From 6ab96ca60d24d174800edd1af0a1bb6f9374824b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sShemet Date: Tue, 9 Dec 2025 21:20:05 +0500 Subject: [PATCH] battle contacts converted --- 0728_TITLES_CODE/0728_TITLES_CODE_U.bin | Bin 0 -> 94208 bytes UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0072_26_0_26_J.txt | 560 +- .../0057_ALL_SCENERY/0122_26_0_26_J_Kuzu2.txt | 720 +- .../0057_ALL_SCENERY/0182_26_0_26_J.txt.TRNSL | Bin 12820 -> 12836 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0184_54_0_54_J.txt.TRNSL | Bin 17456 -> 17456 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0185_26_0_26_J.txt.TRNSL | Bin 6662 -> 6660 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0186_24_0_24_J.txt.TRNSL | Bin 13484 -> 13496 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0187_24_0_24_J.txt.TRNSL | Bin 9740 -> 9740 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0188_22_0_22_J.txt.TRNSL | Bin 11310 -> 11302 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0190_40_0_40_J.txt.TRNSL | Bin 4876 -> 4878 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0191_28_0_28_J.txt.TRNSL | Bin 12664 -> 12680 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0192_55_0_55_J.txt.TRNSL | Bin 6838 -> 6816 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0193_43_0_43_J.txt.TRNSL | Bin 9006 -> 9000 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0194_53_0_53_J.txt.TRNSL | Bin 9334 -> 9322 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0198_12_0_12_J.txt.TRNSL | Bin 7212 -> 7220 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0200_49_0_49_J.txt.TRNSL | Bin 7734 -> 7790 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0201_43_0_43_J.txt.TRNSL | Bin 9998 -> 9986 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0206_43_0_43_J.txt.TRNSL | Bin 3222 -> 3180 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0207_43_0_43_J.txt.TRNSL | Bin 10066 -> 10050 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0209_63_0_63_J.txt.TRNSL | Bin 12610 -> 12610 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0210_43_0_43_J.txt.TRNSL | Bin 7346 -> 7342 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0212_42_0_42_J.txt.TRNSL | Bin 12370 -> 12356 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0213_41_0_41_J.txt.TRNSL | Bin 18498 -> 18496 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0214_22_0_22_J.txt.TRNSL | Bin 14094 -> 14012 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0215_47_0_47_J.txt.TRNSL | Bin 7520 -> 7470 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0216_57_0_57_J.txt.TRNSL | Bin 19458 -> 19410 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0217_39_0_39_J.txt.TRNSL | Bin 6612 -> 6590 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0218_35_0_35_J.txt.TRNSL | Bin 15158 -> 15172 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0220_22_0_22_J.txt.TRNSL | Bin 11732 -> 11704 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0221_20_0_20_J.txt.TRNSL | Bin 26862 -> 26848 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0222_18_0_18_J.txt.TRNSL | Bin 7260 -> 7230 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0223_28_0_28_J.txt.TRNSL | Bin 8654 -> 8652 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0224_22_0_22_J.txt.TRNSL | Bin 8326 -> 8308 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0227_26_0_26_J.txt.TRNSL | Bin 10470 -> 10466 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0228_54_0_54_J.txt.TRNSL | Bin 4508 -> 4476 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0229_58_0_58_J.txt.TRNSL | Bin 12148 -> 12118 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0230_51_0_51_J.txt.TRNSL | Bin 15020 -> 14976 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0231_47_0_47_J.txt.TRNSL | Bin 15638 -> 15594 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0232_24_0_24_J.txt.TRNSL | Bin 3182 -> 3172 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0233_24_0_24_J.txt.TRNSL | Bin 8298 -> 8282 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0234_22_0_22_J.txt.TRNSL | Bin 5500 -> 5492 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0235_28_0_28_J.txt.TRNSL | Bin 7158 -> 7170 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0236_66_0_66_J.txt.TRNSL | Bin 4492 -> 4488 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0239_43_0_43_J.txt.TRNSL | Bin 18402 -> 18382 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0240_28_0_28_J.txt.TRNSL | Bin 5406 -> 5398 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0241_43_0_43_J.txt.TRNSL | Bin 20394 -> 20352 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0242_65_0_65_J.txt.TRNSL | Bin 6774 -> 6768 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0243_39_0_39_J.txt.TRNSL | Bin 12052 -> 12012 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0244_28_0_28_J.txt.TRNSL | Bin 12278 -> 12276 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0245_43_0_43_J.txt.TRNSL | Bin 13002 -> 13008 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0246_28_0_28_J.txt.TRNSL | Bin 9084 -> 9080 bytes .../0057_ALL_SCENERY/0247_47_0_47_J.txt.TRNSL | Bin 17646 -> 17632 bytes UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0248_63_0_63_J.txt | 44 +- .../0057_ALL_SCENERY/0248_63_0_63_J.txt.TRNSL | Bin 15284 -> 15224 bytes UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0249_28_0_28_J.txt | 23 +- .../0057_ALL_SCENERY/0249_28_0_28_J.txt.TRNSL | Bin 13700 -> 13656 bytes UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0250_43_0_43_J.txt | 30 +- .../0057_ALL_SCENERY/0250_43_0_43_J.txt.TRNSL | Bin 11440 -> 11426 bytes UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0251_20_0_20_J.txt | 8 +- .../0057_ALL_SCENERY/0251_20_0_20_J.txt.TRNSL | Bin 4334 -> 4326 bytes UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0252_51_0_51_J.txt | 22 +- .../0057_ALL_SCENERY/0252_51_0_51_J.txt.TRNSL | Bin 13028 -> 13002 bytes UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0253_39_0_39_J.txt | 37 +- .../0057_ALL_SCENERY/0253_39_0_39_J.txt.TRNSL | Bin 10784 -> 10734 bytes UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0254_47_0_47_J.txt | 53 +- .../0057_ALL_SCENERY/0254_47_0_47_J.txt.TRNSL | Bin 18444 -> 18470 bytes UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0255_37_0_37_J.txt | 6 +- .../0057_ALL_SCENERY/0255_37_0_37_J.txt.TRNSL | Bin 2898 -> 2894 bytes UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0256_32_0_32_J.txt | 10 +- .../0057_ALL_SCENERY/0256_32_0_32_J.txt.TRNSL | Bin 3744 -> 3756 bytes UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0257_59_0_59_J.txt | 28 +- .../0057_ALL_SCENERY/0257_59_0_59_J.txt.TRNSL | Bin 12730 -> 12688 bytes UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0258_41_0_41_J.txt | 29 +- .../0057_ALL_SCENERY/0258_41_0_41_J.txt.TRNSL | Bin 15886 -> 15888 bytes UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0259_34_0_34_J.txt | 6 +- .../0057_ALL_SCENERY/0259_34_0_34_J.txt.TRNSL | Bin 5710 -> 5700 bytes UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0261_42_0_42_J.txt | 3 +- .../0057_ALL_SCENERY/0261_42_0_42_J.txt.TRNSL | Bin 5600 -> 5626 bytes .../0266_18_0_18_J_GAME_OVER.txt | 8 +- .../0266_18_0_18_J_GAME_OVER.txt.TRNSL | Bin 2094 -> 2088 bytes .../0286_24_0_24_J_TimeCastle1.txt | 86 +- .../0287_24_0_24_J_TimeCastle2.txt | 2 +- .../0291_22_0_22_J_Sushi2.txt | 2 +- .../0311_28_0_28_J_PeaceDiner2.txt.TRNSL | Bin 29920 -> 29938 bytes .../0327_20_0_20_J_Slash_2.txt.TRNSL | Bin 42954 -> 42942 bytes .../0328_26_0_26_J_kuzunoha.txt | 6 +- .../0329_26_0_26_J_kuzunoha2.txt | 6 +- .../0339_22_0_22_J_Hiiragi_2.txt.TRNSL | Bin 37790 -> 37764 bytes .../0377_30_0_30_J_Affinity.txt.TRNSL | Bin 68508 -> 68514 bytes .../TRANSLATED_RAW/0182_rus.bin | Bin 401408 -> 401408 bytes .../TRANSLATED_RAW/0184_rus.bin | Bin 440320 -> 440320 bytes .../TRANSLATED_RAW/0185_rus.bin | Bin 204800 -> 204800 bytes .../TRANSLATED_RAW/0186_rus.bin | Bin 391168 -> 391168 bytes .../TRANSLATED_RAW/0187_rus.bin | Bin 161792 -> 161792 bytes .../TRANSLATED_RAW/0188_rus.bin | Bin 389120 -> 389120 bytes .../TRANSLATED_RAW/0190_rus.bin | Bin 360448 -> 360448 bytes .../TRANSLATED_RAW/0191_rus.bin | Bin 413696 -> 413696 bytes .../TRANSLATED_RAW/0192_rus.bin | Bin 471040 -> 471040 bytes .../TRANSLATED_RAW/0193_rus.bin | Bin 440320 -> 440320 bytes .../TRANSLATED_RAW/0194_rus.bin | Bin 489472 -> 489472 bytes .../TRANSLATED_RAW/0195_rus.bin | Bin 346112 -> 346112 bytes .../TRANSLATED_RAW/0196_rus.bin | Bin 368640 -> 368640 bytes .../TRANSLATED_RAW/0197_rus.bin | Bin 528384 -> 528384 bytes .../TRANSLATED_RAW/0198_rus.bin | Bin 43008 -> 43008 bytes .../TRANSLATED_RAW/0200_rus.bin | Bin 495616 -> 495616 bytes .../TRANSLATED_RAW/0201_rus.bin | Bin 337920 -> 337920 bytes .../TRANSLATED_RAW/0206_rus.bin | Bin 380928 -> 380928 bytes .../TRANSLATED_RAW/0207_rus.bin | Bin 325632 -> 325632 bytes .../TRANSLATED_RAW/0209_rus.bin | Bin 643072 -> 643072 bytes .../TRANSLATED_RAW/0210_rus.bin | Bin 323584 -> 323584 bytes .../TRANSLATED_RAW/0212_rus.bin | Bin 516096 -> 516096 bytes .../TRANSLATED_RAW/0213_rus.bin | Bin 423936 -> 423936 bytes .../TRANSLATED_RAW/0214_rus.bin | Bin 382976 -> 382976 bytes .../TRANSLATED_RAW/0215_rus.bin | Bin 393216 -> 393216 bytes .../TRANSLATED_RAW/0216_rus.bin | Bin 448512 -> 448512 bytes .../TRANSLATED_RAW/0217_rus.bin | Bin 409600 -> 409600 bytes .../TRANSLATED_RAW/0218_rus.bin | Bin 448512 -> 448512 bytes .../TRANSLATED_RAW/0220_rus.bin | Bin 153600 -> 153600 bytes .../TRANSLATED_RAW/0221_rus.bin | Bin 198656 -> 198656 bytes .../TRANSLATED_RAW/0222_rus.bin | Bin 294912 -> 294912 bytes .../TRANSLATED_RAW/0223_rus.bin | Bin 385024 -> 385024 bytes .../TRANSLATED_RAW/0224_rus.bin | Bin 153600 -> 153600 bytes .../TRANSLATED_RAW/0227_rus.bin | Bin 323584 -> 323584 bytes .../TRANSLATED_RAW/0228_rus.bin | Bin 372736 -> 372736 bytes .../TRANSLATED_RAW/0229_rus.bin | Bin 364544 -> 364544 bytes .../TRANSLATED_RAW/0230_rus.bin | Bin 499712 -> 499712 bytes .../TRANSLATED_RAW/0231_rus.bin | Bin 389120 -> 389120 bytes .../TRANSLATED_RAW/0232_rus.bin | Bin 233472 -> 233472 bytes .../TRANSLATED_RAW/0233_rus.bin | Bin 178176 -> 178176 bytes .../TRANSLATED_RAW/0234_rus.bin | Bin 155648 -> 155648 bytes .../TRANSLATED_RAW/0235_rus.bin | Bin 319488 -> 319488 bytes .../TRANSLATED_RAW/0236_rus.bin | Bin 548864 -> 548864 bytes .../TRANSLATED_RAW/0239_rus.bin | Bin 442368 -> 442368 bytes .../TRANSLATED_RAW/0240_rus.bin | Bin 292864 -> 292864 bytes .../TRANSLATED_RAW/0241_rus.bin | Bin 286720 -> 286720 bytes .../TRANSLATED_RAW/0242_rus.bin | Bin 491520 -> 491520 bytes .../TRANSLATED_RAW/0243_rus.bin | Bin 241664 -> 241664 bytes .../TRANSLATED_RAW/0244_rus.bin | Bin 137216 -> 137216 bytes .../TRANSLATED_RAW/0245_rus.bin | Bin 278528 -> 278528 bytes .../TRANSLATED_RAW/0246_rus.bin | Bin 360448 -> 360448 bytes .../TRANSLATED_RAW/0247_rus.bin | Bin 299008 -> 299008 bytes .../TRANSLATED_RAW/0248_rus.bin | Bin 403456 -> 403456 bytes .../TRANSLATED_RAW/0249_rus.bin | Bin 143360 -> 143360 bytes .../TRANSLATED_RAW/0250_rus.bin | Bin 278528 -> 278528 bytes .../TRANSLATED_RAW/0251_rus.bin | Bin 303104 -> 303104 bytes .../TRANSLATED_RAW/0252_rus.bin | Bin 550912 -> 550912 bytes .../TRANSLATED_RAW/0253_rus.bin | Bin 532480 -> 532480 bytes .../TRANSLATED_RAW/0254_rus.bin | Bin 491520 -> 491520 bytes .../TRANSLATED_RAW/0255_rus.bin | Bin 251904 -> 251904 bytes .../TRANSLATED_RAW/0256_rus.bin | Bin 217088 -> 217088 bytes .../TRANSLATED_RAW/0257_rus.bin | Bin 397312 -> 397312 bytes .../TRANSLATED_RAW/0258_rus.bin | Bin 296960 -> 296960 bytes .../TRANSLATED_RAW/0259_rus.bin | Bin 294912 -> 294912 bytes .../TRANSLATED_RAW/0261_rus.bin | Bin 395264 -> 395264 bytes .../TRANSLATED_RAW/0266_rus.bin | Bin 98304 -> 98304 bytes .../TRANSLATED_RAW/0309_rus.bin | Bin 182272 -> 182272 bytes .../TRANSLATED_RAW/0311_rus.bin | Bin 307200 -> 307200 bytes .../TRANSLATED_RAW/0327_rus.bin | Bin 331776 -> 331776 bytes .../TRANSLATED_RAW/0339_rus.bin | Bin 286720 -> 286720 bytes .../TRANSLATED_RAW/0377_rus.bin | Bin 313344 -> 313344 bytes UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events.py | 11 +- .../clean_events/cl_event_0057-0088.txt | 5289 --- .../clean_events/cl_event_0089-0122.txt | 5665 --- .../clean_events/cl_event_0123-0153.txt | 5119 --- .../clean_events/cl_event_0154-0188.txt | 6579 --- .../clean_events/cl_event_0189-0224.txt | 4535 --- .../clean_events/cl_event_0227-0256.txt | 5348 --- .../clean_events/cl_event_0257-0310.txt | 27611 ------------- .../clean_events/cl_event_0287-0293.txt | 7728 ++++ .../clean_events/cl_event_0294-0300.txt | 9839 +++++ .../clean_events/cl_event_0301-0307.txt | 5538 +++ .../clean_events/cl_event_0308-0314.txt | 5709 +++ .../clean_events/cl_event_0311-0342.txt | 33682 ---------------- .../clean_events/cl_event_0315-0323.txt | 9065 +++++ .../clean_events/cl_event_0324-0330.txt | 9256 +++++ .../clean_events/cl_event_0331-0337.txt | 7826 ++++ .../clean_events/cl_event_0338-0344.txt | 6303 +++ .../clean_events/cl_event_0343-0375.txt | 18813 --------- .../clean_events/cl_event_0345-0351.txt | 7772 ++++ .../clean_events/cl_event_0352-0358.txt | 3596 ++ .../clean_events/cl_event_0359-0367.txt | 704 + .../clean_events/cl_event_0368-0375.txt | 4947 +++ ...t_0376-0397.txt => cl_event_0376-0395.txt} | 2582 +- .../clean_events/cl_event_0396-0397.txt | 2576 ++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_000_0_528_U_exp.txt | 8 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_002_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_004_0_528_U_exp.txt | 8323 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_006_0_528_U_exp.txt | 7979 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_008_0_528_U_exp.txt | 6905 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_010_0_528_U_exp.txt | 3258 ++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_012_0_528_U_exp.txt | 7979 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_014_0_528_U_exp.txt | 6905 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_016_0_528_U_exp.txt | 8323 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_018_0_528_U_exp.txt | 7834 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_020_0_528_U_exp.txt | 7146 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_022_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_024_0_528_U_exp.txt | 12 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_026_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_028_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_030_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_032_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_034_0_528_U_exp.txt | 7515 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_036_0_528_U_exp.txt | 7834 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_038_0_528_U_exp.txt | 8498 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_040_0_528_U_exp.txt | 8498 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_042_0_528_U_exp.txt | 7987 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_044_0_528_U_exp.txt | 7987 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_046_0_528_U_exp.txt | 7515 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_048_0_528_U_exp.txt | 7979 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_050_0_528_U_exp.txt | 3258 ++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_052_0_528_U_exp.txt | 7572 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_054_0_528_U_exp.txt | 7979 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_056_0_528_U_exp.txt | 6905 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_058_0_528_U_exp.txt | 7979 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_060_0_528_U_exp.txt | 7572 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_062_0_528_U_exp.txt | 7572 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_064_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_066_0_528_U_exp.txt | 6905 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_068_0_528_U_exp.txt | 7572 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_070_0_528_U_exp.txt | 6905 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_072_0_528_U_exp.txt | 7572 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_074_0_528_U_exp.txt | 7572 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_076_0_528_U_exp.txt | 7146 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_078_0_528_U_exp.txt | 7029 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_080_0_528_U_exp.txt | 6905 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_082_0_528_U_exp.txt | 7029 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_084_0_528_U_exp.txt | 7572 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_086_0_528_U_exp.txt | 7572 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_088_0_528_U_exp.txt | 7538 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_090_0_528_U_exp.txt | 7515 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_092_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_094_0_528_U_exp.txt | 7572 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_096_0_528_U_exp.txt | 7029 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_098_0_528_U_exp.txt | 7572 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_100_0_528_U_exp.txt | 8323 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_102_0_528_U_exp.txt | 11 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_104_0_528_U_exp.txt | 14 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_106_0_528_U_exp.txt | 7146 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_108_0_528_U_exp.txt | 7146 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_110_0_528_U_exp.txt | 6905 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_112_0_528_U_exp.txt | 6905 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_114_0_528_U_exp.txt | 7987 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_116_0_528_U_exp.txt | 6905 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_118_0_528_U_exp.txt | 6905 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_120_0_528_U_exp.txt | 7987 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_122_0_528_U_exp.txt | 7572 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_124_0_528_U_exp.txt | 7572 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_126_0_528_U_exp.txt | 3258 ++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_128_0_528_U_exp.txt | 7572 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_130_0_528_U_exp.txt | 7146 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_132_0_528_U_exp.txt | 7515 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_134_0_528_U_exp.txt | 7029 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_136_0_528_U_exp.txt | 7973 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_138_0_528_U_exp.txt | 7572 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_140_0_528_U_exp.txt | 7572 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_142_0_528_U_exp.txt | 6905 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_144_0_528_U_exp.txt | 7029 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_146_0_528_U_exp.txt | 7515 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_148_0_528_U_exp.txt | 7538 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_150_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_152_0_528_U_exp.txt | 7146 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_154_0_528_U_exp.txt | 6905 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_156_0_528_U_exp.txt | 3258 ++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_158_0_528_U_exp.txt | 6905 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_160_0_528_U_exp.txt | 6905 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_162_0_528_U_exp.txt | 3258 ++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_164_0_528_U_exp.txt | 6905 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_166_0_528_U_exp.txt | 7987 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_168_0_528_U_exp.txt | 7987 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_170_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_172_0_528_U_exp.txt | 3258 ++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_174_0_528_U_exp.txt | 6905 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_176_0_528_U_exp.txt | 7029 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_178_0_528_U_exp.txt | 7146 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_180_0_528_U_exp.txt | 3258 ++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_182_0_528_U_exp.txt | 6905 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_184_0_528_U_exp.txt | 7390 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_186_0_528_U_exp.txt | 7390 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_188_0_528_U_exp.txt | 7390 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_190_0_528_U_exp.txt | 7973 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_192_0_528_U_exp.txt | 6905 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_194_0_528_U_exp.txt | 7979 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_196_0_528_U_exp.txt | 7979 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_198_0_528_U_exp.txt | 7834 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_200_0_528_U_exp.txt | 7834 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_202_0_528_U_exp.txt | 7987 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_204_0_528_U_exp.txt | 7146 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_206_0_528_U_exp.txt | 7146 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_208_0_528_U_exp.txt | 7538 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_210_0_528_U_exp.txt | 7146 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_212_0_528_U_exp.txt | 7146 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_214_0_528_U_exp.txt | 7515 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_216_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_218_0_528_U_exp.txt | 7979 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_220_0_528_U_exp.txt | 7979 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_222_0_528_U_exp.txt | 7979 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_224_0_528_U_exp.txt | 7979 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_226_0_528_U_exp.txt | 7979 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_228_0_528_U_exp.txt | 7979 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_230_0_528_U_exp.txt | 7979 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_232_0_528_U_exp.txt | 7973 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_234_0_528_U_exp.txt | 7572 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_236_0_528_U_exp.txt | 7973 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_238_0_528_U_exp.txt | 8323 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_240_0_528_U_exp.txt | 7572 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_242_0_528_U_exp.txt | 7973 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_244_0_528_U_exp.txt | 7572 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_246_0_528_U_exp.txt | 7572 ++++ UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_248_0_528_U_exp.txt | 11 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_250_0_528_U_exp.txt | 11 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_252_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_254_0_528_U_exp.txt | 11 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_256_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_258_0_528_U_exp.txt | 12 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_260_0_528_U_exp.txt | 12 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_262_0_528_U_exp.txt | 12 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_264_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_266_0_528_U_exp.txt | 11 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_268_0_528_U_exp.txt | 12 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_270_0_528_U_exp.txt | 12 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_272_0_528_U_exp.txt | 12 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_274_0_528_U_exp.txt | 12 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_276_0_528_U_exp.txt | 14 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_278_0_528_U_exp.txt | 11 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_280_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_282_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_284_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_286_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_288_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_290_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_292_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_294_0_528_U_exp.txt | 14 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_296_0_528_U_exp.txt | 14 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_298_0_528_U_exp.txt | 14 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_300_0_528_U_exp.txt | 14 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_302_0_528_U_exp.txt | 14 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_304_0_528_U_exp.txt | 8 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_306_0_528_U_exp.txt | 8 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_308_0_528_U_exp.txt | 8 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_310_0_528_U_exp.txt | 8 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_312_0_528_U_exp.txt | 8 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_314_0_528_U_exp.txt | 8 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_316_0_528_U_exp.txt | 8 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_318_0_528_U_exp.txt | 8 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_320_0_528_U_exp.txt | 11 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_322_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_324_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_326_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_328_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_330_0_528_U_exp.txt | 12 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_332_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_334_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_336_0_528_U_exp.txt | 12 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_338_0_528_U_exp.txt | 11 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_340_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_342_0_528_U_exp.txt | 12 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_344_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_346_0_528_U_exp.txt | 12 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_348_0_528_U_exp.txt | 11 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_350_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_352_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_354_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_356_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_358_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_360_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_362_0_528_U_exp.txt | 12 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_364_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_366_0_528_U_exp.txt | 12 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_368_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_370_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_372_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_374_0_528_U_exp.txt | 12 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_376_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_378_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_380_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_382_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_384_0_528_U_exp.txt | 12 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_386_0_528_U_exp.txt | 12 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_388_0_528_U_exp.txt | 12 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_390_0_528_U_exp.txt | 12 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_392_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_394_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_396_0_528_U_exp.txt | 12 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_398_0_528_U_exp.txt | 11 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_400_0_528_U_exp.txt | 13 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_402_0_528_U_exp.txt | 13 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_404_0_528_U_exp.txt | 11 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_406_0_528_U_exp.txt | 11 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_408_0_528_U_exp.txt | 12 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_410_0_528_U_exp.txt | 12 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_412_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_414_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_416_0_528_U_exp.txt | 12 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_418_0_528_U_exp.txt | 12 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_420_0_528_U_exp.txt | 12 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_422_0_528_U_exp.txt | 12 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_424_0_528_U_exp.txt | 14 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_426_0_528_U_exp.txt | 14 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_428_0_528_U_exp.txt | 14 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_430_0_528_U_exp.txt | 14 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_432_0_528_U_exp.txt | 14 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_434_0_528_U_exp.txt | 10 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_436_0_528_U_exp.txt | 12 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_438_0_528_U_exp.txt | 12 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_440_0_528_U_exp.txt | 12 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_442_0_528_U_exp.txt | 12 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_444_0_528_U_exp.txt | 12 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_446_0_528_U_exp.txt | 12 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_448_0_528_U_exp.txt | 8 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_450_0_528_U_exp.txt | 8 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_452_0_528_U_exp.txt | 8 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_454_0_528_U_exp.txt | 8 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_456_0_528_U_exp.txt | 8 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_458_0_528_U_exp.txt | 8 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_460_0_528_U_exp.txt | 8 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_462_0_528_U_exp.txt | 8 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_464_0_528_U_exp.txt | 8 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_466_0_528_U_exp.txt | 8 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_468_0_528_U_exp.txt | 8 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_470_0_528_U_exp.txt | 8 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_472_0_528_U_exp.txt | 8 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_474_0_528_U_exp.txt | 8 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_476_0_528_U_exp.txt | 8 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_478_0_528_U_exp.txt | 8 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_480_0_528_U_exp.txt | 8 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_482_0_528_U_exp.txt | 8 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_484_0_528_U_exp.txt | 8 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_486_0_528_U_exp.txt | 8 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_488_0_528_U_exp.txt | 8 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_490_0_528_U_exp.txt | 8 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_492_0_528_U_exp.txt | 8 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_494_0_528_U_exp.txt | 8 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_496_0_528_U_exp.txt | 8 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_498_0_528_U_exp.txt | 8 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_500_0_528_U_exp.txt | 8 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_502_0_528_U_exp.txt | 8 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_504_0_528_U_exp.txt | 8 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_506_0_528_U_exp.txt | 8 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_508_0_528_U_exp.txt | 8 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_510_0_528_U_exp.txt | 430 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_000_0_528_E | Bin 0 -> 60 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_000_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_002_0_528_E | Bin 0 -> 74 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_002_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_004_0_528_E | Bin 0 -> 55322 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_004_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_006_0_528_E | Bin 0 -> 68150 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_006_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_008_0_528_E | Bin 0 -> 67596 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_008_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_010_0_528_E | Bin 0 -> 44270 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_010_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_012_0_528_E | Bin 0 -> 68150 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_012_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_014_0_528_E | Bin 0 -> 67596 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_014_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_016_0_528_E | Bin 0 -> 55322 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_016_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_018_0_528_E | Bin 0 -> 63292 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_018_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_020_0_528_E | Bin 0 -> 60160 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_020_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_022_0_528_E | Bin 0 -> 76 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_022_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_024_0_528_E | Bin 0 -> 102 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_024_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_026_0_528_E | Bin 0 -> 80 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_026_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_028_0_528_E | Bin 0 -> 86 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_028_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_030_0_528_E | Bin 0 -> 86 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_030_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_032_0_528_E | Bin 0 -> 76 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_032_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_034_0_528_E | Bin 0 -> 63204 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_034_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_036_0_528_E | Bin 0 -> 63292 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_036_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_038_0_528_E | Bin 0 -> 54848 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_038_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_040_0_528_E | Bin 0 -> 54848 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_040_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_042_0_528_E | Bin 0 -> 51134 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_042_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_044_0_528_E | Bin 0 -> 51134 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_044_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_046_0_528_E | Bin 0 -> 63204 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_046_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_048_0_528_E | Bin 0 -> 68150 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_048_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_050_0_528_E | Bin 0 -> 44270 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_050_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_052_0_528_E | Bin 0 -> 64988 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_052_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_054_0_528_E | Bin 0 -> 68150 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_054_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_056_0_528_E | Bin 0 -> 67596 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_056_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_058_0_528_E | Bin 0 -> 68150 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_058_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_060_0_528_E | Bin 0 -> 64988 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_060_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_062_0_528_E | Bin 0 -> 64988 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_062_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_064_0_528_E | Bin 0 -> 92 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_064_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_066_0_528_E | Bin 0 -> 67596 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_066_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_068_0_528_E | Bin 0 -> 64988 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_068_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_070_0_528_E | Bin 0 -> 67596 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_070_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_072_0_528_E | Bin 0 -> 64988 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_072_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_074_0_528_E | Bin 0 -> 64988 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_074_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_076_0_528_E | Bin 0 -> 60160 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_076_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_078_0_528_E | Bin 0 -> 70274 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_078_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_080_0_528_E | Bin 0 -> 67596 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_080_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_082_0_528_E | Bin 0 -> 70274 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_082_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_084_0_528_E | Bin 0 -> 64988 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_084_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_086_0_528_E | Bin 0 -> 64988 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_086_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_088_0_528_E | Bin 0 -> 65230 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_088_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_090_0_528_E | Bin 0 -> 63204 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_090_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_092_0_528_E | Bin 0 -> 94 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_092_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_094_0_528_E | Bin 0 -> 64988 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_094_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_096_0_528_E | Bin 0 -> 70274 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_096_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_098_0_528_E | Bin 0 -> 64988 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_098_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_100_0_528_E | Bin 0 -> 55322 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_100_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_102_0_528_E | Bin 0 -> 94 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_102_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_104_0_528_E | Bin 0 -> 140 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_104_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_106_0_528_E | Bin 0 -> 60160 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_106_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_108_0_528_E | Bin 0 -> 60160 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_108_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_110_0_528_E | Bin 0 -> 67596 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_110_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_112_0_528_E | Bin 0 -> 67596 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_112_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_114_0_528_E | Bin 0 -> 51134 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_114_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_116_0_528_E | Bin 0 -> 67596 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_116_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_118_0_528_E | Bin 0 -> 67596 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_118_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_120_0_528_E | Bin 0 -> 51134 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_120_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_122_0_528_E | Bin 0 -> 64988 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_122_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_124_0_528_E | Bin 0 -> 64988 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_124_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_126_0_528_E | Bin 0 -> 44270 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_126_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_128_0_528_E | Bin 0 -> 64988 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_128_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_130_0_528_E | Bin 0 -> 60160 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_130_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_132_0_528_E | Bin 0 -> 63204 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_132_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_134_0_528_E | Bin 0 -> 70274 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_134_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_136_0_528_E | Bin 0 -> 63360 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_136_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_138_0_528_E | Bin 0 -> 64988 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_138_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_140_0_528_E | Bin 0 -> 64988 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_140_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_142_0_528_E | Bin 0 -> 67596 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_142_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_144_0_528_E | Bin 0 -> 70274 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_144_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_146_0_528_E | Bin 0 -> 63204 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_146_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_148_0_528_E | Bin 0 -> 65230 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_148_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_150_0_528_E | Bin 0 -> 102 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_150_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_152_0_528_E | Bin 0 -> 60160 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_152_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_154_0_528_E | Bin 0 -> 67596 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_154_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_156_0_528_E | Bin 0 -> 44270 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_156_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_158_0_528_E | Bin 0 -> 67596 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_158_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_160_0_528_E | Bin 0 -> 67596 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_160_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_162_0_528_E | Bin 0 -> 44270 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_162_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_164_0_528_E | Bin 0 -> 67596 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_164_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_166_0_528_E | Bin 0 -> 51134 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_166_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_168_0_528_E | Bin 0 -> 51134 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_168_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_170_0_528_E | Bin 0 -> 86 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_170_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_172_0_528_E | Bin 0 -> 44270 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_172_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_174_0_528_E | Bin 0 -> 67596 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_174_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_176_0_528_E | Bin 0 -> 70274 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_176_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_178_0_528_E | Bin 0 -> 60160 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_178_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_180_0_528_E | Bin 0 -> 44270 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_180_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_182_0_528_E | Bin 0 -> 67596 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_182_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_184_0_528_E | Bin 0 -> 65446 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_184_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_186_0_528_E | Bin 0 -> 65446 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_186_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_188_0_528_E | Bin 0 -> 65446 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_188_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_190_0_528_E | Bin 0 -> 63360 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_190_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_192_0_528_E | Bin 0 -> 67596 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_192_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_194_0_528_E | Bin 0 -> 68150 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_194_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_196_0_528_E | Bin 0 -> 68150 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_196_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_198_0_528_E | Bin 0 -> 63292 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_198_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_200_0_528_E | Bin 0 -> 63292 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_200_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_202_0_528_E | Bin 0 -> 51134 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_202_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_204_0_528_E | Bin 0 -> 60160 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_204_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_206_0_528_E | Bin 0 -> 60160 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_206_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_208_0_528_E | Bin 0 -> 65230 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_208_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_210_0_528_E | Bin 0 -> 60160 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_210_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_212_0_528_E | Bin 0 -> 60160 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_212_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_214_0_528_E | Bin 0 -> 63204 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_214_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_216_0_528_E | Bin 0 -> 86 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_216_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_218_0_528_E | Bin 0 -> 68150 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_218_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_220_0_528_E | Bin 0 -> 68150 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_220_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_222_0_528_E | Bin 0 -> 68150 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_222_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_224_0_528_E | Bin 0 -> 68150 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_224_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_226_0_528_E | Bin 0 -> 68150 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_226_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_228_0_528_E | Bin 0 -> 68150 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_228_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_230_0_528_E | Bin 0 -> 68150 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_230_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_232_0_528_E | Bin 0 -> 63360 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_232_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_234_0_528_E | Bin 0 -> 64988 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_234_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_236_0_528_E | Bin 0 -> 63360 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_236_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_238_0_528_E | Bin 0 -> 55322 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_238_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_240_0_528_E | Bin 0 -> 64988 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_240_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_242_0_528_E | Bin 0 -> 63360 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_242_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_244_0_528_E | Bin 0 -> 64988 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_244_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_246_0_528_E | Bin 0 -> 64988 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_246_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_248_0_528_E | Bin 0 -> 106 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_248_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_250_0_528_E | Bin 0 -> 106 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_250_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_252_0_528_E | Bin 0 -> 86 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_252_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_254_0_528_E | Bin 0 -> 106 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_254_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_256_0_528_E | Bin 0 -> 90 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_256_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_258_0_528_E | Bin 0 -> 106 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_258_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_260_0_528_E | Bin 0 -> 106 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_260_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_262_0_528_E | Bin 0 -> 118 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_262_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_264_0_528_E | Bin 0 -> 92 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_264_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_266_0_528_E | Bin 0 -> 126 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_266_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_268_0_528_E | Bin 0 -> 108 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_268_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_270_0_528_E | Bin 0 -> 110 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_270_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_272_0_528_E | Bin 0 -> 106 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_272_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_274_0_528_E | Bin 0 -> 120 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_274_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_276_0_528_E | Bin 0 -> 154 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_276_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_278_0_528_E | Bin 0 -> 102 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_278_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_280_0_528_E | Bin 0 -> 80 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_280_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_282_0_528_E | Bin 0 -> 82 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_282_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_284_0_528_E | Bin 0 -> 74 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_284_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_286_0_528_E | Bin 0 -> 96 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_286_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_288_0_528_E | Bin 0 -> 78 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_288_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_290_0_528_E | Bin 0 -> 78 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_290_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_292_0_528_E | Bin 0 -> 76 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_292_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_294_0_528_E | Bin 0 -> 132 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_294_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_296_0_528_E | Bin 0 -> 132 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_296_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_298_0_528_E | Bin 0 -> 132 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_298_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_300_0_528_E | Bin 0 -> 132 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_300_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_302_0_528_E | Bin 0 -> 132 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_302_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_304_0_528_E | Bin 0 -> 60 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_304_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_306_0_528_E | Bin 0 -> 60 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_306_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_308_0_528_E | Bin 0 -> 60 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_308_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_310_0_528_E | Bin 0 -> 60 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_310_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_312_0_528_E | Bin 0 -> 60 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_312_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_314_0_528_E | Bin 0 -> 60 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_314_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_316_0_528_E | Bin 0 -> 60 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_316_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_318_0_528_E | Bin 0 -> 60 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_318_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_320_0_528_E | Bin 0 -> 94 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_320_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_322_0_528_E | Bin 0 -> 90 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_322_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_324_0_528_E | Bin 0 -> 72 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_324_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_326_0_528_E | Bin 0 -> 92 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_326_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_328_0_528_E | Bin 0 -> 72 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_328_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_330_0_528_E | Bin 0 -> 136 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_330_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_332_0_528_E | Bin 0 -> 84 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_332_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_334_0_528_E | Bin 0 -> 98 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_334_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_336_0_528_E | Bin 0 -> 106 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_336_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_338_0_528_E | Bin 0 -> 84 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_338_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_340_0_528_E | Bin 0 -> 86 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_340_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_342_0_528_E | Bin 0 -> 106 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_342_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_344_0_528_E | Bin 0 -> 86 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_344_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_346_0_528_E | Bin 0 -> 114 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_346_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_348_0_528_E | Bin 0 -> 118 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_348_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_350_0_528_E | Bin 0 -> 82 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_350_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_352_0_528_E | Bin 0 -> 98 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_352_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_354_0_528_E | Bin 0 -> 82 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_354_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_356_0_528_E | Bin 0 -> 82 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_356_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_358_0_528_E | Bin 0 -> 82 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_358_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_360_0_528_E | Bin 0 -> 84 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_360_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_362_0_528_E | Bin 0 -> 96 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_362_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_364_0_528_E | Bin 0 -> 100 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_364_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_366_0_528_E | Bin 0 -> 122 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_366_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_368_0_528_E | Bin 0 -> 90 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_368_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_370_0_528_E | Bin 0 -> 78 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_370_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_372_0_528_E | Bin 0 -> 78 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_372_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_374_0_528_E | Bin 0 -> 108 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_374_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_376_0_528_E | Bin 0 -> 78 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_376_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_378_0_528_E | Bin 0 -> 98 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_378_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_380_0_528_E | Bin 0 -> 98 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_380_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_382_0_528_E | Bin 0 -> 86 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_382_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_384_0_528_E | Bin 0 -> 106 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_384_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_386_0_528_E | Bin 0 -> 106 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_386_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_388_0_528_E | Bin 0 -> 114 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_388_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_390_0_528_E | Bin 0 -> 114 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_390_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_392_0_528_E | Bin 0 -> 106 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_392_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_394_0_528_E | Bin 0 -> 78 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_394_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_396_0_528_E | Bin 0 -> 108 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_396_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_398_0_528_E | Bin 0 -> 126 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_398_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_400_0_528_E | Bin 0 -> 140 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_400_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_402_0_528_E | Bin 0 -> 140 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_402_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_404_0_528_E | Bin 0 -> 94 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_404_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_406_0_528_E | Bin 0 -> 94 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_406_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_408_0_528_E | Bin 0 -> 108 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_408_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_410_0_528_E | Bin 0 -> 108 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_410_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_412_0_528_E | Bin 0 -> 88 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_412_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_414_0_528_E | Bin 0 -> 88 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_414_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_416_0_528_E | Bin 0 -> 120 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_416_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_418_0_528_E | Bin 0 -> 120 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_418_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_420_0_528_E | Bin 0 -> 120 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_420_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_422_0_528_E | Bin 0 -> 128 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_422_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_424_0_528_E | Bin 0 -> 132 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_424_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_426_0_528_E | Bin 0 -> 132 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_426_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_428_0_528_E | Bin 0 -> 132 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_428_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_430_0_528_E | Bin 0 -> 132 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_430_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_432_0_528_E | Bin 0 -> 132 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_432_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_434_0_528_E | Bin 0 -> 88 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_434_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_436_0_528_E | Bin 0 -> 106 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_436_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_438_0_528_E | Bin 0 -> 106 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_438_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_440_0_528_E | Bin 0 -> 106 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_440_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_442_0_528_E | Bin 0 -> 106 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_442_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_444_0_528_E | Bin 0 -> 106 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_444_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_446_0_528_E | Bin 0 -> 106 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_446_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_448_0_528_E | Bin 0 -> 60 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_448_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_450_0_528_E | Bin 0 -> 60 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_450_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_452_0_528_E | Bin 0 -> 60 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_452_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_454_0_528_E | Bin 0 -> 60 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_454_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_456_0_528_E | Bin 0 -> 60 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_456_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_458_0_528_E | Bin 0 -> 60 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_458_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_460_0_528_E | Bin 0 -> 60 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_460_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_462_0_528_E | Bin 0 -> 60 bytes .../0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_462_0_528_U | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_464_0_528_E | Bin 0 -> 60 bytes .../0864_464_0_528_U} | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_466_0_528_E | Bin 0 -> 60 bytes .../0864_466_0_528_U} | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_468_0_528_E | Bin 0 -> 60 bytes .../0864_468_0_528_U} | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_470_0_528_E | Bin 0 -> 60 bytes .../0864_470_0_528_U} | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_472_0_528_E | Bin 0 -> 60 bytes .../0864_472_0_528_U} | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_474_0_528_E | Bin 0 -> 60 bytes .../0864_474_0_528_U} | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_476_0_528_E | Bin 0 -> 60 bytes .../0864_476_0_528_U} | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_478_0_528_E | Bin 0 -> 60 bytes .../0864_478_0_528_U} | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_480_0_528_E | Bin 0 -> 60 bytes .../0864_480_0_528_U} | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_482_0_528_E | Bin 0 -> 60 bytes .../0864_482_0_528_U} | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_484_0_528_E | Bin 0 -> 60 bytes .../0864_484_0_528_U} | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_486_0_528_E | Bin 0 -> 60 bytes .../0864_486_0_528_U} | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_488_0_528_E | Bin 0 -> 60 bytes .../0864_488_0_528_U} | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_490_0_528_E | Bin 0 -> 60 bytes .../0864_490_0_528_U} | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_492_0_528_E | Bin 0 -> 60 bytes .../0864_492_0_528_U} | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_494_0_528_E | Bin 0 -> 60 bytes .../0864_494_0_528_U} | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_496_0_528_E | Bin 0 -> 60 bytes .../0864_496_0_528_U} | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_498_0_528_E | Bin 0 -> 60 bytes .../0864_498_0_528_U} | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_500_0_528_E | Bin 0 -> 60 bytes .../0864_500_0_528_U} | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_502_0_528_E | Bin 0 -> 60 bytes .../0864_502_0_528_U} | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_504_0_528_E | Bin 0 -> 60 bytes .../0864_504_0_528_U} | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_506_0_528_E | Bin 0 -> 60 bytes .../0864_506_0_528_U} | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_508_0_528_E | Bin 0 -> 60 bytes .../0864_508_0_528_U} | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_510_0_528_E | Bin 0 -> 7692 bytes .../0864_510_0_528_U} | Bin UnRLE/0864_Btl_CONTC/contacts_copy.json | 446 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/contacts_copy_full.json | 550 + UnRLE/0864_Btl_CONTC/duplicates.py | 30 + 955 files changed, 875407 insertions(+), 116063 deletions(-) create mode 100644 0728_TITLES_CODE/0728_TITLES_CODE_U.bin delete mode 100644 UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0057-0088.txt delete mode 100644 UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0089-0122.txt delete mode 100644 UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0123-0153.txt delete mode 100644 UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0154-0188.txt delete mode 100644 UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0189-0224.txt delete mode 100644 UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0227-0256.txt delete mode 100644 UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0257-0310.txt create mode 100644 UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0287-0293.txt create mode 100644 UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0294-0300.txt create mode 100644 UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0301-0307.txt create mode 100644 UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0308-0314.txt delete mode 100644 UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0311-0342.txt create mode 100644 UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0315-0323.txt create mode 100644 UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0324-0330.txt create mode 100644 UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0331-0337.txt create mode 100644 UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0338-0344.txt delete mode 100644 UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0343-0375.txt create mode 100644 UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0345-0351.txt create mode 100644 UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0352-0358.txt create mode 100644 UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0359-0367.txt create mode 100644 UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0368-0375.txt rename UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/{cl_event_0376-0397.txt => cl_event_0376-0395.txt} (64%) create mode 100644 UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0396-0397.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_000_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_002_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_004_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_006_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_008_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_010_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_012_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_014_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_016_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_018_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_020_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_022_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_024_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_026_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_028_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_030_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_032_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_034_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_036_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_038_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_040_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_042_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_044_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_046_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_048_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_050_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_052_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_054_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_056_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_058_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_060_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_062_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_064_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_066_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_068_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_070_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_072_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_074_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_076_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_078_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_080_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_082_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_084_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_086_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_088_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_090_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_092_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_094_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_096_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_098_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_100_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_102_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_104_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_106_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_108_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_110_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_112_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_114_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_116_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_118_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_120_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_122_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_124_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_126_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_128_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_130_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_132_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_134_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_136_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_138_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_140_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_142_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_144_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_146_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_148_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_150_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_152_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_154_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_156_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_158_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_160_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_162_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_164_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_166_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_168_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_170_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_172_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_174_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_176_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_178_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_180_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_182_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_184_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_186_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_188_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_190_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_192_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_194_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_196_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_198_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_200_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_202_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_204_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_206_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_208_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_210_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_212_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_214_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_216_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_218_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_220_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_222_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_224_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_226_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_228_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_230_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_232_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_234_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_236_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_238_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_240_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_242_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_244_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_246_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_248_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_250_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_252_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_254_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_256_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_258_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_260_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_262_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_264_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_266_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_268_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_270_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_272_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_274_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_276_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_278_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_280_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_282_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_284_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_286_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_288_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_290_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_292_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_294_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_296_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_298_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_300_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_302_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_304_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_306_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_308_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_310_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_312_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_314_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_316_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_318_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_320_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_322_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_324_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_326_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_328_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_330_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_332_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_334_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_336_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_338_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_340_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_342_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_344_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_346_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_348_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_350_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_352_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_354_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_356_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_358_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_360_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_362_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_364_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_366_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_368_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_370_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_372_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_374_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_376_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_378_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_380_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_382_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_384_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_386_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_388_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_390_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_392_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_394_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_396_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_398_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_400_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_402_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_404_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_406_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_408_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_410_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_412_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_414_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_416_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_418_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_420_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_422_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_424_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_426_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_428_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_430_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_432_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_434_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_436_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_438_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_440_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_442_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_444_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_446_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_448_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_450_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_452_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_454_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_456_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_458_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_460_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_462_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_464_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_466_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_468_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_470_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_472_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_474_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_476_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_478_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_480_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_482_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_484_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_486_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_488_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_490_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_492_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_494_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_496_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_498_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_500_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_502_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_504_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_506_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_508_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_510_0_528_U_exp.txt create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_000_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_000_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_002_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_002_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_004_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_004_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_006_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_006_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_008_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_008_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_010_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_010_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_012_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_012_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_014_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_014_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_016_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_016_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_018_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_018_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_020_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_020_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_022_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_022_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_024_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_024_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_026_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_026_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_028_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_028_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_030_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_030_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_032_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_032_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_034_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_034_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_036_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_036_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_038_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_038_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_040_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_040_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_042_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_042_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_044_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_044_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_046_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_046_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_048_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_048_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_050_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_050_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_052_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_052_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_054_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_054_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_056_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_056_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_058_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_058_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_060_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_060_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_062_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_062_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_064_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_064_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_066_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_066_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_068_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_068_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_070_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_070_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_072_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_072_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_074_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_074_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_076_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_076_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_078_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_078_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_080_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_080_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_082_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_082_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_084_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_084_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_086_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_086_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_088_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_088_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_090_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_090_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_092_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_092_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_094_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_094_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_096_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_096_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_098_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_098_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_100_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_100_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_102_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_102_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_104_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_104_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_106_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_106_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_108_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_108_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_110_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_110_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_112_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_112_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_114_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_114_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_116_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_116_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_118_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_118_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_120_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_120_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_122_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_122_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_124_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_124_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_126_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_126_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_128_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_128_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_130_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_130_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_132_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_132_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_134_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_134_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_136_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_136_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_138_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_138_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_140_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_140_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_142_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_142_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_144_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_144_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_146_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_146_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_148_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_148_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_150_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_150_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_152_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_152_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_154_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_154_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_156_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_156_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_158_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_158_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_160_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_160_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_162_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_162_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_164_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_164_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_166_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_166_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_168_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_168_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_170_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_170_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_172_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_172_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_174_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_174_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_176_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_176_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_178_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_178_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_180_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_180_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_182_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_182_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_184_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_184_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_186_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_186_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_188_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_188_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_190_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_190_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_192_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_192_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_194_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_194_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_196_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_196_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_198_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_198_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_200_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_200_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_202_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_202_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_204_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_204_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_206_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_206_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_208_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_208_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_210_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_210_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_212_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_212_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_214_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_214_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_216_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_216_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_218_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_218_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_220_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_220_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_222_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_222_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_224_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_224_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_226_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_226_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_228_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_228_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_230_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_230_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_232_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_232_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_234_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_234_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_236_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_236_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_238_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_238_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_240_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_240_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_242_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_242_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_244_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_244_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_246_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_246_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_248_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_248_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_250_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_250_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_252_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_252_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_254_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_254_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_256_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_256_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_258_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_258_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_260_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_260_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_262_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_262_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_264_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_264_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_266_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_266_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_268_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_268_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_270_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_270_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_272_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_272_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_274_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_274_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_276_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_276_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_278_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_278_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_280_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_280_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_282_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_282_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_284_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_284_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_286_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_286_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_288_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_288_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_290_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_290_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_292_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_292_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_294_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_294_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_296_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_296_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_298_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_298_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_300_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_300_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_302_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_302_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_304_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_304_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_306_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_306_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_308_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_308_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_310_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_310_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_312_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_312_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_314_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_314_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_316_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_316_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_318_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_318_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_320_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_320_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_322_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_322_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_324_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_324_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_326_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_326_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_328_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_328_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_330_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_330_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_332_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_332_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_334_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_334_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_336_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_336_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_338_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_338_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_340_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_340_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_342_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_342_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_344_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_344_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_346_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_346_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_348_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_348_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_350_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_350_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_352_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_352_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_354_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_354_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_356_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_356_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_358_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_358_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_360_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_360_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_362_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_362_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_364_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_364_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_366_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_366_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_368_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_368_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_370_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_370_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_372_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_372_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_374_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_374_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_376_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_376_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_378_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_378_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_380_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_380_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_382_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_382_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_384_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_384_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_386_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_386_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_388_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_388_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_390_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_390_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_392_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_392_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_394_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_394_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_396_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_396_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_398_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_398_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_400_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_400_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_402_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_402_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_404_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_404_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_406_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_406_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_408_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_408_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_410_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_410_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_412_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_412_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_414_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_414_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_416_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_416_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_418_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_418_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_420_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_420_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_422_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_422_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_424_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_424_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_426_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_426_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_428_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_428_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_430_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_430_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_432_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_432_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_434_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_434_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_436_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_436_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_438_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_438_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_440_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_440_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_442_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_442_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_444_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_444_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_446_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_446_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_448_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_448_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_450_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_450_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_452_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_452_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_454_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_454_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_456_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_456_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_458_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_458_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_460_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_460_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_462_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{ => SRC}/0864_462_0_528_U (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_464_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{0864_464_1_528_U => SRC/0864_464_0_528_U} (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_466_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{0864_466_1_528_U => SRC/0864_466_0_528_U} (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_468_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{0864_468_1_528_U => SRC/0864_468_0_528_U} (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_470_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{0864_470_1_528_U => SRC/0864_470_0_528_U} (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_472_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{0864_472_1_528_U => SRC/0864_472_0_528_U} (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_474_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{0864_474_2_528_U => SRC/0864_474_0_528_U} (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_476_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{0864_476_2_528_U => SRC/0864_476_0_528_U} (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_478_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{0864_478_2_528_U => SRC/0864_478_0_528_U} (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_480_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{0864_480_2_528_U => SRC/0864_480_0_528_U} (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_482_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{0864_482_2_528_U => SRC/0864_482_0_528_U} (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_484_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{0864_484_2_528_U => SRC/0864_484_0_528_U} (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_486_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{0864_486_2_528_U => SRC/0864_486_0_528_U} (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_488_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{0864_488_2_528_U => SRC/0864_488_0_528_U} (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_490_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{0864_490_2_528_U => SRC/0864_490_0_528_U} (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_492_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{0864_492_2_528_U => SRC/0864_492_0_528_U} (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_494_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{0864_494_2_528_U => SRC/0864_494_0_528_U} (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_496_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{0864_496_2_528_U => SRC/0864_496_0_528_U} (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_498_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{0864_498_2_528_U => SRC/0864_498_0_528_U} (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_500_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{0864_500_2_528_U => SRC/0864_500_0_528_U} (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_502_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{0864_502_2_528_U => SRC/0864_502_0_528_U} (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_504_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{0864_504_2_528_U => SRC/0864_504_0_528_U} (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_506_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{0864_506_2_528_U => SRC/0864_506_0_528_U} (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_508_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{0864_508_2_528_U => SRC/0864_508_0_528_U} (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_510_0_528_E rename UnRLE/0864_Btl_CONTC/{0864_510_2_528_U => SRC/0864_510_0_528_U} (100%) create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/contacts_copy.json create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/contacts_copy_full.json create mode 100644 UnRLE/0864_Btl_CONTC/duplicates.py diff --git a/0728_TITLES_CODE/0728_TITLES_CODE_U.bin b/0728_TITLES_CODE/0728_TITLES_CODE_U.bin new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6d0754d21cb85b66423eb8c866cbb04074046530 GIT binary patch literal 94208 zcmeHueRLevmFKPMZmBJ`q_Wg9ZMUrMQkSG|(^AW*!3uPsBl&{>No-(<4~NNUBr}*z zGMJDJFiVnZsr`{muOy7)5MWOfAsdqjTLwEM8xl0e0f)l|XY=J8oQY!~VKxcdc;roT zl8N?rUsYSOk$srW?#>@`n{$1u-p76S{oZ}|-uFuUN1fC!tDVsJ!Pc2yMp-RSqjZm| zTl-%tZ0|QJ?6shA&@InY*sp!F!VZ0_!p=ThVF#uhIy&dsLRsj=3cD9{A7~qB1oR+i z`~q}r=9{fidUjs}J+&`HPworS{(TQj=mCQ!_fzuoWfmIDs=+j{1W z?_F|(K~d<%g*x^?ik@Gov}XZjy>V(^5IFR{Pw*L_fgjHl5R~J-Fs(dbnEXYbpK&I ze`=>AF902nhq?`>>A=&Vv3;cLRwvp7@%)GPv5r})gk8K*G+N9k>D<@s7=;a& zTSZ!Eeef?e*w6lblT?fPtXm(|xxQ3)3wc|deopyTw@*MTl{@lE<#Wf`evATU*C=eM zBzu%fWg!}GE$QwFq^P540;X~1o?VpV}{_`o9+*!W_0V!3N`f8*K~uNT`5 zV|6@~odC|mz!y8zKfbGqYolk4z%XDaE!0p+6AKFBLBIdk^>rUj; z53-$Sebz<%9#w6vXTFQM0B^J(X5Cn3$dy@%cI!{&u_mg1-{(K9K^-M~nAiQfQ`rgD zE%l=_)jA}-rg|31s6%8YG)_)@wzkTIwtQ>1Gyoq|3rkKXI28PCa%!G$_?(CV}q zYSt*`BaL=hw&5Yu=poy{{x#l5%~9Sq*G_ne$5}ZMplc=!T0IWih@YCt2Dz_B{$|)q z;tjk{X}`2edc;F(lz;f+k5Yeu)PrhRSzKdm(zN^EI z`|x}#*6h{s1(@@9Fy|os(wZS}W@aXz4pDg~tNk*4jQrsKON+DsJaK6kY-26$O5a0e znNfN^ZDUPr`TxzEIkv7Ua&nS8Ooz`9z983x^8h2V2cJ4FATcEA^P*%YO_TB2mM zlv59E=lT}L{`2q`cpv4yGc&6?j%*qTVer{X6Z)jV+(c-1DAwQK51xO!a+3!Yw_K*CG zn76Z}1CJFC-RRo=O-_6~way}H+5#h|^@vr>b@%;7_x(MHaqQE0%sm*-v?ujyvd zvx?DXbO%itK8hKu+`WGjRa0z>m%4WV6N~p5?+-5x!ro#^&df~zIsW2CIJq8n7}y_= zLdR8w65b^p4YJ(6d21?!+yMK^4#DSyK7rWWpXa_l>NQGp;rH3O#J2F<<{Q_bRXa*+ z5TxZTY%5XN!k8Q69g>^?AgEqusE#M+IBwYMYI-i}zi2eEb!V(sIIwU2+} zLVI8-ula*Lv{}mXWk zHXEaFIV(nw64zfS=9XfqlM7{aC*L91tS6%(UpR^R91rzPuwEQLd9Q!1=;(}`(84qP zjt?>GQ8f>n`r;ngzeau5>Akw&s2`i)xc9Z#y%Y znK#4lJdVGIt1?-^_?CTxa*ZMxlq&wj&ywGnz z=?C3HGc(<;ZUfNGnU7I#yL$0_99gUf_h)%V{mKH%q@Wiu4za_HaRt)%vRyx@d`NVT z4~goJ%<&Jy@q+(U5s{dv`e8~674egvCkWY&&yH}K9lF%_(=)`5odVa@^9v?U)=#; z#5p0_L}}O7CfdE#kG!HDc~u2st{LT60?gp!{N!sPO}G4{@7@9XsQ^ETGk{LCyV72W z9CLXoKAg!hy}+LsN*I95b`X!**crTyd0uU(;?sZ9*)vh63MHIAiZ&Um&)dxz%D~hp=YjsSGU!RJ+lGx7(+fzz0ap%Q$t^Z zZDCz?FUIG+$96Lp+r`kqng7bdw~%l1{J4J8rzudfF)w0g4A?ny_o&!|_@d5$rTzRH ztONTQ_F+Ei3$jeEtHitGvvkI^z?k}JLrZDTZGFg*`>~CBV3U{U=Yb9PD4$b0Z_M?D zuwBcslfE;)g!SUFOXV5`RnG9WVs?V}^>v6_h)2VSJ;R7S!-ze@h&}53u@>>lM!fns z;*$B`D18KR$=o(Y8&yt*{3%4lvEd%Xu1$zrSpA(m9?`(~nP;QBgMF}0d8=Kmvw_&z zZ^hx8{~57UNAATkC|O6Iq>m`QkUZ%!=!~<3af1HGMkf#Ay%0iPN#xn-S*Tkv>N9Y5 zZLLNuW<7Wxof-2yOoVgEWzB6SU&v?x7qP6##Vvn*39xL!lzcmGE9LI2uS8Z6%6x#5e zOeOX>+vhXI?xCq7$2{*)DdxS`9si%)bL=YjeZ1H-6k6eduH6=%_p&^UxtDzz%Q|=5 zXNrT!-MS%rykH{lTZTOC63mI`q9M*RZ-;E|Pp3UQfA`}&$EHB5o3i5W(&3#Nh z%h24=-I{Rx>_20taKhjPWjl3r@v!> z+iLx3j;kKp)uGd_q?bm657rNi+ras!nA;NcTY@ooFE61-x59?Es`Do1F@oITeCK&S z!?P_1>Nga4jvmBtjaDaf)E(E^Z`!-kh+CPMu^DUn9iY|v+j#gq8U!`* z*>oiO<9v)VbJ0qYd#8>=fKoN8Ur34_>>;PI_EuUoy!ngb=U;&;oajm)1kN* zHg_}eJ{_9?x2kCj`xa-)b7e+Z&S0MRofrLi{?#;)|C{}~|MN55aen5qpWvBg^0Ptq zxDFx^>(6D3MWyY>eM|X&UVo|^xp+D3^)~0s($R+&hm@R3wHI(ccJo~aYoE%CQ3jly z{FUWheagY7Bp>hCYlngN81~u*>y^5|BA+s!Fk1bwKZJN+}X@nU^uXt1LaJ~0HlV_k8s ziDU08znC$*3pRN&mRfJ8{>SLY=lEK*t3bONaK@4QGJbRWaLnRzZqHn&M@QBlDRW3f#M!(NUV2@gN`SQG25}?c9%Z{J`^G^jCM%Jb%8kf70;94$Jz{kkW0Kg!0;Jv=9ly?W-B$q&Nrf_PpC8#I&+u0M5?bqq0C z*#~uxF#q&Sk5z^9d>V6e@ctl5yOlr2Uf?D)Jw2fM;9dEtgV4{9oZ<*#HrM-s`2pyF z_q|+)oc2r|V&$1SUgI~W9b0&*xE8*%U)7;Z&5dRJZhGwm^XX}Oufs=>1K=JUWk=D6 z$2?Z-8Tt#zbp>d9}dvI^bK85 zHO83*ZQht(Sr|Rme|C(;JlO8mV_$e7pWFSw)wf3Nt=YN7l>Qf%#kpZgRtb|*47`vI zu;nxTF4T^FQc3=W+8JoanDd-W+zoQu>FJ&V^W(6W9~2$GdK>0_yqFzjjE)x_du3nd z?Cri$)9BUVqi{d?G<@$@aX)x)7(VK4-{9Ea@jW5?JHGEWCvCMZ4d3s^edZz+d-yKA zbPvw= z^(~AHC+>3|4 zhAJ(yH;d9k%8yy0HOTi*V(qU{zMl0V+BPzSbB~A17J8`afbMTLbgkJy3QYr}PTjSt z{Y9uN0&6eYvK+=;!`YpmJ>;~Bsy5}gn|8*i!C76y-J3><=4D1wJC60oph|D%jIkLd z`YvSI$dwr5MYxCI?=Ormny9vOzfE$RiW?B8e0gqyY0+*KyWaF}@Dtjj4Sdge`?28@XS4Dq4oWCD=k!O8GS;cH4(|a!^-Q4MZeF+2H}%rm@!vu?dM(TxD8{z4?xtZoH6t1pK)L817(jz{?@iFf-VP&myDIh`V;z-*N1b3ZaH;LWA*Fw0N-IO0@kcQ=UFF; zUc^{mhHc${dY5&g=-eH_-}3WrK9ds-ZsGIkC}J(25xpvY5*;W;$5^%ozs6&;Okj0h zf69N)zk=0h2Z7jxI$7q;_?=kx4AqG&i&pE?gf7jcp3N_aF+7{aF%lu zcm;SbIJdvuE#KtwyTQ5rr(M3)E$1YL%h|}d-xtAI4#0*D8g$St|CU>R1f0j?8#wOg zcRA05%P(@@BQ9?RXMNk;_e)*=Zg3yUd%$^KSG(nF!MXiS;Ld!UaW>+e<=^49yW8cT zcFVVbbH9T7{(#FLa`~6QS>9K`S?{O7dA`rM_0NG<;{Chs`wzic-Yei9@PBmq&%t%P zzv}YW-EzW7fb}Z}=YCZ#uXFigaGr0Y`);{>naexC8HY4Dw|kdcewF*a(tW?i$d7sNSy8Lfl{&8^D??1WkIrn{=`#$9I9WE!V2+yO;(Aabyx$=yx&NU1 z{u%du#C_lC@<&`g2F`LHbNPhJ_k;8LKIQU*;Jp5CfU}-&g7bV|cK3q~Uz$NgNdG`y+8tgC!$Sp$V5->w_nw*q_w!+G0v&`h^o6D z_u;kh<7fA~Pt|RJmbF;Pv+Fjhx=+w1)Me+?@u(xPeD%{-g1w4AC30T*-x1BJ>m{dd zs#FJ#yCv0-%Sz9L46gJ%HRlY&|ib@2mQm@?@GaQ{=tPd{5#PiP$Osw=wT4A;M}tN|BSK~@38ND?O3OC zb@_A3*!uo&%9~G@KWB{pA2@SNJr{%XjXQ?6=h^{^&iak>CO_wAm*b3q@-meFTk~H) z2iAjm5;`$`0Y6^5H$W5cHwQt_fxZv=Dd;z#X;7IL`xz7kwSu}pYd{|W^@8pMeF`)T zdI%pnn9t1;RxZEe5rMmV4M=rHJI&`&{cg8m5dR{}dw0)&GtT?zUC=r+(@pd9ES&>ql1(04#T z0lfj52K^CKffIEjC zkPW&YG!B{sO@aP9=x3l)pg(}Bko>oRt^!>Lx)XFCXdCDe(3e3^fCln|bwRDH%-*ae z+jHJnGP1Nik+k!b;dH7soU07SBh3jrJCHX5T6MLr*4}I+6BZif0+DcIBx&p6_V$*D zoezeaBW+EwTrklZi-*myy}52_Bpy!25?t39=DNCYJ8JFCzK%$|9b-h|v85=kilMSK zY4YmVh=8p1ZK(iBT3P~IL+G()l{5pNGeg{nwfTiC?l+@v#{t8Yui z?CL~Asy*Bs&ecI^ES<8obgB(Ai8Ur{6vff5GLeL8tfMy-HzSF7t}46?m5F7!OLGg_ zBdvCRaRNFuLu_twxHa4irRO$v224Rgt}V?-NvVo8Hnv36BV!WowDZV0?rK7CU1yupr;3q6MSCK*04$wi97@=irJPOxs0}y( z$`Zs7lWJw)o1O7X(AiaxzBK2HMzNH z=d`wjz4|I%qq{**#RpT z2zMq@fK%&)4!N>ab1EHP&X6>Pld#uFGFKmup&n+4!POcA3@lewtSONTwlVUZVY?#b z?2Ah5K#Y3UQdK45Fo=>MpR-}Ac-^sMHlJOK4FokRfku;>Os9gr4#t8_(Hv8IYHM?tu zN`55lU#U0B%J7$T|mbzQygsi_XuYMx-uR~_`#8np}Rd^RjRX2KR* z(6liYhK)2_ZV#{*ZA>j?CF`2to|;n(w{j5!n`gc78A}Mq(@HD1UwcgXEch@rO{nZT zfJ8&MQvo=@=xTASj^oZFaVWc>EzuCM7ble0U9cQW4$EWH#wLZy^X_46)e8CH2%NRx zi96!Uu+x=}rEOdlPCEVuUSF+O6;>UABWBly*+7&REjd14IN9FR(wTFn&QmxG2Y279 zF7V$GRL%mya+O+@V5xW*mCocCh}mZBKb6yFhpS9;AYTz#y26)R5MO#ZFMnw zb4O6)Ca?t@gF@9AGpY{5Tjl(K3l4=XQ-znxgfmn2FfbiBiAL$8SRfB&bNL9DOB*h4FUZ)mjRp)A=(b&>RsX2UR z5`i>=MP-xES7RC2r8rqZS6MO=X$i-dMj#pEtSE!_6`i~-*q&fr^9qH#W*M=ha@mjy zD@TFW#!mMFsz+FC-0I|n0_NrfR#u2r>q7d{mRl5SgF%$EpM{lICSTi`YEv?r5eT}j za_#WUTph2%nF693#PU?Iwc!>k6KyHP;&~@i-5E}{gxi}E?U7~Z5sRygAP)C7Z}ajP z@54IB$6)Kj;IN21@A=@@8j(xI+S=iq6G@fNAR%#c6K6Lhu=ZVAA|9Kwt4h;nOU2f% zgYLWqbKw>Qjz}Z?V=K0vli?sRIT;RHz&sFEMc8u%5dJv{fIN;TPzk=YD^R87Y9mV% z$;LLdz1SjEb6>2PJq*$^0Ec`o2sGIzoPPjVfE!n!4x(cNyvhYk;fxu!Gk8#~Qh6Kp zWlhTa%{P*VvnGh=^vPt%^V~j?t3iOlZap80bpW85y{y_goJ%>$!1)c;!Gt4GU3;og z<-g034a7PeQ&YQ_T~W|i7tA58UhJ!_V^4R@b|iD4>{ zsB#oQ%dw?1^-ey9?WNp#DTttx>WH^vd8E)s)D!#G$hyr^1n_(YXPDi6asvg1`b|3+huBk&G> z7$5R<_7xnVk+~}L>vXmoTd$AvNjFw5PO-Vp&aLD(&R_#i9&C!VMv(Au0(2!pHI5C4 zZmA^3@4OOeIx2Dvop#>GSqMk@D;7nP@yKV9NGD_M?U8s6UIos(by=bfdvKnnnOyL4 zBp1l0+}yxv{Wt@Q$Z1&d+{ZZ@TVI1dFU;iL-{Z8o%b@jUEM?Rmk0j&=~nf=z>&RAeZle46BNy($GZyo|qGM6!8;F)N-$-j!yN}WjRKL5Z zz!z0?H+j|jC+U_1zYo&gbF&{dKzsey{Em4X%f9c^aM(r(Zcv@$78+o|3+~C{;%s{phqqGc;=bU|4a1V`JAHo zM)7|>E4C5-+3H{UM-UJM1OY)n5D)|e0YN|z5CjAPK|l}?1Ox#=KoAfF1OY)n5D)|e z0YN|z5CjAPK|l}?1Ox#=KoAfF1OY)n5D)|e0YN|z5CjAPK|l}?1Ox#=KoAfF1OY)n z5D)|e0YN|z5CjAPK|l}?1Ox#=KoAfF1OY)n5D)|e0YN|z5CjAPK|l}?1Ox#=KoAfF z1OY)n5D)|e0YN|z5CjAPK|l}?1Ox#=KoAfF1OY)n5D)|e0YN|z5CjAPK|l}?1Ox#= zKoAfF1OY)n5D)|e0YN|z5CjAPK|l}?1Ox#=KoAfF1OY)n5D)|e0YN|z5CjAPK|l}? z1Ox#=KoAfF1OY)n5D)|e0YN|z5CjAPK|l}?1Ox#=KoAfF1OY)n5D)|e0YN|z5CjAP zK|l}?1Ox#=KoAfF1OY)n5D)|e0YN|z5CjAPK|l}?1Ox#=KoAfF1OY)n5D)|e0YN|z z5CjAPK|l}?1Ox#=KoAfF1OY)n5D)|e0YN|z5CjAPK|l}?1Ox#=KoAfF1OY)n5D)|e z0YN|z5CjAPK|l}?1Ox#=KoAfF1OY)n5D)|e0YN|z5CjAPK|l}?1Ox#=KoAfF1OY)n z5D)|e0YN|z5CjAPK|l}?1Ox#=KoAfF1OY)n5D)|e0YN|z5CjAPK|l}?1Ox#=KoAfF Y1OY)n5D)|e0YN|z5CjB)f1e2aZ@CruWdHyG literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0072_26_0_26_J.txt b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0072_26_0_26_J.txt index ac8dfa0..b6c05f9 100644 --- a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0072_26_0_26_J.txt +++ b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0072_26_0_26_J.txt @@ -1,4 +1,4 @@ ------INIT SECTION +-----INIT SECTION 24,24,17,1248,13968,25212 -----CHARACTER DATA SECTION 1380013139,84,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,1381326658,1413567041,73,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,490,0,1095458626,1499026772,89,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,528,0,1347373139,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,566,0,1398751560,1599098696,1414743378,1599361601,48,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,594,0,1398751560,1599098696,1263288660,12383,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,608,0,1398751560,1599098696,1598312005,48,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,645,0,1095582036,18763,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,698,0,1380929348,5787458,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,739,0,1313294658,5196613,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,769,0,1314212687,1497712719,65,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,1047,0,827212109,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,1061,0,1431263563,843662675,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,1324,0,1398751560,1599098696,1280333893,1598966081,48,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,1501,0,1145982792,4279873,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,1516,0,1095188813,5130586,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,1556,0,1330333006,1096040781,1128613955,75,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,1576,0 @@ -14,28 +14,28 @@ \\ secret love affairs to ghosts! \\ [0] -[col=yellow][col=white] - ! - - - ![0711][EOD] +[col=yellow]Тамаки[col=white] + Добро пожаловать! + Мы берёмся за любые дела - + от любовных тайн до привидений![0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Tamaki[white] \\ [green] While going to college, she \\ works as a Devil Summoner.[white] \\ [1] -[col=yellow][col=white] -[col=green] , - .[0711][EOD] +[col=yellow]Тамаки[col=white] +[col=green] Подрабатывала призывателем демонов, + пока училась в колледже.[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Katsuya[white] \\ Well, no. \\ I want to ask something... \\ [2] -[col=yellow][col=white] - , . - - ~[0711][EOD] +[col=yellow]Кацуя[col=white] + Спасибо, не нужно. + Мы хотели кое-что узнать~[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Chief Todoroki[white] \\ I've never taken a request to spread rumors, @@ -43,10 +43,10 @@ \\ Joker rumor was spread. \\ [3] -[col=yellow] [col=white] - - , - , - .[0711][EOD] +[col=yellow]Шеф Тодороки[col=white] + Я никогда не брал запросы на разнесение + слухов, но кто-то из клиентов спрашивал, + намеренно ли разносили слухи о Джокере.[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Chief Todoroki[white] \\ [green] He used to be a flunky, but @@ -54,42 +54,42 @@ \\ Now, he works as a Devil Summoner.[white] \\ [4] -[col=yellow] [col=white] -[col=green] , - . - .[0711][EOD] +[col=yellow]Шеф Тодороки[col=white] +[col=green] Был обычным детективом, но внезапно + очень сильно поумнел. И теперь работает + Призывателем демонов.[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Katsuya[white] \\ What kind of person was he? \\ [5] -[col=yellow][col=white] - ?[0711][EOD] +[col=yellow]Кацуя[col=white] + Как он выглядел?[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Ulala[white] \\ That's the "Deja Vu Boy". \\ Ma-ya says so, too. \\ [6] -[col=yellow][col=white] - " ". - ~ .[0711][EOD] +[col=yellow]Улала[col=white] + Это был "Парень Дежавю". + Ну~ Майя его так называет.[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Chief Todoroki[white] \\ Tell me a little more. \\ I don't know what you're talking about. \\ [7] -[col=yellow] [col=white] - . - .[0711][EOD] +[col=yellow]Шеф Тодороки[col=white] + Расскажите подробнее. + Я не могу понять о чём вы говорите.[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Chief Todoroki[white] \\ I see...very interesting. \\ [8] -[col=yellow] [col=white] - ~ .[0711][EOD] +[col=yellow]Шеф Тодороки[col=white] + Вот как~ Очень интересно.[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Chief Todoroki[white] \\ The bizarre serial murders, the rumors of @@ -97,10 +97,10 @@ \\ It all makes sense if the rumors are true. \\ [9] -[col=yellow] [col=white] - , , - ~ - .[0711][EOD] +[col=yellow]Шеф Тодороки[col=white] + Странные убийства, слухи о Джокере, видения + демонов~ + Всё это может доказывать правдивость слухов.[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Chief Todoroki[white] \\ I'll accept the request to spread that @@ -108,28 +108,28 @@ \\ see if a rumor can become reality. \\ [10] -[col=yellow] [col=white] - - . - - .[0711][EOD] +[col=yellow]Шеф Тодороки[col=white] + Я приму заказ на распространение этого слуха + против Джокера. Как раз и проверим - + правда ли слухи могут быть реальными.[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Ulala[white] \\ You seemed to have accepted that quickly. \\ You're not gonna report it to the hospital? \\ [11] -[col=yellow][col=white] - . - ?[0711][EOD] +[col=yellow]Улала[col=white] + Вы так легко с нами согласились. + И даже не хотите закрыть нас в психушку?[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Chief Todoroki[white] \\ The world is filled with mystery. \\ We can't be held down by "common sense". \\ [12] -[col=yellow] [col=white] - . - " ".[0711][EOD] +[col=yellow]Шеф Тодороки[col=white] + Этот мир полон тайн. Нельзя постоянно быть в + плену у "здравого смысла".[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Chief Todoroki[white] \\ Well, then... @@ -137,19 +137,19 @@ \\ First, ask me to spread the rumor. \\ [13] -[col=yellow] [col=white] - ~ - ~ , - .[0711][EOD] +[col=yellow]Шеф Тодороки[col=white] + А значит~ Настоящие мужчины устанавливают свои + правила~ Итак, подойдите ко мне и + попросите разнести этот слух.[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Ulala[white] \\ Ask him Ma-ya. \\ You got nothing to lose. \\ [14] -[col=yellow][col=white] - , -, . - ![0711][EOD] +[col=yellow]Улала[col=white] + Давай, Ма-йя, попроси его. + Всё равно мы ничего не теряем![0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Ulala[white] \\ That man doesn't look sharp, @@ -157,10 +157,10 @@ \\ My "man-tenna" reads wildly. \\ [15] -[col=yellow][col=white] - , - ! - "" ![0711][EOD] +[col=yellow]Улала[col=white] + Может он и не выглядит таким, но в душе он + очень хороший! + Мой "мужикометр" сходит с ума![0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Katsuya[white] \\ Telling us to spread rumors means @@ -168,10 +168,10 @@ \\ Who is he...? \\ [16] -[col=yellow][col=white] - - , ~ - ~?[0711][EOD] +[col=yellow]Кацуя[col=white] + Если тот парень попросил нас разнести этот + слух, значит он тоже верит в него~ + Кто он такой~?[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Katsuya[white] \\ "Baofu", huh... @@ -179,10 +179,10 @@ \\ I don't like it... \\ [17] -[col=yellow][col=white] - "", ~ - " "? - ~[0711][EOD] +[col=yellow]Кацуя[col=white] + "Баофу", хех~ + Что значит "расскажешь при встрече"? + Не нравится мне это~[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Chief Todoroki[white] \\ Everything has to be settled. @@ -190,35 +190,35 @@ \\ Remember the procedure. \\ [18] -[col=yellow] [col=white] - , . - - . - .[EOD] +[col=yellow]Шеф Тодороки[col=white] + Значит, договорились. + Если что - разнесённый слух уже не изменить. + И не забывай как делаются запросы на слухи.[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Chief Todoroki[white] \\ Anything else? \\ [19] -[col=yellow] [col=white] - - ?[EOD] +[col=yellow]Шеф Тодороки[col=white] + Что-то ещё?[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Chief Todoroki[white] \\ Hurry and make a request. Don't you \\ want to see if a rumor indeed becomes real? \\ [20] -[col=yellow] [col=white] - . - , ?[0711][EOD] +[col=yellow]Шеф Тодороки[col=white] + Не тяни и сделай запрос. Неужели тебе самой + не хочется посмотреть, воплотится ли слух?[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Chief Todoroki[white] \\ Merely fighting demons isn't skill. \\ Try negotiating with them. \\ [21] -[col=yellow] [col=white] - . - .[0711][EOD] +[col=yellow]Шеф Тодороки[col=white] + Биться с демонами может любой дурак. + А ты попробуй с ними пообщаться.[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Chief Todoroki[white] \\ How do I know this stuff? @@ -226,17 +226,17 @@ \\ work in a demon-related business... \\ [22] -[col=yellow] [col=white] - ? , - ~[0711][EOD] +[col=yellow]Шеф Тодороки[col=white] + Откуда я это знаю? По мне не скажешь, но + моя работа связана с демонами~[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Chief Todoroki[white] \\ What are you waiting for? \\ Hurry and pick the rumor to spread. \\ [23] -[col=yellow] [col=white] - ? , .[EOD] +[col=yellow]Шеф Тодороки[col=white] + Чего ты ждёшь? Не тяни, выбирай слух.[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Chief Todoroki[white] \\ We can only help you with manipulating @@ -244,17 +244,17 @@ \\ See you later... \\ [24] -[col=yellow] [col=white] - . - . - ~[EOD] +[col=yellow]Шеф Тодороки[col=white] + Мы можем помочь только со слухами. + Остальное зависит от вас. + Увидимся~[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Tamaki[white] \\ Don't ask me for a job, ask the chief. \\ [25] -[col=yellow][col=white] - - .[0711][EOD] +[col=yellow]Тамаки[col=white] + Не проси меня сделать это - подойди к шефу.[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Tamaki[white] \\ I was surprised. @@ -262,10 +262,10 @@ \\ In my high school, there were 9 of them. \\ [26] -[col=yellow][col=white] - . , - . - 9.[0711][EOD] +[col=yellow]Тамаки[col=white] + Неожиданно. Оказывается, вокруг так много + владельцев Персон. + В моей школе их было всего 9.[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Tamaki[white] \\ Hmm? @@ -273,43 +273,43 @@ \\ I guess not...? \\ [27] -[col=yellow][col=white] - ? , , ~ - , ?[0711][EOD] +[col=yellow]Тамаки[col=white] + М? Я думала, что знаю больше, но~ + Похоже, это не так?[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Tamaki[white] \\ What are you going to do about the rumor? \\ Talk to the chief. \\ [28] -[col=yellow][col=white] - ? - .[0711][EOD] +[col=yellow]Тамаки[col=white] + Что делать со слухом? + Поговори с шефом.[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Lucky Cat[white] \\ Long time no see, meow \\ Adults insert \1000, meow \\ [29] -[col=yellow]-[col=white] - , ! [col=pink][Jheart][col=white] - 1000 , ! [col=pink][Jheart][EOD] +[col=yellow]Манэки-нэко[col=white] + Давно не виделись, ня! [col=pink][Jheart][col=white] + [col=white]Закинь 1000 йен, ня! [col=pink][Jheart][col=white][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Lucky Cat[white] \\ Adults insert \1000, meow \\ [30] -[col=yellow]-[col=white] - 1000 , ! [col=pink][Jheart][EOD] +[col=yellow]Манэки-нэко[col=white] + [col=white]Закинь 1000 йен, ня! [col=pink][Jheart][col=white][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ Please insert \1000, meow \\ [Sel=2]Insert \\ Don't insert \\ [31] - 1000 , ! [col=pink][Jheart] -[SelectionMenu][2] - + [col=white]Закинь 1000 йен, ня! [col=pink][Jheart][col=white] +[SelectionMenu][2]Закинуть +Не кидать [EndSelection] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Lucky Cat[white] @@ -318,10 +318,10 @@ \\ You're days late and dollars short \\ [32] -[col=yellow]-[col=white] - , ! [col=pink][Jheart][col=white] - - , ! [col=pink][Jheart][col=white] - - , - , ! [col=pink][Jheart][EOD] +[col=yellow]Манэки-нэко[col=white] + У тебя нет денег, ня! [col=pink][Jheart][col=white] + Ложь - корень зла, ня! [col=pink][Jheart][col=white] Деньги есть - + зовут Серёжа, денег нет - противна рожа, ня! [col=pink][Jheart][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Lucky Cat[white] \\ I'm impressed, meow @@ -329,10 +329,10 @@ \\ I'll expect more from now on, meow \\ [33] -[col=yellow]-[col=white] - , ! [col=pink][Jheart][col=white] - 1000 20 , ! [col=pink][Jheart][col=white] - , ! [col=pink][Jheart][EOD] +[col=yellow]Манэки-нэко[col=white] + Я впечатлена, ня! [col=pink][Jheart][col=white] + Я получила 1000 йен уже 20 раз, ня! [col=pink][Jheart][col=white] + Я хочу ещё, ня! [col=pink][Jheart][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Lucky Cat[white] \\ Meow meow meow @@ -340,10 +340,10 @@ \\ How generous Miss, meow \\ [34] -[col=yellow]-[col=white] - , , ! [col=pink][Jheart][col=white] - 50 1000 , ! [col=pink][Jheart][col=white] - , , ! [col=pink][Jheart][EOD] +[col=yellow]Манэки-нэко[col=white] + Ня, ня, ня! [col=pink][Jheart][col=white] + Уже 50 раз по 1000 йен, ня! [col=pink][Jheart][col=white] + Какая щедрость, мисс, ня! [col=pink][Jheart][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Lucky Cat[white] \\ Wonderful! Great! Meowww. @@ -351,24 +351,24 @@ \\ Are you scheming something, meow? \\ [35] -[col=yellow]-[col=white] - ! ! ! [col=pink][Jheart][col=white] - 80 1000 , ! [col=pink][Jheart][col=white] - - , ? [col=pink][Jheart][EOD] +[col=yellow]Манэки-нэко[col=white] + Восхитительно! Прекрасно! Няяяяя! [col=pink][Jheart][col=white] + Уже 80 раз по 1000 йен, ня! [col=pink][Jheart][col=white] + Ты что-то задумала, ня? [col=pink][Jheart][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Lucky Cat[white] \\ Thank you, meow \\ [36] -[col=yellow]-[col=white] - , ! [col=pink][Jheart][EOD] +[col=yellow]Манэки-нэко[col=white] + Спасибо, ня! [col=pink][Jheart][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Lucky Cat[white] \\ . . . Cheapskate. \\ [37] -[col=yellow]-[col=white] - ~.[EOD] +[col=yellow]Манэки-нэко[col=white] + ~Скупердяйка.[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Lucky Cat[white] \\ Finally the time has come, meow. . . @@ -376,10 +376,10 @@ \\ I've saved up \100000, meow. \\ [38] -[col=yellow]-[col=white] - - , ~[pause][15] - ~[pause][15] - 100000 , .[EOD] +[col=yellow]Манэки-нэко[col=white] + Наконец-то это время пришло, ня~[pause][15] + Сотое пожертвование~[pause][15] + Теперь у меня 100000 йен, ня.[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Lucky Cat[white] \\ I feel guilty from receiving your @@ -387,40 +387,40 @@ \\ So. . .come here, meow! \\ [39] -[col=yellow]-[col=white] - - , .[pause][30] - ~[pause][15] , ![EOD] +[col=yellow]Манэки-нэко[col=white] + Мне немного неловко брать твои деньги просто + так, ня.[pause][30] + Поэтому~[pause][15] Подойди сюдя, ня![EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Lucky Cat[white] \\ Over here, over here, meow \\ [40] -[col=yellow]-[col=white] - , , , ! [col=pink][Jheart][EOD] +[col=yellow]Манэки-нэко[col=white] + Давай, ближе, ближе, ня! [col=pink][Jheart][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Lucky Cat[white] \\ Don't you understand, meow. \\ Over here, over here, meow!! \\ [41] -[col=yellow]-[col=white] - , ! - ! , !![EOD] +[col=yellow]Манэки-нэко[col=white] + Ты не понимаешь, ня! + Сюда! Прямо сюдя, ня!![EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] \\ Nice to meet you. . .Meow meow!! \\ [42] -[col=yellow], -[col=white] - ~ -![EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + Приятно познакомиться~ Мяу-мяу![EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Tamaki[white] \\ Hey, what are you doing?!! \\ [43] -[col=yellow][col=white] - ! ?![EOD] +[col=yellow]Тамаки[col=white] + Эй! Ты что делаешь?![EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] \\ Ta, Tamaki!! @@ -428,19 +428,19 @@ \\ I was so bored. . .I just. . . \\ [44] -[col=yellow], -[col=white] - ~[pause][30] ! - -, . - ~ ~[EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + Та~[pause][30] Тамаки! + П-прости, мяу. + Мне было скучно~ Я просто~[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Tamaki[white] \\ I'm sorry Maya. \\ She just likes to play tricks. \\ [45] -[col=yellow][col=white] - , . - .[EOD] +[col=yellow]Тамаки[col=white] + Прости, Майя. + Она постоянно шкодничает.[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Tamaki[white] \\ Geez!! @@ -448,10 +448,10 @@ \\ . . . My gosh! \\ [46] -[col=yellow][col=white] - ! - ! - ~![EOD] +[col=yellow]Тамаки[col=white] + Господи! + Извинись перед Майей тоже! + ~Блин![EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] \\ S, so-wee...As a token of @@ -459,16 +459,16 @@ \\ treasured rumor, meow! \\ [47] -[col=yellow], -[col=white] - ~ ~ , - , ![EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + П~ Прости~ В знак своего извинения, я + расскажу тебе мой самый ценный слух, мяу![EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Lucky Cat[white] \\ That probably won't open, meow. \\ [48] -[col=yellow]-[col=white] - , ! [col=pink][Jheart][0711][EOD] +[col=yellow]Манэки-нэко[col=white] + Не откроешь, ня! [col=pink][Jheart][0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] \\ Let me start over. . . How do you do, meow? @@ -476,10 +476,10 @@ \\ I collect rumors unknown to humans, meow. \\ [49] -[col=yellow], -[col=white] - , ~ , ? - - , , . [col=pink][Jheart][col=white] - , .[EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + Ну что ж, начнём~ Как дела, мяу? + Я - Нэкомата, любящая слухи, мяу. [col=pink][Jheart][col=white] + Я собираю неизвестные людям слухи, мяу.[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Nekomata[green] \\ Demon friend of the Devil Summoner Tamaki. @@ -487,19 +487,19 @@ \\ She knows much about demon rumors.[white] \\ [50] -[col=yellow][col=green] - - . - . - .[EOD] +[col=yellow]Нэкомата[col=green] + Подружка-демон Тамаки. + Любит подшучивать и имеет слабость к деньгам. + Много знает о слухах демонов.[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] \\ By the way... \\ What do you need today, meow? \\ [51] -[col=yellow], -[col=white] - ~ - , ?[EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + Кстати~ + Что тебе нужно сегодня, мяу?[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] \\ Me-ow, you've come again, meow!? @@ -507,19 +507,19 @@ \\ But, don't forget to knock, meow! \\ [52] -[col=yellow], -[col=white] - , , ?! [col=pink][Jheart][col=white] - , ? - , ![EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + Мяу, ты пришла опять, мяу?! [col=pink][Jheart][col=white] + Хочешь послушать мои истории, мяу? + Но не забывай стучаться, мяу![EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] \\ By the way... \\ What do you need today, meow? \\ [53] -[col=yellow], -[col=white] - ~ - , ?[EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + Кстати~ + Что тебе нужно сегодня, мяу?[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ What do you need today, meow? \\ [Sel=3]I want to hear rumors @@ -527,10 +527,10 @@ \\ I want to hear nothing \\ [54] - , ? -[SelectionMenu][3] - - + Что тебе нужно сегодня, мяу? +[SelectionMenu][3]Хочу узнать слухи +Хочу послушать тебя +Не хочу ничего слушать [EndSelection] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] @@ -539,9 +539,9 @@ \\ . . . Sorry, meow. \\ [55] -[col=yellow], -[col=white] - , . - ~, .[EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + У меня не осталось никаких слухов, мяу. + ~Прости, мяу.[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] \\ You want to hear a rumor, meow? @@ -549,10 +549,10 @@ \\ You tell me a rumor also, meow! \\ [56] -[col=yellow], -[col=white] - , ? - , . - - , ![EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + Ты хочешь узнать слухи, мяу? + Понятно, мяу. + Тогда расскажи мне что-нибудь тоже, мяу![EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] \\ You want me to tell you a rumor, meow!? @@ -560,10 +560,10 @@ \\ We'll trade information, meow! \\ [57] -[col=yellow], -[col=white] - , , ? [col=pink][Jheart][col=white] - -! - , ![EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + Хочешь, чтобы я рассказала тебе слух, мяу? [col=pink][Jheart][col=white] + Тогда тоже расскажи мне что-нибудь! + Обменяемся информацией, мяу![EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] \\ My information is special, meow. @@ -571,10 +571,10 @@ \\ match them, meow? \\ [58] -[col=yellow], -[col=white] - , ! [col=pink][Jheart][col=white] - , - , ?[EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + Моя информация очень редкая, мяу! [col=pink][Jheart][col=white] + У тебя есть слух, который будет так же + интересен, мяу?[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] \\ Is, is that true, meow!? I've @@ -582,10 +582,10 @@ \\ promised, I will tell you also, meow. \\ [59] -[col=yellow], -[col=white] - - ?! , - - , ! - - , ![EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + Э-это правда?! Ого, я услышала что-то + реально крутое, мяу! + Как и обещала - давай расскажу тебе, мяу![EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] \\ Oh, a rumor about THAT person, meow? @@ -593,19 +593,19 @@ \\ Then, my turn, meow.. \\ [60] -[col=yellow], -[col=white] - , , ? - ~ , ~ - , , ~ [col=pink][Jheart][EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + Ого, слух про ЭТОГО человека, мяу? + Хмм~ Странные вы, люди~ + Ладно, моя очередь, мяу~ [col=pink][Jheart][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] \\ I hear that rumor a lot, meow. \\ I'll forgive you today, meow \\ [61] -[col=yellow], -[col=white] - , . - , ! [col=pink][Jheart][EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + Сегодня я услышала очень много, мяу. + Я поверю тебе, мяу! [col=pink][Jheart][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] \\ You know a demon [orange]Trish[white], meow? @@ -613,10 +613,10 @@ \\ I just can't believe it, meow. \\ [62] -[col=yellow], -[col=white] - [col=orange][col=white], ? - , [col=orange][col=white]! - , ![EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + Ты ведь знаешь демона [col=orange]Триш[col=white], мяу? + Я слышала, что она [col=orange]изменилась[col=white]! + Не могу в это поверить, мяу![EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] \\ You know a store [orange]Kaori[white], meow? Then, @@ -624,10 +624,10 @@ \\ I'm surprised that it works, meow! \\ [63] -[col=yellow], -[col=white] - [col=orange][col=white], ? - , [col=orange][col=white]! - , ![EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + Ты ведь знаешь магазин [col=orange]Каори[col=white], мяу? + Так вот, там начали делать [col=orange]ароматерапию[col=white]! + Я удивлена, что это вообще работает![EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] \\ That suspicious shop...What was it, meow? @@ -635,10 +635,10 @@ \\ [orange]new beauty treatment[white]. I'm excited, meow. \\ [64] -[col=yellow], -[col=white] - ~ ~? - , [col=orange][col=white] - [col=orange] [col=white]![EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + То подозрительное место~ Как там его~? + А, в салоне красоты [col=orange]Этерия[col=white] появилась + новая [col=orange]процедура лечения[col=white]![EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] \\ Have you ever met [orange]Trish[white], meow? @@ -646,10 +646,10 @@ \\ ice cream[white] in the dungeon for a profit, meow. \\ [65] -[col=yellow], -[col=white] - [col=orange][col=white], ? - , , [col=orange] - [col=white] , ![EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + Ты встречалась с [col=orange]Триш[col=white], так ведь? + Так вот, говорят, что она начала [col=orange]торговать + мороженным[col=white] в данжах, мяу![EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] \\ Did you know? Tamaki's actually @@ -657,9 +657,9 @@ \\ And I'm Tamaki's demon friend, meow. \\ [66] -[col=yellow], -[col=white] - ? - , . - - , .[EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + Ты знала? Тамаки - призыватель демонов, мяу. + А я подружка-демон Тамаки, мяу.[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] \\ Jokers overwork demons, meow. That's @@ -667,10 +667,10 @@ \\ We can't have more like'em, meow. \\ [67] -[col=yellow], -[col=white] - , ! - , ! - , ![EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + Джокеры совсем замучили демонов работой, мяу! + Я ненавижу их, мяу! + А их становится всё больше, мяу![EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] \\ Ahhh!! Did you know, meow!? Your new @@ -678,10 +678,10 @@ \\ What, you knew? Awww, fooey, meow \\ [68] -[col=yellow], -[col=white] - ! ?! - , ! - ? ? , ~[EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + Аххх! Ты знала?! Ваш новый друг тоже умеет + вызывать Персону, мяу! + Что? Ты знала? Блин, мяу~[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] \\ Demons are being neglected recently, @@ -689,26 +689,26 @@ \\ You used to call us "comrade", meow? \\ [69] -[col=yellow], -[col=white] - , ~ - ? - "", ?[EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + К демонам стали относиться так плохо, мяу~ + Что ты думаешь про нас? Ты ведь называла нас + "друзьями", мяу?[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] \\ See you later, meow. \\ [70] -[col=yellow], -[col=white] - , ! [col=pink][Jheart][EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + Увидимся, мяу! [col=pink][Jheart][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Chief Todoroki[white] \\ The request is now approved. \\ Check the results yourself. \\ [71] -[col=yellow] [col=white] - . - .[0711][EOD] +[col=yellow]Шеф Тодороки[col=white] + Запрос на слух принят. + Вам нужно проверить результат лично.[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Chief Todoroki[white] \\ If you have any other rumors to spread, @@ -716,9 +716,9 @@ \\ They're everywhere. \\ [72] -[col=yellow] [col=white] - - - . .[0711][EOD] +[col=yellow]Шеф Тодороки[col=white] + Чтобы узнать слухи для распространения - тебе + нужно найти Сплетников. Они стоят повсюду.[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Tamaki[white] \\ That "Deja Vu Boy" seems to @@ -726,10 +726,10 @@ \\ I know of a good underground page. \\ [73] -[col=yellow][col=white] - " ", , - ~ - .[0711][EOD] +[col=yellow]Тамаки[col=white] + Тот "парень Дежавю", похоже, ищет источники + слухов~ + Я знаю один хороший секретный сайт.[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Tamaki[white] \\ "Baofu", who's a friend of the chief, has a @@ -737,10 +737,10 @@ \\ He's in a chat room right now. \\ [74] -[col=yellow][col=white] - , , - . - .[0711][EOD] +[col=yellow]Тамаки[col=white] + У Шефа есть друг, Баофу, который открыл сайт + со всеми слухами в городе. + Он сейчас даже в чате.[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Baofu[white] \\ Rabbit, you saw the Joker...? @@ -748,10 +748,10 @@ \\ How'd you survive? \\ [75] -[col=yellow][col=white] - , ~? - , . - ?[0711][EOD] +[col=yellow]Баофу[col=white] + Кролик, ты видел Джокера~? + Говорят, от него невозможно спастись. + Как тебе удалось выжить?[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Baofu[white] \\ -So you're saying I wouldn't @@ -759,9 +759,9 @@ \\ Oh, well...I'll know when I see you. \\ [76] -[col=yellow][col=white] - - ?~[pause][120] - , .[0711][EOD] +[col=yellow]Баофу[col=white] + Что значит - не поверю?~[pause][120] + Ладно, расскажешь при встрече.[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Baofu[white] \\ We'll meet at 2X Slash in Aoba, Rabbit. @@ -769,27 +769,27 @@ \\ they tell you... \\ [77] -[col=yellow][col=white] - Double Slash , . - , .[0711][EOD] +[col=yellow]Баофу[col=white] + Встречаемся в Double Slash в Аобе, Кролик. + Скажи админу мой ник и делай, что тебе скажут.[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Katsuya[white] \\ Sounds suspicious... \\ Should we go? \\ [78] -[col=yellow][col=white] - - ~ - ?[0711][EOD] +[col=yellow]Кацуя[col=white] + Как-то всё подозрительно~ + Стоит ли?[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ Which explanation will you read? \\ [Sel=2]Spreading rumors \\ Quit \\ [79] - ? -[SelectionMenu][2] - + О чём хотите узнать? +[SelectionMenu][2]Распространение слухов +Ни о чём [EndSelection] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [green]Spreading Rumors[white] @@ -798,37 +798,37 @@ \\ rumormongers and messengers. \\ [80] -[col=green] [col=white] - . - - .[EOD] +[col=green]Распространение слухов[col=white] + Вы можете разносить слухи в городе. + Слухи можно узнать у Сплетников или + осведомителей.[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Bookshelf[white] \\ [green]A sliding bookshelf. \\ It looks like it can move...[white] \\ [81] -[col=yellow] [col=white] - [col=green] . - , ~[EOD] +[col=yellow]Книжная полка[col=white] + [col=green]Выдвижная книжная полка. + Похоже, что её можно выдвинуть~[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Bookshelf[white] \\ [green]A sliding shelf, but doesn't seem to move.[white] \\ [82] -[col=yellow] [col=white] - [col=green] , .[EOD] +[col=yellow]Книжная полка[col=white] + [col=green]Не похоже, что она двигается.[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Bookshelf[white] \\ [green]A sliding shelf, but doesn't seem to move.[white] \\ [83] -[col=yellow] [col=white] - [col=green] , .[EOD] +[col=yellow]Книжная полка[col=white] + [col=green]Не похоже, что она двигается.[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Bookshelf[white] \\ [green]Maya got .[white] \\ [84] -[col=yellow] [col=white] - [col=green] [3512][FEFF].[EOF] +[col=yellow]Книжная полка[col=white] + [col=green]Майя получила [3512][FEFF].[EOF] diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0122_26_0_26_J_Kuzu2.txt b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0122_26_0_26_J_Kuzu2.txt index 33fd8fd..d71f532 100644 --- a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0122_26_0_26_J_Kuzu2.txt +++ b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0122_26_0_26_J_Kuzu2.txt @@ -1,4 +1,4 @@ ------INIT SECTION +-----INIT SECTION 24,24,22,1608,17152,30464 -----CHARACTER DATA SECTION 1380013139,84,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,543518313,1381326658,1413567041,73,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,392,1212372041,1095458626,1499026772,89,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,411,1701061386,1095786306,79,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,430,1130317891,1095582036,18763,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,449,859254832,1347373139,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,1002,1230459743,1398751560,1599098696,1414743378,1599361601,48,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,1044,808482864,1398751560,1599098696,1263288660,12383,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,1058,1095975255,1398751560,1599098696,1598312005,48,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,1081,808464432,1313294658,5196613,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,1126,543518313,1314212687,1497712719,65,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,1402,828327251,827212109,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,1416,1465196645,1380929348,5787458,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,1679,1130317891,1431260999,84,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,1693,892809264,1398751560,1599098696,1280333893,1598966081,48,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,1695,1230459743,1145982792,4279873,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,1710,808482864,1095188813,5130586,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,1750,858796127,1380012629,3158081,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,1770,808464432,1380012629,3223617,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,1777,1229078867,1094861140,20299,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,1781,861881683,1396791125,1414087233,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,1826,1465196645,1397312847,1162363717,19267,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,1918,1130317891 @@ -14,10 +14,10 @@ \\ I'm so smart! \\ 0711061102110311 [0] -[col=yellow][col=white] - - , - . - ![0711][EOD] +[col=yellow]Улала[col=white] + План такой - раз мы не знаем их имён, + то поможем им самим выйти на нас через слух. + Я такая умница![0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Katsuya[white] \\ You say. . . but we don't know what kind of @@ -25,10 +25,10 @@ \\ rumors about people you don't even know. \\ 0711061102110311 [1] -[col=yellow][col=white] - ~ , - . - .[0711][EOD] +[col=yellow]Кацуя[col=white] + То есть~ Мы ведь даже не представляем, что это + за люди. Немного легкомысленно распространять + слухи о них.[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Chief Todoroki[white] \\ But it has to be interesting to people, @@ -36,10 +36,10 @@ \\ What kind of rumor are you going to use? \\ 0711061102110311 [2] -[col=yellow] [col=white] - , , - . - ?[0711][EOD] +[col=yellow]Шеф Тородоки[col=white] + Учтите, что это должно быть интересно всем, + иначе оно не сможет стать слухом. + Так что вы хотите распространить?[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Ulala[white] \\ Don't worry, I got it all planned out. . . @@ -47,19 +47,19 @@ \\ to this case will appear at Parabellum. \\ 0711061102110311 [3] -[col=yellow][col=white] - , ~ " - , - , ".[0711][EOD] +[col=yellow]Улала[col=white] + Не волнуйтесь, я всё продумала~ "Парень или + девушка, знающие важную информацию по этому + творящемуся безумию, появятся в Парабеллуме".[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Ulala[white] \\ So if the two actually do show up, \\ we have a picture of them, you know? \\ 0711061102110311 [4] -[col=yellow][col=white] - - - . ?[0711][EOD] +[col=yellow]Улала[col=white] + И когда эта парочка там объявится - мы узнаем + их по фотографиям. Как вам?[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Baofu[white] \\ Fool. That'll stand out like crazy. . . @@ -67,18 +67,18 @@ \\ all over it. . . \\ 0711061102110311 [5] -[col=yellow][col=white] - . , - , - ~[0711][EOD] +[col=yellow]Баофу[col=white] + Тупо. Амано ведь говорила, что если разнести + нечто подобное, то все СМИ начнут водить + хороводы вокруг этого места~[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Ulala[white] \\ Hmph! \\ And I suppose you've got a better idea... \\ 0711061102110311 [6] -[col=yellow][col=white] - ! , - ~[0711][EOD] +[col=yellow]Улала[col=white] + Пфффф! Ну давай, предложи что-нибудь получше~[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Ulala[white] \\ That's what I thought you @@ -86,36 +86,36 @@ \\ So, what do you think, Ma-ya? \\ 0711061102110311 [7] -[col=yellow][col=white] - , - ~ - -, ?[0711][EOD] +[col=yellow]Улала[col=white] + Так и знала, что под твоими волосищами нет + идей~ + Ма-йя, что думаешь?[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ So, what do you think, Ma-ya? \\ [Sel=2]That would work. \\ Hmmm...I'm not so sure... \\ 091102110311 [8] - -, ? -[SelectionMenu][2] -~ ~ + Ма-йя, что думаешь? +[SelectionMenu][2]Это должно сработать +Хммм~ Я не уверена~ [EndSelection] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Baofu[white] \\ How do you plan on going about this...? \\ 0711061102110311 [9] -[col=yellow][col=white] - ~?[0711][EOD] +[col=yellow]Баофу[col=white] + Как ты вообще планируешь это провернуть~?[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Ulala[white] \\ Have you been listening to anything I've \\ been saying? Ma-ya, you know what to do... \\ 0711061102110311 [10] -[col=yellow][col=white] - , ? - -, , ~[0711][EOD] +[col=yellow]Улала[col=white] + Ты вообще слушал, что я говорила? + Ма-йя, ты знаешь, что делать~[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Ulala[white] \\ Nnnnnn-- You too!? @@ -123,23 +123,23 @@ \\ I'll pay for it! \\ 0711061102110311 [11] -[col=yellow][col=white] - ~ ?! - ! - ![0711][EOD] +[col=yellow]Улала[col=white] + Эмммммм~ И ты тоже?! + Ладно! + Давай я заплачу за слух![0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [green]Maya got \3000 from Ulala[white] \\ 0711061102110311 [12] - [col=green] 3000 .[0711][EOD] + [col=green]Майя получила 3000 йен от Улалы.[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Ulala[white] \\ Cut the crap and just spread it! \\ 0711061102110311 [13] -[col=yellow][col=white] - . - ![0711][EOD] +[col=yellow]Улала[col=white] + А теперь просто распространи слух. + И не начинай мне тут![0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Ulala[white] \\ Fine. @@ -147,10 +147,10 @@ \\ handles the media! \\ 0711061102110311 [14] -[col=yellow][col=white] - . - " " - ![0711][EOD] +[col=yellow]Улала[col=white] + Ладно. + Я покажу вам как "Мастер Улала" работает с + прессой![0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Katsuya[white] \\ (sigh) Miss Serizawa gets pretty hot-headed. @@ -158,28 +158,28 @@ \\ it, so I guess we have to try. . . \\ 0711061102110311 [15] -[col=yellow][col=white] - **. , - . , - , ~[0711][EOD] +[col=yellow]Кацуя[col=white] + *вздох*. Боюсь, мисс Серидзава очень увлечена + этой идеей. Сомневаюсь, что мы сможем её + отговорить, так что придётся попробовать~[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Baofu[white] \\ Hey. . . You sure about this? \\ I have a bad feeling about this. . . \\ 0711061102110311 [16] -[col=yellow][col=white] - ~ ? - ~[0711][EOD] +[col=yellow]Баофу[col=white] + Эй~ Ты уверена? + У меня нехорошее предчувствие~[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Tamaki[white] \\ Good job! \\ So, what do you want today? \\ 061102110311 [17] -[col=yellow][col=white] - ! - , ! - ?[EOD] +[col=yellow]Тамаки[col=white] + Отлично справляешься! + О, эй! Какие-то дела ко мне?[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Tamaki[white] \\ Now, the rumor about prizes will come true. @@ -187,23 +187,23 @@ \\ You are all busy, right? \\ 061102110311 [18] -[col=yellow][col=white] - , . - , . - , ?[EOD] +[col=yellow]Тамаки[col=white] + Похоже, что слух о призах стал реальностью. + Давай, я заполню все формы. + Вы ведь очень заняты, да?[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ What are you going to do? \\ [Sel=4]Listen to her \\ Fill out a form \\ What's a prize? \\ Nothing -\\ 091102110311 , , , , "! +\\ 091102110311 привет, привет, привет, привет, привет"! [19] - ? -[SelectionMenu][4] - - ! - + Что у тебя ко мне? +[SelectionMenu][4]Поговори со мной +Заполни форму +Расскажи о призах! +Ничего [EndSelection] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Tamaki[white] @@ -212,10 +212,10 @@ \\ Oops!! No can do! \\ 061102110311 [20] -[col=yellow][col=white] - , , ? - ~ " "~[pause][30] - ! ![EOD] +[col=yellow]Тамаки[col=white] + Ок, хочешь участвовать в розыгрыше, да? + Хмм~ "Мастер Битв"~[pause][30] + Упс! Ты не можешь![EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Tamaki[white] \\ Did you check the ones you sent last time? @@ -223,35 +223,35 @@ \\ so go check if you won. \\ 061102110311 [21] -[col=yellow][col=white] - ? - , - , , .[EOD] +[col=yellow]Тамаки[col=white] + А ты проверила результат прошлой отправки? + Я отправила купоны в редакцию Кисмета, поэтому + проверь, пожалуйста, свой выигрыш там.[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Tamaki[white] \\ 0311 [22] -[col=yellow][col=white] +[col=yellow]Тамаки[col=white] [EOD3] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ Okay, you want to enter, right? \\ 0311 [23] - , ? + Хорошо, ты хочешь участвовать в розыгрыше? [EOD3] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ Oh, you want to continue to enter? \\ 0311 [24] - , ? ? + Ох, ну что? Хочешь продолжить участвовать? [EOD3] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ Hmmm...Miracle is...05121E00 \\ Oops!! No can do! \\ 061102110311 [25] - ~ ""~[pause][30] - ! ![EOD] + Хмм~ Журнал "Чудо"~[pause][30] + Упс! Ты не можешь![EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Tamaki[white] \\ Did you check the ones you sent last time? @@ -259,35 +259,35 @@ \\ so go check if you won. \\ 061102110311 [26] -[col=yellow][col=white] - ? - , - , , .[EOD] +[col=yellow]Тамаки[col=white] + А ты проверила результат прошлой отправки? + Я отправила купоны в редакцию Кисмета, поэтому + проверь, пожалуйста, свой выигрыш там.[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Tamaki[white] \\ 0311 [27] -[col=yellow][col=white] +[col=yellow]Тамаки[col=white] [EOD3] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ Okay, you want to enter, right? \\ 0311 [28] - , ? + Хорошо, ты хочешь участвовать в розыгрыше? [EOD3] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ Oh, you want to continue to enter? \\ 0311 [29] - , ? ? + Ох, ну что? Хочешь продолжить участвовать? [EOD3] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ Hmmm...Fantasy World is...05121E00 \\ Oops!! No can do! \\ 061102110311 [30] - ~ " "~[pause][30] - ! ![EOD] + Хмм~ Журнал "Мир Фантазий"~[pause][30] + Упс! Ты не можешь![EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Tamaki[white] \\ Did you check the ones you sent last time? @@ -295,10 +295,10 @@ \\ so go check if you won. \\ 061102110311 [31] -[col=yellow][col=white] - ? - , - , , .[EOD] +[col=yellow]Тамаки[col=white] + А ты проверила результат прошлой отправки? + Я отправила купоны в редакцию Кисмета, поэтому + проверь, пожалуйста, свой выигрыш там.[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Tamaki[white] \\ Okay, you want to enter, right? @@ -306,93 +306,93 @@ \\ For 0E120100 magazines, right? \\ 061102110311 [32] -[col=yellow][col=white] - , , ? - ~ " "~[pause][30] - - [0E12][0100], ?[EOD] +[col=yellow]Тамаки[col=white] + Ок, хочешь участвовать в розыгрыше, да? + Хмм~ "Мастер Битв"~[pause][30] + Количество купонов - [0E12][0100], правильно?[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Tamaki[white] \\ Send to... \\ Kismet Editing Department... \\ 061102110311 [33] -[col=yellow][col=white] - ~[EOD] +[col=yellow]Тамаки[col=white] + Отправляем купоны в редакцию Кисмет~[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Tamaki[white] \\ 0311 [34] -[col=yellow][col=white] +[col=yellow]Тамаки[col=white] [EOD3] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ Okay, you want to enter, right? \\ 0311 [35] - , ? + Хорошо, ты хочешь участвовать в розыгрыше? [EOD3] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ Oh, you want to continue to enter? \\ 0311 [36] - , ? ? + Ох, ну что? Хочешь продолжить участвовать? [EOD3] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ Hmmm...Miracle magazine is...05121E00 \\ For 0E120200 magazines, right? \\ 061102110311 [37] - ~ ""~[pause][30] - - [0E12][0200], ?[EOD] + Хмм~ Журнал "Чудо"~[pause][30] + Количество купонов - [0E12][0200], правильно?[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Tamaki[white] \\ Send to... \\ Kismet Editing Department... \\ 061102110311 [38] -[col=yellow][col=white] - ~[EOD] +[col=yellow]Тамаки[col=white] + Отправляем купоны в редакцию Кисмет~[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Tamaki[white] \\ 0311 [39] -[col=yellow][col=white] +[col=yellow]Тамаки[col=white] [EOD3] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ Okay, you want to enter, right? \\ 0311 [40] - , ? + Хорошо, ты хочешь участвовать в розыгрыше? [EOD3] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ Oh, you want to continue to enter? \\ 0311 [41] - , ? ? + Ох, ну что? Хочешь продолжить участвовать? [EOD3] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ Hmmm. . . Fantasy World is. . .05121E00 \\ For 0E120300 magazines, right? \\ 061102110311 [42] - ~ " "~[pause][30] - - [0E12][0300], ?[EOD] + Хмм~ Журнал "Мир Фантазий"~[pause][30] + Количество купонов - [0E12][0300], правильно?[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Tamaki[white] \\ Send to. . . \\ Kismet Editing Department. . . \\ 061102110311 [43] -[col=yellow][col=white] - ~[EOD] +[col=yellow]Тамаки[col=white] + Отправляем купоны в редакцию Кисмет~[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ Are you sure? \\ [Sel=2]Okay \\ No \\ 091102110311 [44] - ? -[SelectionMenu][2] - + Ты уверена? +[SelectionMenu][2]Конечно +Нет [EndSelection] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Tamaki[white] @@ -401,37 +401,37 @@ \\ Hope you win something! \\ 061102110311 [45] -[col=yellow][col=white] - ! - . - , - ![EOD] +[col=yellow]Тамаки[col=white] + Поняла! + Обязательно их отправлю. + Надеюсь, ты что-нибудь выиграешь![EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Tamaki[white] \\ Roger! I'll send it in. \\ And, next. . . \\ 061102110311 [46] -[col=yellow][col=white] - ! . - ~[EOD] +[col=yellow]Тамаки[col=white] + Поняла! Отправлю. + Идём дальше~[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Tamaki[white] \\ Roger! I'll send it in. \\ And, next. . . \\ 061102110311 [47] -[col=yellow][col=white] - ! . - ~[EOD] +[col=yellow]Тамаки[col=white] + Поняла! Отправлю. + Идём дальше~[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Tamaki[white] \\ Roger! \\ Come back when you want to enter. \\ 061102110311 [48] -[col=yellow][col=white] - ! , - .[EOD] +[col=yellow]Тамаки[col=white] + Поняла! Возвращайся, когда захочешь + поучаствовать в розыгрыше.[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Tamaki[white] \\ Roger! @@ -439,10 +439,10 @@ \\ And, next... \\ 061102110311 [49] -[col=yellow][col=white] - ! , - . - ~[EOD] +[col=yellow]Тамаки[col=white] + Поняла! Возвращайся, когда захочешь + поучаствовать в розыгрыше. + Идём дальше~[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Tamaki[white] \\ Roger! @@ -450,10 +450,10 @@ \\ And, next. . . \\ 061102110311 [50] -[col=yellow][col=white] - ! , - . - ~[EOD] +[col=yellow]Тамаки[col=white] + Поняла! Возвращайся, когда захочешь + поучаствовать в розыгрыше. + Идём дальше~[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Tamaki[white] \\ OKAY!05121E00 @@ -461,19 +461,19 @@ \\ Buy them at Satomi Tadashi. \\ 061102110311 [51] -[col=yellow][col=white] - [pause][30] - ~ ~ - .[EOD] +[col=yellow]Тамаки[col=white] + Хорошо[pause][30] + ~Но у тебя нет ни одного журнала~ + Купи их в магазине Сатоми Тадаши.[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Tamaki[white] \\ . . . Looks like we're finished. \\ Hope you win something! \\ 061102110311 [52] -[col=yellow][col=white] - ~, . - , - ![EOD] +[col=yellow]Тамаки[col=white] + ~Похоже, всё. + Надеюсь, ты что-нибудь выиграешь![EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Tamaki[white] \\ A prize is what you win in a contest. @@ -481,10 +481,10 @@ \\ win an item. \\ 061102110311 [53] -[col=yellow][col=white] - ! - - - . - - ![EOD] +[col=yellow]Тамаки[col=white] + Призы определяются лотереей! Чем больше ты дашь + купонов - тем выше шанс что-то выиграть. + Ты можешь выиграть какие-нибудь вещи![EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Tamaki[white] \\ What you do is buy a magazine at Satomi @@ -492,10 +492,10 @@ \\ send it in, and you check at Kismet. \\ 061102110311 [54] -[col=yellow][col=white] - - - - ~ , - . ![EOD] +[col=yellow]Тамаки[col=white] + Во-первых - тебе нужно купить журнал с купонами + в Сатоми Тадаши~ Затем отдаёшь его мне, а я уже + всё отправляю. Результат будет в Кисмете![EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Tamaki[white] \\ These are the rules!! You only get 1 entry @@ -503,10 +503,10 @@ \\ before entering again. Why? . . Because! \\ 061102110311 [55] -[col=yellow][col=white] - ! - . - - - ![EOD] +[col=yellow]Тамаки[col=white] + И есть правила! За раз можно отправить только + одну пачку купонов одного типа. И пока не дож- + дёшься результата - больше отправлять нельзя![EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Tamaki[white] \\ You can enter up to 99 magazines at once. @@ -514,10 +514,10 @@ \\ chances of winning. More is better! \\ 061102110311 [56] -[col=yellow][col=white] - 99 ~ - - ! - - 99.![EOD] +[col=yellow]Тамаки[col=white] + Ты можешь отправить до 99 купонов в пачке~ + Чем их больше - тем проще выиграть! Я реко- + мендую подкопить журналы с купонами до 99шт.![EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Tamaki[white] \\ There's a wait before the results come in. @@ -525,10 +525,10 @@ \\ dungeons and such before checking back. \\ 061102110311 [57] -[col=yellow][col=white] - - . - , - - .[EOD] +[col=yellow]Тамаки[col=white] + И ещё - результат узнаешь не сразу. Попробуй + погулять по данжам, а как выйдешь - результат + будет ждать тебя в издательстве Кисмет.[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Tamaki[white] \\ The rest is perseverance and luck! @@ -536,10 +536,10 @@ \\ get a rare item. . . \\ 061102110311 [58] -[col=yellow][col=white] - ! - - - - ![EOD] +[col=yellow]Тамаки[col=white] + Тебе остаётся только положиться на удачу! + А если рискнёшь - можешь получить что-нибудь + очень редкое![EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Tamaki[white] \\ Hm?... @@ -547,10 +547,10 @@ \\ Or, maybe not... \\ 0711061102110311 [59] -[col=yellow][col=white] - ?~ - - ~ - ~[0711][EOD] +[col=yellow]Тамаки[col=white] + Хм?~ + Я где-то видела их~ + А может и не видела~[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Tamaki[white] \\ Tell me if something's up. @@ -558,10 +558,10 @@ \\ 05121E00. . . Only what I can, okay? \\ 061102110311 [60] -[col=yellow][col=white] - , - . - . - [pause][30] , ?[EOD] +[col=yellow]Тамаки[col=white] + Говори, если что-то случится. + Помогу тебе как смогу. + [pause][30]Но только если смогу, хорошо?[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Chief Todoroki[white] \\ I'll spread the rumor of the girl and @@ -569,26 +569,26 @@ \\ you want to meet. \\ 061102110311 [61] -[col=yellow] [col=white] - , - . , - .[EOD] +[col=yellow]Шеф Тородоки[col=white] + Я могу разнести слух только о парне, либо + только о девушке. Подумай, с кем бы ты хотела + встретиться.[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Chief Todoroki[white] \\ What do you want now? \\ . . . Any other rumors to spread? \\ 061102110311 [62] -[col=yellow] [col=white] - ? ~ - , - ?[EOD] +[col=yellow]Шеф Тородоки[col=white] + Чего ты хочешь? ~Есть ли какие-нибудь слухи, + которые нужно распространить?[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Chief Todoroki[white] \\ Anything else? \\ 061102110311 [63] -[col=yellow] [col=white] - - ?[EOD] +[col=yellow]Шеф Тородоки[col=white] + Что-нибудь ещё?[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Chief Todoroki[white] \\ I'll spread the rumor of the girl and @@ -596,19 +596,19 @@ \\ you want to meet. \\ 0711061102110311 [64] -[col=yellow] [col=white] - , - . , - .[0711][EOD] +[col=yellow]Шеф Тородоки[col=white] + Я могу разнести слух только о парне, либо + только о девушке. Подумай, с кем бы ты хотела + встретиться.[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Chief Todoroki[white] \\ Now, even I can't figure out \\ if this will go smoothly. \\ 0711061102110311 [65] -[col=yellow] [col=white] - , , - .[0711][EOD] +[col=yellow]Шеф Тородоки[col=white] + Если честно, даже я не могу гарантировать, + что всё пойдёт как надо.[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Chief Todoroki[white] \\ We can only help you manipulate rumors. @@ -616,10 +616,10 @@ \\ Then...see you later. \\ 061102110311 [66] -[col=yellow] [col=white] - . - . - ~ .[EOD] +[col=yellow]Шеф Тородоки[col=white] + Мы лишь помогаем управлять слухами. + Остальное зависит от тебя. + И~ Увидимся позже.[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Chief Todoroki[white] \\ Prizes... @@ -627,35 +627,35 @@ \\ Talk to her. \\ 061102110311 [67] -[col=yellow] [col=white] - ~ - , - .[EOD] +[col=yellow]Шеф Тородоки[col=white] + Призы~ + Можешь поговорить с Тамаки о розыгрышах, она + тебе всё расскажет.[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Lucky Cat[white] \\ Long time no see, meow9200 \\ Adults insert \1000, meow9200 \\ 061102110311 [68] -[col=yellow]-[col=white] - , ! [col=pink][Jheart][col=white] - 1000 , ! [col=pink][Jheart][EOD] +[col=yellow]Манэки-нэко[col=white] + Давно не виделись, ня! [col=pink][Jheart][col=white] + [col=white]Закинь 1000 йен, ня! [col=pink][Jheart][col=white][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Lucky Cat[white] \\ Adults insert \1000, meow9200 \\ 061102110311 [69] -[col=yellow]-[col=white] - 1000 , ! [col=pink][Jheart][EOD] +[col=yellow]Манэки-нэко[col=white] + [col=white]Закинь 1000 йен, ня! [col=pink][Jheart][col=white][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ Please insert \1000, meow9200 \\ [Sel=2]Insert \\ Don't insert \\ 091102110311 [70] - 1000 , ! [col=pink][Jheart] -[SelectionMenu][2] - + [col=white]Закинь 1000 йен, ня! [col=pink][Jheart][col=white] +[SelectionMenu][2]Закинуть +Не кидать [EndSelection] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Lucky Cat[white] @@ -664,10 +664,10 @@ \\ You're days late and dollars short9200 \\ 061102110311 [71] -[col=yellow]-[col=white] - , ! [col=pink][Jheart][col=white] - - , ! [col=pink][Jheart][col=white] - , [col=pink][Jheart][EOD] +[col=yellow]Манэки-нэко[col=white] + У тебя нет денег, ня! [col=pink][Jheart][col=white] + Ложь - корень зла, ня! [col=pink][Jheart][col=white] + Стыдно ходить с пустыми карманами, ня [col=pink][Jheart][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Lucky Cat[white] \\ I'm impressed, meow920005120F00 @@ -675,10 +675,10 @@ \\ I'll expect more from now on, meow9200 \\ 061102110311 [72] -[col=yellow]-[col=white] - , ! [col=pink][Jheart][col=white] - 1000 20 , ! [col=pink][Jheart][col=white] - , ! [col=pink][Jheart][EOD] +[col=yellow]Манэки-нэко[col=white] + Я впечатлена, ня! [col=pink][Jheart][col=white] + Я получила 1000 йен уже 20 раз, ня! [col=pink][Jheart][col=white] + Я хочу ещё, ня! [col=pink][Jheart][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Lucky Cat[white] \\ Meow meow meow920005120F00 @@ -686,10 +686,10 @@ \\ How generous Miss, meow9200 \\ 061102110311 [73] -[col=yellow]-[col=white] - , , ! [col=pink][Jheart][col=white] - 50 1000 , ! [col=pink][Jheart][col=white] - , , ! [col=pink][Jheart][EOD] +[col=yellow]Манэки-нэко[col=white] + Ня, ня, ня! [col=pink][Jheart][col=white] + Уже 50 раз по 1000 йен, ня! [col=pink][Jheart][col=white] + Какая щедрость, мисс, ня! [col=pink][Jheart][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Lucky Cat[white] \\ Wonderful! Great! Meowww. 05120F00 @@ -697,24 +697,24 @@ \\ Are you scheming something, meow? \\ 061102110311 [74] -[col=yellow]-[col=white] - ! ! ! [col=pink][Jheart][col=white] - 80 1000 , ! [col=pink][Jheart][col=white] - - , ? [col=pink][Jheart][EOD] +[col=yellow]Манэки-нэко[col=white] + Восхитительно! Прекрасно! Няяяяя! [col=pink][Jheart][col=white] + Уже 80 раз по 1000 йен, ня! [col=pink][Jheart][col=white] + Ты что-то задумала, ня? [col=pink][Jheart][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Lucky Cat[white] \\ Thank you, meow9200 \\ 061102110311 [75] -[col=yellow]-[col=white] - , ! [col=pink][Jheart][EOD] +[col=yellow]Манэки-нэко[col=white] + Спасибо, ня! [col=pink][Jheart][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Lucky Cat[white] \\ . . . 05120F00Cheapskate \\ 061102110311 [76] -[col=yellow]-[col=white] - ~.[EOD] +[col=yellow]Манэки-нэко[col=white] + ~Скупердяйка.[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Lucky Cat[white] \\ Finally the time has come, meow. . .05120F00 @@ -722,10 +722,10 @@ \\ I've saved up \100000, meow. \\ 061102110311 [77] -[col=yellow]-[col=white] - - , ~[pause][15] - ~[pause][15] - 100000 , .[EOD] +[col=yellow]Манэки-нэко[col=white] + Наконец-то это время пришло, ня~[pause][15] + Сотое пожертвование~[pause][15] + Теперь у меня 100000 йен, ня.[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Lucky Cat[white] \\ I feel guilty from receiving your @@ -733,40 +733,40 @@ \\ So. . .05120F00come here, meow! \\ 061102110311 [78] -[col=yellow]-[col=white] - - , .[pause][30] - ~[pause][15] , ![EOD] +[col=yellow]Манэки-нэко[col=white] + Мне немного неловко брать твои деньги просто + так, ня.[pause][30] + Поэтому~[pause][15] Подойди сюдя, ня![EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Lucky Cat[white] \\ Over here, over here, meow9200 \\ 061102110311 [79] -[col=yellow]-[col=white] - , , , ! [col=pink][Jheart][EOD] +[col=yellow]Манэки-нэко[col=white] + Давай, ближе, ближе, ня! [col=pink][Jheart][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Lucky Cat[white] \\ Don't you understand, meow. \\ Over here, over here, meow!! \\ 061102110311 [80] -[col=yellow]-[col=white] - , ! - ! , !![EOD] +[col=yellow]Манэки-нэко[col=white] + Ты не понимаешь, ня! + Сюда! Прямо сюдя, ня!![EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] \\ Nice to meet you. . .05121E00Meow meow!! \\ 061102110311 [81] -[col=yellow], -[col=white] - ~ -![EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + Приятно познакомиться~ Мяу-мяу![EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Tamaki[white] \\ Hey, what are you doing?!! \\ 061102110311 [82] -[col=yellow][col=white] - ! ?![EOD] +[col=yellow]Тамаки[col=white] + Эй! Ты что делаешь?![EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] \\ Ta, 05121E00Tamaki!! @@ -774,19 +774,19 @@ \\ I was so bored. . .I just. . . \\ 061102110311 [83] -[col=yellow], -[col=white] - ~[pause][30] ! - -, . - ~ ~[EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + Та~[pause][30] Тамаки! + П-прости, мяу. + Мне было скучно~ Я просто~[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Tamaki[white] \\ I'm sorry Maya. \\ She just likes to play tricks. \\ 061102110311 [84] -[col=yellow][col=white] - , . - .[EOD] +[col=yellow]Тамаки[col=white] + Прости, Майя. + Она постоянно шкодничает.[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Tamaki[white] \\ Geez!! @@ -794,10 +794,10 @@ \\ . . . My gosh! \\ 061102110311 [85] -[col=yellow][col=white] - ! - ! - ~![EOD] +[col=yellow]Тамаки[col=white] + Господи! + Извинись перед Майей тоже! + ~Блин![EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] \\ S, so-wee...As a token of @@ -805,16 +805,16 @@ \\ treasured rumor, meow! \\ 061102110311 [86] -[col=yellow], -[col=white] - ~ ~ , - , ![EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + П~ Прости~ В знак своего извинения, я + расскажу тебе мой самый ценный слух, мяу![EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Lucky Cat[white] \\ That probably won't open, meow. \\ 0711061102110311 [87] -[col=yellow]-[col=white] - , ! [col=pink][Jheart][0711][EOD] +[col=yellow]Манэки-нэко[col=white] + Не откроешь, ня! [col=pink][Jheart][0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] \\ Let me start over. . . How do you do, meow? @@ -822,10 +822,10 @@ \\ I collect rumors unknown to humans, meow. \\ 061102110311 [88] -[col=yellow], -[col=white] - , ~ , ? - - , , . [col=pink][Jheart][col=white] - , .[EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + Ну что ж, начнём~ Как дела, мяу? + Я - Нэкомата, любящая слухи, мяу. [col=pink][Jheart][col=white] + Я собираю неизвестные людям слухи, мяу.[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Nekomata[green] \\ Demon friend of the Devil Summoner Tamaki. @@ -833,19 +833,19 @@ \\ She knows much about demon rumors.[white] \\ 061102110311 [89] -[col=yellow][col=green] - - . - . - .[EOD] +[col=yellow]Нэкомата[col=green] + Подружка-демон Тамаки. + Любит подшучивать и имеет слабость к деньгам. + Много знает о слухах демонов.[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] \\ By the way... \\ What do you need today, meow? \\ 061102110311 [90] -[col=yellow], -[col=white] - ~ - , ?[EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + Кстати~ + Что тебе нужно сегодня, мяу?[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] \\ Me-ow, you've come again, meow!? @@ -853,19 +853,19 @@ \\ But, 05121E00don't forget to knock, meow! \\ 061102110311 [91] -[col=yellow], -[col=white] - , , ?! [col=pink][Jheart][col=white] - , ? - , ![EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + Мяу, ты пришла опять, мяу?! [col=pink][Jheart][col=white] + Хочешь послушать мои истории, мяу? + Но не забывай стучаться, мяу![EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] \\ By the way... \\ What do you need today, meow? \\ 061102110311 [92] -[col=yellow], -[col=white] - ~ - , ?[EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + Кстати~ + Что тебе нужно сегодня, мяу?[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ What do you need today, meow? \\ [Sel=3]I want to hear rumors @@ -873,10 +873,10 @@ \\ I want to hear nothing \\ 091102110311 [93] - , ? -[SelectionMenu][3] - - + Что тебе нужно сегодня, мяу? +[SelectionMenu][3]Хочу узнать слухи +Хочу послушать тебя +Не хочу ничего слушать [EndSelection] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] @@ -885,9 +885,9 @@ \\ . . . Sorry, meow. \\ 061102110311 [94] -[col=yellow], -[col=white] - , . - ~, .[EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + У меня не осталось никаких слухов, мяу. + ~Прости, мяу.[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] \\ You want to hear a rumor, meow? @@ -895,10 +895,10 @@ \\ You tell me a rumor also, meow! \\ 061102110311 [95] -[col=yellow], -[col=white] - , ? - , . - - , ![EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + Ты хочешь узнать слухи, мяу? + Понятно, мяу. + Тогда расскажи мне что-нибудь тоже, мяу![EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] \\ You want me to tell you a rumor, meow!? @@ -906,10 +906,10 @@ \\ We'll trade information, meow! \\ 061102110311 [96] -[col=yellow], -[col=white] - , , ? [col=pink][Jheart][col=white] - -! - , ![EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + Хочешь, чтобы я рассказала тебе слух, мяу? [col=pink][Jheart][col=white] + Тогда тоже расскажи мне что-нибудь! + Обменяемся информацией, мяу![EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] \\ My information is special, meow. @@ -917,10 +917,10 @@ \\ match them, meow? \\ 061102110311 [97] -[col=yellow], -[col=white] - , ! [col=pink][Jheart][col=white] - , - , ?[EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + Моя информация очень редкая, мяу! [col=pink][Jheart][col=white] + У тебя есть слух, который будет так же + интересен, мяу?[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] \\ Is, is that true, meow!? I've @@ -928,10 +928,10 @@ \\ promised, I will tell you also, meow. \\ 061102110311 [98] -[col=yellow], -[col=white] - - ?! , - - , ! - - , ![EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + Э-это правда?! Ого, я услышала что-то + реально крутое, мяу! + Как и обещала - давай расскажу тебе, мяу![EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] \\ Oh, a rumor about THAT person, meow? @@ -939,19 +939,19 @@ \\ Then, my turn, meow9200 \\ 061102110311 [99] -[col=yellow], -[col=white] - , , ? - ~ , ~ - , , ~ [col=pink][Jheart][EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + Ого, слух про ЭТОГО человека, мяу? + Хмм~ Странные вы, люди~ + Ладно, моя очередь, мяу~ [col=pink][Jheart][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] \\ I hear that rumor a lot, meow. \\ I'll forgive you today, meow \\ 061102110311 [100] -[col=yellow], -[col=white] - , . - , ! [col=pink][Jheart][EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + Сегодня я услышала очень много, мяу. + Я поверю тебе, мяу! [col=pink][Jheart][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] \\ You know a demon [orange]Trish[white], meow? @@ -959,10 +959,10 @@ \\ I just can't believe it, meow. \\ 061102110311 [101] -[col=yellow], -[col=white] - [col=orange][col=white], ? - , [col=orange][col=white]! - , ![EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + Ты ведь знаешь демона [col=orange]Триш[col=white], мяу? + Я слышала, что она [col=orange]изменилась[col=white]! + Не могу в это поверить, мяу![EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] \\ You know a store [orange]Kaori[white], meow? Then, @@ -970,10 +970,10 @@ \\ I'm surprised that it works, meow! \\ 061102110311 [102] -[col=yellow], -[col=white] - [col=orange][col=white], ? - , [col=orange][col=white]! - , ![EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + Ты ведь знаешь магазин [col=orange]Каори[col=white], мяу? + Так вот, там начали делать [col=orange]ароматерапию[col=white]! + Я удивлена, что это вообще работает![EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] \\ That suspicious shop...What was it, meow? @@ -981,10 +981,10 @@ \\ [orange]new beauty treatment[white]. I'm excited, meow. \\ 061102110311 [103] -[col=yellow], -[col=white] - ~ ~? - , [col=orange][col=white] - [col=orange] [col=white]![EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + То подозрительное место~ Как там его~? + А, в салоне красоты [col=orange]Этерия[col=white] появилась + новая [col=orange]процедура лечения[col=white]![EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] \\ Have you ever met [orange]Trish[white], meow? @@ -992,10 +992,10 @@ \\ ice cream[white] in the dungeon for a profit, meow. \\ 061102110311 [104] -[col=yellow], -[col=white] - [col=orange][col=white], ? - , , [col=orange] - [col=white] , ![EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + Ты встречалась с [col=orange]Триш[col=white], так ведь? + Так вот, говорят, что она начала [col=orange]торговать + мороженным[col=white] в данжах, мяу![EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] \\ Did you know? Tamaki's actually @@ -1003,9 +1003,9 @@ \\ And I'm Tamaki's demon friend, meow. \\ 061102110311 [105] -[col=yellow], -[col=white] - ? - , . - - , .[EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + Ты знала? Тамаки - призыватель демонов, мяу. + А я подружка-демон Тамаки, мяу.[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] \\ Jokers overwork demons, meow. That's @@ -1013,10 +1013,10 @@ \\ We can't have more like'em, meow. \\ 061102110311 [106] -[col=yellow], -[col=white] - , ! - , ! - , ![EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + Джокер уже замучал этими демонами, мяу! + Я ненавижу их, мяу! + И их становится всё больше, мяу![EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] \\ Ahhh!! Did you know, meow!? Your new @@ -1024,10 +1024,10 @@ \\ What, you knew? Awww, fooey, meow \\ 061102110311 [107] -[col=yellow], -[col=white] - ! ?! - , ! - ? ? , ~[EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + Аххх! Ты знала?! Ваш новый друг тоже умеет + вызывать Персону, мяу! + Что? Ты знала? Блин, мяу~[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] \\ Demons are being neglected recently, @@ -1035,26 +1035,26 @@ \\ You used to call us "comrade", meow? \\ 061102110311 [108] -[col=yellow], -[col=white] - , ~ - ? - "", ?[EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + К демонам стали относиться так плохо, мяу~ + Что ты думаешь про нас? Ты ведь называла нас + "друзьями", мяу?[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Demon Rumormonger Nekomata[white] \\ See you later, meow9200 \\ 061102110311 [109] -[col=yellow], -[col=white] - , ! [col=pink][Jheart][EOD] +[col=yellow]Нэкомата, демон-сплетник[col=white] + Увидимся, мяу! [col=pink][Jheart][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ Which explanation will you read? \\ [Sel=2]Spreading rumors \\ Quit \\ 091102110311 [110] - ? -[SelectionMenu][2] - + О чём хотите узнать? +[SelectionMenu][2]Распространение слухов +Ни о чём [EndSelection] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [green]Spreading Rumors[white] @@ -1063,36 +1063,36 @@ \\ rumormongers and messengers. \\ 061102110311 [111] -[col=green] [col=white] - . - - .[EOD] +[col=green]Распространение слухов[col=white] + Вы можете разносить слухи в городе. + Слухи можно узнать у сплетников или получая + информацию.[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Bookshelf[white] \\ [green]A sliding bookshelf. \\ It looks like it can move...[white] \\ 061102110311 [112] -[col=yellow] [col=white] - [col=green], ~[EOD] +[col=yellow]Кринжный шкаф[col=white] + [col=green]Похоже, что его можно подвинуть~[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Bookshelf[white] \\ [green]A sliding shelf, but doesn't seem to move.[white] \\ 061102110311 [113] -[col=yellow] [col=white] - [col=green] , .[EOD] +[col=yellow]Кринжный шкаф[col=white] + [col=green]Не похоже, что он двигается.[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Bookshelf[white] \\ [green]A sliding shelf, but doesn't seem to move.[white] \\ 061102110311 [114] -[col=yellow] [col=white] - [col=green] , .[EOD] +[col=yellow]Кринжный шкаф[col=white] + [col=green]Не похоже, что он двигается.[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Bookshelf[white] \\ [green]Maya got 3512FEFF.[white] \\ 061102110311 [115] -[col=yellow] [col=white] - [col=green] [3512][FEFF].[EOF] +[col=yellow]Кринжный шкаф[col=white] + [col=green]Майя получила [3512][FEFF].[EOF] diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0182_26_0_26_J.txt.TRNSL b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0182_26_0_26_J.txt.TRNSL index 9c5f58b49a42d7e3ad5a75594b510a0cf7e23a7f..f7cb63c989af87d7e98d76d2a1592eeaa07637e6 100644 GIT binary patch delta 233 zcmV0;vnel^zQKN;P&X~009v(5fUKo;UN9;?(87w?e^&82>*nR{AmRJ+{2=$}@$!DNz%Nt+IrDo} delta 216 zcmV;}04M*XWRzsEz#Rb^lffMm0h*K59a{nLlQABT0Wh<{9(x1<+><>c7XeU{RU=yg zvXikR=K(5{nIzKzT$61jj{&-q{Uyf&`UkVdCfEc4?z5jO9{~X)lfNt=1LfoHv+67m z0R{^oe%~PPlm0DCBOxHq@aXaE?(*>H^5r1%;Orph;2_@Z`|Kdh;PLY1@b2s`lYuNB zlZGzj0V$JfFCsJO=OF#^?&IzN0TD3~BOvJQ_UPp0?egF*AkE4_mF~oq-*^TfqMb^?V#S}0U8ihfjFc1v5Is*QJ;TM2ga{mAl1Q`N; z!FB76wzs?X+K>qv#(DkbrFZPNFdql3E!W}(yD<;(G@rDg>KyO;f zEIg6R%_~?W3+*GgrDyGna zA5eVxYJ^(kW5yknY=kl&N`<+ORXWKEJ#jFUY|K%~pUoQfH6H{F{XF0qs)VO}$g*OZ zYR@3uos;=Y`6|Mo9}am&nw|3{8=qCmd{JO5nAVKkcb33uvnj6g|nO==iYOAx2&i1T4$Sfzh2eYp(UDU?7==V3L0zJr(1Q# zPVBo@yu{wE>+Ks>v5M_uc5k1zFY~1$JQF7glDLm4=B%W%_7B?SZinq}z!UHvhbAC- z_K86QQjCBExH9m31Sj)@6a>l~(_8uqP#h$|5Ywso=S$GfhJwI%Lr*a|Gpw&}#d_R1 zSXF4KE>m)7Y*ltIuA1;d2|9cVwSgDB*l?s*iqu@IZi30 z4sjs_F_0``Yb}VaHNr;gE{Q;=$3v!I$OB{xm}jlw3YWczecOb5V|~Di*WD1Qkfi9} z=HF!jj=l5b5)|JwX@zy{gHZI%k|mgIt0#M~*tSicK=#+;C!c?n%xMSyK0@|^wNH=- z7*G!@oDR)WA05?I^eWFd7t0XsaYLpnQu|gg^cen z?WA9ppj_P->Bf!5V;iNG*L!huD|MO zod>kjV2n6A=)L|9Cb9m87XGN^zVDb>r($M5jmvsX{*9ZC;Y0g|dLrz>Gmh ja-#Z%@Kq|;QlG9bxMT+sx1oUfBd8H@xhzP>y^Ye=O`yK$~}MZ@WrP;3U41U3K|MZ zDtvnSRY&2~r*{hP-@SkR`}O4aDsQ>f6^_37tnlvp)3<*nKU0G9bxMT+s(@J8XogXa&Qe)#eR}`-m e?-ZUqc=lA`OK zAo1+(^6=>LOK zAo1+(^6=>LlAm#D${2=A|xFGK2?UQ&aSTY76!|v2m0V$J>5FIJg=H(#mFo0?009v(5gH)(^6nt;<>2f5?e6jN{45~gAoud_ zlh+Wct?@$%y3?d|*NAn)_?{2=Y%=iuZn009v(5f322 X<>&M4?fdB<@#^U7>wW;U+z~JV1F~Ls delta 145 zcmV;C0B-+|CX6PqzzqSMlfez20pycm4p#vzlerF$0i2Ub4`%`Nld%sY0Wy=-4<`YN zll>2m0WFh_5FIVwAnoNK@9ypB?BM<&^XBC&009v(5gH)l2f5?e6jN{45~g zAmilalhY8*0U(p15gQ!h`}OYRE&&lS5fC83<>&M4?fc~*?cn13>gay6-VrbX2%bsY diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0191_28_0_28_J.txt.TRNSL b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0191_28_0_28_J.txt.TRNSL index 1dd7d4316d45afc60e6fefce644913dab7a48a17..4d17a71ea0eed4f830b8583d4c52e8ce009724ef 100644 GIT binary patch delta 403 zcmZ9Fu}cFn6o-@A78iv>JGj($?X^;E(F!{0+DT9l5yU~;e?U+i+f@*!41$YpZX#3% z1vdvlP&&F@ub1{Xn>6Pwm0Iev++^Sv-uv?MzHafPbZh9VJCu-lOpFjRjlq&!;k6jB zNWgxuUk=z5vH_l5wy&S+$00&C@MRL|TrhoyY!lfy_AVPsywW)PNUYNXmPwXqlbt0G z=^CTP1ifG}qoTir33>dtBZ}&$V8;r(H!kt_R_dJIFp=60g`=#HE^37+A$usPU`A1T zRDDP_Xd7AnU4novnp`0Yyco)&Kwi delta 369 zcmZ9F&r1SP5Xa})8eI~WGO&xYx(eZz738U|9U>@*=xQ4M1Ksr+MW+{Z%S(SiAdv;# zItZP-1a;b0A8ott4>iKDvLW`=z;}4_nfIOVVX_uXeRi5L2Qdygyv^Ho_Jsp{*>5Yc|MaYvPXWBJYdV5 zsT1soN7b@YlK^i2-S{AO7u?YJm0BV9cIu3sb0@VEdJpr}bV1II0^}*AOd6xmz3NSR zDJ;dXUgBP6ij{bFK3<-~dtbL)XMnS42-~#uA$~i;Z<<35yTa;y67bv>zKXV8dn++{ zL|%|HSf`~Y{4WiSf!FJFO#_Y24>l}A_)ZT^@^oy`azxVwMviH0{pIMCwNWVHjhwA_U diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0192_55_0_55_J.txt.TRNSL b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0192_55_0_55_J.txt.TRNSL index 2fdf88081676a9af0206fc43d12e700fa5d90724..869b15fb6754119e550394ca912345676c085f5d 100644 GIT binary patch delta 226 zcmdmHy1;b93x3AB$uIeZv77u- zAf0i-{S;q1FQg-cK0 zOg<&9IQfnEG-eHj`;&Vm#Q8tI{`~#Lr#~P6D|~$W?$LwE{1Wn$Z%7DmDJfih|KQ_; zm!F=L(V+jBN delta 290 zcmXYqF-yZx6oual;vhm3F}6C$Er?L9phLmUU!dq94jmkeyNd{+|KW# zK?G;PN88w!q`Ap^MHCu~uf^embGVo9TvhHXw=&1;805~~C&t*3Val*>;0B3jcGX=o z@x-)w!|wlO4+Fc#ukpaCae)s`V$E93#$3bV`*`S9`32s&$NatNEZp#!61zaEO0q|RmW(@F&NQf)+QP&7;xaxL z?9B~$B~2+MQu`_cl?bJ!%F0F+PLxWEh{ob>OkR;;R`^_9fyW_yk@h1A0~HN_gwDpB T9*~BlyrD5{Z{x6l>GGQ-G>*G&nRh_@hKd6@aVxyh35|x-adHqLXlmNO^`{D cSx`@in?VssGBPj<8Va&0ocmh$wGJ)|05}~u3IG5A delta 134 zcmZ4Cw$5$C8F9wE&1c1%85yr^4wPi%6h8I(|J%gDj@ vegFXxF%c0U$mcER;2`eg?e6Iy);Ns-qlfEGrlguL=lky=pOerAp z<>CK+AkOXJAmrfY*np?AmRJ#;2`ttU90gd^tZGJnJX diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0198_12_0_12_J.txt.TRNSL b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0198_12_0_12_J.txt.TRNSL index 3eb3f1259d3c2934d8993834ad6b45ee2dba3ada..0fb05d3c9ccd1e0adb5d4ec727d1f3aeaff1b4fc 100644 GIT binary patch delta 163 zcmZ2uvBhG;3Q@)>lUIrsGya$?D^|>yGI^p{yVM3o1_mYu1_oUq1~M6JfS3u$U}KtW zBwobmw0WsGHsOd55B&80#shdF!_t*PhO~$!s~xe Mp1$1tOUj55031bCK>z>% delta 155 zcmdmDvBqM<3Q@+M$ty*R89z*x6)R?pnLJUfU1|j*0|OHS1A{IQ1DOmqK+FVW{9~MK zBwoa5wRx#HH5o4O&)+`y z^he?2qjx(P1q}s-6y84g`03sMpHH7Ey#Mg-$Ln`b>n8t^{K@UH> DjF?Y? diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0200_49_0_49_J.txt.TRNSL b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0200_49_0_49_J.txt.TRNSL index c1c1051b3dda403457c41cff69e5cd508bf4c2aa..d36bc252c93883246360389e3cf2b192f490eddf 100644 GIT binary patch delta 484 zcmW+yO=uHQ5Z+1rA&Axk5oH;*C| zig-%JgMwBJ6ubz}&3nmaci&6i_Ry82u1^mi1M|&%-+Z&Zte4+*X5azs%shhEbe*-} z2d%MHxJfbN%CZNW#n@2&!;&+av^R&tz8$8nBYoU#Cm+vHX6!o97v>Q#Ve^s?55 z4xRN{kkcLSVd+Mhw!L*&r-j*b@P<}qzd^jk=AM=-9`33L=fn@6+hq! z$MHn)Y>E+vM&d~4iMGs0j%BP(5&I7D`uvqS{Ax+t>_;IVW)cS+Q>hBy0aj*9>>}=I zD`I3%3sqo53yo?U2SS=@0G7XmAI8!ySeH~9yRV{H_XI~J@z*5eGDD$F#xs4Ow11o( zVJk0bE^H?Xg?Au!nny?sfr7`0%rb_qp|JlorOO@rmQTG zjbubA8+GGdy?H|#DK4lqXt$xYa%E;9>fG;6Ll z{5H_3xeTM!+t~waG}CzpCq4`syuWfRFU*+o`$5V$iNM?SuW6)Wi@r_ zEK=zd7}RR-v|S3Ph7tFsX)rTPSN20Pfsa8@(0ePs{NQzT9Z{!@ooUZv$qD(J^PQu+ K?mo>&-5Y<~xx?E4 diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0201_43_0_43_J.txt.TRNSL b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0201_43_0_43_J.txt.TRNSL index 753c86e4a4d852d64822519680e834045799a900..02a5b0f38acc7fee27bb8f03998a4c100d7cb90c 100644 GIT binary patch delta 155 zcmV;M0A&A;PJ&Lb6deHylNB9v0dA9t9d7~7lldKQ0bG-59%BLOv&|mQ0s$hEogpFt zE|b6^F9G7S@F7A1Tq+>l^6nt<=*yf$?(*pJ~j}@gVWw?C#|t;_&6{|9$`g5it=DAm1SE+{wf+6?jazPN(xjK z6(HXr@9yjF=JO!^^6u>OAnNYz<@S@h3M!NA3VI1H5&-}K5it=flXnX%AmRW45it=j zAmZrcLBy&==bvO=H>0^ h{vh||>+a&^_vP{O;^2M&1`z@gE)oj>ArX@v40!kpUTXjV delta 222 zcmX|)F>b;z7)I@=DKwd!sTHC6S&15{SLo0abmbH*z`(=}EcF6iIwJKTNQ^94rlxKj zyGdLn0}3fYqHlZB)AyyfuXoF<4qkk?ow0)hI=y+r5$$^+fx0k|e+tD~)Bw?E?Czi^U0AcyHi&M#8M#OtV1&sdd7vXdx=&bgwg_r1vYkB6 zVWpUsnc+-H`tFBM@oBv<+2I?$SfY*<__CiYul~9I@O5_D+^K0UeIPlTn J|C0XtlRxm@eL(;K diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0207_43_0_43_J.txt.TRNSL b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0207_43_0_43_J.txt.TRNSL index 4d30ca7dd77101d6833fbcfa9570c5bc99b6eee8..9e6fb455582c226ad52d4bda840360812a6b18fc 100644 GIT binary patch delta 382 zcmZXOKS%;`7>0jeVUY%Lm71XTsTE{8G~`yzL9_%3Q4lQ=4GjiSgOfx{MSX*nk9i70~Dr0P(PQ2^zM1pSw zCTQGu02g%UTY+a9^QR$5dwzl(Mf%e4NLzh*m?j~RhkfxhAhy66Ee1D1rH5b!wrMJq zY39q&3M|oJcnxmoFr0yu=<1&Z*ANypg_bcU?%)y3C9#O_ydl?ZtZ?(4*A-pTl`rHN zEg1GIui?GL4X(>klugTFAdCuKXmQO^IofzDC2Pv$Z`+O6a@A>ex@6KubhpQYrCI{3 zwjrt6$nRvBJh6z|;;%e`4U02M#p>>Md}snbc$SIrfjBHgu<*uJ*}#`i4Hc|l_0PkQ wCC$;fX(`#iGb~H$&kerGXliyt(YWa}>Ho~LtX*gmT7*`CuKIh$(qIn00rBv?F8}}l delta 372 zcmZXOJxBrp7>4gF(sC$H(h~gn{G%uf8iJN+iJ--$$R(l8qM^VcTEwBDp@{l|S{vJf zn~MmCpd2zU3#+v3 zy?_E0y&2GGaUuoNbUs0FM&Zd+mpPuiflU&9H*hW8`=kMQptS!84EpkCAy4apEd0=8 zAOnXK5AMS^T?VtTCJlu)z%`2{M#Z!`2})xW1SyYKupPuAqs5h~j4f^}O&iN>wz#S4 zvabFjgSa5ZF;Xz>3fJ+&VuN)h((mcU8Xb+%#&>zHuC53@){UR2%O;kUYKL|sr(;fh zt*UJ0!hL&&2BTqD*;Fc=z_!ISA8igh@J+7joRea)85o_yLX9=WKugwY3T?%4X&y_m n*2A%;bmb_WB=aeoT5V<5C=ti4vkAs@e}w1&5yVw diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0209_63_0_63_J.txt.TRNSL b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0209_63_0_63_J.txt.TRNSL index a70af4b82fd4bf76e5c93d7fb8e86747eab2f4e8..a3a7a78895c9d79bd3a3d60d3ffbeb755d61d009 100644 GIT binary patch delta 198 zcmV;%06G7{V!~puSScBx1pokq0ssIs1^@tu0ssJH1^@tx0ssK&vvDcW1q2Wv%=?o{ zFHi+5Amruilc_HuEFkah^6u>O009v(5gj1s;P2(|>*yfN;OYJ#;vn_#;Oylf?cgBo z?)UtD0F%%z76TU`$CC#zV>#{M@AKo}>*(?PE&u@$F%c*r%HZbY`{^L)=OFFi@gVQ+ zj_@$d8F;Opq|{4M|i5it=YAj;t8;LPMkT4_)BOrdn=JV|!=irmUFdG2?liV<7j}~9{ diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0210_43_0_43_J.txt.TRNSL b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0210_43_0_43_J.txt.TRNSL index 93368033810d9739d90bd16b44e8c664f83f8962..93d4fd8a99bb2ce46e4b9a723618b2eb3c3d3e5e 100644 GIT binary patch delta 127 zcmdmFxz2KfhX7;HWKV&3(HRU342eL@0>mOf%m~C%llKa=GtQgrDj3daGahX7;PWKV&3(K!qZ42eL@0>mOf%m~DCllKa=GcKC!Dj3daHhHdKJmaj* ze+9dlL{Bg=FaQyQFjV0^APrO?QqOo|vaD!6W76ba(QL+ZlYat9oynmp;qRw+b(8N%%4}{E*I)$zNc|;w diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0212_42_0_42_J.txt.TRNSL b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0212_42_0_42_J.txt.TRNSL index 534578a4ce0c08483adfd347bcd4d2b90d1cb41f..401903a5fbd62416f978a7b453fd710d82d0fc4f 100644 GIT binary patch delta 476 zcmXw!?@JV65XWb6Wf%ah+g_i!dD5=59&au-bJGLZp{~Qy>9-1 zFoJ|AqV0t*3w$AzK?l9|aotBZ_eZ;X!M#{(dxC3VVED|;cfQlCZ`R*^97KaZ4L0xt z&lI2I82>2F<2{}&UBeT+R=S&A?*iBWfIFNWTE<>p9a_QLjKlr7ZWe~8yD{J!sJC#wEL*DuU*eR>jC(zrh0g` z(!lrpy>cF#oT)ybp3^2=MbyOd%)Jg*rbSMtVO6VNL(xcrZ zibE;Qx3#%r`8;jQ&MlH*%eNCQ>NhVGXj2%pL%S`zMYat0MSK*chB7^s>!W5uzG$@_ ZSCA+D)c8j$yryeiTLz2q0aNG;_!m3&!|VV6 delta 432 zcmXwzPe>bK5XHaoPc_sJ8t~GK+a#aaWaE}>z<@^TC&UL2hTnTLOe&g=CVzCo8Xa~f z;DE-QI}o9QGX}FX?s^GU+I79RBpVnzV2n+Z#k~xV=#%>+Oc8W-KvHpZjW)t1O+G#Y zr}FH{SAeI)F&6&N%-9|<)++Xfg~iCe2==+ohU)B?=Di)_z^Zo!2I<24+OqY4u_Mv4 z(zq`H-|5uX4}YlHKL=N|Wp8U*En?L);xr*kN?KlkTc6{o ABme*a diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0213_41_0_41_J.txt.TRNSL b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0213_41_0_41_J.txt.TRNSL index c74408823d41bd2090c7245a852ae0c13fadce68..38ced3916e7b239da34421c1144f89736d16d5f9 100644 GIT binary patch delta 1606 zcmZuwTWnNS6uqa2$iswbtw89MJ=0E0r?(GE2VyBukynVu9|;lsut9C2iI@;ngbYLz z{RG(>gNdJhz=tu6CM2dw<)I~^MM#PtVmNbWPUrSMPVYl9O=j%4&oBi({5W?q=j^@q zT5Iopu_WGz9b)@15kIl?w5DlC>E!W3{1?`QZ?|k_WB6Um2-}N`ThFl5 z_;qVb^q)FSyFyV<(OF4{(Mc}SwCnVH7N=T2W0UxL;&7u!cP`zjxIQ{6t{ZPBa;zSI zZX02rVzm7P3-EkrOJZ6GwYK zVrfkE9%et_`Q9(sWG1#@J7W@u`wlerF4we4681C|TvsFe0Z#Odu#1@5c(lWy_n`Lv zNc0L#dr-S;uI22*+ZzuPkyQUW_7(2$&#=3=Gsae!01mGDbI_Z>WbmVpe!%F#K8RxTek1cz;J1mWNiZSp|Ov z60#**rs0$CuSJJrkg>RbLz~@d$ zfN$DmmwrP-c+%jmSpfsb2I4*KDv_%Cf$)R@E}siYRp5zY2pf9A76IKAcwW~OnO590 zkiZWI_{KO)kieTIa0%RzIokxEl$s9xGd(jX6N87;5@Z8e;DmT`OEc5(+btJQb-)DA zi|Kr*gCzqJHbXdexlpMZx1g^ILUkVsyeX+fz&%ot_rgNCLd4+jfKqQO1maQPWV;Eo zo>W|8aLo&I;e72`mEsndDtSpxeRKTWz-r77zP4sHs5Vvtkky>WkU0F(+RXb~H!;?N z-*0QJubPkm>b)rN+0eJb%wOB$tlub+X_pDbH61PjQIp<8(xb@(enc`bs$>2d*4PTz9&gj4ugv(`?Yz($* zOCnE4>LQD!)sPPEj6@D1t-WLxZiNKW-$gIQNkYXL-R?-VV)QkUn zWszs<>$C>A7J9rWt#k~=)UXoK7zu1%Sg~-LY$Itrh0!aycfy@gwK>9lxS9e-cdcDk9j~R3w=0<4d%L4+ Y)l@&PSX42sP;u^ZP31=>x+lT@1KZ(L$^ZZW delta 1668 zcmZuxYlxIp82-+hnpd3Nw$ygVcgETKxHp~E)V$@|pUOXqmR6|6LI_GCDbfTL1QBVz zLVcmE&vWLBdEzuKmJ~j;F2rVDaMt^3D@y+F{*$95Me2DG9nX!}X6Z|~3 zyxEvx7$bD+FI!!aHpjLwjc%#vZ!d-fI}g=*=}e+kS%G!_7(xnDc~ zkMw-Qn5^xEYj3vUt(6DZZcMCN#!lnTRVj8G=OlKqFz!nE*6afp3~A~Dp+7Z}D) zlIYQjG2AyW#NNiM1HZDn_}S_%b`USDKC`$H#zaB5W$;U2dIe=W(&EXD2C6M_oE}^R zVff8gP;iy>CRIjSDhW50X9@VnS80{ph{J21d^HM}+#t;>Fv=$?@#-(!$a6bzc^m>; zxP-|0Mq0+0s2wU)Pr;JWUr1P;}+RoapddTJ*Ph`$|B34C{5 z7{6Ti{d;Zjr_Tv9BeEI#3dkrc>u^nzgQ*IZ@}*z)Di1(=xVBUA z%XFkIdI*{{@bGg>QwN_NV5|qf*$}G-%7Mu7Lg3|tYN;iuKQ=_!nrbr66ObcqE{bJx zQu_j=L6%#=gy)mVMAx)MQJQ>$2$(t@*t4m5VFYf#)Onk90-xLX`ld!)u)cZkT=+{r z$vJ#FIkP@ovpNpfcvkox$)SMcjl&dWFC%Z+9g|D1&$udg$j;1Z=hpNzm*39_Vy@XDk^(d9OujIdDsgF!RB^Ds%i78ORe9B++P zrzHs^Drc*#qvAmR3y`*$uEtSotL__mdrNk0D_qf8c_@5AQ8<*&6>+qs=fN-uqO>^k zA9v{O*kP=To_@ZC{R?}dhKB$E diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0214_22_0_22_J.txt.TRNSL b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0214_22_0_22_J.txt.TRNSL index 7f53854d865f9316586b52de7484e4ff8b0aff8c..2a227617798e58ea824279f68ff11bb0f433270b 100644 GIT binary patch delta 867 zcmXw%O=uHA6vs1Zs}`ZUE!GyA`V!OD))+|J6g=rcO6kFi9%_52ha!R>_;nE^co8q6 z!b2~;^r~V}t58Hmi{AWbD+&tAWSdFH%pZ!Qk?sld6fbs9hO71Xwfi7R zVsFm`8O1ARoyBa=jqqXvp4&AWE;r1@dJhsZj%WKO!!I_>E%)W?kH+DHEXh1ez;7+V zVcL_xRZ)uSsf|m|;WdeNL0K1h$PzY4fqc+z} zVRP!ymQAoE{4)KKfT#tK!7r&D13~Ykv15%nJ`{})vDcozVknoi^rY*@45;Jsa`iu- zuAr6PyQ>@C8D)Onm9Qdh=>@1-t{8xzugjohN|vh`V?_tv?ccM}sX(?OIDYRxP}d2s zuy-H|o$ygm;e*T?c3*&BqWO7mk0Z;>b$KC!`v+U`^1!ji-LOz8$sE_H2jW}T&Dac5 z3%*8~Ru~;jH?6~UlLjKfi>S&+V)MC8YnKRE@OB#eXFh2c$PQpKa{2kqug`ksxdl< zz5~aGS{e%wTkxo+4qg}<8Sa5)6RMgA_G=y-DP%4KA3?Kh4IJ0l2DZl>Gg--XZB6h- U2{TfaJhubrjn)P$Y}HwR0R>I;KL7v# delta 930 zcmXw%O>7fK6vua#Bo<#)9lj+@UW`fVU@V-FNL+veLhXf1PbG)kdMO}irAocHr%I>? zh?C8ay*uOG8C)B!8~WC?mpRP5dGGiCzyEJ% zE}s2qXO8`dyK>i9Y4O)w;s>%mKJ{>y~YMNxsG!RE4#PgxxJ^^JiggG z%kJRe!U!|?Md5RH4(}HBv*-9n;VZX1fG75yT7O}{aTb{4+`yarzG1I1H#W=G@Vl`& z_t+r59y`gt#p3uZyNo~38KO6S$^B>uzy9Q&J2SMHFP>y<0nbm&xdWNS<%!zBnQ>Us zHEBRAAN;tbgI-+=9{BK&(GW@#=@N8|_7aC>E7=KX$w&%a_e~EX?rEd^rWQwG*&2{B zUCLDsJ~VBIr}dkusIHPW2>DJn%2+v+`ySxM+qWfX>J{Ce+DZ&xGx2-SUdWX-y=wZi z49|%u)?V}h#zNQFrlsC(Z6xst-3qixIpV;!{q#=}1VoYtJ*5fd{|+LSA$YQG!@rXf zh(UkV4>evrxTjo(H(?c){5XaOG@6u(1gs#1iYiGp*icF%Y1XQ5@UMfvY})`YG|lVs zMhQl<)xIeuyj~fZqKA$QEf}(}sZ$&PlR!&{%J24|6=}#nj_itEgO^4}TG>3dDu;{X z@JxcTHKk!i3mv7340%HUk{nW!1b1Y&S53{s(~}1>UPAJh{=|jJ_p9Lo6Jc-?bB-@@6V3mfm~lSP>gx`)DKt-Ra@|AHy@hkKHDPUE(jNt+&EM zGKHFv4~j=THZ&SPo4zuVBa#|1H|VMav^B1{2zUe%6oM+sgm4IBf|L>^ca4rp zHHW{BAhx5W{ADO)YzW9YIdZlFB{NJ(WSv+3j(FC+cC$8d9b7yr)C{4F@TWqfE6@;A zRzX_(p_Gg(C|mUF?H*gM#JGFwalgK8d2v!m>nH~!r`jwn=B7>%TVz~?aPwi!z5z%4 zr6jW``h#`IQ!+ZQSs_f>`)NVi{vxHFxYykpticICI++gPdt%T@bW5Qg94~dIWo%ts z{--;PDoDzxazbtNAMje;$LbiXXbia_4cn{AXSjXGJ0F}2&IFC1zjndvG5X8ycHkRj kGLegwEpm3Dq3MB0Z5EOZvX%Q delta 605 zcmX|8F>4e-6u$L91)HpwMemI9B~iq9S+KE45Cy>|h>iasf~2yxxuoz12vb?x2f^k@ z6(pbt!O|)^x9;ptc4yx0%o;CY&s*Q_1&i-7FzEypta)aNK?OyX=&chyzXpH3v3Rpbb zxmcuVI5-s#FSzI3b8gf1FJEdbP<3jH%kT|T{)ZZ%c!VejUy>AB+m+`Uu%8TgKl;sJ-y^|)yZC1coh zghKXo;o|5B{NQy|Vh>yoJ!}d;FcHe=$=y&LfNw-L`fawmFm+=RN`AnTCD^jn2J}rd z(2_wLzE!avf&^?zKS*9U($nS9rq5 zn#GlrV1!nmNP-a@NJ6L!EtLwFkw)vyr$1P3Z&qgTokV^B761FFI%3;~Al zeMfi!-3%fU0iCjowjzfd`?WGW)eWUaA=81}#+a^(Aby2DweI|2VomXi$Ey|%w!j{* G-2D%|k<&Q< delta 836 zcmX|9&r1|h9G_X!Bq1CzsC4tYqGGuI_7D*jfvYA2dF&AM57bo<6oQE861+nli=tCO zv;^WQv`bmRd6%u#TSMnnUCV+;)YMbtqsU zw0$z4#|BJ>+>u3@4 Hvv>XgGa>qr diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0217_39_0_39_J.txt.TRNSL b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0217_39_0_39_J.txt.TRNSL index 98f50a27d13513d21013dcf1b0ba8dcfc925bd6a..3be1e48c53b58a712ad067aae3ecea5280157725 100644 GIT binary patch delta 508 zcmY+BF>4f26oq$2jfEil7TwV$!pSNYGHftG(8gK>I|~cD{EsOF8w;CP`vWW#!6sEu zNfi+Zq!r%I?!&h;Z*Jbaaow!D$#|V;VRwsj&;8E12b(*a@9wsPzP#7o3U=hH_EzWu z8H#7Y3;A5g@K-2%otMGW_pdu^XQOp|^8`;G896n~ml)EBQmMMVl~y2bi|exPUcQ)? zb!IejN~@#H$T+$tA4aS9Y0^ib(BE~{h$g3c?0a%l=zffp4s)8Tlew9IrztzwMVXtV zQQnkqqP2CeGO~m7Vnu}Fj2Lt-w9a8q{jBQNpc6E@OZWi40QsyMD|s9}dVC9?%55Ao z_@Og2blNNJ@q?VLQ0CQ?QW)l%(%ASW!(S3zFhL4yoW@68mh`<)Ugyh#BXg$SlikXy zlelpaW?sKc H{4e-7>0K@CL$u-E_jz53B0*Rki89(M$0r>S=grt<}akaB9PW*I>jGgC)ivi z2&ohWC9N>GdmoNFv!A=O=q21Gmz_(rvYKM%d*1JT=Kc1`_S=Uo|Gs$C+V{VS*RA~^ z2t*Jb`Y**%D1vB7bfXvk!Miun=8blO@0MZNBIi<$^b8};q!_ik%YOJE>)htVx;^_^O+=z z=KQS)W?D7K6eUSLE4Z?=ft$G}UUfFN+#5EDcQafGgK#NKqTAjwKFUA!+)E;VL67jo z=Ji;@PKE9~y>(S5t%hP}b$#n!UNv{vjV9>>RTcjzq$L+7sG!rizIVaauOam^JD>MC1*mcas>a#oOLsK>(=wX(N z-L>xHHa?RbEWU%9l~OIoRH*qv2=J+%oDvGcxY^FmP^e~u$(G^b;7jIe7%1fhI2)>4bjg2;`WLpu-c?WADu#JV{1;I<9 zAT|oKF(bKbj+qG(A(1#6%X9e8_n)t2U0bKQL7wTaaZHBj(Zo5i=w|(poY+tG{vOh@ z-zN=1-YA*g?&<5bcc%LY*|Ya&?18B|yh{X`0Ybn6^c!mWj(OyPn{*ie$xU$Cs#c*J zOFLsVxOKV6A^GGGAaA59EW#vZA&Q*dFYT@m!;8bDC(FoJjL^wM=xG&FU8oxH+O1+8 zXlEgs5HZlN|QxDpS z%Vi1g2i5i+GB-j^SDRi{I0DT(7Icjy3*ZACjJ=S-1M`bHy0%gqtd{a^E=2cD9!1!s pXN#lr<8YZNo)@q%a~PM(c~yf8UxO=*ixmHTba>?$6JAk6aY)4Ld^f_dd`2y><0Yy@|4rzjBmHU{VvKxaD{x?ifM zQ}Cj5KLQJRaVP_WZw`GA4L?BLu#vu(j(5}W(PhFA(8DfzhM4$VHZlTmLf;+-nJJRk zN~GXZ@}1D096_mjgC3gD6zHMLl>*SSvU;!y%Cm19;A6*QBJ#%tkdV$Mt$Y}PFPO^( z1Zbn~qM1>odRoetpw?p6{{uFI1~bPSQ!@z)<>X=<+EU_jkNpfB7i;ukJGqjFr%*02 eEM|vY#>Hf$%X9>pFzIb&dG<>pAecqpD(WAyhubj# diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0220_22_0_22_J.txt.TRNSL b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0220_22_0_22_J.txt.TRNSL index 9a730cc36a96134b805d5fca37279522e642a32b..fe47019ed34845ebdf7c4616d51d9d50cb0f2ba4 100644 GIT binary patch delta 1017 zcmZvb&u-H|5XR#oDx^SBDj}hwwu7b6Hg$~Pz@eAE1P4&LAvkb>N}Lm30r^EL_0j`E z?Ewk36jc5kkv6tB*?8@V*Tzk%xHYp$4khAdug5dL@0)LbZtZRD>@OKlb`O>|XN{MR zQGIR9Ios7`7WOTCOytvmhm*E>`*ya{Ubkjk=Kx7bc=;0ajg=CGA^KNay zUWeZaLPCYmi_zyY5OAKLhj5%1aibov01_4g_i*!WY4_vGHDl%?aXzoUy1ocMLLN(m zw9TE3we>O&Q)(YGXbqh=Yqe$_4p?h6+Cvv(8VX^=Hz314ALLXTqQ{aPQnBaDrK@nrPSc`f z&l@AeRXAn?20bM*LAEMX2?}SYcB`p@?!(vCupc3D4LF$R9-82y>ct`wA>)ZEKznKy zrUldl{fTV)3X-=)0!m^ROev@dtzjC>9FhHx%WA@>vpw)++M;dN!3X zIa$Bm99yd!laLVO$;PH7jb~GdFAH!L&vYVqx1rnBVIP7R2YPB3$m*D)6p%W-IsrtS zUvk?1hwH}Wt=Z1Db?2E(GZu<*e~V(TbFIf%gx4M|t>fxQQjD?f^GNUzYSX+m{l`u4 zsK#e-LK%%ylkQV)Ei5g^7{MeUCc UyK;-pP*10bD7tik2q!803wMrncmMzZ delta 1017 zcmZ9LPfrs;7{K?oK=1*?l{+n^H&@>O0H9$Za!u|2@z1+t%jy&E5S4=fU2=!p5ZYm^sTY zoEz-r@}l#U?JPfWezO6+JY>(x{f!cQ!2x!J3m8jC=nMMT=SqSH3cd6+Oq-L%YsKru z#>{kK0*)0|ywI3&3QqBUvBq{Px91Y{5stF4ZmxzrgoH;ReB4;tds~@ut|`ertURB( z3&)Yr3fX$KKHW#np*;c-rEIHO+pfX^Z__Rgo)Lb)!AB3ZR2-sMz$yqs2aREX!!+N! zMn^{I^CSax5sV|3E{6bBC*}|cW#7*ebb*?^uGD;-ca?!8QpGUACVUfpp)(qa25)s^ zQU#&~hBR|luiaa(0GN<>xpHm29S1{hXmDE?gVc}+mBpkyA3bdg$c2cOHR*-9wfWf! z9Pv{LM(E&#gF%zvn7yvud6c)f@VPx2#`a2nD&U;Dy^*iRflR>KSo%|P!GIDSekLR9 zc9~QMq#?3riYV`+uB!(%*sJ>7b{UQ&g}Dl)LsUwHiS%L=SBgccVF$0#DQChY9(N&3 zRhFcBM7u?l$tL_F<(_FlUy}fmClYgM=PV&YyF<-;v9y!BK|IP~Ayn9#dU2v^4Pfu+ z8YNFNh`17Q7Rp|(zecMJ4n+tN>ah#H=CK@-)*h+;Ptzz@UxPrWz8u)ZMXv$-lw6{T zlaNH(cyb#{!FR&2ogwE_^6Q}{+dQyr#1pB=jK0XM5)Ps zy7RCIpDdwduI7{uO`yL~b<-hv@PngaGpk#*CHR;Q2@nsFLb6E9NDzm{k{~Va&BEm$ F`WI-|flmMc diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0221_20_0_20_J.txt.TRNSL b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0221_20_0_20_J.txt.TRNSL index e953e0d384f2fd9b71a4b419291995f67a3dcb09..584a1fea1aa92afa08220c6675c308275d7f4f85 100644 GIT binary patch delta 1007 zcmXw%U2GIp6vyXoS*&Q=?YCe{&o-d4bsHt|18JnlM`9@z8>x+}?QZFp55xzI7>u(f zCK}%~C-H$`cv4~virEMEO(0bXvJI`El4!U)JGVQ#v-j@IU292p(|TtTAI{4?U%&tV zT(Lyx61jA9FB!t6y)kkYqXXy3W2wx*T|zdcE_rv~35zvGvK9}_JV z-Ty;?e1z;kQYB^%CdpM~2V=y*{f90D*6Xl%=nNUbnZrr)Zi*eQ1V|e1y!adW6E6;( zCNJR5BV}?9+lPN76mJj50_#ECeN-po`2EqB$lED0^2{c36ZedItFDap1xOtEEAOeN zH;;cv29O^=MXqCFEJ=DXJ9fJL?ERXyIjCuMnx=(R5ET#M$yd)ShKBJTawZiW|0bwN z@4OM~XoCf6(1K)87A0odjC00x3?;g7e&Tbo3pXY@S|5isDY8{4Gl!XCl~-g9VG%Hd}xdiv{OQHp|T>0ys}yWefNX&tWF z_Ilp3pd?sMc;d}}X&674>ZlLGA8AL1HKbE*_~~>ABh&9Fi>|t9;KC_UyQWOSZ>NVE z4CPvp=BaIYrZpwHv3F*7T?jH5o4IhH7w!UQYC*07Wk)Dta7#iuOxBc_DwPxdk+woc zoz(Zj`vp<2&SW-~H66o~-T2yUKk36yX2Tsu-cY;zc3*Up;?8d1<=N+UJ*t+O!d_wg z|7L#{x3U$prmN(_;;%pdl+k_6mJlp*OF_6QSj6MU*XMf4PE5{qHVW=xmmSMsW?Eun xV*BQZr#_0;<|6HF>WjIa>Z+j#fm`Y)Rq%oNJx!gEVIbA1XaSTqe0lzh{{VS8BW(Zx delta 1054 zcmX9-U2GIp6rNLQjaX|7^hey%vnaJzii#1%Hnb>^h^1m9wMkW4O1u8V_`m~+;?%^4 z`s_(~AST2I#l(B=?PhroH>m)ikUlXa74eLQ@B3;QgdL5Z1tDy8i5MAn5$Tlkg;M zd#(g$sCn>Pu;}-}v6{L%+Ih%?ar*Mm^KdE&Lr<)OKWO*xEYu~x8-Az;-XQPAci~TZ z{m2KfhrA;vV2&n6W?(a=M@}|>c86iq)f&cahG8`F0X|*y)=OvMWx8v$13paljDArI zU(xkf##)>47vI*(FRHw)C3>>xsjM<7o@l4(S5My`$9Wm%q-&!NHJ3FOWuOIG?iwm> zm6t`oL63~b8XmwaBI7A6mXZ5u_~_x-W}GWyQDu2JU5>idvKQ(KYEj%lVzQTD&VqmmF1NSCJh}MstvTVHGOjIy$xKjY>jz=bD|&%5rwBGJA0e(FRh|c z%&|YpQ7i_V%qsjAT$E{vfyxAo=!udmGlG5a1b;z4ElsvQwjQr(Rp8Cij7KKKtNSuR z%EYU#yPCIcwDWAH%qk3|Z`}}aN>8-bujl-fJD?9 z@QPMFT(YFgBFxB58lBz&57O*(ye0HlzRkL-%A1h2u83v2H2qY2JEKIio}CV@3I@@F zRTCGk{P6STzo{e9(Rm+U^Xv#ZBYiLA90Oidv@z?i84kxyDb>h52Zg!AU z3~%X;F8?tzmQwQVjI>hP{AeOp*Il)QE+)F~Y2()xL}rw$2`I-8bAlgQk;;kPE&MZt X0gKPsnUuzoazsR!#6%k%f9=%&I2cjX diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0222_18_0_18_J.txt.TRNSL b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0222_18_0_18_J.txt.TRNSL index 8c1673657bef1260f601b3bf36b6e3405e99b771..9be0535f427c46bfa137fd29cb5b78fb80362db0 100644 GIT binary patch delta 382 zcmXX>ze~eV5PnJV2NY@pZEYKs!=Wf7Rt2SlqAvPZxauql4npbRT#$2eb5{_$iZ~Qp z6pQF4_?jkdq{(YuqO{PUKC8ob9N&H4cXzLao5IzBGW0coLReVa9XU3pr_2@fr>QD__RwRy5fyGRnq5t5(4t+-0s9lUM-A6Ds2}2X_H2@WnG~Ep_^fFGcSLo-usk>LL;j7W z^wg#fHQIup2_4VwwQbO$!$ejfHi0WVZOa#7U_gU;%v>AX8HYC^XARb7CT&w57O|u* oNArT#;of#_9k12g=s>H&3p#2xMn;rjMOGr>mw!qkI6tBN02G+I`v3p{ delta 449 zcmY*TPfJu$9KCNO1vmM^Cyp=e;6iA4Pbf$vlxh)z3qM1Pz_yXlA{hDz!EMzp2v-Gy z`w$6Q<@f;ve_rQ0SKqyN-hB_9ff=0cqg9IoKhB@uIX_oVR`+(oJ2#B6F@81`?|%-z z*Mc|v#q_(n3K*+-A@%SlTk{}~P5x(kJJ{tA_)ZahV0-qwp?%x1}3;PgglImLJW2dfmXW?9*j}D{ExW*aVI= zB`~&$meocj=oJ>FPr2$z1S3(<6|}ME79y8g8uhOr!Y>kZiLUKSAu}bY7`o9i<9qez z6Ay3zVGCZ?*CTYOCpAV;*Kj!rZQvQ|nrSN%*Q^|k(KiL*g9(Pgsm_0{A$1kP=4+s|<7-F|jv+mw+THW_~vuZ%Z5 hpMrmlmnJL!0uBeb=B;>cY9bsDYvI^`B)@k*`3o1x?~4Ec diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0223_28_0_28_J.txt.TRNSL b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0223_28_0_28_J.txt.TRNSL index a219574ccb2445addcbf08279aeb32b12cf01ab7..a4ca683bc152634a662084c4516e812778c7caf1 100644 GIT binary patch delta 316 zcmWm7&r8B^7{~EFf|UeQD^N-Q>9i{R<^c zq3G7BgG59i-R5wxa9eW`6kF7{!wWvA_vf+FtF$|D*r#s1&R=pIS7Rbfk^v@4bBSH3 zQY+DiL)uFo!xIgX4Va-dz5%Or%S+ItSN;U9sg}A51tFS9??8?Y(!{cmQQ?fbnFhR& zEG$8aYC;{VYFF3*I9DTC2*Er}=S%31(A98U=E#3j=uVs^4OhSTv(duMU@?xY(Y~COUt=0$*&vM|LQ_nxIg3vI{B=%s7 zt`ZG6qXY2-p2-x;Fhy%p8CK{{lHrnGq*J)3!thOGu#ftaC77kdB*76uN`nj1Q)PG} zCA|PCDx{0Bs_E%%fNL!}3K7WBP$oMaSOK;TD+jT;*a$MeWuw!E^fYFRI6H$xPoO{nb=bp!lyVo{fS?o5xww7id z8HTZ%;aG;t8CZr*G%HK&2QF7?C5z#M%5!!dPgb9>J6kWR?eT@)Gsl18as`8rw#jxK+q6`9ttv;dC|1N_2iJNp9MeS zAay{g3N%KI8s2NHS<|3+;3p92Sfv5=dj`tJYIzcNVnKMpX<~1#d*u}DfTTF&K(63z zi0GH1u?Ck9JrEv@1V8K*jtj6&Z4kWgNkLv4vOS!3X3NEJ3eP(8Rt-M$J)MH&aUAf` zL7(GI2iP1wbewZ}>Ur4yt0(2{!S{m@BI%DkNn>!sG_xEWg&R66=6Q$}5C1=Rqj_ub z41AFUt#3-hS4EP9ZuO3+k5Uix;XgLFw6aVAWY469*&x&rCe633g)dJyR}{`c-N%+8NR~uc66`$4NQylt0vC@&R;xw#V=<@V&fwpD&-8`Fi30#ph2e>@q&9EYIAs zEbE5JA(L|^%w!wO_A=wRYR^r4w{XLL#5&ljK42?5kE<^x* zU*Tr$CcBQK+C%mR@6~U!rJYgzEMr~l&evzb6UyiM03`X~g33ZZ>RZ@@S=^dmKUxCK z!(arlh-hC7u?uqujg_e*uuC%6lKQyOxU|-TFCe@?rrH%!j)$Pc-b+cLX-q|YAUcqc zrZ@u`gf#FtE1xN!DynHfAO-Aau0hG=5$_liklYnYlHq=6vWo2%GUph!oD(G*-tuo* z4g+#Y1$fl~bCo-evjp${Q6yn+9Q^`okfJG!=Hme*`gzfqB})u>KP_cOHHK diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0227_26_0_26_J.txt.TRNSL b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0227_26_0_26_J.txt.TRNSL index 41411b025028268d094c9ed7eb53eede964f5d75..9a4e31bf8214dc677ce5099fc33a1a274478fc4d 100644 GIT binary patch delta 80 zcmV-W0I&b%QQ}dsz#0KEv%wk*0Re`S%^N2P&Hw-a%>V!ZB$NFc%K>_m$sDr*q_ce; mX8{4=ljR;?0SJ>tA8!FBv$Y?~1_%=%(;)5TV!ZD3kpg%K?6q$sDr*sIz?? qX8{4^ljR;?0SuExA8!FFv$Y?~1`HP<(;)5TaX`5hU#?|yox@EwTXy?rscQNUT0S>f>4ItE5TLqQ>h zv+oq1{@kJP_UYt@0`iP=LfGRhYPv_0DvetO8@`> delta 162 zcmeyPG)H-Z2tVV!$)f!7j8U6S`5hU#Pd#|0@b2vkg}Pu$mSs`6{P=4fqoARn zl)~9}3QvFTPEnNek58Vye(>oJNW&+E4=+A_e()Ns Ko_Dgjpeq1kDqKzg diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0229_58_0_58_J.txt.TRNSL b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0229_58_0_58_J.txt.TRNSL index 6d7206ca0fb84c62d2643362a369fac3939350d9..1226e6d3c11e9db1cba5f45ab60c97fd5adc8d68 100644 GIT binary patch delta 720 zcmdT>&1+LZ5Z^UDXe^Q(qAeuNq_Hs{FYyD^i(=2-auEv}g^J+8;$P4n{0D^bQVOCs z4;~6V*rTARh?kTic-yXTlV{%UX5T&~$P318d(!{Fh1nTq<~JX|`O*2(*}O7KFKk_% zJ)5FW@nL?M0(SFj^f|T*ajr)RnQ?N25R!J{Oj5_CxeFpMjWnc7X-zy~!iLumGVHVsO^Pi;jQ;BBwa$-_q&Sq;7jnH^s%!CPȋJ3 z*wuYR6L#1jkO5dBhs^1rp74o{Cg2-3&?*7vGMWpcww?E&%W>!nsn`UyH$PQ{&j~)N z=Q5sy4q~5yOrRI=1TQxmM`v7ge_XuZTv;f?JJu5*qA-BiP5Mnc+m0R19~dzVg$hIo zU$hE%uW<>VH42LmyZoW<`$}_WwRh0I21ihC}=b)Osd%dHzt z4vU@eDzt_dz2bBr9TR3OwOl3G@$&yIKPOvWu>#x(={WmqWzc(uS*5?@omMI3Zi|mw F(H}@dlaT-b delta 832 zcmd^-L2DC16vuaxqM)@9G}J;8-`bcan@y}Bcu~ZjMTjSR>7|G#izkl>euf8v=m+p3 z6e`%0NUeA&NDeA`aoFr6n`CEpceb&WMAw&k(y!pa%)G;U|M!1C-lw(wwau#w?DE#N zg^OwS81LuSSsB~87JH42e4I_C4C5>_4El@{bSX4eaJ6v2cDEYmo~GFb%Jb{&D>fEe z>;bkHcm&)<< z1O)kgVdZhTHaBwy_Qv?k+9(xamy>ldbrjQ#9YrxE_jte~srnEMxioRPdONLSjgP8@ zEB3UFBpU?a$XpRrK=X0o+d$Z+7-Za~h^BTz{)2!-iHW?rVwK?=j6xxyC%Moz3n29Dc9a`64)>@P+jL!bUsMr`^IEbu+!AG~TU8zX87U B7%g5Z>oPNKHj+hav^qXtHtQpV$^@M4J$)5vWL92rUs(5r`it6;OWC9?F4( zm2!bwMTZuIKnNr_^?+m!Ie-vR4i&Vd1p)$r`n>V8H`%w(`_tAbcCyTFQk0e6?tAlQ zzWL^x*$by;PJKPq!w%uGo-y`K`SYFy#?InNm}Z?=q4(Q(q_>OxRzB8yHzTi;`Y?MD zztkt$MZBd?cf*}p_{?lB?PC@mHSHjt?i*v@;&*+|vd6JI^}^ow?$Wd$Hg0FaPq_bT z(>90aQt7?%PEGr1i$}Q6Y}yXtpQ*{+=jk*-u_;=iKTISJQ1{S51C0I~5R88bTwxFV{_NoBSuX3;jG*p9E zXJrWwXD1loXW8A|Hiuu7V_x^|wegNbEU_(7Om5eP647mD>uoW~G?wU0#D9iSj z-JqmVW*v_XLHXu`Z!tEAZ|v)hyZ$YTF?`|S`F$S%Kxt8VL72{@w3hIo03LOckQ$b{ zQJxrnDt0&@a&wj83Q6`VH>k|ue~GD7+mxiE8&CnJ46E4#KdL2S?@QqjzhzLKxEW3f zspF619s6I}ZjjE(gyDzq&Hc|k)(52pN4cKq(GW%OREktfK6Oc|W*ZDHi;+n7?5IyBV<6jxJ{E7 zfgpCO(rVf*8Rd!NnbAV37cP;y;S{%A%U>nc#y5sasz_0T2O3sK&nAm72YOXWzG{=| Q>bmLTyASttZ2T_&0sDPwYybcN delta 1290 zcmYjQU1%It6rQ_cliJcc2@xVBJ=tvbFFUJgXkrp*G!H(AwxmTt42UJAsMs2zrTDO< zJ}8J!9*a`yLj`^EL0lj5BA8O}!IY$xfTfCeCwn)Oow+wVv(`=BjqACSjbvbE?wxb) zIp6o4Z{{z4d-1#3UN(hidnefU`5V2C?YPIO+s^!iro z8^^1$L{GBaFn-ySq1Vs1zMa8)vC~~Y(C!4CjnS^i2B3HAa`CnuhG_po7{q{Q7m zZ_%kkkK@$9`kT45R72(QF4ZnAzSDF-&Su;b5zEyTTvx zpy4+SJeW?V6R^T%gIYD=fhsyK2T!?C#c)J31W?MD{9MC0xVDxqyXO|Mgei~RINdLyet+5yYTwpq!0|>vH7y z&ytI+Mh2=o=WS7J0A)8wseLj7|K|uPo>fqd1fBw{PHZp5zB0B0T z+ZP^bRpd5JYMqyrtU0do8(9)+cW@yxi=w1vICeVgkX&W8MiNv#Q6U-|paSu?HepS8 z)ky$V7~k$GgbL|v$6bTXunfZJkc zq#J?I6mOEo4g|amHZc$zu%=vP3oMU*zHf;ND2X3ElkbUZ)A&M@^~tQ<4XvsQ^_r}E zcy7!}#$ieOl&aT#x4K0lg>#55Um!uyCBOrGv3?Q H`VIdB)U~Br diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0231_47_0_47_J.txt.TRNSL b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0231_47_0_47_J.txt.TRNSL index 50d791401d7119498a27f8509fea30cef13583fe..85faac4cc42168b2905d087e772f12dc6672f390 100644 GIT binary patch delta 457 zcmb_XJxc>Y6x=m}2177J1+AU|jU=bw2gK8Z{DG8KT8RFI*eH0FwI4jS6fG}l$ zJkxxL@$BYkwU3ZbLP%3%K%;ltmHljbnD*mIAx%&5y0EdBhbPtm$y|@uLwg=M|fGnee$O|(ja?)`=gylLjW$2aYh+tb=zieK07Q?YTL$H$clZ{pHwh412x z*)^O@AI{MjV?T_sp3#I+G#B-=bRy2z@hX?#Pxz2Km`%g8=zt$6#}gkyQTT^qXMTop zYs-p*6DZkr73PXrzJW*iR7^k?LQhMPVR%{G$IpCnVGUZ^b4m6~@Txikc+sRC(Gh6b z3C?iY-cDNJNENs+B>fF5oCk?)*e{~gWg}sq~Y!u3)cKic2MB^p^ diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0232_24_0_24_J.txt.TRNSL b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0232_24_0_24_J.txt.TRNSL index 7843f6b8d1445ab3ce322c5061e61c8dde1f8e6d..e8333fed47d02f7d98453227323a213447621e5d 100644 GIT binary patch delta 103 zcmV-t0GR*o7~~kR^aufDll2IP0pgQ=34;MTlK~3j2_+!W>f+__?ckH_3LYT<0TD3~ z8X(T?=pf~|An)by<>Kz=|MGqy%JbylE%NSuvnmT90T>M+-yrDm>htgG{vhb}egFp% J1`z@g0})9dGH?I@ delta 113 zcmV-%0FM9U815Lb^aufBll2IP0pOE;34;MRlK~3j2qYlN<>TP+<&*6S9v}e`F%cRd z&h6+R<+vc~^W@+y^6q{h?(*;O;Nt85{_?Xd3m^d`8X(^w=<(|F@9X{`@#602Ami}m T_2_;e(ctWU2N4Dl0ucid+lf2# diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0233_24_0_24_J.txt.TRNSL b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0233_24_0_24_J.txt.TRNSL index 5fe5f389c26d591bcd4b943f8c30da4e52333394..99e40d58ef518ba2d213d4679f1b560ba5216f1a 100644 GIT binary patch delta 425 zcmb7=yGsK>5XN^SK0>Oy5T9oz~>ew4J==pDvfyNoS{@V53a)yDXq6lV%JPm;3*d_&HIzNUrej`6Z*g6@Oe{$?dX z-5zwgPMrqxL=VbVNz@EaMOa#wQlz9TkgBq>r@&M5i!tunpXy+QrV+^1jd5vA3P~eU zMvkCqs5n;Bso6tsWzXS;pONt|RT^B>KLUAI(mRvG>k4;jphKOvlK+E`!m}%Sq&j~V zSseh$VLXKqxrp!Pm*9m_2(rt;rF9BifZz?Dh7ZA^;|I<#&on6W`wqlFI8^7R6FE7V0e6NpukeaZ*=7$2w|e-GqmOgMWgkWa*;f zB2thJPC7{X+Gk@-UXvHJLJBo4Qe8dxj^pm*ckn&u%-qFd7=LO@;Vq2k$YmrV?_q=v z5kd!nltAse)}A6a7=LLe@>CCA)o!Ej7~hk#(L7!z$ygrWk>jA}w9wc-o~1riIOUEZ zSQ;9FgKP0uCK%K?WlqKRL=#~tE6qUBCg(Sbslza`QC z;Gy<=yCrO{lB^OXR(y9L-6fM9Wr7?jYYQoO1dG`%;0D1i7$=L45`dkGg{D sX)t-Es<#7?!SVx_QS+(JEU*fWp#BF*CANo$;DJFWMkxEDNlp`2-|g7+?*IS* diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0234_22_0_22_J.txt.TRNSL b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0234_22_0_22_J.txt.TRNSL index 6f6170e803ae125c4098d9a7d84aac14ee57012b..fbb9a844ed53f01f5459020296589536b28eb63a 100644 GIT binary patch delta 207 zcmXAhF>b;z6hQIBfP@H%+71kVC{mQ7BGk2A8M|={n7W5Uc;N_)R4lzfmyX>lnaEBI zPJiMLMMw=2j+ox^-m9WRw3@aVt!M3wu~$CnWbBT=cyDa6e)ooq-SbWNCiv1HB&2`> zZLUnrypi|FTYlI?iAGVypZ(>y51-a(=SbXA&5hBi8UP_ASd?fX5ht~6)b%acKTMT% zo)oEqUj>#>Q{3QT(0h7-A6FHaJBR9%rV75raW6C64`7Fc<$n%|DoN9I$mhZN0xI!) A8~^|S delta 195 zcmW-aI|{-;6h$+o2qDoR2o_IlG>E}guyX-gxC^Z;?A*j`z|vAllQm=mR>I^T@_ErQ zVqru_%X7G#Tk4g5T*;&~*K$P2oGz7!0G+BEvNunvK}e4}jh1%i=)Ay=EzW$llZZN2 z4O(yZYXv%iAM;A0ljdPI0vkP_LH2@s7yxGpIB6UuI0TO1-YmE>Hy4x$7}K diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0235_28_0_28_J.txt.TRNSL b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0235_28_0_28_J.txt.TRNSL index 44c35c6793fcda7e5e3c12277020e7cab89e0b67..6f4b4e57d4e1f6a58d13997e2a3dcd2f0f60df78 100644 GIT binary patch delta 473 zcmZXQF-Tic6o&7y)mki=_ktK3W6v{-Vir4SK&*6da&eW?x>+gh+)fo81VLPmb7#jw z1|77}Dk5%i=~TIS_L}gLdwuUd&_H7C33ezteEj!v{&W6&&*k_^{_Ac6^0b%8!W$|j z=3$*)I?296A;cQv{^J=dFoX2Ld7D|~;}^bdJr`n$wT*C}t~6N>SX(m(n3j8pif$4>d8RJiVW4Db7~SXEY4 zF~UIFxUPa6o*CbS6{|i^f%Cu_bu#$N8q~6mwMvN59ls}TT^<$#dCqM)ykfgmVOc7R z*EYt;hEm5QBG_5>xK{()iY qPG>udfv-Xx3(BWA#zyd@fhI8eO7a4l+T8ovf63yJ)8Vx7I{pIK_1)S4 delta 462 zcmYk2KS*0q6vp4NG+JEp-cyn^rk)rPg$TA3EEN@pP955zi-@#?;G~n_rsyEJICyqv zMDutt5P; zX=^4mr|l!{)V2Q6+N$|R(@OVK!LnhAq_qqkG;3$zM{dnN0obBX-9OBolpFfYn1@hT7wqtigwlTyjtX?zT++>DhHak8C&;Lzpm6TvABE#j-@JaI@bS&lkDp$A`uJbrg~FqcPZd7D`SAIZ;^cGu iO1%0C*FU{ec>X})*^B3IH~;33Wn{ke=-uRKK|=tcn>kAm>;B~E oAoJ|-^YS48lgJMu3oRhW;P>V1Am-@uv-b~O0RzI|_>)%=F|>y~H2?qr diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0239_43_0_43_J.txt.TRNSL b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0239_43_0_43_J.txt.TRNSL index 11dd88d2abf954087d350d7523a7b4b5b65f3c73..1d3f9807b171e436ba58016104efac4b807fbcec 100644 GIT binary patch delta 766 zcmYL`J4_To9L9IJ6TAd81W+Uw{qu;4vIkyx38>3SIA0Bx+E7qfSXrB_tsTV_CKieX zl`%1%CTKJBQOXR6m073>(%jR;g`%}P%{KUEbL9R#I5q504Fk9_6)3Zpq>bI zSPu?jfM=0yB5HAD2RV^CVOQ0wRhFPz9DG{h2KA-VAX+CrGSQIm!uT_3LY^` z99YYw)gW>BOjPJ>ZUGIxky7Y0D}}F5UL9EB7AZ(z5r3N(Bvz?3iNS=dFQb4FS=wMT zm-bby`tj;yN24$}1GeRsD;CT7lQDEC4jXhAqp43Pldu+9*&si_4s=-Io79X9rIW5< zHIu}9Q->S6BZiv{AI-Mo-t5gTsDbwubyy=d`47z^`w@pw$N6j$zslZDE_sU)X|I;J TR}h#9bh7AWm*3 z+v9_T{7l}quM={YF7=d2Df!~!B|@f?o4xCGC)N&G)?%GyJ;(DBk9q#kk9{*FN>BB7 zkoWXT|2zTux&L9q&=JeZAtp_G2U^IDY^VmKOwJa@6d6wPsfKI zkbCsi&8?(99DYlnz-Cl(_@Hp%{u%$_KTd zVKFF5EeksqY3^;l0DD@3F2k#4r1J=1;Im919Rmqj zPVTW#x@EV9E%2b~7&#k$p*@#pD&U1IA8=emDveXCEX%=VB>`FHdxH8`6C*ZkNZ?9W zYNWW4Kwagr9McDe!7W2n^Pm!ifT@^Ks5g=Ee4^c=bE8qa8&;%_8C+2YRbQCw;vg}} zEDtbKmnjfR3(R%bv69Q9ePpT&Hp-BZJ|fJND4-ntMc*FtAP^qDVI12Sr4ej|4ZJoh z#h|_UC}4IhWEttH1bsZ&Lhp}tjjS@4VMayiv8+ISRghT>9eiP`D#{FVu_LS{5a8B& z>^6c0D2R~T^vhUVlh_V-N}i~FY)JC42&q2;n>@bDX>jc;IZfY=w;tvxCt=a_cxUH% zv%{7QrEi)?GJ#|=z~2E`U6nHQ^w`97TkAn1D&@fUTGp_~ed%(~p`Rws(8Y;6hRIC) ZH|^9cG{O&s>&U#SI&^OGB(*0O{{iGQ<|6HK_y7O^ diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0241_43_0_43_J.txt.TRNSL b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0241_43_0_43_J.txt.TRNSL index 90363fa2e3e08ba533232cf2d6b2b3214402767e..5dbc6df04c300526f32c3fed59697c50298d92b0 100644 GIT binary patch delta 548 zcmXYs-%C?r7{}jd8-qoy76gi5&qza9&R?bJ%q_AhPLSwE@y;&7tRxy171Q}2)KlS2 zc^MUHb#Bxv3o4=u(VOVPIA{89hqH6uJZDjkom$7y#dGn651;S%c`*+&^YB^^!(lSQ z1dl1*bQeC-pQZ`$(s=Vtn4-<*XMv|K#{7)2YGAC&Ij{7nB?P`!H)9DW-l5N}w_uLW zwvEDDdeZjArMaamCtU!3>DsAd0KIg-eH4;pv=cm}bjOfmU+}O7|!3rJdJO>`> zLgz*B#l4K(cIp=BRo5l>PJzfG_~~6_npPto>g`U#l(gKv2(U`yJ(F;VzV%GQ0~(1A zfrp+)FT)rGVv{c2C(XuIJRvu({Y)_kv;>agS4%Wn0<97jvS{YjT}|j{imaUHeAiA< zI#ENj=aXF_R8iTHEjfxG91N8b8XSe8Vk7EeYcH$YmWpOZsCvci#UBN0Ne@#jK6a!Q zH!`A(`M-+D*r=h&b(_<2{Ko!$xGogFqndUq=%BSU+&AZGz>N|W`;HU#H`E33ll+_O zXmN#OPA;lN*|O1+HL)fBZ(`Eb{spM7t3+q1u=uYqzBiZluoI}snllwmP0q=AdNWu< z!vizbRk-PVUdC;a&vFCRTt+p@mTi_Rgg-F=^)!+QO7{}i!FRA?D`dG;9(?Kg2igb- A?f?J) delta 601 zcmW+yO-NK>6#ecr2nI&8C^IeYOi`iEQ?oRGM~nO!LyJ}+K~xYXAyHsZn7WQgZbh4L zX$9rLb79e@s6|wYE}|CIn`yrB`QE(GdGA>ozMQ^saTn)s&bjB_;c<924zaWXA+i*L zCp1!V6TZ^Fihd}ezRGKGhrU-%1g3n9ZDEWR0b@JlgwzLBWsu*!iLovTAJT_|gD^#{ z)x9u7kE=iW^8D)MLq32~^~&Kr0Ox3|rWfv!RYMS?k=hFmPS9lYq$kbYHb{Z`|8WaNdSZTng^hszBS*5*K{V* z0}4HjT#}6gEd##oo7K^lSN<|T&Mq$xL7*ytI44q?$t^vLVKm*9RecfdCD*ZZqa2f3 zgo540G5$6*ki{^S(m?qk;ZY{t!ZqmclwC$|$p8|BqyuUx)iiDx`a$n@VLBUXh%W1ZVn=fqv#f7Q?{wEzGB diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0242_65_0_65_J.txt.TRNSL b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0242_65_0_65_J.txt.TRNSL index 7f2caa0578ff0c46c8d0936b8bd4b50a401c2a2a..1e59ac494410ea885467f6c2dc64445be72980e7 100644 GIT binary patch delta 325 zcmXX?Jxjwt7`{UV3qq2LCM^Nq;0ILdAXe9+;;NvNg1oDBBH1i z+=WY;D{0f5O(N3TSZ%G_Gd$m)xq9yWRH8?CCLL1;SL8Lig$ME+b@5R~x{KS&G9`GT z40rIAvOzB~k@ON;KOqf5$bR8FInt-6zhb`aZd|R%<)AQLL5jNomaZcmeRRjU6h;= delta 325 zcmXxeJ4*vW6b0ZNw227Wjc7Jv^lk*72_nYILPTtA6s#=t5BMKeYa4}2Y{j6xC{|iX zDn+aG;%t%$dFC|bnxul$wjlh zZsEB(f!kwGs|k34oG7#*=ZSoQgW?r%T2-Db;M>N)N*fGoP97cRm%(wXdZxyr6P;9roxb zoP-pK@N4)&<;W@cC>zZ|l~$q$(4_n5E+BoLf2(*++k$=isBJ^K4zbNC*r8X6H}IIO z#LM8jX~wRAF&|?rphA^QPE#dWg$lKjTfQHU>dUF3-~SYCI?SYKDW}zcXI3E+!gGP9 zC9uoU5)G72Ta37KS7TJk9;Z`yhK}st84_I_h%uim;K-3^OSL3_Vr!@iCr+gd(uZf? zHez`0fxo2X_W6HOv|NREbv|+85O^MlVUrsVkUliIhjsd{?xMx9&FunuOaxEteox&| z_lIb!f!Raxr?G%;%@eEN=Eg9W#qV6&yyl4-+{i0m!yB69gTQFE@P09l*Q(XF8z?%; yvcm^|1?pnlXshfDCPuHuJhd!dNP~CP*UE%Rmj!L+q5lNWEItw_tsdPMLjM4h3*$=w delta 523 zcmXYsziSjh6vt;S;gUkcZPd-($uk%Ba^79Q!bbFuP_zjcO%+ijpdf;8^7k`muPC328kPhlK=)olZ*IJEnY8TA0`Uyk_=4ef+{Hs_R`k~4!F4L5k- zn($>0z6hy=Z+RjSnTm$IuPA|(@*Wvril?dR9d#a_S%I%+ZdL&eBn)ZN?f)WBT4d(Z t*`Fx%;ggKSciSNqiDmKd*-FiWT~n37^t0MwLo|q`E;MNB75;xJ=Px+D9Z>)P diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0244_28_0_28_J.txt.TRNSL b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0244_28_0_28_J.txt.TRNSL index 8189db2e32b27c38fff9bedc59ebb5e5a4f0af6f..c265d042435f00757ad004dfd6bc8c4f6739bbac 100644 GIT binary patch delta 253 zcmV)`VIAmrfd{P^WR0F!(y9Fv|dvgX;2ldLZwllm+w9vdL<@aW{Y^6~#5=iuS+;PU(+<>T%k@#yRB=`H}1 zLM@ai3n0(y?)B~<}TUsK*?M!QGn3*P7NDD>(fru^yH@YbDi+kaIoO92)pEka1ylUJ0BX;Z? zlf)T2Z(<%7oV)xwK6S25-!CzC)$~p>#-8IJ=N{i`-B~=vc?BOYIeZmgF2(#iJ~_L| zAK`5EHE-kB>MdTvwdLEhS0)%UcvdlCI9S;fVXLzoALl;4@XoEOK?0O*G7xGAu>dnCPZK_$2azUju7^Vcfxr}p}B_kL?xF1tk1cwwJK5Q;7gvwwj&5Pbx<|HVci%1;kfE}6n E2ZIbA;{X5v delta 570 zcma)(yK59t6vpq3526xbG;5Ldads!0O*W6+u@D7`ou!SSrP~AxE3vQ}0wM^h!XbZv zjbI~zZ4xXLOHt5NHsZW)W}L}AJ97sNVHd|cgZ38Z!go05@cX{|W$okI_D++3z}@D9 zQ!!`knyzVVm``{gx6J!f>l2LK)xEQfu~&FxKIMCZ$Ft`-2YlW#`6|9{h5Q?C&OPHV zu-1Od-{aTzLw*`>%s;C2PcWwU*^DlIgPqgD8SKu7$9V@|E-&2ki5r&DhJBGZG7>zR!(1m?}{KxXkXG2NCG8X0W#MTqCiD9!@f0**H>;g z8r7&Lf-%srQ2Ld(s@6X>*jl;7`63Rw9m}Wc{Qtw?h2G6x7k=3AIf}^-98C*e6lgC? zaH#o55Gz{NuN1uc?mJ*U4>I<|KF&r@3$AwsnVhv9M-pP=K2UInbeyV+fOK5#LxB7n<;?M9X#{ zb-Xe)O$P@;7BEaj7^Ti{WtY(|;>Ok4R;E%XaD=MjXc$ufQS~v&SdN6vP8t)&G2;)$ CfH%wl diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0246_28_0_28_J.txt.TRNSL b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0246_28_0_28_J.txt.TRNSL index d86c12b96abbc02f6097b3dfc1f1bc312a13aff3..e6d5c5ed2c933243ea46fb8cb442a2a7fc3c5f0c 100644 GIT binary patch delta 403 zcmXYr%_~G<6vp4(qK!h zP}gEgB$0)L*~o&fF_+uS+;_g@BWk>K7fNOl$Q~NRiFiS?2)8 zCKzM=LSY(mMq!$coO=+X8P_PB(7CG{>;zID^w5B`0h9D3&BHQ{xuX!LD|Z<_>8e4I zsf(*_0-Ke~x$B7AA+W}uz?=%XqBoZN_aMUKTJkB9KD(b6wE8kpsAx(WEmr7Sq? zc$O(+nm=>oW-sk1gS9ri&_47m7Qg>f9^7mV;)B>XbxdgQrPM1gh5iQXLnC8|>|!%h Ilek{-3*YUbk^lez delta 408 zcmXwzO(=v>6o&8dKSIpR$M|NXWAS$0^FD8<^Vy&2-wxX$LM!$l+>*`FR$2s%jWfo2 zmAYuq5rhdkaBM+{rkumDOGnOjC@0W*pqu)%HJGG3Z4MS`v@!_$6s`P$3`MI9&6~@Z zN8M6`8A{5sAroACpslJbkVVccI;M+iN6n`qBUw_AC4oG~##A;-p!;Em>h%$LGZ%C> z*u43SZ7S438}3#Jo7ZjwAYy)bO2BrK7I-9Cs<1%K6#1F=K(n8;5 zh6_AYrLzPVz7|$kQ9w)RrfKhtN5`v_#AZyzWTXj|O<9k4&+$n{=0nD^OT$z7ltwA= z`Gv=Y^&qSdE;<>l8v`Z9crHJ7mQ& zt(P97EUM|Dda5X>2NRv3kz_M9`Bnc1{=&4zXM+5cW^eg9r!2(%%%_tXQ2 z=$VJ$8twNUh9`92>xKlq^oF5~ntcNWyBv(&W{iOhwbb5EuYEqaMTYMve4^cDGY*H7 z+RNKv2c0kPhO142@sB2G$eI;**)mXT|ij`$0gty#*LEpJZI8GpAlG3{@J@8k(|L6C+51CU3# zK_9eJb+8N0(Uo8?3=@P7z#BRk3PU}OgbE8fmos)+zDN-RS>j-HKJ?KEH)*WS4XcUQ zg$wRVH!Ee1q%mJMZ7ucGcR?GyuRmLKZzW?*@?N!3Q7l6l{YpIzVOSF#Z{Ses#SxDB zRA5TOQEpnoSn#8fRp?9OtYebX*p_uS*!t493t*C$w1)J!>ujCw*?N zEH1{k3uwi8QcGgYdgRABJ|S>c*qqk443-w-sIWyUjXF+gKOZI0))E-kk~|@T(Wfom zoKQKA2t~J2Vgkn(Btyh?L(C=8|J&NXanTkL1}>+o))k;ttwn1U!q6;RWaibcp5lfc zVRU0_DeY_BmpfzX8Jq63R+f428^(mKoMAkj(vlH;B`Xuc;6HFi7@4Fj`_;Oq!>cC2 z;{sELm_|#)ES|!+nVyiRIi3_To(O{Em#ER%!uDfAzRMJno|2w*IRNDVTT1CxTmPzj zjCl2_n5oTkN%E>`Mmx84I{hAeKEut}0+*I-lh0{?)I?O9EJcg3C9XV|L%#MeUi^4@ delta 897 zcmXYuU1*bM6vv;F+Pa}a)2#C=X-|?iO>I6V)|wVHZ9y2UH-1d_fma)p%{ebRrp_6! zyeLYg9P!3m?-ak{MHE3dHc&7~h0QSrK8bmnG;iJ~@B0?}v3AQ&x;${+hxdH_f9E`M z67(e8dE$q|^pl@piari}4)^J9zyk&PH824kG#EVF{-H~V8$t+RtDpM)9X$&M;X0YY zFW@B|=&HI_T{PM~3OndR_i?yFcDE<`N0Si$a5C4gSzn{Le;xmGm%6{R;ro_$hCD33 zKQsXY^dR&Rd_v7V7vU;R_gn^x{NbbU9-ZNDf@Z=V_?lGs6kJLl>pcmOq3n)p@F#uM zcM4i4*LSFQY`qY(EWrd~V?*LJ`{o)xH~VUQ?$NQx=6AQeBZR||({wI!9B$HFWDhvx zkB&oxCZlJ;Ma{7w?4#b;IQ&S{v6HL_@uRHxX?y~PDI4G1{>=s<&hSKa#b`ruD!m+k z)x=ZH?DBw@)UJv4hfK4Hb68CT8)*SL(LWAj^jrV=t&cVdk>Gf}P2IM!)j`X2VmCiX zI=5TF`(Df{EES_gi7%98YjXulMv3x!-nt5kW(It;kht&j;4jLWEupP)HO!+mUzTtE z0^CjRo$f94cyK%YH5lsf;>#7x>#Cuhl7V?U6TwCGM&qn9q!FVJhP^a2^kt_HUuZ{H z=Fwp-EXt*ffsQO=K^m&8V>CVNOaDI9vMw6Lti~FerL``mLc5~hU~UEN0(W#)(Uz4| zgCa~Dl3QCdXiD4BwPnRaRca~1gqMya4>uQOPUh)$vM1DqubI)Q<6&XGB8?P2<*Kqa z)k4(KSk-3DNYUTPgQH=5r3{@{WvnVo6*N{%J%>@W*=H>&)6~dNj&>rzduYS5s-QL* z&_GL?t4k`iHuJ6FAFu;cyc^DD5Dr%@je$}zZ^>n4F33QVo{V_uv%PKfe55t~{m8zi lSQq}xs`(Ygq>iN)<-d$p&^c4{Mi>9*lBxCX7PpI^;Xkjhht2>1 diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0248_63_0_63_J.txt b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0248_63_0_63_J.txt index ab8c597..69d92f5 100644 --- a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0248_63_0_63_J.txt +++ b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0248_63_0_63_J.txt @@ -15,9 +15,9 @@ \\ 0711061102110311 [0] [col=yellow]Ньярлатотеп[col=white] - Я рад, что вы добрались сюда живыми. - Ну да, было бы слишком банально, если бы вы - умерли так легко.[0711][EOD] + Рад, что вы добрались сюда живыми. + Ну да, умереть так просто - слишком скучно для + вас.[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Nyarlathotep[white] \\ Now, Maya Amano... @@ -26,14 +26,14 @@ [1] [col=yellow]Ньярлатотеп[col=white] Скажи мне, Майя Амано~ - На что ты так зла, даже добравшись сюда?[0711][EOD] + На что ты злишься, попав сюда?[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ After coming here, what are you angry at? \\ [Sel=2]At you...! \\ I'm just...very sad... \\ 091102110311 [2] - На что ты так зла, даже добравшись сюда? + На что ты злишься, попав сюда? [SelectionMenu][2]На тебя~! Мне просто~ Очень грустно~ [EndSelection] @@ -45,8 +45,9 @@ \\ 0711061102110311 [3] [col=yellow]Ньярлатотеп[col=white] - Это честь для меня. Хорошо, вперёд. - Я хочу посмотреть на твои трепыхания.[0711][EOD] + Это честь для меня. + Так что - вперёд. + Я посмотрю на твои трепыхания чуть подольше.[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Nyarlathotep[white] \\ Hmph... How sentimental... @@ -54,7 +55,7 @@ \\ 0711061102110311 [4] [col=yellow]Ньярлатотеп[col=white] - Пффф~ Как сентиментально~ + Оооо~ Как сентиментально~ Отчего же ты грустишь?[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Nyarlathotep[white] @@ -75,9 +76,8 @@ \\ 0711061102110311 [6] [col=yellow]Ньярлатотеп[col=white] - Хорошо~ Я скажу тебе неприятную правду. - Молодой человек, который покорил твоё сердце - - он мой.[0711][EOD] + Хорошо~ Я скажу тебе самую неприятную правду. + Молодой человек, что покорил твоё сердце - мой.[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Nyarlathotep[white] \\ He's a toy in the shape of a human! @@ -85,7 +85,7 @@ \\ 0711061102110311 [7] [col=yellow]Ньярлатотеп[col=white] - Он всего лишь моя игрушка в облике человека! + Он лишь моя игрушка в облике человека! Он никогда не будет твоим! Никогда![0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ He'll never be yours! Never!! @@ -94,8 +94,8 @@ \\ 091102110311 [8] Он никогда не будет твоим! Никогда! -[SelectionMenu][2]Нажать на курок -Не нажимать на курок +[SelectionMenu][2]Спустить курок +Не спускать курок [EndSelection] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow][name][white] @@ -164,7 +164,7 @@ \\ 0711061102110311 [16] [col=yellow]Ньярлатотеп[col=white] - Пфф~ На это так интересно смотреть. + Пфф~ На это интересно смотреть. На сколько тебя хватит?[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Ulala[white] @@ -176,7 +176,7 @@ [col=yellow]Улала[col=white] Ты прошла через всё это и так спокойна?! А вот я не монашка и не батюшка! - Я не могу вынести всего этого![0711][EOD] + Я не выдерживаю всего этого![0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Katsuya[white] \\ Ms. Amano, I know exactly how it feels... @@ -187,7 +187,7 @@ [col=yellow]Кацуя[col=white] Мисс Амано, я знаю, каково это~ Но~ Успокойтесь, пожалуйста~ - Я наконец-то осознал~[0711][EOD] + Я наконец всё понял~[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Katsuya[white] \\ Anger, ignorance, vengeance... @@ -198,7 +198,7 @@ [col=yellow]Кацуя[col=white] Гнев, неведение, месть~ Он пытается пробудить тени в наших сердцах, - чтобы набрать силу~ Не слушайте его.[0711][EOD] + чтобы усилиться~ Не слушайте его.[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Katsuya[white] \\ Ms. Amano, stay strong... @@ -209,7 +209,7 @@ [col=yellow]Кацуя[col=white] Мисс Амано, держитесь~ Он пытается пробудить тени в наших сердцах, - чтобы набрать силу~ Я наконец понял это.[0711][EOD] + чтобы усилиться~ Я наконец понял это.[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Baofu[white] \\ That's definitely a human... @@ -228,8 +228,8 @@ \\ 0711061102110311 [22] [col=yellow]Баофу[col=white] - Хех~ Ну ладно~ Я с тобой потанцую. - Как ещё один человек~[0711][EOD] + Хех~ Ну ладно~ Давай потанцуем. + Как люди~[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow][name][white] \\ You don't...have to worry... @@ -258,4 +258,4 @@ [25] [col=yellow][name][col=white] Всё хорошо~ - Печаль~ Скоро уйдёт~[0711][EOF] + Печаль~ Скоро пройдёт~[0711][EOF] diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0248_63_0_63_J.txt.TRNSL b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0248_63_0_63_J.txt.TRNSL index 695f328f34f7d72fe1810c55646f3d347b8f07ed..2f609cc023dbcebad18474e987246344e3a7c5be 100644 GIT binary patch delta 823 zcmZ{iziU%b6vy99+G+%gp|w_x%}KOr!I!j28*HkmgM*-`qnM%S=1`$a3l2e{{sHBn z4lV_YxClx_B1lo{qP4$-f}6Lm@3zT%c{lGz(*zO|Zz9D(9L{n$=ll7dA8)71ldlK; zWE!LX>qNna{%vv&@4^b1$3$R=bmMqnv31TRNj*3N$2~ogB&i}~yd4}Pv*}O4P2#G$ z(=SdPAjF4ndN;{=d>k4hAFvpDMr54nOM0%hO41i1Ne{5tw?I16@B1AWnZ#G87f1_E z$Q>kwkK`n2#|?Sv@a%p`dMbEsK{+Nu^aS4fRhOZ_3seECrqT=hylq~W*DV_VUy0qZo1_CLVx3o{2Eq&9g^z}4 z7?c7tGis!nm*J<7w({IIYhX~Y6`lp#WQ9tR8reFO95F(Ht6Z;^S<_TG1G#tpU$ij@&_8Ff8{gK;0e8@X{Z(D1fV0msVf zf@{@#Qim9MGw1h;4nQ z3e5?;O^scL<^P<*17F37^qQJYNqFyU7tW9VfG${JC8}3buqIZ<8=sU@Gj?k42Yv&- CF~COv delta 893 zcma)4OK4L;6n&H0))quUo8pi3_8;2x(b!@?3Kl_eSC_?#MR$r-yRo~VpnKcFx)9tb zB7&gAMcgS}X{}YE;zpb#Z}NFBGkKq;iKZsrms)Y*!o|$u-nr+TIp-Fyy_kD8&`K6) zsC9z;pf_4mx8lDsMT>CV66?xsBARgEe zdDPiR$T)r8l_2Noo$hJEXukU%IYsAtrW&r+D#{z8C=Y4AXNinNUIrWwxlf<=EfJN@ z2AjwedMh|Zj?h?e&i7%bqTEHk8f4jr2j`SCbf$lqMCqtHMfEfZM=Z6?Q`-sO zz@)xV*YQ4BaX@21h?NY97g$ERsLL$Gm|(`HkU`*Bay#*oLcAfb7o03Nv1BtH44%-X zO0OL1po^gclL1&^P_QM~rD{86AhO1i95fj-S-hCGHo+=u>}b8W&g=2kAm0DX(2daK zL)h5rC z@=T=Z{9sqzURYgUU#FiBvXec(p~5(9=`87h&0`z{&zb3pEu1ps@CTZ+MWMnwX-G|G zP>>@ zSV20LOlSXYM6yF;9&d-MGwizi({-2Wba41VlOLrDjwA^O(-G)Qnx=+l_xRj8)1}}W z{rFs3GKFD=6?%E(Qg^2t5XLDOCV~pAwBaB!$K;(N%h()Hq)N*p7kdN$eEJ6)?G+Wn zRix6}qmReiVU6bz$^nCELRO6g}ADXXqCK6s0(!@oyCYH6`;Aj%s!+(NI9 aeepNLDlg#nh2f))@q&}lqIP(DWqtulk@>m+ diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0249_28_0_28_J.txt b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0249_28_0_28_J.txt index dec8483..4ff9ba4 100644 --- a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0249_28_0_28_J.txt +++ b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0249_28_0_28_J.txt @@ -27,7 +27,8 @@ [EOD3] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ 0711061102110311 -[3][0711][EOD] +[3] +[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Shadow Maya[white] \\ Are you relieved...little boy? @@ -46,9 +47,9 @@ \\ 0711061102110311 [5] [col=yellow]Баофу-тень[col=white] - Хех~ Так и есть~ + Хех~ Всё так~ Уж я-то преподам ей урок. - Так что можешь умирать спокойно.[0711][EOD] + Так что можешь спокойно умирать.[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Maya[white] \\ . . . . . . . . . @@ -62,13 +63,13 @@ \\ 0311 [7] [col=yellow]Баофу[col=white] - Может выберете кого-нибудь равного по силе~? + Нашли с кем воевать~ [EOD3] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ How about me? \\ 0711061102110311 [8] - Например меня?[0711][EOD] + Попробуйте со мной.[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Shadow Maya[white] \\ (snicker) @@ -77,7 +78,7 @@ [9] [col=yellow]Майя-тень[col=white] Хих~ - Ты пытаешься нас насмешить?[0711][EOD] + Ты смешишь меня~[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Shadow Baofu[white] \\ Yeah, that makes me laugh!! @@ -134,7 +135,7 @@ [col=yellow]Баофу-тень[col=white] Как насчёт того, чтобы забить и сдаться?~ Нет смысла проживать такую жалкую жизнь! - Смерть подходит вам куда больше.[EOD] + Смерть куда больше подходит вам.[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Maya[white] \\ . . . . . . . . . @@ -149,8 +150,8 @@ \\ 0311 [19] [col=yellow]Баофу[col=white] - Не пойдёт~ - Я ещё кое-что не успел сделать~ + Не получится~ + Я ещё не успел кое-что сделать~ [EOD3] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ I just hafta kill your head honcho!! @@ -165,11 +166,11 @@ [21] [col=yellow]Майя-тень[col=white] Хих~ - Ты пытаешься нас насмешить?[0711][EOD] + Ты смешишь меня~[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Shadow Baofu[white] \\ Yeah, that makes me laugh!! \\ 0711061102110311 [22] [col=yellow]Баофу-тень[col=white] - Да, это капец как смешно![0711][EOF] + Ты пытаешься смешить нас?[0711][EOF] diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0249_28_0_28_J.txt.TRNSL b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0249_28_0_28_J.txt.TRNSL index b32870f987ee0bf19584990eb785d715f1bcc408..8cfe8932c234cb3c884424ef12e2e8ba78b50439 100644 GIT binary patch delta 401 zcmZvXze~eV9K_#CLG4gz)J0MIwWuxr4yL2%;8JJBt&6zm(sI2M=+N@q-v3+=X#`W83&a@JO+=frNNCTfvcMu!E+@O7Y;Xh z!{*>w#)s|(*isgieyHev(*OY`v!KRVEle~jM`T6rgM03L@T%8v83+!R%^S1WR;PO7 z@bC@7V!q)AU@^O+;c{lBC@o~^fa%qBsPbmuGjMpl#p{L(HQky;Um3x?IyfDJ%5T*4 z+J-AS8lhoV0^WdqmB41;35PYoM(y=bTQR`klvxjm7hcFdxLp@D$(2vv85u;TarM z^mE42jImXmY?e;|gQTa=RpR8|T_r_%S}WFLE8n zIrQ+P)&E4$n&SZC%V-xOlosEsf<1z2?{l3q4)|b|n*1ZgQj3Tp| zN)f!1y+_WpK4;$&auXlsA5A6NOhxtC`6|hVe#=uWNBq4PE+athBzAW(nEE;cSKcXcgw3q)8cHROU?9 zX2e`HPr%~2hRc-TxKp`!{_6<3((MTf9qD(u8VB)d*a|k_w~}D{%!@&>c5EclGW6*_ z-={9PVYJ5`yilD!nJlK^BkMyTJ;4NzEnKd?OP_)*G;1@&z=hi7g$8WXK*@NYGw{M* z#Kj2ug8or3paYO?mvth29Clem-Eq^vwc5+cEc^nS`62|if!FGHNfF=I^M|>hF2(2b zxs;hhx1L`rb@GGadK3h7uNq)w2L{M delta 611 zcmZut&1(}u6rV|oP+})Pn~PiWCtPdWil9f)B-; zpm_0A2}r$q5EOc7^(s!*jM?nY&SocsZOGbnCh5_`8|E?d`+T#uxwa{?bOZhDdP)(z zmAgwz?XS7Fl%B`?`G@m2C?P)xAs?}yzfLdVxk8)X!BOEfec7%pKTA;?Kfz_1!TI8M zdJTUT@6mm{SX$2>nIq)22Cr(cnd5r&N*=X$N-LCp!O=>EcH4#W<1}sJi%NOPmd*$Q zk4J1oty9(_2LCD0U58g1^bNa*pmmuPv zw7CmDgO0um2yL!-Yx=qfI|hIcs_z!6uqzu78D7lRmgyOkl^kBJRZljdw9P^#ld;1~ zAclV;$DcsYXZs3V=E8vWY@VnX0&UleTll{ADg*EfY(DUZz_+w^k9BdiewzY*sORT= z$76W2o=q36qZrilPqa4hP{j>MjO!CHl8So_LRTYI+|p!5&&Wwzn)EH$oq#`JwzC(9 z$uvz3gwG)aC4WoZm*Bo)jj2O1fk0{kR|>~-!nj2aSt%=RH8TsOs88HDR=!X?5Sf)Q qoE0m4Llz8V$KzsFS{}B!_7@%e=P-!sYPo=zbu?=JV~~ejx`D1`z@g0}+!z4;nfs zAkyXG+|>E t^&*1RjOw9lQ delta 147 zcmV;E0Brx}A?_itoDKoJvz-n_0U8e=!sYPo=zbu?=JV~~ejy+|>E z@ BPP703 diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0252_51_0_51_J.txt b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0252_51_0_51_J.txt index 7fb4d41..6ed2cc9 100644 --- a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0252_51_0_51_J.txt +++ b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0252_51_0_51_J.txt @@ -27,7 +27,7 @@ [1] [col=yellow]Ньярлатотеп[col=white] Я - тень человечества~ Я существую, пока в - душах людей живёт смятение. Вам предстоит + душах людей живёт тьма. Вам предстоит финальное испытание от Ползучего Хаоса![0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Philemon[white] @@ -37,8 +37,8 @@ [2] [col=yellow]Филемон[col=white] Есть только один способ изменить реальность~ - Вам нужно удалить из ткани существования ту - ночь, когда вы познакомились~[0711][EOD] + Вам нужно удалить из ткани существования тот + летний день, когда вы познакомились~[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Philemon[white] \\ Nyarlathotep began weaving the threads of @@ -47,7 +47,7 @@ [3] [col=yellow]Филемон[col=white] Всё началось именно тогда. И тогда он начал - сплетать все потоки причин и следствий~[0711][EOD] + сплетать потоки причин и следствий~[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Philemon[white] \\ If we erase that instance, this tragedy @@ -115,7 +115,7 @@ \\ 0711061102110311 [10] [col=yellow]Гинко[col=white] - Так значит~ Мы забудем друг о друге~? + Это значит~ Мы забудем друг о друге~? Нет, я не согласна! Может, есть какой-нибудь другой способ?![0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ @@ -148,7 +148,7 @@ [13] [col=yellow]Джун[col=white] Я~ не хочу забывать~ - Кто вообще сможет забыть это~?[0711][EOD] + Как я вообще смогу забыть это~?[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Eikichi[white] \\ Hell yeah... @@ -166,8 +166,8 @@ \\ 0711061102110311 [15] [col=yellow]Эйкичи[col=white] - Но мне придётся смириться с этим, если это - поможет нарушить планы этого ублюдка~ + Но если это поможет нарушить планы этого + ублюдка, то я готов~ Покажем ему, что не все его планы осуществимы~[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Ginko[white] @@ -224,8 +224,8 @@ \\ 0711061102110311 [21] [col=yellow]Филемон[col=white] - Не стоит благодарить меня. Я могу лишь молиться - за то, чтобы вы обошли неписаные правила судьбы + Не стоит благодарить меня. Я могу лишь желать, + чтобы вы обошли неписаные правила судьбы и смогли встретиться вновь. Прощай.[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Philemon[white] @@ -246,5 +246,5 @@ [23] [col=yellow]Филемон[col=white] Я - это ты. А ты - это я~[pause][30] - Я всегда внутри тебя и слежу за тобой. + Я всегда внутри тебя и наблюдаю за тобой. Прощай~[0711][EOF] diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0252_51_0_51_J.txt.TRNSL b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0252_51_0_51_J.txt.TRNSL index 8f713c5513bc8f1c8c2d331988488fdfdf00033e..e1f9cee38219d20e5574e64b9b4c65953720f09a 100644 GIT binary patch delta 434 zcmY+8K}#D^6oubS6son0lq#B-DK3ajDA?aMeY3Qo%pq!n<;* zg5pjX5dVUrw$Qp!s&6Lq?8G=v^M;DHY3vKQad9@^J@=gB7x#;sMWmST+-+UT8wIZC9X&f8YTMz#OR zEA?bbP@u)ksjivLZo-b!ieFlRJ4tb3sKdzX47oYnw_Tu o`^3!SIeIlw_BncCq;3LK!hOI1L*9(z4ZT4Jy0T(1Ix2Mi2Zg%CcmMzZ delta 503 zcmY+9L1+^}6o%(*h(#;H9(rh!rcZ0_#>CWx9t5!>^;{98c6ABKOv_rLcymi(o+UvjWOJGtx7 zBQrk^kIBy0;0(RWKP}B>7~_nwqSmMuXsv0led3)x@#g79p=Piwtrs4^Lo&ybkzSUu zYnuOWltzm+n4uTNU3f{0<8PqhWO3VoN3?U{Gx)SIF$eP$PB^gcyuNq`PA?2IwrDW+ z!Rb$~LZO6y(sO@d@Ym;UY>DQU!niX~JQSSXO|3wg=B)B?!oal6F%0EzdT!=RJORnAFg+x;Xg{&Z_=}B zfo@mt-M@?7e*S1DFGB^r6Dl)C_KqV`*Y?px1ru}vH5`IrB?D;M>!$d^_ i754@xFb;StIp#gtuBQ8ka66KHw_RsL<|)%KGv+^t*YVu| diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0253_39_0_39_J.txt b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0253_39_0_39_J.txt index a92c15a..36f6982 100644 --- a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0253_39_0_39_J.txt +++ b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0253_39_0_39_J.txt @@ -24,7 +24,7 @@ [col=yellow]Ньярлатотеп[col=white] *хих* Ну как тебе, [name] [surname]?! - Понравилось наказание?[0711][EOD] + Понравилось твоё наказание?[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Nyarlathotep[white] \\ You couldn't ask them to fight with you. @@ -33,7 +33,7 @@ \\ 0711061102110311 [2] [col=yellow]Ньярлатотеп[col=white] - Ты не должен был просить их биться с тобой. + Ты не мог просить их сражаться вместе с тобой. Потому что единственная причина по которой этот мир стоит на краю пропасти - это ~ТЫ![0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ @@ -63,8 +63,8 @@ [5] [col=yellow]Ньярлатотеп[col=white] Но ты всё нарушил~ - И в этот момент - граница, разделяющая 2 мира, - начала колебаться~ И всё из-за тебя![0711][EOD] + И в тот же момент - граница, разделяющая два + мира, начала колебаться~ Это всё - ты![0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Nyarlathotep[white] \\ That's why you failed to synchronize with @@ -72,7 +72,7 @@ \\ 0711061102110311 [6] [col=yellow]Ньярлатотеп[col=white] - Именно поэтому у тебя не получилось + Из-за этого у тебя не получилось синхронизироваться с тобой из этого мира~[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Maya[white] @@ -89,8 +89,8 @@ \\ 0711061102110311 [8] [col=yellow]Ньярлатотеп[col=white] - Свалить всю боль утраты на своих друзей, а - самому остаться с воспоминаниями~ + Свалить всю боль на своих друзей, а самому + остаться с воспоминаниями~ Это непростительный грех~[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Nyarlathotep[white] @@ -100,9 +100,9 @@ \\ 0711061102110311 [9] [col=yellow]Ньярлатотеп[col=white] - А грех всегда должен быть наказан. Именно - поэтому я дал тебе возможность встретить её - снова. Я смог уговорить судьбу~[0711][EOD] + А грех должен быть наказан. Поэтому я дал тебе + возможность встретить её снова. Я смог + уговорить судьбу, чтобы все встретились снова~[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow][name][white] \\ Ch... @@ -118,8 +118,7 @@ [11] [col=yellow]Ньярлатотеп[col=white] Что не так?~ - Ты опять собираешься закрыться от проблем в - своей раковине?[0711][EOD] + Опять собираешься закрыться в своей раковине?[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Nyarlathotep[white] \\ That face of yours when you met that woman @@ -128,7 +127,7 @@ \\ 0711061102110311 [12] [col=yellow]Ньярлатотеп[col=white] - Ты бы видел своё лицо, когда ты снова встретил + Видел бы ты своё лицо, когда ты снова встретил эту женщину и твои воспоминания вернулись~[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Maya[white] @@ -145,7 +144,7 @@ [14] [col=yellow]Ньярлатотеп[col=white] Я отвратителен? - Но это именно то, чего вы, люди, заслуживаете.[0711][EOD] + Но это именно то, чего вы, люди, желали.[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Nyarlathotep[white] \\ You craved destruction from the depths of @@ -167,7 +166,7 @@ [col=yellow]Баофу[col=white] Ай, да заткнись ты уже~ Можешь взять свою судьбу, свернуть в трубочку - и засунуть поглубже себе в задницу![0711][EOD] + и засунуть поглубже в задницу![0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Baofu[white] \\ Listen up, [name]... @@ -214,7 +213,7 @@ [21] [col=yellow]Ньярлатотеп[col=white] Поймите уже, что жизнь бессмысленна! - Хоть уревитесь, но ответов вы не найдёте![0711][EOD] + Хоть обрыдайтесь, но вы не найдёте ответа![0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Nyarlathotep[white] \\ Where there is darkness there are shadows! @@ -222,7 +221,7 @@ \\ 0711061102110311 [22] [col=yellow]Ньярлатотеп[col=white] - Где тьма - там всегда есть тени! + Где тьма - там тени! А я~ Я - это вы, все вы, люди![0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow][name][white] @@ -231,8 +230,8 @@ \\ 0711061102110311 [23] [col=yellow][name][col=white] - Я больше не буду отворачиваться~ - Ни от греха, что я совершил~ Ни от себя![0711][EOD] + Я больше не буду убегать~ + Ни от своего греха~ Ни от себя![0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow][name]/Nyarlathotep[white] \\ OOOOOOOOOOOOOOHHHHHHHHHHHH!!!! diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0253_39_0_39_J.txt.TRNSL b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0253_39_0_39_J.txt.TRNSL index ee70db11ea45e3ec4fede997c464476467ab7704..be80aa8cd36e5b578bb4bd0dc02ce41d346060a0 100644 GIT binary patch delta 813 zcmXw0O=uHA6y8ZKMJ(0QByCgEzHU>sng%^6dJwgE5j+SM4;Df2;7Jdnf(Y?c^i;%$ z9t5p;5fnto!GIV44!yKevEIbl%}%m$cPG2E+7_}kzHRHm@|bVloA>=Zo0MnY@FaVV zM)EQ{ho@3g*=tPG?rEB~o&NUCnxsmw)`cHZJ=DFFy35jdAw88k)TU|W&8~i`E&4v= ze0rAM#4Ej**nM2=?MeLJg4N!q1Wor%u}5h1^(0o?ak+1XJ;v$&+iVZA46=*(Fw;!@ z>c9sBCd-s=>}+G~CEm)8Fdd&{XIT-C4!%u%-&$H8JkPQN@I`t)H*H4-5hzoZ!Q;Pp zjeE8@hHLuB{sMe$f+xV06=?V}uvG;19|(M2Idko7{T43n%g4|8A= zqM#};tq*lsCTHCTx_5zV`#g^)^knA`CBY2JFb=ATi^C&2z+7#-#$ip#ii8l9Fk12I zhIGP}b%yv_pFZMo2uw*FEI+J?dLHP^UFnALf(*z&Z4e8|Wc0`<&FI4Pazrb%-G%NR zToe& w6a6I8kWREJ;!KRt3L!K^g}g3mvG5_7x9O2M8$t2K9`oXVjFKGI@Y~qwe+=N!lK=n! delta 901 zcmYLHO=uHA6y8a#l!}zvrb%mmUVd5(O#`h6B8b(SAR^d2oZ#0Pa+Op z{Hye;pqPU>R=xC6MWJVBH#^C;yF1yLwM`+B_+|~dusoRe-uJ%ueNS9`z3`q5k{8q* zyhhH`v+>2T>%=gY4a4Zezq=C$G2*kapMHuDkY{u={*WA^SB4hjb6ti}?oDF!j%COR`f_Xq8&8gZjP>-EcE>N1bXyEC8%-UcxSF_`YT=PWL$5}1JQ2|$4 zDPE2`CP4baVg>jK(i0U3E5Z_iE|8(UuVscsno1?;rR?#ek?f-0);VFKe0)y}U1Qrp zGm=~=?StuZ53C5hkG{(uJAh`HO|TrByR@EtLkjfyWcpx@NjI!I7UPN+w7Rr9DNtbt z0cGfiIHfKsZfI6H$Y>2r*uJwHri{|Bsjp-@2b%(`!hl7h2;Z fu;Ji)B4fOn)!ey17x5B= diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0254_47_0_47_J.txt b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0254_47_0_47_J.txt index 2d2ef75..8e0c2b5 100644 --- a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0254_47_0_47_J.txt +++ b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0254_47_0_47_J.txt @@ -15,7 +15,7 @@ \\ 0711061102110311 [0] [col=yellow]Ньярлатотеп[col=white] - Разве~ Так может быть~?! + Как~ Это~ может быть~?! Это невозможно~! Это противоречие~ Я~ не~ могу~ принять это!!![0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ @@ -31,7 +31,7 @@ \\ 0711061102110311 [2] [col=yellow]Ньярлатотеп[col=white] - Филемон~?![0711][EOD] + Филемон~![0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Philemon[white] \\ They represent the potential of mankind. @@ -40,7 +40,7 @@ \\ 0711061102110311 [3] [col=yellow]Филемон[col=white] - Они демонстрируют потенциал всего человечества. + Они представляют потенциал всего человечества. Ты, тёмная сторона Коллективного Бессознательного, связан со всеми людьми.[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ @@ -60,14 +60,15 @@ [5] [col=yellow]Кацуя[col=white] Весь потенциал рождается из хаоса~ - Понятно~ А ведь так и есть~[0711][EOD] + Понятно~ + Всё так~[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Nyarlathotep[white] \\ Hmph... \\ 0711061102110311 [6] [col=yellow]Ньярлатотеп[col=white] - Пффф~~~[0711][EOD] + Хех~[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Nyarlathotep[white] \\ Muhahaha...!! @@ -78,7 +79,7 @@ [col=yellow]Ньярлатотеп[col=white] Му-а-ха-ха-ха~! Какая ирония! - И ЭТО И ЕСТЬ МОЯ СУДЬБА~?![0711][EOD] + ЭТО И ЕСТЬ МОЯ СУДЬБА~?![0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Nyarlathotep[white] \\ But...remember this...! @@ -88,7 +89,7 @@ [8] [col=yellow]Ньярлатотеп[col=white] Запомните одну~ вещь! - Вы - это скопления идиотизма, булькающие + Вы - скопления идиотизма, что корчатся посреди космоса~![0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Nyarlathotep[white] @@ -96,7 +97,7 @@ \\ 0711061102110311 [9] [col=yellow]Ньярлатотеп[col=white] - И пока будете существовать вы - буду жить и я~![0711][EOD] + Существуете вы - буду жить и я~![0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Baofu[white] \\ You're too damn stubborn... @@ -106,7 +107,7 @@ [10] [col=yellow]Баофу[col=white] Ты слишком туп и упрям~ - Тень есть у каждого~[0711][EOD] + Не бывает человека без тени~[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Baofu[white] \\ We'll make you remember that your @@ -115,8 +116,8 @@ \\ 0711061102110311 [11] [col=yellow]Баофу[col=white] - Мы сделаем всё, чтобы ты знал, что твоё место - здесь~ + Мы сделаем всё, чтобы ты запомнил, что твоё + место здесь~ А теперь - вали в ад и не возвращайся~[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Ulala[white] @@ -124,7 +125,7 @@ \\ 0711061102110311 [12] [col=yellow]Улала[col=white] - Всё закончилось~[0711][EOD] + Всё кончено~[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow][name][white] \\ No... @@ -142,9 +143,9 @@ \\ 0711061102110311 [14] [col=yellow][name][col=white] - Ещё существую я, "Парадокс"~ - И если я здесь останусь, то~ "Эта Сторона" - будет поглощена "Другой Стороной"~[0711][EOD] + То, что существую я, "Парадокс"~ + И если я останусь здесь, то~ "Эта Сторона" + будет поглощена "Другой"~[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Baofu/Katsuya[white] \\ . . . . . . . . . @@ -221,7 +222,7 @@ \\ 0711061102110311 [24] [col=yellow][name][col=white] - Позаботьтесь о Майе~ И остальных~[0711][EOD] + Берегите Майю~ И всех остальных~[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow][name][white] \\ The only thing left on the Other Side is @@ -229,7 +230,7 @@ \\ 0711061102110311 [25] [col=yellow][name][col=white] - Единственное, что осталось на Той Стороне - + Единственное, что осталось на Другой Стороне - это наш город. Мы выстроим прекрасный мир заново~[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ @@ -239,7 +240,7 @@ \\ 0711061102110311 [26] [col=yellow]Кацуя[col=white] - [name]~ Ты~ Хочешь начать всё сначала~[0711][EOD] + [name]~ Так ты~ С самого начала шёл к этому~[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow][name][white] \\ I made a promise to Jun... @@ -259,7 +260,7 @@ [28] [col=yellow]Баофу[col=white] [name]~ - Я забыл сказать тебе кое-что~[0711][EOD] + Забыл сказать тебе кое-что~[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Baofu[white] \\ There are good things even when @@ -268,8 +269,9 @@ \\ 0711061102110311 [29] [col=yellow]Баофу[col=white] - Даже с тобой взрослым будут происходить - хорошие вещи~ Правда их не очень много~[0711][EOD] + С тобой будут происходить хорошие вещи, даже + когда ты станешь взрослым~ + Правда их не очень много~[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow][name][white] \\ Yeah...I know... @@ -316,7 +318,7 @@ \\ 0711061102110311 [35] [col=yellow][name][col=white] - Единственное, что осталось на Той Стороне - + Единственное, что осталось на Другой Стороне - это наш город. Мы выстроим прекрасный мир заново~[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ @@ -334,7 +336,7 @@ [37] [col=yellow]Баофу[col=white] [name]~ - Я забыл сказать тебе кое-что~[0711][EOD] + Забыл сказать тебе кое-что~[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Baofu[white] \\ There are good things even when @@ -343,8 +345,9 @@ \\ 0711061102110311 [38] [col=yellow]Баофу[col=white] - Даже с тобой взрослым будут происходить - хорошие вещи~ Правда их не очень много~[0711][EOD] + С тобой будут происходить хорошие вещи, даже + когда ты станешь взрослым~ + Правда их не очень много~[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow][name][white] \\ Yeah...I know... diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0254_47_0_47_J.txt.TRNSL b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0254_47_0_47_J.txt.TRNSL index 0cb42bf83a0d58202d82123b919559ea3be29b74..61028cdf9d022fefd74ea2e926b263050a4b8b57 100644 GIT binary patch delta 1018 zcmcJMOKgl$6vw|arHn_kLF!SQPIWvwt&T=DI;LfmL@YcO74hnVCTi!=h4_S>5N({q zhOiMUqRgftBt+to7HvdCBDtNJ+xcd``EKXCWBM?|xL;Y@xyiYkd;aJ5|DSuc2k!Mi z@6nZTi`rLqK$_mFdl&hu+Tb)@uIgO))un0unx@TD^nBfVSU~o=`R?EhP1~!$XK8NTDc6q~bgAw*v{0h%ibM6c0iywb7o4Eh z^-tj%L48OKYpw5qq40zH9k9?fOVj2QY1%Yp);W&pqvYOjL0P-J;U>(Ys)jZd^L#@W ze5P!}YxqIWHin>_pfLnNYHjR*!{G;wZ(U2u@EuF)_)Q8OQ(}Zm9L~wS-dv$kPgCz~ zH-0iqo)VT`L3Ut8NiDv&3>;1Km@QevEYP_C(yf3fn~5KURgjj@q10bG6JOeWC|Q!0 z1uBb+@WXdqqvZh)jcr~Fi>NZ#RJ;fW1jea7xWMNqy!bMQHE1WrsL3s(fJV#^(uk*+ z567jzq)3l5X&2~jaFYjdFf++*8OdYV;lmgk;ZB$(>I0%Nrby^y=M#C1#M8nybE&BhUmU)(Z58~(EA8Iy`=5Ne Sv#p!FTRl|QT25cK?EDSo=@Kje delta 1015 zcmb`EPfT1@6vp3~LXkQxB}!>)i)Y9{DGY@v;ZF(_(&>Q9YKUxVw3}jrabpNc6Q8EL ziYb(nxX`3!)s@xiY)Go4F|9yCTP3>HJHxv(cjnEz%)0~9$vnY3)5M)SUvggFIWPIX z-}%nnIrw}I?!Om=+jJ#30g6`jdyK+OS58mDU-abkEL@Mh(^?PkHBGh60;9^%jL*NH=0o%FVXUdW z4d7>b^US-DjD2_JW$^i{XsP2Yw36HLO7&QkVZ5b{Z_>fek9>z;qU)Vk;S!}gXW$!} z3Xf~fC*f(hO3||q;4^}*h_;D#O~BLGy{=KH+pRVX|31U0(6FVa1bvyRyFY#*fgnZuCg5W1Uf-(k_)+|Yr4ro4b(X=bOmc!XW!P>(aQfo>xo`)r;HJzlJ-4`) zbMpnwkdO(cJWQ07^p89yg>D7znE`SmC+W~o!;x2UojYEc81tB6NlR`>lNLr!bhqPL z5nYShjAt?7E{1SN$#@Y}5mOGc%Pne?Ma*h5S?1nPcZR;LJb{l3i!?sm;!j!J^-#Ks zIeD5HJ{D|zfv9OWY+2wA!^TIs{Dw^9uS({mBh!s$?BTG0U_ghPVsWWFRo1{Ymeyxm zDXZC@Q`|O<`QanbM)3=;A6oxcfn&Qtha;B*i2BGy6MvUG{JDn?+bO5vE}~odwi(^J zP){F3$7nZlwDKhWi77gEv3KwkK4M9oA?j_lY9f`Bu3gNQBUHGVlfvDWmX5N#@hRNa k+|LCsT~C-)GdfF4qYZQ^dhI{a=fq`i;`{L6=jihMEFkUfegP3N5g;JnAmQ`m^C0lx;qLO_^8Awl3sHh7 BGC=?U delta 99 zcmV-p0G$8M7Sa~5 diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0256_32_0_32_J.txt b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0256_32_0_32_J.txt index 11a5905..f7373a1 100644 --- a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0256_32_0_32_J.txt +++ b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0256_32_0_32_J.txt @@ -16,7 +16,7 @@ [0] [col=yellow]Каору[col=white] Прости, Мики~ - Сейчас все кого-то ищут~ + В наши дни все кого-то ищут~ Поэтому я решил двигаться дальше~[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Kaoru[white] @@ -37,7 +37,7 @@ [col=yellow]Каору[col=white] И~ Я открыл поисковое агентство~ Хех~ После всего, что случилось, можно - сказать, у нас всё идёт очень неплохо.[0711][EOD] + сказать, что у нас всё довольно неплохо.[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Kaoru[white] \\ Well, I'm starting all over again... @@ -45,7 +45,7 @@ \\ 0711061102110311 [3] [col=yellow]Каору[col=white] - В общем~ Я начал всё заново~ + В общем~ Я начинаю всё заново~ Теперь "он" точно не сможет смеяться надо мной~[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Kaoru[white] @@ -62,7 +62,7 @@ [5] [col=yellow]Улала[col=white] Каору, нам нужно ехать. - Там клиент уже нервничает~[0711][EOD] + Клиент уже нервничает~[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Kaoru[white] \\ Yeah, I got it. @@ -78,4 +78,4 @@ [7] [col=yellow]Улала[col=white] Мики~ - Не волнуйся~ Я позабочусь о нём~[0711][EOF] + Я позабочусь о нём~ Так что не волнуйся~[0711][EOF] diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0256_32_0_32_J.txt.TRNSL b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0256_32_0_32_J.txt.TRNSL index 55b67bff190df9de12b6626d67fe5baf2505f193..c90c19a9ca0158191b372cff74f36dd4d0173946 100644 GIT binary patch delta 195 zcmZ1=yGC|H1-oDw0|SF35Z?h}86Ym1+{xb0_-wKyM?a&&~nK_Y&RP5cA~lgVZ<8EzM=#2{%Ro$UrD6Iaoo+LLRC zM$&{Dp6yxJmbJ}Tr6WaAN{LgVni#T~IwxmV(&nVdR+>qMWe#|O*qfo^T!u~kk1efGQ{KdNZRxRVmJ-AFa i25n&P;3{5z_>|v&dy6}_MHI>y0>0%A@%!yhxQv%(81{XS3NAQc2SI5;O3@@crI=@4eYvUR{29TV>Di zjv8n0@sWC!9VoQbG-LCq$Fh-CrYP?eMG2AU+S6NHi(QXQ4JgVta)P9ApIpRfJR5mU z#O#x?KH0$s@%v20Nf0cL!9g@xH@fFa&OO%dlbJ3Dcs+T$o zTRHgD1gF$7xokqs#L96Lv|;ZA0AinfKaW0qb1*N~QB=aivvC_F&X{{U~b8gc*t delta 672 zcmXYtPiPZC6vk)Tri!*|loUe#y^^L?vYXml&wBCTrM*HL3~K@ zP^cFLFA4#%MFc@aO4SN_6el6uOfs3tX1CHp($<$H0}p22Z{GKPGf(E%=ie^I`AfVT zPw_AKEPjojF7C%CIlqi{G9OvxjD2E^4N}oIs4ZMc-iS>1G4`7}A*yhXEMX#*kNhH1 z?U9o`vWJgTkN7l3L6KQ#G|w*-uZ}MB$ie_)H%a+;Pv(%;Dh{XTM%IZe5jjRA*^^-* zyq8|!XR(x?i_VhubGmSp;1Ctr2KjE|%-E~sYohOn4pTSPBa(V+)Qb<|Nai7*Ev{sW zoIfbeOe6+)25)5}{YFc?pIuJG;K$BR4mON-cC~@BY5kL)^c>aEB8Q_>3A|+8Idu-c zYYWP*sW?y2+F%P!-Vf zE1gms)Ir4|u|P%}w;?FC$-&n`H`xSiwxMFwwr)ey6=m6l;EHNlmW9{p4tda!ZUL*g zHJ-&6lku^-D_TSk!B_24UF0ZcKS{;lk5Upmr|GyIbSB@7r{SBeeGBTwrRQ7V)8pR< q;zCJ9AuFa)VEEzu`dAb`o04njpSFcEfi<0lr%iz!2@i(*$l^bJb1LQl diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0258_41_0_41_J.txt b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0258_41_0_41_J.txt index a91f09d..c2e560c 100644 --- a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0258_41_0_41_J.txt +++ b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0258_41_0_41_J.txt @@ -13,7 +13,7 @@ \\ 061102110311 [0] [col=yellow]Джун[col=white] - Что здесь делает Лидер Банды~?[EOD] + Что здесь делает Лидер~?[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Eikichi[white] \\ I don't know... @@ -23,21 +23,22 @@ [1] [col=yellow]Эйкичи[col=white] Я не знаю~ Но~ Я почувствовал, что у меня - здесь были какие-то очень важные воспоминания~[EOD] + остались здесь какие-то очень важные + воспоминания~[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Jun[white] \\ Me, too... \\ 061102110311 [2] [col=yellow]Джун[col=white] - И у меня тоже~[EOD] + У меня тоже~[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Lisa[white] \\ You guys, too... \\ 061102110311 [3] [col=yellow]Лиза[col=white] - И у вас тоже~[EOD] + И у вас тоже, ребята~[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Lisa[white] \\ Somehow...I'm very sad... @@ -58,7 +59,7 @@ \\ 061102110311 [6] [col=yellow]Джун[col=white] - Я чувствую огромную пустоту в своём сердце~[EOD] + Я чувствую огромную пустоту в сердце~[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Eikichi[white] \\ Is this for the better...!? By yourself? @@ -114,7 +115,7 @@ \\ 0711061102110311 [13] [col=yellow]Лиза[col=white] - Я вообще не думала, что сюда кто-то придёт~[0711][EOD] + Я вообще не думала, что кто-то сюда придёт~[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Lisa[white] \\ Somehow...I'm very sad... @@ -162,7 +163,7 @@ \\ 061102110311 [19] [col=yellow]Джун[col=white] - Что случилось, Мисс~? + Что случилось, мисс~? Почему вы плачете~?[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Lisa[white] @@ -172,7 +173,7 @@ [20] [col=yellow]Лиза[col=white] Ни~ Ничего~ - Я просто~ Кое-что здесь забыла~[0711][EOD] + Я просто~ Кое-что забыла здесь~[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Jun[white] \\ You, too? @@ -197,7 +198,7 @@ \\ 0711061102110311 [23] [col=yellow]Эйкичи[col=white] - Блин, меня что-то очень беспокоит~[0711][EOD] + Блин, меня что-то сильно беспокоит~[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Jun[white] \\ I can't seem to hold back my tears... @@ -233,7 +234,7 @@ [27] [col=yellow]Лиза[col=white] *хнык*~ [name]~ - Ты просто всё делал по-своему~[EOD] + Ты просто делал всё по-своему~[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Jun[white] \\ What's wrong? @@ -251,8 +252,8 @@ \\ 061102110311 [29] [col=yellow]Эйкичи[col=white] - Ни~ Ничего~ Просто что-то в глаз попало~ - А что ты тут делаешь, Касихара?[EOD] + Ни~ Ничего~ Просто в глаз что-то попало~ + А ты тут что делаешь, Касихара?[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Jun[white] \\ I don't know... @@ -261,7 +262,7 @@ \\ 061102110311 [30] [col=yellow]Джун[col=white] - Я не знаю~ У меня такое ощущение, что я забыл + Не знаю~ У меня такое ощущение, что я забыл здесь что-то очень важное для меня~[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Jun[white] @@ -269,7 +270,7 @@ \\ 061102110311 [31] [col=yellow]Джун[col=white] - Я не могу понять~[EOD] + Не могу понять~[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Eikichi[white] \\ ...Yeah... diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0258_41_0_41_J.txt.TRNSL b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0258_41_0_41_J.txt.TRNSL index 4305d45b8c5b1146544f692efd01b8d4a8863371..8c33c9bd3bae03ecf6feba1e83f59eb19186a918 100644 GIT binary patch delta 531 zcmXv}U1(Ba7(TBWP1+be{*e4XQ8ZA*hQCv2qD(RsJ8ATMl=}JGD4^zh~Om# zT@*n#K^K8htKHP7XvH9CBZ7)gJKuKjcs@PfE=FkDk=4!n!t=-T+@8BL_jKF`2kE3Q z2hZu9FALvkkAD%mY0ZBFj?zS+0B4J(Krc8Sfuej<6vaWmgIB>z7eiCdNt>dyEbJBW z&}H~ZXZo_XQ9F74`)IZA3EZS>;T$ZH5iWpA=lgTurXT$}oTlXi7vLFX26E7%#{*dy zqd(SNqT_>$7Sa=$hEci_xdk&t=g=X5_mqiFS*0FEr{M&-VlUtxEys@899`rcz63LL zclZI^r$l@nJ{DKv3A@LGU!}kem77gexz4!6Pnyc>go&|{APQ45U9-4tMTJ!~K4clh z7B`w$X6r_SgDdXp!Ll%GqN*9p(Av~WdhOl#gqp(Ajn$iXQnK z4B#7GGa^{!MjN;OMQD1{5Ln_?r;5;|CEQEtRK?kusAJh&pjbK|F5@qqZTvUYM2+bp h-{-XR?`vtAg<7k%sG3n^=C8le*suo3JCxJ delta 543 zcmXX>O=uHg5Zy_rB}lCCAT>grBsQsSevu9RNho;oE1Q^bP!CGOWO+3cpfg_fF{`WZ5ZVR-Z2yf;s#A5YJZ_@JLI z__FYhKKe4SMo0X4aL_mZLl~sXff=}%D+W5iH3yRPLlQ+h$M3;mn(7{RjXET$A)xof zyYC3;)nLYva+25IMPGw&;Q`$bWnqbo&YKH z(_hh-=zL#ZAnx#_@V*;<1lMz}$Vq@@N=L_GAH9lB!a4H9KEN|tjh%Hg+Q}Qg4L9g{ z{3W~~IWY@`+?Ryx#4h}9n^;!4wTmj(8MpD1rt%G3VTM{)hMx|2DJjQe(H5sz*EOuL zipC>CXKr(27fWp2sBer@O_mfWXIwIQqChm`vB_@*qD9%57#KJh85n>R z7z3FMT9ac1=QB1;{wwIuxMQ-fkUry^&9y?Mj51ORbr(LrdZ6&?!7JTQ?-V{hc=JHv yJ&=C-@M+y-0g>-42OoU;Kbc!}vjCsM#kcPsJy3Z5;MM03FJ6OWWhQ?TjR61|hCZ19 delta 161 zcmV;S0AByZEY2*jJP!f7-0m73_5-$PvvwaeE0UjJ6e$ycAmcg$ P@aXdVlm8VRljs#(eE&#= diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0261_42_0_42_J.txt b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0261_42_0_42_J.txt index f500eb2..64593b5 100644 --- a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0261_42_0_42_J.txt +++ b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0261_42_0_42_J.txt @@ -103,7 +103,8 @@ \\ I'll be a woman you won't even recognize... \\ 0711061102110311 [13] - А ты меня совсем не узнаешь~[0711][EOD] + И я стану женщиной, которую ты совсем не + узнаешь~[0711][EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Boy with Earring[white] \\ Then, it's a promise... diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0261_42_0_42_J.txt.TRNSL b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0261_42_0_42_J.txt.TRNSL index 68879443367859d265a0ea47f473b93867309ffe..ba13a26acee55ae361094829fb23e4215c299281 100644 GIT binary patch delta 74 zcmV-Q0JZ<%EBY(2JP`rPvpo?n0Rj#Kvu+aT0xu{a$RPh9@$%s9^C0Hs?fK~K?&&Nb g>hALH@bms4^7|n1?&9&~>>%ys0TD3~2$O3Sb$b9PV*mgE delta 48 zcmV-00MGyWE8r`zJP`q~vpo?n0Rr>_vu+aT0u>w}z##JbAnfJs{~+=1;_>C|AnoOo Gg%x!Nt{7JU diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0266_18_0_18_J_GAME_OVER.txt b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0266_18_0_18_J_GAME_OVER.txt index 07cfd94..cb7f61c 100644 --- a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0266_18_0_18_J_GAME_OVER.txt +++ b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0266_18_0_18_J_GAME_OVER.txt @@ -27,8 +27,8 @@ [1] [col=yellow]Филемон[col=white] Ты одна из тех, кто~ Может помочь поглощённым - тенями~ А теперь~ Попробуй снова и сойди с - начертанного временем пути.[EOD] + тенями~ А теперь~ Попробуй снова и сверни + с пути, что тебе уготован.[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Philemon[white] \\ Maya...Amano...The life they gave you in @@ -39,7 +39,7 @@ [col=yellow]Филемон[col=white] Майя~ Амано~ Жизнь, что они даровали тебе~ Взамен на их драгоценные воспоминания~ - Неужели ты позволишь им пропасть~?[EOD] + Неужели ты позволишь пропасть ей~?[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Philemon[white] \\ You are the only ones...who can give light @@ -61,4 +61,4 @@ [col=yellow]Филемон[col=white] Майя Амано~ Твоя сила намного больше той~ А теперь~ Попробуй снова - и сойди с начертанного временем пути.[EOF] + и выйди за рамки предначертанного.[EOF] diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0266_18_0_18_J_GAME_OVER.txt.TRNSL b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0266_18_0_18_J_GAME_OVER.txt.TRNSL index 98375a50d5b8ac035ea0997d7c383480d3a0596c..27628e4ecce55c14308c5a04dc32052756ab9beb 100644 GIT binary patch delta 167 zcmWlRKMKMy97Yo@5pik2MN#3FZVNv_c4-y(90XXXE*Amv4hR9!B7}`bu%i_Jc_b0-AzbB@m`-I)w&I z>qG*b)4qFfXiM#M!Bm=QGRqF+I5Jin*0>MwI+tXOuufou4vQ=YBLjmv0|UbnAgu|c)qvOth(W+-vnR`LMouk-Pfy?efAgYl@ zeuWnbAK$%v0wfs)4F#nqm$O?=&S5L&eep)&{fBq&AAJ1ur_O$I0GrHY4)$-8bJ+C& DIdvuF diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0286_24_0_24_J_TimeCastle1.txt b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0286_24_0_24_J_TimeCastle1.txt index 91ce6a4..7d73d9a 100644 --- a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0286_24_0_24_J_TimeCastle1.txt +++ b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0286_24_0_24_J_TimeCastle1.txt @@ -22,9 +22,9 @@ \\ 061102110311 [1] [col=yellow]Улала[col=white] - Я постоянно попадаю с тобой в какие-то истории~ + Я постоянно попадаю с тобой в всякие истории~ Что думаешь по поводу вечеринки?! - ~Хотя это и не твоя вина.[EOD] + ~Хотя это не твоя вина.[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Ulala[white] \\ I had ideas, you know? In Wang Long I'm a @@ -33,9 +33,9 @@ \\ 061102110311 [2] [col=yellow]Улала[col=white] - Я думал думала~ По Ван Луну я Дракон Луны~ + Я тут подумала~ По Ван Луну, я Дракон Луны~ И у меня хорошая совместимость с Красным - Дракоком~ Ну вроде как.[EOD] + Драконом~ Ну вроде как.[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Ulala[white] \\ That boy that came to the Detective's @@ -44,9 +44,9 @@ \\ 061102110311 [3] [col=yellow]Улала[col=white] - Тот мальчик, который приходил к детективу, это - и есть "Парень Дежавю"? Почему он появляется - рядом, куда бы мы не пошли?[EOD] + Тот мальчик, который был у детектива, это + и есть "Парень Дежавю"? Почему он постоянно + крутится где-то рядом?[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Ulala[white] \\ Even if the Joker is a Persona, it's @@ -55,9 +55,9 @@ \\ 061102110311 [4] [col=yellow]Улала[col=white] - Даже если Джокер - это Персона, то он очень - отличается от наших. Как будто он совершенно - другой~ Не знаю как сказать~[EOD] + Даже если Джокер - это Персона, то она очень + отличается от наших. Как будто она совершенно + противоположная~ Не знаю как сказать~[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Ulala[white] \\ Ma-ya, did ya hear what that guy said? @@ -77,9 +77,9 @@ \\ 061102110311 [6] [col=yellow]Улала[col=white] - Хе-хе. Операция "Контроль Слухов" успешна! - Но~ Если бы мы распространили что-нибудь - другое, что бы было? Ты не думала?[EOD] + Хе-хе. Операция "Контроль слухов" выполнена + успешно! Но~ Если бы мы распространили другой + слух, что бы случилось? Ты не думала?[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Ulala[white] \\ Wasn't the NWO gathering Jokers? @@ -88,9 +88,9 @@ \\ 061102110311 [7] [col=yellow]Улала[col=white] - Новый Миропорядок собирал Джокеров? Они - повсюду охотились за ними~ Но на семинар - зачем-то собирают обычных людей?[EOD] + Новый Миропорядок собирал Джокеров? + Вот почему за ними охотились~ + Но на семинар зачем-то идут обычные люди?[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Ulala[white] \\ Oh yeah. They just need to get Kegare. @@ -99,9 +99,9 @@ \\ 061102110311 [8] [col=yellow]Улала[col=white] - Ну да. Они просто собирают Кегарэ. + Ну да. Они просто собирают Скверну. Что? Причём здесь Джокеры?~ - Блин, да не знаю я~[EOD] + Блин, не знаю~[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Katsuya[white] \\ Saeko Takami...was it? @@ -111,8 +111,8 @@ [9] [col=yellow]Кацуя[col=white] Это была~ Саеко Таками? - Учитель с горящими глазами - редкость в наше - время. Она и правда впечатляет.[EOD] + Учитель с горящими глазами - в наше время + редкость. Она впечатляет.[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Katsuya[white] \\ Compare that to [name]... Why did he @@ -121,8 +121,8 @@ \\ 061102110311 [10] [col=yellow]Кацуя[col=white] - Я не понимаю~ Почему [name] стал таким, - имея такого хорошего учителя?[EOD] + Не понимаю~ Почему [name] стал таким, имея + такого хорошего учителя?[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Katsuya[white] \\ Hmm... I wasn't aware that a shop @@ -131,9 +131,9 @@ \\ 061102110311 [11] [col=yellow]Кацуя[col=white] - Хмм~ Я раньше не замечал этого магазина в - нашем городе~ - Да и вообще подобного во всём Сумару~[EOD] + Хмм~ Я даже и не знал, что в нашем городе есть + подобный магазин. + Или просто не замечал~[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Katsuya[white] \\ Baofu said that it's just chivalry... @@ -142,9 +142,9 @@ \\ 061102110311 [12] [col=yellow]Кацуя[col=white] - Баофу говорит, что это что-то типа рыцарства~ - Я так не думаю. У него там какая-то преступная - атмосфера~[EOD] + Баофу говорит, что он совершает рыцарские + поступки~ Ну не знаю. У него какая-то + преступная аура~[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Katsuya[white] \\ That TV show had way too perfect timing... @@ -153,9 +153,9 @@ \\ 061102110311 [13] [col=yellow]Кацуя[col=white] - Это ТВ-шоу выходит слишком уж вовремя~ + Это ТВ-шоу выходит чересчур вовремя~ Ладно бы они не знали, что слухи сбываются, - но они ведь делают это как будто специально~[EOD] + но они как будто специально это делают~[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Katsuya[white] \\ Unfortunately, we don't have time to find @@ -164,8 +164,8 @@ \\ 061102110311 [14] [col=yellow]Кацуя[col=white] - К сожалению, у нас нет времени искать эту - женщину. Даже во время нашего разговора люди + К сожалению, у нас нет времени искать ту + женщину. Прямо сейчас, пока мы говорим, люди превращаются в Джокеров и за ними охотятся~[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Katsuya[white] @@ -175,9 +175,9 @@ \\ 061102110311 [15] [col=yellow]Кацуя[col=white] - Мы не знаем точно, кто такой этот "Проныра"~ - Но зато у нас есть зацепка. К-конечно спасибо - за неё мисс Серидзаве.[EOD] + Мы не знаем, кто этот "Проныра"~ + Но у нас есть зацепка. + К-конечно, спасибо за неё мисс Серидзаве.[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Katsuya[white] \\ I wonder if we caught what you have... @@ -187,8 +187,8 @@ [16] [col=yellow]Кацуя[col=white] Интересно, мы можем почувствовать то же, что - и вы. У меня вот недавно тоже было дежавю. - Я почувствовал, что в Смайле что-то уже было~[EOD] + и вы~ У меня недавно было дежавю. Было чувство, + что в Смайле что-то такое уже случалось~[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Baofu[white] \\ The sign says antiques but all @@ -197,9 +197,9 @@ \\ 061102110311 [17] [col=yellow]Баофу[col=white] - На табличке написано "антиквариат", а здесь - одни часы. И вообще~ Могу сказать, что это - место оформлено довольно безвкусно.[EOD] + На вывеске написано "антиквариат", а в + ассортименте одни часы. И вообще~ Оформление + здесь довольно безвкусное.[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Baofu[white] \\ What's wrong with that woman over there? @@ -207,8 +207,8 @@ \\ 061102110311 [18] [col=yellow]Баофу[col=white] - Что не так с той женщиной? - С ней явно что-то не в порядке~[EOD] + Что с той женщиной? + С ней явно что-то не так~[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Baofu[white] \\ It's pretty useless just hitting one or @@ -227,7 +227,7 @@ \\ 061102110311 [20] [col=yellow]Баофу[col=white] - И кстати~ Я очень удивлён, что есть ещё кто-то + И кстати~ Я удивлён, что существует ещё кто-то против Тацудзоу.[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Baofu[white] diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0287_24_0_24_J_TimeCastle2.txt b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0287_24_0_24_J_TimeCastle2.txt index 8428e64..3e17df6 100644 --- a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0287_24_0_24_J_TimeCastle2.txt +++ b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0287_24_0_24_J_TimeCastle2.txt @@ -65,7 +65,7 @@ \\ 061102110311 [5] [col=yellow]Улала[col=white] - Праллельный мир~ Я всегда думала, что такое + Параллельный мир~ Я всегда думала, что такое бывает только в книгах и фильмах, но~[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Ulala[white] diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0291_22_0_22_J_Sushi2.txt b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0291_22_0_22_J_Sushi2.txt index dea6eb6..b310142 100644 --- a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0291_22_0_22_J_Sushi2.txt +++ b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0291_22_0_22_J_Sushi2.txt @@ -267,7 +267,7 @@ \\ 061102110311 [25] [col=yellow]Элли[col=white] - No~ Этот морской её напомнилл мне про тот + No~ Этот морской ёж напомнил мне про тот случай~ У меня пропал аппетит~[EOD] \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ \\ [yellow]Elly[white] diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0311_28_0_28_J_PeaceDiner2.txt.TRNSL b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0311_28_0_28_J_PeaceDiner2.txt.TRNSL index 8b6d32975be6098a0c51296c6ac1429364b0f90f..7ada7e4204fccfeafcf87f388cdf70dbd9f5fb2d 100644 GIT binary patch delta 641 zcmXX?ZAepL7=51`1(Aei3OcQ~(uOmmsrfaxHEYw&DGq{?zR0jkj2uG05@t}K5N2|y z{z+0)5M*@|5-Lb9m0HE|9T6Fa1{ffCg(9 z6=TLK(=*tM2dNS9;vjuTb4iFim@K(TAJI_SMI1Awa>nbej7f~KBGDw;C7=m`qk|L$ zm4&Dd?E>E-Qr1Z=xLDpvBZ!n=qB6KEdg(D{DnfJ+?#d87!BFLGY3B~qRJGAvys8RG zsVUfRyHD3KYzqoqesz#eDt*;vqA3j9&(L{fIG)oOMjcP-H?BBk>c$s=mCmXCiv3x!coZ=-K$tv8cH>8VdA`iuepUMa<_jQJl@-Ws3N zqWXGl%}Ht2Gz+IgKytiRfZNGgcE=YzmMC z_CSs^%42FwUnnwkzND>aNvB<6GoCR1^0}3@*$q&`Nj{TL>wI0C)w!X@xW25es+!Ur HIDOzh-bC>e delta 623 zcmXX@T}YE*6n@WFL0Lqi20E)Rv*yo6P0hdg)0Ue$H`%UADx$)^V%6}b8)F7RUZjXU z{Xkb*U{IjumoT9q1uq1JqISPcztm!%ZUupe>r6aw9uDVypL3q)eUqycS*3Beg+9S! z>7_FWTND~Wec2ef5ij%84|J3Vs0nlBkLV*j6}@y2;R+>ZXpaz*5W>t!oHm9A_|A^e zS5ReuD$&I_f@ozAd2y|(hei>txkGPtDXX7(C+qxVR|o5iL?KMoUt(!F4ex0j(+zJahTDw_-N!e^3DlfZSmrR} zb?mb#v=?2r@5K+YgfQ+BqMe1NBP}>1TZodKUg1tJguC{ubQufw?j!FG3*qH+j)&>{ z>3V*rx1@HS?aduKO_UvPya(wp=B22gPkxnn7oqkxXiTTNd&E4!e&@8>iG6_Yf86i@LlP zS&ye0Dbtc!B+u(VwWLYbck#r3*cawc diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0327_20_0_20_J_Slash_2.txt.TRNSL b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/0327_20_0_20_J_Slash_2.txt.TRNSL index 106547d3db5377c5753c6dfc220b726d537731b3..43648abb05558eeb5f215055d3023ce77bd370c9 100644 GIT binary patch delta 967 zcmYk5U2Kz87{{Nd@?nQ2E6~&$T@RG4g{=eZU;%NA3(N-VR=gPP)(z_X$`V!vXwYO4 zrrwB4M*fit^+H@s1knf!36QvpU4TLWhk=X>$jisFg|U~tWhhGk{WsY~FU~K|@A;o| za!%g!p1mGROGWsj_ zlT~o)4rnjBVo_a<+>NE~YcGjppA&K5 zX$CqwQ@-ss>gk$tF52HjJ|BHz$H$A`2@-lLD!jl;A#VUc6BL%2vQ zTq<&s_8q2kwoGJzb`-@;L3dH9$T`{xY@vnAME;@;po>-&5xGtq#t~Y)T;w(_i>pn+ zg7=n-jMM&E4p;MH_s$g}Q`Gs0Gzau6#F{tzudEcAH(O*Q$2^`o_bnE(K7`}VK7Twa z;>}CBSc>R{xW)8Rg-9STox?Ot{}P^*ueN%%$kM#@d8V(?r`Rvg>$};nq@Su3iRSeS z*k4C)M`z0CH)}-Rm`N?x8)oWbIGhT3C)bK3I6rrS+znz(n{Xrbx?X|51-cHuw0x=- zBCWa48f*Pb4Tf63)dY5I%ebCZ;pVmu?+@!ms=0X4%qD+xlPaXQXZXy9$X;wnAK){) zm=0+<9+4Gz_3e$+s{RIVoWSsG_$M@{}#(rQq6Sf(19@yhgM(x{H_DTPr9i0^` z%FUoNVjO$)uJtTyoGjyewt4*UzGcQnBcqminzirPX3&~27amSnW&Q1a+h_d`1RN*x delta 960 zcmYk5YiN^K7{{L{UNDt`Q9~Ng=G9Eo+N54mubWf_M_Ze=%4m}|jg9rjz{Yw5VcooJ ze$f`?&xUBfXb~K{FsX_P_JfQKDqgzj2L(%7Q(A2EN-{+Yaqb`JhkQ6cp5OC7=Wq`1 zd3zsO`W{(+KU=QPajrb3d!ZFE&7iHKTfc(6GRFS*SH{GJV)HTz}y6x)V=> z#kv9-a_E|$Qe|G+}7;LFVN27FfBvtrgh>HZFV6qL%WOzw0T7$H)vNe zk+mfvy|kNH)Zn%*DHi#Q){CvQQm@EkS|8eJl|GSYv;=;lg-b++X#e49gFElQQjsy5 zWf?4u3$0%-6L~`|fUnV|=MiY!;v85mGIN^9W{#O6$FkpIF6+y<*647C{UY|9l#8W+ zJ`aOTpO=cba?OdxQWuocsiO%Q~Sl9Bk#6cen)r-WNkn_2~Tuq_qA7qw~Ca1G6A zCWt}*^!K4%evDNrm~3ZzSFLhXM{BWp2pMu>mf=LBM5Rc}928hI{!T_ImHDf*0 zHy!sBrbPBr^ok;~v+}<3+2-MXsIj9kIif6@v7vt?^0~&twV-#=5&Eslq8-qIX2Jv< zCVYne#kG)%mx`O<1FA~YG<;XddAMkKTB24!7mgm@4@0OcHPNG)OPe4IwZ?FTLxbtY zu!zPO#`?S&dq*xWwt*mkd{B<@oG~2kS#B6n33;e1-wf>*L-`eDh>E`u<4*Ba60!WJ zTksKy4_HM#L%(BTmcXjL%91VoGnee#DZb3|>6r=JqC=W>FL8$~pX64zQ@G~rGxmD$ z*ZFJs8#^DDtiQO!>fr9hSS|^^%*V&`=_xTk;pE@#Q^IC<2xmP>z5X;G5H!;{TTdI!3%7mB%BO`GU9h^BT+7_WC8}~s R!e)&_*O^eu;D!EmzX9?wMF;=@ delta 938 zcmZ8eZA_C_6uzex5z&kaRVf3nDVu>&vuZMCj5-aXAo8UmpP8LT0%WNfi<+nfzkV1@ z#_|{!H5$u)z@l3;O^8eM#|#?zp>v7RXtM0(m3P#(?@K?%lz^~P=n~^e&U5d1&NNfgty2}leky(BOOG`W;gwd=ZqIoQtYN2{8|j=w{LM%2JSF^3dhzq zx`7K@L5tuhX{R1|OWd>ymeOaL{b@q9m_*zO-^%zf~`>p2!s9yZ8Erp;vb~&)S6OOJp1g#mCHD zOK|c1<5OC*g!qNIi}-0r2Q5Y3PB-P^0^Gg%>ekX5Y_4md zGI;Ac=yNQuPfsbc3(?QI`>?KlOOBtT`y8=##`lfiClg#oE_&*VvybKq@${XN_`N&9 z^&zQYFXf}9p^$FF%eWKI8DGHCc!<8jnZ_=P!rEl#;cJ>sQjhOWlifrQF!W^wf1q=Z zo7Tg-r;A$QaAldy`6zYSvajR|F_%K9LVKIif35GN1&cI#D2XLr%-rF*OoZV^cDs z4Nb>;Bafptb<iXc7_b5h~mQ0-8c15}HaHTuq``_>wYh zVkF7v9j8f!mO;8o*NEv7onv2@=@GX&qj?M&3N^50s1(G9AyGg4rcA?_F&W+A(o|?1 zzLZKO7%7P^aGa8<4mZUpi;$%Vf{g=fk)QLXC4Or#Et82@dO~>4;=vBWlL_;BG_xY? z?Z|#sS(Bjt+2p8JzD}Mi_#%FwgtZF zllHSBHR;|Fm}X8oPfPkjPefpqMQMPJsK63^(hF9kXLQGO3^E!E!k`sX;iWUKAy<-)b_2HZYu3Nq)2-Zpekc$1W>trL{!khRd8#EZi0h*+vF~iy3|F! zXmHRD4l0NUad0ROqP0-{18ncoUUTN|-rRj7tIG zk$&`Cp0Pq>pda;8gOg##zSP#rrT9x8NkUQj%cqiXLAuzOOTtJd3f0u?&QziVW zrcXL9?GpMO^2wkkwsb)qOY~5Xz&3fhVQVvdbrdo&m4WuOTIO#?;qJtDX4RJxr*Q{e z6CK*^mfy#HLD(U?dsyD)g$$foN(|uQ7P*$A_mxU2mBbCb9W3@uTQ`NN)GrSW;-=;M zxbEmKEmq|G7;aHZH%Rn^>GzOu+a(7#bzhj?^V_i)?l?NNb@f&>A5=%bwOI*8mB z^2oPMTYX(D;IDwA>3>B2BLg>vil^`=8K!3m6Zu3IPJqJd_mydWDGQS~n`pUz$aC}q z%c`80N01EsCxTDQJ+SsnSE#EjSDi`ik-cxaXdDG<4lQ3i>IOE7)pEEL5ZC6%`HL)E Y4?laL@OBmyE{;Pcv@+jNa_}woAK$g|`v3p{ delta 467 zcmWO1KWGzC9KiASlH4!0(IjWmB(_w3X{?yoo(@WvLKQa`1wjxTI@n$5B!$@KE>P=I zad@a?>foeM5dz{+5X3));-HhZuSu?XZSG$0UZqN_!Gq8A-M+Icx!Hh4t&kPAB5$-v zS1S$>lCJl3H7^nC4-@iXerfLPk!LIthhgfmQXDSQ^YzI%91rO~G(rMobbjL4LrTbX zW+tIXU$d7I$Q}IMC*NSbP&O*=V4LH* zd+6XQ_m%BQr}iWo#SMqc9d2GD19RhK+Zv~+D$k>hwkQ3L-7%MkPvK7`*_RAl?bQnS zRc_jq^&HD*;Y6g?EEU`n@9Xr%mfdX)KDFf!(LGJ%e4iCxHzA^d96Ism7}!3A9$aByIBb#gSu{p841}(S(=r217j=X zW_5f8?v0QO)#6JSAmkQZU59IAlYU%>eKJO0yn-j>PPMQBWtDuOUpCp;h9@x!T6us4S*!>A z$YxlJY#yR)ai2Gs`C4Uxu~zQNrTWqQp5(raL+JMd2o}gWK8a$-O+i-bsB8Q)N)ZoIw7(?dLLIp6DpTs@svzln5 zD_9UPI#+>_i?`L5v=^>G7F|Dbj?JNzU?(2;4Lo2j9*L+W4J((Sr3z#-OQnQ{KZJ0K z%YAwL)@*hx8KP^g(%lNoOuQvRU%LN)-h*Bp5B_4^vAJO8Asyd=nI4VB*x<{DrRv=s Hc;5XFa&83N delta 553 zcmXYtO=}ZT7=`EN)TkO$RX=rf9U2r)wh(|((1SDP;W6(I3GYJuk5iu&3FP}<4V-(~9 zIU^KvI1cX#|KYD|4|ec&BKnmPwsE4()$sh?a|`eR*xwfKgUkG1gl54bma>y>yHqy_ zw0whlU=uf=OC^C1s6#u%8_7yqoPeg^u{juRQxB0FNadH&j5rR;VS+k5@Te^*lT+I3 z8lIYwOK)TQPDocG7WS|?O{yv2K(Uc=W`lNo4IzeAY`fpRjzdtjTEZw!Ci z!ydF8qAV0Q6BwGrHoAL-&6ynRbBDCp2xgCT(;%~1=#oBhEz{v`Vk@^(18#uj_+~dW zKwT!yA;5sT{_vIA}ho*6(miP|Hb9LvSkcnpphGYbz>bMUR- z51ZTrOI_DKzQT)_-XJDD9wh$%D-`Z0B{&#D+cYR6%6Dyc7cY**NdO%xKdrCq;_{dV Hl{o$f&#x{S diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0185_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0185_rus.bin index f413f34d9d8fe0b4e04cc1be133f26e8d1c09615..1fe90e58fdaa9a314dd2e2cf7a373bd6baa7ba3c 100644 GIT binary patch delta 141 zcmV;80CN9;zzl%E41k0IgaWh!L<|Ka4gdfIw@C~GlnMc=m);fwIsrtt85aZo0VonE zAj0tO--?<;Od174lE$;?jY^x>h9y@;2`bgfi0Im83Ps=bp+DD%FfA! vHvoQ#ZwCe-&EW0i=eUJ$mu(pXDG9m(AmV~CDk&hBof!i)0lc@<83QW@P1Zan delta 142 zcmV;90CE3-zzl%E41k0IgaWh!L<|KY4gdfKw@C~GlnMc?m);fwIsrzv85aZo0VoD3 zAj0tO--?<;Od174lE$;?jY^x>h9y@;2`bgf-jdp83Ps=cLdVF%FfA! wH~@Z$aR&w<&EW0i=eUJ&mu(pXDF?g(AmW6hD3_lZ12qA?x78T~D+U4p0507-G5`Po diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0186_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0186_rus.bin index d1052e6fe831d00ea68f5e200520add5594b0385..a3eb46d1eb9c3854e8a9c9d68e4113bb7f4718c4 100644 GIT binary patch delta 746 zcmX9*O-vI(6rQC!r422m6le-Ur^aYXs01{CcqrUVh(@?51~ne^Vl?sR;K3BO-7OSj zJb0L3JXXWWiyC?}5~D-}BSsGxlWpm?+iqvNZ2=owQ>Qw4FEe>x-uu4y&7AI>V4 zgJ=->S1`E^wJrc+E17LLX?M;506wq`u#6f*4!);St6f;YQ#p9WwaSVq(GS{0Kc8gp zjOYMv(P8SqpK|cLcZ>so7v~K%b_6%?83bTf@QYpiH3nFOCSh0{5nh585uYY-n0taH z0>^vT7;<#Ox6OM_8fnu@RV!Y0KhYGLP!gK^B51nGJ~RAs9(az@^F;9jc?}R3vL;A z>+m@D9Z%`-5+A%{fGe+c7;We6zBaOg}augeLoR;;2T zjnmB2hmA(`uB6M^KD2sbr83{V7sJX`W*ag|rejh+7WUxeY|J3%RL^3>2>QcXaE2J delta 780 zcmXw1Ur19?7(dtDGbhQMO*0eSH>l9k31$C87`_DxVK0?ZR8TL0^w2{OF+J^W{s{^R zIuOxA81xXmWGU1`4MR{W@*&8G?&glW+ub?4yHgXkT1TS8`8bF3`_A|Ke!p`@t%gxK zHASn?9GW_VlPlP0Lg@KydIb;E?jA%4Ey%bfW7-+^I$Db5GHHm=fh@k%_)ea#X+cz{ z1=WPyr!_C~Xmw-=bakl+J(JKhc{5HA=Ww@jl@90d z3*`}Qws4oSNKae%0wzfPqt4D)c)Fsl(g`tUaS@u>r}%3l&8RBcNrwyg=!h-iA`OL{ zr66&lfB`6AEAP?uR9@#*1m_fZw*TVbx+=#9fm$EQqrd7)hp^A`u98_Lr?iHQg+Q;L|V0OSgBR zfOenWSjW?@&H&7_xM9+k4Sb;caCIf*ZQU|5euQ_nOs--Tewd~a8LIWbC%!EX5_x8o z=2D^H#6juRN1Z2AbCC`j-oOJFUpw@y;h%iv#Q!>qo_FtsSP}9f!K^LAG$8!e!v%w! z#qxF`XEJWE5NT^_gaxiMn}JM8NbUdaFpMAyPhsh=5f|hhJ+g^?UH7V7uq*{9Q=$-= t+EouRX?aGzL=Zk(Mm{5~I2VD3ADlJt#TIFQwC_$~c6<}xROHt{e*wfigXI7K diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0187_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0187_rus.bin index 373aff79e196cc10e73c823908d2d7e45dee9d04..c4cb2224f9f6757122cb7e4b200d0384d8564edd 100644 GIT binary patch delta 267 zcmV+m0rdWW@CktM34nwFv;sI{0XerhVgdmU3<%r+007+p007E_6PHAA0y+Wsw|{T~ zDgqc90RRAk0fRpPD}+A;N&x@>g@hA@Qwe65!EypH1A$8gm-cc3G6C3^DRTlN4G;nV z0J(@i03U>_33!)Ta{@CCr~&{0&;f%#04;<+3D%dIa{?~`LYK;O0?!%{5FphkU&@9yvG`|FpUbpkgEmjwhM-RtY_33``Va{@CCssaE2&;f%#04;<+3D}pKa{?~`M3>5Q0?#!L4j|Fs>>%*q z=i%k>^YQ$YrGsmU8{DCt{9U$`M^(-Lj^6nt*;P3F@;^^z~|CgI}0yheq1q2}7>+9%+nU~yk p0x|=qfy|c?b^LIqSQ3jhEBE)oj>1t8Pw;OpQ3E)oF%0TD3~5Fp*@ zEFkgh?(*>H^5re+;30t(8xkPJ`M4nN~Kjj5S z0o0d=LIqJK3jhEBE)oj>1t8Pw;OpQ3E)oF%0TD3~4Itg= zEFkgh?(*>H^5r3d6B`mB()02l;(n`k@k1L diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0190_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0190_rus.bin index 28f30fe410a2a7de1891d03b80b6b54dadaf3699..5c3b1bbc72c3c3b2156d215a1e375444a6d14b89 100644 GIT binary patch delta 320 zcmV-G0l)r$fEIv&7J!5SgaU*Egaot&NOJ{G3IG5Ow@q^e1P1|_mr{BKMkU|?005bU z7loSuoP-a7Q-xmu9fU`LlYsyLp@aj8TL7boTLdVVy?O;X0iKuldIc>h_5lC@&x99+ zX8;U@4*(j34+t~@007ni007Q}OND;`+Jp~*D}ewAjF(M&1#AL@FPFW01syxn=H(#m zfj|T4?DH&wFA^Fc_ww!_@a5p^{O#`X^873y;DQkg?d9?=2N4Dl0ucidgO>!#;P&(X zhL@Kad4fpG!z z?135t@#^U7>x;bw1R&k(>*$4Zm(zR&CKvyKD-aMM&g~%M!!T delta 278 zcmV+x0qOpLfEIv&7J!5SgaU*Egaot&NOJ{I3IG5Mw@q^e1P1|}mr{BKMkV9`005bU z7loUFvw;tRQ-xmu9fU`LlYsyLp@aj8TL7boTLdhZy?O;X0i2ijdIc>h^Z@_>&x99+ zX8;U@4*(j34+t^>007ni007Q}OND;`+Jp~*D}ewAikD4$1#AR@FCZWWh=!I>U&wK?Y75Rf#4$kc$@WH642SL5_E~H+A z`%q9l^;Qs(kpxja^q?F0P%i~{b9ejN{O-Q(tEM>pxBork*rRsYf;H zpib(d6|eB;o{CR95Sp1?=)sHIy)O|$yS3>)_VMT>o%Nl_Ng3}W>Sbal0p@g^2N zjT$eA3oi-AL6FHETJHNmUsa^5>{h?4)eTF z6ecY4KUOLutw>vaJs3Q1@}%09nl%fH($s%h#(H#)oeAL)C$TGL=R(-0^&QAdwUT6R z1BxPHt2D^UoNCakd7Pduj~C+H6h?UhVv*)5djrzKSk(=Sw32S*eUxC0VRbg6tUrwR avDYEo#O{T0Tcu+H;*mR*vvXm5Li-EBHE5&& delta 701 zcmXX@Ur19?7(aJzhq*K|5uG{x{L>_z6U9_e5X9!PwSt5sDk2{YDI|L9VR`3Kf_jKT z&Vxes9@IlH5t6bVd@!X!Mi0UDy5sIP@7=w-g^9DA{Pw>M z(6vDv6ozS85DyDa>39$~+7t(U7R0BEn=nE*$Y`yT=Z?@XLF})0cD5sQh35yzE3rU4 zQZ&G4^L*8nyk+&0X0cq1)t$vFLQ$g^)(#-2W%6l_8bjFAJ9o`q58rbdX*%wMy_^PS zg6TVoEU_FUbn&tv`J<N_df$c9sTbmDbDM^RU;pzt!uo{7NRT16AVD2!G z53=SyQx77KW^r6eBu(9%nYH=hWAwiF09rt186_=QaHukUTd{nQV`+1r6Im?*Nw%9= zOp!aTW?1EeEYtJ8=&dRvr^p~1zu|LQX1Z#E!qrBGB~;eFtwqOB<+SYJ-m3IVTylc8 zrL(<7)j#*bdlEKuYgYqEPK4^&~qctI1=5d#Ec~+NXC8O}Y(h%2l<%g*rM$lA@ zUI^haIv&P#vCR;62|_pBI*+S8ZrG4?rsgBCp(Uj)EtfYe&_HFW+WBv^Cd|)1N&{is iP-y@6Q89w(atK$@$6?%zqbZlHWn#-=+%FXHd;J09^*tc~ diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0192_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0192_rus.bin index 6bf7cd424303e33c4dd82483b00b9e96e65a5e67..76eaa68705e4b9dd999938e79bf86e784ced0885 100644 GIT binary patch delta 408 zcmWNJv1=1i9LL{F?((}R6jDTOW8{~#*W_xl7@-wG2L~OU%;YA5&_%(~YcD+qA)+q6 z!3^5JL7K6&h`4k}AY<*b>801a+)M8T378mr@cF<8zVO}P*ES+t>c-r-tGT+H_y+Z~ z{&Au7 zlOhgek2}w_P;nuhHSIW%cGg*mW$>W-GST-!HAGp(i{S(V?^ueCw8`67x`qcr_-|g! z&RxaU7^9)<1<}{3@>$t}+)Ue8z}%Fz+l|xHrZ>QhCBJ;z-HgWBjKi vhCP15g^fxo>~k?0`MrDfcSZr5vde`xtv*PzT?;bwW8=_*Y=S+i=$Fm`zg)h( delta 424 zcmWNMv1=1i9LL|gT<(|Bs;EPSnEFebGr8C3Y}=^ze@o1>G1{sT@;de;*v6(`{h zc5y7Un>08oZc@a8xLABPdFg8|_q*H+QXw&V@cAqs_zvGSd3h}(mIc`(if1>@exH6T(6&L(_n(hfb=n)7#-Yk986<6l3UwTIs7IYEPr8+ ztv@a<;TJMAphO#$jxkMSYIHhY#DsdmGdndhB7fEH#MCGUD^>{)gV5=#)C`e=vNxS= zV%4FjO%1l;=WRTUBK>@I<`N!^Fza0vW8%Lrh>{2M=YB0L;J(6Pth@5WC~?mNciFAr z#}WP}qauyNG#dSpW{iJL_L~g$Wi&q3J$dWR3$KP>sVgHjS;SLAV%LKb-)w#MpzQny D(4f%T diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0193_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0193_rus.bin index 59f847bef494e65903972233b481c67f08db0745..c6085b0b3567efeebeabba62c7e911339871c584 100644 GIT binary patch delta 171 zcmV;c095~g@EU;d8i0fWgaU*Egam{Iv<6_G1@aL904TR*p9Y5v0c@A;s|J<>f#ZR< zhO7o91QWsT=H>V5=qw=p^6ntp9Y5v0dAM=s|J<>0MvxH zhO7o91QW{Z|Lybf{2?IS^6nt*==A90;FrFz1|2UH1t1{9f3O=ingh?e6J| ZmjNLWhmix*6c+;6X$z=)o2|^iXV5Ja`d4lWhK){rs|N*-CQgiZBd39`C(*Gb=;0-k8kvnX1`i z`pw>t@FMQN98i=;D@$?sddz=FR}_UNHMq$>(;E#&*g4`FXzV_XPr(-ZL}wEoH$m|P zTwy6%Ouz*DK&5}ENCQb2Wifh?geXhXToT6EJNl7?m~U65z%+ydci0}ws>WtcQQY~2 zaWt1d9H3j%@bluC5EiVu%Ue-LU{h4A{Vq!0YBhM3J6(O`$vqbC%iX2hDToX&^sI5Q z+kU)oB!a){I&OEcY8y{|L+Bc>j~7K9e@pJ5a2h+jY%J5;6kGt;H-M|g9&Mx`c71RV zzuRbAHZRu7H3$DlQ7g$#(aU-^neUt&#?>ab1-h2Bs@SweNm#}W8lQpCSTxg&=$@Qo znO7`y+fLVW!gkY=JKPIJ*>2#sifCAp>zS+leYjqYRz0R{dzY2lvUBO>UsXk2fAxjd zXCNOuaSFF<`&QKP))2NFE*GEAtet3h3t~zX1AE+#;DKxPo_Z2X$bp+ RLEIE88)>+v()&zr=m6{_`Dy?F delta 497 zcmXYtO=uHQ6ou!_OueY3qK#1~(L35j3#~zLDQ%&L(wI5 zjf>x%g{6H%__MC#*B!K5^qxF|K7HC(7IoZoxrf4QIJ`n%v1ch5gun7(EK;AXr(mpC zL)>WLFPE1qoE=C*_=IlG?tY!^k7BXOTLOK{wQOv*#Fnt=SvHY|$d%!oH=qZ{94owP zVMRFAKyU6i96QY*PhY4Wx}8QY8X3S3Rnf3quH#30)aK{~WVK2y;HsUH%w_eP!yUe` ztSYGM`d!UjV=vQShWf%-5{|XyTO-)^xclJ#tyLDwz{z8CyNGl0QT&pBEcy8j;&M7E V2i4_DY%v3xLO&f^d7XhX%0HMt`FsEX diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0195_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0195_rus.bin index 88ac1b38f4973ef55eac8d51253098e9cf99ec43..36bbba17e75e23fc0bfafe01254c9c54c75df6c3 100644 GIT binary patch delta 216 zcmZpeAld*#EsQNpEzB(}TUZsWSvlAk7^ZDkwPxMQ!pdXCz`!v5u03lwYa;_gSj%*C z2UffK3ZP&&5O=jmw@zp1Z{cUL0rD2KsJAjS`m_H3|DS;&p_#vvo5j_LfuX)bo#9Xm zx22vCHv_A}sR!Ra|7Xw>Vq{sMn3V%Pnd!z8?>Bmn`6+S(9_3rVz zI(r6oK{i1qL1w{5OGZV(R$~@sg}S=BE@{^3zZ_Vlgv!~470x`+efeLfsfOWgQ&ETE Qc0)(j^K8=(Xfg8w01cr?r2qf` delta 213 zcmZpeAld*#EsQNpEzB(}TUZsWS-II57-nr(wPxMQ!rU0mG5x+hYdCXje&cj&2UffK z8U_Z2ZXoVzk#3#N(BHz(VFTnX0OE=c=SF|l|Ns9pFeEhdcXG418Zj``cc?QQYT>rk z6XIrIRXFwF+voobdP0m0jDm)O@(L#uzJGeB@chZskAD2_V?&?(6*R==R_ME)oF%0TD3~ArT<}g9Qfx5e5+g z5d#sIDH9VQEFkjxAo1(__~`ijAnfJs|385@9WfCMAkXgR;Oq10@$%q)AO#X000|(@ z^5^d2=<)o6A%S6sUknQ%(ev!!@%ZKB_~_||VFd#q)#XKg0D(P$4F&}u)#c@WAc7A8 z2_S+D1J(ThA%-6X8X(pD|1E(50rlXF0stYM$pL-ld`4QL2=}>&ti<~i5@z$6J_=vCgj&Bs>3g^_swBm8bWmWppXIf;rbfhIS za#ZyJc7X!w0x2VOscnQd#ehqk;);3)zABarfFl$5f~jFNE=W;;X$^$8%_QKx+3GU` zJQ-P0tm?Yeilng~486qE9NQ*tqOLeDqE1!-j&WLJ>O{FL7q}d!`hvR6%6$F-iKm#s diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0197_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0197_rus.bin index 87c2ec6373ab3da1eb03e7196487a7533af256c0..a97a9c4668d281c607423c7ee07e3a8512c6efc6 100644 GIT binary patch delta 104 zcmV-u0GI!Opdf&tAb^AcgaU*Egam{Iga)(+^4Um%9lFHWLCAAi{$$4D9Ie+a<&AoA`Y=iv43R`;O*q+xP_UM2%#+(gJTl^An)$+<@whuk@9^d1_w(ZM^5W>_gTJ$JqKXA# CqmJ(Y delta 251 zcmVIv1_4+hDj?$S@$c^J=IMt$mF=}EFk6a>*yf$?)T;R z{2+lZ1^giK;_kSCFB=jd?cnk9?*IAaR`;O*q+ zxP_6E5TPv`fiD*oApaom?(yaM;Qk=!^&sN!hri@9^d1_w(ZM^5W=({j+wWiUpIfq6NqN BjJN;* diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0200_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0200_rus.bin index 75a3e29756f77d0bfc8ab386e1f08a333fbb2e9f..7e66b7cf490eacc3cec69f49a3b36cd19d3adadf 100644 GIT binary patch delta 724 zcmYL_Pe>F|9LL{tSKpesxvse>7{7@Axw7V=f`qgVT|^2bh#-g{wuFRE;-S@X-iWS2 zm*Dm15@g=$RM;&G4+*IlNgWcN<2-lVnR)Jvgd4jyji=xTzr&B;_s?hK<>8TFD5e!O zM8mX_R=p#0LzTB;2o22450MAecz|`PB#Eb4S|u&`C(~4N0$*TnRB|T%1S6E8N0mV> zt<@+$w3^5q`@MJPtc8+9Z9@e@Pib7~RN|3KtecXCI+{RJG^BKC2u(kFfv>aMl$_lk zsW1Be4TR7U#bVQxq;Zx-HF6Qpva1?t!bR4vk#iO2L+q7CTI>2l2sP3^`W&O^c&Yj= zTh+*2oS(ToMtw>HMIqpdCcphv=uFKJ6v=(&fZb{p8c;KGNI^i&U z<@vE|O^4tM`#Vk=hcl`bIsmJldb85tR)Au%=YP}QXfw?5Hn2;uCarQ&D0*aDHx1Kv z{giqoejFAg6u9ep(sxV|K-e&pd2E|XTg1%mHS=7bKHOIg--1-SFv?xo!9*i0@xmSm z7xHW|OKREc2{LsgUJom_oe2OIWRVB#4B=;NQDXPAGOkpxDTnKy;{9jDO5F#D7x&G_-muPoUL{{sk(h~)e3j$u#EeJIXWuiPGOBIGVT!~^sS5s!dC=@MA9XV zDWgiA^h2quNzvjze4cg^+)}^g<4;Lg8cq&jnjkpRpp22AbVfnw_3R6wgWe)|u%Z4) z$@8uvgpT_gp>GHt6)w_71t$bTFDbZH_(<<6cqniXpz{juZ8{Z1sF_?Q&jr+wD%akp zKNWmic(-tV5^o8yb0Ju>G$??nISy;lkGQ*C~ZU(juV{)^n8@62rCEYd{6!Xl|TyR|5sOUb+c5=3u4KC9`y~zwempJ|CzwwdwHdtX% zFw3yxKPhprI26*Fs+o=#mq$>yl#Te&eG8tYaWHvCEr7*LO^OOyR`P<<+)V>2mF>QziiV_Tqtto@j_?@ L=c?%0<*I?dJ9}hs diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0201_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0201_rus.bin index 905516df8f5d96e049bce0ecbe0ee2c4946fed67..0bc5bc77116c314af3bdc35ac58bf8beadc16540 100644 GIT binary patch delta 383 zcmXAjze|Ea9Eb1Jqm)P~DWjmTi4t zX^5yLS~~STdsE-@?%qry>rDtg+w;Kl*?)-ccbCU`U*4Y&T#>T~xg0{sS3Hl9LO2#8 z#)7`0PX?zDLK;SB7aP;Lgx}l%GJ!Wu1IR4CHw!@K@w!<7lESrOf1KDjIstdIW{hH{ zj>i0O$KDTij?GYljN`JIN|1|z;TBh{PSemt3+-m8+t}peyIg}}A3RV$>TE^PAxs@a%tEvM(ifbpCz%}I`?qMd} z5BDYZMIGBqLyNUEeK0lyk8YEC&=Sn)q`{$3()MYFTn&umh_R@x zYNg~9LP*63ZDC_pL-CYV1~P#+Egi@_u3DEs7Vw(Y05XF=?fwGcI9q@_`fB7cll!AR zaK~QE^+PMEkZ~-nX@#5(_H~40EjkBZQq;Q|?X{~4iQ`gHU&?yCMZpzLo4-;OZoL)< z+0|r%yOezgUZ~GbTFVN_Z#$7e2JkC|ejLj{O{=9G=05u%Sv^z_wh|=D`1C`xYoLN| zq#W0OuK#~(EB(zjWfI<9_T*AW)l0);aMNuGXwoPZhnX8kmG})6AO2n? tore25`=MU!C)%Inhp+*XVKszIG8Xq zU?IBr0$NK8hn5~_n@9{7CHbbW{FErqsYqQ=c~yA9LLC=HjytPG>NqLzN=zZ!4ctOY zgf;NRVWq%jm2576zU?}+Cxba2GK)Dfu)$w2k$uZ{4OgB9EDej&g2YSYnvhp~a1>dE zFBmYFbwcG)?1$hm&;GetPsHaReotoL7#)kX8PG16hM(3nl$LHwB&y>LbVaf{PN6qa z)bS=R-CbsO$f=GqTZ%7?f-#tt{pDRSsb#~|vxjX;W%y8!ll}zAvyKz_LOcVeZH2$I z2M&ZD9R;jodvvCq3xR3K+3hXB&>8?CgfmtOk83tLd zLPMS*yb4EK#&+giaDhGBby&BE*3jo|?i7*t$KtnCP=dDYQcaq4bJBzwQ{yVp38_J0 zF*S!D*yk?)3en-7{f$;&_d@MN?uB}eeAXZ{bsfv8px>Nd64`_W`HEysn3vzkt_fMt zZ?*h7IWS@AltunP4AG%ZX>(>3N1pAs*k2J}UFtEPTiQ;F1rg>k@ry4$bwU@Lv^!oa zZD2m)1^0(t>`=%38&EeGqlKZz27-Ut9=kY>35(u8C04LG#IWOOhv|{vYf-P&rqKuT fW5TrjO`r~WHJQW)4_G@I3ro5jSIc{Kcuf2QldHe> diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0207_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0207_rus.bin index 833f3b365e7762172e6e10291d58788431d71cdf..76c77901a97fa89bcbf91ecbb9bfc075f74c9465 100644 GIT binary patch delta 717 zcmXYtVMr5U7{~8z@7$J7nbRd`_S|BcY+|DH!4HY{B_arn5b8@tU!)*Jie|99+fCEC zEDYWcL4D4?76yH(5E7+AK?-4YZoBPvyL)%L%N97Y8wd|PJb(D}|3ANJ-8*fKfP^E0 z?G3)UW3Try%<#(i4o=s)>JY<>GYoT;T*>18#vSW?Ae=;oZE2JN!Qnhho@en8dPkC3 z96&#bEr)}sjr8O!Q6LjJ%%UG;DTgniizJ=H{pj&Zi;Qn0v`k`oJb)DPA&*a^DN@Sg zpe>Pe5>Rj_x=zk3mb^~F)pdp}EBJdyZ3nCsWH9zYRweE}PNn3G8NJ7Bai<)xX=bPi zG8ZJT3%G40Y&U2gveKh46XN=qqx=PK3=Oh#vxxP?IBz2)4GNkBC7LQpDj1>?;f^uK zg(;Uo%Nm6e_>4r73sbb%?g^e1?4^qjf z@O`cZFleEoP%!xkBoFe|s-6>G3_;cAh|dN+L2<+7}Ss?ju!%)gus zxB~D+f{dw(|DwBOSi^pAvaS}s=0ldKTSZyk6X+t78fKde%fwIcJx(W>IZZ6cgU>d| ztE$DOP^mk1+3A2{f$mX>oq11wX?WD_fNkrizmz-C-s>Sl6t}m$jStyu5Q)TF9d=k3 z|Ck3%jCIrixl8dai*~^*%LQ7hSSY~18tpv zXqq@IQl?#GE9)zV;v~CVrb)ut{W3j7j<8~x?j#SU*GPJvkmqc)LU$97y{gddWQ6$@ z+C?X?H2-294(%kD*a0Wh=h?M?Yd?GD(9dU@x?m1L_~yB&UI6I|^9C&xq#fjjjXAR? z1|I?&1CUn#+Fo#_@53vXD}EX|De%BwUEl({=!zeG#$zRPOv>L&1E|_!7PHtqRpX( zb>Rk3K);5rR9wkLKy$N^p8ULAq(XAt2%Xi2gAiC(i5#>JwI$$Vh~+~;*bR{1K?$84 z&;BF1zN{7Ad$KMSxC)Dyx&3r3-JFJ50e0Z>Ke_U%0%rq?b}TQ(WAMh7s542cb;~w3 zq-b(g!52leE|`7sI0R+It8(zcYxYFZ)XF9YMNeI0eyXWf#qTJRH>cSrMUS;K!8>j% z%$O}3*Z|T^?Jp(nHP( zuFh`ggqadL!UN5nl7O%QkfGD|f+AMNk6S&^3v=9o5F>0Obh+SHgSxDu-{=k_fz(WH z*Z<%}D)Z=itQ%e{UYGjbK>i^?*P2?QQJej(tx)5hP~q21DNwnowiPg&5a41l2rDTF QPwGa-n3%p>qo?A30hpkZ-v9sr diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0209_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0209_rus.bin index 4596d76dc75625783517e77f8cb90c1fa94873ab..da15d9108de5a9b400a0a6123fe80f5a22971eb7 100644 GIT binary patch delta 378 zcmWNKJ4*vW6oq$n6SE{fVqs7au80pX#v)dNKf^|_Q2Y;eYi1o4M5`!U*rc|x5n`o{ zC?uo^{s4!~P8>5kvo9ot(KvA6gM02dr&3#~C}ACs;8ASg6i(wYoOv)W@Aduq)xCK( zGh0h(8XnQK&9tVSD;_FdDE8{bS99H1m_lvCr6J?!N&k&+PDYoZCDB=$f=IeTq8-O- zn1$?V%A=h47TN{pu3^p{Lm*@6C-z=u9zIDxL(b5_^dGqJ9TH!q2?*IASX#AOD8L(u zsSoYMlZgs?-Nz2lj=b5>)@`1PD0qoaI4eRww%=!lkoc;P00Y^lVgM2210n5lE~{#T zq@!N!!JyLgl4JaGsmyl73r{n&zb8RJPNZe|d4v A*8l(j delta 367 zcmWNHJxjwt9EZ~vV-LhyC}MqqKlnPdg1ET&A)Lg)MG!0-hw^Ga2}i>r1?p zmk_a*OLZFp35p5!?*EADcUHbBEjyZdZKZ80%6P3{oj#($1w5M_j$1871T7k{(BpU` z^9MG3hE%ZH;ZOk{VxyUW=g5&!96RoH6IfH0jl&tEw5^a63F`48eCe%MtFM7ZR=5hH zX8fu4^j5BS3?8ZL{JaBifln3Q%u(CxcwkEvNWp#T^G@y39EI|o8~NBBkizF4{Avjt tl%^isx$=XBQdC#d)9@06c+om;ps7@KdDOaXpz*{>T{TcPZB^#Yo`369(+&Ut diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0210_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0210_rus.bin index 1e7a6c785b89ec312d507110deb4a002808055c6..c2920e8de513ee87082804be0667d7c83ecbb980 100644 GIT binary patch delta 238 zcmZp8Alv{%EsQNpEzDb3Qf{&S|R~%VG{rmLLWOhTsOB!R`^zNrDdW@&0?|RCj!>BR+`BRo+CUx2AG0#|} z6`t;>V_+9#6J!!(7Hke=IrZS%=l^Yini>kHKD|@;`{~{ESF>Cr%yjEkn%JZ4d4G@HH%M9tcM;xUUK zBi{+8W@8577IoHpK#gY8Ri3h>F(ys#e#)Z9cy9Wxrz|>*I@6y&WhrLTR+=93j73`c z(Z?MMe?PseV;5u-WD;Z+Yz}2P_2Ap*|81cx8VaXAy=zoem_Gd(OPE?tF>pMSo6_wmyooyLFLEuXU- G;Q#=^C2E=g diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0212_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0212_rus.bin index 1121f1106215de1c6210da6393cb3d02eb6f7286..68420962d6c0d06173a187ad3313461b4f72ae60 100644 GIT binary patch delta 670 zcmWMkUr1AN6#o6T-JQ)p>D{y$`R6x9YUR{rqEWGjjP>9{4}uT<<=)c#WuhZ@|qH2P)D2;ow`?Q|5h}U4$-VzRQY?A9~aF=8LtPxPMh&*02+;t z^n@&_Dm^X+psQjAhI)m5Z?CtQY>jjZ4Z;Ou7+Fw_prdmRIt*70wvRlZc zqKd3YzpcoJpr(oduje(qmKSD8@x6|_KCPC0OM5S&D+I^PD{>|;u|zf*O(oo; z_#gxa=?9z+!FX+hFlo%Dq6zoMy6;-HS(u-(X)D8tEE(!*EnHVZ)g) z9MO0_;bs_`i?)f~(@vY1=Pw?JKo2K4EX@pWMqq!HuwYC^lPs2JcBTlOTt2I0BuQxV zy@&v(?KYd(io~|$n4C#4DU;id=iOGpLaIH}r3Ds~<;{N*%ckY6oY2MPm0h>fI{Ub? zl6{G~*#_Ip#d9n!Wqw4J-E0BnHL$dh`Y}7N24LBkyvNegj*@e;MfZ6B&~TA@INrfm esh0LJs!^=g(FJs^tN-=T=Us=}20VX5SN|V{%^AD^ delta 707 zcmW+!Ur1A76#u?$cgJO$TqmZc`Kd@+YS|wZN=H-_6#XOcp@#}9Nb#jYs9<=vt0Y7O z1_z~xFp7*qD466+P(3(v(@6=w?6&RZ+}3rw1EscFUmecFIltdIhu;rQ|NF{*o-&mU zvQak4f^2>Zktw0OoRBk~l_^MC>3v+9hTU`$ZC+@n4S3uO^|TxNyijS*e?$ne;iwlX ziX=kn&_i{j>Y!=JWG7lA{Aeu!32P6;4A388NB^cS4gp;^WV#hq}+9?*Wn5JvVjLM>^ zm=cdV$bmT?w*Z3in5me}s!S@g{a3WY!twN~w&JXk zHj{GKD{GF0H0|3@m8B9|I4vC&GJ4kOsCqLZitMA}WI@g^XA^1mTh}o76*e^)>R3>E zSe@qjliw9Ro67w&lL~2nSVCRb(@qxPa@KXtIo#_WLU9r7bQ)_H`6r^MYY}ee{RPjt BGrRx* diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0213_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0213_rus.bin index 34791fd152d2188c43291cea26fab98977a05d68..37d4ba416f232d80f6b1304a0e6a7e2db01b2cc9 100644 GIT binary patch delta 2360 zcmYLKYiv{39X~g*Phye`>;Nv0hQCQ6Byj?1=~%msu+qU`WnI@*omQ5R2Vo6#K>5&h z-E6LNoj_0p6NMv$x~ikvx_y{Lx2c&ljaMsC#AAUnK6HrV8{hcG_uiBHfF{Tx-rt5Y zDN>T-^Y}gg-fPd>i$98_lqjW&Pw{_1H~RljPso~&{Tu1Z*-`_0x{cOL8(DW7U0E(y zSMDK%q}lJ==(97(;J$NmMe>`zh0JcF^Q6;kMmueizQ?}NPM@mVTSCY`l?oEt7nWZp zjmk{lZCp94RLfm*^{j?cLO#W-4l&kF*GiY!7kISF##KvMPaapozGgOO3+{nax z(ggc(3;lM)^%Js6BBYe`ol1t2U1X6`;eU=2vRdk^PSyqf#%Krqe(uzyea3_?~Sn#9~%5OP^zh`Ktki{03Y`~J*Id+748il4a3D`b|^>T9SZ zRHuTVj%FVbyOAls}Hv;dlcn{qm{fB+lLzh%6tsx3Bp@St-X>o9H$xvMM!pV;1rH?7pjy`@M?m%l|u627DN%4m^I<*nF( zo4z9V{+n!iJ8f=x1PU3;yC4!r2mU^|72|c&F!W?spb@U&V-7-;e^h4XT^$50KCqf? z*@1jK_S+qFm6T?m?Vvw=ycQwxqDN=K=n**H-9lPC&4rY~M?{+2dF4zkhFZ(;anH$m zY}0ErjxD+L8htUY%9)xW#9`?s*Iey^t_xAuQEqr+$UiD~SE{BqsjGa<)i8hikNn@n z<8@1MD;8yPDvB5MPFN!557m&qcm2)qZ=O*TQ$A6MY~OGQ4F)x1W1|XA2xHXB$>EYFSI95UiGY)} zb1FyTSgJHK7>fdzp9xr8q|jxzl^i(iD^|4su+N8Yy8HS{7Q;E^`u@KDxG!#Lj_1m& z7B0r~s^+3{nq`TCkQt7$IIcII)%ylWZ2uclB$(XoD>i@d@W6s#5YFa6q)cvkm;#J@ zexUyFqidvKd8mX`!zZ52CqyIf^tLCc#rT3)wmecCLHMD(Y^H8%(}hqL6dJd=Dz7Hu$Zy#6 zP700f$tOw+SdTnkUJk?K+|g5F@K0YwthQ_^0yOz_RQVvxp4&y|OKoi1F50viqu&JQ zqsaYX03e0o89|D=6r}a+&~6&u^d_MSPrixXT<5Vwpnll{ZeZdSHcts` z$bFeilsU_-2@EruosS)RzN!HoN##LgZEuuM54^|3ZaO!9J=zFYbH%u6*8RDtY49b^ zG>nFec1@t>*c!~7!Kd9smoETmBQK|<{Cz#&8_wL3BR)WIaGxlvu!OlX2M7H8^d!8Y8ExfdIcYwEWH@Kfp)fJ q4{cub0#47fO3iE>J}#yjH#ftzl$O>DxD)A*ckiJGeMf)d3;hp`I`5YN delta 2284 zcmYLKd2AHd8Gp0KvzN7l*M>R}Vm@;iuor_9H#E@1B1J)jBc%oPAi)PVlt9YiN(qfL z&g{-$Y@oDt=__iLP^E1W<)5aif~6h_4k#%ixR^$1swRG3?|8@Fo##0Ko9xEhZwywY z9ceYkH{b7^m#uj(<4=`TpXyfwYVddTsbKF4LY}w~e2Ui3k!so6-E@VtjkWHk^|MO4 z2_fxxIPCmxx?z^`miE39*472?XJR*2IO!+smyPrr(pB~!e6m>JSySCe9#YE#)oe}^ZI$M*V@)_y zWv@5U$0~0I30Wf%;wSNUwQ_9_S*V7C+bAKAOYt&oS?C=WY^Iwd&lC`{3vXM#nvfUq zEmv4`GhHj)X1{5s+e#iOB;>So=7lb%l`H18hqReN2 ztJ+6v!W_@_ZBVvhICI=;v&FAFY%Qvd9nU_KuacrD0MTsV$X=6se2M zg#mqBw{qZQAz_b;jA^8~+&~Hp5K&g+6dZ1~P`lw(qAqA1|r_n`g2**hV^MDg|W;VSt;^Es@}+k%t6WI#=2Pwv&@d z&zmcj!-tT`MnO0k-89&L_tOPU@!uEOB9-K615A-{r%p8bqmbh9^|SO*gv=937mQeQ zSvi>8c0~S;p+iD=92%zb%E_N0PZznk=@O02o(}_j3{obaFdXEDcU|fE2iy4^efF`s z2z=xr%z}yAX2fvXn8CLkxkMf_F0KYMt9mfGKQnq2Ttz~XmYd4uqcAS=2_rFS=yo2l;1n?m z*Bz9@)IG#F#E7+p7kN5QOX*IjAh{5G(l-nuMkQVDd6kyYX&{5$57K+Uj}J0&fY#Q} z!xv=Cypw}?Pv@T{nRM+#Q+<|B8(Lea25xx#A$ny;K_>4QAYjqS2DbGeB0I$7gLI8F z!rnPZzgfS^!#6G5#le!Rgq3kH?;LX>(+4whDsc+c!8=4C{8Y-Cz^ zHjRHklR5%Tp-@Hc6rkuXLdZHfWn)1Zh@lKOT_stVvM@^7j8S{)SYSGF$BzX9@R9DE zX!ljap!WB!AE{f5b+~U@Y|lWpV<-)*k0 zC6rBgzDBd>J8RA^{JIn=EcKBEa0z2MCRf5h7Dmv`x}C$QOj(wVYI*u8KI z{V^$!!_ZH)U=Rjn7(Dx0L4lWJT*Ifl!2WcIF0CqEGF=}s^odkPjF=({dF7!(Bco4E zhe%mZ#4pydFAh=I)T}-1_e$n$e?cK!ALq6)bn?)QRTfuO;d&W974oYgT%Gb`l+NRNQz^RVGVNm+@|7clw>FmV$5UE^SO z$GN4OIXT{6RO?CV`9wEiNV!n1!)+`&43UF^OgMrqI7$oGD%*U?bY5vALFH2^U)y~H zA>HfxuE>12;wG_8ye=9tEaY0b95j-SAvc`6$eNDQs>K&cRH=)dFUC(vFV@ao!S&eR z3Wl<%Lt2a||733-rHf}*uYiyBTQXd>Jr`!#zmL)fm&R7%_XMe$)^f}R45IDm=n@0x vIhH=5%bf>UX*;d0_#QT3pIQ+>&pV)eKg?_4#*m&g93&`aU1)5lX9E8N$8Du* diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0214_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0214_rus.bin index b6d491539c54b78b288e136b097689436910eb88..94867a66805e25a379baa791249e29bc2672786b 100644 GIT binary patch delta 1273 zcmXw&Uu+ar6vk(E_b#oAlx+n>{&?C7rF6RlO-zWIBA94Md@zv!@?ymrebA`*hM6+E zTS~eR^g*u3i;0QG7sErPpvF+r(o$QX5FsR*+@0>-UUp{g?%c8LHoLH%Et*W`CTEg6 z-}n2zbM)MrqxhusR3H^hg@#FJIQ;#3P5bTnA08VfEA`K5WQ^=wWv&l>q-olRsdWQq zwNFz`=DyVC#K=2iq+8eb(=W!!CjB#dew^&mPt(P5aw2eBr-N6>i~5^%>($)#GRzE>sm>^vNCrIC)AX^$=3u)T7x~9EL&rFc# z@XDD9(xLxC7bZw&pc{FA_qo~FWD8e3go5-?gs?>{v2Ei9 zQ1~@3p`>J{0+uY;QVCTB&-NFDk!Wv;!mPAB?f~D)T;CR6)zH$(&=kAx*N)d(riJIh zC5O54r5N}YT5u~dvo``>p~x(uxL55lJ6ATrG(u1@u>De*L#=0MpWYfBcq14D!#H_3 zU81kfknJnN4KQo_WtQ083SiKo8S-?$xqVw4A(pt~LjmcvjTQYlv^A?_QM!H`8gg7w zuKw>tReFA|L^s0>`uB6LggI%+qEP1E@SKd*jhf$u7x2Dv)i|@eaRXdJ+cLArlXq7r z6bZsrXv1@5Jkj3V-VakOFB}0*1u_*|fXkA%b$Ks!JHXp|5}gfEm_~3sTTONZ6?1xq zMhE|nZiLYyQ>d5al_+s9FU)g|V&1_>ZLek|+t=4?;)Bc}I^PC=f#og~yB%5Pt}F6G zcLoo{y5JgEj9$D(I{TNedXxy1P}+R58g#ibhAu86Fj|jY8|({Tt}Mu`P|5vGON3bM zKSHd{oNkbw%*bwRV6ra~0jX?JVqAH(^ufVjmooTj-BW9ky{rSXg@IPF1lD{}dUnO> zdHkCn34uFG8tL}Iz4Vjoq^qBv>}zg8cph^g&+?G<9fnL#A3nuTzP>yHm%R(1aGv8v zBHFY9{=~S-d=8fYYacgTFyWhzx|hKNO1|YO%dd+9PuNwLb0d8yw6smf4xJjn8<#p4 zgK2iJ_H_qceS^ezUd6q+E^~m=AMk`Ucs$Ydn2uO9$M<7*R7{ya0~0W!8XOpm?SRjw?~NRpj;f;)!lFGwxv% XtV&K;^%@Nv7|~}*EliKT9XR+e(eLCI delta 1343 zcmXYwU1%It7=~vyd-B_#Y;0UhNc&~m5|eDUl!BrZw^fTEUg(vCA}W$f1x0${jdar4 zpQde+R)uoVT%?7Hpk63M+k#*l^4B)W_UA$|NX|}jvXkAJvomL!ZpyA%zfA)R3uiuf zzxR3H@ANOh)A&oM316Zr;U6Xb(Q36-QMSGKL;WaeRL|3fadJ3V8&(zNGeuE8O|&G3 zm6M6>`n$T4y!OF3=~mSX^uh$$r~XJsC&;Vn3@uEMLEjc1O-_Q{7ZlC(Gd>{FEE zYJ6A;o_$T(muRSyv^YujsGrl_Q)H()M_-yEUA~B)9-ku5*PZn%%4L+iO6e3isQyFm zPLXzXoqAKG!*`g_UDE{AFKBccU%#OrSN<$|ahkmDkG0fR)4!+5o4yyS>E7Gqcl9!z zzfB@Of6cXqJLIm~cPP@-pb&VNV>zZonp8y%90;_-j9BIpgl&T9=0&cQ5eCbd@ShZ5 zap{OK6r@NOW8Gbykmn9JM8=dQa9CPM+sq0h3J*L9+{H(}#K45CS77@7;8vW;*u_;a z_!GVo=~HR~)d63iDiA;Czs1BO@65S+fYhT$VaSR_5gQ8Ri;}HNw+td}G24?RP2X1+ zfjQjG6=^4a^;r+rq?h$jWK~FxYZ@Y-6H*`XyE$*w)DLd$00SJ(awS{fM#&>P43}Gw z=9xavdRz>HVJ?}L&<3yg@36;S`OKC55%|~AV8(P^xQVi8*eHT$pj8{^(L8t-=aQq= z5;~9S2OGCPr51*qS6Jgvj-LNeZ3`riRaJqe4V~Jwck1gl{|4*%TKvw7n+5lt`^1`yswG!kV0ikinTlCi9z7&qI zy-@UA95ugP*c2OSZHHM7wzq5xSQLhEDk(_>iyru*(65qJlvpbbAFXeNn`lO)pKvWU zzfEER=)x=s_N9wRbY>oG7N1nbN@CK-L(y1AZ2)G9nBr0?-dQD?6+M5df1x>q3|1iR zFp2B2tTYSU&6@geb!NumwwZIwT70CX;@{iMGY8A~VYS;5Yuv`_49xex7w&>NFqjKv z$k3B>WN%+{Gi+puTRS`hrY*T+b2;#S4S|i?D9PT22=YSqjAL8k$F^^8VEGPEHYUX zSXBodFN%oX+`I#BVZtbksoKn8u0#*oK+k4TdMUT;PF^k{9r&oT10G<8xFCOW z9oB6P9)hgc*tlEE#-4!T@Je!#*#2M;Cfv$(6_-r|9ab*X<^@~y_g?$;9w}G<4?}(t AkpKVy diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0215_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0215_rus.bin index 80ebd6d1c904a6a5a14466a9638c78a00167b8e7..b995d46dc73b5441123e312660666202651ec19c 100644 GIT binary patch delta 767 zcmXAnPiPZC6vlVA*(8;gm?EUm*1ojZT9QVk6nYSf)Qbn{u?0Qo#iI(+gMvwRvuQ<9 zRD@9KS-kiMsWg{fN)JV<9ts|W>SVLiY_mI)-C0T#l6IX~n9IER9`E~p^Rn6AEI*p4 zNm_>%Se5Tnc`_mhskH?v8=c*cw2*LGo9KEe2tu`Rr!FT3uZn{3PMcP4C6NxLWwlwPK(UY{-|y*M+HuJSc9g%{Sz`VkQPZ2!)zMT}Ht) ziVRFOD5TZN3+G@9>?Y_H{$^opC&5Lw35=F05DXP$<3r@9g-|pYm7*QdR}WL;u!${% z>n)%Lp-C_tuS{_ozEh~uvVq2lS@Mh)9PwGYTT~|ot_*;Kbnbx9M@8oPU?2-uxg%OZ zhPiStnt%;nEm5llCh(E0nfnyd9c*J_CUXnH!jqP1XX2s-_KlI6wb(xj)r*?(*J> zgE$`>2s$*$|A018Tiq_^EKWeMR$7^eWfHJO+DUm2Ej4f(RE-kTRwi@5Iyq(2J)nlk zRvrg>V3$$lOJ^E($^_Aqy?eNvB{V zcO>ETv^Fa;n*Z3P69))j$LCk%qBjWO_HYIZ= z{HLDnE+p#WtL^^&@#k JD!^rV<{u^z$oK#N delta 843 zcmX|<&ubGw9L0B&Z2D8vsI@Jv?YE6u+N3E`1VN#K)Jy*XrHY>PCV~o{l1|)I#e)h$ zD6L0(6FdmbMUc{ihpGn;f}l<|JIOS=GufS3ldx&yqy=Fwv&@_C=lkAUT^P+BZAygqoilpzgFJ|7=ve?MOIR#%BhqA+6!GW4t z0W=jn9*0k0dtl-M0Y;#RZBoU=PR&OKpoB}{3e31cZMO+VQEDyErU|7j91Q!y{_x93 zhx=iZSeVorAb1Q+z01EVcpRNL8imgs9H|CsQ7B*HMU!zf)D4E41qp$(!fm2H6`QNK zV^P?U6LQ>Y00oI4Jo#LngW(XHFdBmr&zm^23C+%)5en^jI3jN1kId21(h5r znDS;*>J4r+rGN>CTh!qO77cJot{G3==o*3Fu)_thAm^dEATCiG3M74P^>yfE3)q$F zqJyPJHp+z=u2QzY+<`HofhHuY&3J(%U178qEHZBg3{ofC3E1F8MoV~4fJ;RM|D`mR zS{N9WFoHWC0bV6cvQVqhilQP=)Gs91%1WRIehRLi*UA>(;R)0mn1JsU1Eq)m(?f;P z0%6Rv_YLLAoQ+vUJg*17S=ho$*Sk7l;~*lEm_?z`Fnoln%v#_QCopE{L+xX7JD#hP z*{AdBXgEFBF$rI}h4XkXmbx&=g}Y~BVAuv$DYSw!g-njrO59F;=#9v#7{rk?8?CI8 z6_W_r8FasMN=`W_Ry=i88BgsVW4H!o*%o3lx(zkVTzS+lYVz?SHlLBl%l&<@g}0jt z*z#JI8xF3^-nq@h?9%jdq(=?6AMq)Ju!-X`F;dT>H{E4!=B1GawXoYj>rZyIv%Y^O CZUpfF diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0216_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0216_rus.bin index 94719a11e0196df332b184c139ebfa4fc419a2cd..33c48b62d5ca2adcfe66af4a30175144f78fa803 100644 GIT binary patch delta 1144 zcmXX_QA`|F6rEjmAFL8s3WN#>cUr2T%NoOnVq(zrr^XNaSdZ0Jk##xnUT^pE-83OO0N%lvhPJREw|^j5IbPiFTjITgMYF<)LK ziO|R9MReg()V#7v213a>dzF0MK%VWzg1UJjOFE(pE)&w6$&$y$+fTq6ElI&{L)nv_ z+-1J9&Yo@pKVNmEU(?fLEzNLE+FMLO(Vka2`Q)|eFs%EE8l(4u!}n?+eM{!0%~cJS zin3Gz4sw_K%7}+u?xjbL4}ny$QL>mPs^CLex^ll(2iqEFg4(yK;$VBmHx1I#wdwcc zt&qjEvPbv0MVYIo(w*IdunxQPF5p-cu(tGg0K3eQ7E4!R6l@6xN*1Is9E*V~5uu`E zpS=-HLRQG4F?K?N#~fbZ+dAYNhH!f(T~z@IW#%zoZrO;HL%w2H_8BrY z5+6unZSlYUcO-kg6=_sZ5WK$6w*mG0^qr$!a8pT4H6ceH>G-IHA#Cb1WDd6`a3{WR zGT+J(7;irUImvdYwTDM5d1OzPQs+jee%9`uJlT*+rL>t>Vok6_6W||ssp;o>y8qiG z%L(eRiIU!`hyxr56v9p#{R78g0o=otxwC=NMV<4^n|F~MRQ!fI5Y=S*sjg1QdAu+x zm9%P#;nac;FI>%~v`d$@uF1{6e7*1zld?nb_Cv@vMFgpe#Rri*iBCQVm+obo zQt}Y-Wo!$g548{4XhFy!7Gs(;p(I`!i+xaWZg1x@$?neW%+dT|uUWrTgk6T2kD1^1 z`}3Xs;ow>PY|~EIHFm9C_apghioDxr7>QHU&J?-Z(b3jZYZxSs(It9{a;u znx7-b%znBvN4|r8JUnL@#$NHf)!LRYj0?D(#dQML6Lfx_JhiU@pE26;f7G6QhCVk> zlC<*{`Pux5-n~V>F}LZb3*=?<2>oS&44H3GwSWMt^xz_SHPKc_KUgFwGe+z#v!ZqHMlMPfN2Jma>yKy2O_55E|C+X2L@o7ZODLcrnO8#Ih3K? z;z~Pm{LLm%g~(xCt2miG+42b7l(|It8;Tmx3)VAz(g8rI{yH71Hnk zkDRDnQCjFK%$4LuC1nj6{Z^{35P{qhV_o}w5yGg{aGMud$U#9_`f{hbYYntK4z9xk z=58`AzzwZ=Q#zL>TUuZ#0)-5=1-9j9Flq1F1&HcjV%!>x$w?IIEt&FmQ)NEH|n2z}{Q+WNQ^?bA>U#O{t*2lVOkCpDe$H#XHqTl3`kPOBUJDl@g0BS6)K zhB6O1eLGL!h0YFGjgTnH;cVmmN&zL58yVxmi<38u=J8j|OlD$$jx;vF97})ES~^v%_#zPL znb~~C`1+dBIev|{uaL*~-KakX%Nz<^Szq?hXIF48uG6-l`@}ZEuLWC+yFW?hbDX*)AnfsaK*qJAmWQ4#-$E%fGq{;@)Oo3D_%y#NmJ`}w^2`H^|OT*EE8N8BN| z^v1kDRqB@uh4s~kQ)X+}sCd_E=7h2C-K&}7MPYbLHS@BuEu*e;~8>SAC)NbH%$^s&>hO%e!bm_veX zCBe^}m2x_W7=;)Ebr3Nxb>`ehV-|3-8xYR34phD~pTxP3or=DN%7##F3p?&?WlN$! zPAe7!xEJFg=^wHV=v`MAOtLg)c4K1vtoQkb33ZSp!enys#c&Bek$p8NEWA2-0^Whl z0A-{?0=t~hgWR53Zk5Jivmd6;{%9%%=`tHyR0UK}&M}p_K9Z2`gjsXtd=);VYw%mk z*b@wWK_#IQexgX!e|}&(cfE@tlg(a}k5aDV1&}a7;XO@L)O{t5bFKy2h2`hN7hppr zq;EAIk1=2gjrHq*g$lm0m?p?A(56ugEa*vWTq&M`;Mv{d$vLoVv}Yx4pRsL$Ch;E^LCC delta 582 zcmXAmK}Zx)9L9G>9SbtSLeU8RNuVvehFSz0CUof9A?O}N&~YK^w>ZC-6>cTrfGVs1#8-P>Afphm(8IbFD+P?j0YQ& zSFO+(xi|&;3PGWQ5GARKHdN6kUUtqJn_VuA?UD#63)&E&pDL)fR2u}+v=Q>~Q7hzX2u$<)W6?s|Slp~RSt=YZm&z$Re|wAMI-sFer~ z6eJ^}9b=-}wlfP8-upQVN=x%5MpLVA`upHB`JHw$<@HlT@I{4bKtQ$NM@(3wZO^ZL z8=ZjdqaX>jW1=LfaT_WurA)GTdF>cfNWcz)mhJ8gc5!L435SwnRWjx54E#bFrI3iU zh7|ZpXe1qHcHk_OD12Z^f;vVqN1TY@k3t_I;*!{_pH{s79Bic#Im$WNbHF1efKnc$ zu*U_9FwTLG6lDjx4~}xq^l%>PI{rU%q)jF7Qny|#Jb$DazX~Eqro3Qg;iGfoeC!=u zvnFpYy&lYiV1Au}*z`kPz+U@4GOYQO{ck*`D^Z~dW8SfyGsgk8(|UtJ%*w@+G1uw! SO}!#wwaFge@{0F*U;PE7<6eOP diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0218_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0218_rus.bin index 82e0c735c5bbe822d76b0a507670aceb69408b9a..11cab95b4258e7785f18fd341434a8086f4f765f 100644 GIT binary patch delta 662 zcmW-e&r1|x7{}jncE@Z@8Ehd`@Ra*NmC ztYXy^1Wj4EkRO5EC$0`53j^Y?h&A1)9VU6;Mh@oLY^al_3)R>mkui!g`p;~GV#jAn z4hga-kIFn~8GEWhdOX-;HVa&ei?E4n$<5~|J@vHos89Z1MwNu&VHVZZOKai0|7j10RR91 delta 633 zcmW-e%}*0i6vf|br;i#cWI&A(Q|_yAfoVZE?#RTIG5rIK8y329MPj1M!VE(Tek3NM z6IUAD7{fxN0bOW_NaV{8N(d{%qjX@}={#oMq?V+O<4AJv?&h3(erNPe&uBP0)+2gU zm-N_sGCdQU??LF|?AsagL&mGd=pq@!9meNHl06acMhG1XcS?V!8tCyvyNVLGjN}qg z@C##Ti3IqSF|vjCm+M zHa$KZISQNVRg}?iM4@PMLt18k{2;#py|7VYp%3iv5_c`}|8a*MSaqm1Jv*pV?QA>= zo1y7;(^gNPgw$8p-{BQl6WryFnMwnd6-3dKk!E}g{B3iW+5M9gb&r449_n*>LrTCL z%jg&@^wG7!0Z1))wgn#FcA02-K^j8sGTSv_-)ywN6U;FM)Va;e4zJJ@!g5r;Aa@_; z)V(&F!78f+{dYg1*w|G5LFXYraLmgt+w*H-?#VuFA>Vhd556>E-?ggDZkCuS{sVMa znL~I}QE1ozg?a7<4NkRzGbz{#H9)Yc(OV=v=bwh`hC_DG$8Sg5VV!Fz>MK;yWD2m# bE#Qr+1^YHD1;PtLo7tO1V#JJJSER&0O-@eN diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0220_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0220_rus.bin index e8d4295b03b31f03ad53e0c2d13f00e58154233b..c2aa907f8a7c5fc20f5e6ed0c9e860e6df9836df 100644 GIT binary patch delta 1131 zcmYL|Pi)*o7{$HbG*MEKu!_VY+K?|>+JuWO?RBa&h+S*?)t3Rrlw~ZSY)n{`3S$&ekoY7`aMR)|7fwY-$IUGdNl5i(UgG$MzE=1G=X36JAw2AIKY*EK# z3eO#|-LnjLG8#T^NtHXnp#pTRM?vuqHOPVs^5s($*>a=?N*xX{q@yVqD ziHZ$0wT-(wv461SFB)G@tIzfKHl;0{fSL4=yx(O6)9NeL{1DvtSRf?C=ux(rpMdA1 zLH(Ec@6Y^>GA^yNC`^mcjwCQI#$f{rwSC|q!-)FQ8|d z{kAXB&@O|*fh7xI%CH%5pL?_e3W2#$NDDjQ9jevGTbI>3M0j(caEa`e>AkK-BwkCCxets zDx=peeL084v_%SL$XXx{ZPvh`g=V^==8{vWb$|ss-CPrgz1=AjZU>>-DW;#9*iyj zs*I6|M+d;dRhz;+Y)KFoD%uStJGaucLFG=ou=3;(bXwY!JKVxh@PY~_ZlgZ@No7bY z+KGG~{hJaK^&o|~fw1s^O+9^R*tjyILeJ7ic%$Y&FqUW3e0gvTZXeoMQ4zN>VpAe* iM&2C^&D7cNxWtG*FwizdDfG?&2}vdyQdE^q=>i3@0Gg>Zi?E2q#{wb#0VL$< z^JD^Q3sD!;3y>;QRb2w&BiTV0YzhIIg47M=jmK}s@w4Cf*-au;{!evSM{^tY{*)8trgC{ufZ#&leF^xAN} zntj*WI8CPYJD29k^ZKGSJ5QG9CJOL}+>$L`1R1yx;Tv>hhY1&K5Ympfz1Y~3Be_hj zwvfFgm|)8b+N8NqJ3bIfhYOFseDG4496Cx%hezN~*0wq9MiK%JDhgQ;$WwX4e7#^D zE0d=WeR5vU=jwHB%B=5gN?V3*1a!rEuS||SY0hRwpdHY~oP>yNqQC}zzZ(a;hIY}q zTqZ9KKh}|sY=_)V_mg0WGC5Oy{0X?_^H4~TT^=Oh2eK(^Kh?jU`VBQa*5Z-s7om$w zb!5n((F5+sfC4IFfwbKyQT@F2#pDEBXALyWz*fBJFnF+`U?|C98o0u#eb|!S*enf} zP|cT3R*e$+>7#wWh~a@FMJr%{xzG`PH>&XgyX}UoZywK#LEuvH6s}>w2Ji4NK`p6d zJHSkVuYtn2*|}@k8|+@(U%ob!&y52pkF}Yo1^d!WyG%t1G`KQf-5YU{q(;qZNqd;W zP*Z}BlMGGISqu4bSZCWVC>}cZ7$|fq`w_V9G@KS!k(<6~T)|62)N;mARj|2K(z8gat7>286z@9@nT_&LQPL?peXceH>S0|iW?Fk@ZG z{DQU9X}~m)o`y&;&bGq>%p?V1r<&Zy>f$YFnPPNM11L6)m%LHG7@OyYceX{YN1MI!!5L zc0g}Gf~PCm`{FLT`kP5*n9o|H6*8*ltrHajgNF8TH9fZvt;Gr%d1ikeevP|Wu`Oj| Zhtv0mU7sUQDs9tEnXQ*szpaoL$$!9zt`GnK diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0221_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0221_rus.bin index faac0ca9dd0eb05f24658fe1f41407c112ed4006..dda06ee5cf653da3aa73469b6af3e2e3de584878 100644 GIT binary patch delta 1815 zcmXYxYm6J!6~||;ANvU2jrUQqTQ)h)LYM3-KwC|MHXHbg4b6(Lfqen3SPLaK^(0aYqAp;eOIJSYt+P_Ad^+SeY>^*oZ;!QOSx zkd=;Vi zttv{dq9|i{{g#^DGV`J`nd{X@sa++1Q={}vhs^ifLlot0HJetpeb1; z>Q*}1Am2%x>Qa<=Zl|&_myT|tzi5!%1CMko%4jV6^vv(0TVslHPi{-}g@v;Xa$Uu7 z-v5d`lo=U-Gt6XVpF>Snxn*<5;auxT#*-u&NoIFNKVb4&FuSX}3ogor&A@MJM( zmN-;pkvCc(EMLGBNYB@Q(&e?GWO1*hDfvh9uWcBF%QfbSf`k&&Psc3o7Arw^|DB`o zC3wEf*sY2LixoLI3|v-_*oed7y0nDNrj2a_+whNqBDV$jfseO*sB%x2$+|BKO{j5~ zTk^US_^tHu`RF-zBWTagC&u7H6YwppY&ueZDsFnd%j-BC~t5M>@yhgJuT~ zRA^=eZ8QmFqWy4%RrTqJ0O=dA5L-+idqqtpXXZM4;2f)9gQe_#Bi#e=Z|V5Vfh(?P zfH?V7{qbEkz$Te9Q|pW7`*8rkV7 z_`;X4ME}qtLm5#*DH`HBRGXg7%f{{v-C)X^Eq#GQzILRq5B|yOyb96@Et4yZ`^UD2 zU2f}7!mf%XzBbJXiYWHaH`3Kr z@?d6x+?yQDCGJ2<%CPfS2M<60jZm(wX@TVlGeL+OO^Gtxz4%5w*m z-rT{?W*NRHS43UR9!e&@R;S1jmx|Otfn@fGGMsh#JZXBULrq>2DDWzilliT%`!(domSD?bYfVcZ+xPOb(Fkao_QxYgz=z&q z0yT9}TXa~{`{|B08QGDGBG!&Jw?7_3oI+H8+?Rx_=)H-^R9K1G0*N`6$NRTpw;hXK z)lx>+=vJV#P3{~?ZiJ;!XPmZ-vBP0f`2*|l9iX4L$#BOr*|*|;6X;j?BXhJ9M{a{D z9Co~&e_DxW4=7sp^6g)SF++L+sJWP2l%y&#BffDt;$Tr@EItHFtO}0tNd#e;(#P}@ z5kHLep<6uv=FsL)It^0E%>be_Rbt?ol9ypcx)zoc`q8MF5ti`vsg4PZqTOn6V{{nh zccjOrLsn}|A6dnnVU|oB-Z*U>*w~Bi6z~L>2vmiurB2P?wgE1>vSPRW7DqLbU1PXD zENK_HGjq}SU#}wyfz{IR@XYf0kIpWg*t5?3o?oI~%Z>=yz%L&U71js4H^BuQ-*K5K z^!M~jF-#<`9Al*aE?C0$1XKVc7T_LoWkc`m!K~r)HCLG2TJ*J3&vuW8CQtdSA|{Qq z-=rBea>t|k_U-}P5ngCz)6~l`M^t1rFy;pb;S=e%5gCvck}5E2mdRf~+I@Q%NgvT? z<=p473JZgo|8AJ(?Ss@)BZJ@2emkM`AD@Vv7bP}7zwY$>!U&11#OPxe)cF4a1hf3- delta 1886 zcmX|>eQaA-8OF~!cHE>%nz~KulD5n1Wn0_DX*XKBfyDgBHlZ=9QiO^oK&6Vr`0NB| zY}MFxudkCfUu>0Djsj?ie-LPbftX0pgw&P-Q zjgb7G@4fHyKF{xY&%WMu7JnJ~4*T_d+iOP%QM13DXP1C}j-M{G2kFoG8)f#y$Mk`Y z9zw`oO2|Xh7#MwpBr-kWeUxy!%>F{V_-`CGz2yia3^2LB9SR}%00lxAze)u+v(;v;A zxXu1f>A(4&Rd$3%_!n2%UHUElg(`cDe#j@Ptbb4XGb~Jqz6B*dNd_~==t9^CjT_|p zlo5V{U#YSoy1-SHJxcpItg*x0zv>_)g3oTvB*XjosWo=A_bZzT8Ei9N82v@~{x(7$ z$qaOYj39mHAM% zZ~~Zi6O?b(Rzz}YG<;302F&n@!j@^ z;c^W($kq(8JAq?(q|SDIr=uShYPid?E%ig)_-VD`1b!WSQ9dw!k;bE=ueJBUHBmx= z1>+ReAlhyY~J~99cqG%P9@rjp6 zPv%SQwIX~}EXk@IdoJy5MaN5!$BaWV)Cu=XWExsRkE9Y z-J19|={~m@x|$E1v3U~D%*I-V-J?!rtvkYzXrH(v@96JtMd=M>$5vpge7&J1-*_b) z0!`BP=tKUJK^u89)oQd;aHrWHIzFt@qXi1RA934@_0^*MG z$&n2JM`AI!Uc{6GD50rnYyzzxE;f_KOJjcsIl{E`$1<^=-JtzT`ArROl$2{(30?0% zyPA-bj?iXaAQ9sv(Tt~iZ?%F(?1EO>O@Ch`o$H~s~OA*9t7#GmbQNKPl za*y}(BNtx|#Zxbaa}pEMhd1rVuD2XX55_PNM|t8v3*So3M||;c1df$HOho#t+oOPC zSH%kC@RUGVx>}sfOk=J7pPd#@N7){@m0sNB$ZTNN!P9THH*l4!f1AJbpC2FHD8bRx z1A{n3wiM?q*9ov}_lkl%Hw%b5_->=5rT1^%2@ANUl~orG6Aj7ofe>v zVO4U2yukBOPG5-iK`RA>3$S|vBuX@MmPTguKD^L@hs@_?ZqCQdv1tqpBf6y%YvAmTt^}##wKTDEVSJAKXsHf5&!@I diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0222_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0222_rus.bin index 8f1b7d4ac7ddfa6e6c09ff4659efd457020ac281..5d444ff39cd2d509c66976fa05e1a801dc168d5f 100644 GIT binary patch delta 592 zcmXYtPe@cz6vp4R>*SQFGY~|EoF-GKnGv&p5ac?-Rf|>z5kwntk&BvioPQ1o(x%0w zAX?UQ@d+*M>_xUdzoURcZ&f@TWKhF1MGSQ5g0x7f=j(ws} zCfmPuTh{H;#3X$lCflXjGkTto$1I$pS35UJeq{b>J6e`?h22TfOXMY+O3@o6#y+O# zby8sE6pfLtQs@O8C%1Zr;7f(8CV1Eo3OyOm7JET@(j00BHgc_6X^6SP6N$y;wODdt zj4q+v4vJ&!-LwG-wmeNo?)P-VI^V}SD0DFno=oRXhX!Cxx}M0do(&96fyY7PZ*V4$SV3?PK+7rz<(ln+&3!M>O||eU)D9aCI#_JP60nXn z2&&NV#l9oVLk(#j2uzlvxXR%=`~J8MW$DYxXl^9Z1HX(`-YiQ;Rt!Tm)AJ9*9kBYp z;kieV2&~90Um8*s9eI=>zeId;LI@lc1_bai&ug(wdZ zG0>qd5gs}QLJ+JXL{TY)XFtb%yR**Bn|W{2HC%Rj!FT%j{y+ZTZ+5nGR!xBvS_-Wn z>DXkO)e(!`S)7=pkK<%_vHFPi5;A7SGxWkCo8*U{K4`;OEOyPjnxSd(-h7y$m&maB zAww^ccji`xo+RnT15fB(Lc5Q{Pct(`kEL?GM?2t4nTZB?=-UE4e(w1wT|)jRERLFQ zrc`R%T$-Xo<7d;b#`dtL!#4L=-Qzk4bWsP7XJM7Qo~=V&atIYk7z4>9cnlLVGVq~$1LX9#!Diic|pJ7ZWtA3PMFuHY3g$RcA^JLU~vg9uNg&6 z^60N!gUtXX^eeW^zP_g(S?4l>D%P0`5!gE*0<=8a!lt<}O;5GA>hLQxUL?%*X*xJl zIP4+p1n5G^!CI8f-RkRuA6RBh(a^!&2jTLHB3Uf(LfH@zh-Mi-e>>=4(Lboe z8df2!poBRL&77mjr8^&N)7g(^x17041jbZQu<-*}*1rm*C zl+GQGCybO>6^wtPYRazVTVgwG9|jM zjzBVp`8<%gYd1&c=H8x35UstlC3ZxK*7L8DVNFORS^}1NwakJ_C>lhI=WdwV0{Qe0 DC`e)h diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0223_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0223_rus.bin index 92d18d699fd2301a30837ff38ed4a5ad013f8307..85a4d92510ece3b45bce3c020a3e1f2cafec96ba 100644 GIT binary patch delta 696 zcmXw#T}TvB6vyvfy=tzmO-kYSaovs7LYE>a1A}^qeCVY@dWjx_L=%#NA{reXKhU?n zF7y!e(34b9!5R{Mpb@F;r>)RKvy<1Ib$6znSxaNLwp-EV{yA{(;rxI9Gx&PPAipw} zZE~KR|C~(Ek*RG6EqGtfkxRw6m$v$eTX>8RI>ohxt3p0oL-WrWg7OA z{n$_K0kQ{I(E|a}T7KAu(5yU#T;rY6lad@igYd?xa%(d*Ticx^#;i?JaIQf4&pFv50M(Yopyyt z3#XAo`b zAy1HcP^sKgpyXg)iz%bsRn_1;a-qBL+POXv78%5pXhv1ykYsx9Hhs86#4@)F77Y=C z8Bp0u7O3YV**9Qw!dvNdsmA+s1HKwREhCwh=8L(tvZAoftk`kO=Wu{8Wtbd={T+C7 zz918a+10c@dQoT)YCwbqW0f~U)JSAErAKnlRx2xF&gl_$g3pMlMncldl3+v=?8^p^ z1eR)Oa!ZL#*K&6#svGLB6sc#KR1OT!l>EWu8B7-6P|S&$0s+|0z z#(H|Ro&&8{$M=Aw-nPsS72R>X&cO3(-Bf75;BAOS478;T*_eY%+!P(l;Gq;^~&a4SrtkcW;Ts`m0^LvKoYKHU`s8Avp z1mhc+S%8;&2>I%JzW}`z^d4&uK(qBNA>^{Ia$VKJwX%KeW&m8Yo3Q|N(g$oM04L}= z+ZBYP)X7c;p}p#22_f^s3*sDe^V5|@eIBy=K{!q4m@f!DB^3r%6@m_Wn4J%SyXB67 z5Tu0I=}4VtlsG*We!x;jNI;M5&{JDWuI6^Nm zPZ*xjr_8wm%e04Wujn*w%&`j1XS4AvX2f_K?`o<=NlnU_%41B`GLj~z)FP^BB_?u? zQme^YVl`O#KC)ZrGl@l9k~c+fZ#^4ag*qeWAdlG8Dsbj!iNoDyPW*PMiF)m6wg*J?flkU-=*^J8>Mb%_YLjAn>*l)@waDF43 z_TH^-wAzuwP##mthW>+5C0W?vUkiOst-ukgqq(dHaaq}n=?1376e`iA^fM=Gg=*Ad zis!j8Ef={nPo_x2aKDXX9qVB09+|EDPwSUZl@d8o9iKG;eir{^i(@|8NG9yY52CW2 z_1bBK@IG)^>v8cn@827hGFc6`v8xfNt-NJw!Y^_%pWwgQ z7#9IsJvZJ(EJ9bA-sneSOU}t&H#A^Kic0+SA@(i;t>w3gG%_&k;QLu70>|hlpK~3) Gm;M6+12x6~ diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0224_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0224_rus.bin index fdf67563061de66680378635b51dacb307fec2a7..985abcb441081a8e6fb5732ecf662f67c0408d88 100644 GIT binary patch delta 922 zcmXw%U1%It6vyw}-OXkVWHY-hF@7{Bo5nWnZbA?dKVV-Z5>07eMWxmhTG|JT)Iwi& zJ0F`^n>_d+W31q#k0~ld5X4G-Da2HK5o+n(*`4fkX6NqAy(Y0{?Rd5z%$;E_=iK}M z|NiI7jm#B%OyxT|R8HMh3Awnwzf2E4p`5l}o};5LnS_wD%Rltr!0&lnXUyr^0{Otq zYOmD3B^S-a)dg~Cd4c?6o+Pv8A#EUa8LM)NVSPGBXO&s&k2(6Ha&CR-4SHJ{`CK7n z(i|s!W;yv3C8T8L$v!im`NooO(xb}z*62KaP5IF}Jx^ay4p?8z(+{hqsoVfb!ELr9 zV=|Rfh@#G@hu}UmWt;g$*cBWCCU;#Qgj0{rp)}uuKyC$GFZDkOO()!9qN@+*TMR@cS#duzY4F?+B=Amm{K1PpB83PUOb6bMj zDz%vQdNvD!dG0oJWF%sb+t)r?`Ye^iHc_davNn&=$!dM&W-0~uqkykC$=`kEv&Heu z5d6Fcg72cbJG2{@S4#)S(F$+jE_9B2jXQAM9D9EA;DM60$F z2HYtERza)DLzD?6aN7>LypUwz`mR2cPFEpvA`!~#Yh>7HOhCw@$YZTN`+sO;Ow9t= zNJvD&b|4bW*Jqx62DYW|Hdw&hC?)b8dUdb}D6UB7eA-9u)2g z3BL&h639Zu$fa(DvLPQW?bk~A9L|pi$TNPdx#7!B<(iSa$@pLLVOb_ z_mXV(#?P&tO#g&G9)ps3s^5;jhq^@S`g;jXsQbyo-VDA)o-L3?xEc%9zW#>yHY zdFKe(=S=E3N=VVkkSCnXz)$YhG(E1pV27q^*TfL$daVDYZ-LGfw=9uFH#bs>-qs6iOF*tSVh#y*1@eTFry zWsSvGQz^I~%1DXj@oSgd@)`Pkp*&cZzO2O{HjA6gdTrzVvZ#5nU5*z+e(!MyHg-uU} zvL>MjqRmy;zVSE%;R}2>QekY8)o;faGXDXCIu?fFe@rB63;_!8xUzoKAyUk@i^E0O zj(t&Qfo!9u$miDW{X7&P)ebY^-qP2)44}GKd3Nj&bVB?x#6r(cu-FS(g9RcnS6%Xq z<655$;-xQk_*2cOCEE5k2daAzdED;>vMp8DI$p_oi*0JY88^-1t7}c_VfP$E)oF%0TD3~6Cl$d?d9X{ zAm#D${2=f1>-_P4Api#v1`z@g0}+8S6A~cN?(5{>@*v>w?C9tq(&g><^MySS4)S=mZ>T7a-Fh?d9X{Am#bEAm#D${2=f1>-_P4Api#v z1`z@g0}+8W6A~cN?(5{>@*v>w?C9tq(&g><^MyeW4<|mw+WyHa|jdG0002X0002ZgiD3D z0Gos#3_6#Os0FPH-SX}r_ww!_?(OK8N2vuMe;WeB^?rg05fUKH?jYs)xFGH2An)$y z4g9eRfg=MaAkOWDO&am; z;^px8=<6Wx=<@U6>mczULTv delta 229 zcmV*;1+=37J!5SgaU*Egaot&1fT``2><|`w+WyHa|jdO0002X0002ZgiD3D z0Gos#3|g0us0FPH%HZlC?(OIx{qpXYN2vuMf1Lx<>%&%=j83~i@k?C6CWVa^W^UHEFj|U=j`t0?d~if;(?Y3>>%gh?CRxyA%Z0b zDIm`6AmZ`3f?Emk?&0Y0;N|l1|AV^$^8A4?2l62B=<@U6>w+%~4IuF#B9z`rQ@sfOJ9&s+#N)2BnO&0X zwtA30R0wpnWy9A+u2KbS|;QK+cQP?kVov~6x~lgW!I+Yc=y$WVMI2* zo&1HxxIvDwPp0W%@&hYO(*wj{bJO%RImHHN=$Xw)xD!qqNz>>`b*4H}t5Vk9P706s z%eb8%X18bPSntMuc+vzXDnrN}sethrdbneBgl#L(kxVmt)>va5r!SNizE>}PWD@W0n8~Dez~d$aswx6J(_AXY`gMbtSEKmPdhBut zno#weX7PUEXwpn|0yGe0x7A||Sf3}CxWub6NMU_Lz4?&)-i;&1kafUpsEE5>0I#*u zP*)+Z_$|=94plJG<+dFftR%sb6h=- z^HyREe$y&j?q{VU-JTgh?6&Xe7Gg_|QTU>vLVXAxXFpySR|NvpT;$WoqRhM)3kTU^r^!7t_h|W=_I+ca=u8*gnZA&X6P9ChkY?akCPwRPcw8faVxHA zVIEKKe!wE!Am`bcSvo;1R+^>@C;EsKDTpKh#Nc%G6mhHAt6*NAV0pD<%xn^e-yKL}AeuE?-e~_+4mW=dVdhh_; z;m9xAU=bFqNL=H+HSY7!lXdVN?&&2XzRKl;sA#|l{EM_ECeD7Gr$gEODpFvB-*T{B z#P>L0*20&88i%{a>BKO&TUgljF#G&+pY$v$a$9(A z|L?Bf8+z^f;sWi9efK`Qxj=hAZYPXGW8pig$oia5^i<*70Ud5jmBD#3d0h!;;gi7W f+`ystR9vd&QQwKX?@@h-};2}Z(KrON>ArwarjoO5?H6=(P&GmT4JNC?6@65!k({-|( zS&Is!m3E~2I_LX--x;{HVE}(JC;Q|g*)Ip=HE;2oj|J+R2pJgfImZ7WT)RUaBY%}6 zi6-(M?s-Zi+F8-%|cE%wOR~75O9|XFY{m60D+-Ca$Y{feJL<>i;NB5 zBBQu(Jb6Se;mDtrk`cav`>N70!nb`c$rCb}oEA#RZ{#ZOGCy=E(fae=;;Z;#sF;xV zlD)XpCRdRi%Fjml_I1B3mP!(Rfq&t8G&oe{zk?rB%G)FS538dgLi&Nc0J< zf=l|75%Qw)$SJ;s`-AfQDgI#~j_}RoZt}2vfGaN3^tV z=#YOuZu`e@75VO7 z9O1&<;WqflG|f2NU`uRH>jX0gGt5|7*1&O76f6xE*&fpA+U~#OO#DvC1fXg{pVvg=;plTV*byn;=SQI{F z8U3zn-QS)#zy-kS@%hY!HCK@HkU zq^-hU-}}@OK8fVPWQJ}~d!-XBd|JzBwu76*w`-JVM)?{)O`HiS@ln31^tO=jzf1q^ z=8q>Dls88ChJIaqE@(5bXIO@sx;PeWfonO?!J!L6OSP8C8#=J8X03o}u~`OcMl&@_ zKXKS!kn;H9P&3@|luBFlf%MOH_5w{)X9X5B4DLJ3fhD{*CU#V}!%a^YmeLGd@AO0i zcdh}LB@UF?YCcUZu))&J7#TdsHHH)4BQ?Ss%8O%I1zRjR{eBQdJTa+aFE4twNYQNYH9&&|a9OQ-4 zVi$>EDk?AS3#6DaXHjuWt#0wOf1{% z6uRnau{{qHhA`UNe3sgvGQ)BoICefJ_BC&W>jhb{9UDv4QD&+lsZIvlnA4p?n=wHl zMHkO0AD`yi>m%#n1KhN%BUO;aGbmlkVlg7^yYNM&`=aTmWL*=-FtYm>S|7-SjZsSxXc=1(oG>ZtV_D9oH)yGef;&}2u$N8 z+AI@(9l~h3Db4FJE1kq##Xn+B-cvwFCD3l@0>^vQ(iRPjb8PULvND*`7xZ~g-mGp7 zKC4upT2=aq1T6rDY~u?gbd?D1wvA?P?qc6cJs zx~Q7TvMZo^QEM;#3?>ruyP8<(sE-*&H`CCWP&_(!>4 zDdiXW$WxK#PkGUBW<}%g)3mC2DIG6DpJs)px#)JWqqD=yK!MG92bqrHlZBxH7%!w! zTgXrw^~A!g2Qjg`t_zf77x|igP55Jxmr`NB=y)*wzSaWU#K)+PoS9M6uilqVn-;nYE2&JP4Z;L z{{w}yV5F)Mt|4{abkEs_yNtYSkBhGbJ&`^0Xyn< QI2Yp5!SRDv1LNF(0I6uQ-2eap delta 2292 zcmZXVUu+cD6~^zZy&l_(yEke+e6iaDv z-3U;cb?(gAZ157mCK?iGXw)_jZKbG9BvVyNF*0oeMnDkdA&Iyi?|8>MGuJyafi+sg z_RP9@s4DGhS9|Z=`o@i)Z|VOIU{P4SV&w&3`7@{TerYzvNm zP9_tdlL_266+fVa1ae*t9TS^`@2lO%#LkD_7YUh;-=HBfqtpmY93LL-cw?aS6TGpr zl#t8u0bF`gsUdsR*N%x@H6NAAq0#NZFL3=kW#cvEHvNbC_haJzx^3lzY>#J!l7Ji@ z-A+5GM@HhcB%ux*7u!+T;BoQcp9$5W@n^`x%F9ADG=7VGJ8_F_LS-+;hka#75?ja? zd_SUeyg^2rNUzdLo>#&&i-k7EJ4T-^PKF41Ch_CqrvijLdc3>%Oa&o365YZN0`jxc zE>b1e)<3P5o)Fvn_J_xZgM+xOvIUH(Wf;_*dT8aQOzf zjY=V9vj_6OzoCXF#kG&g`HDWcku}_$#`2)gbJ|?GY;qlXf!lOojbow1z7mUPSLnw= zlpH=FG)G2<$U6ELb>}4dda!t&!-6jTx`z2eXENSAUxe!}&v09hO*|KGe0Lr7;GFwkE{LQfVk)4q+y1szMTsAbeSm-|bm$Z2liIVr7-m130CGIG{9Sjzrm%p5n-xBu<7b%ilOq*H zkxh{@n8wEAS&Q=K**TB}M`8@W^v-FH#I&fFN>yH^9G5K;`JAQS! zjha?85uhoyzj z<+8|5i?lh?0vR^PT`vmLM#|P5=#@NKDRDENPXj$bicTHcfKFY_aK|57g&~sn6OAFA z_qP5wq@Xb?O1swhrMd_@c7LABhf0_kg9}Dd+EQilJY>8y!w0gM3Cvu7MLDQvPm52E zoTYaoE=o^lbl1);f}X|4*KB~)M_X)Up9ET!r6hXf8ED`Hm5R;jYT%PJtvly*yF1=hnpg30>4kB16(=Py?)@0|jpt$p_G{f)@oM0_9p=@R?C=;VVIPIWT$4!b3Q&KZ=A9>JU%cgKDjc+8-DP za`-|@>uh;N9B_$c(=7AA9(0y4~{Pu4;k?06hzxyLQy6q8V}xk-}gVPFpZwr!X> zeDI9kB>_{fq5A#_?P=yQLIdMr4722`zngi8n)M;v4GYvM=@;X2H!N}x!b(YT+YFpy zdZx}eZR6HdWfUxv<{2z`J8rT2ZhvT+@O3}aAFhQNixx`Cxsb^$m#ZfN^s}rqG$vuj zC7aAk3Il`*e%9r%MmD&`yb_p-S^>7d$)I3TkH~j>LrXTXNv5}{5mv;fOlp-NG0pAL z7TJY4qh#Y~sv-$*fo@NMSmG*|s==XI%ZGwTJb%|=GR%-og@#=4h%>k(9g68UqET3$ z%DZBRRm>ChbwfS8qfqdL&ET?4y2@dL=lPZ(G8#A=h{A$;6T_P<&oTXcs1-g!n;K6L z85W75Ik+(;|7)z}zhWKuk2sZ%L~<`sCc5GqD=w}(s&@qlFr{;UtSG9FhxUYzp;mQF zi6@MdgA`2YX_ delta 887 zcmbVK&ubGw7@bXa5>rx5TALE3`X#Me+q5MYX$1{>)`K8;l7a^Xv421>X?L3+#J2X( z>K;64Meyc9Ohr&CLQ5%>Qm^8;*=e`g>@?Y}{Xr7rXa%w2L17->H!#fi-uK=xX&&Y$ zAtW3LXF_~|eM_#LV+aM#Wdlq2NrNzzef=5V5rkf)J%`T-^GbgXM}&*Y*!S{WdBsbc z#$-~&2nsPLYyUR(@sse0x+l1QboEXs=8(}`MiU!$EBl3A~0u?ZQY81 z$yJ;7s>!%^#y_e_Pd#~CBcM`k#*zk*B}EU`LrJ9;=xeaS3=$t36juylkkp_UZGn## zlVVL32+uO3vO{XHNI4@--y-3d+}av}d7!&9z%<ENQeSUH}D==IUz5!gm*e(D7 diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0232_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0232_rus.bin index 41d002a189a96d1342aa69047f3d6fd8ab7dbac7..56af1c5a6d3268a556c4fb97dab5bca83f811926 100644 GIT binary patch delta 227 zcmV<90382-pbmhb4uFIKgaWh!u!RNP1^@tLx3z@>tpovNmt%?pH5TH89{?YOgNcuU z2M81Z003hE003fym#m5dAOSj;&58qC0Y;Z8ivu7DB_Pr2;^pw|;FnR010FGgDgaxf3koD4&F=8*;OqSD?t+*F?cnk5;pl>!3H|c!=^*v+;53<^@mxvk&FXx1D7D#0tg~}ZQ1|; delta 254 zcmVtpovLmt%?pH5A~49{?YOgNcuU z2Lu!V003izuYs4YiUS}4IG4|g16u(_mn(|{AXg+H%H`wW@Z~HZ>hALH@bms4?(OIx z@$TX9;Opoh@gVE|ht8_E%NSuAnx+-@ZjR>|Nim^5e5+g z5d#r}VFbb8?)3A9VV9$e11~NH1|azI^Xlk=a|$FN&F=8*;OqSD?t+&E?cnk5;pl>z z3jOl#=^*v+;8f#f+hv%ejw4{?1sI!k&FXx0|Nj6 E0IM8@KmY&$ diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0233_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0233_rus.bin index daa4e89fdab6932d57022acd7b53901c1f6fcb36..4d29069a5efb0d61e87fbd12d7bd393472c36bd1 100644 GIT binary patch delta 505 zcmWkqO=uHQ7<})UV3Ow08lr;Qe62Ynwn*$;<^+6G+7RfVhG1GC3k7p}++zh7jBm}i|2JL$?Ubz$RK~Y#&eg|DNu|;pz$iUUy5PWeo;OH>$v<(fI z4?b(Mlkmr9VDon91bRzzLQ#mN!FM&4>4x|`&P=xH7$#E-)xV+?SyR}rU{a#rYy7HJ zit8kujmO{vpVKwHFf|tWVJVg}Id*gizA85GQHMdtHRuH%Js_@OV@njG0(2C+E0*?X co@IzWyT^Pom|KC%I;ErL7Z#Y>JA`H7XcjFZAvY~-5iR-`+DPQWz=F7XbiT}jg5oS) zl;kGN?=}e)^kImBi*|9mGiT;HbI+Ok(KyDPoDRbK^6;$Q=lQ+kc5qxxL|evlvw@~Y zgof7M&f;@HZIAw%$K$7K5JLSLLK8{}sfje#K2mN>pnans7V$;xCbbvw1?>wBE#V$*fZkfd)}^kq@RMc0@F6J;X`3$ZhN3IMv1FRN z9P-lOc2an5X(Eimk^VEDPVX$^&bxE3g01jd27b$f_I$4`LIR<71oSavXhE77Y=V2QxF3KQ_T#$RM(lu3mUNjA#L(wxF*I?a{ zmB|z%y%jBB`4cbde1q}h7Fh3X*YFE^;xCC-eq{2G7mL!*E4XLuQzL}opTftJQlWFD zl{F`O>yN=EheM#S z)})ouC#R!)F3BbWXrLv@(`R`)$)dy8eF0@=U>u&L<6>Q$D28A-t)?Yf&~#+o zJ56aXmaxQOD$os~VolUBl+pWrQ7FP6p?yRV>N_pP`vadQrLc{prJKrD6%G_ z%|)o8A%gq#U6c3Y`npeZcrWY~>tK?~9~PVb;;hENreLu;<)C@oSKxy)&4Y5I z$cauAHM$hX8%Z=5ZZeJP4eqOJIGseXiHD(3V0m;FD%AO5HYq#>fzu{+{PSCN4?ic- z%4s|XWmeM(SRS}_3Y-|AnT>CQEdXaw{V9S&s4^{JQ!#a|MEN=6IGGk4%Bv6kKz?E1oilLAr|quRGng zNxIN>sO>A475UvHCdsEm0}v@$#AXrY?5n>7f8y4rITc^+qLpy4SBg-}wjMus(WLwj DojTj6 diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0235_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0235_rus.bin index 956c5905b58690d56eb9cff9b9386901e7abd09f..d520009f22a3c6382cee0542006816a2510586fa 100644 GIT binary patch delta 794 zcmZ8fO-NKx6u!^7Is^WWR)#-#o>2acnz~Vfrd1LdAuYs>n=)$|ZHh>J<8#!KHWe3& zqNNbnCeTHQnxtqObIc#8-i-5_$D4WA_Y;lj*mT^q=yDJDo^!tYalUiz;B3(#Zds5s zWY;@7v7GfLpOB2QsmWz};3;h-gcPFH$ycOoa$9y66r-2M)x#FnXl)4{M?Wb0Nr`-i ze#HCOXcwuFyF8UFD@2=)2L(c2VR)jMkO8@!WXmm{8P*Y^6~zfmO-faA-!T^gDB2P4 zITi@f8u4ZZA#)f?;kh8UOQljftw!9UT!i#Rp1bT*h}H`^Y(GTH;0C_lLG(A-Km3Bk z54j7(&C@`!mhXhmyZbrr1qiE3b*Y0I&#G}t_z z(mBKwu+(r`gjt9gN>a1?16M^6<`2L!ctl}68}#Ifm(Pe-IwW>rKWo?IJBAh?>aO>( z#~ZY!$CyrtW7pi7u#6JZWF%R%F>TrqKETStY1rjqQ;GY6qeL7^R#qZP=PK-)N(4(k z04<@adnvG-sAi{7tK}c>rE?1Z=>&U8p0vn{H)*w?v-6v@wE1^#Qj2R=%7;P~Q_~;b zC!XN@;RmE%x>cj-TK`em2C{QQOJGk_VB?##v(S?d^RbBIDy8tJYX|hv@K`kpXlLX l=Gvx}r|YEJa;|eDso-c+1_$f^AqS0-i&LH3^lc{oy1(2`gX;hQ delta 745 zcmYk3Uq}=|9LHzx#=EskbNz!?XZTwS|DRzAl@Hxp22mjdB0VIeMD!H(P(Qc8{}IR zREO$(i^n3aH-`|~_DzmQa8C5KA%seKHK|t=54xkeODg$okFTp_ZV@+nQCM{<0dz#Y zi>J9V{G=ZVn{&f6>pE7L})NqT;_6DBOXEtNdb8Zg4Vc$H zwVkL@+#vTl5SrnwEI;Se4#lT*;N#r)NiE~}GVvby8pVD=B>5<=5_-ttCG2zI*L>nW zIkSXc2%}_i311RsiToY+4qR|^rKQw^MEFLxGl@->X(<(uAhk-Bu)wlYDX<`urp>U< z;>^@-tv|q3C)d63!)9R6ETnZ4tjA4A4pyJ2g@q*D;J#*HHtcBY4APk$s@c{a?AjD8 z+oT2!$Zp9cIV9|qo`pzZ3|C9HJ$3NqPeKRV+_N&ubuVd;VV~!i46`|i8!VnDJu&R{ z%IM{DBq=#$4`p3jCR;c3RIuCcC!;ak(6ei^^hlq(03tli9tzzkKMJua(}pz;p%!eh zHIt^A!^47%g1^gaxG%{x*fMFHK|BX~TGN#I1DS+w=Xo|OAdmFn8OnZT!hNV%`AjO7 zalMcx=a#XrHCMEwr*tdd%u`WQPda zfdmAXuU80O0X&xuSO{VPn3r)_2pa*;myK8mGy(LN!dM6~0almvSO~vGARx~1{De>d z@qs`P=<@OZAm||C@#P@%?C|sQA%lYy6d>Oq@8$62@96R1>mcay^6v2H{)8JZFCf?Q m?jYyjAm-@j?U(sk2qXcMmmXRO%mdQm?zin)2onVZ00007V^gmH delta 168 zcmV;Z09XHjz#)LZA%KJdgaU*Egam{Iga(8Mva z2nGQF0GF*-2wnj|mkd}4Vga0&Z&(N$0n(R?SO_!$_?N&~2r&U#m-1K$za%9f&hh+& zPyq3PKoscm@&6#`AmZ`mAnX3*=pgg#@bmJ8i4~X8SqK#kA%&$Y$Kdzn>>%do@|X5m W2qXcQmm69L%mc#U__yj>2onX$?MLLQTcSoPi3G3}2pWxq>Dis#*|XAT9H$%Fl$Z5yPtyryR)6OV{StTdEd4r-(ZfNFgx}JSpQBde6rNAu`6*myQ%&_uA3aZF zO{+tL8I5RhB^^kxOY)S16nYejj`n3!6 zj1s<5PsqD3o`b(3vOL;>-I7zoDpX%e2^p)mpn2<|# z$wLEra0=UIQ(J<2rrk;Umr@_?hMRw9h5qO(3jI*>BzWb-4v4{$^mq{r*K>GDfGfeW zWkH4Sz~hVDsiblws_h~R$(`$3pbGwSx)_IfM|#4L+Vcumhp&#EdU`9|a6RUUD7eM) zGAjy@(BV1hC8%cE668eQ79DY|E8GJQAfunYNVf<2V*0&{w4)WWj-L@rQLv?|?Wl{v zbxVtM>Z_;dw*HCg)(FfMqL5`!WLd0$pIBa&m?Mp{!MMl4;&xR{baiis`$)>**$Q~f zghfZX9+qEYISvL}7GU}h%UCY+8KLz)(F*RObmf9w2K?o1=2hSkHVlo?5Zqu7{p!(U z+xxrVjs)&{6&3E3QK}MOu7GQ@JeEiQQxS=ByV8;9ZD~dsc}7Bs7p1{V*k`bK`>CZ> zQJ9rp6c(i|EG@T2MG;~kJqNMbA~C;`7XVSZz9&$DNIQZySOK{yt{%HYH}sOBPn7n? zfdkFWa4qNCD%>xaq9j!KUf8A_{(P{TG>vu#Z;Cu?AKpKvAG$;j_eVP6ZVp|Jc`^zn zN@5EW6{@K%Yl_MuPS*}<-7CY7ks&8Fv3qk6$48;Pu?gaEixn#+VaDc}!?MzJ<7B9> zhU8G-XQB>o92<|sU|yOmhtAhBWyxGkp+%Wx{f0nEQ5pe;HclqiFQiuA`+`C0qWJf>J-=xh@tE?ia1)i-DsAVEPG7x+mi2)>^e33*nwq-#S-72_PAds81 z@c~H-1CR#8;a0V0bbe$Xj{OlKYvKB*FrA2>X*26h^zGlMmR)H|i#vk%Cn5xrEp2XE zh1<+x|0l>~IKxL{Mh*n8GWmyp^gt*CzoZ>6ITKh54-!tO$g?&t9>_HbXi62jOq#eEBx!AgczAGPt$en%3J!kU(s>p4}JeddO>+dr24sTeH$S=Nh+l2?U(7HQ1X7Ge)=-Cn?OE(orUPLEyL+7FYS&wON&cPqtOy&ri&(P7-@Afap4&CWwT&*q^Z zijL??qz0n;scW>aVYpNO<{Is4)jp5r#C#kascPFpeQ?*-HumWA*J#fWIiKq8hN%)_ zGq6}5w*=@eE6N4tN~3B#J;vrvJ$VF~JV12@&)2|oS;^t(g7kcxxx)$^47Mnsz^uS3 zTNZOd8)#b#URio_&Zz=EkhNcfCpdBZERDeA5PMXqkBl|;!>k1E`L*P!Rp^{RWuD23 zxH%3BT55R}x_s``y1-#xTpMVN2C?u`qI0|w>4n?Uk87{Cl%-R*M37A%NKC509iiQA z@<4dLz}V*1q;%;ML;!Z>s`F9S@RxhyYDFERQgICp=;??fG4KQ`Ro_aD`uT_!6CROQ*S zz!z&^iJ)R-nP-OZ->qSv905jhfb?n?+HA0e%lqLjc51GYuYe(ohRgoZeq84BIsR1R zqA8Nwn_>t75;HILkB_a0V==jh&<^)in9>fnbJwZ(;2BbYp1n!Cl(YJuH|cw=Q3}8D zzIm=5KY}6NvzWz34(o4c=w9U~eIi492A}PKnSiSuP_?TnOv^c*$NvC$R!y874o^M} zemD?(XcM|OCtay8&(d{6SPn2;ZrA(I?T&=uS0tmwqR(UVkQvjy3!50l1MTHl)sv>Q zxhr^bBUzVfUF~I66dkk(7Puu1ZmK5^hQDX>@5;!*NCfU@T|bp+SOE`{G8zQVEj4j= z$FlWs4?Akgl2=!?%`!I0q+5X*mSd^c$x3aFX3_tRPqmV!PX~|h3uy1v|H{(tj@R2- dv2b3Qd1y5Ag7(c!-V(7vAjsz}=iq^J4CUkQAnx+^;4C2I;6I5=4-O#M>hA0O?da+t%Ha0% X|Ak4HBXk5K0rj_0bOf&hmQn%|<>5DK delta 121 zcmV-<0EYj7@DYIU5rBjNgaU*Ev;?SW1)~Z803NrkX#@la0S>paaRi_N1JdsImsN8F zkv%Md_y^+UhA0O b?da+t%Ha0%|AkSP8*~IC0sXf@bOgBrSEfB@ diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0241_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0241_rus.bin index 76a317ed14c57a8ee5a8c9f65e80038766ea913c..59cde440eab8889647ca969e29cca3554a4f707d 100644 GIT binary patch delta 905 zcmW-eVQ5=b6vyvPP7|}N-CkF<)6Jf2EuCwVmBEDRT$yvyv{@UwY)1Vc$Ye}GQKX3A zYu;;1D_VtFJe7ie8H|Alb7G5M+=kjO8^i9yaIozr&1;`|$xZUAu5*vZTjAaV2hREb z{{MS3m$ZyJqkPmi>i+>YcGdm+Bx9LbtqUfbc_V$(1AY8Ua(ZAN|BWJXi1Gjp#G#81 zQ6>&??Q0)n4UDm^oUvwg19U46Mrf~}u|Cy)NGE$?FP|prg?9cu{oD(0`U-yP=!1`V z1D)@K41b<>CtweMpI%A8em+H03D~J9a|!5Blzalx{3m+$C~W6IuO5Z-p%(&-eW1AC zQGGwe_#HaX52uvc*?xG2carE=W{2pJ0hs5P=+1x|*-Z6Gc$%M~o+Rv0GH)ee7k{0m zlF;ERhGs7(;T-2X>GUA9?DpgJzjQOy-hww>8FeMP4{&7(tB$=|kVUM@CE-}ss;4u$ zIH;WNqnm?pc)!+xHfAfr72Wu&8piAcW9T7SvN4K9xoB((*?HH-YEIfk^NnBt%Pa0& zF*frFoje9lJ@+Zo&4(MFz=fQwp|h5iIS&iQLW5_a0()4Iju#7R<0GtYWQ4J?;rb@L z?Mhww$yKeQZrq^T$DmC!w}v<1?=ovu?5d|nW>%;v1uwST4F~b6__L-wvWPbJjxUJ1 z!F=5jHbZQeL1qft{YLZveVc;TXawiQJ*$YWm9=nL+_&!w*F#qnj78%h7u^$I1ncmI zBOJlTKBu)541~dtx~`87kJU%$<>Ro!Z(Ic$J`U4|+FJjA7Dbk>^-m11ROi;EIZaVFk+-k!#G0P83)gZ}K~G$@}>FY1oyVU zru9U|A3^+ER^+OTow-2U)9_f>JiJXotg=c&2UQsU6}^^*)^OfuElOh#3z&u3&(iQ- Jknl%;(|__Ep3wjR delta 939 zcmXAmVQ5=b6vyvPPa4yvWhr%SS%)XJQc2siC<;zTkveJ8u8mz+ihl9KM4ZCJPb&EA zOB>6;foR>aZX$@H^OLwr`$0D+%0Rk_9Sjk4x378WYhK??-pgDw`e?jWxc9=j{LeYR z^FPx+MyJ)8<+Fj=nnj582OHyzeZ3Uzhcm6bgFYRCVg41_L+}XygJMbO0@kOE(bn)wSIRz&JwLsm&@D`8L zg<+WH&r^H^`uKbF>#FYx zHH<=n`}D*pyvTd#^HF%5r$~${*m>GN23L83{vK13L)4IlL;QOhN<#-v(93CfP)#tO zhVH=rx}_^=_>%KZdTAW)>jwPo_H9iMcOm{R^TIYAtBSp7m$xg{Cc4G4=U9av%!vVw zz8zPnDY`ihgQ?~?TDVpcp6J1?0sO_aRk)+SQ7;`!<(JVj*Q$C`U~R|N``TL2m4;cW zn2sYcS1PZ|O;n}*1Uq+*#*e|HgXfu+xwjE<)sR)Rch{uhV?j6e`Q{#tRq?STZ9fr; z&ShC}Cd*h>4>sdpp49Y9HLkg(=?49J3?68jZHrtf=X}gByWX~`#m?V7I|0ueT(1w| zirB0wY8H!TPX$7#>5L70Lag^4dUXQ2YBCRZ)5jCgndrb(QIK2ZOgvmh$3&-`cZB}b zJyqNgcP&pO<`zOhykQGlulUUrd$=6@dCjkxgWabqboP@5oKdUR2EYFZ7 zS3Mt8>-XW$Lc?3A)VrsTwA@nCyoot!=S>H#4a0IQ&v&Z}-$i24FluR zT%EbtgzHijvpkjOVNsM!$6rXcbm28ol(tmqWh|D2kyG0h=*&f$gK7&h@1MSLW{`F! zVf)GU14^7TcU`|nOdfa|&Jy{R=HH!e#&f diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0242_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0242_rus.bin index 2f34846c63f02cc33d0e9e21d87047ec09785220..78e50fe8dc6b12153c1fe795cc032a74cc2538df 100644 GIT binary patch delta 680 zcmXw$PiPZS5XRp&sV}XVqEcfUt+Qf{IkYZzKIkUHn84TGB(0hSBTA zVdbW>;Aai;m|)bTCs1PX0~sb*;l}+m9#CeDw`m-2K_P^`KBr7Rmx8jrOc z4)1nyHF8W$#U>PGav z1P^S#z)RHTDK(dl#$XLhX4S#;*p@{zSHt;QS*V$l-QDoTV<7S_-KF~yOo!Xl;S8iG z*GmE%3X;#(fYa+N5N?t2_M+rqGf&b0XD`r#&0VJDW;zUY8h0wMjKOJqLV0Q2n#Rew#5q`V zBy*YPh-9#<%4{DRU<#4n4NgT%kY@pUN$h)djr4|l;2X6_;;5`ai59F{5iI7^gPR2e zWTX`=Q4!l#K#g(}$J${-u-~-IgR(9DzgWw}+oG__+yaMI&$mUjd3&vK{Q)0B z7fpKT)z`v6!jK{ZBdBL-Zr!}< z^hofAg3!yfu0B;U3TU0EGrg*gs93S|(KzmpCIbkqX<;c}*BVi?7DgYXbP#`SZf}S8VDT&!G590+Hvb1D zt*FUeK?L`0p6WQ!A^$2l++|s2kP768X|rG6K9F1ReDxZ3NQMiVKnt^|bLP(B1Z)Wo zB`&z-#lV;6syf%;ncOH+VQ`1qB-LAg7KU7&;dx1_wgoJ{t=>DB7fj|Ut-(;=1TC}7S^R#q3BGdrlN6b} iwD|wICsHk;5PYCcmVxV8+%I^KuE-@>seOQd2mb=J`H>3% diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0243_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0243_rus.bin index 22d017ece6b9b4212c6485ada0c1ee1a6db8c93b..6f3d4e75a1b158032fef915814830a477bfe2e29 100644 GIT binary patch delta 910 zcmYL|ZD<@t7{_OCE_<~vmls--D78;sdW~)FVxTBRr6TxIL=>?tr6LHWEhq|2LAvQ= z_iA%3V*D~lv`I)wllG(1+!sGoS_w)iO^Fq>c6PI4Hv2MnyKB6NXVy6od>EJ)o_U_% z^M7W}vFtfH48=%&gN-rO?nKBh%$LS6-=@4xKbXLKwqI8CEk&JV&~f86a_}mRrj4E=Mj0c6QWu^l8Ray6eG<2;>1Kpbnx2}J-i!3|B<{``L+Fe# zP<(_A8yAskG?R;@8TDKkD2}7w3_LoH*rjm=s6C1IOM=cRoKt4#OH=p-B{zR|3Y&`Z z89g>Fw^{n-G|p!Y6`}jaLDXs-d`zhH!89%?C#ZS_52k+2%pbUdx$;(eH-v7LjJAiC zSOr)36_2|i1iT`=K>W#rk?&EVG=!S;A%uz_W%}U$@|p&>j2l@y_Sq^}kyB++9sH36 z)fQ$Txc1ezbZ7?e8~h=gj|7NNtOU%GJ_V9jJK>IiiXcBVb3fMLuE^VQH4t)L`f-dd z&fxdDcPg!$+ES<;?r`t}4l7LJltDxmugNIn5Tb{!;?gT^y|4h0@anFB1gdWc&w!b?zwR-5dC0tOVnIv1r*W?CyexGJqA9fiKIH5v%^qrGo2aOU_Ys!*w*{mtA*-%T^jMAz(5GTX#UJ z?nnd7fK6vt;h#!j4I5VZl~h^jrb5^AN=6hV{& zOV-}yGZz%3Q4c6Kfk2WQsuZ7EXe&WWqY9yj3$)|)j@Ybs$KG8m8)0Hz#Au{>@6DTe z@Be!vJUN0}SML(pe055m3=dT?g3Vqpqb>I z7$J}KL!?(f)cH=FJ)NKf%2n2NgYJsNI%W^vphD@2Z-uI;38$uwvh*ZfzxOXPaB-L{ z%MBA^oWk43<+=)g>cylLx_kl5z^?J21#b55m?cY|6za9#*zhDx@BAm32_#5gKKHnZ zIRjcIwhrbbRHZiGBivAhe`UrBYo0`#Tx0W-^xI9Vl-`b&5waHM1h}4nuwe%+O-(fL z0sf~dz3kX6dgE+E5Cu5Ne`{W%{$nyU`T^_!57R3)xQ--B7Jb+pkN@ z9z97Cxs%aMAiS0_)YAixoUq}^ez1fo8;+fQ$kMkF^Go*SZQ6I%(@s+qx|nl1UZa|T zJ1Y74Gm_Rn?Boqz;owM-(e^E`O3!weK=@#C*Z3}Xb6E=hsI)C@cQ;0S75)d`mE};| z)7{22(=Yae@GG{Kj`tyvB?0;;9cWposVOdxVVh&o)Z0GUhHbFDZr8V~p#JU`LA)$N zBQ*WM3`Mh*`;T=_(XGmBwtI?x1by|l1s_$pZ2q~yCJuLyE*qJqYZ9YF(R*CJ2+s|%{50J{^})?-Zkm4Z!=SRU*ZBVZ0eFTe zPyvXtL~hNZ`AUEv@ERULZPBrDvc{{3$KBlEN{=^fK-w6@k($D?eeK;OAWan>c)TG1 a(P`;q61A5rGH3^wU22~*W(Q|zHu?qmn-?%R&AV4V z=49B4z-B?m;Vewb<{B}yENOQ^Q*+I*vB z&eQWMsf;%lhCg!;wj-NyCInrv5o|&J%}$GrQqw@l(CL;+X2_#qx~Gy7zD`R;GAFV; zTO_4};Ctauj|Yq=v|1$N#}6NZmsZ=_IR<{*NyH_>e$r*Eyjn^B3(Tx!M*nB=F4m2F LYg4F^l=#(O7V+p+ delta 509 zcmW-dO=uHQ6oub=$r!bnOkxr-*y_!~Vo5U*6hyjkHDFO(xf4WmQQe48+>V|67?P~I zdZ3_gMHh;dq@XBL3jVZRDsG&N^Xjx=CiBx)B_r`!xZmnt&N=tYJ>NUWX8|vSf}BHW zr@a{B?@|QasL}^iT;)N?tc4Bk{pj*OebO02E*$B`_loh zZ~1a8RiBOt@KN6hhNz}U30U>}f#+L31NOtoHwyE2BoW>Zpa^E*>c2KE8MR8~%gqvf zktXT$H{)P1*AD!UU-*tTkva^0*D^c4H-w*h*VX;7JRbF|p0m-KL1JYFgH?HS?^8mA zl>kiUu5&Lh%r{TcWQH6o#z$bS=WIKCWru1xmF1CaF6nr7(DQ~e$OiFjfNo$ip50_UZVaa03xBh-jTIzR>Il^;^h1V}#$M%yyA}L*55QyH zAsFBWoBFnjS~Qa-r|}_rAxm=mG=cao)1L09x3gsY#K=Kd(hYrM68eL6?Ocq%721sD bTS|1d!lrWc2&`>wsqlFKeaCArb1m`@_WAS# diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0245_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0245_rus.bin index abdcaaae9a492eef43aea5d59b4f57e4972587ab..29baf3614a47589dcfeff527ca5749bf2e1f7940 100644 GIT binary patch delta 922 zcmah{Pe>F|7=N=qGu?7sHIy{_)QYHGYa6%Bs11T3Iur#FbqS)vymSew!|3d8mUQSZ zJc6J)cZvZf;MZn-IM3@ZR@*KYoAS@NjfkoUD`$ zWvgD{7*xM(L+Hy`0`T=l=_7fu3&-nfxrESeQLRK1cj*j?$avG*8zF>Fir0FC&@*yS z#s{PcG9=?it?R20x+gk!rA(WOaGe-BT82OMdp^Q_^c9Cvidw zkqb#2uRl?pkS==bV^|5D3d^{xe5N{9OcrF|RhXeC$6S$+wu^4dArw;SI3V7gi zjn6FvW>jy!)?9j{zFuk zy;`Nfv_kHnusXgf4jOf-qh3;PA-FxzVlbPsxiaY9>t&vt)a=E_LOXYm(|hsOp?})a z$>tTcrKg)#P^PGf|46&_d{s4kx2a7>p7z8AJ(x5to--)ukT(mC2|l&J8DdbdO`CdU zC{PdsJnnNPJKsFXf;Zz-39N8)Zq$DEI`3v z0>u)jRxoQ(FieZOY(^pbQENtPu!Gq-2HJwKF~@zb^HEvqj2^uik3`_JD^fLMFg0VD zvu0)-bz}~;IIKWtS#dcJQ*4#E!8M1o2S=g}Fujy_Ac)PI^CD73UAMWLeCo&DYZNp( zi9gZbL1ko;EcWBXP(}`WroAA3f+OgpvUH8lgdIEv8ejCvnFBQr1Fy()fhvc?;2F%# zFMpHAcRRMhglH~h=ThAfE1t#evc;j~vVzOhZ#5Or7YbYt(v|AC0ELQrSshpnUWr?L q#^LI0$`7Sl+qJMLA?CUGn|*GO`%6$*uE)LC=^5s>6?l#0=| zjV9Tc!xxR;$lN?G8>8gPJTB!HN8AcJ)OZ(<>*jRz);xYYRhxl_;IT*~&Mnh}h|zE$ z`d#Sp$b$Qky^}72koKfKJADi`Sx5zEAY(<Cm+9w57rKh!JpL9y9h(rl0EUHV3=vM zY!;kP>@#~oZVlA{q^LUMD_K-xpOF(d4LX$!(@|(u%o0^MV~I=+f@FYtSlXSg`8W! z6PMdEl)l#bh8r0WYik3jhEB diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0246_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0246_rus.bin index 82d7409a7c82fce374ed4d6e457593ec332414c9..6426734b1cd255c56deecfb7c978c324edb443e3 100644 GIT binary patch delta 667 zcmXX?T}YEr7=DlYPTSnl#zvZdJ5x$b?GG!6Xh@Ne7ezmKQ3gSjK^IN7oQ}Rc?tHm5 zBgpV*(nW!YMbd@gZpsQHDo7AQB9f2k>~p%$>9ijb*0~7Ym-l&Jo(G=yX>Z@$E{Y+R z#SBau!Tu)9902~&8%_9u1-;_=Uc3j*@_H{WHs>IKi!9G{lzY5*Kf20?ytwvUFX}u+ z%b_9^p$2d=qtp!m_n2GhhJKa{2iaX3pcB+7y%zGvp%&$Mcu=v>jOaR(H49)!@E@^q z*uV;*M$BPm2v5QDt|`+Ye#D0lqf0#G!!_s@f9bmkQe7Y5ry<5l>&6Q$$w2DwuwwjoW z6OAnDQTcWwNFB|}8QUiEc};ea34KmoNY5{?sB$0Q*M@f%ZnTo|g$zmPGdj_e?%=x( z+sH>@W1W8E;Wk|28j#+o`f55fV0^FsiZ7CtzkPoU1|rK5=bbum&@uj{4Oi4kGrA0j zd9skr+~YABiTr&7!d>^^&&)}MG!&-YP8@>^k5E~qnkRD?pg*3HUz;raL(cT&iC&#W1rl zD-&KoYa{SXgl>%9Y=j{f9^=^o*pI*Rx&Y)k>=>a7%ws>yn*vaUFY>1WsHwh-yHC*) zR2u1}R+P_dXn^{dqzs@3Y&)uEw`m8B(R|^xNq!t@QBL#>D=xZecC9^~?+HR4KEjU$ z;V8bsqd};|QT{dve*A_n2jN!kh6SPQ2%%0|N5ga&yjFyAaoDYNJC5`2X80lvnU{JT zmQW^>gb(J@z}zU0xrN{6e1^G|OOAR0p>w8wvk>;6Qs$v9be{Q4vu?+8{-_0fc#TiB zz}{V6Kxo(m9s(1X9VtZKJ|BLDdmGXQc~&b7nt_b8!b`_QN+&VZAaQ=J4Lk=5$%?wV z8a}yGPi&GoZAm2s(;J#j-kFf8gr*miqn>*R!dDSeULjlPiA9#gK0e+C#kh2;^g8F`*O-RwB!CG}d2>GU)_=-wvfUmT!hkXG2XEoZ-0NWVaD{#`L-=(lQ}q zUq%t3+g!Rvrqy4mxdkKTr)kdr`6QMSG;S4nMF&(CS!9B!WCKEGMNve`%$v%b}|9DC>aB!e2Y_3CI8d diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0247_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0247_rus.bin index 7cb8d297f75ff6cc70c5c766d7cc8be10ccedd07..e76b6e6fe44bbd59e8a052f8b18c8126d82ad5de 100644 GIT binary patch delta 1422 zcmX|=e{54#6vyvvZ&x~2##&*rjqR-Chq5vlpg|=LnIVe?NF;^?{KEwkjr@mnqtm_a zwRhd-So{&f4K7CGUn0vw6thLeD8XRVF&!$1QQjWC>s#A**Y^r^bHjQe#FzWWJ?Gxs z^F5#Md0ij+y5ypmI;it3Io|5}d<{a{$jMgX^b_=gTE{**LU!WgZ2AaU?fn8H)J^M9 z5q0Afs|=AKUd38MWJC3C2STTN>r^-HaK!eYmA$W_;bRBMCo=t+>SioNYVcJy5+a8k z4kxQ`BUQMCwX~7-Ti$gd^bc(=DMJVqE>wUJ$GBdhUqC)&xzQn~>@diSgcZ9R4cz0IC% zCr?Y+v37Z52|LwJ)_OM;A#{i~p;Fr9d5QhiP8xBXl^!KS_*3@PQPPZmJrO3GFk+j- zq;A7bH$qcVLkabh!*V}O{r}4zlCeqseN7(UB7|%S>Imx&lbXsK>L_yb{22AQC5tZE zWHl|t!;4}y?xXDMFsZ;d*&kt2j~ke)gKYN|7032UeC?=#zKm+9-?M}5>yWa#SYHR( zjEC5{4zdnkVunmsZCQ*^$PsIju$IuhHzzIIC_7xr zsya!dcen&0uT0g+)N;1JQx@OO;+>>v$r&#~Tb(`4sDd_o{$`guWkuhJTOoBgFo4H6 z4Z6p9))MA?Pz}Y(TuCh@OpP9LtcP!UpJ&fTNB~0Qa#~Ak@ep#W-45kuZg9|31`~XS zXBR+Mudsm#c?M6hs}a&2c_;`Mcy`JFi%%9nhiopT-KvFgk>{Bl*z=$ZF*(N}nNWX1 zO|kb~)o`9C7UFL%h1?W}gr=JUGNV~rZ&3GDR=~tOSP3rcgKmumAtXoLN*n6!@}#Np*#&tFwg6%4+%{|(+CqKRrAYnB^r>_W=GRtYbmKF%~RsN!DRry>6&~Ktci@Gh)gVmc5{;yO#N3Ov`I_mE>lPf(2$ST~M0P z$%wlK#Ak6#%5%%hIHE) zY%N_0mrR(s#{^8CG1bRCNo_KnOBiXZ(0AEa27zC6F)0$J#GJ^@Y5^tslxqb$&`nls z3*YZGT)G65fRWU*+8md914@5A`BoD*bMbno6BK1&SAT8&I+(B&xF9*oO2E!_%l~nR z8Qr7>Kgb&6WQF6{{K&32xsF$r)xvo>_xe1SG~^`YwSS}Ii>37YjcH2!v60qZ@`0Oe I-$ttb1O8*Ki2wiq delta 1557 zcmX|AeQXp(6ra7D>$N~By`z?5KVGkZlzs?^21Pxv1W_?WG0_+?0x=pTHW5l&uzTI! zTxruvOaLdqAMl3;V^I^^q!p1UN+1|46b&C5nOkmqNB4HP-6OQMh4X>L&Hgd(&CGkh zk2kG{e69F1g}Io!kM7yvIXRCI*}rcCb^EjE8-$Qo_@S+Im9mS+x6-+}eF`BFRzb3u zSBdeW23oC@@>LD=;pMAcg!FV&XkKNjE4-GJbZjACcW=u64AZ?>=1aCN(o6bTUgts0 zO)6PGnav8xG3M?(K#q4G$R6Uo4fMmZNjx59Ysrd^DlM%|jpS)wjYkT#dQ!%wW-s6? zx6zsb`UH_&*W@>TfZ&n7=caGb@`A2Ze3Q4i}QDjsu>X82qV(Pel$R&%Dk$`Xn-)9l5Cu z5ZBIM+k9SBsTEVDEKfO-%?@Yr8wd@^K&!6)& ze|0f&usNrBn*jS?blrQS>* z*qf6NL&gmwH3_ z+I`$p2`6ncq1`ErTf!Kd#BE1{bacZ>I2bun%iB!Fb;#7RuUu7F>}P(vl@^BDr^SWs zWUwY!14*@QlcxkBIx>9Kf0z2$fC-KmK{Tc@B5TRMg9QM8=mM*Pos>?>a3;YLU~8>j zTc5Dyh)~0OrvRK2aovF1*mu9rOplI<4DyX9<*+4fXHwN(oau+NVzflyeWU|6SZOn( z2KR@&WiXh+Lo%G~|3;(5u9v4&z*z|yuo9z&_FZ_B7ornj#|%@utZif&?|it50EdmX zc@K_=xIiu<3AQc=5E<6Vj2i|dl9}$^_g&jPm(OE#UMT!5DQC@oAN*!X6^77f1Cj|- z8fv-rf~x>dw_VALi|9Qg;(B^C;i#l5M9+v@=}dcQ${cK~OXn{9w)R=33a7Cj&WdrX z2DQH-t&FL9e5GthWhDg82$@R5d2vkyaO+wk3Kl=ZXhEp4az0!%OsN|qfa7Dt&~!^) zhZ?Xkml`uH90SWh2c2rI2EmRPNstywU_we*lVgUuZ+%V)a)29mWz$yW<9!?rL~f>I z3DeG~WapqS9|Grf8I>^$t%#+^L_lp@;VI&8MrhG<7w;?6OiMu>n$V6aaiR6hz=9A+ z#PyUIH>_JC5bRn;e-iR$x_z134XXO_`mXYv1u$f*@C)j%Z7kuv5q!AE_}>w_x}@lw zux%3=>B352Q)v$4n~F}L|6N=9pJ}I8mCCtu-~`gvCk)gP$7xjDL49H}dXK~Cf5Heg MvaJ854%*}W7n&US=l}o! diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0248_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0248_rus.bin index 4155beaef6724918c60504240363c7c12880068f..5f7838acf6ebb8e24388020d14d2ffee2449d7f6 100644 GIT binary patch delta 1462 zcmYL}YiJx*6vyxE<0fmKo2;8>le4KYwcTthwO`b_3cf)7ASzmdwxy^AzgP-I1vj02 z#lCEdmTQZew(18#5ClysqScD1Zz>_P>iK{GUY-dhN>@yt_q8le=5-T1g=OzH`TV2J45){=8ruibq7W>BXXBtMF>U7dm+4DI!!Kw@S>;W zC12l)Uy`~>B#ie;_mLA}(fk{7E{wNGQBnxw4FTWdeuRFJTM@af4L>P`#`d-0oszVV z{Lzk|Yw*<|^lCbedeiYhf^6*&<&9)#2i{VDx)vegNyRgV0#S0d0}n}Wkkt;{AJGG% zp9i6zJ*lqD5SmOkofwj4Jt^;jA@uvh5C=U$Z;+(OOc(AR z?tw{~{Gi!cf$O5EWS65*;03BA&!Twd`O!PD6s&FWpn%-p;IO%JB7&q~Crp?u{ZoAc zrk0smf_cleo#dM+@c!5>t#DOHSZ20Uk{v(fnOTk{JA6TyrF!yk%^)ZRW{s<9hsg+^b6?+x9%8gQy#WGij+}QzBoOAMFHy#-N(<}7G zN4GUK!H-m-xhUA8*eK^x-_^!M@9QRAjV7-&C@^ohbDGIOb&Hz3qse3@RWwyp-;^hB zZd?P?{2zzsU18orUXz#Vb=Ts06eeh{97Cgr1_$91w|J2!L}y#43oePT!FbrFc~^*M z1xqVCrg$w_R8ig3r_CE-f*V47PMBeEh3Tm;+6!FgmS$8o9S56P>Jk$J^E`KE#D6@2l@_}Wianlsxv@HxT<*o2)^)=*xur>2QJJ-%DRfo*A+*TP zNb~&vjo!+MYXI=Nhfg&-%q~?pU!aDYvmKg{BPb-xeyVemEhVS@1#Xs&#L3s&+Teo8 zl&El9VJb5<78T40wo`k^M}RjCuZ_U6!{=7OwKYR{ZI{Ku!ezrP(wxIU$cUknM_a-$ zq1iT^&r_2}p{i5PC9i&d1oa<161*nxuZ|X)#9-mq+sA$1Q+~tE9&c~2o+w_hgaBjQ z6b}9eRQjFukX>$P+A$&I*6`-@(m5c*X^=yTfDjQ44KCf;qvhc)eE zdanh)ydhMH(6M+Jb;iT~FX&*ax<5z{wc_3DZ&x8ieX(%jl>ZfaxfKs-NxIUCd-T3_ zYM>9H8@^aDF@&b#wHJo8XJ@3#(uL?yFaTbT+m;C~%YwycvND7!132Id zlm+N`a}(UjvRM;yg7?ED%M{^yjtLnd!LmM>V$rLbTZq0;_0Up)2Adt`u?a1mPb5(| zapdYQtOcs-eaKIC=q^tcBRbLoZ7?Y~%-Pa$Wdv?6aj^_Dw&%Ffapb@Bdv_PycO@)w z$6W@)DngEnVhHX^Tjmw@^c=U7Mku=o2&0d2Lm@Pl^C1P6&9E< ziy@S_M~}C)!mauFd3wGb_iB^$`*z$qd@UGKBOVI2+7C+#G7U49mogPO!^@lGkY8}Y z(xzeNmt(7BSIs84C0AUT^I!mGb0*37vz{%pYqosKdwc)o7*RtV<(UUcG6%uuY_sSJ zZ&hh#X~Ro=HZUnIX*?q{N~I;!T#d*|SK5V)(vp?7X_Z7I!Qr;C$YFr&s;mSlASW}I z&s6urO#x|#&q%PMCLP~|8;9T5m`--0F0!*$m{~bvFog>#&)_bJmzy~qree)VA9?S} zj;_a%)T;1iS;;a6YcfqI5RHUexbXPf9X)R|Zxa0@CkY=vwK8F3nVip@Y*w6>lg;IO+7E|`w{Gsw9 z89j>3=v#iLWM4+GuucXV0j@(@x=>VB(EFXZd0PiOh;`P^c#tj#RWI|gi)6nxBgYp0 zS9Z3o6KFf&z8#n9T<$FQt59Z{Ql(H1*|K)OYS|;DNfa zHeJDrqNVIQbH4mXCg;78^R!*ZLG1$FqvOHDHKoF<)mF!SZfH~yW`RFSf;3Dq^3~W-Ddrb9Y=UW3*hr~4!kZ;8(O-1j rTZ!68oZPIZOFDkNrJ(_C@g?;aiKyR#+DPy+M$#R5YJzOWM=JgSDD$D zF2;mR)OaxQ?!}}=FKRr21i^68M7Fh~+je)_-L+6c6$kzSlgZ5Gy_xT4-jw2;66-#G zMb5Y@7Ml>dkQjCoTOIDD!4~4jPv}Gok+GX@wvZv$VT{lMLTH4ZY9&2bq7$v84Zoo; zT8T#1Fnx4@OyVY5>mviZs{;g~TcY8dIIq)-K5`n%^tq38;dgY&M=s$J+T$nZU6VG1 z=0x2bo$-?(DcR_EKN-Tk2{=f;lE%tPkHbSeHc$A-E*E@KGFu%c)5|DwobC&d{rC{= z3y?r4KI*7~_X_`Q$ycJI&Kg)@MF~C_avzf9`o;$M@)JZShkSwMd0NqcWxy)%Y^U7p z1XxzGux@gBvc6OXBhRxuqjRt{wV;^g&iHL)m%l}C+HD|7()28;yY|3>Qp%}d zKsLlQNO6`D)e;tAyFK-=$nyoBv@#|GgM+5?%*+qul5fbVSg^tlD{4^+yF6}K-ULHq zB~`qvF?~yl_oJ#vTs{`R)u_CE~ zh45KN&RSPZV=MBsxfxc0ZM+7Zfo0@b4ziqeh))6|&2j=7_SI}dy|7r|hFM^_aB{Di z;(sB{l4`E3TXeOZR1e=3=EwG(p~XV~btksns3F|#%x{_sE0sl*eur5GT`>k@ql4bQYKa9g#c43d^a=}VD41rZ5h554&i3d;1}xtS6@ z1oe9=A|n5RKtUveo0ZE$MzB0>2)>{wim)fH{bXSAGR*=S~Ynr|8W?BpPE%d3e2w+myj*c2rdahlw{ z9>N8_$t+wirC5$x4AXprhYc;2S8dEG>xMI8mZPcZEEW|UNJKn>i%K@9Wmpa~%qT}E z9}>@9c~ss`K61NpMJvd<*oey|%$6*L6>YPOhGI&t$_y)NmK~j%CROoixhK(G*MMJ@ z5dN_^rj;z)c4``>PB6G{>I%ITgeGB$J_*9oXqKx5u4>MqN(R$;RlyY3?IL^j#$o+T zP}e?da@SGKB@5mvTx8DGTk5P8lWLlqaShq-tYc$gCm}SP%*`y*(Nvl4q$JH(@4I~X zJ;zNe$8>4+xV6srP-Q7iw~hQBoeP2Y-XQVFuiXDWFgg66`t)FGw?qAW097#fM0~~< HhI#l4%=~H4 diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0250_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0250_rus.bin index 7e4141d637710d0b0e3faaa96d1170075c0bd334..2d5aae6d05bd738e1d900b6ebfb73ae2baca03bd 100644 GIT binary patch delta 1041 zcmZ{iO>7%Q7=~xPliF^YhHaD7iV68rr8R0DCw54w1X5K{&j=($g;WX>+)6K{N7mW( zI&MKdpbCx3fj@}@2M$O`i3BN1Pf?<_qN&7zB9GUec3G@w9wnD?yIV;kTsAM4Q8-(&vQC z;R~`BN@RBq|0*@eFM0f|G(w)_@dfEka=w61NC7Do@TuVg7@;qW-!vJ`7;hZ7Ox6qd zvq=plZ;Se-klBz*X$|51LhYV0tX{9o(Ex1O)TUxDAxX(A z$I04rc)G}HOgnk_5adtK*er0Z7Idh`+@5+yJAy{^7e;;C+G%qKwwWLBHdps4F-2BN zSMVC;e}qd{hF%Z6zbe-SV7P4=irXN0)GV@Ox=(JR_hyIjW+47wM%WV!)Qmy zM9k(UE4H;;gEg^rz&BaIRPAIc1#7GcK6hN^TKz1zR4Dg%t=6?0(v(uJU>Q_Z)sxCF ztT$Gi98^^y9dI*;uCL+^`Z(+_t(F$ZD;UGk*urrfuLgo7E%X6gn)T zc2Cvk(bL*@2YJV14Q8*nE(gnD+P;B+ws|W@`cho^B%MsaL(66kcU5g@a1ieEZEA-t zKcLsEC|*9cREx!-s()L$nI4DgG?>hDLtralg2#l6+imTATCJQLz_4jGY56Q!J%x`H zuU5W^$Kk%m{lF@{4^vPDm%*PrV8VA4@LCswt_r5#;f^I>eDveTS0|>FG^ipv@B@!F zL@wsPk$KGNmoBEVunqz1Fs}!FaCkigzfGGo=;@b`TKX{Io4jG!6#Sx=&t$~aS|92* z70HRjc32C1>TuCc%rnJe3KAf)v1S)V`UgzN3eA^XX zSW9$6It_RCyhI_?x`H^5n1Jl^mgoyk-g#yM9>lspHlD|`FK+&aaAiUuJ&aKK7>XNP aNY#hN1=RmzYMfg>dm8^7CvSf#EB^p+kRo*e delta 1036 zcmaiyL2MgE6ozN*an?>6k`0MSNCM9$#f_ENjzdEaND**AYLU255Q0z%Bm_bnPz9(U zO}y)M+)70PRn15o;Ftp!4wU48fFf0`S~U@+5{Di#-e%*qcX#YvlWu~Ynn^Akk!GaP zd(!*=_syTrD|vBrNe}7aAMq4K`iBwvVRZ)Z=|`l`X(^3UN06`2qCq{0biI%MlEzOe z2??PPLP*h*(q&ZWD^fR&*QFQe&l!9?_Lk`072TicKN&oMFP@2=r130%TY8V?vv^2a zrpsBp5Q%&%M$iXY{Fh|V^%;Cj8lb@pUXWg+r*k+ZJ*4>@p6eUN2z{sDQ^ROlfBnd( z^jZ#o^Mv+PRFrQCp_@`+R7JR3=&kF0>KPS9w^qq4o{+{*idwI@>46>;fj@0#Gx3&? zq|7L3`s*`zV$tB%4%BTkU_0up(hm-|`4+E2oi$9iP3F}hG^jm4vr& zf9OMv)u6#DhS?Fb>H?tMCh9C2Q?JnH=J3d3>C%DuFXaRC1j)+RqtPhbwQSSjuJ&ec z4{Y#lW;d&z&j>1IkX$^vR1V3osjVQQ^~M1m4SLcpv*=+gjWL$Zg?$6=TMIx9TQksH}I*l@gcVY~@nsDK_iN4o$ust`pdO~|S z>Nc2R?Y6y+_U_;$I6}h%pWo*qOOEOKY)Z|ET(zLi1vn8R%eK7sCHwGKFN|Egsu#2% z22D5&jpM2x%Jo!(mjx)ICFL==ePBA!<8s*)R%_f+?}c1WE-#>Qb$x_hdlqNrum8vP d{6_-iqX-p`B3a)kT!H@ush?V%Ie~A;{{nYT2BH7} diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0251_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0251_rus.bin index b6806c6635b202708a43c08030bf3343ebf25b26..884c1e2a9928b0ff156ea63e5b2399b62fbe3936 100644 GIT binary patch delta 165 zcmV;W09yZmz!HGK5`csOgaU*Ev;-WJ1+obM0Oq$LlLQe60lJqnn*`lW4-O#0+|>ET%k z?d5_i4h|sk>+|>E^ W@8Iy@0D0$ diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0252_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0252_rus.bin index 8f4e9acc2ea5273a32fa86bcf33f08b8e1cfe2fe..380e7d9fc8d1e65b35e8faeff033fc672dcacdb1 100644 GIT binary patch delta 919 zcmXw$Pi$009LHz&Pj@yT3&beJD8B`^H0kSN@c=OS(ojEds2|Jb}qg$SdA|&QlVwcQp&QFk|Y(7VZ;-nixi2ax&PvW;(BS(&G`a6!$ z0c@v?#(44)8=oTk@jmv!6nP7uWqgVp!B@-HD`XPmY37_D@1^e~5gLftj~1_^q?4jQ zP=q%|?5K0OfY7E-4#l2k4^NYq@R#h3Y4TI@zy^d)MiBb0yyqmz;1Rm_@eI^EtNbr; zyLHiohOA!GphJ&m;b-mvy&Ma)lDcq$ee^1^&McAy+?B5IlwbO0n+3lFIs~oUu%$rN zr4PZf3RGpTi`$~`X4L%V?J@d!((g2U1)Vx~>CS{)0^Q=iEZ$41s+m2bpy^m714 z`s)cY47U{s<4$KEF)2OO5E^{m?ySmwY?u4%bUU7{Df|A`PQ~DFam#=(QEH}AwNTuW zh2K?+H-rbm>sYX&6}=Fx1_J13_VXK5&{-4xrrvt~{6ZoQH>BTEsJJk^2Yy|Ls;Gx~ z_^r}g;##<&pd_-Qg^(b3(z`tZ$?EB|-Wp|PqOtI#xQt2N%t zmi}G%mQ9`}XZDr87&29Ab#68~x-CJAO3z66yw8GnVTl_W71hiZ_M(K-ocp*u){R;C EKQMprW&i*H delta 883 zcmW-eUuaxK6vk)v?<6tVwrH`6yC-corDnTnsbSt3_z(LrY%P z%-x%nl=OLgu#`e^1^*O8*@$mdK?mfa?NA##3)8jvo(PPo?lL(pR*N>4>0-s?1Ns`*p!i6K~2|a;+)?Y)r z^aQ!UcIU_-?q=gTa$x%_VT7!uX5@yd^`!|i&X#gyAWXlBuyT$Z#Gf#pBV&E7C_*pe zLP9BwblqUDPLd<|MK(7{KEgVyPLeTvyPSQ8oW%G%D^8Jf*ku1skrW+ zwJTk2u;K~`Ov9$T<9rol!*Kb+-$YbZ?SKrl)5+(+6;0MRL!LSM#r2(oaLZo?*Jv8H z@Y}$Zuu_n8ER==c3nT=>E%a-{`}Qes+mePdt@;+5R^NNB&PCHIqs@yZ(`U#V_-6Uu z4B5c3WE%c78s&TMks|&y3Ad$yst}cROU*A45AA4QH3tC(B)@;MwpsDVfLRL{*Y8ZKKig~BW zlj*O*YD%Ej3NQ5tKUlYXS>?_~ez6pf!Y|xy2((a2vi-9p)kD9Hx{7apZxO56TtSzf0(X1|RFzvh3wJ%SZq&0VzCHH&O?LD{^6?>U&r<_RTP3fV lhUyEX$3a?^4sG<>)=B`64Jx9ZrGqH0Tc2Gj4{t{L@c&GX*e3u0 diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0253_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0253_rus.bin index 0cc5f468963a6d8b824a8c202def048dddb6e2d2..153671a31df871cd6ef51e38a69e6c94f7de7f1a 100644 GIT binary patch delta 1218 zcmXw&U2IfE6vyZ8-fagg+udy`%ZJ^wV1cq9#57R@fqfvx2Omt-KomkDJ{ZtM(M03R zh1uRB9|267IEoKNgE8^VV8TB5(4a&TKbm5M7=zB9@|-l+e_ebXvqdFc+wX^8^nF^JvPgNw%-A( z#r=ST4}q-9xiT4{H~R6&=&{TYw1fwKAVr{h!o0^GkrQ1D%nt;V$Tl5}+kfWIUDNXE z@vrna7>03W8a+{+9%Np)C>)S={%^EK5p3qVl7sDq&330%y*XF_x_>P`yrxuyTVScl z0nBpx-CCSGXEgfE8+17x2fvg^hmmpZWGSLNat66F?;tn(< zgb?t0C(^ngo$%ob5i*n<24A@MJ?V<3@T65ezWRTyAe!bLGNBph?7Imaer9u>@t59+ zM^et`CMF6yV8&uj1kCauL0vlSh=XrQ#V^vr=Zc`-tR-6^*{N>;=?CKzNlW?*vL#%l zz0(o~${?nQsxEsg_Rlw#e21)BB_;sN}KA~$5-zV? zd99}mH-ya{wYOqVDm^uD!~7QvvE`mYn1YU>@RndXAftLQB3bQ@JCAH} z?qCG*g;ncSISRxgCl`C_p&de4-^&{+qeeB?pMzh7nzI5?1+(Gt`^*^c(^Wk4==_0r h5(PZp4#1J+)Wg@gEAXjGzDj delta 1230 zcmYL|TWB0r7{|}q>oG~QySbNy=3ApAakD9H5w#+#1TUZn>O-L|QIJxpV7*Wx2%FCA z#3Z(whiDHiLepsQMG!$q@TH;p&_aVWqCVKtvy(m9lg!T9xsXdq()DbrILt6`9=`ei ze*bUI&cj)C8`uaKK_g^@jffHbiHrpzx7!ec$7a6>koW8G*R)bkQutMxijkhZr!Yce zMn>z_qNvH32t@)2O`P}1CHiiRJb@eNH!;$iI2c4|&d9{~B7`dHx=!!J$N+wiCgUW% zXDoz}FfyoXWFi`-$K&KhtkZAfBvn5hMySCUK%K?_sfo}#aq>L=o^~b3llWPBJVBnp zAJa<-G8o1IGHTKL333b{q(>XbXxlZCdlN;BZmpJFQyG6%&nHF~K1}a5kk|1veWj5c z36L5((@1`QxwQp;leWW5VM%uzY_`gZ%oaRz`R%?GEN+3#p&+egZbN>{g0drB;cbIh zgS>jX6>!0mdAZWBAD}mz$RYgrg=W&+^G>A9Tu(q+>kdP9@$V!W{}Cq>BQv2OWV6}N z+9wy#BlL;bmp4m#LO21%eFuIEmJM{lU};e*-)W_`J0!e$%HVz4SLo@dq1 zX0;dU+&K`%bdiC_^OdQ|nl89r;jphDK89MQz{Py z$1n1gK49AZP!e2L(yj)i>y2EhH>F#aC1ER{m6FKnN9fNjq+|H2KrhVesfWRI`BH)X zuUC2f*T1r`i=yujr&RtOPrJ}qfdaFttQ<^PEXieCy87*)=WtJ3#(Yjc(A){GElt)B zcfl>mCGeM|DIE>Mu3y;B`{!n=6%1d*f1)c_19kA1z7qzIt!A>hD`8c&ELXI*;xaEB z#y6|o7TKz^W|G`|I=C~!;5#OA;f z>#|Q(Rz>u-a%)8KR>Ovcr5#Gq8?7W2%#Lexy_IwYjoCEa*G7`DB6BT&S(uD_y#Mk^ z`cfM?S{nh7Zi!p^=Mnlt8#$Hf0-?gWzTVzemP?kOU*_QMno-9ETdey@baAqlz%9$) zWU8EGA~za{!Y%C#X4&(zZ|o)Ac(|t*{*X$#?{HIi+}-X2wLQ`^xhG99cX!`rD}_04 zdI$i1DRA(%OAOLVniBD#J?^Rr9=C=5QDPs=LnW*1r(wsFYC@mZtw%%F{eno2pH%Wk zk45i7URv9mT>J91VBRnI+IO|mVH=A0!CpUF*8>YerGO=eud&>{8ugD!lRKNj${HO( ig;_a&B3KU~#urD diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0254_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0254_rus.bin index 15a0c7213362d602b7c1b9fd12f2975bc4e400ec..e1edde0c74e927d7d930750a3217c18135434ba2 100644 GIT binary patch delta 1611 zcmbW0TTB#Z7=~wd7d{XWmm+dn`Je*I$s!utTC~>2wrQh@)@W^OFh&$Pi6YpWk=X+j zQIkgN9~-r4OqyP_jcwXMFFi$SL==-=m>7p;esHys^|JNV%gohGN*X>rCm<9~veH^=3d2trYB^=5Eoi08?*y-<~435kMmL2f=< z3&rAlWN9rFimhZ*ExeTSz$6H_o$G{3XMMs>(o+ksh!@F?TF5g^n0rTS;RR8Y$di4r zTKtx**bmD@m3*`xUK1P0x&6>4o+S(FV54}8Y_EfA(?lFOTL&A&9pphBxWvn(<^U`e z?~?8VU@w}87lb!Wjy0}kA>l;KmFn_X(m@b5IjdZ!t!w$!79ORIRMx|*rYAre>!CQ& z@_K?Gw96v`xmXWtc(MoeutZcytR7a02gs@h*e#wSqycRFV?Q^*N^ywz8sMAxt{%%g zK}a@th2_%38uC>myu*|G8{utn9$DE0FLDh#n)s04$f+i%5ucD?6CaXGQkwZ`Eh%m0 zvv&2?G((9ft{^=JAsZLrEyX9{LxV{eV58K);fN8H*5%u6LV=u_Ol}^8yrlRXd?cYp z2D}yL zFD*#L{s7f9hJ$w=4&AwZU$QS0Z1OKeYk`Wl#?nG;R8^><$I$D+afRuMBo`+n;2_gt zhQ^#Ja8>U^gU9XuFgXbaqOp))F_=Mvox9Cu9DLm4I9*H{4ne*tE0cV72(kQPKxHw7u%uV0*DL70$Xi&{7o!g#TinsaOD)lQgfNs6d zuB8k|(1`rO;E$yV~?VOW;fWx4NH{7PpRQ4d4Ot|X+> zeH@0CbJ8=b&4@$H(Vw9|2b#fH85RsGAw^|Ay}-UTtpxj#^86S>#>>^hdeq@bE5q4M zDR^ioc+X%VrYQyT@|-Nv&LFjZLQytdn2wLo z%{=aqGOf($QB+xgjY+OjLR(>AOCsVG8loe-EV;=%BVoTBo;N<1z#r8j<7ZZ)`7blZ z3k>zCCofs%ivRSIV{3K}-XzsWA?tnGv%b8HPc_&ue{gnL4F0n)uRhMy*`*oh2B*Ay zmFTp$3{_>6%9YvKyrmIUnJs(PJDrN6+Y@5CKN7HC%giFycF3}Ii}_ZUBPj{5D-sv# z(Uh5!-&y8_9}kj^?XX_VAaWa|=W=BGQ>zvKnfUXM7gvzpc37OybJ_HlspWetbEf1k zjywJ)3i7RSv!Ws=3!j4)I-dRsx^3V80L}RqP)W}FZ>0T4VTG7O%8x*<*%8bmn~p$U L@0w5G`}p4h`43SE delta 1682 zcmbu8drTBp6vk(kh089xE{h_RhaONw-XI!VEomA})ub)8Vxz5XYK%Nw1raK?CIiFH zf`FPP)!eq0n*PzGNwrNM2_%}Pv|6b_XfaKjHrCl?h8>ul%g!u_WVg`EYGRr+{in$! zGxyBNx!>=*-)(DK(MBJE6-+{mU>0J9xUbRUm9f@*hOzZkR3guE_Cx&rK~!#yH&}-0 zWfCZHOgVz@UzvZ)UKEqW=MF7DHB}rwYaMqJ&}DihGBd{E3;lG;9b0f z*&sOh8a{?Uz$1P$-xO~%_es@gDa*c%@7JJ>>^Hcy7Ui+`@XNL6Nwyv1T6CPfgqPHz zXIK&Mu0s_jTO2-Dhqkcw__sRbVSm7{9YSl_aol+bwXd-uhS_RzZ}v1W@uwF&4v*iQ zPfO1W<(_w(RrKpcs_`r?aiLA7#CYs-pYtFNfTDFH%;!Cu5HZFscn`^_{+m+Jv)s3htVev!4W%8 z+ifwOA-=$}5BDBHJJ>(5{|MU7nsI48TE%Y1RrPfERoq>VUZ-SgJ<4QF*wR2>t8s1v z9k#V^Ujxc#E6R(L5|{+I6&OYSSyfCB2g6bUHB%!Q8=9WWS>HI2Z?@SV}&q1#-0GLy+)!DEf6c;{qN zkc>;BZ0HN1_+dsQy2$al>FF>+v;{*W9DEBtS&D!`^(r9iMx=^fVa6Cy$}D)|%vGxFJrFfTkES5J?MhblzOVy*F4iy_{$)mPm(EB z))Xp2Qi!4W17aa~LuzDFoS#!1?nN=rTkk#&`7bpM_X zL^nh&q(=(Dp#EpyF+}*;AVH#u*?dWA_5)f9KBkg6SrZ}qS}-(5CWIUlnaJ+$Sz>Ogz*r zLs5Gf_O_s+O(irdeo-Sn(!--QCTF|i5^x|pBfxJZ>OCPh~%H1{v^ z&%X)<_(}^}VTI9-%ce(Wm6e#IX7TTKKk~}ciL#urQM1nEJmk)ChclwwxZ(tQtfKD! fP~uPNi2o+^ofq`i;`{L6=jihMEFkUf tet{ndARyl$;q&D4Acm0$?cnU~?&Izt;ewX{A%Z2h;?x5k1D7Dx0|X<_LtFp= delta 138 zcmV;50CoR>un&N+4}gRLgaWh!fq`i;`{L6=jihM sEFkUfejwi<;q&D4Acc>DFA5MK?cnU~?&Izt;ewU`A%d5;-qZsg17piZ5dZ)H diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0256_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0256_rus.bin index ee4eb77fe0d87d6fe4607d14dbc55ecfa174261d..d85bf66131a1c6369f6387b4e7b55031531f6d4c 100644 GIT binary patch delta 346 zcmWMhKS%;m9KP$N2_;BF|J3;DBxFicV;1=bnwo=_h~}c&I=u5}u{9o2LA3d$i zBzTD5*U_rn#KAP$kOA+d(VBdK@6+f+zQwT&x{QQF@C=On8qi<{)GZ2a{>2w<4o2Ux z6*You8I+KZa3G7~9xXXL19&BicDB_8Ukt1^X%Tx+h|W18#1j4rGlWHZ${ftwDDLBK84sKHSRjr f0K}$BM}aD7gDV~~3SugAzOCWuX89?HmdE}9$-}md delta 354 zcmWNL!Ak-`7{zxREu)0UAZryqgg{6X?;R{!HTo-}LpP)Dnd#Q0B0AI{MtBQ42YQZ< zbtj)MGvzpVQA5zO$^-1qL3KHG>ekr5njrn z1X8Y-v7AHur)Epky0O>HIF-L&Sxf+(x@Nx{}4#TP#wRO+{g4@J>Q zCOey^#6tWC*9gTA1ZhEhsY!fmM5UI*+5~;FaiJshdmD}2)!y5^69joh{St`{378@*T+JC z*U0NT_4|^4DMXU-VF{Bl8E4XmRfOgRM8fDpveB13MqZckBfZl?UJ#Xv>&Yu3{9a@< zRk9-EBhnaAV)&lU#O)q8^(aP;#_+WC{NhRs56SY-KH{mkx8Jw8$D!t#f8Yf{2KL{ zYqr2KJ*uIz^Qra##gDTfcxJeld&M;y6x`+IRR^hr^s>wKR$lw5L^#kKeV>N zw`hghS*VNNAp~qA67_A<;x?9`P;08%(*x_^FgFs+x1y3QX3dQ6?&yWzwyWieDcXs9BJU@0Z)!*^dy|9ZQQs_y zPUK<|4`vR+YR(O_pr4ZKEIWB(=Ms3d;)M;<_9G~BM-wwCyp1w?j?|KPO zx@l#_2?*O2URrWMU+7+=7HyasT%{J2sFOc;L0zS8xw2HeK#q6dgS%2<=TPF6l1Kk- UlRDbe3yWWL;Ad6hJ*npY16~FwcK`qY delta 1077 zcmYjPO>7%Q6rNps$4*E{oXDghp?ytBA+Zxt712-$S%ni71n7+mK|%_bM(M2ws!i5j zrxhU=q-Y4JkP9sWE=W}qDkMOvP>B*s({e#VOdLqm1;Sg*uxC1o&{-vyNhD;;P`*|2vw~BdHza<+ z%ox4dlW~oxDt<EE{?|;7ZJTWjn5nWn*aGHFF@quX_DTzqp zSYiZz;b|y%qR7Ceb{c$9U|yYZE+C+`D8nApVM{=m&c4=@f{Lgyw>lOG;0$DDGj};A zIB=`RcC(M+ig39V=pQ@kC~PlGk&zf4n)@o9g4?24b!pImKsXIsz!-?YuLgcluw)5(q^nOaiC={{*UW z*v`F8K8@qo)v*-u;&^b<_NZ?aXb4qjf5)cdC^v-$vS*VJunO}UP<0s#py02APhGk= z6OFUyuaxyBd*cBH^uT;(CDIJ#EDix)VPRQIv z17Y*cd@gnbw#Ilh4aU1_jis}1bgw^DMjgxXL#f!+&GRT_q{#1Wc=WmB$q{IoQnTbu zwXTJhL}A?p<674?wQ1dwOQSXvsGC{3s%=qTEUo9Sl9TQD=)uSP;ilMW-MHAJj%aN{ Rvi4}eg}yMmX0+oO?O$V_FrNSb diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0258_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0258_rus.bin index a7438eb19b598b8c955f872b3a57237fe485503b..987c9f77b25de5122364b1b77ee59d0a260edab9 100644 GIT binary patch delta 813 zcmYL_TWkz*6vpR2d%Cr3wTspzlAeS`SC^C!McNWP5yb65f+$fB;(@l?c5OSeyI8Au zkrU$fKqQh%B&c{o#H}GhTq-XAwmWw0bf!DASV=dnY5LIQJpJ;WFW>jIotxBVUxY=( zh~q9?tId0cf>6|XqZU4T*dhwngP+}}TlFy4^)(XD^9h3Rg}UouD|6F=2B>6fsICE) zvVC;50c5x9IunF$TLfa5e2uV@&7cE~;CJm61!2hM59x9vEMwp4VqbcCp$^|1F(=iq4NP)!V=UKfO)Kheg`1H_Rygw+w(5nYO*Cm^rZ>rvh^f3Lz(?h z-VAj%Jl_n9Sq;5xhH7?{TrF^!J)@f~b`dvyXtA?yCwCAwvx~GV2woA!Q8WlEZ0X}5 ztYTNlaSWETSDjVIKxC|vR)t`Oe;R(W3``~zGlvO9x;(J&dfP=dhRm)CU!*tgrxk4RgTgS9Pwd z!y(~BIDSub<9m5m9$LmvB^2{Iy3{0(ddC&x3(VM`raULV9MekAu*KusVhgFL6^iky zvoD=7E!{YIU@S_d=)k9^cf>lpURu`*I6+A#{wlHR_T8oPXtM;<>1-=hv3vBU6~4KJ zRCuk!97=Gh1?WK=ykq?omtge--ZQB2(f0IN0$={|t>GcGNXpQ<^w7W!-lFUz1XMm zBxWsRWTpXQfNMrb^1Dj$5n6+2Wh`l?e7ivTmn+9t+*JSYG_O9DjdkFBd`*|aP+Gjn zIgH7XuyTcS)@a^nl-`D+q~fqpC>XL$EThW)UGcGj|k!|YA+`kW_(Aj}h+Dc22Lc2k!12x8Y zl8x^HdP10OHz-({HJR_uP{@Y%7;H9k??S~+}fmiy$UzX6ONI>xrO!Pw+ zm9S|5+GsnT9e`KqF`OL$wH#(CArG}V1w(^yfY#tggAgn~ArZ1o2>B7e8H84vz{DWb zSC$=c5pr0_0p%pYsxTa<8h#jtCi)Xz3d1Xu<8NVTpg#O73}M=X9}fx3IlML`M*haf zL*S?HVQBUvPYDa)M)|x))cil76e9TWORlk(vcD$aDi+*1%`&F2% z=Y^ZhmP}n{_tnqcs~dUSF|AKd{tv?Aa0X1oS8md z*MKJ!cn)V`@CLn!k7BS~Sz>ReILpKjmgY7LyfX^F(l$Y`UgLg%isG|y#uAup4!?%=Wt zt>sC3fu-~;&th#H4!!9TRzYQY7hBEpG|O2zp0#8pDAloB${sg!ipXl0U&#gxG z3%89;zQH>t3lrb(4YJ3~#P8xz*K^dp^B<<#;(n2(|HU5rwEF4aEuE#ZJL9G6OZ1TO(f zmwI{xF#)8Pta=0?0mhfkdITv91_A&82mymXh5rdEmjinQNdbVDO?w0*0l1fOdjuQ- z?3a#v1n46h8X$hq^XlLr>fq`v^6nt<;OyWa@9rS+<>BRinURmPtKpZJd;~fK!Qk@$ zm)3j)QV{|UAkl#^2O#I*>htjE>za+1LVW}<473LzEg=2!?tTY?JGX&-1b+gTpu+9+ygb1TO(h zmwI{xF#)ERta=0?0mzrmdITv92m$~A2mymXh5rdGmjinQNdbbFO?w0*0m7GYdjuQ- z_Lq)(1n43I93XzvgR~Ry^XlLr@!;&>Amrlcx4C|f$9eH=k4I-`231*7ZxDT;PB<`{2=il>hA0O n_U`N;;vn<&<%NNlz61su2(tqNAbx&_AGhHI1|I{LP!R+e+1Ecp diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0266_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0266_rus.bin index f8c4cb50833c86d1e6dc0b32702ba0f091919c79..09291eb8c25e606e68500fdd66490d73c29d1b36 100644 GIT binary patch delta 245 zcmVrHet|CtCLqG+;Oyn? zAc4)7w08kCEbs8{@8I$B{2=A&em|L;1}PxY`ylS*foTutAoAt)ejv*7?jY>$=H>E% vM3)qJ0hk|}kp&_k=pf?zfsqX7;2`ke?CR(s@9^d1iJSl~gN?VbcmX;G?|Xky delta 179 zcmV;k08IaYfChko27t5yh;s!h1pojpw~ccFqXHHP0RR9e0001_0RR9g0001iGld%m zOqWJ>0pE!4j@q@b>mtA-P8$FtxD=Hw&;OYNet|CtCLqG+;Oyn?Ac4=9uXh173+U`1@9^&L h;PLYOm+p4~AOS&_4|oBX0?3iK(Rcwb2bbV@0V7nlQ&|82 diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0309_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0309_rus.bin index c8e826dbe0638ecb19072748d85452647c54b35d..d0d0624eaed752840d1f2fe38792a73a6de57559 100644 GIT binary patch delta 1159 zcmXYwZA@Eb6vxkVD5V9YZe7MUrQDXX4hkc)%U;|ZC>V7ne%L~YGLxAZn!pD?xJ-sd zcIne`@m>L?aM+OYvPH*BBpDb`e3|LuD?(g|BuoJX%_%4NlVSwNDibT72bdWBtP*$Sh_!U91-A=H-Vo-9O;j2}mk3jJ2tC3?-61SW z)vN(uuqkm?0Ho1M2y?~Dl-`Q@;x;|miayRBZ^eBgmBw0es|eARRxA*?l-|b98hWA) zpGi154Aj(y&b9m1CN<$?c>(~a+G{F+Mqjcn(kR-7ZVp=r?>dqn1Sn#QGiEy|?qa~E zf@%|YFyO26lB*p_RM02wI3oU{S5D!m$Rp2b{8-G=ud!i0b#&mkxJYI1@#-+G>Exl2 zzVF0RF+t8SDz$HJ)ctVL@Qa9vZ|8?^rLDoQE~^O*ewbo;{U+v@c=F>apNVmC*%XKw zelh%@aV;>PU*$`2{`)FlX5I7q7Usx+C=tgyx5Jf)azESQ1Rq5EEgh=`JiuK9Hf8gOomDkgFR#8D@uG1-enC zdaOnwz`I=44t)svWwB_Zif(k5%o)QlXbg*i#DEv3Wq~-FsTaVAQSiVpyFcO@=bFvb zqc97r4HVo_8X$zAh4M;nPiaqt`pFaOZhr2kb zTH-#7#s?}`YslS$&a@S$UZ_?#6vBV9P#mL!J$T%9-UaZewnt5YucTf4MwfeVqwVP| zfTy%F77s~#QZ*&?qIYXMi!W-mEDo~sn=E}swKvQ_X=ujcHv{Cl0V?B}eT-kAL%q0n zM-7W_X;YkOWU=2J*aL3aq1uDbsy3(#>})KvggBd;4M6d%!nVCM*^61VXIcDE(>XiF z;&iqi<^7`Yekf`ggYr9jAY0 z{Duc$KAvu7Jm?8fu#DSBVCG!Jvcd*a{uY2gwJP3z13R{F(IatwB^0sTVcyU9UcABQ zjAyCy3_7;Cascc}^|3SWVD&)G{asVyH_b=_2(v?p$Ii21l2*>3QgD;Se1>`QNbq&o zDO*yDashm-Ji=9|)x%>l)3Uz^o#wKw* zyZ1`rHo&0m0p?g?W)4T#ht_~2#+gRrHXYNLVGI$HGN&10wi(TEQ4cpu?zvB%|Ns9x z=icY(?9b`sM;A$)X|=t%8{pFPXRTOMD(7~T2xZ;2!1LSXmNdch=z~itoVwWKH%LRavbBOpUxk{ zCUJ?}qo|5bsvAW&CtqFP^^jcO*=cMPi-b;Jj^glxziiYT;M1QM0h{J9UV$=g5TTLY zIgY*uBp3k+VqlX=&=4l5*9k7uBwIqE?~Y?b_O3#+1#~?qddVF}f1%YcGWku{Oo*g(7oaI=kngDKf9T&PX{o zYPFC$wqK;(D zMTbtZI2AIPJk`7D*|$ z*`H+lj@95C+Y2;u0$q>zN&%diUF+Xm!|JZmyHj(lKP}7zh;u@@M@g~z?b7nqe{b9=S6BW~r*BPQw(Eaosb}2) diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0311_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0311_rus.bin index e4483c82de8ea0229bfce2c047270f2933a74bb6..379c2c3299fda82f00b46375b788cdf18b325557 100644 GIT binary patch delta 1056 zcmXAmQA}G^7{|ZUejuZj!a6~yZWkDI5(-Ah-1abVQ=DO&GsCFF$TkwM#%O(TMwY-h zz30+)tqu~CZ}EW`gJ#a?)GUD|YLGA&hc70o5v_MF87Ca#UP81q`s8W7-G8q=_ z!g$)GtbuJJO(BJi;s|vstPvB`uh`%WeWS2dOwxklj(e%ZKkIK zNxD3QwW5n|4&f;=OQ9%tdxf5lVwaerD^cta|Ik_#s}IF|2_1e->f%=3T!-J;T$fAI z9oOMc#?z&&-{#`4|Mj`NF7D=A>u`_x40Xj&6YtR37{^sbAI0!=`3HW0pgXEdKR&br zph5Y~AkI=*9IM4!)Dp*L|99maov{xF<+IWQw>iHJIvdANL=!!D0o%&2RREA1U{uYy zT>v19r4P&LP1ZP~FE3z4Pkkl8^;p1Nl$Q^)Jk8*H6>#&f49ecp8+`rcDu9&&fFHU3 zO$AExR0nNDU)AD$&sjoQ9W>ESQiud%?WvOOcy(MbNLeU7nzUp22b(5o-tjva@?=8@EQvPbu7HiLU>H) zN9iR{uY%ae;Jx8qageMe8kN7)16*bF6-G*6P;n;L4d4CX4UWtA@uWDguFYF%dvkHU zO;&muw43&VX+M?W3 z7|Leutj})^nK<5k5xYfc+PXV$X)AUvy_B<@wH!?kW9w-O?`Y7b)+RzuYB8fN|Et|u zO*vaRO*+L3*0Pq?7E_D%J(+edTdS6A_HJi~Y|h!z=2zF}A}CS=vZA0|``OkuWnU4S zX!c5KEfu+n)nxv48o^Exppg*_;Icf2^z{ff`-;o7Y$|Q7W^Jo6vMI(_N6@wN EKeWk(%m4rY delta 1107 zcmYk3UrZcT6vofpIZOFhc3}w>mf&ppYqJz1)wVuJMPgJSqOC?6O{-0uHX&(E8dDZ^0v+Hxsf0r?84YDWPQ3xF6_@C8 z0NX_y-3#DjVul_yuu8O0i-8SdlujDhC<^FH1FI{}IgLiBm#xlc1;8^|h6l=|2U?=X zVV_<(KuH6e#5DOO`o&Y!DRDc`?v{MMgGMCo62oLlzOah62ATYX+Jm@L6jOJQ$usnM z5cfGYa%nb*eiS`<5pwsVPk{$fda@sz#Zfxd&-^f5?#D{eOgH=Suox$Qh)1^3fe;=L zBlJ}WpBHgj4xz92eOE+->8K{A97bbMgI}d9tm%uo64u~%manC*2e&xcc{&-!3!SC|=%p(Bbus12E+{oS*{wBCDE(N$g;8n6S{Bz7-W8qur zRd|7Y`Vse!%)C?vu;c{zp6eOub!TS(%=KN?|6%>70k3{Ae~Oh6FTg8V05@5Q=y};4 z7|u*>MiTGY5P?xr6v~Q=8A1{v6xWTY^&b3 zR6DU03pBz`I!5`Yac{|oLcOEcW!0w=v#awP`WHD#GnKH%UO$Zog?q_L#~0J4y^>br z=EA&5lY_Xc{p?!Njg|3wJ9a0bCjV7umt*!uTGj1>+h$T-vQlY#L!Dnte~3JVL>R4i^T Vr!3R2@=fa4gCTTO(77&0!GC}>lF|SG diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0327_rus.bin b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/TRANSLATED_RAW/0327_rus.bin index df8a78d9acc23b99b9b7767acb2082c72bd95176..dd3f742df49accdce51cff6dce8666383b498481 100644 GIT binary patch delta 1697 zcmXYw3v5$W7{|Y}o^IW`(L#rlZLF8QI@Ya|6&Or5CI}P4O9+l2ff!K`g{m<;MAP2g zQ>m`T5fe@{5D98TKt$0@2q2l^;cGw#Y`8(n*bBB@wvNXLFaIM;`sMrnzyEi>d(OGN zzMY9a`~(wG!te|4+-scm3emBep1u6{ELJCfILGa5nf&)0&t<)G;2bY!%Vk*zs!qNc zg11ptg?J{5mj^<84tq~N4Dmd+U*^`sE0weB`P4bp7R^kVVl(Xyq^K79PFUz-Ac;-1 z0y{(o{SJuECN*03ds%}dnG{vUY{Iy!~TUrxQ4*IixCDo0{*7M^<#LkBQ4 zM=m{Sui6UrHpWWe%@r@#S zI4Cwi(W`n% zh!y@6Ivgybjlm*TIR@?rLA!AS+%(cEVzSeT;)r~zLABFoTGI%6K^|)4X|cVTL|f72 zli^05xY~Lvi|9*ekxjH6`HO(lWG0*nvBzIw0RCFt9OEGR7Va*%RyepyIw+jh=p3Sb z;ML|x!_kb97Cz%PY24RIg-+s_c)0v|CBJ;?n5C!0>1S*7@(oc$l4 z;0?hs8;NFMD-5d=QEw|GvIdgk@%N!o&|+44Ens^in;(RO?}dCJ|0uI8tY zQTn<%2X5%yiheWP*P|<)eK+;42OWA#IPyS==t_HA($W{{ZM*9t zshOP0KmF}@JA3X|HYK!%mD_scaYVV<+t$*dorr7EJ8vs`D78x0qpSM$ zkG>y<7WrBS&$Yy5D`$G!TJgZ}HF0lb&8`mqe7d`GzCr2JJJcek^odHtK!0~wY#H`2 nqF>XM+HjBZcYjYfPj#De6l}Mpt@VMLT9X`SY&Xi|z9{SehPdf< delta 1619 zcmXYw4Qx|Y7>2*Ip04e>(XkH7epoO2>$Z+f*1-S;CI};QhGZxpA(ACT5Q7C{Kq6tg zySG@gIz~u5#y~U}m53q+WI_ZDDkvhb4&2zrQcAl`wqDkbpBV=Dj*#@rci#7T&$;KE z-rMk5Y6E^MQ{zL>neHS?QFoicYjtkstUh>h~5G+bOQL^U`G{R!q%T zSMnPOf1_HljFm#(Qmh_OEzG2Q-^Ny_DrV1jJc7g>)#|CDVXQaQQpK7lVR9ax`yUn^ z#iHe6`4zrBIXIc9Ku6@zDH$Gz@g31~g*({AR(_Qi#<2oX(!ulQ1*Z_j5R#wW?=<+* zh#roMZ4k54iHscL=zeEX2*L`Hg0jRbrNq4Uq+Oz=gQr$XnM678vr%{T%6d87V^6vQ z(+Q&pwK`r=h+{(IR3aCQGL$u5`IPi9XNyn=S86xgpIqv4dSm=jS-#X{r%gV)ZUeG% zJ*nziPX?~7g5LF2u;yu?JA8KiHqb0mRvOB(i4uq!WSwlM-AZ=~y(~_2@+{L>F3}#O zd?L`vQ%#)mi9V5Y4B}BIpS;up^*Ly>gXjzN174>wnTT+8bX0Znlmh%8NTVGFJ_Kw7 z%0T_3I+HUCiGF~8P^`Jev+9o*5&Z&r3bAR3U{Sh=Sdo+H9Q@Phf1;lS$BI;p>Hsgt z;4=L4=zjD|;M2ier~r61#5MRK^ltP{uTysL*`WV|t|=i3!hKYWK?s8zm_7$^9x8@I zyj@B(DBBIs5JiA*0nZ0ohT0Q#euM7hug z=;_ckvxo}4Hg1G2lWTMpL?vDundB4$=x=q zVzyMA>*n)KL%w?Q`081sn9##ZS+SVk!z~qs$pIhIKwX4O29xkyvBGSWi*gi4wI$t!k9Ctqfw~>Uhs17=8B}nFjW+fjle5ly#oB9>X0p}IgK`p7khbC>Q*o}*juVlb&R&FuEb-l zU-t53qsg*w+8xLDE8ORSE3>C$jGgl7hB1|B`x zSnJ+?{z7&+O_!JHq^Q;}S1>86HpY#P45_;&Jd9~KHR((sBKsPPXs6XGI76W5?IAq+#rM0D)7 zucpuj2m}uw$u#O8sLB38Xrf?@f9uaS3zN+g^ONcC-fIjl|a3Tgm{I%>~$8_I@%<(u*zZ3@!92bzUN|9ZiK(iVP~nws0lT2ERf`kmkp2)e9E@__coV ziLhHY(X3WQ@h-Ks;^XWe>Tks^=BM4Q*v&qrGp!hO^eh61YpaC?e9;{i73@h2TCb2T zfF1SPqX0*>52G9KN45JxvqQONpFQ9N7_|WGqk#Z+vKl%VP*NAu*8${8|CNB!=ypZg zs~P~{fqL$!;sL5_!{v^{E&zvCiiYqjwOgdwqy0GJqD^h+X8}6WhGF&^xq|3WGj|4+ ze^vBy5PRxh5hr845RZMwwl&1ZKue54M6f;?k3omh=M)wJY?(D;p?5ma#bU`r z9q43il#X|zhh3!cPV7+kz|n<0tdCyk!Udg~7JwgOPO(QsD$Xhf%?go_Ye8TXr<_F%hiE%4Jshmvd=1k!M7x!3l&Pr^y?f9U+x`mGoJrp)k%28ki`!N-l|y4FHGx& z^tgYMZqqCy+oC2e)Fp0iPMs#YX{Jm3S$I}DDzuOO%qfGw4!+!zd(S)H{mwbx zJ)J-0cG6OrI!85philMi+XQelv;lEWSpjs3bC9XL2usx6C>X$gWj%C?3}J>TxuX&{ zus!nYN~~o6%3GCK!j8y^N?gtg%mJm-QaH1t~mf}asl2KbJZFlbthJ^-(|>^>ST`x>)E&Rq6fVTpI-zJP}d0qxYTXvBkw@4%{VNx ztFX2xxENqS{j6&nUZ>MHsueO+Yi6q*;DiC-h}>RDB{&v;O;7M>b z^pFMB@^0uVqSi`at7;K5#8;?VOdI7*FFxDcPy#UMPt&V!RIO}BN#LNcb{~Wjgj5c- zh`Sgiz$Jgn>{t*WuQbp?fEM`i^A^(|2=GxUz@JaUy(G;*P;Re5C##e_HMqoiHdqhI z-g-#%*0a~k0`)LS&VOWgC}33W-SvPZW;SV*BX8Bvu)W=1iyK}`1p`=N1n?^BeUzCs zEDw~>gO+rkW@SdDt?M+@Qhjz|5C9G06$3#H{^PJJc-&$lu8&FYe%fbw#ascI$3lIz zXlLxQJhcKHG+OsoU@d!2=GNh=S6eFpekO*S%1g8JpOs0sE|ZUy02fLA141!fCI2Y- zSN!%I3&pKu*XiG42f#JI-HEFpZ6RK&z z_YC3_#{r?_q6SJH9*yQX)@(BNuZY1mi6hlIBzrawsY@kBH{IT}x=rg)N% z3`d^CBM-Tjis{LJB8f5&ukL!GfKTd~}sc?FlCnNV~#A-}V z@p!~notwkMJQ>!BBc&xGW22D{*#qUiH$fBU3Lf$Y`j{S0%bkt*OrG+_d^f)lNkoT7 zw6NypS0}}%<=AMPFVN6cGq6%53iJ16<`rQB+_$_xirm z`Ejwjd7vPiUS#0KglJg8$eX$tbZ1?JSs95ntzp)cbzX{s^YA<8aGw8j{{MJteOxSq z85YC(2*)aIo;1L4cDxej53xIR*N?TVpI(@V(~61Rw53I0g&IvbDc*uLweePcL{k!6 z^JxxzX9xJ0MV{1p3X;~@KN*R6dV3WMBsie8zWjbsa;n@v+)K%D#(F>!%zn`ok( ziBT$;7^ZTLE=M=8W=W{{z(44-sdSX%F4j(0IF?p~+W~G!0M|wJNWD=_*Q|X}=opOJ zk~GAzhAmT`<5qT+iX7dZ{4Ico;_axUmnSa6Skj@L)nM)84uElSoe}lyzf4xhyrI)U z+{s!g7Q`KFjvfSY&xRv0fI0E@!ylPXe`Pk&QV?D46I}q`C0$8G;D_OWWut*zle=^F z_%RX8ez}*kRnre=AP;ccYx0JK@)-(-L@XIfg|Mt*QUlm718fuJmH+vw6(4#}Qz5Ko z1{Fk`#iElEMt7NC2WXbX%r@|gndg${g{>y?htb7ibTcfHSfG(G9uOJNgwexNNXn|u@(W@%}z2fa7Nn5R-h5n>nJtAxds6K#B zHbRX7+{gkH4d4d$nR)|QU9=+tFd-yg|4Y6vNlIu=NH*`j2Jq8JrNE*{wGcnZ&daf3 z7Tu!~$O+E=8bvq*xrIq>TYoPHEZeg9YQo-$_%YFs7 zGE*j|pnq4MO>)2aG3|aomIb|=rtaffrjb33E?dxo?zfXOSv^ym#vw1r@^ULk`l5Vm2pwd5h6Qr+ Sqv^$bHZhmEJBUiY3E&@&{nJYT diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events.py b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events.py index 2106a91..3e99e51 100644 --- a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events.py +++ b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events.py @@ -15,6 +15,15 @@ def get_batch_size(): print(f"Неверный аргумент: {arg}, используем значение по умолчанию: 30") return batch_size +def get_start_index(): + for arg in sys.argv: + if arg.startswith('--start='): + try: + return int(arg.split('=')[1]) + except ValueError: + print(f"Неверный аргумент: {arg}, используем значение по умолчанию: 0") + return 0 + def clean_output_folder(): """Очищает папку clean_events перед началом работы""" if os.path.exists("clean_events"): @@ -60,7 +69,7 @@ def process_files(): txt_files = glob.glob("*.txt") # Обрабатываем группами по batch_size - for i in range(0, len(txt_files), batch_size): + for i in range(get_start_index(), len(txt_files), batch_size): batch_files = txt_files[i:i+batch_size] # Сохраняем первый и последний файл батча diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0057-0088.txt b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0057-0088.txt deleted file mode 100644 index a6e0328..0000000 --- a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0057-0088.txt +++ /dev/null @@ -1,5289 +0,0 @@ --------- FILE: 0057_28_0_28_J.txt - -_________ -\\ Old Woman -\\ You look so depressed... Did you lose something important? -[0] -Пожилая женщина - Ты выглядишь таким расстроенным... - Потерял что-то важное?[0711] - -_________ -\\ Young Man -\\ . . . . . . . . . . -[1] -Молодой человек - .........[0711] - -_________ -\\ Old Woman -\\ I see... You didn't lose anything. You found...your memories. -[2] -Пожилая женщина - Ясно... Ты ничего не терял. - Ты нашёл... Воспоминания.[0711] - -_________ -\\ Old Woman -\\ Humans are such sinful creatures. This place was so lively with activity... As time passes, things dear are forgotten. -[3] -Пожилая женщина - Люди - грешные создания... - Это место всегда было оживлённым, но... - Вещи, дорогие нашему сердцу, забываются.[0711] - -_________ -\\ Old Woman -\\ Would you be better off forgetting them, or remembering them...? You've been enslaved by this dilemma... -[4] -Пожилая женщина - Что же лучше - забыть их или помнить...? - Ты навечно порабощён этой дилеммой...[0711] - -_________ -\\ Young Man -\\ That's right...I remember now... A sin that must not exist... How do I atone...? -[5] -Молодой человек - Точно... Я всё вспомнил... - Но как мне искупить тот грех, - что не я не совершал...?[0711] - - --------- FILE: 0058_64_0_64_J.txt - -_________ -\\ Somewhere - Conference Room -[0] - В каком-то зале собраний... - - -_________ -\\ -[1] -[0211] - -_________ -\\ Mysterious Old Man -\\ We will now begin the "Ritual of Kotodama". -[2] -Загадочный старик - Сейчас мы начнём ритуал "Котодама".[0711] - -_________ -\\ Mysterious Old Man -\\ Well then, Gozen, please proceed. -[3] -Загадочный старик - Что ж, Годзен. - Приступаем.[0711] - - --------- FILE: 0059_64_0_64_J.txt - -_________ -\\ Yukino -\\ Good job on the coverage. There's a letter for you, Maya. But there's no return address on it... -[0] -Юкино - Слушай, классный репортаж! - Кстати, Майя, тебе принесли письмо. - Но на нём нет обратного адреса...[0711] - -_________ -\\ But there's no return address on it...Thanks, Yukki----!Thanks. But, who could it be from? -[1] - На нём нет обратного адреса... -[2]Благодарю тебя, Юкки......! -Спасибо. Но от кого бы это? - - -_________ -\\ Maya Amano -\\ Editor of Kismet Publishing's teen magazine, Coolest. The game's main character. -\\ -[2] -Майя Амано - Редактор молодёжного журнала Coolest, который - выпускается здесь, в издательстве Кисмет. - Главная героиня игры.[0711] - -_________ -\\ Maya Amano -\\ Editor of Kismet Publishing's teen magazine, Coolest. The game's main character. -\\ -[3] -Майя Амано - Редактор молодёжного журнала Coolest, который - выпускается здесь, в издательстве Кисмет. - Главная героиня игры.[0711] - -_________ -\\ Letter -\\ yOu'rE nEXt... JOKER -[4] -Письмо - тЫ сЛеДУюЩаЯ............ - ДЖОКеР[0711] - -_________ -\\ Maya -\\ . . . . . . . . . ? -[5] -Майя - ...............Что?[0711] - -_________ -\\ Cub Reporter -\\ Miss Amano, the Chief wants to see you. -[6] -Начинающий журналист - Мисс Амано, вас желает видеть шеф.[0711] - -_________ -\\ Cub Reporter -\\ It must be rough, always getting the difficult jobs... -[7] -Начинающий журналист - Так сложно, когда нагружают трудной работой...[0711] - -_________ -\\ Cub Reporter -\\ Even if I work hard, it does no good. Dreams and reality are such... (sigh) Maybe I should just quit... -[8] -Начинающий журналист - Сколько бы не старался - ничего не получается. - Мечты и реальность совершенно не... Эх... - Пойду, уволюсь, наверное...[0711] - - --------- FILE: 0060_22_0_22_J.txt - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ There you are...Amano. -[0] -Шеф-редактор Мидзуно - А, вот и ты... Амано.[0711] - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ Coolest's Editor-in-Chief who hates Maya. An experienced woman who goes by the book. 30-something and still not married. -\\ -[1] -Шеф-редактор Мидзуно - Главный редактор журнала Coolest, ненавидящая - Майю. Опытная женщина строгих правил. - Незамужняя дама бальзаковского возраста.[0711] - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ You know why you were called in, right? That interview project you turned in... "Dream of the Rumored Student"...was crap. -[2] -Шеф-редактор Мидзуно - Догадываешься, зачем я вызвала тебя? - То твоё интервью в проекте "Мечта ученика из - слухов"... - дерьмо.[0711] - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ It's boring. It has no impact. Who would want to read about a green brat? -[3] -Шеф-редактор Мидзуно - Интервью скучное. Оно не задевает эмоций. - Кому вообще захочет читать про какого-то - малолетнего хулигана?[0711] - -_________ -\\ Who would want to read about a green brat?Huh...?I thought it was important. -[4] - Кто захочет читать про малолетнего хулигана? -[2]Что...? -Я думала, что это важно... - - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ That's a half-hearted answer... It doesn't matter anyway. I'm having you cover the Joker rumor. -[5] -Шеф-редактор Мидзуно - Что за нерешительность... - Ладно, неважно. Поручаю тебе написать о слухе - про Джокера.[0711] - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ The kids are saying that the recent series of murders are the work of the Joker... -[6] -Шеф-редактор Мидзуно - Молодёжь говорит, что недавняя серия убийств - - это работа Джокера...[0711] - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ Get your ass over to Seven Sisters High and get the scoop. I'm taking Mayuzumi off this job, so you'll be on your own. -[7] -Шеф-редактор Мидзуно - Тащи свою задницу в школу Семи Сестёр и не - смей возвращаться без сенсации! В этот раз - будешь без Маюдзуми. Надеюсь, справишься сама.[0711] - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ Oh, by the way... You can just forget about this afternoon... the time off you asked for... -[8] -Шеф-редактор Мидзуно - О, кстати... - Ты ведь просила отпустить тебя после обеда? - Так вот... Забудь об этом...![0711] - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ If you don't like it, I've got plenty of other reporters that would love to take your spot. So, what are you waiting for? -[9] -Шеф-редактор Мидзуно - Не нравится? У меня за дверью стоит толпа - журналистов, мечтающих занять твоё место! - И... Ты всё ещё тут?[0711] - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ Are you arguing with me!? If you like your job, you better get started on the Joker story! -[10] -Шеф-редактор Мидзуно - Пререкаешься со мной?! - Если так нравится работать - берись за ту - историю про Джокера![0711] - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ You know the rumors the kids are telling about how the recent series of bizarre murders are the work of the Joker, right? -[11] -Шеф-редактор Мидзуно - Ты ведь слышала, что молодёжь говорит о - серии недавних страшных убийств? - Будто это дело рук Джокера.[0711] - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ Get your ass over to Seven Sisters High and get the scoop. I'm taking Mayuzumi off this job, so you'll be on your own. -[12] -Шеф-редактор Мидзуно - Тащи свою задницу в школу Семи Сестёр и не - смей возвращаться без сенсации! В этот раз - будешь без Маюдзуми. Надеюсь, справишься сама.[0711] - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ Oh, by the way... You can just forget about this afternoon... the time off you asked for... -[13] -Шеф-редактор Мидзуно - О, кстати... - Ты ведь просила отпустить тебя после обеда? - Так вот... Забудь об этом...![0711] - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ If you don't like it, I've got plenty of other reporters that would love to take your spot. So, what are you waiting for? -[14] -Шеф-редактор Мидзуно - Не нравится? У меня за дверью стоит толпа - журналистов, мечтающих занять твоё место! - И... Ты всё ещё тут?[0711] - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ Young people these days...They can't work, but they can sure argue. -[15] -Шеф-редактор Мидзуно - Современная молодёжь... - Лишь бы не работать... Лишь бы поспорить![0711] - -_________ -\\ Coolest's Sales Chart -\\ Sales numbers are dropping. That's why the Chief is angry. -\\ -[16] -График продаж журнала - Продажи падают. - Наверное, поэтому шеф сегодня не в духе.[0711] - -_________ -\\ Magazine rack -\\ There are back issues of Coolest. -\\ -[17] -Стойка с журналами - Здесь все прошлые выпуски Coolest.[0711] - - --------- FILE: 0061_65_0_65_J.txt - -_________ -\\ Yukino -\\ Maya, someone named "Serizawa" called for you while you were in that meeting. She said she'd meet you at the reception area. -[0] -Юкино - Майя, пока ты была там, звонила некая - Серидзава и сказала, что будет ждать тебя на - ресепшене.[0711] - -_________ -\\ Yukino Mayuzumi -\\ Maya's ex-partner and apprentice. She's not really an employee at Kismet, but an assistant photographer hired by Fujii. -\\ -[1] -Юкино Маюдзуми - Бывшая коллега и помощница Майи. Работает в - издательстве Кисмет неофициально - её нанял - себе в помощь фотограф Фудзи.[0711] - -_________ -\\ Yukino -\\ Wait, you're going to a party, huh? To hell with the weekends... Sometimes you just gotta have a good time. -[2] -Юкино - Погоди, вы что, собирались на вечеринку? - Пофиг, что будни... Хотя да, иногда хочется - просто хорошо провести время.[0711] - -_________ -\\ Yukino -\\ What!? You have to work this afternoon!? Give me 5 minutes. I'll straighten that bitch out!! -[3] -Юкино - Что?! Ты работаешь после обеда?!! - Дай-ка мне 5 минут! - Я вправлю мозги этой стерве![0711] - -_________ -\\ I'll complain for you!!Thanks, Yukki, but it's alright...Let's be positive! It's nothing. -[4] - Сейчас я ей покажу! -[2]Спасибо, Юкки, но... Всё хорошо... -Давай думать позитивно! Ничего страшного. - - -_________ -\\ Yukino -\\ It's bad enough that she split us up... Now, you can't take some time off! Don't give into her, Maya! -[5] -Юкино - Плохо, что мы теперь не работаем вместе... - А теперь ты ещё и не отдохнёшь! - Не сдавайся ей, Майя![0711] - -_________ -\\ Yukino -\\ If you're going over to Sevens, let me call up one of my old teachers. She'll be able to help you out... -[6] -Юкино - Раз уж ты собралась в Семёрки - давай я - позвоню своей бывшей учительнице. - Она точно поможет...[0711] - -_________ -\\ Fujii -\\ Mizuno can be pretty rough... It's unfortunate that she broke you two up, but she's the boss... Good luck, Mackey. -[7] -Фудзи - Мидзуно жестока... Жаль, что она вас разлучила, - но она здесь босс... - Удачи тебе, Макки.[0711] - -_________ -\\ Shunsuke Fujii -\\ A freelance photographer. He's also Yukino's highly-respected boss. He calls Yukino "Yukki" and Maya "Mackey". -\\ -[8] -Сунсукэ Фудзи - Фотограф-фрилансер. По совместительству - любимый руководитель Юкино. - Называет Юкино "Юкки", а Майю - "Макки".[0711] - -_________ -\\ Fujii -\\ Geez...Ms. Mizuno is being pretty rough. It's saddening that you're not with Yukki, but this is business. Good luck, Mackey. -[9] -Фудзи - Блин... Мидзуно бывает просто ужасна. - Грустно, что ты теперь без Юкки, но что - поделать. Удачи тебе, Макки.[0711] - -_________ -\\ Cub Reporter -\\ I heard Ms. Tasaki and the Chief talking about making you cover the Joker story by yourself... -[10] -Начинающий журналист - Слышал, как Мисс Тасаки и Шеф говорили о том, - что вы сами будете освещать тему Джокера...[0711] - -_________ -\\ Cub Reporter -\\ That way, you'd keep your mouth shut... I wonder why I put up with this... -[11] -Начинающий журналист - Значит, вам лучше ей не перечить... - Интересно, я-то зачем всё это терплю...[0711] - -_________ -\\ Co-Worker -\\ All this fuss about Armageddon and Grand Cross, and nothing happened this summer... The more hype, the more people complain. -[12] -Коллега - Летом было столько разговоров об Армагеддоне, - о Большом Кресте, но ничего не произошло... - Чем больше хайп, тем больше людей в это верит.[0711] - -_________ -\\ Co-Worker -\\ Help me sort these "Wang Long" letters. Things boomed when the fortunes came true. Now, letters requesting fortunes pour in! -[13] -Коллега - Помоги мне разобрать эти письма о "Ван Луне". - Предсказания начали сбываться и теперь нас - просто завалили письмами![0711] - -_________ -\\ Co-Worker -\\ Do you know that Guardian Dragon stuff all the girls are talking about over the net? -[14] -Коллега - Ты знаешь, что в сети все девушки обсуждают - Дракона-Хранителя?[0711] - -_________ -\\ Co-Worker -\\ It's a Feng Shui style, "Wang Long" made easier to understand. It gives really accurate readings. -[15] -Коллега - Это как фен-шуй, только Ван Лун. Его намного - проще понять. И предсказания очень точны.[0711] - -_________ -\\ Co-Worker -\\ Wang Long is a fortune telling style where you use the movement of 12 dragons sent from the Heavens to predict your future. -[16] -Коллега - Ван Лун - это предсказание, в котором - используется движение 12 драконов, посланных - небесами, чтобы узнать твоё будущее.[0711] - -_________ -\\ Co-Worker -\\ It's actually an energy flow like "Chi-Myaku". So if you're good, good things will happen. If you're bad, well you know... -[17] -Коллега - Вообще, это поток энергии, похожий на Чи-мияку. - Если ты хороший - то с тобой всё будет хорошо. - И наоборот.[0711] - -_________ -\\ Co-Worker -\\ There's no escaping fate, I guess... -[18] -Коллега - Наверное, от судьбы не уйти...[0711] - -_________ -\\ Reporter -\\ Maya, you're born in July, right? So you're a Dragon of Light, and February's Blue Dragon...Damn, we're not compatible... -[19] -Журналист - Майя, ты ведь родилась в июле? Значит, ты - Дракон Света... А вот мой фервальский Синий - дракон... Чёрт, мы несовместимы...[0711] - -_________ -\\ Tasaki -\\ Miss Amano, you're doing the Joker story, right? They found another corpse yesterday... It looked like it had been eaten... -[20] -Тасаки - Мисс Амано, вы ведь работаете над Джокером? - Вчера обнаружили ещё один труп... Говорят, он - выглядел так, как будто его прожевали...[0711] - -_________ -\\ Tasaki -\\ That's scary. They say that the Joker is a demon-user... I hope nothing happens to you. -[21] -Тасаки - Это страшно! Говорят, что Джокер умеет - призывать демонов... - Надеюсь, с вами ничего не случится.[0711] - -_________ -\\ Tasaki -\\ Miss Amano, you're doing the Joker story, right? They found another corpse yesterday... It looked like it had been eaten... -[22] -Тасаки - Мисс Амано, вы ведь работаете над Джокером? - Вчера обнаружили ещё один труп... Говорят, он - выглядел так, как будто его прожевали...[0711] - -_________ -\\ Tasaki -\\ That's scary. They say that the Joker is a demon-user... I hope nothing happens to you. -[23] -Тасаки - Это страшно! Говорят, что Джокер умеет - призывать демонов... - Надеюсь, с вами ничего не случится.[0711] - -_________ -\\ Reporter -\\ The number of victims is in double digits. What the hell are the police doing... -[24] -Журналист - Количество жертв уже двузначное. - Чем, чёрт возьми, занимается полиция...?[0711] - -_________ -\\ Reporter -\\ My friend at a journalist club says that the police haven't got a lead. I guess that's why there are so many rumors. -[25] -Журналист - Мой друг из клуба журналистов сказал, что - у полиции вообще нет зацепок. Думаю, именно - поэтому вокруг так много сплетен.[0711] - -_________ -\\ Reporter -\\ The number of victims is in double digits. What the hell are the police doing... -[26] -Журналист - Количество жертв уже двузначное. - Чем, чёрт возьми, занимается полиция...?[0711] - -_________ -\\ Reporter -\\ My friend at a journalist club says that the police haven't got a lead. I guess that's why there are so many rumors. -[27] -Журналист - Мой друг из клуба журналистов сказал, что - у полиции вообще нет зацепок. Думаю, именно - поэтому вокруг так много сплетен.[0711] - -_________ -\\ Reporter -\\ They found more rubble at that subway construction site. Something's under this city. Man, I wanna go to my city official. -[28] -Журналист - На месте стройки метро нашли ещё больше - обломков. Как будто под городом что-то есть. - Блин, нужно рассказать об этом нашим депутатам.[0711] - -_________ -\\ Reporter -\\ They found more rubble at that subway construction site. Something's under this city. Man, I wanna go to my city official. -[29] -Журналист - На месте стройки метро нашли ещё больше - обломков. Как будто под городом что-то есть. - Блин, нужно рассказать об этом нашим депутатам.[0711] - -_________ -\\ Yukino -\\ Maya, Miss Serizawa called. She's at the receptionist's desk. -[30] -Юкино - Майя, звонила мисс Серидзава. - Она ждёт тебя на ресепшене.[0711] - -_________ -\\ Yukino -\\ Maya, your friend hasn't called yet. What's the big hurry? -[31] -Юкино - Майя, что за спешка? - Твоя подруга ведь ещё не звонила.[0711] - -_________ -\\ Emergency Staircase -\\ You cannot enter here. -\\ -[32] -Аварийная лестница - Вы не можете пройти сюда.[0711] - -_________ -\\ Tasaki -\\ Miss Amano, you're doing the Joker story, right? They found another corpse yesterday... It looked like it had been eaten... -[33] -Тасаки - Мисс Амано, вы ведь работаете над Джокером? - Вчера обнаружили ещё один труп... Говорят, он - выглядел так, как будто его прожевали...[0711] - -_________ -\\ Tasaki -\\ That's scary. They say that the Joker is a demon-user... I hope nothing happens to you. -[34] -Тасаки - Это страшно! Говорят, что Джокер умеет - призывать демонов... - Надеюсь, с вами ничего не случится.[0711] - -_________ -\\ Reporter -\\ The number of victims is in double digits. What the hell are the police doing... -[35] -Журналист - Количество жертв уже двузначное. - Чем, чёрт возьми, занимается полиция...?[0711] - -_________ -\\ Reporter -\\ My friend at a journalist club says that the police haven't got a lead. I guess that's why there are so many rumors. -[36] -Журналист - Мой друг из клуба журналистов сказал, что - у полиции вообще нет зацепок. Думаю, именно - поэтому вокруг так много сплетен.[0711] - -_________ -\\ Reporter -\\ More wreckage at that construction site. There has to be something under this city. Man, I want to go to the city department. -[37] -Журналист - На месте стройки метро нашли ещё больше - обломков. Как будто под городом что-то есть. - Блин, нужно рассказать об этом нашим депутатам.[0711] - - --------- FILE: 0062_24_0_24_J.txt - -_________ -\\ Receptionist -\\ Ah, Maya. -\\ Your friend hasn't come yet. -\\ -[0] -Секретарь - Ой, Майя. - Твоя подруга ещё не пришла. - -_________ -\\ Ulala -\\ Ciao, Ma-ya! -\\ Hey, if we don't hurry, all the good -\\ men will be taken! -\\ -[1] -Улала - Чао, Ма-йя! - Слушай, пошли быстрее, а то всех хороших - мужиков разберут![0711] - -_________ -\\ Ulala Serizawa -\\ Maya's friend who sells lingerie. A ceramic -\\ girl infatuated with fortunes. Her bad luck -\\ with men has given her a complex. -\\ -[2] -Улала Серидзава - Подруга Майи, торгующая нижним бельём. Носит - много макияжа и увлекается предсказаниями. - Ей очень не везёт с мужчинами.[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ WHAT!? -\\ What do you mean you have to work!? -\\ -[3] -Улала - ЧТО?! - В смысле, тебе надо работать?![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Don't give me that... You weren't planning on going anyway, huh? -\\ -[4] -Улала - Хватит вешать мне лапшу на уши! - Ты ведь с самого начала не собиралась идти со - мной, да?![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Oh, I know what it is. You're still -\\ thinking about your "Deja Vu Boy", huh? -\\ Ka----! I told you to just forget about him! -\\ -[5] -Улала - Точно! Я знаю в чём дело. Ты всё ещё грезишь - тем "Мальчиком Дежавю", да? Арррр! - Просто забудь о нём![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Besides, how close can you be to a boy that -\\ you bumped into once at a train station? -\\ Even if you felt you've met him before... -\\ -[6] -Улала - Зачем ты вообще думаешь о каком-то мальчике, - в которого врезалась на станции? - Даже если чувствуешь, что встречала его...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ What? You're not kidding about this work -\\ thing? -\\ -[7] -Улала - Что? Так тебе и правда нужно работать?[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ I've got an idea! Let me come with you! -\\ You'll be able to finish your work in half the -\\ time, and we might still make it. -\\ -[8] -Улала - Придумала! Я иду с тобой! - Если управимся пораньше, то успеем - оторваться как следует![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ See, look! The Wang Long is saying, -\\ "Today is the day of fateful meetings". -\\ We're gonna go to that party! -\\ -[9] -Улала - Слушай, в Ван Луне так написано - - "Сегодня день судьбоносных встреч"! - Поэтому мы по-любому доберёмся до клуба![0711] - -_________ -\\ Receptionist -\\ What's wrong Maya? -\\ You can't go to the party because of work? -\\ Mizuno gets off on pushing people around. -\\ -[10] -Секретарь - Что не так, Майя? - Не можешь пойти на вечеринку из-за работы? - Похоже, Мидзуно нравится издеваться над людьми... - -_________ -\\ Emergency Exit -\\ You cannot enter here. -\\ -[11] -Аварийный выход - Вы не можете пройти сюда.[0711] - - --------- FILE: 0063_53_0_53_J.txt - -_________ -\\ Officer from Main Branch -\\ So, Anna Yoshizaka started to behave like a -\\ delinquent after the hit-and-run by Kaneda? -\\ -[0] -Офицер главного управления - Значит, Анна Ёсидзака начала вести себя... - подозрительно после того, как Канеда сбил её, - а затем скрылся с места ДТП?[0711] - -_________ -\\ Ms. Saeko -\\ I didn't say that! Stop putting words in -\\ my mouth! Anna is not the kind of person who -\\ could kill someone! -\\ -[1] -Мисс Саеко - Я так не говорила! - Перестаньте приписывать мне слова! - Анна не из тех, кто может убить человека![0711] - -_________ -\\ Young Detective -\\ Miss, please calm down. -\\ We do not suspect that that student is -\\ capable of these crimes. -\\ -[2] -Молодой детектив - Успокойтесь, мисс. - Мы не считаем, что эта ученица причастна к - преступлениям.[0711] - -_________ -\\ Young Detective -\\ No normal person could have done something -\\ like that... -\\ -[3] -Молодой детектив - Ни один нормальный человек не способен на - такое...[0711] - -_________ -\\ Officer from Main Branch -\\ Sergeant , please... I can do without -\\ the commentary on the situation... -\\ -[4] -Офицер главного управления - Сержант... Можно без комментариев, пожалуйста...?[0711] - -_________ -\\ Officer from Main Branch -\\ I guess that will do for now... -\\ Thank you for your cooperation, -\\ Ms. Saeko. -\\ -[5] -Офицер главного управления - Пожалуй, на сегодня достаточно... - Спасибо за сотрудничество, мисс Саеко.[0711] - -_________ -\\ Ms. Saeko -\\ You're [name] 's brother, right? -\\ Has he come back home? -\\ -[6] -Мисс Саеко - Вы ведь Кацуя, да? - Ваш брат [name] учится в нашей школе. - Он уже вернулся домой?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ ...No, he hasn't. -\\ What the hell does he think -\\ he's doing? -\\ -[7] -Кацуя - ...Нет, ещё нет. - Чёрт побери, чем он вообще занят?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Young Detective of the Konan PD. -\\ His current rank is Sergeant. -\\ He has a little brother named [name]. -\\ -[8] -Кацуя - Молодой детектив из полиции района Конан. - Звание - сержант. - Старший брат парня по имени [name].[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ I'm sorry that he's worrying you, too. -\\ Please excuse me, but I must be going. -\\ -[9] -Кацуя - Простите, что он беспокоит вас. - И, если позволите, мне пора идти.[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Were those guys from the Police Department? -\\ -[10] -Улала - Эти ребята... Они из полиции?[0711] - -_________ -\\ Ms. Saeko -\\ Yes... -\\ -[11] -Мисс Саеко - Да...[0711] - -_________ -\\ Ms. Saeko -\\ You work for Kismet, right? Yukino told -\\ me that you were coming down to interview -\\ some of our students. -\\ -[12] -Мисс Саеко - Вы ведь из Кисмета? Юкино говорила, что вы - придёте взять интервью у наших учеников.[0711] - -_________ -\\ Saeko Takami -\\ Teacher of class 3-B. -\\ She is very liberal-minded, and she -\\ was hired for her policy on freedom. -\\ -[13] -Саеко Таками - Учитель класса 3-B. - Её любят за твёрдый характер и поощрение - свободы мыслей у учеников.[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ It won't take long, but... -\\ Are you sure it's alright? -\\ -[14] -Улала - Это не займёт много времени, но... - Вы уверены, что мы не помешаем?[0711] - -_________ -\\ Ms. Saeko -\\ I think it's fine, but... -\\ Please be careful... Some of the students -\\ are still a little shaken after the murders... -\\ -[15] -Мисс Саеко - Думаю, всё в порядке... Просто... - Будьте осторожны... Некоторые ученики всё еще - в шоке после этих убийств...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ You mean...something happened? -\\ -[16] -Улала - То есть... у вас что-то случилось?[0711] - -_________ -\\ Ms. Saeko -\\ The man who ran over a student died, and -\\ it's somehow related to the bizarre murders... -\\ I hope they're wrong... -\\ -[17] -Мисс Саеко - Мужчина, который сбил ученицу, умер. И это - как-то связано с теми жуткими убийствами... - Надеюсь, что это не так...[0711] - -_________ -\\ Ms. Saeko -\\ The rumors about the Joker? -\\ The Joker is the only thing that the -\\ students talk about anymore. -\\ -[18] -Мисс Саеко - Слухи о Джокере? - Ученики только о нём и говорят.[0711] - -_________ -\\ Ms. Saeko -\\ Supposedly, the Joker is the one who kills -\\ a person you don't like by calling your -\\ own cell phone. -\\ -[19] -Мисс Саеко - Говорят, Джокер убивает того, кого ты - ненавидишь, если позвонить на свой же номер. - -_________ -\\ Ms. Saeko -\\ I don't know who started it, but it's creepy. -\\ It was a lot cuter when they were just -\\ playing "fortune teller"... -\\ -[20] -Мисс Саеко - Не знаю, кто это запустил, но это жутко. - Куда милее было, когда они просто играли - в "предсказания"...[0711] - -_________ -\\ Ms. Saeko -\\ Anyway, I told them to -\\ stay in their classrooms. -\\ I hope some backup arrives soon... -\\ -[21] -Мисс Саеко - В общем, я велела им оставаться в классах. - Надеюсь, подмога скоро придёт... - -_________ -\\ Ulala -\\ Speaking of which, you said that Deja Vu Boy -\\ goes here, didn't you?... -\\ Maybe you could meet up with him? -\\ -[22] -Улала - Кстати, ты ведь говорила, что тот Мальчик - Дежавю учится здесь?... - Может, тебе стоит с ним встретиться? - -_________ -\\ Ulala -\\ I thought that the Joker was just -\\ a rumor...That's...why...I... -\\ I never thought a rumor would become real. -\\ -[23] -Улала - Я думала, что Джокер - это просто слух... - Но... Кто бы мог подумать, что слухи становятся - реальностью. - -_________ -\\ Mr. Kashihara -\\ Hello. -\\ I'm a fan of Kismet's occult magazine. -\\ You know, the monthly, "Moo"? -\\ -[24] -Мистер Касихара - Здравствуйте. Я поклонник оккультного журнала - вашего издательства. - Знаете, ежемесячник "Му"? - -_________ -\\ Akinari Kashihara -\\ World History teacher for seniors. -\\ Though strange, he is a kind teacher. -\\ -[25] -Акинари Касихара - Учитель мировой истории у старших классов. - Очень странный, но добрый учитель. - -_________ -\\ Mr. Kashihara -\\ I used to write books like "UFO discovered -\\ Underneath City!" but now, I like to -\\ enjoy them as entertainment. -\\ -[26] -Мистер Касихара - Раньше я писал книги вроде "НЛО обнаружено под - городом!". Но сейчас читаю подобное просто - для развлечения. - -_________ -\\ Mr. Kashihara -\\ I can't believe the principal was killed. -\\ Co, Could it be, the Last Battalion...? -\\ N, No, that can't be... -\\ -[27] -Мистер Касихара - Не могу поверить, что директора убили. - М-может это был Последний Батальон...? - Н-нет... Этого не может быть... - -_________ -\\ Akinari Kashihara -\\ World History teacher for seniors. -\\ Though strange, he is a kind teacher. -\\ -[28] -Акинари Касихара - Учитель мировой истории у старших классов. - Очень странный, но добрый учитель. - -_________ -\\ Mr. Kashihara -\\ Hello. -\\ I'm a fan of Kismet's occult magazine. -\\ You know, the monthly, "Moo"? -\\ -[29] -Мистер Касихара - Здравствуйте. Я поклонник оккультного журнала - вашего издательства. - Знаете, ежемесячник "Му"? - -_________ -\\ Mr. Kashihara -\\ I used to write books like "UFO discovered -\\ Underneath City!" but now, I like to -\\ enjoy them as entertainment. -\\ -[30] -Мистер Касихара - Раньше я писал книги вроде "НЛО обнаружено под - городом!". Но сейчас читаю подобное просто - для развлечения. - -_________ -\\ Mr. Kashihara -\\ I can't believe the principal was killed. -\\ Co, Could it be, the Last Battalion...? -\\ N, No, that can't be... -\\ -[31] -Мистер Касихара - Не могу поверить, что директора убили. - М-может это был Последний Батальон...? - Н-нет... Этого не может быть... - -_________ -\\ Mr. Asou -\\ I see. Interviewing our students. -\\ But last period is over already, -\\ so there aren't that many students left. -\\ -[32] -Мистер Асоу - Понятно. Опрашиваете учеников. - Но уроки уже кончились, так что почти все уже - разошлись. - -_________ -\\ Mr. Asou -\\ I see. The Principal killed?... I see. -\\ ....So the suspect might still be in -\\ the school? I see. -\\ -[33] -Мистер Асоу - Понятно. Директор мёртв...? Понятно. - ...Значит, преступник может быть ещё в школе? - Понятно. - -_________ -\\ Mr. Souka -\\ I got it, another murder, I got it! -\\ And the one killed is the guy who hit Anna! -\\ I got it! That's why the police are here! -\\ -[34] -Мистер Соука - Я понял, ещё одно убийство, я понял! - И убили того, кто ударил Анну! - Я понял! Вот почему здесь полиция! - -_________ -\\ Mr. Souka -\\ I got it! -\\ A murder in the principal's office! -\\ I got it! This is serious! -\\ -[35] -Мистер Соука - Я понял! Убийство в кабинете директора! - Я понял! Всё серьёзно! - -_________ -\\ Mr. Souka -\\ ...So help me out! -\\ I got it! So, you WILL help me!? -\\ Thank you! -\\ Mr. Souka -\\ I have to check all the rooms! So go -\\ check the clock tower on the fourth floor! -\\ Here's the ! Good luck!! -\\ -[36] -Мистер Соука - ...Помогите мне! - Я понял! Значит, вы ПОМОЖЕТЕ мне?! - Спасибо! -Мистер Соука - Я проверю все классы! А вы ступайте на 4-ый - этаж и проверьте часовую башню! - Вот, держите - [0000]! Удачи! - -_________ -\\ Mr. Souka -\\ So what's wrong? -\\ Huh--? The clock tower key is missing -\\ from the faculty room? -\\ Mr. Souka -\\ Mu---!? I wonder who took it out? -\\ Here's a spare ! -\\ Please use it--!! -\\ -[37] -Мистер Соука - В чём дело? - А...? Ключ от часовой башни пропал - из учительской? -Мистер Соука - Вот же ж му... Интересно, кто его взял?! - Держите запасной [0000]! - Используйте по назначению! - -_________ -\\ Maya got -\\ . -\\ -[38] - Майя получила [3512] - -_________ -\\ Mr. Souka -\\ The suspect could still be around-!! -\\ That's scary-! -\\ Are the students safe-!? -\\ -[39] -Мистер Соука - Подозреваемый может быть где-то рядом!! - Это же страшно! - Ученики-то в безопасности?! - -_________ -\\ Katsuya -\\ Helios...So that's another "me", they say... -\\ Another me, oblivious to myself... -\\ How ironic that it has to be a cat. -\\ -[40] -Кацуя - Гелиос... Так значит, это другой "Я"... - Другой я, забывающий о себе... - Иронично, конечно, что это кот. - - --------- FILE: 0064_60_0_60_J.txt - -_________ -\\ Principal Hanya -\\ Anna Yoshizaka! -\\ What's with that attitude!? -\\ -[0] -Директор Ханья - Анна Ёсидзака! - Что это за поведение?![0711] - -_________ -\\ Principal Hanya -\\ The new principal from St. Hermelin -\\ High. There, he was hated and known -\\ as "Hann'ya". Here, he is also hated. -\\ -[1] -Такаси Ханья - Новый директор, переведённый из школы - Св.Хермелина. Там его обзывали "Ханьня". - Здесь его тоже ненавидят.[0711] - -_________ -\\ Principal Hanya -\\ It's because of you the police are here! -\\ We know you did it! -\\ You wanted revenge for being hit, huh!? -\\ -[2] -Директор Ханья - Из-за тебя тут повсюду полиция! - Мы знаем, что это ты! - Хотела отомстить за тот наезд, да?![0711] - -_________ -\\ Anna -\\ I didn't do anything...! -\\ -[3] -Анна - Я ничего не делала...![0711] - -_________ -\\ Anna Yoshizaka -\\ Student of 3-B. -\\ She doesn't look it now, but before the -\\ accident, she was a star track athlete. -\\ -[4] -Анна Ёсидзака - Ученица класса 3-B. - Сейчас этого и не скажешь, но раньше она была - звёздой лёгкой атлетики.[0711] - -_________ -\\ Noriko -\\ How cruel... -\\ My big sis is not a murderer!! -\\ -[5] -Норико - Как же вы жестоки... - Моя сестрёнка — не убийца![0711] - -_________ -\\ Noriko Katayama -\\ She looks up to Anna and is also -\\ a track and field athlete. -\\ -[6] -Норико Катаяма - Она равняется на Анну и так же - занимается лёгкой атлетикой.[0711] - -_________ -\\ Principal Hanya -\\ How do we know that? -\\ I let you slip because you were an all-star, -\\ but you're useless if you can't run!! -\\ -[7] -Директор Ханья - С чего бы нам это знать? Я закрывал глаза на - твоё поведение, пока ты была звездой, - но сейчас ты бесполезна![0711] - -_________ -\\ Principal Hanya -\\ I'm waiting for you to quit school. -\\ You can quit along with your friend ! -\\ -[8] -Директор Ханья - Я жду, когда ты уйдёшь из школы. - Можешь сделать это вместе со своей подружкой![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey, you! -\\ Aren't you gonna say anything!? -\\ -[9] -Улала - Эй! - Даже ничего не скажешь?[0711] - -_________ -\\ Anna -\\ Who...are you...? -\\ -[10] -Анна - Кто... Вы...?[0711] - -_________ -\\ Anna -\\ From a magazine...? I see...You guys -\\ probably think I killed him... -\\ Write whatever you want... -\\ -[11] -Анна - Из журнала...? Понятно... - Вы, наверное, думаете, что это я его убила... - Пишите что хотите...[0711] - -_________ -\\ Anna -\\ I'm...gonna kill him... -\\ -[12] -Анна - Я... его убью...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ That was just too cruel. -\\ I'm gonna find that old man and complain, -\\ Ma-ya! -\\ -[13] -Улала - Это было слишком жестоко. - Нужно найти этого старика и сказать ему пару - ласковых. Ма-йя![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ I bet he's hiding in the principal's office. -\\ I hate those kind of people the most! -\\ I'm gonna complain. -\\ -[14] -Улала - Уверена, что директор ушёл в свой кабинет. - Таких людей я ненавижу больше всего! - Я ему покажу![0711] - -_________ -\\ Noriko -\\ That's so cruel... -\\ All he did was have his dreams of success -\\ come true, and, what's with this... -\\ -[15] -Норико - Это так жестоко... - Он только и делал, что мечтал о славе... - И вот, что из этого получилось...[0711] - -_________ -\\ Noriko -\\ My big sister's just unlucky in -\\ her time of Joka. -\\ -[16] -Норико - Сестрёнке просто не повезло с её периодом - Джоки...[0711] - -_________ -\\ Male Student -\\ Right now, Yoshizaka's a "Joka"... -\\ Eh? You don't know the Joka of Wang Long? -\\ -[17] -Ученик - Сейчас Ёсидзака — это "Джока"... - Что? Ты не знаешь про Джоку Ван Луна?[0711] - -_________ -\\ Male Student -\\ Guardian Dragons are unlucky in this part of -\\ the cycle. As in other fortunes, there are -\\ streaks of bad luck, like being in a slump. -\\ -[18] -Ученик - Драконы-покровители неудачливы в этой фазе - цикла. Это как полосы невезений в других видах - гаданий. Как будто ты в тильте.[0711] - -_________ -\\ Female Student -\\ Do you think that Anna was pissed -\\ and used the Joker curse? -\\ -[19] -Ученица - Думаете, что Анна так разозлилась, - что навела проклятие Джокера?[0711] - -_________ -\\ Maya Okamura -\\ This rock looks suspicious, huh? -\\ But nothing comes up if you search it. -\\ -[20] -Майя Окамура - Подозрительный камень, да? - Но в чём это выражается - непонятно.[0711] - -_________ -\\ Maya Okamura -\\ World history teacher of class 2-C -\\ who also has the first name, "Maya". -\\ I sense that I've met her somewhere...? -\\ -[21] -Майя Окамура - Учитель мировой истории класса 2-С, - которую так же зовут Майя. - Мне кажется или я её где-то встречала...?[0711] - -_________ -\\ Maya Okamura -\\ Um...Have we met somewhere?... -\\ It's just that I felt we have. -\\ -[22] -Майя Окамура - Хм... Мы где-то встречались?... - Просто такое ощущение...[0711] - -_________ -\\ Maya Okamura -\\ The rock looks suspicious, huh? -\\ But nothing comes up if you search it. -\\ -[23] -Майя Окамура - Подозрительный камень, да? - Но в чём это выражается - непонятно.[0711] - -_________ -\\ Maya Okamura -\\ Um...Have we met somewhere?... -\\ It's just that I felt we have. -\\ -[24] -Майя Окамура - Хм... Мы где-то встречались?... - Просто такое ощущение...[0711] - -_________ -\\ Teacher -\\ Yoshizaka was such a good student... -\\ Now she's with that troublemaker , -\\ going to clubs and... My, oh my... -\\ -[25] -Учитель - Ёсидзака была такой хорошей ученицей... - А сейчас связалась с тем хулиганом... - Ходит с ним по клубам... Боже мой...[0711] - -_________ -\\ The Statue Praising the Almighty Hanya -\\ Look at me! Follow me! Don't rely on me! -\\ ...A contradictory statement is written. -\\ It's annoying just to look at... -\\ -[26] -Статуя в честь Великого Ханья, Нашего Директора - Загадочная гравировка гласит: - "Смотри и поклоняйся мне! Не надейся на меня!" - Надпись вызывает жгучую злость...[0711] - -_________ -\\ Narurato Stone -\\ A rock dug up during construction. -\\ It's made of thermanite, but -\\ it gives off a magnetic energy. -\\ -[27] -Камень Ньярлато - Загадочный камень, появившийся во время - постройки школы. Он сделан из термолита, но - излучает магнитную энергию.[0711] - -_________ -\\ Narurato Stone -\\ Legend has it evil demons known as -\\ "Narurato Hotefu" were sealed in this stone -\\ by the "Hiremon Shounin". -\\ -[28] -Камень Нарурато - Согласно легенде - Хиремон заточил в этот - камень демона Нарурато Хотефу.[0711] - - --------- FILE: 0065_28_0_28_J.txt - -_________ -\\ Maya -\\ . . . . . . . . . ! ! -\\ -[0] -Майя - .....................!!![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ W...what's with...this...? -\\ What the...hell!? -\\ -[1] -Улала - Ч...что это...?[30] - Что за... чёрт?![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Excuse me, sir. -\\ I want to ask you... -\\ -[2] -Кацуя - Простите, сэр. - Я хочу у вас кое-что спросить...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Th, this is...!? -\\ -[3] -Кацуя - Э...то...?![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ The note he's holding... -\\ That pattern of killing... It's him!! -\\ -[4] -Кацуя - Записка в его руке... - Та же схема... - Это он![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Are you the first one on-scene? Did you see -\\ anyone suspicious!? Anything suspicious when -\\ you got here? When did you get here? -\\ -[5] -Кацуя - Вы первые здесь? Вы видели кого-нибудь - подозрительного?! Здесь что-то было не так, - когда вы пришли? Когда вы пришли?[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ I...I don't know!! -\\ Stop asking me things all at once!! -\\ -[6] -Улала - Я...я не знаю! - Хватит спрашивать у меня всё и сразу![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Y...You're.. -\\ You don't think...! -\\ -[7] -Улала - В-вы...[30] - Вы же не думаете, что это она...![0711] - -_________ -\\ Anna -\\ I, It's not me... -\\ I didn't do anything...!! -\\ -[8] -Анна - Я...я не виновата...! Я ничего не делала...![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ You! Wait!! -\\ -[9] -Кацуя - Эй, ты! Стой![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ H, Hey...Ma-ya!? -\\ Why are you leaving me--!! -\\ -[10] -Улала - Э-эй... Ма-йя?! Ты куда?! - Не бросай меня здесь одну...![0711] - - --------- FILE: 0066_49_0_49_J.txt - -_________ -\\ Ulala -\\ Wha...What's that...? -\\ Wha...What the hell's goin' on!? -\\ -[0] -Улала - Ч...что это...?[30] - Ч...что тут происходит?![0711] - -_________ -\\ Someone's Voice -\\ Can't you tell? -\\ It's a demon, a demon. -\\ -[1] -Чей-то голос - Разве не ясно? Это демон... Демон![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ A, A demon...? -\\ Who the hell are you!? -\\ And, what's this feeling... -\\ -[2] -Кацуя - Д-демон...? - Кто ты такой, чёрт возьми?! - И... что это за чувство...?[0711] - -_________ -\\ Bag Man -\\ You got the letter, right? -\\ It's me... -\\ Joker. -\\ -[3] -Человек с пакетом на голове - Ты ведь получила моё письмо? - Это я... - Джокер.[0711] - -_________ -\\ Joker -\\ The rumored "mystery man" who kills -\\ by request when someone calls themself on -\\ their cellular phone. -\\ -[4] -Джокер - "Загадочный человек" из слухов, который убивает - тех, кого заказали позвонившие на свой же - номер.[0711] - -_________ -\\ Maya -\\ . . . . . . . . . !! -\\ -[5] -Майя - .........!!![0711] - -_________ -\\ Joker -\\ I took a request. -\\ So I'm here to kill you. -\\ That's what the rumors say. -\\ -[6] -Джокер - Так вот. Я принял заказ. - И я здесь, чтобы убить тебя. - Всё именно так, как в слухах.[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Wha...!? -\\ -[7] -Улала - Что...?![0711] - -_________ -\\ Joker -\\ Maya Amano... -\\ I know you so ve---ry well... -\\ What you even did on the "Other Side". -\\ -[8] -Джокер - Майя Амано... Я знаю тебя о-чень хорошо... - Я знаю всё... Даже то, что ты натворила на - "Той Стороне"...[0711] - -_________ -\\ Joker -\\ Try and call your precious "Persona"! -\\ If ya don't, these guys'll eat ya! -\\ -[9] -Джокер - Ну же... Призывай свою драгоценную "Персону"! - Или эти ребята сожрут тебя заживо![0711] - -_________ -\\ Joker -\\ Use these guns. -\\ You CAN use one, can't you? -\\ BANG-BANG! With both hands. -\\ -[10] -Джокер - Держи... Стреляй. - Ты ведь УЖЕ УМЕЕШЬ это, разве нет? - Вот так - БАХ! БАХ! С обеих рук.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Criminal suspect #501! -\\ You're under arrest for illegal firearm -\\ possession and threatening a peace officer!! -\\ -[11] -Кацуя - Подозреваемый #501! - Вы арестованы за незаконное хранение оружия и - сопротивление сотруднику полиции![0711] - -_________ -\\ Joker -\\ "Persona, Persona!!" -\\ Call out your Persona!! -\\ -[12] -Джокер - "Персона, Персона!" - Кричите громче... Зовите свою Персону![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ What is...this feeling!? -\\ -[13] -Кацуя - Что это за ощущение?![0711] - -_________ -\\ Helios -\\ I am Helios...Bearing the ancient sun, -\\ I am the one who violates the night! -\\ I shall become your loyal chariot!! -\\ -[14] -Гелиос - Я - Гелиос... Несущий в себе древнее солнце! - Я - тот, кто попирает тьму! - И я стану твоим верной колесницей![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Kya-----! -\\ I can't take it anymore!! -\\ -[15] -Улала - Кья..................! - С меня хватит![0711] - -_________ -\\ Callisto -\\ I am Callisto...The one known as the most -\\ beautiful of the nymphs... One who is -\\ weary of romance, I will show you true love. -\\ -[16] -Каллисто - Я - Каллисто... Та, что зовётся прекраснейшей из - нимф... И тебе, уставшей от любовных томлений, - я явлю истинную любовь![0711] - -_________ -\\ Maya -\\ . . . . . . . . . !? -\\ -[17] -Майя - .........?![0711] - -_________ -\\ Maia -\\ I am thou...Thou art I... -\\ I cometh from the sea of thy heart... -\\ I am the brilliant mother, Maia... -\\ -[18] -Майеста - Я - есмь ты... А ты - еси я... - Я являюсь из моря твоего сердца... - Я - матерь сияющая, Майеста...[0711] - -_________ -\\ Joker -\\ Hyaha...! -\\ That's it, keep it up!! -\\ -[19] -Джокер - Хья-ха...! - Вот оно! Молодцы![0711] - -_________ -\\ Joker -\\ But I'm not gonna kill you now... -\\ I'll have the demons kill you slowly. -\\ -[20] -Джокер - Но я не стану убивать вас сразу... - Я велю демонам расправиться с вами неспешно.[0711] - -_________ -\\ Joker -\\ Remember! -\\ You can't run from fate!! -\\ -[21] -Джокер - Запомните! - Вам не уйти от судьбы![0711] - - --------- FILE: 0067_31_0_31_J.txt - -_________ -\\ Ulala -\\ So, we're dead...? -\\ What the hell was my life all about...? -\\ -[0] -Улала - Мы умерли...? - И зачем я вообще жила...?[0711] - -_________ -\\ Someone's Voice -\\ That is not true... -\\ I... invited... you... -\\ -[1] -Чей-то голос - Это не правда... - Я... пригласил... вас...[0711] - -_________ -\\ Philemon -\\ My name...is Philemon...I...exist -\\ between consciousness and death...The -\\ one...who has granted you...the Personas. -\\ -[2] -Филемон - Меня зовут... Филемон...[30] - Я существую между сознанием и смертью... - Я тот... кто даровал вам... Персоны.[0711] - -_________ -\\ Philemon -\\ Ruler over the ego, revealer of truth, -\\ and creator of all unconscious actions. -\\ It seems he has weakened for some reason... -\\ -[3] -Филемон - Правитель эго, несущий правду и - создатель всего бессознательного. - Кажется, что он, почему-то, ослаблен...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ #501 said the same thing... -\\ I ask this as I am in a dream, -\\ "What is a 'Persona'?" -\\ -[4] -Кацуя - #501 говорил то же самое... - И раз уж это сон, то я спрошу... - Что такое "Персона"?[0711] - -_________ -\\ Philemon -\\ Your powers... -\\ ...are hidden deep within your heart... -\\ Like a god or devil, it is "another self"... -\\ -[5] -Филемон - Ваша сила... Сокрытая в глубине сердец... - Подобно богу или демону... - Это ваше "другое Я"...[0711] - -_________ -\\ Philemon -\\ Like a god...filled with love... -\\ Like a demon...merciless... -\\ Humans...go through life with many faces... -\\ -[6] -Филемон - Как бог... Исполнена любви... - И безжалостна... Как демон... - Как люди... Многолика...[0711] - -_________ -\\ Philemon -\\ Your current appearance is just another face. -\\ ...And so is your Persona...one of many... -\\ -[7] -Филемон - Ваша внешность - всего лишь очередная маска. - ...Также и Персона... Одна из множества...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Another you, with physical conflict... -\\ Like our original forms...? -\\ What is your purpose in giving us these? -\\ -[8] -Кацуя - Другое Я, способное к физическому конфликту... - Подобное нашей истинной сущности...? - С какой целью вы даёте их нам?[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Th, They've actually formed a conversation... -\\ -[9] -Улала - О, у них завязался диалог...[0711] - -_________ -\\ Philemon -\\ I...have something...to ask of...you... -\\ I...underestimated...the... -\\ Their...string of misfortune was too...deep. -\\ -[10] -Филемон - Я... хотел попросить у вас... - Я... недооценил... - Их... череда несчастий была... слишком... велика.[0711] - -_________ -\\ Philemon -\\ They...made...tears of blood..."This Side"... -\\ Only you... can save... -\\ -[11] -Филемон - Они... пролили... кровавые слёзы... - На "Этой Стороне"... лишь вы... можете спасти...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ What's wrong? -\\ I can't understand you. -\\ -[12] -Кацуя - Что с вами? - Я не могу понять вас![0711] - -_________ -\\ Philemon -\\ Warning...rumors will become reality... -\\ ....light.....within hearts...of people.... -\\ -[13] -Филемон - Осторожнее... Слухи становятся реальностью... - .....свет....в сердцах...людей...........[0711] - - --------- FILE: 0068_44_0_44_J.txt - -_________ -\\ Katsuya -\\ Are you...alright...? -\\ -[0] -Кацуя - Вы... В порядке...?[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Well, it seems we're all "alive"... -\\ -[1] -Улала - Похоже, что мы все, как минимум, "живы"...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ It's . Get me Captain Shimazu... -\\ #501 was at Seven Sisters, the suspect -\\ has killed the principal and is at large. -\\ -[2] -Кацуя - Это [surname]. Дайте мне капитана Симадзу... - #501 был в школе Семи Сестрёр. - Подозреваемый убил директора и скрылся.[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Uh... -\\ Ma-ya...you okay...? -\\ -[3] -Улала - Ух... - Ма-йя... Ты в порядке...?[0711] - -_________ -\\ Ma-ya...you okay...? -\\ YOU okay, Ulala..? -\\ Yeah, kinda... -\\ -[4] - Ма-йя... Ты в порядке...? -[2]А ТЫ в порядке, Улала...? -Да, вроде как... - - -_________ -\\ Ulala -\\ Y, Yeah... -\\ I'm fine.... -\\ -[5] -Улала - Д-да... - Вроде всё хорошо...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Oh...that's good... -\\ -[6] -Улала - Ох... Это хорошо...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Backup is on its way. -\\ I'll go after that girl, you two stay... -\\ ...with me...You're also in danger. -\\ -[7] -Кацуя - Подкрепление уже в пути. - Я пойду за той девушкой, а вы... - Давайте со мной... Вы тоже в опасности.[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Why her? -\\ The suspect is that "bag head"? -\\ -[8] -Улала - Зачем она вам? - Убийца ведь тот, "с пакетом на голове"?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ If it's just like he said, it's a contract -\\ killing. I can't exclude her possible -\\ involvement. -\\ -[9] -Кацуя - Если учесть его слова про "заказное убийство", - то я не могу исключать её возможную - причастность.[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Well, she did say that she would kill him... -\\ -[10] -Улала - Возможно... Она ведь говорила, что убьёт его...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Is this related to the dream? -\\ "Rumors become reality" is what he said... -\\ The Joker rumor IS true, then...? -\\ -[11] -Улала - А то, что мы слышали во "сне"... Он сказал, что - "слухи воплощаются"... - Выходит, слухи о Джокере ПРАВДА...?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ "It can't be" is what I'd like to say, but -\\ I can't... Not after seeing all this. -\\ -[12] -Кацуя - Хотел бы я сказать, что "это невозможно", - но не могу... После всего произошедшего...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ I accept the fact that he borrowed our -\\ consciousness to give us clues. -\\ We have to pursue whatever he gives us. -\\ -[13] -Кацуя - Я смирился с тем, что он использовал наше - сознание, чтобы помочь. Мы должны проверить - всё, о чём он говорил.[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ So that's why you were so calm... -\\ -[14] -Улала - Так вот почему ты так спокоен...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Come with me. -\\ I can't leave you alone. -\\ -[15] -Кацуя - Пойдёмте со мной. - Не могу оставить вас одну.[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ I, I'm going, too... -\\ I'm her friend... -\\ I couldn't stand it if you left me here. -\\ -[16] -Улала - Я... Я тоже пойду... Я её подруга... - Я не выдержу, если вы оставите меня.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Fine...this is an extreme circumstance. -\\ I'll let you have the guns he left behind. -\\ Use it only to protect yourself. -\\ -[17] -Кацуя - Ладно... Это особые обстоятельства, - поэтому я разрешу оставить его пистолеты. - Но только для самозащиты.[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ I, I don't need...this. -\\ I DO know how to box, you know. -\\ -[18] -Улала - М-мне не нужно... ЭТО. - Я, между прочим, боксом занимаюсь![0711] - -_________ -\\ Ms. Saeko -\\ What's wrong!? -\\ I heard a loud commotion... -\\ -[19] -Саеко - Что случилось?! - Я слышала громкий шум...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ The principal has been murdered. Backup will -\\ be here soon, so don't worry. Tell the -\\ students to stay in their classrooms. -\\ -[20] -Кацуя - Директор мёртв. Подкрепление уже на подходе, - поэтому не волнуйтесь. - Попросите учеников оставаться в классах.[0711] - - --------- FILE: 0069_24_0_24_J.txt - -_________ -\\ Ulala -\\ Ah, there, over there! -\\ -[0] -Улала - Ох, там, вон там, смотрите![0711] - -_________ -\\ Joker -\\ Lady, you are my partner. -\\ -[1] -Джокер - Мы ведь партнёры, леди! - - -_________ -\\ I'm here for you. -\\ -[2] - Я пришёл за тобой.[0711] - -_________ -\\ Anna -\\ I don't even know you... -\\ -[3] -Анна - Я даже не знаю вас... - -_________ -\\ I never did the Joker curse... -\\ -[4] - И не делала проклятье Джокера...[0711] - -_________ -\\ Joker -\\ No need to worry. -\\ -[5] -Джокер - Не нужно волноваться. - - -_________ -\\ You'll understand me and the "Other Side". -\\ -[6] - Ты осознаешь и меня и "Другую Сторону".[0711] - -_________ -\\ Joker -\\ If you do, you'll realize -\\ that "This Side" is the evil side. -\\ -[7] -Джокер - И тогда ты поймешь... - Что "Эта Сторона" - это сторона зла. - -_________ -\\ I won't hurt you, let's go. -\\ -[8] - Я причиню тебе боли. Пойдём.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ #501, get away from that girl! -\\ -[9] -Кацуя - #501, отойди от девушки![0711] - -_________ -\\ Joker -\\ Don't get in my way!! -\\ You can just play with them!! -\\ -[10] -Джокер - Не мешайте мне! - Лучше поиграйте с ними![0711] - - --------- FILE: 0070_56_0_56_J.txt - -_________ -\\ Joker -\\ Not bad... -\\ -[0] -Джокер - Неплохо... - -_________ -\\ Oh, fine, just sleep for a bit. -\\ -[1] - Ладно, поспи немного.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Ugh....!? -\\ Shi.... -\\ -[2] -Кацуя - Агх...?! - Чёрт...[0711] - -_________ -\\ Joker -\\ Y, You're...!? -\\ -[3] -Джокер - Т...Т-ты...?![0711] - -_________ -\\ Deja Vu Boy -\\ He got away... -\\ -[4] -Парень Дежавю - Он ушёл...[0711] - -_________ -\\ Deja Vu Boy -\\ A young man acting older. He ran into me. -\\ For some strange reason, I feel I know -\\ him from long ago... -\\ -[5] -Парень Дежавю - Молодой человек со взрослыми поступками. - Я столкнулась с ним на вокзале. У меня странное - ощущение, как будто мы знакомы уже давно...[0711] - -_________ -\\ Deja Vu Boy -\\ Go to a detective's office called -\\ "Kuzunoha". It's in Aoba... -\\ -[6] -Парень Дежавю - Вам нужно идти в детективное агенство - "Кузуноха". Это в районе Аоба...[0711] - -_________ -\\ Deja Vu Boy -\\ Spread a rumor that you'll be -\\ safe with that emblem, even from "him"... -\\ -[7] -Парень Дежавю - Разнесите слух, что "он" не тронет вас, пока с - вами эта эмблема Семёрок...[0711] - -_________ -\\ Deja Vu Boy -\\ And lastly, do not involve yourself in this. -\\ Forget...everything... -\\ -[8] -Парень Дежавю - И... Пожалуйста, не связывайся со всем этим. - Забудь... Про всё...[0711] - - --------- FILE: 0071_61_0_61_J.txt - -_________ -\\ Detective Tani -\\ The student profiles aren't reliable. -\\ So, it looks like another guy has drawn -\\ the Old Maid card? -\\ -[0] -Детектив Тани - Не похоже, что это кто-то из учеников. - Значит, наш "клиент" - это кто-то другой?[0711] - -_________ -\\ Captain Shimazu -\\ Those two are the first on-scene? -\\ Where's the student witness? -\\ -[1] -Капитан Симадзу - Те двое были первыми на месте преступления? - А где ученица-свидетель?[0711] - -_________ -\\ Captain Shimazu -\\ He is in charge of the bizarre serial -\\ murder case division. An elite crime -\\ investigative administrator. -\\ -[2] -Капитан Симадзу - Руководитель элитного отдела - расследований. Занимается расследованием - странных серийных убийств.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ I sent her to the police hospital. -\\ The "Old Maid" is after the witness. -\\ Put some guards on her. -\\ -[3] -Кацуя - Убийца преследовал свидетельницу. - Я отправил её в полицейский госпиталь. - Обеспечьте ей охрану.[0711] - -_________ -\\ Captain Shimazu -\\ So I heard you came in contact with #501 -\\ ...report it. -\\ -[4] -Капитан Симадзу - Слышал, что ты вступил в контакт с #501. - ...Докладывай.[0711] - -_________ -\\ Detective Tani -\\ ...You rest. You've been working too -\\ hard since the "Old Maid" appeared. Take your -\\ dad to a vacation spot once in a while. -\\ -[5] -Детектив Тани - Слушай... Похоже, ты переработал. - Может... Возьмёшь отпуск, съездишь с отцом на - рыбалку, сменишь обстановку?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Mr. Tani...!! -\\ -[6] -Кацуя - Детектив Тани...![0711] - -_________ -\\ Captain Shimazu -\\ Officer , as of today, you are -\\ off the team. I heard that you were a -\\ superior detective. But, it's a shame. -\\ -[7] -Капитан Симадзу - Офицер [surname], с сегодняшнего дня ты - отстраняешься от этого дела. Мне говорили, что - ты великолепный детектив. Очень жаль.[0711] - -_________ -\\ Captain Shimazu -\\ "Like father, like son." -\\ ...Huh... -\\ -[8] -Капитан Симадзу - "Что отец, что сын." - ...Хех...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ That's why I tried to stop you... -\\ So, what are you gonna do? You're not -\\ really going on vacation, are you? -\\ -[9] -Улала - Вот поэтому я и пыталась остановить тебя... - Ну, что собираешься делать? - Ты ведь не надумал и правда идти в отпуск?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Don't be absurd... -\\ The only officer to see him was me. -\\ I WILL be the one to arrest him. -\\ -[10] -Кацуя - Что за чушь... Единственный полицейский, - который видел его - я. - И арестую его тоже я.[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Well then... -\\ How about spreading that "anti-Joker" -\\ rumor the Deja Vu Boy was talking about? -\\ -[11] -Улала - Ладно... Как насчёт того, чтобы разнести слух - против Джокера, о котором сказал "парень - Дежавю"?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ That's absurd... It's not logical. -\\ There are times when rumors do come true, -\\ but that's only... -\\ -[12] -Кацуя - Бред... Нелогичный бред. - Бывают, конечно, случаи, когда слухи сбываются, - но это...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Would you stop calling me "absurd"? Can -\\ everything that happened up to now be -\\ explained!? You rock-head with sideburns! -\\ -[13] -Улала - Слушай, хватит называть мои слова "бредом"! - А как иначе объяснить всё происходящее?! - Каменная ты башка с бакенбардами![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Sideburns...Fine...Whatever. -\\ There's the matter of the boy who saved us. -\\ Let's hear what that detective has to say. -\\ -[14] -Кацуя - С бакенбардами... Кхм... Ладно. Мне кажется, что - зацепка в парне, который нас спас. - Давайте узнаем, что скажет детектив.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ That "Old Maid" is not normal, but I'm -\\ stuck on what he was saying... -\\ About the "Other Side", and "This Side"... -\\ -[15] -Кацуя - Очевидно, что наш "убийца" не в себе, но меня - зацепили его слова про "Ту" и "Эту Сторону"...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ (sigh) -\\ We can't go to the party after all... -\\ Well, it can't be helped... -\\ -[16] -Улала - Эх, блин... - Мы всё-таки не попадаем на вечеринку... - Вообще никак...[0711] - -_________ -\\ Captain Shimazu -\\ The first girl to discover... -\\ I'll be sending an investigator to get a -\\ report. Tell us where we can reach you. -\\ -[17] -Капитан Симадзу - А, первая свидетельница... - Я отправлю к вам следователя для опроса. - Расскажите, как можно с вами связаться.[0711] - -_________ -\\ Noriko -\\ The Principal died...? -\\ But, I know that my big sis didn't ask the -\\ Joker to... I just know it... -\\ -[18] -Норико - Директор мёртв...? Но... Я знаю, что сестрёнка - точно не просила у Джокера ничего такого... - Я точно знаю это...[0711] - -_________ -\\ Ms. Saeko -\\ I was just looking for Katayama... -\\ Why do the schools I'm at always have -\\ these kinds of incidents...? -\\ -[19] -Мисс Саеко - Как раз искала Катаяму... - Почему в моих школах постоянно творится - подобный ужас...?[0711] - -_________ -\\ Detective Tani -\\ is really a good cop. But, I wonder -\\ if he's still angry about his dad... -\\ -[20] -Детектив Тани - [surname] хороший коп. Но, полагаю, он ещё - не отошёл из-за той истории с его отцом...[0711] - -_________ -\\ Police -\\ Due to the ongoing hearing, -\\ soliciting is prohibited. -\\ -[21] -Полицейский - Проход запрещён. - Ведётся следствие.[0711] - - --------- FILE: 0072_26_0_26_J.txt - -_________ -\\ Tamaki -\\ Welcome! -\\ We take cases of all kinds, from -\\ secret love affairs to ghosts! -\\ -[0] -Тамаки - Добро пожаловать! - Мы берёмся за любые дела - - от любовных тайн до привидений![0711] - -_________ -\\ Tamaki -\\ While going to college, she -\\ works as a Devil Summoner. -\\ -[1] -Тамаки - Подрабатывала призывателем демонов, - пока училась в колледже.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Well, no. -\\ I want to ask something... -\\ -[2] -Кацуя - Спасибо, не нужно. - Мы хотели кое-что узнать...[0711] - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ I've never taken a request to spread rumors, -\\ but someone did come in to ask if the -\\ Joker rumor was spread. -\\ -[3] -Шеф Тодороки - Я никогда не брал запросы на разнесение - слухов, но кто-то из клиентов спрашивал, - намеренно ли разносили слухи о Джокере.[0711] - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ He used to be a flunky, but -\\ he all of a sudden got smart. -\\ Now, he works as a Devil Summoner. -\\ -[4] -Шеф Тодороки - Был обычным детективом, но внезапно - очень сильно поумнел. И теперь работает - Призывателем демонов.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ What kind of person was he? -\\ -[5] -Кацуя - Как он выглядел?[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ That's the "Deja Vu Boy". -\\ Ma-ya says so, too. -\\ -[6] -Улала - Это был "Парень Дежавю". - Ну... Майя его так называет.[0711] - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ Tell me a little more. -\\ I don't know what you're talking about. -\\ -[7] -Шеф Тодороки - Расскажите подробнее. - Я не могу понять о чём вы говорите.[0711] - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ I see...very interesting. -\\ -[8] -Шеф Тодороки - Вот как... Очень интересно.[0711] - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ The bizarre serial murders, the rumors of -\\ the Joker, the sighting of demons... -\\ It all makes sense if the rumors are true. -\\ -[9] -Шеф Тодороки - Странные убийства, слухи о Джокере, видения - демонов... - Всё это может доказывать правдивость слухов.[0711] - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ I'll accept the request to spread that -\\ anti-Joker rumor. It's a good chance to -\\ see if a rumor can become reality. -\\ -[10] -Шеф Тодороки - Я приму заказ на распространение этого слуха - против Джокера. Как раз и проверим - - правда ли слухи могут быть реальными.[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ You seemed to have accepted that quickly. -\\ You're not gonna report it to the hospital? -\\ -[11] -Улала - Вы так легко с нами согласились. - И даже не хотите закрыть нас в психушку?[0711] - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ The world is filled with mystery. -\\ We can't be held down by "common sense". -\\ -[12] -Шеф Тодороки - Этот мир полон тайн. Нельзя постоянно быть в - плену у "здравого смысла".[0711] - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ Well, then... -\\ A real man goes by his own rules. -\\ First, ask me to spread the rumor. -\\ -[13] -Шеф Тодороки - А значит... Настоящие мужчины устанавливают свои - правила... Итак, подойдите ко мне и - попросите разнести этот слух.[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Ask him Ma-ya. -\\ You got nothing to lose. -\\ -[14] -Улала - Давай, Ма-йя, попроси его. - Всё равно мы ничего не теряем![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ That man doesn't look sharp, -\\ but he's a good man inside! -\\ My "man-tenna" reads wildly. -\\ -[15] -Улала - Может он и не выглядит таким, но в душе он - очень хороший! - Мой "мужикометр" сходит с ума![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Telling us to spread rumors means -\\ the boy must believe it too... -\\ Who is he...? -\\ -[16] -Кацуя - Если тот парень попросил нас разнести этот - слух, значит он тоже верит в него... - Кто он такой...?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ "Baofu", huh... -\\ How can he say he'll know by meeting? -\\ I don't like it... -\\ -[17] -Кацуя - "Баофу", хех... - Что значит "расскажешь при встрече"? - Не нравится мне это...[0711] - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ Everything has to be settled. -\\ That will never change. -\\ Remember the procedure. -\\ -[18] -Шеф Тодороки - Ну, с этим покончили. - Разнесённый слух уже не изменить. - Не забывай как делаются запросы на слухи. - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ Anything else? -\\ -[19] -Шеф Тодороки - Что-то ещё? - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ Hurry and make a request. Don't you -\\ want to see if a rumor indeed becomes real? -\\ -[20] -Шеф Тодороки - Не тяни и сделай запрос. Неужели тебе самой - не хочется посмотреть, воплотится ли слух?[0711] - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ Merely fighting demons isn't skill. -\\ Try negotiating with them. -\\ -[21] -Шеф Тодороки - Биться с демонами может любой дурак. - А ты попробуй с ними пообщаться.[0711] - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ How do I know this stuff? -\\ I look like this, but I do -\\ work in a demon-related business... -\\ -[22] -Шеф Тодороки - Откуда я это знаю? По мне не скажешь, но - моя работа связана с демонами...[0711] - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ What are you waiting for? -\\ Hurry and pick the rumor to spread. -\\ -[23] -Шеф Тодороки - Чего ты ждёшь? Не тяни, выбирай слух. - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ We can only help you with manipulating -\\ rumors. The rest is up to you guys. -\\ See you later... -\\ -[24] -Шеф Тодороки - Мы можем помочь только со слухами. - Остальное зависит от вас. - Увидимся... - -_________ -\\ Tamaki -\\ Don't ask me for a job, ask the chief. -\\ -[25] -Тамаки - Не проси меня сделать это - подойди к шефу.[0711] - -_________ -\\ Tamaki -\\ I was surprised. -\\ There's a lot of Persona users, huh. -\\ In my high school, there were 9 of them. -\\ -[26] -Тамаки - Неожиданно. Оказывается, вокруг так много - владельцев Персон. - В моей школе их было всего 9.[0711] - -_________ -\\ Tamaki -\\ Hmm? -\\ I thought I knew more, but -\\ I guess not...? -\\ -[27] -Тамаки - М? Я думала, что знаю больше, но... - Похоже, это не так?[0711] - -_________ -\\ Tamaki -\\ What are you going to do about the rumor? -\\ Talk to the chief. -\\ -[28] -Тамаки - Что делать со слухом? - Поговори с шефом.[0711] - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ Long time no see, meow -\\ Adults insert \1000, meow -\\ -[29] -Манэки-нэко - Давно не виделись, ня! - Закинь 1000 йен, ня! - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ Adults insert \1000, meow -\\ -[30] -Манэки-нэко - Закинь 1000 йен, ня! - -_________ -\\ Please insert \1000, meow -\\ Insert -\\ Don't insert -\\ -[31] - Закинь 1000 йен, ня! -[2]Закинуть -Не кидать - - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ You don't have any money, meow -\\ Lying is the root of evil, meow -\\ You're days late and dollars short -\\ -[32] -Манэки-нэко - У тебя нет денег, ня! - Ложь - корень зла, ня! Деньги есть - - зовут Серёжа, денег нет - противна рожа, ня! - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ I'm impressed, meow -\\ Received \1000 20 times already meow -\\ I'll expect more from now on, meow -\\ -[33] -Манэки-нэко - Я впечатлена, ня! - Я получила 1000 йен уже 20 раз, ня! - Я хочу ещё, ня! - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ Meow meow meow -\\ Received \1000 50 times already, meow -\\ How generous Miss, meow -\\ -[34] -Манэки-нэко - Ня, ня, ня! - Уже 50 раз по 1000 йен, ня! - Какая щедрость, мисс, ня! - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ Wonderful! Great! Meowww. -\\ Received \1000 80 times already, meow -\\ Are you scheming something, meow? -\\ -[35] -Манэки-нэко - Восхитительно! Прекрасно! Няяяяя! - Уже 80 раз по 1000 йен, ня! - Ты что-то задумала, ня? - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ Thank you, meow -\\ -[36] -Манэки-нэко - Спасибо, ня! - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ . . . Cheapskate. -\\ -[37] -Манэки-нэко - ...Скупердяйка. - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ Finally the time has come, meow. . . -\\ The commemorative 100th time. . . -\\ I've saved up \100000, meow. -\\ -[38] -Манэки-нэко - Наконец-то это время пришло, ня...[15] - Сотое пожертвование...[15] - Теперь у меня 100000 йен, ня. - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ I feel guilty from receiving your -\\ contributions for nothing, meow. -\\ So. . .come here, meow! -\\ -[39] -Манэки-нэко - Мне немного неловко брать твои деньги просто - так, ня.[30] - Поэтому...[15] Подойди сюдя, ня! - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ Over here, over here, meow -\\ -[40] -Манэки-нэко - Давай, ближе, ближе, ня! - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ Don't you understand, meow. -\\ Over here, over here, meow!! -\\ -[41] -Манэки-нэко - Ты не понимаешь, ня! - Сюда! Прямо сюдя, ня!! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ Nice to meet you. . .Meow meow!! -\\ -[42] -Нэкомата, демон-сплетник - Приятно познакомиться... Мяу-мяу! - -_________ -\\ Tamaki -\\ Hey, what are you doing?!! -\\ -[43] -Тамаки - Эй! Ты что делаешь?! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ Ta, Tamaki!! -\\ S. . . sorry, meow. -\\ I was so bored. . .I just. . . -\\ -[44] -Нэкомата, демон-сплетник - Та...[30] Тамаки! - П-прости, мяу. - Мне было скучно... Я просто... - -_________ -\\ Tamaki -\\ I'm sorry Maya. -\\ She just likes to play tricks. -\\ -[45] -Тамаки - Прости, Майя. - Она постоянно шкодничает. - -_________ -\\ Tamaki -\\ Geez!! -\\ Apologize to Maya also! -\\ . . . My gosh! -\\ -[46] -Тамаки - Господи! - Извинись перед Майей тоже! - ...Блин! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ S, so-wee...As a token of -\\ apology, I'll tell you my most -\\ treasured rumor, meow! -\\ -[47] -Нэкомата, демон-сплетник - П... Прости... В знак своего извинения, я - расскажу тебе мой самый ценный слух, мяу! - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ That probably won't open, meow. -\\ -[48] -Манэки-нэко - Не откроешь, ня! [0711] - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ Let me start over. . . How do you do, meow? -\\ I'm the rumor loving Nekomata, meow. -\\ I collect rumors unknown to humans, meow. -\\ -[49] -Нэкомата, демон-сплетник - Ну что ж, начнём... Как дела, мяу? - Я - Нэкомата, любящая слухи, мяу. - Я собираю неизвестные людям слухи, мяу. - -_________ -\\ Nekomata -\\ Demon friend of the Devil Summoner Tamaki. -\\ Likes pranks and has a weakness for money. -\\ She knows much about demon rumors. -\\ -[50] -Нэкомата - Подружка-демон Тамаки. - Любит подшучивать и имеет слабость к деньгам. - Много знает о слухах демонов. - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ By the way... -\\ What do you need today, meow? -\\ -[51] -Нэкомата, демон-сплетник - Кстати... - Что тебе нужно сегодня, мяу? - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ Me-ow, you've come again, meow!? -\\ Did you want to hear my story, meow? -\\ But, don't forget to knock, meow! -\\ -[52] -Нэкомата, демон-сплетник - Мяу, ты пришла опять, мяу?! - Хочешь послушать мои истории, мяу? - Но не забывай постучаться, мяу! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ By the way... -\\ What do you need today, meow? -\\ -[53] -Нэкомата, демон-сплетник - Кстати... - Что тебе нужно сегодня, мяу? - -_________ -\\ What do you need today, meow? -\\ I want to hear rumors -\\ I want to hear you -\\ I want to hear nothing -\\ -[54] - Что тебе нужно сегодня, мяу? -[3]Хочу узнать слухи -Хочу послушать тебя -Не хочу ничего слушать - - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ I don't have any more rumors to -\\ talk about, meow. -\\ . . . Sorry, meow. -\\ -[55] -Нэкомата, демон-сплетник - У меня не осталось никаких слухов, мяу. - ...Прости, мяу. - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ You want to hear a rumor, meow? -\\ Let's see, meow. -\\ You tell me a rumor also, meow! -\\ -[56] -Нэкомата, демон-сплетник - Ты хочешь узнать слухи, мяу? - Понятно, мяу. - Тогда расскажи мне что-нибудь тоже, мяу! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ You want me to tell you a rumor, meow!? -\\ Then, tell me a rumor also, meow! -\\ We'll trade information, meow! -\\ -[57] -Нэкомата, демон-сплетник - Хочешь, чтобы я рассказала тебе слух, мяу? - Тогда тоже расскажи мне что-нибудь! - Обменяемся информацией, мяу! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ My information is special, meow. -\\ You have a rumor that will -\\ match them, meow? -\\ -[58] -Нэкомата, демон-сплетник - Моя информация очень редкая, мяу! - У тебя есть слух, который будет так же - интересен, мяу? - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ Is, is that true, meow!? I've -\\ just heard something big, meow! As -\\ promised, I will tell you also, meow. -\\ -[59] -Нэкомата, демон-сплетник - Э-это правда?! Ого, я услышала что-то - реально крутое, мяу! - Как и обещала - давай расскажу тебе, мяу! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ Oh, a rumor about THAT person, meow? -\\ Hmmm, humans are strange, meow. -\\ Then, my turn, meow.. -\\ -[60] -Нэкомата, демон-сплетник - Ого, слух про ЭТОГО человека, мяу? - Хмм... Странные вы, люди... - Ладно, моя очередь, мяу... - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ I hear that rumor a lot, meow. -\\ I'll forgive you today, meow -\\ -[61] -Нэкомата, демон-сплетник - Сегодня я услышала очень много, мяу. - Я поверю тебе, мяу! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ You know a demon Trish, meow? -\\ I heard she's reformed herself! -\\ I just can't believe it, meow. -\\ -[62] -Нэкомата, демон-сплетник - Ты ведь знаешь демона Триш, мяу? - Я слышала, что она изменилась! - Не могу в это поверить, мяу! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ You know a store Kaori, meow? Then, -\\ do you know they started aromatherapy? -\\ I'm surprised that it works, meow! -\\ -[63] -Нэкомата, демон-сплетник - Ты ведь знаешь магазин Каори, мяу? - Так вот, там начали делать ароматерапию! - Я удивлена, что это вообще работает! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ That suspicious shop...What was it, meow? -\\ The beauty spa Etheria has a -\\ new beauty treatment. I'm excited, meow. -\\ -[64] -Нэкомата, демон-сплетник - То подозрительное место... Как там его...? - А, в салоне красоты Этерия появилась - новая процедура лечения! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ Have you ever met Trish, meow? -\\ Rumor is that she's started to sell -\\ ice cream in the dungeon for a profit, meow. -\\ -[65] -Нэкомата, демон-сплетник - Ты встречалась с Триш, так ведь? - Так вот, говорят, что она начала торговать - мороженным в данжах, мяу! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ Did you know? Tamaki's actually -\\ a devil summoner, meow. -\\ And I'm Tamaki's demon friend, meow. -\\ -[66] -Нэкомата, демон-сплетник - Ты знала? Тамаки - призыватель демонов, мяу. - А я подружка-демон Тамаки, мяу. - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ Jokers overwork demons, meow. That's -\\ why I hate them. They piss me off, meow!! -\\ We can't have more like'em, meow. -\\ -[67] -Нэкомата, демон-сплетник - Джокеры совсем замучили демонов работой, мяу! - Я ненавижу их, мяу! - А их становится всё больше, мяу! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ Ahhh!! Did you know, meow!? Your new -\\ comrade is a Persona user, meow!! -\\ What, you knew? Awww, fooey, meow -\\ -[68] -Нэкомата, демон-сплетник - Аххх! Ты знала?! Ваш новый друг тоже умеет - вызывать Персону, мяу! - Что? Ты знала? Блин, мяу... - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ Demons are being neglected recently, -\\ meow. What do you think of us demons? -\\ You used to call us "comrade", meow? -\\ -[69] -Нэкомата, демон-сплетник - К демонам стали относиться так плохо, мяу... - Что ты думаешь про нас? Ты ведь называла нас - "друзьями", мяу? - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ See you later, meow. -\\ -[70] -Нэкомата, демон-сплетник - Увидимся, мяу! - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ The request is now approved. -\\ Check the results yourself. -\\ -[71] -Шеф Тодороки - Запрос на слух принят. - Вам нужно проверить результат лично.[0711] - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ If you have any other rumors to spread, -\\ get information from the rumormongers. -\\ They're everywhere. -\\ -[72] -Шеф Тодороки - Чтобы узнать слухи для распространения - тебе - нужно найти Сплетников. Они стоят повсюду.[0711] - -_________ -\\ Tamaki -\\ That "Deja Vu Boy" seems to -\\ be looking for the source of the rumors... -\\ I know of a good underground page. -\\ -[73] -Тамаки - Тот "парень Дежавю", похоже, ищет источники - слухов... - Я знаю один хороший секретный сайт.[0711] - -_________ -\\ Tamaki -\\ "Baofu", who's a friend of the chief, has a -\\ web page with all the rumors in this city. -\\ He's in a chat room right now. -\\ -[74] -Тамаки - У Шефа есть друг, Баофу, который открыл сайт - со всеми слухами в городе. - Он сейчас даже в чате.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Rabbit, you saw the Joker...? -\\ They say no one escapes once he's after you. -\\ How'd you survive? -\\ -[75] -Баофу - Кролик, ты видел Джокера...? - Говорят, от него невозможно спастись. - Как тебе удалось выжить?[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ -So you're saying I wouldn't -\\ believe it?... -\\ Oh, well...I'll know when I see you. -\\ -[76] -Баофу - Что значит - не поверю?...[120] - Ладно, расскажешь при встрече.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ We'll meet at 2X Slash in Aoba, Rabbit. -\\ Tell the worker my handle, and do what -\\ they tell you... -\\ -[77] -Баофу - Встречаемся в Double Slash в Аобе, Кролик. - Скажи админу мой ник и делай, что тебе скажут.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Sounds suspicious... -\\ Should we go? -\\ -[78] -Кацуя - Как-то всё подозрительно... - Стоит ли?[0711] - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ Spreading rumors -\\ Quit -\\ -[79] - О чём хотите узнать? -[2]Распространение слухов -Ни о чём - - -_________ -\\ Spreading Rumors -\\ You can spread rumors through the city. -\\ You can get info on rumors through -\\ rumormongers and messengers. -\\ -[80] -Распространение слухов - Вы можете разносить слухи в городе. - Слухи можно узнать у Сплетников или - осведомителей. - -_________ -\\ Bookshelf -\\ A sliding bookshelf. -\\ It looks like it can move... -\\ -[81] -Книжная полка - Выдвижная книжная полка. - Похоже, что её можно выдвинуть... - -_________ -\\ Bookshelf -\\ A sliding shelf, but doesn't seem to move. -\\ -[82] -Книжная полка - Не похоже, что она двигается. - -_________ -\\ Bookshelf -\\ A sliding shelf, but doesn't seem to move. -\\ -[83] -Книжная полка - Не похоже, что она двигается. - -_________ -\\ Bookshelf -\\ Maya got . -\\ -[84] -Книжная полка - Майя получила [3512]. - - --------- FILE: 0073_20_0_20_J.txt - -_________ -\\ Unmotivated Waiter -\\ Welcome. -\\ Rabbit, yes, I've heard. -\\ Use that red machine over there. -\\ 0711 -[0] -Суровый админ - Здравствуйте. - "Кролик", говорите. Понял. - Используйте тот красный компьютер.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Rabbit, I see how you survived. -\\ I didn't imagine 3 Persona users. -\\ 0711 -[1] -Баофу - Хах. Я понял, как тебе удалось выжить, Кролик. - Не думал, что "ты" - это трое владельцев - Персон.[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Wai... -\\ How'd you know that!? -\\ 0711 -[2] -Улала - Погоди... - Откуда ты знаешь это?![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ This is...a Persona...!? -\\ 0711 -[3] -Кацуя - Это... Персона...?![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ You people have just become Persona users... -\\ You don't know how to use your "Chi". -\\ It's obvious... -\\ 0711 -[4] -Баофу - Вы лишь недавно обрели Персоны... - И ещё не умеете управлять своей "ци". - Это же очевидно.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ He is a Tap Buster, and has a -\\ webpage that collects all the city's rumors. -\\ He says he's from Taiwan... -\\ 0711 -[5] -Баофу - Специалист по прослушке, запустивший сайт - со всеми слухами города. - По его словам, он приехал из Тайваня...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Follow me... -\\ 0711 -[6] -Баофу - Идёмте за мной...[0711] - - --------- FILE: 0074_48_0_48_J.txt - -_________ -\\ Baofu -\\ ...I see. -\\ Interesting... -\\ 0711 -[0] -Баофу - ...Вот как. - Занятно...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ ...We said about all we know. -\\ Now it's your turn. -\\ 0711 -[1] -Кацуя - ...Мы рассказали всё, что знаем. - Теперь твоя очередь.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ From what I've researched, the Joker rumors -\\ are taken from some TV show, which then -\\ start to spread like wildfire. -\\ 0711 -[2] -Баофу - Согласно моим данным - слухи о Джокере начались - с какого-то ТВ-шоу. Затем этот слух начал - распространяться как лесной пожар.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ But before that, not even the -\\ "J" in Joker was known to the public. -\\ There's just one exception... -\\ 0711 -[3] -Баофу - Но до этого - никто даже понятия не имел ни - о каком Джокере. - За одним исключением...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Where do you think it is...? -\\ The phone of Tatsuzou Sudou. -\\ 0711 -[4] -Баофу - Как думаете, где его могли упоминать...? - В телефоне Тацудзоу Судоу.[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Who is Tatsuzou Sudou? -\\ 0711 -[5] -Улала - Кто это - Тацудзоу Судоу?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ The current foreign minister... -\\ 0711 -[6] -Кацуя - Нынешний министр иностранных дел...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ How would you know? -\\ ...A wire tap...? That's illegal. -\\ 0711 -[7] -Кацуя - Как ты узнал? - ...Жучок на телефоне...? Прослушка? - Это нарушение законодательства.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Don't be so stiff... -\\ It's been going around that he's been -\\ doing some pretty dirty stuff underground. -\\ 0711 -[8] -Баофу - Не гони... - Все знают, что он занимается какими-то - мутными делами.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ That 10-year unsolved serial arson-murder -\\ case...It's an infamous rumor between police -\\ and investigators that it was his son. -\\ 0711 -[9] -Баофу - А то дело о поджогах и убийствах, что десять - лет не могут раскрыть...? В полиции давно ходит - слух, что это устроил его собственный сынок.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Is that. . . true!? -\\ 0711 -[10] -Кацуя - Это... действительно так?![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ What...you don't know? -\\ Well, either way, about this incident, -\\ you don't think it was a coincidence, do you? -\\ 0711 -[11] -Баофу - Что...? Ты не слышал? - Ок, вы ведь не считаете, что происходящее - сейчас - просто совпадение?[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Then the foreign minister Tatsuzou Sudou -\\ has something to do with the Joker case!? -\\ 0711 -[12] -Улала - Значит министр иностранных дел Тацудзоу Судоу - как-то связан с Джокером?[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ "We" are going to find out about that now. -\\ Take me with you. -\\ I know where Sudou's son lives. -\\ 0711 -[13] -Баофу - Это нам и предстоит выяснить. - Берите меня с собой. - Я знаю где обитает сын Судоу.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ You guys get clues on the Joker. -\\ As long as I'm by the next target, I will -\\ get closer to the truth...Not a bad deal. -\\ 0711 -[14] -Баофу - Вы, ребята, получите улики на Джокера. - А я приближусь к правде... - Не такая уж и плохая сделка.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ ...What do you plan to do with the truth? -\\ Your objective is blackmail, huh? -\\ 0711 -[15] -Кацуя - ...Что ты собираешься делать с этой правдой? - Шантажировать?[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Hehe... My intentions are honorable, I can -\\ assure you. I can't let evil prevail... -\\ 0711 -[16] -Баофу - Хех... Могу заверить, что мои цели благородны. - Не хочу, чтобы зло победило...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ ...What should we do? -\\ You're being targeted, you decide. -\\ 0711 -[17] -Кацуя - ...И что нам делать? - Ты ведь понимаешь, что тоже будешь под ударом. - Решай.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ You understand what I'm talking about. -\\ Well then, let me test something first... -\\ 0711 -[18] -Баофу - Хорошо. Вы поняли о чём я. - Давайте сначала кое-что проверим...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Yeah, Todoroki? -\\ I'm in Parabellum right now. Spread a -\\ rumor that they're selling weapons here. -\\ 0711 -[19] -Баофу - Алло. Тодороки? Я в Парабеллуме. - Разнеси слух, что тут продают оружие.[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey...what are you trying to do? -\\ 0711 -[20] -Улала - Эммм... Что ты делаешь?[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ I don't believe that rumors can come true... -\\ So I'm testing it out. -\\ 0711 -[21] -Баофу - Я не верю, что слухи сбываются... - Так что решил проверить.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ I'm surprised... -\\ Hell, it actually worked... -\\ 0711 -[22] -Баофу - Хех... Внезапно... - Чёрт... Это работает...[0711] - -_________ -\\ Barkeeper -\\ We have other weapons lined up. -\\ Please feel free to ask for anything... -\\ 0711 -[23] -Бармен - У нас есть всякое разное оружие. - Не стесняйтесь, спрашивайте что угодно...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ T-Then, -\\ does that mean the rumor about the emblem -\\ is now true!? Then you're alright, Ma-ya!! -\\ 0711 -[24] -Улала - П-получается, что тот слух про эмблему стал - правдой?! Значит, что с тобой ничего не - случится, Ма-йя![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ So whatcha gonna do with the emblem? -\\ If you keep it, the Joker will just -\\ stay away. -\\ 0711 -[25] -Баофу - Да, что будешь делать с эмблемой? - Пока она у тебя - Джокер даже не покажется - на горизонте.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ You don't think you'll run into the -\\ Deja Vu Brat anymore?... -\\ Think of why he gave you that... -\\ 0711 -[26] -Баофу - Ты ведь можешь больше не встретить этого - "засранца-дежавю"?... - Подумай, почему он дал её тебе...[0711] - - --------- FILE: 0075_28_0_28_J.txt - -_________ -\\ Ulala -\\ Aaaahhhhh! -\\ A, another dead person!! -\\ 0711 -[0] -Улала - Ахххххх! - Ещё один труп![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Don't make such a loud fuss... -\\ 0711 -[1] -Баофу - Тише, не урчи, подруга... - Сейчас разберёмся.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ They're not ordinary, they are all armed. -\\ Kuroboshi... Fired off all rounds... Cuts, -\\ stab wounds, bruises, internal injuries... -\\ 0711 -[2] -Кацуя - Это не обычные люди, они вооружены. Куробоси... - Вокруг гильзы, порезы, ножевые раны, ушибы, - внутренние повреждения...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ They tried, but got killed by demons. -\\ Guess that about sums it up. -\\ They're not Japanese. -\\ 0711 -[3] -Кацуя - Они пытались отбиться, но их убили демоны. - Похоже, так всё и было. - И да... это не японцы.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ It's the Tien Tao Lien... -\\ The Taiwanese Mafia. -\\ I recognize one of the faces... -\\ 0711 -[4] -Баофу - Это... Это Тинь Тао Линь... - Тайванькая мафия. - Я распознал одно из лиц.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Your buddies...? -\\ 0711 -[5] -Кацуя - Твои дружки...?[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Say that again, I'll put a hole in your face. -\\ 0711 -[6] -Баофу - Скажи это ещё раз и я разнесу тебе кабину.[0711] - -_________ -\\ Say that again, I'll put a hole in your face. -\\ S, Stop it Katsuya. -\\ S, Stop it Baofu... -\\ 091102110311 -[7] - Скажи это ещё раз и я разнесу тебе кабину! -[2]Хватит уже, Кацуя. -П-прекрати, Баофу... - - -_________ -\\ Baofu -\\ Ch...These guys are dogs of Tatsuzou. -\\ He's been on good terms with them for -\\ 5 years when he was the Minister of Justice. -\\ 0711 -[8] -Баофу - Ц... Это шавки Тацудзоу. - Они "дружат" с ним уже лет 5 - с тех пор, - как он стал министром юстиции.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ ...Wait a second. -\\ Why would Tatsuzou and the Mafia attack -\\ the very sanitarium his own son was in? -\\ 0711 -[9] -Кацуя - ...Погоди. Зачем Тацудзоу и его мафии нападать - на лечебницу, в которой находится его - собственный сын?[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ How the hell should I know? -\\ That's what we came to find out. -\\ 0711 -[10] -Баофу - Мне-то откуда знать? - За этой информацией мы и пришли.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Ch...These guys are dogs of Tatsuzou. -\\ He's been on good terms with them for -\\ 5 years when he was the Minister of Justice. -\\ 0711 -[11] -Баофу - Ц... Это шавки Тацудзоу. - Они "дружат" с ним уже лет 5 - с тех пор, - как он стал министром юстиции.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ ...Wait a second. -\\ Why would Tatsuzou and the Mafia attack -\\ the very sanitarium his own son was in? -\\ 0711 -[12] -Кацуя - ...Погоди. Зачем Тацудзоу и его мафии нападать - на лечебницу, в которой находится его - собственный сын?[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ How the hell should I know? -\\ We came to find that out. -\\ 0711 -[13] -Баофу - Мне-то откуда знать? - За этой информацией мы и пришли.[0711] - -_________ -\\ Broken Door -\\ You cannot enter here. -\\ 0711 -[14] -Поломанная дверь - Вы не можете зайти сюда.[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ I've been so shaken up these days... -\\ Why do I have to put up with this? -\\ Why does a rumor become true... -\\ 0711 -[15] -Улала - Последние дни - это просто жесть... - Зачем я терплю всё это? - Почему все слухи воплощаются...?[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ With this, I don't know what's coming up... -\\ You ready?... -\\ This is your last chance to turn back. -\\ 0711 -[16] -Баофу - После такого я не знаю, что нас ждёт. - Ты сама-то готова...? - Зайдя туда - пути уже назад не будет.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Demons, murderers, and now the Mafia... -\\ Is this still Japan here? -\\ I can't understand it all... -\\ 0711 -[17] -Кацуя - Демоны, убийцы, а теперь ещё и мафия... - Это всё ещё Япония? - Я уже ничего не понимаю...[0711] - -_________ -\\ Corpse of Taiwanese Mafia -\\ Such a brutal way to die... -\\ 0711 -[18] -Труп тайваньского мафиози - Он убит особо жестоким образом...[0711] - - --------- FILE: 0076_28_0_28_J.txt - -_________ -\\ Katsuya -\\ These pictures on the wall... -\\ They're all victims of the serial murders... -\\ It seems that Sudou's son is the "Old Maid"... -\\ 0711 -[0] -Кацуя - Эти фото на стене... - Они все - жертвы серийных убийств... - Похоже, что сын Судоу и есть "наш клиент"...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ What's wrong...Amano? -\\ You look pale... -\\ Something wrong with that poem thing...? -\\ 0711 -[1] -Баофу - Эй, Амано... Ты чего? - Ты чего такая бледная...? - Что не так с этими стихами?[0711] - -_________ -\\ Maya -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[2] -Майя - ...............[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ "Oracle of Maia". . . ? -\\ 0711 -[3] -Кацуя - "Оракул Майя"...?[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ The twinkling star of Pleiades sets time in -\\ motion: Dance of pleasure, Feast of shadow, -\\ Tongue of stranger, Atonement lights above. -\\ 0711 -[4] -Баофу - Мерцающая звезда Плеяд запускает движение - времени: Танец удовольствий, Пиршество теней, - язык странника, искупляющие огни.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ The lion's roar echoes throughout. . . -\\ The 5 skulls shine in Hades. . . -\\ The holy cross shines in the Heavens. . . -\\ 0711 -[5] -Баофу - И львиный рык раздастся широко и далеко... - 5 черепов в Аиде замерцают... - И Крест Святой на Небесах сияет...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ The moment the stars stop rising... -\\ The beat of the virgin Maia also ceases... -\\ Paradise remains on earth... -\\ 0711 -[6] -Баофу - В момент тот остановки звёзд... - Той Майи непорочной закончится биение... - И воцарится рай на всей Земле...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ What does all that crap mean...? -\\ 0711 -[7] -Баофу - Что вся эта хрень значит...?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Heaven's cross...Is it the -\\ "Grand Cross" that occurred this summer? -\\ Is...this...some sort of prophecy? -\\ 0711 -[8] -Кацуя - Небесный крест... Это случайно не тот "Большой - Крест", который сформировался этим летом? - Это... какое-то пророчество?[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ You mean where all the planets in the solar -\\ system align in a cross formation...? -\\ But nothing happened...? -\\ 0711 -[9] -Улала - Ты про формирование положения звёзд солнечной - системы в фигуру креста? - Но ничего ведь не случилось...?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ What's wrong Miss Amano? -\\ 0711 -[10] -Кацуя - Что такое, мисс Амано?[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Does your chest hurt again, Ma-ya? -\\ 0711 -[11] -Улала - Ма-йя, у тебя опять заболело в груди?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Again...? -\\ 0711 -[12] -Кацуя - Опять...?[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ After running into Deja Vu Boy, she got -\\ this mysterious bruise that nags her... -\\ She doesn't know how she got it... -\\ 0711 -[13] -Улала - После столкновения с тем "парнем Дежавю", у - неё постоянно что-то побаливает. - Непонятно почему...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Fine...? -\\ You sure about that? -\\ 0711 -[14] -Улала - Всё хорошо...? - Точно?[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ This place ain't normal... -\\ This room's vibes can't be trusted. -\\ Let's move on. -\\ 0711 -[15] -Баофу - Это место не совсем нормальное... - Нельзя доверять тому, что мы здесь чувствуем. - Двигаем дальше.[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ W, What's with this big eye...Gross! -\\ Nyar...whatever is written on it... -\\ I can't read it... -\\ 0711 -[16] -Улала - Ч-что это за глазище... Ох, блин! - Ньяр... - Что там написано...? Не могу прочитать...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ He seemed to know you... -\\ But what about you does he know... -\\ 0711 -[17] -Кацуя - Похоже, он знает тебя... - Но что он знает? Вот в чём вопрос...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ I see why Sudou was hiding him... -\\ I guess you can't blame him with such a -\\ crazy son. Like father, like son... -\\ 0711 -[18] -Баофу - Ну что ж, хотя бы понятно почему Судоу прятал - его... Я бы тоже держал такого сыночка подальше - от людей. "Что отец, что сын"...[0711] - -_________ -\\ Oracle of Maia -\\ The twinkling star of Pleiades sets time in -\\ motion: Dance of pleasure, Feast of shadow, -\\ Tongue of stranger, Atonement lights above. -\\ 0711 -[19] -Оракул Майя - Мерцающая звезда Плеяд запускает движение - времени: Танец удовольствий, Пиршество теней, - язык странника, искупляющие огни.[0711] - -_________ -\\ Oracle of Maia -\\ The lion's roar echoes throughout... -\\ The 5 skulls shine in Hades... -\\ The holy cross shines in the Heavens... -\\ 0711 -[20] -Оракул Майя - И львиный рык раздастся широко и далеко... - 5 черепов в Аиде замерцают... - И Крест Святой на Небесах сияет...[0711] - -_________ -\\ Oracle of Maia -\\ The moment the stars stop rising... -\\ The beat of the virgin Maia also ceases... -\\ Paradise remains on earth... -\\ 0711 -[21] -Оракул Майя - В момент тот остановки звёзд... - Той Майи непорочной закончится биение... - И воцарится рай на всей Земле...[0711] - -_________ -\\ Oracle of Maia -\\ I've heard this before... -\\ My, my bruise is hurting again... -\\ 0711 -[22] -Оракул Майя - Я слышала это раньше... - Опять защемило в груди...[0711] - -_________ -\\ Pictures on the Wall -\\ The pictures of the murder victims... -\\ 0711 -[23] -Фото на стене - Фотографии жертв преступлений...[0711] - -_________ -\\ Rough Draft of Poem -\\ The same contents as the finished one. -\\ I don't like the feeling of it... -\\ 0711 -[24] -Набросок стиха - Содержит тот же текст, что и Оракул. - Мне не нравится ощущение от него...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ What...is...this...? -\\ 0711 -[25] -Кацуя - Это что ещё за...?[0711] - - --------- FILE: 0077_26_0_26_J.txt - -_________ -\\ Tatsuya Sudou -\\ You recall the "Other Side" yet? -\\ 0711 -[0] -Тацуя Судоу - Ты уже вспомнила "Другую Сторону"?[0711] - -_________ -\\ Tatsuya Sudou -\\ I see... -\\ 0311 -[1] -Тацуя Судоу - Понятно... - - -_________ -\\ I feel sorry for that brat. -\\ 0711 -[2] - Прошу прощения за того дедулю.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ You're...Tatsuya Sudou, aren't you?05121E00 -\\ 0311 -[3] -Кацуя - Ты ведь... Тацуя Судоу?[30] - - -_________ -\\ This serial killing...the killings 10 years -\\ ago...You did these, didn't you...? -\\ 0711 -[4] - Эти убийства... Как и те 10 лет назад... - Это ведь всё твоих рук дело...?[0711] - -_________ -\\ Tatsuya Sudou -\\ You mean back then? -\\ 0311 -[5] -Тацуя Судоу - Те убийства 10 лет назад? - - -_________ -\\ Ah...how nostalgic. -\\ 0311 -[6] - Ох... Столько воспоминаний... - - -_________ -\\ The voices won't let me off with just arson. -\\ 0711 -[7] - Голоса не хотели, чтобы я просто поджигал.[0711] - -_________ -\\ Tatsuya Sudou -\\ They said they needed a sacrifice. -\\ 0311 -[8] -Тацуя Судоу - Они говорили, что нужна жертва. - - -_________ -\\ With the chest all carved out alive... -\\ 0311 -[9] - С проломленной заживо грудью... - - -_________ -\\ With the tendons cut so they can't escape. -\\ 0711 -[10] - С разрезанными сухожилиями, чтобы не сбежать...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ You piece of garbage... -\\ 0311 -[11] -Баофу - Ты - мерзкий кусок дерьма... - - -_________ -\\ How the hell did you get that kind of -\\ power being locked up for 10 years? -\\ 0711 -[12] - Как ты, чёрт возьми, получил эту силу, если - был закрыт 10 лет?[0711] - -_________ -\\ Tatsuya Sudou -\\ "Kotodama", y'know, Kotodama. -\\ 0311 -[13] -Тацуя Судоу - "Котодама". Слышал про такую? Ну, Котодама? - - -_________ -\\ Y'know? -\\ You say something, and it'll happen? -\\ 0711 -[14] - Ну такая штука... - Ты что-то говоришь, а оно берёт и происходит...[0711] - -_________ -\\ Tatsuya Sudou -\\ The voices tell me anything... -\\ 0311 -[15] -Тацуя Судоу - А голоса говорят мне, что делать... - - -_________ -\\ That poor excuse for a dad did this to me. -\\ 0711 -[16] - И это всё сделал со мной мой е***ный отец...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Kotodama...? The rumors...?05121E00 -\\ 0311 -[17] -Кацуя - Котодама...? Слухи...?[30] - - -_________ -\\ You said that your dad did this to you. -\\ Then, why is he after your life? -\\ 0711 -[18] - Ты говоришь, что всё это делает с тобой отец. - Тогда зачем он хочет убить тебя?[0711] - -_________ -\\ Tatsuya Sudou -\\ Shhhhhhh... -\\ 0311 -[19] -Тацуя Судоу - Шшшшшшшшшшшшш... - - -_________ -\\ It's from the guys outside. -\\ 0711 -[20] - Это звонят вон те, с улицы.[0711] - - --------- FILE: 0078_35_0_35_J.txt - -_________ -\\ Man with scar -\\ ...? -\\ He is... -\\ 0711 -[0] -Мужчина со шрамом - ...? - Это он...[0711] - - --------- FILE: 0079_56_0_56_J.txt - -_________ -\\ Baofu -\\ . . . . . . . . . ! ! -\\ 0711 -[0] -Баофу - ..................![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Wai...Where are you going!? -\\ 0711 -[1] -Улала - Стой... Ты куда?![0711] - -_________ -\\ Tatsuya Sudou -\\ If you're wondering about your men, -\\ I already ripped open their guts. -\\ 0711 -[2] -Тацуя Судоу - Если тебе интересно, что с твоими ребятами - - я выпустил из них кишки.[0711] - -_________ -\\ Tatsuya Sudou -\\ I'm free, you got that? -\\ "I'm coming for you soon!"... -\\ Give that message to my f##kin' dad! -\\ 0711 -[3] -Тацуя Судоу - Я - свободен, поняли? - И передайте моему грёбанному отцу, что - "я скоро приду за ним"...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ What do you hope to accomplish!? -\\ 0311 -[4] -Кацуя - Чего ты вообще хочешь добиться?! - - -_________ -\\ To keep on killing!? -\\ To get revenge on your father!? -\\ 0711 -[5] - Убить всех вокруг?! Отомстить отцу?![0711] - -_________ -\\ Tatsuya Sudou -\\ Hyahaha! I used to kill for pleasure, -\\ but now I only kill because people give -\\ me a call... -\\ 0711 -[6] -Тацуя Судоу - Хья-ха! Раньше я почему убивал? Потому что у - меня велосипеда не было... То есть, для - удовольствия! А сейчас - люди зовут меня сами![0711] - -_________ -\\ Tatsuya Sudou -\\ Right? -\\ 0711 -[7] -Тацуя Судоу - Правильно?[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[8] -Улала - ...............[0711] - -_________ -\\ Tatsuya Sudou -\\ My real purpose is...to right the wrong. -\\ 0311 -[9] -Тацуя Судоу - Моя истинная цель - исправить неправильное. - - -_________ -\\ "This Side" is wrong, and -\\ The "Other Side" is right. -\\ 0711 -[10] - "Эта Сторона" - неправильная. - А вот "Другая Сторона" - правильная.[0711] - -_________ -\\ Tatsuya Sudou -\\ My f##kin' dad doesn't understand that... -\\ 0311 -[11] -Тацуя Судоу - Мой е***ный отец не понимает этого... - - -_________ -\\ You understand, don't you? -\\ 0711 -[12] - Но хотя бы ты понимаешь?![0711] - -_________ -\\ Maya -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[13] -Майя - ..................[0711] - -_________ -\\ Tatsuya Sudou -\\ Ch. . . How long are you gonna keep -\\ up this act!? -\\ 0711 -[14] -Тацуя Судоу - Ц... Сколько ты ещё будешь прикидываться - дурочкой?![0711] - -_________ -\\ Tatsuya Sudou -\\ I'll make you remember... -\\ 0311 -[15] -Тацуя Судоу - Я заставлю тебя вспомнить... - - -_________ -\\ If this guy doesn't eat you, -\\ come to the Aerospace Museum!! -\\ 0711 -[16] - И если этот пёсик не сожрёт вас - - приходите в Музей Неба![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Wait, Sudou!! -\\ 0711 -[17] -Кацуя - Стой, Судоу![0711] - - --------- FILE: 0081_48_0_48_J.txt - -_________ -\\ Ulala -\\ There he is! -\\ -[0] -Улала - Вот ты где![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey, you! -\\ Why'd you disappear when we needed you!? -\\ Because of you... -\\ -[1] -Улала - Эй, ты! - Почему ты пропал, когда был нужен?! - Из-за тебя...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ You seem to have a reason... -\\ Did you know him? -\\ -[2] -Кацуя - Похоже, у тебя была на то причина... - Знаешь его?[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ . . . . . . . . . -\\ -[3] -Баофу - ...............[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Knock it off... They'll find out without -\\ a report from us. Besides, how are you -\\ gonna explain this? -\\ -[4] -Баофу - Короче, забей... Его найдут и без нашей помощи. - Да и вообще, как ты собираешься это всё - объяснять?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ I am an officer of the law. -\\ I can't just let it go... -\\ -[5] -Кацуя - Я, вообще-то, служитель порядка. - И не могу оставить всё вот так...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Heh... -\\ You can't look the other way, huh...? -\\ You're too soft... -\\ -[6] -Баофу - Хех... Не можешь "просто не заметить"... - Ты слишком впечатлительный...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Let the firemen and police handle this, -\\ and let's head to the Aerospace Museum. -\\ We can't let Sudou stay on the loose... -\\ -[7] -Кацуя - Ладно, пусть с этим разбираются полиция и - пожарные. Направляемся в Музей Неба. - Нужно остановить этого Судоу...[0711] - - --------- FILE: 0082_53_0_53_J.txt - -_________ -\\ Katsuya -\\ Damn! What are all these children -\\ doing here? We have to get them -\\ out of here! -\\ -[0] -Кацуя - Чёрт! Откуда здесь столько детей? - Нужно вывести их отсюда![0711] - -_________ -\\ Jun -\\ Um... -\\ I'm Jun Kashihara. -\\ -[1] -Джун - Эм... - Я Джун Касихара.[0711] - -_________ -\\ Jun Kashihara -\\ Senior at Kasugayama High School. -\\ I feel that we've met before... -\\ -[2] -Джун Касихара - Старшеклассник из школы Касугаяма. - Кажется, мы встречались раньше...[0711] - -_________ -\\ Jun -\\ Forgive me for asking such a question, -\\ but, have we met somewhere before? -\\ -[3] -Джун - Простите, что спрашиваю, но... - Мы раньше нигде не встречались?[0711] - -_________ -\\ Have we met somewhere before? -\\ Now that you mention it.... -\\ In front of the station? -\\ -[4] - Мы раньше нигде не встречались? -[2]Теперь, когда ты спросил... -Может, перед вокзалом? - - -_________ -\\ Jun -\\ You, too...? -\\ We HAVE met somewhere. -\\ But where...? -\\ -[5] -Джун - Вы тоже так думаете? - Мы ТОЧНО виделись где-то. - Но где...?[0711] - -_________ -\\ Jun -\\ Ah! -\\ Did you bump into a tall guy from -\\ Seven Sisters High School? -\\ -[6] -Джун - Ах! - Это не вы врезались в высокого парня из - школы Семи Сестёр?[0711] - -_________ -\\ Jun -\\ I was passing by at the time. -\\ I thought I saw you somewhere... -\\ It was there... -\\ -[7] -Джун - Точно... И, кажется, я видел вас ещё где-то... - Это было...[0711] - -_________ -\\ Jun -\\ Then you didn't -\\ give me this letter, huh...? -\\ -[8] -Джун - Слушайте, а это не вы дали мне это письмо...?[0711] - -_________ -\\ Jun -\\ Someone gave me a letter asking me to -\\ come here and meet a "friend"... -\\ I don't know who it can be... -\\ -[9] -Джун - Кто-то дал мне письмо и попросил прийти сюда, - чтобы встретиться с "другом"... - Я не знаю, кто это может быть...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey, that stuff doesn't matter now, -\\ hurry up and bail! -\\ -[10] -Улала - Послушай, мальчик, сейчас это совсем неважно! - Тебе нужно скорее уходить отсюда![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ What are YOU doing even listening to him? -\\ You're so vulnerable to younger men! -\\ We don't know where the Voice Man is... -\\ -[11] -Улала - Ты-то чего его слушаешь, открыв рот? - Блин, ты постоянно западаешь на малолеток! - Нам нужно искать этого "мужика с голосами"...[0711] - -_________ -\\ Jun -\\ Eh...? -\\ Ah...That time! -\\ -[12] -Джун - М...? - Ох... Точно![0711] - -_________ -\\ Jun -\\ You bumped into a tall guy from -\\ Seven Sisters High School, right? -\\ -[13] -Джун - Вы врезались в высокого парня из школы Семи - Сестёр, да?[0711] - -_________ -\\ Jun -\\ I knew I saw you somewhere... -\\ So that's where... -\\ -[14] -Джун - Но, кажется, я видел вас ещё где-то... - Это было...[0711] - -_________ -\\ Jun -\\ Then, did you give me this letter...? -\\ -[15] -Джун - Слушайте, а это не Вы дали мне это письмо...?[0711] - -_________ -\\ Jun -\\ Someone gave me a letter asking me to -\\ come here and meet a "friend"... -\\ I don't know who it can be... -\\ -[16] -Джун - Кто-то дал мне письмо и попросил прийти сюда, - чтобы встретиться с "другом"... - Я не знаю, кто это может быть...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey, that stuff doesn't matter now, -\\ hurry up and bail! -\\ -[17] -Улала - Послушай, мальчик, сейчас это совсем неважно! - Тебе нужно скорее уходить отсюда![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ What are YOU doing even listening to him? -\\ You're so vulnerable to younger men! -\\ We don't know where the Voice Man is... -\\ -[18] -Улала - Ты-то чего его слушаешь, открыв рот? - Блин, ты постоянно западаешь на малолеток! - Нам нужно искать этого "мужика с голосами"...[0711] - -_________ -\\ Tatsuya Sudou's Voice -\\ Hya----hahaha! I set some bombs to start -\\ a fire. First ones go off in the stairwell, -\\ others floors are timed to follow. -\\ -[19] -Голос Тацуи Судоу - Хия-ха-ха! Я установил немного бомб, чтобы - стало пожарче! Огонь начнётся с лестницы - и пойдёт по остальным этажам![0711] - -_________ -\\ Tatsuya Sudou's Voice -\\ You remember, it's just like the Other Side. -\\ If you don't take the kids up here, they -\\ become barbecued!! -\\ -[20] -Голос Тацуи Судоу - Ты ведь помнишь, это прямо как на "Другой - Стороне"! Если вы не спасёте этих детей, - то они поджарятся![0711] - -_________ -\\ Tatsuya Sudou's Voice -\\ ...Hee -\\ ...Ihi...Hyaha! -\\ Hya-----hahaha---------!! -\\ -[21] -Голос Тацуи Судоу - ...Хе...[30] - ...Ихихи...[30]...Хьяха![30] - Хья............Ха-ха-ха-а............!!![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Ch...! -\\ Hurry up and get the kids upstairs! -\\ -[22] -Кацуя - Ц...! - Поторопимся и поднимем детей наверх![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ You're Jun, right? -\\ Find the teacher in charge and head for -\\ the roof! -\\ -[23] -Кацуя - Ты ведь Джун, да? Найди их учителя и отправь - всех на крышу![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Let's go check all the floors and -\\ make sure no one failed to escape! -\\ -[24] -Кацуя - Так, вперёд! Проверяем каждый этаж, чтобы - там никого не осталось![0711] - - --------- FILE: 0083_24_0_24_J.txt - -_________ -\\ Ulala's voice -\\ Hey Ma-ya, what are you doing!? -\\ -[0] -Голос Улалы - Эй, Ма-йя, что ты делаешь?![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Huh!? -\\ Did I hear a girl's voice, you ask!? -\\ -[1] -Улала - Что? - Ты спрашиваешь, слышала ли я голос девочки?![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ I didn't hear anything!! -\\ Hurry up and get over here! -\\ It's too hot! -\\ -[2] -Улала - Ничего я не слышала! - Давай лучше поторопимся! - Здесь слишком жарко![0711] - - --------- FILE: 0085_53_0_53_J.txt - -_________ -\\ Ulala -\\ Found them!! -\\ 0711 -[0] -Улала - Нашли![0711] - -_________ -\\ Found them! -\\ It'll be okay. Run to the roof!! -\\ Grab your asses and run to the roof!! -\\ 091102110311 -[1] - Нашли! -[2]Всё будет хорошо. Быстрее на крышу! -Взяли свои жопки и бегом на крышу! - - -_________ -\\ Katsuya -\\ Miss Amano...05121E00 -\\ Grab your "asses"...? -\\ -[2] -Кацуя - Мисс Амано...[30] - Взяли свои... "жопки"...? - - --------- FILE: 0086_50_0_50_J.txt - -_________ -\\ Ulala -\\ Here, here... -\\ Stop crying like babies and run! -\\ -[0] -Улала - Всё, всё... - Утрите свои слёзки и бегите! - - --------- FILE: 0087_50_0_50_J.txt - -_________ -\\ Katsuya -\\ Hello boys and girls. Listen up. -\\ Have no fear, your police hero is here! -\\ -[0] -Кацуя - Привет, мальчики и девочки. Слушайте. - Не бойтесь, ваш герой-полицейский уже здесь! - -_________ -\\ Katsuya -\\ Cover your mouths and keep low. Run to the -\\ roof, and try not to breath in any smoke. -\\ Understand? -\\ -[1] -Кацуя - Прикройте свои рты и держитесь ниже к полу. - Бегите на крышу и постарайтесь не наглотаться - дыма. Хорошо? - - --------- FILE: 0088_50_0_50_J.txt - -_________ -\\ Baofu -\\ Hey hey, just sitting there crying will -\\ get you killed! Hurry up and run to the -\\ roof. And don't lose sight of your friends. -\\ -[0] -Баофу - Эй, эй. Если так и будете сидеть здесь и - плакать, то просто умрёте. Быстрее бегите на - крышу. И не теряйте из виду своих друзей! - - diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0089-0122.txt b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0089-0122.txt deleted file mode 100644 index 8605cb1..0000000 --- a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0089-0122.txt +++ /dev/null @@ -1,5665 +0,0 @@ --------- FILE: 0094_62_0_62_J.txt - -_________ -\\ Baofu -\\ Now, that's something you don't -\\ do everyday... -\\ -[0] -Баофу - Мдааа... Не каждый день такое бывает... - -_________ -\\ Katsuya -\\ . . . !? -\\ [name]...!? -\\ Has anyone seen [name]!? -\\ -[1] -Кацуя - ......! [name]...? - [name]! Кто-нибудь видел его?! - -_________ -\\ Baofu -\\ Calm down... He's been through a lot -\\ more than you... He probably avoided us -\\ and went ashore somewhere else... -\\ -[2] -Баофу - Не волнуйся за него... Он повидал дерьма больше, - чем ты... - Видимо, он выплыл в другом месте... - -_________ -\\ Katsuya -\\ You. . . How do you know [name]? -\\ He seemed to know you... -\\ What is this "Other Side"? -\\ -[3] -Кацуя - Ты... Откуда ты знаешь [name]? - Очевидно, что он знает тебя... - И что это за "Другая Сторона"? - -_________ -\\ Jun -\\ I don't know... -\\ I just feel I know him from long ago... -\\ Just a feeling he was someone important... -\\ -[4] -Джун - Я не знаю... У меня есть ощущение, что я знаю - его очень давно... Чувство, что он - - кто-то очень важный для меня... - -_________ -\\ Katsuya -\\ I see... -\\ -[5] -Кацуя - Понятно... - -_________ -\\ Ulala -\\ But, the Joker is dead now, right? -\\ It's over... -\\ -[6] -Улала - Но... Джокер ведь уже мёртв, так? - Всё кончено...? - -_________ -\\ Ulala -\\ Ahh, I'm so relieved. -\\ I can finally get on with -\\ my miserable life! -\\ -[7] -Улала - Ох... Какое облегчение! - Наконец-то я смогу продолжить свою никчёмную - жизнь! - -_________ -\\ Baofu -\\ Moron...Nothing is over yet...We still -\\ don't know what Tatsuzou intends to do. -\\ -[8] -Баофу - Вот дурная... Ничего ещё не окончено... - Мы всё ещё не знаем, что задумал Тацузоу. - -_________ -\\ Katsuya -\\ For once, he's actually right... -\\ We haven't learned anything about -\\ the Sudou family, Joker or [name]... -\\ -[9] -Кацуя - В кой-то веки ты прав... Мы так ничего не узнали - ни о семье Судоу, ни о Джокере и при чём тут - вообще [name]... - -_________ -\\ Katsuya -\\ It's unfortunate that the suspect is dead... -\\ I should let HQ know... -\\ -[10] -Кацуя - И, к сожалению, подозреваемый мёртв... - Мне нужно сообщить об этом руководству... - -_________ -\\ Baofu -\\ Haven't you learned anything, Suou? -\\ You can't depend on the police... -\\ -[11] -Баофу - Ты разве ещё не понял, [surname]? - Сейчас бессмысленно полагаться на полицию... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Say that again... -\\ -[12] -Кацуя - А ну-ка повтори... - -_________ -\\ Baofu -\\ You're not only hard-headed, but hard of -\\ hearing, too? Or, is it just that you can't -\\ do anything without your badge? -\\ -[13] -Баофу - Ты не только тупой, а ещё и глухой? - Или ты без своего значка даже ходить не - умеешь? - -_________ -\\ Baofu -\\ Hmph! That's what I thought...Do you really -\\ think you can catch Tatsuzou by yourself? -\\ Good luck... -\\ -[14] -Баофу - Пффф! Так и знал... Ты и правда считаешь, - что можешь поймать Тацузоу сам? - Удачи... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Say what you will Baofu... Just stay -\\ out of my way, OR you'll find yourself in -\\ the slammer with Tatsuzou. -\\ -[15] -Кацуя - Говори что хочешь, Баофу... Просто не стой у - меня на пути, иначе я посажу тебя в одну - камеру с Тацузоу. - -_________ -\\ Ulala -\\ I don't know about you, but I'm quitting -\\ while I'm ahead. -\\ -[16] -Улала - Не понимаю о чём вы, но я ухожу, пока не - поздно! - -_________ -\\ Ulala -\\ Ma-ya, don't get involved... I don't think -\\ I could handle it if you got hurt... -\\ -[17] -Улала - Ма-йя, не ввязывайся в это... - Я не выдержу, если с тобой что-нибудь случится... - -_________ -\\ Baofu -\\ Cowards! What are you afraid of!? -\\ The truth is all that matters! -\\ -[18] -Баофу - Дурная! Чего ты испугалась? - Мы ведь уже зашли так далеко! - -_________ -\\ Baofu -\\ Don't tell me you're quitting, too? -\\ -[19] -Баофу - Не говори мне, что ты тоже уходишь... - -_________ -\\ Baofu -\\ Heh... Good for you... I'm gonna head back -\\ to my place to see if I can get a bead on -\\ Tatsuzou... -\\ -[20] -Баофу - Хех... Умница... - Мне нужно добраться до дома и попробовать - накопать что-нибудь про Тацузоу... - -_________ -\\ Baofu -\\ See if any of your friends at Kismet know -\\ anything... I'll swing by and pick you up -\\ later. -\\ -[21] -Баофу - Поспрашивай об этом у своих коллег в Кисмете... - Может, они что-то слышали. - Я заеду за тобой позже. - -_________ -\\ Jun -\\ [name] ... -\\ Who are you...? -\\ -[22] -Джун - [name] [surname]... - Кто ты такой...? - - --------- FILE: 0095_24_0_24_J.txt - -_________ -\\ Receptionist -\\ Ah, Maya! The Chief was looking for you... -\\ She looked plenty mad, too! Then again, -\\ she's always like that... -\\ -[0] -Секретарь - О, Майя! Тебя искала Шеф... - Она была очень зла! - Хотя, она, конечно, всегда такая... - - --------- FILE: 0096_22_0_22_J.txt - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ Thanks for taking the time to meet with me... -\\ -[0] -Шеф-редактор Мидзуно - О! Спасибо, что выделила время для встречи - со мной... - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ Amano! Where have you been all this time!? -\\ Since it took you so long to check in, I -\\ had to ask Chizuru... -\\ -[1] -Шеф-редактор Мидзуно - Амано! Куда ты пропала?! - Из-за тебя я даже позвала нашу гадалку Тидзуру... - -_________ -\\ Wang Long Chizuru -\\ Well, it's no trouble at all... -\\ -[2] -Ван Лун Тидзуру - Ну, мне было совсем не трудно... - -_________ -\\ Chizuru Ishigami -\\ A beautiful Wang Long fortune teller, -\\ also known as "Wang Long Chizuru". -\\ -[3] -Исигами Тидзуру - Прекрасная гадалка по методике "Ван Лун", - также известная как "Ван Лун Тидзуру". - -_________ -\\ Wang Long Chizuru -\\ You my dear, have a peculiar aura about you. -\\ You must let me read your fortune... -\\ -[4] -Ван Лун Тидзуру - Дорогая, у тебя очень необычная аура. - Позволь погадать тебе... - -_________ -\\ Wang Long Chizuru -\\ You... -\\ You are feeling that you are not yourself? -\\ You are worrying about a younger man... -\\ -[5] -Ван Лун Тидзуру - Ты... Чувствуешь, что ты - это не ты? - ...Беспокоишься о каком-то молодом человеке... - -_________ -\\ Wang Long Chizuru -\\ Tell me, do you enjoy life? -\\ Are you glad you came into this world? -\\ -[6] -Ван Лун Тидзуру - Скажи, тебе нравится твоя жизнь? - Ты рада тому, что пришла в этот мир? - -_________ -\\ Wang Long Chizuru -\\ This world is made to punish humans -\\ for their sinful pasts. They are put -\\ through an endless cycle of reincarnation. -\\ -[7] -Ван Лун Тидзуру - Этот мир создан, чтобы наказывать людей за их - прошлые грехи. Эти люди проходят через - бесконечный цикл реинкарнаций. - -_________ -\\ Wang Long Chizuru -\\ Where were you before...in your past life? -\\ Another country? Or maybe...another world... -\\ -[8] -Ван Лун Тидзуру - Где ты была раньше...? В прошлой жизни? - В другой стране? А может... В другом мире... - -_________ -\\ Wang Long Chizuru -\\ Humans are connected. Not only to the past, -\\ but to themselves in another world... -\\ You will change...Along with this world... -\\ -[9] -Ван Лун Тидзуру - Все люди связаны. Не только с прошлым, но и - с собой в других мирах... - И ты изменишься... Вместе с этим миром... - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ Hey Amano, it's not everyday someone -\\ gets a fortune read by the great Chizuru... -\\ -[10] -Шеф-редактор Мидзуно - Ну как тебе, Амано? - Не каждый день тебе гадает прекрасная Тидзуру... - -_________ -\\ Wang Long Chizuru -\\ Please excuse me, but I must be going. -\\ -[11] -Ван Лун Тидзуру - Простите, но мне нужно идти. - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ You better have something good -\\ to report, Amano! I didn't send you out -\\ on a field trip! -\\ -[12] -Шеф-редактор Мидзуно - Тебе лучше постараться с этим отчётом, Амано! - Я посылала тебя не за цветочками в поле! - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ Where is that report, Amano!? -\\ Get to work you slacker! -\\ -[13] -Шеф-редактор Мидзуно - Где отчёт, Амано?! - Бегом работать, бездельница! - -_________ -\\ Coolest's Sales Chart -\\ The sales numbers are down. That -\\ must be the cause of the Chief's stress. -\\ -\\ -[14] -График продаж журнала - Продажи падают. - Наверное поэтому шеф сегодня не в духе. - -_________ -\\ Magazine rack -\\ There are back issues of Coolest. -\\ -\\ -[15] -Стойка с журналами - Здесь все прошлые выпуски Coolest. - - --------- FILE: 0097_48_0_48_J.txt - -_________ -\\ TV Announcer -\\ I see. Wang Long fortune telling -\\ sure is amazing. -\\ -[0] -Ведущий - ...Вот как. Предсказания Ван Лун и правда - великолепны! - -_________ -\\ Yukino -\\ Maya...What were you talking about -\\ with Wang Long Chizuru? -\\ -[1] -Юкино - Майя... О чём вы там общались с Ван Лун Тидзуру? - -_________ -\\ Fujii -\\ I was just watching a TV show she was in. -\\ She said she will reveal who the Joker is... -\\ -[2] -Фудзи - Она как раз в гостях на телевидении. - Обещала рассказать, кто же всё-таки Джокер... - -_________ -\\ TV Announcer -\\ ...So then... -\\ Who exactly is the Joker? -\\ -[3] -Ведущий - ...Итак... - Так кто же является Джокером? - -_________ -\\ Wang Long Chizuru -\\ In Wang Long, the Joker is "Joka", which -\\ denotes a human possesed by Kegare, a -\\ negative energy such as sin or jealousy. -\\ -[4] -Ван Лун Тидзуру - Согласно Ван Луну, Джокер - это "Джока" - - человек, которым овладела Кегарэ - негативная - энергия, вроде греха или зависти. - -_________ -\\ Wang Long Chizuru -\\ Joka is a dragon, filled with Kegare. -\\ The Guardian Dragons will absorb bad -\\ luck during this cycle... -\\ -[5] -Ван Лун Тидзуру - Джока - это дракон, наполненный энергией - Кегарэ. А остальные драконы-защитники сейчас - поглощают эту плохую энергию... - -_________ -\\ Wang Long Chizuru -\\ It is a much more powerful negative trend -\\ than that of "Tenchusatsu" or "Ankensatsu". -\\ -[6] -Ван Лун Тидзуру - И эта энергия намнного негативнее, чем - те же "Тентусатсу" или "Анкенсатсу". - -_________ -\\ Wang Long Chizuru -\\ Kegare calls forth more Kegare, causing -\\ Joka to perpetuate crime... As people -\\ commit crime, the Kegare escalates. -\\ -[7] -Ван Лун Тидзуру - Кегарэ порождает ещё больше Кегарэ, что - заставляет Джоку плодить преступность... - И с каждым преступлением Кегарэ усиливается. - -_________ -\\ Wang Long Chizuru -\\ Cause and effect... Do not be overpowered -\\ by jealousy and hatred, and do not do -\\ the Joker curse!! -\\ -[8] -Ван Лун Тидзуру - Это причина и следствие... Не позволяйте гневу и - зависти овладеть вами! И не прибегайте к - проклятию Джокера! - -_________ -\\ Wang Long Chizuru -\\ If you do this, you will be possessed -\\ by Joka, and thus become a Joker yourself... -\\ -[9] -Ван Лун Тидзуру - Если вы это сделаете - вы будете одержими - Джокой и... Превратитесь в Джокера сами... - -_________ -\\ TV Announcer -\\ Wow...! -\\ So then, the Joker isn't just -\\ one particular person...!? -\\ -[10] -Ведущий - Вау...! Так значит, Джокер - это не один - конкретный человек...?! - - --------- FILE: 0098_24_0_24_J.txt - -_________ -\\ Baofu's Lair -\\ -[0] - Логово Баофу - - -_________ -\\ -[1] -[0211] - -_________ -\\ Voice from tapping device -\\ It's me. -\\ . . . . . . . . . . . . -\\ I see...that thing... -\\ -[2] -Голос с прослушки - Это я.[30] - ...............[60] - Я видел... Ту штуку... - -_________ -\\ Voice from tapping device -\\ ...Don't bother...He's not even worth it. -\\ ...Hm...There are no changes in our plans. -\\ ...Hm...I leave the rest up to you. -\\ -[3] -Голос с жучка - ...Не волнуйся...Он не стоил даже этого.[60] - ...Хм ...В нашем плане ничего не меняется.[60] - ...Хм ...Остальное я оставляю на тебя. - -_________ -\\ Baofu -\\ Tatsuzou...Sudou... -\\ Who is it? Who is he talking to...? -\\ -[4] -Баофу - Тацузоу... Судоу... - Кто это? С кем он разговаривает...? - - --------- FILE: 0099_44_0_44_J.txt - -_________ -\\ Konan Police Department-Chief's Office -\\ -[0] -Полицейский участок. - - -_________ -\\ -[1] -[0211] - -_________ -\\ Captain Shimazu -\\ I understand. -\\ Then I shall proceed according to plan. -\\ -[2] -Капитан Симадзу - Понял. Продолжаем действовать по плану. - -_________ -\\ Chief Togashi -\\ . . . . . . . . . -\\ -[3] -Шеф Тогаси - ......... - -_________ -\\ Chief Togashi -\\ The Chief of the Konan Police Dept. and -\\ head of Special Investigations. -\\ -[4] -Шеф Тогаси - Один из офицеров полиции Конана. - Руководит отделом спец. расследований. - -_________ -\\ Captain Shimazu -\\ I've read your report, Suou. -\\ I suggest you check-in to a hospital for -\\ psychiatric evaluation... -\\ -[5] -Капитан Симадзу - Я изучил твой доклад. - Слушай, может тебе попробовать провериться у - психиатра?... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Sir! -\\ Then, what about that blimp!? Something -\\ that wasn't supposed to fly WAS flying!? -\\ -[6] -Кацуя - Сэр! А как вы можете объяснить полёт - дирижабля?! Он ведь не мог просто так взять и - полететь! - -_________ -\\ Captain Shimazu -\\ The matter is under review. The sanitarium -\\ fire was a gas explosion...No survivors, -\\ and there was nothing left of the corpses. -\\ -[7] -Капитан Симадзу - Причины выясняются. Пожар в лечебнице был - вызван взрывом газа... Выживших не осталось... - Да и вообще от трупов ничего не осталось. - -_________ -\\ Katsuya -\\ What fire...!? -\\ What are you talking about? -\\ I was just there! -\\ -[8] -Кацуя - Что за пожар...?! О чём Вы?! - Я был там совсем недавно! - -_________ -\\ Captain Shimazu -\\ I'm not in charge of this matter. I don't -\\ have time to listen to your babbling. -\\ -[9] -Капитан Симадзу - Не понимаю, о чём ты. У меня нет времени - слушать твои причитания. - -_________ -\\ Police Officer -\\ Sir! A message from HQ... There -\\ have been several homicides... Details are -\\ identical to the Joker incidents. -\\ -[10] -Офицер - Сэр! Из штаба поступило сообщение о нескольких - новых убийствах... Все улики очень похожи на - инциденты с Джокером. - -_________ -\\ Katsuya -\\ That can't be... -\\ -[11] -Кацуя - Не может быть... - -_________ -\\ Captain Shimazu -\\ I want those crime scenes picked apart! -\\ Well, what are you waiting for? -\\ Get moving! -\\ -[12] -Капитан Симадзу - Мне нужно детальное расследование каждого - убийства! - Ну, чего ждёшь? Шевелись! - -_________ -\\ Katsuya -\\ It's a waste of time to keep investigating! -\\ We should be tracking down Tatsuzou! -\\ -[13] -Кацуя - Обычные расследования будут просто потерей - времени! Мы должно остановить Тацузоу! - -_________ -\\ Chief Togashi -\\ Sergeant ... You are hereby relieved -\\ of active duty. -\\ Keep interfering and I'll have your badge! -\\ -[14] -Шеф Тогаси - Сержант [surname]... Я отстраняю Вас от этого дела. - Если начнёте мешаться, то я отберу Ваш значок! - -_________ -\\ Man with scar -\\ He good cop... -\\ Unlike you people. -\\ -[15] -Мужчина со шрамом - Он хороший коп... - В отличии от вас. - -_________ -\\ Captain Shimazu -\\ Heh... -\\ Like father, like son...Right, Chief...? -\\ -[16] -Капитан Симадзу - Хех... - Что сын, что отец... Да, Шеф...? - -_________ -\\ Chief Togashi -\\ . . . . . . . . . -\\ -[17] -Шеф Тогаси - ............... - -_________ -\\ Captain Shimazu -\\ Here are the phone records of all the people -\\ who called the Joker. Check every one of them. -\\ I can't stand letting Shinjo act so big. -\\ -[18] -Капитан Симадзу - Здесь список всех людей, звонивших Джокеру. - Проверь каждого. - Я не могу позволить Синдзё играть по-крупному. - -_________ -\\ Man with scar -\\ Serizawa...? -\\ This woman, too? -\\ -[19] -Мужчина со шрамом - Серидзава...? - Она тоже тут? - -_________ -\\ Captain Shimazu -\\ Don't bother. -\\ She can be used for something else. -\\ -[20] -Капитан Симадзу - Не волнуйся. - Она может пригодится для чего-нибудь ещё. - -_________ -\\ Captain Shimazu -\\ (chuckle)...The more pawns the better. -\\ We have them right where we want them... -\\ BOTH of them. -\\ -[21] -Капитан Симадзу - Хе-хе... Чем больше пешек, тем лучше. Используем - их, когда наступит удобный момент... - Всех и сразу. - - --------- FILE: 0100_41_0_41_J.txt - -_________ -\\ GOLD Boxing Gym -\\ -[0] -Тренажёрный зал GOLD - - -_________ -\\ -[1] -[0211] - -_________ -\\ Ulala -\\ Come on Ulala! Snap out of it! -\\ -[2] -Улала - Ну же, Улала! Забей на всё это![30] - - -_________ -\\ I have nothing to do with this... -\\ -[3] - С этим всем уже ничего не поделать...[30] - - -_________ -\\ It's not my problem anymore... -\\ -[4] - И это больше не моя забота... - -_________ -\\ GOLD Member -\\ Did you see that TV show? -\\ Wang Long Chizuru was saying... -\\ -[5] -Девушка - Видела ту программу по ТВ? - Ван Лун Тидзуру говорила, что... - -_________ -\\ GOLD Member -\\ That if you do the Joker curse, -\\ you actually become a Joker, right? -\\ -[6] -Девушка - То есть, если ты воспользуешься проклятием - Джокера, то сама станешь Джокером? - - -_________ -\\ But, do you think it's true? -\\ -[7] - Ты всерьёз думаешь, что это правда? - - --------- FILE: 0101_58_0_58_J.txt - -_________ -\\ TV Announcer -\\ ...There has been a terrible development! -\\ It seems the Joker is not just one person... -\\ -[0] -Ведущий - ...Это довольно ужасное открытие. Я говорю о том, - что Джокер - это не какой-то конкретный - человек... - -_________ -\\ TV Announcer -\\ Ah...We have just received news... -\\ -[1] -Ведущий - Ох... И к нам поступили срочные новости... - -_________ -\\ TV Announcer -\\ Earlier today, there was a fire caused by -\\ a gas explosion at the Morimoto sanitarium. -\\ -[2] -Ведущий - Сегодня, из-за взрыва газа, произошёл пожар - в лечебнице Моримото. - -_________ -\\ TV Announcer -\\ The bodies of workers and patients have been -\\ recovered from the rubble. There are no -\\ survivors... the death toll is... -\\ -[3] -Ведущий - Тела рабочих и пациентов уже извлечены из-под - завалов. Выживших нет... Количество жертв......... - -_________ -\\ Maya -\\ . . . . . . . . . -\\ -[4] -Майя - ......... - -_________ -\\ Yukino -\\ The people who performed the Joker curse -\\ become Jokers, too...? -\\ That's impossible... -\\ -[5] -Юкино - Те, кто прибегают к проклятию Джокера - сам - становится Джокером...? - Это немыслимо... - -_________ -\\ Fujii -\\ They say what goes around comes around... -\\ But, it's still hard to believe. -\\ -[6] -Фудзи - "Что посеешь - то и пожнёшь"... - В это всё и правда сложно поверить. - -_________ -\\ Reporter -\\ You never know. I heard Wang Long Chizuru's -\\ fortunes are pretty accurate... -\\ -[7] -Журналист - Никогда не знаешь что будет, но говорят, что - гадание Ван Лун от Тидзуру очень точное... - -_________ -\\ Reporter -\\ They say the patient's condition can -\\ affect the counselor's mindset too... -\\ Insanity could spread in this way... -\\ -[8] -Журналист - Говорят, что состояние пациента может влиять - на разум того, кто его лечит... Возможно, - безумие может распространиться так же. - -_________ -\\ Reporter -\\ This'll make a great story... So, that's -\\ what the Chief was investigating. There's -\\ still time...Gotta stop the presses! -\\ -[9] -Журналист - Это будет сенсация...! Так вот почему наша - шеф-редактор уцепилась за это дело... - Ещё есть время не дать этому распространиться! - -_________ -\\ Emergency Staircase -\\ You cannot enter here. -\\ -[10] -Пожарная лестница - Вы не можете пройти сюда. - -_________ -\\ In The Box -\\ There is a letter from -\\ Battle Master magazine. -\\ -[11] -Коробка - Внутри письмо из журнала "Мастер Битв". - -_________ -\\ Letter from Battle Master -\\ "Thank you for entering our contest. I am -\\ sorry to inform you that you did not win. -\\ We will be waiting for your next entry." -[12] -Письмо из "Мастера Битв" - "Спасибо, что участвовали в нашем розыгрыше. - С сожалением сообщаем Вам, что в этот раз - вы ничего не выиграли. Ждём Вас снова!" - -_________ -\\ In The Box -\\ There is a letter from -\\ Miracle magazine. -\\ -[13] -Коробка - Внутри письмо из журнала "Чудо". - -_________ -\\ Letter from Miracle magazine -\\ "Thank you for entering our contest. I am -\\ sorry to inform you that you did not win. -\\ We will be waiting for your next entry." -[14] -Письмо из журнала "Чудо". - "Спасибо, что участвовали в нашем розыгрыше. - С сожалением сообщаем Вам, что в этот раз - вы ничего не выиграли. Ждём Вас снова!" - -_________ -\\ In The Box -\\ There is a letter from -\\ Fantasy World. -\\ -[15] -Коробка - Внутри письмо из журнала "Мир Фантазий". - -_________ -\\ Letter from Fantasy World -\\ "Thank you for entering our contest. I am -\\ sorry to inform you that you did not win. -\\ We will be waiting for your next entry." -[16] -Письмо из журнала "Мир Фантазий". - "Спасибо, что участвовали в нашем розыгрыше. - С сожалением сообщаем Вам, что в этот раз - вы ничего не выиграли. Ждём Вас снова!" - -_________ -\\ In The Box -\\ There is a letter from -\\ Battle Master magazine. -\\ -[17] -Коробка - Внутри письмо из журнала "Мастер Битв". - -_________ -\\ Letter from Battle Master -\\ "Thank you for entering our contest. -\\ You have been selected as a winner. -\\ Congratulations!!" -[18] -Письмо из "Мастера Битв" - "Спасибо, что участвовали в нашем розыгрыше. - Вы были выбраны нашим победителем. - Поздравляем!". - -_________ -\\ Letter from Battle Master -\\ "Your prize is -\\ . -\\ We will be waiting for your next entry." -[19] -Письмо из "Мастера Битв" - Ваш приз - [0000]! - Ждём Вас снова! - -_________ -\\ Maya got . -\\ -[20] - Майя получила [3512]. - -_________ -\\ In The Box -\\ There is a letter from -\\ Miracle magazine. -\\ -[21] -Коробка - Внутри письмо из журнала "Чудо". - -_________ -\\ Letter from Miracle magazine -\\ "Thank you for entering our contest. -\\ You have been selected as a winner. -\\ Congratulations!!" -[22] -Внутри письмо из журнала "Чудо". - "Спасибо, что участвовали в нашем розыгрыше. - Вы были выбраны нашим победителем. - Поздравляем!". - -_________ -\\ Letter from Miracle magazine -\\ "Your prize is -\\ . -\\ We will be waiting for your next entry." -[23] -Внутри письмо из журнала "Чудо". - Ваш приз - [0000]! - Ждём Вас снова! - -_________ -\\ Maya got . -\\ -[24] - Майя получила [3512]. - -_________ -\\ In The Box -\\ There is a letter from -\\ Fantasy World. -\\ -[25] -Коробка - Внутри письмо из журнала "Мир Фантазий". - -_________ -\\ Letter from Fantasy World -\\ "Thank you for entering our contest. -\\ You have been selected as a winner. -\\ Congratulations!!" -[26] -Письмо из журнала "Мир Фантазий". - "Спасибо, что участвовали в нашем розыгрыше. - Вы были выбраны нашим победителем. - Поздравляем!". - -_________ -\\ Letter from Fantasy World -\\ "Your prize is -\\ . -\\ We will be waiting for your next entry." -[27] -Письмо из журнала "Мир Фантазий". - Ваш приз - [0000]! - Ждём Вас снова! - -_________ -\\ Maya got . -\\ -[28] - Майя получила [3512]. - -_________ -\\ In The Box -\\ There is a letter. -\\ -[29] -Коробка - Внутри письмо - -_________ -\\ Letter from Unknown -\\ Are you the one worthy of this? -\\ -[30] -Письмо от неизвестного отправителя - Неужели это Вам? - -_________ -\\ Maya got . -\\ -[31] - Майя получила [3512]. - - --------- FILE: 0102_24_0_24_J.txt - -_________ -\\ Baofu -\\ What's wrong with you? You look pale... -\\ -[0] -Баофу - Что с тобой? Ты какая-то бледная... - -_________ -\\ Baofu -\\ Dammit...he's already done it... -\\ The media is full of shit! -\\ -[1] -Баофу - Проклятье... Он успел... - Чёрт бы побрал эти медиа! - -_________ -\\ Baofu -\\ It's Tatsuzou... That bastard torched the -\\ sanitarium to destroy the evidence. -\\ -[2] -Баофу - Я про Тацудзоу... Этот ублюдок сжёг лечебницу, - чтобы уничтожить улики. - -_________ -\\ Baofu -\\ Even on the blimp, he must have -\\ had someone watching over his son... -\\ That bastard has got his hands everywhere. -\\ -[3] -Баофу - Даже на дирижабле был тот, кто присматривал - за его сыном... Он засунул свои грязные руки - везде. - -_________ -\\ Baofu -\\ I tapped his home telephone, and they were -\\ talking about plans to finish someone off. -\\ I couldn't tell who the "mark" was though. -\\ -[4] -Баофу - Я прослушивал его домашний телефон и узнал о - их планах кого-то "прикончить". - Но я не понял о ком конкретно шла речь. - -_________ -\\ Baofu -\\ So what do we do now? -\\ -[5] -Баофу - Так что делаем? - -_________ -\\ So what do we do now? -\\ Let's meet up with Katsuya... -\\ Wh, what should we do... -\\ -[6] - Так что делаем? -[2]Давай встретимся с Кацуей... -Ч-что... Что мы должны делать...? - - -_________ -\\ Baofu -\\ I'm not too hip about it, but there seems -\\ to be no other way... He's the only way -\\ we can get information from the cops. -\\ -[7] -Баофу - Я не особо разбираюсь в этом, но похоже, что - выбора у нас нет... Он - единственный, от кого - можно получить информацию от полиции. - -_________ -\\ Baofu -\\ If that woman's fortune telling airs, -\\ the whole city could be in danger. -\\ Damn... What a pain... -\\ -[8] -Баофу - И если предсказания гадалки выйдут в эфир, то - весь город будет в опасности. Чёрт... - Это печально... - -_________ -\\ Baofu -\\ I'm not thrilled about it...But all we can -\\ do is get information from ... -\\ -[9] -Баофу - Меня это, конечно, не очень пугает, но... - Всё, что мы можем сейчас, это получить - информацию от Кацуи... - -_________ -\\ Baofu -\\ If that woman's fortune telling airs, -\\ the whole city could be in danger. -\\ Damn... What a pain... -\\ -[10] -Баофу - И если предсказания гадалки выйдут в эфир, то - весь город будет в опасности. Чёрт... - Это печально... - -_________ -\\ Baofu -\\ Why do I always start crap with ? -\\ I'm not starting anything. -\\ -[11] -Баофу - Зачем я опять согласился работать с этим копом? - Лучше бы я вообще не в это не ввязывался. - -_________ -\\ Baofu -\\ It's just that I get irritated -\\ when I see that wussie... -\\ That's all... -\\ -[12] -Баофу - Просто меня очень сильно раздражает этот - хлюпик... И всё... - -_________ -\\ Receptionist -\\ Did you hear, Maya? The rumor about people -\\ who use the Joker curse become a Joker. -\\ -[13] -Секретарь - Майя, ты слышала? О том, что люди, - пользующиеся проклятьем Джокера, сами - становятся Джокером? - -_________ -\\ Receptionist -\\ I'm glad that I didn't do it... -\\ Don't you get kind of curious though? -\\ -[14] -Секретарь - Я так рада, что не стала к нему обращаться... - Тебе разве не интересно? - -_________ -\\ Emergency Exit -\\ You cannot enter here. -\\ -[15] -Аварийный выход - Вы не можете пройти сюда. - - --------- FILE: 0103_24_0_24_J.txt - -_________ -\\ Elderly Officer -\\ Check around the victims again, he said... -\\ They should just leave it to us... -\\ 0711 -[0] -Пожилой офицер - Он сказал, что мы должны проверить жертв ещё - раз... Типа, должна же быть какая-то зацепка... - -_________ -\\ Young Officer -\\ Again? -\\ Do those management officials really think -\\ they can catch the "Old Maid" like that...? -\\ 0711 -[1] -Молодой офицер - Опять?! Неужели начальство думает, что так мы - сможем поймать эту "Старую Деву"...? - -_________ -\\ Katsuya -\\ Hey...Something really bad has happened! -\\ 0711 -[2] -Кацуя - Привет... Произошло кое-что реально ужасное! - -_________ -\\ Baofu -\\ I figured...The fortune telling went on TV -\\ and became a rumor, causing everyone who -\\ used the curse to become a Joker... -\\ 0711 -[3] -Баофу - Я так понимаю... Слова гадалки попали на ТВ и - стали слухом? И теперь все, кто пользовался - проклятием Джокера, превращается в него... - -_________ -\\ Katsuya -\\ It pains me to say this, but we can't rely -\\ on my colleagues. They're only making -\\ things worse... -\\ 0711 -[4] -Кацуя - Мне трудно это признавать, но мы не можем - полагаться на моих коллег. - Они лишь усугубляют ситуацию... - -_________ -\\ Baofu -\\ Hehheh... A little bitter, aren't we...? -\\ Just leave this to us... -\\ 0711 -[5] -Баофу - Хех... Хреново, ага...? - Просто оставь это нам... - -_________ -\\ Katsuya -\\ I can't do that... -\\ I would rather turn in my badge than just -\\ turn my head. I'm going with you. -\\ 0711 -[6] -Кацуя - Я не могу... - Уж лучше лишусь работы, чем головы. - Я пойду с вами. - -_________ -\\ Baofu -\\ Do whatever you want... -\\ 0711 -[7] -Баофу - Делай что хочешь... - -_________ -\\ Ulala's voice -\\ Ma-ya...hurry...run! -\\ Before...I change...!! -\\ Hur...rry... -\\ 0711 -[8] -Голос Улалы - Ма-йя... Быстрее... Беги! - Пока... Я... Не изменилась...! - Бы...стрее... - -_________ -\\ Baofu -\\ What...? -\\ Don't tell me...she was using the Joker -\\ curse as well!? -\\ 0711 -[9] -Баофу - Непонял...? - Только не говори... Что она тоже пользовалась - проклятием Джокера?! - -_________ -\\ Katsuya -\\ If that's true, Miss Serizawa is going to -\\ become a murderer...Who would she curse!? -\\ 0711 -[10] -Кацуя - Если это так, то мисс Серидзава станет - убийцей... Кого она заказывала?! - -_________ -\\ Katsuya -\\ Miss Amano, you must know someone who -\\ Miss Serizawa did not get along with... -\\ 0711 -[11] -Кацуя - Мисс Амано, Вы, наверное, должны знать, с кем - она была не в ладах... - -_________ -\\ Baofu -\\ Anything is helpful, try to remember... -\\ 0711 -[12] -Баофу - Сейчас важна любая мелочь... - Попробуй вспомнить... - - --------- FILE: 0105_55_0_55_J.txt - -_________ -\\ Handsome Man -\\ H-H-H-Honey!?05121E00 -\\ Ah---, I missed you! -\\ I haven't forgotten you for even a day! -\\ 0711 -[0] -Красавчик - Д-д-дорогая...![30] Я... Я ждал нашей с тобой - встречи! Ни дня не проходило без мысли о тебе! - -_________ -\\ Ulala -\\ Who do you think you are!?05121E00 -\\ I'll show you what happens to someone who -\\ runs off with my money! Die! -\\ 0711 -[1] -Улала - Но теперь я нашла тебя и ты труп![30] - Теперь ты ответишь мне за тот день, когда ты - кинул меня, забрав все деньги на свадьбу! - - --------- FILE: 0109_41_0_41_J.txt - -_________ -\\ Baofu -\\ Hey. . . what's wrong? -\\ 0711 -[0] -Баофу - Эй... Что с тобой? - -_________ -\\ Katsuya -\\ Huh...? -\\ Are you saying you've never met this guy, -\\ but you recognize his face? -\\ 0711 -[1] -Кацуя - Чего...? - То есть, ты никогда его не видела, но сможешь - узнать его лицо? - -_________ -\\ Baofu -\\ What do you mean. . . ? -\\ 0711 -[2] -Баофу - Ты о чём...? - -_________ -\\ Katsuya -\\ That "deja vu" stuff again... -\\ Anyway, let's apprehend that con-artist. -\\ We can't let Miss Serizawa commit a crime. -\\ 0711 -[3] -Кацуя - Снова это "Дежавю"? - Ладно, давайте доберёмся до этого парня, пока - мисс Серидзава не натворила дел. - -_________ -\\ Baofu -\\ I don't understand, but you can tell by -\\ looking at his face, right? -\\ What do you wanna do, just look around? -\\ 0711 -[4] -Баофу - Я нихрена не понял... Как ты сможешь узнать его? - И что нам делать? Ходить и смотреть на людей? - -_________ -\\ Baofu -\\ Wait...Let's drop by Hirasaka first. Rumor -\\ says the head of an Izakaya bar has services -\\ for locating people...There may be clues. -\\ 0711 -[5] -Баофу - Так, стоп... Давайте прогуляемся в Хирасаку. - Говорят, что владелец кафе "Идзакая" может - помочь с поиском людей... - -_________ -\\ Katsuya -\\ More Jokers... -\\ And here we can't even handle one... -\\ 0711 -[6] -Кацуя - Ещё Джокеры... Больше Джокеров... - А мы не можем справиться даже с одним... - -_________ -\\ Baofu -\\ Let's go to Hirasaka first. -\\ We gotta find that man-searcher. -\\ 0711 -[7] -Баофу - Пойдём в Хирасаку. Нам нужно встретиться с - тем поисковиком людей. - -_________ -\\ Hard-Working Policeman -\\ I see. You're friends of Katsuya. . . He is -\\ the hardest working man with a true heart -\\ for Justice. He is a worrywart though. . . -\\ -[8] -Трудолюбивый полицейский - Понятно. Вы знакомые Кацуи... Он невероятный - трудоголик с большим чувством справедливости. - Но он чересчур беспокоен... - -_________ -\\ Hard-Working Policeman -\\ What happened at the museum? -\\ Katsuya came back soaking wet... -\\ Why are we just waiting? -\\ -[9] -Трудолюбивый полицейский - Что случилось в музее? - Кацуя вернулся весь мокрый... - Чего мы тут все ждём? - -_________ -\\ Hard-Working Policeman -\\ The phones are ringing off the hook! -\\ All of them talk about people going nuts! -\\ We just can't keep up with them! -\\ -[10] -Трудолюбивый полицейский - Нам оборвали все телефоны! - Все говорят, что люди сходят с ума! - Мы не в состоянии помочь всем! - -_________ -\\ Hard-Working Policeman -\\ Lately, there have been many incidents of -\\ violence, but we have only one suspect. -\\ I find that...kind of strange... -\\ 06110211Hard-Working Policeman -\\ When we arrived at the scene, the commotion -\\ was over and the suspect was gone. Witnesses -\\ say the victim was taken away by "someone". -\\ -[11] -Трудолюбивый полицейский - В последнее время у нас очень много случаев - насилия, но всего один подозреваемый. - И это как-то странно... -Трудолюбивый полицейский - Когда мы прибыли на место преступления, шумиха - уже улеглась, а преступник скрылся. Свидетели - сказали, что жертва была похищена "кем-то". - -_________ -\\ Pale Policeman -\\ Lately there's been a lot of creepy cases. -\\ Especially the murder cases, where they've -\\ been killed gruesomely. . . Oh, sorry. -\\ -[12] -Бледный полицейский - В последнее время так много страшных дел. - Особенно убийств, жестоких убийств... - Ох, простите. - -_________ -\\ Pale Policeman -\\ Can that really be the work of a human?... -\\ Before, we could tell if it was a human -\\ even if a crime was committed. . . -\\ -[13] -Бледный полицейский - Разве это мог сделать человек?... - Недавно мы даже обсуждали это... - -_________ -\\ Pale Policeman -\\ Every time Katsuya comes back, he runs -\\ straight for the Chief's room. -\\ There's gonna be sparks a flyin' tonight! -\\ -[14] -Бледный полицейский - Каждый раз, когда Кацуя возвращается - он - сразу бежит к шефу. - Ох, полетят искры сегодня! - -_________ -\\ Pale Policeman -\\ Try to stay indoors. Joker cases have -\\ been popping up everywhere lately. -\\ You don't know when they'll strike next! -\\ -[15] -Бледный полицейский - Постарайтесь никуда не ходить. Джокеры начали - всплывать везде. И вы не угадаете, какова - их следующая цель! - -_________ -\\ Pale Policeman -\\ Lately, kidnappings have been on the rise. -\\ The witnesses say that men in black take -\\ people...I wonder if these are organized. -\\ -[16] -Бледный полицейский - В последнее время стало много похищений. - Свидетели говорят, что всех забирают какие-то - люди в чёрном... Кто стоит за всем этим? - -_________ -\\ Veteran Policeman -\\ Katsuya's still young. -\\ Even so, he pays for his punk of a younger -\\ brother, and even takes care of him. -\\ 06110211Veteran Policeman -\\ They say he's "shrewd" and "too serious", -\\ but in the end, he ends up sacrificing -\\ himself to protect something. -\\ -[17] -Бывалый полицейский - Кацуя ещё молод. Но, несмотря на это, он - берёт ответственность за младшего брата и - заботится о нём. -Бывалый полицейский - Говорят, что он слишком сварливый и серьёзный, - но он умеет жертвовать собой. - -_________ -\\ Veteran Policeman -\\ You know Tatsuzou Sudou? There's been some -\\ dark rumors about him. Lately, Katsuya's -\\ been trying to get to the bottom of it. -\\ 06110211Veteran Policeman -\\ For a guy who is always mellow to become so -\\ hot when it comes to Tatsuzou...Can only a -\\ strong sense of justice make him that way? -\\ -[18] -Бывалый полицейский - Вы слышали про Тацудзоу Судоу? О нём ходят - какие-то мутные слухи. Недавно Кацуя решил - разобраться с этим. -Бывалый полицейский - Странно, конечно, что он так вцепился в дело - этого Тацудзоу... Неужели им движет только - чувство справедливости? - -_________ -\\ Veteran Policeman -\\ The damn captain is the head of the -\\ inspectors, yet, he doesn't give us any -\\ info! And he says we're unreliable!? -\\ -[19] -Бывалый полицейский - Чёртов капитан! Он руководит операцией, но не - даёт нам никакой информации! И после этого он - называет нас никчёмными?! - -_________ -\\ Veteran Policeman -\\ The Investigative Department is a mess. -\\ They keep doing irrelevant investigations, -\\ and intentionally leave us short-handed... -\\ -[20] -Бывалый полицейский - В отделе расследований творится непонятно что. - Они расследуют чёрт знает что, а мы сидим - без работы... - -_________ -\\ Rookie Policeman -\\ I want to work hard to become a detective! -\\ Then I will work hard like Katsuya and -\\ be popular among the female officers... -\\ -[21] -Молодой полицейский - Я готов вкалывать, чтобы стать детективом! - Буду работать как Кацуя и стану популярен у - женской части нашего коллектива... - -_________ -\\ Rookie Policeman -\\ But Katsuya doesn't have a girlfriend... -\\ I guess his work is his love... -\\ -[22] -Молодой полицейский - Но у Кацуи даже девушки нет... - Возможно, что его любовь - это работа... - -_________ -\\ Rookie Policeman -\\ It's strange. I had a dream that the -\\ museum was burning. Could it have been -\\ ...a...prophecy...? -\\ -[23] -Молодой полицейский - Так странно. У меня был сон, что музей сгорит. - Неужели это был... вещий сон...? - -_________ -\\ Rookie Policeman -\\ N, No, if that was true, -\\ this police station should be burning too. -\\ It, it's probably nothing. -\\ -[24] -Молодой полицейский - Н...Нет... Если это так, то полицейский участок - тоже сгорит... - Должно быть, это просто совпадение. - -_________ -\\ Rookie Policeman -\\ W-Well, we don't have experience, but we -\\ still want to assist in the investigations! -\\ T-That captain is a putz!! -\\ -[25] -Молодой полицейский - Н-ну и что, что мы неопытные, но мы очень - хотим помочь в расследовании! - Э-тот капитан - засранец! - -_________ -\\ Rookie Policeman -\\ I just saw the Chief sneak out. -\\ He hid his face, but it was definitely him. -\\ What is he going to do? And w here? -\\ -[26] -Молодой полицейский - Шеф только что куда-то убежал. - Он прятал лицо, но это точно он. - Что он задумал? И куда пошёл? - -_________ -\\ Rookie Policeman -\\ Chief... -\\ Where'd you go?. . . -\\ You looked kinda sad. -\\ -[27] -Молодой полицейский - Шеф... - Куда же Вы...? - Вы были так грустны. - -_________ -\\ Panta -\\ Give me \100, woof9200 -\\ Give me \100, woof9200 -\\ Give me \100, woof9200 -[28] -Поппи - Закинь 100 йен, гав! - Закинь 100 йен, гав! - Закинь 100 йен, гав! - -_________ -\\ Insert \100 here, woof9200 -\\ Insert -\\ Don't insert -\\ 091102110311 -[29] - Закинь 100 йен, пожалуйста! Гав! -[2]Закинуть -Не кидать - - -_________ -\\ Panta -\\ You don't have any money, woof9200 -\\ Lying is the start of all evil, woof9200 -\\ Come back some other time. -[30] -Поппи - А у тебя не хватает, гав! - Лжецы на один шаг позади воров, гав! - Приходи ещё! - -_________ -\\ Panta -\\ Woof!05120F00 -\\ I saved \5000, woof!05120F00 -\\ Wonderful, woof!! -[31] -Поппи - Гав! Я собрал уже 5000 йен, гав! - Будет слишком хорошо, если ты закинешь ещё! - -_________ -\\ Panta -\\ Woof!05120A00 -\\ I've finally saved \10000, woof!05120F00 -\\ Thanks to you, woof!! -[32] -Поппи - Гав! Я наконец-то собрал 10,000 йен, гав! - Это всё благодаря тебе, подруга! Гав! - -_________ -\\ Panta -\\ Here's a token of appreciation, woof! -\\ 0E120000. -\\ One "ruff" present, woof9200 -[33] -Поппи - А это твоя награда, гав! - Это [0000]! - Я дарю тебе это, гав! - -_________ -\\ Maya got 3512FFFF. -\\ -[34] - Майя получила [3512]. - -_________ -\\ Panta -\\ Thanks, woof9200 -[35] -Поппи - Спасибо, гав! - -_________ -\\ Panta -\\ ...05120F00Cheapskate cat-lover! -[36] -Поппи - ...Кошатница!... - -_________ -\\ Guide -\\ B1F General Counsel, Foreign Affairs -\\ 1F Lost and Found, Licenses -\\ 2F Criminal, Disaster, Traffic -[37] -Указатель - B1F:Центр консультаций, Помощь иностранцам - 1F: Бюро находок, Картотека, Дискуссионный угол - 2F: Поддержка жертв, Бомбоарсенал, Светофорная - -_________ -\\ Guide -\\ 3F Investigations, Domestic, Security -\\ 4F Criminal Identification, Juvenile -\\ 5F Missing Persons, Special Investigations -[38] -Указатель - 3F: Расследования, Антитеррор, Домашнее насилие - 4F: Пропавшие люди, Дела несовершеннолетних - 5F: Гражданство, Специальные расследования - -_________ -\\ Rookie Policeman -\\ HE-------YYYY!!... -\\ Employees only! -\\ You can't go in there! -\\ 0711 -[39] -Молодой полицейский - Э... Эээээй!!!......... - Туда можно только сотрудникам!... - - --------- FILE: 0110_28_0_28_J.txt - -_________ -\\ Handsome Man -\\ About the thing I asked you for earlier... -\\ Were you able to collect enough? -\\ -[0] -Красавчик - ...О той нашей договорённости... - Ты собрала, сколько надо? - -_________ -\\ Young Woman -\\ Yes... -\\ I was able to manage 3 million... -\\ I can believe in you, right...? -\\ -[1] -Девушка - Да... Я смогла собрать 3 миллиона... - Я правда могу доверять тебе...? - -_________ -\\ Handsome Man -\\ Of course... -\\ I can keep my research going. Then I'll -\\ be vice-president of the academy. -\\ 0711 -[2] -Красавчик - Естественно... - Так я смогу продолжить свои исследования. - Ведь я вице-президент академии. - -_________ -\\ Handsome Man -\\ And you'll be the wife of the vice-president. -\\ I love you... -\\ -[3] -Красавчик - И ты станешь женой вице-президента. - Я люблю тебя... - -_________ -\\ Baofu -\\ Vice-president my ass... -\\ Who would believe that crock of shit? -\\ Stupid girl... -\\ 0711 -[4] -Баофу - Вице-президент, чтоб его... - Кто поведётся на эту хренотень? - Дурочка... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Mr. Youichi Makimura? You know Miss Ulala -\\ Serizawa, right? We're asking you to come -\\ with us under the suspicion of fraud. . . -\\ -[5] -Кацуя - Мистер Ёити Макимура? Вы ведь знакомы с Улалой - Серидзавой? Вы подозреваетесь в мошенничестве. - Пройдёмте, гражданин. - -_________ -\\ Makimura -\\ Wh. . . What are you talking about. . . ? -\\ I don't know any "Ulala". -\\ You got the wrong guy. -\\ -[6] -Макимура - Ч... О чём ты...? Я не знаю никакую "Улалу". - Ты обознался. - -_________ -\\ Youichi Makimura -\\ The con-artist who swindled Ulala -\\ of her savings. "Makimura" is the alias he -\\ used at the time. -\\ -[7] -Ёити Макимура - Мошенник, завладевший всеми накоплениями Улалы - и использовавший псевдоним "Макимура". - -_________ -\\ Katsuya -\\ I see... -\\ 0311 -[8] -Кацуя - Ясно... - - -_________ -\\ We have reason to believe, a woman who was -\\ swindled used the Joker curse for revenge. -\\ -[9] - У нас есть информация, что эта обманутая - использовала проклятие Джокера для мести. - -_________ -\\ Katsuya -\\ We were sent to protect him... But... -\\ 0311 -[10] -Кацуя - Нас послали защитить его... Но... - - -_________ -\\ If you aren't the man we're looking for... -\\ -[11] - Раз Вы не тот, кого мы искали, то... - -_________ -\\ Makimura -\\ Huh...? -\\ -[12] -Макимура - Что...? - -_________ -\\ Baofu -\\ That's all we need is another dead body... -\\ 0311 -[13] -Баофу - Значит, он уже практически труп... - - -_________ -\\ Poor bastard... It's probably too late... -\\ -[14] - Несчастный ублюдок... Похоже, мы опоздали... - -_________ -\\ Young Woman -\\ Hey! What do you mean by "fraud"...!? -\\ Who is this "Ulala"!?... -\\ -[15] -Девушка - Эй! Почему они говорят про "мошенничество"...?! - И кто такая эта "Улала"?!... - -_________ -\\ Makimura -\\ Eh... -\\ Er, well... -\\ -[16] -Макимура - Эммм... - Н-ну... - -_________ -\\ Makimura -\\ Wait, please...!! -\\ Is that Joker curse thing true!?... -\\ H, Help me! I don't wanna die!! -\\ -[17] -Макимура - Стойте...! - Проклятие Джокера и правда существует?!... - П-помогите мне! Я не хочу умирать! - -_________ -\\ Baofu -\\ Gotcha... -\\ -[18] -Баофу - Попался... - -_________ -\\ Baofu -\\ Hey sister, next time learn to be a better -\\ judge of character... -\\ -[19] -Баофу - Сестрёнка, в следующий раз постарайся узнать - человека получше... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Miss Amano, where would Miss Serizawa be? -\\ -[20] -Кацуя - Мисс Амано, где может быть мисс Серидзава? - -_________ -\\ Katsuya -\\ "GOLD"...? -\\ The fitness club...? -\\ Let's hurry! -\\ -[21] -Кацуя - "GOLD"...? Фитнес клуб...? - Так поторопимся же! - - --------- FILE: 0111_63_0_63_J.txt - -_________ -\\ Katsuya -\\ What seems to be the problem, Miss? -\\ Why is everyone in the lobby? -\\ 0711 -[0] -Кацуя - Что случилось, мисс? - Почему все собрались здесь? - -_________ -\\ Female Staff Member -\\ One of the female members locked everyone -\\ else out, and barricaded herself in... -\\ 0711 -[1] -Сотрудница - Одна из наших посетительниц выгнала всех из - зала для бокса и закрылась там... - -_________ -\\ Katsuya -\\ It wouldn't happen to be Ulala Serizawa, -\\ would it? Is she alright? -\\ 0711 -[2] -Кацуя - Это, случайно, не Улала Серидзава? - С ней всё в порядке? - -_________ -\\ Female Staff Member -\\ You a policeman...? She seemed to be in a -\\ lot of pain. We tried to help her, but -\\ she didn't want any of it... -\\ 0711 -[3] -Сотрудница - Ох, Вы из полиции...? Похоже, что ей не очень - хорошо. Мы пытались помочь ей, но она - отвергает любую помощь... - -_________ -\\ Baofu -\\ Isn't there any way to open the gym from -\\ the outside? -\\ 0711 -[4] -Баофу - Слушайте, а как можно открыть зал снаружи? - -_________ -\\ Female Staff Member -\\ I don't see any of my co-workers who would -\\ have a spare key. -\\ Somebody should be inside... -\\ 0711 -[5] -Сотрудница - Я не вижу коллег, у которых был запасной ключ. - Возможно, кто-то в здании... - -_________ -\\ Katsuya -\\ I see... -\\ Thanks for your help, Miss. -\\ We'll take it from here. -\\ 0711 -[6] -Кацуя - Ясно... - Спасибо за помощь, мисс. - Дальше мы разберёмся. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Something definitely happened. . . -\\ We must find someone with a spare key. . . -\\ Let's hurry, Miss Amano. -\\ 0711 -[7] -Кацуя - Что-то случилось... - Мы должны найти запасной ключ... - Поторопимся, мисс Амано. - -_________ -\\ Katsuya -\\ We got a spare key, so we should hurry to -\\ check on Miss Serizawa's condition. -\\ You two are best friends, right? -\\ 0711 -[8] -Кацуя - Мы нашли запасной ключ. Теперь мы должны - поскорее проверить - как там мисс Серидзава. - Вы ведь лучшие подруги, так? - -_________ -\\ Baofu -\\ Did she really become a Joker...? -\\ Well, if worse comes to worst, -\\ we could just kill him. -\\ 0711 -[9] -Баофу - Она и правда стала Джокером...? - Ок, если всё станет хуже, мы можем просто - убить его. - -_________ -\\ Makimura -\\ I, I need to answer nature's call...! -\\ I, I won't run away! -\\ O, Okay...? -\\ 0711 -[10] -Макимура - У-у меня зов природы...! Мне нужно отлучиться...! - Я... Я не убегу! Х-хорошо...? - -_________ -\\ Receptionist -\\ Even the police are here... This could be -\\ a public relations nightmare. -\\ 0711 -[11] -Администратор - Даже полиция добралась сюда... - Из-за этой шумихи у нас могут быть проблемы - с клиентами. - -_________ -\\ Female Staff Member -\\ I wonder if Miss Serizawa is alright. . . -\\ 0711 -[12] -Сотрудница - Интересно, с мисс Серидзавой всё в порядке...? - -_________ -\\ Male Member -\\ The girls were being rowdy, so I tried to -\\ mediate...But we all just got pushed out. -\\ What strength... -\\ 0711 -[13] -Посетитель - Девочки очень сильно шумели, а я попытался всех - успокоить... Но нас всех просто вытолкали... - Какая силища... - -_________ -\\ Male Member -\\ I have confidence in my strength, but -\\ even two big guys didn't stand a chance. -\\ 0711 -[14] -Посетитель - Я уверен в своих силах, но с ней не смогли - справиться даже два крупных парня. - -_________ -\\ Female Member -\\ When we were talking about the TV show, she -\\ just turned pale, and told us to get out. -\\ 0711 -[15] -Посетительница - Мы просто говорили про передачу на ТВ, а она - вдруг побледнела и приказала нам всем выйти! - - --------- FILE: 0112_22_0_22_J.txt - -_________ -\\ Katsuya -\\ Um...could you take a look in there? -\\ This is the women's locker room, so...uh... -\\ 0711 -[0] -Кацуя - Эм... Вы можете поискать здесь? - Это ведь женская раздевалка, так что... Ох... - -_________ -\\ Katsuya -\\ You borrowed the key? -\\ Oh, thank you. -\\ I knew there was a girl back there... -\\ 0711 -[1] -Кацуя - Вы нашли ключ? Ох, прекрасно, спасибо... - Так и знал, что он у какой-то девушки... - -_________ -\\ I knew there was a girl back there... -\\ Hmmm...Oh, well. -\\ Wrong! It was a panty thief. -\\ 091102110311 -[2] - Так и знал, что он у какой-то девушки... -[2]Эммм... Ну да. -А вот и нет. Он был у вора трусиков! - - -_________ -\\ Voice of Katsuya -\\ This is the police!! -\\ What are you doing here!? -\\ W, What's in your pockets!? -\\ 0711 -[3] -Голос Кацуи - Стоять на месте! Это полиция! - Руки за голову! - Выворачиваем карманы! - -_________ -\\ Voice of Panty Thief -\\ Ugh! Ow that smarts! -\\ 0711 -[4] -Голос вора трусиков - Эммм... Я?! - -_________ -\\ Voice of Katsuya -\\ You're under arrest, you sick pervert! -\\ 0711 -[5] -Голос Кацуи - Вы арестованы! Больной извращенец! - -_________ -\\ Katsuya -\\ There's no place in society for -\\ vagrants like that... -\\ 0711 -[6] -Кацуя - В нашем обществе нет места для таких отбросов... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Now, let's find Miss Serizawa. -\\ 0711 -[7] -Кацуя - Теперь нам нужно найти мисс Серидзаву. - -_________ -\\ Baofu -\\ I don't understand people who pay high -\\ prices just to come here... -\\ Me? I'm just fine without it... -\\ 0711 -[8] -Баофу - Я совершенно не понимаю людей, готовых - переплачивать, чтобы попасть сюда... - Попробовать? Нет, спасибо, обойдусь... - -_________ -\\ Baofu -\\ Tatsuzou's son said that -\\ Tatsuzou turned him into a Joker... -\\ 0711 -[9] -Баофу - Сын Тацудзоу сказал, что Тацудзоу превратил - его в Джокера... - -_________ -\\ Baofu -\\ They weren't planning to create more -\\ Jokers too, were they? -\\ 0711 -[10] -Баофу - Они ведь не планировали создавать ещё Джокеров? - -_________ -\\ Suspicious Male Staff Member -\\ Wawahh!? -\\ I didn't take any panties! -\\ Really!! -\\ 0711 -[11] -Подозрительный работник - Ч-что?! Я не брал ничьих трусиков! - Правда! - -_________ -\\ Suspicious Male Staff Member -\\ Eh?... -\\ Looking for the boxing gym key? -\\ Ye, Yeah, I got it. . . -\\ 07111 -[12] -Подозрительный работник - Ааа...? Ищите ключ от зала бокса? - Д-да, точно, он у меня... - -_________ -\\ Suspicous Male Staff Member -\\ I'll lend it to you, so keep this a secret. -\\ Please. -\\ 0711 -[13] -Подозрительный работник - Я дам тебе его, а ты никому ничего не говоришь. - Пожалуйста... - -_________ -\\ Maya got 3512FFFF. -\\ -[14] - Майя получила [3512] - -_________ -\\ Suspicious Male Staff Member -\\ H, Hey. -\\ Remember what I told you. -\\ 0711 -[15] -Подозрительный работник - Э-эй. Помнишь, что я тебе говорил? - -_________ -\\ Makimura -\\ There's no one here. -\\ We should get outta here. -\\ 0711 -[16] -Макимура - Здесь никого нет. Нужно выбираться отсюда. - -_________ -\\ Makimura -\\ Hey, wait up! -\\ You sure it's alright...? -\\ You can guarantee my safety, right? Right? -\\ 0711 -[17] -Макимура - Подожди! - Вы уверены, что всё будет в порядке...? - Вы гарантируете мою безопасность? Да? Да? - - --------- FILE: 0113_61_0_61_J.txt - -_________ -\\ Katsuya -\\ Miss Serizawa, are you alright!? -\\ 0711 -[0] -Кацуя - Мисс Серидзава, Вы в порядке?! - -_________ -\\ Ulala -\\ Gu....Don't...come..near me..... -\\ 0711 -[1] -Улала - Гхх... Не подходите ко мне... - -_________ -\\ Katsuya -\\ We've arrested Youichi Makimura. -\\ 0311 -[2] -Кацуя - Мы арестовали Ёити Макимуру. - - -_________ -\\ The law will punish him. -\\ 0711 -[3] - Он понесёт ответственность согласно закона. - -_________ -\\ Katsuya -\\ There's no reason to throw your -\\ life away just for this low-life... -\\ 0711 -[4] -Кацуя - Незачем выбрасывать свою жизнь из-за этого - преступника. - -_________ -\\ Baofu -\\ Listen to Suou... -\\ 0311 -[5] -Баофу - Слушай, что говорит Суоу... - - -_________ -\\ Makimura will get what's coming to him. -\\ 0311 -[6] - Макимура получит то, что заслужил. - - -_________ -\\ So... -\\ 0711 -[7] - Так что... - -_________ -\\ Ulala -\\ Is. . . Ma-. .-ya. . . there. . . ? -\\ 0711 -[8] -Улала - А... Ма......йя.........здесь...? - -_________ -\\ Is. . . Ma-. .-ya. . . there. . . ? -\\ U, Ulala? -\\ I'm right here Ulala! -\\ 091102110311 -[9] - А... Ма......йя.........здесь...? -[2]У...Улала? -Я прямо перед тобой, Улала! - - -_________ -\\ Joker Ulala -\\ You finally get it?. . . -\\ 0311 -[10] -Улала-Джокер - Наконец-то ты поняла это... - - -_________ -\\ YOU'RE the one I want to kill, Ma-ya9200 -\\ 0311 -[11] - Ведь я хотела убить ТЕБЯ, Ма-йя! - - -_________ -\\ Ahahahahahaha! -\\ 0711 -[12] - А-ха-ха-ха-ха-ха! - -_________ -\\ Katsuya -\\ Joker!? -\\ It's...growing...!? -\\ 0711 -[13] -Кацуя - Джокер?! - Оно... Растёт...?! - -_________ -\\ Baofu -\\ Heh... -\\ Well, they say, "Women are demons.". . . -\\ Let's beat some sense into you. . . -\\ 0711 -[14] -Баофу - Хех... Говорят, что "женщины - это демоны"... - Что ж, пора немного вправить тебе мозги... - -_________ -\\ Joker Ulala -\\ You idiot...You still don't get it? -\\ 0311 -[15] -Улала-Джокер - Ты дура! Неужели ты так и не поняла? - - -_________ -\\ YOU'RE the one I want to kill, Ma-ya! -\\ 0311 -[16] - Ведь я собиралась убить ТЕБЯ, Ма-йя! - - -_________ -\\ Ahahahahahahaha! -\\ 0711 -[17] - А-ха-ха-ха-ха-ха! - -_________ -\\ Katsuya -\\ Joker!? -\\ It's...growing...!? -\\ 0711 -[18] -Кацуя - Джокер?! - Оно... Растёт...?! - -_________ -\\ Baofu -\\ "Women are demons.", huh. . . ? Oh, my. . . -\\ We got no choice... -\\ We're gonna hafta beat some sense into her... -\\ 0711 -[19] -Баофу - "Женщины - это демоны", да...? Ох, блин... - У нас нет выбора... - Мы должны её немного вразумить... - - --------- FILE: 0114_50_0_50_J.txt - -_________ -\\ Ulala -\\ Uh. . . I, I'm sorry. . . Maya. . . -\\ I didn't. . . think it. . . was true. . . -\\ I cursed you. . . when I was drunk. . . -\\ 0711 -[0] -Улала - Ох... Прости меня... Майя... - Я не... думала... Что это правда... - Я прокляла тебя... когда напилась... - -_________ -\\ Ulala -\\ Whatever. . . I do. . . I usually fail. . . ? -\\ I've taken extracurricular lessons, obtained -\\ licenses...But, never found a future in them. -\\ 0711 -[1] -Улала - Почему... У меня никогда ничего не получается...? - Я всегда чему-то училась, получала дипломы... - Но никогда не находила им применения. - -_________ -\\ Ulala -\\ It seems...that Ma-ya had everything... -\\ Sorry. . . I'm. . . such a fool. . . -\\ 0711 -[2] -Улала - Казалось, что у Ма-йи всегда было всё, что она - пожелает... Простите... Я... Такая дура... - -_________ -\\ Makimura -\\ S, She's the evil one! -\\ 0311 -[3] -Макимура - О-она ведь само зло! - - -_________ -\\ You guys better finish her off before -\\ she hurts someone! -\\ 0711 -[4] - Вам лучше прикончить её, пока она кого-нибудь - не покалечила! - -_________ -\\ Makimura -\\ Hey! I'm not the one who tried to kill her -\\ best friend! She's the one with problems! -\\ 0711 -[5] -Макимура - Эй! Это ведь не я пытался убить её лучшую - подругу! Это ведь у неё проблемы! - -_________ -\\ Makimura -\\ So officer, do your job and put her away... -\\ 0311 -[6] -Макимура - Офицер... Делай свою работу и избавься от неё... - - -_________ -\\ Don't you think she's a cruel person!? -\\ 0711 -[7] - Разве она не ужасно жестока?! - -_________ -\\ Don't you think she's a cruel person!? -\\ Maybe you're right... -\\ Shut up! You're wrong about her! -\\ 091102110311 -[8] - Разве она не ужасно жестока?! -[2]Возможно, ты и прав... -Замолчи! Ты сильно ошибаешься! - - -_________ -\\ Baofu -\\ Don't get taken in. -\\ I can see his ulterior motives... -\\ 0711 -[9] -Баофу - Не ведись. - Я понял что он задумал... - -_________ -\\ Baofu -\\ If Serizawa dies, the evidence to put you -\\ away goes with her... -\\ 0311 -[10] -Баофу - Если Серидзава погибнет, то исчезнут и все - улики против тебя... - - -_________ -\\ Do you think we're that stupid...? -\\ 0711 -[11] - Неужели ты думаешь, что мы настолько тупы? - -_________ -\\ Ulala -\\ Ma-ya... -\\ 0711 -[12] -Улала - Ма-йя... - -_________ -\\ Baofu -\\ Nice try, Makimura... -\\ We all know what you want to happen... -\\ 0711 -[13] -Баофу - Не прокатило, Макимура... - Мы все знаем, чего ты хочешь... - -_________ -\\ Baofu -\\ If Serizawa dies, the evidence to put you -\\ away goes with her... -\\ 0311 -[14] -Баофу - Если Серидзава погибнет, то исчезнут и все - улики против тебя... - - -_________ -\\ Do you think we're that stupid...? -\\ 0711 -[15] - Неужели ты думаешь, что мы настолько тупы? - -_________ -\\ Katsuya -\\ You, son of a...!! -\\ 0711 -[16] -Кацуя - Ах ты, с...! - -_________ -\\ Baofu -\\ Hold it, Suou... Let me handle this... -\\ I wouldn't want you to get in trouble. -\\ 0711 -[17] -Баофу - Погоди... Дай я попробую... - Я не хочу, чтобы он что-нибудь выкинул. - -_________ -\\ Makimura -\\ Oh...My, My face...!? -\\ 0711 -[18] -Макимура - Ай, чёрт! Моё... Моё лицо...?! - -_________ -\\ Makimura -\\ Y, You're just gonna look the other way? -\\ 0311 -[19] -Макимура - Т-ты так и будешь смотреть в другую сторону? - - -_________ -\\ Y, You're a police officer, right!? -\\ Do your job! -\\ 0711 -[20] - Т-ты ведь офицер, так?! - Делай свою работу! - -_________ -\\ Ulala -\\ W... Wait... -\\ 0311 -[21] -Улала - П-погоди... - - -_________ -\\ He's right... -\\ 0711 -[22] - Он прав... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Thank Miss Serizawa for that one... -\\ If I ever see your face again... -\\ 0311 -[23] -Кацуя - Поблагодари мисс Серидзаву... - Если я ещё хоть раз увижу твоё лицо... - - -_________ -\\ I'll personally hunt you down!! -\\ 0711 -[24] - Пристрелю как собаку! - -_________ -\\ Makimura -\\ O, OKAY, I'll return the money! -\\ 0311 -[25] -Макимура - Х-ХОРОШО! Я верну деньги! - - -_________ -\\ I won't con anyone anymore! I promise! -\\ 0711 -[26] - Я больше не хочу никого обкрадывать! Обещаю! - -_________ -\\ Katsuya -\\ Miss Amano... -\\ 0311 -[27] -Кацуя - Мисс Амано... - - -_________ -\\ We should get her to a hospital. -\\ 0711 -[28] - Мы должны отвезти её в больницу. - -_________ -\\ Baofu -\\ Hmm... So that's it... -\\ 0311 -[29] -Баофу - Хм... Вот оно как... - - -_________ -\\ A Joker is the same as a Persona... -\\ 0711 -[30] - Джокер такой же, как Персона... - -_________ -\\ Baofu -\\ No doctor can help her... If you want to -\\ yank that demon out of her, -\\ I know a place... -\\ 0711 -[31] -Баофу - Ей не поможет ни один доктор... - Если вы хотите изгнать из неё демона, то... - Я знаю одно местечко... - -_________ -\\ Katsuya -\\ You're talking about the Velvet Room, right?05121E00 -\\ 0311 -[32] -Кацуя - Ты про Бархатную комнату?[30] - - -_________ -\\ I guess we've got no choice... Let's hurry... -\\ 0711 -[33] - Боюсь, у нас нет выбора... Поторопимся...с - - --------- FILE: 0115_48_0_48_J.txt - -_________ -\\ Igor -\\ A Joker is the heart's shadow...The heart -\\ exists only when there is light and dark. -\\ You can't just make it disappear. -\\ -[0] -Игорь - Джокер - это тень сердца... Сердце существует - только когда в нём есть свет и тьма. - Вы не можете просто заставить его исчезнуть. - -_________ -\\ Igor -\\ It retreats to the sea of unconsciousness -\\ for now, but it will rise whenever it can. -\\ That is up to Miss Serizawa. -\\ 3111 -\\ 0711 -[1] -Игорь - Сейчас оно покоится в море бессознательного, но - оно вернётся, сразу, как только сможет. - Это зависит от мисс Серидзавы. - -_________ -\\ Ulala -\\ Ugh... -\\ M...Ma-ya...? -\\ 0711 -[2] -Улала - Угх... - М... Ма-йя...? - -_________ -\\ Katsuya -\\ You've come around... -\\ You can rest easy, Miss Serizawa. -\\ But... -\\ 0711 -[3] -Кацуя - Ох, Вы пришли в себя... - Отдыхайте, ни о чём не беспокойтесь, мисс. - Но... - -_________ -\\ Ulala -\\ "The rest is up to me," right? -\\ I heard... -\\ -[4] -Улала - "Остальное зависит от меня", так? - Я слышала... - -_________ -\\ Ulala -\\ I'm really sorry...Ma-ya... -\\ I know I can't change what I've done, but -\\ I promise I'll be there when you need me. -\\ -[5] -Улала - Мне правда так жаль... Ма-йя... Я знаю, что не - могу исправить то, что натворила, но... - Обещаю, что буду рядом, когда буду нужна тебе... - -_________ -\\ Ulala -\\ Uh... -\\ My grandmother always said to repay -\\ your debts... -\\ -[6] -Улала - Ох... - Моя бабушка всегда говорила, что нужно отдавать - долги... - -_________ -\\ Ulala -\\ Thank you...Ma-ya... -\\ -[7] -Улала - Спасибо тебе... Ма-йя... - -_________ -\\ Voice of Anna -\\ Hello...Miss Amano? -\\ It's me Anna Yoshizaka...I got your -\\ number from a Mayuzumi at Kismet... -\\ -[8] -Голос Анны - Алло... Мисс Амано? Это Анна Йосидзака... - Я взяла Ваш номер у Маюдзуми в редакции... - -_________ -\\ Voice of Anna -\\ Noriko suddenly became a Joker... -\\ And someone kidnapped her...She must -\\ have used the Joker curse on someone... -\\ -[9] -Голос Анны - Норико внезапно стала Джокером... И кто-то - её похитил... Кажется, она воспользовалась - проклятьем Джокера... - -_________ -\\ Voice of Anna -\\ Everyone who's been kidnapped is being held -\\ at a club called the Zodiac... -\\ I'm going there right now... -\\ -[10] -Голос Анны - Всех, кого похищают, держат в клубе Зодиак... - Я иду туда прямо сейчас... - -_________ -\\ Voice of Anna -\\ This is for saving me at the clock tower... -\\ Bye. -\\ -[11] -Голос Анны - И... Спасибо, что спасли меня в часовой башне... - Пока. - -_________ -\\ Katsuya -\\ So Noriko was the one behind the murders -\\ of the principal and -\\ the hit-and-run suspect... -\\ -[12] -Кацуя - Так значит это Норико причастна к убийству - директора и того человека, который сбил Анну... - -_________ -\\ Katsuya -\\ But why would anyone start kidnapping -\\ people who've used the Joker curse...? -\\ -[13] -Кацуя - Но зачем кому-то похищать людей, которые - воспользовались проклятьем Джокера...? - -_________ -\\ Baofu -\\ I'm sure we'll find out when we get -\\ down to that club... -\\ I've got a bad feeling about this... -\\ -[14] -Баофу - Думаю, мы найдём ответы, если заглянем в тот - клуб... - Но у меня очень нехорошее предчувствие... - - --------- FILE: 0116_59_0_59_J.txt - -_________ -\\ Anna -\\ You made it... Thanks again for saving me -\\ at the clock tower... -\\ 0711 -[0] -Анна - Вы добрались... Ещё раз спасибо за то, - что спасли меня в часовой башне... - -_________ -\\ Anna -\\ Eh. . . ? [name]'s. . . ? -\\ [name], where is he now? -\\ 0711 -[1] -Анна - Что...? [name]...? - [name]... А где он сейчас? - -_________ -\\ Anna -\\ That's right. . . -\\ [name] and I hung out here a lot. . . -\\ 0711 -[2] -Анна - Вот как... - Я и [name] частенько отдыхали здесь... - -_________ -\\ Anna -\\ He's really bad, but he's so kind. . . -\\ But lately, he's been acting up, and -\\ not been around. . . -\\ 0711 -[3] -Анна - Он плохой парень, но зато очень умный... - А в последнее время начал вести себя странно - и куда-то пропал... - -_________ -\\ Katsuya -\\ What did [name] say -\\ before he disappeared? -\\ 0711 -[4] -Кацуя - Что говорил [name] перед тем как исчезнуть? - -_________ -\\ Anna -\\ "Atone for my sins."...was what he said. -\\ Whatever that means... -\\ 0711 -[5] -Анна - Что-то вроде "Мне нужно искупить свои грехи"... - Или нечто подобное... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Sins... -\\ 0711 -[6] -Кацуя - Грехи... - -_________ -\\ Baofu -\\ So where are these people that've been -\\ supposedly kidnapped? -\\ 0711 -[7] -Баофу - Хм... А где все те люди, которых, типа, - похитили? - -_________ -\\ Anna -\\ In the back... -\\ This club was bought by the Taiwanese Mafia. -\\ The kidnappers spoke Chinese... -\\ 0711 -[8] -Анна - Их прячут где-то здесь... - Этот клуб перекупила Тайваньская мафия. - Похитители разговаривали на китайском... - -_________ -\\ Baofu -\\ . . . . . . . . . -\\ I see. . . . . . -\\ 0711 -[9] -Баофу - ......Вот как... - Понятно......... - -_________ -\\ Ulala -\\ Then leave Noriko and [name] -\\ to us... -\\ 0711 -[10] -Улала - Не волнуйся, мы найдём где находятся [name] и - Норико. - -_________ -\\ Anna -\\ Take care of those two. They're the only -\\ people who can carry on a decent -\\ conversation with me... -\\ 0711 -[11] -Анна - Помогите им. В конце-концов, это единственные - люди, с которыми я могу нормально общаться... - -_________ -\\ Anna -\\ Take care of those two. They're the only -\\ people who can carry on a decent -\\ conversation with me... -\\ 0711 -[12] -Анна - Помогите им. В конце-концов, это единственные - люди, с которыми я могу нормально общаться... - -_________ -\\ Baofu -\\ They made a place like this their hideout. . . -\\ They're underestimating me. . . -\\ 0711 -[13] -Баофу - И они скрываются в таком публичном месте... - Они явно недооценивают меня... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Atone for his sins...? -\\ What sins... [name]...? -\\ 0711 -[14] -Кацуя - Искупить свои грехи... - Что за грехи... [name]...? - -_________ -\\ Ulala -\\ The mob's casino behind a club. . . -\\ I'm curious since I like gambling. . . -\\ Want me to read your luck? -\\ 0711 -[15] -Улала - Говорят, что где-то здесь есть закрытое казино - мафии... А я люблю поиграть... - Хочешь погадаю? - -_________ -\\ Young Man -\\ You hear, there's a casino in the back?. . . -\\ They say it's a special casino. Normal people -\\ aren't allowed inside. -\\ 0711 -[16] -Парень - Вы слышали, что тут есть закрытое казино...? - Говорят, что оно какое-то особенное и туда - нельзя попасть обычным людям. - -_________ -\\ Young Girl -\\ Mafia...? -\\ It's all good as long as we dance. -\\ 0711 -[17] -Молодая девушка - Мафия...? - Да они классные же, дают нам поплясать! - -_________ -\\ Young Girl -\\ I heard it's like a complicated -\\ maze in the back. -\\ But, you can pick up good stuff. -\\ 0711 -[18] -Молодая девушка - Я слышала, что где-то здесь есть лабиринт. - Хоть он и сложный, но в нём можно найти - много всяких полезных штук. - -_________ -\\ Young Girl -\\ Is there something in the back? -\\ Sometimes scary people pass -\\ through, so weird rumors spread. -\\ 0711 -[19] -Молодая девушка - Здесь есть ещё какое-то помещение? - Тут снуют какие-то жуткие личности и о них - ходят странные слухи. - -_________ -\\ Young Girl -\\ Is there something in the back? -\\ Sometimes scary people pass -\\ through, so weird rumors spread. -\\ 0711 -[20] -Молодая девушка - Здесь есть ещё какое-то помещение? - Тут снуют какие-то жуткие личности и о них - ходят странные слухи. - -_________ -\\ Young Girl -\\ But y'know, it's annoying people -\\ like you that make me want to do it. -\\ 0711 -[21] -Молодая девушка - И знаешь... Такие приставучие люди типа тебя - вынуждают меня тоже разносить такие слухи. - -_________ -\\ Young Girl -\\ The deejay had his fortune come true, but -\\ I'm not getting any luck in Wang Long these -\\ days. How come it's just me!? -\\ 0711 -[22] -Молодая девушка - У диджея сбылись его предсказания, а вот мне - совсем не везёт с этим Ван Луном. - Почему только мне?! - -_________ -\\ Deejay Kanada -\\ Pump it up, pump it up y'all! -\\ Ya gotta hear my fresh beats! -\\ My K-A-N-A-D-A flava--! -\\ 0711 -[23] -DJ Канада - Йо, йо! Давай качай! - Ритмы свежие встречай! - КАНАДСКИЕ биты внимай! - -_________ -\\ Deejay Kanada -\\ Fortune telling's da bomb! I don't work! -\\ You need fortunes in your life. -\\ So do I, so do you. Hell yeah----!! -\\ 0711 -[24] -DJ Канада - Предсказания - огонь! Я не работаю как конь! - Предскажи себе и ты. - Как и я, так и ты! Е-е-е-е-е...! - -_________ -\\ Young Man -\\ My buddy did the Joker curse and became -\\ a Joker. Just because his fortune didn't -\\ look good. What an idiot, huh? -\\ 0711 -[25] -Парень - Мой друг вопользовался проклятием Джокера и сам - стал Джокером. Но ведь у него было плохое - предсказание. Ну не идиот ли, а? - -_________ -\\ Guy at the counter -\\ Oh, about the owner? -\\ Yeah, it changed to Chinese or Taiwanese. -\\ It doesn't matter to us, though. -\\ 0711 -[26] -Парень за стойкой - А, владельцы? Ну да, они поменялись. Новые - какие-то китайские или тайваньские. - Но нам вообще как-то пофиг. - - --------- FILE: 0117_22_0_22_J.txt - -_________ -\\ Baofu -\\ You guys just wait here. . . -\\ 0711 -[0] -Баофу - Подождите здесь... - -_________ -\\ Baofu's Voice -\\ Give the password. . . Or die. (in Chinese) -\\ 0711 -[1] -Баофу (говорит по-китайски) - Гони пароль... Или сдохнешь. - -_________ -\\ Voice of Mafia Member -\\ Hmph! What makes you think, that I'd give -\\ you the password. (in Chinese) -\\ 0711 -[2] -Член мафии (говорит по-китайски) - Пффф! С чего ты взял, что я скажу тебе пароль? - -_________ -\\ Baofu -\\ Just be glad I didn't kill ya. . . -\\ 0711 -[3] -Баофу - Радуйся, что я тебя не убил... - -_________ -\\ Baofu -\\ The password is "Panther". . . -\\ 0711 -[4] -Баофу - Пароль - Пантера... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Hey! What do you think you're doing!? -\\ 0711 -[5] -Кацуя - Эй! Ты чего творишь?! - -_________ -\\ Baofu -\\ You gonna bust me then? -\\ Then they'll know you're working alone... -\\ Go ahead if you like, I don't care... -\\ 0711 -[6] -Баофу - Арестуешь меня? Так твои коллеги узнают, что - ты копаешься в этом деле... - Давай, мне пофиг... - -_________ -\\ Ulala -\\ Don't you two ever quit!? -\\ WE got the password, right? -\\ Let's get outta here!! -\\ 0711 -[7] -Улала - Вы когда-нибудь успокоитесь?! - Мы узнали пароль, так? - Всё, пошли! - -_________ -\\ Mafia Member -\\ You no can go in. . . -\\ Here no soliciting. -\\ 0711 -[8] -Член мафии - Вам нельзя здесь находиться... - Приставать тоже нельзя. - -_________ -\\ Mafia Member -\\ Hurry and leave! -\\ Casino be back more! -\\ 0711 -[9] -Член мафии - Валите уже отсюда! - Казино дальше! - -_________ -\\ Baofu -\\ The ordinaries don't need to know about -\\ punks like these. . . There wouldn't be -\\ anything better than never finding out. -\\ 0711 -[10] -Баофу - Обычным людям лучше не знать о существовании - таких уродов... Меньше знают - крепче спят. - -_________ -\\ Katsuya -\\ City by day, city by night, front and back -\\ streets. . . the city has many faces. . . -\\ Cities also have. . . "Personas". -\\ 0711 -[11] -Кацуя - Город днём, город ночью... Светлые и тёмные - стороны улиц... У города так много обличий... - И у города есть свои... "Персоны". - -_________ -\\ Ulala -\\ We only knew a small part of -\\ the world, huh? -\\ 0711 -[12] -Улала - Мы знаем лишь о мельчайшей части нашего мира? - -_________ -\\ Ulala -\\ We lived here like normal. . . -\\ There's a lot of scary things going -\\ on over in the dark side. . . -\\ 0711 -[13] -Улала - Мы спокойно живём, а вокруг, на тёмных улицах, - происходят всякие жестокие вещи... - -_________ -\\ Baofu -\\ The password is "Panther". . . -\\ 0711 -[14] -Баофу - Пароль - "Пантера"... - -_________ -\\ Ulala -\\ What got into Baofu? -\\ He scares me sometimes... -\\ 0711 -[15] -Улала - Что нашло на Баофу? - Порой он пугает меня... - -_________ -\\ Katsuya -\\ There's more to Baofu's relationship with -\\ the Mafia than what he's letting on... -\\ 0711 -[16] -Кацуя - Похоже, что Баофу связан с мафией намного - больше, чем он рассказывает... - -_________ -\\ Check -\\ You got the password. -\\ 0711 -[17] -Пароль - Вы узнали пароль. - - --------- FILE: 0118_63_0_63_J.txt - -_________ -\\ Man with scar -\\ . . . . . . . . -\\ 0711 -[0] -Мужчина со шрамом - ......... - -_________ -\\ Katsuya -\\ He's. . . !? -\\ 0711 -[1] -Кацуя - Он...?! - -_________ -\\ Baofu -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[2] -Баофу - ......... - -_________ -\\ Ulala -\\ He. . . Wait!? -\\ 0711 -[3] -Улала - Он......... Погодите?! - -_________ -\\ Mafia Member -\\ What? Identify yourself!! (in Chinese) -\\ 0711 -[4] -Член мафии (говорит по-китайски) - Что? Назовись! - -_________ -\\ Man with scar -\\ Let him pass. . . . . . (in Chinese) -\\ 0711 -[5] -Мужчина со шрамом (говорит по-китайски) - Дай ему пройти... - -_________ -\\ Baofu -\\ Long time, no see... (in Chinese) -\\ 0711 -[6] -Баофу (говорит по-китайски) - Давно не виделись... - -_________ -\\ Man with scar -\\ So it WAS you at the sanitarium... -\\ 0711 -[7] -Мужчина со шрамом - Так это был ТЫ в лечебнице... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Who is he? . . . -\\ 0711 -[8] -Кацуя - Кто он?... - -_________ -\\ Baofu -\\ Yung Pao...a lowlife assassin... -\\ 0711 -[9] -Баофу - Йун Пао... Грязный убийца... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Assassin...!? -\\ 0311 -[10] -Кацуя - Убийца...?! - - -_________ -\\ What...Why was a guy like that...at -\\ the police station!? -\\ 0711 -[11] - Почему... Что такой человек делал в полицейском - участке?! - -_________ -\\ Yung Pao -\\ You're in same business as we. -\\ 0311 -[12] -Йун Пао - Мы с ним занимаемся одним и тем же. - - -_________ -\\ If you're gonna arrest me, get him first. -\\ 0711 -[13] - И если хочешь арестовать меня - можешь начинать - с него. - -_________ -\\ Yung Pao -\\ Assassin from Tien Tao Lien. -\\ He seems to have some connection with -\\ Baofu. . . -\\ 0711 -[14] -Йун Пао - Убийца из Тьен Дао Лиен. - Похоже, он как-то связан с Баофу... - -_________ -\\ Yung Pao -\\ He kill 25 of my men in Taiwan. -\\ 0311 -[15] -Йун Пао - Он убил 25 моих людей в Тайване. - - -_________ -\\ I only kill one Japanese. -\\ It unfair. -\\ 0711 -[16] - А я убил одного японца. - Это нечестно. - -_________ -\\ Baofu -\\ Shut your face, Yung Pao! -\\ Tell me what you know before you die... -\\ 0711 -[17] -Баофу - Заткни свою пасть, Йун Пао! - Выкладывай что знаешь, пока я не убил тебя... - -_________ -\\ Baofu -\\ What is Tatsuzou planning...? -\\ Come clean and I'll kill you painlessly... -\\ 0711 -[18] -Баофу - Что задумал Тацудзоу...? - Говори и я убью тебя быстро и безболезненно... - -_________ -\\ Yung Pao -\\ Hahaha! Come now, Baofu... -\\ You know I'd never agree to those terms... -\\ 0711 -[19] -Йун Пао - Ха-ха! Ну ты чего, Баофу... - Ты ведь знаешь, что я никогда не соглашусь на - подобное... - -_________ -\\ Yung Pao -\\ But...I'll tell you this. I work with -\\ the police and new Japanese government. -\\ 0311 -[20] -Йун Пао - Но... Я скажу тебе вот что. Я работаю с полицией - и новым японским правительством. - - -_________ -\\ Joker hunting is good for "our" relations. -\\ 0711 -[21] - Охота на Джокера укрепляет наше сотрудничество. - -_________ -\\ Katsuya -\\ I'm tired of playing your games, Yung Pao! -\\ Where are the people -\\ who have been abducted!? -\\ 0711 -[22] -Кацуя - Я устал от твоих игр, Йун Пао! - Где люди, которых вы похитили?! - -_________ -\\ Yung Pao -\\ No one else here beside the kitten we -\\ just hunted... -\\ If you want, I give cat back. -\\ 0711 -[23] -Йун Пао - Здесь нет никого, кроме котёнка, за которым мы - охотились... - Если хочешь, то мы вернём эту кошечку. - -_________ -\\ Ulala -\\ No, Noriko...!? -\\ Are you okay!? -\\ 0711 -[24] -Улала - Нет... Норико...?! - Что с тобой?! - -_________ -\\ Yung Pao -\\ Drug working...She just calm kitten now. -\\ 0311 -[25] -Йун Пао - Наркотики... Сейчас она не опаснее котёнка. - - -_________ -\\ Before that...a tiger. We had trouble -\\ capturing her. -\\ 0711 -[26] - Но до этого... Она была тигром. И поймать её - было очень непросто. - -_________ -\\ Yung Pao -\\ You target, too, weren't you, -\\ little miss. . . ? -\\ 0311 -[27] -Йун Пао - Ты ведь тоже чья-то цель, мисс...? - - -_________ -\\ It about time for milk. -\\ 0711 -[28] - Ну что ж. Время лакать молочко. - -_________ -\\ Baofu -\\ . . . !! -\\ Ulala, Maya! Get away from that brat! -\\ 0711 -[29] -Баофу - .........! - Улала, Майя! Отойдите от этого существа! - -_________ -\\ Ulala -\\ Whoa-----!? -\\ 0311 -[30] -Улала - Воооооооу...!? - - -_________ -\\ I-It's getting bigger! -\\ 0711 -[31] - О-оно увеличивается! - - --------- FILE: 0119_60_0_60_J.txt - -_________ -\\ Katsuya -\\ Is she alright? -\\ 0711 -[0] -Кацуя - Она в порядке? - -_________ -\\ Ulala -\\ Looks like she's just unconscious... -\\ Poor thing... -\\ 0711 -[1] -Улала - Похоже, что просто без сознания... - Бедная... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Damn, he got away... -\\ 0711 -[2] -Кацуя - Чёрт, он ушёл... - -_________ -\\ Baofu -\\ Dammit. . . ! -\\ 0711 -[3] -Баофу - Проклятье...! - -_________ -\\ Katsuya -\\ Baofu... -\\ Is what he said true? -\\ 0711 -[4] -Кацуя - Баофу... - Его слова - это правда? - -_________ -\\ Baofu -\\ So what if it is. . . ? -\\ 0711 -[5] -Баофу - Да даже если и так, то что...? - -_________ -\\ Baofu -\\ They're hunted in Taiwan for being impure. -\\ 0311 -[6] -Баофу - Я охотился на них за их грязные методы. - - -_________ -\\ No matter how many are killed, people -\\ should be grateful. -\\ 0711 -[7] - Неважно, сколько я их убил - мне должны быть - благодарны. - -_________ -\\ Baofu -\\ This is out of your jurisdiction! -\\ 0311 -[8] -Баофу - Всё равно это не в твоей компетенции! - - -_________ -\\ You don't have what it takes to handle this! -\\ 0311 -[9] - Ты не имеешь понятия как справиться с ними! - - -_________ -\\ Just back off, Suou! -\\ 0711 -[10] - Поэтому просто отойди. - -_________ -\\ Katsuya -\\ You're well versed on inside information -\\ regarding the Police and Mafia... -\\ Who are you...? -\\ 0711 -[11] -Кацуя - Ты неплохо разбираешься во внутренней кухне - полиции и мафии... - Так кто ты такой...? - -_________ -\\ Ulala -\\ What the hell is the matter with you two!? -\\ 0311 -[12] -Улала - Да что вы опять заладили?! - - -_________ -\\ We have to get her to the Velvet Room... -\\ 0711 -[13] - Мы должны доставить её в Бархатную комнату... - - --------- FILE: 0120_50_0_50_J.txt - -_________ -\\ Anna -\\ Don't worry... -\\ You're no longer a Joker... -\\ 0311 -[0] -Анна - Не волнуйся... - Ты больше не Джокер... - - -_________ -\\ These people saved you. -\\ 0711 -[1] - Эти ребята спасли тебя. - -_________ -\\ Noriko -\\ (sniff)...I'm sorry...I'm sorry... -\\ I'm...I'm... -\\ -[2] -Норико - *хнык*... Прости меня... Прости... - Я... Я... - - -_________ -\\ Anna -\\ Are...you going to arrest Noriko? -\\ -[3] -Анна - Вы... Собираетесь арестовать Норико? - - -_________ -\\ Katsuya -\\ Everyone is innocent until proven guilty... -\\ 0311 -[4] -Кацуя - Нельзя винить человека, пока вина не доказана... - - -_________ -\\ We'll keep her under protective custody for -\\ the time being... -\\ -[5] - Мы присмотрим за ней какое-то время... - -_________ -\\ Anna -\\ Thank you... -\\ 0711 -[6] -Анна - Спасибо вам... - -_________ -\\ Ulala -\\ Well, well... It seems that our by-the-books -\\ policeman is a softie after all... -\\ -[7] -Улала - Так-так... Похоже, что наш полицейский, живущий - по уставу, стал мягче... - - -_________ -\\ Baofu -\\ Hmph! All that means is that the law can't -\\ adjudicate in this situation... -\\ 0311 -[8] -Баофу - Пфф! Просто закон абсолютно бессилен перед - всем, что сейчас происходит... - - -_________ -\\ You've got your hands tied, Suou... -\\ -[9] - Тебе связали руки, [surname]... - -_________ -\\ Katsuya -\\ There are many who need to be judged before -\\ her...Tatsuzou, the Mafia, and the traitors -\\ within the Police...I'll find the cancer... -\\ -[10] -Кацуя - Мне есть кого наказывать за неё... Тацудзоу, - мафия, предатели в полиции... - Я найду, откуда растут ноги... - -_________ -\\ Voice of a Man -\\ Katsuya 2011, right? I want to offer -\\ you information on your case... -\\ Meet me at Aoba Park... -\\ -[11] -Мужской голос - Кацуя [surname]? У меня есть кое-какая - информация по вашему делу... - Встретимся в парке Аоба... - -_________ -\\ Katsuya -\\ What...!? -\\ Who are you? -\\ -[12] -Кацуя - Что...?! - Кто вы? - -_________ -\\ Voice of a Man -\\ ...Sneak. -\\ Remember that. -\\ 0711 -[13] -Мужской голос - ...Проныра. - Запомни. - -_________ -\\ Baofu -\\ "Sneak", you say...? As in "sneaky", huh? -\\ ...Sounds suspicious... -\\ 0311 -[14] -Баофу - "Проныра", говоришь...? Типа, пролезет без мыла? - ...Звучит подозрительно... - - -_________ -\\ What do you plan to do? -\\ -[15] - Что собираешься делать? - -_________ -\\ Katsuya -\\ It might be an informant close-by to -\\ Tatsuzou...I want to try to meet him. -\\ 0311 -[16] -Кацуя - Это может быть человек, близкий к Тацудзоу... - Я хочу встретиться с ним. - - -_________ -\\ Are you alright with that, Miss Amano? -\\ -[17] - Мисс Амано, Вы ведь не против? - - --------- FILE: 0121_28_0_28_J.txt - -_________ -\\ Sneak -\\ There's no time. . . Just listen. -\\ I cannot reveal my identity now. . . -\\ 0711 -[0] -Проныра - Времени мало - просто слушай. - Пока что я не могу рассказать, кто я такой... - -_________ -\\ Sneak -\\ As you know. . . the Police and Mafia are -\\ essentially being controlled by Tatsuzou's -\\ organization. -\\ 0711 -[1] -Проныра - Как ты уже знаешь... Полиция и мафия по факту - контролируются организацией Тацудзоу. - -_________ -\\ Sneak -\\ Not just the Police. . . The media, and even -\\ the giant companies, have the roots of the -\\ "New World Order" spread around them. . . -\\ 0711 -[2] -Проныра - Хотя даже не только полиция... Все СМИ и - корпорации связаны одними корнями с - "Новым Миропорядком"... - -_________ -\\ Katsuya -\\ "New World Order" you say. . . ? -\\ What is their objective. . . -\\ What is Tatsuzou planning!? -\\ 0711 -[3] -Кацуя - "Новый Миропорядок"...? - Чего они хотят добиться...? - Что задумал Тацудзоу?! - -_________ -\\ Sneak -\\ Obviously you're skeptical, but I gave -\\ you all that I know. . . -\\ 0711 -[4] -Проныра - Очевидно, ты не особо мне поверил, но я - рассказал всё, что знаю... - -_________ -\\ Katsuya -\\ If you don't talk, -\\ then we'll just bust into the station -\\ to corner Shimazu and Togashi. -\\ 0711 -[5] -Кацуя - Если вы не ответите на вопросы, то мы просто - заломимся в полицию и начнём выбивать - информацию из капитана Симадзу и Тогаси. - -_________ -\\ Sneak -\\ No...! -\\ You alone are not capable of that! -\\ 0711 -[6] -Проныра - Нет...! - Ты ничего не сможешь сделать один! - -_________ -\\ Sneak -\\ They are above the law. . . -\\ If you move now, -\\ you'll end up like your father. . . -\\ 0711 -[7] -Проныра - Они выше всех законов... - И если ты пойдёшь сейчас, то рискуешь - закончить так же, как и твой отец... - -_________ -\\ Katsuya -\\ You. . . know my father!? -\\ 0711 -[8] -Кацуя - Вы...... Знаете моего отца?! - -_________ -\\ Sneak -\\ . . . . . . . . . . . . -\\ They are still taking you lightly. . . -\\ 0711 -[9] -Проныра - ......... - Они всё ещё не воспринимают тебя всерьёз... - -_________ -\\ Sneak -\\ I want you to find hard evidence of a -\\ conspiracy and exploit Tatsuzou... Not all -\\ the police and government are in his hands. -\\ 0711 -[10] -Проныра - Я хочу, чтобы ты нашёл весомые улики на - Тацудзоу и взял его на крючок. К счастью, не - всё правительство и полиция в его руках. - -_________ -\\ Sneak -\\ There are people other than you who are -\\ investigating the organization. . . -\\ 0711 -[11] -Проныра - И кроме тебя им занимается кое-кто ещё... - -_________ -\\ Sneak -\\ Currently, I am the only one who knows this. -\\ Conspire with them and trade information... -\\ Here are photographs of them. -\\ 0711 -[12] -Проныра - На данный момент я единственный, кто знает - об этом. Скооперируйся с ними, обменяйтесь - информацией... Вот их фотографии. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Wait. . . ! -\\ I still need to ask. . . -\\ 0711 -[13] -Кацуя - Подождите...! - Вы так и не ответили... - -_________ -\\ Maya -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[14] -Майя - ............... - -_________ -\\ Ulala -\\ Isn't this. . . voyeurism? -\\ 0711 -\\ -\\1800B000D7008F04E000E001F2003F00 -[15] -Улала - Он что... Следил за ними? - -_________ -\\ Baofu -\\ It's just too fishy. . . I don't trust him. -\\ 0711 -[16] -Баофу - Меня терзают смутные сомнения... - Я не доверяю ему. - -_________ -\\ Katsuya -\\ No...I think we can trust him... -\\ That was the voice of a man -\\ atoning for his sins... -\\ 0711 -[17] -Кацуя - Нет... Думаю, мы можем ему верить... - Это был голос человека, искупающего свои - грехи... - -_________ -\\ Ulala -\\ Well, how are we gonna find them -\\ with just these pictures...? -\\ 0711 -[18] -Улала - Хорошо. Как нам найти их, имея на руках лишь - фотографии...? - -_________ -\\ Ulala -\\ Ah! I got it! -\\ Just spread a rumor... -\\ So, let's go to Kuzunoha! -\\ 0711 -[19] -Улала - А, придумала! - Можно ведь просто разнести слух... - Так что - идём к детективу! - - --------- FILE: 0122_26_0_26_J_Kuzu2.txt - -_________ -\\ Ulala -\\ Like I said, we don't even know their names? -\\ We should just lure them out with a rumor. -\\ I'm so smart! -\\ 0711 -[0] -Улала - План такой - раз мы не знаем их имён - мы - поможем им самим выйти на нас через слух. - Я такая молодец! - -_________ -\\ Katsuya -\\ You say. . . but we don't know what kind of -\\ people they are. It's not right to spread -\\ rumors about people you don't even know. -\\ 0711 -[1] -Кацуя - Хм, план... Мы вообще не представляем, что это - за люди. Немного легкомысленно распространять - слухи о них. - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ But it has to be interesting to people, -\\ or it won't become a rumor. -\\ What kind of rumor are you going to use? -\\ 0711 -[2] -Шеф Тородоки - И учтите - это должно быть интересно всем, - иначе оно не сможет стать слухом. - Так что вы хотите распространить? - -_________ -\\ Ulala -\\ Don't worry, I got it all planned out. . . -\\ A man or woman who has key information -\\ to this case will appear at Parabellum. -\\ 0711 -[3] -Улала - Не волнуйтесь, я всё продумала... "Парень или - девушка, знающие важную информацию по этому - творящемуся безумию, появятся в Парабеллуме". - -_________ -\\ Ulala -\\ So if the two actually do show up, -\\ we have a picture of them, you know? -\\ 0711 -[4] -Улала - И когда эта парочка там объявится - мы узнаем - их по фотографиям. Как вам, м? - -_________ -\\ Baofu -\\ Fool. That'll stand out like crazy. . . -\\ Like Amano said, the media's gonna jump -\\ all over it. . . -\\ 0711 -[5] -Баофу - Тупо. Амано ведь говорила, что если сказать - нечто подобное, то все СМИ будут водить - хороводы вокруг этого места... - -_________ -\\ Ulala -\\ Hmph! -\\ And I suppose you've got a better idea... -\\ 0711 -[6] -Улала - Пфффф! Ну давай, предложи что-нибудь получше... - -_________ -\\ Ulala -\\ That's what I thought you -\\ long-haired freak... -\\ So, what do you think, Ma-ya? -\\ 0711 -[7] -Улала - Так и знала, что под твоими волосищами нет - идей... - Ма-йя, что думаешь? - -_________ -\\ So, what do you think, Ma-ya? -\\ That would work. -\\ Hmmm...I'm not so sure... -\\ 091102110311 -[8] - Ма-йя, что думаешь? -[2]Это должно сработать. -Хммм... Я не уверена... - - -_________ -\\ Baofu -\\ How do you plan on going about this...? -\\ 0711 -[9] -Баофу - Как ты вообще планируешь это провернуть...? - -_________ -\\ Ulala -\\ Have you been listening to anything I've -\\ been saying? Ma-ya, you know what to do... -\\ 0711 -[10] -Улала - Ты вообще слушал, что я говорила? - Ма-йя, ты знаешь, что делать... - -_________ -\\ Ulala -\\ Nnnnnn-- You too!? -\\ Fine! -\\ I'll pay for it! -\\ 0711 -[11] -Улала - Эмммммм... И ты тоже?! - Ладно! - Давай я заплачу за слух! - -_________ -\\ Maya got \3000 from Ulala -\\ 0711 -[12] - Майя получила 3000 йен от Улалы. - -_________ -\\ Ulala -\\ Cut the crap and just spread it! -\\ 0711 -[13] -Улала - А теперь просто распространи слух без лишних - разговоров! - -_________ -\\ Ulala -\\ Fine. -\\ I'll show you how "Master Ulala" -\\ handles the media! -\\ 0711 -[14] -Улала - Ладно. - Я покажу вам как "Мастер Улала" работает с - прессой! - -_________ -\\ Katsuya -\\ (sigh) Miss Serizawa gets pretty hot-headed. -\\ I doubt we'll be able to talk her out of -\\ it, so I guess we have to try. . . -\\ 0711 -[15] -Кацуя - *вздох*. Боюсь, мисс Серидзава очень увлечена - этой идеей. Сомневаюсь, что мы сможем её - отговорить, так что попробуем этот слух... - -_________ -\\ Baofu -\\ Hey. . . You sure about this? -\\ I have a bad feeling about this. . . -\\ 0711 -[16] -Баофу - Эй... Ты уверена? - У меня очень нехорошее предчувствие... - -_________ -\\ Tamaki -\\ Good job! -\\ So, what do you want today? -\\ -[17] -Тамаки - Отлично справляешься! - О, эй! Какие-то дела ко мне? - -_________ -\\ Tamaki -\\ Now, the rumor about prizes will come true. -\\ I will fill out the forms. -\\ You are all busy, right? -\\ -[18] -Тамаки - Похоже, что слух о призах стал реальностью. - Давай, я заполню все формы. - Вы ведь очень заняты, да? - -_________ -\\ What are you going to do? -\\ Listen to her -\\ Fill out a form -\\ What's a prize? -\\ Nothing -\\ 091102110311 привет, привет, привет, привет, привет"! -[19] - Что у тебя ко мне? -[4]Поговори со мной -Заполни форму -Расскажи о призах! -Ничего - - -_________ -\\ Tamaki -\\ Okay, you want to enter, right? -\\ Hmmm...Battle Master is...05121E00 -\\ Oops!! No can do! -\\ -[20] -Тамаки - Ок, хочешь участвовать в розыгрыше, да? - Хмм... "Мастер Битв"...[30] - Упс! Ты не можешь! - -_________ -\\ Tamaki -\\ Did you check the ones you sent last time? -\\ It's sent to Kismet's editing department, -\\ so go check if you won. -\\ -[21] -Тамаки - А ты проверила результат прошлой отправки? - Я отправила купоны в редакцию Кисмета, поэтому - проверь, пожалуйста, свой выигрыш там. - -_________ -\\ Tamaki -\\ 0311 -[22] -Тамаки - - -_________ -\\ Okay, you want to enter, right? -\\ 0311 -[23] - Хорошо, ты хочешь участвовать в розыгрыше? - - -_________ -\\ Oh, you want to continue to enter? -\\ 0311 -[24] - Ох, ну что? Хочешь продолжить участвовать? - - -_________ -\\ Hmmm...Miracle is...05121E00 -\\ Oops!! No can do! -\\ -[25] - Хмм... Журнал "Чудо"...[30] - Упс! Ты не можешь! - -_________ -\\ Tamaki -\\ Did you check the ones you sent last time? -\\ It's sent to Kismet's editing department, -\\ so go check if you won. -\\ -[26] -Тамаки - А ты проверила результат прошлой отправки? - Я отправила купоны в редакцию Кисмета, поэтому - проверь, пожалуйста, свой выигрыш там. - -_________ -\\ Tamaki -\\ 0311 -[27] -Тамаки - - -_________ -\\ Okay, you want to enter, right? -\\ 0311 -[28] - Хорошо, ты хочешь участвовать в розыгрыше? - - -_________ -\\ Oh, you want to continue to enter? -\\ 0311 -[29] - Ох, ну что? Хочешь продолжить участвовать? - - -_________ -\\ Hmmm...Fantasy World is...05121E00 -\\ Oops!! No can do! -\\ -[30] - Хмм... Журнал "Мир Фантазий"...[30] - Упс! Ты не можешь! - -_________ -\\ Tamaki -\\ Did you check the ones you sent last time? -\\ It's sent to Kismet's editing department, -\\ so go check if you won. -\\ -[31] -Тамаки - А ты проверила результат прошлой отправки? - Я отправила купоны в редакцию Кисмета, поэтому - проверь, пожалуйста, свой выигрыш там. - -_________ -\\ Tamaki -\\ Okay, you want to enter, right? -\\ Hmmm...Battle Master is...05121E00 -\\ For 0E120100 magazines, right? -\\ -[32] -Тамаки - Ок, хочешь участвовать в розыгрыше, да? - Хмм... "Мастер Битв"...[30] - Количество купонов - [0100], правильно? - -_________ -\\ Tamaki -\\ Send to... -\\ Kismet Editing Department... -\\ -[33] -Тамаки - Отправляем купоны в редакцию Кисмет... - -_________ -\\ Tamaki -\\ 0311 -[34] -Тамаки - - -_________ -\\ Okay, you want to enter, right? -\\ 0311 -[35] - Хорошо, ты хочешь участвовать в розыгрыше? - - -_________ -\\ Oh, you want to continue to enter? -\\ 0311 -[36] - Ох, ну что? Хочешь продолжить участвовать? - - -_________ -\\ Hmmm...Miracle magazine is...05121E00 -\\ For 0E120200 magazines, right? -\\ -[37] - Хмм... Журнал "Чудо"...[30] - Количество купонов - [0200], правильно? - -_________ -\\ Tamaki -\\ Send to... -\\ Kismet Editing Department... -\\ -[38] -Тамаки - Отправляем купоны в редакцию Кисмет... - -_________ -\\ Tamaki -\\ 0311 -[39] -Тамаки - - -_________ -\\ Okay, you want to enter, right? -\\ 0311 -[40] - Хорошо, ты хочешь участвовать в розыгрыше? - - -_________ -\\ Oh, you want to continue to enter? -\\ 0311 -[41] - Ох, ну что? Хочешь продолжить участвовать? - - -_________ -\\ Hmmm. . . Fantasy World is. . .05121E00 -\\ For 0E120300 magazines, right? -\\ -[42] - Хмм... Журнал "Мир Фантазий"...[30] - Количество купонов - [0300], правильно? - -_________ -\\ Tamaki -\\ Send to. . . -\\ Kismet Editing Department. . . -\\ -[43] -Тамаки - Отправляем купоны в редакцию Кисмет... - -_________ -\\ Are you sure? -\\ Okay -\\ No -\\ 091102110311 -[44] - Ты уверена? -[2]Конечно -Нет - - -_________ -\\ Tamaki -\\ Roger! -\\ I'll send it in. -\\ Hope you win something! -\\ -[45] -Тамаки - Поняла! - Обязательно их отправлю. - Надеюсь, ты что-нибудь выиграешь! - -_________ -\\ Tamaki -\\ Roger! I'll send it in. -\\ And, next. . . -\\ -[46] -Тамаки - Поняла! Отправлю. - Идём дальше... - -_________ -\\ Tamaki -\\ Roger! I'll send it in. -\\ And, next. . . -\\ -[47] -Тамаки - Поняла! Отправлю. - Идём дальше... - -_________ -\\ Tamaki -\\ Roger! -\\ Come back when you want to enter. -\\ -[48] -Тамаки - Поняла! Возвращайся, когда захочешь - поучаствовать в розыгрыше. - -_________ -\\ Tamaki -\\ Roger! -\\ Come back when you want to enter. -\\ And, next... -\\ -[49] -Тамаки - Поняла! Возвращайся, когда захочешь - поучаствовать в розыгрыше. - Идём дальше... - -_________ -\\ Tamaki -\\ Roger! -\\ Come back when you want to enter. -\\ And, next. . . -\\ -[50] -Тамаки - Поняла! Возвращайся, когда захочешь - поучаствовать в розыгрыше. - Идём дальше... - -_________ -\\ Tamaki -\\ OKAY!05121E00 -\\ . . . But you don't have any magazines. . . -\\ Buy them at Satomi Tadashi. -\\ -[51] -Тамаки - Хорошо[30] - ...Но у тебя нет ни одного журнала... - Купи их в магазине Сатоми Тадаши. - -_________ -\\ Tamaki -\\ . . . Looks like we're finished. -\\ Hope you win something! -\\ -[52] -Тамаки - ...Похоже, всё. - Надеюсь, ты что-нибудь выиграешь! - -_________ -\\ Tamaki -\\ A prize is what you win in a contest. -\\ If you buy a magazine and enter, you might -\\ win an item. -\\ -[53] -Тамаки - Призы определяются лотереей! Чем больше ты дашь - купонов - тем выше шанс что-то выиграть. - Ты можешь выиграть какие-нибудь вещи! - -_________ -\\ Tamaki -\\ What you do is buy a magazine at Satomi -\\ Tadashi and give the magazine to me. I -\\ send it in, and you check at Kismet. -\\ -[54] -Тамаки - Во-первых - тебе нужно купить журнал с купонами - в Сатоми Тадаши... Затем отдаёшь его мне, а я уже - всё отправляю. Результат будет в Кисмете! - -_________ -\\ Tamaki -\\ These are the rules!! You only get 1 entry -\\ at a time. You must check the results -\\ before entering again. Why? . . Because! -\\ -[55] -Тамаки - И есть правила! За раз можно отправить только - одну пачку купонов одного типа. И пока не дож- - дёшься результата - больше отправлять нельзя! - -_________ -\\ Tamaki -\\ You can enter up to 99 magazines at once. -\\ The more you send in, the better your -\\ chances of winning. More is better! -\\ -[56] -Тамаки - Ты можешь отправить до 99 купонов в пачке... - Чем их больше - тем проще выиграть! Я реко- - мендую подкопить журналы с купонами до 99шт.! - -_________ -\\ Tamaki -\\ There's a wait before the results come in. -\\ You can't just stand there. . . Go explore -\\ dungeons and such before checking back. -\\ -[57] -Тамаки - И ещё - результат узнаешь не сразу. Попробуй - погулять по данжам, а как выйдешь - результат - будет ждать тебя в издательстве Кисмет. - -_________ -\\ Tamaki -\\ The rest is perseverance and luck! -\\ Be hopeful and you might be able to -\\ get a rare item. . . -\\ -[58] -Тамаки - Тебе остаётся только положиться на удачу! - А если рискнёшь - можешь получить что-нибудь - очень редкое! - -_________ -\\ Tamaki -\\ Hm?... -\\ I've seen these two before... -\\ Or, maybe not... -\\ 0711 -[59] -Тамаки - Хм?... - Я где-то видела тех двоих... - А может быть и нет... - -_________ -\\ Tamaki -\\ Tell me if something's up. -\\ I'll help in whatever way I can. -\\ 05121E00. . . Only what I can, okay? -\\ -[60] -Тамаки - Говори, если что-то случится. - Помогу тебе как смогу. - [30]Но только если смогу, хорошо? - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ I'll spread the rumor of the girl and -\\ the guy separately. Think about which one -\\ you want to meet. -\\ -[61] -Шеф Тородоки - Я могу разнести слух только о парне, либо - только о девушке. Подумай, с кем бы ты хотела - встретиться. - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ What do you want now? -\\ . . . Any other rumors to spread? -\\ -[62] -Шеф Тородоки - Чего ты хочешь? ...Есть ли какие-нибудь слухи, - которые нужно распространить? - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ Anything else? -\\ -[63] -Шеф Тородоки - Что-нибудь ещё? - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ I'll spread the rumor of the girl and -\\ the guy separately. Think about which one -\\ you want to meet. -\\ 0711 -[64] -Шеф Тородоки - Я могу разнести слух только о парне, либо - только о девушке. Подумай, с кем бы ты хотела - встретиться. - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ Now, even I can't figure out -\\ if this will go smoothly. -\\ 0711 -[65] -Шеф Тородоки - Если честно, даже я не могу гарантировать, - что всё пойдёт как надо. - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ We can only help you manipulate rumors. -\\ The rest is up to you. -\\ Then...see you later. -\\ -[66] -Шеф Тородоки - Мы лишь помогаем управлять слухами. - Остальное зависит от тебя. - И... Увидимся позже. - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ Prizes... -\\ Ask Tamaki for entry applications. -\\ Talk to her. -\\ -[67] -Шеф Тородоки - Призы... - Можешь поговорить с Тамаки о розыгрышах, она - тебе всё расскажет. - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ Long time no see, meow9200 -\\ Adults insert \1000, meow9200 -\\ -[68] -Манэки-нэко - Давно не виделись, ня! - Закинь 1000 йен, ня! - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ Adults insert \1000, meow9200 -\\ -[69] -Манэки-нэко - Закинь 1000 йен, ня! - -_________ -\\ Please insert \1000, meow9200 -\\ Insert -\\ Don't insert -\\ 091102110311 -[70] - Закинь 1000 йен, ня! -[2]Закинуть -Не кидать - - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ You don't have any money, meow9200 -\\ Lying is the root of evil, meow9200 -\\ You're days late and dollars short9200 -\\ -[71] -Манэки-нэко - У тебя нет денег, ня! - Ложь - корень зла, ня! - Стыдно ходить с пустыми карманами, ня - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ I'm impressed, meow920005120F00 -\\ Received \1000 20 times already meow920005120F00 -\\ I'll expect more from now on, meow9200 -\\ -[72] -Манэки-нэко - Я впечатлена, ня! - Я получила 1000 йен уже 20 раз, ня! - Я хочу ещё, ня! - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ Meow meow meow920005120F00 -\\ Received \1000 50 times already, meow920005120F00 -\\ How generous Miss, meow9200 -\\ -[73] -Манэки-нэко - Ня, ня, ня! - Уже 50 раз по 1000 йен, ня! - Какая щедрость, мисс, ня! - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ Wonderful! Great! Meowww. 05120F00 -\\ Received \1000 80 times already, meow920005120F00 -\\ Are you scheming something, meow? -\\ -[74] -Манэки-нэко - Восхитительно! Прекрасно! Няяяяя! - Уже 80 раз по 1000 йен, ня! - Ты что-то задумала, ня? - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ Thank you, meow9200 -\\ -[75] -Манэки-нэко - Спасибо, ня! - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ . . . 05120F00Cheapskate -\\ -[76] -Манэки-нэко - ...Скупердяйка. - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ Finally the time has come, meow. . .05120F00 -\\ The commemorative 100th time. . .05120F00 -\\ I've saved up \100000, meow. -\\ -[77] -Манэки-нэко - Наконец-то это время пришло, ня...[15] - Сотое пожертвование...[15] - Теперь у меня 100000 йен, ня. - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ I feel guilty from receiving your -\\ contributions for nothing, meow.05121E00 -\\ So. . .05120F00come here, meow! -\\ -[78] -Манэки-нэко - Мне немного неловко брать твои деньги просто - так, ня.[30] - Поэтому...[15] Подойди сюдя, ня! - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ Over here, over here, meow9200 -\\ -[79] -Манэки-нэко - Давай, ближе, ближе, ня! - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ Don't you understand, meow. -\\ Over here, over here, meow!! -\\ -[80] -Манэки-нэко - Ты не понимаешь, ня! - Сюда! Прямо сюдя, ня!! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ Nice to meet you. . .05121E00Meow meow!! -\\ -[81] -Нэкомата, демон-сплетник - Приятно познакомиться... Мяу-мяу! - -_________ -\\ Tamaki -\\ Hey, what are you doing?!! -\\ -[82] -Тамаки - Эй! Ты что делаешь?! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ Ta, 05121E00Tamaki!! -\\ S. . . sorry, meow. -\\ I was so bored. . .I just. . . -\\ -[83] -Нэкомата, демон-сплетник - Та...[30] Тамаки! - П-прости, мяу. - Мне было скучно... Я просто... - -_________ -\\ Tamaki -\\ I'm sorry Maya. -\\ She just likes to play tricks. -\\ -[84] -Тамаки - Прости, Майя. - Она постоянно шкодничает. - -_________ -\\ Tamaki -\\ Geez!! -\\ Apologize to Maya too! -\\ . . . My gosh! -\\ -[85] -Тамаки - Господи! - Извинись перед Майей тоже! - ...Блин! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ S, so-wee...As a token of -\\ apology, I'll tell you my most -\\ treasured rumor, meow! -\\ -[86] -Нэкомата, демон-сплетник - П... Прости... В знак своего извинения, я - расскажу тебе мой самый ценный слух, мяу! - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ That probably won't open, meow. -\\ 0711 -[87] -Манэки-нэко - Не откроешь, ня! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ Let me start over. . . How do you do, meow? -\\ I'm the rumor loving Nekomata, meow. -\\ I collect rumors unknown to humans, meow. -\\ -[88] -Нэкомата, демон-сплетник - Ну что ж, начнём... Как дела, мяу? - Я - Нэкомата, любящая слухи, мяу. - Я собираю неизвестные людям слухи, мяу. - -_________ -\\ Nekomata -\\ Demon friend of the Devil Summoner Tamaki. -\\ Likes pranks and has a weakness for money. -\\ She knows much about demon rumors. -\\ -[89] -Нэкомата - Подружка-демон Тамаки. - Любит подшучивать и имеет слабость к деньгам. - Много знает о слухах демонов. - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ By the way... -\\ What do you need today, meow? -\\ -[90] -Нэкомата, демон-сплетник - Кстати... - Что тебе нужно сегодня, мяу? - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ Me-ow, you've come again, meow!? -\\ Did you want to hear my story, meow? -\\ But, 05121E00don't forget to knock, meow! -\\ -[91] -Нэкомата, демон-сплетник - Мяу, ты пришла опять, мяу?! - Хочешь послушать мои истории, мяу? - Но не забывай постучаться, мяу! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ By the way... -\\ What do you need today, meow? -\\ -[92] -Нэкомата, демон-сплетник - Кстати... - Что тебе нужно сегодня, мяу? - -_________ -\\ What do you need today, meow? -\\ I want to hear rumors -\\ I want to hear you -\\ I want to hear nothing -\\ 091102110311 -[93] - Что тебе нужно сегодня, мяу? -[3]Хочу узнать слухи -Хочу послушать тебя -Не хочу ничего слушать - - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ I don't have any more rumors to -\\ talk about, meow. -\\ . . . Sorry, meow. -\\ -[94] -Нэкомата, демон-сплетник - У меня не осталось никаких слухов, мяу. - ...Прости, мяу. - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ You want to hear a rumor, meow? -\\ Let's see, meow. -\\ You tell me a rumor also, meow! -\\ -[95] -Нэкомата, демон-сплетник - Ты хочешь узнать слухи, мяу? - Понятно, мяу. - Тогда расскажи мне что-нибудь тоже, мяу! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ You want me to tell you a rumor, meow!? -\\ Then, tell me a rumor also, meow! -\\ We'll trade information, meow! -\\ -[96] -Нэкомата, демон-сплетник - Хочешь, чтобы я рассказала тебе слух, мяу? - Тогда тоже расскажи мне что-нибудь! - Обменяемся информацией, мяу! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ My information is special, meow. -\\ You have a rumor that will -\\ match them, meow? -\\ -[97] -Нэкомата, демон-сплетник - Моя информация очень редкая, мяу! - У тебя есть слух, который будет так же - интересен, мяу? - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ Is, is that true, meow!? I've -\\ just heard something big, meow! As -\\ promised, I will tell you also, meow. -\\ -[98] -Нэкомата, демон-сплетник - Э-это правда?! Ого, я услышала что-то - реально крутое, мяу! - Как и обещала - давай расскажу тебе, мяу! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ Oh, a rumor about THAT person, meow? -\\ Hmmm, humans are strange, meow. -\\ Then, my turn, meow9200 -\\ -[99] -Нэкомата, демон-сплетник - Ого, слух про ЭТОГО человека, мяу? - Хмм... Странные вы, люди... - Ладно, моя очередь, мяу... - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ I hear that rumor a lot, meow. -\\ I'll forgive you today, meow -\\ -[100] -Нэкомата, демон-сплетник - Сегодня я услышала очень много, мяу. - Я поверю тебе, мяу! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ You know a demon Trish, meow? -\\ I heard she's reformed herself! -\\ I just can't believe it, meow. -\\ -[101] -Нэкомата, демон-сплетник - Ты ведь знаешь демона Триш, мяу? - Я слышала, что она изменилась! - Не могу в это поверить, мяу! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ You know a store Kaori, meow? Then, -\\ do you know they started aromatherapy? -\\ I'm surprised that it works, meow! -\\ -[102] -Нэкомата, демон-сплетник - Ты ведь знаешь магазин Каори, мяу? - Так вот, там начали делать ароматерапию! - Я удивлена, что это вообще работает! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ That suspicious shop...What was it, meow? -\\ The beauty spa Etheria has a -\\ new beauty treatment. I'm excited, meow. -\\ -[103] -Нэкомата, демон-сплетник - То подозрительное место... Как там его...? - А, в салоне красоты Этерия появилась - новая процедура лечения! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ Have you ever met Trish, meow? -\\ Rumor is that she's started to sell -\\ ice cream in the dungeon for a profit, meow. -\\ -[104] -Нэкомата, демон-сплетник - Ты встречалась с Триш, так ведь? - Так вот, говорят, что она начала торговать - мороженным в данжах, мяу! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ Did you know? Tamaki's actually -\\ a devil summoner, meow. -\\ And I'm Tamaki's demon friend, meow. -\\ -[105] -Нэкомата, демон-сплетник - Ты знала? Тамаки - призыватель демонов, мяу. - А я подружка-демон Тамаки, мяу. - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ Jokers overwork demons, meow. That's -\\ why I hate them. They piss me off, meow!! -\\ We can't have more like'em, meow. -\\ -[106] -Нэкомата, демон-сплетник - Джокер уже замучал этими демонами, мяу! - Я ненавижу их, мяу! - И их становится всё больше, мяу! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ Ahhh!! Did you know, meow!? Your new -\\ comrade is a Persona user, meow!! -\\ What, you knew? Awww, fooey, meow -\\ -[107] -Нэкомата, демон-сплетник - Аххх! Ты знала?! Ваш новый друг тоже умеет - вызывать Персону, мяу! - Что? Ты знала? Блин, мяу... - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ Demons are being neglected recently, -\\ meow. What do you think of us demons? -\\ You used to call us "comrade", meow? -\\ -[108] -Нэкомата, демон-сплетник - К демонам стали относиться так плохо, мяу... - Что ты думаешь про нас? Ты ведь называла нас - "друзьями", мяу? - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ See you later, meow9200 -\\ -[109] -Нэкомата, демон-сплетник - Увидимся, мяу! - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ Spreading rumors -\\ Quit -\\ 091102110311 -[110] - О чём хотите узнать? -[2]Распространение слухов -Ни о чём - - -_________ -\\ Spreading Rumors -\\ You can spread rumors through the city. -\\ You can get info on rumors through -\\ rumormongers and messengers. -\\ -[111] -Распространение слухов - Вы можете разносить слухи в городе. - Слухи можно узнать у сплетников или получая - информацию. - -_________ -\\ Bookshelf -\\ A sliding bookshelf. -\\ It looks like it can move... -\\ -[112] -Кринжный шкаф - Похоже, что его можно подвинуть... - -_________ -\\ Bookshelf -\\ A sliding shelf, but doesn't seem to move. -\\ -[113] -Кринжный шкаф - Не похоже, что он двигается. - -_________ -\\ Bookshelf -\\ A sliding shelf, but doesn't seem to move. -\\ -[114] -Кринжный шкаф - Не похоже, что он двигается. - -_________ -\\ Bookshelf -\\ Maya got 3512FEFF. -\\ -[115] -Кринжный шкаф - Майя получила [3512]. - - diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0123-0153.txt b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0123-0153.txt deleted file mode 100644 index 0c05451..0000000 --- a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0123-0153.txt +++ /dev/null @@ -1,5119 +0,0 @@ --------- FILE: 0123_28_0_28_J.txt - -_________ -\\ Ulala -\\ That's the media for you. . . -\\ Just like Ma-ya said. . . -\\ They've got ears everywhere. -\\ 0711 -[0] -Улала - А вот и СМИ, специально для тебя... - Всё как и говорила Ма-йя... - У них везде уши.[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey... -\\ Don't be a sore loser. -\\ You're the one who drew the short straw... -\\ 0711 -[1] -Улала - Эй, ну чего ты дуешься... - Что поделать - сам вытянул короткую соломинку...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ This isn't my style... -\\ Why don't you get 2011 to do this... -\\ 0711 -[2] -Баофу - Это не для меня... - Я думаю, что [surname] справился бы лучше...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Your style, huh...? -\\ And what exactly is your style? -\\ 0711 -[3] -Улала - Не для тебя...? - А что вообще для тебя?[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ You know what to do, right? -\\ 0711 -[4] -Улала - Ты ведь знаешь что делать?[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Yeah, but... -\\ 0711 -[5] -Баофу - Да, но...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Anyway, let's talk about life or -\\ what to do with it... -\\ 0711 -[6] -Улала - Ладно, давай поговорим о жизни или о том, что - с ней делать...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ I thought I'd figure it out when I became -\\ an adult. But reality is harsh. -\\ I just got more confused... -\\ 0711 -[7] -Улала - Я думала, что пойму это, когда повзрослею. - Но реальность жестока... - И я запуталась ещё больше...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ . . . Why are you telling me this? -\\ 0711 -[8] -Баофу - ...Зачем ты мне это рассказываешь?[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ I don't know... It's just that you seem -\\ to have a purpose. I was just wondering -\\ what kind of life you've lived... -\\ 0711 -[9] -Улала - Я не знаю... Просто у тебя, кажется, есть цель. - И мне интересно какой жизнью ты живёшь...[0711] - - --------- FILE: 0124_40_0_40_J.txt - -_________ -\\ Katsuya -\\ It's getting chilly. . . -\\ You alright? -\\ 0711 -[0] -Кацуя - Холодает... - Вы в порядке?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Are those people really going to come. . . -\\ If so, are those two gonna get it right? . . . -\\ I'm worried. . . -\\ 0711 -[1] -Кацуя - Интересно, они вообще появятся? И узнают ли - их эти двое?... - Я волнуюсь...[0711] - -_________ -\\ I'm worried. . . -\\ Let's Think Positive9200 -\\ Hmmm. . . I'm worried too9200 -\\ 091102110311 -[2] - Я волнуюсь... -[2] Давай думать позитивно! - Хмм... Я тоже волнуюсь... - - -_________ -\\ Katsuya -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[3] -Кацуя - ...............[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Ah. . . -\\ Well, either way we'll play it by ear. . . -\\ 0711 -[4] -Кацуя - Ах... - Ладно, что-нибудь, да придумаем...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ What's so funny? -\\ 0711 -[5] -Кацуя - Что смешного?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ I know what you're thinking... I'm the -\\ guy who worries too much... -\\ 0711 -[6] -Кацуя - Я знаю, о чём ты думаешь... - Типа я - тот, кто слишком много беспокоится...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ I've always been like that. . . -\\ 0711 -[7] -Кацуя - Я всегда такой...[0711] - -_________ -\\ Maya -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[8] -Майя - ...............[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Do you get tired of who you are? -\\ 0711 -[9] -Кацуя - Ты никогда не устаёшь от самой себя?[0711] - -_________ -\\ Do you get tired of who you are? -\\ I guess sometimes...? -\\ No, I like who I am... -\\ 091102110311 -[10] - Ты никогда не устаёшь от самой себя? -[2]Может, иногда...? -Нет, я нравлюсь себе такой, какая я есть... - - -_________ -\\ Maya -\\ . . . . . . . . . ! -\\ 0711 -[11] -Майя - ...............![0711] - -_________ -\\ Maya -\\ . . . . . . . . . ! -\\ 0711 -[12] -Майя - ...............![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ I see... -\\ Life doesn't always turn out the way -\\ you want it to... -\\ 0711 -[13] -Кацуя - Понятно... - Жизнь не всегда идёт так, как хочется...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ At least for [name]. . . -\\ 0711 -[14] -Кацуя - По крайней мере у [name]...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ I see... -\\ 0711 -[15] -Кацуя - Понятно...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ You're a strong person, Ms. Amano. -\\ Don't let anyone tell you any different... -\\ 0711 -[16] -Кацуя - Вы сильная, мисс Амано. - Не позволяйте никому говорить обратного...[0711] - - --------- FILE: 0125_56_0_56_J.txt - -_________ -\\ Baofu -\\ How I choose to live has nothing -\\ to do with you... -\\ If you want sympathy, ask someone else... -\\ 0711 -[0] -Баофу - То, как я живу - тебя не касается... - Хочешь взаимной симпатии - поговори с - кем-нибудь ещё...[0711] - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ Nnn...Amano...? -\\ 0711 -[1] -Шеф-редактор Мидзуно - М... Амано...?[0711] - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ Where is that good-for-nothing little...? -\\ She's not going after the scoop! -\\ 0711 -[2] -Шеф-редактор Мидзуно - Где эта пустышка...? - Она не собирается за сенсацией?[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Ch...Damn they're quick... -\\ 0711 -[3] -Баофу - Чёрт... А они быстрые...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ There's nothing we can do now... -\\ Let's get this over with... -\\ 0711 -[4] -Баофу - Ладно. Назад дороги нет... - Начинаем...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Yeah! You think you're so smart! -\\ Well, mister you've got another thing comin'!0 -\\ 0711 -[5] -Улала - Уж да! Ты ведь самый умный! - Ну, мистер "у меня важные дела"![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Well, you can just keep your damn secrets! -\\ You know, the whole world doesn't revolve -\\ around you! -\\ 0711 -[6] -Улала - Можешь продолжать ничего мне не рассказывать! - Ты не думал, что мир не может крутиться вокруг - одного тебя?![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Those're some mad acting skills you got... -\\ O, Okay then... -\\ 0711 -[7] -Баофу - Ух ты ж... Да ты у нас актриса, оказывается... - Н-ну ладно...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ You're too damned needy! -\\ That's why men always run away from you, -\\ you cross-dressin' bitch. -\\ 0711 -[8] -Баофу - Да тебе постоянно что-то нужно - потому все - мужики и бегут от тебя! - Сучка трансвеститная![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ What!? -\\ What did you just say!? -\\ 0711 -[9] -Улала - Чего?! - Что ты только что сказал?![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Damn, girl... Watch that shit! -\\ Are you still drunk!? -\\ 0711 -[10] -Баофу - Чёрт, подруга... Ты что творишь? - Ты всё ещё пьяная, что-ли?![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ I see how it is! -\\ I guess you want some more, huh!? -\\ 0711 -[11] -Улала - Смотрю тебе понравилось! - Хочешь ещё, да?[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ N, No. . . Amano said. . . -\\ 0711 -[12] -Баофу - Н-нет... Да это Амано придумала ту фразу...[0711] - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ Hey!! -\\ Fight somewhere else, will you!? -\\ The story is getting away!! -\\ 0711 -[13] -Шеф-редактор Мидзуно - Эй! Вы чего тут устроили?! - Сенсация уходит![0711] - -_________ -\\ Media People -\\ What!? -\\ Where, where!? -\\ 0711 -[14] -Журналисты - Что?! А?! - Где?![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Gwa----!? -\\ 0711 -[15] -Баофу - Кхххха...?![0711] - - --------- FILE: 0126_44_0_44_J.txt - -_________ -\\ Manly Man -\\ Let them in... -\\ 0711 -[0] -Серьёзный мужчина - Пусть войдут...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ You guys really put on a show... -\\ 0711 -[1] -Кацуя - Да уж, ребята... Устроили вы шоу...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Hmph! -\\ 0711 -[2] -Улала - Пф![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Someone should've told her that she was -\\ supposed to be pretending... Crazy bitch... -\\ 0711 -[3] -Баофу - Почему никто не сказал ей, что она должна - была притворяться...? Долбанутая сучка...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ This is Kei Nanjo, he is renting this -\\ room, and his friend, Eriko Kirishima. -\\ I've told them our story. -\\ 0711 -[4] -Кацуя - Это - Кей Нандзё, он арендовал это помещение. - И его подруга - Эрико Кирисима. - Я уже рассказал им о наших приключениях.[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Nice to meet you...I'm Kei Nanjo. -\\ 0711 -[5] -Нандзё - Рад встрече с вами... Я - Кей Нандзё.[0711] - -_________ -\\ Kei Nanjo -\\ Son of the head of some of Japan's biggest -\\ companies. A Persona user who "awakened" as -\\ a result of the Sebec Scandal. -\\ 0711 -[6] -Кей Нандзё - Сын главы одной из крупнейших японских - корпораций. Пробудил свою Персону в результате - "Скандала Себека".[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ Nice to meet you. -\\ My name's Eriko... Eriko Kirishima... -\\ You can call me Elly. -\\ 0711 -[7] -Элли - Приятно познакомиться. - Меня зовут Эрико... Эрико Кирисима... - Вы можете звать меня Элли.[0711] - -_________ -\\ Eriko Kirishima -\\ Like Nanjo, she was "awakened" by a past -\\ incident. She is a big fan of the occult. -\\ She works as a model, but... -\\ 0711 -[8] -Эрико Кирисима - Как и Нандзё, пробудила свою Персону в - результате инцидента в прошлом. Занимается - оккультизмом. Работает моделью, но...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ So... -\\ Why were you guys investigating the -\\ New World Order? -\\ 0711 -[9] -Баофу - Итак... - Почему вы решили изучать этот "Новый - Миропорядок"?[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Do you know a guy named "Hisataka Shinjo"? -\\ 0711 -[10] -Нандзё - Ты знаком с человеком по имени Хитасака - Синдзё?[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Just the name...He's Tatsuzou's secretary, -\\ but his work history and his details come -\\ up a blank...He's like a shadow. -\\ 0711 -[11] -Баофу - Знаю только имя. Он помощник Тацудзоу, но всё - его прошлое - это белый лист... Он словно тень.[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ The truth is that Shinjo...might -\\ actually be Takahisa Kandori. It's a rumor -\\ circulating around political arenas... -\\ 0711 -[12] -Нандзё - На самом деле, этот Синдзё... Может быть - Такахисой Кандори. - Этот слух циркулирует среди политиков...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Kandori, aka Guido Sardenia, the president -\\ of the Sebec Corp. Wasn't he responsible for -\\ that accident in Mikage-cho? Isn't he dead? -\\ 0711 -[13] -Кацуя - Кандори, он же Жора, он же Гоша, он же Гайдо - Сардения, глава корпорации Себек. Разве не он - виновен в инциденте в г.Микаге? Он не мёртв?[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ That's what we thought...Four years ago he -\\ planned to destroy the world until we -\\ stopped him... -\\ 0711 -[14] -Нандзё - Мы тоже так думали... 4 года назад он собирался - уничтожить мир, пока мы не остановили его...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ While chasing the shadow of a dead man, -\\ you arrived at Tatsuzou, huh...? -\\ 0711 -[15] -Баофу - И пока вы гнались по следу этого "трупа", то - наткнулись на Тацудзоу, да...?[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ The little girl over there, too? -\\ 0711 -[16] -Баофу - И та девочка тоже?[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ I was researching the relationship between -\\ the popular Wang Long fortunes and the case. -\\ Then, I ran into Nanjo by chance... -\\ 0711 -[17] -Элли - Я расследовала связь между популярными - гадалками Ван Луна и убийствами. - А потом я случайно встретила Кея...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ But after listening to your stories, -\\ I realized that all the incidents are -\\ connected. -\\ 0711 -[18] -Элли - Но после того, что вы рассказали, я поняла - - все эти инциденты и правда связаны между собой.[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ It's obvious that the New World Order -\\ needs the Jokers for some reason. -\\ 0711 -[19] -Элли - Очевидно, что Новому Миропорядку зачем-то - понадобились все эти Джокеры.[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ And the Joker craze has some tie-in to -\\ Wang Long...I wonder if they're using the -\\ readings to spread information, rumors... -\\ 0711 -[20] -Элли - И всё это помешательство на Джокерах связано с - Ван Луном... Интересно, используют ли они эти - предсказания для разнесения слухов...?[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ They are creating Jokers and sorting out -\\ people's fortune, so the curse is used more. -\\ Sounds ridiculous, but look at it now... -\\ 0711 -[21] -Нандзё - Они создают Джокеров и влияют на судьбы людей - - так проклятие используют больше. Звучит как - бред, но посмотрите, что творится вокруг...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ I see...There's nothing as enviable as -\\ another person's good fortune... -\\ But why...? -\\ 0711 -[22] -Улала - Ясно... Всё построено на зависти к хорошим - предсказаниям окружающих... - Но зачем всё это?[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ That's something we should ask the head -\\ of the NWO... -\\ 0711 -[23] -Нандзё - Это нам и предстоит выяснить у главы Нового - Миропорядка...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ The kidnapped Jokers were supposedly -\\ taken to a nearby science laboratory. -\\ Shinjo goes in and out of there often... -\\ 0711 -[24] -Нандзё - Похищенные Джокеры, возможно, находятся в - научной лаборатории неподалёку. - Рядом с ней частенько видели Синдзё...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ I got a hold of Wang Long Chizuru's -\\ schedule. She's filming a TV show -\\ later on today. -\\ 0711 -[25] -Элли - У меня есть расписание Ван Лун Тидзуру. - Сегодня она должна снимать программу на ТВ.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ We have to split up... -\\ 0711 -[26] -Кацуя - Нам нужно разделиться...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ It would be greatly appreciated if all of -\\ you could help. Elly can handle -\\ the fortune teller on her own. -\\ 0711 -[27] -Нандзё - Было бы великолепно, если вы все сможете - помочь. - А Элли занялась бы той гадалкой.[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ Alright. -\\ Leave the TV station to me! -\\ 0711 -[28] -Элли - Идёт! - Оставьте телецентр на меня![0711] - -_________ -\\ Elly -\\ If someone comes with me to the TV station, -\\ Nanjo can then check out the lab... -\\ 0711 -[29] -Элли - Ребят, никто не хочет сходить со мной в - телецентр? - А Нандзё занялся бы лабораторией...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Sounds like a plan... -\\ Just like old times, huh Elly? -\\ 0711 -[30] -Нандзё - Звучит как план... - Как в старые добрые, да, Элли?[0711] - -_________ -\\ Manly Man -\\ I am Matsuoka... I must warn you... -\\ What Master Nanjo is doing has nothing to do -\\ with the Nanjo Corporation. Remember this... -\\ 0711 -[31] -Серьёзный мужчина - Я - Мицуока... Должен вас предупредить - то, что - делает Мастер Нандзё - не имеет никакого - отношения к корпорации Нандзё. Запомните это...[0711] - -_________ -\\ Matsuoka -\\ With a built body and a mean glare, -\\ he is Nanjo's rather "rude" bodyguard... -\\ He seems to be against Nanjo's actions... -\\ 0711 -[32] -Мицуока - Телохранитель Нандзё с крепким телом и жёстким - взглядом. Похоже, он не очень согласен с - действиями Нандзё...[0711] - -_________ -\\ Matsuoka -\\ Of course, you will not speak of Master -\\ Nanjo's actions. If you do, you'll regret it. -\\ Do not forget that... -\\ 0711 -[33] -Мацуока - Конечно, ты не станешь говорить о действиях - Мастера Нандзё. А если станешь - то пожалеешь. - Не забывай об этом...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Wow, this is gorgeous... So, this is -\\ the Hotel Pleiades' penthouse... -\\ Rich people ARE different. -\\ 0711 -[34] -Улала - Ох, это прекрасно... Ну, этот пентхаус отеля - "Плеяды"... Богатые люди совсем другие.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Normally, I wouldn't accept intervention -\\ by normal civilians... -\\ But I guess it's fine for Persona users... -\\ 0711 -[35] -Кацуя - Обычно я не допускаю вмешательства гражданских... - Но если у них есть Персоны, то, думаю, всё - нормально...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Hey Amano... -\\ What the hell did you tell me to say?... -\\ What do you mean, cross-dressing!? -\\ 0711 -[36] -Баофу - Слушай, Амано... Какого хрена ты написала мне - в том тексте? Что за "сучка трансвеститная"?![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Y, You... -\\ Of course she'd get angry... -\\ 0711 -[37] -Баофу - Блин, ты... - Естественно, это подожгло ей одно место...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Rumors becoming real... -\\ If that's true... -\\ Takahisa Kandori...are you really alive...? -\\ 0711 -[38] -Нандзё - Слухи воплощаются в реальность... - Если это так... - Такахиса Кандори... Неужели ты жив...?[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ That laboratory has tight security. It's -\\ impossible to infiltrate from the ground. -\\ But, there's a way in through the sewers. -\\ 0711 -[39] -Нандзё - У лаборатории серьёзная охрана. - Значит, что мыне сможем проникнуть через неё... - Но сможем через очистные каналы. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Let's go to the sewage plant. -\\ 0711 -[40] -Нандзё - Пойдём на очистительную станцию.[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ I'm worried about Mr. Kandori, but if -\\ fortune telling is being used for evil, I -\\ can't let Wang Long Chizuru get by with it. -\\ 0711 -[41] -Элли - Я волнуюсь по поводу Кандори, но если гадания - и правда были со злым умыслом, то нужно - остановить эту Ван Лун Тидзуру.[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ Actually, one of my friends is a celebrity. -\\ I'll ask him for a tour, so it'll be easy -\\ to get into the TV station. -\\ 0711 -[42] -Элли - На самом деле, один из моих друзей - - знаменитость. Я просто попрошу его провести - экскурсию по телецентру. Это будет просто.[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ Now let's go to Aoba! -\\ 0711 -[43] -Элли - А теперь идём в Аобу![0711] - -_________ -\\ Manly Man -\\ I must refuse... -\\ What Master Nanjo is doing has nothing to do -\\ with the Nanjo Corporation. Remember this... -\\ 0711 -[44] -Мацуока - Должен вас предупредить - то, что делает - Мастер Нандзё - не имеет никакого отношения к - корпорации Нандзё. Запомните это...[0711] - -_________ -\\ Matsuoka -\\ Of course, you will not speak of Master -\\ Nanjo's actions. If you do, you'll regret it. -\\ Do not forget that... -\\ 0711 -[45] -Мацуока - Конечно, ты не станешь говорить о действиях - Мастера Нандзё. А если станешь - то пожалеешь. - Не забывай об этом...[0711] - -_________ -\\ Private Investigator -\\ I'll monitor stocks and the happenings of -\\ the political world from here. -\\ 0711 -[46] -Частный детектив - Я буду мониторить акции и все политические - мировые движения отсюда.[0711] - -_________ -\\ Private Investigator -\\ We don't know when they'll strike next... -\\ 0711 -[47] -Частный детектив - Мы не знаем, когда будет нанесён следующий - удар...[0711] - -_________ -\\ Private Investigator -\\ There are many trendy, high-class -\\ stores in the Hotel Pleiades... -\\ Did you already go? -\\ 0711 -[48] -Частный детектив - Вы уже уходите? - В этом отеле очень много модных, - высококлассных бутиков...[0711] - -_________ -\\ Private Investigator -\\ There's another entrance across from -\\ here in the south wing... -\\ Why don't you go take a look? -\\ 0711 -[49] -Частный детектив - Сюда можно попасть через ещё один вход в южном - крыле... - Не хотите ли взглянуть?[0711] - --------- FILE: 0127_51_0_51_J.txt - -_________ -\\ Nanjo -\\ This sewage treatment plant is solely -\\ dedicated to the laboratory, -\\ but the security is light. -\\ 0711 -[0] -Нандзё - Эти очистные сооружения, вроде как, относятся - к лаборатории, но охрана тут слабая.[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ A distinctive feature is the maze setting. -\\ On top of that, at each block, a flood of -\\ water comes through at timed intervals. -\\ 0711 -[1] -Нандзё - Здесь сделали сложный лабиринт. - Плюсом к этому в каждом блоке с определённой - периодичностью всё смывается водой.[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ There are 2 routes connecting the blocks... -\\ If we don't take the shorter way, we have a -\\ higher chance of getting washed away. -\\ 0711 -[2] -Нандзё - Каждый блок соединяют 2 пути... - И если мы не выберем кратчайший - нас просто - смоет.[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ We must control the locks for the 2 paths -\\ by the 1st and 2nd Control Rooms -\\ respectively. Thus, 2 people must stay... -\\ 0711 -[3] -Нандзё - Электронные замки каждого пути контролируются - из 2 комнат управления. То есть, мы должны - оставить в них двух человек...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ You really did your homework. . . -\\ 0711 -[4] -Кацуя - А вы неплохо подготовились...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ It's OUR technology. . . -\\ 0711 -[5] -Нандзё - Это НАША технология...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ My father financially supports Tatsuzou. -\\ We sponsored the construction of this -\\ treatment plant/lab, no questions asked... -\\ 0711 -[6] -Нандзё - Мой отец финансировал Тацудзоу. - И мы спонсировали постройку этой очистной - станции и лаборатории...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Sometimes adults don't make sense... -\\ Are you cool with that? -\\ 0711 -[7] -Баофу - Иногда действия взрослых бессмысленны... - И ты так спокойно говоришь об этом?[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ A world of facades and concessions is -\\ a cold one indeed. . . -\\ 0711 -[8] -Нандзё - Этот мир фальши и уступок вынуждает быть - спокойным...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ I just walk the path I believe in. -\\ 0711 -[9] -Нандзё - Я просто иду по пути, в который верю.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Perfect... -\\ So, who's staying? -\\ 0711 -[10] -Баофу - Прекрасно... - Итак, кто остаётся?[0711] - -_________ -\\ Reiji -\\ Leave it to me... -\\ 0711 -[11] -Рэйдзи - Предоставьте это мне...[0711] - -_________ -\\ Reiji Kido -\\ A Persona user who fought alongside Nanjo. -\\ Known as "The Legendary Six-Pack Leader". -\\ He is the half-brother of Kandori. -\\ 0711 -[12] -Рэйдзи Кидо - Владелец Персоны, который сражался вместе с - Нандзё. Известен как "Легендарный Владыка - Пресса". Сводный брат Кандори.[0711] - -_________ -\\ Maki -\\ Yoohoo9200 -\\ I'm here too. -\\ 0711 -[13] -Маки - Ю-хууууу! - Я тоже тут![0711] - -_________ -\\ Maki Sonomura -\\ The key figure in the Sebec incident. -\\ A Persona user who, like the others, has -\\ a connection with Kandori. -\\ 0711 -[14] -Маки Сономура - Ключевая фигура в "Инциденте СЕБЕКа". - Владелица Персоны, у которой, как и у - остальных, есть связь с Кандори.[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Why are you guys...!? -\\ 0711 -[15] -Нандзё - Вы чего тут забыли...?![0711] - -_________ -\\ Maki -\\ Elly asked me to... -\\ "Help out Nanjo because he's troubled," -\\ she said... -\\ 0711 -[16] -Маки - Элли попросила... - Сказала "Помоги Нандзё, а то у него какие-то - проблемы"...[0711] - -_________ -\\ Reiji -\\ Talk later... Get going. -\\ 0711 -[17] -Рэйдзи - Все разговоры - потом... Нужно идти.[0711] - -_________ -\\ Maki -\\ If he is still alive... -\\ Nanjo, save him... -\\ 0711 -[18] -Маки - Если он всё ещё жив... - Нандзё, спаси его...[0711] - -_________ -\\ Maki -\\ We may be the only people who can -\\ understand his pain... -\\ 0711 -[19] -Маки - Возможно, мы единственные, кто может понять - его боль...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ All right... I'll try. -\\ 0711 -[20] -Нандзё - Хорошо... Я постараюсь.[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ I leave the releasing of the locks to -\\ them... We can contact them with that -\\ walkie-talkie. -\\ 0711 -[21] -Нандзё - Я попросил их открыть замки когда будет нужно. - Мы можем связаться с ними с помощью раций.[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ When you decide between routes A and B, -\\ give them a call. -\\ 0711 -[22] -Нандзё - Когда ты решишь по какому пути мы пойдём - - вызови их.[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ But I wasn't able to get the information -\\ on which is the shortest route. -\\ I'm relying on your intuition... -\\ 0711 -[23] -Нандзё - Но, к сожалению, я не знаю, какой из путей - короче. - Надеюсь на твою интуицию...[0711] - -_________ -\\ Maya got 3512FFFF. -\\ 0711 -[24] - Майя получила [3512].[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Another good-looking man?... -\\ He looks good, all wild and stuff... -\\ I want to take him down... I mean out! -\\ 0711 -[25] -Улала - Ещё один красавчик...? - Он так хорошо выглядит... Такой дикий... - Хочу его завалить... Ой, то есть, утащить![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ You have good friends, Mr. Nanjo... -\\ If only [name] was like that... -\\ 0711 -[26] -Кацуя - У Вас хорошие друзья, мистер Нандзё... - Если бы ещё [name] был таким...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ I can't play along with this friends crap. -\\ Let's get going. -\\ 0711 -[27] -Баофу - Хватит уже играться в друзяшек. - Пора идти.[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ The red door is Maki in the 1st room, -\\ and the blue door is Reiji in the 2nd... -\\ Call them on the walkie-talkie. -\\ 0711 -[28] -Нандзё - Красную дверь открывает Маки в первой комнате, - синюю - Рэйдзи во второй... - Вызови их по рации.[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ We can't turn back once we head in. -\\ Are you ready? -\\ 0711 -[29] -Нандзё - Мы уже не сможем вернуться сюда. - Ты готова?[0711] - -_________ -\\ Voice of Maki -\\ Miss Amano? -\\ Are you sure about opening this door? -\\ If it's the other one, ask Reiji, over. -\\ 0711 -[30] -Голос Маки - Мисс Амано? Вы уверены, что нужно открывать - эту дверь? Если нет, вызовите Рэйдзи, приём![0711] - -_________ -\\ If it's the other one, ask Reiji, over. -\\ This side's fine, over. -\\ Let me think, over. -\\ 091102110311 -[31] - Если нет, вызовите Рэйдзи, приём! -[2]Да, идём сюда, приём! -Дай мне время подумать, приём. - - -_________ -\\ Voice of Maki -\\ Roger...9200 -\\ I'm opening it, so good luck, over! -\\ 0711 -[32] -Голос Маки - Поняла... - Открываю. Удачи вам, приём![0711] - -_________ -\\ Voice of Maki -\\ Roger... -\\ If you decide on this one, call me again, -\\ over. -\\ 0711 -[33] -Голос Маки - Поняла... - Если надумаете, вызовите меня, приём![0711] - -_________ -\\ Voice of Reiji -\\ Oh, it's you... -\\ Are you sure you want this side? -\\ Call Maki for the other side. -\\ 0711 -[34] -Голос Рэйдзи - А, это ты... - Ты определилась с дверью? - Вызови Маки, если нужна другая дверь.[0711] - -_________ -\\ Call Maki for the other side. -\\ This side's fine, over! -\\ Let me think, over. -\\ 091102110311 -[35] - Вызови Маки, если нужна другая дверь. -[2]Да, мы идём сюда, приём! -Дай мне время подумать, приём. - - -_________ -\\ Voice of Reiji -\\ Over what? -\\ W, wait... -\\ 0711 -[36] -Голос Рэйдзи - Чего вы там приняли? - П-погоди...[0711] - -_________ -\\ Voice of Reiji -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[37] -Голос Рэйдзи - .........[0711] - -_________ -\\ Voice of Reiji -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[38] -Голос Рэйдзи - ...............[0711] - -_________ -\\ Voice of Reiji -\\ Hey... Which one do I push? -\\ 0711 -[39] -Голос Рэйдзи - Эй, а чего тут нажимать-то?[0711] - -_________ -\\ Voice of Reiji -\\ Ch, what a pain... -\\ Oryaaaaaa!! -\\ 0711 -[40] -Голос Рэйдзи - Блин, что за херня... - Да пофиг![0711] - -_________ -\\ Voice of Reiji -\\ I see... -\\ Give me a call when you've decided... -\\ 0711 -[41] -Голос Рэйдзи - Ясно... - Вызывай как надумаешь...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ That's the Control Room. -\\ Leave that to Maki and Reiji. -\\ 0711 -[42] -Нандзё - Это комната управления. - Оставь её Маки и Рэйдзи.[0711] - - --------- FILE: 0128_28_0_28_J.txt - -_________ -\\ Nanjo -\\ The red door is Maki in the 1st room, -\\ and the blue door is Reiji in the 2nd... -\\ Call them with the walkie-talkie. -\\ 0711 -[0] -Нандзё - Красную дверь открывает Маки в первой комнате, - синюю - Рэйдзи во второй... - Вызови их по рации.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ I never knew there was anything like this -\\ in Sumaru... The city has many faces we -\\ don't know about... -\\ 0711 -[1] -Кацуя - Никогда бы не подумал, что в Сумару есть такое... - Мы даже не подозреваем, насколько этот город - многогранен...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Even sewers become like this when Nanjo -\\ makes it... -\\ That just shows that he is curious. -\\ 0711 -[2] -Баофу - Даже очистные каналы становятся такими, когда - ими занимается Нандзё... - Хороший индикатор того, насколько он увлечён.[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ It's great to have more allies. -\\ And he's a rich boy! -\\ Here's my chance to marry money! (giggle) -\\ 0711 -[3] -Улала - Классно, что у нас всё больше союзников. - И он богатый мальчик! Наконец-то я смогу выйти - замуж по расчёту, хи-хи![0711] - -_________ -\\ Voice of Maki -\\ Miss Amano? -\\ Are you sure about opening this door? -\\ If it's the other one, ask Reiji, over. -\\ 0711 -[4] -Голос Маки - Мисс Амано? Вы уверены, что нужно открывать - эту дверь? Если нет, вызовите Рэйдзи, приём![0711] - -_________ -\\ If it's the other one, ask Reiji, over. -\\ This side's fine, over. -\\ Let me think, over. -\\ 091102110311 -[5] - Если нет, вызовите Рэйдзи, приём! -[2]Да, идём сюда, приём! -Дай мне время подумать, приём. - - -_________ -\\ Voice of Maki -\\ Roger. . . -\\ I'm opening it, so good luck, over! -\\ 0711 -[6] -Голос Маки - Поняла... - Открываю. Удачи вам, приём![0711] - -_________ -\\ Voice of Maki -\\ Roger. . . -\\ If you decide on this one, call me again, -\\ over. -\\ 0711 -[7] -Голос Маки - Поняла... - Если надумаете, вызовите меня, приём![0711] - -_________ -\\ Voice of Reiji -\\ Oh, it's you. . . -\\ Are you sure you want this side? -\\ Call Maki for the other side. -\\ 0711 -[8] -Голос Рэйдзи - А, это ты... - Ты определилась с дверью? - Вызови Маки, если нужна другая дверь.[0711] - -_________ -\\ Call Maki for the other side. -\\ This side's fine, over! -\\ Let me think, over. -\\ 091102110311 -[9] - Вызови Маки, если нужна другая дверь. -[2]Да, мы идём сюда, приём! -Дай мне время подумать, приём. - - -_________ -\\ Voice of Reiji -\\ Over what. . . ? -\\ W, wait. . . -\\ 0711 -[10] -Голос Рэйдзи - Чего вы там приняли? - П-погоди...[0711] - -_________ -\\ Maya - Voice of Reiji -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[11] -Голос Рэйдзи - .........[0711] - -_________ -\\ Maya - Voice of Reiji -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[12] -Голос Рэйдзи - ...............[0711] - -_________ -\\ Voice of Reiji -\\ Hey. . . Which one do I push? -\\ 0711 -[13] -Голос Рэйдзи - Эй, а чего тут нажимать-то?[0711] - -_________ -\\ Voice of Reiji -\\ Ch, what a pain. . . -\\ Oryaaaaaa!! -\\ 0711 -[14] -Голос Рэйдзи - Блин, что за херня... - Да пофиг![0711] - -_________ -\\ Voice of Reiji -\\ I see. . . -\\ Give me a call when you've decided, -\\ over something. . . -\\ 0711 -[15] -Голос Рэйдзи - Ясно... - Вызывай как надумаешь...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Miss Amano, we can't turn back. -\\ There's only onward! -\\ 0711 -[16] -Нандзё - Мисс Амано, мы не можем идти назад. - Только вперёд![0711] - - --------- FILE: 0129_28_0_28_J.txt - -_________ -\\ Nanjo -\\ But Elly did something she didn't need to. -\\ I didn't contact them since they have a -\\ close connection with Kandori. . . -\\ 0711 -[0] -Нандзё - Но Элли сделала то, что не должна была делать. - Я не общался с ними с тех пор, как они - сблизились с Кандори...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ They understand that, and they are -\\ probably enduring their will to go. . . -\\ They are the ones that I acknowledge. . . -\\ 0711 -[1] -Нандзё - Они понимают это и, возможно, в них колышется - мысль об уходе... - Они одни из немногих, кого я признаю...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ A friendship that doesn't need words... -\\ I envy Mr. Nanjo... -\\ 0711 -[2] -Кацуя - Дружба, не требующая слов... - Я завидую Вам, мистер Нандзё...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ I'm not so sure about that. . . -\\ In the end, humans are alone. . . -\\ 0711 -[3] -Баофу - Я бы не был так уверен в дружбе... - Мы живём вместе, но умираем в одиночестве...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ We've known each other for awhile, too. -\\ Well, relationships shouldn't be judged -\\ by a length of time. -\\ 0711 -[4] -Улала - Мы ведь тоже знаем друг друга довольно давно. - Но я бы не стала оценивать отношения, судя - только по их продолжительности.[0711] - -_________ -\\ Voice of Maki -\\ What dost thou want?... -\\ Just kidding! -\\ You want this door? -\\ 0711 -[5] -Голос Маки - Вы что-то хотели?... - Шучууу! - Хотите открыть эту дверь?[0711] - -_________ -\\ You want this door? -\\ I shalt chooseth this! j/k9200 -\\ Halt on yonder thought. j/k9200 -\\ 091102110311 -[6] - Хотите открыть эту дверь? -[2]Я вынуждена выбрать её! -Нет. Не торопись, подруга. - - -_________ -\\ Voice of Maki -\\ (giggle) I like this city. . . -\\ We seem to get along. . . -\\ I'm opening it, okay? -\\ 0711 -[7] -Голос Маки - *хи-хи* Мне нравится этот город... - Кажется, мы подружимся... - Я открываю, хорошо?[0711] - -_________ -\\ Voice of Maki -\\ (giggle) I like this city. . . -\\ We seem to get along. . . -\\ Call me again when you decide. -\\ 0711 -[8] -Голос Маки - *хи-хи* Мне нравится этот город... - Кажется, мы подружимся... - Вызывайте, когда определитесь.[0711] - -_________ -\\ Voice of Reiji -\\ How are you doing. . . ? -\\ I'm going to open it? -\\ 0711 -[9] -Голос Рэйдзи - Ну чего там, как дела...? - Мне открывать?[0711] - -_________ -\\ I'm going to open it? -\\ Let's go, over! -\\ Wait a second, over. -\\ 091102110311 -[10] - Мне открывать? -[2]Давай уже, приём! -Погоди, приём. - - -_________ -\\ Voice of Reiji -\\ Alright, hold on. . . -\\ Doryaaaaaaa---!! -\\ 0711 -[11] -Голос Рэйдзи - Ладно, сейчас... - Рьяяяяяяяяяяя.........![0711] - -_________ -\\ Voice of Reiji -\\ Gwa. . . ! -\\ It shocked me. . . Not bad. -\\ 0711 -[12] -Голос Рэйдзи - Гва...! - Нифига себе... Неплохо.[0711] - -_________ -\\ Voice of Reiji -\\ Ch. . . My body will rust. . . -\\ Give me a call after you decide. . . -\\ 0711 -[13] -Голос Рэйдзи - Ч... У меня уже тело затекло... - Вызывай как определишься...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Miss Amano, we can't turn back. -\\ There's only onward! -\\ 0711 -[14] -Нандзё - Мисс Амано, мы не можем идти назад. - Только вперёд![0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Miss Amano, we can't turn back. -\\ There's only onward! -\\ 0711 -[15] -Нандзё - Мисс Амано, мы не можем идти назад. - Только вперёд![0711] - - --------- FILE: 0130_28_0_28_J.txt - -_________ -\\ Nanjo -\\ I just found out recently we bought out all -\\ the Sebec scientists and knowledge to team -\\ with the government for more research. -\\ 0711 -[0] -Нандзё - Я совсем недавно узнал, что мы наняли всех - учёных, из СЕБЕКа, чтобы улучшишь исследования - вместе с правительством.[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ The system Kandori made...the DVA system, -\\ as well as his other research, could be of -\\ incredible benefit, you know... -\\ 0711 -[1] -Нандзё - Технология, которую придумал Кандори... АВП. - "Акселератор вариативности пространств". - Могла бы принести невероятную пользу.[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ So, that's how we teamed with Tatsuzou. -\\ Before we knew of the New World Order, -\\ we unwittingly helped them... -\\ 0711 -[2] -Нандзё - Так мы и начали работать с Тацудзоу. - И пока мы не знали о создании Нового - Миропорядка, то невольно помогали им...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ It's a foolish story...When I think of all -\\ the feelings of those who were involved, -\\ there's no way I could ever make it up... -\\ 0711 -[3] -Нандзё - Дурацкая история... И меня очень печалят мысли о - чувствах тех, кого мы втянули во всё это...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ It seems that everyone here is "awkward"... -\\ Awkward at living... -\\ 0711 -[4] -Кацуя - Похоже, что все здесь ощущают эту "неловкость"... - Неловкость всей своей жизни...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Politics can't be suppressed by just fancy -\\ words...That's just what the people who -\\ look down on others say. I'm against that... -\\ 0711 -[5] -Баофу - Нельзя бороться с политикой, используя лишь - модные словечки... Так общаются те, кто смотрит - на других свысока. Я против этого...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ To become an adult, you have -\\ to learn a bunch of dirty stuff. . . -\\ Deceiving people, using people,. . . -\\ 0711 -[6] -Улала - Чтобы повзрослеть, нужно пройти через множество - ужасных вещей... Обман, использование людей...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ To top things off, you end up lying to -\\ yourself, and never understand it all. . . -\\ 0711 -[7] -Улала - В итоге - ты всё не понимаешь ничего из этого, - продолжая обманывать себя...[0711] - -_________ -\\ Voice of Maki -\\ This is the last door...Should I open it? -\\ 0711 -[8] -Голос Маки - Это последняя дверь... Я открываю?[0711] - -_________ -\\ This is the last door...Should I open it? -\\ Yes. . . -\\ Wait. . . -\\ 091102110311 -[9] - Это последняя дверь... Я открываю? -[2]Да... -Подожди... - - -_________ -\\ Voice of Maki -\\ Miss Amano. . . -\\ Nanjo and. . . . . .05121E00 -\\ Take care of Nanjo. Be careful. . . -\\ 0711 -[10] -Голос Маки - Мисс Амано... - Нандзё и.........[30] - Позаботьтесь о Нандзё. И будьте осторожны...[0711] - -_________ -\\ Voice of Maki -\\ I understand...Call me when you decide. -\\ 0711 -[11] -Голос Маки - Поняла... Вызовите меня, как определитесь.[0711] - -_________ -\\ Voice of Reiji -\\ Looks like the last door...Wanna open it? -\\ 0711 -[12] -Голос Рэйдзи - Похоже, это последняя дверь... - Хочешь, чтобы я открыл её?[0711] - -_________ -\\ Looks like the last door...Wanna open it? -\\ Yes. . . Open it. -\\ Wait. . . -\\ 091102110311 -[13] - Хочешь, чтобы я открыл её? -[2]Да... Открывай. -Подожди... - - -_________ -\\ Voice of Reiji -\\ I got it. . . -\\ 0711 -[14] -Голос Рэйдзи - Понял...[0711] - -_________ -\\ Voice of Reiji -\\ You know. . . -\\ I have no right to ask this of you but. . . -\\ Take care of Nanjo. . . -\\ 0711 -[15] -Голос Рэйдзи - Слушай... - Знаю, что я не имею права просить об этом, но... - Позаботься о Нандзё...[0711] - -_________ -\\ Voice of Nanjo -\\ He's smart, but short-tempered. -\\ Make sure he doesn't do anything rash. . . -\\ 0711 -[16] -Голос Нандзё - Он умён, но очень вспыльчив. - Проследи, чтобы он ничего не натворил...[0711] - -_________ -\\ Voice of Reiji -\\ Yeah. . . take your time. -\\ 0711 -[17] -Голос Рэйдзи - Хорошо... Не торопись.[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Miss Amano, we can't turn back. -\\ There's only onward! -\\ 0711 -[18] -Нандзё - Мисс Амано, мы не можем идти назад. - Только вперёд![0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Miss Amano, we can't turn back. -\\ There's only onward! -\\ 0711 -[19] -Нандзё - Мисс Амано, мы не можем идти назад. - Только вперёд![0711] - - --------- FILE: 0131_66_0_66_J.txt - -_________ -\\ Nanjo -\\ There's the lab's security room. -\\ That's where the security cameras and -\\ sensors are monitored. -\\ -[0] -Нандзё - Это комната охраны лаборатории. - Место, откуда можно следить за камерами и - датчиками. - -_________ -\\ Nanjo -\\ If we don't render that inoperable, -\\ I can't ensure you of our freedom to move. -\\ -[1] -Нандзё - Нам нужно вывести всё из строя, иначе я не - смогу гарантировать нам безопасного - передвижения. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Hey, they've got guns... -\\ Does your company supply the guards -\\ with firearms!? -\\ -[2] -Кацуя - Слушайте, у них здесь оружие... - Ваша компания закупает оружие для охраны?! - -_________ -\\ Nanjo -\\ That is absurd... -\\ Even my group's scientists aren't allowed -\\ entry in here. -\\ 0711 -[3] -Нандзё - Не волнуйтесь... - Сюда не могут попасть даже учёные из моей - команды.[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Those aren't our security officers, either. -\\ 0711 -[4] -Нандзё - И эта охрана вообще не пренадлежит нашей - компании.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Then we don't need to hold back... -\\ 0711 -[5] -Баофу - Получается, что нас ничего не держит...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ We shouldn't make any sounds... -\\ 0711 -[6] -Нандзё - Мы не должны издавать ни звука...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Alright, I'll just use my sexy looks and... -\\ -[7] -Улала - Ладно, тогда я использую свои навыки - соблазнения и... - -_________ -\\ Security Guard -\\ Huh...!? -\\ -[8] -Охранник - А...?! - -_________ -\\ Baofu -\\ See... I made it easier for you by -\\ putting them to sleep. -\\ -[9] -Баофу - Видишь... Я усыпил их и тебе будет проще. - -_________ -\\ Ulala -\\ Whaddya mean by that!? -\\ 0711 -[10] -Улала - Что ты несёшь?![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Mmmm... -\\ 0711 -[11] -Улала - Ммммм...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Here we go, Ms. Serizawa. -\\ You can use your sexiness next time. -\\ -[12] -Кацуя - Идёмте, мисс Серидзава. Продемонстрируете - свои прелести в следующий раз. - - --------- FILE: 0132_65_0_65_J.txt - -_________ -\\ Voice of a Young Man -\\ Like I said! Don't make me repeat it! -\\ I simply got lost... -\\ Give me a break. -\\ 0711 -[0] -Голос подростка - Да я же сказал, что я просто заблудился! - Дайте передохнуть.[0711] - -_________ -\\ Voice of Eikichi -\\ Like I said! Don't make me repeat it! -\\ I simply got lost... -\\ Give me a break. -\\ 0711 -[1] -Голос Эйкичи - Да я же сказал, что я просто заблудился! - Дайте передохнуть.[0711] - -_________ -\\ Young Guard -\\ Can't you lie any better than that?! -\\ 0711 -[2] -Молодой охранник - Ничего лучше не придумал?![0711] - -_________ -\\ Scowling Guard -\\ Forget it... -\\ He's probably a friend of one of the -\\ guinea pigs. -\\ 0711 -[3] -Хмурый охранник - Забей... - Это, возможно, просто друг одной из тех - морских свинок.[0711] - -_________ -\\ Scowling Guard -\\ We can't let him go home... -\\ Take him to the scientist. -\\ 0711 -[4] -Хмурый охранник - Мы не можем отпустить его... - Нужно отвести его к учёным.[0711] - -_________ -\\ Blue-Haired Boy -\\ Hey, hey, hey! -\\ So the rumor that this place is using -\\ humans for experiments is true!? -\\ 0711 -[5] -Синеволосый парень - Эй, эй! Полегче! - Неужели те слухи о том, что тут ставят опыты - над людьми - правда?![0711] - -_________ -\\ Eikichi Mishina -\\ A 2nd year student who plays the -\\ bullying leader at Kasugayama High School. -\\ I feel I've met him before... -\\ 0711 -[6] -Эйкичи Мишина - 10-классник, Лидер Банды в школе Касугаяма. - Кажется, я встречала его раньше...[0711] - -_________ -\\ Eikichi -\\ Dammit! Release Sugimoto, NOW!!... -\\ If ya don't, I'm gonna beat your ass!! -\\ 0711 -[7] -Эйкичи - Чёрт! А ну-ка быстро отпустили Сугимото!... - Иначе я надеру вам всем задницы![0711] - -_________ -\\ Eikichi -\\ Hey, hey, hey! -\\ So the rumor that this place is using -\\ humans for experiments is true!? -\\ 0711 -[8] -Эйкичи - Эй, эй! Полегче! - Неужели те слухи о том, что тут ставят опыты - над людьми - правда?![0711] - -_________ -\\ Eikichi -\\ Dammit! Release Sugimoto, NOW!!... -\\ If ya don't, I'm gonna beat your ass!! -\\ 0711 -[9] -Эйкичи - Чёрт! А ну-ка быстро отпустили Сугимото!... - Иначе я надеру вам всем задницы![0711] - -_________ -\\ Young Guard -\\ What can YOU do to me? -\\ Go ahead and try... -\\ 0711 -[10] -Молодой охранник - И что ТЫ сможешь нам сделать? - Ну давай, вперёд...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Understood. -\\ 0711 -[11] -Нандзё - Принято.[0711] - - --------- FILE: 0133_50_0_50_J.txt - -_________ -\\ Ulala -\\ ...So you jumped the fence to find your -\\ kidnapped friend who was using the Joker? -\\ 0711 -[0] -Улала - ...То есть, ты перелез через забор, чтобы найти - своего друга, которого похитили и который - использовал проклятие Джокера?[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ But that's pretty hasty... -\\ Weren't YOU the target of the Joker curse -\\ in the first place? -\\ 0711 -[1] -Улала - Довольно легкомысленно... - А ты не думал, что именно ты мог быть целью - Джокера?[0711] - -_________ -\\ Eikichi -\\ Well I did get into a heap of trouble -\\ because of him, but I can't just leave him -\\ like that. I AM the leader after all... -\\ 0711 -[2] -Эйкичи - Ну... На самом деле, я попал из-за него в парочку - передряг, но я не могу просто бросить его. - Всё-таки я Лидер Банды...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ I neutralized security... -\\ We should be able to bypass the security -\\ devices for awhile. -\\ 0711 -[3] -Нандзё - Я отключил охрану... - У нас есть немного времени, чтобы пройти через - охраняемые участки.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Eikichi, leave your friend to us and -\\ go home... This is not a place for kids. -\\ 0711 -[4] -Кацуя - Эйкичи, оставь спасение своего друга на нас и - иди домой... Здесь не место для детей.[0711] - -_________ -\\ Eikichi -\\ Don't kid me! -\\ I'm not gonna just pull back! -\\ Take me too! -\\ 0711 -[5] -Эйкичи - Это кто тут ребёнок?! - Я просто так не сдамся! - Возьмите меня с собой![0711] - -_________ -\\ Eikichi -\\ If ya don't, I'll make a ruckus!?... -\\ SOMEBODY----!! -\\ 0711 -[6] -Эйкичи - А если нет, то... Я наведу здесь шороху! - КТО-НИБУДЬ!!![0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Very well...let's take him with us. -\\ I can understand his position. -\\ 0711 -[7] -Нандзё - Неплохо... Давайте возьмём его с собой. - Я понимаю его позицию.[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ But in return... -\\ Refrain from getting in our way. -\\ When we say come back, come back. -\\ 0711 -[8] -Нандзё - Но взамен... - Пообещай не мешаться под ногами. - Скажем идти назад - пойдёшь назад.[0711] - -_________ -\\ Eikichi -\\ Hellz yeah! -\\ 0711 -[9] -Эйкичи - Чёрт возьми, ДА![0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ I admire his feelings to save a friend... -\\ You should always care for a friend. -\\ 0711 -[10] -Нандзё - Я восхищён его желанием спасти друга... - Вы должны всегда заботиться о своих друзьях.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ (sigh) What a load we gotta carry. I'm -\\ not responsible for anything that happens... -\\ 0711 -[11] -Баофу - *Хех* Сколько у нас пассажиров... Если что - случится - я не собираюсь отвечать за них...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Human experiments, huh... -\\ Abduction, confinement, mistreatment, and -\\ homicide... Grave crimes indeed... -\\ 0711 -[12] -Кацуя - Опыты над людьми, хм... - Похищение, содержание в неволе, убийство... - Это всё уголовные преступления...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ But then again, we are violating the law by -\\ intruding on private property... -\\ 0711 -[13] -Кацуя - Но с другой стороны... Мы ведь тоже преступили - закон, проникнув на частную собственность...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ You're a softy, you know, but this -\\ guy's one, too... -\\ 0711 -[14] -Улала - Знаешь, ты похожа своей мягкостью на этого - парня...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Alright, let The Big Sisters -\\ save his dumb friend!... -\\ 0711 -[15] -Улала - Ну ладно! Старшие Сестрёнки спасут его - глупого друга!...[0711] - -_________ -\\ Eikichi -\\ Hey Miss... Have we met before?... -\\ I have this feeling that I know you. -\\ 0711 -[16] -Эйкичи - Эй мисс... Мы нигде не встречались?... - У меня такое чувство, что я Вас знаю.[0711] - -_________ -\\ I have this feeling that I know you. -\\ Me too... -\\ Maybe from the train? -\\ 091102110311 -[17] - У меня такое чувство, что я Вас знаю. -[2]У меня тоже... -Может, виделись в поезде? - - -_________ -\\ Eikichi -\\ You too...? -\\ I wonder where, though... -\\ Do you like canned crab? -\\ 0711 -[18] -Эйкичи - У Вас тоже...? Интересно, откуда... - Вам нравятся консервированные крабы?[0711] - -_________ -\\ Eikichi -\\ That's what I thought... -\\ How do I know that? -\\ 0711 -[19] -Эйкичи - Так я и думал... - Откуда я это знаю?[0711] - -_________ -\\ Eikichi -\\ I remember! -\\ You ran into 2011 of Sevens... -\\ Is that why...? -\\ 0711 -[20] -Эйкичи - Вспомнил! Вы врезалась в [surname] в Семёрках... - Может оттуда?[0711] - -_________ -\\ Eikichi -\\ No...I just have the feeling that I've -\\ known you long before that... -\\ 0711 -[21] -Эйкичи - Нет... У меня чувство, что знал Вас намного - раньше этого случая...[0711] - -_________ -\\ Eikichi -\\ I won't get in the way. -\\ So, lead the way, Boss! -\\ 0711 -[22] -Эйкичи - Я не буду стоять на пути. - Так что, видите нас, Босс![0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Where do you intend to go?... -\\ We have no time to go back. -\\ There's only onward. -\\ -[23] -Нандзё - Куда ты собралась?... - У нас нет времени идти назад. - Только вперед! - - --------- FILE: 0134_48_0_48_J.txt - -_________ -\\ Nanjo -\\ So this is...where the kidnapped -\\ Jokers are taken... -\\ 0711 -[0] -Нандзё - Так... Значит это место, в котором держат - похищенных Джокером...[0711] - -_________ -\\ Eikichi -\\ So Sugimoto's in here, somewhere!? -\\ 0711 -[1] -Эйкичи - То есть Сугимото где-то здесь?![0711] - -_________ -\\ Eikichi -\\ Sugimoto!!... -\\ Where are you?...Answer me!! -\\ 0711 -[2] -Эйкичи - Сугимото!... - Ты где?... Ответь мек![0711] - -_________ -\\ Demonized Man -\\ Ah--- -\\ Uhhhhh..... -\\ 0711 -[3] -Демонизированный мужчина - Ах......... - Оххххх............[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Uh...!? -\\ What...what happened -\\ to this person!? -\\ 0711 -[4] -Улала - Эм... Что... Что случилось с этим человеком?![0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ I've seen this before...It's a person taken -\\ "over" by a Persona, a "demonized" human. -\\ But...this is... -\\ 0711 -[5] -Нандзё - Я видел такое раньше... Человек, которого - "захватила" Персона. Демонизированный человек. - Но... Это...[0711] - -_________ -\\ Captive Woman -\\ Ahhhhh... -\\ Uhhhhh... -\\ 0711 -[6] -Женщина - Аххххх............ - Охххх............[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ There's another one over here... -\\ On their necks...looks like an electrode... -\\ 0711 -[7] -Баофу - И тут ещё одна... А на их шеях... - Из шеи торчат какие-то электроды...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Human experiments... -\\ How horrific and deplorable...! -\\ 0711 -[8] -Кацуя - Опыты над людьми... - Как же это всё ужасно...![0711] - -_________ -\\ Eikichi -\\ Sugimoto!! -\\ Sugimoto---!! -\\ 0711 -[9] -Эйкичи - Сугимото! - Сугимото......![0711] - -_________ -\\ Eikichi -\\ It's no use... -\\ He's not here...! -\\ 0711 -[10] -Эйкичи - Бесполезно... - Его здесь нет...![0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Calm down, young man. -\\ We will locate your friend. -\\ 0711 -[11] -Нандзё - Остынь, парень. - Мы найдём твоего друга.[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ You escort these people here to the -\\ trailer in the parking facility. -\\ 0711 -[12] -Нандзё - Проводи этих людей в трейлер на парковке.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ What do you plan to do, Mr. Nanjo? -\\ 0711 -[13] -Кацуя - Что Вы задумали, мистер Нандзё?[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Treat them at our hospital... -\\ I figured out...what they do here. -\\ I can't turn the other way. -\\ 0711 -[14] -Нандзё - Отправим их в нашу больницу... - Я понял... Что с ними здесь делали. - И теперь у меня не осталось другого пути.[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Can you bring them back? -\\ 0711 -[15] -Улала - Вы вернёте их в нормальное состояние?[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ We won't know if we don't try... -\\ It's still a hundred times better -\\ than doing nothing... -\\ 0711 -[16] -Нандзё - Пока не попробуем - не узнаем... - Это в разы лучше, чем ничего не делать...[0711] - -_________ -\\ Eikichi -\\ Got it... -\\ I leave Sugimoto up to you!! -\\ 0711 -[17] -Эйкичи - Понял... - Оставляю поиски Сугимото на вас![0711] - - --------- FILE: 0136_24_0_24_J.txt - -_________ -\\ Nanjo -\\ The laboratory... -\\ If we can see their data, we can -\\ understand what they are researching. -\\ -[0] -Нандзё - Лаборатория... - Если мы изучим их данные, то поймём, что они - здесь исследовали. - -_________ -\\ Baofu -\\ Give me 3 minutes... -\\ I'll pull out the treasure. -\\ -[1] -Баофу - Дайте мне 3 минуты... - Я раскопаю сокровище. - -_________ -\\ Katsuya -\\ This is...!? -\\ -[2] -Кацуя - Это оно...?! - -_________ -\\ Baofu -\\ "Experiments on separating the Joker from -\\ its user"..."Theory on spinal nerve -\\ transplants for two-legged organisms"... -\\ -[3] -Баофу - "Эксперимент отделения Джокера от владельца"... - "Теория пересадки спинного мозга двуногого - организма"... - -_________ -\\ Ulala -\\ "Separating" the Jokers...? -\\ For what reason!? -\\ -[4] -Улала - "Отделение" Джокеров...? - Зачем?! - -_________ -\\ Nanjo -\\ Just one moment... -\\ It says the research it's based on exists. -\\ -[5] -Нандзё - Так, секунду... - Тут сказано, что это исследование основано - на уже существующем. - -_________ -\\ Baofu -\\ "Research and theory on artificially -\\ creating Persona users" - Takahisa Kandori -\\ 0711 -[6] -Баофу - "Исследование и теория создания исскуственных - пользователей Персон" - Такахиса Кандори.[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Kandori...! -\\ The rumors...were true...!? -\\ -[7] -Нандзё - Кандори...! - Слухи...были правдой......?! - -_________ -\\ Baofu -\\ ...We can't read it all now. I'm gonna -\\ save the entire thing on hard drive. -\\ I'm crashing the backup data. -\\ -[8] -Баофу - ...У нас нет времени читать всё. - Я скопировал всю информацию себе. - И удалил у них все бэкапы. - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey... -\\ What's that big thing over there...? -\\ -[9] -Улала - Эй... А что это там за большая штука...? - - --------- FILE: 0137_49_0_49_J.txt - -_________ -\\ Voice of a Man -\\ Playing the spy as usual, Nanjo...? -\\ 0711 -[0] -Мужской голос - Всё так же играешь в шпионов, Нандзё...?[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Y, You're...Kandori!? -\\ 0711 -[1] -Нандзё - Т... Ты... Кандори?![0711] - -_________ -\\ Kandori -\\ It's cliche, but give back the data... -\\ If you want the kid to live, that is. -\\ 0711 -[2] -Кандори - Избитая фраза, но... Отдайте данные... - Если хотите, чтобы пацан выжил.[0711] - -_________ -\\ Takahisa Kandori -\\ Once planned to destroy the world, he is -\\ a Persona user killed by Nanjo 4 years ago... -\\ He was known then as "Guido Sardenia"... -\\ 0711 -[3] -Такахиса Кандори - Однажды пытался уничтожить весь мир. Владелец - Персоны, был убит Нандзё 4 года назад... - Был известен как "Гайдо Сардения"...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Kandori...! -\\ How...How is it that you are alive!? -\\ 0711 -[4] -Нандзё - Кандори...! - Как... Как так получилось, что ты жив?![0711] - -_________ -\\ Kandori -\\ Kotodama... -\\ As you see, they have a great interest -\\ in my research... -\\ 0711 -[5] -Кандори - 40018204DC00BF00D700 - Котодама... - Как видишь, они ОЧЕНЬ заинтересованы в моих - исследованиях...[0711] - -_________ -\\ Kandori -\\ They summoned me back from Hades... -\\ 0711 -[6] -Кандори - Они призвали меня вернуться из Аида...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ . . . . . . . -\\ 0711 -[7] -Баофу - ...............[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Why do you continue your wicked ways...? -\\ That time you were...! -\\ 0711 -[8] -Нандзё - Зачем ты продолжаешь своё безумие...? - Такое же, как и тогда...![0711] - -_________ -\\ Kandori -\\ Hmph..."The fate of those who are -\\ enchanted by the shadows"... -\\ I'll leave it at that... -\\ 0711 -[9] -Кандори - Пфф... Это "Участь тех, кого очаровали тени"... - И я не собираюсь противиться этому...[0711] - -_________ -\\ Kandori -\\ I'm not as young as you. -\\ I can't change my ways now... -\\ 0711 -[10] -Кандори - Я не так молод, как ты. - И уже не могу изменить свой путь...[0711] - -_________ -\\ Kandori -\\ So...what are you going to do? -\\ 0711 -[11] -Кандори - Итак... Что вы собираетесь делать?[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Fine. . . I'll give it back. . . -\\ 0711 -[12] -Нандзё - Ладно... Я отдам всё обратно...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Ch... -\\ That's why I said no "tag-alongs". -\\ 0711 -[13] -Баофу - Ц... Вот потому я и был против всяких - "пассажиров".[0711] - -_________ -\\ Eikichi -\\ No, don't do it for the likes of me...!! -\\ 0711 -[14] -Эйкичи - Нет! Не делайте этого только из-за меня...![0711] - -_________ -\\ Kandori -\\ You're still a kid...I'm disappointed. -\\ You can't handle a company if you -\\ lose sight of your goals so easily... -\\ 0711 -[15] -Кандори - Ты всё ещё малкий пацан... Я разочарован. - Ты не сможешь владеть компанией, если так - легко отказываешься от своей цели...[0711] - -_________ -\\ Kandori -\\ Let me show you the way to relinquish. -\\ 0711 -[16] -Кандори - Позволь продемонстрировать тебе путь отказа.[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Stop it, Kandori!! -\\ 0711 -[17] -Нандзё - Остановись, Кандори![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ [name]!? -\\ 0711 -[18] -Кацуя - [name]?![0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Get out of here now...! -\\ 0711 -[19] -[name] - Уходите отсюда...! Быстрее...![0711] - -_________ -\\ Kandori -\\ Hmph... -\\ 0711 -[20] -Кандори - Пфф...[0711] - -_________ -\\ Kandori -\\ Regardless, neither you, nor they, can -\\ escape from fate... -\\ Paradox boy... -\\ 0711 -[21] -Кандори - Что бы ты не делал - ни ты, ни они, не сможете - уйти от судьбы... - Парень-парадокс...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ I see... -\\ You, too, were enchanted...by him... -\\ 0711 -[22] -[name] - Так, понятно... - Ты тоже заколдован... Им...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Then tell him... -\\ That I'll protect... -\\ Maya and everyone else...! -\\ 0711 -[23] -[name] - Пойди и скажи ему... - Что я буду защищать... - Майю и всех остальных...![0711] - - --------- FILE: 0138_52_0_52_J.txt - -_________ -\\ Eikichi -\\ Daaaah!!... -\\ Hurry!!...Hurry!! -\\ Everyone's already in the car!? -\\ 0711 -[0] -Эйкичи - Да блин...! - Быстрее! ...Быстрее! - Все в фургоне?[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Hurry up and get your ass in, boy! -\\ 0711 -[1] -Баофу - Поторопись и запрыгивай туда сам, пацан![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Ugyaaaaa! -\\ They've caught up!! -\\ 0711 -[2] -Улала - Ааааа! - Они уже здесь![0711] - -_________ -\\ Demonized Sugimoto -\\ Goaaaaaaaaaaaaaaaahhhhh!! -\\ Ei----kichi-----!! -\\ 0711 -[3] -Сугимото-демон - Рааааааааааааааааа! - Эй---------кичи--------!![0711] - -_________ -\\ Eikichi -\\ S, Sugimoto!? -\\ Is that you...? -\\ 0711 -[4] -Эйкичи - С...Сугимото?! - Это ты...?[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Forgive me...young lad... -\\ 0711 -[5] -Нандзё - Прости меня... Парень...[0711] - -_________ -\\ Eikichi -\\ S, Stop it-------! -\\ 0711 -[6] -Эйкичи - Остановись...............![0711] - - --------- FILE: 0139_52_0_52_J.txt - -_________ -\\ Eikichi -\\ Sugimotoooooo!! -\\ 0711 -[0] -Эйкичи - Сугимотоооооо![0711] - -_________ -\\ Eikichi -\\ You didn't...you didn't have to kill him! -\\ You're all murderers, just like them!! -\\ 0711 -[1] -Эйкичи - Вы не... Зачем вы убили его?! - Вы такие же убийцы, как и они![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Look carefully... -\\ Nanjo didn't kill him. -\\ 0711 -[2] -Улала - Открой глаза... - Нандзё не убил его.[0711] - -_________ -\\ Sugimoto -\\ Gah... -\\ 0711 -[3] -Сугимото - Гх...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ "Don't forsake the lesser for the greater." -\\ I learned that some time ago... -\\ 0711 -[4] -Нандзё - "Лучше синица в руках, чем журавль в небе". - Однажды я очень хорошо усвоил это...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Did Machiavelli say such a thing?... -\\ Can you stand? -\\ 0711 -[5] -Кацуя - Это цитата Макиавелли? - Вставайте уже.[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ I'm greedy... -\\ I take everything that I can get a hold of... -\\ 0711 -[6] -Нандзё - Я жаден... - Я хватаюсь за всё, до чего могу дотануться...[0711] - -_________ -\\ Eikichi -\\ I, I'm sorry! -\\ I said some horrible things... -\\ 0711 -[7] -Эйкичи - Простите... - Я наговорил ужасных вещей...[0711] - -_________ -\\ Eikichi -\\ You are a true man! -\\ Make me your apprentice! -\\ 0711 -[8] -Эйкичи - Вы - настоящий мужчина! - Позвольте мне стать вашим учеником![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Enough with the warm fuzziness... -\\ We're gonna beat it outta here... -\\ 0711 -[9] -Баофу - Хватит уже этих сюсюканий... - Нужно валить отсюда...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey wait! -\\ What about [name]?... -\\ And the stolen data... -\\ 0711 -[10] -Улала - Эй, погоди! А как же [name]?... - И что насчёт украденных данных...?[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Don't worry...I took the hard drive. -\\ I'm not THAT stupid... -\\ 0711 -[11] -Баофу - Не волнуйся... Я забрал жёсткий диск. - Я не НАСТОЛЬКО тупой...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ And...Just forget about that guy. -\\ He has way more experience than you guys, -\\ and some guts...Heck, we'd be in his way. -\\ 0711 -[12] -Баофу - И... Забудьте о том парне. Он намного опытнее - всех вас и у него есть яйца... - И мы чуть не перешли ему дорогу. Хех...[0711] - -_________ -\\ Voice of Guards -\\ There they are! Don't let them get away! -\\ 0711 -[13] -Голос охраны - Вон они! Не дайте им уйти![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ [name]...be okay...! -\\ 0711 -[14] -Кацуя - [name]... Береги себя...![0711] - - --------- FILE: 0140_59_0_59_J.txt - -_________ -\\ Brown -\\ Yo! What took you so long, Elly? -\\ 0711 -[0] -Браун - Йоу! Чего так долго, Элли?[0711] - -_________ -\\ Hidehiko Uesugi -\\ A multi-talented entertainer and a -\\ St. Hermelin High alum, like Yukino and Elly. -\\ He is also a Persona user. -\\ 0711 -[1] -Хидехико Уесуги - Талантливый артист и выпускник школы Святого - Хермелина, как Юкино и Элли. - И такой же владелец Персоны.[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ Hi Brown... How're you doing, Yukino? -\\ 0711 -[2] -Элли - Привет, Браун... Как дела, Юкино?[0711] - -_________ -\\ Yukino -\\ I heard about what's happening, Maya. -\\ I came with Shunsuke to take some pictures -\\ of Brown, but I'll help too! -\\ 0711 -[3] -Юкино - Я слышала, что случилось, Майя. - Мы здесь с Сунсукэ на фотосессии Брауна, - но я тоже помогу вам![0711] - -_________ -\\ Elly -\\ Brown... -\\ Have you seen her yet? -\\ 0711 -[4] -Элли - Браун... - Ты уже видел её?[0711] - -_________ -\\ Brown -\\ Yeah, Wang Long Chizuru is up in the -\\ dressing room. -\\ 0711 -[5] -Браун - Да, Ван Лун Тидзуру сейчас в гримёрке.[0711] - -_________ -\\ Brown -\\ And about the other thing... -\\ It seems that the fortune telling show, -\\ which started the boom, was a set-up... -\\ 0711 -[6] -Браун - А насчёт остального... Похоже, что "шоу с - предсказаниями", которое так выстрелило - - было постановкой...[0711] - -_________ -\\ Yukino -\\ That was about the time when a bunch of -\\ magazines did articles on Wang Long. -\\ That's obvious manipulation. -\\ 0711 -[7] -Юкино - Оно выходило как раз во время того, как все - журналы писали статьи о предсказаниях Ван Лун. - Очевидно, что это всё было спланировано.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ The question is whether that woman is in -\\ New World Order or not. There is the -\\ possibility of her just being a pawn. -\\ 0711 -[8] -Кацуя - Главный вопрос - входит ли эта гадалка в - "Новый Миропорядок" или нет. Возможно она - просто пешка.[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey... -\\ That cat...it's been looking this way -\\ the entire time... -\\ 0711 -[9] -Улала - Слушайте... - Та кошка... Она постоянно смотрит на нас...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ What a cute cat... -\\ It's probably a star's pet or something... -\\ 0711 -[10] -Кацуя - Какая милая котейка... Возможно, это кошка - какой-нибудь телезвезды.[0711] - -_________ -\\ Brown -\\ Now that you mention it, Wang Long Chizuru -\\ had a cat like that... -\\ 0711 -[11] -Браун - Хм... Кажется, у Ван Лун Тидзуру была как раз - такая кошка...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Forget the stupid cat. -\\ Let's go... -\\ 0711 -[12] -Баофу - Забейте на эту тупую кошку. - Пойдём...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ That cat looks suspicious... -\\ 0711 -[13] -Улала - Та кошка выглядела как-то подозрительно...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Mrs. Kurosu...you didn't do the -\\ Joker curse, right? -\\ Is everyone gonna become a Joker!? -\\ 0711 -[14] -Улала - Миссис Куросу... - Неужели вы воспользовались проклятием Джокера? - А вдруг все вокруг станут Джокерами?![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ That whim cats have, and the way they -\\ check things out is just so...Ahh...CHOO... -\\ Just thinking about it gives me allergies. -\\ 0711 -[15] -Кацуя - Это кошачье любопытство... То, как кошки суют - всюду свой нос, это... Аааааапчхи!!! - Ох, лишь мысль о кошках вызывает аллергию.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Junko Kurosu became a Joker... -\\ That's what the Assistant Director on -\\ the 6th floor said. What does that mean? -\\ 0711 -[16] -Кацуя - Дзюнко Куросу стала Джокером... Так говорит - заместитель директора с 6-ого этажа. - Что это может значить?[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ So, let's go unmask a witch... -\\ 0711 -[17] -Баофу - Так... Пойдём срывать маску с ведьмы...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Hmph, a Joker appears right off the bat... -\\ Exactly what that woman's fortune said...no. -\\ What New World Order planned, huh... -\\ 0711 -[18] -Баофу - Хмпф, внезапно появился Джокер... Всё, как и - говорила та шаманка...? Ведь нет... - Что задумал этот Новый Миропорядок? Хм...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ The dressing room is on the 2nd floor. -\\ Let's head to Wang Long Chizuru's -\\ dressing room... -\\ 0711 -[19] -Элли - Гримёрка на втором этаже. Пойдёмте навестим - эту Ван Лун Тидзуру в её гримёрке...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ Miss Amano! -\\ The main studio is on the 2nd floor! -\\ ...Let's hurry! -\\ 0711 -[20] -Элли - Мисс Амано! - Главная студия на втором этаже! - ...Давайте поторопимся![0711] - -_________ -\\ Brown -\\ I can't go 'cuz I got an interview, -\\ but as a friend, best regards!... -\\ Da ha ha ha ha! -\\ 0711 -[21] -Браун - Я не смогу пойти с вами - у меня интервью. - Но ведь я ваш друг, потому просто пожелаю вам - удачи!... Ва-ха-ха-ха![0711] - -_________ -\\ Yukino -\\ I'll be doing a photo shoot at this guy's -\\ dressing room, so ask me if there's -\\ anything you need, Maya. -\\ 0711 -[22] -Юкино - Я буду фотографировать этого парня в его - гримёрке, так что если что-нибудь будет нужно - - обязательно говори, Майя.[0711] - -_________ -\\ Fujii -\\ The short-haired gal is Eriko Kirishima, huh... -\\ 0711 -[23] -Фудзи - Эта коротковолосая - Эрико Кирисима, хм...[0711] - -_________ -\\ Fujii -\\ Hey Mackey... -\\ Can you casually ask her if something is -\\ bothering her, when you get the chance? -\\ 0711 -[24] -Фудзи - Слушай, Маки... - Можешь по возможности спросить у неё - её - что-то беспокоит?[0711] - -_________ -\\ Fujii -\\ She has the look of a model, but she is -\\ not too popular with the camera crew -\\ because they say her smile is "stiff"... -\\ 0711 -[25] -Фудзи - У неё модельная внешность, но её не очень любят - наши операторы, говорят, что её улыбка слишком - натянута...[0711] - -_________ -\\ Fujii -\\ She seems to smile warmly with you guys, -\\ so I was wondering if she may be bothered -\\ by something else... -\\ 0711 -[26] -Фудзи - Но вам она улыбается легко и приятно, вот я и - подумал, что её беспокоит что-то ещё...[0711] - -_________ -\\ Receptionist -\\ You're friends of Brown, right?... -\\ Please use the elevator to go upstairs. -\\ 0711 -[27] -Секретарь - Вы знакомые Брауна?... Пожалуйста, используйте - лифт, чтобы подняться.[0711] - -_________ -\\ Receptionist -\\ You're here for a tour, right? -\\ Hurry up! Stay low, and don't take in -\\ the smoke...Anyway, please run! -\\ 0711 -[28] -Секретарь - У вас здесь экскурсия? Поторопитесь! - Пригнитесь и не вдыхайте дым... И бегите![0711] - -_________ -\\ Frightened Security Guard -\\ I heard there's trouble in the main studio... -\\ M, M, M, My legs won't move... -\\ L, Leave this to me... -\\ 0711 -[29] -Испуганный охранник - Я слышал, что в главной студии какая-то - проблема... М-м-мои ноги не хотят двигаться... - Н-но я справлюсь...[0711] - -_________ -\\ Frightened Security Guard -\\ ...Eh!? Reiko Kashima? -\\ N, Now's not the time for that! -\\ 0711 -[30] -Испуганный охранник - ...Что?! Рейко Касима? - С-сейчас не лучшее время для этого![0711] - -_________ -\\ Frightened Security Guard -\\ ...On the third Friday, a rainy day... -\\ Reiko Kashima appeared -\\ here in Sumaru TV studios! -\\ 0711 -[31] -Испуганный охранник - ...На третью пятницу, в дождливый день... - Рейко Касима появится здесь, - на СумаруТВ![0711] - -_________ -\\ Frightened Security Guard -\\ If you meet Reiko Kashima, you must say: -\\ "The 'R' in Reiko stands for 'revenge." -\\ "The 'E' in Reiko stands for 'eradication." -\\ 0711 -[32] -Испуганный охранник - Если встретишь Рейко Касиму, то нужно сказать: - "Буква Р в Рейко означает "расправа" - "Буква Е в Рейко означает "эпидемия"[0711] - -_________ -\\ Frightened Security Guard -\\ "The 'I' in Reiko stands for 'inescapable." -\\ "The 'K' in Reiko stands for 'kill." -\\ "The 'O' in Reiko stands for 'obfuscate." -\\ 0711 -[33] -Испуганный охранник - "Буква И в Рейко означает "искоренение" - "Буква К в Рейко означает "крушение" - "Буква О в Рейко означает "отмщение"[0711] - -_________ -\\ Frightened Security Guard -\\ ...Or else you will die... -\\ Will someone exterminate her before -\\ it's too late!? -\\ 0711 -[34] -Испуганный охранник - ...Иначе ты умрёшь... - Остановит ли её кто-нибудь, пока не станет - слишком поздно?![0711] - -_________ -\\ Frightened Security Guard -\\ That WAS Reiko Kashima!! -\\ It wasn't just a rumor... -\\ Someone...Someone get rid of her please!! -\\ 0711 -[35] -Испуганный охранник - Это была Рейко Касима! Это был не слух! - Кто-нибудь... Уничтожьте её, пожалуйста![0711] - -_________ -\\ Frightened Security Guard -\\ That umbrella of yours... -\\ Isn't that Reiko Kashima's umbrella!? -\\ 0711 -[36] -Испуганный охранник - Этот твой зонт... - Разве это не зонтик Рейко Касимы?![0711] - -_________ -\\ Frightened Security Guard -\\ You exterminated Reiko Kashima... -\\ You're good! Better than our security! -\\ Please take this. -\\ 0711 -[37] -Испуганный охранник - Ты расправилась с Рейко Касимой... - Ты молодец! Лучше, чем наша охрана! - Пожалуйста, возьми это.[0711] - -_________ -\\ Maya got an Incense Card Set. -\\ -[38] - Майя получила Набор Благовоний - -_________ -\\ Frightened Security Guard -\\ ...You can't accept it?...Go ahead! -\\ That really was supposed to be our job. -\\ Just take it, okay?... -\\ 0711 -[39] -Испуганный охранник - ...Ты можешь принять это? Да ладно! - Вообще-то это была наша работа, но... - Просто возьми это, хорошо...?[0711] - -_________ -\\ Frightened Security Guard -\\ Huh--!? -\\ Where'd he go? ... -\\ ...That's leaving your post! -\\ 0711 -[40] -Испуганный охранник - Что...?! - Куда он ушёл...? - ...Это оставление места службы![0711] - -_________ -\\ Frightened Security Guard -\\ That was Reiko Kashima!! -\\ As a thought, not just a rumor. -\\ 0711 -[41] -Испуганный охранник - Это была Рейко Касима! - Как это и думал - это не слух![0711] - -_________ -\\ Cool-Headed Security Guard -\\ ...Yes? -\\ Eh, Reiko Kashima? -\\ 0711 -[42] -Спокойный охранник - ...Да? - Эм, Рейко Касима?[0711] - -_________ -\\ Cool-Headed Security Guard -\\ You heard from him, right? -\\ Just ignore it. -\\ ...It's just a misunderstanding. -\\ 0711 -[43] -Спокойный охранник - Это он тебе сказал, да? - Просто забей. ...Он обознался.[0711] - -_________ -\\ Cool-Headed Security Guard -\\ Do you know Ms. Kurosu? Yes, the actress. -\\ He mistakenly saw Ms. Kurosu -\\ as Reiko Kashima. -\\ 0711 -[44] -Спокойный охранник - Ты ведь знаешь миссис Куросу? Да, актрису. - Так вот он принял миссис Куросу за Рейко - Касиму.[0711] - -_________ -\\ Cool-Headed Security Guard -\\ It's not that I don't understand, with -\\ Ms. Kurosu's "unique" appearance and all. -\\ But it's rude mistaking her for a monster. -\\ 0711 -[45] -Спокойный охранник - Я, конечно, понимаю, что у миссис Куросу уж - очень "нестандартная" внешность, но принимать - её за монстра...[0711] - -_________ -\\ Cool-Headed Security Guard -\\ It's not that I don't understand, with -\\ Ms. Kurosu's "unique" appearance and all. -\\ But, Reiko Kashima is just a rumor, right? -\\ 0711 -[46] -Спокойный охранник - Я, конечно, понимаю, что у миссис Куросу уж - очень "нестандартная" внешность, но ведь - Рейко Касима это просто слух, разве нет?[0711] - - --------- FILE: 0141_61_0_61_J.txt - -_________ -\\ Ginji -\\ What do you girls want? Even if you are -\\ heart-throbbing fans, you shouldn't follow -\\ me into my dressing room. -\\ 0711 -[0] -Гиндзи - Что вам нужно девочки? Даже если вы мои - самые преданные фанаты - вам нельзя - вламываться в мою гримёрку.[0711] - -_________ -\\ Ginji Sasaki -\\ Young producer of the group, Muses. -\\ His fortune of success came true...I feel -\\ I've met him before and detest him... -\\ 0711 -[1] -Гиндзи Сасаки - Молодой продюсер группы Музы. - Внезапно, фортуна привела его к успеху... - Чувствую, что знаю и ненавижу его...[0711] - -_________ -\\ Ginji -\\ What do you girls want? Even if you are -\\ die-hardfans, you shouldn't follow -\\ me into my dressing room. -\\ 0711 -[2] -Гиндзи - Что вам нужно девочки? Даже если вы мои - самые преданные фанаты - вам нельзя - вламываться в мою гримёрку.[0711] - -_________ -\\ Lisa -\\ Ha. . . -\\ Hu. . . -\\ Ho. . . -\\ 0711 -[3] -Лиза - Ха... - Ху... - Хо...[0711] - -_________ -\\ Lisa Silverman -\\ Part of the high school girl group, -\\ Muses, produced by Sasaki. I feel like -\\ I know her too... -\\ 0711 -[4] -Лиза Сильверман - Участница школьной группы Музы, которую - продюсирует Сасаки. - Я чувствую, что знаю её тоже...[0711] - -_________ -\\ Lisa -\\ Ha. . . -\\ Hu. . . -\\ Ho. . . -\\ 0711 -[5] -Лиза - Ха... - Ху... - Хо...[0711] - -_________ -\\ Mami -\\ Lisa's worried about 2011, who's been -\\ missing...She's depressed. She never spoke -\\ with him, but has always liked him... -\\ 0711 -[6] -Мами - Лиза волновалась, когда пропал [name]... - Она так убивалась. Он ей так нравится, хотя - она никогда не общалась с ним...[0711] - -_________ -\\ Mami Shibata -\\ Lisa's friend who goes by "Asacchi". -\\ She also goes to Sevens. -\\ 0711 -[7] -Мами Сибата - Подруга Лизы, которую называют Асати. - Так же учится в Семёрках.[0711] - -_________ -\\ Mami -\\ Lisa's worried about 2011, who's been -\\ missing...She's depressed. She never spoke -\\ with him, but has always liked him... -\\ 0711 -[8] -Мами - Лиза волновалась, когда пропал [name]... - Она так убивалась. Он ей так нравится, хотя - она никогда не общалась с ним...[0711] - -_________ -\\ Miho -\\ Lisa, cheer up!... -\\ We've finally become idols after having -\\ our fortunes come true... -\\ 0711 -[9] -Михо - Лиза, ну же, веселее...! - Мы наконец-то стали айдолами! - Фортуна повернулась к нам лицом...[0711] - -_________ -\\ Miho -\\ I'll ask Ms. Chizuru about 2011, okay? -\\ 0711 -[10] -Михо - Я спрошу мисс Тидзуру про [name], хорошо?[0711] - -_________ -\\ Miho Ogishima -\\ Lisa's friend who goes by "Mi-po". -\\ She also goes to Sevens. -\\ 0711 -[11] -Михо Огисима - Подруга Лизы, которую называют Мипо. - Так же учится в Семёрках.[0711] - -_________ -\\ Miho -\\ Lisa, cheer up!... -\\ We've finally become idols after having -\\ our fortunes come true... -\\ 0711 -[12] -Михо - Лиза, ну же, веселее...! - Мы наконец-то стали айдолами! - Фортуна повернулась к нам лицом...[0711] - -_________ -\\ Miho -\\ I'll ask Ms. Chizuru about 2011, okay? -\\ 0711 -[13] -Михо - Я спрошу мисс Тидзуру про [name], хорошо?[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ This isn't the one... -\\ 0711 -[14] -Баофу - Он не тот...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ She likes [name] and is worried for him...? -\\ What a sweet girl... -\\ 0711 -[15] -Кацуя - Ей нравится [name] и она волнуется за него...? - Какая милая девочка...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ But if they were to marry, there would -\\ be a big commotion, with her being a star... -\\ No matter how you look at it. . . -\\ 0711 -[16] -Кацуя - Если они решат пожениться, то будет много шума. - Она ведь почти звезда... - С какой стороны не посмотри...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ She's a foreign girl...Can they communicate -\\ well?...What about engagement presents..? -\\ I should go check...... -\\ 0711 -[17] -Кацуя - Она ведь иностранка... Смогут ли они нормально - общаться...? А какие будут подарки на помолвку...? - Надо будет проконтролировать...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Wow, it's Ginji Sasaki and the Muses! -\\ Ma-ya, get an autograph! If we sell them, -\\ we can make some spending money! -\\ 0711 -[18] -Улала - Как круто! Это ведь Гиндзи Сасаки и его группа - Музы! Ма-йя, берём автографы! - Можно хорошо заработать на их продаже![0711] - -_________ -\\ Elly -\\ "Muses"... -\\ The Greek goddess of music... -\\ They're all cute, they should be a hit. -\\ 0711 -[19] -Элли - "Музы"... Греческая богиня музыки... - Они все очень милые, так что точно станут - популярны.[0711] - - --------- FILE: 0142_26_0_26_J.txt - -_________ -\\ Junko Kurosu -\\ Oh my, this is my dressing room, young lady. -\\ If you are lost, shall I call someone in -\\ to assist you? -\\ 0711 -[0] -Дзюнко Куросу - Ох, девочка, это просто моя гримёрка. - Если ты потерялась - давай позвоним кому-нибудь - и тебе помогут?[0711] - -_________ -\\ Junko Kurosu -\\ Her real name is "Junko Kashihara". She's -\\ a huge star and mother of Jun Kashihara. -\\ I feel I know her... -\\ 0711 -[1] -Дзюнко Куросу - Настоящее имя - Дзюнко Кашихара. - Она большая ТВ-звезда и мать Джуна Кашихары. - Кажется, я её знаю...[0711] - -_________ -\\ Junko Kurosu -\\ Oh my, this is my dressing room, young lady. -\\ If you are lost, shall I call someone in -\\ to assist you? -\\ 0711 -[2] -Дзюнко Куросу - Ох, девочка, это просто моя гримёрка. - Если ты потерялась - давай позвоним кому-нибудь - и тебе помогут?[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Junko...Kurosu... -\\ Mature women are nice... They got a -\\ sex appeal that Ulala doesn't have. -\\ 0711 -[3] -Баофу - Дзюнко... Куросу... Мне нравятся женщины постарше... - Есть у них некая сексуальность, которая Улале - даже не снилась.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Hmm...That is the mother of Jun?.. -\\ I see...He looks like his mother. -\\ 0711 -[4] -Кацуя - Хмм... Это мать Джуна?... - Понятно... Он похож на неё.[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Oh my god! It's Junko Kurosu! -\\ Ma-ya, autograph, autograph! -\\ We can sell this to old men for a bundle! -\\ 0711 -[5] -Улала - О Боже! Это ведь Дзюнко Куросу! - Ма-йя! Быстренько берём автографы, автографы! - Можно будет хорошо продать их старикам![0711] - -_________ -\\ Elly -\\ That is the dignity of an actress... -\\ Let's leave before we cause any trouble. -\\ 0711 -[6] -Элли - Это личное пространство актрисы... - Пойдём, пока ничего не случилось.[0711] - - --------- FILE: 0143_26_0_26_J.txt - -_________ -\\ Voice of Elly -\\ Miss Wang Long Chizuru... -\\ Excuse us... -\\ We would like to ask you something. -\\ 0711 -[0] -Голос Элли - Мисс Ван Лун Тидзуру... - Простите за беспокойство... - Мы хотели бы кое-что спросить.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ She's not here... -\\ 0711 -[1] -Кацуя - Её здесь нет...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey, it's that same cat from the lobby... -\\ 0711 -[2] -Улала - Эй, это ведь та самая кошка...[0711] - -_________ -\\ Black Cat -\\ Purrrrrrrr... -\\ 0711 -[3] -Чёрная кошка - Муррррррр...[0711] - - --------- FILE: 0144_47_0_47_J.txt - -_________ -\\ Ulala -\\ W, What the!? -\\ What happened!? -\\ 0711 -[0] -Улала - Что... Что за?! - Что случилось?![0711] - -_________ -\\ Black Cat -\\ Purrrrrrrrr. -\\ 0711 -[1] -Чёрная кошка - Муррррррр... - -_________ -\\ Elly -\\ Wang Long Chizuru...She is definitely an -\\ enemy...We've been trapped in a Kimon -\\ Tonkou formation. -\\ 0711 -[2] -Элли - Ван Лун Тидзуру... Она точно наш враг... - нас заперли в ловушку Кимон Тонкоу.[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Kimon Tonkou? -\\ 0711 -[3] -Улала - Кимон Тонкоу?[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ It's an illusion spell that branches from -\\ Feng Shui. If you don't pass through 8 gates -\\ with talismans in order, you can't escape. -\\ 0711 -[4] -Элли - Это заклинание иллюзии, пришедшее из Фэншуй. - Чтобы выбраться, нужно пройти через 8 ворот - с талисманами в нужном порядке.[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ Fantastic! -\\ This is my first time too! -\\ 0711 -[5] -Элли - Fantastic! - Со мной такое впервые! [0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Uh. . . Hel-LO. . . ? -\\ 0711 -[6] -Улала - Эммм... Ал-лоооо...?[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ Looking at the magic's system, the cat was -\\ a Shiki! We see in black and white because -\\ this is the reverse side of reality! Great! -\\ 0711 -[7] -Элли - Судя по магии, кошка это Шики! Мы видим всё - чёрно-белым, потому что мы на обратной стороне - реальности. Прекрасно![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ So, what you're trying to say is that -\\ we're trapped... Oh happy day... -\\ 0711 -[8] -Баофу - То есть, ты хочешь сказать, что мы застряли... - Весёлый денёк...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ So if we go through those "8 gates", -\\ then we can escape? -\\ 0711 -[9] -Кацуя - А если мы пройдём через эти "8 ворот", - то сможем вернуться?[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ That's right! The numbers 1-8 are -\\ written on the Tonkou talismans in -\\ Ba Gua letters. -\\ 0711 -[10] -Элли - That's right! Это цифры 1-8, записанные на - талисманах Тонкоу знаками восьми триграмм.[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ 310031113200311133003111340031113500311136003111370031113800 -\\ A8003111A9003111AA003111AB003111AC003111AD003111AE003111AF00 -\\ That's how I read it. -\\ 0711 -[11] -Элли - [3100] [3200] [3300] [3400] [3500] [3600] [3700] [3800] - - Вот примерно так я их читаю.[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ Ha! Little did they know that I'm -\\ an expert on the occult... -\\ 0711 -[12] -Элли - Хи! Они даже не позревали, что я специалист - по оккультизму...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Miss Kirishima, you have no reflection... -\\ 0711 -[13] -Кацуя - Мисс Кирисима, вы не отражаетесь в зеркале...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ In ancient sorcery, a mirror -\\ projects another world. I think -\\ this is a spectacle from reality. -\\ 0711 -[14] -Элли - В древних писаниях говорится, что зеркало - отражает другой мир. Думаю, в нём мы можем - видеть проекцию из реальности.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Then, can we contact Brown and the -\\ others on the other side!? -\\ 0711 -[15] -Кацуя - То есть, мы можем связаться с Брауном и - остальными на другой стороне?![0711] - -_________ -\\ Elly -\\ Has anyone told you that you worry -\\ too much? I'm up for this, if you are... -\\ 0711 -[16] -Элли - Вам никто не говорил, что вы слишком - беспокоитесь? - Не волнуйтесь, ведь с вами я...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ I never knew Elly was a fan of the occult... -\\ You can't tell much about people by -\\ their looks... -\\ 0711 -[17] -Улала - Я даже не подозревала, что Элли так нравятся - все эти оккультные штуки... - Вот уж, не суди о человеке по внешности...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ We were taken for a ride... -\\ By a cat of all things... -\\ What should we do...(sniffle)... -\\ 0711 -[18] -Кацуя - Нас куда-то затащили... - Эта кошка или ещё кто... - Что же нам делать?... *шмыг*...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ You gotta be shittin' me... First this, then -\\ that... To top it off, I'm missing the big -\\ game... -\\ 0711 -[19] -Баофу - Да вы издеваетесь... Значала одна херня, потом - другая... В итоге я пропускаю ход в большой игре...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Let's get outta here before something else -\\ happens! -\\ 0711 -[20] -Баофу - Давай выбираться отсюда, пока не случилась ещё - какая-нибудь херня![0711] - -_________ -\\ Elly -\\ First A800...let's look for the 1st gate. -\\ Let's go! -\\ 0711 -[21] -Элли - Итак, первый знак - - Нужно найти 1-ые ворота. - Let's go! [0711] - -_________ -\\ Talisman -\\ A talisman of Kimon Tonkou is posted. -\\ She was planning to trap us right from -\\ the beginning... -\\ 0711 -[22] -Талисман - Талисман Кимон Тонкоу. - Она планировала заманить нас в ловушку с - самого начала...[0711] - - --------- FILE: 0145_26_0_26_J.txt - -_________ -\\ Brown -\\ Hmmm---What kind of pose looks best? -\\ 0711 -[0] -Браун - Хммм... Как лучше встать?[0711] - -_________ -\\ Brown -\\ Hey, how's this, boss!? -\\ 0711 -[1] -Браун - Эй, как насчёт вот так, босс?![0711] - -_________ -\\ Yukino -\\ Ah---! This is annoying! -\\ Just hurry up and decide!! -\\ 0711 -[2] -Юкино - Ах...! Да сколько можно?! - Определяйся быстрее![0711] - -_________ -\\ Fujii -\\ Hey Yukki- -\\ It's the duty of a cameraman to see which -\\ pose looks best on a model. -\\ 0711 -[3] -Фудзи - Слушай, Юкки... - Это ведь долг фотографа - помочь с правильной - позой модели.[0711] - -_________ -\\ Yukino -\\ Y, You're right---! -\\ 0711 -[4] -Юкино - Д-да. Ты прав...![0711] - -_________ -\\ Yukino -\\ You look great... So, let's hurry it up -\\ already... -\\ 0711 -[5] -Юкино - Ты прекрасно смотришься... - Поэтому давай побыстрее...[0711] - -_________ -\\ Brown -\\ (sigh) This is why--- -\\ 0711 -[6] -Браун - *вздох* Вот поэтому......[0711] - -_________ -\\ Brown -\\ Wha--------------!? -\\ E, E, E, Elly!? -\\ 0711 -[7] -Браун - Какоооогоо...............?! - Э-э-э-э-элли?![0711] - -_________ -\\ Elly -\\ I'm sorry to bother you in the middle -\\ of this...But... -\\ I would like to ask you for a favor... -\\ 0711 -[8] -Элли - Прости, что отвлекаю от важных дел, но... - Можно попросить у тебя кое о чём?[0711] - -_________ -\\ Yukino -\\ So you want us to find that talisman here, -\\ and tell you the symbol written on it!? -\\ 0711 -[9] -Юкино - То есть, ты хочешь, чтобы мы поискали здесь - талисман и сказали, что на нём изображено?![0711] - -_________ -\\ Brown -\\ It's as good as done, but... -\\ I saw a talisman that had A900 written -\\ on it on the door of Studio 5. -\\ 0711 -[10] -Браун - На самом деле я что-то видел, но... - Кажется, это был знак 940A - на двери студии номер 5.[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ Really? -\\ Then, that's the 2nd gate... -\\ 0711 -[11] -Элли - Серьёзно? - Получается, что это вторые ворота...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ That's strange... -\\ Can you check and see what is going -\\ on with the other talismans? -\\ 0711 -[12] -Элли - Очень странно... - Вы можете прогуляться и посмотреть где - находятся остальные знаки с талисманов?[0711] - - --------- FILE: 0146_54_0_54_J.txt - -_________ -\\ Elly -\\ 5 is 2. . . AC00 is A900. . . -\\ 0711 -[0] -Элли - 5 это 2... это ...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Here, Studio 2's talisman's letter is AC00. . . -\\ In other words "5"...And in the real world, -\\ Studio 5 is A900. . . In other words "2". . . -\\ 0711 -[1] -Кацуя - Значит, талисман 2-ой студии это ... - Другими словами - 5... А в реальном мире - - талисман 5-ой студии - . То есть, 2...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Studio 2 being wrong means. . . -\\ That the real world is correct? -\\ 0711 -[2] -Кацуя - Получается, что "студия 2" - это неправильное - название... А в реальном мире правильное?[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ There could be a secret rule. . . -\\ If we could figure it out, there wouldn't -\\ be a need to involve Brown and the others... -\\ 0711 -[3] -Элли - Скорее всего, здесь есть какое-то правило... - Если мы его отгадаем, то больше не нужно будет - дёргать Брауна и остальных...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ But if reality is correct, then why don't -\\ we just have Brown tell us each time? -\\ 0711 -[4] -Улала - А если всё правильно только в реальности? - Пусть Браун просто каждый сообщает нам - следующую комнату.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Damn, that's going to take forever... -\\ There has to be a better way... -\\ 0711 -[5] -Баофу - Чёрт, это займёт вечность... - Должен быть способ получше.[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Ugh... -\\ With the numbers and symbols scattered, -\\ it's making my body all itchy!! -\\ 0711 -[6] -Улала - Ррррр... - У меня уже всё тело чешется от этих бесконечных - чисел и знаков![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Think or come back here again. . . -\\ Would you think about it too, Miss Amano? -\\ 0711 -[7] -Кацуя - Подумайте или возвращайтесь снова... - Вы тоже думаете об этом, мисс Амано?[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ This is a bunch of bull... -\\ Everything is all ass backwards... -\\ 0711 -[8] -Баофу - Да это просто куча говна... - Всё через задницу...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ 310031113200311133003111340031113500311136003111370031113800 -\\ A8003111A9003111AA003111AB003111AC003111AD003111AE003111AF00 -\\ That's how the order should be. . . -\\ 0711 -[9] -Элли - [3100] [3200] [3300] [3400] [3500] [3600] [3700] [3800] - [0101] [0201] [0301] [0401] [0501] [0601] [0701] [0801] - Вот каким должен быть порядок...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ Normally we should just go in this order, -\\ and be able to escape the Kimon Tonkou -\\ formation, but... -\\ 0711 -[10] -Элли - По-хорошему мы должны были выбраться из - ловушки Кимон Тонкоу, если бы пройдём ворота в - таком порядке, но...[0711] - -_________ -\\ Brown -\\ I saw a talisman with A900 (2) -\\ written on it at Studio 5... -\\ Off 2 the next gate! -\\ 0711 -[11] -Браун - Я видел знак (2) на дверях 5-ой студии... - Попробуйте пройти в её двери![0711] - -_________ -\\ Yukino -\\ I saw AA00 (3) written on a talisman -\\ at the door of Studio 3!... -\\ You're going through some try-ing times... -\\ 0711 -[12] -Юкино - Я видела знак (3) на дверях студии - номер 3... Постарайтесь, пожалуйста...[0711] - -_________ -\\ Brown -\\ Found it! . . . -\\ AB00 (4) is on the door of Studio 7! -\\ Call 4 me again! -\\ 0711 -[13] -Браун - Нашёл!... - (4) нанесено на двери студии номер 7! - Если что - зовите![0711] - -_________ -\\ Yukino -\\ AC00 (5) is at Studio 2! -\\ Gimmie a "high-five"! -\\ Let's go! -\\ 0711 -[14] -Юкино - (5) - это студия номер 2! - Давайте пять и вперёд![0711] - -_________ -\\ Brown -\\ AD00 (6) is at Studio 6! -\\ This is a not a six-sessful day. -\\ Da ha ha ha ha! -\\ 0711 -[15] -Браун - (6) - это студия номер 6! - Я у вас как шестёрка на побегушках, пха-ха-ха![0711] - -_________ -\\ Yukino -\\ AE00 (7) is at studio 4! -\\ "You fall 7 times, you get up 8!" -\\ 0711 -[16] -Юкино - (7) - это студия номер 4! - "Семь раз отмерь, 4 - отрежь!"[0711] - -_________ -\\ Brown -\\ AF00 (8) is at 8! -\\ I guess this is the last g-eight! -\\ How's my gags?...Da ha ha ha ha! -\\ 0711 -[17] -Браун - (8) - это студия 8! - Думаю, это последняя цифра на сегодня! - Как и моя шутка...... Пха-ха-ха-ха![0711] - - --------- FILE: 0147_24_0_24_J.txt - -_________ -\\ Elly -\\ Hi little kitty. . . -\\ We all know about you and this world. -\\ 0711 -[0] -Элли - Hi, киса... - Теперь мы знаем всё об этом мире и тебе.[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ Nice try, but we'll get out of here... -\\ 0711 -[1] -Элли - Задумка была хороша, но мы отсюда выберемся...[0711] - -_________ -\\ Black Cat -\\ I didn't think there was anyone who could -\\ figure out the spell. -\\ We overlooked your existence... -\\ 0711 -[2] -Чёрная кошка - Не думала, что кто-нибудь-то догадается, как - справиться с этими чарами. - Мы даже не заметили, что вы здесь...[0711] - -_________ -\\ Black Cat -\\ But the true terror of the Kimon Tonkou -\\ begins now. Can you really escape...? -\\ (snicker) -\\ 0711 -[3] -Чёрная кошка - Но "настоящий ужас" Кимона Тонкоу начинается - прямо сейчас. - Сможете ли вы выбраться на самом деле...? *щёлк*[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ What did it mean by "True Terror"? -\\ There's something worse than that?... -\\ 0711 -[4] -Улала - Что ещё за "настоящий ужас"? - Что-то хуже того, что сейчас...?[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ I don't know...? -\\ But with me, it's no problem9200 -\\ 0711 -[5] -Элли - Я не знаю... - Но если я с вами, то - no problem![0711] - -_________ -\\ Elly -\\ Next is A900...the second gate. -\\ Let's go! -\\ 0711 -[6] -Элли - Следующий знак - ... Вторые ворота. - Let's go, ребята![0711] - - --------- FILE: 0148_24_0_24_J.txt - -_________ -\\ Elly -\\ Hmmmm... -\\ This seems to be the second gate. -\\ 0711 -[0] -Элли - Хммм... - Похоже, что это действительно вторые ворота.[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ But why...? -\\ AC00 (5) is written on there... -\\ 0711 -[1] -Элли - Но почему на них знак ?... [0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ I don't know... -\\ I've never been good at math. -\\ 0711 -[2] -Улала - Я не знаю... Я не сильна в математике.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Ch...This is pissing me off... -\\ It would be faster if we found that damn -\\ cat and make him cough it up. -\\ 0711 -[3] -Баофу - Ц... Это реально выбешивает меня... - Мне кажется, будет быстрее найти эту кошку и - отпинать её, чтобы она всё рассказала.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ I'm opposed to harming the cat. -\\ How could you abuse such a cute animal!? -\\ 0711 -[4] -Кацуя - Я против жестокого обращения с животными. - Как можно издеваться над такой милой кошкой?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Well, that Black Cat might -\\ be a monster but... -\\ 0711 -[5] -Кацуя - Конечно, эта чёрная кошка может оказаться - монстром, но...[0711] - -_________ -\\ Monitor Room Door -\\ You cannot enter here. -\\ 0711 -[6] -Комната наблюдения - Сюда не зайти.[0711] - - --------- FILE: 0149_24_0_24_J.txt - -_________ -\\ Ulala -\\ Heeere kitty-kitty-kitty-kitty... -\\ Kitty... -\\ If you're not there, please say so... -\\ -[0] -Улала - Кис-кис-кис-кис... - Киса... Если ты не здесь - так и скажи... - -_________ -\\ Creepy Man -\\ Heheheheh... -\\ I finally found you, my beloved Elly9200 -\\ -[1] -Страшный мужчина - Хе-хе-хе-хе... - Наконец-то я нашёл тебя, моя любимая Элли! - -_________ -\\ Elly -\\ As if...!? -\\ -[2] -Элли - Это как так...?! - -_________ -\\ Baofu -\\ Who the f##k are you? -\\ -[3] -Баофу - А ты что ещё за х#й с горы? - -_________ -\\ Elly -\\ That's the guy who's been stalking me! -\\ I thought I got rid of him with my Persona. -\\ 0711 -[4] -Элли - Это парень, который всюду преследовал меня! - Я думала, что успокоила его своей Персоной.[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Wha, wha, what!? -\\ Stalker, you say!? -\\ -[5] -Улала - Чт-чт-что?! - Ты хочешь сказать, он сталкер? - -_________ -\\ Stalker -\\ Is that your way of showing your love? -\\ 0311 -[6] -Сталкер - Значит вот как ты выражаешь свою любовь? - - -_________ -\\ You love me so much it hurts. Deheheheh... -\\ -[7] - Ты любишь меня так сильно, что аж больно. - Хе-хе... - -_________ -\\ Makoto Kuwahara -\\ A stalker of Elly... -\\ He has a criminal history, including -\\ breaking into her house. -\\ -[8] -Макото Кувахара -Преследователь Элли - У него довольно криминальное прошлое, включая - незаконное проникновение в квартиру Элли. - -_________ -\\ Stalker -\\ I thought that today I'd return the favor, -\\ so I brought this9200 -\\ -[9] -Сталкер - Я как раз хотел сегодня вернуть тебе должок, - потому принёс вот это. - -_________ -\\ Elly -\\ No way! -\\ Don't get near me!! -\\ 0711 -[10] -Элли - No way! - Не приближайся к нам![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ You pathetic weasel!! -\\ I'm gonna (beep)ing (beep) your (beep)!! -\\ Come on! -\\ 0711 -[11] -Улала - Ты жалкий ублюдок! - Я вы*** тебя чем-нибудь потяжелее![0711] - -_________ -\\ Stalker -\\ I lo--ve you-----!! -\\ 0711 -[12] -Сталкер - Ай ла-а-ав ю-ю-ю-ю-ю![0711] - - --------- FILE: 0150_43_0_43_J.txt - -_________ -\\ Elly -\\ Serves you right...0711 -[0] -Элли - Ха... Ха...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ That'll teach ya not to mess with us girls! -\\ 0711 -[1] -Улала - Надеюсь, ты усвоил урок! - Не шути с девочками![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ But he does have some "cajones", -\\ coming all this way... -\\ -[2] -Баофу - Кстати, этот парень непрост, раз смог - добраться сюда. - -_________ -\\ Katsuya -\\ We'll just get him out later. -\\ 0311 -[3] -Кацуя - Вытащим его отсюда позже. - - -_________ -\\ We have to hurry. Let's get going. -\\ -[4] - Нам нужно торопиться. Пойдём. - - - --------- FILE: 0151_24_0_24_J.txt - -_________ -\\ Ulala -\\ (sigh). . . -\\ Looks like this one was the right one. -\\ -[0] -Улала - *вздох*... - Похоже, что этот знак подходит как надо. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Look out, Miss Kirishima!! -\\ 0711 -[1] -Кацуя - Осторожно, мисс Кирисима![0711] - -_________ -\\ Elly -\\ Kyaaa!? -\\ 0711 -[2] -Элли - Кьяяяяяяяяяя?![0711] - -_________ -\\ Stalker -\\ Guheeeeeee9200... -\\ You're not supposed to dodge it! -\\ 0711 -[3] -A900AA00950094009500 - Гухеееееееееееее... - Ты не должна была уворачиваться![0711] - - --------- FILE: 0152_47_0_47_J.txt - -_________ -\\ Baofu -\\ This guy has got it bad for you... -\\ -[0] -Баофу - На этот раз ему совсем хреново... - -_________ -\\ Katsuya -\\ How persistent... -\\ 0711 -[1] -Кацуя - Какая настойчивость...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Hopefully, this will hold him until -\\ we get out... -\\ 0711 -[2] -Кацуя - Надеюсь, это задержит его здесь, пока мы - выбираемся...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ Why...must I have to go through this...? -\\ 0711 -[3] -Элли - Почему... Я должна проходить через всё это...?[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Cheer up, Elly...! -\\ It's okay now, so let's get out of -\\ here quick... -\\ -[4] -Улала - Эй, выше нос, Элли...! - Всё уже хорошо, так что пойдём отсюда поскорее... - - --------- FILE: 0153_24_0_24_J.txt - -_________ -\\ Elly -\\ Is he not around...? -\\ I wonder if it is really okay... -\\ 0711 -[0] -Элли - Его тут нет...? - Я даже удивлена тому, что всё спокойно...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Don't worry Elly. -\\ If he comes out again, I'll pull down his -\\ pants and hang him upside down. -\\ 0711 -[1] -Улала - Не волнуйся, Элли... Если он снова появится - - я сниму с него штаны и повешу вниз головой.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ What a vulgar girl... She's on the -\\ same level as that shit head. -\\ Oh well, at least it's entertaining... -\\ 0711 -[2] -Баофу - Какая похабница... Она одном уровне развития с - тем больным дебилом. - С другой стороны, хоть какое-то развлечение...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ I'm sure he won't be able to do anything -\\ in handcuffs even if he does wake up. -\\ 0711 -[3] -Кацуя - Уверен, что наручники всё-таки остановят его - от необдуманных действий, даже если он - очнётся.[0711] - -_________ -\\ Monitor Room Door -\\ You cannot enter here. -\\ 0711 -[4] -Комната наблюдения - Сюда не зайти.[0711] - - - diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0154-0188.txt b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0154-0188.txt deleted file mode 100644 index 338db85..0000000 --- a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0154-0188.txt +++ /dev/null @@ -1,6579 +0,0 @@ --------- FILE: 0154_24_0_24_J.txt - -_________ -\\ Ulala -\\ It's alright! -\\ See, there's nobody there... -\\ 0711 -[0] -Улала - Вроде всё спокойно! - Видите, здесь никого нет...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ What the hell!? Not him again... -\\ 0711 -[1] -Улала - Что за чёрт?! Только не он...[0711] - -_________ -\\ Stalker -\\ Uhee, uhee, uhee, uheeeeee! -\\ 0711 -[2] -Сталкер - У-хее, у-хее, у-хее, у-хеееееееееееее![0711] - -_________ -\\ Elly -\\ No...No...no-No-NO!! -\\ 0311 -[3] -Элли - No... No... No-no-NO! - - -_________ -\\ I'm fed up!! -\\ Your obsession disturbs me!! -\\ 0711 -[4] - Как же ты меня достал! - Парень, твоя одержимость убивает меня![0711] - -_________ -\\ Stalker -\\ Even though I love you soooo much...? -\\ Even though I think about you this much...? -\\ -[5] -Сталкер - Даже если я так сильно люблю тебя...? - Даже если я так часто думаю о тебе...? - -_________ -\\ Elly -\\ Yes! Yes!! Yes!!! -\\ -[6] -Элли - Yes! Yes! Yes!!! - -_________ -\\ Stalker -\\ You like him THAaaaT MUCH!? -\\ You think I'm a nuisance!? -\\ You're no different than MEEEEEEE!! -\\ 0711 -[7] -Сталкер - Неужели он нравится тебе ТАК СИЛЬНО?! - Ты считаешь меня назойливым?! - Так ты ничем не отличаешься ОТ МЕНЯ![0711] - -_________ -\\ Elly -\\ I'm...the same...? -\\ 0711 -[8] -Элли - Я... Такая же...?[0711] - -_________ -\\ Stalker -\\ You're no different than me! -\\ I'm gonna (beep) your (beep) and (beep) it!! -\\ 0711 -[9] -Сталкер - Ты ничем не отличаешься от меня! - Я вы*** тебя чем-нибудь потяжелее![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Shut up! You (beep) (beep)!! -\\ I'm gonna (beep)ing kick your scrawny (beep)! -\\ You piece of sh(beep)!! -\\ 0711 -[10] -Улала - Закрой пасть! М***к! - Я тебя отх**чу! - Кусок дерьма![0711] - - --------- FILE: 0155_43_0_43_J.txt - -_________ -\\ Baofu -\\ His neck is broken. . . -\\ It would be impossible for him to move... -\\ 0711 -[0] -Баофу - Мы сломали ему шею... - Теперь он точно не сможет двигаться...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ I'm...the same... -\\ 0711 -[1] -Элли - Я... Такая же...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Ms. Amano...doesn't it seem strange? -\\ Though we had no idea where to go, why did -\\ HE always show up where we did, before us? -\\ 0711 -[2] -Кацуя - Мисс Амано... Вам не кажется это странным? - Куда бы мы не пошли, он всегда появляется там - раньше нас?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ This could be what that cat meant by the -\\ terror of the Kimon Tonkou. . . -\\ 0711 -[3] -Кацуя - Похоже, это и есть тот "настоящий ужас" - Кимона Тонкоу, о котором говорила кошка...[0711] - - --------- FILE: 0156_24_0_24_J.txt - -_________ -\\ Katsuya -\\ It's alright... -\\ The cat and the maniac aren't here... -\\ 0711 -[0] -Кацуя - Так, хорошо... - Кошки и маньяка здесь нет...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey, Elly... -\\ Who was that guy that the stalker -\\ was talking about? -\\ 0711 -[1] -Улала - Слушай, Элли... - А о каком парне говорил тот Сталкер? [0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ If there's anything you're worried about, -\\ go ahead and tell me. I'll listen. -\\ 0711 -[2] -Улала - Если тебя что-то беспокоит - можешь рассказать - мне. Я тебя выслушаю.[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ I am so sorry to have worried you... -\\ That man must have been referring to -\\ "him"... -\\ 0711 -[3] -Элли - Простите, что заставляю вас волноваться... - Тот мужчина, скорее всего, имел ввиду "его"...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ A high school classmate...I made a promise -\\ with "him"...When we achieved our dreams, -\\ that we would meet again... -\\ 0711 -[4] -Элли - Моего одноклассника... Я обещала "ему", что... - Когда мы достигнем своих мечт, то встретимся - снова...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ I see...that "him"... -\\ 0711 -[5] -Улала - Понятно... Что за "он"...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ But, how did that man know about "him"...? -\\ It's driving me crazy... -\\ 0711 -[6] -Элли - Но... Откуда этот маньяк знает про "него"...? - Это сводит меня с ума...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ I see...I see, more or less... -\\ 0711 -[7] -Баофу - Понятно... Более-менее понятно...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ The time to strike is the next time that -\\ black cat shows up... I'm not so thrilled -\\ about attacking a cat though... -\\ 0711 -[8] -Кацуя - Наш следующий шаг - это нейтрализовать кошку, - когда она снова встретится нем... - Хотя я и не в восторге от этой идеи...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ How admirable... -\\ I will support Elly in all aspects... -\\ Falling in love is a woman's life! -\\ 0711 -[9] -Улала - Как это прекрасно... - Я буду поддерживать Элли, что бы не случилось... - Ведь влюбиться - в этом и есть жизнь женщины![0711] - -_________ -\\ Elly -\\ "He" is a comrade I fought together with -\\ 4 years ago... I became a model just as we -\\ promised... -\\ 0711 -[10] -Элли - "Он" - это мой боевой товарищ, с которым мы - бились 4 года назад... - А я стала моделью, как и обещала ему...[0711] - -_________ -\\ Monitor Room Door -\\ You cannot enter here. -\\ 0711 -[11] -Комната наблюдения - Сюда не зайти.[0711] - - --------- FILE: 0157_24_0_24_J.txt - -_________ -\\ Boy with Earring -\\ Long time... -\\ 0711 -[0] -Парень с кольцом в ухе - Сколько лет...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ What... Why are you here...? -\\ 0711 -[1] -Элли - Что... Почему ты здесь...?[0711] - -_________ -\\ Boy with Earring -\\ I came to see if you -\\ kept your promise or not. . . -\\ 0711 -[2] -Парень с кольцом в ухе - Я пришёл убедиться - сдержала ли ты обещание - или нет...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ So...this is Elly's... -\\ 0311 -[3] -Улала - Так... Это и есть... "Он"... - - -_________ -\\ Such a touching moment... -\\ 0711 -[4] - Какой трогательный момент...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ O, Of course...! -\\ I, I became... -\\ 0711 -[5] -Элли - К-конечно...! - Я... Я стала...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Hold on, girlie...05121E00 -\\ 0311 -[6] -Баофу - Притормози, девочка...[30] - - -_________ -\\ I don't like this... -\\ 0711 -[7] - Что-то мне это не нравится...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ I agree... -\\ 0711 -[8] -Кацуя - Согласен...[0711] - -_________ -\\ Boy with Earring -\\ You don't believe me? -\\ 0711 -[9] -Парень с кольцом в ухе - Ты не веришь мне?[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ Th, that's not true...! -\\ 0711 -[10] -Элли - Э-это не может быть правдой...![0711] - -_________ -\\ Boy with Earring -\\ What kind of face is that... It's like a -\\ mask. You call that a smile? -\\ 0711 -[11] -Парень с кольцом в ухе - Что с твоим лицом...? Оно как будто под маской... - И это ты называешь улыбкой?[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ Eh...? -\\ 0711 -[12] -Элли - Что...?[0711] - -_________ -\\ Boy with Earring -\\ There's something bothering you, right? -\\ That's why you can only make that face. -\\ 0311 -[13] -Парень с кольцом в ухе - Тебя ведь что-то беспокоит, да? - Только в такие моменты ты делаешь такое лицо. - - -_________ -\\ Go ahead and say it... I'll listen. -\\ 0711 -[14] - Давай, говори... Я слушаю.[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ . . . . . . . . . -\\ I . . . I . . . -\\ 0711 -[15] -Элли - ............... - Я......... Я.........[0711] - -_________ -\\ Boy with Earring -\\ Come on, speak up... -\\ 0311 -[16] -Парень с кольцом в ухе - Давай уже, говори... - - -_________ -\\ Then, I'll go ahead and say what Elly -\\ wants to know the most. -\\ 0711 -[17] - А потом... Я тоже скажу то, что Элли хочет - слышать больше всего на свете.[0711] - -_________ -\\ Boy with Earring -\\ "Your obsession disturbs me." -\\ 0311 -[18] -Парень с кольцом в ухе - "Твоя одержимость убивает меня" - - -_________ -\\ "Don't bother me anymore."05121E00 -\\ 0311 -[19] - "Не подходи ко мне больше"[30] - - -_________ -\\ ...Are you satisfied? -\\ 0711 -[20] - ...Ты довольна?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ There! -\\ 0711 -[21] -Кацуя - Ни с места![0711] - -_________ -\\ Black Cat -\\ Raaaaaaaoooowww!! -\\ 0711 -[22] -Чёрная кошка - Риииияяяяяууууууу![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ That's what I thought...Fool. -\\ 0711 -[23] -Баофу - Так я и знал... Как тупо.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ That stalker and that young boy were -\\ projections of Miss Kirishima's fears... -\\ That about sums it up. -\\ 0711 -[24] -Кацуя - Тот сталкер и парень были лишь проекциями - страхов мисс Кирисимы в этот мир. - Это всё объясняет.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Unfortunate for you, science has progressed. -\\ We have immunity from curses and illusions... -\\ 0311 -[25] -Кацуя - К сожалению для тебя - наука не стоит на месте. - У нас есть защита от всяческих видений... - - -_________ -\\ You're 100 years too late. -\\ 0711 -[26] - Ты опоздала лет на сто.[0711] - -_________ -\\ Black Cat -\\ D, Damn you----------! -\\ 0711 -[27] -Чёрная кошка - Ч-чёрт бы вас побрал........................![0711] - -_________ -\\ Elly -\\ How dare you...how dare you... -\\ ...with his face...! 05123C00 -\\ 0311 -[28] -Элли - Как ты можешь... Как тебе не стыдно... - ...Использовать его лицо...![60] - - -_________ -\\ That is unforgivable!! -\\ 0711 -[29] - Это непростительно![0711] - - --------- FILE: 0158_59_0_59_J.txt - -_________ -\\ Elly -\\ I'm sorry everyone... -\\ 0311 -[0] -Элли - Простите меня... - - -_________ -\\ I caused so much trouble... -\\ because of my weakness... -\\ 0711 -[1] - Столько проблем... Из-за моей слабости...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ There's nothing to worry about. -\\ 0311 -[2] -Улала - Тебе абсолютно не о чем волноваться. - - -_________ -\\ Besides, I can relate to how you feel... -\\ 0711 -[3] - Наоборот, я могу понять что ты чувствуешь...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ "Let's Be Positive!" -\\ 0311 -[4] -Улала - "Давайте будем позитивными!" - - -_________ -\\ Right, Ma-ya? -\\ 0711 -[5] - Так ведь, Ма-йя?[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Compared to "you-know-who", -\\ who became a Joker herself, -\\ 0311 -[6] -Баофу - Если вспомнить, сколько проблем нам доставила - "сами-знаете-кто", став Джокером... - - -_________ -\\ that ain't nothing... -\\ 0711 -[7] - То здесь была лёгкая прогулка по парку...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Why'd you have to bring that up again!? -\\ 0311 -[8] -Улала - Ну вот зачем было вспоминать?! - - -_________ -\\ I said I was sorry... -\\ 0711 -[9] - Я ведь извинилась...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ I think the spell is breaking down. -\\ 0311 -[10] -Кацуя - Похоже, чары спали. - - -_________ -\\ Let's get out of here. -\\ 0711 -[11] - Давайте выбираться отсюда.[0711] - - --------- FILE: 0159_59_0_59_J.txt - -_________ -\\ Sumaru TV Studio One -\\ 0311 -[0] -СумаруТВ. Студия 1. - - -_________ -\\ 02110311 -[1] -[0211] - -_________ -\\ Announcer -\\ Now, we will ask Wang Long Chizuru to read -\\ what will happen to the streets being -\\ disturbed by the Joker... -\\ 0711 -[2] -Ведущий - Итак, пришло время спросить Ван Лун Тидзуру, - что случится на угнетённых Джокером улицах - города.[0711] - -_________ -\\ Wang Long Chizuru -\\ Uh...!? -\\ 0711 -[3] -Ван Лун Тидзуру - Ох...[0711] - -_________ -\\ Junko Kurosu -\\ Are you alright...Ms. Chizuru? -\\ 0711 -[4] -Дзюнко Куросу - Вы в порядке, мисс Тидзуру?[0711] - -_________ -\\ Wang Long Chizuru -\\ So, Shiki has been defeated... -\\ 0711 -[5] -Ван Лун Тидзуру - Так... Шики была повержена...[0711] - -_________ -\\ Junko Kurosu -\\ Eh...? -\\ 0711 -[6] -Дзюнко Куросу - Что...?[0711] - -_________ -\\ Wang Long Chizuru -\\ Yes... I, I am fine. -\\ I just got a little dizzy... -\\ Let's continue. -\\ 0711 -[7] -Ван Лун Тидзуру - Да... Я... Я в порядке. - Просто немного голова закружилась... - Продолжим.[0711] - -_________ -\\ Wang Long Chizuru -\\ The 12 Dragons used by heaven's lord... -\\ "Joka" representing the world's defilement, -\\ "Fukugi" representing life in the world... -\\ 0711 -[8] -Ван Лун Тидзуру - 12 драконов небесного лорда... - "Джока" представляет мирское осквернение, - "Фукуги" представляет всю мирскую жизнь...[0711] - -_________ -\\ Wang Long Chizuru -\\ Tell me the future of this incident! -\\ 0711 -[9] -Ван Лун Тидзуру - Расскажите мне будущее всех этих событий![0711] - -_________ -\\ Wang Long Chizuru -\\ Ohh...This is!? -\\ All the guardian dragons are showing -\\ signs of "Joka"!! -\\ 0711 -[10] -Ван Лун Тидзуру - Ох... Это же...?! - Все Драконы-хранители показывают знак "Джоки"![0711] - -_________ -\\ Wang Long Chizuru -\\ At this rate, more people will be consumed -\\ by the Joker!! It is vital to purify the -\\ Kegare before it occurs! -\\ 0711 -[11] -Ван Лун Тидзуру - Судя по всему, ещё больше людей будет - поглощего Джокером! Нужно очистить энергию - Кегаре, пока это не произошло![0711] - - --------- FILE: 0160_28_0_28_J.txt - -_________ -\\ Lisa -\\ Chin...yan...(Swee...tie...)? -\\ 0311 -[0] -Лиза - Chin...yan... (дорогой...)? - - -_________ -\\ Wh, why are you here...? -\\ 0711 -[1] - Почему ты здесь...?[0711] - -_________ -\\ Wang Long Chizuru -\\ Hmph... -\\ 0311 -[2] -Ван Лун Тидзуру - Пффф... - - -_________ -\\ So you are the Paradox that Master Kandori -\\ was talking about... -\\ 0711 -[3] - Так ты и есть тот Парадокс, о котором говорил - Мастер Кандори...[0711] - -_________ -\\ Wang Long Chizuru -\\ You impudent child... -\\ 0311 -[4] -Ван Лун Тидзуру - Наглое дитя... - - -_________ -\\ I will finish you off myself! -\\ 0711 -[5] - Я прикончу тебя собственноручно![0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Stand back, Ginko... -\\ 0711 -[6] -[name] - Отойди, Гинко...[0711] - -_________ -\\ Lisa -\\ Gin...ko...? -\\ 0711 -[7] -Лиза - Гин...ко...?[0711] - -_________ -\\ Lisa -\\ Upperclassman [name]...? -\\ 0311 -[8] -Лиза - [name]-сенпай...? - - -_________ -\\ Wh, why are you here. . . ? -\\ 0711 -[9] - П-почему вы здесь...?[0711] - -_________ -\\ Wang Long Chizuru -\\ Hmph... -\\ 0311 -[10] -Ван Лун Тидзуру - Пффф... - - -_________ -\\ So you are the Paradox that Master Kandori -\\ was talking about... -\\ 0711 -[11] - Так ты и есть тот Парадокс, о котором говорил - Мастер Кандори...[0711] - -_________ -\\ Wang Long Chizuru -\\ You impudent child... -\\ 0311 -[12] -Ван Лун Тидзуру - Наглое дитя... - - -_________ -\\ I will finish you off myself! -\\ 0711 -[13] - Я прикончу тебя собственноручно![0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Stand back, Lisa... -\\ 0711 -[14] -[name] - Отойди, Лиза...[0711] - -_________ -\\ Lisa -\\ Lisa...? -\\ 0711 -[15] -Лиза - Лиза...?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ [name]...!? -\\ 0711 -[16] -Кацуя - [name]...?![0711] - -_________ -\\ Wang Long Chizuru -\\ Ch...! -\\ 0311 -[17] -Ван Лун Тидзуру - Ц...! - - -_________ -\\ Junko Kurosu! -\\ Kill that boy! -\\ 0711 -[18] - Дзюнко Куросу! - Убей этого подростка![0711] - -_________ -\\ Joker Junko -\\ Under9200stood9200 -\\ 0311 -[19] -Дзюнко-Джокер - При нято - - -_________ -\\ Such a cute boy... -\\ 0711 -[20] - Какой милашка...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ And I believed in your fortune telling! -\\ 0311 -[21] -Улала - А ведь я верила в твои предсказания! - - -_________ -\\ How dare you let me down!! -\\ 0711 -[22] - Как тебе не стыдно подводить меня?![0711] - -_________ -\\ Wang Long Chizuru -\\ (snicker) Because of people like you, -\\ fortune telling is needed. -\\ 0311 -[23] -Ван Лун Тидзуру - *хих*. Потому что таким как ты просто - необходимы предсказания. - - -_________ -\\ Thanks to this, I've collected lots of Kegare... -\\ 0711 -[24] - Благодаря этому я собрала очень много Кегаре...[0711] - -_________ -\\ Wang Long Chizuru -\\ You over there! -\\ 0311 -[25] -Ван Лун Тидзуру - Эй, ты, там! - - -_________ -\\ You said curses were outdated... I've been -\\ hated and driven out by humans like you... -\\ 0711 -[26] - Ты говорила, что проклятия устарели... Меня - презирали и гнали прочь такие как ты...[0711] - -_________ -\\ Wang Long Chizuru -\\ "The world needs no such powers!"... -\\ You cannot accept anyone who is different, -\\ 0311 -[27] -Ван Лун Тидзуру - "Миру не нужна подобная сила!"... - Вы не способны принять отличающихся от тебя, - - -_________ -\\ you foolish, sinful creatures! -\\ 0711 -[28] - вы глупые, грешные создания![0711] - -_________ -\\ Wang Long Chizuru -\\ Look at the way things are now!... -\\ Face the fact that humans cannot -\\ live without oracles to cling to! -\\ 0711 -[29] -Ван Лун Тидзуру - Посмотрите на всё, что творится вокруг!... - Люди неспособны жить без оракулов или того, - что вело бы их вперёд![0711] - - --------- FILE: 0161_67_0_67_J.txt - -_________ -\\ Elly -\\ Damn...05121E00 -\\ 0311 -[0] -Элли - Damn...[30] - - -_________ -\\ I knew it was too easy... -\\ It was just a dummy... -\\ 0711 -[1] - Нетрудно было догадаться... - Это была просто кукла...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Where is [name]...!? -\\ 0711 -[2] -Кацуя - Где [name]...?![0711] - -_________ -\\ Lisa -\\ He just told me...to take this person -\\ to a place called the "Velvet Room"... -\\ 0711 -[3] -Лиза - Он сказал мне... Что забрал этого человека в - место с названием "Бархатная комната"...[0711] - -_________ -\\ Lisa -\\ Please save Chinyan (Sweetie)!! -\\ Chinyan (Sweetie) was very depressed... -\\ 0311 -[4] -Лиза - Пожалуйста, спасите моего Chinyan! - Он был очень подавлен... - - -_________ -\\ PLEASE! -\\ 0711 -[5] - ПОЖАЛУЙСТА![0711] - -_________ -\\ Lisa -\\ Chinyan (Sweetie)...?05121E00 -\\ 0311 -[6] -Лиза - Chinyan...[30] - - -_________ -\\ Chinyan (Sweeite)... -\\ Why am I calling him that...? -\\ 0711 -[7] - Chinyan... - Почему я его так называю...?[0711] - -_________ -\\ Lisa -\\ Please! Save [name]!! -\\ He was very depressed... -\\ 0311 -[8] -Лиза - Пожалуйста! Спасите его! - [name] был так подавлен... - - -_________ -\\ PLEASE! -\\ 0711 -[9] - ПОЖАЛУЙСТА![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Calm down...That is my younger brother. -\\ 0311 -[10] -Кацуя - Успокойтесь... Это мой младший брат. - - -_________ -\\ I'll make sure he goes to school so... -\\ 0711 -[11] - Я прослежу, чтобы он вернулся в школу...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ It's dangerous to stay here any longer... -\\ 0311 -[12] -Баофу - Здесь оставаться опасно... - - -_________ -\\ Let's get out of here. -\\ 0711 -[13] - Уходим отсюда.[0711] - - --------- FILE: 0164_57_0_57_J.txt - -_________ -\\ Elly -\\ What happened to them!? -\\ Nanjo! Are you alright!? -\\ 0711 -[0] -Элли - Что с ними?! - Нандзё! Ты в порядке?![0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ We were too late... -\\ By the time we got back... -\\ 0711 -[1] -Нандзё - Мы опоздали... - Пришли, когда уже всё случилось...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ The New World Order will pay for -\\ what they've done... -\\ 0711 -[2] -Элли - Новый Миропорядок заплатит за всё, что - натворил...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey... -\\ This all started when we talked to -\\ that "Sneak" guy? -\\ 0711 -[3] -Улала - Слушайте... - Вы ведь помните, что всё началось после того, - как мы поговорили с тем Пронырой?![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Impossible... -\\ We were never followed...! -\\ 0711 -[4] -Кацуя - Это невозможно... - За нами ведь никогда не следили...![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Not this time... -\\ But there were plenty of chances before... -\\ 0711 -[5] -Баофу - Может не сейчас, а раньше...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ We can't stay here... -\\ Let's go back to my place, -\\ we'll be safe there... -\\ 0711 -[6] -Баофу - Мы не можем оставаться здесь... - Приглашаю всех в своё убежище, там будет - безопаснее...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ This is...!? -\\ 0711 -[7] -Нандзё - Это ведь.........![0711] - -_________ -\\ Elly -\\ Nanjo... -\\ 0711 -[8] -Элли - Нандзё...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Mishima...! Yamai...!! -\\ 0711 -[9] -Нандзё - Мисима...! Ямаи......![0711] - -_________ -\\ Matsuoka -\\ Stop it... -\\ By the time I got back, it was too late... -\\ 0711 -[10] -Мацуока - Успокойтесь... - Всё уже случилось, когда я прибыл сюда...[0711] - -_________ -\\ Matsuoka -\\ Hurry and give me an order to handle it. -\\ It will become a nuisance if it doesn't get -\\ swept under the rug. -\\ 0711 -[11] -Мацуока - Поторопитесь и прикажите мне разобраться с - этим. Если не убрать их под ковёр - могут - возникнуть неприятности.[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Wh...why are you the only one still -\\ alive!? . . . You're the traitor, -\\ aren't you!? . . . -\\ 0711 -[12] -Нандзё - П...Почему Вы остались живы?!... - Вы решили предать меня и убить их?![0711] - -_________ -\\ Matsuoka -\\ ...You're the one who ignored the warning -\\ and went off to play with fire. If you plan -\\ to kill your own men, make it worthwhile. -\\ 0711 -[13] -Мацуока - ...Вы проигнорировали все предупреждения и решили - играть с огнём. Если вы решили убивать своих - людей, то делайте это достойно.[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ .........I apologize. -\\ Please...take care of it... -\\ 0711 -[14] -Нандзё - ...............Простите. - Пожалуйста... Уладьте всё...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey... -\\ Couldn't this have been the work -\\ of that "Sneak" guy? -\\ 0711 -[15] -Улала - Слушайте... А это не может быть работа того - Проныры?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Impossible... -\\ We were never followed...! -\\ 0711 -[16] -Кацуя - Это невозможно... - За нами ведь никогда не следили...![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Not this time... -\\ But there were plenty of chances before... -\\ 0711 -[17] -Баофу - Может не сейчас, а раньше...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ We can't stay here... -\\ Let's go back to my place, -\\ we'll be safe there... -\\ 0711 -[18] -Баофу - Мы не можем оставаться здесь... - Приглашаю всех в своё убежище, там будет - безопаснее...[0711] - - --------- FILE: 0165_24_0_24_J.txt - -_________ -\\ News -\\ Continuing news in the numerous homicides -\\ plaguing Sumaru city... It was thought to -\\ be the work of one suspect, however... -\\ 0711 -[0] -Новости - ...В продолжение новостей о бесчисленных жертвах - в нашем городе... Ранее считалось, что это дело - рук одного преступника, однако...[0711] - -_________ -\\ News -\\ The investigation department has uncovered -\\ that these gruesome serial killings cannot -\\ be the work of a single suspect... -\\ 0711 -[1] -Новости - Следственный комитет сообщил, что эти массовые - убийства не могут быть делом рук одного - подозреваемого...[0711] - -_________ -\\ News -\\ The department has continued investigation -\\ believing that there is only one suspect, -\\ however it has been uncertain... -\\ 0711 -[2] -Новости - Однако, они продолжают расследование, считая, - что подозреваемый всего один, хотя это так же - достоверно не известно...[0711] - -_________ -\\ Nanjo/Katsuya/Maya -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[3] -Нандзё, Кацуя, Майя - ...............[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ ...I see. -\\ Now they've really done it... -\\ 0711 -[4] -Баофу - ...Понятно. - Они и правда сделали это...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Have you found something? -\\ 0711 -[5] -Кацуя - Вы что-то нашли?[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Some of the files still have some sort of -\\ protection on them... -\\ That big thing seems to be called "JSM". -\\ 0711 -[6] -Баофу - Несколько файлов всё ещё как-то хитро - зашифрованы, но... Короче, та большая хреновина - называется "МОД". Машина отделения Джокера.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ I don't know the logic behind it, but it's -\\ basically a machine that "separates" the -\\ Joker from the possessed people... -\\ 0711 -[7] -Баофу - Я пока не понимаю, как она работает, но в - целом, это некий "механизм", который отделяет - Джокера от одержимых им людей...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ The "separated Joker" goes in a tank. It's -\\ known as "Kegare" ("Kay-GA-ray"). Kegare -\\ consist of things like hatred and fears. -\\ 0711 -[8] -Баофу - "Отделённый Джокер" помещается в капсулу. - И называется "Скверна". Она состоит из - вещей типа ненависти или страха.[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ "Kegare"...? -\\ What are they going to use that for? -\\ 0711 -[9] -Нандзё - "Скверна"...? - И для чего они используют эту "Скверну"?[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ I don't know that far... -\\ 0711 -[10] -Баофу - Не знаю... Пока что...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Wait...these are phone records! -\\ The sending-end and the recieving-end are -\\ the same...? It's a list of Joker calls! -\\ 0711 -[11] -Кацуя - Погодите... Это ведь списки телефонных звонков? - Номера вызывающего и принимающего абонентов - совпадают...? Это ведь списки звонков Джокеру![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ A "delivery list"... They knew who was -\\ going to be the next Joker. I can't even -\\ make a phone call in peace... -\\ 0711 -[12] -Баофу - "Список доставки"... Они знали, кто будет - следующим Джокером. - Я даже спокойно позвонить не могу...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ He's even got records of 911 reports and -\\ police radio dispatch...That damn Shimazu!! -\\ 0711 -[13] -Кацуя - У него есть даже отчёты службы спасения и - переговоры полицейских... - Долбаный Симадзу![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ There's more...Is it a robot? A two-legged -\\ tank with human nerve transplants... -\\ Co-developed by the Defense Agency... -\\ 0711 -[14] -Баофу - Это ещё не все... Это робот? Двуногий танк с - человеческой нервной системой... Совместная - разработка с Министерством Обороны...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ And the one who managed the initiative was -\\ Kandori... -\\ 0711 -[15] -Нандзё - А одним из тех, кто это всё придумывал, был - Кандори...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Ms. Serizawa...How was it? -\\ 0711 -[16] -Кацуя - Мисс Серидзава... Ну как там обстановка?[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Just like Elly said. Because of Wang Long -\\ Chizuru's fortunes, the whole city is in a -\\ panic. I actually believed that bitch! -\\ 0711 -[17] -Улала - Как сказала Элли... Из-за предсказаний - Ван Лун Тидзуру весь город стоит на ушах. - А ведь я верила этой сучке![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Let's begin our information exchange... -\\ What happened over there, girlie?... -\\ 0711 -[18] -Баофу - Так, давайте обменяемся инфой... - Что там случилось, девочки?...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ Wang Long Chizuru IS connected with the -\\ New World Order. -\\ 0711 -[19] -Элли - Ван Лун Тидзуру связана с Новым Миропорядком.[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ She read that all of the Guardian Dragons -\\ showed signs of "Joka". And at this rate, -\\ there'll be many more people as Jokers. -\\ 0711 -[20] -Элли - Она "прочла", что все 12 Драконов-хранителей - показали знак "Джоки". Следовательно, - Джокеров станет в разы больше.[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ What she meant by a Joker is a person -\\ who has been influenced by "Joka"... -\\ 0711 -[21] -Элли - Под Джокером она имеет ввиду того, кто попал - под влияние "Джоки"...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ Many people believe in her readings. It's -\\ already spreading, and those not using the -\\ Joker curse are turning into Joker also... -\\ 0711 -[22] -Элли - Многие верят в её "прочтения". Это всё - расносится. И тот, кто не пользуется проклятием - Джокера - попадает под влияние Джоки...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ What else? -\\ 0711 -[23] -Кацуя - Что ещё?[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ She escaped in the end...She said people -\\ like us make fortune telling necessary, and -\\ she was able to collect numerous Kegare... -\\ 0711 -[24] -Элли - В итоге она сбежала... Сказала, что гадания - необходимы из-за таких как мы. И что она - собрала огромное количество Скверны...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ "Kegare" again... -\\ 0711 -[25] -Нандзё - Опять "Скверна"...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Hmm... It's all so clear now... -\\ The fortune teller increased the amount of -\\ Jokers and the Mafia hunts them down... -\\ 0711 -[26] -Кацуя - Хмм... Всё мне ясно стало теперь... - Гадалка увеличила численность Джокеров и за - ними начала охотиться Мафия...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ The captured people get "Joker-separated" -\\ by Kandori, and the police cover it up... -\\ We got to find out what Shimazu is up to... -\\ 0711 -[27] -Кацуя - Пойманных Кандори подвергает "Джокеро- - отделению", а полиция это всё покрывает... - Нам нужно узнать, что задумал Симадзу...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Hold on... That's not enough to prove -\\ the connection between Tatsuzou... -\\ 0711 -[28] -Баофу - Погоди... Этого недостаточно, чтобы подтвердить - его связь с Тацудзоу...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Going public with this won't -\\ solve anything... -\\ We gotta get more evidence... -\\ 0711 -[29] -Баофу - А если всё это обнародовать, то ничего не - изменится... - Нам нужно больше доказательств...[0711] - -_________ -\\ News -\\ ...In other news...In Sumaru city, several -\\ seminars were sponsored by international -\\ celebrities, gathering huge crowds... -\\ 0711 -[30] -Новости - ...И к другим новостям... В Сумару проходит - несколько семинаров, спонсируемых разными - знаменитостями и собиращих толпы людей...[0711] - -_________ -\\ News -\\ The seminar is to purify those affected as -\\ a result of the Joker curse. It received -\\ a warm welcome by the citizens. -\\ 0711 -[31] -Новости - Семинары должны помочь тем, кто пострадал - от проклятия Джокера. Горожане очень тепло - отзываются о данных мероприятиях.[0711] - -_________ -\\ News -\\ At Smile Mall in Hirasaka, -\\ Ginji Sasaki, the famous producer of the -\\ group Muses, met with Wang Long Chizuru... -\\ 0711 -[32] -Новости - В Смайл Хирасаке встретились известный продюсер - группы Музы Гиндзи Сасаки и Ван Лун Тидзуру...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Looks like our next place to go is set... -\\ Let's go to this seminar thing to find out -\\ why they're collecting all this Kegare. -\\ 0711 -[33] -Баофу - Похоже, это наша следующая цель... - Выдвигаемся на семинар, выясним, зачем они - все собирают эту "Скверну".[0711] - -_________ -\\ News -\\ Continuing news in the numerous homicides -\\ plaguing Sumaru city...It was thought to -\\ be the work of one suspect, however... -\\ 0711 -[34] -Новости - ...В продолжение новостей о бесчисленных жертвах - в нашем городе... Ранее считалось, что это дело - рук одного преступника, однако...[0711] - -_________ -\\ News -\\ The investigation department has uncovered -\\ that these gruesome serial killings can -\\ not be the work of a single suspect... -\\ 0711 -[35] -Новости - Следственный комитет сообщил, что эти массовые - убийства не могут быть делом рук одного - подозреваемого...[0711] - -_________ -\\ News -\\ The department has continued investigation -\\ believing that there is only one suspect, -\\ however it has been uncertain... -\\ 0711 -[36] -Новости - Однако, они продолжают расследование, считая, - что подозреваемый всего один, хотя это так же - достоверно не известно...[0711] - -_________ -\\ Nanjo/Katsuya/Maya -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[37] -Нандзё, Кацуя, Майя - ...............[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Ms. Serizawa... How was it? -\\ 0711 -[38] -Кацуя - Мисс Серидзава... Ну как там обстановка?[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Just like Elly said. Because of Wang Long -\\ Chizuru's fortunes, the whole city is in a -\\ panic. I actually believed that bitch! -\\ 0711 -[39] -Улала - Как сказала Элли... Из-за предсказаний - Ван Лун Тидзуру весь город стоит на ушах. - А ведь я верила этой сучке![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Let's begin our information exchange... -\\ What happened over at the laboratory? -\\ 0711 -[40] -Баофу - Давай обменяемся информацией... - Что происходило в лаборатории?[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ The man named Shinjo at the lab was in fact, -\\ Takahisa Kandori... They say the New World -\\ Order revived him with rumors. -\\ 0711 -[41] -Нандзё - Человек по имени Синдзё на самом деле был - Такахиса Кандори... Говорят, что организация - Новый Миропорядок оживила его с помощью слухов.[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Kandori has been using the Jokers he's been -\\ capturing for some human experiments... -\\ 0711 -[42] -Нандзё - Кандори использует пойманных Джокеров, - проводя над ними какие-то опыты...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ I saw a huge machine in the laboratory -\\ which appeared to be part -\\ of the experiment... -\\ 0711 -[43] -Нандзё - Я видел в лаборатории некую огромную машину, - которая используется на каком-то этапе - экспериментов...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Other than that, I got caught, so all I -\\ could do was steal the research data... -\\ This is the disk I downloaded. -\\ 0711 -[44] -Нандзё - В итоге... Меня поймали, но я смог утащить - кое-какие данные об исследовании... - Вот, держите диск.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Wow...I'm impressed... -\\ Well done, "Young Master". -\\ 0711 -[45] -Баофу - Хех... Я впечатлён... - Отличная работа, "Юный Мастер"![0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ ...I wish you would stop calling me that. -\\ The one person allowed to call me that -\\ no longer exists... -\\ 0711 -[46] -Нандзё - ...Очень надеюсь, что вы перестанете меня так - называть. Тот человек, кому позволено меня - так называть - больше не существует...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Alright...My bad... -\\ This is a lot of information... -\\ That machine seems to be called "JSM". -\\ 0711 -[47] -Баофу - Ладно... Я лоханулся... Тут очень много - информации... Та большая машина, похоже, - называется "МОД". Машина отделения Джокера.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ I don't know the logic behind it, but it's -\\ basically a machine that "separates" the -\\ people from the Joker in them... -\\ 0711 -[48] -Баофу - Я пока не понимаю, как она работает, но в - целом, это некий "механизм", который отделяет - Джокера от одержимых им людей...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ The "separated-Joker" goes in a tank. It's -\\ known as "Kegare" ("Kay-GA-ray"). Kegare -\\ consist of things like hatred and fears. -\\ 0711 -[49] -Баофу - "Отделённый Джокер" помещается в капсулу. - И называется "Скверна". Она состоит из - вещей типа ненависти или страха.[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ "Kegare" again... ? -\\ Wang Long Chizuru talked about how they -\\ gathered a lot of Kegare... -\\ 0711 -[50] -Элли - Опять "Скверна"...? - Ван Лун Тидзуру говорила о том, как много они - собрали "Скверны"...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ What are they going to use that for? -\\ 0711 -[51] -Элли - А для чего они используют эту "Скверну"?[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ There's not much here that says anything -\\ about what they're doing with it... -\\ 0711 -[52] -Баофу - На эту тему здесь особо ничего нет...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Wait...these are phone records! -\\ The sending-end and the recieving-end are -\\ the same...? It's a list of Joker calls! -\\ 0711 -[53] -Кацуя - Погодите... Это ведь списки телефонных звонков? - Номера вызывающего и принимающего абонентов - совпадают...? Это ведь списки звонков Джокеру![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ A "delivery list"... They knew who was -\\ going to be the next Joker. I can't even -\\ make a phone call in peace... -\\ 0711 -[54] -Баофу - "Список доставки"... Они знали, кто будет - следующим Джокером. - Я даже спокойно позвонить не могу...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ He's even got records of 911 reports and -\\ police radio dispatch...That damn Shimazu!! -\\ 0711 -[55] -Кацуя - У него есть даже отчёты службы спасения и - переговоры полицейских... - Долбаный Симадзу![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ There's more...Is it a robot? A two-legged -\\ tank with human nerve transplants... -\\ Co-developed by the Defense Agency... -\\ 0711 -[56] -Баофу - Это ещё не все... Это робот? Двуногий танк с - человеческой нервной системой... Совместная - разработка с Министерством Обороны...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ And the one who managed the initiative was -\\ Kandori... -\\ Why...Kandori...You were... -\\ 0711 -[57] -Нандзё - А одним из тех, кто это всё придумывал, был - Кандори...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Hmm... It's all so clear now... -\\ The fortune teller increased the amount of -\\ Jokers and the Mafia hunts them down... -\\ 0711 -[58] -Кацуя - Хмм... Всё мне ясно стало теперь... - Гадалка увеличила численность Джокеров и за - ними начала охотиться Мафия...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ The captured people get "Joker-separated" -\\ by Kandori, and the police cover it up... -\\ We got to find out what Shimazu is up to... -\\ 0711 -[59] -Кацуя - Пойманных Кандори подвергает "Джокеро- - отделению", а полиция это всё покрывает... - Нам нужно узнать, что задумал Симадзу...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Hold on... That's not enough to prove -\\ the connection between Tatsuzou... -\\ 0711 -[60] -Баофу - Погоди... Этого недостаточно, чтобы подтвердить - его связь с Тацудзоу...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Going public with this won't -\\ solve anything... -\\ We gotta get more evidence... -\\ 0711 -[61] -Баофу - А если всё это обнародовать, то ничего не - изменится... - Нам нужно больше доказательств...[0711] - -_________ -\\ News -\\ ...In other news...In Sumaru city, several -\\ seminars were sponsored by international -\\ celebrities, gathering huge crowds... -\\ 0711 -[62] -Новости - ...И к другим новостям... В Сумару проходит - несколько семинаров, спонсируемых разными - знаменитостями и собиращих толпы людей...[0711] - -_________ -\\ News -\\ The seminar is to purify those affected as -\\ a result of the Joker curse. It received -\\ a warm welcome by people of the city. -\\ 0711 -[63] -Новости - Семинары должны помочь тем, кто пострадал - от проклятия Джокера. Горожане очень тепло - отзываются о данных мероприятиях.[0711] - -_________ -\\ News -\\ At Smile Mall in Hirasaka, -\\ Ginji Sasaki, the famous producer of the -\\ group Muses, met with Wang Long Chizuru... -\\ 0711 -[64] -Новости - В Смайл Хирасаке встретились известный продюсер - группы Музы Гиндзи Сасаки и Ван Лун Тидзуру...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Looks like our next place to go is set... -\\ Let's go to this seminar thing to find out -\\ why they're collecting all this Kegare. -\\ 0711 -[65] -Баофу - Похоже, это наша следующая цель... - Выдвигаемся на семинар, выясним, зачем они - все собирают эту "Скверну".[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Uh...Detective, that was painful to hear... -\\ A little fortune telling or cursing isn't -\\ that bad...No one's ever serious about it... -\\ 0711 -[66] -Улала - Ох... Детектив, это так больно слышать... - Маленькое гадание или проклятие - это не так уж - плохо... Никто даже не заморачивается...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ The consensus belief is that people are -\\ inherently good....I do believe that no one -\\ is born bad, but then again... -\\ 0711 -[67] -Кацуя - Есть такое общепринятое мнение, что люди по - своей природе добры... Я верю, в то, что никто - не рождается плохим, но опять же...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ People always blame anything "bad" on -\\ other people or on their luck...I don't -\\ like that idea of "Kegare"... -\\ 0711 -[68] -Кацуя - Люди всегда перекладывают всё "плохое" на - других людей или свою неудачливость... - Мне не нравится идея этой "Скверны"...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ I thought about it a little bit... As far -\\ as we know, what the New World Order -\\ wants most is "Kegare", right?... -\\ 0711 -[69] -Баофу - Я тут подумал... Как мы знаем, Новый Миропорядок - хочет заполучить как можно больше "Скверны", - так?...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ That's why they made Jokers by using -\\ rumors...Kegare is the dark side that humans -\\ conceal...Things like "sin" and "evil"... -\\ 0711 -[70] -Баофу - Потому они и создают Джокеров с помощью слухов... - Скверна - это тёмная сторона людей... - Это людские грехи и зло...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ The easiest sin to understand is murder... -\\ That's why they hunt Jokers, who are like -\\ this mass of Kegare...I know that much. -\\ 0711 -[71] -Баофу - Легчайший для понимания грех - это убийство... - Потому они и охотятся за Джокерами, у которых - этой Скверны - как говна за баней.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ But then why are they collecting Kegare of -\\ normal humans also? What about the "pure" -\\ humans? There must be something to it... -\\ 0711 -[72] -Баофу - Но зачем им собирать Скверну обычных людей? - Что ещё за "чистые" люди? - За этим всем должно быть ещё что-то...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ They say they don't believe in it, but -\\ yet, they inadvertently rely on fortunes -\\ and curses... That is what mankind does. -\\ 0711 -[73] -Нандзё - Все говорят, что не верят в подобное, а сами - невольно полагаются на судьбу и проклятия... - Это просто черта человечества.[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Man is not that strong. I do not deny that, -\\ but I would think twice before I get too -\\ involved. That is the state of this city. -\\ 0711 -[74] -Нандзё - Человек не настолько силён. Мне это всё не по - душе и я бы дважды подумал, прежде чем - ввязываться.[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ "Kegare"...I hear it often in religion. -\\ In other words, concepts such as "evil" or -\\ "ill fate" cause man to commit "sin". -\\ 0711 -[75] -Элли - "Скверна"... Я часто слышу это в религии. - Это концепция, в которой человек вынужден - грешить по воле "зла" или "плохой судьбы".[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ Committing a sin or the cause of bad luck is -\\ all because of Kegare...That's why there -\\ are still acts of purification. -\\ 0711 -[76] -Элли - Совершение греха или полоса неудач - это всё - из-за Скверны... - И потому всё ещё проводятся обряды очищения...[0711] - - --------- FILE: 0169_22_0_22_J.txt - -_________ -\\ Ulala -\\ I'm going to call the guys in. -\\ Take the vent cover off... -\\ 0711 -[0] -Улала - Я позову ребят... - А вы пока что снимите вентиляционную решётку...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey guys, you can come in now... -\\ We found it... -\\ 0711 -[1] -Улала - Мальчики, можете заходить... - Мы нашли...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Let's move... I don't want to get caught -\\ hanging around in a women's restroom... -\\ 0711 -[2] -Кацуя - Пошевеливаемся... Не хочу, чтобы меня застукали - в женском туалете...[0711] - - --------- FILE: 0170_56_0_56_J.txt - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey, isn't that Ginji Sasaki...!? -\\ I don't see Chizuru around... -\\ 0711 -[0] -Улала - Эй, это ведь Гиндзи Сасаки...?! - Но Тидзуру нигде не видно.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Hey... Watch where you put your hand! -\\ 0711 -[1] -Баофу - Эй... Бл... Смотри куда кладёшь свои руки![0711] - -_________ -\\ Ginji -\\ ...Can you people answer why you -\\ were born!? Why you -\\ are living the way you are!? -\\ 0711 -[2] -Гиндзи - ...Сможете ли вы, люди, ответить - зачем вы - рождены? - Почему вы живёте так, как живёте?![0711] - -_________ -\\ Ginji Sasaki -\\ The young producer of the group "Muses". -\\ His fortune of success came true...I feel -\\ I've met him before and detest him... -\\ 0711 -[3] -Гиндзи Сасаки - Молодой продюсер группы Музы. - Внезапно, фортуна привела его к успеху... - Чувствую, что знаю и ненавижу его...[0711] - -_________ -\\ Ginji -\\ Lives wandering aimlessly... -\\ Though not satisfied, there are no -\\ efforts made for change. -\\ 0711 -[4] -Гиндзи - Жизни проходят бесцельно... - И даже, если жизнь плоха - люди ничего не - делают, чтобы изменить её.[0711] - -_________ -\\ Ginji -\\ The one thing to do is to begrudge -\\ others! That is sin! That is Kegare! -\\ That's how the Joker consumes people!! -\\ 0711 -[5] -Гиндзи - Всё что остаётся делать - это обижать других! - А это грех! Это - Кегаре! - Этим Джокер захватывает людей![0711] - -_________ -\\ Ginji -\\ ...Can you people answer why you -\\ were born!? Why you -\\ are living the way you are!? -\\ 0711 -[6] -Гиндзи - ...Сможете ли вы, люди, ответить - зачем вы - рождены? - Почему вы живёте так, как живёте?![0711] - -_________ -\\ Ginji -\\ Lives wandering aimlessly... -\\ Though not satisfied, there are no -\\ efforts made for change. -\\ 0711 -[7] -Гиндзи - Жизни проходят бесцельно... - И даже, если жизнь плоха - люди ничего не - делают, чтобы изменить её.[0711] - -_________ -\\ Ginji -\\ The one thing to do is to begrudge -\\ others! That is sin! That is Kegare! -\\ That's how the Joker consumes people!! -\\ 0711 -[8] -Гиндзи - Всё что остаётся делать - это обижать других! - А это грех! Это - Кегаре! - Этим Джокер захватывает людей![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Whew...That guy's lost it... -\\ 0711 -[9] -Улала - Фуууф... Этот парень сошёл с ума...[0711] - -_________ -\\ Ginji -\\ But your worries are fully understandable... -\\ 0311 -[10] -Гиндзи - Но ваши опасения вполне объяснимы... - - -_________ -\\ Not knowing what to do, not knowing how to -\\ live...That's right, not having a dream!! -\\ 0711 -[11] - Неизвестно что делать, неизвестно как жить... - И... Да, вы правы... Не иметь мечты![0711] - -_________ -\\ Ginji -\\ That is why we have Wang Long Chizuru! -\\ We have Wang Long fortune telling!! -\\ It is for the common man!! -\\ 0711 -[12] -Гиндзи - Именно для этого у нас есть Ван Лун Тидзуру! - У нас есть предсказания Ван Лун! - И это всё для простых людей![0711] - -_________ -\\ Maya -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[13] -Майя - .........[0711] - -_________ -\\ Ginji -\\ Here, I have Mistress Chizuru's statue -\\ of a sacred dragon...Fukugi. -\\ 0711 -[14] -Гиндзи - Здесь вы видите статую из коллекции Госпожи - Тиджуру - Священный дракон... Фукуги.[0711] - -_________ -\\ Ginji -\\ If you believe Mistress Chizuru's words -\\ and touch this statue, you'll be cleansed... -\\ 0311 -[15] -Гиндзи - И если вы поверите словам Госпожи Тидзуру и - дотронетесь до статуи, то очиститесь... - - -_________ -\\ Now, be reborn into innocence! -\\ 0711 -[16] - Переродитесь же в невинность![0711] - -_________ -\\ Elly -\\ Is that... -\\ the same machine Nanjo said he saw...? -\\ 0711 -[17] -Элли - Это и есть... Та самая машина, о которой говорил - Нандзё...?[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Is it... -\\ the same kind of machine in the lab...!? -\\ 0711 -[18] -Нандзё - Это и есть... Та самая машина, которую мы видели - в лаборатории...?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ It absorbs humans' sins... -\\ That can't be... -\\ 0711 -[19] -Кацуя - Она собирает грехи людей... - Этого не может быть...[0711] - -_________ -\\ Reborn Man -\\ Ahh...I feel so bright and happy!! -\\ 0311 -[20] -Перерождённый мужчина - Аххх... Я чувствую себя так легко и свободно! - - -_________ -\\ I have now become innocent right!? -\\ 0711 -[21] - Я ведь снова стал безгрешен, правда?![0711] - -_________ -\\ Strangely Positive People -\\ "LET'S BE POSITIVE!!" -\\ 0711 -[22] -Странные позитивные люди - "ДАВАЙТЕ БУДЕМ ПОЗИТИВНЫМИ!"[0711] - -_________ -\\ Maya -\\ . . . . . . . . . ! ? -\\ 0711 -[23] -Майя - ..................?![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Ma-ya, they stole your motto!? -\\ 0711 -[24] -Улала - Ма-йя, они украли твою фразу?![0711] - - --------- FILE: 0171_48_0_48_J.txt - -_________ -\\ Ulala -\\ So, what are we gonna do? -\\ 0711 -[0] -Улала - Итак, что делаем?[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Catch Sasaki, or destroy the machine... -\\ Either way, with all those people, they -\\ are going to get mixed up in it! -\\ 0711 -[1] -Улала - Ловим Сасаки или уничтожаем машину... - Что бы мы не выбрали - могут пострадать - невинные люди![0711] - -_________ -\\ All those people will get mixed up in it! -\\ What should we do...? -\\ Let's start a fire! -\\ 091102110311 -[2] - Могут пострадать невинные люди! -[2]Что же нам делать...? -Давайте устроим пожар! - - -_________ -\\ Katsuya -\\ We'll use this... -\\ 0711 -[3] -Кацуя - Воспользуемся вот этим...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ A fire alarm...? You're going to tear -\\ it off and throw it at him? -\\ 0711 -[4] -Улала - Пожарная сигнализация...? - Хочешь оторвать её и бросить в него?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ No... I meant... -\\ 0711 -[5] -Кацуя - Нет... Я хотел...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Just joking, just joking. -\\ I'm not much of a "joker". -\\ 0711 -[6] -Улала - Шучу! Просто шучу... - Я ведь ни какой-нибудь "шутник".[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Idiot... -\\ When you say it, it doesn't sound like -\\ a joke... -\\ 0711 -[7] -Баофу - Идиотка... - Это не звучало как шутка...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ What!? -\\ 0711 -[8] -Улала - Что?![0711] - -_________ -\\ Elly -\\ You're causing a panic right? -\\ So what if you send smoke in that duct? -\\ It should be effective. -\\ 0711 -[9] -Элли - Вы хотите поднять панику? - А что, если задымить вентиляцию? - Это может сработать.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Let's split into 2 groups, one sends smoke -\\ and charges in, while the other sets off -\\ the alarm. -\\ 0711 -[10] -Кацуя - Давайте разделимся на 2 группы. - Одна будет генерировать дым, а вторая займётся - сигнализацией.[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey Ma-ya... -\\ Does everyone think I'm stupid? -\\ 0711 -[11] -Улала - Ма-йя... - Неужели все думают, что я тупая?[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Can't those two understand that I'm just -\\ trying to relax this tension? -\\ Joke and joker... Wasn't it funny? -\\ 0711 -[12] -Улала - Почему эти двое не могут понять, что я просто - хотела разрядить обстановку? - Шутки, шутники, Джокеры... Разве не смешно?[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ Well those two are very rigid. -\\ 0711 -[13] -Элли - Ну... Ребята довольно строгие.[0711] - -_________ -\\ Katsuya's laugh -\\ (chuckle). . . -\\ 0711 -[14] -Смех Кацуи - *ха-ха-х*...[0711] - -_________ -\\ Maya/Ulala/Elly -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[15] -Майя, Улала, Элли - .........[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ He just got the joke...? -\\ 0711 -[16] -Элли - Он только понял шутку...?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ We'll use this... -\\ 0711 -[17] -Кацуя - Воспользуемся вот этим...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ A fire alarm...? You're going to tear it off -\\ and throw it at him? -\\ 0711 -[18] -Улала - Пожарная сигнализация...? - Хочешь оторвать её и бросить в него?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ No... I meant... -\\ 0711 -[19] -Кацуя - Нет... Я хотел...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Just joking, just joking. -\\ 0711 -[20] -Улала - Шучу! Просто шучу...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Idiot... -\\ When you say it, it doesn't sound like -\\ a joke... -\\ 0711 -[21] -Баофу - Идиотка... - Это не звучало как шутка...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ What!? -\\ 0711 -[22] -Улала - Что?![0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ They just have to believe there is a fire. -\\ So what if you send smoke up at that duct? -\\ It should be better than just an alarm. -\\ 0711 -[23] -Нандзё - Они должны поверить в пожар. Что, если мы - задымим вентиляцию? Это будет намного лучше - сигнализации.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Let's split into 2 groups, one sends smoke -\\ and charges in, while the other sets off -\\ the alarm. -\\ 0711 -[24] -Кацуя - Давайте разделимся на 2 группы. - Одна будет генерировать дым, а вторая займётся - сигнализацией.[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey Ma-ya... -\\ Does everyone think I'm stupid? -\\ 0711 -[25] -Улала - Ма-йя... - Неужели все думают, что я тупая?[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Can't those two understand that I'm just -\\ trying to relax this tension? -\\ 0711 -[26] -Улала - Почему эти двое не могут понять, что я просто - хотела разрядить обстановку? - Шутки, шутники, Джокеры... Разве не смешно?[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Those two are very rigid. -\\ 0711 -[27] -Нандзё - Ребята очень серьёзные...[0711] - -_________ -\\ Maya/ Ulala -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[28] -Майя, Улала - .........[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Is something the matter? -\\ 0711 -[29] -Нандзё - Что не так?[0711] - -_________ -\\ Maya/Ulala -\\ Nothing... -\\ 0711 -[30] -Майя, Улала - Ничего...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Haven't you had enough fires? Besides, I -\\ don't think Suou would let you start one -\\ in front of him... -\\ 0711 -[31] -Улала - Тебе было мало пожаров? Хотя, я не думаю, - что [surname] позволит развести огонь прямо - здесь...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Actually...I think it's a good idea... -\\ 0711 -[32] -Кацуя - Вообще-то... Это хорошая идея...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ What the hell?...Unbelievable...! You were -\\ always yapping "justice, justice, justice", -\\ but when it's Ma-ya, anything is okay? -\\ 0711 -[33] -Улала - Что за чёрт?... Не могу поверить...! Ты постоянно - повторяешь "Закон, закон, закон!", но если это - Ма-йя, то всё в порядке, да?![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ No... I meant... -\\ 0711 -[34] -Кацуя - Нет... Я хотел сказать...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Ohhhh...Ahhhh...Now this is a big surprise. -\\ With cops like this, this country really -\\ is finished...I seeeeeee... -\\ 0711 -[35] -Улала - О-о-о-о... А-а-а-а-ах... Боже мой! Какой сюрприз! - С такими полицейскими наша страна реально - обречена... Поня-я-ятно-о-о...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Hey stupid... Look up... -\\ 0711 -[36] -Баофу - Дурная... Подними голову......[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ A fire alarm... -\\ All we have to do is cause a panic, and we -\\ wouldn't even have to burn anything. -\\ 0711 -[37] -Элли - Пожарная сигнализация... - То что надо, если мы хотим вызвать панику и - не хотим ничего сжигать.[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ Though I would kind of like to see it. -\\ 0711 -[38] -Элли - Хотя я хотела бы на это посмотреть.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ We can also burn trash or something at the -\\ duct. It'll be better than just an alarm. -\\ 0711 -[39] -Баофу - Ну... Мы можем поджечь мусорное ведро и поставить - в вентиляцию. Это будет даже лучше, чем просто - сигнализация.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Let's split into 2 groups, one sends smoke -\\ and charges in, while the other sets off -\\ the alarm. -\\ 0711 -[40] -Кацуя - Давайте разделимся на 2 группы. - Одна будет генерировать дым, а вторая займётся - сигнализацией.[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey Ma-ya... -\\ Does everyone think I'm stupid? -\\ 0711 -[41] -Улала - Ма-йя... - Неужели все думают, что я тупая?[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ If you ask me, there's something wrong with -\\ you guys for being able to stay so calm -\\ at a time like this... -\\ 0711 -[42] -Улала - Знаете, что я думаю? Что с вами не так? - Почему вы все такие спокойные, когда вокруг - происходит такое...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ Don't worry. -\\ You seem so...natural, I'm envious... -\\ 0711 -[43] -Элли - Не волнуйтесь. - Вы очень... Естественная, я даже немного завидую...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ I hear women are more likable if -\\ they're a little air-headed. -\\ 0711 -[44] -Элли - Я слышала, что немного легкомысленные женщины - привлекательнее. [0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Gee, thanks... -\\ 0711 -[45] -Улала - Хех, спасибо...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Haven't you had enough fires? Besides, I -\\ don't think Suou would let you start one -\\ in front of him... -\\ 0711 -[46] -Улала - Тебе было мало пожаров? Хотя, я не думаю, - что [surname] позволит развести огонь прямо - здесь...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Actually...I think it's a good idea... -\\ 0711 -[47] -Кацуя - Вообще-то... Это хорошая идея...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ What the hell?...Unbelievable...! You were -\\ always yapping "justice, justice, justice", -\\ but when it's Ma-ya, anything is okay? -\\ 0711 -[48] -Улала - Что за чёрт?... Не могу поверить...! Ты постоянно - повторяешь "Закон, закон, закон!", но если это - Ма-йя, то всё в порядке, да?![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ No... I meant... -\\ 0711 -[49] -Кацуя - Нет... Я хотел сказать...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Ohhhh...Ahhhh...Now this is a big surprise. -\\ With cops like this, this country really -\\ is finished...I seeeeeee... -\\ 0711 -[50] -Улала - О-о-о-о... А-а-а-а-ах... Боже мой! Какой сюрприз! - С такими полицейскими наша страна реально - обречена... Поня-я-ятно-о-о...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Hey stupid... Look up... -\\ 0711 -[51] -Баофу - Дурная... Подними голову......[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ A fire alarm, huh... -\\ As long as people BELIEVE there is a -\\ fire, we don't actually need to set one. -\\ 0711 -[52] -Нандзё - Пожарная сигнализация, да... - Нужно, чтобы люди ПОВЕРИЛИ, что здесь пожар, - так что нам не придётся всё поджигать.[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ How about burning some trash at the duct -\\ too? If we make a little smoke, it should -\\ be much more effective than just an alarm. -\\ 0711 -[53] -Нандзё - Хотя... А что если сжечь немного мусора в - вентиляции? Добавим немного дыма - это усилит - эффект от сигнализации.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Let's split into 2 groups, one sends smoke -\\ and charges in, while the other sets off -\\ the alarm. -\\ 0711 -[54] -Кацуя - Давайте разделимся на 2 группы. - Одна будет генерировать дым, а вторая займётся - сигнализацией.[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey Ma-ya... -\\ Does everyone think I'm stupid? -\\ 0711 -[55] -Улала - Ма-йя... - Неужели все думают, что я тупая?[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ If you ask me, there's something wrong with -\\ you guys for being able to stay so calm -\\ at a time like this... -\\ 0711 -[56] -Улала - Знаете, что я думаю? Что с вами не так? - Почему вы все такие спокойные, когда вокруг - происходит такое...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Your reaction is relatively normal. -\\ Everybody is just used to these situations... -\\ 0711 -[57] -Нандзё - Ваше поведение относительно нормальное. - Просто мы уже привыкли к подобным ситуациям...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ What I don't understand is Ms. Amano... -\\ Where does your "deja vu" originate from? -\\ 0711 -[58] -Нандзё - Но вот кого я не понимаю, так это мисс Амано... - Откуда взялся этот ваш "Парень Дежавю"?[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Damn, that Baofu pisses me off... -\\ He calls me an idiot all the time! -\\ 0711 -[59] -Улала - Чёрт, Баофу бесит меня... - Он постоянно называет меня идиоткой![0711] - -_________ -\\ Elly -\\ Let's go... -\\ The guys are waiting. -\\ 0711 -[60] -Элли - Пойдёмте... - Ребята ждут.[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Let's go now. -\\ The guys are waiting for us. -\\ 0711 -[61] -Нандзё - Пойдёмте... - Ребята ждут нас.[0711] - -_________ -\\ Toilet -\\ No one is inside. -\\ 0711 -[62] -Туалет - Внутри никого нет[0711] - -_________ -\\ Toilet -\\ No one is inside. -\\ 0711 -[63] -Туалет - Внутри никого нет[0711] - -_________ -\\ Toilet -\\ No one is inside. -\\ 0711 -[64] -Туалет - Внутри никого нет[0711] - -_________ -\\ Toilet -\\ No one is inside. -\\ 0711 -[65] -Туалет - Внутри никого нет[0711] - -_________ -\\ Toilet -\\ No one is inside. -\\ 0711 -[66] -Туалет - Внутри никого нет[0711] - -_________ -\\ Toilet -\\ No one is inside. -\\ 0711 -[67] -Туалет - Внутри никого нет[0711] - -_________ -\\ Toilet -\\ No one is inside. -\\ 0711 -[68] -Туалет - Внутри никого нет[0711] - -_________ -\\ Toilet -\\ No one is inside. -\\ 0711 -[69] -Туалет - Внутри никого нет[0711] - -_________ -\\ Toilet -\\ No one is inside. -\\ 0711 -[70] -Туалет - Внутри никого нет[0711] - -_________ -\\ Janitor's Closet -\\ It won't open. -\\ 0711 -[71] -Комната уборщицы - Не открывается.[0711] - - --------- FILE: 0172_28_0_28_J.txt - -_________ -\\ Ginji -\\ What are you people!?...Don't blame me if -\\ you are consumed through such actions! I am -\\ trying to rid everyone's Kegare... -\\ 0711 -[0] -Гиндзи - Кто вы, люди?!... Не вините меня, если вы всё - ещё поглощены подобными деяниями! - Я просто пытаюсь очистить всех от Скверны...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ If it's that easy, no one would struggle. -\\ 0311 -[1] -Кацуя - Если всё так просто, то люди бы не боролись. - - -_________ -\\ Stop confusing these people with your -\\ foolish superstitions... -\\ 0711 -[2] - Перестаньте дурачить людей своими глупыми - суевериями...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Exactly... -\\ 0311 -[3] -Баофу - Именно... - - -_________ -\\ There is much we want to ask you. You best -\\ worry about you, rather than the machine. -\\ 0711 -[4] - У нас к тебе много вопросов. И лучше бы тебе - позаботиться о себе, чем думать о машине.[0711] - -_________ -\\ Ginji -\\ I'm not talking!! -\\ 0311 -[5] -Гиндзи - Я ничего вам не скажу! - - -_________ -\\ This is an outrage! Someone get a lawyer!! -\\ 0711 -[6] - Это беззаконие! Я требую адвоката![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Will someone please shut this guy up? -\\ 0311 -[7] -Баофу - Заткните его уже, пожалуйста? - - -_________ -\\ Amano, you know what to do... -\\ 0711 -[8] - Амано, ты знаешь что делать...[0711] - -_________ -\\ Ginji -\\ Wha, what are you doing? -\\ 0311 -[9] -Гиндзи - Ва..., что вы делаете? - - -_________ -\\ S, stop...05121E00something terrible will happen! -\\ 0311 -[10] - П...подождите...[30] Случится что-то ужасное! - - -_________ -\\ DOOOOOOON'T!! -\\ 0711 -[11] - НЕ НА-А-АДО![0711] - -_________ -\\ Ginji -\\ Gyaaaaaaaaaaaaaaaaaa! -\\ 0711 -[12] -Гиндзи - Гья-я-я-я-я-я-я-я![0711] - -_________ -\\ Elly -\\ Uh... What just happened there? -\\ Is he alive...? -\\ 0711 -[13] -Элли - Ох... Что произошло? - Он жив...?[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ It can't be...It has it's own will!? -\\ 0711 -[14] -Нандзё - Этого не может быть... - Оно двигалось само по себе?![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Oh, man! Did you see that!? -\\ It just went inside that guy's body! -\\ 0711 -[15] -Улала - Ой, мамочки! Вы видели это?! - Та штука только что влетела в этого парня![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Hey, are you alright!? -\\ 0711 -[16] -Кацуя - Эй, вы в порядке?![0711] - -_________ -\\ Joker Ginji -\\ I warned you that something horrible would -\\ happen! -\\ Hahahahahahaha! -\\ 0711 -[17] -Гиндзи-Джокер - Я ведь вас предупреждал, что случится нечто - ужасное! - Ха-ха-ха-ха-ха![0711] - -_________ -\\ Elly -\\ I got it... -\\ Kegare equals Joker... -\\ 0711 -[18] -Элли - I got it... - Скверна равно Джокер...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ I see... -\\ Extracted Kegare from the people -\\ are themselves, Joker... -\\ 0711 -[19] -Нандзё - Понятно... Извлечённая из людей Скверна - это и - есть Джокер...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ A Persona born of sin... -\\ No wonder it keeps gaining power... -\\ 0711 -[20] -Кацуя - Персона, порождённая грехом... - Неудивительно, что она наращивает силу...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ So it's on a completely different level -\\ than before...Keep your guard up! -\\ 0711 -[21] -Баофу - На этот раз оно намного сильнее... - Поднять щиты![0711] - - --------- FILE: 0173_48_0_48_J.txt - -_________ -\\ Joker Ginji -\\ Ghu... -\\ 0711 -[0] -Гиндзи-Джокер - Гх...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Damn... -\\ This isn't good... -\\ 0711 -[1] -Баофу - Чёрт... - Это не очень хорошо...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Ended up, we couldn't find anything out... -\\ 0311 -[2] -Кацуя - В итоге, мы так ничего и не выяснили... - - -_________ -\\ Seemed to be under a strong mind control... -\\ Probably a waste to question subordinates... -\\ 0711 -[3] - Похоже, что его разумом управляют... - Нет смысла расспрашивать мелких сошек...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ But they're doing the same thing all -\\ over the place right? -\\ 0311 -[4] -Улала - Но ведь они повсюду занимаются одним и тем же? - - -_________ -\\ What are we going to do... -\\ 0711 -[5] - Что же мы будем делать...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ There are too many of them... -\\ 0311 -[6] -Элли - Их слишком много... - - -_________ -\\ Before they do any more damage, we should -\\ expose the New World Order publicly. -\\ 0711 -[7] - Нам нужно обнародовать информацию о Новом - Миропорядке, пока они не сделали всё ещё хуже.[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ Nanjo? -\\ I want you to send information about the -\\ New World Order over the wire... -\\ 0711 -[8] -Элли - Нандзё? - Я хоче отправить тебе кое-какую информацию про - Новый Миропорядок по факсу...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Going one at a time gets us nowhere. -\\ 0311 -[9] -Нандзё - Мы ничего не добьёмся, ловя их по одному. - - -_________ -\\ Before they do any more damage, we should -\\ expose the New World Order publicly. -\\ 0711 -[10] - Нам нужно обнародовать информацию о Новом - Миропорядке, пока они не сделали всё ещё хуже.[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Elly? Give our data regarding the -\\ New World Order to Matsuoka. We will leak -\\ it to a trustworthy pipeline. -\\ 0711 -[11] -Нандзё - Элли? Передай наши данные о Новом Миропорядке - Мацуоке. Мы направим их в нужное место.[0711] - -_________ -\\ Sneak's voice -\\ It's me...Sneak. -\\ 0711 -[12] -Голос Сника - Это я... Сник.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ ...I want to ask you one thing. -\\ A penthouse was attacked...Was it you? -\\ 0711 -[13] -Кацуя - ...Я хочу спросить у вас кое-что... - Это вы атаковали особняк...?[0711] - -_________ -\\ Sneak -\\ ...I guess it would be pretty hard to believe -\\ me...very well...Next time, I will show -\\ myself. Do as you wish... -\\ 0711 -[14] -Голос Сника - ...Боюсь, что вы мне не поверите... Ладно... - В следующий раз я раскрою себя... - Делайте, что хотите...[0711] - -_________ -\\ Sneak -\\ There is one thing I must say... -\\ Wait until after you've heard this. -\\ I'll be at the Concert Hall in Aoba Park... -\\ 0711 -[15] -Голос Сника - Я должен сказать вам одну вещь... - Так что послушайте, пожалуйста. - Я буду в концертном зале парка Аоба...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Is it him...? -\\ 0711 -[16] -Баофу - Это он...?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Yeah...05121E00 -\\ 0311 -[17] -Кацуя - Да...[30] - - -_________ -\\ He wants us to meet him at the Concert Hall -\\ in Aoba Park... -\\ 0711 -[18] - Он хочет встретиться с нами в концертном зале - парка Аоба...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Wait a minute! It has to be a trap!! -\\ 0711 -[19] -Улала - Погодите минутку! Это точно ловушка![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ You may be right...05121E00 -\\ 0311 -[20] -Кацуя - Может вы и правы...[30] - - -_________ -\\ But, I have to find out if he's -\\ really trustworthy. -\\ 0711 -[21] - Но я должен выяснить - можно ли доверять ему.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Heh... We'll see. You probably just want -\\ to find out about your father... -\\ 0311 -[22] -Баофу - Хех... Ну посмотрим. Мне кажется, что ты решил - выяснить что-то новое о своём отце... - - -_________ -\\ I'm not getting involved... -\\ 0711 -[23] - Я не буду вмешиваться...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Do whatever you want, Baofu... -\\ Nobody asked you to come along... -\\ 0711 -[24] -Кацуя - Делай, что хочешь, Баофу... - Никто не просил тебя идти с нами...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Ms. Amano... I'll be going now... -\\ 0711 -[25] -Кацуя - Мисс Амано... Я иду прямо сейчас...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey, what did you say that for!? -\\ 0311 -[26] -Улала - Эй, зачем ты только что это сказал?! - - -_________ -\\ He's one of us... He's our friend... -\\ 0711 -[27] - Он - один из нас... Он наш друг...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Heheh... -\\ I never thought of him as a friend... -\\ 0711 -[28] -Баофу - Хе-хе-х... - Я никогда не считал его своим другом...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Besides, he only irritates me... -\\ 0711 -[29] -Баофу - Наоборот, он жутко меня раздражает...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey! -\\ 0311 -[30] -Улала - Эй! - - -_________ -\\ I'm getting tired of your shit, Baofu! -\\ 0711 -[31] - Меня достало это твоё дерьмо, Баофу![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Get your ass after him, now! -\\ 0311 -[32] -Улала - Поднял задницу и быстро за ним! - - -_________ -\\ Otherwise, you'll be joining our friend -\\ on the ground over there! -\\ 0711 -[33] - Или мы положим тебя рядом с тем нашим другом![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Well, if you put it that way... -\\ 0711 -[34] -Баофу - Ну... Если дело приняло такой оборот...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Ch... Fine... 05121E00 -\\ 0311 -[35] -Баофу - Ц... Ладно...[30] - - -_________ -\\ I don't care about him, but separating from -\\ Maya right now wouldn't be wise... -\\ 0711 -[36] - Мне пофиг на него... Просто будет хреново, если - мы с Майей разделимся...[0711] - - --------- FILE: 0174_26_0_26_J.txt - -_________ -\\ Baofu -\\ It's open... -\\ 0711 -[0] -Баофу - Здесь открыто...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ He went inside here...? -\\ 0711 -[1] -Улала - Он зашёл внутрь отсюда...?[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Dammit! One of these days Suou's going -\\ to get himself into real trouble... -\\ 0711 -[2] -Баофу - Блин! Однажды [surname] точно нарвётся на - серьёзные проблемы...[0711] - - --------- FILE: 0175_49_0_49_J.txt - -_________ -\\ Katsuya -\\ Chief Togashi...!? -\\ But why...That can't be! -\\ 0711 -[0] -Кацуя - Шеф Тогаси...?! - Но почему... Этого не может быть![0711] - -_________ -\\ Chief Togashi -\\ I'm sorry, Sergeant 2011... -\\ 0711 -[1] -Шеф Тогаси - Прости, сержант [surname]...[0711] - -_________ -\\ Chief Togashi -\\ I can't ask for you to believe me, but... -\\ I wasn't informed about the attack. -\\ 0311 -[2] -Шеф Тогаси - Я не прошу тебя верить мне, но... - Мне не сообщили о нападениях. - - -_________ -\\ The organization does not trust me... -\\ 0711 -[3] - Организация не доверяет мне...[0711] - -_________ -\\ Chief Togashi -\\ If you want to shoot, go ahead. -\\ But can you at least listen to my story...05121E00 -\\ 0311 -[4] -Шеф Тогаси - Если хочешь выстрелить - вперёд. - Но хотя бы выслушай напоследок мою историю...[30] - - -_________ -\\ I want to atone for the sin I've committed. -\\ 0711 -[5] - Я хочу искупить свой грех.[0711] - -_________ -\\ Chief Togashi -\\ Here, let me explain...05121E00 -\\ 0311 -[6] -Шеф Тогаси - Позволь объяснить...[30] - - -_________ -\\ The New World Order is an organization that -\\ worships a god-like figure called Gozen. -\\ 0711 -[7] - Новый Миропорядок - это организация, которая - преклоняется богоподобной фигуре Годзену.[0711] - -_________ -\\ Chief Togashi -\\ You've at least heard of Kiyotada Sumaru... -\\ 0311 -[8] -Шеф Тогаси - Ты ведь слышал про Киётада Сумару... - - -_________ -\\ That's right...A Shogun Warrior who used -\\ to rule this land during the civil war. -\\ 0711 -[9] - Так вот... Это сёгун, который правил этой землей - во время гражданской войны.[0711] - -_________ -\\ Chief Togashi -\\ 20 years ago, when Honmaru Park was built, -\\ they unearthed Kiyotada's mummy. -\\ That's when everything began... -\\ 0711 -[10] -Шеф Тогаси - 20 лет назад, когда строили парк Хонмару, - они нашли и раскопали мумию Киётады. - Вот тогда-то всё и началось...[0711] - -_________ -\\ Chief Togashi -\\ The top leaders of the organization were -\\ responsible for the park's construction. -\\ 0711 -[11] -Шеф Тогаси - Лидеры организации были ответственны за - постройку парка.[0711] - -_________ -\\ Chief Togashi -\\ Until then, they were just a small local -\\ company, but now they are big enough -\\ to move this country... -\\ 0711 -[12] -Шеф Тогаси - Тогда они были маленькой строительной компании, - но теперь они настолько велики, что в состояни - двигать эту страну...[0711] - -_________ -\\ Chief Togashi -\\ All because of Kiyotada's strong curses. -\\ 0311 -[13] -Шеф Тогаси - Это всё - следствие сильного проклятия Киётады. - - -_________ -\\ To me it just looks like a mummy... -\\ They claim to be able to hear voices... -\\ 0711 -[14] - Как по мне - это просто мумия... - Но они утверждают, что могут слышать голоса...[0711] - -_________ -\\ Chief Togashi -\\ They worship the mummy and plan to destroy -\\ the entire world outside of Sumaru -\\ to create a utopia. -\\ 0711 -[15] -Шеф Тогаси - Они поклоняются мумии и планируют уничтожить - весь мир за пределами города Сумару, чтобы - создать Идеальный Мир. Некую "утопию".[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ That's foolish... -\\ 0311 -[16] -Кацуя - Но ведь это глупо... - - -_________ -\\ What are they trying to accomplish? -\\ 0711 -[17] - Чего они пытаются этим добиться?[0711] - -_________ -\\ Chief Togashi -\\ To them, the entire world is a "sin"... -\\ 0311 -[18] -Шеф Тогаси - Для них весь мир - это "грех"... - - -_________ -\\ An innocent world is created by one tribe, -\\ a tribe with one universal utopian ideal... -\\ 0711 -[19] - Безгрешный мир был создан одним племенем... - Племенем с одним всеобщим утопическим идеалом...[0711] - -_________ -\\ Chief Togashi -\\ The eradication of Sin by Punishment... -\\ 0311 -[20] -Шеф Тогаси - Это искупление Греха Наказанием... - - -_________ -\\ The spreading of Jokers and fortunes -\\ are solely for that purpose. -\\ 0711 -[21] - Всё это распространение Джокеров и предсказания - созданы лишь для одной этой цели.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ That is such arrogance...! -\\ 0311 -[22] -Кацуя - Это слишком самонадеянно...! - - -_________ -\\ Sure, man commits sin...even grave sins! -\\ 0311 -[23] - Конечно, человечество не безгрешно! - - -_________ -\\ But shouldn't there be atonement!? -\\ 0711 -[24] - Но разве не должно быть искупления?![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ One must atone for one's own sins. -\\ 0311 -[25] -Кацуя - Каждый человек должен искупить лишь свой грех. - - -_________ -\\ Being the Police, shouldn't we understand -\\ that better than anyone!? -\\ 0711 -[26] - Кто как не мы, полицейские, должны понимать - это лучше остальных?![0711] - -_________ -\\ Chief Togashi -\\ ...The problem is their will and power... -\\ 0711 -[27] -Шеф Тогаси - ...Проблема в их воле и власти...[0711] - -_________ -\\ Chief Togashi -\\ You may know that fortune telling stems -\\ from an ancient curse called, "Wang Long"... -\\ 0711 -[28] -Шеф Тогаси - Ты ведь знаешь, что все эти гадания исходят - из древнего проклятия, называемого "Ван Лун"...[0711] - -_________ -\\ Chief Togashi -\\ The dragons of Wang Long are underground -\\ energy flows called leylines... -\\ 0711 -[29] -Шеф Тогаси - Драконы Ван Луна - это подземные энергетические - потоки, которые называют лей-линиями...[0711] - -_________ -\\ Chief Togashi -\\ Since ancient times man has prospered by -\\ watching, or sometimes, controlling it... -\\ 0711 -[30] -Шеф Тогаси - С древних времён человечество процветало, - наблюдая, а иногда и контролируя...[0711] - -_________ -\\ Chief Togashi -\\ They are going to use the dragon for the -\\ contrary purpose... -\\ 0711 -[31] -Шеф Тогаси - А они собираются использовать драконов для - совершенно других целей...[0711] - -_________ -\\ Chief Togashi -\\ The dragons hate Kegare. If amassed in -\\ large quantities and released, the dragons -\\ will band together to kill it... -\\ 0711 -[32] -Шеф Тогаси - Драконы ненавидят Скверну. Если собрать её - огромное количество и выпустить, то драконы - объединяться, чтобы уничтожить её...[0711] - -_________ -\\ Chief Togashi -\\ Natural disasters, causing the poles of -\\ the world to shift, will knock the earth -\\ off its axis...Destroying the world... -\\ 0711 -[33] -Шеф Тогаси - Начнутся природные катаклизмы, катастрофы, - полюса Земли сместятся, что сдвинет земную ось - и в итоге уничтожит весь мир...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Pole shift...? -\\ That's impossible...!! -\\ 0711 -[34] -Кацуя - Смещение полюсов...? - Это невозможно...![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ That's the purpose of the Jokers!? That -\\ would destroy the New World Order itself... -\\ That is nonsense...! -\\ 0711 -[35] -Кацуя - Это и есть назначение Джокеров?! - Но ведь тогда уничтожится и Новый Миропорядок. - Это бессмысленно...![0711] - -_________ -\\ Chief Togashi -\\ They plan to elevate the entire city with -\\ an ancient spaceship called "Torifune", -\\ while watching the entire process unfold... -\\ 0711 -[36] -Шеф Тогаси - Они планируют поднять весь город на древнем - космическом корабле, называемом "Торифунэ" и - наблюдать за всем процессом со стороны...[0711] - -_________ -\\ Chief Togashi -\\ The Torifune is already made real by rumor. -\\ 0311 -[37] -Шеф Тогаси - Торифунэ уже стал реален из-за слухов. - - -_________ -\\ Now, no person can stop the rumors...! -\\ 0311 -[38] - А теперь... Никто не может остановить эти слухи...! - - -_________ -\\ The only way is to defeat Sudou and Gozen... -\\ 0711 -[39] - Есть один способ победить Судоу и Годзена...[0711] - -_________ -\\ Captain Shimazu's voice -\\ Betrayal would be distressing, Chief. -\\ 0711 -[40] -Голос Капитана Симадзу - Предательство - это всегда неприятно, Шеф.[0711] - -_________ -\\ Captain Shimazu -\\ Plus this is the second time... -\\ 0311 -[41] -Капитан Симадзу - И это уже во второй раз... - - -_________ -\\ First your best friend...and now us? -\\ 0711 -[42] - Сначала твой лучший друг... А теперь - мы?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ WHAT!? -\\ 0711 -[43] -Кацуя - ЧТО?![0711] - -_________ -\\ Captain Shimazu -\\ Your father was an excellent officer. -\\ 0311 -[44] -Капитан Симадзу - Твой отец был превосходным офицером. - - -_________ -\\ 10 years ago, he was this close in -\\ closing in on Tatsuya Sudou. -\\ 0711 -[45] - 10 лет назад он был очень близок к аресту - Тацую Судоу.[0711] - -_________ -\\ Captain Shimazu -\\ He never figured a friend would betray him. -\\ 0311 -[46] -Капитан Симадзу - И даже не думал, что друг может предать его. - - -_________ -\\ A best friend teaming up with the criminal's -\\ father to fabricate charges... (chuckle) -\\ 0711 -[47] - Лучший друг, объединившийся с отцом - преступника, чтобы сфабриковать дело... *хах*[0711] - -_________ -\\ Chief Togashi -\\ He's right... -\\ I betrayed your father... -\\ 0711 -[48] -Шеф Тогаси - Он прав... - Я предал твоего отца...[0711] - -_________ -\\ Chief Togashi -\\ I knew that this would happen ever since -\\ I heard his son was in the police academy... -\\ 0711 -[49] -Шеф Тогаси - Я знал, что это случится ещё с тех пор, как - узнал про его сына, который учится в - полицейской академии...[0711] - -_________ -\\ Chief Togashi -\\ I knew all along... -\\ You became a cop to prove your father's -\\ innocence... -\\ 0711 -[50] -Шеф Тогаси - Я знал это всё время... - Ты стал полицейским, чтобы доказать - невиновность своего отца...[0711] - -_________ -\\ Chief Togashi -\\ And to gain back the family bond which -\\ I had destroyed... -\\ 0711 -[51] -Шеф Тогаси - И воссоединить семью, которую я разрушил...[0711] - -_________ -\\ Chief Togashi -\\ But at least believe this... -\\ Your father was a very proud man... -\\ 0711 -[52] -Шеф Тогаси - Но поверь хотя бы в то, что... - Твой отец был очень гордым человеком...[0711] - -_________ -\\ Chief Togashi -\\ He accepted the false accusations in order -\\ to protect both me and his family... -\\ 0711 -[53] -Шеф Тогаси - Он подтвердил все ложные обвинения, чтобы - защитить и меня и свою семью...[0711] - -_________ -\\ Chief Togashi -\\ Captain! I have already revealed the -\\ organization's information to a trusted -\\ source! A place not infected by Sudou! -\\ 0711 -[54] -Шеф Тогаси - Капитан! Я уже отдал информацию об организации - проверенным источникам! - В место, не пораженное Судоу![0711] - -_________ -\\ Chief Togashi -\\ Eventually our existence will be revealed -\\ to the public...No more games! -\\ 0711 -[55] -Шеф Тогаси - В итоге наше существование больше не тайна - для общественности... Хватит игр![0711] - -_________ -\\ Captain Shimazu -\\ Ha-Ha-Ha! -\\ You foolish old man... -\\ 0311 -[56] -Капитан Симадзу - Ха-ха-ха! - Ты глупый пожилой человек... - - -_________ -\\ That is our intent. -\\ 0711 -[57] - Мы так и собирались сделать.[0711] - -_________ -\\ Captain Shimazu -\\ Kotodama's revelation takes precaution. -\\ A story won't become a rumor if it is too -\\ unrealistic. We need realism and publicity... -\\ 0711 -[58] -Капитан Симадзу - Раскрытие Котодамы требует осторожного подхода. - История не станет слухом, если она слишком - сказочна. Нам нужен реализм и публичность...[0711] - -_________ -\\ Captain Shimazu -\\ For that, we must make the public aware of -\\ our existence, purpose, and power... -\\ 0311 -[59] -Капитан Симадзу - Для этого мы должны донести до общественности о - нашем существовании, намерениях и силе... - - -_________ -\\ You have advertised us very well. -\\ 0711 -[60] - И у тебя это очень неплохо получилось.[0711] - -_________ -\\ Chief Togashi -\\ You bastard...You think you're an enforcer? -\\ 0711 -[61] -Шеф Тогаси - Ты ублюдок... И ты называешь себя офицером?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Chief!! -\\ 0711 -[62] -Кацуя - Шеф![0711] - -_________ -\\ Captain Shimazu -\\ Checkmate...(chuckle) -\\ 0711 -[63] -Капитан Симадзу - Шах и мат... *хих*[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ For you... -\\ 0711 -[64] -Баофу - Скотина...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Ms. Amano...!? -\\ 0711 -[65] -Кацуя - Мисс Амано...?![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Tell us where Tatsuzou is! Ma-ya's got a -\\ really itchy trigger-finger, so don't -\\ mess with her! -\\ 0711 -[66] -Улала - Давай, говори где Тацудзоу! - У Ма-йи очень чешется палец, так что даже не - думай с ней играть![0711] - -_________ -\\ Captain Shimazu -\\ (chuckles)...This is how a game should be... -\\ 0311 -[67] -Капитан Симадзу - *хих*... Вот какой должна быть игра... - - -_________ -\\ The odds are now even. -\\ What are you gonna do? -\\ 0711 -[68] - Красное стало чёрным. - Что будешь делать?[0711] - -_________ -\\ Maya -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[69] -Майя - .........[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[70] -Кацуя - .........[0711] - - --------- FILE: 0176_52_0_52_J.txt - -_________ -\\ Katsuya -\\ I won't... -\\ 0311 -[0] -Кацуя - Я не могу... - - -_________ -\\ Let you die as a public servant... -\\ 0711 -[1] - Позволить умереть гос. служащему...[0711] - -_________ -\\ Captain Shimazu -\\ It was...to create an "innocent" world... -\\ I am...not wrong... -\\ 0711 -[2] -Капитан Симадзу - Это всё было... Для того, чтобы создать - "безгрешый мир"... Я всё... Делал правильно...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Chief Togashi...! -\\ 0711 -[3] -Кацуя - Шеф Тогаси...![0711] - -_________ -\\ Chief Togashi -\\ Katsuya...forgive me... -\\ I was...foolish... -\\ Please...stop them... -\\ 0711 -[4] -Шеф Тогаси - Кацуя... Прости меня... - Это было... Так глупо... - Пожалуйста... Останови их...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Yes sir... -\\ 0711 -[5] -Кацуя - Да, сэр...[0711] - -_________ -\\ Chief Togashi -\\ Th, their hideout...is... -\\ 0711 -[6] -Шеф Тогаси - И-их убежище... Это...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Come on, say it Baofu... -\\ 0311 -[7] -Кацуя - Давай уже, Баофу. Скажи это... - - -_________ -\\ You were right and I was wrong... -\\ I let myself fall into their trap... -\\ 0711 -[8] - Ты был прав, а я ошибался... - Я позволил им загнать себя в ловушку...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Now's not the time...05121E00 -\\ 0311 -[9] -Баофу - Сейчас не лучшее время для этого...[30] - - -_________ -\\ The old man paid his dues... -\\ You show respect for a "man"... -\\ 0711 -[10] - Этот старик заплатил за свои поступки... - А ты отдаёшь должное "настоящему мужчине"...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Let's get back to my place... We have to -\\ figure out Tatsuzou's next move... -\\ 0711 -[11] -Баофу - Давайте вернёмся в моё убежище... - Нам нужно понять, что Тацудзоу собирается - делать дальше...[0711] - - --------- FILE: 0177_24_0_24_J.txt - -_________ -\\ Elly -\\ It just started going off. -\\ What is happening? -\\ 0711 -[0] -Элли - Ого, оно начало внезапно пищать. - Что случилось?![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ I tapped Tatsuzou's phone. Either his -\\ home or office...I've tapped most -\\ phones the bastard should be using. -\\ 0711 -[1] -Баофу - Я поставил на прослушку телефоны Тацудзоу. - И домашний и в офисе... Я прослушиваю практически - все телефоны, по которым говорит этот ублюдок.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Of course, I can't do diddly about cell -\\ phones and public phones... -\\ 0711 -[2] -Баофу - Но, конечно, я не могу прослушать сотовые или - публичные телефоны...[0711] - -_________ -\\ Yung Pao's voice -\\ ...Shimazu and Togashi are dead. -\\ They did it...That leaves less work for us. -\\ 0711 -[3] -Голос Йун Пао - ...Симадзу и Тогаси мертвы. - Это сделали они... - Нам даже не пришлось марать руки.[0711] - -_________ -\\ Tatsuzou's voice -\\ I see... -\\ 0711 -[4] -Голос Тацудзоу - Понятно...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Yung Pao...! -\\ 0711 -[5] -Баофу - Это ведь Йун Пао![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ That guy must have been spying on us...! -\\ 0711 -[6] -Кацуя - Этот парень, видимо, следит за нами...![0711] - -_________ -\\ Yung Pao's voice -\\ I want to get reward I was promised... -\\ You release brother yet? -\\ 0711 -[7] -Голос Йун Пао - Я хочу получить награду, которую мне обещали... - Ты уже освободил брата?[0711] - -_________ -\\ Tatsuzou's voice -\\ Don't worry. He's already in the country -\\ on a tourist visa. He's got money, too... -\\ 0711 -[8] -Голос Тацудзоу - Не волнуйся. Он уже на свободе. Гуляет с - туристической визой. Деньги у него тоже есть...[0711] - -_________ -\\ Yung Pao's voice -\\ ...I see. I decide location... -\\ Bring money to Konan District -\\ Abandoned Factory... -\\ 0711 -[9] -Голос Йун Пао - ...Понятно. Я определю место... - Принеси деньги в район Конан. - На заброшенную фабрику...[0711] - -_________ -\\ Yung Pao's voice -\\ You come alone... No tricks. -\\ 0711 -[10] -Голос Йун Пао - Ты придёшь один... И никаких фокусов.[0711] - -_________ -\\ Tatsuzou's voice -\\ You are very cautious...Very well... -\\ The promise was to accept all deals... -\\ See you then... -\\ 0711 -[11] -Голос Тацудзоу - Ты очень осторожен... Это хорошо... - Было обещание принимать все предложения... - Увидимся там...[0711] - -_________ -\\ Maya -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[12] -Майя - .........[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ . . . . . . . . . -\\ This is our chance to nail Tatsuzou's ass... -\\ Ha! He'll never see us comin'! -\\ 0711 -[13] -Баофу - ......... - Это наш шанс взять Тацудзоу за задницу... - Ха! Он даже не заметит как мы подберёмся![0711] - -_________ -\\ Katsuya/Nanjo -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[14] -Кацуя, Нандзё - .........[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ I'm going ahead to check thing out... -\\ 0711 -[15] -Баофу - Я пойду вперёд и всё разведаю...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ It just started going off. What's going on? -\\ It's pretty annoying. -\\ 0711 -[16] -Нандзё - Что случилось? Что за сигнализация?![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ I tapped Tatsuzou's phone. Either his -\\ home or office...I've tapped most -\\ phones the bastard should be using. -\\ 0711 -[17] -Баофу - Я поставил на прослушку телефоны Тацудзоу. - И домашний и в офисе... Я прослушиваю практически - все телефоны, по которым говорит этот ублюдок.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Of course, I can't do diddly about cell -\\ phones and public phones... -\\ 0711 -[18] -Баофу - Но, конечно, я не могу прослушать сотовые или - публичные телефоны...[0711] - -_________ -\\ Yung Pao's voice -\\ ...Shimazu and Togashi are dead. -\\ They did it...That leaves less work for us. -\\ 0711 -[19] -Голос Йун Пао - ...Симадзу и Тогаси мертвы. - Это сделали они... - Нам даже не пришлось марать руки.[0711] - -_________ -\\ Tatsuzou's voice -\\ I see... -\\ 0711 -[20] -Голос Тацудзоу - Понятно...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Yung Pao...! -\\ 0711 -[21] -Баофу - Это ведь Йун Пао![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ That guy must have been spying on us...! -\\ 0711 -[22] -Кацуя - Этот парень, видимо, следит за нами...![0711] - -_________ -\\ Yung Pao's voice -\\ I want to get reward I was promised... -\\ You release brother yet? -\\ 0711 -[23] -Голос Йун Пао - Я хочу получить награду, которую мне обещали... - Ты уже освободил брата?[0711] - -_________ -\\ Tatsuzou's voice -\\ Don't worry. He's already in the country -\\ on a tourist visa. He's got money, too... -\\ 0711 -[24] -Голос Тацудзоу - Не волнуйся. Он уже на свободе. Гуляет с - туристической визой. Деньги у него тоже есть...[0711] - -_________ -\\ Yung Pao's voice -\\ ...I see. I decide location... -\\ Bring money to Konan District -\\ Abandoned Factory... -\\ 0711 -[25] -Голос Йун Пао - ...Понятно. Я определю место... - Принеси деньги в район Конан. - На заброшенную фабрику...[0711] - -_________ -\\ Yung Pao's voice -\\ You come alone... No tricks. -\\ 0711 -[26] -Голос Йун Пао - Ты придёшь один... И никаких фокусов.[0711] - -_________ -\\ Tatsuzou's voice -\\ You are very cautious...Very well... -\\ The promise was to accept all deals... -\\ See you then... -\\ 0711 -[27] -Голос Тацудзоу - Ты очень осторожен... Это хорошо... - Было обещание принимать все предложения... - Увидимся там...[0711] - -_________ -\\ Maya -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[28] -Майя - .........[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ . . . . . . . . . -\\ This is our chance to nail Tatsuzou's ass... -\\ Ha! He'll never see us comin'! -\\ 0711 -[29] -Баофу - ......... - Это наш шанс взять Тацудзоу за задницу... - Ха! Он даже не заметит как мы подберёмся![0711] - -_________ -\\ Katsuya/Nanjo -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[30] -Кацуя, Нандзё - .........[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ I'm going ahead to check thing out... -\\ 0711 -[31] -Баофу - Я пойду вперёд и всё разведаю...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[32] -Баофу - .........[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ H, Hey... -\\ 071102110311 -[33] -Улала - Эй...[0711][0211] - -_________ -\\ Ulala -\\ Ma-ya, he just went alone...! It's too -\\ dangerous alone...We've got to go after -\\ him! The factory is just behind our place! -\\ 0711 -[34] -Улала - Ма-йя, он просто ушёл один...! Но ведь одному - очень опасно... Нам нужно пойти за ним! - Фабрика ведь прямо у нас под боком.[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Ma-ya, why did you come back!? -\\ We were tricked again, right!? -\\ We've got to let Bao know! -\\ 0711 -[35] -Улала - Ма-йя, почему ты вернулась?! - Нас опять обманули, да?! - Нужно рассказать об этом Пао![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Mr. Nanjo...There's something I would like -\\ you to check... Check his...and... -\\ 0711 -[36] -Кацуя - Мистер Нандзё... Я хочу, чтобы вы кое-что - проверили... Проверьте его... И...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Baofu's...and...? -\\ I understand...I will try... -\\ 0711 -[37] -Нандзё - Баофу... И...? - Я понял... Постараюсь...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ Pole shift... -\\ That thing where the earth's axis will -\\ spin 90 degrees...? -\\ 0711 -[38] -Элли - Смещение полюсов... - Это ведь значит, что ось Земли повернётся на - 90 градусов?[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ If that happens the whole world will rain -\\ for days...floods, tsunamis, volcanos, and -\\ earthquakes...Every kind of disaster... -\\ 0711 -[39] -Элли - Если это случится, то весь мир просто затопит - за считанные дни... Наводнения, цунами, вулканы, - землетрясения... Все возможные катастрофы...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ And unless they are airborne, most people -\\ won't survive...How could they use the -\\ Wang Long for such a thing... -\\ 0711 -[40] -Элли - И если всех не поднять, то большинство людей - просто не выживет... Как они могут использовать - Ван Лун для подобных целей...[0711] - - --------- FILE: 0178_60_0_60_J.txt - -_________ -\\ Conference Room -\\ 0311 -[0] - Зал собраний - - -_________ -\\ 02110311 -[1] -[0211] - -_________ -\\ Old Man with a cane -\\ ...See you then... -\\ 0711 -[2] -Старик с тростью - ...До встречи...[0711] - -_________ -\\ Tatsuzou Sudou -\\ The current Foreign Minister who is also -\\ the top executive of the New World Order. -\\ He is the one behind this plan. -\\ 0711 -[3] -Тацудзоу Судоу - Министр иностранных дел, который является - главой Нового Миропорядка. - Именно он стоит за всем этим планом.[0711] - -_________ -\\ Pale-faced Man -\\ Hard to believe these are the actions of a -\\ person raising an innocent world... -\\ I'm saying, it's quite a task. -\\ 0711 -[4] -Бледный мужчина - Трудно поверить в то, что это действия - человека, строящего безгрешный мир... - Я имею ввиду, что это сложная задача.[0711] - -_________ -\\ General Sugawara -\\ Hostile leader of the 15th Division of -\\ the Civil Defense Force and director of NWO. -\\ He seems to be ill, and looks very pale. -\\ 0711 -[5] -Генерал Сугавара - Лидер 15-ой Дивизии Сил гражданской - обороны и управляющий Новым Миропорядком. - Судя по его бледному виду, он очень болен.[0711] - -_________ -\\ Tatsuzou -\\ No need for insults. -\\ Is it ready...? -\\ 0711 -[6] -Тацудзоу - Не время для обид. - Всё готово...?[0711] - -_________ -\\ General Sugawara -\\ It is complete. -\\ It should be a good test for X-1. -\\ Excuse me... -\\ 0711 -[7] -Генерал Сугавара - Всё готово. - Это будет хорошая проверка для Х-1. - Простите...[0711] - -_________ -\\ General Sugawara -\\ A wolf in sheep's clothing... -\\ 0711 -[8] -Генерал Сугавара - Волк в овечьей шкуре...[0711] - -_________ -\\ New World Order Executive -\\ The plan is going smoothly as of now... -\\ The uncertain aspect is the existence of -\\ the Paradox. -\\ 0711 -[9] -Исп.директор Нового Миропорядка - План идёт гладко... - Неясным остаётся лишь существование Парадокса.[0711] - -_________ -\\ New World Order Executive -\\ Why is that obstacle left alone... -\\ And what is the Paradox? -\\ Honestly, Gozen's ideas lately are... -\\ 0711 -[10] -Исп.директор Нового Миропорядка - Почему мы не уберём это препятствие...? - И что вообще такое этот Парадокс? - Если честно, недавние идеи Годзена просто...[0711] - -_________ -\\ Tatsuzou -\\ Watch your mouth... -\\ We are in front of Gozen. -\\ 0711 -[11] -Тацудзоу - Следи за языком... - Мы стоим прямо перед Годзеном...[0711] - -_________ -\\ Tatsuzou -\\ Gozen's ideas are -\\ far beyond our comprehension... -\\ We must all accomplish our duties. -\\ 0711 -[12] -Тацудзоу - Идеи Годзена выше нашего понимания... - Мы должны исполнить своё предназначение.[0711] - -_________ -\\ Man with sunglasses -\\ Hmph...? -\\ Who is the most sinful...? -\\ 0711 -[13] -Мужчина в очках - Хмпф...? - Кто из людей наиболее грешен...?[0711] - -_________ -\\ Takahisa Kandori -\\ A Persona user that once attempted to -\\ destroy the world. He was defeated by Nanjo -\\ and Elly and allegedly died 4 years ago... -\\ 0711 -[14] -Такахиса Кандори - Однажды с помощью Персоны пытался уничтожить - весь мир. Был убит Нандзё и Элли 4 года назад...[0711] - -_________ -\\ Kandori -\\ Elders driven by ambition... -\\ A human that causes chaos to be chaos... -\\ Or is it... -\\ 0711 -[15] -Кандори - Пожилые, движимые амбициями... - Люди, что взывают хаос, чтобы быть хаосом... - Или это...[0711] - -_________ -\\ Kandori -\\ Hmph... -\\ Who is the most sinful...? -\\ 0711 -[16] -Кандори - Хмпф...? - Кто из людей наиболее грешен...?[0711] - -_________ -\\ Kandori -\\ Elders driven by ambition... -\\ A human that causes chaos to be chaos... -\\ Or is it... -\\ 0711 -[17] -Кандори - Пожилые, движимые амбициями... - Люди, что взывают хаос, чтобы быть хаосом... - Или это...[0711] - -_________ -\\ Mummy called Gozen -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[18] -Мумия, названная Годзен - .........[0711] - - --------- FILE: 0179_28_0_28_J.txt - -_________ -\\ Baofu -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[0] -Баофу - .........[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey...05121E00 -\\ 0311 -[1] -Улала - Эй...[30] - - -_________ -\\ Why do you hate them so much...? -\\ 0711 -[2] - Почему вы их так ненавидите...?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ . . . . . . . . -\\ 0711 -[3] -Кацуя - .........[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Huh..!? -\\ 0711 -[4] -Улала - А...?![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ What the. . . !? -\\ Hey! -\\ 0711 -[5] -Улала - Что за...?! - Эй![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Let's go after him. -\\ 0711 -[6] -Кацуя - Пойдём за ним.[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ What's going on!? -\\ 0311 -[7] -Улала - Что за дела?! - - -_________ -\\ What the hell is going on here!? -\\ 0711 -[8] - Что за хрень тут происходит?![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ They knew they were being bugged. -\\ 0311 -[9] -Кацуя - Они знали, что их прослушивают. - - -_________ -\\ That phone call was a trap to kill us along -\\ with the Mafia. -\\ 0711 -[10] - Тот телефонный звонок был подстроен, чтобы - заманить нас в ловушку.[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ What!? -\\ So then, Baofu... -\\ 0311 -[11] -Улала - Что?! - Так значит Баофу... - - -_________ -\\ Oh crap, we have to tell him! -\\ 0711 -[12] - Ох, блин, нам нужно сказать ему![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Worry about yourself. -\\ 0311 -[13] -Кацуя - Беспокойтесь о себе. - - -_________ -\\ I'm sure he knows... -\\ 0711 -[14] - Я уверен, что он знает...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ What...? -\\ 0311 -[15] -Улала - Что...? - - -_________ -\\ What did you just say? -\\ 0711 -[16] - Что ты сейчас сказал?[0711] - - --------- FILE: 0180_26_0_26_J.txt - -_________ -\\ Baofu -\\ There's nowhere left to run... -\\ Give it up... -\\ 0711 -[0] -Баофу - Тебе некуда бежать... - Сдавайся...[0711] - -_________ -\\ Yung Pao -\\ Tatsuzou betray me. -\\ I be one to kill him... -\\ 0711 -[1] -Йун Пао - Тацудзоу предал меня. - Я буду тем, кто убьёт его...[0711] - -_________ -\\ Yung Pao -\\ Can't you let me go...? -\\ 0711 -[2] -Йун Пао - Ты не можешь отпустить меня...?[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Can't do that, buddy... -\\ 0711 -[3] -Баофу - Ничем не могу помочь, приятель...[0711] - -_________ -\\ Yung Pao -\\ I see... -\\ 0711 -[4] -Йун Пао - Понятно...[0711] - -_________ -\\ Yung Pao -\\ . . . . . . . -\\ How many years it been...? -\\ 0711 -[5] -Йун Пао - ......... - Сколько лет прошло...?[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Five years... -\\ It still wasn't enough time to make me forget. -\\ See ya in hell... -\\ 0711 -[6] -Баофу - Прошло пять лет... И этого времени недостаточно - для того, чтобы я всё забыл. - Увидимся в аду...[0711] - -_________ -\\ Katsuya's Voice -\\ Hold it right there, Saga! -\\ 0711 -[7] -Голос Кацуи - Стой на месте, Сага![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Former prosecutor of the Sumaru Special -\\ Investigation Unit, Kaoru Saga... -\\ 0311 -[8] -Кацуя - Бывший прокурор отдела спец. расследований - города Сумару... Каору Сага... - - -_________ -\\ I had Mr. Nanjo check it out for me... -\\ 0711 -[9] - Я попросил мистера Нандзё выяснить кое-что...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ No way... a prosecutor... -\\ 0711 -[10] -Улала - Не может быть... Прокурор...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Five years ago, there was an accident where -\\ a couple, a prosecutor, and a secretary -\\ died while traveling in Taiwan... -\\ 0711 -[11] -Кацуя - Пять лет назад в Тайване произошёл несчастный - случай. Во время путешествия погибла пара, - прокурор и секретарь...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ It wasn't a trip, nor was it an accident... -\\ 0311 -[12] -Кацуя - Но это было не путешествие и не инцидент... - - -_________ -\\ The Minister of Justice covered it up... -\\ 0311 -[13] - Министр юстиции всё скрыл... - - -_________ -\\ I didn't know... -\\ 0711 -[14] - И я не знал об этом...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ So, what was it, Baofu? -\\ 0311 -[15] -Кацуя - Так что там случилось, Баофу? - - -_________ -\\ Was this to avenge Miki Asai...? Or... -\\ 0711 -[16] - Была ли это месть за Мики Асаи...? Или...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Shut up, Suou... You don't know anything... -\\ 0711 -[17] -Баофу - Заткнись, [surname]... Ты ничего не знаешь...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ You knew your tap was found... -\\ 0311 -[18] -Кацуя - Ты знал, что твою прослушку обнаружили... - - -_________ -\\ You knew this was a trap. -\\ 0311 -[19] - Знал, что здесь всех ждёт засада. - - -_________ -\\ You made us stall them so you could kill him. -\\ 0711 -[20] - Ты заставил нас задержать их, чтобы убить его.[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ I-is that true...? -\\ 0711 -[21] -Улала - Н-неужели это правда...?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Is that what you had in mind all along...? -\\ To use us... -\\ 0711 -[22] -Кацуя - Неужели ты задумал это с самого начала...? - Ты использовал нас...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ So, what are you gonna do about it, Suou!? -\\ Just stay outta my way! -\\ 0711 -[23] -Баофу - И? Что вы будете делать с этим, [surname]? - Просто не стойте на моём пути![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ We have to arrest him... -\\ 0311 -[24] -Кацуя - Мы арестуем его... - - -_________ -\\ I know how you feel, but don't kill him. -\\ 0311 -[25] - Я знаю что ты чувствуешь, но не убивай его. - - -_________ -\\ We need him to testify against Tatsuzou... -\\ 0711 -[26] - Он нужен нам, чтобы снять с него показания...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Stop!! -\\ 0711 -[27] -Улала - Не надо![0711] - -_________ -\\ Tenchu Soldier -\\ Guh... -\\ 0711 -[28] -Солдат Тенчу - Гх...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Everyone just seems to get in my way... -\\ 0311 -[29] -Баофу - Почему все мешаются у меня под ногами... - - -_________ -\\ Fine... Come on! -\\ 0711 -[30] - Ладно... Вперёд![0711] - - --------- FILE: 0181_55_0_55_J.txt - -_________ -\\ Yung Pao -\\ X-1, General Sugawara's pride and joy... -\\ Such accuracy... -\\ 0711 -[0] -Йун Пао - Х-1 - гордость и радость генерала Суговары... - Какая точность...[0711] - -_________ -\\ Yung Pao -\\ Tatsuzou must be at sea now...He releasing -\\ Blue Dragon in Undersea ruins... -\\ His ship the Nichirinmaru... -\\ 0711 -[1] -Йун Пао - Тацудзоу сейчас должен быть на море... Он - выпускает Синего дракона из подводных руин... - Его корабль называется Нитиринмару...[0711] - -_________ -\\ Yung Pao -\\ You see Tatsuzou... -\\ Tell him...I be waiting for him in Hell... -\\ 0711 -[2] -Йун Пао - Когда увидите Тацудзоу... - Скажите ему... Что я буду ждать его в аду...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Don't worry, he'll be joining you shortly... -\\ I'll make sure of that... -\\ 0711 -[3] -Баофу - Не переживай. Он скоро присоединится к тебе... - Я позабочусь об этом...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ What were you going to do if I shot...? -\\ 0711 -[4] -Баофу - Что бы ты сделал, если бы я выстрелил...?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ I know you wouldn't... -\\ It's not your style... -\\ 0711 -[5] -Кацуя - Я знал, что ты этого не сделаешь... - Это не в твоём стиле...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Ha... -\\ Maybe... Maybe not... -\\ 0711 -[6] -Баофу - Ха... - Может быть... А может и нет...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[7] -Улала - .........[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ Come on! You heard what the dead guy said... -\\ 0311 -[8] -Элли - У нас нет времени! Вы слышали, что он сказал... - - -_________ -\\ We have to go after Tatsuzou... -\\ 0711 -[9] - Нам нужно идти за Тацудзоу...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ Nanjo's cruiser is at the harbor... -\\ 0311 -[10] -Элли - Яхта Нандзё уже ждёт нас в бухте... - - -_________ -\\ Let's try to get a hold of him. -\\ 0711 -[11] - Давайте попробуем связаться с ним.[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Well, we have no time to lose. -\\ 0311 -[12] -Нандзё - Так... Нам нельзя терять времени. - - -_________ -\\ Let us pursue Tatsuzou at once. -\\ My cruiser is docked at the harbor. -\\ 0711 -[13] - Нам нужно догнать Тацудзоу. - Моя яхта уже ждёт нас в бухте.[0711] - - --------- FILE: 0182_26_0_26_J.txt - -_________ -\\ Matsuoka -\\ According to our sources, the Nichirinmaru -\\ is 10 km off the coast of Sumaru Bay... -\\ 0711 -[0] -Мацуока - По информации наших источников, Нитиринмару - в 10 километрах от бухты Сумару...[0711] - -_________ -\\ Matsuoka -\\ It's cover is a cruise ship, but it seems -\\ the inside has been modified greatly. -\\ 0711 -[1] -Мацуока - Корабль выглядит как прогулочный, но, похоже, - его очень хорошо модифицировали изнутри.[0711] - -_________ -\\ Matsuoka -\\ The Civil Defense Force's Troop 15 and -\\ part of the Sea Division are in his pocket... -\\ 0711 -[2] -Мацуока - 15-ый отряд гражданской обороны и часть - береговой охраны под его контролем...[0711] - -_________ -\\ Matsuoka -\\ The government has finally realized it, and -\\ the Public Safety board and the Defense -\\ Agency are trying to grasp the situation... -\\ 0711 -[3] -Мацуока - Правительно начало это осознавать. Совет - безопасности и Министерство обороны пытаются - разобраться в том, что происходит...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ This is taking too long... -\\ 0711 -[4] -Нандзё - Но это займёт слишком много времени...[0711] - -_________ -\\ Matsuoka -\\ But what you are trying to do is not fit -\\ for the future heir to -\\ the Nanjo Conglomerate... -\\ 0711 -[5] -Мацуока - То, что вы пытаетесь сделать - никак не - подходит наследнику корпорации Нандзё...[0711] - -_________ -\\ Matsuoka -\\ "Nanjo" has power. -\\ There are many ways to sink it. -\\ So, please... -\\ 0711 -[6] -Мацуока - У "Нандзё" есть власть. - И есть много возможностей затопить его. - Поэтому, пожалуйста...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ That's why I must go. -\\ It is important for me right now to -\\ actually witness that power... -\\ 0711 -[7] -Нандзё - Поэтому я и должен плыть. - Для меня очень важно быть представителем этой - власти прямо сейчас...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ It's not something I can just inherit. -\\ 0711 -[8] -Нандзё - Эту власть нельзя просто унаследовать.[0711] - -_________ -\\ Matsuoka -\\ ...I understand. -\\ Do as you wish. -\\ 0711 -[9] -Мацуока - ...Я понял. - Как пожелаете.[0711] - -_________ -\\ Matsuoka -\\ Ms. Amano... -\\ Please look after the young master. -\\ 0711 -[10] -Мацуока - Мисс Амано... - Присмотрите там за Юным Мастером.[0711] - -_________ -\\ Matsuoka -\\ Yamaoka... -\\ The young master has grown up well. -\\ It is all thanks to you and his friends... -\\ 0711 -[11] -Мацуока - Ямаока... - Юный Мастер вырос хорошим взрослым. - Это всё благодаря вам и его друзьям...[0711] - -_________ -\\ Matsuoka -\\ It's me. -\\ We are anticipating a confrontation. -\\ Collect data however you can. -\\ 0711 -[12] -Мацуока - Это я. - Мы ожидаем противостояния. - Соберите все данные, какие сможете.[0711] - -_________ -\\ Matsuoka -\\ Erase any traces of the Nanjo name from -\\ this incident. Nanjo is clean... -\\ 0711 -[13] -Мацуока - Удаляйте любые упоминания Нандзё из этого - инцидента. Нандзё должен быть чист...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ According to our sources, the Nichirinmaru -\\ is 10 km off the coast of Sumaru Bay... -\\ 0711 -[14] -Нандзё - По информации наших источников, Нитиринмару - в 10 километрах от бухты Сумару...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ It looks like a cruise ship, but it seems -\\ the inside has been modified greatly... -\\ 0711 -[15] -Нандзё - Корабль выглядит как прогулочный, но, похоже, - его очень хорошо модифицировали изнутри.[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ The informants working for the Nanjo -\\ Conglomerate are truly thorough... -\\ Don't worry about us. -\\ 0711 -[16] -Элли - Информаторы, работающие на корпорацию Нандзё - большие молодцы... - Не волнуйся о нас.[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ What !? You're driving !? -\\ 0711 -[17] -Улала - Что?! Ты поведёшь?![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ I've had enough of you and your driving! -\\ There is no way in hell!! -\\ 0711 -[18] -Улала - Сколько можно говорить, что ты умеешь водить?! - На за что на свете![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Quit messin' around and stand back... -\\ 0711 -[19] -Баофу - Хватит болтаться под ногами и отойдите...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ I'm driving and that's that... -\\ 0711 -[20] -Баофу - Поведу я. Точка.[0711] - - --------- FILE: 0183_30_0_30_J.txt - -_________ -\\ Nichirinmaru Submarine Dock -\\ 0311 -[0] - Палуба подлодок на Нитиринмару - - -_________ -\\ 02110311 -[1] -[0211] - -_________ -\\ Kandori -\\ How are the "old folks" doing...? -\\ 0711 -[2] -Кандори - Как дела у наших "старичков"...?[0711] - -_________ -\\ Chizuru -\\ They want the Seal removed right away... -\\ They're getting a little impatient. -\\ 0711 -[3] -Тидзуру - Они хотят прямо сейчас снять Печать... - Они начинают терять терпение.[0711] - -_________ -\\ Chizuru -\\ Master Shinjo, no Kandori. -\\ There's been something I wanted to ask you... -\\ 0711 -[4] -Тидзуру - Мастер Синдзё, не Кандори... - Я хотела у вас кое-что спросить...[0711] - -_________ -\\ Chizuru -\\ Why would someone as great as you -\\ be controlled by one such as Tatsuzou...? -\\ 0711 -[5] -Тидзуру - Почему такого великого человека, как вы... - Контролирует такой человек, как Тацудзоу...?[0711] - -_________ -\\ Kandori -\\ Do you despise him...?05121E00 -\\ Because you are...a woman... -\\ 0711 -[6] -Кандори - Ты презираешь его...?[30] - Просто потому, что ты... Женщина...[0711] - -_________ -\\ Chizuru -\\ ...You should exterminate the old order -\\ and become leader! You must lead us... -\\ 0711 -[7] -Тидзуру - ...Вы должны разрушить старую иерархию и стать - лидером! Вы должны вести нас...[0711] - -_________ -\\ Kandori -\\ It doesn't matter to me... -\\ 0711 -[8] -Кандори - Это не имеет для меня никакого значения...[0711] - -_________ -\\ Chizuru -\\ Your only concern is with them and... -\\ that boy of the Paradox... -\\ 0711 -[9] -Тидзуру - Вас заботят только они и... - Тот парень-Парадокс...[0711] - -_________ -\\ Chizuru -\\ Why are you so obsessed with them!? -\\ 0711 -[10] -Тидзуру - Почему вы так зациклились на них?![0711] - -_________ -\\ Kandori -\\ Ha...05121E00 -\\ You underestimate me... -\\ 0711 -[11] -Кандори - Ха...[30] - Ты меня недооцениваешь...[0711] - -_________ -\\ Kandori -\\ The Paradox...05121E00 -\\ All the players are in place... -\\ Let's go. -\\ 0711 -[12] -Кандори - Парадокс...[30] - Все актёры в сборе... - Начинаем.[0711] - - --------- FILE: 0184_54_0_54_J.txt - -_________ -\\ Soldier's Voice -\\ Guh...! -\\ 0711 -[0] -Голос солдата - Гх...![0711] - -_________ -\\ Soldier's Voice -\\ Gya...! -\\ 0711 -[1] -Голос солдата - Гья-я...![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Looks like your little brother -\\ is raising some hell... -\\ 0711 -[2] -Баофу - Похоже, что твой мелкий братец решил устроить - здесь филиал ада...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ He doesn't look it, but he's quite violent... -\\ Once he's enraged, there's no stopping him. -\\ 0711 -[3] -Кацуя - По нему не скажешь, но он очень жесток... - Если его разозлить, то остановить его - невозможно.[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ What the hell is going on around here!? -\\ 0711 -[4] -Улала - Что за хрень здесь происходит?![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Either way, he's gonna be ahead of us at -\\ this rate... Let's get going. -\\ 0711 -[5] -Баофу - В любом случае, такими темпами он нас - опередит... Нужно двигаться.[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ That [name] is unbelievable. -\\ He came all the way here by himself... -\\ 0711 -[6] -Улала - Этот [name] невероятен. - Он проделал весь этот путь сюда сам...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ [name]...what makes you this way? -\\ Why won't you tell us what's going on...? -\\ Am I that lousy of a brother...? -\\ 0711 -[7] -Кацуя - [name]... Что тобой движет? - Почему ты не расскажешь, что происходит...? - Неужели я такой никудышный брат...?[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ An Aegis vessel made to look like a cruise -\\ ship...how stupid... No sense of money... -\\ 0711 -[8] -Нандзё - Корабдь "Эгида", замаскированный под круизный - лайнер... Так глупо... - Уже не знают, куда потратить деньги...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ Hmm... It looked like a lovely cruise ship -\\ when I saw it from the port... -\\ But the inside is quite disappointing. -\\ 0711 -[9] -Элли - Хмм... Это судно так классно выглядело, если - смотреть на него с пристани... - Но внутри всё это выглядит разочаровывающе.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ You saw a submarine go down before, right? -\\ There was another one just like it... -\\ 0711 -[10] -Баофу - Ты видела подлодку, которая недавно сошла с - борта? Там должна быть ещё одна такая же...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ I don't know if Tatsuzou's on it, -\\ but that's the only way to go after him... -\\ 0711 -[11] -Баофу - Не знаю, был ли на ней Тацудзоу, но это - единственный способ догнать его...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ What did you come back here for? You can't -\\ get to the ocean's floor from here!... -\\ You've got to find a submarine. -\\ 0711 -[12] -Баофу - Зачем ты вернулась сюда? Отсюда не достать до - океанского дна!... - Тебе нужно найти субмарину.[0711] - -_________ -\\ Soldier's Corpse -\\ Former member of the Defense Force... -\\ He has already expired... -\\ 0711 -[13] -Труп солдата - Бывший солдат сил обороны... - Уже не солдат...[0711] - - --------- FILE: 0185_26_0_26_J.txt - -_________ -\\ Katsuya -\\ This looks like a map of the ocean floor... -\\ 0711 -[0] -Кацуя - Похоже, это карта океанского дна...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Hmmm... -\\ Where are the Undersea Ruins? -\\ 0711 -[1] -Баофу - Хммм... - А где подводные руины?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Right around where Ms. Amano is standing. -\\ 0711 -[2] -Кацуя - Прямо там, где стоит мисс Амано.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ No time to waste...Let's move. -\\ 0711 -[3] -Баофу - Нельзя терять времени... Нужно идти.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ That shrine-like thing...Don't you -\\ think there is something about it? -\\ Who was inside it..? -\\ 0711 -[4] -Кацуя - Та штука, похожая на алтарь... Тебе не кажется, - что она может нам чем-нибудь помочь? - Кто был внутри её?[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Looks like they were plotting something -\\ evil here...You just wait...Tatsuzou... -\\ 0711 -[5] -Баофу - Похоже, что они задумали что-то очень - жёсткое... Ну погоди у меня, Тацудзоу...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Ma-ya, remember that party? -\\ It was on a cruise ship just like this... -\\ 0711 -[6] -Улала - Ма-йя, помнишь ту вечеринку? - Ну, которая была на лайнере типа этого...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ A ship is a ship, but I never thought I -\\ would have to go on a ship like this... -\\ 0711 -[7] -Улала - Он был очень похож, но я никогда не думала, - что попаду на ТАКОЙ корабль...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ The combination of modern technology and -\\ sorcery is where New World Order excels. -\\ How fanciful for them... -\\ 0711 -[8] -Нандзё - В чём преуспел Новый Миропорядок, так это в - сочетании современных технологий и магии. - Это довольно необычно для них...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ That mark on the floor...It looks like -\\ some sort of symbol used in sorcery... -\\ It could be an ancient seal... -\\ 0711 -[9] -Элли - Этот знак на полу... Он похож на символ, который - используется в магии... - Должно быть, это какая-то древняя печать...[0711] - - --------- FILE: 0186_24_0_24_J.txt - -_________ -\\ Tenchu Soldier -\\ Hurry...! -\\ 0711 -[0] -Солдат Тенчу - Пошевеливаемся...![0711] - -_________ -\\ Tatsuzou -\\ Right... -\\ 0711 -[1] -Тацудзоу - Верно...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Tatsuzou!05121E00 -\\ 0311 -[2] -[name] - Тацудзоу![30] - - -_________ -\\ What you believe is wrong! -\\ Don't be manipulated by him! -\\ 0711 -[3] - То, во что ты веришь - ложно! - Не позволяй ему манипулировать тобой![0711] - -_________ -\\ Tatsuzou -\\ You fool... -\\ 0311 -[4] -Тацудзоу - Ты - дурак... - - -_________ -\\ This world of sin and no ideals is false. -\\ 0311 -[5] - Ложный - этот грешный мир без идеалов. - - -_________ -\\ Therefore, it must be punished. -\\ 0711 -[6] - Поэтому он должен быть наказан.[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ You're wrong...05121E00 -\\ 0311 -[7] -[name] - Ты ошибаешься...[30] - - -_________ -\\ I'm the only one who must be punished... -\\ 0711 -[8] - Я единственный, кто должен быть наказан...[0711] - -_________ -\\ Katsuya/Baofu -\\ Tatsuzou!! -\\ 0711 -[9] -Кацуя, Баофу - Тацудзоу![0711] - -_________ -\\ Tatsuzou -\\ Such a pity... A great pity. -\\ 0311 -[10] -Тацудзоу - Как жаль... Очень жаль. - - -_________ -\\ In today's world, how many young people -\\ are there with your sense of purpose... -\\ 0711 -[11] - Как много в современном мире целеустремлённой - молодёжи типа вас...[0711] - -_________ -\\ Tatsuzou -\\ Come join me. -\\ 0311 -[12] -Тацудзоу - Присоединяйтесь ко мне. - - -_________ -\\ Together, we can create a world without -\\ man's original sin. -\\ 0711 -[13] - Вместе мы сможем создать мир без первородного - человеческого греха.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Fool! You don't know what you're talking -\\ about, old man!05121E00 -\\ 0711 -[14] -Баофу - Дебил! Ты не имеешь понятия о чём говоришь, - старик![30][0711] - -_________ -\\ Elly -\\ Is he serious...? -\\ 0711 -[15] -Элли - Он это всерьёз...?[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ How dare you... -\\ 0711 -[16] -Нандзё - Как ты смеешь...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Don't be ridiculous! -\\ 0311 -[17] -Улала - Не смешите меня! - - -_________ -\\ Who's gonna humor an old man's delusions! -\\ 0711 -[18] - Зачем вы пытаетесь шутить с помощью старческого - маразма?![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Your crime is a serious one... -\\ Are you aware of the penalty? -\\ 0311 -[19] -Кацуя - Вы совершили очень серьёзное преступление... - Вы знаете о наказании? - - -_________ -\\ Punishment by death or life imprisonment! -\\ 0711 -[20] - Либо смертная казнь, либо пожизненное![0711] - -_________ -\\ Tatsuzou -\\ Is that so...? How unfortunate. -\\ 0711 -[21] -Тацудзоу - Вот как...? Это печально.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Wait! Tatsuzou!! -\\ 0711 -[22] -Кацуя - Стой! Тацудзоу![0711] - -_________ -\\ [name] -\\ I'll take one of them...! -\\ 0711 -[23] -[name] - Я возьму одного из них на себя...![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Outta my way-----------!! -\\ 0711 -[24] -Баофу - А ну с дороги!!![0711] - - --------- FILE: 0187_24_0_24_J.txt - -_________ -\\ Katsuya -\\ [name]...!! -\\ 0311 -[0] -Кацуя - [name]...! - - -_________ -\\ Are you hurt!? -\\ 0711 -[1] - Ты ранен?![0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Why did you come...!? -\\ 0711 -[2] -[name] - Зачем ты пришла...?![0711] - -_________ -\\ Why did you come...?!! -\\ [name]... -\\ What do you mean, why...? -\\ 091102110311 -[3] - Зачем ты пришла...?! -[2][name]......... -Что значит - зачем...? - - -_________ -\\ [name] -\\ Leave me alone! -\\ I can do this myself! -\\ 0711 -[4] -[name] - Оставь меня! - Я разберусь сам![0711] - -_________ -\\ [name] -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[5] -[name] - .........[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ [name]...!! -\\ 0711 -[6] -Кацуя - [name]...![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ I'm sorry, Ms. Amano... -\\ 0311 -[7] -Кацуя - Простите, мисс Амано... - - -_________ -\\ He's not really like that... -\\ 0311 -[8] - Он совсем не такой... - - -_________ -\\ Please forgive him... -\\ 0711 -[9] - Пожалуйста, простите его...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ I've never seen [name] so angry... -\\ 0711 -[10] -Улала - Я никогда не видела, чтобы [name] был так зол...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ The kid pushed himself too hard... -\\ 0711 -[11] -Баофу - Пацан слишком загоняется...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Tatsuzou escaped, but we can't just let -\\ those guys heading towards the ruins go... -\\ 0311 -[12] -Баофу - Тацудзоу ушёл, но мы не можем просто отпустить - тех, кто собирался добраться к руинам... - - -_________ -\\ Amano, let's look for a way to go after them. -\\ 0711 -[13] - Амано, давай придумаем способ догнать их.[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ It must be hard for him... -\\ 0711 -[14] -Элли - Это, наверное, очень тяжело для него...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ I think the only one who can save his heart -\\ is you, Ms. Amano. -\\ 0711 -[15] -Элли - Думаю, что единственный, кто может спасти его - сердце - это вы, мисс Амано.[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Seems painful....hard to watch... -\\ 0711 -[16] -Нандзё - Как же больно смотреть на это...[0711] - - --------- FILE: 0188_22_0_22_J.txt - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey, look over there!! -\\ There's still one left! -\\ 0711 -[0] -Улала - Эй, смотрите! - Тут есть ещё одна подлодка![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Shit! Tatsuzou's trying to sink the ship! -\\ 0711 -[1] -Баофу - Дерьмо! Тацудзоу хочет потопить корабль![0711] - -_________ -\\ [name]'s Voice -\\ Get on that sub and get out of here! -\\ 0711 -[2] -Голос [name] - Прыгайте в подлодку и убирайтесь отсюда![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Is that you, [name]!?... -\\ You only have a learner's permit! -\\ You can't drive that thing, it's dangerous! -\\ 0711 -[3] -Кацуя - Это ты, [name]...?! - У тебя ведь только ученические права! - Ты не умеешь водить эту штуку, это опасно![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Idiot! What are you babbling about!... -\\ Get your ass over here!! -\\ 0711 -[4] -Баофу - Идиот! Что ты мелешь вообще?!... - Тащи свою задницу сюда![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Who are you calling an idiot!? -\\ 0711 -[5] -Кацуя - Кого это ты назвал идиотом?![0711] - - diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0189-0224.txt b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0189-0224.txt deleted file mode 100644 index 48738ce..0000000 --- a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0189-0224.txt +++ /dev/null @@ -1,4535 +0,0 @@ --------- FILE: 0189_24_0_24_J.txt - -_________ -\\ Katsuya -\\ Looks like05120A00 we're almost there...05125A00 -\\ 071102110311 -[0] -Кацуя - Похоже, что...[10] Мы почти добрались...[90] - - -_________ -\\ Maya -\\ . . . . . . . !05123C00 -\\ 071102110311 -[1] -Майя - .........[60] - - -_________ -\\ Baofu -\\ So, this must be the Undersea Ruins...05125A00 -\\ 071102110311 -[2] -Баофу - Так... Значит это и есть подводные руины...[90] - - - --------- FILE: 0190_40_0_40_J.txt - -_________ -\\ Ulala -\\ Say...did these ruins appear because of -\\ rumors too...or has it been here?... -\\ I don't know what's real or not anymore. -\\ 0711 -[0] -Улала - Скажи... Эти руины тоже появились из-за слухов? - Или они всегда были здесь?... Я уже не понимаю, - где реальность, а где вымысел.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ No one's here now... -\\ [name] must have gone inside... -\\ 0711 -[1] -Кацуя - Тут никого нет... - [name], похоже, уже внутри...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ He must have done this. -\\ What a punk... -\\ 0711 -[2] -Баофу - Похоже, это сделал он. - Какой безбашенный...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ And to top it off, he's smart as well... -\\ He's destroyed their only way out. -\\ He's got some mad skills... -\\ 0711 -[3] -Баофу - Вдобавок ещё и очень умный... - Он уничтожил их единственный выход. - У него реально безумные способности...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ I remember...this feeling... -\\ Mr. Kandori...he's here... -\\ 0711 -[4] -Элли - Я помню... Это чувство... Мистер Кандори... - Он где-то здесь...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ I can feel it...Kandori is here... -\\ 0711 -[5] -Нандзё - Я чувствую это... Кандори здесь...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Young boy...He's a dangerous man... -\\ Don't get ahead of yourself... -\\ 0711 -[6] -Нандзё - Эх, парень... Он очень опасен... - Не беги впереди своего разума...[0711] - -_________ -\\ X-2 -\\ It seems that [name] isn't in it anymore. -\\ 0711 -[7] - -2 - Похоже, что [name] уже не здесь.[0711] - - --------- FILE: 0191_28_0_28_J.txt - -_________ -\\ Elly -\\ Mr. Kandori...! -\\ 0711 -[0] -Элли - Мистер Кандори...![0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Kandori...! -\\ 0711 -[1] -Нандзё - Кандори![0711] - -_________ -\\ Kandori -\\ You're a little late... -\\ We just finished breaking the Seal. -\\ 0711 -[2] -Кандори - Вы немного опоздали... - Мы как раз закончили взламывать Печать.[0711] - -_________ -\\ Kandori -\\ This is a Seal that controls a dragon. There -\\ are 11 more of these throughout the world... -\\ 0311 -[3] -Кандори - Эта Печать, что удерживает дракона. - Есть ещё 11, раскиданных по всему миру... - - -_________ -\\ And, they've all been released... -\\ 0711 -[4] - И... Они все уже выпущены...[0711] - -_________ -\\ Chizuru -\\ Dragons, a huge energy flowing underground... -\\ 0311 -[5] -Тидзуру - Драконы - великая энергия, текущая под землёй... - - -_________ -\\ Now, by releasing the Kegare with the -\\ dragon, this world will be obliterated.. -\\ 0711 -[6] - И теперь, выпустив Кегаре с драконом - - этот мир обречён.[0711] - -_________ -\\ Chizuru -\\ Right now, Gozen and Master Tatsuzou are -\\ headed towards Torifune... -\\ 0311 -[7] -Тидзуру - Прямо сейчас Годзен и Мастер Тацудзоу - направились на Торифунэ... - - -_________ -\\ You've lost. -\\ 0711 -[8] - Вы проиграли.[0711] - -_________ -\\ Kandori -\\ I'd like to tell you to chase them, but... -\\ 0311 -[9] -Кандори - Я бы предложил вам догнать их, но... - - -_________ -\\ I'm just a peon...I can't just let you return. -\\ 0311 -[10] - Я пешка... И не могу позволить вам вернуться. - - -_________ -\\ Please honor me by being my opponents. -\\ 0711 -[11] - Окажите мне честь стать моими противниками.[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Kandori... -\\ You acknowledged your weakness before. -\\ 0711 -[12] -Нандзё - Кандори... - Вы уже признавали свою слабость ранее.[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Your act makes me sick. -\\ I do not want to see you lower yourself... -\\ 0711 -[13] -Нандзё - Меня тошнит от вашего поведения... - Я больше не желаю смотреть, как вы сами себя - унижаете...[0711] - -_________ -\\ Kandori -\\ To be pitied by you again...Light has -\\ its role...Shadows have their role... -\\ That's just how it is... -\\ 0711 -[14] -Кандори - Вызывать жалость у вас в очередной раз... - У света и теней свои роли... - Всё так и есть...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ I see...Well then, I will bring you -\\ to your knees again! -\\ 0311 -[15] -Нандзё - Понятно... - Значит, я снова поставлю вас на колени! - - -_________ -\\ Young lad...I leave the woman to you! -\\ 0711 -[16] - Парень... Я оставляю женщину на тебя![0711] - -_________ -\\ Kandori -\\ I'd like to tell you to chase them, but... -\\ 0311 -[17] -Кандори - Я бы предложил вам догнать их, но... - - -_________ -\\ I'm just a peon...I can't just let you return. -\\ 0311 -[18] - Я пешка... И не могу позволить вам вернуться. - - -_________ -\\ Please honor me by being my opponents. -\\ 0711 -[19] - Окажите мне честь стать моими противниками.[0711] - -_________ -\\ Chizuru -\\ Master Kandori...Allow me. -\\ 0711 -[20] -Тидзуру - Мастер Кандори... Позвольте мне.[0711] - -_________ -\\ Kandori -\\ I understand... -\\ Well then, I'll ask the Paradox -\\ to be my opponent. -\\ 0711 -[21] -Кандори - Я понимаю. - Значит, я попрошу Парадокса быть моим - оппонентом.[0711] - -_________ -\\ Chizuru -\\ I will get you for what happened last time. -\\ 0711 -[22] -Тидзуру - Я отомщу тебе за то, что случилось тогда.[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ Such sorrowful eyes... -\\ 0311 -[23] -Элли - Какие печальные глаза... - - -_________ -\\ All right...I understand... -\\ I will fight you fair and square. -\\ 0711 -[24] - Хорошо... Я поняла... - Я буду биться с вами честно и справедливо.[0711] - - --------- FILE: 0192_55_0_55_J.txt - -_________ -\\ Kandori -\\ Magnificent... -\\ But...it is not easy for one embraced -\\ by the shadows to escape from its grasp... -\\ 0711 -[0] -Кандори - Великолепно... - Но... Нелегко будет вырваться тому, кого - поглотили тени...[0711] - -_________ -\\ Kandori -\\ Can you break the chains of fate? -\\ 0711 -[1] -Кандори - Сможете ли вы разорвать цепи судьбы?[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ That's why I came... -\\ 0311 -[2] -[name] - Поэтому я здесь... - - -_________ -\\ I'll never let that sadness happen again... -\\ 0711 -[3] - Я никогда не позволю этому горю произойти - снова...[0711] - -_________ -\\ Kandori -\\ Ha...05121E00 -\\ 0311 -[4] -Кандори - Ха...[30] - - -_________ -\\ Hurry, leave before it's too late...! -\\ This place won't last much longer... -\\ 0711 -[5] - Поторопитесь спастись, пока не стало поздно...! - Этому месту осталось недолго...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ You must come with us...! -\\ 0711 -[6] -Элли - Вы должны пойти с нами...![0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Come with us...! -\\ 0711 -[7] -Нандзё - Идём с нами...![0711] - -_________ -\\ Kandori -\\ Don't humiliate me with your sympathy... -\\ 0711 -[8] -Кандори - Не унижайте меня своей симпатией...[0711] - -_________ -\\ Chizuru -\\ You wanted to hear the words...from the boy? -\\ 0711 -[9] -Тидзуру - Вы желали слышать слова... Мальчика?[0711] - -_________ -\\ Kandori -\\ I regret leading you to this end... -\\ 0711 -[10] -Кандори - Я сожалею, что привёл тебя к такому концу...[0711] - -_________ -\\ Chizuru -\\ No...I was happy just to be with you... -\\ 0711 -[11] -Тидзуру - Нет... Я счастлива тому, что с я вами...[0711] - - --------- FILE: 0193_43_0_43_J.txt - -_________ -\\ Ulala -\\ I swear! This is so not cool!! -\\ 0711 -[0] -Улала - Клянусь! Это нифига не круто![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Where is 2011 and that kid!? -\\ 0711 -[1] -Баофу - Где [surname] и пацан?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ What are you doing!?... -\\ The water is rising! Hurry, come with us!! -\\ 0711 -[2] -Кацуя - Что ты делаешь?! - Уровень воды поднимается! - Быстрее, за мной![0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Ugh...! -\\ 0711 -[3] -[name] - Угх...![0711] - - --------- FILE: 0194_53_0_53_J.txt - -_________ -\\ Katsuya -\\ ...Wait, [name]!! -\\ 0711 -[0] -Кацуя - ...Погоди, [name]![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ What exactly are you hiding... -\\ Can't you tell us by now...? -\\ 0711 -[1] -Кацуя - Что ты скрываешь...? - Можешь хоть сейчас рассказать нам...?[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Please...don't get involved with me... -\\ 0711 -[2] -[name] - Пожалуйста... Не связывайтесь со мной...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Hey... -\\ Do you know that your brother is saving -\\ money from his paycheck for you? -\\ 0711 -[3] -Баофу - Эй... Ты знаешь, что твой брат откладывает - деньги из зарплаты для тебя?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Hey...How do you know that!?... -\\ 0711 -[4] -Кацуя - А ты откуда знаешь?!...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ He had Nanjo research you. -\\ He really hates to lose... -\\ 0711 -[5] -Улала - Попросил Нандзё разузнать о тебе. - Он реально ненавидит проигрывать...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Amano went through a lot, just to see you... -\\ She was even marked for death by a Joker -\\ because of that idiot there. -\\ 0711 -[6] -Баофу - Амано через многое прошла, только чтобы увидеть - тебя... Она даже должна была умереть от рук - Джокера... Из-за той идиотки.[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ . . . . . . . . -\\ 0711 -[7] -Улала - .........[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Haven't you done enough all by yourself...? -\\ 0711 -[8] -Баофу - Разве ты не достаточно сделал в одиночку...?[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ I'm not...your little brother... -\\ 0711 -[9] -[name] - Я не... Твой младший брат...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ What the hell do you mean!?... -\\ You are my brother!! No matter what!! -\\ 0711 -[10] -Кацуя - Что ты несёшь?!... - Ты - мой брат! Неважно, что случится, но это - так![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Easy there, big guy... -\\ 0711 -[11] -Улала - Полегче, детина...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ If I talk...will you back off...? -\\ 0711 -[12] -[name] - Если я скажу... Вы отстанете...?[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Depends on what you say...right, Amano... -\\ 0711 -[13] -Баофу - Смотря что ты скажешь... Так ведь, Амано...?[0711] - -_________ -\\ Maya -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[14] -Майя - .........[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Come with me to the Alaya Shrine... -\\ 0711 -[15] -[name] - Пойдёмте со мной в храм Алайя...[0711] - - --------- FILE: 0195_28_0_28_J.txt - -_________ -\\ Katsuya -\\ What's so special about this place...? -\\ 0711 -[0] -Кацуя - И что здесь необычного...?[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[1] -[name] - .........[0711] - -_________ -\\ Maya -\\ . . . . . . . . !? -\\ 0711 -[2] -Майя - .........?![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Ma-ya, what's wrong?! -\\ 0711 -[3] -Улала - Ма-йя, что не так?![0711] - - --------- FILE: 0196_42_0_42_J.txt - -_________ -\\ Schoolgirl -\\ [name]! [name]!! -\\ -[0] -Школьница - [name]! [name]! - - -_________ -\\ Schoolgirl -\\ [name], can you hear me!? -\\ Please... 05121E00answer me! -\\ [name]! -\\ -[1] -Школьница - [name], ты слышишь меня?! - Пожалуйста... [30]Ответь мне! - [name]! - -_________ -\\ Insane Boy -\\ Hee...05121E00 -\\ Hee...05121E00Hee...hya!05121E00 -\\ Hya-----hahahahahahahahaha!! -[2] -Сумасшедший - Хе...[30] - Хее... [30] Хее...Хья![30] - Хья-я-я-ха-ха-ха-ха-ха-ха! - -_________ -\\ Schoolgirl -\\ [name]... 05121E00run! -\\ RUN!! -[3] -Школьница - [name]... [30]Беги! - БЕГИ! - - --------- FILE: 0197_49_0_49_J.txt - -_________ -\\ Maya -\\ . . . . . . ! -\\ 0711 -[0] -Майя - .........![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Deja vu again...Ms. Amano? -\\ 0711 -[1] -Кацуя - Опять дежавю, мисс Амано?[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ So...you have it too... -\\ The memory of the "Other Side" -\\ is inside Maya... -\\ 0711 -[2] -[name] - Значит... У тебя тоже она есть... - Память "Другой Стороны" внутри Майи...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Ma-ya, what did you see? -\\ 0711 -[3] -Улала - Ма-йя, что ты видела?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ That can't possibly be... -\\ This shrine hasn't been set on fire. -\\ 0711 -[4] -Кацуя - Этого просто не может быть... - Этот храм никогда не горел.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ I used to bring [name] here -\\ when we were little. -\\ No doubt about it. -\\ 0711 -[5] -Кацуя - Мы гуляли здесь... Я и [name]. - Когда мы были маленькими. - У меня нет никаких сомнений в этом.[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ In this world, anyway... -\\ 0711 -[6] -[name] - По крайней мере, в этом мире, да...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Say what...? -\\ 0711 -[7] -Баофу - Что ты сказал...?[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ I'm going to Mt. Iwato... -\\ 0711 -[8] -[name] - Я иду к горе Ивато...[0711] - - --------- FILE: 0198_12_0_12_J.txt - -_________ -\\ [name] -\\ This is where your unconscious memories lie... -\\ Come, if you don't mind your past exposed... -\\ 0711 -[0] -[name] - Это место, где хранятся наши воспоминания... - Идёмте, если хотите узнать своё прошлое...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Iwato...Alaya shrine... Those were from -\\ Mikage-cho, but this is my first visit... -\\ 0711 -[1] -Нандзё - Ивато... Храм Алайя... Они были и в Микаге, но - я посещаю их впервые...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ Mt. Iwato of Alaya...like in Mikage-cho... -\\ I've never been in it though... -\\ 0711 -[2] -Элли - Гора Ивато за Храмом Алайя... Прямо как в Микаге... - Но я там никогда не была...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Showing people's pasts... -\\ You've gotta be kiddin' me... -\\ 0711 -[3] -Баофу - Показывать людям их прошлое... - Да вы, должно быть, шутите...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Ms. Amano...are we trying to find out what -\\ we do not need to know...? -\\ 0711 -[4] -Кацуя - Мисс Амано... Мы пытаемся узнать то, что знать - не должны...?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Is that the case...with [name]...? -\\ 0711 -[5] -Кацуя - В этом как-то замешан... [name]...?[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ What should we do, Ma-ya? -\\ I kinda have a feeling... -\\ It might be better if we didn't go... -\\ 0711 -[6] -Улала - Что нам делать, Ма-йя? - У меня какое-то предчувствие... - Что лучше бы нам туда не ходить...[0711] - - --------- FILE: 0200_49_0_49_J.txt - -_________ -\\ Elly -\\ Maki, aren't Brown and Mark here yet? -\\ 0711 -[0] -Элли - Маки, а Браун и Марк ещё не пришли?[0711] - -_________ -\\ Maki -\\ Yeah, they're still at Ms. Saeko's. -\\ 0311 -[1] -Маки - Они у миссис Саеко. - - -_________ -\\ Ayase started crying and it's all a mess. -\\ 0711 -[2] - Аясэ расплакалась и все пошло наперекосяк.[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Do not mind me. -\\ 0311 -[3] -Нандзё - Не скучайте по мне. - - -_________ -\\ Today's my last day... -\\ There just won't be enough time. -\\ 0711 -[4] - Сегодня мой последний день... - Но времени всегда мало.[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ This school holds so many memories... -\\ 0711 -[5] -Элли - Эта школа хранит столько воспоминаний...[0711] - -_________ -\\ Maki -\\ But, you're going away to England... -\\ 0311 -[6] -Маки - Но... Ты уезжаешь в Англию... - - -_________ -\\ That's so far away... -\\ 0711 -[7] - Это так далеко...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Yeah, we won't be able to meet. -\\ 0311 -[8] -Нандзё - Да, мы больше не сможем увидеться. - - -_________ -\\ But the distance amidst us will never change... -\\ 0311 -[9] - Но расстояние между нами не изменится никогда... - - -_________ -\\ Right? -\\ 0711 -[10] - Ведь так?[0711] - -_________ -\\ Boy with Earring -\\ ...Yeah. -\\ 0711 -[11] -Парень с кольцом в ухе - ...Да.[0711] - -_________ -\\ Matsuoka -\\ I've come to pick you up. -\\ 0711 -[12] -Мацуока - Я приехал забрать вас.[0711] - -_________ -\\ Maki -\\ Hey, let's make a pact! -\\ 0311 -[13] -Маки - Эй, давайте заключим соглашение! - - -_________ -\\ If our dreams come true, we'll meet again! -\\ 0711 -[14] - Если наши мечты сбудутся, то мы встретимся - снова![0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Hmm...that's a splendid idea... -\\ 0711 -[15] -Нандзё - Хмм... А это неплохая идея...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ I'll one day be the No. 1 man in the world. -\\ 0311 -[16] -Нандзё - Однажды, я стану номером один во всём мире. - - -_________ -\\ Promise me you'll have a great dream, too. -\\ 0711 -[17] - Пообещайте, что у вас тоже будут великие мечты.[0711] - -_________ -\\ Boy with Earring -\\ Yeah...I promise. -\\ 0711 -[18] -Парень с кольцом в ухе - Да... Я обещаю.[0711] - - --------- FILE: 0201_43_0_43_J.txt - -_________ -\\ Nanjo -\\ That's right...we made that promise... -\\ 0711 -[0] -Нандзё - Всё так... Мы дали обещание...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Until now, I don't think I truly understood -\\ what it means to be number one... -\\ 0711 -[1] -Нандзё - До этого момента я даже не задумывался, что - значит быть номером один...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ The path that I will take will not be easy. -\\ Even if I know it in theory, my emotions... -\\ The time I've spent with you didn't allow... -\\ 0711 -[2] -Нандзё - Путь, что я изберу - не будет лёгким. Даже если - я знаю всё в теории... Время, проведённое с вами, - не научило меня контролировать эмоции...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ And so, I may have subconsciously wanted -\\ to escape...from myself, Kei Nanjo... -\\ 0711 -[3] -Нандзё - И поэтому, возможно, я подсознательно хотел - убежать... От себя... От Кея Нандзё...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ But, now it's different. -\\ I will do what I think is right. -\\ As Kei Nanjo... -\\ 0711 -[4] -Нандзё - Но теперь всё изменилось. - Я буду делать то, что считаю правильным. - Как считает правильным Кей Нандзё[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ This is the power of the spring... -\\ If you're going to turn back...do it now... -\\ I won't stop you... -\\ 0711 -[5] -[name] - Это сила весны... Если ты собираешься вернуться - - самое время сделать это... Я не держу тебя...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ The promise...we made it... -\\ 0711 -[6] -Элли - Обещание... Которое мы дали...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ I-I had been hiding my true feelings... -\\ I really didn't want you to go... -\\ I wanted to be by your side... -\\ 0711 -[7] -Элли - Я-я скрывала свои настоящие чувства... - Я правда не хотела, чтобы ты уходил... - Я хотела быть рядом с тобой...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ From that time on, I had forgotten about -\\ my dream of becoming a woman who's true -\\ to herself...I was afraid of rejection... -\\ 0711 -[8] -Элли - С того времени я забыла о своей мечте стать - женщиной, которая должна быть честна с собой... - Я боялась, что мне откажут...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ The reason why I can't come close to my -\\ dream and my smile is so cold...It's all -\\ because of my cowardly heart... -\\ 0711 -[9] -Элли - Причина, по которой я не приблизилась к своей - мечте и почему у меня такая холодная улыбка... - Это всё из-за моего трусливого сердца...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ This is the power of the spring... -\\ If you're going to turn back...do it now... -\\ I won't stop you... -\\ 0711 -[10] -[name] - Это сила весны... Если ты собираешься вернуться - - самое время сделать это... Я не держу тебя...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Friendship that knows no boundaries... -\\ It was good to have seen it... -\\ 0711 -[11] -Кацуя - Это дружба, что не знает преград... - Было замечательно увидеть это...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Promises huh... -\\ Stupid stuff I didn't need to see... -\\ 0711 -[12] -Баофу - Обещания, хех... - Тупая хрень, на которую не стоило и смотреть...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Best friends are really great... -\\ It's always better to have one true friend -\\ than ten "fake" ones... -\\ 0711 -[13] -Улала - Лучшие друзья - это действительно прекрасно... - Всегда лучше иметь одного настоящего друга, - чем сотню "непонятных"...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ So I might've gone off track... -\\ Again, it is you who opened my eyes... -\\ What a truly great man you are... -\\ 0711 -[14] -Нандзё - Возможно, я сбился с пути... - И опять же, вы открыли мне глаза на это... - Какой же вы прекрасный человек...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ I feel the clouds in my heart have parted... -\\ I will change...so that I can keep -\\ my promise to him... -\\ 0711 -[15] -Элли - Я чувствую, как облака в моём сердце - рассеиваются... Я изменюсь... - И смогу сдержать перед ним обещание...[0711] - - --------- FILE: 0203_44_0_44_J.txt - -_________ -\\ Eikichi -\\ What the hell! -\\ What is up with this school! -\\ Why does this have to happen to me!? -[0] -Эйкичи - Охладите траханье, кучка придурков! - Что не так с этой школой?! - Вы совсем с ума посходили?! - -_________ -\\ Lisa -\\ It's your fault for wearing Kasu High's -\\ emblem to Seven Sisters High School! -[1] -Лиза - Думаешь, придя в Семёрки с нашивкой Касугаямы, - сможешь спокойно тут гулять? Ха! - -_________ -\\ Eikichi -\\ What!? -\\ It's your fault since you're the -\\ one who called out the Joker!! -[2] -Эйкичи - Ну и кто в этом виноват?! - Это ведь не я вызывал этого долбаного Джокера! - -_________ -\\ Eikichi -\\ Well why don't YOU do something about it!! -\\ -[3] -Эйкичи - Признайся, что это всё из-за тебя! - -_________ -\\ Lisa -\\ That's it! Now I'm really pissed off! You -\\ can't blame me for what happened! I didn't -\\ think it was going to turn out like this! -\\ -[4] -Лиза - Keh he! Знаешь, что? Люди обычно не признаются - и не берут на себя ответственность, когда - вообще не понимают что происходит! - -_________ -\\ Lisa -\\ What! -\\ At least I don't get off on pulling down -\\ people's pants, Mr. Pervert!! -\\ -[5] -Лиза - Да и вообще, что для тебя ответственность? - Ты же человек, стягивающий штаны с окружающих! - -_________ -\\ Lisa -\\ You frickin' Pants Leader...!! -\\ Pants Leader! Pants Leader! -\\ -[6] -Лиза - Да! Ты! Лидер Банды в Трусах! - Лидер... банды... в ТРУСАХ! - -_________ -\\ Eikichi -\\ You should talk, freak! You're just a -\\ Chinese-speaking American in Japan! Ha! -\\ -[7] -Эйкичи - А ты знаешь кто? Какая-то понаехавшая, которая - выучила японский! Ещё и втыкаешь слова из - языка, который никто не знает! - -_________ -\\ Eikichi -\\ What the hell are you anyway!? -\\ Here, let me give you a nickname! -\\ -[8] -Эйкичи - Откуда ты, вообще, чёрт возьми, понаехала?! - Сейчас я вообще сделаю так, чтобы все вокруг - тебя запомнили! - -_________ -\\ Eikichi -\\ From now on, I'm gonna call you "Ginko"! -\\ Ginko! Ginko! Ginko! Ginko!... -\\ -[9] -Эйкичи - Давай я переведу твою фамилию на японский? - Silverman! - Серебрянная девочка! - Гин-ко! - Гинко! Гинко! Гинко! ГИНКО! - -_________ -\\ Ginko -\\ No! No, no, no, no! -\\ Don't you dare call me that stupid nickname! -\\ -[10] -Гинко - Fan ah! Что? Нет! Нет-нет-нет! - Не называй меня так тупо! - -_________ -\\ [name]'s Voice -\\ We used the Master Joker, who was said to -\\ make dreams come true, and became targets -\\ of revenge by the Joker... -\\ 06110211[name]'s Voice -\\ While we were looking for the Principal -\\ who was said to be connected to the Joker... -\\ Maya appeared before us...06110211[name]'s Voice -\\ We decided to go after Joker together... -\\ -[11] -[name] - Мы вызвали Мастера Джокера, который, по слухам, - исполнял мечты. Но он сказал, что будет мстить - нам...[name] - Пока мы искали директора, который, как - оказалось, связан с Джокером, перед нами - появилась Майя...[name] - И мы решили преследовать Джокера вместе... - - --------- FILE: 0204_43_0_43_J.txt - -_________ -\\ Katsuya -\\ What are you talking about...? -\\ Ms. Amano went to the school to investigate -\\ the "Joker Curse Murders". -\\ 0711 -[0] -Кацуя - О чём ты говоришь...? Мисс Амано пошла в школу, - чтобы расследовать дело "убийств проклятыми - Джокером".[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ The Principal's murder was what actually -\\ happened in his office... -\\ 0711 -[1] -Кацуя - А директора убили прямо в его кабинете...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ You still don't understand...? What you saw -\\ was a glimpse of the "Other Side"... It's a -\\ memory of a reality unlike this one...! -\\ 0711 -[2] -[name] - Ты ещё не понял...? То, что видели, это взгляд - на "Другую Сторону"... Это память другой - реальности, отличной от этой...![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ A different...reality!? -\\ 0711 -[3] -Кацуя - Другая... Реальность?![0711] - -_________ -\\ [name] -\\ I'm from that reality... -\\ That's why I'm not the [name] you know...! -\\ 0711 -[4] -[name] - Я из той реальности... Вот почему я не - тот [name], которого ты знаешь...![0711] - -_________ -\\ [name] -\\ I'm just using my body from This Side... -\\ Within is the me from the Other Side...!! -\\ 0711 -[5] -[name] - Я просто использую моё тело с Этой Стороны... - Но внутри - я с Другой Стороны...![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ This is nonsense! -\\ This isn't the "Twilight Zone"! -\\ 0711 -[6] -Кацуя - Это просто бред! - Мы ведь не в "Твин Пиксе"![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Hey...you gotta be kidding me... -\\ 0711 -[7] -Баофу - Эй... Да ты, видимо, прикалываешься надо мной...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ What the heck is going on!? -\\ I just don't get it!! -\\ 0711 -[8] -Улала - Что за херня тут происходит?! - Я просто ничего не понимаю![0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ A different reality...Is he from a parallel -\\ dimension!? But, I doubt the boy is lying... -\\ 0711 -[9] -Нандзё - Другая реальность... Это, типа, параллельное - измерение?! Хотя я не думаю, что парень врёт...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ He's from a parallel world...!? -\\ Well I don't think he's lying... -\\ 0711 -[10] -Элли - Он из параллельного мира...? - Хотя я не думаю, что он врёт...[0711] - - --------- FILE: 0206_43_0_43_J.txt - -_________ -\\ Tatsuya Sudou -\\ Hya-----hahahahaha! -\\ Damn...It huuuuuurts!!05121E00 -\\ Look what you did...to me...again!! -[0] -Тацуя Судоу - Уаахахахаха! Это больно... Оххх, это больноо![30] - Этот мелкий... выродок... опять это сделааааал! - -_________ -\\ Tatsuya Sudou -\\ Bastards! You! All of you!! -\\ And my father who kept me isolated!! -\\ I'm going to kill you all!! Kill you all!! -[1] -Тацуя Судоу - Эй ты! И ты! И женщина тоже! И мой отец - закрыли меня в той сраной горе гнить! Я положу - конец всему этому! Я убью каждого из вас! - -_________ -\\ [name]'s Voice -\\ The Joker used to be the leader of the secret -\\ organization, The Masked Circle... -\\ Tatsuya Sudou was a key member...06110211[name]'s Voice -\\ They collected people's hopes and dreams -\\ as energy...planning to fulfill the Oracle -\\ of Maia, the fall of humanity...06110211[name]'s Voice -\\ We found that out through fighting key -\\ members of The Masked Circle... -\\ Sudou, Anna Yoshizaka and Ginji Sasaki... -[2] -[name]Тацуя - Джокер был главой секретной организации, - Маскарада... А Тацуя Судоу был одним из - лидеров в ней...[name]Тацуя - Они собирали человеческие надежды и мечты как - энергию... Планировали исполнить Оракул Майя, - который заключался в уничтожении человечества...[name]Тацуя - Мы узнали это, когда победили всех лидеров - Маскарада - Гиндзи Сасаки, Судоу и Анну - Йосидзаку... - - --------- FILE: 0207_43_0_43_J.txt - -_________ -\\ Baofu -\\ So then, what...? -\\ Are you saying that Amano's visions are -\\ all memories of a different reality...? -\\ 0711 -[0] -Баофу - И что...? - Ты хочешь сказать, что все видения Майи - это - воспоминания другой реальности...?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Are you saying that Ms. Amano and Tatsuya -\\ Sudou came from the same reality as you!? -\\ 0711 -[1] -Кацуя - То есть, ты имеешь ввиду, что Тацуя Судоу и - мисс Амано прибыли к нам из той же реальности, - что и ты?![0711] - -_________ -\\ [name] -\\ That's not quite true... -\\ Sudou was truly a person of "This Side"... -\\ 0711 -[2] -[name] - Это не совсем так... - Судоу точно с "Этой Стороны"...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ He was just told by "him" of the existence -\\ of the "Other Side" and was only being used... -\\ 0711 -[3] -[name] - Он был просто предупреждён "им" о существовании - "Другой Стороны" и просто использован...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ So what do you mean!? -\\ It's not like Ma-ya came from that world -\\ either, right? -\\ 0711 -[4] -Улала - И что ты имеешь ввиду?! Что он не из того же - мира, из которого пришла Ма-йя, да?[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Why does Ma-ya only have the memory -\\ of this "Other Side"? None of us have it! -\\ 0711 -[5] -Улала - А почему воспоминания о "Другой Стороне" есть - только у Ма-йи? Ведь у нас их нет![0711] - -_________ -\\ [name] -\\ There are many reasons... -\\ 0711 -[6] -[name] - На то есть много причин...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ I don't think you should know any more... -\\ 0711 -[7] -[name] - Не думаю, что вам следует знать больше...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Idiot...! -\\ As if we could back out after all this! -\\ 0711 -[8] -Кацуя - Идиот...! - И как мы сможем остановиться после того, как - узнали всё это?![0711] - -_________ -\\ [name] -\\ If you continue, something bad may happen! -\\ 0711 -[9] -[name] - Если мы продолжим, то может случиться кое-что - плохое![0711] - -_________ -\\ Something bad may happen! -\\ [name]...I have a right to know. -\\ [name]...don't suffer by yourself... -\\ 091102110311 -[10] - Может случиться кое-что плохое! -[2][name]... У меня есть право знать. -[name]... Ты не должен страдать один... - - -_________ -\\ [name] -\\ Fine... -\\ A picture is worth a thousand words... -\\ 0711 -[11] -[name] - Ладно... - Картинка лучше тысячи слов...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ . . . . . . -\\ 0711 -[12] -[name] - .........[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ "Him"...? -\\ Who could he be talking about...? -\\ 0711 -[13] -Кацуя - "Им"...? - Про кого он говорил...?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ The Crawling Chaos... -\\ The original form in our hearts will gain -\\ consciousness and enter reality... Unreal! -\\ 0711 -[14] -Кацуя - Ползучий Хаос... Первородная форма в наших - сердцах обретёт сознание и создастся в - реальности... Это нереально![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ The Joker was in another world as well... -\\ What exactly happened on the "Other Side"... -\\ 0711 -[15] -Баофу - Джокер так же был и в другой реальности... - Так что же там произошло, на "Другой Стороне"?[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ So in the "Other Side", that kid named -\\ "Jun" was the Joker... -\\ I can't believe it... -\\ 0711 -[16] -Баофу - Значит, на "Другой Стороне" Джокером был - парень, которого звали Джун... - Не могу в это поверить...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Okay, so Ma-ya is still Ma-ya, right!? -\\ We've known each other since high school! -\\ 0711 -[17] -Улала - Окей, но Ма-йя это ведь всё ещё Ма-йя, да?! - Мы ведь знакомы ещё со школы![0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ So you're saying it's the same as Maki... -\\ I want to think that it's not possible... -\\ 0711 -[18] -Нандзё - Ты говоришь те же вещи, что и Маки... - Мне хочется думать, что это абсолютно - невозможно...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ It's the same as Maki? -\\ That can't be... -\\ 0711 -[19] -Элли - Так же, как и у Маки?! - Этого не может быть...[0711] - - --------- FILE: 0209_63_0_63_J.txt - -_________ -\\ Jun -\\ I...05123C00 -\\ Have I... been having a nightmare...? -\\ -[0] -Джун - У меня...[28] - Всё это время... был... кошмар...? - -_________ -\\ Ginko -\\ Thank goodness...05121E00 -\\ He's alright...05121E00 -\\ -[1] -Гинко - Это прекрасно...[30] - Это правда так...[30] прекрасно... - -_________ -\\ Eikichi -\\ Dammit....05121E00 -\\ Making us worry... -\\ -[2] -Эйкичи - Чёрт...[30] - Ты заставил нас поволноваться... - -_________ -\\ Jun -\\ [name]...05121E00 -\\ You...05121E00 kept it all this time...? -\\ -[3] -Джун - [name]...[30] Ты...[30] хранил её всё это время? - -_________ -\\ [name] -\\ Of course... -\\ 0711 -[4] -[name] - Конечно...[0711] - -_________ -\\ Jun -\\ It's moving...05121E00 -\\ It was supposed to have stopped...05121E00 -\\ Ever since that day...05121E00 -\\ -[5] -Джун - И они всё ещё идут...[30] с того дня...[30] - Хотя уже давно должны были остановиться... - -_________ -\\ Jun -\\ Ahhh...even though I promised...we will05121E00 -\\ always protect Maya together...05121E00 -\\ I...I...!05121E00 -\\ -[6] -Джун - Ох... Я ведь обещал...[30] - Обещал, что мы... Мы всегда будем защищать её - вместе...[30] Я... Я...! - -_________ -\\ Maya -\\ . . . . . . . -\\ 0711 -[7] -Майя - .........[0711] - -_________ -\\ Jun -\\ A Nemofila flower...05123C00 -\\ I'm sorry... Maya...05121E00 -\\ I'm sorry... [name]... -\\ -[8] -Джун - Это немофила...[28] - Прости меня... И ты тоже...[30] - Прости меня... [name]... - -_________ -\\ Jun -\\ I...I...05121E00 -\\ Uwaaaaaaaaaaaa!! -\\ -[9] -Джун - Я... Я...[30] - Ваааааааааа! - -_________ -\\ [name] -\\ What...!? -\\ The Personas are being frightened -\\ by something...!? -\\ 0711 -[10] -[name] - Что...? - Наши Персоны чего-то очень испугались...?[0711] - -_________ -\\ Улала -\\ How pathetic...05121E00 -\\ The so-called "leader" of the Masked Circle -\\ accepts the pity of his enemies? -\\ -[11] -3F003F003F00 - Как это жалко...[30] - Кто бы мог подумать, что лидер Маскарада примет - симпатию от своего врага? - -_________ -\\ [name]'s Voice -\\ The Joker... -\\ Was my former best friend, Jun, who -\\ was being manipulated by false memories... -\\ 0711 -[12] -[name] - Джокер... - Им был мой бывший лучший друг Джун, которым - управляли с помощью ложных воспоминаний...[0711] - -_________ -\\ [name]'s Voice -\\ No...it wasn't only Jun... -\\ Eikichi...Lisa...Maya...and me... -\\ 0711 -[13] -[name] - Но нет... Не только им... - Ещё Эйкичи, Лизой, Майей и мной...[0711] - -_________ -\\ [name]'s Voice -\\ All of us... -\\ We were all friends "playing Masked Circle"... -\\ Separated by Sudou's arson 10 years ago... -\\ 0711 -[14] -[name] - Всеми нами... - Мы были друзьями, "играющими в Маскарад"... - Разлученные поджогом Судоу за 10 лет до этого...[0711] - -_________ -\\ [name]'s Voice -\\ Maya taught us the importance of dreams. -\\ Forever, the 5 of us all together... -\\ We all believed that... -\\ 0711 -[15] -[name] - Майя говорила нам о важности мечты. - Навсегда... Все мы пятеро вместе... - Мы все верили в это...[0711] - -_________ -\\ [name]'s Voice -\\ But, Maya had to leave town for family -\\ reasons... We couldn't bear that, so we -\\ locked Maya in the shrine... -\\ 0711 -[16] -[name] - Но Майя нужно было уезжать по семейным - причинам... Мы не могли этого вынести, потому - заперли Майю в храме...[0711] - -_________ -\\ [name]'s Voice -\\ And then Sudou set it aflame... -\\ 0711 -[17] -[name] - И именно тогда Судоу поджёг его...[0711] - -_________ -\\ [name]'s Voice -\\ We thought Maya had died, so we were scared. -\\ And each of us suppressed the memory... -\\ 0711 -[18] -[name] - Мы все думали, что Майя умерла и очень сильно - испугались. - И каждый из нас подавлял воспоминания...[0711] - -_________ -\\ [name]'s Voice -\\ ...Jun remembered that and became a Joker. -\\ Controlled by "him", he tried to end the world -\\ in exchange for the ideal evolution. -\\ 0711 -[19] -[name] - ...Джун запомнил это и стал Джокером. - Управляемый "им", он пытался покончить с миром - в обмен на перерождение людей в Идеальных.[0711] - - --------- FILE: 0210_43_0_43_J.txt - -_________ -\\ Ulala -\\ His story... -\\ It's just like what we're going through, -\\ don't you think...? -\\ 0711 -[0] -Улала - Его история... - Как будто мы сами это всё прожили, - тебе так не кажется...?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Who is that "him" that controlled Jun...? -\\ 0711 -[1] -Кацуя - Кто этот "он", что контролировал Джуна...?[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ His appearance was that of Jun's father, -\\ but inside was completely different... -\\ Crawling Chaos... Nyarlathotep... -\\ 0711 -[2] -[name] - Он выглядет точно как отец Джуна, но внутри он - был совершенно другим... - Ползучий Хаос... Ньярлатотеп...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ He is the being that stands opposite to -\\ Philemon... The shadow that lurks deep -\\ within man's heart, toying with destiny... -\\ 0711 -[3] -[name] - Он - существо, противоположное Филемону... - Тень, скрывающаяся в глубине сердца, - играющая с судьбой...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ He wants to bring the same chaos to This -\\ Side as the Other Side. The New World Order -\\ is just one of his pawns. -\\ 0711 -[4] -[name] - Он пытается принести на Эту Сторону тот же - хаос, что и на Той. - Новый Миропорядок лишь одна из его пешек.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Hey, what do you mean by... -\\ causing the same thing to happen? -\\ 0711 -[5] -Баофу - Эй, то есть, ты имеешь ввиду под "принести тот - же хаос"?[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ . . . . . . -\\ You'll find out. -\\ 0711 -[6] -[name] - ......... - Вы узнаете.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ The being that stands opposite to Philemon...? -\\ The archetype of existential destruction...? -\\ 0711 -[7] -Кацуя - существо, противоположное Филемону...? - Архетип экзистенциального разрушения...?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ If such a thing does exist, it is well -\\ beyond our comprehension... -\\ The shadow of mankind... -\\ 0711 -[8] -Кацуя - Если такая вещь и существует, то она находится - далеко за пределами нашего понимания... - Это тень всего человечества...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ The ideal-collecting Masked Circle, and -\\ the Kegare-collecting New World Order, huh... -\\ Serizawa's right, the situations are similar... -\\ 0711 -[9] -Баофу - Маскарад, собирающий энергию и Новый - Миропорядок, собирающий Кегаре, хех... - Серидзава права, ситуации идентичные...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ There's a boss behind the New World Order...? -\\ And that guy's in each and every one of us!? -\\ 0711 -[10] -Улала - За Новым Миропорядком кто-то стоит...? - И этот кто-то есть в каждом из нас?![0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Nyarlathotep...!? -\\ It wasn't merely Kandori's Persona? -\\ 0711 -[11] -Нандзё - Ньярлатотеп...?! - То есть это была не просто Персона Кандори?[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ Nyarlathotep... -\\ Crawling Chaos... The Faceless God... -\\ He is not just a Persona? -\\ 0711 -[12] -Элли - Ньярлатотеп... - Ползучий Хаос... Безликий Бог... - Он разве не просто Персона?[0711] - - --------- FILE: 0212_42_0_42_J.txt - -_________ -\\ Philemon -\\ Going soft after playing the father? -\\ Crawling Chaos... Nyarlathotep. -\\ Now you should understand what I said. -\\ 05121E00 -\\ 0311 -[0] -Филемон - Каковы были ваши эмоции, когда он выдавал себя - за ваших отцов? Это и есть Ползучий Хаос... - Ньярлатотеп![30] - - -_________ -\\ You should be able to understand what I say. -\\ 0711 -[1] - О нём я и говорил вам ранее.[0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ Ha...05121E00 -\\ It may be true that these people can -\\ give us good results for our research... -\\ 0711 -[2] -Ньярлатотеп - Хм...[30] - Возможно, мы получили именно те результаты, - которые искали...[0711] - -_________ -\\ Ginko -\\ What are you saying, Philemon!? -\\ 0711 -[3] -Гинко - Что ты такое говоришь... Филемон?![0711] - -_________ -\\ Philemon -\\ We are the origin of people's hearts...05121E00 -\\ The Collective Unconsciousness -\\ is just one side of that coin... -\\ 0711 -[4] -Филемон - Мы - порождение человеческих душ...[30] - Воплощение Коллективного Бессознательного - в одинаковой с вами форме существования...[0711] - -_________ -\\ Philemon -\\ We've watched the affairs of man from here...05121E00 -\\ I direct the strong of will, and he, the -\\ Crawling Chaos, drags the weak to Hell. -\\ 0711 -[5] -Филемон - Мы всегда следим за делами человечества...[30] - Я сопровождаю и направляю сильные души, - а Ползучий Хаос тащит слабые в ад.[0711] - -_________ -\\ Philemon -\\ It is all in order to determine if -\\ people's hearts, which are in conflict, -\\ can arise as something complete... -\\ 0711 -[6] -Филемон - Всё это произошло потому, что мы наблюдали за - вами, ища ответ - может ли противоречивая чело- - веческая душа развиться в нечто совершенное.[0711] - -_________ -\\ Philemon -\\ You all have displayed that possibility. -\\ If there are more humans like you, humans -\\ can one day become a perfect existence... -\\ 0711 -[7] -Филемон - Вы показали этот потенциал. Чем больше людей - будут такими же сильными как вы - тем быстрее - человечество обретёт совершенство бытия.[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Everything...05121E00 -\\ This is all part of your experiment!? -\\ 0711 -[8] -[name] - Всё это...[30] - Абсолютно всё... Было подстроено вами?![0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ You should show more respect to me.05121E00 -\\ 0311 -[9] -Ньярлатотеп - Я бы предпочёл, чтобы ты сказал "тобой"...[30] - - -_________ -\\ This one, can only observe. -\\ However... I am different. -\\ 0711 -[10] - Пока что тот, что рядом - лишь наблюдает... - Я другой.[0711] - -_________ -\\ Maya -\\ . . . . . . . !? -\\ 0711 -[11] -Майя - .........?![0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Maya!! -\\ 0711 -[12] -[name] - Майя!!![0711] - -_________ -\\ Eikichi -\\ Dammit! -\\ Ginko! -\\ Use your powers! -\\ 0711 -[13] -Эйкичи - Чёрт! Гинко! Быстрее, заклинание!!![0711] - -_________ -\\ Ginko -\\ I'm trying!! -\\ 0311 -[14] -Гинко - Я пробую! Но... Но...[30] - - -_________ -\\ But... but... -\\ The blood won't stop!! -\\ 0711 -[15] - Кровь не останавливается![0711] - -_________ -\\ Ginko -\\ Why...05121E00 -\\ 0311 -[16] -Гинко - Почему...?[30] - - -_________ -\\ Why won't my spell work!? -\\ Philemon!? -\\ 0711 -[17] - Почему я не могу залечить эту рану?! - Филемон?![0711] - -_________ -\\ Philemon -\\ Nyarlathotep...05121E00 -\\ You spread the legend of the Sacred Spear, -\\ for this...? -\\ 0711 -[18] -Филемон - Ньярлатотеп![30] Так вот зачем ты разнёс - слух о Святом Копье...[0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ Blood poured endlessly from the body of -\\ God's son when pierced with that spear. -\\ 0711 -[19] -Ньярлатотеп - Говорят, что копьё поразившее Христа, способно - нанести неизлечимое ранение...[0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ It is the legend... or "rumor" that you -\\ humans have continued to tell for some -\\ 2000 years... Quite effective, isn't it? -\\ 0711 -[20] -Ньярлатотеп - Прошло уже 2000 лет, а вы, люди, продолжаете - рассказывать этот "слух"! И теперь он привёл - к смертельной ране! Как неожиданно![0711] - -_________ -\\ Maya -\\ . . . . . -\\ 0711 -[21] -Майя - .........[0711] - -_________ -\\ Maya -\\ . . . . . . . -\\ 0711 -[22] -Майя - .........[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ "Hurry up and forget about me?"... -\\ Don't be ridiculous...!! -\\ How could I ever forget....!!? -\\ 0711 -[23] -[name] - "Поторопитесь и забудьте обо мне?"... - Не будь такой глупой...! - Как я вообще смогу забыть...?![0711] - -_________ -\\ Maya -\\ . . . . . . . -\\ 0711 -[24] -Майя - .........[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Yeah...I'll grab it... -\\ You taught me... -\\ I'll grab hold of my dream...so.... -\\ 0711 -[25] -[name] - Да... Я возьму это... - Ты научила меня... - Я буду держаться за свою мечту... Так что...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ . . . . . . -\\ 0311 -[26] -[name] - ......... - - -_________ -\\ Noooooooooooooooooooooooooo!!! -\\ 0711 -[27] - Не-е-е-е-е-е-е-е-е-ет!!![0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ Ha ha... Should people be able to realize their05121E00 -\\ dreams? Forsaking one of the same name, lost -\\ in illusion...This is this woman's dream. -\\ 0711 -[28] -Ньярлатотеп - Хех... Никто не имеет права воплощать ваши мечты - кроме вас, да...?[30] В итоге она принесла себя в - жертву тем, кто носит её имя. Это её мечта! [0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ I will make the humans' dream -\\ of destruction come true!! -\\ 0711 -[29] -Ньярлатотеп - Её мечта - дать человечеству то, на что оно - надеялось... Исполнить их мечту об уничтожении!!![0711] - - --------- FILE: 0213_41_0_41_J.txt - -_________ -\\ [name] -\\ Do you remember now...? -\\ 0711 -[0] -[name] - Теперь ты вспомнила...?[0711] - -_________ -\\ Maya -\\ . . . . . . . . . . . -\\ 0711 -[1] -Майя - .........[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ What happened...after that...? -\\ 0711 -[2] -Кацуя - Что происходило... После этого...?[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Maya, with the name of Maya Okamura, died... -\\ The prophecy fulfilled...The world destroyed... -\\ 0311 -[3] -[name] - Другая Майя, Майя Окамура, умерла... - Пророчество было исполнено... Мир - разрушен... - - -_________ -\\ leaving only Sumaru behind... -\\ 0711 -[4] - Остался лишь город Сумару...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ In the world of Collective Unconsciousness, -\\ where we fought him, strong beliefs become -\\ reality... -\\ 0711 -[5] -[name] - В том мире Коллективного Бессознательного, в - котором мы боролись с ним, возможно воплотить - самые сильные свои уверования в реальность...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ By resetting our meeting 10 years ago, -\\ we created another reality in exchange for -\\ the truths and memories until then... -\\ 0711 -[6] -[name] - И мы, отменив нашу встречу 10 лет назад, - создали новую реальность, заменив ей правду и - настоящие воспоминания...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ So that's this reality... -\\ 0711 -[7] -Баофу - Так значит эта реальность...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Maya told us to forget about her... -\\ To accept everything and move on... -\\ 0711 -[8] -[name] - Майя просила нас забыть о ней... - Чтобы принять всё происходящее и двигаться - дальше...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ But...we couldn't stand it... -\\ 0311 -[9] -[name] - Но... Мы не смогли... - - -_________ -\\ That's why we made this reality, to trade -\\ for our memories, and we escaped here... -\\ 0711 -[10] - Поэтому мы создали эту реальность, чтобы - заменить ей наши воспоминания и сбежать сюда...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Hanging on to a faint hope...to remember... -\\ 0711 -[11] -[name] - Держась за слабую надежду... Вспомнить...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ . . . . . . . . . . -\\ 0711 -[12] -Улала - .........[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ A hope like that couldn't happen... -\\ 0311 -[13] -[name] - Эта надежда не должна была воплотиться... - - -_________ -\\ My friends that meshed in This Side forgot -\\ about the Other Side, and each other... -\\ 0711 -[14] - Мои друзья, появившиеся на Этой Стороне, забыли - про Другую Сторону и друг о друге...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ But...I... -\\ 0711 -[15] -[name] - Но... Я...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ So that's why Amano and that Jun kid -\\ don't remember about the Other Side... -\\ 0711 -[16] -Баофу - Так вот почему Амано и тот парень Джун не - помнять о Другой Стороне...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ We don't have a memory of the "Other Side", -\\ because we are natives of "This Side"... -\\ 0711 -[17] -Элли - У нас нет памяти о "Другой Стороне", потому - что мы появились только в "Этой"...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ No wonder we natives of "This Side" -\\ don't have a memory of the "Other Side"... -\\ 0711 -[18] -Нандзё - Неудивительно, что мы, появившиеся на - "Этой Стороне", не помним о "Другой"...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ But, that could change... -\\ "He" said that I was "the Paradox"... -\\ 0711 -[19] -[name] - Но всё может измениться... - "Он" сказал, что я был "Парадоксом"...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ This reality exists on the concept of the -\\ resetting the memories of us five... -\\ 0711 -[20] -[name] - Эта реальность существует благодаря перезапуску - воспоминаний нас пятерых...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ If we all regain our memories, the -\\ distortion between the two worlds will -\\ grow...And this world will cease to exist... -\\ 0711 -[21] -[name] - И если мы все впятером восстановим свои - воспоминания - искажения между двумя мирами - усилятся... И этот мир перестанет существовать...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ I don't want Maya to be involved anymore... -\\ I'm sure you understand now... -\\ 0311 -[22] -[name] - Я больше не хочу, чтобы Майя участвовала в - этом... Уверен, что теперь ты всё понимаешь... - - -_________ -\\ Please stay out of this... -\\ 0711 -[23] - Пожалуйста, не вмешивайся в это...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ What were we talking about Serizawa? -\\ 0711 -[24] -Баофу - О чём мы там говорили, Серидзава?[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ I don't know...05121E00 -\\ 0311 -[25] -Улала - Я не знаю...[30] - - -_________ -\\ Shouldn't the adults be the ones -\\ fooling the kids? -\\ 0711 -[26] - Кажется, о том, что дети зачастую могут быть - обмануты взрослыми.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ No...05121E00 -\\ 0311 -[27] -Кацуя - Нет...[30] - - -_________ -\\ It's about adults taking responsibility -\\ for children's actions... -\\ 0711 -[28] - Я говорил о том, что взрослые должны нести - ответственность за поступки детей...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ . . . . . . . . . . . . -\\ 0711 -[29] -[name] - .........[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ You tricked me... -\\ 0711 -[30] -[name] - Вы обманывали меня...[0711] - -_________ -\\ You tricked me... -\\ Dummy...! Look at you! -\\ It's okay now, forget it... -\\ 091102110311 -[31] - Вы обманывали меня... -[2]Дурак...! Ты же весь в шрамах! -Теперь всё хорошо... - - -_________ -\\ [name] -\\ I-I.... -\\ 0711 -[32] -[name] - Я... Я...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ I'm sorry... -\\ I understand...please don't get mad... -\\ 0711 -[33] -[name] - Прости... - Я понял... Пожалуйста, не злись...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Maya...I don't have the right to... -\\ 0711 -[34] -[name] - Майя... Возможно, я не имею права, но...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Am I...allowed to stay here? -\\ 0711 -[35] -[name] - Могу я... Остаться с вами?[0711] - -_________ -\\ Maya -\\ . . . . . . . -\\ 0711 -[36] -Майя - .........[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Thank you... -\\ 0711 -[37] -[name] - Спасибо...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ I guess this is it for my part.... -\\ 0711 -[38] -Элли - Думаю, на этом моя роль заканчивается...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ [name]...now, it's a fight for you and all... -\\ 0311 -[39] -Элли - [name]... Теперь сражайся за себя и остальных... - - -_________ -\\ Take really good care of Ms. Amano. -\\ 0711 -[40] - И, пожалуйста, позаботься о мисс Амано - как никогда.[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ What are you going to do, Elly? -\\ 0711 -[41] -Улала - Куда ты собираешься, Элли?[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ With Nanjo, I'll help the people in the city. -\\ 0311 -[42] -Элли - Мы с Нандзё собираемся помогать людям в городе. - - -_________ -\\ I will keep my promise. -\\ 0311 -[43] - Я сдержу своё обещание. - - -_________ -\\ For myself. -\\ 0711 -[44] - Себе.[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Your smile looks better! -\\ 0311 -[45] -Улала - Твоя улыбка стала намного краше! - - -_________ -\\ You'll be just fine. -\\ Good luck! -\\ 0711 -[46] - С тобой всё будет прекрасно. - Большой тебе удачи![0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Ha... -\\ I guess my work is done here... -\\ 0711 -[47] -Нандзё - Ха... - Думаю, моя работа здесь завершена...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ You're surrounded by good adults, boy... -\\ 0311 -[48] -Нандзё - Тебя окружают прекрасные взрослые, парень... - - -_________ -\\ You had better appreciate -\\ what they do for you. -\\ 0711 -[49] - Ты должен больше ценить то, что они делают для - тебя.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ What are you going to do...? -\\ 0711 -[50] -Кацуя - Куда вы собираетесь идти...?[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ I'm going to walk a path that I believe in. -\\ 0311 -[51] -Нандзё - Я собираюсь идти по пути, в который верю. - - -_________ -\\ I'll do all I can to end chaos in the city. -\\ 0711 -[52] - Я сделаю всё возможное, чтобы положить конец - хаосу в городе.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Heh... If we're both still alive, -\\ let's knock one back together... -\\ 0711 -[53] -Баофу - Хех... Если мы выживем - давай опрокинем по - стаканчику вместе при встрече...[0711] - -_________ -\\ Elly is removed from the party and [name] -\\ joins. There is no more room in the party. -\\ Please secure a space for one member. -\\ -[54] - Элли убрана из партии. [name] добавлен. - В партии нет места. Убедитесь, что есть хотя - бы один слот для нового персонажа. - -_________ -\\ Nanjo is removed from the party and [name] -\\ joins. There is no more room in the party. -\\ Please secure a space for one member. -\\ -[55] - Нандзё убран из партии. [name] добавлен. - В партии нет места. Убедитесь, что есть хотя - бы один слот для нового персонажа. - - --------- FILE: 0214_22_0_22_J.txt - -_________ -\\ Ulala -\\ Maybe they used this subway to transport -\\ stuff? There's food and all kinds of stuff. -\\ 0711 -[0] -Улала - Может они использовали это метро, чтобы - перевозить работников? Тут есть еда и куча - разных вещей.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Hmph, who're they kidding... -\\ They set this thing up and tried to make a -\\ rumor come true, they must be insane... -\\ 0711 -[1] -Баофу - Пфф, кого они пытаются обмануть... - Они собрали эту штуку и хотели воплотить слухи - в реальность. Они совсем безумцы, видимо...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Um, Ms. Amano, are you sure you can drive? -\\ Perhaps I should, instead? -\\ 0711 -[2] -Кацуя - Эм... Мисс Амано, вы уверены, что умеете водить? - Может, лучше я?[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ . . . . . . . -\\ 0711 -[3] -[name] - .........[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ . . . . . -\\ 0711 -[4] -Баофу - .........[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey [name] I found some drinks, want some? -\\ 0711 -[5] -Улала - Эй, [name]! Я нашла попить, будешь?[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey, [name]... -\\ Something's been bugging me...Why are you -\\ the only one who recalls the "Other Side"? -\\ 0711 -[6] -Улала - Послушай, [name]... - Мне не даёт покоя один вопрос... Почему только - ты помнишь про "Другую Сторону"?[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ . . . . . -\\ 0711 -[7] -[name] - .........[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Don't have to say what you don't want to... -\\ 0711 -[8] -Баофу - Не нужно говорить того, чего не хочешь...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Besides... -\\ What I want to know is what are WE like on -\\ the "Other Side"? We were there, right? -\\ 0711 -[9] -Баофу - А вообще... Мне тоже интересно. - Какими были МЫ на "Другой Стороне"? - Мы ведь были там?[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ My brother is pretty much the same... -\\ Ulala was scammed by a con artist... -\\ 0711 -[10] -[name] - Мой брат практически не изменился... - Улалу обманул жених-мошенник...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ I only know you spread rumors on the net... -\\ 0711 -[11] -[name] - О вас я знал лишь то, что вы распространяли - слухи через интернет...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ So the "Other Side" is not that different... -\\ 0711 -[12] -Баофу - Получается, что "Другая Сторона" не особо-то и - другая...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ . . . . . . . . . . -\\ 0711 -[13] -[name] - .........[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Is it hard...being an adult? -\\ 0711 -[14] -[name] - Сложно ли это... Быть взрослым?[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Huh? -\\ 0711 -[15] -Баофу - Что...?[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ No...never mind... -\\ Forget about it... -\\ 0711 -[16] -[name] - Не... Не обращайте внимания... - Забудьте...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ What about you...? -\\ 0711 -[17] -Баофу - Как ты себя чувствуешь...?[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[18] -[name] - .........[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ It's the same... -\\ There's nothing good. -\\ The pain just keeps growing... -\\ 0711 -[19] -Баофу - Всё так же... - Ничего хорошего. - Боль лишь нарастает...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ . . . . . . . . -\\ 0711 -[20] -Улала - .........[0711] - -_________ -\\ Katsuya/Maya -\\ . . . . . . . . . . -\\ 0711 -[21] -Кацуя, Майя - .........[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Hmm...? -\\ Ms. Amano, it's a dead end...Please stop. -\\ 0711 -[22] -Кацуя - Хмм...? - Мисс Амано - впереди тупик... - Пожалуйста, останавливайтесь.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Welcome to the "Gates of Hell"... -\\ Worry about everything later... -\\ 0711 -[23] -Баофу - Добро пожаловать во "Врата Ада"... - Оставьте беспокойства на потом...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ You're still young...You got lots of time. -\\ That is, if you stay alive... -\\ 0711 -[24] -Баофу - Ты всё ещё юн... У тебя есть много времени. - Если выживешь, конечно...[0711] - - --------- FILE: 0215_47_0_47_J.txt - -_________ -\\ Baofu -\\ Time is cruel... -\\ It just keeps moving on and on, and before -\\ you know it, we all just look like adults. -\\ 0711 -[0] -Баофу - Время безжалостно... - Оно просто идёт и идёт. И мы даже не замечаем - как становимся взрослыми...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Gotta do this, gotta do that. -\\ Sooner or later it all gets -\\ left behind somewhere... -\\ 0711 -[1] -Баофу - Делаешь то, делаешь это. - Но рано или поздно это всё остаётся позади...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ All the pain and dreams when you were a kid. -\\ 0711 -[2] -Баофу - Вся боль и мечты того времени, когда ты был - ребёнком...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ As a child I believed adults had strong -\\ beliefs and could rule themselves. -\\ I wanted to be an adult like that... -\\ 0711 -[3] -Кацуя - В детстве я верил, что у взрослых есть твёрдые - убеждения и воля контролировать себя. - Я хотел быть таким же взрослым...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ But, as you age, you start to see many -\\ things... -\\ There are times when you become confused... -\\ 0711 -[4] -Кацуя - Но с возрастом ты начинаешь замечать - множество разных вещей... Возникают ситуации, - которые очень сильно путают тебя...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ It's sick... -\\ To feel yourself being defiled... -\\ 0711 -[5] -Кацуя - Это очень плохо... - Чувствовать себя униженным или обманутым...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Adults, huh...? -\\ What are adults, anyway? -\\ 0711 -[6] -Улала - Взрослые...? - А что такое "взрослые" вообще?[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ I guess we have to walk from here... -\\ We can't just go back easily. -\\ This is our last chance to turn back... -\\ 0711 -[7] -[name] - Полагаю, что отсюда нам нужно идти пешком... - И вернуться будет не так-то просто. - Это наш последний шанс повернуть назад...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Maya...are we going back...? -\\ 0711 -[8] -[name] - Майя... Мы возвращаемся...?[0711] - -_________ -\\ Maya...are we going back? -\\ Yes. I'm not prepared yet. -\\ No, no, it's nothing. -\\ 091102110311 -[9] - Майя... Мы возвращаемся...? -[2]Да. Я ещё не подготовилась. -Нет-нет, ничего. - - - --------- FILE: 0216_57_0_57_J.txt - -_________ -\\ Ameno Torifune Control Room -\\ 0311 -[0] -Комната управления Торифунэ - - -_________ -\\ 02110311 -[1] -[0211] - -_________ -\\ Tatsuzou -\\ Tenchu soldiers! -\\ Finally, the prophecy of Torifune -\\ has come true! Gozen awaits! -\\ -[2] -Тацудзоу - Солдаты Тенчу! - Наконец-то, пророчество Торифунэ сбывается! - Годзен ждёт! - -_________ -\\ Tatsuzou -\\ All we need to do now is release Joka -\\ to cleanse the Kegare of the world by -\\ the hands of the 12 Dragons!! -\\ -[3] -Тацудзоу - Всё, что нам осталось - это выпустить Джоку, - чтобы очистить мир от Кегаре с помощью - двенадцати драконов! - -_________ -\\ Tatsuzou -\\ We ask! -\\ What has human history been, up 'til now!! -\\ -[4] -Тацудзоу - Мы спрашиваем! - Что было в истории человечества до этого - момента?! - -_________ -\\ Tatsuzou -\\ Various religions! Tribes! Desires! Values! -\\ Was the human history laden with these, -\\ a history of "Sin"!!? -\\ -[5] -Тацудзоу - Разные религии! Племена! Желания! Ценности! - Была ли история людей, отягощённая всем этим, - историей "Греха"?! - -_________ -\\ Tatsuzou -\\ The masses, blessed with materials, lost -\\ their ideals. They don't examine themselves -\\ or even try to atone for their sins! -\\ -[6] -Тацудзоу - Массы, наделённые благами, потеряли свои - идеалы. Они не работают над собой и даже не - пытаются искупить свои грехи! - -_________ -\\ Tatsuzou -\\ We must provide a dream of reconstructing -\\ a new future and cleanse the rotting world! -\\ -[7] -Тацудзоу - Мы должны нести мечту о восстановлении нового - будущего и очистить этот гниющий мир! - -_________ -\\ Tatsuzou -\\ This is the "Punishment"!! -\\ And the Chosen Ones will know!! -\\ The future of salvation stands before us! -\\ 0711 -[8] -Тацудзоу - Это и есть "Наказание"! - И да узреют все Избранные! - Будущее спасения стоит перед нами![0711] - -_________ -\\ General Sugawara -\\ You twisted bastard... -\\ 0711 -[9] -Генерал Сугавара - Ты поехавший ублюдок...[0711] - -_________ -\\ Tatsuzou -\\ Sugawara... -\\ 0711 -[10] -Тацудзоу - Сугавара.........[0711] - -_________ -\\ General Sugawara -\\ Yessir... -\\ -[11] -Генерал Сугавара - Да, сэр... - -_________ -\\ Tatsuzou -\\ I leave the Torifune to you. -\\ We will ascend to Utena with Gozen. -\\ Prepare the Petit Deva... -\\ -[12] -Тацудзоу - Я оставляю Торифунэ на тебя. - Мы покорим Утену вместе с Годзеном. - Приготовьте мини-АВП... - -_________ -\\ General Sugawara -\\ Yessir...it shall be done. -\\ -[13] -Генерал Сугавара - Да, сэр... Будет сделано. - -_________ -\\ Tatsuzou -\\ Do not worry about your frailty, my friend... -\\ Gozen is very happy with your work. -\\ Your wish for immortality will be granted. -\\ -[14] -Тацудзоу - Не беспокойся о своей слабости, друг мой... - Годзен очень доволен твоей работой. - Твоё желание стать бессмертным будет исполнено. - -_________ -\\ General Sugawara -\\ Ah...! -\\ My loyalty has finally been rewarded... -\\ 0711 -[15] -Генерал Сугавара - Ах...! - Моя преданность наконец-то будет вознаграждена...[0711] - -_________ -\\ Tatsuzou -\\ Your body might change slightly, though... -\\ -[16] -Тацудзоу - Но твоё тело может немного измениться... - -_________ -\\ General Sugawara -\\ What was that? -\\ -[17] -Генерал Сугавара - Что?! - - --------- FILE: 0217_39_0_39_J.txt - -_________ -\\ Baofu -\\ Hmmm... Impressive... -\\ 0711 -[0] -Баофу - Хммм... Впечатляет...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Well, considering it can fly with a city -\\ on top of it, it better be... -\\ 0711 -[1] -[name] - Если учесть то, что эта штука может поднять в - воздух целый город, то впечатляет ещё больше...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ This is rumored to be a ship of a god or -\\ aliens, right...? Don't you think that -\\ they would've set traps or something? -\\ 0711 -[2] -Улала - Это тот корабль бога или чужих из слухов, да...? - Там ведь могут быть ловушки или что-то такое...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ This ship, called "Xibalba" on the -\\ "Other Side", makes bad thoughts real... -\\ You shouldn't think of anything bad. -\\ 0711 -[3] -[name] - Этот корабль, названный "Шибальба" на "Другой - Стороне", воплощает плохие мысли в реальность... - Постарайтесь не думать ни о чём плохом.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ How do you know...? -\\ 0711 -[4] -Кацуя - Откуда ты знаешь...?[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ People's fear...insecurity...hopes... -\\ It borrows the form of rumors, it is -\\ the incarnation of the unconscious world... -\\ 0711 -[5] -[name] - Людские страхи... Неуверенность... Надежды... - Это всё приобретает форму слухов и воплощается - в Бессознательном этого мира...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ I think that's why Philemon -\\ said thoughts would become reality -\\ in the unconscious world... -\\ 0711 -[6] -[name] - Думаю, это имел ввиду Филемон, говоря о том, - что мысли материальны в Бессознательном мира...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Then all we gotta do is think pleasant -\\ thoughts... Piece of cake... -\\ 0711 -[7] -Улала - Если нам нужно думать только о хорошем, то - это - легче лёгкого...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ No...This is his domain... -\\ Don't think anything... -\\ 0711 -[8] -[name] - Нет... Это его владения... - Лучше не думать ни о чём вообще...[0711] - - --------- FILE: 0218_35_0_35_J.txt - -_________ -\\ Katsuya -\\ It, It's no use...! -\\ The door won't budge! -\\ -[0] -Кацуя - Бесполезно...! - Дверь не поддаётся! - -_________ -\\ Baofu -\\ Yow! Hot!... -\\ What's going on!? -\\ -[1] -Баофу - Ай! Горячо!... - Что происходит?! - -_________ -\\ Baofu -\\ Serizawa! -\\ You thought of something bad, didn't you!? -\\ -[2] -Баофу - Серидзава! - Ты думаешь о чём-то плохом, да?! - -_________ -\\ Ulala -\\ Yow! Hot!... -\\ It, It's not me!! -\\ 0711 -[3] -Улала - Ай-ай! Горячо!... - Это... Это не я![0711] - -_________ -\\ [name] -\\ ...I'm sorry. -\\ It was something that happened previously... -\\ ...So...I inadvertently... -\\ -[4] -[name] - ...Простите. - Здесь кое-что уже происходило... - ...Так что я... Непроизвольно... - -_________ -\\ Baofu/Ulala -\\ Wh, Wha-----t!? -\\ -[5] -Баофу, Улала - Ч-что-о-о-о?! - -_________ -\\ Katsuya -\\ It's no use talking about what we thought! -\\ So what happened on the -\\ "Other Side", [name]!? -\\ 0711 -[6] -Кацуя - Хватит говорить о наших мыслях! - Что было на "Другой Стороне", [name]?![0711] - -_________ -\\ [name] -\\ ...I ran. -\\ 0711 -[7] -[name] - ...Я убежал.[0711] - -_________ -\\ Baofu/Katsuya/Ulala -\\ Ahhhh!? -\\ 0711 -[8] -Баофу, Кацуя, Улала - Аа-а-а-а-а?![0711] - -_________ -\\ [name] -\\ "If you concentrate, even an oven is cool!" -\\ 0311 -[9] -[name] - "Если собраться, то даже печь станет холодной!" - - -_________ -\\ ...Is what Maya said. -\\ 0711 -[10] - ...Так говорила Майя.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ That's unreasonable... -\\ -[11] -Кацуя - Это неразумно... - -_________ -\\ Baofu -\\ You gotta be kiddin' me!? Yow! Hot! -\\ This is not my idea of fun... -\\ 0711 -[12] -Баофу - Вы прикалываетесь надо мной?! Ай! Горячо! - Я не так представлял себе веселье...[0711] - -_________ -\\ Baofu/Katsuya -\\ Uoooooh?!? -\\ My sunglasses are melting off my face!! -\\ -[13] -Баофу, Кацуя - Уооооооу?!? - Мои очки плавятся прямо на лице! - - --------- FILE: 0220_22_0_22_J.txt - -_________ -\\ Katsuya -\\ This is...the Tenchu Army. -\\ It seems that they were caught in a trap... -\\ -[0] -Кацуя - Это ведь... Армия Тенчу. - Похоже, они тоже попали в ловушку... - -_________ -\\ Ulala -\\ Is this also the work of that -\\ "Nyar-something"!?...Isn't it weird!?... -\\ Why does he kill his own men...! -\\ -[1] -Улала - Это тоже проделки того Ньяр...-как там его?! - Разве это не странно?!... - Зачем он убивает своих же людей?!... - -_________ -\\ [name] -\\ It's proof that the New World Order isn't -\\ aware of the secret of the Torifune... -\\ -[2] -[name] - Это говорит о том, что Новый Миропорядок не - знает о тайне Торифунэ... - -_________ -\\ [name] -\\ "He" thinks of humans as mere pawns... -\\ They probably don't even know -\\ of "his" existence. -\\ -[3] -[name] - "Он" считает людей жалкими пешками... - А они, возможно, даже не подозревали о "его" - существовании. - -_________ -\\ Ulala -\\ It's not like I'm playing the hero, but... -\\ A lot of people died... -\\ Even I would think that would be enough! -\\ -[4] -Улала - Я, конечно, не претендую на роль героини, но... - Умерло очень много людей... - Мне кажется, что пора бы ему и остановиться! - -_________ -\\ Ulala -\\ Grandma said if I wanted to help people, -\\ I had to do it without thinking of the -\\ consequences...Now I finally understand! -\\ -[5] -Улала - Бабушка всегда говорила мне - если я хочу - помогать людям, то должна делать это, не взирая - ни на что... Теперь я осознала её слова! - -_________ -\\ Katsuya -\\ [name] said that this is part of -\\ the unconscious world... -\\ -[6] -Кацуя - [name] сказал, что это часть бессознательного - этого мира... - - -_________ -\\ Katsuya -\\ Our hearts are created by multiple layers... -\\ Normally, our ego is viewed as the "self", -\\ with our unconsciousness lying beneath. -\\ 06110211Katsuya -\\ Below this, each society has one culture, -\\ family, etc...the "Collective Unconsciousness". -\\ These abysses spread out infinitely... -\\ 06110211Katsuya -\\ Think of the normal unconscious as a sea of -\\ unconsciousness all humans share...The tiny -\\ island floating in that sea..that's "ego". -\\ 06110211Katsuya -\\ If it is the people's rumors that created -\\ this ship, then you can call this Sumaru -\\ society's "unconsciousness"... -\\ -[7] -Кацуя - Наши сердца состоят из множества слоёв... - Обычно, наше эго выглядит как "Я", с лежащим - под ним слоем нашего бессознательного.Кацуя - Ниже - "Коллективное бессознательное". - Общества, культуры, семьи... Это всё простирается - в бескрайние бездны...Кацуя - Наше бессознательное - это лишь маленький - кусочек моря, граничащий с бессознательным - других людей. А островок - это наше "эго".Кацуя - Если этот корабль создан с помощью слухов - людей, то можно определённо сказать, что - население города Сумару - "бессознательное"... - -_________ -\\ Baofu -\\ I don't care about the Crawling Chaos, -\\ but I'm not letting them get away... -\\ I'm gonna be the one to kill Tatsuzou... -\\ -[8] -Баофу - Мне всё равно на Ползучий Хаос... - А вот им я уйти не дам... - Я буду тем, кто убьёт Тацудзоу... - -_________ -\\ [name] -\\ This ship...him... -\\ Neither one is anything a human -\\ should mess with... -\\ -[9] -[name] - Этот корабль... "Он"... - Лучше вообще не иметь с ними дел... - - --------- FILE: 0221_20_0_20_J.txt - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey everyone, wait up a sec... -\\ Let's walk a little slower... -\\ 0711 -[0] -Улала - Ребята, подождите... - Притормозите немного...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Suck it up... -\\ If you can't keep up, we're leaving you... -\\ 0711 -[1] -Баофу - Пошла ты... - Не можешь идти - оставайся здесь...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ It can't be helped... -\\ I don't walk this much even at work. -\\ Isn't there a place to recover? -\\ 0711 -[2] -Улала - Спасибо за поддержку... - Я столько даже на работе не ходила. - Неужели тут нет места для отдыха?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ It HAS been a while we've been underground. -\\ If there was a Velvet Room, we could -\\ rest there... -\\ 0711 -[3] -Кацуя - Давно мы уже не встречали такого места. - Была бы здесь, хотя бы, Бархатная комната... - Мы могли бы отдохнуть там.[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ It's there... -\\ A Fountain, a Velvet Room... -\\ 0711 -[4] -[name] - Как раз здесь... - Исцеляющий фонтан, Бархатная комната...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Really...!? -\\ 0711 -[5] -Улала - Серьёзно...?![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ It's awfully suspicious... -\\ That Nyarlathotep guy decides whether or -\\ not to make our thoughts a reality, right? -\\ 0711 -[6] -Кацуя - Очень подозрительно... - Ньярлатотеп решает, какие наши мысли воплотить, - а какие нет?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Why does he give things so conveniently? -\\ 0711 -[7] -Кацуя - Зачем он вдруг помогает?[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ He's playing with us... -\\ 0711 -[8] -[name] - Он играет с нами...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ I don't know what he's up to, but -\\ if I can use it, then I will... -\\ 0711 -[9] -Баофу - Не знаю, что он задумал, но если уж он даёт - такую возможность, то грех ей не - воспользоваться...[0711] - -_________ -\\ Maya -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[10] -Майя - .........[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[11] -[name] - .........[0711] - -_________ -\\ Maya -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[12] -Майя - .........[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[13] -[name] - .........[0711] - -_________ -\\ . . . . . . . . . -\\ Th, Thank you for saving me...! -\\ You're kind of cold... -\\ 091102110311 -[14] - ......... -[2]С-спасибо, что спас меня...! -Ты такой холодный... - - -_________ -\\ [name] -\\ This is...the burden of sin... -\\ 0711 -[15] -[name] - Это... Бремя греха...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ You...don't have to worry about me... -\\ 0711 -[16] -[name] - Ты... Тебе не стоит беспокоиться обо мне...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Wh...at...!? -\\ 0711 -[17] -[name] - Ч...Что...?![0711] - -_________ -\\ Metal Lisa -\\ Why... -\\ Why is my only Chinyan (darling) -\\ next to Maya!? -\\ 0711 -[18] -Железная Лиза - Почему... - Почему мой Chinyan ходит за Майей?![0711] - -_________ -\\ Metal Eikichi -\\ That's cruel...[surname]... -\\ You don't care about us? -\\ 0711 -[19] -Железный Эйкичи - Это так жестоко... [surname]... - Тебе совсем наплевать на нас?![0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Get back...!! -\\ These are...illusions that my heart called! -\\ 0711 -[20] -[name] - Отойдите...! - Это всё... Иллюзии из моего сердца![0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Damn! -\\ 0711 -[21] -[name] - Проклятье![0711] - -_________ -\\ Metal Jun -\\ [name]... -\\ Was the promise to protect Maya -\\ a lie...? -\\ 0711 -[22] -Железный Джун - [name]... - Неужели обещание защищать Майю было ложью...?[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[23] -[name] - .........[0711] - -_________ -\\ Metal Jun -\\ It's okay... -\\ You don't have to suffer by yourself -\\ anymore... -\\ 0711 -[24] -Железный Джун - Всё хорошо... - Ты больше не должен страдать один...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ What did you say...!? -\\ 0711 -[25] -Кацуя - Что ты сказала...?![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Ch...! -\\ We fell for it... Come on! -\\ We gotta find him! -\\ 0711 -[26] -Баофу - Ч...! - Да ладно... Как мы купились на это?! - Нам нужно найти его![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Oh, come on Ma-ya! -\\ What were you doing!! -\\ ...Wait...I'm the one mostly at fault... -\\ 0711 -[27] -Улала - Ой, ну как так, Ма-йя?! - Что ты наделала?! - ...Хотя... Скорее, это моя вина...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Ma-ya... -\\ I can't stand to see that back... -\\ We gotta do something... -\\ 0711 -[28] -Улала - Ма-йя... - Я не могу стоять просто так... - Нам нужно что-то делать...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Damn... Tatsuya's letting his pride get in -\\ the way. He's trying to carry the weight -\\ of the world on his shoulders...! -\\ 0711 -[29] -Кацуя - Чёрт... [name] из-за своей гордости не видит - дальше своего носа. Он пытается унести на - плечах весь мир...![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Dammit...! -\\ I'll do something...I WILL...! -\\ 0711 -[30] -Кацуя - Проклятье...! - Я что-нибудь сделаю... СДЕЛАЮ...![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ They pulled a dirty trick on us... -\\ I like his style... -\\ Too bad it won't do him any good... -\\ 0711 -[31] -Баофу - Они провернули с нами грязный трюк... - Мне нравится его подход... - Но ни к чему хорошему это не приведёт...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ You must have 1 or 2 things that you -\\ can't tell others... -\\ 0711 -[32] -Баофу - Всё таки, должны быть вещи, которые нельзя - рассказывать окружающим... - Хотя бы одна или две...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Let him be for now... -\\ 0711 -[33] -Баофу - Пусть живёт пока что...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Jun...Eikichi...Ginko... -\\ 0711 -[34] -[name] - Джун... Эйкичи... Гинко...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Jun...Eikichi...Lisa -\\ 0711 -[35] -[name] - Джун... Эйкичи... Лиза...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Huh...? -\\ Where's [name]? -\\ 0711 -[36] -Улала - А...? - А где [name]?[0711] - - --------- FILE: 0222_18_0_18_J.txt - -_________ -\\ Katsuya -\\ [name]...What is this? -\\ 0711 -[0] -Кацуя - [name]... Что это?[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ I think it's some sort of teleportation -\\ device... -\\ It was another symbol in the "Other Side"... -\\ 0711 -[1] -[name] - Думаю, это что-то типа устройства для - телепортации... - На "Той Стороне" был другой символ...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ It's called..."Petite Deva". -\\ It's written here. -\\ 0711 -[2] -Улала - Оно называется... "мини-АВП". - Здесь написано.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ The symbol of Kandori... -\\ If we use this, we might be able to -\\ get back to the city. -\\ 0711 -[3] -Баофу - Логотип Кандори... - С помощью этой штуки можно попробовать - вернуться в город.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ I'll leave it up to you, but -\\ do we have the time to be leisurely?... -\\ Let's finish this quickly. -\\ 0711 -[4] -Баофу - Решай, конечно, сама, но... Помни, что у нас - не так много времени. - Давай пошевеливаться.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ [name] is really skillful with his hands. -\\ My real brother wasn't... -\\ 0711 -[5] -Кацуя - [name] очень хорош в ближнем бою. - А вот мой настоящий брат - нет...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ There's no point to that discrimination... -\\ They're both my little brother... -\\ 0711 -[6] -Кацуя - Хотя зачем я их сравниваю...? - Они оба мои младшие братья...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ This seems to be a designated coordinates -\\ model, so I set it to Alaya Shrine... -\\ You should be able to get back here, too... -\\ 0711 -[7] -[name] - Тут можно было выбрать координаты, так что я - установил их на храм Алайя... - Надеюсь, мы сможем вернуться сюда тоже...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Since we can get back here, -\\ why don't we go back to the city? -\\ I'm getting hungry... -\\ 0711 -[8] -Улала - Раз уж мы сюда пришлм - почему бы не слетать - в город? Я проголодалась...[0711] - -_________ -\\ Petit Deva System -\\ Welcome... -\\ I am the Petit Deva System. -\\ Do you want to start teleportation? -\\ 0711 -[9] -Мини-АВП - Добро пожаловать... - Я - Акселератор Вариативности Пространств. - Вы хотите начать телепортацию?[0711] - -_________ -\\ Do you want to start teleportation? -\\ Yes, please. -\\ I'll pass. -\\ 091102110311 -[10] - Вы хотите начать телепортацию? -[2]Да, пожалуйста -Воздержусь - - - --------- FILE: 0223_28_0_28_J.txt - -_________ -\\ Metal Eikichi -\\ "We went through a lot, but I'm glad -\\ we met again..." -\\ 0711 -[0] -Железный Эйкичи - "Мы через многое прошли вместе и я буду рад, - если мы встретимся снова..."[0711] - -_________ -\\ Metal Lisa -\\ "Chinyan (darling)... -\\ Don't forget about me..." -\\ 0711 -[1] -Железная Лиза - "Chinyan... Не забывай меня..."[0711] - -_________ -\\ Metal Jun -\\ "I won't forget... -\\ the sin I committed, you, or anyone..." -\\ 0711 -[2] -Железный Джун - "Я не забуду... Ни свой грех, ни тебя, ни - остальных..."[0711] - -_________ -\\ Metal Jun -\\ [name]...Have you forgotten? -\\ 0711 -[3] -Железный Джун - [name]... Неужели ты забыл?[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ How can I...forget... -\\ 0711 -[4] -[name] - Как я мог... Забыть...[0711] - -_________ -\\ Metal Lisa -\\ But...you broke an important promise, -\\ didn't you...? -\\ 0711 -[5] -Железная Лиза - Но... Ведь ты нарушил важное обещание, - разве нет...?[0711] - -_________ -\\ Metal Eikichi -\\ That's why...you're suffering, right...? -\\ 0711 -[6] -Железный Эйкичи - Именно поэтому ты и страдаешь, да...?[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ I'm sorry... -\\ 0711 -[7] -[name] - Простите меня...[0711] - -_________ -\\ Metal Jun -\\ [name]...You can stop suffering... -\\ 0311 -[8] -Железный Джун - [name]... Ты можешь больше не страдать... - - -_________ -\\ Let us ease your suffering...? -\\ 0711 -[9] - Позволь нам облегчить твои страдания...?[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Jun...I'll accept...my punishment... -\\ But...not now... -\\ 0711 -[10] -[name] - Джун... Я приму... Своё наказание... - Но... Не сейчас...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ [name]!! -\\ 0711 -[11] -Кацуя - [name]![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Ch... -\\ Physical attacks don't even scratch 'em! -\\ 0711 -[12] -Баофу - Ч... - Их не берут физические атаки![0711] - -_________ -\\ [name] -\\ . . . . . . . . . !? -\\ 0711 -[13] -[name] - .........?![0711] - -_________ -\\ Metal Lisa -\\ Chinyan (Sweetie)...I'll put you out of -\\ your misery... -\\ 0711 -[14] -Железная Лиза - Милый... Я избавлю тебя от страданий...[0711] - -_________ -\\ Metal Eikichi -\\ You don't have to suffer anymore... -\\ 0311 -[15] -Железный Эйкичи - Тебе не нужно больше мучаться... - - -_________ -\\ We'll put you out of your misery... -\\ 0711 -[16] - Мы поможем тебе избаваться от этой боли...[0711] - -_________ -\\ Metal Jun -\\ It's okay...You can stop suffering... -\\ 0711 -[17] -Железный Джун - Всё хорошо... Ты можешь больше не страдать...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ I'll accept my punishment... -\\ But...not now...! -\\ 0711 -[18] -[name] - Я приму... Своё наказание... - Но... Не сейчас...![0711] - - --------- FILE: 0224_22_0_22_J.txt - -_________ -\\ Katsuya -\\ I thought I taught you to -\\ hold a knife by its handle... -\\ 0711 -[0] -Кацуя - Я думал, что научил тебя держать нож в руках...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ I'm sorry... -\\ 0711 -[1] -[name] - Прости...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Don't say anything. -\\ 0311 -[2] -Кацуя - Не говори ничего. - - -_________ -\\ My brother doesn't lower his head -\\ for little things like this... -\\ 0711 -[3] - Мой брат не должен опускать голову из-за - таких мелочей...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ No... -\\ 0311 -[4] -[name] - Нет... - - -_________ -\\ The me of "This Side", -\\ also feels the same way... -\\ 0711 -[5] - Я с "Этой Стороны" чувствую то же самое...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ I see... -\\ 0711 -[6] -Кацуя - Понятно...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ How can you two be brothers? -\\ 0711 -[7] -Улала - Вы точно братья?[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ I'm an only child so I don't know, -\\ but, it must be great having a sibling... -\\ 0711 -[8] -Улала - Я единственный ребёнок в семье, потому никогда - такого не чувствовала, но наверное, это - здорово - иметь брата или сестру...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Katsuya told me the little [name] became -\\ a delinquent after the incident with his -\\ dad...Maybe he was his role model... -\\ 0711 -[9] -Улала - Кацуя говорил, что [name] в детстве стал - хулиганом после потери отца... Наверное, он был - примером для подражания...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Katsuya became a cop to do something about -\\ it. Knowing his brother's ways, he could -\\ not talk about clearing his dad's name... -\\ 0711 -[10] -Улала - Кацуя стал полицейским, чтобы сделать хоть - что-нибудь. Но зная нрав своего брата, он не - стал говорить, что хочет очистить имя отца...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ How come I didn't realize it earlier...? -\\ About "This Side"...About the "Other Side"... -\\ How stupid of me... -\\ 0711 -[11] -Кацуя - Почему я не понял этого раньше...? - Про "Эту Сторону"... Про "Ту Сторону"... - Какой же я глупый...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Don't go trying to stop him... -\\ 0711 -[12] -Баофу - Даже не думай останавливать его...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ At that age, his risking his life to carry -\\ this worthless world on his shoulders... -\\ Let him do it the way he wants to do it. -\\ 0711 -[13] -Баофу - В таком возрасте... Рисковать жизнью, стараясь - вынести весь мир на своих плечах... - Просто пусть делает это как пожелает сам.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ If he fails, then hold him... -\\ Leave it at that... -\\ 0711 -[14] -Баофу - Если он оступится, то поддержим его... - А пока - пусть всё будет как есть...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ I'm sorry Maya...I troubled you... -\\ 0711 -[15] -[name] - Прости, Майя... От меня столько проблем...[0711] - - diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0227-0256.txt b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0227-0256.txt deleted file mode 100644 index 7b166b5..0000000 --- a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0227-0256.txt +++ /dev/null @@ -1,5348 +0,0 @@ --------- FILE: 0227_26_0_26_J.txt - -_________ -\\ Katsuya -\\ He has a pulse...!! -\\ 0711 -[0] -Кацуя - У него ещё есть пульс...![0711] - -_________ -\\ Soldier of the Tenchu Army -\\ S...Save me... -\\ I don't...wanna..die... -\\ 0711 -[1] -Солдат армии Тенчу - С...Спасите меня... - Я не хочу... умирать...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ ...It's alright...You're not gonna die... -\\ What happened...? -\\ 0711 -[2] -Кацуя - ...Всё хорошо... Вы не умрёте... Что случилось...?[0711] - -_________ -\\ Soldier of the Tenchu Army -\\ General...became...monster... -\\ ...Everyone...killed... -\\ 0711 -[3] -Солдат армии Тенчу - Генерал... стал... монстром... и... поубивал... всех...[0711] - -_________ -\\ Soldier of the Tenchu Army -\\ Tell...daughter...grab...your dream... -\\ 0711 -[4] -Солдат армии Тенчу - Скажите... дочери... чтобы держалась... за... мечту...[0711] - -_________ -\\ Maya/Katsuya -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[5] -Майя и Кацуя - ...............[0711] - -_________ -\\ Creepy Voice -\\ I . . . . . .TAAAAIeeee... -\\ 0711 -[6] -Жуткий голос - Я......... АиеееееЕеЕеЕЕЕЕеее...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ W, What...!? -\\ 0711 -[7] -Улала - Ч-чего...?![0711] - -_________ -\\ [name] -\\ . . . . . . . . . !? -\\ 0711 -[8] -[name] - ...............[0711] - -_________ -\\ Was Sugawara -\\ Aaaarrrgh!! -\\ It hurts!!0512C800 -\\ 071102110311 -[9] -Бывший Сугавара - Аррррргхххххх! - Бо-о-о-ольно!!![200] -[0711][0211] - - --------- FILE: 0228_54_0_54_J.txt - -_________ -\\ Maya -\\ . . . . . . . . . !! -\\ 0711 -[0] -Майя - .........![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ You're kidding me...? -\\ 0711 -[1] -Улала - Да вы шутите...?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ What have they done!? -\\ 0711 -[2] -Кацуя - Как они это сделали?![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Ch...!! -\\ 0711 -[3] -Баофу - Ч...![0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Ugh... -\\ But it's not too late...!! -\\ 0711 -[4] -[name] - Угх... - Но ещё не слишком поздно...![0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Sudou is probably in that castle...! -\\ He still has to do the Dragon Ritual...!! -\\ 0711 -[5] -[name] - Судоу, возможно, в этом замке...! - Он всё ещё собирается сделать этот ритуал - с драконами...![0711] - -_________ -\\ [name] -\\ We haven't lost yet...!! -\\ 0711 -[6] -[name] - Мы ещё не проиграли...![0711] - - --------- FILE: 0229_58_0_58_J.txt - -_________ -\\ Was Sugawara -\\ Aaaarrrgh!! -\\ 0711 -[0] -Бывший Сугавара - Аррррррргх![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ I don't care if you're immortal or not... -\\ You lose... -\\ 0711 -[1] -Кацуя - Мне без разницы - бессмертен ты или нет... - Всё равно ты проиграл...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ It's no good, it's not budging an inch... -\\ We couldn't land this ship even -\\ if we wanted to... -\\ 0711 -[2] -Баофу - Хреново... Мы не продвинулись ни на сантиметр... - Этот корабль посадить невозможно, как бы мы не - хотели этого...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ What are we gonna do!?...The city's -\\ flying...At this rate, the dragons will -\\ appear, and the earth's axis will rotate! -\\ 0711 -[3] -Улала - Что же нам делать?! Город парит в воздухе... - Если так пойдёт дальше, то появятся драконы и - сместят земную ось![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ As long as we're alive, we can stop him... -\\ 0711 -[4] -Кацуя - Пока мы живы, то можем остановить его...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ [name] is right. -\\ We haven't lost yet... -\\ 0711 -[5] -Кацуя - [name] прав. - Мы ещё не проиграли...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ We're gonna bring this ship down the way -\\ we're gonna bring down Sudou! -\\ Even if he has backup! -\\ 0711 -[6] -Кацуя - Мы посадим этот корабль так же, как и - осадим Судоу! - Даже если у него есть запасной план![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ That's fine, but looking at the teleport -\\ device he used, we can't stand around... -\\ A bit late, but we're going back up!! -\\ 0711 -[7] -Баофу - Это всё хорошо... Но может хватит просто стоять - тут и пялиться на телепорт? Может, мы немного - опоздаем, но нам нужно возвращаться![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Damn controls are busted... There's no way -\\ of leading this thing... -\\ 0711 -[8] -Баофу - Здесь раздобано всё управление... - Я хрен знает, как управлять этой штукой...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ What are we gonna do!?...The city's -\\ flying...At this rate, the dragons will -\\ appear, and the earth's axis will rotate! -\\ 0711 -[9] -Улала - Что же нам делать?! Город парит в воздухе... - Если так пойдёт дальше, то появятся драконы и - сместят земную ось![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ As long as we're alive, we can stop him... -\\ 0711 -[10] -Кацуя - Пока мы живы, то можем остановить его...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ [name] is right. -\\ We haven't lost yet... -\\ 0711 -[11] -Кацуя - [name] прав. - Мы ещё не проиграли...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ We're gonna bring this ship down the way -\\ we're gonna bring down Sudou! -\\ Even if he has backup! -\\ 0711 -[12] -Кацуя - Мы посадим этот корабль так же, как и - осадим Судоу! - Даже если у него есть запасной план![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ That's great and all, but we don't have -\\ time to go back the way we came... -\\ 0711 -[13] -Баофу - Это всё классно, конечно... Но у нас нет - времени возвращаться той же дорогой...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Here, let me try to fix it... -\\ 0711 -[14] -[name] - Вот... Давайте я попробую починить...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ This piece of crap...? -\\ What the hell is that? -\\ Good luck... -\\ 0711 -[15] -Баофу - Этот кусок дерьма...? - А это что за хрень? - Ладно, удачи...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ I think it's a teleportation device. -\\ I saw something similar on the Other Side... -\\ 0711 -[16] -[name] - Думаю, это что-то вроде телепорта. - Я видел нечто похожее на "Другой Стороне"...[0711] - - --------- FILE: 0230_51_0_51_J.txt - -_________ -\\ Baofu -\\ Hmmm... It looks like we caught the -\\ last ride out of there... -\\ -[0] -Баофу - Хммм... Похоже, это было наше последне - - -_________ -\\ Crack in the Dimension -\\ There is a crack in the dimension. -\\ Do you want to return to the Torifune? -\\ -[1] -Пространственный разлом - Это пространственный разлом. - Вы хотите вернуться в Торифунэ? - -_________ -\\ Will you return to the Torifune? -\\ Let's go back. -\\ Not yet. -\\ 091102110311 -[2] - Вы хотите вернуться в Торифунэ? -[2]Пора возвращаться -Ещё нет - - -_________ -\\ Ulala -\\ I was gonna pray, but I stopped. -\\ I can't keep relying on fortunes or false -\\ idols forever... -\\ -[3] -Улала - Раньше я ходила молиться, но перестала. - Решила, что хватит полагаться на фортуну или - фальшивых божеств... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Ms. Amano, finish preparing quickly. -\\ We've wasted a lot of time... -\\ -[4] -Кацуя - Мисс Амано, нам лучше поторопиться со сборами. - Мы уже потеряли очень много времени... - -_________ -\\ Baofu -\\ I don't know what to say about this shrine.. -\\ Well, it can't be helped since it's his -\\ connection to fate. -\\ -[5] -Баофу - Я не знаю, что сказать про этот храм. - Учитывая его прошлое - он не сможет помочь нам. - -_________ -\\ [name] -\\ We all met each other... -\\ Here at this shrine on the Other Side... -\\ -[6] -[name] - Мы все встречались раньше... - У этого же храма на Другой Стороне... - -_________ -\\ [name] -\\ It's already...been 10 years, but... -\\ To me...it's my irreplaceable everything... -\\ -[7] -[name] - Прошло уже... 10 лет, но... - Для меня... Для меня это нечто незаменимое... - -_________ -\\ Old Woman -\\ For some reason, I felt that I had -\\ to come here... -\\ I feel like someone was here... -\\ 06110211Old Woman -\\ I left on my own, so my daughter and son -\\ in law are probably worried sick right now. -\\ But it really bothered me. -\\ -[8] -Пожилая женщина - Не знаю почему, но я почуствовала, что должна - прийти сюда... Как будто кто-то был здесь... -Пожилая женщина - Я внезапно ушла из дома, потому моя дочь с - мужем, наверное, сейчас волнуются. - Но меня и правда тревожит это место. - -_________ -\\ Old Woman -\\ Yes, yes... -\\ What do you want from me? -\\ Ask me anything. -\\ -[9] -Пожилая женщина - Да, да... - Что тебе нужно, девочка? - Спрашивай что угодно. - - -_________ -\\ What do you want? -\\ Guess her name -\\ Talk with her -\\ Nothing -\\ 091102110311SETSU NISHITANI -\\ 0311 -[10] - Что тебе нужно, девочка? -[3]Угадать её имя -Поговорить с ней -Ничего -СЭЦУ НИСИТАНИ - - -_________ -\\ Old Woman -\\ Hmmm... -\\ I've never heard of anyone by that name... -\\ I think you should try asking someone else. -\\ -[11] -Пожилая женщина - Хммм... - Я не знаю никого с таким именем... - Тебе нужно спросить у кого-нибудь ещё. - -_________ -\\ Old Woman -\\ Yes, my name is "Setsu Nishitani"... -\\ But have I met you somewhere...? -\\ How is it that you know my name?... -\\ -[12] -Пожилая женщина - Да, меня зовут Сэцу Ниситани... - Мы уже где-то встречались раньше...? - Откуда ты знаешь моё имя?... - -_________ -\\ Setsu Nishitani -\\ Hmmm...To find me...I see. -\\ My daughter and her husband probably -\\ did that...I caused them to worry. -\\ 06110211Setsu Nishitani -\\ I understand. I'll call my daughter and -\\ the man-searcher myself. -\\ Do not worry. -\\ 06110211Setsu Nishitani -\\ I have a cellular phone, you know... -\\ I'm alright. -\\ -[13] -Сэцу Ниситани - Хмм... Чтобы найти меня... Понятно... - Скорее всего, это сделали моя дочь с мужем... - Я заставила их волноваться. -Сэцу Ниситани - Я поняла. Я позвоню дочери и этому сыщику. - Не волнуйся. -Сэцу Ниситани - Знаешь, у меня ведь есть мобильник... - Со мной всё хорошо. - -_________ -\\ Old Woman -\\ 0311 -[14] -Пожилая женщина - - -_________ -\\ Setsu Nishitani -\\ 0311 -[15] -Сэцу Ниситани - - -_________ -\\ My, oh my... -\\ I thought a god would come out, -\\ but instead it's a human... -\\ -[16] - Боже мой... - Я думала, что появится Бог, но явился человек... - -_________ -\\ Old Woman -\\ 0311 -[17] -Пожилая женщина - - -_________ -\\ Setsu Nishitani -\\ 0311 -[18] -Сэцу Ниситани - - -_________ -\\ But you have a nice face... -\\ A goddess might have a face like yours... -\\ -[19] - Но у тебя красивое лицо... - У богини, должно быть, лик подобен твоему... - -_________ -\\ Knowledgeable Dai -\\ Big Sis, did you know?... -\\ There's a Legendary Blacksmith in town... -\\ Ah---! You don't believe me, do you--!? -\\ -[20] -Всезнайка - Сестрёнка, а ты знала?... - Что где-то в городе есть Легендарный Блэксмит... - Ах...! Ты ведь не веришь мне?! - -_________ -\\ Knowledgeable Dai -\\ My daddy said that there is!! -\\ Fine! Be that way! I'll just -\\ have the Shiraishi lady look for it!! -\\ -[21] -Всезнайка - Мой папа говорил, что он правда есть там! - Хорошо! Будь по-твоему! Я просто попрошу - кассиршу из Шираиши поискать его! - -_________ -\\ Knowledgeable Dai -\\ My daddy's getting a sword! -\\ ...But a gun is good, too. -\\ -[22] -Всезнайка - У моего папы будет меч! - ...Хотя и пистолеты - это тоже хорошо. - -_________ -\\ Unrefined Man -\\ (sigh)... -\\ My job is just too much. -\\ -[23] -Дикий мужчина - Эхх... - Как же меня достала работа. - -_________ -\\ Unrefined Man -\\ ...Who are you? -\\ What do you want? -\\ -[24] -Дикий мужчина - ...Кто вы? - Что вам нужно? - -_________ -\\ What do you want? -\\ Guess his name -\\ Talk -\\ Nothing -\\ 091102110311TAKUMI ASANO -\\ 0311 -[25] - Что вам нужно? -[3]Угадать имя -Поговорить -Ничего -ТАКУМИ АСАНО - - -_________ -\\ Unrefined Man -\\ ...Eh? -\\ Who's that? It seems you have me -\\ mistaken for somebody else. -\\ -[26] -Дикий мужчина - ...А? - Кто это? Похоже, вы меня с кем-то перепутали. - -_________ -\\ Unrefined Man -\\ I'm Takumi Asano, but have -\\ we met somewhere?... -\\ -[27] -Дикий мужчина - Да, я Такуми Асано, но... - Мы где-то встречались...? - -_________ -\\ Takumi Asano -\\ You're looking for the Legendary -\\ Blacksmith? Well, it IS true my family -\\ made wares over the generations. -\\ 06110211Takumi Asano -\\ But that was up until just recently. -\\ When my father died, I also stopped...Why? -\\ Because you can't make a decent living. -\\ 06110211Takumi Asano -\\ ...This is my first "real" job at age 35. -\\ Business is hard. -\\ -[28] -Такуми Асано - Вы ведь ищете Легендарный Блэксмит? - Да, моя семья изготавливала оружие из - поколения в поколение. -Такуми Асано - Но это совсем недавно закончилось. Я перестал - заниматься этим, когда умер мой отец... Почему? - Потому что мы очень мало зарабатывали. -Такуми Асано - А сейчас я впервые за 35 лет вышел на "обычную" - работу. Бизнес - это очень трудно. - -_________ -\\ Takumi Asano -\\ ...I'm sorry, but I can't help you. -\\ I have gotten used to working... -\\ See! My hand can't move. -\\ 06110211Takumi Asano -\\ I need time to rehabilitate... -\\ I'll let you borrow this secret scroll. -\\ 06110211Takumi Asano -\\ ..."Isn't it important to you.", you ask?... -\\ Don't worry. Everything's in my head. -\\ And besides, I do not need it anymore... -\\ -[29] -Такуми Асано - ...Простите, но я не смогу помочь вам. - Я так много работал... Видите, моя рука почти не - двигается. -Такуми Асано - Мне нужно время восстановиться... - Я позволю взять вам этот секретный свиток. -Такуми Асано - Вы хотите спросить "...Разве это не нужно вам"? - Не волнуйтесь. Всё и так в моей голове. - Да и с другой стороны - мне это уже не нужно... - -_________ -\\ Maya got 3512FEFF. -\\ -[30] - Майя получила [3512]. - -_________ -\\ Takumi Asano -\\ ...Don't worry about the secret scroll. -\\ I don't need it. Give it to a skilled -\\ craftsman if you see one... -\\ -[31] -Такуми Асано - ...Не волнуйтесь о свитке. Мне он больше не - нужен. Если у вас есть человек с золотыми - руками - отдайте свиток ему. - -_________ -\\ Takumi Asano -\\ Huh? That's odd... -\\ My father was a blacksmith, right? -\\ But I also feel he was a normal working guy. -\\ -[32] -Такуми Асано - М? Это странно... Ведь мой отец был кузнецом, да? - Я всегда считал его обычным работягой. - -_________ -\\ Unrefined Man -\\ Can you listen to me for a while?...This is -\\ my first "real" job, and I'm over 35... -\\ Business is hard. -\\ -[33] -Дикий мужчина - Можете выслушать меня?... Это моя первая - "настоящая" работа, а мне уже больше 35 лет... - Бизнес - это так сложно. - -_________ -\\ Unrefined Man -\\ I used to work out of my own home... -\\ A "home office", is what you call it, right? -\\ -[34] -Дикий мужчина - Я всегда работал из дома... - Был на "удалёнке" или как там это называется... - - --------- FILE: 0231_47_0_47_J.txt - -_________ -\\ Statue of Joka -\\ I am Joka...The one who opens -\\ the door to Utena...It is suggested to -\\ solemnly offer ancient prayers... -\\ 0711 -[0] -Статуя Джоки - Я - Джока... Та, что открывает врата в Утэну... - Вам предлагается вознести торжественные - древние молитвы...[0711] - -_________ -\\ Statue of Fukugi -\\ I am Fukugi... Prayers are Kotodama, -\\ the spirited words...You should gather the 7 -\\ Kotodama and offer ancient prayers... -\\ 0711 -[1] -Статуя Фукуги - Я - Фукуги... Молитвы - это Котодама - слова, - имеющие душу... Вы должны собрать 7 Котодама и - вознести древние молитвы...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Prayers? Seven Kotodama...? Are -\\ they saying if we don't figure this out, -\\ we won't be able to open Utena's door? -\\ 0711 -[2] -Кацуя - Молитвы? Семь Котодама...? То есть, если мы - не разберёмся с этим, то не сможем открыть - двери этой Утэны?[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ There's no door connecting to the back... -\\ So those lights lead to somewhere... -\\ 0711 -[3] -Баофу - Здесь не видно дверей... - Значит, нам нужно проверять, куда ведёт этот - свет из пола...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ This is the "Big Dipper", right? -\\ There's one more in between the statues... -\\ What's that one? -\\ 0711 -[4] -Улала - Это ведь "Большая Медведица"? - И ещё один луч между статуями... Зачем он там?[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ A blackhole... That means trouble... -\\ 0711 -[5] -[name] - Искривление пространства... - Это плохо...[0711] - -_________ -\\ Statue of Joka -\\ I am Joka...The one who opens -\\ the door to Utena...It is suggested to -\\ solemnly offer ancient prayers... -\\ 0711 -[6] -Статуя Джоки - Я - Джока... Та, что открывает врата в Утэну... - Вам предлагается вознести торжественные - древние молитвы...[0711] - -_________ -\\ Statue of Fukugi -\\ I am Fukugi... Prayers are Kotodama, -\\ the spirited words...You should gather the 7 -\\ Kotodama and offer ancient prayers... -\\ 0711 -[7] -Статуя Фукуги - Я - Фукуги... Молитвы - это Котодама - слова, - имеющие душу... Вы должны собрать 7 Котодама и - вознести древние молитвы...[0711] - -_________ -\\ Statue of Joka -\\ I am Joka...The one who opens -\\ the door to Utena...It is suggested to -\\ solemnly offer ancient prayers... -\\ 0711 -[8] -Статуя Джоки - Я - Джока... Та, что открывает врата в Утэну... - Вам предлагается вознести торжественные - древние молитвы...[0711] - -_________ -\\ Statue of Fukugi -\\ I am Fukugi... Prayers are Kotodama, -\\ the spirited words...You should gather the 7 -\\ Kotodama and offer ancient prayers... -\\ 0711 -[9] -Статуя Фукуги - Я - Фукуги... Молитвы - это Котодама - слова, - имеющие душу... Вы должны собрать 7 Котодама и - вознести древние молитвы...[0711] - - --------- FILE: 0232_24_0_24_J.txt - -_________ -\\ Katsuya -\\ The Kegare they got from the people... -\\ They're transporting it...somewhere... -\\ 0711 -[0] -Кацуя - Кегаре, которую они собрали с людей... - Они её куда-то... отправляют[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ We can't just destroy that thing without -\\ giving it some thought first... -\\ They saved up some pretty nasty things. -\\ 0711 -[1] -Баофу - Мы не можем просто бездумно раздолбать эти - штуки... - Нормально они насобирали этой хрени...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ How much is in there...? -\\ The back is all hazy, so I can't see... -\\ 0711 -[2] -Улала - Сколько её там...? - Не могу рассмотреть, слишком мутно...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ I cannot run away from my sin... -\\ so easily... -\\ I have to atone for my sin by myself... -\\ 0711 -[3] -[name] - Я не смогу убежать от своих грехов... так легко... - Я искуплю свои грехи... Сам...[0711] - - --------- FILE: 0233_24_0_24_J.txt - -_________ -\\ Mummy of Tatsunoshin 2011 -\\ Who calls me back to this world...? -\\ 0711 -[0] -Мумия Тацуносина [surname] - Кто призвал меня обратно в этот мир...?[0711] - -_________ -\\ Mummy of Tatsunoshin 2011 -\\ How...! Damn you Kiyotada... -\\ If you are saying that you will defeat -\\ Kiyotada...I will gladly lend my power... -\\ 0711 -[1] -Мумия Тацуносина [surname] - Как...! Чёртов Киётада... - Раз вы говорите, что сможете повергнуть - Киётаду... То я с радостью отдам вам свою силу...[0711] - -_________ -\\ Mummy of Tatsunoshin 2011 -\\ Junnosuke...Is Junnosuke there...? -\\ 0711 -[2] -Мумия Тацуносина [surname] - Юнносуке... Юнносуке здесь...?[0711] - -_________ -\\ Ghost of Junnosuke Kuroda -\\ Junnosuke...is here... -\\ 0711 -[3] -Призрак Юнносуке Куроды - Юнносуке... здесь...[0711] - -_________ -\\ Mummy of Tatsunoshin 2011 -\\ Junnosuke...it's off to battle...! -\\ 0711 -[4] -Мумия Тацуносина [surname] - Юнносуке... Пора в бой![0711] - -_________ -\\ Ghost of Junnosuke Kuroda -\\ Understood... -\\ 0711 -[5] -Призрак Юнносуке Куроды - Принятно...[0711] - -_________ -\\ The Persona of Tatsunoshin 2011 -\\ can now be summoned in the Velvet Room. -\\ 0711 -[6] - Персона Тацуносина [surname] - теперь может быть призвана в Бархатной комнате.[0711] - -_________ -\\ The Personas of Tatsunoshin 2011 and -\\ Junnosuke Kuroda can now be summoned -\\ in the Velvet Room. -\\ 0711 -[7] - Персоны Тацуносина [surname] и - Юнносуке Куроды теперь могут быть призваны в - Бархатной комнате.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ A legend returns as a rumor... -\\ It doesn't make me feel good being -\\ forced to call upon the dead... -\\ 0711 -[8] -Кацуя - Легенда воскресла из слухов... - У меня очень противоречивые чувства, когда - мы призываем мёртвых...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ His name being 2011 means that -\\ he's [name] and Katsuya's ancestor...? -\\ Couldn't be... -\\ 0711 -[9] -Баофу - Хмм... Его фамилия [surname]? - То есть, [name] и Кацуя - это его потомки? - Не может быть...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ We gotta hold a memorial service later -\\ so we won't be damned. -\\ 0711 -[10] -Улала - Нам нужно прийти сюда позже и почтить их - память, если мы не хотим, чтобы нас прокляли.[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ I feel...like I knew him from before... -\\ 0711 -[11] -[name] - Я чувствую... Будто знал его раньше...[0711] - - --------- FILE: 0234_22_0_22_J.txt - -_________ -\\ Mummy of Maihime Amano -\\ Who calls me...? -\\ 0711 -[0] -Мумия Майхиме Амано - Кто воззвал меня...?[0711] - -_________ -\\ Mummy of Maihime Amano -\\ It can't be...To do that...That Kiyotada is.. -\\ I understand...If you say you will defeat -\\ him, I will gladly lend you my powers... -\\ 0711 -[1] -Мумия Майхиме Амано - Этого не может быть... Чтобы Киётада... - Я поняла... Если вы говорите, что хотите победить - его, я с радостью помогу вам своей силой...[0711] - -_________ -\\ The Persona of Maihime Amano -\\ can now be summoned in the Velvet Room. -\\ 0711 -[2] - Персона Майхиме Амано теперь может быть - призвана в Бархатной комнате.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ When it comes this close, it's not a -\\ question of whether or not you -\\ look similar... -\\ 0711 -[3] -Кацуя - Когда мы уже так близко, то всё равно, кто там - на кого похож...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ This might be perfect for Tatsuzou, who is -\\ being used by some shriveled-up thing... -\\ 0711 -[4] -Баофу - Это может помочь побить Тацудзоу, которым - управляет какая-то дряхлая хрень...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ "Amano"... -\\ Does that mean she's your ancestor...? -\\ Nah, couldn't be... -\\ 0711 -[5] -Улала - "Амано"... - А это не может означать, что она твой предок...? - Ай, неее... Не может быть такого...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ I can't think of this as pure coincidence... -\\ Is it "his" work, again...? -\\ 0711 -[6] -[name] - Не думаю, что это просто совпадение... - Неужели, это снова "он"...?[0711] - - --------- FILE: 0235_28_0_28_J.txt - -_________ -\\ Tatsuzou -\\ Mad you say...? -\\ 0311 -[0] -Тацудзоу - Сошёл с ума, говорите...? - - -_________ -\\ This world is what's gone mad! -\\ 0311 -[1] - Это наш мир сошёл с ума! - - -_________ -\\ Tell me what is stirring this country!! -\\ 0711 -[2] - Скажите, от чего мучается эта страна?![0711] - -_________ -\\ Tatsuzou -\\ Fronts, fatigue, and contradictions... -\\ 0311 -[3] -Тацудзоу - Противостояния и противоречия... - - -_________ -\\ People think only of themselves!! And so, -\\ punishment will be yours again!! -\\ 0711 -[4] - Люди трясутся только за себя! А значит... - Вы вновь получите своё наказание![0711] - -_________ -\\ Tatsuzou -\\ This world is decayed... -\\ The law, the system, and all humans -\\ who live off of it!! -\\ 0711 -[5] -Тацудзоу - Этот мир прогнил... - Закон, система, и все люди, что живут в этом![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Damn you, Tatsuzou! -\\ 0311 -[6] -Кацуя - Чёрт бы вас побрал, Тацудзоу! - - -_________ -\\ What right do you have to judge us!? -\\ 0711 -[7] - Какое право вы имеете судить нас?![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ That's bullshit... -\\ Deceiving people with stupid curses... -\\ 0311 -[8] -Баофу - Это всё хрень... - Дурить людей дебильными проклятиями... - - -_________ -\\ Your deception ends here, old man! -\\ 0711 -[9] - Твои игры закончились, старик![0711] - -_________ -\\ Tatsuzou -\\ Fools...You don't understand human nature. -\\ Curses and fortunes were things you wanted! -\\ 0711 -[10] -Тацудзоу - Дураки... Вы не понимаете человеческую природу. - Проклятия и предсказания - это то, чего - желаете вы, люди![0711] - -_________ -\\ Tatsuzou -\\ Look down there! -\\ 0311 -[11] -Тацудзоу - Посмотрите вниз! - - -_________ -\\ People are still curious about fortunes, -\\ jinxes, and wish for good luck... -\\ 0711 -[12] - Людям всё ещё интересны предсказания, сглазы, - пожелания удачи...[0711] - -_________ -\\ Tatsuzou -\\ You cannot stop a heart that involuntarily -\\ pumps its blood for curses!... -\\ Or the pulsing power of life it brings! -\\ 0711 -[13] -Тацудзоу - Вы не в силах остановить сердце, что бьётся - для проклятий!... И не сможете остановить жизнь, - что они несут![0711] - -_________ -\\ Tatsuzou -\\ Arise, Gozen! I have delivered you the -\\ Kegare of my sinful compatriots! -\\ 0311 -[14] -Тацудзоу - Восстань, Годзен! Я доставил тебе Кегаре - своего народа! - - -_________ -\\ Let people's words become a reality!! -\\ 0711 -[15] - Позволь воплотиться словам людей![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Sudou...!? You bastard...!! -\\ 0711 -[16] -Кацуя - Судоу...?! Ты ублюдок...![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ You've finally gone mad...Tatsuzou!! -\\ 0711 -[17] -Баофу - Ты окончательно сошёл с ума, Тацудзоу![0711] - - --------- FILE: 0236_66_0_66_J.txt - -_________ -\\ Ulala/Maya -\\ Oh my God! -\\ 0711 -[0] -Улала и Майя - О боже!...[0711] - -_________ -\\ Tatsuzou -\\ Hahaha!! Hya--hahaha!! -\\ 0311 -[1] -Тацудзоу - Ха-ха-ха! Хья-ха-ха-ха! - - -_________ -\\ Behold!! The Earth Dragon will -\\ destroy Earth along with Joka!! -\\ 0711 -[2] - Узрите! Дракон Земли уничтожит землю вместе с - Джокой![0711] - -_________ -\\ Tatsuzou -\\ The axis will shift and people shall die!! -\\ 0311 -[3] -Тацудзоу - Ось Земли сместится и все люди умрут! - - -_________ -\\ I have transformed history!! -\\ 0311 -[4] - Я переписал историю! - - -_________ -\\ What is life if you can't even bear this!? -\\ 0711 -[5] - Зачем жить, если вы не выдержите даже этого?![0711] - -_________ -\\ Tatsuzou -\\ Gwo...!? -\\ GGGGGGG...G, Gozen... -\\ Why me too------!? -\\ 0711 -[6] -Тацудзоу - Гоу...?! - Г-г-г-г-г... Г... Годзен... - Почему я тоже...............?![0711] - -_________ -\\ Detested Hunter -\\ SHAGYAAAAAAA!! -\\ 0711 -[7] -Презренный охотник - ШАГЬЯЯЯЯЯЯ!![0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Another one...has fallen... -\\ 0711 -[8] -[name] - Ещё один... Пал...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ What a pathetic sight...Tatsuzou... -\\ THIS is the result of deceiving -\\ people!? -\\ 0711 -[9] -Баофу - Жалкое зрелище... Тацудзоу... - Это и есть итог твоих многоходовок?![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Your dirty sins...We shall cleanse them! -\\ 0711 -[10] -Кацуя - Ваши грязные грехи... Мы вычистим мир от них![0711] - - --------- FILE: 0237_55_0_55_J.txt - -_________ -\\ Ulala -\\ It's no use... The Earth Dragon and Joka -\\ aren't disappearing! -\\ 0311 -[0] -Улала - Бесполезно... Дракон Земли и Джока так и не - исчезли! - - -_________ -\\ At this rate... -\\ 0711 -[1] - Такими темпами...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ The source of evil still remains... -\\ 0311 -[2] -Баофу - Источник зла никуда не делся... - - -_________ -\\ [name]! Is that dried-up thing "him"!? -\\ 0711 -[3] - [name]! Вот та высохшая хрень - это "он"?![0711] - -_________ -\\ [name] -\\ I see... -\\ You won't come out until I defeat this guy... -\\ 0711 -[4] -[name] - Я понял... - Ты не хочешь показываться, пока я не побью - это чудище...[0711] - -_________ -\\ Gozen -\\ Who are you, to awaken me from my slumber!? -\\ 0711 -[5] -Годзен - Кто посмел пробудить меня-я-я-я?![0711] - - --------- FILE: 0238_51_0_51_J.txt - -_________ -\\ Baofu -\\ Did we do it...!? -\\ 0711 -[0] -Баофу - Мы сделали это...?![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ That can't be...What the hell is that...!? -\\ 0711 -[1] -Кацуя - Этого не может быть... Что это за чертовщина...?![0711] - - --------- FILE: 0239_43_0_43_J.txt - -_________ -\\ Ulala -\\ Where the hell are we!? -\\ 0711 -[0] -Улала - Где мы, чёрт возьми?![0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ My domain, the Collective Unconsciousness... -\\ Welcome. -\\ 0711 -[1] -Ньярлатотеп - В моей обители - Коллективном Бессознательном... - Добро пожаловать.[0711] - -_________ -\\ Katsuya/Maya/Baofu -\\ [name]...!? -\\ 0711 -[2] -Кацуя, Майя и Баофу - [name]...?![0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Oooooooo-----!! -\\ 0711 -[3] -[name] - О-о-о-о-о...............![0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ (snicker)... Easy now... You wouldn't want -\\ to hurt this pretty little face of yours? -\\ It suits me, don't you agree? -\\ 0711 -[4] -Ньярлатотеп - Хех... Полегче... Ты ведь не хочешь поранить - это своё милое личико? - Мне ведь оно идёт, согласись?[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Shut up...!! -\\ 0711 -[5] -[name] - Заткнись...![0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ Humans are strange... I came here because -\\ you wanted to meet me... Now you want me to -\\ go? You're contradicting yourself... -\\ 0711 -[6] -Ньярлатотеп - Вы, люди, такие странные... Я пришёл сюда, потому - что ты хотел встретиться со мной... А теперь - хочешь, чтобы я ушёл? Противоречие...[0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ By the way, do you know the "three poisons -\\ of life"?...What I'm referring to is: -\\ "Anger", "Ignorance", and "Vengeance". -\\ 0711 -[7] -Ньярлатотеп - Кстати, друзья. Вы знаете о "Трёх ядах жизни"? - Я говорю о "гневе", "неведении" и "возмездии".[0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ There are countless others, but these are -\\ my primary sources of power. -\\ 0711 -[8] -Ньярлатотеп - Есть ещё бесчисленное количество других, но... - Именно эти яды - основной источник моей силы.[0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ Oh, come now... You disappoint me... It's -\\ really simple... Even your pathetic brain -\\ can comprehend that... -\\ 0711 -[9] -Ньярлатотеп - Ой, да ладно... Вы разочаровываете меня... - Это ведь крайне просто... Даже ваши жалкие мозги - способны осознать это...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Are you trying to say...that you are the -\\ "shadow" of us humans!? -\\ 0711 -[10] -Кацуя - То есть... Вы хотите сказать, что вы "тень" нас, - людей?![0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ So, you do understand... I am a reflection -\\ of your true selves... -\\ Let's play one last game... -\\ 0711 -[11] -Ньярлатотеп - Вот, вы поняли... Я - отражение вас истинных... - Давайте сыграем в последнюю игру...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Jun...Eikichi...Ginko!! -\\ 0711 -[12] -[name] - Джун... Эйкичи... Гинко![0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Jun...Eikichi...Lisa!! -\\ 0711 -[13] -[name] - Джун... Эйкичи... Лиза![0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ You remember what I told you, right? -\\ If they remember the Other Side, then -\\ this world will cease to exist. -\\ 0711 -[14] -Ньярлатотеп - Помнишь, что я говорил тебе? - Если они вспомнят Другую Сторону, то этот мир - перестанет существовать.[0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ You of all people should understand... -\\ Right, [name]? The Paradox? -\\ 0711 -[15] -Ньярлатотеп - Ты должен понимать это как никто другой... - Так ведь, [name]? Парадокс?[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Ch... -\\ 0711 -[16] -[name] - Ц...[0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ If you can show me your power to suppress -\\ shadows in this world, I will give back -\\ the toys one at a time. -\\ 0711 -[17] -Ньярлатотеп - Давай, покажи - сможешь ли ты подавить тени в - этом мире. И я буду возвращать тебе игрушки - по одной.[0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ But if you cannot... They will regain -\\ their memories and I will destroy your -\\ world... We shall start anew. -\\ 0711 -[18] -Ньярлатотеп - А если нет... Они вернут свои воспоминания и я - уничтожу ваш мир... - И мы начнём сначала.[0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ Give it your best shot... -\\ Then, show me your desperate faces. -\\ (snicker) -\\ 0711 -[19] -Ньярлатотеп - Покажите, на что вы способны... - Я хочу посмотреть на ваши отчаянные лица... - Хе-хе...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Ma-ya...did you feel that...? -\\ That giant energy... -\\ 0711 -[20] -Улала - Ма-йя... Ты тоже чувствуешь...? - Эту колоссальную энергию...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ It was so deep... -\\ Mixed with a bunch of dark emotions... -\\ Can we...defeat that...? -\\ 0711 -[21] -Улала - Она была так глубоко... - Спрятана, смешавшись с тёмными чувствами... - Сможем ли мы... Победить её...?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ [name]... -\\ You fought with that monster all this time.. -\\ 0711 -[22] -Кацуя - [name]... - Ты боролся с этим монстром всё это время.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ No... -\\ That ridiculing...that arrogance... -\\ That is undoubtedly...human itself... -\\ 0711 -[23] -Кацуя - Нет... - Эти насмешки... Это высокомерие... - Это всё... И есть человек...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Damn... -\\ I'm...turning pale...? -\\ 0711 -[24] -Баофу - Чёрт... - Я... Побледнел...?[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Calm down...You're Kaoru Saga... -\\ There's nothing you can't do... -\\ Calm down... -\\ 0711 -[25] -Баофу - Успокойся... Ты Каору Сага... - Ты всё сможешь... - Успокойся...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ I'm sorry...Jun...Eikichi...Ginko... -\\ I'll...save you...I WILL... -\\ 0711 -[26] -[name] - Простите меня... Джун... Эйкичи... Гинко... - Я спасу вас... Я СПАСУ...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ I'm sorry...Jun...Eikichi...Lisa... -\\ I'll...save you...I WILL... -\\ 0711 -[27] -[name] - Простите меня... Джун... Эйкичи... Лиза... - Я спасу вас... Я СПАСУ...[0711] - - --------- FILE: 0240_28_0_28_J.txt - -_________ -\\ Mr. Kashihara -\\ 2011, are you sure...? -\\ That you want to give up your dream -\\ as a...dessert chef... -\\ 0711 -[0] -Мистер Касихара - [surname], уверен? - Ты правда хочешь бросить свою мечту стать - поваром сладостей...?[0711] - -_________ -\\ High School Katsuya -\\ That's "Patissier". -\\ 0711 -[1] -Школьник Кацуя - Кондитером...[0711] - -_________ -\\ Mr. Kashihara -\\ That's right. -\\ So...you sure?... -\\ 0711 -[2] -Мистер Касихара - Точно. - Так... Ты уверен?...[0711] - -_________ -\\ High School Katsuya -\\ I've decided on my own... -\\ After law school, I'll become -\\ a police officer. -\\ 0711 -[3] -Школьник Кацуя - Я уже всё решил... - После юридического я стану полицейским.[0711] - -_________ -\\ Mr. Kashihara -\\ With your grades, you can -\\ go anywhere... -\\ 0711 -[4] -Мистер Касихара - С твоим аттестатом ты можешь поступить куда - угодно...[0711] - -_________ -\\ Mr. Kashihara -\\ It's...your father, isn't it? -\\ 0711 -[5] -Мистер Касихара - Ты ведь так решил... Из-за твоего отца, верно?[0711] - -_________ -\\ High School Katsuya -\\ ...You have nothing to do with it. -\\ Excuse me. -\\ 0711 -[6] -Школьник Кацуя - ...Это не ваше дело. - Простите.[0711] - - --------- FILE: 0241_43_0_43_J.txt - -_________ -\\ Shadow Katsuya -\\ Hmph... -\\ Regrets are at an extreme, aren't they... -\\ -[0] -Кацуя-тень - Пфф... - Сожаления - лучший спутник, да?... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Nonsense! -\\ I don't regret anything! -\\ -[1] -Кацуя - Бред! - Я не жалею ни о чём! - -_________ -\\ Shadow Katsuya -\\ Lying is the start of evil... You really -\\ despise your father and brother, huh? If -\\ not for them, you could've had your way. -\\ -[2] -Кацуя-тень - Ложь - это семя зла... Ты правда презираешь отца - и брата, м? Если бы не они - у тебя бы был - совершенно другой путь. - -_________ -\\ Shadow Katsuya -\\ You're probably tired of playing the good -\\ older brother...Your love to your family -\\ is just a role. -\\ 0711 -[3] -Кацуя-тень - Ты, наверное, уже устал играть хорошего - старшего брата... - Твоя любовь к семье - лишь роль.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ That's...not...true... -\\ -[4] -Кацуя - Это... совсем... не так... - -_________ -\\ Baofu -\\ What's wrong, 2011!? -\\ Stay sharp...! -\\ -[5] -Баофу - Что с тобой, [surname]?! - Будь жёстче...! - -_________ -\\ Shadow Katsuya -\\ Don't play innocent...You're in love -\\ with that woman... -\\ 0711 -[6] -Кацуя-тень - Хватит строить из себя невинного мальчика. - Ты ведь влюблён в ту женщину...[0711] - -_________ -\\ Maya/[name] -\\ . . . . . . . . . !? -\\ -[7] -Майя и [name] - ...............?! - -_________ -\\ Shadow Katsuya -\\ You're just deceiving yourself in front of -\\ your brother. Fulfill your desires. -\\ 0311 -[8] -Кацуя-тень - Ты ведь просто притворяешься, пока здесь твой - брат. Исполни свои желания. - - -_________ -\\ Why protect such a brother any longer? -\\ -[9] - Такому брату не нужна твоя защита. - -_________ -\\ Ulala -\\ W..Wait, Big 2011!? -\\ Get a hold of yourself!! -\\ 0311 -[10] -Улала - Т-тише, большой [surname]! - Держи себя в руках! - - -_________ -\\ Ma-ya, stop him!! -\\ -[11] - Ма-йя, останови его! - -_________ -\\ [name] -\\ . . . . . . . . . -\\ -[12] -[name] - ......... - -_________ -\\ . . . . . . . . . -\\ Stop it...Katsuya!! -\\ I believe in you... -\\ 091102110311 -[13] - ......... -[2]Хватит, Кацуя! -Я верю в тебя... - - -_________ -\\ Katsuya -\\ HA...!? -\\ 0711 -[14] -Кацуя - Ха...?![0711] - -_________ -\\ Shadow Katsuya -\\ Hmph...You were spiteful. -\\ -[15] -Кацуя-тень - Хех... Какой ты злобный. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Are you alright, [name]!? -\\ -[16] -Кацуя - Ты в порядке, [name]?! - -_________ -\\ [name] -\\ Katsuya...I'm... -\\ -[17] -[name] - Кацуя... Я... - -_________ -\\ Katsuya -\\ I'm sorry... -\\ I have had times where I detested you -\\ and Father, just like he said... -\\ -[18] -Кацуя - Прости... Иногда я не хотел, чтобы у меня были - брат и отец. Всё как и сказал он... - -_________ -\\ Katsuya -\\ But believe this... -\\ My love for you... -\\ is definitely no act! -\\ -[19] -Кацуя - Но поверь хотя бы в то, что... - Моя любовь к тебе... - Это точно не притворство! - -_________ -\\ [name] -\\ Yeah...I believe you... -\\ I'm the one...to apologize... -\\ -[20] -[name] - Да... Я верю тебе... - Я тоже должен извиниться... - -_________ -\\ Katsuya -\\ [name]...I'll tell you... -\\ What this guy is saying is... -\\ -[21] -Кацуя - [name]... Знаешь... - То, что говорит тот парень... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Partially true, and partially untrue!! -\\ -[22] -Кацуя - Наполовину правда, а наполовину - ложь! - -_________ -\\ Katsuya -\\ You made one mistake...You tried to get -\\ between us brothers with that face!! -\\ 0311 -[23] -Кацуя - Ты сделал большую ошибку... Попытался пролезть - между братьями с этим лицом! - - -_________ -\\ You're an eyesore...Get lost. -\\ -[24] - Но... В семье не без урода... Исчезни уже. - -_________ -\\ Shadow Katsuya -\\ Hmph...Too bad. -\\ -[25] -Кацуя-тень - Пф... Очень жаль... - -_________ -\\ [name] -\\ Brother...I'm... -\\ -[26] -[name] - Брат... Я... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Don't make that face... -\\ You're my little brother... -\\ -[27] -Кацуя - Не делай такое лицо... - Ты мой младший брат... - -_________ -\\ Katsuya -\\ I caused everyone trouble...It's okay now. -\\ -[28] -Кацуя - Я доставил всем проблем... - Надеюсь, теперь всё хорошо. - -_________ -\\ [name] -\\ He...can protect Maya... -\\ Now...I can rest easily... -\\ -[29] -[name] - Он... Может защитить Майю... - Теперь... Я могу успокоиться... - -_________ -\\ Baofu -\\ That brother complex couldn't kill his own -\\ little brother... -\\ Dammit...Just watching him embarrasses me... -\\ -[30] -Баофу - Неужели он собирался убить своего младшего - брата... - Чёрт... Да мне даже стыдно смотреть на него... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Ms. Amano...uh... -\\ That was half true and...half... But... -\\ You know...um... -\\ -[31] -Кацуя - Мисс Амано... Ох... - Это была наполовину правда... И... Наполовину... Но... - Знаете... Эмм... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Thank you. It was because of you... -\\ Take care...of [name]. -\\ -[32] -Кацуя - Спасибо... Это всё благодаря вам... - Позаботьтесь о... моём брате. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Ms. Amano...uh...what he said, but... -\\ To love or to have...stuff like that... -\\ Um...Can you not mind it... -\\ -[33] -Кацуя - Мисс Амано... Эм... То что он сказал, про... - Про любовь... Или что-то типа её... - Эм... Не берите в голову... - -_________ -\\ Ulala -\\ Now whatcha gonna do, Ma-ya? -\\ Younger or older, it's a hard choice... -\\ -[34] -Улала - Что собираешься делать, Ма-йя? - Постарше или помладше? - Такой трудный выбор... - - --------- FILE: 0242_65_0_65_J.txt - -_________ -\\ Ulala -\\ ...So you see, he was thinking that he was -\\ all hot shit, when in fact... -\\ 0711 -[0] -Улала - ...Ну и в общем, оказалось, что на словах он - Лев Толстой, а на деле...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ ...Hey, Ma-ya, you listening!? -\\ 0711 -[1] -Улала - ...Эй, Ма-йя! Ты меня слушаешь?![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ ...That Deja Vu Boy again? -\\ 0711 -[2] -Улала - ...Опять задумалась о том Мальчике Дежавю?[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ You're so lucky... -\\ Compared to me... -\\ Why do I have such bad luck with men!? -\\ 0711 -[3] -Улала - Ты такая везучая... - По сравнению со мной... - Почему мне так не везёт с мужиками?![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ It's always been like that! You were always -\\ getting attention! Why do I have to be the -\\ ugly skank!? -\\ 0711 -[4] -Улала - И ведь всегда так было! Все обращают внимание - только на тебя! - Почему я должна быть гадким утёнком?![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ I'm 10 times prettier than you... I'm also -\\ athletic, fashionable, and a great homemaker. -\\ I'm even a good dancer to boot! -\\ 0711 -[5] -Улала - Я в 10 раз симпатичнее тебя... Я спортивна, слежу - за модой. Я хорошая домохозяйка! - Да я даже танцую фламенко![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ (sigh) ...What's wrong with me... -\\ So I might not have all the curves...I've -\\ been working my ass off at a boring job... -\\ 0711 -[6] -Улала - *вздох* ...Что со мной не так... - А может, этого всего недостаточно... - Я просиживаю задницу на скучной работе...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ It's probably that... -\\ I'm not satisfied with myself... -\\ I don't have my place in this world... -\\ 0711 -[7] -Улала - А может... Это потому, что я не удовлетворена - собой... Я не могу найти места в этом мире...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Seriously, I'm so jealous of you... -\\ 0711 -[8] -Улала - Ну правда! Я завидую тебе...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Uh... Hello!? I've been ripping into you -\\ for the past 5 minutes and all you can -\\ do is sleep...? -\\ 0711 -[9] -Улала - Эм... Алё!? Я тут перед тобой полчаса распинаюсь, - а ты засыпаешь?![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Sometimes, I wonder why I even bother... -\\ Well, you do work late everyday... -\\ 0711 -[10] -Улала - Интересно, почему я так беспокоюсь о тебе... - Ты каждый день работаешь допоздна...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Let's go home, Ma-ya... -\\ Here, grab your purse. -\\ 0711 -[11] -Улала - Поехали домой, Ма-йя... - Держи сумочку...[0711] - - --------- FILE: 0243_39_0_39_J.txt - -_________ -\\ Shadow Ulala -\\ That is so pathetic. -\\ Drunkenness, complaining, jealousy... -\\ 0711 -[0] -Улала-тень - Как же это жалко. - Пьянство, жалобы, зависть...[0711] - -_________ -\\ Shadow Ulala -\\ Appeal rating: ZERO... -\\ You're not qualified to be a woman... -\\ No one would even look at a woman like you. -\\ 0711 -[1] -Улала-тень - Рейтинг привлекательности: НОЛЬ... - Ты недостойна быть женщиной... - Никто даже не посмотрит на такую...[0711] - -_________ -\\ Shadow Ulala -\\ Looking after that girl is just to -\\ hide your inferiority complex. -\\ 0711 -[2] -Улала-тень - Ты заботишься о ней только для того, чтобы - перекрыть свой комплекс неполноценности.[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Ugh... You don't have to rub it in... -\\ 0711 -[3] -Улала - Угх... Даже не думай втирать мне подобное...[0711] - -_________ -\\ Shadow Ulala -\\ However -\\ Even the fool is starting to -\\ realize it, in her own foolish way, huh? -\\ 0711 -[4] -Улала-тень - Вот это да! - Даже дурочка начинает что-то осознавать. - Но по своему... По-дурному...[0711] - -_________ -\\ Shadow Ulala -\\ You should know. You're her best friend. -\\ Whether she found herself or not... -\\ You tell her instead. -\\ 0711 -[5] -Улала-тень - А ты должна уяснить. Ты её лучшая подруга. - Нашла она себя или нет... - Давай, выскажись ей.[0711] - -_________ -\\ You tell her instead. -\\ It's not up to me to answer... -\\ Ulala already found herself! -\\ 091102110311 -[6] - Давай, выскажись ей. -[2]Не мне учить её чему-то... -Улала уже нашла себя! - - -_________ -\\ Ulala -\\ Thanks, Ma-ya... -\\ I was wrong to try and find myself... -\\ You have to make yourself! -\\ 0711 -[7] -Улала - Спасибо, Ма-йя... - Я зря пыталась найти себя... - Потому что себя нужно создавать![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ I'm nowhere to be found! -\\ It's me who decides what's gonna happen!! -\\ 0711 -[8] -Улала - Меня нигде не найти! - И только я буду решать, что будет со мной - происходить![0711] - -_________ -\\ Shadow Ulala -\\ How boring... -\\ That puts a damper on my day. -\\ 0711 -[9] -Улала-тень - Скучно, девочки... - Вы испортили мне день.[0711] - -_________ -\\ Shadow Ulala -\\ Ahahaha! -\\ Is that so? -\\ 0711 -[10] -Улала-тень - А-ха-а! - Вот как?[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ I'm sorry, Ma-ya... -\\ I don't think I can say that -\\ about myself... -\\ 0711 -[11] -Улала - Прости, Ма-йя... - Но я не думаю, что это так...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ But I understand that it's something you -\\ make! That's what I thought after seeing -\\ you guys. If I stay with you, I can... -\\ 0711 -[12] -Улала - Но я начала кое-что понимать с вами, Ма-йя! - Глядя на вас... Я смогу понять всё, если - побуду с вами подольше...[0711] - -_________ -\\ Shadow Ulala -\\ (giggle) -\\ ...You still feel attached to them, -\\ don't you? This'll be fun9200 -\\ 0711 -[13] -Улала-тень - *хих*... ...Всё ещё чувствуешь, что нужна им? - Это будет весело! [0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ There's only one thing good about all -\\ this... I met all of you... -\\ I'll thank fate for that... -\\ 0711 -[14] -Улала - Во всей этой творящейся хрени есть один плюс... - Я встретила всех вас... Спасибо судьбе за это...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Still... What is their objective? -\\ Why are they not attacking...? Why are -\\ they beating around the bush...? -\\ 0711 -[15] -Кацуя - И всё же... Какова их цель? Почему они не - нападают...? Почему ходят вокруг да около...?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ By showing our shadows and our past, -\\ they plan to have us destroy ourselves... -\\ 0711 -[16] -Кацуя - Надеются, что надломят нас, показав нам наши - тёмные стороны и прошлое?...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ They must want to say that the -\\ Crawling Chaos isn't for nothing, but -\\ I will not fall for it... -\\ 0711 -[17] -Кацуя - Или хотят показать значимость этого Ползучего - Хаоса... Но как-то совсем неубедительно...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ You don't find yourself, you make yourself... -\\ Huh, that's not bad, especially from Ulala... -\\ 0711 -[18] -Баофу - Ты не находишь себя, а делаешь себя сам... - Хех, хорошая мысль... Особенно от Улалы...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ These are his old tricks... Showing us our -\\ shadows... Don't fall for it... You'll be -\\ swallowed by the shadows... -\\ 0711 -[19] -[name] - Это всё его дешёвые старые трюки... Показать нам - наши тени... Не ведись на это... Иначе они - поглотят тебя...[0711] - - --------- FILE: 0244_28_0_28_J.txt - -_________ -\\ [name] -\\ Eikichi! -\\ -[0] -[name] - Эйкичи! - -_________ -\\ Shadow Ulala -\\ Isn't that nice. -\\ He's still asleep. -\\ 0711 -[1] -Улала-тень - Разве это не мило? - Он всё ещё спит.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Put him down! -\\ 0711 -[2] -Кацуя - Отпустите его![0711] - -_________ -\\ Shadow Ulala -\\ You ARE a fool. -\\ 0711 -[3] -Улала-тень - Вы - дурачки.[0711] - -_________ -\\ Shadow Katsuya -\\ Hmph...If you want him back, you'll have -\\ to take him by force. -\\ 0711 -[4] -Кацуя-тень - Пфф... Если вы хотите его вернуть - то - придётся забрать его силой.[0711] - -_________ -\\ Katsuya/Ulala -\\ You're on!! -\\ 0711 -[5] -Кацуя и Улала - Ну держитесь![0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Eikichi! -\\ -[6] -[name] - Эйкичи! - -_________ -\\ Eikichi -\\ [surname]!? -\\ 0711 -[7] -Эйкичи - [surname]?![0711] - -_________ -\\ Shadow Ulala -\\ That's too bad... -\\ He has awakened9200 -\\ -[8] -Улала-тень - Плохо день... - Он проснулся. - -_________ -\\ Shadow Katsuya -\\ We win the first round. -\\ With this, one of the locks has opened. -\\ Two left...What will you do? -\\ 0711 -[9] -Кацуя-тень - Мы выиграли первый раунд. - Один из замков открыт. Осталось два... - Что вы будете делать дальше?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Enough with the talk! Just put him -\\ down, while I'm still being reasonable... -\\ 0711 -[10] -Кацуя - Хватит трепаться! Просто спустите его, пока - я ещё держу себя в руках...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ My blood is about to boil over, too... -\\ Looks like I won't be able to look -\\ at a mirror for a looong time. -\\ 0711 -[11] -Улала - Чувствую, что у меня тоже закипает кровь... - Похоже, я нескоро смогу смотреться в зеркало.[0711] - -_________ -\\ Shadow Ulala -\\ Ahahaha! -\\ Why don't you get angrier? -\\ 0711 -[12] -Улала-тень - А-ха-ха! - Давай, пыжься сильнее![0711] - -_________ -\\ Shadow Katsuya -\\ Hmph...We'll put you in your place. -\\ 0711 -[13] -Кацуя-тень - Пфф... Мы поставим вас на место.[0711] - - --------- FILE: 0245_43_0_43_J.txt - -_________ -\\ [name] -\\ Eikichi... -\\ -[0] -[name] - Эйкичи... - -_________ -\\ Katsuya -\\ He's not awake. -\\ For the time being, we're safe... -\\ -[1] -Кацуя - Он не очнулся. - Мы пока что в безопасности... - -_________ -\\ Ulala -\\ But...Are you sure about this, [name]? -\\ Leaving him without any memories of you... -\\ He's your friend, right? -\\ 0711 -[2] -Улала - Но... Ты уверен, [name]? - Оставлять его без воспоминаний о тебе... - Он ведь твой друг, да?[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ It's...okay... -\\ 0711 -[3] -[name] - Всё...хорошо...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Philemon... -\\ -[4] -[name] - Филемон... - -_________ -\\ Philemon -\\ I will return him to the real world...I am -\\ sorry, but taking him with you is exactly -\\ what he wants...It is hard, but move on... -\\ -[5] -Филемон - Я верну его в реальный мир... Прости, но его - желание остаться с тобой неосуществимо... - Это сложно, но тебе нужно идти... - -_________ -\\ [name] -\\ Do you...remember...? -\\ -[6] -[name] - Ты ведь... Помнишь...? - -_________ -\\ Eikichi -\\ Yeah...yeah, I remember! -\\ 0311 -[7] -Эйкичи - Да... Да, я помню! - - -_________ -\\ It's him again isn't it? Isn't it!? -\\ Why didn't you tell me!? -\\ -[8] - Это ведь опять он? Это опять он?! - Почему ты не сказал мне?! - -_________ -\\ [name] -\\ Eikichi...I... -\\ -[9] -[name] - Эйкичи... Я... - -_________ -\\ Eikichi -\\ You dumbass!! -\\ 0311 -[10] -Эйкичи - Ты - баран! - - -_________ -\\ Why are you doing all this -\\ on your own? -\\ 0711 -[11] - Почему ты делаешь всё это один?![0711] - -_________ -\\ Eikichi -\\ Dammit!! Come out!!! -\\ I'm gonna kill you this time!! -\\ 0711 -[12] -Эйкичи - Бл*ть! Выходи!! - На этот раз я завалю тебя![0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Philemon... -\\ -[13] -[name] - Филемон... - -_________ -\\ Philemon -\\ I returned him to the real world... I am sorry, -\\ but taking him with you is exactly what -\\ he wants... You have to move on. -\\ -[14] -Филемон - Я вернул его в реальный мир... Прости, но его - желание остаться с тобой неосуществимо... - Тебе нужно двигаться дальше. - -_________ -\\ Ulala -\\ I've...never been so angry for someone -\\ else in all my life... -\\ What did [name] do to deserve this...? -\\ -[15] -Улала - Я... Никогда не видела, чтобы кто-то был так зол... - Неужели [name] заслужил это...? - -_________ -\\ Baofu -\\ Amano... Our little group here's a -\\ bunch of barbarians... -\\ -[16] -Баофу - Амано... Мы здесь как кучка голодранцев... - -_________ -\\ Baofu -\\ You better be prepared... -\\ -[17] -Баофу - Тебе следует подготовиться... - -_________ -\\ [name] -\\ I'm sorry, Eikichi... -\\ There was no need for you to -\\ remember those painful memories... -\\ -[18] -[name] - Прости, Эйкичи... - Тебе незачем помнить подобное... - -_________ -\\ [name] -\\ I WILL protect... -\\ "This Side" and...everyone's memories... -\\ -[19] -[name] - Я буду защищать... - "Эту Сторону" и... Воспоминания всех вокруг... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Ms. Amano...He said anger is the shadow's -\\ source of power, didn't he...? I'm sorry... -\\ But I don't think I can hold myself back... -\\ -[20] -Кацуя - Мисс Амано... Он сказал, что гнев - это источник - силы Теней...? Простите... Но я буду очень злиться... - -_________ -\\ Katsuya -\\ I don't care how much I'm despised... -\\ But I cannot sit here and watch -\\ everyone suffer... -\\ -[21] -Кацуя - Мне всё равно, что меня презирают... - Но я не могу спокойно смотреть как страдает - [name] и остальные... - - --------- FILE: 0246_28_0_28_J.txt - -_________ -\\ Miki -\\ Kaoru... -\\ 0711 -[0] -Мики - Каору...[0711] - -_________ -\\ Miki Asai -\\ An investigator who was Baofu's partner. -\\ While investigating "Tien Tao Lien", she -\\ was killed by Yung Pao in Taiwan. -\\ 0711 -[1] -Мики Асаи - Следователь и коллега Баофу. - Была убита Йун Пао в Тайване во время их - расследования дела "Тьен Дао Лиен".[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Miki...!? -\\ 0711 -[2] -Баофу - Мики...?![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Is that...Miki...? -\\ 0711 -[3] -Улала - Это... Мики...?[0711] - -_________ -\\ Reverse Odysseus -\\ Kaoru Saga...I am you... -\\ 0311 -[4] -Анти-Одиссей - Каору Сага... Я - это ты... - - -_________ -\\ What is yours, is also mine... -\\ 0711 -[5] - Что - твоё, то так же моё...[0711] - -_________ -\\ Miki -\\ Uh...! Please... -\\ 0711 -[6] -Мики - Ох...! Пожалуйста...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Stop it!! -\\ 0711 -[7] -Улала - Прекрати![0711] - -_________ -\\ Reverse Odysseus -\\ Do you feel the anger inside of you? -\\ Who is it for? -\\ 0311 -[8] -Анти-Одиссей - Ты чувствуешь гнев внутри? - Кому он предназначен? - - -_________ -\\ I'll give your answer in this woman's blood. -\\ 0711 -[9] - Кровь этой женщины будет тебе ответом...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Why you... -\\ 0711 -[10] -Баофу - Почему ты...[0711] - -_________ -\\ Miki -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[11] -Мики - .........[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ You f##kin' bastard!!! -\\ 0711 -[12] -Баофу - Ты ё*аный ублюдок!!![0711] - -_________ -\\ You f##kin' bastard!!! -\\ Don't do it! -\\ . . . . . . . . . -\\ 091102110311 -[13] - Ты ё*аный ублюдок!!! -[2]Не делай этого... -......... - - -_________ -\\ Baofu -\\ ...Me!! -\\ 0311 -[14] -Баофу - ...Это я! - - -_________ -\\ It's not Tatsuzou, not Yung Pao, or you...!!05121E00 -\\ 0311 -[15] - Это не Тацудзоу, не Йун Пао или ты...![30] - - -_________ -\\ The one I can't forgive is...05121E00me!! -\\ 0711 -[16] - Единственный, кого я не смогу простить, - это... [30] Я!!![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ I'm sorry...Miki...05121E00 -\\ 0311 -[17] -Баофу - Прости, Мики...[30] - - -_________ -\\ That time I was just a hot-shot... -\\ 0711 -[18] - Тогда я был просто безголовым пацаном...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ I wasn't able to do anything... -\\ I shouldn't have gotten you involved... -\\ 0311 -[19] -Баофу - Я не был способен ни на что... - И не должен был впутывать тебя... - - -_________ -\\ It was my fault that you died that day... -\\ 0711 -[20] - Ты умерла из-за меня...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ It wasn't the Persona, it wasn't the law... -\\ 0311 -[21] -Баофу - Не из-за Персоны, не из-за закона... - - -_________ -\\ It was me... It was my fault. I was -\\ so damn selfish... -\\ 0711 -[22] - Это всё из-за меня... - Тогда я думал только о себе...[0711] - -_________ -\\ Miki -\\ Don't blame yourself...05121E00 -\\ 0311 -[23] -Мики - Не вини себя...[30] - - -_________ -\\ I knew the risk I was taking... -\\ 0711 -[24] - Я знала на что шла...[0711] - -_________ -\\ Miki -\\ You never looked back... -\\ You always believed you were right... -\\ 0311 -[25] -Мики - Ты никогда не смотрел назад... - Ты всегда верил в свою правоту... - - -_________ -\\ I liked that person... -\\ 0711 -[26] - Мне нравился тот ты...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ So that's how it is... -\\ 0711 -[27] -Баофу - Вот как...?[0711] - - --------- FILE: 0247_47_0_47_J.txt - -_________ -\\ Baofu -\\ I'm sorry...Miki... -\\ I finally understand... -\\ 0711 -[0] -Баофу - Прости, Мики... - Я, наконец, осознал...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ The person I couldn't forgive... -\\ was...me... -\\ 0711 -[1] -Баофу - Тот, кого я не мог простить... - Был... Мной...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Back then, I was just a hot-shot... -\\ I wasn't able to do anything... -\\ 0311 -[2] -Баофу - Тогда я был лишь безголовым юнцом... - Я не был способен ни на что... - - -_________ -\\ In the end, I got you killed... -\\ 0711 -[3] - И как итог - ты погибла из-за меня...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ It wasn't the Persona, it wasn't the law... -\\ 0311 -[4] -Баофу - Не из-за Персоны или закона... - - -_________ -\\ It was me who couldn't think of -\\ anything but myself...!! -\\ 0711 -[5] - А из-за меня! Тупого самовлюблённого барана...![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Bao...fu... -\\ 0711 -[6] -Улала - Бао...фу...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Now you see...05121E00 -\\ 0311 -[7] -Баофу - Теперь вы поняли...[30] - - -_________ -\\ I was planning to use you guys from -\\ the beginning! -\\ 0711 -[8] - Я планировал использовать вас с самого начала![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ That's...enough... -\\ 0711 -[9] -Улала - Хватит... Уде...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Go ahead and laugh... -\\ 0311 -[10] -Баофу - Давайте, смейтесь... - - -_________ -\\ My attempt at revenge was pointless... -\\ 0311 -[11] - Мои попытки отомстить были бессмысленны... - - -_________ -\\ I'm no different than Tatsuzou!! -\\ 0711 -[12] - Я ничем не отличаюсь от Тацудзоу![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Stop it...!! -\\ 0711 -[13] -Улала - Перестань!![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Get a hold of yourself! -\\ 0311 -[14] -Кацуя - Держи себя в руках! - - -_________ -\\ Why did you even come here...? -\\ Tatsuzou is dead... You got your wish. -\\ 0711 -[15] - Почему ты вообще здесь...? - Ведь Тацудзоу уже давно мёртв. - Ты воплотил всё, чего желал.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ If you can't say it, I will. -\\ 0311 -[16] -Кацуя - Если не знаешь, что ответить, то давай я. - - -_________ -\\ You knew all along that you were stuck in -\\ the past...That's why you came here. -\\ 0711 -[17] - Тебя не отпускало прошлое. Ты застял в нём... - Потому ты и зашёл так далеко.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Stop looking down on yourself... -\\ 0311 -[18] -Кацуя - Хватит смотреть на себя свысока... - - -_________ -\\ Isn't it...about time to start over...? -\\ 0711 -[19] - Разве это не лучшая возможность... - Начать всё с нуля...?[0711] - -_________ -\\ Katusya -\\ Let it go, Baofu! -\\ You ought to cherish those -\\ memories you had with her. -\\ 0711 -[20] -Кацуя - Просто отпусти ситуацию, Баофу! - И дорожи теми воспоминаниями, что связывают - тебя с ней.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[21] -Баофу - .........[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Alright... I'm okay now... -\\ 0711 -[22] -Баофу - Ладно... Я, вроде, уже в порядке...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Did you all like my acting skills? -\\ That was pretty good, huh? -\\ 0711 -[23] -Баофу - Как вам мои актёрские способности? - Классно сыграл, ага?[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Ulala... -\\ 0711 -[24] -Баофу - Улала...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ What...? -\\ 0711 -[25] -Улала - Чего...?[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ That was for the time at the bar. -\\ 0311 -[26] -Баофу - Прямо как тогда в баре! - - -_________ -\\ Fooled y'all, didn't I? -\\ 0711 -[27] - Наколол вас всех, ага?[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ . . . . . . . . . It looks that way. -\\ 0711 -[28] -Улала - .........Вроде того.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[29] -Баофу - .........[0711] - -_________ -\\ Katsuya/Maya/[name] -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[30] -Кацуя, Майя и [name] - .........[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ How pathetic... -\\ Everything's...out in the open... -\\ 0711 -[31] -Баофу - Как жаль... - Всё тайное... Стало явным...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Now you see... -\\ 0311 -[32] -Баофу - Теперь вы поняли... - - -_________ -\\ I was planning to use you guys from -\\ the beginning! -\\ 0711 -[33] - Я собирался использовать вас с самого начала![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Somewhere inside, I knew... -\\ That I couldn't do anything by myself... -\\ 0711 -[34] -Баофу - Где-то в глубине души я понимал... Что... - Что не смогу справиться сам...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Heh... I wanted revenge so bad... -\\ But I couldn't do it by myself... -\\ 0311 -[35] -Баофу - Хех... Я так хотел отомстить... - Но я ничего не смог бы сделать сам... - - -_________ -\\ I didn't even give you my real name... -\\ 0711 -[36] - Я даже не сказал вам своё настоящее имя...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ ...I...I think that's a nice...name...! -\\ 0311 -[37] -Улала - ...Я думаю, что... У тебя очень... Красивое имя...! - - -_________ -\\ I...I think it's a cool name...! -\\ It has a nice ring to it... -\\ 0711 -[38] - Оно... Такое милое...! - И так забавно звучит...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ I was thinking...and now it's clear...05121E00 -\\ 0311 -[39] -Кацуя - Я вот всё думал... И наконец-то понял...[30] - - -_________ -\\ "Kaoru Saga" died on duty 5 years ago... -\\ 0711 -[40] - "Каору Сага" погиб на службе 5 лет назад...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ The man in front of me is a completely -\\ different person than the one we saw... -\\ 0711 -[41] -Кацуя - Человек передо мной - совершенно не тот, - кем он был раньше...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ A bit misguided, perhaps...05121E00 -\\ 0311 -[42] -Кацуя - Он просто немного заблудился...[30] - - -_________ -\\ A "free spirit"... -\\ A "loveable lush"... -\\ 0711 -[43] - "Свободная душа"... - "Буйная любвеобильность"...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ ...Didn't you forget "twisted person"? -\\ 0711 -[44] -Улала - ...Ты не забыл про "извращенца"?[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[45] -Баофу - .........[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Ch...Don't put me in the same shot glass -\\ as those sentimental wussies... -\\ 0711 -[46] -Баофу - Тс... Даже не думайте сравнивать меня с теми - инфантильными пуськами...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ And you know what, Suou? -\\ 0311 -[47] -Баофу - А знаешь что, [surname]? - - -_________ -\\ You're not cut out to be a police officer. -\\ 0311 -[48] - Ты - хреновый полицейский. - - -_________ -\\ Investigations are supposed to be... -\\ 0711 -[49] - Расследования должны быть...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Ma-ya... -\\ Remember when I was all jazzed -\\ about that match-making party?... -\\ 0711 -[50] -Улала - Ма-йя... Помнишь, как я хотела пойти на ту - вечеринку со знакомствами?...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Well...the Wang Long came up with: -\\ "Today's a day of fateful meetings." -\\ Maybe...it was right... -\\ 0711 -[51] -Улала - Ну... Тогда ещё предсказание Ван Лун было типа: - "Сегодня день судьбоносных встреч!" - Так вот, видимо, это было правдой...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Ma-ya...You remember that fortune -\\ I told you about in the beginning? -\\ 0311 -[52] -Улала - Ма-йя... Помнишь о предсказании, о котором я - тебе говорила в самом начале? - - -_________ -\\ I think...it's right... -\\ 0711 -[53] - Так вот... Похоже, оно сбылось...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Geez, what an antisocial Baofu... -\\ Ms. Serizawa must have a difficult time. -\\ 0711 -[54] -Кацуя - Чёрт, ну что такое несёт Баофу... - У мисс Серидзавы не самое лучшее настроение.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Well...um...ya know...05121E00 -\\ 0311 -[55] -Баофу - Эм... Знаешь, что...[30] - - -_________ -\\ There's a lot...in life...05121E00 -\\ 0711 -[56] - В жизни... Столько всего... Происходит...[30][0711] - -_________ -\\ [name] -\\ I've never met anyone like this -\\ guy before... -\\ 0711 -[57] -[name] - Впервые встречаю подобного человека...[0711] - - --------- FILE: 0248_63_0_63_J.txt - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ I'm glad you made it here without dying. -\\ Of course, it would be dull for you to die -\\ so easily. -\\ 0711 -[0] -Ньярлатотеп - Я рад, что вы добрались сюда живыми. - Ну да, было бы слишком банально, если бы вы - умерли так легко.[0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ Now, Maya Amano... -\\ After coming here, what are you angry at? -\\ 0711 -[1] -Ньярлатотеп - Скажи мне, Майя Амано... - На что ты так зла, даже добравшись сюда?[0711] - -_________ -\\ After coming here, what are you angry at? -\\ At you...! -\\ I'm just...very sad... -\\ 091102110311 -[2] - На что ты так зла, даже добравшись сюда? -[2]На тебя...! -Мне просто... Очень грустно... - - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ It's an honor. Well then, you can move on -\\ ahead. I shall watch you struggle a little -\\ while longer. -\\ 0711 -[3] -Ньярлатотеп - Это честь для меня. Хорошо, вперёд. - Я хочу посмотреть на твои трепыхания.[0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ Hmph... How sentimental... -\\ What are you so sad about? -\\ 0711 -[4] -Ньярлатотеп - Пффф... Как сентиментально... - Отчего же ты грустишь?[0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ Now, go ahead and shoot. -\\ Deep down inside, I know you -\\ hate me. Pull the trigger, Maya. -\\ 0711 -[5] -Ньярлатотеп - Давай, стреляй. - Я знаю, что в глубине души ты ненавидишь меня. - Поэтому - жми на курок, Майя.[0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ Well then, I'll say the one thing you want -\\ to hear the least. The young man who holds -\\ your heart...He's mine. -\\ 0711 -[6] -Ньярлатотеп - Хорошо... Я скажу тебе неприятную правду. - Молодой человек, который покорил твоё сердце - - он мой.[0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ He's a toy in the shape of a human! -\\ He'll never be yours! Never!! -\\ 0711 -[7] -Ньярлатотеп - Он всего лишь моя игрушка в облике человека! - Он никогда не будет твоим! Никогда![0711] - -_________ -\\ He'll never be yours! Never!! -\\ Pull the trigger. -\\ Don't pull the trigger. -\\ 091102110311 -[8] - Он никогда не будет твоим! Никогда! -[2]Нажать на курок -Не нажимать на курок - - -_________ -\\ [name] -\\ Wh...at...? -\\ 0711 -[9] -[name] - Ч...т...о...?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ [name]!? -\\ 0711 -[10] -Кацуя - [name]?![0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ Hahahahahaha! -\\ You simply don't learn, do you? -\\ I told you that I am you... -\\ 0711 -[11] -Ньярлатотеп - А-ха-ха-ха-ха! - Вы так ничего и не уяснили? - Я ведь уже говорил, что я - это ты...[0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ People who think that they are strong -\\ are weak, especially when their loved -\\ ones suffer... -\\ 0711 -[12] -Ньярлатотеп - Те, кто мнят себя сильными - слабы, когда - дело доходит до их близких...[0711] - -_________ -\\ Maya -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[13] -Майя - .........[0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ Yes, that's good... -\\ 0711 -[14] -Ньярлатотеп - Да, именно так...[0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ Let your impulses control you! -\\ That is what it means to be a human!! -\\ Hahaha...!! -\\ 0711 -[15] -Ньярлатотеп - Перестаньте себя контролировать! Импульсивные - эмоциональные поступки и делают вас людьми! - Ха-ха-ха...![0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ Hmph...This will be something to watch. -\\ How long can you keep this up? -\\ 0711 -[16] -Ньярлатотеп - Пфф... На это так интересно смотреть. - На сколько тебя хватит?[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Going through all this, and you're not -\\ supposed to get upset!? I ain't no nun or -\\ priest! I can't stand it!! -\\ 0711 -[17] -Улала - Ты прошла через всё это и так спокойна?! - А вот я не монашка и не батюшка! - Я не могу вынести всего этого![0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Ms. Amano, I know exactly how it feels... -\\ But calm down... -\\ I finally understand... -\\ 0711 -[18] -Кацуя - Мисс Амано, я знаю, каково это... - Но... Успокойтесь, пожалуйста... - Я наконец-то осознал...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Anger, ignorance, vengeance... -\\ He is trying to coax the shadows of our -\\ hearts to gain power...Don't listen to him. -\\ 0711 -[19] -Кацуя - Гнев, неведение, месть... - Он пытается пробудить тени в наших сердцах, - чтобы набрать силу... Не слушайте его.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Ms. Amano, stay strong... -\\ He is trying to coax the shadows of our -\\ hearts to gain power...I finally understand. -\\ 0711 -[20] -Кацуя - Мисс Амано, держитесь... - Он пытается пробудить тени в наших сердцах, - чтобы набрать силу... Я наконец понял это.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ That's definitely a human... -\\ The way he looks down on others, -\\ that's something only humans can do... -\\ 0711 -[21] -Баофу - Это определённо человек... - То, как он смотрит на остальных свысока...... - - Так могут смотреть лишь люди...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Heh...All right...I'll tango with ya. -\\ As another human... -\\ 0711 -[22] -Баофу - Хех... Ну ладно... Я с тобой потанцую. - Как ещё один человек...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ You don't...have to worry... -\\ I said it before... -\\ I can withstand this pain... -\\ 0711 -[23] -[name] - Тебе... не нужно... беспокоиться... - Я ведь уже говорил... - Я смогу вынести... эту боль...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ I've never seen such an angry face... -\\ ...since that time... -\\ 0711 -[24] -[name] - Я никогда не видел настолько злого лица... - ...С того времени...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ It's alright... -\\ That sadness...will end soon... -\\ 0711 -[25] -[name] - Всё хорошо... - Печаль... Скоро уйдёт...[0711] - - --------- FILE: 0249_28_0_28_J.txt - -_________ -\\ [name] -\\ 0311 -[0] -[name] - - -_________ -\\ Lisa...! -\\ 0311 -[1] - Лиза...! - - -_________ -\\ Ginko...! -\\ 0311 -[2] - Гинко...! - - -_________ -\\ 0711 -[3][0711] - -_________ -\\ Shadow Maya -\\ Are you relieved...little boy? -\\ But we can't let you have her back -\\ quite so easily. -\\ 0711 -[4] -Майя-тень - Тебе уже легче, малыш? - Но мы не можем отпустить её так просто.[0711] - -_________ -\\ Shadow Baofu -\\ Heh...Such being the case... -\\ I'll be sure to teach her a lesson, -\\ so you can die in peace. -\\ 0711 -[5] -Баофу-тень - Хех... Так и есть... - Уж я-то преподам ей урок. - Так что можешь умирать спокойно.[0711] - -_________ -\\ Maya -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[6] -Майя - .........[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Try picking on someone your own size... -\\ 0311 -[7] -Баофу - Может выберете кого-нибудь равного по силе...? - - -_________ -\\ How about me? -\\ 0711 -[8] - Например меня?[0711] - -_________ -\\ Shadow Maya -\\ (snicker) -\\ You make me laugh... -\\ 0711 -[9] -Майя-тень - Хих... - Ты пытаешься нас насмешить?[0711] - -_________ -\\ Shadow Baofu -\\ Yeah, that makes me laugh!! -\\ 0711 -[10] -Баофу-тень - Да, это капец как смешно![0711] - -_________ -\\ Lisa -\\ Chinyan (darling)!? -\\ 0711 -[11] -Лиза - Chinyan?![0711] - -_________ -\\ [name] -\\ 0311 -[12] -[name] - - -_________ -\\ Lisa...it'll be alright! -\\ 0311 -[13] - Лиза... Всё будет хорошо! - - -_________ -\\ Ginko...it'll be alright! -\\ 0311 -[14] - Гинко... Всё будет хорошо! - - -_________ -\\ I'll get you down... -\\ -[15] - Я спущу тебя... - -_________ -\\ Shadow Maya -\\ It's a pity... -\\ She remembered. -\\ -[16] -Майя-тень - Так жаль... - Она вспомнила. - -_________ -\\ Shadow Baofu -\\ How about giving it up, huh?...There's -\\ no point in living such a pathetic life! -\\ Death is so much more fitting. -\\ -[17] -Баофу-тень - Как насчёт того, чтобы забить и сдаться?... - Нет смысла проживать такую жалкую жизнь! - Смерть подходит вам куда больше. - -_________ -\\ Maya -\\ . . . . . . . . . -\\ -[18] -Майя - ......... - -_________ -\\ Baofu -\\ No can do... -\\ There's just one more thing I need to do... -\\ 0311 -[19] -Баофу - Не пойдёт... - Я ещё кое-что не успел сделать... - - -_________ -\\ I just hafta kill your head honcho!! -\\ 0711 -[20] - Прострелить твою дебильную бошку![0711] - -_________ -\\ Shadow Maya -\\ (snicker)... -\\ You make me laaaugh? -\\ 0711 -[21] -Майя-тень - Хих... - Ты пытаешься нас насмешить?[0711] - -_________ -\\ Shadow Baofu -\\ Yeah, that makes me laugh!! -\\ 0711 -[22] -Баофу-тень - Да, это капец как смешно![0711] - - --------- FILE: 0250_43_0_43_J.txt - -_________ -\\ Ulala -\\ Is this...the burden an 18 year-old boy -\\ is supposed to carry on his shoulders...? -\\ It's just too brutal... -\\ -[0] -Улала - Почему... Это бремя должен нести на своих плечах - молодой парень...? - Это слишком жестоко... - -_________ -\\ Baofu -\\ You should be proud...The person that's -\\ been protecting you is the world's finest... -\\ Undoubtedly, the real thing... -\\ -[1] -Баофу - Всё это время тебя защищал самый лучший - человек на белом свете... - Самый настоящий... - -_________ -\\ [name] -\\ . . . . . . . . . -\\ Let's move on. -\\ I'm...ready. -\\ -[2] -[name] - ......... - Идём. Я... готов. - -_________ -\\ Katsuya -\\ . . . . . . . . . -\\ -[3] -Кацуя - ......... - -_________ -\\ [name] -\\ . . . . . . . . . -\\ -[4] -[name] - ......... - -_________ -\\ Baofu -\\ Did you know, [name]...? -\\ There are two types of men in this world... -\\ -[5] -Баофу - Ты знал, [name]...? - То, что в этом мире есть 2 вида мужчин...? - -_________ -\\ Baofu -\\ A "normal" man and...a "real" man. -\\ A "real" man knows how to ease sadness... -\\ You're undoubtedly the latter... -\\ -[6] -Баофу - "Обычные" мужчины и... "настоящие". - "Настоящие" мужчины знают как развеять печаль... - Ты определённо именно такой. - -_________ -\\ [name] -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[7] -[name] - .........[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Philemon... -\\ Please... -\\ -[8] -[name] - Филемон... - Пожалуйста... - -_________ -\\ Philemon -\\ I know... -\\ I will take her back to the real world... -\\ -[9] -Филемон - Я знаю... - Я верну её назад в реальный мир... - -_________ -\\ Lisa -\\ (sniff) -\\ ...Chinyan... -\\ -[10] -Лиза - *хнык* - ...Chinyan... - -_________ -\\ [name] -\\ I'm sorry... -\\ I didn't want you...to remember... -\\ -[11] -[name] - Прости... - Я не хотел, чтобы ты... вспомнила... - -_________ -\\ Lisa -\\ [name]... You've been hurting all this time... -\\ I can tell... I've had my eyes -\\ on you, ever since we met... -\\ -[12] -Лиза - [name]... Ты страдал всё это время... То есть, я - хотела сказать... Я знаю каково это... Ты нравишься - мне с того момента, как мы познакомились... - -_________ -\\ [name] -\\ . . . . . . . . . -\\ -[13] -[name] - ......... - -_________ -\\ Lisa -\\ I know you are troubled with a lot -\\ of things... I won't bother you... -\\ But... -\\ -[14] -Лиза - Я знаю, что у тебя много проблем... - Не хочу тебя беспокоить, но... - -_________ -\\ Lisa -\\ You have to take me with you! -\\ Don't leave me...! -\\ -[15] -Лиза - Ты должен взять меня с собой! - Не оставляй меня...! - -_________ -\\ [name] -\\ Philemon... -\\ -[16] -[name] - Филемон... - -_________ -\\ Philemon -\\ I know... -\\ I will take her back to the real world... -\\ -[17] -Филемон - Я знаю... - Я верну её назад в реальный мир... - - --------- FILE: 0251_20_0_20_J.txt - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ Congratulations... You finally made it... -\\ The last toy is right here... -\\ 0711 -[0] -Ньярлатотеп - Мои поздравления... Вы наконец-то сделали это... - Последняя игрушка прямо здесь...[0711] - -_________ -\\ Maya -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[1] -Майя - .........[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Give...Jun back...!! -\\ 0711 -[2] -[name] - Верни... Джуна...!![0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ You're wondering why nothing has -\\ happened to you. Well, I saved the -\\ best for last... -\\ 0711 -[3] -Ньярлатотеп - Ты гадаешь - почему с тобой ничего не - случается. Ну... - Я оставил сладкое напоследок...[0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ We must show your secret to your friends. -\\ Right, "Paradox Boy"?... -\\ 0711 -[4] -Ньярлатотеп - Мы должны показать твой секрет друзьям. - Так ведь, "мальчик-парадокс"?...[0711] - - --------- FILE: 0252_51_0_51_J.txt - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ Huhahahahaha!! You have learned something. -\\ The reality of the world...There are -\\ things that you have no control over! -\\ 0711 -[0] -Ньярлатотеп - Муахахахахахах! Наконец вы поняли кое-что - важное... Мир существует по определённым - принципам, изменить которые вы не в силах![0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ I am the shadow of all humans. As long -\\ as humans have dark hearts, I will live. -\\ Face the last trial of the Crawling Chaos!! -\\ 0711 -[1] -Ньярлатотеп - Я - тень человечества... Я существую, пока в - душах людей живёт смятение. Вам предстоит - финальное испытание от Ползучего Хаоса![0711] - -_________ -\\ Philemon -\\ There is a way to change this reality. You -\\ must forget about that one summer day... -\\ 0711 -[2] -Филемон - Есть только один способ изменить реальность... - Вам нужно удалить из ткани существования ту - ночь, когда вы познакомились...[0711] - -_________ -\\ Philemon -\\ Nyarlathotep began weaving the threads of -\\ fate that day... -\\ 0711 -[3] -Филемон - Всё началось именно тогда. И тогда он начал - сплетать все потоки причин и следствий...[0711] - -_________ -\\ Philemon -\\ If we erase that instance, this tragedy -\\ would never have occurred. A new time -\\ woven and a world reborn... -\\ 0711 -[4] -Филемон - Если удалить эту поворотную точку, то - трагедию можно будет предотвратить. Время - начнёт расти другим стеблем...[0711] - -_________ -\\ Eikichi -\\ You can...do that...? -\\ 0711 -[5] -Эйкичи - Это... вообще возможно...?[0711] - -_________ -\\ Philemon -\\ Realize this... A human's heart -\\ possesses the power to change the -\\ flow of reality. -\\ 0711 -[6] -Филемон - В самой природе человечества заложена сила - изменения реальности...[0711] - -_________ -\\ Philemon -\\ Even without the Xibalba or the Crystal -\\ Skull, your strong will and action -\\ have the energy to change reality. -\\ 0711 -[7] -Филемон - Забудьте про мелочи типа Шибальбы или Черепов, - которые, якобы, сделают это за вас. Вся сила - изменения мира находится внутри вас.[0711] - -_________ -\\ Philemon -\\ Even the power that created the cosmos you -\\ live in is the same as yours... In this -\\ collective unconsciousness, it is possible. -\\ 0711 -[8] -Филемон - Да... Сила, которой вы обладаете - та же, что и - создала всё жизненное пространство... Это - возможно здесь, в Коллективном Бессознательном.[0711] - -_________ -\\ Jun -\\ Do you mean start over from the beginning? -\\ In return for our...memories...? -\\ 0711 -[9] -Джун - Ты имеешь ввиду перезапустить всё? - В обмен на наши чувства и воспоминания...?[0711] - -_________ -\\ Ginko -\\ You mean...forget everyone...!? -\\ I...I don't want to!! -\\ Isn't there another way!? -\\ 0711 -[10] -Гинко - Так значит... Мы забудем друг о друге...? - Нет, я не согласна! - Может, есть какой-нибудь другой способ?![0711] - -_________ -\\ Philemon -\\ Not in this world, where he has power. The -\\ dark hearts of people unconsciously aiding -\\ world destruction is his source of power... -\\ 0711 -[11] -Филемон - Его сила слишком велика. Другого пути нет. - Источником его силы являются те, в чьём разуме - поселилось смятение и жажда разрушения...[0711] - -_________ -\\ Philemon -\\ In order to suppress him, -\\ people must change... -\\ You will create the new world... -\\ 0711 -[12] -Филемон - Люди должны измениться, чтобы подавить его... - И вы - те, кому по силам создать мир, где это - возможно.[0711] - -_________ -\\ Jun -\\ I...won't forget... -\\ How can I forget... -\\ 0711 -[13] -Джун - Я... не хочу забывать... - Кто вообще сможет забыть это...?[0711] - -_________ -\\ Eikichi -\\ Hell yeah... -\\ I ain't gonna forget...!! -\\ 0711 -[14] -Эйкичи - Чёрт возьми, да... - Я не собираюсь ничего забывать![0711] - -_________ -\\ Eikichi -\\ If everything was set up by him, then -\\ let's do it...Let's teach him -\\ that things won't go his way anymore... -\\ 0711 -[15] -Эйкичи - Но мне придётся смириться с этим, если это - поможет нарушить планы этого ублюдка... - Покажем ему, что не все его планы осуществимы...[0711] - -_________ -\\ Ginko -\\ We...WILL... -\\ meet again, right...? -\\ 0711 -[16] -Гинко - Мы ведь... Обязательно встретимся снова...?[0711] - -_________ -\\ Philemon -\\ Then, see yourself as who you should be. -\\ Your powers should mold a new reality. -\\ 0711 -[17] -Филемон - Итак. Просто нарисуйте в сознании чёткую - картину того, как это должно быть. Ваша сила - приведёт вас в вашу новую реальность.[0711] - -_________ -\\ Ginko -\\ A kiss... So that I won't forget about -\\ my [name]... -\\ 0711 -[18] -Гинко - Это специальный талисман... - Он означает то, что я никогда не забуду тебя, - [name]...[0711] - -_________ -\\ Philemon -\\ Well then...We will part for a short time. -\\ Are there any final words you want to say? -\\ 0711 -[19] -Филемон - На этом наши пути расходятся. - Хочешь что-нибудь сказать напоследок?[0711] - -_________ -\\ Are there any final words you want to say? -\\ Thank him. -\\ Hit him. -\\ 091102110311 -[20] - Хочешь что-нибудь сказать напоследок? -[2]Поблагодарить его -Ударить - - -_________ -\\ Philemon -\\ There is no need for thanks... -\\ I pray you are able to break the unwritten -\\ law and remember each other...Farewell... -\\ 0711 -[21] -Филемон - Не стоит благодарить меня. Я могу лишь молиться - за то, чтобы вы обошли неписаные правила судьбы - и смогли встретиться вновь. Прощай.[0711] - -_________ -\\ Philemon -\\ I am the one who exists in the boundary -\\ between the consciousness and the -\\ unconsciousness... -\\ 0711 -[22] -Филемон - Я тот, кто находится в пространстве между - Осознанным и Бессознательным...[0711] - -_________ -\\ Philemon -\\ I am you and you are I... -\\ I will always be watching from within you... -\\ Farewell... -\\ 0711 -[23] -Филемон - Я - это ты. А ты - это я...[30] - Я всегда внутри тебя и слежу за тобой. - Прощай...[0711] - - --------- FILE: 0253_39_0_39_J.txt - -_________ -\\ Katsuya/Maya/Baofu/Ulala -\\ . . . . . . . . . !! -\\ 0711 -[0] -Кацуя, Майя, Баофу и Улала - .........!!![0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ (chuckle) -\\ How's that, [name] 2011!? -\\ Do you like your punishment? -\\ 0711 -[1] -Ньярлатотеп - *хих* - Ну как тебе, [name] [surname]?! - Понравилось наказание?[0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ You couldn't ask them to fight with you. -\\ That's because the sole reason the world -\\ is at the brink of destruction is...YOU!! -\\ 0711 -[2] -Ньярлатотеп - Ты не должен был просить их биться с тобой. - Потому что единственная причина по которой этот - мир стоит на краю пропасти - это ...ТЫ![0711] - -_________ -\\ [name] -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[3] -[name] - .........[0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ You broke your promise with your friends. -\\ The condition to stay in this world was to -\\ give up your memories from the old world!! -\\ 0711 -[4] -Ньярлатотеп - Ты нарушил обещание, данное друзьям. - Главным условием пребывания в этом мире был - отказ от своих воспоминаний![0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ But you rejected it... -\\ At that moment, the boundary separating -\\ the 2 worlds vacillated...That was you!! -\\ 0711 -[5] -Ньярлатотеп - Но ты всё нарушил... - И в этот момент - граница, разделяющая 2 мира, - начала колебаться... И всё из-за тебя![0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ That's why you failed to synchronize with -\\ the you of this world... -\\ 0711 -[6] -Ньярлатотеп - Именно поэтому у тебя не получилось - синхронизироваться с тобой из этого мира...[0711] - -_________ -\\ Maya -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[7] -Майя - .........[0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ Push all the pain upon your friends, -\\ and still retain your memory... -\\ That's an unforgivable sin... -\\ 0711 -[8] -Ньярлатотеп - Свалить всю боль утраты на своих друзей, а - самому остаться с воспоминаниями... - Это непростительный грех...[0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ A sin must have punishment. That's why I -\\ gave you the chance to meet her again. I -\\ coaxed fate for you all to meet again. -\\ 0711 -[9] -Ньярлатотеп - А грех всегда должен быть наказан. Именно - поэтому я дал тебе возможность встретить её - снова. Я смог уговорить судьбу...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Ch... -\\ 0711 -[10] -[name] - Ц...[0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ What's wrong?... -\\ Are you going to hide in your shell again? -\\ 0711 -[11] -Ньярлатотеп - Что не так?... - Ты опять собираешься закрыться от проблем в - своей раковине?[0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ That face of yours when you met that woman -\\ and regained your memories... -\\ You should have seen it... -\\ 0711 -[12] -Ньярлатотеп - Ты бы видел своё лицо, когда ты снова встретил - эту женщину и твои воспоминания вернулись...[0711] - -_________ -\\ Maya -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[13] -Майя - .........[0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ Am I detestable? -\\ But that is what you humans desired. -\\ 0711 -[14] -Ньярлатотеп - Я отвратителен? - Но это именно то, чего вы, люди, заслуживаете.[0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ You craved destruction from the depths of -\\ your hearts...That is me! The shadow does -\\ not forgive anyone who goes against fate. -\\ 0711 -[15] -Ньярлатотеп - Вы жаждали разрушений всем своим сердцем... - А я... Я тень, что не прощает никого, кто - осмеливается идти против судьбы.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Ahhh, shut up... -\\ You can take this fate of yours and -\\ stick it up your ass! -\\ 0711 -[16] -Баофу - Ай, да заткнись ты уже... - Можешь взять свою судьбу, свернуть в трубочку - и засунуть поглубже себе в задницу![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Listen up, [name]... -\\ Fate is... -\\ 0711 -[17] -Баофу - Слушай, [name]... - Судьба...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ No different than a prediction too late. -\\ If something happens, all you have to -\\ say is this... -\\ 0711 -[18] -Кацуя - ...Ничем не отличается от запоздалого - предсказания. Если что-то случается, то всегда - можно сказать...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ "It was all fate!" -\\ 0711 -[19] -Улала - ..."Это всё судьба!"[0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ Muhahahaha...!! Pathetic humans! -\\ I'll show you what happened to those who -\\ said the same thing to me in the past!! -\\ 0711 -[20] -Ньярлатотеп - Муа-ха-ха-ха...! Жалкие людишки! - Я покажу вам, что случилось с теми, кто - говорил мне такое раньше![0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ Understand that there is no point in living! -\\ Cry, that there is no answer! -\\ 0711 -[21] -Ньярлатотеп - Поймите уже, что жизнь бессмысленна! - Хоть уревитесь, но ответов вы не найдёте![0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ Where there is darkness there are shadows! -\\ I, myself, am all of you humans!! -\\ 0711 -[22] -Ньярлатотеп - Где тьма - там всегда есть тени! - А я... Я - это вы, все вы, люди![0711] - -_________ -\\ [name] -\\ I won't turn my back again... -\\ On the sin I committed...Nor on myself!! -\\ 0711 -[23] -[name] - Я больше не буду отворачиваться... - Ни от греха, что я совершил... Ни от себя![0711] - -_________ -\\ [name]/Nyarlathotep -\\ OOOOOOOOOOOOOOHHHHHHHHHHHH!!!! -\\ 0711 -[24] -[name] и Ньярлатотеп - А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а!!![0711] - - --------- FILE: 0254_47_0_47_J.txt - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ It...can't be...!? -\\ It's not possible...!! -\\ This contradiction...I won't accept i---t!! -\\ 0711 -[0] -Ньярлатотеп - Разве... Так может быть...?! - Это невозможно...! Это противоречие... - Я... не... могу... принять это!!![0711] - -_________ -\\ Philemon -\\ Crawling Chaos, accept your defeat... -\\ 0711 -[1] -Филемон - Ползучий Хаос... Прими своё поражение...[0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ Philemon!! -\\ 0711 -[2] -Ньярлатотеп - Филемон...?![0711] - -_________ -\\ Philemon -\\ They represent the potential of mankind. -\\ You, the dark side of the collective -\\ unconsciousness, are linked to all humans. -\\ 0711 -[3] -Филемон - Они демонстрируют потенциал всего человечества. - Ты, тёмная сторона Коллективного - Бессознательного, связан со всеми людьми.[0711] - -_________ -\\ Philemon -\\ THAT is why... -\\ They...moved the hearts of the people... -\\ 0711 -[4] -Филемон - Именно ПОЭТОМУ... - Они... Сподвигали сердца людей...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ All potential is born from chaos... -\\ I see...That's right... -\\ 0711 -[5] -Кацуя - Весь потенциал рождается из хаоса... - Понятно... А ведь так и есть...[0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ Hmph... -\\ 0711 -[6] -Ньярлатотеп - Пффф.........[0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ Muhahaha...!! -\\ What irony!! -\\ THIS is my FATE...!? -\\ 0711 -[7] -Ньярлатотеп - Му-а-ха-ха-ха...! - Какая ирония! - И ЭТО И ЕСТЬ МОЯ СУДЬБА...?![0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ But...remember this...! -\\ The masses of idiocy that squirm in the -\\ center of the cosmos are yourselves...!! -\\ 0711 -[8] -Ньярлатотеп - Запомните одну... вещь! - Вы - это скопления идиотизма, булькающие - посреди космоса...![0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ As long as you exist...so too shall I...!! -\\ 0711 -[9] -Ньярлатотеп - И пока будете существовать вы - буду жить и я...![0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ You're too damn stubborn... -\\ There's no such thing as a human -\\ without shadows... -\\ 0711 -[10] -Баофу - Ты слишком туп и упрям... - Тень есть у каждого...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ We'll make you remember that your -\\ place is here... -\\ Just go to Hell and be done with it... -\\ 0711 -[11] -Баофу - Мы сделаем всё, чтобы ты знал, что твоё место - здесь... - А теперь - вали в ад и не возвращайся...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ It's over... -\\ 0711 -[12] -Улала - Всё закончилось...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ No... -\\ There's...still one more thing... -\\ 0711 -[13] -[name] - Нет... - Осталось... ещё кое-что...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ The fact remains that I'm the Paradox... -\\ If I stay here...then "This Side" will -\\ be engulfed by the "Other Side"... -\\ 0711 -[14] -[name] - Ещё существую я, "Парадокс"... - И если я здесь останусь, то... "Эта Сторона" - будет поглощена "Другой Стороной"...[0711] - -_________ -\\ Baofu/Katsuya -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[15] -Баофу и Кацуя - .........[0711] - -_________ -\\ Ulala/Maya -\\ [name]...You're not... -\\ 0711 -[16] -Улала и Майя - [name]... Ты ведь не...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ I'm going home... -\\ 0711 -[17] -[name] - Я возвращаюсь домой...[0711] - -_________ -\\ I'm going home... -\\ Take me with you! -\\ [name]... Thank you for everything... -\\ 091102110311 -[18] - Я возвращаюсь домой... -[2]Пожалуйста, возьми меня с собой... -...Спасибо тебе за всё... - - -_________ -\\ [name] -\\ We are connected by this ocean... -\\ We can...meet again... -\\ 0711 -[19] -[name] - Мы все связаны этим океаном... - И мы можем... встретиться снова...[0711] - -_________ -\\ Maya -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[20] -Майя - .........[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ I'm sorry...Maya... -\\ 0711 -[21] -[name] - Прости, Майя...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Brother... -\\ 0711 -[22] -[name] - Брат...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Ulala... -\\ Baofu... -\\ 0711 -[23] -[name] - Улала... - Баофу...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Take care of Maya...and everyone... -\\ 0711 -[24] -[name] - Позаботьтесь о Майе... И остальных...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ The only thing left on the Other Side is -\\ our city. We'll rebuild a great world... -\\ 0711 -[25] -[name] - Единственное, что осталось на Той Стороне - - это наш город. Мы выстроим прекрасный мир - заново...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ [name]...You... -\\ were planning to do that from the start... -\\ 0711 -[26] -Кацуя - [name]... Ты... Хочешь начать всё сначала...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ I made a promise to Jun... -\\ He kept his word... -\\ Now it's my turn... -\\ 0711 -[27] -[name] - Я пообещал Джуну... - Он сдержал своё слово... - Теперь мой черёд...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ [name]... -\\ There's one thing I forgot to tell you... -\\ 0711 -[28] -Баофу - [name]... - Я забыл сказать тебе кое-что...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ There are good things even when -\\ you become an adult... -\\ Just a few... -\\ 0711 -[29] -Баофу - Даже с тобой взрослым будут происходить - хорошие вещи... Правда их не очень много...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Yeah...I know... -\\ 0711 -[30] -[name] - Да... Я знаю...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ [name]...! -\\ 0711 -[31] -Кацуя - [name]...![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ [name]...! -\\ 0711 -[32] -Улала - [name]...![0711] - -_________ -\\ [name] from the Other Side -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[33] -[name] с Другой Стороны - .........[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ I made a promise to Jun... -\\ He kept his word... -\\ Now it's my turn... -\\ 0711 -[34] -[name] - Я пообещал Джуну... - Он сдержал своё слово... - Теперь мой черёд...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ The only thing left on the Other Side is -\\ our city. We'll rebuild a great world... -\\ 0711 -[35] -[name] - Единственное, что осталось на Той Стороне - - это наш город. Мы выстроим прекрасный мир - заново...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ [name]...You... -\\ 0711 -[36] -Кацуя - [name]... Ты...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ [name]... -\\ There's one thing I forgot to tell you... -\\ 0711 -[37] -Баофу - [name]... - Я забыл сказать тебе кое-что...[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ There are good things even when -\\ you become an adult... -\\ Just a few... -\\ 0711 -[38] -Баофу - Даже с тобой взрослым будут происходить - хорошие вещи... Правда их не очень много...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ Yeah...I know... -\\ 0711 -[39] -[name] - Да... Я знаю...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ [name]...! -\\ 0711 -[40] -Кацуя - [name]...![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ [name]...! -\\ 0711 -[41] -Улала - [name]...![0711] - -_________ -\\ Maya -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[42] -Майя - .........[0711] - -_________ -\\ [name] from the Other Side -\\ We are connected by this ocean... -\\ We can...meet again... -\\ 0711 -[43] -[name] с Другой Стороны - Мы все связаны этим океаном... - И мы можем... встретиться снова...[0711] - - --------- FILE: 0255_37_0_37_J.txt - -_________ -\\ Cub Reporter -\\ Miss Amano, the Chief is calling you. -\\ 0711 -[0] -Начинающий журналист - Мисс Амано, вас вызывает Шеф.[0711] - -_________ -\\ Cub Reporter -\\ Miss Amano... -\\ 0711 -[1] -Начинающий журналист - Мисс Амано...[0711] - -_________ -\\ Cub Reporter -\\ I'm gonna keep working here a bit longer... -\\ After looking at you, I thought I could -\\ work harder too... -\\ 0711 -[2] -Начинающий журналист - Я сегодня останусь поработать чуть подольше... - Вы мотивируете меня своим трудолюбием![0711] - -_________ -\\ Cub Reporter -\\ I don't know how to say it, -\\ but I'll work hard!... -\\ This is my fate! -\\ 0711 -[3] -Начинающий журналист - Не знаю как выразить, но... Я буду работать - намного больше!... - Это - моя судьба![0711] - -_________ -\\ Maya -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[4] -Майя - .........[0711] - - --------- FILE: 0256_32_0_32_J.txt - -_________ -\\ Kaoru -\\ Sorry...Miki... -\\ Everyone's looking for someone these days... -\\ It's time for me to move on... -\\ 0711 -[0] -Каору - Прости, Мики... - Сейчас все кого-то ищут... - Поэтому я решил двигаться дальше...[0711] - -_________ -\\ Kaoru -\\ I took down the sign... -\\ I won't be chasing rumors anymore... -\\ 0711 -[1] -Каору - Я прикрыл лавочку - перестал прослушивать - людей и разносить слухи...[0711] - -_________ -\\ Kaoru -\\ I'm starting a search agency for -\\ missing people... Heh, after what -\\ just took place, we're doing okay. -\\ 0711 -[2] -Каору - И... Я открыл поисковое агентство... - Хех... После всего, что случилось, можно - сказать, у нас всё идёт очень неплохо.[0711] - -_________ -\\ Kaoru -\\ Well, I'm starting all over again... -\\ So "he" won't laugh at me... -\\ 0711 -[3] -Каору - В общем... Я начал всё заново... - Теперь "он" точно не сможет смеяться надо мной...[0711] - -_________ -\\ Kaoru -\\ My partner beckons once again... -\\ 0711 -[4] -Каору - Слушай, меня коллега зовёт...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Kaoru, we should get going. Our -\\ client might start complaining... -\\ 0711 -[5] -Улала - Каору, нам нужно ехать. - Там клиент уже нервничает...[0711] - -_________ -\\ Kaoru -\\ Yeah, I got it. -\\ 0711 -[6] -Каору - Да понял я, понял...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Miki... -\\ I'll take care of him...so don't worry... -\\ 0711 -[7] -Улала - Мики... - Не волнуйся... Я позабочусь о нём...[0711] - - diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0257-0310.txt b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0257-0310.txt deleted file mode 100644 index 0907ba5..0000000 --- a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0257-0310.txt +++ /dev/null @@ -1,27611 +0,0 @@ --------- FILE: 0257_59_0_59_J.txt - -_________ -\\ Nanjo -\\ Indeed... -\\ 0311 -[0] -Нандзё - В самом деле... - - -_________ -\\ Do they not know the meaning of being -\\ punctual? -\\ 0711 -[1] - Они вообще слышали что-нибудь о пунктуальности?[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ (snicker)...Don't worry, they'll be here. -\\ 0711 -[2] -Элли - *хих*... Не волнуйся, они скоро придут.[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ By the way... -\\ 0311 -[3] -Элли - Кстати... - - -_________ -\\ I read your dissertation on economics. -\\ It was brilliant. -\\ 0711 -[4] - Я прочла твою диссертацию по экономике. - Она восхитительна.[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Hmph. Of course it was. -\\ 0711 -[5] -Нандзё - Пфф. Конечно восхитительна.[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ But, thanks to him, we can go -\\ on with our lives. -\\ 0711 -[6] -Нандзё - Но... Спасибо ему за то, что мы можем - жить дальше.[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ It is...ironic, isn't it... -\\ 0311 -[7] -Элли - Это... Довольно иронично... - - -_________ -\\ His appearance is the same...but I can't -\\ believe he doesn't remember anything... -\\ 0711 -[8] - Он, вроде как, совершенно такой же... Но я, - почему-то не верю, что он ничего не помнит...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ The same...with Jun Kashihara and the rest... -\\ 0311 -[9] -Нандзё - Такой же... Как и Джун Касихара и остальные... - - -_________ -\\ Imagine not remembering being the -\\ key to saving this world... -\\ 0711 -[10] - Подумать только - отсутствие воспоминаний - - это ключ к спасению мира...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ Hey...Nanjo... -\\ 0311 -[11] -Элли - Слушай... Кей... - - -_________ -\\ Do you think...he...they...don't actually -\\ remember...? -\\ 0711 -[12] - Ты правда... веришь, что... они ничего не - помнят...?[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ I'm not sure... -\\ But I know that there are two -\\ things that are for certain... -\\ 0711 -[13] -Нандзё - Я не уверен... - Но есть две вещи, в которых точно можно - не сомневаться...[0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Praying for the people's sake isn't wrong. -\\ And...We have an obligation to lead this -\\ world properly...This world which he saved... -\\ 0711 -[14] -Нандзё - Молиться за судьбы людей - это нормально. И... - Мы должны правильно развивать этот мир... - Мир, который он спас для нас...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ You're right... -\\ 0711 -[15] -Элли - Ты прав...[0711] - -_________ -\\ Brown -\\ Yo! -\\ I saw the cover, Elly! -\\ 0311 -[16] -Браун - Йоу! - Я видел обложку, Элли! - - -_________ -\\ That's great! -\\ 0711 -[17] - Очень крутая![0711] - -_________ -\\ Yukino -\\ Shunsuke praised you about having a -\\ great smile. -\\ 0311 -[18] -Юкино - Сунсукэ сказал, что у тебя красивая улыбка. - - -_________ -\\ Now Elly can stand on her own! -\\ 0711 -[19] - Элли теперь умеет всё сама![0711] - -_________ -\\ Maki -\\ I have an announcement!! -\\ 0311 -[20] -Маки - У меня объявление! - - -_________ -\\ Reiji is getting married!! -\\ 0311 -[21] - Рэйдзи скоро женится! - - -_________ -\\ And she's cute, too! Congratulations!! -\\ 0711 -[22] - А какая у него красивая невеста! Поздравляем![0711] - -_________ -\\ Reiji -\\ W, Well, her house collapsed, y'know... -\\ 0311 -[23] -Рэйдзи - Н-ну, короче, у неё развалился дом... - - -_________ -\\ B, Besides...we already decided the name..! -\\ 0311 -[24] - Н-но... Мы уже придумали имя...! Если это будет - - -_________ -\\ If it's a boy, "Takashi"...Good name, huh!? -\\ 0711 -[25] - мальчик, то назовём его Такаши... Как вам?![0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ Yeah...It's a good name... -\\ 0711 -[26] -Нандзё - Да... Это хорошее имя...[0711] - -_________ -\\ Elly/Maki -\\ Welcome back... -\\ 0711 -[27] -Элли и Маки - Добро пожаловать обратно...[0711] - - --------- FILE: 0258_41_0_41_J.txt - -_________ -\\ Jun -\\ What is the leader doing here...? -\\ -[0] -Джун - Что здесь делает Лидер Банды...? - -_________ -\\ Eikichi -\\ I don't know... -\\ But...I felt that I left behind a very -\\ important memory here... -\\ -[1] -Эйкичи - Я не знаю... Но... Я почувствовал, что у меня - здесь были какие-то очень важные воспоминания... - -_________ -\\ Jun -\\ Me, too... -\\ -[2] -Джун - И у меня тоже... - -_________ -\\ Lisa -\\ You guys, too... -\\ -[3] -Лиза - И у вас тоже... - -_________ -\\ Lisa -\\ Somehow...I'm very sad... -\\ -[4] -Лиза - Почему-то... Мне... Очень грустно... - -_________ -\\ Eikichi -\\ Yeah... -\\ -[5] -Эйкичи - Да... - -_________ -\\ Jun -\\ I feel a great void in my heart... -\\ -[6] -Джун - Я чувствую огромную пустоту в своём сердце... - -_________ -\\ Eikichi -\\ Is this for the better...!? By yourself? -\\ You were too cool... -\\ 0311 -[7] -Эйкичи - Неужели, так было лучше...?! Вот так, сам? - Ты был слишком спокоен... - - -_________ -\\ (sniff) [surname]... -\\ -[8] - *хнык*... [surname]... - -_________ -\\ Jun -\\ What's wrong, Eikichi? -\\ Are you...crying...? -\\ 0711 -[9] -Джун - Что случилось, Эйкичи? - Ты что... плачешь?[0711] - -_________ -\\ Eikichi -\\ It...It's nothing... -\\ I just...forgot something here, Ju...I mean, -\\ 0311 -[10] -Эйкичи - Н-нет... Ничего... - Просто... Что-то забыл здесь, Джу... То есть... - - -_________ -\\ what are you doing here...? -\\ 0711 -[11] - А ты что здесь делаешь...?[0711] - -_________ -\\ Jun -\\ For some reason, I feel as if -\\ I forgot something important -\\ here... -\\ -[12] -Джун - По той же причине. Я чувствую, что забыл - здесь что-то очень важное... - -_________ -\\ Lisa -\\ I didn't expect anyone to be here... -\\ 0711 -[13] -Лиза - Я вообще не думала, что сюда кто-то придёт...[0711] - -_________ -\\ Lisa -\\ Somehow...I'm very sad... -\\ -[14] -Лиза - И почему-то... Мне очень грустно... - -_________ -\\ Eikichi -\\ Ye...ah... -\\ -[15] -Эйкичи - Д-да... - -_________ -\\ Jun -\\ I feel so sad... -\\ 0711 -[16] -Джун - И мне очень печально...[0711] - -_________ -\\ Eikichi -\\ Don't worry... -\\ I'll protect them, Tatsu... -\\ 0711 -[17] -Эйкичи - Не волнуйся, [surname]... - Я буду защищать их...[0711] - -_________ -\\ Lisa -\\ (sniff)...[name]... -\\ Is it better this way... -\\ by yourself...? -\\ -[18] -Лиза - *хнык*... [name]... - Неужели, так было лучше... Вот так... Сам...? - -_________ -\\ Jun -\\ What's wrong, Miss? -\\ Why are you crying...? -\\ -[19] -Джун - Что случилось, Мисс...? - Почему вы плачете...? - -_________ -\\ Lisa -\\ It...It's nothing... -\\ I just...forgot something here... -\\ 0711 -[20] -Лиза - Ни... Ничего... - Я просто... Кое-что здесь забыла...[0711] - -_________ -\\ Jun -\\ You, too? -\\ I feel as if I forgot something -\\ dear to me here as well... -\\ -[21] -Джун - И вы тоже? - Я так же почувствовал, что забыл здесь что-то - очень дорогое для меня... - -_________ -\\ Eikichi -\\ What are you guys doing here...? -\\ 0711 -[22] -Эйкичи - Что вы здесь делаете, ребята...?[0711] - -_________ -\\ Eikichi -\\ Man, something's really bugging me... -\\ 0711 -[23] -Эйкичи - Блин, меня что-то очень беспокоит...[0711] - -_________ -\\ Jun -\\ I can't seem to hold back my tears... -\\ -[24] -Джун - Я не могу остановить слёз... - -_________ -\\ Lisa -\\ (sniff) -\\ I'll...do my best...! -\\ I'm not gonna cry... -\\ 0711 -[25] -Лиза - *хнык*...! - Я буду... держаться...! - Я не заплачу...[0711] - -_________ -\\ Eikichi -\\ Is it better this way? -\\ (sniff) [surname]... -\\ -[26] -Эйкичи - Неужели так было лучше? - *хнык*... [surname]... - -_________ -\\ Lisa -\\ (sniff) [name]... -\\ You just had to do things your way... -\\ -[27] -Лиза - *хнык*... [name]... - Ты просто всё делал по-своему... - -_________ -\\ Jun -\\ What's wrong? -\\ Are you crying...? -\\ 0711 -[28] -Джун - Что случилось? - Почему вы плачете...?[0711] - -_________ -\\ Eikichi -\\ It...It's nothing... -\\ I just...got something in my eye... -\\ What're you doing here, Kashihara? -\\ -[29] -Эйкичи - Ни... Ничего... Просто что-то в глаз попало... - А что ты тут делаешь, Касихара? - -_________ -\\ Jun -\\ I don't know... -\\ But, I feel as if I've forgotten -\\ something dear to me here... -\\ -[30] -Джун - Я не знаю... У меня такое ощущение, что я забыл - здесь что-то очень важное для меня... - -_________ -\\ Jun -\\ I don't understand... -\\ -[31] -Джун - Я не могу понять... - -_________ -\\ Eikichi -\\ ...Yeah... -\\ (sniff) -\\ -[32] -Эйкичи - ...Да... - *хнык* - -_________ -\\ Lisa -\\ (sniff) -\\ I'll...do my best...! -\\ I won't...cry... -\\ 0711 -[33] -Лиза - *хнык* - Я... буду... держаться...! - Я не... хочу плакать...[0711] - - --------- FILE: 0259_34_0_34_J.txt - -_________ -\\ Katsuya -\\ What do you want, calling me here...? -\\ 0711 -[0] -Кацуя - Зачем ты позвал меня сюда...?[0711] - -_________ -\\ [name] from This Side -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[1] -[name] с Этой Стороны - .........[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ ...That's rare. -\\ I think it's gonna start raining. -\\ 0711 -[2] -Кацуя - ...Это редкость. - Видимо, сейчас снег пойдёт.[0711] - -_________ -\\ [name] from This Side -\\ ...My hand moved on its own. -\\ 0711 -[3] -[name] с Этой Стороны - ...У меня рука сама двигалась.[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[4] -Кацуя - .........[0711] - -_________ -\\ [name] from This Side -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[5] -[name] с Этой Стороны - .........[0711] - -_________ -\\ [name] from This Side -\\ Hey...Bro... -\\ Is it hard...to become a detective? -\\ 0711 -[6] -[name] с Этой Стороны - Слушай... Брат... - А сложно... Стать детективом?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[7] -Кацуя - .........[0711] - -_________ -\\ [name] from This Side -\\ ...Won't Pops...get upset...? -\\ 0711 -[8] -[name] с Этой Стороны - ...Отец не разозлится...?[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Yeah right... -\\ 0711 -[9] -Кацуя - Ну да...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Alright, I'll teach you the ways -\\ of a detective... -\\ 0711 -[10] -Кацуя - Ладно, я научу тебя кое-каким детективным - основам...[0711] - -_________ -\\ [name] from This Side -\\ You started up smoking again... -\\ 0711 -[11] -[name] с Этой Стороны - Ты опять начал курить...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Yeah...With all that's happened... -\\ 0711 -[12] -Кацуя - Да... С этими событиями...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Listen up, a detective is... -\\ 071102110311 -[13] -Кацуя - В общем, слушай... Детектив - это...[0711][0211] - - --------- FILE: 0261_42_0_42_J.txt - -_________ -\\ Maki -\\ Nanjo's gone... -\\ 0711 -[0] -Маки - Нандзё уехал...[0711] - -_________ -\\ Boy with Earring -\\ Actually, I won't be able to see you -\\ guys for awhile... -\\ 0711 -[1] -Парень с кольцом в ухе - К сожалению, я не смогу с вами увидеться - какое-то время...[0711] - -_________ -\\ Maki -\\ Ehhh!? -\\ 0711 -[2] -Маки - Что...?![0711] - -_________ -\\ Elly -\\ W, Why!?... -\\ 0711 -[3] -Элли - П-почему?!...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ I see... -\\ 0711 -[4] -Элли - Понятно...[0711] - -_________ -\\ Maki -\\ ...Y, You know!05121E00 -\\ 0311 -[5] -Маки - ...А-а, а ты знал?![30] - - -_________ -\\ Did you know, Elly made it through the -\\ modeling audition!? -\\ 0711 -[6] - Знал, что Элли прошла модельный кастинг?![0711] - -_________ -\\ Maki -\\ She's one step closer to her dream!! -\\ 0311 -[7] -Маки - Она на один шаг ближе к своей мечте! - - -_________ -\\ Isn't that great!? -\\ 0711 -[8] - Разве это не прекрасно?![0711] - -_________ -\\ Maki -\\ Come on, Elly... -\\ 0711 -[9] -Маки - Ну же, Элли...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ U, Um...05121E00 -\\ 0311 -[10] -Элли - Э... Эм...[30] - - -_________ -\\ I'll do my best...So you do yours... -\\ 0711 -[11] - Я буду стараться... Так что ты тоже...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ Next...Next time we meet...05121E00 -\\ 0311 -[12] -Элли - В следующий... В следующий раз мы встретимся...[30] - - -_________ -\\ I'll be a woman you won't even recognize... -\\ 0711 -[13] - А ты меня совсем не узнаешь...[0711] - -_________ -\\ Boy with Earring -\\ Then, it's a promise... -\\ 0711 -[14] -Парень с кольцом в ухе - Хорошо... Тогда уговор...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ . . . . . . . . . -\\ 0711 -[15] -Элли - .........[0711] - - --------- FILE: 0266_18_0_18_J_GAME_OVER.txt - -_________ -\\ Philemon -\\ Maya...Amano... -\\ Are you going to finish... -\\ without knowing the truth...? -\\ -[0] -Филемон - Майя... Амано... - Ты собираешься бросить всё... - Так и не узнав правду...? - -_________ -\\ Philemon -\\ You are the only ones...who can help he who -\\ is enchanted by the shadows...Now...Once -\\ more...Walk from the inscribed path of time. -\\ -[1] -Филемон - Ты одна из тех, кто... Может помочь поглощённым - тенями... А теперь... Попробуй снова и сойди с - начертанного временем пути. - -_________ -\\ Philemon -\\ Maya...Amano...The life they gave you in -\\ return for their precious memories... -\\ Are you going to let it slip away... -\\ -[2] -Филемон - Майя... Амано... Жизнь, что они даровали тебе... - Взамен на их драгоценные воспоминания... - Неужели ты позволишь им пропасть...? - -_________ -\\ Philemon -\\ You are the only ones...who can give light -\\ to the dark heart of the people...Now, once -\\ again, walk from the inscribed path of time... -\\ -[3] -Филемон - Ты одна из тех... Кто может пролить свет на - тёмные сердца людей... А теперь... Попробуй снова - и сойди с начертанного временем пути. - -_________ -\\ Philemon -\\ Maya Amano...Your power is much -\\ greater than this...Now, once again, -\\ walk from the inscribed path of time... -\\ -[4] -Филемон - Майя Амано... Твоя сила намного больше той... - А теперь... Попробуй снова - и сойди с начертанного временем пути. - - --------- FILE: 0286_24_0_24_J_TimeCastle1.txt - -_________ -\\ There are more than 4 people in the party. -\\ This will cause the game to hang. -\\ Please contact Kaneda and Kataoka. -\\ -[0] -В партии больше 4 - -_________ -\\ Ulala -\\ Nothing good ever happens when I'm with -\\ you... Whatcha gonna do about my party!? -\\ ...Well, not that it's really your fault. -\\ -[1] -Улала - Я постоянно попадаю с тобой в какие-то истории... - Что думаешь по поводу вечеринки?! - ...Хотя это и не твоя вина. - -_________ -\\ Ulala -\\ I had ideas, you know? In Wang Long I'm a -\\ Moon Dragon, so I figured I'd have good -\\ affinity with a Red Dragon...and such. -\\ -[2] -Улала - Я думал думала... По Ван Луну я Дракон Луны... - И у меня хорошая совместимость с Красным - Дракоком... Ну вроде как. - -_________ -\\ Ulala -\\ That boy that came to the Detective's -\\ Office is the "Deja Vu Boy", right?... -\\ Why does he appear wherever we go...? -\\ -[3] -Улала - Тот мальчик, который приходил к детективу, это - и есть "Парень Дежавю"? Почему он появляется - рядом, куда бы мы не пошли? - -_________ -\\ Ulala -\\ Even if the Joker is a Persona, it's -\\ completely different from ours. Kinda like -\\ the opposite...I don't know how to put it... -\\ -[4] -Улала - Даже если Джокер - это Персона, то он очень - отличается от наших. Как будто он совершенно - другой... Не знаю как сказать... - -_________ -\\ Ulala -\\ Ma-ya, did ya hear what that guy said? -\\ The woman here was abducted by people who -\\ wore black. She was probably Joker-hunted! -\\ -[5] -Улала - Ма-йя, ты слышала, что сказал тот парень? - Женщину похитили люди в чёрном. - Возможно, за ней охотился Джокер! - -_________ -\\ Ulala -\\ Heh heh. Operation: Rumor Control, is a -\\ success!...But if we spread the other one, -\\ what would've happened? Don't you wonder? -\\ -[6] -Улала - Хе-хе. Операция "Контроль Слухов" успешна! - Но... Если бы мы распространили что-нибудь - другое, что бы было? Ты не думала? - -_________ -\\ Ulala -\\ Wasn't the NWO gathering Jokers? -\\ That's why they're hunting for them...But -\\ aren't normal people going to the seminar? -\\ -[7] -Улала - Новый Миропорядок собирал Джокеров? Они - повсюду охотились за ними... Но на семинар - зачем-то собирают обычных людей? - -_________ -\\ Ulala -\\ Oh yeah. They just need to get Kegare. -\\ Huh? But what about the Joker?... -\\ Oh geez...I have no clue. -\\ -[8] -Улала - Ну да. Они просто собирают Кегарэ. - Что? Причём здесь Джокеры?... - Блин, да не знаю я... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Saeko Takami...was it? -\\ Finding a hot-blooded teacher is rare these -\\ days. Very impressive indeed. -\\ -[9] -Кацуя - Это была... Саеко Таками? - Учитель с горящими глазами - редкость в наше - время. Она и правда впечатляет. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Compare that to [name]... Why did he -\\ turn out that way while having a teacher -\\ like that. I just can't understand him! -\\ -[10] -Кацуя - Я не понимаю... Почему [name] стал таким, - имея такого хорошего учителя? - -_________ -\\ Katsuya -\\ Hmm... I wasn't aware that a shop -\\ like this was in Sumaru City... -\\ I never noticed until now... -\\ -[11] -Кацуя - Хмм... Я раньше не замечал этого магазина в - нашем городе... - Да и вообще подобного во всём Сумару... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Baofu said that it's just chivalry... -\\ But I don't think so. He's got an atmosphere -\\ similar to that of a criminal... -\\ -[12] -Кацуя - Баофу говорит, что это что-то типа рыцарства... - Я так не думаю. У него там какая-то преступная - атмосфера... - -_________ -\\ Katsuya -\\ That TV show had way too perfect timing... -\\ It's one thing if they didn't know rumors -\\ can come true, but doing it otherwise... -\\ -[13] -Кацуя - Это ТВ-шоу выходит слишком уж вовремя... - Ладно бы они не знали, что слухи сбываются, - но они ведь делают это как будто специально... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Unfortunately, we don't have time to find -\\ that woman. Even as we speak, people turned -\\ into Jokers are probably being hunted... -\\ -[14] -Кацуя - К сожалению, у нас нет времени искать эту - женщину. Даже во время нашего разговора люди - превращаются в Джокеров и за ними охотятся... - -_________ -\\ Katsuya -\\ We don't know who exactly "Sneak" is... -\\ But we have our next clue. O-Of course, we -\\ have Ms. Serizawa to thank for it. -\\ -[15] -Кацуя - Мы не знаем точно, кто такой этот "Проныра"... - Но зато у нас есть зацепка. К-конечно спасибо - за неё мисс Серидзаве. - -_________ -\\ Katsuya -\\ I wonder if we caught what you have... -\\ Lately, I've had deja vu as well. I feel -\\ that something happened at Smile Mall. -\\ -[16] -Кацуя - Интересно, мы можем почувствовать то же, что - и вы. У меня вот недавно тоже было дежавю. - Я почувствовал, что в Смайле что-то уже было... - -_________ -\\ Baofu -\\ The sign says antiques but all -\\ they have are clocks. -\\ Can't say this place got good taste. -\\ -[17] -Баофу - На табличке написано "антиквариат", а здесь - одни часы. И вообще... Могу сказать, что это - место оформлено довольно безвкусно. - -_________ -\\ Baofu -\\ What's wrong with that woman over there? -\\ Something's not right with her... -\\ -[18] -Баофу - Что не так с той женщиной? - С ней явно что-то не в порядке... - -_________ -\\ Baofu -\\ It's pretty useless just hitting one or -\\ two of the hideouts. You have to hit the -\\ source of it all. -\\ -[19] -Баофу - Бесполезно бить по одному или двум укрытиям. - Нужно бить по центру управления. - -_________ -\\ Baofu -\\ But still... -\\ I'm pretty damn surprised there would be -\\ anyone else who would go against Tatsuzou. -\\ -[20] -Баофу - И кстати... Я очень удивлён, что есть ещё кто-то - против Тацудзоу. - -_________ -\\ Baofu -\\ It's hard to compete if they keep using -\\ mass media to manipulate information... -\\ The power of the media is troublesome. -\\ -[21] -Баофу - Сложно сражаться с теми, у кого в руках есть - СМИ... Сила медиа может доставить нам очень - много проблем. - -_________ -\\ Nanjo -\\ I heard from Ms. Serizawa... -\\ She said Igor can bring back people who -\\ become Jokers... -\\ -[22] -Нандзё - Мисс Серидзава сказала мне... - Сказала, что Игорь может вернуть людей, - которые превратились в Джокеров... - -_________ -\\ Nanjo -\\ At the Laboratory we are going to, -\\ there should be many victims there. -\\ Depending on the situation... -\\ -[23] -Нандзё - В лаборатории, наверное, много жертв. - Смотря что там вообще случилось... - -_________ -\\ Nanjo -\\ By the way, what did you think about Igor? -\\ The nose, correct? The nose bothered you? -\\ Hmm...Of course. -\\ -[24] -Нандзё - Кстати, что вы думаете про Игоря? - Нос, да? Вас беспокоит его нос? - Хм... Ну да, конечно. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Four years...since the Sebec scandal... -\\ But, his time had stopped then. -\\ And...mine as well. -\\ -[25] -Нандзё - Четыре года... Прошло с инцидента в СЕБЕКе... - Но... Его время остановилось ещё тогда. - Как и моё... - -_________ -\\ Elly -\\ The "Joker Curse" is a real curse. -\\ Normally people don't curse others -\\ even if they hate them. -\\ -[26] -Элли - Это "Проклятье Джокера" и правда проклятье. - Нормальные люди не станут никого проклинать, - даже если они кого-то ненавидят. - -_________ -\\ Elly -\\ Likely, the nature of Wang Long discerned -\\ between happiness and unhappiness, made -\\ envy stronger, and made the curse popular. -\\ -[27] -Элли - Возможно, сама идея Ван Луна в разделении - счастья и несчастья усиливала зависть и - делала проклятие популярнее. - -_________ -\\ Elly -\\ People equate where they stand in society -\\ by comparing themselves to others. -\\ It is natural that jealousy exists. -\\ -[28] -Элли - Зависть - это естественно. Люди постоянно - оценивают своё положение в обществе, сравнивая - себя с окружающими. - -_________ -\\ Elly -\\ I guess that producer named Ginji was a -\\ follower of Wang Long... -\\ -[29] -Элли - Думаю, тот продюсер Гиндзи был последователем - Ван Луна... - -_________ -\\ Makimura -\\ Huh? I thought there was nothing here... -\\ When did this shop get here?...Hmm...is it -\\ one of the 7 Wonders of Sumaru City?... -\\ -[30] -Макимура - Что? Откуда здесь этот магазин?... - Я думал, что тут ничего нет... - Хм... Это одно из чудес Сумару...? - -_________ -\\ Count -\\ I see...not accepting Fate, -\\ you have turned back the wheels of time... -\\ Humans are veritably pitiful beings... -\\ 06110211Count -\\ But, it seems there are no roles left for -\\ me to play. I would like to have my reason -\\ for my existence determined already... -\\ -[31] -Граф - Понятно... Не принимая судьбу, вы вращаете - колесо времени обратно... - Люди на самом деле жалкие существа... -Граф - Но, похоже, ролей мне не осталось. Я бы хотел, - чтобы наконец определилась причина моего - существования. - -_________ -\\ Count -\\ I see...not accepting Fate, -\\ you have turned back the wheels of time... -\\ Humans are veritably pitiful beings... -\\ 06110211Count -\\ But, it seems there are no roles left for -\\ me to play. I would like to have my reason -\\ for my existence determined already... -\\ 06110211Count -\\ No matter how good our affinity is, -\\ without a role, nothing can be done... -\\ -[32] -Граф - Понятно... Не принимая судьбу, вы вращаете - колесо времени обратно... - Люди на самом деле жалкие существа... -Граф - Но, похоже, ролей мне не осталось. Я бы хотел, - чтобы наконец определилась причина моего - существования. -Граф - Неважно, насколько мы близки... - Без роли сделать ничего невозможно... - -_________ -\\ Count -\\ No matter how many times you come here it's -\\ always the same. I can't help you right now. -\\ Why don't you go play with your rumors? -\\ -[33] -Граф - Неважно, сколько раз вы придёте сюда. Ничего не - изменится. Я не могу помочь вам сейчас. Почему - бы вам не пойти поиграть со слухами? - -_________ -\\ Count -\\ No matter how many times you come here it's -\\ always the same. I can't help you right now. -\\ Why don't you go play with your rumors? -\\ 06110211Count -\\ affinity or whatever, -\\ everything comes afterwards. -\\ -[34] -Граф - Неважно, сколько раз вы придёте сюда. Ничего не - изменится. Я не могу помочь вам сейчас. Почему - бы вам не пойти поиграть со слухами? -Граф - Родство или близость или что-то такое, - всё будет потом. - -_________ -\\ Count -\\ Hahaha...I see. -\\ It seems that my role has been determined. -\\ Once again, am I to become a puppet of time? -\\ 06110211Count -\\ Welcome to the Time Castle. -\\ We have many Spell Cards here. -\\ What is your business here?... -\\ -[35] -Граф - Хахах... Понятно. - Похоже, что моя роль определена. - И я снова буду марионеткой времени? -Граф - Добро пожаловать в Замок Времени. - У нас есть много Карт магии. - Какие дела у вас здесь?... - -_________ -\\ Count -\\ Hahaha...I see. -\\ It seems that my role has been determined. -\\ Once again, am I to become a puppet of time? -\\ 06110211Count -\\ Welcome to the Time Castle. -\\ We have many Spell Cards here. -\\ What is your business here?... -\\ 06110211Count -\\ ...Ha ha...I see...Affinity Reading already. -\\ Fine. I do feel something between us. Let -\\ us do business, I'll give you a discount... -\\ -[36] -Граф - Хахах... Понятно. - Похоже, что моя роль определена. - И я снова буду марионеткой времени? -Граф - Добро пожаловать в Замок Времени. - У нас есть много Карт магии. - Что привело вас сюда?... -Граф - ...Ха-ха... Понятно... Близость считана. Ладно. - Я чувствую что-то между нами. Давайте - сотрудничать. Я дам вам скидку... - -_________ -\\ Count -\\ Welcome to the Time Castle. -\\ What is your business here?... -\\ -[37] -Граф - Добро пожаловать в Замок Времени. - У нас есть много Карт магии. - Что привело вас сюда?... - -_________ -\\ Count -\\ You say you have affinity with me? -\\ Ha ha...well that's not entirely false... -\\ Very well. I'll give you a discount. -\\ -[38] -Граф - Вы говорите, что близки со мной? - Ха-ха... Ладно, это недалеко от истины... - Очень хорошо. Я сделаю вам скидку. - -_________ -\\ Count -\\ Ha ha ha...Now we're duplicating cards... -\\ You amuse me quite well. -\\ 06110211Count -\\ Finally, we can duplicate cards here. If -\\ you find a rare card, bring it here. I'll -\\ make as many as you want and sell them. -\\ -[39] -Граф - Ха-ха-ха... Теперь мы дублируем карты... - Вы меня забавляете... -Граф - Наконец-то мы умеем делать копии карт. - Если вы найдёте редкую карту - несите сюда. - Я сделаю столько, сколько вам нужно. - -_________ -\\ Count -\\ Ha ha ha...Now we're duplicating cards... -\\ You amuse me quite well. -\\ 06110211Count -\\ Finally, we can duplicate cards here. If -\\ you find a rare card, bring it here. I'll -\\ make as many as you want and sell them. -\\ 06110211Count -\\ Of course...I'll give a discount. -\\ to my compatible friend. -\\ Just a little extra service... -\\ -[40] -Граф - Ха-ха-ха... Теперь мы дублируем карты... - Вы меня забавляете... -Граф - Наконец-то мы умеем делать копии карт. - Если вы найдёте редкую карту - несите сюда. - Я сделаю столько, сколько вам нужно. -Граф - Конечно, я дам вам скидку, как моим совместимым - друзьям. Просто небольшая - клиентоориентированность... - -_________ -\\ Count -\\ Is there something else you would like? -\\ -[41] -Граф - Вы хотели бы что-то ещё? - -_________ -\\ Count -\\ Wang Long fortune telling, is it... -\\ People cannot go on without a goal. -\\ But you cannot go against time like that. -\\ -[42] -Граф - Вы говорите гадание Ван Лун... - Люди не могут жить без цели. - Но и вы не сможете так идти против времени. - -_________ -\\ Count -\\ The past cannot be brought back. -\\ That is the Law of Time... -\\ That lad is trying to break that law... -\\ -[43] -Граф - Прошлое не может быть возвращено. - Это Закон Времени... - Та дама хотела обмануть этот закон... - -_________ -\\ Count -\\ No matter how much time may go by, people -\\ end up in the same place...Repeating -\\ the same events in a chain of sorrow. -\\ -[44] -Граф - Неважно, сколько времени пройдёт - люди всегда - оказываются в одном месте... Повторяя одни и те - же события в цепях печали. - -_________ -\\ Count -\\ Even the greatest dam can collapse -\\ with one simple crack...Can you fix -\\ the crack that the Joker has made? -\\ -[45] -Граф - Даже самая прочная плотина может разрушиться - от мелкой трещины... Сможете ли вы починить - трещину, сделанную Джокером? - -_________ -\\ Count -\\ Now once again, the rings of time spin... -\\ You who pursues the time that has gone by... -\\ We shall meet again.... -\\ -[46] -Граф - И кольца времени снова начали своё вращение... - Вы, кто преследует ушедшее время... - Мы встретимся вновь... - -_________ -\\ Quiet Gentleman -\\ It's been 8 years since I became a -\\ businessman...For my introverted self, -\\ society was both harsh and cold. -\\ 06110211Quiet Gentleman -\\ Nowadays, I only get pleasure from quietly -\\ looking at these antiques... -\\ My sister may be worried though... -\\ -[47] -Тихий джентльмен - 8 лет назад я стал бизнесменом... Для меня, - интроверта, общество всегда было холодным и - суровым. -Тихий джентльмен - А сейчас я успокаиваюсь, глядя на эти старые - вещи... - Сестра, наверное, волнуется... - -_________ -\\ Quiet Gentleman -\\ Excuse me... -\\ Is there something else you -\\ would like from me? -\\ -[48] -Тихий джентльмен - Простите... - Вам нужно от меня что-то ещё? - -_________ -\\ What do you want? -\\ Guess name -\\ Talk -\\ Nothing -\\ 091102110311RYOICHI HONDA -\\ 0311 -[49] - Что вам нужно? -[3]Угадать имя -Поговорить -Ничего -РЁИТИ ХОНДА -РЕИТИ ХОНДА - - -_________ -\\ Quiet Gentleman -\\ Excuse me? -\\ N-no, that is not my name... -\\ Perhaps you've mistaken me? -\\ -[50] -Тихий джентльмен - Простите? - Н-нет, меня зовут по-другому... - Возможно, вы обознались? - -_________ -\\ Ryoichi Honda -\\ What!? -\\ How do you know my name? -\\ Eh?! There was a search going on for me? -\\ 06110211Ryoichi Honda -\\ I-Is that so... -\\ My younger sister must have filed a report. -\\ I must have made her worry. -\\ 06110211Ryoichi Honda -\\ Very well. I'll contact her and Shiraishi. -\\ Sorry to cause you trouble. -\\ -[51] -Рёити Хонда - Что?! - Откуда вы знаете моё имя? - М? Меня разыскивают? -Рёити Хонда - Вот как... Моя младшая сестра написала заявление. - Похоже, я заставил её волноваться. -Рёити Хонда - Очень хорошо. Я свяжусь с ней и с Шираиши. - Простите, что доставил вам хлопот. - -_________ -\\ Quiet Gentleman -\\ 0311 -[52] -Тихий джентльмен - - -_________ -\\ Ryoichi Honda -\\ 0311 -[53] -Рёити Хонда - - -_________ -\\ This is an antique shop but what they -\\ actually have are just clocks. -\\ Well, that's what I like about it anyway... -\\ -[54] - Это антикварный магазин, но они продают лишь - часы. Но он мне всё равно нравится... - -_________ -\\ Quiet Gentleman -\\ 0311 -[55] -Тихий джентльмен - - -_________ -\\ Ryoichi Honda -\\ 0311 -[56] -Рёити Хонда - - -_________ -\\ After all has gone, it makes a nice memory... -\\ Very strange isn't it?... -\\ Time even changes people's hearts. -\\ -[57] - Когда всё проходит - остаются приятные - воспоминания. Это ведь странно?... - Время способно изменить даже сердца людей. - -_________ -\\ Quiet Gentleman -\\ 0311 -[58] -Тихий джентльмен - - -_________ -\\ Ryoichi Honda -\\ 0311 -[59] -Рёити Хонда - - -_________ -\\ What happened to that woman over there? -\\ All of a sudden she was in pain... -\\ Was it what they were talking about on TV... -\\ -[60] - Что случилось с той женщиной? - Ей неожиданно стало очень больно... - Это об этом говорили на ТВ...? - -_________ -\\ Quiet Gentleman -\\ 0311 -[61] -Тихий джентльмен - - -_________ -\\ Ryoichi Honda -\\ 0311 -[62] -Рёити Хонда - - -_________ -\\ S-Strange people in black just came -\\ and kidnapped the lady who was over there! -\\ W-What in hell is going on?! -\\ -[63] - Так с-странно... Люди в тёмных одеждах пришли и - похитили ту женщину! - Ч-что здесь вообще происходит?! - -_________ -\\ Quiet Gentleman -\\ 0311 -[64] -Тихий джентльмен - - -_________ -\\ Ryoichi Honda -\\ 0311 -[65] -Рёити Хонда - - -_________ -\\ At this Time Castle, Spell Cards -\\ are sold... -\\ I was surprised when I heard the rumor. -\\ -[66] - В этом Замке Времени продаются Карты - магии... - Меня очень удивил этот слух. - -_________ -\\ Quiet Gentleman -\\ 0311 -[67] -Тихий джентльмен - - -_________ -\\ Ryoichi Honda -\\ 0311 -[68] -Рёити Хонда - - -_________ -\\ I heard that the Count can even duplicate -\\ Spell Cards. -\\ He is no ordinary man... -\\ -[69] - Я слышал, что Граф может даже дублировать - Карты магии. - Да уж, он не совсем обычный человек... - -_________ -\\ Middle-Aged Lady -\\ Hey you, do you know the "Joker Curse"? -\\ You see, if you call your own cell phone... -\\ 0311 -[70] -Женщина - Эй, ты слышала про "проклятие Джокера"? - В общем, если позвонить себе же на телефон... - - -_________ -\\ Um..no, no never mind. -\\ -[71] - Ой, ладно, не бери в голову. - -_________ -\\ Middle-Aged Lady -\\ Truth is...I tried the "Joker Curse" too... -\\ There was someone I just couldn't forgive... -\\ And...I just tried to get back at that person. -\\ -[72] -Женщина - По правде говоря... Я попробовала "Проклятие - Джокера"... Был человек, которого я не могла - простить... И... Я просто попробовала отомстить. - -_________ -\\ Middle-Aged Lady -\\ Gu..ggh, no...It's all his fault... -\\ He deserved to die...Even if I did -\\ kill him...I'm not to blame..not meee! -\\ -[73] -Женщина - Гу...гхх, нет... Это всё его косяк... Он заслуживал - смерти... Даже если я его и убила... - Я всё равно не виновата... Это не я! - -_________ -\\ What explanation will you read? -\\ Buying Cards -\\ 28140100D4050000Registering Cards -\\ Quit -\\ 091102110311 -[74] - Что хотите изучить? -[3]Покупка Карт -[2814][0100][0000]Регистрация Карт -Выход - - -_________ -\\ Buying Cards -\\ You can buy Spell Cards. -\\ The purchased Spell Cards can be used to -\\ summon Personas at the Velvet Room. -\\ -[75] -Покупка карт - Вы можете покупать Карты магии. Они могут - быть использованы при призыве Персон в - Бархатной комнате. - -_________ -\\ Buying Cards -\\ But, rare Spell Cards are not sold here. -\\ -[76] -Покупка карт - Но здесь не продаются редкие карты. - -_________ -\\ Buying Cards -\\ If rare Spell Cards have been -\\ registered, they can be bought here. -\\ -[77] -Покупка карт - Но если редкие карты зарегистрировать, то их - можно будет купить здесь. - -_________ -\\ Registering Cards -\\ You can register rare Spell Cards. If you -\\ do so, you will be able to buy those cards. -\\ 06110211Registering Cards -\\ However, only cards that are not sold -\\ can be registered. Please note that one -\\ card will be used to register. -\\ -[78] -Регистрация карт - Вы можете зарегистрировать редкие Карты магии. - После этого вы сможете их покупать. -Регистрация карт - Но зарегистрировать можно только те карты, - которых нет в продаже. Имейте ввиду, что для - регистрации используется одна карта. - - --------- FILE: 0287_24_0_24_J_TimeCastle2.txt - -_________ -\\ There are more than 4 people in the party. -\\ This will cause the game to hang. -\\ Please contact Kaneda and Kataoka. -\\ -[0] -В партии больше 4 - -_________ -\\ Ulala -\\ Don't ya think there have been a lot of -\\ people who've experienced deja vu lately? -\\ A coincidence? I kinda doubt that... -\\ -[1] -Улала - Тебе не кажется, что в последнее время у - слишком многих людей возникает дежавю? - Совпадение? Не думаю... - -_________ -\\ Ulala -\\ I've had episodes of deja vu lately, too... -\\ ...But it's kinda different...It feels -\\ like I'm about to remember something. -\\ -[2] -Улала - У меня тоже недавно было дежавю... - ...Но оно какое-то странное... Как будто я что-то - вспоминаю. - -_________ -\\ Ulala -\\ [name]... -\\ Looks like he's finally about to talk but... -\\ What is he going to do at a shrine? -\\ -[3] -Улала - [name]... Похоже, он наконец начал разговаривать, - но... ЧТо он собирается делать в храме? - -_________ -\\ Ulala -\\ I really think [name] is -\\ trying to tell you something, Ma-ya! -\\ Doesn't anything ring a bell? -\\ -[4] -Улала - У меня стойкое убеждение, что [name] пытается - тебе что-то сказать, Ма-йя! - Тебе это ничего не напоминает? - -_________ -\\ Ulala -\\ A parallel world... -\\ I always thought it happened in -\\ books and movies, but... -\\ -[5] -Улала - Праллельный мир... Я всегда думала, что такое - бывает только в книгах и фильмах, но... - -_________ -\\ Ulala -\\ (sigh)...The city is flying for real... -\\ I don't know if we can do anything -\\ about it by ourselves... -\\ -[6] -Улала - *вздох*... Город летает по-настоящему... - Не знаю, сможем ли мы что-то сделать сами... - -_________ -\\ Ulala -\\ !? What am I saying! This isn't the -\\ time to give up! This is my big chance -\\ to do something before I'm 25! -\\ -[7] -Улала - ?! А я что говорю? Не время сдаваться! - Это мой отличный шанс сделать хоть что-то, - пока мне не стукнуло 25! - -_________ -\\ Ulala -\\ So he's the one causing this whole thing. -\\ Now's the time to use the Fist of Justice -\\ that I didn't use against Makimura! -\\ -[8] -Улала - То есть это всё происходит из-за него. - Самое время использовать Кулак Правосудия, - которым я не успела ударить Макимуру! - -_________ -\\ Katsuya -\\ If we carelessly destroy the Kegare machine, -\\ we'll just end up like Ginji Sasaki... -\\ How can we return the Kegare to the people? -\\ -[9] -Кацуя - Если мы просто разломаем эту машину с Кегарэ, - то закончим как Гиндзи Сасаки... - Как нам вернуть Кегарэ людям? - -_________ -\\ Katsuya -\\ The impure humans will be destroyed by -\\ the New World Order... So they want to be -\\ purified...? Why are they such followers? -\\ -[10] -Кацуя - Грешные люди будут уничтожены Новым - Миропорядком... Почему они сами хотят этого...? - Почему столько последователей этого? - -_________ -\\ Katsuya -\\ Alaya Shrine... -\\ When we were little I used to bring -\\ him there for the festivals. -\\ -[11] -Кацуя - Храм Алайя... Когда мы были маленькими, я - приводил его туда на фестивали. - -_________ -\\ Katsuya -\\ But that was a long time ago... -\\ All these years he never mentioned the -\\ name of that shrine... -\\ -[12] -Кацуя - Но это было очень давно... - И за всё это время он даже ни разу не - упомянул этот храм... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Just out of curiosity, did -\\ you know about [name] before you met me? -\\ Looking at him it seems to be that way... -\\ -[13] -Кацуя - Просто интересно - вы были знакомы с ним до - того как встретили меня? - Судя по его поведению - да... - -_________ -\\ Katsuya -\\ [name] has known you from way before. But -\\ that occurred in a different parallel world... -\\ Unbelievable...truly... -\\ -[14] -Кацуя - [name] знал вас. Но это было в параллельном - мире... Невероятно... Правда... - -_________ -\\ Katsuya -\\ The one who stabbed Ms. Amano in the Other -\\ Side... She was that teacher at Sevens... -\\ Different world, different person... -\\ -[15] -Кацуя - Та, кто убил мисс Амано на Другой Стороне... - Была учителем в Семёрках... - Другой мир, другой человек... - -_________ -\\ Katsuya -\\ This might be an odd question, but... -\\ Do you think [name] and I are alike? -\\ Just tell me what you think. -\\ -[16] -Кацуя - Странный вопрос, но... - Вы не думаете, что я и [name] похожи? - -_________ -\\ What do you think? -\\ Alike -\\ Not alike -\\ 091102110311 -[17] - Что вы думаете? -[2]Похожи -Не похожи - - -_________ -\\ Katsuya -\\ S-So you think...we're alike....Then, I -\\ guess I don't need to worry about it... -\\ Sorry, don't mind me. -\\ -[18] -Кацуя - Вы думаете... Что мы похожи... Значит, мне не - стоит волноваться... - Простите, не обращайте внимания. - -_________ -\\ Katsuya -\\ ...I see... -\\ Right. I'm just me. -\\ Being brothers isn't an excuse. -\\ -[19] -Кацуя - ...Понятно... - Ну да. Я это я. - А то, что мы братья - это не оправдание. - -_________ -\\ Katsuya -\\ People grow up with role models. -\\ It's not strange for an older brother -\\ to look up to a younger brother, is it? -\\ -[20] -Кацуя - Люди растут и развиваются, постоянно кому-то - подражая. В том, что старший брат учится у - младшего - это вполне нормально, ведь так? - -_________ -\\ Katsuya -\\ How dare you take the form of -\\ my younger brother to play -\\ in your twisted little game! -\\ -[21] -Кацуя - Как ты можешь играть в свои адские игры в теле - моего младшего брата?! - -_________ -\\ Baofu -\\ That Ginji Sasaki had eyes -\\ like that woman over there. -\\ I guess she's already been brainwashed... -\\ -[22] -Баофу - У Гиндзи Сасаки были такое же глаза, как у той - женщины. Похоже, что ей тоже промыли мозги... - -_________ -\\ Baofu -\\ After all, people who only know peace do -\\ not have the will to protect their lives. -\\ They've even forgotten the death's reality. -\\ -[23] -Баофу - А вообще, люди, которые знают только мирную - жизнь - не умеют защищать себя. Они даже не - представляют, что смерть - реальна. - -_________ -\\ Baofu -\\ I wouldn't say it's bad. -\\ 'Cause there's nothing better than peace. -\\ But, it's true that it caused this situation. -\\ -[24] -Баофу - Я не говорю, что это плохо. - Ведь лучше мира нет ничего. - Но именно это и привело к такой ситуации. - -_________ -\\ Baofu -\\ I'm concerned about [name] too but, -\\ as we speak the NWO's plans are already set -\\ in motion. There's no time to screw around. -\\ -[25] -Баофу - Я тоже думаю, как там [name]. И пока мы тут - разговариваем, Новый Миропорядок воплощает - свои планы в жизнь. У нас нет времени. - -_________ -\\ Baofu -\\ The incident that happened on the -\\ "Other Side"... So the guy that was -\\ behind it is behind this one as well... -\\ -[26] -Баофу - Катастрофа на "Той Стороне"... Получается, тот - кто устроил её там, стоит за всем. что - происходит и здесь. - -_________ -\\ Baofu -\\ Stopping the Ritual... Depending on how -\\ you look at it... It's an immense thing -\\ to do... Perfect for me. -\\ -[27] -Баофу - Остановить ритуал... Ну это как посмотреть... - Это ведь огромное дело... Для меня так вообще - идеальное. - -_________ -\\ Baofu -\\ So, after causing all this trouble, -\\ he's saying it's all just a game... -\\ He's really something. -\\ -[28] -Баофу - То есть, после всей фигни, что произошла, он - говорит, что это всё лишь игра... - Он и правда нечто. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Not only do those joining in the seminar -\\ get their Kegare divested, but they are also -\\ brainwashed to obey the New World Order. -\\ -[29] -Нандзё - Люди, идущие на этот семинар, не просто - лишатся своей Кегарэ... Им ещё промоют мозги, - чтобы они вступили в Новый Миропорядок. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Brainwashing... How peculiar... -\\ I have a feeling something simlar to this -\\ has happened before... -\\ -[30] -Нандзё - Промывка мозгов... Это очень необычно... - Почему-то я чувствую, что нечто такое уже - было... - -_________ -\\ Nanjo -\\ ...That proprietor... -\\ He calls himself a Count... -\\ Something bothers me about him. -\\ -[31] -Нандзё - ...Этот владелец магазина... - Он зовёт себя Граф... - Что-то меня в нём беспокоит. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Kandori's words... Was he trying to discover -\\ something of [name]? Or, did he want to -\\ entrust him with something... -\\ -[32] -Нандзё - То что говорил Кандори... Он пытался что-то - выяснить у [name]? Или он хотел с ним чем-то - поделиться? - -_________ -\\ Elly -\\ That seminar had the purpose of -\\ getting people to obey the New World Order -\\ by brainwashing.... At this rate... -\\ -[33] -Элли - Этот семинар собирают, чтобы промыть людям - мозги и затащить в Новый Миропорядок... - Такими темпами... - -_________ -\\ Elly -\\ That shop owner...I feel that he's -\\ different from a normal person... -\\ I'm getting goosebumps...Why... -\\ -[34] -Элли - Этот владелец магазина... Я чувствую, что он - не совсем обычный человек... У меня аж муражки... - Почему... - -_________ -\\ Elly -\\ I think Mr. Kandori might've wanted to -\\ entrust something to [name]... -\\ Strange, I just have that feeling. -\\ -[35] -Элли - У меня странное ощущение, как будто мистер - Кандори хотел что-то доверить [name]... - -_________ -\\ [name] -\\ The people of the city are starting to be -\\ affected as well... -\\ There's no time to lose. -\\ -[36] -[name] - Жители города начинают страдать... - Нам нельзя терять времени. - -_________ -\\ [name] -\\ By you remembering everything, the -\\ distortion between the two realities had -\\ to have grown larger...We have no time... -\\ -[37] -[name] - Майя... Когда ты помнишь всё, искажение между - мирами ощущается намного острее... У нас нет - времени... - -_________ -\\ [name] -\\ Even now, -\\ he is watching us from somewhere. -\\ With a grin on his face... -\\ -[38] -[name] - Даже сейчас он наблюдает за нами. - С ухмылкой на лице... - -_________ -\\ [name] -\\ Maya...don't you feel it...? -\\ This man...he can't be... -\\ -[39] -[name] - Майя, разве ты не чувствуешь...? - Этот мужчина... Это ведь не... - -_________ -\\ Count -\\ I see...not accepting Fate, -\\ you have turned back the wheels of time... -\\ Humans are veritably pitiful beings... -\\ 06110211Count -\\ But, it seems there are no roles left for -\\ me to play. I would like to have my reason -\\ for my existence determined already... -\\ -[40] -Граф - Понятно... Не принимая судьбу, вы вращаете - колесо времени обратно... - Люди на самом деле жалкие существа... -Граф - Но, похоже, ролей мне не осталось. Я бы хотел, - чтобы наконец определилась причина моего - существования. - -_________ -\\ Count -\\ I see...not accepting Fate, -\\ you have turned back the wheels of time... -\\ Humans are veritably pitiful beings... -\\ 06110211Count -\\ But, it seems there are no roles left for -\\ me to play. I would like to have my reason -\\ for my existence determined already... -\\ 06110211Count -\\ No matter how good our affinity is, -\\ without a role, nothing can be done... -\\ -[41] -Граф - Понятно... Не принимая судьбу, вы вращаете - колесо времени обратно... - Люди на самом деле жалкие существа... -Граф - Но, похоже, ролей мне не осталось. Я бы хотел, - чтобы наконец определилась причина моего - существования. -Граф - Неважно, насколько мы близки... - Без роли сделать ничего невозможно... - -_________ -\\ Count -\\ No matter how many times you come here it's -\\ always the same. I can't help you right now. -\\ Why don't you go play with your "rumors"? -\\ -[42] -Граф - Неважно, сколько раз вы придёте сюда. Ничего не - изменится. Я не могу помочь вам сейчас. Почему - бы вам не пойти поиграть со слухами? - -_________ -\\ Count -\\ No matter how many times you come here it's -\\ always the same. I can't help you right now. -\\ Why don't you go play with your rumors? -\\ 06110211Count -\\ affinity or whatever, -\\ everything comes afterwards. -\\ -[43] -Граф - Неважно, сколько раз вы придёте сюда. Ничего не - изменится. Я не могу помочь вам сейчас. Почему - бы вам не пойти поиграть со слухами? -Граф - Родство или близость или что-то такое, - всё будет потом. - -_________ -\\ Count -\\ Hahaha...I see. -\\ It seems that my role has been determined. -\\ Once again, am I to become a puppet of time? -\\ 06110211Count -\\ Welcome to the Time Castle. -\\ We have many Spell Cards here. -\\ What is your business here?... -\\ -[44] -Граф - Хахах... Понятно. - Похоже, что моя роль определена. - И я снова буду марионеткой времени? -Граф - Добро пожаловать в Замок Времени. - У нас есть много Карт магии. - Какие дела у вас здесь?... - -_________ -\\ Count -\\ Hahaha...I see. -\\ It seems that my role has been determined. -\\ Once again, am I to become a puppet of time? -\\ 06110211Count -\\ Welcome to the Time Castle. -\\ We have many Spell Cards here. -\\ What is your business here?... -\\ 06110211Count -\\ ...Ha ha...I see...Affinity Reading already. -\\ Fine. I do feel something between us. Let -\\ us do business, I'll give you a discount... -\\ -[45] -Граф - Хахах... Понятно. - Похоже, что моя роль определена. - И я снова буду марионеткой времени? -Граф - Добро пожаловать в Замок Времени. - У нас есть много Карт магии. - Что привело вас сюда?... -Граф - ...Ха-ха... Понятно... Близость считана. Ладно. - Я чувствую что-то между нами. Давайте - сотрудничать. Я дам вам скидку... - -_________ -\\ Count -\\ Welcome to the Time Castle. -\\ What is your business here?... -\\ -[46] -Граф - Добро пожаловать в Замок Времени. - У нас есть много Карт магии. - Что привело вас сюда?... - -_________ -\\ Count -\\ You say you have affinity with me? -\\ Ha ha...well that's not entirely false... -\\ Very well. I'll give you a discount. -\\ -[47] -Граф - Вы говорите, что близки со мной? - Ха-ха... Ладно, это недалеко от истины... - Очень хорошо. Я сделаю вам скидку. - -_________ -\\ Count -\\ Ha ha ha...Now we're duplicating cards... -\\ You amuse me quite well. -\\ 06110211Count -\\ Finally, we can duplicate cards here. If -\\ you find a rare card, bring it here. I'll -\\ make as many as you want and sell them. -\\ -[48] -Граф - Ха-ха-ха... Теперь мы дублируем карты... - Вы меня забавляете... -Граф - Наконец-то мы умеем делать копии карт. - Если вы найдёте редкую карту - несите сюда. - Я сделаю столько, сколько вам нужно. - -_________ -\\ Count -\\ Ha ha ha...Now we're duplicating cards... -\\ You amuse me quite well. -\\ 06110211Count -\\ Finally, we can duplicate cards here. If -\\ you find a rare card, bring it here. I'll -\\ make as many as you want and sell them. -\\ 06110211Count -\\ Of course...I'll give a discount. -\\ to my compatible friend. -\\ Just a little extra service... -\\ -[49] -Граф - Ха-ха-ха... Теперь мы дублируем карты... - Вы меня забавляете... -Граф - Наконец-то мы умеем делать копии карт. - Если вы найдёте редкую карту - несите сюда. - Я сделаю столько, сколько вам нужно. -Граф - Конечно, я дам вам скидку, как моим совместимым - друзьям. Просто небольшая - клиентоориентированность... - -_________ -\\ Count -\\ Is there something else you would like? -\\ -[50] -Граф - Вы хотели бы что-то ещё? - -_________ -\\ Count -\\ That woman had been missing for awhile... -\\ She just came back safely. -\\ She has become a purified citizen. -\\ -[51] -Граф - Та женщина, которая пропадала... Недавно - вернулась. Она стала очищенным гражданином. - -_________ -\\ Count -\\ Your actions bring chaos to the city, -\\ and make things even worse... -\\ It's all the same. It all repeats itself. -\\ 06110211Count -\\ Do you not realize that you are just -\\ being made to stand in a time similar -\\ to a past already gone by? -\\ -[52] -Граф - Ваши действия привели к хаосу в городе и - сделали всё ещё хуже... Всё как всегда. - И всё повторяется. -Граф - Неужели вы не осознаёте, что вас просто - держат в прошлом, которое уже прошло? - -_________ -\\ Count -\\ Haha...this world is about to collapse. Even -\\ the final decision that you bet your life -\\ on is nothing before the acts of humans. -\\ 06110211Count -\\ So... -\\ Who will make the final move? -\\ It seems that you hold the key... -\\ -[53] -Граф - Ха-ха... Этот мир разрушается. Даже ваше самое - важное в жизни решение ничто перед волей людей. -Граф - Так... Кто сделает последний ход? - Похоже, ключ уже у вас в руках... - -_________ -\\ Count -\\ You should know everything now. -\\ The existence of the "Other Side" -\\ and the meaning behind "This Side". -\\ 06110211Count -\\ But why do you still struggle? -\\ What meaning is there in a fleeting peace? -\\ 06110211Count -\\ It is a contradiction. -\\ People will continue to live bearing -\\ hypocrisy. They are an imperfect lifeform. -\\ -[54] -Граф - Теперь вы должны знать всё. О существовании - "Той Стороны" и значении "Этой". -Граф - Почему вы всё ещё боретесь? - Какой смысл в этом мимолётном спокойствии? -Граф - Люди будут жить так же, неся в себе лицемерие. - Они - несовершенная форма жизни. - -_________ -\\ Count -\\ Now...this is the last game. -\\ Show me your final answer. -\\ The stage should be adequate for it. -\\ -[55] -Граф - А сейчас... Последняя игра. - Покажите мне свой окончательный ответ. - Сцена уже подготовлена для этого. - -_________ -\\ Count -\\ Now once again, the rings of time spin... -\\ You who pursues the time that has gone by... -\\ We shall meet again.... -\\ -[56] -Граф - И кольца времени снова начали своё вращение... - Вы, кто преследует ушедшее время... - Мы встретимся вновь... - -_________ -\\ Middle-Aged Lady -\\ Let's be positive!!... -\\ A purified citizen is a happy citizen! -\\ We will usher in a New World! -\\ -[57] -Женщина - Давайте мыслить позитивно! - Очищенный гражданин - счастливый гражданин! - Мы построим Новый Мир! - -_________ -\\ Middle-Aged Lady -\\ Let's be positive!! -\\ The Torifune will bring us to a New World! -\\ Let's be positive!! -\\ -[58] -Женщина - Давайте мыслить позитивно! - Торифунэ принесёт нам Новый Мир! - Давайте мыслить позитивно! - -_________ -\\ Middle-Aged Woman -\\ Let's be positive!! -\\ The Torifune is about to be set in motion! -\\ Death of the world! Birth of a new era!! -\\ -[59] -Женщина - Давайте мыслить позитивно! - Торифунэ уже почти движется! - Смерть мира! Рождение новой эры! - -_________ -\\ Middle-Aged Woman -\\ Let's be positive!! -\\ The world will die soon!! -\\ Only the purified will be saved!! -\\ -[60] -Женщина - Давайте мыслить позитивно! - Мир скоро умрёт! Спасутся только очищенные! - -_________ -\\ Middle-Aged Woman -\\ Let's be positive!! -\\ But the dragons are gone!? -\\ World death? New era? Where?! -\\ -[61] -Женщина - Давайте мыслить позитивно! - Куда улетели драконы?! - Где смерть мира? Где новая эра?! Где?! - -_________ -\\ Quiet Gentleman -\\ It's been 8 years since I became a -\\ businessman...For my introverted self, -\\ society was both harsh and cold. -\\ 06110211Quiet Gentleman -\\ Nowadays, I only get pleasure from quietly -\\ looking at these antiques... -\\ My sister may be worried though... -\\ -[62] -Тихий джентльмен - 8 лет назад я стал бизнесменом... Для меня, - интроверта, общество всегда было холодным и - суровым. -Тихий джентльмен - А сейчас я успокаиваюсь, глядя на эти старые - вещи... - Сестра, наверное, волнуется... - -_________ -\\ Quiet Gentleman -\\ Excuse me... -\\ Is there something else you -\\ would like from me? -\\ -[63] -Тихий джентльмен - Простите... - Вам нужно от меня что-то ещё? - -_________ -\\ What do you want? -\\ Guess name -\\ Talk -\\ Nothing -\\ 091102110311RYOICHI HONDA -\\ 0311 -[64] - Что вам нужно? -[3]Угадать имя -Поговорить -Ничего -РЁИТИ ХОНДА -РЕИТИ ХОНДА - - -_________ -\\ Quiet Gentleman -\\ Excuse me? -\\ N-no, that's not my name... -\\ Perhaps you've mistaken me? -\\ -[65] -Тихий джентльмен - Простите? - Н-нет, меня зовут по-другому... - Возможно, вы обознались? - -_________ -\\ Ryoichi Honda -\\ What!? -\\ How do you know my name? -\\ Eh?! There was a search going on for me? -\\ 06110211Ryoichi Honda -\\ I-Is that so... -\\ My younger sister must have filed a report. -\\ I must have made her worry. -\\ 06110211Ryoichi Honda -\\ Very well. I'll contact her and Shiraishi. -\\ Sorry to cause you trouble. -\\ -[66] -Рёити Хонда - Что?! - Откуда вы знаете моё имя? - М? Меня разыскивают? -Рёити Хонда - Вот как... Моя младшая сестра написала заявление. - Похоже, я заставил её волноваться. -Рёити Хонда - Очень хорошо. Я свяжусь с ней и с Шираиши. - Простите, что доставил вам хлопот. - -_________ -\\ Quiet Gentleman -\\ 0311 -[67] -Тихий джентльмен - - -_________ -\\ Ryoichi Honda -\\ 0311 -[68] -Рёити Хонда - - -_________ -\\ What's wrong with that woman over there? -\\ She seems to have come back safely, but -\\ now she just keeps repeating herself... -\\ -[69] - Что случилось с той женщиной? - Похоже, она благополучно вренулась, но - она постоянно что-то про себя повторяет... - -_________ -\\ Quiet Gentleman -\\ 0311 -[70] -Тихий джентльмен - - -_________ -\\ Ryoichi Honda -\\ 0311 -[71] -Рёити Хонда - - -_________ -\\ The New World Order is trying to cleanse -\\ the Kegare of the world by destroying it. -\\ People go to the seminar out of fear. -\\ -[72] - Новый Миропорядок пытается собрать Кегарэ - всего мира, уничтожая его. А люди идут на - семинар из страха. - -_________ -\\ Quiet Gentleman -\\ 0311 -[73] -Тихий джентльмен - - -_________ -\\ Ryoichi Honda -\\ 0311 -[74] -Рёити Хонда - - -_________ -\\ Do you know a book...um.."In"...something? -\\ For some reason I just thought -\\ of that book... -\\ -[75] - Вы слышали про книгу... Эм... "In..."... как-то там? - Я зачем-то только что купил её... - -_________ -\\ Quiet Gentleman -\\ 0311 -[76] -Тихий джентльмен - - -_________ -\\ Ryoichi Honda -\\ 0311 -[77] -Рёити Хонда - - -_________ -\\ Cleansing the world means ending it... -\\ How depressing... -\\ Humans...myself...should we change? -\\ -[78] - Очищение мира означает его конец... - Как печально... - Люди... Я... Мы все должны измениться? - -_________ -\\ Quiet Gentleman -\\ 0311 -[79] -Тихий джентльмен - - -_________ -\\ Ryoichi Honda -\\ 0311 -[80] -Рёити Хонда - - -_________ -\\ What in the world will happen to our city... -\\ I cannot stop trembling in fear. -\\ But I am thinking of what I could do. -\\ -[81] - Что будет с нашим городм? Меня постоянно - трясёт от страха... Но я думаю о том, что я - могу сделать. - -_________ -\\ Quiet Gentleman -\\ 0311 -[82] -Тихий джентльмен - - -_________ -\\ Ryoichi Honda -\\ 0311 -[83] -Рёити Хонда - - -_________ -\\ I've always been one to run... -\\ I want to go out in a blaze of glory -\\ before I die... -\\ -[84] - Я всегда от всего убегал... А теперь, я хочу - побыть в лучах славы... - Перед тем как умру... - -_________ -\\ Quiet Gentleman -\\ 0311 -[85] -Тихий джентльмен - - -_________ -\\ Ryoichi Honda -\\ 0311 -[86] -Рёити Хонда - - -_________ -\\ At this Time Castle, Spell Cards -\\ are sold... -\\ I was surprised when I heard the rumor. -\\ -[87] - В этом Замке Времени продаются Карты - магии... - Меня очень удивил этот слух. - -_________ -\\ Quiet Gentleman -\\ 0311 -[88] -Тихий джентльмен - - -_________ -\\ Ryoichi Honda -\\ 0311 -[89] -Рёити Хонда - - -_________ -\\ I heard that the Count can even duplicate -\\ Spell Cards. -\\ He is no ordinary man... -\\ -[90] - Я слышал, что Граф может даже дублировать - Карты магии. - Да уж, он не совсем обычный человек... - -_________ -\\ What explanation will you read? -\\ Buying Cards -\\ 28140100D4050000Registering Cards -\\ Quit -\\ 091102110311 -[91] - Что хотите изучить? -[3]Покупка Карт -[2814][0100][0000]Регистрация Карт -Выход - - -_________ -\\ Buying Cards -\\ You can buy Spell Cards. -\\ The purchased Spell Cards can be used to -\\ summon Personas at the Velvet Room. -\\ -[92] -Покупка карт - Вы можете покупать Карты магии. Они могут - быть использованы при призыве Персон в - Бархатной комнате. - -_________ -\\ Buying Cards -\\ But, rare Spell Cards are not sold here. -\\ -[93] -Покупка карт - Но здесь не продаются редкие карты. - -_________ -\\ Buying Cards -\\ If rare Spell Cards have been -\\ registered, they can be bought here. -\\ -[94] -Покупка карт - Но если редкие карты зарегистрировать, то их - можно будет купить здесь. - -_________ -\\ Registering Cards -\\ You can register rare Spell Cards. If you -\\ do so, you will be able to buy those cards. -\\ 06110211Registering Cards -\\ However, only the cards that are not sold -\\ can be registered. Please note that one -\\ card will be used to register. -\\ -[95] -Регистрация карт - Вы можете зарегистрировать редкие Карты магии. - После этого вы сможете их покупать. -Регистрация карт - Но зарегистрировать можно только те карты, - которых нет в продаже. Имейте ввиду, что для - регистрации используется одна карта. - - --------- FILE: 0288_24_0_24_J_Kaori1.txt - -_________ -\\ More than four in party. -\\ It's gonna hang. -\\ -[0] -Больше 4 - -_________ -\\ Ulala -\\ In case you forgot... -\\ I'm just a regular, normal citizen ya know? -\\ I'm feeling down by all these murders. -\\ -[1] -Улала - Если ты забыла... Я обычный человек. Обычный - гражданин. - И меня очень сильно угнетают все эти убийства. - -_________ -\\ Ulala -\\ So, I want to calm myself down with -\\ some aromatherapy... -\\ Breath in...breathe out.... -[2] -Улала - Поэтому я хочу немного успокоиться с помощью - ароматерапии... - Вдох... Вы-ы-ыдох... - -_________ -\\ Ulala -\\ Ahhhh, that smells good. -\\ Not like your room that smells all moldy. -\\ A girl should keep her room clean ya know. -\\ -[3] -Улала - Ах, так прекрасно пахнет. Не как в твоей - комнате, в которой воняет плесенью. - В комнате, вообще-то, надо убираться. - -_________ -\\ Ulala -\\ "Baofu", huh... What a weird name. -\\ I can't say it with a straight face. -\\ I think I'll call him "Bao"! -\\ -[4] -Улала - "Баофу", хех... Какое странное имя. - Не могу произносить его со спокойным лицом. - Буду звать его "Бао"! - -_________ -\\ Ulala -\\ If that girl Noriko was abducted because -\\ she became a Joker, that could've happened -\\ to me too... I can't let this pass by! -\\ -[5] -Улала - Если эту Норико похитили, потому что она стала - Джокером, значит меня тоже могут украсть... - Я не могу этого допустить! - -_________ -\\ Ulala -\\ The guys are being kinda scary. -\\ They don't need to get so upset. -\\ Ma-ya, you should stay away from them. -\\ -[6] -Улала - Парни ведут себя как-то страшно. - Чего они так завелись? - Ма-йя, держись от них подальше. - -_________ -\\ Ulala -\\ I don't really get it but, -\\ the Joker is just a Persona right? -\\ What can you do by collecting it? -\\ -[7] -Улала - Я не совсем понимаю, но ведь Джокер это ведь - просто Персона, да? Зачем их вообще собирать? - -_________ -\\ Ulala -\\ Let's see...first they announced that people -\\ who do the Joker curse become Jokers. -\\ So, I went through all that horrible stuff... -\\ -[8] -Улала - Так... Сначала сказали, что те, кто делал - проклятие Джокера сам стал им. И я тоже прошла - через этот ужас... - -_________ -\\ Ulala -\\ And now, you'll become a Joker if you don't -\\ go to the seminar to be have your Kegare -\\ removed? There's just no escape from this. -\\ -[9] -Улала - А теперь говорят, что ты станешь Джокером, - если не пойдёшь на семинар по очищению от - Кегарэ? Как-то это всё безвыходно. - -_________ -\\ Katsuya -\\ So this is the healing stuff... -\\ I never thought I would have to depend on -\\ this kind of thing but, it's helping now... -\\ 0711 -[10] -Кацуя - Так значит тут лечат... Никогда не думал, - что такая штука может помочь, но, судя по - всему, это работает...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ Personas...Philemon... -\\ All these insane things are happening... -\\ Tell you the truth, it makes my head spin. -\\ -[11] -Кацуя - Персоны... Филемон... - Происходят какие-то немыслимые вещи... - Если честно, то у меня голова кругом. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Minister of Foreign Affairs, Tatsuzou Sudou... -\\ If he had something to do with the serial -\\ killing 10 years ago...then... -\\ -[12] -Кацуя - Министр иностранных дел Тацудзоу Судоу... - Если он причастен к серии убийств 10 лет - назад, то... - -_________ -\\ Katsuya -\\ The case can't be solved by standard -\\ investigation techniques...Why doesn't -\\ Captain Shimazu understand that? -\\ -[13] -Кацуя - Дело нельзя раскрыть обычным расследованием... - Почему капитан Симадзу не понимает этого? - -_________ -\\ Katsuya -\\ Now that you mention it, Ms. Serizawa -\\ was acting strange since the incident at -\\ the school. Who knew she did the curse too? -\\ -[14] -Кацуя - Вы ведь тоже заметили, что мисс Серидзава - стала странно себя вести после того случая в - школе. Зачем она использовала это проклятие? - -_________ -\\ Katsuya -\\ That girl Noriko did the Joker curse... -\\ I should have noticed earlier. -\\ I didn't investigate it deep enough... -\\ -[15] -Кацуя - Та девочка Норико тоже использовала проклятие... - Я должен был заметить это раньше. Я - недостаточно хорошо всё расследовал... - -_________ -\\ Katsuya -\\ A government officer working with an -\\ assassin... That should never happen! -\\ I WILL expose all this corruption! -\\ -[16] -Кацуя - Служащий правительства заодно с наёмником... - Этого не должно быть! Я разоблачу всё эту - шайку! - -_________ -\\ Katsuya -\\ The invitation to the New World Order -\\ was targeted at the important people -\\ of the mass media and political fields. -\\ -[17] -Кацуя - Приглашение в Новый Миропорядок было - направлено на важных людей из СМИ и - правительства. - -_________ -\\ Katsuya -\\ They caused the fortune telling fad -\\ in order to spread the Joker curse and -\\ collect the power that resulted from it... -\\ -[18] -Кацуя - Они заставили всех поверить в гадание, чтобы - распространить проклятие Джокера и собрать - их энергию... - -_________ -\\ Baofu -\\ Hmph...what's with all these sweet smells, -\\ is this a powder room or something? -\\ They should air out this place. -\\ 0711 -[19] -Баофу - Пфф... Что это за сладкие запахи, это какая-то - гримёрка или что? - Здесь нужно проветрить помещение.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Thinking about it, rumors becoming reality -\\ sucks. Due to that show, the city is full of -\\ Jokers...How will the police handle it? -\\ -[20] -Баофу - Так подумать - хреново, что слухи воплощаются. - Из-за этой передачи город полон Джокеров... - Как с этим справится полиция? - -_________ -\\ Baofu -\\ We've got Makimura, but what now?... -\\ There is no guarantee that Ulala will -\\ return to normal. -\\ -[21] -Баофу - У нас есть Макимура, и что?... - Нет никаких гарантий, что Улала станет - нормальной. - -_________ -\\ Baofu -\\ This is ridiculous. -\\ Did we volunteer to save the Joker people? -\\ I can't be bothered with this crap. -\\ -[22] -Баофу - Да это капец. Мы нанимались волонтёрами, чтобы - спасать всех этих Джокеров? - Пошло оно всё в жопу. - -_________ -\\ Baofu -\\ I don't care what you think of me. -\\ We're from different worlds. -\\ Just keep that in mind. -\\ -[23] -Баофу - Мне пофиг, что ты думаешь обо мне. - Мы из разных миров. Просто помни об этом. - -_________ -\\ Baofu -\\ Your problem is you would trust anyone. -\\ Just because they appeared from rumors -\\ doesn't mean they're on your side. -\\ -[24] -Баофу - Твоя проблема в том, что ты доверяешь всем. - То, что они появились из слухов еще не значит, - что они на твоей стороне. - -_________ -\\ Baofu -\\ There's no such thing as an impure human... -\\ But how much Kegare could you possibly -\\ get from just ordinary people? -\\ -[25] -Баофу - Абсолютно чистых людей не бывает... - Но сколько Кегарэ можно получить из обычных - людей? - -_________ -\\ Baofu -\\ There's gotta be something behind it... -\\ Not just to gather Kegare, -\\ but some other reason... -\\ -[26] -Баофу - Это всё не просто так... - Есть ещё что-то за этим сбором Кегарэ... - -_________ -\\ Nanjo -\\ I am surprised you are all Persona users. -\\ As they say, birds of a feather. -\\ -[27] -Нандзё - Удивительно, что у вас у всех есть Персоны. - Как там говорится... Мы "братья по несчастью". - -_________ -\\ Nanjo -\\ That Kandori is undoubtedly the real one. -\\ He remembers about our fight at Sebec, -\\ and about me. Then why...is he... -\\ -[28] -Нандзё - Кандори без сомнения настоящий. Он помнит о - нашей битве в СЕБЕКе и про меня. - Тогда почему он... - -_________ -\\ Elly -\\ Oh, this is fantastic! -\\ I didn't know there was such a nice little -\\ shop like this in Sumaru City! -\\ -[29] -Элли - Oh, just great! - Я даже не знала, что в Сумару есть такой - прекрасный магазинчик! - -_________ -\\ Elly -\\ This is the "Cananga Odorata" fragrance. -\\ I've been interested in aromatherapy -\\ since I was in High School. -\\ -[30] -Элли - Это аромат "Cananga odorata". - Я интересуюсь ароматерапией ещё со школы. - -_________ -\\ Elly -\\ Wang Long Chizuru was connected to the -\\ New World Order...as well as Mr. Kandori. -\\ What does she intend to do...? -\\ -[31] -Элли - Ван Лун Тидзуру связана с Новым Миропорядком... - Так же как и мистер Кандори. - Что она задумала...? - -_________ -\\ Makimura -\\ S-Say...she used to like flowers... -\\ Oh wait, was it Miyuki... -\\ Or was it Shizuka... -\\ -[32] -Макимура - М... Она так любила цветы... - Погоди, это была Миюки... Или Сидзука...? - -_________ -\\ Makimura -\\ I-I have to be nice to her... -\\ Or else I'm dead... -\\ Once she's mad she's uncontrollable... -\\ -[33] -Макимура - С нужно было быть добрым... Иначе она бы меня - пришибка... У неё совершенно сносило крышу, - когда она злилась... - -_________ -\\ Kaori -\\ Welcome to my shop. -\\ I've prepared a new fragrance course. -\\ I call it the "Encounter Aroma". -\\ 06110211Kaori -\\ By putting on a certain scent, it changes -\\ your surroundings and you will have new -\\ meetings. Please give it a try. -\\ -[34] -Каори - Добро пожаловать в мой магазин. - У нас появилась новая ароматическая линейка. - Она называется "Аромат встреч".Каори - Если нанести определённый аромат, то у вас - меняется окружение и вас ожидает много новых - встреч. Обязательно попробуйте. - -_________ -\\ Kaori -\\ Welcome to my shop. -\\ I've prepared a new fragrance course. -\\ I call it the "Encounter Aroma". -\\ 06110211Kaori -\\ By putting on a certain scent, it changes -\\ your surroundings and you will have new -\\ meetings. Please give it a try. -\\ 06110211Kaori -\\ I will lower the price just for you. -\\ I feel a special connection to you... -\\ Please give it a try. -\\ -[35] -Каори - Добро пожаловать в мой магазин. - У нас появилась новая ароматическая линейка. - Она называется "Аромат встреч".Каори - Если нанести определённый аромат, то у вас - меняется окружение и вас ожидает много новых - встреч. Обязательно попробуйте. -Каори - Специально для вас я сделаю скидку. - Почему-то я чувствую с вами особую связь... - Пожалуйста, попробуйте. - -_________ -\\ Kaori -\\ Welcome to my shop. -\\ The other day, I went abroad to look for -\\ a new essential oil. -\\ 06110211Kaori -\\ After going through much trouble I was -\\ able to get the finest scent. -\\ I do recommend you try this at least once. -\\ -[36] -Каори - Добро пожаловать в мой магазин. - На днях я прилетела из-за границы, где искала - новые эфирные масла.Каори - Я столкнулась с огромными трудностями, но - наконец нашла нечто уникальное. - Я очень рекомендую попробовать хотя бы раз. - -_________ -\\ Kaori -\\ Welcome to my shop. -\\ The other day, I went abroad to look for -\\ a new essential oil. -\\ 06110211Kaori -\\ After going through much trouble I was -\\ able to get the finest scent. -\\ I do recommend you try this at least once. -\\ 06110211Kaori -\\ I will lower the price just for you. -\\ I feel a special connection to you... -\\ Please give it a try. -\\ -[37] -Каори - Добро пожаловать в мой магазин. - На днях я прилетела из-за границы, где искала - новые эфирные масла.Каори - Я столкнулась с огромными трудностями, но - наконец нашла нечто уникальное. - Я очень рекомендую попробовать хотя бы раз.Каори - Специально для вас я сделаю скидку. - Почему-то я чувствую с вами особую связь... - Пожалуйста, попробуйте. - -_________ -\\ Kaori -\\ I'm sorry...I've caught a cold -\\ and I can't smell anything... -\\ I won't be able to treat you today... -\\ -[38] -Каори - Простите... Я простыла и мой нос меня подводит... - Я не смогу сегодня вас полечить... - -_________ -\\ Kaori -\\ I'm sorry...I've caught a cold -\\ and I can't smell anything... -\\ 06110211Kaori -\\ Even though I feel this special connection -\\ with you I'm unable to offer a nice scent. -\\ I need to rest a little while... -\\ -[39] -Каори - Простите... Я простыла и мой нос меня подводит... - Я не смогу сегодня вас полечить...Каори - Даже несмотря на то, что у нас с вами есть - особая связь, я не смогу подобрать аромат. - Мне нужно немного отдохнуть... - -_________ -\\ Kaori -\\ Welcome to my shop. -\\ What scent are you looking for today? -\\ -[40] -Каори - Добро пожаловать в мой магазин. - Какой аромат вы ищете на сегодня? - -_________ -\\ Kaori -\\ I sense...a mysterious scent from you. -\\ A heartwarming, gentle smell... -\\ I will reconsider the prices for you. -\\ -[41] -Каори - Я чувствую от вас... какой-то таинственный - аромат. Согревающий сердце... Мягкий... - Я пересмотрю для вас цены... - -_________ -\\ Kaori -\\ Is there anything else you would like? -\\ Please do not hesitate to tell me. -\\ -[42] -Каори - Вы хотели бы что-то ещё? - Пожалуйста, не стесняйтесь, спрашивайте. - -_________ -\\ Kaori -\\ Scents have different effects. -\\ Not only do they soothe the soul, -\\ but they can also help illnesses. -\\ -[43] -Каори - У ароматов есть разные эффекты. - Они не толко смягчают душу, они так же могут - вылечить ваши недуги. - -_________ -\\ Kaori -\\ If you are irritable, I recommend -\\ ylang ylang, or lavender, or jasmine. -\\ 06110211Kaori -\\ Ylang ylang calms your heart, jasmine will -\\ take away your depression... -\\ I hope you have a nice day. -\\ -[44] -Каори - Если вас что-то беспокоит, я рекомендую - иланг-иланг, лаванду или жасмин.Каори - Иланг-иланг размягчит ваше сердце, а жасмин - успокоит вашу депрессию... - И надеюсь, что у вас будет хороший день. - -_________ -\\ Kaori -\\ If you tend to feel down, I recommend -\\ lavender or rosemary. -\\ 06110211Kaori -\\ Lavender stabilizes your feelings and -\\ rosemary will uplift your spirit. -\\ I hope you have a nice day. -\\ -[45] -Каори - Если вы чувствуете унылость, я рекомендую - лаванду или розмарин.Каори - Лаванда выровняет ваши чувства, а розмарин - поднимет дух. - И надеюсь, что у вас будет хороший день. - -_________ -\\ Kaori -\\ If you have a hard time concentrating -\\ I recommend peppermint or eucalyptus. -\\ 06110211Kaori -\\ Peppermint will refresh your senses. -\\ Eucalyptus will help your concentration. -\\ I hope you have a nice day. -\\ -[46] -Каори - Если вам трудно сосредоточиться, то я - рекомендую перечную мяту или эвкалипт.Каори - Мята взбодрит ваши чувства, а эвкалипт - поможет вашей концентрации. - И надеюсь, что у вас будет хороший день. - -_________ -\\ Kaori -\\ If you are worrisome, I recommend -\\ geranium and neroli. -\\ 06110211Kaori -\\ Geranium stabilizes your mind. -\\ Neroli will brighten your spirits. -\\ I hope you have a nice day. -\\ -[47] -Каори - Если вы беспокойны, то я рекомендую вам - герань и масло нероли.Каори - Герань восстановит ваш разум, а нероли - поднимет настроение. - И надеюсь, что у вас будет хороший день. - -_________ -\\ Kaori -\\ If you are looking for love, -\\ I recommend clary sage and sandalwood. -\\ 06110211Kaori -\\ Clary sage makes you feel fulfilled -\\ and happy. Sandalwood calms you down. -\\ I hope you have a good day. -\\ -[48] -Каори - Если вы ищете любовь, то я рекомендую вам - мускатный шалфей и сандаловое дерево.Каори - Мускатный шалфей восполнит ваши чувства, а - сандал вас успокоит. - И надеюсь, что у вас будет хороший день. - -_________ -\\ Kaori -\\ Please come again. -\\ -[49] -Каори - Приходите ещё, пожалуйста. - -_________ -\\ Kaori -\\ My...05120F00 -\\ You all seem very healthy. 05120F00 -\\ You do not need treatment. -\\ -[50] -Каори - Ой...[15] - Вы все очень здоровые.[15] - Вам не нужно никакое лечение. - -_________ -\\ Kaori -\\ Okay... -\\ That will be \3000 for everyone... -\\ -[51] -Каори - Хорошо... - Это будет стоить 3000 йен за всех... - -_________ -\\ Kaori -\\ Since you're my special customers... -\\ I'll make it half that, \1500. -\\ -[52] -Каори - Но так как вы мои специальные клиенты... - Для вас это будет стоить 1500 йен. - -_________ -\\ Would you like it? -\\ Yes -\\ No -\\ 091102110311 -[53] - Вам подходит? -[2]Да -Нет - - -_________ -\\ Maya's party recovered. -\\ -[54] - Партия Майи восстановлена. - -_________ -\\ Kaori -\\ Excuse me... -\\ But you don't have enough money... -\\ -[55] -Каори - Простите... Но у вас не хватает денег... - -_________ -\\ Kaori -\\ Is there anything else you would like? -\\ Please do not hesitate to tell me. -\\ -[56] -Каори - Вы хотели бы что-то ещё? - Пожалуйста, не стесняйтесь, спрашивайте. - -_________ -\\ Young Guy -\\ (sigh)... -\\ I want to tell Kaori my feelings... -\\ But it's no use... -\\ 06110211Young Guy -\\ I bet she keeps this shop open because -\\ she can't forget about her husband... -\\ I have no right to say anything... -\\ -[57] -Парень - Эх... - Я хочу рассказать Каори о своих чувствах... - Но это бессмысленно... -Парень - Я уверен, что она ещё не закрыла этот магазин, - потому что не может забыть своего мужа... - У меня нет права говорить ей что-либо... - -_________ -\\ Young Guy -\\ Oh...you're still here. -\\ Do you want something from me? -\\ -[58] -Парень - Ох... Вы всё ещё здесь. - Вы что-то хотите от меня? - -_________ -\\ Do you want something from me? -\\ Guess name -\\ Talk -\\ Nothing -\\ 091102110311TAKUYA MURATA -\\ 0311 -[59] - Вы что-то хотите от меня? -[3]Угадать имя -Поговорить -Ничего -ТАКУЯ МУРАТА - - -_________ -\\ Young Guy -\\ Huh? Who's that? -\\ That's not me... -\\ You must be thinking of someone else... -\\ -[60] -Парень - Что? Кто это? - Это точно не я... - Похоже, вы подумали о ком-то другом... - -_________ -\\ Young Guy -\\ Eh? -\\ How do you know my name? -\\ Have I introduced myself to you? -\\ 06110211Takuya Murata -\\ A search request? For me? -\\ Must be my younger sister... -\\ She should mind her own business! -\\ 06110211Takuya Murata -\\ Well thanks for letting me know. -\\ I'll contact her and Shiraishi. -\\ Thanks for all your trouble. -\\ -[61] -Парень - А? - Откуда вы знаете моё имя? - Мы с вами знакомились? -Такуя Мурата - Разыскивают? Меня? - Наверное, младшая сестра... - Она должна заниматься своими делами! -Такуя Мурата - Но всё равно, спасибо, что сообщили. - Я свяжусь с ней и с Шираиши. - Спасибо за беспокойство. - -_________ -\\ Young Guy -\\ 0311 -[62] -Парень - - -_________ -\\ Takuya Murata -\\ 0311 -[63] -Такуя Мурата - - -_________ -\\ Kaori's husband died five years ago... -\\ She's been keeping this shop open -\\ all by herself since then. -\\ -[64] - Муж Каори погиб 5 лет назад... - И с того времени она сама заведует этим - магазином. - -_________ -\\ Young Guy -\\ 0311 -[65] -Парень - - -_________ -\\ Takuya Murata -\\ 0311 -[66] -Такуя Мурата - - -_________ -\\ Huh? Why am I always here? -\\ I-It's to protect Kaori. -\\ You know, with the Joker curse and all... -\\ -[67] - М? Почему я постоянно здесь? - Потому что я хочу защитить Каори. Вы ведь - знаете, везде это проклятие и всё такое... - -_________ -\\ Young Guy -\\ 0311 -[68] -Парень - - -_________ -\\ Takuya Murata -\\ 0311 -[69] -Такуя Мурата - - -_________ -\\ Wang Long Chizuru...she's pretty... -\\ "Bewitching" was created for -\\ people like her... -\\ -[70] - Ван Лун Тидзуру... Она так красива... - Она из тех людей, что созданы "зачаровывать". - -_________ -\\ Young Guy -\\ 0311 -[71] -Парень - - -_________ -\\ Takuya Murata -\\ 0311 -[72] -Такуя Мурата - - -_________ -\\ ! ? -\\ No! No! My heart belongs to Kaori! -\\ Ah...I'm so weak willed... -\\ -[73] - А?! Нет! Нет! - Моё сердце принадлежит Каори! - Ох... Я такой слабовольный... - -_________ -\\ Young Guy -\\ 0311 -[74] -Парень - - -_________ -\\ Takuya Murata -\\ 0311 -[75] -Такуя Мурата - - -_________ -\\ I wonder if it's just my imagination... -\\ But since Wang Long Chizuru has appeared on -\\ TV, haven't the Joker incidents increased? -\\ -[76] - Интересно, это только мне показалось...? - Но когда прошла эта ТВ-передача с Тидзуру, то - количество Джокеров увеличилось? - -_________ -\\ Woman -\\ Do you know? -\\ They've started a new fragrance course here. -\\ It's called the "Encounter Aroma". -\\ -[77] -Женщина - А вы знали? У них появилась новая линейка - ароматов. Называется "Ароматы встреч". - -_________ -\\ Woman -\\ This place was closed for a while. -\\ I heard that Kaori had a cold. -\\ She shouldn't be working so hard. -\\ -[78] -Женщина - Это место не работает уже какое-то время. - Я слышала, что Каори заболела. - Ей не нужно так сильно перетруждаться. - -_________ -\\ Woman -\\ This place was closed for a while. -\\ I heard that Kaori was traveling to -\\ find a new oil. She's so dedicated. -\\ -[79] -Женщина - Это место не работает уже какое-то время. - Я слышала, что Каори уехала искать новые - ароматы. Она так увлечена своей работой. - -_________ -\\ Woman -\\ The aromatherapy here can even cure -\\ wounds and illnesses! I didn't believe the -\\ rumor, but it was true! -\\ -[80] -Женщина - Ароматерапия может вылечить даже раны и - болезни! Я не верила в этот слух, но это - оказалось правдой! - -_________ -\\ Woman -\\ I wonder if that popular Wang Long -\\ fortune telling really works? -\\ -[81] -Женщина - Интересно, а что если гадание Ван Лун и правда - работает? - -_________ -\\ Woman -\\ According to Wang Long, -\\ I seem to be a Light Dragon. -\\ I'm supposed to be a moral person... -\\ -[82] -Женщина - Судя по Ван Луну я, похоже, Дракон Света. - Я должна быть очень нравственным человеком... - -_________ -\\ Woman -\\ Is it true that Sevens' Principal was -\\ killed by the Joker? It's so close... -\\ What are the police doing!? -\\ -[83] -Женщина - Правда, что директора Семёрок убил Джокер? - Это недалеко отсюда... - Чем занимается полиция?! - -_________ -\\ Woman -\\ The Joker curse is that rumor, huh... -\\ So does everyone using it become a Joker? -\\ But isn't the city filled with them? -\\ -[84] -Женщина - Проклятие Джокера это слух, хех... - Так почему все, кто его использует, становится - Джокером? Почему весь город полон ими? - -_________ -\\ Woman -\\ Hey, have you heard? -\\ There's been kidnappings all -\\ over the city! -\\ -[85] -Женщина - Эй, вы слышали? По всему городу похищают - людей! - -_________ -\\ 30113011Kaori -\\ 30113011 Today, the scent is ylang ylang... -\\ 30113011 The tree of fragrance, ylang ylang... -\\ 30113011 The smell makes you feel better. -\\ 30113011 -[86] -Каори - Сегодняшний аромат - иланг-иланг... - Дерево ароматов... Иланг-иланг... - Его запах улучшает ваше самочувствие... - -_________ -\\ Kaori -\\ Today, the scent is asphodel. -\\ This fragrance will set your spirit free -\\ and send you on another journey. -\\ -[87] -Каори - Сегодняшний аромат - асфодель... - Этот аромат поднимет ваш дух, чтобы - отправиться в следующее путешествие. - -_________ -\\ Kaori -\\ Today, the scent is mandrake. -\\ The mandrake can take another's life with -\\ its screams. Its magic can give you power. -\\ -[88] -Каори - Сегодняшний аромат - мандрагора... - Мандрагора может отнять жизнь своим криком. - Её магия может дать вам силу. - -_________ -\\ Kaori -\\ Today, the scent is lily. -\\ Lily represents rebirth and immortality. -\\ This scent will regenerate you. -\\ -[89] -Каори - Сегодняшний аромат - лилия... - Лилия олицетворяет возрождение и бессмертие. - Этот аромат будет восстанавливать ваши силы. - -_________ -\\ Kaori -\\ Today, the scent is laurel. -\\ Laurel represents victory and peace. -\\ This scent will bring you to immortality. -\\ -[90] -Каори - Сегодняшний аромат - лавр... - Лавр олицетворяет победу и мир. - Этот аромат даст вам бессмертие. - -_________ -\\ Kaori -\\ Today, the scent is iris. -\\ The iris is the flower of the Virgin Mary. -\\ This scent will empower you with light. -\\ -[91] -Каори - Сегодняшний аромат - ирис... - Ирис - это цвето Девы Марии. - Этот аромат наполнит вас светом. - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ Recover -\\ 28140100D8050000Aromatherapy -\\ Quit -\\ 091102110311 -[92] - Что хотите изучить? -[3]Восстановление -[2814][0100][0000]Ароматерапия -Выйти - - -_________ -\\ Recover -\\ You can be treated for recovery here. -\\ Your HP and SP will be recovered and -\\ all status ailments will be cured. -\\ -[93] -Восстановление - Здесь вы можете полностью восстановить - ваши HP и SP и снять все статусы. - -_________ -\\ Aromatherapy -\\ When you receive aromatherapy -\\ you will be able to wear -\\ magical fragrances. -\\ 06110211Aromatherapy -\\ When you wear a fragrance you will -\\ encounter demons who like that smell more, -\\ and less with those who don't. -\\ 06110211Aromatherapy -\\ However, while you have one fragrance -\\ you cannot receive another treatment. -\\ -[94] -Ароматерапия - Когда вы проходите курс ароматерапии, - то надеваете шлейф магических ароматов. -Ароматерапия - Эти ароматы притягивают определённых демонов - и отпугивают тех, кому не нравится этот - аромат. -Ароматерапия - Пока вы носите аромат, то не можете - пройти курс ароматерапии с другим ароматом. - - --------- FILE: 0289_24_0_24_J_Kaori2.txt - -_________ -\\ More than four. -\\ Hang time! -\\ -[0] -Больше 4 - -_________ -\\ Ulala -\\ Oh, it's another world here. -\\ I feel so relaxed! -\\ I felt so sick after seeing that ooze. -\\ -[1] -Улала - Ох, здесь как будто совсем другой мир. - Я здесь так расслабляюсь! - После той жижи меня аж мутило. - -_________ -\\ Ulala -\\ Just thinking that stuff is running -\\ through me... -\\ Ugh...it's disgusting... -\\ -[2] -Улала - Как подумаю, что та хрень проходит по мне... - Брррр... Ужасно... - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey, Ma-ya... -\\ Sorry to bring up an old subject, -\\ but...it bothers me... -\\ -[3] -Улала - Эй, Ма-йя... - Прости, что опять поднимаю эту тему, но... - Мне всё ещё беспокоит... - -_________ -\\ Ulala -\\ Why do rumors become reality? -\\ I was thinking about it myself... -\\ It must be the cause of everything. -\\ -[4] -Улала - Почему слухи воплощаются? Я всё думала-думала... - Это ведь может ответить на все вопросы. - -_________ -\\ Ulala -\\ Just between you and me...both Nanjo and -\\ [name] don't look younger than us. -\\ I guess they've been through a lot? -\\ -[5] -Улала - Давай между нами... И Нандзё и [name] не - выглядят младше нас. Это из-за того, что они - прошли через кучу передряг? - -_________ -\\ Ulala -\\ Oh, I'm jealous of you, Ma-ya. -\\ I wish I had someone who cared about me -\\ as much as [name] cares for you. -\\ -[6] -Улала - Ох, я завидую тебе, Ма-йя. - Я бы так хотела, чтобы кто-нибудь заботился - обо мне как [name] о тебе. - -_________ -\\ Ulala -\\ Oops... I shouldn't be jealous or else -\\ I'll become a Joker again, huh? -\\ Hahahaha -\\ 0711 -[7] -Улала - Блин... Мне нельзя завидовать, да? - А то я опять в Джокера превращусь! - А-ха-ха![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ After we're done with this... -\\ Maybe I'll try being more womanly? -\\ -[8] -Улала - После того как всё закончится... - Может, мне стоит попробовать быть более - женственной? - -_________ -\\ Ulala -\\ I know! Hey Ma-ya, why don't we start -\\ gardening sometime? -\\ We've got a nice veranda for it. -\\ -[9] -Улала - Я знаю! Ма-йя, почему бы нам не начать - сажать цветочки? - У нас ведь даже есть место на балконе! - -_________ -\\ Katsuya -\\ I just... -\\ wanted to find out the truth. -\\ ...I don't hate the Chief. -\\ -[10] -Кацуя - Я просто... Хотел найти правду. - ...Я не ненавижу Шефа. - -_________ -\\ Katsuya -\\ I can't believe that the information -\\ the Chief risked his life to spread -\\ turned out to help their plan... -\\ -[11] -Кацуя - Я просто не могу поверить в то, что информация, - ради которой Шеф рисковал жизнью, только - помогла их планам... - -_________ -\\ Katsuya -\\ ...[name] seems so different... -\\ It's not like we got along great, -\\ but something feels different. -\\ -[12] -Кацуя - ...[name] всё-таки другой... - Не то, чтобы мы всегда отлично ладили, но - сейчас он чувствуется по-другому. - -_________ -\\ Katsuya -\\ From the "Other Side".... -\\ No wonder why he seems different... -\\ But..is it true...? -\\ -[13] -Кацуя - С "Другой Стороны"... - Неважно, почему он выглядит другим... - Но... Неужели это всё правда...? - -_________ -\\ Katsuya -\\ Your friends from then are just -\\ strangers in "This Side"... -\\ It's a trying battle. -\\ -[14] -Кацуя - Твои друзья "оттуда" - здесь обычные - незнакомцы... Это очень трудная битва. - -_________ -\\ Katsuya -\\ An indomitable spirit that won't give up. -\\ This [name] gives us nothing but surprises. -\\ He's so different from the old [name]... -\\ -[15] -Кацуя - Несгибаемый дух. - [name] преподносит нам сюрприз за сюрпризом. - Как же он отличается от моего брата... - -_________ -\\ Katsuya -\\ If we defeat Nyarlathotep... -\\ This case might be solved... -\\ But what will happen to this [name]? -\\ -[16] -Кацуя - Если мы победим Ньярлатотепа... - То дело можно считать закрытым... - Но как же [name]? Что будет с ним? - -_________ -\\ Baofu -\\ Sasaki was able to use the Joker Persona -\\ because of the ooze put in him... -\\ Kegare creates Personas, huh... -\\ -[17] -Баофу - Сасаки может использовать Персону Джокера, - потому что нём есть эта жижа... - Кегарэ создаёт Персоны, хех... - -_________ -\\ Baofu -\\ The New World Order's plans are based -\\ on meticulous calculations and such. -\\ But without rumors, they're nothing. -\\ 06110211Baofu -\\ They're just depending on the power -\\ of rumors. So then...the New World Order -\\ isn't involved in making rumors come true. -\\ -[18] -Баофу - Планы Нового Миропорядка тщательно просчитаны. - Но без слухов они неосуществимы. -Баофу - Они просто полагаются на силу слухов. - Но вот воплощением этих слухов занимается явно - не Новый Миропорядок. - -_________ -\\ Baofu -\\ Smells soothe people's hearts, huh... -\\ It might be true. -\\ Right now, I believe it. -\\ -[19] -Баофу - Ароматы смягчают людские сердца, хех... - Это может быть правдой. Сейчас я даже готов - поверить в это. - -_________ -\\ Baofu -\\ The boy is his brother and also a stranger -\\ from another world at the same time. -\\ He must be perplexed... -\\ -[20] -Баофу - Тот парень - одновременно и его брат и - странник из другого мира. - Вот он охреневает, наверное... - -_________ -\\ Baofu -\\ Relax. -\\ It's not like we're going there to die. -\\ No need to strain ourselves. -\\ -[21] -Баофу - Расслабься. Не похоже, что мы идём на верную - смерть. Не нужно закапывать себя раньше - времени. - -_________ -\\ Nanjo -\\ They must be holding seminars in other -\\ places as well. I am hoping our information -\\ we spread will keep people away from them... -\\ -[22] -Нандзё - Похоже, что семинары проходят и в других - местах. Надеюсь, наша информация поможет - людям держаться подальше от них. - -_________ -\\ Nanjo -\\ The end of the world caused by Wang Long... -\\ And the Torifune... -\\ This is the rumor the Chief spread... -\\ -[23] -Нандзё - Конец мира наступит от Ван Луна... - И от Торифунэ... - Это слух, который разнёс Шеф... - -_________ -\\ Nanjo -\\ It is true that the information we -\\ spread has increased their credibility. -\\ ...How careless of us...! -\\ -[24] -Нандзё - А ведь и правда - наша информация, которую мы - распространили, сыграла им на руку. - ...Очень неосмотрительно с нашей стороны...! - -_________ -\\ Nanjo -\\ No matter who it is, it is painful -\\ to see their death twice... -\\ -[25] -Нандзё - Неважно кто это... Очень больно смотреть на их - смерть дважды... - -_________ -\\ Nanjo -\\ Kandori... -\\ This time, veritably, -\\ farewell. -\\ 0711 -[26] -Нандзё - Кандори... На этот раз уж точно... Прощай...[0711] - -_________ -\\ Elly -\\ Is it alright that the information of the -\\ New World Order was publicized? -\\ I hope it will disrupt their seminars... -\\ -[27] -Элли - Это нормально, что повсюду распространяется - информация о Новом Миропорядке? - Надеюсь, это помешает их семинарам... - -_________ -\\ Elly -\\ Plans to destroy the world using Wang Long. -\\ And then the Torifune... -\\ The Chief must have spread this rumor... -\\ 06110211Elly -\\ It is true that the information we have -\\ spread has made them more -\\ credible... -\\ -[28] -Элли - Конец мира наступит от Ван Луна... - И от Торифунэ... - Это слух, который должен был разнести Шеф... -Элли - Если это так, то распространённая нами - информация только помогла им... - -_________ -\\ Elly -\\ Wang Long Chizuru... -\\ I wonder what Mr. Kandori's -\\ existence meant to her... -\\ -[29] -Элли - Ван Лун Тидзуру... - Интересно, что для неё значит существование - мистера Кандори... - -_________ -\\ [name] -\\ Kandori... -\\ Was he trying to tell me something...? -\\ -[30] -[name] - Кандори... - Он пытался донести мне что-то...? - -_________ -\\ [name] -\\ Natural Pheromone... -\\ PheromaXX...huh... -\\ -[31] -[name] - Натуральный феромон... - ФеромаКС... Хех... - -_________ -\\ [name] -\\ The dragons haven't appeared. -\\ It means that the Ritual hasn't been held. -\\ We can still make it! -\\ -[32] -[name] - Драконы не появились. - Значит, что ритуал приостановлен. - Мы всё ещё можем сделать это! - -_________ -\\ [name] -\\ I always remember that scene... -\\ If only...I...had more power... -\\ -[33] -[name] - Я всегда вспоминаю эту сцену... - Если бы... у меня... было больше сил... - -_________ -\\ Kaori -\\ Welcome to my shop. -\\ I've prepared a new fragrance course. -\\ I call it the "Encounter Aroma". -\\ 06110211Kaori -\\ By putting on a certain scent, it changes -\\ your surroundings and you will have new -\\ meetings. Please give it a try. -\\ -[34] -Каори - Добро пожаловать в мой магазин. - У нас появилась новая ароматическая линейка. - Она называется "Аромат встреч".Каори - Если нанести определённый аромат, то у вас - меняется окружение и вас ожидает много новых - встреч. Обязательно попробуйте. - -_________ -\\ Kaori -\\ Welcome to my shop. -\\ I've prepared a new fragrance course. -\\ I call it the "Encounter Aroma". -\\ 06110211Kaori -\\ By putting on a certain scent, it changes -\\ your surroundings and you will have new -\\ meetings. Please give it a try. -\\ 06110211Kaori -\\ I will lower the price just for you. -\\ I feel a special connection to you... -\\ Please give it a try. -\\ -[35] -Каори - Добро пожаловать в мой магазин. - У нас появилась новая ароматическая линейка. - Она называется "Аромат встреч".Каори - Если нанести определённый аромат, то у вас - меняется окружение и вас ожидает много новых - встреч. Обязательно попробуйте. -Каори - Специально для вас я сделаю скидку. - Почему-то я чувствую с вами особую связь... - Пожалуйста, попробуйте. - -_________ -\\ Kaori -\\ Welcome to my shop. -\\ The other day, I went abroad to look for -\\ a new essential oil. -\\ 06110211Kaori -\\ After going through much trouble I was -\\ able to get the finest scent. -\\ I do recommend you try this at least once. -\\ -[36] -Каори - Добро пожаловать в мой магазин. - На днях я прилетела из-за границы, где искала - новые эфирные масла.Каори - Я столкнулась с огромными трудностями, но - наконец нашла нечто уникальное. - Я очень рекомендую попробовать хотя бы раз. - -_________ -\\ Kaori -\\ Welcome to my shop. -\\ The other day, I went abroad to look for -\\ a new essential oil. -\\ 06110211Kaori -\\ After going through much trouble I was -\\ able to get the finest scent. -\\ I do recommend you try this at least once. -\\ 06110211Kaori -\\ I will lower the price just for you. -\\ I feel a special connection to you... -\\ Please give it a try. -\\ -[37] -Каори - Добро пожаловать в мой магазин. - На днях я прилетела из-за границы, где искала - новые эфирные масла.Каори - Я столкнулась с огромными трудностями, но - наконец нашла нечто уникальное. - Я очень рекомендую попробовать хотя бы раз.Каори - Специально для вас я сделаю скидку. - Почему-то я чувствую с вами особую связь... - Пожалуйста, попробуйте. - -_________ -\\ Kaori -\\ I'm sorry...I've caught a cold -\\ and I can't smell anything... -\\ I won't be able to treat you today... -\\ -[38] -Каори - Простите... Я простыла и мой нос меня подводит... - Я не смогу сегодня вас полечить... - -_________ -\\ Kaori -\\ I'm sorry...I've caught a cold -\\ and I can't smell anything... -\\ 06110211Kaori -\\ Even though I feel this special connection -\\ with you I'm unable to offer a nice scent. -\\ I need to rest a little while... -\\ -[39] -Каори - Простите... Я простыла и мой нос меня подводит... - Я не смогу сегодня вас полечить...Каори - Даже несмотря на то, что у нас с вами есть - особая связь, я не смогу подобрать аромат. - Мне нужно немного отдохнуть... - -_________ -\\ Kaori -\\ Welcome to my shop. -\\ What scent are you looking for today? -\\ -[40] -Каори - Добро пожаловать в мой магазин. - Какой аромат вы ищете на сегодня? - -_________ -\\ Kaori -\\ I sense...a mysterious scent from you. -\\ A heartwarming, gentle smell... -\\ I will reconsider the prices for you. -\\ -[41] -Каори - Я чувствую от вас... какой-то таинственный - аромат. Согревающий сердце... Мягкий... - Я пересмотрю для вас цены... - -_________ -\\ Kaori -\\ Is there anything else you would like? -\\ Please do not hesitate to tell me. -\\ -[42] -Каори - Вы хотели бы что-то ещё? - Пожалуйста, не стесняйтесь, спрашивайте. - -_________ -\\ Kaori -\\ When you think of him, your heart aches. -\\ For you, I suggest Geranium and Rose. -\\ 06110211Kaori -\\ Geranium will balance out your heart, -\\ and the rose will cheer you up. -\\ I hope you have a nice day. -\\ -[43] -Каори - Когда вы думаете о нём, то ваше сердце сгорает. - Для вас я рекомендую герань и розу. -Каори - Герань сбалансирует ваше сердце, - а роза подбодрит вас. - И надеюсь, что у вас будет хороший день. - -_________ -\\ Kaori -\\ What is the New World Order trying -\\ to do by erasing the Kegare from -\\ people's hearts? -\\ 06110211Kaori -\\ Isn't the Kegare a part of the heart too? -\\ If you lose it, it is the same as not being -\\ human. What could be the consequences... -\\ -[44] -Каори - Чего этот Новый Миропорядок пытается добиться, - удаляя Кегарэ из людских сердец? -Каори - Разве Кегарэ не часть сердца? Если её потерять, - то перестанешь быть человеком. - Понятно, какие будут последствия... - -_________ -\\ Kaori -\\ Good and bad can change depending -\\ on your point of view. -\\ Isn't the Kegare of people like that too? -\\ 06110211Kaori -\\ People's hearts cannot be measured -\\ by one standard alone. -\\ I can't understand their way of thinking. -\\ -[45] -Каори - Плохое и хорошее могут меняться местами в - зависимости от точки зрения. - Разве у Кегарэ не так? -Каори - Человеческие сердца нельзя измерять какой-то - стандартной мерой. - Я не могу понять их мышление. - -_________ -\\ Kaori -\\ It's strange... -\\ I feel that this happened before... -\\ Maybe I dreamed the city was flying. -\\ -[46] -Каори - Это странно... Я чувствую, что это уже случалось - раньше... - Может, мне снилось то, что город летает. - -_________ -\\ Kaori -\\ Please come again. -\\ -[47] -Каори - Приходите ещё, пожалуйста. - -_________ -\\ Kaori -\\ My...05120F00 -\\ You all seem very healthy. -\\ You do not need treatment. -\\ -[48] -Каори - Ой...[15] - Вы все очень здоровые.[15] - Вам не нужно никакое лечение. - -_________ -\\ Kaori -\\ Okay... -\\ That will be \3000 for everyone... -\\ -[49] -Каори - Хорошо... - Это будет стоить 3000 йен за всех... - -_________ -\\ Kaori -\\ Since you're my special customers... -\\ I'll make it half that, \1500. -\\ -[50] -Каори - Но так как вы мои специальные клиенты... - Для вас это будет стоить 1500 йен. - -_________ -\\ Would you like it? -\\ Yes -\\ No -\\ 091102110311 -[51] - Вам подходит? -[2]Да -Нет - - -_________ -\\ Maya's party recovered. -[52] - Партия Майи восстановлена. - -_________ -\\ Kaori -\\ Excuse me... -\\ But you don't have enough money... -\\ -[53] -Каори - Простите... Но у вас не хватает денег... - -_________ -\\ Kaori -\\ Is there anything else you would like? -\\ Please do not hesitate to tell me. -\\ -[54] -Каори - Вы хотели бы что-то ещё? - Пожалуйста, не стесняйтесь, спрашивайте. - -_________ -\\ Kaori -\\ Today, the scent is asphodel. -\\ This fragrance will set your spirit free -\\ and send you on another journey. -\\ -[55] -Каори - Сегодняшний аромат - асфодель... - Этот аромат поднимет ваш дух, чтобы - отправиться в следующее путешествие. - -_________ -\\ Kaori -\\ Today, the scent is mandrake. -\\ The mandrake can take another's life with -\\ its screams. Its magic can give you power. -\\ -[56] -Каори - Сегодняшний аромат - мандрагора... - Мандрагора может отнять жизнь своим криком. - Её магия может дать вам силу. - -_________ -\\ Kaori -\\ Today, the scent is lily. -\\ Lily represents rebirth and immortality. -\\ This scent will regenerate you. -\\ -[57] -Каори - Сегодняшний аромат - лилия... - Лилия олицетворяет возрождение и бессмертие. - Этот аромат будет восстанавливать ваши силы. - -_________ -\\ Kaori -\\ Today, the scent is laurel. -\\ Laurel represents victory and peace. -\\ This scent will bring you to immortality. -\\ -[58] -Каори - Сегодняшний аромат - лавр... - Лавр олицетворяет победу и мир. - Этот аромат даст вам бессмертие. - -_________ -\\ Kaori -\\ Today, the scent is iris. -\\ The iris is the flower of the Virgin Mary. -\\ This scent will empower you with light. -\\ -[59] -Каори - Сегодняшний аромат - ирис... - Ирис - это цвето Девы Марии. - Этот аромат наполнит вас светом. - -_________ -\\ Woman -\\ Do you know? -\\ They've started a new fragrance course here. -\\ It's called the "Encounter Aroma". -\\ -[60] -Женщина - А вы знали? У них появилась новая линейка - ароматов. Называется "Ароматы встреч". - -_________ -\\ Woman -\\ This place was closed for a while. -\\ I heard that Kaori had a cold. -\\ She shouldn't be working so hard. -\\ -[61] -Женщина - Это место не работает уже какое-то время. - Я слышала, что Каори заболела. - Ей не нужно так сильно перетруждаться. - -_________ -\\ Woman -\\ This place was closed for a while. -\\ I heard that Kaori was traveling to -\\ find a new oil. She's so dedicated. -\\ -[62] -Женщина - Это место не работает уже какое-то время. - Я слышала, что Каори уехала искать новые - ароматы. Она так увлечена своей работой. - -_________ -\\ Woman -\\ Have you heard of the "New World Order"? -\\ Supposedly, there's a group by that name! -\\ But I wonder what they do... -\\ -[63] -Женщина - Вы слышали о "Новом Миропорядке"? Говорят, что - есть такая группировка! - Интересно, чем они занимаются... - -_________ -\\ Woman -\\ Have you heard? Some group called the -\\ "New World Order" is trying to destroy -\\ the world using Wang Long! -\\ 06110211Woman -\\ According to Wang Long, when the 12 -\\ dragons that run below the earth are -\\ gathered, there will be a catastrophe... -\\ 06110211Woman -\\ If they're using Wang Long to destroy -\\ the world, they're probably depending on -\\ that power...But what about us!? -\\ -[64] -Женщина - Вы слышали? Какая-то группировка "Новый - Миропорядок" хочет разрушить мир с помощью - Ван Луна! -Женщина - Согласно Ван Луну, когда 12 драконов, - обитающие под землей, соберутся вместе - будет - большая катастрофа... -Женщина - Если они используют Ван Лун чтобы разрушить - мир, они, возможно, полагаются на его силу... - А что будет с нами?! - -_________ -\\ Woman -\\ I wonder if that stuff about the Torifune -\\ is true...If it is true, then even if the -\\ world ends, we'll be saved... -\\ -[65] -Женщина - Интересно, все те разговоры о Торифунэ - - правда или нет... Если да, то даже если - настанет конец света - мы будем спасены... - -_________ -\\ Woman -\\ We're starting to have a bunch of -\\ earthquakes! The Torifune underneath -\\ must have begun to move! -\\ 06110211Woman -\\ But... -\\ Didn't something like this happen before? -\\ ...That can't be... -\\ -[66] -Женщина - У нас начались землетрясения! Торифунэ под - нами начала двигаться! -Женщина - Но... Разве такое уже не происходило раньше? - ...Этого не может быть... - -_________ -\\ Woman -\\ Do you know the Narumi construction site?... -\\ I heard they're not working on the subway, -\\ but actually excavating the Torifune! -\\ 06110211Woman -\\ Oh... -\\ The Torifune does exist! -\\ I bet the world will end! -\\ -[67] -Женщина - Вы знаете стройку в Наруми?... - Я слышала, что там копают не метро, - а раскапывают Торифунэ! -Женщина - Ох... Торифунэ и правда существует! - Клянусь, скоро этому миру наступит конец! - -_________ -\\ Woman -\\ Have you gone to the purification -\\ seminar? If you haven't, you should go! -\\ You can't stay here if you have Kegare! -\\ -[68] -Женщина - Вы ходили на семинар очистки? Если нет, то - обязательно сходите! Вы не можете оставлять в - себе Кегарэ! - -_________ -\\ Woman -\\ Hey, hey wait a minute!... -\\ What is going on here!?... -\\ Anyone, do something about this!! -\\ -[69] -Женщина - Эй, эй, погодите минутку!... - Что здесь происходит?!... - Кто-нибудь, сделайте что-нибудь с этим! - -_________ -\\ Young Guy -\\ (sigh)... -\\ I want to tell Kaori my feelings... -\\ But it's no use... -\\ 06110211Young Guy -\\ I bet she keeps this shop open because -\\ she can't forget about her husband... -\\ I have no right to say anything... -\\ -[70] -Парень - Эх... - Я хочу рассказать Каори о своих чувствах... - Но это бессмысленно... -Парень - Я уверен, что она ещё не закрыла этот магазин, - потому что не может забыть своего мужа... - У меня нет права говорить ей что-либо... - -_________ -\\ Young Guy -\\ Oh...you're still here. -\\ Do you want something from me? -\\ -[71] -Парень - Ох... Вы всё ещё здесь. - Вы что-то хотите от меня? - -_________ -\\ Do you want something from me? -\\ Guess name -\\ Talk -\\ Nothing -\\ 091102110311TAKUYA MURATA -\\ 0311 -[72] - Вы что-то хотите от меня? -[3]Угадать имя -Поговорить -Ничего -ТАКУЯ МУРАТА - - -_________ -\\ Young Guy -\\ Huh? Who's that? -\\ That's not me... -\\ You must be thinking of someone else... -\\ -[73] -Парень - Что? Кто это? - Это точно не я... - Похоже, вы подумали о ком-то другом... - -_________ -\\ Young Guy -\\ Eh? -\\ How do you know my name? -\\ Have I introduced myself to you? -\\ 06110211Takuya Murata -\\ A search request? For me? -\\ Must be my younger sister... -\\ She should mind her own business! -\\ 06110211Takuya Murata -\\ Well thanks for letting me know. -\\ I'll contact her and Shiraishi. -\\ Thanks for all your trouble. -\\ -[74] -Парень - А? - Откуда вы знаете моё имя? - Мы с вами знакомились? -Такуя Мурата - Разыскивают? Меня? - Наверное, младшая сестра... - Она должна заниматься своими делами! -Такуя Мурата - Но всё равно, спасибо, что сообщили. - Я свяжусь с ней и с Шираиши. - Спасибо за беспокойство. - -_________ -\\ Young Guy -\\ 0311 -[75] -Парень - - -_________ -\\ Takuya Murata -\\ 0311 -[76] -Такуя Мурата - - -_________ -\\ There was a fire at Smile Mall? -\\ Isn't that the second time? -\\ N..No, that can't be... -\\ -[77] - В Смайл Хирасаке был пожар? - Разве не во второй раз? - Н...нет, этого не может быть... - -_________ -\\ Young Guy -\\ 0311 -[78] -Парень - - -_________ -\\ Takuya Murata -\\ 0311 -[79] -Такуя Мурата - - -_________ -\\ Looks like there's more people going -\\ to the New World Order's seminars, saying -\\ they'll be killed if they're impure... -\\ -[80] - Похоже, что всё больше людей идут на семинары - Нового Миропорядка. Они говорят, что их - убьют, если они не очистятся... - -_________ -\\ Young Guy -\\ 0311 -[81] -Парень - - -_________ -\\ Takuya Murata -\\ 0311 -[82] -Такуя Мурата - - -_________ -\\ I-I'm not going. -\\ Because...Kaori said she wasn't -\\ going, so...I... -\\ -[83] - А я... Я не пойду. Потому что... Каори сказала, - что она не пойдёт, потому... Я и... - -_________ -\\ Young Guy -\\ 0311 -[84] -Парень - - -_________ -\\ Takuya Murata -\\ 0311 -[85] -Такуя Мурата - - -_________ -\\ I-I'm not going anywhere! -\\ Even if the New World Order comes, -\\ I'm going to protect Kaori!! -\\ -[86] - Никуда я не пойду! Даже если этот Новый - Миропорядок придёт за мной! - Я буду защищать Каори! - -_________ -\\ Young Guy -\\ 0311 -[87] -Парень - - -_________ -\\ Takuya Murata -\\ 0311 -[88] -Такуя Мурата - - -_________ -\\ The Grand Cross...that's over already... -\\ I have a feeling that something happened -\\ during that time... -\\ -[89] - Большой Крест... Он почти сформировался... - У меня есть ощущение, что что-то случится, - когда это произойдёт... - -_________ -\\ Young Guy -\\ 0311 -[90] -Парень - - -_________ -\\ Takuya Murata -\\ 0311 -[91] -Такуя Мурата - - -_________ -\\ I'll always stay here. -\\ No matter where I am, I'll die -\\ when I die. But Kaori... -\\ -[92] - Я всегда буду стоять здесь. - Неважно, где я. Я умру, когда умру. - Но вот Каори... - -_________ -\\ Young Guy -\\ 0311 -[93] -Парень - - -_________ -\\ Takuya Murata -\\ 0311 -[94] -Такуя Мурата - - -_________ -\\ Would you laugh at me for self-satisfaction? -\\ But...that's fine. -\\ -[95] - Вы будете смеяться надо мной? - Но ведь... это нормально. - -_________ -\\ What explanation will you read? -\\ Recover -\\ 28140100D8050000Aromatherapy -\\ Quit -\\ 091102110311 -[96] - Что хотите изучить? -[3]Восстановление -[2814][0100][0000]Ароматерапия -Выйти - - -_________ -\\ Recover -\\ You can be treated for recovery here. -\\ Your HP and SP will be recovered and -\\ all status ailments will be cured. -\\ -[97] -Восстановление - Здесь вы можете полностью восстановить - ваши HP и SP и снять все статусы. - -_________ -\\ Aromatherapy -\\ When you receive aromatherapy -\\ you will be able to wear -\\ magical fragrances. -\\ 06110211Aromatherapy -\\ When you wear a fragrance you will -\\ encounter demons who like that smell more, -\\ and less with those who don't. -\\ 06110211Aromatherapy -\\ However, while you have one fragrance -\\ you cannot receive another treatment. -\\ -[98] -Ароматерапия - Когда вы проходите курс ароматерапии, - то надеваете шлейф магических ароматов. -Ароматерапия - Эти ароматы притягивают определённых демонов - и отпугивают тех, кому не нравится этот - аромат. -Ароматерапия - Пока вы носите аромат, то не можете - пройти курс ароматерапии с другим ароматом. - - --------- FILE: 0290_22_0_22_J_Sushi1.txt - -_________ -\\ Hang time! -\\ -[0] -больше4 - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey, Ma-ya. -\\ The one who helped us at the Clock -\\ Tower was the "Deja Vu Boy", right? -\\ -[1] -Улала - Слушай, Ма-йя. - Тот, кто помог нам в часовой башне и был тем - "парнем Дежавю", да? - -_________ -\\ Ulala -\\ Are you sure you don't remember? -\\ Why would someone who you just -\\ ran into at the station do that? -\\ -[2] -Улала - Ты и правда не помнишь? Зачем тому, с кем ты - столкнулась на станции, делать это? - -_________ -\\ Ulala -\\ Dammit, I never forget a guy's face... -\\ Especially that Makimura's!! -\\ -[3] -Улала - Чёрт возьми, я никогда не забываю лица парней... - Особенно лицо этого Макимуры! - -_________ -\\ Ulala -\\ Say Ma-ya, wasn't this place featured in -\\ your magazine? -\\ Like, this is a three-star sushi place. -\\ -[4] -Улала - Скажи, Ма-йя, это не про это место писали в - вашем журнале? Типа, это суши-бар с 3 звёздами - рейтинга... - -_________ -\\ Ulala -\\ H...Hey...Ma-ya. -\\ What if I did the Joker curse...? -\\ 0311 -[5] -Улала - Э...Эй... Ма-йя. - А что, если я использовала проклятие Джокера...? - - -_________ -\\ N, No, it's nothing. Never mind. -\\ -[6] - Ай, ладно, забудь. - -_________ -\\ Ulala -\\ I turned back to normal thanks to -\\ you guys...but what'll happen to -\\ everyone else who did the Joker curse? -\\ -[7] -Улала - Спасибо вам, ребята, за то, что я вернулась в - норму... Но что будет с остальными Джокерами? - -_________ -\\ Ulala -\\ Do you think it's true that Bao killed -\\ 25 people? He doesn't seem THAT bad... -\\ Ah, it's that. A woman's intuition. -\\ -[8] -Улала - Ты думаешь Бао и правда убил 25 человек? - Он ведь не похож на маньяка... - Просто женская интуиция. - -_________ -\\ Ulala -\\ We'll fight back with rumors, too. -\\ We can say like, Wang Long Chizuru is a -\\ liar or there is no such thing as Kegare... -\\ -[9] -Улала - Вы ведь должны бороться со слухами. Мы можем - пустить слух, что Ван Лун Тидзуру - лгунья или - что Кегарэ не существует... - -_________ -\\ Ulala -\\ ...or not... -\\ Rumors like that aren't going to go far... -\\ And besides, we don't have enough time. -\\ -[10] -Улала - ...или нет... - Такие слухи не особо популярны... - В любом случае - у нас нет на это времени. - -_________ -\\ Katsuya -\\ The boy you say you saw at the Clock Tower... -\\ You say the "Deja Vu Boy", but who is he? -\\ Does he know something about this case? -\\ -[11] -Кацуя - Тот парень, которого вы видели в часовой башне... - Как вы его назвали? "Парень Дежавю"? Кто он - вообще такой? Что он знает обо всём этом? - -_________ -\\ Katsuya -\\ Either way, I'm surprised that you would go -\\ for sushi at this time of day. Do you -\\ reporters have that good of a salary? -\\ -[12] -Кацуя - Кстати, я удивлён, что вы пошли в суши-бар - в это время дня. У вас, журналистов, такая - хорошая зарплата? - -_________ -\\ Katsuya -\\ The resonance of Personas...I never noticed -\\ it until Baofu said it...If only I could -\\ use this power for interrogating... -\\ -[13] -Кацуя - Резонанс Персон... Пока Баофу не сказал, я даже - не обращал на это внимания... Если бы можно было - использовать эту силу для допросов... - -_________ -\\ Katsuya -\\ What is [name] hiding? -\\ Only he understood what Tatsuya Sudou -\\ was talking about. Why is that... -\\ -[14] -Кацуя - Что скрывает [name]? - Он единственный, кто понял, о чём говорил - Тацуя Судоу. Интересно, почему... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Hmm? -\\ The atmosphere seems odd... -\\ Did something happen here? -\\ -[15] -Кацуя - Мм? Какая-то здесь странная атмосфера... - Тут что-то случилось? - -_________ -\\ Katsuya -\\ Their son hasn't come home yet. -\\ Considering there has been more and more -\\ Joker incidents...I hope nothing happened. -\\ -[16] -Кацуя - Их сын до сих пор не вернулся домой. Учитывая - все эти участившиеся случаи с Джокерами... - Надеюсь, с ним ничего не случилось. - -_________ -\\ Katsuya -\\ They say that if you do not attend the -\\ seminars, you will eventually be -\\ possessed by the Joker... -\\ -[17] -Кацуя - Все говорят, что если не посещать семинары, то - в итоге будешь одержим Джокером... - -_________ -\\ Katsuya -\\ They're way ahead of us. -\\ This makes it quite bad for us. -\\ Tatsuzou...what are you planning to do next? -\\ -[18] -Кацуя - Они нас опередили и это очень плохо для нас. - Тацудзоу... Что ты собираешься делать дальше? - -_________ -\\ Baofu -\\ Hmm...That stout guy is a Persona user, huh. -\\ It doesn't seem fit for battles though... -\\ 0311 -[19] -Баофу - Хм... У того пухлого парня тоже есть Персона... - Непохоже, что он готов вступать в бой... - - -_________ -\\ You can get a lot from reading resonance. -\\ -[20] - По его резонансу можно понять очень многое. - -_________ -\\ Baofu -\\ What is this "Other Side" that Sudou's -\\ son was talking about?... -\\ And what does that broadsword kid know...? -\\ -[21] -Баофу - О какой ещё "Другой Стороне" говорил сын Судоу? - И что вообще может знать тот пацан с мечом...? - -_________ -\\ Baofu -\\ According to the guy there, one of the -\\ customers all of a sudden went crazy. -\\ Probably the same thing as Ulala... -\\ -[22] -Баофу - Тот парень рассказал, что один из посетителей - внезапно сошёл с ума. Очень похоже на то, как - это было с Улалой... - -_________ -\\ Baofu -\\ Their kid still hasn't come home. -\\ If he did the Joker curse, he may have -\\ been abducted like the rest... -\\ -[23] -Баофу - Их ребёнок так и не вернулся домой. - Если он делал проклятие Джокера, то, боюсь, - его ожидает судьба остальных похищенных... - -_________ -\\ Baofu -\\ That Matsuoka guy's something. I'm surprised -\\ that there's a guy like that in this day and -\\ age. Perfect for that thickheaded rich boy. -\\ -[24] -Баофу - Этот Мацуока реально нечто. Я удивлён, что - он оказался в нужное время в нужном месте. - Идеально для этого богатенького мальчика. - -_________ -\\ Nanjo -\\ That's...Toro. -\\ A friend of mine from my St. Hermelin days. -\\ It's been a while since I've seen him. -\\ 06110211Nanjo -\\ The Persona is another self. -\\ It is an existence that could be called -\\ one's worst enemy. -\\ 06110211Nanjo -\\ Those who cannot overcome themselves can -\\ be destroyed by the power of Persona. -\\ This...is what I learned from him. -\\ -[25] -Нандзё - Это ведь... Торо. Мой знакомый из школы - святого Хермелина. Я давно не видел его. -Нандзё - Персона - это второе "Я". Сущность, что может - зваться худшим врагом. -Нандзё - Тот, кто не может совладать с собой - может - быть уничтожен силой Персоны. - Это то, чему я научился от него. - -_________ -\\ Nanjo -\\ It seems that Reiji was able to escape -\\ safely. Still, even he is in this city... -\\ Is this all mere coincidence? -\\ -[26] -Нандзё - Похоже, Рэйдзи смог благополучно выбраться. - Но даже если он в этом городе... - Это всё ведь не может быть просто совпадением? - -_________ -\\ Elly -\\ Wow! That's Toro! -\\ 0311 -[27] -Элли - Wow! Это ведь Торо! - - -_________ -\\ He's my classmate from high school. -\\ I'm surprised to meet him here. -\\ -[28] - Мы учились с ним в High school! - Очень неожиданно встретить его здесь. - -_________ -\\ Elly -\\ He still has his Persona power, but -\\ it seems a lot more stable now. -\\ 0311 -[29] -Элли - У него все ещё есть сила Персоны, но, похоже, - она стабилизировалась. - - -_________ -\\ I'm glad. I can't take any more outbursts. -\\ -[30] - Я рада. Мне хватило её вспышек в своё время. - -_________ -\\ Elly -\\ That's Reiji over there! -\\ He's also an old friend. -\\ I'm surprised to see him here. -\\ -[31] -Элли - Ой, это там Рэйлзи стоит? - Он тоже мой старый друг. - Я очень удивлена, что он здесь! - -_________ -\\ Elly -\\ Wang Long is known to work, -\\ and the Joker incidents are frightening. -\\ It's no wonder people go to the seminars. -\\ -[32] -Элли - Ван Лун работает, а инциденты с Джокерами - приводят всех в ужас. Неудивительно, что люди - идут на эти семинары. - -_________ -\\ Makimura -\\ I-I think something happened here. -\\ You're a reporter, right? You should -\\ c-check it out, it might be a big story! -\\ -[33] -Макимура - К-кажется, здесь что-то случилось. Ты ведь - журналист, да? Ты д-должна всё разузнать, - это может быть большая история. - -_________ -\\ Rumormonger Toro -\\ Well, I'm a really good salesman, but I've -\\ become "friendly" with rumors. -\\ Now they call me a "Rumormonger." -\\ -[34] -Торо, сплетник - Ну, я и правда хороший продажник, но случилось - так, что я начал "дружить" со слухами. - И теперь все зовут меня "Сплетник". - -_________ -\\ Kenta Yokouchi -\\ A graduate of St. Hermelin...A successful -\\ salesman who knows a lot about rumors. His -\\ Persona seems to have helped his career. -\\ -[35] -Кента Йокути - Выпускник школы Св.Хермелина. Успешный - продавец, который знает очень многое о слухах. - Успехам в карьере поспособствовала его Персона. - -_________ -\\ Rumormonger Toro -\\ Rumors come in handy for sales. So if -\\ you hear a good rumor, come tell me. -\\ I'll tell you one of mine in return. -\\ -[36] -Торо, сплетник - В продажах все слухи становятся ручными. - Так что если услышишь хороший слух - поделись. - А я расскажу тебе в ответ свой. - -_________ -\\ Rumormonger Toro -\\ Aaahh....mmmm.... -\\ I'm telling ya, fish fin is the best!! -\\ ...So, what's up? -\\ -[37] -Торо, сплетник - Ох... Мммм... Я ведь говорил тебе, что самое - вкусное - это плавник! - ...Так как дела? - -_________ -\\ What do you want? -\\ 0311 -[38] - Что тебе нужно? - - -_________ -\\ Is there anything else? -\\ 0311 -[39] - Что-нибудь ещё? - - -_________ -\\ Hear rumors -\\ Talk -\\ Nothing really -\\ 091102110311 -[40] -[3]Узнать слухи -Поговорить -Ничего - - -_________ -\\ Rumormonger Toro -\\ Hmm... -\\ I don't really have any info right now. -\\ I'll get some for next time. -\\ -[41] -Торо, сплетник - Хмм... - У меня и правда нет никакой новой информации. - Но в следующий раз точно будет. - -_________ -\\ Rumormonger Toro -\\ Sorry. -\\ I haven't gotten anything new yet. -\\ Could you come back later? -\\ -[42] -Торо, сплетник - Прости, прости. - У меня нет никаких новостей. - Можешь прийти попозже? - -_________ -\\ Rumormonger Toro -\\ A rumor? -\\ I've got a perfect one. -\\ Tell me your story first. -\\ -[43] -Торо, сплетник - Слухи? У меня есть один отличный. - Но сначала расскажи ты. - -_________ -\\ Rumormonger Toro -\\ Mmmmm...sure.... -\\ Would you tell me your story first? -\\ You have to give me a fresh one though. -\\ -[44] -Торо, сплетник - Ммммм... Конечно... - Но может начнём с твоего рассказа? - Только давай что-нибудь свеженькое. - -_________ -\\ Rumormonger Toro -\\ ...Hmm. That's pretty good. -\\ In fact, you're good. -\\ So now, here's my information... -\\ -[45] -Торо, сплетник - ...Хмм. Неплохо. Нет, правда, ты молодец. - А теперь - моя информация... - -_________ -\\ Rumormonger Toro -\\ Wow, I didn't know about that one. -\\ I think I just hit the motherload. -\\ I'll tell you mine now. -\\ -[46] -Торо, сплетник - Вау, я даже не знал об этом! Кажется, я - получил очень важную информацию. - Ладно, я расскажу тебе свою. - -_________ -\\ Rumormonger Toro -\\ At a shop called the Time Castle, they -\\ sell Spell Cards. -\\ But do spells really exist? -\\ -[47] -Торо, сплетник - В магазине Замок времени продают Карты магии. - Неужели заклинания существуют на самом деле? - -_________ -\\ Rumormonger Toro -\\ I've got another about the Time Castle. -\\ The owner duplicates Spell Cards too. -\\ -[48] -Торо, сплетник - У меня есть ещё кое-что про Замок времени. - Его владелец умеет дублировать Карты магии! - -_________ -\\ Rumormonger Toro -\\ You know the magazine Battle Master? -\\ When you enter their sweepstakes, -\\ you could win a real weapon. -\\ -[49] -Торо, сплетник - Ты ведь знаешь журнал Мастер битв? - Так вот, в нём можно выиграть настоящее - оружие! - -_________ -\\ Rumormonger Toro -\\ You know the magazine Fantasy World? -\\ When you enter in their sweepstakes, you -\\ could win a real weapon. -\\ -[50] -Торо, сплетник - Ты ведь знаешь журнал Мир фантазий? - Так вот, в нём можно выиграть настоящее - оружие! - -_________ -\\ Rumormonger Toro -\\ Not only am I a rumormonger, I am the -\\ Baron of Sushi, a member of the -\\ Sushi nobility. Do you want to join? -\\ -[51] -Торо, сплетник - Я не только сплетник, но ещё и Барон Суши, - член суши-аристократии. Не хочешь вступить? - -_________ -\\ Rumormonger Toro -\\ You're a Persona user, right? -\\ Actually, I'm one too. I'm not as strong -\\ as my colleague Reiji though. -\\ -[52] -Торо, сплетник - У тебя ведь есть Персона, да? - Вообще-то у меня тоже. Но я не настолько - силён как мой коллега Рэйдзи. - -_________ -\\ Rumormonger Toro -\\ The Joker rumor is all around town. -\\ Don't you think the people who did -\\ the Joker curse are really worried now? -\\ -[53] -Торо, сплетник - Это слух про Джокера разносят по всему городу. - Ты думаешь, что те, кто придумал это проклятие - сейчас и правда о чём-то беспокоятся? - -_________ -\\ Rumormonger Toro -\\ The executive who was sitting there all -\\ of a sudden started to attack me. -\\ I was so surprised. -\\ 06110211Rumormonger Toro -\\ He made me drop my precious fish fin, so -\\ I got really mad and punched him hard. -\\ You should never waste food. -\\ -[54] -Торо, сплетник - Директор, который сидел здесь, вдруг ни с того, - ни с сего начал бить меня. Я прям офигел. -Торо, сплетник - Из-за него я уронил свой любимый плавник и - я со злости стукнул его в ответ. - Никогда не разбрасывайся едой. - -_________ -\\ Rumormonger Toro -\\ Actually, right before that executive -\\ left, there was a Persona resonance... -\\ Was he a Persona user too? -\\ -[55] -Торо, сплетник - А вообще, прямо перед тем, как он ушёл, - я почувствовал резонанс от Персоны... - У него тоже есть Персона? - -_________ -\\ Rumormonger Toro -\\ Huh? Seminar? -\\ I'm not going to that. -\\ I'm too busy eating my fish fin. -\\ -[56] -Торо, сплетник - Что? Семинар? Я не пойду туда. - Я слишком занят поеданием рыбьего плавника. - -_________ -\\ Rumormonger Toro -\\ Okay. -\\ Well, return if you want to hear a rumor. -\\ I'll be sitting here eating fish fin. -\\ -[57] -Торо, сплетник - Хорошо. Возвращайся, если хочешь услышать - свежие слухи. Я всегда сижу здесь, поедая - мой любимый рыбий плавник. - -_________ -\\ Duke of Sushi -\\ That guy there all of a sudden became -\\ extravagant. He used to always complain -\\ that the company president was in his way. -\\ -[58] -Герцог суши - Тот парень внезапно стал очень странным. - Обычно он всегда жаловался, что ему мешает - президент его компании. - -_________ -\\ Duke of Sushi -\\ Say, the boss here has a son. -\\ A junior at Kasugayama High. He's -\\ lucky that he has a successor. -\\ -[59] -Герцог суши - А вы знали, что у босса этого заведения есть - сын. Парень учится в Касугаяме. - Хорошо, что у него есть наследник. - -_________ -\\ Duke of Sushi -\\ The guy next to me is all happy because -\\ the company president was killed by the -\\ Joker. I never want to end up like him! -\\ -[60] -Герцог суши - Тот парень рядом со мной счастлив, потому что - президента его компании убил Джокер. - Я бы не хотел такой смерти! - -_________ -\\ Duke of Sushi -\\ There's something wrong with -\\ the guy next to me. -\\ What's happened to him? -\\ -[61] -Герцог суши - Что-то не так с тем парнем рядом. - Что с ним случилось? - -_________ -\\ Duke of Sushi -\\ That guy snapped all of a sudden -\\ and attacked Baron Toro. -\\ But he got knocked out instead. How lame. -\\ 06110211Duke of Sushi -\\ ...Huh? -\\ Where'd that guy go? -\\ -[62] -Герцог суши - Тот парень внезапно встал и начал бить - Барона Торо. -Герцог суши - ...Что? - А куда он ушёл? - -_________ -\\ Duke of Sushi -\\ The boss' son hasn't come home since he -\\ left for school. I think the boss is -\\ actually a little worried. -\\ -[63] -Герцог суши - Сын владельца всё ещё не вернулся из школы. - Мне кажется, он зря волнуется. - -_________ -\\ Duke of Sushi -\\ The boss' son just came home, but he had -\\ blue hair and was wearing a skirt! Boss' -\\ eyes bugged out, and he started yelling! -\\ 06110211Duke of Sushi -\\ ...But something was wrong with the kid. -\\ Seemed depressed and wandered out -\\ saying he's "going to the shrine". -\\ -[64] -Герцог суши - Сын владельца только что вернулся домой, но с - синими волосами и в юбке! Батя начал пучить - на него глаза и орать! -Герцог суши - ...Но его сын был какой-то странный. Он был - очень подавлен и уходя сказал, что - "идёт в храм". - -_________ -\\ Company President -\\ Gah hah hah! I've finally become president. -\\ I feel so important now, letting the -\\ underlings do all the work while I eat! -\\ -[65] -Президент компании - Га-ха-ха! Наконец-то я стал президентом. - Я стал так важен, что ем тут суши, пока мои - подчинённые делают всю работу! - -_________ -\\ Company President -\\ A little while ago, the annoying president -\\ was killed. So I was made president! -\\ There is a God! Gah hah hah! -\\ -[66] -Президент компании - Моего президента компании убили совсем недавно. - Поэтому президентом стал я! - Есть всё-таки Бог на земле! Га-ха-ха! - -_________ -\\ Company President -\\ I-I killed the president with the Joker -\\ curse...I can't believe that rumors come -\\ true...I'm gonna become a Joker too...Uggh. -\\ -[67] -Президент компании - Я-я убил президента проклятием Джокера... - Как так может быть, что слухи становятся - правдой... И я тоже стану Джокером... Угх... - -_________ -\\ Sushi Nobleman -\\ Sushi is the staple of the Sushi nobility! -\\ I must keep on eating fish fin, or I could -\\ not call myself a nobleman! -\\ 06110211Sushi Nobleman -\\ I'm so full now, I won't be able to -\\ eat when I get home. But that's okay! -\\ This is how the nobility lives! -\\ -[68] -Суши-аристократ - Суши - это основа суши-аристократии! - Я должен продолжать есть плавник, иначе - я не смогу называть себя аристократией! -Суши-аристократ - Я сейчас так объелся, что уже не буду есть - дома. Но это нормально! - Так и живёт аристократия! - -_________ -\\ Sushi Nobleman -\\ Hmm? -\\ Do you still want something from me? -\\ Do you want to join? -\\ -[69] -Суши-аристократ - Хмм? Вам ещё что-то нужно от меня? - Хотите вступить в наш клуб? - -_________ -\\ What is it? -\\ Guess name -\\ Talk -\\ Nothing -\\ 091102110311YUUICHI SUZUKI -\\ 0311 -[70] - Что вы хотите? -[3]Угадать имя -Поговорить -Ничего -ЮИТИ СУЗУКИ - - -_________ -\\ Sushi Nobleman -\\ Huh? -\\ Who's that? -\\ I don't know anyone like that. -\\ -[71] -Суши-аристократ - Что? - Кто это? - Я не знаю никого с таким именем. - -_________ -\\ Sushi Nobleman -\\ What? -\\ How do you know my name? -\\ Who are you...? -\\ 06110211Yuuichi Suzuki -\\ Eh? A search request for me!? -\\ It must be Mama's doing. -\\ Mama worries so much... -\\ 06110211Yuuichi Suzuki -\\ Thanks for letting me know! -\\ I will tell Shiraishi and Mama. -\\ Thank you very much! -\\ -[72] -Суши-аристократ - Что? - Откуда вы знаете моё имя? - Кто вы...? -Юити Сузуки - Что? Меня ищут?! Наверное, это мама. - Она слишком беспокоится... -Юити Сузуки - Спасибо, что сообщили мне! - Я позвоню в Шираиши и маме. - Спасибо, спасибо вам! - -_________ -\\ Sushi Nobleman -\\ 0311 -[73] -Суши-аристократ - - -_________ -\\ Yuuichi Suzuki -\\ 0311 -[74] -Юити Сузуки - - -_________ -\\ I am member of the Sushi nobility. The -\\ "Sushi Nobility", a club for sushi lovers, -\\ uses this place to exchange information. -\\ -[75] - Я член "суши-аристократии". Это клуб для - любителей суши. Мы используем это место, чтобы - обмениваться информацией. - -_________ -\\ Sushi Nobleman -\\ 0311 -[76] -Суши-аристократ - - -_________ -\\ Yuuichi Suzuki -\\ 0311 -[77] -Юити Сузуки - - -_________ -\\ To be honest, I love sushi and rumors. -\\ Even now, I was asking the Baron of Sushi, -\\ Toro, for a rumor. -\\ -[78] - Если честно, я люблю суши и слухи. - Даже сейчас я спрашивал у Барона Суши Торо - про слухи. - -_________ -\\ Sushi Nobleman -\\ 0311 -[79] -Суши-аристократ - - -_________ -\\ Yuuichi Suzuki -\\ 0311 -[80] -Юити Сузуки - - -_________ -\\ The boss has a son in High School. -\\ His name is..."Eikichi", I think... -\\ He's a gang leader at Kasugayama High. -\\ -[81] - У босса Канкичи сын учится в школе. - Как там его зовут... Эйкичи, вроде... - Он Лидер банды в школе Касугаяма. - -_________ -\\ Sushi Nobleman -\\ 0311 -[82] -Суши-аристократ - - -_________ -\\ Yuuichi Suzuki -\\ 0311 -[83] -Юити Сузуки - - -_________ -\\ I believe rumors, but I'm wary of other -\\ things. That's why I won't believe -\\ that ridiculous broadcast! -\\ -[84] - Я, конечно, верю в слухи, но не верю во всякую - чушь. Потому я не верю в то, что говорили в - той ТВ-передаче! - -_________ -\\ Sushi Nobleman -\\ 0311 -[85] -Суши-аристократ - - -_________ -\\ Yuuichi Suzuki -\\ 0311 -[86] -Юити Сузуки - - -_________ -\\ Baron Toro is really strong! -\\ He knocked out that crazy executive -\\ in one shot!! -\\ -[87] - Барон Торо реально силён! - Он вырубил этого дебильного директора с одного - удала! - -_________ -\\ Sushi Nobleman -\\ 0311 -[88] -Суши-аристократ - - -_________ -\\ Yuuichi Suzuki -\\ 0311 -[89] -Юити Сузуки - - -_________ -\\ The boss shook like a leaf in the back. -\\ He says he has a total of 18 grades of -\\ black belt in a bunch of martial arts. -\\ -[90] - А Канкичи трясся как как клиновый лист. - Хотя он говорил, что у него 18-кратный чёрный - пояс в целой куче боевых искусств. - -_________ -\\ Sushi Nobleman -\\ 0311 -[91] -Суши-аристократ - - -_________ -\\ Yuuichi Suzuki -\\ 0311 -[92] -Юити Сузуки - - -_________ -\\ I know the truth though. -\\ Eikichi is quite a narcissist. -\\ He must make his parents weep... -\\ -[93] - Я вообще я знаю в чём дело. - Эйкичи - самовлюблённый нарцисс. - Да уж, не завидую его родителям... - -_________ -\\ Sushi Nobleman -\\ 0311 -[94] -Суши-аристократ - - -_________ -\\ Yuuichi Suzuki -\\ 0311 -[95] -Юити Сузуки - - -_________ -\\ He's probably having trouble -\\ dressing up. -\\ -[96] - Возможно, у него есть небольшие проблемы - с подбором одежды. - -_________ -\\ Sushi Nobleman -\\ 0311 -[97] -Суши-аристократ - - -_________ -\\ Yuuichi Suzuki -\\ 0311 -[98] -Юити Сузуки - - -_________ -\\ It's another world in here. Outside they're -\\ all going crazy because of that broadcast... -\\ Maybe I should go to the seminar... -\\ -[99] - Здесь совсем другой мир. За дверями все сходят - с ума из-за всех этих телепередач... - Может, стоит сходить на семинар... - -_________ -\\ Reiji -\\ Like I said...um...could you teach me how I -\\ could do better in sales? -\\ I'm not doing well lately. -\\ -[100] -Рэйдзи - Как я там говорил... Эм... Ты поможешь мне - улучшить продажи? Что-то у меня в последнее - время всё идёт не очень хорошо. - -_________ -\\ Rumormonger Toro -\\ Like I said, you're strong but you -\\ have too many rough edges. -\\ -[101] -Торо, сплетник - Как я и говорил, ты сильный, но у тебя слишком - много острых углов. - -_________ -\\ Reiji -\\ You mean I have to be like you? -\\ -[102] -Рэйдзи - То есть, мне нужно стать таким же как ты? - -_________ -\\ Rumormonger Toro -\\ You see, what's important is love. -\\ You have to love the customer. -\\ If you do that, your Persona will help you. -\\ -[103] -Торо, сплетник - Понимаешь, важна любовь. - Тебе нужно любить клиента. Если ты будешь - делать это - тебе поможет твоя Персона. - -_________ -\\ Reiji -\\ What do you mean, love? -\\ You mean, to be affectionate with them? -\\ -[104] -Рэйдзи - Что значит "любовь"? - То есть, мне нужно быть с ними ласковым? - -_________ -\\ Rumormonger Toro -\\ You make it sound very weird, -\\ you know. -\\ -[105] -Торо, сплетник - Ты как-то странно об этом рассуждаешь. - -_________ -\\ Reiji -\\ ...Sushi at this time of day... -\\ Well, you ARE #1 in the industry. -\\ -[106] -Рэйдзи - ...Суши в это время дня... - Ну да, ты и правда номер 1 в индустрии. - -_________ -\\ Rumormonger Toro -\\ Why don't you eat too? -\\ -[107] -Торо, сплетник - А ты почему не ешь? - -_________ -\\ Reiji -\\ "Uh, hello, good afternoon. Um... -\\ "I'm selling these fine kitchen knives..." -\\ . . . . . . -\\ -[108] -Рэйдзи - "Эм, здрасьте, добрый вечер, Эм... - Не хотите ли взглянуть на этот шикарный набор - ножей...?"......... - -_________ -\\ Reiji -\\ Ah, forget it.... -\\ There is no way in hell I could -\\ talk that sweetly.... -\\ -[109] -Рэйдзи - Ай, забей... Я ни за что на свете не смогу - говорить таким сладким голосом... - -_________ -\\ Reiji Kido -\\ A Persona user who fought alongside Nanjo. -\\ A.K.A. "The Legendary Six-Pack Leader" -\\ He is the half-brother of Kandori. -\\ -[110] -Рэйдзи Кидо - Владелец Персоны, который сражался вместе с - Нандзё. Известен как "Легендарный Владыка - Пресса". Сводный брат Кандори.[0711] - -_________ -\\ Reiji -\\ Huh? -\\ My Persona is resonating... -\\ ...So, you must be it. -\\ -[111] -Рэйдзи - А? У меня Персона резонирует... - ...Так значит вот как оно должно быть. - -_________ -\\ Reiji -\\ I've heard from Nanjo that you've been -\\ helping my old pals. -\\ -[112] -Рэйдзи - Я слышал от Нандзё, что вы помогаете моим - старым знакомым. - -_________ -\\ Reiji -\\ Just come to me if you have a problem. -\\ I could help to some extent...By the way, -\\ can I interest you in some knives? -\\ -[113] -Рэйдзи - Обращайся, если будут какие-то проблемы. - Помогу, чем смогу. - Кстати, классный набор ножей не интересует? - -_________ -\\ Kankichi -\\ Hey, rasshai!! -\\ First time customers? -\\ Thanks for coming!! -\\ 06110211Kankichi -\\ Gatten Sushi is known for the -\\ fresh fish and the incredibly low prices!! -\\ Come eat as much as you want! -\\ -[114] -Канкичи - Эй, рашшай! - В первый раз у нас? - Спасибо, что пришли! -Канкичи - Гаттен Суши известны своей свежей рыбой и - невероятно низкими ценами! - Приходите кушать сколько захотите! - -_________ -\\ Kankichi -\\ ...Hmm...for some odd reason, -\\ You don't feel like a stranger to me. -\\ Alright! I'll lower the price for you then! -\\ -[115] -Канкичи - ...Хмм... По какой-то странной причине, я - чувствую, что откуда-то вас знаю. - Ладно! Я сделаю для вас скидку! - -_________ -\\ Kankichi -\\ Hey, rasshai!! -\\ You've got to greet your -\\ customers with spirit, you know. -\\ -[116] -Канкичи - Эй, рашшай! - Вот так надо приветствовать душевных гостей! - -_________ -\\ Kankichi -\\ Hmm, I'm getting a strange feeling. -\\ You seem familiar, lady. -\\ Alright! Let me give you a good price! -\\ -[117] -Канкичи - Хмм... У меня странное чувство. - Вы кажетесь мне очень знакомой, леди. - Ладно! Я дам вам хорошую цену! - -_________ -\\ Kankichi -\\ You want something else? -\\ Feel free to ask me!! -\\ I welcome spirited customers!! -\\ -[118] -Канкичи - Вы хотите что-то ещё?! - Давайте! Спрашивайте! - Я всегда рад душевным клиентам! - -_________ -\\ Kankichi -\\ I moved here just recently, but I used -\\ to have this shop in Hirasaka. -\\ Why'd I move, you ask? -\\ 06110211Kankichi -\\ It's the fortune telling! -\\ I was told that I'll do good business if -\\ I opened my shop here! I had to move here! -\\ -[119] -Канкичи - Я переехал сюда совсем недавно. - Раньше у меня было кафе в Хирасаке. - Вы спрашиваете, почему я переехал? -Канкичи - Это всё из-за предсказания! - Мне сказали, что бизнес пойдёт лучше, если я - перееду сюда и я переехал! - -_________ -\\ Kankichi -\\ A real man must take his work seriously!! -\\ Do you know what makes a man? -\\ Heart, Skill, and Fish!! Yeah, baby!! -\\ -[120] -Канкичи - Настоящий мужик должен хорошо делать свою - работу! Знаешь, что делает мужчину мужчиной? - Сердце, мастерство и рыба! Да, детка! - -_________ -\\ Kankichi -\\ Do all youngsters these days want to -\\ become singers? My stupid son was saying -\\ he wants to be one. -\\ 06110211Kankichi -\\ He's always wandering off every day doing -\\ who knows what. I'm worried that he might -\\ not take over the shop for me. -\\ 06110211Kankichi -\\ Huh? My son's wishes? -\\ Don't be silly, lady! There's a rule -\\ that sons have to succeed their fathers! -\\ -[121] -Канкичи - Почему вся современная молодёжь хочет стать - певцами? Мой тупой сынок недавно сказал мне, - что хочет стать именно им. -Канкичи - Он постоянно где-то ошивается и занимается - непонятно чем. Я боюсь, что он не сможет - стать преемником моего бизнеса. -Канкичи - Что? Желания сына? Да вы что, леди?! - Это ведь традиция - сыновья должны продолжать - дела своих отцов! - -_________ -\\ Kankichi -\\ Some people dressed in black came a little -\\ while ago and took away that executive who -\\ was unconscious. What's going on!? -\\ -[122] -Канкичи - Недавно сюда заходили какие-то мужики в чёрном. - Они забрали этого директора, который был без - сознания. Что происходит?! - -_________ -\\ Kankichi -\\ Ahn? -\\ Say, where's Eikichi? -\\ He hasn't come home from school!! -\\ 06110211Kankichi -\\ I bet he's off somewhere 'cause he doesn't -\\ want to do delivery!! When he gets home he's -\\ getting my Hell Chopper!! Chop! Chop!! -\\ -[123] -Канкичи - А-а? - Вы, случайно, не знаете, где Эйкичи? - Он всё ещё не вернулся из школы! -Канкичи - Бьюсь об заклад, он опять где-то ошивается, - лишь бы не заниматься доставкой! Ох, я ему - устрою тёплый приём! Ремнём по жопе! - -_________ -\\ Kankichi -\\ What the hell was Eikichi wearing!? -\\ I don't believe I've brought up my son -\\ to walk around looking like that!! -\\ 06110211Kankichi -\\ He said it was for a costume party -\\ or something, but who knows! -\\ I'm gonna get him when he comes home!! -\\ -[124] -Канкичи - Что за хрень напяливает на себя Эйкичи?! - Не могу поверить, что растил сына, чтобы он - по улицам В ЭТОМ! -Канкичи - Он сказал, что у них там был какой-то - маскарад или что-то типа того, хрен его знает! - Я с ним поговорю, когда он вернётся! - -_________ -\\ Kankichi -\\ Yeah! -\\ Come back while our fish is fresh! -\\ You're always welcome! Mata kite ne! -\\ -[125] -Канкичи - Да! - Возвращайтесь, пока наша рыба ещё свежа! - Всегда пожалуйста! Mata kite ne! - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ Eat -\\ Quit -\\ 091102110311 -[126] - Что хотите изучить? -[2]Еда -Ничего - - -_________ -\\ Eat -\\ You can eat here. -\\ Meals have the effect of increasing -\\ a character's ability temporarily. -\\ 06110211Eat -\\ The effect depends on the food, and -\\ once you eat, you cannot have -\\ another meal until the effect has expired. -\\ -[127] -Еда - Здесь вы можете есть. - Еда временно улучшает определённые - характеристики персонажа. -Еда - Эффект зависит от еды. И пока вы не голодны, - то не сможете cъесть что-то ещё, пока не - проголодаетесь. - - --------- FILE: 0291_22_0_22_J_Sushi2.txt - -_________ -\\ konomama dato hang simasu. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey...this one's giving me a dirty look. -\\ I'm gonna eat ya! -\\ -[1] -Улала - Эй... Как-то странно он на меня смотрит. - Я тебя съем! - -_________ -\\ Ulala -\\ That boss is really manly! -\\ It'd be nice if everyone in the city -\\ was like that...or would that be too loud? -\\ -[2] -Улала - Владелец - настоящий мужчина! - Было бы классно, если бы все в городе были - такими... Или это будет слишком громко? - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey, Joe! How're you doing? -\\ You look yummy... -\\ I'm gonna eat ya whole! -\\ -[3] -Улала - Эй, Джо! Как дела? - Выглядишь вкусно... - Я съем тебя всего! - -_________ -\\ Ulala -\\ You must be puzzled Ma-ya. I mean, you're -\\ dead on the Other Side. ...Well...You might -\\ not have any feeling of reality, though. -\\ -[4] -Улала - Ма-йя, должно быть, ты озадачена. Я про то, - что ты мертва на "Той Стороне"... Ну... - Ты, наверное, ничего не чувствуешь... - -_________ -\\ Ulala -\\ Joe...how's it going? The city's flying. -\\ You might not understand, but... -\\ I'll do something about it. -\\ -[5] -Улала - Джо... Как ты? У нас город летает. - Ты, наверное, совсем не понимаешь... - Я придумаю, что можно сделать. - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey Ma-ya, do you think I could -\\ take this fish home with me? -\\ 0311 -[6] -Улала - Слушай, Ма-йя. Может, забрать эту рыбку домой? - - -_________ -\\ I'm not eating it! It's going to be a pet! -\\ -[7] - Да не на ужин! Это будет типа домашнее - животное! - -_________ -\\ Katsuya -\\ Sneak... -\\ I knew I'd heard that voice before... -\\ Why didn't I realize it right away! -\\ -[8] -Кацуя - Проныра... - Я ведь знал его голос... - Почему я не понял этого сразу?! - -_________ -\\ Katsuya -\\ If we stir up chaos here, that'll be -\\ just how they want it. Isn't there -\\ anything we can do... -\\ -[9] -Кацуя - Если мы поднимем здесь панику, то это будет - им на руку. - Неужели мы ничего не можем сделать...? - -_________ -\\ Katsuya -\\ [name] was really surprised when he saw this -\\ Gatten Sushi... -\\ I wonder why? -\\ -[10] -Кацуя - [name] очень удивился, когда увидел это - название - Гаттен Суши... - Интересно, почему? - -_________ -\\ Katsuya -\\ I see... -\\ So in the "Other Side", this Sushi Shop -\\ was in Hirasaka... -\\ -[11] -Кацуя - Ах вот как, понятно... - Значит, на "Другой Стороне" этот суши-бар был - в Хирасаке... - -_________ -\\ Katsuya -\\ That Saga...I appreciate that he -\\ persuaded [name] to stay, but he -\\ didn't have to blab about my savings... -\\ -[12] -Кацуя - Сага... Он, конечно, молодец, потому что [name] - остаётся... Но зачем было рассказывать о моих - сбережениях?... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Even if we do stop the Ritual, what -\\ do we do then? Can we bring this city -\\ back down to earth? -\\ -[13] -Кацуя - Даже если мы остановим ритуал... Что дальше-то? - Как нам вернуть город обратно на землю? - -_________ -\\ Katsuya -\\ For everyone's sake... -\\ We cannot lose, Ms. Amano. -\\ -[14] -Кацуя - Ради отцов, ради Эйкичи, ради всех-всех... - Мы не можем проиграть, мисс Амано. - -_________ -\\ Baofu -\\ What the hell is Ulala doing? -\\ Has she gone nuts? -\\ -[15] -Баофу - Что за хрень делает Улала? - Она совсем поехала? - -_________ -\\ Baofu -\\ We might be the same as that -\\ fish in the tank... -\\ ...That sucks. -\\ -[16] -Баофу - Такое ощущение, что мы сейчас как те рыбы в - аквариуме... - ...Это бесит. - -_________ -\\ Baofu -\\ Ulala's doing that again? -\\ What does she plan to do naming that -\\ fish in the tank for? -\\ -[17] -Баофу - Что опять несёт Улала? - Зачем она придумала имя той рыбе? - -_________ -\\ Baofu -\\ Heh heh heh, -\\ Looks like 2011's pretty upset. -\\ It's called "an eye for an eye"... -\\ -[18] -Баофу - Хе-хе-хе... Похоже, [surname] очень сильно - расстроен. Ну что ж... "Око за око"... - -_________ -\\ Baofu -\\ Looks like Ulala's getting attached -\\ to that fish 'cause she always talks to it. -\\ I think she's gonna buy it. -\\ -[19] -Баофу - Похоже, Улала реально приклеилась к той рыбе, - раз постоянно разговаривает с ней. - Думаю, она скоро купит её. - -_________ -\\ Baofu -\\ So after all, Yung Pao and that Tatsuzou -\\ were all just Nyarlathotep's pawns... -\\ He's really just playing around with us. -\\ -[20] -Баофу - Получается, что Йун Пао и Тацудзоу были лишь - пешками Ньярлатотепа... - Он и правда просто играется с нами. - -_________ -\\ Nanjo -\\ We cannot expect results from just crushing -\\ one of the seminars...I wonder how many -\\ people have been brainwashed already... -\\ -[21] -Нандзё - Нападение на какой-нибудь один семинар ничего - не даст... Интересно, скольким людям уже промыли - мозги... - -_________ -\\ Nanjo -\\ That boy named Eikichi seems to be the -\\ boss' son...but it looks like he hasn't -\\ returned home yet... -\\ -[22] -Нандзё - Тот парень Эйкичи, похоже, сын владельца... - И он всё ещё не вернулся домой... - -_________ -\\ Nanjo -\\ So...Reiji has left. I wanted to tell him -\\ about Kandori myself, but... -\\ I am sure we shall meet again. -\\ -[23] -Нандзё - Так... Рэйдзи ушёл. Я хотел сам рассказать ему о - Кандори, но... - Мы всё равно ещё встретимся... - -_________ -\\ Elly -\\ We can't expect results from just crushing -\\ one of the seminars...I wonder how many -\\ people have been brainwashed already... -\\ -[24] -Элли - Нападение на какой-нибудь один семинар ничего - не даст... Интересно, скольким людям уже промыли - мозги... - -_________ -\\ Elly -\\ No...looking at the sea urchin reminded -\\ me of that nasty sludge... -\\ I've lost my appetite... -\\ -[25] -Элли - No... Этот морской её напомнилл мне про тот - случай... У меня пропал аппетит... - -_________ -\\ Elly -\\ That's Reiji over there! -\\ He's an old friend too. -\\ I'm surprised to see him here. -\\ -[26] -Элли - Ой, это там Рэйлзи стоит? - Он тоже мой старый друг. - Я очень удивлена, что он здесь! - -_________ -\\ Elly -\\ Wang Long Chizuru... -\\ I am a little bit envious of her. -\\ -[27] -Элли - Ван Лун Тидзуру... - Чем-то она меня беспокоит. - -_________ -\\ Elly -\\ ...It seems Reiji has left. -\\ I wonder if I'll ever meet him again... -\\ -[28] -Элли - ...Похоже, Рэйдзи ушёл. - Интересно, встретимся ли мы с ним снова... - -_________ -\\ [name] -\\ W-Why is the Gatten Sushi shop here -\\ in Rengedai... -\\ Wasn't it in Hirasaka....? -\\ -[29] -[name] - П-почему этот суши-бар здесь, в Ренгедае...? - Он ведь был в Хирасаке...? - -_________ -\\ [name] -\\ Maya. -\\ Do you remember this is Eikichi's house? -\\ Eikichi...he's not here... -\\ -[30] -[name] - Майя. - Ты не помнишь - это ведь дома Эйкичи? - Эйкичи... Его здесь нет... - -_________ -\\ [name] -\\ The shape of this Torifune is the same as -\\ the Xibalba from the "Other Side". At -\\ this rate, the memory of the people will... -\\ -[31] -[name] - У этой Торифунэ такая же форма, как и у - Шибальбы с "Другой Стороны". Такими темпами - память всего человечества... - -_________ -\\ [name] -\\ Eikichi... -\\ I will end this no matter what... -\\ Just wait for me... -\\ -[32] -[name] - Эйкичи... - Я закончу это любой ценой... - Просто жди меня... - -_________ -\\ Rumormonger Toro -\\ Well, I'm a really good salesman, but I've -\\ become "friendly" with rumors. -\\ Now they call me a "Rumormonger." -\\ -[33] -Торо, сплетник - Ну, я и правда хороший продажник, но случилось - так, что я начал "дружить" со слухами. - И теперь все зовут меня "Сплетник". - -_________ -\\ Kenta Yokouchi -\\ A graduate of St. Hermelin. A successful -\\ salesman who knows much about rumors. His -\\ Persona seems to have helped his career. -\\ -[34] -Кента Йокути - Выпускник школы Св.Хермелина. Успешный - продавец, который знает очень многое о слухах. - Успехам в карьере поспособствовала его Персона. - -_________ -\\ Rumormonger Toro -\\ Rumors come in handy for sales. So if -\\ you hear a good rumor, come tell me. -\\ I'll tell you one of mine in return. -\\ -[35] -Торо, сплетник - В продажах все слухи становятся ручными. - Так что если услышишь хороший слух - поделись. - А я расскажу тебе в ответ свой. - -_________ -\\ Rumormonger Toro -\\ Aaahh....mmmm.... -\\ I'm telling ya, fish fin is the best!! -\\ ...So, what's up? -\\ -[36] -Торо, сплетник - Ох... Мммм... Я ведь говорил тебе, что самое - вкусное - это плавник! - ...Так как дела? - -_________ -\\ What do you want? -\\ 0311 -[37] - Что тебе нужно? - - -_________ -\\ Is there anything else? -\\ 0311 -[38] - Что-нибудь ещё? - - -_________ -\\ Hear rumors -\\ Talk -\\ Nothing really -\\ 091102110311 -[39] -[3]Узнать слухи -Поговорить -Ничего - - -_________ -\\ Rumormonger Toro -\\ Hmm... -\\ I don't really have any info right now. -\\ I'll get some for next time. -\\ -[40] -Торо, сплетник - Хмм... - У меня и правда нет никакой новой информации. - Но в следующий раз точно будет. - -_________ -\\ Rumormonger Toro -\\ A rumor? -\\ I've got a perfect one. -\\ Tell me your story first. -\\ -[41] -Торо, сплетник - Слухи? У меня есть один отличный. - Но сначала расскажи ты. - -_________ -\\ Rumormonger Toro -\\ Mmmmm...sure.... -\\ Would you tell me your story first? -\\ You have to give me a fresh one though. -\\ -[42] -Торо, сплетник - Ммммм... Конечно... - Но может начнём с твоего рассказа? - Только давай что-нибудь свеженькое. - -_________ -\\ Rumormonger Toro -\\ ...Hmm. That's pretty good. -\\ In fact, you're good. -\\ So now, here's my information... -\\ -[43] -Торо, сплетник - ...Хмм. Неплохо. Нет, правда, ты молодец. - А теперь - моя информация... - -_________ -\\ Rumormonger Toro -\\ Wow, I didn't know about that one. -\\ I think I just hit the motherload. -\\ I'll tell you mine now. -\\ -[44] -Торо, сплетник - Вау, я даже не знал об этом! Кажется, я - получил очень важную информацию. - Ладно, я расскажу тебе свою. - -_________ -\\ Rumormonger Toro -\\ At a shop called the Time Castle, they -\\ sell Spell Cards. -\\ But do spells really exist? -\\ -[45] -Торо, сплетник - В магазине Замок времени продают Карты магии. - Неужели заклинания существуют на самом деле? - -_________ -\\ Rumormonger Toro -\\ I've got another about the Time Castle. -\\ The owner duplicates Spell Cards too. -\\ -[46] -Торо, сплетник - У меня есть ещё кое-что про Замок времени. - Его владелец умеет дублировать Карты магии! - -_________ -\\ Rumormonger Toro -\\ You know the magazine Battle Master? -\\ When you enter their sweepstakes, -\\ you could win a real weapon. -\\ -[47] -Торо, сплетник - Ты ведь знаешь журнал Мастер битв? - Так вот, в нём можно выиграть настоящее - оружие! - -_________ -\\ Rumormonger Toro -\\ You know the magazine Fantasy World? -\\ When you enter in their sweepstakes, you -\\ could win a real weapon. -\\ -[48] -Торо, сплетник - Ты ведь знаешь журнал Мир фантазий? - Так вот, в нём можно выиграть настоящее - оружие! - -_________ -\\ Rumormonger Toro -\\ Mmm! Fish fin is great! -\\ But I'm not sharing any with Reiji. -\\ Hee hee hee... -\\ -[49] -Торо, сплетник - Ммм... Какой вкусный плавник! - Но я не собираюсь делиться с Рэйдзи! - Хе-хе-хе... - -_________ -\\ Rumormonger Toro -\\ Wang Long...the end of the world...Torifune. -\\ I feel that it's all happened before... -\\ and I think I was eating fish fin then too... -\\ 06110211Rumormonger Toro -\\ I wonder if it's just my imagination? -\\ It's gotta be my imagination. -\\ -[50] -Торо, сплетник - Ван Лун... Конец всего мира... Торифунэ. - Я чувствую, что всё это уже было раньше... - И я так же ел рыбий плавник... -Торо, сплетник - Интересно, это всё - просто моё воображение? - Да, должно быть я всё это придумал. - -_________ -\\ Rumormonger Toro -\\ Just before, I was teaching a colleague -\\ how to sell better. I hope he'll be able -\\ to do it...but I doubt he can. -\\ -[51] -Торо, сплетник - Недавно я учил своего коллегу работать лучше. - Надеюсь, у него всё получится, хотя очень - сомневаюсь в этом. - -_________ -\\ Rumormonger Toro -\\ Reiji went back to work. -\\ Did you have something to say to him? -\\ -[52] -Торо, сплетник - Рэйдзи пошёл работать. - Ээто ты ему что-то сказала? - -_________ -\\ Rumormonger Toro -\\ When I ordered that fish in the tank, the -\\ lady with the red hair glared as me with -\\ teary eyes...did I do something wrong? -\\ -[53] -Торо, сплетник - Когда я заказал рыбку из аквариума, та - девушка посмотрела на меня мокрыми глазами... - Я что-то не так сделал? - -_________ -\\ Rumormonger Toro -\\ Persona is another part of you, but -\\ it's also a part of everyone as well. -\\ You're not fighting alone. -\\ 06110211Rumormonger Toro -\\ The resonance of Personas... -\\ I knew all about it. -\\ So...good luck. -\\ -[54] -Торо, сплетник - Персона - это часть тебя, но так же и часть - остальных. Ты не можешь сражаться одна. -Торо, сплетник - Резонанс Персон... Я об этом знаю всё. - Так что... Улачи... - -_________ -\\ Rumormonger Toro -\\ Okay. -\\ Well, return if you want to hear a rumor. -\\ I'll be sitting here eating fish fin. -\\ -[55] -Торо, сплетник - Хорошо. Возвращайся, если хочешь услышать - свежие слухи. Я всегда сижу здесь, поедая - мой любимый рыбий плавник. - -_________ -\\ Duke of Sushi -\\ When I went to talk to the executive who -\\ sits in the back, all he would say was -\\ "Let's be positive." What happened to him? -\\ -[56] -Герцог суши - Когда я подошёл к директору компании кое-что - спросить, он сказал мне лишь "давай думать - позитивно!". Что с ним случилось? - -_________ -\\ Duke of Sushi -\\ Wang Long is that really popular fortune -\\ telling, right? How could you destroy the -\\ world with that? -\\ -[57] -Герцог суши - Это предсказание Ван Лун и правда так - популярно? Как вообще можно разрушить мир с - помощью предсказания? - -_________ -\\ Duke of Sushi -\\ Why's it shaking around so much?! -\\ Is a catfish doing backflips!? -\\ -[58] -Герцог суши - Почему вокруг всё так трясётся?! - Сом только сделал сальто?!?! - -_________ -\\ Duke of Sushi -\\ The construction site in Narumi. -\\ Supposedly, they're not building anything -\\ but excavating the Ameno Torifune. -\\ 06110211Duke of Sushi -\\ I only heard the rumor and it's not -\\ like I've looked inside. -\\ It's pretty possible, huh? -\\ -[59] -Герцог суши - Стройка в Наруми. Говороят, что там вообще - ничего не строят, а раскапывают Торифунэ. -Герцог суши - Я всего лишь слышал об этом, сам не видел. - Но это ведь всё возможно, да? - -_________ -\\ Duke of Sushi -\\ Hey...do you know about anything called -\\ the "Xibalba"? When I saw that gigantic -\\ ring, I said that out loud... -\\ 06110211Duke of Sushi -\\ What the hell is Xibalba anyway? -\\ I can't remember... -\\ -[60] -Герцог суши - Эй... Вы знаете что-нибудь о "Шибальбе"? - Я когда увидел огромное кольцо, почему-то - очень громко сказал это слово... -Герцог суши - Что вообще такое эта Шибальба? - Я не помню... - -_________ -\\ Duke of Sushi -\\ The boss' kid is missing. -\\ At a time like this...there's no way -\\ the boss would stay calm... -\\ -[61] -Герцог суши - У босса пропал ребёнок. - В такое время... Я даже не знаю, что ему нужно - сделать, чтобы успокоиться... - -_________ -\\ Sushi Nobleman -\\ Sushi is the staple of the Sushi nobility! -\\ I must keep on eating fish fin, or I could -\\ not call myself a nobleman! -\\ 06110211Sushi Nobleman -\\ I'm so full now, I won't be able to -\\ eat when I get home. But that's okay! -\\ This is how the nobility lives! -\\ -[62] -Суши-аристократ - Суши - это основа суши-аристократии! - Я должен продолжать есть плавник, иначе - я не смогу называть себя аристократией! -Суши-аристократ - Я сейчас так объелся, что уже не буду есть - дома. Но это нормально! - Так и живёт аристократия! - -_________ -\\ Sushi Nobleman -\\ Hmm? -\\ Do you still want something from me? -\\ Do you want to join? -\\ -[63] -Суши-аристократ - Хмм? Вам ещё что-то нужно от меня? - Хотите вступить в наш клуб? - -_________ -\\ What is it? -\\ Guess name -\\ Talk -\\ Nothing -\\ 091102110311YUUICHI SUZUKI -\\ 0311 -[64] - Что вы хотите? -[3]Угадать имя -Поговорить -Ничего -ЮИТИ СУЗУКИ - - -_________ -\\ Sushi Nobleman -\\ Huh? -\\ Who's that? -\\ I don't know anyone like that. -\\ -[65] -Суши-аристократ - Что? - Кто это? - Я не знаю никого с таким именем. - -_________ -\\ Sushi Nobleman -\\ What? -\\ How do you know my name? -\\ Who are you...? -\\ 06110211Yuuichi Suzuki -\\ Eh? A search request for me!? -\\ It must be Mama's doing. -\\ Mama worries so much... -\\ 06110211Yuuichi Suzuki -\\ Thanks for letting me know! -\\ I will tell Shiraishi and Mama. -\\ Thank you very much! -\\ -[66] -Суши-аристократ - Что? - Откуда вы знаете моё имя? - Кто вы...? -Юити Сузуки - Что? Меня ищут?! Наверное, это мама. - Она слишком беспокоится... -Юити Сузуки - Спасибо, что сообщили мне! - Я позвоню в Шираиши и маме. - Спасибо, спасибо вам! - -_________ -\\ Sushi Nobleman -\\ 0311 -[67] -Суши-аристократ - - -_________ -\\ Yuuichi Suzuki -\\ 0311 -[68] -Юити Сузуки - - -_________ -\\ You ever heard of the "New World Order"? -\\ I heard that they're a group that collects -\\ "Kegare" and...brainwashes people. -\\ -[69] - Вы что-нибудь знаете о "Новом Миропорядке?" - Я слышал, что это группа, которая собирает - Кегарэ и... промывает мозги людям. - -_________ -\\ Sushi Nobleman -\\ 0311 -[70] -Суши-аристократ - - -_________ -\\ Yuuichi Suzuki -\\ 0311 -[71] -Юити Сузуки - - -_________ -\\ I saw it. -\\ When the boss heard about the Torifune, -\\ he was really scared. -\\ -[72] - Я видел, как Канкичи услышал про Торифунэ и - очень сильно испугался. - -_________ -\\ Sushi Nobleman -\\ 0311 -[73] -Суши-аристократ - - -_________ -\\ Yuuichi Suzuki -\\ 0311 -[74] -Юити Сузуки - - -_________ -\\ He's just acting like nothing's wrong. -\\ -[75] - Он ведёт себя так, будто ничего не произошло. - -_________ -\\ Sushi Nobleman -\\ 0311 -[76] -Суши-аристократ - - -_________ -\\ Yuuichi Suzuki -\\ 0311 -[77] -Юити Сузуки - - -_________ -\\ So the Torifune really does exist? -\\ The Earth's been shaking!! -\\ Then that means the end of the world is... -\\ -[78] - Так Торифунэ и правда существет? Нашу Землю - трясёт! Это значит, что конец мира близок... - -_________ -\\ Sushi Nobleman -\\ 0311 -[79] -Суши-аристократ - - -_________ -\\ Yuuichi Suzuki -\\ 0311 -[80] -Юити Сузуки - - -_________ -\\ I've said this before, but the one who -\\ was really scared by the Torifune -\\ was the boss. -\\ -[81] - Я уже говорил это, но... Единственный, кто - напуган этой Торифунэ - Канкичи. - -_________ -\\ Sushi Nobleman -\\ 0311 -[82] -Суши-аристократ - - -_________ -\\ Yuuichi Suzuki -\\ 0311 -[83] -Юити Сузуки - - -_________ -\\ As usual, he's just acting like -\\ nothing's wrong. -\\ -[84] - И как всегда он ведёт себя так, будто ничего - не происходит. - -_________ -\\ Sushi Nobleman -\\ 0311 -[85] -Суши-аристократ - - -_________ -\\ Yuuichi Suzuki -\\ 0311 -[86] -Юити Сузуки - - -_________ -\\ I know it's a big deal and all. But there -\\ is no use screaming about it, right? -\\ So I'm just eating away. -\\ -[87] - Я знаю, что происходит всякая хрень. Но зачем - кричать об этом, правда? - Поэтому я просто кушаю. - -_________ -\\ Reiji -\\ This guy's just eating sushi and -\\ not listening to a word I say! -\\ -[88] -Рэйдзи - Он просто есть суши и не слышит ни единого - моего слова! - -_________ -\\ Reiji -\\ I'm pretty much done with my business... -\\ I'm gonna get going. -\\ Take care, you guys. -\\ 06110211Reiji -\\ By the way...if you ever need a good knife -\\ for your kitchen, just call me. -\\ I'll be right over. -\\ -[89] -Рэйдзи - Я почти закончил свои дела здесь... - Я собираюсь уходить. - Бывайте, ребята. -Рэйдзи - Кстати... Если тебе, вдруг, понадобится хороший - нож на кухню - просто звони мне. - Я сразу же приеду. - -_________ -\\ Reiji -\\ "Uh, hello, good afternoon. Um... -\\ "I'm selling these fine kitchen knives..." -\\ . . . . . . -\\ -[90] -Рэйдзи - "Эм, здрасьте, добрый вечер, Эм... - Не хотите ли взглянуть на этот шикарный набор - ножей...?"......... - -_________ -\\ Reiji -\\ Ah, forget it.... -\\ There is no way in hell I could -\\ talk that sweetly.... -\\ -[91] -Рэйдзи - Ай, забей... Я на за что на свете не смогу - говорить таким сладким голосом... - -_________ -\\ Reiji Kido -\\ A Persona user who fought alongside Nanjo. -\\ A.K.A. "The Legendary Six-Pack Leader" -\\ He is the half-brother of Kandori. -\\ -[92] -Рэйдзи Кидо - Владелец Персоны, который сражался вместе с - Нандзё. Известен как "Легендарный Владыка - Пресса". Сводный брат Кандори. - -_________ -\\ Reiji -\\ Huh? -\\ My Persona is resonating... -\\ ...So, you must be it. -\\ -[93] -Рэйдзи - А? У меня Персона резонирует... - ...Так значит вот как оно должно быть. - -_________ -\\ Reiji -\\ I've heard from Nanjo that you've been -\\ helping my old pals. -\\ -[94] -Рэйдзи - Я слышал от Нандзё, что вы помогаете моим - старым знакомым. - -_________ -\\ Kankichi -\\ Hey, rasshai!! -\\ First time customers? -\\ Thanks for coming!! -\\ 06110211Kankichi -\\ Gatten Sushi is known for the -\\ fresh fish and the incredibly low prices!! -\\ Come eat as much as you want! -\\ -[95] -Канкичи - Эй, рашшай! - В первый раз у нас? - Спасибо, что пришли! -Канкичи - Гаттен Суши известны своей свежей рыбой и - невероятно низкими ценами! - Приходите кушать сколько захотите! - -_________ -\\ Kankichi -\\ ...Hmm...for some odd reason, -\\ You don't feel like a stranger to me. -\\ Alright! I'll lower the price for you then! -\\ -[96] -Канкичи - ...Хмм... По какой-то странной причине, я - чувствую, что откуда-то вас знаю. - Ладно! Я сделаю для вас скидку! - -_________ -\\ Kankichi -\\ Hey, rasshai!! -\\ You've got to greet your -\\ customers with spirit, you know. -\\ -[97] -Канкичи - Эй, рашшай! - Вот так надо приветствовать душевных гостей! - -_________ -\\ Kankichi -\\ Hmm, I'm getting a strange feeling. -\\ You seem familiar, lady. -\\ Alright! Let me give you a good price! -\\ -[98] -Канкичи - Хмм... У меня странное чувство. - Вы кажетесь мне очень знакомой, леди. - Ладно! Я дам вам хорошую цену! - -_________ -\\ Kankichi -\\ You want something else? -\\ Feel free to ask me!! -\\ I welcome spirited customers!! -\\ -[99] -Канкичи - Вы хотите что-то ещё?! - Давайте! Спрашивайте! - Я всегда рад душевным клиентам! - -_________ -\\ Kankichi -\\ I heard that there was a fire at -\\ the Smile Mall! -\\ You've got to be careful! -\\ -[100] -Канкичи - Я слышал, что в Смайле был пожар! - Вам нужно быть осторожнее! - -_________ -\\ Kankichi -\\ Even if the world ends, Gatten Sushi -\\ will still never close! -\\ You can always come here!! -\\ -[101] -Канкичи - Даже если мир закончит своё существование - - Гаттен Суши всё равно не закроется! - Вы можете прийти сюда в любой момент! - -_________ -\\ Kankichi -\\ Huh... -\\ That boy in red...I think I've seen him -\\ before...Is it just my imagination? -\\ -[102] -Канкичи - Хех... Тот мальчик в красном... Кажется, я видел - его раньше... Или я опять что-то придумал? - -_________ -\\ Kankichi -\\ Irashai!!! -\\ This city can fly! -\\ It's pretty spirited! -\\ -[103] -Канкичи - Ирашшай! Наш город умеет летать! - Это очень впечатляет! - -_________ -\\ Kankichi -\\ Eikichi? He's not back yet... -\\ He'll be fine... -\\ He's not one to die so easily... -\\ -[104] -Канкичи - Эйкичи... Он ещё не вернулся... - С ним всё будет хорошо... - Он не из тех, кто умирают так легко... - -_________ -\\ Kankichi -\\ How can a true man make sushi -\\ if he can't believe in his own son! -\\ Until his return, I'll just make sushi! -\\ -[105] -Канкичи - Как может настоящий мужчина делать суши, если - он не может поверить в собственного сына! - Пока он не вернулся - я буду делать суши! - -_________ -\\ Kankichi -\\ Yeah! -\\ Come back while our fish is fresh! -\\ You're always welcome! Mata kite ne! -\\ -[106] -Канкичи - Да! - Возвращайтесь, пока наша рыба ещё свежа! - Всегда пожалуйста! Mata kite ne! - -_________ -\\ What explanation will you read? -\\ Eat -\\ Quit -\\ 091102110311 -[107] - Что хотите изучить? -[2]Еда -Ничего - - -_________ -\\ Eat -\\ You can eat. -\\ Eating can raise your character's -\\ abilities. -\\ 06110211Eat -\\ The effects vary from menu to menu, -\\ and until the effects of the last -\\ meal wear off, you cannot eat again. -\\ -[108] -Еда - Здесь вы можете есть. - Еда временно улучшает определённые - характеристики персонажа. -Еда - Эффект зависит от еды. И пока вы не голодны, - то не сможете cъесть что-то ещё, пока не - проголодаетесь. - - --------- FILE: 0292_26_0_26_J_Satomi_6.txt - -_________ -\\ More than four. -\\ It's gonna hang. -\\ -[0] -Больше4 - -_________ -\\ Ulala -\\ Hmm...from now on, pale skin is in... -\\ I wonder if it'll really help me -\\ get my ideal boyfriend... -\\ -[1] -Улала - Хм... Теперь в моде бледная коже... - Интересно, это поможет мне найти моего - идеального мальчика?... - -_________ -\\ Ulala -\\ (sigh)...I was really looking forward to -\\ the party... -\\ I can't believe I got involved in this mess. -\\ -[2] -Улала - *вздох*... Я правда хочу на ту вечеринку... - Не могу поверить, что меня замотало в такую - передрягу... - -_________ -\\ Ulala -\\ No no, it's too early to give up!! -\\ I still have time until I'm 25! -\\ I'm pretty tenacious, you know! -\\ -[3] -Улала - Нет-нет, сдаваться слишком рано! У меня ещё - есть время до 25 лет! Я очень упорная так-то! - -_________ -\\ Ulala -\\ By the way, they say that Mr. Hanya -\\ got his position because of fortune telling. -\\ That's some success story. -\\ -[4] -Улала - Кстати, говорят что Ханья стал директором - после предсказания. Такая-то история успеха. - -_________ -\\ Ulala -\\ On the other hand, that Anna girl broke -\\ her leg just like her fortune said... -\\ She's finished as an athlete. -\\ -[5] -Улала - С другой стороны, из-за предсказания Анна - сломала ногу... И завершила свою - легкоатлетическую карьеру. - -_________ -\\ Ulala -\\ The outcomes in Wang Long are so simple. -\\ It's either really good or really bad. -\\ You either win or lose. -\\ -[6] -Улала - Предсказания в Ван Луне очень просты. - Всё или очень хорошо, либо очень плохо. - Ты выигрываешь или проигрываешь. - -_________ -\\ Ulala -\\ Most fortune telling is pretty vague -\\ but Wang Long is really specific. And -\\ plus, it's accurate, so it's very popular. -\\ -[7] -Улала - Большинство гаданий довольно расплывчаты, но - Ван Лун совсем другой. Предсказания всегда - точные, потому он так популярен. - -_________ -\\ Ulala -\\ The Joker was a Persona. -\\ Undoubtedly, my Persona... -\\ It was another side of me. -\\ -[8] -Улала - Джокер был Персоной. - Без сомнений моей Персоной... - Он был другой стороной меня. - -_________ -\\ Ulala -\\ (sigh)...It makes me sick. Even though -\\ I understand it, I don't want to admit -\\ that's my true self. -\\ -[9] -Улала - Ох... Меня тошнит от этого. Разумом я понимаю - это, но не хочу признавать, что это была я. - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey Ma-ya, why are those killers able to -\\ catch people who turn into Jokers? -\\ Do they know who's going to be a Joker? -\\ -[10] -Улала - Эй, Ма-йя, как у этих убийц получается ловить - тех, кто превращается в Джокеров? Откуда они - знают, кто будет превращаться? - -_________ -\\ Ulala -\\ Huh? Are you asking if something -\\ happened at the bar? I-It's nothing. -\\ I just put some effort into my acting... -\\ -[11] -Улала - М? Тебе интересно, что случилось в баре? - Да ничего особенного... Я просто немножечко - чересчур вжилась в роль... - -_________ -\\ Ulala -\\ Wasn't Ginji Sasaki the producer who -\\ became successful from his fortune? -\\ I read it was because of Wang Long. -\\ -[12] -Улала - А этот Гиндзи Сасаки, случайно, не тот - продюсер, который стал популярным из-за - предсказания? Я читала об этом. - -_________ -\\ Ulala -\\ I heard that he's a producer for the -\\ group called "Muses". He's starting -\\ to become big. -\\ -[13] -Улала - Я слышала, что он продюсер группы "Музы". - Они становятся очень популярны. - -_________ -\\ Katsuya -\\ That man who killed the principal... -\\ Did he commit the serial murders... -\\ no, it's too early to decide that. -\\ -[14] -Кацуя - Тот мужчина, который убил директора... - Не он ли совершал всю эту серию убийств...? - Нет, слишком рано говорить об этом. - -_________ -\\ Katsuya -\\ The serial killings started about six -\\ months ago...before the fortune telling -\\ craze began. Before the Joker curse... -\\ -[15] -Кацуя - Серийные убийства начались около полугода - назад... Перед всей этой истерией с гаданиями. - И перед проклятием Джокера... - -_________ -\\ Katsuya -\\ I wonder about the boy who helped us... -\\ Why was he there...? -\\ And why did he disappear...? -\\ -[16] -Кацуя - Интересно, тот парень, который помог нам... - Как он там оказался...? И куда исчез...? - -_________ -\\ Katsuya -\\ ...The serial killings and the -\\ Joker case...is there a link between the -\\ two?...But if rumors become reality then... -\\ -[17] -Кацуя - ...Серийные убийства и дело Джокера... - Связаны ли они?... - Если слухи становятся правдой, то... - -_________ -\\ Katsuya -\\ I haven't seen [name] since then... -\\ He should tell me if he's alright! -\\ I don't know what to do with him. -\\ -[18] -Кацуя - И стого времени не показывался [name]... - Мог бы сообщить, что у него всё хорошо! - Не знаю, что с ним делать. - -_________ -\\ Katsuya -\\ All crimes have a motive. -\\ Even Joker-hunting. -\\ Only if we could find the reason... -\\ -[19] -Кацуя - Все преступления имеют мотив. - Даже преследование Джокеров. - Если бы мы могли найти причину всего этого... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Sneak... -\\ Why does he know about my father...? -\\ And that voice...I've heard it before. -\\ -[20] -Кацуя - Проныра... - Что он может знать о моём отце...? - И этот голос... Я ведь слышал его раньше. - -_________ -\\ Katsuya -\\ I think I'll believe that Sneak. But it's -\\ a fact that the information is leaking... -\\ We had better not be tricked... -\\ -[21] -Кацуя - Думаю, я доверюсь этому Проныре. Но то, что - информация просачивается - это факт... - Нас лучше не обманывать... - -_________ -\\ Baofu -\\ If Tatsuya Sudou isn't the Joker, -\\ then he didn't do the killings 10 -\\ years ago. I'm fairly sure of that. -\\ -[22] -Баофу - Если Тацуя Судоу - не Джокер, то значит он - никого и не убивал 10 лет назад. - Я практически уверен в этом. - -_________ -\\ Baofu -\\ The "Kotodama" that Sudou was talking -\\ about must mean "rumors". So that means he -\\ became the Joker by the power of rumors. -\\ -[23] -Баофу - "Котодама", о которой говорил Судоу, означает - "слухи". Получается, что он стал Джокером - благодаря силе слухов. - -_________ -\\ Baofu -\\ That wussie's brother...[name] was it... -\\ That's your "Deja Vu" Boy, right? He knew -\\ Sudou and the kid who was there... -\\ -[24] -Баофу - Это был брат этого тюфака... [name]... - Это и есть тот твой "Парень Дежавю", да? - Он знал и Судоу и того пацана там... - -_________ -\\ Baofu -\\ And about you, too... -\\ Who is he? What does he have to do with -\\ the "Other Side" that Sudou mentioned? -\\ -[25] -Баофу - И о тебе тоже... - Так кто он такой? Что связывает его с "Другой - Стороной", о которой говорил Судой? - -_________ -\\ Baofu -\\ He said that the hunting was part of their -\\ scheme. The abductions that are happening -\\ must be related too. They're hard to get. -\\ -[26] -Баофу - Он сказал, что преследования были частью их - плана. И похищения, наверное тоже. - И их довольно трудно достать. - -_________ -\\ Baofu -\\ Damn...my chin's still shaking. -\\ Women don't know leniency... -\\ I should buy some pain killers. -\\ -[27] -Баофу - Блин, у меня всё ещё болит подбородок. - Женщины жестоки в гневе... - Надо купить обезболивающих. - -_________ -\\ Baofu -\\ Even if we crashed one of the seminars, -\\ it's not going to change much...It'll be -\\ good if we can meet him somehow. -\\ -[28] -Баофу - Даже если мы накроем один из семинаров, то - глобально не изменится ничего... Было бы неплохо, - если бы мы его где-нибудь встретили. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Hmmm... So this is the new version... -\\ Hit Point9C00 -\\ Recover...!? No, not again!? -\\ 0711 -[29] -Нандзё - Хмм... Это новая версия песни... - Очки ударов! - Восстановление...?! Нет, опять чтоли?![0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ It's quite funny when you think about it. -\\ I never imagined that I would go against -\\ Kandori again with my old friends... -\\ -[30] -Нандзё - Забавно. Я даже представить не мог, что мы - опять будем бороться с старыми друзьями против - Кандори... - -_________ -\\ Elly -\\ I've heard that Satomi Tadashi -\\ pharmacies brainwash their customers -\\ with the music they play. Does it work? -\\ -[31] -Элли - Я слышала, что аптеки Сатоми Тадаши промывают - мозги с помощью музыки. Интересно, это правда - работает? - -_________ -\\ Elly -\\ Oh, now I remember there was one -\\ person who was totally brainwashed! -\\ (giggle)....I won't say who though. -\\ -[32] -Элли - Oh! Я вспомнила, кому реально промыли мозги - этими песенками *хи-хи*... Но не скажу. - -_________ -\\ Elly -\\ . . . . . . ! ? -\\ -[33] -Элли - .........?! - -_________ -\\ Elly -\\ I'm sorry. I just...was remembering -\\ about old times... -\\ That was rude of me, at times like this. -\\ -[34] -Элли - I'm sorry. Я просто... Вспомнила прошлое... - -_________ -\\ Elly -\\ I'm sorry. I just...was remembering -\\ about old times... -\\ That was rude of me, at times like this. -\\ -[35] -Элли - I'm sorry. Я просто... Вспомнила прошлое... - -_________ -\\ Man -\\ My daughter who goes to Seven Sisters -\\ came home looking all pale...I wonder -\\ if something happened at school? -\\ -[36] -Мужчина - Моя дочь, которая учится в Семёрках, вернулась - домой вся бледная... Интересно, что у них там - случилось? - -_________ -\\ Man -\\ My daughter says that she's scared of the -\\ Joker but she's happy that the principal is -\\ dead...Geez... -\\ -[37] -Мужчина - Моя дочь сказала, что она была напугана - Джокером, но рада, что убили директора... Боже... - -_________ -\\ Man -\\ Since she saw the TV broadcast, my daughter -\\ has locked herself in her room. She kept -\\ on saying something about the "Joker"... -\\ -[38] -Мужчина - После той ТВ-передачи моя дочь закрылась в - комнате. И всё ещё повторяет что-то про - Джокера... - -_________ -\\ Man -\\ M-My daughter has disappeared... -\\ She was gone all of a sudden! -\\ I hope she wasn't kidnapped... -\\ -[39] -Мужчина - М-моя дочь исчезла... Она пропала так неожиданно! - Надеюсь, её не похитили... - -_________ -\\ Man -\\ My daughter is gone! She might have gone -\\ to the seminar they were talking about -\\ on TV. I'm going to go there, too! -\\ -[40] -Мужчина - Моя дочь пропала! Она должна была пойти на - семинар, о котором говорили по ТВ. - Теперь туда пойдя я! - -_________ -\\ Young Man -\\ The Joker incidents only got that name -\\ recently. In the beginning it was just -\\ a serial killing. -\\ -[41] -Парень - Эти случаи с Джокером начали называть так - совсем недавно. До этого это были просто - серийными убийствами. - -_________ -\\ Young Man -\\ Since the Joker curse got popular while -\\ the killer hasn't been caught, a rumor -\\ saying the Joker did it was started. -\\ -[42] -Парень - Из-за того что проклятие Джокера набрало - популярность, а убийцу так и не поймали - - пошёл слух, что это всё начал Джокер. - -_________ -\\ Young Man -\\ They have Satomi Tadashi all over the -\\ place but they all play different music. -\\ Even the owner's the same but not the music. -\\ -[43] -Парень - У Тадаши Сатоми есть аптека в каждом районе, - но везде играет разная музыка. Владелец один, - а музыка разная. - -_________ -\\ Young Man -\\ Let me tell you, all the Satomi Tadashis -\\ sell the same stuff, it's just like how the -\\ faces of the owners are all the same. -\\ -[44] -Парень - А вы обращали внимание, что все аптеки Тадаши - Сатоми продают одно и то же, прямо как - одинаковые лица хозяек этих аптек. - -_________ -\\ Young Man -\\ Hey, -\\ have you ever tried the Joker curse? -\\ -[45] -Парень - Эй, а вы пробовали использовать проклятие - Джокера? - -_________ -\\ Honestly have you? -\\ Yes -\\ No -\\ 091102110311 -[46] - Только честно? -[2]Да -Нет - - -_________ -\\ Young Man -\\ Then you should be careful. -\\ Anyone who does it becomes a -\\ Joker, right? -\\ -[47] -Парень - Значит вам нужно быть осторожнее. Ведь каждый, - кто его использует - становится Джокером, так? - -_________ -\\ Young Man -\\ Of course, you can't admit that you have. -\\ But if you did, you should be careful. -\\ You'll become a Joker if you do it. -\\ -[48] -Парень - Конечно, вы не признаетесь. Но если да, то - будьте осторожнее. Ведь каждый, кто его - использует - становится Джокером. - -_________ -\\ Young Man -\\ Hey, did you know that all the people -\\ who were abducted were people who -\\ became Jokers? -\\ -[49] -Парень - Эй, а вы знали, что все похищенные были теми, - кто превратился в Джокера? - -_________ -\\ Makimura -\\ There might be other women who've -\\ cursed me other than Ulala... -\\ This is bad...who knew the curse works... -\\ -[50] -Макимура - Похоже, кроме Улалы меня проклял кто-то ещё... - Это плохо... Кто ж знает как работает это - проклятье... - -_________ -\\ Satomi Sister #6 -\\ Hello, and nice to meet you. I'm the -\\ sixth sister of the seven Satomi sisters. -\\ Buy your items here. -\\ -[51] -Шестая сестра Сатоми - Здравствуйте. Приятно встретиться с вами. - Я шестая из семи сестёр Сатоми. - Здесь вы можете купить вещи. - -_________ -\\ Satomi Sister #6 -\\ Uhyohyo, I feel excited. I'm imagining -\\ naughty things involving you9200 We must be -\\ compatible, so you get something special. -\\ -[52] -Шестая сестра Сатоми - Ухьохьо... Я так взволнована. Я почему-то - представляю вас в неприличных сценах. - Мы, наверное, совместимы и у меня кое-что есть... - -_________ -\\ Satomi Sister #6 -\\ Hello, and nice to meet you. I'm the -\\ sixth sister of the seven Satomi sisters. -\\ Buy your items here. -\\ -[53] -Шестая сестра Сатоми - Здравствуйте. Приятно встретиться с вами. - Я шестая из семи сестёр Сатоми. - Здесь вы можете купить вещи. - -_________ -\\ Satomi Sister #6 -\\ I know we just met, but...I'm imagining -\\ naughty things involving you9200 We must be -\\ compatible, so you get something special. -\\ -[54] -Шестая сестра Сатоми - Я знаю, мы только встретились, но... Я почему-то - представляю вас в неприличных сценах. - Мы, наверное, совместимы и у меня кое-что есть... - -_________ -\\ Satomi Sister #6 -\\ Uhyohyohyo -\\ Welcome. -\\ -[55] -Шестая сестра Сатоми - Ухьохьохьо... - Добро пожаловать. - -_________ -\\ Satomi Sister #6 -\\ Would you like anything else? -\\ -[56] -Шестая сестра Сатоми - Вам нужно что-то ещё? - -_________ -\\ Satomi Sister #6 -\\ Even if they're all my relatives, they're -\\ all competition! That's how the Satomis are -\\ raised. Down with the eldest Uhyohyohyo! -\\ -[57] -Шестая сестра Сатоми - Несмотря на то, что они мои сёстры - они всё - равно конкуренты! Вот так и развивается сеть - Сатоми. Долой старших! Ухьохьохьо! - -_________ -\\ Satomi Sister #6 -\\ I bet I could make a fortune if I -\\ started selling Joker repellent. -\\ Somebody should make that Uhyohyohyo -\\ -[58] -Шестая сестра Сатоми - Я смогу разбогатеть, если начну продавать - спрей от Джокера. Но нужно найти производителя. - Ухьохьохьо! - -_________ -\\ Satomi Sister #6 -\\ There's been kidnappings all over town. -\\ What are the police doing? I'm in -\\ trouble if I lose customers... -\\ -[59] -Шестая сестра Сатоми - По всему городу похищают людей. Чем - занимается полиция? Будет плохо, если клиентов - станет меньше... - -_________ -\\ Satomi Sister #6 -\\ Thank you very much. -\\ -[60] -Шестая сестра Сатоми - Огромное вам спасибо... - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ Buy -\\ Sell -\\ Quit -\\ 091102110311 -[61] - Что хотите изучить? -[4]Покупка -Продажа -Вещи -Выход - - -_________ -\\ Buy -\\ You can buy equipment and consumable items. -\\ There are items where you can only buy a -\\ certain amount. -\\ -[62] -Покупка - Вы можете покупать обмундирование и различные - расходные материалы. Есть товары, которых - можно купить лишь определённое количество. - -_________ -\\ Sell -\\ You can sell items that you own. -\\ They are worth half the original price. -\\ 06110211Sell -\\ However, you cannot sell an item you are -\\ currently equipped with. There are also -\\ items that you cannot sell back. -\\ -[63] -Продажа - Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. - Их стоимость будет ниже в половину от - оригинальной цены. -Продажа - Вы не сможете продать вещь, которая надета на - вас в данный момент. И есть вещи, которые - нельзя продать. - -_________ -\\ Item -\\ You can use items that -\\ you have at the time. -\\ -[64] -Вещи - Вы можете использовать те вещи, которые есть - у вас в данный момент времени. - --------- FILE: 0293_26_0_26_J_Satomi_6_2.txt - -_________ -\\ More than four. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ Why are they all like, "let's be positive" -\\ just from being brainwashed? -\\ It's like tons of Ma-yas running around! -\\ 0711 -[1] -Улала - Почему они все говорят "давайте думать - пизитивно", после того как им промоют мозги? - Как будто вокруг бегают толпы Маий![0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Oh my... -\\ They're all talking about the Torifune -\\ here too? What should we do? -\\ -[2] -Улала - О боже... Здесь тоже все говорят про Торифунэ? - Что нам делать? - -_________ -\\ Ulala -\\ I wonder why [name] avoids you so -\\ much, Ma-ya? Do you think it's his way -\\ of showing affection? -\\ -[3] -Улала - Интересно, почему [name] так тебя избегает? - Думаешь, он так проявляет свою привязанность? - -_________ -\\ Ulala -\\ Oh...sorry. -\\ I'm just kidding. -\\ -[4] -Улала - Ох... Прости. Я просто шучу. - -_________ -\\ Ulala -\\ It seems that [name] is the type of -\\ guy who tries to do everything himself. -\\ ...He probably has his reasons. -\\ -[5] -Улала - Похоже, [name] из тех парней, что всё - стараются сделать сами. - ...И у него на это есть свои причины. - -_________ -\\ Ulala -\\ That even makes ME blush. -\\ I think you're pretty fortunate, Ma-ya. -\\ -[6] -Улала - От такого краснею даже Я. - Ма-йя, ты безумно удачливая. - -_________ -\\ Ulala -\\ (giggle) I should've gone to that party! -\\ I would've found a great guy already... -\\ 06110211Ulala -\\ And look at the mess I'm in now... -\\ I'm telling you... -\\ It only happens to me! -\\ -[7] -Улала - *хи-хи* Я уже должна была быть на вечеринке! - Уже должна была найти классного парня... -Улала - А теперь посмотри, в какой попе я сейчас... - Я ведь говорила тебе... Со мной постоянно так! - -_________ -\\ Katsuya -\\ No matter what, he is only human. -\\ Humans can make mistakes... -\\ But how far can the law punish a person... -\\ -[8] -Кацуя - Может, он и гос.служащий, но он тоже человек и - может совершать ошибки... Но насколько сильно - закон может наказать человека...? - -_________ -\\ Katsuya -\\ The Nanjo information network is amazing. -\\ They've spread the Torifune story -\\ so quickly... -\\ -[9] -Кацуя - Информационная сеть Нандзё - великолепна. - Они так быстро разнесли историю про Торифунэ. - -_________ -\\ Katsuya -\\ As you grow up, even brothers get issues -\\ they don't want to discuss with each other. -\\ But there is something unusual about him. -\\ -[10] -Кацуя - По мере взросления даже у братьев появляются - вещи, которые они не хотят обсуждать. - Но с ним это всё как-то необычно. - -_________ -\\ Katsuya -\\ [name] doesn't look well... -\\ What more does he plan to show us? -\\ -[11] -Кацуя - [name] выглядит плохо... - Что ещё он собирается нам показать? - -_________ -\\ Katsuya -\\ [name] from another world... -\\ Either way, he is my younger brother. -\\ I won't act differently towards him. -\\ -[12] -Кацуя - [name] из другого мира... - С другой стороны - он мой младщий брат. - Я не собираюсь вести себя с ним по-другому. - -_________ -\\ Katsuya -\\ The same voice, the same look... -\\ How could I believe that he's not -\\ my brother? -\\ -[13] -Кацуя - Тот же голос, та же внешность... - Почему я должен поверить, что это не мой брат? - -_________ -\\ Katsuya -\\ [name] might be able to understand my -\\ father's feelings right now... -\\ I hope that one day he would tell me. -\\ -[14] -Кацуя - [name] сейчас должен понять отцовские чувства... - Надеюсь, однажды он расскажет мне об этом. - -_________ -\\ Baofu -\\ If they can brainwash so many at once... -\\ How long would it take to brainwash -\\ everyone in Sumaru City? -\\ -[15] -Баофу - Если они промывают мозги такой толпе за раз... - Как быстро они промоют мозги всему городу? - -_________ -\\ Baofu -\\ No matter what kind of reality the -\\ rumors can create, we just have -\\ to get them directly. Right? -\\ -[16] -Баофу - Неважно, какие реальности могут создать слухи, - мы ведь можем взять их всех здесь и сейчас. - Так? - -_________ -\\ Baofu -\\ They seem to have special regards -\\ for that [name]... -\\ Why is that.... -\\ -[17] -Баофу - [name] пользуется у них особым "уважением"... - Почему так...? - -_________ -\\ Baofu -\\ I hate to be kept in suspense, so -\\ I want secrets or whatever told to me -\\ already. What is at Mt. Iwato? -\\ -[18] -Баофу - Ненавижу быть в неведении ждать ответов на - вопросы. Что там на горе Ивато? - -_________ -\\ Baofu -\\ Hey, Maya...we're on the verge -\\ of knowing the secret to your -\\ "Deja Vu", you know? -\\ -[19] -Баофу - Слушай, Майя... Ты в курсе, что мы почти узнали - секрет твоего "мальчика Дежавю"? - -_________ -\\ Baofu -\\ We should head back. -\\ -[20] -Баофу - Мы должны вернуться. - -_________ -\\ Baofu -\\ The Paradox...and the "Other Side"... -\\ I get it. Now I understand -\\ what they were saying. -\\ -[21] -Баофу - Парадокс... И "Другая Сторона"... - Я понял. - Я наконец-то понял о чём они все говорят. - -_________ -\\ Baofu -\\ How can the owner of this place be -\\ so positive without being brainwashed... -\\ -[22] -Баофу - Как владелица этого места может быть такой - позитивной без промывки мозгов...? - -_________ -\\ Nanjo -\\ A device that takes human evil...Without -\\ Kandori, it would not have been completed. -\\ But I didn't know they made more... -\\ -[23] -Нандзё - Устройство, которое собирает человеческое зло... - Такое никогда не собрать без Кандори. Но я - даже не подозревал, что они пойдут дальше... - -_________ -\\ Nanjo -\\ World destruction because of Wang Long... -\\ Ameno Torifune...these aren't things -\\ that normal people would believe. -\\ -[24] -Нандзё - Разрушение мира из-за Ван Луна... Амено Торифуне... - В такое ведь не поверит ни один нормальный - человек. - -_________ -\\ Nanjo -\\ The events that the New World Order -\\ caused served as a stepping stone for this -\\ information manipulation. We're such fools! -\\ -[25] -Нандзё - Эта информационная манипуляция лишь помогла - тому, что делал Новый Миропорядок. - Мы такие дебилы! - -_________ -\\ Nanjo -\\ ...[name]'s eyes remind me of him... -\\ Kandori's eyes... -\\ ...I don't know why I feel that way.... -\\ -[26] -Нандзё - ...Глаза [name] напоминают мне его... - Глаза Кандори... Не знаю почему я так чувствую... - -_________ -\\ Nanjo -\\ Alaya Shrine... -\\ and Mt. Iwato... -\\ What is he trying to show us... -\\ -[27] -Нандзё - Храм Алайя... И гора Ивато... - Что он пытается показать нам... - -_________ -\\ Nanjo -\\ Baofu is right. -\\ This is not only your problem. -\\ We should go back. -\\ -[28] -Нандзё - Мистер Баофу прав. - Это не только ваша проблема. - Мы должны вернуться. - -_________ -\\ Elly -\\ It seems that person had been brainwashed -\\ at a place other than Smile Mall... -\\ We must get to the root of it all. -\\ -[29] -Элли - Похоже, этому человеку промыли мозги не в - Смайле... Нам нужно найти, где находится - источник всего этого. - -_________ -\\ Elly -\\ I can't believe that our actions would -\\ lead to this... -\\ We must think of something to do! -\\ -[30] -Элли - Я не верю, что наши действия привели к этому... - Нам нужно думать что делать! - -_________ -\\ Elly -\\ Strangely, [name] seems familiar. -\\ Could I have met him before..? -\\ -[31] -Элли - Очень странно, но [name] кажется таким - знакомым. Мы где-то встречались с ним...? - -_________ -\\ Elly -\\ Alaya Shrine... -\\ and...Mt. Iwato. -\\ Could [name] be... -\\ -[32] -Элли - Храм Алайя... И гора Ивато... - Может ли [name] быть... - -_________ -\\ Elly -\\ Baofu is right. -\\ Let's go back quickly. -\\ -[33] -Элли - Мистер Баофу прав. - Нам нужно возвращаться и быстро. - -_________ -\\ [name] -\\ . . . . . . -\\ Please...just leave me alone... -\\ -[34] -[name] - ......... - Пожалуйста... Оставь меня в покое... - -_________ -\\ [name] -\\ I would rather you back out now... -\\ You're better off not knowing -\\ certain things. -\\ -[35] -[name] - Я бы так хотел, чтобы ты остановилась... - Тебе лучше не знать некоторых вещей. - -_________ -\\ [name] -\\ ...If Jun and Eikichi regain their memory, -\\ this world will cease to exist... -\\ I can't let that happen! -\\ -[36] -[name] - Если Джун и Эйкичи вернут свою память - - этот мир перестанет существовать... - Я не могу допустить этого! - -_________ -\\ [name] -\\ Ch...The Ameno Torifune... -\\ Even the shape is the same as -\\ the Xibalba... -\\ -[37] -[name] - Ц... Амено Торифунэ... - Даже выглядит так же, как Шибальба... - -_________ -\\ [name] -\\ I won't make the same mistake... -\\ I will cut all ties here! -\\ That's what I'm here for... -\\ -[38] -[name] - Я не совершу ту же ошибку... - На этот раз я порву все связи! - Именно для этого я здесь... - -_________ -\\ Satomi Sister #6 -\\ Hello, and nice to meet you. I'm the -\\ sixth sister of the seven Satomi sisters. -\\ Buy your items here. -\\ -[39] -Шестая сестра Сатоми - Здравствуйте. Приятно встретиться с вами. - Я шестая из семи сестёр Сатоми. - Здесь вы можете купить вещи. - -_________ -\\ Satomi Sister #6 -\\ Uhyohyo, I feel excited. I'm imagining -\\ naughty things involving you9200 We must be -\\ compatible, so you get something special -\\ -[40] -Шестая сестра Сатоми - Ухьохьо... Я так взволнована. Я почему-то - представляю вас в неприличных сценах. - Мы, наверное, совместимы и у меня кое-что есть... - -_________ -\\ Satomi Sister #6 -\\ Hello, and nice to meet you. I'm the -\\ sixth sister of the seven Satomi sisters. -\\ Buy your items here. -\\ -[41] -Шестая сестра Сатоми - Здравствуйте. Приятно встретиться с вами. - Я шестая из семи сестёр Сатоми. - Здесь вы можете купить вещи. - -_________ -\\ Satomi Sister #6 -\\ I know we just met, but...I'm imagining -\\ naughty things involving you9200 We must be -\\ compatible, so you get something special -\\ -[42] -Шестая сестра Сатоми - Я знаю, мы только встретились, но... Я почему-то - представляю вас в неприличных сценах. - Мы, наверное, совместимы и у меня кое-что есть... - -_________ -\\ Satomi Sister #6 -\\ Uhyohyohyo... -\\ Welcome! -\\ -[43] -Шестая сестра Сатоми - Ухьохьохьо... - Добро пожаловать... - -_________ -\\ Satomi Sister #6 -\\ Would you like anything else? -\\ -[44] -Шестая сестра Сатоми - Вам нужно что-то ещё? - -_________ -\\ Satomi Sister #6 -\\ What's wrong with that man? -\\ Must be the effects of the Satomi Sound. -\\ Then...I'm in trouble too -\\ -[45] -Шестая сестра Сатоми - Что не так с тем мужчиной? Должно быть, - на него так действует музыка. - Тогда... Я тоже в опасности. - -_________ -\\ Satomi Sister #6 -\\ Dang!! I saw it on TV. -\\ The world will come to an end. -\\ I can't conquer the world then. -\\ 06110211Satomi Sister #6 -\\ ...But it's strange. -\\ I feel this happened before. -\\ Maybe it's because I'm panicking. -\\ -[46] -Шестая сестра Сатоми - О боже! Я увидела на ТВ, что скоро нашему - миру придёт конец. Получается, я не смогу - завоевать его. -Шестая сестра Сатоми - ...Но это странно. Я чувствую, что это уже - происходило раньше. Может это потому что я - слишком паникую. - -_________ -\\ Satomi Sister #6 -\\ It was shaking... -\\ We were having earthquakes!! -\\ Has the Torifune started to move!? -\\ -[47] -Шестая сестра Сатоми - Нас трясло... У нас было землетрясение! - Торифунэ начала двигаться?! - -_________ -\\ Satomi Sister #6 -\\ Uhyohyohyo! Even if the world ends, -\\ the Satomi family will live on forever! -\\ We'll monopolize the Torifune! -\\ 06110211Satomi Sister #6 -\\ There will be a branch of the Satomi -\\ Tadashi in the Torifune. -\\ My sister said so Uhyohyohyo!! -\\ -[48] -Шестая сестра Сатоми - Ухьохьохьо! Даже если весь мир умрёт - семья - Сатоми будет жить вечно! - Мы устроим монополию на Торифунэ! -Шестая сестра Сатоми - Мы откроем филиал Сатоми Тадаши на Торифунэ. - Мои сёстры говорят так же! Ухьохьохьо!! - -_________ -\\ Satomi Sister #6 -\\ Uhyohyohyo! -\\ Satomi Tadashi is always open. If the -\\ world ends, conquering the world is easy! -\\ -[49] -Шестая сестра Сатоми - Ухьохьохьо! - Сатоми Тадаши будет работать всегда. - А после конца мир будет захватить проще! - -_________ -\\ Satomi Sister #6 -\\ Thank you very much. -\\ -[50] -Шестая сестра Сатоми - Огромное вам спасибо... - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ Buy -\\ Sell -\\ Item -\\ Quit -\\ 091102110311 -[51] - Что хотите изучить? -[4]Покупка -Продажа -Вещи -Выход - - -_________ -\\ Buy -\\ You can buy equipment and consumable items. -\\ There are items where you can only buy a -\\ certain amount. -\\ -[52] -Покупка - Вы можете покупать обмундирование и различные - расходные материалы. Есть товары, которых - можно купить лишь определённое количество. - -_________ -\\ Sell -\\ You can sell items that you own. -\\ They are worth half the original price. -\\ 06110211Sell -\\ However, you cannot sell an item you are -\\ currently equipped with. There are also -\\ items that you cannot sell back. -\\ -[53] -Продажа - Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. - Их стоимость будет ниже в половину от - оригинальной цены. -Продажа - Вы не сможете продать вещь, которая надета на - вас в данный момент. И есть вещи, которые - нельзя продать. - -_________ -\\ Item -\\ You can use items that -\\ you have at the time. -\\ -[54] -Вещи - Вы можете использовать те вещи, которые есть - у вас в данный момент времени. - -_________ -\\ Man -\\ Let's be positive!! -\\ We must be optimistic! Think brightly!! -\\ Let's be positive!! -\\ -[55] -Мужчина - Давайте мыслить позитивно! - Мы должны быть оптимистами! С ясным разумом! - Давайте мыслить позитивно! - -_________ -\\ Man -\\ Let's be positive!! -\\ The world will end!...Only the purified -\\ will survive!...The dawning of a new age! -\\ -[56] -Мужчина - Давайте мыслить позитивно! - Мир - разрушится! ...Выживут лишь очищенные! - ...Мы начнём новую эру! - -_________ -\\ Man -\\ Let's be positive!! -\\ I can hear it! The heartbeat of Torifune! -\\ The world will come to an end! -\\ -[57] -Мужчина - Давайте мыслить позитивно! - Я слышу его! Сердцебиение Торифунэ! - Мир скоро разрушится! - -_________ -\\ Man -\\ Let's be positive!! -\\ Torifune! It's Torifune!! Kegare will -\\ disappear and the world will be cleansed!! -\\ -[58] -Мужчина - Давайте мыслить позитивно! - Торифунэ! Это Торифунэ! Кегарэ исчезнет и - этот мир будет очищен! - -_________ -\\ Man -\\ Let's be positive!! -\\ But...the dragons have gone... -\\ The world...is still impure... -\\ 06110211Man -\\ Arrgh!! -\\ This helpless positive feeling! -\\ I don't know where to direct it to! -\\ -[59] -Мужчина - Давайте мыслить позитивно! - Но... Драконы улетели... - Мир... Всё ещё не очищен... -Мужчина - Аррргх! - Это беспомощное позитивное чувство! - Я не знаю куда направить его! - -_________ -\\ Young Man -\\ What's up with that guy? -\\ "Let's be positive!" is all he says. -\\ There's a lot of people like that lately. -\\ -[60] -Парень - Что с тем мужчиной? Почему он постоянно - повторяет "давайте думать позитивно!"? - И таких людей в последнее время всё больше. - -_________ -\\ Young Man -\\ Did you see it on TV? -\\ There's ruins called the Ameno Torifine -\\ underground! It can even fly! -\\ -[61] -Парень - Вы смотрели телевизор? Под землёй есть руины, - которые называют Амено Торифунэ! И они даже - умеют летать! - -_________ -\\ Young Man -\\ Did you know? -\\ If the Torifune takes flight we won't -\\ be destroyed! -\\ -[62] -Парень - А вы знали? Если Торифунэ взлетит, то нас - не затронут разрушения! - -_________ -\\ Young Man -\\ Did you know? If the New World Order does -\\ the Dragon Ritual, -\\ the 12 dragons will gather in one place. -\\ 06110211Young Man -\\ According to Wang Long, when the -\\ 12 dragons gather, there's going to be -\\ a catastrophe. I don't know what though... -\\ -[63] -Парень - А вы знали? Если Новый Миропорядок совершит - ритуал драконов, то все 12 драков соберутся в - одном месте. -Парень - Согласно Ван Луну, когда 12 драконов соберутся - вместе - начнётся катастрофа. Я даже не знаю, - что и думать... - -_________ -\\ Young Man -\\ This isn't good...! -\\ I have to get supplies! -\\ I can't be worried about other people! -\\ -[64] -Парень - Это очень плохо...! Нужно сделать запасы еды! - У меня нет времени беспокоиться об остальных! - - --------- FILE: 0294_16_0_16_J_Velvet1.txt - -_________ -\\ Kaneda -\\ You came from the dungeon, but we're -\\ sending you to the middle map. -\\ It's a bug. -[0] -Баг из данжа - -_________ -\\ Igor -\\ Welcome to the Velvet Room. -\\ This is where the different forms of -\\ people's hearts are called to awaken... -\\ -[1] -Игорь - Добро пожаловать в Бархатную комнату. Место, - где людские сердца призываются к пробуждению... - -_________ -\\ Igor -\\ By order of our Master Philemon, -\\ we have been awaiting you. -\\ My name is Igor. -\\ 0711 -[2] -Игорь - В соответствии с приказом нашего Мастера - Филемона - мы ждали вашего прибытия. - Меня зовут Игорь. - -_________ -\\ Belladonna -\\ I am Belladonna9C0005121E00 -\\ I sing for those who challenge9C00 -\\ The monster known as oneself9C00 -\\ -[3] -Беладонна - Я - Белладонна - Я пою для тех, кто бросил вызов чудовищу, - известному как "Внутреннее Я". - -_________ -\\ Nameless -\\ I am Nameless...05121E00 -\\ The piano player who opens -\\ the closed doors of the heart... -\\ -[4] -Безымянный - Я Безымянный... - Музыкант, открывающий двери сердец... - -_________ -\\ Demon Painter -\\ I am the Demon Painter.05121E00 I am the artist -\\ who draws the gods and demons that dwell -\\ within people. -[5] -Демонический художник - Я - Демонический Художник. - Я изображаю богов и демонов, живущих в людях. - -_________ -\\ Igor -\\ We are told to assist the awakening -\\ of your new hearts, your new Personas. -\\ I am very glad to make your acquaintance... -\\ -[6] -Игорь - Мы здесь, чтобы помочь пробудить ваши новые - сердца, новые Персоны. - И я очень рад познакомиться с вами... - -_________ -\\ Eikichi -\\ Have I been here before...? -\\ I don't think so...But that nose... -\\ It seems very familiar... -\\ -[7] -Эйкичи - Я был здесь раньше...? Вроде нет, но это нос... - Он выглядит очень знакомым... - -_________ -\\ Ulala -\\ So, in other words...you can have all sorts -\\ of Personas summoned here? -\\ That's pretty convenient... -\\ -[8] -Улала - То есть... Здесь можно призывать любые Персоны? - Это очень удобно... - -_________ -\\ Ulala -\\ Come to think of it, back in high school I -\\ learned Persona from you and played it...I -\\ wonder if it has anything to do with this? -\\ -[9] -Улала - Подумать только, ты рассказала мне о Персоне в - школе и я играла в неё... Интересно, что здесь - можно с ней сделать сейчас? - -_________ -\\ Ulala -\\ I actually knew of that door before. It was -\\ there, then it wasn't, so I thought it was a -\\ weird door, but I didn't think it led here... -\\ -[10] -Улала - Я знала об этой двери и раньше. Она то появля- - лась, то исчезала, а я думала - какая странная - дверь... Но я не думала, что она ведёт сюда... - -_________ -\\ Ulala -\\ So if we get a strong Persona here and -\\ we just use that, and we're invincible. -\\ ...Eh? It's not that easy? -\\ -[11] -Улала - В общем, можно сделать здесь самую мощную - Персону и нас никто не победит! - ...В смысле - это не так просто? - -_________ -\\ Ulala -\\ That Baofu seems to know about Personas -\\ more than us. He's kinda sketchy... -\\ I wonder who he really is... -\\ -[12] -Улала - Похоже, Баофу знает о Персонах больше нас. - Он очень подозрительный... - Кто же он такой?... - -_________ -\\ Ulala -\\ I can't believe...the Joker really exists... -\\ He knows...about me... -\\ ...about what I did... -\\ -[13] -Улала - Не могу поверить... Джокер реально существует... - Он знает обо мне... И о том, что я сделала... - -_________ -\\ Ulala -\\ Ma-ya, I've caused you so much trouble... -\\ On top of that you even saved me. -\\ Really, thank you. -\\ -[14] -Улала - Ма-йя, я принесла тебе так много проблем... - И в добавок ты ещё меня спасла. - Спасибо тебе, правда. - -_________ -\\ Ulala -\\ The guys sure like to argue, don't they? -\\ At this rate, the problem is never -\\ going to be solved. -\\ -[15] -Улала - Парни любят поспорить, да? - С таким подходом мы никогда не решим нашу - проблему. - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey...are you doubting my plan too? -\\ 0311 -[16] -Улала - Эй... Тебе тоже не нравится мой план? - - -_________ -\\ Come on! That's why we have rumors! -\\ The sun would set before we find them! -\\ -[17] - Да ладно! Слухи для этого и созданы! Даже - солнце сесть не успеет, как мы их найдём! - -_________ -\\ Ulala -\\ Oh, yeah. -\\ Nanjo and Elly should already -\\ know about this place. -\\ -[18] -Улала - А, ну да. - Нандзё и Элли должны были уже знать об этом - месте. - -_________ -\\ Ulala -\\ Kegare, huh.... What is the New World Order -\\ trying to do by collecting that stuff? -\\ 0311 -[19] -Улала - Кегаре, да... Зачем Новому Миропорядку собирать - эту штуку? - - -_________ -\\ I don't like not knowing that. -\\ -[20] - Мне не нравится, что я этого не знаю. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Followers of Philemon...? -\\ Then, that was not a dream at all... -\\ -[21] -Кацуя - Последователи Филемона...? - Так значит... Это был не сон... - -_________ -\\ Katsuya -\\ ...I dreamt about this as a kid...A golden -\\ butterfly...masked man...blue room... The -\\ night I played Persona with [name]... -\\ -[22] -Кацуя - Мне всё это снилось в детстве... Золотая бабочка... - Человек в маске... Синяя комната... Как раз в ту - ночь, когда я и [name] играли в Персону... - -_________ -\\ Katsuya -\\ But how did Baofu know about this place? -\\ He seems to know a lot about Personas... -\\ -[23] -Кацуя - А откуда Баофу знает об этом месте? - Похоже, он немало знает о Персонах... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Persona...Joker...rumors coming true... -\\ What is happening outside the reality -\\ that I used to know... -\\ -[24] -Кацуя - Персона... Джокер... Воплощающиеся слухи... - Что происходит с реальностью, что я знал - раньше... - -_________ -\\ Katsuya -\\ The serial killings 10 years ago...is that -\\ Minister of Foreign Affairs...Tatsuzou Sudou -\\ connected to them? If so... -\\ -[25] -Кацуя - Серийные убийства 10 лет назад... Неужели этот - министр иностранных дел Тацудзоу Судоу связан - с ними...? Если это так... - -_________ -\\ Katsuya -\\ I didn't expect Ms. Serizawa to do -\\ the Joker curse. I figured she'd go -\\ for a much more direct method... -\\ -[26] -Кацуя - Не думал, что мисс Серидзава будет использовать - проклятие Джокера. Я считал, что она - поклонница более прямых методов. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Ever since we came back from the sanitarium, -\\ Ms. Serizawa has been acting strangely... -\\ What's wrong? -\\ -[27] -Кацуя - Даже после нашего возвращение из лечебница, - мисс Серидзава ведёт себе очень странно... - Что не так? - -_________ -\\ Katsuya -\\ The Joker is the shadow of the heart... -\\ It must be an incarnation of the -\\ evil side everyone possesses. -\\ -[28] -Кацуя - Джокер - это тень сердца... Это воплощение - злой стороны, которой обладает каждый. - -_________ -\\ Katsuya -\\ If that's so, the Joker is within me too... -\\ Inside Ms. Amano and Baofu. But it's not -\\ anyone's fault. Kegare is part of us all... -\\ -[29] -Кацуя - Если это так, то Джокер есть даже во мне... - И в мисс Амано и в Баофу. Это не вина людей. - Кегарэ - это часть нас всех... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Sneak...There's no reason for -\\ us to trust him at all, but we honestly -\\ don't have any other leads... -\\ -[30] -Кацуя - Проныра... У нас нет оснований ему доверять, но, - если честно, выбора у нас тоже особо нет... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Sneak, huh... -\\ I know I've heard that voice before. -\\ Who could it be...? -\\ -[31] -Кацуя - Проныра, хех... - Кажется, я слышал этот голос раньше... - Кто это может быть...? - -_________ -\\ Katsuya -\\ So, they're Persona users, too. -\\ It's like they say, birds of a feather. -\\ -[32] -Кацуя - Значит у них тоже есть Персоны... - Мы с ними, как говорят, "одного поля ягоды". - -_________ -\\ Katsuya -\\ Even if we stopped the Smile Mall -\\ seminars, that's just the tip of the -\\ iceberg. We need to go further... -\\ -[33] -Кацуя - Даже если остановим эти семинары в Смайле... - Это всего лишь верхушка айсберка. Нам нужно - идти дальше... - -_________ -\\ Baofu -\\ So, what do you think? Useful, huh? -\\ -[34] -Баофу - Ну, что ты думаешь? Полезно, ага? - -_________ -\\ Baofu -\\ Listen, Personas are just tools... -\\ Use them according to the situation. -\\ -[35] -Баофу - Послушай, Персоны - это всего лишь инструмент... - Используй их, исходя из ситуации. - -_________ -\\ Baofu -\\ Don't ever think that's you... -\\ I'd never admit that's me... -\\ You can only count on yourself in the end... -\\ -[36] -Баофу - Даже не думай, что это ты... - Я не буду думать, что это я... - В конце ты можешь рассчитывать только на себя... - -_________ -\\ Baofu -\\ Huh? -\\ Do I hate Personas...? -\\ -[37] -Баофу - Хм? Ненавижу ли я Персоны...? - -_________ -\\ Baofu -\\ Yeah, I hate them... -\\ You can't use them when you need 'em most... -\\ Don't ever rely on them too much. -\\ -[38] -Баофу - Да, я их ненавижу... Ты не можешь использовать - их, когда они нужны больше всего... - Так что не полагайся на них полностью. - -_________ -\\ Baofu -\\ Huh? -\\ Why am I able to use Personas...? -\\ -[39] -Баофу - М? Почему я умею использовать Персоны...? - -_________ -\\ Baofu -\\ That's what I'd like to know...though I -\\ might've played that game when -\\ I was a kid... -\\ -[40] -Баофу - Я бы тоже хотел это знать... Наверное, потому - что я играл в эту игру в Персоны в детстве... - -_________ -\\ Baofu -\\ So he IS the one behind the Mafia... -\\ ...I've finally found him... -\\ I'll get him this time... -\\ -[41] -Баофу - Получается, что это ОН стоит за всей мафией... - ...И я наконец-то нашёл его... - В этот раз он от меня не уйдёт... - -_________ -\\ Baofu -\\ I overheard that the kidnappers were -\\ speaking Chinese. Must be the -\\ Tien Tao Lien... -\\ -[42] -Баофу - Я подслушал, что похитители говорят - по-китайски. Скорее всего это Тьен Дао Лиен. - -_________ -\\ Baofu -\\ Heh...so the cops are in on it too... -\\ Not that I trusted them to begin with. -\\ I hope that wussie's finally waking up. -\\ -[43] -Баофу - Хех... Значит, копы тоже замешаны в это... - Не то, чтобы я доверял им, но... - Я надеюсь что этот тюфяк наконец-то проснётся. - -_________ -\\ Baofu -\\ A shadow organization...Why don't they be -\\ a little more specific? Are we really -\\ going to go trust that guy? -\\ -[44] -Баофу - Тайная организация... Почему бы им не рассказать - о ней поподробнее? Мы и правда собираемся - довериться этому хрену? - -_________ -\\ Baofu -\\ That boy and that girl really know how -\\ to handle their Personas, even though -\\ they're younger than us. -\\ -[45] -Баофу - Этот пацан с девкой и правда знают как - управлять своими Персонами, хотя они намного - младше нас. - -_________ -\\ Baofu -\\ They know our actions. Those seminars -\\ might be trapped too...We've gotta -\\ make the first move to find out. -\\ -[46] -Баофу - Они знают наши действия. Семинары могут быть - засадами... Но нам нужно сделать первый шаг, - чтобы узнать это. - -_________ -\\ Nanjo -\\ I have used this place quite often. -\\ Personas are useful not only in fighting, -\\ but in normal social settings as well. -\\ 06110211Nanjo -\\ My friend, who's become a salesman, uses -\\ his power to succeed in his career. -\\ Now if only Reiji was that clever... -\\ -[47] -Нандзё - Я часто бывал в этом месте. Персоны полезны - не только в бою, но и в обычной жизни. -Нандзё - Мой друг, который стал продавцом, использует - эту силу, чтобы построить карьеру. - Был бы ещё Рэйдзи таким же умным... - -_________ -\\ Nanjo -\\ Igor... -\\ Is he talking about Kandori... -\\ -[48] -Нандзё - Игорь... - Он говорит про Кандори...? - -_________ -\\ Elly -\\ (giggle) How nostalgic! -\\ This place hasn't changed at all and -\\ neither has Igor's nose. -\\ -[49] -Элли - *хих* Ностальгия! Это место совсем не - изменилось! И нос у Игоря всё тот же! - -_________ -\\ Elly -\\ I was in love with someone...in fact, -\\ I still am in love with him. I wonder... -\\ If that is why I act so vain... -\\ 06110211Elly -\\ When that person told me that time that -\\ I was fake...I felt so much pain -\\ that I wanted to die. -\\ -[50] -Элли - Я была в кое-кого влюблена... И если честно, всё - ещё люблю его. Интересно... Может поэтому я веду - себя так глупо... -Элли - Когда он сказал мне, что я не настоящая... - Мне было так больно... Я хотела умереть. - -_________ -\\ Elly -\\ This...must be a trial for me to find -\\ the answer once again. -\\ If that is so...I cannot lose! -\\ -[51] -Элли - Это... Это, наверное, испытание для меня, чтобы - я ещё раз нашла ответ. - Если это так... То я не проиграю! - -_________ -\\ Elly -\\ Yes! Let's be positive! -\\ I will not lose!! -\\ -[52] -Элли - Да! Давай думать позитивно! - Я не проиграю! - -_________ -\\ Makimura -\\ W-What is this place? -\\ Is this a new cult religion? -\\ What do you plan to do with me here? -\\ -[53] -Макимура - Ч-что это за место? - Это какая-то секта? - Зачем вы привели меня сюда? - -_________ -\\ Igor -\\ Hmm? -\\ It seems that there is a Persona -\\ trying to be reborn into a new form. -\\ 0711 -[54] -Игорь - Хмм? Похоже, что Персона пытается переродиться - в новую форму.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ I forgot to explain, but... -\\ 0711 -[55] -Игорь - Я забыл объяснить, но...[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ You are familiar with Fusion Spells, -\\ correct? When use you it, there is a chance -\\ it will cause a Persona to mutate. -\\ 0711 -[56] -Игорь - Вы ведь знакомы со Слияниями? Когда вы - используете их, то у Персоны повышается шанс - мутации.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ There are Personas that increase in ability, -\\ and others that gain new spells, but there -\\ are ones that become a different Persona. -\\ 0711 -[57] -Игорь - Есть Персоны, которые повышают навыки, - другие изучают новые заклинания, а есть те, - кто превращается в другие Персоны.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ But to do so they need my help, -\\ so if such a change occurs, -\\ please come to me. -\\ 0711 -[58] -Игорь - Но для этого им нужна моя помощь. - Поэтому, если предоставится такой шанс - - приходите ко мне.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ Of course, -\\ it is not necessary that -\\ you mutate your Persona. -\\ 0711 -[59] -Игорь - Конечно... - Мутировать вашу Персону необязательно.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ After mutation, a Persona returns to -\\ Rank 1, so please decide on your own -\\ whether or not to mutate it. -\\ 0711 -[60] -Игорь - После мутации Персона вовращается к 1 рангу, - поэтому, пожалуйста, хорошо подумайте перед - тем как мутировать её.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ Also, 05120F00if you have the same post-mutated -\\ Persona, it might not let the mutation -\\ happen, so be warned. -\\ 0711 -[61] -Игорь - К тому же, [15]если у вас уже есть Персона, - которая получится после мутации - ничего не - получится. Будьте осторожны.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ Welcome to the Velvet Room. -\\ This is where the different forms of -\\ people's hearts are called to awaken... -\\ 06110211Igor -\\ By order of our Master Philemon, we -\\ have been waiting here for you. -\\ My name is Igor. -\\ 06110211Igor -\\ We are told to assist the awakening -\\ of your new hearts, your new Personas. -\\ I am very glad to make your acquaintance... -\\ 0711 -[62] -Игорь - Добро пожаловать в Бархатную комнату. Место, - где людские сердца призываются к пробуждению... -Игорь - В соответствии с приказом нашего Мастера - Филемона - мы ждали вашего прибытия. - Меня зовут Игорь. -Игорь - Мы здесь, чтобы помочь пробудить ваши новые - сердца, новые Персоны. - И я очень рад познакомиться с вами...[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ Welcome to the Velvet Room. -\\ What business do you have today? -\\ 0711 -[63] -Игорь - Добро пожаловать в Бархатную комнату. - Какие дела привели вас сегодня?[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ Is there anything else? -\\ 0711 -[64] -Игорь - Вам нужно что-то ещё?[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ Do you know about Parallel Worlds? Another -\\ reality which you will never cross into, -\\ even if it exists in the same flow of time. -\\ 06110211Igor -\\ Just as how people cannot prove their -\\ existence, there is no way to prove this is -\\ the true world. Reality itself is unstable. -\\ 0711 -[65] -Игорь - Вы знаете о Параллельных мирах? Другая - реальность, в которую нельзя попасть, даже - если она существует в том же потоке времени. -Игорь - Так же, как люди не могут подтвердить своё - существование, нельзя доказать, что этот - мир настоящий. Реальность нестабильна.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ It is not always the case all Personas can -\\ be called if you just collect Tarot Cards. -\\ There are certain conditions for some. -\\ 06110211Igor -\\ Some of them lie deep within the -\\ subconscious, and some kind of trigger -\\ is needed to summon these. -\\ 06110211Igor -\\ The "Material Card" is what becomes -\\ the trigger. -\\ 0711 -[66] -Игорь - Не всегда Персоны могут быть призваны, даже - если у вас достаточно карт Таро. - Для некоторых нужны определённые условния. -Игорь - Некоторые из них дремлют в бессознательном и - для их призыва нужен какой-нибудь триггер. -Игорь - И в этот момент вам поможет Карта Материала. - Она и будет этим триггером.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ Material Cards can only be used -\\ once per card. -\\ 06110211Igor -\\ So unless you get the same card again, -\\ that Persona can be summoned only once. -\\ 06110211Igor -\\ Therefore you should always reconsider -\\ when returning one of those. -\\ 0711 -[67] -Игорь - Карты Материалов - одноразовые. И могут быть - использованы лишь один раз. -Игорь - Сколько бы вы не собрали таких же карт - - связанная с ними Персона может быть призвана - лишь однажды. -Игорь - Поэтому вам нужно хорошо осознавать свои - действия, когда вы возвращаете эти Персоны.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ The abilities that the Personas can handle -\\ are determined by their type. -\\ 06110211Igor -\\ However, by adding a Spell Card when -\\ summoning, you can make the Persona -\\ learn one spell of your choice. -\\ 0711 -[68] -Игорь - Способности Персон определяются их типом. -Игорь - Но в то же время, добавляя карты магии во - время призыва, вы можете помочь Персоне - изучить желаемые заклинания.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ An "Incense Card" is a card that can either -\\ cover for a weak trait, or enhance -\\ an already strong trait. -\\ 06110211Igor -\\ Most can only raise one parameter, -\\ but there are cards that can raise a -\\ little bit of every parameter. -\\ 0711 -[69] -Игорь - "Карты Благовоний" - это карты, которые - помогают усилить слабые стороны или просто - сделать сильнее нужные характеристики. -Игорь - Большинство из этих карт усиливают какой-либо - один параметр, но есть карты, способные - усилить все характеристики, но на чуть-чуть.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ When you use a Spell Card while summoning, -\\ you can make your Persona learn a spell -\\ of your choice. -\\ 06110211Igor -\\ You might want to give a powerful spell -\\ to your Persona, but you should also -\\ consider Fusion Spells as well. -\\ 06110211Igor -\\ Even the weakest spell can be -\\ an element to a very powerful -\\ Fusion Spell... -\\ 0711 -[70] -Игорь - Если во время призыва использовать карты магии, - то вы можете обучить Персону нужным вам - заклинаниям. -Игорь - Вы можете дать Персоне какую-то сильную магию, - но так же не забывайте, что можете использовать - её для Слияний. -Игорь - Даже самое слабое заклинание может быть - элементом очень мощного Слияния...[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ It seems there is someone else who -\\ has wandered into this world besides you. -\\ 06110211Igor -\\ As time passes, his destiny grows weaker. -\\ But what you bear is more like a bond. -\\ I suppose...it must be settled. -\\ 0711 -[71] -Игорь - Похоже, в этот мир попал кто-то ещё... -Игорь - С течением времени его судьба слабеет. - Но чем дальше, тем ближе вы становитесь. - Полагаю... Вам нужно разобраться со всем этим.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ Well then, until you obtain cards anew, -\\ I bid you farewell. -[72] -Игорь - На этом мы должны расстаться до того, пока - вы не вернётесь с новыми картами Таро. - -_________ -\\ Belladonna -\\ All people are9C00 -\\ Eternal wanderers who pursue the self9C00 -\\ That is the cross that people must bear9C00 -\\ -[73] -Беладонна - Все люди... - Вечные странники, преследующие себя... - Это крест, что несёт человек... - -_________ -\\ Belladonna -\\ A gentleman who came here long ago9C00 -\\ Said he will shed his tears because9C00 -\\ He has lost what he should not have9C00 -\\ 06110211Belladonna -\\ I pray9C00 -\\ That you will not have to shed9C00 -\\ Tears in such a way9C00 -\\ -[74] -Беладонна - Мужчина, который давно пришёл сюда... - Сказал, что прольёт свои слёзы, потому что... - Он потерял то, что не должен был иметь... -Беладонна - Я молюсь... - Чтобы вы не пролили слёзы из-за этого же... - -_________ -\\ Belladonna -\\ In this interval9C00 between the -\\ consciousness and the unconsciousness9C00 -\\ The sound of the heart can be heard clear9C00 -\\ 06110211Belladonna -\\ Each time I am embraced by9C00 -\\ That beautiful melody9C00 -\\ I feel pride alluring you with my singing9C00 -\\ -[75] -Беладонна - Это пространство между осознанным - и бессознательным... - Где можно отчётливо услышать сердце... -Беладонна - Каждый раз, когда я в объятиях... - Прекрасной мелодии... - Я горда, завлекая вас своим голосом... - -_________ -\\ Belladonna -\\ I am Belladonna9C00 -\\ I am the guide of the dark9C00 -\\ Who comes from the Sea of Souls9C00 -\\ 06110211Belladonna -\\ The melody which Nameless evokes9C00 -\\ And my singing voice9C00 -\\ Together they guide Personas to this land9C00 -\\ -[76] -Беладонна - Я - Беладонна... - Я проводник во тьме... - Тех, кто пришёл из моря душ... -Беладонна - Мелодия, которую призывает Безымянный... - И мой голос... - Вместе мы проводим Персоны на эти земли... - -_________ -\\ Belladonna -\\ People call inevitable misfortune fate9C00 -\\ And think it beautiful to defy it9C00 -\\ But fate is a part of your being9C00 -\\ 06110211Belladonna -\\ To deny it, is to deny yourself9C00 -\\ Is it not a very sad action9C00 -\\ To deny ones own being9C00 -\\ -[77] -Беладонна - Люди назвают несчастья судьбой... - И думают, что прекрасно бороться с ней... - Но судьба это часть бытия... -Беладонна - Отрицать её - значит отрицать себя... - Это ведь очень грустный поступок... - Отрицать свобственное бытие... - -_________ -\\ Belladonna -\\ Igor has said9C00 -\\ "People's hearts have gotten smaller9C00 -\\ What should fill their hearts is no more9C00" -\\ 06110211Belladonna -\\ Could that be why9C00 -\\ Sound has disappeared9C00 -\\ From people's hearts9C00 -\\ -[78] -Беладонна - Игорь сказал... - Больше нет того, что должно было... - Наполнять их... -Беладонна - Может быть поэтому... - Пропало пение людских сердец... - -_________ -\\ Belladonna -\\ Have you heard the weeping of the heart9C00 -\\ Just as you would cry in sorrow9C00 -\\ The heart also sheds tears9C00 -\\ 06110211Belladonna -\\ I can hear that voice very well9C00 -\\ It is a sad voiceless voice9C00 -\\ -[79] -Беладонна - Слышали ли вы плач сердца?... - Такое же как плач в горести... - Сердце тоже проливает слёзы... -Беладонна - Я отчётливо слышу это... - Это печальный безголосый голос... - -_________ -\\ Belladonna -\\ A persons feelings cross time9C00 -\\ Impossible reunions even become possible9C00 -\\ Humans are evil9C00 Humans are sad9C00 -\\ -[80] -Беладонна - Чувства людей пересекают время... - Стали возможны невозможные воссоединения... - Люди - зло... Люди - печаль... - -_________ -\\ Nameless -\\ I heard that you humans have "dreams". -\\ I have never had a dream in my life. -\\ 06110211Nameless -\\ The woman who was the 500 and 61st person -\\ to come here said she is human because she -\\ dreams. I would like to dream too. -\\ -[81] -Безымянный - Я слышал, что у людей есть "мечты". - Я никогда не видел мечты в своей жизни. -Безымянный - Женщина, которая была 561-ой, кто пришёл сюда, - сказала, что она человек, потому что мечтает. - Я бы тоже хотел мечтать. - -_________ -\\ Nameless -\\ The you that I know, -\\ and the you that you know. -\\ Are these two the same...? -\\ 06110211Nameless -\\ If they are different, then it means there -\\ are millions upon millions of you in the -\\ world. Right now you are just one of many... -\\ -[82] -Безымянный - Вы, которую знаю я и вы, которую знаете вы... - Одинаковы ли эти люди... -Безымянный - Если они разные, значит ли этого, что в мире - миллионы вас? Хотя прямо сейчас вы всего лишь - одна из множества... - -_________ -\\ Nameless -\\ Within yourself, there exists others -\\ you did not know existed. The same as -\\ everyone else. -\\ 06110211Nameless -\\ So I want to look on to see what that -\\ unknown character will mean to you... -\\ For many times to come... -\\ -[83] -Безымянный - Внутри вас есть и другие вы, о которых вы не - подозревали. Так же как и кто-либо вокруг. -Безымянный - Поэтому я хочу посмотреть, что будет значить - для вас неизвестный персонаж... - На многие грядущие века... - -_________ -\\ Nameless -\\ I am Nameless...the piano player who -\\ opens the closed doors of the heart... -\\ With my melody, your shadow will awaken. -\\ -[84] -Безымянный - Я Безымянный... - Музыкант, открывающий двери сердец... - Ваши тени проснутся с помощью моей музыки. - -_________ -\\ Nameless -\\ I, who gaze upon the inner world, can see -\\ the other character within you. -\\ The one you defy and deny without knowing. -\\ 06110211Nameless -\\ But that form makes the music for my -\\ melody. 108 notes plays the sorrow, and 200 -\\ notes echo in the Sea of Unconsciousness. -\\ -[85] -Безымянный - Я, созерцающий внутренний мир, вижу в ваш - другого человека. Того, кого вы отрицаете, - сами того не подозревая. -Безымянный - Но эта форма аккомпанирует моей мелодии. - 108 нот играют печали, а 200 нот отдаются эхом - от Моря Бессознательного. - -_________ -\\ Nameless -\\ People depend too much on their eyes. -\\ But there is no grand meaning to what -\\ can only be seen by the eyes. -\\ 06110211Nameless -\\ I know 1000 and 201 humans like that... -\\ Will you become one of them as well? -\\ -[86] -Безымянный - Люди слишком полагаются на свои глаза. - Но нет ничего особо важного в том, что можно - увидеть лишь глазами. -Безымянный - Я знаю 1201 человека, которые думают так... - Станете ли вы одной из них? - -_________ -\\ Nameless -\\ People look at only what they can see, and -\\ listen only to what they can hear. But then -\\ you cannot realize what is most important... -\\ 06110211Nameless -\\ I know 3000 and 5 humans like that. -\\ If I can, I do not want to increase that -\\ amount. I pray you are not like them. -\\ -[87] -Безымянный - Люди смотрят лишь на то, что могут увидеть, и - слышал лишь то, что могут услышать. Но вы не - можете осознать, что из этого самое важное... -Безымянный - Я знаю 3005 человек, которые именно такие. - Я бы не очень не хотел, чтобы их количество - не увеличивалось. Молюсь, что вы не такая. - -_________ -\\ Nameless -\\ Hmm...so he has returned. -\\ Did he have something to regret -\\ in this world... Or could it be... -\\ -[88] -Безымянный - Хмм... Так он вернулся. - Разве ему есть о чём жалеть в этом мире...? - Или это может быть... - -_________ -\\ Demon Painter -\\ I am the Demon Painter. I am the artist -\\ who draws the gods and demons that dwell -\\ within people. Nice to meet you. -\\ 0711 -[89] -Демонический художник - Я - Демонический Художник. - Я изображаю богов и демонов, живущих в людях. - Приятно познакомиться.[0711] - -_________ -\\ Demon Painter -\\ Tarot cards are models of the heart. -\\ The heart controls a person's fate. -\\ Do you want me to paint something? 0711 -[90] -Демонический художник - Карты Таро - это модели сердца. - Сердце контролирует судьбы человека. - Вы хотите, чтобы я что-нибудь нарисовал?[0711] - -_________ -\\ Demon Painter -\\ I speak through my artwork. -\\ I'm not much of a conversationalist... -\\ But I think I can get along with you. -\\ 0711 -[91] -Демонический художник - Я говорю через живопись. Я не то, чтобы люблю - общаться... Но надеюсь, что мы найдём общий язык.[0711] - -_________ -\\ Demon Painter -\\ I sometimes wonder... -\\ If there is only one reality, the world -\\ as we know it, or if there are more. -\\ 0711 -[92] -Демонический художник - Я иногда задумываюсь... Наша реальность - это - единственный мир, который мы знаем или есть - ещё миры?[0711] - -_________ -\\ Demon Painter -\\ Inside myself, there is another me. -\\ I wonder what will he say looking at me? -\\ Haha...he'll probably laugh his head off. -\\ 0711 -[93] -Демонический художник - Внутри меня другой я. Интересно, что он скажет, - глядя на меня? - Ха-ха... Наверное, просто от души посмеётся.[0711] - -_________ -\\ Demon Painter -\\ Even if all Personas were born from the same -\\ place, some can use it and some cannot. -\\ A human's heart is uncontrollable... -\\ 0711 -[94] -Демонический художник - Даже если все Персоны были рождены из одного - места - каких-то можно использовать, а какие-то - нет. Сердце человека бесконтрольно...[0711] - -_________ -\\ Demon Painter -\\ The folks here don't know death. -\\ Even I have forgotten about it. Will -\\ there come a day that I'll regret that... -\\ 0711 -[95] -Демонический художник - Ребята здест не знают смерти. Даже я позабыл о - ней. Наступит день, когда я пожалею об этом...[0711] - -_________ -\\ Demon Painter -\\ What I like most is I can see how people's -\\ hearts are in this world. And I can see... -\\ how they become twisted and distorted. -\\ 0711 -[96] -Демонический художник - Я очень люблю наблюдать, как ведут себя людские - сердца в этом мире. И я вижу, как... Как они - становятся порочными и искажаются.[0711] - -_________ -\\ Demon Painter -\\ Did something happen in this world? The -\\ agitation in people's hearts agitate even -\\ this canvas. In the end, I am a human... -\\ 0711 -[97] -Демонический художник - Что-то случилось в этом мире? Беспокойство в - людских серцах отражается даже на этом холсте. - В конце концов, я тоже человек...[0711] - -_________ -\\ Demon Painter -\\ I will always be here. -\\ Come back whenever you feel like it. -\\ Here, time does not mean anything.0711 -[98] -Демонический художник - Я всегда буду здесь... Приходите когда захотите. - В конце концов, время здесь ничего не значит.[0711] - -_________ -\\ Kaneda -\\ You came from the dungeon, but we're -\\ sending you to the middle map. -\\ It's a bug. -[99] -Канеда -Баг из данжа - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ About cards -\\ Activate/Invoke -\\ Persona Growth -\\ Persona Compatibility -\\ Quit -\\ 091102110311 -[100] - Что хотите изучить? -[5]Карты Таро -Активация/вызов -Развитие Персон -Совместимость -Выход - - -_________ -\\ Activate/Invoke -\\ You can activate Personas within the -\\ Persona user's body. After doing this, you -\\ can then invoke the Persona. -\\ 06110211Activate/Invoke -\\ Invoking a Persona calls out a -\\ Persona and unleashes its abilities. -\\ 06110211Activate/Invoke -\\ Activating a Persona can affect -\\ the Persona user's own status, as well. -\\ 06110211Activate/Invoke -\\ You can't activate more than one Persona -\\ for each person. But, you can trade -\\ Personas at anytime by using Persona cards. -\\ -[101] -Активация/вызов - Вы можете активировать Персону в меню смены - Персоны персонажа. - После этого вы можете вызвать Персону. -Активация/вызов - После вызова Персона пробуждает свои - способности. -Активация/вызов - Активация Персоны также может влиять на - характеристики её владельца. -Активация/вызов - Вы не можете активировать более одной Персоны - на каждом персонаже. Но вы можете заменить - Персону, используя карты Персон. - -_________ -\\ Persona Growth -\\ Activated Personas can Rank Up to -\\ increase their abilities. -\\ 06110211Persona Growth -\\ Each time you invoke a Persona, it gains -\\ experience. When it gains a certain -\\ amount of experience, it goes up in rank. -\\ 06110211Persona Growth -\\ When a Persona goes up in rank, it not only -\\ raises its skill-parameters, but it may -\\ also learn new spells. -\\ 06110211Persona Growth -\\ There are 8 ranks in all, and the amount -\\ of experience required for the next Rank Up -\\ varies from Persona to Persona. -\\ 06110211Persona Growth -\\ But, a rank increase does not effect how -\\ much SP is required to invoke a Persona. -\\ -[102] -Развитие Персон - Активированные Персоны могут повышать ранги, - чтобы улучшить свои характеристики. -Развитие Персон - Каждый призыв Персоны повышает её опыт. - После набора определённого количества опыта - повышается ранг Персоны. -Развитие Персон - Повышение ранга Персоны - это не только - улучшение характеристик, но ещё и изучение - новых заклинаний. -Развитие Персон - Всего существует 8 рангов, а количество опыта, - необходимого для повышения ранга, индивидуально - для каждой Персоны. -Развитие Персон - Но повышение ранга не влияет на количество SP, - необходимого для вызова Персоны. - -_________ -\\ Persona Compatibility -\\ Personas and characters each have varied -\\ levels of compatibility with one another. -\\ 06110211Persona Compatibility -\\ If both are not compatible, it may require -\\ more SP to invoke it. In certain cases, -\\ you won't be able to activate a Persona. -\\ 06110211Persona Compatibility -\\ But, if they are compatible, less SP will -\\ be required to invoke. If compatibility is -\\ high, Personas may even gain new powers. -\\ -[103] -Совместимость с Персоной - Персоны и персонажи имеют разный уровень - совместимости друг с другом. -Совместимость с Персоной - Если Персона и персонаж несовместимы, то может - потребоваться больше SP для призыва. А в редких - случаях даже может быть недоступна активация. -Совместимость с Персоной - Но если они совместимы - для призыва будет - нужно меньше SP. Хорошая совместимость может - даже прибавить сил и энергии. - -_________ -\\ Pick a card. -\\ Tarot Card -\\ Persona Card -\\ Material Card -\\ Spell Card -\\ Incense Card -\\ Return -\\ 091102110311 -[104] - Выберите тип карты -[6]Карта Таро -Карта Персоны -Карта материала -Карта магии -Карта благовония -Вернуться - - -_________ -\\ Tarot Card -\\ In order to summon Personas you must -\\ have these cards. You can obtain -\\ them by negotiating with demons. -\\ 06110211Tarot Card -\\ But even if you have the cards, you cannot -\\ summon a Persona who is 5 levels higher -\\ than the highest level in your party. -\\ -[105] -Карта Таро - Карты Таро нужны, чтобы призывать Персоны. - Вы можете получить их, общаясь с демонами. -Карта Таро - Но даже имея эти карты, вы не сможете призвать - Персону, уровень которой выше на 5 уровней - самого сильного персонажа в вашей партии. - -_________ -\\ Persona Card -\\ A summoned Persona, when not activated, -\\ rests in the form of a card. -\\ That is a Persona card. -\\ -[106] -Карта Персоны - Неактивированная призванная Персона хранится - в форме карты. Это и есть карта Персоны. - -_________ -\\ Material Card -\\ These cards are necessary to summon -\\ special Persona. -\\ 06110211Material Card -\\ When you have a Material Card, Personas -\\ which correspond to that card are shown in -\\ blue on the summon list. -\\ 06110211Material Card -\\ You can only use each Material Card once. -\\ -[107] -Карта материала - Эти карты необходимы, чтобы призывать - специальных Персон. -Карта материала - Когда у вас есть карты материала - Персоны, - которые призываются с их помощью помечаются - синим цветов в списке призыва. -Карта материала - Каждая карта материала используется лишь - однажды. - -_________ -\\ Spell Card -\\ You use these cards when summoning, and -\\ have the Persona remember new spells. -\\ You can only use one card per summoning. -\\ 06110211Spell Card -\\ There is compatibility between Personas -\\ and Spell Cards. You cannot use a card that -\\ is not compatible with the Persona. -\\ -[108] -Карта магии - Используйте эти карты при призыве, чтобы - Персона изучила новые заклинания. Возможно - использовать лишь одну карту на один призыв. -Карта магии - Карта магии может быть несовместима с Персоной. - -_________ -\\ Incense Card -\\ Using these cards when summoning raises -\\ the Persona's abilities. These cannot be -\\ used on Personas that are already summoned. -\\ -[109] -Карта благовоний - Используйте эти карты, чтобы повысить - характеристики Персоны. Карта не может - использоваться на уже призванных Персонах. - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ Request -\\ Free Tarot -\\ Obtaining -\\ Quit -\\ 091102110311 -[110] - Что хотите изучить? -[4]Запрос -Пустые Таро -Получение карт -Выход - - -_________ -\\ Request -\\ You can request the Demon Painter to make a -\\ Tarot Card. However, each request consumes -\\ one Free Tarot. -\\ -[111] -Запрос - Вы можете сделать запрос Демоническому - художнику на создание карт Таро. - Каждый запрос отнимает одну пустую карту. - -_________ -\\ Free Tarot -\\ A Free Tarot is a blank card. If you -\\ request it from the Demon Painter, you can -\\ turn it into whatever Tarot Card you want. -\\ 06110211Free Tarot -\\ Also, the Demon Painter can create cards -\\ that you cannot obtain from negotiating -\\ with demons. -\\ -[112] -Пустые карты Таро - Пустая карта Таро - это чистая карта. Если вы - сделаете запрос демоническому художнику, то он - изобразит на ней любую карту Таро. -Пустые карты Таро - Также, Демонический художник может нарисовать - карты, которые невозможно получить, общаясь - с демонами. - -_________ -\\ Obtaining -\\ To obtain Free Tarot Cards, you must first -\\ make a contract with a demon. -\\ 06110211Obtaining -\\ You then negotiate again with the demon you -\\ contracted, and if you can get their -\\ interest to MAX, they'll give you some. -\\ 06110211Obtaining -\\ Like other Tarot Cards, the amount of -\\ Free Cards they give you varies from -\\ demon to demon. -\\ -[113] -Получение пустых карт - Чтобы получить пустые карты Таро вам нужно - перво-наперво заключить контракт с демоном. -Получение пустых карт - Во время следующего общения с демоном, вызвав - его интерес - он даст вам немного пустых карт. -Получение пустых карт - Как и с обычными картами Таро, количество - пустых карт, которые вам дают, зависит от - демона. - - --------- FILE: 0295_16_0_16_J_Velvet2.txt - -_________ -\\ Kaneda -\\ You came from the dungeon, but we're -\\ sending you to the middle map. -\\ It's a bug. -[0] -Баг из данжа - -_________ -\\ Hang time. -\\ -[1] -4 - -_________ -\\ Eikichi -\\ Have I been here before...? -\\ I don't think so...But that nose... -\\ It seems very familiar... -\\ -[2] -Эйкичи - Я был здесь раньше...? Вроде нет, но это нос... - Он выглядит очень знакомым... - -_________ -\\ Ulala -\\ Mr. 2011 is normally very calm, but -\\ he really gets intense when it's about -\\ that Sneak. -\\ -[3] -Улала - Мистер [surname] обычно очень спокоен, но - сейчас он почему-то нервничает из-за того - Проныры. - -_________ -\\ Ulala -\\ I kinda feel bad for that Chief. I mean, -\\ he's been living with guilt, and then it -\\ turns out he was just being used by them... -\\ -[4] -Улала - Мне жаль Шефа. То есть, он жил с чувством - вины, а в итоге оказалось, что его - использовали... - -_________ -\\ Ulala -\\ We're pretty lucky we were able to tap -\\ the line with such good timing... -\\ I wonder if Bao's okay... -\\ -[5] -Улала - Нам повезло, что мы успели вовремя... - Интересно, с Бао всё в порядке...? - -_________ -\\ Ulala -\\ I didn't imagine that call was a trap... -\\ I wonder if Bao's okay... -\\ -[6] -Улала - Я не могла и представить, что тот звонок был - ловушкой... - Интересно, как там Бао... - -_________ -\\ Ulala -\\ Kaoru Saga...public prosecutor... -\\ What in the world could've happened to him? -\\ -[7] -Улала - Каору Сага... Прокурор... - Что за ужасная вещь с ним случилась? - -_________ -\\ Ulala -\\ I just can't understand that Kandori. -\\ He's our enemy but he gave us weird advice. -\\ And then he just died... -\\ -[8] -Улала - Я не могу понять этого Кандори. - Он вроде как наш враг, но дал нам странный - совет. А потом просто умер... - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey Ma-ya, -\\ Do you understand what [name]'s saying? -\\ 0311 -[9] -Улала - Эй, Ма-йя, ты понимаешь о чём говорит [name]? - - -_________ -\\ I haven't got a clue... -\\ -[10] - Я вот вообще не понимаю ни слова... - -_________ -\\ Ulala -\\ The "Other Side"... -\\ Another world... -\\ I just can't believe it...! -\\ -[11] -Улала - "Другая Сторона"... Другой мир... - Я просто не могу поверить в это...! - -_________ -\\ Ulala -\\ The Torifune rumor...Is that about the -\\ ruins they found during the -\\ subway construction? -\\ -[12] -Улала - Слух о Торифунэ... Это про то, как нашли - какие-то руины во время раскопок под метро? - -_________ -\\ Ulala -\\ Even if they tried to create the Torifune -\\ with rumors... Could the construction thing -\\ be a rumor, too? What a large scale...! -\\ -[13] -Улала - Даже если они пытались создать Торифунэ с - помощью слухов... Может и про стройку - это тоже - слухи? Какие всё-таки масштабы всего этого...! - -_________ -\\ Ulala -\\ What exactly do they do for the ritual? -\\ Is it a ceremony kind of thing? -\\ Ohh...I'm getting a bad feeling... -\\ -[14] -Улала - А что они вообще делают для того ритуала? - Это что-то типа церемонии? - Ох... У меня плохое предчувствие... - -_________ -\\ Ulala -\\ Ohh...my heart's pounding... -\\ But I'm gonna be alright...I can win this! -\\ I won't lose to someone like that!! -\\ -[15] -Улала - Ох, у меня сердце стучит... Но я буду в порядке! - Я смогу победить! И не смогу проиграть вот так! - -_________ -\\ Ulala -\\ Alright! -\\ The resolution of a pre-25 year woman!! -\\ I'm scary when I take the offensive--!! -\\ -[16] -Улала - Так! Ладно! - Решимость женщины, которой почти 25! - Я страшна, когда иду в атаку......!!! - -_________ -\\ Ulala -\\ So, in other words...you can have different -\\ Personas summoned here? -\\ That's pretty convenient... -\\ -[17] -Улала - То есть... Здесь можно призывать любые Персоны? - Это очень удобно... - -_________ -\\ Ulala -\\ Come to think of it, back in high school I -\\ learned Persona from you and played it...I -\\ wonder if it has anything to do with this? -\\ -[18] -Улала - Подумать только, ты рассказала мне о Персоне в - школе и я играла в неё... Интересно, что здесь - можно с ней сделать сейчас? - -_________ -\\ Ulala -\\ I actually knew of that blue door. It was -\\ there, then it wasn't, so I thought it was -\\ weird, but I didn't think it led to here... -\\ -[19] -Улала - Я знала об этой двери и раньше. Она то появля- - лась, то исчезала, а я думала - какая странная - дверь... Но я не думала, что она ведёт сюда... - -_________ -\\ Ulala -\\ So if we get a strong Persona here and -\\ we just use that, and we're invincible. -\\ ...Eh? It's not that easy? -\\ -[20] -Улала - В общем, можно сделать здесь самую мощную - Персону и нас никто не победит! - ...В смысле - это не так просто? - -_________ -\\ Katsuya -\\ It is a crime to break a law...But I believe -\\ the Chief was civil. There are feelings -\\ that can't be explained by logic alone... -\\ -[21] -Кацуя - Он нарушил закон... Но всё же я верю, что Шеф - всегда вёл себя образцово. У меня очень - противоречивые чувства... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Just like they wanted, the rumors about the -\\ Torifune and the end of the world spread -\\ throughout the city...they're finally ready... -\\ -[22] -Кацуя - Как они и хотели - слухи о Торифунэ и конце - света, наконец, ходят по всему городу... - Они готовы... - -_________ -\\ Katsuya -\\ The Tien Tao Lien Affair...It was suspected -\\ there was lots of cash going from the Mafia -\\ to the Minister of Justice then, Tatsuzou... -\\ -[23] -Кацуя - Тьен Дао Лиен... Я подозревал, что мафия очень - много платит и министру юстиции и Тацудзоу... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Saga was investigating that, and they tried -\\ to kill him in an "accident" that ended up -\\ killing his partner, Ms. Asai... -\\ -[24] -Кацуя - Сага расследовал это и они пытались убить его. - Они подстроили "несчастный случай", в котором - погибла его коллега мисс Асаи... - -_________ -\\ Katsuya -\\ I would imagine that Saga's Persona -\\ awakened then, and only he was saved... -\\ And that might be why he hates Personas... -\\ -[25] -Кацуя - Думаю, его Персона пробудилась как раз тогда, - как его спасли... Одного... Возможно, именно - поэтому он ненавидит Персоны... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Perhaps that Kandori still had something -\\ left to do...but I don't know how [name] -\\ is related though. -\\ -[26] -Кацуя - Похоже, что у Кандори остались какие-то дела... - Но я не знаю как с ними связан [name]. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Mt. Iwato of Alaya...I thought that -\\ place was just an ordinary cave... -\\ Does it hold some special meaning? -\\ -[27] -Кацуя - Гора Ивато за храмом Алайя... Я думал, что там - обычная пещера... - В ней разве есть что-то необычное? - -_________ -\\ Katsuya -\\ Who knew that cave held such secrets... -\\ I did hear that it had something to do -\\ with a monk named, "Saint Hiremon"... -\\ -[28] -Кацуя - Кто бы мог подумать, что пещера хранит такие - тайны... Я слышал, что она как-то связана с - монахом по имени Святой Хиремон... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Hiremon... -\\ Could they have meant "Philemon"...!? -\\ -[29] -Кацуя - Хиремон... - А может это Филемон...?! - -_________ -\\ Katsuya -\\ Another reality created by the hopes of -\\ [name] and his friends...and a giant shadow -\\ trying to destroy the world... -\\ -[30] -Кацуя - [name] с друзьями создали новую реальность из - своих надежд... И гигансткая тень, которая - пытается разрушить весь мир... - -_________ -\\ Katsuya -\\ After sending all these people to die, how -\\ dare he try creating a "Kegare-free world"... -\\ Tatsuzou Sudou...you are despicable! -\\ -[31] -Кацуя - Как можно говорить о "мире без Кегарэ" после - отправки всех этих людей на верную смерть? - Тацудзоу Судоу... Как же ты презренен! - -_________ -\\ Katsuya -\\ The vengeance of all who have died... -\\ The pain that Jun, Eikichi, my father and -\\ [name] have suffered...he will pay!!! -\\ -[32] -Кацуя - Месть за всех, кто погиб... За боль, что пережили - Джун, Эйкичи, мой отец и [name]... - Он заплатит за всё!!! - -_________ -\\ Katsuya -\\ Followers of Philemon...? -\\ Then, that was not a dream at all... -\\ -[33] -Кацуя - Последователи Филемона...? - Так значит... Это был не сон... - -_________ -\\ Katsuya -\\ ...I dreamt about this as a kid...A golden -\\ butterfly...masked man...blue room... The -\\ night I played Persona with [name]... -\\ -[34] -Кацуя - Мне всё это снилось в детстве... Золотая бабочка... - Человек в маске... Синяя комната... Как раз в ту - ночь, когда я и [name] играли в Персону... - -_________ -\\ Katsuya -\\ But how did Baofu know about this place? -\\ He seems to know a lot about Personas... -\\ -[35] -Кацуя - А откуда Баофу знает об этом месте? - Похоже, он немало знает о Персонах... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Persona...Joker...rumors coming true... -\\ What is happening outside the reality -\\ that we don't know about... -\\ -[36] -Кацуя - Персона... Джокер... Воплощающиеся слухи... - Что происходит с реальностью, что я знал - раньше... - -_________ -\\ Baofu -\\ Sneak, eh... -\\ Won't show himself and won't tell us who -\\ he is. How can you trust someone like that? -\\ -[37] -Баофу - Проныра, хех... - Не хочет показываться, не хочет говорить кто - такой. Как ему вообще можно доверять? - -_________ -\\ Baofu -\\ No matter who it is, I respect any person -\\ who tries to do something even if it costs -\\ them their life...Didn't expect that, huh? -\\ -[38] -Баофу - Неважно, кто это, я увежеаю каждого, кто делает - хоть что-то. Даже ценой собственной жизни... - Не ожидала такого от меня, ага? - -_________ -\\ Baofu -\\ Miki...the one who killed you is dead... -\\ Just wait...there's only one more left... -\\ -[39] -Баофу - Мики... Один из тех, кто убил тебя - мёртв... - Остался ещё один... Просто подожди... - -_________ -\\ Baofu -\\ So they'll even resurrect the dead to -\\ get what they want...those bastards... -\\ -[40] -Баофу - Они даже воскрешают мёртвых, лишь бы добиться - своего... Ублюдки... - -_________ -\\ Baofu -\\ It doesn't look like that kid's trying to -\\ fool us...what's his story...? -\\ -[41] -Баофу - Непохоже, что тот пацан хочет обмануть нас... - Что же у него за история такая...? - -_________ -\\ Baofu -\\ If what that kid says is true... -\\ That's really something... -\\ -[42] -Баофу - Если то, что говорит тот парень - правда, то... - Это реально охренеть... - -_________ -\\ Baofu -\\ It's all unbelievable without seeing -\\ any proof... -\\ But...it's consistent...huh. -\\ -[43] -Баофу - В это всё очень сложно поверить, не видя - никаких доказательств... - Но... Всё это так и есть... Хех... - -_________ -\\ Baofu -\\ Come to think of it, our enemy is the same -\\ but the reasons why are all different. -\\ 0311 -[44] -Баофу - Если так подумать... У нас один враг, но причины - почему мы вместе - разные. - - -_________ -\\ What a motley crew we are... -\\ -[45] - Разношёрстная команда собралась... - -_________ -\\ Baofu -\\ So, what do you think? Useful, huh? -\\ -[46] -Баофу - Ну, что ты думаешь? Полезно, ага? - -_________ -\\ Baofu -\\ Listen, Personas are just tools... -\\ Use them according to the situation. -\\ -[47] -Баофу - Послушай, Персоны - это всего лишь инструмент... - Используй их, исходя из ситуации. - -_________ -\\ Baofu -\\ Don't ever think that's you... -\\ I'd never admit that's me... -\\ You can only count on yourself in the end... -\\ -[48] -Баофу - Даже не думай, что это ты... - Я не буду думать, что это я... - В конце ты можешь рассчитывать только на себя... - -_________ -\\ Baofu -\\ Huh? -\\ Do I hate Personas...? -\\ -[49] -Баофу - Хм? Ненавижу ли я Персоны...? - -_________ -\\ Baofu -\\ Yeah, I hate them... -\\ You can't use them when you need 'em most... -\\ Don't ever rely on them too much. -\\ -[50] -Баофу - Да, я их ненавижу... Ты не можешь использовать - их, когда они нужны больше всего... - Так что не полагайся на них полностью. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Matsuoka has connections in the media. -\\ We can count on him to publicize the -\\ information about the New World Order. -\\ -[51] -Нандзё - У Мацуоки есть связи в медиа. Мы можем - рассчитывать на него в вопросе публикации - информации о Новом Миропорядке. - -_________ -\\ Nanjo -\\ I cannot believe that they had meant -\\ for us to publicize the information... -\\ The Chief must be turning in his grave... -\\ -[52] -Нандзё - Не могу поверить, что мы сыграли им на руку, - опубликовав эту информацию... - Шеф, наверное, переворачивается в гробу... - -_________ -\\ Nanjo -\\ For now, please keep your equipment ready -\\ for what may come. I will leave the rest -\\ to Sergeant. -\\ -[53] -Нандзё - Пожалуйста, будьте готовы ко всему, что может - произойти. Закупитесь всем необходимым. - Остальное я оставлю на сержанта. - -_________ -\\ Nanjo -\\ This palpitation... -\\ As if I had gone back 4 years ago... -\\ Is there a part of me that hasn't changed? -\\ -[54] -Нандзё - Это сердцебиение... - Как будто я вернулся на 4 года назад... - Есть ли что-то во мне, что не изменилось? - -_________ -\\ Nanjo -\\ Come to think of it, I have not seen that -\\ lad, [name], since then. -\\ Where could he be now...? -\\ -[55] -Нандзё - Если подумать, то я не видел его с тех пор. - Где [name] сейчас...? - -_________ -\\ Nanjo -\\ Kandori...I thought you were not a fool who -\\ drowns in his own ambition and ability... -\\ Or are you telling me to walk out of here... -\\ -[56] -Нандзё - Кандори... Я думал, что вы не настолько глупы, - чтобы погрязнуть в своих амбициях... - Или вы хотите, чтобы я покинул это место... - -_________ -\\ Nanjo -\\ Mt. Iwato of Alaya... I remember the -\\ cavern at Mikage-cho having the same name... -\\ Could it be...? -\\ -[57] -Нандзё - Гора Ивато у храма Алайя... Я помню пещеру в - городе Микаге с таким же названием... - Как это так...? - -_________ -\\ Nanjo -\\ Mt. Iwato of Alaya... -\\ We had that in Mikage-cho, where Elly -\\ and I went to school... -\\ -[58] -Нандзё - Гора Ивато у храма Алайя... У нас была такая же - гора в городе Микаге, в котором мы с Элли - ходили в школу... - -_________ -\\ Nanjo -\\ It is supposed to be connected to the -\\ Collective Unconsciousness... -\\ What the lad said must be true... -\\ -[59] -Нандзё - Похоже, это место соединено с Коллективным - Бессознательным... - То, что сказал тот человек - правда... - -_________ -\\ Elly -\\ I'm sure Nanjo could handle spreading the -\\ information about the New World Order. -\\ It's all up to the people now. -\\ -[60] -Элли - Я уверена, что Нандзё справится с распростра- - нением информации о Новом Миропорядке. - Теперь всё зависит от людей. - -_________ -\\ Elly -\\ I can't believe that they had meant for us -\\ to publicize the information... -\\ The Chief must be turning in his grave... -\\ -[61] -Элли - Не могу поверить, что мы сыграли им на руку, - опубликовав эту информацию... - Шеф, наверное, переворачивается в гробу... - -_________ -\\ Elly -\\ What has happened to Mr. Suou? -\\ He's been acting that way for a while. -\\ Is something bothering him? -\\ -[62] -Элли - Что случилось с мистером [surname]? - Он странно себя ведёт. - Его что-то беспокоит? - -_________ -\\ Elly -\\ I haven't seen that boy in red clothes -\\ since then...He must be fighting alone -\\ even as we speak... -\\ -[63] -Элли - Я уже давно не видела парня в красном... - Должно быть, он сражается где-то в одиночестве, - пока мы тут разговариваем... - -_________ -\\ Elly -\\ This reminds me of how I used to be. I've -\\ become an adult, but there's still a part -\\ of me that hasn't changed since then... -\\ -[64] -Элли - Это место напоминает мне о том, какой я была. - Я повзрослела, но какая-то часть меня - осталась прежней... - -_________ -\\ Elly -\\ I wonder what Nanjo is feeling right now.... -\\ To him, Mr. Kandori was his archenemy. -\\ ...No, something more than that. -\\ -[65] -Элли - Интересно, что сейчас чувствует Нандзё...? - Для него Кандори был самым злейшим врагом. - ...Хотя нет, даже больше этого... - -_________ -\\ Elly -\\ Mt. Iwato of Alaya... I remember the -\\ cavern at Mikage-cho having the same name... -\\ Could it be... He's trying to show us... -\\ -[66] -Элли - Гора Ивато у храма Алайя... Я помню пещеру в - городе Микаге с таким же названием... - Что же он пытается показать нам... - -_________ -\\ Elly -\\ Mt. Iwato of Alaya... We had something -\\ like this in Mikage-cho, where Nanjo -\\ and I went to school... -\\ -[67] -Элли - Гора Ивато у храма Алайя... У нас была такая же - гора в городе Микаге, в котором мы с Нандзё - ходили в школу... - -_________ -\\ Elly -\\ It is supposedly connected to the -\\ Collective Unconsciousness... -\\ What that boy said must be true... -\\ -[68] -Элли - Похоже, это место соединено с Коллективным - Бессознательным... - То, что сказал тот парень - правда... - -_________ -\\ [name] -\\ Igor and them should know... -\\ About the "Other Side", and... -\\ about me... -\\ -[69] -[name] - Игорь и остальные должны знать... - И о "Другой Стороне" и... обо мне... - -_________ -\\ [name] -\\ It's not something you can believe just by -\\ hearing about it....You have to see it... -\\ -[70] -[name] - Это не то, во что можно поверить, услышав об - этом... Это просто надо увидеть... - -_________ -\\ [name] -\\ I'll say this for your own good...this is the -\\ last chance to pull out... -\\ It might not be too late... -\\ -[71] -[name] - Скажу тебе ещё раз для твоего же блага - - это последний шанс всё бросить... - Может быть, ещё не слишком поздно... - -_________ -\\ [name] -\\ The people of the city have started to -\\ experience deja vu because the distortion -\\ has gotten bigger...there's no time. -\\ -[72] -[name] - Из-за усиления искажения границы между мирами - у людей в городе начались бесконечные приступы - дежавю... У нас нет времени. - -_________ -\\ [name] -\\ The dragons and the Ritual were actually -\\ just setting the stage...It's the hearts -\\ of everyone that destroys the world. -\\ -[73] -[name] - Драконы и ритуал были просто декорацией... - Этот мир разрушают сердца каждого. - -_________ -\\ [name] -\\ Everyone... -\\ This is it... -\\ This time, I will keep the promise... -\\ -[74] -[name] - Каждого... - Ну вот и всё... - На этот раз я сдержу обещание... - -_________ -\\ Igor -\\ Hmm? -\\ It seems that there is a Persona -\\ trying to be reborn into a new form. -\\ 0711 -[75] -Игорь - Хмм? Похоже, что Персона пытается переродиться - в новую форму.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ I forgot to explain, but... -\\ 0711 -[76] -Игорь - Я забыл объяснить, но...[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ You are familiar with Fusion Spells, -\\ correct? When you use it, there is a chance -\\ it will cause a Persona to mutate. -\\ 0711 -[77] -Игорь - Вы ведь знакомы со Слияниями? Когда вы - используете их, то у Персоны повышается шанс - мутации.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ There are Personas that increase in ability, -\\ and others that gain new spells, but there -\\ are ones that become a different Persona. -\\ 0711 -[78] -Игорь - Есть Персоны, которые повышают навыки, - другие изучают новые заклинания, а есть те, - кто превращается в другие Персоны.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ But to do so they need my help, -\\ so if such a change occurs, -\\ please come to me. -\\ 0711 -[79] -Игорь - Но для этого им нужна моя помощь. - Поэтому, если предоставится такой шанс - - приходите ко мне.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ Of course, -\\ it is not necessary that -\\ you mutate your Persona. -\\ 0711 -[80] -Игорь - Конечно... - Мутировать вашу Персону необязательно.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ After mutation, a Persona returns to -\\ Rank 1, so please decide on your own -\\ whether or not to mutate it. -\\ 0711 -[81] -Игорь - После мутации Персона вовращается к 1 рангу, - поэтому, пожалуйста, хорошо подумайте перед - тем как мутировать её.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ Also,05120F00 if you have the same post-mutated -\\ Persona, it might not let the mutation -\\ happen, so be warned. -\\ 0711 -[82] -Игорь - К тому же, [15]если у вас уже есть Персона, - которая получится после мутации - ничего не - получится. Будьте осторожны.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ Welcome to the Velvet Room. -\\ This is where the different forms of -\\ people's hearts are called to awaken... -\\ 06110211Igor -\\ By order of our Master Philemon, we -\\ have been waiting here for you. -\\ My name is Igor. -\\ 06110211Igor -\\ We are told to assist the awakening -\\ of your new hearts, your new Personas. -\\ I am very glad to make your acquaintance... -\\ 0711 -[83] -Игорь - Добро пожаловать в Бархатную комнату. Место, - где людские сердца призываются к пробуждению... -Игорь - В соответствии с приказом нашего Мастера - Филемона - мы ждали вашего прибытия. - Меня зовут Игорь. -Игорь - Мы здесь, чтобы помочь пробудить ваши новые - сердца, новые Персоны. - И я очень рад познакомиться с вами...[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ Welcome to the Velvet Room. -\\ What business do you have today? -\\ 0711 -[84] -Игорь - Добро пожаловать в Бархатную комнату. - Какие дела привели вас сегодня?[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ Is there anything else? -\\ 0711 -[85] -Игорь - Вам нужно что-то ещё?[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ People tend to be burdened by the past -\\ because they have a heart... -\\ Is that kindness as well? -\\ 0711 -[86] -Игорь - Людей тяготит прошлое, потому что у них - есть сердце. Можно ли считать это добротой?[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ People fear death the most. However, -\\ there are those who conquer that fear -\\ to fulfill their intent. -\\ 06110211Igor -\\ A heart that desires life yet does not -\\ fear death...That is another contradiction -\\ of humans. And a potential, I suppose. -\\ 0711 -[87] -Игорь - Люди больше всего боятся смерти. Но есть те, - кто побеждает этот страх, чтобы достичь своих - целей. -Игорь - Сердце, что желает жить - не боится смерти... - Это ещё одно противоречие людей. - И в этом их потенциал.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ A destiny that has been determined -\\ cannot be destroyed so easily. -\\ This is another misfortune, I suppose. -\\ 0711 -[88] -Игорь - Судьба, что предначертана, не может быть - разрушена так легко. - Я полагаю, что это ещё одно несчастье.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ Threads of fate that have been joined -\\ cannot be severed so easily. The depth of -\\ the unconsciouss is the same in everyone. -\\ 0711 -[89] -Игорь - Нити судьбы, что сошлись вместе, не могут быть - разорваны так легко. Глубина бессознательного - у каждого одинакова.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ A reunion crossing time and overcoming the -\\ power of Fate...The wish to make the -\\ impossible possible...Humans are a wonder. -\\ 0711 -[90] -Игорь - Воссоедение, пересекающее время и - преодолевающее силу судьбы... Желание постичь - невозможного... Люди - это чудо.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ It seems you have truly reunited...Now it's -\\ up to you to make this reunion the path of -\\ further misery, or one leading to happiness. -\\ 0711 -[91] -Игорь - Похоже вы по-настоящему воссоединились... Теперь - от вас зависит, станет ли это воссоединение - путём страданий или приведёт к счастью.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ Our purpose is to assist the hero who will -\\ make an impression on people's hearts. -\\ That is our duty and we are proud of it. -\\ 0711 -[92] -Игорь - Наша задача - помогать герою, что вдохновляет - сердца людей. Это наш долг и мы гордимся этим.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ A hero is one who is brave... -\\ A hero is one who has courage... -\\ Will you become such a hero? -\\ 0711 -[93] -Игорь - Герой - это тот, кто храбр... - Герой - это тот, кто обладает мужеством... - Сможете ли вы стать этим героем?[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ Well then, until you obtain cards anew, -\\ I bid you farewell. -[94] -Игорь - На этом мы должны расстаться до того, пока - вы не вернётесь с новыми картами Таро. - -_________ -\\ Belladonna -\\ Kindness bears sorrow9C00 -\\ And love bears hatred9C00 -\\ That is the principle of the heart9C00 -\\ -[95] -Беладонна - Доброта несёт печать... - А любовь несёт ненависть... - Таков принцип сердца... - -_________ -\\ Belladonna -\\ The final destination of life is death9C00 -\\ Living is a journey that approaches death9C00 -\\ In spite of that humans continue to walk9C00 -\\ -[96] -Беладонна - Назначение жизни - смерть... - Жизнь - это путешествие на пути к смерти... - Несмотря на это, люди продолают ходить... - -_________ -\\ Belladonna -\\ Unease and fear flowing Through the heart9C00 -\\ Once again the power of Darkness9C00 -\\ Is trying to devour this world9C00 -\\ -[97] -Беладонна - Бесопокойство и страх проникают в сердце... - Снова сила тьмы... - Пытается поглодить этот мир... - -_________ -\\ Belladonna -\\ Carvers of destiny and Watchers of it9C00 -\\ They dream the same9C00 -\\ It is the same with destined rivals9C00 -\\ -[98] -Беладонна - Создатели судьбы и наблюдатели за ней... - Они все мечтают об одном и том же... - Они одинаковые соперники по несчастью... - -_________ -\\ Belladonna -\\ Humans have good and evil in their hearts9C00 -\\ They are a contradicting existence9C00 -\\ But that is the human potential9C00 -\\ -[99] -Беладонна - У людей в сердце есть добро и зло... - В них заложены противоречивые сущности... - Но в этом и есть потенциал людей... - -_________ -\\ Belladonna -\\ Parting is the beginning of an encounter9C00 -\\ Encounter is the beginning of a parting9C00 -\\ The repeating twist of fate9C00 -\\ -[100] -Беладонна - Расставание - это начало встречи... - Встреча - это начало расставания... - Это повторяющийся поворот судьбы... - -_________ -\\ Belladonna -\\ People's hearts are fragile9C00 -\\ But the courage within holds a power9C00 -\\ That can crush any obstacle9C00 -\\ -[101] -Беладонна - Людские сердца хрупки... - Но храбрость в них несёт силу... - Что может сокрушить любое препятствие... - -_________ -\\ Nameless -\\ The past is the foundation of the present. -\\ It will increase as long as you live, and -\\ it will keep pushing you into the future. -\\ -[102] -Безымянный - Прошлое - это основа настоящего. Оно будет - увеличиваться, пока вы живете, и будет - толкать вас в будущее. - -_________ -\\ Nameless -\\ When you reflect upon your life, there is -\\ nobody who doesn't regret. Everyone blames -\\ the past and grieves the ending. -\\ 06110211Nameless -\\ I have asked myself 100 and 53 times. -\\ What is a life without regrets? -\\ What do people live in the present for...? -\\ -[103] -Безымянный - Любой, кто думает о прошлом, находит причины - для сожалений. Все винят прошлое и скорбят о - его завершении. -Безымянный - Я спрашивал себя 153 раза - что есть жизнь без - сожалений? - Для чего люди живут в настоящем...? - -_________ -\\ Nameless -\\ People rely on their sight so much, they -\\ have forgotten the perils of the unseen. -\\ The perils of a foe known as yourself. -\\ -[104] -Безымянный - Люди настолько полагаются на своё зрение, что - забывают о самом страшном невидимом враге. - Враге, известном как ты сам. - -_________ -\\ Nameless -\\ Even if there're only 8 keys, if 100 people -\\ play, there will be 100 different tunes... -\\ That is the individuality people hold. -\\ 06110211Nameless -\\ Humans try to fit those infinite -\\ individualities into a limited pattern. -\\ That is what creates misconception. -\\ -[105] -Безымянный - Если дать людям всего 8 клавиш, 100 людей - сыграют 100 разных мелодий. В этом и есть - индивидуальность людей... -Безымянный - Люди пытаются вписать эти бесконечные - индивидуальности в ограниченный паттерн. - Это создаёт заблуждение. - -_________ -\\ Nameless -\\ Humans have emotions which we do not. -\\ Hatred, sadness, anger, love, contempt... -\\ And countless desires... -\\ -[106] -Безымянный - Люди испытывают эмоции, которые нам не - доступны. Ненависть, печаль, гнев, любовь, - презрение... И бесчисленные желания... - -_________ -\\ Nameless -\\ Because humans have hearts, they must bear -\\ the 108 worldly desires and the 3 poisons. -\\ But it is with a heart that this miracle is... -\\ -[107] -Безымянный - Из-за того что у людей есть сердце, они должны - нести на себе 108 мирских желаний и 3 яда. - И это чудо возможно благодаря их сердцу... - -_________ -\\ Nameless -\\ The possibility that only humans have, -\\ and the miracle that it has caused. They -\\ will be burned into the eyes of my heart. -\\ -[108] -Безымянный - Возможность, которой обладают только люди и - чудо, которое она порождает. Они будут выжжены - на глазах моего сердца. - -_________ -\\ Demon Painter -\\ I am the Demon Painter. I am the artist -\\ who draws the gods and demons that dwell -\\ within people. Nice to meet you. -\\ 0711 -[109] -Демонический художник - Я - Демонический Художник. - Я изображаю богов и демонов, живущих в людях. - Приятно познакомиться.[0711] - -_________ -\\ Demon Painter -\\ Tarot cards are models of the heart. -\\ The heart controls a person's fate. -\\ Do you want me to paint something? -\\ 0711 -[110] -Демонический художник - Карты Таро - это модели сердца. - Сердце контролирует судьбы человека. - Вы хотите, чтобы я что-нибудь нарисовал?[0711] - -_________ -\\ Demon Painter -\\ To chase a past you can't return to...That -\\ might be the fate that people were made to -\\ have when they came to have a heart. -\\ 0711 -[111] -Демонический художник - Преследовать прошлое, в которое невозможно - вернуться... Возможно, именно такая судьба - уготована людям, когда они обретают сердце.[0711] - -_________ -\\ Demon Painter -\\ The end of a life is death. But it's not as -\\ if man lives aiming for death. They only -\\ see a hopeful tomorrow and a nice today. -\\ 06110211Demon Painter -\\ So humans are just nearsighted. For us who -\\ live in this room, where there is no death, -\\ we cannot help think that how strange it is. -\\ 0711 -[112] -Демонический художник - В конце жизни - смерть. Но непохоже, что люди - живут с оглядкой на смерть. Они надеются на - завтра и живут в прекрасном сегодня. -Демонический художник - Выходят, люди близоруки. Мы, живущие в этой - комнате без смерти, не можем не думать - насколько это странно.[0711] - -_________ -\\ Demon Painter -\\ Hmm...? -\\ You seem to be missing someone... -\\ Did you have a fight? -\\ 0711 -[113] -Демонический художник - Хммм...? - Похоже, вы кого-то потеряли... - С кем-то бились?[0711] - -_________ -\\ Demon Painter -\\ Life is like a painting... -\\ You paint over a blank canvas called -\\ the future by living. -\\ 0711 -[114] -Демонический художник - Жизнь - это как живопись... - Вы рисуете на чистом холсте, который - называется будущее.[0711] - -_________ -\\ Demon Painter -\\ Oh...so you were able to meet him. -\\ But you haven't remembered everything. -\\ I think he wants to keep it that way... -\\ 0711 -[115] -Демонический художник - Ох... Значит вы смогли с ним встретиться... - Но вы не смогли вспомнить всё... - Думаю, он хочет, чтобы всё так и осталось...[0711] - -_________ -\\ Demon Painter -\\ It looks like you remember everything now. -\\ I'd say it's pretty late, considering his -\\ feelings...but all's well that ends well. -\\ 0711 -[116] -Демонический художник - Похоже, что вы наконец всё вспомнили. - Поздновато, конечно, учитывая его чувства... - Но всё хорошо, что хорошо кончается.[0711] - -_________ -\\ Demon Painter -\\ Good and bad are just inconstant... -\\ It's very cocky to label your -\\ own ideals as justice. -\\ 06110211Demon Painter -\\ After all, people have their hands full -\\ with just following their beliefs. What's -\\ important is having the courage to do that. -\\ 0711 -[117] -Демонический художник - Плохое и хорошее очень непостоянно... - Довольно нагло считать своё мнение единственно - верным. -Демонический художник - В конце концов, людям важно следовать своим - убеждениям. А ещё важнее иметь для этого - мужество.[0711] - -_________ -\\ Demon Painter -\\ I will always be here. -\\ Come back whenever you feel like it. -\\ Here, time does not mean anything.0711 -[118] -Демонический художник - Я всегда буду здесь... Приходите когда захотите. - В конце концов, время здесь ничего не значит.[0711] - -_________ -\\ Kaneda -\\ You came from the dungeon, but we're -\\ sending you to the middle map. -\\ It's a bug. -[119] -Канеда -Баг из данжа - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ About cards -\\ Activate/Invoke -\\ Persona growth -\\ Persona Compatibility -\\ Quit -\\ 091102110311 -[120] - Что хотите изучить? -[5]Карты Таро -Активация/вызов -Развитие Персон -Совместимость -Выход - - -_________ -\\ Activate/Invoke -\\ You can have Personas to activate in the -\\ Persona user's body. In doing so, you can -\\ invoke the Persona. -\\ 06110211Activate/Invoke -\\ Invoking a Persona is to call out an -\\ activated Persona and use its abilities. -\\ 06110211Activate/Invoke -\\ Activating a Persona can affect the -\\ Persona user's own status, too. -\\ 06110211Activate/Invoke -\\ You can't activate more than one Persona -\\ per person. But you can change -\\ Personas anytime using Persona cards. -\\ -[121] -Активация/вызов - Вы можете активировать Персону в меню смены - Персоны персонажа. - После этого вы можете вызвать Персону. -Активация/вызов - После вызова Персона пробуждает свои - способности. -Активация/вызов - Активация Персоны также может влиять на - характеристики её владельца. -Активация/вызов - Вы не можете активировать более одной Персоны - на каждом персонаже. Но вы можете заменить - Персону, используя карты Персон. - -_________ -\\ Persona Growth -\\ Activated Personas can grow in the -\\ form of a Rank Up. -\\ 06110211Persona Growth -\\ Everytime you invoke a Persona, it gains -\\ experience, and when it gets to a certain -\\ point, it ranks up. -\\ 06110211Persona Growth -\\ When a Persona ranks up, it not only raises -\\ its parameters, but it also may learn -\\ new spells. -\\ 06110211Persona Growth -\\ There are 8 ranks in all, and the amount -\\ of experience required for the next rank -\\ varies from Persona to Persona. -\\ 06110211Persona Growth -\\ Ranking up does not effect how much -\\ SP is required to invoke a Persona. -\\ -[122] -Развитие Персон - Активированные Персоны могут повышать ранги, - чтобы улучшить свои характеристики. -Развитие Персон - Каждый призыв Персоны повышает её опыт. - После набора определённого количества опыта - повышается ранг Персоны. -Развитие Персон - Повышение ранга Персоны - это не только - улучшение характеристик, но ещё и изучение - новых заклинаний. -Развитие Персон - Всего существует 8 рангов, а количество опыта, - необходимого для повышения ранга, индивидуально - для каждой Персоны. -Развитие Персон - Но повышение ранга не влияет на количество SP, - необходимого для вызова Персоны. - -_________ -\\ Persona Compatibility -\\ Personas and the characters each have -\\ their compatibilities with each other. -\\ 06110211Persona Compatibility -\\ If they're not compatible, it may require -\\ more SP to invoke it, and in worst cases -\\ you won't even be able to have it activated. -\\ 06110211Persona Compatibility -\\ However if they are, it will require less -\\ SP. In addition, if the compatibility is -\\ high, the Persona may gain a new power. -\\ -[123] -Совместимость с Персоной - Персоны и персонажи имеют разный уровень - совместимости друг с другом. -Совместимость с Персоной - Если Персона и персонаж несовместимы, то может - потребоваться больше SP для призыва. А в редких - случаях даже может быть недоступна активация. -Совместимость с Персоной - Но если они совместимы - для призыва будет - нужно меньше SP. Хорошая совместимость может - даже прибавить сил и энергии. - -_________ -\\ Pick a card. -\\ Tarot Card -\\ Persona Card -\\ Material Card -\\ Spell Card -\\ Incense Card -\\ Return -\\ 091102110311 -[124] - Выберите тип карты -[6]Карта Таро -Карта Персоны -Карта материала -Карта магии -Карта благовоний -Вернуться - - -_________ -\\ Tarot Card -\\ In order to summon Personas you must -\\ have these catalytic cards. You can obtain -\\ them by negotiating with demons. -\\ 06110211Tarot Cards -\\ But even if you have the cards, you cannot -\\ summon a Persona who is 5 levels higher than -\\ your highest level in your party. -\\ -[125] -Карта Таро - Карты Таро нужны, чтобы призывать Персоны. - Вы можете получить их, общаясь с демонами. -Карта Таро - Но даже имея эти карты, вы не сможете призвать - Персону, уровень которой выше на 5 уровней - самого сильного персонажа в вашей партии. - -_________ -\\ Persona Card -\\ A summoned Persona, when not activated, -\\ rests in the form of a card. -\\ That is a Personal card. -\\ -[126] -Карта Персоны - Неактивированная призванная Персона хранится - в форме карты. Это и есть карта Персоны. - -_________ -\\ Material Card -\\ These cards are necessary to summon -\\ special Persona. -\\ 06110211Material Card -\\ When you have a Material Card, the Personas -\\ which correspond to that card is shown in -\\ blue on the summon list. -\\ 06110211Material Card -\\ You can only use each Material Card once. -\\ -[127] -Карта материала - Эти карты необходимы, чтобы призывать - специальных Персон. -Карта материала - Когда у вас есть карты материала - Персоны, - которые призываются с их помощью помечаются - синим цветов в списке призыва. -Карта материала - Каждая карта материала используется лишь - однажды. - -_________ -\\ Spell Card -\\ You use these cards when summoning, and -\\ have the Persona remember new spells. -\\ You can only use one card per summoning. -\\ 06110211Spell Card -\\ There are compatibility between Personas -\\ and Spell Cards. You cannot use a card that -\\ is not compatible with the Persona. -\\ -[128] -Карта магии - Используйте эти карты при призыве, чтобы - Персона изучила новые заклинания. Возможно - использовать лишь одну карту на один призыв. -Карта магии - Карта магии может быть несовместима с Персоной. - -_________ -\\ Incense Card -\\ Using these cards when summoning, it raises -\\ the Persona's abilities. These cannot be -\\ used on Personas that are already summoned. -\\ -[129] -Карта благовоний - Используйте эти карты, чтобы повысить - характеристики Персоны. Карта не может - использоваться на уже призванных Персонах. - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ Request -\\ Free Tarot -\\ To obtain them -\\ Quit -\\ 091102110311 -[130] - Что хотите изучить? -[4]Запрос -Пустые Таро -Получение карт -Выход - - -_________ -\\ Request -\\ You can request the Demon Painter to make a -\\ Tarot Card. However, each request consumes -\\ one Free Tarot. -\\ -[131] -Запрос - Вы можете сделать запрос Демоническому - художнику на создание карт Таро. - Каждый запрос отнимает одну пустую карту. - -_________ -\\ Free Tarot -\\ A Free Tarot is a blank card. If you -\\ request it from the Demon Painter, you can -\\ turn it into whatever Tarot Card you want. -\\ 06110211Free Tarot -\\ Also, the Demon Painter can create cards -\\ that you cannot obtain from negotiating -\\ with demons. -\\ -[132] -Пустые карты Таро - Пустая карта Таро - это чистая карта. Если вы - сделаете запрос демоническому художнику, то он - изобразит на ней любую карту Таро. -Пустые карты Таро - Также, Демонический художник может нарисовать - карты, которые невозможно получить, общаясь - с демонами. - -_________ -\\ To obtain them -\\ To obtain Free Tarots, you must first -\\ make a contract with a demon. -\\ 06110211To obtain them -\\ You then negotiate again with the demon you -\\ contracted, and if you can get their -\\ interest to MAX, they'll give you some. -\\ 06110211To obtain them -\\ Like other Tarot Cards, the amount of -\\ Free Cards they give you varies from -\\ demon to demon. -\\ -[133] -Получение пустых карт - Чтобы получить пустые карты Таро вам нужно - перво-наперво заключить контракт с демоном. -Получение пустых карт - Во время следующего общения с демоном, вызвав - его интерес - он даст вам немного пустых карт. -Получение пустых карт - Как и с обычными картами Таро, количество - пустых карт, которые вам дают, зависит от - демона. - - --------- FILE: 0296_28_0_28_J_Alaya.txt - -_________ -\\ It's gonna hang -\\ -[0] -1 - -_________ -\\ Ulala -\\ Well isn't this a run-down shrine. Will the -\\ gods make my life miserable for saying that? -\\ Oh well, my life is miserable anyways. -\\ -[1] -Улала - А разве этот храм не заброшен? Ой, а за эти - слова боги не пошлют мне несчастий? - Ай, ладно, моя жизнь и так полна несчастий. - -_________ -\\ Ulala -\\ Joker Curse... -\\ It couldn't be...nope, there's no way! -\\ Stuff like that's just not possible! -\\ -[2] -Улала - Проклятие Джокера... Этого не может быть. Нет! - Такие вещи просто невозможны! - -_________ -\\ Ulala -\\ I was conscious when I was becoming a -\\ Joker. It's not like someone else -\\ was controlling me. I was just upset... -\\ -[3] -Улала - Я была в сознании, когда была Джокером. - Это типа не кто-то контролирует тебя. - Просто мне было очень грустно... - -_________ -\\ Ulala -\\ So...in other words...that is the true me. -\\ I can't make any excuses. -\\ Really...I'm so pathetic... -\\ -[4] -Улала - Другими словами... Это и правда была я. - Не знаю даже, как можно это оправдать... - Блин... Я такая жалкая... - -_________ -\\ Ulala -\\ ...Still, that Nanjo's really something else. -\\ He's rich and quite a catch!! -\\ You've got to go after men like that! -\\ -[5] -Улала - ...Блин, этот Нандзё - это что-то. - Он богат и очень красив! - Вот каких мужчин ты должна добиваться! - -_________ -\\ Ulala -\\ I can't believe that even the Wang Long -\\ fortune telling was part of their plan... -\\ I'm so stupid to have been a believer... -\\ -[6] -Улала - Не могу поверить, что даже гадание Ван Лун - было частью их плана... - Я такая глупая, раз верила в это... - -_________ -\\ Katsuya -\\ ...It's been so long since I've been here. -\\ I used to bring my little brother here -\\ for the festivals... -\\ -[7] -Кацуя - ...Я так давно не был здесь. Мы приходили сюда с - младшим братом на фестивали... - -_________ -\\ Katsuya -\\ He's always been so restless... -\\ If I look away, next thing you know he'd -\\ be gone...You know, he's still like that. -\\ -[8] -Кацуя - Он всегда был таким беспокойным... - Только отвернусь - и его уже нет... - Хотя он и сейчас такой же. - -_________ -\\ Katsuya -\\ The disintegration of the beliefs, and -\\ then the festival itself was gone... -\\ The only thing left is this shrine. -\\ -[9] -Кацуя - Сначала все разочаровались в религии, а потом - исчезли и фестивали... - Единственное что осталось - этот храм. - -_________ -\\ Katsuya -\\ The serial killings 10 years ago...There is -\\ no doubt Tatsuzou's son was a suspect. But -\\ there was nothing to really prove that. -\\ -[10] -Кацуя - Серийные убийства 10 лет назад... Во всём этом - подозревался сын Тацудзоу. Но никогда не было - убедительных доказательств. - -_________ -\\ Katsuya -\\ It was rumored that the murderer 10 years -\\ ago was the Joker... -\\ And that Joker was Tatsuya Sudou. -\\ -[11] -Кацуя - Был слух, что все эти убийства 10 лет назад - совершил Джокер... - А Джокером был Тацуя Судоу. - -_________ -\\ Katsuya -\\ In other words, the true killer was -\\ Tatsuya Sudou...Now we have -\\ an invisible connection... -\\ -[12] -Кацуя - Другими словами - во всём виноват Тацуя Судоу... - И сейчас мы имеем зацепку... - -_________ -\\ Katsuya -\\ That boy...He's the one we met at the -\\ Aerospace Museum. Why is he here? -\\ -[13] -Кацуя - Этот парень... Мы ведь видели его в музее неба. - Что он здесь делает? - -_________ -\\ Katsuya -\\ If Ms. Serizawa has already become a Joker, -\\ she will certainly attack that man... -\\ So we're nothing but his bodyguards. -\\ -[14] -Кацуя - Если мисс Серидзава уже стала Джокером, она - определённо нападёт на того человека... - А мы всего лишь его телохранители. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Thanks to Ms. Serizawa, we now know how to -\\ cure people who've become Jokers...But we -\\ can't just take everyone to the Velvet Room... -\\ -[15] -Кацуя - Спасибо мисс Серидзаве - теперь мы знаем как - исцелить человека, ставшего Джокером... - Но мы не сможем носить каждого к Игорю... - -_________ -\\ Katsuya -\\ But, considering the information we have -\\ so far...the New World Order, no Tatsuzou, -\\ has been planning this all along... -\\ -[16] -Кацуя - Но, учитывая информацию, которая у нас есть... - Это всё спланировал Новый Миропорядок, - даже не Тацудзоу. - -_________ -\\ Katsuya -\\ To atone for his sin... -\\ What is [name] trying to do...? -\\ -[17] -Кацуя - Чтобы искупить его грех... - Что [name] пытается сделать...? - -_________ -\\ Baofu -\\ I refuse to believe in gods and stuff. -\\ So I don't believe in prophecies. -\\ The only thing you can trust is yourself. -\\ -[18] -Баофу - Я стараюсь не верить в богов и всякое такое. - Потому и не верю в пророчества. Единственное, - во что можно верить - лишь в себя. - -_________ -\\ Baofu -\\ Hmph, the police are just guardians of -\\ the law. They're not allies of justice. -\\ That wussie better realize that already. -\\ -[19] -Баофу - Пфф, полиция это лишь защитники закона. - Они не поборники справедливости. - Этому пуське пора уже осознать это. - -_________ -\\ Baofu -\\ I want to ask you just in case...If Ulala -\\ completely becomes a Joker and we can't -\\ handle her...What do we do? Kill her? -\\ -[20] -Баофу - Меня вот что интересует... Если Улала - окончательно станет Джокером и мы не сможем её - спасти... Что мы будем делать? Убъём её? - -_________ -\\ Well? -\\ Save her no matter what. -\\ If we have no other choice... -\\ 091102110311 -[21] - Убъём её? -[2]Спасём её любой ценой -У нас не останется выбора... - - -_________ -\\ Baofu -\\ ...Heh, that's so you. You're a wussie. -\\ Just like 2011. Let me just warn you -\\ that I'm different from you guys. -\\ -[22] -Баофу - ...Хех, в этом вся ты... Ты такая же пуська, как - и [surname]. Хочу предупредить - я совершенно - другой, ребята. - -_________ -\\ Baofu -\\ So you have the resolution? You seem to be -\\ the type to commit crimes unknowingly. How -\\ many do you think were hurt because of you? -\\ 0711 -[23] -Баофу - Хех... А у тебя есть разрешение? Похоже, ты - совершаешь преступления неосознанно. Сколько - людей уже пострадало из-за тебя?[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ But that doesn't concern you. -\\ Because you haven't done anything. -\\ So it's not your problem...right? -\\ -[24] -Баофу - Но я тебя ни в чём не виню. Потому что ты - ничего не сделала. Да и вообще - это не твоя - пробема, да? - -_________ -\\ Baofu -\\ Is Serizawa still bothered? How stupid. -\\ There aren't any perfect people in this -\\ world. Everyone who lives has "Kegare". -\\ -[25] -Баофу - Серидзава всё ещё волнуется? Это ведь тупо. - В мире нет идеальных людей. - У каждого есть "Кегарэ". - -_________ -\\ Baofu -\\ I'm not trying to console. Anyone who -\\ hopes for Kegare-free people is a fool. -\\ So are those who try to become that. -\\ -[26] -Баофу - Не, я не утешаю. Любой, кто считает, что - считает, что есть люди без Кегарэ - дебил. - Как и тот, кто пытается стать таким. - -_________ -\\ Baofu -\\ Humans are a combination of both, -\\ good and bad. What's the point in -\\ focusing on just one side? -\\ -[27] -Баофу - Люди - это сочетание плохого и хорошего. - Какой смысл концентрироваться на какой-то - одной стороне? - -_________ -\\ Baofu -\\ The more perfect humans are, -\\ the more ruthless they can be. -\\ -[28] -Баофу - Чем совершеннее люди, тем они могут быть - безжалостнее. - -_________ -\\ Baofu -\\ If the other person is a Persona user, you -\\ can tell things about them by the Persona's -\\ resonance. But don't rely on that alone. -\\ -[29] -Баофу - Если у человека есть Персона, то можно многое - понять по резонансу от неё. Но нельзя - полагаться только на это. - -_________ -\\ Baofu -\\ An expert user can even control the -\\ resonance. Like him, you don't know -\\ what he's really thinking deep inside. -\\ -[30] -Баофу - Опытный владелец Персоны может контролировать - резонанс. И ты никогда не узнаешь, о чём он - думает глубоко внутри. - -_________ -\\ Baofu -\\ Whether you trust me or not -\\ is up to you. -\\ ...I warned you. -\\ -[31] -Баофу - Неважно, доверяешь ты мне или нет. - ...Я просто предупредил. - -_________ -\\ Baofu -\\ Why do you think the penthouse was -\\ attacked? They know where we are. -\\ Even right now they may be watching us. -\\ -[32] -Баофу - Как ты думаешь, почему они напали на пентхаус? - Просто они знают где мы. Даже сейчас они, - возможно, следят за нами. - -_________ -\\ Baofu -\\ I know we haven't done anything stupid -\\ like let them follow us. I can't imagine of -\\ anything besides that Sneak. -\\ -[33] -Баофу - Мы, вроде, нигде не облажались, чтобы за нами - следить. Или это тот Проныра, больше некому. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Alaya...Shrine....In the town I used -\\ to live in, there was a shrine with the -\\ same name...it couldn't be... -\\ -[34] -Нандзё - Храм... Алайя... В городе, в котором я жил раньше, - тоже был храм с таким названием... - Не может быть... - -_________ -\\ Nanjo -\\ If I could have, I did not want to -\\ involve Maki or Reiji... -\\ Is Sebec still haunting us...? -\\ -[35] -Нандзё - Если бы я мог, то я бы не впутывал в это Маки - и Рэйдзи... - СЕБЕК всё ещё охотится на нас...? - -_________ -\\ Elly -\\ I can't believe it! Alaya Shrine. -\\ There was a shrine with the same name -\\ in the town I used to live in. -\\ -[36] -Элли - Unbelievable! Храм Алайя! В городе, в котором - я жила, тоже был храм с таким названием. - -_________ -\\ Elly -\\ "Let's meet again when we reach our dreams." -\\ When I heard those words, I hid my true -\\ dreams... -\\ -[37] -Элли - "Давай встретимся, когда достигнем своей - мечты". Когда я услышала эти слова, я - спрятала свою мечту... - -_________ -\\ Elly -\\ Dreams are so distant... -\\ Yet within our reach... -\\ ...We can only move forward. -\\ -[38] -Элли - Мечты так далеко... Но всё равно они достижимы... - ...И нам нужно двигаться вперёд. - -_________ -\\ Makimura -\\ W-Why are we here?... -\\ What, are we going to pray for salvation? -\\ Don't be ridiculous! H-Help me! -\\ -[39] -Макимура - П-почему мы здесь...? - Что? Мы будем молить о прощении? - Что за фигня? П-помоги мне! - -_________ -\\ Old Woman -\\ For some reason, I felt that I had -\\ to come here... -\\ It seemed like someone was here... -\\ 06110211Old Woman -\\ I left on my own, so my daughter and son -\\ in law are probably worried sick right now. -\\ But it really bothered me. -\\ -[40] - Не знаю почему, но я почуствовала, что должна - прийти сюда... Как будто кто-то был здесь... -Пожилая женщина - Я внезапно ушла из дома, потому моя дочь с - мужем, наверное, сейчас волнуются. - Но меня и правда тревожит это место. - -_________ -\\ Old Woman -\\ Yes, yes... -\\ What do you want from me? -\\ Ask me anything. -\\ -[41] -Пожилая женщина - Да, да... - Что тебе нужно, девочка? - Спрашивай что угодно. - -_________ -\\ What do you want? -\\ Guess name -\\ Talk -\\ Nothing -\\ 091102110311SETSU NISHITANI -\\ 0311 -[42] - Что тебе нужно, девочка? -[3]Угадать её имя -Поговорить с ней -Ничего -СЭЦУ НИСИТАНИ - - -_________ -\\ Old Woman -\\ Hmmm... -\\ I've never heard of anyone by that name... -\\ I think you should try asking someone else. -\\ -[43] -Пожилая женщина - Хммм... - Я не знаю никого с таким именем... - Тебе нужно спросить у кого-нибудь ещё. - -_________ -\\ Old Woman -\\ Yes, my name is "Setsu Nishitani"... -\\ But have I met you somewhere...? -\\ How is it that you know my name?... -\\ -[44] -Пожилая женщина - Да, меня зовут Сэцу Ниситани... - Мы уже где-то встречались раньше...? - Откуда ты знаешь моё имя?... - -_________ -\\ Setsu Nishitani -\\ Hmmm...To find me...I see. -\\ My daughter and her husband probably -\\ did that...I caused them to worry. -\\ 06110211Setsu Nishitani -\\ I understand. I'll call my daughter and -\\ the locator myself. -\\ Do not worry. -\\ 06110211Setsu Nishitani -\\ I have this thing called a cellular phone, -\\ you know... -\\ I'll be alright. -\\ -[45] -Сэцу Ниситани - Хмм... Чтобы найти меня... Понятно... - Скорее всего, это сделали моя дочь с мужем... - Я заставила их волноваться. -Сэцу Ниситани - Я поняла. Я позвоню дочери и этому сыщику. - Не волнуйся. -Сэцу Ниситани - Знаешь, у меня ведь есть мобильник... - Со мной всё хорошо. - -_________ -\\ Old Woman -\\ 0311 -[46] -Пожилая женщина - - -_________ -\\ Setsu Nishitani -\\ 0311 -[47] -Сэцу Ниситани - - -_________ -\\ This shrine is very old and nobody -\\ knows who built it or when it was built. -\\ Maybe the gods themselves did it. -\\ -[48] - Этот храм очень старый и никто не знает кто - его построил и когда. - Возможно, его построили даже боги. - -_________ -\\ Old Woman -\\ 0311 -[49] -Пожилая женщина - - -_________ -\\ Setsu Nishitani -\\ 0311 -[50] -Сэцу Ниситани - - -_________ -\\ Say, a little while ago... -\\ A young man was here. -\\ He looked very, very lonely... -\\ -[51] - Послушай, совсем недавно... - Здесь был молодой парень. - Он выглядел очень-очень одиноким... - -_________ -\\ Old Woman -\\ 0311 -[52] -Пожилая женщина - - -_________ -\\ Setsu Nishitani -\\ 0311 -[53] -Сэцу Ниситани - - -_________ -\\ That man with the glasses looks a lot -\\ like the boy that was here. -\\ Probably just a coincidence though. -\\ -[54] - Тот мужчина в очках очень похож на того парня. - А может, это просто совпадение. - -_________ -\\ Old Woman -\\ 0311 -[55] -Пожилая женщина - - -_________ -\\ Setsu Nishitani -\\ 0311 -[56] -Сэцу Ниситани - - -_________ -\\ Do you know that person? -\\ He just wandered here and has been like -\\ that ever since. -\\ -[57] - Вы знаете этого человека? Он просто забрёл - сюда и с тех пор постоянно здесь. - -_________ -\\ Old Woman -\\ 0311 -[58] -Пожилая женщина - - -_________ -\\ Setsu Nishitani -\\ 0311 -[59] -Сэцу Ниситани - - -_________ -\\ I hear people are disappearing in -\\ the city. You should be careful too. -\\ -[60] - Я слышала, что в нашем городе пропадают люди. - Вам нужно быть осторожнее. - -_________ -\\ Old Woman -\\ 0311 -[61] -Пожилая женщина - - -_________ -\\ Setsu Nishitani -\\ 0311 -[62] -Сэцу Ниситани - - -_________ -\\ There are some weird people in the city... -\\ Saying "positive" something or other... -\\ All smiles too...they're so creepy... -\\ -[63] - В городе какие-то странные люди... Постоянно - говорят про какой-то "позитив" или что-то - такое... И улыбаются... Это так страшно... - -_________ -\\ Old Woman -\\ 0311 -[64] -Пожилая женщина - - -_________ -\\ Setsu Nishitani -\\ 0311 -[65] -Сэцу Ниситани - - -_________ -\\ I don't know what's happening to me... -\\ But I feel like this has happened before. -\\ That can't be possible though. -\\ -[66] - Ч не знаю, что происходит со мной... - Но я чувствую, что это уже случалось раньше. - Это ведь никак невозможно. - -_________ -\\ Jun -\\ Ms. Amano...? -\\ Why are you here? -\\ -[67] -Джун - Мисс Амано...? Почему вы здесь? - -_________ -\\ Jun -\\ ...Eh? ...I... -\\ 0711 -[68] -Джун - ...Эм.........Я...[0711] - -_________ -\\ Jun -\\ I don't know why I've come here... -\\ But I feel I know this place... -\\ Something here...Something important... -\\ -[69] -Джун - Я не знаю, зачем пришёл сюда... - Но я чувствую, что знаю это место... - И здесь что-то... Очень важное... - -_________ -\\ Jun -\\ I can't...remember... -\\ What happened here!? Why would I feel -\\ so much sorrow if nothing had happened!? -\\ -[70] -Джун - Я не... Не могу вспомнить... - Что здесь случилось?! Если ничего - то почему - мне так печально?! - -_________ -\\ Jun -\\ Alaya Shrine... -\\ Ala...ya... -\\ What happened here...? -\\ -[71] -Джун - Храм Алайя... Ала...йя... - Что здесь случилось...? - -_________ -\\ Jun -\\ It's odd. I have this feeling that -\\ something like this happened before... -\\ There is something I must do... -\\ 0711 -[72] -Джун - Это очень странно. У меня чувство, как будто - здесь что-то происходило... - И мне что-то нужно сделать...[0711] - -_________ -\\ Jun -\\ That over there's...Michel...He goes to -\\ the same school as I do. Why is he here?... -\\ And that blond girl, do I know her...? -\\ -[73] -Джун - Вон там стоит... Мишель... Он учится со мной в - одной школе. Зачем он здесь...? - А вот та блондинка... Я её знаю...? - -_________ -\\ Eikichi -\\ You...Why are you here? -\\ Huh? Me? -\\ I just...wandered...sorta... -\\ 0711 -[74] -Эйкичи - Вы... Почему вы здесь? - Что? Я? - Ну я... Вроде... Заблудился...[0711] - -_________ -\\ Eikichi -\\ But, what's up with this place...? -\\ I feel that I know everyone here... -\\ Is this what they call "deja vu"? -\\ -[75] -Эйкичи - Но... Что здесь происходит...? У меня чувство, - что я всех здесь знаю... Это и есть "дежа вю"? - -_________ -\\ Eikichi -\\ What's up with this place...? -\\ I feel that I know everyone here... -\\ Is this what they call "deja vu"? -\\ -[76] -Эйкичи - Но... Что здесь происходит...? У меня чувство, - что я всех здесь знаю... Это и есть "дежа вю"? - -_________ -\\ Eikichi -\\ Huh? -\\ -[77] -Эйкичи - Что? - -_________ -\\ Eikichi -\\ . . . . . . ! ? -\\ -[78] -Эйкичи - .........?! - -_________ -\\ Eikichi -\\ Why is this? Is this deja vu too? -\\ We've never met before, right? -\\ Get a hold of yourself, Michel!! -\\ -[79] -Эйкичи - Что это? Это тоже дежавю? - Мы ведь никогда не встречались раньше? - Возьми себя в руки, Мишель! - -_________ -\\ Eikichi -\\ W-What is it, baby? -\\ What do you want from Michel Eikichi, -\\ the most beautiful boy in Sumaru? -\\ -[80] -Эйкичи - Что такое, детка? - Что ты хочешь от Мишеля Эйкичи, самого - прекрасного парня в Сумару? - -_________ -\\ Eikichi Mishina -\\ A 2nd year student who is the -\\ leader at Kasugayama High School. -\\ I feel I've met him before... -\\ -[81] -Эйкичи Мишина - Ученик 2-ого класса старшей школы. - Лидер банды школы Касугаяма. - Кажется, я встречала его раньше... - -_________ -\\ Eikichi -\\ Huh? Maya...Amano...? -\\ Oh, so you're the magazine reporter that -\\ Mr. Nanjo was talking about? -\\ -[82] -Эйкичи - Что? Майя... Амано...? - О, вы ведь журнались из журнала, о котором - говорил мистер Нандзё? - -_________ -\\ Eikichi -\\ Heheh, to be honest, I had snuck -\\ into that laboratory too. -\\ That's where I met Mr. Nanjo. -\\ -[83] -Эйкичи - Хе-хе-хе, если честно, я ведь тоже пробрался - в ту лабораторию. - Там я и встретил мистера Нандзё. - -_________ -\\ Eikichi -\\ We were able to escape from there -\\ because of me. -\\ Oh, do you want my autograph? -\\ -[84] -Эйкичи - И я помог всем нам выбраться оттуда. - Оу, хотите мой автограф? - -_________ -\\ Eikichi -\\ Hmm...that blond girl has been -\\ staring at me passionately... -\\ I think I have another fan now. -\\ -[85] -Эйкичи - Хмм... Та блондинка постоянно смотрит на меня... - Кажется, у меня появился ещё один фанат. - -_________ -\\ Eikichi -\\ ...Or do I know her? -\\ I think I might... -\\ But I can't remember her... -\\ -[86] -Эйкичи - ...Или я её знаю? Может, так оно и есть... - Но я её совсем не помню... - -_________ -\\ Lisa -\\ Ms. Amano...I guess deja vu really -\\ does happen. I've been having -\\ it a lot lately. -\\ -[87] -Лиза - Мисс Амано... Оказывается, дежавю и правда - существует. У меня их очень много в последнее - время. - -_________ -\\ Lisa -\\ I think I know this place. That shrine -\\ and everything... It's not my first time -\\ seeing them... But why...? -\\ -[88] -Лиза - Кажется, я знаю это место. Этот храм и всё - вокруг... Такое чувство, что я здесь не в первый - раз... Но почему...? - -_________ -\\ Lisa -\\ Alaya Shrine... -\\ A...laya... -\\ I wonder why...I've never been here before. -\\ -[89] -Лиза - Храм Алайя... - А...лайя... - Интересно почему... Я не была здесь раньше. - -_________ -\\ Lisa -\\ Huh? -\\ -[90] -Лиза - А? - -_________ -\\ Lisa -\\ . . . . . . -\\ -[91] -Лиза - ......... - -_________ -\\ Lisa -\\ S-Sorry ya... -\\ I thought you looked like someone I knew... -\\ I was kind surprised...Hahaha... -\\ -[92] -Лиза - П-простите меня... - Кажется, я увидела кого-то знакомого... - Это так неожиданно... Хи-хи... - -_________ -\\ Lisa -\\ I-I'm Lisa. -\\ Lisa Silverman. -\\ Nice to meet you. -\\ 0711 -[93] -Лиза - Я - Лиза. - Лиза Сильверман. - Приятно познакомиться![0711] - -_________ -\\ Lisa Silverman -\\ A student at Seven Sisters High School -\\ who is a member of the group, Muses. -\\ A caucasian born and raised in Japan. -\\ -[94] -Лиза Сильверман - Ученица школы Семи Сестёр, которая поёт - в группе "Музы". Девочка с европейским лицом, - но выросшая в Японии. - -_________ -\\ Lisa -\\ Eh? You're Ms. Amano? -\\ I've heard about you. -\\ You know Elly, right? -\\ -[95] -Лиза - М? Вы ведь мисс Амано? - Я слышала о вас. Вы ведь знакомая Элли, да? - -_________ -\\ Lisa -\\ I was at Sumaru TV at the time, and Elly -\\ saved me when that incident happened. -\\ -[96] -Лиза - Я как раз была на ТВ во время того случая, - а Элли спасла меня. - -_________ -\\ Lisa -\\ If you'd like, I can help too. -\\ I might not look it, but I'm pretty good -\\ at Kung Fu! Achooo!! -\\ -[97] -Лиза - Если хотите, я тоже могу помочь вам. - По мне может и не скажешь, но я очень хорошо - знаю кунг-фу! Ачоооооооо! - -_________ -\\ Lisa -\\ It's been bugging me...that guy with -\\ blue hair seems familiar. I feel like -\\ picking on him. -\\ -[98] -Лиза - Мне кое-что беспокоит... Тот парень с синими - волосами кажется знакомым. - Так и хочется его поподкалывать... - - --------- FILE: 0297_28_0_28_J_Alaya2.txt - -_________ -\\ There's more than four in party. -\\ It will hang. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ Wang Long's no good, so maybe I'll pray -\\ here in true traditional Japanese style... -\\ For a special encounter... -\\ -[1] -Улала - Раз Ван Лун такой плохой, может помолиться - здесь традиционно, по-японски... - Помолиться за особую встречу... - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey Ma-ya... -\\ Do you think it was a mistake that we -\\ spread the stuff about the New World Order... -\\ -[2] -Улала - Слушай, Ма-йя... - Думаешь, нам не стоило разносить все эти слухи - про Новый Миропорядок...? - -_________ -\\ Ulala -\\ Did you hear what that old woman said? -\\ Looks like something happened here. -\\ -[3] -Улала - Ты слышала, что сказала та старушка? - Похоже, здесь что-то случилось. - -_________ -\\ Ulala -\\ "You can believe in gods, but you shouldn't -\\ depend on them."...I can't remember -\\ who said that. -\\ -[4] -Улала - "Вы можете верить в богов, но вы не должны - полагаться на них". - Не помню, кто это сказал. - -_________ -\\ Ulala -\\ Ma-ya, look at the sky! Did we come to the -\\ world of Collective Unconsciousness or -\\ whatever along with the city?! -\\ -[5] -Улала - Ма-йя, посмотри на небо! Думаешь, мы попали - в коллективное бессознательное вместе со всем - городом?! - -_________ -\\ Katsuya -\\ I used to see children playing here often... -\\ but not anymore. I suppose people -\\ no longer care about the old things. -\\ -[6] -Кацуя - Раньше я часто видел здесь играющих детей... - А сейчас их нет. Наверное, сейчас людям не до - этих старых штук. - -_________ -\\ Katsuya -\\ We shouldn't have spread that rumor -\\ about the New World Order... -\\ They were one step ahead of us! -\\ -[7] -Кацуя - Нам не надо было разносить те слухи о Новом - Миропорядке... Они всегда на шаг впереди нас! - -_________ -\\ Katsuya -\\ Now Mt. Iwato of Alaya... -\\ What is [name] trying to do? -\\ -[8] -Кацуя - Гора Ивато за храмом Алайя... - Что [name] пытается сделать? - -_________ -\\ Katsuya -\\ Ms. Amano...let's go back. -\\ I want to know the rest... -\\ -[9] -Кацуя - Мисс Амано... Пойдёмте обратно. - Я хочу узнать остальное... - -_________ -\\ Katsuya -\\ He's been fighting all this time -\\ by himself...It must have been hard... -\\ . . . . . . -\\ -[10] -Кацуя - Он всё это время сражался в одиночку... - Это, наверное, было невероятно сложно... - -_________ -\\ Katsuya -\\ What is it that drives [name] so much...Is -\\ it the guilt of letting Ms. Amano die, or -\\ the grudge toward the one responsible... -\\ -[11] -Кацуя - Почему же так зол [name]...? Из-за того, что - позволил мисс Амано умереть или он зол на того, - кто в этом виноват... - -_________ -\\ Katsuya -\\ No, that's not right... -\\ What he's really trying to do... -\\ 0711 -[12] -Кацуя - Нет, это неправильно... - То что он на самом деле пытается сделать...[0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ If I could, I want to show [name] to -\\ my father. He'd be proud... -\\ -[13] -Кацуя - Я бы хотел, чтобы наш отец увидел то, что - делает [name]. - Он бы гордился им... - -_________ -\\ Baofu -\\ Resonance? -\\ They seem dormant...but are those -\\ kids Persona users as well? -\\ -[14] -Баофу - Резонанс? Может быть, но, похоже, они - бездействующие... Или у этих детей и правда есть - Персоны? - -_________ -\\ Baofu -\\ My work doesn't end until I finish -\\ things off with Tatsuzou. I'll still -\\ stick around for awhile. -\\ -[15] -Баофу - Моя работа не закончена, пока я не разберусь с - Тацудзоу. Я ещё побуду с вами. - -_________ -\\ Baofu -\\ What's wrong? -\\ You look pale. -\\ Deja vu again? -\\ -[16] -Баофу - Что не так? Чего такая бледная? - Опять дежавю? - -_________ -\\ Baofu -\\ I knew he was a wussie. 2011 gets -\\ moved too easily. -\\ He needs to grow up... -\\ -[17] -Баофу - Какой же [surname] слабак. - Ему нужно вырасти... - -_________ -\\ Baofu -\\ This shrine... -\\ Don't you think there's -\\ something odd with it? -\\ -[18] -Баофу - Этот храм... Тебе не кажется, что он какой-то - странный? - -_________ -\\ Baofu -\\ In any game, the one who's laughing first -\\ cries at the end. -\\ He's been laughing the whole time. -\\ -[19] -Баофу - В любой игре - тот кто смеётся в начале - - обязательно плачет в конце. - А он смеётся всё время. - -_________ -\\ Nanjo -\\ A mysterious case linked to Kandori and -\\ Personas...Perhaps it is not a coincidence -\\ that Alaya Shrine is here. -\\ -[20] -Нандзё - Всё, что связано с Персонами и Кандори - очень - загадочно... Возможно, этот храм находится здесь - не случайно. - -_________ -\\ Nanjo -\\ On the way here, I saw something that -\\ looked like a cave...Could it be -\\ Mt. Iwato of Alaya...? -\\ -[21] -Нандзё - По пути сюда я заметил кое-что, похожее на - пещеру... Это и была гора Ивато храма Алайя? - -_________ -\\ Nanjo -\\ It appears that 2011's purpose -\\ is to make you realize...or rather remember -\\ something, Ms. Amano. -\\ -[22] -Нандзё - Похоже, что [surname] пытается сделать так, - чтобы вы кое-что поняли... Или вспомнили, - мисс Амано. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Do you have any ideas? -\\ I am interested, since I've gotten -\\ involved in all this. -\\ -[23] -Нандзё - У вас нет идей, что это может быть? - Мне интересно с того времени, как меня впутали - во всё это. - -_________ -\\ Elly -\\ A mysterious case linked to Mr. Kandori and -\\ Personas...Perhaps it is not a coincidence -\\ that Alaya Shrine is here. -\\ -[24] -Элли - Всё, что связано с Персонами и Кандори - очень - загадочно... Возможно, этот храм находится здесь - не случайно. - -_________ -\\ Elly -\\ On the way here, I saw something that -\\ looked like a cave...could it be -\\ Mt. Iwato of Alaya...? -\\ -[25] -Элли - По пути сюда я заметила кое-что, похожее на - пещеру... Это и была гора Ивато храма Алайя? - -_________ -\\ Elly -\\ Perhaps [name] wants you to remember -\\ something, Ms. Amano? -\\ It appears to me that way... -\\ -[26] -Элли - Возможно, [name] хотел, чтобы вы что-то - вспомнили, мисс Амано? - Почему-то мне кажется, что всё именно так... - -_________ -\\ [name] -\\ If you go to Mt. Iwato of Alaya...You -\\ will be able to know all. In exchange for -\\ the precious time of the present. -\\ -[27] -[name] - Если пойти в гору Ивато... То можно вспомнить - всё. Взамен на ценность настоящего времени. - -_________ -\\ [name] -\\ This is where we first met Maya... -\\ Where it all started...The focal -\\ point that divides the two realities. -\\ -[28] -[name] - Это место, где мы впервые встретили Майю... - Где всё началось... - Точка, разделяющая две реальности. - -_________ -\\ [name] -\\ Even Tatsuzou Sudou is just being -\\ manipulated... -\\ The true enemy is... -\\ -[29] -[name] - Даже Тацудзоу манипулировали... - Главный враг - это... - -_________ -\\ [name] -\\ That's right...It all started with -\\ this shrine...I'll go and end it -\\ once and for all! -\\ -[30] -[name] - Точно... Всё началось с этого храма... - И я всё закончу раз и навсегда! - -_________ -\\ Old Woman -\\ For some reason, I felt that I had -\\ to come here... -\\ It seemed like someone was here... -\\ 06110211Old Woman -\\ I left on my own, so my daughter and son -\\ in law are probably worried sick right now. -\\ But it really bothered me. -\\ -[31] -Пожилая женщина - Не знаю почему, но я почуствовала, что должна - прийти сюда... Как будто кто-то был здесь... -Пожилая женщина - Я внезапно ушла из дома, потому моя дочь с - мужем, наверное, сейчас волнуются. - Но меня и правда тревожит это место. - -_________ -\\ Old Woman -\\ Yes, yes... -\\ What do you want from me? -\\ Ask me anything. -\\ -[32] -Пожилая женщина - Да, да... - Что тебе нужно, девочка? - Спрашивай что угодно. - -_________ -\\ What do you want? -\\ Guess name -\\ Talk -\\ Nothing -\\ 091102110311SETSU NISHITANI -\\ 0311 -[33] - Что тебе нужно, девочка? -[3]Угадать её имя -Поговорить с ней -Ничего -СЭЦУ НИСИТАНИ - - -_________ -\\ Old Woman -\\ Hmmm... -\\ I've never heard of anyone by that name... -\\ I think you should try asking someone else. -\\ -[34] -Пожилая женщина - Хммм... - Я не знаю никого с таким именем... - Тебе нужно спросить у кого-нибудь ещё. - -_________ -\\ Old Woman -\\ Yes, my name is "Setsu Nishitani"... -\\ But have I met you somewhere...? -\\ How is it that you know my name?... -\\ -[35] -Пожилая женщина - Да, меня зовут Сэцу Ниситани... - Мы уже где-то встречались раньше...? - Откуда ты знаешь моё имя?... - -_________ -\\ Setsu Nishitani -\\ Hmmm...To find me...I see. -\\ My daughter and her husband probably -\\ did that...I caused them to worry. -\\ 06110211Setsu Nishitani -\\ I understand. I'll call my daughter and -\\ the locator myself. -\\ Do not worry. -\\ 06110211Setsu Nishitani -\\ I have this thing called a cellular phone, -\\ you know... -\\ I'll be alright. -\\ -[36] -Сэцу Ниситани - Хмм... Чтобы найти меня... Понятно... - Скорее всего, это сделали моя дочь с мужем... - Я заставила их волноваться. -Сэцу Ниситани - Я поняла. Я позвоню дочери и этому сыщику. - Не волнуйся. -Сэцу Ниситани - Знаешь, у меня ведь есть мобильник... - Со мной всё хорошо. - -_________ -\\ Old Woman -\\ 0311 -[37] -Пожилая женщина - - -_________ -\\ Setsu Nishitani -\\ 0311 -[38] -Сэцу Ниситани - - -_________ -\\ I hear that they have seminars for casting -\\ away "Kegare". My daughter suggested -\\ I go...I don't know what I should do. -\\ -[39] - Я слышала про семинары, на которых забирают - Кегарэ. Моя дочь зовёт меня туда... - Я не знаю, что делать. - -_________ -\\ Old Woman -\\ 0311 -[40] -Пожилая женщина - - -_________ -\\ Setsu Nishitani -\\ 0311 -[41] -Сэцу Ниситани - - -_________ -\\ With all these stories about the Torifune -\\ and the end of the world in the city... -\\ I feel calmer here. -\\ -[42] - Со всеми этими слухами о Торифунэ и конце - света... - Здесь я чувствую себя спокойнее... - -_________ -\\ Old Woman -\\ 0311 -[43] -Пожилая женщина - - -_________ -\\ Setsu Nishitani -\\ 0311 -[44] -Сэцу Ниситани - - -_________ -\\ W-What just happened...? -\\ All of a sudden, there was a black swirl -\\ that sucked in the kids who were here... -\\ -[45] - Ч-что сейчас случилось...? - Внезапно появился чёрный смерч, который забрал - детей, которые были здесь... - -_________ -\\ Old Woman -\\ 0311 -[46] -Пожилая женщина - - -_________ -\\ Setsu Nishitani -\\ 0311 -[47] -Сэцу Ниситани - - -_________ -\\ How strange... -\\ Even though this city is flying, this -\\ doesn't feel like the first time for it... -\\ -[48] - Как странно... Этот летающий город... - Я чувствую, что это уже когда-то было... - -_________ -\\ Old Woman -\\ 0311 -[49] -Пожилая женщина - - -_________ -\\ Setsu Nishitani -\\ 0311 -[50] -Сэцу Ниситани - - -_________ -\\ W-When did you go into the shrine? -\\ Coming out all of a sudden... -\\ Uggh...I'm getting feverish... -\\ -[51] - К-когда вы зашли в храм? Вы так внезапно вышли... - Ух... Меня всю трясёт... - -_________ -\\ Setsu Nishitani -\\ Oh, it's you...I just remembered an -\\ old tale... -\\ 0711 -[52] -Сэцу Ниситани - Ох, это ты... Я только что вспомнила старую - сказку...[0711] - -_________ -\\ Setsu Nishitani -\\ It's a sad story about a princess and a -\\ samurai who punished the bad lord of -\\ this land...Would you like to hear it? -\\ 0711 -[53] -Сэцу Ниситани - Это грустная история о принцессе и самурае, - которых казнил плохой лорд этих земель... - Хочешь послушать её?[0711] - -_________ -\\ Would you like to hear it? -\\ Yes, please... -\\ No thanks...we don't have time. -\\ 091102110311 -[54] - Хочешь послушать её? -[2]Да, пожалуйста... -Нет, спасибо... У нас нет времени... - - -_________ -\\ Setsu Nishitani -\\ Well...that's just too bad. -\\ 0711 -[55] -Сэцу Ниситани - Очень жаль...[0711] - -_________ -\\ Setsu Nishitani -\\ Time goes by the fastest at your age. -\\ Live your life with no regrets. -\\ 0711 -[56] -Сэцу Ниситани - В твоём возрасте время идёт быстрее. - Живи свою жизнь без сожалений.[0711] - -_________ -\\ Setsu Nishitani -\\ Long ago, this land was ruled by an evil -\\ lord named "Kiyotada Sumaru". He tormented -\\ the people with all sorts of wicked magic. -\\ 0711 -[57] -Сэцу Ниситани - Давным-давно этой землёй управлял злой лорд - по имени Киётада Сумару. Он мучал людей всякой - безумной магией.[0711] - -_________ -\\ Setsu Nishitani -\\ His cousin, a young samurai named -\\ Tatsunoshin, tried to punish him for that. -\\ 0711 -[58] -Сэцу Ниситани - Его двоюродный брат, молодой самурай Тацуносин, - захотел наказать его за это.[0711] - -_________ -\\ Setsu Nishitani -\\ But he was no ordinary human... The samurai -\\ went to the castle, risking life and never -\\ saying goodbye to his lover, the princess... -\\ 0711 -[59] -Сэцу Ниситани - Но не был обычным человеком... Самурай пошёл в - замок, рискуя своей жизнью и не попрощавшись - со своей любимой, принцессой...[0711] - -_________ -\\ Setsu Nishitani -\\ The princess grieved when she heard that -\\ from the samurai's servant, and she -\\ chased after her dear lover. -\\ 0711 -[60] -Сэцу Ниситани - Когда принцесса узнала это от его слуги, то - очень расстроилась и пошла за своим любимым.[0711] - -_________ -\\ Setsu Nishitani -\\ At the castle, the samurai and lord were -\\ fighting. Trying to protect her lover, she -\\ dies when a spear pierced through her... -\\ 0711 -[61] -Сэцу Ниситани - В замке была битва самурая и лорда. И, пытаясь - защитить его, принцесса умерла от пронзившего - её копья...[0711] - -_________ -\\ Setsu Nishitani -\\ The samurai defeated the lord, but stayed -\\ in the burning castle with the dead -\\ princess...asking his servant to bury her. -\\ 0711 -[62] -Сэцу Ниситани - Самурай победил лорда, но остался в горящем - замке вместе с погибшей принцессой... - Попросив своего слугу похоронить её.[0711] - -_________ -\\ Asking his servant to bury her... -\\ What was the princess' name...? -\\ Is that so... -\\ 091102110311 -[63] - Попросив своего слугу похоронить её... -[2]А как звали принцессу...? -Вот оно как... - - -_________ -\\ Setsu Nishitani -\\ Maihime Amano... -\\ They say she was a beautiful princess... -\\ 0711 -[64] -Сэцу Ниситани - Майхимэ Амано... - Говорят, она была очень красивой принцессой...[0711] - -_________ -\\ Setsu Nishitani -\\ Now that the castle came up, -\\ I guess it wasn't just an old folktale... -\\ 0711 -[65] -Сэцу Ниситани - А теперь, когда появился замок, мне уже не - кажется, что это была просто сказка...[0711] - -_________ -\\ Setsu Nishitani -\\ After that, the servant became a monk -\\ and went into Mt. Mifune... -\\ His name was...Junnosuke Kuroda... -\\ 0711 -[66] -Сэцу Ниситани - После этого слуга стал монахом и пошёл на гору - Мифуне... Его звали Джунноске Курода...[0711] - -_________ -\\ Setsu Nishitani -\\ Now that the castle came up, -\\ I guess it wasn't just an old folktale... -\\ 0711 -[67] -Сэцу Ниситани - А теперь, когда появился замок, мне уже не - кажется, что это была просто сказка...[0711] - -_________ -\\ Jun -\\ The New World Order... -\\ Is the man who attacked us at the Aerospace -\\ Museum part of that group too? -\\ -[68] -Джун - Новый Миропорядок... А тот мужчина, который - нападал на Музей Неба, он тоже с ними? - -_________ -\\ Jun -\\ The end of the world... -\\ Why does...my heart ache... -\\ Have we lost...something important... -\\ -[69] -Джун - Конец всего мира... - Почему... Моё сердце болит... - Мы потеряли... Что-то очень важное... - -_________ -\\ Eikichi -\\ You...Why are you here? -\\ Huh? Me? -\\ I just...wandered...sorta... -\\ 0711 -[70] -Эйкичи - Вы... Почему вы здесь? - Что? Я? - Ну я... Вроде... Заблудился...[0711] - -_________ -\\ Eikichi -\\ But, what's up with this place...? -\\ I feel that I know everyone here... -\\ Is this what they call "deja vu"? -\\ -[71] -Эйкичи - Но... Что здесь происходит...? У меня чувство, - что я всех здесь знаю... Это и есть "дежа вю"? - -_________ -\\ Eikichi -\\ What's up with this place...? -\\ I feel that I know everyone here... -\\ Is this what they call "deja vu"? -\\ -[72] -Эйкичи - Но... Что здесь происходит...? У меня чувство, - что я всех здесь знаю... Это и есть "дежа вю"? - -_________ -\\ Eikichi -\\ Huh? -\\ -[73] -Эйкичи - Что? - -_________ -\\ Eikichi -\\ . . . . . . ! ? -\\ -[74] -Эйкичи - .........?! - -_________ -\\ Eikichi -\\ Why is this? Is this deja vu too? -\\ We've never met before, right? -\\ Get a hold of yourself, Michel!! -\\ -[75] -Эйкичи - Что это? Это тоже дежавю? - Мы ведь никогда не встречались раньше? - Возьми себя в руки, Мишель! - -_________ -\\ Eikichi -\\ W-What is it, baby? -\\ What do you want from Michel Eikichi, -\\ the most beautiful boy in Sumaru City? -\\ -[76] -Эйкичи - Что такое, детка? - Что ты хочешь от Мишеля Эйкичи, самого - прекрасного парня в Сумару? - -_________ -\\ Eikichi Mishina -\\ A 2nd year student who is the -\\ leader at Kasugayama High School. -\\ I feel I've met him before... -\\ -[77] -Эйкичи Мишина - Ученик 2-ого класса старшей школы. - Лидер банды школы Касугаяма. - Кажется, я встречала его раньше... - -_________ -\\ Eikichi -\\ Huh? Maya...Amano...? -\\ Oh, so you're the magazine reporter that -\\ Mr. Nanjo was talking about? -\\ -[78] -Эйкичи - Что? Майя... Амано...? - О, вы ведь журнались из журнала, о котором - говорил мистер Нандзё? - -_________ -\\ Eikichi -\\ Heheh, to be honest, I had snuck -\\ into that laboratory too. -\\ That's where I met Mr. Nanjo. -\\ -[79] -Эйкичи - Хе-хе-хе, если честно, я ведь тоже пробрался - в ту лабораторию. - Там я и встретил мистера Нандзё. - -_________ -\\ Eikichi -\\ We were able to escape from there -\\ because of me. -\\ Oh, do you want my autograph? -\\ -[80] -Эйкичи - И я помог всем нам выбраться оттуда. - Оу, хотите мой автограф? - -_________ -\\ Eikichi -\\ "Let's be positive!"...Everyone in town's -\\ saying that lately, so it's been -\\ on my mind. -\\ 0711 -[81] -Эйкичи - "Давайте мыслить позитивно!"... Почему-то - вспомнилось... Недавно слышал от каждого второго - в городе.[0711] - -_________ -\\ Eikichi -\\ I feel there used to be someone who went -\\ around saying something like that... -\\ Who was it...? -\\ 0711 -[82] -Эйкичи - Я чувствую, что кто-то хорошо мне знакомый - тоже говорил нечто подобное... - Кто же это мог быть...?[0711] - -_________ -\\ Eikichi -\\ Torifune...Torifu? Ne? -\\ Tofu? -\\ Naaaaaah.... -\\ 0711 -[83] -Эйкичи - Торифунэ... Торифу? Нэ? - Тофу? - Неееееееее...[0711] - -_________ -\\ Lisa -\\ Ms. Amano...I guess deja vu really -\\ does happen. I've been having -\\ it a lot lately. -\\ -[84] -Лиза - Мисс Амано... Оказывается, дежавю и правда - существует. У меня их очень много в последнее - время. - -_________ -\\ Lisa -\\ I think I know this place. That shrine -\\ and everything... It's not my first time -\\ seeing them... But why...? -\\ -[85] -Лиза - Кажется, я знаю это место. Этот храм и всё - вокруг... Такое чувство, что я здесь не в первый - раз... Но почему...? - -_________ -\\ Lisa -\\ Alaya Shrine... -\\ A...laya... -\\ I wonder why...I've never been here before. -\\ -[86] -Лиза - Храм Алайя... - А...лайя... - Интересно почему... Я не была здесь раньше. - -_________ -\\ Lisa -\\ Huh? -\\ -[87] -Лиза - А? - -_________ -\\ Lisa -\\ . . . . . . -\\ -[88] -Лиза - ......... - -_________ -\\ Lisa -\\ S-Sorry ya... -\\ I thought you looked like someone I knew... -\\ I was kind surprised...Hahaha... -\\ -[89] -Лиза - П-простите меня... - Кажется, я увидела кого-то знакомого... - Это так неожиданно... Хи-хи... - -_________ -\\ Lisa -\\ I-I'm Lisa. -\\ Lisa Silverman. -\\ Nice to meet you. -\\ 0711 -[90] -Лиза - Я - Лиза. - Лиза Сильверман. - Приятно познакомиться![0711] - -_________ -\\ Lisa Silverman -\\ A student at Seven Sisters High School -\\ who is a member of the group Muses. -\\ A caucasian born and raised in Japan. -\\ -[91] -Лиза・シルバーマン - Ученица школы Семи Сестёр, которая поёт - в группе "Музы". Девочка с европейским лицом, - но выросшая в Японии. - -_________ -\\ Lisa -\\ Eh? You're Ms. Amano? -\\ I've heard about you. -\\ You know Elly, right? -\\ -[92] -Лиза - М? Вы ведь мисс Амано? - Я слышала о вас. Вы ведь знакомая Элли, да? - -_________ -\\ Lisa -\\ I was at Sumaru TV at the time, and Elly -\\ saved me when that incident happened. -\\ -[93] -Лиза - Я как раз была на ТВ во время того случая, - а Элли спасла меня. - -_________ -\\ Lisa -\\ If you'd like, I can help too. -\\ I might not look it, but I'm pretty good -\\ at Kung Fu! Achooo!! -\\ -[94] -Лиза - Если хотите, я тоже могу помочь вам. - По мне может и не скажешь, но я очень хорошо - знаю кунг-фу! Ачоооооооо! - -_________ -\\ Lisa -\\ New World Order... -\\ I think my producer knew that name... -\\ 0711 -[95] -Лиза - Новый Миропорядок... - Кажется, мой продюсер знал это название...[0711] - -_________ -\\ Lisa -\\ A huge ship under the city...no way! -\\ Hasn't something like this happened before? -\\ It really feels like that! -\\ 0711 -[96] -Лиза - Да как так?! Огромный корабль под городом! - Разве это не происходило раньше? - Мне правда так кажется![0711] - -_________ -\\ Lisa -\\ But I can't remember... -\\ Something keeps on flickering in my head. -\\ But why can't I remember? -\\ 0711 -[97] -Лиза - Но я не помню... Что-то вспыхивает в голове и - всё. - Но почему я не могу вспомнить?[0711] - -_________ -\\ Knowledgeable Dai -\\ Big Sis, did you know?... -\\ There's a Legendary Blacksmith in town. -\\ Ah---! You don't believe me, do you--!? -\\ -[98] -Всезнайка - Сестрёнка, а ты знала?... - Что где-то в городе есть Легендарный Кузнец... - Ах...! Ты ведь не веришь мне?! - -_________ -\\ Knowledgeable Dai -\\ My daddy said that there is!! -\\ Fine! Be that way! I'll just -\\ have the Shiraishi lady look for it!! -\\ -[99] -Всезнайка - Мой папа говорил, что он правда здесь! - Хорошо! Будь по-твоему! Я просто попрошу - кассиршу из Шираиши поискать его! - -_________ -\\ Knowledgeable Dai -\\ I'm getting a sword! -\\ ...But a gun is good, too. -\\ -[100] -Всезнайка - У меня будет меч! - ...Хотя и пистолеты - это тоже хорошо. - -_________ -\\ Unrefined Man -\\ (sigh)... -\\ My job is just too much. -\\ -[101] -Дикий мужчина - Эхх... - Как же меня достала работа. - -_________ -\\ Unrefined Man -\\ ...Who are you? -\\ What do you want? -\\ -[102] -Дикий мужчина - ...Кто вы? - Что вам нужно? - -_________ -\\ What do you want? -\\ Guess name -\\ Talk -\\ Nothing -\\ 091102110311TAKUMI ASANO -\\ 0311 -[103] - Что вам нужно? -[3]Угадать имя -Поговорить -Ничего -ТАКУМИ АСАНО - - -_________ -\\ Unrefined Man -\\ ...Eh? -\\ Who's that? It seems you have me -\\ mistaken for somebody else. -\\ -[104] -Дикий мужчина - ...А? - Кто это? Похоже, вы меня с кем-то перепутали. - -_________ -\\ Unrefined Man -\\ I'm Takumi Asano, but have -\\ we met somewhere?... -\\ -[105] -Дикий мужчина - Да, я Такуми Асано, но... - Мы где-то встречались...? - -_________ -\\ Takumi Asano -\\ You're looking for the Legendary Blacksmith? -\\ Well, it IS true my family -\\ made wares over the generations. -\\ 06110211Takumi Asano -\\ But that was up until just recently. -\\ When my father died, I also stopped...Why? -\\ Because you can't make a decent living. -\\ 06110211Takumi Asano -\\ ...This is my first "real" job at age 35. -\\ Business is hard. -\\ -[106] -Такуми Асано - Вы ведь ищете Легендарного Кузнеца? - Да, моя семья изготавливала оружие из - поколения в поколение. -Такуми Асано - Но это совсем недавно закончилось. Я перестал - заниматься этим, когда умер мой отец... Почему? - Потому что мы очень мало зарабатывали. -Такуми Асано - А сейчас я впервые за 35 лет вышел на "обычную" - работу. Бизнес - это очень трудно. - -_________ -\\ Takumi Asano -\\ ...I'm sorry, but I can't help you. -\\ I have gotten used to working... -\\ See! My hand can't move. -\\ 06110211Takumi Asano -\\ I need time to rehabilitate... -\\ I'll let you borrow this secret document. -\\ 06110211Takumi Asano -\\ ..."Isn't it important to you," you ask?... -\\ Don't worry. Everything's in my head. -\\ And besides, I do not need it anymore... -\\ -[107] -Такуми Асано - ...Простите, но я не смогу помочь вам. - Я так много работал... Видите, моя рука почти не - двигается. -Такуми Асано - Мне нужно время восстановиться... - Я позволю взять вам этот секретный свиток. -Такуми Асано - Вы хотите спросить "...Разве он не нужен вам"? - Не волнуйтесь. Всё и так в моей голове. - Да и с другой стороны - мне это уже не нужно... - -_________ -\\ Maya got 3512FEFF. -\\ -[108] - Майя получила [3512]. - -_________ -\\ Takumi Asano -\\ ...Don't worry about the secret document. -\\ I don't need it. Give it to a skilled -\\ blacksmith if you see one... -\\ -[109] -Такуми Асано - ...Не волнуйтесь о свитке. Мне он больше не - нужен. Если у вас есть человек с золотыми - руками - отдайте свиток ему. - -_________ -\\ Takumi Asano -\\ Huh? That's odd... -\\ Was my father a blacksmith? -\\ I also feel he was a normal businessman...? -\\ -[110] -Такуми Асано - М? Это странно... Ведь мой отец был кузнецом, да? - Я всегда считал его обычным работягой. - -_________ -\\ Unrefined Man -\\ Can you listen to me for awhile?...This is -\\ my first "real" job, and I'm over 35... -\\ Business is hard. -\\ -[111] -Дикий мужчина - Можете выслушать меня?... Это моя первая - "настоящая" работа, а мне уже больше 35 лет... - Бизнес - это так сложно. - -_________ -\\ Unrefined Man -\\ I used to work out of my own home... -\\ A "freelancer", is what you call it, right? -\\ -[112] -Дикий мужчина - Я всегда работал из дома... - Был на "удалёнке" или как там это называется... - -_________ -\\ Baofu -\\ Geez, we're here again... -\\ Can't he do something different... -\\ -[113] -Баофу - Чёрт, опять мы здесь... - Он не мог придумать что-нибудь пооригинальнее? - -_________ -\\ Ulala -\\ But if we come through here, we can -\\ always come back to the city, so -\\ don't you think we're lucky? -\\ -[114] -Улала - Ты не думаешь, что нам повезло? - Если мы попадаем сюда, то это довольно - неплохой способ вернуться в город. - -_________ -\\ Katsuya -\\ This is his doing too, right? It bothers -\\ me because it seems like he's trying -\\ to show off his comfortability. -\\ -[115] -Кацуя - Это ведь тоже его проделки, да? - Меня это беспокоит, потому что он пытается - сделать наше существование комфортным. - -_________ -\\ [name] -\\ Everything begins here... -\\ And ends here... -\\ Is that what he wants to say... -\\ -[116] -[name] - Всё началось здесь... - Здесь и заканчивается... - Это то, что он хотел сказать нам...? - - --------- FILE: 0298_20_0_20_J_Ramen.txt - -_________ -\\ More than 4 in your party. -\\ It's hangtime. -\\ Go to Kaneda, Kataoka -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ I've caused you all so much trouble... -\\ I'm really sorry! Please forgive me! -\\ ...No? -\\ -[1] -Улала - Я доставила тебе столько неприятностей... - Мне правда очень жаль! Прости меня! - ...Нет? - -_________ -\\ Ulala -\\ That kinda irritates me. It's like they're -\\ saying they live in a different world -\\ from us. Don't you think so Ma-ya? -\\ -[2] -Улала - Меня это раздражает. Они говорят так, как - будто живут в другом мире. - Ты так не думаешь, Ма-йя? - -_________ -\\ Ulala -\\ Ugh! What the heck?! -\\ Look at this Ma-ya, "red bean dumplings"! -\\ I've never even heard of that. -\\ -[3] -Улала - Угх! Что это за фигня?! - Посмотри, Ма-йя - "пельмени с фасолью"! - Я даже никогда такого не слышала. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Is she the "man-searcher"? -\\ I don't want to judge anyone by their -\\ appearance, but... Can we trust her? -\\ -[4] -Кацуя - Она "искатель людей"? - Я, конечно, не люблю судить о людям по - внешности, но... Мы можем её доверять? - -_________ -\\ Katsuya -\\ You don't seem to understand the position -\\ you're in. Listen, Makimura! If she didn't -\\ cooperate with us, you'd already be dead! -\\ -[5] -Кацуя - Похоже, вы не осознаёте своего положения. - Слушайте, Макимура! Если она не будет работать - с нами, то вы - труп! - -_________ -\\ Katsuya -\\ How should I say this...um...Ms. Serizawa! -\\ You must forget about that scum! Just think -\\ of it as being bitten by a stray dog.... -\\ -[6] -Кацуя - Как бы сказать... Эм... Мисс Серидзава! - Забудьте об этом придурке! Просто думайте, - что вас покусала бешеная собака... - -_________ -\\ Katsuya -\\ I come to places like this often because of -\\ my job, but I don't think much of them. I -\\ guess you feel different in other places. -\\ -[7] -Кацуя - Я часто был в подобных местах по работе, но - не особо запоминаю их. Есть места и получше. - -_________ -\\ Katsuya -\\ What do the regulars come here for? -\\ Her amusing tales?...Or the special menu? -\\ No...that's nonsense. -\\ -[8] -Кацуя - Зачем сюда приходят постоянные клиенты? - Послушать её россказни...? Или из-за особой - кухни? Да не... Не может быть. - -_________ -\\ Baofu -\\ The owner here is more suspicious than -\\ what I've heard. Oh, wait, I shouldn't be -\\ saying that should I? I'm the same. -\\ -[9] -Баофу - Владелица даже подозрительнее, чем я о ней - слышал. А, погоди, наверное не стоило так - говорить? Я ведь такой же. - -_________ -\\ Baofu -\\ Is that con-man enjoying playing the part -\\ of the criminal? Normal people don't say -\\ stuff like that. He's watched too much TV! -\\ -[10] -Баофу - Тот мошенник кайфует от своего криминального - слэнга? Нормальный человек никогда не скажет - такого. Пусть смотрит меньше фильмов! - -_________ -\\ Baofu -\\ Look at Ulala straining herself. -\\ Maybe she grew up a little now? -\\ Hey Ulala! Quit being easy on yourself! -\\ -[11] -Баофу - Чего Улала так убивается? Неужели немного - повзрослела? - Эй, Серидзава! Будь уже посерьёзнее к себе! - -_________ -\\ Baofu -\\ I bet people who were brought up well can't -\\ understand what's good about this place. -\\ ...If you listen, you can hear... -\\ -[12] -Баофу - Мне кажется, что люди с хорошим воспитанием - не смогут понять "вайба" этого места. - "...Слушай внимательно и ты услышишь"... - -_________ -\\ Baofu -\\ Baseball game!? I forgot about it! -\\ The S.F. Really-Big-guys are playing today! -\\ Damn, and I've never missed one before... -\\ -[13] -Баофу - Бейбольный матч?! Блин, я совсем забыл! - Сегодня ведь играют "Сумарские Долбоклюи"! - Чёрт, я не пропускал ни одного их матча... - -_________ -\\ Baofu -\\ "Banana ramen" and "red bean dumplings"? -\\ They don't even have stuff like that -\\ in Hong Kong! -\\ -[14] -Баофу - "Банановый рамен" и "пельмени с фасолью"? - Такой хрени даже в Гонконге нет! - -_________ -\\ Nanjo -\\ Personally, I do not care for shops like -\\ this. But it's a good place to understand -\\ others. -\\ -[15] -Нандзё - Лично мне неинтересны такие заведения. - Хотя это хорошее место, чтобы узнать людей - получше. - -_________ -\\ Nanjo -\\ There are foods here I have never eaten. -\\ Hmm, Japanese cuisine is truly diverse. -\\ I was getting tired of the same stuff... -\\ -[16] -Нандзё - Здесь много блюд, которых я никогда не - пробовал. Хмм... Как всё-таки разнообразна - японская кухня. Меня уже достало одно и то же... - -_________ -\\ Elly -\\ So this is what an Izakaya is like? -\\ Wow! I'm surprised. -\\ Where's the menu? -\\ -[17] -Элли - Так вот что такое Изакая? - Wow! Я удивлена. - А где меню? - -_________ -\\ Elly -\\ Oh, my! I never knew such cuisine existed. -\\ There is so much more I need to learn. -\\ But isn't that a bizarre combination? -\\ -[18] -Элли - Oh, my! Я никогда не думала, что такое бывает. - Сколько ещё нужно попробовать! Но разве это не - слишком экзотичное сочетание продуктов? - -_________ -\\ Makimura -\\ You! -\\ You're the bitch who ratted me out, huh? -\\ I'll remember this! -\\ -[19] -Макимура - Ты! - Ты та сучка, которая сдала меня, да?! - Я запомню это! - -_________ -\\ College Dropout -\\ The food here really hits the spot. -\\ I mean, my body starts to feel hot, and -\\ I feel I can take over the world! -\\ -[20] -Отчисленный из колледжа - Еда здесь реально крутая. Когда я чувствую, - как она согревает меня - я чувствую, что могу - захватить мир! - -_________ -\\ College Dropout -\\ Oh, you found the con-man?...The -\\ Shiraishi lady's information is amazing. -\\ She's really the best "man-searcher"! -\\ -[21] -Отчисленный из колледжа - О, вы поймали мошенника?... У кассирши реально - классная информация. Она и правда лучший - "искательница людей"! - -_________ -\\ College Dropout -\\ Now everyone will start to believe -\\ her stories! -\\ -[22] -Отчисленный из колледжа - Все и правда начали верить её историям! - -_________ -\\ College Dropout -\\ I heard that there's been many kidnappings. -\\ I wonder what'll happen to the Joker case... -\\ It's getting to be a dangerous world. -\\ -[23] -Отчисленный из колледжа - Я слышал, что сейчас похищают много людей. - Интересно, что будет с историей Джокера... - В мире становится опасненько. - -_________ -\\ College Dropout -\\ Youths losing their individuality, huh...I'd -\\ say the Shiraishi lady's lifestyle is too -\\ extravagant. I wonder how much is true? -\\ -[24] -Отчисленный из колледжа - Молодёжь стала бесхарактерной, хех... Я бы - сказал, что стиль жизни этой кассирши слишком - необычен. Интересно, насколько это правда? - -_________ -\\ College Dropout -\\ The Shiraishi lady started to do her -\\ "man-searcher" business openly! -\\ It's not something you can hide forever. -\\ -[25] -Отчисленный из колледжа - Кассирша официально запустила свой бизнес по - "поиску людей"! - Такое и правда нельзя было скрывать вечно. - -_________ -\\ College Dropout -\\ I'm amazed the Shiraishi lady made her -\\ dream come true. -\\ I can't wait for it to come out! -\\ -[26] -Отчисленный из колледжа - Я поражён тем, что эта кассирша воплотила свою - мечту. - Уже жду не дождусь, когда всё заработает! - -_________ -\\ College Dropout -\\ I'm amazed the Shiraishi lady made her -\\ dream come true. -\\ ...But I'll pass. -\\ -[27] -Отчисленный из колледжа - Я поражён тем, что эта кассирша воплотила свою - мечту. - Но я лучше уеду из города... - -_________ -\\ Security Guy -\\ Are you saying that the Shiraishi lady's -\\ a "man-searcher"? Ha ha ha ha ha. -\\ Then I'm her bodyguard. -\\ -[28] -Охранник - Ты хочешь сказать, что эта кассирша - "ищет людей"? А-ха-ха-ха! - Тогда я её телохранитель. - -_________ -\\ Security Guy -\\ Right, I'm the bodyguard! -\\ It's a secret, okay? -\\ Ha ha ha ha ha! -\\ -[29] -Охранник - Точно, я телохранитель! - Но только не рассказывай никому, ок? - Ха-ха-ха-ха! - -_________ -\\ Security Guy -\\ Didn't I tell you? -\\ That lady's a "man-searcher". -\\ -[30] -Охранник - Я не рассказывал? - Наша кассирша - "искательница людей"! - -_________ -\\ Security Guy -\\ And that makes me the bodyguard! -\\ Got it, Missy? -\\ Ha ha ha ha ha! -\\ -[31] -Охранник - И это делает меня её телохранителем! - Понятно, мисси? - Ха-ха-ха-ха! - -_________ -\\ Security Guy -\\ What's with the Joker curse? -\\ I don't know what the fuss is about. -\\ But what you don't know is REALLY scary... -\\ -[32] -Охранник - Что там за проклатие Джокера? - Не могу понять чего все шумят. - Но ты ещё не знает РЕАЛЬНО страшную вещь... - -_________ -\\ Security Guy -\\ So much bad stuff happens in Sumaru City. -\\ That terrorist attack was pretty bad. -\\ Huh? You don't know? Come on! -\\ -[33] -Охранник - Столько плохого происходит в Сумару. - Все эти атаки террористов... Что? Ты не слышала? - Да ладно! - -_________ -\\ Security Guy -\\ Hey! You forgot about my special -\\ information? -\\ ...What am I gonna do with you? -\\ -[34] -Охранник - Эй! Ты забыла о моей специальной информации? - ...Ну и что с тобой делать? - -_________ -\\ Security Guy -\\ You looking for someone too? -\\ Actually, I'm helping her -\\ look for people too. -\\ -[35] -Охранник - Тоже ищешь кого-то? - Вообще-то я тоже помогаю ей с поиском людей. - -_________ -\\ Security Guy -\\ Security man slash business partner. -\\ ...or something. Anyway, are you looking -\\ for someone? -\\ -[36] -Охранник - Я ведь сотрудник службы безопасности, он же - бизнес-партнёр или как там... А, пофиг, - ты кого-то ищешь? - -_________ -\\ Security Guy -\\ If you're having trouble finding someone, -\\ I can give you some leads, eh? -\\ How about...20% of the reward? -\\ -[37] -Охранник - Если ты не можешь кого-то найти - могу дать - подсказку, м? - Как насчёт 20% от награды? - -_________ -\\ Security Guy -\\ If you're having trouble finding someone, -\\ I can give you some leads, eh? -\\ How about...20% of the reward? -\\ -[38] -Охранник - Если ты не можешь кого-то найти - могу дать - подсказку, м? - Как насчёт 20% от награды? - -_________ -\\ Wanna buy my info for \0E120000? -\\ Yes -\\ No -\\ 091102110311 -[39] - Хочешь купить информацию за [0000] йен? -[2]Да -Нет - - -_________ -\\ Security Guy -\\ Alright, I'll tell ya. -\\ You're looking for... -\\ -[40] -Охранник - Хорошо, я расскажу. - Вы ищете... - -_________ -\\ Security Guy -\\ Ryoichi Honda? -\\ He's into antiques lately. Maybe -\\ he's in that kinda shop? -\\ -[41] -Охранник - Рёити Хонда? - Он недавно интересовался антиквариатом. - Может, он в каком-то таком магазине? - -_________ -\\ Security Guy -\\ Osamitsu Tanaka... -\\ He wanted to become a journalist. -\\ Why don't you try those kinda places? -\\ -[42] -Охранник - Осамицу Танака... - Он хотел стать журналистом. - Почему бы вам не поискать в подобных местах? - -_________ -\\ Security Guy -\\ Takuya Murata. There aren't many sightings. -\\ But when he comes home once in a while, -\\ he smells like perfume or something. -\\ -[43] -Охранник - Такуя Мурата. Нечасто его встретишь. - Но когда он приходит домой, то пахнет духами - или чем-то таким. - -_________ -\\ Security Guy -\\ Taichi Nagase, eh? -\\ He's really forgetful and says weird -\\ things, but he's pretty old, so... -\\ -[44] -Охранник - Таити Нагасэ, да? - Он очень забывчив и говорит странные вещи, - потому что он очень старый, так что... - -_________ -\\ Security Guy -\\ Gonzo Satsuma...what a name. -\\ He goes around acting like a real gambler. -\\ Where can you gamble around here... -\\ -[45] -Охранник - Гонзо Сацума... Что за имя. - Он ходил тут и вёл себя как настоящий лудоман. - А где здесь можно проиграть деньги...? - -_________ -\\ Security Guy -\\ Yuuichi Suzuki...he was telling his friends -\\ that he's part of a nobility. -\\ What's that all about? -\\ -[46] -Охранник - Юити Сузуки... Он рассказывает друзьям, что он - член какой-то аристократии. - О чём это он вообще? - -_________ -\\ Security Guy -\\ Yuuta Ikenaka... -\\ He's into fortune telling lately. -\\ -[47] -Охранник - Юута Икенака... - Он, кажется, недавно увлёкся предсказаниями. - -_________ -\\ Security Guy -\\ Oh, the guy with the nickname "Humphrey"? -\\ He acts all hard-boiled, saying things like, -\\ "It has nothing to do with me." -\\ -[48] -Охранник - О, парень, называющий себя "Хамфри"? - Он всем видом показывал какой он крутой, - говоря вещи типа "мне вообще пофиг на это". - -_________ -\\ Security Guy -\\ Shoichi Shimizu and Shizue Tanaka. -\\ They call each other by nicknames. -\\ The girl is shy and introverted. -\\ -[49] -Охранник - Соити Симидзу и Сидзуэ Танака. - Они называют друг друга прозвищами. - А девушка очень скромная. - -_________ -\\ Security Guy -\\ Yayoi Kimura likes Wang Long fortunes and -\\ fine metals. Just like any old lady. -\\ -[50] -Охранник - Яйой Кимура любит предсказания Ван Лун и - качественные драгоценности. - Как и любая пожилая женщина. - -_________ -\\ Security Guy -\\ Um...Keiko Yokoyama. The homework -\\ she talks about is to watch something. -\\ I don't know what she watches though. -\\ -[51] -Охранник - Хм... Кейко Йокояма. Она говорила, что ей задали - домашнее задание за чем-то там наблюдать. - Я не знаю, за чем она наблюдает. - -_________ -\\ Security Guy -\\ Saori Kudou. She doesn't mind being -\\ on her feet all day long. She sees -\\ celebrities quite often I hear. -\\ -[52] -Охранник - Саори Кудоу. По-моему она постоянно на ногах. - И, как я слышал, постоянно видится с - телезвёздами. - -_________ -\\ Security Guy -\\ Satomi Iida. She's really into Wang Long -\\ lately. It seems she knows a lot about it. -\\ -[53] -Охранник - Сатоми Иида. Она очень любит предсказания - Ван Лун. И, похоже, очень много об этом знает. - -_________ -\\ Security Guy -\\ Junji Kinoshita...He has a strong sense of -\\ responsibility, but he's still a high -\\ schooler. Why'd he stay at school? -\\ -[54] -Охранник - Дзюндзи Киносита... У него очень хорошее чувство - ответсвенности, но он всё ещё школьник. - Почему он остался учиться в школе? - -_________ -\\ Security Guy -\\ Oh, Nekomata!! I don't even know if this -\\ one exists. Nobody's seen her. I -\\ wonder if cats are connected... -\\ -[55] -Охранник - О, Нэкомата! Я даже не знаю, где можно - встретить её. Да и никто не знает. - Может, с ней как-то связаны кошки... - -_________ -\\ Security Guy -\\ Setsu Nishitani...The client is a mother -\\ of two, and it's -\\ her mother, so she must be quite old. -\\ -[56] -Охранник - Сэцу Ниситани... Сюда ходит женщина, мать двоих - детей, так вот Сэцу - её мама. Думаю, она - должна быть довольно пожилой. - -_________ -\\ Security Guy -\\ Kenichi Nakatani likes fads. He hangs out -\\ in the popular places. He acts like he's -\\ in the industry, but no one believes him. -\\ -[57] -Охранник - Кенити Накатани любит необычное. Он постоянно - отдыхает в популярных местах. Ведёт себя так, - как будто он в теме, но никто ему не верит. - -_________ -\\ Security Guy -\\ Jun Saito...hmm. He was saying that he -\\ wanted to erase his memory. -\\ Maybe try a psychology kinda place? -\\ -[58] -Охранник - Джун Сайто... Хмм... Он говорил, что хотел стереть - себе память. Может, он у психолога или в - каком-то таком месте? - -_________ -\\ Security Guy -\\ Oh, Hiromi Matushita. She took a friend's -\\ advice "to become a man if you're so scared -\\ to talk to them" a bit too seriously... -\\ -[59] -Охранник - Хироми Матусита... Кажется, она слишком серьёзно - восприняла совет друга "тебе нужно стать - мужчиной, раз ты боишься с ними общаться"... - -_________ -\\ Security Guy -\\ Junko Ikeda...The guy she wants is known -\\ to be a womanizer. She blames his playboy -\\ ways on the store owner. -\\ -[60] -Охранник - Джунко Икеда... Она любит какого-то бабника. - И постоянно пилит его, потому что он флиртует - со всеми клиентками его солярия. - -_________ -\\ Security Guy -\\ Oh, Takumi Asano. A kid filed this one, -\\ right?...Don't take it too seriously. -\\ -[61] -Охранник - Ох, Такуми Асано. Это ведь почерк ребёнка, да? - Не волнуйтесь так сильно из-за этого. - -_________ -\\ Security Guy -\\ The Legendary Blacksmith? -\\ Why would someone like that be around here? -\\ ...You want the info anyway? -\\ -[62] -Охранник - Легендарный кузнец? Откуда здесь возьмётся - такой человек? - ...Вам всё равно нужна информация? - -_________ -\\ Security Guy -\\ There was a rumor a pondering man at -\\ Alaya Shrine used to be a blacksmith. -\\ But it's only a rumor! -\\ -[63] -Охранник - Говорят, что мужчина у храма Алайя - раньше был кузнецом. - Но это только слух! - -_________ -\\ Security Guy -\\ There was a rumor a pondering man at -\\ Alaya Shrine used to be a blacksmith. -\\ But it's only a rumor! -\\ -[64] -Охранник - Говорят, что мужчина у храма Алайя - раньше был кузнецом. - Но это только слух! - -_________ -\\ Security Guy -\\ It's too bad, but it looks like you -\\ don't have enough money. -\\ -[65] -Охранник - Плохо, конечно, но, похоже, что у вас не - хватает денег. - -_________ -\\ Security Guy -\\ Talk to me if you need me. -\\ See ya Missy. -\\ -[66] -Охранник - Приходи поговорить, если понадоблюсь. - Увидимся, мисси. - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ Hmm? -\\ What could a young person like you -\\ want from a homeless man like me? -\\ -[67] -Току, сплетник - М? Что такой молоденькой, как ты, нужно от - такого бездомного, как я? - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ A bum who hangs out at Shiraishi. He knows -\\ many rumors, and he seems to philosophize -\\ everything. He's actually quite intelligent. -\\ -[68] -Сплетник Току - Бомж, который отдыхает в Шираиши. Он знает - много слухов и воспринимает всё философски. - Очень умный и интеллигентный. - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ What?...That lady is a "man-searcher"? -\\ I know that rumor, but it's probably a lie. -\\ I didn't think anyone'd believe her lies. -\\ -[69] -Току, сплетник - Что...? Кассирша - "искатель людей"? Я слышал - это, но это, скорее всего, ложь. Не думал, что - кто-то будет верить в её сказки. - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ So you came here believing that rumor... -\\ Do you like rumors too? -\\ -[70] -Току, сплетник - Значит, ты пришла сюда, поверив в этот слух... - Ты любишь слухи? - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ I'm just listening to society's mumblings. -\\ If you know an interesting rumor, could you -\\ tell it to me? I'll give you one in exchange. -\\ -[71] -Току, сплетник - Я просто слушаю общественное бормотание. - Если ты знаешь интересный слух, то можешь - рассказать мне. А я расскажу что-нибудь тебе. - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ Hmm? -\\ What could a young person like you -\\ want from a homeless man like me? -\\ -[72] -Току, сплетник - М? - Что такой молоденькой, как ты, нужно от - такого бездомного, как я? - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ A bum who hangs out at Shiraishi. He knows -\\ many rumors, and he seems to philosophize -\\ everything. He's actually quite intelligent. -\\ -[73] -Сплетник Току - Бомж, который отдыхает в Шираиши. Он знает - много слухов и воспринимает всё философски. - Очень умный и интелигентный. - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ I'm just listening to society's mumblings. -\\ If you know an interesting rumor, could you -\\ tell it to me? I'll give you one in exchange. -\\ -[74] -Току, сплетник - Я просто слушаю общественное бормотание. - Если ты знаешь интересный слух, то можешь - рассказать мне. А я расскажу что-нибудь тебе. - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ Hey, so it's you.05120A00 -\\ Hello. -[75] -Току, сплетник - Эй, это ты.[10] - Привет. - -_________ -\\ What can I do for you today? -\\ Hear a rumor -\\ Talk -\\ Nothing -\\ 091102110311 -[76] - Что я могу для тебя сделать? -[3]Узнать слухи -Поговорить -Ничего - - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ That's all the rumors I know for now. -\\ If I get a new one, I'll tell you. -\\ So you have one ready for me too. -\\ -[77] -Току, сплетник - Это все слухи, которые известны на сейчас. - Если что-то появится - я тебе расскажу. - Так что приготовь что-нибудь и для меня. - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ Rumors, eh...alright. -\\ But before that... -\\ Tell me the rumor you know first. -\\ -[78] -Току, сплетник - Слухи, хех... Ладно. - Но сначала... - Расскажи мне слух, который знаешь ты. - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ Not just any old rumor can satisfy a -\\ rumormonger like me, you know? -\\ So, tell me your rumor. -\\ -[79] -Току, сплетник - Не каждый слух может угодить такому сплетнику, - как я. Так что постарайся и расскажи мне - что-нибудь хорошее. - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ Lately, many people lie saying it's a rumor. -\\ It's hard to tell apart the lies and the -\\ rumors...Your rumor isn't a lie, right? -\\ -[80] -Току, сплетник - В последнее время люди выдают за слухи - обычную ложь. И её очень трудно опознать... - Твой слух ведь не лживый, да? - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ Hmm, I see. -\\ Now I'll tell you mine. -\\ -[81] -Току, сплетник - Хмм, понятно. - Теперь расскажу тебе, что знаю я. - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ Hmmm, that's a pretty interesting rumor. -\\ Now, shall I tell you mine? -\\ -[82] -Току, сплетник - Хммм, это очень интересный слух. - А теперь, давай я расскажу тебе свой. - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ Oh, that's some good information. -\\ I'll tell you one that's just as good. -\\ -[83] -Току, сплетник - О, это хорошая информация. - И я расскажу тебе не хуже. - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ A shop named Toa Armory here in Hirasaka -\\ is selling a very special weapon... -\\ I wonder what's so special? -\\ -[84] -Току, сплетник - В магазине Броня ТОА здесь в Хирасаке, - продают особенное оружие... - Интересно, что в нём такого особенного? - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ You know the arcade named Mu Continent -\\ in Yumezaki? That place is really a casino -\\ and the poker game is profitable. -\\ -[85] -Току, сплетник - Ты ведь знаешь игровой зал в Континенте Му в - Юмезаки? Так вот там есть Казино! - И там можно хорошо выиграть в покер. - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ For a magazine called Miracle you can -\\ win a special item in their contest. -\\ -[86] -Току, сплетник - В журнале Чудо можно выиграть - специальный предмет, если - поучавствовать в их розыгрыше. - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ When you enter into a contest for a magazine -\\ called Fantasy World, you can -\\ win some real armor. -\\ -[87] -Току, сплетник - Если поучавствовать в розыгрыше в журнале - Мир фантазий, то можно выиграть - настоящую броню! - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ Clair De Lune, the restaurant of Soejima, -\\ otherwise known as "The Waiter from Hell", is -\\ selling mysterious armor there. -\\ -[88] -Току, сплетник - В ресторане Clair De Lune у Соедзимы, - также известного как "официант из ада", можно - купить загадочную броню. - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ The lady here at Shiraishi made her -\\ dream come true. -\\ It's not something that could be done easily. -\\ -[89] -Току, сплетник - Здесь, в Шираиши, кассирша - осуществила свою мечту. - И это вообще-то очень непросто. - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ This is stale, but the Shiraishi lady -\\ is a "man-searcher". It's actually true. -\\ -[90] -Току, сплетник - Вроде, новость уже старая, но кассирша отсюда, - из Шираиши, на самом деле искатель - людей. И это вправду так. - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ She's actually been asked to locate a -\\ con-artist, and he was actually found. -\\ -[91] -Току, сплетник - Её попросили найти мошенника и он - действительно был найден. - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ Do you know a bar called "Parabellum"? That -\\ place is popular with young women, but the -\\ names of the original cocktails aren't. -\\ -[92] -Току, сплетник - Ты ведь знаешь бар "Парабеллум"? Это место - популярно у молодых девушек, а вот названия - коктейлей им не особо нравятся. - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ There are lots of irritated people lately. -\\ I hear the folks, who are scared of becoming -\\ Jokers, are very frustrated. -\\ -[93] -Току, сплетник - В последнее время стало очень много - раздражённых людей. Они боятся стать Джокерами, - потому не знают, что им делать. - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ The lady here used to have a ramen shop. -\\ But she started to lose customers. -\\ -[94] -Току, сплетник - Эта женщина за кассой раньше продавала рамен. - Но почему-то посетителей было всё меньше. - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ And then a truck drove into the shop. -\\ Talk about being unlucky. -\\ -[95] -Току, сплетник - А потом сюда въехал грузовик. - Вот уж невезуха. - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ So she closed down the ramen shop. -\\ I bet you didn't know that did ya? -\\ -[96] -Току, сплетник - И она закрыла раменную. - Ты ведь никогда не слышала об этом? - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ Alright. -\\ Come back if you want another rumor. -\\ I'll always be here. -\\ -[97] -Току, сплетник - Ладно. - Приходи, если захочешь узнать что-нибудь ещё. - Я всегда здесь. - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ Looks like you found'em alright. -\\ The client called up a little while ago. -\\ Here's the reward. I'm counting on you. -\\ -[98] -Женщина за кассой - Похоже, что вы нашли пропавшего. - Клиент недавно позвонил и очень благодарил! - Вот твоя награда. Я рассчитываю на вас. - -_________ -\\ Maya received a reward of \500. -\\ 0711 -[99] - Майя получила награду 500 йен.[0711] - -_________ -\\ Maya received a reward of \50000. -\\ 0711 -[100] - Майя получила награду 50000 йен.[0711] - -_________ -\\ Maya received a reward of \40000. -\\ 0711 -[101] - Майя получила награду 40000 йен.[0711] - -_________ -\\ Maya received a reward of \30000. -\\ 0711 -[102] - Майя получила награду 30000 йен.[0711] - -_________ -\\ Maya received a reward of \20000. -\\ 0711 -[103] - Майя получила награду 20000 йен.[0711] - -_________ -\\ Maya received a reward of \10000. -\\ 0711 -[104] - Майя получила награду 10000 йен.[0711] - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ All righty. -\\ What'll it be today, hun? -\\ -[105] -Женщина за кассой - Ладненько. - Что будете сегодня, подруга? - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ Man-searcher...what a fateful job. -\\ I wanted to die an ordinary woman. -\\ But society wouldn't let me, y'know. -\\ -[106] -Женщина за кассой - Искательница людей... Какая ответственная работа. - Я хотела умереть обычной женщиной, но общество - мне этого не позволяет, так-то. - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ There's no need for secrecy anymore, right? -\\ Wanna help me find people? -\\ Of course, there's a reward. -\\ -[107] -Женщина за кассой - Больше никаких секретиков, правильно? - Хотите помочь мне найти людей? - Конечно, ведь за это хорошо платят. - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ All righty. What'll it be today? -\\ Oh, I've got a new dish on the menu. -\\ Try out the food I've dreamt up. -\\ -[108] -Женщина за кассой - Ну ладненько. Что будете сегодня? - Ох, у меня тут появилось новое блюдо. - Попробуйте, что я напридумывала. - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ Oh, a new customer? -\\ I'm glad to have you here. -\\ I'll give you a special price today -\\ -[109] -Женщина за кассой - О, новый клиент? Рада видеть вас! - Сегодня для вас специальная цена. - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ You came again today? -\\ It makes me happy to see you here. -\\ I'll give you a special price today -\\ -[110] -Женщина за кассой - Вы опять пришли? Я счастлива видеть вас снова. - Сегодня для вас специальная цена. - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ Man-searcher...what a fateful job. -\\ I wanted to die an ordinary woman. -\\ But society wouldn't let me, y'know -\\ -[111] -Женщина за кассой - Искательница людей... Какая ответственная работа. - Я хотела умереть обычной женщиной, но общество - мне этого не позволяет, так-то. - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ There's no need for secrecy anymore, huh -\\ Wanna help me find people? -\\ Of course, there's a reward. -\\ -[112] -Женщина за кассой - Больше никаких секретиков, правильно? - Хотите помочь мне найти людей? - Конечно, ведь за это хорошо платят. - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ I get into such a good mood when you come. -\\ I'll give you a special price today -\\ -[113] -Женщина за кассой - У меня такое хорошее настроение, когда вы - приходите! - Значит сегодня для вас специальная цена! - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ You came again today? -\\ It makes me happy to see you here. -\\ ...By the way, I've created a new dish. -\\ -[114] -Женщина за кассой - Вы опять пришли? Я счастлива видеть вас снова. - ...Кстати, я придумала новое блюдо. - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ Today, I'll cut prices.. -\\ Try out my new dream dish. -\\ -[115] -Женщина за кассой - Сегодня у меня день скидок... - Попробуйте мои новые блюда. - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ All righty.05120A00 -\\ Come again, okay? -\\ -[116] -Женщина за кассой - Ладненько.[10] - Приходите ещё, хорошо? - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ Anything else? -\\ -[117] -Женщина за кассой - Что-нибудь ещё? - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ Huh? Man-searcher? -\\ Yeah, that's something from my past. -\\ But now I just run this pub. -\\ -[118] -Женщина за кассой - Что? Искательница людей? - Да, такое было в моём прошлом. - Но сейчас у меня просто раменная. - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ So you want to know where a con-artist -\\ might be...Oh, a bar called "Parabellum" -\\ in Aoba is popular with girls lately. -\\ -[119] -Женщина за кассой - То есть, ты хочешь знать, где может быть тот - мошенник... О, а может в баре "Парабеллум" в - Аобе? Туда ходит много девушек... - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ Maybe he'll be at places like that to fish -\\ for girls to swindle? -\\ -[120] -Женщина за кассой - Может, он ходит знакомиться с девочками в - какие-нибудь подобные места? - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ The con-artist was really there? -\\ I guess you can rely on me now. -\\ I'm so good I scare myself sometimes. -\\ -[121] -Женщина за кассой - Тот мошенник и правда был там? - Думаю, теперь вы можете полагаться на меня. - Я так хороша, что мне самой иногда страшно. - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ My last job as a professional man-searcher -\\ was finding the President's old flame. -\\ He was such a "clingy" guy. -\\ -[122] -Женщина за кассой - В последний раз я искала людей... Хм... Я искала - старую подругу президента. - Он был довольно "приставучим" мужиком. - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ Too many people are asking me to -\\ find people for them lately. -\\ They say the police won't deal with them. -\\ -[123] -Женщина за кассой - В последнее время очень много людей просит меня - найти кого-то для них. Говорят, что полиция - даже не хочет их слушать. - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ Young ones nowadays have no individuality. -\\ Hollywood back then was different. -\\ Everyone was full of personality. -\\ -[124] -Женщина за кассой - Молодёжь в наше время стала бесхребетной. - И Голливуд раньше был другим. - Да и вообще, каждый был ЛИЧНОСТЬЮ. - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ Dreams have meaning when you chase them. -\\ Didn't I realize my dream, you ask? -\\ Not yet, I'm still in the middle of it. -\\ -[125] -Женщина за кассой - Мечты имеют значение, когда вы следуете за - ними. Осуществила ли я свою мечту? - Ещё нет, но я на пути к этому. - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ What? You're saying I've realized my dream? -\\ Don't say it so loud. -\\ It's embarrassing. -\\ -[126] -Женщина за кассой - Что? Хочешь сказать, что я осуществила свою - мечту? Говори тише, а то мне неловно... - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ ...To write an autobiography. -\\ That was my dream. -\\ -[127] -Женщина за кассой - ...Написать автобиографию. - Такая у меня была мечта. - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ One of my customers works for a publisher -\\ and they wanted to put my book out. -\\ Oh I was so lucky. -\\ -[128] -Женщина за кассой - Один из моих клиентов работал в издательстве и - предложил мне выпустить книгу... - Ох, мне тогда так повезло. - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ You can't just chase your dream. -\\ You have to make it come true. -\\ ...Wanna read it? I'll read some for you. -\\ -[129] -Женщина за кассой - Ты не можешь просто следовать за мечтой. - Тебе нужно воплощать её. - ...Хочешь почитать? Давай я прочту тебе немного. - -_________ -\\ My Love, The Man with the Golden License -\\ The President's Moon-Ball, Not Enough -\\ From Shiraishi, With Love -\\ -[130] - -Моя любовь -Человек с лицензией на золото - -Лунный шар Президента -Недостаточно - -Из Шираиши с любовью - -_________ -\\ I had been a warrior since I can remember... -\\ The one who saved me as a child at the last -\\ moment of the Nomanov dynasty was a soldier -\\ from the West. That was him.... -\\ -[131] - Я была войном, сколько себя помню... - Тот, кто спас меня в последний момент из - династии Номановых был солдат с Запада. - Это был он... - -_________ -\\ Did he save me because it was his duty? Or... -\\ No one knows for sure now. The last memory -\\ I have is fighting together for Socialism. -\\ I threw my past away and drifted to Paris... -\\ -[132] - Спас ли он меня, потому что это был его долг? - Или... Теперь уже никто не знает. Последнее - моё воспоминание вместе - как мы боролись - за социализм... А потом я уехала в Париж... - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ Whew, that's all for today. -\\ I'll read you the rest next time. -\\ -[133] -Женщина за кассой - Фууф, ладно, на сегодня хватит. - В следующий раз почитаю ещё. - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ You wanna know what happens next? -\\ Okay, okay, I'll read it to you. -\\ -[134] -Женщина за кассой - Хочешь знать, что было дальше? - Ладно, ладно, почитаю для тебя ещё... - -_________ -\\ My Love, The Man with the Golden License -\\ The President's Moon-Ball, Not Enough -\\ From Shiraishi, With Love -\\ -[135] - -Моя любовь -Человек с лицензией на золото - -Лунный шар Президента -Недостаточно - -Из Шираиши с любовью - -_________ -\\ I put my life as a supermodel behind me to -\\ be the last idol of the 20th century. It -\\ was nobody's fault...I just couldn't -\\ reciprocate the President's feelings. -\\ -[136] - Я бросила карьеру супермодели ради шанса стать - последним айдолом 20-ого века. Тут некого - винить... Я просто не смогла ответить - взаимностью на чувства Президента. - -_________ -\\ My only place was that glamorous stage. -\\ An idol...That's all I wanted to be... -\\ I knew there was nowhere for me to live in -\\ peace, but I couldn't stay in this world... -\\ -[137] - Моё место - это гламурная сцена. Я хотела быть - лишь айдолом... Я знала, что в мире нет - спокойного места для меня, но я не должна была - оставаться в этом мире... - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ That's all for now. To find out the rest, -\\ buy the book! Published by Kismet, -\\ it'll be \1600 when it comes out. -\\ -[138] -Женщина за кассой - Ну вот и всё на сегодня. Чтобы узнать, что было - дальше - покупайте книгу! Издаётся в Кисмете и - будет стоить 1600 йен, когда выйдет. - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ The rest of my book? Nope. -\\ You have to buy the book. But a release -\\ date hasn't been determined. -\\ -[139] -Женщина за кассой - Продолжение моей книги? Нет. - Тебе нужно купить книгу. - Но дата выхода ещё не известна. - -_________ -\\ MBIT KE SIRAMAN -\\ Man-searcher's rumor -\\ Bit On!! -\\ -[140] -MBIT KE SIRAMAN -слух поисковика - -_________ -\\ MBIT KE SIRAHENNI -\\ Mutation rumor decided -\\ Bit On!! -\\ -[141] -MBIT KE SIRAHENNI -Слух мутации - -_________ -\\ MBIT AIS 29 -\\ Affinity Reading's -\\ Bit On!! -\\ -[142] -MBIT AIS 29 -родство - -_________ -\\ EBIT E0037 -\\ End reception desk at police station -\\ Bit On!! -\\ -[143] -EBIT E0037 -Приёмная в полиции [3211] - -_________ -\\ EBIT E0038 -\\ Con artist arrested -\\ Bit On!! -\\ -[144] -EBIT E0038 -Макримура арестован - -_________ -\\ EBIT E003E -\\ Cleared GOLD, admit Ulala -\\ Bit On!! -\\ -[145] -EBIT E003E -Очищен ГОЛД - -_________ -\\ EBIT E0043 -\\ Cleared Club -\\ Bit On!! -\\ -[146] -EBIT E0043 -Проёден клуб - -_________ -\\ EBIT E0046 -\\ Admit Nanjo or Elly -\\ Bit On!! -\\ -[147] -EBIT E0046 -Нандзё или Элли получены - -_________ -\\ EBIT E006F -\\ Cleared Research facility/TV station -\\ Bit On!! -\\ -[148] -EBIT E006F -Пройдены данжи очистных или ТВ - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ 28140100E1050000Man-search -\\ Eat -\\ Quit -\\ 091102110311 -[149] - Что хотите изучить? -[3][2814][0100][0000]Поиск людей -Еда -Выход - - -_________ -\\ Man-search -\\ You can take a job searching for someone. -\\ You can earn a reward by finding a person -\\ on the "Wanted" list. -\\ 06110211Man-search -\\ When you accept a request, the "Wanted" -\\ person's name and key features will be -\\ displayed. Search using these as clues. -\\ 06110211Man-search -\\ You search by talking to the people of -\\ the city. If someone seems to fit the -\\ description, try talking to them again. -\\ 06110211Man-search -\\ If it is the "Wanted" person, they will ask -\\ what you want from them. If you enter the -\\ name correctly, the search is completed. -\\ 06110211Man-search -\\ You can only take one search request -\\ at a time. -\\ -[150] -Поиск людей - Вы можете брать работу на поиск людей. - Вы получаете награду, если найдёте человека из - списка разыскиваемых. -Поиск людей - Когда вы примите запрос, то вам покажут имя - человека в розыске и его основные приметы. - Используйте это как подсказки. -Поиск людей - Ваш поиск происходит путём разговора с людьми - в городе. Если кто-то подходит под описание, то - пробуйте поговорить с этим человеком ещё раз. -Поиск людей - Если это человек из списка "в розыске", то он - спросит у вас, что вам от него надо. Если вы - введёте его имя правильно, то поиск завершится. -Поиск людей - Вы можете брать только один поисковый запрос - за раз. - -_________ -\\ Eat -\\ You can eat. -\\ Eating can raise your character's -\\ abilities. -\\ 06110211Eat -\\ The effects vary from menu to menu, -\\ and until the effects of the last -\\ meal wear off, you cannot eat again. -\\ -[151] -Еда - Вы можете есть. - Еда поднимает характеристики персонажей. -Еда - Эффект от еды зависит от блюда. - Пока вы не проголодаетесь, то не сможете - поесть ещё раз. - - --------- FILE: 0299_20_0_20_J_ramen2.txt - -_________ -\\ More than four. -\\ Hang time! -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ The Shiraishi lady looks like she's living -\\ so freely. She must really be enjoying life. -\\ -[1] -Улала - Та женщина за кассой выглядит такой свободной. - Похоже, она и правда наслаждается жизнью. - -_________ -\\ Ulala -\\ Everyone must be worried at a time -\\ like this. I'm an adult, so I can just -\\ drink it all away, but... -\\ -[2] -Улала - Наверное, все сейчас на нервах. - Я-то взрослая, могу просто забухать всё это, - но... - -_________ -\\ Ulala -\\ In that sense, adults are unfair! -\\ What about the poor kids who can't drink? -\\ Poor things... -\\ -[3] -Улала - Если так посмотреть, то быть взрослым нечестно! - А как быть детям, которым нельзя пить? - Бедненькие детки... - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey Ma-ya, have you ever -\\ been to where [name] mentioned? -\\ I wonder why it has to be there? -\\ -[4] -Улала - Слушай, Ма-йя. Ты когда нибудь была в месте, - о котором говорил [name]? - Интересно, почему именно там? - -_________ -\\ Ulala -\\ Ma-ya, stop wandering and let's go back... -\\ Don't you....want to know the rest? -\\ -[5] -Улала - Ма-йя, хватит гулять и пошли обратно... - Разве ты... Не хочешь узнать остальное? - -_________ -\\ Ulala -\\ So can only [name] know the difference -\\ between here and the "Other Side"? -\\ ...Ah, can you tell too, Ma-ya? -\\ -[6] -Улала - То есть, только [name] знает разницу между - "Этой" и "Другой Стороной"? - ...Ах, ты ведь тоже должна знать? - -_________ -\\ Ulala -\\ To see a young kid worrying about -\\ home...I suppose it's like knowing how -\\ great being healthy is when you're sick. -\\ -[7] -Улала - Этот мальчик так беспокоится о своём доме... - Наверное, это как осознание того, как хорошо - быть здоровым, когда болеешь. - -_________ -\\ Ulala -\\ Everyone seems uneasy. -\\ I guess it's not like, "The dragons are -\\ gone, so everything's okay!!" -\\ -[8] -Улала - Видимо, всем сейчас нелегко. - Это совсем не похоже на "Драконы ушли, поэтому - всё прекрасно!" - -_________ -\\ Katsuya -\\ The ability to choose how to live your life -\\ is precious. Everyone has that freedom in -\\ some way...This nation is truly peaceful. -\\ -[9] -Кацуя - Возможность выбирать как прожить свою жизнь - - бесценно. У каждого из нас есть похожая - свобода выбора... - -_________ -\\ Katsuya -\\ The prophecy of the end, like the Grand -\\ Cross not long ago, really affects people -\\ psychologically...It creates uneasiness. -\\ -[10] -Кацуя - Пророчества конца света, вроде того Большого - Креста недавно, очень сильно психологически - давят на людей... Они создают обеспокоенность. - -_________ -\\ Katsuya -\\ What is [name] going to tell us? -\\ Why do we need to go to a place like that? -\\ -[11] -Кацуя - Что [name] хочет рассказать нам? - Зачем нам идти в такое место? - -_________ -\\ Katsuya -\\ Ms. Serizawa is right... -\\ I have the right to know... -\\ -[12] -Кацуя - Мисс Серидзава права... - У нас есть право знать... - -_________ -\\ Katsuya -\\ I'm sure it's not as if only this shop is -\\ different from the "Other Side". Maybe -\\ he just hasn't noticed everything else. -\\ -[13] -Кацуя - Я уверен, что не только это место отличается - от такого же на "Другой Стороне". Возможно, - он просто не особо обращал внимание. - -_________ -\\ Katsuya -\\ I'm reconfirming the importance of the -\\ peace that we always took for granted... -\\ I guess this is a good experience. -\\ -[14] -Кацуя - Я ещё раз убеждаюсь в важности мира, который - мы принимали как должное... - Думаю, это хороший опыт для всех. - -_________ -\\ Katsuya -\\ An end that differs from the New World -\\ Order's plans...This unexpected situation -\\ must be frightening the people even more. -\\ -[15] -Кацуя - В итоге конец мира может отличаться от планов - Нового Миропорядка... Подобные неожиданности - могут напугать людей ещё сильнее. - -_________ -\\ Baofu -\\ Will you just be killed? Or die fighting? -\\ We live in a world where we're given the -\\ freedom to accept fate or go against it. -\\ -[16] -Баофу - Тебя просто убьют? Или ты погибнешь в бою? - Мы живём в мире, в котором нам дарована свобода - принять свою судьбу, либо идти против неё. - -_________ -\\ Baofu -\\ I bet there are those who are overwhelmed -\\ by fear. I guess...I'd be trying to escape -\\ it by drinking. -\\ -[17] -Баофу - Наверное, есть те, кого переполняет страх. - На их месте, я бы... Я бы попытался убежать от - этого с помощью алкоголя. - -_________ -\\ Baofu -\\ What's up with Elly? -\\ Is something bothering her? -\\ -[18] -Баофу - Что с Элли? Её что-то беспокоит? - -_________ -\\ Baofu -\\ What's up with Nanjo? -\\ Is something bothering him? -\\ -[19] -Баофу - Что с Нандзё? Его что-то беспокоит? - -_________ -\\ Baofu -\\ I have the right, too... -\\ That kid's after Tatsuzou as well. -\\ Isn't that reason enough? -\\ -[20] -Баофу - У меня тоже есть право...? - И у того парня, который гонялся за Тацудзоу. - Разве этого недостаточно? - -_________ -\\ Baofu -\\ So this shop differs on the "Other Side". -\\ He doesn't have to be that shocked, does he? -\\ -[21] -Баофу - Значит, это место сильно отличается на "Другой - Стороне". Но почему он так сильно удивился? - -_________ -\\ Baofu -\\ For a memory of this life, eh... -\\ That dropout's getting desperate. Hmph. -\\ I'd send him back to his home if I could. -\\ -[22] -Баофу - В память о своей жизни, хех... - А тот отчисленный совсем отчаялся. Пф. - Я бы отправил его домой, если бы мог. - -_________ -\\ Baofu -\\ Isn't it harder not to be scared in a -\\ situation like this? Besides...isn't -\\ everyone feeling his presence somewhere? -\\ -[23] -Баофу - В такой ситуации сложнее не бояться, чем - наоборот. Да и вообще... Наверное, каждый - чувствует "его" присутствие. - -_________ -\\ Nanjo -\\ There are those who would rather be -\\ restricted, saying it's easier to be -\\ restricted than to be given freedom. -\\ -[24] -Нандзё - Есть такие люди, для которых быть ограниченным - намного проще, чем жить в полной свободе. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Elly says we have ideals about mystic -\\ things. If you believe that, there must be -\\ those enjoying this situation right now. -\\ -[25] -Нандзё - Элли говорила, что в каждом из нас есть тяга - к мистике. Если в это поверить, то мы должны - наслаждаться происходящим, наверное. - -_________ -\\ Nanjo -\\ ...Alaya Shrine...? -\\ It must be just a coincidence. -\\ -[26] -Нандзё - ...Храм Алайя...? - Должно быть, это просто совпадение. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Alaya Shrine...and Mt. Iwato. -\\ -[27] -Нандзё - Храм Алайя... И гора Ивато. - -_________ -\\ Nanjo -\\ The young lad may not like it... -\\ but we cannot back down now. -\\ -[28] -Нандзё - Этому молодому парню может всё это нравиться, - но мы не можем сейчас вернуться вниз. - -_________ -\\ Elly -\\ To live freely...In other words, it is -\\ to choose everything yourself. -\\ It might not necessarily mean happiness. -\\ -[29] -Элли - Жить свободно... Другими словами - иметь - возможность выбирать всё самому. - Но это не всегда приводит к счастью. - -_________ -\\ Elly -\\ I don't know if I should say this, but we -\\ are fascinated by the mystical. I'd think -\\ some people are enjoying this situation... -\\ -[30] -Элли - Не знаю, нужно ли это говорить, но мы все - увлечены мистикой. Наверное, кто-то даже - наслаждается нынешней ситуацией. - -_________ -\\ Elly -\\ ...Alaya Shrine...? -\\ It must be just a coincidence. -\\ -[31] -Элли - ...Храм Алайя...? - Должно быть, это просто совпадение. - -_________ -\\ Elly -\\ ...Alaya Shrine and...Mt. Iwato. -\\ -[32] -Элли - Храм Алайя... И гора Ивато. - -_________ -\\ Elly -\\ Are you done here? -\\ We should go back quickly... -\\ -[33] -Элли - Ты всё здесь закончила? - Нам нужно скорее возвращаться... - -_________ -\\ [name] -\\ ...Let's go to Alaya Shrine. -\\ I promise I will tell everything there. -\\ -[34] -[name] - ...Идём в храм Алайя. - Я обещаю, что расскажу всё там. - -_________ -\\ [name] -\\ Mt. Iwato... -\\ I will tell everything there. -\\ -[35] -[name] - Гора Ивато... - Я расскажу всё там. - -_________ -\\ [name] -\\ ...Why?...This place is -\\ different from the "Other Side"... -\\ Too different! -\\ -[36] -[name] - ...Почему?... Это место отличается от такого же - на "Другой Стороне"... - Слишком отличается! - -_________ -\\ [name] -\\ What's going to happen now? -\\ I don't know either. -\\ I can only try all I can. -\\ -[37] -[name] - Что теперь будет? - Я не знаю. - Я просто делаю то, что в моих силах. - -_________ -\\ [name] -\\ The fear and uneasiness in people's -\\ unconsciousness. That...might be him. -\\ -[38] -[name] - Страх и тревога в бессознательном людей. - Это... Должно быть он. - -_________ -\\ College Dropout -\\ Youths losing their individuality, huh...I'd -\\ say the Shiraishi lady's lifestyle is too -\\ extravagant. I wonder how much is true? -\\ -[39] -Отчисленный из колледжа - Молодёжь стала бесхарактерной, хех... Я бы - сказал, что стиль жизни этой кассирши слишком - необычен. Интересно, насколько это правда? - -_________ -\\ College Dropout -\\ The Ameno Torifune wasn't a myth? -\\ I don't know what to believe anymore! -\\ I want to go back to my hometown... -\\ -[40] -Отчисленный из колледжа - Так Амено Торифунэ - это был не миф? - Я уже не знаю чему верить! - Я просто хочу вернуться в свой родной город... - -_________ -\\ College Dropout -\\ The world is ending!? I can't go back to -\\ my hometown!? For the memory of this life. -\\ One order of Banana Noodles! -\\ -[41] -Отчисленный из колледжа - Мир разрушается?! И я не смогу вернуться?! - В память о моей жизни - одну порцию банановой - лапши, пожалуйста! - -_________ -\\ College Dropout -\\ Hnnnggg?! Huh? The world -\\ hasn't ended yet? Well if I'm gonna -\\ die, then at least in one fell swoop... -\\ -[42] -Отчисленный из колледжа - Нн-н-н-г-г?! Мир ещё цел?! - Хорошо, если я и умру, то хотя бы сразу... - -_________ -\\ College Dropout -\\ No, I shouldn't say that! -\\ Eating in desperation won't solve anything! -\\ All that was....an unappetizing memory. -\\ -[43] -Отчисленный из колледжа - Нет, не стоило мне это заказывать! - Набивать желудок в отчаянии - не поможет. - Это всё было... Ради блевотного воспоминания. - -_________ -\\ College Dropout -\\ The Shiraishi lady started to do her -\\ "man-searching" business openly! -\\ It's not something you can hide forever. -\\ -[44] -Отчисленный из колледжа - Кассирша официально запустила свой бизнес по - "поиску людей"! - Такое и правда нельзя было скрывать вечно. - -_________ -\\ College Dropout -\\ I'm amazed the Shiraishi lady made her -\\ dream come true. -\\ I can't wait for it to come out! -\\ -[45] -Отчисленный из колледжа - Я поражён тем, что эта кассирша воплотила свою - мечту. - Уже жду не дождусь, когда всё заработает! - -_________ -\\ College Dropout -\\ I'm amazed the Shiraishi lady made her -\\ dream come true. -\\ ...But I'll pass. -\\ -[46] -Отчисленный из колледжа - Я поражён тем, что эта кассирша воплотила свою - мечту. - Но я лучше уеду из города... - -_________ -\\ Security Guy -\\ So much bad stuff happens in Sumaru City. -\\ That terrorist attack was pretty bad. -\\ Huh? You don't know? Come on! -\\ -[47] -Охранник - Столько плохого происходит в Сумару. - Все эти атаки террористов... Что? Ты не слышала? - Да ладно! - -_________ -\\ Security Guy -\\ The New World Order...I heard the fortune -\\ teller who was on TV is involved with it -\\ too... Be careful, I smell danger. -\\ -[48] -Охранник - Новый Миропорядок... Я слышал, та гадалка с ТВ - тоже связана с ними... - Будь осторожна, я чую опасность. - -_________ -\\ Security Guy -\\ What the New World Order said was true. -\\ The end's really gonna come. -\\ Was that dream I had a premonition...? -\\ -[49] -Охранник - Всё, что говорил Новый Миропорядок - было - правдой. Конец действительно скоро придёт. - А может, у меня был просто вещий сон...? - -_________ -\\ Security Guy -\\ That's just depressing... -\\ -[50] -Охранник - Это всё просто угнетает меня... - -_________ -\\ Security Guy -\\ Whew, I didn't know what was going to -\\ happen when the dragons come out. -\\ But we're not safe yet, eh? Ha ha ha... -\\ -[51] -Охранник - Фуууф, я даже не представлял, что случится, - когда драконы улетят. - Но мы ведь всё ещё в опасности, да? Ха-ха-ха... - -_________ -\\ Security Guy -\\ Hey! You forgot about my special -\\ information? -\\ ...What am I gonna do with you? -\\ -[52] -Охранник - Эй! Ты забыла о моей специальной информации? - ...Ну и что с тобой делать? - -_________ -\\ Security Guy -\\ You looking for someone too? -\\ Actually, I'm helping her -\\ look for people too. -\\ -[53] -Охранник - Тоже ищешь кого-то? - Вообще-то я тоже помогаю ей с поиском людей. - -_________ -\\ Security Guy -\\ Security man slash business partner. -\\ ...or something. Anyway, are you looking -\\ for someone? -\\ -[54] -Охранник - Я ведь сотрудник службы безопасности, он же - бизнес-партнёр или как там... А, пофиг, - ты кого-то ищешь? - -_________ -\\ Security Guy -\\ If you're having trouble finding someone, -\\ I can give you some leads, eh? -\\ How about...20% of the reward? -\\ -[55] -Охранник - Если ты не можешь кого-то найти - могу дать - подсказку, м? - Как насчёт 20% от награды? - -_________ -\\ Security Guy -\\ If you're having trouble finding someone, -\\ I can give you some leads, eh? -\\ How about...20% of the reward? -\\ -[56] -Охранник - Если ты не можешь кого-то найти - могу дать - подсказку, м? - Как насчёт 20% от награды? - -_________ -\\ Wanna buy my info for \0E120000? -\\ Yes -\\ No -\\ 091102110311 -[57] - Хочешь купить информацию за [0000] йен? -[2]Да -Нет - - -_________ -\\ Security Guy -\\ Alright, I'll tell ya. -\\ You're looking for... -\\ -[58] -Охранник - Хорошо, я расскажу. - Вы ищете... - -_________ -\\ Security Guy -\\ Ryoichi Honda? -\\ He's into antiques lately. Maybe -\\ he's in that kinda shop? -\\ -[59] -Охранник - Рёити Хонда? - Он недавно интересовался антиквариатом. - Может, он в каком-то таком магазине? - -_________ -\\ Security Guy -\\ Osamitsu Tanaka... -\\ He wanted to become a journalist. -\\ Why don't you try those kinda places? -\\ -[60] -Охранник - Осамицу Танака... - Он хотел стать журналистом. - Почему бы вам не поискать в подобных местах? - -_________ -\\ Security Guy -\\ Takuya Murata. There aren't many sightings. -\\ But when he comes home once in a while, -\\ he smells like perfume or something. -\\ -[61] -Охранник - Такуя Мурата. Нечасто его встретишь. - Но когда он приходит домой, то пахнет духами - или чем-то таким. - -_________ -\\ Security Guy -\\ Taichi Nagase, eh? -\\ He's really forgetful and says weird -\\ things, but he's pretty old, so... -\\ -[62] -Охранник - Таити Нагасэ, да? - Он очень забывчив и говорит странные вещи, - потому что он очень старый, так что... - -_________ -\\ Security Guy -\\ Gonzo Satsuma...what a name. -\\ He goes around acting like a real gambler. -\\ Where can you gamble around here... -\\ -[63] -Охранник - Гонзо Сацума... Что за имя. - Он ходил тут и вёл себя как настоящий лудоман. - А где здесь можно проиграть деньги...? - -_________ -\\ Security Guy -\\ Yuuichi Suzuki...he was telling his friends -\\ that he's part of a nobility. -\\ What's that all about? -\\ -[64] -Охранник - Юити Сузуки... Он рассказывает друзьям, что он - член какой-то аристократии. - О чём это он вообще? - -_________ -\\ Security Guy -\\ Yuuta Ikenaka... -\\ He's into fortune telling lately. -\\ -[65] -Охранник - Юута Икенака... - Он, кажется, недавно увлёкся предсказаниями. - -_________ -\\ Security Guy -\\ Oh, the guy with the nickname "Humphrey"? -\\ He acts all hard-boiled, saying things like, -\\ "It has nothing to do with me." -\\ -[66] -Охранник - О, парень, называющий себя "Хамфри"? - Он всем видом показывал какой он крутой, - говоря вещи типа "мне вообще пофиг на это". - -_________ -\\ Security Guy -\\ Shoichi Shimizu and Shizue Tanaka. -\\ They call each other by nicknames. -\\ The girl is shy and introverted. -\\ -[67] -Охранник - Соити Симидзу и Сидзуэ Танака. - Они называют друг друга прозвищами. - А девушка очень скромная. - -_________ -\\ Security Guy -\\ Yayoi Kimura likes Wang Long fortunes and -\\ fine metals. Just like any old lady. -\\ -[68] -Охранник - Яйой Кимура любит предсказания Ван Лун и - качественные драгоценности. - Как и любая пожилая женщина. - -_________ -\\ Security Guy -\\ Um...Keiko Yokoyama. The homework -\\ she talks about is to watch something. -\\ I don't know what she watches though. -\\ -[69] -Охранник - Хм... Кейко Йокояма. Она говорила, что ей задали - домашнее задание за чем-то там наблюдать. - Я не знаю, за чем она наблюдает. - -_________ -\\ Security Guy -\\ Saori Kudou. She doesn't mind being -\\ on her feet all day long. She sees -\\ celebrities quite often I hear. -\\ -[70] -Охранник - Саори Кудоу. По-моему она постоянно на ногах. - И, как я слышал, постоянно видится с - телезвёздами. - -_________ -\\ Security Guy -\\ Satomi Iida. She's really into Wang Long -\\ lately. It seems she knows a lot about it. -\\ -[71] -Охранник - Сатоми Иида. Она очень любит предсказания - Ван Лун. И, похоже, очень много об этом знает. - -_________ -\\ Security Guy -\\ Junji Kinoshita...He has a strong sense of -\\ responsibility, but he's still a high -\\ schooler. Why'd he stay at school? -\\ -[72] -Охранник - Дзюндзи Киносита... У него очень хорошее чувство - ответсвенности, но он всё ещё школьник. - Почему он остался учиться в школе? - -_________ -\\ Security Guy -\\ Oh, Nekomata!! I don't even know if this -\\ one exists. Nobody's seen her. I -\\ wonder if cats are connected... -\\ -[73] -Охранник - О, Нэкомата! Я даже не знаю, где можно - встретить её. Да и никто не знает. - Может, с ней как-то связаны кошки... - -_________ -\\ Security Guy -\\ Setsu Nishitani...The client is a mother -\\ of two, and it's -\\ her mother, so she must be quite old. -\\ -[74] -Охранник - Сэцу Ниситани... Сюда ходит женщина, мать двоих - детей, так вот Сэцу - её мама. Думаю, она - должна быть довольно пожилой. - -_________ -\\ Security Guy -\\ Kenichi Nakatani likes fads. He hangs out -\\ in the popular places. He acts like he's -\\ in the industry, but no one believes him. -\\ -[75] -Охранник - Кенити Накатани любит необычное. Он постоянно - отдыхает в популярных местах. Ведёт себя так, - как будто он в теме, но никто ему не верит. - -_________ -\\ Security Guy -\\ Jun Saito...hmm. He was saying that he -\\ wanted to erase his memory. -\\ Maybe try a psychology kinda place? -\\ -[76] -Охранник - Джун Сайто... Хмм... Он говорил, что хотел стереть - себе память. Может, он у психолога или в - каком-то таком месте? - -_________ -\\ Security Guy -\\ Oh, Hiromi Matushita. She took a friend's -\\ advice "to become a man if you're so scared -\\ to talk to them" a bit too seriously... -\\ -[77] -Охранник - Хироми Матусита... Кажется, она слишком серьёзно - восприняла совет друга "тебе нужно стать - мужчиной, раз ты боишься с ними общаться"... - -_________ -\\ Security Guy -\\ Junko Ikeda...The guy she wants is known -\\ to be a womanizer. She also criticizes -\\ the store owner for that. -\\ -[78] -Охранник - Джунко Икеда... Она любит какого-то бабника. - И постоянно пилит его, потому что он флиртует - со всеми клиентками его солярия. - -_________ -\\ Security Guy -\\ Oh, Takumi Asano. A kid filed this one, -\\ right?...Don't take it too seriously. -\\ -[79] -Охранник - Ох, Такуми Асано. Это ведь почерк ребёнка, да? - Не волнуйтесь так сильно из-за этого. - -_________ -\\ Security Guy -\\ The Legendary Blacksmith? -\\ Why would someone like that be around here? -\\ ...You want the info anyway? -\\ -[80] -Охранник - Легендарный кузнец? Откуда здесь возьмётся - такой человек? - ...Вам всё равно нужна информация? - -_________ -\\ Security Guy -\\ There was a rumor a pondering man at -\\ Alaya Shrine used to be a blacksmith. -\\ But it's only a rumor! -\\ -[81] -Охранник - Говорят, что мужчина у храма Алайя - раньше был кузнецом. - Но это только слух! - -_________ -\\ Security Guy -\\ There was a rumor a pondering man at -\\ Alaya Shrine used to be a blacksmith. -\\ But it's only a rumor! -\\ -[82] -Охранник - Говорят, что мужчина у храма Алайя - раньше был кузнецом. - Но это только слух! - -_________ -\\ Security Guy -\\ It's too bad, but it looks like you -\\ don't have enough money. -\\ -[83] -Охранник - Плохо, конечно, но, похоже, что у вас не - хватает денег. - -_________ -\\ Security Guy -\\ Talk to me if you need me. -\\ See ya Missy. -\\ -[84] -Охранник - Приходи поговорить, если понадоблюсь. - Увидимся, мисси. - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ Hmm? -\\ What could a young person like you -\\ want from a homeless man like me? -\\ -[85] -Току, сплетник - М? - Что такой молоденькой, как ты, нужно от - такого бездомного, как я? - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ A bum who hangs out at Shiraishi. He knows -\\ many rumors, and he seems to philosophize -\\ everything. He's actually quite intelligent. -\\ -[86] -トクさん - Бомж, который отдыхает в Шираиши. Он знает - много слухов и воспринимает всё философски. - Очень умный и интелигентный. - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ I'm just listening to society's mumblings. -\\ If you know an interesting rumor, could you -\\ tell it to me? I'll give you one in exchange. -\\ -[87] -Току, сплетник - Я просто слушаю общественное бормотание. - Если ты знаешь интересный слух, то можешь - рассказать мне. А я расскажу что-нибудь тебе. - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ Hey, so it's you.05120A00 -\\ Hello. -[88] -Току, сплетник - Эй, это ты.[10] - Привет. - -_________ -\\ What can I do for you today? -\\ Hear a rumor -\\ Talk -\\ Nothing -\\ 091102110311 -[89] - Что я могу для тебя сделать? -[3]Узнать слухи -Поговорить -Ничего - - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ That's all the rumors I know for now. -\\ If I get a new one, I'll tell you. -\\ So you have one ready for me too. -\\ -[90] -Току, сплетник - Это все слухи, которые известны на сейчас. - Если что-то появится - я тебе расскажу. - Так что приготовь что-нибудь и для меня. - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ Rumors, eh...alright. -\\ But before that... -\\ Tell me the rumor you know first. -\\ -[91] -Току, сплетник - Слухи, хех... Ладно. - Но сначала... - Расскажи мне слух, который знаешь ты. - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ Not just any old rumor can satisfy a -\\ rumormonger like me, you know? -\\ So, tell me your rumor. -\\ -[92] -Току, сплетник - Не каждый слух может угодить такому сплетнику, - как я. Так что постарайся и расскажи мне - что-нибудь хорошее. - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ Lately, many people lie saying it's a rumor. -\\ It's hard to tell apart the lies and the -\\ rumors...Your rumor isn't a lie, right? -\\ -[93] -Току, сплетник - В последнее время люди выдают за слухи - обычную ложь. И её очень трудно опознать... - Твой слух ведь не лживый, да? - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ Hmm, I see. -\\ Now I'll tell you mine. -\\ -[94] -Току, сплетник - Хмм, понятно. - Теперь расскажу тебе, что знаю я. - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ Hmmm, that's a pretty interesting rumor. -\\ Now, shall I tell you mine? -\\ -[95] -Току, сплетник - Хммм, это очень интересный слух. - А теперь, давай я расскажу тебе свой. - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ Oh, that's some good information. -\\ I'll tell you one that's just as good. -\\ -[96] -Току, сплетник - О, это хорошая информация. - И я расскажу тебе не хуже. - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ A shop named Toa Armory here in Hirasaka -\\ is selling a very special weapon... -\\ I wonder what's so special? -\\ -[97] -Току, сплетник - В магазине Броня ТОА здесь в Хирасаке, - продают особенное оружие... - Интересно, что в нём такого особенного? - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ You know the arcade named Mu Continent -\\ in Yumezaki? That place is really a casino -\\ and the poker game is profitable. -\\ -[98] -Току, сплетник - Ты ведь знаешь игровой зал в Континенте Му в - Юмезаки? Так вот там есть Казино! - И там можно хорошо выиграть в покер. - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ For a magazine called Miracle you can -\\ win a special item in their contest. -\\ -[99] -Току, сплетник - В журнале Чудо можно выиграть - специальный предмет, если - поучавствовать в их розыгрыше. - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ When you enter into a contest for a magazine -\\ called Fantasy World, you can -\\ win some real armor. -\\ -[100] -Току, сплетник - Если поучавствовать в розыгрыше в журнале - Мир фантазий, то можно выиграть - настоящую броню! - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ Clair De Lune, the restaurant of Soejima, -\\ otherwise known as "The Waiter from Hell", is -\\ selling mysterious armor there. -\\ -[101] -Току, сплетник - В ресторане Clair De Lune у Соедзимы, - также известного как "официант из ада", можно - купить загадочную броню. - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ The lady here at Shiraishi made her -\\ dream come true. -\\ It's not something that could be done easily. -\\ -[102] -Току, сплетник - Здесь, в Шираиши, кассирша - осуществила свою мечту. - И это вообще-то очень непросто. - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ This is stale, but the Shiraishi lady -\\ is a "man-searcher". It's actually true. -\\ -[103] -Току, сплетник - Вроде, новость уже старая, но кассирша отсюда, - из Шираиши, на самом деле искатель - людей. И это вправду так. - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ She's actually been asked to locate a -\\ con-artist, and he was actually found. -\\ -[104] -Току, сплетник - Её попросили найти мошенника и он - действительно был найден. - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ The lady here used to have a ramen shop. -\\ But she started to lose customers. -\\ -[105] -Току, сплетник - Эта женщина за кассой раньше продавала рамен. - Но почему-то посетителей было всё меньше. - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ And then a truck drove into the shop. -\\ Talk about being unlucky. -\\ -[106] -Току, сплетник - А потом сюда въехал грузовик. - Вот уж невезуха. - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ So she closed down the ramen shop. -\\ I bet you didn't know that did ya? -\\ -[107] -Току, сплетник - И она закрыла раменную. - Ты ведь никогда не слышала об этом? - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ Do you know about deja vu? Many people -\\ are suffering from that as of lates. -\\ It's French for "already seen". -\\ -[108] -Току, сплетник - Ты знаешь о дежавю? В последнее время оно - возникает у многих. Это французское выражение, - означающее "уже когда-то видел". - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ I hear a lot of rumors, but the ones -\\ about "The End" are beyond rumors. Well, -\\ without backing evidence it's just a rumor. -\\ -[109] -Току, сплетник - Я слышу много слухов, но те, что касаются - "Конца" - отличаются. Хотя, без доказательств - - это тоже просто слухи. - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ Am I afraid? As a bum -\\ I fear nothing. -\\ -[110] -Току, сплетник - Боюсь ли я? Да я ведь бомж. Чего мне бояться? - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ The effect that such a large event has on -\\ people...the rumors that spread from there... -\\ Interesting, but what's with this deja vu? -\\ -[111] -Току, сплетник - Эффект, который оказывает на людей такое - большое событие... Слухи, которые расходятся - оттуда... Интересно, что это за дежавю? - -_________ -\\ Rumormonger Toku -\\ Alright. -\\ Come back if you want another rumor. -\\ I'll always be here. -\\ -[112] -Току, сплетник - Ладно. - Приходи, если захочешь узнать что-нибудь ещё. - Я всегда здесь. - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ Looks like you found'em alright. -\\ The client called up a little while ago. -\\ Here's the reward. I'm counting on you. -\\ -[113] -Женщина за кассой - Похоже, что вы нашли пропавшего. - Клиент недавно позвонил и очень благодарил! - Вот твоя награда. Я рассчитываю на вас. - -_________ -\\ Maya received a reward of \500. -\\ 0711 -[114] - Майя получила награду 500 йен.[0711] - -_________ -\\ Maya received a reward of \50000. -\\ 0711 -[115] - Майя получила награду 50000 йен.[0711] - -_________ -\\ Maya received a reward of \40000. -\\ 0711 -[116] - Майя получила награду 40000 йен.[0711] - -_________ -\\ Maya received a reward of \30000. -\\ 0711 -[117] - Майя получила награду 30000 йен.[0711] - -_________ -\\ Maya received a reward of \20000. -\\ 0711 -[118] - Майя получила награду 20000 йен.[0711] - -_________ -\\ Maya received a reward of \10000. -\\ 0711 -[119] - Майя получила награду 10000 йен.[0711] - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ All righty. -\\ What'll it be today, hun? -\\ -[120] -Женщина за кассой - Ладненько. - Что будете сегодня, подруга? - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ Man-searcher...what a fateful job. -\\ I wanted to die an ordinary woman. -\\ But society wouldn't let me, y'know -\\ -[121] -Женщина за кассой - Искательница людей... Какая ответственная работа. - Я хотела умереть обычной женщиной, но общество - мне этого не позволяет, так-то. - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ There's no need for secrecy anymore, huh -\\ Wanna help me find people? -\\ Of course, there's a reward. -\\ -[122] -Женщина за кассой - Больше никаких секретиков, правильно? - Хотите помочь мне найти людей? - Конечно, ведь за это хорошо платят. - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ All righty. What'll it be today? -\\ Oh, I've got a new dish on the menu. -\\ Try out the food I've dreamt up. -\\ -[123] -Женщина за кассой - Ну ладненько. Что будете сегодня? - Ох, у меня тут появилось новое блюдо. - Попробуйте, что я напридумывала. - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ Oh, a new customer? -\\ I'm glad to have you here. -\\ I'll give you a special price today -\\ -[124] -Женщина за кассой - О, новый клиент? Рада видеть вас! - Сегодня для вас специальная цена. - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ You came again today? -\\ It makes me happy to see you here. -\\ I'll give you a special price today -\\ -[125] -Женщина за кассой - Вы опять пришли? Я счастлива видеть вас снова. - Сегодня для вас специальная цена. - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ Man-searcher...what a fateful job. -\\ I wanted to die an ordinary woman. -\\ But society wouldn't let me, y'know -\\ -[126] -Женщина за кассой - Искательница людей... Какая ответственная работа. - Я хотела умереть обычной женщиной, но общество - мне этого не позволяет, так-то. - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ There's no need for secrecy anymore, huh -\\ Wanna help me find people? -\\ Of course, there's a reward. -\\ -[127] -Женщина за кассой - Больше никаких секретиков, правильно? - Хотите помочь мне найти людей? - Конечно, ведь за это хорошо платят. - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ I get into such a good mood when you come. -\\ I'll give you a special price today -\\ -[128] -Женщина за кассой - У меня такое хорошее настроение, когда вы - приходите! - Значит сегодня для вас специальная цена! - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ You came again today? -\\ It makes me happy to see you here. -\\ ...By the way, I've created a new dish. -\\ -[129] -Женщина за кассой - Вы опять пришли? Я счастлива видеть вас снова. - ...Кстати, я придумала новое блюдо. - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ Today, I'll cut prices.. -\\ Try out my new dream dish. -\\ -[130] -Женщина за кассой - Сегодня у меня день скидок... - Попробуйте мои новые блюда. - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ All righty.05120A00 -\\ Come again, okay? -\\ -[131] -Женщина за кассой - Ладненько.[10] - Приходите ещё, хорошо? - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ Anything else? -\\ -[132] -Женщина за кассой - Что-нибудь ещё? - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ Young ones nowadays have no individuality. -\\ Hollywood back then was different. -\\ Everyone was full of personality. -\\ -[133] -Женщина за кассой - Молодёжь в наше время стала бесхребетной. - И Голливуд раньше был другим. - Да и вообще, каждый был ЛИЧНОСТЬЮ. - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ New World Order? Ameno Torifune? -\\ Oh, that. That's from my past. -\\ I learned how to cook there. -\\ -[134] -Женщина за кассой - Новый Миропорядок? Амено Торифунэ? - А, это. Это всё из моего прошлого. - Я там училась готовить. - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ Something like this happened before. -\\ Xibalba...? -\\ Ohh...I'm getting a funny feeling. -\\ -[135] -Женщина за кассой - Кажется, что-то похожее происходило раньше. - Шибальба...? - Ох... У меня такое забавное чувство. - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ Will I be worried if I look outside? -\\ There's nothing to worry about. -\\ I know it's going to be alright. -\\ -[136] -Женщина за кассой - Не страшно ли мне выглядывать наружу? - Да не о чем волноваться. - Я знаю, что всё хорошо. - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ Kind of like an intuition a warrior has. -\\ The ability to avoid danger? -\\ It's really important. -\\ -[137] -Женщина за кассой - У меня интуиция как у война. - Способность избегать опасностей. - Это очень важно. - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ Dreams have meaning when you chase them. -\\ Didn't I realize my dream, you ask? -\\ Not yet, I'm still in the middle of it. -\\ -[138] -Женщина за кассой - Мечты имеют значение, когда вы следуете за - ними. Осуществила ли я свою мечту? - Ещё нет, но я на пути к этому. - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ What? You're saying I've realized my dream? -\\ Don't say it so loud. -\\ It's embarrassing. -\\ -[139] -Женщина за кассой - Что? Хочешь сказать, что я осуществила свою - мечту? Говори тише, а то мне неловно... - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ ...To write an autobiography. -\\ That was my dream. -\\ -[140] -Женщина за кассой - ...Написать автобиографию. - Такая у меня была мечта. - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ One of my customers works for a publisher -\\ and they wanted to put my book out. -\\ Oh I was so lucky. -\\ -[141] -Женщина за кассой - Один из моих клиентов работал в издательстве и - предложил мне выпустить книгу... - Ох, мне тогда так повезло. - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ You can't just chase your dream. -\\ You have to make it come true. -\\ ...Wanna read it? I'll read some for you. -\\ -[142] -Женщина за кассой - Ты не можешь просто следовать за мечтой. - Тебе нужно воплощать её. - ...Хочешь почитать? Давай я прочту тебе немного. - -_________ -\\ My Love, The Man with the Golden License -\\ The President's Moon-Ball, Not Enough -\\ From Shiraishi, With Love -\\ -[143] - -Моя любовь -Человек с лицензией на золото - -Лунный шар Президента -Недостаточно - -Из Шираиши с любовью - -_________ -\\ I had been a warrior since I can remember... -\\ The one who saved me as a child at the last -\\ moment of the Nomanov dynasty was a soldier -\\ from the West. That was him.... -\\ -[144] - Я была войном, сколько себя помню... - Тот, кто спас меня в последний момент из - династии Номановых был солдат с Запада. - Это был он... - -_________ -\\ Did he save me because it was his duty? Or... -\\ No one knows for sure now. The last memory -\\ I have is fighting together for Socialism. -\\ I threw my past away and drifted to Paris... -\\ -[145] - Спас ли он меня, потому что это был его долг? - Или... Теперь уже никто не знает. Последнее - моё воспоминание вместе - как мы боролись - за социализм... А потом я уехала в Париж... - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ Whew, that's all for today. -\\ I'll read you the rest next time. -\\ -[146] -Женщина за кассой - Фууф, ладно, на сегодня хватит. - В следующий раз почитаю ещё. - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ You wanna know what happens next? -\\ Okay, okay, I'll read it to you. -\\ -[147] -Женщина за кассой - Хочешь знать, что было дальше? - Ладно, ладно, почитаю для тебя ещё... - -_________ -\\ My Love, The Man with the Golden License -\\ The President's Moon-Ball, Not Enough -\\ From Shiraishi, With Love -\\ -[148] - -Моя любовь -Человек с лицензией на золото - -Лунный шар Президента -Недостаточно - -Из Шираиши с любовью - -_________ -\\ I put my life as a supermodel behind me to -\\ be the last idol of the 20th century. It -\\ was nobody's fault...I just couldn't -\\ reciprocate the President's feelings. -\\ -[149] - Я бросила карьеру супермодели ради шанса стать - последним айдолом 20-ого века. Тут некого - винить... Я просто не смогла ответить - взаимностью на чувства Президента. - -_________ -\\ My only place was that glamorous stage. -\\ An idol...That's all I wanted to be... -\\ I knew there was nowhere for me to live in -\\ peace, but I couldn't stay in this world... -\\ -[150] - Моё место - это гламурная сцена. Я хотела быть - лишь айдолом... Я знала, что в мире нет - спокойного места для меня, но я не должна была - оставаться в этом мире... - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ That's all for now. To find out the rest, -\\ buy the book! Published by Kismet, -\\ it'll be \1600 when it comes out. -\\ -[151] -Женщина за кассой - Ну вот и всё на сегодня. Чтобы узнать, что было - дальше - покупайте книгу! Издаётся в Кисмете и - будет стоить 1600 йен, когда выйдет. - -_________ -\\ Shiraishi Lady -\\ The rest of my book? Nope. -\\ You have to buy the book. But a release -\\ date hasn't been determined. -\\ -[152] -Женщина за кассой - Продолжение моей книги? Нет. - Тебе нужно купить книгу. - Но дата выхода ещё не известна. - -_________ -\\ MBIT KE SIRAMAN -\\ Rumor of Man-searcher -\\ Bit On!! -\\ -[153] -MBIT KE SIRAMAN -слух о поиске - -_________ -\\ MBIT KE SIRAHENNI -\\ Decided on mutation rumor -\\ Bit On!! -\\ -[154] -MBIT KE SIRAHENNI -слух о мутации - -_________ -\\ MBIT HI NANJOTOUJO -\\ Spread rumor of Nanjo's appearance -\\ Bit On!! -\\ -[155] -MBIT HI NANJOTOUJO -Слух о Нанжо - -_________ -\\ MBIT AIS 29 -\\ Affinity Reading's -\\ Bit On!! -\\ -[156] -MBIT AIS 29 -Участок - -_________ -\\ EBIT E006F -\\ Cleared research facility, TV -\\ Bit On!! -\\ -[157] -EBIT E006F -данж тв или очистных - -_________ -\\ EBIT E0077 -\\ Cleared Smile, Katsuya leaves -\\ Bit On!! -\\ -[158] -EBIT E0077 -очищен смайл, кацуя ушёл - -_________ -\\ EBIT E007A -\\ Cleared concert hall, admit Katsuya -\\ Bit On!! -\\ -[159] -EBIT E007A -после зала, пришёл кацуя - -_________ -\\ EBIT E007B -\\ Phone tap of Tatsuzou and the hitman -\\ Bit On!! -\\ -[160] -EBIT E007B -прослушка Тацудзоу - - -_________ -\\ EBIT E007F -\\ Cleared factory, admit Baofu -\\ Bit On!! -\\ -[161] -EBIT E007F -очищен завод, пришёл баофу - -_________ -\\ EBIT E008C -\\ Cleared Undersea ruins -\\ Bit On!! -\\ -[162] -EBIT E008C -после подводного - -_________ -\\ EBIT E009F -\\ Iwato, Nanjo or Elly leaves, admit Tatsuya -\\ Bit On!! -\\ -[163] -EBIT E009F -ивато, пришёл тацуя - -_________ -\\ EBIT E00AF -\\ Cleared Torifune -\\ Bit On!! -\\ -[164] -EBIT E00AF -после торифунэ - -_________ -\\ Cleared Sumaru Castle -\\ Bit on!! -\\ -[165] -EBIT E00B8 -после замка сумару - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ 28140100E1050000Man-search -\\ Eat -\\ Quit -\\ 091102110311 -[166] - Что хотите изучить? -[3][2814][0100][0000]Поиск людей -Еда -Выход - - -_________ -\\ Man-search -\\ You can take a job searching for someone. -\\ You can earn a reward by finding a person -\\ on the "Wanted" list. -\\ 06110211Man-search -\\ When you accept a request, the "Wanted" -\\ person's name and key features will be -\\ displayed. Search using these as clues. -\\ 06110211Man-search -\\ You search by talking to the people of -\\ the city. If someone seems to fit the -\\ description, try talking to them again. -\\ 06110211Man-search -\\ If it is the "Wanted" person, they will ask -\\ what you want from them. If you enter the -\\ name correctly, the search is completed. -\\ 06110211Man-search -\\ You can only take one search request -\\ at a time. -\\ -[167] -Поиск людей - Вы можете брать работу на поиск людей. - Вы получаете награду, если найдёте человека из - списка разыскиваемых. -Поиск людей - Когда вы примите запрос, то вам покажут имя - человека в розыске и его основные приметы. - Используйте это как подсказки. -Поиск людей - Ваш поиск происходит путём разговора с людьми - в городе. Если кто-то подходит под описание, то - пробуйте поговорить с этим человеком ещё раз. -Поиск людей - Если это человек из списка "в розыске", то он - спросит у вас, что вам от него надо. Если вы - введёте его имя правильно, то поиск завершится. -Поиск людей - Вы можете брать только один поисковый запрос - за раз. - -_________ -\\ Eat -\\ You can eat here. -\\ Meals have the effect of increasing -\\ a character's ability temporarily. -\\ 06110211Eat -\\ The effect depends on the food, and -\\ once you eat, you cannot have -\\ another meal until the effect has expired. -\\ -[168] -Еда - Вы можете есть. - Еда поднимает характеристики персонажей. -Еда - Эффект от еды зависит от блюда. - Пока вы не проголодаетесь, то не сможете - поесть ещё раз. - - --------- FILE: 0300_20_0_20_J_TOA1.txt - -_________ -\\ More than four in the party. -\\ Hang time! -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ You shouldn't trust men so easily. -\\ Be careful, Ma-ya. Men are wolves! -\\ It'll be too late after you get hurt. -\\ -[1] -Улала - Будь осторожна, Ма-йя, и никогда не доверяй - мужчинам. Мужики - это волки! Когда они - сделают тебе больно - будет уже поздно. - -_________ -\\ Ulala -\\ That Nanjo is really something. -\\ He's younger than me and he has -\\ so many lackeys?...Wow. -\\ -[2] -Улала - Тот Нандзё и правда нечто. - Он младше меня, а у него уже столько - подчинённых? ...Вау. - -_________ -\\ Ulala -\\ You know those dream diagnostics? -\\ Isn't it like you dream the opposite of -\\ what's in your heart?...Or something. -\\ -[3] -Улала - Ты знаешь, что означает тот его сон? - Это вроде как противоположность тому, что у - него на сердце?... Или как-то так. - -_________ -\\ Katsuya -\\ ...Extremists?! -\\ No, I shouldn't suspect innocent citizens. -\\ Shame on myself... -\\ -[4] -Кацуя - ...Экстремисты?! - Нет, я не должен подозревать невинных людей. - Аж стыдно... - -_________ -\\ Katsuya -\\ ...I feel sad. -\\ Makimura, have you no conscience? -\\ What you did was clearly a crime!! -\\ -[5] -Кацуя - ...Это печально. - Макимура, у вас совесть есть? - Вы совершили преступление вообще-то! - -_________ -\\ Katsuya -\\ ...Men are wolves. -\\ I can't deny that, but it's unfortunate -\\ that all men have to be labeled that way. -\\ -[6] -Кацуя - ...Мужчины - это волки. - Я этого не отрицаю, но вешать подобные ярлыки - на всех и сразу нельзя. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Abducting people who've become Jokers... -\\ Whatever their motives are, we cannot -\\ let them do as they want. -\\ -[7] -Кацуя - Похищение людей, ставших Джокерами... - Что бы они не задумали, мы не можем позволить - им творить, что захочется. - -_________ -\\ Katsuya -\\ I had a dream once where many -\\ incidents happened one after the other. -\\ Could it have been a premonition? -\\ -[8] -Кацуя - У меня однажды был сон, что все эти события - уже происходили в таком же порядке. - Может, это было какое-то предчувствие? - -_________ -\\ Kataoka -\\ He should not be here. Deleted. -\\ -[9] -Катаока? - -_________ -\\ Baofu -\\ ...Hey 2011, extremists -\\ in this day and age? -\\ What decade are you in, man? -\\ -[10] -Баофу - ...Эй, [surname], экстремисты в наше время? - Ты в каком веке живёшь, друг? - -_________ -\\ Makimura -\\ There! Officer, look at that man! -\\ See, see all men are like that. -\\ You're a man too, so you understand, right? -\\ -[11] -Макимура - Вот! Офицер! Посмотрите на того человека! - Видите! Все мужчины такие! Вы ведь тоже - мужчина, так что должны понимать! - -_________ -\\ Baofu -\\ Hey 2011, -\\ This con artist is talking to you. -\\ Do you know how this guy feels? -\\ -[12] -Баофу - Эй, [surname], этот чудик к тебе обращается. - Ты представляешь, что чувствует этот парень? - -_________ -\\ Baofu -\\ Hey, Ulala, aren't you confused? -\\ Don't blame your foolishness on men. -\\ ...You understand right? -\\ -[13] -Баофу - Эй, Улала, ты не запуталась? - Не вини мужчин в своей тупости. - ...Ты ведь поняла, о чём я? - -_________ -\\ Baofu -\\ I'm starting to think that the New World -\\ Order really isn't anything great if those -\\ richies can find stuff on them. -\\ -[14] -Баофу - Я начинаю думать, что этом Новый Миропорядок - не особо-то и силён, если эти ребята с деньгами - так просто раскапывают компромат на них. - -_________ -\\ Baofu -\\ 2011 had a dream where the -\\ police station was bombed. Maybe -\\ he wants to kill his boss? -\\ -[15] -Баофу - [surname] видел сон, в котором взрывают - полицейский участок. Может, он просто хочет - убить своего босса? - -_________ -\\ Nanjo -\\ Baofu, perhaps it is not wise to -\\ judge the enemy so lightly? -\\ Or are you judging me lightly? -\\ -[16] -Нандзё - Мистер Баофу, не стоит недооценивать врага. - Или вы меня тоже недооцениваете? - -_________ -\\ Nanjo -\\ Dreams could reflect reality. -\\ I have had dreams where the Satomi Tadashi -\\ song was loved by everyone. -\\ -[17] -Нандзё - Сны могут отражать реальность. - У меня были сны, в которых песня из аптек - Сатоми Тадаши была всемирным хитом. - -_________ -\\ Elly -\\ Baofu... -\\ I don't really care what you think, -\\ but it's pathetic to envy youth. -\\ -[18] -Элли - Мистер Баофу... - Мне абсолютно всё равно, что вы думаете, но... - Завидовать молодости - довольно жалко. - -_________ -\\ Elly -\\ It is true that dreams are related to -\\ a person's heart. But it's something deep, -\\ and mere simple feelings are not reflected. -\\ -[19] -Элли - Сны и правда связаны с душой. Но они так - глубоки, что не касаются обычных эмоций и - чувств. - -_________ -\\ Young Man -\\ Hey! I know you! -\\ You're from that magazine publisher, right? -\\ Could you introduce me to a model? -\\ -[20] -Парень - Эй! Я знаю вас! Вы ведь из издательства, да? - Можете познакомить меня с моделью?! - -_________ -\\ Young Man -\\ What the hell! Don't you ignore me! -\\ Damn it, everyone treats me like dirt! -\\ ...I'll make you pay just like them!! -\\ -[21] -Парень - Что за чёрт?! Не игнорируйте меня! - Блин, все относятся ко мне как к дерьму! - ...Вы заплатите за это, как заплатили они! - -_________ -\\ Positive Woman -\\ "Let's be positive!"... -\\ Aren't they wonderful words? Aren't they? -\\ These words'll change the world! Won't they? -\\ -[22] -Радостная женщина - "Давайте думать позитивно!"... - Разве это не прекрасные слова? Разве нет? - Эти слова изменят мир! Разве не изменят? - -_________ -\\ Strange Woman -\\ Oh, gross! -\\ Why do I have to be hit on by a -\\ creep like that? I wish I was a man... -\\ -[23] -Странная женщина - О, боже! Почему ко мне пристаёт тот придурок? - Была бы я мужиком... - -_________ -\\ Strange Woman -\\ That creep all of a sudden went crazy. -\\ I'm so glad those people came... -\\ They shouldn't let those people loose. -\\ -[24] -Странная женщина - Тот придурок внезапно сошёл с ума. - Слава Богу, сюда зашли люди... - Таких придурков нельзя держать на свободе. - -_________ -\\ Strange Woman -\\ Who were those people anyway? -\\ ...They must've been the police! -\\ Good, they must have took him away! -\\ -[25] -Странная женщина - Кстати, кто все те люди,? - ...Это, должно быть, полиция! - Отлично, пусть уводят его отсюда! - -_________ -\\ Strange Woman -\\ Why are men so unreliable? -\\ I'm more fit to be a man than him! -\\ Why do women fall for guys like that... -\\ -[26] -Странная женщина - Почему мужчины такие никчёмные? Я даже больший - мужик, чем он! И почему женщины в таких - влюбляются... - -_________ -\\ Strange Woman -\\ I've been hearing rumors about it, but -\\ the owner's tastes have really changed. -\\ He started selling really odd armor. -\\ -[27] -Странная женщина - Я, кажется, слышала об этом, но... У владельца - этого магазина реально сменился вкус и он - начал продавать очень странную броню. - -_________ -\\ Strange Woman -\\ I've been hearing rumors about it, but -\\ the owner's tastes have really changed. -\\ He started selling really odd weapons. -\\ -[28] -Странная женщина - Я, кажется, слышала об этом, но... У владельца - этого магазина реально сменился вкус и он - начал продавать очень странное оружие. - -_________ -\\ Whistle Shopkeeper -\\ What do you want? -\\ -[29] -Свистящий продавец - Чего тебе? - -_________ -\\ Whistle Shopkeeper -\\ I've got new stuff. -\\ It's special...Go home if you're not buying... -\\ -[30] -Свистящий продавец - У меня новый завоз. - Специальный... Иди домой, если не покупаешь... - -_________ -\\ Whistle Shopkeeper -\\ First-time customers.... -\\ Do you want the special ones...? -\\ -[31] -Свистящий продавец - В первый раз тут... - Хочешь чего-нибудь необычного...? - -_________ -\\ Whistle Shopkeeper -\\ I'll sell it to you cheap if you're buying. -\\ Only today though... -\\ ...tweettweettweet... -\\ -[32] -Свистящий продавец - Я продам дешевле, если будешь брать. - Но только сегодня... - ...фьють-фьють... - -_________ -\\ Whistle Shopkeeper -\\ I'll sell it cheap, but only today... -\\ I've got the special ones too... -\\ ...tweettweettweet... -\\ -[33] -Свистящий продавец - Я продам дешевле, если будешь брать. - У меня есть кое-что особое... - ...фьють-фьють... - -_________ -\\ Whistle Shopkeeper -\\ You still want something? -\\ -[34] -Свистящий продавец - Всё ещё чего-то надо? - -_________ -\\ Whistle Shopkeeper -\\ Go home if you're window-shopping... -\\ -[35] -Свистящий продавец - Иди домой, если просто смотришь... - -_________ -\\ Whistle Shopkeeper -\\ ...Abduction? -\\ You have to protect your own ass... -\\ -[36] -Свистящий продавец - ...Похищения? - Лучше подумай о том, чтобы защитить свою - задницу... - -_________ -\\ Whistle Shopkeeper -\\ Buy something or go home... -\\ -[37] -Свистящий продавец - Давай, покупай что-нибудь или иди домой... - -_________ -\\ Whistle Shopkeeper -\\ Go home. -\\ -[38] -Свистящий продавец - Иди домой. - -_________ -\\ MBIT KE TOA -\\ Decided on Toa selling -\\ Bit On!! -\\ -[39] -MBIT KE TOA -Продажа - -_________ -\\ MBIT AIS 37 -\\ Affinity Reading -\\ Bit On!! -\\ -[40] -MBIT AIS 37 -Родство - -_________ -\\ EBIT E0037 -\\ End police reception area -\\ Bit On!! -\\ -[41] -EBIT E0037 -После полиции - -_________ -\\ EBIT E0038 -\\ Con artist arrested -\\ Bit On!! -\\ -[42] -EBIT E0038 -Арссестовали мошню - -_________ -\\ EBIT E003E -\\ Cleared GOLD/Ulala joins -\\ Bit On!! -\\ -[43] -EBIT E003E -После Голда - -_________ -\\ EBIT E0043 -\\ Cleared club -\\ Bit On!! -\\ -[44] -EBIT E0043 -После клуба - -_________ -\\ EBIT E0046 -\\ Admit Nanjo or Elly -\\ Bit On!! -\\ -[45] -EBIT E0046 -Нандзё Элли - -_________ -\\ EBIT E006F -\\ Cleared lab/TV station -\\ Bit On!! -\\ -[46] -EBIT E006F -После ТВ - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ Buy -\\ Sell -\\ Quit -\\ 091102110311 -[47] - Что хотите изучить? -[3]Покупка -Продажа -Выход - - -_________ -\\ Buy -\\ You can buy equipment and consumable items. -\\ There are items where you can only buy a -\\ certain amount. -\\ -[48] -Покупка - Вы можете покупать обмундирование и различные - расходные материалы. Есть товары, которых - можно купить лишь определённое количество. - -_________ -\\ Sell -\\ You can sell items that you own. -\\ They are worth half the original price. -\\ 06110211Sell -\\ However, you cannot sell an item you are -\\ currently equipped with. There are also -\\ items that you cannot sell back. -\\ -[49] -Продажа - Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. - Их стоимость будет ниже в половину от - оригинальной цены. -Продажа - Вы не сможете продать вещь, которая надета на - вас в данный момент. И есть вещи, которые - нельзя продать. - - --------- FILE: 0301_20_0_20_J_TOA2.txt - -_________ -\\ There's more than four. -\\ It's gonna hang. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ There's people who were -\\ purified here too. -\\ I guess everyone's scared. -\\ -[1] -Улала - Здесь тоже есть люди, которых очистили. - Наверное, всем очень страшно. - -_________ -\\ Ulala -\\ (sigh) I just want to get away from it all. -\\ Maybe I should have a drink...Wait, if I -\\ rely on alcohol, I'll be the same as Bao! -\\ -[2] -Улала - Эхх... Я просто хочу убраться от этого всего - подальше. Может, напиться... Хотя, погоди. - Если я налягу на алкоголь, то буду как Бао! - -_________ -\\ Ulala -\\ Oh, what's up with those faces? -\\ Smile! C'mon!05121E00 (sigh) -\\ ...I guess it's not the time for that. -\\ -[3] -Улала - Ох, ну что с этими лицами? Улыбнитесь![30] Эх... - ...Наверное, не время для этого. - -_________ -\\ Ulala -\\ We get to the Torifune by that subway, -\\ right?...Does that mean we're the first -\\ people to ride on it? -\\ -[4] -Улала - Мы доберёмся до Торифунэ на том метро, да...? - Это значит, что мы будем первыми, кто проедет - на нём? - -_________ -\\ Ulala -\\ I can't believe that the shop -\\ owner said that! -\\ I feel awakened to the truth. -\\ -[5] -Улала - Не верю, что этот продавец говорит такое! - Я аж взбодрилась от такой правды. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Brainwashing disguised as purification... -\\ It's most devious to use fear to control -\\ people...It's unforgivable. -\\ -[6] -Кацуя - Промывка мозгов, замаскированная под очищение... - Что может быть хуже, чем манипулировать людьми - с помощью их страхов... Это непростительно. - -_________ -\\ Katsuya -\\ There are 2 reasons to drink. To enjoy the -\\ act itself, and to escape reality. -\\ ...I wonder what's Baofu's reason? -\\ -[7] -Кацуя - Существуют всего 2 причины пить. - Чтобы насладиться процессом и чтобы забыться. - ...Интересно, зачем пьёт Баофу? - -_________ -\\ Katsuya -\\ ....[name]. -\\ -[8] -Кацуя - .........[name]. - -_________ -\\ Katsuya -\\ I see, so we will be riding for free. -\\ ...Just this one time, I'll let it slide. -\\ -[9] -Кацуя - Понятно, значит будем кататься бесплатно. - ...Но только в этот раз, больше я себе такого - не позволю. - -_________ -\\ Katsuya -\\ You cannot judge people by appearance. -\\ That is so true...being friendly and -\\ being caring are two different things. -\\ -[10] -Кацуя - Нельзя судить о людях по внешности. - И это действительно так... Привязанность не - имеет ничего общего с состраданием. - -_________ -\\ Baofu -\\ At a time like this, it might be better -\\ to be brainwashed instead. They all -\\ look happy...Not that I'd want that! -\\ -[11] -Баофу - В такое время, наверное, даже лучше, если им - промывают мозги. Они выглядят такими - счастливыми... Не то, чтобы я этого хотел...! - -_________ -\\ Baofu -\\ The reason why I drink? I don't have -\\ a reason. As they say, "There isn't a god -\\ who wouldn't drink wine."...Right? -\\ -[12] -Баофу - Почему я пью? А просто так. Как говорится, - "нет бога, что не пьёт вина"....Так ведь? - -_________ -\\ Baofu -\\ You know how they offer wine to the gods -\\ anywhere in the world? Even gods drink. -\\ Thus it's natural for people to drink. -\\ -[13] -Баофу - В любой точке планеты богам постоянно - наливают. Да даже богини пьют! - А уж люди - тем более. - -_________ -\\ Baofu -\\ Hmm? Don't look so worried. You're ready -\\ to hear his story, right? You'll be alright. -\\ We're all with you. -\\ -[14] -Баофу - Хмм? Хватит волноваться. Ты готова всё - выслушать, ведь так? Всё будет нормально. - Мы с тобой. - -_________ -\\ Baofu -\\ Don't we have to pay to get on the subway? -\\ Should we buy tickets? -\\ 05121E00...Hey Ulala, go buy tickets!! -\\ -[15] -Баофу - Разве нам не нужно платить за вход в метро? - Что? Надо купить билеты? - [30]Эй, Улала! Сгоняй за билетами! - -_________ -\\ Baofu -\\ What's up with the shop owner? -\\ I didn't think he had a heart. -\\ I think more highly of him now. -\\ -[16] -Баофу - Что с владельцем магазина? - Не думал, что он способен к состраданию. - Он растёт в моих глазах. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Life is full of both joy and pain. -\\ And humans are humans because they -\\ possess "Kegare". That's what I think. -\\ -[17] -Нандзё - Жизнь полна радостей и боли. - Я думаю, люди потому и люди, потому что - несут в себе "Кегарэ". - -_________ -\\ Nanjo -\\ Drinking to escape reality...It's foolish. -\\ You must overcome reality to reach the -\\ future. Don't you think so? -\\ -[18] -Нандзё - Пить, чтобы уйти от реальности... Это глупо. - Нужно побеждать реальность, чтобы достигать - будущего. Ты так не думаешь? - -_________ -\\ Nanjo -\\ Your face looks a little pale... -\\ Are you okay, Ms. Amano? -\\ -[19] -Нандзё - Вы немного бледны... - Всё в порядке, мисс Амано? - -_________ -\\ Elly -\\ I suppose that the people never imagined -\\ they'd be brainwashed. The New World Order -\\ are truly evil villains. -\\ -[20] -Элли - Люди, наверное, даже не думали, что им будут - промывать мозги. Этот Новый Миропорядок - - невероятные злодеи. - -_________ -\\ Elly -\\ Escaping reality by drinking... -\\ Hmm...I can't say that's good. -\\ But! You do need to unwind once in a while. -\\ -[21] -Элли - Уходить от реальности, выпивая... - Хии... Я бы не сказала, что это хорошо. - Но! Расслабиться иногда тоже надо. - -_________ -\\ Elly -\\ You look pale, Ms. Amano... -\\ You are feeling some anxiety, aren't you? -\\ I know how you feel very well. -\\ -[22] -Элли - Вы немного бледная, мисс Амано... - Вас что-то беспокоит, да? - Представляю, что вы чувствуете. - -_________ -\\ [name] -\\ ...There should be no need to come here. -\\ Are you not ready to hear what -\\ I have to say yet? -\\ -[23] -[name] - ...Не нужно было приходить сюда. - Неужели ты всё ещё не готова выслушать меня? - -_________ -\\ [name] -\\ If Brother is going to close his eyes, -\\ maybe I should imitate him. -\\ 05121E00...Heh. -\\ -[24] -[name] - Если брат собирается закрывать глаза, может - мне стоит сделать так же? - [30]...Хех. - -_________ -\\ [name] -\\ We're being supported by all sorts of -\\ people. That shop owner's words really -\\ made me feel that. -\\ -[25] -[name] - Нас поддерживают самые разные люди. - Слова владельца магазина заставили меня - почувствовать это. - -_________ -\\ Positive Woman -\\ "Let's be positive!"... -\\ Aren't they wonderful words? Aren't they? -\\ These words'll change the world! Won't they? -\\ -[26] -Радостная женщина - "Давайте думать позитивно!"... - Разве это не прекрасные слова? Разве нет? - Эти слова изменят мир! Разве не изменят? - -_________ -\\ Positive Woman -\\ You cannot just think of yourself! -\\ You must purify yourself of Kegare! Right? -\\ "Let's be positive!" -\\ -[27] -Радостная женщина - Вы не можете просто думать о себе! - Вы должны очиститься от Кегарэ! Так? - "Давайте думать позитивно!" - -_________ -\\ Positive Woman -\\ The dragons will erase our sins. -\\ Accept everything! Right, right? -\\ "Let's be positive!!" -\\ -[28] -Радостная женщина - Драконы очистят наши грехи. - Примите всё! Так? Так? - "Давайте думать позитивно!" - -_________ -\\ Positive Woman -\\ "Let's be positive!" -\\ But who will lead us? -\\ Tell me! Please, please! -\\ -[29] -Радостная женщина - "Давайте думать позитивно!" - Но кто поведёт нас? - Скажите мне! Пожалуйста, пожалуйста! - -_________ -\\ Strange Woman -\\ ...I shouldn't have believed that person I -\\ met at the bar. I shouldn't have listened to -\\ that drunk. (sigh) -\\ -[30] -Странная женщина - ...Мне не стоило верить той девушке в баре. - Не нужно было слушать её пьяные обещания... - Эх... - -_________ -\\ Strange Woman -\\ What do you want from me!? -\\ What do you want?! -\\ -[31] -Странная женщина - Что вам от меня нужно?! - Что вам нужно?! - -_________ -\\ What do you want!? -\\ Guess name -\\ Talk -\\ Nothing -\\ 091102110311HIROMI MATUSHITA -\\ 0311 -[32] - Что вам нужно?! -[3]Угадать имя -Поговорить -Ничего -ХИРОМИ МАТУСИТА - - -_________ -\\ Strange Woman -\\ What are you talking about? -\\ I think you've got the wrong person. -\\ -[33] -Странная женщина - О чём вы говорите? - Думаю, что вы ошиблись человеком. - -_________ -\\ Hiromi Matushita -\\ How do you know my name? -\\ ...So there's someone looking for me. -\\ -[34] -Хироми Матусита - Откуда вы знаете моё имя? - ...А, так значит кто-то разыскивает меня. - -_________ -\\ Hiromi Matushita -\\ ...Eh!? That girl at that bar?! -\\ I see...someone's actually worried about me. -\\ Okay, I'll contact her right away. -\\ -[35] -Хироми Матусита - ...Что? Та девушка из бара?! - Понятно... Кто-то и правда волнуется за меня. - Хорошо, я свяжусь с ней прямо сейчас. - -_________ -\\ Strange Woman -\\ Why are men so unreliable? -\\ I'm more fit to be a man than him! -\\ Why do women fall for guys like that... -\\ -[36] -Странная женщина - Почему мужчины такие никчёмные? Я даже больший - мужик, чем он! И почему женщины в таких - влюбляются... - -_________ -\\ Strange Woman -\\ What is going on? Do you know? -\\ Is this city in danger? -\\ Am I going to die without knowing love... -\\ -[37] -Странная женщина - Что вообще происходит? Вы знаете? - Наш город в опасности? - А я так и умру, не познав любви... - -_________ -\\ Strange Woman -\\ 0311 -[38] -Странная женщина - - -_________ -\\ Hiromi Matushita -\\ 0311 -[39] -Хироми Матусита - - -_________ -\\ No! I don't wanna die! I won't lie anymore -\\ saying I'm not interested in men, so -\\ please God! Save me! -\\ -[40] - Нет! Я не хочу умирать! Я больше не хочу лгать, - говоря, что меня не интересуют мужчины! - Поэтому, Боже! Пожалуйста! Спаси меня! - -_________ -\\ Strange Woman -\\ 0311 -[41] -Странная женщина - - -_________ -\\ Hiromi Matushita -\\ 0311 -[42] -Хироми Матусита - - -_________ -\\ I'm living honestly from now on. I don't -\\ know what's going on outside, but nothing -\\ can be done if I'm afraid of getting hurt. -\\ -[43] - С этого момента я буду жить честно. Я не знаю, - что происходит снаружи, но ничего не получится, - если я буду бояться боли. - -_________ -\\ Strange Woman -\\ 0311 -[44] -Странная женщина - - -_________ -\\ Hiromi Matushita -\\ 0311 -[45] -Хироми Матусита - - -_________ -\\ ...I'm going to confess to him.. -\\ -[46] - ...Я собираюсь ему признаться. - -_________ -\\ Strange Woman -\\ 0311 -[47] -Странная женщина - - -_________ -\\ Hiromi Matushita -\\ 0311 -[48] -Хироми Матусита - - -_________ -\\ I've been hearing rumors about it, but -\\ the owner's tastes have really changed. -\\ He started selling really odd armor. -\\ -[49] - Я, кажется, слышала об этом, но... У владельца - этого магазина реально сменился вкус и он - начал продавать очень странную броню. - -_________ -\\ Strange Woman -\\ 0311 -[50] -Странная женщина - - -_________ -\\ Hiromi Matushita -\\ 0311 -[51] -Хироми Матусита - - -_________ -\\ I've been hearing rumors about it, but -\\ the owner's tastes have really changed. -\\ He started selling really odd weapons. -\\ -[52] - Я, кажется, слышала об этом, но... У владельца - этого магазина реально сменился вкус и он - начал продавать очень странное оружие. - -_________ -\\ Whistle Shopkeeper -\\ What do you want? -\\ -[53] -Свистящий продавец - Что тебе нужно? - -_________ -\\ Whistle Shopkeeper -\\ I've got new stuff. -\\ It's special...Go home if you're not buying... -\\ -[54] -Свистящий продавец - У меня новый завоз. - Специальный... Иди домой, если не покупаешь... - -_________ -\\ Whistle Shopkeeper -\\ First-time customers.... -\\ Do you want the special ones...? -\\ -[55] -Свистящий продавец - В первый раз тут... - Хочешь чего-нибудь необычного...? - -_________ -\\ Whistle Shopkeeper -\\ I'll sell it to you cheap if you're buying. -\\ Only today though... -\\ ...tweettweettweet... -\\ -[56] -Свистящий продавец - Я продам дешевле, если будешь брать. - Но только сегодня... - ...фьють-фьють... - -_________ -\\ Whistle Shopkeeper -\\ I'll sell it cheap, but only today... -\\ I've got the special ones too... -\\ ...tweettweettweet... -\\ -[57] -Свистящий продавец - Я продам дешевле, если будешь брать. - У меня есть кое-что особое... - ...фьють-фьють... - -_________ -\\ Whistle Shopkeeper -\\ You still want something? -\\ -[58] -Свистящий продавец - Всё ещё чего-то надо? - -_________ -\\ Whistle Shopkeeper -\\ Buy something or go home... -\\ -[59] -Свистящий продавец - Давай, покупай что-нибудь или иди домой... - -_________ -\\ Whistle Shopkeeper -\\ Hands off the merchandise... -\\ -[60] -Свистящий продавец - Убери руки от товара... - -_________ -\\ Whistle Shopkeeper -\\ It's dangerous outside...05121E00 -\\ You should get some armor... -\\ -[61] -Свистящий продавец - Снаружи очень опасно...[30] - Вам нужно купить броню... - -_________ -\\ Whistle Shopkeeper -\\ .........Good luck... -\\ -[62] -Свистящий продавец - .........Удачи... - -_________ -\\ Whistle Shopkeeper -\\ Go home. -\\ -[63] -Свистящий продавец - Иди домой. - -_________ -\\ MBIT KE TOA -\\ Toa Armory -\\ (rumor) -\\ Bit o-n!! -\\ -[64] -MBIT KE TOA -СлухТОА - -_________ -\\ MBIT HI NANJOTOUJO -\\ Spread Nanjo rumor -\\ Bit o-n!! -\\ -[65] -MBIT HI NANJOTOUJO -Нандзё слух - -_________ -\\ MBIT AIS 37 -\\ Affinity Reading -\\ Bit o-n!! -\\ -[66] -MBIT AIS 37 -родство - -_________ -\\ EBIT E006F -\\ Cleared Science Lab -\\ Bit o-n!! -\\ -[67] -EBIT E006F -после ТВ - -_________ -\\ EBIT E0077 -\\ Cleared Smile Hirasaka -\\ Bit o-n!! -\\ -[68] -EBIT E0077 -после смайла - -_________ -\\ EBIT E007A -\\ Cleared Concert Hall -\\ Bit o-n!! -\\ -[69] -EBIT E007A -「野音クリア・Кацуя編入」 -びっとお...んッ!! - -_________ -\\ EBIT E007B -\\ Cleared Tatsuzou Phone Tap -\\ Bit o-n!! -\\ -[70] -EBIT E007B -прослушка Тацудзоу - -_________ -\\ EBIT E007F -\\ Cleared Factory -\\ Bit o-n!! -\\ -[71] -EBIT E007F -после фабрики - -_________ -\\ EBIT E008C -\\ Cleared Undersea Ruins -\\ Bit o-n!! -\\ -[72] -EBIT E008C -после руин - -_________ -\\ EBIT E009F -\\ Cleared Mt. Iwato -\\ Bit o-n!! -\\ -[73] -EBIT E009F -после ивато - -_________ -\\ EBIT E00AF -\\ Cleared Ameno Torifune -\\ Bit o-n!! -\\ -[74] -EBIT E00AF -после торифуне - -_________ -\\ EBIT E00B8 -\\ Cleared Sumaru Castle -\\ Bit on!! -\\ -[75] -EBIT E00B8 -после замка - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ Buy -\\ Sell -\\ Quit -\\ 091102110311 -[76] - Что хотите изучить? -[3]Покупка -Продажа -Выход - - -_________ -\\ Buy -\\ You can buy equipment and consumable items. -\\ There are items where you can only buy a -\\ certain amount. -\\ -[77] -Покупка - Вы можете покупать обмундирование и различные - расходные материалы. Есть товары, которых - можно купить лишь определённое количество. - -_________ -\\ Sell -\\ You can sell items that you own. -\\ They are worth half the original price. -\\ 06110211Sell -\\ However, you cannot sell an item you are -\\ currently equipped with. There are also -\\ items that you cannot sell back. -\\ -[78] -Продажа - Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. - Их стоимость будет ниже в половину от - оригинальной цены. -Продажа - Вы не сможете продать вещь, которая надета на - вас в данный момент. И есть вещи, которые - нельзя продать. - - --------- FILE: 0302_24_0_24_J_Tomi1.txt - -_________ -\\ More than four. -\\ Hang time!! -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ How are your shoulders, Ma-ya? -\\ I've got these big melons, you know? -\\ It's pretty rough on my shoulders...05120F00Whew. -\\ -[1] -Улала - Ма-йя, как твои плечи? - А то у меня такие большие дыни, что моим - плечам очень тяжело... [15]Фууф... - -_________ -\\ Ulala -\\ Elly's a model, right? -\\ That's so cool. It looks like a fun -\\ job, but it's probably pretty tough. -\\ -[2] -Улала - Элли ведь модель, да? - Это круто. Похоже, это очень весёлая работа, - но она, наверное, очень сложная. - -_________ -\\ Ulala -\\ I can't believe Nanjo's room was attacked... -\\ I mean, we finally found the enemy, but -\\ this isn't good at all. -\\ -[3] -Улала - Не могу поверить, что аппартаменты Нандзё - атаковали... Ну, то есть, мы, конечно нашли - врага, но это нифига не хорошо. - -_________ -\\ Ulala -\\ Poor Nanjo. -\\ It may be for his future, but -\\ at a time like that? -\\ -[4] -Улала - Бедный Нандзё... - Может, это хорошо для его будущего, но в такое - время? - -_________ -\\ Katsuya -\\ Places like this aren't bad, but I prefer -\\ hot springs. They soothe the heart -\\ as well as the body. -\\ -[5] -Кацуя - Тут тоже неплохо, но я предпочитаю горячие - источники. Они расслабдяют сердце так же, как - и тело. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Makimura... -\\ I am responsible for and -\\ obligated to protect you. -\\ -[6] -Кацуя - Макимура... Я ответственнен за тебя и буду - защищать. - -_________ -\\ Katsuya -\\ I'm doing my best to prevent future crimes. -\\ You have no right to complain. -\\ -[7] -Кацуя - Я делаю всё, чтобы предотвратить преступления. - Вы не имеете права жаловаться. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Even if my job is hard on my body, I'm still -\\ 25. It's too early... Come to think of it, -\\ my father had back problems... -\\ -[8] -Кацуя - Моя работа очень тяжела, но мне всего лишь 25. - Ещё рано чувстовать усталость... Хотя, мой отец - мучался от болей в спине... - -_________ -\\ Katsuya -\\ I guess women dream of working glamorously. -\\ Well, if you're going to work hard, -\\ might as well have a brilliant job... -\\ -[9] -Кацуя - Наверное, женщины мечтают о красивой работе. - Ну если работать много, то будет шанс найти - такую. - -_________ -\\ Katsuya -\\ [name]...Why... -\\ Why won't you tell me anything!? -\\ ......What are you... -\\ -[10] -Кацуя - [name]... Почему... - Почему ты мне ничего не рассказываешь?! - ......Что ты... - -_________ -\\ Kataoka -\\ What'd you do!? -\\ -[11] -Катаока - Что вы хотите сделать?! - -_________ -\\ Baofu -\\ Chiropractor? I don't need one. -\\ I know the best medicine in the world. -\\ It cures everything! Even love problems. -\\ -[12] -Баофу - Хиропрактика? Нет, спасибо, не надо. - Я знаю лучшее лекарство в мире. Лечит - абсолютно всё! Даже проблемы с отношениями. - -_________ -\\ Baofu -\\ Protecting a criminal? Get real! -\\ It doesn't matter what happens to you. -\\ It's just that we can't make her a killer. -\\ -[13] -Баофу - Защищать уголовника? Что ты несёшь?! - Мне, конечно, пофигу, что с тобой случится, - просто не хотел бы, чтобы Улала стала убийцей. - -_________ -\\ Baofu -\\ Putting Ulala aside... -\\ Do you have problems with chills? -\\ ...I used to know someone who had that... -\\ -[14] -Баофу - Оставить Улалу... - Ты, случайно, не простыла? - ...А то знал я кое-кого с такими же симптомами... - -_________ -\\ Baofu -\\ There aren't any easy jobs. Everybody has -\\ to work hard, you know? The only ones who -\\ make easy money are the bad guys. -\\ -[15] -Баофу - Не бывает лёгких работ. Все должны впахивать, - понимаешь? Легкие деньги даются лишь плохим - парням. - -_________ -\\ Baofu -\\ I have a feeling that the New World Order -\\ is just manipulating us. -\\ ...We should act cautiously. -\\ -[16] -Баофу - Меня терзают смутные сомнения... Что этот Новый - Миропорядок просто водит нас за нос... - Нужно действовать осторожнее. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Anyone who is not happy is always -\\ jealous of others. As they say, "The grass -\\ is always greener on the other side." -\\ -[17] -Нандзё - Тот, кто несчастен - всегда завидует - окружающим. Как в той пословице - - "На чужом дворе трава всегда зеленее". - -_________ -\\ Nanjo -\\ A power that resurrects the dead...Kandori... -\\ Does Kotodama hold such great power!? -\\ -[18] -Нандзё - Сила, что воскресила мёртвого... Кандори... - Неужели Котодама - это настолько великая сила?! - -_________ -\\ Elly -\\ Modeling is pretty hard work, but it is -\\ worth doing. But...there are many -\\ drawbacks to the job as well. -\\ -[19] -Элли - Модельная работа действительно очень сложна, - но она того стоит... И... Да... В ней хватает - недостатков. - -_________ -\\ Elly -\\ Kotodama...Wang Long...Mr. Kandori... -\\ I feel that a giant will is at work here. -\\ I just hope that it's only my imagination... -\\ -[20] -Элли - Котодама... Ван Лун... Кандори... Такое ощущение, - что это всё устроено какой-то невероятной - силой... Надеюсь, это мне только кажется... - -_________ -\\ Old Man -\\ Dr. Tomi can cure anything!! -\\ What? You doubt me? You whipper-snappers! -\\ You should be treated. It works! -\\ -[21] -Дедушка - Доктор Томи может вылечить всё что угодно! - Что? Не веришь мне? Ах ты шельма! - Тебе нужно лечиться! Это работает! - -_________ -\\ Old Man -\\ Some young folks complain that their backs -\\ hurt. It's because they don't exercise! They -\\ need to work out more, not see a doctor!! -\\ -[22] -Дедушка - Молодёжь жалуется на боли в спине. Это потому - что они не делают зарядку! Им нужно заниматься - больше, а не ходить к доктору! - -_________ -\\ Old Man -\\ "Be positive"? Not only do young folks look -\\ the same, but now they talk the same? -\\ Pathetic! No individuality! -\\ -[23] -Дедушка - "Мыслить позитивно"? Нынче молодёжь не только - выглядит одинаково, а ещё и говорят одно и то - же? Никакой индивидуальности! - -_________ -\\ Alzheimer's Patient -\\ I have a very nice daughter-in-law... -\\ But she's very forgetful. -\\ It's unfair that she blames it on me. -\\ -[24] -Дедушка с болезнью Альцгеймера - У меня такая хорошая невестка... - Но она очень забывчива и почему-то винит в - этом меня. - -_________ -\\ Alzheimer's Patient -\\ ...What? -\\ What do you want? -\\ -[25] -Дедушка с болезнью Альцгеймера - ...Что? Что вы хотели? - -_________ -\\ What do you want? -\\ Guess name -\\ Talk -\\ Nothing -\\ 091102110311TAICHI NAGASE -\\ 0311 -[26] - Что вы хотели? -[3]Угадать имя -Поговорить -Ничего -ТАИТИ НАГАСЭ - - -_________ -\\ Alzheimer's Patient -\\ Whaaaa----t? -\\ Who are you talking about? -\\ -[27] -Дедушка с болезнью Альцгеймера - Ч-тооооо...? - О ком вы говорите? - -_________ -\\ Taichi Nagase -\\ Huh!? -\\ How do you know my name?...My -\\ daughter-in-law is looking for me, huh!? -\\ -[28] -Таити Нагасэ - А?! - Откуда вы знаете моё имя?... - Ох, моя невестка ищет меня? - -_________ -\\ Taichi Nagase -\\ ...I see, I see. -\\ I must've made her worry. -\\ But I thought I told her I'll be here... -\\ -[29] -Таити Нагасэ - ...Понятно, понятно... - Должно быть, она волнуется за меня... - Но я ведь, вроде, говорил ей, что пойду сюда... - -_________ -\\ Taichi Nagase -\\ Well, I'll call home. -\\ My daughter-in-law is so kind. -\\ ...Her forgetfulness is her only fault. -\\ -[30] -Таити Нагасэ - Ладно, я позвоню домой. Моя невестка такая - добрая. - Забывчивость - это её единственный минус. - -_________ -\\ Old Man Suffering from Alzheimer's -\\ Are you Dr. Tomi? You're very womanly. -\\ I heard that you can cure anything. -\\ Can you cure my Alzheimer's? -\\ -[31] -Дедушка с болезнью Альцгеймера - Вы - доктор Томи? Вы выглядите так женственно. - Я слышал, что вы можете вылечить что угодно. - Вы сможете вылечить моего Альцгеймера? - -_________ -\\ Old Man Suffering from Alzheimer's -\\ Are you Dr. Tomi, too? No wonder you're -\\ so famous, there are so many of you! -\\ Please, massage me with those soft fingers. -\\ -[32] -Дедушка с болезнью Альцгеймера - И вы тоже доктор Томи? Неудивительно, что вы - так популярны - вас так много! Пожалуйста, - помассируйте меня своими мягкими пальцами! - -_________ -\\ Alzheimer's Patient -\\ 0311 -[33] -Дедушка с болезнью Альцгеймера - - -_________ -\\ Taichi Nagase -\\ 0311 -[34] -Таити Нагасэ - - -_________ -\\ The rumor that Dr. Tomi cures all is true. -\\ I don't forget things anymore, and I can -\\ even remember things that didn't happen. -\\ -[35] - Тот слух, что доктор Томи лечит всё - правда. - Я больше ничего не забываю. Но теперь я могу - вспомнить вещи, которых не было. - -_________ -\\ Makimura -\\ Why did you bring me here? -\\ Aren't you supposed to protect me? -\\ You should do a better job at this!! -\\ -[36] -Макимура - Зачем вы привели меня сюда? - Разве вы не должны защищать меня? - Вам следует лучше выполнять свою работу! - -_________ -\\ Dr. Tomi -\\ Gold Finger!!05121E00 -\\ Welcome to T's Chiropractic. -\\ I'm the man with "Gold Fingers", Dr. Tomi. -\\ -[37] -Доктор Томи - Золотые пальцыы...![30] - Добро пожаловать в хиропрактику Томинага. - Я человек с "золотыми пальцами" Доктор Томи. - -_________ -\\ Dr. Tomi -\\ Go---ld Finger!!05121E00 -\\ I wonder why I'm so glad to see you! -\\ I'll treat you specially today! -\\ -[38] -Доктор Томи - Зо-о-олотые пальцыы![30] - Интересно, почему я так рад видеть вас?! - Я сегодня буду лечить вас по-особенному! - -_________ -\\ Dr. Tomi -\\ Gold Finger!!05121E00 -\\ I am the Master of Chiropractic -\\ who trained in the USA!! -\\ -[39] -Доктор Томи - Золотые пальцыы...![30] - Я - мастер хиропрактики, который много - обучался в Америке! - -_________ -\\ Dr. Tomi -\\ Leave your back to me. -\\ A straight spine holds a healthy spirit!05121E00 -\\ Gold Finger!! -\\ -[40] -Доктор Томи - Доверьте свою спину мне! - В здоровом позвоночнике - здоровый дух![30] - Золотые пальцыы...! - -_________ -\\ Dr. Tomi -\\ You'll become a Joker if the evil -\\ gets you...!? -\\ I see, I've got it! -\\ -[41] -Доктор Томи - А вы тоже можете стать Джокером, если зло - овладеет вами...?! - Понял-принял! - -_________ -\\ Dr. Tomi -\\ I know what's going on! The Joker -\\ must be the lactic acid in your muscles! -\\ Just one touch with my Gold Finger and... -\\ -[42] -Доктор Томи - Я знаю, в чём дело! Джокер - это просто - молочная кислота в ваших мышцах! Но стоит лишь - прикоснуться моим золотым пальцам и... - -_________ -\\ Dr. Tomi -\\ People are having memory disorders lately. -\\ It must be because of a twisted spine! -\\ ...Is my spine crooked, too? -\\ -[43] -Доктор Томи - У людей в последнее время большие странности с - памятью. Похоже, это из-за их кривых - позвоночников! ...А у меня ведь ровный, да? - -_________ -\\ Dr. Tomi -\\ Come back if you feel tired. -\\ Nothing my Gold Finger can't fix! -\\ Gold Finger!! -\\ -[44] -Доктор Томи - Возвращайтесь, если устанете. Нет ничего, - что не смогли бы починить мои золотые пальцы! - Золотые пальцыы...! - -_________ -\\ Dr. Tomi -\\ Hmm?...You all seem healthy. -\\ Too much is not good for you. -\\ You do not need treatment. -\\ -[45] -Доктор Томи - Хмм...? Похоже, вы все здоровы. - Слишком много массажа - это вредно. - Вам не нужно лечение. - -_________ -\\ Dr. Tomi -\\ Oh my, your spine is all bent. -\\ We'll have to fix that. -\\ That'll cost you \3000... -\\ -[46] -Доктор Томи - О, боже! Ваши позвоничники искривлены. - Но сейчас мы всё выправим! - Это будет стоить 3000... - -_________ -\\ Dr. Tomi -\\ Hm, well... -\\ Your spine is all bent. -\\ I'll just charge you \1500 to fix it. -\\ -[47] -Доктор Томи - Хммм, ладно... Все ваши позвоночники искривлены. - Но я выправлю их за 1500 йен. - -_________ -\\ Would you like to be treated? -\\ Yes -\\ No -\\ 091102110311 -[48] - Хотите пройти курс лечения? -[2]Да -Нет - - -_________ -\\ Maya's party recovered. -[49] - Партия Майи восстановлена. - -_________ -\\ Dr. Tomi -\\ You do not seem to have enough money. -\\ I cannot treat you. -\\ -[50] -Доктор Томи - М-м-м-м. - Похоже, у вас не хватает денег. - Я не могу вылечить вас бесплатно. - -_________ -\\ Dr. Tomi -\\ My, my... -\\ If I use my Gold Finger,it will surely -\\ cure you....05120F00You shouldn't push it. -\\ -[51] -Доктор Томи - Ох-ох... Но ведь я могу всё вылечить своими - золотыми пальцами...[15] - Вам нельзя перенапрягаться... - -_________ -\\ Dr. Tomi -\\ Anything else? -\\ All of your problems -\\ will be solved with my Gold Finger! -\\ -[52] -Доктор Томи - Что-нибудь ещё? - Любые ваши проблемы могут быть решены с - помощью моих Золотых Пальцев! - -_________ -\\ Dr. Tomi -\\ Alright, then...I will mark the spot... -\\ Here we go! The ace in the hole!! -\\ Gold Fingerrrrrrrr!!! -\\ -[53] -Доктор Томи - Хорошо, ладно... Я помечу место и... - Поехали! Туз в рукаве! - Золотые пальцы-ы-ы-ы-ы! - -_________ -\\ MBIT AIS 54 -\\ Affinity Reading -\\ Bit o-n!! -\\ -[54] -MBIT AIS 54 -После участка -Бит1 - -_________ -\\ EBIT E0037 -\\ Police Department done -\\ Bit o-n!! -\\ -[55] -Бит E0037 -После участка -Бит1 - -_________ -\\ EBIT E0038 -\\ Con artist captured -\\ Bit o-n!! -\\ -[56] -Бит E0038 -Поймали мошенника -Бит1 - -_________ -\\ EBIT E003E -\\ Cleared GOLD -\\ Bit o-n!! -\\ -[57] -Бит E003E -После голда -Бит1 - -_________ -\\ EBIT E0043 -\\ Cleared Club -\\ Bit o-n!! -\\ -[58] -Бит E0043 -После клуба -Бит1 - -_________ -\\ EBIT E0046 -\\ Nanjo or Elly joined -\\ Bit o-n!! -\\ -[59] -Бит E0046 -Нандзё Элли пришли -Бит1 - -_________ -\\ EBIT E006F -\\ Cleared Science Lab -\\ Bit o-n!! -\\ -[60] -Бит E006F -после лабы -Бит1 - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ Recover -\\ Quit -\\ 091102110311 -[61] - Что хотите изучить? -[2]Восстановление -Выход - - -_________ -\\ Recover -\\ You can be treated for recovery here. -\\ Your HP and SP will be recovered and -\\ all status ailments will be cured. -\\ -[62] -Восстановление - Здесь вы можете полностью восстановить - ваши HP и SP и снять все статусы. - - --------- FILE: 0303_24_0_24_J_Tomi2.txt - -_________ -\\ It'll hang with more than four. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ So Sneak is a traitor and Mr. 2011 is -\\ acting on his own. Neither of them are -\\ well sorted out... -\\ -[1] -Улала - Значит Проныра - предатель, а мистер [surname] - - делает делает что хочет. И никто из них не - знает, что делать дальше... - -_________ -\\ Ulala -\\ How dumb to fall into the enemy's trap. But -\\ I wish nobody would believe that rumor. -\\ Then the NWO plans would fail, right? -\\ -[2] -Улала - Как можно было попасться в такую тупую ловушку? - Я хочу, чтобы никто не поверил в тот слух. - Тогда ведь планы Миропорядка не сбудутся, так? - -_________ -\\ Ulala -\\ Ma-ya, does your back hurt? -\\ Let's get it fixed and go. -\\ -[3] -Улала - Ма-йя, у тебя болит спина? - Давай, лечись и пойдём. - -_________ -\\ Ulala -\\ Isn't [name] heroic... -\\ What about you, Ma-ya? It's not -\\ like you don't appreciate it, right? -\\ -[4] -Улала - [name] такой герой... - Как тебе его поступки, Ма-йя? Не похоже, что - они тебя не устраивают. - -_________ -\\ Ulala -\\ Do you know about Honmaru Park? -\\ Any couple who goes there on a date -\\ will surely break up! Gotta be careful! -\\ -[5] -Улала - Ты слышала про парк Хонмару? Говорят, что - если гулять там парой, то отношения сразу - дадут трещину! Будь осторожна! - -_________ -\\ Ulala -\\ Don't talk about death so much. -\\ ...I'm worried too, y'know. -\\ -[6] -Улала - Хватит так много говорить о смерти. - ...Я, вообще-то, тоже волнуюсь. - -_________ -\\ Katsuya -\\ ...I put precedence on personal issues. -\\ I apologize. -\\ -[7] -Кацуя - ...Я дал волю эмоциям. - Прошу прощения. - -_________ -\\ Ulala -\\ This broadcast after the Joker case. -\\ As long as people are uneasy, -\\ people will believe in anything. -\\ -[8] -Кацуя - Эта трансляция после случаев с Джокером... - Пока люди неспокойны - они будут верить всему - что слышат. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Ms. Amano, are you alright? -\\ You should get treated. -\\ -[9] -Кацуя - Мисс Амано, как вы? - Вам нужно помять спину? - -_________ -\\ Katsuya -\\ Who knew [name] thought of you so much...? -\\ But the [name] from the "Other Side" isn't -\\ my brother...But [name]'s my brother? -\\ -[10] -Кацуя - Кто бы мог подумать, что [name] постоянно думал - о вас...? Но ведь [name] с "Другой Стороны" не - мой брат... Или всё-таки брат? - -_________ -\\ Katsuya -\\ The castle that appeared along with the -\\ Torifune. Is it related to the Sumaru Castle -\\ of history? -\\ -[11] -Кацуя - Замок, который появился вместе с Торифунэ. - Имеет ли он отношение к историческому - Замку Сумару? - -_________ -\\ Katsuya -\\ ...Mother, Father, I'm going. -\\ Don't worry about [name]. -\\ He'll be okay because I'm with him. -\\ -[12] -Кацуя - ...Мама, отец... Я иду. - Не волнуйтесь, [name] со мной, - потому с ним тоже будет всё в порядке. - -_________ -\\ Baofu -\\ Even if you hang out together, your goals -\\ and mentalities are all different. Can't -\\ blame 2011. What's most important is yourself. -\\ -[13] -Баофу - Хоть вы и такие близкие подруги - ваши цели и - образ мыслей различаются. Не вините Кацую. - Человеку всегда наиболее важен он сам. - -_________ -\\ Baofu -\\ So the Wang Long fortune telling and stuff -\\ were all in preparation for them. -\\ ....They got us this time. -\\ -[14] -Баофу - Значит вся эта хрень с гаданием и прочим была - лишь подготовкой. - ...Что ж, в этот раз они нас подловили. - -_________ -\\ Baofu -\\ What's wrong, Maya? -\\ Your brain's no good? -\\ Hehehe, you should get that fixed. -\\ -[15] -Баофу - Что не так, Майя? У тебя что-то с головой? - Хе-хе, тебе нужно её подлечить. - -_________ -\\ Baofu -\\ Even if you can do anything you put your -\\ mind to, it's still an insane idea -\\ to change the world. -\\ -[16] -Баофу - Даже если у тебя есть возможность творить всё, - что пожелаешь, сама идея менять мир - безумна. - -_________ -\\ Baofu -\\ How lucky you are as a woman -\\ to have a man love you that much. -\\ -[17] -Баофу - А ты счастливая девушка, раз такой мужчина - любит тебя так сильно. - -_________ -\\ Baofu -\\ Sumaru Castle was the castle of Kiyotada -\\ Sumaru...Recent history boom made him famous -\\ again...But why bring out this castle? -\\ -[18] -Баофу - Замок Сумару был Киётада Сумару... Недавнее - поголовное увлечение историей опять сделало его - популярным. Но зачем было его возвращать? - -_________ -\\ Baofu -\\ [name], it's over if you die. No matter -\\ what you do, if you die, that's it. -\\ ...Isn't that too sad? -\\ -[19] -Баофу - [name], всё кончится как ты умрёшь. Не важно, - что ты делаешь, твоя смерть - это конец. - ...Не слишком ли это грустно? - -_________ -\\ Baofu -\\ You've got to come back alive. -\\ Got that? -\\ -[20] -Баофу - Поэтому ты должен вернуться живым. - Понял? - -_________ -\\ Nanjo -\\ Concording lodgings, discording dreams. -\\ Disorder cannot be helped among -\\ a group of different individuals... -\\ -[21] -Нандзё - Общие жилища, но разные мечты. Разногласия - никак не способствуют группам с разными - индивидуальностями... - -_________ -\\ Nanjo -\\ There is no use regretting that we -\\ fell into the New World Order's trap. -\\ We must think of what to do next. -\\ -[22] -Нандзё - Бессмысленно сожалеть о том, что мы попались - на крючок Нового Миропорядка. - Нам нужно решить, что делать дальше. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Is there something wrong, Ms. Amano? -\\ Did you come here for something? -\\ -[23] -Нандзё - Что-то не так, мисс Амано? - Вам здесь что-то нужно? - -_________ -\\ Elly -\\ I am not convinced, but since this -\\ is a group made up of different -\\ personalities, it could not be helped. -\\ -[24] -Элли - Я не уверена, но... Раз уж эта группа состоит из - совершенно разных личностей, то это будет - только мешать. - -_________ -\\ Elly -\\ There's no use regretting that we -\\ fell into the New World Order's trap. -\\ We must think of what to do next. -\\ -[25] -Элли - Бессмысленно сожалеть о том, что мы попались - в ловушку Нового Миропорядка. - Нам нужно решить, что делать дальше. - -_________ -\\ Elly -\\ Is there something wrong, Ms. Amano? -\\ Did you come here for something? -\\ -[26] -Элли - Что-то не так, мисс Амано? - Вам здесь что-то нужно? - -_________ -\\ [name] -\\ ...There's nothing wrong with me. -\\ -[27] -[name] - ...Со мной всё хорошо. - -_________ -\\ [name] -\\ ...Everyone likes worthless subjects. -\\ This isn't the time for that. -\\ -[28] -[name] - ...Все любят поговорить ни о чём. - Но у нас нет на это времени. - -_________ -\\ [name] -\\ Sumaru Castle...it was just a park -\\ on the Other Side... -\\ As I figured, it's different from before. -\\ -[29] -[name] - Замок Сумару... На Другой Стороне это просто - парк... Как я и думал - всё не так, как раньше. - -_________ -\\ [name] -\\ We might not come back alive. -\\ But I won't regret it...Maya. -\\ -[30] -[name] - Мы можем не вернуться живыми. - Но я не хочу сожалеть об этом, Майя... - -_________ -\\ Old Man -\\ "Be positive"? Not only do young folks look -\\ the same, but now they talk the same? -\\ Pathetic! No individuality! -\\ -[31] -Дедушка - "Мыслить позитивно"? Нынче молодёжь не только - выглядит одинаково, а ещё и говорят одно и то - же? Никакой индивидуальности! - -_________ -\\ Old Man -\\ I can't rely on the news anymore. There's a -\\ ship under this city?...Ships are supposed -\\ to be at sea. Why would it be underground! -\\ -[32] -Дедушка - Нельзя больше верить новосям. Что за корабль - под городом...? Корабли должны ходить по морю. - Почему он вдруг под землёй? - -_________ -\\ Old Man -\\ The city's in a panic. It's scary outside. -\\ You never know what people under pressure -\\ will do!...But Dr. Tomi is really something. -\\ -[33] -Дедушка - Весь город в панике. На улицаз страшно. - Никогда не знаешь, что люди могут сотворить под - давлением...! Но доктор Томи и правда молодец. - -_________ -\\ Old Man -\\ Even the great Dr. Tomi couldn't massage -\\ his own back...Despite the fact he couldn't -\\ escape, his strong mind is truly admirable. -\\ -[34] -Дедушка - Но даже великий доктор Томи не может сделать - себе массаж... Но его ум достоин восхищения, - несмотря на то, что он не может убежать. - -_________ -\\ Alzheimer's Patient -\\ I have a very nice daughter-in-law... -\\ But she's very forgetful. -\\ It's unfair that she blames it on me. -\\ -[35] -Дедушка с болезнью Альцгеймера - У меня такая хорошая невестка... - Но она очень забывчива и почему-то винит в - этом меня. - -_________ -\\ Alzheimer's Patient -\\ ...What? -\\ What do you want? -\\ -[36] -Дедушка с болезнью Альцгеймера - ...Что? Что вы хотели? - -_________ -\\ What do you want? -\\ Guess name -\\ Talk -\\ Nothing -\\ 091102110311TAICHI NAGASE -\\ 0311 -[37] - Что вы хотели? -[3]Угадать имя -Поговорить -Ничего -ТАИТИ НАГАСЭ - - -_________ -\\ Alzheimer's Patient -\\ Whaaaa-----t? -\\ Who are you talking about? -\\ -[38] -Дедушка с болезнью Альцгеймера - Ч-тооооо...? - О ком вы говорите? - -_________ -\\ Taichi Nagase -\\ Huh!? -\\ How do you know my name? -\\ ...My daughter-in-law looking for me, huh!? -\\ -[39] -Таити Нагасэ - А?! - Откуда вы знаете моё имя?... - Ох, моя невестка ищет меня? - -_________ -\\ Taichi Nagase -\\ ...I see, I see. -\\ I must've made her worry. -\\ But I thought I told her I'll be here... -\\ -[40] -Таити Нагасэ - ...Понятно, понятно... - Должно быть, она волнуется за меня... - Но я ведь, вроде, говорил ей, что пойду сюда... - -_________ -\\ Taichi Nagase -\\ Well, I'll call home. -\\ My daughter-in-law is so kind. -\\ ...Her forgetfulness is her only fault. -\\ -[41] -Таити Нагасэ - Ладно, я позвоню домой. Моя невестка такая - добрая. - Забывчивость - это её единственный минус. - -_________ -\\ Alzheimer's Patient -\\ 0311 -[42] -Дедушка с болезнью Альцгеймера - - -_________ -\\ Taichi Nagase -\\ 0311 -[43] -Таити Нагасэ - - -_________ -\\ The rumor that Dr. Tomi cures all is true. -\\ I don't forget things anymore, and I can -\\ even remember things that didn't happen. -\\ -[44] - Тот слух, что доктор Томи лечит всё - правда. - Я больше ничего не забываю. Но теперь я могу - вспомнить вещи, которых не было. - -_________ -\\ Alzheimer's Patient -\\ 0311 -[45] -Дедушка с болезнью Альцгеймера - - -_________ -\\ Taichi Nagase -\\ 0311 -[46] -Таити Нагасэ - - -_________ -\\ Hmm...Just like I remember. -\\ I'll tell you the truth. -\\ This city...actually flies. -\\ -[47] - Хмм... Я только что вспомнил. - Я расскажу вам правду. - Наш город... Летает! - -_________ -\\ Alzheimer's Patient -\\ 0311 -[48] -Дедушка с болезнью Альцгеймера - - -_________ -\\ Taichi Nagase -\\ 0311 -[49] -Таити Нагасэ - - -_________ -\\ Didn't I tell you? Isn't it like I said? -\\ ...But this isn't the time to be happy. -\\ ...Maybe it's better if I were still senile? -\\ -[50] - Я ведь говорил? Всё как я и говорил? - ...Но сейчас не время быть счастливым. - ...Может лучше было бы остаться без памяти? - -_________ -\\ Alzheimer's Patient -\\ 0311 -[51] -Дедушка с болезнью Альцгеймера - - -_________ -\\ Taichi Nagase -\\ 0311 -[52] -Таити Нагасэ - - -_________ -\\ Happiness is different for everyone. -\\ You only know that if you live...05121E00 -\\ Happiness...05120F00to all...05120F00people...05120F00and..... -\\ -[53] - Счастье своё для каждого. - Но ты знаешь это, если ты живёшь...[30] - Счастье... [15]Для всех... [15]Людей... [15]И...... - -_________ -\\ Alzheimer's Patient -\\ 0311 -[54] -Дедушка с болезнью Альцгеймера - - -_________ -\\ Taichi Nagase -\\ 0311 -[55] -Таити Нагасэ - - -_________ -\\ ...Ah!! -\\ I've fallen asleep. -\\ -[56] - ...Ох! - Я уснул. - -_________ -\\ Dr. Tomi -\\ Gold Finger!!05121E00 -\\ Welcome to T's Chiropractic. -\\ I'm the man with "Gold Fingers", Dr. Tomi. -\\ -[57] -Доктор Томи - Золотые пальцыы...![30] - Добро пожаловать в хиропрактику Томинага. - Я человек с "золотыми пальцами" Доктор Томи. - -_________ -\\ Dr. Tomi -\\ Go---ld Finger!!05121E00 -\\ I wonder why I'm so glad to see you! -\\ I'll treat you specially today! -\\ -[58] -Доктор Томи - Зо-о-олотые пальцыы![30] - Интересно, почему я так рад видеть вас?! - Я сегодня буду лечить вас по-особенному! - -_________ -\\ Dr. Tomi -\\ People are having memory disorders lately. -\\ It must be because of a twisted spine! -\\ ...Is my spine crooked, too? -\\ -[59] -Доктор Томи - У людей в последнее время большие странности с - памятью. Похоже, это из-за их кривых - позвоночников! ...А у меня ведь ровный, да? - -_________ -\\ Dr. Tomi -\\ W-Who cares about the New World Order! -\\ T-They are no match for my Gold Finger... -\\ -[60] -Доктор Томи - К-кому есть дело до Нового Миропорядка?! - Они не сравнятся с моими Золотыми Пальцами... - -_________ -\\ Dr. Tomi -\\ There is nothing my Gold Finger can't cure! -\\ No fear! No days off! I won't abandon -\\ my patients for anything. -\\ -[61] -Доктор Томи - Нет ничего, чего бы не вылечили мои Золотые - Пальцы! Без страха! Без выходных! - Я не брошу своих пациентов на произвол судьбы! - -_________ -\\ Dr. Tomi -\\ There is nothing my Gold Finger can't cure! -\\ ...But I couldn't cure my strained back. -\\ I couldn't have run even if I wanted to! -\\ -[62] -Доктор Томи - Нет ничего, чего бы не вылечили мои Золотые - Пальцы! Но я не могу вылечить свою больную - спину. И я не смогу убежать, даже если захочу! - -_________ -\\ Dr. Tomi -\\ Come back if you feel tired. -\\ Nothing my Gold Finger can't fix! -\\ Gold Finger!! -\\ -[63] -Доктор Томи - Возвращайтесь, если устанете. Нет ничего, - что не смогли бы починить мои золотые пальцы! - Золотые пальцыы...! - -_________ -\\ Dr. Tomi -\\ Hmm?...You all seem healthy. -\\ Too much is not good for you. -\\ You do not need treatment. -\\ -[64] -Доктор Томи - Хмм...? Похоже, вы все здоровы. - Слишком много массажа - это вредно. - Вам не нужно лечение. - -_________ -\\ Dr. Tomi -\\ Oh my, your spine is all bent. -\\ We'll have to fix that. -\\ That'll cost you \3000... -\\ -[65] -Доктор Томи - О, боже! Ваши позвоничники искривлены. - Но сейчас мы всё выправим! - Это будет стоить 3000... - -_________ -\\ Dr. Tomi -\\ Hm, well... -\\ Your spine is all bent. -\\ I'll just charge you \1500 to fix it. -\\ -[66] -Доктор Томи - Хммм, ладно... Все ваши позвоночники искривлены. - Но я выправлю их за 1500 йен. - -_________ -\\ Would you like to be treated? -\\ Yes -\\ No -\\ 091102110311 -[67] - Хотите пройти курс лечения? -[2]Да -Нет - - -_________ -\\ Maya's party recovered. -[68] - Партия Майи восстановлена. - -_________ -\\ Dr. Tomi -\\ You do not seem to have enough money. -\\ I cannot treat you. -\\ -[69] -Доктор Томи - М-м-м-м. - Похоже, у вас не хватает денег. - Я не могу вылечить вас бесплатно. - -_________ -\\ Dr. Tomi -\\ My, my... -\\ If I use my Gold Finger,it will surely -\\ cure you....05120F00You shouldn't push it. -\\ -[70] -Доктор Томи - Ох-ох... Но ведь я могу всё вылечить своими - золотыми пальцами...[15] - Вам нельзя перенапрягаться... - -_________ -\\ Dr. Tomi -\\ Anything else? -\\ All of your problems -\\ will be solved with my Gold Finger! -\\ -[71] -Доктор Томи - Что-нибудь ещё? - Любые ваши проблемы могут быть решены с - помощью моих Золотых Пальцев! - -_________ -\\ Dr. Tomi -\\ Alright, then...I will mark the spot... -\\ Here we go! The ace in the hole!! -\\ Gold Fingerrrrrrrr!!! -\\ -[72] -Доктор Томи - Хорошо, ладно... Я помечу место и... - Поехали! Туз в рукаве! - Золотые пальцы-ы-ы-ы-ы! - -_________ -\\ MBIT HI NANJOTOUJO -\\ Nanjo Rumor: Spread -\\ Bit On -\\ -[73] -MБит HI NANJOTOUJO -Нандзё -Бит1 - -_________ -\\ MBIT AIS 54 -\\ Affinity Reading -\\ Bit On!! -\\ -[74] -MБит AIS 54 -Прочитано -Бит1 - -_________ -\\ EBIT E006F -\\ Lab, TV station Clear -\\ Bit On!! -\\ -[75] -Бит E006F -После лабы и ТВ -Бит1 - -_________ -\\ EBIT E0077 -\\ Smile Mall Clear, Katsuya takes off -\\ Bit On!! -\\ -[76] -Бит E0077 -После смайла, без кацуи -Бит1 - -_________ -\\ EBIT E007A -\\ Concert Hall Clear, Katsuya Joins -\\ Bit On!! -\\ -[77] -Бит E007A -После зала, с кацуей -Бит1 - -_________ -\\ EBIT E007B -\\ Tapped Tatsuzou and killer -\\ Bit On!! -\\ -[78] -Бит E007B -Тацудзоу и убийцу убили -Бит1 - -_________ -\\ EBIT E007F -\\ Factory Clear, Baofu Joins in -\\ Bit On!! -\\ -[79] -Бит E007F -Баофу вернулся со смены на заводе -Бит1 - -_________ -\\ EBIT E008C -\\ Ocean Floor Ruins Clear -\\ Bit On!! -\\ -[80] -Бит E008C -После океанского дна -Бит1 - -_________ -\\ EBIT E009F -\\ Mt.Iwato Clear.Tatsuya joins. -\\ Bit On!! -\\ -[81] -Бит E009F -После ивато. Вернулся Тацуя -Бит1 - -_________ -\\ EBIT E00AF -\\ Ameno Torifune Clear -\\ Bit On!! -\\ -[82] -Бит E00AF -После торифуне -Бит1 - -_________ -\\ EBIT E00B8 -\\ Cleared Sumaru Castle -\\ Bit on!! -\\ -[83] -Бит E00B8 -После замка -Бит1 - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ Recover -\\ Quit -\\ 091102110311 -[84] - Что хотите изучить? -[2]Восстановление -Выход - - -_________ -\\ Recover -\\ You can be treated for recovery here. -\\ Your HP and SP will be recovered and -\\ all status ailments will be cured. -\\ -[85] -Восстановление - Здесь вы можете полностью восстановить - ваши HP и SP и снять все статусы. - - --------- FILE: 0304_26_0_26_J_Satomi_5.txt - -_________ -\\ There are more than 4 people in the party. -\\ This will cause the game to hang. -\\ Please contact Kaneda and Kataoka. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ Discount drugstores are very nice. They have -\\ good prices and selection. But I'm a little -\\ worried. Do they really know about drugs? -\\ -[1] -Улала - Аптеки-дискаунтеры - это замечательно. У них - всегда хороший выбор и цены. Но... Мне интересно. - Хорошо ли они разбираются в лекарствах? - -_________ -\\ Ulala -\\ So weird...Doesn't my life seem to be -\\ running backwards on life's highway?...I -\\ used to be just a regular office lady, why? -\\ -[2] -Улала - Так странно... Когда моя жизнь свернула не туда? - Я ведь была обычной офисной работницей. - Почему всё так? - -_________ -\\ Ulala -\\ Original theme songs are kind of cool. -\\ Let's start making our own, with our names! -\\ Woo-lala, U-lala... Whatcha think?05120A00 ...Hey!! -\\ -[3] -Улала - Какие классные у них здесь тематические песни. - Давай сочиним свою песню с нашими именами! - У-ляля... Улала... Как тебе?[10] ...Эй! - -_________ -\\ Katsuya -\\ Lately men tend to like sweet stuff too! -\\ There are actually more male dessert chefs. -\\ Ah, Ms. Amano, do you like making desserts? -\\ -[4] -Кацуя - С недавних пор мужчины полюбили сладкое и - становится всё больше мужчин-кондитеров. - Ох, мисс Амано, вам нравится сладкая выпечка? - -_________ -\\ Katsuya -\\ Most people can't distinguish twins...But -\\ familiar people, such as family members, can -\\ tell right away. Even the 7 Satomi sisters. -\\ -[5] -Кацуя - Большинство людей не могут различить близнецов... - Но вот близкие люди, например, члены семьи - - вполне. Даже семерых сестёр Сатоми. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Does this place require all employees to earn -\\ a pharmacy license like some other drugstore -\\ chains? 05120A00A Farmer license?05120A00...A, 05120500Amano... -\\ -[6] -Кацуя - Интересно, требуют ли от правцов в этой сети - магазинов иметь медицинское образование? - Что? [10] Они лечат якудзу? [10]А...[5] Амано... - -_________ -\\ Katsuya -\\ I can't blame you for not trusting the police. -\\ Just don't misunderstand...There are still -\\ police that won't abuse the law. -\\ -[7] -Кацуя - Не могу винить вас в том, что вы не доверяете - полиции... Просто поверьте, что... Есть много - полицейских, что не хотят преступать закон. - -_________ -\\ Katsuya -\\ There have been claims that this song has -\\ brainwashing effects. Maybe it needs to be -\\ investigated? But there's no time now. -\\ -[8] -Кацуя - Говорят, что эта песня промывает мозги. - Может, это стоит расследовать? - Хотя на это совсем нет времени. - -_________ -\\ Katsuya -\\ I'm not supposed to be here. -\\ -[9] -1 - Мене не должно быть здесь - -_________ -\\ Baofu -\\ Look at all these diet products! You guys rely -\\ too much on drugs! Everyone too easy on -\\ themselves. What the heck, girls like it easy? -\\ -[10] -Баофу - Все полки забиты диетическими продуктами! - Ребят, хватит надеяться на эти таблетки. - Надо просто меньше жрать сладкого. - -_________ -\\ Baofu -\\ The difference in relatives who look alike... -\\ is like wine, such as grapes from different -\\ fields or seasons which labels can't tell apart. -\\ -[11] -Баофу - Разница между похожими родственниками... - Это как вино из разных урожаев винограда, у - которого всегда одинаковая этикетка. - -_________ -\\ Baofu -\\ In company wars, what's your weapon? Those -\\ are prices and trust. If prices are the same, -\\ everyone will go to the store that they trust. -\\ -[12] -Баофу - Какие есть методы борьбы за клиентов? - Цены и доверие. Если цены везде одинаковы, то - люди пойдут к тому, кому доверяют. - -_________ -\\ Baofu -\\ When you believe in the media and police, you -\\ turn blind to things you normally see. If -\\ you notice, there's a big case going on. -\\ -[13] -Баофу - Если верить СМИ и полиции, то ты будешь слеп - даже к привычным тебе вещам. - Что сейчас, собственно, и происходит. - -_________ -\\ Baofu -\\ They say liquor and songs are inseparable... -\\ But I still can't get into Karaoke. -\\ -[14] -Баофу - Говорят, что спиртное и песни - неразделимы... - Но почему-то караоке это точно не моё. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Rumors coming true, it's still unbelievable. -\\ Living in a reality like that, it would be -\\ impossible to realize that... -\\ -[15] -Нандзё - Всё никак не поверю, что слухи воплощаются. - Живя в такой реальности, довольно сложно - осознать это... - -_________ -\\ Nanjo -\\ Again...that chain store's music is...Ahh! -\\ That song is stuck in my head!...Ms. Amano, -\\ do you have songs that stay in your head? -\\ -[16] -Нандзё - Опять... Музыка в этой сети аптек... Ахххх... - Песня сразу въедается в голову!... Мисс Амано, - есть песни, которые заедают у вас в голове? - -_________ -\\ Elly -\\ So there were many accidents happening -\\ that Nanjo and I didn't know about. -\\ I am sorry everyone for the inconvenience. -\\ -[17] -Элли - Так много всего плохого произошло, о чём мы с - Нандзё не знали. Простите нас... - -_________ -\\ Elly -\\ Speaking of Satomi Tadashi... -\\ Nanjo seems to like their song very much. -\\ He is always singing it. -\\ -[18] -Элли - Кстати, об аптеках Сатоми Тадаши... - Нандзё очень нравится их песня. - Он постоянно её напевает. - -_________ -\\ Businessman -\\ ChaLALALA9C0005121E00 -\\ Hah!? I've heard this song before!? -\\ ChaLALALALA-LalanLanLan...9C00 -\\ -[19] -Бизнесмен - Ша-ЛА-ЛА-ЛА...[30] - Что?! Слышал ли я эту песню раньше?! - Ша-ЛА-ЛА-ЛАН-ЛАН-ЛАН... - -_________ -\\ Businessman -\\ Nooo! The song is running through my brain! -\\ I'll be free if I leave the store but... -\\ I can't do thaaaat! I can't say whyyyy! -\\ -[20] -Бизнесмен - Нееееет! Это песня заела у меня в мозгах! - Меня отпустит, если я выйду отсюда, но... - Я не могууууу! И не знаю почемууууу! - -_________ -\\ Businessman -\\ Ahh! I can't stand this music any longer! -\\ How long do I have to keep on listening to -\\ this song?...Forever!? Nooooo!! -\\ -[21] -Бизнесмен - Ахх! Я больше не выдержу эту песню! - Сколько я буду ещё слушать её?! - Всегда?! Нееееееет! - -_________ -\\ Man with a pale face -\\ Ah, are you an addict too? So am I... -\\ But lately I'm addicted to the pop group... -\\ "Muses". -\\ -[22] -Бледный мужчина - Ох, у тебя тоже зависимость? А вот у меня... - Недавно появилась зависимость от поп-группы - "Музы"... - -_________ -\\ Man with a pale face -\\ Was I using bad junk...You have to use -\\ it correctly...Ha-Hurl...I feel sick... -\\ Joker curse? I'm not interested. -\\ -[23] -Бледный мужчина - Похоже, я закинулся каким-то дерьмом... Смотри - внимательно, что принимаешь... Хах-ххх... Мне так - хреново... Проклятие Джокера? Мне пофиг. - -_________ -\\ Man with a pale face -\\ Ahh, my body feels so relieved, and so does -\\ my heart...I must've had Kegare in me... -\\ Good bye drugs...Hello positive future... -\\ -[24] -Бледный мужчина - Ахх... Мне так полегчало... Похоже, мне было - хреново от Кегаре во мне... Прощай, наркота... - Привет, позитивное будущее... - -_________ -\\ Makimura -\\ Did you know? -\\ These cashier ladies are 7 sisters! -\\ And they all have the same face. -\\ -[25] -Макимура - А вы знали? Эти кассирши в аптеках - это семь - сестёр! И они все на одно лицо. - -_________ -\\ Satomi Sister #5 -\\ Yes yes, Welcome!! -\\ We conquer the nation every day! -\\ So, what do you need? -\\ -[26] -Пятая сестра Сатоми - Да-да, добро пожаловать! - Каждый день мы завоёвываем страну! - Так что вам нужно? - -_________ -\\ Satomi Sister #5 -\\ Yes yes, Welcome!! -\\ Is this your first time? Uhyohyohyo!! -\\ I'll give you discounts, so buy a lot! -\\ -[27] -Пятая сестра Сатоми - Да-да, добро пожаловать! - В первый раз здесь? Ухьохьохьо! - Я дам вам скидку, так что покупайте много! - -_________ -\\ Satomi Sister #5 -\\ Welco...Oh hey!! -\\ Thank you all the time! Uhyohyohyo!! -\\ I'll give you discounts, so buy a lot! -\\ -[28] -Пятая сестра Сатоми - Добро пож... Ой, здравствуйте! - Спасибо вам за всё! Ухьохьохьо! - Я дам вам скидку, так что покупайте много! - -_________ -\\ Satomi Sister #5 -\\ Uhyohyohyo!!05120A00 -\\ Yes Yes. -\\ Is there anything else? -\\ -[29] -Пятая сестра Сатоми - Ухьохьохьо![10] - Да-да! - Что-нибудь ещё? - -_________ -\\ Satomi Sister #5 -\\ Uhyohyohyo! Drugstore Satomi Tadashi has -\\ finally started to conquer the nation!! -\\ First will be this Sumaru city!! -\\ -[30] -Пятая сестра Сатоми - Ухьохьохьо! Аптеки Сатоми Тадаши начали - завоёвывать страну! Для начала мы захватим - весь город Сумару! - -_________ -\\ Satomi Sister #5 -\\ We're brainwashing? Uhyohyohyo!! -\\ That is nonsense! -\\ Don't make a fool of the 7 Satomi sisters... -\\ -[31] -Пятая сестра Сатоми - Мы промываем мозги? Ухьохьохьо! - Этого не может быть! - Не пытайся обдурить 7 сестёр Сатоми... - -_________ -\\ Satomi Sister #5 -\\ I hear the purification seminars are very -\\ popular...What can a celebrity do?! -\\ They would share some customers! Daaaang! -\\ -[32] -Пятая сестра Сатоми - Я слышала, что сейчас очень популярны семинары - очищения... ЧТо они себе позволяют?! - Они должны поделиться клиентами! Ээээх! - -_________ -\\ Satomi Sister #5 -\\ Satomi Tadashi is open all year! -\\ Come again! -\\ Uhyohyohyohyo!! -\\ -[33] -Пятая сестра Сатоми - Сатоми Тадаши открыт 365 дней в году! - Приходите ещё! - Ухьохьохьо! - -_________ -\\ MBIT AIS 67 -\\ Affinity Reading's -\\ Bit On!! -\\ -[34] -MBIT AIS 67! - -_________ -\\ EBIT E0037 -\\ End reception desk at police station -\\ Bit On!! -\\ -[35] -EBIT E0037 -Полиц! - -_________ -\\ EBIT E0038 -\\ Con artist arrested -\\ Bit On!! -\\ -[36] -EBIT E0038 -Мош арестован! - -_________ -\\ EBIT E003E -\\ Cleared GOLD, admit Ulala -\\ Bit On!! -\\ -[37] -EBIT E003E -Очистили голд, вернули Улалу! - -_________ -\\ EBIT E0043 -\\ Cleared Club -\\ Bit On!! -\\ -[38] -EBIT E0043 -Очистили клуб! - -_________ -\\ EBIT E0046 -\\ Admit Nanjo or Elly -\\ Bit On!! -\\ -[39] -EBIT E0046 -Нандзё или Элли! - -_________ -\\ EBIT E006F -\\ Cleared research facility/TV station -\\ Bit On!! -\\ -[40] -EBIT E006F -После ТВ или канализа! - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ Buy -\\ Sell -\\ Item -\\ Quit -\\ 091102110311 -[41] - Что хотите изучить? -[4]Покупка -Продажа -Вещи -Выйти - - -_________ -\\ Buy -\\ You can buy equipment and consumable items. -\\ There are items where you can only buy a -\\ certain amount. -\\ -[42] -Покупка - Вы можете покупать обмундирование и различные - расходные материалы. Есть товары, которых - можно купить лишь определённое количество. - -_________ -\\ Sell -\\ You can sell items that you own. -\\ They are worth half the original price. -\\ 06110211Sell -\\ However, you cannot sell an item you are -\\ currently equipped with.There are also -\\ items that you cannot sell back. -\\ -[43] -Продажа - Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. - Их стоимость будет ниже в половину от - оригинальной цены. -Продажа - Вы не сможете продать вещь, которая надета на - вас в данный момент. И есть вещи, которые - нельзя продать. - -_________ -\\ Item -\\ You can use items that -\\ you have at the time. -\\ -[44] -Вещи - Вы можете использовать те вещи, которые есть - у вас в данный момент времени. - --------- FILE: 0305_26_0_26_J_Satomi_5_2.txt - -_________ -\\ There are more than 4 people in the party. -\\ This will cause the game to hang. -\\ Please contact Kaneda and Kataoka. -\\ -[0] -Больше 4 - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey, everybody is using hard words!! -\\ Ahh, what should we do Ma-ya? -\\ We should say something too. -\\ -[1] -Улала - Эй, все говорят такие сложные слова! - Ах, что нам делать, Ма-йя? - Нам нужно тоже говорить что-то такое. - -_________ -\\ Ulala -\\ Ummm...Molecular Disrupt Assault!! -\\ Come on, Ma-ya, say something! 05121E00What? -\\ Hyper Atomic Counter!? ...Doh! -\\ -[2] -Улала - Эммм... Штурмовое молекулярное разрушение! - Давай, Ма-йя, скажи тоже что-нибудь![30] - Что? Гипер-атомный счётчик?! ...Что это такое?! - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey Ma-ya... -\\ This is all New World Order's fault, right? -\\ It's not...our fault, right? -\\ -[3] -Улала - Эй, Ма-йя... - Это всё ведь из-за этого Нового Миропорядка? - Это ведь не мы виноваты, да? - -_________ -\\ Ulala -\\ You say he's blitzed out of his mind?... -\\ Yeah, it's not very convincing coming -\\ from a drunken middle-aged man. -\\ -[4] -Улала - Говоришь, что у него крыша поехала?... - Согласна, очень сомнительные слова от пьяного - мужчины средних лет. - -_________ -\\ Ulala -\\ Hmm, I wonder if Satomi Tadashi was -\\ popular on the "Other Side" too? -\\ Hey Ma-ya, let's ask. -\\ -[5] -Улала - Интересно, а Сатоми Тадаши так же популярен на - "Той Стороне"? Ма-йя, давай спросим. - -_________ -\\ Ulala -\\ Well Ma-ya, did you finish shopping? -\\ Are you ready? -\\ -[6] -Улала - Ну, Ма-йя, ты всё купила? - Ты готова? - -_________ -\\ Ulala -\\ What if this Ameno Torifune stops flying, -\\ then what will happen!? -\\ Will we crash!? -\\ -[7] -Улала - А что, если эта Амено Торифунэ вдруг перестанет - летать? Что будет? - Мы разобьёмся?! - -_________ -\\ Katsuya -\\ ...I am sorry. It wasn't the actions of -\\ someone who is dedicated selflessly. -\\ I am very regretful. -\\ -[8] -Кацуя - ...Прошу прощения. - Я повёл себя непрофессионально. - Я очень сожалею. - -_________ -\\ Katsuya -\\ We may be the cause, but New World Order -\\ are the ones who set it up to be that way. -\\ ...We have no time to be feeling down. -\\ -[9] -Кацуя - Может это всё из-за нас, но первопричина - это - Новый Миропорядок. - ...И у нас нет времени падать духом. - -_________ -\\ Katsuya -\\ [name]...Why do you avoid me? -\\ What happened that I don't know about!? -\\ -[10] -Кацуя - [name]... Почему ты избегаешь меня? - Что такого произошло, о чём я не знаю?! - -_________ -\\ Katsuya -\\ He came from another world...! -\\ But still, he was my younger brother -\\ even on the "Other Side", right...? -\\ -[11] -Кацуя - Он пришёл из другого мира...! - Но ведь на "Другой Стороне" он тоже мой - младший брат, ведь так...? - -_________ -\\ Katsuya -\\ Then, he's my brother on "This Side" too! -\\ It is the elder brother's duty to protect -\\ the younger. That will never change... -\\ -[12] -Кацуя - Значит, он мой брат и на "Этой Стороне"! - А долг старшего брата - защищать младшего. - Ты было, есть и будет... - -_________ -\\ Katsuya -\\ The "Other Side" doesn't seem so different, -\\ but there probably exists a world that is. -\\ -[13] -Кацуя - Похоже наш мир не очень отличается от - "Другой Стороны". Но, наверное, есть и - совершенно другие миры. - -_________ -\\ Katsuya -\\ You don't have to worry Ms. Amano. "The -\\ longest way around is the shortest -\\ way home." Let's see, which should I... -\\ -[14] -Кацуя - Не волнуйтесь, мисс Амано. - "Тише едем, дальше будем"... - Посмотрим, что я смогу сделать... - -_________ -\\ Katsuya -\\ I don't know what will happen to it... -\\ But if the New World Order was able to -\\ control it, we should be able to as well. -\\ -[15] -Кацуя - Я не знаю, что происходит с Торифунэ... - Но если Новый Миропорядок может контролировать - его, значит и мы сможем тоже. - -_________ -\\ Baofu -\\ Disappointed in 2011, huh...That's so -\\ like Nanjo. Well to him it was certainly -\\ a one in a million chance. -\\ -[16] -Баофу - Разочарован в нашем полицейском, хех... - В этом весь Нандзё. - Но для него это был шанс на миллион. - -_________ -\\ Baofu -\\ I understand how Ulala feels, but we're -\\ the cause of the confusion. -\\ They were just one step ahead of us. -\\ -[17] -Баофу - Понимаю, почему Улала так говорит, но... - Это мы во всём виноваты. - Они просто всегда на шаг впереди нас. - -_________ -\\ Baofu -\\ During adolescence, one is always in their -\\ own little world...He's probably intoxicated -\\ over a little misery. -\\ -[18] -Баофу - Подростки всегда живут в своём собственном - мире... Возможно, он просто ошарашен каким-то - несчастьем. - -_________ -\\ Baofu -\\ Back in my school days, I used to read a -\\ lot of science fiction novels... -\\ Parallel world...Brings back memories. -\\ -[19] -Баофу - В школе я постоянно читал всякую научную - фантастику... Параллельные миры и всё такое... - Это всё как раз очень похоже на них. - -_________ -\\ Baofu -\\ He's right, but... -\\ Doesn't 2011 seems to be acting more -\\ and more like Nanjo? Is it because of me? -\\ -[20] -Баофу - Он, конечно, прав, но... Похоже, что его брат - всё больше ведёт себя как Нандзё? - Это всё из-за меня? - -_________ -\\ Baofu -\\ The Ameno Torifune is still hovering. Is it -\\ staying this way until we beat the bastard? -\\ -[21] -Баофу - Торифунэ всё ещё летает. Оно так и будет - летать, пока мы не отпинаем того ублюдка? - -_________ -\\ Nanjo -\\ To my regret, I have to admit I am slightly -\\ disappointed in Sergeant 2011's actions. -\\ "Proceed prudently"...Undoubtedly keen words. -\\ -[22] -Нандзё - Если честно, то я немного разочарован - действиями сержанта. "Нужно действовать - осторожно"... Интересные слова. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Is it the trickster's or the victim's fault? -\\ It all depends on which side one takes. -\\ No one wants to admit their faults. -\\ -[23] -Нандзё - Кто виноват - мошенник или жертва? - Смотря с какой стороны посмотреть... - Никто не хочет признавать свои ошибки. - -_________ -\\ Nanjo -\\ [name]... -\\ One of my friends... -\\ Had the same presence... -\\ -[24] -Нандзё - [name]... - У меня было такое же ощущение от одного - моего друга... - -_________ -\\ Elly -\\ Nanjo seems to be disappointed in Katsuya's -\\ actions. He was saying something about... -\\ "Proceeding prudently". Such keen words... -\\ -[25] -Элли - Похоже, Кей разочарован действиями Кацуи. - Он сказал, что-то вроде... "Нужно действовать - осторожно" - это интересные слова... - -_________ -\\ Elly -\\ Rumors...it's all because we couldn't figure -\\ out the power behind the Kotodama. But -\\ we will not fall for the same trick again... -\\ -[26] -Элли - Слухи... Всё это происходит потому, что мы не - осознаём силу Котодамы. Но мы не купимся на - это снова... - -_________ -\\ Elly -\\ That cool boy... -\\ He somehow feels like someone -\\ that we know very well... -\\ -[27] -Элли - Этот cool boy... - Почему-то от него такое же ощущение как от - одного моего хорошего друга... - -_________ -\\ [name] -\\ ...I am not the [name] that you know. -\\ And you...05121E00aren't the person I know. -\\ -[28] -[name] - ...Я не тот [name], которого знаешь ты. - А ты... [30]Не та, что знаю я. - -_________ -\\ [name] -\\ Satomi Tadashi...? -\\ I'm not sure if it was popular, -\\ but I did go there often. -\\ -[29] -[name] - Сатоми Тадаши...? - Не знаю, было ли это место известно, - но я частенько бывал там. - -_________ -\\ [name] -\\ This enemy is not like the weaklings -\\ before...We must be careful. -\\ -[30] -[name] - Этот враг намного сильнее тех, что мы видели - раньше... Нам нужно быть осторожнее. - -_________ -\\ [name] -\\ I don't know what will happen to this city. -\\ It shouldn't end up the same as the -\\ "Other Side"... -\\ -[31] -[name] - Я не знаю, что будет с этим городом. - Не должно же всё закончиться так же, как и на - "Другой Стороне"... - -_________ -\\ Businessman -\\ Ahh! 05120F00I can't stand this music any longer!05120F00 -\\ How long do I have to keep on listening to -\\ this song?05120F00...Forever!? Nooooo!! -\\ -[32] -Бизнесмен - Ах! [15] Меня уже достала эта музыка![15] - Сколько ещё я буду слушать эту песню?! [15] - Всегда?! Неееееееееет! - -_________ -\\ Businessman -\\ Did you hear about the Ameno Torifune? -\\ I heard it's at the end of the hole of the -\\ subway...So many people try to sneak in. -\\ -[33] -Бизнесмен - Вы слышали про Амено Торифунэ? - Говорят, что это место в конце тоннеля метро... - Некоторые даже пытаются пробраться туда. - -_________ -\\ Businessman -\\ Did you hear about the Ameno Torifune? -\\ I heard it's at the end of the hole of the -\\ subway, and many people...You're going too? -\\ -[34] -Бизнесмен - Вы слышали про Амено Торифунэ? - Говорят, что это место в конце тоннеля метро... - Некоторые даже... И вы тоже туда собираетесь? - -_________ -\\ Businessman -\\ ...Me? I will stay here and listen to this -\\ song. I will keep listening to this song... -\\ Even when I die I will probably be here!! -\\ -[35] -Бизнесмен - ...Я? Я буду стоять здесь и слушать песню. - Буду стоять и слушать... Даже если умру, я всё - равно останусь здесь! - -_________ -\\ Businessman -\\ Sheesh! My company collapsed!...Not through -\\ bankruptcy, but it literally collapsed...05120F00 -\\ What is that ring? I've seen it before... -\\ -[36] -Бизнесмен - Чёрт! Моя компания схлопнулась... Не - обанкротилась, а буквально схлопнулась...[15] - Что это за кольцо? Я видел его раньше... - -_________ -\\ Businessman -\\ Eh? Destroy? Dragon? That doesn't matter -\\ anymore... 05120F00Just being able to listen to this -\\ song makes me so happy! -\\ -[37] -Бизнесмен - Что? Уничтожили? Дракона? Это уже не важно...[15] - Лишь эта песня делает меня счастливым! - -_________ -\\ Businessman -\\ Huh? Oh that foreigner right? He has a dark -\\ rumor that he is a worldwide millionaire -\\ map collector. Some even call him "Demon". -\\ -[38] -Бизнесмен - М? Тот чужеземец? Про него был слух, что он - миллиардер и сборщик карт. Кто-то даже называл - его "демон". - -_________ -\\ Businessman -\\ But why did he come here? Could it be that -\\ he likes this store's music? -\\ ...We might have something in common! -\\ -[39] -Бизнесмен - Но что он делает здесь? Ему тоже нравится эта - музыка? У нас даже есть что-то общее! - -_________ -\\ Man with a pale face -\\ Ahh, my body feels so relieved, and so does -\\ my heart...I must've had Kegare in me... -\\ Good bye drugs...Hello positive future... -\\ -[40] -Бледный мужчина - Ох, мне так хорошо... Моё сердце поёт... - Наверное, во мне было так много Кегаре... - Прощайте, таблетки... Привет, позитив... - -_________ -\\ Man with a pale face -\\ New World Order!! Ameno Torifune!! -\\ A new leader to replace drugs...(snicker) -\\ ..."Let's be positive!" -\\ -[41] -Бледный мужчина - Новый Миропорядок! Амено Торифунэ! - Новый слоган, заменяющий таблетки... *щёлк* - ..."Давайте думать позитивно!" - -_________ -\\ Man with a pale face -\\ The pure will fly the sky, and the impure -\\ will receive their punishment!!...(snicker) -\\ ..."Let's be positive!" -\\ -[42] -Бледный мужчина - Чистые будут летать в небесах, а грязные - получат своё наказание!... *щёлк* - ..."Давайте думать позитивно!" - -_________ -\\ Man with a pale face -\\ There's no...more...dragon... -\\ ...but, "Let's be positive!" -\\ Appreciate the gift of life! -\\ -[43] -Бледный мужчина - Дракона... больше... нет... - Но... "Давайте думать позитивно!" - Цените дар жизни! - -_________ -\\ Man with a pale face -\\ Good bye dragon... -\\ Good bye drugs... -\\ I can live on my own!...(snicker) -\\ -[44] -Бледный мужчина - Прощай, дракон... - Прощайте, теблетки... - Я буду жить как хочу... *щёлк* - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Ahh, I barely escaped. If that bartender -\\ didn't warn me, I would have disappeared -\\ along with Narumi Ward. -\\ -[45] -Салам Ладин - Ах, я едва спасся. Если бы бармен не - предупредил меня, то я бы исчез вместе с - районом Наруми. - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ I have no more interest in money. -\\ I now live to collect maps... -\\ So, what would you like? -\\ -[46] -Салам Ладин - Мне не интересны деньги. - Нынче смысл моей жизни в сборе карт... - Так чего ты желаешь? - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Ahh, I barely escaped. If that bartender -\\ didn't warn me, I would have disappeared -\\ along with Narumi Ward. -\\ -[47] -Салам Ладин - Ах, я едва спасся. Если бы бармен не - предупредил меня, то я бы исчез вместе с - районом Наруми. - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Oh, such a pretty miss! -\\ I'm so happy you came to see me. -\\ So what do you want? -\\ -[48] -Салам Ладин - Вах, какой красывый дэвушка! - Рад, что ты пришёл увидеть меня! - Так чего ты желаешь? - -_________ -\\ So what do you want? -\\ 2814000001000000Take a request -\\ Talk -\\ 2814000001000000Explanation -\\ Nothing -\\ 091102110311 -[49] - Так чего ты желаешь? -[4][2814][0000][0100][0000]Взять заказ -Поговорить -[2814][0000][0100][0000]Подробности -Ничего - - -_________ -\\ So what do you want? -\\ 2814000001000000Give map -\\ Talk -\\ 2814000001000000Explanation -\\ Nothing -\\ 091102110311 -[50] - Так чего ты желаешь? -[4][2814][0000][0100][0000]Взять заказ -Поговорить -[2814][0000][0100][0000]Подробности -Ничего - - -_________ -\\ Making Maps -\\ When you take a request, -\\ you will receive the Event Item -\\ "Blank Dungeon Map"... -\\ 06110211Making Maps -\\ When you go to the corresponding dungeon, -\\ the Auto Map will change to show -\\ the Map Making mode. -\\ 06110211Making Maps -\\ On the Map Making Auto Map, the number of -\\ blocks you have yet to explore is shown, -\\ and places you've walked are blackened out. -\\ 06110211Making Maps -\\ After you have walked everywhere, and -\\ completely blackened the Auto Map, -\\ the map is complete. -\\ 06110211Making Maps -\\ The only time you can make maps is at the -\\ time you enter the corresponding -\\ dungeon, so be careful... -\\ 06110211Making Maps -\\ You can trade the map for special cards. -\\ But you cannot gain more cards than -\\ the amount you are allotted to hold. -\\ -[51] -Картография - Когда ты берёшь новый заказ, то получаешь - предмет "пустая карта данжа"... -Картография - Когда ты заходишь в нужный данж, то карта - переходит в режим картографии. -Картография - В режиме картографии указывается нужное для - исследование количество блоков. - Блоки исчезают, как только ты пройдёшь по ним. -Картография - Карта будет считаться законченной после того - как исчезнут все блоки на карте. -Картография - Создавать карту данжа можно только во время - прохождения нужного данжа, так что будь - осторожна... -Картография - Ты можешь обменивать готовые карты на спец. - карты. Но не на больше, чем ты можешь унести. - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Miss, where are you going now? -\\ ...05120A00...05120A00But I already have that map? -\\ Tell me when you go to a new place. -\\ -[52] -Салам Ладин - Куда вы собираетесь идти, мисс? - ...[10]...[10] Но ведь такая карта у меня уже есть? - Расскажите, когда пойдёте куда-то ещё. - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Miss, where are you going now? -\\ ...05120A00...05120A00Eh? Aoba Park? I'll pass. -\\ There's nothing special about a park, right? -\\ -[53] -Салам Ладин - Куда вы собираетесь идти, мисс? - ...[10]...[10] М? В парк Аобы? Нет, спасибо. - Там ведь нет ничего интересного, да? - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Miss, where are you going now? -\\ ...05120A00...05120A00Oh, just there. -\\ I don't need a map of there. -\\ -[54] -Салам Ладин - Куда вы собираетесь идти, мисс? - ...[10]...[10] О, просто туда. - Мне не нужна карта оттуда. - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Miss, where are you going now? -\\ ...05120A00...05120A00Eh, a shrine? I'm not interested. -\\ I don't need a map of there. -\\ -[55] -Салам Ладин - Куда вы собираетесь идти, мисс? - ...[10]...[10] Хех, храм? Не интересно. - Мне не нужна карта оттуда. - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Miss, where are you going now? -\\ ...05120A00...05120A00Sumaru Castle? I'll pass. -\\ Anger the Lord, and it's Hara-kiri, right? -\\ -[56] -Салам Ладин - Куда вы собираетесь идти, мисс? - ...[10]...[10] Хех, замок Сумару? Спасибо, нет. - Разгневаем Владыку и он сделает харакири. - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ I have no more interest in money. -\\ I now live to collect maps. -\\ Miss, where are you going now? -\\ -[57] -Салам Ладин - Мне не интересны деньги. - Нынче смысл моей жизни в сборе карт... - Так куда вы собираетесь идти, мисс? - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ ...05120A00...05120A00...05120100Hmm, I don't know that place. -\\ It's a new place! Can you check it out? -\\ Miss, please make a map of there! -\\ -[58] -Салам Ладин - ...[10]...[10] Хмм, я не знаю такого места. - Это новое место! Вы можете проверить его? - Мисс, пожалуйста, сделайте его карту! - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Miss, where are you going now? -\\ ...05120A00...05120A00...05120100I don't know that place either. -\\ Miss, please make a map of there! -\\ -[59] -Салам Ладин - Куда вы собираетесь идти, мисс? - ...[10]...[10] Хмм, такого места я тоже не знаю. - Мисс, пожалуйста, принесите карту оттуда! - -_________ -\\ Will you make a map? -\\ Yes -\\ No -\\ 091102110311 -[60] - Вы сделаете карту? -[2]Да -Нет - - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Ah! So you'll make a map for me!? -\\ Thank you. -\\ Here's a blank map. -\\ -[61] -Салам Ладин - Ах! Так вы сделаете карту для меня?! - Спасибо. - Вот вам бланк для карты. - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Just keep walking, and complete the map. -\\ If it is good, I'll trade it for my -\\ important card. -\\ -[62] -Салам Ладин - Просто погуляйте ещё и закончите карту. - Если меня устроит, то я обменяю её на - одну из моих хороших карт. - -_________ -\\ Maya got 3512FEFF. -\\ -[63] - Майя получила [3512]. - -_________ -\\ Maya got 3512FEFF and -\\ 3512FDFF. -\\ -[64] - Майя получила [3512] и - [3512]. - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ ...I see...You won't make a map for me. -\\ I would've traded it for a rare card. -\\ That's too bad. -\\ -[65] -Салам Ладин - ...Понятно... Вы не хотите делать карту для меня. - Я бы обменял её на очень редкую карту. - Грустно. - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Oh, you brought me a map of a new place! -\\ I live to collect maps. -\\ Let me see... -\\ -[66] -Салам Ладин - О, вы принесли мне карту нового места! - Я живу этими картами. - Давайте посмотрим... - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ This IS very unique...but...it's incomplete! -\\ I can't trade it for my card. -\\ ...Please, complete this map! -\\ -[67] -Салам Ладин - Она очень уникальна... Но... Не закончена! - Я не могу ни на что её обменять. - ...Пожалуйста, закончите карту! - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ This IS very unique...but...it's incomplete. -\\ I can't trade it for my card. -\\ ...But I'll keep the map! -\\ -[68] -Салам Ладин - Она очень уникальна... Но... Не закончена! - Я не могу ни на что её обменять. - ...Но я оставлю её у себя! - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ This IS a very unique map! -\\ Please, trade it for my card!! -\\ -[69] -Салам Ладин - Это очень уникальная карта! - Пожалуйста, давайте я обменяю её на свои - карты! - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Ah! So you'll make a map for me!? -\\ Here's a blank... -\\ What!? You already went? -\\ -[70] -Салам Ладин - Ах! Так вы сделаете карту для меня?! - Вот вам бланк... - Что?! Вы уже идёте? - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Let me see... -\\ This IS a very unique map! -\\ Please, trade it for my card!! -\\ -[71] -Салам Ладин - Посмотрим... Это очень уникальная карта! - Пожалуйста, обменяйте её на свои - карты! - -_________ -\\ As reward for Map Making, -\\ Maya got -\\ Salam Select Card Set FINAL. -\\ 0711 -[72] - В награду за создание карты - Майя получила ФИНАЛЬНЫЙ набор карт Салама.[0711] - -_________ -\\ As reward for Map Making, -\\ Maya got -\\ Salam Select Card Set TAROT SPECIAL. -\\ 0711 -[73] - В награду за создание карты - Майя получила Спец. набор карт Таро.[0711] - -_________ -\\ As reward for Map Making, -\\ Maya got -\\ Salam Select Spell Card Set Part 2. -\\ 0711 -[74] - В награду за создание карты - Майя получила Набор карт магии Салама 2.[0711] - -_________ -\\ As reward for Map Making, -\\ Maya got -\\ Salam Select Spell Card Set. -\\ 0711 -[75] - В награду за создание карты - Майя получила Набор карт магии Салама.[0711] - -_________ -\\ As reward for Map Making, -\\ Maya got -\\ Salam Select Card Set Booster Pack. -\\ 0711 -[76] - В награду за создание карты - Майя получила Набор карт усилений Салама.[0711] - -_________ -\\ As reward for Map Making, -\\ Maya got -\\ Salam Select Card Set Part 2. -\\ 0711 -[77] - В награду за создание карты - Майя получила Набор карт Салама 2.[0711] - -_________ -\\ As reward for Map Making, -\\ Maya got -\\ Salam Select Card Set. -\\ 0711 -[78] - В награду за создание карты - Майя получила Набор карт Салама.[0711] - -_________ -\\ As reward for Map Making, -\\ Maya got -\\ Salam Select Card Set. -\\ 0711 -[79] - В награду за создание карты - Майя получила Набор карт Салама.[0711] - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Is there anything else? -\\ Please ask me anything. -\\ -[80] -Салам Ладин - Что-нибудь ещё? - Пожалуйста, спрашивайте. - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Please come again. -\\ But please keep this a secret. -\\ I have many enemies...Ahaha. -\\ -[81] -Салам Ладин - Приходите ещё. Но никому об этом не - рассказывайте. - У меня много врагов... А-ха-ха. - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Is it okay for a city to fly? Did -\\ the Lord allow it? No!...I must go. -\\ But the land is more dangerous... -\\ -[82] -Салам Ладин - Это нормально, что город летает? - Владыка допустил это? Нет!... Мне нужно уходить. - Но на земле ещё опаснее... - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Dragons...They really did exist... -\\ There are many mysteries on the earth! -\\ I might find a new hobby. -\\ -[83] -Салам Ладин - Драконы... Они действительно существуют... - Сколько же тайн у Земли! - Мне нужно найти новое хобби. - -_________ -\\ Satomi Sister #5 -\\ Yes yes, Welcome!! -\\ We conquer the nation every day! -\\ So, what do you need? -\\ -[84] -Пятая сестра Сатоми - Да-да, добро пожаловать! - Каждый день мы завоёвываем страну! - Так что вам нужно? - -_________ -\\ Satomi Sister #5 -\\ Yes yes, Welcome!! -\\ Is this your first time? Uhyohyohyo!! -\\ I'll give you discounts, so buy a lot! -\\ -[85] -Пятая сестра Сатоми - Да-да, добро пожаловать! - В первый раз здесь? Ухьохьохьо! - Я дам вам скидку, так что покупайте много! - -_________ -\\ Satomi Sister #5 -\\ Welco...Oh hey!! -\\ Thank you all the time! Uhyohyohyo!! -\\ I'll give you discounts, so buy a lot! -\\ -[86] -Пятая сестра Сатоми - Добро пож... Ой, здравствуйте! - Спасибо вам за всё! Ухьохьохьо! - Я дам вам скидку, так что покупайте много! - -_________ -\\ Satomi Sister #5 -\\ Uhyohyohyo!!05120A00 -\\ Yes Yes. -\\ Is there anything else? -\\ -[87] -Пятая сестра Сатоми - Ухьохьохьо![10] - Да-да! - Что-нибудь ещё? - -_________ -\\ Satomi Sister #5 -\\ I hear the purification seminars are very -\\ popular...What can a celebrity do?! -\\ They would share some customers! Daaaang! -\\ -[88] -Пятая сестра Сатоми - Я слышала, что сейчас очень популярны семинары - очищения... ЧТо они себе позволяют?! - Они должны поделиться клиентами! Ээээх! - -_________ -\\ Satomi Sister #5 -\\ New World Order. I want to get to know them! -\\ If they'll become Satomi Tadashi's patron, -\\ it doesn't matter what organization it is! -\\ -[89] -Пятая сестра Сатоми - Новый Миропорядок. Я хочу познакомиться с ними! - Если они будут поддерживать Сатоми Тадаши, - всё равно, кто они такие! Ухьохьохьо! - -_________ -\\ Satomi Sister #5 -\\ Daaaang, what's the point of a city flying!05120F00 -\\ And it's the end of the world too, right?05120F00 -\\ What about our dream of national conquest? -\\ -[90] -Пятая сестра Сатоми - Аххх, почему город летает?[15] - Это ведь конец мира, да?[15] - А как же наши мечты о завоевании страны? - -_________ -\\ Satomi Sister #5 -\\ Uhyohyohyo!! -\\ It looks like the world isn't going to be -\\ destroyed, what's going on! -\\ -[91] -Пятая сестра Сатоми - Ухьохьохьо! - Похоже, что мир не собирается разрушаться! - Что происходит?! - -_________ -\\ Satomi Sister #5 -\\ But, at this rate, nation-wide conquering -\\ would be impossible! -\\ Daaaang! -\\ -[92] -Пятая сестра Сатоми - Но, всё же, такими темпами, наше завоевание - страны будет невозможно! - Аааах! - -_________ -\\ Satomi Sister #5 -\\ Satomi Tadashi is open all year! -\\ Come again! -\\ Uhyohyohyohyo!! -\\ -[93] -Пятая сестра Сатоми - Сатоми Тадаши открыт 365 дней в году! - Приходите ещё! - Ухьохьохьо! - -_________ -\\ MBNIT HI NANJOTOUJO -\\ Nanjo Rumor Spread -\\ Bit On!! -\\ -[94] - - -_________ -\\ Mapman Rumor -\\ Bit On!! -\\ -[95] - - -_________ -\\ Mapman Request -\\ Bit On!! -\\ -[96] - - -_________ -\\ Mapman Request -\\ Bit Off!! -\\ Bit Off!! -\\ -[97] - - -_________ -\\ MBIT AIS 67 -\\ Affinity Reading -\\ Bit On!! -\\ -[98] - - -_________ -\\ EBIT E006F -\\ Bit On!! -\\ -[99] - - -_________ -\\ EBIT E0077 -\\ Smile Mall Clear -\\ Bit On!! -\\ -[100] - - -_________ -\\ EBIT E007A -\\ Concert Hall -\\ Bit On!! -\\ -[101] - - -_________ -\\ EBIT E007B -\\ Tapped Tatsuzou -\\ Bit On!! -\\ -[102] - - -_________ -\\ EBIT E007F -\\ Factory Clear -\\ Bit On!! -\\ -[103] - - -_________ -\\ EBIT E008C -\\ Ocean Floor Clear -\\ Bit On! -\\ -[104] - - -_________ -\\ EBIT E009F -\\ Mt.Iwato Clear -\\ Bit On!! -\\ -[105] - - -_________ -\\ EBIT E00AF -\\ Ameno Torifune -\\ Bit On!! -\\ -[106] - - -_________ -\\ EBIT E00B8 -\\ Cleared Sumaru Castle -\\ Bit on!! -\\ -[107] - - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ Buy -\\ Sell -\\ Item -\\ Quit -\\ 091102110311 -[108] - Что хотите изучить? -[4]Покупка -Продажа -Вещи -Выйти - - -_________ -\\ Buy -\\ You can buy equipment and consumable items. -\\ There are items where you can only buy a -\\ certain amount. -\\ -[109] -Покупка - Вы можете покупать обмундирование и различные - расходные материалы. Есть товары, которых - можно купить лишь определённое количество. - -_________ -\\ Sell -\\ You can sell items that you own. -\\ They are worth half the original price. -\\ 06110211Sell -\\ However, you cannot sell an item you are -\\ currently equipped with.There are also -\\ items that you cannot sell back. -\\ -[110] -Продажа - Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. - Их стоимость будет ниже в половину от - оригинальной цены. -Продажа - Вы не сможете продать вещь, которая надета на - вас в данный момент. И есть вещи, которые - нельзя продать. - -_________ -\\ Item -\\ You can use items that -\\ you have at the time. -\\ -[111] -Вещи - Вы можете использовать те вещи, которые есть - у вас в данный момент времени. - --------- FILE: 0306_26_0_26_J_Prison.txt - -_________ -\\ There are more than 4 people in the party. -\\ This will cause the game to hang. -\\ Please contact Kaneda and Kataoka. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ Being at a club at this time... -\\ Maybe those kids are a band or something? -\\ Or just working a part-time job? -\\ -[1] -Улала - Собираться в клубе в такое время... - Эти ребята, наверное, группа? - Или просто подрабатывают музыкантами? - -_________ -\\ Ulala -\\ That kid was talking about [name], -\\ right?...I guess he IS famous. -\\ -[2] -Улала - Те ребята, кажется, сказали "[name]"?... - А он довольно популярен. - -_________ -\\ Ulala -\\ I don't see the kid Nanjo was talking about? -\\ I think a Joker was after him. -\\ Maybe...he's being chased right now? -\\ -[3] -Улала - Я не понимаю, о чём говорил Нандзё? - За ним, что-ли гонялся Джокер? - А может, всё ещё гоняется? - -_________ -\\ Ulala -\\ ...Sorry, I shouldn't have said that. -\\ -[4] -Улала - ...Прости, не нужно было говорить этого. - -_________ -\\ Ulala -\\ Eikichi DID show up. -\\ I'm relieved. It wouldn't have been good -\\ to keep everyone worried. -\\ -[5] -Улала - Эйкичи объявился, какое облегчение. - Теперь все могут спокойно выдохнуть. - -_________ -\\ Katsuya -\\ I don't get good vibes...from this place. -\\ Having a place like this near a school, -\\ is a bad environment for the students. -\\ -[6] -Кацуя - Я не могу расслабиться... здесь. - Такие здания рядом со школой - это не очень - хорошее место препровождения досуга учеников. - -_________ -\\ Katsuya -\\ No, loving music is not a bad thing. -\\ I myself play the lute... -\\ That's why I prefer a more wholesome mood. -\\ -[7] -Кацуя - Нет-нет, музыка это хорошо. Я сам играю на - лютне... Но мне по душе более спокойные места. - -_________ -\\ Makimura -\\ Do we really have the time to be here? -\\ ...Mr. Cop, what are you quiet about? -\\ -[8] -Макимура - Зачем мы здесь? - ...Мистер Коп, что вы там задумали? - -_________ -\\ Katsuya -\\ Nothing, I was just thinking about putting -\\ you in here. -\\ -[9] -Кацуя - Нет-нет, ничего. - Просто думаю как упрятать тебя сюда. - -_________ -\\ Katsuya -\\ High school students need to be more -\\ lively, like them... -\\ Somewhere brighter would be better though. -\\ -[10] -Кацуя - Ученикам старших школ стоит поучиться - энтузиазму у этих ребят. Но место стоит - выбрать, всё-таки, посветлее. - -_________ -\\ Katsuya -\\ They are young, but...they aren't that much -\\ younger than us, right? Um, not that I'm -\\ worried about my age or anything... -\\ -[11] -Кацуя - Эти ребята молоды, но... Они ведь не сильно - моложе нас? Эм, я не то, чтобы беспокоился о - своём возрасте или типа того... - -_________ -\\ Katsuya -\\ The people at the station seemed to be -\\ biased toward Kasugayama High School. -\\ -[12] -Кацуя - Мне кажется, что люди на станции как-то очень - предвзято относились к ученикам Касугаямы. - -_________ -\\ Katsuya -\\ No, the biased ones were the adults who -\\ forgot what it was like to be young... -\\ -[13] -Кацуя - Нет. Не так. Самыми предвзятыми были взрослые, - которые забыли, что такое быть молодым... - -_________ -\\ Baofu -\\ I didn't know there was a place like this -\\ here. But this is out of my league. -\\ It's just too childish for me. -\\ -[14] -Баофу - Я даже не подозревал, что тут есть такое место. - Но оно не для меня. Оно похоже на детский сад. - -_________ -\\ Baofu -\\ Hmph, better throw him into a real one. -\\ That place is dark, the food sucks, the -\\ floor is cold, and it's a real nice place. -\\ -[15] -Баофу - Пфф, лучше засадить его в реальную тюрьму. - Там темно, хреновая еда, холодные полы... - Хорошее место. - -_________ -\\ Baofu -\\ Can't even drink in peace at a place -\\ like this. This is a place for kids. -\\ -[16] -Баофу - Здесь даже не побухать нормально. - Это место для детей. - -_________ -\\ Baofu -\\ Age doesn't differentiate kids and adults. -\\ It's how they live. That's the question. -\\ ...But they're still too childish.. -\\ -[17] -Баофу - Возраст это не показатель взрослости человека. - Скорее дело в том как он живёт. - ...Но эти ребята ещё совсем дети. - -_________ -\\ Baofu -\\ The most reckless ones get misunderstood. -\\ Misfits just want to express themselves. -\\ ...There are adults like that, too, right? -\\ -[18] -Баофу - Самые безрассудных и смелые люди редко находят - понимание окружающих. А они лишь хотят выразить - себя. Среди взрослых тоже есть такие люди... - -_________ -\\ Nanjo -\\ To make their own world in a place like -\\ this to enjoy, is indeed a childish act. -\\ -[19] -Нандзё - Создать свой собственный мир в таком месте и - наслаждаться им - это так по-детски. - -_________ -\\ Nanjo -\\ I did judge Eikichi by his looks, and that -\\ was a big mistake...However I do wonder -\\ about his name "Michel". -\\ -[20] -Нандзё - Я судил по Эйкичи по его виду, но это было - большой ошибкой... Но почему, всё-таки, он - называет себя "Мишель"? - -_________ -\\ Elly -\\ (giggle)... -\\ They are so young and energetic. -\\ -[21] -Элли - Хих... - Они такие молодые и энергичные. - -_________ -\\ Elly -\\ I heard from Nanjo that the boy from the -\\ science laboratory was here... -\\ I don't see him. Too bad. -\\ -[22] -Элли - Нандзё говорил, что здесь часто бывал парень из - лаборатории... Но сейчас его здесь нет. - Это грустно. - -_________ -\\ Eikichi -\\ Daaaah!! -\\ Noooooooo!! Completely off-beat!! -\\ You guys have absolutely no music talent!! -\\ -[23] -Эйкичи - Аааааа! - Нееееет! Совсем не в такт! - Почему вы такие бестолковые?! - -_________ -\\ Eikichi -\\ Hmm...Whatcha want baby? -\\ You interested in me? -\\ -[24] -Эйкичи - Хмм... Что тебе, бейба? - Понравился? - -_________ -\\ Eikichi Mishina -\\ A 2nd year student who is the -\\ leader at Kasugayama High School. -\\ I feel I've met him before... -\\ -[25] -Эйкичи Мишина - Ученик 2-ого класса старшей школы. - Лидер банды школы Касугаяма. - Кажется, я встречала его раньше... - -_________ -\\ Eikichi -\\ I'm vocals for Gas Chamber, and Kasugayama -\\ High's #1 super-cool, handsome guy... -\\ That's right! I am!! Michel----!!! -\\ -[26] -Эйкичи - Я вокалист "Газовой камеры" и самый крутой чел - в Касугаяме! Прекрасный парень... - Да! Я - Мишель!!! - -_________ -\\ Eikichi -\\ From this moment, you are a little chick -\\ trapped in a cage called "Love"... -\\ -[27] -Эйкичи - С этого момента, ты, деточка, попалась в мою - клетку, под называнием "любовь"... - -_________ -\\ Eikichi -\\ They said on TV that whoever does the -\\ Joker curse, turns into a Joker... -\\ I wonder if Sugimoto is alright...? -\\ -[28] -Эйкичи - По телеку сказали, что те, кто воспользуется - проклятием Джокера сам станет Джокером... - Интересно, как там Сугимото...? - -_________ -\\ Ken -\\ That's why I said instruments would be -\\ impossible. Last time I even touched a -\\ flute was back in Junior High... -\\ -[29] -Кен - Я ведь говорил, что понятия не имею как играть. - Последний раз я трогал флейту в начальной - школе... - -_________ -\\ Ken -\\ Michel is our leader. -\\ He's funny like that, but he just seems -\\ to earn people's grudges. -\\ -[30] -Кен - Мишель - наш лидер. - Не обижайтесь на него - это он так шутит. - -_________ -\\ Ken -\\ Geez, he tells us to contact Sevens' -\\ 2011 to get him in Gas Chamber, -\\ but then he just disappears. -\\ -[31] -Кен - Блин, он попросил нас найти того парня из - Семёрок, чтобы пригласить его в группу, но он - просто пропал. - -_________ -\\ Ken -\\ ...Huh, what about 2011? I heard -\\ he's the coolest guy at Sevens. His looks -\\ and popularity with girls are legendary... -\\ -[32] -Кен - ...Хех, что я знаю про [surname]? Слышал, что - он самый крутой парень в Семёрках. Ходят - легенды о его популярности среди девчонок... - -_________ -\\ Ken -\\ Our leader...Michel... -\\ was trying to get him into our band. -\\ -[33] -Кен - Наш лидер... Мишель... Пытался заполучить его в - нашу группу. - -_________ -\\ Ken -\\ No one knows where Sevens' 2011 is, -\\ and our leader also disappears... -\\ What are we suppose to do? -\\ -[34] -Кен - Никто не знает, куда пропал [surname] из - Семёрок. И наш лидер тоже куда-то делся... - Что нам делать? - -_________ -\\ Shogo -\\ Our leader always says impossible things. -\\ There's no way I would fit in a band. -\\ -[35] -Сёго - Наш лидер требует каких-то невозможных вещей. - Чувствую, что я не вписываюсь в группу. - -_________ -\\ Shogo -\\ Actually, Michel's house is a sushi -\\ bar in Rengedai. Hard to imagine, huh? -\\ ...Eh, you already knew? -\\ -[36] -Сёго - Вообще, дом Мишеля прямо в суши в Ренгедае. - Сложно в такое поверить, ага? - ...А, ты уже знаешь? - -_________ -\\ Shogo -\\ Our leader told me to take over his sushi -\\ restaurant with a very serious look on his -\\ face, and just took off. -\\ -[37] -Сёго - Наш лидер на полном серьёзе попросил меня - подменить его в суши и просто пропал. - -_________ -\\ Shogo -\\ I don't want to be a sushi chef, -\\ but when I saw those serious eyes -\\ I couldn't say anything. -\\ -[38] -Сёго - Я не особо горю желанием стать су-шефом, но - он так серьёзно так на меня смотрел, что я аж - не смог подобрать слов. - -_________ -\\ Shogo -\\ A sushi restaurant...Sounds like hard work. -\\ Sounds smelly...and a pain in the ass. -\\ The best thing is eating the stuff! -\\ -[39] -Сёго - Суши... Там очень много работы... Адской работы... - Там воняет... Единственный плюс в том, что там - можно есть суши! - -_________ -\\ Takeshi -\\ Our band's name?... -\\ It's "Gas Chamber"...but why do you ask? -\\ Could it be that you're interested in us...? -\\ -[40] -Такеши - Как называется наша группа?... "Газовая камера"... - Почему ты спрашиваешь? Хочешь присоединиться...? - -_________ -\\ Takeshi -\\ I heard Michel's dad is a -\\ very strong man. -\\ -[41] -Такеши - Слышал, что отец Мишеля - очень сильный - мужик. - -_________ -\\ Takeshi -\\ He knows Karate and Judo and um, Capoeira! -\\ 18 degrees of black belts in all. Michel -\\ would get his ass kicked if he talked back. -\\ -[42] -Такеши - Он знает карате, дзюдо и... эм... капоэйру! - У него 18-кратный пояс по всему этому! - Уж лучше Мишелю не спорить с отцом. - -_________ -\\ Takeshi -\\ Where did Michel go!? -\\ He's not the type to ditch school or work... -\\ I wonder what happened? -\\ -[43] -Такеши - Куда ушёл Мишель?! Он не из тех, кто - прогуливает школу или работу... - Интересно, что случилось? - -_________ -\\ Takeshi -\\ I wonder if Michel went home. I'm sure his -\\ dad is worried. Though it may not seem it, -\\ his dad is the worrying type... -\\ -[44] -Такеши - Интересно, Мишель добрался домой? Уверен, что - его отец волнуется, хотя по нему этого не - скажешь... - -_________ -\\ Miyabi Hanakouji -\\ (giggle)...Doesn't everybody seem silly? -\\ But they're always like this. It seems -\\ as if gathering here is just so fun. -\\ -[45] -Мияби Ханакудзи - *хих*... Ну разве они не дурашки? Но они всегда - себя так ведут. Потому здесь всегда так - весело. - -_________ -\\ Miyabi Hanakouji -\\ Despite Eikichi's appearances, -\\ he is a very serious person. -\\ -[46] -Мияби Ханакудзи - Но Эйкичи, несмотря на то как он выглядит, - очень серьёзный парень. - -_________ -\\ Miyabi Hanakouji -\\ Even though Kasugayama has such a bad -\\ reputation, there is no one who smokes, -\\ because Eikichi strictly forbids it. -\\ -[47] -Мияби Ханакудзи - Хоть школа Касугаяма и имеет дурную славу, но - здесь даже никто не курит, потому что Эйкичи - очень жёстко запрещает это. - -_________ -\\ Miyabi Hanakouji -\\ Eikichi said there is something he must do... -\\ He told me to wait here, and left. -\\ -[48] -Мияби Ханакудзи - Эйкичи сказал, что ему нужно кое-что сделать... - Сказал, что я должна ждать его здесь и ушёл. - -_________ -\\ Miyabi Hanakouji -\\ ...Worried?...Of course I'm worried. -\\ But he told me to wait here. -\\ So I will quietly be waiting right here. -\\ -[49] -Мияби Ханакудзи - ...Волнуюсь?... Конечно я волнуюсь. - Но он попросил ждать, потому я и буду ждать - его. - -_________ -\\ Miyabi Hanakouji -\\ Eikichi just took off without giving -\\ any details. -\\ -[50] -Мияби Ханакудзи - Эйкичи просто ушёл, не сказав ни слова. - -_________ -\\ Miyabi Hanakouji -\\ ...Don't know what happened, but he said -\\ he feels he has been forgetting something -\\ very important. -\\ -[51] -Мияби Ханакудзи - ...Понятия не имею, что произошло... Единственное, - что он сказал, это то, что он забыл что-то - очень важное. - -_________ -\\ MBIT AIS 29 -\\ Affinity Reading's -\\ Bit On!! -\\ -[52] -MBIT AIS 2! - -_________ -\\ EBIT E0037 -\\ End Reception desk of police station -\\ Bit On!! -\\ -[53] -EBIT E0037! - -_________ -\\ EBIT E0038 -\\ Con artist arrested -\\ Bit On!! -\\ -[54] -EBIT E0038! - -_________ -\\ EBIT E003E -\\ Cleared GOLD, admit Ulala -\\ Bit On!! -\\ -[55] -EBIT E003E! - -_________ -\\ EBIT E0043 -\\ Cleared Club -\\ Bit On!! -\\ -[56] -EBIT E0043! - -_________ -\\ EBIT E0046 -\\ Admit Nanjo or Elly -\\ Bit On!! -\\ -[57] -EBIT E0046! - -_________ -\\ EBIT E006F -\\ Cleared Research Facility/TV station -\\ Bit On!! -\\ -[58] -EBIT E006F! - -_________ -\\ Miyabi Hanakouji -\\ A student of Seven Sisters High who is -\\ dating Eikichi. Also she is the lead -\\ editor of the school newspaper. -\\ -[59] -Мияби Ханакудзи - Ученица Семёрок, девушка Эйкичи. - Главный редактор школьной газеты. - -_________ -\\ Miyabi Hanakouji -\\ Student of Sevens and the lead editor of -\\ the school newspaper. Seems to be dating the -\\ son of Gatten Sushi's chef, Eikichi Mishina. -\\ -[60] -Мияби Ханакудзи - Ученица Семёрок и главный редактор школьной - газеты. Похоже, что она встречается с сыном - владельца Гаттен-суши, Эйкичи Мишиной. - -_________ -\\ Miyabi Hanakouji -\\ A student of Seven Sisters High who is -\\ dating Eikichi. Also she is the lead -\\ editor of the school newspaper. -\\ -[61] -Мияби Ханакудзи - Ученица Семёрок, девушка Эйкичи. - Главный редактор школьной газеты. - - --------- FILE: 0307_26_0_26_J_Prison_2.txt - -_________ -\\ There are more than 4 people in the party. -\\ This will cause the game to hang. -\\ Please contact Kaneda and Kataoka. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ At first glance this place looks dirty, but -\\ if you look carefully, it's kind of clean. -\\ -[1] -Улала - На первый взгляд тут грязно, но если посмотреть - внимательнее, то, вроде как, чисто. - -_________ -\\ Ulala -\\ I'd like to make my room like this too, -\\ what do you think? -\\ 05121E00Huh,05120F00 Ma05120F00-ya? -\\ -[2] -Улала - Хотела бы я, чтобы так было у нас дома. - Как ты думаешь, м? - [30]Ма[15]-йя? - -_________ -\\ Ulala -\\ It's nice having high school friends. They -\\ say THAT friendship lasts the looooongest! -\\ Ma-ya and I have known each other awhile! -\\ -[3] -Улала - Так классно иметь школьных друзей. Говорят, - что такая дружба сааааааамая долгая! - Прямо как у нас с тобой! - -_________ -\\ Ulala -\\ [name] is still in high school right? But -\\ look at those sad eyes. Even an adult -\\ can't make an expression like that! -\\ -[4] -Улала - [name] ведь учится в сташей школе, да? - Но посмотри на его печальные глаза. Такого - взгляда не бывает даже у взрослых! - -_________ -\\ Ulala -\\ Eikichi wasn't uninvolved. -\\ ...But, we have to let it alone for now. -\\ -[5] -Улала - Эйкичи тоже досталось. - ...Но нам не стоит вмешиваться в это. - -_________ -\\ Ulala -\\ Ahh, Miyabi is such a fine little girl. -\\ Eikichi is so lucky. -\\ 0311 -[6] -Улала - Ах, Мияби такая милая девочка. - Эйкичи с ней очень повезло. - - -_________ -\\ ...If I was a man, I would take her! -\\ -[7] - Была бы я мужиком, то отбила бы её! - -_________ -\\ Ulala -\\ (sigh) When I'm with you, I always get in -\\ some kind of mess, but...this one was -\\ by far, the WORST EVER!! -\\ -[8] -Улала - *вздох* Я постоянно попадаю с тобой в какие-то - передряги, но... ЭТА САМАЯ ХРЕНОВАЯ! - -_________ -\\ Katsuya -\\ Cleaning is basic to the sales business. -\\ It's not like you use your own rooms to do -\\ business, so as long as it's fairly neat. -\\ -[9] -Кацуя - Чистота и уборка - это основа торгового - бизнеса. Потому никто не ведёт бизнес дома, - чтобы не захлямлять свои жилища. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Trust, friendship... -\\ [name] must have friends as well... -\\ Why does he choose to be all by himself...? -\\ -[10] -Кацуя - Доверие, дружба... - [name], наверное, тоже дружит с кем-то... - Почему он взваливает всё только на себя...? - -_________ -\\ Katsuya -\\ I haven't told our parents about [name]. -\\ It's impossible! How could I describe a -\\ situation like this? -\\ -[11] -Кацуя - Родители всё ещё не знают, что происходит с - [name]. Да как я вообще смогу им это описать! - -_________ -\\ Katsuya -\\ Explaining the truth to them, wouldn't -\\ help them understand...Even we have -\\ a hard time understanding. -\\ -[12] -Кацуя - Даже если говорить лишь правду, они всё равно - не смогут осознать всего... Да даже мы не совсем - понимаем. - -_________ -\\ Katsuya -\\ I didn't think they would be much help... -\\ "Adversity makes a man, a man."...eh. -\\ What my superior once told me was true. -\\ -[13] -Кацуя - Не думал, что они помогут нам... "Проблемы - делают из человека человека"... Хех... Эта фраза - моего руководителя оказалась правдой. - -_________ -\\ Katsuya -\\ [name]! -\\ Do you really have the time to be -\\ regretting!?...Let's go! -\\ -[14] -Кацуя - [name]! - Сейчас не лучшее время для сожалений! - ...Пошли! - -_________ -\\ Baofu -\\ Hehhehheh. -\\ Amano, that must be pain to your ears, eh? -\\ Your guys' room...is way too dirty. -\\ -[15] -Баофу - Хе-хе-хе! - Неприятно слышать это, Амано?... - Ваша квартира и правда... грязновата. - -_________ -\\ Baofu -\\ Don't get too involved with others. That -\\ makes the pain of losing them even worse. -\\ -[16] -Баофу - Не стоит сильно привязываться к людям. - Иначе боль от их утраты будет намного сильнее. - -_________ -\\ Baofu -\\ ...Amano... -\\ Do you have any intention of listening to -\\ [name]'s story? We have no business here! -\\ -[17] -Баофу - ...Амано... - [name] решил рассказать тебе свою долгую - историю? У нас нет на это времени! - -_________ -\\ Baofu -\\ They must have... -\\ a counterpart on the "Other Side" as well. -\\ Probably not much different though. -\\ -[18] -Баофу - У них наверное есть аналог на "Другой Стороне"... - Не сильно отличающийся. - -_________ -\\ Baofu -\\ Sure it may be reliable for a man working -\\ outside...She could be a "convenient" -\\ woman for men...How will you turn out? -\\ -[19] -Баофу - Да, она может быть хорошей поддержкой для - мужчины... Очень надёжной... Что ты собираешься - делать? - -_________ -\\ Baofu -\\ Let's go, Amano! -\\ We can't keep [name] sad any longer, -\\ right? -\\ -[20] -Баофу - Пойдём, Амано! - Мы ведь не хотим, чтобы [name] грустил? - -_________ -\\ Nanjo -\\ Even if it is pretty, if it looks dirty, -\\ wouldn't it be a problem?... -\\ Well, it's better than really being dirty. -\\ -[21] -Нандзё - Если всё чистенько, но выглядит грязным, то - это, ведь нормально? - Всё равно лучше, чем на самом деле грязно. - -_________ -\\ Nanjo -\\ ...My dream? I don't have any dreams. -\\ To become number one in this country -\\ is a reality that I must accomplish. -\\ -[22] -Нандзё - ...Мечта? Нет у меня никакой мечты. - Стать номером один в этой стране - это уже - самая ближайшая реальность. - -_________ -\\ Nanjo -\\ ...2011 is feeling extreme longing for -\\ this place. What happened here before? -\\ -[23] -Нандзё - Почему-то [surname] очень грустен. - Здесь когда-то что-то произошло? - -_________ -\\ Elly -\\ By the way Ms. Amano... -\\ You've been making a mess out of the editor's -\\ desks? (giggle)...I heard from Yukino. -\\ -[24] -Элли - Кстати, Ms.Amano... - Я слышала от Юкино, что у ваших журналистов - тоже беспорядок на столах... *хих* - -_________ -\\ Elly -\\ You all have dreams right? Because it -\\ is a time like this, you must be looking -\\ back at yourselves and your dreams. -\\ -[25] -Элли - Ведь у вас у всех есть мечты? И такое - непростое время как никогда подходит для - взгляда в прошлое и их переосмысления. - -_________ -\\ Elly -\\ For that "cool boy", this place seems -\\ to bring back memories for him...I wonder -\\ if something happened in the past? -\\ -[26] -Элли - Похоже, что это место вызывает у Coolboy - какие-то воспоминания... - Интересно, что здесь случилось? - -_________ -\\ [name] -\\ ...Th, this is!? -\\ Ahh, it's been awhile. -\\ -[27] -[name] - ...Это ведь...? - Ох, это было так давно. - -_________ -\\ [name] -\\ This is...the first place we met the Joker. -\\ Not the same Joker from "This Side"... -\\ I'm talking about my...our friend. -\\ -[28] -[name] - Это... место, где мы впервые встретили Джокера. - Не такого, как на "Этой Стороне"... - Это был... наш друг. - -_________ -\\ [name] -\\ Huh, those guys...I didn't expect them to -\\ be very different from the "Other Side"... -\\ But there IS quite a difference. -\\ -[29] -[name] - Хех, эти ребята... Не думал, что они будут - отличаться от тех, на "Другой Стороне"... - Но разница, всё-таки, есть. - -_________ -\\ [name] -\\ ...It's my fault. -\\ ...I'm sorry, ...Eikichi. -\\ -[30] -[name] - ...Это моя вина. - ...Прости меня, Эйкичи. - -_________ -\\ [name] -\\ A live house... -\\ I haven't touched a guitar for awhile. -\\ -[31] -[name] - Сцена для выступлений... - Я очень давно не притрагивался к гитаре. - -_________ -\\ Ken -\\ No one knows where Sevens' 2011 -\\ went, and our leader is gone... -\\ What are we supposed to do? -\\ -[32] -Кен - Никто не знает, куда пропал [surname] из - Семёрок. И наш лидер тоже куда-то делся... - Что нам делать? - -_________ -\\ Ken -\\ I want to become a boxer! -\\ A world champ!! One-Two!! I'll get back -\\ at all of those who made fun of me! -\\ -[33] -Кен - Хочу стать боксёром! Чемпионом мира! Раз-два! - Я проучу всех, кто смеялся надо мной! - -_________ -\\ Ken -\\ ...But that's just a dream. -\\ I know it won't happen, but if it did, I -\\ wonder if Michel would be happy for me? -\\ -[34] -Кен - ...Но это просто мечта. - Я знаю, что этому не бывать, но... Если это - случится, будет ли Мишель счастлив за меня? - -_________ -\\ Ken -\\ Wonder what happened to Michel!? When -\\ it is like this, we got to be worried! -\\ But I bet Ms. Miyabi is even more worried. -\\ -[35] -Кен - Интересно, что случилось с Мишелем?! - Мы очень волнуемся! А Мияби, наверное, - волнуется ещё сильнее. - -_________ -\\ Shogo -\\ Our leader's house is a sushi restaurant... -\\ Sounds like hard work and smelly...and a pain -\\ in the ass. The best thing is just eating it! -\\ -[36] -Сёго - Дом нашего лидера - это ресторан суши... - Там очень много работы... Адской работы... Там - воняет... Лучше просто есть суши и всё! - -_________ -\\ Shogo -\\ Is that New World Order for real? -\\ I can't understand why they would do -\\ something like that. Ahhh, I'm so worried! -\\ -[37] -Сёго - Этот Новый Миропорядок и правда существует? - Я не понимаю, как они могут проворачивать всё - это? Аххх, меня аж трясёт! - -_________ -\\ Shogo -\\ It-It's gotten, kind of scary but, until -\\ Michel returns...awawa... -\\ W-We...we've got to protect Ms. Miyabi...! -\\ -[38] -Сёго - Э-это очень страшно, но... Пока не вернулся - Мишель... эммм... М-мы должны защищать Мияби...! - -_________ -\\ Takeshi -\\ I wonder if Michel went home. I'm sure his -\\ dad is worried. Though it may not seem it, -\\ his dad is the worrying type... -\\ -[39] -Такеши - Интересно, Мишель добрался домой? Уверен, что - его отец волнуется, хотя по нему этого не - скажешь... - -_________ -\\ Takeshi -\\ A boxer and a Sushi store...future huh. -\\ I wanted to become a doctor. -\\ Because my house is poor... -\\ -[40] -Такеши - Боксёр в суши... Вот оно будущее, хех... - А я хотел стать доктором. - Потому что наша семья очень бедная... - -_________ -\\ Takeshi -\\ I'm not mad at my parents or anything! -\\ I want to ease the burdens of my mom... -\\ And get her some nice clothes and makeup. -\\ -[41] -Такеши - Но я не злюсь на родителей, нет-нет! - Я просто хочу облегчить жизнь моей мамы... - И купить ей хорошей одежды и косметики. - -_________ -\\ Takeshi -\\ A doctor to become rich... -\\ I guess it's not a proper motive? -\\ -[42] -Такеши - Стать доктором, чтобы разбогатеть... - Разве это не хорошая мотивация? - -_________ -\\ Takeshi -\\ I'm worried about mom too, but repaying my -\\ dues to Michel comes first.05121E00 -\\ ...Sis Miyabi, don't worry! -\\ -[43] -Такеши - Я беспокоюсь за маму, но вернуть долг - Мишелю - намного важнее.[30] - ...Мияби, сестрёнка, не волнуйся! - -_________ -\\ Miyabi Hanakouji -\\ Eikichi just took off without giving -\\ any details. -\\ -[44] -Мияби Ханакудзи - Эйкичи просто ушёл, не сказав ни слова. - -_________ -\\ Miyabi Hanakouji -\\ ...I don't know what happened, but he said -\\ he feels he has been forgetting something -\\ very important. -\\ -[45] -Мияби Ханакудзи - ...Понятия не имею, что произошло... Единственное, - что он сказал, это то, что он забыл что-то - очень важное. - -_________ -\\ Miyabi Hanakouji -\\ Everybody has wonderful dreams. -\\ Some say it's only a dream because it -\\ won't happen, but that's not true is it? -\\ -[46] -Мияби Ханакудзи - У каждого есть прекрасные мечты. Некоторые - называют это мечтой, потому что она никогда не - сбудется, но ведь это не так? - -_________ -\\ Miyabi Hanakouji -\\ Eikichi is very lucky, isn't he? -\\ He has so many great companions. I will -\\ believe in Eikichi's return and wait here. -\\ -[47] -Мияби Ханакудзи - Эйкичи счастливчик, разве нет? У него так много - хороших друзей. А я... Верю в его возвращение и - буду ждать его здесь. - -_________ -\\ MBIT HI NANJOTOUJO -\\ Spread Nanjo rumor -\\ Bit on -\\ -[48] -MBIT HI NANJOTOUJO! - -_________ -\\ MBIT AIS 29 -\\ Affinity reading -\\ Bit on -\\ -[49] -MBIT AIS 29! - -_________ -\\ EBIT E006F -\\ Cleared Lab -\\ Bit on -\\ -[50] -EBIT E006F! - -_________ -\\ EBIT E0077 -\\ Cleared Smile Mall -\\ Bit on -\\ -[51] -EBIT E0077! - -_________ -\\ EBIT E007A -\\ Cleared Concert Hall -\\ Bit on -\\ -[52] -EBIT E007A! - -_________ -\\ EBIT E007B -\\ Tapped Tatsuzou -\\ Bit on -\\ -[53] -EBIT E007B! - -_________ -\\ EBIT E007F -\\ Cleared Factory -\\ Bit on -\\ -[54] -EBIT E007F! - -_________ -\\ EBIT E008C -\\ Cleared Ruins -\\ Bit on -\\ -[55] -EBIT E008C! - -_________ -\\ EBIT E009F -\\ Cleared Mt. Iwato -\\ Bit on -\\ -[56] -EBIT E009F! - -_________ -\\ EBIT E00AF -\\ Cleared Torifune -\\ Bit on -\\ -[57] -EBIT E00AF! - -_________ -\\ EBIT E00B8 -\\ Cleared Sumaru Castle -\\ Bit on!! -\\ -[58] -EBIT E00B8! - -_________ -\\ Miyabi Hanakouji -\\ Student of Sevens High and the head of the -\\ school newspaper. Seems to be dating the -\\ son of Gatten Sushi's chef, Eikichi Mishina. -\\ -[59] -Мияби Ханакудзи - Ученица Семёрок и главный редактор школьной - газеты. Похоже, что она встречается с сыном - владельца Гаттен-суши, Эйкичи Мишиной. - -_________ -\\ Miyabi Hanakouji -\\ Student of Sevens High, dating Eikichi. -\\ Also the head of the school newspaper. -\\ -[60] -Мияби Ханакудзи - Ученица Семёрок, девушка Эйкичи. - Главный редактор школьной газеты. - - --------- FILE: 0308_24_0_24_J_Tony1.txt - -_________ -\\ There are more than 4 people in the party. -\\ This will cause the game to hang. -\\ Please contact Kaneda and Kataoka. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ By the way, that Anna girl probably -\\ doesn't know that [name] saved her, -\\ does she? -\\ 06110211031 -[1] -Улала - Кстати, та девушка, Анна, наверное, даже не - подозревает, что [name] спас её. - -_________ -\\ Ulala -\\ Hard to tell what Bao is thinking. He always -\\ wears those glasses, and you can't see his -\\ expression. I don't think he's bad though... -\\ -[2] -Улала - Сложно сказать, о чём думает Бао. Он постоянно - носит эти очки, потому я даже не могу увидеть - его эмоций. Но он не такой уж и плохой... - -_________ -\\ Ulala -\\ Oh yeah. -\\ I saw Ma-ya's boss at the bar. -\\ You don't get along with her, right? -\\ -[3] -Улала - Точно, я видела твоего босса в баре. - Вы не особо ладите, да?... - -_________ -\\ Katsuya -\\ A sidewalk sale, huh... -\\ Have they gotten a permit? -\\ If not, I will have them removed at once. -\\ -[4] -Кацуя - Торговля прямо на тротуаре... - А у него есть на это разрешение? - Если нет, то я обязан прекратить это. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Zodiac is the club that is rumored to be -\\ the hideout for the Mafia. I was planning -\\ on researching it sooner or later... -\\ -[5] -Кацуя - По слухам, Зодиак - это клуб, в котором - скрывается мафия. Рано или подздно я доберусь - до них... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Right before Baofu joined us, -\\ He said it was out of "heroism"... -\\ Can we still trust him? -\\ -[6] -Кацуя - Перед тем как Баофу решил идти с нами, он - сказал, что хочет стать "героем"... - Можем ли мы верить ему? - -_________ -\\ Katsuya -\\ I heard from Ms. Serizawa that -\\ your boss seems to hate you. -\\ Well, I can't talk about people either... -\\ -[7] -Кацуя - Я слышал как мисс Серидзава говорила о том, - что ваша начальница ненавидит вас. - -_________ -\\ Baofu -\\ Accessories are like fine wine where -\\ the creator's delicate care shows -\\ clearly. Mere looks aren't good enough. -\\ -[8] -Баофу - Аксессуары подобны хорошему вину... В них тонко - чувствуется труд их создателей. - И дело даже не во внешнем виде. - -_________ -\\ Baofu -\\ It's none of my business what happens to -\\ some brat named "Noriko"...Unless it helps -\\ us find out what their intentions are. -\\ -[9] -Баофу - Мне пофиг на то, что случилось с какой-то - дурочкой Норико... Пофиг до тех пор, пока это не - поможет нам понять их намерения. - -_________ -\\ Baofu -\\ Sorry, I'm gonna keep on doing this -\\ the way I've been doing it. -\\ It so happens I'm not good at holding back. -\\ -[10] -Баофу - Прости, но я продолжу делать то, что делал. - Такой уж я... Раз начал, то остановиться не могу. - -_________ -\\ Baofu -\\ Sidewalk vendors used to sell pictures... -\\ But now every place sells the same ol' -\\ kind of stuff...No originality. -\\ -[11] -Баофу - Раньше на тротуарах продавали картины... - А теперь всяческий однотипный хлам... - -_________ -\\ Nanjo -\\ Hmm...Any accessories with -\\ the number "1" on it...? -\\ If there are, I will buy them... -\\ -[12] -Нандзё - Хмм... А тут есть какие-нибудь аксессуары с - цифрой "1"...? - Если да, то я, наверное, куплю что-нибудь... - -_________ -\\ Elly -\\ The designs for these accessories are -\\ quite unattractive. -\\ Only if they were a little cuter. -\\ -[13] -Элли - У этих аксессуаров очень непривлекательный - дизайн. - Эх, были бы они хоть немного симпатичее. - -_________ -\\ Makimura -\\ I remember giving these accessories to -\\ Ulala as gifts. -\\ Since they were so cheap...Ah, nothing... -\\ -[14] -Макимура - Помнится, я покупал здесь что-то для Улалы. - Тут было довольно дёшево... - Ай, ладно, забудь... - -_________ -\\ Tony -\\ Hi Hi. -\\ Welcome customer. -\\ Want to buy something? -\\ -[15] -Тони - Хай-хай. - Привет, клиент. - Хочешь чего-нибудь прикупить? - -_________ -\\ Tony -\\ Hey, hey! My heart's pounding. Are you THE -\\ person of my fate? We're a perfect match!! -\\ Hmmmm, maybe I'll give you a discount. -\\ -[16] -Тони - Эй, эй! Моё сердце так стучит! - Ты - МОЯ СУДЬБА? Какое совпадение! - Хммм, я, наверное, дам тебе скидку. - -_________ -\\ Tony -\\ Huh, I'm a smuggler in a Sicilian Mafia. -\\ By the way, what is a "Sicilian Mafia"?... -\\ I'm not really sure, but that's what I am. -\\ 06110211Tony -\\ Because I am a smuggler, I can do anything. -\\ Now, I'm selling very rare items...I guess. -\\ ...Wanna buy? -\\ -[17] -Тони - Хех, я подрабатываю на сицилийскую мафию. - Кстати, а что за "сицилийская мафия"?... - Я точно не знаю, но занимаюсь именно этим.Тони - И так как я с ними работаю, то я могу сделать - всё что угодно. И я продаю очень редкие вещи... - Наверное... Хочешь прикупить? - -_________ -\\ Tony -\\ Huh, I'm a smuggler in a Sicilian Mafia. -\\ By the way, what is a "Sicilian Mafia"?... -\\ I'm not really sure, but that's what I am. -\\ 06110211Tony -\\ Because I am a smuggler, I can do anything. -\\ Now, I'm selling very rare items...I guess. -\\ ...Wanna buy? -\\ 06110211Tony -\\ Ummm, I might give you a big bonus. -\\ Because our compatibility is perfect right? -\\ Service, Service! -\\ -[18] -Тони - Хех, я подрабатываю на сицилийскую мафию. - Кстати, а что за "сицилийская мафия"?... - Я точно не знаю, но занимаюсь именно этим.Тони - И так как я с ними работаю, то я могу сделать - всё что угодно. И я продаю очень редкие вещи... - Наверное... Хочешь прикупить?Тони - Я даже могу дать тебе бонус. Мы ведь так - совместимы, да? Видишь, какой у меня сервис? - -_________ -\\ Tony -\\ Huh, I'm a smuggler in a Sicilian Mafia. -\\ By the way, what is a "Sicilian Mafia"?... -\\ I'm not really sure, but that's what I am. -\\ 06110211Tony -\\ Because I am a smuggler, I can do anything. -\\ Now, I'm selling very rare items...I guess. -\\ ...Wanna buy? -\\ -[19] -Тони - Хех, я подрабатываю на сицилийскую мафию. - Кстати, а что за "сицилийская мафия"?... - Я точно не знаю, но занимаюсь именно этим.Тони - И так как я с ними работаю, то я могу сделать - всё что угодно. И я продаю очень редкие вещи... - Наверное... Хочешь прикупить? - -_________ -\\ Tony -\\ Huh, I'm a smuggler in a Sicilian Mafia. -\\ By the way, what is a "Sicilian Mafia"?... -\\ I'm not really sure, but that's what I am. -\\ 06110211Tony -\\ Because I am a smuggler, I can do anything. -\\ Now, I'm selling very rare items...I guess. -\\ ...Wanna buy? -\\ 06110211Tony -\\ Ummm, I might give you a big bonus. -\\ Because our compatibility is perfect right? -\\ Service, Service! -\\ -[20] -Тони - Хех, я подрабатываю на сицилийскую мафию. - Кстати, а что за "сицилийская мафия"?... - Я точно не знаю, но занимаюсь именно этим.Тони - И так как я с ними работаю, то я могу сделать - всё что угодно. И я продаю очень редкие вещи... - Наверное... Хочешь прикупить?Тони - Я даже могу дать тебе бонус. Мы ведь так - совместимы, да? Видишь, какой у меня сервис? - -_________ -\\ Tony -\\ Hi Hi, welcome customer. -\\ I am an honest transfer student. I make a -\\ living selling my accessories. -\\ -[21] -Тони - Хай-хай, добро пожаловать, мой клиент. - Если честно, то я студент по обмену. - Я зарабатываю на жизнь продажей безделушек. - -_________ -\\ Tony -\\ Hi Hi, welcome customer. -\\ I am an honest transfer student. I make a -\\ living selling my accessories.06110211Tony -\\ So I'll give you a discount price! -\\ Because I can't think of you as a stranger. -\\ We must be a perfect match...Yeah! -[22] -Тони - Хай-хай, добро пожаловать, мой клиент. - Если честно, то я студент по обмену. - Я зарабатываю на жизнь продажей безделушек.Тони - Наверное, я дам тебе скидку! Почему-то я не - считаю тебя чужой. Должно быть, мы хорошо - подходим друг другу, да! - -_________ -\\ Tony -\\ Do you need anything else? -\\ Tell me anything... -\\ -[23] -Тони - Нужно что-то ещё? - Говори, что... - -_________ -\\ Tony -\\ Excuse me, you know a club called "Zodiac"? -\\ I heard it's actually a hideout for the -\\ Taiwanese Mafia. It's dangerous, be careful! -\\ -[24] -Тони - Прости, ты знаешь клуб "Зодиак"? Я слышал, что - там скрывается тайваньская мафия! - Там очень опасно, будь осторожна! - -_________ -\\ Tony -\\ They are all the best products! -\\ Buy without worry, customer! -\\ -[25] -Тони - Здесь только лучшие товары! - Покупай, не беспокойся! - -_________ -\\ Tony -\\ Thank you customer. -\\ Come again customer. -\\ I will always be here!... -\\ -[26] -Тони - Спасибо, клиент. - Приходите ещё, клиент. - Я всегда буду здесь!... - -_________ -\\ Pappy -\\ That's why we eloped together! -\\ It will be alright. Both my parents and -\\ your parents should understand. -\\ -[27] -Папуля - Вот потому мы и сбежали вместе! - Всё будет хорошо. Наши родители поймут. - -_________ -\\ Mammy -\\ Your right...It should be alright... -\\ ......(blush)... -\\ 0711 -[28] -Мамуля - Ты прав... Всё будет хорошо... - ...Эх...[0711] - -_________ -\\ Pappy -\\ Why are you looking at us? -\\ . . . . . . . . . . . . -\\ -[29] -Папуля - Почему вы так смотрите на нас?......... - -_________ -\\ Mammy -\\ Do you want... -\\ something from us? -\\ 0711 -[30] -Мамуля - Вам что-то... от нас нужно?[0711] - -_________ -\\ What do you want? -\\ Guess names -\\ Talk -\\ Nothing -\\ 091102110311SHOICHI SHIMIZU -\\ SHIZUE TANAKA -\\ 0311 -[31] - Вам что-то нужно? -[3]Угадать имена -Поговорить -Ничего -СОИТИ СИМИДЗУ -СИДЗУЭ ТАНАКА - - -_________ -\\ Pappy -\\ Who...is that? -\\ We don't know anyone by that name. -\\ Could you ask somebody else? -\\ -[32] -Папуля - Кто... это? - Мы не знаем никого с таким именем. - Может, вы спросите у кого-нибудь ещё? - -_________ -\\ Shoichi Shimizu -\\ Hah!? -\\ How do you know my name!? -\\ Th...then, Mammy's name too? -\\ SHIZUE TANAKA -\\ 0311 -[33] -Соити Симидзу - Хааа?! - Откуда вы знаете моё имя?! - А может вы ещё знаете имя Мамули?СИДЗУЭ ТАНАКА - - -_________ -\\ Mammy -\\ ...Um... -\\ That...is not my name... -\\ Wrong person... -\\ 0711 -[34] -Мамуля - ...Эм... Это не... моё имя... - Вы обознались...[0711] - -_________ -\\ Shoichi Shimizu -\\ But...how do you know Mammy's name also...? -\\ I, I get it, you were hired by my parents! -\\ You plan on taking us back! -\\ -[35] -Соити Симидзу - Но... Откуда вы знаете имя Мамули...? - Я... Я понял! Вас подослали мои родители! - Вы хотите вернуть нас к ним! - -_________ -\\ Pappy -\\ Huh!? -\\ How do you know Mammy's name...? -\\ Could it be that you know my name too...? -\\ SHOICHI SHIMIZU -\\ 0311 -[36] -Папуля - Что?! Откуда вы знаете имя Мамули...? - Может, вы ещё и моё имя знаете...?СОИТИ СИМИДЗУ - - -_________ -\\ Pappy -\\ Eh? No... -\\ That is not my name. -\\ Aren't you mistaken? -\\ -[37] -Папуля - Э? Нет... - Это не моё имя. - Возможно, вы ошиблись? - -_________ -\\ Mammy -\\ But...how do you know Pappy's name also...? -\\ Could it be...you were ordered by mother? -\\ Did you come to take me away? -\\ -[38] -Мамуля - Но... Откуда вы знаете даже имя Папули...? - А может... Вас подослала моя мама? - Вы пришли забрать меня? - -_________ -\\ Shoichi Shimizu -\\ I, I see... -\\ A search request for us... -\\ -[39] -Соити Симидзу - А... Я понял... - Нас объявили в розыск... - -_________ -\\ Shizue Tanaka -\\ ...I understand. -\\ I will at least... -\\ contact home... -\\ 0711 -[40] -Сидзуэ Танака - ...Я поняла... - Мне всё-таки нужно... позвонить домой...[0711] - -_________ -\\ Shoichi Shimizu -\\ I will contact Miss Shiraishi myself. -\\ ...It seems I have caused some trouble. -\\ Thank you very much. -\\ -[41] -Соити Симидзу - Я позвоню в Шираиши. - ...Похоже, у меня проблемы. - Спасибо вам большое. - -_________ -\\ Pappy -\\ If you don't have anything in particular, -\\ could you leave us alone? -\\ We want to be together, just the two of us. -\\ -[42] -Папуля - Если у вас нет к нам никаких дел, можете - оставить нас одних. - Мы просто хотим побыть друг с другом. - -_________ -\\ Mammy -\\ Um... -\\ I'm sorry. -\\ ...(blush)... -\\ 0711 -[43] -Мамуля - Эм... - Простите... - ...Эх...[0711] - -_________ -\\ Pappy -\\ 0311 -[44] -Папуля - - -_________ -\\ Shoichi Shimizu -\\ 0311 -[45] -Соити Симидзу - - -_________ -\\ I heard a rumor that that Tony guy is -\\ really a Mafia smuggler, and he sells -\\ strange items. -\\ -[46] - Я слышал, что этот Тони и правда состоит в - мафии и продаёт здесь очень странные штуки. - -_________ -\\ Mammy -\\ 0311 -[47] -Мамуля - - -_________ -\\ Shizue Tanaka -\\ 0311 -[48] -Сидзуэ Танака - - -_________ -\\ I see... -\\ ......(blush)... -\\ 0711 -[49] - Понятно... - ...Эх... [0711] - -_________ -\\ Pappy -\\ 0311 -[50] -Папуля - - -_________ -\\ Shoichi Shimizu -\\ 0311 -[51] -Соити Симидзу - - -_________ -\\ I heard a rumor that that Tony guy is -\\ really a Mafia smuggler, and he sells -\\ accessories. -\\ -[52] - Я слышал, что этот Тони реально состоит в - мафии и продаёт здесь всякие аксессуары. - -_________ -\\ Mammy -\\ 0311 -[53] -Мамуля - - -_________ -\\ Shizue Tanaka -\\ 0311 -[54] -Сидзуэ Танака - - -_________ -\\ I see... -\\ ......(blush)...... -\\ 0711 -[55] - Понятно... - ...Эх... [0711] - -_________ -\\ Pappy -\\ 0311 -[56] -Папуля - - -_________ -\\ Shoichi Shimizu -\\ 0311 -[57] -Соити Симидзу - - -_________ -\\ I finally got her to go on a date with me. -\\ She's very shy so it was very hard to get -\\ her to say yes. -[58] - Я наконец-то пригласил её на свидание. - Она очень стеснительная и было очень сложно - получить её согласие. - -_________ -\\ Pappy -\\ 0311 -[59] -Папуля - - -_________ -\\ Shoichi Shimizu -\\ 0311 -[60] -Соити Симидзу - - -_________ -\\ But now we call each other by nicknames. -\\ She's "Mammy" and I'm "Pappy"... -\\ Isn't it nice? She made them up. -[61] - И мы зовём друг другу по прозвищам. - Она Мамуля, а я - Папуля... - Разве не мило? Это она придумала. - -_________ -\\ Mammy -\\ 0311 -[62] -Мамуля - - -_________ -\\ Shizue Tanaka -\\ 0311 -[63] -Сидзуэ Танака - - -_________ -\\ ...Um...this is... -\\ my very first date... -\\ ...(blush)...I'm so embarrassed. -\\ 0711 -[64] - ...Эм... Это... Моё... Первое свидание... - ...Эх... Мне так неловко.[0711] - -_________ -\\ Pappy -\\ 0311 -[65] -Папуля - - -_________ -\\ Shoichi Shimizu -\\ 0311 -[66] -Соити Симидзу - - -_________ -\\ Oh yeah, let's go to the Sevens High -\\ festival next year together. It should be -\\ a lot better than Kasu's. How about it? -\\ -[67] - Ох, точно, в следующем году пойдём на фестиваль - в семёрках. Там должно быть намного лучше, чем - в Касугаяме. Как тебе? - -_________ -\\ Mammy -\\ 0311 -[68] -Мамуля - - -_________ -\\ Shizue Tanaka -\\ 0311 -[69] -Сидзуэ Танака - - -_________ -\\ ...Yes...I'll go... -\\ ...(blush)... -\\ 0711 -[70] - ...Да... Я пойду... - ...Эх...[0711] - -_________ -\\ Pappy -\\ 0311 -[71] -Папуля - - -_________ -\\ Shoichi Shimizu -\\ 0311 -[72] -Соити Симидзу - - -_________ -\\ Because, if we don't go to the seminar, -\\ then we'll both become Jokers. -\\ I don't want that. Let's go together! -\\ -[73] - Если мы не пойдём на семинар, то мы оба станем - Джокерами. Я не допущу этого. - Пойдём вместе! - -_________ -\\ Mammy -\\ 0311 -[74] -Мамуля - - -_________ -\\ Shizue Tanaka -\\ 0311 -[75] -Сидзуэ Танака - - -_________ -\\ ...Yes...I understand... -\\ ...(blush)... -\\ 0711 -[76] - ...Да... Я понимаю... - ...Эх...[0711] - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ Buy -\\ Sell -\\ Quit -\\ 091102110311 -[77] - Что хотите изучить? -[3]Покупка -Продажа -Выйти - - -_________ -\\ Buy -\\ You can buy equipment and consumable items. -\\ There are items where you can only buy a -\\ certain amount. -\\ -[78] -Покупка - Вы можете покупать обмундирование и различные - расходные материалы. Есть товары, которых - можно купить лишь определённое количество. - -_________ -\\ Sell -\\ You can sell items that you own. -\\ They are worth half the original price. -\\ 06110211Sell -\\ However, you cannot sell an item you are -\\ currently equipped with. There are also -\\ items that you cannot sell back. -\\ -[79] -Продажа - Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. - Их стоимость будет ниже в половину от - оригинальной цены. -Продажа - Вы не сможете продать вещь, которая надета на - вас в данный момент. И есть вещи, которые - нельзя продать. - - - --------- FILE: 0309_24_0_24_J_Tony2.txt - -_________ -\\ There are more than 4 people in the party. -\\ This will cause the game to hang. -\\ Please contact Kaneda and Kataoka. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ All the accessories here -\\ are rip offs of some other place. -\\ How can they get away with this...? -\\ -[1] -Улала - Здесь продаются какие-то поддельные - аксессуары. Как он вообще держится на плаву? - -_________ -\\ Ulala -\\ If we didn't stick our nose into this, -\\ the city never would of went into panic...? -\\ Tell me I'm wrong. -\\ -[2] -Улала - То есть, если бы не мы - жители города не - стали бы паниковать...? - Скажи мне, что я не права. - -_________ -\\ Ulala -\\ Tatsuzou gets away... -\\ The seal gets released... -\\ Always at the last moment... -\\ -[3] -Улала - Тацудзоу уходит... - Печать сняли... - Как всегда в последний момент... - -_________ -\\ Ulala -\\ Ma-ya has it tough on This Side, but even -\\ on the "Other Side" Ma-ya had it tough... -\\ I feel sorry for her. -\\ -[4] -Улала - Ма-йе тяжело на Этой Стороне, но и на Той - Стороне ей тоже не было легко... - Мы так жаль её. - -_________ -\\ Ulala -\\ How can you open business in conditions -\\ like this? Hope the wind doesn't blow -\\ everything away. Ahahahaha. -\\ -[5] -Улала - Как можно открывать магазин в таких условиях? - Стоять и трястись, что ветер не унесёт всё с - прилавков. А-ха-ха-ха! - -_________ -\\ Ulala -\\ Now the only thing left is to turn this -\\ city back to normal... -\\ ...But how do we do that? -\\ -[6] -Улала - Теперь лишь одно может вернуть город в норму... - ...Но как нам сделать это? - -_________ -\\ Katsuya -\\ To think even the Captain was a member of -\\ the New World Order...It's no wonder the -\\ murder cases were not getting resolved... -\\ -[7] -Кацуя - Подумать только... Капитан был членом Нового - Миропорядка... Теперь понятно, почему убийства - не расследовались... - -_________ -\\ Katsuya -\\ How much time does it take for a rumor to -\\ come true? It is unlikely for the Torifune -\\ to just suddenly start moving. -\\ -[8] -Кацуя - Сколько времени нужно, чтобы слух стал - реальностью? Неужели слух о движении Торифунэ - начал работать сразу же. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Punishment... -\\ That damn Tatsuzou... -\\ Does he think he is a god or something... -\\ -[9] -Кацуя - Наказание... - Чёртов Тацудзоу... - Кажется, он возомнил себя богом... - -_________ -\\ Katsuya -\\ I feel I finally understand what Kandori -\\ was talking about... -\\ ...A huge shadow... -\\ -[10] -Кацуя - Кажется, я начал понимать о чём говорил - Кандори... ...Об огромной тени... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Even in a situation like this, -\\ Ms. Serizawa hasn't changed at all... -\\ ...I admire that. -\\ -[11] -Кацуя - Даже в такой ситуации мисс Серидзава ведёт - себя как обычно... - ...Признаюсь, я восхищён. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Ends up, everything we were after, all the -\\ strange happenings, were all an illusion -\\ caused by him...Such utter nonsense. -\\ -[12] -Кацуя - ...И в итоге всё, за чем мы гнались, все эти - странные события... Это всё иллюзии, созданные - им... Это всё какой-то бред. - -_________ -\\ Baofu -\\ The point up until crashing the seminar -\\ was well-done, but wasn't there a better -\\ way? My best suit is all dirty. -\\ -[13] -Баофу - До разгрома семинара у нас всё отлично - получалось. Блин, неужели нельзя было сделать - по-другому? Я замарал свой лучший костюм. - -_________ -\\ Baofu -\\ In Tatsuzou's view, -\\ both Yung Pao and us are no longer useful. -\\ It seems that their preparation is ready. -\\ -[14] -Баофу - С точки зрения Тацудзоу, и мы, и Йун Пао стали - совершенно бесполезны. - Похоже, что их подготовка окончена. - -_________ -\\ Baofu -\\ That brat knows something we don't. -\\ I hope that will be a clue about them... -\\ -[15] -Баофу - Тот пацан знает что-то, чего не знаем мы. - Надеюсь, мы найдём способ достать их... - -_________ -\\ Baofu -\\ It wasn't just any clue about New World -\\ Order...I didn't expect it to be such a -\\ big story...This has become a big deal... -\\ -[16] -Баофу - Это не просто информация о Новом Миропорядке... - Не думал, что всё так масштабно... - Всё обернулось огромным песцом... - -_________ -\\ Baofu -\\ It doesn't resolve anything just to know -\\ who the enemy is. -\\ From now on is the real hard part. -\\ -[17] -Баофу - Но, зная кто наш враг, это не значит совсем - ничего. - С этого момента начиается самое сложное. - -_________ -\\ Baofu -\\ Is it hard being an adult?...eh -\\ For a brat, he sure asks a -\\ difficult question... -\\ -[18] -Баофу - Сложно ли быть взрослым?... Хех... - Пацан задаёт слишком сложные вопросы... - -_________ -\\ Baofu -\\ ...Man the sky looks creepy. -\\ Let's just kick that bastard's ass, -\\ and get back to our own world. -\\ -[19] -Баофу - ...Мда... Небо выглядит жутко. - Давай уже отпинаем этого ублютка и вернёмся в - свой нормальный мир. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Turns out the only one that was at Smile -\\ Mall was Ginji Sasaki... And he is just -\\ a follower of the New World Order... -\\ -[20] -Нандзё - Единственный, кто был в Смайле это Гиндзи - Сасаки... И он просто последователь Нового - Миропорядка... - -_________ -\\ Nanjo -\\ Could it have been that the -\\ entire seminar was a decoy... -\\ -[21] -Нандзё - Похоже, что весь этот семинар был обычной - приманкой... - -_________ -\\ Nanjo -\\ If this much information passed through, -\\ New World Order's plan is successful... -\\ In that case...their next plan is... -\\ -[22] -Нандзё - С таким количеством информации можно считать - план Нового Миропорядак успешным... - Значит, дальше они начнут............... - -_________ -\\ Nanjo -\\ That boy's mind seems to be heavily set on -\\ only Ms. Amano... But...It's not like they -\\ are acquaintances, right? -\\ -[23] -Нандзё - Похоже, что тот парень очень сильно зациклен - на мисс Амано... Но... Они ведь совершенно не - знакомы, так? - -_________ -\\ Nanjo -\\ It seems we have ventured into something -\\ terrible...We must find out the truth as -\\ soon as possible. Let's go back. -\\ -[24] -Нандзё - Похоже, мы вляпались во что-то серьёзное... - Нам нужно найти правду как можно скорее. - Пойдём назад. - -_________ -\\ Elly -\\ There were seminars all over, but the only -\\ one we were able to find was the one in -\\ Smile Mall. If that seminar was a trap... -\\ -[25] -Элли - Похоже, все семинары закончены, а мы смогли - найти семинар только в Смайле. - И если он был ловушкой... - -_________ -\\ Elly -\\ We are at a disadvantage, but we can -\\ now follow their movement easier. -\\ Let's not give up. -\\ -[26] -Элли - Мы сейчас не в лучшем положении, но сейчас мы - сможем следить за ними намного легче. - Давайте не будем сдаваться. - -_________ -\\ Elly -\\ [name]'s mind is set strongly on you... -\\ Do you have any idea why? -\\ -[27] -Элли - [name] постоянно думает о вас... - Не знаете почему так? - -_________ -\\ Elly -\\ It seems we got involved in something -\\ terrible...We must hurry and find out -\\ the truth. Let's go back. -\\ -[28] -Элли - Похоже, мы вляпались во что-то серьёзное... - Нам нужно найти правду как можно скорее. - Пойдём назад. - -_________ -\\ [name] -\\ Promise me... -\\ In exchange for me explaining everything, -\\ you will stay away from this case... -\\ -[29] -[name] - Прости меня... Не рассказывая тебе о - происходящем, я, тем самым, держу тебя на - расстоянии от этого всего... - -_________ -\\ [name] -\\ Even now... -\\ I am breaking a promise with important -\\ friends...Please leave me alone... -\\ -[30] -[name] - Даже сейчас... Я нарушил обещание, данное своим - самым близким друзьям... - Пожалуйста, оставь меня одного... - -_________ -\\ [name] -\\ If possible... -\\ I wish not to see Eikichi and the others... -\\ ...I can't show my face... -\\ -[31] -[name] - Если это возможно... Я не хочу видеть Эйкичи и - всех остальных... - ...Я просто не смогу смотреть им в глаза... - -_________ -\\ [name] -\\ A subconscious state common in every human -\\ being...the collective unconsciousness... -\\ -[32] -[name] - Подсознательное состояние, которое есть у - каждого человека... Коллективное бессознательное... - -_________ -\\ Tony -\\ Hi Hi. -\\ Welcome customer. -\\ Want to buy something? -\\ -[33] -Тони - Хай-хай. - Привет, клиент. - Хочешь чего-нибудь прикупить? - -_________ -\\ Tony -\\ Hey, hey! My heart's pounding. Are you THE -\\ person of my fate? We're a perfect match!! -\\ Hmmmm, maybe I'll give you a discount. -\\ -[34] -Тони - Эй, эй! Моё сердце так стучит! - Ты - МОЯ СУДЬБА? Какое совпадение! - Хммм, я, наверное, дам тебе скидку. - -_________ -\\ Tony -\\ Huh, I'm a smuggler in a Sicilian Mafia. -\\ By the way, what is a "Sicilian Mafia"?... -\\ I'm not really sure, but that's what I am. -\\ 06110211Tony -\\ Because I am a smuggler, I can do anything. -\\ Now, I'm selling very rare items...I guess. -\\ ...Wanna buy? -\\ -[35] -Тони - Хех, я подрабатываю на сицилийскую мафию. - Кстати, а что за "сицилийская мафия"?... - Я точно не знаю, но занимаюсь именно этим.Тони - И так как я с ними работаю, то я могу сделать - всё что угодно. И я продаю очень редкие вещи... - Наверное... Хочешь прикупить? - -_________ -\\ Tony -\\ Huh, I'm a smuggler in a Sicilian Mafia. -\\ By the way, what is a "Sicilian Mafia"?... -\\ I'm not really sure, but that's what I am. -\\ 06110211Tony -\\ Because I am a smuggler, I can do anything. -\\ Now, I'm selling very rare items...I guess. -\\ ...Wanna buy? -\\ 06110211Tony -\\ Ummm, I might give you a big bonus. -\\ Because our compatibility is perfect right? -\\ Service, Service! -\\ -[36] -Тони - Хех, я подрабатываю на сицилийскую мафию. - Кстати, а что за "сицилийская мафия"?... - Я точно не знаю, но занимаюсь именно этим.Тони - И так как я с ними работаю, то я могу сделать - всё что угодно. И я продаю очень редкие вещи... - Наверное... Хочешь прикупить?Тони - Я даже могу дать тебе бонус. Мы ведь так - совместимы, да? Видишь, какой у меня сервис? - -_________ -\\ Tony -\\ Huh, I'm a smuggler in a Sicilian Mafia. -\\ By the way, what is a "Sicilian Mafia"?... -\\ I'm not really sure, but that's what I am. -\\ 06110211Tony -\\ Because I am a smuggler, I can do anything. -\\ Now, I'm selling very rare items...I guess. -\\ ...Wanna buy? -\\ -[37] -Тони - Хех, я подрабатываю на сицилийскую мафию. - Кстати, а что за "сицилийская мафия"?... - Я точно не знаю, но занимаюсь именно этим.Тони - И так как я с ними работаю, то я могу сделать - всё что угодно. И я продаю очень редкие вещи... - Наверное... Хочешь прикупить? - -_________ -\\ Tony -\\ Huh, I'm a smuggler in a Sicilian Mafia. -\\ By the way, what is a "Sicilian Mafia"?... -\\ I'm not really sure, but that's what I am. -\\ 06110211Tony -\\ Because I am a smuggler, I can do anything. -\\ Now, I'm selling very rare items...I guess. -\\ ...Wanna buy? -\\ 06110211Tony -\\ Ummm, I might give you a big bonus. -\\ Because our compatibility is perfect right? -\\ Service, Service! -\\ -[38] -Тони - Хех, я подрабатываю на сицилийскую мафию. - Кстати, а что за "сицилийская мафия"?... - Я точно не знаю, но занимаюсь именно этим.Тони - И так как я с ними работаю, то я могу сделать - всё что угодно. И я продаю очень редкие вещи... - Наверное... Хочешь прикупить?Тони - Я даже могу дать тебе бонус. Мы ведь так - совместимы, да? Видишь, какой у меня сервис? - -_________ -\\ Tony -\\ Hi Hi, welcome customer. -\\ I am an honest transfer student. I make a -\\ living selling my accessories. -\\ -[39] -Тони - Хай-хай, добро пожаловать, мой клиент. - Если честно, то я студент по обмену. - Я зарабатываю на жизнь продажей безделушек. - -_________ -\\ Tony -\\ Hi Hi, welcome customer. -\\ I am an honest transfer student. I make a -\\ living selling my accessories.06110211Tony -\\ So I'll give you a discount price! -\\ Because I can't think of you as a stranger. -\\ We must be a perfect match...Joy! -[40] -Тони - Хай-хай, добро пожаловать, мой клиент. - Если честно, то я студент по обмену. - Я зарабатываю на жизнь продажей безделушек.Тони - Наверное, я дам тебе скидку! Почему-то я не - считаю тебя чужой. Должно быть, мы хорошо - подходим друг другу, да! - -_________ -\\ Tony -\\ Do you need anything else? -\\ Tell me anything... -\\ -[41] -Тони - Нужно что-то ещё? - Говори, что... - -_________ -\\ Tony -\\ Did you already attend the seminar?... -\\ Of course...I'm talking about the NWO seminar. -\\ They say if you don't, you'll become a Joker. -\\ -[42] -Тони - Вы уже были на семинаре?... Ну я про тот, который - проводит Новый Миропорядок. Говорят, что если - на него не сходить, то превратишься в Джокера... - -_________ -\\ Tony -\\ Even if the world comes to an end, Tony's -\\ store never closes. It's no problem because -\\ there is the Torifune. It's lucky... -\\ -[43] -Тони - Даже если будет конец света - Магаз Тони будет - работать всё равно. На самом деле пофиг на - Торифунэ. Это даже хорошо... - -_________ -\\ Tony -\\ You in the red clothes, -\\ you are cool, you are chillin'! -\\ But you look kind of pale, what's wrong? -\\ -[44] -Тони - Эй, братишка в красном! Ты круто выглядишь! - Но у тебя бледное лицо, что случилось? - -_________ -\\ Tony -\\ It doesn't matter if the city is flying! -\\ Tony's Shop is open all year round, -\\ Don't Worrryyyy! -\\ -[45] -Тони - Пофиг на то, что город летает! - Магаз Тони будет открыт круглый год! - Не волнуйтеееееесь! - -_________ -\\ Tony -\\ Where is this? Could this be outerspace!? -\\ If not, where is this? -\\ Nooo...Even Tony the man is in a panic! -\\ -[46] -Тони - Где мы все? Мы в открытом космосе?! - А если нет, то где? - Нееееет... Даже Тони запаниковал! - -_________ -\\ Tony -\\ Thank you customer. -\\ Come again customer. -\\ I will always be here!... -\\ -[47] -Тони - Спасибо, клиент. - Приходите ещё, клиент. - Я всегда буду здесь!... - -_________ -\\ Pappy -\\ That's why we eloped together! -\\ It will be alright. Both my parents and -\\ your parents should understand. -\\ -[48] -Папуля - Вот потому мы и сбежали вместе! - Всё будет хорошо. Наши родители поймут. - -_________ -\\ Mammy -\\ Your right...It will be alright... -\\ ...(blush)... -\\ 0711 -[49] -Мамуля - Ты прав... Всё будет хорошо... - ...Эх...[0711] - -_________ -\\ Pappy -\\ Why are you looking at us? -\\ . . . . . . . . . . . . -\\ -[50] -Папуля - Почему вы так смотрите на нас?......... - -_________ -\\ Mammy -\\ Do you want... -\\ something from us? -\\ 0711 -[51] -Мамуля - Вам что-то... от нас нужно?[0711] - -_________ -\\ What do you want? -\\ Guess names -\\ Talk -\\ Nothing -\\ 091102110311SHOICHI SHIMIZU -\\ SHIZUE TANAKA -\\ 0311 -[52] - Вам что-то нужно? -[3]Угадать имена -Поговорить -Ничего -СОИТИ СИМИДЗУ -СИДЗУЭ ТАНАКА - - -_________ -\\ Pappy -\\ Who...is that? -\\ We don't know anyone by that name. -\\ Could you ask somebody else? -\\ -[53] -Папуля - Кто... это? - Мы не знаем никого с таким именем. - Может, вы спросите у кого-нибудь ещё? - -_________ -\\ Shoichi Shimizu -\\ Hah!? -\\ How do you know my name!? -\\ Th...then, Mammy's name too? -\\ SHIZUE TANAKA -\\ 0311 -[54] -Соити Симидзу - Хааа?! - Откуда вы знаете моё имя?! - А может вы ещё знаете имя Мамули?СИДЗУЭ ТАНАКА - - -_________ -\\ Mammy -\\ ...Um... -\\ That...is not my name... -\\ Wrong person... -\\ 0711 -[55] -Мамуля - ...Эм... Это не... моё имя... - Вы обознались...[0711] - -_________ -\\ Shoichi Shimizu -\\ But...how do you know even Mammy's name...? -\\ I, I get it, you were hired by my parents! -\\ You plan on taking us back! -\\ -[56] -Соити Симидзу - Но... Откуда вы знаете имя Мамули...? - Я... Я понял! Вас подослали мои родители! - Вы хотите вернуть нас к ним! - -_________ -\\ Pappy -\\ Huh!? -\\ How do you know Mammy's name...? -\\ Could it be that you know my name too...? -\\ SHOICHI SHIMIZU -\\ 0311 -[57] -Папуля - Что?! Откуда вы знаете имя Мамули...? - Может, вы ещё и моё имя знаете...?СОИТИ СИМИДЗУ - - -_________ -\\ Pappy -\\ Eh? No... -\\ That is not my name. -\\ Aren't you mistaken? -\\ -[58] -Папуля - Э? Нет... - Это не моё имя. - Возможно, вы ошиблись? - -_________ -\\ Mammy -\\ But...how do you know Pappy's name also...? -\\ Could it be...you were ordered by mother? -\\ Did you come to take me away? -\\ -[59] -Мамуля - Но... Откуда вы знаете даже имя Папули...? - А может... Вас подослала моя мама? - Вы пришли забрать меня? - -_________ -\\ Shoichi Shimizu -\\ I, I see... -\\ A search request for us... -\\ -[60] -Соити Симидзу - А... Я понял... - Нас объявили в розыск... - -_________ -\\ Shizue Tanaka -\\ ...I understand. -\\ I will at least... -\\ contact home... -\\ 0711 -[61] -Сидзуэ Танака - ...Я поняла... - Мне всё-таки нужно... позвонить домой...[0711] - -_________ -\\ Shoichi Shimizu -\\ I will contact Miss Shiraishi myself. -\\ ...It seems I have caused some trouble. -\\ Thank you very much. -\\ -[62] -Соити Симидзу - Я позвоню в Шираиши. - ...Похоже, у меня проблемы. - Спасибо вам большое. - -_________ -\\ Pappy -\\ If you don't have anything in particular, -\\ could you leave use alone? -\\ We want to be together, just the two of us. -\\ -[63] -Папуля - Если у вас нет к нам никаких дел, можете - оставить нас одних. - Мы просто хотим побыть друг с другом. - -_________ -\\ Mammy -\\ Um... -\\ I'm sorry. -\\ ...(blush)... -\\ 0711 -[64] -Мамуля - Эм... - Простите... - ...Эх...[0711] - -_________ -\\ Pappy -\\ 0311 -[65] -Папуля - - -_________ -\\ Shoichi Shimizu -\\ 0311 -[66] -Соити Симидзу - - -_________ -\\ I heard a rumor that that Tony guy is -\\ really a Mafia smuggler, and he sells -\\ strange items. -\\ -[67] - Я слышал, что этот Тони и правда состоит в - мафии и продаёт здесь очень странные штуки. - -_________ -\\ Mammy -\\ 0311 -[68] -Мамуля - - -_________ -\\ Shizue Tanaka -\\ 0311 -[69] -Сидзуэ Танака - - -_________ -\\ I see... -\\ ...(blush)... -\\ 0711 -[70] - Понятно... - ...Эх... [0711] - -_________ -\\ Pappy -\\ 0311 -[71] -Папуля - - -_________ -\\ Shoichi Shimizu -\\ 0311 -[72] -Соити Симидзу - - -_________ -\\ I heard a rumor that that Tony guy is -\\ really a Mafia smuggler, and he sells -\\ accessories. -\\ -[73] - Я слышал, что этот Тони реально состоит в - мафии и продаёт здесь всякие аксессуары. - -_________ -\\ Mammy -\\ 0311 -[74] -Мамуля - - -_________ -\\ Shizue Tanaka -\\ 0311 -[75] -Сидзуэ Танака - - -_________ -\\ I see... -\\ ...(blush)... -\\ 0711 -[76] - Понятно... - ...Эх... [0711] - -_________ -\\ Pappy -\\ 0311 -[77] -Папуля - - -_________ -\\ Shoichi Shimizu -\\ 0311 -[78] -Соити Симидзу - - -_________ -\\ But, why? Why don't you want to go to the -\\ seminar? If we don't go to the seminar... -\\ The Joker will... -\\ -[79] - Ну почему? Почему ты не хочешь идти на - семинар? Если мы не пойдём туда, то Джокер... - -_________ -\\ Mammy -\\ 0311 -[80] -Мамуля - - -_________ -\\ Shizue Tanaka -\\ 0311 -[81] -Сидзуэ Танака - - -_________ -\\ Because... -\\ New World Order is a scary organization, -\\ right? It must be...dangerous... -\\ 0711 -[82] - Потому что... Новый Миропорядок очень страшная - организация, так? Это может быть... опасно...[0711] - -_________ -\\ Pappy -\\ 0311 -[83] -Папуля - - -_________ -\\ Shoichi Shimizu -\\ 0311 -[84] -Соити Симидзу - - -_________ -\\ It will be alright! Underneath the city, -\\ there is a ship called, "Torifune"!... -\\ As long as we stay here, we will be safe. -\\ -[85] - Всё будет хорошо! Прямо под нашим городом - корабль, который называется "Торифунэ"!... - И пока мы здесь - мы в безопасности. - -_________ -\\ Mammy -\\ 0311 -[86] -Мамуля - - -_________ -\\ Shizue Tanaka -\\ 0311 -[87] -Сидзуэ Танака - - -_________ -\\ ...But... -\\ the world is going to end right? -\\ ...That's not... -\\ 0711 -[88] - ...Но... Весь мир идёт к разрушению, так? - ...Это ведь не...[0711] - -_________ -\\ Pappy -\\ 0311 -[89] -Папуля - - -_________ -\\ Shoichi Shimizu -\\ 0311 -[90] -Соити Симидзу - - -_________ -\\ But I heard humans that have Kegare -\\ can't go on the Torifune! -\\ Let's go the the seminar too! -\\ -[91] - Но я слышал, что люди, у которых осталась - Кегарэ - не могут быть на Торифунэ! - Пойдём на семинар! - -_________ -\\ Mammy -\\ 0311 -[92] -Мамуля - - -_________ -\\ Shizue Tanaka -\\ 0311 -[93] -Сидзуэ Танака - - -_________ -\\ But, am I impure?... -\\ Are you impure?... -\\ ...I just can't believe that! -\\ -[94] - Но разве я не чиста?... - И ты не чист?! - ...Я просто не верю во всё это! - -_________ -\\ Pappy -\\ 0311 -[95] -Папуля - - -_________ -\\ Shoichi Shimizu -\\ 0311 -[96] -Соити Симидзу - - -_________ -\\ I understand Mammy... -\\ Let's live the way we are. -\\ Even if the world ends, we are us! -\\ -[97] - Я понял, Мамуля... - Давай жить так, как живём. Даже если мир - разрушится - мы всё равно будем вместе! - -_________ -\\ Mammy -\\ 0311 -[98] -Мамуля - - -_________ -\\ Shizue Tanaka -\\ 0311 -[99] -Сидзуэ Танака - - -_________ -\\ ...Thank you...Let's become the -\\ Adam and Eve in the new world... -\\ ...(blush)... -\\ 0711 -[100] - ...Спасибо... Давай станем Адамом и Евой в новом - мире... ...Эх...[0711] - -_________ -\\ Pappy -\\ 0311 -[101] -Папуля - - -_________ -\\ Shoichi Shimizu -\\ 0311 -[102] -Соити Симидзу - - -_________ -\\ There is still Tenchu Army in the city! -\\ Mammy, stay close to me! -\\ -[103] - В городе всё ещё армия Тенчу! - Мамуля, держись ближе ко мне! - -_________ -\\ Mammy -\\ 0311 -[104] -Мамуля - - -_________ -\\ Shizue Tanaka -\\ 0311 -[105] -Сидзуэ Танака - - -_________ -\\ I'm so happy... -\\ ...(blush)... -\\ -[106] - Я так счастлива... - ...Эх... - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ Buy -\\ Sell -\\ Quit -\\ 091102110311 -[107] - Что хотите изучить? -[3]Покупка -Продажа -Выйти - - -_________ -\\ Buy -\\ You can buy equipment and consumable items. -\\ There are items where you can only buy a -\\ certain amount. -\\ -[108] -Покупка - Вы можете покупать обмундирование и различные - расходные материалы. Есть товары, которых - можно купить лишь определённое количество. - -_________ -\\ Sell -\\ You can sell items that you own. -\\ They are worth half the original price. -\\ 06110211Sell -\\ However, you cannot sell an item you are -\\ currently equipped with. There are also -\\ items that you cannot sell back. -\\ -[109] -Продажа - Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. - Их стоимость будет ниже в половину от - оригинальной цены. -Продажа - Вы не сможете продать вещь, которая надета на - вас в данный момент. И есть вещи, которые - нельзя продать. - - - --------- FILE: 0310_28_0_28_J_PeaceDiner.txt - -_________ -\\ There are more than 4 people in the party. -\\ This will cause the game to hang. -\\ Please contact Kaneda and Kataoka. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ Ahh...kind of...after that incident, -\\ something feels awkward. Ma-ya, is there -\\ something you want to eat? I'll pay... -\\ -[1] -Улала - Ох... Блин... Что-то мне неловко после того - случая. Ма-йя, не хочешь чего-нибудь скушать? - Я тебя угощу... - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey Ma-ya... -\\ Shouldn't we stop that girl over there? -\\ Right? If she goes to that seminar... -\\ -[2] -Улала - Слущай, Ма-йя... - Может, остановим вон ту девочку? - Если она пойдёт на семинар... - -_________ -\\ Ulala -\\ But, if we don't, she'll become a Joker. -\\ And I can't just ignore her either... -\\ What should we do? -\\ -[3] -Улала - И... Если мы ничего не сделаем, то она станет - Джокером. Я не могу просто не обращать на неё - внимания... Что нам делать? - -_________ -\\ Ulala -\\ That girl probably wants her boyfriend to -\\ come along with her... -\\ But it's hard to say... -\\ -[4] -Улала - Да девушка, наверное, хочет, чтобы её парень - пошёл с ней... - Но об этом так трудно сказать... - -_________ -\\ Katsuya -\\ This may come as a surprise, but -\\ I tend to eat in places like this often. -\\ I don't have time to enjoy a meal. -\\ -[5] -Кацуя - Наверное, это странно слышать, но... Я частенько - бываю в подобных заведениях. - У меня нет времени наслаждаться едой. - -_________ -\\ Katsuya -\\ It's not like you have a grudge against -\\ Ms. Serizawa, right? I hope she doesn't take -\\ it personally...She just needs some time. -\\ -[6] -Кацуя - Вы ведь не держите обиду на мисс Серидзаву? - Надеюсь, она не принимает это на свой счёт. - Ей просто нужно время. - -_________ -\\ Katsuya -\\ If we take too long, -\\ even we will end up becoming Jokers... -\\ -[7] -Кацуя - Если мы не поторопимся, то тоже в конце концов - станем Джокерами... - -_________ -\\ Baofu -\\ That waitress is also a victim of the rumors. -\\ She used to be a normal girl, but there was -\\ a rumor about her talking like a ninja. -\\ -[8] -Баофу - Кассирша тоже стала жертвой слухов. Она была - нормальной, но кто-то распустил слух о том, - что она разговаривает как ниндзя. - -_________ -\\ Baofu -\\ She always was a hardcore ninja movie fan. -\\ But the rumor exaggerated it. In a way, this -\\ is the most dangerous city in the world... -\\ -[9] -Баофу - Она всегда фанатела от самых жёстких фильмов о - ниндзя. Но слух всё вывернул наизнанку. - Это самый опасный город в мире... - -_________ -\\ Baofu -\\ I don't think that Anna girl is in the Mafia, -\\ and I don't think it's a trap either, but... -\\ Well, a little extra caution doesn't hurt. -\\ -[10] -Баофу - Не думаю, что Анна состоит в мафии и не считаю, - что это ловушка, но... - Небольшая предосторожность не помешает. - -_________ -\\ Baofu -\\ Ch...! If that damn brat Noriko wasn't -\\ around, we wouldn't of lost 'em! -\\ ...Dammit, give me a break! -\\ -[11] -Баофу - Ц...! Если бы та засранка Норико не крутилась - рядом, то мы бы их не потеряли! - ...Чёрт, дай мне подумать! - -_________ -\\ Baofu -\\ That bastard Tatsuzou...He plans to steal -\\ the "sin" of the people in the city? S##T...! -\\ What is his plan...I can't figure it out... -\\ -[12] -Баофу - Чёртов Тацудзоу... Он планирует украсть "грех" - жителей города? Б**ть...! Да что он задумал...? - Никак не могу понять этого... - -_________ -\\ Nanjo -\\ When I learned about Persona I was a -\\ student. My friend at the time made a bet, -\\ and he did the Persona ritual. -\\ -[13] -Нандзё - Я узнал о своей Персоне, когда учился в школе. - Мой друг на спор провёл ритуал призыва Персоны. - -_________ -\\ Nanjo -\\ No man has a bigger ego than Kandori. -\\ At least I can't think of him as a leader -\\ of an organization. He is up to something... -\\ -[14] -Нандзё - Нет человека с большим эгом, чем Кандори. - Я даже не представлял, что он лидер - организации. Он явно что-то замышляет... - -_________ -\\ Elly -\\ How is Mark doing...? (giggle) -\\ Every time I come here, it reminds me -\\ of the time we did the Persona ritual. -\\ -[15] -Элли - Как там дела у Марка...? *хих* - Каждый раз, когда я бываю здесь, то вспоминаю - ритуал призыва Персон. - -_________ -\\ Elly -\\ Wang Long Chizuru did know about -\\ Mr. Kandori... -\\ He was behind this incident after all... -\\ -[16] -Элли - Ван Лун Тидзуру знала про мистера Кандори... - Всё-таки он стоял за тем инцидентом много лет - назад... - -_________ -\\ Waitress -\\ Wh...what is it!? I feel...I feel -\\ . . .some sort of destiny. In that -\\ case, I must respond with sincerity! -\\ -[17] -Подрабатывающая - Ч...что это?! Я чувствую... Чувствую какую-то... - судьбу. В таком случае - я должна искренне ей - ответить! - -_________ -\\ Waitress -\\ Welcome to Peace Diner. -\\ What will you order? -\\ -[18] -Подрабатывающая - Добро пожаловать в Пис Динер. - Что вы будете заказывать? - -_________ -\\ Waitress -\\ Is there anything else? -\\ -[19] -Подрабатывающая - Что-то ещё? - -_________ -\\ Waitress -\\ Here, we have a value meal and -\\ many other items. -\\ You may order anything you desire. -\\ -[20] -Подрабатывающая - У нас есть хорошая еда и много всяких вещей. - Вы можете заказывать что пожелаете. - -_________ -\\ Waitress -\\ I indeed favor ninja movies, however I -\\ don't believe it was enough to make me -\\ talk like one...Hmm... -\\ -[21] -Подрабатывающая - Я и правда люблю фильмы про ниндзя, но не - думаю, что начала говорить как они именно - из-за этого... Хм... - -_________ -\\ Waitress -\\ The speech is somewhat of a disadvantage -\\ in work such as this. The manager gets mad, -\\ and I cannot pronounce English names. -\\ -[22] -Подрабатывающая - Разговор - это очень важная часть этой работы. - Но мой менеджер просто бесится, когда у меня - не получается произносить имена. - -_________ -\\ Waitress -\\ It's useless getting purified at the seminar -\\ if you're going to get attacked by the Joker -\\ afterwards. It may be best to get outta town. -\\ -[23] -Подрабатывающая - Нет смысла пытаться очиститься на семинаре, - если потом всё равно на тебя нападёт Джокер. - Лучше сразу уезжать из города. - -_________ -\\ Waitress -\\ However...that assumes one is prepared. -\\ The only thing to do is to stay devoted. -\\ Ummm...such a heart break! -\\ -[24] -Подрабатывающая - И всё-таки... Человек должен быть подготовлен к - подобному. Нужно оставаться преданным себе. - Охххх... Это разрывает мне сердце! - -_________ -\\ Waitress -\\ Many thanks to you.05120F00 -\\ I shall be waiting for your -\\ next arrival. -\\ -[25] -Подрабатывающая - Огромная вам благодарность.[15] - Я буду ждать вашего следующего прибытия. - -_________ -\\ Makimura -\\ Huhu...This place is the -\\ best place to pick up babes. -\\ I lost count how many skirts I got here... -\\ -[26] -Макимура - Хе-хе... Это отличное место, чтобы познакомиться - с девушкой. Скольких же я увёл отсюда... - Я потерял счёт... - -_________ -\\ Rumormonger Chikarin -\\ Good afternoon...I am Sevens' -\\ newspaper writer, Chika Ueda. -\\ Just call me "Chikarin". -\\ -[27] -Чикалин, сплетница - Добрый день... Я журналист школьной газеты - Семёрок, Чика Уеда. - Зовите меня просто - Чикалин. - -_________ -\\ Chika Ueda -\\ Newspaper writer of Sevens High, known as -\\ "The Rumormonger". She is sloppy, but -\\ gets information quicker than anyone. -\\ -[28] -Чика Уеда - Чикалин, журналистка школьной газеты Семёрок. - Также известна как "сплетница". Неряшлива, но - добывает информацию быстрее кого-либо. - -_________ -\\ Rumormonger Chikarin -\\ Getting around is the duty of a reporter! -\\ Chikarin always gets the scoop! -\\ 06110211Rumormonger Chikarin -\\ If anybody has some awesome information, -\\ please let me know. Chikarin will tell you -\\ something in return. -\\ 06110211Rumormonger Chikarin -\\ The sooner the better.... -\\ Let's trade rumors! -\\ Whatcha got? -\\ -[29] -Чикалин, сплетница - Держать уши востро - это долг журналиста! - Поэтому у Чикалин всегда сенсационные новости! -Чикалин, сплетница - Если у кого-то есть хорошая информация - - расскажите её мне. А Чикалин обязательно - расскажет что-нибудь в ответ. -Чикалин, сплетница - И чем раньше, тем лучше... - Давайте обменяемся слухами! - Ну, что у вас есть? - -_________ -\\ Rumormonger Chikarin -\\ Good afternoon. -\\ What do you need? -\\ -[30] -Чикалин, сплетница - Добрый день. - Что вас интересует? - -_________ -\\ Now, spill it! -\\ 0311 -[31] - Ну а теперь рассказывайте! - - -_________ -\\ Is there anything else? -\\ 0311 -[32] - Что-нибудь ещё? - - -_________ -\\ Want to hear rumor -\\ Want to talk -\\ Nothing -\\ 091102110311 -[33] -[3]Хочу узнать слухи -Поговорить -Ничего - - -_________ -\\ Rumormonger Chikarin -\\ I'm sorry... -\\ I have no new rumors right now. -\\ Wait for the next one. -\\ -[34] -Чикалин, сплетница - Простите, но... - Сейчас у меня нет никаких новых слухов. - Вам нужно немного подождать. - -_________ -\\ Rumormonger Chikarin -\\ Roger Dodger!! -\\ Now I would like to hear -\\ your information. -\\ -[35] -Чикалин, сплетница - Нифига себе! - Теперь я хочу послушать вашу информацию. - -_________ -\\ Rumormonger Chikarin -\\ Roger Dodger!! -\\ Chikarin is feeling great today!! -\\ I look forward to some awesome info! -\\ -[36] -Чикалин, сплетница - Нифига себе! Чикалин сегодня чувствует себя - прекрасно! - Я уже жду новую интересную информацию! - -_________ -\\ Rumormonger Chikarin -\\ ...I see... -\\ Quite interesting information... -\\ Now Chikarin will give some information too. -\\ -[37] -Чикалин, сплетница - ...Понятно... - Это очень интересно... - А теперь Чикалин даст вам немного информации. - -_________ -\\ Rumormonger Chikarin -\\ OH MY! You know such valuable information! -\\ You cannot be underestimated! -\\ I must provide equal quality as well!! -\\ -[38] -Чикалин, сплетница - Вот это да! У вас такая интересная информация! - Я вас недооценивала! - Теперь я тоже скажу вам кое-что ценное! - -_________ -\\ Rumormonger Chikarin -\\ Wonderful! Very wonderful! -\\ Even I was not aware of such information! -\\ I will try my best to top that! -\\ -[39] -Чикалин, сплетница - Прекрасно! Просто прекрасно! - Даже я не подозревала о таком! - Я попробую рассказать что-нибудь не хуже! - -_________ -\\ Rumormonger Chikarin -\\ Do you know about Tony's Shop? According to -\\ rumor, that place sells useful battle -\\ accessories. The end is near. -\\ -[40] -Чикалин, сплетница - Вы ведь знаете о Магазе Тони? - По слухам, там продают боевые аксессуары. - Неужели конец близок? - -_________ -\\ Rumormonger Chikarin -\\ There's real casino action at Mu Continent. -\\ Especially the high Blackjack payout. -\\ They are very close to losing... -\\ -[41] -Чикалин, сплетница - В Континенте Му работает настоящее - казино. И говорят, что там можно хорошо - заработать на блэк-джеке. - -_________ -\\ Rumormonger Chikarin -\\ Do you know about Miracle magazine? -\\ I hear if you send for its prize you will -\\ win a strange Spell Card. -\\ -[42] -Чикалин, сплетница - Вы знаете про журнал Чудо? - Я слышала, что в нём можно выиграть странную - Карту Заклинания. - -_________ -\\ Rumormonger Chikarin -\\ Do you know the magazine, Fantasy World? -\\ According to Chikarin's information, they -\\ have prizes of accessories. -\\ -[43] -Чикалин, сплетница - Вы знаете журнал Мир Фантазий? - Согласно информации Чикалин, они разыгрывают - различные аксессуары. - -_________ -\\ Rumormonger Chikarin -\\ The place called "Zodiac" in this area has -\\ an evil secret casino. According to rumor, -\\ it is the main money source for the Mafia. -\\ 06110211Rumormonger Chikarin -\\ I tried to find out more detail, but -\\ Chikarin was actually too scared. -\\ But, but, but...I'm scared... -\\ -[44] -Чикалин, сплетница - В месте под названием "Зодиак", в этом районе, - скрыто адски секретное казино. Говорят, что от - него кормится мафия. -Чикалин, сплетница - Я пыталась узнать детали, но Чикалин было - слишком страшно... И... и... и... В общем, я очень - боюсь... - -_________ -\\ Rumormonger Chikarin -\\ Chikarin's recommendation is the -\\ Peace Burger! -\\ Surprisingly cheap and good. -\\ -[45] -Чикалин, сплетница - Рекомендация Чикалин - это ПисБургер! - Неожиданно дешёвый и сытный. - -_________ -\\ Rumormonger Chikarin -\\ "Goodbye" is too sad so... Chikarin -\\ says, "See you again", and departs... -\\ Hasta la vista, Baby!! -\\ -[46] -Чикалин, сплетница - "Прощайте" - это слишком грустно, поэтому... - Чикалин говорит вам "увидимся" и удаяется... - Аста ла виста, бейби! - -_________ -\\ Yukiko -\\ You were was born in October, so you're -\\ a Silver Dragon right? I am January, a -\\ Yellow Dragon...It's a perfect match!! -\\ -[47] -Юкико - Если твой день рождения в Октябре, значит ты - под Серебряным драконом, так? А я - январская, - и мой дракон - жёлтый... Классное совпадение! - -_________ -\\ Kazuya -\\ Huh?... -\\ Isn't that... -\\ a bad match... -\\ -[48] -Кадзуя - Эмм?... Точно? - Разве это не... нехорошее совпадение...? - -_________ -\\ Yukino -\\ If Wang Long Chizuru said so, it should -\\ be correct!...Gotta hurry and get -\\ purified, or the Joker will get me!! -\\ -[49] -Юкико - Если так сказала Ван Лун Тидзуру - ошибки быть - не может!... Нужно торопиться и очиститься, - иначе меня схватит Джокер! - -_________ -\\ Kazuya -\\ Calm down Yukiko!! That's -\\ got to be just some TV script. It's -\\ a waste of time to trust it. -\\ -[50] -Кадзуя - Успокойся, Юкико! Это всего лишь ТВ-шоу со - сценарием. Хватит тратить время на эту фигню. - -_________ -\\ Yukino -\\ Alright! Alright! -\\ I'll go to the seminar by myself! -\\ Don't blame me if you become a Joker! -\\ -[51] -Юкико - Окей! Хорошо! Я пойду на семинар сама! - Потом не жалуйся, если превратишься в Джокера! - -_________ -\\ Kazuya -\\ J...Just do what ever you want!! -\\ Don't blame me even when you get -\\ tricked and bilked for big money!! -\\ -[52] -Кадзуя - П... Делай что хочешь! Потом не жалуйся, если - тебя обманут и загонят в долги! - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ Eat -\\ Quit -\\ 091102110311 -[53] - Что хотите изучить? -[2]Еда -Выйти - - -_________ -\\ Eat -\\ You can eat here. -\\ Meals have the effect of increasing -\\ a character's ability temporarily. -\\ 06110211Eat -\\ The effect depends on the food, and -\\ once you eat, you cannot have -\\ another meal until the effect has expired. -\\ -[54] -Еда - Здесь вы можете есть. - Еда временно улучшает определённые - характеристики персонажа. -Еда - Эффект зависит от еды. И пока вы не голодны, - то не сможете cъесть что-то ещё, пока не - проголодаетесь. - - diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0287-0293.txt b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0287-0293.txt new file mode 100644 index 0000000..1952d76 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0287-0293.txt @@ -0,0 +1,7728 @@ +-------- FILE: 0287_24_0_24_J_TimeCastle2.txt + +_________ +\\ There are more than 4 people in the party. +\\ This will cause the game to hang. +\\ Please contact Kaneda and Kataoka. +\\ +[0] +В партии больше 4 + +_________ +\\ Ulala +\\ Don't ya think there have been a lot of +\\ people who've experienced deja vu lately? +\\ A coincidence? I kinda doubt that... +\\ +[1] +Улала + Тебе не кажется, что в последнее время у + слишком многих людей возникает дежавю? + Совпадение? Не думаю... + +_________ +\\ Ulala +\\ I've had episodes of deja vu lately, too... +\\ ...But it's kinda different...It feels +\\ like I'm about to remember something. +\\ +[2] +Улала + У меня тоже недавно было дежавю... + ...Но оно какое-то странное... Как будто я что-то + вспоминаю. + +_________ +\\ Ulala +\\ [name]... +\\ Looks like he's finally about to talk but... +\\ What is he going to do at a shrine? +\\ +[3] +Улала + [name]... Похоже, он наконец начал разговаривать, + но... ЧТо он собирается делать в храме? + +_________ +\\ Ulala +\\ I really think [name] is +\\ trying to tell you something, Ma-ya! +\\ Doesn't anything ring a bell? +\\ +[4] +Улала + У меня стойкое убеждение, что [name] пытается + тебе что-то сказать, Ма-йя! + Тебе это ничего не напоминает? + +_________ +\\ Ulala +\\ A parallel world... +\\ I always thought it happened in +\\ books and movies, but... +\\ +[5] +Улала + Праллельный мир... Я всегда думала, что такое + бывает только в книгах и фильмах, но... + +_________ +\\ Ulala +\\ (sigh)...The city is flying for real... +\\ I don't know if we can do anything +\\ about it by ourselves... +\\ +[6] +Улала + *вздох*... Город летает по-настоящему... + Не знаю, сможем ли мы что-то сделать сами... + +_________ +\\ Ulala +\\ !? What am I saying! This isn't the +\\ time to give up! This is my big chance +\\ to do something before I'm 25! +\\ +[7] +Улала + ?! А я что говорю? Не время сдаваться! + Это мой отличный шанс сделать хоть что-то, + пока мне не стукнуло 25! + +_________ +\\ Ulala +\\ So he's the one causing this whole thing. +\\ Now's the time to use the Fist of Justice +\\ that I didn't use against Makimura! +\\ +[8] +Улала + То есть это всё происходит из-за него. + Самое время использовать Кулак Правосудия, + которым я не успела ударить Макимуру! + +_________ +\\ Katsuya +\\ If we carelessly destroy the Kegare machine, +\\ we'll just end up like Ginji Sasaki... +\\ How can we return the Kegare to the people? +\\ +[9] +Кацуя + Если мы просто разломаем эту машину с Кегарэ, + то закончим как Гиндзи Сасаки... + Как нам вернуть Кегарэ людям? + +_________ +\\ Katsuya +\\ The impure humans will be destroyed by +\\ the New World Order... So they want to be +\\ purified...? Why are they such followers? +\\ +[10] +Кацуя + Грешные люди будут уничтожены Новым + Миропорядком... Почему они сами хотят этого...? + Почему столько последователей этого? + +_________ +\\ Katsuya +\\ Alaya Shrine... +\\ When we were little I used to bring +\\ him there for the festivals. +\\ +[11] +Кацуя + Храм Алайя... Когда мы были маленькими, я + приводил его туда на фестивали. + +_________ +\\ Katsuya +\\ But that was a long time ago... +\\ All these years he never mentioned the +\\ name of that shrine... +\\ +[12] +Кацуя + Но это было очень давно... + И за всё это время он даже ни разу не + упомянул этот храм... + +_________ +\\ Katsuya +\\ Just out of curiosity, did +\\ you know about [name] before you met me? +\\ Looking at him it seems to be that way... +\\ +[13] +Кацуя + Просто интересно - вы были знакомы с ним до + того как встретили меня? + Судя по его поведению - да... + +_________ +\\ Katsuya +\\ [name] has known you from way before. But +\\ that occurred in a different parallel world... +\\ Unbelievable...truly... +\\ +[14] +Кацуя + [name] знал вас. Но это было в параллельном + мире... Невероятно... Правда... + +_________ +\\ Katsuya +\\ The one who stabbed Ms. Amano in the Other +\\ Side... She was that teacher at Sevens... +\\ Different world, different person... +\\ +[15] +Кацуя + Та, кто убил мисс Амано на Другой Стороне... + Была учителем в Семёрках... + Другой мир, другой человек... + +_________ +\\ Katsuya +\\ This might be an odd question, but... +\\ Do you think [name] and I are alike? +\\ Just tell me what you think. +\\ +[16] +Кацуя + Странный вопрос, но... + Вы не думаете, что я и [name] похожи? + +_________ +\\ What do you think? +\\ Alike +\\ Not alike +\\ 091102110311 +[17] + Что вы думаете? +[2]Похожи +Не похожи + + +_________ +\\ Katsuya +\\ S-So you think...we're alike....Then, I +\\ guess I don't need to worry about it... +\\ Sorry, don't mind me. +\\ +[18] +Кацуя + Вы думаете... Что мы похожи... Значит, мне не + стоит волноваться... + Простите, не обращайте внимания. + +_________ +\\ Katsuya +\\ ...I see... +\\ Right. I'm just me. +\\ Being brothers isn't an excuse. +\\ +[19] +Кацуя + ...Понятно... + Ну да. Я это я. + А то, что мы братья - это не оправдание. + +_________ +\\ Katsuya +\\ People grow up with role models. +\\ It's not strange for an older brother +\\ to look up to a younger brother, is it? +\\ +[20] +Кацуя + Люди растут и развиваются, постоянно кому-то + подражая. В том, что старший брат учится у + младшего - это вполне нормально, ведь так? + +_________ +\\ Katsuya +\\ How dare you take the form of +\\ my younger brother to play +\\ in your twisted little game! +\\ +[21] +Кацуя + Как ты можешь играть в свои адские игры в теле + моего младшего брата?! + +_________ +\\ Baofu +\\ That Ginji Sasaki had eyes +\\ like that woman over there. +\\ I guess she's already been brainwashed... +\\ +[22] +Баофу + У Гиндзи Сасаки были такое же глаза, как у той + женщины. Похоже, что ей тоже промыли мозги... + +_________ +\\ Baofu +\\ After all, people who only know peace do +\\ not have the will to protect their lives. +\\ They've even forgotten the death's reality. +\\ +[23] +Баофу + А вообще, люди, которые знают только мирную + жизнь - не умеют защищать себя. Они даже не + представляют, что смерть - реальна. + +_________ +\\ Baofu +\\ I wouldn't say it's bad. +\\ 'Cause there's nothing better than peace. +\\ But, it's true that it caused this situation. +\\ +[24] +Баофу + Я не говорю, что это плохо. + Ведь лучше мира нет ничего. + Но именно это и привело к такой ситуации. + +_________ +\\ Baofu +\\ I'm concerned about [name] too but, +\\ as we speak the NWO's plans are already set +\\ in motion. There's no time to screw around. +\\ +[25] +Баофу + Я тоже думаю, как там [name]. И пока мы тут + разговариваем, Новый Миропорядок воплощает + свои планы в жизнь. У нас нет времени. + +_________ +\\ Baofu +\\ The incident that happened on the +\\ "Other Side"... So the guy that was +\\ behind it is behind this one as well... +\\ +[26] +Баофу + Катастрофа на "Той Стороне"... Получается, тот + кто устроил её там, стоит за всем. что + происходит и здесь. + +_________ +\\ Baofu +\\ Stopping the Ritual... Depending on how +\\ you look at it... It's an immense thing +\\ to do... Perfect for me. +\\ +[27] +Баофу + Остановить ритуал... Ну это как посмотреть... + Это ведь огромное дело... Для меня так вообще + идеальное. + +_________ +\\ Baofu +\\ So, after causing all this trouble, +\\ he's saying it's all just a game... +\\ He's really something. +\\ +[28] +Баофу + То есть, после всей фигни, что произошла, он + говорит, что это всё лишь игра... + Он и правда нечто. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Not only do those joining in the seminar +\\ get their Kegare divested, but they are also +\\ brainwashed to obey the New World Order. +\\ +[29] +Нандзё + Люди, идущие на этот семинар, не просто + лишатся своей Кегарэ... Им ещё промоют мозги, + чтобы они вступили в Новый Миропорядок. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Brainwashing... How peculiar... +\\ I have a feeling something simlar to this +\\ has happened before... +\\ +[30] +Нандзё + Промывка мозгов... Это очень необычно... + Почему-то я чувствую, что нечто такое уже + было... + +_________ +\\ Nanjo +\\ ...That proprietor... +\\ He calls himself a Count... +\\ Something bothers me about him. +\\ +[31] +Нандзё + ...Этот владелец магазина... + Он зовёт себя Граф... + Что-то меня в нём беспокоит. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Kandori's words... Was he trying to discover +\\ something of [name]? Or, did he want to +\\ entrust him with something... +\\ +[32] +Нандзё + То что говорил Кандори... Он пытался что-то + выяснить у [name]? Или он хотел с ним чем-то + поделиться? + +_________ +\\ Elly +\\ That seminar had the purpose of +\\ getting people to obey the New World Order +\\ by brainwashing.... At this rate... +\\ +[33] +Элли + Этот семинар собирают, чтобы промыть людям + мозги и затащить в Новый Миропорядок... + Такими темпами... + +_________ +\\ Elly +\\ That shop owner...I feel that he's +\\ different from a normal person... +\\ I'm getting goosebumps...Why... +\\ +[34] +Элли + Этот владелец магазина... Я чувствую, что он + не совсем обычный человек... У меня аж муражки... + Почему... + +_________ +\\ Elly +\\ I think Mr. Kandori might've wanted to +\\ entrust something to [name]... +\\ Strange, I just have that feeling. +\\ +[35] +Элли + У меня странное ощущение, как будто мистер + Кандори хотел что-то доверить [name]... + +_________ +\\ [name] +\\ The people of the city are starting to be +\\ affected as well... +\\ There's no time to lose. +\\ +[36] +[name] + Жители города начинают страдать... + Нам нельзя терять времени. + +_________ +\\ [name] +\\ By you remembering everything, the +\\ distortion between the two realities had +\\ to have grown larger...We have no time... +\\ +[37] +[name] + Майя... Когда ты помнишь всё, искажение между + мирами ощущается намного острее... У нас нет + времени... + +_________ +\\ [name] +\\ Even now, +\\ he is watching us from somewhere. +\\ With a grin on his face... +\\ +[38] +[name] + Даже сейчас он наблюдает за нами. + С ухмылкой на лице... + +_________ +\\ [name] +\\ Maya...don't you feel it...? +\\ This man...he can't be... +\\ +[39] +[name] + Майя, разве ты не чувствуешь...? + Этот мужчина... Это ведь не... + +_________ +\\ Count +\\ I see...not accepting Fate, +\\ you have turned back the wheels of time... +\\ Humans are veritably pitiful beings... +\\ 06110211Count +\\ But, it seems there are no roles left for +\\ me to play. I would like to have my reason +\\ for my existence determined already... +\\ +[40] +Граф + Понятно... Не принимая судьбу, вы вращаете + колесо времени обратно... + Люди на самом деле жалкие существа... +Граф + Но, похоже, ролей мне не осталось. Я бы хотел, + чтобы наконец определилась причина моего + существования. + +_________ +\\ Count +\\ I see...not accepting Fate, +\\ you have turned back the wheels of time... +\\ Humans are veritably pitiful beings... +\\ 06110211Count +\\ But, it seems there are no roles left for +\\ me to play. I would like to have my reason +\\ for my existence determined already... +\\ 06110211Count +\\ No matter how good our affinity is, +\\ without a role, nothing can be done... +\\ +[41] +Граф + Понятно... Не принимая судьбу, вы вращаете + колесо времени обратно... + Люди на самом деле жалкие существа... +Граф + Но, похоже, ролей мне не осталось. Я бы хотел, + чтобы наконец определилась причина моего + существования. +Граф + Неважно, насколько мы близки... + Без роли сделать ничего невозможно... + +_________ +\\ Count +\\ No matter how many times you come here it's +\\ always the same. I can't help you right now. +\\ Why don't you go play with your "rumors"? +\\ +[42] +Граф + Неважно, сколько раз вы придёте сюда. Ничего не + изменится. Я не могу помочь вам сейчас. Почему + бы вам не пойти поиграть со слухами? + +_________ +\\ Count +\\ No matter how many times you come here it's +\\ always the same. I can't help you right now. +\\ Why don't you go play with your rumors? +\\ 06110211Count +\\ affinity or whatever, +\\ everything comes afterwards. +\\ +[43] +Граф + Неважно, сколько раз вы придёте сюда. Ничего не + изменится. Я не могу помочь вам сейчас. Почему + бы вам не пойти поиграть со слухами? +Граф + Родство или близость или что-то такое, + всё будет потом. + +_________ +\\ Count +\\ Hahaha...I see. +\\ It seems that my role has been determined. +\\ Once again, am I to become a puppet of time? +\\ 06110211Count +\\ Welcome to the Time Castle. +\\ We have many Spell Cards here. +\\ What is your business here?... +\\ +[44] +Граф + Хахах... Понятно. + Похоже, что моя роль определена. + И я снова буду марионеткой времени? +Граф + Добро пожаловать в Замок Времени. + У нас есть много Карт магии. + Какие дела у вас здесь?... + +_________ +\\ Count +\\ Hahaha...I see. +\\ It seems that my role has been determined. +\\ Once again, am I to become a puppet of time? +\\ 06110211Count +\\ Welcome to the Time Castle. +\\ We have many Spell Cards here. +\\ What is your business here?... +\\ 06110211Count +\\ ...Ha ha...I see...Affinity Reading already. +\\ Fine. I do feel something between us. Let +\\ us do business, I'll give you a discount... +\\ +[45] +Граф + Хахах... Понятно. + Похоже, что моя роль определена. + И я снова буду марионеткой времени? +Граф + Добро пожаловать в Замок Времени. + У нас есть много Карт магии. + Что привело вас сюда?... +Граф + ...Ха-ха... Понятно... Близость считана. Ладно. + Я чувствую что-то между нами. Давайте + сотрудничать. Я дам вам скидку... + +_________ +\\ Count +\\ Welcome to the Time Castle. +\\ What is your business here?... +\\ +[46] +Граф + Добро пожаловать в Замок Времени. + У нас есть много Карт магии. + Что привело вас сюда?... + +_________ +\\ Count +\\ You say you have affinity with me? +\\ Ha ha...well that's not entirely false... +\\ Very well. I'll give you a discount. +\\ +[47] +Граф + Вы говорите, что близки со мной? + Ха-ха... Ладно, это недалеко от истины... + Очень хорошо. Я сделаю вам скидку. + +_________ +\\ Count +\\ Ha ha ha...Now we're duplicating cards... +\\ You amuse me quite well. +\\ 06110211Count +\\ Finally, we can duplicate cards here. If +\\ you find a rare card, bring it here. I'll +\\ make as many as you want and sell them. +\\ +[48] +Граф + Ха-ха-ха... Теперь мы дублируем карты... + Вы меня забавляете... +Граф + Наконец-то мы умеем делать копии карт. + Если вы найдёте редкую карту - несите сюда. + Я сделаю столько, сколько вам нужно. + +_________ +\\ Count +\\ Ha ha ha...Now we're duplicating cards... +\\ You amuse me quite well. +\\ 06110211Count +\\ Finally, we can duplicate cards here. If +\\ you find a rare card, bring it here. I'll +\\ make as many as you want and sell them. +\\ 06110211Count +\\ Of course...I'll give a discount. +\\ to my compatible friend. +\\ Just a little extra service... +\\ +[49] +Граф + Ха-ха-ха... Теперь мы дублируем карты... + Вы меня забавляете... +Граф + Наконец-то мы умеем делать копии карт. + Если вы найдёте редкую карту - несите сюда. + Я сделаю столько, сколько вам нужно. +Граф + Конечно, я дам вам скидку, как моим совместимым + друзьям. Просто небольшая + клиентоориентированность... + +_________ +\\ Count +\\ Is there something else you would like? +\\ +[50] +Граф + Вы хотели бы что-то ещё? + +_________ +\\ Count +\\ That woman had been missing for awhile... +\\ She just came back safely. +\\ She has become a purified citizen. +\\ +[51] +Граф + Та женщина, которая пропадала... Недавно + вернулась. Она стала очищенным гражданином. + +_________ +\\ Count +\\ Your actions bring chaos to the city, +\\ and make things even worse... +\\ It's all the same. It all repeats itself. +\\ 06110211Count +\\ Do you not realize that you are just +\\ being made to stand in a time similar +\\ to a past already gone by? +\\ +[52] +Граф + Ваши действия привели к хаосу в городе и + сделали всё ещё хуже... Всё как всегда. + И всё повторяется. +Граф + Неужели вы не осознаёте, что вас просто + держат в прошлом, которое уже прошло? + +_________ +\\ Count +\\ Haha...this world is about to collapse. Even +\\ the final decision that you bet your life +\\ on is nothing before the acts of humans. +\\ 06110211Count +\\ So... +\\ Who will make the final move? +\\ It seems that you hold the key... +\\ +[53] +Граф + Ха-ха... Этот мир разрушается. Даже ваше самое + важное в жизни решение ничто перед волей людей. +Граф + Так... Кто сделает последний ход? + Похоже, ключ уже у вас в руках... + +_________ +\\ Count +\\ You should know everything now. +\\ The existence of the "Other Side" +\\ and the meaning behind "This Side". +\\ 06110211Count +\\ But why do you still struggle? +\\ What meaning is there in a fleeting peace? +\\ 06110211Count +\\ It is a contradiction. +\\ People will continue to live bearing +\\ hypocrisy. They are an imperfect lifeform. +\\ +[54] +Граф + Теперь вы должны знать всё. О существовании + "Той Стороны" и значении "Этой". +Граф + Почему вы всё ещё боретесь? + Какой смысл в этом мимолётном спокойствии? +Граф + Люди будут жить так же, неся в себе лицемерие. + Они - несовершенная форма жизни. + +_________ +\\ Count +\\ Now...this is the last game. +\\ Show me your final answer. +\\ The stage should be adequate for it. +\\ +[55] +Граф + А сейчас... Последняя игра. + Покажите мне свой окончательный ответ. + Сцена уже подготовлена для этого. + +_________ +\\ Count +\\ Now once again, the rings of time spin... +\\ You who pursues the time that has gone by... +\\ We shall meet again.... +\\ +[56] +Граф + И кольца времени снова начали своё вращение... + Вы, кто преследует ушедшее время... + Мы встретимся вновь... + +_________ +\\ Middle-Aged Lady +\\ Let's be positive!!... +\\ A purified citizen is a happy citizen! +\\ We will usher in a New World! +\\ +[57] +Женщина + Давайте мыслить позитивно! + Очищенный гражданин - счастливый гражданин! + Мы построим Новый Мир! + +_________ +\\ Middle-Aged Lady +\\ Let's be positive!! +\\ The Torifune will bring us to a New World! +\\ Let's be positive!! +\\ +[58] +Женщина + Давайте мыслить позитивно! + Торифунэ принесёт нам Новый Мир! + Давайте мыслить позитивно! + +_________ +\\ Middle-Aged Woman +\\ Let's be positive!! +\\ The Torifune is about to be set in motion! +\\ Death of the world! Birth of a new era!! +\\ +[59] +Женщина + Давайте мыслить позитивно! + Торифунэ уже почти движется! + Смерть мира! Рождение новой эры! + +_________ +\\ Middle-Aged Woman +\\ Let's be positive!! +\\ The world will die soon!! +\\ Only the purified will be saved!! +\\ +[60] +Женщина + Давайте мыслить позитивно! + Мир скоро умрёт! Спасутся только очищенные! + +_________ +\\ Middle-Aged Woman +\\ Let's be positive!! +\\ But the dragons are gone!? +\\ World death? New era? Where?! +\\ +[61] +Женщина + Давайте мыслить позитивно! + Куда улетели драконы?! + Где смерть мира? Где новая эра?! Где?! + +_________ +\\ Quiet Gentleman +\\ It's been 8 years since I became a +\\ businessman...For my introverted self, +\\ society was both harsh and cold. +\\ 06110211Quiet Gentleman +\\ Nowadays, I only get pleasure from quietly +\\ looking at these antiques... +\\ My sister may be worried though... +\\ +[62] +Тихий джентльмен + 8 лет назад я стал бизнесменом... Для меня, + интроверта, общество всегда было холодным и + суровым. +Тихий джентльмен + А сейчас я успокаиваюсь, глядя на эти старые + вещи... + Сестра, наверное, волнуется... + +_________ +\\ Quiet Gentleman +\\ Excuse me... +\\ Is there something else you +\\ would like from me? +\\ +[63] +Тихий джентльмен + Простите... + Вам нужно от меня что-то ещё? + +_________ +\\ What do you want? +\\ Guess name +\\ Talk +\\ Nothing +\\ 091102110311RYOICHI HONDA +\\ 0311 +[64] + Что вам нужно? +[3]Угадать имя +Поговорить +Ничего +РЁИТИ ХОНДА +РЕИТИ ХОНДА + + +_________ +\\ Quiet Gentleman +\\ Excuse me? +\\ N-no, that's not my name... +\\ Perhaps you've mistaken me? +\\ +[65] +Тихий джентльмен + Простите? + Н-нет, меня зовут по-другому... + Возможно, вы обознались? + +_________ +\\ Ryoichi Honda +\\ What!? +\\ How do you know my name? +\\ Eh?! There was a search going on for me? +\\ 06110211Ryoichi Honda +\\ I-Is that so... +\\ My younger sister must have filed a report. +\\ I must have made her worry. +\\ 06110211Ryoichi Honda +\\ Very well. I'll contact her and Shiraishi. +\\ Sorry to cause you trouble. +\\ +[66] +Рёити Хонда + Что?! + Откуда вы знаете моё имя? + М? Меня разыскивают? +Рёити Хонда + Вот как... Моя младшая сестра написала заявление. + Похоже, я заставил её волноваться. +Рёити Хонда + Очень хорошо. Я свяжусь с ней и с Шираиши. + Простите, что доставил вам хлопот. + +_________ +\\ Quiet Gentleman +\\ 0311 +[67] +Тихий джентльмен + + +_________ +\\ Ryoichi Honda +\\ 0311 +[68] +Рёити Хонда + + +_________ +\\ What's wrong with that woman over there? +\\ She seems to have come back safely, but +\\ now she just keeps repeating herself... +\\ +[69] + Что случилось с той женщиной? + Похоже, она благополучно вренулась, но + она постоянно что-то про себя повторяет... + +_________ +\\ Quiet Gentleman +\\ 0311 +[70] +Тихий джентльмен + + +_________ +\\ Ryoichi Honda +\\ 0311 +[71] +Рёити Хонда + + +_________ +\\ The New World Order is trying to cleanse +\\ the Kegare of the world by destroying it. +\\ People go to the seminar out of fear. +\\ +[72] + Новый Миропорядок пытается собрать Кегарэ + всего мира, уничтожая его. А люди идут на + семинар из страха. + +_________ +\\ Quiet Gentleman +\\ 0311 +[73] +Тихий джентльмен + + +_________ +\\ Ryoichi Honda +\\ 0311 +[74] +Рёити Хонда + + +_________ +\\ Do you know a book...um.."In"...something? +\\ For some reason I just thought +\\ of that book... +\\ +[75] + Вы слышали про книгу... Эм... "In..."... как-то там? + Я зачем-то только что купил её... + +_________ +\\ Quiet Gentleman +\\ 0311 +[76] +Тихий джентльмен + + +_________ +\\ Ryoichi Honda +\\ 0311 +[77] +Рёити Хонда + + +_________ +\\ Cleansing the world means ending it... +\\ How depressing... +\\ Humans...myself...should we change? +\\ +[78] + Очищение мира означает его конец... + Как печально... + Люди... Я... Мы все должны измениться? + +_________ +\\ Quiet Gentleman +\\ 0311 +[79] +Тихий джентльмен + + +_________ +\\ Ryoichi Honda +\\ 0311 +[80] +Рёити Хонда + + +_________ +\\ What in the world will happen to our city... +\\ I cannot stop trembling in fear. +\\ But I am thinking of what I could do. +\\ +[81] + Что будет с нашим городм? Меня постоянно + трясёт от страха... Но я думаю о том, что я + могу сделать. + +_________ +\\ Quiet Gentleman +\\ 0311 +[82] +Тихий джентльмен + + +_________ +\\ Ryoichi Honda +\\ 0311 +[83] +Рёити Хонда + + +_________ +\\ I've always been one to run... +\\ I want to go out in a blaze of glory +\\ before I die... +\\ +[84] + Я всегда от всего убегал... А теперь, я хочу + побыть в лучах славы... + Перед тем как умру... + +_________ +\\ Quiet Gentleman +\\ 0311 +[85] +Тихий джентльмен + + +_________ +\\ Ryoichi Honda +\\ 0311 +[86] +Рёити Хонда + + +_________ +\\ At this Time Castle, Spell Cards +\\ are sold... +\\ I was surprised when I heard the rumor. +\\ +[87] + В этом Замке Времени продаются Карты + магии... + Меня очень удивил этот слух. + +_________ +\\ Quiet Gentleman +\\ 0311 +[88] +Тихий джентльмен + + +_________ +\\ Ryoichi Honda +\\ 0311 +[89] +Рёити Хонда + + +_________ +\\ I heard that the Count can even duplicate +\\ Spell Cards. +\\ He is no ordinary man... +\\ +[90] + Я слышал, что Граф может даже дублировать + Карты магии. + Да уж, он не совсем обычный человек... + +_________ +\\ What explanation will you read? +\\ Buying Cards +\\ 28140100D4050000Registering Cards +\\ Quit +\\ 091102110311 +[91] + Что хотите изучить? +[3]Покупка Карт +[2814][0100][0000]Регистрация Карт +Выход + + +_________ +\\ Buying Cards +\\ You can buy Spell Cards. +\\ The purchased Spell Cards can be used to +\\ summon Personas at the Velvet Room. +\\ +[92] +Покупка карт + Вы можете покупать Карты магии. Они могут + быть использованы при призыве Персон в + Бархатной комнате. + +_________ +\\ Buying Cards +\\ But, rare Spell Cards are not sold here. +\\ +[93] +Покупка карт + Но здесь не продаются редкие карты. + +_________ +\\ Buying Cards +\\ If rare Spell Cards have been +\\ registered, they can be bought here. +\\ +[94] +Покупка карт + Но если редкие карты зарегистрировать, то их + можно будет купить здесь. + +_________ +\\ Registering Cards +\\ You can register rare Spell Cards. If you +\\ do so, you will be able to buy those cards. +\\ 06110211Registering Cards +\\ However, only the cards that are not sold +\\ can be registered. Please note that one +\\ card will be used to register. +\\ +[95] +Регистрация карт + Вы можете зарегистрировать редкие Карты магии. + После этого вы сможете их покупать. +Регистрация карт + Но зарегистрировать можно только те карты, + которых нет в продаже. Имейте ввиду, что для + регистрации используется одна карта. + + +-------- FILE: 0288_24_0_24_J_Kaori1.txt + +_________ +\\ More than four in party. +\\ It's gonna hang. +\\ +[0] +Больше 4 + +_________ +\\ Ulala +\\ In case you forgot... +\\ I'm just a regular, normal citizen ya know? +\\ I'm feeling down by all these murders. +\\ +[1] +Улала + Если ты забыла... Я обычный человек. Обычный + гражданин. + И меня очень сильно угнетают все эти убийства. + +_________ +\\ Ulala +\\ So, I want to calm myself down with +\\ some aromatherapy... +\\ Breath in...breathe out.... +[2] +Улала + Поэтому я хочу немного успокоиться с помощью + ароматерапии... + Вдох... Вы-ы-ыдох... + +_________ +\\ Ulala +\\ Ahhhh, that smells good. +\\ Not like your room that smells all moldy. +\\ A girl should keep her room clean ya know. +\\ +[3] +Улала + Ах, так прекрасно пахнет. Не как в твоей + комнате, в которой воняет плесенью. + В комнате, вообще-то, надо убираться. + +_________ +\\ Ulala +\\ "Baofu", huh... What a weird name. +\\ I can't say it with a straight face. +\\ I think I'll call him "Bao"! +\\ +[4] +Улала + "Баофу", хех... Какое странное имя. + Не могу произносить его со спокойным лицом. + Буду звать его "Бао"! + +_________ +\\ Ulala +\\ If that girl Noriko was abducted because +\\ she became a Joker, that could've happened +\\ to me too... I can't let this pass by! +\\ +[5] +Улала + Если эту Норико похитили, потому что она стала + Джокером, значит меня тоже могут украсть... + Я не могу этого допустить! + +_________ +\\ Ulala +\\ The guys are being kinda scary. +\\ They don't need to get so upset. +\\ Ma-ya, you should stay away from them. +\\ +[6] +Улала + Парни ведут себя как-то страшно. + Чего они так завелись? + Ма-йя, держись от них подальше. + +_________ +\\ Ulala +\\ I don't really get it but, +\\ the Joker is just a Persona right? +\\ What can you do by collecting it? +\\ +[7] +Улала + Я не совсем понимаю, но ведь Джокер это ведь + просто Персона, да? Зачем их вообще собирать? + +_________ +\\ Ulala +\\ Let's see...first they announced that people +\\ who do the Joker curse become Jokers. +\\ So, I went through all that horrible stuff... +\\ +[8] +Улала + Так... Сначала сказали, что те, кто делал + проклятие Джокера сам стал им. И я тоже прошла + через этот ужас... + +_________ +\\ Ulala +\\ And now, you'll become a Joker if you don't +\\ go to the seminar to be have your Kegare +\\ removed? There's just no escape from this. +\\ +[9] +Улала + А теперь говорят, что ты станешь Джокером, + если не пойдёшь на семинар по очищению от + Кегарэ? Как-то это всё безвыходно. + +_________ +\\ Katsuya +\\ So this is the healing stuff... +\\ I never thought I would have to depend on +\\ this kind of thing but, it's helping now... +\\ 0711 +[10] +Кацуя + Так значит тут лечат... Никогда не думал, + что такая штука может помочь, но, судя по + всему, это работает...[0711] + +_________ +\\ Katsuya +\\ Personas...Philemon... +\\ All these insane things are happening... +\\ Tell you the truth, it makes my head spin. +\\ +[11] +Кацуя + Персоны... Филемон... + Происходят какие-то немыслимые вещи... + Если честно, то у меня голова кругом. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Minister of Foreign Affairs, Tatsuzou Sudou... +\\ If he had something to do with the serial +\\ killing 10 years ago...then... +\\ +[12] +Кацуя + Министр иностранных дел Тацудзоу Судоу... + Если он причастен к серии убийств 10 лет + назад, то... + +_________ +\\ Katsuya +\\ The case can't be solved by standard +\\ investigation techniques...Why doesn't +\\ Captain Shimazu understand that? +\\ +[13] +Кацуя + Дело нельзя раскрыть обычным расследованием... + Почему капитан Симадзу не понимает этого? + +_________ +\\ Katsuya +\\ Now that you mention it, Ms. Serizawa +\\ was acting strange since the incident at +\\ the school. Who knew she did the curse too? +\\ +[14] +Кацуя + Вы ведь тоже заметили, что мисс Серидзава + стала странно себя вести после того случая в + школе. Зачем она использовала это проклятие? + +_________ +\\ Katsuya +\\ That girl Noriko did the Joker curse... +\\ I should have noticed earlier. +\\ I didn't investigate it deep enough... +\\ +[15] +Кацуя + Та девочка Норико тоже использовала проклятие... + Я должен был заметить это раньше. Я + недостаточно хорошо всё расследовал... + +_________ +\\ Katsuya +\\ A government officer working with an +\\ assassin... That should never happen! +\\ I WILL expose all this corruption! +\\ +[16] +Кацуя + Служащий правительства заодно с наёмником... + Этого не должно быть! Я разоблачу всё эту + шайку! + +_________ +\\ Katsuya +\\ The invitation to the New World Order +\\ was targeted at the important people +\\ of the mass media and political fields. +\\ +[17] +Кацуя + Приглашение в Новый Миропорядок было + направлено на важных людей из СМИ и + правительства. + +_________ +\\ Katsuya +\\ They caused the fortune telling fad +\\ in order to spread the Joker curse and +\\ collect the power that resulted from it... +\\ +[18] +Кацуя + Они заставили всех поверить в гадание, чтобы + распространить проклятие Джокера и собрать + их энергию... + +_________ +\\ Baofu +\\ Hmph...what's with all these sweet smells, +\\ is this a powder room or something? +\\ They should air out this place. +\\ 0711 +[19] +Баофу + Пфф... Что это за сладкие запахи, это какая-то + гримёрка или что? + Здесь нужно проветрить помещение.[0711] + +_________ +\\ Baofu +\\ Thinking about it, rumors becoming reality +\\ sucks. Due to that show, the city is full of +\\ Jokers...How will the police handle it? +\\ +[20] +Баофу + Так подумать - хреново, что слухи воплощаются. + Из-за этой передачи город полон Джокеров... + Как с этим справится полиция? + +_________ +\\ Baofu +\\ We've got Makimura, but what now?... +\\ There is no guarantee that Ulala will +\\ return to normal. +\\ +[21] +Баофу + У нас есть Макимура, и что?... + Нет никаких гарантий, что Улала станет + нормальной. + +_________ +\\ Baofu +\\ This is ridiculous. +\\ Did we volunteer to save the Joker people? +\\ I can't be bothered with this crap. +\\ +[22] +Баофу + Да это капец. Мы нанимались волонтёрами, чтобы + спасать всех этих Джокеров? + Пошло оно всё в жопу. + +_________ +\\ Baofu +\\ I don't care what you think of me. +\\ We're from different worlds. +\\ Just keep that in mind. +\\ +[23] +Баофу + Мне пофиг, что ты думаешь обо мне. + Мы из разных миров. Просто помни об этом. + +_________ +\\ Baofu +\\ Your problem is you would trust anyone. +\\ Just because they appeared from rumors +\\ doesn't mean they're on your side. +\\ +[24] +Баофу + Твоя проблема в том, что ты доверяешь всем. + То, что они появились из слухов еще не значит, + что они на твоей стороне. + +_________ +\\ Baofu +\\ There's no such thing as an impure human... +\\ But how much Kegare could you possibly +\\ get from just ordinary people? +\\ +[25] +Баофу + Абсолютно чистых людей не бывает... + Но сколько Кегарэ можно получить из обычных + людей? + +_________ +\\ Baofu +\\ There's gotta be something behind it... +\\ Not just to gather Kegare, +\\ but some other reason... +\\ +[26] +Баофу + Это всё не просто так... + Есть ещё что-то за этим сбором Кегарэ... + +_________ +\\ Nanjo +\\ I am surprised you are all Persona users. +\\ As they say, birds of a feather. +\\ +[27] +Нандзё + Удивительно, что у вас у всех есть Персоны. + Как там говорится... Мы "братья по несчастью". + +_________ +\\ Nanjo +\\ That Kandori is undoubtedly the real one. +\\ He remembers about our fight at Sebec, +\\ and about me. Then why...is he... +\\ +[28] +Нандзё + Кандори без сомнения настоящий. Он помнит о + нашей битве в СЕБЕКе и про меня. + Тогда почему он... + +_________ +\\ Elly +\\ Oh, this is fantastic! +\\ I didn't know there was such a nice little +\\ shop like this in Sumaru City! +\\ +[29] +Элли + Oh, just great! + Я даже не знала, что в Сумару есть такой + прекрасный магазинчик! + +_________ +\\ Elly +\\ This is the "Cananga Odorata" fragrance. +\\ I've been interested in aromatherapy +\\ since I was in High School. +\\ +[30] +Элли + Это аромат "Cananga odorata". + Я интересуюсь ароматерапией ещё со школы. + +_________ +\\ Elly +\\ Wang Long Chizuru was connected to the +\\ New World Order...as well as Mr. Kandori. +\\ What does she intend to do...? +\\ +[31] +Элли + Ван Лун Тидзуру связана с Новым Миропорядком... + Так же как и мистер Кандори. + Что она задумала...? + +_________ +\\ Makimura +\\ S-Say...she used to like flowers... +\\ Oh wait, was it Miyuki... +\\ Or was it Shizuka... +\\ +[32] +Макимура + М... Она так любила цветы... + Погоди, это была Миюки... Или Сидзука...? + +_________ +\\ Makimura +\\ I-I have to be nice to her... +\\ Or else I'm dead... +\\ Once she's mad she's uncontrollable... +\\ +[33] +Макимура + С нужно было быть добрым... Иначе она бы меня + пришибка... У неё совершенно сносило крышу, + когда она злилась... + +_________ +\\ Kaori +\\ Welcome to my shop. +\\ I've prepared a new fragrance course. +\\ I call it the "Encounter Aroma". +\\ 06110211Kaori +\\ By putting on a certain scent, it changes +\\ your surroundings and you will have new +\\ meetings. Please give it a try. +\\ +[34] +Каори + Добро пожаловать в мой магазин. + У нас появилась новая ароматическая линейка. + Она называется "Аромат встреч".Каори + Если нанести определённый аромат, то у вас + меняется окружение и вас ожидает много новых + встреч. Обязательно попробуйте. + +_________ +\\ Kaori +\\ Welcome to my shop. +\\ I've prepared a new fragrance course. +\\ I call it the "Encounter Aroma". +\\ 06110211Kaori +\\ By putting on a certain scent, it changes +\\ your surroundings and you will have new +\\ meetings. Please give it a try. +\\ 06110211Kaori +\\ I will lower the price just for you. +\\ I feel a special connection to you... +\\ Please give it a try. +\\ +[35] +Каори + Добро пожаловать в мой магазин. + У нас появилась новая ароматическая линейка. + Она называется "Аромат встреч".Каори + Если нанести определённый аромат, то у вас + меняется окружение и вас ожидает много новых + встреч. Обязательно попробуйте. +Каори + Специально для вас я сделаю скидку. + Почему-то я чувствую с вами особую связь... + Пожалуйста, попробуйте. + +_________ +\\ Kaori +\\ Welcome to my shop. +\\ The other day, I went abroad to look for +\\ a new essential oil. +\\ 06110211Kaori +\\ After going through much trouble I was +\\ able to get the finest scent. +\\ I do recommend you try this at least once. +\\ +[36] +Каори + Добро пожаловать в мой магазин. + На днях я прилетела из-за границы, где искала + новые эфирные масла.Каори + Я столкнулась с огромными трудностями, но + наконец нашла нечто уникальное. + Я очень рекомендую попробовать хотя бы раз. + +_________ +\\ Kaori +\\ Welcome to my shop. +\\ The other day, I went abroad to look for +\\ a new essential oil. +\\ 06110211Kaori +\\ After going through much trouble I was +\\ able to get the finest scent. +\\ I do recommend you try this at least once. +\\ 06110211Kaori +\\ I will lower the price just for you. +\\ I feel a special connection to you... +\\ Please give it a try. +\\ +[37] +Каори + Добро пожаловать в мой магазин. + На днях я прилетела из-за границы, где искала + новые эфирные масла.Каори + Я столкнулась с огромными трудностями, но + наконец нашла нечто уникальное. + Я очень рекомендую попробовать хотя бы раз.Каори + Специально для вас я сделаю скидку. + Почему-то я чувствую с вами особую связь... + Пожалуйста, попробуйте. + +_________ +\\ Kaori +\\ I'm sorry...I've caught a cold +\\ and I can't smell anything... +\\ I won't be able to treat you today... +\\ +[38] +Каори + Простите... Я простыла и мой нос меня подводит... + Я не смогу сегодня вас полечить... + +_________ +\\ Kaori +\\ I'm sorry...I've caught a cold +\\ and I can't smell anything... +\\ 06110211Kaori +\\ Even though I feel this special connection +\\ with you I'm unable to offer a nice scent. +\\ I need to rest a little while... +\\ +[39] +Каори + Простите... Я простыла и мой нос меня подводит... + Я не смогу сегодня вас полечить...Каори + Даже несмотря на то, что у нас с вами есть + особая связь, я не смогу подобрать аромат. + Мне нужно немного отдохнуть... + +_________ +\\ Kaori +\\ Welcome to my shop. +\\ What scent are you looking for today? +\\ +[40] +Каори + Добро пожаловать в мой магазин. + Какой аромат вы ищете на сегодня? + +_________ +\\ Kaori +\\ I sense...a mysterious scent from you. +\\ A heartwarming, gentle smell... +\\ I will reconsider the prices for you. +\\ +[41] +Каори + Я чувствую от вас... какой-то таинственный + аромат. Согревающий сердце... Мягкий... + Я пересмотрю для вас цены... + +_________ +\\ Kaori +\\ Is there anything else you would like? +\\ Please do not hesitate to tell me. +\\ +[42] +Каори + Вы хотели бы что-то ещё? + Пожалуйста, не стесняйтесь, спрашивайте. + +_________ +\\ Kaori +\\ Scents have different effects. +\\ Not only do they soothe the soul, +\\ but they can also help illnesses. +\\ +[43] +Каори + У ароматов есть разные эффекты. + Они не толко смягчают душу, они так же могут + вылечить ваши недуги. + +_________ +\\ Kaori +\\ If you are irritable, I recommend +\\ ylang ylang, or lavender, or jasmine. +\\ 06110211Kaori +\\ Ylang ylang calms your heart, jasmine will +\\ take away your depression... +\\ I hope you have a nice day. +\\ +[44] +Каори + Если вас что-то беспокоит, я рекомендую + иланг-иланг, лаванду или жасмин.Каори + Иланг-иланг размягчит ваше сердце, а жасмин + успокоит вашу депрессию... + И надеюсь, что у вас будет хороший день. + +_________ +\\ Kaori +\\ If you tend to feel down, I recommend +\\ lavender or rosemary. +\\ 06110211Kaori +\\ Lavender stabilizes your feelings and +\\ rosemary will uplift your spirit. +\\ I hope you have a nice day. +\\ +[45] +Каори + Если вы чувствуете унылость, я рекомендую + лаванду или розмарин.Каори + Лаванда выровняет ваши чувства, а розмарин + поднимет дух. + И надеюсь, что у вас будет хороший день. + +_________ +\\ Kaori +\\ If you have a hard time concentrating +\\ I recommend peppermint or eucalyptus. +\\ 06110211Kaori +\\ Peppermint will refresh your senses. +\\ Eucalyptus will help your concentration. +\\ I hope you have a nice day. +\\ +[46] +Каори + Если вам трудно сосредоточиться, то я + рекомендую перечную мяту или эвкалипт.Каори + Мята взбодрит ваши чувства, а эвкалипт + поможет вашей концентрации. + И надеюсь, что у вас будет хороший день. + +_________ +\\ Kaori +\\ If you are worrisome, I recommend +\\ geranium and neroli. +\\ 06110211Kaori +\\ Geranium stabilizes your mind. +\\ Neroli will brighten your spirits. +\\ I hope you have a nice day. +\\ +[47] +Каори + Если вы беспокойны, то я рекомендую вам + герань и масло нероли.Каори + Герань восстановит ваш разум, а нероли + поднимет настроение. + И надеюсь, что у вас будет хороший день. + +_________ +\\ Kaori +\\ If you are looking for love, +\\ I recommend clary sage and sandalwood. +\\ 06110211Kaori +\\ Clary sage makes you feel fulfilled +\\ and happy. Sandalwood calms you down. +\\ I hope you have a good day. +\\ +[48] +Каори + Если вы ищете любовь, то я рекомендую вам + мускатный шалфей и сандаловое дерево.Каори + Мускатный шалфей восполнит ваши чувства, а + сандал вас успокоит. + И надеюсь, что у вас будет хороший день. + +_________ +\\ Kaori +\\ Please come again. +\\ +[49] +Каори + Приходите ещё, пожалуйста. + +_________ +\\ Kaori +\\ My...05120F00 +\\ You all seem very healthy. 05120F00 +\\ You do not need treatment. +\\ +[50] +Каори + Ой...[15] + Вы все очень здоровые.[15] + Вам не нужно никакое лечение. + +_________ +\\ Kaori +\\ Okay... +\\ That will be \3000 for everyone... +\\ +[51] +Каори + Хорошо... + Это будет стоить 3000 йен за всех... + +_________ +\\ Kaori +\\ Since you're my special customers... +\\ I'll make it half that, \1500. +\\ +[52] +Каори + Но так как вы мои специальные клиенты... + Для вас это будет стоить 1500 йен. + +_________ +\\ Would you like it? +\\ Yes +\\ No +\\ 091102110311 +[53] + Вам подходит? +[2]Да +Нет + + +_________ +\\ Maya's party recovered. +\\ +[54] + Партия Майи восстановлена. + +_________ +\\ Kaori +\\ Excuse me... +\\ But you don't have enough money... +\\ +[55] +Каори + Простите... Но у вас не хватает денег... + +_________ +\\ Kaori +\\ Is there anything else you would like? +\\ Please do not hesitate to tell me. +\\ +[56] +Каори + Вы хотели бы что-то ещё? + Пожалуйста, не стесняйтесь, спрашивайте. + +_________ +\\ Young Guy +\\ (sigh)... +\\ I want to tell Kaori my feelings... +\\ But it's no use... +\\ 06110211Young Guy +\\ I bet she keeps this shop open because +\\ she can't forget about her husband... +\\ I have no right to say anything... +\\ +[57] +Парень + Эх... + Я хочу рассказать Каори о своих чувствах... + Но это бессмысленно... +Парень + Я уверен, что она ещё не закрыла этот магазин, + потому что не может забыть своего мужа... + У меня нет права говорить ей что-либо... + +_________ +\\ Young Guy +\\ Oh...you're still here. +\\ Do you want something from me? +\\ +[58] +Парень + Ох... Вы всё ещё здесь. + Вы что-то хотите от меня? + +_________ +\\ Do you want something from me? +\\ Guess name +\\ Talk +\\ Nothing +\\ 091102110311TAKUYA MURATA +\\ 0311 +[59] + Вы что-то хотите от меня? +[3]Угадать имя +Поговорить +Ничего +ТАКУЯ МУРАТА + + +_________ +\\ Young Guy +\\ Huh? Who's that? +\\ That's not me... +\\ You must be thinking of someone else... +\\ +[60] +Парень + Что? Кто это? + Это точно не я... + Похоже, вы подумали о ком-то другом... + +_________ +\\ Young Guy +\\ Eh? +\\ How do you know my name? +\\ Have I introduced myself to you? +\\ 06110211Takuya Murata +\\ A search request? For me? +\\ Must be my younger sister... +\\ She should mind her own business! +\\ 06110211Takuya Murata +\\ Well thanks for letting me know. +\\ I'll contact her and Shiraishi. +\\ Thanks for all your trouble. +\\ +[61] +Парень + А? + Откуда вы знаете моё имя? + Мы с вами знакомились? +Такуя Мурата + Разыскивают? Меня? + Наверное, младшая сестра... + Она должна заниматься своими делами! +Такуя Мурата + Но всё равно, спасибо, что сообщили. + Я свяжусь с ней и с Шираиши. + Спасибо за беспокойство. + +_________ +\\ Young Guy +\\ 0311 +[62] +Парень + + +_________ +\\ Takuya Murata +\\ 0311 +[63] +Такуя Мурата + + +_________ +\\ Kaori's husband died five years ago... +\\ She's been keeping this shop open +\\ all by herself since then. +\\ +[64] + Муж Каори погиб 5 лет назад... + И с того времени она сама заведует этим + магазином. + +_________ +\\ Young Guy +\\ 0311 +[65] +Парень + + +_________ +\\ Takuya Murata +\\ 0311 +[66] +Такуя Мурата + + +_________ +\\ Huh? Why am I always here? +\\ I-It's to protect Kaori. +\\ You know, with the Joker curse and all... +\\ +[67] + М? Почему я постоянно здесь? + Потому что я хочу защитить Каори. Вы ведь + знаете, везде это проклятие и всё такое... + +_________ +\\ Young Guy +\\ 0311 +[68] +Парень + + +_________ +\\ Takuya Murata +\\ 0311 +[69] +Такуя Мурата + + +_________ +\\ Wang Long Chizuru...she's pretty... +\\ "Bewitching" was created for +\\ people like her... +\\ +[70] + Ван Лун Тидзуру... Она так красива... + Она из тех людей, что созданы "зачаровывать". + +_________ +\\ Young Guy +\\ 0311 +[71] +Парень + + +_________ +\\ Takuya Murata +\\ 0311 +[72] +Такуя Мурата + + +_________ +\\ ! ? +\\ No! No! My heart belongs to Kaori! +\\ Ah...I'm so weak willed... +\\ +[73] + А?! Нет! Нет! + Моё сердце принадлежит Каори! + Ох... Я такой слабовольный... + +_________ +\\ Young Guy +\\ 0311 +[74] +Парень + + +_________ +\\ Takuya Murata +\\ 0311 +[75] +Такуя Мурата + + +_________ +\\ I wonder if it's just my imagination... +\\ But since Wang Long Chizuru has appeared on +\\ TV, haven't the Joker incidents increased? +\\ +[76] + Интересно, это только мне показалось...? + Но когда прошла эта ТВ-передача с Тидзуру, то + количество Джокеров увеличилось? + +_________ +\\ Woman +\\ Do you know? +\\ They've started a new fragrance course here. +\\ It's called the "Encounter Aroma". +\\ +[77] +Женщина + А вы знали? У них появилась новая линейка + ароматов. Называется "Ароматы встреч". + +_________ +\\ Woman +\\ This place was closed for a while. +\\ I heard that Kaori had a cold. +\\ She shouldn't be working so hard. +\\ +[78] +Женщина + Это место не работает уже какое-то время. + Я слышала, что Каори заболела. + Ей не нужно так сильно перетруждаться. + +_________ +\\ Woman +\\ This place was closed for a while. +\\ I heard that Kaori was traveling to +\\ find a new oil. She's so dedicated. +\\ +[79] +Женщина + Это место не работает уже какое-то время. + Я слышала, что Каори уехала искать новые + ароматы. Она так увлечена своей работой. + +_________ +\\ Woman +\\ The aromatherapy here can even cure +\\ wounds and illnesses! I didn't believe the +\\ rumor, but it was true! +\\ +[80] +Женщина + Ароматерапия может вылечить даже раны и + болезни! Я не верила в этот слух, но это + оказалось правдой! + +_________ +\\ Woman +\\ I wonder if that popular Wang Long +\\ fortune telling really works? +\\ +[81] +Женщина + Интересно, а что если гадание Ван Лун и правда + работает? + +_________ +\\ Woman +\\ According to Wang Long, +\\ I seem to be a Light Dragon. +\\ I'm supposed to be a moral person... +\\ +[82] +Женщина + Судя по Ван Луну я, похоже, Дракон Света. + Я должна быть очень нравственным человеком... + +_________ +\\ Woman +\\ Is it true that Sevens' Principal was +\\ killed by the Joker? It's so close... +\\ What are the police doing!? +\\ +[83] +Женщина + Правда, что директора Семёрок убил Джокер? + Это недалеко отсюда... + Чем занимается полиция?! + +_________ +\\ Woman +\\ The Joker curse is that rumor, huh... +\\ So does everyone using it become a Joker? +\\ But isn't the city filled with them? +\\ +[84] +Женщина + Проклятие Джокера это слух, хех... + Так почему все, кто его использует, становится + Джокером? Почему весь город полон ими? + +_________ +\\ Woman +\\ Hey, have you heard? +\\ There's been kidnappings all +\\ over the city! +\\ +[85] +Женщина + Эй, вы слышали? По всему городу похищают + людей! + +_________ +\\ 30113011Kaori +\\ 30113011 Today, the scent is ylang ylang... +\\ 30113011 The tree of fragrance, ylang ylang... +\\ 30113011 The smell makes you feel better. +\\ 30113011 +[86] +Каори + Сегодняшний аромат - иланг-иланг... + Дерево ароматов... Иланг-иланг... + Его запах улучшает ваше самочувствие... + +_________ +\\ Kaori +\\ Today, the scent is asphodel. +\\ This fragrance will set your spirit free +\\ and send you on another journey. +\\ +[87] +Каори + Сегодняшний аромат - асфодель... + Этот аромат поднимет ваш дух, чтобы + отправиться в следующее путешествие. + +_________ +\\ Kaori +\\ Today, the scent is mandrake. +\\ The mandrake can take another's life with +\\ its screams. Its magic can give you power. +\\ +[88] +Каори + Сегодняшний аромат - мандрагора... + Мандрагора может отнять жизнь своим криком. + Её магия может дать вам силу. + +_________ +\\ Kaori +\\ Today, the scent is lily. +\\ Lily represents rebirth and immortality. +\\ This scent will regenerate you. +\\ +[89] +Каори + Сегодняшний аромат - лилия... + Лилия олицетворяет возрождение и бессмертие. + Этот аромат будет восстанавливать ваши силы. + +_________ +\\ Kaori +\\ Today, the scent is laurel. +\\ Laurel represents victory and peace. +\\ This scent will bring you to immortality. +\\ +[90] +Каори + Сегодняшний аромат - лавр... + Лавр олицетворяет победу и мир. + Этот аромат даст вам бессмертие. + +_________ +\\ Kaori +\\ Today, the scent is iris. +\\ The iris is the flower of the Virgin Mary. +\\ This scent will empower you with light. +\\ +[91] +Каори + Сегодняшний аромат - ирис... + Ирис - это цвето Девы Марии. + Этот аромат наполнит вас светом. + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ Recover +\\ 28140100D8050000Aromatherapy +\\ Quit +\\ 091102110311 +[92] + Что хотите изучить? +[3]Восстановление +[2814][0100][0000]Ароматерапия +Выйти + + +_________ +\\ Recover +\\ You can be treated for recovery here. +\\ Your HP and SP will be recovered and +\\ all status ailments will be cured. +\\ +[93] +Восстановление + Здесь вы можете полностью восстановить + ваши HP и SP и снять все статусы. + +_________ +\\ Aromatherapy +\\ When you receive aromatherapy +\\ you will be able to wear +\\ magical fragrances. +\\ 06110211Aromatherapy +\\ When you wear a fragrance you will +\\ encounter demons who like that smell more, +\\ and less with those who don't. +\\ 06110211Aromatherapy +\\ However, while you have one fragrance +\\ you cannot receive another treatment. +\\ +[94] +Ароматерапия + Когда вы проходите курс ароматерапии, + то надеваете шлейф магических ароматов. +Ароматерапия + Эти ароматы притягивают определённых демонов + и отпугивают тех, кому не нравится этот + аромат. +Ароматерапия + Пока вы носите аромат, то не можете + пройти курс ароматерапии с другим ароматом. + + +-------- FILE: 0289_24_0_24_J_Kaori2.txt + +_________ +\\ More than four. +\\ Hang time! +\\ +[0] +Больше 4 + +_________ +\\ Ulala +\\ Oh, it's another world here. +\\ I feel so relaxed! +\\ I felt so sick after seeing that ooze. +\\ +[1] +Улала + Ох, здесь как будто совсем другой мир. + Я здесь так расслабляюсь! + После той жижи меня аж мутило. + +_________ +\\ Ulala +\\ Just thinking that stuff is running +\\ through me... +\\ Ugh...it's disgusting... +\\ +[2] +Улала + Как подумаю, что та хрень проходит по мне... + Брррр... Ужасно... + +_________ +\\ Ulala +\\ Hey, Ma-ya... +\\ Sorry to bring up an old subject, +\\ but...it bothers me... +\\ +[3] +Улала + Эй, Ма-йя... + Прости, что опять поднимаю эту тему, но... + Мне всё ещё беспокоит... + +_________ +\\ Ulala +\\ Why do rumors become reality? +\\ I was thinking about it myself... +\\ It must be the cause of everything. +\\ +[4] +Улала + Почему слухи воплощаются? Я всё думала-думала... + Это ведь может ответить на все вопросы. + +_________ +\\ Ulala +\\ Just between you and me...both Nanjo and +\\ [name] don't look younger than us. +\\ I guess they've been through a lot? +\\ +[5] +Улала + Давай между нами... И Нандзё и [name] не + выглядят младше нас. Это из-за того, что они + прошли через кучу передряг? + +_________ +\\ Ulala +\\ Oh, I'm jealous of you, Ma-ya. +\\ I wish I had someone who cared about me +\\ as much as [name] cares for you. +\\ +[6] +Улала + Ох, я завидую тебе, Ма-йя. + Я бы так хотела, чтобы кто-нибудь заботился + обо мне как [name] о тебе. + +_________ +\\ Ulala +\\ Oops... I shouldn't be jealous or else +\\ I'll become a Joker again, huh? +\\ Hahahaha +\\ 0711 +[7] +Улала + Блин... Мне нельзя завидовать, да? + А то я опять в Джокера превращусь! + А-ха-ха![0711] + +_________ +\\ Ulala +\\ After we're done with this... +\\ Maybe I'll try being more womanly? +\\ +[8] +Улала + После того как всё закончится... + Может, мне стоит попробовать быть более + женственной? + +_________ +\\ Ulala +\\ I know! Hey Ma-ya, why don't we start +\\ gardening sometime? +\\ We've got a nice veranda for it. +\\ +[9] +Улала + Я знаю! Ма-йя, почему бы нам не начать + сажать цветочки? + У нас ведь даже есть место на балконе! + +_________ +\\ Katsuya +\\ I just... +\\ wanted to find out the truth. +\\ ...I don't hate the Chief. +\\ +[10] +Кацуя + Я просто... Хотел найти правду. + ...Я не ненавижу Шефа. + +_________ +\\ Katsuya +\\ I can't believe that the information +\\ the Chief risked his life to spread +\\ turned out to help their plan... +\\ +[11] +Кацуя + Я просто не могу поверить в то, что информация, + ради которой Шеф рисковал жизнью, только + помогла их планам... + +_________ +\\ Katsuya +\\ ...[name] seems so different... +\\ It's not like we got along great, +\\ but something feels different. +\\ +[12] +Кацуя + ...[name] всё-таки другой... + Не то, чтобы мы всегда отлично ладили, но + сейчас он чувствуется по-другому. + +_________ +\\ Katsuya +\\ From the "Other Side".... +\\ No wonder why he seems different... +\\ But..is it true...? +\\ +[13] +Кацуя + С "Другой Стороны"... + Неважно, почему он выглядит другим... + Но... Неужели это всё правда...? + +_________ +\\ Katsuya +\\ Your friends from then are just +\\ strangers in "This Side"... +\\ It's a trying battle. +\\ +[14] +Кацуя + Твои друзья "оттуда" - здесь обычные + незнакомцы... Это очень трудная битва. + +_________ +\\ Katsuya +\\ An indomitable spirit that won't give up. +\\ This [name] gives us nothing but surprises. +\\ He's so different from the old [name]... +\\ +[15] +Кацуя + Несгибаемый дух. + [name] преподносит нам сюрприз за сюрпризом. + Как же он отличается от моего брата... + +_________ +\\ Katsuya +\\ If we defeat Nyarlathotep... +\\ This case might be solved... +\\ But what will happen to this [name]? +\\ +[16] +Кацуя + Если мы победим Ньярлатотепа... + То дело можно считать закрытым... + Но как же [name]? Что будет с ним? + +_________ +\\ Baofu +\\ Sasaki was able to use the Joker Persona +\\ because of the ooze put in him... +\\ Kegare creates Personas, huh... +\\ +[17] +Баофу + Сасаки может использовать Персону Джокера, + потому что нём есть эта жижа... + Кегарэ создаёт Персоны, хех... + +_________ +\\ Baofu +\\ The New World Order's plans are based +\\ on meticulous calculations and such. +\\ But without rumors, they're nothing. +\\ 06110211Baofu +\\ They're just depending on the power +\\ of rumors. So then...the New World Order +\\ isn't involved in making rumors come true. +\\ +[18] +Баофу + Планы Нового Миропорядка тщательно просчитаны. + Но без слухов они неосуществимы. +Баофу + Они просто полагаются на силу слухов. + Но вот воплощением этих слухов занимается явно + не Новый Миропорядок. + +_________ +\\ Baofu +\\ Smells soothe people's hearts, huh... +\\ It might be true. +\\ Right now, I believe it. +\\ +[19] +Баофу + Ароматы смягчают людские сердца, хех... + Это может быть правдой. Сейчас я даже готов + поверить в это. + +_________ +\\ Baofu +\\ The boy is his brother and also a stranger +\\ from another world at the same time. +\\ He must be perplexed... +\\ +[20] +Баофу + Тот парень - одновременно и его брат и + странник из другого мира. + Вот он охреневает, наверное... + +_________ +\\ Baofu +\\ Relax. +\\ It's not like we're going there to die. +\\ No need to strain ourselves. +\\ +[21] +Баофу + Расслабься. Не похоже, что мы идём на верную + смерть. Не нужно закапывать себя раньше + времени. + +_________ +\\ Nanjo +\\ They must be holding seminars in other +\\ places as well. I am hoping our information +\\ we spread will keep people away from them... +\\ +[22] +Нандзё + Похоже, что семинары проходят и в других + местах. Надеюсь, наша информация поможет + людям держаться подальше от них. + +_________ +\\ Nanjo +\\ The end of the world caused by Wang Long... +\\ And the Torifune... +\\ This is the rumor the Chief spread... +\\ +[23] +Нандзё + Конец мира наступит от Ван Луна... + И от Торифунэ... + Это слух, который разнёс Шеф... + +_________ +\\ Nanjo +\\ It is true that the information we +\\ spread has increased their credibility. +\\ ...How careless of us...! +\\ +[24] +Нандзё + А ведь и правда - наша информация, которую мы + распространили, сыграла им на руку. + ...Очень неосмотрительно с нашей стороны...! + +_________ +\\ Nanjo +\\ No matter who it is, it is painful +\\ to see their death twice... +\\ +[25] +Нандзё + Неважно кто это... Очень больно смотреть на их + смерть дважды... + +_________ +\\ Nanjo +\\ Kandori... +\\ This time, veritably, +\\ farewell. +\\ 0711 +[26] +Нандзё + Кандори... На этот раз уж точно... Прощай...[0711] + +_________ +\\ Elly +\\ Is it alright that the information of the +\\ New World Order was publicized? +\\ I hope it will disrupt their seminars... +\\ +[27] +Элли + Это нормально, что повсюду распространяется + информация о Новом Миропорядке? + Надеюсь, это помешает их семинарам... + +_________ +\\ Elly +\\ Plans to destroy the world using Wang Long. +\\ And then the Torifune... +\\ The Chief must have spread this rumor... +\\ 06110211Elly +\\ It is true that the information we have +\\ spread has made them more +\\ credible... +\\ +[28] +Элли + Конец мира наступит от Ван Луна... + И от Торифунэ... + Это слух, который должен был разнести Шеф... +Элли + Если это так, то распространённая нами + информация только помогла им... + +_________ +\\ Elly +\\ Wang Long Chizuru... +\\ I wonder what Mr. Kandori's +\\ existence meant to her... +\\ +[29] +Элли + Ван Лун Тидзуру... + Интересно, что для неё значит существование + мистера Кандори... + +_________ +\\ [name] +\\ Kandori... +\\ Was he trying to tell me something...? +\\ +[30] +[name] + Кандори... + Он пытался донести мне что-то...? + +_________ +\\ [name] +\\ Natural Pheromone... +\\ PheromaXX...huh... +\\ +[31] +[name] + Натуральный феромон... + ФеромаКС... Хех... + +_________ +\\ [name] +\\ The dragons haven't appeared. +\\ It means that the Ritual hasn't been held. +\\ We can still make it! +\\ +[32] +[name] + Драконы не появились. + Значит, что ритуал приостановлен. + Мы всё ещё можем сделать это! + +_________ +\\ [name] +\\ I always remember that scene... +\\ If only...I...had more power... +\\ +[33] +[name] + Я всегда вспоминаю эту сцену... + Если бы... у меня... было больше сил... + +_________ +\\ Kaori +\\ Welcome to my shop. +\\ I've prepared a new fragrance course. +\\ I call it the "Encounter Aroma". +\\ 06110211Kaori +\\ By putting on a certain scent, it changes +\\ your surroundings and you will have new +\\ meetings. Please give it a try. +\\ +[34] +Каори + Добро пожаловать в мой магазин. + У нас появилась новая ароматическая линейка. + Она называется "Аромат встреч".Каори + Если нанести определённый аромат, то у вас + меняется окружение и вас ожидает много новых + встреч. Обязательно попробуйте. + +_________ +\\ Kaori +\\ Welcome to my shop. +\\ I've prepared a new fragrance course. +\\ I call it the "Encounter Aroma". +\\ 06110211Kaori +\\ By putting on a certain scent, it changes +\\ your surroundings and you will have new +\\ meetings. Please give it a try. +\\ 06110211Kaori +\\ I will lower the price just for you. +\\ I feel a special connection to you... +\\ Please give it a try. +\\ +[35] +Каори + Добро пожаловать в мой магазин. + У нас появилась новая ароматическая линейка. + Она называется "Аромат встреч".Каори + Если нанести определённый аромат, то у вас + меняется окружение и вас ожидает много новых + встреч. Обязательно попробуйте. +Каори + Специально для вас я сделаю скидку. + Почему-то я чувствую с вами особую связь... + Пожалуйста, попробуйте. + +_________ +\\ Kaori +\\ Welcome to my shop. +\\ The other day, I went abroad to look for +\\ a new essential oil. +\\ 06110211Kaori +\\ After going through much trouble I was +\\ able to get the finest scent. +\\ I do recommend you try this at least once. +\\ +[36] +Каори + Добро пожаловать в мой магазин. + На днях я прилетела из-за границы, где искала + новые эфирные масла.Каори + Я столкнулась с огромными трудностями, но + наконец нашла нечто уникальное. + Я очень рекомендую попробовать хотя бы раз. + +_________ +\\ Kaori +\\ Welcome to my shop. +\\ The other day, I went abroad to look for +\\ a new essential oil. +\\ 06110211Kaori +\\ After going through much trouble I was +\\ able to get the finest scent. +\\ I do recommend you try this at least once. +\\ 06110211Kaori +\\ I will lower the price just for you. +\\ I feel a special connection to you... +\\ Please give it a try. +\\ +[37] +Каори + Добро пожаловать в мой магазин. + На днях я прилетела из-за границы, где искала + новые эфирные масла.Каори + Я столкнулась с огромными трудностями, но + наконец нашла нечто уникальное. + Я очень рекомендую попробовать хотя бы раз.Каори + Специально для вас я сделаю скидку. + Почему-то я чувствую с вами особую связь... + Пожалуйста, попробуйте. + +_________ +\\ Kaori +\\ I'm sorry...I've caught a cold +\\ and I can't smell anything... +\\ I won't be able to treat you today... +\\ +[38] +Каори + Простите... Я простыла и мой нос меня подводит... + Я не смогу сегодня вас полечить... + +_________ +\\ Kaori +\\ I'm sorry...I've caught a cold +\\ and I can't smell anything... +\\ 06110211Kaori +\\ Even though I feel this special connection +\\ with you I'm unable to offer a nice scent. +\\ I need to rest a little while... +\\ +[39] +Каори + Простите... Я простыла и мой нос меня подводит... + Я не смогу сегодня вас полечить...Каори + Даже несмотря на то, что у нас с вами есть + особая связь, я не смогу подобрать аромат. + Мне нужно немного отдохнуть... + +_________ +\\ Kaori +\\ Welcome to my shop. +\\ What scent are you looking for today? +\\ +[40] +Каори + Добро пожаловать в мой магазин. + Какой аромат вы ищете на сегодня? + +_________ +\\ Kaori +\\ I sense...a mysterious scent from you. +\\ A heartwarming, gentle smell... +\\ I will reconsider the prices for you. +\\ +[41] +Каори + Я чувствую от вас... какой-то таинственный + аромат. Согревающий сердце... Мягкий... + Я пересмотрю для вас цены... + +_________ +\\ Kaori +\\ Is there anything else you would like? +\\ Please do not hesitate to tell me. +\\ +[42] +Каори + Вы хотели бы что-то ещё? + Пожалуйста, не стесняйтесь, спрашивайте. + +_________ +\\ Kaori +\\ When you think of him, your heart aches. +\\ For you, I suggest Geranium and Rose. +\\ 06110211Kaori +\\ Geranium will balance out your heart, +\\ and the rose will cheer you up. +\\ I hope you have a nice day. +\\ +[43] +Каори + Когда вы думаете о нём, то ваше сердце сгорает. + Для вас я рекомендую герань и розу. +Каори + Герань сбалансирует ваше сердце, + а роза подбодрит вас. + И надеюсь, что у вас будет хороший день. + +_________ +\\ Kaori +\\ What is the New World Order trying +\\ to do by erasing the Kegare from +\\ people's hearts? +\\ 06110211Kaori +\\ Isn't the Kegare a part of the heart too? +\\ If you lose it, it is the same as not being +\\ human. What could be the consequences... +\\ +[44] +Каори + Чего этот Новый Миропорядок пытается добиться, + удаляя Кегарэ из людских сердец? +Каори + Разве Кегарэ не часть сердца? Если её потерять, + то перестанешь быть человеком. + Понятно, какие будут последствия... + +_________ +\\ Kaori +\\ Good and bad can change depending +\\ on your point of view. +\\ Isn't the Kegare of people like that too? +\\ 06110211Kaori +\\ People's hearts cannot be measured +\\ by one standard alone. +\\ I can't understand their way of thinking. +\\ +[45] +Каори + Плохое и хорошее могут меняться местами в + зависимости от точки зрения. + Разве у Кегарэ не так? +Каори + Человеческие сердца нельзя измерять какой-то + стандартной мерой. + Я не могу понять их мышление. + +_________ +\\ Kaori +\\ It's strange... +\\ I feel that this happened before... +\\ Maybe I dreamed the city was flying. +\\ +[46] +Каори + Это странно... Я чувствую, что это уже случалось + раньше... + Может, мне снилось то, что город летает. + +_________ +\\ Kaori +\\ Please come again. +\\ +[47] +Каори + Приходите ещё, пожалуйста. + +_________ +\\ Kaori +\\ My...05120F00 +\\ You all seem very healthy. +\\ You do not need treatment. +\\ +[48] +Каори + Ой...[15] + Вы все очень здоровые.[15] + Вам не нужно никакое лечение. + +_________ +\\ Kaori +\\ Okay... +\\ That will be \3000 for everyone... +\\ +[49] +Каори + Хорошо... + Это будет стоить 3000 йен за всех... + +_________ +\\ Kaori +\\ Since you're my special customers... +\\ I'll make it half that, \1500. +\\ +[50] +Каори + Но так как вы мои специальные клиенты... + Для вас это будет стоить 1500 йен. + +_________ +\\ Would you like it? +\\ Yes +\\ No +\\ 091102110311 +[51] + Вам подходит? +[2]Да +Нет + + +_________ +\\ Maya's party recovered. +[52] + Партия Майи восстановлена. + +_________ +\\ Kaori +\\ Excuse me... +\\ But you don't have enough money... +\\ +[53] +Каори + Простите... Но у вас не хватает денег... + +_________ +\\ Kaori +\\ Is there anything else you would like? +\\ Please do not hesitate to tell me. +\\ +[54] +Каори + Вы хотели бы что-то ещё? + Пожалуйста, не стесняйтесь, спрашивайте. + +_________ +\\ Kaori +\\ Today, the scent is asphodel. +\\ This fragrance will set your spirit free +\\ and send you on another journey. +\\ +[55] +Каори + Сегодняшний аромат - асфодель... + Этот аромат поднимет ваш дух, чтобы + отправиться в следующее путешествие. + +_________ +\\ Kaori +\\ Today, the scent is mandrake. +\\ The mandrake can take another's life with +\\ its screams. Its magic can give you power. +\\ +[56] +Каори + Сегодняшний аромат - мандрагора... + Мандрагора может отнять жизнь своим криком. + Её магия может дать вам силу. + +_________ +\\ Kaori +\\ Today, the scent is lily. +\\ Lily represents rebirth and immortality. +\\ This scent will regenerate you. +\\ +[57] +Каори + Сегодняшний аромат - лилия... + Лилия олицетворяет возрождение и бессмертие. + Этот аромат будет восстанавливать ваши силы. + +_________ +\\ Kaori +\\ Today, the scent is laurel. +\\ Laurel represents victory and peace. +\\ This scent will bring you to immortality. +\\ +[58] +Каори + Сегодняшний аромат - лавр... + Лавр олицетворяет победу и мир. + Этот аромат даст вам бессмертие. + +_________ +\\ Kaori +\\ Today, the scent is iris. +\\ The iris is the flower of the Virgin Mary. +\\ This scent will empower you with light. +\\ +[59] +Каори + Сегодняшний аромат - ирис... + Ирис - это цвето Девы Марии. + Этот аромат наполнит вас светом. + +_________ +\\ Woman +\\ Do you know? +\\ They've started a new fragrance course here. +\\ It's called the "Encounter Aroma". +\\ +[60] +Женщина + А вы знали? У них появилась новая линейка + ароматов. Называется "Ароматы встреч". + +_________ +\\ Woman +\\ This place was closed for a while. +\\ I heard that Kaori had a cold. +\\ She shouldn't be working so hard. +\\ +[61] +Женщина + Это место не работает уже какое-то время. + Я слышала, что Каори заболела. + Ей не нужно так сильно перетруждаться. + +_________ +\\ Woman +\\ This place was closed for a while. +\\ I heard that Kaori was traveling to +\\ find a new oil. She's so dedicated. +\\ +[62] +Женщина + Это место не работает уже какое-то время. + Я слышала, что Каори уехала искать новые + ароматы. Она так увлечена своей работой. + +_________ +\\ Woman +\\ Have you heard of the "New World Order"? +\\ Supposedly, there's a group by that name! +\\ But I wonder what they do... +\\ +[63] +Женщина + Вы слышали о "Новом Миропорядке"? Говорят, что + есть такая группировка! + Интересно, чем они занимаются... + +_________ +\\ Woman +\\ Have you heard? Some group called the +\\ "New World Order" is trying to destroy +\\ the world using Wang Long! +\\ 06110211Woman +\\ According to Wang Long, when the 12 +\\ dragons that run below the earth are +\\ gathered, there will be a catastrophe... +\\ 06110211Woman +\\ If they're using Wang Long to destroy +\\ the world, they're probably depending on +\\ that power...But what about us!? +\\ +[64] +Женщина + Вы слышали? Какая-то группировка "Новый + Миропорядок" хочет разрушить мир с помощью + Ван Луна! +Женщина + Согласно Ван Луну, когда 12 драконов, + обитающие под землей, соберутся вместе - будет + большая катастрофа... +Женщина + Если они используют Ван Лун чтобы разрушить + мир, они, возможно, полагаются на его силу... + А что будет с нами?! + +_________ +\\ Woman +\\ I wonder if that stuff about the Torifune +\\ is true...If it is true, then even if the +\\ world ends, we'll be saved... +\\ +[65] +Женщина + Интересно, все те разговоры о Торифунэ - + правда или нет... Если да, то даже если + настанет конец света - мы будем спасены... + +_________ +\\ Woman +\\ We're starting to have a bunch of +\\ earthquakes! The Torifune underneath +\\ must have begun to move! +\\ 06110211Woman +\\ But... +\\ Didn't something like this happen before? +\\ ...That can't be... +\\ +[66] +Женщина + У нас начались землетрясения! Торифунэ под + нами начала двигаться! +Женщина + Но... Разве такое уже не происходило раньше? + ...Этого не может быть... + +_________ +\\ Woman +\\ Do you know the Narumi construction site?... +\\ I heard they're not working on the subway, +\\ but actually excavating the Torifune! +\\ 06110211Woman +\\ Oh... +\\ The Torifune does exist! +\\ I bet the world will end! +\\ +[67] +Женщина + Вы знаете стройку в Наруми?... + Я слышала, что там копают не метро, + а раскапывают Торифунэ! +Женщина + Ох... Торифунэ и правда существует! + Клянусь, скоро этому миру наступит конец! + +_________ +\\ Woman +\\ Have you gone to the purification +\\ seminar? If you haven't, you should go! +\\ You can't stay here if you have Kegare! +\\ +[68] +Женщина + Вы ходили на семинар очистки? Если нет, то + обязательно сходите! Вы не можете оставлять в + себе Кегарэ! + +_________ +\\ Woman +\\ Hey, hey wait a minute!... +\\ What is going on here!?... +\\ Anyone, do something about this!! +\\ +[69] +Женщина + Эй, эй, погодите минутку!... + Что здесь происходит?!... + Кто-нибудь, сделайте что-нибудь с этим! + +_________ +\\ Young Guy +\\ (sigh)... +\\ I want to tell Kaori my feelings... +\\ But it's no use... +\\ 06110211Young Guy +\\ I bet she keeps this shop open because +\\ she can't forget about her husband... +\\ I have no right to say anything... +\\ +[70] +Парень + Эх... + Я хочу рассказать Каори о своих чувствах... + Но это бессмысленно... +Парень + Я уверен, что она ещё не закрыла этот магазин, + потому что не может забыть своего мужа... + У меня нет права говорить ей что-либо... + +_________ +\\ Young Guy +\\ Oh...you're still here. +\\ Do you want something from me? +\\ +[71] +Парень + Ох... Вы всё ещё здесь. + Вы что-то хотите от меня? + +_________ +\\ Do you want something from me? +\\ Guess name +\\ Talk +\\ Nothing +\\ 091102110311TAKUYA MURATA +\\ 0311 +[72] + Вы что-то хотите от меня? +[3]Угадать имя +Поговорить +Ничего +ТАКУЯ МУРАТА + + +_________ +\\ Young Guy +\\ Huh? Who's that? +\\ That's not me... +\\ You must be thinking of someone else... +\\ +[73] +Парень + Что? Кто это? + Это точно не я... + Похоже, вы подумали о ком-то другом... + +_________ +\\ Young Guy +\\ Eh? +\\ How do you know my name? +\\ Have I introduced myself to you? +\\ 06110211Takuya Murata +\\ A search request? For me? +\\ Must be my younger sister... +\\ She should mind her own business! +\\ 06110211Takuya Murata +\\ Well thanks for letting me know. +\\ I'll contact her and Shiraishi. +\\ Thanks for all your trouble. +\\ +[74] +Парень + А? + Откуда вы знаете моё имя? + Мы с вами знакомились? +Такуя Мурата + Разыскивают? Меня? + Наверное, младшая сестра... + Она должна заниматься своими делами! +Такуя Мурата + Но всё равно, спасибо, что сообщили. + Я свяжусь с ней и с Шираиши. + Спасибо за беспокойство. + +_________ +\\ Young Guy +\\ 0311 +[75] +Парень + + +_________ +\\ Takuya Murata +\\ 0311 +[76] +Такуя Мурата + + +_________ +\\ There was a fire at Smile Mall? +\\ Isn't that the second time? +\\ N..No, that can't be... +\\ +[77] + В Смайл Хирасаке был пожар? + Разве не во второй раз? + Н...нет, этого не может быть... + +_________ +\\ Young Guy +\\ 0311 +[78] +Парень + + +_________ +\\ Takuya Murata +\\ 0311 +[79] +Такуя Мурата + + +_________ +\\ Looks like there's more people going +\\ to the New World Order's seminars, saying +\\ they'll be killed if they're impure... +\\ +[80] + Похоже, что всё больше людей идут на семинары + Нового Миропорядка. Они говорят, что их + убьют, если они не очистятся... + +_________ +\\ Young Guy +\\ 0311 +[81] +Парень + + +_________ +\\ Takuya Murata +\\ 0311 +[82] +Такуя Мурата + + +_________ +\\ I-I'm not going. +\\ Because...Kaori said she wasn't +\\ going, so...I... +\\ +[83] + А я... Я не пойду. Потому что... Каори сказала, + что она не пойдёт, потому... Я и... + +_________ +\\ Young Guy +\\ 0311 +[84] +Парень + + +_________ +\\ Takuya Murata +\\ 0311 +[85] +Такуя Мурата + + +_________ +\\ I-I'm not going anywhere! +\\ Even if the New World Order comes, +\\ I'm going to protect Kaori!! +\\ +[86] + Никуда я не пойду! Даже если этот Новый + Миропорядок придёт за мной! + Я буду защищать Каори! + +_________ +\\ Young Guy +\\ 0311 +[87] +Парень + + +_________ +\\ Takuya Murata +\\ 0311 +[88] +Такуя Мурата + + +_________ +\\ The Grand Cross...that's over already... +\\ I have a feeling that something happened +\\ during that time... +\\ +[89] + Большой Крест... Он почти сформировался... + У меня есть ощущение, что что-то случится, + когда это произойдёт... + +_________ +\\ Young Guy +\\ 0311 +[90] +Парень + + +_________ +\\ Takuya Murata +\\ 0311 +[91] +Такуя Мурата + + +_________ +\\ I'll always stay here. +\\ No matter where I am, I'll die +\\ when I die. But Kaori... +\\ +[92] + Я всегда буду стоять здесь. + Неважно, где я. Я умру, когда умру. + Но вот Каори... + +_________ +\\ Young Guy +\\ 0311 +[93] +Парень + + +_________ +\\ Takuya Murata +\\ 0311 +[94] +Такуя Мурата + + +_________ +\\ Would you laugh at me for self-satisfaction? +\\ But...that's fine. +\\ +[95] + Вы будете смеяться надо мной? + Но ведь... это нормально. + +_________ +\\ What explanation will you read? +\\ Recover +\\ 28140100D8050000Aromatherapy +\\ Quit +\\ 091102110311 +[96] + Что хотите изучить? +[3]Восстановление +[2814][0100][0000]Ароматерапия +Выйти + + +_________ +\\ Recover +\\ You can be treated for recovery here. +\\ Your HP and SP will be recovered and +\\ all status ailments will be cured. +\\ +[97] +Восстановление + Здесь вы можете полностью восстановить + ваши HP и SP и снять все статусы. + +_________ +\\ Aromatherapy +\\ When you receive aromatherapy +\\ you will be able to wear +\\ magical fragrances. +\\ 06110211Aromatherapy +\\ When you wear a fragrance you will +\\ encounter demons who like that smell more, +\\ and less with those who don't. +\\ 06110211Aromatherapy +\\ However, while you have one fragrance +\\ you cannot receive another treatment. +\\ +[98] +Ароматерапия + Когда вы проходите курс ароматерапии, + то надеваете шлейф магических ароматов. +Ароматерапия + Эти ароматы притягивают определённых демонов + и отпугивают тех, кому не нравится этот + аромат. +Ароматерапия + Пока вы носите аромат, то не можете + пройти курс ароматерапии с другим ароматом. + + +-------- FILE: 0290_22_0_22_J_Sushi1.txt + +_________ +\\ Hang time! +\\ +[0] +больше4 + +_________ +\\ Ulala +\\ Hey, Ma-ya. +\\ The one who helped us at the Clock +\\ Tower was the "Deja Vu Boy", right? +\\ +[1] +Улала + Слушай, Ма-йя. + Тот, кто помог нам в часовой башне и был тем + "парнем Дежавю", да? + +_________ +\\ Ulala +\\ Are you sure you don't remember? +\\ Why would someone who you just +\\ ran into at the station do that? +\\ +[2] +Улала + Ты и правда не помнишь? Зачем тому, с кем ты + столкнулась на станции, делать это? + +_________ +\\ Ulala +\\ Dammit, I never forget a guy's face... +\\ Especially that Makimura's!! +\\ +[3] +Улала + Чёрт возьми, я никогда не забываю лица парней... + Особенно лицо этого Макимуры! + +_________ +\\ Ulala +\\ Say Ma-ya, wasn't this place featured in +\\ your magazine? +\\ Like, this is a three-star sushi place. +\\ +[4] +Улала + Скажи, Ма-йя, это не про это место писали в + вашем журнале? Типа, это суши-бар с 3 звёздами + рейтинга... + +_________ +\\ Ulala +\\ H...Hey...Ma-ya. +\\ What if I did the Joker curse...? +\\ 0311 +[5] +Улала + Э...Эй... Ма-йя. + А что, если я использовала проклятие Джокера...? + + +_________ +\\ N, No, it's nothing. Never mind. +\\ +[6] + Ай, ладно, забудь. + +_________ +\\ Ulala +\\ I turned back to normal thanks to +\\ you guys...but what'll happen to +\\ everyone else who did the Joker curse? +\\ +[7] +Улала + Спасибо вам, ребята, за то, что я вернулась в + норму... Но что будет с остальными Джокерами? + +_________ +\\ Ulala +\\ Do you think it's true that Bao killed +\\ 25 people? He doesn't seem THAT bad... +\\ Ah, it's that. A woman's intuition. +\\ +[8] +Улала + Ты думаешь Бао и правда убил 25 человек? + Он ведь не похож на маньяка... + Просто женская интуиция. + +_________ +\\ Ulala +\\ We'll fight back with rumors, too. +\\ We can say like, Wang Long Chizuru is a +\\ liar or there is no such thing as Kegare... +\\ +[9] +Улала + Вы ведь должны бороться со слухами. Мы можем + пустить слух, что Ван Лун Тидзуру - лгунья или + что Кегарэ не существует... + +_________ +\\ Ulala +\\ ...or not... +\\ Rumors like that aren't going to go far... +\\ And besides, we don't have enough time. +\\ +[10] +Улала + ...или нет... + Такие слухи не особо популярны... + В любом случае - у нас нет на это времени. + +_________ +\\ Katsuya +\\ The boy you say you saw at the Clock Tower... +\\ You say the "Deja Vu Boy", but who is he? +\\ Does he know something about this case? +\\ +[11] +Кацуя + Тот парень, которого вы видели в часовой башне... + Как вы его назвали? "Парень Дежавю"? Кто он + вообще такой? Что он знает обо всём этом? + +_________ +\\ Katsuya +\\ Either way, I'm surprised that you would go +\\ for sushi at this time of day. Do you +\\ reporters have that good of a salary? +\\ +[12] +Кацуя + Кстати, я удивлён, что вы пошли в суши-бар + в это время дня. У вас, журналистов, такая + хорошая зарплата? + +_________ +\\ Katsuya +\\ The resonance of Personas...I never noticed +\\ it until Baofu said it...If only I could +\\ use this power for interrogating... +\\ +[13] +Кацуя + Резонанс Персон... Пока Баофу не сказал, я даже + не обращал на это внимания... Если бы можно было + использовать эту силу для допросов... + +_________ +\\ Katsuya +\\ What is [name] hiding? +\\ Only he understood what Tatsuya Sudou +\\ was talking about. Why is that... +\\ +[14] +Кацуя + Что скрывает [name]? + Он единственный, кто понял, о чём говорил + Тацуя Судоу. Интересно, почему... + +_________ +\\ Katsuya +\\ Hmm? +\\ The atmosphere seems odd... +\\ Did something happen here? +\\ +[15] +Кацуя + Мм? Какая-то здесь странная атмосфера... + Тут что-то случилось? + +_________ +\\ Katsuya +\\ Their son hasn't come home yet. +\\ Considering there has been more and more +\\ Joker incidents...I hope nothing happened. +\\ +[16] +Кацуя + Их сын до сих пор не вернулся домой. Учитывая + все эти участившиеся случаи с Джокерами... + Надеюсь, с ним ничего не случилось. + +_________ +\\ Katsuya +\\ They say that if you do not attend the +\\ seminars, you will eventually be +\\ possessed by the Joker... +\\ +[17] +Кацуя + Все говорят, что если не посещать семинары, то + в итоге будешь одержим Джокером... + +_________ +\\ Katsuya +\\ They're way ahead of us. +\\ This makes it quite bad for us. +\\ Tatsuzou...what are you planning to do next? +\\ +[18] +Кацуя + Они нас опередили и это очень плохо для нас. + Тацудзоу... Что ты собираешься делать дальше? + +_________ +\\ Baofu +\\ Hmm...That stout guy is a Persona user, huh. +\\ It doesn't seem fit for battles though... +\\ 0311 +[19] +Баофу + Хм... У того пухлого парня тоже есть Персона... + Непохоже, что он готов вступать в бой... + + +_________ +\\ You can get a lot from reading resonance. +\\ +[20] + По его резонансу можно понять очень многое. + +_________ +\\ Baofu +\\ What is this "Other Side" that Sudou's +\\ son was talking about?... +\\ And what does that broadsword kid know...? +\\ +[21] +Баофу + О какой ещё "Другой Стороне" говорил сын Судоу? + И что вообще может знать тот пацан с мечом...? + +_________ +\\ Baofu +\\ According to the guy there, one of the +\\ customers all of a sudden went crazy. +\\ Probably the same thing as Ulala... +\\ +[22] +Баофу + Тот парень рассказал, что один из посетителей + внезапно сошёл с ума. Очень похоже на то, как + это было с Улалой... + +_________ +\\ Baofu +\\ Their kid still hasn't come home. +\\ If he did the Joker curse, he may have +\\ been abducted like the rest... +\\ +[23] +Баофу + Их ребёнок так и не вернулся домой. + Если он делал проклятие Джокера, то, боюсь, + его ожидает судьба остальных похищенных... + +_________ +\\ Baofu +\\ That Matsuoka guy's something. I'm surprised +\\ that there's a guy like that in this day and +\\ age. Perfect for that thickheaded rich boy. +\\ +[24] +Баофу + Этот Мацуока реально нечто. Я удивлён, что + он оказался в нужное время в нужном месте. + Идеально для этого богатенького мальчика. + +_________ +\\ Nanjo +\\ That's...Toro. +\\ A friend of mine from my St. Hermelin days. +\\ It's been a while since I've seen him. +\\ 06110211Nanjo +\\ The Persona is another self. +\\ It is an existence that could be called +\\ one's worst enemy. +\\ 06110211Nanjo +\\ Those who cannot overcome themselves can +\\ be destroyed by the power of Persona. +\\ This...is what I learned from him. +\\ +[25] +Нандзё + Это ведь... Торо. Мой знакомый из школы + святого Хермелина. Я давно не видел его. +Нандзё + Персона - это второе "Я". Сущность, что может + зваться худшим врагом. +Нандзё + Тот, кто не может совладать с собой - может + быть уничтожен силой Персоны. + Это то, чему я научился от него. + +_________ +\\ Nanjo +\\ It seems that Reiji was able to escape +\\ safely. Still, even he is in this city... +\\ Is this all mere coincidence? +\\ +[26] +Нандзё + Похоже, Рэйдзи смог благополучно выбраться. + Но даже если он в этом городе... + Это всё ведь не может быть просто совпадением? + +_________ +\\ Elly +\\ Wow! That's Toro! +\\ 0311 +[27] +Элли + Wow! Это ведь Торо! + + +_________ +\\ He's my classmate from high school. +\\ I'm surprised to meet him here. +\\ +[28] + Мы учились с ним в High school! + Очень неожиданно встретить его здесь. + +_________ +\\ Elly +\\ He still has his Persona power, but +\\ it seems a lot more stable now. +\\ 0311 +[29] +Элли + У него все ещё есть сила Персоны, но, похоже, + она стабилизировалась. + + +_________ +\\ I'm glad. I can't take any more outbursts. +\\ +[30] + Я рада. Мне хватило её вспышек в своё время. + +_________ +\\ Elly +\\ That's Reiji over there! +\\ He's also an old friend. +\\ I'm surprised to see him here. +\\ +[31] +Элли + Ой, это там Рэйлзи стоит? + Он тоже мой старый друг. + Я очень удивлена, что он здесь! + +_________ +\\ Elly +\\ Wang Long is known to work, +\\ and the Joker incidents are frightening. +\\ It's no wonder people go to the seminars. +\\ +[32] +Элли + Ван Лун работает, а инциденты с Джокерами + приводят всех в ужас. Неудивительно, что люди + идут на эти семинары. + +_________ +\\ Makimura +\\ I-I think something happened here. +\\ You're a reporter, right? You should +\\ c-check it out, it might be a big story! +\\ +[33] +Макимура + К-кажется, здесь что-то случилось. Ты ведь + журналист, да? Ты д-должна всё разузнать, + это может быть большая история. + +_________ +\\ Rumormonger Toro +\\ Well, I'm a really good salesman, but I've +\\ become "friendly" with rumors. +\\ Now they call me a "Rumormonger." +\\ +[34] +Торо, сплетник + Ну, я и правда хороший продажник, но случилось + так, что я начал "дружить" со слухами. + И теперь все зовут меня "Сплетник". + +_________ +\\ Kenta Yokouchi +\\ A graduate of St. Hermelin...A successful +\\ salesman who knows a lot about rumors. His +\\ Persona seems to have helped his career. +\\ +[35] +Кента Йокути + Выпускник школы Св.Хермелина. Успешный + продавец, который знает очень многое о слухах. + Успехам в карьере поспособствовала его Персона. + +_________ +\\ Rumormonger Toro +\\ Rumors come in handy for sales. So if +\\ you hear a good rumor, come tell me. +\\ I'll tell you one of mine in return. +\\ +[36] +Торо, сплетник + В продажах все слухи становятся ручными. + Так что если услышишь хороший слух - поделись. + А я расскажу тебе в ответ свой. + +_________ +\\ Rumormonger Toro +\\ Aaahh....mmmm.... +\\ I'm telling ya, fish fin is the best!! +\\ ...So, what's up? +\\ +[37] +Торо, сплетник + Ох... Мммм... Я ведь говорил тебе, что самое + вкусное - это плавник! + ...Так как дела? + +_________ +\\ What do you want? +\\ 0311 +[38] + Что тебе нужно? + + +_________ +\\ Is there anything else? +\\ 0311 +[39] + Что-нибудь ещё? + + +_________ +\\ Hear rumors +\\ Talk +\\ Nothing really +\\ 091102110311 +[40] +[3]Узнать слухи +Поговорить +Ничего + + +_________ +\\ Rumormonger Toro +\\ Hmm... +\\ I don't really have any info right now. +\\ I'll get some for next time. +\\ +[41] +Торо, сплетник + Хмм... + У меня и правда нет никакой новой информации. + Но в следующий раз точно будет. + +_________ +\\ Rumormonger Toro +\\ Sorry. +\\ I haven't gotten anything new yet. +\\ Could you come back later? +\\ +[42] +Торо, сплетник + Прости, прости. + У меня нет никаких новостей. + Можешь прийти попозже? + +_________ +\\ Rumormonger Toro +\\ A rumor? +\\ I've got a perfect one. +\\ Tell me your story first. +\\ +[43] +Торо, сплетник + Слухи? У меня есть один отличный. + Но сначала расскажи ты. + +_________ +\\ Rumormonger Toro +\\ Mmmmm...sure.... +\\ Would you tell me your story first? +\\ You have to give me a fresh one though. +\\ +[44] +Торо, сплетник + Ммммм... Конечно... + Но может начнём с твоего рассказа? + Только давай что-нибудь свеженькое. + +_________ +\\ Rumormonger Toro +\\ ...Hmm. That's pretty good. +\\ In fact, you're good. +\\ So now, here's my information... +\\ +[45] +Торо, сплетник + ...Хмм. Неплохо. Нет, правда, ты молодец. + А теперь - моя информация... + +_________ +\\ Rumormonger Toro +\\ Wow, I didn't know about that one. +\\ I think I just hit the motherload. +\\ I'll tell you mine now. +\\ +[46] +Торо, сплетник + Вау, я даже не знал об этом! Кажется, я + получил очень важную информацию. + Ладно, я расскажу тебе свою. + +_________ +\\ Rumormonger Toro +\\ At a shop called the Time Castle, they +\\ sell Spell Cards. +\\ But do spells really exist? +\\ +[47] +Торо, сплетник + В магазине Замок времени продают Карты магии. + Неужели заклинания существуют на самом деле? + +_________ +\\ Rumormonger Toro +\\ I've got another about the Time Castle. +\\ The owner duplicates Spell Cards too. +\\ +[48] +Торо, сплетник + У меня есть ещё кое-что про Замок времени. + Его владелец умеет дублировать Карты магии! + +_________ +\\ Rumormonger Toro +\\ You know the magazine Battle Master? +\\ When you enter their sweepstakes, +\\ you could win a real weapon. +\\ +[49] +Торо, сплетник + Ты ведь знаешь журнал Мастер битв? + Так вот, в нём можно выиграть настоящее + оружие! + +_________ +\\ Rumormonger Toro +\\ You know the magazine Fantasy World? +\\ When you enter in their sweepstakes, you +\\ could win a real weapon. +\\ +[50] +Торо, сплетник + Ты ведь знаешь журнал Мир фантазий? + Так вот, в нём можно выиграть настоящее + оружие! + +_________ +\\ Rumormonger Toro +\\ Not only am I a rumormonger, I am the +\\ Baron of Sushi, a member of the +\\ Sushi nobility. Do you want to join? +\\ +[51] +Торо, сплетник + Я не только сплетник, но ещё и Барон Суши, + член суши-аристократии. Не хочешь вступить? + +_________ +\\ Rumormonger Toro +\\ You're a Persona user, right? +\\ Actually, I'm one too. I'm not as strong +\\ as my colleague Reiji though. +\\ +[52] +Торо, сплетник + У тебя ведь есть Персона, да? + Вообще-то у меня тоже. Но я не настолько + силён как мой коллега Рэйдзи. + +_________ +\\ Rumormonger Toro +\\ The Joker rumor is all around town. +\\ Don't you think the people who did +\\ the Joker curse are really worried now? +\\ +[53] +Торо, сплетник + Это слух про Джокера разносят по всему городу. + Ты думаешь, что те, кто придумал это проклятие + сейчас и правда о чём-то беспокоятся? + +_________ +\\ Rumormonger Toro +\\ The executive who was sitting there all +\\ of a sudden started to attack me. +\\ I was so surprised. +\\ 06110211Rumormonger Toro +\\ He made me drop my precious fish fin, so +\\ I got really mad and punched him hard. +\\ You should never waste food. +\\ +[54] +Торо, сплетник + Директор, который сидел здесь, вдруг ни с того, + ни с сего начал бить меня. Я прям офигел. +Торо, сплетник + Из-за него я уронил свой любимый плавник и + я со злости стукнул его в ответ. + Никогда не разбрасывайся едой. + +_________ +\\ Rumormonger Toro +\\ Actually, right before that executive +\\ left, there was a Persona resonance... +\\ Was he a Persona user too? +\\ +[55] +Торо, сплетник + А вообще, прямо перед тем, как он ушёл, + я почувствовал резонанс от Персоны... + У него тоже есть Персона? + +_________ +\\ Rumormonger Toro +\\ Huh? Seminar? +\\ I'm not going to that. +\\ I'm too busy eating my fish fin. +\\ +[56] +Торо, сплетник + Что? Семинар? Я не пойду туда. + Я слишком занят поеданием рыбьего плавника. + +_________ +\\ Rumormonger Toro +\\ Okay. +\\ Well, return if you want to hear a rumor. +\\ I'll be sitting here eating fish fin. +\\ +[57] +Торо, сплетник + Хорошо. Возвращайся, если хочешь услышать + свежие слухи. Я всегда сижу здесь, поедая + мой любимый рыбий плавник. + +_________ +\\ Duke of Sushi +\\ That guy there all of a sudden became +\\ extravagant. He used to always complain +\\ that the company president was in his way. +\\ +[58] +Герцог суши + Тот парень внезапно стал очень странным. + Обычно он всегда жаловался, что ему мешает + президент его компании. + +_________ +\\ Duke of Sushi +\\ Say, the boss here has a son. +\\ A junior at Kasugayama High. He's +\\ lucky that he has a successor. +\\ +[59] +Герцог суши + А вы знали, что у босса этого заведения есть + сын. Парень учится в Касугаяме. + Хорошо, что у него есть наследник. + +_________ +\\ Duke of Sushi +\\ The guy next to me is all happy because +\\ the company president was killed by the +\\ Joker. I never want to end up like him! +\\ +[60] +Герцог суши + Тот парень рядом со мной счастлив, потому что + президента его компании убил Джокер. + Я бы не хотел такой смерти! + +_________ +\\ Duke of Sushi +\\ There's something wrong with +\\ the guy next to me. +\\ What's happened to him? +\\ +[61] +Герцог суши + Что-то не так с тем парнем рядом. + Что с ним случилось? + +_________ +\\ Duke of Sushi +\\ That guy snapped all of a sudden +\\ and attacked Baron Toro. +\\ But he got knocked out instead. How lame. +\\ 06110211Duke of Sushi +\\ ...Huh? +\\ Where'd that guy go? +\\ +[62] +Герцог суши + Тот парень внезапно встал и начал бить + Барона Торо. +Герцог суши + ...Что? + А куда он ушёл? + +_________ +\\ Duke of Sushi +\\ The boss' son hasn't come home since he +\\ left for school. I think the boss is +\\ actually a little worried. +\\ +[63] +Герцог суши + Сын владельца всё ещё не вернулся из школы. + Мне кажется, он зря волнуется. + +_________ +\\ Duke of Sushi +\\ The boss' son just came home, but he had +\\ blue hair and was wearing a skirt! Boss' +\\ eyes bugged out, and he started yelling! +\\ 06110211Duke of Sushi +\\ ...But something was wrong with the kid. +\\ Seemed depressed and wandered out +\\ saying he's "going to the shrine". +\\ +[64] +Герцог суши + Сын владельца только что вернулся домой, но с + синими волосами и в юбке! Батя начал пучить + на него глаза и орать! +Герцог суши + ...Но его сын был какой-то странный. Он был + очень подавлен и уходя сказал, что + "идёт в храм". + +_________ +\\ Company President +\\ Gah hah hah! I've finally become president. +\\ I feel so important now, letting the +\\ underlings do all the work while I eat! +\\ +[65] +Президент компании + Га-ха-ха! Наконец-то я стал президентом. + Я стал так важен, что ем тут суши, пока мои + подчинённые делают всю работу! + +_________ +\\ Company President +\\ A little while ago, the annoying president +\\ was killed. So I was made president! +\\ There is a God! Gah hah hah! +\\ +[66] +Президент компании + Моего президента компании убили совсем недавно. + Поэтому президентом стал я! + Есть всё-таки Бог на земле! Га-ха-ха! + +_________ +\\ Company President +\\ I-I killed the president with the Joker +\\ curse...I can't believe that rumors come +\\ true...I'm gonna become a Joker too...Uggh. +\\ +[67] +Президент компании + Я-я убил президента проклятием Джокера... + Как так может быть, что слухи становятся + правдой... И я тоже стану Джокером... Угх... + +_________ +\\ Sushi Nobleman +\\ Sushi is the staple of the Sushi nobility! +\\ I must keep on eating fish fin, or I could +\\ not call myself a nobleman! +\\ 06110211Sushi Nobleman +\\ I'm so full now, I won't be able to +\\ eat when I get home. But that's okay! +\\ This is how the nobility lives! +\\ +[68] +Суши-аристократ + Суши - это основа суши-аристократии! + Я должен продолжать есть плавник, иначе + я не смогу называть себя аристократией! +Суши-аристократ + Я сейчас так объелся, что уже не буду есть + дома. Но это нормально! + Так и живёт аристократия! + +_________ +\\ Sushi Nobleman +\\ Hmm? +\\ Do you still want something from me? +\\ Do you want to join? +\\ +[69] +Суши-аристократ + Хмм? Вам ещё что-то нужно от меня? + Хотите вступить в наш клуб? + +_________ +\\ What is it? +\\ Guess name +\\ Talk +\\ Nothing +\\ 091102110311YUUICHI SUZUKI +\\ 0311 +[70] + Что вы хотите? +[3]Угадать имя +Поговорить +Ничего +ЮИТИ СУЗУКИ + + +_________ +\\ Sushi Nobleman +\\ Huh? +\\ Who's that? +\\ I don't know anyone like that. +\\ +[71] +Суши-аристократ + Что? + Кто это? + Я не знаю никого с таким именем. + +_________ +\\ Sushi Nobleman +\\ What? +\\ How do you know my name? +\\ Who are you...? +\\ 06110211Yuuichi Suzuki +\\ Eh? A search request for me!? +\\ It must be Mama's doing. +\\ Mama worries so much... +\\ 06110211Yuuichi Suzuki +\\ Thanks for letting me know! +\\ I will tell Shiraishi and Mama. +\\ Thank you very much! +\\ +[72] +Суши-аристократ + Что? + Откуда вы знаете моё имя? + Кто вы...? +Юити Сузуки + Что? Меня ищут?! Наверное, это мама. + Она слишком беспокоится... +Юити Сузуки + Спасибо, что сообщили мне! + Я позвоню в Шираиши и маме. + Спасибо, спасибо вам! + +_________ +\\ Sushi Nobleman +\\ 0311 +[73] +Суши-аристократ + + +_________ +\\ Yuuichi Suzuki +\\ 0311 +[74] +Юити Сузуки + + +_________ +\\ I am member of the Sushi nobility. The +\\ "Sushi Nobility", a club for sushi lovers, +\\ uses this place to exchange information. +\\ +[75] + Я член "суши-аристократии". Это клуб для + любителей суши. Мы используем это место, чтобы + обмениваться информацией. + +_________ +\\ Sushi Nobleman +\\ 0311 +[76] +Суши-аристократ + + +_________ +\\ Yuuichi Suzuki +\\ 0311 +[77] +Юити Сузуки + + +_________ +\\ To be honest, I love sushi and rumors. +\\ Even now, I was asking the Baron of Sushi, +\\ Toro, for a rumor. +\\ +[78] + Если честно, я люблю суши и слухи. + Даже сейчас я спрашивал у Барона Суши Торо + про слухи. + +_________ +\\ Sushi Nobleman +\\ 0311 +[79] +Суши-аристократ + + +_________ +\\ Yuuichi Suzuki +\\ 0311 +[80] +Юити Сузуки + + +_________ +\\ The boss has a son in High School. +\\ His name is..."Eikichi", I think... +\\ He's a gang leader at Kasugayama High. +\\ +[81] + У босса Канкичи сын учится в школе. + Как там его зовут... Эйкичи, вроде... + Он Лидер банды в школе Касугаяма. + +_________ +\\ Sushi Nobleman +\\ 0311 +[82] +Суши-аристократ + + +_________ +\\ Yuuichi Suzuki +\\ 0311 +[83] +Юити Сузуки + + +_________ +\\ I believe rumors, but I'm wary of other +\\ things. That's why I won't believe +\\ that ridiculous broadcast! +\\ +[84] + Я, конечно, верю в слухи, но не верю во всякую + чушь. Потому я не верю в то, что говорили в + той ТВ-передаче! + +_________ +\\ Sushi Nobleman +\\ 0311 +[85] +Суши-аристократ + + +_________ +\\ Yuuichi Suzuki +\\ 0311 +[86] +Юити Сузуки + + +_________ +\\ Baron Toro is really strong! +\\ He knocked out that crazy executive +\\ in one shot!! +\\ +[87] + Барон Торо реально силён! + Он вырубил этого дебильного директора с одного + удала! + +_________ +\\ Sushi Nobleman +\\ 0311 +[88] +Суши-аристократ + + +_________ +\\ Yuuichi Suzuki +\\ 0311 +[89] +Юити Сузуки + + +_________ +\\ The boss shook like a leaf in the back. +\\ He says he has a total of 18 grades of +\\ black belt in a bunch of martial arts. +\\ +[90] + А Канкичи трясся как как клиновый лист. + Хотя он говорил, что у него 18-кратный чёрный + пояс в целой куче боевых искусств. + +_________ +\\ Sushi Nobleman +\\ 0311 +[91] +Суши-аристократ + + +_________ +\\ Yuuichi Suzuki +\\ 0311 +[92] +Юити Сузуки + + +_________ +\\ I know the truth though. +\\ Eikichi is quite a narcissist. +\\ He must make his parents weep... +\\ +[93] + Я вообще я знаю в чём дело. + Эйкичи - самовлюблённый нарцисс. + Да уж, не завидую его родителям... + +_________ +\\ Sushi Nobleman +\\ 0311 +[94] +Суши-аристократ + + +_________ +\\ Yuuichi Suzuki +\\ 0311 +[95] +Юити Сузуки + + +_________ +\\ He's probably having trouble +\\ dressing up. +\\ +[96] + Возможно, у него есть небольшие проблемы + с подбором одежды. + +_________ +\\ Sushi Nobleman +\\ 0311 +[97] +Суши-аристократ + + +_________ +\\ Yuuichi Suzuki +\\ 0311 +[98] +Юити Сузуки + + +_________ +\\ It's another world in here. Outside they're +\\ all going crazy because of that broadcast... +\\ Maybe I should go to the seminar... +\\ +[99] + Здесь совсем другой мир. За дверями все сходят + с ума из-за всех этих телепередач... + Может, стоит сходить на семинар... + +_________ +\\ Reiji +\\ Like I said...um...could you teach me how I +\\ could do better in sales? +\\ I'm not doing well lately. +\\ +[100] +Рэйдзи + Как я там говорил... Эм... Ты поможешь мне + улучшить продажи? Что-то у меня в последнее + время всё идёт не очень хорошо. + +_________ +\\ Rumormonger Toro +\\ Like I said, you're strong but you +\\ have too many rough edges. +\\ +[101] +Торо, сплетник + Как я и говорил, ты сильный, но у тебя слишком + много острых углов. + +_________ +\\ Reiji +\\ You mean I have to be like you? +\\ +[102] +Рэйдзи + То есть, мне нужно стать таким же как ты? + +_________ +\\ Rumormonger Toro +\\ You see, what's important is love. +\\ You have to love the customer. +\\ If you do that, your Persona will help you. +\\ +[103] +Торо, сплетник + Понимаешь, важна любовь. + Тебе нужно любить клиента. Если ты будешь + делать это - тебе поможет твоя Персона. + +_________ +\\ Reiji +\\ What do you mean, love? +\\ You mean, to be affectionate with them? +\\ +[104] +Рэйдзи + Что значит "любовь"? + То есть, мне нужно быть с ними ласковым? + +_________ +\\ Rumormonger Toro +\\ You make it sound very weird, +\\ you know. +\\ +[105] +Торо, сплетник + Ты как-то странно об этом рассуждаешь. + +_________ +\\ Reiji +\\ ...Sushi at this time of day... +\\ Well, you ARE #1 in the industry. +\\ +[106] +Рэйдзи + ...Суши в это время дня... + Ну да, ты и правда номер 1 в индустрии. + +_________ +\\ Rumormonger Toro +\\ Why don't you eat too? +\\ +[107] +Торо, сплетник + А ты почему не ешь? + +_________ +\\ Reiji +\\ "Uh, hello, good afternoon. Um... +\\ "I'm selling these fine kitchen knives..." +\\ . . . . . . +\\ +[108] +Рэйдзи + "Эм, здрасьте, добрый вечер, Эм... + Не хотите ли взглянуть на этот шикарный набор + ножей...?"......... + +_________ +\\ Reiji +\\ Ah, forget it.... +\\ There is no way in hell I could +\\ talk that sweetly.... +\\ +[109] +Рэйдзи + Ай, забей... Я ни за что на свете не смогу + говорить таким сладким голосом... + +_________ +\\ Reiji Kido +\\ A Persona user who fought alongside Nanjo. +\\ A.K.A. "The Legendary Six-Pack Leader" +\\ He is the half-brother of Kandori. +\\ +[110] +Рэйдзи Кидо + Владелец Персоны, который сражался вместе с + Нандзё. Известен как "Легендарный Владыка + Пресса". Сводный брат Кандори.[0711] + +_________ +\\ Reiji +\\ Huh? +\\ My Persona is resonating... +\\ ...So, you must be it. +\\ +[111] +Рэйдзи + А? У меня Персона резонирует... + ...Так значит вот как оно должно быть. + +_________ +\\ Reiji +\\ I've heard from Nanjo that you've been +\\ helping my old pals. +\\ +[112] +Рэйдзи + Я слышал от Нандзё, что вы помогаете моим + старым знакомым. + +_________ +\\ Reiji +\\ Just come to me if you have a problem. +\\ I could help to some extent...By the way, +\\ can I interest you in some knives? +\\ +[113] +Рэйдзи + Обращайся, если будут какие-то проблемы. + Помогу, чем смогу. + Кстати, классный набор ножей не интересует? + +_________ +\\ Kankichi +\\ Hey, rasshai!! +\\ First time customers? +\\ Thanks for coming!! +\\ 06110211Kankichi +\\ Gatten Sushi is known for the +\\ fresh fish and the incredibly low prices!! +\\ Come eat as much as you want! +\\ +[114] +Канкичи + Эй, рашшай! + В первый раз у нас? + Спасибо, что пришли! +Канкичи + Гаттен Суши известны своей свежей рыбой и + невероятно низкими ценами! + Приходите кушать сколько захотите! + +_________ +\\ Kankichi +\\ ...Hmm...for some odd reason, +\\ You don't feel like a stranger to me. +\\ Alright! I'll lower the price for you then! +\\ +[115] +Канкичи + ...Хмм... По какой-то странной причине, я + чувствую, что откуда-то вас знаю. + Ладно! Я сделаю для вас скидку! + +_________ +\\ Kankichi +\\ Hey, rasshai!! +\\ You've got to greet your +\\ customers with spirit, you know. +\\ +[116] +Канкичи + Эй, рашшай! + Вот так надо приветствовать душевных гостей! + +_________ +\\ Kankichi +\\ Hmm, I'm getting a strange feeling. +\\ You seem familiar, lady. +\\ Alright! Let me give you a good price! +\\ +[117] +Канкичи + Хмм... У меня странное чувство. + Вы кажетесь мне очень знакомой, леди. + Ладно! Я дам вам хорошую цену! + +_________ +\\ Kankichi +\\ You want something else? +\\ Feel free to ask me!! +\\ I welcome spirited customers!! +\\ +[118] +Канкичи + Вы хотите что-то ещё?! + Давайте! Спрашивайте! + Я всегда рад душевным клиентам! + +_________ +\\ Kankichi +\\ I moved here just recently, but I used +\\ to have this shop in Hirasaka. +\\ Why'd I move, you ask? +\\ 06110211Kankichi +\\ It's the fortune telling! +\\ I was told that I'll do good business if +\\ I opened my shop here! I had to move here! +\\ +[119] +Канкичи + Я переехал сюда совсем недавно. + Раньше у меня было кафе в Хирасаке. + Вы спрашиваете, почему я переехал? +Канкичи + Это всё из-за предсказания! + Мне сказали, что бизнес пойдёт лучше, если я + перееду сюда и я переехал! + +_________ +\\ Kankichi +\\ A real man must take his work seriously!! +\\ Do you know what makes a man? +\\ Heart, Skill, and Fish!! Yeah, baby!! +\\ +[120] +Канкичи + Настоящий мужик должен хорошо делать свою + работу! Знаешь, что делает мужчину мужчиной? + Сердце, мастерство и рыба! Да, детка! + +_________ +\\ Kankichi +\\ Do all youngsters these days want to +\\ become singers? My stupid son was saying +\\ he wants to be one. +\\ 06110211Kankichi +\\ He's always wandering off every day doing +\\ who knows what. I'm worried that he might +\\ not take over the shop for me. +\\ 06110211Kankichi +\\ Huh? My son's wishes? +\\ Don't be silly, lady! There's a rule +\\ that sons have to succeed their fathers! +\\ +[121] +Канкичи + Почему вся современная молодёжь хочет стать + певцами? Мой тупой сынок недавно сказал мне, + что хочет стать именно им. +Канкичи + Он постоянно где-то ошивается и занимается + непонятно чем. Я боюсь, что он не сможет + стать преемником моего бизнеса. +Канкичи + Что? Желания сына? Да вы что, леди?! + Это ведь традиция - сыновья должны продолжать + дела своих отцов! + +_________ +\\ Kankichi +\\ Some people dressed in black came a little +\\ while ago and took away that executive who +\\ was unconscious. What's going on!? +\\ +[122] +Канкичи + Недавно сюда заходили какие-то мужики в чёрном. + Они забрали этого директора, который был без + сознания. Что происходит?! + +_________ +\\ Kankichi +\\ Ahn? +\\ Say, where's Eikichi? +\\ He hasn't come home from school!! +\\ 06110211Kankichi +\\ I bet he's off somewhere 'cause he doesn't +\\ want to do delivery!! When he gets home he's +\\ getting my Hell Chopper!! Chop! Chop!! +\\ +[123] +Канкичи + А-а? + Вы, случайно, не знаете, где Эйкичи? + Он всё ещё не вернулся из школы! +Канкичи + Бьюсь об заклад, он опять где-то ошивается, + лишь бы не заниматься доставкой! Ох, я ему + устрою тёплый приём! Ремнём по жопе! + +_________ +\\ Kankichi +\\ What the hell was Eikichi wearing!? +\\ I don't believe I've brought up my son +\\ to walk around looking like that!! +\\ 06110211Kankichi +\\ He said it was for a costume party +\\ or something, but who knows! +\\ I'm gonna get him when he comes home!! +\\ +[124] +Канкичи + Что за хрень напяливает на себя Эйкичи?! + Не могу поверить, что растил сына, чтобы он + ходил по улицам В ЭТОМ! +Канкичи + Он сказал, что у них там был какой-то + маскарад или что-то типа того, хрен его знает! + Я с ним поговорю, когда он вернётся! + +_________ +\\ Kankichi +\\ Yeah! +\\ Come back while our fish is fresh! +\\ You're always welcome! Mata kite ne! +\\ +[125] +Канкичи + Да! + Возвращайтесь, пока наша рыба ещё свежа! + Всегда пожалуйста! Mata kite ne! + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ Eat +\\ Quit +\\ 091102110311 +[126] + Что хотите изучить? +[2]Еда +Ничего + + +_________ +\\ Eat +\\ You can eat here. +\\ Meals have the effect of increasing +\\ a character's ability temporarily. +\\ 06110211Eat +\\ The effect depends on the food, and +\\ once you eat, you cannot have +\\ another meal until the effect has expired. +\\ +[127] +Еда + Здесь вы можете есть. + Еда временно улучшает определённые + характеристики персонажа. +Еда + Эффект зависит от еды. И пока вы не голодны, + то не сможете cъесть что-то ещё, пока не + проголодаетесь. + + +-------- FILE: 0291_22_0_22_J_Sushi2.txt + +_________ +\\ konomama dato hang simasu. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ Hey...this one's giving me a dirty look. +\\ I'm gonna eat ya! +\\ +[1] +Улала + Эй... Как-то странно он на меня смотрит. + Я тебя съем! + +_________ +\\ Ulala +\\ That boss is really manly! +\\ It'd be nice if everyone in the city +\\ was like that...or would that be too loud? +\\ +[2] +Улала + Владелец - настоящий мужчина! + Было бы классно, если бы все в городе были + такими... Или это будет слишком громко? + +_________ +\\ Ulala +\\ Hey, Joe! How're you doing? +\\ You look yummy... +\\ I'm gonna eat ya whole! +\\ +[3] +Улала + Эй, Джо! Как дела? + Выглядишь вкусно... + Я съем тебя всего! + +_________ +\\ Ulala +\\ You must be puzzled Ma-ya. I mean, you're +\\ dead on the Other Side. ...Well...You might +\\ not have any feeling of reality, though. +\\ +[4] +Улала + Ма-йя, должно быть, ты озадачена. Я про то, + что ты мертва на "Той Стороне"... Ну... + Ты, наверное, ничего не чувствуешь... + +_________ +\\ Ulala +\\ Joe...how's it going? The city's flying. +\\ You might not understand, but... +\\ I'll do something about it. +\\ +[5] +Улала + Джо... Как ты? У нас город летает. + Ты, наверное, совсем не понимаешь... + Я придумаю, что можно сделать. + +_________ +\\ Ulala +\\ Hey Ma-ya, do you think I could +\\ take this fish home with me? +\\ 0311 +[6] +Улала + Слушай, Ма-йя. Может, забрать эту рыбку домой? + + +_________ +\\ I'm not eating it! It's going to be a pet! +\\ +[7] + Да не на ужин! Это будет типа домашнее + животное! + +_________ +\\ Katsuya +\\ Sneak... +\\ I knew I'd heard that voice before... +\\ Why didn't I realize it right away! +\\ +[8] +Кацуя + Проныра... + Я ведь знал его голос... + Почему я не понял этого сразу?! + +_________ +\\ Katsuya +\\ If we stir up chaos here, that'll be +\\ just how they want it. Isn't there +\\ anything we can do... +\\ +[9] +Кацуя + Если мы поднимем здесь панику, то это будет + им на руку. + Неужели мы ничего не можем сделать...? + +_________ +\\ Katsuya +\\ [name] was really surprised when he saw this +\\ Gatten Sushi... +\\ I wonder why? +\\ +[10] +Кацуя + [name] очень удивился, когда увидел это + название - Гаттен Суши... + Интересно, почему? + +_________ +\\ Katsuya +\\ I see... +\\ So in the "Other Side", this Sushi Shop +\\ was in Hirasaka... +\\ +[11] +Кацуя + Ах вот как, понятно... + Значит, на "Другой Стороне" этот суши-бар был + в Хирасаке... + +_________ +\\ Katsuya +\\ That Saga...I appreciate that he +\\ persuaded [name] to stay, but he +\\ didn't have to blab about my savings... +\\ +[12] +Кацуя + Сага... Он, конечно, молодец, потому что [name] + остаётся... Но зачем было рассказывать о моих + сбережениях?... + +_________ +\\ Katsuya +\\ Even if we do stop the Ritual, what +\\ do we do then? Can we bring this city +\\ back down to earth? +\\ +[13] +Кацуя + Даже если мы остановим ритуал... Что дальше-то? + Как нам вернуть город обратно на землю? + +_________ +\\ Katsuya +\\ For everyone's sake... +\\ We cannot lose, Ms. Amano. +\\ +[14] +Кацуя + Ради отцов, ради Эйкичи, ради всех-всех... + Мы не можем проиграть, мисс Амано. + +_________ +\\ Baofu +\\ What the hell is Ulala doing? +\\ Has she gone nuts? +\\ +[15] +Баофу + Что за хрень делает Улала? + Она совсем поехала? + +_________ +\\ Baofu +\\ We might be the same as that +\\ fish in the tank... +\\ ...That sucks. +\\ +[16] +Баофу + Такое ощущение, что мы сейчас как те рыбы в + аквариуме... + ...Это бесит. + +_________ +\\ Baofu +\\ Ulala's doing that again? +\\ What does she plan to do naming that +\\ fish in the tank for? +\\ +[17] +Баофу + Что опять несёт Улала? + Зачем она придумала имя той рыбе? + +_________ +\\ Baofu +\\ Heh heh heh, +\\ Looks like 2011's pretty upset. +\\ It's called "an eye for an eye"... +\\ +[18] +Баофу + Хе-хе-хе... Похоже, [surname] очень сильно + расстроен. Ну что ж... "Око за око"... + +_________ +\\ Baofu +\\ Looks like Ulala's getting attached +\\ to that fish 'cause she always talks to it. +\\ I think she's gonna buy it. +\\ +[19] +Баофу + Похоже, Улала реально приклеилась к той рыбе, + раз постоянно разговаривает с ней. + Думаю, она скоро купит её. + +_________ +\\ Baofu +\\ So after all, Yung Pao and that Tatsuzou +\\ were all just Nyarlathotep's pawns... +\\ He's really just playing around with us. +\\ +[20] +Баофу + Получается, что Юн Пао и Тацудзоу были лишь + пешками Ньярлатотепа... + Он и правда просто играется с нами. + +_________ +\\ Nanjo +\\ We cannot expect results from just crushing +\\ one of the seminars...I wonder how many +\\ people have been brainwashed already... +\\ +[21] +Нандзё + Нападение на какой-нибудь один семинар ничего + не даст... Интересно, скольким людям уже промыли + мозги... + +_________ +\\ Nanjo +\\ That boy named Eikichi seems to be the +\\ boss' son...but it looks like he hasn't +\\ returned home yet... +\\ +[22] +Нандзё + Тот парень Эйкичи, похоже, сын владельца... + И он всё ещё не вернулся домой... + +_________ +\\ Nanjo +\\ So...Reiji has left. I wanted to tell him +\\ about Kandori myself, but... +\\ I am sure we shall meet again. +\\ +[23] +Нандзё + Так... Рэйдзи ушёл. Я хотел сам рассказать ему о + Кандори, но... + Мы всё равно ещё встретимся... + +_________ +\\ Elly +\\ We can't expect results from just crushing +\\ one of the seminars...I wonder how many +\\ people have been brainwashed already... +\\ +[24] +Элли + Нападение на какой-нибудь один семинар ничего + не даст... Интересно, скольким людям уже промыли + мозги... + +_________ +\\ Elly +\\ No...looking at the sea urchin reminded +\\ me of that nasty sludge... +\\ I've lost my appetite... +\\ +[25] +Элли + No... Этот морской её напомнилл мне про тот + случай... У меня пропал аппетит... + +_________ +\\ Elly +\\ That's Reiji over there! +\\ He's an old friend too. +\\ I'm surprised to see him here. +\\ +[26] +Элли + Ой, это там Рэйлзи стоит? + Он тоже мой старый друг. + Я очень удивлена, что он здесь! + +_________ +\\ Elly +\\ Wang Long Chizuru... +\\ I am a little bit envious of her. +\\ +[27] +Элли + Ван Лун Тидзуру... + Чем-то она меня беспокоит. + +_________ +\\ Elly +\\ ...It seems Reiji has left. +\\ I wonder if I'll ever meet him again... +\\ +[28] +Элли + ...Похоже, Рэйдзи ушёл. + Интересно, встретимся ли мы с ним снова... + +_________ +\\ [name] +\\ W-Why is the Gatten Sushi shop here +\\ in Rengedai... +\\ Wasn't it in Hirasaka....? +\\ +[29] +[name] + П-почему этот суши-бар здесь, в Ренгедае...? + Он ведь был в Хирасаке...? + +_________ +\\ [name] +\\ Maya. +\\ Do you remember this is Eikichi's house? +\\ Eikichi...he's not here... +\\ +[30] +[name] + Майя. + Ты разве не помнишь - это ведь дом Эйкичи? + Эйкичи... Его нет здесь... + +_________ +\\ [name] +\\ The shape of this Torifune is the same as +\\ the Xibalba from the "Other Side". At +\\ this rate, the memory of the people will... +\\ +[31] +[name] + У этой Торифунэ такая же форма, как и у + Шибальбы с "Другой Стороны". Такими темпами + память всего человечества... + +_________ +\\ [name] +\\ Eikichi... +\\ I will end this no matter what... +\\ Just wait for me... +\\ +[32] +[name] + Эйкичи... + Я закончу это любой ценой... + Просто жди меня... + +_________ +\\ Rumormonger Toro +\\ Well, I'm a really good salesman, but I've +\\ become "friendly" with rumors. +\\ Now they call me a "Rumormonger." +\\ +[33] +Торо, сплетник + Ну, я и правда хороший продажник, но случилось + так, что я начал "дружить" со слухами. + И теперь все зовут меня "Сплетник". + +_________ +\\ Kenta Yokouchi +\\ A graduate of St. Hermelin. A successful +\\ salesman who knows much about rumors. His +\\ Persona seems to have helped his career. +\\ +[34] +Кента Йокути + Выпускник школы Св.Хермелина. Успешный + продавец, который знает очень многое о слухах. + Успехам в карьере поспособствовала его Персона. + +_________ +\\ Rumormonger Toro +\\ Rumors come in handy for sales. So if +\\ you hear a good rumor, come tell me. +\\ I'll tell you one of mine in return. +\\ +[35] +Торо, сплетник + В продажах все слухи становятся ручными. + Так что если услышишь хороший слух - поделись. + А я расскажу тебе в ответ свой. + +_________ +\\ Rumormonger Toro +\\ Aaahh....mmmm.... +\\ I'm telling ya, fish fin is the best!! +\\ ...So, what's up? +\\ +[36] +Торо, сплетник + Ох... Мммм... Я ведь говорил тебе, что самое + вкусное - это плавник! + ...Так как дела? + +_________ +\\ What do you want? +\\ 0311 +[37] + Что тебе нужно? + + +_________ +\\ Is there anything else? +\\ 0311 +[38] + Что-нибудь ещё? + + +_________ +\\ Hear rumors +\\ Talk +\\ Nothing really +\\ 091102110311 +[39] +[3]Узнать слухи +Поговорить +Ничего + + +_________ +\\ Rumormonger Toro +\\ Hmm... +\\ I don't really have any info right now. +\\ I'll get some for next time. +\\ +[40] +Торо, сплетник + Хмм... + У меня и правда нет никакой новой информации. + Но в следующий раз точно будет. + +_________ +\\ Rumormonger Toro +\\ A rumor? +\\ I've got a perfect one. +\\ Tell me your story first. +\\ +[41] +Торо, сплетник + Слухи? У меня есть один отличный. + Но сначала расскажи ты. + +_________ +\\ Rumormonger Toro +\\ Mmmmm...sure.... +\\ Would you tell me your story first? +\\ You have to give me a fresh one though. +\\ +[42] +Торо, сплетник + Ммммм... Конечно... + Но может начнём с твоего рассказа? + Только давай что-нибудь свеженькое. + +_________ +\\ Rumormonger Toro +\\ ...Hmm. That's pretty good. +\\ In fact, you're good. +\\ So now, here's my information... +\\ +[43] +Торо, сплетник + ...Хмм. Неплохо. Нет, правда, ты молодец. + А теперь - моя информация... + +_________ +\\ Rumormonger Toro +\\ Wow, I didn't know about that one. +\\ I think I just hit the motherload. +\\ I'll tell you mine now. +\\ +[44] +Торо, сплетник + Вау, я даже не знал об этом! Кажется, я + получил очень важную информацию. + Ладно, я расскажу тебе свою. + +_________ +\\ Rumormonger Toro +\\ At a shop called the Time Castle, they +\\ sell Spell Cards. +\\ But do spells really exist? +\\ +[45] +Торо, сплетник + В магазине Замок времени продают Карты магии. + Неужели заклинания существуют на самом деле? + +_________ +\\ Rumormonger Toro +\\ I've got another about the Time Castle. +\\ The owner duplicates Spell Cards too. +\\ +[46] +Торо, сплетник + У меня есть ещё кое-что про Замок времени. + Его владелец умеет дублировать Карты магии! + +_________ +\\ Rumormonger Toro +\\ You know the magazine Battle Master? +\\ When you enter their sweepstakes, +\\ you could win a real weapon. +\\ +[47] +Торо, сплетник + Ты ведь знаешь журнал Мастер битв? + Так вот, в нём можно выиграть настоящее + оружие! + +_________ +\\ Rumormonger Toro +\\ You know the magazine Fantasy World? +\\ When you enter in their sweepstakes, you +\\ could win a real weapon. +\\ +[48] +Торо, сплетник + Ты ведь знаешь журнал Мир фантазий? + Так вот, в нём можно выиграть настоящее + оружие! + +_________ +\\ Rumormonger Toro +\\ Mmm! Fish fin is great! +\\ But I'm not sharing any with Reiji. +\\ Hee hee hee... +\\ +[49] +Торо, сплетник + Ммм... Какой вкусный плавник! + Но я не собираюсь делиться с Рэйдзи! + Хе-хе-хе... + +_________ +\\ Rumormonger Toro +\\ Wang Long...the end of the world...Torifune. +\\ I feel that it's all happened before... +\\ and I think I was eating fish fin then too... +\\ 06110211Rumormonger Toro +\\ I wonder if it's just my imagination? +\\ It's gotta be my imagination. +\\ +[50] +Торо, сплетник + Ван Лун... Конец всего мира... Торифунэ. + Я чувствую, что всё это уже было раньше... + И я так же ел рыбий плавник... +Торо, сплетник + Интересно, это всё - просто моё воображение? + Да, должно быть я всё это придумал. + +_________ +\\ Rumormonger Toro +\\ Just before, I was teaching a colleague +\\ how to sell better. I hope he'll be able +\\ to do it...but I doubt he can. +\\ +[51] +Торо, сплетник + Недавно я учил своего коллегу работать лучше. + Надеюсь, у него всё получится, хотя очень + сомневаюсь в этом. + +_________ +\\ Rumormonger Toro +\\ Reiji went back to work. +\\ Did you have something to say to him? +\\ +[52] +Торо, сплетник + Рэйдзи пошёл работать. + Ээто ты ему что-то сказала? + +_________ +\\ Rumormonger Toro +\\ When I ordered that fish in the tank, the +\\ lady with the red hair glared as me with +\\ teary eyes...did I do something wrong? +\\ +[53] +Торо, сплетник + Когда я заказал рыбку из аквариума, та + девушка посмотрела на меня мокрыми глазами... + Я что-то не так сделал? + +_________ +\\ Rumormonger Toro +\\ Persona is another part of you, but +\\ it's also a part of everyone as well. +\\ You're not fighting alone. +\\ 06110211Rumormonger Toro +\\ The resonance of Personas... +\\ I knew all about it. +\\ So...good luck. +\\ +[54] +Торо, сплетник + Персона - это часть тебя, но так же и часть + остальных. Ты не можешь сражаться одна. +Торо, сплетник + Резонанс Персон... Я об этом знаю всё. + Так что... Улачи... + +_________ +\\ Rumormonger Toro +\\ Okay. +\\ Well, return if you want to hear a rumor. +\\ I'll be sitting here eating fish fin. +\\ +[55] +Торо, сплетник + Хорошо. Возвращайся, если хочешь услышать + свежие слухи. Я всегда сижу здесь, поедая + мой любимый рыбий плавник. + +_________ +\\ Duke of Sushi +\\ When I went to talk to the executive who +\\ sits in the back, all he would say was +\\ "Let's be positive." What happened to him? +\\ +[56] +Герцог суши + Когда я подошёл к директору компании кое-что + спросить, он сказал мне лишь "давай думать + позитивно!". Что с ним случилось? + +_________ +\\ Duke of Sushi +\\ Wang Long is that really popular fortune +\\ telling, right? How could you destroy the +\\ world with that? +\\ +[57] +Герцог суши + Это предсказание Ван Лун и правда так + популярно? Как вообще можно разрушить мир с + помощью предсказания? + +_________ +\\ Duke of Sushi +\\ Why's it shaking around so much?! +\\ Is a catfish doing backflips!? +\\ +[58] +Герцог суши + Почему вокруг всё так трясётся?! + Сом только сделал сальто?!?! + +_________ +\\ Duke of Sushi +\\ The construction site in Narumi. +\\ Supposedly, they're not building anything +\\ but excavating the Ameno Torifune. +\\ 06110211Duke of Sushi +\\ I only heard the rumor and it's not +\\ like I've looked inside. +\\ It's pretty possible, huh? +\\ +[59] +Герцог суши + Стройка в Наруми. Говороят, что там вообще + ничего не строят, а раскапывают Торифунэ. +Герцог суши + Я всего лишь слышал об этом, сам не видел. + Но это ведь всё возможно, да? + +_________ +\\ Duke of Sushi +\\ Hey...do you know about anything called +\\ the "Xibalba"? When I saw that gigantic +\\ ring, I said that out loud... +\\ 06110211Duke of Sushi +\\ What the hell is Xibalba anyway? +\\ I can't remember... +\\ +[60] +Герцог суши + Эй... Вы знаете что-нибудь о "Шибальбе"? + Я когда увидел огромное кольцо, почему-то + очень громко сказал это слово... +Герцог суши + Что вообще такое эта Шибальба? + Я не помню... + +_________ +\\ Duke of Sushi +\\ The boss' kid is missing. +\\ At a time like this...there's no way +\\ the boss would stay calm... +\\ +[61] +Герцог суши + У босса пропал ребёнок. + В такое время... Я даже не знаю, что ему нужно + сделать, чтобы успокоиться... + +_________ +\\ Sushi Nobleman +\\ Sushi is the staple of the Sushi nobility! +\\ I must keep on eating fish fin, or I could +\\ not call myself a nobleman! +\\ 06110211Sushi Nobleman +\\ I'm so full now, I won't be able to +\\ eat when I get home. But that's okay! +\\ This is how the nobility lives! +\\ +[62] +Суши-аристократ + Суши - это основа суши-аристократии! + Я должен продолжать есть плавник, иначе + я не смогу называть себя аристократией! +Суши-аристократ + Я сейчас так объелся, что уже не буду есть + дома. Но это нормально! + Так и живёт аристократия! + +_________ +\\ Sushi Nobleman +\\ Hmm? +\\ Do you still want something from me? +\\ Do you want to join? +\\ +[63] +Суши-аристократ + Хмм? Вам ещё что-то нужно от меня? + Хотите вступить в наш клуб? + +_________ +\\ What is it? +\\ Guess name +\\ Talk +\\ Nothing +\\ 091102110311YUUICHI SUZUKI +\\ 0311 +[64] + Что вы хотите? +[3]Угадать имя +Поговорить +Ничего +ЮИТИ СУЗУКИ + + +_________ +\\ Sushi Nobleman +\\ Huh? +\\ Who's that? +\\ I don't know anyone like that. +\\ +[65] +Суши-аристократ + Что? + Кто это? + Я не знаю никого с таким именем. + +_________ +\\ Sushi Nobleman +\\ What? +\\ How do you know my name? +\\ Who are you...? +\\ 06110211Yuuichi Suzuki +\\ Eh? A search request for me!? +\\ It must be Mama's doing. +\\ Mama worries so much... +\\ 06110211Yuuichi Suzuki +\\ Thanks for letting me know! +\\ I will tell Shiraishi and Mama. +\\ Thank you very much! +\\ +[66] +Суши-аристократ + Что? + Откуда вы знаете моё имя? + Кто вы...? +Юити Сузуки + Что? Меня ищут?! Наверное, это мама. + Она слишком беспокоится... +Юити Сузуки + Спасибо, что сообщили мне! + Я позвоню в Шираиши и маме. + Спасибо, спасибо вам! + +_________ +\\ Sushi Nobleman +\\ 0311 +[67] +Суши-аристократ + + +_________ +\\ Yuuichi Suzuki +\\ 0311 +[68] +Юити Сузуки + + +_________ +\\ You ever heard of the "New World Order"? +\\ I heard that they're a group that collects +\\ "Kegare" and...brainwashes people. +\\ +[69] + Вы что-нибудь знаете о "Новом Миропорядке?" + Я слышал, что это группа, которая собирает + Кегарэ и... промывает мозги людям. + +_________ +\\ Sushi Nobleman +\\ 0311 +[70] +Суши-аристократ + + +_________ +\\ Yuuichi Suzuki +\\ 0311 +[71] +Юити Сузуки + + +_________ +\\ I saw it. +\\ When the boss heard about the Torifune, +\\ he was really scared. +\\ +[72] + Я видел, как Канкичи услышал про Торифунэ и + очень сильно испугался. + +_________ +\\ Sushi Nobleman +\\ 0311 +[73] +Суши-аристократ + + +_________ +\\ Yuuichi Suzuki +\\ 0311 +[74] +Юити Сузуки + + +_________ +\\ He's just acting like nothing's wrong. +\\ +[75] + Он ведёт себя так, будто ничего не произошло. + +_________ +\\ Sushi Nobleman +\\ 0311 +[76] +Суши-аристократ + + +_________ +\\ Yuuichi Suzuki +\\ 0311 +[77] +Юити Сузуки + + +_________ +\\ So the Torifune really does exist? +\\ The Earth's been shaking!! +\\ Then that means the end of the world is... +\\ +[78] + Так Торифунэ и правда существет? Нашу Землю + трясёт! Это значит, что конец мира близок... + +_________ +\\ Sushi Nobleman +\\ 0311 +[79] +Суши-аристократ + + +_________ +\\ Yuuichi Suzuki +\\ 0311 +[80] +Юити Сузуки + + +_________ +\\ I've said this before, but the one who +\\ was really scared by the Torifune +\\ was the boss. +\\ +[81] + Я уже говорил это, но... Единственный, кто + напуган этой Торифунэ - Канкичи. + +_________ +\\ Sushi Nobleman +\\ 0311 +[82] +Суши-аристократ + + +_________ +\\ Yuuichi Suzuki +\\ 0311 +[83] +Юити Сузуки + + +_________ +\\ As usual, he's just acting like +\\ nothing's wrong. +\\ +[84] + И как всегда он ведёт себя так, будто ничего + не происходит. + +_________ +\\ Sushi Nobleman +\\ 0311 +[85] +Суши-аристократ + + +_________ +\\ Yuuichi Suzuki +\\ 0311 +[86] +Юити Сузуки + + +_________ +\\ I know it's a big deal and all. But there +\\ is no use screaming about it, right? +\\ So I'm just eating away. +\\ +[87] + Я знаю, что происходит всякая хрень. Но зачем + кричать об этом, правда? + Поэтому я просто кушаю. + +_________ +\\ Reiji +\\ This guy's just eating sushi and +\\ not listening to a word I say! +\\ +[88] +Рэйдзи + Он просто есть суши и не слышит ни единого + моего слова! + +_________ +\\ Reiji +\\ I'm pretty much done with my business... +\\ I'm gonna get going. +\\ Take care, you guys. +\\ 06110211Reiji +\\ By the way...if you ever need a good knife +\\ for your kitchen, just call me. +\\ I'll be right over. +\\ +[89] +Рэйдзи + Я почти закончил свои дела здесь... + Я собираюсь уходить. + Бывайте, ребята. +Рэйдзи + Кстати... Если тебе, вдруг, понадобится хороший + нож на кухню - просто звони мне. + Я сразу же приеду. + +_________ +\\ Reiji +\\ "Uh, hello, good afternoon. Um... +\\ "I'm selling these fine kitchen knives..." +\\ . . . . . . +\\ +[90] +Рэйдзи + "Эм, здрасьте, добрый вечер, Эм... + Не хотите ли взглянуть на этот шикарный набор + ножей...?"......... + +_________ +\\ Reiji +\\ Ah, forget it.... +\\ There is no way in hell I could +\\ talk that sweetly.... +\\ +[91] +Рэйдзи + Ай, забей... Я на за что на свете не смогу + говорить таким сладким голосом... + +_________ +\\ Reiji Kido +\\ A Persona user who fought alongside Nanjo. +\\ A.K.A. "The Legendary Six-Pack Leader" +\\ He is the half-brother of Kandori. +\\ +[92] +Рэйдзи Кидо + Владелец Персоны, который сражался вместе с + Нандзё. Известен как "Легендарный Владыка + Пресса". Сводный брат Кандори. + +_________ +\\ Reiji +\\ Huh? +\\ My Persona is resonating... +\\ ...So, you must be it. +\\ +[93] +Рэйдзи + А? У меня Персона резонирует... + ...Так значит вот как оно должно быть. + +_________ +\\ Reiji +\\ I've heard from Nanjo that you've been +\\ helping my old pals. +\\ +[94] +Рэйдзи + Я слышал от Нандзё, что вы помогаете моим + старым знакомым. + +_________ +\\ Kankichi +\\ Hey, rasshai!! +\\ First time customers? +\\ Thanks for coming!! +\\ 06110211Kankichi +\\ Gatten Sushi is known for the +\\ fresh fish and the incredibly low prices!! +\\ Come eat as much as you want! +\\ +[95] +Канкичи + Эй, рашшай! + В первый раз у нас? + Спасибо, что пришли! +Канкичи + Гаттен Суши известны своей свежей рыбой и + невероятно низкими ценами! + Приходите кушать сколько захотите! + +_________ +\\ Kankichi +\\ ...Hmm...for some odd reason, +\\ You don't feel like a stranger to me. +\\ Alright! I'll lower the price for you then! +\\ +[96] +Канкичи + ...Хмм... По какой-то странной причине, я + чувствую, что откуда-то вас знаю. + Ладно! Я сделаю для вас скидку! + +_________ +\\ Kankichi +\\ Hey, rasshai!! +\\ You've got to greet your +\\ customers with spirit, you know. +\\ +[97] +Канкичи + Эй, рашшай! + Вот так надо приветствовать душевных гостей! + +_________ +\\ Kankichi +\\ Hmm, I'm getting a strange feeling. +\\ You seem familiar, lady. +\\ Alright! Let me give you a good price! +\\ +[98] +Канкичи + Хмм... У меня странное чувство. + Вы кажетесь мне очень знакомой, леди. + Ладно! Я дам вам хорошую цену! + +_________ +\\ Kankichi +\\ You want something else? +\\ Feel free to ask me!! +\\ I welcome spirited customers!! +\\ +[99] +Канкичи + Вы хотите что-то ещё?! + Давайте! Спрашивайте! + Я всегда рад душевным клиентам! + +_________ +\\ Kankichi +\\ I heard that there was a fire at +\\ the Smile Mall! +\\ You've got to be careful! +\\ +[100] +Канкичи + Я слышал, что в Смайле был пожар! + Вам нужно быть осторожнее! + +_________ +\\ Kankichi +\\ Even if the world ends, Gatten Sushi +\\ will still never close! +\\ You can always come here!! +\\ +[101] +Канкичи + Даже если мир закончит своё существование - + Гаттен Суши всё равно не закроется! + Вы можете прийти сюда в любой момент! + +_________ +\\ Kankichi +\\ Huh... +\\ That boy in red...I think I've seen him +\\ before...Is it just my imagination? +\\ +[102] +Канкичи + Хех... Тот мальчик в красном... Кажется, я видел + его раньше... Или я опять что-то придумал? + +_________ +\\ Kankichi +\\ Irashai!!! +\\ This city can fly! +\\ It's pretty spirited! +\\ +[103] +Канкичи + Ирашшай! Наш город умеет летать! + Это очень впечатляет! + +_________ +\\ Kankichi +\\ Eikichi? He's not back yet... +\\ He'll be fine... +\\ He's not one to die so easily... +\\ +[104] +Канкичи + Эйкичи... Он ещё не вернулся... + С ним всё будет хорошо... + Он не из тех, кто умирают так легко... + +_________ +\\ Kankichi +\\ How can a true man make sushi +\\ if he can't believe in his own son! +\\ Until his return, I'll just make sushi! +\\ +[105] +Канкичи + Как может настоящий мужчина делать суши, если + он не может поверить в собственного сына! + Пока он не вернулся - я буду делать суши! + +_________ +\\ Kankichi +\\ Yeah! +\\ Come back while our fish is fresh! +\\ You're always welcome! Mata kite ne! +\\ +[106] +Канкичи + Да! + Возвращайтесь, пока наша рыба ещё свежа! + Всегда пожалуйста! Mata kite ne! + +_________ +\\ What explanation will you read? +\\ Eat +\\ Quit +\\ 091102110311 +[107] + Что хотите изучить? +[2]Еда +Ничего + + +_________ +\\ Eat +\\ You can eat. +\\ Eating can raise your character's +\\ abilities. +\\ 06110211Eat +\\ The effects vary from menu to menu, +\\ and until the effects of the last +\\ meal wear off, you cannot eat again. +\\ +[108] +Еда + Здесь вы можете есть. + Еда временно улучшает определённые + характеристики персонажа. +Еда + Эффект зависит от еды. И пока вы не голодны, + то не сможете cъесть что-то ещё, пока не + проголодаетесь. + + +-------- FILE: 0292_26_0_26_J_Satomi_6.txt + +_________ +\\ More than four. +\\ It's gonna hang. +\\ +[0] +Больше4 + +_________ +\\ Ulala +\\ Hmm...from now on, pale skin is in... +\\ I wonder if it'll really help me +\\ get my ideal boyfriend... +\\ +[1] +Улала + Хм... Теперь в моде бледная коже... + Интересно, это поможет мне найти моего + идеального мальчика?... + +_________ +\\ Ulala +\\ (sigh)...I was really looking forward to +\\ the party... +\\ I can't believe I got involved in this mess. +\\ +[2] +Улала + *вздох*... Я правда хочу на ту вечеринку... + Не могу поверить, что меня замотало в такую + передрягу... + +_________ +\\ Ulala +\\ No no, it's too early to give up!! +\\ I still have time until I'm 25! +\\ I'm pretty tenacious, you know! +\\ +[3] +Улала + Нет-нет, сдаваться слишком рано! У меня ещё + есть время до 25 лет! Я очень упорная так-то! + +_________ +\\ Ulala +\\ By the way, they say that Mr. Hanya +\\ got his position because of fortune telling. +\\ That's some success story. +\\ +[4] +Улала + Кстати, говорят что Ханья стал директором + после предсказания. Такая-то история успеха. + +_________ +\\ Ulala +\\ On the other hand, that Anna girl broke +\\ her leg just like her fortune said... +\\ She's finished as an athlete. +\\ +[5] +Улала + С другой стороны, из-за предсказания Анна + сломала ногу... И завершила свою + легкоатлетическую карьеру. + +_________ +\\ Ulala +\\ The outcomes in Wang Long are so simple. +\\ It's either really good or really bad. +\\ You either win or lose. +\\ +[6] +Улала + Предсказания в Ван Луне очень просты. + Всё или очень хорошо, либо очень плохо. + Ты выигрываешь или проигрываешь. + +_________ +\\ Ulala +\\ Most fortune telling is pretty vague +\\ but Wang Long is really specific. And +\\ plus, it's accurate, so it's very popular. +\\ +[7] +Улала + Большинство гаданий довольно расплывчаты, но + Ван Лун совсем другой. Предсказания всегда + точные, потому он так популярен. + +_________ +\\ Ulala +\\ The Joker was a Persona. +\\ Undoubtedly, my Persona... +\\ It was another side of me. +\\ +[8] +Улала + Джокер был Персоной. + Без сомнений моей Персоной... + Он был другой стороной меня. + +_________ +\\ Ulala +\\ (sigh)...It makes me sick. Even though +\\ I understand it, I don't want to admit +\\ that's my true self. +\\ +[9] +Улала + Ох... Меня тошнит от этого. Разумом я понимаю + это, но не хочу признавать, что это была я. + +_________ +\\ Ulala +\\ Hey Ma-ya, why are those killers able to +\\ catch people who turn into Jokers? +\\ Do they know who's going to be a Joker? +\\ +[10] +Улала + Эй, Ма-йя, как у этих убийц получается ловить + тех, кто превращается в Джокеров? Откуда они + знают, кто будет превращаться? + +_________ +\\ Ulala +\\ Huh? Are you asking if something +\\ happened at the bar? I-It's nothing. +\\ I just put some effort into my acting... +\\ +[11] +Улала + М? Тебе интересно, что случилось в баре? + Да ничего особенного... Я просто немножечко + чересчур вжилась в роль... + +_________ +\\ Ulala +\\ Wasn't Ginji Sasaki the producer who +\\ became successful from his fortune? +\\ I read it was because of Wang Long. +\\ +[12] +Улала + А этот Гиндзи Сасаки, случайно, не тот + продюсер, который стал популярным из-за + предсказания? Я читала об этом. + +_________ +\\ Ulala +\\ I heard that he's a producer for the +\\ group called "Muses". He's starting +\\ to become big. +\\ +[13] +Улала + Я слышала, что он продюсер группы "Музы". + Они становятся очень популярны. + +_________ +\\ Katsuya +\\ That man who killed the principal... +\\ Did he commit the serial murders... +\\ no, it's too early to decide that. +\\ +[14] +Кацуя + Тот мужчина, который убил директора... + Не он ли совершал всю эту серию убийств...? + Нет, слишком рано говорить об этом. + +_________ +\\ Katsuya +\\ The serial killings started about six +\\ months ago...before the fortune telling +\\ craze began. Before the Joker curse... +\\ +[15] +Кацуя + Серийные убийства начались около полугода + назад... Перед всей этой истерией с гаданиями. + И перед проклятием Джокера... + +_________ +\\ Katsuya +\\ I wonder about the boy who helped us... +\\ Why was he there...? +\\ And why did he disappear...? +\\ +[16] +Кацуя + Интересно, тот парень, который помог нам... + Как он там оказался...? И куда исчез...? + +_________ +\\ Katsuya +\\ ...The serial killings and the +\\ Joker case...is there a link between the +\\ two?...But if rumors become reality then... +\\ +[17] +Кацуя + ...Серийные убийства и дело Джокера... + Связаны ли они?... + Если слухи становятся правдой, то... + +_________ +\\ Katsuya +\\ I haven't seen [name] since then... +\\ He should tell me if he's alright! +\\ I don't know what to do with him. +\\ +[18] +Кацуя + И стого времени не показывался [name]... + Мог бы сообщить, что у него всё хорошо! + Не знаю, что с ним делать. + +_________ +\\ Katsuya +\\ All crimes have a motive. +\\ Even Joker-hunting. +\\ Only if we could find the reason... +\\ +[19] +Кацуя + Все преступления имеют мотив. + Даже преследование Джокеров. + Если бы мы могли найти причину всего этого... + +_________ +\\ Katsuya +\\ Sneak... +\\ Why does he know about my father...? +\\ And that voice...I've heard it before. +\\ +[20] +Кацуя + Проныра... + Что он может знать о моём отце...? + И этот голос... Я ведь слышал его раньше. + +_________ +\\ Katsuya +\\ I think I'll believe that Sneak. But it's +\\ a fact that the information is leaking... +\\ We had better not be tricked... +\\ +[21] +Кацуя + Думаю, я доверюсь этому Проныре. Но то, что + информация просачивается - это факт... + Нас лучше не обманывать... + +_________ +\\ Baofu +\\ If Tatsuya Sudou isn't the Joker, +\\ then he didn't do the killings 10 +\\ years ago. I'm fairly sure of that. +\\ +[22] +Баофу + Если Тацуя Судоу - не Джокер, то значит он + никого и не убивал 10 лет назад. + Я практически уверен в этом. + +_________ +\\ Baofu +\\ The "Kotodama" that Sudou was talking +\\ about must mean "rumors". So that means he +\\ became the Joker by the power of rumors. +\\ +[23] +Баофу + "Котодама", о которой говорил Судоу, означает + "слухи". Получается, что он стал Джокером + благодаря силе слухов. + +_________ +\\ Baofu +\\ That wussie's brother...[name] was it... +\\ That's your "Deja Vu" Boy, right? He knew +\\ Sudou and the kid who was there... +\\ +[24] +Баофу + Это был брат этого тюфака... [name]... + Это и есть тот твой "Парень Дежавю", да? + Он знал и Судоу и того пацана там... + +_________ +\\ Baofu +\\ And about you, too... +\\ Who is he? What does he have to do with +\\ the "Other Side" that Sudou mentioned? +\\ +[25] +Баофу + И о тебе тоже... + Так кто он такой? Что связывает его с "Другой + Стороной", о которой говорил Судой? + +_________ +\\ Baofu +\\ He said that the hunting was part of their +\\ scheme. The abductions that are happening +\\ must be related too. They're hard to get. +\\ +[26] +Баофу + Он сказал, что преследования были частью их + плана. И похищения, наверное тоже. + И их довольно трудно достать. + +_________ +\\ Baofu +\\ Damn...my chin's still shaking. +\\ Women don't know leniency... +\\ I should buy some pain killers. +\\ +[27] +Баофу + Блин, у меня всё ещё болит подбородок. + Женщины жестоки в гневе... + Надо купить обезболивающих. + +_________ +\\ Baofu +\\ Even if we crashed one of the seminars, +\\ it's not going to change much...It'll be +\\ good if we can meet him somehow. +\\ +[28] +Баофу + Даже если мы накроем один из семинаров, то + глобально не изменится ничего... Было бы неплохо, + если бы мы его где-нибудь встретили. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Hmmm... So this is the new version... +\\ Hit Point9C00 +\\ Recover...!? No, not again!? +\\ 0711 +[29] +Нандзё + Хмм... Это новая версия песни... + Очки ударов! + Восстановление...?! Нет, опять чтоли?![0711] + +_________ +\\ Nanjo +\\ It's quite funny when you think about it. +\\ I never imagined that I would go against +\\ Kandori again with my old friends... +\\ +[30] +Нандзё + Забавно. Я даже представить не мог, что мы + опять будем бороться с старыми друзьями против + Кандори... + +_________ +\\ Elly +\\ I've heard that Satomi Tadashi +\\ pharmacies brainwash their customers +\\ with the music they play. Does it work? +\\ +[31] +Элли + Я слышала, что аптеки Сатоми Тадаши промывают + мозги с помощью музыки. Интересно, это правда + работает? + +_________ +\\ Elly +\\ Oh, now I remember there was one +\\ person who was totally brainwashed! +\\ (giggle)....I won't say who though. +\\ +[32] +Элли + Oh! Я вспомнила, кому реально промыли мозги + этими песенками *хи-хи*... Но не скажу. + +_________ +\\ Elly +\\ . . . . . . ! ? +\\ +[33] +Элли + .........?! + +_________ +\\ Elly +\\ I'm sorry. I just...was remembering +\\ about old times... +\\ That was rude of me, at times like this. +\\ +[34] +Элли + I'm sorry. Я просто... Вспомнила прошлое... + +_________ +\\ Elly +\\ I'm sorry. I just...was remembering +\\ about old times... +\\ That was rude of me, at times like this. +\\ +[35] +Элли + I'm sorry. Я просто... Вспомнила прошлое... + +_________ +\\ Man +\\ My daughter who goes to Seven Sisters +\\ came home looking all pale...I wonder +\\ if something happened at school? +\\ +[36] +Мужчина + Моя дочь, которая учится в Семёрках, вернулась + домой вся бледная... Интересно, что у них там + случилось? + +_________ +\\ Man +\\ My daughter says that she's scared of the +\\ Joker but she's happy that the principal is +\\ dead...Geez... +\\ +[37] +Мужчина + Моя дочь сказала, что она была напугана + Джокером, но рада, что убили директора... Боже... + +_________ +\\ Man +\\ Since she saw the TV broadcast, my daughter +\\ has locked herself in her room. She kept +\\ on saying something about the "Joker"... +\\ +[38] +Мужчина + После той ТВ-передачи моя дочь закрылась в + комнате. И всё ещё повторяет что-то про + Джокера... + +_________ +\\ Man +\\ M-My daughter has disappeared... +\\ She was gone all of a sudden! +\\ I hope she wasn't kidnapped... +\\ +[39] +Мужчина + М-моя дочь исчезла... Она пропала так неожиданно! + Надеюсь, её не похитили... + +_________ +\\ Man +\\ My daughter is gone! She might have gone +\\ to the seminar they were talking about +\\ on TV. I'm going to go there, too! +\\ +[40] +Мужчина + Моя дочь пропала! Она должна была пойти на + семинар, о котором говорили по ТВ. + Теперь туда пойдя я! + +_________ +\\ Young Man +\\ The Joker incidents only got that name +\\ recently. In the beginning it was just +\\ a serial killing. +\\ +[41] +Парень + Эти случаи с Джокером начали называть так + совсем недавно. До этого это были просто + серийными убийствами. + +_________ +\\ Young Man +\\ Since the Joker curse got popular while +\\ the killer hasn't been caught, a rumor +\\ saying the Joker did it was started. +\\ +[42] +Парень + Из-за того что проклятие Джокера набрало + популярность, а убийцу так и не поймали - + пошёл слух, что это всё начал Джокер. + +_________ +\\ Young Man +\\ They have Satomi Tadashi all over the +\\ place but they all play different music. +\\ Even the owner's the same but not the music. +\\ +[43] +Парень + У Тадаши Сатоми есть аптека в каждом районе, + но везде играет разная музыка. Владелец один, + а музыка разная. + +_________ +\\ Young Man +\\ Let me tell you, all the Satomi Tadashis +\\ sell the same stuff, it's just like how the +\\ faces of the owners are all the same. +\\ +[44] +Парень + А вы обращали внимание, что все аптеки Тадаши + Сатоми продают одно и то же, прямо как + одинаковые лица хозяек этих аптек. + +_________ +\\ Young Man +\\ Hey, +\\ have you ever tried the Joker curse? +\\ +[45] +Парень + Эй, а вы пробовали использовать проклятие + Джокера? + +_________ +\\ Honestly have you? +\\ Yes +\\ No +\\ 091102110311 +[46] + Только честно? +[2]Да +Нет + + +_________ +\\ Young Man +\\ Then you should be careful. +\\ Anyone who does it becomes a +\\ Joker, right? +\\ +[47] +Парень + Значит вам нужно быть осторожнее. Ведь каждый, + кто его использует - становится Джокером, так? + +_________ +\\ Young Man +\\ Of course, you can't admit that you have. +\\ But if you did, you should be careful. +\\ You'll become a Joker if you do it. +\\ +[48] +Парень + Конечно, вы не признаетесь. Но если да, то + будьте осторожнее. Ведь каждый, кто его + использует - становится Джокером. + +_________ +\\ Young Man +\\ Hey, did you know that all the people +\\ who were abducted were people who +\\ became Jokers? +\\ +[49] +Парень + Эй, а вы знали, что все похищенные были теми, + кто превратился в Джокера? + +_________ +\\ Makimura +\\ There might be other women who've +\\ cursed me other than Ulala... +\\ This is bad...who knew the curse works... +\\ +[50] +Макимура + Похоже, кроме Улалы меня проклял кто-то ещё... + Это плохо... Кто ж знает как работает это + проклятье... + +_________ +\\ Satomi Sister #6 +\\ Hello, and nice to meet you. I'm the +\\ sixth sister of the seven Satomi sisters. +\\ Buy your items here. +\\ +[51] +Шестая сестра Сатоми + Здравствуйте. Приятно встретиться с вами. + Я шестая из семи сестёр Сатоми. + Здесь вы можете купить вещи. + +_________ +\\ Satomi Sister #6 +\\ Uhyohyo, I feel excited. I'm imagining +\\ naughty things involving you9200 We must be +\\ compatible, so you get something special. +\\ +[52] +Шестая сестра Сатоми + Ухьохьо... Я так взволнована. Я почему-то + представляю вас в неприличных сценах. + Мы, наверное, совместимы и у меня кое-что есть... + +_________ +\\ Satomi Sister #6 +\\ Hello, and nice to meet you. I'm the +\\ sixth sister of the seven Satomi sisters. +\\ Buy your items here. +\\ +[53] +Шестая сестра Сатоми + Здравствуйте. Приятно встретиться с вами. + Я шестая из семи сестёр Сатоми. + Здесь вы можете купить вещи. + +_________ +\\ Satomi Sister #6 +\\ I know we just met, but...I'm imagining +\\ naughty things involving you9200 We must be +\\ compatible, so you get something special. +\\ +[54] +Шестая сестра Сатоми + Я знаю, мы только встретились, но... Я почему-то + представляю вас в неприличных сценах. + Мы, наверное, совместимы и у меня кое-что есть... + +_________ +\\ Satomi Sister #6 +\\ Uhyohyohyo +\\ Welcome. +\\ +[55] +Шестая сестра Сатоми + Ухьохьохьо... + Добро пожаловать. + +_________ +\\ Satomi Sister #6 +\\ Would you like anything else? +\\ +[56] +Шестая сестра Сатоми + Вам нужно что-то ещё? + +_________ +\\ Satomi Sister #6 +\\ Even if they're all my relatives, they're +\\ all competition! That's how the Satomis are +\\ raised. Down with the eldest Uhyohyohyo! +\\ +[57] +Шестая сестра Сатоми + Несмотря на то, что они мои сёстры - они всё + равно конкуренты! Вот так и развивается сеть + Сатоми. Долой старших! Ухьохьохьо! + +_________ +\\ Satomi Sister #6 +\\ I bet I could make a fortune if I +\\ started selling Joker repellent. +\\ Somebody should make that Uhyohyohyo +\\ +[58] +Шестая сестра Сатоми + Я смогу разбогатеть, если начну продавать + спрей от Джокера. Но нужно найти производителя. + Ухьохьохьо! + +_________ +\\ Satomi Sister #6 +\\ There's been kidnappings all over town. +\\ What are the police doing? I'm in +\\ trouble if I lose customers... +\\ +[59] +Шестая сестра Сатоми + По всему городу похищают людей. Чем + занимается полиция? Будет плохо, если клиентов + станет меньше... + +_________ +\\ Satomi Sister #6 +\\ Thank you very much. +\\ +[60] +Шестая сестра Сатоми + Огромное вам спасибо... + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ Buy +\\ Sell +\\ Quit +\\ 091102110311 +[61] + Что хотите изучить? +[4]Покупка +Продажа +Вещи +Выход + + +_________ +\\ Buy +\\ You can buy equipment and consumable items. +\\ There are items where you can only buy a +\\ certain amount. +\\ +[62] +Покупка + Вы можете покупать обмундирование и различные + расходные материалы. Есть товары, которых + можно купить лишь определённое количество. + +_________ +\\ Sell +\\ You can sell items that you own. +\\ They are worth half the original price. +\\ 06110211Sell +\\ However, you cannot sell an item you are +\\ currently equipped with. There are also +\\ items that you cannot sell back. +\\ +[63] +Продажа + Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. + Их стоимость будет ниже в половину от + оригинальной цены. +Продажа + Вы не сможете продать вещь, которая надета на + вас в данный момент. И есть вещи, которые + нельзя продать. + +_________ +\\ Item +\\ You can use items that +\\ you have at the time. +\\ +[64] +Вещи + Вы можете использовать те вещи, которые есть + у вас в данный момент времени. + +-------- FILE: 0293_26_0_26_J_Satomi_6_2.txt + +_________ +\\ More than four. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ Why are they all like, "let's be positive" +\\ just from being brainwashed? +\\ It's like tons of Ma-yas running around! +\\ 0711 +[1] +Улала + Почему они все говорят "давайте думать + пизитивно", после того как им промоют мозги? + Как будто вокруг бегают толпы Маий![0711] + +_________ +\\ Ulala +\\ Oh my... +\\ They're all talking about the Torifune +\\ here too? What should we do? +\\ +[2] +Улала + О боже... Здесь тоже все говорят про Торифунэ? + Что нам делать? + +_________ +\\ Ulala +\\ I wonder why [name] avoids you so +\\ much, Ma-ya? Do you think it's his way +\\ of showing affection? +\\ +[3] +Улала + Интересно, почему [name] так тебя избегает? + Думаешь, он так проявляет свою привязанность? + +_________ +\\ Ulala +\\ Oh...sorry. +\\ I'm just kidding. +\\ +[4] +Улала + Ох... Прости. Я просто шучу. + +_________ +\\ Ulala +\\ It seems that [name] is the type of +\\ guy who tries to do everything himself. +\\ ...He probably has his reasons. +\\ +[5] +Улала + Похоже, [name] из тех парней, что всё + стараются сделать сами. + ...И у него на это есть свои причины. + +_________ +\\ Ulala +\\ That even makes ME blush. +\\ I think you're pretty fortunate, Ma-ya. +\\ +[6] +Улала + От такого краснею даже Я. + Ма-йя, ты безумно удачливая. + +_________ +\\ Ulala +\\ (giggle) I should've gone to that party! +\\ I would've found a great guy already... +\\ 06110211Ulala +\\ And look at the mess I'm in now... +\\ I'm telling you... +\\ It only happens to me! +\\ +[7] +Улала + *хи-хи* Я уже должна была быть на вечеринке! + Уже должна была найти классного парня... +Улала + А теперь посмотри, в какой попе я сейчас... + Я ведь говорила тебе... Со мной постоянно так! + +_________ +\\ Katsuya +\\ No matter what, he is only human. +\\ Humans can make mistakes... +\\ But how far can the law punish a person... +\\ +[8] +Кацуя + Может, он и гос.служащий, но он тоже человек и + может совершать ошибки... Но насколько сильно + закон может наказать человека...? + +_________ +\\ Katsuya +\\ The Nanjo information network is amazing. +\\ They've spread the Torifune story +\\ so quickly... +\\ +[9] +Кацуя + Информационная сеть Нандзё - великолепна. + Они так быстро разнесли историю про Торифунэ. + +_________ +\\ Katsuya +\\ As you grow up, even brothers get issues +\\ they don't want to discuss with each other. +\\ But there is something unusual about him. +\\ +[10] +Кацуя + По мере взросления даже у братьев появляются + вещи, которые они не хотят обсуждать. + Но с ним это всё как-то необычно. + +_________ +\\ Katsuya +\\ [name] doesn't look well... +\\ What more does he plan to show us? +\\ +[11] +Кацуя + [name] выглядит плохо... + Что ещё он собирается нам показать? + +_________ +\\ Katsuya +\\ [name] from another world... +\\ Either way, he is my younger brother. +\\ I won't act differently towards him. +\\ +[12] +Кацуя + [name] из другого мира... + С другой стороны - он мой младщий брат. + Я не собираюсь вести себя с ним по-другому. + +_________ +\\ Katsuya +\\ The same voice, the same look... +\\ How could I believe that he's not +\\ my brother? +\\ +[13] +Кацуя + Тот же голос, та же внешность... + Почему я должен поверить, что это не мой брат? + +_________ +\\ Katsuya +\\ [name] might be able to understand my +\\ father's feelings right now... +\\ I hope that one day he would tell me. +\\ +[14] +Кацуя + [name] сейчас должен понять отцовские чувства... + Надеюсь, однажды он расскажет мне об этом. + +_________ +\\ Baofu +\\ If they can brainwash so many at once... +\\ How long would it take to brainwash +\\ everyone in Sumaru City? +\\ +[15] +Баофу + Если они промывают мозги такой толпе за раз... + Как быстро они промоют мозги всему городу? + +_________ +\\ Baofu +\\ No matter what kind of reality the +\\ rumors can create, we just have +\\ to get them directly. Right? +\\ +[16] +Баофу + Неважно, какие реальности могут создать слухи, + мы ведь можем взять их всех здесь и сейчас. + Так? + +_________ +\\ Baofu +\\ They seem to have special regards +\\ for that [name]... +\\ Why is that.... +\\ +[17] +Баофу + [name] пользуется у них особым "уважением"... + Почему так...? + +_________ +\\ Baofu +\\ I hate to be kept in suspense, so +\\ I want secrets or whatever told to me +\\ already. What is at Mt. Iwato? +\\ +[18] +Баофу + Ненавижу быть в неведении ждать ответов на + вопросы. Что там на горе Ивато? + +_________ +\\ Baofu +\\ Hey, Maya...we're on the verge +\\ of knowing the secret to your +\\ "Deja Vu", you know? +\\ +[19] +Баофу + Слушай, Майя... Ты в курсе, что мы почти узнали + секрет твоего "мальчика Дежавю"? + +_________ +\\ Baofu +\\ We should head back. +\\ +[20] +Баофу + Мы должны вернуться. + +_________ +\\ Baofu +\\ The Paradox...and the "Other Side"... +\\ I get it. Now I understand +\\ what they were saying. +\\ +[21] +Баофу + Парадокс... И "Другая Сторона"... + Я понял. + Я наконец-то понял о чём они все говорят. + +_________ +\\ Baofu +\\ How can the owner of this place be +\\ so positive without being brainwashed... +\\ +[22] +Баофу + Как владелица этого места может быть такой + позитивной без промывки мозгов...? + +_________ +\\ Nanjo +\\ A device that takes human evil...Without +\\ Kandori, it would not have been completed. +\\ But I didn't know they made more... +\\ +[23] +Нандзё + Устройство, которое собирает человеческое зло... + Такое никогда не собрать без Кандори. Но я + даже не подозревал, что они пойдут дальше... + +_________ +\\ Nanjo +\\ World destruction because of Wang Long... +\\ Ameno Torifune...these aren't things +\\ that normal people would believe. +\\ +[24] +Нандзё + Разрушение мира из-за Ван Луна... Амено Торифуне... + В такое ведь не поверит ни один нормальный + человек. + +_________ +\\ Nanjo +\\ The events that the New World Order +\\ caused served as a stepping stone for this +\\ information manipulation. We're such fools! +\\ +[25] +Нандзё + Эта информационная манипуляция лишь помогла + тому, что делал Новый Миропорядок. + Мы такие дебилы! + +_________ +\\ Nanjo +\\ ...[name]'s eyes remind me of him... +\\ Kandori's eyes... +\\ ...I don't know why I feel that way.... +\\ +[26] +Нандзё + ...Глаза [name] напоминают мне его... + Глаза Кандори... Не знаю почему я так чувствую... + +_________ +\\ Nanjo +\\ Alaya Shrine... +\\ and Mt. Iwato... +\\ What is he trying to show us... +\\ +[27] +Нандзё + Храм Алайя... И гора Ивато... + Что он пытается показать нам... + +_________ +\\ Nanjo +\\ Baofu is right. +\\ This is not only your problem. +\\ We should go back. +\\ +[28] +Нандзё + Мистер Баофу прав. + Это не только ваша проблема. + Мы должны вернуться. + +_________ +\\ Elly +\\ It seems that person had been brainwashed +\\ at a place other than Smile Mall... +\\ We must get to the root of it all. +\\ +[29] +Элли + Похоже, этому человеку промыли мозги не в + Смайле... Нам нужно найти, где находится + источник всего этого. + +_________ +\\ Elly +\\ I can't believe that our actions would +\\ lead to this... +\\ We must think of something to do! +\\ +[30] +Элли + Я не верю, что наши действия привели к этому... + Нам нужно думать что делать! + +_________ +\\ Elly +\\ Strangely, [name] seems familiar. +\\ Could I have met him before..? +\\ +[31] +Элли + Очень странно, но [name] кажется таким + знакомым. Мы где-то встречались с ним...? + +_________ +\\ Elly +\\ Alaya Shrine... +\\ and...Mt. Iwato. +\\ Could [name] be... +\\ +[32] +Элли + Храм Алайя... И гора Ивато... + Может ли [name] быть... + +_________ +\\ Elly +\\ Baofu is right. +\\ Let's go back quickly. +\\ +[33] +Элли + Мистер Баофу прав. + Нам нужно возвращаться и быстро. + +_________ +\\ [name] +\\ . . . . . . +\\ Please...just leave me alone... +\\ +[34] +[name] + ......... + Пожалуйста... Оставь меня в покое... + +_________ +\\ [name] +\\ I would rather you back out now... +\\ You're better off not knowing +\\ certain things. +\\ +[35] +[name] + Я бы так хотел, чтобы ты остановилась... + Тебе лучше не знать некоторых вещей. + +_________ +\\ [name] +\\ ...If Jun and Eikichi regain their memory, +\\ this world will cease to exist... +\\ I can't let that happen! +\\ +[36] +[name] + Если Джун и Эйкичи вернут свою память - + этот мир перестанет существовать... + Я не могу допустить этого! + +_________ +\\ [name] +\\ Ch...The Ameno Torifune... +\\ Even the shape is the same as +\\ the Xibalba... +\\ +[37] +[name] + Ц... Амено Торифунэ... + Даже выглядит так же, как Шибальба... + +_________ +\\ [name] +\\ I won't make the same mistake... +\\ I will cut all ties here! +\\ That's what I'm here for... +\\ +[38] +[name] + Я не совершу ту же ошибку... + На этот раз я порву все связи! + Именно для этого я здесь... + +_________ +\\ Satomi Sister #6 +\\ Hello, and nice to meet you. I'm the +\\ sixth sister of the seven Satomi sisters. +\\ Buy your items here. +\\ +[39] +Шестая сестра Сатоми + Здравствуйте. Приятно встретиться с вами. + Я шестая из семи сестёр Сатоми. + Здесь вы можете купить вещи. + +_________ +\\ Satomi Sister #6 +\\ Uhyohyo, I feel excited. I'm imagining +\\ naughty things involving you9200 We must be +\\ compatible, so you get something special +\\ +[40] +Шестая сестра Сатоми + Ухьохьо... Я так взволнована. Я почему-то + представляю вас в неприличных сценах. + Мы, наверное, совместимы и у меня кое-что есть... + +_________ +\\ Satomi Sister #6 +\\ Hello, and nice to meet you. I'm the +\\ sixth sister of the seven Satomi sisters. +\\ Buy your items here. +\\ +[41] +Шестая сестра Сатоми + Здравствуйте. Приятно встретиться с вами. + Я шестая из семи сестёр Сатоми. + Здесь вы можете купить вещи. + +_________ +\\ Satomi Sister #6 +\\ I know we just met, but...I'm imagining +\\ naughty things involving you9200 We must be +\\ compatible, so you get something special +\\ +[42] +Шестая сестра Сатоми + Я знаю, мы только встретились, но... Я почему-то + представляю вас в неприличных сценах. + Мы, наверное, совместимы и у меня кое-что есть... + +_________ +\\ Satomi Sister #6 +\\ Uhyohyohyo... +\\ Welcome! +\\ +[43] +Шестая сестра Сатоми + Ухьохьохьо... + Добро пожаловать... + +_________ +\\ Satomi Sister #6 +\\ Would you like anything else? +\\ +[44] +Шестая сестра Сатоми + Вам нужно что-то ещё? + +_________ +\\ Satomi Sister #6 +\\ What's wrong with that man? +\\ Must be the effects of the Satomi Sound. +\\ Then...I'm in trouble too +\\ +[45] +Шестая сестра Сатоми + Что не так с тем мужчиной? Должно быть, + на него так действует музыка. + Тогда... Я тоже в опасности. + +_________ +\\ Satomi Sister #6 +\\ Dang!! I saw it on TV. +\\ The world will come to an end. +\\ I can't conquer the world then. +\\ 06110211Satomi Sister #6 +\\ ...But it's strange. +\\ I feel this happened before. +\\ Maybe it's because I'm panicking. +\\ +[46] +Шестая сестра Сатоми + О боже! Я увидела на ТВ, что скоро нашему + миру придёт конец. Получается, я не смогу + завоевать его. +Шестая сестра Сатоми + ...Но это странно. Я чувствую, что это уже + происходило раньше. Может это потому что я + слишком паникую. + +_________ +\\ Satomi Sister #6 +\\ It was shaking... +\\ We were having earthquakes!! +\\ Has the Torifune started to move!? +\\ +[47] +Шестая сестра Сатоми + Нас трясло... У нас было землетрясение! + Торифунэ начала двигаться?! + +_________ +\\ Satomi Sister #6 +\\ Uhyohyohyo! Even if the world ends, +\\ the Satomi family will live on forever! +\\ We'll monopolize the Torifune! +\\ 06110211Satomi Sister #6 +\\ There will be a branch of the Satomi +\\ Tadashi in the Torifune. +\\ My sister said so Uhyohyohyo!! +\\ +[48] +Шестая сестра Сатоми + Ухьохьохьо! Даже если весь мир умрёт - семья + Сатоми будет жить вечно! + Мы устроим монополию на Торифунэ! +Шестая сестра Сатоми + Мы откроем филиал Сатоми Тадаши на Торифунэ. + Мои сёстры говорят так же! Ухьохьохьо!! + +_________ +\\ Satomi Sister #6 +\\ Uhyohyohyo! +\\ Satomi Tadashi is always open. If the +\\ world ends, conquering the world is easy! +\\ +[49] +Шестая сестра Сатоми + Ухьохьохьо! + Сатоми Тадаши будет работать всегда. + А после конца мир будет захватить проще! + +_________ +\\ Satomi Sister #6 +\\ Thank you very much. +\\ +[50] +Шестая сестра Сатоми + Огромное вам спасибо... + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ Buy +\\ Sell +\\ Item +\\ Quit +\\ 091102110311 +[51] + Что хотите изучить? +[4]Покупка +Продажа +Вещи +Выход + + +_________ +\\ Buy +\\ You can buy equipment and consumable items. +\\ There are items where you can only buy a +\\ certain amount. +\\ +[52] +Покупка + Вы можете покупать обмундирование и различные + расходные материалы. Есть товары, которых + можно купить лишь определённое количество. + +_________ +\\ Sell +\\ You can sell items that you own. +\\ They are worth half the original price. +\\ 06110211Sell +\\ However, you cannot sell an item you are +\\ currently equipped with. There are also +\\ items that you cannot sell back. +\\ +[53] +Продажа + Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. + Их стоимость будет ниже в половину от + оригинальной цены. +Продажа + Вы не сможете продать вещь, которая надета на + вас в данный момент. И есть вещи, которые + нельзя продать. + +_________ +\\ Item +\\ You can use items that +\\ you have at the time. +\\ +[54] +Вещи + Вы можете использовать те вещи, которые есть + у вас в данный момент времени. + +_________ +\\ Man +\\ Let's be positive!! +\\ We must be optimistic! Think brightly!! +\\ Let's be positive!! +\\ +[55] +Мужчина + Давайте мыслить позитивно! + Мы должны быть оптимистами! С ясным разумом! + Давайте мыслить позитивно! + +_________ +\\ Man +\\ Let's be positive!! +\\ The world will end!...Only the purified +\\ will survive!...The dawning of a new age! +\\ +[56] +Мужчина + Давайте мыслить позитивно! + Мир - разрушится! ...Выживут лишь очищенные! + ...Мы начнём новую эру! + +_________ +\\ Man +\\ Let's be positive!! +\\ I can hear it! The heartbeat of Torifune! +\\ The world will come to an end! +\\ +[57] +Мужчина + Давайте мыслить позитивно! + Я слышу его! Сердцебиение Торифунэ! + Мир скоро разрушится! + +_________ +\\ Man +\\ Let's be positive!! +\\ Torifune! It's Torifune!! Kegare will +\\ disappear and the world will be cleansed!! +\\ +[58] +Мужчина + Давайте мыслить позитивно! + Торифунэ! Это Торифунэ! Кегарэ исчезнет и + этот мир будет очищен! + +_________ +\\ Man +\\ Let's be positive!! +\\ But...the dragons have gone... +\\ The world...is still impure... +\\ 06110211Man +\\ Arrgh!! +\\ This helpless positive feeling! +\\ I don't know where to direct it to! +\\ +[59] +Мужчина + Давайте мыслить позитивно! + Но... Драконы улетели... + Мир... Всё ещё не очищен... +Мужчина + Аррргх! + Это беспомощное позитивное чувство! + Я не знаю куда направить его! + +_________ +\\ Young Man +\\ What's up with that guy? +\\ "Let's be positive!" is all he says. +\\ There's a lot of people like that lately. +\\ +[60] +Парень + Что с тем мужчиной? Почему он постоянно + повторяет "давайте думать позитивно!"? + И таких людей в последнее время всё больше. + +_________ +\\ Young Man +\\ Did you see it on TV? +\\ There's ruins called the Ameno Torifine +\\ underground! It can even fly! +\\ +[61] +Парень + Вы смотрели телевизор? Под землёй есть руины, + которые называют Амено Торифунэ! И они даже + умеют летать! + +_________ +\\ Young Man +\\ Did you know? +\\ If the Torifune takes flight we won't +\\ be destroyed! +\\ +[62] +Парень + А вы знали? Если Торифунэ взлетит, то нас + не затронут разрушения! + +_________ +\\ Young Man +\\ Did you know? If the New World Order does +\\ the Dragon Ritual, +\\ the 12 dragons will gather in one place. +\\ 06110211Young Man +\\ According to Wang Long, when the +\\ 12 dragons gather, there's going to be +\\ a catastrophe. I don't know what though... +\\ +[63] +Парень + А вы знали? Если Новый Миропорядок совершит + ритуал драконов, то все 12 драков соберутся в + одном месте. +Парень + Согласно Ван Луну, когда 12 драконов соберутся + вместе - начнётся катастрофа. Я даже не знаю, + что и думать... + +_________ +\\ Young Man +\\ This isn't good...! +\\ I have to get supplies! +\\ I can't be worried about other people! +\\ +[64] +Парень + Это очень плохо...! Нужно сделать запасы еды! + У меня нет времени беспокоиться об остальных! + + diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0294-0300.txt b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0294-0300.txt new file mode 100644 index 0000000..6ddeaa9 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0294-0300.txt @@ -0,0 +1,9839 @@ +-------- FILE: 0294_16_0_16_J_Velvet1.txt + +_________ +\\ Kaneda +\\ You came from the dungeon, but we're +\\ sending you to the middle map. +\\ It's a bug. +[0] +Баг из данжа + +_________ +\\ Igor +\\ Welcome to the Velvet Room. +\\ This is where the different forms of +\\ people's hearts are called to awaken... +\\ +[1] +Игорь + Добро пожаловать в Бархатную комнату. Место, + где людские сердца призываются к пробуждению... + +_________ +\\ Igor +\\ By order of our Master Philemon, +\\ we have been awaiting you. +\\ My name is Igor. +\\ 0711 +[2] +Игорь + В соответствии с приказом нашего Мастера + Филемона - мы ждали вашего прибытия. + Меня зовут Игорь. + +_________ +\\ Belladonna +\\ I am Belladonna9C0005121E00 +\\ I sing for those who challenge9C00 +\\ The monster known as oneself9C00 +\\ +[3] +Беладонна + Я - Белладонна + Я пою для тех, кто бросил вызов чудовищу, + известному как "Внутреннее Я". + +_________ +\\ Nameless +\\ I am Nameless...05121E00 +\\ The piano player who opens +\\ the closed doors of the heart... +\\ +[4] +Безымянный + Я Безымянный... + Музыкант, открывающий двери сердец... + +_________ +\\ Demon Painter +\\ I am the Demon Painter.05121E00 I am the artist +\\ who draws the gods and demons that dwell +\\ within people. +[5] +Демонический художник + Я - Демонический Художник. + Я изображаю богов и демонов, живущих в людях. + +_________ +\\ Igor +\\ We are told to assist the awakening +\\ of your new hearts, your new Personas. +\\ I am very glad to make your acquaintance... +\\ +[6] +Игорь + Мы здесь, чтобы помочь пробудить ваши новые + сердца, новые Персоны. + И я очень рад познакомиться с вами... + +_________ +\\ Eikichi +\\ Have I been here before...? +\\ I don't think so...But that nose... +\\ It seems very familiar... +\\ +[7] +Эйкичи + Я был здесь раньше...? Вроде нет, но это нос... + Он выглядит очень знакомым... + +_________ +\\ Ulala +\\ So, in other words...you can have all sorts +\\ of Personas summoned here? +\\ That's pretty convenient... +\\ +[8] +Улала + То есть... Здесь можно призывать любые Персоны? + Это очень удобно... + +_________ +\\ Ulala +\\ Come to think of it, back in high school I +\\ learned Persona from you and played it...I +\\ wonder if it has anything to do with this? +\\ +[9] +Улала + Подумать только, ты рассказала мне о Персоне в + школе и я играла в неё... Интересно, что здесь + можно с ней сделать сейчас? + +_________ +\\ Ulala +\\ I actually knew of that door before. It was +\\ there, then it wasn't, so I thought it was a +\\ weird door, but I didn't think it led here... +\\ +[10] +Улала + Я знала об этой двери и раньше. Она то появля- + лась, то исчезала, а я думала - какая странная + дверь... Но я не думала, что она ведёт сюда... + +_________ +\\ Ulala +\\ So if we get a strong Persona here and +\\ we just use that, and we're invincible. +\\ ...Eh? It's not that easy? +\\ +[11] +Улала + В общем, можно сделать здесь самую мощную + Персону и нас никто не победит! + ...В смысле - это не так просто? + +_________ +\\ Ulala +\\ That Baofu seems to know about Personas +\\ more than us. He's kinda sketchy... +\\ I wonder who he really is... +\\ +[12] +Улала + Похоже, Баофу знает о Персонах больше нас. + Он очень подозрительный... + Кто же он такой?... + +_________ +\\ Ulala +\\ I can't believe...the Joker really exists... +\\ He knows...about me... +\\ ...about what I did... +\\ +[13] +Улала + Не могу поверить... Джокер реально существует... + Он знает обо мне... И о том, что я сделала... + +_________ +\\ Ulala +\\ Ma-ya, I've caused you so much trouble... +\\ On top of that you even saved me. +\\ Really, thank you. +\\ +[14] +Улала + Ма-йя, я принесла тебе так много проблем... + И в добавок ты ещё меня спасла. + Спасибо тебе, правда. + +_________ +\\ Ulala +\\ The guys sure like to argue, don't they? +\\ At this rate, the problem is never +\\ going to be solved. +\\ +[15] +Улала + Парни любят поспорить, да? + С таким подходом мы никогда не решим нашу + проблему. + +_________ +\\ Ulala +\\ Hey...are you doubting my plan too? +\\ 0311 +[16] +Улала + Эй... Тебе тоже не нравится мой план? + + +_________ +\\ Come on! That's why we have rumors! +\\ The sun would set before we find them! +\\ +[17] + Да ладно! Слухи для этого и созданы! Даже + солнце сесть не успеет, как мы их найдём! + +_________ +\\ Ulala +\\ Oh, yeah. +\\ Nanjo and Elly should already +\\ know about this place. +\\ +[18] +Улала + А, ну да. + Нандзё и Элли должны были уже знать об этом + месте. + +_________ +\\ Ulala +\\ Kegare, huh.... What is the New World Order +\\ trying to do by collecting that stuff? +\\ 0311 +[19] +Улала + Кегаре, да... Зачем Новому Миропорядку собирать + эту штуку? + + +_________ +\\ I don't like not knowing that. +\\ +[20] + Мне не нравится, что я этого не знаю. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Followers of Philemon...? +\\ Then, that was not a dream at all... +\\ +[21] +Кацуя + Последователи Филемона...? + Так значит... Это был не сон... + +_________ +\\ Katsuya +\\ ...I dreamt about this as a kid...A golden +\\ butterfly...masked man...blue room... The +\\ night I played Persona with [name]... +\\ +[22] +Кацуя + Мне всё это снилось в детстве... Золотая бабочка... + Человек в маске... Синяя комната... Как раз в ту + ночь, когда я и [name] играли в Персону... + +_________ +\\ Katsuya +\\ But how did Baofu know about this place? +\\ He seems to know a lot about Personas... +\\ +[23] +Кацуя + А откуда Баофу знает об этом месте? + Похоже, он немало знает о Персонах... + +_________ +\\ Katsuya +\\ Persona...Joker...rumors coming true... +\\ What is happening outside the reality +\\ that I used to know... +\\ +[24] +Кацуя + Персона... Джокер... Воплощающиеся слухи... + Что происходит с реальностью, что я знал + раньше... + +_________ +\\ Katsuya +\\ The serial killings 10 years ago...is that +\\ Minister of Foreign Affairs...Tatsuzou Sudou +\\ connected to them? If so... +\\ +[25] +Кацуя + Серийные убийства 10 лет назад... Неужели этот + министр иностранных дел Тацудзоу Судоу связан + с ними...? Если это так... + +_________ +\\ Katsuya +\\ I didn't expect Ms. Serizawa to do +\\ the Joker curse. I figured she'd go +\\ for a much more direct method... +\\ +[26] +Кацуя + Не думал, что мисс Серидзава будет использовать + проклятие Джокера. Я считал, что она + поклонница более прямых методов. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Ever since we came back from the sanitarium, +\\ Ms. Serizawa has been acting strangely... +\\ What's wrong? +\\ +[27] +Кацуя + Даже после нашего возвращение из лечебница, + мисс Серидзава ведёт себе очень странно... + Что не так? + +_________ +\\ Katsuya +\\ The Joker is the shadow of the heart... +\\ It must be an incarnation of the +\\ evil side everyone possesses. +\\ +[28] +Кацуя + Джокер - это тень сердца... Это воплощение + злой стороны, которой обладает каждый. + +_________ +\\ Katsuya +\\ If that's so, the Joker is within me too... +\\ Inside Ms. Amano and Baofu. But it's not +\\ anyone's fault. Kegare is part of us all... +\\ +[29] +Кацуя + Если это так, то Джокер есть даже во мне... + И в мисс Амано и в Баофу. Это не вина людей. + Кегарэ - это часть нас всех... + +_________ +\\ Katsuya +\\ Sneak...There's no reason for +\\ us to trust him at all, but we honestly +\\ don't have any other leads... +\\ +[30] +Кацуя + Проныра... У нас нет оснований ему доверять, но, + если честно, выбора у нас тоже особо нет... + +_________ +\\ Katsuya +\\ Sneak, huh... +\\ I know I've heard that voice before. +\\ Who could it be...? +\\ +[31] +Кацуя + Проныра, хех... + Кажется, я слышал этот голос раньше... + Кто это может быть...? + +_________ +\\ Katsuya +\\ So, they're Persona users, too. +\\ It's like they say, birds of a feather. +\\ +[32] +Кацуя + Значит у них тоже есть Персоны... + Мы с ними, как говорят, "одного поля ягоды". + +_________ +\\ Katsuya +\\ Even if we stopped the Smile Mall +\\ seminars, that's just the tip of the +\\ iceberg. We need to go further... +\\ +[33] +Кацуя + Даже если остановим эти семинары в Смайле... + Это всего лишь верхушка айсберга. Нам нужно + идти дальше... + +_________ +\\ Baofu +\\ So, what do you think? Useful, huh? +\\ +[34] +Баофу + Ну, что ты думаешь? Полезно, ага? + +_________ +\\ Baofu +\\ Listen, Personas are just tools... +\\ Use them according to the situation. +\\ +[35] +Баофу + Послушай, Персоны - это всего лишь инструмент... + Используй их, исходя из ситуации. + +_________ +\\ Baofu +\\ Don't ever think that's you... +\\ I'd never admit that's me... +\\ You can only count on yourself in the end... +\\ +[36] +Баофу + Даже не думай, что это ты... + Я не буду думать, что это я... + В конце ты можешь рассчитывать только на себя... + +_________ +\\ Baofu +\\ Huh? +\\ Do I hate Personas...? +\\ +[37] +Баофу + Хм? Ненавижу ли я Персоны...? + +_________ +\\ Baofu +\\ Yeah, I hate them... +\\ You can't use them when you need 'em most... +\\ Don't ever rely on them too much. +\\ +[38] +Баофу + Да, я их ненавижу... Ты не можешь использовать + их, когда они нужны больше всего... + Так что не полагайся на них полностью. + +_________ +\\ Baofu +\\ Huh? +\\ Why am I able to use Personas...? +\\ +[39] +Баофу + М? Почему я умею использовать Персоны...? + +_________ +\\ Baofu +\\ That's what I'd like to know...though I +\\ might've played that game when +\\ I was a kid... +\\ +[40] +Баофу + Я бы тоже хотел это знать... Наверное, потому + что я играл в эту игру в Персоны в детстве... + +_________ +\\ Baofu +\\ So he IS the one behind the Mafia... +\\ ...I've finally found him... +\\ I'll get him this time... +\\ +[41] +Баофу + Получается, что это ОН стоит за всей мафией... + ...И я наконец-то нашёл его... + В этот раз он от меня не уйдёт... + +_________ +\\ Baofu +\\ I overheard that the kidnappers were +\\ speaking Chinese. Must be the +\\ Tien Tao Lien... +\\ +[42] +Баофу + Я подслушал, что похитители говорят + по-китайски. Скорее всего это Тьен Дао Лиен. + +_________ +\\ Baofu +\\ Heh...so the cops are in on it too... +\\ Not that I trusted them to begin with. +\\ I hope that wussie's finally waking up. +\\ +[43] +Баофу + Хех... Значит, копы тоже замешаны в это... + Не то, чтобы я доверял им, но... + Я надеюсь что этот тюфяк наконец-то проснётся. + +_________ +\\ Baofu +\\ A shadow organization...Why don't they be +\\ a little more specific? Are we really +\\ going to go trust that guy? +\\ +[44] +Баофу + Тайная организация... Почему бы им не рассказать + о ней поподробнее? Мы и правда собираемся + довериться этому хрену? + +_________ +\\ Baofu +\\ That boy and that girl really know how +\\ to handle their Personas, even though +\\ they're younger than us. +\\ +[45] +Баофу + Этот пацан с девкой и правда знают как + управлять своими Персонами, хотя они намного + младше нас. + +_________ +\\ Baofu +\\ They know our actions. Those seminars +\\ might be trapped too...We've gotta +\\ make the first move to find out. +\\ +[46] +Баофу + Они знают наши действия. Семинары могут быть + засадами... Но нам нужно сделать первый шаг, + чтобы узнать это. + +_________ +\\ Nanjo +\\ I have used this place quite often. +\\ Personas are useful not only in fighting, +\\ but in normal social settings as well. +\\ 06110211Nanjo +\\ My friend, who's become a salesman, uses +\\ his power to succeed in his career. +\\ Now if only Reiji was that clever... +\\ +[47] +Нандзё + Я часто бывал в этом месте. Персоны полезны + не только в бою, но и в обычной жизни. +Нандзё + Мой друг, который стал продавцом, использует + эту силу, чтобы построить карьеру. + Был бы ещё Рэйдзи таким же умным... + +_________ +\\ Nanjo +\\ Igor... +\\ Is he talking about Kandori... +\\ +[48] +Нандзё + Игорь... + Он говорит про Кандори...? + +_________ +\\ Elly +\\ (giggle) How nostalgic! +\\ This place hasn't changed at all and +\\ neither has Igor's nose. +\\ +[49] +Элли + *хих* Ностальгия! Это место совсем не + изменилось! И нос у Игоря всё тот же! + +_________ +\\ Elly +\\ I was in love with someone...in fact, +\\ I still am in love with him. I wonder... +\\ If that is why I act so vain... +\\ 06110211Elly +\\ When that person told me that time that +\\ I was fake...I felt so much pain +\\ that I wanted to die. +\\ +[50] +Элли + Я была в кое-кого влюблена... И если честно, всё + ещё люблю его. Интересно... Может поэтому я веду + себя так глупо... +Элли + Когда он сказал мне, что я не настоящая... + Мне было так больно... Я хотела умереть. + +_________ +\\ Elly +\\ This...must be a trial for me to find +\\ the answer once again. +\\ If that is so...I cannot lose! +\\ +[51] +Элли + Это... Это, наверное, испытание для меня, чтобы + я ещё раз нашла ответ. + Если это так... То я не проиграю! + +_________ +\\ Elly +\\ Yes! Let's be positive! +\\ I will not lose!! +\\ +[52] +Элли + Да! Давай думать позитивно! + Я не проиграю! + +_________ +\\ Makimura +\\ W-What is this place? +\\ Is this a new cult religion? +\\ What do you plan to do with me here? +\\ +[53] +Макимура + Ч-что это за место? + Это какая-то секта? + Зачем вы привели меня сюда? + +_________ +\\ Igor +\\ Hmm? +\\ It seems that there is a Persona +\\ trying to be reborn into a new form. +\\ 0711 +[54] +Игорь + Хмм? Похоже, что Персона пытается переродиться + в новую форму.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ I forgot to explain, but... +\\ 0711 +[55] +Игорь + Я забыл объяснить, но...[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ You are familiar with Fusion Spells, +\\ correct? When use you it, there is a chance +\\ it will cause a Persona to mutate. +\\ 0711 +[56] +Игорь + Вы ведь знакомы со Слияниями? Когда вы + используете их, то у Персоны повышается шанс + мутации.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ There are Personas that increase in ability, +\\ and others that gain new spells, but there +\\ are ones that become a different Persona. +\\ 0711 +[57] +Игорь + Есть Персоны, которые повышают навыки, + другие изучают новые заклинания, а есть те, + кто превращается в другие Персоны.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ But to do so they need my help, +\\ so if such a change occurs, +\\ please come to me. +\\ 0711 +[58] +Игорь + Но для этого им нужна моя помощь. + Поэтому, если предоставится такой шанс - + приходите ко мне.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ Of course, +\\ it is not necessary that +\\ you mutate your Persona. +\\ 0711 +[59] +Игорь + Конечно... + Мутировать вашу Персону необязательно.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ After mutation, a Persona returns to +\\ Rank 1, so please decide on your own +\\ whether or not to mutate it. +\\ 0711 +[60] +Игорь + После мутации Персона вовращается к 1 рангу, + поэтому, пожалуйста, хорошо подумайте перед + тем как мутировать её.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ Also, 05120F00if you have the same post-mutated +\\ Persona, it might not let the mutation +\\ happen, so be warned. +\\ 0711 +[61] +Игорь + К тому же, [15]если у вас уже есть Персона, + которая получится после мутации - ничего не + получится. Будьте осторожны.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ Welcome to the Velvet Room. +\\ This is where the different forms of +\\ people's hearts are called to awaken... +\\ 06110211Igor +\\ By order of our Master Philemon, we +\\ have been waiting here for you. +\\ My name is Igor. +\\ 06110211Igor +\\ We are told to assist the awakening +\\ of your new hearts, your new Personas. +\\ I am very glad to make your acquaintance... +\\ 0711 +[62] +Игорь + Добро пожаловать в Бархатную комнату. Место, + где людские сердца призываются к пробуждению... +Игорь + В соответствии с приказом нашего Мастера + Филемона - мы ждали вашего прибытия. + Меня зовут Игорь. +Игорь + Мы здесь, чтобы помочь пробудить ваши новые + сердца, новые Персоны. + И я очень рад познакомиться с вами...[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ Welcome to the Velvet Room. +\\ What business do you have today? +\\ 0711 +[63] +Игорь + Добро пожаловать в Бархатную комнату. + Какие дела привели вас сегодня?[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ Is there anything else? +\\ 0711 +[64] +Игорь + Вам нужно что-то ещё?[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ Do you know about Parallel Worlds? Another +\\ reality which you will never cross into, +\\ even if it exists in the same flow of time. +\\ 06110211Igor +\\ Just as how people cannot prove their +\\ existence, there is no way to prove this is +\\ the true world. Reality itself is unstable. +\\ 0711 +[65] +Игорь + Вы знаете о Параллельных мирах? Другая + реальность, в которую нельзя попасть, даже + если она существует в том же потоке времени. +Игорь + Так же, как люди не могут подтвердить своё + существование, нельзя доказать, что этот + мир настоящий. Реальность нестабильна.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ It is not always the case all Personas can +\\ be called if you just collect Tarot Cards. +\\ There are certain conditions for some. +\\ 06110211Igor +\\ Some of them lie deep within the +\\ subconscious, and some kind of trigger +\\ is needed to summon these. +\\ 06110211Igor +\\ The "Material Card" is what becomes +\\ the trigger. +\\ 0711 +[66] +Игорь + Не всегда Персоны могут быть призваны, даже + если у вас достаточно карт Таро. + Для некоторых нужны определённые условния. +Игорь + Некоторые из них дремлют в бессознательном и + для их призыва нужен какой-нибудь триггер. +Игорь + И в этот момент вам поможет Карта Материала. + Она и будет этим триггером.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ Material Cards can only be used +\\ once per card. +\\ 06110211Igor +\\ So unless you get the same card again, +\\ that Persona can be summoned only once. +\\ 06110211Igor +\\ Therefore you should always reconsider +\\ when returning one of those. +\\ 0711 +[67] +Игорь + Карты Материалов - одноразовые. И могут быть + использованы лишь один раз. +Игорь + Сколько бы вы не собрали таких же карт - + связанная с ними Персона может быть призвана + лишь однажды. +Игорь + Поэтому вам нужно хорошо осознавать свои + действия, когда вы возвращаете эти Персоны.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ The abilities that the Personas can handle +\\ are determined by their type. +\\ 06110211Igor +\\ However, by adding a Spell Card when +\\ summoning, you can make the Persona +\\ learn one spell of your choice. +\\ 0711 +[68] +Игорь + Способности Персон определяются их типом. +Игорь + Но в то же время, добавляя карты магии во + время призыва, вы можете помочь Персоне + изучить желаемые заклинания.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ An "Incense Card" is a card that can either +\\ cover for a weak trait, or enhance +\\ an already strong trait. +\\ 06110211Igor +\\ Most can only raise one parameter, +\\ but there are cards that can raise a +\\ little bit of every parameter. +\\ 0711 +[69] +Игорь + "Карты Благовоний" - это карты, которые + помогают усилить слабые стороны или просто + сделать сильнее нужные характеристики. +Игорь + Большинство из этих карт усиливают какой-либо + один параметр, но есть карты, способные + усилить все характеристики, но на чуть-чуть.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ When you use a Spell Card while summoning, +\\ you can make your Persona learn a spell +\\ of your choice. +\\ 06110211Igor +\\ You might want to give a powerful spell +\\ to your Persona, but you should also +\\ consider Fusion Spells as well. +\\ 06110211Igor +\\ Even the weakest spell can be +\\ an element to a very powerful +\\ Fusion Spell... +\\ 0711 +[70] +Игорь + Если во время призыва использовать карты магии, + то вы можете обучить Персону нужным вам + заклинаниям. +Игорь + Вы можете дать Персоне какую-то сильную магию, + но так же не забывайте, что можете использовать + её для Слияний. +Игорь + Даже самое слабое заклинание может быть + элементом очень мощного Слияния...[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ It seems there is someone else who +\\ has wandered into this world besides you. +\\ 06110211Igor +\\ As time passes, his destiny grows weaker. +\\ But what you bear is more like a bond. +\\ I suppose...it must be settled. +\\ 0711 +[71] +Игорь + Похоже, в этот мир попал кто-то ещё... +Игорь + С течением времени его судьба слабеет. + Но чем дальше, тем ближе вы становитесь. + Полагаю... Вам нужно разобраться со всем этим.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ Well then, until you obtain cards anew, +\\ I bid you farewell. +[72] +Игорь + На этом мы должны расстаться до того, пока + вы не вернётесь с новыми картами Таро. + +_________ +\\ Belladonna +\\ All people are9C00 +\\ Eternal wanderers who pursue the self9C00 +\\ That is the cross that people must bear9C00 +\\ +[73] +Беладонна + Все люди... + Вечные странники, преследующие себя... + Это крест, что несёт человек... + +_________ +\\ Belladonna +\\ A gentleman who came here long ago9C00 +\\ Said he will shed his tears because9C00 +\\ He has lost what he should not have9C00 +\\ 06110211Belladonna +\\ I pray9C00 +\\ That you will not have to shed9C00 +\\ Tears in such a way9C00 +\\ +[74] +Беладонна + Мужчина, который давно пришёл сюда... + Сказал, что прольёт свои слёзы, потому что... + Он потерял то, что не должен был иметь... +Беладонна + Я молюсь... + Чтобы вы не пролили слёзы из-за этого же... + +_________ +\\ Belladonna +\\ In this interval9C00 between the +\\ consciousness and the unconsciousness9C00 +\\ The sound of the heart can be heard clear9C00 +\\ 06110211Belladonna +\\ Each time I am embraced by9C00 +\\ That beautiful melody9C00 +\\ I feel pride alluring you with my singing9C00 +\\ +[75] +Беладонна + Это пространство между осознанным + и бессознательным... + Где можно отчётливо услышать сердце... +Беладонна + Каждый раз, когда я в объятиях... + Прекрасной мелодии... + Я горда, завлекая вас своим голосом... + +_________ +\\ Belladonna +\\ I am Belladonna9C00 +\\ I am the guide of the dark9C00 +\\ Who comes from the Sea of Souls9C00 +\\ 06110211Belladonna +\\ The melody which Nameless evokes9C00 +\\ And my singing voice9C00 +\\ Together they guide Personas to this land9C00 +\\ +[76] +Беладонна + Я - Беладонна... + Я проводник во тьме... + Тех, кто пришёл из моря душ... +Беладонна + Мелодия, которую призывает Безымянный... + И мой голос... + Вместе мы проводим Персоны на эти земли... + +_________ +\\ Belladonna +\\ People call inevitable misfortune fate9C00 +\\ And think it beautiful to defy it9C00 +\\ But fate is a part of your being9C00 +\\ 06110211Belladonna +\\ To deny it, is to deny yourself9C00 +\\ Is it not a very sad action9C00 +\\ To deny ones own being9C00 +\\ +[77] +Беладонна + Люди назвают несчастья судьбой... + И думают, что прекрасно бороться с ней... + Но судьба это часть бытия... +Беладонна + Отрицать её - значит отрицать себя... + Это ведь очень грустный поступок... + Отрицать свобственное бытие... + +_________ +\\ Belladonna +\\ Igor has said9C00 +\\ "People's hearts have gotten smaller9C00 +\\ What should fill their hearts is no more9C00" +\\ 06110211Belladonna +\\ Could that be why9C00 +\\ Sound has disappeared9C00 +\\ From people's hearts9C00 +\\ +[78] +Беладонна + Игорь сказал... + Больше нет того, что должно было... + Наполнять их... +Беладонна + Может быть поэтому... + Пропало пение людских сердец... + +_________ +\\ Belladonna +\\ Have you heard the weeping of the heart9C00 +\\ Just as you would cry in sorrow9C00 +\\ The heart also sheds tears9C00 +\\ 06110211Belladonna +\\ I can hear that voice very well9C00 +\\ It is a sad voiceless voice9C00 +\\ +[79] +Беладонна + Слышали ли вы плач сердца?... + Такое же как плач в горести... + Сердце тоже проливает слёзы... +Беладонна + Я отчётливо слышу это... + Это печальный безголосый голос... + +_________ +\\ Belladonna +\\ A persons feelings cross time9C00 +\\ Impossible reunions even become possible9C00 +\\ Humans are evil9C00 Humans are sad9C00 +\\ +[80] +Беладонна + Чувства людей пересекают время... + Стали возможны невозможные воссоединения... + Люди - зло... Люди - печаль... + +_________ +\\ Nameless +\\ I heard that you humans have "dreams". +\\ I have never had a dream in my life. +\\ 06110211Nameless +\\ The woman who was the 500 and 61st person +\\ to come here said she is human because she +\\ dreams. I would like to dream too. +\\ +[81] +Безымянный + Я слышал, что у людей есть "мечты". + Я никогда не видел мечты в своей жизни. +Безымянный + Женщина, которая была 561-ой, кто пришёл сюда, + сказала, что она человек, потому что мечтает. + Я бы тоже хотел мечтать. + +_________ +\\ Nameless +\\ The you that I know, +\\ and the you that you know. +\\ Are these two the same...? +\\ 06110211Nameless +\\ If they are different, then it means there +\\ are millions upon millions of you in the +\\ world. Right now you are just one of many... +\\ +[82] +Безымянный + Вы, которую знаю я и вы, которую знаете вы... + Одинаковы ли эти люди... +Безымянный + Если они разные, значит ли этого, что в мире + миллионы вас? Хотя прямо сейчас вы всего лишь + одна из множества... + +_________ +\\ Nameless +\\ Within yourself, there exists others +\\ you did not know existed. The same as +\\ everyone else. +\\ 06110211Nameless +\\ So I want to look on to see what that +\\ unknown character will mean to you... +\\ For many times to come... +\\ +[83] +Безымянный + Внутри вас есть и другие вы, о которых вы не + подозревали. Так же как и кто-либо вокруг. +Безымянный + Поэтому я хочу посмотреть, что будет значить + для вас неизвестный персонаж... + На многие грядущие века... + +_________ +\\ Nameless +\\ I am Nameless...the piano player who +\\ opens the closed doors of the heart... +\\ With my melody, your shadow will awaken. +\\ +[84] +Безымянный + Я Безымянный... + Музыкант, открывающий двери сердец... + Ваши тени проснутся с помощью моей музыки. + +_________ +\\ Nameless +\\ I, who gaze upon the inner world, can see +\\ the other character within you. +\\ The one you defy and deny without knowing. +\\ 06110211Nameless +\\ But that form makes the music for my +\\ melody. 108 notes plays the sorrow, and 200 +\\ notes echo in the Sea of Unconsciousness. +\\ +[85] +Безымянный + Я, созерцающий внутренний мир, вижу в ваш + другого человека. Того, кого вы отрицаете, + сами того не подозревая. +Безымянный + Но эта форма аккомпанирует моей мелодии. + 108 нот играют печали, а 200 нот отдаются эхом + от Моря Бессознательного. + +_________ +\\ Nameless +\\ People depend too much on their eyes. +\\ But there is no grand meaning to what +\\ can only be seen by the eyes. +\\ 06110211Nameless +\\ I know 1000 and 201 humans like that... +\\ Will you become one of them as well? +\\ +[86] +Безымянный + Люди слишком полагаются на свои глаза. + Но нет ничего особо важного в том, что можно + увидеть лишь глазами. +Безымянный + Я знаю 1201 человека, которые думают так... + Станете ли вы одной из них? + +_________ +\\ Nameless +\\ People look at only what they can see, and +\\ listen only to what they can hear. But then +\\ you cannot realize what is most important... +\\ 06110211Nameless +\\ I know 3000 and 5 humans like that. +\\ If I can, I do not want to increase that +\\ amount. I pray you are not like them. +\\ +[87] +Безымянный + Люди смотрят лишь на то, что могут увидеть, и + слышал лишь то, что могут услышать. Но вы не + можете осознать, что из этого самое важное... +Безымянный + Я знаю 3005 человек, которые именно такие. + Я бы не очень не хотел, чтобы их количество + не увеличивалось. Молюсь, что вы не такая. + +_________ +\\ Nameless +\\ Hmm...so he has returned. +\\ Did he have something to regret +\\ in this world... Or could it be... +\\ +[88] +Безымянный + Хмм... Так он вернулся. + Разве ему есть о чём жалеть в этом мире...? + Или это может быть... + +_________ +\\ Demon Painter +\\ I am the Demon Painter. I am the artist +\\ who draws the gods and demons that dwell +\\ within people. Nice to meet you. +\\ 0711 +[89] +Демонический художник + Я - Демонический Художник. + Я изображаю богов и демонов, живущих в людях. + Приятно познакомиться.[0711] + +_________ +\\ Demon Painter +\\ Tarot cards are models of the heart. +\\ The heart controls a person's fate. +\\ Do you want me to paint something? 0711 +[90] +Демонический художник + Карты Таро - это модели сердца. + Сердце контролирует судьбы человека. + Вы хотите, чтобы я что-нибудь нарисовал?[0711] + +_________ +\\ Demon Painter +\\ I speak through my artwork. +\\ I'm not much of a conversationalist... +\\ But I think I can get along with you. +\\ 0711 +[91] +Демонический художник + Я говорю через живопись. Я не то, чтобы люблю + общаться... Но надеюсь, что мы найдём общий язык.[0711] + +_________ +\\ Demon Painter +\\ I sometimes wonder... +\\ If there is only one reality, the world +\\ as we know it, or if there are more. +\\ 0711 +[92] +Демонический художник + Я иногда задумываюсь... Наша реальность - это + единственный мир, который мы знаем или есть + ещё миры?[0711] + +_________ +\\ Demon Painter +\\ Inside myself, there is another me. +\\ I wonder what will he say looking at me? +\\ Haha...he'll probably laugh his head off. +\\ 0711 +[93] +Демонический художник + Внутри меня другой я. Интересно, что он скажет, + глядя на меня? + Ха-ха... Наверное, просто от души посмеётся.[0711] + +_________ +\\ Demon Painter +\\ Even if all Personas were born from the same +\\ place, some can use it and some cannot. +\\ A human's heart is uncontrollable... +\\ 0711 +[94] +Демонический художник + Даже если все Персоны были рождены из одного + места - каких-то можно использовать, а какие-то + нет. Сердце человека бесконтрольно...[0711] + +_________ +\\ Demon Painter +\\ The folks here don't know death. +\\ Even I have forgotten about it. Will +\\ there come a day that I'll regret that... +\\ 0711 +[95] +Демонический художник + Ребята здест не знают смерти. Даже я позабыл о + ней. Наступит день, когда я пожалею об этом...[0711] + +_________ +\\ Demon Painter +\\ What I like most is I can see how people's +\\ hearts are in this world. And I can see... +\\ how they become twisted and distorted. +\\ 0711 +[96] +Демонический художник + Я очень люблю наблюдать, как ведут себя людские + сердца в этом мире. И я вижу, как... Как они + становятся порочными и искажаются.[0711] + +_________ +\\ Demon Painter +\\ Did something happen in this world? The +\\ agitation in people's hearts agitate even +\\ this canvas. In the end, I am a human... +\\ 0711 +[97] +Демонический художник + Что-то случилось в этом мире? Беспокойство в + людских серцах отражается даже на этом холсте. + В конце концов, я тоже человек...[0711] + +_________ +\\ Demon Painter +\\ I will always be here. +\\ Come back whenever you feel like it. +\\ Here, time does not mean anything.0711 +[98] +Демонический художник + Я всегда буду здесь... Приходите когда захотите. + В конце концов, время здесь ничего не значит.[0711] + +_________ +\\ Kaneda +\\ You came from the dungeon, but we're +\\ sending you to the middle map. +\\ It's a bug. +[99] +Канеда +Баг из данжа + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ About cards +\\ Activate/Invoke +\\ Persona Growth +\\ Persona Compatibility +\\ Quit +\\ 091102110311 +[100] + Что хотите изучить? +[5]Карты Таро +Активация/вызов +Развитие Персон +Совместимость +Выход + + +_________ +\\ Activate/Invoke +\\ You can activate Personas within the +\\ Persona user's body. After doing this, you +\\ can then invoke the Persona. +\\ 06110211Activate/Invoke +\\ Invoking a Persona calls out a +\\ Persona and unleashes its abilities. +\\ 06110211Activate/Invoke +\\ Activating a Persona can affect +\\ the Persona user's own status, as well. +\\ 06110211Activate/Invoke +\\ You can't activate more than one Persona +\\ for each person. But, you can trade +\\ Personas at anytime by using Persona cards. +\\ +[101] +Активация/вызов + Вы можете активировать Персону в меню смены + Персоны персонажа. + После этого вы можете вызвать Персону. +Активация/вызов + После вызова Персона пробуждает свои + способности. +Активация/вызов + Активация Персоны также может влиять на + характеристики её владельца. +Активация/вызов + Вы не можете активировать более одной Персоны + на каждом персонаже. Но вы можете заменить + Персону, используя карты Персон. + +_________ +\\ Persona Growth +\\ Activated Personas can Rank Up to +\\ increase their abilities. +\\ 06110211Persona Growth +\\ Each time you invoke a Persona, it gains +\\ experience. When it gains a certain +\\ amount of experience, it goes up in rank. +\\ 06110211Persona Growth +\\ When a Persona goes up in rank, it not only +\\ raises its skill-parameters, but it may +\\ also learn new spells. +\\ 06110211Persona Growth +\\ There are 8 ranks in all, and the amount +\\ of experience required for the next Rank Up +\\ varies from Persona to Persona. +\\ 06110211Persona Growth +\\ But, a rank increase does not effect how +\\ much SP is required to invoke a Persona. +\\ +[102] +Развитие Персон + Активированные Персоны могут повышать ранги, + чтобы улучшить свои характеристики. +Развитие Персон + Каждый призыв Персоны повышает её опыт. + После набора определённого количества опыта + повышается ранг Персоны. +Развитие Персон + Повышение ранга Персоны - это не только + улучшение характеристик, но ещё и изучение + новых заклинаний. +Развитие Персон + Всего существует 8 рангов, а количество опыта, + необходимого для повышения ранга, индивидуально + для каждой Персоны. +Развитие Персон + Но повышение ранга не влияет на количество SP, + необходимого для вызова Персоны. + +_________ +\\ Persona Compatibility +\\ Personas and characters each have varied +\\ levels of compatibility with one another. +\\ 06110211Persona Compatibility +\\ If both are not compatible, it may require +\\ more SP to invoke it. In certain cases, +\\ you won't be able to activate a Persona. +\\ 06110211Persona Compatibility +\\ But, if they are compatible, less SP will +\\ be required to invoke. If compatibility is +\\ high, Personas may even gain new powers. +\\ +[103] +Совместимость с Персоной + Персоны и персонажи имеют разный уровень + совместимости друг с другом. +Совместимость с Персоной + Если Персона и персонаж несовместимы, то может + потребоваться больше SP для призыва. А в редких + случаях даже может быть недоступна активация. +Совместимость с Персоной + Но если они совместимы - для призыва будет + нужно меньше SP. Хорошая совместимость может + даже прибавить сил и энергии. + +_________ +\\ Pick a card. +\\ Tarot Card +\\ Persona Card +\\ Material Card +\\ Spell Card +\\ Incense Card +\\ Return +\\ 091102110311 +[104] + Выберите тип карты +[6]Карта Таро +Карта Персоны +Карта материала +Карта магии +Карта благовония +Вернуться + + +_________ +\\ Tarot Card +\\ In order to summon Personas you must +\\ have these cards. You can obtain +\\ them by negotiating with demons. +\\ 06110211Tarot Card +\\ But even if you have the cards, you cannot +\\ summon a Persona who is 5 levels higher +\\ than the highest level in your party. +\\ +[105] +Карта Таро + Карты Таро нужны, чтобы призывать Персоны. + Вы можете получить их, общаясь с демонами. +Карта Таро + Но даже имея эти карты, вы не сможете призвать + Персону, уровень которой выше на 5 уровней + самого сильного персонажа в вашей партии. + +_________ +\\ Persona Card +\\ A summoned Persona, when not activated, +\\ rests in the form of a card. +\\ That is a Persona card. +\\ +[106] +Карта Персоны + Неактивированная призванная Персона хранится + в форме карты. Это и есть карта Персоны. + +_________ +\\ Material Card +\\ These cards are necessary to summon +\\ special Persona. +\\ 06110211Material Card +\\ When you have a Material Card, Personas +\\ which correspond to that card are shown in +\\ blue on the summon list. +\\ 06110211Material Card +\\ You can only use each Material Card once. +\\ +[107] +Карта материала + Эти карты необходимы, чтобы призывать + специальных Персон. +Карта материала + Когда у вас есть карты материала - Персоны, + которые призываются с их помощью помечаются + синим цветов в списке призыва. +Карта материала + Каждая карта материала используется лишь + однажды. + +_________ +\\ Spell Card +\\ You use these cards when summoning, and +\\ have the Persona remember new spells. +\\ You can only use one card per summoning. +\\ 06110211Spell Card +\\ There is compatibility between Personas +\\ and Spell Cards. You cannot use a card that +\\ is not compatible with the Persona. +\\ +[108] +Карта магии + Используйте эти карты при призыве, чтобы + Персона изучила новые заклинания. Возможно + использовать лишь одну карту на один призыв. +Карта магии + Карта магии может быть несовместима с Персоной. + +_________ +\\ Incense Card +\\ Using these cards when summoning raises +\\ the Persona's abilities. These cannot be +\\ used on Personas that are already summoned. +\\ +[109] +Карта благовоний + Используйте эти карты, чтобы повысить + характеристики Персоны. Карта не может + использоваться на уже призванных Персонах. + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ Request +\\ Free Tarot +\\ Obtaining +\\ Quit +\\ 091102110311 +[110] + Что хотите изучить? +[4]Запрос +Пустые Таро +Получение карт +Выход + + +_________ +\\ Request +\\ You can request the Demon Painter to make a +\\ Tarot Card. However, each request consumes +\\ one Free Tarot. +\\ +[111] +Запрос + Вы можете сделать запрос Демоническому + художнику на создание карт Таро. + Каждый запрос отнимает одну пустую карту. + +_________ +\\ Free Tarot +\\ A Free Tarot is a blank card. If you +\\ request it from the Demon Painter, you can +\\ turn it into whatever Tarot Card you want. +\\ 06110211Free Tarot +\\ Also, the Demon Painter can create cards +\\ that you cannot obtain from negotiating +\\ with demons. +\\ +[112] +Пустые карты Таро + Пустая карта Таро - это чистая карта. Если вы + сделаете запрос демоническому художнику, то он + изобразит на ней любую карту Таро. +Пустые карты Таро + Также, Демонический художник может нарисовать + карты, которые невозможно получить, общаясь + с демонами. + +_________ +\\ Obtaining +\\ To obtain Free Tarot Cards, you must first +\\ make a contract with a demon. +\\ 06110211Obtaining +\\ You then negotiate again with the demon you +\\ contracted, and if you can get their +\\ interest to MAX, they'll give you some. +\\ 06110211Obtaining +\\ Like other Tarot Cards, the amount of +\\ Free Cards they give you varies from +\\ demon to demon. +\\ +[113] +Получение пустых карт + Чтобы получить пустые карты Таро вам нужно + перво-наперво заключить контракт с демоном. +Получение пустых карт + Во время следующего общения с демоном, вызвав + его интерес - он даст вам немного пустых карт. +Получение пустых карт + Как и с обычными картами Таро, количество + пустых карт, которые вам дают, зависит от + демона. + + +-------- FILE: 0295_16_0_16_J_Velvet2.txt + +_________ +\\ Kaneda +\\ You came from the dungeon, but we're +\\ sending you to the middle map. +\\ It's a bug. +[0] +Баг из данжа + +_________ +\\ Hang time. +\\ +[1] +4 + +_________ +\\ Eikichi +\\ Have I been here before...? +\\ I don't think so...But that nose... +\\ It seems very familiar... +\\ +[2] +Эйкичи + Я был здесь раньше...? Вроде нет, но это нос... + Он выглядит очень знакомым... + +_________ +\\ Ulala +\\ Mr. 2011 is normally very calm, but +\\ he really gets intense when it's about +\\ that Sneak. +\\ +[3] +Улала + Мистер [surname] обычно очень спокоен, но + сейчас он почему-то нервничает из-за того + Проныры. + +_________ +\\ Ulala +\\ I kinda feel bad for that Chief. I mean, +\\ he's been living with guilt, and then it +\\ turns out he was just being used by them... +\\ +[4] +Улала + Мне жаль Шефа. То есть, он жил с чувством + вины, а в итоге оказалось, что его + использовали... + +_________ +\\ Ulala +\\ We're pretty lucky we were able to tap +\\ the line with such good timing... +\\ I wonder if Bao's okay... +\\ +[5] +Улала + Нам повезло, что мы успели вовремя... + Интересно, с Бао всё в порядке...? + +_________ +\\ Ulala +\\ I didn't imagine that call was a trap... +\\ I wonder if Bao's okay... +\\ +[6] +Улала + Я не могла и представить, что тот звонок был + ловушкой... + Интересно, как там Бао... + +_________ +\\ Ulala +\\ Kaoru Saga...public prosecutor... +\\ What in the world could've happened to him? +\\ +[7] +Улала + Каору Сага... Прокурор... + Что за ужасная вещь с ним случилась? + +_________ +\\ Ulala +\\ I just can't understand that Kandori. +\\ He's our enemy but he gave us weird advice. +\\ And then he just died... +\\ +[8] +Улала + Я не могу понять этого Кандори. + Он вроде как наш враг, но дал нам странный + совет. А потом просто умер... + +_________ +\\ Ulala +\\ Hey Ma-ya, +\\ Do you understand what [name]'s saying? +\\ 0311 +[9] +Улала + Эй, Ма-йя, ты понимаешь о чём говорит [name]? + + +_________ +\\ I haven't got a clue... +\\ +[10] + Я вот вообще не понимаю ни слова... + +_________ +\\ Ulala +\\ The "Other Side"... +\\ Another world... +\\ I just can't believe it...! +\\ +[11] +Улала + "Другая Сторона"... Другой мир... + Я просто не могу поверить в это...! + +_________ +\\ Ulala +\\ The Torifune rumor...Is that about the +\\ ruins they found during the +\\ subway construction? +\\ +[12] +Улала + Слух о Торифунэ... Это про то, как нашли + какие-то руины во время раскопок под метро? + +_________ +\\ Ulala +\\ Even if they tried to create the Torifune +\\ with rumors... Could the construction thing +\\ be a rumor, too? What a large scale...! +\\ +[13] +Улала + Даже если они пытались создать Торифунэ с + помощью слухов... Может и про стройку - это тоже + слухи? Какие всё-таки масштабы всего этого...! + +_________ +\\ Ulala +\\ What exactly do they do for the ritual? +\\ Is it a ceremony kind of thing? +\\ Ohh...I'm getting a bad feeling... +\\ +[14] +Улала + А что они вообще делают для того ритуала? + Это что-то типа церемонии? + Ох... У меня плохое предчувствие... + +_________ +\\ Ulala +\\ Ohh...my heart's pounding... +\\ But I'm gonna be alright...I can win this! +\\ I won't lose to someone like that!! +\\ +[15] +Улала + Ох, у меня сердце стучит... Но я буду в порядке! + Я смогу победить! И не смогу проиграть вот так! + +_________ +\\ Ulala +\\ Alright! +\\ The resolution of a pre-25 year woman!! +\\ I'm scary when I take the offensive--!! +\\ +[16] +Улала + Так! Ладно! + Решимость женщины, которой почти 25! + Я страшна, когда иду в атаку......!!! + +_________ +\\ Ulala +\\ So, in other words...you can have different +\\ Personas summoned here? +\\ That's pretty convenient... +\\ +[17] +Улала + То есть... Здесь можно призывать любые Персоны? + Это очень удобно... + +_________ +\\ Ulala +\\ Come to think of it, back in high school I +\\ learned Persona from you and played it...I +\\ wonder if it has anything to do with this? +\\ +[18] +Улала + Подумать только, ты рассказала мне о Персоне в + школе и я играла в неё... Интересно, что здесь + можно с ней сделать сейчас? + +_________ +\\ Ulala +\\ I actually knew of that blue door. It was +\\ there, then it wasn't, so I thought it was +\\ weird, but I didn't think it led to here... +\\ +[19] +Улала + Я знала об этой двери и раньше. Она то появля- + лась, то исчезала, а я думала - какая странная + дверь... Но я не думала, что она ведёт сюда... + +_________ +\\ Ulala +\\ So if we get a strong Persona here and +\\ we just use that, and we're invincible. +\\ ...Eh? It's not that easy? +\\ +[20] +Улала + В общем, можно сделать здесь самую мощную + Персону и нас никто не победит! + ...В смысле - это не так просто? + +_________ +\\ Katsuya +\\ It is a crime to break a law...But I believe +\\ the Chief was civil. There are feelings +\\ that can't be explained by logic alone... +\\ +[21] +Кацуя + Он нарушил закон... Но всё же я верю, что Шеф + всегда вёл себя образцово. У меня очень + противоречивые чувства... + +_________ +\\ Katsuya +\\ Just like they wanted, the rumors about the +\\ Torifune and the end of the world spread +\\ throughout the city...they're finally ready... +\\ +[22] +Кацуя + Как они и хотели - слухи о Торифунэ и конце + света, наконец, ходят по всему городу... + Они готовы... + +_________ +\\ Katsuya +\\ The Tien Tao Lien Affair...It was suspected +\\ there was lots of cash going from the Mafia +\\ to the Minister of Justice then, Tatsuzou... +\\ +[23] +Кацуя + Тьен Дао Лиен... Я подозревал, что мафия очень + много платит и министру юстиции и Тацудзоу... + +_________ +\\ Katsuya +\\ Saga was investigating that, and they tried +\\ to kill him in an "accident" that ended up +\\ killing his partner, Ms. Asai... +\\ +[24] +Кацуя + Сага расследовал это и они пытались убить его. + Они подстроили "несчастный случай", в котором + погибла его коллега мисс Асаи... + +_________ +\\ Katsuya +\\ I would imagine that Saga's Persona +\\ awakened then, and only he was saved... +\\ And that might be why he hates Personas... +\\ +[25] +Кацуя + Думаю, его Персона пробудилась как раз тогда, + как его спасли... Одного... Возможно, именно + поэтому он ненавидит Персоны... + +_________ +\\ Katsuya +\\ Perhaps that Kandori still had something +\\ left to do...but I don't know how [name] +\\ is related though. +\\ +[26] +Кацуя + Похоже, что у Кандори остались какие-то дела... + Но я не знаю как с ними связан [name]. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Mt. Iwato of Alaya...I thought that +\\ place was just an ordinary cave... +\\ Does it hold some special meaning? +\\ +[27] +Кацуя + Гора Ивато за храмом Алайя... Я думал, что там + обычная пещера... + В ней разве есть что-то необычное? + +_________ +\\ Katsuya +\\ Who knew that cave held such secrets... +\\ I did hear that it had something to do +\\ with a monk named, "Saint Hiremon"... +\\ +[28] +Кацуя + Кто бы мог подумать, что пещера хранит такие + тайны... Я слышал, что она как-то связана с + монахом по имени Святой Хиремон... + +_________ +\\ Katsuya +\\ Hiremon... +\\ Could they have meant "Philemon"...!? +\\ +[29] +Кацуя + Хиремон... + А может это Филемон...?! + +_________ +\\ Katsuya +\\ Another reality created by the hopes of +\\ [name] and his friends...and a giant shadow +\\ trying to destroy the world... +\\ +[30] +Кацуя + [name] с друзьями создали новую реальность из + своих надежд... И гигансткая тень, которая + пытается разрушить весь мир... + +_________ +\\ Katsuya +\\ After sending all these people to die, how +\\ dare he try creating a "Kegare-free world"... +\\ Tatsuzou Sudou...you are despicable! +\\ +[31] +Кацуя + Как можно говорить о "мире без Кегарэ" после + отправки всех этих людей на верную смерть? + Тацудзоу Судоу... Как же ты презренен! + +_________ +\\ Katsuya +\\ The vengeance of all who have died... +\\ The pain that Jun, Eikichi, my father and +\\ [name] have suffered...he will pay!!! +\\ +[32] +Кацуя + Месть за всех, кто погиб... За боль, что пережили + Джун, Эйкичи, мой отец и [name]... + Он заплатит за всё!!! + +_________ +\\ Katsuya +\\ Followers of Philemon...? +\\ Then, that was not a dream at all... +\\ +[33] +Кацуя + Последователи Филемона...? + Так значит... Это был не сон... + +_________ +\\ Katsuya +\\ ...I dreamt about this as a kid...A golden +\\ butterfly...masked man...blue room... The +\\ night I played Persona with [name]... +\\ +[34] +Кацуя + Мне всё это снилось в детстве... Золотая бабочка... + Человек в маске... Синяя комната... Как раз в ту + ночь, когда я и [name] играли в Персону... + +_________ +\\ Katsuya +\\ But how did Baofu know about this place? +\\ He seems to know a lot about Personas... +\\ +[35] +Кацуя + А откуда Баофу знает об этом месте? + Похоже, он немало знает о Персонах... + +_________ +\\ Katsuya +\\ Persona...Joker...rumors coming true... +\\ What is happening outside the reality +\\ that we don't know about... +\\ +[36] +Кацуя + Персона... Джокер... Воплощающиеся слухи... + Что происходит с реальностью, что я знал + раньше... + +_________ +\\ Baofu +\\ Sneak, eh... +\\ Won't show himself and won't tell us who +\\ he is. How can you trust someone like that? +\\ +[37] +Баофу + Проныра, хех... + Не хочет показываться, не хочет говорить кто + такой. Как ему вообще можно доверять? + +_________ +\\ Baofu +\\ No matter who it is, I respect any person +\\ who tries to do something even if it costs +\\ them their life...Didn't expect that, huh? +\\ +[38] +Баофу + Неважно, кто это, я увежеаю каждого, кто делает + хоть что-то. Даже ценой собственной жизни... + Не ожидала такого от меня, ага? + +_________ +\\ Baofu +\\ Miki...the one who killed you is dead... +\\ Just wait...there's only one more left... +\\ +[39] +Баофу + Мики... Один из тех, кто убил тебя - мёртв... + Остался ещё один... Просто подожди... + +_________ +\\ Baofu +\\ So they'll even resurrect the dead to +\\ get what they want...those bastards... +\\ +[40] +Баофу + Они даже воскрешают мёртвых, лишь бы добиться + своего... Ублюдки... + +_________ +\\ Baofu +\\ It doesn't look like that kid's trying to +\\ fool us...what's his story...? +\\ +[41] +Баофу + Непохоже, что тот пацан хочет обмануть нас... + Что же у него за история такая...? + +_________ +\\ Baofu +\\ If what that kid says is true... +\\ That's really something... +\\ +[42] +Баофу + Если то, что говорит тот парень - правда, то... + Это реально охренеть... + +_________ +\\ Baofu +\\ It's all unbelievable without seeing +\\ any proof... +\\ But...it's consistent...huh. +\\ +[43] +Баофу + В это всё очень сложно поверить, не видя + никаких доказательств... + Но... Всё это так и есть... Хех... + +_________ +\\ Baofu +\\ Come to think of it, our enemy is the same +\\ but the reasons why are all different. +\\ 0311 +[44] +Баофу + Если так подумать... У нас один враг, но причины + почему мы вместе - разные. + + +_________ +\\ What a motley crew we are... +\\ +[45] + Разношёрстная команда собралась... + +_________ +\\ Baofu +\\ So, what do you think? Useful, huh? +\\ +[46] +Баофу + Ну, что ты думаешь? Полезно, ага? + +_________ +\\ Baofu +\\ Listen, Personas are just tools... +\\ Use them according to the situation. +\\ +[47] +Баофу + Послушай, Персоны - это всего лишь инструмент... + Используй их, исходя из ситуации. + +_________ +\\ Baofu +\\ Don't ever think that's you... +\\ I'd never admit that's me... +\\ You can only count on yourself in the end... +\\ +[48] +Баофу + Даже не думай, что это ты... + Я не буду думать, что это я... + В конце ты можешь рассчитывать только на себя... + +_________ +\\ Baofu +\\ Huh? +\\ Do I hate Personas...? +\\ +[49] +Баофу + Хм? Ненавижу ли я Персоны...? + +_________ +\\ Baofu +\\ Yeah, I hate them... +\\ You can't use them when you need 'em most... +\\ Don't ever rely on them too much. +\\ +[50] +Баофу + Да, я их ненавижу... Ты не можешь использовать + их, когда они нужны больше всего... + Так что не полагайся на них полностью. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Matsuoka has connections in the media. +\\ We can count on him to publicize the +\\ information about the New World Order. +\\ +[51] +Нандзё + У Мацуоки есть связи в медиа. Мы можем + рассчитывать на него в вопросе публикации + информации о Новом Миропорядке. + +_________ +\\ Nanjo +\\ I cannot believe that they had meant +\\ for us to publicize the information... +\\ The Chief must be turning in his grave... +\\ +[52] +Нандзё + Не могу поверить, что мы сыграли им на руку, + опубликовав эту информацию... + Шеф, наверное, переворачивается в гробу... + +_________ +\\ Nanjo +\\ For now, please keep your equipment ready +\\ for what may come. I will leave the rest +\\ to Sergeant. +\\ +[53] +Нандзё + Пожалуйста, будьте готовы ко всему, что может + произойти. Закупитесь всем необходимым. + Остальное я оставлю на сержанта. + +_________ +\\ Nanjo +\\ This palpitation... +\\ As if I had gone back 4 years ago... +\\ Is there a part of me that hasn't changed? +\\ +[54] +Нандзё + Это сердцебиение... + Как будто я вернулся на 4 года назад... + Есть ли что-то во мне, что не изменилось? + +_________ +\\ Nanjo +\\ Come to think of it, I have not seen that +\\ lad, [name], since then. +\\ Where could he be now...? +\\ +[55] +Нандзё + Если подумать, то я не видел его с тех пор. + Где [name] сейчас...? + +_________ +\\ Nanjo +\\ Kandori...I thought you were not a fool who +\\ drowns in his own ambition and ability... +\\ Or are you telling me to walk out of here... +\\ +[56] +Нандзё + Кандори... Я думал, что вы не настолько глупы, + чтобы погрязнуть в своих амбициях... + Или вы хотите, чтобы я покинул это место... + +_________ +\\ Nanjo +\\ Mt. Iwato of Alaya... I remember the +\\ cavern at Mikage-cho having the same name... +\\ Could it be...? +\\ +[57] +Нандзё + Гора Ивато у храма Алайя... Я помню пещеру в + городе Микаге с таким же названием... + Как это так...? + +_________ +\\ Nanjo +\\ Mt. Iwato of Alaya... +\\ We had that in Mikage-cho, where Elly +\\ and I went to school... +\\ +[58] +Нандзё + Гора Ивато у храма Алайя... У нас была такая же + гора в городе Микаге, в котором мы с Элли + ходили в школу... + +_________ +\\ Nanjo +\\ It is supposed to be connected to the +\\ Collective Unconsciousness... +\\ What the lad said must be true... +\\ +[59] +Нандзё + Похоже, это место соединено с Коллективным + Бессознательным... + То, что сказал тот человек - правда... + +_________ +\\ Elly +\\ I'm sure Nanjo could handle spreading the +\\ information about the New World Order. +\\ It's all up to the people now. +\\ +[60] +Элли + Я уверена, что Нандзё справится с распростра- + нением информации о Новом Миропорядке. + Теперь всё зависит от людей. + +_________ +\\ Elly +\\ I can't believe that they had meant for us +\\ to publicize the information... +\\ The Chief must be turning in his grave... +\\ +[61] +Элли + Не могу поверить, что мы сыграли им на руку, + опубликовав эту информацию... + Шеф, наверное, переворачивается в гробу... + +_________ +\\ Elly +\\ What has happened to Mr. Suou? +\\ He's been acting that way for a while. +\\ Is something bothering him? +\\ +[62] +Элли + Что случилось с мистером [surname]? + Он странно себя ведёт. + Его что-то беспокоит? + +_________ +\\ Elly +\\ I haven't seen that boy in red clothes +\\ since then...He must be fighting alone +\\ even as we speak... +\\ +[63] +Элли + Я уже давно не видела парня в красном... + Должно быть, он сражается где-то в одиночестве, + пока мы тут разговариваем... + +_________ +\\ Elly +\\ This reminds me of how I used to be. I've +\\ become an adult, but there's still a part +\\ of me that hasn't changed since then... +\\ +[64] +Элли + Это место напоминает мне о том, какой я была. + Я повзрослела, но какая-то часть меня + осталась прежней... + +_________ +\\ Elly +\\ I wonder what Nanjo is feeling right now.... +\\ To him, Mr. Kandori was his archenemy. +\\ ...No, something more than that. +\\ +[65] +Элли + Интересно, что сейчас чувствует Нандзё...? + Для него Кандори был самым злейшим врагом. + ...Хотя нет, даже больше этого... + +_________ +\\ Elly +\\ Mt. Iwato of Alaya... I remember the +\\ cavern at Mikage-cho having the same name... +\\ Could it be... He's trying to show us... +\\ +[66] +Элли + Гора Ивато у храма Алайя... Я помню пещеру в + городе Микаге с таким же названием... + Что же он пытается показать нам... + +_________ +\\ Elly +\\ Mt. Iwato of Alaya... We had something +\\ like this in Mikage-cho, where Nanjo +\\ and I went to school... +\\ +[67] +Элли + Гора Ивато у храма Алайя... У нас была такая же + гора в городе Микаге, в котором мы с Нандзё + ходили в школу... + +_________ +\\ Elly +\\ It is supposedly connected to the +\\ Collective Unconsciousness... +\\ What that boy said must be true... +\\ +[68] +Элли + Похоже, это место соединено с Коллективным + Бессознательным... + То, что сказал тот парень - правда... + +_________ +\\ [name] +\\ Igor and them should know... +\\ About the "Other Side", and... +\\ about me... +\\ +[69] +[name] + Игорь и остальные должны знать... + И о "Другой Стороне" и... обо мне... + +_________ +\\ [name] +\\ It's not something you can believe just by +\\ hearing about it....You have to see it... +\\ +[70] +[name] + Это не то, во что можно поверить, услышав об + этом... Это просто надо увидеть... + +_________ +\\ [name] +\\ I'll say this for your own good...this is the +\\ last chance to pull out... +\\ It might not be too late... +\\ +[71] +[name] + Скажу тебе ещё раз для твоего же блага - + это последний шанс всё бросить... + Может быть, ещё не слишком поздно... + +_________ +\\ [name] +\\ The people of the city have started to +\\ experience deja vu because the distortion +\\ has gotten bigger...there's no time. +\\ +[72] +[name] + Из-за усиления искажения границы между мирами + у людей в городе начались бесконечные приступы + дежавю... У нас нет времени. + +_________ +\\ [name] +\\ The dragons and the Ritual were actually +\\ just setting the stage...It's the hearts +\\ of everyone that destroys the world. +\\ +[73] +[name] + Драконы и ритуал были просто декорацией... + Этот мир разрушают сердца каждого. + +_________ +\\ [name] +\\ Everyone... +\\ This is it... +\\ This time, I will keep the promise... +\\ +[74] +[name] + Каждого... + Ну вот и всё... + На этот раз я сдержу обещание... + +_________ +\\ Igor +\\ Hmm? +\\ It seems that there is a Persona +\\ trying to be reborn into a new form. +\\ 0711 +[75] +Игорь + Хмм? Похоже, что Персона пытается переродиться + в новую форму.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ I forgot to explain, but... +\\ 0711 +[76] +Игорь + Я забыл объяснить, но...[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ You are familiar with Fusion Spells, +\\ correct? When you use it, there is a chance +\\ it will cause a Persona to mutate. +\\ 0711 +[77] +Игорь + Вы ведь знакомы со Слияниями? Когда вы + используете их, то у Персоны повышается шанс + мутации.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ There are Personas that increase in ability, +\\ and others that gain new spells, but there +\\ are ones that become a different Persona. +\\ 0711 +[78] +Игорь + Есть Персоны, которые повышают навыки, + другие изучают новые заклинания, а есть те, + кто превращается в другие Персоны.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ But to do so they need my help, +\\ so if such a change occurs, +\\ please come to me. +\\ 0711 +[79] +Игорь + Но для этого им нужна моя помощь. + Поэтому, если предоставится такой шанс - + приходите ко мне.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ Of course, +\\ it is not necessary that +\\ you mutate your Persona. +\\ 0711 +[80] +Игорь + Конечно... + Мутировать вашу Персону необязательно.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ After mutation, a Persona returns to +\\ Rank 1, so please decide on your own +\\ whether or not to mutate it. +\\ 0711 +[81] +Игорь + После мутации Персона вовращается к 1 рангу, + поэтому, пожалуйста, хорошо подумайте перед + тем как мутировать её.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ Also,05120F00 if you have the same post-mutated +\\ Persona, it might not let the mutation +\\ happen, so be warned. +\\ 0711 +[82] +Игорь + К тому же, [15]если у вас уже есть Персона, + которая получится после мутации - ничего не + получится. Будьте осторожны.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ Welcome to the Velvet Room. +\\ This is where the different forms of +\\ people's hearts are called to awaken... +\\ 06110211Igor +\\ By order of our Master Philemon, we +\\ have been waiting here for you. +\\ My name is Igor. +\\ 06110211Igor +\\ We are told to assist the awakening +\\ of your new hearts, your new Personas. +\\ I am very glad to make your acquaintance... +\\ 0711 +[83] +Игорь + Добро пожаловать в Бархатную комнату. Место, + где людские сердца призываются к пробуждению... +Игорь + В соответствии с приказом нашего Мастера + Филемона - мы ждали вашего прибытия. + Меня зовут Игорь. +Игорь + Мы здесь, чтобы помочь пробудить ваши новые + сердца, новые Персоны. + И я очень рад познакомиться с вами...[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ Welcome to the Velvet Room. +\\ What business do you have today? +\\ 0711 +[84] +Игорь + Добро пожаловать в Бархатную комнату. + Какие дела привели вас сегодня?[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ Is there anything else? +\\ 0711 +[85] +Игорь + Вам нужно что-то ещё?[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ People tend to be burdened by the past +\\ because they have a heart... +\\ Is that kindness as well? +\\ 0711 +[86] +Игорь + Людей тяготит прошлое, потому что у них + есть сердце. Можно ли считать это добротой?[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ People fear death the most. However, +\\ there are those who conquer that fear +\\ to fulfill their intent. +\\ 06110211Igor +\\ A heart that desires life yet does not +\\ fear death...That is another contradiction +\\ of humans. And a potential, I suppose. +\\ 0711 +[87] +Игорь + Люди больше всего боятся смерти. Но есть те, + кто побеждает этот страх, чтобы достичь своих + целей. +Игорь + Сердце, что желает жить - не боится смерти... + Это ещё одно противоречие людей. + И в этом их потенциал.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ A destiny that has been determined +\\ cannot be destroyed so easily. +\\ This is another misfortune, I suppose. +\\ 0711 +[88] +Игорь + Судьба, что предначертана, не может быть + разрушена так легко. + Я полагаю, что это ещё одно несчастье.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ Threads of fate that have been joined +\\ cannot be severed so easily. The depth of +\\ the unconsciouss is the same in everyone. +\\ 0711 +[89] +Игорь + Нити судьбы, что сошлись вместе, не могут быть + разорваны так легко. Глубина бессознательного + у каждого одинакова.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ A reunion crossing time and overcoming the +\\ power of Fate...The wish to make the +\\ impossible possible...Humans are a wonder. +\\ 0711 +[90] +Игорь + Воссоедение, пересекающее время и + преодолевающее силу судьбы... Желание постичь + невозможного... Люди - это чудо.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ It seems you have truly reunited...Now it's +\\ up to you to make this reunion the path of +\\ further misery, or one leading to happiness. +\\ 0711 +[91] +Игорь + Похоже вы по-настоящему воссоединились... Теперь + от вас зависит, станет ли это воссоединение + путём страданий или приведёт к счастью.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ Our purpose is to assist the hero who will +\\ make an impression on people's hearts. +\\ That is our duty and we are proud of it. +\\ 0711 +[92] +Игорь + Наша задача - помогать герою, что вдохновляет + сердца людей. Это наш долг и мы гордимся этим.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ A hero is one who is brave... +\\ A hero is one who has courage... +\\ Will you become such a hero? +\\ 0711 +[93] +Игорь + Герой - это тот, кто храбр... + Герой - это тот, кто обладает мужеством... + Сможете ли вы стать этим героем?[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ Well then, until you obtain cards anew, +\\ I bid you farewell. +[94] +Игорь + На этом мы должны расстаться до того, пока + вы не вернётесь с новыми картами Таро. + +_________ +\\ Belladonna +\\ Kindness bears sorrow9C00 +\\ And love bears hatred9C00 +\\ That is the principle of the heart9C00 +\\ +[95] +Беладонна + Доброта несёт печать... + А любовь несёт ненависть... + Таков принцип сердца... + +_________ +\\ Belladonna +\\ The final destination of life is death9C00 +\\ Living is a journey that approaches death9C00 +\\ In spite of that humans continue to walk9C00 +\\ +[96] +Беладонна + Назначение жизни - смерть... + Жизнь - это путешествие на пути к смерти... + Несмотря на это, люди продолают ходить... + +_________ +\\ Belladonna +\\ Unease and fear flowing Through the heart9C00 +\\ Once again the power of Darkness9C00 +\\ Is trying to devour this world9C00 +\\ +[97] +Беладонна + Бесопокойство и страх проникают в сердце... + Снова сила тьмы... + Пытается поглодить этот мир... + +_________ +\\ Belladonna +\\ Carvers of destiny and Watchers of it9C00 +\\ They dream the same9C00 +\\ It is the same with destined rivals9C00 +\\ +[98] +Беладонна + Создатели судьбы и наблюдатели за ней... + Они все мечтают об одном и том же... + Они одинаковые соперники по несчастью... + +_________ +\\ Belladonna +\\ Humans have good and evil in their hearts9C00 +\\ They are a contradicting existence9C00 +\\ But that is the human potential9C00 +\\ +[99] +Беладонна + У людей в сердце есть добро и зло... + В них заложены противоречивые сущности... + Но в этом и есть потенциал людей... + +_________ +\\ Belladonna +\\ Parting is the beginning of an encounter9C00 +\\ Encounter is the beginning of a parting9C00 +\\ The repeating twist of fate9C00 +\\ +[100] +Беладонна + Расставание - это начало встречи... + Встреча - это начало расставания... + Это повторяющийся поворот судьбы... + +_________ +\\ Belladonna +\\ People's hearts are fragile9C00 +\\ But the courage within holds a power9C00 +\\ That can crush any obstacle9C00 +\\ +[101] +Беладонна + Людские сердца хрупки... + Но храбрость в них несёт силу... + Что может сокрушить любое препятствие... + +_________ +\\ Nameless +\\ The past is the foundation of the present. +\\ It will increase as long as you live, and +\\ it will keep pushing you into the future. +\\ +[102] +Безымянный + Прошлое - это основа настоящего. Оно будет + увеличиваться, пока вы живете, и будет + толкать вас в будущее. + +_________ +\\ Nameless +\\ When you reflect upon your life, there is +\\ nobody who doesn't regret. Everyone blames +\\ the past and grieves the ending. +\\ 06110211Nameless +\\ I have asked myself 100 and 53 times. +\\ What is a life without regrets? +\\ What do people live in the present for...? +\\ +[103] +Безымянный + Любой, кто думает о прошлом, находит причины + для сожалений. Все винят прошлое и скорбят о + его завершении. +Безымянный + Я спрашивал себя 153 раза - что есть жизнь без + сожалений? + Для чего люди живут в настоящем...? + +_________ +\\ Nameless +\\ People rely on their sight so much, they +\\ have forgotten the perils of the unseen. +\\ The perils of a foe known as yourself. +\\ +[104] +Безымянный + Люди настолько полагаются на своё зрение, что + забывают о самом страшном невидимом враге. + Враге, известном как ты сам. + +_________ +\\ Nameless +\\ Even if there're only 8 keys, if 100 people +\\ play, there will be 100 different tunes... +\\ That is the individuality people hold. +\\ 06110211Nameless +\\ Humans try to fit those infinite +\\ individualities into a limited pattern. +\\ That is what creates misconception. +\\ +[105] +Безымянный + Если дать людям всего 8 клавиш, 100 людей + сыграют 100 разных мелодий. В этом и есть + индивидуальность людей... +Безымянный + Люди пытаются вписать эти бесконечные + индивидуальности в ограниченный паттерн. + Это создаёт заблуждение. + +_________ +\\ Nameless +\\ Humans have emotions which we do not. +\\ Hatred, sadness, anger, love, contempt... +\\ And countless desires... +\\ +[106] +Безымянный + Люди испытывают эмоции, которые нам не + доступны. Ненависть, печаль, гнев, любовь, + презрение... И бесчисленные желания... + +_________ +\\ Nameless +\\ Because humans have hearts, they must bear +\\ the 108 worldly desires and the 3 poisons. +\\ But it is with a heart that this miracle is... +\\ +[107] +Безымянный + Из-за того что у людей есть сердце, они должны + нести на себе 108 мирских желаний и 3 яда. + И это чудо возможно благодаря их сердцу... + +_________ +\\ Nameless +\\ The possibility that only humans have, +\\ and the miracle that it has caused. They +\\ will be burned into the eyes of my heart. +\\ +[108] +Безымянный + Возможность, которой обладают только люди и + чудо, которое она порождает. Они будут выжжены + на глазах моего сердца. + +_________ +\\ Demon Painter +\\ I am the Demon Painter. I am the artist +\\ who draws the gods and demons that dwell +\\ within people. Nice to meet you. +\\ 0711 +[109] +Демонический художник + Я - Демонический Художник. + Я изображаю богов и демонов, живущих в людях. + Приятно познакомиться.[0711] + +_________ +\\ Demon Painter +\\ Tarot cards are models of the heart. +\\ The heart controls a person's fate. +\\ Do you want me to paint something? +\\ 0711 +[110] +Демонический художник + Карты Таро - это модели сердца. + Сердце контролирует судьбы человека. + Вы хотите, чтобы я что-нибудь нарисовал?[0711] + +_________ +\\ Demon Painter +\\ To chase a past you can't return to...That +\\ might be the fate that people were made to +\\ have when they came to have a heart. +\\ 0711 +[111] +Демонический художник + Преследовать прошлое, в которое невозможно + вернуться... Возможно, именно такая судьба + уготована людям, когда они обретают сердце.[0711] + +_________ +\\ Demon Painter +\\ The end of a life is death. But it's not as +\\ if man lives aiming for death. They only +\\ see a hopeful tomorrow and a nice today. +\\ 06110211Demon Painter +\\ So humans are just nearsighted. For us who +\\ live in this room, where there is no death, +\\ we cannot help think that how strange it is. +\\ 0711 +[112] +Демонический художник + В конце жизни - смерть. Но непохоже, что люди + живут с оглядкой на смерть. Они надеются на + завтра и живут в прекрасном сегодня. +Демонический художник + Выходят, люди близоруки. Мы, живущие в этой + комнате без смерти, не можем не думать + насколько это странно.[0711] + +_________ +\\ Demon Painter +\\ Hmm...? +\\ You seem to be missing someone... +\\ Did you have a fight? +\\ 0711 +[113] +Демонический художник + Хммм...? + Похоже, вы кого-то потеряли... + С кем-то бились?[0711] + +_________ +\\ Demon Painter +\\ Life is like a painting... +\\ You paint over a blank canvas called +\\ the future by living. +\\ 0711 +[114] +Демонический художник + Жизнь - это как живопись... + Вы рисуете на чистом холсте, который + называется будущее.[0711] + +_________ +\\ Demon Painter +\\ Oh...so you were able to meet him. +\\ But you haven't remembered everything. +\\ I think he wants to keep it that way... +\\ 0711 +[115] +Демонический художник + Ох... Значит вы смогли с ним встретиться... + Но вы не смогли вспомнить всё... + Думаю, он хочет, чтобы всё так и осталось...[0711] + +_________ +\\ Demon Painter +\\ It looks like you remember everything now. +\\ I'd say it's pretty late, considering his +\\ feelings...but all's well that ends well. +\\ 0711 +[116] +Демонический художник + Похоже, что вы наконец всё вспомнили. + Поздновато, конечно, учитывая его чувства... + Но всё хорошо, что хорошо кончается.[0711] + +_________ +\\ Demon Painter +\\ Good and bad are just inconstant... +\\ It's very cocky to label your +\\ own ideals as justice. +\\ 06110211Demon Painter +\\ After all, people have their hands full +\\ with just following their beliefs. What's +\\ important is having the courage to do that. +\\ 0711 +[117] +Демонический художник + Плохое и хорошее очень непостоянно... + Довольно нагло считать своё мнение единственно + верным. +Демонический художник + В конце концов, людям важно следовать своим + убеждениям. А ещё важнее иметь для этого + мужество.[0711] + +_________ +\\ Demon Painter +\\ I will always be here. +\\ Come back whenever you feel like it. +\\ Here, time does not mean anything.0711 +[118] +Демонический художник + Я всегда буду здесь... Приходите когда захотите. + В конце концов, время здесь ничего не значит.[0711] + +_________ +\\ Kaneda +\\ You came from the dungeon, but we're +\\ sending you to the middle map. +\\ It's a bug. +[119] +Канеда +Баг из данжа + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ About cards +\\ Activate/Invoke +\\ Persona growth +\\ Persona Compatibility +\\ Quit +\\ 091102110311 +[120] + Что хотите изучить? +[5]Карты Таро +Активация/вызов +Развитие Персон +Совместимость +Выход + + +_________ +\\ Activate/Invoke +\\ You can have Personas to activate in the +\\ Persona user's body. In doing so, you can +\\ invoke the Persona. +\\ 06110211Activate/Invoke +\\ Invoking a Persona is to call out an +\\ activated Persona and use its abilities. +\\ 06110211Activate/Invoke +\\ Activating a Persona can affect the +\\ Persona user's own status, too. +\\ 06110211Activate/Invoke +\\ You can't activate more than one Persona +\\ per person. But you can change +\\ Personas anytime using Persona cards. +\\ +[121] +Активация/вызов + Вы можете активировать Персону в меню смены + Персоны персонажа. + После этого вы можете вызвать Персону. +Активация/вызов + После вызова Персона пробуждает свои + способности. +Активация/вызов + Активация Персоны также может влиять на + характеристики её владельца. +Активация/вызов + Вы не можете активировать более одной Персоны + на каждом персонаже. Но вы можете заменить + Персону, используя карты Персон. + +_________ +\\ Persona Growth +\\ Activated Personas can grow in the +\\ form of a Rank Up. +\\ 06110211Persona Growth +\\ Everytime you invoke a Persona, it gains +\\ experience, and when it gets to a certain +\\ point, it ranks up. +\\ 06110211Persona Growth +\\ When a Persona ranks up, it not only raises +\\ its parameters, but it also may learn +\\ new spells. +\\ 06110211Persona Growth +\\ There are 8 ranks in all, and the amount +\\ of experience required for the next rank +\\ varies from Persona to Persona. +\\ 06110211Persona Growth +\\ Ranking up does not effect how much +\\ SP is required to invoke a Persona. +\\ +[122] +Развитие Персон + Активированные Персоны могут повышать ранги, + чтобы улучшить свои характеристики. +Развитие Персон + Каждый призыв Персоны повышает её опыт. + После набора определённого количества опыта + повышается ранг Персоны. +Развитие Персон + Повышение ранга Персоны - это не только + улучшение характеристик, но ещё и изучение + новых заклинаний. +Развитие Персон + Всего существует 8 рангов, а количество опыта, + необходимого для повышения ранга, индивидуально + для каждой Персоны. +Развитие Персон + Но повышение ранга не влияет на количество SP, + необходимого для вызова Персоны. + +_________ +\\ Persona Compatibility +\\ Personas and the characters each have +\\ their compatibilities with each other. +\\ 06110211Persona Compatibility +\\ If they're not compatible, it may require +\\ more SP to invoke it, and in worst cases +\\ you won't even be able to have it activated. +\\ 06110211Persona Compatibility +\\ However if they are, it will require less +\\ SP. In addition, if the compatibility is +\\ high, the Persona may gain a new power. +\\ +[123] +Совместимость с Персоной + Персоны и персонажи имеют разный уровень + совместимости друг с другом. +Совместимость с Персоной + Если Персона и персонаж несовместимы, то может + потребоваться больше SP для призыва. А в редких + случаях даже может быть недоступна активация. +Совместимость с Персоной + Но если они совместимы - для призыва будет + нужно меньше SP. Хорошая совместимость может + даже прибавить сил и энергии. + +_________ +\\ Pick a card. +\\ Tarot Card +\\ Persona Card +\\ Material Card +\\ Spell Card +\\ Incense Card +\\ Return +\\ 091102110311 +[124] + Выберите тип карты +[6]Карта Таро +Карта Персоны +Карта материала +Карта магии +Карта благовоний +Вернуться + + +_________ +\\ Tarot Card +\\ In order to summon Personas you must +\\ have these catalytic cards. You can obtain +\\ them by negotiating with demons. +\\ 06110211Tarot Cards +\\ But even if you have the cards, you cannot +\\ summon a Persona who is 5 levels higher than +\\ your highest level in your party. +\\ +[125] +Карта Таро + Карты Таро нужны, чтобы призывать Персоны. + Вы можете получить их, общаясь с демонами. +Карта Таро + Но даже имея эти карты, вы не сможете призвать + Персону, уровень которой выше на 5 уровней + самого сильного персонажа в вашей партии. + +_________ +\\ Persona Card +\\ A summoned Persona, when not activated, +\\ rests in the form of a card. +\\ That is a Personal card. +\\ +[126] +Карта Персоны + Неактивированная призванная Персона хранится + в форме карты. Это и есть карта Персоны. + +_________ +\\ Material Card +\\ These cards are necessary to summon +\\ special Persona. +\\ 06110211Material Card +\\ When you have a Material Card, the Personas +\\ which correspond to that card is shown in +\\ blue on the summon list. +\\ 06110211Material Card +\\ You can only use each Material Card once. +\\ +[127] +Карта материала + Эти карты необходимы, чтобы призывать + специальных Персон. +Карта материала + Когда у вас есть карты материала - Персоны, + которые призываются с их помощью помечаются + синим цветов в списке призыва. +Карта материала + Каждая карта материала используется лишь + однажды. + +_________ +\\ Spell Card +\\ You use these cards when summoning, and +\\ have the Persona remember new spells. +\\ You can only use one card per summoning. +\\ 06110211Spell Card +\\ There are compatibility between Personas +\\ and Spell Cards. You cannot use a card that +\\ is not compatible with the Persona. +\\ +[128] +Карта магии + Используйте эти карты при призыве, чтобы + Персона изучила новые заклинания. Возможно + использовать лишь одну карту на один призыв. +Карта магии + Карта магии может быть несовместима с Персоной. + +_________ +\\ Incense Card +\\ Using these cards when summoning, it raises +\\ the Persona's abilities. These cannot be +\\ used on Personas that are already summoned. +\\ +[129] +Карта благовоний + Используйте эти карты, чтобы повысить + характеристики Персоны. Карта не может + использоваться на уже призванных Персонах. + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ Request +\\ Free Tarot +\\ To obtain them +\\ Quit +\\ 091102110311 +[130] + Что хотите изучить? +[4]Запрос +Пустые Таро +Получение карт +Выход + + +_________ +\\ Request +\\ You can request the Demon Painter to make a +\\ Tarot Card. However, each request consumes +\\ one Free Tarot. +\\ +[131] +Запрос + Вы можете сделать запрос Демоническому + художнику на создание карт Таро. + Каждый запрос отнимает одну пустую карту. + +_________ +\\ Free Tarot +\\ A Free Tarot is a blank card. If you +\\ request it from the Demon Painter, you can +\\ turn it into whatever Tarot Card you want. +\\ 06110211Free Tarot +\\ Also, the Demon Painter can create cards +\\ that you cannot obtain from negotiating +\\ with demons. +\\ +[132] +Пустые карты Таро + Пустая карта Таро - это чистая карта. Если вы + сделаете запрос демоническому художнику, то он + изобразит на ней любую карту Таро. +Пустые карты Таро + Также, Демонический художник может нарисовать + карты, которые невозможно получить, общаясь + с демонами. + +_________ +\\ To obtain them +\\ To obtain Free Tarots, you must first +\\ make a contract with a demon. +\\ 06110211To obtain them +\\ You then negotiate again with the demon you +\\ contracted, and if you can get their +\\ interest to MAX, they'll give you some. +\\ 06110211To obtain them +\\ Like other Tarot Cards, the amount of +\\ Free Cards they give you varies from +\\ demon to demon. +\\ +[133] +Получение пустых карт + Чтобы получить пустые карты Таро вам нужно + перво-наперво заключить контракт с демоном. +Получение пустых карт + Во время следующего общения с демоном, вызвав + его интерес - он даст вам немного пустых карт. +Получение пустых карт + Как и с обычными картами Таро, количество + пустых карт, которые вам дают, зависит от + демона. + + +-------- FILE: 0296_28_0_28_J_Alaya.txt + +_________ +\\ It's gonna hang +\\ +[0] +1 + +_________ +\\ Ulala +\\ Well isn't this a run-down shrine. Will the +\\ gods make my life miserable for saying that? +\\ Oh well, my life is miserable anyways. +\\ +[1] +Улала + А разве этот храм не заброшен? Ой, а за эти + слова боги не пошлют мне несчастий? + Ай, ладно, моя жизнь и так полна несчастий. + +_________ +\\ Ulala +\\ Joker Curse... +\\ It couldn't be...nope, there's no way! +\\ Stuff like that's just not possible! +\\ +[2] +Улала + Проклятие Джокера... Этого не может быть. Нет! + Такие вещи просто невозможны! + +_________ +\\ Ulala +\\ I was conscious when I was becoming a +\\ Joker. It's not like someone else +\\ was controlling me. I was just upset... +\\ +[3] +Улала + Я была в сознании, когда была Джокером. + Это типа не кто-то контролирует тебя. + Просто мне было очень грустно... + +_________ +\\ Ulala +\\ So...in other words...that is the true me. +\\ I can't make any excuses. +\\ Really...I'm so pathetic... +\\ +[4] +Улала + Другими словами... Это и правда была я. + Не знаю даже, как можно это оправдать... + Блин... Я такая жалкая... + +_________ +\\ Ulala +\\ ...Still, that Nanjo's really something else. +\\ He's rich and quite a catch!! +\\ You've got to go after men like that! +\\ +[5] +Улала + ...Блин, этот Нандзё - это что-то. + Он богат и очень красив! + Вот каких мужчин ты должна добиваться! + +_________ +\\ Ulala +\\ I can't believe that even the Wang Long +\\ fortune telling was part of their plan... +\\ I'm so stupid to have been a believer... +\\ +[6] +Улала + Не могу поверить, что даже гадание Ван Лун + было частью их плана... + Я такая глупая, раз верила в это... + +_________ +\\ Katsuya +\\ ...It's been so long since I've been here. +\\ I used to bring my little brother here +\\ for the festivals... +\\ +[7] +Кацуя + ...Я так давно не был здесь. Мы приходили сюда с + младшим братом на фестивали... + +_________ +\\ Katsuya +\\ He's always been so restless... +\\ If I look away, next thing you know he'd +\\ be gone...You know, he's still like that. +\\ +[8] +Кацуя + Он всегда был таким беспокойным... + Только отвернусь - и его уже нет... + Хотя он и сейчас такой же. + +_________ +\\ Katsuya +\\ The disintegration of the beliefs, and +\\ then the festival itself was gone... +\\ The only thing left is this shrine. +\\ +[9] +Кацуя + Сначала все разочаровались в религии, а потом + исчезли и фестивали... + Единственное что осталось - этот храм. + +_________ +\\ Katsuya +\\ The serial killings 10 years ago...There is +\\ no doubt Tatsuzou's son was a suspect. But +\\ there was nothing to really prove that. +\\ +[10] +Кацуя + Серийные убийства 10 лет назад... Во всём этом + подозревался сын Тацудзоу. Но никогда не было + убедительных доказательств. + +_________ +\\ Katsuya +\\ It was rumored that the murderer 10 years +\\ ago was the Joker... +\\ And that Joker was Tatsuya Sudou. +\\ +[11] +Кацуя + Был слух, что все эти убийства 10 лет назад + совершил Джокер... + А Джокером был Тацуя Судоу. + +_________ +\\ Katsuya +\\ In other words, the true killer was +\\ Tatsuya Sudou...Now we have +\\ an invisible connection... +\\ +[12] +Кацуя + Другими словами - во всём виноват Тацуя Судоу... + И сейчас мы имеем зацепку... + +_________ +\\ Katsuya +\\ That boy...He's the one we met at the +\\ Aerospace Museum. Why is he here? +\\ +[13] +Кацуя + Этот парень... Мы ведь видели его в музее неба. + Что он здесь делает? + +_________ +\\ Katsuya +\\ If Ms. Serizawa has already become a Joker, +\\ she will certainly attack that man... +\\ So we're nothing but his bodyguards. +\\ +[14] +Кацуя + Если мисс Серидзава уже стала Джокером, она + определённо нападёт на того человека... + А мы всего лишь его телохранители. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Thanks to Ms. Serizawa, we now know how to +\\ cure people who've become Jokers...But we +\\ can't just take everyone to the Velvet Room... +\\ +[15] +Кацуя + Спасибо мисс Серидзаве - теперь мы знаем как + исцелить человека, ставшего Джокером... + Но мы не сможем носить каждого к Игорю... + +_________ +\\ Katsuya +\\ But, considering the information we have +\\ so far...the New World Order, no Tatsuzou, +\\ has been planning this all along... +\\ +[16] +Кацуя + Но, учитывая информацию, которая у нас есть... + Это всё спланировал Новый Миропорядок, + даже не Тацудзоу. + +_________ +\\ Katsuya +\\ To atone for his sin... +\\ What is [name] trying to do...? +\\ +[17] +Кацуя + Чтобы искупить его грех... + Что [name] пытается сделать...? + +_________ +\\ Baofu +\\ I refuse to believe in gods and stuff. +\\ So I don't believe in prophecies. +\\ The only thing you can trust is yourself. +\\ +[18] +Баофу + Я стараюсь не верить в богов и всякое такое. + Потому и не верю в пророчества. Единственное, + во что можно верить - лишь в себя. + +_________ +\\ Baofu +\\ Hmph, the police are just guardians of +\\ the law. They're not allies of justice. +\\ That wussie better realize that already. +\\ +[19] +Баофу + Пфф, полиция это лишь защитники закона. + Они не поборники справедливости. + Этому пуське пора уже осознать это. + +_________ +\\ Baofu +\\ I want to ask you just in case...If Ulala +\\ completely becomes a Joker and we can't +\\ handle her...What do we do? Kill her? +\\ +[20] +Баофу + Меня вот что интересует... Если Улала + окончательно станет Джокером и мы не сможем её + спасти... Что мы будем делать? Убъём её? + +_________ +\\ Well? +\\ Save her no matter what. +\\ If we have no other choice... +\\ 091102110311 +[21] + Убъём её? +[2]Спасём её любой ценой +У нас не останется выбора... + + +_________ +\\ Baofu +\\ ...Heh, that's so you. You're a wussie. +\\ Just like 2011. Let me just warn you +\\ that I'm different from you guys. +\\ +[22] +Баофу + ...Хех, в этом вся ты... Ты такая же пуська, как + и [surname]. Хочу предупредить - я совершенно + другой, ребята. + +_________ +\\ Baofu +\\ So you have the resolution? You seem to be +\\ the type to commit crimes unknowingly. How +\\ many do you think were hurt because of you? +\\ 0711 +[23] +Баофу + Хех... А у тебя есть разрешение? Похоже, ты + совершаешь преступления неосознанно. Сколько + людей уже пострадало из-за тебя?[0711] + +_________ +\\ Baofu +\\ But that doesn't concern you. +\\ Because you haven't done anything. +\\ So it's not your problem...right? +\\ +[24] +Баофу + Но я тебя ни в чём не виню. Потому что ты + ничего не сделала. Да и вообще - это не твоя + пробема, да? + +_________ +\\ Baofu +\\ Is Serizawa still bothered? How stupid. +\\ There aren't any perfect people in this +\\ world. Everyone who lives has "Kegare". +\\ +[25] +Баофу + Серидзава всё ещё волнуется? Это ведь тупо. + В мире нет идеальных людей. + У каждого есть "Кегарэ". + +_________ +\\ Baofu +\\ I'm not trying to console. Anyone who +\\ hopes for Kegare-free people is a fool. +\\ So are those who try to become that. +\\ +[26] +Баофу + Не, я не утешаю. Любой, кто считает, что + считает, что есть люди без Кегарэ - дебил. + Как и тот, кто пытается стать таким. + +_________ +\\ Baofu +\\ Humans are a combination of both, +\\ good and bad. What's the point in +\\ focusing on just one side? +\\ +[27] +Баофу + Люди - это сочетание плохого и хорошего. + Какой смысл концентрироваться на какой-то + одной стороне? + +_________ +\\ Baofu +\\ The more perfect humans are, +\\ the more ruthless they can be. +\\ +[28] +Баофу + Чем совершеннее люди, тем они могут быть + безжалостнее. + +_________ +\\ Baofu +\\ If the other person is a Persona user, you +\\ can tell things about them by the Persona's +\\ resonance. But don't rely on that alone. +\\ +[29] +Баофу + Если у человека есть Персона, то можно многое + понять по резонансу от неё. Но нельзя + полагаться только на это. + +_________ +\\ Baofu +\\ An expert user can even control the +\\ resonance. Like him, you don't know +\\ what he's really thinking deep inside. +\\ +[30] +Баофу + Опытный владелец Персоны может контролировать + резонанс. И ты никогда не узнаешь, о чём он + думает глубоко внутри. + +_________ +\\ Baofu +\\ Whether you trust me or not +\\ is up to you. +\\ ...I warned you. +\\ +[31] +Баофу + Неважно, доверяешь ты мне или нет. + ...Я просто предупредил. + +_________ +\\ Baofu +\\ Why do you think the penthouse was +\\ attacked? They know where we are. +\\ Even right now they may be watching us. +\\ +[32] +Баофу + Как ты думаешь, почему они напали на пентхаус? + Просто они знают где мы. Даже сейчас они, + возможно, следят за нами. + +_________ +\\ Baofu +\\ I know we haven't done anything stupid +\\ like let them follow us. I can't imagine of +\\ anything besides that Sneak. +\\ +[33] +Баофу + Мы, вроде, нигде не облажались, чтобы за нами + следить. Или это тот Проныра, больше некому. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Alaya...Shrine....In the town I used +\\ to live in, there was a shrine with the +\\ same name...it couldn't be... +\\ +[34] +Нандзё + Храм... Алайя... В городе, в котором я жил раньше, + тоже был храм с таким названием... + Не может быть... + +_________ +\\ Nanjo +\\ If I could have, I did not want to +\\ involve Maki or Reiji... +\\ Is Sebec still haunting us...? +\\ +[35] +Нандзё + Если бы я мог, то я бы не впутывал в это Маки + и Рэйдзи... + СЕБЕК всё ещё охотится на нас...? + +_________ +\\ Elly +\\ I can't believe it! Alaya Shrine. +\\ There was a shrine with the same name +\\ in the town I used to live in. +\\ +[36] +Элли + Unbelievable! Храм Алайя! В городе, в котором + я жила, тоже был храм с таким названием. + +_________ +\\ Elly +\\ "Let's meet again when we reach our dreams." +\\ When I heard those words, I hid my true +\\ dreams... +\\ +[37] +Элли + "Давай встретимся, когда достигнем своей + мечты". Когда я услышала эти слова, я + спрятала свою мечту... + +_________ +\\ Elly +\\ Dreams are so distant... +\\ Yet within our reach... +\\ ...We can only move forward. +\\ +[38] +Элли + Мечты так далеко... Но всё равно они достижимы... + ...И нам нужно двигаться вперёд. + +_________ +\\ Makimura +\\ W-Why are we here?... +\\ What, are we going to pray for salvation? +\\ Don't be ridiculous! H-Help me! +\\ +[39] +Макимура + П-почему мы здесь...? + Что? Мы будем молить о прощении? + Что за фигня? П-помоги мне! + +_________ +\\ Old Woman +\\ For some reason, I felt that I had +\\ to come here... +\\ It seemed like someone was here... +\\ 06110211Old Woman +\\ I left on my own, so my daughter and son +\\ in law are probably worried sick right now. +\\ But it really bothered me. +\\ +[40] + Не знаю почему, но я почуствовала, что должна + прийти сюда... Как будто кто-то был здесь... +Пожилая женщина + Я внезапно ушла из дома, потому моя дочь с + мужем, наверное, сейчас волнуются. + Но меня и правда тревожит это место. + +_________ +\\ Old Woman +\\ Yes, yes... +\\ What do you want from me? +\\ Ask me anything. +\\ +[41] +Пожилая женщина + Да, да... + Что тебе нужно, девочка? + Спрашивай что угодно. + +_________ +\\ What do you want? +\\ Guess name +\\ Talk +\\ Nothing +\\ 091102110311SETSU NISHITANI +\\ 0311 +[42] + Что тебе нужно, девочка? +[3]Угадать её имя +Поговорить с ней +Ничего +СЭЦУ НИСИТАНИ + + +_________ +\\ Old Woman +\\ Hmmm... +\\ I've never heard of anyone by that name... +\\ I think you should try asking someone else. +\\ +[43] +Пожилая женщина + Хммм... + Я не знаю никого с таким именем... + Тебе нужно спросить у кого-нибудь ещё. + +_________ +\\ Old Woman +\\ Yes, my name is "Setsu Nishitani"... +\\ But have I met you somewhere...? +\\ How is it that you know my name?... +\\ +[44] +Пожилая женщина + Да, меня зовут Сэцу Ниситани... + Мы уже где-то встречались раньше...? + Откуда ты знаешь моё имя?... + +_________ +\\ Setsu Nishitani +\\ Hmmm...To find me...I see. +\\ My daughter and her husband probably +\\ did that...I caused them to worry. +\\ 06110211Setsu Nishitani +\\ I understand. I'll call my daughter and +\\ the locator myself. +\\ Do not worry. +\\ 06110211Setsu Nishitani +\\ I have this thing called a cellular phone, +\\ you know... +\\ I'll be alright. +\\ +[45] +Сэцу Ниситани + Хмм... Чтобы найти меня... Понятно... + Скорее всего, это сделали моя дочь с мужем... + Я заставила их волноваться. +Сэцу Ниситани + Я поняла. Я позвоню дочери и этому сыщику. + Не волнуйся. +Сэцу Ниситани + Знаешь, у меня ведь есть мобильник... + Со мной всё хорошо. + +_________ +\\ Old Woman +\\ 0311 +[46] +Пожилая женщина + + +_________ +\\ Setsu Nishitani +\\ 0311 +[47] +Сэцу Ниситани + + +_________ +\\ This shrine is very old and nobody +\\ knows who built it or when it was built. +\\ Maybe the gods themselves did it. +\\ +[48] + Этот храм очень старый и никто не знает кто + его построил и когда. + Возможно, его построили даже боги. + +_________ +\\ Old Woman +\\ 0311 +[49] +Пожилая женщина + + +_________ +\\ Setsu Nishitani +\\ 0311 +[50] +Сэцу Ниситани + + +_________ +\\ Say, a little while ago... +\\ A young man was here. +\\ He looked very, very lonely... +\\ +[51] + Послушай, совсем недавно... + Здесь был молодой парень. + Он выглядел очень-очень одиноким... + +_________ +\\ Old Woman +\\ 0311 +[52] +Пожилая женщина + + +_________ +\\ Setsu Nishitani +\\ 0311 +[53] +Сэцу Ниситани + + +_________ +\\ That man with the glasses looks a lot +\\ like the boy that was here. +\\ Probably just a coincidence though. +\\ +[54] + Тот мужчина в очках очень похож на того парня. + А может, это просто совпадение. + +_________ +\\ Old Woman +\\ 0311 +[55] +Пожилая женщина + + +_________ +\\ Setsu Nishitani +\\ 0311 +[56] +Сэцу Ниситани + + +_________ +\\ Do you know that person? +\\ He just wandered here and has been like +\\ that ever since. +\\ +[57] + Вы знаете этого человека? Он просто забрёл + сюда и с тех пор постоянно здесь. + +_________ +\\ Old Woman +\\ 0311 +[58] +Пожилая женщина + + +_________ +\\ Setsu Nishitani +\\ 0311 +[59] +Сэцу Ниситани + + +_________ +\\ I hear people are disappearing in +\\ the city. You should be careful too. +\\ +[60] + Я слышала, что в нашем городе пропадают люди. + Вам нужно быть осторожнее. + +_________ +\\ Old Woman +\\ 0311 +[61] +Пожилая женщина + + +_________ +\\ Setsu Nishitani +\\ 0311 +[62] +Сэцу Ниситани + + +_________ +\\ There are some weird people in the city... +\\ Saying "positive" something or other... +\\ All smiles too...they're so creepy... +\\ +[63] + В городе какие-то странные люди... Постоянно + говорят про какой-то "позитив" или что-то + такое... И улыбаются... Это так страшно... + +_________ +\\ Old Woman +\\ 0311 +[64] +Пожилая женщина + + +_________ +\\ Setsu Nishitani +\\ 0311 +[65] +Сэцу Ниситани + + +_________ +\\ I don't know what's happening to me... +\\ But I feel like this has happened before. +\\ That can't be possible though. +\\ +[66] + Ч не знаю, что происходит со мной... + Но я чувствую, что это уже случалось раньше. + Это ведь никак невозможно. + +_________ +\\ Jun +\\ Ms. Amano...? +\\ Why are you here? +\\ +[67] +Джун + Мисс Амано...? Почему вы здесь? + +_________ +\\ Jun +\\ ...Eh? ...I... +\\ 0711 +[68] +Джун + ...Эм.........Я...[0711] + +_________ +\\ Jun +\\ I don't know why I've come here... +\\ But I feel I know this place... +\\ Something here...Something important... +\\ +[69] +Джун + Я не знаю, зачем пришёл сюда... + Но я чувствую, что знаю это место... + И здесь что-то... Очень важное... + +_________ +\\ Jun +\\ I can't...remember... +\\ What happened here!? Why would I feel +\\ so much sorrow if nothing had happened!? +\\ +[70] +Джун + Я не... Не могу вспомнить... + Что здесь случилось?! Если ничего - то почему + мне так печально?! + +_________ +\\ Jun +\\ Alaya Shrine... +\\ Ala...ya... +\\ What happened here...? +\\ +[71] +Джун + Храм Алайя... Ала...йя... + Что здесь случилось...? + +_________ +\\ Jun +\\ It's odd. I have this feeling that +\\ something like this happened before... +\\ There is something I must do... +\\ 0711 +[72] +Джун + Это очень странно. У меня чувство, как будто + здесь что-то происходило... + И мне что-то нужно сделать...[0711] + +_________ +\\ Jun +\\ That over there's...Michel...He goes to +\\ the same school as I do. Why is he here?... +\\ And that blond girl, do I know her...? +\\ +[73] +Джун + Вон там стоит... Мишель... Он учится со мной в + одной школе. Зачем он здесь...? + А вот та блондинка... Я её знаю...? + +_________ +\\ Eikichi +\\ You...Why are you here? +\\ Huh? Me? +\\ I just...wandered...sorta... +\\ 0711 +[74] +Эйкичи + Вы... Почему вы здесь? + Что? Я? + Ну я... Вроде... Заблудился...[0711] + +_________ +\\ Eikichi +\\ But, what's up with this place...? +\\ I feel that I know everyone here... +\\ Is this what they call "deja vu"? +\\ +[75] +Эйкичи + Но... Что здесь происходит...? У меня чувство, + что я всех здесь знаю... Это и есть "дежа вю"? + +_________ +\\ Eikichi +\\ What's up with this place...? +\\ I feel that I know everyone here... +\\ Is this what they call "deja vu"? +\\ +[76] +Эйкичи + Но... Что здесь происходит...? У меня чувство, + что я всех здесь знаю... Это и есть "дежа вю"? + +_________ +\\ Eikichi +\\ Huh? +\\ +[77] +Эйкичи + Что? + +_________ +\\ Eikichi +\\ . . . . . . ! ? +\\ +[78] +Эйкичи + .........?! + +_________ +\\ Eikichi +\\ Why is this? Is this deja vu too? +\\ We've never met before, right? +\\ Get a hold of yourself, Michel!! +\\ +[79] +Эйкичи + Что это? Это тоже дежавю? + Мы ведь никогда не встречались раньше? + Возьми себя в руки, Мишель! + +_________ +\\ Eikichi +\\ W-What is it, baby? +\\ What do you want from Michel Eikichi, +\\ the most beautiful boy in Sumaru? +\\ +[80] +Эйкичи + Что такое, детка? + Что ты хочешь от Мишеля Эйкичи, самого + прекрасного парня в Сумару? + +_________ +\\ Eikichi Mishina +\\ A 2nd year student who is the +\\ leader at Kasugayama High School. +\\ I feel I've met him before... +\\ +[81] +Эйкичи Мишина + Ученик 2-ого класса старшей школы. + Лидер банды школы Касугаяма. + Кажется, я встречала его раньше... + +_________ +\\ Eikichi +\\ Huh? Maya...Amano...? +\\ Oh, so you're the magazine reporter that +\\ Mr. Nanjo was talking about? +\\ +[82] +Эйкичи + Что? Майя... Амано...? + О, вы ведь журнались из журнала, о котором + говорил мистер Нандзё? + +_________ +\\ Eikichi +\\ Heheh, to be honest, I had snuck +\\ into that laboratory too. +\\ That's where I met Mr. Nanjo. +\\ +[83] +Эйкичи + Хе-хе-хе, если честно, я ведь тоже пробрался + в ту лабораторию. + Там я и встретил мистера Нандзё. + +_________ +\\ Eikichi +\\ We were able to escape from there +\\ because of me. +\\ Oh, do you want my autograph? +\\ +[84] +Эйкичи + И я помог всем нам выбраться оттуда. + Оу, хотите мой автограф? + +_________ +\\ Eikichi +\\ Hmm...that blond girl has been +\\ staring at me passionately... +\\ I think I have another fan now. +\\ +[85] +Эйкичи + Хмм... Та блондинка постоянно смотрит на меня... + Кажется, у меня появился ещё один фанат. + +_________ +\\ Eikichi +\\ ...Or do I know her? +\\ I think I might... +\\ But I can't remember her... +\\ +[86] +Эйкичи + ...Или я её знаю? Может, так оно и есть... + Но я её совсем не помню... + +_________ +\\ Lisa +\\ Ms. Amano...I guess deja vu really +\\ does happen. I've been having +\\ it a lot lately. +\\ +[87] +Лиза + Мисс Амано... Оказывается, дежавю и правда + существует. У меня их очень много в последнее + время. + +_________ +\\ Lisa +\\ I think I know this place. That shrine +\\ and everything... It's not my first time +\\ seeing them... But why...? +\\ +[88] +Лиза + Кажется, я знаю это место. Этот храм и всё + вокруг... Такое чувство, что я здесь не в первый + раз... Но почему...? + +_________ +\\ Lisa +\\ Alaya Shrine... +\\ A...laya... +\\ I wonder why...I've never been here before. +\\ +[89] +Лиза + Храм Алайя... + А...лайя... + Интересно почему... Я не была здесь раньше. + +_________ +\\ Lisa +\\ Huh? +\\ +[90] +Лиза + А? + +_________ +\\ Lisa +\\ . . . . . . +\\ +[91] +Лиза + ......... + +_________ +\\ Lisa +\\ S-Sorry ya... +\\ I thought you looked like someone I knew... +\\ I was kind surprised...Hahaha... +\\ +[92] +Лиза + П-простите меня... + Кажется, я увидела кого-то знакомого... + Это так неожиданно... Хи-хи... + +_________ +\\ Lisa +\\ I-I'm Lisa. +\\ Lisa Silverman. +\\ Nice to meet you. +\\ 0711 +[93] +Лиза + Я - Лиза. + Лиза Сильверман. + Приятно познакомиться![0711] + +_________ +\\ Lisa Silverman +\\ A student at Seven Sisters High School +\\ who is a member of the group, Muses. +\\ A caucasian born and raised in Japan. +\\ +[94] +Лиза Сильверман + Ученица школы Семи Сестёр, которая поёт + в группе "Музы". Девочка с европейским лицом, + но выросшая в Японии. + +_________ +\\ Lisa +\\ Eh? You're Ms. Amano? +\\ I've heard about you. +\\ You know Elly, right? +\\ +[95] +Лиза + М? Вы ведь мисс Амано? + Я слышала о вас. Вы ведь знакомая Элли, да? + +_________ +\\ Lisa +\\ I was at Sumaru TV at the time, and Elly +\\ saved me when that incident happened. +\\ +[96] +Лиза + Я как раз была на ТВ во время того случая, + а Элли спасла меня. + +_________ +\\ Lisa +\\ If you'd like, I can help too. +\\ I might not look it, but I'm pretty good +\\ at Kung Fu! Achooo!! +\\ +[97] +Лиза + Если хотите, я тоже могу помочь вам. + По мне может и не скажешь, но я очень хорошо + знаю кунг-фу! Ачоооооооо! + +_________ +\\ Lisa +\\ It's been bugging me...that guy with +\\ blue hair seems familiar. I feel like +\\ picking on him. +\\ +[98] +Лиза + Мне кое-что беспокоит... Тот парень с синими + волосами кажется знакомым. + Так и хочется его поподкалывать... + + +-------- FILE: 0297_28_0_28_J_Alaya2.txt + +_________ +\\ There's more than four in party. +\\ It will hang. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ Wang Long's no good, so maybe I'll pray +\\ here in true traditional Japanese style... +\\ For a special encounter... +\\ +[1] +Улала + Раз Ван Лун такой плохой, может помолиться + здесь традиционно, по-японски... + Помолиться за особую встречу... + +_________ +\\ Ulala +\\ Hey Ma-ya... +\\ Do you think it was a mistake that we +\\ spread the stuff about the New World Order... +\\ +[2] +Улала + Слушай, Ма-йя... + Думаешь, нам не стоило разносить все эти слухи + про Новый Миропорядок...? + +_________ +\\ Ulala +\\ Did you hear what that old woman said? +\\ Looks like something happened here. +\\ +[3] +Улала + Ты слышала, что сказала та старушка? + Похоже, здесь что-то случилось. + +_________ +\\ Ulala +\\ "You can believe in gods, but you shouldn't +\\ depend on them."...I can't remember +\\ who said that. +\\ +[4] +Улала + "Вы можете верить в богов, но вы не должны + полагаться на них". + Не помню, кто это сказал. + +_________ +\\ Ulala +\\ Ma-ya, look at the sky! Did we come to the +\\ world of Collective Unconsciousness or +\\ whatever along with the city?! +\\ +[5] +Улала + Ма-йя, посмотри на небо! Думаешь, мы попали + в коллективное бессознательное вместе со всем + городом?! + +_________ +\\ Katsuya +\\ I used to see children playing here often... +\\ but not anymore. I suppose people +\\ no longer care about the old things. +\\ +[6] +Кацуя + Раньше я часто видел здесь играющих детей... + А сейчас их нет. Наверное, сейчас людям не до + этих старых штук. + +_________ +\\ Katsuya +\\ We shouldn't have spread that rumor +\\ about the New World Order... +\\ They were one step ahead of us! +\\ +[7] +Кацуя + Нам не надо было разносить те слухи о Новом + Миропорядке... Они всегда на шаг впереди нас! + +_________ +\\ Katsuya +\\ Now Mt. Iwato of Alaya... +\\ What is [name] trying to do? +\\ +[8] +Кацуя + Гора Ивато за храмом Алайя... + Что [name] пытается сделать? + +_________ +\\ Katsuya +\\ Ms. Amano...let's go back. +\\ I want to know the rest... +\\ +[9] +Кацуя + Мисс Амано... Пойдёмте обратно. + Я хочу узнать остальное... + +_________ +\\ Katsuya +\\ He's been fighting all this time +\\ by himself...It must have been hard... +\\ . . . . . . +\\ +[10] +Кацуя + Он всё это время сражался в одиночку... + Это, наверное, было невероятно сложно... + +_________ +\\ Katsuya +\\ What is it that drives [name] so much...Is +\\ it the guilt of letting Ms. Amano die, or +\\ the grudge toward the one responsible... +\\ +[11] +Кацуя + Почему же так зол [name]...? Из-за того, что + позволил мисс Амано умереть или он зол на того, + кто в этом виноват... + +_________ +\\ Katsuya +\\ No, that's not right... +\\ What he's really trying to do... +\\ 0711 +[12] +Кацуя + Нет, это неправильно... + То что он на самом деле пытается сделать...[0711] + +_________ +\\ Katsuya +\\ If I could, I want to show [name] to +\\ my father. He'd be proud... +\\ +[13] +Кацуя + Я бы хотел, чтобы наш отец увидел то, что + делает [name]. + Он бы гордился им... + +_________ +\\ Baofu +\\ Resonance? +\\ They seem dormant...but are those +\\ kids Persona users as well? +\\ +[14] +Баофу + Резонанс? Может быть, но, похоже, они + бездействующие... Или у этих детей и правда есть + Персоны? + +_________ +\\ Baofu +\\ My work doesn't end until I finish +\\ things off with Tatsuzou. I'll still +\\ stick around for awhile. +\\ +[15] +Баофу + Моя работа не закончена, пока я не разберусь с + Тацудзоу. Я ещё побуду с вами. + +_________ +\\ Baofu +\\ What's wrong? +\\ You look pale. +\\ Deja vu again? +\\ +[16] +Баофу + Что не так? Чего такая бледная? + Опять дежавю? + +_________ +\\ Baofu +\\ I knew he was a wussie. 2011 gets +\\ moved too easily. +\\ He needs to grow up... +\\ +[17] +Баофу + Какой же [surname] слабак. + Ему нужно вырасти... + +_________ +\\ Baofu +\\ This shrine... +\\ Don't you think there's +\\ something odd with it? +\\ +[18] +Баофу + Этот храм... Тебе не кажется, что он какой-то + странный? + +_________ +\\ Baofu +\\ In any game, the one who's laughing first +\\ cries at the end. +\\ He's been laughing the whole time. +\\ +[19] +Баофу + В любой игре - тот кто смеётся в начале - + обязательно плачет в конце. + А он смеётся всё время. + +_________ +\\ Nanjo +\\ A mysterious case linked to Kandori and +\\ Personas...Perhaps it is not a coincidence +\\ that Alaya Shrine is here. +\\ +[20] +Нандзё + Всё, что связано с Персонами и Кандори - очень + загадочно... Возможно, этот храм находится здесь + не случайно. + +_________ +\\ Nanjo +\\ On the way here, I saw something that +\\ looked like a cave...Could it be +\\ Mt. Iwato of Alaya...? +\\ +[21] +Нандзё + По пути сюда я заметил кое-что, похожее на + пещеру... Это и была гора Ивато храма Алайя? + +_________ +\\ Nanjo +\\ It appears that 2011's purpose +\\ is to make you realize...or rather remember +\\ something, Ms. Amano. +\\ +[22] +Нандзё + Похоже, что [surname] пытается сделать так, + чтобы вы кое-что поняли... Или вспомнили, + мисс Амано. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Do you have any ideas? +\\ I am interested, since I've gotten +\\ involved in all this. +\\ +[23] +Нандзё + У вас нет идей, что это может быть? + Мне интересно с того времени, как меня впутали + во всё это. + +_________ +\\ Elly +\\ A mysterious case linked to Mr. Kandori and +\\ Personas...Perhaps it is not a coincidence +\\ that Alaya Shrine is here. +\\ +[24] +Элли + Всё, что связано с Персонами и Кандори - очень + загадочно... Возможно, этот храм находится здесь + не случайно. + +_________ +\\ Elly +\\ On the way here, I saw something that +\\ looked like a cave...could it be +\\ Mt. Iwato of Alaya...? +\\ +[25] +Элли + По пути сюда я заметила кое-что, похожее на + пещеру... Это и была гора Ивато храма Алайя? + +_________ +\\ Elly +\\ Perhaps [name] wants you to remember +\\ something, Ms. Amano? +\\ It appears to me that way... +\\ +[26] +Элли + Возможно, [name] хотел, чтобы вы что-то + вспомнили, мисс Амано? + Почему-то мне кажется, что всё именно так... + +_________ +\\ [name] +\\ If you go to Mt. Iwato of Alaya...You +\\ will be able to know all. In exchange for +\\ the precious time of the present. +\\ +[27] +[name] + Если пойти в гору Ивато... То можно вспомнить + всё. Взамен на ценность настоящего времени. + +_________ +\\ [name] +\\ This is where we first met Maya... +\\ Where it all started...The focal +\\ point that divides the two realities. +\\ +[28] +[name] + Это место, где мы впервые встретили Майю... + Где всё началось... + Точка, разделяющая две реальности. + +_________ +\\ [name] +\\ Even Tatsuzou Sudou is just being +\\ manipulated... +\\ The true enemy is... +\\ +[29] +[name] + Даже Тацудзоу манипулировали... + Главный враг - это... + +_________ +\\ [name] +\\ That's right...It all started with +\\ this shrine...I'll go and end it +\\ once and for all! +\\ +[30] +[name] + Точно... Всё началось с этого храма... + И я всё закончу раз и навсегда! + +_________ +\\ Old Woman +\\ For some reason, I felt that I had +\\ to come here... +\\ It seemed like someone was here... +\\ 06110211Old Woman +\\ I left on my own, so my daughter and son +\\ in law are probably worried sick right now. +\\ But it really bothered me. +\\ +[31] +Пожилая женщина + Не знаю почему, но я почуствовала, что должна + прийти сюда... Как будто кто-то был здесь... +Пожилая женщина + Я внезапно ушла из дома, потому моя дочь с + мужем, наверное, сейчас волнуются. + Но меня и правда тревожит это место. + +_________ +\\ Old Woman +\\ Yes, yes... +\\ What do you want from me? +\\ Ask me anything. +\\ +[32] +Пожилая женщина + Да, да... + Что тебе нужно, девочка? + Спрашивай что угодно. + +_________ +\\ What do you want? +\\ Guess name +\\ Talk +\\ Nothing +\\ 091102110311SETSU NISHITANI +\\ 0311 +[33] + Что тебе нужно, девочка? +[3]Угадать её имя +Поговорить с ней +Ничего +СЭЦУ НИСИТАНИ + + +_________ +\\ Old Woman +\\ Hmmm... +\\ I've never heard of anyone by that name... +\\ I think you should try asking someone else. +\\ +[34] +Пожилая женщина + Хммм... + Я не знаю никого с таким именем... + Тебе нужно спросить у кого-нибудь ещё. + +_________ +\\ Old Woman +\\ Yes, my name is "Setsu Nishitani"... +\\ But have I met you somewhere...? +\\ How is it that you know my name?... +\\ +[35] +Пожилая женщина + Да, меня зовут Сэцу Ниситани... + Мы уже где-то встречались раньше...? + Откуда ты знаешь моё имя?... + +_________ +\\ Setsu Nishitani +\\ Hmmm...To find me...I see. +\\ My daughter and her husband probably +\\ did that...I caused them to worry. +\\ 06110211Setsu Nishitani +\\ I understand. I'll call my daughter and +\\ the locator myself. +\\ Do not worry. +\\ 06110211Setsu Nishitani +\\ I have this thing called a cellular phone, +\\ you know... +\\ I'll be alright. +\\ +[36] +Сэцу Ниситани + Хмм... Чтобы найти меня... Понятно... + Скорее всего, это сделали моя дочь с мужем... + Я заставила их волноваться. +Сэцу Ниситани + Я поняла. Я позвоню дочери и этому сыщику. + Не волнуйся. +Сэцу Ниситани + Знаешь, у меня ведь есть мобильник... + Со мной всё хорошо. + +_________ +\\ Old Woman +\\ 0311 +[37] +Пожилая женщина + + +_________ +\\ Setsu Nishitani +\\ 0311 +[38] +Сэцу Ниситани + + +_________ +\\ I hear that they have seminars for casting +\\ away "Kegare". My daughter suggested +\\ I go...I don't know what I should do. +\\ +[39] + Я слышала про семинары, на которых забирают + Кегарэ. Моя дочь зовёт меня туда... + Я не знаю, что делать. + +_________ +\\ Old Woman +\\ 0311 +[40] +Пожилая женщина + + +_________ +\\ Setsu Nishitani +\\ 0311 +[41] +Сэцу Ниситани + + +_________ +\\ With all these stories about the Torifune +\\ and the end of the world in the city... +\\ I feel calmer here. +\\ +[42] + Со всеми этими слухами о Торифунэ и конце + света... + Здесь я чувствую себя спокойнее... + +_________ +\\ Old Woman +\\ 0311 +[43] +Пожилая женщина + + +_________ +\\ Setsu Nishitani +\\ 0311 +[44] +Сэцу Ниситани + + +_________ +\\ W-What just happened...? +\\ All of a sudden, there was a black swirl +\\ that sucked in the kids who were here... +\\ +[45] + Ч-что сейчас случилось...? + Внезапно появился чёрный смерч, который забрал + детей, которые были здесь... + +_________ +\\ Old Woman +\\ 0311 +[46] +Пожилая женщина + + +_________ +\\ Setsu Nishitani +\\ 0311 +[47] +Сэцу Ниситани + + +_________ +\\ How strange... +\\ Even though this city is flying, this +\\ doesn't feel like the first time for it... +\\ +[48] + Как странно... Этот летающий город... + Я чувствую, что это уже когда-то было... + +_________ +\\ Old Woman +\\ 0311 +[49] +Пожилая женщина + + +_________ +\\ Setsu Nishitani +\\ 0311 +[50] +Сэцу Ниситани + + +_________ +\\ W-When did you go into the shrine? +\\ Coming out all of a sudden... +\\ Uggh...I'm getting feverish... +\\ +[51] + К-когда вы зашли в храм? Вы так внезапно вышли... + Ух... Меня всю трясёт... + +_________ +\\ Setsu Nishitani +\\ Oh, it's you...I just remembered an +\\ old tale... +\\ 0711 +[52] +Сэцу Ниситани + Ох, это ты... Я только что вспомнила старую + сказку...[0711] + +_________ +\\ Setsu Nishitani +\\ It's a sad story about a princess and a +\\ samurai who punished the bad lord of +\\ this land...Would you like to hear it? +\\ 0711 +[53] +Сэцу Ниситани + Это грустная история о принцессе и самурае, + которых казнил плохой лорд этих земель... + Хочешь послушать её?[0711] + +_________ +\\ Would you like to hear it? +\\ Yes, please... +\\ No thanks...we don't have time. +\\ 091102110311 +[54] + Хочешь послушать её? +[2]Да, пожалуйста... +Нет, спасибо... У нас нет времени... + + +_________ +\\ Setsu Nishitani +\\ Well...that's just too bad. +\\ 0711 +[55] +Сэцу Ниситани + Очень жаль...[0711] + +_________ +\\ Setsu Nishitani +\\ Time goes by the fastest at your age. +\\ Live your life with no regrets. +\\ 0711 +[56] +Сэцу Ниситани + В твоём возрасте время идёт быстрее. + Живи свою жизнь без сожалений.[0711] + +_________ +\\ Setsu Nishitani +\\ Long ago, this land was ruled by an evil +\\ lord named "Kiyotada Sumaru". He tormented +\\ the people with all sorts of wicked magic. +\\ 0711 +[57] +Сэцу Ниситани + Давным-давно этой землёй управлял злой лорд + по имени Киётада Сумару. Он мучал людей всякой + безумной магией.[0711] + +_________ +\\ Setsu Nishitani +\\ His cousin, a young samurai named +\\ Tatsunoshin, tried to punish him for that. +\\ 0711 +[58] +Сэцу Ниситани + Его двоюродный брат, молодой самурай Тацуносин, + захотел наказать его за это.[0711] + +_________ +\\ Setsu Nishitani +\\ But he was no ordinary human... The samurai +\\ went to the castle, risking life and never +\\ saying goodbye to his lover, the princess... +\\ 0711 +[59] +Сэцу Ниситани + Но не был обычным человеком... Самурай пошёл в + замок, рискуя своей жизнью и не попрощавшись + со своей любимой, принцессой...[0711] + +_________ +\\ Setsu Nishitani +\\ The princess grieved when she heard that +\\ from the samurai's servant, and she +\\ chased after her dear lover. +\\ 0711 +[60] +Сэцу Ниситани + Когда принцесса узнала это от его слуги, то + очень расстроилась и пошла за своим любимым.[0711] + +_________ +\\ Setsu Nishitani +\\ At the castle, the samurai and lord were +\\ fighting. Trying to protect her lover, she +\\ dies when a spear pierced through her... +\\ 0711 +[61] +Сэцу Ниситани + В замке была битва самурая и лорда. И, пытаясь + защитить его, принцесса умерла от пронзившего + её копья...[0711] + +_________ +\\ Setsu Nishitani +\\ The samurai defeated the lord, but stayed +\\ in the burning castle with the dead +\\ princess...asking his servant to bury her. +\\ 0711 +[62] +Сэцу Ниситани + Самурай победил лорда, но остался в горящем + замке вместе с погибшей принцессой... + Попросив своего слугу похоронить её.[0711] + +_________ +\\ Asking his servant to bury her... +\\ What was the princess' name...? +\\ Is that so... +\\ 091102110311 +[63] + Попросив своего слугу похоронить её... +[2]А как звали принцессу...? +Вот оно как... + + +_________ +\\ Setsu Nishitani +\\ Maihime Amano... +\\ They say she was a beautiful princess... +\\ 0711 +[64] +Сэцу Ниситани + Майхимэ Амано... + Говорят, она была очень красивой принцессой...[0711] + +_________ +\\ Setsu Nishitani +\\ Now that the castle came up, +\\ I guess it wasn't just an old folktale... +\\ 0711 +[65] +Сэцу Ниситани + А теперь, когда появился замок, мне уже не + кажется, что это была просто сказка...[0711] + +_________ +\\ Setsu Nishitani +\\ After that, the servant became a monk +\\ and went into Mt. Mifune... +\\ His name was...Junnosuke Kuroda... +\\ 0711 +[66] +Сэцу Ниситани + После этого слуга стал монахом и пошёл на гору + Катацумури... Его звали Дзюнноскэ Курода...[0711] + +_________ +\\ Setsu Nishitani +\\ Now that the castle came up, +\\ I guess it wasn't just an old folktale... +\\ 0711 +[67] +Сэцу Ниситани + А теперь, когда появился замок, мне уже не + кажется, что это была просто сказка...[0711] + +_________ +\\ Jun +\\ The New World Order... +\\ Is the man who attacked us at the Aerospace +\\ Museum part of that group too? +\\ +[68] +Джун + Новый Миропорядок... А тот мужчина, который + нападал на Музей Неба, он тоже с ними? + +_________ +\\ Jun +\\ The end of the world... +\\ Why does...my heart ache... +\\ Have we lost...something important... +\\ +[69] +Джун + Конец всего мира... + Почему... Моё сердце болит... + Мы потеряли... Что-то очень важное... + +_________ +\\ Eikichi +\\ You...Why are you here? +\\ Huh? Me? +\\ I just...wandered...sorta... +\\ 0711 +[70] +Эйкичи + Вы... Почему вы здесь? + Что? Я? + Ну я... Вроде... Заблудился...[0711] + +_________ +\\ Eikichi +\\ But, what's up with this place...? +\\ I feel that I know everyone here... +\\ Is this what they call "deja vu"? +\\ +[71] +Эйкичи + Но... Что здесь происходит...? У меня чувство, + что я всех здесь знаю... Это и есть "дежа вю"? + +_________ +\\ Eikichi +\\ What's up with this place...? +\\ I feel that I know everyone here... +\\ Is this what they call "deja vu"? +\\ +[72] +Эйкичи + Но... Что здесь происходит...? У меня чувство, + что я всех здесь знаю... Это и есть "дежа вю"? + +_________ +\\ Eikichi +\\ Huh? +\\ +[73] +Эйкичи + Что? + +_________ +\\ Eikichi +\\ . . . . . . ! ? +\\ +[74] +Эйкичи + .........?! + +_________ +\\ Eikichi +\\ Why is this? Is this deja vu too? +\\ We've never met before, right? +\\ Get a hold of yourself, Michel!! +\\ +[75] +Эйкичи + Что это? Это тоже дежавю? + Мы ведь никогда не встречались раньше? + Возьми себя в руки, Мишель! + +_________ +\\ Eikichi +\\ W-What is it, baby? +\\ What do you want from Michel Eikichi, +\\ the most beautiful boy in Sumaru City? +\\ +[76] +Эйкичи + Что такое, детка? + Что ты хочешь от Мишеля Эйкичи, самого + прекрасного парня в Сумару? + +_________ +\\ Eikichi Mishina +\\ A 2nd year student who is the +\\ leader at Kasugayama High School. +\\ I feel I've met him before... +\\ +[77] +Эйкичи Мишина + Ученик 2-ого класса старшей школы. + Лидер банды школы Касугаяма. + Кажется, я встречала его раньше... + +_________ +\\ Eikichi +\\ Huh? Maya...Amano...? +\\ Oh, so you're the magazine reporter that +\\ Mr. Nanjo was talking about? +\\ +[78] +Эйкичи + Что? Майя... Амано...? + О, вы ведь журнались из журнала, о котором + говорил мистер Нандзё? + +_________ +\\ Eikichi +\\ Heheh, to be honest, I had snuck +\\ into that laboratory too. +\\ That's where I met Mr. Nanjo. +\\ +[79] +Эйкичи + Хе-хе-хе, если честно, я ведь тоже пробрался + в ту лабораторию. + Там я и встретил мистера Нандзё. + +_________ +\\ Eikichi +\\ We were able to escape from there +\\ because of me. +\\ Oh, do you want my autograph? +\\ +[80] +Эйкичи + И я помог всем нам выбраться оттуда. + Оу, хотите мой автограф? + +_________ +\\ Eikichi +\\ "Let's be positive!"...Everyone in town's +\\ saying that lately, so it's been +\\ on my mind. +\\ 0711 +[81] +Эйкичи + "Давайте мыслить позитивно!"... Почему-то + вспомнилось... Недавно слышал от каждого второго + в городе.[0711] + +_________ +\\ Eikichi +\\ I feel there used to be someone who went +\\ around saying something like that... +\\ Who was it...? +\\ 0711 +[82] +Эйкичи + Я чувствую, что кто-то хорошо мне знакомый + тоже говорил нечто подобное... + Кто же это мог быть...?[0711] + +_________ +\\ Eikichi +\\ Torifune...Torifu? Ne? +\\ Tofu? +\\ Naaaaaah.... +\\ 0711 +[83] +Эйкичи + Торифунэ... Торифу? Нэ? + Тофу? + Неееееееее...[0711] + +_________ +\\ Lisa +\\ Ms. Amano...I guess deja vu really +\\ does happen. I've been having +\\ it a lot lately. +\\ +[84] +Лиза + Мисс Амано... Оказывается, дежавю и правда + существует. У меня их очень много в последнее + время. + +_________ +\\ Lisa +\\ I think I know this place. That shrine +\\ and everything... It's not my first time +\\ seeing them... But why...? +\\ +[85] +Лиза + Кажется, я знаю это место. Этот храм и всё + вокруг... Такое чувство, что я здесь не в первый + раз... Но почему...? + +_________ +\\ Lisa +\\ Alaya Shrine... +\\ A...laya... +\\ I wonder why...I've never been here before. +\\ +[86] +Лиза + Храм Алайя... + А...лайя... + Интересно почему... Я не была здесь раньше. + +_________ +\\ Lisa +\\ Huh? +\\ +[87] +Лиза + А? + +_________ +\\ Lisa +\\ . . . . . . +\\ +[88] +Лиза + ......... + +_________ +\\ Lisa +\\ S-Sorry ya... +\\ I thought you looked like someone I knew... +\\ I was kind surprised...Hahaha... +\\ +[89] +Лиза + П-простите меня... + Кажется, я увидела кого-то знакомого... + Это так неожиданно... Хи-хи... + +_________ +\\ Lisa +\\ I-I'm Lisa. +\\ Lisa Silverman. +\\ Nice to meet you. +\\ 0711 +[90] +Лиза + Я - Лиза. + Лиза Сильверман. + Приятно познакомиться![0711] + +_________ +\\ Lisa Silverman +\\ A student at Seven Sisters High School +\\ who is a member of the group Muses. +\\ A caucasian born and raised in Japan. +\\ +[91] +Лиза Сильверман + Ученица школы Семи Сестёр, которая поёт + в группе "Музы". Девочка с европейским лицом, + но выросшая в Японии. + +_________ +\\ Lisa +\\ Eh? You're Ms. Amano? +\\ I've heard about you. +\\ You know Elly, right? +\\ +[92] +Лиза + М? Вы ведь мисс Амано? + Я слышала о вас. Вы ведь знакомая Элли, да? + +_________ +\\ Lisa +\\ I was at Sumaru TV at the time, and Elly +\\ saved me when that incident happened. +\\ +[93] +Лиза + Я как раз была на ТВ во время того случая, + а Элли спасла меня. + +_________ +\\ Lisa +\\ If you'd like, I can help too. +\\ I might not look it, but I'm pretty good +\\ at Kung Fu! Achooo!! +\\ +[94] +Лиза + Если хотите, я тоже могу помочь вам. + По мне может и не скажешь, но я очень хорошо + знаю кунг-фу! Ачоооооооо! + +_________ +\\ Lisa +\\ New World Order... +\\ I think my producer knew that name... +\\ 0711 +[95] +Лиза + Новый Миропорядок... + Кажется, мой продюсер знал это название...[0711] + +_________ +\\ Lisa +\\ A huge ship under the city...no way! +\\ Hasn't something like this happened before? +\\ It really feels like that! +\\ 0711 +[96] +Лиза + Да как так?! Огромный корабль под городом! + Разве это не происходило раньше? + Мне правда так кажется![0711] + +_________ +\\ Lisa +\\ But I can't remember... +\\ Something keeps on flickering in my head. +\\ But why can't I remember? +\\ 0711 +[97] +Лиза + Но я не помню... Что-то вспыхивает в голове и + всё. + Но почему я не могу вспомнить?[0711] + +_________ +\\ Knowledgeable Dai +\\ Big Sis, did you know?... +\\ There's a Legendary Blacksmith in town. +\\ Ah---! You don't believe me, do you--!? +\\ +[98] +Всезнайка + Сестрёнка, а ты знала?... + Что где-то в городе есть Легендарный Кузнец... + Ах...! Ты ведь не веришь мне?! + +_________ +\\ Knowledgeable Dai +\\ My daddy said that there is!! +\\ Fine! Be that way! I'll just +\\ have the Shiraishi lady look for it!! +\\ +[99] +Всезнайка + Мой папа говорил, что он правда здесь! + Хорошо! Будь по-твоему! Я просто попрошу + кассиршу из Шираиши поискать его! + +_________ +\\ Knowledgeable Dai +\\ I'm getting a sword! +\\ ...But a gun is good, too. +\\ +[100] +Всезнайка + У меня будет меч! + ...Хотя и пистолеты - это тоже хорошо. + +_________ +\\ Unrefined Man +\\ (sigh)... +\\ My job is just too much. +\\ +[101] +Дикий мужчина + Эхх... + Как же меня достала работа. + +_________ +\\ Unrefined Man +\\ ...Who are you? +\\ What do you want? +\\ +[102] +Дикий мужчина + ...Кто вы? + Что вам нужно? + +_________ +\\ What do you want? +\\ Guess name +\\ Talk +\\ Nothing +\\ 091102110311TAKUMI ASANO +\\ 0311 +[103] + Что вам нужно? +[3]Угадать имя +Поговорить +Ничего +ТАКУМИ АСАНО + + +_________ +\\ Unrefined Man +\\ ...Eh? +\\ Who's that? It seems you have me +\\ mistaken for somebody else. +\\ +[104] +Дикий мужчина + ...А? + Кто это? Похоже, вы меня с кем-то перепутали. + +_________ +\\ Unrefined Man +\\ I'm Takumi Asano, but have +\\ we met somewhere?... +\\ +[105] +Дикий мужчина + Да, я Такуми Асано, но... + Мы где-то встречались...? + +_________ +\\ Takumi Asano +\\ You're looking for the Legendary Blacksmith? +\\ Well, it IS true my family +\\ made wares over the generations. +\\ 06110211Takumi Asano +\\ But that was up until just recently. +\\ When my father died, I also stopped...Why? +\\ Because you can't make a decent living. +\\ 06110211Takumi Asano +\\ ...This is my first "real" job at age 35. +\\ Business is hard. +\\ +[106] +Такуми Асано + Вы ведь ищете Легендарного Кузнеца? + Да, моя семья изготавливала оружие из + поколения в поколение. +Такуми Асано + Но это совсем недавно закончилось. Я перестал + заниматься этим, когда умер мой отец... Почему? + Потому что мы очень мало зарабатывали. +Такуми Асано + А сейчас я впервые за 35 лет вышел на "обычную" + работу. Бизнес - это очень трудно. + +_________ +\\ Takumi Asano +\\ ...I'm sorry, but I can't help you. +\\ I have gotten used to working... +\\ See! My hand can't move. +\\ 06110211Takumi Asano +\\ I need time to rehabilitate... +\\ I'll let you borrow this secret document. +\\ 06110211Takumi Asano +\\ ..."Isn't it important to you," you ask?... +\\ Don't worry. Everything's in my head. +\\ And besides, I do not need it anymore... +\\ +[107] +Такуми Асано + ...Простите, но я не смогу помочь вам. + Я так много работал... Видите, моя рука почти не + двигается. +Такуми Асано + Мне нужно время восстановиться... + Я позволю взять вам этот секретный свиток. +Такуми Асано + Вы хотите спросить "...Разве он не нужен вам"? + Не волнуйтесь. Всё и так в моей голове. + Да и с другой стороны - мне это уже не нужно... + +_________ +\\ Maya got 3512FEFF. +\\ +[108] + Майя получила [3512]. + +_________ +\\ Takumi Asano +\\ ...Don't worry about the secret document. +\\ I don't need it. Give it to a skilled +\\ blacksmith if you see one... +\\ +[109] +Такуми Асано + ...Не волнуйтесь о свитке. Мне он больше не + нужен. Если у вас есть человек с золотыми + руками - отдайте свиток ему. + +_________ +\\ Takumi Asano +\\ Huh? That's odd... +\\ Was my father a blacksmith? +\\ I also feel he was a normal businessman...? +\\ +[110] +Такуми Асано + М? Это странно... Ведь мой отец был кузнецом, да? + Я всегда считал его обычным работягой. + +_________ +\\ Unrefined Man +\\ Can you listen to me for awhile?...This is +\\ my first "real" job, and I'm over 35... +\\ Business is hard. +\\ +[111] +Дикий мужчина + Можете выслушать меня?... Это моя первая + "настоящая" работа, а мне уже больше 35 лет... + Бизнес - это так сложно. + +_________ +\\ Unrefined Man +\\ I used to work out of my own home... +\\ A "freelancer", is what you call it, right? +\\ +[112] +Дикий мужчина + Я всегда работал из дома... + Был на "удалёнке" или как там это называется... + +_________ +\\ Baofu +\\ Geez, we're here again... +\\ Can't he do something different... +\\ +[113] +Баофу + Чёрт, опять мы здесь... + Он не мог придумать что-нибудь пооригинальнее? + +_________ +\\ Ulala +\\ But if we come through here, we can +\\ always come back to the city, so +\\ don't you think we're lucky? +\\ +[114] +Улала + Ты не думаешь, что нам повезло? + Если мы попадаем сюда, то это довольно + неплохой способ вернуться в город. + +_________ +\\ Katsuya +\\ This is his doing too, right? It bothers +\\ me because it seems like he's trying +\\ to show off his comfortability. +\\ +[115] +Кацуя + Это ведь тоже его проделки, да? + Меня это беспокоит, потому что он пытается + сделать наше существование комфортным. + +_________ +\\ [name] +\\ Everything begins here... +\\ And ends here... +\\ Is that what he wants to say... +\\ +[116] +[name] + Всё началось здесь... + Здесь и заканчивается... + Это то, что он хотел сказать нам...? + + +-------- FILE: 0298_20_0_20_J_Ramen.txt + +_________ +\\ More than 4 in your party. +\\ It's hangtime. +\\ Go to Kaneda, Kataoka +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ I've caused you all so much trouble... +\\ I'm really sorry! Please forgive me! +\\ ...No? +\\ +[1] +Улала + Я доставила тебе столько неприятностей... + Мне правда очень жаль! Прости меня! + ...Нет? + +_________ +\\ Ulala +\\ That kinda irritates me. It's like they're +\\ saying they live in a different world +\\ from us. Don't you think so Ma-ya? +\\ +[2] +Улала + Меня это раздражает. Они говорят так, как + будто живут в другом мире. + Ты так не думаешь, Ма-йя? + +_________ +\\ Ulala +\\ Ugh! What the heck?! +\\ Look at this Ma-ya, "red bean dumplings"! +\\ I've never even heard of that. +\\ +[3] +Улала + Угх! Что это за фигня?! + Посмотри, Ма-йя - "пельмени с фасолью"! + Я даже никогда такого не слышала. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Is she the "man-searcher"? +\\ I don't want to judge anyone by their +\\ appearance, but... Can we trust her? +\\ +[4] +Кацуя + Она "искатель людей"? + Я, конечно, не люблю судить о людям по + внешности, но... Мы можем её доверять? + +_________ +\\ Katsuya +\\ You don't seem to understand the position +\\ you're in. Listen, Makimura! If she didn't +\\ cooperate with us, you'd already be dead! +\\ +[5] +Кацуя + Похоже, вы не осознаёте своего положения. + Слушайте, Макимура! Если она не будет работать + с нами, то вы - труп! + +_________ +\\ Katsuya +\\ How should I say this...um...Ms. Serizawa! +\\ You must forget about that scum! Just think +\\ of it as being bitten by a stray dog.... +\\ +[6] +Кацуя + Как бы сказать... Эм... Мисс Серидзава! + Забудьте об этом придурке! Просто думайте, + что вас покусала бешеная собака... + +_________ +\\ Katsuya +\\ I come to places like this often because of +\\ my job, but I don't think much of them. I +\\ guess you feel different in other places. +\\ +[7] +Кацуя + Я часто был в подобных местах по работе, но + не особо запоминаю их. Есть места и получше. + +_________ +\\ Katsuya +\\ What do the regulars come here for? +\\ Her amusing tales?...Or the special menu? +\\ No...that's nonsense. +\\ +[8] +Кацуя + Зачем сюда приходят постоянные клиенты? + Послушать её россказни...? Или из-за особой + кухни? Да не... Не может быть. + +_________ +\\ Baofu +\\ The owner here is more suspicious than +\\ what I've heard. Oh, wait, I shouldn't be +\\ saying that should I? I'm the same. +\\ +[9] +Баофу + Владелица даже подозрительнее, чем я о ней + слышал. А, погоди, наверное не стоило так + говорить? Я ведь такой же. + +_________ +\\ Baofu +\\ Is that con-man enjoying playing the part +\\ of the criminal? Normal people don't say +\\ stuff like that. He's watched too much TV! +\\ +[10] +Баофу + Тот мошенник кайфует от своего криминального + слэнга? Нормальный человек никогда не скажет + такого. Пусть смотрит меньше фильмов! + +_________ +\\ Baofu +\\ Look at Ulala straining herself. +\\ Maybe she grew up a little now? +\\ Hey Ulala! Quit being easy on yourself! +\\ +[11] +Баофу + Чего Улала так убивается? Неужели немного + повзрослела? + Эй, Серидзава! Будь уже посерьёзнее к себе! + +_________ +\\ Baofu +\\ I bet people who were brought up well can't +\\ understand what's good about this place. +\\ ...If you listen, you can hear... +\\ +[12] +Баофу + Мне кажется, что люди с хорошим воспитанием + не смогут понять "вайба" этого места. + "...Слушай внимательно и ты услышишь"... + +_________ +\\ Baofu +\\ Baseball game!? I forgot about it! +\\ The S.F. Really-Big-guys are playing today! +\\ Damn, and I've never missed one before... +\\ +[13] +Баофу + Бейбольный матч?! Блин, я совсем забыл! + Сегодня ведь играют "Сумарские Долбоклюи"! + Чёрт, я не пропускал ни одного их матча... + +_________ +\\ Baofu +\\ "Banana ramen" and "red bean dumplings"? +\\ They don't even have stuff like that +\\ in Hong Kong! +\\ +[14] +Баофу + "Банановый рамен" и "пельмени с фасолью"? + Такой хрени даже в Гонконге нет! + +_________ +\\ Nanjo +\\ Personally, I do not care for shops like +\\ this. But it's a good place to understand +\\ others. +\\ +[15] +Нандзё + Лично мне неинтересны такие заведения. + Хотя это хорошее место, чтобы узнать людей + получше. + +_________ +\\ Nanjo +\\ There are foods here I have never eaten. +\\ Hmm, Japanese cuisine is truly diverse. +\\ I was getting tired of the same stuff... +\\ +[16] +Нандзё + Здесь много блюд, которых я никогда не + пробовал. Хмм... Как всё-таки разнообразна + японская кухня. Меня уже достало одно и то же... + +_________ +\\ Elly +\\ So this is what an Izakaya is like? +\\ Wow! I'm surprised. +\\ Where's the menu? +\\ +[17] +Элли + Так вот что такое Изакая? + Wow! Я удивлена. + А где меню? + +_________ +\\ Elly +\\ Oh, my! I never knew such cuisine existed. +\\ There is so much more I need to learn. +\\ But isn't that a bizarre combination? +\\ +[18] +Элли + Oh, my! Я никогда не думала, что такое бывает. + Сколько ещё нужно попробовать! Но разве это не + слишком экзотичное сочетание продуктов? + +_________ +\\ Makimura +\\ You! +\\ You're the bitch who ratted me out, huh? +\\ I'll remember this! +\\ +[19] +Макимура + Ты! + Ты та сучка, которая сдала меня, да?! + Я запомню это! + +_________ +\\ College Dropout +\\ The food here really hits the spot. +\\ I mean, my body starts to feel hot, and +\\ I feel I can take over the world! +\\ +[20] +Отчисленный из колледжа + Еда здесь реально крутая. Когда я чувствую, + как она согревает меня - я чувствую, что могу + захватить мир! + +_________ +\\ College Dropout +\\ Oh, you found the con-man?...The +\\ Shiraishi lady's information is amazing. +\\ She's really the best "man-searcher"! +\\ +[21] +Отчисленный из колледжа + О, вы поймали мошенника?... У кассирши реально + классная информация. Она и правда лучший + "искательница людей"! + +_________ +\\ College Dropout +\\ Now everyone will start to believe +\\ her stories! +\\ +[22] +Отчисленный из колледжа + Все и правда начали верить её историям! + +_________ +\\ College Dropout +\\ I heard that there's been many kidnappings. +\\ I wonder what'll happen to the Joker case... +\\ It's getting to be a dangerous world. +\\ +[23] +Отчисленный из колледжа + Я слышал, что сейчас похищают много людей. + Интересно, что будет с историей Джокера... + В мире становится опасненько. + +_________ +\\ College Dropout +\\ Youths losing their individuality, huh...I'd +\\ say the Shiraishi lady's lifestyle is too +\\ extravagant. I wonder how much is true? +\\ +[24] +Отчисленный из колледжа + Молодёжь стала бесхарактерной, хех... Я бы + сказал, что стиль жизни этой кассирши слишком + необычен. Интересно, насколько это правда? + +_________ +\\ College Dropout +\\ The Shiraishi lady started to do her +\\ "man-searcher" business openly! +\\ It's not something you can hide forever. +\\ +[25] +Отчисленный из колледжа + Кассирша официально запустила свой бизнес по + "поиску людей"! + Такое и правда нельзя было скрывать вечно. + +_________ +\\ College Dropout +\\ I'm amazed the Shiraishi lady made her +\\ dream come true. +\\ I can't wait for it to come out! +\\ +[26] +Отчисленный из колледжа + Я поражён тем, что эта кассирша воплотила свою + мечту. + Уже жду не дождусь, когда всё заработает! + +_________ +\\ College Dropout +\\ I'm amazed the Shiraishi lady made her +\\ dream come true. +\\ ...But I'll pass. +\\ +[27] +Отчисленный из колледжа + Я поражён тем, что эта кассирша воплотила свою + мечту. + Но я лучше уеду из города... + +_________ +\\ Security Guy +\\ Are you saying that the Shiraishi lady's +\\ a "man-searcher"? Ha ha ha ha ha. +\\ Then I'm her bodyguard. +\\ +[28] +Охранник + Ты хочешь сказать, что эта кассирша + "ищет людей"? А-ха-ха-ха! + Тогда я её телохранитель. + +_________ +\\ Security Guy +\\ Right, I'm the bodyguard! +\\ It's a secret, okay? +\\ Ha ha ha ha ha! +\\ +[29] +Охранник + Точно, я телохранитель! + Но только не рассказывай никому, ок? + Ха-ха-ха-ха! + +_________ +\\ Security Guy +\\ Didn't I tell you? +\\ That lady's a "man-searcher". +\\ +[30] +Охранник + Я не рассказывал? + Наша кассирша - "искательница людей"! + +_________ +\\ Security Guy +\\ And that makes me the bodyguard! +\\ Got it, Missy? +\\ Ha ha ha ha ha! +\\ +[31] +Охранник + И это делает меня её телохранителем! + Понятно, мисси? + Ха-ха-ха-ха! + +_________ +\\ Security Guy +\\ What's with the Joker curse? +\\ I don't know what the fuss is about. +\\ But what you don't know is REALLY scary... +\\ +[32] +Охранник + Что там за проклатие Джокера? + Не могу понять чего все шумят. + РЕАЛЬНО пугает то, чего ещё не знаешь... + +_________ +\\ Security Guy +\\ So much bad stuff happens in Sumaru City. +\\ That terrorist attack was pretty bad. +\\ Huh? You don't know? Come on! +\\ +[33] +Охранник + Столько плохого происходит в Сумару. + Все эти атаки террористов... Что? Ты не слышала? + Да ладно! + +_________ +\\ Security Guy +\\ Hey! You forgot about my special +\\ information? +\\ ...What am I gonna do with you? +\\ +[34] +Охранник + Эй! Ты забыла о моей специальной информации? + ...Ну и что с тобой делать? + +_________ +\\ Security Guy +\\ You looking for someone too? +\\ Actually, I'm helping her +\\ look for people too. +\\ +[35] +Охранник + Тоже ищешь кого-то? + Вообще-то я тоже помогаю ей с поиском людей. + +_________ +\\ Security Guy +\\ Security man slash business partner. +\\ ...or something. Anyway, are you looking +\\ for someone? +\\ +[36] +Охранник + Я ведь сотрудник службы безопасности, он же + бизнес-партнёр или как там... А, пофиг, + ты кого-то ищешь? + +_________ +\\ Security Guy +\\ If you're having trouble finding someone, +\\ I can give you some leads, eh? +\\ How about...20% of the reward? +\\ +[37] +Охранник + Если ты не можешь кого-то найти - могу дать + подсказку, м? + Как насчёт 20% от награды? + +_________ +\\ Security Guy +\\ If you're having trouble finding someone, +\\ I can give you some leads, eh? +\\ How about...20% of the reward? +\\ +[38] +Охранник + Если ты не можешь кого-то найти - могу дать + подсказку, м? + Как насчёт 20% от награды? + +_________ +\\ Wanna buy my info for \0E120000? +\\ Yes +\\ No +\\ 091102110311 +[39] + Хочешь купить информацию за [0000] йен? +[2]Да +Нет + + +_________ +\\ Security Guy +\\ Alright, I'll tell ya. +\\ You're looking for... +\\ +[40] +Охранник + Хорошо, я расскажу. + Вы ищете... + +_________ +\\ Security Guy +\\ Ryoichi Honda? +\\ He's into antiques lately. Maybe +\\ he's in that kinda shop? +\\ +[41] +Охранник + Рёити Хонда? + Он недавно интересовался антиквариатом. + Может, он в каком-то подобном магазине? + +_________ +\\ Security Guy +\\ Osamitsu Tanaka... +\\ He wanted to become a journalist. +\\ Why don't you try those kinda places? +\\ +[42] +Охранник + Осамицу Танака... + Он хотел стать журналистом. + Почему бы вам не поискать в подобных местах? + +_________ +\\ Security Guy +\\ Takuya Murata. There aren't many sightings. +\\ But when he comes home once in a while, +\\ he smells like perfume or something. +\\ +[43] +Охранник + Такуя Мурата. Нечасто его встретишь. + Но когда он приходит домой, то пахнет духами + или чем-то таким. + +_________ +\\ Security Guy +\\ Taichi Nagase, eh? +\\ He's really forgetful and says weird +\\ things, but he's pretty old, so... +\\ +[44] +Охранник + Таити Нагасэ, да? + Он очень забывчив и говорит странные вещи, + потому что он очень старый, так что... + +_________ +\\ Security Guy +\\ Gonzo Satsuma...what a name. +\\ He goes around acting like a real gambler. +\\ Where can you gamble around here... +\\ +[45] +Охранник + Гонзо Сацума... Что за имя. + Он ходил тут и вёл себя как настоящий лудоман. + А где здесь можно проиграть деньги...? + +_________ +\\ Security Guy +\\ Yuuichi Suzuki...he was telling his friends +\\ that he's part of a nobility. +\\ What's that all about? +\\ +[46] +Охранник + Юити Сузуки... Он рассказывает друзьям, что он + член какой-то аристократии. + О чём это он вообще? + +_________ +\\ Security Guy +\\ Yuuta Ikenaka... +\\ He's into fortune telling lately. +\\ +[47] +Охранник + Юута Икенака... + Он, кажется, недавно увлёкся предсказаниями. + +_________ +\\ Security Guy +\\ Oh, the guy with the nickname "Humphrey"? +\\ He acts all hard-boiled, saying things like, +\\ "It has nothing to do with me." +\\ +[48] +Охранник + О, парень, называющий себя "Хамфри"? + Он всем видом показывал какой он крутой, + говоря вещи типа "мне вообще пофиг на это". + +_________ +\\ Security Guy +\\ Shoichi Shimizu and Shizue Tanaka. +\\ They call each other by nicknames. +\\ The girl is shy and introverted. +\\ +[49] +Охранник + Соити Симидзу и Сидзуэ Танака. + Они называют друг друга прозвищами. + А девушка очень скромная. + +_________ +\\ Security Guy +\\ Yayoi Kimura likes Wang Long fortunes and +\\ fine metals. Just like any old lady. +\\ +[50] +Охранник + Яйой Кимура любит предсказания Ван Лун и + качественные драгоценности. + Как и любая пожилая женщина. + +_________ +\\ Security Guy +\\ Um...Keiko Yokoyama. The homework +\\ she talks about is to watch something. +\\ I don't know what she watches though. +\\ +[51] +Охранник + Хм... Кейко Йокояма. Она говорила, что ей задали + домашнее задание за чем-то там наблюдать. + Я не знаю, за чем она наблюдает. + +_________ +\\ Security Guy +\\ Saori Kudou. She doesn't mind being +\\ on her feet all day long. She sees +\\ celebrities quite often I hear. +\\ +[52] +Охранник + Саори Кудоу. По-моему она постоянно на ногах. + И, как я слышал, постоянно видится с + телезвёздами. + +_________ +\\ Security Guy +\\ Satomi Iida. She's really into Wang Long +\\ lately. It seems she knows a lot about it. +\\ +[53] +Охранник + Сатоми Иида. Она очень любит предсказания + Ван Лун. И, похоже, очень много об этом знает. + +_________ +\\ Security Guy +\\ Junji Kinoshita...He has a strong sense of +\\ responsibility, but he's still a high +\\ schooler. Why'd he stay at school? +\\ +[54] +Охранник + Дзюндзи Киносита... У него очень хорошее чувство + ответственности, но он всё ещё школьник. + Почему он постоянно в школе? + +_________ +\\ Security Guy +\\ Oh, Nekomata!! I don't even know if this +\\ one exists. Nobody's seen her. I +\\ wonder if cats are connected... +\\ +[55] +Охранник + О, Нэкомата! Я даже не знаю, где можно + встретить её. Да и никто не знает. + Может, с ней как-то связаны кошки... + +_________ +\\ Security Guy +\\ Setsu Nishitani...The client is a mother +\\ of two, and it's +\\ her mother, so she must be quite old. +\\ +[56] +Охранник + Сэцу Ниситани... Сюда ходит женщина, мать двоих + детей, так вот Сэцу - её мама. Думаю, она + должна быть довольно пожилой. + +_________ +\\ Security Guy +\\ Kenichi Nakatani likes fads. He hangs out +\\ in the popular places. He acts like he's +\\ in the industry, but no one believes him. +\\ +[57] +Охранник + Кенити Накатани любит необычное. Он постоянно + отдыхает в популярных местах. Ведёт себя так, + как будто он в теме, но никто ему не верит. + +_________ +\\ Security Guy +\\ Jun Saito...hmm. He was saying that he +\\ wanted to erase his memory. +\\ Maybe try a psychology kinda place? +\\ +[58] +Охранник + Джун Сайто... Хмм... Он говорил, что хотел стереть + себе память. Может, он у психолога или в + каком-то таком месте? + +_________ +\\ Security Guy +\\ Oh, Hiromi Matushita. She took a friend's +\\ advice "to become a man if you're so scared +\\ to talk to them" a bit too seriously... +\\ +[59] +Охранник + Хироми Матусита... Кажется, она слишком серьёзно + восприняла совет друга "тебе нужно стать + мужчиной, раз ты боишься с ними общаться"... + +_________ +\\ Security Guy +\\ Junko Ikeda...The guy she wants is known +\\ to be a womanizer. She blames his playboy +\\ ways on the store owner. +\\ +[60] +Охранник + Джунко Икеда... Она любит какого-то бабника. + И постоянно пилит его, потому что он флиртует + со всеми клиентками его солярия. + +_________ +\\ Security Guy +\\ Oh, Takumi Asano. A kid filed this one, +\\ right?...Don't take it too seriously. +\\ +[61] +Охранник + Ох, Такуми Асано. Это ведь почерк ребёнка, да? + Не волнуйтесь так сильно из-за этого. + +_________ +\\ Security Guy +\\ The Legendary Blacksmith? +\\ Why would someone like that be around here? +\\ ...You want the info anyway? +\\ +[62] +Охранник + Легендарный Кузнец? Откуда здесь возьмётся + такой человек? + ...Вам всё равно нужна информация? + +_________ +\\ Security Guy +\\ There was a rumor a pondering man at +\\ Alaya Shrine used to be a blacksmith. +\\ But it's only a rumor! +\\ +[63] +Охранник + Говорят, что мужчина у храма Алайя + раньше был кузнецом. + Но это только слух! + +_________ +\\ Security Guy +\\ There was a rumor a pondering man at +\\ Alaya Shrine used to be a blacksmith. +\\ But it's only a rumor! +\\ +[64] +Охранник + Говорят, что мужчина у храма Алайя + раньше был кузнецом. + Но это только слух! + +_________ +\\ Security Guy +\\ It's too bad, but it looks like you +\\ don't have enough money. +\\ +[65] +Охранник + Плохо, конечно, но, похоже, что у вас не + хватает денег. + +_________ +\\ Security Guy +\\ Talk to me if you need me. +\\ See ya Missy. +\\ +[66] +Охранник + Приходи поговорить, если понадоблюсь. + Увидимся, мисси. + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ Hmm? +\\ What could a young person like you +\\ want from a homeless man like me? +\\ +[67] +Току, сплетник + М? Что такой молоденькой, как ты, нужно от + такого бездомного, как я? + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ A bum who hangs out at Shiraishi. He knows +\\ many rumors, and he seems to philosophize +\\ everything. He's actually quite intelligent. +\\ +[68] +Сплетник Току + Бомж, который отдыхает в Шираиши. Он знает + много слухов и воспринимает всё философски. + Очень умный и интеллигентный. + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ What?...That lady is a "man-searcher"? +\\ I know that rumor, but it's probably a lie. +\\ I didn't think anyone'd believe her lies. +\\ +[69] +Току, сплетник + Что...? Кассирша - "искатель людей"? Я слышал + это, но это, скорее всего, ложь. Не думал, что + кто-то будет верить в её сказки. + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ So you came here believing that rumor... +\\ Do you like rumors too? +\\ +[70] +Току, сплетник + Значит, ты пришла сюда, поверив в этот слух... + Ты любишь слухи? + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ I'm just listening to society's mumblings. +\\ If you know an interesting rumor, could you +\\ tell it to me? I'll give you one in exchange. +\\ +[71] +Току, сплетник + Я просто слушаю общественное бормотание. + Если ты знаешь интересный слух, то можешь + рассказать мне. А я расскажу что-нибудь тебе. + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ Hmm? +\\ What could a young person like you +\\ want from a homeless man like me? +\\ +[72] +Току, сплетник + М? + Что такой молоденькой, как ты, нужно от + такого бездомного, как я? + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ A bum who hangs out at Shiraishi. He knows +\\ many rumors, and he seems to philosophize +\\ everything. He's actually quite intelligent. +\\ +[73] +Сплетник Току + Бомж, который отдыхает в Шираиши. Он знает + много слухов и воспринимает всё философски. + Очень умный и интелигентный. + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ I'm just listening to society's mumblings. +\\ If you know an interesting rumor, could you +\\ tell it to me? I'll give you one in exchange. +\\ +[74] +Току, сплетник + Я просто слушаю общественное бормотание. + Если ты знаешь интересный слух, то можешь + рассказать мне. А я расскажу что-нибудь тебе. + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ Hey, so it's you.05120A00 +\\ Hello. +[75] +Току, сплетник + Эй, это ты.[10] + Привет. + +_________ +\\ What can I do for you today? +\\ Hear a rumor +\\ Talk +\\ Nothing +\\ 091102110311 +[76] + Что я могу для тебя сделать? +[3]Узнать слухи +Поговорить +Ничего + + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ That's all the rumors I know for now. +\\ If I get a new one, I'll tell you. +\\ So you have one ready for me too. +\\ +[77] +Току, сплетник + Это все слухи, которые известны на сейчас. + Если что-то появится - я тебе расскажу. + Так что приготовь что-нибудь и для меня. + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ Rumors, eh...alright. +\\ But before that... +\\ Tell me the rumor you know first. +\\ +[78] +Току, сплетник + Слухи, хех... Ладно. + Но сначала... + Расскажи мне слух, который знаешь ты. + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ Not just any old rumor can satisfy a +\\ rumormonger like me, you know? +\\ So, tell me your rumor. +\\ +[79] +Току, сплетник + Не каждый слух может угодить такому сплетнику, + как я. Так что постарайся и расскажи мне + что-нибудь хорошее. + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ Lately, many people lie saying it's a rumor. +\\ It's hard to tell apart the lies and the +\\ rumors...Your rumor isn't a lie, right? +\\ +[80] +Току, сплетник + В последнее время люди выдают за слухи + обычную ложь. И её очень трудно опознать... + Твой слух ведь не лживый, да? + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ Hmm, I see. +\\ Now I'll tell you mine. +\\ +[81] +Току, сплетник + Хмм, понятно. + Теперь расскажу тебе, что знаю я. + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ Hmmm, that's a pretty interesting rumor. +\\ Now, shall I tell you mine? +\\ +[82] +Току, сплетник + Хммм, это очень интересный слух. + А теперь, давай я расскажу тебе свой. + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ Oh, that's some good information. +\\ I'll tell you one that's just as good. +\\ +[83] +Току, сплетник + О, это хорошая информация. + И я расскажу тебе не хуже. + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ A shop named Toa Armory here in Hirasaka +\\ is selling a very special weapon... +\\ I wonder what's so special? +\\ +[84] +Току, сплетник + В магазине Броня ТОА здесь в Хирасаке, + продают особенное оружие... + Интересно, что в нём такого особенного? + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ You know the arcade named Mu Continent +\\ in Yumezaki? That place is really a casino +\\ and the poker game is profitable. +\\ +[85] +Току, сплетник + Ты ведь знаешь игровой зал в Континенте Му в + Юмезаки? Так вот там есть Казино! + И там можно хорошо выиграть в покер. + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ For a magazine called Miracle you can +\\ win a special item in their contest. +\\ +[86] +Току, сплетник + В журнале Чудо можно выиграть + специальный предмет, если + поучавствовать в их розыгрыше. + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ When you enter into a contest for a magazine +\\ called Fantasy World, you can +\\ win some real armor. +\\ +[87] +Току, сплетник + Если поучавствовать в розыгрыше в журнале + Мир фантазий, то можно выиграть + настоящую броню! + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ Clair De Lune, the restaurant of Soejima, +\\ otherwise known as "The Waiter from Hell", is +\\ selling mysterious armor there. +\\ +[88] +Току, сплетник + В ресторане Clair De Lune у Соедзимы, + также известного как "официант из ада", можно + купить загадочную броню. + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ The lady here at Shiraishi made her +\\ dream come true. +\\ It's not something that could be done easily. +\\ +[89] +Току, сплетник + Здесь, в Шираиши, кассирша + осуществила свою мечту. + И это вообще-то очень непросто. + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ This is stale, but the Shiraishi lady +\\ is a "man-searcher". It's actually true. +\\ +[90] +Току, сплетник + Вроде, новость уже старая, но кассирша отсюда, + из Шираиши, на самом деле искатель + людей. И это вправду так. + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ She's actually been asked to locate a +\\ con-artist, and he was actually found. +\\ +[91] +Току, сплетник + Её попросили найти мошенника и он + действительно был найден. + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ Do you know a bar called "Parabellum"? That +\\ place is popular with young women, but the +\\ names of the original cocktails aren't. +\\ +[92] +Току, сплетник + Ты ведь знаешь бар "Парабеллум"? Это место + популярно у молодых девушек, а вот названия + коктейлей им не особо нравятся. + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ There are lots of irritated people lately. +\\ I hear the folks, who are scared of becoming +\\ Jokers, are very frustrated. +\\ +[93] +Току, сплетник + В последнее время стало очень много + раздражённых людей. Они боятся стать Джокерами, + потому не знают, что им делать. + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ The lady here used to have a ramen shop. +\\ But she started to lose customers. +\\ +[94] +Току, сплетник + Эта женщина за кассой раньше продавала рамен. + Но почему-то посетителей было всё меньше. + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ And then a truck drove into the shop. +\\ Talk about being unlucky. +\\ +[95] +Току, сплетник + А потом сюда въехал грузовик. + Вот уж невезуха. + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ So she closed down the ramen shop. +\\ I bet you didn't know that did ya? +\\ +[96] +Току, сплетник + И она закрыла раменную. + Ты ведь никогда не слышала об этом? + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ Alright. +\\ Come back if you want another rumor. +\\ I'll always be here. +\\ +[97] +Току, сплетник + Ладно. + Приходи, если захочешь узнать что-нибудь ещё. + Я всегда здесь. + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ Looks like you found'em alright. +\\ The client called up a little while ago. +\\ Here's the reward. I'm counting on you. +\\ +[98] +Женщина за кассой + Похоже, что вы нашли пропавшего. + Клиент недавно позвонил и очень благодарил! + Вот твоя награда. Я рассчитываю на вас. + +_________ +\\ Maya received a reward of \500. +\\ 0711 +[99] + Майя получила награду 500 йен.[0711] + +_________ +\\ Maya received a reward of \50000. +\\ 0711 +[100] + Майя получила награду 50000 йен.[0711] + +_________ +\\ Maya received a reward of \40000. +\\ 0711 +[101] + Майя получила награду 40000 йен.[0711] + +_________ +\\ Maya received a reward of \30000. +\\ 0711 +[102] + Майя получила награду 30000 йен.[0711] + +_________ +\\ Maya received a reward of \20000. +\\ 0711 +[103] + Майя получила награду 20000 йен.[0711] + +_________ +\\ Maya received a reward of \10000. +\\ 0711 +[104] + Майя получила награду 10000 йен.[0711] + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ All righty. +\\ What'll it be today, hun? +\\ +[105] +Женщина за кассой + Ладненько. + Что будете сегодня, подруга? + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ Man-searcher...what a fateful job. +\\ I wanted to die an ordinary woman. +\\ But society wouldn't let me, y'know. +\\ +[106] +Женщина за кассой + Искательница людей... Какая ответственная работа. + Я хотела умереть обычной женщиной, но общество + мне этого не позволяет, так-то. + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ There's no need for secrecy anymore, right? +\\ Wanna help me find people? +\\ Of course, there's a reward. +\\ +[107] +Женщина за кассой + Больше никаких секретиков, правильно? + Хотите помочь мне найти людей? + Конечно, ведь за это хорошо платят. + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ All righty. What'll it be today? +\\ Oh, I've got a new dish on the menu. +\\ Try out the food I've dreamt up. +\\ +[108] +Женщина за кассой + Ну ладненько. Что будете сегодня? + Ох, у меня тут появилось новое блюдо. + Попробуйте, что я напридумывала. + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ Oh, a new customer? +\\ I'm glad to have you here. +\\ I'll give you a special price today +\\ +[109] +Женщина за кассой + О, новый клиент? Рада видеть вас! + Сегодня для вас специальная цена. + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ You came again today? +\\ It makes me happy to see you here. +\\ I'll give you a special price today +\\ +[110] +Женщина за кассой + Вы опять пришли? Я счастлива видеть вас снова. + Сегодня для вас специальная цена. + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ Man-searcher...what a fateful job. +\\ I wanted to die an ordinary woman. +\\ But society wouldn't let me, y'know +\\ +[111] +Женщина за кассой + Искательница людей... Какая ответственная работа. + Я хотела умереть обычной женщиной, но общество + мне этого не позволяет, так-то. + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ There's no need for secrecy anymore, huh +\\ Wanna help me find people? +\\ Of course, there's a reward. +\\ +[112] +Женщина за кассой + Больше никаких секретиков, правильно? + Хотите помочь мне найти людей? + Конечно, ведь за это хорошо платят. + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ I get into such a good mood when you come. +\\ I'll give you a special price today +\\ +[113] +Женщина за кассой + У меня такое хорошее настроение, когда вы + приходите! + Значит сегодня для вас специальная цена! + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ You came again today? +\\ It makes me happy to see you here. +\\ ...By the way, I've created a new dish. +\\ +[114] +Женщина за кассой + Вы опять пришли? Я счастлива видеть вас снова. + ...Кстати, я придумала новое блюдо. + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ Today, I'll cut prices.. +\\ Try out my new dream dish. +\\ +[115] +Женщина за кассой + Сегодня у меня день скидок... + Попробуйте мои новые блюда. + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ All righty.05120A00 +\\ Come again, okay? +\\ +[116] +Женщина за кассой + Ладненько.[10] + Приходите ещё, хорошо? + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ Anything else? +\\ +[117] +Женщина за кассой + Что-нибудь ещё? + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ Huh? Man-searcher? +\\ Yeah, that's something from my past. +\\ But now I just run this pub. +\\ +[118] +Женщина за кассой + Что? Искательница людей? + Да, такое было в моём прошлом. + Но сейчас у меня просто раменная. + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ So you want to know where a con-artist +\\ might be...Oh, a bar called "Parabellum" +\\ in Aoba is popular with girls lately. +\\ +[119] +Женщина за кассой + То есть, ты хочешь знать, где может быть тот + мошенник... О, а может в баре "Парабеллум" в + Аобе? Туда ходит много девушек... + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ Maybe he'll be at places like that to fish +\\ for girls to swindle? +\\ +[120] +Женщина за кассой + Может, он ходит знакомиться с девочками в + какие-нибудь подобные места? + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ The con-artist was really there? +\\ I guess you can rely on me now. +\\ I'm so good I scare myself sometimes. +\\ +[121] +Женщина за кассой + Тот мошенник и правда был там? + Думаю, теперь вы можете полагаться на меня. + Я так хороша, что мне самой иногда страшно. + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ My last job as a professional man-searcher +\\ was finding the President's old flame. +\\ He was such a "clingy" guy. +\\ +[122] +Женщина за кассой + В последний раз я искала людей... Хм... Я искала + старую подругу президента. + Он был довольно "приставучим" мужиком. + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ Too many people are asking me to +\\ find people for them lately. +\\ They say the police won't deal with them. +\\ +[123] +Женщина за кассой + В последнее время очень много людей просит меня + найти кого-то для них. Говорят, что полиция + даже не хочет их слушать. + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ Young ones nowadays have no individuality. +\\ Hollywood back then was different. +\\ Everyone was full of personality. +\\ +[124] +Женщина за кассой + Молодёжь в наше время стала бесхребетной. + И Голливуд раньше был другим. + Да и вообще, каждый был ЛИЧНОСТЬЮ. + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ Dreams have meaning when you chase them. +\\ Didn't I realize my dream, you ask? +\\ Not yet, I'm still in the middle of it. +\\ +[125] +Женщина за кассой + Мечты имеют значение, когда вы следуете за + ними. Осуществила ли я свою мечту? + Ещё нет, но я на пути к этому. + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ What? You're saying I've realized my dream? +\\ Don't say it so loud. +\\ It's embarrassing. +\\ +[126] +Женщина за кассой + Что? Хочешь сказать, что я осуществила свою + мечту? Говори тише, а то мне неловно... + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ ...To write an autobiography. +\\ That was my dream. +\\ +[127] +Женщина за кассой + ...Написать автобиографию. + Такая у меня была мечта. + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ One of my customers works for a publisher +\\ and they wanted to put my book out. +\\ Oh I was so lucky. +\\ +[128] +Женщина за кассой + Один из моих клиентов работал в издательстве и + предложил мне выпустить книгу... + Ох, мне тогда так повезло. + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ You can't just chase your dream. +\\ You have to make it come true. +\\ ...Wanna read it? I'll read some for you. +\\ +[129] +Женщина за кассой + Ты не можешь просто следовать за мечтой. + Тебе нужно воплощать её. + ...Хочешь почитать? Давай я прочту тебе немного. + +_________ +\\ My Love, The Man with the Golden License +\\ The President's Moon-Ball, Not Enough +\\ From Shiraishi, With Love +\\ +[130] + -Моя любовь -Человек с лицензией на золото + -Лунный шар Президента -Недостаточно + -Из Шираиши с любовью + +_________ +\\ I had been a warrior since I can remember... +\\ The one who saved me as a child at the last +\\ moment of the Nomanov dynasty was a soldier +\\ from the West. That was him.... +\\ +[131] + Я была войном, сколько себя помню... + Тот, кто спас меня в последний момент из + династии Номановых был солдат с Запада. + Это был он... + +_________ +\\ Did he save me because it was his duty? Or... +\\ No one knows for sure now. The last memory +\\ I have is fighting together for Socialism. +\\ I threw my past away and drifted to Paris... +\\ +[132] + Спас ли он меня, потому что это был его долг? + Или... Теперь уже никто не знает. Последнее + моё воспоминание вместе - как мы боролись + за социализм... А потом я уехала в Париж... + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ Whew, that's all for today. +\\ I'll read you the rest next time. +\\ +[133] +Женщина за кассой + Фууф, ладно, на сегодня хватит. + В следующий раз почитаю ещё. + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ You wanna know what happens next? +\\ Okay, okay, I'll read it to you. +\\ +[134] +Женщина за кассой + Хочешь знать, что было дальше? + Ладно, ладно, почитаю для тебя ещё... + +_________ +\\ My Love, The Man with the Golden License +\\ The President's Moon-Ball, Not Enough +\\ From Shiraishi, With Love +\\ +[135] + -Моя любовь -Человек с лицензией на золото + -Лунный шар Президента -Недостаточно + -Из Шираиши с любовью + +_________ +\\ I put my life as a supermodel behind me to +\\ be the last idol of the 20th century. It +\\ was nobody's fault...I just couldn't +\\ reciprocate the President's feelings. +\\ +[136] + Я бросила карьеру супермодели ради шанса стать + последним айдолом 20-ого века. Тут некого + винить... Я просто не смогла ответить + взаимностью на чувства Президента. + +_________ +\\ My only place was that glamorous stage. +\\ An idol...That's all I wanted to be... +\\ I knew there was nowhere for me to live in +\\ peace, but I couldn't stay in this world... +\\ +[137] + Моё место - это гламурная сцена. Я хотела быть + лишь айдолом... Я знала, что в мире нет + спокойного места для меня, но я не должна была + оставаться в этом мире... + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ That's all for now. To find out the rest, +\\ buy the book! Published by Kismet, +\\ it'll be \1600 when it comes out. +\\ +[138] +Женщина за кассой + Ну вот и всё на сегодня. Чтобы узнать, что было + дальше - покупайте книгу! Издаётся в Кисмете и + будет стоить 1600 йен, когда выйдет. + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ The rest of my book? Nope. +\\ You have to buy the book. But a release +\\ date hasn't been determined. +\\ +[139] +Женщина за кассой + Продолжение моей книги? Нет. + Тебе нужно купить книгу. + Но дата выхода ещё не известна. + +_________ +\\ MBIT KE SIRAMAN +\\ Man-searcher's rumor +\\ Bit On!! +\\ +[140] +MBIT KE SIRAMAN +слух поисковика + +_________ +\\ MBIT KE SIRAHENNI +\\ Mutation rumor decided +\\ Bit On!! +\\ +[141] +MBIT KE SIRAHENNI +Слух мутации + +_________ +\\ MBIT AIS 29 +\\ Affinity Reading's +\\ Bit On!! +\\ +[142] +MBIT AIS 29 +родство + +_________ +\\ EBIT E0037 +\\ End reception desk at police station +\\ Bit On!! +\\ +[143] +EBIT E0037 +Приёмная в полиции [3211] + +_________ +\\ EBIT E0038 +\\ Con artist arrested +\\ Bit On!! +\\ +[144] +EBIT E0038 +Макримура арестован + +_________ +\\ EBIT E003E +\\ Cleared GOLD, admit Ulala +\\ Bit On!! +\\ +[145] +EBIT E003E +Очищен ГОЛД + +_________ +\\ EBIT E0043 +\\ Cleared Club +\\ Bit On!! +\\ +[146] +EBIT E0043 +Проёден клуб + +_________ +\\ EBIT E0046 +\\ Admit Nanjo or Elly +\\ Bit On!! +\\ +[147] +EBIT E0046 +Нандзё или Элли получены + +_________ +\\ EBIT E006F +\\ Cleared Research facility/TV station +\\ Bit On!! +\\ +[148] +EBIT E006F +Пройдены данжи очистных или ТВ + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ 28140100E1050000Man-search +\\ Eat +\\ Quit +\\ 091102110311 +[149] + Что хотите изучить? +[3][2814][0100][0000]Поиск людей +Еда +Выход + + +_________ +\\ Man-search +\\ You can take a job searching for someone. +\\ You can earn a reward by finding a person +\\ on the "Wanted" list. +\\ 06110211Man-search +\\ When you accept a request, the "Wanted" +\\ person's name and key features will be +\\ displayed. Search using these as clues. +\\ 06110211Man-search +\\ You search by talking to the people of +\\ the city. If someone seems to fit the +\\ description, try talking to them again. +\\ 06110211Man-search +\\ If it is the "Wanted" person, they will ask +\\ what you want from them. If you enter the +\\ name correctly, the search is completed. +\\ 06110211Man-search +\\ You can only take one search request +\\ at a time. +\\ +[150] +Поиск людей + Вы можете брать работу на поиск людей. + Вы получаете награду, если найдёте человека из + списка разыскиваемых. +Поиск людей + Когда вы примите запрос, то вам покажут имя + человека в розыске и его основные приметы. + Используйте это как подсказки. +Поиск людей + Ваш поиск происходит путём разговора с людьми + в городе. Если кто-то подходит под описание, то + пробуйте поговорить с этим человеком ещё раз. +Поиск людей + Если это человек из списка "в розыске", то он + спросит у вас, что вам от него надо. Если вы + введёте его имя правильно, то поиск завершится. +Поиск людей + Вы можете брать только один поисковый запрос + за раз. + +_________ +\\ Eat +\\ You can eat. +\\ Eating can raise your character's +\\ abilities. +\\ 06110211Eat +\\ The effects vary from menu to menu, +\\ and until the effects of the last +\\ meal wear off, you cannot eat again. +\\ +[151] +Еда + Вы можете есть. + Еда поднимает характеристики персонажей. +Еда + Эффект от еды зависит от блюда. + Пока вы не проголодаетесь, то не сможете + поесть ещё раз. + + +-------- FILE: 0299_20_0_20_J_ramen2.txt + +_________ +\\ More than four. +\\ Hang time! +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ The Shiraishi lady looks like she's living +\\ so freely. She must really be enjoying life. +\\ +[1] +Улала + Та женщина за кассой выглядит такой свободной. + Похоже, она и правда наслаждается жизнью. + +_________ +\\ Ulala +\\ Everyone must be worried at a time +\\ like this. I'm an adult, so I can just +\\ drink it all away, but... +\\ +[2] +Улала + Наверное, все сейчас на нервах. + Я-то взрослая, могу просто забухать всё это, + но... + +_________ +\\ Ulala +\\ In that sense, adults are unfair! +\\ What about the poor kids who can't drink? +\\ Poor things... +\\ +[3] +Улала + Если так посмотреть, то быть взрослым нечестно! + А как быть детям, которым нельзя пить? + Бедненькие детки... + +_________ +\\ Ulala +\\ Hey Ma-ya, have you ever +\\ been to where [name] mentioned? +\\ I wonder why it has to be there? +\\ +[4] +Улала + Слушай, Ма-йя. Ты когда нибудь была в месте, + о котором говорил [name]? + Интересно, почему именно там? + +_________ +\\ Ulala +\\ Ma-ya, stop wandering and let's go back... +\\ Don't you....want to know the rest? +\\ +[5] +Улала + Ма-йя, хватит гулять и пошли обратно... + Разве ты... Не хочешь узнать остальное? + +_________ +\\ Ulala +\\ So can only [name] know the difference +\\ between here and the "Other Side"? +\\ ...Ah, can you tell too, Ma-ya? +\\ +[6] +Улала + То есть, только [name] знает разницу между + "Этой" и "Другой Стороной"? + ...Ах, ты ведь тоже должна знать? + +_________ +\\ Ulala +\\ To see a young kid worrying about +\\ home...I suppose it's like knowing how +\\ great being healthy is when you're sick. +\\ +[7] +Улала + Этот мальчик так беспокоится о своём доме... + Наверное, это как осознание того, как хорошо + быть здоровым, когда болеешь. + +_________ +\\ Ulala +\\ Everyone seems uneasy. +\\ I guess it's not like, "The dragons are +\\ gone, so everything's okay!!" +\\ +[8] +Улала + Видимо, всем сейчас нелегко. + Это совсем не похоже на "Драконы ушли, поэтому + всё прекрасно!" + +_________ +\\ Katsuya +\\ The ability to choose how to live your life +\\ is precious. Everyone has that freedom in +\\ some way...This nation is truly peaceful. +\\ +[9] +Кацуя + Возможность выбирать как прожить свою жизнь - + бесценно. У каждого из нас есть похожая + свобода выбора... + +_________ +\\ Katsuya +\\ The prophecy of the end, like the Grand +\\ Cross not long ago, really affects people +\\ psychologically...It creates uneasiness. +\\ +[10] +Кацуя + Пророчества конца света, вроде того Большого + Креста недавно, очень сильно психологически + давят на людей... Они создают обеспокоенность. + +_________ +\\ Katsuya +\\ What is [name] going to tell us? +\\ Why do we need to go to a place like that? +\\ +[11] +Кацуя + Что [name] хочет рассказать нам? + Зачем нам идти в такое место? + +_________ +\\ Katsuya +\\ Ms. Serizawa is right... +\\ I have the right to know... +\\ +[12] +Кацуя + Мисс Серидзава права... + У нас есть право знать... + +_________ +\\ Katsuya +\\ I'm sure it's not as if only this shop is +\\ different from the "Other Side". Maybe +\\ he just hasn't noticed everything else. +\\ +[13] +Кацуя + Я уверен, что не только это место отличается + от такого же на "Другой Стороне". Возможно, + он просто не особо обращал внимание. + +_________ +\\ Katsuya +\\ I'm reconfirming the importance of the +\\ peace that we always took for granted... +\\ I guess this is a good experience. +\\ +[14] +Кацуя + Я ещё раз убеждаюсь в важности мира, который + мы принимали как должное... + Думаю, это хороший опыт для всех. + +_________ +\\ Katsuya +\\ An end that differs from the New World +\\ Order's plans...This unexpected situation +\\ must be frightening the people even more. +\\ +[15] +Кацуя + В итоге конец мира может отличаться от планов + Нового Миропорядка... Подобные неожиданности + могут напугать людей ещё сильнее. + +_________ +\\ Baofu +\\ Will you just be killed? Or die fighting? +\\ We live in a world where we're given the +\\ freedom to accept fate or go against it. +\\ +[16] +Баофу + Тебя просто убьют? Или ты погибнешь в бою? + Мы живём в мире, в котором нам дарована свобода + принять свою судьбу, либо идти против неё. + +_________ +\\ Baofu +\\ I bet there are those who are overwhelmed +\\ by fear. I guess...I'd be trying to escape +\\ it by drinking. +\\ +[17] +Баофу + Наверное, есть те, кого переполняет страх. + На их месте, я бы... Я бы попытался убежать от + этого с помощью алкоголя. + +_________ +\\ Baofu +\\ What's up with Elly? +\\ Is something bothering her? +\\ +[18] +Баофу + Что с Элли? Её что-то беспокоит? + +_________ +\\ Baofu +\\ What's up with Nanjo? +\\ Is something bothering him? +\\ +[19] +Баофу + Что с Нандзё? Его что-то беспокоит? + +_________ +\\ Baofu +\\ I have the right, too... +\\ That kid's after Tatsuzou as well. +\\ Isn't that reason enough? +\\ +[20] +Баофу + У меня тоже есть право...? + И у того парня, который гонялся за Тацудзоу. + Разве этого недостаточно? + +_________ +\\ Baofu +\\ So this shop differs on the "Other Side". +\\ He doesn't have to be that shocked, does he? +\\ +[21] +Баофу + Значит, это место сильно отличается на "Другой + Стороне". Но почему он так сильно удивился? + +_________ +\\ Baofu +\\ For a memory of this life, eh... +\\ That dropout's getting desperate. Hmph. +\\ I'd send him back to his home if I could. +\\ +[22] +Баофу + В память о своей жизни, хех... + А тот отчисленный совсем отчаялся. Пф. + Я бы отправил его домой, если бы мог. + +_________ +\\ Baofu +\\ Isn't it harder not to be scared in a +\\ situation like this? Besides...isn't +\\ everyone feeling his presence somewhere? +\\ +[23] +Баофу + В такой ситуации сложнее не бояться, чем + наоборот. Да и вообще... Наверное, каждый + чувствует "его" присутствие. + +_________ +\\ Nanjo +\\ There are those who would rather be +\\ restricted, saying it's easier to be +\\ restricted than to be given freedom. +\\ +[24] +Нандзё + Есть такие люди, для которых быть ограниченным + намного проще, чем жить в полной свободе. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Elly says we have ideals about mystic +\\ things. If you believe that, there must be +\\ those enjoying this situation right now. +\\ +[25] +Нандзё + Элли говорила, что в каждом из нас есть тяга + к мистике. Если в это поверить, то мы должны + наслаждаться происходящим, наверное. + +_________ +\\ Nanjo +\\ ...Alaya Shrine...? +\\ It must be just a coincidence. +\\ +[26] +Нандзё + ...Храм Алайя...? + Должно быть, это просто совпадение. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Alaya Shrine...and Mt. Iwato. +\\ +[27] +Нандзё + Храм Алайя... И гора Ивато. + +_________ +\\ Nanjo +\\ The young lad may not like it... +\\ but we cannot back down now. +\\ +[28] +Нандзё + Этому молодому парню может всё это нравиться, + но мы не можем сейчас вернуться вниз. + +_________ +\\ Elly +\\ To live freely...In other words, it is +\\ to choose everything yourself. +\\ It might not necessarily mean happiness. +\\ +[29] +Элли + Жить свободно... Другими словами - иметь + возможность выбирать всё самому. + Но это не всегда приводит к счастью. + +_________ +\\ Elly +\\ I don't know if I should say this, but we +\\ are fascinated by the mystical. I'd think +\\ some people are enjoying this situation... +\\ +[30] +Элли + Не знаю, нужно ли это говорить, но мы все + увлечены мистикой. Наверное, кто-то даже + наслаждается нынешней ситуацией. + +_________ +\\ Elly +\\ ...Alaya Shrine...? +\\ It must be just a coincidence. +\\ +[31] +Элли + ...Храм Алайя...? + Должно быть, это просто совпадение. + +_________ +\\ Elly +\\ ...Alaya Shrine and...Mt. Iwato. +\\ +[32] +Элли + Храм Алайя... И гора Ивато. + +_________ +\\ Elly +\\ Are you done here? +\\ We should go back quickly... +\\ +[33] +Элли + Ты всё здесь закончила? + Нам нужно скорее возвращаться... + +_________ +\\ [name] +\\ ...Let's go to Alaya Shrine. +\\ I promise I will tell everything there. +\\ +[34] +[name] + ...Идём в храм Алайя. + Я обещаю, что расскажу всё там. + +_________ +\\ [name] +\\ Mt. Iwato... +\\ I will tell everything there. +\\ +[35] +[name] + Гора Ивато... + Я расскажу всё там. + +_________ +\\ [name] +\\ ...Why?...This place is +\\ different from the "Other Side"... +\\ Too different! +\\ +[36] +[name] + ...Почему?... Это место отличается от такого же + на "Другой Стороне"... + Слишком отличается! + +_________ +\\ [name] +\\ What's going to happen now? +\\ I don't know either. +\\ I can only try all I can. +\\ +[37] +[name] + Что теперь будет? + Я не знаю. + Я просто делаю то, что в моих силах. + +_________ +\\ [name] +\\ The fear and uneasiness in people's +\\ unconsciousness. That...might be him. +\\ +[38] +[name] + Страх и тревога в бессознательном людей. + Это... Должно быть он. + +_________ +\\ College Dropout +\\ Youths losing their individuality, huh...I'd +\\ say the Shiraishi lady's lifestyle is too +\\ extravagant. I wonder how much is true? +\\ +[39] +Отчисленный из колледжа + Молодёжь стала бесхарактерной, хех... Я бы + сказал, что стиль жизни этой кассирши слишком + необычен. Интересно, насколько это правда? + +_________ +\\ College Dropout +\\ The Ameno Torifune wasn't a myth? +\\ I don't know what to believe anymore! +\\ I want to go back to my hometown... +\\ +[40] +Отчисленный из колледжа + Так Амено Торифунэ - это был не миф? + Я уже не знаю чему верить! + Я просто хочу вернуться в свой родной город... + +_________ +\\ College Dropout +\\ The world is ending!? I can't go back to +\\ my hometown!? For the memory of this life. +\\ One order of Banana Noodles! +\\ +[41] +Отчисленный из колледжа + Мир разрушается?! И я не смогу вернуться?! + В память о моей жизни - одну порцию банановой + лапши, пожалуйста! + +_________ +\\ College Dropout +\\ Hnnnggg?! Huh? The world +\\ hasn't ended yet? Well if I'm gonna +\\ die, then at least in one fell swoop... +\\ +[42] +Отчисленный из колледжа + Нн-н-н-г-г?! Мир ещё цел?! + Хорошо, если я и умру, то хотя бы сразу... + +_________ +\\ College Dropout +\\ No, I shouldn't say that! +\\ Eating in desperation won't solve anything! +\\ All that was....an unappetizing memory. +\\ +[43] +Отчисленный из колледжа + Нет, не стоило мне это заказывать! + Набивать желудок в отчаянии - не поможет. + Это всё было... Ради блевотного воспоминания. + +_________ +\\ College Dropout +\\ The Shiraishi lady started to do her +\\ "man-searching" business openly! +\\ It's not something you can hide forever. +\\ +[44] +Отчисленный из колледжа + Кассирша официально запустила свой бизнес по + "поиску людей"! + Такое и правда нельзя было скрывать вечно. + +_________ +\\ College Dropout +\\ I'm amazed the Shiraishi lady made her +\\ dream come true. +\\ I can't wait for it to come out! +\\ +[45] +Отчисленный из колледжа + Я поражён тем, что эта кассирша воплотила свою + мечту. + Уже жду не дождусь, когда всё заработает! + +_________ +\\ College Dropout +\\ I'm amazed the Shiraishi lady made her +\\ dream come true. +\\ ...But I'll pass. +\\ +[46] +Отчисленный из колледжа + Я поражён тем, что эта кассирша воплотила свою + мечту. + Но я лучше уеду из города... + +_________ +\\ Security Guy +\\ So much bad stuff happens in Sumaru City. +\\ That terrorist attack was pretty bad. +\\ Huh? You don't know? Come on! +\\ +[47] +Охранник + Столько плохого происходит в Сумару. + Все эти атаки террористов... Что? Ты не слышала? + Да ладно! + +_________ +\\ Security Guy +\\ The New World Order...I heard the fortune +\\ teller who was on TV is involved with it +\\ too... Be careful, I smell danger. +\\ +[48] +Охранник + Новый Миропорядок... Я слышал, та гадалка с ТВ + тоже связана с ними... + Будь осторожна, я чую опасность. + +_________ +\\ Security Guy +\\ What the New World Order said was true. +\\ The end's really gonna come. +\\ Was that dream I had a premonition...? +\\ +[49] +Охранник + Всё, что говорил Новый Миропорядок - было + правдой. Конец действительно скоро придёт. + А может, у меня был просто вещий сон...? + +_________ +\\ Security Guy +\\ That's just depressing... +\\ +[50] +Охранник + Это всё просто угнетает меня... + +_________ +\\ Security Guy +\\ Whew, I didn't know what was going to +\\ happen when the dragons come out. +\\ But we're not safe yet, eh? Ha ha ha... +\\ +[51] +Охранник + Фуууф, я даже не представлял, что случится, + когда драконы улетят. + Но мы ведь всё ещё в опасности, да? Ха-ха-ха... + +_________ +\\ Security Guy +\\ Hey! You forgot about my special +\\ information? +\\ ...What am I gonna do with you? +\\ +[52] +Охранник + Эй! Ты забыла о моей специальной информации? + ...Ну и что с тобой делать? + +_________ +\\ Security Guy +\\ You looking for someone too? +\\ Actually, I'm helping her +\\ look for people too. +\\ +[53] +Охранник + Тоже ищешь кого-то? + Вообще-то я тоже помогаю ей с поиском людей. + +_________ +\\ Security Guy +\\ Security man slash business partner. +\\ ...or something. Anyway, are you looking +\\ for someone? +\\ +[54] +Охранник + Я ведь сотрудник службы безопасности, он же + бизнес-партнёр или как там... А, пофиг, + ты кого-то ищешь? + +_________ +\\ Security Guy +\\ If you're having trouble finding someone, +\\ I can give you some leads, eh? +\\ How about...20% of the reward? +\\ +[55] +Охранник + Если ты не можешь кого-то найти - могу дать + подсказку, м? + Как насчёт 20% от награды? + +_________ +\\ Security Guy +\\ If you're having trouble finding someone, +\\ I can give you some leads, eh? +\\ How about...20% of the reward? +\\ +[56] +Охранник + Если ты не можешь кого-то найти - могу дать + подсказку, м? + Как насчёт 20% от награды? + +_________ +\\ Wanna buy my info for \0E120000? +\\ Yes +\\ No +\\ 091102110311 +[57] + Хочешь купить информацию за [0000] йен? +[2]Да +Нет + + +_________ +\\ Security Guy +\\ Alright, I'll tell ya. +\\ You're looking for... +\\ +[58] +Охранник + Хорошо, я расскажу. + Вы ищете... + +_________ +\\ Security Guy +\\ Ryoichi Honda? +\\ He's into antiques lately. Maybe +\\ he's in that kinda shop? +\\ +[59] +Охранник + Рёити Хонда? + Он недавно интересовался антиквариатом. + Может, он в каком-то подобном магазине? + +_________ +\\ Security Guy +\\ Osamitsu Tanaka... +\\ He wanted to become a journalist. +\\ Why don't you try those kinda places? +\\ +[60] +Охранник + Осамицу Танака... + Он хотел стать журналистом. + Почему бы вам не поискать в подобных местах? + +_________ +\\ Security Guy +\\ Takuya Murata. There aren't many sightings. +\\ But when he comes home once in a while, +\\ he smells like perfume or something. +\\ +[61] +Охранник + Такуя Мурата. Нечасто его встретишь. + Но когда он приходит домой, то пахнет духами + или чем-то таким. + +_________ +\\ Security Guy +\\ Taichi Nagase, eh? +\\ He's really forgetful and says weird +\\ things, but he's pretty old, so... +\\ +[62] +Охранник + Таити Нагасэ, да? + Он очень забывчив и говорит странные вещи, + потому что он очень старый, так что... + +_________ +\\ Security Guy +\\ Gonzo Satsuma...what a name. +\\ He goes around acting like a real gambler. +\\ Where can you gamble around here... +\\ +[63] +Охранник + Гонзо Сацума... Что за имя. + Он ходил тут и вёл себя как настоящий лудоман. + А где здесь можно проиграть деньги...? + +_________ +\\ Security Guy +\\ Yuuichi Suzuki...he was telling his friends +\\ that he's part of a nobility. +\\ What's that all about? +\\ +[64] +Охранник + Юити Сузуки... Он рассказывает друзьям, что он + член какой-то аристократии. + О чём это он вообще? + +_________ +\\ Security Guy +\\ Yuuta Ikenaka... +\\ He's into fortune telling lately. +\\ +[65] +Охранник + Юута Икенака... + Он, кажется, недавно увлёкся предсказаниями. + +_________ +\\ Security Guy +\\ Oh, the guy with the nickname "Humphrey"? +\\ He acts all hard-boiled, saying things like, +\\ "It has nothing to do with me." +\\ +[66] +Охранник + О, парень, называющий себя "Хамфри"? + Он всем видом показывал какой он крутой, + говоря вещи типа "мне вообще пофиг на это". + +_________ +\\ Security Guy +\\ Shoichi Shimizu and Shizue Tanaka. +\\ They call each other by nicknames. +\\ The girl is shy and introverted. +\\ +[67] +Охранник + Соити Симидзу и Сидзуэ Танака. + Они называют друг друга прозвищами. + А девушка очень скромная. + +_________ +\\ Security Guy +\\ Yayoi Kimura likes Wang Long fortunes and +\\ fine metals. Just like any old lady. +\\ +[68] +Охранник + Яйой Кимура любит предсказания Ван Лун и + качественные драгоценности. + Как и любая пожилая женщина. + +_________ +\\ Security Guy +\\ Um...Keiko Yokoyama. The homework +\\ she talks about is to watch something. +\\ I don't know what she watches though. +\\ +[69] +Охранник + Хм... Кейко Йокояма. Она говорила, что ей задали + домашнее задание за чем-то там наблюдать. + Я не знаю, за чем она наблюдает. + +_________ +\\ Security Guy +\\ Saori Kudou. She doesn't mind being +\\ on her feet all day long. She sees +\\ celebrities quite often I hear. +\\ +[70] +Охранник + Саори Кудоу. По-моему она постоянно на ногах. + И, как я слышал, постоянно видится с + телезвёздами. + +_________ +\\ Security Guy +\\ Satomi Iida. She's really into Wang Long +\\ lately. It seems she knows a lot about it. +\\ +[71] +Охранник + Сатоми Иида. Она очень любит предсказания + Ван Лун. И, похоже, очень много об этом знает. + +_________ +\\ Security Guy +\\ Junji Kinoshita...He has a strong sense of +\\ responsibility, but he's still a high +\\ schooler. Why'd he stay at school? +\\ +[72] +Охранник + Дзюндзи Киносита... У него очень хорошее чувство + ответственности, но он всё ещё школьник. + Почему он постоянно в школе? + +_________ +\\ Security Guy +\\ Oh, Nekomata!! I don't even know if this +\\ one exists. Nobody's seen her. I +\\ wonder if cats are connected... +\\ +[73] +Охранник + О, Нэкомата! Я даже не знаю, где можно + встретить её. Да и никто не знает. + Может, с ней как-то связаны кошки... + +_________ +\\ Security Guy +\\ Setsu Nishitani...The client is a mother +\\ of two, and it's +\\ her mother, so she must be quite old. +\\ +[74] +Охранник + Сэцу Ниситани... Сюда ходит женщина, мать двоих + детей, так вот Сэцу - её мама. Думаю, она + должна быть довольно пожилой. + +_________ +\\ Security Guy +\\ Kenichi Nakatani likes fads. He hangs out +\\ in the popular places. He acts like he's +\\ in the industry, but no one believes him. +\\ +[75] +Охранник + Кенити Накатани любит необычное. Он постоянно + отдыхает в популярных местах. Ведёт себя так, + как будто он в теме, но никто ему не верит. + +_________ +\\ Security Guy +\\ Jun Saito...hmm. He was saying that he +\\ wanted to erase his memory. +\\ Maybe try a psychology kinda place? +\\ +[76] +Охранник + Джун Сайто... Хмм... Он говорил, что хотел стереть + себе память. Может, он у психолога или в + каком-то таком месте? + +_________ +\\ Security Guy +\\ Oh, Hiromi Matushita. She took a friend's +\\ advice "to become a man if you're so scared +\\ to talk to them" a bit too seriously... +\\ +[77] +Охранник + Хироми Матусита... Кажется, она слишком серьёзно + восприняла совет друга "тебе нужно стать + мужчиной, раз ты боишься с ними общаться"... + +_________ +\\ Security Guy +\\ Junko Ikeda...The guy she wants is known +\\ to be a womanizer. She also criticizes +\\ the store owner for that. +\\ +[78] +Охранник + Джунко Икеда... Она любит какого-то бабника. + И постоянно пилит его, потому что он флиртует + со всеми клиентками его солярия. + +_________ +\\ Security Guy +\\ Oh, Takumi Asano. A kid filed this one, +\\ right?...Don't take it too seriously. +\\ +[79] +Охранник + Ох, Такуми Асано. Это ведь почерк ребёнка, да? + Не волнуйтесь так сильно из-за этого. + +_________ +\\ Security Guy +\\ The Legendary Blacksmith? +\\ Why would someone like that be around here? +\\ ...You want the info anyway? +\\ +[80] +Охранник + Легендарный Кузнец? Откуда здесь возьмётся + такой человек? + ...Вам всё равно нужна информация? + +_________ +\\ Security Guy +\\ There was a rumor a pondering man at +\\ Alaya Shrine used to be a blacksmith. +\\ But it's only a rumor! +\\ +[81] +Охранник + Говорят, что мужчина у храма Алайя + раньше был кузнецом. + Но это только слух! + +_________ +\\ Security Guy +\\ There was a rumor a pondering man at +\\ Alaya Shrine used to be a blacksmith. +\\ But it's only a rumor! +\\ +[82] +Охранник + Говорят, что мужчина у храма Алайя + раньше был кузнецом. + Но это только слух! + +_________ +\\ Security Guy +\\ It's too bad, but it looks like you +\\ don't have enough money. +\\ +[83] +Охранник + Плохо, конечно, но, похоже, что у вас не + хватает денег. + +_________ +\\ Security Guy +\\ Talk to me if you need me. +\\ See ya Missy. +\\ +[84] +Охранник + Приходи поговорить, если понадоблюсь. + Увидимся, мисси. + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ Hmm? +\\ What could a young person like you +\\ want from a homeless man like me? +\\ +[85] +Току, сплетник + М? + Что такой молоденькой, как ты, нужно от + такого бездомного, как я? + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ A bum who hangs out at Shiraishi. He knows +\\ many rumors, and he seems to philosophize +\\ everything. He's actually quite intelligent. +\\ +[86] +トクさん + Бомж, который отдыхает в Шираиши. Он знает + много слухов и воспринимает всё философски. + Очень умный и интелигентный. + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ I'm just listening to society's mumblings. +\\ If you know an interesting rumor, could you +\\ tell it to me? I'll give you one in exchange. +\\ +[87] +Току, сплетник + Я просто слушаю общественное бормотание. + Если ты знаешь интересный слух, то можешь + рассказать мне. А я расскажу что-нибудь тебе. + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ Hey, so it's you.05120A00 +\\ Hello. +[88] +Току, сплетник + Эй, это ты.[10] + Привет. + +_________ +\\ What can I do for you today? +\\ Hear a rumor +\\ Talk +\\ Nothing +\\ 091102110311 +[89] + Что я могу для тебя сделать? +[3]Узнать слухи +Поговорить +Ничего + + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ That's all the rumors I know for now. +\\ If I get a new one, I'll tell you. +\\ So you have one ready for me too. +\\ +[90] +Току, сплетник + Это все слухи, которые известны на сейчас. + Если что-то появится - я тебе расскажу. + Так что приготовь что-нибудь и для меня. + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ Rumors, eh...alright. +\\ But before that... +\\ Tell me the rumor you know first. +\\ +[91] +Току, сплетник + Слухи, хех... Ладно. + Но сначала... + Расскажи мне слух, который знаешь ты. + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ Not just any old rumor can satisfy a +\\ rumormonger like me, you know? +\\ So, tell me your rumor. +\\ +[92] +Току, сплетник + Не каждый слух может угодить такому сплетнику, + как я. Так что постарайся и расскажи мне + что-нибудь хорошее. + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ Lately, many people lie saying it's a rumor. +\\ It's hard to tell apart the lies and the +\\ rumors...Your rumor isn't a lie, right? +\\ +[93] +Току, сплетник + В последнее время люди выдают за слухи + обычную ложь. И её очень трудно опознать... + Твой слух ведь не лживый, да? + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ Hmm, I see. +\\ Now I'll tell you mine. +\\ +[94] +Току, сплетник + Хмм, понятно. + Теперь расскажу тебе, что знаю я. + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ Hmmm, that's a pretty interesting rumor. +\\ Now, shall I tell you mine? +\\ +[95] +Току, сплетник + Хммм, это очень интересный слух. + А теперь, давай я расскажу тебе свой. + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ Oh, that's some good information. +\\ I'll tell you one that's just as good. +\\ +[96] +Току, сплетник + О, это хорошая информация. + И я расскажу тебе не хуже. + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ A shop named Toa Armory here in Hirasaka +\\ is selling a very special weapon... +\\ I wonder what's so special? +\\ +[97] +Току, сплетник + В магазине Броня ТОА здесь в Хирасаке, + продают особенное оружие... + Интересно, что в нём такого особенного? + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ You know the arcade named Mu Continent +\\ in Yumezaki? That place is really a casino +\\ and the poker game is profitable. +\\ +[98] +Току, сплетник + Ты ведь знаешь игровой зал в Континенте Му в + Юмезаки? Так вот там есть Казино! + И там можно хорошо выиграть в покер. + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ For a magazine called Miracle you can +\\ win a special item in their contest. +\\ +[99] +Току, сплетник + В журнале Чудо можно выиграть + специальный предмет, если + поучавствовать в их розыгрыше. + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ When you enter into a contest for a magazine +\\ called Fantasy World, you can +\\ win some real armor. +\\ +[100] +Току, сплетник + Если поучавствовать в розыгрыше в журнале + Мир фантазий, то можно выиграть + настоящую броню! + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ Clair De Lune, the restaurant of Soejima, +\\ otherwise known as "The Waiter from Hell", is +\\ selling mysterious armor there. +\\ +[101] +Току, сплетник + В ресторане Clair De Lune у Соедзимы, + также известного как "официант из ада", можно + купить загадочную броню. + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ The lady here at Shiraishi made her +\\ dream come true. +\\ It's not something that could be done easily. +\\ +[102] +Току, сплетник + Здесь, в Шираиши, кассирша + осуществила свою мечту. + И это вообще-то очень непросто. + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ This is stale, but the Shiraishi lady +\\ is a "man-searcher". It's actually true. +\\ +[103] +Току, сплетник + Вроде, новость уже старая, но кассирша отсюда, + из Шираиши, на самом деле искатель + людей. И это вправду так. + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ She's actually been asked to locate a +\\ con-artist, and he was actually found. +\\ +[104] +Току, сплетник + Её попросили найти мошенника и он + действительно был найден. + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ The lady here used to have a ramen shop. +\\ But she started to lose customers. +\\ +[105] +Току, сплетник + Эта женщина за кассой раньше продавала рамен. + Но почему-то посетителей было всё меньше. + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ And then a truck drove into the shop. +\\ Talk about being unlucky. +\\ +[106] +Току, сплетник + А потом сюда въехал грузовик. + Вот уж невезуха. + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ So she closed down the ramen shop. +\\ I bet you didn't know that did ya? +\\ +[107] +Току, сплетник + И она закрыла раменную. + Ты ведь никогда не слышала об этом? + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ Do you know about deja vu? Many people +\\ are suffering from that as of lates. +\\ It's French for "already seen". +\\ +[108] +Току, сплетник + Ты знаешь о дежавю? В последнее время оно + возникает у многих. Это французское выражение, + означающее "уже когда-то видел". + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ I hear a lot of rumors, but the ones +\\ about "The End" are beyond rumors. Well, +\\ without backing evidence it's just a rumor. +\\ +[109] +Току, сплетник + Я слышу много слухов, но те, что касаются + "Конца" - отличаются. Хотя, без доказательств - + это тоже просто слухи. + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ Am I afraid? As a bum +\\ I fear nothing. +\\ +[110] +Току, сплетник + Боюсь ли я? Да я ведь бомж. Чего мне бояться? + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ The effect that such a large event has on +\\ people...the rumors that spread from there... +\\ Interesting, but what's with this deja vu? +\\ +[111] +Току, сплетник + Эффект, который оказывает на людей такое + большое событие... Слухи, которые расходятся + оттуда... Интересно, что это за дежавю? + +_________ +\\ Rumormonger Toku +\\ Alright. +\\ Come back if you want another rumor. +\\ I'll always be here. +\\ +[112] +Току, сплетник + Ладно. + Приходи, если захочешь узнать что-нибудь ещё. + Я всегда здесь. + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ Looks like you found'em alright. +\\ The client called up a little while ago. +\\ Here's the reward. I'm counting on you. +\\ +[113] +Женщина за кассой + Похоже, что вы нашли пропавшего. + Клиент недавно позвонил и очень благодарил! + Вот твоя награда. Я рассчитываю на вас. + +_________ +\\ Maya received a reward of \500. +\\ 0711 +[114] + Майя получила награду 500 йен.[0711] + +_________ +\\ Maya received a reward of \50000. +\\ 0711 +[115] + Майя получила награду 50000 йен.[0711] + +_________ +\\ Maya received a reward of \40000. +\\ 0711 +[116] + Майя получила награду 40000 йен.[0711] + +_________ +\\ Maya received a reward of \30000. +\\ 0711 +[117] + Майя получила награду 30000 йен.[0711] + +_________ +\\ Maya received a reward of \20000. +\\ 0711 +[118] + Майя получила награду 20000 йен.[0711] + +_________ +\\ Maya received a reward of \10000. +\\ 0711 +[119] + Майя получила награду 10000 йен.[0711] + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ All righty. +\\ What'll it be today, hun? +\\ +[120] +Женщина за кассой + Ладненько. + Что будете сегодня, подруга? + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ Man-searcher...what a fateful job. +\\ I wanted to die an ordinary woman. +\\ But society wouldn't let me, y'know +\\ +[121] +Женщина за кассой + Искательница людей... Какая ответственная работа. + Я хотела умереть обычной женщиной, но общество + мне этого не позволяет, так-то. + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ There's no need for secrecy anymore, huh +\\ Wanna help me find people? +\\ Of course, there's a reward. +\\ +[122] +Женщина за кассой + Больше никаких секретиков, правильно? + Хотите помочь мне найти людей? + Конечно, ведь за это хорошо платят. + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ All righty. What'll it be today? +\\ Oh, I've got a new dish on the menu. +\\ Try out the food I've dreamt up. +\\ +[123] +Женщина за кассой + Ну ладненько. Что будете сегодня? + Ох, у меня тут появилось новое блюдо. + Попробуйте, что я напридумывала. + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ Oh, a new customer? +\\ I'm glad to have you here. +\\ I'll give you a special price today +\\ +[124] +Женщина за кассой + О, новый клиент? Рада видеть вас! + Сегодня для вас специальная цена. + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ You came again today? +\\ It makes me happy to see you here. +\\ I'll give you a special price today +\\ +[125] +Женщина за кассой + Вы опять пришли? Я счастлива видеть вас снова. + Сегодня для вас специальная цена. + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ Man-searcher...what a fateful job. +\\ I wanted to die an ordinary woman. +\\ But society wouldn't let me, y'know +\\ +[126] +Женщина за кассой + Искательница людей... Какая ответственная работа. + Я хотела умереть обычной женщиной, но общество + мне этого не позволяет, так-то. + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ There's no need for secrecy anymore, huh +\\ Wanna help me find people? +\\ Of course, there's a reward. +\\ +[127] +Женщина за кассой + Больше никаких секретиков, правильно? + Хотите помочь мне найти людей? + Конечно, ведь за это хорошо платят. + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ I get into such a good mood when you come. +\\ I'll give you a special price today +\\ +[128] +Женщина за кассой + У меня такое хорошее настроение, когда вы + приходите! + Значит сегодня для вас специальная цена! + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ You came again today? +\\ It makes me happy to see you here. +\\ ...By the way, I've created a new dish. +\\ +[129] +Женщина за кассой + Вы опять пришли? Я счастлива видеть вас снова. + ...Кстати, я придумала новое блюдо. + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ Today, I'll cut prices.. +\\ Try out my new dream dish. +\\ +[130] +Женщина за кассой + Сегодня у меня день скидок... + Попробуйте мои новые блюда. + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ All righty.05120A00 +\\ Come again, okay? +\\ +[131] +Женщина за кассой + Ладненько.[10] + Приходите ещё, хорошо? + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ Anything else? +\\ +[132] +Женщина за кассой + Что-нибудь ещё? + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ Young ones nowadays have no individuality. +\\ Hollywood back then was different. +\\ Everyone was full of personality. +\\ +[133] +Женщина за кассой + Молодёжь в наше время стала бесхребетной. + И Голливуд раньше был другим. + Да и вообще, каждый был ЛИЧНОСТЬЮ. + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ New World Order? Ameno Torifune? +\\ Oh, that. That's from my past. +\\ I learned how to cook there. +\\ +[134] +Женщина за кассой + Новый Миропорядок? Амено Торифунэ? + А, это. Это всё из моего прошлого. + Я тогда научилась готовить. + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ Something like this happened before. +\\ Xibalba...? +\\ Ohh...I'm getting a funny feeling. +\\ +[135] +Женщина за кассой + Кажется, что-то похожее происходило раньше. + Шибальба...? + Ох... У меня такое забавное чувство. + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ Will I be worried if I look outside? +\\ There's nothing to worry about. +\\ I know it's going to be alright. +\\ +[136] +Женщина за кассой + Не страшно ли мне выглядывать наружу? + Да не о чем волноваться. + Я знаю, что всё хорошо. + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ Kind of like an intuition a warrior has. +\\ The ability to avoid danger? +\\ It's really important. +\\ +[137] +Женщина за кассой + У меня интуиция как у война. + Способность избегать опасностей. + Это очень важно. + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ Dreams have meaning when you chase them. +\\ Didn't I realize my dream, you ask? +\\ Not yet, I'm still in the middle of it. +\\ +[138] +Женщина за кассой + Мечты имеют значение, когда вы следуете за + ними. Осуществила ли я свою мечту? + Ещё нет, но я на пути к этому. + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ What? You're saying I've realized my dream? +\\ Don't say it so loud. +\\ It's embarrassing. +\\ +[139] +Женщина за кассой + Что? Хочешь сказать, что я осуществила свою + мечту? Говори тише, а то мне неловно... + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ ...To write an autobiography. +\\ That was my dream. +\\ +[140] +Женщина за кассой + ...Написать автобиографию. + Такая у меня была мечта. + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ One of my customers works for a publisher +\\ and they wanted to put my book out. +\\ Oh I was so lucky. +\\ +[141] +Женщина за кассой + Один из моих клиентов работал в издательстве и + предложил мне выпустить книгу... + Ох, мне тогда так повезло. + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ You can't just chase your dream. +\\ You have to make it come true. +\\ ...Wanna read it? I'll read some for you. +\\ +[142] +Женщина за кассой + Ты не можешь просто следовать за мечтой. + Тебе нужно воплощать её. + ...Хочешь почитать? Давай я прочту тебе немного. + +_________ +\\ My Love, The Man with the Golden License +\\ The President's Moon-Ball, Not Enough +\\ From Shiraishi, With Love +\\ +[143] + -Моя любовь -Человек с лицензией на золото + -Лунный шар Президента -Недостаточно + -Из Шираиши с любовью + +_________ +\\ I had been a warrior since I can remember... +\\ The one who saved me as a child at the last +\\ moment of the Nomanov dynasty was a soldier +\\ from the West. That was him.... +\\ +[144] + Я была войном, сколько себя помню... + Тот, кто спас меня в последний момент из + династии Номановых был солдат с Запада. + Это был он... + +_________ +\\ Did he save me because it was his duty? Or... +\\ No one knows for sure now. The last memory +\\ I have is fighting together for Socialism. +\\ I threw my past away and drifted to Paris... +\\ +[145] + Спас ли он меня, потому что это был его долг? + Или... Теперь уже никто не знает. Последнее + моё воспоминание вместе - как мы боролись + за социализм... А потом я уехала в Париж... + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ Whew, that's all for today. +\\ I'll read you the rest next time. +\\ +[146] +Женщина за кассой + Фууф, ладно, на сегодня хватит. + В следующий раз почитаю ещё. + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ You wanna know what happens next? +\\ Okay, okay, I'll read it to you. +\\ +[147] +Женщина за кассой + Хочешь знать, что было дальше? + Ладно, ладно, почитаю для тебя ещё... + +_________ +\\ My Love, The Man with the Golden License +\\ The President's Moon-Ball, Not Enough +\\ From Shiraishi, With Love +\\ +[148] + -Моя любовь -Человек с лицензией на золото + -Лунный шар Президента -Недостаточно + -Из Шираиши с любовью + +_________ +\\ I put my life as a supermodel behind me to +\\ be the last idol of the 20th century. It +\\ was nobody's fault...I just couldn't +\\ reciprocate the President's feelings. +\\ +[149] + Я бросила карьеру супермодели ради шанса стать + последним айдолом 20-ого века. Тут некого + винить... Я просто не смогла ответить + взаимностью на чувства Президента. + +_________ +\\ My only place was that glamorous stage. +\\ An idol...That's all I wanted to be... +\\ I knew there was nowhere for me to live in +\\ peace, but I couldn't stay in this world... +\\ +[150] + Моё место - это гламурная сцена. Я хотела быть + лишь айдолом... Я знала, что в мире нет + спокойного места для меня, но я не должна была + оставаться в этом мире... + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ That's all for now. To find out the rest, +\\ buy the book! Published by Kismet, +\\ it'll be \1600 when it comes out. +\\ +[151] +Женщина за кассой + Ну вот и всё на сегодня. Чтобы узнать, что было + дальше - покупайте книгу! Издаётся в Кисмете и + будет стоить 1600 йен, когда выйдет. + +_________ +\\ Shiraishi Lady +\\ The rest of my book? Nope. +\\ You have to buy the book. But a release +\\ date hasn't been determined. +\\ +[152] +Женщина за кассой + Продолжение моей книги? Нет. + Тебе нужно купить книгу. + Но дата выхода ещё не известна. + +_________ +\\ MBIT KE SIRAMAN +\\ Rumor of Man-searcher +\\ Bit On!! +\\ +[153] +MBIT KE SIRAMAN +слух о поиске + +_________ +\\ MBIT KE SIRAHENNI +\\ Decided on mutation rumor +\\ Bit On!! +\\ +[154] +MBIT KE SIRAHENNI +слух о мутации + +_________ +\\ MBIT HI NANJOTOUJO +\\ Spread rumor of Nanjo's appearance +\\ Bit On!! +\\ +[155] +MBIT HI NANJOTOUJO +Слух о Нанжо + +_________ +\\ MBIT AIS 29 +\\ Affinity Reading's +\\ Bit On!! +\\ +[156] +MBIT AIS 29 +Участок + +_________ +\\ EBIT E006F +\\ Cleared research facility, TV +\\ Bit On!! +\\ +[157] +EBIT E006F +данж тв или очистных + +_________ +\\ EBIT E0077 +\\ Cleared Smile, Katsuya leaves +\\ Bit On!! +\\ +[158] +EBIT E0077 +очищен смайл, кацуя ушёл + +_________ +\\ EBIT E007A +\\ Cleared concert hall, admit Katsuya +\\ Bit On!! +\\ +[159] +EBIT E007A +после зала, пришёл кацуя + +_________ +\\ EBIT E007B +\\ Phone tap of Tatsuzou and the hitman +\\ Bit On!! +\\ +[160] +EBIT E007B +прослушка Тацудзоу + + +_________ +\\ EBIT E007F +\\ Cleared factory, admit Baofu +\\ Bit On!! +\\ +[161] +EBIT E007F +очищен завод, пришёл баофу + +_________ +\\ EBIT E008C +\\ Cleared Undersea ruins +\\ Bit On!! +\\ +[162] +EBIT E008C +после подводного + +_________ +\\ EBIT E009F +\\ Iwato, Nanjo or Elly leaves, admit Tatsuya +\\ Bit On!! +\\ +[163] +EBIT E009F +ивато, пришёл тацуя + +_________ +\\ EBIT E00AF +\\ Cleared Torifune +\\ Bit On!! +\\ +[164] +EBIT E00AF +после торифунэ + +_________ +\\ Cleared Sumaru Castle +\\ Bit on!! +\\ +[165] +EBIT E00B8 +после замка сумару + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ 28140100E1050000Man-search +\\ Eat +\\ Quit +\\ 091102110311 +[166] + Что хотите изучить? +[3][2814][0100][0000]Поиск людей +Еда +Выход + + +_________ +\\ Man-search +\\ You can take a job searching for someone. +\\ You can earn a reward by finding a person +\\ on the "Wanted" list. +\\ 06110211Man-search +\\ When you accept a request, the "Wanted" +\\ person's name and key features will be +\\ displayed. Search using these as clues. +\\ 06110211Man-search +\\ You search by talking to the people of +\\ the city. If someone seems to fit the +\\ description, try talking to them again. +\\ 06110211Man-search +\\ If it is the "Wanted" person, they will ask +\\ what you want from them. If you enter the +\\ name correctly, the search is completed. +\\ 06110211Man-search +\\ You can only take one search request +\\ at a time. +\\ +[167] +Поиск людей + Вы можете брать работу на поиск людей. + Вы получаете награду, если найдёте человека из + списка разыскиваемых. +Поиск людей + Когда вы примите запрос, то вам покажут имя + человека в розыске и его основные приметы. + Используйте это как подсказки. +Поиск людей + Ваш поиск происходит путём разговора с людьми + в городе. Если кто-то подходит под описание, то + пробуйте поговорить с этим человеком ещё раз. +Поиск людей + Если это человек из списка "в розыске", то он + спросит у вас, что вам от него надо. Если вы + введёте его имя правильно, то поиск завершится. +Поиск людей + Вы можете брать только один поисковый запрос + за раз. + +_________ +\\ Eat +\\ You can eat here. +\\ Meals have the effect of increasing +\\ a character's ability temporarily. +\\ 06110211Eat +\\ The effect depends on the food, and +\\ once you eat, you cannot have +\\ another meal until the effect has expired. +\\ +[168] +Еда + Вы можете есть. + Еда поднимает характеристики персонажей. +Еда + Эффект от еды зависит от блюда. + Пока вы не проголодаетесь, то не сможете + поесть ещё раз. + + +-------- FILE: 0300_20_0_20_J_TOA1.txt + +_________ +\\ More than four in the party. +\\ Hang time! +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ You shouldn't trust men so easily. +\\ Be careful, Ma-ya. Men are wolves! +\\ It'll be too late after you get hurt. +\\ +[1] +Улала + Будь осторожна, Ма-йя, и никогда не доверяй + мужчинам. Мужики - это волки! Когда они + сделают тебе больно - будет уже поздно. + +_________ +\\ Ulala +\\ That Nanjo is really something. +\\ He's younger than me and he has +\\ so many lackeys?...Wow. +\\ +[2] +Улала + Тот Нандзё и правда нечто. + Он младше меня, а у него уже столько + подчинённых? ...Вау. + +_________ +\\ Ulala +\\ You know those dream diagnostics? +\\ Isn't it like you dream the opposite of +\\ what's in your heart?...Or something. +\\ +[3] +Улала + Ты знаешь, что означает тот его сон? + Это вроде как противоположность тому, что у + него на сердце?... Или как-то так. + +_________ +\\ Katsuya +\\ ...Extremists?! +\\ No, I shouldn't suspect innocent citizens. +\\ Shame on myself... +\\ +[4] +Кацуя + ...Экстремисты?! + Нет, я не должен подозревать невинных людей. + Аж стыдно... + +_________ +\\ Katsuya +\\ ...I feel sad. +\\ Makimura, have you no conscience? +\\ What you did was clearly a crime!! +\\ +[5] +Кацуя + ...Это печально. + Макимура, у вас совесть есть? + Вы совершили преступление вообще-то! + +_________ +\\ Katsuya +\\ ...Men are wolves. +\\ I can't deny that, but it's unfortunate +\\ that all men have to be labeled that way. +\\ +[6] +Кацуя + ...Мужчины - это волки. + Я этого не отрицаю, но вешать подобные ярлыки + на всех и сразу нельзя. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Abducting people who've become Jokers... +\\ Whatever their motives are, we cannot +\\ let them do as they want. +\\ +[7] +Кацуя + Похищение людей, ставших Джокерами... + Что бы они не задумали, мы не можем позволить + им творить, что захочется. + +_________ +\\ Katsuya +\\ I had a dream once where many +\\ incidents happened one after the other. +\\ Could it have been a premonition? +\\ +[8] +Кацуя + У меня однажды был сон, что все эти события + уже происходили в таком же порядке. + Может, это было какое-то предчувствие? + +_________ +\\ Kataoka +\\ He should not be here. Deleted. +\\ +[9] +Катаока? + +_________ +\\ Baofu +\\ ...Hey 2011, extremists +\\ in this day and age? +\\ What decade are you in, man? +\\ +[10] +Баофу + ...Эй, [surname], экстремисты в наше время? + Ты в каком веке живёшь, друг? + +_________ +\\ Makimura +\\ There! Officer, look at that man! +\\ See, see all men are like that. +\\ You're a man too, so you understand, right? +\\ +[11] +Макимура + Вот! Офицер! Посмотрите на того человека! + Видите! Все мужчины такие! Вы ведь тоже + мужчина, так что должны понимать! + +_________ +\\ Baofu +\\ Hey 2011, +\\ This con artist is talking to you. +\\ Do you know how this guy feels? +\\ +[12] +Баофу + Эй, [surname], этот чудик к тебе обращается. + Ты представляешь, что чувствует этот парень? + +_________ +\\ Baofu +\\ Hey, Ulala, aren't you confused? +\\ Don't blame your foolishness on men. +\\ ...You understand right? +\\ +[13] +Баофу + Эй, Улала, ты не запуталась? + Не вини мужчин в своей тупости. + ...Ты ведь поняла, о чём я? + +_________ +\\ Baofu +\\ I'm starting to think that the New World +\\ Order really isn't anything great if those +\\ richies can find stuff on them. +\\ +[14] +Баофу + Я начинаю думать, что этом Новый Миропорядок + не особо-то и силён, если эти ребята с деньгами + так просто раскапывают компромат на них. + +_________ +\\ Baofu +\\ 2011 had a dream where the +\\ police station was bombed. Maybe +\\ he wants to kill his boss? +\\ +[15] +Баофу + [surname] видел сон, в котором взрывают + полицейский участок. Может, он просто хочет + убить своего босса? + +_________ +\\ Nanjo +\\ Baofu, perhaps it is not wise to +\\ judge the enemy so lightly? +\\ Or are you judging me lightly? +\\ +[16] +Нандзё + Мистер Баофу, не стоит недооценивать врага. + Или вы меня тоже недооцениваете? + +_________ +\\ Nanjo +\\ Dreams could reflect reality. +\\ I have had dreams where the Satomi Tadashi +\\ song was loved by everyone. +\\ +[17] +Нандзё + Сны могут отражать реальность. + У меня были сны, в которых песня из аптек + Сатоми Тадаши была всемирным хитом. + +_________ +\\ Elly +\\ Baofu... +\\ I don't really care what you think, +\\ but it's pathetic to envy youth. +\\ +[18] +Элли + Мистер Баофу... + Мне абсолютно всё равно, что вы думаете, но... + Завидовать молодости - довольно жалко. + +_________ +\\ Elly +\\ It is true that dreams are related to +\\ a person's heart. But it's something deep, +\\ and mere simple feelings are not reflected. +\\ +[19] +Элли + Сны и правда связаны с душой. Но они так + глубоки, что не касаются обычных эмоций и + чувств. + +_________ +\\ Young Man +\\ Hey! I know you! +\\ You're from that magazine publisher, right? +\\ Could you introduce me to a model? +\\ +[20] +Парень + Эй! Я знаю вас! Вы ведь из издательства, да? + Можете познакомить меня с моделью?! + +_________ +\\ Young Man +\\ What the hell! Don't you ignore me! +\\ Damn it, everyone treats me like dirt! +\\ ...I'll make you pay just like them!! +\\ +[21] +Парень + Что за чёрт?! Не игнорируйте меня! + Блин, все относятся ко мне как к дерьму! + ...Вы заплатите за это, как заплатили они! + +_________ +\\ Positive Woman +\\ "Let's be positive!"... +\\ Aren't they wonderful words? Aren't they? +\\ These words'll change the world! Won't they? +\\ +[22] +Радостная женщина + "Давайте думать позитивно!"... + Разве это не прекрасные слова? Разве нет? + Эти слова изменят мир! Разве не изменят? + +_________ +\\ Strange Woman +\\ Oh, gross! +\\ Why do I have to be hit on by a +\\ creep like that? I wish I was a man... +\\ +[23] +Странная женщина + О, боже! Почему ко мне пристаёт тот придурок? + Была бы я мужиком... + +_________ +\\ Strange Woman +\\ That creep all of a sudden went crazy. +\\ I'm so glad those people came... +\\ They shouldn't let those people loose. +\\ +[24] +Странная женщина + Тот придурок внезапно сошёл с ума. + Слава Богу, сюда зашли люди... + Таких придурков нельзя держать на свободе. + +_________ +\\ Strange Woman +\\ Who were those people anyway? +\\ ...They must've been the police! +\\ Good, they must have took him away! +\\ +[25] +Странная женщина + Кстати, кто все те люди,? + ...Это, должно быть, полиция! + Отлично, пусть уводят его отсюда! + +_________ +\\ Strange Woman +\\ Why are men so unreliable? +\\ I'm more fit to be a man than him! +\\ Why do women fall for guys like that... +\\ +[26] +Странная женщина + Почему мужчины такие никчёмные? Я даже больший + мужик, чем он! И почему женщины в таких + влюбляются... + +_________ +\\ Strange Woman +\\ I've been hearing rumors about it, but +\\ the owner's tastes have really changed. +\\ He started selling really odd armor. +\\ +[27] +Странная женщина + Я, кажется, слышала об этом, но... У владельца + этого магазина реально сменился вкус и он + начал продавать очень странную броню. + +_________ +\\ Strange Woman +\\ I've been hearing rumors about it, but +\\ the owner's tastes have really changed. +\\ He started selling really odd weapons. +\\ +[28] +Странная женщина + Я, кажется, слышала об этом, но... У владельца + этого магазина реально сменился вкус и он + начал продавать очень странное оружие. + +_________ +\\ Whistle Shopkeeper +\\ What do you want? +\\ +[29] +Свистящий продавец + Чего тебе? + +_________ +\\ Whistle Shopkeeper +\\ I've got new stuff. +\\ It's special...Go home if you're not buying... +\\ +[30] +Свистящий продавец + У меня новый завоз. + Специальный... Иди домой, если не покупаешь... + +_________ +\\ Whistle Shopkeeper +\\ First-time customers.... +\\ Do you want the special ones...? +\\ +[31] +Свистящий продавец + В первый раз тут... + Хочешь чего-нибудь необычного...? + +_________ +\\ Whistle Shopkeeper +\\ I'll sell it to you cheap if you're buying. +\\ Only today though... +\\ ...tweettweettweet... +\\ +[32] +Свистящий продавец + Я продам дешевле, если будешь брать. + Но только сегодня... + ...фьють-фьють... + +_________ +\\ Whistle Shopkeeper +\\ I'll sell it cheap, but only today... +\\ I've got the special ones too... +\\ ...tweettweettweet... +\\ +[33] +Свистящий продавец + Я продам дешевле, если будешь брать. + У меня есть кое-что особое... + ...фьють-фьють... + +_________ +\\ Whistle Shopkeeper +\\ You still want something? +\\ +[34] +Свистящий продавец + Всё ещё чего-то надо? + +_________ +\\ Whistle Shopkeeper +\\ Go home if you're window-shopping... +\\ +[35] +Свистящий продавец + Иди домой, если просто смотришь... + +_________ +\\ Whistle Shopkeeper +\\ ...Abduction? +\\ You have to protect your own ass... +\\ +[36] +Свистящий продавец + ...Похищения? + Лучше подумай о том, чтобы защитить свою + задницу... + +_________ +\\ Whistle Shopkeeper +\\ Buy something or go home... +\\ +[37] +Свистящий продавец + Давай, покупай что-нибудь или иди домой... + +_________ +\\ Whistle Shopkeeper +\\ Go home. +\\ +[38] +Свистящий продавец + Иди домой. + +_________ +\\ MBIT KE TOA +\\ Decided on Toa selling +\\ Bit On!! +\\ +[39] +MBIT KE TOA +Продажа + +_________ +\\ MBIT AIS 37 +\\ Affinity Reading +\\ Bit On!! +\\ +[40] +MBIT AIS 37 +Родство + +_________ +\\ EBIT E0037 +\\ End police reception area +\\ Bit On!! +\\ +[41] +EBIT E0037 +После полиции + +_________ +\\ EBIT E0038 +\\ Con artist arrested +\\ Bit On!! +\\ +[42] +EBIT E0038 +Арссестовали мошню + +_________ +\\ EBIT E003E +\\ Cleared GOLD/Ulala joins +\\ Bit On!! +\\ +[43] +EBIT E003E +После Голда + +_________ +\\ EBIT E0043 +\\ Cleared club +\\ Bit On!! +\\ +[44] +EBIT E0043 +После клуба + +_________ +\\ EBIT E0046 +\\ Admit Nanjo or Elly +\\ Bit On!! +\\ +[45] +EBIT E0046 +Нандзё Элли + +_________ +\\ EBIT E006F +\\ Cleared lab/TV station +\\ Bit On!! +\\ +[46] +EBIT E006F +После ТВ + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ Buy +\\ Sell +\\ Quit +\\ 091102110311 +[47] + Что хотите изучить? +[3]Покупка +Продажа +Выход + + +_________ +\\ Buy +\\ You can buy equipment and consumable items. +\\ There are items where you can only buy a +\\ certain amount. +\\ +[48] +Покупка + Вы можете покупать обмундирование и различные + расходные материалы. Есть товары, которых + можно купить лишь определённое количество. + +_________ +\\ Sell +\\ You can sell items that you own. +\\ They are worth half the original price. +\\ 06110211Sell +\\ However, you cannot sell an item you are +\\ currently equipped with. There are also +\\ items that you cannot sell back. +\\ +[49] +Продажа + Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. + Их стоимость будет ниже в половину от + оригинальной цены. +Продажа + Вы не сможете продать вещь, которая надета на + вас в данный момент. И есть вещи, которые + нельзя продать. + + diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0301-0307.txt b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0301-0307.txt new file mode 100644 index 0000000..f1e5c4c --- /dev/null +++ b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0301-0307.txt @@ -0,0 +1,5538 @@ +-------- FILE: 0301_20_0_20_J_TOA2.txt + +_________ +\\ There's more than four. +\\ It's gonna hang. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ There's people who were +\\ purified here too. +\\ I guess everyone's scared. +\\ +[1] +Улала + Здесь тоже есть люди, которых очистили. + Наверное, всем очень страшно. + +_________ +\\ Ulala +\\ (sigh) I just want to get away from it all. +\\ Maybe I should have a drink...Wait, if I +\\ rely on alcohol, I'll be the same as Bao! +\\ +[2] +Улала + Эхх... Я просто хочу убраться от этого всего + подальше. Может, напиться... Хотя, погоди. + Если я налягу на алкоголь, то буду как Бао! + +_________ +\\ Ulala +\\ Oh, what's up with those faces? +\\ Smile! C'mon!05121E00 (sigh) +\\ ...I guess it's not the time for that. +\\ +[3] +Улала + Ох, ну что с этими лицами? Улыбнитесь![30] Эх... + ...Наверное, не время для этого. + +_________ +\\ Ulala +\\ We get to the Torifune by that subway, +\\ right?...Does that mean we're the first +\\ people to ride on it? +\\ +[4] +Улала + Мы доберёмся до Торифунэ на том метро, да...? + Это значит, что мы будем первыми, кто проедет + на нём? + +_________ +\\ Ulala +\\ I can't believe that the shop +\\ owner said that! +\\ I feel awakened to the truth. +\\ +[5] +Улала + Не верю, что этот продавец говорит такое! + Я аж взбодрилась от такой правды. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Brainwashing disguised as purification... +\\ It's most devious to use fear to control +\\ people...It's unforgivable. +\\ +[6] +Кацуя + Промывка мозгов, замаскированная под очищение... + Что может быть хуже, чем манипулировать людьми + с помощью их страхов... Это непростительно. + +_________ +\\ Katsuya +\\ There are 2 reasons to drink. To enjoy the +\\ act itself, and to escape reality. +\\ ...I wonder what's Baofu's reason? +\\ +[7] +Кацуя + Существуют всего 2 причины пить. + Чтобы насладиться процессом и чтобы забыться. + ...Интересно, зачем пьёт Баофу? + +_________ +\\ Katsuya +\\ ....[name]. +\\ +[8] +Кацуя + .........[name]. + +_________ +\\ Katsuya +\\ I see, so we will be riding for free. +\\ ...Just this one time, I'll let it slide. +\\ +[9] +Кацуя + Понятно, значит будем кататься бесплатно. + ...Но только в этот раз, больше я себе такого + не позволю. + +_________ +\\ Katsuya +\\ You cannot judge people by appearance. +\\ That is so true...being friendly and +\\ being caring are two different things. +\\ +[10] +Кацуя + Нельзя судить о людях по внешности. + И это действительно так... Привязанность не + имеет ничего общего с состраданием. + +_________ +\\ Baofu +\\ At a time like this, it might be better +\\ to be brainwashed instead. They all +\\ look happy...Not that I'd want that! +\\ +[11] +Баофу + В такое время, наверное, даже лучше, если им + промывают мозги. Они выглядят такими + счастливыми... Не то, чтобы я этого хотел...! + +_________ +\\ Baofu +\\ The reason why I drink? I don't have +\\ a reason. As they say, "There isn't a god +\\ who wouldn't drink wine."...Right? +\\ +[12] +Баофу + Почему я пью? А просто так. Как говорится, + "нет бога, что не пьёт вина"....Так ведь? + +_________ +\\ Baofu +\\ You know how they offer wine to the gods +\\ anywhere in the world? Even gods drink. +\\ Thus it's natural for people to drink. +\\ +[13] +Баофу + В любой точке планеты богам постоянно + наливают. Да даже богини пьют! + А уж люди - тем более. + +_________ +\\ Baofu +\\ Hmm? Don't look so worried. You're ready +\\ to hear his story, right? You'll be alright. +\\ We're all with you. +\\ +[14] +Баофу + Хмм? Хватит волноваться. Ты готова всё + выслушать, ведь так? Всё будет нормально. + Мы с тобой. + +_________ +\\ Baofu +\\ Don't we have to pay to get on the subway? +\\ Should we buy tickets? +\\ 05121E00...Hey Ulala, go buy tickets!! +\\ +[15] +Баофу + Разве нам не нужно платить за вход в метро? + Что? Надо купить билеты? + [30]Эй, Улала! Сгоняй за билетами! + +_________ +\\ Baofu +\\ What's up with the shop owner? +\\ I didn't think he had a heart. +\\ I think more highly of him now. +\\ +[16] +Баофу + Что с владельцем магазина? + Не думал, что он способен к состраданию. + Он растёт в моих глазах. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Life is full of both joy and pain. +\\ And humans are humans because they +\\ possess "Kegare". That's what I think. +\\ +[17] +Нандзё + Жизнь полна радостей и боли. + Я думаю, люди потому и люди, потому что + несут в себе "Кегарэ". + +_________ +\\ Nanjo +\\ Drinking to escape reality...It's foolish. +\\ You must overcome reality to reach the +\\ future. Don't you think so? +\\ +[18] +Нандзё + Пить, чтобы уйти от реальности... Это глупо. + Нужно побеждать реальность, чтобы достигать + будущего. Ты так не думаешь? + +_________ +\\ Nanjo +\\ Your face looks a little pale... +\\ Are you okay, Ms. Amano? +\\ +[19] +Нандзё + Вы немного бледны... + Всё в порядке, мисс Амано? + +_________ +\\ Elly +\\ I suppose that the people never imagined +\\ they'd be brainwashed. The New World Order +\\ are truly evil villains. +\\ +[20] +Элли + Люди, наверное, даже не думали, что им будут + промывать мозги. Этот Новый Миропорядок - + невероятные злодеи. + +_________ +\\ Elly +\\ Escaping reality by drinking... +\\ Hmm...I can't say that's good. +\\ But! You do need to unwind once in a while. +\\ +[21] +Элли + Уходить от реальности, выпивая... + Хии... Я бы не сказала, что это хорошо. + Но! Расслабиться иногда тоже надо. + +_________ +\\ Elly +\\ You look pale, Ms. Amano... +\\ You are feeling some anxiety, aren't you? +\\ I know how you feel very well. +\\ +[22] +Элли + Вы немного бледная, мисс Амано... + Вас что-то беспокоит, да? + Представляю, что вы чувствуете. + +_________ +\\ [name] +\\ ...There should be no need to come here. +\\ Are you not ready to hear what +\\ I have to say yet? +\\ +[23] +[name] + ...Не нужно было приходить сюда. + Неужели ты всё ещё не готова выслушать меня? + +_________ +\\ [name] +\\ If Brother is going to close his eyes, +\\ maybe I should imitate him. +\\ 05121E00...Heh. +\\ +[24] +[name] + Если брат собирается закрывать глаза, может + мне стоит сделать так же? + [30]...Хех. + +_________ +\\ [name] +\\ We're being supported by all sorts of +\\ people. That shop owner's words really +\\ made me feel that. +\\ +[25] +[name] + Нас поддерживают самые разные люди. + Слова владельца магазина заставили меня + почувствовать это. + +_________ +\\ Positive Woman +\\ "Let's be positive!"... +\\ Aren't they wonderful words? Aren't they? +\\ These words'll change the world! Won't they? +\\ +[26] +Радостная женщина + "Давайте думать позитивно!"... + Разве это не прекрасные слова? Разве нет? + Эти слова изменят мир! Разве не изменят? + +_________ +\\ Positive Woman +\\ You cannot just think of yourself! +\\ You must purify yourself of Kegare! Right? +\\ "Let's be positive!" +\\ +[27] +Радостная женщина + Вы не можете просто думать о себе! + Вы должны очиститься от Кегарэ! Так? + "Давайте думать позитивно!" + +_________ +\\ Positive Woman +\\ The dragons will erase our sins. +\\ Accept everything! Right, right? +\\ "Let's be positive!!" +\\ +[28] +Радостная женщина + Драконы очистят наши грехи. + Примите всё! Так? Так? + "Давайте думать позитивно!" + +_________ +\\ Positive Woman +\\ "Let's be positive!" +\\ But who will lead us? +\\ Tell me! Please, please! +\\ +[29] +Радостная женщина + "Давайте думать позитивно!" + Но кто поведёт нас? + Скажите мне! Пожалуйста, пожалуйста! + +_________ +\\ Strange Woman +\\ ...I shouldn't have believed that person I +\\ met at the bar. I shouldn't have listened to +\\ that drunk. (sigh) +\\ +[30] +Странная женщина + ...Мне не стоило верить той девушке в баре. + Не нужно было слушать её пьяные обещания... + Эх... + +_________ +\\ Strange Woman +\\ What do you want from me!? +\\ What do you want?! +\\ +[31] +Странная женщина + Что вам от меня нужно?! + Что вам нужно?! + +_________ +\\ What do you want!? +\\ Guess name +\\ Talk +\\ Nothing +\\ 091102110311HIROMI MATUSHITA +\\ 0311 +[32] + Что вам нужно?! +[3]Угадать имя +Поговорить +Ничего +ХИРОМИ МАТУСИТА + + +_________ +\\ Strange Woman +\\ What are you talking about? +\\ I think you've got the wrong person. +\\ +[33] +Странная женщина + О чём вы говорите? + Думаю, что вы ошиблись человеком. + +_________ +\\ Hiromi Matushita +\\ How do you know my name? +\\ ...So there's someone looking for me. +\\ +[34] +Хироми Матусита + Откуда вы знаете моё имя? + ...А, так значит кто-то разыскивает меня. + +_________ +\\ Hiromi Matushita +\\ ...Eh!? That girl at that bar?! +\\ I see...someone's actually worried about me. +\\ Okay, I'll contact her right away. +\\ +[35] +Хироми Матусита + ...Что? Та девушка из бара?! + Понятно... Кто-то и правда волнуется за меня. + Хорошо, я свяжусь с ней прямо сейчас. + +_________ +\\ Strange Woman +\\ Why are men so unreliable? +\\ I'm more fit to be a man than him! +\\ Why do women fall for guys like that... +\\ +[36] +Странная женщина + Почему мужчины такие никчёмные? Я даже больший + мужик, чем он! И почему женщины в таких + влюбляются... + +_________ +\\ Strange Woman +\\ What is going on? Do you know? +\\ Is this city in danger? +\\ Am I going to die without knowing love... +\\ +[37] +Странная женщина + Что вообще происходит? Вы знаете? + Наш город в опасности? + А я так и умру, не познав любви... + +_________ +\\ Strange Woman +\\ 0311 +[38] +Странная женщина + + +_________ +\\ Hiromi Matushita +\\ 0311 +[39] +Хироми Матусита + + +_________ +\\ No! I don't wanna die! I won't lie anymore +\\ saying I'm not interested in men, so +\\ please God! Save me! +\\ +[40] + Нет! Я не хочу умирать! Я больше не хочу лгать, + говоря, что меня не интересуют мужчины! + Поэтому, Боже! Пожалуйста! Спаси меня! + +_________ +\\ Strange Woman +\\ 0311 +[41] +Странная женщина + + +_________ +\\ Hiromi Matushita +\\ 0311 +[42] +Хироми Матусита + + +_________ +\\ I'm living honestly from now on. I don't +\\ know what's going on outside, but nothing +\\ can be done if I'm afraid of getting hurt. +\\ +[43] + С этого момента я буду жить честно. Я не знаю, + что происходит снаружи, но ничего не получится, + если я буду бояться боли. + +_________ +\\ Strange Woman +\\ 0311 +[44] +Странная женщина + + +_________ +\\ Hiromi Matushita +\\ 0311 +[45] +Хироми Матусита + + +_________ +\\ ...I'm going to confess to him.. +\\ +[46] + ...Я собираюсь ему признаться. + +_________ +\\ Strange Woman +\\ 0311 +[47] +Странная женщина + + +_________ +\\ Hiromi Matushita +\\ 0311 +[48] +Хироми Матусита + + +_________ +\\ I've been hearing rumors about it, but +\\ the owner's tastes have really changed. +\\ He started selling really odd armor. +\\ +[49] + Я, кажется, слышала об этом, но... У владельца + этого магазина реально сменился вкус и он + начал продавать очень странную броню. + +_________ +\\ Strange Woman +\\ 0311 +[50] +Странная женщина + + +_________ +\\ Hiromi Matushita +\\ 0311 +[51] +Хироми Матусита + + +_________ +\\ I've been hearing rumors about it, but +\\ the owner's tastes have really changed. +\\ He started selling really odd weapons. +\\ +[52] + Я, кажется, слышала об этом, но... У владельца + этого магазина реально сменился вкус и он + начал продавать очень странное оружие. + +_________ +\\ Whistle Shopkeeper +\\ What do you want? +\\ +[53] +Свистящий продавец + Что тебе нужно? + +_________ +\\ Whistle Shopkeeper +\\ I've got new stuff. +\\ It's special...Go home if you're not buying... +\\ +[54] +Свистящий продавец + У меня новый завоз. + Специальный... Иди домой, если не покупаешь... + +_________ +\\ Whistle Shopkeeper +\\ First-time customers.... +\\ Do you want the special ones...? +\\ +[55] +Свистящий продавец + В первый раз тут... + Хочешь чего-нибудь необычного...? + +_________ +\\ Whistle Shopkeeper +\\ I'll sell it to you cheap if you're buying. +\\ Only today though... +\\ ...tweettweettweet... +\\ +[56] +Свистящий продавец + Я продам дешевле, если будешь брать. + Но только сегодня... + ...фьють-фьють... + +_________ +\\ Whistle Shopkeeper +\\ I'll sell it cheap, but only today... +\\ I've got the special ones too... +\\ ...tweettweettweet... +\\ +[57] +Свистящий продавец + Я продам дешевле, если будешь брать. + У меня есть кое-что особое... + ...фьють-фьють... + +_________ +\\ Whistle Shopkeeper +\\ You still want something? +\\ +[58] +Свистящий продавец + Всё ещё чего-то надо? + +_________ +\\ Whistle Shopkeeper +\\ Buy something or go home... +\\ +[59] +Свистящий продавец + Давай, покупай что-нибудь или иди домой... + +_________ +\\ Whistle Shopkeeper +\\ Hands off the merchandise... +\\ +[60] +Свистящий продавец + Убери руки от товара... + +_________ +\\ Whistle Shopkeeper +\\ It's dangerous outside...05121E00 +\\ You should get some armor... +\\ +[61] +Свистящий продавец + Снаружи очень опасно...[30] + Вам нужно купить броню... + +_________ +\\ Whistle Shopkeeper +\\ .........Good luck... +\\ +[62] +Свистящий продавец + .........Удачи... + +_________ +\\ Whistle Shopkeeper +\\ Go home. +\\ +[63] +Свистящий продавец + Иди домой. + +_________ +\\ MBIT KE TOA +\\ Toa Armory +\\ (rumor) +\\ Bit o-n!! +\\ +[64] +MBIT KE TOA +СлухТОА + +_________ +\\ MBIT HI NANJOTOUJO +\\ Spread Nanjo rumor +\\ Bit o-n!! +\\ +[65] +MBIT HI NANJOTOUJO +Нандзё слух + +_________ +\\ MBIT AIS 37 +\\ Affinity Reading +\\ Bit o-n!! +\\ +[66] +MBIT AIS 37 +родство + +_________ +\\ EBIT E006F +\\ Cleared Science Lab +\\ Bit o-n!! +\\ +[67] +EBIT E006F +после ТВ + +_________ +\\ EBIT E0077 +\\ Cleared Smile Hirasaka +\\ Bit o-n!! +\\ +[68] +EBIT E0077 +после смайла + +_________ +\\ EBIT E007A +\\ Cleared Concert Hall +\\ Bit o-n!! +\\ +[69] +EBIT E007A +「野音クリア・Кацуя編入」 +びっとお...んッ!! + +_________ +\\ EBIT E007B +\\ Cleared Tatsuzou Phone Tap +\\ Bit o-n!! +\\ +[70] +EBIT E007B +прослушка Тацудзоу + +_________ +\\ EBIT E007F +\\ Cleared Factory +\\ Bit o-n!! +\\ +[71] +EBIT E007F +после фабрики + +_________ +\\ EBIT E008C +\\ Cleared Undersea Ruins +\\ Bit o-n!! +\\ +[72] +EBIT E008C +после руин + +_________ +\\ EBIT E009F +\\ Cleared Mt. Iwato +\\ Bit o-n!! +\\ +[73] +EBIT E009F +после ивато + +_________ +\\ EBIT E00AF +\\ Cleared Ameno Torifune +\\ Bit o-n!! +\\ +[74] +EBIT E00AF +после торифуне + +_________ +\\ EBIT E00B8 +\\ Cleared Sumaru Castle +\\ Bit on!! +\\ +[75] +EBIT E00B8 +после замка + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ Buy +\\ Sell +\\ Quit +\\ 091102110311 +[76] + Что хотите изучить? +[3]Покупка +Продажа +Выход + + +_________ +\\ Buy +\\ You can buy equipment and consumable items. +\\ There are items where you can only buy a +\\ certain amount. +\\ +[77] +Покупка + Вы можете покупать обмундирование и различные + расходные материалы. Есть товары, которых + можно купить лишь определённое количество. + +_________ +\\ Sell +\\ You can sell items that you own. +\\ They are worth half the original price. +\\ 06110211Sell +\\ However, you cannot sell an item you are +\\ currently equipped with. There are also +\\ items that you cannot sell back. +\\ +[78] +Продажа + Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. + Их стоимость будет ниже в половину от + оригинальной цены. +Продажа + Вы не сможете продать вещь, которая надета на + вас в данный момент. И есть вещи, которые + нельзя продать. + + +-------- FILE: 0302_24_0_24_J_Tomi1.txt + +_________ +\\ More than four. +\\ Hang time!! +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ How are your shoulders, Ma-ya? +\\ I've got these big melons, you know? +\\ It's pretty rough on my shoulders...05120F00Whew. +\\ +[1] +Улала + Ма-йя, как твои плечи? + А то у меня такие большие дыни, что моим + плечам очень тяжело... [15]Фууф... + +_________ +\\ Ulala +\\ Elly's a model, right? +\\ That's so cool. It looks like a fun +\\ job, but it's probably pretty tough. +\\ +[2] +Улала + Элли ведь модель, да? + Это круто. Похоже, это очень весёлая работа, + но она, наверное, очень сложная. + +_________ +\\ Ulala +\\ I can't believe Nanjo's room was attacked... +\\ I mean, we finally found the enemy, but +\\ this isn't good at all. +\\ +[3] +Улала + Не могу поверить, что аппартаменты Нандзё + атаковали... Ну, то есть, мы, конечно нашли + врага, но это нифига не хорошо. + +_________ +\\ Ulala +\\ Poor Nanjo. +\\ It may be for his future, but +\\ at a time like that? +\\ +[4] +Улала + Бедный Нандзё... + Может, это хорошо для его будущего, но в такое + время? + +_________ +\\ Katsuya +\\ Places like this aren't bad, but I prefer +\\ hot springs. They soothe the heart +\\ as well as the body. +\\ +[5] +Кацуя + Тут тоже неплохо, но я предпочитаю горячие + источники. Они расслабдяют сердце так же, как + и тело. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Makimura... +\\ I am responsible for and +\\ obligated to protect you. +\\ +[6] +Кацуя + Макимура... Я ответственнен за тебя и буду + защищать. + +_________ +\\ Katsuya +\\ I'm doing my best to prevent future crimes. +\\ You have no right to complain. +\\ +[7] +Кацуя + Я делаю всё, чтобы предотвратить преступления. + Вы не имеете права жаловаться. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Even if my job is hard on my body, I'm still +\\ 25. It's too early... Come to think of it, +\\ my father had back problems... +\\ +[8] +Кацуя + Моя работа очень тяжела, но мне всего лишь 25. + Ещё рано чувстовать усталость... Хотя, мой отец + мучался от болей в спине... + +_________ +\\ Katsuya +\\ I guess women dream of working glamorously. +\\ Well, if you're going to work hard, +\\ might as well have a brilliant job... +\\ +[9] +Кацуя + Наверное, женщины мечтают о красивой работе. + Ну если работать много, то будет шанс найти + такую. + +_________ +\\ Katsuya +\\ [name]...Why... +\\ Why won't you tell me anything!? +\\ ......What are you... +\\ +[10] +Кацуя + [name]... Почему... + Почему ты мне ничего не рассказываешь?! + ......Что ты... + +_________ +\\ Kataoka +\\ What'd you do!? +\\ +[11] +Катаока + Что вы хотите сделать?! + +_________ +\\ Baofu +\\ Chiropractor? I don't need one. +\\ I know the best medicine in the world. +\\ It cures everything! Even love problems. +\\ +[12] +Баофу + Хиропрактика? Нет, спасибо, не надо. + Я знаю лучшее лекарство в мире. Лечит + абсолютно всё! Даже проблемы с отношениями. + +_________ +\\ Baofu +\\ Protecting a criminal? Get real! +\\ It doesn't matter what happens to you. +\\ It's just that we can't make her a killer. +\\ +[13] +Баофу + Защищать уголовника? Что ты несёшь?! + Мне, конечно, пофигу, что с тобой случится, + просто не хотел бы, чтобы Улала стала убийцей. + +_________ +\\ Baofu +\\ Putting Ulala aside... +\\ Do you have problems with chills? +\\ ...I used to know someone who had that... +\\ +[14] +Баофу + Оставить Улалу... + Ты, случайно, не простыла? + ...А то знал я кое-кого с такими же симптомами... + +_________ +\\ Baofu +\\ There aren't any easy jobs. Everybody has +\\ to work hard, you know? The only ones who +\\ make easy money are the bad guys. +\\ +[15] +Баофу + Не бывает лёгких работ. Все должны впахивать, + понимаешь? Легкие деньги даются лишь плохим + парням. + +_________ +\\ Baofu +\\ I have a feeling that the New World Order +\\ is just manipulating us. +\\ ...We should act cautiously. +\\ +[16] +Баофу + Меня терзают смутные сомнения... Что этот Новый + Миропорядок просто водит нас за нос... + Нужно действовать осторожнее. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Anyone who is not happy is always +\\ jealous of others. As they say, "The grass +\\ is always greener on the other side." +\\ +[17] +Нандзё + Тот, кто несчастен - всегда завидует + окружающим. Как в той пословице - + "На чужом дворе трава всегда зеленее". + +_________ +\\ Nanjo +\\ A power that resurrects the dead...Kandori... +\\ Does Kotodama hold such great power!? +\\ +[18] +Нандзё + Сила, что воскресила мёртвого... Кандори... + Неужели Котодама - это настолько великая сила?! + +_________ +\\ Elly +\\ Modeling is pretty hard work, but it is +\\ worth doing. But...there are many +\\ drawbacks to the job as well. +\\ +[19] +Элли + Модельная работа действительно очень сложна, + но она того стоит... И... Да... В ней хватает + недостатков. + +_________ +\\ Elly +\\ Kotodama...Wang Long...Mr. Kandori... +\\ I feel that a giant will is at work here. +\\ I just hope that it's only my imagination... +\\ +[20] +Элли + Котодама... Ван Лун... Кандори... Такое ощущение, + что это всё устроено какой-то невероятной + силой... Надеюсь, это мне только кажется... + +_________ +\\ Old Man +\\ Dr. Tomi can cure anything!! +\\ What? You doubt me? You whipper-snappers! +\\ You should be treated. It works! +\\ +[21] +Дедушка + Доктор Томи может вылечить всё что угодно! + Что? Не веришь мне? Ах ты шельма! + Тебе нужно лечиться! Это работает! + +_________ +\\ Old Man +\\ Some young folks complain that their backs +\\ hurt. It's because they don't exercise! They +\\ need to work out more, not see a doctor!! +\\ +[22] +Дедушка + Молодёжь жалуется на боли в спине. Это потому + что они не делают зарядку! Им нужно заниматься + больше, а не ходить к доктору! + +_________ +\\ Old Man +\\ "Be positive"? Not only do young folks look +\\ the same, but now they talk the same? +\\ Pathetic! No individuality! +\\ +[23] +Дедушка + "Мыслить позитивно"? Нынче молодёжь не только + выглядит одинаково, а ещё и говорят одно и то + же? Никакой индивидуальности! + +_________ +\\ Alzheimer's Patient +\\ I have a very nice daughter-in-law... +\\ But she's very forgetful. +\\ It's unfair that she blames it on me. +\\ +[24] +Дедушка с болезнью Альцгеймера + У меня такая хорошая невестка... + Но она очень забывчива и почему-то винит в + этом меня. + +_________ +\\ Alzheimer's Patient +\\ ...What? +\\ What do you want? +\\ +[25] +Дедушка с болезнью Альцгеймера + ...Что? Что вы хотели? + +_________ +\\ What do you want? +\\ Guess name +\\ Talk +\\ Nothing +\\ 091102110311TAICHI NAGASE +\\ 0311 +[26] + Что вы хотели? +[3]Угадать имя +Поговорить +Ничего +ТАИТИ НАГАСЭ + + +_________ +\\ Alzheimer's Patient +\\ Whaaaa----t? +\\ Who are you talking about? +\\ +[27] +Дедушка с болезнью Альцгеймера + Ч-тооооо...? + О ком вы говорите? + +_________ +\\ Taichi Nagase +\\ Huh!? +\\ How do you know my name?...My +\\ daughter-in-law is looking for me, huh!? +\\ +[28] +Таити Нагасэ + А?! + Откуда вы знаете моё имя?... + Ох, моя невестка ищет меня? + +_________ +\\ Taichi Nagase +\\ ...I see, I see. +\\ I must've made her worry. +\\ But I thought I told her I'll be here... +\\ +[29] +Таити Нагасэ + ...Понятно, понятно... + Должно быть, она волнуется за меня... + Но я ведь, вроде, говорил ей, что пойду сюда... + +_________ +\\ Taichi Nagase +\\ Well, I'll call home. +\\ My daughter-in-law is so kind. +\\ ...Her forgetfulness is her only fault. +\\ +[30] +Таити Нагасэ + Ладно, я позвоню домой. Моя невестка такая + добрая. + Забывчивость - это её единственный минус. + +_________ +\\ Old Man Suffering from Alzheimer's +\\ Are you Dr. Tomi? You're very womanly. +\\ I heard that you can cure anything. +\\ Can you cure my Alzheimer's? +\\ +[31] +Дедушка с болезнью Альцгеймера + Вы - доктор Томи? Вы выглядите так женственно. + Я слышал, что вы можете вылечить что угодно. + Вы сможете вылечить моего Альцгеймера? + +_________ +\\ Old Man Suffering from Alzheimer's +\\ Are you Dr. Tomi, too? No wonder you're +\\ so famous, there are so many of you! +\\ Please, massage me with those soft fingers. +\\ +[32] +Дедушка с болезнью Альцгеймера + И вы тоже доктор Томи? Неудивительно, что вы + так популярны - вас так много! Пожалуйста, + помассируйте меня своими мягкими пальцами! + +_________ +\\ Alzheimer's Patient +\\ 0311 +[33] +Дедушка с болезнью Альцгеймера + + +_________ +\\ Taichi Nagase +\\ 0311 +[34] +Таити Нагасэ + + +_________ +\\ The rumor that Dr. Tomi cures all is true. +\\ I don't forget things anymore, and I can +\\ even remember things that didn't happen. +\\ +[35] + Тот слух, что доктор Томи лечит всё - правда. + Я больше ничего не забываю. Но теперь я могу + вспомнить вещи, которых не было. + +_________ +\\ Makimura +\\ Why did you bring me here? +\\ Aren't you supposed to protect me? +\\ You should do a better job at this!! +\\ +[36] +Макимура + Зачем вы привели меня сюда? + Разве вы не должны защищать меня? + Вам следует лучше выполнять свою работу! + +_________ +\\ Dr. Tomi +\\ Gold Finger!!05121E00 +\\ Welcome to T's Chiropractic. +\\ I'm the man with "Gold Fingers", Dr. Tomi. +\\ +[37] +Доктор Томи + Золотые пальцыы...![30] + Добро пожаловать в хиропрактику Томинага. + Я человек с "золотыми пальцами" Доктор Томи. + +_________ +\\ Dr. Tomi +\\ Go---ld Finger!!05121E00 +\\ I wonder why I'm so glad to see you! +\\ I'll treat you specially today! +\\ +[38] +Доктор Томи + Зо-о-олотые пальцыы![30] + Интересно, почему я так рад видеть вас?! + Я сегодня буду лечить вас по-особенному! + +_________ +\\ Dr. Tomi +\\ Gold Finger!!05121E00 +\\ I am the Master of Chiropractic +\\ who trained in the USA!! +\\ +[39] +Доктор Томи + Золотые пальцыы...![30] + Я - мастер хиропрактики, который много + обучался в Америке! + +_________ +\\ Dr. Tomi +\\ Leave your back to me. +\\ A straight spine holds a healthy spirit!05121E00 +\\ Gold Finger!! +\\ +[40] +Доктор Томи + Доверьте свою спину мне! + В здоровом позвоночнике - здоровый дух![30] + Золотые пальцыы...! + +_________ +\\ Dr. Tomi +\\ You'll become a Joker if the evil +\\ gets you...!? +\\ I see, I've got it! +\\ +[41] +Доктор Томи + А вы тоже можете стать Джокером, если зло + овладеет вами...?! + Понял-принял! + +_________ +\\ Dr. Tomi +\\ I know what's going on! The Joker +\\ must be the lactic acid in your muscles! +\\ Just one touch with my Gold Finger and... +\\ +[42] +Доктор Томи + Я знаю, в чём дело! Джокер - это просто + молочная кислота в ваших мышцах! Но стоит лишь + прикоснуться моим золотым пальцам и... + +_________ +\\ Dr. Tomi +\\ People are having memory disorders lately. +\\ It must be because of a twisted spine! +\\ ...Is my spine crooked, too? +\\ +[43] +Доктор Томи + У людей в последнее время большие странности с + памятью. Похоже, это из-за их кривых + позвоночников! ...А у меня ведь ровный, да? + +_________ +\\ Dr. Tomi +\\ Come back if you feel tired. +\\ Nothing my Gold Finger can't fix! +\\ Gold Finger!! +\\ +[44] +Доктор Томи + Возвращайтесь, если устанете. Нет ничего, + что не смогли бы починить мои золотые пальцы! + Золотые пальцыы...! + +_________ +\\ Dr. Tomi +\\ Hmm?...You all seem healthy. +\\ Too much is not good for you. +\\ You do not need treatment. +\\ +[45] +Доктор Томи + Хмм...? Похоже, вы все здоровы. + Слишком много массажа - это вредно. + Вам не нужно лечение. + +_________ +\\ Dr. Tomi +\\ Oh my, your spine is all bent. +\\ We'll have to fix that. +\\ That'll cost you \3000... +\\ +[46] +Доктор Томи + О, боже! Ваши позвоничники искривлены. + Но сейчас мы всё выправим! + Это будет стоить 3000... + +_________ +\\ Dr. Tomi +\\ Hm, well... +\\ Your spine is all bent. +\\ I'll just charge you \1500 to fix it. +\\ +[47] +Доктор Томи + Хммм, ладно... Все ваши позвоночники искривлены. + Но я выправлю их за 1500 йен. + +_________ +\\ Would you like to be treated? +\\ Yes +\\ No +\\ 091102110311 +[48] + Хотите пройти курс лечения? +[2]Да +Нет + + +_________ +\\ Maya's party recovered. +[49] + Партия Майи восстановлена. + +_________ +\\ Dr. Tomi +\\ You do not seem to have enough money. +\\ I cannot treat you. +\\ +[50] +Доктор Томи + М-м-м-м. + Похоже, у вас не хватает денег. + Я не могу вылечить вас бесплатно. + +_________ +\\ Dr. Tomi +\\ My, my... +\\ If I use my Gold Finger,it will surely +\\ cure you....05120F00You shouldn't push it. +\\ +[51] +Доктор Томи + Ох-ох... Но ведь я могу всё вылечить своими + золотыми пальцами...[15] + Вам нельзя перенапрягаться... + +_________ +\\ Dr. Tomi +\\ Anything else? +\\ All of your problems +\\ will be solved with my Gold Finger! +\\ +[52] +Доктор Томи + Что-нибудь ещё? + Любые ваши проблемы могут быть решены с + помощью моих Золотых Пальцев! + +_________ +\\ Dr. Tomi +\\ Alright, then...I will mark the spot... +\\ Here we go! The ace in the hole!! +\\ Gold Fingerrrrrrrr!!! +\\ +[53] +Доктор Томи + Хорошо, ладно... Я помечу место и... + Поехали! Туз в рукаве! + Золотые пальцы-ы-ы-ы-ы! + +_________ +\\ MBIT AIS 54 +\\ Affinity Reading +\\ Bit o-n!! +\\ +[54] +MBIT AIS 54 +После участка +Бит1 + +_________ +\\ EBIT E0037 +\\ Police Department done +\\ Bit o-n!! +\\ +[55] +Бит E0037 +После участка +Бит1 + +_________ +\\ EBIT E0038 +\\ Con artist captured +\\ Bit o-n!! +\\ +[56] +Бит E0038 +Поймали мошенника +Бит1 + +_________ +\\ EBIT E003E +\\ Cleared GOLD +\\ Bit o-n!! +\\ +[57] +Бит E003E +После голда +Бит1 + +_________ +\\ EBIT E0043 +\\ Cleared Club +\\ Bit o-n!! +\\ +[58] +Бит E0043 +После клуба +Бит1 + +_________ +\\ EBIT E0046 +\\ Nanjo or Elly joined +\\ Bit o-n!! +\\ +[59] +Бит E0046 +Нандзё Элли пришли +Бит1 + +_________ +\\ EBIT E006F +\\ Cleared Science Lab +\\ Bit o-n!! +\\ +[60] +Бит E006F +после лабы +Бит1 + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ Recover +\\ Quit +\\ 091102110311 +[61] + Что хотите изучить? +[2]Восстановление +Выход + + +_________ +\\ Recover +\\ You can be treated for recovery here. +\\ Your HP and SP will be recovered and +\\ all status ailments will be cured. +\\ +[62] +Восстановление + Здесь вы можете полностью восстановить + ваши HP и SP и снять все статусы. + + +-------- FILE: 0303_24_0_24_J_Tomi2.txt + +_________ +\\ It'll hang with more than four. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ So Sneak is a traitor and Mr. 2011 is +\\ acting on his own. Neither of them are +\\ well sorted out... +\\ +[1] +Улала + Значит Проныра - предатель, а мистер [surname] - + делает делает что хочет. И никто из них не + знает, что делать дальше... + +_________ +\\ Ulala +\\ How dumb to fall into the enemy's trap. But +\\ I wish nobody would believe that rumor. +\\ Then the NWO plans would fail, right? +\\ +[2] +Улала + Как можно было попасться в такую тупую ловушку? + Я хочу, чтобы никто не поверил в тот слух. + Тогда ведь планы Миропорядка не сбудутся, так? + +_________ +\\ Ulala +\\ Ma-ya, does your back hurt? +\\ Let's get it fixed and go. +\\ +[3] +Улала + Ма-йя, у тебя болит спина? + Давай, лечись и пойдём. + +_________ +\\ Ulala +\\ Isn't [name] heroic... +\\ What about you, Ma-ya? It's not +\\ like you don't appreciate it, right? +\\ +[4] +Улала + [name] такой герой... + Как тебе его поступки, Ма-йя? Не похоже, что + они тебя не устраивают. + +_________ +\\ Ulala +\\ Do you know about Honmaru Park? +\\ Any couple who goes there on a date +\\ will surely break up! Gotta be careful! +\\ +[5] +Улала + Ты слышала про парк Хонмару? Говорят, что + если гулять там парой, то отношения сразу + дадут трещину! Будь осторожна! + +_________ +\\ Ulala +\\ Don't talk about death so much. +\\ ...I'm worried too, y'know. +\\ +[6] +Улала + Хватит так много говорить о смерти. + ...Я, вообще-то, тоже волнуюсь. + +_________ +\\ Katsuya +\\ ...I put precedence on personal issues. +\\ I apologize. +\\ +[7] +Кацуя + ...Я дал волю эмоциям. + Прошу прощения. + +_________ +\\ Ulala +\\ This broadcast after the Joker case. +\\ As long as people are uneasy, +\\ people will believe in anything. +\\ +[8] +Кацуя + Эта трансляция после случаев с Джокером... + Пока люди неспокойны - они будут верить всему + что слышат. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Ms. Amano, are you alright? +\\ You should get treated. +\\ +[9] +Кацуя + Мисс Амано, как вы? + Вам нужно помять спину? + +_________ +\\ Katsuya +\\ Who knew [name] thought of you so much...? +\\ But the [name] from the "Other Side" isn't +\\ my brother...But [name]'s my brother? +\\ +[10] +Кацуя + Кто бы мог подумать, что [name] постоянно думал + о вас...? Но ведь [name] с "Другой Стороны" не + мой брат... Или всё-таки брат? + +_________ +\\ Katsuya +\\ The castle that appeared along with the +\\ Torifune. Is it related to the Sumaru Castle +\\ of history? +\\ +[11] +Кацуя + Замок, который появился вместе с Торифунэ. + Имеет ли он отношение к историческому + Замку Сумару? + +_________ +\\ Katsuya +\\ ...Mother, Father, I'm going. +\\ Don't worry about [name]. +\\ He'll be okay because I'm with him. +\\ +[12] +Кацуя + ...Мама, отец... Я иду. + Не волнуйтесь, [name] со мной, + потому с ним тоже будет всё в порядке. + +_________ +\\ Baofu +\\ Even if you hang out together, your goals +\\ and mentalities are all different. Can't +\\ blame 2011. What's most important is yourself. +\\ +[13] +Баофу + Хоть вы и такие близкие подруги - ваши цели и + образ мыслей различаются. Не вините Кацую. + Человеку всегда наиболее важен он сам. + +_________ +\\ Baofu +\\ So the Wang Long fortune telling and stuff +\\ were all in preparation for them. +\\ ....They got us this time. +\\ +[14] +Баофу + Значит вся эта хрень с гаданием и прочим была + лишь подготовкой. + ...Что ж, в этот раз они нас подловили. + +_________ +\\ Baofu +\\ What's wrong, Maya? +\\ Your brain's no good? +\\ Hehehe, you should get that fixed. +\\ +[15] +Баофу + Что не так, Майя? У тебя что-то с головой? + Хе-хе, тебе нужно её подлечить. + +_________ +\\ Baofu +\\ Even if you can do anything you put your +\\ mind to, it's still an insane idea +\\ to change the world. +\\ +[16] +Баофу + Даже если у тебя есть возможность творить всё, + что пожелаешь, сама идея менять мир - безумна. + +_________ +\\ Baofu +\\ How lucky you are as a woman +\\ to have a man love you that much. +\\ +[17] +Баофу + А ты счастливая девушка, раз такой мужчина + любит тебя так сильно. + +_________ +\\ Baofu +\\ Sumaru Castle was the castle of Kiyotada +\\ Sumaru...Recent history boom made him famous +\\ again...But why bring out this castle? +\\ +[18] +Баофу + Замок Сумару был Киётада Сумару... Недавнее + поголовное увлечение историей опять сделало его + популярным. Но зачем было его возвращать? + +_________ +\\ Baofu +\\ [name], it's over if you die. No matter +\\ what you do, if you die, that's it. +\\ ...Isn't that too sad? +\\ +[19] +Баофу + [name], всё кончится как ты умрёшь. Не важно, + что ты делаешь, твоя смерть - это конец. + ...Не слишком ли это грустно? + +_________ +\\ Baofu +\\ You've got to come back alive. +\\ Got that? +\\ +[20] +Баофу + Поэтому ты должен вернуться живым. + Понял? + +_________ +\\ Nanjo +\\ Concording lodgings, discording dreams. +\\ Disorder cannot be helped among +\\ a group of different individuals... +\\ +[21] +Нандзё + Общие жилища, но разные мечты. Разногласия + никак не способствуют группам с разными + индивидуальностями... + +_________ +\\ Nanjo +\\ There is no use regretting that we +\\ fell into the New World Order's trap. +\\ We must think of what to do next. +\\ +[22] +Нандзё + Бессмысленно сожалеть о том, что мы попались + на крючок Нового Миропорядка. + Нам нужно решить, что делать дальше. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Is there something wrong, Ms. Amano? +\\ Did you come here for something? +\\ +[23] +Нандзё + Что-то не так, мисс Амано? + Вам здесь что-то нужно? + +_________ +\\ Elly +\\ I am not convinced, but since this +\\ is a group made up of different +\\ personalities, it could not be helped. +\\ +[24] +Элли + Я не уверена, но... Раз уж эта группа состоит из + совершенно разных личностей, то это будет + только мешать. + +_________ +\\ Elly +\\ There's no use regretting that we +\\ fell into the New World Order's trap. +\\ We must think of what to do next. +\\ +[25] +Элли + Бессмысленно сожалеть о том, что мы попались + в ловушку Нового Миропорядка. + Нам нужно решить, что делать дальше. + +_________ +\\ Elly +\\ Is there something wrong, Ms. Amano? +\\ Did you come here for something? +\\ +[26] +Элли + Что-то не так, мисс Амано? + Вам здесь что-то нужно? + +_________ +\\ [name] +\\ ...There's nothing wrong with me. +\\ +[27] +[name] + ...Со мной всё хорошо. + +_________ +\\ [name] +\\ ...Everyone likes worthless subjects. +\\ This isn't the time for that. +\\ +[28] +[name] + ...Все любят поговорить ни о чём. + Но у нас нет на это времени. + +_________ +\\ [name] +\\ Sumaru Castle...it was just a park +\\ on the Other Side... +\\ As I figured, it's different from before. +\\ +[29] +[name] + Замок Сумару... На Другой Стороне это просто + парк... Как я и думал - всё не так, как раньше. + +_________ +\\ [name] +\\ We might not come back alive. +\\ But I won't regret it...Maya. +\\ +[30] +[name] + Мы можем не вернуться живыми. + Но я не хочу сожалеть об этом, Майя... + +_________ +\\ Old Man +\\ "Be positive"? Not only do young folks look +\\ the same, but now they talk the same? +\\ Pathetic! No individuality! +\\ +[31] +Дедушка + "Мыслить позитивно"? Нынче молодёжь не только + выглядит одинаково, а ещё и говорят одно и то + же? Никакой индивидуальности! + +_________ +\\ Old Man +\\ I can't rely on the news anymore. There's a +\\ ship under this city?...Ships are supposed +\\ to be at sea. Why would it be underground! +\\ +[32] +Дедушка + Нельзя больше верить новосям. Что за корабль + под городом...? Корабли должны ходить по морю. + Почему он вдруг под землёй? + +_________ +\\ Old Man +\\ The city's in a panic. It's scary outside. +\\ You never know what people under pressure +\\ will do!...But Dr. Tomi is really something. +\\ +[33] +Дедушка + Весь город в панике. На улицаз страшно. + Никогда не знаешь, что люди могут сотворить под + давлением...! Но доктор Томи и правда молодец. + +_________ +\\ Old Man +\\ Even the great Dr. Tomi couldn't massage +\\ his own back...Despite the fact he couldn't +\\ escape, his strong mind is truly admirable. +\\ +[34] +Дедушка + Но даже великий доктор Томи не может сделать + себе массаж... Но его ум достоин восхищения, + несмотря на то, что он не может убежать. + +_________ +\\ Alzheimer's Patient +\\ I have a very nice daughter-in-law... +\\ But she's very forgetful. +\\ It's unfair that she blames it on me. +\\ +[35] +Дедушка с болезнью Альцгеймера + У меня такая хорошая невестка... + Но она очень забывчива и почему-то винит в + этом меня. + +_________ +\\ Alzheimer's Patient +\\ ...What? +\\ What do you want? +\\ +[36] +Дедушка с болезнью Альцгеймера + ...Что? Что вы хотели? + +_________ +\\ What do you want? +\\ Guess name +\\ Talk +\\ Nothing +\\ 091102110311TAICHI NAGASE +\\ 0311 +[37] + Что вы хотели? +[3]Угадать имя +Поговорить +Ничего +ТАИТИ НАГАСЭ + + +_________ +\\ Alzheimer's Patient +\\ Whaaaa-----t? +\\ Who are you talking about? +\\ +[38] +Дедушка с болезнью Альцгеймера + Ч-тооооо...? + О ком вы говорите? + +_________ +\\ Taichi Nagase +\\ Huh!? +\\ How do you know my name? +\\ ...My daughter-in-law looking for me, huh!? +\\ +[39] +Таити Нагасэ + А?! + Откуда вы знаете моё имя?... + Ох, моя невестка ищет меня? + +_________ +\\ Taichi Nagase +\\ ...I see, I see. +\\ I must've made her worry. +\\ But I thought I told her I'll be here... +\\ +[40] +Таити Нагасэ + ...Понятно, понятно... + Должно быть, она волнуется за меня... + Но я ведь, вроде, говорил ей, что пойду сюда... + +_________ +\\ Taichi Nagase +\\ Well, I'll call home. +\\ My daughter-in-law is so kind. +\\ ...Her forgetfulness is her only fault. +\\ +[41] +Таити Нагасэ + Ладно, я позвоню домой. Моя невестка такая + добрая. + Забывчивость - это её единственный минус. + +_________ +\\ Alzheimer's Patient +\\ 0311 +[42] +Дедушка с болезнью Альцгеймера + + +_________ +\\ Taichi Nagase +\\ 0311 +[43] +Таити Нагасэ + + +_________ +\\ The rumor that Dr. Tomi cures all is true. +\\ I don't forget things anymore, and I can +\\ even remember things that didn't happen. +\\ +[44] + Тот слух, что доктор Томи лечит всё - правда. + Я больше ничего не забываю. Но теперь я могу + вспомнить вещи, которых не было. + +_________ +\\ Alzheimer's Patient +\\ 0311 +[45] +Дедушка с болезнью Альцгеймера + + +_________ +\\ Taichi Nagase +\\ 0311 +[46] +Таити Нагасэ + + +_________ +\\ Hmm...Just like I remember. +\\ I'll tell you the truth. +\\ This city...actually flies. +\\ +[47] + Хмм... Я только что вспомнил. + Я расскажу вам правду. + Наш город... Летает! + +_________ +\\ Alzheimer's Patient +\\ 0311 +[48] +Дедушка с болезнью Альцгеймера + + +_________ +\\ Taichi Nagase +\\ 0311 +[49] +Таити Нагасэ + + +_________ +\\ Didn't I tell you? Isn't it like I said? +\\ ...But this isn't the time to be happy. +\\ ...Maybe it's better if I were still senile? +\\ +[50] + Я ведь говорил? Всё как я и говорил? + ...Но сейчас не время быть счастливым. + ...Может лучше было бы остаться без памяти? + +_________ +\\ Alzheimer's Patient +\\ 0311 +[51] +Дедушка с болезнью Альцгеймера + + +_________ +\\ Taichi Nagase +\\ 0311 +[52] +Таити Нагасэ + + +_________ +\\ Happiness is different for everyone. +\\ You only know that if you live...05121E00 +\\ Happiness...05120F00to all...05120F00people...05120F00and..... +\\ +[53] + Счастье своё для каждого. + Но ты знаешь это, если ты живёшь...[30] + Счастье... [15]Для всех... [15]Людей... [15]И...... + +_________ +\\ Alzheimer's Patient +\\ 0311 +[54] +Дедушка с болезнью Альцгеймера + + +_________ +\\ Taichi Nagase +\\ 0311 +[55] +Таити Нагасэ + + +_________ +\\ ...Ah!! +\\ I've fallen asleep. +\\ +[56] + ...Ох! + Я уснул. + +_________ +\\ Dr. Tomi +\\ Gold Finger!!05121E00 +\\ Welcome to T's Chiropractic. +\\ I'm the man with "Gold Fingers", Dr. Tomi. +\\ +[57] +Доктор Томи + Золотые пальцыы...![30] + Добро пожаловать в хиропрактику Томинага. + Я человек с "золотыми пальцами" Доктор Томи. + +_________ +\\ Dr. Tomi +\\ Go---ld Finger!!05121E00 +\\ I wonder why I'm so glad to see you! +\\ I'll treat you specially today! +\\ +[58] +Доктор Томи + Зо-о-олотые пальцыы![30] + Интересно, почему я так рад видеть вас?! + Я сегодня буду лечить вас по-особенному! + +_________ +\\ Dr. Tomi +\\ People are having memory disorders lately. +\\ It must be because of a twisted spine! +\\ ...Is my spine crooked, too? +\\ +[59] +Доктор Томи + У людей в последнее время большие странности с + памятью. Похоже, это из-за их кривых + позвоночников! ...А у меня ведь ровный, да? + +_________ +\\ Dr. Tomi +\\ W-Who cares about the New World Order! +\\ T-They are no match for my Gold Finger... +\\ +[60] +Доктор Томи + К-кому есть дело до Нового Миропорядка?! + Они не сравнятся с моими Золотыми Пальцами... + +_________ +\\ Dr. Tomi +\\ There is nothing my Gold Finger can't cure! +\\ No fear! No days off! I won't abandon +\\ my patients for anything. +\\ +[61] +Доктор Томи + Нет ничего, чего бы не вылечили мои Золотые + Пальцы! Без страха! Без выходных! + Я не брошу своих пациентов на произвол судьбы! + +_________ +\\ Dr. Tomi +\\ There is nothing my Gold Finger can't cure! +\\ ...But I couldn't cure my strained back. +\\ I couldn't have run even if I wanted to! +\\ +[62] +Доктор Томи + Нет ничего, чего бы не вылечили мои Золотые + Пальцы! Но я не могу вылечить свою больную + спину. И я не смогу убежать, даже если захочу! + +_________ +\\ Dr. Tomi +\\ Come back if you feel tired. +\\ Nothing my Gold Finger can't fix! +\\ Gold Finger!! +\\ +[63] +Доктор Томи + Возвращайтесь, если устанете. Нет ничего, + что не смогли бы починить мои золотые пальцы! + Золотые пальцыы...! + +_________ +\\ Dr. Tomi +\\ Hmm?...You all seem healthy. +\\ Too much is not good for you. +\\ You do not need treatment. +\\ +[64] +Доктор Томи + Хмм...? Похоже, вы все здоровы. + Слишком много массажа - это вредно. + Вам не нужно лечение. + +_________ +\\ Dr. Tomi +\\ Oh my, your spine is all bent. +\\ We'll have to fix that. +\\ That'll cost you \3000... +\\ +[65] +Доктор Томи + О, боже! Ваши позвоничники искривлены. + Но сейчас мы всё выправим! + Это будет стоить 3000... + +_________ +\\ Dr. Tomi +\\ Hm, well... +\\ Your spine is all bent. +\\ I'll just charge you \1500 to fix it. +\\ +[66] +Доктор Томи + Хммм, ладно... Все ваши позвоночники искривлены. + Но я выправлю их за 1500 йен. + +_________ +\\ Would you like to be treated? +\\ Yes +\\ No +\\ 091102110311 +[67] + Хотите пройти курс лечения? +[2]Да +Нет + + +_________ +\\ Maya's party recovered. +[68] + Партия Майи восстановлена. + +_________ +\\ Dr. Tomi +\\ You do not seem to have enough money. +\\ I cannot treat you. +\\ +[69] +Доктор Томи + М-м-м-м. + Похоже, у вас не хватает денег. + Я не могу вылечить вас бесплатно. + +_________ +\\ Dr. Tomi +\\ My, my... +\\ If I use my Gold Finger,it will surely +\\ cure you....05120F00You shouldn't push it. +\\ +[70] +Доктор Томи + Ох-ох... Но ведь я могу всё вылечить своими + золотыми пальцами...[15] + Вам нельзя перенапрягаться... + +_________ +\\ Dr. Tomi +\\ Anything else? +\\ All of your problems +\\ will be solved with my Gold Finger! +\\ +[71] +Доктор Томи + Что-нибудь ещё? + Любые ваши проблемы могут быть решены с + помощью моих Золотых Пальцев! + +_________ +\\ Dr. Tomi +\\ Alright, then...I will mark the spot... +\\ Here we go! The ace in the hole!! +\\ Gold Fingerrrrrrrr!!! +\\ +[72] +Доктор Томи + Хорошо, ладно... Я помечу место и... + Поехали! Туз в рукаве! + Золотые пальцы-ы-ы-ы-ы! + +_________ +\\ MBIT HI NANJOTOUJO +\\ Nanjo Rumor: Spread +\\ Bit On +\\ +[73] +MБит HI NANJOTOUJO +Нандзё +Бит1 + +_________ +\\ MBIT AIS 54 +\\ Affinity Reading +\\ Bit On!! +\\ +[74] +MБит AIS 54 +Прочитано +Бит1 + +_________ +\\ EBIT E006F +\\ Lab, TV station Clear +\\ Bit On!! +\\ +[75] +Бит E006F +После лабы и ТВ +Бит1 + +_________ +\\ EBIT E0077 +\\ Smile Mall Clear, Katsuya takes off +\\ Bit On!! +\\ +[76] +Бит E0077 +После смайла, без кацуи +Бит1 + +_________ +\\ EBIT E007A +\\ Concert Hall Clear, Katsuya Joins +\\ Bit On!! +\\ +[77] +Бит E007A +После зала, с кацуей +Бит1 + +_________ +\\ EBIT E007B +\\ Tapped Tatsuzou and killer +\\ Bit On!! +\\ +[78] +Бит E007B +Тацудзоу и убийцу убили +Бит1 + +_________ +\\ EBIT E007F +\\ Factory Clear, Baofu Joins in +\\ Bit On!! +\\ +[79] +Бит E007F +Баофу вернулся со смены на заводе +Бит1 + +_________ +\\ EBIT E008C +\\ Ocean Floor Ruins Clear +\\ Bit On!! +\\ +[80] +Бит E008C +После океанского дна +Бит1 + +_________ +\\ EBIT E009F +\\ Mt.Iwato Clear.Tatsuya joins. +\\ Bit On!! +\\ +[81] +Бит E009F +После ивато. Вернулся Тацуя +Бит1 + +_________ +\\ EBIT E00AF +\\ Ameno Torifune Clear +\\ Bit On!! +\\ +[82] +Бит E00AF +После торифуне +Бит1 + +_________ +\\ EBIT E00B8 +\\ Cleared Sumaru Castle +\\ Bit on!! +\\ +[83] +Бит E00B8 +После замка +Бит1 + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ Recover +\\ Quit +\\ 091102110311 +[84] + Что хотите изучить? +[2]Восстановление +Выход + + +_________ +\\ Recover +\\ You can be treated for recovery here. +\\ Your HP and SP will be recovered and +\\ all status ailments will be cured. +\\ +[85] +Восстановление + Здесь вы можете полностью восстановить + ваши HP и SP и снять все статусы. + + +-------- FILE: 0304_26_0_26_J_Satomi_5.txt + +_________ +\\ There are more than 4 people in the party. +\\ This will cause the game to hang. +\\ Please contact Kaneda and Kataoka. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ Discount drugstores are very nice. They have +\\ good prices and selection. But I'm a little +\\ worried. Do they really know about drugs? +\\ +[1] +Улала + Аптеки-дискаунтеры - это замечательно. У них + всегда хороший выбор и цены. Но... Мне интересно. + Хорошо ли они разбираются в лекарствах? + +_________ +\\ Ulala +\\ So weird...Doesn't my life seem to be +\\ running backwards on life's highway?...I +\\ used to be just a regular office lady, why? +\\ +[2] +Улала + Так странно... Когда моя жизнь свернула не туда? + Я ведь была обычной офисной работницей. + Почему всё так? + +_________ +\\ Ulala +\\ Original theme songs are kind of cool. +\\ Let's start making our own, with our names! +\\ Woo-lala, U-lala... Whatcha think?05120A00 ...Hey!! +\\ +[3] +Улала + Какие классные у них здесь тематические песни. + Давай сочиним свою песню с нашими именами! + У-ляля... Улала... Как тебе?[10] ...Эй! + +_________ +\\ Katsuya +\\ Lately men tend to like sweet stuff too! +\\ There are actually more male dessert chefs. +\\ Ah, Ms. Amano, do you like making desserts? +\\ +[4] +Кацуя + С недавних пор мужчины полюбили сладкое и + становится всё больше мужчин-кондитеров. + Ох, мисс Амано, вам нравится сладкая выпечка? + +_________ +\\ Katsuya +\\ Most people can't distinguish twins...But +\\ familiar people, such as family members, can +\\ tell right away. Even the 7 Satomi sisters. +\\ +[5] +Кацуя + Большинство людей не могут различить близнецов... + Но вот близкие люди, например, члены семьи - + вполне. Даже семерых сестёр Сатоми. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Does this place require all employees to earn +\\ a pharmacy license like some other drugstore +\\ chains? 05120A00A Farmer license?05120A00...A, 05120500Amano... +\\ +[6] +Кацуя + Интересно, требуют ли от правцов в этой сети + магазинов иметь медицинское образование? + Что? [10] Они лечат якудзу? [10]А...[5] Амано... + +_________ +\\ Katsuya +\\ I can't blame you for not trusting the police. +\\ Just don't misunderstand...There are still +\\ police that won't abuse the law. +\\ +[7] +Кацуя + Не могу винить вас в том, что вы не доверяете + полиции... Просто поверьте, что... Есть много + полицейских, что не хотят преступать закон. + +_________ +\\ Katsuya +\\ There have been claims that this song has +\\ brainwashing effects. Maybe it needs to be +\\ investigated? But there's no time now. +\\ +[8] +Кацуя + Говорят, что эта песня промывает мозги. + Может, это стоит расследовать? + Хотя на это совсем нет времени. + +_________ +\\ Katsuya +\\ I'm not supposed to be here. +\\ +[9] +1 + Мене не должно быть здесь + +_________ +\\ Baofu +\\ Look at all these diet products! You guys rely +\\ too much on drugs! Everyone too easy on +\\ themselves. What the heck, girls like it easy? +\\ +[10] +Баофу + Все полки забиты диетическими продуктами! + Ребят, хватит надеяться на эти таблетки. + Надо просто меньше жрать сладкого. + +_________ +\\ Baofu +\\ The difference in relatives who look alike... +\\ is like wine, such as grapes from different +\\ fields or seasons which labels can't tell apart. +\\ +[11] +Баофу + Разница между похожими родственниками... + Это как вино из разных урожаев винограда, у + которого всегда одинаковая этикетка. + +_________ +\\ Baofu +\\ In company wars, what's your weapon? Those +\\ are prices and trust. If prices are the same, +\\ everyone will go to the store that they trust. +\\ +[12] +Баофу + Какие есть методы борьбы за клиентов? + Цены и доверие. Если цены везде одинаковы, то + люди пойдут к тому, кому доверяют. + +_________ +\\ Baofu +\\ When you believe in the media and police, you +\\ turn blind to things you normally see. If +\\ you notice, there's a big case going on. +\\ +[13] +Баофу + Если верить СМИ и полиции, то ты будешь слеп + даже к привычным тебе вещам. + Что сейчас, собственно, и происходит. + +_________ +\\ Baofu +\\ They say liquor and songs are inseparable... +\\ But I still can't get into Karaoke. +\\ +[14] +Баофу + Говорят, что спиртное и песни - неразделимы... + Но почему-то караоке это точно не моё. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Rumors coming true, it's still unbelievable. +\\ Living in a reality like that, it would be +\\ impossible to realize that... +\\ +[15] +Нандзё + Всё никак не поверю, что слухи воплощаются. + Живя в такой реальности, довольно сложно + осознать это... + +_________ +\\ Nanjo +\\ Again...that chain store's music is...Ahh! +\\ That song is stuck in my head!...Ms. Amano, +\\ do you have songs that stay in your head? +\\ +[16] +Нандзё + Опять... Музыка в этой сети аптек... Ахххх... + Песня сразу въедается в голову!... Мисс Амано, + есть песни, которые заедают у вас в голове? + +_________ +\\ Elly +\\ So there were many accidents happening +\\ that Nanjo and I didn't know about. +\\ I am sorry everyone for the inconvenience. +\\ +[17] +Элли + Так много всего плохого произошло, о чём мы с + Нандзё не знали. Простите нас... + +_________ +\\ Elly +\\ Speaking of Satomi Tadashi... +\\ Nanjo seems to like their song very much. +\\ He is always singing it. +\\ +[18] +Элли + Кстати, об аптеках Сатоми Тадаши... + Нандзё очень нравится их песня. + Он постоянно её напевает. + +_________ +\\ Businessman +\\ ChaLALALA9C0005121E00 +\\ Hah!? I've heard this song before!? +\\ ChaLALALALA-LalanLanLan...9C00 +\\ +[19] +Бизнесмен + Ша-ЛА-ЛА-ЛА...[30] + Что?! Слышал ли я эту песню раньше?! + Ша-ЛА-ЛА-ЛАН-ЛАН-ЛАН... + +_________ +\\ Businessman +\\ Nooo! The song is running through my brain! +\\ I'll be free if I leave the store but... +\\ I can't do thaaaat! I can't say whyyyy! +\\ +[20] +Бизнесмен + Нееееет! Это песня заела у меня в мозгах! + Меня отпустит, если я выйду отсюда, но... + Я не могууууу! И не знаю почемууууу! + +_________ +\\ Businessman +\\ Ahh! I can't stand this music any longer! +\\ How long do I have to keep on listening to +\\ this song?...Forever!? Nooooo!! +\\ +[21] +Бизнесмен + Ахх! Я больше не выдержу эту песню! + Сколько я буду ещё слушать её?! + Всегда?! Нееееееет! + +_________ +\\ Man with a pale face +\\ Ah, are you an addict too? So am I... +\\ But lately I'm addicted to the pop group... +\\ "Muses". +\\ +[22] +Бледный мужчина + Ох, у тебя тоже зависимость? А вот у меня... + Недавно появилась зависимость от поп-группы + "Музы"... + +_________ +\\ Man with a pale face +\\ Was I using bad junk...You have to use +\\ it correctly...Ha-Hurl...I feel sick... +\\ Joker curse? I'm not interested. +\\ +[23] +Бледный мужчина + Похоже, я закинулся каким-то дерьмом... Смотри + внимательно, что принимаешь... Хах-ххх... Мне так + хреново... Проклятие Джокера? Мне пофиг. + +_________ +\\ Man with a pale face +\\ Ahh, my body feels so relieved, and so does +\\ my heart...I must've had Kegare in me... +\\ Good bye drugs...Hello positive future... +\\ +[24] +Бледный мужчина + Ахх... Мне так полегчало... Похоже, мне было + хреново от Кегаре во мне... Прощай, наркота... + Привет, позитивное будущее... + +_________ +\\ Makimura +\\ Did you know? +\\ These cashier ladies are 7 sisters! +\\ And they all have the same face. +\\ +[25] +Макимура + А вы знали? Эти кассирши в аптеках - это семь + сестёр! И они все на одно лицо. + +_________ +\\ Satomi Sister #5 +\\ Yes yes, Welcome!! +\\ We conquer the nation every day! +\\ So, what do you need? +\\ +[26] +Пятая сестра Сатоми + Да-да, добро пожаловать! + Каждый день мы завоёвываем страну! + Так что вам нужно? + +_________ +\\ Satomi Sister #5 +\\ Yes yes, Welcome!! +\\ Is this your first time? Uhyohyohyo!! +\\ I'll give you discounts, so buy a lot! +\\ +[27] +Пятая сестра Сатоми + Да-да, добро пожаловать! + В первый раз здесь? Ухьохьохьо! + Я дам вам скидку, так что покупайте много! + +_________ +\\ Satomi Sister #5 +\\ Welco...Oh hey!! +\\ Thank you all the time! Uhyohyohyo!! +\\ I'll give you discounts, so buy a lot! +\\ +[28] +Пятая сестра Сатоми + Добро пож... Ой, здравствуйте! + Спасибо вам за всё! Ухьохьохьо! + Я дам вам скидку, так что покупайте много! + +_________ +\\ Satomi Sister #5 +\\ Uhyohyohyo!!05120A00 +\\ Yes Yes. +\\ Is there anything else? +\\ +[29] +Пятая сестра Сатоми + Ухьохьохьо![10] + Да-да! + Что-нибудь ещё? + +_________ +\\ Satomi Sister #5 +\\ Uhyohyohyo! Drugstore Satomi Tadashi has +\\ finally started to conquer the nation!! +\\ First will be this Sumaru city!! +\\ +[30] +Пятая сестра Сатоми + Ухьохьохьо! Аптеки Сатоми Тадаши начали + завоёвывать страну! Для начала мы захватим + весь город Сумару! + +_________ +\\ Satomi Sister #5 +\\ We're brainwashing? Uhyohyohyo!! +\\ That is nonsense! +\\ Don't make a fool of the 7 Satomi sisters... +\\ +[31] +Пятая сестра Сатоми + Мы промываем мозги? Ухьохьохьо! + Этого не может быть! + Не пытайся обдурить 7 сестёр Сатоми... + +_________ +\\ Satomi Sister #5 +\\ I hear the purification seminars are very +\\ popular...What can a celebrity do?! +\\ They would share some customers! Daaaang! +\\ +[32] +Пятая сестра Сатоми + Я слышала, что сейчас очень популярны семинары + очищения... ЧТо они себе позволяют?! + Они должны поделиться клиентами! Ээээх! + +_________ +\\ Satomi Sister #5 +\\ Satomi Tadashi is open all year! +\\ Come again! +\\ Uhyohyohyohyo!! +\\ +[33] +Пятая сестра Сатоми + Сатоми Тадаши открыт 365 дней в году! + Приходите ещё! + Ухьохьохьо! + +_________ +\\ MBIT AIS 67 +\\ Affinity Reading's +\\ Bit On!! +\\ +[34] +MBIT AIS 67! + +_________ +\\ EBIT E0037 +\\ End reception desk at police station +\\ Bit On!! +\\ +[35] +EBIT E0037 +Полиц! + +_________ +\\ EBIT E0038 +\\ Con artist arrested +\\ Bit On!! +\\ +[36] +EBIT E0038 +Мош арестован! + +_________ +\\ EBIT E003E +\\ Cleared GOLD, admit Ulala +\\ Bit On!! +\\ +[37] +EBIT E003E +Очистили голд, вернули Улалу! + +_________ +\\ EBIT E0043 +\\ Cleared Club +\\ Bit On!! +\\ +[38] +EBIT E0043 +Очистили клуб! + +_________ +\\ EBIT E0046 +\\ Admit Nanjo or Elly +\\ Bit On!! +\\ +[39] +EBIT E0046 +Нандзё или Элли! + +_________ +\\ EBIT E006F +\\ Cleared research facility/TV station +\\ Bit On!! +\\ +[40] +EBIT E006F +После ТВ или канализа! + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ Buy +\\ Sell +\\ Item +\\ Quit +\\ 091102110311 +[41] + Что хотите изучить? +[4]Покупка +Продажа +Вещи +Выйти + + +_________ +\\ Buy +\\ You can buy equipment and consumable items. +\\ There are items where you can only buy a +\\ certain amount. +\\ +[42] +Покупка + Вы можете покупать обмундирование и различные + расходные материалы. Есть товары, которых + можно купить лишь определённое количество. + +_________ +\\ Sell +\\ You can sell items that you own. +\\ They are worth half the original price. +\\ 06110211Sell +\\ However, you cannot sell an item you are +\\ currently equipped with.There are also +\\ items that you cannot sell back. +\\ +[43] +Продажа + Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. + Их стоимость будет ниже в половину от + оригинальной цены. +Продажа + Вы не сможете продать вещь, которая надета на + вас в данный момент. И есть вещи, которые + нельзя продать. + +_________ +\\ Item +\\ You can use items that +\\ you have at the time. +\\ +[44] +Вещи + Вы можете использовать те вещи, которые есть + у вас в данный момент времени. + +-------- FILE: 0305_26_0_26_J_Satomi_5_2.txt + +_________ +\\ There are more than 4 people in the party. +\\ This will cause the game to hang. +\\ Please contact Kaneda and Kataoka. +\\ +[0] +Больше 4 + +_________ +\\ Ulala +\\ Hey, everybody is using hard words!! +\\ Ahh, what should we do Ma-ya? +\\ We should say something too. +\\ +[1] +Улала + Эй, все говорят такие сложные слова! + Ах, что нам делать, Ма-йя? + Нам нужно тоже говорить что-то такое. + +_________ +\\ Ulala +\\ Ummm...Molecular Disrupt Assault!! +\\ Come on, Ma-ya, say something! 05121E00What? +\\ Hyper Atomic Counter!? ...Doh! +\\ +[2] +Улала + Эммм... Штурмовое молекулярное разрушение! + Давай, Ма-йя, скажи тоже что-нибудь![30] + Что? Гипер-атомный счётчик?! ...Что это такое?! + +_________ +\\ Ulala +\\ Hey Ma-ya... +\\ This is all New World Order's fault, right? +\\ It's not...our fault, right? +\\ +[3] +Улала + Эй, Ма-йя... + Это всё ведь из-за этого Нового Миропорядка? + Это ведь не мы виноваты, да? + +_________ +\\ Ulala +\\ You say he's blitzed out of his mind?... +\\ Yeah, it's not very convincing coming +\\ from a drunken middle-aged man. +\\ +[4] +Улала + Говоришь, что у него крыша поехала?... + Согласна, очень сомнительные слова от пьяного + мужчины средних лет. + +_________ +\\ Ulala +\\ Hmm, I wonder if Satomi Tadashi was +\\ popular on the "Other Side" too? +\\ Hey Ma-ya, let's ask. +\\ +[5] +Улала + Интересно, а Сатоми Тадаши так же популярен на + "Той Стороне"? Ма-йя, давай спросим. + +_________ +\\ Ulala +\\ Well Ma-ya, did you finish shopping? +\\ Are you ready? +\\ +[6] +Улала + Ну, Ма-йя, ты всё купила? + Ты готова? + +_________ +\\ Ulala +\\ What if this Ameno Torifune stops flying, +\\ then what will happen!? +\\ Will we crash!? +\\ +[7] +Улала + А что, если эта Амено Торифунэ вдруг перестанет + летать? Что будет? + Мы разобьёмся?! + +_________ +\\ Katsuya +\\ ...I am sorry. It wasn't the actions of +\\ someone who is dedicated selflessly. +\\ I am very regretful. +\\ +[8] +Кацуя + ...Прошу прощения. + Я повёл себя непрофессионально. + Я очень сожалею. + +_________ +\\ Katsuya +\\ We may be the cause, but New World Order +\\ are the ones who set it up to be that way. +\\ ...We have no time to be feeling down. +\\ +[9] +Кацуя + Может это всё из-за нас, но первопричина - это + Новый Миропорядок. + ...И у нас нет времени падать духом. + +_________ +\\ Katsuya +\\ [name]...Why do you avoid me? +\\ What happened that I don't know about!? +\\ +[10] +Кацуя + [name]... Почему ты избегаешь меня? + Что такого произошло, о чём я не знаю?! + +_________ +\\ Katsuya +\\ He came from another world...! +\\ But still, he was my younger brother +\\ even on the "Other Side", right...? +\\ +[11] +Кацуя + Он пришёл из другого мира...! + Но ведь на "Другой Стороне" он тоже мой + младший брат, ведь так...? + +_________ +\\ Katsuya +\\ Then, he's my brother on "This Side" too! +\\ It is the elder brother's duty to protect +\\ the younger. That will never change... +\\ +[12] +Кацуя + Значит, он мой брат и на "Этой Стороне"! + А долг старшего брата - защищать младшего. + Ты было, есть и будет... + +_________ +\\ Katsuya +\\ The "Other Side" doesn't seem so different, +\\ but there probably exists a world that is. +\\ +[13] +Кацуя + Похоже наш мир не очень отличается от + "Другой Стороны". Но, наверное, есть и + совершенно другие миры. + +_________ +\\ Katsuya +\\ You don't have to worry Ms. Amano. "The +\\ longest way around is the shortest +\\ way home." Let's see, which should I... +\\ +[14] +Кацуя + Не волнуйтесь, мисс Амано. + "Тише едем, дальше будем"... + Посмотрим, что я смогу сделать... + +_________ +\\ Katsuya +\\ I don't know what will happen to it... +\\ But if the New World Order was able to +\\ control it, we should be able to as well. +\\ +[15] +Кацуя + Я не знаю, что происходит с Торифунэ... + Но если Новый Миропорядок может контролировать + его, значит и мы сможем тоже. + +_________ +\\ Baofu +\\ Disappointed in 2011, huh...That's so +\\ like Nanjo. Well to him it was certainly +\\ a one in a million chance. +\\ +[16] +Баофу + Разочарован в нашем полицейском, хех... + В этом весь Нандзё. + Но для него это был шанс на миллион. + +_________ +\\ Baofu +\\ I understand how Ulala feels, but we're +\\ the cause of the confusion. +\\ They were just one step ahead of us. +\\ +[17] +Баофу + Понимаю, почему Улала так говорит, но... + Это мы во всём виноваты. + Они просто всегда на шаг впереди нас. + +_________ +\\ Baofu +\\ During adolescence, one is always in their +\\ own little world...He's probably intoxicated +\\ over a little misery. +\\ +[18] +Баофу + Подростки всегда живут в своём собственном + мире... Возможно, он просто ошарашен каким-то + несчастьем. + +_________ +\\ Baofu +\\ Back in my school days, I used to read a +\\ lot of science fiction novels... +\\ Parallel world...Brings back memories. +\\ +[19] +Баофу + В школе я постоянно читал всякую научную + фантастику... Параллельные миры и всё такое... + Это всё как раз очень похоже на них. + +_________ +\\ Baofu +\\ He's right, but... +\\ Doesn't 2011 seems to be acting more +\\ and more like Nanjo? Is it because of me? +\\ +[20] +Баофу + Он, конечно, прав, но... Похоже, что его брат + всё больше ведёт себя как Нандзё? + Это всё из-за меня? + +_________ +\\ Baofu +\\ The Ameno Torifune is still hovering. Is it +\\ staying this way until we beat the bastard? +\\ +[21] +Баофу + Торифунэ всё ещё летает. Оно так и будет + летать, пока мы не отпинаем того ублюдка? + +_________ +\\ Nanjo +\\ To my regret, I have to admit I am slightly +\\ disappointed in Sergeant 2011's actions. +\\ "Proceed prudently"...Undoubtedly keen words. +\\ +[22] +Нандзё + Если честно, то я немного разочарован + действиями сержанта. "Нужно действовать + осторожно"... Интересные слова. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Is it the trickster's or the victim's fault? +\\ It all depends on which side one takes. +\\ No one wants to admit their faults. +\\ +[23] +Нандзё + Кто виноват - мошенник или жертва? + Смотря с какой стороны посмотреть... + Никто не хочет признавать свои ошибки. + +_________ +\\ Nanjo +\\ [name]... +\\ One of my friends... +\\ Had the same presence... +\\ +[24] +Нандзё + [name]... + У меня было такое же ощущение от одного + моего друга... + +_________ +\\ Elly +\\ Nanjo seems to be disappointed in Katsuya's +\\ actions. He was saying something about... +\\ "Proceeding prudently". Such keen words... +\\ +[25] +Элли + Похоже, Кей разочарован действиями Кацуи. + Он сказал, что-то вроде... "Нужно действовать + осторожно" - это интересные слова... + +_________ +\\ Elly +\\ Rumors...it's all because we couldn't figure +\\ out the power behind the Kotodama. But +\\ we will not fall for the same trick again... +\\ +[26] +Элли + Слухи... Всё это происходит потому, что мы не + осознаём силу Котодамы. Но мы не купимся на + это снова... + +_________ +\\ Elly +\\ That cool boy... +\\ He somehow feels like someone +\\ that we know very well... +\\ +[27] +Элли + Этот cool boy... + Почему-то от него такое же ощущение как от + одного моего хорошего друга... + +_________ +\\ [name] +\\ ...I am not the [name] that you know. +\\ And you...05121E00aren't the person I know. +\\ +[28] +[name] + ...Я не тот [name], которого знаешь ты. + А ты... [30]Не та, что знаю я. + +_________ +\\ [name] +\\ Satomi Tadashi...? +\\ I'm not sure if it was popular, +\\ but I did go there often. +\\ +[29] +[name] + Сатоми Тадаши...? + Не знаю, было ли это место известно, + но я частенько бывал там. + +_________ +\\ [name] +\\ This enemy is not like the weaklings +\\ before...We must be careful. +\\ +[30] +[name] + Этот враг намного сильнее тех, что мы видели + раньше... Нам нужно быть осторожнее. + +_________ +\\ [name] +\\ I don't know what will happen to this city. +\\ It shouldn't end up the same as the +\\ "Other Side"... +\\ +[31] +[name] + Я не знаю, что будет с этим городом. + Не должно же всё закончиться так же, как и на + "Другой Стороне"... + +_________ +\\ Businessman +\\ Ahh! 05120F00I can't stand this music any longer!05120F00 +\\ How long do I have to keep on listening to +\\ this song?05120F00...Forever!? Nooooo!! +\\ +[32] +Бизнесмен + Ах! [15] Меня уже достала эта музыка![15] + Сколько ещё я буду слушать эту песню?! [15] + Всегда?! Неееееееееет! + +_________ +\\ Businessman +\\ Did you hear about the Ameno Torifune? +\\ I heard it's at the end of the hole of the +\\ subway...So many people try to sneak in. +\\ +[33] +Бизнесмен + Вы слышали про Амено Торифунэ? + Говорят, что это место в конце тоннеля метро... + Некоторые даже пытаются пробраться туда. + +_________ +\\ Businessman +\\ Did you hear about the Ameno Torifune? +\\ I heard it's at the end of the hole of the +\\ subway, and many people...You're going too? +\\ +[34] +Бизнесмен + Вы слышали про Амено Торифунэ? + Говорят, что это место в конце тоннеля метро... + Некоторые даже... И вы тоже туда собираетесь? + +_________ +\\ Businessman +\\ ...Me? I will stay here and listen to this +\\ song. I will keep listening to this song... +\\ Even when I die I will probably be here!! +\\ +[35] +Бизнесмен + ...Я? Я буду стоять здесь и слушать песню. + Буду стоять и слушать... Даже если умру, я всё + равно останусь здесь! + +_________ +\\ Businessman +\\ Sheesh! My company collapsed!...Not through +\\ bankruptcy, but it literally collapsed...05120F00 +\\ What is that ring? I've seen it before... +\\ +[36] +Бизнесмен + Чёрт! Моя компания схлопнулась... Не + обанкротилась, а буквально схлопнулась...[15] + Что это за кольцо? Я видел его раньше... + +_________ +\\ Businessman +\\ Eh? Destroy? Dragon? That doesn't matter +\\ anymore... 05120F00Just being able to listen to this +\\ song makes me so happy! +\\ +[37] +Бизнесмен + Что? Уничтожили? Дракона? Это уже не важно...[15] + Лишь эта песня делает меня счастливым! + +_________ +\\ Businessman +\\ Huh? Oh that foreigner right? He has a dark +\\ rumor that he is a worldwide millionaire +\\ map collector. Some even call him "Demon". +\\ +[38] +Бизнесмен + М? Тот чужеземец? Про него был слух, что он + миллиардер и сборщик карт. Кто-то даже называл + его "демон". + +_________ +\\ Businessman +\\ But why did he come here? Could it be that +\\ he likes this store's music? +\\ ...We might have something in common! +\\ +[39] +Бизнесмен + Но что он делает здесь? Ему тоже нравится эта + музыка? У нас даже есть что-то общее! + +_________ +\\ Man with a pale face +\\ Ahh, my body feels so relieved, and so does +\\ my heart...I must've had Kegare in me... +\\ Good bye drugs...Hello positive future... +\\ +[40] +Бледный мужчина + Ох, мне так хорошо... Моё сердце поёт... + Наверное, во мне было так много Кегаре... + Прощайте, таблетки... Привет, позитив... + +_________ +\\ Man with a pale face +\\ New World Order!! Ameno Torifune!! +\\ A new leader to replace drugs...(snicker) +\\ ..."Let's be positive!" +\\ +[41] +Бледный мужчина + Новый Миропорядок! Амено Торифунэ! + Новый слоган, заменяющий таблетки... *щёлк* + ..."Давайте думать позитивно!" + +_________ +\\ Man with a pale face +\\ The pure will fly the sky, and the impure +\\ will receive their punishment!!...(snicker) +\\ ..."Let's be positive!" +\\ +[42] +Бледный мужчина + Чистые будут летать в небесах, а грязные + получат своё наказание!... *щёлк* + ..."Давайте думать позитивно!" + +_________ +\\ Man with a pale face +\\ There's no...more...dragon... +\\ ...but, "Let's be positive!" +\\ Appreciate the gift of life! +\\ +[43] +Бледный мужчина + Дракона... больше... нет... + Но... "Давайте думать позитивно!" + Цените дар жизни! + +_________ +\\ Man with a pale face +\\ Good bye dragon... +\\ Good bye drugs... +\\ I can live on my own!...(snicker) +\\ +[44] +Бледный мужчина + Прощай, дракон... + Прощайте, теблетки... + Я буду жить как хочу... *щёлк* + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Ahh, I barely escaped. If that bartender +\\ didn't warn me, I would have disappeared +\\ along with Narumi Ward. +\\ +[45] +Салам Ладин + Ах, я едва спасся. Если бы бармен не + предупредил меня, то я бы исчез вместе с + районом Наруми. + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ I have no more interest in money. +\\ I now live to collect maps... +\\ So, what would you like? +\\ +[46] +Салам Ладин + Мне не интересны деньги. + Нынче смысл моей жизни в сборе карт... + Так чего ты желаешь? + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Ahh, I barely escaped. If that bartender +\\ didn't warn me, I would have disappeared +\\ along with Narumi Ward. +\\ +[47] +Салам Ладин + Ах, я едва спасся. Если бы бармен не + предупредил меня, то я бы исчез вместе с + районом Наруми. + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Oh, such a pretty miss! +\\ I'm so happy you came to see me. +\\ So what do you want? +\\ +[48] +Салам Ладин + Вах, какой красывый дэвушка! + Рад, что ты пришёл увидеть меня! + Так чего ты желаешь? + +_________ +\\ So what do you want? +\\ 2814000001000000Take a request +\\ Talk +\\ 2814000001000000Explanation +\\ Nothing +\\ 091102110311 +[49] + Так чего ты желаешь? +[4][2814][0000][0100][0000]Взять заказ +Поговорить +[2814][0000][0100][0000]Подробности +Ничего + + +_________ +\\ So what do you want? +\\ 2814000001000000Give map +\\ Talk +\\ 2814000001000000Explanation +\\ Nothing +\\ 091102110311 +[50] + Так чего ты желаешь? +[4][2814][0000][0100][0000]Взять заказ +Поговорить +[2814][0000][0100][0000]Подробности +Ничего + + +_________ +\\ Making Maps +\\ When you take a request, +\\ you will receive the Event Item +\\ "Blank Dungeon Map"... +\\ 06110211Making Maps +\\ When you go to the corresponding dungeon, +\\ the Auto Map will change to show +\\ the Map Making mode. +\\ 06110211Making Maps +\\ On the Map Making Auto Map, the number of +\\ blocks you have yet to explore is shown, +\\ and places you've walked are blackened out. +\\ 06110211Making Maps +\\ After you have walked everywhere, and +\\ completely blackened the Auto Map, +\\ the map is complete. +\\ 06110211Making Maps +\\ The only time you can make maps is at the +\\ time you enter the corresponding +\\ dungeon, so be careful... +\\ 06110211Making Maps +\\ You can trade the map for special cards. +\\ But you cannot gain more cards than +\\ the amount you are allotted to hold. +\\ +[51] +Картография + Когда ты берёшь новый заказ, то получаешь + предмет "пустая карта данжа"... +Картография + Когда ты заходишь в нужный данж, то карта + переходит в режим картографии. +Картография + В режиме картографии указывается нужное для + исследование количество блоков. + Блоки исчезают, как только ты пройдёшь по ним. +Картография + Карта будет считаться законченной после того + как исчезнут все блоки на карте. +Картография + Создавать карту данжа можно только во время + прохождения нужного данжа, так что будь + осторожна... +Картография + Ты можешь обменивать готовые карты на спец. + карты. Но не на больше, чем ты можешь унести. + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Miss, where are you going now? +\\ ...05120A00...05120A00But I already have that map? +\\ Tell me when you go to a new place. +\\ +[52] +Салам Ладин + Куда вы собираетесь идти, мисс? + ...[10]...[10] Но ведь такая карта у меня уже есть? + Расскажите, когда пойдёте куда-то ещё. + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Miss, where are you going now? +\\ ...05120A00...05120A00Eh? Aoba Park? I'll pass. +\\ There's nothing special about a park, right? +\\ +[53] +Салам Ладин + Куда вы собираетесь идти, мисс? + ...[10]...[10] М? В парк Аобы? Нет, спасибо. + Там ведь нет ничего интересного, да? + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Miss, where are you going now? +\\ ...05120A00...05120A00Oh, just there. +\\ I don't need a map of there. +\\ +[54] +Салам Ладин + Куда вы собираетесь идти, мисс? + ...[10]...[10] О, просто туда. + Мне не нужна карта оттуда. + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Miss, where are you going now? +\\ ...05120A00...05120A00Eh, a shrine? I'm not interested. +\\ I don't need a map of there. +\\ +[55] +Салам Ладин + Куда вы собираетесь идти, мисс? + ...[10]...[10] Хех, храм? Не интересно. + Мне не нужна карта оттуда. + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Miss, where are you going now? +\\ ...05120A00...05120A00Sumaru Castle? I'll pass. +\\ Anger the Lord, and it's Hara-kiri, right? +\\ +[56] +Салам Ладин + Куда вы собираетесь идти, мисс? + ...[10]...[10] Хех, замок Сумару? Спасибо, нет. + Разгневаем Владыку и он сделает харакири. + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ I have no more interest in money. +\\ I now live to collect maps. +\\ Miss, where are you going now? +\\ +[57] +Салам Ладин + Мне не интересны деньги. + Нынче смысл моей жизни в сборе карт... + Так куда вы собираетесь идти, мисс? + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ ...05120A00...05120A00...05120100Hmm, I don't know that place. +\\ It's a new place! Can you check it out? +\\ Miss, please make a map of there! +\\ +[58] +Салам Ладин + ...[10]...[10] Хмм, я не знаю такого места. + Это новое место! Вы можете проверить его? + Мисс, пожалуйста, сделайте его карту! + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Miss, where are you going now? +\\ ...05120A00...05120A00...05120100I don't know that place either. +\\ Miss, please make a map of there! +\\ +[59] +Салам Ладин + Куда вы собираетесь идти, мисс? + ...[10]...[10] Хмм, такого места я тоже не знаю. + Мисс, пожалуйста, принесите карту оттуда! + +_________ +\\ Will you make a map? +\\ Yes +\\ No +\\ 091102110311 +[60] + Вы сделаете карту? +[2]Да +Нет + + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Ah! So you'll make a map for me!? +\\ Thank you. +\\ Here's a blank map. +\\ +[61] +Салам Ладин + Ах! Так вы сделаете карту для меня?! + Спасибо. + Вот вам бланк для карты. + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Just keep walking, and complete the map. +\\ If it is good, I'll trade it for my +\\ important card. +\\ +[62] +Салам Ладин + Просто погуляйте ещё и закончите карту. + Если меня устроит, то я обменяю её на + одну из моих хороших карт. + +_________ +\\ Maya got 3512FEFF. +\\ +[63] + Майя получила [3512]. + +_________ +\\ Maya got 3512FEFF and +\\ 3512FDFF. +\\ +[64] + Майя получила [3512] и + [3512]. + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ ...I see...You won't make a map for me. +\\ I would've traded it for a rare card. +\\ That's too bad. +\\ +[65] +Салам Ладин + ...Понятно... Вы не хотите делать карту для меня. + Я бы обменял её на очень редкую карту. + Грустно. + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Oh, you brought me a map of a new place! +\\ I live to collect maps. +\\ Let me see... +\\ +[66] +Салам Ладин + О, вы принесли мне карту нового места! + Я живу этими картами. + Давайте посмотрим... + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ This IS very unique...but...it's incomplete! +\\ I can't trade it for my card. +\\ ...Please, complete this map! +\\ +[67] +Салам Ладин + Она очень уникальна... Но... Не закончена! + Я не могу ни на что её обменять. + ...Пожалуйста, закончите карту! + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ This IS very unique...but...it's incomplete. +\\ I can't trade it for my card. +\\ ...But I'll keep the map! +\\ +[68] +Салам Ладин + Она очень уникальна... Но... Не закончена! + Я не могу ни на что её обменять. + ...Но я оставлю её у себя! + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ This IS a very unique map! +\\ Please, trade it for my card!! +\\ +[69] +Салам Ладин + Это очень уникальная карта! + Пожалуйста, давайте я обменяю её на свои + карты! + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Ah! So you'll make a map for me!? +\\ Here's a blank... +\\ What!? You already went? +\\ +[70] +Салам Ладин + Ах! Так вы сделаете карту для меня?! + Вот вам бланк... + Что?! Вы уже идёте? + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Let me see... +\\ This IS a very unique map! +\\ Please, trade it for my card!! +\\ +[71] +Салам Ладин + Посмотрим... Это очень уникальная карта! + Пожалуйста, обменяйте её на свои + карты! + +_________ +\\ As reward for Map Making, +\\ Maya got +\\ Salam Select Card Set FINAL. +\\ 0711 +[72] + В награду за создание карты + Майя получила ФИНАЛЬНЫЙ набор карт Салама.[0711] + +_________ +\\ As reward for Map Making, +\\ Maya got +\\ Salam Select Card Set TAROT SPECIAL. +\\ 0711 +[73] + В награду за создание карты + Майя получила Спец. набор карт Таро.[0711] + +_________ +\\ As reward for Map Making, +\\ Maya got +\\ Salam Select Spell Card Set Part 2. +\\ 0711 +[74] + В награду за создание карты + Майя получила Набор карт магии Салама 2.[0711] + +_________ +\\ As reward for Map Making, +\\ Maya got +\\ Salam Select Spell Card Set. +\\ 0711 +[75] + В награду за создание карты + Майя получила Набор карт магии Салама.[0711] + +_________ +\\ As reward for Map Making, +\\ Maya got +\\ Salam Select Card Set Booster Pack. +\\ 0711 +[76] + В награду за создание карты + Майя получила Набор карт усилений Салама.[0711] + +_________ +\\ As reward for Map Making, +\\ Maya got +\\ Salam Select Card Set Part 2. +\\ 0711 +[77] + В награду за создание карты + Майя получила Набор карт Салама 2.[0711] + +_________ +\\ As reward for Map Making, +\\ Maya got +\\ Salam Select Card Set. +\\ 0711 +[78] + В награду за создание карты + Майя получила Набор карт Салама.[0711] + +_________ +\\ As reward for Map Making, +\\ Maya got +\\ Salam Select Card Set. +\\ 0711 +[79] + В награду за создание карты + Майя получила Набор карт Салама.[0711] + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Is there anything else? +\\ Please ask me anything. +\\ +[80] +Салам Ладин + Что-нибудь ещё? + Пожалуйста, спрашивайте. + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Please come again. +\\ But please keep this a secret. +\\ I have many enemies...Ahaha. +\\ +[81] +Салам Ладин + Приходите ещё. Но никому об этом не + рассказывайте. + У меня много врагов... А-ха-ха. + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Is it okay for a city to fly? Did +\\ the Lord allow it? No!...I must go. +\\ But the land is more dangerous... +\\ +[82] +Салам Ладин + Это нормально, что город летает? + Владыка допустил это? Нет!... Мне нужно уходить. + Но на земле ещё опаснее... + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Dragons...They really did exist... +\\ There are many mysteries on the earth! +\\ I might find a new hobby. +\\ +[83] +Салам Ладин + Драконы... Они действительно существуют... + Сколько же тайн у Земли! + Мне нужно найти новое хобби. + +_________ +\\ Satomi Sister #5 +\\ Yes yes, Welcome!! +\\ We conquer the nation every day! +\\ So, what do you need? +\\ +[84] +Пятая сестра Сатоми + Да-да, добро пожаловать! + Каждый день мы завоёвываем страну! + Так что вам нужно? + +_________ +\\ Satomi Sister #5 +\\ Yes yes, Welcome!! +\\ Is this your first time? Uhyohyohyo!! +\\ I'll give you discounts, so buy a lot! +\\ +[85] +Пятая сестра Сатоми + Да-да, добро пожаловать! + В первый раз здесь? Ухьохьохьо! + Я дам вам скидку, так что покупайте много! + +_________ +\\ Satomi Sister #5 +\\ Welco...Oh hey!! +\\ Thank you all the time! Uhyohyohyo!! +\\ I'll give you discounts, so buy a lot! +\\ +[86] +Пятая сестра Сатоми + Добро пож... Ой, здравствуйте! + Спасибо вам за всё! Ухьохьохьо! + Я дам вам скидку, так что покупайте много! + +_________ +\\ Satomi Sister #5 +\\ Uhyohyohyo!!05120A00 +\\ Yes Yes. +\\ Is there anything else? +\\ +[87] +Пятая сестра Сатоми + Ухьохьохьо![10] + Да-да! + Что-нибудь ещё? + +_________ +\\ Satomi Sister #5 +\\ I hear the purification seminars are very +\\ popular...What can a celebrity do?! +\\ They would share some customers! Daaaang! +\\ +[88] +Пятая сестра Сатоми + Я слышала, что сейчас очень популярны семинары + очищения... ЧТо они себе позволяют?! + Они должны поделиться клиентами! Ээээх! + +_________ +\\ Satomi Sister #5 +\\ New World Order. I want to get to know them! +\\ If they'll become Satomi Tadashi's patron, +\\ it doesn't matter what organization it is! +\\ +[89] +Пятая сестра Сатоми + Новый Миропорядок. Я хочу познакомиться с ними! + Если они будут поддерживать Сатоми Тадаши, + всё равно, кто они такие! Ухьохьохьо! + +_________ +\\ Satomi Sister #5 +\\ Daaaang, what's the point of a city flying!05120F00 +\\ And it's the end of the world too, right?05120F00 +\\ What about our dream of national conquest? +\\ +[90] +Пятая сестра Сатоми + Аххх, почему город летает?[15] + Это ведь конец мира, да?[15] + А как же наши мечты о завоевании страны? + +_________ +\\ Satomi Sister #5 +\\ Uhyohyohyo!! +\\ It looks like the world isn't going to be +\\ destroyed, what's going on! +\\ +[91] +Пятая сестра Сатоми + Ухьохьохьо! + Похоже, что мир не собирается разрушаться! + Что происходит?! + +_________ +\\ Satomi Sister #5 +\\ But, at this rate, nation-wide conquering +\\ would be impossible! +\\ Daaaang! +\\ +[92] +Пятая сестра Сатоми + Но, всё же, такими темпами, наше завоевание + страны будет невозможно! + Аааах! + +_________ +\\ Satomi Sister #5 +\\ Satomi Tadashi is open all year! +\\ Come again! +\\ Uhyohyohyohyo!! +\\ +[93] +Пятая сестра Сатоми + Сатоми Тадаши открыт 365 дней в году! + Приходите ещё! + Ухьохьохьо! + +_________ +\\ MBNIT HI NANJOTOUJO +\\ Nanjo Rumor Spread +\\ Bit On!! +\\ +[94] + + +_________ +\\ Mapman Rumor +\\ Bit On!! +\\ +[95] + + +_________ +\\ Mapman Request +\\ Bit On!! +\\ +[96] + + +_________ +\\ Mapman Request +\\ Bit Off!! +\\ Bit Off!! +\\ +[97] + + +_________ +\\ MBIT AIS 67 +\\ Affinity Reading +\\ Bit On!! +\\ +[98] + + +_________ +\\ EBIT E006F +\\ Bit On!! +\\ +[99] + + +_________ +\\ EBIT E0077 +\\ Smile Mall Clear +\\ Bit On!! +\\ +[100] + + +_________ +\\ EBIT E007A +\\ Concert Hall +\\ Bit On!! +\\ +[101] + + +_________ +\\ EBIT E007B +\\ Tapped Tatsuzou +\\ Bit On!! +\\ +[102] + + +_________ +\\ EBIT E007F +\\ Factory Clear +\\ Bit On!! +\\ +[103] + + +_________ +\\ EBIT E008C +\\ Ocean Floor Clear +\\ Bit On! +\\ +[104] + + +_________ +\\ EBIT E009F +\\ Mt.Iwato Clear +\\ Bit On!! +\\ +[105] + + +_________ +\\ EBIT E00AF +\\ Ameno Torifune +\\ Bit On!! +\\ +[106] + + +_________ +\\ EBIT E00B8 +\\ Cleared Sumaru Castle +\\ Bit on!! +\\ +[107] + + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ Buy +\\ Sell +\\ Item +\\ Quit +\\ 091102110311 +[108] + Что хотите изучить? +[4]Покупка +Продажа +Вещи +Выйти + + +_________ +\\ Buy +\\ You can buy equipment and consumable items. +\\ There are items where you can only buy a +\\ certain amount. +\\ +[109] +Покупка + Вы можете покупать обмундирование и различные + расходные материалы. Есть товары, которых + можно купить лишь определённое количество. + +_________ +\\ Sell +\\ You can sell items that you own. +\\ They are worth half the original price. +\\ 06110211Sell +\\ However, you cannot sell an item you are +\\ currently equipped with.There are also +\\ items that you cannot sell back. +\\ +[110] +Продажа + Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. + Их стоимость будет ниже в половину от + оригинальной цены. +Продажа + Вы не сможете продать вещь, которая надета на + вас в данный момент. И есть вещи, которые + нельзя продать. + +_________ +\\ Item +\\ You can use items that +\\ you have at the time. +\\ +[111] +Вещи + Вы можете использовать те вещи, которые есть + у вас в данный момент времени. + +-------- FILE: 0306_26_0_26_J_Prison.txt + +_________ +\\ There are more than 4 people in the party. +\\ This will cause the game to hang. +\\ Please contact Kaneda and Kataoka. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ Being at a club at this time... +\\ Maybe those kids are a band or something? +\\ Or just working a part-time job? +\\ +[1] +Улала + Собираться в клубе в такое время... + Эти ребята, наверное, группа? + Или просто подрабатывают музыкантами? + +_________ +\\ Ulala +\\ That kid was talking about [name], +\\ right?...I guess he IS famous. +\\ +[2] +Улала + Те ребята, кажется, сказали "[name]"?... + А он довольно популярен. + +_________ +\\ Ulala +\\ I don't see the kid Nanjo was talking about? +\\ I think a Joker was after him. +\\ Maybe...he's being chased right now? +\\ +[3] +Улала + Я не понимаю, о чём говорил Нандзё? + За ним, что-ли гонялся Джокер? + А может, всё ещё гоняется? + +_________ +\\ Ulala +\\ ...Sorry, I shouldn't have said that. +\\ +[4] +Улала + ...Прости, не нужно было говорить этого. + +_________ +\\ Ulala +\\ Eikichi DID show up. +\\ I'm relieved. It wouldn't have been good +\\ to keep everyone worried. +\\ +[5] +Улала + Эйкичи объявился, какое облегчение. + Теперь все могут спокойно выдохнуть. + +_________ +\\ Katsuya +\\ I don't get good vibes...from this place. +\\ Having a place like this near a school, +\\ is a bad environment for the students. +\\ +[6] +Кацуя + Я не могу расслабиться... здесь. + Такие здания рядом со школой - это не очень + хорошее место препровождения досуга учеников. + +_________ +\\ Katsuya +\\ No, loving music is not a bad thing. +\\ I myself play the lute... +\\ That's why I prefer a more wholesome mood. +\\ +[7] +Кацуя + Нет-нет, музыка это хорошо. Я сам играю на + лютне... Но мне по душе более спокойные места. + +_________ +\\ Makimura +\\ Do we really have the time to be here? +\\ ...Mr. Cop, what are you quiet about? +\\ +[8] +Макимура + Зачем мы здесь? + ...Мистер Коп, что вы там задумали? + +_________ +\\ Katsuya +\\ Nothing, I was just thinking about putting +\\ you in here. +\\ +[9] +Кацуя + Нет-нет, ничего. + Просто думаю как упрятать тебя сюда. + +_________ +\\ Katsuya +\\ High school students need to be more +\\ lively, like them... +\\ Somewhere brighter would be better though. +\\ +[10] +Кацуя + Ученикам старших школ стоит поучиться + энтузиазму у этих ребят. Но место стоит + выбрать, всё-таки, посветлее. + +_________ +\\ Katsuya +\\ They are young, but...they aren't that much +\\ younger than us, right? Um, not that I'm +\\ worried about my age or anything... +\\ +[11] +Кацуя + Эти ребята молоды, но... Они ведь не сильно + моложе нас? Эм, я не то, чтобы беспокоился о + своём возрасте или типа того... + +_________ +\\ Katsuya +\\ The people at the station seemed to be +\\ biased toward Kasugayama High School. +\\ +[12] +Кацуя + Мне кажется, что люди на станции как-то очень + предвзято относились к ученикам Касугаямы. + +_________ +\\ Katsuya +\\ No, the biased ones were the adults who +\\ forgot what it was like to be young... +\\ +[13] +Кацуя + Нет. Не так. Самыми предвзятыми были взрослые, + которые забыли, что такое быть молодым... + +_________ +\\ Baofu +\\ I didn't know there was a place like this +\\ here. But this is out of my league. +\\ It's just too childish for me. +\\ +[14] +Баофу + Я даже не подозревал, что тут есть такое место. + Но оно не для меня. Оно похоже на детский сад. + +_________ +\\ Baofu +\\ Hmph, better throw him into a real one. +\\ That place is dark, the food sucks, the +\\ floor is cold, and it's a real nice place. +\\ +[15] +Баофу + Пфф, лучше засадить его в реальную тюрьму. + Там темно, хреновая еда, холодные полы... + Хорошее место. + +_________ +\\ Baofu +\\ Can't even drink in peace at a place +\\ like this. This is a place for kids. +\\ +[16] +Баофу + Здесь даже не побухать нормально. + Это место для детей. + +_________ +\\ Baofu +\\ Age doesn't differentiate kids and adults. +\\ It's how they live. That's the question. +\\ ...But they're still too childish.. +\\ +[17] +Баофу + Возраст это не показатель взрослости человека. + Скорее дело в том как он живёт. + ...Но эти ребята ещё совсем дети. + +_________ +\\ Baofu +\\ The most reckless ones get misunderstood. +\\ Misfits just want to express themselves. +\\ ...There are adults like that, too, right? +\\ +[18] +Баофу + Самые безрассудных и смелые люди редко находят + понимание окружающих. А они лишь хотят выразить + себя. Среди взрослых тоже есть такие люди... + +_________ +\\ Nanjo +\\ To make their own world in a place like +\\ this to enjoy, is indeed a childish act. +\\ +[19] +Нандзё + Создать свой собственный мир в таком месте и + наслаждаться им - это так по-детски. + +_________ +\\ Nanjo +\\ I did judge Eikichi by his looks, and that +\\ was a big mistake...However I do wonder +\\ about his name "Michel". +\\ +[20] +Нандзё + Я судил по Эйкичи по его виду, но это было + большой ошибкой... Но почему, всё-таки, он + называет себя "Мишель"? + +_________ +\\ Elly +\\ (giggle)... +\\ They are so young and energetic. +\\ +[21] +Элли + Хих... + Они такие молодые и энергичные. + +_________ +\\ Elly +\\ I heard from Nanjo that the boy from the +\\ science laboratory was here... +\\ I don't see him. Too bad. +\\ +[22] +Элли + Нандзё говорил, что здесь часто бывал парень из + лаборатории... Но сейчас его здесь нет. + Это грустно. + +_________ +\\ Eikichi +\\ Daaaah!! +\\ Noooooooo!! Completely off-beat!! +\\ You guys have absolutely no music talent!! +\\ +[23] +Эйкичи + Аааааа! + Нееееет! Совсем не в такт! + Почему вы такие бестолковые?! + +_________ +\\ Eikichi +\\ Hmm...Whatcha want baby? +\\ You interested in me? +\\ +[24] +Эйкичи + Хмм... Что тебе, бейба? + Понравился? + +_________ +\\ Eikichi Mishina +\\ A 2nd year student who is the +\\ leader at Kasugayama High School. +\\ I feel I've met him before... +\\ +[25] +Эйкичи Мишина + Ученик 2-ого класса старшей школы. + Лидер банды школы Касугаяма. + Кажется, я встречала его раньше... + +_________ +\\ Eikichi +\\ I'm vocals for Gas Chamber, and Kasugayama +\\ High's #1 super-cool, handsome guy... +\\ That's right! I am!! Michel----!!! +\\ +[26] +Эйкичи + Я вокалист "Газовой камеры" и самый крутой чел + в Касугаяме! Прекрасный парень... + Да! Я - Мишель!!! + +_________ +\\ Eikichi +\\ From this moment, you are a little chick +\\ trapped in a cage called "Love"... +\\ +[27] +Эйкичи + С этого момента, ты, деточка, попалась в мою + клетку, под называнием "любовь"... + +_________ +\\ Eikichi +\\ They said on TV that whoever does the +\\ Joker curse, turns into a Joker... +\\ I wonder if Sugimoto is alright...? +\\ +[28] +Эйкичи + По телеку сказали, что те, кто воспользуется + проклятием Джокера сам станет Джокером... + Интересно, как там Сугимото...? + +_________ +\\ Ken +\\ That's why I said instruments would be +\\ impossible. Last time I even touched a +\\ flute was back in Junior High... +\\ +[29] +Кен + Я ведь говорил, что понятия не имею как играть. + Последний раз я трогал флейту в начальной + школе... + +_________ +\\ Ken +\\ Michel is our leader. +\\ He's funny like that, but he just seems +\\ to earn people's grudges. +\\ +[30] +Кен + Мишель - наш лидер. + Не обижайтесь на него - это он так шутит. + +_________ +\\ Ken +\\ Geez, he tells us to contact Sevens' +\\ 2011 to get him in Gas Chamber, +\\ but then he just disappears. +\\ +[31] +Кен + Блин, он попросил нас найти того парня из + Семёрок, чтобы пригласить его в группу, но он + просто пропал. + +_________ +\\ Ken +\\ ...Huh, what about 2011? I heard +\\ he's the coolest guy at Sevens. His looks +\\ and popularity with girls are legendary... +\\ +[32] +Кен + ...Хех, что я знаю про [surname]? Слышал, что + он самый крутой парень в Семёрках. Ходят + легенды о его популярности среди девчонок... + +_________ +\\ Ken +\\ Our leader...Michel... +\\ was trying to get him into our band. +\\ +[33] +Кен + Наш лидер... Мишель... Пытался заполучить его в + нашу группу. + +_________ +\\ Ken +\\ No one knows where Sevens' 2011 is, +\\ and our leader also disappears... +\\ What are we suppose to do? +\\ +[34] +Кен + Никто не знает, куда пропал [surname] из + Семёрок. И наш лидер тоже куда-то делся... + Что нам делать? + +_________ +\\ Shogo +\\ Our leader always says impossible things. +\\ There's no way I would fit in a band. +\\ +[35] +Сёго + Наш лидер требует каких-то невозможных вещей. + Чувствую, что я не вписываюсь в группу. + +_________ +\\ Shogo +\\ Actually, Michel's house is a sushi +\\ bar in Rengedai. Hard to imagine, huh? +\\ ...Eh, you already knew? +\\ +[36] +Сёго + Вообще, дом Мишеля прямо в суши в Ренгедае. + Сложно в такое поверить, ага? + ...А, ты уже знаешь? + +_________ +\\ Shogo +\\ Our leader told me to take over his sushi +\\ restaurant with a very serious look on his +\\ face, and just took off. +\\ +[37] +Сёго + Наш лидер на полном серьёзе попросил меня + подменить его в суши и просто пропал. + +_________ +\\ Shogo +\\ I don't want to be a sushi chef, +\\ but when I saw those serious eyes +\\ I couldn't say anything. +\\ +[38] +Сёго + Я не особо горю желанием стать су-шефом, но + он так серьёзно так на меня смотрел, что я аж + не смог подобрать слов. + +_________ +\\ Shogo +\\ A sushi restaurant...Sounds like hard work. +\\ Sounds smelly...and a pain in the ass. +\\ The best thing is eating the stuff! +\\ +[39] +Сёго + Суши... Там очень много работы... Адской работы... + Там воняет... Единственный плюс в том, что там + можно есть суши! + +_________ +\\ Takeshi +\\ Our band's name?... +\\ It's "Gas Chamber"...but why do you ask? +\\ Could it be that you're interested in us...? +\\ +[40] +Такеши + Как называется наша группа?... "Газовая камера"... + Почему ты спрашиваешь? Хочешь присоединиться...? + +_________ +\\ Takeshi +\\ I heard Michel's dad is a +\\ very strong man. +\\ +[41] +Такеши + Слышал, что отец Мишеля - очень сильный + мужик. + +_________ +\\ Takeshi +\\ He knows Karate and Judo and um, Capoeira! +\\ 18 degrees of black belts in all. Michel +\\ would get his ass kicked if he talked back. +\\ +[42] +Такеши + Он знает карате, дзюдо и... эм... капоэйру! + У него 18-кратный пояс по всему этому! + Уж лучше Мишелю не спорить с отцом. + +_________ +\\ Takeshi +\\ Where did Michel go!? +\\ He's not the type to ditch school or work... +\\ I wonder what happened? +\\ +[43] +Такеши + Куда ушёл Мишель?! Он не из тех, кто + прогуливает школу или работу... + Интересно, что случилось? + +_________ +\\ Takeshi +\\ I wonder if Michel went home. I'm sure his +\\ dad is worried. Though it may not seem it, +\\ his dad is the worrying type... +\\ +[44] +Такеши + Интересно, Мишель добрался домой? Уверен, что + его отец волнуется, хотя по нему этого не + скажешь... + +_________ +\\ Miyabi Hanakouji +\\ (giggle)...Doesn't everybody seem silly? +\\ But they're always like this. It seems +\\ as if gathering here is just so fun. +\\ +[45] +Мияби Ханакудзи + *хих*... Ну разве они не дурашки? Но они всегда + себя так ведут. Потому здесь всегда так + весело. + +_________ +\\ Miyabi Hanakouji +\\ Despite Eikichi's appearances, +\\ he is a very serious person. +\\ +[46] +Мияби Ханакудзи + Но Эйкичи, несмотря на то как он выглядит, + очень серьёзный парень. + +_________ +\\ Miyabi Hanakouji +\\ Even though Kasugayama has such a bad +\\ reputation, there is no one who smokes, +\\ because Eikichi strictly forbids it. +\\ +[47] +Мияби Ханакудзи + Хоть школа Касугаяма и имеет дурную славу, но + здесь даже никто не курит, потому что Эйкичи + очень жёстко запрещает это. + +_________ +\\ Miyabi Hanakouji +\\ Eikichi said there is something he must do... +\\ He told me to wait here, and left. +\\ +[48] +Мияби Ханакудзи + Эйкичи сказал, что ему нужно кое-что сделать... + Сказал, что я должна ждать его здесь и ушёл. + +_________ +\\ Miyabi Hanakouji +\\ ...Worried?...Of course I'm worried. +\\ But he told me to wait here. +\\ So I will quietly be waiting right here. +\\ +[49] +Мияби Ханакудзи + ...Волнуюсь?... Конечно я волнуюсь. + Но он попросил ждать, потому я и буду ждать + его. + +_________ +\\ Miyabi Hanakouji +\\ Eikichi just took off without giving +\\ any details. +\\ +[50] +Мияби Ханакудзи + Эйкичи просто ушёл, не сказав ни слова. + +_________ +\\ Miyabi Hanakouji +\\ ...Don't know what happened, but he said +\\ he feels he has been forgetting something +\\ very important. +\\ +[51] +Мияби Ханакудзи + ...Понятия не имею, что произошло... Единственное, + что он сказал, это то, что он забыл что-то + очень важное. + +_________ +\\ MBIT AIS 29 +\\ Affinity Reading's +\\ Bit On!! +\\ +[52] +MBIT AIS 2! + +_________ +\\ EBIT E0037 +\\ End Reception desk of police station +\\ Bit On!! +\\ +[53] +EBIT E0037! + +_________ +\\ EBIT E0038 +\\ Con artist arrested +\\ Bit On!! +\\ +[54] +EBIT E0038! + +_________ +\\ EBIT E003E +\\ Cleared GOLD, admit Ulala +\\ Bit On!! +\\ +[55] +EBIT E003E! + +_________ +\\ EBIT E0043 +\\ Cleared Club +\\ Bit On!! +\\ +[56] +EBIT E0043! + +_________ +\\ EBIT E0046 +\\ Admit Nanjo or Elly +\\ Bit On!! +\\ +[57] +EBIT E0046! + +_________ +\\ EBIT E006F +\\ Cleared Research Facility/TV station +\\ Bit On!! +\\ +[58] +EBIT E006F! + +_________ +\\ Miyabi Hanakouji +\\ A student of Seven Sisters High who is +\\ dating Eikichi. Also she is the lead +\\ editor of the school newspaper. +\\ +[59] +Мияби Ханакудзи + Ученица Семёрок, девушка Эйкичи. + Главный редактор школьной газеты. + +_________ +\\ Miyabi Hanakouji +\\ Student of Sevens and the lead editor of +\\ the school newspaper. Seems to be dating the +\\ son of Gatten Sushi's chef, Eikichi Mishina. +\\ +[60] +Мияби Ханакудзи + Ученица Семёрок и главный редактор школьной + газеты. Похоже, что она встречается с сыном + владельца Гаттен-суши, Эйкичи Мишиной. + +_________ +\\ Miyabi Hanakouji +\\ A student of Seven Sisters High who is +\\ dating Eikichi. Also she is the lead +\\ editor of the school newspaper. +\\ +[61] +Мияби Ханакудзи + Ученица Семёрок, девушка Эйкичи. + Главный редактор школьной газеты. + + +-------- FILE: 0307_26_0_26_J_Prison_2.txt + +_________ +\\ There are more than 4 people in the party. +\\ This will cause the game to hang. +\\ Please contact Kaneda and Kataoka. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ At first glance this place looks dirty, but +\\ if you look carefully, it's kind of clean. +\\ +[1] +Улала + На первый взгляд тут грязно, но если посмотреть + внимательнее, то, вроде как, чисто. + +_________ +\\ Ulala +\\ I'd like to make my room like this too, +\\ what do you think? +\\ 05121E00Huh,05120F00 Ma05120F00-ya? +\\ +[2] +Улала + Хотела бы я, чтобы так было у нас дома. + Как ты думаешь, м? + [30]Ма[15]-йя? + +_________ +\\ Ulala +\\ It's nice having high school friends. They +\\ say THAT friendship lasts the looooongest! +\\ Ma-ya and I have known each other awhile! +\\ +[3] +Улала + Так классно иметь школьных друзей. Говорят, + что такая дружба сааааааамая долгая! + Прямо как у нас с тобой! + +_________ +\\ Ulala +\\ [name] is still in high school right? But +\\ look at those sad eyes. Even an adult +\\ can't make an expression like that! +\\ +[4] +Улала + [name] ведь учится в сташей школе, да? + Но посмотри на его печальные глаза. Такого + взгляда не бывает даже у взрослых! + +_________ +\\ Ulala +\\ Eikichi wasn't uninvolved. +\\ ...But, we have to let it alone for now. +\\ +[5] +Улала + Эйкичи тоже досталось. + ...Но нам не стоит вмешиваться в это. + +_________ +\\ Ulala +\\ Ahh, Miyabi is such a fine little girl. +\\ Eikichi is so lucky. +\\ 0311 +[6] +Улала + Ах, Мияби такая милая девочка. + Эйкичи с ней очень повезло. + + +_________ +\\ ...If I was a man, I would take her! +\\ +[7] + Была бы я мужиком, то отбила бы её! + +_________ +\\ Ulala +\\ (sigh) When I'm with you, I always get in +\\ some kind of mess, but...this one was +\\ by far, the WORST EVER!! +\\ +[8] +Улала + *вздох* Я постоянно попадаю с тобой в какие-то + передряги, но... ЭТА САМАЯ ХРЕНОВАЯ! + +_________ +\\ Katsuya +\\ Cleaning is basic to the sales business. +\\ It's not like you use your own rooms to do +\\ business, so as long as it's fairly neat. +\\ +[9] +Кацуя + Чистота и уборка - это основа торгового + бизнеса. Потому никто не ведёт бизнес дома, + чтобы не захлямлять свои жилища. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Trust, friendship... +\\ [name] must have friends as well... +\\ Why does he choose to be all by himself...? +\\ +[10] +Кацуя + Доверие, дружба... + [name], наверное, тоже дружит с кем-то... + Почему он взваливает всё только на себя...? + +_________ +\\ Katsuya +\\ I haven't told our parents about [name]. +\\ It's impossible! How could I describe a +\\ situation like this? +\\ +[11] +Кацуя + Родители всё ещё не знают, что происходит с + [name]. Да как я вообще смогу им это описать! + +_________ +\\ Katsuya +\\ Explaining the truth to them, wouldn't +\\ help them understand...Even we have +\\ a hard time understanding. +\\ +[12] +Кацуя + Даже если говорить лишь правду, они всё равно + не смогут осознать всего... Да даже мы не совсем + понимаем. + +_________ +\\ Katsuya +\\ I didn't think they would be much help... +\\ "Adversity makes a man, a man."...eh. +\\ What my superior once told me was true. +\\ +[13] +Кацуя + Не думал, что они помогут нам... "Проблемы + делают из человека человека"... Хех... Эта фраза + моего руководителя оказалась правдой. + +_________ +\\ Katsuya +\\ [name]! +\\ Do you really have the time to be +\\ regretting!?...Let's go! +\\ +[14] +Кацуя + [name]! + Сейчас не лучшее время для сожалений! + ...Пошли! + +_________ +\\ Baofu +\\ Hehhehheh. +\\ Amano, that must be pain to your ears, eh? +\\ Your guys' room...is way too dirty. +\\ +[15] +Баофу + Хе-хе-хе! + Неприятно слышать это, Амано?... + Ваша квартира и правда... грязновата. + +_________ +\\ Baofu +\\ Don't get too involved with others. That +\\ makes the pain of losing them even worse. +\\ +[16] +Баофу + Не стоит сильно привязываться к людям. + Иначе боль от их утраты будет намного сильнее. + +_________ +\\ Baofu +\\ ...Amano... +\\ Do you have any intention of listening to +\\ [name]'s story? We have no business here! +\\ +[17] +Баофу + ...Амано... + [name] решил рассказать тебе свою долгую + историю? У нас нет на это времени! + +_________ +\\ Baofu +\\ They must have... +\\ a counterpart on the "Other Side" as well. +\\ Probably not much different though. +\\ +[18] +Баофу + У них наверное есть аналог на "Другой Стороне"... + Не сильно отличающийся. + +_________ +\\ Baofu +\\ Sure it may be reliable for a man working +\\ outside...She could be a "convenient" +\\ woman for men...How will you turn out? +\\ +[19] +Баофу + Да, она может быть хорошей поддержкой для + мужчины... Очень надёжной... Что ты собираешься + делать? + +_________ +\\ Baofu +\\ Let's go, Amano! +\\ We can't keep [name] sad any longer, +\\ right? +\\ +[20] +Баофу + Пойдём, Амано! + Мы ведь не хотим, чтобы [name] грустил? + +_________ +\\ Nanjo +\\ Even if it is pretty, if it looks dirty, +\\ wouldn't it be a problem?... +\\ Well, it's better than really being dirty. +\\ +[21] +Нандзё + Если всё чистенько, но выглядит грязным, то + это, ведь нормально? + Всё равно лучше, чем на самом деле грязно. + +_________ +\\ Nanjo +\\ ...My dream? I don't have any dreams. +\\ To become number one in this country +\\ is a reality that I must accomplish. +\\ +[22] +Нандзё + ...Мечта? Нет у меня никакой мечты. + Стать номером один в этой стране - это уже + самая ближайшая реальность. + +_________ +\\ Nanjo +\\ ...2011 is feeling extreme longing for +\\ this place. What happened here before? +\\ +[23] +Нандзё + Почему-то [surname] очень грустен. + Здесь когда-то что-то произошло? + +_________ +\\ Elly +\\ By the way Ms. Amano... +\\ You've been making a mess out of the editor's +\\ desks? (giggle)...I heard from Yukino. +\\ +[24] +Элли + Кстати, Ms.Amano... + Я слышала от Юкино, что у ваших журналистов + тоже беспорядок на столах... *хих* + +_________ +\\ Elly +\\ You all have dreams right? Because it +\\ is a time like this, you must be looking +\\ back at yourselves and your dreams. +\\ +[25] +Элли + Ведь у вас у всех есть мечты? И такое + непростое время как никогда подходит для + взгляда в прошлое и их переосмысления. + +_________ +\\ Elly +\\ For that "cool boy", this place seems +\\ to bring back memories for him...I wonder +\\ if something happened in the past? +\\ +[26] +Элли + Похоже, что это место вызывает у Coolboy + какие-то воспоминания... + Интересно, что здесь случилось? + +_________ +\\ [name] +\\ ...Th, this is!? +\\ Ahh, it's been awhile. +\\ +[27] +[name] + ...Это ведь...? + Ох, это было так давно. + +_________ +\\ [name] +\\ This is...the first place we met the Joker. +\\ Not the same Joker from "This Side"... +\\ I'm talking about my...our friend. +\\ +[28] +[name] + Это... место, где мы впервые встретили Джокера. + Не такого, как на "Этой Стороне"... + Это был... наш друг. + +_________ +\\ [name] +\\ Huh, those guys...I didn't expect them to +\\ be very different from the "Other Side"... +\\ But there IS quite a difference. +\\ +[29] +[name] + Хех, эти ребята... Не думал, что они будут + отличаться от тех, на "Другой Стороне"... + Но разница, всё-таки, есть. + +_________ +\\ [name] +\\ ...It's my fault. +\\ ...I'm sorry, ...Eikichi. +\\ +[30] +[name] + ...Это моя вина. + ...Прости меня, Эйкичи. + +_________ +\\ [name] +\\ A live house... +\\ I haven't touched a guitar for awhile. +\\ +[31] +[name] + Сцена для выступлений... + Я очень давно не притрагивался к гитаре. + +_________ +\\ Ken +\\ No one knows where Sevens' 2011 +\\ went, and our leader is gone... +\\ What are we supposed to do? +\\ +[32] +Кен + Никто не знает, куда пропал [surname] из + Семёрок. И наш лидер тоже куда-то делся... + Что нам делать? + +_________ +\\ Ken +\\ I want to become a boxer! +\\ A world champ!! One-Two!! I'll get back +\\ at all of those who made fun of me! +\\ +[33] +Кен + Хочу стать боксёром! Чемпионом мира! Раз-два! + Я проучу всех, кто смеялся надо мной! + +_________ +\\ Ken +\\ ...But that's just a dream. +\\ I know it won't happen, but if it did, I +\\ wonder if Michel would be happy for me? +\\ +[34] +Кен + ...Но это просто мечта. + Я знаю, что этому не бывать, но... Если это + случится, будет ли Мишель счастлив за меня? + +_________ +\\ Ken +\\ Wonder what happened to Michel!? When +\\ it is like this, we got to be worried! +\\ But I bet Ms. Miyabi is even more worried. +\\ +[35] +Кен + Интересно, что случилось с Мишелем?! + Мы очень волнуемся! А Мияби, наверное, + волнуется ещё сильнее. + +_________ +\\ Shogo +\\ Our leader's house is a sushi restaurant... +\\ Sounds like hard work and smelly...and a pain +\\ in the ass. The best thing is just eating it! +\\ +[36] +Сёго + Дом нашего лидера - это ресторан суши... + Там очень много работы... Адской работы... Там + воняет... Лучше просто есть суши и всё! + +_________ +\\ Shogo +\\ Is that New World Order for real? +\\ I can't understand why they would do +\\ something like that. Ahhh, I'm so worried! +\\ +[37] +Сёго + Этот Новый Миропорядок и правда существует? + Я не понимаю, как они могут проворачивать всё + это? Аххх, меня аж трясёт! + +_________ +\\ Shogo +\\ It-It's gotten, kind of scary but, until +\\ Michel returns...awawa... +\\ W-We...we've got to protect Ms. Miyabi...! +\\ +[38] +Сёго + Э-это очень страшно, но... Пока не вернулся + Мишель... эммм... М-мы должны защищать Мияби...! + +_________ +\\ Takeshi +\\ I wonder if Michel went home. I'm sure his +\\ dad is worried. Though it may not seem it, +\\ his dad is the worrying type... +\\ +[39] +Такеши + Интересно, Мишель добрался домой? Уверен, что + его отец волнуется, хотя по нему этого не + скажешь... + +_________ +\\ Takeshi +\\ A boxer and a Sushi store...future huh. +\\ I wanted to become a doctor. +\\ Because my house is poor... +\\ +[40] +Такеши + Боксёр в суши... Вот оно будущее, хех... + А я хотел стать доктором. + Потому что наша семья очень бедная... + +_________ +\\ Takeshi +\\ I'm not mad at my parents or anything! +\\ I want to ease the burdens of my mom... +\\ And get her some nice clothes and makeup. +\\ +[41] +Такеши + Но я не злюсь на родителей, нет-нет! + Я просто хочу облегчить жизнь моей мамы... + И купить ей хорошей одежды и косметики. + +_________ +\\ Takeshi +\\ A doctor to become rich... +\\ I guess it's not a proper motive? +\\ +[42] +Такеши + Стать доктором, чтобы разбогатеть... + Разве это не хорошая мотивация? + +_________ +\\ Takeshi +\\ I'm worried about mom too, but repaying my +\\ dues to Michel comes first.05121E00 +\\ ...Sis Miyabi, don't worry! +\\ +[43] +Такеши + Я беспокоюсь за маму, но вернуть долг + Мишелю - намного важнее.[30] + ...Мияби, сестрёнка, не волнуйся! + +_________ +\\ Miyabi Hanakouji +\\ Eikichi just took off without giving +\\ any details. +\\ +[44] +Мияби Ханакудзи + Эйкичи просто ушёл, не сказав ни слова. + +_________ +\\ Miyabi Hanakouji +\\ ...I don't know what happened, but he said +\\ he feels he has been forgetting something +\\ very important. +\\ +[45] +Мияби Ханакудзи + ...Понятия не имею, что произошло... Единственное, + что он сказал, это то, что он забыл что-то + очень важное. + +_________ +\\ Miyabi Hanakouji +\\ Everybody has wonderful dreams. +\\ Some say it's only a dream because it +\\ won't happen, but that's not true is it? +\\ +[46] +Мияби Ханакудзи + У каждого есть прекрасные мечты. Некоторые + называют это мечтой, потому что она никогда не + сбудется, но ведь это не так? + +_________ +\\ Miyabi Hanakouji +\\ Eikichi is very lucky, isn't he? +\\ He has so many great companions. I will +\\ believe in Eikichi's return and wait here. +\\ +[47] +Мияби Ханакудзи + Эйкичи счастливчик, разве нет? У него так много + хороших друзей. А я... Верю в его возвращение и + буду ждать его здесь. + +_________ +\\ MBIT HI NANJOTOUJO +\\ Spread Nanjo rumor +\\ Bit on +\\ +[48] +MBIT HI NANJOTOUJO! + +_________ +\\ MBIT AIS 29 +\\ Affinity reading +\\ Bit on +\\ +[49] +MBIT AIS 29! + +_________ +\\ EBIT E006F +\\ Cleared Lab +\\ Bit on +\\ +[50] +EBIT E006F! + +_________ +\\ EBIT E0077 +\\ Cleared Smile Mall +\\ Bit on +\\ +[51] +EBIT E0077! + +_________ +\\ EBIT E007A +\\ Cleared Concert Hall +\\ Bit on +\\ +[52] +EBIT E007A! + +_________ +\\ EBIT E007B +\\ Tapped Tatsuzou +\\ Bit on +\\ +[53] +EBIT E007B! + +_________ +\\ EBIT E007F +\\ Cleared Factory +\\ Bit on +\\ +[54] +EBIT E007F! + +_________ +\\ EBIT E008C +\\ Cleared Ruins +\\ Bit on +\\ +[55] +EBIT E008C! + +_________ +\\ EBIT E009F +\\ Cleared Mt. Iwato +\\ Bit on +\\ +[56] +EBIT E009F! + +_________ +\\ EBIT E00AF +\\ Cleared Torifune +\\ Bit on +\\ +[57] +EBIT E00AF! + +_________ +\\ EBIT E00B8 +\\ Cleared Sumaru Castle +\\ Bit on!! +\\ +[58] +EBIT E00B8! + +_________ +\\ Miyabi Hanakouji +\\ Student of Sevens High and the head of the +\\ school newspaper. Seems to be dating the +\\ son of Gatten Sushi's chef, Eikichi Mishina. +\\ +[59] +Мияби Ханакудзи + Ученица Семёрок и главный редактор школьной + газеты. Похоже, что она встречается с сыном + владельца Гаттен-суши, Эйкичи Мишиной. + +_________ +\\ Miyabi Hanakouji +\\ Student of Sevens High, dating Eikichi. +\\ Also the head of the school newspaper. +\\ +[60] +Мияби Ханакудзи + Ученица Семёрок, девушка Эйкичи. + Главный редактор школьной газеты. + + diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0308-0314.txt b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0308-0314.txt new file mode 100644 index 0000000..f016a68 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0308-0314.txt @@ -0,0 +1,5709 @@ +-------- FILE: 0308_24_0_24_J_Tony1.txt + +_________ +\\ There are more than 4 people in the party. +\\ This will cause the game to hang. +\\ Please contact Kaneda and Kataoka. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ By the way, that Anna girl probably +\\ doesn't know that [name] saved her, +\\ does she? +\\ 06110211031 +[1] +Улала + Кстати, та девушка, Анна, наверное, даже не + подозревает, что [name] спас её. + +_________ +\\ Ulala +\\ Hard to tell what Bao is thinking. He always +\\ wears those glasses, and you can't see his +\\ expression. I don't think he's bad though... +\\ +[2] +Улала + Сложно сказать, о чём думает Бао. Он постоянно + носит эти очки, потому я даже не могу увидеть + его эмоций. Но он не такой уж и плохой... + +_________ +\\ Ulala +\\ Oh yeah. +\\ I saw Ma-ya's boss at the bar. +\\ You don't get along with her, right? +\\ +[3] +Улала + Точно, я видела твоего босса в баре. + Вы не особо ладите, да?... + +_________ +\\ Katsuya +\\ A sidewalk sale, huh... +\\ Have they gotten a permit? +\\ If not, I will have them removed at once. +\\ +[4] +Кацуя + Торговля прямо на тротуаре... + А у него есть на это разрешение? + Если нет, то я обязан прекратить это. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Zodiac is the club that is rumored to be +\\ the hideout for the Mafia. I was planning +\\ on researching it sooner or later... +\\ +[5] +Кацуя + По слухам, Зодиак - это клуб, в котором + скрывается мафия. Рано или подздно я доберусь + до них... + +_________ +\\ Katsuya +\\ Right before Baofu joined us, +\\ He said it was out of "heroism"... +\\ Can we still trust him? +\\ +[6] +Кацуя + Перед тем как Баофу решил идти с нами, он + сказал, что хочет стать "героем"... + Можем ли мы верить ему? + +_________ +\\ Katsuya +\\ I heard from Ms. Serizawa that +\\ your boss seems to hate you. +\\ Well, I can't talk about people either... +\\ +[7] +Кацуя + Я слышал как мисс Серидзава говорила о том, + что ваша начальница ненавидит вас. + +_________ +\\ Baofu +\\ Accessories are like fine wine where +\\ the creator's delicate care shows +\\ clearly. Mere looks aren't good enough. +\\ +[8] +Баофу + Аксессуары подобны хорошему вину... В них тонко + чувствуется труд их создателей. + И дело даже не во внешнем виде. + +_________ +\\ Baofu +\\ It's none of my business what happens to +\\ some brat named "Noriko"...Unless it helps +\\ us find out what their intentions are. +\\ +[9] +Баофу + Мне пофиг на то, что случилось с какой-то + дурочкой Норико... Пофиг до тех пор, пока это не + поможет нам понять их намерения. + +_________ +\\ Baofu +\\ Sorry, I'm gonna keep on doing this +\\ the way I've been doing it. +\\ It so happens I'm not good at holding back. +\\ +[10] +Баофу + Прости, но я продолжу делать то, что делал. + Такой уж я... Раз начал, то остановиться не могу. + +_________ +\\ Baofu +\\ Sidewalk vendors used to sell pictures... +\\ But now every place sells the same ol' +\\ kind of stuff...No originality. +\\ +[11] +Баофу + Раньше на тротуарах продавали картины... + А теперь всяческий однотипный хлам... + +_________ +\\ Nanjo +\\ Hmm...Any accessories with +\\ the number "1" on it...? +\\ If there are, I will buy them... +\\ +[12] +Нандзё + Хмм... А тут есть какие-нибудь аксессуары с + цифрой "1"...? + Если да, то я, наверное, куплю что-нибудь... + +_________ +\\ Elly +\\ The designs for these accessories are +\\ quite unattractive. +\\ Only if they were a little cuter. +\\ +[13] +Элли + У этих аксессуаров очень непривлекательный + дизайн. + Эх, были бы они хоть немного симпатичее. + +_________ +\\ Makimura +\\ I remember giving these accessories to +\\ Ulala as gifts. +\\ Since they were so cheap...Ah, nothing... +\\ +[14] +Макимура + Помнится, я покупал здесь что-то для Улалы. + Тут было довольно дёшево... + Ай, ладно, забудь... + +_________ +\\ Tony +\\ Hi Hi. +\\ Welcome customer. +\\ Want to buy something? +\\ +[15] +Тони + Хай-хай. + Привет, клиент. + Хочешь чего-нибудь прикупить? + +_________ +\\ Tony +\\ Hey, hey! My heart's pounding. Are you THE +\\ person of my fate? We're a perfect match!! +\\ Hmmmm, maybe I'll give you a discount. +\\ +[16] +Тони + Эй, эй! Моё сердце так стучит! + Ты - МОЯ СУДЬБА? Какое совпадение! + Хммм, я, наверное, дам тебе скидку. + +_________ +\\ Tony +\\ Huh, I'm a smuggler in a Sicilian Mafia. +\\ By the way, what is a "Sicilian Mafia"?... +\\ I'm not really sure, but that's what I am. +\\ 06110211Tony +\\ Because I am a smuggler, I can do anything. +\\ Now, I'm selling very rare items...I guess. +\\ ...Wanna buy? +\\ +[17] +Тони + Хех, я подрабатываю на сицилийскую мафию. + Кстати, а что за "сицилийская мафия"?... + Я точно не знаю, но занимаюсь именно этим.Тони + И так как я с ними работаю, то я могу сделать + всё что угодно. И я продаю очень редкие вещи... + Наверное... Хочешь прикупить? + +_________ +\\ Tony +\\ Huh, I'm a smuggler in a Sicilian Mafia. +\\ By the way, what is a "Sicilian Mafia"?... +\\ I'm not really sure, but that's what I am. +\\ 06110211Tony +\\ Because I am a smuggler, I can do anything. +\\ Now, I'm selling very rare items...I guess. +\\ ...Wanna buy? +\\ 06110211Tony +\\ Ummm, I might give you a big bonus. +\\ Because our compatibility is perfect right? +\\ Service, Service! +\\ +[18] +Тони + Хех, я подрабатываю на сицилийскую мафию. + Кстати, а что за "сицилийская мафия"?... + Я точно не знаю, но занимаюсь именно этим.Тони + И так как я с ними работаю, то я могу сделать + всё что угодно. И я продаю очень редкие вещи... + Наверное... Хочешь прикупить?Тони + Я даже могу дать тебе бонус. Мы ведь так + совместимы, да? Видишь, какой у меня сервис? + +_________ +\\ Tony +\\ Huh, I'm a smuggler in a Sicilian Mafia. +\\ By the way, what is a "Sicilian Mafia"?... +\\ I'm not really sure, but that's what I am. +\\ 06110211Tony +\\ Because I am a smuggler, I can do anything. +\\ Now, I'm selling very rare items...I guess. +\\ ...Wanna buy? +\\ +[19] +Тони + Хех, я подрабатываю на сицилийскую мафию. + Кстати, а что за "сицилийская мафия"?... + Я точно не знаю, но занимаюсь именно этим.Тони + И так как я с ними работаю, то я могу сделать + всё что угодно. И я продаю очень редкие вещи... + Наверное... Хочешь прикупить? + +_________ +\\ Tony +\\ Huh, I'm a smuggler in a Sicilian Mafia. +\\ By the way, what is a "Sicilian Mafia"?... +\\ I'm not really sure, but that's what I am. +\\ 06110211Tony +\\ Because I am a smuggler, I can do anything. +\\ Now, I'm selling very rare items...I guess. +\\ ...Wanna buy? +\\ 06110211Tony +\\ Ummm, I might give you a big bonus. +\\ Because our compatibility is perfect right? +\\ Service, Service! +\\ +[20] +Тони + Хех, я подрабатываю на сицилийскую мафию. + Кстати, а что за "сицилийская мафия"?... + Я точно не знаю, но занимаюсь именно этим.Тони + И так как я с ними работаю, то я могу сделать + всё что угодно. И я продаю очень редкие вещи... + Наверное... Хочешь прикупить?Тони + Я даже могу дать тебе бонус. Мы ведь так + совместимы, да? Видишь, какой у меня сервис? + +_________ +\\ Tony +\\ Hi Hi, welcome customer. +\\ I am an honest transfer student. I make a +\\ living selling my accessories. +\\ +[21] +Тони + Хай-хай, добро пожаловать, мой клиент. + Если честно, то я студент по обмену. + Я зарабатываю на жизнь продажей безделушек. + +_________ +\\ Tony +\\ Hi Hi, welcome customer. +\\ I am an honest transfer student. I make a +\\ living selling my accessories.06110211Tony +\\ So I'll give you a discount price! +\\ Because I can't think of you as a stranger. +\\ We must be a perfect match...Yeah! +[22] +Тони + Хай-хай, добро пожаловать, мой клиент. + Если честно, то я студент по обмену. + Я зарабатываю на жизнь продажей безделушек.Тони + Наверное, я дам тебе скидку! Почему-то я не + считаю тебя чужой. Должно быть, мы хорошо + подходим друг другу, да! + +_________ +\\ Tony +\\ Do you need anything else? +\\ Tell me anything... +\\ +[23] +Тони + Нужно что-то ещё? + Говори, что... + +_________ +\\ Tony +\\ Excuse me, you know a club called "Zodiac"? +\\ I heard it's actually a hideout for the +\\ Taiwanese Mafia. It's dangerous, be careful! +\\ +[24] +Тони + Прости, ты знаешь клуб "Зодиак"? Я слышал, что + там скрывается тайваньская мафия! + Там очень опасно, будь осторожна! + +_________ +\\ Tony +\\ They are all the best products! +\\ Buy without worry, customer! +\\ +[25] +Тони + Здесь только лучшие товары! + Покупай, не беспокойся! + +_________ +\\ Tony +\\ Thank you customer. +\\ Come again customer. +\\ I will always be here!... +\\ +[26] +Тони + Спасибо, клиент. + Приходите ещё, клиент. + Я всегда буду здесь!... + +_________ +\\ Pappy +\\ That's why we eloped together! +\\ It will be alright. Both my parents and +\\ your parents should understand. +\\ +[27] +Папуля + Вот потому мы и сбежали вместе! + Всё будет хорошо. Наши родители поймут. + +_________ +\\ Mammy +\\ Your right...It should be alright... +\\ ......(blush)... +\\ 0711 +[28] +Мамуля + Ты прав... Всё будет хорошо... + ...Эх...[0711] + +_________ +\\ Pappy +\\ Why are you looking at us? +\\ . . . . . . . . . . . . +\\ +[29] +Папуля + Почему вы так смотрите на нас?......... + +_________ +\\ Mammy +\\ Do you want... +\\ something from us? +\\ 0711 +[30] +Мамуля + Вам что-то... от нас нужно?[0711] + +_________ +\\ What do you want? +\\ Guess names +\\ Talk +\\ Nothing +\\ 091102110311SHOICHI SHIMIZU +\\ SHIZUE TANAKA +\\ 0311 +[31] + Вам что-то нужно? +[3]Угадать имена +Поговорить +Ничего +СОИТИ СИМИДЗУ +СИДЗУЭ ТАНАКА + + +_________ +\\ Pappy +\\ Who...is that? +\\ We don't know anyone by that name. +\\ Could you ask somebody else? +\\ +[32] +Папуля + Кто... это? + Мы не знаем никого с таким именем. + Может, вы спросите у кого-нибудь ещё? + +_________ +\\ Shoichi Shimizu +\\ Hah!? +\\ How do you know my name!? +\\ Th...then, Mammy's name too? +\\ SHIZUE TANAKA +\\ 0311 +[33] +Соити Симидзу + Хааа?! + Откуда вы знаете моё имя?! + А может вы ещё знаете имя Мамули?СИДЗУЭ ТАНАКА + + +_________ +\\ Mammy +\\ ...Um... +\\ That...is not my name... +\\ Wrong person... +\\ 0711 +[34] +Мамуля + ...Эм... Это не... моё имя... + Вы обознались...[0711] + +_________ +\\ Shoichi Shimizu +\\ But...how do you know Mammy's name also...? +\\ I, I get it, you were hired by my parents! +\\ You plan on taking us back! +\\ +[35] +Соити Симидзу + Но... Откуда вы знаете имя Мамули...? + Я... Я понял! Вас подослали мои родители! + Вы хотите вернуть нас к ним! + +_________ +\\ Pappy +\\ Huh!? +\\ How do you know Mammy's name...? +\\ Could it be that you know my name too...? +\\ SHOICHI SHIMIZU +\\ 0311 +[36] +Папуля + Что?! Откуда вы знаете имя Мамули...? + Может, вы ещё и моё имя знаете...?СОИТИ СИМИДЗУ + + +_________ +\\ Pappy +\\ Eh? No... +\\ That is not my name. +\\ Aren't you mistaken? +\\ +[37] +Папуля + Э? Нет... + Это не моё имя. + Возможно, вы ошиблись? + +_________ +\\ Mammy +\\ But...how do you know Pappy's name also...? +\\ Could it be...you were ordered by mother? +\\ Did you come to take me away? +\\ +[38] +Мамуля + Но... Откуда вы знаете даже имя Папули...? + А может... Вас подослала моя мама? + Вы пришли забрать меня? + +_________ +\\ Shoichi Shimizu +\\ I, I see... +\\ A search request for us... +\\ +[39] +Соити Симидзу + А... Я понял... + Нас объявили в розыск... + +_________ +\\ Shizue Tanaka +\\ ...I understand. +\\ I will at least... +\\ contact home... +\\ 0711 +[40] +Сидзуэ Танака + ...Я поняла... + Мне всё-таки нужно... позвонить домой...[0711] + +_________ +\\ Shoichi Shimizu +\\ I will contact Miss Shiraishi myself. +\\ ...It seems I have caused some trouble. +\\ Thank you very much. +\\ +[41] +Соити Симидзу + Я позвоню в Шираиши. + ...Похоже, у меня проблемы. + Спасибо вам большое. + +_________ +\\ Pappy +\\ If you don't have anything in particular, +\\ could you leave us alone? +\\ We want to be together, just the two of us. +\\ +[42] +Папуля + Если у вас нет к нам никаких дел, можете + оставить нас одних. + Мы просто хотим побыть друг с другом. + +_________ +\\ Mammy +\\ Um... +\\ I'm sorry. +\\ ...(blush)... +\\ 0711 +[43] +Мамуля + Эм... + Простите... + ...Эх...[0711] + +_________ +\\ Pappy +\\ 0311 +[44] +Папуля + + +_________ +\\ Shoichi Shimizu +\\ 0311 +[45] +Соити Симидзу + + +_________ +\\ I heard a rumor that that Tony guy is +\\ really a Mafia smuggler, and he sells +\\ strange items. +\\ +[46] + Я слышал, что этот Тони и правда состоит в + мафии и продаёт здесь очень странные штуки. + +_________ +\\ Mammy +\\ 0311 +[47] +Мамуля + + +_________ +\\ Shizue Tanaka +\\ 0311 +[48] +Сидзуэ Танака + + +_________ +\\ I see... +\\ ......(blush)... +\\ 0711 +[49] + Понятно... + ...Эх... [0711] + +_________ +\\ Pappy +\\ 0311 +[50] +Папуля + + +_________ +\\ Shoichi Shimizu +\\ 0311 +[51] +Соити Симидзу + + +_________ +\\ I heard a rumor that that Tony guy is +\\ really a Mafia smuggler, and he sells +\\ accessories. +\\ +[52] + Я слышал, что этот Тони реально состоит в + мафии и продаёт здесь всякие аксессуары. + +_________ +\\ Mammy +\\ 0311 +[53] +Мамуля + + +_________ +\\ Shizue Tanaka +\\ 0311 +[54] +Сидзуэ Танака + + +_________ +\\ I see... +\\ ......(blush)...... +\\ 0711 +[55] + Понятно... + ...Эх... [0711] + +_________ +\\ Pappy +\\ 0311 +[56] +Папуля + + +_________ +\\ Shoichi Shimizu +\\ 0311 +[57] +Соити Симидзу + + +_________ +\\ I finally got her to go on a date with me. +\\ She's very shy so it was very hard to get +\\ her to say yes. +[58] + Я наконец-то пригласил её на свидание. + Она очень стеснительная и было очень сложно + получить её согласие. + +_________ +\\ Pappy +\\ 0311 +[59] +Папуля + + +_________ +\\ Shoichi Shimizu +\\ 0311 +[60] +Соити Симидзу + + +_________ +\\ But now we call each other by nicknames. +\\ She's "Mammy" and I'm "Pappy"... +\\ Isn't it nice? She made them up. +[61] + И мы зовём друг другу по прозвищам. + Она Мамуля, а я - Папуля... + Разве не мило? Это она придумала. + +_________ +\\ Mammy +\\ 0311 +[62] +Мамуля + + +_________ +\\ Shizue Tanaka +\\ 0311 +[63] +Сидзуэ Танака + + +_________ +\\ ...Um...this is... +\\ my very first date... +\\ ...(blush)...I'm so embarrassed. +\\ 0711 +[64] + ...Эм... Это... Моё... Первое свидание... + ...Эх... Мне так неловко.[0711] + +_________ +\\ Pappy +\\ 0311 +[65] +Папуля + + +_________ +\\ Shoichi Shimizu +\\ 0311 +[66] +Соити Симидзу + + +_________ +\\ Oh yeah, let's go to the Sevens High +\\ festival next year together. It should be +\\ a lot better than Kasu's. How about it? +\\ +[67] + Ох, точно, в следующем году пойдём на фестиваль + в семёрках. Там должно быть намного лучше, чем + в Касугаяме. Как тебе? + +_________ +\\ Mammy +\\ 0311 +[68] +Мамуля + + +_________ +\\ Shizue Tanaka +\\ 0311 +[69] +Сидзуэ Танака + + +_________ +\\ ...Yes...I'll go... +\\ ...(blush)... +\\ 0711 +[70] + ...Да... Я пойду... + ...Эх...[0711] + +_________ +\\ Pappy +\\ 0311 +[71] +Папуля + + +_________ +\\ Shoichi Shimizu +\\ 0311 +[72] +Соити Симидзу + + +_________ +\\ Because, if we don't go to the seminar, +\\ then we'll both become Jokers. +\\ I don't want that. Let's go together! +\\ +[73] + Если мы не пойдём на семинар, то мы оба станем + Джокерами. Я не допущу этого. + Пойдём вместе! + +_________ +\\ Mammy +\\ 0311 +[74] +Мамуля + + +_________ +\\ Shizue Tanaka +\\ 0311 +[75] +Сидзуэ Танака + + +_________ +\\ ...Yes...I understand... +\\ ...(blush)... +\\ 0711 +[76] + ...Да... Я понимаю... + ...Эх...[0711] + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ Buy +\\ Sell +\\ Quit +\\ 091102110311 +[77] + Что хотите изучить? +[3]Покупка +Продажа +Выйти + + +_________ +\\ Buy +\\ You can buy equipment and consumable items. +\\ There are items where you can only buy a +\\ certain amount. +\\ +[78] +Покупка + Вы можете покупать обмундирование и различные + расходные материалы. Есть товары, которых + можно купить лишь определённое количество. + +_________ +\\ Sell +\\ You can sell items that you own. +\\ They are worth half the original price. +\\ 06110211Sell +\\ However, you cannot sell an item you are +\\ currently equipped with. There are also +\\ items that you cannot sell back. +\\ +[79] +Продажа + Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. + Их стоимость будет ниже в половину от + оригинальной цены. +Продажа + Вы не сможете продать вещь, которая надета на + вас в данный момент. И есть вещи, которые + нельзя продать. + + + +-------- FILE: 0309_24_0_24_J_Tony2.txt + +_________ +\\ There are more than 4 people in the party. +\\ This will cause the game to hang. +\\ Please contact Kaneda and Kataoka. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ All the accessories here +\\ are rip offs of some other place. +\\ How can they get away with this...? +\\ +[1] +Улала + Здесь продаются какие-то поддельные + аксессуары. Как он вообще держится на плаву? + +_________ +\\ Ulala +\\ If we didn't stick our nose into this, +\\ the city never would of went into panic...? +\\ Tell me I'm wrong. +\\ +[2] +Улала + То есть, если бы не мы - жители города не + стали бы паниковать...? + Скажи мне, что я не права. + +_________ +\\ Ulala +\\ Tatsuzou gets away... +\\ The seal gets released... +\\ Always at the last moment... +\\ +[3] +Улала + Тацудзоу уходит... + Печать сняли... + Как всегда в последний момент... + +_________ +\\ Ulala +\\ Ma-ya has it tough on This Side, but even +\\ on the "Other Side" Ma-ya had it tough... +\\ I feel sorry for her. +\\ +[4] +Улала + Ма-йе тяжело на Этой Стороне, но и на Той + Стороне ей тоже не было легко... + Мы так жаль её. + +_________ +\\ Ulala +\\ How can you open business in conditions +\\ like this? Hope the wind doesn't blow +\\ everything away. Ahahahaha. +\\ +[5] +Улала + Как можно открывать магазин в таких условиях? + Стоять и трястись, что ветер не унесёт всё с + прилавков. А-ха-ха-ха! + +_________ +\\ Ulala +\\ Now the only thing left is to turn this +\\ city back to normal... +\\ ...But how do we do that? +\\ +[6] +Улала + Теперь лишь одно может вернуть город в норму... + ...Но как нам сделать это? + +_________ +\\ Katsuya +\\ To think even the Captain was a member of +\\ the New World Order...It's no wonder the +\\ murder cases were not getting resolved... +\\ +[7] +Кацуя + Подумать только... Капитан был членом Нового + Миропорядка... Теперь понятно, почему убийства + не расследовались... + +_________ +\\ Katsuya +\\ How much time does it take for a rumor to +\\ come true? It is unlikely for the Torifune +\\ to just suddenly start moving. +\\ +[8] +Кацуя + Сколько времени нужно, чтобы слух стал + реальностью? Неужели слух о движении Торифунэ + начал работать сразу же. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Punishment... +\\ That damn Tatsuzou... +\\ Does he think he is a god or something... +\\ +[9] +Кацуя + Наказание... + Чёртов Тацудзоу... + Кажется, он возомнил себя богом... + +_________ +\\ Katsuya +\\ I feel I finally understand what Kandori +\\ was talking about... +\\ ...A huge shadow... +\\ +[10] +Кацуя + Кажется, я начал понимать о чём говорил + Кандори... ...Об огромной тени... + +_________ +\\ Katsuya +\\ Even in a situation like this, +\\ Ms. Serizawa hasn't changed at all... +\\ ...I admire that. +\\ +[11] +Кацуя + Даже в такой ситуации мисс Серидзава ведёт + себя как обычно... + ...Признаюсь, я восхищён. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Ends up, everything we were after, all the +\\ strange happenings, were all an illusion +\\ caused by him...Such utter nonsense. +\\ +[12] +Кацуя + ...И в итоге всё, за чем мы гнались, все эти + странные события... Это всё иллюзии, созданные + им... Это всё какой-то бред. + +_________ +\\ Baofu +\\ The point up until crashing the seminar +\\ was well-done, but wasn't there a better +\\ way? My best suit is all dirty. +\\ +[13] +Баофу + До разгрома семинара у нас всё отлично + получалось. Блин, неужели нельзя было сделать + по-другому? Я замарал свой лучший костюм. + +_________ +\\ Baofu +\\ In Tatsuzou's view, +\\ both Yung Pao and us are no longer useful. +\\ It seems that their preparation is ready. +\\ +[14] +Баофу + С точки зрения Тацудзоу, и мы и Юн Пао стали + совершенно бесполезны. + Похоже, что их подготовка окончена. + +_________ +\\ Baofu +\\ That brat knows something we don't. +\\ I hope that will be a clue about them... +\\ +[15] +Баофу + Тот пацан знает что-то, чего не знаем мы. + Надеюсь, мы найдём способ достать их... + +_________ +\\ Baofu +\\ It wasn't just any clue about New World +\\ Order...I didn't expect it to be such a +\\ big story...This has become a big deal... +\\ +[16] +Баофу + Это не просто информация о Новом Миропорядке... + Не думал, что всё так масштабно... + Всё обернулось огромным песцом... + +_________ +\\ Baofu +\\ It doesn't resolve anything just to know +\\ who the enemy is. +\\ From now on is the real hard part. +\\ +[17] +Баофу + Но, зная кто наш враг, это не значит совсем + ничего. + С этого момента начиается самое сложное. + +_________ +\\ Baofu +\\ Is it hard being an adult?...eh +\\ For a brat, he sure asks a +\\ difficult question... +\\ +[18] +Баофу + Сложно ли быть взрослым?... Хех... + Пацан задаёт слишком сложные вопросы... + +_________ +\\ Baofu +\\ ...Man the sky looks creepy. +\\ Let's just kick that bastard's ass, +\\ and get back to our own world. +\\ +[19] +Баофу + ...Мда... Небо выглядит жутко. + Давай уже отпинаем этого ублютка и вернёмся в + свой нормальный мир. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Turns out the only one that was at Smile +\\ Mall was Ginji Sasaki... And he is just +\\ a follower of the New World Order... +\\ +[20] +Нандзё + Единственный, кто был в Смайле это Гиндзи + Сасаки... И он просто последователь Нового + Миропорядка... + +_________ +\\ Nanjo +\\ Could it have been that the +\\ entire seminar was a decoy... +\\ +[21] +Нандзё + Похоже, что весь этот семинар был обычной + приманкой... + +_________ +\\ Nanjo +\\ If this much information passed through, +\\ New World Order's plan is successful... +\\ In that case...their next plan is... +\\ +[22] +Нандзё + С таким количеством информации можно считать + план Нового Миропорядак успешным... + Значит, дальше они начнут............... + +_________ +\\ Nanjo +\\ That boy's mind seems to be heavily set on +\\ only Ms. Amano... But...It's not like they +\\ are acquaintances, right? +\\ +[23] +Нандзё + Похоже, что тот парень очень сильно зациклен + на мисс Амано... Но... Они ведь совершенно не + знакомы, так? + +_________ +\\ Nanjo +\\ It seems we have ventured into something +\\ terrible...We must find out the truth as +\\ soon as possible. Let's go back. +\\ +[24] +Нандзё + Похоже, мы вляпались во что-то серьёзное... + Нам нужно найти правду как можно скорее. + Пойдём назад. + +_________ +\\ Elly +\\ There were seminars all over, but the only +\\ one we were able to find was the one in +\\ Smile Mall. If that seminar was a trap... +\\ +[25] +Элли + Похоже, все семинары закончены, а мы смогли + найти семинар только в Смайле. + И если он был ловушкой... + +_________ +\\ Elly +\\ We are at a disadvantage, but we can +\\ now follow their movement easier. +\\ Let's not give up. +\\ +[26] +Элли + Мы сейчас не в лучшем положении, но сейчас мы + сможем следить за ними намного легче. + Давайте не будем сдаваться. + +_________ +\\ Elly +\\ [name]'s mind is set strongly on you... +\\ Do you have any idea why? +\\ +[27] +Элли + [name] постоянно думает о вас... + Не знаете почему так? + +_________ +\\ Elly +\\ It seems we got involved in something +\\ terrible...We must hurry and find out +\\ the truth. Let's go back. +\\ +[28] +Элли + Похоже, мы вляпались во что-то серьёзное... + Нам нужно найти правду как можно скорее. + Пойдём назад. + +_________ +\\ [name] +\\ Promise me... +\\ In exchange for me explaining everything, +\\ you will stay away from this case... +\\ +[29] +[name] + Прости меня... Не рассказывая тебе о + происходящем, я, тем самым, держу тебя на + расстоянии от этого всего... + +_________ +\\ [name] +\\ Even now... +\\ I am breaking a promise with important +\\ friends...Please leave me alone... +\\ +[30] +[name] + Даже сейчас... Я нарушил обещание, данное своим + самым близким друзьям... + Пожалуйста, оставь меня одного... + +_________ +\\ [name] +\\ If possible... +\\ I wish not to see Eikichi and the others... +\\ ...I can't show my face... +\\ +[31] +[name] + Если это возможно... Я не хочу видеть Эйкичи и + всех остальных... + ...Я просто не смогу смотреть им в глаза... + +_________ +\\ [name] +\\ A subconscious state common in every human +\\ being...the collective unconsciousness... +\\ +[32] +[name] + Подсознательное состояние, которое есть у + каждого человека... Коллективное бессознательное... + +_________ +\\ Tony +\\ Hi Hi. +\\ Welcome customer. +\\ Want to buy something? +\\ +[33] +Тони + Хай-хай. + Привет, клиент. + Хочешь чего-нибудь прикупить? + +_________ +\\ Tony +\\ Hey, hey! My heart's pounding. Are you THE +\\ person of my fate? We're a perfect match!! +\\ Hmmmm, maybe I'll give you a discount. +\\ +[34] +Тони + Эй, эй! Моё сердце так стучит! + Ты - МОЯ СУДЬБА? Какое совпадение! + Хммм, я, наверное, дам тебе скидку. + +_________ +\\ Tony +\\ Huh, I'm a smuggler in a Sicilian Mafia. +\\ By the way, what is a "Sicilian Mafia"?... +\\ I'm not really sure, but that's what I am. +\\ 06110211Tony +\\ Because I am a smuggler, I can do anything. +\\ Now, I'm selling very rare items...I guess. +\\ ...Wanna buy? +\\ +[35] +Тони + Хех, я подрабатываю на сицилийскую мафию. + Кстати, а что за "сицилийская мафия"?... + Я точно не знаю, но занимаюсь именно этим.Тони + И так как я с ними работаю, то я могу сделать + всё что угодно. И я продаю очень редкие вещи... + Наверное... Хочешь прикупить? + +_________ +\\ Tony +\\ Huh, I'm a smuggler in a Sicilian Mafia. +\\ By the way, what is a "Sicilian Mafia"?... +\\ I'm not really sure, but that's what I am. +\\ 06110211Tony +\\ Because I am a smuggler, I can do anything. +\\ Now, I'm selling very rare items...I guess. +\\ ...Wanna buy? +\\ 06110211Tony +\\ Ummm, I might give you a big bonus. +\\ Because our compatibility is perfect right? +\\ Service, Service! +\\ +[36] +Тони + Хех, я подрабатываю на сицилийскую мафию. + Кстати, а что за "сицилийская мафия"?... + Я точно не знаю, но занимаюсь именно этим.Тони + И так как я с ними работаю, то я могу сделать + всё что угодно. И я продаю очень редкие вещи... + Наверное... Хочешь прикупить?Тони + Я даже могу дать тебе бонус. Мы ведь так + совместимы, да? Видишь, какой у меня сервис? + +_________ +\\ Tony +\\ Huh, I'm a smuggler in a Sicilian Mafia. +\\ By the way, what is a "Sicilian Mafia"?... +\\ I'm not really sure, but that's what I am. +\\ 06110211Tony +\\ Because I am a smuggler, I can do anything. +\\ Now, I'm selling very rare items...I guess. +\\ ...Wanna buy? +\\ +[37] +Тони + Хех, я подрабатываю на сицилийскую мафию. + Кстати, а что за "сицилийская мафия"?... + Я точно не знаю, но занимаюсь именно этим.Тони + И так как я с ними работаю, то я могу сделать + всё что угодно. И я продаю очень редкие вещи... + Наверное... Хочешь прикупить? + +_________ +\\ Tony +\\ Huh, I'm a smuggler in a Sicilian Mafia. +\\ By the way, what is a "Sicilian Mafia"?... +\\ I'm not really sure, but that's what I am. +\\ 06110211Tony +\\ Because I am a smuggler, I can do anything. +\\ Now, I'm selling very rare items...I guess. +\\ ...Wanna buy? +\\ 06110211Tony +\\ Ummm, I might give you a big bonus. +\\ Because our compatibility is perfect right? +\\ Service, Service! +\\ +[38] +Тони + Хех, я подрабатываю на сицилийскую мафию. + Кстати, а что за "сицилийская мафия"?... + Я точно не знаю, но занимаюсь именно этим.Тони + И так как я с ними работаю, то я могу сделать + всё что угодно. И я продаю очень редкие вещи... + Наверное... Хочешь прикупить?Тони + Я даже могу дать тебе бонус. Мы ведь так + совместимы, да? Видишь, какой у меня сервис? + +_________ +\\ Tony +\\ Hi Hi, welcome customer. +\\ I am an honest transfer student. I make a +\\ living selling my accessories. +\\ +[39] +Тони + Хай-хай, добро пожаловать, мой клиент. + Если честно, то я студент по обмену. + Я зарабатываю на жизнь продажей безделушек. + +_________ +\\ Tony +\\ Hi Hi, welcome customer. +\\ I am an honest transfer student. I make a +\\ living selling my accessories.06110211Tony +\\ So I'll give you a discount price! +\\ Because I can't think of you as a stranger. +\\ We must be a perfect match...Joy! +[40] +Тони + Хай-хай, добро пожаловать, мой клиент. + Если честно, то я студент по обмену. + Я зарабатываю на жизнь продажей безделушек.Тони + Наверное, я дам тебе скидку! Почему-то я не + считаю тебя чужой. Должно быть, мы хорошо + подходим друг другу, да! + +_________ +\\ Tony +\\ Do you need anything else? +\\ Tell me anything... +\\ +[41] +Тони + Нужно что-то ещё? + Говори, что... + +_________ +\\ Tony +\\ Did you already attend the seminar?... +\\ Of course...I'm talking about the NWO seminar. +\\ They say if you don't, you'll become a Joker. +\\ +[42] +Тони + Вы уже были на семинаре?... Ну я про тот, который + проводит Новый Миропорядок. Говорят, что если + на него не сходить, то превратишься в Джокера... + +_________ +\\ Tony +\\ Even if the world comes to an end, Tony's +\\ store never closes. It's no problem because +\\ there is the Torifune. It's lucky... +\\ +[43] +Тони + Даже если будет конец света - Магаз Тони будет + работать всё равно. На самом деле пофиг на + Торифунэ. Это даже хорошо... + +_________ +\\ Tony +\\ You in the red clothes, +\\ you are cool, you are chillin'! +\\ But you look kind of pale, what's wrong? +\\ +[44] +Тони + Эй, братишка в красном! Ты круто выглядишь! + Но у тебя бледное лицо, что случилось? + +_________ +\\ Tony +\\ It doesn't matter if the city is flying! +\\ Tony's Shop is open all year round, +\\ Don't Worrryyyy! +\\ +[45] +Тони + Пофиг на то, что город летает! + Магаз Тони будет открыт круглый год! + Не волнуйтеееееесь! + +_________ +\\ Tony +\\ Where is this? Could this be outerspace!? +\\ If not, where is this? +\\ Nooo...Even Tony the man is in a panic! +\\ +[46] +Тони + Где мы все? Мы в открытом космосе?! + А если нет, то где? + Нееееет... Даже Тони запаниковал! + +_________ +\\ Tony +\\ Thank you customer. +\\ Come again customer. +\\ I will always be here!... +\\ +[47] +Тони + Спасибо, клиент. + Приходите ещё, клиент. + Я всегда буду здесь!... + +_________ +\\ Pappy +\\ That's why we eloped together! +\\ It will be alright. Both my parents and +\\ your parents should understand. +\\ +[48] +Папуля + Вот потому мы и сбежали вместе! + Всё будет хорошо. Наши родители поймут. + +_________ +\\ Mammy +\\ Your right...It will be alright... +\\ ...(blush)... +\\ 0711 +[49] +Мамуля + Ты прав... Всё будет хорошо... + ...Эх...[0711] + +_________ +\\ Pappy +\\ Why are you looking at us? +\\ . . . . . . . . . . . . +\\ +[50] +Папуля + Почему вы так смотрите на нас?......... + +_________ +\\ Mammy +\\ Do you want... +\\ something from us? +\\ 0711 +[51] +Мамуля + Вам что-то... от нас нужно?[0711] + +_________ +\\ What do you want? +\\ Guess names +\\ Talk +\\ Nothing +\\ 091102110311SHOICHI SHIMIZU +\\ SHIZUE TANAKA +\\ 0311 +[52] + Вам что-то нужно? +[3]Угадать имена +Поговорить +Ничего +СОИТИ СИМИДЗУ +СИДЗУЭ ТАНАКА + + +_________ +\\ Pappy +\\ Who...is that? +\\ We don't know anyone by that name. +\\ Could you ask somebody else? +\\ +[53] +Папуля + Кто... это? + Мы не знаем никого с таким именем. + Может, вы спросите у кого-нибудь ещё? + +_________ +\\ Shoichi Shimizu +\\ Hah!? +\\ How do you know my name!? +\\ Th...then, Mammy's name too? +\\ SHIZUE TANAKA +\\ 0311 +[54] +Соити Симидзу + Хааа?! + Откуда вы знаете моё имя?! + А может вы ещё знаете имя Мамули?СИДЗУЭ ТАНАКА + + +_________ +\\ Mammy +\\ ...Um... +\\ That...is not my name... +\\ Wrong person... +\\ 0711 +[55] +Мамуля + ...Эм... Это не... моё имя... + Вы обознались...[0711] + +_________ +\\ Shoichi Shimizu +\\ But...how do you know even Mammy's name...? +\\ I, I get it, you were hired by my parents! +\\ You plan on taking us back! +\\ +[56] +Соити Симидзу + Но... Откуда вы знаете имя Мамули...? + Я... Я понял! Вас подослали мои родители! + Вы хотите вернуть нас к ним! + +_________ +\\ Pappy +\\ Huh!? +\\ How do you know Mammy's name...? +\\ Could it be that you know my name too...? +\\ SHOICHI SHIMIZU +\\ 0311 +[57] +Папуля + Что?! Откуда вы знаете имя Мамули...? + Может, вы ещё и моё имя знаете...?СОИТИ СИМИДЗУ + + +_________ +\\ Pappy +\\ Eh? No... +\\ That is not my name. +\\ Aren't you mistaken? +\\ +[58] +Папуля + Э? Нет... + Это не моё имя. + Возможно, вы ошиблись? + +_________ +\\ Mammy +\\ But...how do you know Pappy's name also...? +\\ Could it be...you were ordered by mother? +\\ Did you come to take me away? +\\ +[59] +Мамуля + Но... Откуда вы знаете даже имя Папули...? + А может... Вас подослала моя мама? + Вы пришли забрать меня? + +_________ +\\ Shoichi Shimizu +\\ I, I see... +\\ A search request for us... +\\ +[60] +Соити Симидзу + А... Я понял... + Нас объявили в розыск... + +_________ +\\ Shizue Tanaka +\\ ...I understand. +\\ I will at least... +\\ contact home... +\\ 0711 +[61] +Сидзуэ Танака + ...Я поняла... + Мне всё-таки нужно... позвонить домой...[0711] + +_________ +\\ Shoichi Shimizu +\\ I will contact Miss Shiraishi myself. +\\ ...It seems I have caused some trouble. +\\ Thank you very much. +\\ +[62] +Соити Симидзу + Я позвоню в Шираиши. + ...Похоже, у меня проблемы. + Спасибо вам большое. + +_________ +\\ Pappy +\\ If you don't have anything in particular, +\\ could you leave use alone? +\\ We want to be together, just the two of us. +\\ +[63] +Папуля + Если у вас нет к нам никаких дел, можете + оставить нас одних. + Мы просто хотим побыть друг с другом. + +_________ +\\ Mammy +\\ Um... +\\ I'm sorry. +\\ ...(blush)... +\\ 0711 +[64] +Мамуля + Эм... + Простите... + ...Эх...[0711] + +_________ +\\ Pappy +\\ 0311 +[65] +Папуля + + +_________ +\\ Shoichi Shimizu +\\ 0311 +[66] +Соити Симидзу + + +_________ +\\ I heard a rumor that that Tony guy is +\\ really a Mafia smuggler, and he sells +\\ strange items. +\\ +[67] + Я слышал, что этот Тони и правда состоит в + мафии и продаёт здесь очень странные штуки. + +_________ +\\ Mammy +\\ 0311 +[68] +Мамуля + + +_________ +\\ Shizue Tanaka +\\ 0311 +[69] +Сидзуэ Танака + + +_________ +\\ I see... +\\ ...(blush)... +\\ 0711 +[70] + Понятно... + ...Эх... [0711] + +_________ +\\ Pappy +\\ 0311 +[71] +Папуля + + +_________ +\\ Shoichi Shimizu +\\ 0311 +[72] +Соити Симидзу + + +_________ +\\ I heard a rumor that that Tony guy is +\\ really a Mafia smuggler, and he sells +\\ accessories. +\\ +[73] + Я слышал, что этот Тони реально состоит в + мафии и продаёт здесь всякие аксессуары. + +_________ +\\ Mammy +\\ 0311 +[74] +Мамуля + + +_________ +\\ Shizue Tanaka +\\ 0311 +[75] +Сидзуэ Танака + + +_________ +\\ I see... +\\ ...(blush)... +\\ 0711 +[76] + Понятно... + ...Эх... [0711] + +_________ +\\ Pappy +\\ 0311 +[77] +Папуля + + +_________ +\\ Shoichi Shimizu +\\ 0311 +[78] +Соити Симидзу + + +_________ +\\ But, why? Why don't you want to go to the +\\ seminar? If we don't go to the seminar... +\\ The Joker will... +\\ +[79] + Ну почему? Почему ты не хочешь идти на + семинар? Если мы не пойдём туда, то Джокер... + +_________ +\\ Mammy +\\ 0311 +[80] +Мамуля + + +_________ +\\ Shizue Tanaka +\\ 0311 +[81] +Сидзуэ Танака + + +_________ +\\ Because... +\\ New World Order is a scary organization, +\\ right? It must be...dangerous... +\\ 0711 +[82] + Потому что... Новый Миропорядок очень страшная + организация, так? Это может быть... опасно...[0711] + +_________ +\\ Pappy +\\ 0311 +[83] +Папуля + + +_________ +\\ Shoichi Shimizu +\\ 0311 +[84] +Соити Симидзу + + +_________ +\\ It will be alright! Underneath the city, +\\ there is a ship called, "Torifune"!... +\\ As long as we stay here, we will be safe. +\\ +[85] + Всё будет хорошо! Прямо под нашим городом + корабль, который называется "Торифунэ"!... + И пока мы здесь - мы в безопасности. + +_________ +\\ Mammy +\\ 0311 +[86] +Мамуля + + +_________ +\\ Shizue Tanaka +\\ 0311 +[87] +Сидзуэ Танака + + +_________ +\\ ...But... +\\ the world is going to end right? +\\ ...That's not... +\\ 0711 +[88] + ...Но... Весь мир идёт к разрушению, так? + ...Это ведь не...[0711] + +_________ +\\ Pappy +\\ 0311 +[89] +Папуля + + +_________ +\\ Shoichi Shimizu +\\ 0311 +[90] +Соити Симидзу + + +_________ +\\ But I heard humans that have Kegare +\\ can't go on the Torifune! +\\ Let's go the the seminar too! +\\ +[91] + Но я слышал, что люди, у которых осталась + Кегарэ - не могут быть на Торифунэ! + Пойдём на семинар! + +_________ +\\ Mammy +\\ 0311 +[92] +Мамуля + + +_________ +\\ Shizue Tanaka +\\ 0311 +[93] +Сидзуэ Танака + + +_________ +\\ But, am I impure?... +\\ Are you impure?... +\\ ...I just can't believe that! +\\ +[94] + Но разве я не чиста?... + И ты не чист?! + ...Я просто не верю во всё это! + +_________ +\\ Pappy +\\ 0311 +[95] +Папуля + + +_________ +\\ Shoichi Shimizu +\\ 0311 +[96] +Соити Симидзу + + +_________ +\\ I understand Mammy... +\\ Let's live the way we are. +\\ Even if the world ends, we are us! +\\ +[97] + Я понял, Мамуля... + Давай жить так, как живём. Даже если мир + разрушится - мы всё равно будем вместе! + +_________ +\\ Mammy +\\ 0311 +[98] +Мамуля + + +_________ +\\ Shizue Tanaka +\\ 0311 +[99] +Сидзуэ Танака + + +_________ +\\ ...Thank you...Let's become the +\\ Adam and Eve in the new world... +\\ ...(blush)... +\\ 0711 +[100] + ...Спасибо... Давай станем Адамом и Евой в новом + мире... ...Эх...[0711] + +_________ +\\ Pappy +\\ 0311 +[101] +Папуля + + +_________ +\\ Shoichi Shimizu +\\ 0311 +[102] +Соити Симидзу + + +_________ +\\ There is still Tenchu Army in the city! +\\ Mammy, stay close to me! +\\ +[103] + В городе всё ещё армия Тенчу! + Мамуля, держись ближе ко мне! + +_________ +\\ Mammy +\\ 0311 +[104] +Мамуля + + +_________ +\\ Shizue Tanaka +\\ 0311 +[105] +Сидзуэ Танака + + +_________ +\\ I'm so happy... +\\ ...(blush)... +\\ +[106] + Я так счастлива... + ...Эх... + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ Buy +\\ Sell +\\ Quit +\\ 091102110311 +[107] + Что хотите изучить? +[3]Покупка +Продажа +Выйти + + +_________ +\\ Buy +\\ You can buy equipment and consumable items. +\\ There are items where you can only buy a +\\ certain amount. +\\ +[108] +Покупка + Вы можете покупать обмундирование и различные + расходные материалы. Есть товары, которых + можно купить лишь определённое количество. + +_________ +\\ Sell +\\ You can sell items that you own. +\\ They are worth half the original price. +\\ 06110211Sell +\\ However, you cannot sell an item you are +\\ currently equipped with. There are also +\\ items that you cannot sell back. +\\ +[109] +Продажа + Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. + Их стоимость будет ниже в половину от + оригинальной цены. +Продажа + Вы не сможете продать вещь, которая надета на + вас в данный момент. И есть вещи, которые + нельзя продать. + + + +-------- FILE: 0310_28_0_28_J_PeaceDiner.txt + +_________ +\\ There are more than 4 people in the party. +\\ This will cause the game to hang. +\\ Please contact Kaneda and Kataoka. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ Ahh...kind of...after that incident, +\\ something feels awkward. Ma-ya, is there +\\ something you want to eat? I'll pay... +\\ +[1] +Улала + Ох... Блин... Что-то мне неловко после того + случая. Ма-йя, не хочешь чего-нибудь скушать? + Я тебя угощу... + +_________ +\\ Ulala +\\ Hey Ma-ya... +\\ Shouldn't we stop that girl over there? +\\ Right? If she goes to that seminar... +\\ +[2] +Улала + Слущай, Ма-йя... + Может, остановим вон ту девочку? + Если она пойдёт на семинар... + +_________ +\\ Ulala +\\ But, if we don't, she'll become a Joker. +\\ And I can't just ignore her either... +\\ What should we do? +\\ +[3] +Улала + И... Если мы ничего не сделаем, то она станет + Джокером. Я не могу просто не обращать на неё + внимания... Что нам делать? + +_________ +\\ Ulala +\\ That girl probably wants her boyfriend to +\\ come along with her... +\\ But it's hard to say... +\\ +[4] +Улала + Да девушка, наверное, хочет, чтобы её парень + пошёл с ней... + Но об этом так трудно сказать... + +_________ +\\ Katsuya +\\ This may come as a surprise, but +\\ I tend to eat in places like this often. +\\ I don't have time to enjoy a meal. +\\ +[5] +Кацуя + Наверное, это странно слышать, но... Я частенько + бываю в подобных заведениях. + У меня нет времени наслаждаться едой. + +_________ +\\ Katsuya +\\ It's not like you have a grudge against +\\ Ms. Serizawa, right? I hope she doesn't take +\\ it personally...She just needs some time. +\\ +[6] +Кацуя + Вы ведь не держите обиду на мисс Серидзаву? + Надеюсь, она не принимает это на свой счёт. + Ей просто нужно время. + +_________ +\\ Katsuya +\\ If we take too long, +\\ even we will end up becoming Jokers... +\\ +[7] +Кацуя + Если мы не поторопимся, то тоже в конце концов + станем Джокерами... + +_________ +\\ Baofu +\\ That waitress is also a victim of the rumors. +\\ She used to be a normal girl, but there was +\\ a rumor about her talking like a ninja. +\\ +[8] +Баофу + Кассирша тоже стала жертвой слухов. Она была + нормальной, но кто-то распустил слух о том, + что она разговаривает как ниндзя. + +_________ +\\ Baofu +\\ She always was a hardcore ninja movie fan. +\\ But the rumor exaggerated it. In a way, this +\\ is the most dangerous city in the world... +\\ +[9] +Баофу + Она всегда фанатела от самых жёстких фильмов о + ниндзя. Но слух всё вывернул наизнанку. + Это самый опасный город в мире... + +_________ +\\ Baofu +\\ I don't think that Anna girl is in the Mafia, +\\ and I don't think it's a trap either, but... +\\ Well, a little extra caution doesn't hurt. +\\ +[10] +Баофу + Не думаю, что Анна состоит в мафии и не считаю, + что это ловушка, но... + Небольшая предосторожность не помешает. + +_________ +\\ Baofu +\\ Ch...! If that damn brat Noriko wasn't +\\ around, we wouldn't of lost 'em! +\\ ...Dammit, give me a break! +\\ +[11] +Баофу + Ц...! Если бы та засранка Норико не крутилась + рядом, то мы бы их не потеряли! + ...Чёрт, дай мне подумать! + +_________ +\\ Baofu +\\ That bastard Tatsuzou...He plans to steal +\\ the "sin" of the people in the city? S##T...! +\\ What is his plan...I can't figure it out... +\\ +[12] +Баофу + Чёртов Тацудзоу... Он планирует украсть "грех" + жителей города? Б**ть...! Да что он задумал...? + Никак не могу понять этого... + +_________ +\\ Nanjo +\\ When I learned about Persona I was a +\\ student. My friend at the time made a bet, +\\ and he did the Persona ritual. +\\ +[13] +Нандзё + Я узнал о своей Персоне, когда учился в школе. + Мой друг на спор провёл ритуал призыва Персоны. + +_________ +\\ Nanjo +\\ No man has a bigger ego than Kandori. +\\ At least I can't think of him as a leader +\\ of an organization. He is up to something... +\\ +[14] +Нандзё + Нет человека с большим эгом, чем Кандори. + Я даже не представлял, что он лидер + организации. Он явно что-то замышляет... + +_________ +\\ Elly +\\ How is Mark doing...? (giggle) +\\ Every time I come here, it reminds me +\\ of the time we did the Persona ritual. +\\ +[15] +Элли + Как там дела у Марка...? *хих* + Каждый раз, когда я бываю здесь, то вспоминаю + ритуал призыва Персон. + +_________ +\\ Elly +\\ Wang Long Chizuru did know about +\\ Mr. Kandori... +\\ He was behind this incident after all... +\\ +[16] +Элли + Ван Лун Тидзуру знала про мистера Кандори... + Всё-таки он стоял за тем инцидентом много лет + назад... + +_________ +\\ Waitress +\\ Wh...what is it!? I feel...I feel +\\ . . .some sort of destiny. In that +\\ case, I must respond with sincerity! +\\ +[17] +Подрабатывающая + Ч...что это?! Я чувствую... Чувствую какую-то... + судьбу. В таком случае - я должна искренне ей + ответить! + +_________ +\\ Waitress +\\ Welcome to Peace Diner. +\\ What will you order? +\\ +[18] +Подрабатывающая + Добро пожаловать в Пис Динер. + Что вы будете заказывать? + +_________ +\\ Waitress +\\ Is there anything else? +\\ +[19] +Подрабатывающая + Что-то ещё? + +_________ +\\ Waitress +\\ Here, we have a value meal and +\\ many other items. +\\ You may order anything you desire. +\\ +[20] +Подрабатывающая + У нас есть хорошая еда и много всяких вещей. + Вы можете заказывать что пожелаете. + +_________ +\\ Waitress +\\ I indeed favor ninja movies, however I +\\ don't believe it was enough to make me +\\ talk like one...Hmm... +\\ +[21] +Подрабатывающая + Я и правда люблю фильмы про ниндзя, но не + думаю, что начала говорить как они именно + из-за этого... Хм... + +_________ +\\ Waitress +\\ The speech is somewhat of a disadvantage +\\ in work such as this. The manager gets mad, +\\ and I cannot pronounce English names. +\\ +[22] +Подрабатывающая + Разговор - это очень важная часть этой работы. + Но мой менеджер просто бесится, когда у меня + не получается произносить имена. + +_________ +\\ Waitress +\\ It's useless getting purified at the seminar +\\ if you're going to get attacked by the Joker +\\ afterwards. It may be best to get outta town. +\\ +[23] +Подрабатывающая + Нет смысла пытаться очиститься на семинаре, + если потом всё равно на тебя нападёт Джокер. + Лучше сразу уезжать из города. + +_________ +\\ Waitress +\\ However...that assumes one is prepared. +\\ The only thing to do is to stay devoted. +\\ Ummm...such a heart break! +\\ +[24] +Подрабатывающая + И всё-таки... Человек должен быть подготовлен к + подобному. Нужно оставаться преданным себе. + Охххх... Это разрывает мне сердце! + +_________ +\\ Waitress +\\ Many thanks to you.05120F00 +\\ I shall be waiting for your +\\ next arrival. +\\ +[25] +Подрабатывающая + Огромная вам благодарность.[15] + Я буду ждать вашего следующего прибытия. + +_________ +\\ Makimura +\\ Huhu...This place is the +\\ best place to pick up babes. +\\ I lost count how many skirts I got here... +\\ +[26] +Макимура + Хе-хе... Это отличное место, чтобы познакомиться + с девушкой. Скольких же я увёл отсюда... + Я потерял счёт... + +_________ +\\ Rumormonger Chikarin +\\ Good afternoon...I am Sevens' +\\ newspaper writer, Chika Ueda. +\\ Just call me "Chikarin". +\\ +[27] +Чикалин, сплетница + Добрый день... Я журналист школьной газеты + Семёрок, Чика Уеда. + Зовите меня просто - Чикалин. + +_________ +\\ Chika Ueda +\\ Newspaper writer of Sevens High, known as +\\ "The Rumormonger". She is sloppy, but +\\ gets information quicker than anyone. +\\ +[28] +Чика Уеда + Чикалин, журналистка школьной газеты Семёрок. + Также известна как "сплетница". Неряшлива, но + добывает информацию быстрее кого-либо. + +_________ +\\ Rumormonger Chikarin +\\ Getting around is the duty of a reporter! +\\ Chikarin always gets the scoop! +\\ 06110211Rumormonger Chikarin +\\ If anybody has some awesome information, +\\ please let me know. Chikarin will tell you +\\ something in return. +\\ 06110211Rumormonger Chikarin +\\ The sooner the better.... +\\ Let's trade rumors! +\\ Whatcha got? +\\ +[29] +Чикалин, сплетница + Держать уши востро - это долг журналиста! + Поэтому у Чикалин всегда сенсационные новости! +Чикалин, сплетница + Если у кого-то есть хорошая информация - + расскажите её мне. А Чикалин обязательно + расскажет что-нибудь в ответ. +Чикалин, сплетница + И чем раньше, тем лучше... + Давайте обменяемся слухами! + Ну, что у вас есть? + +_________ +\\ Rumormonger Chikarin +\\ Good afternoon. +\\ What do you need? +\\ +[30] +Чикалин, сплетница + Добрый день. + Что вас интересует? + +_________ +\\ Now, spill it! +\\ 0311 +[31] + Ну а теперь рассказывайте! + + +_________ +\\ Is there anything else? +\\ 0311 +[32] + Что-нибудь ещё? + + +_________ +\\ Want to hear rumor +\\ Want to talk +\\ Nothing +\\ 091102110311 +[33] +[3]Хочу узнать слухи +Поговорить +Ничего + + +_________ +\\ Rumormonger Chikarin +\\ I'm sorry... +\\ I have no new rumors right now. +\\ Wait for the next one. +\\ +[34] +Чикалин, сплетница + Простите, но... + Сейчас у меня нет никаких новых слухов. + Вам нужно немного подождать. + +_________ +\\ Rumormonger Chikarin +\\ Roger Dodger!! +\\ Now I would like to hear +\\ your information. +\\ +[35] +Чикалин, сплетница + Нифига себе! + Теперь я хочу послушать вашу информацию. + +_________ +\\ Rumormonger Chikarin +\\ Roger Dodger!! +\\ Chikarin is feeling great today!! +\\ I look forward to some awesome info! +\\ +[36] +Чикалин, сплетница + Нифига себе! Чикалин сегодня чувствует себя + прекрасно! + Я уже жду новую интересную информацию! + +_________ +\\ Rumormonger Chikarin +\\ ...I see... +\\ Quite interesting information... +\\ Now Chikarin will give some information too. +\\ +[37] +Чикалин, сплетница + ...Понятно... + Это очень интересно... + А теперь Чикалин даст вам немного информации. + +_________ +\\ Rumormonger Chikarin +\\ OH MY! You know such valuable information! +\\ You cannot be underestimated! +\\ I must provide equal quality as well!! +\\ +[38] +Чикалин, сплетница + Вот это да! У вас такая интересная информация! + Я вас недооценивала! + Теперь я тоже скажу вам кое-что ценное! + +_________ +\\ Rumormonger Chikarin +\\ Wonderful! Very wonderful! +\\ Even I was not aware of such information! +\\ I will try my best to top that! +\\ +[39] +Чикалин, сплетница + Прекрасно! Просто прекрасно! + Даже я не подозревала о таком! + Я попробую рассказать что-нибудь не хуже! + +_________ +\\ Rumormonger Chikarin +\\ Do you know about Tony's Shop? According to +\\ rumor, that place sells useful battle +\\ accessories. The end is near. +\\ +[40] +Чикалин, сплетница + Вы ведь знаете о Магазе Тони? + По слухам, там продают боевые аксессуары. + Неужели конец близок? + +_________ +\\ Rumormonger Chikarin +\\ There's real casino action at Mu Continent. +\\ Especially the high Blackjack payout. +\\ They are very close to losing... +\\ +[41] +Чикалин, сплетница + В Континенте Му работает настоящее + казино. И говорят, что там можно хорошо + заработать на блэк-джеке. + +_________ +\\ Rumormonger Chikarin +\\ Do you know about Miracle magazine? +\\ I hear if you send for its prize you will +\\ win a strange Spell Card. +\\ +[42] +Чикалин, сплетница + Вы знаете про журнал Чудо? + Я слышала, что в нём можно выиграть странную + Карту Заклинания. + +_________ +\\ Rumormonger Chikarin +\\ Do you know the magazine, Fantasy World? +\\ According to Chikarin's information, they +\\ have prizes of accessories. +\\ +[43] +Чикалин, сплетница + Вы знаете журнал Мир Фантазий? + Согласно информации Чикалин, они разыгрывают + различные аксессуары. + +_________ +\\ Rumormonger Chikarin +\\ The place called "Zodiac" in this area has +\\ an evil secret casino. According to rumor, +\\ it is the main money source for the Mafia. +\\ 06110211Rumormonger Chikarin +\\ I tried to find out more detail, but +\\ Chikarin was actually too scared. +\\ But, but, but...I'm scared... +\\ +[44] +Чикалин, сплетница + В месте под названием "Зодиак", в этом районе, + скрыто адски секретное казино. Говорят, что от + него кормится мафия. +Чикалин, сплетница + Я пыталась узнать детали, но Чикалин было + слишком страшно... И... и... и... В общем, я очень + боюсь... + +_________ +\\ Rumormonger Chikarin +\\ Chikarin's recommendation is the +\\ Peace Burger! +\\ Surprisingly cheap and good. +\\ +[45] +Чикалин, сплетница + Рекомендация Чикалин - это ПисБургер! + Неожиданно дешёвый и сытный. + +_________ +\\ Rumormonger Chikarin +\\ "Goodbye" is too sad so... Chikarin +\\ says, "See you again", and departs... +\\ Hasta la vista, Baby!! +\\ +[46] +Чикалин, сплетница + "Прощайте" - это слишком грустно, поэтому... + Чикалин говорит вам "увидимся" и удаляется... + Аста ла виста, бейби! + +_________ +\\ Yukiko +\\ You were was born in October, so you're +\\ a Silver Dragon right? I am January, a +\\ Yellow Dragon...It's a perfect match!! +\\ +[47] +Юкико + Если твой день рождения в Октябре, значит ты + под Серебряным драконом, так? А я - январская, + и мой дракон - жёлтый... Классное совпадение! + +_________ +\\ Kazuya +\\ Huh?... +\\ Isn't that... +\\ a bad match... +\\ +[48] +Кадзуя + Эмм?... Точно? + Разве это не... нехорошее совпадение...? + +_________ +\\ Yukino +\\ If Wang Long Chizuru said so, it should +\\ be correct!...Gotta hurry and get +\\ purified, or the Joker will get me!! +\\ +[49] +Юкико + Если так сказала Ван Лун Тидзуру - ошибки быть + не может!... Нужно торопиться и очиститься, + иначе меня схватит Джокер! + +_________ +\\ Kazuya +\\ Calm down Yukiko!! That's +\\ got to be just some TV script. It's +\\ a waste of time to trust it. +\\ +[50] +Кадзуя + Успокойся, Юкико! Это всего лишь ТВ-шоу со + сценарием. Хватит тратить время на эту фигню. + +_________ +\\ Yukino +\\ Alright! Alright! +\\ I'll go to the seminar by myself! +\\ Don't blame me if you become a Joker! +\\ +[51] +Юкико + Окей! Хорошо! Я пойду на семинар сама! + Потом не жалуйся, если превратишься в Джокера! + +_________ +\\ Kazuya +\\ J...Just do what ever you want!! +\\ Don't blame me even when you get +\\ tricked and bilked for big money!! +\\ +[52] +Кадзуя + П... Делай что хочешь! Потом не жалуйся, если + тебя обманут и загонят в долги! + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ Eat +\\ Quit +\\ 091102110311 +[53] + Что хотите изучить? +[2]Еда +Выйти + + +_________ +\\ Eat +\\ You can eat here. +\\ Meals have the effect of increasing +\\ a character's ability temporarily. +\\ 06110211Eat +\\ The effect depends on the food, and +\\ once you eat, you cannot have +\\ another meal until the effect has expired. +\\ +[54] +Еда + Здесь вы можете есть. + Еда временно улучшает определённые + характеристики персонажа. +Еда + Эффект зависит от еды. И пока вы не голодны, + то не сможете cъесть что-то ещё, пока не + проголодаетесь. + + +-------- FILE: 0311_28_0_28_J_PeaceDiner2.txt + +_________ +\\ There are more than 4 people in the party. +\\ This will cause the game to hang. +\\ Please contact Kaneda and Kataoka. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ If that girl who talks like a ninja would +\\ work at a Japanese restaurant, it would +\\ suit her well...Like the Gatten Sushi. +\\ +[1] +Улала + Этой кассирше, разговаривающей как ниндзя, + больше подошло бы работать в каком-нибудь + японском ресторане. Типа Суши Гаттен. + +_________ +\\ Ulala +\\ Why does everything we do turn out to be +\\ the opposite!?...Urrr!...That does it! +\\ Ma-ya, want to pig-out? Let's pig-out! +\\ +[2] +Улала + Почему всё перевернулось с ног на голову?! Арр! + Так! Всё! Ма-йя, не хочешь нажраться?! + Ну, то есть, обожраться! Давай обожрёмся! + +_________ +\\ Ulala +\\ Mmm?... +\\ [name] knows that kid? +\\ Maybe he's kind of well-known. +\\ +[3] +Улала + Ммм?... + [name] знает ту девочку? + Может, она знаменита или что-то типа того. + +_________ +\\ Ulala +\\ But I wonder... +\\ What am I like on the "Other Side"? +\\ Maybe I was a celebrity? +\\ +[4] +Улала + А вот мне интересно... Какая я на "Другой + Стороне"? Может какая-нибудь знаменитость? + +_________ +\\ Ulala +\\ I was tricked by Makimura even on the +\\ "Other Side"...I really suck at falling +\\ for the wrong men... +\\ +[5] +Улала + Макимура обманул меня даже на "Другой Сторне"... + Почему я всегда влюбляюсь в мудаков...? + +_________ +\\ Ulala +\\ Now I'll just face the music! I can't let +\\ the young steal my fame! Where there's a +\\ 25 year-old girl's will, there's a way! +\\ +[6] +Улала + Нужно смотреть правде в глаза! Я не могу + позволить этим малолеткам обманывать меня! + Этот мир подвластен воле 25-летней девушки! + +_________ +\\ Katsuya +\\ That girl's been brainwashed too... +\\ We must do something in a hurry. +\\ There is going to be more victims. +\\ +[7] +Кацуя + Этой девочке тоже промыли мозги... Нужно скорее + что-то делать, иначе количество жертв + увелилится. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Why does...[name] always show up +\\ everywhere before us...? +\\ We will have to catch him and ask him. +\\ +[8] +Кацуя + Почему [name] везде появляется раньше нас...? + Нам нужно поймать его и расспросить. + +_________ +\\ Katsuya +\\ We are brothers after all. We can +\\ understand each other to an extent... +\\ What is [name] afraid of...? +\\ +[9] +Кацуя + Всё-таки мы братья и можем в какой-то мере + понять друг друга... + Но чего так опасается [name]...? + +_________ +\\ Katsuya +\\ Judging from that, it seems [name] +\\ and I are not on great terms over on the +\\ "Other Side" either. . . +\\ +[10] +Кацуя + Судя по всему, на "Той Стороне" [name] и я + не особо ладим... + +_________ +\\ Katsuya +\\ As always, eh...The reason I became +\\ a policeman was for one purpose...The "me" +\\ on the "Other Side" must be the same way... +\\ +[11] +Кацуя + Как и всегда, хех... Я стал полицейским по одной + весной причине... И "Я" с "Другой Стороны", + наверное, так же... + +_________ +\\ Katsuya +\\ As a child, I thought when I grew up, I +\\ could do anything. Be a superhero, or +\\ even a dessert chef... +\\ +[12] +Кацуя + Ребёном я всегда думал, что повзрослев, я смогу + делать что угодно. Смогу стать супергероем. + Ну или хотя бы кондитером... + +_________ +\\ Katsuya +\\ Of course there is a difference between +\\ fantasy and reality. But adults must help +\\ children to keep those kind of dreams! +\\ +[13] +Кацуя + Конечно, между фантазией и жизнью огромная + разница. Но взрослые должны поддерживать в + детях подобные мечты! + +_________ +\\ Baofu +\\ Well...What to do now... +\\ It would be much easier if we could just +\\ find out where Tatsuzou is... +\\ +[14] +Баофу + Так... Что делаем дальше... + Было бы классно просто найти Тацудзоу и всё... + +_________ +\\ Baofu +\\ Even the strongest liquors... +\\ go down like water at times. +\\ Especially...at times like this... +\\ +[15] +Баофу + Иногда даже самое крепкое пойло пьётся + как вода... + Особенно... В такое время... + +_________ +\\ Baofu +\\ A strange kid. Can't tell what he's +\\ thinking even when I try to sympathize. +\\ He has a subconscious mind barrier... +\\ +[16] +Баофу + Странный пацан. Не могу понять, что у него на + уме, даже когда пытаюсь просто поговорить с + ним. У него какой-то ментальный барьер... + +_________ +\\ Baofu +\\ The Other World... +\\ The Other Self... +\\ Either way, probably a useless fellow. +\\ +[17] +Баофу + Другой мир... Другой я... + И, скорее всего, такой же бесполезный. + +_________ +\\ Baofu +\\ I always thought maybe in another +\\ world...But it seems even on the +\\ "Other Side", I'm still a helpless fool. +\\ +[18] +Баофу + Я всегда надеялся, может в другом мире я... + Но, похоже, даже там я беспомощный червяк. + +_________ +\\ Baofu +\\ We are all ready. +\\ Lets get this battle over with. +\\ The battle of all causes. +\\ +[19] +Баофу + Мы все готовы. + Давай завершим эту битву. + Битву за все причины и смыслы. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Being like this reminds of +\\ old times... +\\ There are not all good memories either... +\\ +[20] +Нандзё + Эта ситуация навевает воспоминания о былых + деньках... Но эти воспоминания не совсем + радужные... + +_________ +\\ Nanjo +\\ Please stop Ms. Serizawa. For us to lose +\\ our cool at times like this, is exactly +\\ what they want. +\\ +[21] +Нандзё + Пожалуйста, остановите мисс Серидзаву. + Они пытаются заставить нас чересчур + беспокоиться. + +_________ +\\ Nanjo +\\ I heard from Sergeant 2011, that +\\ he was Ms. Saeko's student. +\\ ...Such a coincidence... +\\ +[22] +Нандзё + Сержант [surname] говорил, что это был ученик + мисс Саеко. ...Какое совпадение... + +_________ +\\ Elly +\\ (giggle) When we're like this, it +\\ seems we're back in time. +\\ I wonder how Mark is doing... +\\ +[23] +Элли + Хих... В такое время, мы как будто бы + возвращаемся в прошлое. + Интересно, как там дела у Марка... + +_________ +\\ Elly +\\ Um... Shouldn't someone stop Ulala? +\\ It is not good for a woman to eat +\\ excessively on account of emotions... +\\ +[24] +Элли + Эм... Почему никто не остановит Улалу? + Женщине нельзя столько есть, пусть даже из-за + нервов... + +_________ +\\ Elly +\\ I heard from Katsuya that his +\\ teacher was Ms. Saeko... +\\ What a coincidence. +\\ +[25] +Элли + Я слышала от Кацуи, что это был ученик мисс + Саеко... + Какое совпадение... + +_________ +\\ [name] +\\ I see...Chikarin is +\\ a rumormonger even on This Side... +\\ +[26] +[name] + Вот как... Чикалин на Этой Стороне тоже сплетник... + +_________ +\\ [name] +\\ I see... +\\ Even on This Side she talks like a ninja... +\\ I guess it can't be helped. +\\ +[27] +[name] + Понятно... Даже на Этой Стороне этот кассир + разговаривает очень странно... + Видимо, с этим уже точно ничего не поделать. + +_________ +\\ [name] +\\ This time... +\\ This time I will fulfill my promise +\\ ...That is why I came here. +\\ +[28] +[name] + Именно сейчас... Самое время, чтобы выполнить + своё обещание... + ...И именно поэтому я здесь. + +_________ +\\ Waitress +\\ Wh...what is it!? I feel...I feel +\\ ...some sort of destiny. In that +\\ case, I must respond with sincerity! +\\ +[29] +Подрабатывающая + Ч...что это?! Я чувствую... Чувствую какую-то... + судьбу. В таком случае - я должна искренне ей + ответить! + +_________ +\\ Waitress +\\ Welcome to the Peace Diner. +\\ What will you order? +\\ +[30] +Подрабатывающая + Добро пожаловать в Пис Динер. + Что вы будете заказывать? + +_________ +\\ Waitress +\\ Is there anything else? +\\ +[31] +Подрабатывающая + Что-то ещё? + +_________ +\\ Waitress +\\ What is wrong with that girl over +\\ there? Every time she speaks, she says +\\ "positive"...There is something wrong. +\\ +[32] +Подрабатывающая + Что происходит с той девушкой? Она в каждой + фразе употребляет слово "позитив"... + С ней что-то не так. + +_________ +\\ Waitress +\\ Did you view the television broadcast? +\\ It seems the New World Order is +\\ planning on destroying the world. +\\ 06110211Waitress +\\ If the world is to end, it doesn't +\\ matter where one hides. I must +\\ dedicate myself to this work. +\\ +[33] +Подрабатывающая + Вы уже ознакомились с недавним телевизионным + эфиром? Похоже, что Новый Миропорядок намерен + уничтожить этот мир. +Подрабатывающая + А если мира не станет, то и прятаться смысла + нет. Я просто должна отдаться этой работе + целиком и полностью. + +_________ +\\ Waitress +\\ There has been an ongoing earthquake. +\\ Some say that it is being caused by the +\\ Torifune that's about to take off. +\\ 06110211Waitress +\\ W...Well, either way... +\\ I dislike earthquakes... +\\ It should be fading away soon... +\\ +[34] +Подрабатывающая + Нас постоянно трясёт. Говорят, это из-за того, + что Торифунэ поднялось в воздух. +Подрабатывающая + В... В любом случае... Мне не нравятся + землетрясения... Наверное, оно должно скоро + утихнуть... + +_________ +\\ Waitress +\\ To think this is the fate of this city... +\\ Yet with my power I cannot do +\\ anything about it...I feel powerless. +\\ +[35] +Подрабатывающая + Так вот значит какая судьба у нашего города... + Даже со своей силой я не могу ничего с этим + сделать... Чувствую себя беспомощной. + +_________ +\\ Waitress +\\ Since the city became like this, that +\\ girl has not been the same... +\\ Well it is surely understandable... +\\ +[36] +Подрабатывающая + С тех пор, как с нашим городом происходят эти + события - та девушка ведёт себя очень странно... + Это совершенно очевидно... + +_________ +\\ Waitress +\\ Many thanks to you.05120F00 +\\ I shall be waiting for your +\\ next arrival. +\\ +[37] +Подрабатывающая + Огромная вам благодарность.[15] + Я буду ждать вашего следующего прибытия. + +_________ +\\ Rumormonger Chikarin +\\ Good afternoon...I am Sevens' +\\ newspaper writer, Chika Ueda. +\\ Just call me "Chikarin". +\\ +[38] +Чикалин, сплетница + Добрый день... Я журналист школьной газеты + Семёрок, Чика Уеда. + Зовите меня просто - Чикалин. + +_________ +\\ Chika Ueda +\\ Newspaper writer of Sevens High, known as +\\ "The Rumormonger". She is sloppy, but +\\ gets information quicker than anyone. +\\ +[39] +Чика Уеда + Чикалин, журналистка школьной газеты Семёрок. + Также известна как "сплетница". Неряшлива, но + добывает информацию быстрее кого-либо. + +_________ +\\ Rumormonger Chikarin +\\ Getting around is the duty of a reporter! +\\ Chikarin always gets the scoop! +\\ 06110211Rumormonger Chikarin +\\ If anybody has some awesome information, +\\ please let me know. Chikarin will tell you +\\ something in return. +\\ 06110211Rumormonger Chikarin +\\ The sooner the better.... +\\ Let's trade rumors! +\\ Whatcha got? +\\ +[40] +Чикалин, сплетница + Держать уши востро - это долг журналиста! + Поэтому у Чикалин всегда сенсационные новости! +Чикалин, сплетница + Если у кого-то есть хорошая информация - + расскажите её мне. А Чикалин обязательно + расскажет что-нибудь в ответ. +Чикалин, сплетница + И чем раньше, тем лучше... + Давайте обменяемся слухами! + Ну, что у вас есть? + +_________ +\\ Rumormonger Chikarin +\\ Good afternoon. +\\ What do you need? +\\ +[41] +Чикалин, сплетница + Добрый день. + Что вас интересует? + +_________ +\\ Now, spill it! +\\ 0311 +[42] + Ну а теперь рассказывайте! + + +_________ +\\ Is there anything else? +\\ 0311 +[43] + Что-нибудь ещё? + + +_________ +\\ Want to hear rumor +\\ Want to talk +\\ No business +\\ 091102110311 +[44] +[3]Хочу узнать слухи +Поговорить +Ничего + + +_________ +\\ Rumormonger Chikarin +\\ I'm sorry... +\\ I have no new rumors right now. +\\ Wait for the next one. +\\ +[45] +Чикалин, сплетница + Простите, но... + Сейчас у меня нет никаких новых слухов. + Вам нужно немного подождать. + +_________ +\\ Rumormonger Chikarin +\\ Roger Dodger!! +\\ Now I would like to hear +\\ your information. +\\ +[46] +Чикалин, сплетница + Нифига себе! + Теперь я хочу послушать вашу информацию. + +_________ +\\ Rumormonger Chikarin +\\ Roger Dodger!! +\\ Chikarin is feeling great today!! +\\ I look forward to some awesome info! +\\ +[47] +Чикалин, сплетница + Нифига себе! Чикалин сегодня чувствует себя + прекрасно! + Я уже жду новую интересную информацию! + +_________ +\\ Rumormonger Chikarin +\\ ...I see... +\\ Quite interesting information... +\\ Now Chikarin will give some information too. +\\ +[48] +Чикалин, сплетница + ...Понятно... + Это очень интересно... + А теперь Чикалин даст вам немного информации. + +_________ +\\ Rumormonger Chikarin +\\ OH MY! You know such valuable information! +\\ I mustn't underestimate you! I must provide +\\ a rumor of equal quality as well!! +\\ +[49] +Чикалин, сплетница + Вот это да! У вас такая интересная информация! + Я вас недооценивала! + Теперь я тоже скажу вам кое-что ценное! + +_________ +\\ Rumormonger Chikarin +\\ Wonderful! Very wonderful! +\\ Even I was not aware of such information! +\\ I will try my best to top that! +\\ +[50] +Чикалин, сплетница + Прекрасно! Просто прекрасно! + Даже я не подозревала о таком! + Я попробую рассказать что-нибудь не хуже! + +_________ +\\ Rumormonger Chikarin +\\ Do you know about Tony's Shop? According to +\\ rumor, that place sells useful battle +\\ accessories. The end of the century is near. +\\ +[51] +Чикалин, сплетница + Вы ведь знаете о Магазе Тони? + По слухам, там продают боевые аксессуары. + Неужели конец близок? + +_________ +\\ Rumormonger Chikarin +\\ There's real casino action at Mu Continent. +\\ Especially the high Blackjack payout. +\\ They are very close to losing... +\\ +[52] +Чикалин, сплетница + В Континенте Му работает настоящее + казино. И говорят, что там можно хорошо + заработать на блэк-джеке. + +_________ +\\ Rumormonger Chikarin +\\ Do you know about Miracle magazine? +\\ I hear if you send for its prize you will +\\ win a strange Spell Card. +\\ +[53] +Чикалин, сплетница + Вы знаете про журнал Чудо? + Я слышала, что в нём можно выиграть странную + Карту Заклинания. + +_________ +\\ Rumormonger Chikarin +\\ Do you know the magazine, Fantasy World? +\\ According to Chikarin's information, they +\\ have prizes of accessories. +\\ +[54] +Чикалин, сплетница + Вы знаете журнал Мир Фантазий? + Согласно информации Чикалин, они разыгрывают + различные аксессуары. + +_________ +\\ Rumormonger Chikarin +\\ Do you know about "New World Order"? +\\ A terrible organization that collects +\\ people's Kegare and then brainwashes them. +\\ 06110211Rumormonger Chikarin +\\ Chikarin thinks she must be careful. +\\ Everybody else should be careful too. +\\ +[55] +Чикалин, сплетница + Вы слышали про "Новый Миропорядок"? Страшная + организация, которая крадёт у людей Кегаре, а + потом промывает им мозги. +Чикалин, сплетница + Чикалин думает, что ей нужно быть осторожной. + И всем вокруг тоже нужно быть осторожнее. + +_________ +\\ Rumormonger Chikarin +\\ This is a very strange day... +\\ Torifune...End of the world...Wasn't +\\ there something like this before? +\\ 06110211Rumormonger Chikarin +\\ Of course not... +\\ There couldn't have been... +\\ Why do I feel like this? +\\ +[56] +Чикалин, сплетница + Сегодня очень странный день... Торифунэ... + Конец мира... Разве чего-то такого уже не было + раньше? +Чикалин, сплетница + Ну конечно же нет... Такого ведь не могло быть... + Но почему у меня такое странное чувство? + +_________ +\\ Rumormonger Chikarin +\\ Umm... +\\ Is the person in red clothes someone +\\ I know...I feel like we've met... +\\ +[57] +Чикалин, сплетница + Эм... Тот парень в красном костюме... Кажется, я + знаю его... Или просто где-то видела... + +_________ +\\ Rumormonger Chikarin +\\ Chikarin wants to be a reporter in +\\ the future...now and then. That is why +\\ I will stay here and watch everything... +\\ 06110211Rumormonger Chikarin +\\ I don't know what'll happen. I don't +\\ know what the results will be. But +\\ it is a reporter's duty to find out... +\\ 06110211Rumormonger Chikarin +\\ For Chikarin, +\\ this could be the first and last +\\ report, but...I'll do my best! +\\ +[58] +Чикалин, сплетница + Чикалин хотела и будет хотеть стать + журналистом... Потому я останусь здесь и буду + наблюдать за всем происходящим... +Чикалин, сплетница + Я не знаю, что может случиться. Я не знаю, + какую информацию я получу. Но узнать всё это - + долг журналиста... +Чикалин, сплетница + Пускай это будет первый и последний настоящий + репортаж Чикалин - я сделаю всё, что в моих + силах! + +_________ +\\ Rumormonger Chikarin +\\ "Goodbye" is too sad so... Chikarin +\\ says, "See you again", and departs... +\\ Hasta la vista, Baby!! +\\ +[59] +Чикалин, сплетница + "Прощайте" - это слишком грустно, поэтому... + Чикалин говорит вам "увидимся" и удаляется... + Аста ла виста, бейби! + +_________ +\\ Yukino +\\ "Let's be positive!"... +\\ Destroy those with Kegare!... +\\ "Let's be positive!"... +\\ +[60] +Юкико + "Давайте думать позитивно!"... + Уничтожь всех, у кого есть Кегаре!... + "Давайте думать позитивно!"... + +_________ +\\ Kazuya +\\ Hey, hey, Yukiko!! +\\ It's me, don't you recognize me!? +\\ What...has happened to you?!! +\\ +[61] +Кадзуя + Эй, эй, Юкико! + Это я! Ты что, не узнаёшь меня?! + Что с тобой происходит?! + +_________ +\\ Yukino +\\ "Let's be positive!"... +\\ The world is about to end! We will all +\\ be reborn!..."Let's be positive!" +\\ +[62] +Юкико + "Давайте думать позитивно!"... + Мир на грани краха! Мы все переродимся!... + "Давайте думать позитивно!"... + +_________ +\\ Kazuya +\\ Yukiko... +\\ Did you go to that seminar? +\\ That's why you got brainwashed and... +\\ +[63] +Кадзуя + Юкико... + Ты что, ходила на тот семинар? + И тебе там промыли мозги... + +_________ +\\ Yukino +\\ "Let's be positive!"... +\\ Can you hear! The pulse of Torifune! +\\ The Torifune is about to take off!! +\\ +[64] +Юкико + "Давайте думать позитивно!"... + Ты слышишь? Это биение Торифунэ! + Торифунэ уже почти взлетело! + +_________ +\\ Kazuya +\\ Stop it Yukiko!! +\\ It's just an earthquake! +\\ Come back to your senses! +\\ +[65] +Кадзуя + Юкико, прекращай! + Это просто землетрясение! + Приди в себя! + +_________ +\\ Yukino +\\ "Let's be positive!"... +\\ Finally the Torifune has appeared!! +\\ A new world will be born!! +\\ +[66] +Юкико + "Давайте думать позитивно!"... + Наконец Торифунэ проявило себя! + И да родится же новый мир! + +_________ +\\ Kazuya +\\ ...This is not good! +\\ Yukiko... +\\ Will it ever be back to normal? +\\ +[67] +Кадзуя + ...Плохо дело... + Юкико... Ты когда-нибудь станешь прежней? + +_________ +\\ Yukino +\\ Grrr. . .No. . . +\\ This isn't the new world that was +\\ promised...What's going on?!! +\\ +[68] +Юкико + Г-р-р-р... Нет... + Это не то, что нам обещал новый мир... + Что происходит?! + +_________ +\\ Kazuya +\\ Ends up, the New World Order and the +\\ Tenchu Army were just terrorists trying to +\\ destroy the world. . . +\\ +[69] +Кадзуя + В итоге Новый Миропорядок и армия Тенчу + оказались просто террористами, которые хотят + уничтожить весь мир... + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ Eat +\\ Quit +\\ 091102110311 +[70] + Что хотите изучить? +[2]Еду +Выйти + + +_________ +\\ Eat +\\ You can eat here. +\\ Meals have the effect of increasing +\\ a character's ability temporarily. +\\ 06110211Eat +\\ The effect depends on the food, and +\\ once you eat, you cannot have +\\ another meal until the effect has expired. +\\ +[71] +Еда + Здесь вы можете есть. + Еда временно улучшает определённые + характеристики персонажа. +Еда + Эффект зависит от еды. И пока вы не голодны, + то не сможете cъесть что-то ещё, пока не + проголодаетесь. + + +-------- FILE: 0312_24_0_24_J_Bikini_1.txt + +_________ +\\ There are more than 4 people in the party. +\\ This will cause the game to hang. +\\ Please contact Kaneda and Kataoka. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ Didn't he say he has villas overseas? +\\ Don't believe it, it's all a lie. He just +\\ made it seem so, getting tanned locally. +\\ +[1] +Улала + Он что, сказал, что у него есть своя вилла за + границей? Даже не думай верить ему. + Он просто ходит в местный солярий и всё. + +_________ +\\ Ulala +\\ The key to judging a man is, +\\ his shoes! 0311 +[2] +Улала + О мужчине можно судить, прежде всего, по его + обуви! + +_________ +\\ Guys with cheap, dirty shoes are no +\\ good, even if the rest is okay. Beware! +\\ +[3] +Парни в грязной, дешевой обуви не + стоят твоего внимания, будь осторожна! + +_________ +\\ Ulala +\\ Must be able to get a lot of Kegare +\\ from that guy. Should we take him to the +\\ seminar? +\\ +[4] +Улала + Наверное, у этого парня очень много Кегаре. + Может, отведём его на семинар? + +_________ +\\ Katsuya +\\ I've heard of a tanning salon that treats +\\ wounds and illness... +\\ This must be the one. +\\ +[5] +Кацуя + Слышал, что солярии очень вредны для кожи... + И этот, скорее всего, не исключение. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Well...the fact is, that rumor has +\\ been spread. The part of it coming +\\ true is just full of it... +\\ +[6] +Кацуя + Ну... Видимо, тот слух и правда сбылся. + Сам факт того, что слухи воплощаются - + полная чушь, но... + +_________ +\\ Katsuya +\\ Isn't that pale girl still a student? Should +\\ she be here at a time like this? It's not +\\ my department, but I should report this. +\\ +[7] +Кацуя + Та бледная девочка ведь ещё ученица? Что она + делает здесь в такое время? Это не моё дело, + конечно, но я доложу об этом куда следует. + +_________ +\\ Katsuya +\\ But...even if collecting Kegare is +\\ possible, what are they going to use +\\ it for...What kind of power does it have? +\\ +[8] +Кацуя + Но... Даже если сбор Кегаре возможен, то зачем + делать это? Какую энергию несёт в себе эта + Кегаре? + +_________ +\\ Baofu +\\ Makimura and that storekeeper... +\\ Don't they seem like similar types? +\\ He might be buying hate from women too. +\\ +[9] +Баофу + Макимура и тот крендель за стойкой... + Мне кажется, или у них одинаковый типаж? + Этот, наверное, тоже ненавидит всех женщин. + +_________ +\\ Baofu +\\ Wanna make a bet? To see if Ulala will +\\ be tricked by a man again. I'll bet +\\ that she does get tricked. +\\ +[10] +Баофу + Давай поспорим - обманет ли Улалу очередной + ухажёр. Я ставлю на то, что обманет. + +_________ +\\ Baofu +\\ Even rumors become true. It's no +\\ surprise if people's kegare has +\\ some sort of power. +\\ +[11] +Баофу + Надо же, даже слухи становятся реальностью. + Неудивительно, что Кегаре людей имеет некую + внутреннюю силу. + +_________ +\\ Nanjo +\\ They used to say a fair complexion +\\ compensates for poor features... +\\ They don't seem to anymore. +\\ +[12] +Нандзё + Раньше говорили, что бледная кожа компенсирует + плохие качества характера. + Похоже, что уже не говорят. + +_________ +\\ Nanjo +\\ They realize our existence. The seminar +\\ must be the showing of their restlessness. +\\ ...Or maybe they don't even see us... +\\ +[13] +Нандзё + Они ощущают наше существование. Семинар - это, + возможно, проявление их беспокойства. + ...А может, они даже и не знают о нас... + +_________ +\\ Elly +\\ Being under the sun is good for your +\\ body. Overseas, some hospitals use +\\ sunlight to cure. +\\ +[14] +Элли + Солнце всегда полезно для твоего тела. + В других странах даже есть госпитали, в которых + лечат с помощью солнечного света. + +_________ +\\ Elly +\\ The machine Nanjo saw that absorbs +\\ people's Kegare, might be a device +\\ that takes people's Personas. . . +\\ +[15] +Элли + Kei видел машину, которая забирает людскую + Кегаре. Возможно, ей по силам забрать из + человека Персону... + +_________ +\\ Makimura +\\ H...Hey... +\\ Are you interested in an overseas trip? +\\ I'll invite you to my villa. +\\ +[16] +Макимура + Э... Эй... Не хочешь слетать за границу? + Я приглашаю тебя на свою виллу. + +_________ +\\ Makimura +\\ ...So...So please help me! +\\ I'll get killed by Ulala... +\\ +[17] +Макимура + ...П... Пожалуйста, помоги мне! + Улала меня убьёт... + +_________ +\\ Aki dude +\\ Hi, how goes it? Am I cool or what? +\\ Wel-come to Bikini Line9200 +\\ Now, what would you like? +\\ +[18] +Приятель + Привет, как оно?! Я ведь крут, правда? + Добро пожаловать в Линию Бикини! + Что желаешь? + +_________ +\\ Aki dude +\\ Hmmm...What is this pounding of my +\\ heart...We might be the perfect match. +\\ I might have to think about the prices... +\\ +[19] +Приятель + Хмм... Отчего так колотится сердце в груди? + Похоже, мы так подходим друг другу. + Я даже подумаю по поводу скидки... + +_________ +\\ Aki dude +\\ Is there anything else? +\\ Say, say, say what you need! +\\ I'm at your service. +\\ +[20] +Приятель + Что-нибудь ещё? Говори, говори, что тебе + хочется! Я весь к твоим услугам. + +_________ +\\ Aki dude +\\ They say tanning is not good for your +\\ skin, but we use a special kind of +\\ light that causes no problems. +\\ 06110211Aki dude +\\ Not only does it give a tan, it also +\\ makes you healthy for real. Any kind +\\ of wound or illness, gonzo... +\\ +[21] +Приятель + Говорят, что солярии вредны для кожи, но здесь + мы используем специальный свет, так что это + всё совершенно безвредно.Приятель + Он не только даёт прекрасный загар, но и + излечивает вас изнутри. + Практически от любого недуга... + +_________ +\\ Aki dude +\\ Huh? Why don't I go to the seminar? +\\ It's all good!... +\\ Because I have no Kegare. +\\ 06110211Aki dude +\\ So honest and innocent! +\\ Pure, shy and delicate...What kind +\\ of defilement could I possibly have? +\\ +[22] +Приятель + Что? Почему я не собираюсь на семинар? + А у меня всё хорошо!... У меня просто нет Кегаре.Приятель + Я так честен и невинен! Чист, скромен и нежен... + Откуда во мне вообще может быть что-то плохое? + +_________ +\\ Aki dude +\\ Huh...You're leaving? +\\ I'll miss you...I'm all alone. +\\ So please come again... +\\ +[23] +Приятель + Хех... Уже уходишь? Я буду скучать по тебе... + Я так одинок... Поэтому приходи снова... + +_________ +\\ Aki dude +\\ Huh? Everyone looks healthy. If you +\\ bask in our light, won't you become +\\ too healthy? +\\ +[24] +Приятель + Что? Да вы все такие здоровые. А под нашими + лучами вы можете стать чересчур здоровыми. + Вы ведь не хотите этого? + +_________ +\\ Aki dude +\\ Then...a special price just for you. +\\ Only \3000. +\\ +[25] +Приятель + Ладно... Сегодня для тебя специальная цена. + 3000 йен. + +_________ +\\ Aki dude +\\ Hmm, I can't take money from someone +\\ who is a perfect match with me. +\\ So I'll give you half price, \1500. +\\ +[26] +Приятель + Хм... Я не могу брать деньги с моей идеальной + пары. Поэтому я дам тебе скидку в полцены. + Всего 1500 йен. + +_________ +\\ You will recover right? +\\ Yes +\\ No +\\ 091102110311 +[27] + Пройти лечебный курс? +[2]Да +Нет + + +_________ +\\ Aki dude +\\ Huh?...Are you sure?... +\\ Don't you think you should recover? +\\ I'm so lonely... +\\ +[28] +Приятель + Что?... Ты уверена?... Ты не хочешь лечиться? + Я так одинок... + +_________ +\\ Maya and her party recovered. +[29] + Партия Майи восстановлена. + +_________ +\\ Aki dude +\\ Mmmmmm? +\\ Looks like you don't have enough money. +\\ Too bad. +\\ +[30] +Приятель + Ммммм? Похоже, что у тебя не хватает денег. + Это плохо. + +_________ +\\ Aki dude +\\ Is there anything else? +\\ Say, say, say what you need! +\\ I am at your service. +\\ +[31] +Приятель + Что-нибудь ещё? Говори, говори, что тебе + хочется! Я весь к твоим услугам. + +_________ +\\ Aki dude +\\ Yoohoo!! Guide our little kittens. . . +\\ I mean our 0E120100customers! +\\ Enjoy the tanning of your body and soul! +\\ +[32] +Приятель + Юхуууу! Подзывай сюда наших маленьких котят... + То есть, я имел ввиду, наших [0100] клиентов! + Наслаждайтесь загаром вашей души и тела! + +_________ +\\ Aki dude +\\ Guide our 0E120100 little kittens, and +\\ 0E120200 guys. +\\ Enjoy the tanning of your body and soul! +\\ +[33] +Приятель + Давай сюда наших [0100] котят и [0200] парней. + Наслаждайтесь загаром вашей души и тела! + +_________ +\\ Pale girl +\\ There are Mafia at the Zodiac... +\\ This is a just a rumor, +\\ but secret casinos, sounds interesting... +\\ +[34] +Светлокожая девушка + Мафия в Зодиаке... Хотя это и просто слух, но + секретное казино... Это звучит интересно... + +_________ +\\ Pale girl +\\ I also want a boyfriend, +\\ and I'm kind of light-skined... +\\ That's why I come here. +\\ +[35] +Светлокожая девушка + А ещё я хочу найти парня, но у меня такая + светлая кожа... + Потому я и пришла сюда. + +_________ +\\ Pale girl +\\ Kegare is scary too, but if I go to +\\ the seminar, I get to see Ginji, right? +\\ That sounds so fun. +\\ +[36] +Светлокожая девушка + Кегаре это страшно, но если я пойду на семинар, + то увижу там Гиндзи, да? Звучит забавно! + +_________ +\\ Emotionless girl +\\ (Mumble Mumble)...Damn him! +\\ Flirting with the female customers!... +\\ He told me I was the best...(Mumble)... +\\ +[37] +Безэмоциональная девушка + *бу-бу-бу*... Да пошёл он! Флиртует с + клиентками! Он говорил мне, что я сама лучшая... + +_________ +\\ Emotionless girl +\\ Hey, why are you staring at me?! +\\ What! What is it!?... +\\ What do you want from me? +\\ +[38] +Безэмоциональная девушка + Эй, почему вы смотрите на меня? Что? Что такое? + Что вам нужно от меня? + +_________ +\\ What do you want!? +\\ Guess name +\\ Talk +\\ Nothing +\\ 091102110311JUNKO IKEDA +\\ 0311 +[39] + Что вам нужно от меня? +[3]Угадать имя +Поговорить +Ничего +ДЖУНКО ИКЕДА + + +_________ +\\ Emotionless girl +\\ WHA? Who the hell is that? +\\ If you're looking for someone, ask elsewhere. +\\ I don't have the time. +\\ +[40] +Безэмоциональная девушка + Чего? Кто это, нахрен, вообще? Если вы кого-то + ищете, то ищите в другом месте. + У меня нет времени. + +_________ +\\ Emotionless girl +\\ Huh? How do you know my name? +\\ Wh...what, that's so freaky... +\\ What are you? +\\ +[41] +Безэмоциональная девушка + А? Откуда вы знаете моё имя? Что? + Это так странно... Кто вы? + +_________ +\\ Junko Ikeda +\\ Searching...but... +\\ Does that mean there is a search for me? +\\ But...Why? +\\ 06110211Junko Ikeda +\\ Oh, well. +\\ I'll just ask that man-searcher. +\\ I'll tell her about you too. +\\ 06110211Junko Ikeda +\\ I'm surprised you knew I was here... +\\ Was it hard to find me? +\\ I'll say thanks for now. Thank you. +\\ +[42] +Джунко Икеда + Искали... Но... + Это значит, что меня искали?... Но... Зачем? +Джунко Икеда + Ох, ладно. Я просто найду эту искательницу. + И расскажу ей о вас, конечно же. +Джунко Икеда + Я удивлена, что вы нашли меня! Сложно было? + Ладно, мне стоит поблагодарить вас. Спасибо. + +_________ +\\ Emotionless girl +\\ 0311 +[43] +Безэмоциональная девушка + + +_________ +\\ Junko Ikeda +\\ 0311 +[44] +Джунко Икеда + + +_________ +\\ That store keeper is a former high school +\\ all-star tennis player... Does he look like +\\ it though?...I bet it is bull. +\\ +[45] + Этот парень за кассой - бывший теннисный + чемпион среди школ... Похож ли он на звезду + спорта? Скорее, он похож на быдло. + +_________ +\\ Emotionless girl +\\ 0311 +[46] +Безэмоциональная девушка + + +_________ +\\ Junko Ikeda +\\ 0311 +[47] +Джунко Икеда + + +_________ +\\ The other day they were saying they use a +\\ special light and can fix any wound or +\\ illness. Those school girls believe it too. +\\ +[48] + Сейчас он рассказывает всем, что этот свет + может излечить любые раны и болезни. + И, похоже, что школьницы верят этому. + +_________ +\\ Emotionless girl +\\ 0311 +[49] +Безэмоциональная девушка + + +_________ +\\ Junko Ikeda +\\ 0311 +[50] +Джунко Икеда + + +_________ +\\ And that pale girl over there is so into +\\ the store owner too... +\\ Hope she doesn't get fooled. +\\ +[51] + И та светлолицая девушка тоже втрескалась в + этого мужлана за кассой... + Надеюсь, её не обманут. + +_________ +\\ Emotionless girl +\\ 0311 +[52] +Безэмоциональная девушка + + +_________ +\\ Junko Ikeda +\\ 0311 +[53] +Джунко Икеда + + +_________ +\\ The world is full of nothing but deception... +\\ Men trick women, and women trick men back... +\\ Love isn't as pretty as the word may sound. +\\ +[54] + Этот мир полон обмана... Мужчины обманывают + женщит, а те обманывают их в ответ... + Любовь не так прекрасна, как звучит это слово. + +_________ +\\ Emotionless girl +\\ 0311 +[55] +Безэмоциональная девушка + + +_________ +\\ Junko Ikeda +\\ 0311 +[56] +Джунко Икеда + + +_________ +\\ That store owner is so full of it... +\\ He's been lying all this time, and now +\\ he says he doesn't have any Kegare! +\\ +[57] + Этот кассир состоит из этого дерься... Он вечно + врёт. А сейчас вдруг начал рассказывать, что в + нём нет Кегаре! + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ Recover +\\ Quit +\\ 091102110311 +[58] + Что хотите изучить? +[2]Восстановление +Выйти + + +_________ +\\ Recover +\\ You can be treated for recovery here. +\\ Your HP and SP will be recovered and +\\ all status ailments will be cured. +\\ +[59] +Восстановление + Здесь вы можете полностью восстановить + ваши HP и SP и снять все статусы. + +-------- FILE: 0313_24_0_24_J_Bikini_2.txt + +_________ +\\ Please contact Kaneda or Kataoka. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ Hey Ma-ya, that Aki dude asked me to go out +\\ with him for a meal... +\\ He wishes...! +\\ +[1] +Улала + Слушай, Ма-йя, этот Приятель пригласил меня + на ужин... Размечтался...! + +_________ +\\ Ulala +\\ Hmm...A "whitening" course. +\\ Isn't this a tanning salon? +\\ How do they "whiten" you? +\\ +[2] +Улала + Хм... Курс "осветления". + Разве это не солярий? + Как они собираются "осветлять"? + +_________ +\\ Ulala +\\ [name] must be either very powerful or +\\ very reckless. I mean, would anyone normal +\\ think of fighting those guys all alone? +\\ +[3] +Улала + [name] либо очень сильный либо очень + безрассудный. В смысле, кому придёт в голову + бороться в одиночку против всех? + +_________ +\\ Ulala +\\ Isn't [name]'s body on This Side although +\\ his consciousness is of the Other Side? +\\ So [name]'s consciousness is dormant here? +\\ +[4] +Улала + Если [name] находится телом на Этой Стороне, а + разумом на Другой, значит его разум с Этой + Стороны дремлет где-то здесь? + +_________ +\\ Ulala +\\ Seeing how you worked that oven room, you +\\ must have had it hard on the Other Side too. +\\ 0311 +[5] +Улала + Увидев, как вы вели себя в той жаркой комнате, + я поняла, что и на Той Стороне было нелегко. + + +_________ +\\ Well, that's so like you. +\\ +[6] + И это было так похоже на тебя. + +_________ +\\ Katsuya +\\ By the way, I forgot to thank you. If Miss +\\ Amano and everyone hadn't come along, I +\\ probably would have been defeated. +\\ +[7] +Кацуя + Кстати, я забыл поблагодарить вас. Если бы + мисс Амано с остальными не помогли мне, то я + бы потерпел фиаско. + +_________ +\\ Katsuya +\\ After all, even though we fight, +\\ our reasons are all different... +\\ ...Well...maybe it's only natural. +\\ +[8] +Кацуя + В конце концов, несмотря на то, что мы + сражаемся вместе - у нас разные цели... + И... Наверное, это нормально. + +_________ +\\ Katsuya +\\ But why is [name] after Tatsuzou...? +\\ Does he know about father?... +\\ Or is there some other reason...? +\\ +[9] +Кацуя + Но почему [name] преследует Тацудзоу...? + Он знает что-то о его отце?... + Или есть ещё какая-то причина...? + +_________ +\\ Katsuya +\\ Deja vu is proof that the balance +\\ between the two worlds is skewed. +\\ And it's continuing to get worse. +\\ +[10] +Кацуя + Различные дежавю - это подтверждение того, что + сместился баланс между двух миров. + И становится всё хуже. + +_________ +\\ Katsuya +\\ If Tatsuzou begins his Dragon Ritual, +\\ there will be no way to stop him. +\\ We must stop him before he begins... +\\ +[11] +Кацуя + Если Тацудзоу начнёт Драконий Ритуал, то мы уже + не сможем остановить его. Мы должны + предотвратить это... + +_________ +\\ Katsuya +\\ There are limitations as to what a person +\\ can do by themselves...But by working +\\ together, nothing is impossible... +\\ +[12] +Кацуя + У каждого человека есть предел возможностей... + Но если работать сообща - возможно даже самое + немыслимое. + +_________ +\\ Baofu +\\ Ulala's bad habit is she can't ignore +\\ someone who angers her. It's just a matter +\\ of time before she gets taken again. +\\ +[13] +Баофу + У Улалы есть плохая привычка - она цепляется + за каждого, кто пытается её провоцировать. + И это снова сыграет ей во вред. + +_________ +\\ Baofu +\\ Something's not right...The tin-plated doll +\\ we saw at the factory. I feel I've seen a +\\ thing like it before...I must be imagining. +\\ +[14] +Баофу + Что-то не так... Та жестяная кукла, которую мы + видели на фабрике... Кажется, я уже где-то видел + её... А может, я просто придумываю. + +_________ +\\ Baofu +\\ The reason for that kid chasing Tatsuzou +\\ seems to be different than that of +\\ 2011's. Of course, it's just a hunch... +\\ +[15] +Баофу + Кажется, тот парень гоняется за Тацудзоу по + какой-то своей причине. Не той, что у [surname]. + Хотя, это всего лишь предположение... + +_________ +\\ Baofu +\\ With things like this happening, it's just a +\\ matter of time before the citizens remember +\\ the "Other Side". We must hurry. +\\ +[16] +Баофу + С такими событиями люди точно вспомнят "Другую + Сторону". Это лишь вопрос времени. + Нам нужно торопиться. + +_________ +\\ Baofu +\\ Compared to those who are careful and +\\ calculating, we just move randomly. Can we +\\ really stop the Dragon Ritual like this? +\\ +[17] +Баофу + Наши действия слишком хаотичны и беспорядочны. + Сможем ли мы остановить этот Драконий Ритуал? + +_________ +\\ Baofu +\\ He is the negative emotions of all humans. +\\ Fighting against him could be like fighting +\\ against the entire human race. +\\ +[18] +Баофу + Он - олицетворение отрицательных эмоции всех + людей. Битва с ним - это битва против всего + человечества. + +_________ +\\ Baofu +\\ Heh, heh...Such sarcasm. To think I +\\ would get involved with someone like him. +\\ Well, I feel no regrets. +\\ +[19] +Баофу + Хе-хе... Иронично. Чтобы я связался с таким как + он. + Ладно, я ни о чём не жалею. + +_________ +\\ Nanjo +\\ I was surprised when returning to Japan, +\\ to see so many tan women now. Are they +\\ putting something on their faces?... +\\ +[20] +Нандзё + Вернувшись в Японию, я был удивлён, увидев + столько загоревших девушек. + Они чем-то мажут свои лица?... + +_________ +\\ Nanjo +\\ But...Even for recovery purposes, I feel +\\ uncomfortable coming in here. I have no +\\ desire to tan my skin for looks... +\\ +[21] +Нандзё + Но... Приходя сюда я чувствую себя некомфортно. + Даже в лечебных целях. + Сжигать свою кожу только для вида... + +_________ +\\ Nanjo +\\ Sometimes, I confuse 2011 for Kandori +\\ and vice versa... +\\ ...I wonder why...? +\\ +[22] +Нандзё + Иногда, я замечаю сомнительную связь между + [surname] и Кандори... + ...Интересно, почему...? + +_________ +\\ Elly +\\ (giggle) I was just asked to go to dinner +\\ by that store owner... +\\ Of course, I politely declined the offer. +\\ +[23] +Элли + *хих* Только что этот кассир пригласил меня + на ужин... + Конечно же, я аккуратно отказала ему. + +_________ +\\ Elly +\\ Umm.. +\\ I do not wish to be tanned very much... +\\ Is this place...really safe? +\\ +[24] +Элли + Эмм... Я не хочу загорать слишком сильно... + Здесь точно безопасно...? + +_________ +\\ Elly +\\ What was Mr. Kandori's intent...? +\\ I feel his was different from that of +\\ the New World Order... +\\ +[25] +Элли + Что собирался сделать мистер Кандори...? + Я чувствую, что его цели отличаются от целей + Нового Миропорядка... + +_________ +\\ [name] +\\ I wished... +\\ When we met at Sevens... +\\ You would of forgotten the entire thing... +\\ +[26] +[name] + Я хотел... + Когда мы встретились в Семёрках... + Чтобы ты забыла обо всём... + +_________ +\\ [name] +\\ This world is definitely headed towards +\\ destruction just as the Other Side is. +\\ That must be stopped, no matter the cost! +\\ +[27] +[name] + Этот мир катится к полному разрушению, точно + так же, как и на Другой Стороне. Мы должны + остановить это. Любой ценой! + +_________ +\\ [name] +\\ It is lucky that at least the temple didn't +\\ come out. Even the slightest difference +\\ from the Other Side is good. +\\ +[28] +[name] + К счастью, здесь хотя бы не повылезали храмы по + всему городу. Даже малейшая разница с Той + Стороной - это хорошо. + +_________ +\\ [name] +\\ We are in at a disadvantage, but... +\\ I don't feel that I will lose. +\\ I am...no longer alone... +\\ +[29] +[name] + Пускай, мы в плохом положении, но... + Я не чувствую, что могу проиграть. + Я... Больше не один... + +_________ +\\ Aki dude +\\ Hi, how goes it? Am I cool or what? +\\ Wel-come to Bikini Line9200 +\\ Now, what would you like? +\\ +[30] +Приятель + Привет, как оно?! Я ведь крут, правда? + Добро пожаловать в Линию Бикини! + Что желаешь? + +_________ +\\ Aki dude +\\ Hmmm...What is this pounding of my +\\ heart...We might be the perfect match. +\\ I might have to think about prices... +\\ +[31] +Приятель + Хмм... Отчего так колотится сердце в груди? + Похоже, мы так подходим друг другу. + Я даже подумаю по поводу скидки... + +_________ +\\ Aki dude +\\ Is there anything else? +\\ Say, say, say what you need! +\\ I'm at your service. +\\ +[32] +Приятель + Что-нибудь ещё? Говори, говори, что тебе + хочется! Я весь к твоим услугам. + +_________ +\\ Aki dude +\\ By the way, how about going out for a bite +\\ with me? I know this delicious place.. +\\ I'm friends with the chef there... +\\ +[33] +Приятель + Кстати, не хочешь прогуляться со мной? + Я знаю место с хорошей кухней... + Там работает шефом мной хороший друг... + +_________ +\\ Aki dude +\\ Your daily actions are very important. +\\ I'm perfect in that category, so I'll get +\\ to be on the Torifune... +\\ +[34] +Приятель + Распорядок дня - очень важен. + В этом мне нет равных, потому я могу кататься + на Торифунэ. + +_________ +\\ Aki dude +\\ Hey, can I ask you something?...You and +\\ that guy in red, do you know each other? +\\ I feel like I've met him before... +\\ +[35] +Приятель + Слушай, можно вопрос?... Ты знакома с тем парнем + в красном, да? У меня такое чувство, как будто + я встречал его раньше... + +_________ +\\ Aki dude +\\ What happened to me?...Awhile ago, I had a +\\ dream this city was flying in the air... +\\ Could it have been a prophecy? +\\ +[36] +Приятель + Что со мной произошло?... Не так давно я увидел + сон о парящем в воздухе городе... + Могло ли это быть пророчество? + +_________ +\\ Aki dude +\\ Hey-Hey-Hey, where is this? +\\ Why is the sky all red!? +\\ Is this a sign of some sort... +\\ +[37] +Приятель + Эй-эй-эй, что происходит? + Почему всё небо красное?! + Это какой-то знак... + +_________ +\\ Aki dude +\\ Huh...You're leaving? +\\ I'll miss you...I'll be lonely. +\\ So please come again... +\\ +[38] +Приятель + Хех... Уже уходишь? Я буду скучать по тебе... + Я так одинок... Поэтому приходи снова... + +_________ +\\ Aki dude +\\ Huh? Everyone looks healthy. If you +\\ bask in our light, won't you become +\\ too healthy? +\\ +[39] +Приятель + Что? Да вы все такие здоровые. А под нашими + лучами вы можете стать чересчур здоровыми. + Вы ведь не хотите этого? + +_________ +\\ Aki dude +\\ Then...a special price just for you. +\\ Only \3000. +[40] +Приятель + Ладно... Сегодня для тебя специальная цена. + 3000 йен. + +_________ +\\ Aki dude +\\ Hmm, I can't take money from someone +\\ who is a perfect match with me. +\\ So I'll give you half price, \1,500. +\\ +[41] +Приятель + Хм... Я не могу брать деньги с моей идеальной + пары. Поэтому я дам тебе скидку в полцены. + Всего 1500 йен. + +_________ +\\ You will recover right? +\\ Yes +\\ No +\\ 091102110311 +[42] + Пройти лечебный курс? +[2]Да +Нет + + +_________ +\\ Aki dude +\\ Huh?...Are you sure?... +\\ Don't you think you should recover? +\\ I'm so lonely... +\\ +[43] +Приятель + Что?... Ты уверена?... Ты не хочешь лечиться? + Я так одинок... + +_________ +\\ Maya and her party recovered. +[44] + Партия Майи восстановлена. + +_________ +\\ Aki dude +\\ Mmmmmm? +\\ Looks like you don't have enough money. +\\ Too bad. +\\ +[45] +Приятель + Ммммм? Похоже, что у тебя не хватает денег. + Это плохо. + +_________ +\\ Aki dude +\\ Is there anything else? +\\ Say, say, say what you need! +\\ I am at your service. +\\ +[46] +Приятель + Что-нибудь ещё? Говори, говори, что тебе + хочется! Я весь к твоим услугам. + +_________ +\\ Aki dude +\\ Yoohoo!! Guide our little kittens. . . +\\ I mean our 0E120100customers! +\\ Enjoy the tanning of your body and soul! +\\ +[47] +Приятель + Юхуууу! Подзывай сюда наших маленьких котят... + То есть, я имел ввиду, наших [0100] клиентов! + Наслаждайтесь загаром вашей души и тела! + +_________ +\\ Aki dude +\\ Guide our 0E120100 little kittens, and +\\ 0E120200 guys. +\\ Enjoy the tanning of your body and soul! +\\ +[48] +Приятель + Давай сюда наших [0100] котят и [0200] парней. + Наслаждайтесь загаром вашей души и тела! + +_________ +\\ Pale girl +\\ That pisses me off! I went to Smile Mall to +\\ see Ginji Sasaki...Then they wouldn't +\\ let me in because of some frickin' fire! +\\ +[49] +Светлокожая девушка + Да как так, блин?! Я пошла в Смайл увидеть + Гиндзи Сасаки... Но меня не пустили из-за + какого-то дебильного пожара! + +_________ +\\ Pale girl +\\ There's that Torifune under here, right? +\\ If I don't get in I'll get destroyed too... +\\ I'll be okay if I stay here, so I'm lucky. +\\ +[50] +Светлокожая девушка + Это ведь Торифунэ прямо под нами, да? + Если я не попаду туда, то меня тоже уничтожит... + А может мне повезёт и я могу остаться тут. + +_________ +\\ Pale girl +\\ Hey, who is that in the red clothes? +\\ He's kind of cool! +\\ Maybe I'll ask him out. +\\ +[51] +Светлокожая девушка + А кто это такой в красном костюме? Он такой + крутой! Может, пригласить его на свидание? + +_________ +\\ Pale girl +\\ I heard this rumor, that in Narumi, the +\\ Ameno Torifune is being excavated, right? +\\ They claim it's just subway construction. +\\ +[52] +Светлокожая девушка + Я слышала, что в Наруми пытаются выкопать + проход до Амено Торифунэ... + Но они говорят, что просто копают метро. + +_________ +\\ Pale girl +\\ What is that castle in Rengedai anyway? Does +\\ it have something to do with the Legend of +\\ Torifune also? I don't get this. +\\ +[53] +Светлокожая девушка + Кстати, а что там в Ренгедае за замок? Он + как-то связан с Легендой о Торифунэ? Я не + понимаю. + +_________ +\\ Pale girl +\\ I was attacked by the Tenchu Army and in +\\ big danger, but then I was saved by this +\\ really cool guy!! +\\ 06110211Pale girl +\\ He was some salesman, but he beat up the +\\ Tenchu Army with his bare hands...He said, +\\ "Amateurs should hide in the back." +\\ +[54] +Светлокожая девушка + На меня напала армия Тенчу и в самый страшный + момент меня спас тот крутой парень! +Светлокожая девушка + Он, вроде как, был каким-то продажником, но + побил их голыми руками и сказал "взрослые + должны оставаться в тени". + +_________ +\\ Emotionless girl +\\ (Mumble Mumble)...Damn him! +\\ Flirting with the female customers!... +\\ He told me I was the best...(Mumble)... +\\ +[55] +Безэмоциональная девушка + *бу-бу-бу*... Да пошёл он! Флиртует с + клиентками! Он говорил мне, что я сама лучшая... + +_________ +\\ Emotionless girl +\\ Hey, why are you staring at me?! +\\ What! What is it!?... +\\ What do you want from me? +\\ +[56] +Безэмоциональная девушка + Эй, почему вы смотрите на меня? Что? Что такое? + Что вам нужно от меня? + +_________ +\\ What do you want!? +\\ Guess name +\\ Talk +\\ Nothing +\\ 091102110311JUNKO IKEDA +\\ 0311 +[57] + Что вам нужно от меня? +[3]Угадать имя +Поговорить +Ничего +ДЖУНКО ИКЕДА + + +_________ +\\ Emotionless girl +\\ WHA? Who the hell is that? +\\ If your looking for someone, ask elsewhere. +\\ I don't have the time. +\\ +[58] +Безэмоциональная девушка + Чего? Кто это, нахрен, вообще? Если вы кого-то + ищете, то ищите в другом месте. + У меня нет времени. + +_________ +\\ Emotionless girl +\\ Huh? How do you know my name? +\\ Wh...what, you're so freaky... +\\ What are you? +\\ +[59] +Безэмоциональная девушка + А? Откуда вы знаете моё имя? Что? + Это так странно... Кто вы? + +_________ +\\ Junko Ikeda +\\ Searching...but... +\\ Does that mean there is a search for me? +\\ But...Why? +\\ 06110211Junko Ikeda +\\ Oh, well. +\\ I'll just ask that man-searcher. +\\ I'll tell her about you too. +\\ 06110211Junko Ikeda +\\ I'm surprised you knew I was here... +\\ Was it hard to find me? +\\ I'll say thanks for now. Thank you. +\\ +[60] +Джунко Икеда + Искали... Но... + Это значит, что меня искали?... Но... Зачем? +Джунко Икеда + Ох, ладно. Я просто найду эту искательницу. + И расскажу ей о вас, конечно же. +Джунко Икеда + Я удивлена, что вы нашли меня! Сложно было? + Ладно, мне стоит поблагодарить вас. Спасибо. + +_________ +\\ Emotionless girl +\\ 0311 +[61] +Безэмоциональная девушка + + +_________ +\\ Junko Ikeda +\\ 0311 +[62] +Джунко Икеда + + +_________ +\\ You should be careful. +\\ That store owner hits on every single woman +\\ that walks into the store! +\\ +[63] + Вам нужно быть осторожнее. Этот владелец + солярия пытается клеить каждую, кто заходит + сюда! + +_________ +\\ Emotionless girl +\\ 0311 +[64] +Безэмоциональная девушка + + +_________ +\\ Junko Ikeda +\\ 0311 +[65] +Джунко Икеда + + +_________ +\\ How stupid! +\\ There can't be a Torifune. +\\ There's something wrong with these people! +\\ +[66] + Как тупо! Это не может быть Торифунэ. + Что не так со всеми этими людьми?! + +_________ +\\ Emotionless girl +\\ 0311 +[67] +Безэмоциональная девушка + + +_________ +\\ Junko Ikeda +\\ 0311 +[68] +Джунко Икеда + + +_________ +\\ There's been this long earthquake, and the +\\ people in the city are screaming it's the +\\ sign of the Torifune! They're all dreaming! +\\ +[69] + У нас было это затяжное землетрясение и все + люди на улицах кричали, что это был знак + Торифунэ! Что у них у всех в головах?! + +_________ +\\ Emotionless girl +\\ 0311 +[70] +Безэмоциональная девушка + + +_________ +\\ Junko Ikeda +\\ 0311 +[71] +Джунко Икеда + + +_________ +\\ But...the Legend of Torifune was real... +\\ Then, the world is really going to end? +\\ What, what should I do...? +\\ +[72] + Но... Легенда о Торифунэ была правдой... + Значит, наш мир стоит на краю пропасти? + Тогда что мне делать...? + +_________ +\\ Emotionless girl +\\ 0311 +[73] +Безэмоциональная девушка + + +_________ +\\ Junko Ikeda +\\ 0311 +[74] +Джунко Икеда + + +_________ +\\ This world might end... +\\ Even at a time like this, I'm at the side +\\ of HIM...I'm so stupid...really... +\\ +[75] + Мир скоро разрушится... А я стою тут рядом с НИМ. + Какая же я дура... Ну правда... + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ Recover +\\ Quit +\\ 091102110311 +[76] + Что хотите изучить? +[2]Восстановление +Выйти + + +_________ +\\ Recover +\\ You can be treated for recovery here. +\\ Your HP and SP will be recovered and +\\ all status ailments will be cured. +\\ +[77] +Восстановление + Здесь вы можете полностью восстановить + ваши HP и SP и снять все статусы. + +-------- FILE: 0314_26_0_26_J_Satomi_7.txt + +_________ +\\ There is more than 4 members in the party. +\\ It will hang at this rate. +\\ Please inform Kaneda and Kataoka. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ After all...I can't talk about others. +\\ I caused Ma-ya trouble too... +\\ I can only talk bad about Makimura. +\\ +[1] +Улала + В конце концов... Я не имею права никого + осуждать. И тебе я тоже доставила проблем... + Могу ругать лишь Макимуру. + +_________ +\\ Ulala +\\ Does Bao have something against the Mafia? +\\ Judging by his actions at the club, +\\ something must've happened in the past. +\\ +[2] +Улала + У Баофу есть какие-то претензии к мафии? + Судя по его поведению в клубе - у них есть + какие-то старые нерешённые вопросы. + +_________ +\\ Ulala +\\ Why is Bao so skeptical? Did something bad +\\ happen after being tricked by someone? +\\ Ah...but...that's the same with me. +\\ +[3] +Улала + Почему Бао так скептичен? Что-то случилось и + его кто-то обманул? + Ох... Блин... Прямо как и меня. + +_________ +\\ Ulala +\\ It ends up we were saved by [name] again. +\\ He always shows up with perfect timing. +\\ But, he's sure not normal. +\\ +[4] +Улала + И нас снова спас [name]. Он всегда появляется + в нужное время. Не думаю, что это всё + случайность. + +_________ +\\ Ulala +\\ The eyes say as much as the mouth... +\\ That kid's eyes are just so painful... +\\ Like he is carrying everyone's misery... +\\ +[5] +Улала + Глаза говорят больше слов... И столько боли + в глазах того мальчика... Как будто на его + плечах несчастья каждого из нас... + +_________ +\\ Ulala +\\ Mr. 2011 and [name]...They seem to +\\ be opposites, but they're exactly alike +\\ when it comes to clumsiness. +\\ +[6] +Улала + Мистер [surname] и [name]... + Они такие разные, но... У них очень похожее + безрассудство. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Either way, it turned out just like that +\\ owner said. The rumor about the +\\ man-searcher could be true... +\\ +[7] +Кацуя + В конце концов всё вышло так, как и говорила + владелец магазина. Слух о поисковике людей + должен быть правдой... + +_________ +\\ Katsuya +\\ Service regulation violation... +\\ It isn't something an outsider would just +\\ say regularly. Baofu...what is he? +\\ +[8] +Кацуя + Нарушение правил обслуживания... + Такое не мог сказать случайный человек. + Кто, всё-таки, такой этот Баофу? + +_________ +\\ Katsuya +\\ I'm breaking my penitence disposal for now... +\\ But I'm still a public servant!...I won't +\\ even allow a colleague's illegal actions. +\\ +[9] +Кацуя + Сейчас я нарушаю своё отстранение... Но я всё ещё + гос. служащий!... И я не позволю нарушать закон + никому, даже своим коллегам. + +_________ +\\ Katsuya +\\ How many members of the New World Order +\\ are in the police department...?...Ch... +\\ Even relatives can't be easily trusted. +\\ +[10] +Кацуя + Сколько членов Нового Миропорядка засело в + полиции...? Чёрт. Похоже, что нынче нельзя + доверять даже своим родственникам. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Is that...really [name]...? +\\ Like that girl said, he is almost like +\\ another person...What is he hiding?... +\\ +[11] +Кацуя + Это и правда... [name]...? + Как сказала та девушка, он и правда почти + другой человек... Что он скрывает...? + +_________ +\\ Baofu +\\ Something seems strange...Why did Serizawa +\\ call you? If she's gonna kill the swindler, +\\ she doesn't need to get permission, right? +\\ +[12] +Баофу + Что-то не так... Зачем Серидзава звонила тебе? + Если она собирается убить этого мошенника, то + ей не нужно твоё одобрение, так ведь? + +_________ +\\ Baofu +\\ It may be because of the curse, but would a +\\ person really have that kind of ability +\\ when turning into a Joker? +\\ +[13] +Баофу + Может быть это и проклятие, но как человек + превращается в Джокера? Как это вообще + возможно? + +_________ +\\ Baofu +\\ Silly how you were after a Joker to kill, +\\ but ended up becoming one. +\\ Try not to be a nuisance anymore, eh... +\\ +[14] +Баофу + Это так тупо - гоняться за Джокером, чтобы + убить, а затем превратиться в него. + Постарайтесь больше не мешать мне, хех... + +_________ +\\ Baofu +\\ So? How many more Joker users do we have +\\ to bring to the Velvet Room?... +\\ I'm starting to get sick of this. +\\ +[15] +Баофу + И? Сколько ещё Джокеров нам нужно притащить к + Игорю?... Меня начинает бесить это всё. + +_________ +\\ Baofu +\\ There is no proof that those two rich kids +\\ aren't members of the New World Order. +\\ If they are...We're all screwed. +\\ +[16] +Баофу + Так-то нет доказательство того, что те двое + богатеньких детей не члены Нового Миропорядка. + Если они и правда там, то... Мы в жопе. + +_________ +\\ Baofu +\\ It's likely the work of the New World Order, +\\ but why did they kill the boy's underlings? +\\ It wasn't needed if they were just watching. +\\ 06110211Baofu +\\ They just wanted to get us away from there... +\\ Or was it just to make their presence felt... +\\ Or is it some kind of preparation... +\\ +[17] +Баофу + Похоже на работу Нового Миропорядка. Но зачем + они убили людей пацана? Если бы они следили за + нами, то не стали бы делать этого.Баофу + Они хотели увести нас оттуда...? + Или просто припугнуть...? + Или они что-то готовят...? + +_________ +\\ Nanjo +\\ To find out if Kandori is really alive, and +\\ save the captured people. And, if we could +\\ find out their plans, that would be perfect. +\\ +[18] +Нандзё + Нам нужно выяснить - жив ли Кандори и спасти + всех заложников. А если мы узнаем их планы, то + будет совсем замечательно. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Though not as much as Matsuoka, the +\\ subordinates are all decently trained... +\\ To think of defeating all of them... +\\ +[19] +Нандзё + Все люди были натренированы, пусть и не так + хорошо, как Мацуока... Как они умудрились + перебить вообще всех... + +_________ +\\ Nanjo +\\ It seems... +\\ We might have been underestimating them... +\\ +[20] +Нандзё + Наверное... Мы недооценили их... + +_________ +\\ Elly +\\ According to Nanjo's research, someone who +\\ seems to be a New World Order executive, +\\ has made numerous TV appearances. +\\ 06110211Elly +\\ It is a popular spot, so I doubt they will +\\ try anything outrageous...But we should +\\ still be careful nonetheless. +\\ +[21] +Элли + Согласно данным Нандзё, человек, который стоит + во главе Нового Миропорядка, не раз появлялся + на телевидении.Элли + Это довольно популярное место, так что они не + должны выкинуть что-то из ряда вон... Но нам + всё равно нужно быть осторожными. + +_________ +\\ Elly +\\ Ms. Amano! +\\ We can't just let Wang Long Chizuru +\\ roam freely! +\\ +[22] +Элли + Мисс Амано! Мы не можем позволить этой + Ван Лун Тидзуру спокойно гулять по городу! + +_________ +\\ Elly +\\ We must hurry back to the TV station! +\\ +[23] +Элли + Нам нужно поторопиться обратно на ТВ! + +_________ +\\ Elly +\\ Though he may not show it, +\\ Nanjo really does respect +\\ Mr. Matsuoka a lot. +\\ +[24] +Элли + Пусть он этого и не показывает, но Кей и + правда очень сильно уважает мистера Мацуоку. + +_________ +\\ Satomi Sister #7 +\\ Oh, for some reason my heart is dancing... +\\ Maybe it's because of you... +\\ In that case I'll give you a discount... +\\ +[25] +Седьмая сестра Сатоми + Ох, почему-то моё сердце танцует... + Может, это из-за вас... + В таком случае, я дам вам скидку... + +_________ +\\ Satomi Sister #7 +\\ Hi Hi...Nice to meet you... +\\ Finally making an appearance, Satomi +\\ Sister's final warrior, I'm the 7th Sister... +\\ 06110211Satomi Sister #7 +\\ I too will join my sisters to attain the +\\ Satomi clan's goal of national conquest... +\\ Take the Satomi Sound...!! +\\ +[26] +Седьмая сестра Сатоми + Да-да... Рада встретить вас... + Наконец-то я могу представиться - я последний + воин сестёр Сатоми - седьмая сестра!...Седьмая сестра Сатоми + Я тоже присоединилась к планам моих сестёр по + завоеванию этой страны! + Прочувствуйте звук Сатоми...! + +_________ +\\ Satomi Sister #7 +\\ Hi Hi...Nice to meet you... +\\ Finally making an appearance, Satomi +\\ Sister's final warrior, I'm the 7th Sister... +\\ 06110211Satomi Sister #7 +\\ I too will join my sisters to attain the +\\ Satomi clan's goal of national conquest... +\\ Take the Satomi Sound...!! +\\ 06110211Satomi Sister #7 +\\ I'm giving you a discount because we are a +\\ perfect match...I'm already doing wrong by +\\ betraying the clan...Uhyohyohyo!! +\\ +[27] +Седьмая сестра Сатоми + Да-да... Рада встретить вас... + Наконец-то я могу представиться- я последний + воин сестёр Сатоми - седьмая сестра!...Седьмая сестра Сатоми + Я тоже присоединилась к планам моих сестёр по + завоеванию этой страны! + Прочувствуйте звук Сатоми...!Седьмая сестра Сатоми + Я дам вам скидку, потому что мы так хорошо + подходим друг другу... Ну и пофиг, что этим я + немного подставлю своих сестёр... + Ухьохьохьо! + +_________ +\\ Satomi Sister #7 +\\ Hi Hi... +\\ Welcome to #7's Store... +\\ May I help you...? +\\ +[28] +Седьмая сестра Сатоми + Здравствуйте, здравствуйте... + Добро пожаловать в аптеку седьмой сестры... + Чем я могу помочь вам...? + +_________ +\\ Satomi Sister #7 +\\ Now, let's go, let's go... +\\ Is there anything else...? +\\ Even if not, you must think... +\\ +[29] +Седьмая сестра Сатоми + А теперь, идите, идите... + Или вы хотели что-то ещё...? + Даже если нет, то подумайте... + +_________ +\\ Satomi Sister #7 +\\ Was it a mistake to take this area...? +\\ Isn't this place kind of dangerous?... +\\ Like a Mafia headquarters or something? +\\ +[30] +Седьмая сестра Сатоми + Получается, что я ошиблась, выбрав этот район...? + Здесь ведь очень опасно... Штаб-квартира мафии + или что-то такое? + +_________ +\\ Satomi Sister #7 +\\ Sheesh!! Sister #4 knew that all along and +\\ gave me this store!! She's so cunning! +\\ +[31] +Седьмая сестра Сатоми + Чёрт! Четвёртая сестра всё знала, когда + отдавала мне этот магазин! Ну что за мымра?! + +_________ +\\ Satomi Sister #7 +\\ Though I said a meeting is the start of a +\\ separation, I still feel lonely... +\\ So please come again...Uhyohyohyo! +\\ +[32] +Седьмая сестра Сатоми + Как я и говорила, встреча - это начало + расставания... Поэтому приходите ещё... + Ухьохьохьо! + +_________ +\\ Makimura +\\ Was Ulala saying anything about me?... +\\ Maybe, "I hate him", or "I'll kill him", or +\\ "I'll forgive him"...Anything like that?... +\\ +[33] +Макимура + Улала что-то говорила про меня?... Типа "я убью + его" или "я его ненавижу" или "я его прощу"... + Хоть что-то из этого...? + +_________ +\\ Cry baby +\\ Urrr...my little angel that I finally found +\\ ...ran away...Reeee!! Why does it have to +\\ be determined by fortune telling...!! +\\ +[34] +Хлюпик + Арррр... Мой ангелочек, которого я наконец-то + нашёл - сбежал от меня... Ииииии! Я не могу + позволить, чтобы мою судьбу определяло гадание! + +_________ +\\ Observing girl +\\ MM/DD/YY...I was told to observe for my +\\ homework, so here I am writing a journal... +\\ ...period. +\\ +[35] +Наблюдающая девочка + ХХ Мартобря... Мне задали домашнее задание - + наблюдать за всем, что происходит вокруг и + записывать в дневник... Вот я и записываю... Точка. + +_________ +\\ Observing girl +\\ Some strange lady started talking to me, +\\ so I greeted her...period. +\\ 0311 +[36] +Наблюдающая девочка + Какая-то странная женщина пытается поговорить + со мной. Я с ней поздоровалась... Точка. + + +_________ +\\ What do you want from me? +\\ +[37] + Что вам от меня нужно? + +_________ +\\ What do you want? +\\ Guess name +\\ Talk +\\ Nothing +\\ 091102110311KEIKO YOKOYAMA +\\ 0311 +[38] + Что вам от меня нужно? +[3]Угадать имя +Поговорить +Ничего +КЕЙКО ЙОКОЯМА + + +_________ +\\ Observing girl +\\ It seems the strange lady thought I was +\\ someone else... +\\ Kind of awkward...circle. +\\ +[39] +Наблюдающая девочка + Похоже, что эта женщина меня с кем-то + перепутала... + Неловкая ситуация... Точка. + +_________ +\\ Observing girl +\\ That strange lady, some reason, +\\ knew my name... +\\ Very weird...period. +\\ +[40] +Наблюдающая девочка + Эта непонятная женщина откуда-то знает моё имя. + Очень странно... Точка. + +_________ +\\ Keiko Yokoyama +\\ Huh?... +\\ Mama is looking for Kei-chan? +\\ Okay, I'll go call home. +\\ +[41] +Кейко Йокояма + Что...? Мама ищет Кей-тян? + Хорошо, я позвоню домой. + +_________ +\\ Keiko Yokoyama +\\ That strange lady, seemed to be looking for +\\ for me. She was glad to have found me... +\\ ...period. +\\ +[42] +Кейко Йокояма + Та странная женщина, похоже, искала меня и + была очень рада найти... Точка. + +_________ +\\ Keiko Yokoyama +\\ I was told by my teacher not to talk to +\\ strangers. So I ignored her... +\\ ...period. +\\ +[43] +Наблюдающая девочка + Учительница просила меня не разговаривать с + незнакомцами, потому я просто игнорирую эту + женщину... Точка. + +_________ +\\ Observing girl +\\ 0311 +[44] +Наблюдающая девочка + + +_________ +\\ Keiko Yokoyama +\\ 0311 +[45] +Кейко Йокояма + + +_________ +\\ MM/DD/YY...A guy was rejected by +\\ his girlfriend through fortune telling. +\\ Too bad for him...period. +\\ +[46] + ХХ Мартобря... Парня бросила девушка, так как + это было в предсказании гадалки. + Жаль его... Точка. + +_________ +\\ Which explanation? +\\ Buy +\\ Sell +\\ Quit +\\ 091102110311 +[47] + Что хотите изучить? +[4]Покупка +Продажа +Вещи +Выйти + + +_________ +\\ Buy +\\ You can buy equipment and consumable items. +\\ There are items where you can only buy a +\\ certain amount. +\\ +[48] +Покупка + Вы можете покупать обмундирование и различные + расходные материалы. Есть товары, которых + можно купить лишь определённое количество. + +_________ +\\ Sell +\\ You can sell items that you own. +\\ They are worth half the original price. +\\ 06110211Sell +\\ However, you cannot sell an item you are +\\ currently equipped with. There are also +\\ items that you cannot sell back. +\\ +[49] +Продажа + Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. + Их стоимость будет ниже в половину от + оригинальной цены. +Продажа + Вы не сможете продать вещь, которая надета на + вас в данный момент. И есть вещи, которые + нельзя продать. + +_________ +\\ Item +\\ You can use items that +\\ you have at the time. +\\ +[50] +Вещи + Вы можете использовать те вещи, которые есть + у вас в данный момент времени. + diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0311-0342.txt b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0311-0342.txt deleted file mode 100644 index ba8fdae..0000000 --- a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0311-0342.txt +++ /dev/null @@ -1,33682 +0,0 @@ --------- FILE: 0311_28_0_28_J_PeaceDiner2.txt - -_________ -\\ There are more than 4 people in the party. -\\ This will cause the game to hang. -\\ Please contact Kaneda and Kataoka. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ If that girl who talks like a ninja would -\\ work at a Japanese restaurant, it would -\\ suit her well...Like the Gatten Sushi. -\\ -[1] -Улала - Этой кассирше, разговаривающей как ниндзя, - больше подошло бы работать в каком-нибудь - японском ресторане. Типа Суши Гаттен. - -_________ -\\ Ulala -\\ Why does everything we do turn out to be -\\ the opposite!?...Urrr!...That does it! -\\ Ma-ya, want to pig-out? Let's pig-out! -\\ -[2] -Улала - Почему всё перевернулось с ног на голову?! Арр! - Так! Всё! Ма-йя, не хочешь нажраться?! - Ну, то есть, обожраться! Давай обожрёмся! - -_________ -\\ Ulala -\\ Mmm?... -\\ [name] knows that kid? -\\ Maybe he's kind of well-known. -\\ -[3] -Улала - Ммм?... - [name] знает того парня? - Может, он известен или что-то типа того. - -_________ -\\ Ulala -\\ But I wonder... -\\ What am I like on the "Other Side"? -\\ Maybe I was a celebrity? -\\ -[4] -Улала - А вот мне интересно... Какая я на "Другой - Стороне"? Может какая-нибудь знаменитость? - -_________ -\\ Ulala -\\ I was tricked by Makimura even on the -\\ "Other Side"...I really suck at falling -\\ for the wrong men... -\\ -[5] -Улала - Макимура обманул меня даже на "Другой Сторне"... - Почему я всегда влюбляюсь в мудаков...? - -_________ -\\ Ulala -\\ Now I'll just face the music! I can't let -\\ the young steal my fame! Where there's a -\\ 25 year-old girl's will, there's a way! -\\ -[6] -Улала - Нужно смотреть правде в глаза! Я не могу - позволить этим малолеткам обманывать меня! - Этот мир подвластен воле 25-летней девушки! - -_________ -\\ Katsuya -\\ That girl's been brainwashed too... -\\ We must do something in a hurry. -\\ There is going to be more victims. -\\ -[7] -Кацуя - Этой девочке тоже промыли мозги... Нужно скорее - что-то делать, иначе количество жертв - увелилится. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Why does...[name] always show up -\\ everywhere before us...? -\\ We will have to catch him and ask him. -\\ -[8] -Кацуя - Почему [name] появляется везде раньше нас...? - Нам нужно поймать его и расспросить. - -_________ -\\ Katsuya -\\ We are brothers after all. We can -\\ understand each other to an extent... -\\ What is [name] afraid of...? -\\ -[9] -Кацуя - Всё-таки мы братья и можем понять друг друга... - Но, всё-таки, чего боится [name]...? - -_________ -\\ Katsuya -\\ Judging from that, it seems [name] -\\ and I are not on great terms over on the -\\ "Other Side" either. . . -\\ -[10] -Кацуя - Судя по всему, на "Той Стороне" [name] и я - не особо ладим... - -_________ -\\ Katsuya -\\ As always, eh...The reason I became -\\ a policeman was for one purpose...The "me" -\\ on the "Other Side" must be the same way... -\\ -[11] -Кацуя - Как и всегда, хех... Я стал полицейским по одной - весной причине... И "Я" с "Другой Стороны", - наверное, так же... - -_________ -\\ Katsuya -\\ As a child, I thought when I grew up, I -\\ could do anything. Be a superhero, or -\\ even a dessert chef... -\\ -[12] -Кацуя - Ребёном я всегда думал, что повзрослев, я смогу - делать что угодно. Смогу стать супергероем. - Ну или хотя бы кондитером... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Of course there is a difference between -\\ fantasy and reality. But adults must help -\\ children to keep those kind of dreams! -\\ -[13] -Кацуя - Конечно, между фантазией и жизнью огромная - разница. Но взрослые должны поддерживать в - детях подобные мечты! - -_________ -\\ Baofu -\\ Well...What to do now... -\\ It would be much easier if we could just -\\ find out where Tatsuzou is... -\\ -[14] -Баофу - Так... Что делаем дальше... - Было бы классно просто найти Тацудзоу и всё... - -_________ -\\ Baofu -\\ Even the strongest liquors... -\\ go down like water at times. -\\ Especially...at times like this... -\\ -[15] -Баофу - Иногда даже самое крепкое пойло пьётся - как вода... - Особенно... В такое время... - -_________ -\\ Baofu -\\ A strange kid. Can't tell what he's -\\ thinking even when I try to sympathize. -\\ He has a subconscious mind barrier... -\\ -[16] -Баофу - Странный пацан. Не могу понять, что у него на - уме, даже когда пытаюсь просто поговорить с - ним. У него какой-то ментальный барьер... - -_________ -\\ Baofu -\\ The Other World... -\\ The Other Self... -\\ Either way, probably a useless fellow. -\\ -[17] -Баофу - Другой мир... Другой я... - И, скорее всего, такой же бесполезный. - -_________ -\\ Baofu -\\ I always thought maybe in another -\\ world...But it seems even on the -\\ "Other Side", I'm still a helpless fool. -\\ -[18] -Баофу - Я всегда надеялся, может в другом мире я... - Но, похоже, даже там я беспомощный червяк. - -_________ -\\ Baofu -\\ We are all ready. -\\ Lets get this battle over with. -\\ The battle of all causes. -\\ -[19] -Баофу - Мы все готовы. - Давай завершим эту битву. - Битву за все причины и смыслы. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Being like this reminds of -\\ old times... -\\ There are not all good memories either... -\\ -[20] -Нандзё - Эта ситуация навевает воспоминания о былых - деньках... Но эти воспоминания не совсем - радужные... - -_________ -\\ Nanjo -\\ Please stop Ms. Serizawa. For us to lose -\\ our cool at times like this, is exactly -\\ what they want. -\\ -[21] -Нандзё - Пожалуйста, остановите мисс Серидзаву. - Они пытаются заставить нас чересчур - беспокоиться. - -_________ -\\ Nanjo -\\ I heard from Sergeant 2011, that -\\ he was Ms. Saeko's student. -\\ ...Such a coincidence... -\\ -[22] -Нандзё - Сержант [surname] говорил, что это был ученик - мисс Саеко. ...Какое совпадение... - -_________ -\\ Elly -\\ (giggle) When we're like this, it -\\ seems we're back in time. -\\ I wonder how Mark is doing... -\\ -[23] -Элли - Хих... В такое время, мы как будто бы - возвращаемся в прошлое. - Интересно, как там дела у Марка... - -_________ -\\ Elly -\\ Um... Shouldn't someone stop Ulala? -\\ It is not good for a woman to eat -\\ excessively on account of emotions... -\\ -[24] -Элли - Эм... Почему никто не остановит Улалу? - Женщине нельзя столько есть, пусть даже из-за - нервов... - -_________ -\\ Elly -\\ I heard from Katsuya that his -\\ teacher was Ms. Saeko... -\\ What a coincidence. -\\ -[25] -Элли - Я слышала от Кацуи, что это был ученик мисс - Саеко... - Какое совпадение... - -_________ -\\ [name] -\\ I see...Chikarin is -\\ a rumormonger even on This Side... -\\ -[26] -[name] - Вот как... Чикалин на Этой Стороне тоже сплетник... - -_________ -\\ [name] -\\ I see... -\\ Even on This Side she talks like a ninja... -\\ I guess it can't be helped. -\\ -[27] -[name] - Понятно... Даже на Этой Стороне этот кассир - разговаривает очень странно... - Видимо, с этим уже точно ничего не поделать. - -_________ -\\ [name] -\\ This time... -\\ This time I will fulfill my promise -\\ ...That is why I came here. -\\ -[28] -[name] - Именно сейчас... Самое время, чтобы выполнить - своё обещание... - ...И именно поэтому я здесь. - -_________ -\\ Waitress -\\ Wh...what is it!? I feel...I feel -\\ ...some sort of destiny. In that -\\ case, I must respond with sincerity! -\\ -[29] -Подрабатывающая - Ч...что это?! Я чувствую... Чувствую какую-то... - судьбу. В таком случае - я должна искренне ей - ответить! - -_________ -\\ Waitress -\\ Welcome to the Peace Diner. -\\ What will you order? -\\ -[30] -Подрабатывающая - Добро пожаловать в Пис Динер. - Что вы будете заказывать? - -_________ -\\ Waitress -\\ Is there anything else? -\\ -[31] -Подрабатывающая - Что-то ещё? - -_________ -\\ Waitress -\\ What is wrong with that girl over -\\ there? Every time she speaks, she says -\\ "positive"...There is something wrong. -\\ -[32] -Подрабатывающая - Что происходит с той девушкой? Она в каждой - фразе употребляет слово "позитив"... - С ней что-то не так. - -_________ -\\ Waitress -\\ Did you view the television broadcast? -\\ It seems the New World Order is -\\ planning on destroying the world. -\\ 06110211Waitress -\\ If the world is to end, it doesn't -\\ matter where one hides. I must -\\ dedicate myself to this work. -\\ -[33] -Подрабатывающая - Вы уже ознакомились с недавним телевизионным - эфиром? Похоже, что Новый Миропорядок намерен - уничтожить этот мир. -Подрабатывающая - А если мира не станет, то и прятаться смысла - нет. Я просто должна отдаться этой работе - целиком и полностью. - -_________ -\\ Waitress -\\ There has been an ongoing earthquake. -\\ Some say that it is being caused by the -\\ Torifune that's about to take off. -\\ 06110211Waitress -\\ W...Well, either way... -\\ I dislike earthquakes... -\\ It should be fading away soon... -\\ -[34] -Подрабатывающая - Нас постоянно трясёт. Говорят, это из-за того, - что Торифунэ поднялось в воздух. -Подрабатывающая - В... В любом случае... Мне не нравятся - землетрясения... Наверное, оно должно скоро - утихнуть... - -_________ -\\ Waitress -\\ To think this is the fate of this city... -\\ Yet with my power I cannot do -\\ anything about it...I feel powerless. -\\ -[35] -Подрабатывающая - Так вот значит какая судьба у нашего города... - Даже со своей силой я не могу ничего с этим - сделать... Чувствую себя беспомощной. - -_________ -\\ Waitress -\\ Since the city became like this, that -\\ girl has not been the same... -\\ Well it is surely understandable... -\\ -[36] -Подрабатывающая - С тех пор, как с нашим городом происходят эти - события - та девушка ведёт себя очень странно... - Это совершенно очевидно... - -_________ -\\ Waitress -\\ Many thanks to you.05120F00 -\\ I shall be waiting for your -\\ next arrival. -\\ -[37] -Подрабатывающая - Огромная вам благодарность.[15] - Я буду ждать вашего следующего прибытия. - -_________ -\\ Rumormonger Chikarin -\\ Good afternoon...I am Sevens' -\\ newspaper writer, Chika Ueda. -\\ Just call me "Chikarin". -\\ -[38] -Чикалин, сплетница - Добрый день... Я журналист школьной газеты - Семёрок, Чика Уеда. - Зовите меня просто - Чикалин. - -_________ -\\ Chika Ueda -\\ Newspaper writer of Sevens High, known as -\\ "The Rumormonger". She is sloppy, but -\\ gets information quicker than anyone. -\\ -[39] -Чика Уеда - Чикалин, журналистка школьной газеты Семёрок. - Также известна как "сплетница". Неряшлива, но - добывает информацию быстрее кого-либо. - -_________ -\\ Rumormonger Chikarin -\\ Getting around is the duty of a reporter! -\\ Chikarin always gets the scoop! -\\ 06110211Rumormonger Chikarin -\\ If anybody has some awesome information, -\\ please let me know. Chikarin will tell you -\\ something in return. -\\ 06110211Rumormonger Chikarin -\\ The sooner the better.... -\\ Let's trade rumors! -\\ Whatcha got? -\\ -[40] -Чикалин, сплетница - Держать уши востро - это долг журналиста! - Поэтому у Чикалин всегда сенсационные новости! -Чикалин, сплетница - Если у кого-то есть хорошая информация - - расскажите её мне. А Чикалин обязательно - расскажет что-нибудь в ответ. -Чикалин, сплетница - И чем раньше, тем лучше... - Давайте обменяемся слухами! - Ну, что у вас есть? - -_________ -\\ Rumormonger Chikarin -\\ Good afternoon. -\\ What do you need? -\\ -[41] -Чикалин, сплетница - Добрый день. - Что вас интересует? - -_________ -\\ Now, spill it! -\\ 0311 -[42] - Ну а теперь рассказывайте! - - -_________ -\\ Is there anything else? -\\ 0311 -[43] - Что-нибудь ещё? - - -_________ -\\ Want to hear rumor -\\ Want to talk -\\ No business -\\ 091102110311 -[44] -[3]Хочу узнать слухи -Поговорить -Ничего - - -_________ -\\ Rumormonger Chikarin -\\ I'm sorry... -\\ I have no new rumors right now. -\\ Wait for the next one. -\\ -[45] -Чикалин, сплетница - Простите, но... - Сейчас у меня нет никаких новых слухов. - Вам нужно немного подождать. - -_________ -\\ Rumormonger Chikarin -\\ Roger Dodger!! -\\ Now I would like to hear -\\ your information. -\\ -[46] -Чикалин, сплетница - Нифига себе! - Теперь я хочу послушать вашу информацию. - -_________ -\\ Rumormonger Chikarin -\\ Roger Dodger!! -\\ Chikarin is feeling great today!! -\\ I look forward to some awesome info! -\\ -[47] -Чикалин, сплетница - Нифига себе! Чикалин сегодня чувствует себя - прекрасно! - Я уже жду новую интересную информацию! - -_________ -\\ Rumormonger Chikarin -\\ ...I see... -\\ Quite interesting information... -\\ Now Chikarin will give some information too. -\\ -[48] -Чикалин, сплетница - ...Понятно... - Это очень интересно... - А теперь Чикалин даст вам немного информации. - -_________ -\\ Rumormonger Chikarin -\\ OH MY! You know such valuable information! -\\ I mustn't underestimate you! I must provide -\\ a rumor of equal quality as well!! -\\ -[49] -Чикалин, сплетница - Вот это да! У вас такая интересная информация! - Я вас недооценивала! - Теперь я тоже скажу вам кое-что ценное! - -_________ -\\ Rumormonger Chikarin -\\ Wonderful! Very wonderful! -\\ Even I was not aware of such information! -\\ I will try my best to top that! -\\ -[50] -Чикалин, сплетница - Прекрасно! Просто прекрасно! - Даже я не подозревала о таком! - Я попробую рассказать что-нибудь не хуже! - -_________ -\\ Rumormonger Chikarin -\\ Do you know about Tony's Shop? According to -\\ rumor, that place sells useful battle -\\ accessories. The end of the century is near. -\\ -[51] -Чикалин, сплетница - Вы ведь знаете о Магазе Тони? - По слухам, там продают боевые аксессуары. - Неужели конец близок? - -_________ -\\ Rumormonger Chikarin -\\ There's real casino action at Mu Continent. -\\ Especially the high Blackjack payout. -\\ They are very close to losing... -\\ -[52] -Чикалин, сплетница - В Континенте Му работает настоящее - казино. И говорят, что там можно хорошо - заработать на блэк-джеке. - -_________ -\\ Rumormonger Chikarin -\\ Do you know about Miracle magazine? -\\ I hear if you send for its prize you will -\\ win a strange Spell Card. -\\ -[53] -Чикалин, сплетница - Вы знаете про журнал Чудо? - Я слышала, что в нём можно выиграть странную - Карту Заклинания. - -_________ -\\ Rumormonger Chikarin -\\ Do you know the magazine, Fantasy World? -\\ According to Chikarin's information, they -\\ have prizes of accessories. -\\ -[54] -Чикалин, сплетница - Вы знаете журнал Мир Фантазий? - Согласно информации Чикалин, они разыгрывают - различные аксессуары. - -_________ -\\ Rumormonger Chikarin -\\ Do you know about "New World Order"? -\\ A terrible organization that collects -\\ people's Kegare and then brainwashes them. -\\ 06110211Rumormonger Chikarin -\\ Chikarin thinks she must be careful. -\\ Everybody else should be careful too. -\\ -[55] -Чикалин, сплетница - Вы слышали про "Новый Миропорядок"? Страшная - организация, которая крадёт у людей Кегаре, а - потом промывает им мозги. -Чикалин, сплетница - Чикалин думает, что ей нужно быть осторожной. - И всем вокруг тоже нужно быть осторожнее. - -_________ -\\ Rumormonger Chikarin -\\ This is a very strange day... -\\ Torifune...End of the world...Wasn't -\\ there something like this before? -\\ 06110211Rumormonger Chikarin -\\ Of course not... -\\ There couldn't have been... -\\ Why do I feel like this? -\\ -[56] -Чикалин, сплетница - Сегодня очень странный день... Торифунэ... - Конец мира... Разве чего-то такого уже не было - раньше? -Чикалин, сплетница - Ну конечно же нет... Такого ведь не могло быть... - Но почему у меня такое странное чувство? - -_________ -\\ Rumormonger Chikarin -\\ Umm... -\\ Is the person in red clothes someone -\\ I know...I feel like we've met... -\\ -[57] -Чикалин, сплетница - Эм... Тот парень в красном костюме... Кажется, я - знаю его... Или просто где-то видела... - -_________ -\\ Rumormonger Chikarin -\\ Chikarin wants to be a reporter in -\\ the future...now and then. That is why -\\ I will stay here and watch everything... -\\ 06110211Rumormonger Chikarin -\\ I don't know what'll happen. I don't -\\ know what the results will be. But -\\ it is a reporter's duty to find out... -\\ 06110211Rumormonger Chikarin -\\ For Chikarin, -\\ this could be the first and last -\\ report, but...I'll do my best! -\\ -[58] -Чикалин, сплетница - Чикалин хотела и будет хотеть стать - журналистом... Потому я останусь здесь и буду - наблюдать за всем происходящим... -Чикалин, сплетница - Я не знаю, что может случиться. Я не знаю, - какую информацию я получу. Но узнать всё это - - долг журналиста... -Чикалин, сплетница - Пускай это будет первый и последний настоящий - репортаж Чикалин - я сделаю всё, что в моих - силах! - -_________ -\\ Rumormonger Chikarin -\\ "Goodbye" is too sad so... Chikarin -\\ says, "See you again", and departs... -\\ Hasta la vista, Baby!! -\\ -[59] -Чикалин, сплетница - "Прощайте" - это слишком грустно, поэтому... - Чикалин говорит вам "увидимся" и удаяется... - Аста ла виста, бейби! - -_________ -\\ Yukino -\\ "Let's be positive!"... -\\ Destroy those with Kegare!... -\\ "Let's be positive!"... -\\ -[60] -Юкико - "Давайте думать позитивно!"... - Уничтожь всех, у кого есть Кегаре!... - "Давайте думать позитивно!"... - -_________ -\\ Kazuya -\\ Hey, hey, Yukiko!! -\\ It's me, don't you recognize me!? -\\ What...has happened to you?!! -\\ -[61] -Кадзуя - Эй, эй, Юкико! - Это я! Ты что, не узнаёшь меня?! - Что с тобой происходит?! - -_________ -\\ Yukino -\\ "Let's be positive!"... -\\ The world is about to end! We will all -\\ be reborn!..."Let's be positive!" -\\ -[62] -Юкико - "Давайте думать позитивно!"... - Мир на грани краха! Мы все переродимся!... - "Давайте думать позитивно!"... - -_________ -\\ Kazuya -\\ Yukiko... -\\ Did you go to that seminar? -\\ That's why you got brainwashed and... -\\ -[63] -Кадзуя - Юкико... - Ты что, ходила на тот семинар? - И тебе там промыли мозги... - -_________ -\\ Yukino -\\ "Let's be positive!"... -\\ Can you hear! The pulse of Torifune! -\\ The Torifune is about to take off!! -\\ -[64] -Юкико - "Давайте думать позитивно!"... - Ты слышишь? Это биение Торифунэ! - Торифунэ уже почти взлетело! - -_________ -\\ Kazuya -\\ Stop it Yukiko!! -\\ It's just an earthquake! -\\ Come back to your senses! -\\ -[65] -Кадзуя - Юкико, прекращай! - Это просто землетрясение! - Приди в себя! - -_________ -\\ Yukino -\\ "Let's be positive!"... -\\ Finally the Torifune has appeared!! -\\ A new world will be born!! -\\ -[66] -Юкико - "Давайте думать позитивно!"... - Наконец Торифунэ проявило себя! - И да родится же новый мир! - -_________ -\\ Kazuya -\\ ...This is not good! -\\ Yukiko... -\\ Will it ever be back to normal? -\\ -[67] -Кадзуя - ...Плохо дело... - Юкико... Ты когда-нибудь станешь прежней? - -_________ -\\ Yukino -\\ Grrr. . .No. . . -\\ This isn't the new world that was -\\ promised...What's going on?!! -\\ -[68] -Юкико - Г-р-р-р... Нет... - Это не то, что нам обещал новый мир... - Что происходит?! - -_________ -\\ Kazuya -\\ Ends up, the New World Order and the -\\ Tenchu Army were just terrorists trying to -\\ destroy the world. . . -\\ -[69] -Кадзуя - В итоге Новый Миропорядок и армия Тенчу - оказались просто террористами, которые хотят - уничтожить весь мир... - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ Eat -\\ Quit -\\ 091102110311 -[70] - Что хотите изучить? -[2]Еду -Выйти - - -_________ -\\ Eat -\\ You can eat here. -\\ Meals have the effect of increasing -\\ a character's ability temporarily. -\\ 06110211Eat -\\ The effect depends on the food, and -\\ once you eat, you cannot have -\\ another meal until the effect has expired. -\\ -[71] -Еда - Здесь вы можете есть. - Еда временно улучшает определённые - характеристики персонажа. -Еда - Эффект зависит от еды. И пока вы не голодны, - то не сможете cъесть что-то ещё, пока не - проголодаетесь. - - --------- FILE: 0312_24_0_24_J_Bikini_1.txt - -_________ -\\ There are more than 4 people in the party. -\\ This will cause the game to hang. -\\ Please contact Kaneda and Kataoka. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ Didn't he say he has villas overseas? -\\ Don't believe it, it's all a lie. He just -\\ made it seem so, getting tanned locally. -\\ -[1] -Улала - Он что, сказал, что у него есть своя вилла за - границей? Даже не думай верить ему. - Он просто ходит в местный солярий и всё. - -_________ -\\ Ulala -\\ The key to judging a man is, -\\ his shoes! 0311 -[2] -Улала - О мужчине можно судить, прежде всего, по его - обуви! - -_________ -\\ Guys with cheap, dirty shoes are no -\\ good, even if the rest is okay. Beware! -\\ -[3] -Парни в грязной, дешевой обуви не - стоят твоего внимания, будь осторожна! - -_________ -\\ Ulala -\\ Must be able to get a lot of Kegare -\\ from that guy. Should we take him to the -\\ seminar? -\\ -[4] -Улала - Наверное, у этого парня очень много Кегаре. - Может, отведём его на семинар? - -_________ -\\ Katsuya -\\ I've heard of a tanning salon that treats -\\ wounds and illness... -\\ This must be the one. -\\ -[5] -Кацуя - Слышал, что солярии очень вредны для кожи... - И этот, скорее всего, не исключение. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Well...the fact is, that rumor has -\\ been spread. The part of it coming -\\ true is just full of it... -\\ -[6] -Кацуя - Ну... Видимо, тот слух и правда сбылся. - Сам факт того, что слухи воплощаются - - полная чушь, но... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Isn't that pale girl still a student? Should -\\ she be here at a time like this? It's not -\\ my department, but I should report this. -\\ -[7] -Кацуя - Та бледная девочка ведь ещё ученица? Что она - делает здесь в такое время? Это не моё дело, - конечно, но я доложу об этом куда следует. - -_________ -\\ Katsuya -\\ But...even if collecting Kegare is -\\ possible, what are they going to use -\\ it for...What kind of power does it have? -\\ -[8] -Кацуя - Но... Даже если сбор Кегаре возможен, то зачем - делать это? Какую энергию несёт в себе эта - Кегаре? - -_________ -\\ Baofu -\\ Makimura and that storekeeper... -\\ Don't they seem like similar types? -\\ He might be buying hate from women too. -\\ -[9] -Баофу - Макимура и тот крендель за стойкой... - Мне кажется, или у них одинаковый типаж? - Этот, наверное, тоже ненавидит всех женщин. - -_________ -\\ Baofu -\\ Wanna make a bet? To see if Ulala will -\\ be tricked by a man again. I'll bet -\\ that she does get tricked. -\\ -[10] -Баофу - Давай поспорим - обманет ли Улалу очередной - ухажёр. Я ставлю на то, что обманет. - -_________ -\\ Baofu -\\ Even rumors become true. It's no -\\ surprise if people's kegare has -\\ some sort of power. -\\ -[11] -Баофу - Надо же, даже слухи становятся реальностью. - Неудивительно, что Кегаре людей имеет некую - внутреннюю силу. - -_________ -\\ Nanjo -\\ They used to say a fair complexion -\\ compensates for poor features... -\\ They don't seem to anymore. -\\ -[12] -Нандзё - Раньше говорили, что бледная кожа компенсирует - плохие качества характера. - Похоже, что уже не говорят. - -_________ -\\ Nanjo -\\ They realize our existence. The seminar -\\ must be the showing of their restlessness. -\\ ...Or maybe they don't even see us... -\\ -[13] -Нандзё - Они ощущают наше существование. Семинар - это, - возможно, проявление их беспокойства. - ...А может, они даже и не знают о нас... - -_________ -\\ Elly -\\ Being under the sun is good for your -\\ body. Overseas, some hospitals use -\\ sunlight to cure. -\\ -[14] -Элли - Солнце всегда полезно для твоего тела. - В других странах даже есть госпитали, в которых - лечат с помощью солнечного света. - -_________ -\\ Elly -\\ The machine Nanjo saw that absorbs -\\ people's Kegare, might be a device -\\ that takes people's Personas. . . -\\ -[15] -Элли - Kei видел машину, которая забирает людскую - Кегаре. Возможно, ей по силам забрать из - человека Персону... - -_________ -\\ Makimura -\\ H...Hey... -\\ Are you interested in an overseas trip? -\\ I'll invite you to my villa. -\\ -[16] -Макимура - Э... Эй... Не хочешь слетать за границу? - Я приглашаю тебя на свою виллу. - -_________ -\\ Makimura -\\ ...So...So please help me! -\\ I'll get killed by Ulala... -\\ -[17] -Макимура - ...П... Пожалуйста, помоги мне! - Улала меня убьёт... - -_________ -\\ Aki dude -\\ Hi, how goes it? Am I cool or what? -\\ Wel-come to Bikini Line9200 -\\ Now, what would you like? -\\ -[18] -Приятель - Привет, как оно?! Я ведь крут, правда? - Добро пожаловать в Линию Бикини! - Что желаешь? - -_________ -\\ Aki dude -\\ Hmmm...What is this pounding of my -\\ heart...We might be the perfect match. -\\ I might have to think about the prices... -\\ -[19] -Приятель - Хмм... Отчего так колотится сердце в груди? - Похоже, мы так подходим друг другу. - Я даже подумаю по поводу скидки... - -_________ -\\ Aki dude -\\ Is there anything else? -\\ Say, say, say what you need! -\\ I'm at your service. -\\ -[20] -Приятель - Что-нибудь ещё? Говори, говори, что тебе - хочется! Я весь к твоим услугам. - -_________ -\\ Aki dude -\\ They say tanning is not good for your -\\ skin, but we use a special kind of -\\ light that causes no problems. -\\ 06110211Aki dude -\\ Not only does it give a tan, it also -\\ makes you healthy for real. Any kind -\\ of wound or illness, gonzo... -\\ -[21] -Приятель - Говорят, что солярии вредны для кожи, но здесь - мы используем специальный свет, так что это - всё совершенно безвредно.Приятель - Он не только даёт прекрасный загар, но и - излечивает вас изнутри. - Практически от любого недуга... - -_________ -\\ Aki dude -\\ Huh? Why don't I go to the seminar? -\\ It's all good!... -\\ Because I have no Kegare. -\\ 06110211Aki dude -\\ So honest and innocent! -\\ Pure, shy and delicate...What kind -\\ of defilement could I possibly have? -\\ -[22] -Приятель - Что? Почему я не собираюсь на семинар? - А у меня всё хорошо!... У меня просто нет Кегаре.Приятель - Я так честен и невинен! Чист, скромен и нежен... - Откуда во мне вообще может быть что-то плохое? - -_________ -\\ Aki dude -\\ Huh...You're leaving? -\\ I'll miss you...I'm all alone. -\\ So please come again... -\\ -[23] -Приятель - Хех... Уже уходишь? Я буду скучать по тебе... - Я так одинок... Поэтому приходи снова... - -_________ -\\ Aki dude -\\ Huh? Everyone looks healthy. If you -\\ bask in our light, won't you become -\\ too healthy? -\\ -[24] -Приятель - Что? Да вы все такие здоровые. А под нашими - лучами вы можете стать чересчур здоровыми. - Вы ведь не хотите этого? - -_________ -\\ Aki dude -\\ Then...a special price just for you. -\\ Only \3000. -\\ -[25] -Приятель - Ладно... Сегодня для тебя специальная цена. - 3000 йен. - -_________ -\\ Aki dude -\\ Hmm, I can't take money from someone -\\ who is a perfect match with me. -\\ So I'll give you half price, \1500. -\\ -[26] -Приятель - Хм... Я не могу брать деньги с моей идеальной - пары. Поэтому я дам тебе скидку в полцены. - Всего 1500 йен. - -_________ -\\ You will recover right? -\\ Yes -\\ No -\\ 091102110311 -[27] - Пройти лечебный курс? -[2]Да -Нет - - -_________ -\\ Aki dude -\\ Huh?...Are you sure?... -\\ Don't you think you should recover? -\\ I'm so lonely... -\\ -[28] -Приятель - Что?... Ты уверена?... Ты не хочешь лечиться? - Я так одинок... - -_________ -\\ Maya and her party recovered. -[29] - Партия Майи восстановлена. - -_________ -\\ Aki dude -\\ Mmmmmm? -\\ Looks like you don't have enough money. -\\ Too bad. -\\ -[30] -Приятель - Ммммм? Похоже, что у тебя не хватает денег. - Это плохо. - -_________ -\\ Aki dude -\\ Is there anything else? -\\ Say, say, say what you need! -\\ I am at your service. -\\ -[31] -Приятель - Что-нибудь ещё? Говори, говори, что тебе - хочется! Я весь к твоим услугам. - -_________ -\\ Aki dude -\\ Yoohoo!! Guide our little kittens. . . -\\ I mean our 0E120100customers! -\\ Enjoy the tanning of your body and soul! -\\ -[32] -Приятель - Юхуууу! Подзывай сюда наших маленьких котят... - То есть, я имел ввиду, наших [0100] клиентов! - Наслаждайтесь загаром вашей души и тела! - -_________ -\\ Aki dude -\\ Guide our 0E120100 little kittens, and -\\ 0E120200 guys. -\\ Enjoy the tanning of your body and soul! -\\ -[33] -Приятель - Давай сюда наших [0100] котят и [0200] парней. - Наслаждайтесь загаром вашей души и тела! - -_________ -\\ Pale girl -\\ There are Mafia at the Zodiac... -\\ This is a just a rumor, -\\ but secret casinos, sounds interesting... -\\ -[34] -Светлокожая девушка - Мафия в Зодиаке... Хотя это и просто слух, но - секретное казино... Это звучит интересно... - -_________ -\\ Pale girl -\\ I also want a boyfriend, -\\ and I'm kind of light-skined... -\\ That's why I come here. -\\ -[35] -Светлокожая девушка - А ещё я хочу найти парня, но у меня такая - светлая кожа... - Потому я и пришла сюда. - -_________ -\\ Pale girl -\\ Kegare is scary too, but if I go to -\\ the seminar, I get to see Ginji, right? -\\ That sounds so fun. -\\ -[36] -Светлокожая девушка - Кегаре это страшно, но если я пойду на семинар, - то увижу там Гиндзи, да? Звучит забавно! - -_________ -\\ Emotionless girl -\\ (Mumble Mumble)...Damn him! -\\ Flirting with the female customers!... -\\ He told me I was the best...(Mumble)... -\\ -[37] -Безэмоциональная девушка - *бу-бу-бу*... Да пошёл он! Флиртует с - клиентками! Он говорил мне, что я сама лучшая... - -_________ -\\ Emotionless girl -\\ Hey, why are you staring at me?! -\\ What! What is it!?... -\\ What do you want from me? -\\ -[38] -Безэмоциональная девушка - Эй, почему вы смотрите на меня? Что? Что такое? - Что вам нужно от меня? - -_________ -\\ What do you want!? -\\ Guess name -\\ Talk -\\ Nothing -\\ 091102110311JUNKO IKEDA -\\ 0311 -[39] - Что вам нужно от меня? -[3]Угадать имя -Поговорить -Ничего -ДЖУНКО ИКЕДА - - -_________ -\\ Emotionless girl -\\ WHA? Who the hell is that? -\\ If you're looking for someone, ask elsewhere. -\\ I don't have the time. -\\ -[40] -Безэмоциональная девушка - Чего? Кто это, нахрен, вообще? Если вы кого-то - ищете, то ищите в другом месте. - У меня нет времени. - -_________ -\\ Emotionless girl -\\ Huh? How do you know my name? -\\ Wh...what, that's so freaky... -\\ What are you? -\\ -[41] -Безэмоциональная девушка - А? Откуда вы знаете моё имя? Что? - Это так странно... Кто вы? - -_________ -\\ Junko Ikeda -\\ Searching...but... -\\ Does that mean there is a search for me? -\\ But...Why? -\\ 06110211Junko Ikeda -\\ Oh, well. -\\ I'll just ask that man-searcher. -\\ I'll tell her about you too. -\\ 06110211Junko Ikeda -\\ I'm surprised you knew I was here... -\\ Was it hard to find me? -\\ I'll say thanks for now. Thank you. -\\ -[42] -Джунко Икеда - Искали... Но... - Это значит, что меня искали?... Но... Зачем? -Джунко Икеда - Ох, ладно. Я просто найду эту искательницу. - И расскажу ей о вас, конечно же. -Джунко Икеда - Я удивлена, что вы нашли меня! Сложно было? - Ладно, мне стоит поблагодарить вас. Спасибо. - -_________ -\\ Emotionless girl -\\ 0311 -[43] -Безэмоциональная девушка - - -_________ -\\ Junko Ikeda -\\ 0311 -[44] -Джунко Икеда - - -_________ -\\ That store keeper is a former high school -\\ all-star tennis player... Does he look like -\\ it though?...I bet it is bull. -\\ -[45] - Этот парень за кассой - бывший теннисный - чемпион среди школ... Похож ли он на звезду - спорта? Скорее, он похож на быдло. - -_________ -\\ Emotionless girl -\\ 0311 -[46] -Безэмоциональная девушка - - -_________ -\\ Junko Ikeda -\\ 0311 -[47] -Джунко Икеда - - -_________ -\\ The other day they were saying they use a -\\ special light and can fix any wound or -\\ illness. Those school girls believe it too. -\\ -[48] - Сейчас он рассказывает всем, что этот свет - может излечить любые раны и болезни. - И, похоже, что школьницы верят этому. - -_________ -\\ Emotionless girl -\\ 0311 -[49] -Безэмоциональная девушка - - -_________ -\\ Junko Ikeda -\\ 0311 -[50] -Джунко Икеда - - -_________ -\\ And that pale girl over there is so into -\\ the store owner too... -\\ Hope she doesn't get fooled. -\\ -[51] - И та светлолицая девушка тоже втрескалась в - этого мужлана за кассой... - Надеюсь, её не обманут. - -_________ -\\ Emotionless girl -\\ 0311 -[52] -Безэмоциональная девушка - - -_________ -\\ Junko Ikeda -\\ 0311 -[53] -Джунко Икеда - - -_________ -\\ The world is full of nothing but deception... -\\ Men trick women, and women trick men back... -\\ Love isn't as pretty as the word may sound. -\\ -[54] - Этот мир полон обмана... Мужчины обманывают - женщит, а те обманывают их в ответ... - Любовь не так прекрасна, как звучит это слово. - -_________ -\\ Emotionless girl -\\ 0311 -[55] -Безэмоциональная девушка - - -_________ -\\ Junko Ikeda -\\ 0311 -[56] -Джунко Икеда - - -_________ -\\ That store owner is so full of it... -\\ He's been lying all this time, and now -\\ he says he doesn't have any Kegare! -\\ -[57] - Этот кассир состоит из этого дерься... Он вечно - врёт. А сейчас вдруг начал рассказывать, что в - нём нет Кегаре! - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ Recover -\\ Quit -\\ 091102110311 -[58] - Что хотите изучить? -[2]Восстановление -Выйти - - -_________ -\\ Recover -\\ You can be treated for recovery here. -\\ Your HP and SP will be recovered and -\\ all status ailments will be cured. -\\ -[59] -Восстановление - Здесь вы можете полностью восстановить - ваши HP и SP и снять все статусы. - --------- FILE: 0313_24_0_24_J_Bikini_2.txt - -_________ -\\ Please contact Kaneda or Kataoka. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey Ma-ya, that Aki dude asked me to go out -\\ with him for a meal... -\\ He wishes...! -\\ -[1] -Улала - Слушай, Ма-йя, этот Приятель пригласил меня - на ужин... Размечтался...! - -_________ -\\ Ulala -\\ Hmm...A "whitening" course. -\\ Isn't this a tanning salon? -\\ How do they "whiten" you? -\\ -[2] -Улала - Хм... Курс "осветления". - Разве это не солярий? - Как они собираются "осветлять"? - -_________ -\\ Ulala -\\ [name] must be either very powerful or -\\ very reckless. I mean, would anyone normal -\\ think of fighting those guys all alone? -\\ -[3] -Улала - [name] либо очень сильный либо очень - безрассудный. В смысле, кому придёт в голову - бороться в одиночку против всех? - -_________ -\\ Ulala -\\ Isn't [name]'s body on This Side although -\\ his consciousness is of the Other Side? -\\ So [name]'s consciousness is dormant here? -\\ -[4] -Улала - Если [name] находится телом на Этой Стороне, а - разумом на Другой, значит его разум с Этой - Стороны дремлет где-то здесь? - -_________ -\\ Ulala -\\ Seeing how you worked that oven room, you -\\ must have had it hard on the Other Side too. -\\ 0311 -[5] -Улала - Увидев, как вы вели себя в той жаркой комнате, - я поняла, что и на Той Стороне было нелегко. - - -_________ -\\ Well, that's so like you. -\\ -[6] - И это было так похоже на тебя. - -_________ -\\ Katsuya -\\ By the way, I forgot to thank you. If Miss -\\ Amano and everyone hadn't come along, I -\\ probably would have been defeated. -\\ -[7] -Кацуя - Кстати, я забыл поблагодарить вас. Если бы - мисс Амано с остальными не помогли мне, то я - бы потерпел фиаско. - -_________ -\\ Katsuya -\\ After all, even though we fight, -\\ our reasons are all different... -\\ ...Well...maybe it's only natural. -\\ -[8] -Кацуя - В конце концов, несмотря на то, что мы - сражаемся вместе - у нас разные цели... - И... Наверное, это нормально. - -_________ -\\ Katsuya -\\ But why is [name] after Tatsuzou...? -\\ Does he know about father?... -\\ Or is there some other reason...? -\\ -[9] -Кацуя - Но почему [name] преследует Тацудзоу...? - Он знает что-то о его отце?... - Или есть ещё какая-то причина...? - -_________ -\\ Katsuya -\\ Deja vu is proof that the balance -\\ between the two worlds is skewed. -\\ And it's continuing to get worse. -\\ -[10] -Кацуя - Различные дежавю - это подтверждение того, что - сместился баланс между двух миров. - И становится всё хуже. - -_________ -\\ Katsuya -\\ If Tatsuzou begins his Dragon Ritual, -\\ there will be no way to stop him. -\\ We must stop him before he begins... -\\ -[11] -Кацуя - Если Тацудзоу начнёт Драконий Ритуал, то мы уже - не сможем остановить его. Мы должны - предотвратить это... - -_________ -\\ Katsuya -\\ There are limitations as to what a person -\\ can do by themselves...But by working -\\ together, nothing is impossible... -\\ -[12] -Кацуя - У каждого человека есть предел возможностей... - Но если работать сообща - возможно даже самое - немыслимое. - -_________ -\\ Baofu -\\ Ulala's bad habit is she can't ignore -\\ someone who angers her. It's just a matter -\\ of time before she gets taken again. -\\ -[13] -Баофу - У Улалы есть плохая привычка - она цепляется - за каждого, кто пытается её провоцировать. - И это снова сыграет ей во вред. - -_________ -\\ Baofu -\\ Something's not right...The tin-plated doll -\\ we saw at the factory. I feel I've seen a -\\ thing like it before...I must be imagining. -\\ -[14] -Баофу - Что-то не так... Та жестяная кукла, которую мы - видели на фабрике... Кажется, я уже где-то видел - её... А может, я просто придумываю. - -_________ -\\ Baofu -\\ The reason for that kid chasing Tatsuzou -\\ seems to be different than that of -\\ 2011's. Of course, it's just a hunch... -\\ -[15] -Баофу - Кажется, тот парень гоняется за Тацудзоу по - какой-то своей причине. Не той, что у [surname]. - Хотя, это всего лишь предположение... - -_________ -\\ Baofu -\\ With things like this happening, it's just a -\\ matter of time before the citizens remember -\\ the "Other Side". We must hurry. -\\ -[16] -Баофу - С такими событиями люди точно вспомнят "Другую - Сторону". Это лишь вопрос времени. - Нам нужно торопиться. - -_________ -\\ Baofu -\\ Compared to those who are careful and -\\ calculating, we just move randomly. Can we -\\ really stop the Dragon Ritual like this? -\\ -[17] -Баофу - Наши действия слишком хаотичны и беспорядочны. - Сможем ли мы остановить этот Драконий Ритуал? - -_________ -\\ Baofu -\\ He is the negative emotions of all humans. -\\ Fighting against him could be like fighting -\\ against the entire human race. -\\ -[18] -Баофу - Он - олицетворение отрицательных эмоции всех - людей. Битва с ним - это битва против всего - человечества. - -_________ -\\ Baofu -\\ Heh, heh...Such sarcasm. To think I -\\ would get involved with someone like him. -\\ Well, I feel no regrets. -\\ -[19] -Баофу - Хе-хе... Иронично. Чтобы я связался с таким как - он. - Ладно, я ни о чём не жалею. - -_________ -\\ Nanjo -\\ I was surprised when returning to Japan, -\\ to see so many tan women now. Are they -\\ putting something on their faces?... -\\ -[20] -Нандзё - Вернувшись в Японию, я был удивлён, увидев - столько загоревших девушек. - Они чем-то мажут свои лица?... - -_________ -\\ Nanjo -\\ But...Even for recovery purposes, I feel -\\ uncomfortable coming in here. I have no -\\ desire to tan my skin for looks... -\\ -[21] -Нандзё - Но... Приходя сюда я чувствую себя некомфортно. - Даже в лечебных целях. - Сжигать свою кожу только для вида... - -_________ -\\ Nanjo -\\ Sometimes, I confuse 2011 for Kandori -\\ and vice versa... -\\ ...I wonder why...? -\\ -[22] -Нандзё - Иногда, я замечаю сомнительную связь между - [surname] и Кандори... - ...Интересно, почему...? - -_________ -\\ Elly -\\ (giggle) I was just asked to go to dinner -\\ by that store owner... -\\ Of course, I politely declined the offer. -\\ -[23] -Элли - *хих* Только что этот кассир пригласил меня - на ужин... - Конечно же, я аккуратно отказала ему. - -_________ -\\ Elly -\\ Umm.. -\\ I do not wish to be tanned very much... -\\ Is this place...really safe? -\\ -[24] -Элли - Эмм... Я не хочу загорать слишком сильно... - Здесь точно безопасно...? - -_________ -\\ Elly -\\ What was Mr. Kandori's intent...? -\\ I feel his was different from that of -\\ the New World Order... -\\ -[25] -Элли - Что собирался сделать мистер Кандори...? - Я чувствую, что его цели отличаются от целей - Нового Миропорядка... - -_________ -\\ [name] -\\ I wished... -\\ When we met at Sevens... -\\ You would of forgotten the entire thing... -\\ -[26] -[name] - Я хотел... - Когда мы встретились в Семёрках... - Чтобы ты забыла обо всём... - -_________ -\\ [name] -\\ This world is definitely headed towards -\\ destruction just as the Other Side is. -\\ That must be stopped, no matter the cost! -\\ -[27] -[name] - Этот мир катится к полному разрушению, точно - так же, как и на Другой Стороне. Мы должны - остановить это. Любой ценой! - -_________ -\\ [name] -\\ It is lucky that at least the temple didn't -\\ come out. Even the slightest difference -\\ from the Other Side is good. -\\ -[28] -[name] - К счастью, здесь хотя бы не повылезали храмы по - всему городу. Даже малейшая разница с Той - Стороной - это хорошо. - -_________ -\\ [name] -\\ We are in at a disadvantage, but... -\\ I don't feel that I will lose. -\\ I am...no longer alone... -\\ -[29] -[name] - Пускай, мы в плохом положении, но... - Я не чувствую, что могу проиграть. - Я... Больше не один... - -_________ -\\ Aki dude -\\ Hi, how goes it? Am I cool or what? -\\ Wel-come to Bikini Line9200 -\\ Now, what would you like? -\\ -[30] -Приятель - Привет, как оно?! Я ведь крут, правда? - Добро пожаловать в Линию Бикини! - Что желаешь? - -_________ -\\ Aki dude -\\ Hmmm...What is this pounding of my -\\ heart...We might be the perfect match. -\\ I might have to think about prices... -\\ -[31] -Приятель - Хмм... Отчего так колотится сердце в груди? - Похоже, мы так подходим друг другу. - Я даже подумаю по поводу скидки... - -_________ -\\ Aki dude -\\ Is there anything else? -\\ Say, say, say what you need! -\\ I'm at your service. -\\ -[32] -Приятель - Что-нибудь ещё? Говори, говори, что тебе - хочется! Я весь к твоим услугам. - -_________ -\\ Aki dude -\\ By the way, how about going out for a bite -\\ with me? I know this delicious place.. -\\ I'm friends with the chef there... -\\ -[33] -Приятель - Кстати, не хочешь прогуляться со мной? - Я знаю место с хорошей кухней... - Там работает шефом мной хороший друг... - -_________ -\\ Aki dude -\\ Your daily actions are very important. -\\ I'm perfect in that category, so I'll get -\\ to be on the Torifune... -\\ -[34] -Приятель - Распорядок дня - очень важен. - В этом мне нет равных, потому я могу кататься - на Торифунэ. - -_________ -\\ Aki dude -\\ Hey, can I ask you something?...You and -\\ that guy in red, do you know each other? -\\ I feel like I've met him before... -\\ -[35] -Приятель - Слушай, можно вопрос?... Ты знакома с тем парнем - в красном, да? У меня такое чувство, как будто - я встречал его раньше... - -_________ -\\ Aki dude -\\ What happened to me?...Awhile ago, I had a -\\ dream this city was flying in the air... -\\ Could it have been a prophecy? -\\ -[36] -Приятель - Что со мной произошло?... Не так давно я увидел - сон о парящем в воздухе городе... - Могло ли это быть пророчество? - -_________ -\\ Aki dude -\\ Hey-Hey-Hey, where is this? -\\ Why is the sky all red!? -\\ Is this a sign of some sort... -\\ -[37] -Приятель - Эй-эй-эй, что происходит? - Почему всё небо красное?! - Это какой-то знак... - -_________ -\\ Aki dude -\\ Huh...You're leaving? -\\ I'll miss you...I'll be lonely. -\\ So please come again... -\\ -[38] -Приятель - Хех... Уже уходишь? Я буду скучать по тебе... - Я так одинок... Поэтому приходи снова... - -_________ -\\ Aki dude -\\ Huh? Everyone looks healthy. If you -\\ bask in our light, won't you become -\\ too healthy? -\\ -[39] -Приятель - Что? Да вы все такие здоровые. А под нашими - лучами вы можете стать чересчур здоровыми. - Вы ведь не хотите этого? - -_________ -\\ Aki dude -\\ Then...a special price just for you. -\\ Only \3000. -[40] -Приятель - Ладно... Сегодня для тебя специальная цена. - 3000 йен. - -_________ -\\ Aki dude -\\ Hmm, I can't take money from someone -\\ who is a perfect match with me. -\\ So I'll give you half price, \1,500. -\\ -[41] -Приятель - Хм... Я не могу брать деньги с моей идеальной - пары. Поэтому я дам тебе скидку в полцены. - Всего 1500 йен. - -_________ -\\ You will recover right? -\\ Yes -\\ No -\\ 091102110311 -[42] - Пройти лечебный курс? -[2]Да -Нет - - -_________ -\\ Aki dude -\\ Huh?...Are you sure?... -\\ Don't you think you should recover? -\\ I'm so lonely... -\\ -[43] -Приятель - Что?... Ты уверена?... Ты не хочешь лечиться? - Я так одинок... - -_________ -\\ Maya and her party recovered. -[44] - Партия Майи восстановлена. - -_________ -\\ Aki dude -\\ Mmmmmm? -\\ Looks like you don't have enough money. -\\ Too bad. -\\ -[45] -Приятель - Ммммм? Похоже, что у тебя не хватает денег. - Это плохо. - -_________ -\\ Aki dude -\\ Is there anything else? -\\ Say, say, say what you need! -\\ I am at your service. -\\ -[46] -Приятель - Что-нибудь ещё? Говори, говори, что тебе - хочется! Я весь к твоим услугам. - -_________ -\\ Aki dude -\\ Yoohoo!! Guide our little kittens. . . -\\ I mean our 0E120100customers! -\\ Enjoy the tanning of your body and soul! -\\ -[47] -Приятель - Юхуууу! Подзывай сюда наших маленьких котят... - То есть, я имел ввиду, наших [0100] клиентов! - Наслаждайтесь загаром вашей души и тела! - -_________ -\\ Aki dude -\\ Guide our 0E120100 little kittens, and -\\ 0E120200 guys. -\\ Enjoy the tanning of your body and soul! -\\ -[48] -Приятель - Давай сюда наших [0100] котят и [0200] парней. - Наслаждайтесь загаром вашей души и тела! - -_________ -\\ Pale girl -\\ That pisses me off! I went to Smile Mall to -\\ see Ginji Sasaki...Then they wouldn't -\\ let me in because of some frickin' fire! -\\ -[49] -Светлокожая девушка - Да как так, блин?! Я пошла в Смайл увидеть - Гиндзи Сасаки... Но меня не пустили из-за - какого-то дебильного пожара! - -_________ -\\ Pale girl -\\ There's that Torifune under here, right? -\\ If I don't get in I'll get destroyed too... -\\ I'll be okay if I stay here, so I'm lucky. -\\ -[50] -Светлокожая девушка - Это ведь Торифунэ прямо под нами, да? - Если я не попаду туда, то меня тоже уничтожит... - А может мне повезёт и я могу остаться тут. - -_________ -\\ Pale girl -\\ Hey, who is that in the red clothes? -\\ He's kind of cool! -\\ Maybe I'll ask him out. -\\ -[51] -Светлокожая девушка - А кто это такой в красном костюме? Он такой - крутой! Может, пригласить его на свидание? - -_________ -\\ Pale girl -\\ I heard this rumor, that in Narumi, the -\\ Ameno Torifune is being excavated, right? -\\ They claim it's just subway construction. -\\ -[52] -Светлокожая девушка - Я слышала, что в Наруми пытаются выкопать - проход до Амено Торифунэ... - Но они говорят, что просто копают метро. - -_________ -\\ Pale girl -\\ What is that castle in Rengedai anyway? Does -\\ it have something to do with the Legend of -\\ Torifune also? I don't get this. -\\ -[53] -Светлокожая девушка - Кстати, а что там в Ренгедае за замок? Он - как-то связан с Легендой о Торифунэ? Я не - понимаю. - -_________ -\\ Pale girl -\\ I was attacked by the Tenchu Army and in -\\ big danger, but then I was saved by this -\\ really cool guy!! -\\ 06110211Pale girl -\\ He was some salesman, but he beat up the -\\ Tenchu Army with his bare hands...He said, -\\ "Amateurs should hide in the back." -\\ -[54] -Светлокожая девушка - На меня напала армия Тенчу и в самый страшный - момент меня спас тот крутой парень! -Светлокожая девушка - Он, вроде как, был каким-то продажником, но - побил их голыми руками и сказал "взрослые - должны оставаться в тени". - -_________ -\\ Emotionless girl -\\ (Mumble Mumble)...Damn him! -\\ Flirting with the female customers!... -\\ He told me I was the best...(Mumble)... -\\ -[55] -Безэмоциональная девушка - *бу-бу-бу*... Да пошёл он! Флиртует с - клиентками! Он говорил мне, что я сама лучшая... - -_________ -\\ Emotionless girl -\\ Hey, why are you staring at me?! -\\ What! What is it!?... -\\ What do you want from me? -\\ -[56] -Безэмоциональная девушка - Эй, почему вы смотрите на меня? Что? Что такое? - Что вам нужно от меня? - -_________ -\\ What do you want!? -\\ Guess name -\\ Talk -\\ Nothing -\\ 091102110311JUNKO IKEDA -\\ 0311 -[57] - Что вам нужно от меня? -[3]Угадать имя -Поговорить -Ничего -ДЖУНКО ИКЕДА - - -_________ -\\ Emotionless girl -\\ WHA? Who the hell is that? -\\ If your looking for someone, ask elsewhere. -\\ I don't have the time. -\\ -[58] -Безэмоциональная девушка - Чего? Кто это, нахрен, вообще? Если вы кого-то - ищете, то ищите в другом месте. - У меня нет времени. - -_________ -\\ Emotionless girl -\\ Huh? How do you know my name? -\\ Wh...what, you're so freaky... -\\ What are you? -\\ -[59] -Безэмоциональная девушка - А? Откуда вы знаете моё имя? Что? - Это так странно... Кто вы? - -_________ -\\ Junko Ikeda -\\ Searching...but... -\\ Does that mean there is a search for me? -\\ But...Why? -\\ 06110211Junko Ikeda -\\ Oh, well. -\\ I'll just ask that man-searcher. -\\ I'll tell her about you too. -\\ 06110211Junko Ikeda -\\ I'm surprised you knew I was here... -\\ Was it hard to find me? -\\ I'll say thanks for now. Thank you. -\\ -[60] -Джунко Икеда - Искали... Но... - Это значит, что меня искали?... Но... Зачем? -Джунко Икеда - Ох, ладно. Я просто найду эту искательницу. - И расскажу ей о вас, конечно же. -Джунко Икеда - Я удивлена, что вы нашли меня! Сложно было? - Ладно, мне стоит поблагодарить вас. Спасибо. - -_________ -\\ Emotionless girl -\\ 0311 -[61] -Безэмоциональная девушка - - -_________ -\\ Junko Ikeda -\\ 0311 -[62] -Джунко Икеда - - -_________ -\\ You should be careful. -\\ That store owner hits on every single woman -\\ that walks into the store! -\\ -[63] - Вам нужно быть осторожнее. Этот владелец - солярия пытается клеить каждую, кто заходит - сюда! - -_________ -\\ Emotionless girl -\\ 0311 -[64] -Безэмоциональная девушка - - -_________ -\\ Junko Ikeda -\\ 0311 -[65] -Джунко Икеда - - -_________ -\\ How stupid! -\\ There can't be a Torifune. -\\ There's something wrong with these people! -\\ -[66] - Как тупо! Это не может быть Торифунэ. - Что не так со всеми этими людьми?! - -_________ -\\ Emotionless girl -\\ 0311 -[67] -Безэмоциональная девушка - - -_________ -\\ Junko Ikeda -\\ 0311 -[68] -Джунко Икеда - - -_________ -\\ There's been this long earthquake, and the -\\ people in the city are screaming it's the -\\ sign of the Torifune! They're all dreaming! -\\ -[69] - У нас было это затяжное землетрясение и все - люди на улицах кричали, что это был знак - Торифунэ! Что у них у всех в головах?! - -_________ -\\ Emotionless girl -\\ 0311 -[70] -Безэмоциональная девушка - - -_________ -\\ Junko Ikeda -\\ 0311 -[71] -Джунко Икеда - - -_________ -\\ But...the Legend of Torifune was real... -\\ Then, the world is really going to end? -\\ What, what should I do...? -\\ -[72] - Но... Легенда о Торифунэ была правдой... - Значит, наш мир стоит на краю пропасти? - Тогда что мне делать...? - -_________ -\\ Emotionless girl -\\ 0311 -[73] -Безэмоциональная девушка - - -_________ -\\ Junko Ikeda -\\ 0311 -[74] -Джунко Икеда - - -_________ -\\ This world might end... -\\ Even at a time like this, I'm at the side -\\ of HIM...I'm so stupid...really... -\\ -[75] - Мир скоро разрушится... А я стою тут рядом с НИМ. - Какая же я дура... Ну правда... - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ Recover -\\ Quit -\\ 091102110311 -[76] - Что хотите изучить? -[2]Восстановление -Выйти - - -_________ -\\ Recover -\\ You can be treated for recovery here. -\\ Your HP and SP will be recovered and -\\ all status ailments will be cured. -\\ -[77] -Восстановление - Здесь вы можете полностью восстановить - ваши HP и SP и снять все статусы. - --------- FILE: 0314_26_0_26_J_Satomi_7.txt - -_________ -\\ There is more than 4 members in the party. -\\ It will hang at this rate. -\\ Please inform Kaneda and Kataoka. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ After all...I can't talk about others. -\\ I caused Ma-ya trouble too... -\\ I can only talk bad about Makimura. -\\ -[1] -Улала - В конце концов... Я не имею права никого - осуждать. И тебе я тоже доставила проблем... - Могу ругать лишь Макимуру. - -_________ -\\ Ulala -\\ Does Bao have something against the Mafia? -\\ Judging by his actions at the club, -\\ something must've happened in the past. -\\ -[2] -Улала - У Баофу есть какие-то претензии к мафии? - Судя по его поведению в клубе - у них есть - какие-то старые нерешённые вопросы. - -_________ -\\ Ulala -\\ Why is Bao so skeptical? Did something bad -\\ happen after being tricked by someone? -\\ Ah...but...that's the same with me. -\\ -[3] -Улала - Почему Бао так скептичен? Что-то случилось и - его кто-то обманул? - Ох... Блин... Прямо как и меня. - -_________ -\\ Ulala -\\ It ends up we were saved by [name] again. -\\ He always shows up with perfect timing. -\\ But, he's sure not normal. -\\ -[4] -Улала - И нас снова спас [name]. Он всегда появляется - в нужное время. Не думаю, что это всё - случайность. - -_________ -\\ Ulala -\\ The eyes say as much as the mouth... -\\ That kid's eyes are just so painful... -\\ Like he is carrying everyone's misery... -\\ -[5] -Улала - Глаза говорят больше слов... И столько боли - в глазах того мальчика... Как будто на его - плечах несчастья каждого из нас... - -_________ -\\ Ulala -\\ Mr. 2011 and [name]...They seem to -\\ be opposites, but they're exactly alike -\\ when it comes to clumsiness. -\\ -[6] -Улала - Мистер [surname] и [name]... - Они такие разные, но... У них очень похожее - безрассудство. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Either way, it turned out just like that -\\ owner said. The rumor about the -\\ man-searcher could be true... -\\ -[7] -Кацуя - В конце концов всё вышло так, как и говорила - владелец магазина. Слух о поисковике людей - должен быть правдой... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Service regulation violation... -\\ It isn't something an outsider would just -\\ say regularly. Baofu...what is he? -\\ -[8] -Кацуя - Нарушение правил обслуживания... - Такое не мог сказать случайный человек. - Кто, всё-таки, такой этот Баофу? - -_________ -\\ Katsuya -\\ I'm breaking my penitence disposal for now... -\\ But I'm still a public servant!...I won't -\\ even allow a colleague's illegal actions. -\\ -[9] -Кацуя - Сейчас я нарушаю своё отстранение... Но я всё ещё - гос. служащий!... И я не позволю нарушать закон - никому, даже своим коллегам. - -_________ -\\ Katsuya -\\ How many members of the New World Order -\\ are in the police department...?...Ch... -\\ Even relatives can't be easily trusted. -\\ -[10] -Кацуя - Сколько членов Нового Миропорядка засело в - полиции...? Чёрт. Похоже, что нынче нельзя - доверять даже своим родственникам. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Is that...really [name]...? -\\ Like that girl said, he is almost like -\\ another person...What is he hiding?... -\\ -[11] -Кацуя - Это и правда... [name]...? - Как сказала та девушка, он и правда почти - другой человек... Что он скрывает...? - -_________ -\\ Baofu -\\ Something seems strange...Why did Serizawa -\\ call you? If she's gonna kill the swindler, -\\ she doesn't need to get permission, right? -\\ -[12] -Баофу - Что-то не так... Зачем Серидзава подзывала тебя? - Если она собирается убить этого мошенника, то - она ведь даже не спросит разрешения, да? - -_________ -\\ Baofu -\\ It may be because of the curse, but would a -\\ person really have that kind of ability -\\ when turning into a Joker? -\\ -[13] -Баофу - Может быть это и проклятие, но как человек - превращается в Джокера? Как это вообще - возможно? - -_________ -\\ Baofu -\\ Silly how you were after a Joker to kill, -\\ but ended up becoming one. -\\ Try not to be a nuisance anymore, eh... -\\ -[14] -Баофу - Это так тупо - гоняться за Джокером, чтобы - убить, а затем превратиться в него. - Постарайтесь больше не мешать мне, хех... - -_________ -\\ Baofu -\\ So? How many more Joker users do we have -\\ to bring to the Velvet Room?... -\\ I'm starting to get sick of this. -\\ -[15] -Баофу - И? Сколько ещё Джокеров нам нужно притащить к - Игорю?... Меня начинает бесить это всё. - -_________ -\\ Baofu -\\ There is no proof that those two rich kids -\\ aren't members of the New World Order. -\\ If they are...We're all screwed. -\\ -[16] -Баофу - Так-то нет доказательство того, что те двое - богатеньких детей не члены Нового Миропорядка. - Если они и правда там, то... Мы в жопе. - -_________ -\\ Baofu -\\ It's likely the work of the New World Order, -\\ but why did they kill the boy's underlings? -\\ It wasn't needed if they were just watching. -\\ 06110211Baofu -\\ They just wanted to get us away from there... -\\ Or was it just to make their presence felt... -\\ Or is it some kind of preparation... -\\ -[17] -Баофу - Похоже на работу Нового Миропорядка. Но зачем - они убили людей пацана? Если бы они следили за - нами, то не стали бы делать этого.Баофу - Они хотели увести нас оттуда...? - Или просто припугнуть...? - Или они что-то готовят...? - -_________ -\\ Nanjo -\\ To find out if Kandori is really alive, and -\\ save the captured people. And, if we could -\\ find out their plans, that would be perfect. -\\ -[18] -Нандзё - Нам нужно выяснить - жив ли Кандори и спасти - всех заложников. А если мы узнаем их планы, то - будет совсем замечательно. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Though not as much as Matsuoka, the -\\ subordinates are all decently trained... -\\ To think of defeating all of them... -\\ -[19] -Нандзё - Все люди были натренированы, пусть и не так - хорошо, как Мацуока... Как они умудрились - перебить вообще всех... - -_________ -\\ Nanjo -\\ It seems... -\\ We might have been underestimating them... -\\ -[20] -Нандзё - Наверное... Мы недооценили их... - -_________ -\\ Elly -\\ According to Nanjo's research, someone who -\\ seems to be a New World Order executive, -\\ has made numerous TV appearances. -\\ 06110211Elly -\\ It is a popular spot, so I doubt they will -\\ try anything outrageous...But we should -\\ still be careful nonetheless. -\\ -[21] -Элли - Согласно данным Нандзё, человек, который стоит - во главе Нового Миропорядка, не раз появлялся - на телевидении.Элли - Это довольно популярное место, так что они не - должны выкинуть что-то из ряда вон... Но нам - всё равно нужно быть осторожными. - -_________ -\\ Elly -\\ Ms. Amano! -\\ We can't just let Wang Long Chizuru -\\ roam freely! -\\ -[22] -Элли - Мисс Амано! Мы не можем позволить этой - Ван Лун Тидзуру спокойно гулять по городу! - -_________ -\\ Elly -\\ We must hurry back to the TV station! -\\ -[23] -Элли - Нам нужно поторопиться обратно на ТВ! - -_________ -\\ Elly -\\ Though he may not show it, -\\ Nanjo really does respect -\\ Mr. Matsuoka a lot. -\\ -[24] -Элли - Пусть он этого и не показывает, но Кей и - правда очень сильно уважает мистера Мацуоку. - -_________ -\\ Satomi Sister #7 -\\ Oh, for some reason my heart is dancing... -\\ Maybe it's because of you... -\\ In that case I'll give you a discount... -\\ -[25] -Седьмая сестра Сатоми - Ох, почему-то моё сердце танцует... - Может, это из-за вас... - В таком случае, я дам вам скидку... - -_________ -\\ Satomi Sister #7 -\\ Hi Hi...Nice to meet you... -\\ Finally making an appearance, Satomi -\\ Sister's final warrior, I'm the 7th Sister... -\\ 06110211Satomi Sister #7 -\\ I too will join my sisters to attain the -\\ Satomi clan's goal of national conquest... -\\ Take the Satomi Sound...!! -\\ -[26] -Седьмая сестра Сатоми - Да-да... Рада встретить вас... - Наконец-то я могу представиться - я последний - воин сестёр Сатоми - седьмая сестра!...Седьмая сестра Сатоми - Я тоже присоединилась к планам моих сестёр по - завоеванию этой страны! - Прочувствуйте звук Сатоми...! - -_________ -\\ Satomi Sister #7 -\\ Hi Hi...Nice to meet you... -\\ Finally making an appearance, Satomi -\\ Sister's final warrior, I'm the 7th Sister... -\\ 06110211Satomi Sister #7 -\\ I too will join my sisters to attain the -\\ Satomi clan's goal of national conquest... -\\ Take the Satomi Sound...!! -\\ 06110211Satomi Sister #7 -\\ I'm giving you a discount because we are a -\\ perfect match...I'm already doing wrong by -\\ betraying the clan...Uhyohyohyo!! -\\ -[27] -Седьмая сестра Сатоми - Да-да... Рада встретить вас... - Наконец-то я могу представиться- я последний - воин сестёр Сатоми - седьмая сестра!...Седьмая сестра Сатоми - Я тоже присоединилась к планам моих сестёр по - завоеванию этой страны! - Прочувствуйте звук Сатоми...!Седьмая сестра Сатоми - Я дам вам скидку, потому что мы так хорошо - подходим друг другу... Ну и пофиг, что этим я - немного подставлю своих сестёр... - Ухьохьохьо! - -_________ -\\ Satomi Sister #7 -\\ Hi Hi... -\\ Welcome to #7's Store... -\\ May I help you...? -\\ -[28] -Седьмая сестра Сатоми - Здравствуйте, здравствуйте... - Добро пожаловать в аптеку седьмой сестры... - Чем я могу помочь вам...? - -_________ -\\ Satomi Sister #7 -\\ Now, let's go, let's go... -\\ Is there anything else...? -\\ Even if not, you must think... -\\ -[29] -Седьмая сестра Сатоми - А теперь, идите, идите... - Или вы хотели что-то ещё...? - Даже если нет, то подумайте... - -_________ -\\ Satomi Sister #7 -\\ Was it a mistake to take this area...? -\\ Isn't this place kind of dangerous?... -\\ Like a Mafia headquarters or something? -\\ -[30] -Седьмая сестра Сатоми - Получается, что я ошиблась, выбрав этот район...? - Здесь ведь очень опасно... Штаб-квартира мафии - или что-то такое? - -_________ -\\ Satomi Sister #7 -\\ Sheesh!! Sister #4 knew that all along and -\\ gave me this store!! She's so cunning! -\\ -[31] -Седьмая сестра Сатоми - Чёрт! Четвёртая сестра всё знала, когда - отдавала мне этот магазин! Ну что за мымра?! - -_________ -\\ Satomi Sister #7 -\\ Though I said a meeting is the start of a -\\ separation, I still feel lonely... -\\ So please come again...Uhyohyohyo! -\\ -[32] -Седьмая сестра Сатоми - Как я и говорила, встреча - это начало - расставания... Поэтому приходите ещё... - Ухьохьохьо! - -_________ -\\ Makimura -\\ Was Ulala saying anything about me?... -\\ Maybe, "I hate him", or "I'll kill him", or -\\ "I'll forgive him"...Anything like that?... -\\ -[33] -Макимура - Улала что-то говорила про меня?... Типа "я убью - его" или "я его ненавижу" или "я его прощу"... - Хоть что-то из этого...? - -_________ -\\ Cry baby -\\ Urrr...my little angel that I finally found -\\ ...ran away...Reeee!! Why does it have to -\\ be determined by fortune telling...!! -\\ -[34] -Хлюпик - Арррр... Мой ангелочек, которого я наконец-то - нашёл - сбежал от меня... Ииииии! Я не могу - позволить, чтобы мою судьбу определяло гадание! - -_________ -\\ Observing girl -\\ MM/DD/YY...I was told to observe for my -\\ homework, so here I am writing a journal... -\\ ...period. -\\ -[35] -Наблюдающая девочка - ХХ Мартобря... Мне задали домашнее задание - - наблюдать за всем, что происходит вокруг и - записывать в дневник... Вот я и записываю... Точка. - -_________ -\\ Observing girl -\\ Some strange lady started talking to me, -\\ so I greeted her...period. -\\ 0311 -[36] -Наблюдающая девочка - Какая-то странная женщина пытается поговорить - со мной. Я с ней поздоровалась... Точка. - - -_________ -\\ What do you want from me? -\\ -[37] - Что вам от меня нужно? - -_________ -\\ What do you want? -\\ Guess name -\\ Talk -\\ Nothing -\\ 091102110311KEIKO YOKOYAMA -\\ 0311 -[38] - Что вам от меня нужно? -[3]Угадать имя -Поговорить -Ничего -КЕЙКО ЙОКОЯМА - - -_________ -\\ Observing girl -\\ It seems the strange lady thought I was -\\ someone else... -\\ Kind of awkward...circle. -\\ -[39] -Наблюдающая девочка - Похоже, что эта женщина меня с кем-то - перепутала... - Неловкая ситуация... Кружок. - -_________ -\\ Observing girl -\\ That strange lady, some reason, -\\ knew my name... -\\ Very weird...period. -\\ -[40] -Наблюдающая девочка - Эта непонятная женщина откуда-то знает моё имя. - Очень странно... Точка. - -_________ -\\ Keiko Yokoyama -\\ Huh?... -\\ Mama is looking for Kei-chan? -\\ Okay, I'll go call home. -\\ -[41] -Кейко Йокояма - Что...? Мама ищет Кей-тян? - Хорошо, я позвоню домой. - -_________ -\\ Keiko Yokoyama -\\ That strange lady, seemed to be looking for -\\ for me. She was glad to have found me... -\\ ...period. -\\ -[42] -Кейко Йокояма - Та странная женщина, похоже, искала меня и - была очень рада найти... Точка. - -_________ -\\ Keiko Yokoyama -\\ I was told by my teacher not to talk to -\\ strangers. So I ignored her... -\\ ...period. -\\ -[43] -Наблюдающая девочка - Учительница просила меня не разговаривать с - незнакомцами, потому я просто игнорирую эту - женщину... Точка. - -_________ -\\ Observing girl -\\ 0311 -[44] -Наблюдающая девочка - - -_________ -\\ Keiko Yokoyama -\\ 0311 -[45] -Кейко Йокояма - - -_________ -\\ MM/DD/YY...A guy was rejected by -\\ his girlfriend through fortune telling. -\\ Too bad for him...period. -\\ -[46] - ХХ Мартобря... Парня бросила девушка, так как - это было в предсказании гадалки. - Жаль его... Точка. - -_________ -\\ Which explanation? -\\ Buy -\\ Sell -\\ Quit -\\ 091102110311 -[47] - Что хотите изучить? -[4]Покупка -Продажа -Вещи -Выйти - - -_________ -\\ Buy -\\ You can buy equipment and consumable items. -\\ There are items where you can only buy a -\\ certain amount. -\\ -[48] -Покупка - Вы можете покупать обмундирование и различные - расходные материалы. Есть товары, которых - можно купить лишь определённое количество. - -_________ -\\ Sell -\\ You can sell items that you own. -\\ They are worth half the original price. -\\ 06110211Sell -\\ However, you cannot sell an item you are -\\ currently equipped with. There are also -\\ items that you cannot sell back. -\\ -[49] -Продажа - Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. - Их стоимость будет ниже в половину от - оригинальной цены. -Продажа - Вы не сможете продать вещь, которая надета на - вас в данный момент. И есть вещи, которые - нельзя продать. - -_________ -\\ Item -\\ You can use items that -\\ you have at the time. -\\ -[50] -Вещи - Вы можете использовать те вещи, которые есть - у вас в данный момент времени. - --------- FILE: 0315_26_0_26_J_Satomi_7_2.txt - -_________ -\\ There is more than 4 members in the party. -\\ It will hang at this rate. -\\ Please inform Kaneda and Kataoka. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ Mmm? -\\ A candy that is not fattening...? -\\ 0311 -[1] -Улала - Ммммм? Конфеты, от которых не толстеют...? - - -_________ -\\ It still has rather high calories... -\\ -[2] - Там всё равно много калорий... - -_________ -\\ Ulala -\\ Huh...you don't worry about these things. -\\ How do you eat so much and not get fat?... -\\ Does your stomach have a hole in it? -\\ -[3] -Улала - Хех... Ты даже не паришься по поводу таких вещей? - Как ты можешь есть сколько хочешь и не - толстеть...? У тебя дары в желудке? - -_________ -\\ Ulala -\\ Owwwwwww... -\\ My stomach is starting to hurt... -\\ Pass the pink bottle... -\\ -[4] -Улала - Ох... У меня начинает болень живот... - Передай розовую бутылку, пожалуйста... - -_________ -\\ Ulala -\\ [name] just told me about a good diet -\\ food. He knows someone who knows a lot -\\ about that kind of stuff! -\\ -[5] -Улала - [name] только что рассказал мне о хорошей - диете. Я не знаю никого, кто знал бы столько - всего! - -_________ -\\ Ulala -\\ That monster we saw in the Torifune, -\\ sure was disgusting... -\\ -[6] -Улала - Да уж, тот монстр в Торифунэ и правда был - отвратителен... - -_________ -\\ Ulala -\\ Ma-ya, you have enough items? -\\ Let's buy more than usual. -\\ We still don't know what may be inside... -\\ -[7] -Улала - Ма-йя, у тебя хватает лекарств? Давай в этот - раз купим больше, чем обычно. - Мы ведь не знаем, что нас ждёт внутри... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Ms. Serizawa told me...What does she -\\ mean by "having a hole" in the stomach? -\\ Could you swallow swords then? -\\ -[8] -Кацуя - Мисс Серидзава сказала про... Что она имела - ввиду под "дыкой в желудке"? То есть, вы - можете глотать мечи или что? - -_________ -\\ Katsuya -\\ Ms. Serizawa's stress affects her stomach. -\\ Well, the situation is only getting worse... -\\ I know the feeling... -\\ -[9] -Кацуя - Стресс разбудил боль в животе у Серидзавы. - Я знаю это чувство, когда ситуация становится - хуже и хуже... - -_________ -\\ Katsuya -\\ I don't really know [name]'s friends... -\\ But I believe he was acquainted with that -\\ Anna girl. . . -\\ -[10] -Кацуя - [name] никогда не рассказывал мне с кем он - дружит... Но я почему-то уверен, что он знаком - с той Анной... - -_________ -\\ Katsuya -\\ I see... -\\ Even strangers on "This Side" could be the -\\ best of friends on the "Other Side"... -\\ -[11] -Кацуя - Понятно... Даже чужаки на "Этой Стороне" могут - быть лучшими друзьями на "Той"... - -_________ -\\ Katsuya -\\ That monster we fought on the Torifune... -\\ cured every wound he would get. -\\ He's most likely alive somewhere even now... -\\ -[12] -Кацуя - Тот монстр на Торифунэ... Он залечивал любую - рану, которую получал. - Скорее всего он и сейчас где-то жив... - -_________ -\\ Katsuya -\\ The huge shadow that Kandori was talking -\\ about was him... -\\ -[13] -Кацуя - Огромная тень, о которой говорил Кандори - - была ЕГО тенью... - -_________ -\\ Baofu -\\ Is it true that if you drink a lot of milk, -\\ it makes it harder to get drunk? -\\ I never tried it or anything... -\\ -[14] -Баофу - Говорят, что если пить много молока, то и - пъянеешь намного дольше... Интересно... - Я никогда не пробовал ничего такого. - -_________ -\\ Baofu -\\ I promised Yung Pao... -\\ I'll finish Tatsuzou myself. -\\ ...I always keep my promises. -\\ -[15] -Баофу - Я пообещал Йун Пао... - Я прикончу Тацудзоу. - ...И я всегда сдерживаю свои обещания. - -_________ -\\ Baofu -\\ When I think about it, -\\ that kid seems a lot like 2011. -\\ Guess they're brothers after all... -\\ -[16] -Баофу - Тот парень становится всё больше похож на - [surname]. Ну они братья, всё-таки... - -_________ -\\ Baofu -\\ After all that effort, that's what the -\\ executive of the organization ends up -\\ becoming...Such a punk-ass organization. -\\ -[17] -Баофу - И вот так вот и закончил руководитель этой - дебильной организации, превратившись в - такую хрень... - -_________ -\\ Baofu -\\ If everything goes according to his plan, -\\ when did that plan begin? Was my losing -\\ her part of that plan too!? -\\ -[18] -Баофу - Если это всё было спланировано, то с какого - момента начал работать этот план? А мой - факап тоже были частью этого плана?! - -_________ -\\ Nanjo -\\ We should buy a lot of medicine. -\\ If we run out on the way, -\\ we are just targets for Trish... -\\ -[19] -Нандзё - Нам нужно купить как можно больше лекарств. - Если их вдруг не хватит, то мы станем - платиновыми клиентами у Триш... - -_________ -\\ Nanjo -\\ Is there a CD that has this song? -\\ 0311 -[20] -Нандзё - Интересно, эта песня продаётся на CD? - - -_________ -\\ I...mean... -\\ Not that I really want it or anything... -\\ -[21] - То есть... - Не то, чтобы я хотел купить диск с ней... - -_________ -\\ Nanjo -\\ Where did [name] learn to use his Persona -\\ so well...One must have a certain amount of -\\ experience to become like that. -\\ -[22] -Нандзё - Когда [name] научился так мастерски - пользоваться Персоной...? Для такого уровня - нужен немалый опыт. - -_________ -\\ Elly -\\ Let's buy a lot of medicine. I'm sure -\\ Trish is just waiting to get us... -\\ -[23] -Элли - Давайте купим как можно больше лекарств. - Я уверена, что Триш уже потирает руки, - поджидая нас... - -_________ -\\ Elly -\\ I wonder if there is a CD containing this -\\ music...I would've gotten one for Nanjo. -\\ (giggle) -\\ -[24] -Элли - Интересно, эта музыка продаётся на дисках?... - Я бы купила и подарила бы Нандзё. *хих* - -_________ -\\ Elly -\\ Since when did [name] learn to use his -\\ Persona... -\\ It seems he has trained a lot... -\\ -[25] -Элли - Когда [name] научился так мастерски - пользоваться Персоной...? Похоже, он очень - много тренировался... - -_________ -\\ [name] -\\ A non-fattening candy...huh. -\\ She wanted it. -\\ -[26] -[name] - Хех... Диетические конфеты... - Она хотела их. - -_________ -\\ [name] -\\ In actuality, -\\ I have no right to exist here. -\\ I understand that... -\\ -[27] -[name] - Так-то я не имею права существовать здесь. - И я понимаю это... - -_________ -\\ [name] -\\ That monster was once a human... -\\ Nyarlathotep is the only one -\\ who could do such a thing. -\\ -[28] -[name] - Тот монстр раньше был человеком... - На такое способен лишь Ньярлатотеп. - -_________ -\\ [name] -\\ Could it have been... -\\ No, the plan must have already -\\ started before we were even born... -\\ -[29] -[name] - А может это быть... - Нет, похоже план начал воплощаться ещё до - нашего рождения... - -_________ -\\ Cry baby -\\ There's something wrong with her... -\\ When I speak to her, all she says is... -\\ "Let's be positive!" -\\ 06110211Cry baby -\\ Is that telling me to give her up? -\\ Waaaaa!! Why...! -\\ -[30] -Хлюпик - С ней что-то совсем не так... Когда я пытаюсь - поговорить с ней, то она говорит лишь - "Давай думать позитивно!" -Хлюпик - То есть, я должен бросить свои попытки? - Вааааа! Почему...?! - -_________ -\\ Cry baby -\\ Oh man...What should I do...? -\\ If I don't go to the purification seminar, -\\ I won't be able to go on the Torifune... -\\ 06110211Cry baby -\\ But if I go to the seminar, I'll get -\\ brainwashed, right? I don't want that... -\\ What should I do!!...Waaaaaa!! -\\ -[31] -Хлюпик - Ох... Что же мне делать...? Если я не пойду на - семинар очищения, то не попаду на Торифунэ... -Хлюпик - Но если я пойду на семинар, то мне промоют - мозги, так? Я не хочу этого... - Что мне делать?! ...Ваааааа! - -_________ -\\ Cry baby -\\ This earthquake... -\\ IS a sign of Torifune starting to move... -\\ Then the world really is...Waaaaa!! -\\ -[32] -Хлюпик - Это землетрясение... Знак того, что Торифунэ - начало движение... Значит мир и правда... Ааааааа! - -_________ -\\ Cry baby -\\ Hmph! I can't just cry forever! If this is -\\ what's going to happen to the city, I'll -\\ just get defiant! I'll take on anything!... -\\ -[33] -Хлюпик - Пфф! Не могу же я плакать вечно! Если это то, - чему суждено сбыться, то я просто успокоюсь! - Я стану решительным! Я готов на что угодно!... - -_________ -\\ Observing girl -\\ MM/DD/YY...I was told to write a daily -\\ journal as homework, so here I am writing... -\\ ...period. -\\ -[34] -Наблюдающая девочка - ХХ Мартобря... Мне задали домашнее задание - - наблюдать за всем, что происходит вокруг и - записывать в дневник... Вот я и записываю... Точка. - -_________ -\\ Observing girl -\\ Some strange lady started talking to me, -\\ so I greeted her...period. -\\ 0311 -[35] -Наблюдающая девочка - Какая-то странная женщина пытается поговорить - со мной. Я с ней поздоровалась... Точка. - - -_________ -\\ What do you want from me? -\\ -[36] - Что вам от меня нужно? - -_________ -\\ What do you want? -\\ Guess name -\\ Talk -\\ Nothing -\\ 091102110311KEIKO YOKOYAMA -\\ 0311 -[37] - Что вам от меня нужно? -[3]Угадать имя -Поговорить -Ничего -КЕЙКО ЙОКОЯМА - - -_________ -\\ Observing girl -\\ It seems the strange lady thought I was -\\ someone else... -\\ Kind of awkward...period. -\\ -[38] -Наблюдающая девочка - Похоже, что эта женщина меня с кем-то - перепутала... - Неловкая ситуация... Кружок. - -_________ -\\ Observing girl -\\ That strange lady, some reason, -\\ knew my name... -\\ Very weird...period. -\\ -[39] -Наблюдающая девочка - Эта непонятная женщина откуда-то знает моё имя. - Очень странно... Точка. - -_________ -\\ Keiko Yokoyama -\\ Huh?... -\\ Mama is looking for me? -\\ Okay, I'll go call home. -\\ -[40] -Кейко Йокояма - Что...? Мама ищет Кей-тян? - Хорошо, я позвоню домой. - -_________ -\\ Keiko Yokoyama -\\ That strange lady, seemed to be looking -\\ for me. She was glad to have found me... -\\ ...period. -\\ -[41] -Кейко Йокояма - Та странная женщина, похоже, искала меня и - была очень рада найти... Точка. - -_________ -\\ Keiko Yokoyama -\\ I was told by my teacher not to talk to -\\ strangers. So I ignored her... -\\ ...period. -\\ -[42] -Наблюдающая девочка - Учительница просила меня не разговаривать с - незнакомцами, потому я просто игнорирую эту - женщину... Точка. - -_________ -\\ Observing girl -\\ 0311 -[43] -Наблюдающая девочка - - -_________ -\\ Keiko Yokoyama -\\ 0311 -[44] -Кейко Йокояма - - -_________ -\\ MM/DD/YY...The guy kept crying. He was told -\\ by his girlfriend to "Let's...blank, blank." -\\ Very pathetic...period. -\\ -[45] - ХХ Мартобря... Парень продолжает плакать... - Типа девушка говорила ему "Давай...чего-то-там". - Какой он жалкий... Точка... - -_________ -\\ Observing girl -\\ 0311 -[46] -Наблюдающая девочка - - -_________ -\\ Keiko Yokoyama -\\ 0311 -[47] -Кейко Йокояма - - -_________ -\\ MM/DD/YY...The people at this store, turn -\\ up the music volume every time someone -\\ comes in. I wonder why?...period. -\\ -[48] - ХХ Мартобря... В этой аптеке зачем-то увеличивают - громкость музыки каждый раз, как кто-то - заходит. Интересно, зачем?... Точка. - -_________ -\\ Observing girl -\\ 0311 -[49] -Наблюдающая девочка - - -_________ -\\ Keiko Yokoyama -\\ 0311 -[50] -Кейко Йокояма - - -_________ -\\ MM/DD/YY...That man cries all the time... -\\ Crying is not going to change the world... -\\ It's just very...pathetic...period. -\\ -[51] - ХХ Мартобря... Тот парень постоянно плачет... - Но ведь слезами мир не изменишь... - Это просто очень... Жалко... Точка. - -_________ -\\ Observing girl -\\ 0311 -[52] -Наблюдающая девочка - - -_________ -\\ Keiko Yokoyama -\\ 0311 -[53] -Кейко Йокояма - - -_________ -\\ MM/DD/YY...There were 8 earthquakes. -\\ Is it the effect of that rumored Torifune? -\\ It's making me want to cry...period. -\\ -[54] - ХХ Мартобря... Уже было 8 землетрясений. - Это эффект от слуха про Торифунэ? - Почему-то мне хочется плакать от этого... Точка. - -_________ -\\ Observing girl -\\ 0311 -[55] -Наблюдающая девочка - - -_________ -\\ Keiko Yokoyama -\\ 0311 -[56] -Кейко Йокояма - - -_________ -\\ MM/DD/YY...The "cry baby" snapped. -\\ He's gone over the edge. -\\ Is this what's right for him?...period. -\\ -[57] - ХХ Мартобря... Не выдержал и перешёл все - границы. С ним всё будет нормально?... Точка. - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ Buy -\\ Sell -\\ Quit -\\ 091102110311 -[58] - Что хотите изучить? -[4]Покупка -Продажа -Вещи -Выйти - - -_________ -\\ Buy -\\ You can buy equipment and consumable items. -\\ There are items where you can only buy a -\\ certain amount. -\\ -[59] -Покупка - Вы можете покупать обмундирование и различные - расходные материалы. Есть товары, которых - можно купить лишь определённое количество. - -_________ -\\ Sell -\\ You can sell items that you own. -\\ They are worth half the original price. -\\ 06110211Sell -\\ However, you cannot sell an item you are -\\ currently equipped with. There are also -\\ items that you cannot sell back. -\\ -[60] -Продажа - Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. - Их стоимость будет ниже в половину от - оригинальной цены. -Продажа - Вы не сможете продать вещь, которая надета на - вас в данный момент. И есть вещи, которые - нельзя продать. - -_________ -\\ Item -\\ You can use items that -\\ you have at the time. -\\ -[61] -Вещи - Вы можете использовать те вещи, которые есть - у вас в данный момент времени. - -_________ -\\ Satomi Sister #7 -\\ Oh, for some reason my heart is dancing. -\\ Maybe it's because of you. -\\ In that case, I'll give you a discount. -\\ -[62] -Седьмая сестра Сатоми - Ох, почему-то моё сердце танцует... - Может, это из-за вас... - В таком случае, я дам вам скидку... - -_________ -\\ Satomi Sister #7 -\\ Yes yeees. Nice to meet you... -\\ Finally making an appearance, Satomi -\\ Sister's final warrior, I'm the 7th Sister. -\\ 06110211Satomi Sister #7 -\\ I too will join my sisters to attain the -\\ Satomi clan's goal of national conquest. -\\ Take this, Satomi Sound!! -\\ -[63] -Седьмая сестра Сатоми - Да-да... Рада встретить вас... - Наконец-то я могу представиться - я последний - воин сестёр Сатоми - седьмая сестра!...Седьмая сестра Сатоми - Я тоже присоединилась к планам моих сестёр по - завоеванию этой страны! - Прочувствуйте звук Сатоми...! - -_________ -\\ Satomi Sister #7 -\\ Yes yeees. Nice to meet you... -\\ Finally making an appearance, Satomi -\\ Sister's final warrior, I'm the 7th Sister. -\\ 06110211Satomi Sister #7 -\\ I too will join my sisters to attain the -\\ Satomi clan's goal of national conquest. -\\ Take this, Satomi Sound!! -\\ 06110211Satomi Sister #7 -\\ I'm giving you a discount because we are a -\\ perfect match. I'm already doing wrong by -\\ betraying the clan. Uhyohyohyo!! -\\ -[64] -Седьмая сестра Сатоми - Да-да... Рада встретить вас... - Наконец-то я могу представиться- я последний - воин сестёр Сатоми - седьмая сестра!...Седьмая сестра Сатоми - Я тоже присоединилась к планам моих сестёр по - завоеванию этой страны! - Прочувствуйте звук Сатоми...!Седьмая сестра Сатоми - Я дам вам скидку, потому что мы так хорошо - подходим друг другу... Ну и пофиг, что этим я - немного подставлю своих сестёр... - Ухьохьохьо! - -_________ -\\ Satomi Sister #7 -\\ Yes yeees. -\\ Welcome to the 7th sister's store! -\\ May I help you? -\\ -[65] -Седьмая сестра Сатоми - Здравствуйте, здравствуйте... - Добро пожаловать в аптеку седьмой сестры... - Чем я могу помочь вам...? - -_________ -\\ Satomi Sister #7 -\\ Now, let's go, let's go -\\ Is there anything else? -\\ Even if not, you must think. -\\ -[66] -Седьмая сестра Сатоми - А теперь, идите, идите... - Или вы хотели что-то ещё...? - Даже если нет, то подумайте... - -_________ -\\ Satomi Sister #7 -\\ Did you enjoy our music? -\\ You can listen a lot more. -\\ Then buy and buy and buy and buy! -\\ -[67] -Седьмая сестра Сатоми - Вам нравится наша музыка? - Вы можете слушать её сколько хотите. - И покупать и покупать и покупать! - -_________ -\\ Satomi Sister #7 -\\ Daaang!! I saw the news. -\\ The world's going to end. -\\ Now we can't conquer the nation. -\\ -[68] -Седьмая сестра Сатоми - Оххх! Я видела новости. Мир катится к своему - концу. - Неужели мы не сможем завоевать страну? - -_________ -\\ Satomi Sister #7 -\\ There has been this huge earthquake! -\\ Is this the Torifune? -\\ Was that rumor true!? -\\ -[69] -Седьмая сестра Сатоми - Только что было такое мощное землетрясение! - Это Торифунэ?! Тот слух был правдой?! - -_________ -\\ Satomi Sister #7 -\\ Uhyohyohyo!! That's my sis! She's going to -\\ build another branch of Satomi Tadashi! -\\ Everything's looking positive!! -\\ -[70] -Седьмая сестра Сатоми - Ухьохьохьо!! Вот уж моя сестрёнка! Она - собралась открывать новый магазин Сатоми - Тадаши! Всё выглядит позитивно! - -_________ -\\ Satomi Sister #7 -\\ This isn't good! -\\ The Tenchu Army's all over the city -\\ What's going to happen to this city? -\\ -[71] -Седьмая сестра Сатоми - Ох, это плохо! Армия Тенчу по всему городу. - Что будет с нашим городом? - -_________ -\\ Satomi Sister #7 -\\ A meeting is the beginning of an -\\ end, but that's sad. -\\ So please come again. Uhyohyohyo! -\\ -[72] -Седьмая сестра Сатоми - Встреча - это начало расставания и это грустно. - Так что приходите ещё. ...Ухьохьохьо! - - --------- FILE: 0316_22_0_22_J_Mu1.txt - -_________ -\\ There is more than 4 members in the party. -\\ It will hang at this rate. -\\ Please inform Kaneda and Kataoka. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Worker -\\ Oh, oh giving up already? -\\ Or was it just practice? -\\ I'm rooting for you!! -\\ -[1] -Сотрудница - Ох, уже сдаётесь? Или вы просто - потренировались? Я болею за вас! - -_________ -\\ Worker -\\ Oh, oh giving up already? Even this -\\ customer has problems the second round. -\\ But now is the time to come back!! -\\ -[2] -Сотрудница - Ох, уже сдаётесь? Надо же, даже у такого - посетителя не всё получается. - Но сейчас самое время вернуться! - -_________ -\\ Worker -\\ Bravo!! -\\ Who's Bravo?...You're Bravo!! -\\ Congratulations!! -\\ 06110211Worker -\\ I would like to give you your prize, -\\ but this is Mu Continent... -\\ That would be just too boring. -\\ 06110211Worker -\\ How much it will be, is completely up to -\\ the customer. Rapidly hit the X button -\\ to increase your winnings!! -\\ 06110211Worker -\\ You've only got 10 seconds!! -\\ Are your fingers ready?... -\\ Here we go!!...START!! -\\ -[3] -Сотрудница - Браво! - Кто - Браво?... Да это вы - Браво! - Поздравляем!Сотрудница - Я бы хотела вручить вам приз, но... - Это ведь Континент Му и это было бы слишком - скучно.Сотрудница - Какой будет приз - зависит от вас! - Нажимайте на как можно быстрее, - чтобы увеличить ваш выигрыш!Сотрудница - У вас есть всего 10 секунд!... - Ваши пальцы готовы?... - На старт! Внимание! МАРШ!!! - -_________ -\\ 051200002F120000\0E120000 -[4] -[0][0000] [0000]円 - -_________ -\\ Worker -\\ 051202002F120200It's over now!!0311 -[5] -Сотрудница -[2][0200] И! Закончили! - -_________ -\\ -[6] - - -_________ -\\ Worker -\\ Tally of your winnings is... -\\ It's, it's, it's \0E120100!! -\\ You aren't using Auto-fire are you!? -\\ 06110211Worker -\\ Oh well! -\\ Our customers are gods! -\\ Thank you for choosing us!! -\\ -[7] -Сотрудница - Ваш выигрыш составил [0100] йен! - Вы ведь не использовали турбо-кнопки?!Сотрудница - Ох, ладно! Наши посетители - боги! - Спасибо, что выбираете нас! - -_________ -\\ Worker -\\ Yahoo!! -\\ Congratulations! -\\ CONGRATULATIONS!! -\\ 06110211Worker -\\ You're incredible, absolutely incredible!! -\\ Even as a woman, I'm falling in love!! -\\ Excellent!! -\\ 06110211Worker -\\ For you who have gotten the item, it is -\\ time for you to be rewarded!! -\\ 06110211Worker -\\ Here we go...How much you will win is -\\ entirely up to you! Win lots of money by -\\ tapping the X button rapidly. -\\ 06110211Worker -\\ You got approximately 10 seconds!! -\\ Are you ready to start twitching?... -\\ Get ready...START!! -\\ -[8] -Сотрудница - Юхууууууу! - Поздравляем! - ПОЗДРАВЛЯЕМ!Сотрудница - Вы великолепны, абсолютно великолепны! - Я влюбляюсь в вас, несмотря на то, что я - женщина! Просто прекрасно!Сотрудница - Итак, для того, кто получил предмет - настало - время заработать награду!Сотрудница - Итак, начнём... Размер выигрыша зависит только от - вас! Он зависит от того, насколько быстро вы - будете нажимать на .Сотрудница - У вас есть всего 10 секунд! - Вы готовы подёргать пальцами? - На старт! Внимание! МАРШ!!! - -_________ -\\ 051200002F120000\0E120000 -[9] -[0][0000] [0000]円 - -_________ -\\ Worker -\\ 051202002F120200It's over now!!0311 -[10] -Сотрудница -[2][0200] И! Закончили! - -_________ -\\ -[11] - - -_________ -\\ Worker -\\ Tally of your winnings is... -\\ It's, it's, it's \0E120100!! -\\ You aren't using Auto-fire are you!? -\\ 06110211Worker -\\ Oh well! -\\ Our customers are gods! -\\ Thank you for choosing us!! -\\ 06110211Worker -\\ By the way, today is the last day -\\ for the "special campaign"! -\\ Thank you for all of this time!! -\\ -[12] -Сотрудница - Ваш выигрыш составил [0100] йен! - Вы ведь не использовали турбо-кнопки?!Сотрудница - Ох, ладно! Наши посетители - боги! - Спасибо, что выбираете нас!Сотрудница - Кстати, сегодня последний день "специальных - соревнований"! - Спасибо за то, что были с нами всё это время! - -_________ -\\ Worker -\\ The "special campaign" is finished. -\\ So, back here is still under construction. -\\ It can't be opened... -\\ -[13] -Сотрудница - "Специальное соревнование" завершено. - Поэтому мы начали реконструкцию этого места. - В общем, здесь закрыто... - -_________ -\\ Worker -\\ Round 2 is much more harsh than the first! -\\ But I'm sure you can pull through!! -\\ Here's some lip service9200 -\\ -[14] -Сотрудница - Второй раунд намного сложнее первого! - Но я уверена, что вы справитесь! - Кстати, вот вам помада в подарок! - -_________ -\\ Worker -\\ Time attack dungeon, Round 2... -\\ Steal the Taxi Hat!! -\\ A much harder, much hotter attraction!! -\\ -[15] -Сотрудница - Гонка на время в данже, часть 2... - Нужно добыть Кепку таксиста! - Это намного сложнее, но и намного веселее! - -_________ -\\ Will you challenge? -\\ Yes -\\ No -\\ 091102110311 -[16] - Участвуете в соревновании? -[2]Да -Нет - - -_________ -\\ Worker -\\ Argh... -\\ That is a very sad story... -\\ I am very depressed... -\\ -[17] -Сотрудница - Ах... - Это так грустно... - Я в депрессии... - -_________ -\\ Worker -\\ Oh!! You have a nice body!! -\\ 0311 -[18] -Сотрудница - Ох! Вы такая молодец! - - -_________ -\\ Now, this door that isn't even -\\ sacred or scary will now open!! -\\ -[19] - А теперь эта дверь, которая никогда никого - не пугала - открывается! - -_________ -\\ Worker -\\ Now, it has opened!... -\\ The moment you step in, the game starts!! -\\ Keep trying till you drop!! -\\ -[20] -Сотрудница - Всё, теперь она открыта!... В тот момент, когда - вы зайдёте туда - игра начнётся! - Покажите всё, на что вы способны! - -_________ -\\ Worker -\\ Ta-DA!! -\\ What's Ta-DA?...Your Ta-DA!! -\\ How Ta-DA?...This Ta-DA!! -\\ 06110211Worker -\\ Finally, Round 2! -\\ Mu Continent Time Attack Dungeon... -\\ The Haunted Taxi Cap competition has begun! -\\ -[21] -Сотрудница - Та-ДА! - Кто та-ДА?... Вы - ТА-ДА! - Какая ещё ТА-ДА?... А вот эта ТА-ДА!Сотрудница - Итак, наконец-то, второй раунд! - "Данж на время" Континента Му... Начинается - соревнование на поиск Кепки Призрачного Такси! - -_________ -\\ Listen to the instructions!! -\\ Listen -\\ Won't listen -\\ 091102110311 -[22] - Хотите послушать инструкцию?! -[2]Послушать -Не слушать - - -_________ -\\ Worker -\\ Oh. . . -\\ That is too bad. -\\ -[23] -Сотрудница - Ох... - Это плохо. - -_________ -\\ Worker -\\ Behind that door, is a bigger maze than -\\ before. At the end, there's a much more -\\ brutal boss monster waiting. -\\ 06110211Worker -\\ If you are able to defeat the monster, -\\ and bring back the secret treasure... -\\ You will once again receive a reward!! -\\ 06110211Worker -\\ But of course there is a time limit!! -\\ If you don't return in time, you're out!! -\\ Even if you've defeated the monster! -\\ 06110211Worker -\\ If that happens, there will be no reward, -\\ and you lose the treasure. You CAN'T save -\\ in there, But you CAN come back out!! -\\ -[24] -Сотрудница - За той дверью - намного больший лабиринт, чем - раньше. А в конце вас ожидает битва с - брутальным боссом.Сотрудница - Если вы сможете победить монстра и принести - сюда секретное сокровище... Вы снова получите - награду!Сотрудница - Но, конечно, ваше время ограничено! Если вы - не уложитесь в срок, то вылетите! - Даже если победите монстра!Сотрудница - В этом случае вы не получите награду и - потеряете сокровище. Вы НЕ СМОЖЕТЕ сохраниться - там, но вы всегда можете выйти! - -_________ -\\ Now hero, move on to the sacred fight!! -\\ Challenge -\\ Quit -\\ 091102110311 -[25] - А теперь, герои, вперёд на священную битву! -[2]Мы идём! -Нет, мы уходим - - -_________ -\\ Worker -\\ Argh... -\\ That is a very sad story... -\\ I am very depressed... -\\ -[26] -Сотрудница - Ах... - Это так грустно... - Я в депрессии... - -_________ -\\ Worker -\\ Oh!! You have a nice body!! -\\ 0311 -[27] -Сотрудница - Ох! Вы такая молодец! - - -_________ -\\ Now, the door that's not sacred or scary, -\\ is opening!! -\\ -[28] - А теперь эта дверь, которая никогда никого - не пугала - открывается! - -_________ -\\ Worker -\\ Now, it has opened!... -\\ The moment you step in, the game starts!! -\\ Keep trying till you drop!! -\\ -[29] -Сотрудница - Всё, теперь она открыта!... В тот момент, когда - вы зайдёте туда - игра начнётся! - Покажите всё, на что вы способны! - -_________ -\\ Worker -\\ Our next opening is... -\\ still undetermined!! -\\ Stay tuned...!! -\\ -[30] -Сотрудница - Наш следующий анонс... Мы ещё не определились! - Следите за новостями...! - -_________ -\\ Worker -\\ Lately I hear rumors of people seeing real -\\ monsters in there! I'm sure it's not true... -\\ But usually, these things come true! -\\ -[31] -Сотрудница - Недавно я слышала, что люди видели там - настоящих монстров! Я уверена, что это ложь! - Но почему-то такие вещи начали сбываться! - -_________ -\\ Worker -\\ Welcome!! -\\ WELCOME!!...Right now, -\\ the dungeon can be enjoyed for free!! -\\ -[32] -Сотрудница - Добро пожаловать! Добро пожаловать! - Сегодня вход в данж абсолютно бесплатный! - -_________ -\\ Now hero, move on to the sacred fight!! -\\ Challenge -\\ Quit -\\ 091102110311 -[33] - А теперь, герои, вперёд на священную битву! -[2]Мы идём! -Нет, мы уходим - - -_________ -\\ Worker -\\ That's too bad!! -\\ If you change your mind... -\\ C'mon back, baby!! -\\ -[34] -Сотрудница - Это плохо! - Если вдруг передумаете, то... - Обязательно возвращайтесь! - -_________ -\\ Worker -\\ Oh you are a nice gal! -\\ 0311 -[35] -Сотрудница - Ох, какая же вы прекрасная девушка! - - -_________ -\\ Now, this door that isn't even -\\ sacred or scary will open!! -\\ -[36] - А теперь эта дверь, которая никогда никого - не пугала - открывается! - -_________ -\\ Worker -\\ The moment you step in, the game starts!! -\\ Keep trying till you drop!! -\\ -[37] -Сотрудница - В тот момент, когда вы зайдёте туда - игра - начнётся! Покажите всё, на что вы способны! - -_________ -\\ Worker -\\ Oh so lucky!! -\\ Who's so lucky?...You're so lucky!! -\\ How lucky?...This lucky! -\\ 06110211Worker -\\ Here at Mu Continent... -\\ We are having a "special campaign"!! -\\ Find out what it is!! -\\ -[38] -Сотрудница - О, вы такая счастливица! - Кто счастливица?... Вы счастливица! - Как это - счастливица?... А вот так!Сотрудница - Здесь, в нашем Континенте Му у нас проходят - "специальные соревнования"! - Давайте расскажу о них поподробнее?! - -_________ -\\ Will you listen to the explanation? -\\ Listen -\\ Won't listen -\\ 091102110311 -[39] - Хотите узнать о соревнованиях? -[2]Хотим -Не хотим - - -_________ -\\ Worker -\\ You are a very -\\ unlucky customer! -\\ -[40] -Сотрудница - Вы очень неудачливый посетитель! - -_________ -\\ Worker -\\ Oh, you are a lucky gal!... -\\ Behind that door, is a big dungeon!! At the -\\ end, there's a brutal boss monster waiting! -\\ 06110211Worker -\\ If you are able to defeat the monster, -\\ and bring back the secret treasure... -\\ You will receive a reward!! -\\ 06110211Worker -\\ But of course there is a time limit!! -\\ If you don't return in time, you're out!! -\\ Even if you've defeated the monster! -\\ 06110211Worker -\\ If that happens, there will be no reward, -\\ and you lose the treasure. You CAN'T save -\\ in there, But you CAN come back out!! -\\ -[41] -Сотрудница - Ох, вы счастливица!... За этой дверью большое - подземелье! А в конце вас будет ждать большой - страшный монстр!Сотрудница - Если вы сможете победить монстра и принести - сюда секретное сокровище, то получите награду!Сотрудница - Но, конечно, ваше время ограничено! Если вы - не уложитесь в срок, то вылетите! - Даже если победите монстра!Сотрудница - В этом случае вы не получите награду и - потеряете сокровище. Вы НЕ СМОЖЕТЕ сохраниться - там, но вы всегда можете выйти! - -_________ -\\ Now hero, move on to the sacred fight!! -\\ Challenge -\\ Quit -\\ 091102110311 -[42] - А теперь, герои, вперёд на священную битву! -[2]Мы идём! -Нет, мы уходим - - -_________ -\\ Worker -\\ That's too bad!! -\\ If you change your mind... -\\ C'mon back, baby...!... -\\ -[43] -Сотрудница - Это плохо! - Если вдруг передумаете, то... - Обязательно возвращайтесь! - -_________ -\\ Worker -\\ Oh you are a nice gal! -\\ 0311 -[44] -Сотрудница - Ох, какая же вы прекрасная девушка! - - -_________ -\\ Now, this door that isn't even -\\ sacred or scary will open!! -\\ -[45] - А теперь эта дверь, которая никогда никого - не пугала - открывается! - -_________ -\\ Worker -\\ The moment you step in, the game starts!! -\\ Keep trying till you drop!! -\\ -[46] -Сотрудница - В тот момент, когда вы зайдёте туда - игра - начнётся! Покажите всё, на что вы способны! - -_________ -\\ Worker -\\ From here on is under construction!! -\\ Huh? Will it always be under construction? -\\ Of course not!! -\\ -[47] -Сотрудница - К сожалению, здесь идёт реконструкция! - Что? Ремонт будет вечным? Конечно же нет! - -_________ -\\ Ulala -\\ Oh, gambling... -\\ I've got a thing for gambling... -\\ Let's see, which-one-should-I-play? -\\ -[48] -Улала - Хех... Азартные игры... - Я люблю азартные игры... - Так-так-так, во что бы мне поиграть...? - -_________ -\\ Ulala -\\ ...Um, what the? Where's the cashier? -\\ Then, I can't get any coins! -\\ Isn't this a casino? -\\ -[49] -Улала - ...Эм, что? Где кассир? Без него ведь нельзя - купить фишки! Разве это не казино? - -_________ -\\ Ulala -\\ Huh? How could I have forgiven Makimura? -\\ Well...um...I was stupid too...so... -\\ It's kinda too bad I have no more rivalry. -\\ -[50] -Улала - Что? Какого чёрта я смогла простить Макимуру? - Ну... Эм... Я затупила... Так что... - Плохо, что мне больше не на кого злиться. - -_________ -\\ Ulala -\\ Do the people here not watch TV? -\\ How can they be playing around. -\\ -[51] -Улала - Клиенты этого заведения не смотрят ТВ? - Как они могут спокойно играть здесь? - -_________ -\\ Katsuya -\\ Most places like this don't allow young -\\ children after 6 PM. -\\ 06110211Katsuya -\\ However...there are kids who don't follow -\\ that rule. Many fake their age. You can tell -\\ most of them by their voice though. -\\ -[52] -Кацуя - Большинство подобных мест закрывают вход для - детей и подростков после 18:00.Кацуя - Но всё же... Многие обходят это правило. - Подделывают документы и так далее. - Это сразу понятно по их голосу. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Ms. Amano, should we be playing here? -\\ Your friend is in trouble... -\\ Don't stay too long. -\\ -[53] -Кацуя - Мисс Амано, думаете, сейчас самое время - поиграть? Ваша подруга в беде... - Так что не засиживайтесь, пожалуйста. - -_________ -\\ Katsuya -\\ H...Honestly, -\\ I've never gambled before... -\\ I don't really know the rules. -\\ -[54] -Кацуя - Если ч-честно, то я никогда не играл ни во что - подобное... И даже не знаю правил. - -_________ -\\ Katsuya -\\ I asked a customer there, and until awhile -\\ ago, [name] used to show up here often -\\ too. But, he hasn't been seen lately... -\\ -[55] -Кацуя - Я узнал у постоянного посетителя, что [name] - появлялся здесь довольно часто. - Но в последнее время он не заходил... - -_________ -\\ Baofu -\\ I've heard a rumor that this is a casino. -\\ The information was in bits and pieces... -\\ like "slots are easy", or "bingo cashes in." -\\ -[56] -Баофу - Я слышал, что тут должно быть казино. - Но информация была фрагментирована... Типа - "легко выиграть в слоты" или "бинго платит". - -_________ -\\ Baofu -\\ Well...it does no good making a big deal -\\ out of it now...At least we've got Makimura -\\ now, so there should be no problem. -\\ -[57] -Баофу - Ну... Не будем раздувать из мухи слона... По - крайней мере у нас есть Макимура, так что - проблем быть не должно. - -_________ -\\ Baofu -\\ You went as far to manipulate a rumor... -\\ Geez. We're not here on a picnic. -\\ Play AFTER we finish our business. -\\ -[58] -Баофу - Ты дошла до манипуляции слухами... - Чёрт. Мы ведь не на пикнике. Может, поиграем - уже ПОСЛЕ того, как закончим наши дела? - -_________ -\\ Baofu -\\ Blackjack against a frickin' machine... -\\ How dull. -\\ -[59] -Баофу - Блекджек против долбаной машины... - Скукота... - -_________ -\\ Nanjo -\\ I had an old comrade who would set the -\\ mission aside and go to the arcade... -\\ Don't tell me you are like that, too. -\\ -[60] -Нандзё - У меня есть старый приятель, который вместо - задания пошёл играть на автоматах... - Только не говорите, что вы такая же. - -_________ -\\ Nanjo -\\ You plan to profit from gambling?...That -\\ is called the "peon's way of business." -\\ It's too late after you become broke. -\\ -[61] -Нандзё - Хотите заработать на играх...? - Это называется "самурайский бизнес". - Вы потеряете всё очень быстро. - -_________ -\\ Nanjo -\\ I cannot get in the mood for casinos right -\\ now...I sacrificed many subordinates. -\\ I was at fault. -\\ -[62] -Нандзё - У меня нет настроения для игры в казино... - Я ответственнен за многие жертвы моих людей. - Это всё моя вина... - -_________ -\\ Elly -\\ (giggle) The latest bingo games sure -\\ have interesting gimmicks. -\\ Just watching it like this is fun. -\\ -[63] -Элли - *хих* У последних моделей Бинго очень много - всяких интересных фишек. За ними интересно - даже просто наблюдать. - -_________ -\\ Elly -\\ I read my fortune this morning, and I got -\\ a reading of "bad luck with money". -\\ So, I'll hold back for today. -\\ -[64] -Элли - Я прочитала в гороскопе утром, что сегодня у - меня будет "неудача в деньгах". - Потому лучше мне тут ничего не трогать. - -_________ -\\ Elly -\\ I wonder if Nanjo is alright... -\\ I didn't expect even the penthouse to be -\\ attacked. I was careless. -\\ -[65] -Элли - Интересно, как там Кей... Я даже не предполагала, - что его пентхаус могут атаковать. - Я была слишком беспечной. - -_________ -\\ Makimura -\\ Um...what's going to happen to me? -\\ Even if you bring me here...Um... -\\ I don't really know what to do... -\\ -[66] -Макимура - Эм... Что будет со мной? Вот вы привели меня - сюда... Эм... И что...? Что мне делать...? - -_________ -\\ Young Man -\\ That's strange... -\\ Isn't this supposed to be a casino? -\\ They only have normal games! -\\ -[67] -Парень - Это странно... Разве здесь не должно быть - казино? Тут только какие-то нормальные игры! - -_________ -\\ Young Woman -\\ That rumor must have been bogus. -\\ Anyway, why don't we go back there? -\\ There's a big huge maze right? -\\ -[68] -Девушка - Похоже, что тот слух был пустышкой. - Кстати, у них ведь есть какое-то большой - лабиринт, да? - -_________ -\\ Young Man -\\ See? It WAS a casino, right? Now that the -\\ cashier has come out, it's time to get -\\ coins! And I shall become a millionaire!! -\\ -[69] -Парень - Видишь? Это ведь всегда было казино, так? - Просто кассир куда-то выходил, а теперь можно - купить фишек и я стану миллионером!!! - -_________ -\\ Young Woman -\\ ...Are you sure?... -\\ I have a bad feeling about this... -\\ -[70] -Девушка - Уверен? Что-то я не разделяю твоего оптимизма... - -_________ -\\ Young Man -\\ When you do the Joker curse, you become -\\ a Joker yourself. A curse goes around and -\\ comes around. -\\ -[71] -Парень - Если использовать проклятие Джокера, то ты сам - становишься Джокером. Проклятье уходит от вас - и возвращается. - -_________ -\\ Young Woman -\\ But everyone has someone they hate, right? -\\ The Joker curse was pretty popular, so I -\\ bet there were a lot of people who did it. -\\ -[72] -Девушка - У каждого есть тот, кого ненавидишь... - Потому проклятье Джокера и стало таким - популярным... - -_________ -\\ Young Woman -\\ Hurry! Let's hurry!... What are you -\\ going to do if the seminar ends!! -\\ If we become Jokers, it's your fault!! -\\ -[73] -Девушка - Быстрее! Давай быстрее!... А если семинар - закончится?! Если мы станем Джокерами, то это - будет по твоей вине! - -_________ -\\ Young Man -\\ It'll be alright... -\\ We still got time... -\\ Don't fret about it. -\\ -[74] -Парень - Всё будет хорошо... - У нас ещё есть время... - Не беспокойся... - -_________ -\\ Gambler -\\ Gambling is a man's dream! -\\ Gambling is my life!! -\\ Mmmmm...I am filled with life right now. -\\ -[75] -Лудоман - Игры - это мечта мужиков! - Игры - это моя жизнь! - Ммммммм... Я напонен жизнью! - -_________ -\\ Gambler -\\ Mm...? What is it? -\\ Do you want something from me? -\\ I will accept any kind of action. -\\ -[76] -Лудоман - Ммммм...? Что? - Что тебе от меня нужно? - Я готов к любому развитию событий! - -_________ -\\ What do you need? -\\ Guess name -\\ Talk -\\ Nothing -\\ 091102110311GONZO SATSUMA -\\ 0311 -[77] - Что тебе от меня нужно? -[3]Угадать имя -Поговорить -Ничего -ГОНЗО САЦУМА - - -_________ -\\ Gambler -\\ What?... -\\ Who is that. -\\ I know no such person. -\\ -[78] -Лудоман - Что? Кто это? - Я не знаю такого человека. - -_________ -\\ Gambler -\\ Argh!? H...How do you know my name...? -\\ What? Man-search? -\\ Is there a listing for me? -\\ 06110211Gonzo Satsuma -\\ Th...Then that must mean...my wife... -\\ My god!! If she finds out I've been comin' -\\ here...she'll beat the hell out of me again. -\\ 06110211Gonzo Satsuma -\\ Hey...you, I thank you for letting me know. -\\ But, please don't tell my wife about this! -\\ I'll tell Shiraishi myself! -\\ 06110211Gonzo Satsuma -\\ Gambling is a world for men, and men only.. -\\ Women and children just don't understand. -\\ Ha...hahahaha. -\\ -[79] -Лудоман - Аррргх! Откуда ты знаешь моё имя...? - Что? Поиск людей? И я в списках разыскиваемых?Гонзо Сацума - Это... Это, наверное, моя жена... - Боже! Если она узнает, что я здесь, то снова - изобьёт меня.Гонзо Сацума - Слушай... Я благодарю тебя за то, что сообщила - это, но... Не говори жене, что я был здесь! - Я сам позвоню в Шираиши!Гонзо Сацума - Игры - это целый мир для мужиков и только для - них... Женщинам и детям не понять этого. - Ха... Ха-ха-ха! - -_________ -\\ Gambler -\\ 0311 -[80] -Лудоман - - -_________ -\\ Gonzo Satsuma -\\ 0311 -[81] -Гонзо Сацума - - -_________ -\\ I heard a casino can be enjoyed here, -\\ so I've come this far... -\\ It must have been a baseless rumor. -\\ -[82] - Я слышал, что здесь хорошее казино, потому и - пришёл сюда... - Похоже, что это был просто пустой слух. - -_________ -\\ Gambler -\\ 0311 -[83] -Лудоман - - -_________ -\\ Gonzo Satsuma -\\ 0311 -[84] -Гонзо Сацума - - -_________ -\\ I heard you are supposed to use exclusive -\\ coins for these games, but I don't even -\\ see a cashier. -\\ -[85] - Я слышал, что нужно купить какие-то специальные - фишки, чтобы поиграть, но я не вижу никакого - кассира или менеджера. - -_________ -\\ Gambler -\\ 0311 -[86] -Лудоман - - -_________ -\\ Gonzo Satsuma -\\ 0311 -[87] -Гонзо Сацума - - -_________ -\\ Bingo!! -\\ This Mu place really was a casino. -\\ Hahahaha...My juices are flowing. -\\ -[88] - Бинго! Здесь и правда было казино! - Ха-ха-ха... Ну всё, теперь держитесь! - -_________ -\\ Gambler -\\ 0311 -[89] -Лудоман - - -_________ -\\ Gonzo Satsuma -\\ 0311 -[90] -Гонзо Сацума - - -_________ -\\ Heads or Tails... -\\ People must repeat decisions in their lives -\\ to live. Life is the ultimate gamble. -\\ -[91] - Красное или чёрное... Люди принимают подобные - решения всю свою жизнь, потому что жизнь - это - самая настоящая азартная игра. - -_________ -\\ Manager -\\ Welcome to the Mu Continent. -\\ Coin and prize exchanges are -\\ over here. -\\ -[92] -Менеджер - Добро пожаловать в Континент Му. - Здесь вы можете купить фишки и получить призы. - -_________ -\\ Manager -\\ Welcome to the Mu Continent. -\\ Coin and prize exchanges are -\\ over here. -\\ 06110211Manager -\\ ...Uh...you...huh? -\\ I feel we are very compatible... -\\ Am I thinking weird? -\\ 06110211Manager -\\ It may be weird, but looks like we have -\\ good compatibility...So I'll have to give -\\ you a discount. -\\ -[93] -Менеджер - Добро пожаловать в Континент Му. - Здесь вы можете купить фишки и получить призы.Менеджер - ...Эм... Вы это... что? - Я чувствую, что мы так совместимы... - Или это слишком странные мысли?Менеджер - Да, это может показаться странным, но похоже, - что мы очень совместимы... Потому я дам вам - скидку. - -_________ -\\ Manager -\\ Human relations have a lot to do with -\\ compatibility. Hey, don't ya think we're a -\\ perfect match? So I'll give you a discount. -\\ -[94] -Менеджер - Отношения людей очень сильно зависят от - совместимости. Разве вы не думаете, что мы - совместимы? Потому я сделаю скидку. - -_________ -\\ Manager -\\ Oh you've come! -\\ ...So, what do you need? -\\ I got a pretty good guess though. -\\ -[95] -Менеджер - О, это вы! - ...Так, что вам нужно? - У нас здесь неплохой выбор. - -_________ -\\ Manager -\\ What, there is still something else? -\\ ...Naw, just kidding...! -\\ Ask for anything. -\\ -[96] -Менеджер - Что? Вам ещё что-то надо? - ...Ладно, просто шучу...! - Просите о чём угодно. - -_________ -\\ Manager -\\ Why the hell am I standing here...? -\\ But I feel I've always been standing here. -\\ Was I...trading coins... -\\ 06110211Manager -\\ And on top of that, -\\ I feel this has happened to me before... -\\ Am I tired...? -\\ -[97] -Менеджер - Какого чёрта я стою здесь...? Но у меня странное - чувство, что я всегда стоял именно тут. - Продавал ли я фишки...?Менеджер - И вообще... Я чувствую, что это всё случалось со - мной раньше... - Или я переутомился? - -_________ -\\ Manager -\\ I'm sure you've got other things to do, -\\ but come back again. -\\ I'll treat you right. -\\ -[98] -Менеджер - Уверен, что у вас есть другие дела, но - возвращайтесь. - Я буду рад вам. - -_________ -\\ Game Table -\\ This is a Blackjack table... -[99] -Игровой стол - Это стол с блекджеком. - -_________ -\\ Will you play Blackjack? -\\ Yes -\\ No -\\ 091102110311 -[100] - Хотите сыграть в блекджек? -[2]Да -Нет - - -_________ -\\ Game Machine -\\ This is a Bingo machine... -[101] -Игровой автомат - Это игровой автомат Бинго... - -_________ -\\ Will you play Bingo? -\\ Yes -\\ No -\\ 091102110311 -[102] - Хотите сыграть в Бинго? -[2]Да -Нет - - -_________ -\\ Game Machine -\\ This is Poker machine No. 0E120000... -\\ -[103] -Игровой автомат - Это Покер-автомат #[0000]. - -_________ -\\ Will you play Poker machine No. 0E120000? -\\ Yes -\\ No -\\ 091102110311 -[104] - Хотите сыграть в покер на автомате #[0000]? -[2]Да -Нет - - -_________ -\\ Game Machine -\\ This is Slot machine No. 0E120000... -\\ -[105] -Игровой автомат - Это слот-машина #[0000]. - -_________ -\\ Will you play Slot machine No. 0E120000? -\\ Yes -\\ No -\\ 091102110311 -[106] - Хотите сыграть в слот-машину #[0000]? -[2]Да -Нет - - -_________ -\\ The switch is not on. -[107] - Выключатель не включен. - -_________ -\\ It is locked. -[108] - Закрыто. - -_________ -\\ Choose!! -\\ Casino -\\ R1 -\\ R2 -\\ Rewards -\\ Go through -\\ 091102110311 -[109] - Выберите -[5]Казино -R1 -R2 -Награды -Пройти - - -_________ -\\ 0E120500 -[110] -[0500] - -_________ -\\ 0E120500 -[111] -[0500] - -_________ -\\ 0E120500 -[112] -[0500] - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ Exchanges -\\ Quit -\\ 091102110311 -[113] - Что хотите изучить? -[2]Фишки/призы -Выйти - - -_________ -\\ Exchanges -\\ You can exchange your money for casino -\\ coins, and exchange coins for items. -\\ -[114] -Фишки/призы - Здесь вы можете обменять ваши деньги на фишки - казино и фишки казино на призы. - - --------- FILE: 0317_22_0_22_J_Mu2.txt - -_________ -\\ There is more than 4 members in the party. -\\ It will hang at this rate. -\\ Please inform Kaneda and Kataoka. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Worker -\\ Oh, oh giving up already? -\\ Or was it just practice? -\\ I'm rooting for you!! -\\ -[1] -Сотрудница - Ох, уже сдаётесь? Или вы просто - потренировались? Я болею за вас! - -_________ -\\ Worker -\\ Oh, oh giving up already? Even this -\\ customer has problems the second round. -\\ But now is the time to come back!! -\\ -[2] -Сотрудница - Ох, уже сдаётесь? Надо же, даже у такого - посетителя не всё получается. - Но сейчас самое время вернуться! - -_________ -\\ Worker -\\ Bravo!! -\\ Who's Bravo?...You're Bravo!! -\\ Congratulations!! -\\ 06110211Worker -\\ I would like to give you your prize, -\\ but this is Mu Continent... -\\ That would be just too boring. -\\ 06110211Worker -\\ How much it will be, is completely up to -\\ the customer. Rapidly hit the X button -\\ to increase your winnings!! -\\ 06110211Worker -\\ You've only got 10 seconds!! -\\ Are your fingers ready?... -\\ Here we go!!...START!! -\\ -[3] -Сотрудница - Браво! - Кто - Браво?... Да это вы - Браво! - Поздравляем!Сотрудница - Я бы хотела вручить вам приз, но... - Это ведь Континент Му и это было бы слишком - скучно.Сотрудница - Какой будет приз - зависит от вас! - Нажимайте на как можно быстрее, - чтобы увеличить ваш выигрыш!Сотрудница - У вас есть всего 10 секунд!... - Ваши пальцы готовы?... - На старт! Внимание! МАРШ!!! - -_________ -\\ 051200002F120000 0E120000Yen -[4] -[0][0000] [0000]円 - -_________ -\\ Worker -\\ 051202002F120200It's over now!!0311 -[5] -Сотрудница -[2][0200] И! Закончили! - -_________ -\\ -[6] - - -_________ -\\ Worker -\\ Tally of your winnings is... -\\ It's, it's, it's \0E120100!! -\\ You aren't using Auto-fire are you!? -\\ 06110211Worker -\\ Oh well! -\\ Our customers are gods! -\\ Thank you for choosing us!! -\\ -[7] -Сотрудница - Ваш выигрыш составил [0100] йен! - Вы ведь не использовали турбо-кнопки?!Сотрудница - Ох, ладно! Наши посетители - боги! - Спасибо, что выбираете нас! - -_________ -\\ Worker -\\ Yahoo!! -\\ Congratulations! -\\ CONGRATULATIONS!! -\\ 06110211Worker -\\ You're incredible, absolutely incredible!! -\\ Even as a woman, I feel your stoutness!! -\\ Excellent!! -\\ 06110211Worker -\\ For you who have gotten the item, it is -\\ time for you to be rewarded!! -\\ 06110211Worker -\\ Here we go...How much you will win is -\\ entirely up to you! Win lots of money by -\\ tapping the X button rapidly. -\\ 06110211Worker -\\ You got approximately 10 seconds!! -\\ Are you ready to start twitching?... -\\ Get ready...START!! -\\ -[8] -Сотрудница - Юхууууууу! - Поздравляем! - ПОЗДРАВЛЯЕМ!Сотрудница - Вы великолепны, абсолютно великолепны! - Я влюбляюсь в вас, несмотря на то, что я - женщина! Просто прекрасно!Сотрудница - Итак, для того, кто получил предмет - настало - время заработать награду!Сотрудница - Итак, начнём... Размер выигрыша зависит только от - вас! Он зависит от того, насколько быстро вы - будете нажимать на .Сотрудница - У вас есть всего 10 секунд! - Вы готовы подёргать пальцами? - На старт! Внимание! МАРШ!!! - -_________ -\\ 051200002F120000\0E120000 -[9] -[0][0000] [0000]円 - -_________ -\\ Worker -\\ 051202002F120200It's over now!!0311 -[10] -Сотрудница -[2][0200] はい、終了ーデ...ス!!! - -_________ -\\ -[11] - - -_________ -\\ Worker -\\ Tally of your winnings is... -\\ It's, it's, it's \0E120100!! -\\ You aren't using Auto-fire are you!? -\\ 06110211Worker -\\ Oh well! -\\ Our customers are gods! -\\ Thank you for choosing us!! -\\ 06110211Worker -\\ By the way, today is the last day -\\ for the "special campaign"! -\\ Thank you for all of this time!! -\\ -[12] -Сотрудница - Ваш выигрыш составил [0100] йен! - Вы ведь не использовали турбо-кнопки?!Сотрудница - Ох, ладно! Наши посетители - боги! - Спасибо, что выбираете нас!Сотрудница - Кстати, сегодня последний день "специальных - соревнований"! - Спасибо за то, что были с нами всё это время! - -_________ -\\ Worker -\\ The "special campaign" is finished. -\\ So, back here is still under construction. -\\ It can't be opened... -\\ -[13] -Сотрудница - "Специальное соревнование" завершено. - Поэтому мы начали реконструкцию этого места. - В общем, здесь закрыто... - -_________ -\\ Worker -\\ Round 2 is much more harsh than the first! -\\ But I'm sure you can pull through!! -\\ Here's some lip service9200 -\\ -[14] -Сотрудница - Второй раунд намного сложнее первого! - Но я уверена, что вы справитесь! - Кстати, вот вам помада в подарок! - -_________ -\\ Worker -\\ Time attack dungeon, Round 2... -\\ Steal the Taxi Hat!! -\\ A much harder, much hotter attraction!! -\\ -[15] -Сотрудница - Гонка на время в данже, часть 2... - Нужно добыть Кепку таксиста! - Это намного сложнее, но и намного веселее! - -_________ -\\ Will you challenge? -\\ Yes -\\ No -\\ 091102110311 -[16] - Участвуете в соревновании? -[2]Да -Нет - - -_________ -\\ Worker -\\ Argh... -\\ That is a very sad story... -\\ I am very depressed... -\\ -[17] -Сотрудница - Ах... - Это так грустно... - Я в депрессии... - -_________ -\\ Worker -\\ Oh!! You have a nice body!! -\\ 0311 -[18] -Сотрудница - Ох! Вы такая молодец! - - -_________ -\\ Now, this door that isn't even -\\ sacred or scary will now open!! -\\ -[19] - А теперь эта дверь, которая никогда никого - не пугала - открывается! - -_________ -\\ Worker -\\ Now, it has opened!... -\\ The moment you step in, the game starts!! -\\ Keep trying till you drop!! -\\ -[20] -Сотрудница - Всё, теперь она открыта!... В тот момент, когда - вы зайдёте туда - игра начнётся! - Покажите всё, на что вы способны! - -_________ -\\ Worker -\\ Ta-DA!! -\\ What's Ta-DA?...Your Ta-DA!! -\\ How Ta-DA?...This Ta-DA!! -\\ 06110211Worker -\\ Finally, Round 2! -\\ Mu Continent Time Attack Dungeon... -\\ The Haunted Taxi Cap competition has begun!! -\\ -[21] -Сотрудница - Та-ДА! - Кто та-ДА?... Вы - ТА-ДА! - Какая ещё ТА-ДА?... А вот эта ТА-ДА!Сотрудница - Итак, наконец-то, второй раунд! - "Данж на время" Континента Му... Начинается - соревнование на поиск Кепки Призрачного Такси! - -_________ -\\ Listen to the instructions!! -\\ Listen -\\ Won't listen -\\ 091102110311 -[22] - Хотите послушать инструкцию?! -[2]Послушать -Не слушать - - -_________ -\\ Worker -\\ Oh. . . -\\ That is too bad. -\\ -[23] -Сотрудница - Ох... - Это плохо. - -_________ -\\ Worker -\\ Behind that door, is a bigger maze than -\\ before. At the end, there's a much more -\\ brutal boss monster waiting. -\\ 06110211Worker -\\ If you are able to defeat the monster, -\\ and bring back the secret treasure... -\\ You will once again receive a reward!! -\\ 06110211Worker -\\ But of course there is a time limit!! -\\ If you don't return in time, you're out!! -\\ Even if you've defeated the monster! -\\ 06110211Worker -\\ If that happens, there will be no reward, -\\ and you lose the treasure. You CAN'T save -\\ in there, But you CAN come back out!! -\\ -[24] -Сотрудница - За той дверью - намного больший лабиринт, чем - раньше. А в конце вас ожидает битва с - брутальным боссом.Сотрудница - Если вы сможете победить монстра и принести - сюда секретное сокровище... Вы снова получите - награду!Сотрудница - Но, конечно, ваше время ограничено! Если вы - не уложитесь в срок, то вылетите! - Даже если победите монстра!Сотрудница - В этом случае вы не получите награду и - потеряете сокровище. Вы НЕ СМОЖЕТЕ сохраниться - там, но вы всегда можете выйти! - -_________ -\\ Now hero, move on to the sacred fight!! -\\ Challenge -\\ Quit -\\ 091102110311 -[25] - А теперь, герои, вперёд на священную битву! -[2]Мы идём! -Нет, мы уходим - - -_________ -\\ Worker -\\ Argh... -\\ That is a very sad story... -\\ I am very depressed... -\\ -[26] -Сотрудница - Ах... - Это так грустно... - Я в депрессии... - -_________ -\\ Worker -\\ Oh!! You have a nice body!! -\\ 0311 -[27] -Сотрудница - Ох! Вы такая молодец! - - -_________ -\\ Now, the door that's not sacred or scary, -\\ is opening!! -\\ -[28] - А теперь эта дверь, которая никогда никого - не пугала - открывается! - -_________ -\\ Worker -\\ Now, it has opened!... -\\ The moment you step in, the game starts!! -\\ Keep trying till you drop!! -\\ -[29] -Сотрудница - Всё, теперь она открыта!... В тот момент, когда - вы зайдёте туда - игра начнётся! - Покажите всё, на что вы способны! - -_________ -\\ Worker -\\ Our next opening is... -\\ still undetermined!! -\\ Stay tuned...!! -\\ -[30] -Сотрудница - Наш следующий анонс... Мы ещё не определились! - Следите за новостями...! - -_________ -\\ Worker -\\ Lately I hear rumors of people seeing real -\\ monsters in there! I'm sure it's not true... -\\ But usually, these things come true! -\\ -[31] -Сотрудница - Недавно я слышала, что люди видели там - настоящих монстров! Я уверена, что это ложь! - Но почему-то такие вещи начали сбываться! - -_________ -\\ Worker -\\ Welcome!! -\\ WELCOME!!...Right now, -\\ the dungeon can be enjoyed for free!! -\\ -[32] -Сотрудница - Добро пожаловать! Добро пожаловать! - Сегодня вход в данж абсолютно бесплатный! - -_________ -\\ Now hero, move on to the sacred fight!! -\\ Challenge -\\ Quit -\\ 091102110311 -[33] - А теперь, герои, вперёд на священную битву! -[2]Мы идём! -Нет, мы уходим - - -_________ -\\ Worker -\\ That's too bad!! -\\ If you change your mind... -\\ C'mon back, baby...!... -\\ -[34] -Сотрудница - Это плохо! - Если вдруг передумаете, то... - Обязательно возвращайтесь! - -_________ -\\ Worker -\\ Oh you are a nice gal! -\\ 0311 -[35] -Сотрудница - Ох, какая же вы прекрасная девушка! - - -_________ -\\ Now, this door that isn't even -\\ sacred or scary will now open!! -\\ -[36] - А теперь эта дверь, которая никогда никого - не пугала - открывается! - -_________ -\\ Worker -\\ The moment you step in, the game starts!! -\\ Keep trying till you drop!! -\\ -[37] -Сотрудница - В тот момент, когда вы зайдёте туда - игра - начнётся! Покажите всё, на что вы способны! - -_________ -\\ Worker -\\ Oh so lucky!! -\\ Who's so lucky?...You're so lucky!! -\\ How lucky?...This lucky! -\\ 06110211Worker -\\ Here at Mu Continent... -\\ We are having a "special campaign"!! -\\ Find out what it is!! -\\ -[38] -Сотрудница - О, вы такая счастливица! - Кто счастливица?... Вы счастливица! - Как это - счастливица?... А вот так!Сотрудница - Здесь, в нашем Континенте Му у нас проходят - "специальные соревнования"! - Давайте расскажу о них поподробнее?! - -_________ -\\ Will you listen to the explanation? -\\ Listen -\\ Won't listen -\\ 091102110311 -[39] - Хотите узнать о соревнованиях? -[2]Хотим -Не хотим - - -_________ -\\ Worker -\\ You are a very -\\ unlucky customer! -\\ -[40] -Сотрудница - Вы очень неудачливый посетитель! - -_________ -\\ Worker -\\ Oh you are lucky gal!... -\\ Behind that door, is a big dungeon!! At the -\\ end, there's a brutal boss monster waiting! -\\ 06110211Worker -\\ If you are able to defeat the monster, -\\ and bring back the secret treasure... -\\ You will receive a reward!! -\\ 06110211Worker -\\ But of course there is a time limit!! -\\ If you don't return in time, you're out!! -\\ Even if you've defeated the monster! -\\ 06110211Worker -\\ If that happens, there will be no reward, -\\ and you lose the treasure. You CAN'T save -\\ in there, But you CAN come back out!! -\\ -[41] -Сотрудница - Ох, вы счастливица!... За этой дверью большое - подземелье! А в конце вас будет ждать большой - страшный монстр!Сотрудница - Если вы сможете победить монстра и принести - сюда секретное сокровище, то получите награду!Сотрудница - Но, конечно, ваше время ограничено! Если вы - не уложитесь в срок, то вылетите! - Даже если победите монстра!Сотрудница - В этом случае вы не получите награду и - потеряете сокровище. Вы НЕ СМОЖЕТЕ сохраниться - там, но вы всегда можете выйти! - -_________ -\\ Now hero, move on to the sacred fight!! -\\ Challenge -\\ Quit -\\ 091102110311 -[42] - А теперь, герои, вперёд на священную битву! -[2]Мы идём! -Нет, мы уходим - - -_________ -\\ Worker -\\ That's too bad!! -\\ If you change your mind... -\\ C'mon back, baby...!... -\\ -[43] -Сотрудница - Это плохо! - Если вдруг передумаете, то... - Обязательно возвращайтесь! - -_________ -\\ Worker -\\ Oh you are a nice gal! -\\ 0311 -[44] -Сотрудница - Ох, какая же вы прекрасная девушка! - - -_________ -\\ Now, this door that isn't even -\\ sacred or scary will now open!! -\\ -[45] - А теперь эта дверь, которая никогда никого - не пугала - открывается! - -_________ -\\ Worker -\\ The moment you step in, the game starts!! -\\ Keep trying till you drop!! -\\ -[46] -Сотрудница - В тот момент, когда вы зайдёте туда - игра - начнётся! Покажите всё, на что вы способны! - -_________ -\\ Worker -\\ From here on is under construction!! -\\ Huh? Will it always be under construction? -\\ Of course not!! -\\ -[47] -Сотрудница - К сожалению, здесь идёт реконструкция! - Что? Ремонт будет вечным? Конечно же нет! - -_________ -\\ Ulala -\\ Oh gambling... -\\ I've got a thing for gambling... -\\ Let's see, which-one-should-I-play? -\\ -[48] -Улала - Хех... Азартные игры... - Я люблю азартные игры... - Так-так-так, во что бы мне поиграть...? - -_________ -\\ Ulala -\\ ...Um, what the? Where's the cashier? -\\ Then, I can't get coins! -\\ Isn't this a casino? -\\ -[49] -Улала - ...Эм, что? Где кассир? Без него ведь нельзя - купить фишки! Разве это не казино? - -_________ -\\ Ulala -\\ Casino at a time like this, that's Ma-ya -\\ for you. Anytime, anywhere, "Let's be -\\ positive!"...I can't lose either! -\\ -[50] -Улала - В такое время нужно ходить в казино с твоей - фразой, Ма-йя! Везде и всегда - "Давайте - мыслить позитивно!". И никогда не проиграешь! - -_________ -\\ Ulala -\\ Let's see... -\\ Which game will I play today... -\\ 0311 -[51] -Улала - Давай посмотрим... - Во что бы мне сегодня поиграть... - - -_________ -\\ I shall become a millionaire! -\\ -[52] - Я стану миллионершей! - -_________ -\\ Ulala -\\ (sigh)... -\\ I was doing so good at bingo... -\\ I shouldn't have betted on red... -\\ -[53] -Улала - Эх... Ну так классно всё шло в Бинго... - Зачем я поставила на тот красный шарик...? - -_________ -\\ Ulala -\\ [name] looks so serious... -\\ 0311 -[54] -Улала - [name] такой серьёзный... - - -_________ -\\ Uh...maybe I shouldn't be playing... -\\ I should limit myself... -\\ -[55] - Эм... Может и не стоит играть... - Мне нужно контролировать себя... - -_________ -\\ Ulala -\\ You're quite amazing, being able to gamble -\\ after hearing a story like that. -\\ Well...so am I but... -\\ -[56] -Улала - Ты, конечно, крутая, если можешь играть после - таких событий. - Но... Я так-то тоже могу, но... - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey Ma-ya!! -\\ I just got lucky!0311 -[57] -Улала - Ма-йя! Мне наконец-то повезло! - - -_________ -\\ I shouldn't use up -\\ my luck here. -\\ -[58] - Хотя, наверное, неправильно использовать здесь - мою прокачанную удачу. - -_________ -\\ Ulala -\\ Life is just a big gamble after all. -\\ Nobody knows...what is going to happen -\\ afterwards... -\\ -[59] -Улала - Жизнь - это большая азартная игра. - Никто не знает... Что случится дальше... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Most places like this don't allow young -\\ children after 6 PM. -\\ 06110211Katsuya -\\ However...there are kids who don't follow -\\ that rule. Many fake their age. You can tell -\\ most of them by their voice though. -\\ -[60] -Кацуя - Большинство подобных мест закрывают вход для - детей и подростков после 18:00.Кацуя - Но всё же... Многие обходят это правило. - Подделывают документы и так далее. - Это сразу понятно по их голосу. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Ms. Amano, I understand that you are upset -\\ right now, but escaping reality is -\\ not going to solve anything. -\\ -[61] -Кацуя - Мисс Амано, я понимаю, что вы сейчас не в духе, - но уход от реальности - это не способ решения - проблем. - -_________ -\\ Katsuya -\\ I don't expect you to follow my orders... -\\ but...just don't over exert yourself. -\\ -[62] -Кацуя - Я не жду, что вы будете выполнять мои указания, - но... Просто не берите на свои плечи слишком - много. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Before, [name] would have -\\ frequently come here... -\\ But now...what has happened to him? -\\ -[63] -Кацуя - Раньше [name] часто бывал здесь... - Но сейчас... Что с ним случилось? - -_________ -\\ Katsuya -\\ Ms. Amano...You are more interested in -\\ gambling than [name]'s story...? -\\ -[64] -Кацуя - Мисс Амано... Вам больше интересно, где сейчас - [name] или вы хотите играть в игры...? - -_________ -\\ Katsuya -\\ I bet you enjoyed gambling on the -\\ "Other Side" too... -\\ I don't have to ask [name] to tell. -\\ -[65] -Кацуя - Вам, наверное, нравилось играть и на "Той - Стороне" тоже... - Не хочу спрашивать об этом у брата. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Sometimes I'm amazed by your nerves. -\\ I wouldn't be able to play around while the -\\ city is floating, and the world is ending... -\\ -[66] -Кацуя - Иногда я поражаюсь вашей выдержке. Я бы не - смог спокойно играть, когда наш город летает, - а мир на пороге разрушения... - -_________ -\\ Katsuya -\\ We still have work to do. -\\ Don't play too much. -\\ -[67] -Кацуя - У нас ещё много дел. - Не заигрывайся надолго. - -_________ -\\ Baofu -\\ I've heard a rumor that this is a casino. -\\ The information was in bits and pieces... -\\ like "slots are easy", or "bingo cashes in." -\\ -[68] -Баофу - Я слышал, что тут должно быть казино. - Но информация была фрагментирована... Типа - "легко выиграть в слоты" или "бинго платит". - -_________ -\\ Baofu -\\ Is this the time to be playing at a casino? -\\ I feel I just saw the connection between -\\ you and Ulala... -\\ -[69] -Баофу - Сейчас самое время играть в казино? - Кажется, я только что увидел связь между тобой - и Улалой... - -_________ -\\ Baofu -\\ Hmph... -\\ I'm not in the mood to play right now. -\\ Do it on your own. -\\ -[70] -Баофу - Пф... - У меня нет настроения играть. - Давайте как-нибудь сами. - -_________ -\\ Baofu -\\ Games nowadays are all machines... -\\ 0311 -[71] -Баофу - Все игры сейчас - это долбаные электронные - железяки... - - -_________ -\\ So damn cheap... -\\ -[72] - Это так дёшево... - -_________ -\\ Baofu -\\ It may be just me, but I can't get in the -\\ mood to gamble against a machine. -\\ ...Except for maybe slot machines. -\\ -[73] -Баофу - Не знаю почему, но я не могу настроиться на - игру против автомата. - ...Конечно, если это не слот-машина. - -_________ -\\ Baofu -\\ Shit... -\\ Why does Ulala get hot and I... -\\ That's not fair... -\\ -[74] -Баофу - Чёрт... Почему Улале везёт, а я... - Это нечестно... - -_________ -\\ Baofu -\\ Casino at a time like this... -\\ Heh, well do as you wish... -\\ I won't stop you. -\\ -[75] -Баофу - Казино в такое время... Ладно, делай, что - пожелаешь... Не мне тебя останавливать. - -_________ -\\ Nanjo -\\ I had an old comrade who would set the -\\ mission aside and go to the arcade... -\\ Don't tell me you are like that, too. -\\ -[76] -Нандзё - У меня есть старый приятель, который вместо - задания пошёл играть на автоматах... - Только не говорите, что вы такая же. - -_________ -\\ Nanjo -\\ In a hard battle, occasional -\\ relaxation can be understandable... -\\ 0311 -[77] -Нандзё - В сложной битве иногда можно и расслабиться... - - -_________ -\\ However! Discretion is an important factor. -\\ -[78] - Но! Нужно всегда быть начеку! - -_________ -\\ Nanjo -\\ For one to accomplish one's goal... -\\ strong luck is also needed... -\\ Some training here a may be beneficial. -\\ -[79] -Нандзё - Чтобы уметь достичь своих целей необходима - очень большая удача... Возможно, тренировка - здесь может быть полезна. - -_________ -\\ Nanjo -\\ I am in no mood to play. -\\ Please let me be for now. -\\ -[80] -Нандзё - Оставьте меня в покое. - Я не в настроении играть. - -_________ -\\ Elly -\\ (giggle) The latest bingo games sure -\\ have interesting gimmicks. -\\ Just watching it like this is fun. -\\ -[81] -Элли - *хих* У последних моделей Бинго очень много - всяких интересных фишек. За ними интересно - даже просто наблюдать. - -_________ -\\ Elly -\\ Does the situation outside, mean nothing -\\ to these people... -\\ This is a complex frame of mind... -\\ -[82] -Элли - Неужели ситуация вокруг ничего не значит для - людей здесь...? - У них очень своеобразный образ мышления... - -_________ -\\ Elly -\\ Before I gamble, I always check my fortune -\\ reading for that day... -\\ If I'm going to play, I would rather win. -\\ -[83] -Элли - Перед тем как играть, я всегда проверяю своё - предсказание на день... Потому как если уж - взялась играть, то уж лучше выигрывать. - -_________ -\\ Elly -\\ I'm sorry... -\\ Can you let me be alone for awhile? -\\ I want to think about something. -\\ -[84] -Элли - Простите... - Можете ненадолго оставить меня одну? - Мне нужно кое о чём подумать. - -_________ -\\ [name] -\\ It's not a casino on "This Side"... -\\ Well...it's better that way. -\\ -[85] -[name] - Значит, на "Этой Стороне" это не казино... - Ну... так даже лучше. - -_________ -\\ [name] -\\ It's not a casino on "This Side"... -\\ Well...it's better that way. -\\ -[86] -[name] - Значит, на "Этой Стороне" это не казино... - Ну... так даже лучше. - -_________ -\\ [name] -\\ As we speak, the world is headed towards -\\ destruction... -\\ I should...do this alone... -\\ -[87] -[name] - Пока мы тут разговариваем - мир движется к - своему разрушению... - Я должен... Сделать это сам... - -_________ -\\ [name] -\\ Even now, -\\ this world is slowly extinguishing... -\\ We can't waste any time. -\\ -[88] -[name] - Даже сейчас... Этот мир медленно разрушается... - Нам нельзя терять времени. - -_________ -\\ [name] -\\ Baofu, you seem to be playing the slot -\\ machine a lot...Shouldn't you be careful? -\\ -[89] -[name] - Баофу, похоже, что ты много играл в - слот-машины?... Может, будешь поосторожнее? - -_________ -\\ [name] -\\ "He's" still waiting for us to -\\ arrive even now. -\\ Let's hurry, Maya! -\\ -[90] -[name] - "ОН" ждёт нас. Даже сейчас. - Давай поторопимся, сестра Майя! - -_________ -\\ Gambler -\\ Gambling is a man's dream! -\\ Gambling is my life!! -\\ Mmmmm...I am filled with life right now. -\\ -[91] -Лудоман - Игры - это мечта мужиков! - Игры - это моя жизнь! - Ммммммм... Я напонен жизнью! - -_________ -\\ Gambler -\\ Mm...? What is it? -\\ Do you want something from me? -\\ I will accept any kind of action. -\\ -[92] -Лудоман - Ммммм...? Что? - Что тебе от меня нужно? - Я готов к любому развитию событий! - -_________ -\\ What do you need? -\\ Guess name -\\ Talk -\\ Nothing -\\ 091102110311GONZO SATSUMA -\\ 0311 -[93] - Что тебе от меня нужно? -[3]Угадать имя -Поговорить -Ничего -ГОНЗО САЦУМА - - -_________ -\\ Gambler -\\ What?... -\\ Who is that. -\\ I know no such person. -\\ -[94] -Лудоман - Что? Кто это? - Я не знаю такого человека. - -_________ -\\ Gambler -\\ Argh!? H...How do you know my name...? -\\ What? Man-search? -\\ Is there a listing for me? -\\ 06110211Gonzo Satsuma -\\ Th...Then that must mean...my wife... -\\ My gawd!! If she finds out I've been comin' -\\ here...she'll beat the hell out of me again. -\\ 06110211Gonzo Satsuma -\\ Hey...you, I thank you for letting me know. -\\ But, please don't tell my wife about this! -\\ I'll tell Shiraishi myself! -\\ 06110211Gonzo Satsuma -\\ Gambling is a world for men, and men only.. -\\ Women and children just don't understand. -\\ Ha...hahahaha. -\\ -[95] -Лудоман - Аррргх! Откуда ты знаешь моё имя...? - Что? Поиск людей? И я в списках разыскиваемых?Гонзо Сацума - Это... Это, наверное, моя жена... - Боже! Если она узнает, что я здесь, то снова - изобьёт меня.Гонзо Сацума - Слушай... Я благодарю тебя за то, что сообщила - это, но... Не говори жене, что я был здесь! - Я сам позвоню в Шираиши!Гонзо Сацума - Игры - это целый мир для мужиков и только для - них... Женщинам и детям не понять этого. - Ха... Ха-ха-ха! - -_________ -\\ Gambler -\\ 0311 -[96] -Лудоман - - -_________ -\\ Gonzo Satsuma -\\ 0311 -[97] -Гонзо Сацума - - -_________ -\\ I heard a casino can be enjoyed here, -\\ so I've come this far... -\\ It must have been a baseless rumor. -\\ -[98] - Я слышал, что здесь хорошее казино, потому и - пришёл сюда... - Похоже, что это был просто пустой слух. - -_________ -\\ Gambler -\\ 0311 -[99] -Лудоман - - -_________ -\\ Gonzo Satsuma -\\ 0311 -[100] -Гонзо Сацума - - -_________ -\\ I heard you are supposed to use exclusive -\\ coins for these games, but I don't even -\\ see a cashier. -\\ -[101] - Я слышал, что нужно купить какие-то специальные - фишки, чтобы поиграть, но я не вижу никакого - кассира или менеджера. - -_________ -\\ Gambler -\\ 0311 -[102] -Лудоман - - -_________ -\\ Gonzo Satsuma -\\ 0311 -[103] -Гонзо Сацума - - -_________ -\\ New World Order is collecting "Kegare" from -\\ people...Sinful humans are indeed the -\\ perfect material to collect Kegare from... -\\ -[104] - Новый Миропорядок собирае - -_________ -\\ Gambler -\\ 0311 -[105] -Лудоман - - -_________ -\\ Gonzo Satsuma -\\ 0311 -[106] -Гонзо Сацума - - -_________ -\\ Actually, "impurity" is not a proper way -\\ to describe it. Everyone lives off greed. -\\ To deny that is to deny life... -\\ -[107] - Вообще, "нечистота" - это неточное определение. - Скорее, всеми движет алчность. А убрать её, - значит убрать жизнь... - -_________ -\\ Gambler -\\ 0311 -[108] -Лудоман - - -_________ -\\ Gonzo Satsuma -\\ 0311 -[109] -Гонзо Сацума - - -_________ -\\ As long as I seek to be the top gambler, -\\ I must put my life on the line. -\\ That is what a battle is all about. -\\ -[110] - В своём стремлении стать лучшим игроком, я - должен посвятить этому свою жизнь. - В этом и заключается смысл битвы. - -_________ -\\ Gambler -\\ 0311 -[111] -Лудоман - - -_________ -\\ Gonzo Satsuma -\\ 0311 -[112] -Гонзо Сацума - - -_________ -\\ Sometimes, when there is confusion in -\\ society, it is the confusion in people's -\\ minds that causes chaos. I despise that. -\\ -[113] - Иногда, в сложные времена для нашего общества, - умы людей подвержены хаосу. Я презираю это. - -_________ -\\ Gambler -\\ 0311 -[114] -Лудоман - - -_________ -\\ Gonzo Satsuma -\\ 0311 -[115] -Гонзо Сацума - - -_________ -\\ I don't know what the people are making a -\\ big deal out of right now, but that too is -\\ caused by confusion. I have no interest. -\\ -[116] - Не знаю, что движет сейчас людьми, но это всё - похоже на большое смятение. Но меня это не - интересует. - -_________ -\\ Gambler -\\ 0311 -[117] -Лудоман - - -_________ -\\ Gonzo Satsuma -\\ 0311 -[118] -Гонзо Сацума - - -_________ -\\ Will the world really cease to exist...? -\\ You want to make a bet?... -\\ (snicker)... -\\ -[119] - Правда ли мир перестанет существовать...? - Хотите заключить пари...? - *хех*... - -_________ -\\ Gambler -\\ 0311 -[120] -Лудоман - - -_________ -\\ Gonzo Satsuma -\\ 0311 -[121] -Гонзо Сацума - - -_________ -\\ I saw a brave young girl outside. She was -\\ using a sword and fighting against the -\\ Tenchu Army...What's that going to change? -\\ -[122] - На улице я увидел очень храбрую девочку. - Она сражалась мечом против армии Тенчу... - Но что это изменит? - -_________ -\\ Manager -\\ Welcome to the Mu Continent. -\\ Coin and prize exchanges are -\\ over here. -\\ -[123] -Менеджер - Добро пожаловать в Континент Му. - Здесь вы можете купить фишки и получить призы. - -_________ -\\ Manager -\\ Welcome to the Mu Continent. -\\ Coin and prize exchanges are -\\ over here. -\\ 06110211Manager -\\ ...Uh...you...huh? -\\ I feel we are very compatible... -\\ Am I thinking weird? -\\ 06110211Manager -\\ It may be weird, but looks like we have -\\ good compatibility...So I'll have to give -\\ you a discount. -\\ -[124] -Менеджер - Добро пожаловать в Континент Му. - Здесь вы можете купить фишки и получить призы.Менеджер - ...Эм... Вы это... что? - Я чувствую, что мы так совместимы... - Или это слишком странные мысли?Менеджер - Да, это может показаться странным, но похоже, - что мы очень совместимы... Потому я дам вам - скидку. - -_________ -\\ Manager -\\ Human relations have a lot to do with -\\ compatibility. Hey, don't ya think we're a -\\ perfect match? So I'll give you a discount. -\\ -[125] -Менеджер - Отношения людей очень сильно зависят от - совместимости. Разве вы не думаете, что мы - совместимы? Потому я сделаю скидку. - -_________ -\\ Manager -\\ Oh you've come! -\\ ...So, what do you need? -\\ I got a pretty good guess though. -\\ -[126] -Менеджер - О, это вы! - ...Так, что вам нужно? - У нас здесь неплохой выбор. - -_________ -\\ Manager -\\ What, there is still something else? -\\ ...Naw, just kidding...! -\\ Ask for anything. -\\ -[127] -Менеджер - Что? Вам ещё что-то надо? - ...Ладно, просто шучу...! - Просите о чём угодно. - -_________ -\\ Manager -\\ ...What? Back here? Mussie? -\\ Oh that, it's just a paper cut out. -\\ For decoration. -\\ -[128] -Менеджер - ...Что? Вон там? Мусси? - А-а, это... Это просто картонка. Декорация. - -_________ -\\ Manager -\\ Well made, isn't it? -\\ If a child saw it, it would cry, right? -\\ ...Or is that saying too much? -\\ -[129] -Менеджер - Качественно сделано, правда? - Если ребёнок увидит это, то испугается, да? - ...Или это уже слишком? - -_________ -\\ Manager -\\ Huh?...What's a "Haunted Taxi"? -\\ That accident that killed some people? -\\ I don't know anything about it. -\\ -[130] -Менеджер - Что?... Что за "Призрачное Такси"? Это про тот - случай, в котором погибли несколько человек? - Я ничего не знаю об этом. - -_________ -\\ Manager -\\ You're probably thinking of a taxi that -\\ crashed near that road before... -\\ How could a car run indoors anyway? -\\ -[131] -Менеджер - Вы, наверное, подумали о том такси, которое - недавно разбилось около дороги... - Но как оно заехало в здание? - -_________ -\\ Manager -\\ The couple that was back there went to the -\\ Seminar. Well...they can go if they want, -\\ but I won't. I'm still working right now. -\\ -[132] -Менеджер - Парочка, которая стояла там, ушла на семинар. - Ну... А я не пойду. Я всё ещё работаю. - -_________ -\\ Manager -\\ The legend of Torifune and New World Order... -\\ This city is so lively... -\\ So is this place though. -\\ -[133] -Менеджер - Легенда о Торифунэ и Новый Миропорядок... - Наш город такой оживлённый... - Как и это место. - -_________ -\\ Manager -\\ Is it true Wang Long is going to destroy -\\ the world?...Wang Long is fortune telling, -\\ right? How can it do anything to the world? -\\ -[134] -Менеджер - Это правда, что Ван Лун собирается разрушить - мир?... Ван Лун это ведь просто предсказание. Как - оно может сделать что-то с миром? - -_________ -\\ Manager -\\ I heard this rumor...I'm in really depressed -\\ mode now. It's nothing major, but it seems -\\ they are digging the Torifune at Narumi. -\\ 06110211Manager -\\ Is the rumor of the destruction true too? -\\ Being saved by riding the Torifune sounds -\\ a little fishy...I don't like it. -\\ -[135] -Менеджер - Я слышал слух... И теперь мне очень плохо. - Ничего страшного, но, похоже, что начали - раскапывать Торифунэ в районе Наруми. -Менеджер - Значит, слух о разрушении тоже правда? - Что-то меня смущает возможность спастись, - запрыгнув на Торифунэ... - -_________ -\\ Manager -\\ Have you ever had a dream about the city -\\ flying in the air?...No right? Even if so, -\\ it's just a dream...But it was flying... -\\ -[136] -Менеджер - У вас никогда не было сна о том, как наш город - летает в воздухе...? Ведь нет? Да даже если и - был, это просто сон... Но ведь он летал... - -_________ -\\ Manager -\\ I wear glasses, -\\ but my eyesight is rather good. -\\ I was looking at the sky...then I saw... -\\ 06110211Manager -\\ It was a road. Not just a road, it was a -\\ road in the sky, like a maze... -\\ It's true, it's true, believe me! -\\ -[137] -Менеджер - Я надел очки, хотя у меня хорошее зрение. - Я смотрел на небо и увидел...Менеджер - Это была дорога. Не просто дорога, а дорога в - небе... Как будто лабиринт... - Это правда, поверьте мне! - -_________ -\\ Manager -\\ I'm sure you've got other things to do, -\\ but come here again. -\\ I'll treat you right. -\\ -[138] -Менеджер - Уверен, что у вас есть другие дела, но - возвращайтесь. - Я буду рад вам. - -_________ -\\ Game Table -\\ This is a Blackjack table... -[139] -Игровой стол - Это стол с блекджеком. - -_________ -\\ Will you play Blackjack? -\\ Yes -\\ No -\\ 091102110311 -[140] - Хотите сыграть в блекджек? -[2]Да -Нет - - -_________ -\\ Game Machine -\\ This is a Bingo machine... -[141] -Игровой автомат - Это игровой автомат Бинго... - -_________ -\\ Will you play Bingo? -\\ Yes -\\ No -\\ 091102110311 -[142] - Хотите сыграть в Бинго? -[2]Да -Нет - - -_________ -\\ Game Machine -\\ This is Poker machine No. 0E120000... -\\ -[143] -Игровой автомат - Это Покер-автомат #[0000]. - -_________ -\\ Will you play Poker machine No. 0E120000? -\\ Yes -\\ No -\\ 091102110311 -[144] - Хотите сыграть в покер на автомате #[0000]? -[2]Да -Нет - - -_________ -\\ Game Machine -\\ This is Slot machine No. 0E120000... -\\ -[145] -Игровой автомат - Это слот-машина #[0000]. - -_________ -\\ Will you play Slot machine No. 0E120000? -\\ Yes -\\ No -\\ 091102110311 -[146] - Хотите сыграть в слот-машину #[0000]? -[2]Да -Нет - - -_________ -\\ The switch is not on. -[147] - Выключатель не включен. - -_________ -\\ It is locked. -[148] - Закрыто. - -_________ -\\ Choose!! -\\ Casino -\\ R1 -\\ R2 -\\ Rewards -\\ Go through -\\ 091102110311 -[149] - Выберите -[5]Казино -R1 -R2 -Награды -Пройти - - -_________ -\\ 0E120500 -[150] -[0500] - -_________ -\\ 0E120500 -[151] -[0500] - -_________ -\\ 0E120500 -[152] -[0500] - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ Coins/Prizes -\\ Quit -\\ 091102110311 -[153] - Что хотите изучить? -[2]Фишки/призы -Выйти - - -_________ -\\ Coin/Prizes -\\ You can exchange your money for casino -\\ coins, and exchange coins for items. -\\ -[154] -Фишки/призы - Здесь вы можете обменять ваши деньги на фишки - казино и фишки казино на призы.. - -_________ -\\ Security -\\ I am still working. Please don't interrupt. -\\ Please avoid causing any scenes in the -\\ store...It makes for a hassle afterwards. -\\ -[155] -Охранник - Я работаю. Не отвлекайте. Пожалуйста, не - устраивайте беспорядков... - Это влечёт последствия. - -_________ -\\ Security -\\ I was watching the back... -\\ when I saw a terrible monster. -\\ Is that Mu Continent's master...Mussie!? -\\ -[156] -Охранник - Я посмотрел назад... И увидел страшного монстра. - Неужели это был владыка Континента Му... - Мусси?! - -_________ -\\ Security -\\ With a thing like that around, I can't even -\\ work! If something happens, I have to write a -\\ report...Anyway, somebody do something! -\\ -[157] -Охранник - Я не могу работать рядом с такой штукой! Если - что-нибудь случится - мне придётся писать кучу - отчётов... Кто-нибудь, сделайте что-нибудь! - -_________ -\\ Security -\\ If possible!!...I would like some proof. -\\ I'm sure no one will believe just a report. -\\ Someone! Please!! -\\ -[158] -Охранник - И если возможно!... Принесите доказательства. - Я уверен, что никто не поверит такому отчёту. - Кто-нибудь! Пожалуйста! - -_________ -\\ Security -\\ I saw it with these eyes! -\\ That IS Mu Continent's master... -\\ Mussie!! -\\ -[159] -Охранник - Я видел это собственными глазами! - Это владыка Континента Му... - Мусси! - -_________ -\\ Security -\\ What, is this?... -\\ A dinosaur fossil? -\\ ...Huh, Mussie's fang!? -\\ -[160] -Охранник - Что это? Кусок динозавра? - ...Хм, клык Мусси?! - -_________ -\\ Security -\\ You defeated that monster!?... -\\ Thank you! Thank you very much! -\\ Now I can work without worry! -\\ -[161] -Охранник - Вы победили того монстра?! - Спасибо! Спасибо большое! - Теперь я могу спокойно работать! - -_________ -\\ Security -\\ ...You may not need it but, take this... -\\ It's a token of my appreciation. -\\ -[162] -Охранник - Может, вам это и не нужно, но возьмите... - В знак моей благодарности. - -_________ -\\ Maya got 3512FEFF. -\\ -[163] - Майя получила [3512]. - -_________ -\\ Security -\\ Mussie didn't cause any incidents... -\\ Huh, what was I expecting? It's best that -\\ nothing happened! No need for a report. -\\ -[164] -Охранник - Мусси не вызвало никаких инцидентов... - Хех, хотя чего я ожидал? Ведь хорошо, когда - ничего не происходит. И не надо писать отчёт. - -_________ -\\ Fuyuko -\\ ...Nice to meet you. I am Fuyuko Tsukikage. -\\ A horror girl who goes to Sevens...05120F00 -\\ KEKEKE...Is this really your first time? -\\ -[165] -Фуюко - ...Рада встретить вас. Я - Фуюко Цукигаке. - Любительница страшилок из Семёрок... [15]Ке-ке-ке... - Это и правда ваш первый раз? - -_________ -\\ Fuyuko -\\ ...Oh well...did you know? -\\ A few months ago, a taxi ran into -\\ Mu Continent and killed several people... -\\ -[166] -Фуюко - ...Ох, ладно... А вы знали? Пару месяцев назад в - Континент Му заехало такси и убило несколько - человек... - -_________ -\\ Fuyuko -\\ That is probably the work of the -\\ Haunted Taxi... -\\ It may be on this Mu Continent even now. -\\ -[167] -Фуюко - Возможно, это работа Призрачного Такси... - И, может быть, оно всё ещё в Континенте Му. - -_________ -\\ Fuyuko -\\ What for? 05120F00KEKEKE...05120F00 -\\ To run over and kill humans! -\\ That's the Haunted Taxi!05120F00 KEKEKEKE! -\\ -[168] -Фуюко - Зачем?[15] Ке-ке-ке...[15] - Чтобы убивать людей! Ведь это Призрачное Такси! - [15]Ке-ке-ке! - -_________ -\\ Fuyuko -\\ I would like to get some proof and send it -\\ to my favorite magazine, "Occult Monthly"... -\\ If I have proof, it'll surely be published... -\\ -[169] -Фуюко - Я хочу получить какое-нибудь доказательство и - отправить его в мой любимый "Оккультизм"... - И тогда меня опубликуют... - -_________ -\\ Fuyuko -\\ The incident had to be caused by that taxi. -\\ I can feel it...the Haunted Taxi is here in -\\ Mu Continent right now! 05120F00KEKEKEKE! -\\ -[170] -Фуюко - Тот случай был именно из-за того такси. И я - чувствую, что... Призрачное Такси прямо здесь, - в Континенте Му![15] Ке-ке-ке! - -_________ -\\ Fuyuko -\\ Aah! That thing you have! -\\ It's proof of the Haunted Taxi...05120F00 -\\ Huh...? 05120F00This is just a 05120F00Taxi-driver cap? -\\ -[171] -Фуюко - Аах! Эта штука у вас! Ведь это доказательство - существования Призрачного Такси...[15] - Что?[15] Это просто... [15] Кепка таксиста? - -_________ -\\ Fuyuko -\\ I thought it was a sailor's cap... -\\ Oh well, this is solid proof of the -\\ Haunted Taxi's existence! -\\ -[172] -Фуюко - Я думала, что это будет кепка моряка... - Ладно, это и так отличное доказательство - существования Призрачного Такси! - -_________ -\\ Fuyuko -\\ Here, this is a reward. -\\ Thank you, 05120F00LADY! -\\ 05121E00KEKEKEKEKE! -\\ -[173] -Фуюко - Вот ваша награда. - Спасибо, вам, [15]ЛЕДИ! - [30]Ке-ке-ке! - -_________ -\\ Maya got 3512FEFF. -\\ -[174] - Майя получила [3512] - -_________ -\\ Fuyuko -\\ KEKEKE, now I can send in about the -\\ Haunted Taxi to "Occult Monthly"... -\\ Now I am a true occult member...05120F00KEKEKEKEKE! -\\ -[175] -Фуюко - Ке-ке-ке, теперь я смогу отправить это в журнал - "Оккультизм"... Теперь я буду их настоящим - оккультным автором... [15]Ке-ке-ке! - - --------- FILE: 0320_28_0_28_J_Parabellum1.txt - -_________ -\\ There is more than 4 members in the party. -\\ It will hang at this rate. -\\ Please inform Kaneda and Kataoka. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ Remember the Grand Cross that happened in -\\ August? That arrangement is bad luck in -\\ astrology! Did you know that, Ma-ya? -\\ -[1] -Улала - Помнишь, в августе сформировался Большой Крест? - Астрология говорит, что это очень плохое - расположение звёзд! Ты знала это, Майя? - -_________ -\\ Ulala -\\ Rumors becoming true...Hey! -\\ So all the things that people are talking -\\ about irresponsibly is not good, is it? -\\ -[2] -Улала - Слухи становятся реальностью... Эй! - Значит, то, что люди безответственно разносят - чушь по округе - это ведь плохо? - -_________ -\\ Ulala -\\ If someone took you to a place like this, -\\ you just might fall for 'em, right Ma-ya? -\\ Hey, Ma-ya? -\\ -[3] -Улала - Если кто-то пригласит тебя в такое место, то - ты влюбишься в этого человека, Ма-йя? - Эй, Ма-йя...? - -_________ -\\ Ulala -\\ Stores like this suit a guy of few words. -\\ I feel, how shall I say, an adult "appeal" -\\ ...Mysterious men are kinda attractive. -\\ -[4] -Улала - Такие места подходят немногословным людям. - Я чувствую какую-то взлослую "серьёзность". - ...Загадочные мужчины очень привлекательны. - -_________ -\\ Ulala -\\ My father was weak against alcohol... -\\ Both Mr. 2011 and Baofu are big, -\\ so it looks like they can drink a lot! -\\ -[5] -Улала - Мой отец был слаб к алкоголю... [surname] и Баофу - такие большие, так что, наверное, тоже могут - хорошо приложиться к бутылке! - -_________ -\\ Ulala -\\ Hmm, you're right, it's none of my business! -\\ I was a fool for asking! -\\ I don't care about Baofu's past at all!! -\\ -[6] -Улала - Хмм... Ты права, это не наше дело! - Зря я спросила! - Мне совершенно пофиг на прошлое Баофу! - -_________ -\\ Katsuya -\\ The planets formed a huge cross centering -\\ the earth, called the "Grand Cross"... -\\ Nothing in particular happened, though... -\\ -[7] -Кацуя - Планеты сформировали огромный крест с нашей - Землёй в центре и назвали это "Большой Крест"... - Но, вроде как, ничего не случилось, хотя... - -_________ -\\ Katsuya -\\ The general public does enjoy spreading -\\ strange rumors. And it will all come true... -\\ The police won't be enough to handle this. -\\ -[8] -Кацуя - Общество любит распускать странные слухи. - И это всё воплощается... Похоже, полиции будет - недостаточно, чтобы справиться с этим. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Wh, What are you talking about...? -\\ Even if I knew, I cannot tell a civilian -\\ the circumstances of the police! -\\ -[9] -Кацуя - О... О чём вы говорите...? Даже если бы я и знал, - то никогда не рассказал бы обычным людям о том, - что творится в полиции! - -_________ -\\ Katsuya -\\ Hey Baofu! -\\ How can you just be like that when Miss -\\ Serizawa is in danger! -\\ -[10] -Кацуя - Эй, Баофу! - Хватит вести себя так, когда мисс Серидзава - в опасности! - -_________ -\\ Katsuya -\\ Ms. Amano, do you prefer atmosphere over -\\ quality? I prefer quality of taste. Yes....A -\\ good coffee shop is a place with good cake! -\\ -[11] -Кацуя - Мисс Амано, вам важнее атмосфера или качество? - Я предпочитаю качество вкуса. Да... В хорошей - кофейне всегда есть хороший кусок пирога! - -_________ -\\ Katsuya -\\ Ms. Amano, is Ms. Serizawa alright? -\\ She said something again that worries me. -\\ Is she alright this time?... -\\ -[12] -Кацуя - Мисс Амано, с Серидзавой всё хорошо? Она опять - сказала кто-что странное. - С ней всё будет хорошо?... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Liquor...I'm not that fond of it. -\\ I used liquor a lot... -\\ just not for drinking. -\\ -[13] -Кацуя - Ликёр... Мне не очень нравятся ликёры. - Хотя я употребил их очень немало... - И не только пил. - -_________ -\\ Katsuya -\\ M, Miss...Serizawa...? -\\ She seemed very angry. -\\ Did something happen? -\\ -[14] -Кацуя - М...Мисс... Серидзава...? - Похоже, она очень зла. - Что-то случилось? - -_________ -\\ Baofu -\\ Rumors that come true... -\\ If we're not careful, some wicked -\\ individuals may use it for evil purposes. -\\ -[15] -Баофу - Слухи воплощаются... Если мы не будем осторожны, - то какие-то нибудь дурные головы смогут - натворить дел. - -_________ -\\ Baofu -\\ Hey Maya, what do you want from here? -\\ Hey let's get going to 2011's place. -\\ -[16] -Баофу - Майя, что ты здесь забыла? - Пошли уже... Куда там ушёл [surname]? - -_________ -\\ Baofu -\\ 2011, you got the gun from work right? -\\ Is it still "New Nanbu"? Or has it been -\\ changed to "P230" by now? -\\ -[17] -Баофу - [surname], у тебя ведь есть служебное оружие? - Вам всё ещё выдают "Новый Нанбу"? - Или уже заменили на "P230"? - -_________ -\\ Baofu -\\ Ulala's so dumb, getting fooled by a guy -\\ like that. She has no eye for men. It's all -\\ because she counts on fortunes so much. -\\ -[18] -Баофу - Насколько же тупа Улала, если её смог обмануть - такой крендель. У неё нет чуйки на мужчин. - Это всё из-за её увлечения предсказаниями. - -_________ -\\ Baofu -\\ There are people who buy wine for the label -\\ design. There's nothing wrong with that, -\\ but isn't flavor most important? -\\ -[19] -Баофу - Есть люди, которые покупают вино, глядя на - дизайн этикетки. Это, конечно, не страшно, но - разве в вине главное не вкус? - -_________ -\\ Baofu -\\ (sigh) Of all the things she could say. -\\ She can't feel at ease unless she's in love? -\\ What a simpleton. -\\ -[20] -Баофу - Хех... И это всё, что она может сказать. - Она не может жить спокойно, если у неё никого - нет? Что за деревенщина... - -_________ -\\ Baofu -\\ It takes a different stomach for alcohol. -\\ Body-size has nothing to do with how -\\ much you can drink. It's the acetaldehyde... -\\ -[21] -Баофу - Для алкоголя другой желудок. А размер тела - никак не связан с количеством потребляемого - алкоголя. И вообще есть ацетальдегид... - -_________ -\\ Baofu -\\ Ch...That Ulala is such a whiner... -\\ How long does she plan on being upset!? -\\ -[22] -Баофу - Ц... Чего там Улала снова разнылась? - Сколько ещё это будет продолжаться?! - -_________ -\\ Nanjo -\\ Do Baofu and Ms. Serizawa not get along? -\\ Is it okay for bitter enemies to ride the -\\ same boat? -\\ -[23] -Нандзё - Мистер Баофу и мисс Серидзава не очень ладят? - Это нормально - приглашать врагов на одну - лодку? - -_________ -\\ Elly -\\ Ulala is so cute. There aren't very many -\\ people so rich with emotions. -\\ -[24] -Элли - Улала такая милая. На свете есть не так много - насколько эмоциональных людей. - -_________ -\\ Mysterious Woman -\\ Joker...a killer with demonic followers... -\\ Rumor says Sevens' principal was a victim -\\ of this. I wish I had that power too... -\\ -[25] -Загадочная женщина - Джокер... Убийца со свитой из демонов... - Слухи говорят, что директор Семёрок стал - жертвой этого. Я бы хотела себе такую же силу... - -_________ -\\ Mysterious Woman -\\ I'm envious of men. They're like children. -\\ They'll follow their dream no matter what... -\\ ...I couldn't be his dream. -\\ -[26] -Загадочная женщина - Завидую мужчинам. Они как дети. Они идут за - мечтой, несмотря ни на что... - ...А я не могу быть его мечтой. - -_________ -\\ Mysterious Woman -\\ A curse...It would be so easy to be able to -\\ begrudge someone. But I couldn't do that... -\\ It's no one's fault. He was just so honest... -\\ -[27] -Загадочная женщина - Проклятие... Было бы намного легче ненавидеть - кого-то. Но я могу... И никто не виноват в этом... - Он просто был слишком честным... - -_________ -\\ Mysterious Woman -\\ You know there are things you just can't -\\ forget?...I know I'm just holding on to bad -\\ memories...Just can't help coming here. -\\ -[28] -Загадочная женщина - Вы знаете о вещах, что невозможно забыть? - И у есть такие плохие воспоминания... И я не - могу перестать приходить сюда. - -_________ -\\ Mysterious Woman -\\ Even those weapons were useless against -\\ recession...Such a nice place like this, -\\ turning into such a rowdy bar... -\\ -[29] -Загадочная женщина - Никакое оружие не спасёт от разложения... - Даже такое милое место, как это, превратилось - в шумный бар... - -_________ -\\ Mysterious Woman -\\ This barkeeper, really loves weapons... -\\ So many weapons that he needs a -\\ bodyguard...He wanted them that badly. -\\ -[30] -Загадочная женщина - Этот бармен и правда любит оружие... - У него так много оружия, что ему нужен - телохранитель. - -_________ -\\ Man of few words -\\ Two in love try to tie each other down. Is -\\ that truly love?...Nobody knows, but being -\\ called "single and free" is most accurate. -\\ -[31] -Немногословный мужчина - Двое влюблённых тянут друг друга вниз. Правда - ли это любовь?... Этого не знает никто, но... - Называться "свободными" было бы правильнее. - -_________ -\\ Man of few words -\\ Well, it's got nothing to do with me. -\\ -[32] -Немногословный мужчина - Хотя это не моё дело. - -_________ -\\ Man of few words -\\ ...What is it? -\\ Do you need to speak to me? -\\ -[33] -Немногословный мужчина - ...Что такое? - Вы хотите что-то сказать мне? - -_________ -\\ Does it concern me? -\\ Guess name -\\ Talk -\\ Nothing -\\ 091102110311HUMPHREY -\\ 0311 -[34] - Это касается меня? -[3]Угадать имя -Поговорить -Ничего -ХАМФРИ - - -_________ -\\ Man of few words -\\ I don't know who you are talking about, -\\ but if you think that's about me, -\\ you are dead wrong. -\\ -[35] -Немногословный мужчина - Я не знаю, о ком вы говорите, но если вы - думаете, что это я, то вы чертовски неправы. - -_________ -\\ Man who calls himself Humphrey -\\ Hmm, my nickname has gotten famous. -\\ ...My old girlfriend is looking for me? -\\ -[36] -Называющий себя Хамфри - Хмм, мой псевдоним стал популярен. - ...Моя бывшая девушка искала меня? - -_________ -\\ Man who calls himself Humphrey -\\ ...I've counted the number of the stars -\\ before, but I've never counted the women -\\ from my past. This will be a hard one. -\\ -[37] -Называющий себя Хамфри - ...Я всегда считал звёзды на небе, но никогда не - считал бывших девушек. Это будет сложно. - -_________ -\\ Man who calls himself Humphrey -\\ Tell that person I'll always be here. -\\ ...Tomorrow? -\\ I don't know about that far in advance. -\\ -[38] -Называющий себя Хамфри - Передайте этому человек, что я всегда здесь. - ...Завтра? - Я никогда не загадываю так надолго. - -_________ -\\ Man of few words -\\ 0311 -[39] -Немногословный мужчина - - -_________ -\\ Man who calls himself Humphrey -\\ 0311 -[40] -Называющий себя Хамфри - - -_________ -\\ This store's original drinks are pretty good -\\ eh? I don't know about the names though... -\\ Well, it has nothing to do with me. -\\ -[41] - Здесь прекрасные оригинальные напитки. - Я даже не знаю как они называются... - Хотя это меня не касается. - -_________ -\\ Man of few words -\\ I'm awed by the barkeeper's gun collection. -\\ Isn't bringing guns into the country -\\ illegal? Well, it has nothing to do with me. -\\ -[42] -Немногословный мужчина - Я восхищён коллектицей оружие у бармена. - Но разве в нашу страну разрешён ввоз оружия? - Хотя это меня не касается. - -_________ -\\ Man of few words -\\ Joker, as in that serial murder suspect?... -\\ Everyone becomes a killer...Sad story. -\\ Well, it has nothing to do with me. -\\ -[43] -Немногословный мужчина - Джокер, это тот подозреваемый в убийствах?... - Все становятся убийцами... Грустная история. - Хотя это меня не касается. - -_________ -\\ Man of few words -\\ 0311 -[44] -Немногословный мужчина - - -_________ -\\ Man who calls himself Humphrey -\\ 0311 -[45] -Называющий себя Хамфри - - -_________ -\\ A place where a calm, quite time can be -\\ enjoyed. Well, sounds perfect for a man -\\ like me...Must be boring for you youngsters. -\\ -[46] - Место, где спокойно. Где можно насладиться - тишиной. Идеально для таких, как я... - И, скорее всего, скучно для молодёжи. - -_________ -\\ Man who calls himself Humphrey -\\ Parabellum, a place for adults to socialize. -\\ Although known as a serene place, they seem -\\ to have just hired a bodyguard. -\\ -[47] -Называющий себя Хамфри - Парабеллум, место для социализации взрослых. - Хотя здесь тихо и спокойно, но сюда недавно - взяли на работу телохранителя. - -_________ -\\ Man who calls himself Humphrey -\\ It's a disturbing rumor, and it....... -\\ DOES have something to do with me. -\\ I can't even relax and have a drink. -\\ -[48] -Называющий себя Хамфри - Это раздражающий слух и это... КАСАЕТСЯ МЕНЯ. - Я даже не могу расслабиться и спокойно выпить. - -_________ -\\ Makimura -\\ This place is popular among girls. -\\ Don't you kind of like this place too? -\\ -[49] -Макимура - Это место популярно у девушек. - Разве тебе не нравится это место? - -_________ -\\ Barkeeper -\\ ...Excuse me, would you -\\ mind not walking back here? -\\ -[50] -Бармен - ...Простите, не могли бы вы не заходить сюда? - -_________ -\\ Barkeeper -\\ ...Welcome. -\\ What can I get for you? -\\ -[51] -Бармен - ...Здравствуйте. - Что я могу вам предложить? - -_________ -\\ Barkeeper -\\ ...Welcome. -\\ For you to visit here on such a special -\\ day, I am...truly honored... -\\ -[52] -Бармен - ...Добро пожаловать. - Для меня большая честь принять вас в такой - особенный день... - -_________ -\\ Barkeeper -\\ ...Welcome. -\\ For you to visit here on such a special -\\ day, I am...truly honored... -\\ -[53] -Бармен - ...Добро пожаловать. - Для меня большая честь принять вас в такой - особенный день... - -_________ -\\ Barkeeper -\\ I have begun stocking high-grade weapons. -\\ It started out as my hobby, but I have -\\ decided to share this joy with all of you... -\\ -[54] -Бармен - Я начал торговать высококачественным оружием. - Это началось как хобби, но я решил начать - делиться им со всеми вами... - -_________ -\\ Barkeeper -\\ ...Welcome. -\\ I am honored to see you again. -\\ Today I will give you special discount. -\\ -[55] -Бармен - ...Добро пожаловать. - Для меня честь видеть вас снова. - Сегодня у меня для вас специальные скидки. - -_________ -\\ Barkeeper -\\ ...Welcome. For you to come on this -\\ special day, today...I will try to give you -\\ some kind of special discount... -\\ -[56] -Бармен - ...Добро пожаловать. - Сегодня у нас особенный день... И я попробую - дать вам специальную скидку... - -_________ -\\ Barkeeper -\\ ...Welcome. -\\ To see you again on this special day -\\ ...I am very happy. -\\ -[57] -Бармен - ...Добро пожаловать. - ...Я счастлив видеть вас снова в такой особенный - день. - -_________ -\\ Barkeeper -\\ I have begun stocking high-grade weapons. -\\ It started out as my hobby, but I have -\\ decided to share this joy with all of you... -\\ -[58] -Бармен - Я начал торговать высококачественным оружием. - Это началось как хобби, но я решил начать - делиться им со всеми вами... - -_________ -\\ Barkeeper -\\ Today, I will serve you as best as I can. -\\ -[59] -Бармен - Сегодня я сделаю всё, что в моих силах. - -_________ -\\ Barkeeper -\\ Is there... -\\ anything else? -\\ -[60] -Бармен - Вам нужно... что-нибудь ещё? - -_________ -\\ Barkeeper -\\ ...A murder case? What was the weapon?... -\\ I wish people wouldn't use guns for that -\\ kind of purpose. -\\ -[61] -Бармен - ...Убийство? Какое было оружие?... - Надеюсь, люди не используют огнестрельное - оружие для таких целей. - -_________ -\\ Barkeeper -\\ I do indeed stock guns in this store. -\\ Take a look... -\\ The shine of the blue steel... -\\ -[62] -Бармен - У меня есть хорошее оружие в наличии. - Взгляните... На это сияние синей стали... - -_________ -\\ Barkeeper -\\ The weight, the functional beauty...splendid! -\\ ...Huh, "gun control"? -\\ ...Please don't be a wet blanket. -\\ -[63] -Бармен - Вес, прекрасная функциональность... Великолепно! - ...Что? "контроль распространением оружия"? - ...Ой, да перестаньте вы... - -_________ -\\ Barkeeper -\\ ...The Joker Curse... -\\ How can something so "unscientific" -\\ be believed?...I cannot understand. -\\ -[64] -Бармен - ...Проклятие Джокера... - Как можно верить в такую антинаучную чушь?... - Решительно не понимаю. - -_________ -\\ Barkeeper -\\ A place for settled adults in the corner of -\\ the city...That's the kind of bar I want... -\\ How am I doing? Am I reaching my goal?... -\\ -[65] -Бармен - Место, которое собирает людей в самом углу - города... Именно такой бар я и хотел... Хорошо ли - у меня идут дела? Достиг ли я своих целей?... - -_________ -\\ Barkeeper -\\ Too expensive? In order to stay in business -\\ during recession...You understand, right? -\\ It troubles me if you don't understand... -\\ -[66] -Бармен - Слишком дорого? Это лишь способ держать бизнес - на плаву в такое время... Вы ведь понимаете? - Если нет, то это огорчает меня. - -_________ -\\ Barkeeper -\\ In the back, there is a man who works... -\\ I don't wish to use violence on -\\ customers so...how about it? -\\ -[67] -Бармен - В служебном помещении есть специальный - работник... Я не хочу, чтобы мои посетители - страдали, так вот... Почему бы и нет? - -_________ -\\ Barkeeper -\\ There are powerful guns all over the world, -\\ but those are all designed for use against -\\ man or beasts...That's where these differ. -\\ -[68] -Бармен - Во всём мире есть очень много мощного оружия, - но оно всё предназначено для использования - против людей или зверей. Вот и вся разница. - -_________ -\\ Barkeeper -\\ The guns we keep here do not limit targets. -\\ An illogical design and destruction power -\\ make them useful, even against demons. -\\ -[69] -Бармен - Наше оружие не ограничено такими целями. - Его нелогичная конструкция и разрушающая сила - может использоваться даже против демонов. - -_________ -\\ Barkeeper -\\ Great, huh? You can even destroy demons. -\\ ...Well, if there were such things in this -\\ world as demons. -\\ -[70] -Бармен - Прекрасно, правда? Вы можете уничтожать даже - демонов. ...Если они, конечно, существуют в этом - мире. - -_________ -\\ Barkeeper -\\ Handling items this powerful worries me. -\\ I have a very powerful member in the back. -\\ A bar with a bodyguard is no joke... -\\ -[71] -Бармен - Обладание такими вещами волнует меня. - И у меня есть очень сильный помощник за спиной. - Бар с телохранителем - это не шутка... - -_________ -\\ Barkeeper -\\ Here, please take a look. -\\ This is the 0E120100. -\\ It will be \220000...How about it? -\\ -[72] -Бармен - Вот, посмотрите. - Это - [0100]. - Могу отдать вам за 220.000 йен... Вы согласны? - -_________ -\\ Barkeeper -\\ Here, please take a look. -\\ This is the 0E120100. -\\ It will be \176000...How about it? -\\ -[73] -Бармен - Вот, посмотрите. - Это - [0100]. - Могу отдать вам за 176.000 йен... Вы согласны? - -_________ -\\ ...How about it? -\\ Buy -\\ Wait -\\ 091102110311 -[74] - ...Как насчёт этого? -[2]Покупаем -Подождите - - -_________ -\\ Barkeeper -\\ It is very unfortunate, but you seem to be -\\ short the amount. Please try another time. -\\ Quantities are limited, so please hurry...! -\\ -[75] -Бармен - Как это не прискорбно, но у вас не хватает - денег. Пожалуйста, приходите позже. - И поторопитесь - количество ограничено...! - -_________ -\\ Barkeeper -\\ You don't seem to appreciate it's worth. -\\ ...Is that so? That is too bad... -\\ I will try recommending it to someone else. -\\ -[76] -Бармен - Похоже, вы не понимаете ценности этого. - ...Это так? Это плохо... - Попробую предложить кому-нибудь другому. - -_________ -\\ Barkeeper -\\ ...A beautiful woman and a boorish gun... -\\ Umm wonderful. Just as I thought. -\\ That gun fits you perfectly. -\\ -[77] -Бармен - ...Прекрасная женщина и мощнейнее оружие... - Мммм, замечательно. Как я и думал. - Это оружие хорошо подходит вам. - -_________ -\\ Maya got 3512FEFF. -\\ -[78] - Майя получила [3512] - -_________ -\\ Barkeeper -\\ Thank you very much. -\\ ...Be careful on your way home. -\\ -[79] -Бармен - Огромное вам спасибо. - ...Будьте осторожны по дороге домой. - -_________ -\\ Decided on rumor of weapons -\\ Bit o-n!! -\\ -[80] - - -_________ -\\ Change rumor -\\ Bit o-n!! -\\ -[81] - - -_________ -\\ Affinity reading -\\ bit o-n!! -\\ -[82] - - -_________ -\\ Cleared Sevens HS -\\ Bit o-n!! -\\ -[83] - - -_________ -\\ Bar End-Initial participation of Baofu -\\ Bit o-n!! -\\ -[84] - - -_________ -\\ Baofu admitted -\\ Bit o-n!! -\\ -[85] - - -_________ -\\ End police station reception -\\ Bit o-n!! -\\ -[86] - - -_________ -\\ Con artist arrested -\\ Bit o-n!! -\\ -[87] - - -_________ -\\ Cleared gold, Ulala admitted -\\ Bit o-n!! -\\ -[88] - - -_________ -\\ Cleared club -\\ Bit o-n!! -\\ -[89] - - -_________ -\\ Cleared Aoba Park -\\ Bit o-n!! -\\ -[90] - - -_________ -\\ Nanjo or Elly admitted -\\ Bit o-n!! -\\ -[91] - - -_________ -\\ Cleared research facility, TV station -\\ Bit o-n!! -\\ -[92] - - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ 2814010038020000Buy -\\ 2814010038020000Sell -\\ Meal -\\ Quit -\\ 091102110311 -[93] - Что хотите изучить? -[4][2814][0100][3802][0000]Покупка -[2814][0100][3802][0000]Продажа -Еда -Выйти - - -_________ -\\ Buy -\\ You can buy equipment and consumable items. -\\ There are items where you can only buy a -\\ certain amount. -\\ -[94] -Покупка - Вы можете покупать обмундирование и различные - расходные материалы. Есть товары, которых - можно купить лишь определённое количество. - -_________ -\\ Sell -\\ You can sell items that you own. -\\ They are worth half the original price. -\\ 06110211Sell -\\ However, you cannot sell an item you are -\\ currently equipped with. There are also -\\ items that you cannot sell back. -\\ -[95] -Продажа - Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. - Их стоимость будет ниже в половину от - оригинальной цены. -Продажа - Вы не сможете продать вещь, которая надета на - вас в данный момент. И есть вещи, которые - нельзя продать. - -_________ -\\ Eat -\\ You can eat here. -\\ Meals have the effect of increasing -\\ a character's ability temporarily. -\\ 06110211Eat -\\ The effect depends on the food, and -\\ once you eat, you cannot have -\\ another meal until the effect has expired. -\\ -[96] -Еда - Здесь вы можете есть. - Еда временно улучшает определённые - характеристики персонажа. -Еда - Эффект зависит от еды. И пока вы не голодны, - то не сможете cъесть что-то ещё, пока не - проголодаетесь. - - --------- FILE: 0321_28_0_28_J_Parabellum2.txt - -_________ -\\ There is more than 4 members in the party. -\\ It will hang at this rate. -\\ Please inform Kaneda and Kataoka. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ Mr. Matsuoka... never changes his expression. -\\ I wonder if he's good at poker? -\\ -[1] -Улала - Мацуока никогда не меняет лица. - С такими эмоциями ему нужно играть в покер. - -_________ -\\ Ulala -\\ That's what Mr. Matsuoka says, but all he -\\ really did was follow our orders to spread -\\ the information... It's really our fault. -\\ -[2] -Улала - Всё так, как говорит Мацуока. Он выполнял - наши приказы и держал язык за зубами... - Это всё наш промах. - -_________ -\\ Ulala -\\ What the!?... He knew this place -\\ became a weapon store through rumors! -\\ He even knew that rumors become true. -\\ -[3] -Улала - Какого?!... Он знал, что здесь начнут продавать - оружие из-за слухов! - Он даже знает, что слухи материализуются. - -_________ -\\ Ulala -\\ Why is Bao getting so worked up? -\\ Maybe it was a sore subject for him... -\\ -[4] -Улала - Почему Бао так нервничает? Больная тема? - -_________ -\\ Ulala -\\ Did you finish with the weapons? -\\ Well, now let's get going. -\\ -[5] -Улала - Ты определилась с оружием? - Нам нужно идти. - -_________ -\\ Ulala -\\ Am I being a nuisance to everyone? -\\ I'll try my hardest, so don't mind me. -\\ -[6] -Улала - От меня одни проблемы...? - Я буду стараться стать лучше, не обращайте - на меня внимание. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Mr. Nanjo's decision... After all of that, I -\\ can understand wanting to stay away, -\\ and not wanting to involve anyone else... -\\ -[7] -Кацуя - Решение Нандзё... С другой стороны, я могу - понять его желание держаться подальше, чтобы - не втянуть кого-нибудь ещё. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Mr. Nanjo's decision... -\\ Not many men at that age can carry others' -\\ lives on their shoulders like that. -\\ -[8] -Кацуя - Решение Нандзё... Немногие в таком возрасте - могут взять ответственность за жизни остальных. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Mr. Matsuoka isn't to blame... -\\ All of us, the Chief, everyone, is being -\\ played by the New World Order... -\\ -[9] -Кацуя - Мацуоке не стоит винить себя... - Все мы, Шеф и остальные были переиграны Новым - Миропорядком... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Originally it was [name] who started the -\\ rumor about the anti-Joker emblem, right?... -\\ Has Ms. Serizawa forgotten that? -\\ -[10] -Кацуя - Но ведь изначально слух про "антиджокерную" - эмблему начал [name]? - Неужели, мисс Серидзава забыла об этом? - -_________ -\\ Katsuya -\\ Why did [name] say such a thing to Baofu? -\\ Hmmm, I don't get it. -\\ -[11] -Кацуя - Почему [name] говорит такие вещи о Баофу? - Хммм, не понимаю. - -_________ -\\ Katsuya -\\ I doubt weapons will decide the winner in a -\\ battle, but strong weapons should make a -\\ battle easier...Are you ready? -\\ -[12] -Кацуя - Сомневаюсь, что победитель битвы определяется - оружием, но сильное оружие может облегчить эту - битву... Вы готовы? - -_________ -\\ Katsuya -\\ One's faults... -\\ I must have some too. -\\ -[13] -Кацуя - Недостатки... - У меня тоже есть недостатки. - -_________ -\\ Baofu -\\ That Matsuoka guy, -\\ seems pretty harsh towards Nanjo... -\\ Is there any particular reason? -\\ -[14] -Баофу - Мацуока как-то слишком жёсток с Нандзё. - На это есть какая-то причина? - -_________ -\\ Baofu -\\ Does he intend to make Nanjo -\\ into some Samurai General? -\\ -[15] -Баофу - Мацуока собирается воспитать из Нандзё - самурайского генерала? - -_________ -\\ Baofu -\\ Not every elite leader can use a -\\ subordinate's life effectively. -\\ -[16] -Баофу - Не каждый лидер способен грамотно - распорядиться способности своих подчинённых. - -_________ -\\ Baofu -\\ This chaos isn't anyone's fault... -\\ Even if we didn't spread the information, -\\ someone else was set to. -\\ -[17] -Баофу - Никто из нас не виноват в этом хаосе... - Даже если бы мы ничего не распростаняли - - это сделал бы кто-нибудь другой. - -_________ -\\ Baofu -\\ It probably even says so in -\\ their plan book. -\\ -[18] -Баофу - Возможно, это даже было прописано в их плане. - -_________ -\\ Baofu -\\ A kid shouldn't be in a place like this... -\\ UNLESS... he wants to be a cool guy like me. -\\ But, you are still not gonna get to drink! -\\ -[19] -Баофу - Детям нельзя бывать в таких местах... Если он - хочет стать таким же крутым, как я. - Всё равно ведь выпить нельзя! - -_________ -\\ Baofu -\\ That [name], acting like -\\ he knows what it's like to be adult. -\\ -[20] -Баофу - [name] ведёт себя так, как будто он знает - каково это - быть взрослым. - -_________ -\\ Baofu -\\ A strong weapon is nice, but futile if not -\\ used right. I can't use a sword right? It's -\\ best to choose a weapon that suits you. -\\ -[21] -Баофу - Мощное оружие - это хорошо, когда умеешь им - пользоваться. Я ведь не дерусь мечом? Лучше - выбирать оружие, которое подходит тебе. - -_________ -\\ Baofu -\\ Even if Serizawa causes a problem, -\\ someone else should back up... -\\ Ever heard of the concept of "team work"? -\\ -[22] -Баофу - Даже если Серидзава что-то зафейлит, кто-нибудь - из нас обязательно поможет и исправит... - Она что-нибудь слышала о "командной работе"? - -_________ -\\ Nanjo -\\ Please do not worry about Matsuoka. -\\ This was my decision... -\\ To never commit the same mistake again. -\\ -[23] -Нандзё - Не волнуйтесь о Мацуоке. - Это было моё решение... - Я больше никогда не совершу подобную ошибку. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Matsuoka isn't just a marionette. -\\ As someone following orders, he did -\\ make a mistake. -\\ -[24] -Нандзё - Мацуока ведь не марионетка. - И как человек, выполняющий приказ, он ошибся. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Ms. Amano, he is still a minor. I do not -\\ feel it wise to bring him to this kind of -\\ establishment... 05121E00NO, I'm not being tense! -\\ -[25] -Нандзё - Мисс Амано, он ведь ещё несовершеннолетний. - Не думаю, что стоило приводить его в такое - заведение... [30]Нет, я совершенно не парюсь! - -_________ -\\ Elly -\\ Nanjo has been really hurt after causing -\\ his subordinates to lose their lives. -\\ -[26] -Элли - Кей очень сильно страдает из-за того, что - погибли его подчинённые. - -_________ -\\ Elly -\\ Releasing Matsuoka must have been -\\ one of Nanjo's biggest decisions. -\\ -[27] -Элли - Отпустить Мацуоку - это одно из самых важных - решений Нандзё. - -_________ -\\ Elly -\\ Matsuoka is not just another subordinate -\\ to Nanjo. He has the right to do so. -\\ Nanjo admits to both of their faults. -\\ -[28] -Элли - Мацуока - это не просто очередной подчинённый - Нандзё. Он имеет право голоса и Нандзё - признаёт свои ошибки. - -_________ -\\ Elly -\\ Ms. Amano... He's a teenager. I don't feel -\\ it is right for him to be here. -\\ -[29] -Элли - Мисс Амано... Он ведь ещё подросток. Я не думаю, - что ему стоит быть здесь. - -_________ -\\ [name] -\\ This... is a place that became a weapon shop -\\ through rumors. -\\ -[30] -[name] - Это... Это место начало торговать оружием из-за - слухов. - -_________ -\\ [name] -\\ Baofu, you... -\\ drink to forget about your dreams? -\\ -[31] -[name] - Баофу, вы пьёте, чтобы забыть о своих мечтах? - -_________ -\\ Baofu -\\ Hey [name], speaking like -\\ you understand the adult world... -\\ -[32] -Баофу - Хм... [name]... Ты говоришь так, как будто - понимаешь, каково это быть взрослым. - -_________ -\\ Baofu -\\ Listen. A dream that can be forgotten -\\ through liquor isn't an important one. -\\ ...Do ya understand kid!? -\\ -[33] -Баофу - Слушай, пацан. Мечта, о которой можно забыть - в алкогольном угаре - это не мечта. - ...Ты понял, пацан?! - -_________ -\\ [name] -\\ ...Heh. -\\ -[34] -[name] - ...Хех. - -_________ -\\ Baofu -\\ The hell you laughing at!!? -\\ -[35] -Баофу - Какого хрена ты там хмыкаешь?! - -_________ -\\ Baofu -\\ Hey 2011, arrest your damn brother! -\\ ...For what? For insulting an adult! -\\ -[36] -Баофу - Эй, [surname], арестуй своего мелкого брата! - ...За что? За оскорбление взрослых! - -_________ -\\ [name] -\\ Weapons, Armor, Personas.... -\\ To defeat them, we can't lack any of these... -\\ Maya, are you prepared? -\\ -[37] -[name] - Оружие, броня, Персоны... Чтобы победить их, мы - должны закупиться по полной как никогда... - Майя, ты подготовилась? - -_________ -\\ [name] -\\ Ah... "Team work"... Brings back memories. -\\ I've been fighting alone for so long. -\\ -[38] -[name] - Хах... "Командная работа"... Навевает воспоминания. - Я так долго сражаюсь один. - -_________ -\\ Mysterious Woman -\\ You know there are things you just can't -\\ forget?... I know I'm just holding on to bad -\\ memories... Just can't help coming here. -\\ -[39] -Загадочная женщина - Есть вещи, которые невозможно забыть... Я знаю, - что я просто держу в себе плохие воспоминания... - И то, что я прихожу сюда, не поможет никак. - -_________ -\\ Mysterious Woman -\\ I never expected that the world would end. -\\ Even at a time like this, he'd probably -\\ say, "It has nothing to do with me." -\\ -[40] -Загадочная женщина - Я не никогда думала, что мир может исчезнуть. - Даже в такое время, он наверняка сказал бы: - "Это меня не касается". - -_________ -\\ Mysterious Woman -\\ The Ameno Torifune's real existence means -\\ the end of the world. This is no lie... -\\ Did you plan on coming here tomorrow? -\\ -[41] -Загадочная женщина - То, что Амено Торифунэ существует - означает - скорый конец всего мира. И это не ложь. - Вы планируете прийти сюда завтра? - -_________ -\\ Mysterious Woman -\\ I didn't care about the world ending... -\\ I didn't mind dying in this store... I just -\\ wanted to stay here as long as I could. -\\ -[42] -Загадочная женщина - Мне всё равно на конец мира... Мне всё равно, - умру я здесь или нет... Я просто хочу оставаться - здесь как можно дольше. - -_________ -\\ Mysterious Woman -\\ To be in this store just like the way it -\\ used to be. That was my only wish... -\\ I know we can never be the way we were. -\\ -[43] -Загадочная женщина - Просто быть в этом месте так же, как и всегда. - Это и было моё желание... Но мы никогда не будем - такими, какими были раньше. - -_________ -\\ Mysterious Woman -\\ Even those weapons were useless against -\\ recession... Such a nice place like this, -\\ turning into such a rowdy bar... -\\ -[44] -Загадочная женщина - Никакое оружие не спасёт от разложения... - Даже такое милое место, как это, превратилось - в шумный бар... - -_________ -\\ Mysterious Woman -\\ This barkeeper, really loves weapons... -\\ So many weapons that he needs a -\\ bodyguard... He wanted them that badly. -\\ -[45] -Загадочная женщина - Этот бармен и правда любит оружие... - У него так много оружия, что ему нужен - телохранитель. - -_________ -\\ Man of few words -\\ Two in love try to tie each other down. Is -\\ that truly love? ...Nobody knows, but being -\\ called "single and free" is most accurate. -\\ -[46] -Немногословный мужчина - Двое влюблённых тянут друг друга вниз. Правда - ли это любовь?... Этого не знает никто, но... - Называться "свободными" было бы правильнее. - -_________ -\\ Man of few words -\\ Well, it's got nothing to do with me. -\\ -[47] -Немногословный мужчина - Хотя это не моё дело. - -_________ -\\ Man of few words -\\ ...What is it? -\\ Do you need to speak to me? -\\ -[48] -Немногословный мужчина - ...Что такое? - Вы хотите что-то сказать мне? - -_________ -\\ Does it concern me? -\\ Guess name -\\ Talk -\\ Nothing -\\ 091102110311HUMPHREY -\\ 0311 -[49] - Это касается меня? -[3]Угадать имя -Поговорить -Ничего -ХАМФРИ - - -_________ -\\ Man of few words -\\ I don't know who you are talking about, -\\ but if you think that's about me, -\\ you are dead wrong. -\\ -[50] -Немногословный мужчина - Я не знаю, о ком вы говорите, но если вы - думаете, что это я, то вы чертовски неправы. - -_________ -\\ Man who calls himself Humphrey -\\ Hmm, my nickname has gotten famous. -\\ ...My old girlfriend is looking for me? -\\ -[51] -Называющий себя Хамфри - Хмм, мой псевдоним стал популярен. - ...Моя бывшая девушка искала меня? - -_________ -\\ Man who calls himself Humphrey -\\ ...I've counted the number of the stars -\\ before, but I've never counted the women -\\ from my past. This will be a hard one. -\\ -[52] -Называющий себя Хамфри - ...Я всегда считал звёзды на небе, но никогда не - считал бывших девушек. Это будет сложно. - -_________ -\\ Man who calls himself Humphrey -\\ Tell that person I'll always be here. -\\ ...Tomorrow? -\\ I don't know about that far in advance. -\\ -[53] -Называющий себя Хамфри - Передайте этому человек, что я всегда здесь. - ...Завтра? - Я никогда не загадываю так надолго. - -_________ -\\ Man of few words -\\ 0311 -[54] -Немногословный мужчина - - -_________ -\\ Man who calls himself Humphrey -\\ 0311 -[55] -Называющий себя Хамфри - - -_________ -\\ A place where a calm, quiet time can be -\\ enjoyed. Well, sounds perfect for a man -\\ like me... Must be boring for you youngsters. -\\ -[56] - Место, где спокойно. Где можно насладиться - тишиной. Идеально для таких, как я... - И, скорее всего, скучно для молодёжи. - -_________ -\\ Man of few words -\\ 0311 -[57] -Немногословный мужчина - - -_________ -\\ Man who calls himself Humphrey -\\ 0311 -[58] -Называющий себя Хамфри - - -_________ -\\ New World Order is just some religious cult -\\ attempting to preach the end of the world. -\\ Well, it has nothing to do with me. -\\ -[59] - Новый Миропорядок - это просто религиозный - культ, пытающийся проповедовать конец света. - Хотя это меня и не касается. - -_________ -\\ Man of few words -\\ 0311 -[60] -Немногословный мужчина - - -_________ -\\ Man who calls himself Humphrey -\\ 0311 -[61] -Называющий себя Хамфри - - -_________ -\\ It is bad. Goodbye to all hope and dreams. -\\ Well, it has nothing to do with me... -\\ Tomorrow? I don't know about that far away. -\\ -[62] - Это плохо. Прощайте, все надежды и мечты. - Ну, конечно меня это не касается... Завтра? - Я никогда не загадываю так надолго. - -_________ -\\ Man of few words -\\ 0311 -[63] -Немногословный мужчина - - -_________ -\\ Man who calls himself Humphrey -\\ 0311 -[64] -Называющий себя Хамфри - - -_________ -\\ If this city would regain it's old form, -\\ I'd be happy. I wish no more and no less... -\\ Yesterday? ...I don't recall that far back. -\\ -[65] - Если город вернётся к прежней форме, то я буду - счастлив. Не больше, не меньше... - Вчера? ...Я не помню того, что было так давно. - -_________ -\\ Man who calls himself Humphrey -\\ Parabellum, a place for adults to socialize. -\\ Although known as a serene place, they seem -\\ to have just hired a bodyguard. -\\ -[66] -Называющий себя Хамфри - Парабеллум, место для социализации взрослых. - Хотя здесь тихо и спокойно, но сюда недавно - взяли на работу телохранителя. - -_________ -\\ Man who calls himself Humphrey -\\ It's a disturbing rumor, and it... -\\ DOES have something to do with me. -\\ I can't even relax and have a drink. -\\ -[67] -Называющий себя Хамфри - Это раздражающий слух и это... КАСАЕТСЯ МЕНЯ. - Я даже не могу расслабиться и спокойно выпить. - -_________ -\\ Matsuoka -\\ I have decided to work on my own... -\\ Please take care of Ms. Kirishima. -\\ -[68] -Мацуока - Я решил работать на себя... - Пожалуйста, позаботьтесь о мисс Кирисима. - -_________ -\\ Matsuoka -\\ I have decided to work on my own... -\\ Please take care of Master Nanjo. -\\ -[69] -Мацуока - Я решил работать на себя... - Пожалуйста, позаботьтесь о мастере Нандзё. - -_________ -\\ Matsuoka -\\ A New World Order trap... -\\ I was careful about releasing any details, -\\ but that turned out for the worse. -\\ -[70] -Мацуока - Ловушка Нового Миропорядка... Я старался - рассказывать как можно меньше, но всё равно - всё стало только хуже. - -_________ -\\ Matsuoka -\\ ...I'm terribly sorry. -\\ -[71] -Мацуока - ...Мне ужасно жаль. - -_________ -\\ Matsuoka -\\ That is Master [name] 2011. This is -\\ the first time we actually meet... Just as -\\ sources say, he has a very strong will. -\\ -[72] -Мацуока - Это ведь мастер [name] [surname]. И это - первая наша встреча... Как и говорили источники, - у него очень сильная воля. - -_________ -\\ Matsuoka -\\ I'm sure you are already aware, but to get -\\ to the Ameno Torifune, you must go through -\\ the subway construction site in Narumi Ward. -\\ -[73] -Мацуока - Уверен, что вас уже предупредили, но... Чтобы - добраться до Амено Торифуне вам необходимо - пройти через стройку метро в районе Наруми. - -_________ -\\ Matsuoka -\\ It has been confirmed that numerous New -\\ World Order members have been going in and -\\ out... Master Amano, please be careful. -\\ -[74] -Мацуока - Подтверждено, что там заходит и выходит - бесчисленное множество сторонников Нового - Миропорядка... Мастер Амано, будьте осторожны. - -_________ -\\ Matsuoka -\\ They may be preparing for Ameno Torifune's -\\ surfacing...The New World Order is getting -\\ active... Master Amano, please be careful. -\\ -[75] -Мацуока - Они могут готовиться к появлению Амено - Торифунэ... Новый Миропорядок начал проявлять - активность... Мастер Амано, будьте осторожны. - -_________ -\\ Matsuoka -\\ With the surfacing of Ameno Torifune, and -\\ the show of the Tenchu Army, the city's in -\\ more chaos than ever... But, don't worry... -\\ -[76] -Мацуока - С появлением Торифунэ и армии Тенчу, город - погрузился в невиданный хаос... Пожалуйста, - не волнуйтесь... - -_________ -\\ Matsuoka -\\ Leave the safety of the people to us. -\\ Master Nanjo is battling the Tenchu Army -\\ along with his comrades. -\\ -[77] -Мацуока - Оставьте безопасность жилетелей на нас. - Мастер Нандзё вместе с товарищами сражается с - армией Тенчу. - -_________ -\\ Matsuoka -\\ Master Amano, you have a mission to -\\ accomplish... Please, hurry to Sumaru Castle. -\\ -[78] -Мацуока - Мастер Амано, вам нужно завершить свою миссию... - Пожалуйста, поторопитесь в Замок Сумару. - -_________ -\\ Matsuoka -\\ The dragon has disappeared, -\\ but the battle is not yet over. -\\ -[79] -Мацуока - Дракон исчез, но битва ещё не закончена. - -_________ -\\ Matsuoka -\\ We'll all try to do something about those -\\ purified from Kegare, and those of the -\\ city in chaos... Master Amano, be careful. -\\ -[80] -Мацуока - Мы все пытаемеся сделать что-нибудь с очищением - от Кегаре и с этим хаосом в городе... - Мастер Амано, будьте осторожны. - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ Oh, welcome! -\\ I'm so glad, you are unharmed. -\\ ...Huh, me? -\\ -[81] -Любящая слухи бармен - Ох, добро пожаловать! - Я так рада, что вы в целости и сохранности. - ...Хм, я? - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ There was a rumor among our regulars -\\ that Narumi was in danger. You wouldn't -\\ want anything to happen for real, right? -\\ -[82] -Любящая слухи бармен - Среди наших посетителей был слух, что Наруми - в опасности. Вы ведь не хотите, чтобы что-то - случилось на самом деле? - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ Then right when I moved just to be safe... -\\ Now the world is really going to end? -\\ Ah, but at least we're still safe. -\\ -[83] -Любящая слухи бармен - И тогда я решила найти место безопаснее... - Неужели мир и правда идёт к своему концу? - Ох, ну мы хотя бы в безопасности. - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ Welcome. -\\ You mind telling what mood you're in?... -\\ I will tell you a story accordingly. -\\ -[84] -Любящая слухи бармен - Добро пожаловать. - Вы знаете, в каком вы сегодня настроении?... - Я могу рассказать соответствующую историю. - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ A female bartender who helps the manager. -\\ She used to work at a place in Narumi and -\\ knows all about work-related rumors. -\\ -[85] -Любящая слухи бармен - Девушка-бармен, которая помогает управляющему. - Раньше работала в Наруми и знает все слухи, - связанные с работой. - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ What kind of story would you like today? -\\ -[86] -Любящая слухи бармен - Какую историю вы хотите послушать сегодня? - -_________ -\\ What would you like to hear? -\\ A rumor -\\ A story -\\ Nothing -\\ 091102110311 -[87] - Что вы хотите услышать? -[3]Слух -Историю -Ничего - - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ A rumor? Hmmm, I'm so sorry! -\\ I'm currently out of new ones. -\\ I'll collect some interesting ones. -\\ -[88] -Любящая слухи бармен - Слух? Хммм, прошу прощения, но...! - У меня нет свежих слухов... - Но я обязательно что-нибудь найду. - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ A rumor? Alright... -\\ But can you give me one too in exchange? -\\ -[89] -Любящая слухи бармен - Слух? ладно... - Но тогда расскажите мне слух в обмен? - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ (giggle) -\\ I have a rumor I've been saving for today. -\\ Oh, but before that, please tell me yours. -\\ -[90] -Любящая слухи бармен - *хих* У меня есть слух, который я оставила как - раз на сегодня. Но, для сначала, расскажие - свой. - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ TV and magazine gossip is so outdated. -\\ I want to know some fresh rumors... -\\ Do you have any good ones? -\\ -[91] -Любящая слухи бармен - ТВ и журналы никогда не успевают за - происходящим. Мне нужны свежие слухи... - У вас их, случайно, нет? - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ Hmmmmm, is that so...? -\\ Thank you for the interesting rumor. -\\ Now, I will provide you with my new rumor. -\\ -[92] -Любящая слухи бармен - Хммм, вот как...? Спасибо за интересный слух. - А теперь я расскажу свой самый свежий... - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ Oh, is that so!?... -\\ I had no idea. -\\ Hmmm, my rumor is... -\\ -[93] -Любящая слухи бармен - Ох, вот как?!... - Я даже и не знала. - Хмммм... А мой слух, это... - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ Hmm?... -\\ I heard a rumor similar to that... -\\ It's too bad. Oh well... -\\ -[94] -Любящая слухи бармен - Хмммм?... - Я слышала очень похожий слух... - Это очень плохо. Ну ладно... - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ Do you know the restaurant Clair De Lune? -\\ It seems they started selling weapons. -\\ Seems they're selling mysterious weapons. -\\ -[95] -Любящая слухи бармен - Вы ведь знаете ресторан Clair De Lune? - Похоже, там начали продавать оружие. - И похоже, что там очень загадочное оружие. - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ You know that jewelry shop, Padparacha? -\\ The designer there is rumored to -\\ custom make weapons and armor. -\\ -[96] -Любящая слухи бармен - Вы знаете ювелирный магазин Падпараджа? - Ходит слух, что дизайнер оттуда делает - оружие и броню на заказ! - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ Do you know about the foreigner at Satomi -\\ Tadashi of Hirasaka? ...Right, the person -\\ who was often at the previous store. -\\ -[97] -Любящая слухи бармен - Вы ведь знаете про иностранца из Сатоми Тадаши, - который в Хирасаке?... Да, который часто бывал - в моём старом баре. - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ His name is Salam, a millionaire -\\ collecting maps from all around the world. -\\ They say he'll even trade with demons. -\\ -[98] -Любящая слухи бармен - Его зовут Салам. Миллионер, - коллекционирующий карты со всего мира. - Говорят, он даже торгует с демонами. - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ Do you know about the purging of the Tenchu -\\ Army? They kill those who have Kegare -\\ in them... Please watch out! -\\ -[99] -Любящая слухи бармен - Вы знаете о чистке, которую проводит армия - Тенчу? Они убивают всех, у кого есть Кегаре... - Пожалуйста, будьте осторожнее! - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ Did you see outside? That had something -\\ to do with Wang Long too. Though the -\\ dragon is gone, the worries are not... -\\ -[100] -Любящая слухи бармен - Вы видите, что творится на улице? Это тоже - как-то связано с Ван Лун. Несмотря на то, что - дракон ушёл, волнение осталось... - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ Please come again. Even if you've -\\ had a bad day. I'll turn any gloomy -\\ mood into a happy one. -\\ -[101] -Любящая слухи бармен - Пожалуйста, приходите ещё. Даже если у вас - будет плохой день. Я превращу ваше хмурое - настроение в хорошее. - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ ...Excuse me, would you -\\ mind not walking behind the bar? -\\ -[102] -Бармен - ...Извините, вы не могли бы не ходить за баром? - -_________ -\\ Barkeeper -\\ ...Welcome. -\\ What can I get for you? -\\ -[103] -Бармен - ...Здравствуйте. - Что я могу вам предложить? - -_________ -\\ Barkeeper -\\ ...Welcome. -\\ For you to visit here on such a special -\\ day, I am... truly honored... -\\ -[104] -Бармен - ...Добро пожаловать. - Для меня большая честь принять вас в такой - особенный день... - -_________ -\\ Barkeeper -\\ ...Welcome. -\\ I am glad you were able to visit -\\ here on such a special day. -\\ -[105] -Бармен - ...Добро пожаловать. - Я рад, что вы смогли посетить нас такой - особенный день... - -_________ -\\ Barkeeper -\\ I have begun stocking high-grade weapons. -\\ It started out as my hobby, but I have -\\ decided to share this joy with all of you... -\\ -[106] -Бармен - Я начал торговать высококачественным оружием. - Это началось как хобби, но я решил начать - делиться им со всеми вами... - -_________ -\\ Barkeeper -\\ ...Welcome. -\\ I am honored to see you again. -\\ Today I will give you special discount. -\\ -[107] -Бармен - ...Добро пожаловать. - Для меня честь видеть вас снова. - Сегодня у меня для вас специальные скидки. - -_________ -\\ Barkeeper -\\ ...Welcome. For you to come on this -\\ special day, today... I will try to give you -\\ some kind of special discount... -\\ -[108] -Бармен - ...Добро пожаловать. - Сегодня у нас особенный день... И я попробую - дать вам специальную скидку... - -_________ -\\ Barkeeper -\\ ...Welcome. -\\ To see you again on this special day -\\ ...I am very happy. -\\ -[109] -Бармен - ...Добро пожаловать. - ...Я счастлив видеть вас снова в такой особенный - день. - -_________ -\\ Barkeeper -\\ I have begun stocking high-grade weapons. -\\ It started out as my hobby, but I have -\\ decided to share this joy with all of you... -\\ -[110] -Бармен - Я начал торговать высококачественным оружием. - Это началось как хобби, но я решил начать - делиться им со всеми вами... - -_________ -\\ Barkeeper -\\ Today, I will serve you as much as I can. -\\ -[111] -Бармен - Сегодня я сделаю всё, что в моих силах. - -_________ -\\ Barkeeper -\\ Is there... -\\ anything else? -\\ -[112] -Бармен - Вам нужно... что-нибудь ещё? - -_________ -\\ Barkeeper -\\ A place for settled adults in the corner of -\\ the city... That's the kind of bar I want... -\\ How am I doing? Am I reaching my goal?... -\\ -[113] -Бармен - Место, которое собирает людей в самом углу - города... Именно такой бар я и хотел... Хорошо ли - у меня идут дела? Достиг ли я своих целей?... - -_________ -\\ Barkeeper -\\ New World Order. I wish to keep my beloved -\\ guns in peace... I don't even want to -\\ imagine them covered in blood... -\\ -[114] -Бармен - Новый Миропорядок. Я хочу, чтобы моё оружие - покоилось в мире... Я даже не могу представить - его в крови... - -_________ -\\ Barkeeper -\\ ...World destruction. I thought it was just -\\ nonsense, but if I can die surrounded by -\\ my beloved guns, I'll have no regrets. -\\ -[115] -Бармен - ...Разрушение мира. Я думаю, что это просто - невозможно, но... Если я умру, окружённый моим - любимым оружием, то мне не о чем сожалеть. - -_________ -\\ Barkeeper -\\ What is going to happen to us from now on? -\\ Am I scared? ...Yes, even I am scared... -\\ Because of my age, I have given up a bit. -\\ -[116] -Бармен - Что сейчас происходит с нами? Я боюсь? - ...Да, даже мне страшно... Всё-таки возраст - сказывается. - -_________ -\\ Barkeeper -\\ Unfortunately, this city has changed much. -\\ But I would like it if this place stays -\\ the way it is... forever and ever. -\\ -[117] -Бармен - К сожалению, наш город очень сильно изменился. - И я бы хотел, чтобы это место всегда - оставалось таким... Навсегда-навсегда. - -_________ -\\ Barkeeper -\\ Too expensive? In order to stay in business -\\ during recession... You understand, right? -\\ It troubles me if you don't understand... -\\ -[118] -Бармен - Слишком дорого? Это лишь способ держать бизнес - на плаву в такое время... Вы ведь понимаете? - Если нет, то это огорчает меня. - -_________ -\\ Barkeeper -\\ In the back, there is a man who works... -\\ I don't wish to use violence on -\\ customers so... how about it? -\\ -[119] -Бармен - В служебном помещении есть специальный - работник... Я не хочу, чтобы мои посетители - страдали, так вот... Почему бы и нет? - -_________ -\\ Barkeeper -\\ There are powerful guns all over the world, -\\ but those are all designed for use against -\\ man or beasts... That's where these differ. -\\ -[120] -Бармен - Во всём мире есть очень много мощного оружия, - но оно всё предназначено для использования - против людей или зверей. Вот и вся разница. - -_________ -\\ Barkeeper -\\ The guns we keep here do not limit targets. -\\ An illogical design and destruction power -\\ make them useful, even against demons. -\\ -[121] -Бармен - Наше оружие не ограничено такими целями. - Его нелогичная конструкция и разрушающая сила - может использоваться даже против демонов. - -_________ -\\ Barkeeper -\\ Great, huh? You can even destroy demons. -\\ ...Well, if there were such things in this -\\ world as demons. -\\ -[122] -Бармен - Прекрасно, правда? Вы можете уничтожать даже - демонов. ...Если они, конечно, существуют в этом - мире. - -_________ -\\ Barkeeper -\\ Handling items this powerful worries me. -\\ I have a very powerful member in the back. -\\ A bar with a bodyguard is no joke... -\\ -[123] -Бармен - Обладание такими вещами волнует меня. - И у меня есть очень сильный помощник за спиной. - Бар с телохранителем - это не шутка... - -_________ -\\ Barkeeper -\\ Here, please take a look. -\\ This is the 0E120100. -\\ It will be \220000... How about it? -\\ -[124] -Бармен - Вот, посмотрите. - Это - [0100]. - Могу отдать вам за 220.000 йен... Вы согласны? - -_________ -\\ Barkeeper -\\ Here, please take a look. -\\ This is the 0E120100. -\\ It will be \176000... How about it? -\\ -[125] -Бармен - Вот, посмотрите. - Это - [0100]. - Могу отдать вам за 176.000 йен... Вы согласны? - -_________ -\\ ...How about it? -\\ Buy -\\ Wait -\\ 091102110311 -[126] - ...Как насчёт этого? -[2]Покупаем -Подождите - - -_________ -\\ Barkeeper -\\ It is very unfortunate, but you seem to be -\\ short the amount. Please try another time. -\\ Quantities are limited, so please hurry...! -\\ -[127] -Бармен - Как это не прискорбно, но у вас не хватает - денег. Пожалуйста, приходите позже. - И поторопитесь - количество ограничено...! - -_________ -\\ Barkeeper -\\ You don't seem to appreciate it's worth. -\\ ...Is that so? That is too bad... -\\ I will try recommending it to someone else. -\\ -[128] -Бармен - Похоже, вы не понимаете ценности этого. - ...Это так? Это плохо... - Попробую предложить кому-нибудь другому. - -_________ -\\ Barkeeper -\\ ...A beautiful woman and a boorish gun... -\\ Umm wonderful. Just as I thought. -\\ That gun fits you perfectly. -\\ -[129] -Бармен - ...Прекрасная женщина и мощнейнее оружие... - Мммм, замечательно. Как я и думал. - Это оружие хорошо подходит вам. - -_________ -\\ Maya got 3512FEFF. -\\ -[130] - Майя получила [3512] - -_________ -\\ Barkeeper -\\ Thank you very much. -\\ ...Be careful on your way home. -\\ -[131] -Бармен - Огромное вам спасибо. - ...Будьте осторожны по дороге домой. - -_________ -\\ MBIT HI NANJOTOUJO -\\ Spread rumor of Nanjo's appearance -\\ Bit on!! -\\ -[132] - - -_________ -\\ MBIT KE BARARM -\\ EBIT E0018(Force) -\\ Decided on rumor for selling weapons -\\ Bit on!! -\\ -[133] - - -_________ -\\ MBIT KE BARHENNI -\\ Decided on mutation rumor -\\ Bit on!! -\\ -[134] - - -_________ -\\ MBIT AIS 17 -\\ Affinity Reading's -\\ Bit on!! -\\ -[135] - - -_________ -\\ EBIT E006F -\\ Cleared research facility-TV station -\\ Bit on!! -\\ -[136] - - -_________ -\\ EBIT E0077 -\\ Cleared Smile Mall-Katsuya separated -\\ Bit on!! -\\ -[137] - - -_________ -\\ EBIT E007A -\\ Cleared concert hall-Katsuya incorporated -\\ Bit on!! -\\ -[138] - - -_________ -\\ EBIT E007B -\\ Tapped Tatuzou and hitman's call -\\ Bit on!! -\\ -[139] - - -_________ -\\ EBIT E007F -\\ Cleared waste factory-Baofu incorporated -\\ Bit on!! -\\ -[140] - - -_________ -\\ EBIT E008C -\\ Cleared ruins on ocean bottom -\\ Bit on!! -\\ -[141] - - -_________ -\\ EBIT E009F -\\ Cleared Mt. Iwato-Nanjo or Elly separated -\\ -Tatsuya incorporated. Bit on!! -\\ -[142] - - -_________ -\\ EBIT E00AF -\\ Cleared Ameno Torifune, -\\ Bit on!! -\\ -[143] - - -_________ -\\ EBIT E00B8 -\\ Cleared Sumaru Castle -\\ Bit o-n!! -\\ -[144] - - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ 2814010038020000Buy -\\ 2814010038020000Sell -\\ Eat -\\ Quit -\\ 091102110311 -[145] - Что хотите изучить? -[4][2814][0100][3802][0000]Покупка -[2814][0100][3802][0000]Продажа -Еда -Выйти - - -_________ -\\ Buy -\\ You can buy equipment and consumable items. -\\ There are items where you can only buy a -\\ certain amount. -\\ -[146] -Покупка - Вы можете покупать обмундирование и различные - расходные материалы. Есть товары, которых - можно купить лишь определённое количество. - -_________ -\\ Sell -\\ You can sell items that you own. -\\ They are worth half the original price. -\\ 06110211Sell -\\ However, you cannot sell an item you are -\\ currently equipped with. There are also -\\ items that you cannot sell back. -\\ -[147] -Продажа - Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. - Их стоимость будет ниже в половину от - оригинальной цены. -Продажа - Вы не сможете продать вещь, которая надета на - вас в данный момент. И есть вещи, которые - нельзя продать. - -_________ -\\ Eat -\\ You can eat here. -\\ Meals have the effect of increasing -\\ a character's ability temporarily. -\\ 06110211Eat -\\ The effect depends on the food, and -\\ once you eat, you cannot have -\\ another meal until the effect has expired. -\\ -[148] -Еда - Здесь вы можете есть. - Еда временно улучшает определённые - характеристики персонажа. -Еда - Эффект зависит от еды. И пока вы не голодны, - то не сможете cъесть что-то ещё, пока не - проголодаетесь. - - --------- FILE: 0322_28_0_28_J_Rosa_1.txt - -_________ -\\ There is more than 4 members in the party. -\\ It will hang at this rate. -\\ Please inform Kaneda and Kataoka. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ See Ma-ya, they have LOTS of cool clothes. -\\ As a magazine editor, you should wear nicer -\\ clothes than just the ones I pick! -\\ -[1] -Улала - Смотри, Ма-йя, у них здесь просто горы хорошей - одежды. Как редактор журнала ты должна носить - одежду лучше, чем та, которую подбираю я. - -_________ -\\ Ulala -\\ ...Here, here, how about this one? -\\ -[2] -Улала - ...Вот-вот, как насчёт вот этого? - -_________ -\\ Ulala -\\ Will Kismet ever bring out a history book? -\\ They should while it's popular. -\\ Why don't you start one? I bet it'll sell. -\\ -[3] -Улала - Почему Кисмет не хочет выпустить историческую - книгу? Нужно выпускать, пока тема горячая. - Не хочешь написать такую? Хорошо бы продалась. - -_________ -\\ Ulala -\\ Marriage...I yearn for it. If I do say so -\\ myself, I think I'd make a great wife. -\\ Unlike Ma-ya, I'm good at domestic work! -\\ -[4] -Улала - Замужество... Я бы очень этого хотела. Вообще, я - была бы классной женой. В отличие от тебя, - Ма-йя, я хотя бы умею убираться в доме! - -_________ -\\ Ulala -\\ To think there was a Mafia like that in -\\ this city...I'm a little shocked. -\\ Gotta look at the world differently! -\\ -[5] -Улала - Офигеть, оказывается в городе была такая Мафия... - Если честно, я в шоке. - Буду смотреть на этот мир по-другому! - -_________ -\\ Ulala -\\ Hmm, can we really trust that person called -\\ "Sneak"?...I shouldn't really be talking, -\\ but that seems kind of careless... -\\ -[6] -Улала - Хм, могу ли я доверять человеку с именем - "Проныра"?... Не стоит этого говорить, конечно, - но я думаю, что это немного беспечно... - -_________ -\\ Ulala -\\ Mr. 2011 dresses fancy himself, but he -\\ doesn't seem very familiar with women's -\\ fashion. Could he be a cop with a stylist? -\\ -[7] -Улала - Мистер Кацуя неплохо одевается, но он совсем - не разбирается в женской моде. - Может, у него есть стилист? - -_________ -\\ Katsuya -\\ There're some pretty rough-looking clothes. -\\ This is what's popular now!?...Hmmm, -\\ I don't get it...Am I getting old? -\\ -[8] -Кацуя - Здесь какая-то очень грубая одежда. - Это сейчас популярно?! Хммм... Не понимаю... - Старею, что-ли? - -_________ -\\ Katsuya -\\ I thought the history boom was transitory, -\\ but after ruins were found in that subway -\\ construction, it has really taken off. -\\ -[9] -Кацуя - Я думал, что интерес к истории был временным, - но после нахождения тех руин при строительстве - метро, все вдруг начали изучать её ещё больше. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Past cases suggest victims of marriage -\\ fraud, never TRULY resent the imposter... -\\ I hope that is true of Ms. Serizawa too... -\\ -[10] -Кацуя - Судя по истории брачных афер - жертвы никогда - не держат зла на мошенников... - Интересно, мисс Серидзава такая же...? - -_________ -\\ Katsuya -\\ Mr. Makimura, I would like to get your -\\ opinion. But I'd like to get Ms. Amano's -\\ opinion first. Understand? -\\ -[11] -Кацуя - Макимура, я бы хотел знать ваше мнение. - Но сначала я спрошу у мисс Амано. Понятно? - -_________ -\\ Katsuya -\\ Besides the point of Ms. Serizawa being a -\\ good wife, a girl good at domestic work is -\\ a very reassuring existence to single men. -\\ -[12] -Кацуя - Не знаю, будет ли Серидзава хорошей женой, но - вот навыки работы по дому - это очень хорошее - качество, привлекающее одиноких мужчин. - -_________ -\\ Katsuya -\\ It's true the police have been overlooking -\\ the Mafia. It was the thought of violence -\\ creating peace. But I'll never admit that. -\\ -[13] -Кацуя - Полиция и в самом деле проглядела мафию. - Возможно, из соображений того, что насилие - порождает мир. Но я никогда не пойму этого. - -_________ -\\ Katsuya -\\ It may not be safe to believe some unknown -\\ character. But he, Sneak, knows something! -\\ Something that we don't... -\\ -[14] -Кацуя - Може, верить незнакомцам и небезопасно, но - этот Проныра явно что-то знает! - Знает то, чего не знаем мы... - -_________ -\\ Katsuya -\\ The latest fashion seems to be rather racy. -\\ But, isn't this slit a little TOO much? -\\ ...It could increase the crime rate! -\\ -[15] -Кацуя - Последняя мода какая-то слишком пикантная. - Не слишком ли много вырезов и разрезов? - ...Это может повысить преступность! - -_________ -\\ Baofu -\\ History boom... A yearning for the old days. -\\ Just being old isn't what's important... -\\ An aged liquor has it's own unique flavor. -\\ -[16] -Баофу - Исторический бум... Тоска по былым временам. - Но старое - не значит важное или лучшее... Хотя, - выдержанный коньяк имеет уникальный аромат. - -_________ -\\ Baofu -\\ What's up Amano? This is a police station. -\\ You suddenly got into fancy fashion? -\\ Ahh! Before seeing 2011...eh? -\\ -[17] -Баофу - Что такое, Амано? В тебе вдруг проснулась - страсть к моде? Ааа! Всё понятно... - Перед встречей с [surname]... - -_________ -\\ Baofu -\\ Not truly resenting the swindler...eh. -\\ Despite being a swindle, they give you at -\\ least a moment of happiness?...How lax... -\\ -[18] -Баофу - Жертвы не особо злятся на мошенников... Хех. - Потому что с ними они испытывают хотя бы - несколько мгновений счастья?... Такое себе... - -_________ -\\ Baofu -\\ Oh! Even a piece of trash who tricks women -\\ feels embarrassment. Hmm...I see...In that -\\ case think of how your victims must feel!! -\\ -[19] -Баофу - Ну трындец! Даже кусок дерьма, обманывающий - женщин, чувствует себя неловко... Понятно... - Представь, что чувствуют твои жертвы! - -_________ -\\ Baofu -\\ I guess everyone has at least one thing -\\ they're good at. Recently men are getting -\\ used to house work. It may be a weak point. -\\ -[20] -Баофу - Мне кажется, что каждый в чём-то хорош. - В последнее время мужики научились работать по - дому, так что это может не сработать. - -_________ -\\ Baofu -\\ The Mafia?...Too obvious. They're all over -\\ the place. Especially around downtown... -\\ Cops just pretend they don't see them. -\\ -[21] -Баофу - Мафия?... Слишком очевидно. Она повсюду. Особенно - в центре. А копы лишь делают вид, что никого - не видят. - -_________ -\\ Baofu -\\ We couldn't get to the wire-puller chasing -\\ after the Joker this way regardless. Though -\\ it was dangerous, we at least got ahead. -\\ -[22] -Баофу - Мы не доберёмся до организаторов, даже если - будем гоняться за Джокером. Но мы хотя бы - двигаемся, несмотря на то, что это опасно. - -_________ -\\ Baofu -\\ There are many shops of this kind, but -\\ all of the owners are antagonized by the -\\ customers. Only a small minority are fans. -\\ -[23] -Баофу - Таких магазинов довольно много, но обычно - клиенты ненавидят их владельцев. Лишь немногие - поддерживают подобных бизнесменов. - -_________ -\\ Nanjo -\\ What the? ...These are rather vulgar clothes. -\\ Huh? ...They're popular? They have them in -\\ Mikage-cho, too? I don't remember at all... -\\ -[24] -Нандзё - Что это за? ...Здесь очень вызывающая одежда. - Что? ...Она популярна? Вроде, такие же магазины - были у нас в Микаге, но я не помню... - -_________ -\\ Elly -\\ My, this store was in Mikage-cho too. -\\ It reminds me of my high school days... -\\ I never shopped this store. -\\ -[25] -Элли - Вот это да... Такой же магазин был и в Микаге. - Он напомнил мне мои школьные деньки... - Хотя я в этом магазине ничего не покупала. - -_________ -\\ Talkative Middle-Aged Woman -\\ Did you hear, Madam?...The Sevens High -\\ principal was murdered!...It is rumored -\\ that it was one of the students. -\\ -[26] -Разговорчивая женщина - Вы слышали, мадам?... Убили директора школы - Семи Сестёр!... Говорят, что убийца - это кто-то - из учеников. - -_________ -\\ Rich-looking Middle-Aged Woman -\\ I can't believe there can be a murder in a -\\ school. I'm worried about my poochy I left -\\ at home...Police should hurry and get him! -\\ -[27] -Богатая женщина - Я просто не могу поверить, что в школе может - быть убийство. Я волнуюсь за своего пупсика, - которого оставила дома...! - -_________ -\\ Talkative Middle-Aged Woman -\\ Have you gone to that bar yet, Madam?... -\\ As rumored, behind the calm image, there -\\ was a deep world of a hobby. -\\ -[28] -Разговорчивая женщина - Вы уже ходили в тот бар, мадам?... Говорят, что - за его спокойной атмосферой таится глубокий - мир одного интересного хобби. - -_________ -\\ Rich-looking Middle-Aged Woman -\\ Bar? I've gone...Oh, of course! I knew all -\\ along even before the rumors. There are -\\ many stores that secretly sell weapons. -\\ -[29] -Богатая женщина - Бар? Ах, да... Ходила, конечно! Я знала про всё - это ещё до появления слухов. А вообще есть - много мест, торгующих оружием. - -_________ -\\ Talkative Middle-Aged Woman -\\ The Joker curse defiles the person that -\\ uses it! That's terrible, isn't it...Cursing -\\ someone in the first place, is just wrong. -\\ -[30] -Разговорчивая женщина - Проклятие Джокера оскверняет того, кто - использует его! Ужасно! Но в первую очередь, - ужасно вообще использовать это проклятие. - -_________ -\\ Rich-looking Middle-Aged Woman -\\ Everyone today is defiled. Grudge, vanity,... -\\ Ahhh, it's all this society's fault! -\\ -[31] -Богатая женщина - В наше время и так все уже осквернены. Обида, - тщеславие... Это всё пороки нашего общества! - -_________ -\\ Talkative Middle-Aged Woman -\\ Oh, what ever happened to the man who came -\\ here often? By the way Madam, did you know -\\ about the strange disappearances? -\\ -[32] -Разговорчивая женщина - Ох, а что случилось с мужчиной, который - частенько бывал здесь? Кстати, мадам, вы - слышали о странных исчезновениях людей? - -_________ -\\ Rich-looking Middle-Aged Woman -\\ I saw that man outside before. He was -\\ caught while screaming out loud, and I -\\ haven't seen him since. -\\ -[33] -Богатая женщина - Я как-то видела его на улице. Он очень громко - кричал... И с того времени я его не видела. - -_________ -\\ Talkative Middle-Aged Woman -\\ Did you know, Madam?... -\\ In this store... -\\ -[34] -Разговорчивая женщина - Мадам, а вы знали, что?... - В этом магазине... - -_________ -\\ Rich-looking Middle-Aged Woman -\\ If it's about selling real armor, -\\ I've known aaaallll along. -\\ It's common knowledge. -\\ -[35] -Богатая женщина - Если вы про продажу брони, то я знало об этом - уже оооооочень давно. Это уже все и так знают. - -_________ -\\ Talkative Middle-Aged Woman -\\ Did you hear, Madam?... -\\ A worker here was engulfed by a tidal wave. -\\ The ocean of Paris is so dangerous... -\\ -[36] -Разговорчивая женщина - Мадам, вы слышали...? Продавщицу отсюда - утащила приливная волна. - Океан на Бали так опасен... - -_________ -\\ Rich-looking Middle-Aged Woman -\\ I, I knew that...The...The waves there are -\\ the biggest in the world...Though I'm not -\\ that versed on the subject. -\\ -[37] -Богатая женщина - Я знала это... Знала то, что там самые большие - волны в мире... Но я не очень хорошо разбираюсь - в этом. - -_________ -\\ Talkative Middle-Aged Woman -\\ Madam did you hear?... -\\ The worker here went to Paris. -\\ They say a new wave of fashion is coming! -\\ -[38] -Разговорчивая женщина - Мадам, вы слышали...? Владелица этого магазина - была в Париже. Она сказала, что скоро будет - новая модная волна! - -_________ -\\ Rich-looking Middle-Aged Woman -\\ Yes, there is a wave of fashion coming from -\\ Paris. This year we must look after that -\\ designer's work...I forgot the name. -\\ -[39] -Богатая женщина - Да, мы все ждём новую волну моды из Парижа и - весь год следим за вот тем дизайнером... - Я забыла фамилию... - -_________ -\\ A Woman? -\\ Whaaat? Is something wrong with me wearing -\\ women's clothing? I am a woman...W-o-m-a-n! -\\ Male otherwise, but my heart is female. -\\ -[40] -Женщина? - Что-о-о? Что мешает мне надевать женскую - одежду? Я ведь женщина... ЖЕНЩИНА! - По виду, конечно, мужчина, но в душе женщина. - -_________ -\\ A Woman? -\\ A store selling weapons...It has nothing to -\\ do with me...Why dirty your hands with -\\ those when you can rely on the Joker? -\\ -[41] -Женщина? - Магазин, торгующий оружием... Меня это не - касается... Зачем марать свои руки об это, если - можно просто попросить у Джокера? - -_________ -\\ A Woman? -\\ If you do a Joker curse you become a Joker!? -\\ I...didn't mean to... -\\ I just wanted to punish them a little. -\\ -[42] -Женщина? - Если использовать проклятие Джокера, то сам - становишься Джокером?! То есть, я имею в виду... - Мне хотелось их немного наказать. - -_________ -\\ A Woman? -\\ Uh...Uhrr...I'll become a Joker or whatever!! -\\ Any bastard who can't understand my -\\ femininity, will pay!! Dammit!! ARRRGG!! -\\ -[43] -Женщина? - Ух... Урррр... Я стану Джокером или пофигу кем! - Любой, кто не примет мою женственность - - пожалеет об этом! ЧЁРТ! АРРРРРГХ! - -_________ -\\ Makimura -\\ What are you doing!? -\\ It's not here right? Let's hurry and get -\\ to the place! This is embarrassing. -\\ -[44] -Макимура - Что ты делаешь? Нам ведь не нужно сюда. - Пошли уже быстрее в нужное место, а то я - чувствую себя здесь неловко. - -_________ -\\ Saleslady -\\ Oh, welcome. What do you think? -\\ They're all beautiful clothes, aren't they? -\\ Please don't hesitate to buy something. -\\ -[45] -Менеджер - Ох, добро пожаловать. О чём вы думаете? - Вокруг прекрасная одежда, разве нет? - Не стесняйтесь и покупайте что угодно. - -_________ -\\ Saleslady -\\ Oh, welcome. Our new concept is armor! -\\ A-R-M-O-R! Shining white iron armor... -\\ Uhh, it excites me. -\\ -[46] -Менеджер - Ох, добро пожаловать. Наше новое направление - - броня! БРОНЯ! Сверкающая железная броня... - Ух, она так волнует меня. - -_________ -\\ Saleslady -\\ How is it? Isn't it nice? -\\ What, you don't get it?...Oh well. -\\ If you like it, please buy it. -\\ -[47] -Менеджер - Ну как вам? Разве не прекрасно? - Что, не понимаете?... Ну ладно. - Но если понравилось, то покупайте. - -_________ -\\ Saleslady -\\ Welcome. What do you think? -\\ All beautiful clothes right?... -\\ Of course you have to try it on first. -\\ -[48] -Менеджер - Ох, добро пожаловать. О чём вы думаете? - Обо всей этой прекрасной одежде вокруг, да?... - Конечно, вы можете всё это примерить. - -_________ -\\ Saleslady -\\ ...My sister? Oh, I'm the younger sister. -\\ My sister went on a vacation to Bali -\\ island, and was swallowed by high seas... -\\ -[49] -Менеджер - ...Моя сестра? Ох, я младшая сестра. - А моя сестра поехала в отпуск на Бали и её - унесло волной... - -_________ -\\ Saleslady -\\ Oh, Bonjour... -\\ I just got back from Paris...You came -\\ at a good time. Take a look at this. -\\ -[50] -Менеджер - Ох, бонжур... Я только-только вернулась из - Парижа... Вы пришли вовремя. Только взгляните - на это. - -_________ -\\ Saleslady -\\ Welcome. I was waiting... -\\ You look good! You're looking good! -\\ You're getting familiar with our clothing! -\\ -[51] -Менеджер - Добро пожаловать. Я ждала вас... Хорошо - выглядите! Очень хорошо! Вы становитесь всё - ближе с нашей одежде! - -_________ -\\ Saleslady -\\ No, our clothes have changed you! -\\ I'm so happy! Since I'm happy I'll give a -\\ discount! Sale for you! Pick your choice! -\\ -[52] -Менеджер - Нет, это наша одежда меняет вас! Я так - счастлива! И от этого счастья я сделаю скидку! - Скидку для вас! Выбирайте что хотите! - -_________ -\\ Saleslady -\\ Oh, welcome. -\\ You, look pretty good! -\\ Our clothes may fit you well. -\\ -[53] -Менеджер - Ох, добро пожаловать. - Вы прекрасно выглядите! - Наша одежда хорошо подойдёт вам! - -_________ -\\ Saleslady -\\ No, our clothes will change you! -\\ More than now! More beautifully! Now pick -\\ your choice! Today is a special sale! -\\ -[54] -Менеджер - Нет, наша одежда изменит вас! Больше, чем - сейчас! Ещё прекраснее! Теперь, выбирайте, - что пожелаете! Сегодня спец. распродажа! - -_________ -\\ Saleslady -\\ Oh, welcome. Our new concept is armor! -\\ A-R-M-O-R! Shining white iron armor... -\\ Uhh, it excites me. -\\ -[55] -Менеджер - Ох, добро пожаловать. Наше новое направление - - броня! БРОНЯ! Сверкающая железная броня... - Ух, она так волнует меня. - -_________ -\\ Saleslady -\\ How is it? Isn't it nice?... -\\ Huh, you can tell!? I'm so happy! -\\ Since I'm happy, I'll give you a discount! -\\ -[56] -Менеджер - Ну как вам? Разве не мило?... Ну, скажите уже?! - Я так счастлива! А раз я счастлива, то я дам - вам скидку! - -_________ -\\ Saleslady -\\ Welcome. What do you think? -\\ All beautiful clothes right?... -\\ Of course you have to try it on first. -\\ -[57] -Менеджер - Ох, добро пожаловать. О чём вы думаете? - Обо всей этой прекрасной одежде вокруг, да?... - Конечно, вы можете всё это примерить. - -_________ -\\ Saleslady -\\ ...My sister? Oh, I'm the younger sister. -\\ My sister went on a vacation to Bali -\\ island, and was swallowed by high seas... -\\ -[58] -Менеджер - ...Моя сестра? Ох, я младшая сестра. - А моя сестра поехала в отпуск на Бали и её - унесло волной... - -_________ -\\ Saleslady -\\ I'll give you a discount today. -\\ -[59] -Менеджер - Сегодня я сделаю вам скидку. - -_________ -\\ Saleslady -\\ Oh, Bonjour... -\\ I just got back from Paris...You came -\\ at a good time. Take a look at this. -\\ -[60] -Менеджер - Ох, бонжур... Я только-только вернулась из - Парижа... Вы пришли вовремя. Только взгляните - на это. - -_________ -\\ Saleslady -\\ ...You don't have much money? -\\ Don't worry! Today is discount day!... -\\ A sale for you! Now, pick your choice! -\\ -[61] -Менеджер - ...У вас не хватает денег? - Не волнуйтесь! У нас сегодня скидки!... - Распродажа для вас! А теперь выбирайте! - -_________ -\\ Saleslady -\\ Do you need anything else? -\\ -[62] -Менеджер - Вам нужно что-нибудь ещё? - -_________ -\\ Saleslady -\\ Rosa Candida, a national chain store... -\\ The Sumaru store is run by my sister and I... -\\ My sister?...She's meeting with a designer. -\\ -[63] -Менеджер - Роза Кандида - национальная сеть бутиков... - Магазин в Сумару открыли я и моя сестра... - Где сестра...? Она на встрече с дизайнером. - -_________ -\\ Saleslady -\\ The city is in chaos because of the Joker... -\\ Just as I thought! It was right to buy -\\ these items! Know your trends! -\\ -[64] -Менеджер - Весь этот хаос в городе из-за Джокера... - Как я и думала! Покупать те штуки было - правильным решением! Знайте свои тренды! - -_________ -\\ Saleslady -\\ Endurance power, heat insulation, and -\\ practical use...Too good to end up as mere -\\ fashion. Maybe I should sell to the cops? -\\ -[65] -Менеджер - Износостойкость, теплоизоляция и практичность... - Слишком хорошо, чтобы быть просто модой. - Может, начать снабжать полицию? - -_________ -\\ Saleslady -\\ Such an awkward big sister... -\\ No matter how beautiful the clothes are, -\\ if you can't wear it, there's no point... -\\ -[66] -Менеджер - Какая же глупая старшая сестра... - Неважно, насколько прекрасна одежда - она не - имеет смысла, пока вы её не надели... - -_________ -\\ Saleslady -\\ ...Um? No, my sister's just fine!! She's -\\ living happily on the island she ended up -\\ at. She seems to be running around naked. -\\ -[67] -Менеджер - ...Эм? Нет, моя сестра в порядке! Она счастливо - живёт на каком-то острове. Похоже, что она - бегает по нему голой. - -_________ -\\ Saleslady -\\ Right now in Paris there is a new wave! -\\ Can you tell? It's a wave of new fashion! -\\ Ahh, I wish I could let someone know! -\\ -[68] -Менеджер - Прямо сейчас в Париже - новая волна моды! - Вы знаете об этом? Эх, как бы я хотела, чтобы - кто-нибудь знал об этом! - -_________ -\\ Saleslady -\\ No, that will be my mission! -\\ I will start from this Sumaru city! -\\ And you will be the pioneer! -\\ -[69] -Менеджер - Нет, это будет моей миссией! - И я начну с этого города Сумару! - А вы будете первопроходцами! - -_________ -\\ Saleslady -\\ This is 0E120100 -\\ that I brought back from Paris! -\\ It's \200000...You'll buy it, right!? -\\ -[70] -Менеджер - Вот - [0100], привезла - из Парижа! - Всего 200.000 йен и забирайте... Идёт?! - -_________ -\\ Saleslady -\\ This is 0E120100 -\\ that I brought back from Paris! I'll make -\\ it \160000...You'll buy it, right!? -\\ -[71] -Менеджер - Вот - [0100], привезла - из Парижа! - Всего 160.000 йен и забирайте... Идёт?! - -_________ -\\ You'll buy right!? -\\ Yes -\\ No -\\ 091102110311 -[72] - Покупаете?! -[2]Да -Нет - - -_________ -\\ Saleslady -\\ What the!? You don't have enough money! -\\ Hah...Oh well... -\\ Don't curse me if someone else gets it. -\\ -[73] -Менеджер - Что за?! У вас недостаточно денег! - Хах... Ладно... Не проклинайте меня, если кто-то - заберёт этот товар раньше вас. - -_________ -\\ Saleslady -\\ You're not going to buy it? Is that so? -\\ Hah...Oh well.... -\\ Don't curse me if someone else gets it. -\\ -[74] -Менеджер - Не собираетесь покупать? Вот как? - Хах... Ладно... Не проклинайте меня, если кто-то - заберёт этот товар раньше вас. - -_________ -\\ Saleslady -\\ You have made a wise purchase. -\\ This year's trend will start with you!... -\\ It's like that. -\\ -[75] -Менеджер - Вы сделали мудрую покупку. - Тренд этого года начинается с вас!...... - Ну или как-то так. - -_________ -\\ Maya got 3512FEFF. -\\ -[76] - Майя получила [3512]. - -_________ -\\ Saleslady -\\ Once you see our products, you'll never -\\ be able to shop anywhere else. -\\ Please come back again. -\\ -[77] -Менеджер - Однажды увидев наши товары, вы больше не - захотите покупать где-либо ещё. - Пожалуйста, приходите снова. - -_________ -\\ Saleslady -\\ The latest fashion will go away, but -\\ don't worry about this store running away. -\\ I'll always be waiting here. -\\ -[78] -Менеджер - Последняя мода может ускользнуть, но не - волнуйтесь - наш магазин будет работать всегда. - И я буду ждать вас здесь. - -_________ -\\ Saleslady -\\ Now that my sister is gone, I must get my -\\ head right. I'll try my best to make this -\\ store better than ever. My best regards... -\\ -[79] -Менеджер - Теперь, когда сестра меня покинула, я должна - делать всё правильно. И я буду делать магазин - лучше, чем когда-либо. Желаю всего наилучшего... - -_________ -\\ MBIT KE ROSADEF -\\ Selling protectors rumor decided -\\ Bit On!! -\\ -[80] - - -_________ -\\ MBIT KE ROSAHENNI -\\ Mutation rumor decided -\\ Bit On!! -\\ -[81] - - -_________ -\\ Money on hand -\\ 0 Yen is left. -\\ -[82] - - -_________ -\\ MBIT AIS 65 -\\ Affinity Reading's -\\ Bit On!! -\\ -[83] - - -_________ -\\ EBIT E0015 -\\ Cleared Seven Sisters High School -\\ Bit On!! -\\ -[84] - - -_________ -\\ EBIT E0018 -\\ End bar/Baofu participates for -\\ the first time. Bit On!! -\\ -[85] - - -_________ -\\ EBIT E0033 -\\ Admit Baofu -\\ Bit On!! -\\ -[86] - - -_________ -\\ EBIT E0037 -\\ End reception desk at police station -\\ Bit On!! -\\ -[87] - - -_________ -\\ EBIT E0038 -\\ Con artist arrested -\\ Bit On!! -\\ -[88] - - -_________ -\\ EBIT E003E -\\ Cleared GOLD, admit Ulala -\\ Bit On!! -\\ -[89] - - -_________ -\\ EBIT E0043 -\\ Cleared Club -\\ Bit On!! -\\ -[90] - - -_________ -\\ EBIT E0044 -\\ Cleared Aoba Park -\\ Bit On!! -\\ -[91] - - -_________ -\\ EBIT E0046 -\\ Admit Nanjo or Elly -\\ Bit On!! -\\ -[92] - - -_________ -\\ EBIT E006F -\\ Cleared research facility/TV station -\\ Bit On!! -\\ -[93] - - -_________ -\\ Saleslady -\\ Hey.05120A00 -\\ That's the dressing room.05120A00 -\\ Don't go in there without a reason. -\\ -[94] -Менеджер - Эй![10] - Это примерочная.[10] - Не ходите туда просто так. - -_________ -\\ Saleslady -\\ Hey.05120A00 -\\ That's the dressing room.05120A00 -\\ Don't go in there without a reason. -\\ -[95] -Менеджер - Эй![10] - Это примерочная.[10] - Не ходите туда просто так. - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ Buy -\\ Sell -\\ Quit -\\ 091102110311 -[96] - Что хотите изучить? -[3]Покупка -Продажа -Выйти - - -_________ -\\ Buy -\\ You can buy equipment and consumable items. -\\ There are items where you can only buy a -\\ certain amount. -\\ -[97] -Покупка - Вы можете покупать обмундирование и различные - расходные материалы. Есть товары, которых - можно купить лишь определённое количество. - -_________ -\\ Sell -\\ You can sell items that you own. -\\ They are worth half the original price. -\\ 06110211Sell -\\ However, you cannot sell an item you are -\\ currently equipped with. There are also -\\ items that you cannot sell back. -\\ -[98] -Продажа - Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. - Их стоимость будет ниже в половину от - оригинальной цены. -Продажа - Вы не сможете продать вещь, которая надета на - вас в данный момент. И есть вещи, которые - нельзя продать. - - --------- FILE: 0323_28_0_28_J_Rosa_2.txt - -_________ -\\ There are more than 4 members in the party. -\\ It will hang at this rate. -\\ Please inform Kaneda and Kataoka. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ Ginji Sasaki was in the New World Order also. -\\ So, is Muses part of the New World Order too!? -\\ -[1] -Улала - Гиндзи Сасаки тоже был в Новом Миропорядке. - Значит и Музы тоже в нём?! - -_________ -\\ Ulala -\\ What the...! That guy is getting his Kegare -\\ purified. He must have been very worried -\\ to go to that fishy seminar. -\\ -[2] -Улала - Что за...?! Этот парень очищает свою Кегаре. - Наверное, он слишком волновался, идя на тот - дебильный семинар. - -_________ -\\ Ulala -\\ Ahahahaha! That's so funny. -\\ Mr. 2011 said "delinquency"... -\\ No one still uses that expression, do they? -\\ -[3] -Улала - А-ха-ха-ха! Это так забавно. - [surname] сказал слово "правонарушения"... - Но ведь никто уже не использует его? - -_________ -\\ Ulala -\\ Mt. Iwato did have a cave after all. -\\ Ma-ya knew all along... Oh, of course you -\\ would, you remember the "Other Side". -\\ -[4] -Улала - Всё-таки в горе Ивато есть пещера. - И Ма-йя знала об этом... Ну конечно знала, ты - ведь помнишь "Другую Сторону". - -_________ -\\ Ulala -\\ We won't let them get their way! -\\ Let's do it, Ma-ya. -\\ -[5] -Улала - Мы не позволим им добиться своего! - Вперёд, Ма-йя! - -_________ -\\ Ulala -\\ Nyarlathotep won't get his way! -\\ Let's do it, Ma-ya. -\\ -[6] -Улала - Ньярлатотеп не доберётся до своей цели! - Давай сделаем это, Ма-йя. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Even if the top people are New World Order -\\ members, it doesn't mean the others are... -\\ You know what I mean? -\\ -[7] -Кацуя - Даже если верхушка чего-то в Новом Миропорядке, - это не значит, что и остальные люди тоже... - Вы понимаете о чём я говорю? - -_________ -\\ Katsuya -\\ Umm? He hinted that he did the -\\ Joker curse... At least he didn't -\\ get abducted to the lab. -\\ -[8] -Кацуя - Хмм? Он намекнул на то, что делал проклятье - Джокера... Ну его, хотя бы не утащили в - лабораторию. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Clothing, friends, use of money... -\\ These are the signs of delinquency... -\\ [name], are you really alright!? -\\ -[9] -Кацуя - Одежда, друзья, деньги... - Это всё следы преступности... - [name], ты и правда в порядке?! - -_________ -\\ Katsuya -\\ The ancient history boom is the act of the -\\ New World Order... If all is being done to make -\\ rumors true, they can't be searching things. -\\ -[10] -Кацуя - Вспышка интереса к древней истории подстроена - Новым Миропорядком... Если это всё для воплощения - слухов, то они особо не парятся с источниками. - -_________ -\\ Katsuya -\\ ...It wouldn't be a surprise if they didn't -\\ notice the cave in Mt. Iwato. -\\ -[11] -Кацуя - ...Я не удивляюсь, если они даже не заметят - перещеру в горе Ивато. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Even if I am not with the force now, -\\ my heart remains the same as before... -\\ I WILL bring back peace to the people! -\\ -[12] -Кацуя - Даже если у меня нет сил - моё сердце сильно, - как и прежде... - И я верну людям мир! - -_________ -\\ Baofu -\\ If they had pop music groups under their -\\ command, they'd be using that. They can -\\ gather many more people than that producer. -\\ -[13] -Баофу - Если бы у них в подчинении было несколько муз. - групп, они бы использовали это и привлекли - намного больше людей, чем этот продюсер. - -_________ -\\ Baofu -\\ ...Serizawa jumps to conclusions too fast. -\\ -[14] -Баофу - ...Серидзава делает скоропалительные выводы. - -_________ -\\ Baofu -\\ There's this many people who have been -\\ brainwashed? The New World Order is -\\ gathering Kegare smoothly, then... -\\ -[15] -Баофу - Скольким людям уже промыли мозги? Новый - Миропорядок собирает Кегаре очень планомерно... - -_________ -\\ Baofu -\\ I thought this store's items were pretty -\\ flashy, but [name]'s outfit... A nice, -\\ simple design, that... IS flashy... -\\ -[16] -Баофу - Я думал, что в этом магазин слишком броские - вещи, но вот [name] носит ДЕЙСТВИТЕЛЬНО - яркий костюм с простым дизайном... - -_________ -\\ Baofu -\\ How can they talk about history booms and -\\ not know about the cave in Mt. Iwato? -\\ ...Seems obvious by investigating the city. -\\ -[17] -Баофу - Как они могут говорит об всплесках истории и - не знать о пещере в горе Ивато? ...Она ведь - очевидна, если как следует изучать город. - -_________ -\\ Baofu -\\ I have a personal grudge against them... -\\ In this case, I'll do everything I can... -\\ You have no problem with that, right? -\\ -[18] -Баофу - У меня личные счёты с ними... И я сделаю всё, - что смогу. Ты ведь не против этого? - -_________ -\\ Baofu -\\ I have nothing against Nyarlathotep, -\\ but he got me involved. -\\ He's gonna pay for that... -\\ -[19] -Баофу - Я не имею ничего против Ньярлатотепа, но - это он втянул меня во всё это. - Потому он заплатит за это... - -_________ -\\ Nanjo -\\ If they used Muses as a magnet, they should -\\ have been able to get any youth with a -\\ slight interest, regardless of their Kegare. -\\ -[20] -Нандзё - Если они использовали Муз как приманку, то они - могли заполучить любого подростка, независимо - от его уровня Кегаре. - -_________ -\\ Nanjo -\\ New World Order is skilled in treachery. -\\ That may be necessary to lead a large -\\ group, but I despise such ways! -\\ -[21] -Нандзё - Новый Миропорядок - прекрасные предатели. - Возможно, это необходимо для управления - большой группой людей, но я презираю это! - -_________ -\\ Nanjo -\\ ...You seem to be taking your time, -\\ Ms. Amano. Are you not worried about -\\ that kid's story? -\\ -[22] -Нандзё - ...Похоже, вы не очень и торопитесь, мисс Амано. - Разве вас не волнует история этого мальчика? - -_________ -\\ Elly -\\ If they used Muses as a magnet, they should -\\ have been able to get any youth with a -\\ slight interest, regardless of their Kegare. -\\ -[23] -Элли - Если они использовали Муз как приманку, то они - могли заполучить любого подростка, независимо - от его уровня Кегаре. - -_________ -\\ Elly -\\ By using fear and redemption as weapons, -\\ I must say, our enemies used an excellent -\\ strategy, given people's frame of mind. -\\ -[24] -Элли - Наши враги применили отличную стратению, - используя людские страх и - -_________ -\\ Elly -\\ Clothing that would fit [name]...? -\\ Shouldn't we do this later, Ms. Amano? -\\ -[25] -Элли - Выбираем подходящую одежду для [name]...? - Может, лучше потом, мисс Амано? - -_________ -\\ [name] -\\ I have no business here... -\\ What's wrong with the way I'm dressed now? -\\ -[26] -[name] - Мне здесь делать нечего... - Что-то не так с моим костюмом? - -_________ -\\ [name] -\\ That cave was different on the "Other Side" -\\ as well... Of course... -\\ Because there is no Masked Circle here... -\\ -[27] -[name] - Пещера на "Той Стороне" тоже отличается... - Конечно... - Потому что здесь нет никакого "Маскарада"... - -_________ -\\ [name] -\\ The Ritual will be stopped! -\\ ...There should still be enough time! -\\ -[28] -[name] - Ритуал будет остановлен! - ...У нас ещё достаточно времени! - -_________ -\\ [name] -\\ I will defeat Nyarlathotep! -\\ ...And I will end this all! -\\ -[29] -[name] - Я уничтожу Ньярлатотепа! - ...И закончу всё это! - -_________ -\\ Talkative Middle-Aged Woman -\\ Oh, what ever happened to the man who came -\\ here often. By the way, Madam, did you know -\\ about strange disappearances of people? -\\ -[30] -Разговорчивая женщина - Ох, а что случилось с мужчиной, который - частенько бывал здесь? Кстати, мадам, вы - слышали о странных исчезновениях людей? - -_________ -\\ Rich-Looking Middle-Aged Woman -\\ I saw that man outside before. He was -\\ caught while screaming out loud, and I -\\ haven't seen him since. -\\ -[31] -Богатая женщина - Я как-то видела его на улице. Он очень громко - кричал... И с того времени я его не видела. - -_________ -\\ Talkative Middle-Aged Woman -\\ Madam! Do you know anything about the New -\\ World Order? ...A "pole shift"? ...I must know -\\ more... I don't believe the world will end. -\\ -[32] -Разговорчивая женщина - Мадам, вы что-нибудь слышали про Новый - Миропорядок? ...О "сдвиге полюса"? ...Я хотела бы - знать больше... Я не верю, что миру конец. - -_________ -\\ Rich-Looking Middle-Aged Woman -\\ "New World Order"? "Pole shift"...? -\\ Even I don't know much about it... -\\ It's something about the earth's axis... -\\ -[33] -Богатая женщина - "Новый Миропорядок"? "Сдвиг полюса"...? Даже я - особо ничего не знаю об этом... Это что-то про - смещение земной оси... - -_________ -\\ Talkative Middle-Aged Woman -\\ A story like that really happening! -\\ Then... the world is really going to end!? -\\ Wh, what should we do, Madam!? -\\ -[34] -Разговорчивая женщина - Всё и правда происходит так, как говорили! - Значит... Мир движется к своему разрушению?! - Ч...Что нам делать, мадам?! - -_________ -\\ Rich-Looking Middle-Aged Woman -\\ I, I always wanted to be rich.05120F00 I talk like -\\ this, and dress like this, but I'm actually -\\ in huge debt... 05120F00trying to pay the bills... -\\ -[35] -Выглядящая богатой женщина - Я всегда хотела быть богатой.[15] Я так говорила - и так одевалась, но я в жутких долгах...[15] - Пытаюсь хоть как-то свести концы с концами... - -_________ -\\ Rich-Looking Middle-Aged Woman -\\ When I heard the world was going to end, I -\\ was actually happy... I don't need to worry -\\ about money anymore... I'm a sad woman. -\\ -[36] -Выглядящая богатой женщина - Когда я узнала, что мир катится к концу, я - была счастлива... Мне больше не нужно волноваться - по поводу денег... Я печальная женщина. - -_________ -\\ Talkative Middle-Aged Woman -\\ Dragon... flying... I still can't believe it... -\\ When I watch a thing like that, beautiful -\\ clothes are... What do you think, Madam? -\\ -[37] -Разговорчивая женщина - Дракон... Вылетел... Я всё ещё не могу поверить в - это... Теперь я не могу даже смотреть на эту - красивую одежду... Что думаете вы, мадам? - -_________ -\\ Rich-Looking Middle-Aged Woman -\\ Though chaos is going on outside, -\\ strangely enough, I feel just fine. -\\ -[38] -Выглядящая богатой женщина - Хотя снаружи и творится хаос - я почему-то - чувствую себя хорошо и спокойно. - -_________ -\\ Rich-Looking Middle-Aged Woman -\\ Everything I've been preoccupied with all -\\ this time was actually meaningless! -\\ I now know! ...I feel much better!! -\\ -[39] -Выглядящая богатой женщина - Всё, о чём я беспокоилась всё это время стало - бессмысленным! Теперь я знаю это! - ...И чувствую себя намного лучше! - -_________ -\\ Talkative Middle-Aged Woman -\\ Did you know, Madam? -\\ In this store... -\\ -[40] -Разговорчивая женщина - Мадам, а вы знали, что?... - В этом магазине... - -_________ -\\ Rich-Looking Middle-Aged Woman -\\ If it's about selling real armor, -\\ I've known aaaallll along. -\\ It's common knowledge. -\\ -[41] -Выглядящая богатой женщина - Если вы про продажу брони, то я знало об этом - уже оооооочень давно. Это уже все и так знают. - -_________ -\\ Talkative Middle-Aged Woman -\\ Did you hear, Madam? -\\ A worker here was engulfed by a tidal wave. -\\ The ocean of Paris is so dangerous... -\\ -[42] -Разговорчивая женщина - Мадам, вы слышали...? Продавщицу отсюда - утащила приливная волна. - Океан на Бали так опасен... - -_________ -\\ Rich-Looking Middle-Aged Woman -\\ I, I knew that... The waves there are the -\\ biggest in the world... Though I'm not -\\ that versed on the subject. -\\ -[43] -Выглядящая богатой женщина - Я знала это... Знала то, что там самые большие - волны в мире... Но я не очень хорошо разбираюсь - в этом. - -_________ -\\ Talkative Middle-Aged Woman -\\ Madam, did you hear? -\\ The worker here went to Paris. -\\ They say a new wave of fashion is coming! -\\ -[44] -Разговорчивая женщина - Мадам, вы слышали...? Владелица этого магазина - была в Париже. Она сказала, что скоро будет - новая модная волна! - -_________ -\\ Rich-Looking Middle-Aged Woman -\\ Yes, there is a wave of fashion coming from -\\ Paris. This year we must look after that -\\ designer's work... I forgot the name. -\\ -[45] -Выглядящая богатой женщина - Да, мы все ждём новую волну моды из Парижа и - весь год следим за вот тем дизайнером... - Я забыла фамилию... - -_________ -\\ A Woman? -\\ I was a fool for only thinking of myself! -\\ Someone with a heart filled with Kegare... But -\\ now, I have changed! ..."Let's be positive!" -\\ -[46] -Женщина? - Какая же я дура, что думала только о себе! - О той, чьё сердце было наполнено Кегаре...! - Но теперь - я изменилась! "Думаем позитивно!" - -_________ -\\ A Woman? -\\ Now all our sins, the sins of mankind, -\\ shall vanish. Everyone, let's accept all... -\\ And... "Let's be positive!" -\\ -[47] -Женщина? - Отныне все наши грехи и грехи человечества - должны смыться. Давайте примем это... И - "Давайте думать позитивно!". - -_________ -\\ A Woman? -\\ Umm, has mankind's sin been cleansed? -\\ Or, am I being told to purge everyone? -\\ -[48] -Женщина? - Эм, очистилось ли человечество от грехов? - Или это нужно сделать мне? - -_________ -\\ A Woman? -\\ Ah... I got it! -\\ No one had Kegare after all! -\\ "Let's be positive!" -\\ -[49] -Женщина? - Ах... Я поняла! Ни у кого ведь не должно - быть Кегаре! "Давайте думать позитивно!". - -_________ -\\ Saleslady -\\ Oh, welcome. What do you think? -\\ They're all beautiful clothes, aren't they? -\\ Please don't hesitate to buy something. -\\ -[50] -Менеджер - Ох, добро пожаловать. О чём вы думаете? - Вокруг прекрасная одежда, разве нет? - Не стесняйтесь и покупайте что угодно. - -_________ -\\ Saleslady -\\ Oh, welcome. Our new concept is armor! -\\ A-R-M-O-R! Shining white iron armor... -\\ Uhh, it excites me. -\\ -[51] -Менеджер - Ох, добро пожаловать. Наше новое направление - - броня! БРОНЯ! Сверкающая железная броня... - Ух, она так волнует меня. - -_________ -\\ Saleslady -\\ How is it? Isn't it nice? -\\ What, you don't get it? ...Oh well. -\\ If you like it, please buy it. -\\ -[52] -Менеджер - Ну как вам? Разве не прекрасно? - Что, не понимаете?... Ну ладно. - Но если понравилось, то покупайте. - -_________ -\\ Saleslady -\\ Welcome. What do you think? -\\ All beautiful clothes, right? -\\ Of course, you have to try it on first. -\\ -[53] -Менеджер - Ох, добро пожаловать. О чём вы думаете? - Обо всей этой прекрасной одежде вокруг, да?... - Конечно, вы можете всё это примерить. - -_________ -\\ Saleslady -\\ ...My sister? Oh, I'm her younger sister. -\\ My sister went on a vacation to Bali -\\ island, and was swallowed by high seas... -\\ -[54] -Менеджер - ...Моя сестра? Ох, я младшая сестра. - А моя сестра поехала в отпуск на Бали и её - унесло волной... - -_________ -\\ Saleslady -\\ Oh! Bonjour... -\\ I just got back from Paris... You came -\\ at a good time. Take a look at this. -\\ -[55] -Менеджер - Ох, бонжур... Я только-только вернулась из - Парижа... Вы пришли вовремя. Только взгляните - на это. - -_________ -\\ Saleslady -\\ Welcome. I was waiting... -\\ You look good! You're looking good! -\\ You're getting familiar with our clothing! -\\ -[56] -Менеджер - Добро пожаловать. Я ждала вас... Хорошо - выглядите! Очень хорошо! Вы становитесь всё - ближе с нашей одежде! - -_________ -\\ Saleslady -\\ No, our clothes have changed you! -\\ I'm so happy! Since I'm happy, I'll give a -\\ discount, just for you! Pick your choice! -\\ -[57] -Менеджер - Нет, это наша одежда меняет вас! Я так - счастлива! И от этого счастья я сделаю скидку! - Скидку для вас! Выбирайте что хотите! - -_________ -\\ Saleslady -\\ Oh, welcome. -\\ You look pretty good! -\\ Our clothes may fit you well. -\\ -[58] -Менеджер - Ох, добро пожаловать. - Вы прекрасно выглядите! - Наша одежда хорошо подойдёт вам! - -_________ -\\ Saleslady -\\ No, our clothes will change you! -\\ More than now! More beautifully! Now pick -\\ your choice! Today is a special sale! -\\ -[59] -Менеджер - Нет, наша одежда изменит вас! Больше, чем - сейчас! Ещё прекраснее! Теперь, выбирайте, - что пожелаете! Сегодня спец. распродажа! - -_________ -\\ Saleslady -\\ Oh, welcome. Are new concept is armor! -\\ A-R-M-O-R! Shining white iron armor... -\\ Uhh, it excites me. -\\ -[60] -Менеджер - Ох, добро пожаловать. Наше новое направление - - броня! БРОНЯ! Сверкающая железная броня... - Ух, она так волнует меня. - -_________ -\\ Saleslady -\\ How is it? Isn't it nice? -\\ ...What? You can tell!? I'm so happy! -\\ Since I'm happy, I'll give you a discount! -\\ -[61] -Менеджер - Ну как вам? Разве не мило?... Ну, скажите уже?! - Я так счастлива! А раз я счастлива, то я дам - вам скидку! - -_________ -\\ Saleslady -\\ Welcome. What do you think? -\\ All beautiful clothes, right? -\\ Of course, you have to try it on first. -\\ -[62] -Менеджер - Ох, добро пожаловать. О чём вы думаете? - Обо всей этой прекрасной одежде вокруг, да?... - Конечно, вы можете всё это примерить. - -_________ -\\ Saleslady -\\ ...My sister? Oh, I'm her younger sister. -\\ My sister went on a vacation to Bali -\\ island, and was swallowed by high seas... -\\ -[63] -Менеджер - ...Моя сестра? Ох, я младшая сестра. - А моя сестра поехала в отпуск на Бали и её - унесло волной... - -_________ -\\ Saleslady -\\ ...I'll give you a discount today. -\\ -[64] -Менеджер - ...Сегодня я сделаю вам скидку. - -_________ -\\ Saleslady -\\ Oh! Bonjour... -\\ I just got back from Paris... You came -\\ at a good time. Take a look at this. -\\ -[65] -Менеджер - Ох, бонжур... Я только-только вернулась из - Парижа... Вы пришли вовремя. Только взгляните - на это. - -_________ -\\ Saleslady -\\ ...You don't have much money? -\\ Don't worry! Today is discount day! -\\ A sale for you! Now, pick your choice! -\\ -[66] -Менеджер - ...У вас не хватает денег? - Не волнуйтесь! У нас сегодня скидки!... - Распродажа для вас! А теперь выбирайте! - -_________ -\\ Saleslady -\\ Do you need anything else? -\\ -[67] -Менеджер - Вам нужно что-нибудь ещё? - -_________ -\\ Saleslady -\\ Endurance, heat insulation, and practical -\\ use... Too good to end up as mere fashion. -\\ Maybe I should sell to the cops! -\\ -[68] -Менеджер - Износостойкость, теплоизоляция и практичность... - Слишком хорошо, чтобы быть просто модой. - Может, начать снабжать полицию? - -_________ -\\ Saleslady -\\ Ahh, what's going to happen? -\\ My pride doesn't allow me to leave... -\\ At times like this, we get many customers... -\\ -[69] -Менеджер - Ахх, что-то должно случиться? Посетители - не дают мне уйти и отдохнуть... У нас так много - клиентов в такое время... - -_________ -\\ Saleslady -\\ An inventory prepared for all situations... -\\ But I never thought it would end up like -\\ this! Is this store the end of the line!? -\\ -[70] -Менеджер - Мы, конечно, готовы ко всему... Но... - Я не думала, что мир может закончиться вот так! - То есть, нашему магазину тоже конец?! - -_________ -\\ Saleslady -\\ N, No matter what happens, I'm not scared! -\\ Beauty is forever... Heaven would -\\ never abandon these beautiful items. -\\ -[71] -Менеджер - Неважно, что случиться - мне не страшно! - Красота спасёт нас... Небеса никогда не будут - разрушать эти прекрасные вещи. - -_________ -\\ Saleslady -\\ Heaven would never abandon those of us with -\\ the greatest beauty and fashion sense! -\\ Don't you think? ...Say you do! -\\ -[72] -Менеджер - Небеса никогда не тронут эти прекрасно вещи! - ...Скажите, что думаете так же! - -_________ -\\ Saleslady -\\ Such a foolish big sister... -\\ No matter how beautiful the clothes are, -\\ if you can't wear it, there's no point... -\\ -[73] -Менеджер - Какая же глупая старшая сестра... - Неважно, насколько прекрасна одежда - она не - имеет смысла, пока вы её не надели... - -_________ -\\ Saleslady -\\ ...Um? No, my sister's just fine!! She's -\\ living happily on the island she ended up -\\ at. She seems to be running around naked. -\\ -[74] -Менеджер - ...Эм? Нет, моя сестра в порядке! Она счастливо - живёт на каком-то острове. Похоже, что она - бегает по нему голой. - -_________ -\\ Saleslady -\\ Right now in Paris there is a new wave! -\\ Can you tell? It's a wave of new fashion! -\\ Ahh, I wish I could let someone know! -\\ -[75] -Менеджер - Прямо сейчас в Париже - новая волна моды! - Вы знаете об этом? Эх, как бы я хотела, чтобы - кто-нибудь знал об этом! - -_________ -\\ Saleslady -\\ No, that will be my mission! -\\ I will start from here, Sumaru City! -\\ And you will be the pioneer! -\\ -[76] -Менеджер - Нет, это будет моей миссией! - И я начну с этого города Сумару! - А вы будете первопроходцами! - -_________ -\\ Saleslady -\\ This is 0E120100 -\\ that I brought back from Paris! -\\ It's \200000... You'll buy it, right!? -\\ -[77] -Менеджер - Вот - [0100], привезла - из Парижа! - Всего 200.000 йен и забирайте... Идёт?! - -_________ -\\ Saleslady -\\ This is 0E120100 -\\ that I brought back from Paris! I'll make -\\ it \160000... You'll buy it, right!? -\\ -[78] -Менеджер - Вот - [0100], привезла - из Парижа! - Всего 160.000 йен и забирайте... Идёт?! - -_________ -\\ You'll buy right!? -\\ Yes -\\ No -\\ 091102110311 -[79] - Покупаете?! -[2]Да -Нет - - -_________ -\\ Saleslady -\\ What the...!? You don't have enough money! -\\ (sigh) Oh well... -\\ Don't curse me if someone else gets it. -\\ -[80] -Менеджер - Что за?! У вас недостаточно денег! - Хах... Ладно... Не проклинайте меня, если кто-то - заберёт этот товар раньше вас. - -_________ -\\ Saleslady -\\ You're not going to buy it? Is that so? -\\ (sigh) Oh well... -\\ Don't curse me if someone else gets it. -\\ -[81] -Менеджер - Не собираетесь покупать? Вот как? - Хах... Ладно... Не проклинайте меня, если кто-то - заберёт этот товар раньше вас. - -_________ -\\ Saleslady -\\ You have made a wise purchase. -\\ This year's trend will start with you! -\\ ...It's like that. -\\ -[82] -Менеджер - Вы сделали мудрую покупку. - Тренд этого года начинается с вас!...... - Ну или как-то так. - -_________ -\\ Maya got 3512FEFF. -\\ -[83] - Майя получила [3512]. - -_________ -\\ Saleslady -\\ Once you see our products, you'll never -\\ be able to shop anywhere else. -\\ Please come back again. -\\ -[84] -Менеджер - Однажды увидев наши товары, вы больше не - захотите покупать где-либо ещё. - Пожалуйста, приходите снова. - -_________ -\\ Saleslady -\\ The latest fashion will go away, but -\\ don't worry about this store running away. -\\ I'll always be waiting here. -\\ -[85] -Менеджер - Последняя мода может ускользнуть, но не - волнуйтесь - наш магазин будет работать всегда. - И я буду ждать вас здесь. - -_________ -\\ Saleslady -\\ Now that my sister is gone, I must get my -\\ head right. I'll try my best to make this -\\ store better than ever. My best regards... -\\ -[86] -Менеджер - Теперь, когда сестра меня покинула, я должна - делать всё правильно. И я буду делать магазин - лучше, чем когда-либо. Желаю всего наилучшего... - -_________ -\\ MBIT KE ROSADEF -\\ Spread armor rumor -\\ Bit on -\\ -[87] - - -_________ -\\ MBIT KE ROSAHENNI -\\ Spread altered rumor -\\ Bit on -\\ -[88] - - -_________ -\\ MBIT HI NANJOTOUJO -\\ Spread Nanjo rumor -\\ Bit on -\\ -[89] - - -_________ -\\ Changed amount of money -\\ Became \0 -\\ -[90] - - -_________ -\\ MBIT AIS 65 -\\ Affinity reading -\\ Bit on -\\ -[91] - - -_________ -\\ EBIT E006F -\\ Cleared Lab -\\ Bit on -\\ -[92] - - -_________ -\\ EBIT E0077 -\\ Cleared Smile Mall -\\ Bit on -\\ -[93] - - -_________ -\\ EBIT E007A -\\ Cleared Concert Hall -\\ Bit on -\\ -[94] - - -_________ -\\ EBIT E007B -\\ Tapped Tatsuzou -\\ Bit on -\\ -[95] - - -_________ -\\ EBIT E007F -\\ Cleared Factory -\\ Bit on -\\ -[96] - - -_________ -\\ EBIT E008C -\\ Cleared Ruins -\\ Bit on -\\ -[97] - - -_________ -\\ EBIT E009F -\\ Cleared Mt. Iwato -\\ Bit on -\\ -[98] - - -_________ -\\ EBIT E00AF -\\ Cleared Torifune -\\ Bit on -\\ -[99] - - -_________ -\\ EBIT E00B8 -\\ Cleared Sumaru Castle -\\ Bit on -\\ -[100] - - -_________ -\\ Saleslady -\\ Hey.05120A00 -\\ That's the dressing room.05120A00 -\\ Don't go in there without permission. -\\ -[101] -Менеджер - Эй![10] - Это примерочная.[10] - Не ходите туда просто так. - -_________ -\\ Saleslady -\\ Hey.05120A00 -\\ That's the dressing room.05120A00 -\\ Don't go in there without permission. -\\ -[102] -Менеджер - Эй![10] - Это примерочная.[10] - Не ходите туда просто так. - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ Buy -\\ Sell -\\ Quit -\\ 091102110311 -[103] - Что хотите изучить? -[3]Покупка -Продажа -Выйти - - -_________ -\\ Buy -\\ You can buy equipment and consumable items. -\\ There are items which you can only buy a -\\ certain amount. -\\ -[104] -Покупка - Вы можете покупать обмундирование и различные - расходные материалы. Есть товары, которых - можно купить лишь определённое количество. - -_________ -\\ Sell -\\ You can sell items that you own. -\\ They are worth half the original price. -\\ 06110211Sell -\\ However, you cannot sell an item you are -\\ currently equipped with. There are also -\\ items that you cannot sell back. -\\ -[105] -Продажа - Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. - Их стоимость будет ниже в половину от - оригинальной цены. -Продажа - Вы не сможете продать вещь, которая надета на - вас в данный момент. И есть вещи, которые - нельзя продать. - - --------- FILE: 0324_24_0_24_J_Etheria.txt - -_________ -\\ There is more than 4 members in the party. -\\ It will hang at this rate. -\\ Please inform Kaneda and Kataoka. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ ...I've never seen a dead body before... -\\ I'm speechless... -\\ To think if I knew the person... Eew!! -\\ -[1] -Улала - ...Я никогда не видела трупов до этого... - У меня просто нет слов... - А если ещё подумать, что я знала его... Иуууу! - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey Ma-ya! An ether treatment. -\\ Ahahahaha! That's so fishy, isn't it? -\\ You want to give it a try? -\\ -[2] -Улала - Эй, Ма-йя! У них здесь лечение эфиром. - Ах-ха-ха! Звучит как-то сомнительно, нет? - Хочешь попробовать? - -_________ -\\ Ulala -\\ It's about the inside of a person, inside! -\\ Men and women are both about the inside! -\\ This is the lesson of the day! -\\ -[3] -Улала - Всё находится внутри человека, внутри! - Мужчины и женщины отличаются изнутри! - Вот тебе урок дня! - -_________ -\\ Ulala -\\ Anna and [name] seemed very close. -\\ Looks like they used to go to clubs together. -\\ What do you think of that? -\\ -[4] -Улала - Анна и [name], похоже, хорошо знакомы. - Кажется, что раньше они много тусили вместе. - Что думаешь? - -_________ -\\ Ulala -\\ That Sneak person said something important -\\ to Mr. 2011, didn't he? ...Something about -\\ ending up just like his dad. What was that? -\\ -[5] -Улала - Этот Проныра сказал [surname] что-то очень - важное? Кажется, про то, что он умрёт как отец. - О чём это всё? - -_________ -\\ Ulala -\\ Huh, you've been stalked before? A middle- -\\ aged... naked man... running around... at -\\ night? ...Ma-ya, that's called "streaking". -\\ -[6] -Улала - Хех, за тобой кто-то следил? Какой-то... мужчина... - Среднего возраста... Голый... Бегал вокруг... Ночью...? - Ну это точно слежка... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Police work is nothing flashy. Many people -\\ confuse it with TV dramas. ...Do you think -\\ a murder case occurs every week? -\\ -[7] -Кацуя - В работе полицейского нет ничего яркого. - Многие просто смотрят слишком много сериалов. - ...Думаете, что у нас убийства каждую неделю? - -_________ -\\ Katsuya -\\ As Ms. Serizawa says, it does seem -\\ abnormal... Could they have been running -\\ business illegally? -\\ -[8] -Кацуя - Хм... Мисс Серидзава, возможно, права... - Здесь ведётся нелегальный бизнес? - -_________ -\\ Katsuya -\\ I had a feeling there was something behind -\\ Ms. Serizawa's bright personality... -\\ I hope she does not make any mistakes. -\\ -[9] -Кацуя - У меня есть ощущение, что мисс Серидзава - что-то скрывает за своей весёлостью... - Надеюсь, она не натворит делов. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Maybe not beauty spa, but men wear make-up -\\ nowadays too. I even trim my eye brows... -\\ Baofu's a rather "old-fashioned" guy. -\\ -[10] -Кацуя - В наше время мужчины хоть и не ходят в салоны - красоты, но следят за собой. Я вот щипаю брови... - А вот Баофу более старомодный парень. - -_________ -\\ Katsuya -\\ How touching... Ms. Serizawa... I guess she -\\ can think of it as a costly bride training... -\\ No, I'm not thinking of forgiving a criminal. -\\ -[11] -Кацуя - Как трогательно... Мисс Серидзава... Кажется, это - был довольно дорогой урок для неё... - Нет, я не хочу прощать преступника. - -_________ -\\ Katsuya -\\ [name] was going in and out of that club... -\\ I thought I understood about my brother, -\\ but I actually... knew nothing. -\\ -[12] -Кацуя - [name] входил и выходил из того клуба... - Я думал, что я понимаю своего брата, но... - На самом деле... Я ничего не понимаю. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Father was... -\\ ...My father was... -\\ -[13] -Кацуя - Отец был... - ...Мой отец был... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Not many women can handle stalkers alone, -\\ like Ms. Kirishima can. The law must crack -\\ down on them, or else there'll be more victims. -\\ -[14] -Кацуя - Не так много женщин могут держать сталкеров на - расстоянии как мисс Кирисима. За них должен - взяться закон или у нас будет больше жертв. - -_________ -\\ Baofu -\\ If you ask me, beauty spas are suspicious. -\\ All they're doing is soothing customer's -\\ complexes... It's the same as drinking. -\\ -[15] -Баофу - Как по мне - все эти салоны красоты просто - успокаивают людей и всё... Это почти то же - самое, что и бухать. - -_________ -\\ Baofu -\\ 2011! HEY, 2011!! -\\ ...Amano, it doesn't look like 2011 is here! -\\ -[16] -Баофу - [surname]! Эй, [surname]! - ...Амано, похоже, что [surname] немного не здесь! - -_________ -\\ Baofu -\\ Even Serizawa would have a shady side. -\\ Getting caught up in a marriage scam is a -\\ part of it. Nowadays, everyone has problems. -\\ -[17] -Баофу - Даже у Серидзавы бывают неудачи. И эта - брачная афера - из этого разряда. Хотя и так - понятно, что проблемы бывают у всех. - -_________ -\\ Baofu -\\ They didn't have beauty spa for men when I -\\ was young. You even needed guts just to buy -\\ men's cologne. ...What happened to manliness? -\\ -[18] -Баофу - Когда я был пацаном - не было никаких салонов - красоты для мужчин. Даже купить одеколон - - была та ещё задача. - -_________ -\\ Baofu -\\ People all grow from getting hurt. -\\ If it taught you a lesson, at least you -\\ got something out of it. -\\ -[19] -Баофу - Люди учатся на ошибках и боли. - Даже если всё пошло плохо - ты хотя бы - выносишь опыт из этой ситуации. - -_________ -\\ Baofu -\\ The older brother's love isn't reaching the -\\ younger. Maybe that love is just elder's -\\ ego? It's important to see both ends... -\\ -[20] -Баофу - Любовь старшего брата не доходит до младшего. - А может эта любовь - лишь эго старшего? В этом - вопросе нужно смотреть с обеих точек зрения... - -_________ -\\ Baofu -\\ 2011! -\\ Talking to people about it won't -\\ solve it, right? -\\ -[21] -Баофу - [surname]! Разговаривая с людьми об этом - - ничего не решит, верно? - -_________ -\\ Baofu -\\ Or, do you just want to tell someone to make -\\ yourself feel better? In that case, you're not -\\ taking life seriously at all! -\\ -[22] -Баофу - Или ты просто хочешь самоутвердиться за счёт - других? В таком случае ты вообще нифига в - жизни не понимаешь! - -_________ -\\ Baofu -\\ It's too bad for that stalker to target -\\ a Persona user... I guess if he had known, -\\ he wouldn't have in the first place. -\\ -[23] -Баофу - Да уж, человек с Персоной - не лучшая цель для - сталкера... Хотя даже если бы он знал это, то - его бы это не остановило. - -_________ -\\ Nanjo -\\ I heard that Elly was stalked before, -\\ but what is the motivation for stalkers? -\\ Just the thrill of chasing after women? -\\ -[24] -Нандзё - Я слышал, что за Элли кто-то следил, но зачем? - Ему просто нравилось терроризировать девушек? - -_________ -\\ Elly -\\ I ran into a stalker the other day. I did -\\ report it to the police, but... Unless -\\ the law is enforced, it is useless. -\\ -[25] -Элли - Однажды я столкнулась со своим сталкером и - написала заявление в полицию, но... Почему-то - закон был бессилен. - -_________ -\\ Young Woman -\\ "Luck is at the recently-rumored store", huh... -\\ According to Wang Long, this is the lucky -\\ place! But... What's "ether aesthetics"? -\\ -[26] -Молодая женщина - "Удача в недавно открывшемся магазине", хм... - Судя по Ван Луну - это здесь! Но... - Что здесь за... "Эфирная косметология"? - -_________ -\\ Young Woman -\\ This beauty spa isn't just for beauty. -\\ They treat wounds and improve your health. -\\ Amazing! I'm glad I trusted Wang Long. -\\ -[27] -Молодая женщина - Салон красоты существует не только для красоты. - Здесь также лечат раны и улучшают здоровье. - Прекрасно! Я рада, что поверила Ван Луну. - -_________ -\\ Young Woman -\\ What's up with that scary lady? -\\ Why is she so mad? -\\ -[28] -Молодая женщина - Что с той страшной женщиной? - Почему она так безумна? - -_________ -\\ Young Woman -\\ ...Wh, what the... She's staring at me. -\\ -[29] -Молодая женщина - ...Чт...Что за... Почему она смотрит на меня? - -_________ -\\ Young Woman -\\ That lady that was there, could it be... -\\ She did the Joker curse? She was about -\\ to turn into a killer! Scary! -\\ -[30] -Молодая женщина - Та женщина, которая была здесь, она... - Делала проклятье Джокера? Она превращалась - в убийцу! Страшно! - -_________ -\\ Young Woman -\\ I'm so glad "ether aesthetics" are powered -\\ up more than ever! But what does it mean -\\ for "demon-like" enemies? -\\ -[31] -Молодая женщина - Мне так нравится, что "эфирная косметология" - развивается! Но что значит "для демоноподобных - врагов"? - -_________ -\\ Young Woman -\\ This store changed to make itself -\\ different from other stores... It seemed -\\ different enough the way it was, huh? -\\ -[32] -Молодая женщина - Этот салон сильно поменялся, чтобы отличаться - от остальных... Хотя он и так был непохожим на - другие, нет? - -_________ -\\ Model -\\ I work as a model, but it's a very -\\ competitive world... It's more like a battle... -\\ You can't get by on just looks. -\\ -[33] -Модель - Я работаю моделью, но в нашем мире очень - высокая конкуренция... Так что работа это скорее - битва... Нельзя достичь успеха лишь внешностью. - -_________ -\\ Model -\\ Ahh, if the lively dragon didn't move, I'd -\\ been... Wang Long is too accurate! That's it... -\\ The end justifies the means! I'm gonna do it! -\\ -[34] -Модель - Ох, если бы тот дракон не сдвинулся, то... - Ван Лун всё предсказывает слишком точно! Даже - плохое... Но я... Сделаю всё, чтобы победить! - -_________ -\\ Model -\\ Huh? Why am I at a beauty spa? -\\ To become beautiful, of course! I will do -\\ anything to become a supermodel! -\\ -[35] -Модель - Что? Почему я в салоне красоты? Чтобы стать - красивой, конечно! Я обязательно стану - супермоделью! - -_________ -\\ Model -\\ Gaaaa! Why can't it be done!? -\\ It's easy to fix a nose, is it not!? -\\ Wasn't "ether aesthetics" almighty!? -\\ -[36] -Модель - Гаааа! Почему этого нельзя сделать?! Ведь нет - ничего проще - поправить нос?! Разве эта ваша - "эфирная косметология" не всемогуща?! - -_________ -\\ Middle-Aged Woman -\\ Lately, there are women who start to shine -\\ after the age of thirty, don't you think? -\\ Like that actress, Junko Kurosu. -\\ -[37] -Женщина - Недавно появились женщины, которые начали - сиять, хотя им уже за 30 лет! - Ну типа как та актриса - Дзюнко Куросу. - -_________ -\\ Middle-Aged Woman -\\ Nothing good comes from blaming everything -\\ on your age. I decided to give it a shot -\\ by coming here. -\\ -[38] -Женщина - Всё-таки неправильно винить во всех своих - бедах свой возраст. Поэтому я решила прийти - сюда и попробовать исправить это. - -_________ -\\ Middle-Aged Woman -\\ A first rate actress and a good mother... -\\ (sigh) How does she do it? -\\ Ms. Kurosu... She's an incredible person. -\\ -[39] -Женщина - Прекрасная актриса и хорошая мать... Эх... - Как ей это удаётся? Я про мисс Куросу... - Она просто невероятна. - -_________ -\\ Middle-Aged Woman -\\ Will you listen? I wanted to escape from -\\ everyday life to find a new identity... -\\ I moved here to become my ideal person. -\\ -[40] -Женщина - Послушайте пожалуйста! Я хочу убедать от - ежедневной рутины и нафти себя... Я пришла сюда, - чтобы сделать себя идеальной. - -_________ -\\ Middle-Aged Woman -\\ I was hasty, thinking if I didn't act fast, -\\ then the time would just fly by... Is that -\\ foolish of me? But you understand, don't you? -\\ -[41] -Женщина - Я слишком торопилась... Думала, что время - пролетит незаметно... Это, наверное, так глупо? - Вы ведь меня понимаете? - -_________ -\\ Middle-Aged Woman -\\ What is the motive for people in using the -\\ Joker curse? What changes by its use? -\\ I too... No, I must live more positively! -\\ -[42] -Женщина - Зачем люди используют проклятие Джокера? Что - оно меняет? Вот и я тоже... Нет, нужно смотреть - на жизнь позитивнее! - -_________ -\\ Middle-Aged Woman -\\ Ahh, I was a fool only caring about myself. -\\ Everything is for a world without Kegare. -\\ -[43] -Женщина - Ах, я была такой дурой... Думала только о себе. - Нужно сделать всё, чтобы очистить мир от - Кегаре. - -_________ -\\ Middle-Aged Woman -\\ ...Let's be positive! -\\ -[44] -Женщина - ...Давайте думать позитивно! - -_________ -\\ Makimura -\\ Beauty spa... Nice. Making women in this -\\ world as beautiful as possible... -\\ Of course I use the ones for men. -\\ -[45] -Макимура - Салон косметологии... Отлично. Они делают женщин - этого мира как можно красивее... - Для мужчин, конечно. - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Welcome to Etheria9200 -\\ What can I do for you today? -\\ -[46] -Косметолог - Добро пожаловать в Этерию - Что я могу сделать для вас сегодня? - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Welcome to Etheria9200 -\\ You're from that magazine place, right? -\\ ...You are! That's great!! -\\ -[47] -Косметолог - Добро пожаловать в Этерию - О, вы ведь из журнала, да? - ...Это вы! Это прекрасно! - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Today, I want to give a special discount. -\\ No special reason, I just want you to get -\\ beautiful at this spa9200 -\\ -[48] -Косметолог - Сегодня я сделаю вам специальную скидку. - Просто так! Я просто хочу, чтобы вы - насладились нашим спа! - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Welcome to Etheria9200 -\\ We started some new treatments this week. -\\ Please give one a try. -\\ -[49] -Косметолог - Добро пожаловать в Этерию - На это неделе у нас появилась новая процедура. - Попробуйте, пожалуйста. - -_________ -\\ Aesthetician -\\ We have special results only available from -\\ this spa! Every treatment brings out your -\\ charm. No demon will be a match for you!! -\\ -[50] -Косметолог - У нас есть специальные процедуры! Каждый курс - лечения сделает вас ещё краше. - Мы вытащим из вас всех демонов! - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Welcome to Etheria9200 We started some new -\\ treatments this week. Of course they have -\\ special results, exclusive to this spa! -\\ -[51] -Косметолог - Добро пожаловать в Этерию - На это неделе у нас появилась новая процедура. - И, конечно, у неё очень необычные результаты! - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Every treatment brings out your charm. -\\ No demon will be a match for you!! -\\ ...I'll cut you a deal! -\\ -[52] -Косметолог - Каждая процедура подчёркивает ваше очарование. - И вам не будут страшны никакие демоны! - ...Давайте попробуем? - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Welcome to Etheria9200 -\\ Thank you for choosing us. -\\ You've come at a very good time. -\\ -[53] -Косметолог - Добро пожаловать в Этерию - Спасибо, что выбираете нас. - Вы пришли в очень удачное время. - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Today, ether aesthetics is powered up!! -\\ The prices? ...Do not worry! -\\ The prices are... the same as always! -\\ -[54] -Косметолог - Сегодня заработала эфирная косметология! - Цены? ...Не волнуйтесь! - Цены...... Такие же как и всегда! - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Welcome to Etheria9200 -\\ Thank you for choosing us. -\\ You've come at a very good time. -\\ -[55] -Косметолог - Добро пожаловать в Этерию - Спасибо, что выбираете нас. - Вы пришли в очень удачное время. - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Today, ether aesthetics is powered up!! -\\ Of course, the prices are no different! -\\ ...I'll cut you a deal! -\\ -[56] -Косметолог - Сегодня заработала эфирная косметология! - Конечно, цены совсем не изменились! - ...Давайте попробуем? - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Welcome to Etheria9200 -\\ Thank you for choosing us. -\\ You've come at a very good time. -\\ -[57] -Косметолог - Добро пожаловать в Этерию - Спасибо, что выбираете нас. - Вы пришли в очень удачное время. - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Today, ether aesthetics is powered up!! -\\ The treatments are enhanced further. -\\ But, we stopped the men's line. Sorry9200 -\\ -[58] -Косметолог - Сегодня заработала эфирная косметология! - Все процедуры усилились. - Но мы не обслуживаем мужчин. Простите - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Welcome to Etheria9200 -\\ Thank you for choosing us. -\\ You've come at a very good time. -\\ -[59] -Косметолог - Добро пожаловать в Этерию - Спасибо, что выбираете нас. - Вы пришли в очень удачное время. - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Today, ether aesthetics is powered up! The -\\ treatments are enhanced. I'll cut you a -\\ deal, but no more men's line. Sorry9200 -\\ -[60] -Косметолог - Сегодня заработала эфирная косметология! Все - процедуры усилились. Но мы больше не - обслуживаем мужчин. Простите - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Fusing the names "ether" and "materia"... -\\ That is "Etheria". Isn't it wonderful? -\\ ...Can I help you with anything else? -\\ -[61] -Косметолог - Если сложить "эфир" и "материя", то получится... - "Этерия". Разве это не прекрасно? - Могу я сделать для вас что-то ещё? - -_________ -\\ Aesthetician -\\ We work on ether, which is the life source, -\\ and activate the beauty process of the body. -\\ That's why it is so effective. -\\ -[62] -Косметолог - Мы работаем с источником жизни, эфиром, и - активируем процессы красоты тела. - Вот потому это так эффективно. - -_________ -\\ Aesthetician -\\ We even combine it with alchemy to treat not -\\ only beauty, but wounds and illness as well! -\\ That's right, it'll fix anything! -\\ -[63] -Косметолог - Мы даже сочетаем процедуры с алхимией, чтобы - лечить не только красоту, но ещё и все ваши - раны! Да, точно, мы вылечим всё что угодно! - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Are you doubting the effects? Everyone does -\\ at first. But the rumors are true... The -\\ curing methods have already been proven. -\\ -[64] -Косметолог - Вы не верите, что это поможет? Все так говорят. - Но слухи не лгут... Наши методы лечения уже - проверены множество раз. - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Some customers misunderstand. They ask us -\\ to fix their nose, or make them taller... -\\ They're mixing up beauty with surgery. -\\ -[65] -Косметолог - Некоторые клиенты не понимают для чего это. - Просят поправить их носы или убрать жир... - Они путают красоту с пластической хирургией. - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Word of mouth is incredible. With a little -\\ bit, business picks up so much... And now, -\\ we can heal wounds and illness as well. -\\ -[66] -Косметолог - Сарафанное радио - это прекрасно. Достаточно - лишь немного разнести что-либо... И теперь мы - можем лечить раны и болезни. - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Lately, there's a lot of competition in this -\\ industry. So we specialized in just women -\\ to distinguish ourselves... Was it wrong? -\\ -[67] -Косметолог - В индустрии красоты очень большая конкуренция. - Поэтому мы решили обслуживать лишь женщин, - чтобы выделиться... Мы ведь не ошиблись? - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Competition in this industry is toughening. -\\ We try our best to be different... We still -\\ have low prices compared to other stores. -\\ -[68] -Косметолог - В этой индустрии очень жёсткая конкуренция. - Мы стараемся выделяться изо всех сил... И у нас - всё ещё самые низкие цены. - -_________ -\\ Aesthetician -\\ If you ever get ill, don't wait to stop -\\ by. You too can gain beauty and health -\\ from ether aesthetics. -\\ -[69] -Косметолог - Если вы заболеете, то никогда не медлите и - приходите к нам. У нас можно подтянуть красоту - и здоровье с помощью эфирной косметологии. - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Hmm...? But everyone looks so -\\ healthy. I don't see why -\\ you would want to get treatment... -\\ -[70] -Косметолог - Хммм...? Но вы все выглядите такими здоровыми. - Не думаю, что вам нужно лечение... - -_________ -\\ Aesthetician -\\ I understand. -\\ Hmm... Let's see... -\\ It'll be \3000 for everyone. -\\ -[71] -Косметолог - Я поняла. - Хмммм... Посмотрим... - Это будет стоить 3000 йен за всех. - -_________ -\\ Aesthetician -\\ I understand. -\\ Hmm... Let's see... Okay! I'll make it -\\ \1,500. Of course, for everyone9200 -\\ -[72] -Косметолог - Я поняла. - Хмммм... Посмотрим... Хорошо! Это будет стоить - 1500 йен. Конечно, за всех - -_________ -\\ Is this good? -\\ Yes -\\ No -\\ 091102110311 -[73] - Идёт? -[2]Да -Нет - - -_________ -\\ Maya and the party got cured. -[74] - Партия Майи восстановлена. - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Oh, my! It looks like you don't -\\ have enough money... -\\ I mean, this is business. Sorry9200 -\\ -[75] -Косметолог - Ох! Похоже, что у вас недостаточно денег... - Простите, но ведь это не бесплатно. - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Huh? ...Why? -\\ You don't trust ether aesthetics? -\\ Believers will be saved. No, really. -\\ -[76] -Косметолог - Что? Почему? Вы не доверяете эфирной - косметологии? Спасутся лишь те, кто верует. - Нет, правда! - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Fusing the names "ether" and "materia"... -\\ That is "Etheria". Isn't it wonderful? -\\ ...Can I help you with anything else? -\\ -[77] -Косметолог - Если сложить "эфир" и "материя", то получится... - "Этерия". Разве это не прекрасно? - ...Могу я помочь чем-то ещё? - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Okay! Now, relax...05120F00 -\\ This is our original treatment! -\\ "Ether aesthetics"! -\\ -[78] -Косметолог - Ок! А теперь - расслабтесь...[15] - Это наша специальная процедура! - Эфирная косметология! - -_________ -\\ Beauty spa opens due to rumor -\\ Bit On!! -\\ -[79] - - -_________ -\\ Mutation rumors -\\ Bit On!! -\\ -[80] - - -_________ -\\ MBIT AIS 65 -\\ Affinity Reading's -\\ Bit On!! -\\ -[81] - - -_________ -\\ EBIT E0015 -\\ Cleared Sevens HS -\\ Bit On!! -\\ -[82] - - -_________ -\\ EBIT E0018 -\\ End bar, Baofu joins for 1st time -\\ Bit On!! -\\ -[83] - - -_________ -\\ EBIT E0033 -\\ Admit Baofu -\\ Bit On!! -\\ -[84] - - -_________ -\\ EBIT E0037 -\\ End police station reception -\\ Bit On!! -\\ -[85] - - -_________ -\\ EBIT E0038 -\\ Con artist arrested -\\ Bit On!! -\\ -[86] - - -_________ -\\ EBIT E003E -\\ Cleared GOLD, admit Ulala -\\ -[87] - - -_________ -\\ EBIT E0043 -\\ "Club clear" -\\ Bit on!! -\\ -[88] - - -_________ -\\ EBIT E0044 -\\ Cleared Aoba Park -\\ Bit On!! -\\ -[89] - - -_________ -\\ EBIT E0046 -\\ "Nanjo or Elly admitted" -\\ Bit on!! -\\ -[90] - - -_________ -\\ EBIT E006F -\\ "Lab/TV station clear" -\\ Bit on!! -\\ -[91] - - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ 2814010019060000Treatment -\\ Recover -\\ Quit -\\ 091102110311 -[92] - Что хотите изучить? -[3][2814][0100][1906][0000]Лечение -Восстановление -Выйти - - -_________ -\\ Treatment -\\ You can get a special aesthetic treatment, -\\ which affects the contacts with demons. -\\ -[93] -Лечение - Вы можете получить специальные - косметологические процедуры, которые повлияют - на общение с демонами. - -_________ -\\ Recover -\\ You can be treated for recovery here. -\\ Your HP and SP will be recovered and -\\ all status ailments will be cured. -\\ -[94] -Восстановление - Здесь вы можете полностью восстановить - ваши HP и SP и снять все статусы. - - --------- FILE: 0325_24_0_24_J_Etheria_2.txt - -_________ -\\ There is more than 4 members in the party. -\\ It will hang at this rate. -\\ Please inform Kaneda and Kataoka. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ The people who attended the -\\ purification seminar say the same -\\ kind of thing... I wonder why? -\\ -[1] -Улала - Все, кто был на том семинаре очищения говорят - одну и ту же фразу... Интересно, почему? - -_________ -\\ Ulala -\\ Mr. 2011 says how he's powerless, but -\\ there are New World Order members in the -\\ police too. It's not his fault. -\\ -[2] -Улала - [surname] сказал, что теперь он бессилен, - но это не его вина, что в полиции работают - члены Нового Миропорядка. - -_________ -\\ Ulala -\\ Damn that Bao!! -\\ What does he mean by "Maybe Serizawa..."!! -\\ -[3] -Улала - Да пошёл этот Бао! - В смысле - "Серидзава-то понятно..."?! - -_________ -\\ Ulala -\\ Even at a time like this, it's liquor, -\\ liquor, liquor... What a dope. I like liquor -\\ too, but... Is that all he can talk about!? -\\ -[4] -Улала - Даже в такое время - ликёр, ликёр, ликёр... - Ну что за дебил. Я тоже люблю ликёры, но... - Это его единственная тема для разговора?! - -_________ -\\ Ulala -\\ A city floating in the sky is like a fairy -\\ tale. If there was no destruction, pole shifts, -\\ or Kegare, it would be a dream come true... -\\ -[5] -Улала - Город летает в воздухе прямо как в сказке. - Ещё бы не было разрушений, смещения полюсов - или Кегаре - и было бы совсем замечательно... - -_________ -\\ Ulala -\\ Ulala Serizawa, no abnormality found here! -\\ Now, let's go! -\\ -[6] -Улала - Улала Серидзава, никаких отклонений не найдено! - А теперь - двигаемся дальше! - -_________ -\\ Katsuya -\\ They claim to purify and attempt to instill New World Order beliefs on people. But aren't they just doing what they've been taught? -\\ -[7] -Кацуя - Они убеждают людей очиститься и приобщиться к - Новому Миропорядку. Но ведь им кто-то показал - как это нужно делать? - -_________ -\\ Katsuya -\\ This chaos could have been prevented... -\\ I'm ashamed of myself for being a -\\ powerless officer. -\\ -[8] -Кацуя - Этот хаос можно было предотвратить... - И я корю себя за то, что я такой беспомощный - полицейский. - -_________ -\\ Katsuya -\\ I can understand the way [name] feels. -\\ How about it, Ms. Amano? We should get -\\ going... -\\ -[9] -Кацуя - Я понимаю, что чувствует [name]. - А вы, мисс Амано? Нам нужно идти... - -_________ -\\ Katsuya -\\ I don't care about liquor... I just hope -\\ police on the "Other Side" are not corrupt. -\\ -[10] -Кацуя - Мне всё равно на алкоголь... Я надеюсь лишь на - то, что на "Той Стороне" полиция - коррумпирована не так сильно... - -_________ -\\ Katsuya -\\ It is impossible for a city to fly... -\\ So this is the power of the Kotodama. -\\ -[11] -Кацуя - Но ведь города не умеют летать... - Значит это и есть сила Котодамы. - -_________ -\\ Katsuya -\\ I'm fine, Ms. Amano. -\\ ...I'm ready to go! -\\ -[12] -Кацуя - Я в порядке, мисс Амано. - ...Я готов идти! - -_________ -\\ Baofu -\\ "Positive" seems to be the buzzword, -\\ but all they are doing is just saying it. -\\ It doesn't look like they are doing it. -\\ -[13] -Баофу - Кажется, что "позитив" - это их слово-паразит. - Но они его только говорят и непохоже, что - делают то, что говорят. - -_________ -\\ Baofu -\\ One wise man nullifies ten thousand fools... -\\ There's more who can't understand the -\\ information correctly than those who can. -\\ -[14] -Баофу - У нас один мудрец на десять тысяч дураков... - Тех, кто воспринимает информацию правильно в - разы меньше тех, кто не воспринимает её. - -_________ -\\ Baofu -\\ Maybe Serizawa... But why do you want to -\\ get pretty? You're already pretty enough. -\\ So it doesn't have to be right now, eh? -\\ -[15] -Баофу - Серидзава-то понятно... Но вот зачем ты хочешь - выглядеть лучше? Ты ведь и так красивая. - Так что здесь сейчас особо нечего делать, да? - -_________ -\\ Baofu -\\ I don't know about the "Other Side" world, -\\ but there is liquor there too, right? -\\ ...Then, it can't be a bad place. Yep. -\\ -[16] -Баофу - Я не знаю, что там на "Той Стороне", но там - ведь тоже должен быть ликёр, да? - ...Значит, там не совсем плохое место. Да. - -_________ -\\ Baofu -\\ ...Huh, the city flying!? I remember there was -\\ a prediction long ago about the city flying! -\\ I remember reading it when I was a kid! -\\ -[17] -Баофу - ...Хех, город летает, да?! Я помню было какое-то - предсказание о летающем городе очень давно! - Кажется, я читал о нём ещё в детстве! - -_________ -\\ Baofu -\\ ...Wait, that was a popular song title. -\\ I used to like that song... -\\ -[18] -Баофу - ...Погоди, была же такая популярная песня. - И она мне даже нравилась... - -_________ -\\ Baofu -\\ Me? I could use some liquor at the moment... -\\ But other than that, there's no problem. -\\ -[19] -Баофу - Я? Я бы сейчас накатил стопарик чего-нибудь... - В остальном, вроде, всё хорошо. - -_________ -\\ Nanjo -\\ They say "positive", but they are really -\\ just acting out New World Order plans. -\\ Who would believe that kind of delusion? -\\ -[20] -Нандзё - Они говорят "позитив", но сами действуют в - интересах Нового Миропорядка. - Кто вообще поверит в подобный бред? - -_________ -\\ Nanjo -\\ Why would anyone trust in the New World -\\ Order's impractical theories? -\\ ...This is exactly what they wanted. -\\ -[21] -Нандзё - Почему все верят в абсолютную бредововые - планы Нового Миропорядка? Ведь это то, чего - они и добиваются. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Beauty spa at a time like this? -\\ It's great that you try to be your best, -\\ but it doesn't have to be now... -\\ -[22] -Нандзё - Салон красоты в такое время? Конечно, хорошо, - что вы стараетесь не забывать о себе, но - сейчас не совсем хороший момент... - -_________ -\\ Elly -\\ "Think positively"? ...They're just following -\\ the New World Order's plans... There are -\\ people who actually believe those words? -\\ -[23] -Элли - "Думать позитивно"?... Они просто исполнуют план - Нового Миропорядка... Кто-нибудь вообще верит в - эти слова? - -_________ -\\ Elly -\\ Unbelievable!! -\\ Why do people so blindly believe in the -\\ New World Order's project? -\\ -[24] -Элли - Unbelievable! - Почему люди так слепо верят в проект Нового - Миропорядка? - -_________ -\\ Elly -\\ Beauty... spa...? -\\ I don't think it's the right time for that. -\\ -[25] -Элли - Салон... Красоты...? - Не думаю, что сейчас правильное время для - этого. - -_________ -\\ [name] -\\ ...What am I supposed to do here? -\\ -[26] -[name] - ...Что мне здесь делать? - -_________ -\\ [name] -\\ Everyone's curious about the other world... -\\ It's not that different from this one. -\\ -[27] -[name] - Всем так интересен другой мир... - А он особо не отличается от этого. - -_________ -\\ [name] -\\ There were people who were caught up in -\\ the elevation of the city. Maya, please -\\ don't forget about them. -\\ -[28] -[name] - Майя, пожалуйста, не забывай о людях, которые - пострадали от этого взлёта города. - -_________ -\\ [name] -\\ I am prepared for this... -\\ Let's go, Maya! -\\ -[29] -[name] - Я полностью готов этому... - Пойдём, Майя! - -_________ -\\ Young Woman -\\ That lady that was there, could it be... -\\ She did the Joker curse? She was about -\\ to turn into a killer! Scary! -\\ -[30] -Молодая женщина - А вот та женщина, наверное... Неужели она... - Сделала проклатие Джокера? Она хотела - превратиться в убийцу! Как страшно! - -_________ -\\ Young Woman -\\ Why? Why is New World Order trying to aid -\\ the end of the world? ...Wang Long -\\ fortune telling was for that purpose also? -\\ -[31] -Молодая женщина - Зачем? Зачем Новому Миропорядку пытаться - уничтожиить этот мир? ...А гадание Ван Лун было - создано для той же цели? - -_________ -\\ Young Woman -\\ I never should have believed in fortunes! -\\ I never heard of a floating city! -\\ Wait... Did it fly once before...? -\\ -[32] -Молодая женщина - Не нужно было верить в эти предсказания! - Я никогда не слышала о летающем городе! - Погодите... Или уже где-то об этом слышала...? - -_________ -\\ Young Woman -\\ The dragon is gone... Does that mean we've -\\ been saved? Is the axis okay? ...But we're -\\ still airborne, right? And the sky... -\\ -[33] -Молодая женщина - Дракон улетел... Значит, мы спасены? С осью всё - в порядке? ...Но мы всё ещё летаем в воздухе? - А небо... - -_________ -\\ Young Woman -\\ ...Have we really been saved? -\\ -[34] -Молодая женщина - ...Сможем ли мы спастись? - -_________ -\\ Young Woman -\\ I'm so glad "ether aesthetics" are powered -\\ up more than ever! But what does it mean -\\ for "demon-like" enemies? -\\ -[35] -Молодая женщина - Я так рада, что "эфирная косметология" стала - ещё мощнее, чем раньше! Но кого она имела - ввиду под "демонами"? - -_________ -\\ Young Woman -\\ This store changed to make itself -\\ different from other stores... It seemed -\\ different enough the way it was, huh? -\\ -[36] -Молодая женщина - Этот салон сильно поменялся, чтобы отличаться - от остальных... Хотя он и так был непохожим на - другие, нет? - -_________ -\\ Middle-Aged Woman -\\ Ahh, I was a fool only caring about myself. -\\ Everything is for a world without Kegare. -\\ -[37] -Женщина - Ах, я была такой дурой... Думала только о себе. - Нужно сделать всё, чтобы очистить мир от - Кегаре. - -_________ -\\ Middle-Aged Woman -\\ ...Let's be positive! -\\ -[38] -Женщина - ...Давайте думать позитивно! - -_________ -\\ Middle-Aged Woman -\\ Ahh, we must not just think of ourselves... -\\ We must obey the dragon. The dragon will -\\ lead us... Let's be positive! -\\ -[39] -Женщина - Мы не должны думать только о себе... Мы должны - следовать за драконом. Дракон поведёт нас... - Давайте думать позитивно! - -_________ -\\ Middle-Aged Woman -\\ The dragon is unleashed, and our sins will -\\ be cleansed. Now, accept it all. -\\ ...Let's be positive! -\\ -[40] -Женщина - Теперь дракон свободен, а наши грехи отпущены! - Примем это все! ...И давайте думать позитивно! - -_________ -\\ Middle-Aged Woman -\\ Huh, where's the dragon? The New World -\\ Order? The Pole shift? ...This isn't what -\\ I was told!! ...Protect me!! -\\ -[41] -Женщина - Хех, а где же дракон? Новый Миропорядок? - Смещение полюса? Это ведь не то, о чём я - говорила! ...Защитите меня! - -_________ -\\ Middle-Aged Woman -\\ ...As long as I live, everything will be -\\ fine. A world without Kegare, that is a -\\ world only I live in! Let's be positive! -\\ -[42] -Женщина - ...Пока я живу - всё будет хорошо. Мир без - Кегаре - это мир, в котором я хотела бы жить! - Давайте думать позитивно! - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Welcome to Etheria9200 -\\ What can I do for you today? -\\ -[43] -Косметолог - Добро пожаловать в Этерию - Что я могу сделать для вас сегодня? - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Welcome to Etheria9200 -\\ You're from that magazine place, right? -\\ ...You are! That's great!! -\\ -[44] -Косметолог - Добро пожаловать в Этерию - О, вы ведь из журнала, да? - ...Это вы! Это прекрасно! - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Today I want to give a special discount. -\\ No special reason, I just want you to get -\\ beautiful at this spa9200 -\\ -[45] -Косметолог - Сегодня я сделаю вам специальную скидку. - Просто так! Я просто хочу, чтобы вы - насладились нашим спа! - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Welcome to Etheria9200 -\\ We started some new treatments this week. -\\ Please give one a try. -\\ -[46] -Косметолог - Добро пожаловать в Этерию - На это неделе у нас появилась новая процедура. - Попробуйте, пожалуйста. - -_________ -\\ Aesthetician -\\ We have special results only available from -\\ this spa! Every treatment brings out your -\\ charm. No demon will be a match for you!! -\\ -[47] -Косметолог - У нас есть специальные процедуры! Каждый курс - лечения сделает вас ещё краше. - Мы вытащим из вас всех демонов! - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Welcome to Etheria9200 We started some new -\\ treatments this week. Of course they have -\\ special results, exclusive to this spa! -\\ -[48] -Косметолог - Добро пожаловать в Этерию - На это неделе у нас появилась новая процедура. - И, конечно, у неё очень необычные результаты! - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Every treatment brings out your charm. -\\ No demon will be a match for you!! -\\ ...I'll cut you a deal! -\\ -[49] -Косметолог - Каждая процедура подчёркивает ваше очарование. - И вам не будут страшны никакие демоны! - ...Давайте попробуем? - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Welcome to Etheria9200 -\\ Thank you for choosing us. -\\ You've come at a very good time. -\\ -[50] -Косметолог - Добро пожаловать в Этерию - Спасибо, что выбираете нас. - Вы пришли в очень удачное время. - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Today, ether aesthetics is powered up!! -\\ The prices? ...Do not worry! -\\ The prices are... the same as always! -\\ -[51] -Косметолог - Сегодня заработала эфирная косметология! - Цены? ...Не волнуйтесь! - Цены...... Такие же как и всегда! - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Welcome to Etheria9200 -\\ Thank you for choosing us. -\\ You've come at a very good time. -\\ -[52] -Косметолог - Добро пожаловать в Этерию - Спасибо, что выбираете нас. - Вы пришли в очень удачное время. - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Today, ether aesthetics is powered up!! -\\ Of course, the prices are no different! -\\ ...I'll cut you a deal! -\\ -[53] -Косметолог - Сегодня заработала эфирная косметология! - Конечно, цены совсем не изменились! - ...Давайте попробуем? - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Welcome to Etheria9200 -\\ Thank you for choosing us. -\\ You've come at a very good time. -\\ -[54] -Косметолог - Добро пожаловать в Этерию - Спасибо, что выбираете нас. - Вы пришли в очень удачное время. - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Today, ether aesthetics is powered up!! -\\ The treatments are enhanced further. -\\ But, we stopped the men's line. Sorry9200 -\\ -[55] -Косметолог - Сегодня заработала эфирная косметология! - Все процедуры усилились. - Но мы не обслуживаем мужчин. Простите - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Welcome to Etheria9200 -\\ Thank you for choosing us. -\\ You've come at a very good time. -\\ -[56] -Косметолог - Добро пожаловать в Этерию - Спасибо, что выбираете нас. - Вы пришли в очень удачное время. - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Today, ether aesthetics is powered up! The -\\ treatments are enhanced. I'll cut you a -\\ deal, but no more men's line. Sorry9200 -\\ -[57] -Косметолог - Сегодня заработала эфирная косметология! Все - процедуры усилились. Но мы больше не - обслуживаем мужчин. Простите - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Fusing the names "ether" and "materia"... -\\ That is "Etheria". Isn't it wonderful? -\\ ...Can I help you with anything else? -\\ -[58] -Косметолог - Если сложить "эфир" и "материя", то получится... - "Этерия". Разве это не прекрасно? - Могу я сделать для вас что-то ещё? - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Word of mouth is incredible. With a little -\\ bit, business picks up so much... And now, -\\ we can heal wounds and illness as well. -\\ -[59] -Косметолог - Сарафанное радио - это прекрасно. Достаточно - лишь немного разнести что-либо... И теперь мы - можем лечить раны и болезни. - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Dragon... Earth magnetism... This is a sign! Yes, -\\ ether aesthetics at the next level! "Dragon -\\ magnetism" esthetics! 05120F00...No, the name sucks. -\\ -[60] -Косметолог - Дракон... Земное притяжение... Это знак! Да, - следующий уровень - это эфирная косметология! - "Косметология драконьего притяжения"! Хотя нет... - -_________ -\\ Aesthetician -\\ It seems when the city rose, many people -\\ got hurt. Ether aesthetics is made for -\\ times like this!! ...I sound happy, huh? -\\ -[61] -Косметолог - Похоже, что с подъёмом города пострадало много - людей. Эфирная косметология создана как раз - для таких случаев! ...Что? Я слишком весела? - -_________ -\\ Aesthetician -\\ I kinda hate myself now... -\\ Even my ether aesthetics can't rid this -\\ feeling... Now, I must get back to work! -\\ -[62] -Косметолог - Я даже почти ненавижу себя... И даже эфирная - косметология не может поглотить это чувство... - Ладно, мне нужно работать!! - -_________ -\\ Aesthetician -\\ The dragon disappeared, but in these -\\ conditions, nobody's doing well, right...!? -\\ Wait, is now a chance for big business!? -\\ -[63] -Косметолог - Дракон пропал, но даже в таких условиях все - чувствуют себя плохо, правда ведь...?! Погодите, - а разве это не шанс на развитие бизнеса?! - -_________ -\\ Aesthetician -\\ That's right! Business must always look -\\ ahead! We must add... no, we must find... -\\ a new effect for ether aesthetics! -\\ -[64] -Косметолог - Правильно! Бизнес всегда должен смотреть - вперед! Нужно добавить... Нет, нужно найти... - Новый эффект эфирной косметологии! - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Lately, there's a lot of competition in this -\\ industry. So we specialized in just women -\\ to distinguish ourselves... Was it wrong? -\\ -[65] -Косметолог - В индустрии красоты очень большая конкуренция. - Поэтому мы решили обслуживать лишь женщин, - чтобы выделиться... Мы ведь не ошиблись? - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Competition in this industry is toughening. -\\ We try our best to be different... We still -\\ have low prices compared to other stores. -\\ -[66] -Косметолог - В этой индустрии очень жёсткая конкуренция. - Мы стараемся выделяться изо всех сил... И у нас - всё ещё самые низкие цены. - -_________ -\\ Aesthetician -\\ If you ever get ill, don't wait to stop -\\ by. You too can gain beauty and health -\\ from ether aesthetics. -\\ -[67] -Косметолог - Если вы заболеете, то никогда не медлите и - приходите к нам. У нас можно подтянуть красоту - и здоровье с помощью эфирной косметологии. - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Hmm...? But everyone looks so -\\ healthy. I don't see why -\\ you would want to get treatment... -\\ -[68] -Косметолог - Хммм...? Но вы все выглядите такими здоровыми. - Не думаю, что вам нужно лечение... - -_________ -\\ Aesthetician -\\ I understand. -\\ Hmm... Let's see... -\\ It'll be \3000 for everyone. -\\ -[69] -Косметолог - Я поняла. - Хмммм... Посмотрим... - Это будет стоить 3000 йен за всех. - -_________ -\\ Aesthetician -\\ I understand. -\\ Hmm... Let's see... Okay! I'll make it -\\ \1,500. Of course, for everyone9200 -\\ -[70] -Косметолог - Я поняла. - Хмммм... Посмотрим... Хорошо! Это будет стоить - 1500 йен. Конечно, за всех - -_________ -\\ Is this good? -\\ Yes -\\ No -\\ 091102110311 -[71] - Идёт? -[2]Да -Нет - - -_________ -\\ Maya and the party got cured. -[72] - Партия Майи восстановлена. - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Oh, my! It looks like you don't -\\ have enough money... -\\ I mean, this is business. Sorry9200 -\\ -[73] -Косметолог - Ох! Похоже, что у вас недостаточно денег... - Простите, но ведь это не бесплатно. - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Huh? ...Why? -\\ You don't trust ether aesthetics? -\\ Believers will be saved. No, really. -\\ -[74] -Косметолог - Что? Почему? Вы не доверяете эфирной - косметологии? Спасутся лишь те, кто верует. - Нет, правда! - -_________ -\\ Aesthetician -\\ Fusing the names "ether" and "materia"... -\\ That is "Etheria". Isn't it wonderful? -\\ ...Can I help you with anything else? -\\ -[75] -Косметолог - Если сложить "эфир" и "материя", то получится... - "Этерия". Разве это не прекрасно? - ...Могу я помочь чем-то ещё? - -_________ -\\ Aesthetician -\\ OKAY! Now, relax...05120F00 -\\ This is our original treatment! -\\ "Ether aesthetics"! -\\ -[76] -Косметолог - Ок! А теперь - расслабтесь...[15] - Это наша специальная процедура! - Эфирная косметология! - -_________ -\\ Spread beauty spa rumor -\\ Bit on -\\ -[77] - - -_________ -\\ Spread altered rumor -\\ Bit on -\\ -[78] - - -_________ -\\ MBIT HI NANJOTOUJO -\\ Spread Nanjo rumor -\\ Bit on -\\ -[79] - - -_________ -\\ MBIT AIS 65 -\\ Affinity reading -\\ Bit on -\\ -[80] - - -_________ -\\ EBIT E006F -\\ Cleared Lab -\\ Bit on -\\ -[81] - - -_________ -\\ EBIT E0077 -\\ Cleared Smile Mall -\\ Bit on -\\ -[82] - - -_________ -\\ EBIT E007A -\\ Cleared Concert Hall -\\ Bit on -\\ -[83] - - -_________ -\\ EBIT E007B -\\ Tapped Tatsuzou -\\ Bit on -\\ -[84] - - -_________ -\\ EBIT E007F -\\ Cleared Factory -\\ Bit on -\\ -[85] - - -_________ -\\ EBIT E008C -\\ Cleared Ruins -\\ Bit on -\\ -[86] - - -_________ -\\ EBIT E009F -\\ Cleared Mt. Iwato -\\ Bit on -\\ -[87] - - -_________ -\\ EBIT E00AF -\\ Cleared Torifune -\\ Bit on -\\ -[88] - - -_________ -\\ EBIT E00B8 -\\ Cleared Sumaru Castle -\\ Bit on -\\ -[89] - - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ 2814010019060000Treatment -\\ Recover -\\ Quit -\\ 091102110311 -[90] - Что хотите изучить? -[3][2814][0100][1906][0000]Лечение -Восстановление -Выйти - - -_________ -\\ Treatment -\\ You can get a special aesthetic treatment, -\\ which affects the contacts with demons. -\\ -[91] -Лечение - Вы можете получить специальные - косметологические процедуры, которые повлияют - на общение с демонами. - -_________ -\\ Recover -\\ You can be treated for recovery here. -\\ Your HP and SP will be recovered and -\\ all status ailments will be cured. -\\ -[92] -Восстановление - Здесь вы можете полностью восстановить - ваши HP и SP и снять все статусы. - - --------- FILE: 0326_20_0_20_J_Slash.txt - -_________ -\\ There is more than 4 members in the party. -\\ It will hang at this rate. -\\ Please inform Kaneda and Kataoka. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ Wasn't the murdered principal of Sevens -\\ hooked on Wang Long fortune telling? -\\ I wonder if he already knew the outcome. -\\ -[1] -Улала - Интересно, убитый директор Семёрок пользовался - предсказаниями Ван Лун? И знал ли он свою - судьбу? - -_________ -\\ Ulala -\\ My guardian dragon is the mystic Moon -\\ Dragon! What's yours, Ma-ya? ...What, -\\ you don't know? -\\ -[2] -Улала - Мой дракон-хранитель - это мистический Лунный - Дракон! А какой у тебя, Ма-йя? - ...В смысле, ты не знаешь?? - -_________ -\\ Ulala -\\ What do you write your copy on, Ma-ya? -\\ A typewriter? Computer? ...I can't -\\ even type without looking at the keys. -\\ -[3] -Улала - Ма-йя, а на чём ты печатаешь свои статьи? - Компьютер? Печатная машинка? ...Я умею печатать, - только смотря на клавиши. - -_________ -\\ Ulala -\\ Mr. 2011, Bao... -\\ All of you have goals in life. -\\ I guess men and women ARE different... -\\ -[4] -Улала - Мистер [surname], Бао... - У всех вас есть цели в жизни. - Мужчины и женщины слишком разные... - -_________ -\\ Ulala -\\ Haven't you taken advantage of our -\\ friendship enough since high school? -\\ Even on our double-date as seniors, you... -\\ -[5] -Улала - Я тут осознала, что ты постоянно мной - помыкаешь, ещё со старшей школы. Даже на том - двойном свидании в выпускном классе, ты... - -_________ -\\ Ulala -\\ Wang Long fortunes ARE true... Being a girl, -\\ I get curious about that stuff, even at -\\ a time like this... You understand, right? -\\ -[6] -Улала - Гадание Ван Лун - это ПРАВДА... Я ведь девочка и - я в курсе всяких подобных штук, даже в такое - время... Ты ведь понимаешь меня, да? - -_________ -\\ Katsuya -\\ The influence of Wang Long is unusual. That -\\ girl Anna ended up in a tragedy because of -\\ it... I wonder if it is related to the rumor. -\\ -[7] -Кацуя - Это влияние гаданий уж очень необычно. И Анна - тоже попала в историю из-за этого... Интересно, - связано ли это как-то со слухами? - -_________ -\\ Katsuya -\\ Guardian dragon? Oh, the Wang Long fortunes. -\\ I'm told that I'm an intuitive Purple Dragon, -\\ but... I don't believe in it that much. -\\ -[8] -Кацуя - Дракон-хранитель? А, вы про Ван Лун. Я ведь - говорил, что я интуитивный Фиолетовый Дракон, - но... Я не особо верю в это всё. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Did that fortune teller coincidentally -\\ speak about the Joker? -\\ Or... is she involved? -\\ -[9] -Кацуя - Интересно, а вот та гадалка случайно упомянула - Джокера или... Она как-то связана с ним? - -_________ -\\ Katsuya -\\ Ms. Amano... Can you shut Makimura up? -\\ His words are irritating me... -\\ I can't seem to hold back my anger!! -\\ -[10] -Кацуя - Мисс Амано... Вы не могли бы заткнуть Макимуру? - Ещё чуть-чуть и я не смогу сдерживать свой - гнев и дам ему по зубам! - -_________ -\\ Katsuya -\\ The police are improving their network as -\\ well. Our main goal is to fight network -\\ crimes, while increasing the office efficiency. -\\ -[11] -Кацуя - Полиция тоже улучшает свою сеть влияния. Наша - цель - пресечь все преступные сети и увеличить - собственную эф фективность. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Goal of life... I never thought about it. -\\ I'm just living my life as I see fit. -\\ -[12] -Кацуя - Цель жизни... Я никогда не думал об этом. - Я просто живу свою жизнь и всё. - -_________ -\\ Katsuya -\\ The secret to baking it puffy... Whip 'til -\\ stiff peaks form and mix swiftly... Oh, do -\\ not mind me, I'm just talking to myself... -\\ -[13] -Кацуя - Секрет пышной выпечки... Нужно просто правильно - взбить смесь... Ох, не обращай внимания, - просто сам с собой... - -_________ -\\ Katsuya -\\ I remember that the Sumaru PD had plans to -\\ use the Wang Long fortunes for murder -\\ investigation. Now that I think about it... -\\ -[14] -Кацуя - Помнится, наша полиция хотела использовать - предсказания Ван Лун чтобы расследовать - убийства. Я только задумался об этом... - -_________ -\\ Baofu -\\ Wang Long fortune telling? The one Serizawa -\\ goes nuts about? ...She was saying -\\ something about a frank Navy Blue Dragon. -\\ -[15] -Баофу - Предсказания Ван Лун? Это те, на которых - помешалась Серидзава? ...Она что-то говорила про - откровенного Синего Дракона. - -_________ -\\ Baofu -\\ It's not that computer users are superior, but -\\ the companies demand the skills... You can't -\\ fight against the technological advancement. -\\ -[16] -Баофу - Компании в наше время требуют навыки работы с - компьютером... Нынче это уже не что-то особенное. - Против технического прогресса не попрёшь. - -_________ -\\ Baofu -\\ "Joka" and "Joker curse", huh... -\\ Suspicious, but... Perhaps she was -\\ just playing along with word games. -\\ -[17] -Баофу - "Джока" и "проклятие Джокера", хех... - Подозрительно это всё, но... Возможно, она - просто решила пословоблудить. - -_________ -\\ Baofu -\\ Those bastards who are defrauding women -\\ would do anything to deceive them, huh... -\\ Talk about no integrity. -\\ -[18] -Баофу - Эти уроды, обманывающие женщин, готовы на всё, - лишь бы кого-нибудь нагреть, хех... - В них ноль чести и честности. - -_________ -\\ Baofu -\\ Leave computers and booze to me. What do ya -\\ wanna know? ...Huh? How to enter Japanese -\\ characters? You gotta use the Japanese OS. -\\ -[19] -Баофу - Я разбираюсь в компьютерах и выпивке. Что тебе - рассказать? ...Хм? Как вводить иероглифы? - Не знаю. Я просто ввожу ромадзи, хех... - -_________ -\\ Baofu -\\ Gender has nothing to do with life, right? -\\ You can't rely on someone else for an easy -\\ way out... I know you realize that. -\\ -[20] -Баофу - Какое отношение пол имеет к жизни? Нельзя - думать, что кому-то легко только из-за пола... - Я уверен, что ты прекрасно понимаешь это. - -_________ -\\ Baofu -\\ Maya taking advantage of people, huh? -\\ Hehehe... Well, if that's true, I should -\\ be more careful... -\\ -[21] -Баофу - Майя манипулирует людьми, хе-хе... - Ладно, если это правда, то мне стоит быть - осторожнее... - -_________ -\\ Baofu -\\ Hey hey, Wang Long fortune telling in -\\ such a situation? -\\ ...You're so carefree. -\\ -[22] -Баофу - Эй, ты собираешься погадать в такой ситуации? - ...Бесстрашная. - -_________ -\\ Nanjo -\\ My guardian dragon is a moderate Silver -\\ Dragon. I don't think you can split people into -\\ 12 types, but... Anyhow, I'm a Silver Dragon. -\\ -[23] -Нандзё - Мой дракон-хранитель - это умеренный Серебряный - Дракон. Хотя я не думаю, что можно поделить - людей на 12 типов, но... В общем, я Серебряный. - -_________ -\\ Elly -\\ My guardian dragon...? I was told -\\ that it's the knowledgeable Black Dragon. -\\ ...Do you think it's correct? -\\ -[24] -Элли - Мой дракон-хранитель...? Я, кажется, уже - говорила, что это знающий Чёрный Дракон. - ...Думаете, это и правда так? - -_________ -\\ Middle-Aged Businessman -\\ I, I know... I know now... Yeehaww! -\\ I know how to use a computer! My long -\\ hours of studying have finally paid off! -\\ -[25] -Бизнесмен - Я, я знаю... Теперь я знаю... Йееее! Я знаю как - пользоваться компьютером! Мои долгие часы - обучения наконец-то принесли результат! - -_________ -\\ Middle-Aged Businessman -\\ Hahaha, now those youngsters at work won't -\\ look down at me. I won't be denied any -\\ longer! Even I can use a computer! -\\ -[26] -Бизнесмен - Ха-ха, теперь я покажу этой молодёжи, которая - смотрела на меня сверху вниз! Теперь я такой же - как они! Даже я умею пользоваться компьютером! - -_________ -\\ Middle-Aged Businessman -\\ I see, a store that sells weapons... -\\ Dangerous... The old me would've bought a -\\ gun and killed those who made fun of me. -\\ -[27] -Бизнесмен - Понятно... Место, торгующее оружием... Опасно... - Прежний я купил бы пистолет и поубивал бы всех, - кто смеялся надо мной. - -_________ -\\ Middle-Aged Businessman -\\ I'm glad I didn't do the Joker curse!! -\\ It's not like I would understand computers -\\ by doing so... I do admit that I was tempted. -\\ -[28] -Бизнесмен - Я так рад, что не делал проклятие Джокера! - Сделав его, я бы не понял компьютеры... - Признаюсь, у меня был соблазн. - -_________ -\\ Middle-Aged Businessman -\\ There are many bulletin boards on the net, -\\ but the missing persons board is very hot. -\\ ...Yeah, the number is skyrocketing. -\\ -[29] -Бизнесмен - В сети много всяких досок объявлений, но вот - самые массовые - это доски с пропавшимы людьми. - ...Их число растёт очень быстро. - -_________ -\\ Fat Guy -\\ The net is fun... I especially -\\ recommend that guy Baofu's homepage... -\\ I'm collecting a wide variety of rumors. -\\ -[30] -Пухлый парень - В сети весело... Лично я рекомендую сайт того - парня - Баофу... Я собираю всякие разные слухи. - -_________ -\\ Fat Guy -\\ I saw on the net that some bar -\\ is selling real weapons... -\\ Is it okay to sell weapons? -\\ -[31] -Пухлый парень - Я видел в интернете, что в каком-то баре - продают настоящее оружие... - Это вообще нормально - торговать оружием? - -_________ -\\ Fat Guy -\\ I wonder what Baofu does in real life... -\\ First, there was no update for a while. -\\ Then, the homepage got shut down. Hmm... -\\ -[32] -Пухлый парень - Интересно, что творится с Баофу в реальной - жизни...? Сначала долго не было обновлений его - сайта, а потом сайт совсем упал. Хмм... - -_________ -\\ Fat Guy -\\ Hey, don't bother me! I'm trying to -\\ drop a line to the Joker-sightings -\\ page on the internet right now. -\\ -[33] -Пухлый парень - Эй, не отвлекай меня! Я пытаюсь оставить - комментарий на сайте "свидетелей Джокера"! - -_________ -\\ Fat Guy -\\ Let's see... "Uh-huh, I saw him at the -\\ TV station. That was, like, so cool!" -\\ Hehe... They'll think I'm a valley girl. -\\ -[34] -Пухлый парень - Так, посмотрим... "Ой-ой, я видела его на ТВ. - Это было так круто !" - Хе-хе... Пусть думают, что я деревенская девка. - -_________ -\\ Makimura -\\ Girls just love fortune telling. -\\ Of course, I used that to my advantange. -\\ -[35] -Макимура - Все девушки любят гадания и предсказаний. - Конечно, я использовал это, чтобы - заинтересовать их. - -_________ -\\ Computer -\\ This homepage is currently shut down -\\ due to host server error... The -\\ rumor bulletin board is still operational. -\\ -[36] -Компьютер - Домашняя страница недоступна. - Проверьте подключение к серверу... - Но работает доска объявлений со слухами. - -_________ -\\ Please select from the menu. -\\ Take a look at the bulletin board -\\ Quit -\\ 091102110311 -[37] - Пожалуйста, выберите пункт меню: -[2]Посмотреть доску объявлений -Выйти - - -_________ -\\ Please select from the menu. -\\ Take a look at the bulletin board -\\ Quit -\\ 091102110311 -[38] - Пожалуйста, выберите пункт меню: -[2]Посмотреть доску объявлений -Выйти - - -_________ -\\ Posted by: Sumaru King -\\ I heard the Joker killed the principal at -\\ Seven Sisters High School. He said it -\\ was a hassle, with all the cops around. -\\ -[39] -Автор: Король Сумару - Мой кузен (ученик Семёрок) рассказал, что - Джокер убил их директора! - Приехала полиция и был полный капец! - -_________ -\\ Posted by: Anonymous -\\ Weapons are being sold at Parabellum. -\\ The bartender is famous for being a real -\\ gun-freak... It's been a long-time rumor. -\\ -[40] -Автор: Аноним - В "Парабеллуме" продают оружие. - Бармен - известный любитель пушек... - Да и вообще этот слух ходил уже давно. - -_________ -\\ Posted by: It's true! -\\ Remember the posting on Parabellum? -\\ It was true! I quickly made a purchase. -\\ The bar's name was fishy to begin with. -\\ -[41] -Автор: Это правда! - Помните тот пост про Парабеллум? Так вот - - это правда! Я уже прикупил пушку! - Название бара было подозрительным всегда. - -_________ -\\ Posted by: Sumaru King -\\ There's news of the ruins that was discovered -\\ at a subway construction site, but my uncle -\\ said that it's a lie to conceal the delay. -\\ -[42] -Автор: Король Сумару - Были новости, рассказывающие о находках на - месте раскопки метро, но мой дядя сказал, что - это всё чушь, чтобы скрыть задержку стройки. - -_________ -\\ Posted by: This is true, too! -\\ This fall, real armor will be sold at -\\ Rosa Candida. Tacky-looking -\\ armor will be in stock. -\\ -[43] -Автор: Это тоже правда! - Этой осенью в Роза Кандида начнут - продавать броню. - Там будет очень красивая защита. - -_________ -\\ Posted by: Anonymous -\\ Do you know Battle Master mag? -\\ Real armor are sweepstakes prizes... -\\ Whoever has any details, please respond. -\\ -[44] -Автор: Аноним - Знаете журнал Мастер Битв? - Так вот там разыгрывают броню! - Кто знает подробности???! - -_________ -\\ Posted by: Sumaru King -\\ Mu Continent is rumored to be a -\\ real casino (heard from a friend). -\\ I heard the slots pay out liberally... -\\ -[45] -Автор: Король Сумару - Я слышал, что Континент Му - это - КАЗИНО! Друг рассказал. И ещё, что - там хорошо платят в слотах... - -_________ -\\ Posted by: KAY -\\ Found the magazine that's giving out special -\\ items! It's called Fantasy World. But, you must -\\ enter the sweepstakes to win a prize. -\\ -[46] -Автор: KAY - Нашёл журнал, который разыгрывает особые - вещи! Он называется Мир фантазий. - Но вам нужно отправить его купоны. - -_________ -\\ Posted by: Is this true? -\\ I heard the saleslady at Rosa Candida was -\\ engulfed by a wave on vacation... It's -\\ unconfirmed, but something must've happened! -\\ -[47] -Автор: это правда? - Я слышала, что продавщицу из Розы Кандида - утащило волной на отдыхе... Подтверждения нет, - но с ней точно что-то случилось! - -_________ -\\ Computer -\\ Preparing to shut down. Please wait. -\\ 05120F00. . . 05120F00. . . 05120F00. . .05120F00 -\\ It is now safe to turn off the computer. -\\ 0711 -[48] -Компьютер - Завершение работы Windows98... - [15].[15].[15].[15] - Теперь питание компьютера можно отключить.[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ Hey hey, Miss... What dragon are you? What? -\\ You don't know?! We're talking Wang Long -\\ fortunes here! You've been missing out, girl!! -\\ -[49] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Эй-эй, мисс... Какой у вас дракон? Что? - Не знаете?! Я говорю про предсказания Ван Лун! - А вы, девушка, всё пропускаете! - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ Very well... Then allow me, the master -\\ of Wang Long, to tell your fortune! -\\ (ahem) What month were you born? -\\ -[50] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Хорошо... Тогда позвольте мне, мастеру Ван Лун, - погадать вам?! - *кхем* В каком месяце вы родились? - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ Ah, Miss! Wish to have your fortune told? Um... -\\ Things change, and Wang Long's no exception! -\\ Results may differ from before... Okay? -\\ -[51] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Ох, мисс! Хотите, чтобы я погадала вам? Эм... - Все вещи меняются и Ван Лун - не исключение! - Результаты могут отличаться от предыдущих. Ок? - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ Oh, really... Then allow me, the master -\\ of Wang Long, to tell your fortune! -\\ (ahem) What month were you born? -\\ 07111 -\\ Jan -\\ JAN -\\ January -\\ JANUARY -\\ 2 -\\ Feb -\\ FEB -\\ February -\\ FEBRUARY -\\ 3 -\\ Mar -\\ MAR -\\ March -\\ MARCH -\\ 4 -\\ Apr -\\ APR -\\ April -\\ APRIL -\\ apr -\\ april -\\ 5 -\\ May -\\ MAY -\\ MAY -\\ may -\\ 6 -\\ Jun -\\ JUN -\\ June -\\ JUNE -\\ 7 -\\ Jul -\\ JUL -\\ July -\\ JULY -\\ jul -\\ july -\\ 8 -\\ Aug -\\ AUG -\\ August -\\ AUGUST -\\ 9 -\\ Sep -\\ SEP -\\ September -\\ SEPTEMBER -\\ sep -\\ september -\\ 10 -\\ Oct -\\ OCT -\\ October -\\ OCTOBER -\\ 11 -\\ Nov -\\ NOV -\\ November -\\ NOVEMBER -\\ 12 -\\ Dec -\\ DEC -\\ December -\\ DECEMBER -\\ HASTURCOMEFORTH -\\ 0311 -[52] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Ну ладно... Тогда позвольте мне, мастеру Ван Лун, - погадать вам?! - *кхем* В каком месяце вы родились?[0711]1 -Я -ЯНВ -ЯНВАРЬ -JAN -2 -Ф -ФЕВ -ФЕВРАЛЬ -FEB -3 -М -МАР -МАРТ -MAR -4 -А -АПР -АПРЕЛЬ -АП -АПР -APR -5 -МАЙ -МАЙ -МАЙ -MAY -6 -ИЮНЬ -ИНЬ -ИН -JUN -7 -ИЮЛЬ -ИЛЬ -ИЛ -ИЮЛ -ИЮЛЬ -JUL -8 -АВ -АВГ -АВГУСТ -AUG -9 -С -СЕН -СЕНТ -СЕНТЯБРЬ -СЕН -SEP -10 -О -ОКТ -ОКТЯБРЬ -OKT -11 -Н -НОЯ -НОЯБРЬ -NOV -12 -Д -ДЕКАБРЬ -ДЕК -DEC -ДАПРИДЁТХАСТУР - - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ Huh? ...What? I can't tell your -\\ fortune unless you tell me! Once -\\ again... What month were you born? -\\ 0711 -[53] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Хм? ...Что? Я не смогу погадать вам, пока вы не - скажете! Давайте ещё раз... - В каком месяце вы родились?[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ Hmmm... The guardian dragon for -\\ January is the Yellow Dragon, -\\ which protects balance. -\\ -[54] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в Январе - это Жёлтый Дракон, защищающий баланс. - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ You are responsible and patient. -\\ Your fortune for today is... -\\ 0711 -[55] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Вы ответственны и терпеливы. - И ваша судьба на сегодня...[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ Hmmm... The guardian dragon for -\\ February is the Blue Dragon, -\\ which prefers reform. -\\ -[56] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в Феврале - это Синий Дракон, несущий изменения. - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ You are intellectual and calm. -\\ Your fortune for today is... -\\ 0711 -[57] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Вы умны и спокойны. - И ваша судьба на сегодня...[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ Hmmm... The guardian dragon for -\\ March is the White Dragon, -\\ which rules the emotion. -\\ -[58] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в Марте - это Белый Дракон, управляющий эмоциями. - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ You are warm-hearted and easily moved to -\\ tears. Your fortune for today is... -\\ 0711 -[59] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Вы очень чувствительны и подвержены эмоциям. - И ваша судьба на сегодня...[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ Hmmm... The guardian dragon for -\\ April is the Scarlet Dragon, -\\ which leads battle. -\\ -[60] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в Апреле - это Алый Дракон, возглавляющий битву. - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ You are rash, hasty, and stubborn. -\\ Your fortune for today is... -\\ 0711 -[61] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Вы опрометчивы, поспешны и упрямы. - И ваша судьба на сегодня...[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ Hmmm... The guardian dragon for -\\ May is the Gold Dragon, -\\ which protects the world. -\\ -[62] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в Мае - это Золотой Дракон, защищающий мир. - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ You are realistic and reasonable. -\\ Your fortune for today is... -\\ 0711 -[63] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Вы рассудительны и разумны. - И ваша судьба на сегодня...[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ Hmmm... The guardian dragon for -\\ June is the Navy Blue Dragon, -\\ which gives rise to liberation. -\\ -[64] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в Июне - - это Тёмно-синий Дракон, ведущий к освобождению. - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ You are lively and witty. -\\ Your fortune for today is... -\\ 0711 -[65] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Вы очень живая и остроумная. - И ваша судьба на сегодня...[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ Hmmm... The guardian dragon for -\\ July is the Light Dragon, -\\ which values morals. -\\ -[66] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в Июле - - это Светлый Дракон, который ценит мораль. - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ You are sensitive and caring. -\\ Your fortune for today is... -\\ 0711 -[67] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Вы чувствительны и заботливы. - И ваша судьба на сегодня...[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ Hmmm... The guardian dragon for -\\ August is the Red Dragon, -\\ which rules passion. -\\ -[68] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в Августе - это Красный Дракон, управляющий страстью. - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ You are confident and adventurous. -\\ Your fortune for today is... -\\ 0711 -[69] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Вы уверены в себе и склонны к авантюрам. - И ваша судьба на сегодня...[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ Hmmm... The guardian dragon for -\\ September is the Black Dragon, -\\ which grants wisdom. -\\ -[70] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в - Сентябре - это Чёрный Дракон, дарующий - мудрость. - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ You are earnest and enthusiastic. -\\ Your fortune for today is... -\\ 0711 -[71] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Вы искренни и полны энтузиазма. - И ваша судьба на сегодня...[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ Hmmm... The guardian dragon for -\\ October is the Silver Dragon, -\\ which protects moderation. -\\ -[72] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в - Октябре это Серебряный Дракон, защищающий - сдержанность. - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ You are artistic and pacifistic. -\\ Your fortune for today is... -\\ 0711 -[73] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Вы артистичны и миролюбивы. - И ваша судьба на сегодня...[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ Hmmm... The guardian dragon for -\\ November is the Moon Dragon, -\\ which creates mysticism. -\\ -[74] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в Ноябре - это Лунный Дракон, несущий мистицизм. - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ You trap passion inside your heart. -\\ Your fortune for today is... -\\ 0711 -[75] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Вы держите страсть в своем сердце. - И ваша судьба на сегодня...[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ Hmmm... The guardian dragon for -\\ December is the Purple Dragon, -\\ which honors justice. -\\ -[76] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в - Декабре - это Пурпурный Дракон, что чтит - справедливость. - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ You are honest and wish to be free. -\\ Your fortune for today is... -\\ 0711 -[77] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Вы честны и хотите быть свободной. - И ваша судьба на сегодня...[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ . . . ! ! ! ! ! ! ! -\\ -[78] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - ........................!!!!!!! - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ Lively dragon and Fukugi offer you their -\\ divine protection. Don't be afraid to -\\ challenge! Black Dragon brings even more luck. -\\ 0711 -[79] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Активный дракон и Фукуги предоставят вам свою - божественную защиту. Не бойтесь бросать вызов! - Чёрный дракон так же принесёт удачу.[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ A lively dragon's love makes the day nice... -\\ But, stay healthy! Harmony with a White -\\ Dragon will aid your studies and job. -\\ 0711 -[80] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Любовь активного дракона скрасит ваш день... - Оставайтесь здоровы! Гармония с белым драконом - поможет вам в учёбе и работе.[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ The lively dragon's support will make you -\\ happy. But, effort brings true happiness... -\\ Another dragon may strike at school or work. -\\ 0711 -[81] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Поддержка активного дракона сделает вас - счастливыми. Но усилия принесут настоящее - счастье... Но может помешать другой дракон.[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ The harmony of 3 dragons will increase your -\\ luck... So act positively! A skull key chain -\\ means a chance of an encounter. -\\ 0711 -[82] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Гармония трёх драконов усилит вашу удачу... Так - что действуйте позитивно! Брелок-череп на - ключах увеличат шансы на встречу.[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ Lively dragon's breath will calm the day. -\\ But, beware of the Blue Dragon... -\\ Stating your likes and dislikes is good! -\\ 0711 -[83] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Активный дракон вдохнёт спокойствие в ваш день. - Но остерегайтесь Синего Дракона... - Высказывание своего мнения - это хорошо![0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ A dragon's tempting whisper confuses you... -\\ Work hard at home instead of going out. -\\ The scent of lemongrass is a key to peace. -\\ 0711 -[84] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Сооблазняющий шёпот дракона сбивает вас с - толку... Лучше работайте из дома. Аромат - лимонной травы - это ключ к миру.[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ A so-so day is drawn into a dragon's plan, -\\ but a lively dragon summoned during sports -\\ or gambling will make your day great! -\\ 0711 -[85] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Не лучший день для дракона, но активный дракон, - вызванный во время занятий спорта - сделает - ваш день прекрасным![0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ The death dragon haunts your day... -\\ A different dragon can make it better. Be -\\ cautious around school... RUN past it! -\\ 0711 -[86] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Дракон смерти будет преследовать вас ведь день... - Но другой дракон может улучшить его. Будьте - осторожны около школы... Избегайте её![0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ A grudging, defiant dragon hurts your day... -\\ All will result unfavorably, but a call from -\\ a Gold Dragon may turn your luck. -\\ 0711 -\\ Обиженный и непокорный дракон испортит вам день... Все закончится неблагоприятно, но звонок от Золотого дракона может повернуть вашу удачу. -[87] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Непокорный дракон испортит вам день... Все - будет плохо, но звонок от Золотого дракона - может исправить вашу удачу.[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ The death dragon's anger will sadden your -\\ day. Not even an opposing dragon can help. -\\ Jealousy will worsen the situation! -\\ 0711 -[88] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Гнев дракона смерти омрачит ваш день. Даже его - дракон-соперник не сможет помочь. - Ревность только ухудшит ситуацию![0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ The death dragon's love will trouble you... -\\ All wishes will be reversed. Do nothing... -\\ Happiness may be not having to do anything. -\\ 0711 -[89] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Любовь дракона смерти озадачит вас... Все - желания будут обращены. Не делайте ничего... - Счастье может быть в отсутствии действий.[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ The curse of Joka, the death dragon, brings -\\ a bad day. All 12 dragons oppose you. -\\ I won't say anything... Just stay home... -\\ 0711 -[90] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Проклятие Джоки, дракона смерти, несёт плохой - день. Все 12 драконов будут противостоять вам. - Не хочу ничего говорить... Просто сидите дома...[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ ...How's that? -\\ 0711 -[91] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - ...Ну как вам?[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ Keh, Keh, Keh... -\\ You will regret what you have said. -\\ -[92] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Хех... Хех... Хех... - Вы ответите за то, что сказали. - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ Don't get too involved. -\\ ...Understand? This is a warning! -\\ -[93] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Не слишком увлекайтесь подобным. - ...Поняли? Это предупреждение! - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ ...I warned you... -\\ Stop your nonsense!! -\\ -[94] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - ...Я предупреждала вас... - Перестаньте нести чушь! - -_________ -\\ Unmotivated Waiter -\\ Welcome, but... Going on the internet at -\\ this time of the day? What, you've got -\\ nothing to do? ...It's all good, I suppose. -\\ -[95] -Суровый админ - Добро пожаловать, но... Сидеть в интернете в - такое время дня? Вам совсем делать нечего? - Да ладно, всё хорошо, наверное. - -_________ -\\ Unmotivated Waiter -\\ Ah, welcome. I mean, you really -\\ seem to have time on your hands. -\\ ...I'm starting to pity you. -\\ -[96] -Суровый админ - Ах, добро пожаловать. То есть, кажется, что - у вас дофига свободного времени. - ...Мне становится жаль вас. - -_________ -\\ Unmotivated Waiter -\\ Why don't you set up your PC so you can go -\\ online at home? ...Huh!? It's easy! ...Here, I'll -\\ give you a discount cuz I feel sorry for you. -\\ -[97] -Суровый админ - Почему бы не купить компьютер домой, чтобы - сидеть в интернете? ...Что?! Это просто! - Я дам вам скидку, потому что мне жаль вас. - -_________ -\\ Unmotivated Waiter -\\ So... Is there something else? -\\ -[98] -Суровый админ - Так... Что-нибудь ещё? - -_________ -\\ Unmotivated Waiter -\\ Did you know the principal at Sevens died? -\\ Well, there's no meaning in life anyway... -\\ Doesn't matter when you die. ...Am I wrong? -\\ -[99] -Суровый админ - Вы знали, что убили директора Семёрок? - Ну, всё равно смысла жизни и так не было... - Особенно если вы мертвы. ...Разве я ошибаюсь? - -_________ -\\ Unmotivated Waiter -\\ A homepage said that there's a shop in -\\ Aoba that sells weapons... No name was -\\ mentioned, but that's a stupid rumor. -\\ -[100] -Суровый админ - На том сайте кто-то написал, что в Аобе есть - магазин, продающий оружие... Название не указано, - но, кажется, что это просто глупый слух. - -_________ -\\ Unmotivated Waiter -\\ Well, it was the topic of our conversation, -\\ but it was dull... I mean, so boring that I -\\ would rather die. Ain't I an optimist? -\\ -[101] -Суровый админ - Ну вот, была одна тема для разговора, но она - тупа... В смысле, скучна настолько, что лучше бы - я помер. Ведь я оптимист. - -_________ -\\ Unmotivated Waiter -\\ I hope that Joker guy comes here... That'll -\\ make my life so much easier. Like, getting -\\ stabbed... I'm so optimistic, huh? -\\ -[102] -Суровый админ - Надеюсь, этот Джокер придёт сюда... Это сделает - мою жизнь проще. Например, пырнёт меня ножом... - Ведь я оптимист, разве не похоже? - -_________ -\\ Unmotivated Waiter -\\ Anyway, it's Muses this time? They're popular -\\ just because the producer is Ginji Sasaki. -\\ Nowadays, all the songs selling well are his. -\\ -[103] -Суровый админ - А вообще, на этот раз Музы? Они популярны - только из-за продюсера Гиндзи Сасаки. Все - песни, что хорошо продаются - его. - -_________ -\\ Unmotivated Waiter -\\ I'm bored all the time, so come again. -\\ I'll even treat you for a meal. -\\ Just joking... Don't take it seriously. -\\ -[104] -Суровый админ - Мне постоянно скучно, так что приходите ещё. - Я даже угощу вас чем-нибудь. - Шутка... Не воспринимайте всерьёз. - -_________ -\\ MBIT AIS 12 -\\ Affinity Reading's -\\ Bit On!! -\\ -[105] - - -_________ -\\ EBIT E0015 -\\ Cleared Seven Sisters High School -\\ Bit On!! -\\ -[106] - - -_________ -\\ EBIT E0018 -\\ End bar/Baofu participates for -\\ the first time. Bit On!! -\\ -[107] - - -_________ -\\ EBIT E001F -\\ Cleared Sanitarium -\\ Bit On!! -\\ -[108] - - -_________ -\\ EBIT E0033 -\\ Admit Baofu -\\ Bit On!! -\\ -[109] - - -_________ -\\ EBIT E0037 -\\ End reception desk at police station -\\ Bit On!! -\\ -[110] - - -_________ -\\ EBIT E0038 -\\ Con artist arrested -\\ Bit On!! -\\ -[111] - - -_________ -\\ EBIT E003E -\\ Cleared GOLD, admit Ulala -\\ Bit On!! -\\ -[112] - - -_________ -\\ EBIT E0043 -\\ Cleared Club -\\ Bit On!! -\\ -[113] - - -_________ -\\ EBIT E0044 -\\ Cleared Aoba Park -\\ Bit On!! -\\ -[114] - - -_________ -\\ EBIT E0045 -\\ Spread rumor of man with information on -\\ incident or of woman. Bit On!! -\\ -[115] - - -_________ -\\ EBIT E0046 -\\ Admit Nanjo or Elly -\\ Bit On!! -\\ -[116] - - -_________ -\\ EBIT E006F -\\ Cleared research facility/TV station -\\ Bit On!! -\\ -[117] - - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ Eat -\\ Quit -\\ 091102110311 -[118] - Что хотите изучить? -[2]Еда -Ничего - - -_________ -\\ Eat -\\ You can eat here. -\\ Meals have the effect of increasing -\\ a character's ability temporarily. -\\ 06110211Eat -\\ The effect depends on the meal, and -\\ once you eat, you cannot have another -\\ meal until the effect has expired. -\\ -[119] -Еда - Здесь вы можете есть. - Еда временно улучшает определённые - характеристики персонажа. -Еда - Эффект зависит от еды. И пока вы не голодны, - то не сможете cъесть что-то ещё, пока не - проголодаетесь. - - --------- FILE: 0327_20_0_20_J_Slash_2.txt - -_________ -\\ That's over 4 people in the party. -\\ In this condition, it will hang. -\\ Get a hold of Kaneda and Kataoka. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ Mr. 2011 went alone, but I wonder if -\\ it's a trap...I think it is. -\\ -[1] -Улала - Мистер [surname] ушёл один, а мне всё - интересно - ловушка это или нет... - Я думаю да. - -_________ -\\ Ulala -\\ Mr. 2011's brother seems to know -\\ a lot, but do you think he knows about -\\ his father as well? -\\ -[2] -Улала - Брат Кацуи, кажется, знает очень много, но, - как ты думаешь, знает ли он про отца? - -_________ -\\ Ulala -\\ Ma-ya, it seems like the New World Order -\\ rumor is the big news on the net... -\\ What are we gonna do? -\\ -[3] -Улала - Ма-йя, похоже тот слух про Новый Миропорядок - наделал шума в интернете... - Что будем делать? - -_________ -\\ Ulala -\\ Looks like he's hiding something -\\ that relates to you, Ma-ya. -\\ ...Maybe deja vu does exist. -\\ -[4] -Улала - Похоже, он скрывает что-то связанное с тобой, - Ма-йя. - ...Может вы и правда встречались. - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey Ma-ya, what happened on the -\\ "Other Side"? How were you related -\\ to him? Hey... You can't remember? -\\ -[5] -Улала - Слушай, Ма-йя, а что случилось на "Той - Стороне"? Как вы с ним связаны? - Эй... Ты не можешь вспомнить? - -_________ -\\ Ulala -\\ I see, New World Order is the only -\\ difference with the "Other Side".05121E00 -\\ Hey, that's a BIG difference, [name]!! -\\ -[6] -Улала - Понятно, единственное различие "Этой стороны" - от "Той" - это наличие Нового Миропорядка.[30] - Но ведь это же ОГРОМНОЕ отличие, [name]! - -_________ -\\ Ulala -\\ Okay, Ma-ya! I'm ready anytime! -\\ My life right now is pretty exciting, -\\ but it can't be like this forever! -\\ -[7] -Улала - Хорошо, Ма-йя! Я готова в любое время! - Моя жизнь наполнилась классными событиями, но - так не может продолжаться вечно! - -_________ -\\ Katsuya -\\ If my father wasn't involved, [name] -\\ wouldn't have been the way he is now. -\\ -[8] -Кацуя - Если бы мой отец на участвовал во всём этом, - [name] был бы сейчас совсем другим. - -_________ -\\ Katsuya -\\ ...Father, me, [name]... We were -\\ all involved in the New World Order's plan. -\\ -[9] -Кацуя - ...Отец, я, [name]... Мы все были частью - плана Нового Миропорядка. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Is it possible that the New World Order is -\\ manipulating information on the net!? -\\ They must be... It was a blind spot. -\\ -[10] -Кацуя - Возможно ли то, что Новый Миропорядок - манипулирует информацией в интернете?! - Скорее всего да... И мы это проглядели. - -_________ -\\ Katsuya -\\ ...Why? -\\ Why is [name] avoiding me? -\\ -[11] -Кацуя - ...Почему? - Почему [name] избегает меня? - -_________ -\\ Katsuya -\\ Even if [name] may be from another -\\ world, he's still my brother... -\\ Nothing will change between us... Nothing... -\\ -[12] -Кацуя - Даже если [name] может быть из другого мира, - он всё ещё мой брат... И ничего не изменится - между нами... Ничего... - -_________ -\\ Katsuya -\\ What's the matter, Ms. Amano? -\\ ...[name] is talking... strange? -\\ Huh? What's so strange about it? -\\ -[13] -Кацуя - Что случилось, мисс Амано? - ...[name] говорит... странные вещи? - Хм... А что в них странного? - -_________ -\\ Katsuya -\\ Police badge holder... Maybe this -\\ should have been returned... But we -\\ can't go back now. Let's move on. -\\ -[14] -Кацуя - Полицейский бейдж... Может быть, стоило его - вернуть... Но сейчас не время возвращаться. - Давайте двигаться дальше. - -_________ -\\ Baofu -\\ Serizawa, if you think it's a trap, -\\ don't suggest chasing 2011! -\\ ...I don't want any trouble, you hear me? -\\ -[15] -Баофу - Серидзава, если ты думаешь, что это ловушка, - то даже не предлагай нам идти за [surname]! - ...Если ты не хочешь проблем, слышишь меня? - -_________ -\\ Baofu -\\ Can you imagine how many people fell -\\ victim to the New World Order? -\\ Don't think we're the only ones. -\\ -[16] -Баофу - Как думаешь, сколько людей стало жертвами - Нового Миропорядка? - Ты ведь не думаешь, что мы единственные? - -_________ -\\ Baofu -\\ People on the net generally tend to -\\ like rumors. Nobody will leave such -\\ a hot topic alone. -\\ -[17] -Баофу - Люди в сети склонны к распространению слухов. - Никто не хочет оставлять такую горячую тему. - -_________ -\\ Baofu -\\ That brat, is he really gonna talk? -\\ ...Well, I guess he's not the type to lie. -\\ -[18] -Баофу - Тот пацан и правда собирается говорить? - ...Но, вообще, он не похож на того, кто врёт. - -_________ -\\ Baofu -\\ Are you making an ass out of adults, -\\ [name]? That's a BIG discrepancy. -\\ You're not... 05121E00an airhead, are you!? -\\ -[19] -Баофу - Эй, [name], ты считаешь взрослых тупыми? - Это большое заблуждение. - Ты ведь не... [30]дурачок какой-то?! - -_________ -\\ Baofu -\\ I feel like having a drink. How about we -\\ all go together after we finish this, Maya? -\\ ...Oops, can't take [name]. -\\ -[20] -Баофу - Я бы сейчас хорошо так выпил. Как насчёт - собраться после этого всего, Майя? - Блин, [name] не сможет пойти с нами. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Regardless of the situation, I think it is -\\ too dangerous to use the same location for -\\ the rendezvous. -\\ -[21] -Нандзё - В независимости от ситуации, думают, что это - слишком опаснео использовать одно и то же - место для встреч. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Men are expected to exceed their fathers. -\\ Regardless of the truth, the confrontation of -\\ that boy and his father was inevitable. -\\ -[22] -Нандзё - Мужчины всегда хотят превзойти своих отцов. - В любой ситуации противостояние отцов и - сыновей неизбежно. - -_________ -\\ Nanjo -\\ I would assume that the New World Order has -\\ already manipulated the information over the -\\ net... so that everybody would talk about it. -\\ -[23] -Нандзё - Предполагаю, что Новый Миропорядок уже - манипулирует информацией в сети... Чтобы все - говорили о нужных им вещах. - -_________ -\\ Nanjo -\\ I think our paths are about to diverge. -\\ ...No, I just felt that way, for some reason. -\\ -[24] -Нандзё - Думаю, что наши пути скоро разойдутся. - ...Не знаю почему, просто так чувствую. - -_________ -\\ Elly -\\ Whether it's a trap or not, -\\ isn't it dangerous to meet at the -\\ same place again? -\\ -[25] -Элли - Неважно, ловушка это или нет - разве не - опасно встречаться снова в том же месте? - -_________ -\\ Elly -\\ The Chief was also a victim... With his burden, -\\ his life must have been very painful. Death -\\ won't erase his crime, but... he was honorable. -\\ -[26] -Элли - Шеф тоже был жертвой... Его жизнь была очень - сложна, раз уж он нёс такое бремя. Смерть не - очистила его преступление, но... Он был честен. - -_________ -\\ Elly -\\ I'm sure the New World Order is cautious -\\ enough to have information manipulated on -\\ the network. This is part of their plan. -\\ -[27] -Элли - Уверена, что Новый Миропорядок озаботился - распространением своей информации в сети. - Это была часть его плана. - -_________ -\\ Elly -\\ I see a parting in my future... -\\ I think our bond right now is only temporary. -\\ -[28] -Элли - Я чувствую, что мы расстанемся в будущем... - И наш союз сейчас - временный. - -_________ -\\ [name] -\\ The truth cannot be obtained here. -\\ Let's go... -\\ -[29] -[name] - Здесь правды не найти... - Пойдём... - -_________ -\\ [name] -\\ There's not much difference between the two -\\ worlds. If anything... I guess the existence of -\\ the New World Order. -\\ -[30] -[name] - Между двумя мирами не так уж и много различий. - Самое существенное... Наверное, существование - Нового Миропорядка. - -_________ -\\ [name] -\\ I'm not going to look away from reality -\\ anymore... Let's go, Maya. -\\ -[31] -[name] - Я больше не буду убегать от реальности. - Пойдём, Майя. - -_________ -\\ Middle-Aged Businessman -\\ There are many bulletin boards on the net, -\\ but the missing persons board is very hot. -\\ ...Yeah, the number is skyrocketing. -\\ -[32] -Бизнесмен - В сети много всяких досок объявлений, но вот - самые массовые - это доски с пропавшимы людьми. - ...Их число растёт очень быстро. - -_________ -\\ Middle-Aged Businessman -\\ Ameno Torifune, the riddle to be solved! So -\\ this is why the construction was delayed... -\\ Yeah, I'm really into this kind of stuff. -\\ -[33] -Бизнесмен - Нужно разгадать загадку Амено Торифунэ! - Потому и задерживают стройку метро... - Да, я очень люблю копаться в таких вещах. - -_________ -\\ Middle-Aged Businessman -\\ Ameno Torifune... How's it like inside? -\\ I wonder if I should sneak into the -\\ subway construction site... -\\ -[34] -Бизнесмен - Амено Торифунэ... Как это выглядит внутри? - Интересно, можно ли проникнуть на стройку - метро... - -_________ -\\ Middle-Aged Businessman -\\ ...But I heard a rumor that you can't come -\\ back alive. Hmm... What should I do...? -\\ -[35] -Бизнесмен - ...Я слышал, что оттуда нельзя вернуться живым. - Хмм... Что мне делать...? - -_________ -\\ Middle-Aged Businessman -\\ I'm on top of the Ameno Torifune? I'm glad, -\\ but scared at the same time!! The dragon is -\\ coming here? The axis, the earth's axis... -\\ -[36] -Бизнесмен - Хех, я на вершите Амено Торифунэ? С одной - стороны рад, а с другой мне очень страшно! - Дракон прилетит сюда? А как же земная ось?... - -_________ -\\ Middle-Aged Businessman -\\ I'm moved... I learned how to use a computer, -\\ and the true ancient history has been -\\ revealed. Now what? ...My family, I guess. -\\ -[37] -Бизнесмен - Я переехал... Научился пользоваться компьютером, - и мы узнали настояющую древнюю историю. - Что дальше? ...Наверное, стоит подумать о семье. - -_________ -\\ Fat Guy -\\ Hey, don't bother me! I'm trying to -\\ drop a line to the Joker-sightings -\\ page on the internet right now. -\\ -[38] -Пухлый парень - Эй, не отвлекай меня! Я пытаюсь оставить - комментарий на сайте "свидетелей Джокера"! - -_________ -\\ Fat Guy -\\ Let's see... "Uh-huh, I saw him at the -\\ TV station. That was, like, so cool!" -\\ Hehe... They'll think I'm a valley girl. -\\ -[39] -Пухлый парень - Так, посмотрим... "Ой-ой, я видела его на ТВ. - Это было так круто !" - Хе-хе... Пусть думают, что я деревенская девка. - -_________ -\\ Fat Guy -\\ The day New World Order was on the news, -\\ only 5 sites were up on the net... -\\ But now, there are over 30000!! -\\ -[40] -Пухлый парень - В день, когда Новый Миропорядок появился в - новостях, в сети было всего 5 сайтов... - Но теперь их больше 30000! - -_________ -\\ Fat Guy -\\ It's increasing every day, along with -\\ the Pole Shift and Ameno Torifune. -\\ Figures, it's the buzz of the moment!! -\\ -[41] -Пухлый парень - И их всё больше каждый день! Вместе с - новостями о сдвиге полюсов и Амено Торифунэ! - В общем, это такой кайф! - -_________ -\\ Fat Guy -\\ If you're on the net, everything feels like -\\ someone else's problem. I was just having fun -\\ at first, but I didn't think this would happen!! -\\ -[42] -Пухлый парень - В сети всё кажется таким далёким. Я просто - прикалывался и писал чушь, но я не думал, что - это всё случится в реальности! - -_________ -\\ Fat Guy -\\ Today's lesson!! How to distinguish accurate -\\ information from bad ones! ...Do you think -\\ the internet is still functioning? -\\ -[43] -Пухлый парень - Сегодня я научился ещё кое-чему. Как отличать - правдивую информацию от фейков... И вообще - - как вы думаете, безопасен ли интернет? - -_________ -\\ Computer -\\ This homepage is currently shut down -\\ due to host server error... The -\\ rumor bulletin board is still operational. -\\ -[44] -Компьютер - Домашняя страница недоступна. - Проверьте подключение к серверу... - Но работает доска объявлений со слухами. - -_________ -\\ Please select from the menu. -\\ Take a look at the bulletin board -\\ Quit -\\ 091102110311 -[45] - Пожалуйста, выберите пункт меню: -[2]Посмотреть доску объявлений -Выйти - - -_________ -\\ Please select from the menu. -\\ Take a look at the bulletin board -\\ Quit -\\ 091102110311 -[46] - Пожалуйста, выберите пункт меню: -[2]Посмотреть доску объявлений -Выйти - - -_________ -\\ Posted by: Sumaru King -\\ There's news of the ruins that was discovered -\\ at a subway construction site, but my uncle -\\ said that it's a lie to conceal the delay. -\\ -[47] -Автор: Король Сумару - Были новости, рассказывающие о находках на - месте раскопки метро, но мой дядя сказал, что - это всё чушь, чтобы скрыть задержку стройки. - -_________ -\\ Posted by: Well Informed -\\ Did you know that Sumaru TV was the first -\\ to introduce Wang Long fortunes? They have -\\ connections to the New World Order. -\\ -[48] -Автор: Информированный - Вы знали, что на СумаруТВ показали сюжет о - предсказаниях Ван Лун? Видимо, они как-то - связаны с Новым Миропорядком. - -_________ -\\ Posted by: Earth to Sumaru -\\ People in Sumaru City, can you see this -\\ message? Are you really up in the sky? -\\ ...I wonder if the phone line's still working. -\\ -[49] -Автор: Земля передаёт Сумару - Эй, жители Сумару, вы видите это сообщение? - Вы и правда взлетели в небо? - ...Интересно, туда можно дозвониться? - -_________ -\\ Posted by: Sumaru King -\\ The dragon disappeared because the head of -\\ the New World Order was assassinated -\\ (I heard from my friend's friend's cousin). -\\ -[50] -Автор: Король Сумару - Дракон исчез, потому что глава Нового - Миропорядка был убит (Слышал от жены брата - тёти бабушки двоюродного дедушки друга). - -_________ -\\ Posted by: This is true, too! -\\ This fall, real armor will be sold at -\\ Rosa Candida. Tacky-looking -\\ armor will be in stock. -\\ -[51] -Автор: Это тоже правда! - Этой осенью в Роза Кандида начнут - продавать броню. - Там будет очень красивая защита. - -_________ -\\ Posted by: Anonymous -\\ Do you know Battle Master mag? -\\ Real armor are sweepstakes prizes... -\\ Whoever has any details, please respond. -\\ -[52] -Автор: Аноним - Знаете журнал Мастер Битв? - Так вот там разыгрывают броню! - Кто знает подробности???! - -_________ -\\ Posted by: Sumaru King -\\ Mu Continent is rumored to be a -\\ real casino (heard from a friend). -\\ I heard the slots pay out liberally... -\\ -[53] -Автор: Король Сумару - Я слышал, что Континент Му - это - КАЗИНО! Друг рассказал. И ещё, что - там хорошо платят в слотах... - -_________ -\\ Posted by: KAY -\\ Found the magazine that's giving out special -\\ items! It's called Fantasy World. But, you must -\\ enter the sweepstakes to win a prize. -\\ -[54] -Автор: KAY - Нашёл журнал, который разыгрывает особые - вещи! Он называется Мир фантазий. - Но вам нужно отправить его купоны. - -_________ -\\ Posted by: Is this true? -\\ I heard the saleslady at Rosa Candida was -\\ engulfed by a wave on vacation... It's -\\ unconfirmed, but something must've happened! -\\ -[55] -Автор: Это правда? - Я слышала, что продавщицу из Розы Кандида - утащило волной на отдыхе... Подтверждения нет, - но с ней точно что-то случилось! - -_________ -\\ Posted by: This is true! -\\ I heard that Clair De Lune reopened business -\\ in Aoba. It didn't share its fate with -\\ the Narumi Ward! -\\ -[56] -Автор: Это правда! - Я слышал, что Clair De Lune - переоткрылся в Аобе. Они решили не - разделять судьбу остальных из района Наруми! - -_________ -\\ Computer -\\ Preparing to shut down. Please wait. -\\ 05120F00. . . 05120F00. . . 05120F00. . .05120F00 -\\ It is now safe to turn off the computer. -\\ 0711 -[57] -Компьютер - Завершение работы Windows98... - [15].[15].[15].[15] - Теперь питание компьютера можно отключить.[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ Hey hey, Miss... What dragon are you? What? -\\ You don't know?! We're talking Wang Long -\\ fortunes here! You've been missing out, girl!! -\\ -[58] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Эй-эй, мисс... Какой у вас дракон? Что? - Не знаете?! Я говорю про предсказания Ван Лун! - А вы, девушка, всё пропускаете! - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ Very well... Then allow me, the master -\\ of Wang Long, to tell your fortune! -\\ (ahem) What month were you born? -\\ -[59] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Хорошо... Тогда позвольте мне, мастеру Ван Лун, - погадать вам?! - *кхем* В каком месяце вы родились? - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ Ah, Miss! Wish to have your fortune told? Um... -\\ Things change, and Wang Long's no exception! -\\ Results may differ from before... Okay? -\\ -[60] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Ох, мисс! Хотите, чтобы я погадала вам? Эм... - Все вещи меняются и Ван Лун - не исключение! - Результаты могут отличаться от предыдущих. Ок? - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ Oh, really... Then allow me, the master -\\ of Wang Long, to tell your fortune! -\\ (ahem) What month were you born? -\\ 07111 -\\ Jan -\\ JAN -\\ January -\\ JANUARY -\\ 2 -\\ Feb -\\ FEB -\\ February -\\ FEBRUARY -\\ 3 -\\ Mar -\\ MAR -\\ March -\\ MARCH -\\ 4 -\\ Apr -\\ APR -\\ April -\\ APRIL -\\ apr -\\ april -\\ 5 -\\ May -\\ MAY -\\ MAY -\\ may -\\ 6 -\\ Jun -\\ JUN -\\ June -\\ JUNE -\\ 7 -\\ Jul -\\ JUL -\\ July -\\ JULY -\\ jul -\\ july -\\ 8 -\\ Aug -\\ AUG -\\ August -\\ AUGUST -\\ 9 -\\ Sep -\\ SEP -\\ September -\\ SEPTEMBER -\\ sep -\\ september -\\ 10 -\\ Oct -\\ OCT -\\ October -\\ OCTOBER -\\ 11 -\\ Nov -\\ NOV -\\ November -\\ NOVEMBER -\\ 12 -\\ Dec -\\ DEC -\\ December -\\ DECEMBER -\\ HASTURCOMEFORTH -\\ 0311 -[61] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Ну ладно... Тогда позвольте мне, мастеру Ван Лун, - погадать вам?! - *кхем* В каком месяце вы родились?[0711]1 -Я -ЯНВ -ЯНВАРЬ -JAN -2 -Ф -ФЕВ -ФЕВРАЛЬ -FEB -3 -М -МАР -МАРТ -MAR -4 -А -АПР -АПРЕЛЬ -АП -АПР -APR -5 -МАЙ -МАЙ -МАЙ -MAY -6 -ИЮНЬ -ИНЬ -ИН -JUN -7 -ИЮЛЬ -ИЛЬ -ИЛ -ИЮЛ -ИЮЛЬ -JUL -8 -АВ -АВГ -АВГУСТ -AUG -9 -С -СЕН -СЕНТ -СЕНТЯБРЬ -СЕН -SEP -10 -О -ОКТ -ОКТЯБРЬ -OKT -11 -Н -НОЯ -НОЯБРЬ -NOV -12 -Д -ДЕКАБРЬ -ДЕК -DEC -ДАПРИДЁТХАСТУР - - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ Huh? ...What? I can't tell your -\\ fortune unless you tell me! Once -\\ again... What month were you born? -\\ 0711 -[62] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Хм? ...Что? Я не смогу погадать вам, пока вы не - скажете! Давайте ещё раз... - В каком месяце вы родились?[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ Hmmm... The guardian dragon for -\\ January is the Yellow Dragon, -\\ which protects balance. -\\ -[63] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в Январе - это Жёлтый Дракон, защищающий баланс. - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ You are responsible and patient. -\\ Your fortune for today is... -\\ 0711 -[64] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Вы ответственны и терпеливы. - И ваша судьба на сегодня...[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ Hmmm... The guardian dragon for -\\ February is the Blue Dragon, -\\ which prefers reform. -\\ -[65] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в Феврале - это Синий Дракон, несущий изменения. - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ You are intellectual and calm. -\\ Your fortune for today is... -\\ 0711 -[66] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Вы умны и спокойны. - И ваша судьба на сегодня...[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ Hmmm... The guardian dragon for -\\ March is the White Dragon, -\\ which rules the emotion. -\\ -[67] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в Марте - это Белый Дракон, управляющий эмоциями. - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ You are warm-hearted and easily moved to -\\ tears. Your fortune for today is... -\\ 0711 -[68] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Вы очень чувствительны и подвержены эмоциям. - И ваша судьба на сегодня...[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ Hmmm... The guardian dragon for -\\ April is the Scarlet Dragon, -\\ which leads battle. -\\ -[69] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в Апреле - это Алый Дракон, возглавляющий битву. - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ You are rash, hasty, and stubborn. -\\ Your fortune for today is... -\\ 0711 -[70] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Вы опрометчивы, поспешны и упрямы. - И ваша судьба на сегодня...[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ Hmmm... The guardian dragon for -\\ May is the Gold Dragon, -\\ which protects the world. -\\ -[71] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в Мае - это Золотой Дракон, защищающий мир. - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ You are realistic and reasonable. -\\ Your fortune for today is... -\\ 0711 -[72] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Вы рассудительны и разумны. - И ваша судьба на сегодня...[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ Hmmm... The guardian dragon for -\\ June is the Navy Blue Dragon, -\\ which gives rise to liberation. -\\ -[73] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в Июне - - это Тёмно-синий Дракон, ведущий к освобождению. - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ You are lively and witty. -\\ Your fortune for today is... -\\ 0711 -[74] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Вы очень живая и остроумная. - И ваша судьба на сегодня...[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ Hmmm... The guardian dragon for -\\ July is the Light Dragon, -\\ which values morals. -\\ -[75] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в Июле - - это Светлый Дракон, который ценит мораль. - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ You are sensitive and caring. -\\ Your fortune for today is... -\\ 0711 -[76] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Вы чувствительны и заботливы. - И ваша судьба на сегодня...[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ Hmmm... The guardian dragon for -\\ August is the Red Dragon, -\\ which rules passion. -\\ -[77] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в Августе - это Красный Дракон, управляющий страстью. - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ You are confident and adventurous. -\\ Your fortune for today is... -\\ 0711 -[78] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Вы уверены в себе и склонны к авантюрам. - И ваша судьба на сегодня...[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ Hmmm... The guardian dragon for -\\ September is the Black Dragon, -\\ which grants wisdom. -\\ -[79] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в - Сентябре - это Чёрный Дракон, дарующий - мудрость. - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ You are earnest and enthusiastic. -\\ Your fortune for today is... -\\ 0711 -[80] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Вы искренни и полны энтузиазма. - И ваша судьба на сегодня...[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ Hmmm... The guardian dragon for -\\ October is the Silver Dragon, -\\ which protects moderation. -\\ -[81] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в - Октябре это Серебряный Дракон, защищающий - сдержанность. - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ You are artistic and pacifistic. -\\ Your fortune for today is... -\\ 0711 -[82] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Вы артистичны и миролюбивы. - И ваша судьба на сегодня...[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ Hmmm... The guardian dragon for -\\ November is the Moon Dragon, -\\ which creates mysticism. -\\ -[83] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в Ноябре - это Лунный Дракон, несущий мистицизм. - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ You trap passion inside your heart. -\\ Your fortune for today is... -\\ 0711 -[84] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Вы держите страсть в своем сердце. - И ваша судьба на сегодня...[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ Hmmm... The guardian dragon for -\\ December is the Purple Dragon, -\\ which honors justice. -\\ -[85] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в - Декабре - это Пурпурный Дракон, что чтит - справедливость. - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ You are honest and wish to be free. -\\ Your fortune for today is... -\\ 0711 -[86] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Вы честны и хотите быть свободной. - И ваша судьба на сегодня...[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ . . . ! ! ! ! ! ! ! -\\ -[87] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - ........................!!!!!!! - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ Lively dragon and Fukugi offer you their -\\ divine protection. Don't be afraid to -\\ challenge! Black Dragon brings even more luck. -\\ 0711 -[88] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Активный дракон и Фукуги предоставят вам свою - божественную защиту. Не бойтесь бросать вызов! - Чёрный дракон так же принесёт удачу.[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ A lively dragon's love makes the day nice... -\\ But, stay healthy! Harmony with a White -\\ Dragon will aid your studies and job. -\\ 0711 -[89] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Любовь активного дракона скрасит ваш день... - Оставайтесь здоровы! Гармония с белым драконом - поможет вам в учёбе и работе.[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ The lively dragon's support will make you -\\ happy. But, effort brings true happiness... -\\ Another dragon may strike at school or work. -\\ 0711 -[90] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Поддержка активного дракона сделает вас - счастливыми. Но усилия принесут настоящее - счастье... Но может помешать другой дракон.[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ The harmony of 3 dragons will increase your -\\ luck... So act positively! A skull key chain -\\ means a chance of an encounter. -\\ 0711 -[91] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Гармония трёх драконов усилит вашу удачу... Так - что действуйте позитивно! Брелок-череп на - ключах увеличат шансы на встречу.[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ Lively dragon's breath will calm the day. -\\ But, beware of the Blue Dragon... -\\ Stating your likes and dislikes is good! -\\ 0711 -[92] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Активный дракон вдохнёт спокойствие в ваш день. - Но остерегайтесь Синего Дракона... - Высказывание своего мнения - это хорошо![0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ A dragon's tempting whisper confuses you... -\\ Work hard at home instead of going out. -\\ The scent of lemongrass is a key to peace. -\\ 0711 -[93] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Сооблазняющий шёпот дракона сбивает вас с - толку... Лучше работайте из дома. Аромат - лимонной травы - это ключ к миру.[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ A so-so day is drawn into a dragon's plan, -\\ but a lively dragon summoned during sports -\\ or gambling will make your day great! -\\ 0711 -[94] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Не лучший день для дракона, но активный дракон, - вызванный во время занятий спорта - сделает - ваш день прекрасным![0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ The death dragon haunts your day... -\\ A different dragon can make it better. Be -\\ cautious around school... RUN past it! -\\ 0711 -[95] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Дракон смерти будет преследовать вас ведь день... - Но другой дракон может улучшить его. Будьте - осторожны около школы... Избегайте её![0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ A grudging, defiant dragon hurts your day... -\\ All will result unfavorably, but a call from -\\ a Gold Dragon may turn your luck. -\\ 0711 -[96] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Непокорный дракон испортит вам день... Все - будет плохо, но звонок от Золотого дракона - может исправить вашу удачу.[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ The death dragon's anger will sadden your -\\ day. Not even an opposing dragon can help. -\\ Jealousy will worsen the situation! -\\ 0711 -[97] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Гнев дракона смерти омрачит ваш день. Даже его - дракон-соперник не сможет помочь. - Ревность только ухудшит ситуацию![0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ The death dragon's love will trouble you... -\\ All wishes will be reversed. Do nothing... -\\ Happiness may be not having to do anything. -\\ 0711 -[98] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Любовь дракона смерти озадачит вас... Все - желания будут обращены. Не делайте ничего... - Счастье может быть в отсутствии действий.[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ The curse of Joka, the death dragon, brings -\\ a bad day. All 12 dragons oppose you. -\\ I won't say anything... Just stay home... -\\ 0711 -[99] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Проклятие Джоки, дракона смерти, несёт плохой - день. Все 12 драконов будут противостоять вам. - Не хочу ничего говорить... Просто сидите дома...[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ ...How's that? -\\ 0711 -[100] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - ...Ну как вам?[0711] - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ Keh, Keh, Keh... -\\ You will regret what you have said. -\\ -[101] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Хех... Хех... Хех... - Вы ответите за то, что сказали. - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ Don't get too involved. -\\ ...Understand? This is a warning! -\\ -[102] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - Не слишком увлекайтесь подобным. - ...Поняли? Это предупреждение! - -_________ -\\ Wang Long Fortune Maniac -\\ ...I warned you... -\\ Stop your nonsense!! -\\ -[103] -Одержимая предсказаниями Ван Лун - ...Я предупреждала вас... - Перестаньте нести чушь! - -_________ -\\ Unmotivated Waiter -\\ Welcome, but... Going on the internet at -\\ this time of the day? What, you've got -\\ nothing to do? ...It's all good, I suppose. -\\ -[104] -Суровый админ - Добро пожаловать, но... Сидеть в интернете в - такое время дня? Вам совсем делать нечего? - Да ладно, всё хорошо, наверное. - -_________ -\\ Unmotivated Waiter -\\ Ah, welcome. I mean, you really -\\ seem to have time on your hands. -\\ ...I'm starting to pity you. -\\ -[105] -Суровый админ - Ах, добро пожаловать. То есть, кажется, что - у вас дофига свободного времени. - ...Мне становится жаль вас. - -_________ -\\ Unmotivated Waiter -\\ Why don't you set up your PC so you can go -\\ online at home? ...Huh!? It's easy! ...Here, I'll -\\ give you a discount cuz I feel sorry for you. -\\ -[106] -Суровый админ - Почему бы не купить компьютер домой, чтобы - сидеть в интернете? ...Что?! Это просто! - Я дам вам скидку, потому что мне жаль вас. - -_________ -\\ Unmotivated Waiter -\\ So... Is there something else? -\\ -[107] -Суровый админ - Так... Что-нибудь ещё? - -_________ -\\ Unmotivated Waiter -\\ Anyway, it's Muses this time? They're popular -\\ just because the producer is Ginji Sasaki. -\\ Nowadays, all the songs selling well are his. -\\ -[108] -Суровый админ - А вообще, на этот раз Музы? Они популярны - только из-за продюсера Гиндзи Сасаки. Все - песни, что хорошо продаются - его. - -_________ -\\ Unmotivated Waiter -\\ Everybody's making a fuss about Wang Long, -\\ but that'll just make them happy, right? -\\ It's better to just ignore them. -\\ -[109] -Суровый админ - Все создают столько шум из-за этого Ван Луна, - но ведь это делает всех счастливее, так? - Лучше просто игнорировать это. - -_________ -\\ Unmotivated Waiter -\\ This town is gone if a dragon comes... -\\ Forget it. I don't wanna work anymore. -\\ ...Does a pole shift hurt? -\\ -[110] -Суровый админ - Этот город падёт, если нас посетит дракон... - Забудьте. Я больше не хочу работать. - ...А сдвиг полюса - это больно? - -_________ -\\ Unmotivated Waiter -\\ My life holds no meaning, but I don't wanna -\\ feel pain. Suicide's dumb, too. -\\ ...Hey, wait a moment. I'm being positive. -\\ -[111] -Суровый админ - Моя жизнт ничего не стоит, но я не хочу - чувствовать боль. Суицид - это тоже тупо. - ...Эй, подождите. Нужно думать позитивно. - -_________ -\\ Unmotivated Waiter -\\ It's like we've died once, right? That makes -\\ me wonder what the hell I was talking about. -\\ I guess I was optimistic!! -\\ -[112] -Суровый админ - Такое ощущение, что мы уже умирали, да? - Отсюда возникает вопрос - что за херню я - говорил до этого? Я ведь был оптимистом! - -_________ -\\ Unmotivated Waiter -\\ I'm bored all the time, so come again. -\\ I'll even treat you for a meal. -\\ Just joking... Don't take it seriously. -\\ -[113] -Суровый админ - Мне постоянно скучно, так что приходите ещё. - Я даже угощу вас чем-нибудь. - Шутка... Не воспринимайте всерьёз. - -_________ -\\ MBIT HI NANJOTOUJO -\\ Spread rumor of Nanjo's appearance -\\ Bit on!! -\\ -[114] - - -_________ -\\ MBIT AIS 12 -\\ Affinity Reading's -\\ Bit on!! -\\ -[115] - - -_________ -\\ EBIT E006F -\\ Cleared research facility-TV station -\\ Bit on!! -\\ -[116] - - -_________ -\\ EBIT E0077 -\\ Cleared Smile Mall-Katsuya separated -\\ Bit on!! -\\ -[117] - - -_________ -\\ EBIT E007A -\\ Cleared concert hall-Katsuya incorporated -\\ Bit on!! -\\ -[118] - - -_________ -\\ EBIT E007B -\\ Tapped Tatuzou and hitman's call -\\ Bit on!! -\\ -[119] - - -_________ -\\ EBIT E007F -\\ Cleared waste factory-Baofu incorporated -\\ Bit on!! -\\ -[120] - - -_________ -\\ EBIT E008C -\\ Cleared ruins on ocean bottom -\\ Bit on!! -\\ -[121] - - -_________ -\\ EBIT E009F -\\ Cleared Mt. Iwato-Nanjo or Elly separated -\\ -Tatsuya incorporated. Bit on!! -\\ -[122] - - -_________ -\\ EBIT E00AF -\\ Cleared Ameno Torifune, -\\ Bit on!! -\\ -[123] - - -_________ -\\ EBIT E00B8 -\\ Cleared Sumaru Castle -\\ Bit o-n!! -\\ -[124] - - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ Eat -\\ Quit -\\ 091102110311 -[125] - Что хотите изучить? -[2]Еда -Выйти - - -_________ -\\ Eat -\\ You can eat here. -\\ Meals have the effect of increasing -\\ a character's ability temporarily. -\\ 06110211Eat -\\ The effect depends on the meal, and -\\ once you eat, you cannot have another -\\ meal until the effect has expired. -\\ -[126] -Еда - Здесь вы можете есть. - Еда временно улучшает определённые - характеристики персонажа. -Еда - Эффект зависит от еды. И пока вы не голодны, - то не сможете cъесть что-то ещё, пока не - проголодаетесь. - - --------- FILE: 0328_26_0_26_J_kuzunoha.txt - -_________ -\\ That's over 4 people in the party. -\\ In this condition, it will hang. -\\ Get a hold of Kaneda and Kataoka. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ So that's what the Joker looks like. I -\\ didn't think it actually existed! ...Do you -\\ think the Joker curse is, um, bad? -\\ -[1] -Улала - Так вот как выглядит этот Джокер. Я даже не - думала, что он вообще существует! ...Ты думаешь, - что проклятие Джокера это, эм, плохо? - -_________ -\\ Ulala -\\ Isn't the Chief kind of weird? I mean... -\\ To me, his appearance doesn't seem to match -\\ his intelligence. -\\ -[2] -Улала - Разве Шеф не странный? То есть... - Я про то, что его внешность не соответствует - его интеллекту. - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey Ma-ya, let's hurry. We have to... -\\ We have to help Noriko! We can't let such -\\ a young girl turn into a Joker! -\\ -[3] -Улала - Слушай, Ма-йя, давай поторопимся и поможем - Норико... Мы не можем позволить этой девочке - превратиться в Джокера! - -_________ -\\ Ulala -\\ Baofu was scary at Zodiac, huh? It seems he -\\ has a shady past, but I wonder if that has -\\ anything to do with it... -\\ -[4] -Улала - Баофу чего-то очень испугался в Зодиаке? - Похоже, у него тёмное прошлое... Интересно, - связано ли оно с тем, что сейчас происходит... - -_________ -\\ Ulala -\\ Evil organization led by the Foreign Minister... -\\ Sounds like that one comic book, where the -\\ bad guys turned out to be the government. -\\ -[5] -Улала - Злая организация, возглавляемая министром... - Похоже на сюжет из той манги про плохих парней, - пробившихся во власть. - -_________ -\\ Ulala -\\ See? My plan worked! -\\ ...What, Ma-ya? Is that the look of admiration? -\\ Oh, cut it out! -\\ -[6] -Улала - Поняла? Мой план работает?! - ...Что? Смотришь на меня с восхищением? - Ох, ладно тебе, прекрати! - -_________ -\\ Katsuya -\\ Ms. Amano... Won't spreading rumors about -\\ shops be considered as obstruction of -\\ business? -\\ -[7] -Кацуя - Мисс Амано... Разве распространение слухов о - магазинах - это не статья о препятствовании - предпринимательской деятельности? - -_________ -\\ Katsuya -\\ Though said, there has probably been no case -\\ of judicial precedent in court... -\\ I feel the limits of the law and myself. -\\ -[8] -Кацуя - Хотя в судебной практике, наверное, не было - подобного прецедента... Я стараюсь понять - границы закона и не нарушить его. - -_________ -\\ Katsuya -\\ ...That's a cute lucky cat statue... -\\ What? That's not what you expect me to say? -\\ Is it that weird... for me to be a cat lover? -\\ -[9] -Кацуя - Какая милая кошачья статуя... Что? Не ожидали - услышать это от меня? Разве... странно, то что - я люблю котиков? - -_________ -\\ Katsuya -\\ The Joker curse that turns people into -\\ Jokers... So this is what Sudou's last words -\\ meant. -\\ -[10] -Кацуя - Проклятие Джокера превращает людей в Джокеров... - Вот что значили последние слова Судоу. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Question him about his other crimes? I don't -\\ intend to let him go, but his safety has a -\\ higher priority! I'll take care of that later! -\\ -[11] -Кацуя - Допросить его о других преступлениях? Я не - собирался его отпускать, но его безопасность - важнее! Разберусь с этим потом. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Ms. Amano, I agree with what Ms. Serizawa -\\ said... We can't alow her to commit any more -\\ crimes! -\\ -[12] -Кацуя - Мисс Амано, я согласен со словами мисс - Серидзавы... Мы не должны допустить ей совершить - ещё преступления! - -_________ -\\ Katsuya -\\ Baofu... Why don't we stop hiding -\\ things? If there's something I can -\\ do, I won't regret helping. -\\ -[13] -Кацуя - Баофу... Может, хватит играть в прятки? - Я не против помочь тебе и даже не буду жалеть - о том, что помог. - -_________ -\\ Katsuya -\\ It is true that Foreign Minister Sudou's -\\ influence is big. However, he needs to know -\\ that there are those who don't yield to him! -\\ -[14] -Кацуя - Влияние Министра Иностранных Дел очень велико. - Но он должен знать, что есть те, кто не - собирается подчиняться ему! - -_________ -\\ Katsuya -\\ I would never have thought of using rumors -\\ to contact Mr. Nanjo and Ms. Kirishima. -\\ Ms. Serizawa's ingenuity is simply amazing. -\\ -[15] -Кацуя - Я даже не подумал, что можно связаться с - Нандзё или Кирисимой с помощью слухов. - Мисс Серидзава - гений! - -_________ -\\ Baofu -\\ There's people like that on the net. Outspoken -\\ online, but can't say shit in real life. -\\ ...Wait, did I screw up somewhere? -\\ -[16] -Баофу - В интернете есть такие люди. Строят из себя, - гнут пальцы, а в реальной жизни засовывают - язык в жопу. ...Что ты так смотришь на меня? - -_________ -\\ Baofu -\\ Listen, Amano! You can't depend on anyone! -\\ Never trust the society... even your friends! -\\ You can only rely on yourself... Got it!? -\\ -[17] -Баофу - Послушай, Амано! Ты не должна полагаться ни на - кого! Никогда не доверяй обществу, даже своим - друзьям! Верь только себе... Поняла?! - -_________ -\\ Baofu -\\ "Joker won't die", huh... -\\ He's right, his death won't end this case. -\\ Hmph, too bad for us. -\\ -[18] -Баофу - "Джокер не хочет умирать", хех... - Он прав, его смерть не останавливает события. - Пф, хреново, что сказать. - -_________ -\\ Baofu -\\ Hehehe, that swindler is rebellious now. -\\ What are you gonna do, 2011? -\\ Grill him thoroughly? -\\ -[19] -Баофу - Хе-хе, этот мошенник решил побунтовать. - Что будешь делать, [surname]? - Прожаришь его? - -_________ -\\ Baofu -\\ It doesn't matter if she's a minor, or if she -\\ indirectly commited murder with the Joker -\\ curse... She must pay for her crime. -\\ -[20] -Баофу - Неважно - маленькая она девочка или каким-то - образом причастна к убийству с помочью - проклятия Джокера. Она должна быть наказана. - -_________ -\\ Baofu -\\ ...There's nothing to talk about. -\\ And you don't have time to waste -\\ on me, right? -\\ -[21] -Баофу - ...Нам не о чем говорить. И тебе не следует - тратить время на меня, поняла? - -_________ -\\ Baofu -\\ That Tatsuzou Sudou has never been free -\\ from black rumors... since way back then. -\\ -[22] -Баофу - Тацудзоу всегда был окружён грязными слухами... - С тех самых пор. - -_________ -\\ Baofu -\\ Serizawa's plan is really something. -\\ A normal brain won't come up with that. -\\ ...But, is it really working? -\\ -[23] -Баофу - План Серидзавы, конечно, это нечто. - Нормальный человек никогда такого не придумает. - ...И это реально сработало? - -_________ -\\ Nanjo -\\ Hmm, I haven't seen you in ages. -\\ I thought you were in college... -\\ ...Working part-time? Here? -\\ -[24] -Нандзё - Хммм... Давно не видел тебя. Думал, что ты - учишься в колледже... - ...Подрабатываешь? Здесь? - -_________ -\\ Nanjo -\\ So, you found us by manipulating rumors... -\\ It reminds me of that one saying... -\\ "A drowning man will clutch at straws." -\\ -[25] -Нандзё - Значит, вы вышли на нас, манипулиря слухами... - Ситуация напомнила мне пословицу - "Утопающий держится за соломинку". - -_________ -\\ Elly -\\ Oh! It's been awhile, Tamaki! -\\ How have you been? -\\ -[26] -Элли - Ох! Давно не виделись, Тамаки! - Как поживаешь? - -_________ -\\ Elly -\\ If New World Order is manipulating Kotodama, -\\ they could've stopped us from contacting -\\ you... Why didn't they? -\\ -[27] -Элли - Если Новый Миропорядок манипулирует Котодамой, - то они вполне могли помешать нам связаться с - вами... Почему они этого не сделали? - -_________ -\\ Tamaki -\\ Hi there! -\\ How can I help you today? -\\ -[28] -Тамаки - Привет! - Чем я могу помочь? - -_________ -\\ Oh, hi there! -\\ Huh...? Did something happen recently? -\\ ...You've become so pretty! -\\ -[29] - Ой, здравствуй! - Что...? Что-то недавно случилось? - ...Ты так похорошела! - -_________ -\\ Tamaki -\\ Oh, I know... Hmm, I see... -\\ Just kidding!! Teehee... -\\ -[30] -Тамаки - Ох, я знаю... Хмм... Понятно... - Просто шучу! Хи-хи... - -_________ -\\ Tamaki -\\ The rumor about the sweepstakes should -\\ become real now. I know you're busy, so let me -\\ take care of the entries for you, okay? -\\ -[31] -Тамаки - Похоже, что слух о призах стал реальностью. - Давай, я заполню все формы. - Вы ведь очень заняты, да? - -_________ -\\ Now, what are you going to do? -\\ Talk -\\ Submit entry -\\ The prize? -\\ Nothing -\\ 091102110311 -[32] - Что у тебя ко мне? -[4]Поговори со мной -Заполни форму -Расскажи о призах! -Ничего - - -_________ -\\ Tamaki -\\ You want to enter the sweepstakes? -\\ Let's see, Battle Master...05121E00 -\\ Oops!! No can do. -\\ -[33] -Тамаки - Ок, хочешь участвовать в розыгрыше, да? - Хмм... "Мастер Битв"...[30] - Упс! Ты не можешь! - -_________ -\\ Tamaki -\\ Did you check if you won anything from the -\\ last sweepstakes? If not, you should do so -\\ at Kismet's editorial department. -\\ -[34] -Тамаки - А ты проверила результат прошлой отправки? - Я отправила купоны в редакцию Кисмета, поэтому - проверь, пожалуйста, свой выигрыш там. - -_________ -\\ Tamaki -\\ 0311 -[35] -Тамаки - - -_________ -\\ You want to enter the sweepstakes? -\\ 0311 -[36] - Хорошо, ты хочешь участвовать в розыгрыше. - - -_________ -\\ Oh, you want to enter another one? -\\ 0311 -[37] - Ох, ну что. Хочешь продолжить участвовать. - - -_________ -\\ Let's see, Miracle...05121E00 -\\ Oops!! No can do. -\\ -[38] - Хмм... Журнал "Чудо"...[30] - Упс! Ты не можешь! - -_________ -\\ Tamaki -\\ Did you check if you won anything from the -\\ last sweepstakes? If not, you should do so -\\ at Kismet's editorial department. -\\ -[39] -Тамаки - А ты проверила результат прошлой отправки? - Я отправила купоны в редакцию Кисмета, поэтому - проверь, пожалуйста, свой выигрыш там. - -_________ -\\ Tamaki -\\ 0311 -[40] -Тамаки - - -_________ -\\ You want to enter the sweepstakes? -\\ 0311 -[41] - Хорошо, ты хочешь участвовать в розыгрыше. - - -_________ -\\ Oh, you want to enter another one? -\\ 0311 -[42] - Ох, ну что. Хочешь продолжить участвовать. - - -_________ -\\ Let's see, Fantasy World...05121E00 -\\ Oops!! No can do. -\\ -[43] - Хмм... Журнал "Мир Фантазий"...[30] - Упс! Ты не можешь! - -_________ -\\ Tamaki -\\ Did you check if you won anything from the -\\ last sweepstakes? If not, you should do so -\\ at Kismet's editorial department. -\\ -[44] -Тамаки - А ты проверила результат прошлой отправки? - Я отправила купоны в редакцию Кисмета, поэтому - проверь, пожалуйста, свой выигрыш там. - -_________ -\\ Tamaki -\\ You want to enter the sweepstakes? -\\ Let's see, for Battle Master...05121E00 -\\ 0E120100 magazines, correct? -\\ -[45] -Тамаки - Ок, хочешь участвовать в розыгрыше, да? - Хмм... "Мастер Битв"...[30] - Количество купонов - [0100], правильно? - -_________ -\\ Tamaki -\\ Send to... -\\ Kismet Editorial Department... -\\ -[46] -Тамаки - Отправляем купоны в издательство Кисмет... - -_________ -\\ Tamaki -\\ 0311 -[47] -Тамаки - - -_________ -\\ You want to enter the sweepstakes? -\\ 0311 -[48] - Хорошо, ты хочешь участвовать в розыгрыше. - - -_________ -\\ Oh, you want to enter another one? -\\ 0311 -[49] - Ох, ну что. Хочешь продолжить участвовать. - - -_________ -\\ Let's see, for Miracle...05121E00 -\\ 0E120200 magazines, correct? -\\ -[50] - Хмм... Журнал "Чудо"...[30] - Количество купонов - [0200], правильно? - -_________ -\\ Tamaki -\\ Send to... -\\ Kismet Editorial Department... -\\ -[51] -Тамаки - Отправляем купоны в издательство Кисмет... - -_________ -\\ Tamaki -\\ 0311 -[52] -Тамаки - - -_________ -\\ You want to enter the sweepstakes? -\\ 0311 -[53] - Хорошо, ты хочешь участвовать в розыгрыше. - - -_________ -\\ Oh, you want to enter another one? -\\ 0311 -[54] - Ох, ну что. Хочешь продолжить участвовать. - - -_________ -\\ Let's see, for Fantasy World...05121E00 -\\ 0E120300 magazines, correct? -\\ -[55] - Хмм... Журнал "Мир Фантазий"...[30] - Количество купонов - [0300], правильно? - -_________ -\\ Tamaki -\\ Send to... -\\ Kismet Editorial Department... -\\ -[56] -Тамаки - Отправляем купоны в издательство Кисмет... - -_________ -\\ Are you sure? -\\ Yes -\\ No -\\ 091102110311 -[57] - Ты уверена? -[2]Конечно -Нет - - -_________ -\\ Tamaki -\\ Roger! -\\ I'll send it in. -\\ Hope you win something! -\\ -[58] -Тамаки - Поняла! - Обязательно их отправлю. - Надеюсь, ты что-нибудь выиграешь! - -_________ -\\ Tamaki -\\ Roger! I'll send it in. -\\ Let's see, what else is there...? -\\ -[59] -Тамаки - Поняла! Отправлю. - Идём дальше... Что у нас ещё...? - -_________ -\\ Tamaki -\\ Roger! I'll send it in. -\\ Let's see, what else is there...? -\\ -[60] -Тамаки - Поняла! Отправлю. - Идём дальше... Что у нас ещё...? - -_________ -\\ Tamaki -\\ Roger! -\\ Come back when you want to enter. -\\ -[61] -Тамаки - Поняла! Возвращайся, когда захочешь - поучаствовать в розыгрыше. - -_________ -\\ Tamaki -\\ Roger! -\\ Come back when you want to enter. -\\ Let's see, what else is there...? -\\ -[62] -Тамаки - Поняла! Возвращайся, когда захочешь - поучаствовать в розыгрыше. - Идём дальше... Что у нас ещё...? - -_________ -\\ Tamaki -\\ Roger! -\\ Come back when you want to enter. -\\ Let's see, what else is there...? -\\ -[63] -Тамаки - Поняла! Возвращайся, когда захочешь - поучаствовать в розыгрыше. - Идём дальше... - -_________ -\\ Tamaki -\\ Okay!05121E00 -\\ ...But you don't have any magazines... -\\ Buy them at Satomi Tadashi. -\\ -[64] -Тамаки - Хорошо![30] - ...Но у тебя нет ни одного журнала... - Купи их в магазине Сатоми Тадаши. - -_________ -\\ Tamaki -\\ ...I guess that's it. -\\ Hope you win something! -\\ -[65] -Тамаки - ...Похоже, всё. - Надеюсь, ты что-нибудь выиграешь! - -_________ -\\ Tamaki -\\ Prizes are what you win in the sweepstakes. -\\ If you buy a magazine and enter, you might -\\ win an item. -\\ -[66] -Тамаки - Призы определяются лотереей! Чем больше ты дашь - купонов - тем выше шанс что-нибудь выиграть. - Ты можешь выиграть какие-нибудь вещи! - -_________ -\\ Tamaki -\\ What you do is buy a magazine at Satomi -\\ Tadashi and give the magazine to me. I -\\ send it in, and you check at Kismet. -\\ -[67] -Тамаки - Во-первых - тебе нужно купить журнал с купонами - в Сатоми Тадаши... Затем отдаёшь его мне, а я уже - всё отправляю. Результат будет в Кисмете! - -_________ -\\ Tamaki -\\ Now, you can enter a particular sweepstakes -\\ only once. You must check the results before -\\ entering the next one. ...Why? Because! -\\ -[68] -Тамаки - И есть правила! За раз можно отправить только - одну пачку купонов одного типа. И пока не дож- - дёшься результата - больше отправлять нельзя! - -_________ -\\ Tamaki -\\ You can enter up to 99 times at once. -\\ The more you send in, the better your -\\ chances of winning. More is better! -\\ -[69] -Тамаки - Ты можешь отправить до 99 купонов в пачке... - Чем их больше - тем проще выиграть! Я реко- - мендую подкопить журналы с купонами до 99шт.! - -_________ -\\ Tamaki -\\ There's a wait before the results come in. -\\ You can't just stand there... Go explore -\\ dungeons and such before checking back. -\\ -[70] -Тамаки - И ещё - результат узнаешь не сразу. Попробуй - погулять по данжам, а как выйдешь - результат - будет ждать тебя в издательстве Кисмет. - -_________ -\\ Tamaki -\\ The rest is perseverance and luck! -\\ Be hopeful and you might be able to -\\ get a rare item... -\\ -[71] -Тамаки - Тебе остаётся только положиться на удачу! - А если рискнёшь - можешь получить что-нибудь - очень редкое! - -_________ -\\ Tamaki -\\ Huh...? Did something happen recently? -\\ ...You've become so pretty! -\\ -[72] -Тамаки - Ой, здравствуй! - Что...? Что-то недавно случилось? - ...Ты так похорошела! - -_________ -\\ Tamaki -\\ Oh, I know... Hmm, I see... -\\ Just kidding!! Teehee... -\\ -[73] -Тамаки - Ох, я знаю... Хмм... Понятно... - Просто шучу! Хи-хи... - -_________ -\\ Tamaki -\\ I never thought a rumor would become real. -\\ But, anything can happen these days!! -\\ And only the young can keep up... -\\ -[74] -Тамаки - Никогда не думала, что слухи могут сбываться. - Но в наше время может быть всё, что угодно! - И только молодёжь сможет подстроиться под это... - -_________ -\\ Tamaki -\\ He said an assassin was after him, but -\\ was it the Joker? -\\ ...Who'd waste their time to curse him? -\\ -[75] -Тамаки - Он сказал, что его преследовал наёмник, но был - ли это Джокер? - ...Да и кому вообще нужно было проклинать его? - -_________ -\\ Tamaki -\\ Oh, don't worry. -\\ I'm just talking to myself... -\\ -[76] -Тамаки - Ох, прости, не волнуйся. - Просто говорю сама с собой... - -_________ -\\ Tamaki -\\ We're doing everything to find out, but -\\ nothing yet. Does it have anything -\\ to do with the rise in missing people? -\\ -[77] -Тамаки - Мы расследуем всё, что можем, но пока ничего - не нашли. Интересно, это всё как-то связано с - ростом количества пропавших людей? - -_________ -\\ Tamaki -\\ "New World Order"? Never heard of them, but -\\ they're all VIP-types, right? ...Then, I'm -\\ sure their weak points can be found soon. -\\ -[78] -Тамаки - "Новый Миропорядок"? Никогда не слышала, но они - какие-то влиятельные, да? ...Уверена, что и у - них скоро найдутся слабые места. - -_________ -\\ Tamaki -\\ Hey, is that you, Nanjo? -\\ Why are you with Miss Amano? -\\ Huh, and Elly? Hmmm, I see... -\\ -[79] -Тамаки - Эй, это ведь ты, Нандзё? - А почему ты с мисс Амано? - Хих, и Элли тоже? Хмм, понятно... - -_________ -\\ Tamaki -\\ Nanjo and Elly are alumni of St. Hermelin also. -\\ It's good to see that everybody's doing fine. -\\ -[80] -Тамаки - Нандзё и Элли тоже выпускники школы - Св. Хермелина. Как хорошо видеть, что все - ребята в порядке. - -_________ -\\ Tamaki -\\ Hey, is that you, Elly? -\\ Why are you with Miss Amano? -\\ Huh, and Nanjo? Hmmm, I see... -\\ -[81] -Тамаки - Эй, это ведь ты, Элли? - А почему ты с мисс Амано? - Хих, и Нандзё тоже? Хмм, понятно... - -_________ -\\ Tamaki -\\ Nanjo and Elly are alumni of St. Hermelin also. -\\ It's good to see that everybody's doing fine. -\\ -[82] -Тамаки - Нандзё и Элли тоже выпускники школы - Св. Хермелина. Как хорошо видеть, что все - ребята в порядке. - -_________ -\\ Tamaki -\\ Let me know if you need help. -\\ I will help you as much as I can. -\\ 05121E00...Only what I can, okay? -\\ -[83] -Тамаки - Дайте знать, если будет нужна моя помощь - [30]Помогу чем смогу, хорошо? - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ Let me start over... How do you do, meow? -\\ I'm the rumor-loving Nekomata, meow. -\\ I collect rumors unknown to humans, meow. -\\ -[84] -Нэкомата, демон-сплетник - Ну что ж, начнём... Как дела, мяу? - Я - Нэкомата, любящая слухи, мяу. - Я собираю неизвестные людям слухи, мяу. - -_________ -\\ Nekomata -\\ Demon friend of the Devil Summoner Tamaki. -\\ Likes pranks and has a weakness for money. -\\ She knows much about rumors among demons. -\\ -[85] -Нэкомата - Подружка-демон Тамаки. - Любит подшучивать и имеет слабость к деньгам. - Много знает о слухах демонов. - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ By the way... -\\ What do you need today, meow? -\\ -[86] -Нэкомата, демон-сплетник - Кстати... - Что тебе нужно сегодня, мяу? - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ Meow! You've come again, meow!? -\\ Did you want to hear my story, meow? -\\ But, 05121E00don't forget to knock, meow! -\\ -[87] -Нэкомата, демон-сплетник - Мяу, ты пришла опять, мяу?! - Хочешь послушать мои истории, мяу? - Но не забывай постучаться, мяу! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ By the way... -\\ What do you need today, meow? -\\ -[88] -Нэкомата, демон-сплетник - Кстати... - Что тебе нужно сегодня, мяу? - -_________ -\\ What do you need today, meow? -\\ I want to hear rumors -\\ I want to hear you -\\ I want to hear nothing -\\ 091102110311 -[89] - Что тебе нужно сегодня, мяу? -[3]Хочу узнать слухи -Хочу послушать тебя -Не хочу ничего слушать - - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ I don't have any more rumors to tell, meow. -\\ ...Sorry, meow. -\\ -[90] -Нэкомата, демон-сплетник - У меня не осталось никаких слухов, мяу. - ...Прости, мяу. - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ You want to hear a rumor, meow? -\\ Let's see, meow. -\\ You tell me a rumor also, meow! -\\ -[91] -Нэкомата, демон-сплетник - Ты хочешь узнать слухи, мяу? - Понятно, мяу. - Тогда расскажи мне что-нибудь тоже, мяу! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ You want me to tell you a rumor, meow!? -\\ Then, tell me a rumor also, meow! -\\ We'll trade information, meow! -\\ -[92] -Нэкомата, демон-сплетник - Хочешь, чтобы я рассказала тебе слух, мяу? - Тогда тоже расскажи мне что-нибудь! - Обменяемся информацией, мяу! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ My information is special, meow9200 -\\ You have a rumor that will match it, meow? -\\ -[93] -Нэкомата, демон-сплетник - Моя информация очень редкая, мяу! - У тебя есть слух, который будет так же - интересен, мяу? - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ Is, is that true, meow!? I've -\\ just heard something big, meow! As -\\ promised, I'll tell you what I know, meow. -\\ -[94] -Нэкомата, демон-сплетник - Э-это правда?! Ого, я услышала что-то - реально крутое, мяу! - Как и обещала - давай расскажу тебе, мяу! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ Oh, a rumor about THAT person, meow? -\\ Hmmm, humans are strange, meow. -\\ Now, it's my turn, meow9200 -\\ -[95] -Нэкомата, демон-сплетник - Ого, слух про ЭТОГО человека, мяу? - Хмм... Странные вы, люди... - Ладно, моя очередь, мяу... - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ I hear that rumor a lot, meow. -\\ But I guess that's good enough for -\\ today, meow. -\\ -[96] -Нэкомата, демон-сплетник - Я слышала этот слух очень часто, мяу. - Но на сегодня слухов мне и так хватит, мяу! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ You know a demon Trish, meow? -\\ I heard she's reformed! -\\ I just can't believe it, meow. -\\ -[97] -Нэкомата, демон-сплетник - Ты ведь знаешь демона Триш, мяу? - Я слышала, что она изменилась! - Не могу в это поверить, мяу! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ You know a store Kaori, meow? Then, -\\ do you know they started aromatherapy? -\\ I'm surprised that it works, meow! -\\ -[98] -Нэкомата, демон-сплетник - Ты ведь знаешь магазин Каори, мяу? - Так вот, там начали делать ароматерапию! - Я удивлена, что это вообще работает! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ That suspicious shop... What was it, meow? -\\ Oh yeah! The beauty spa Etheria has a -\\ new beauty treatment. I'm excited, meow. -\\ -[99] -Нэкомата, демон-сплетник - То подозрительное место... Как там его...? - А, в салоне красоты Этерия появилась - новая процедура лечения! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ Have you ever met Trish, meow? -\\ Rumor is that she's started to sell -\\ ice cream in the dungeon for a profit, meow. -\\ -[100] -Нэкомата, демон-сплетник - Ты встречалась с Триш, так ведь? - Так вот, говорят, что она начала торговать - мороженным в данжах, мяу! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ Did you know? Tamaki's actually -\\ a devil summoner, meow9200 -\\ And I'm Tamaki's demon friend, meow. -\\ -[101] -Нэкомата, демон-сплетник - Ты знала. Тамаки - призыватель демонов, мяу? - А я подружка-демон Тамаки, мяу. - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ Jokers overwork demons, meow. That's -\\ why I hate them. They piss me off, meow!! -\\ We can't have more of 'em, meow. -\\ -[102] -Нэкомата, демон-сплетник - Джокер уже замучал этими демонами, мяу! - Я ненавижу их, мяу! - И их становится всё больше, мяу! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ Ahhh!! Did you know, meow!? Your new -\\ friend is a Persona user, meow!! -\\ What, you knew? Awww, phooey, meow. -\\ -[103] -Нэкомата, демон-сплетник - Аххх! Ты знала?! Ваш новый друг тоже умеет - вызывать Персону, мяу! - Что? Ты знала? Блин, мяу... - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ Demons are being neglected recently, -\\ meow. What do you think of us demons? -\\ You used to call us "comrades", meow? -\\ -[104] -Нэкомата, демон-сплетник - К демонам стали относиться так плохо, мяу... - Что ты думаешь про нас? Ты ведь называла нас - "друзьями", мяу? - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ See you later, meow9200 -\\ -[105] -Нэкомата, демон-сплетник - Увидимся, мяу! - -_________ -\\ Makimura -\\ Investigative agency? You intend -\\ to look into my past affairs? -\\ And even other crimes, Mr. Cop? -\\ -[106] -Макимура - Детективное агентство? Вы собираетесь найти - мои старые делишки? А может быть даже - преступления? - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ So you're here... -\\ What do you need today? -\\ -[107] -Шеф Тодороки - О, так вы пришли... - Что вам нужно сегодня? - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ Hey, you're here. What's wrong? -\\ Is something troubling you? ...Okay, -\\ I'll help you today as a favor. -\\ -[108] -Шеф Тодороки - Оу, так вы пришли. Что-то случилось? - ...Хорошо, я могу помочь тебе. - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ But, the fee is as per usual. -\\ You know, it's all in the heart... -\\ -[109] -Шеф Тодороки - Но услуга платная, как и всегда. - Вы знаете, всё в вашем сердце... - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ Anything else? -\\ -[110] -Шеф Тодороки - Что-нибудь ещё? - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ Rumors don't spread that easily... -\\ It's closely related to the mentality of -\\ the people who hear and talk about them. -\\ -[111] -Шеф Тодороки - Слухи не разносятся так просто... Они очень - зависят от менталитета тех, кто их слышит и - говорит про них. - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ There are rumormongers in this town... -\\ Their on-hand rumors could be easily -\\ spread among people and materialize. -\\ -[112] -Шеф Тодороки - В этом городе есть Сплетники... - Слухи, которые они приручили, могут быть легко - разнесены и материализованы. - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ Look at the big picture. There's always -\\ something behind this chain of commotions. -\\ Keep that in mind... -\\ -[113] -Шеф Тодороки - Всегда смотрите на картину вцелом. За цепью - событий всегда что-то стоит. - Всегда держи это в уме... - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ If more people are becoming Jokers, this -\\ town should become even more chaotic... -\\ Then how come it's still relatively quiet? -\\ -[114] -Шеф Тодороки - Если люди продолжают превращаться в Джокеров, - то город должен погрузиться в хаос. - Тогда почему всё ещё относительно тихо? - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ New World Order... The organization behind -\\ the incident... Sounds interesting. -\\ Shall we do some research? -\\ -[115] -Шеф Тодороки - Новый Миропорядок... Организация, стоящая за - всеми событиями... Звучит интересно. - Может, копнуть поглубже...? - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ Tamaki and your friend knew each other, -\\ huh... What a small world. -\\ That would never happen to me, though... -\\ -[116] -Шеф Тодороки - Тамаки и твой друг знакомы? Хех... - Как тесен мир. - Со мной бы такого никогда не случались... - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ We can only help you with manipulating -\\ rumors. The rest is up to you... -\\ See you later. -\\ -[117] -Шеф Тодороки - Мы можем помочь лишь со слухами. - Остальное зависит от вас. - Увидимся... - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ The sweepstakes... I see. -\\ You should ask Tamaki about that. -\\ Discuss it with her. -\\ -[118] -Шеф Тодороки - Розыгрыши... Понятно. - Можешь поговорить о них с Тамаки. - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ Long time no see, meow9200 -\\ Adults insert \1000, meow9200 -\\ -[119] -Манэки-нэко - Давно не виделись, ня! - Закинь 1000 йен, ня! - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ Adults insert \1000, meow9200 -\\ -[120] -Манэки-нэко - Закинь 1000 йен, ня! - -_________ -\\ Please insert \1000, meow9200 -\\ Insert -\\ Don't insert -\\ 091102110311 -[121] - Закинь 1000 йен, ня! -[2]Закинуть -Не кидать - - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ You don't have any money, meow9200 -\\ Lying is the root of evil, meow9200 -\\ You're days late and dollars short9200 -\\ -[122] -Манэки-нэко - У тебя нет денег, ня! - Ложь - корень зла, ня! - Стыдно ходить с пустыми карманами, ня - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ I'm impressed, meow920005120F00 -\\ Received \1000 twenty times already, meow!05120F00 -\\ I'll expect more from now on, meow9200 -\\ -[123] -Манэки-нэко - Я впечатлена, ня! - Я получила 1000 йен уже 20 раз, ня! - Я хочу ещё, ня! - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ Meow meow meow920005120F00 -\\ Received \1000 fifty times already, meow!05120F00 -\\ How generous, Miss! Meow9200 -\\ -[124] -Манэки-нэко - Ня, ня, ня! - Уже 50 раз по 1000 йен, ня! - Какая щедрость, мисс, ня! - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ Wonderful! Great! Meowww.05120F00 -\\ Received \1000 eighty times already, meow920005120F00 -\\ Are you scheming something, meow? -\\ -[125] -Манэки-нэко - Восхитительно! Прекрасно! Няяяяя! - Уже 80 раз по 1000 йен, ня! - Ты что-то задумала, ня? - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ Thank you, meow9200 -\\ -[126] -Манэки-нэко - Спасибо, ня! - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ ...05120F00Cheapskate. -\\ -[127] -Манэки-нэко - ...Скупердяйка. - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ Finally the time has come, meow...05120F00 -\\ The commemorative 100th time...05120F00 -\\ I've saved up \100000, meow! -\\ -[128] -Манэки-нэко - Наконец-то это время пришло, ня...[15] - Сотое пожертвование...[15] - Теперь у меня 100000 йен, ня. - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ I feel guilty from receiving your -\\ contributions for nothing, meow.05121E00 -\\ So... 05120F00Come over here, meow! -\\ -[129] -Манэки-нэко - Мне немного неловко брать твои деньги просто - так, ня.[30] - Поэтому...[15] Подойди сюдя, ня! - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ Over here, over here, meow9200 -\\ -[130] -Манэки-нэко - Давай, ближе, ближе, ня! - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ Don't you understand, meow? -\\ Over here, over here, meow!! -\\ -[131] -Манэки-нэко - Ты не понимаешь, ня! - Сюда! Прямо сюдя, ня!! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ Nice to meet you... 05121E00Meow meow!! -\\ -[132] -Нэкомата, демон-сплетник - Приятно познакомиться... Мяу-мяу! - -_________ -\\ Tamaki -\\ Hey! What are you doing!? -\\ -[133] -Тамаки - Эй! Ты что делаешь?! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ Ta, 05121E00Tamaki!! -\\ S... Sorry, meow. -\\ I was so bored... I... -\\ -[134] -Нэкомата, демон-сплетник - Та...[30] Тамаки! - П-прости, мяу. - Мне было скучно... Я просто... - -_________ -\\ Tamaki -\\ I'm sorry, Maya. -\\ She just likes playing tricks on people. -\\ -[135] -Тамаки - Прости, Майя. - Она постоянно шкодничает. - -_________ -\\ Tamaki -\\ Geez!! Apologize to Maya also! -\\ Alright!? -\\ -[136] -Тамаки - Господи! - Извинись перед Майей тоже! - ...Блин! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ S, so-wee... As a token of -\\ apology, I'll tell you my most -\\ treasured rumor, meow! -\\ -[137] -Нэкомата, демон-сплетник - П... Прости... В знак своего извинения, я - расскажу тебе мой самый ценный слух, мяу! - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ That probably won't open, meow. -\\ 0711 -[138] -Манэки-нэко - Не откроешь, ня! [0711] - -_________ -\\ Request for rumor of sweepstakes -\\ Bit On!! -\\ -[139] - - -_________ -\\ Sweepstakes mag, 99/0/99 -\\ -[140] - - -_________ -\\ Sweepstakes mag, 1/50/0 -\\ Entry to Miracle. -\\ -[141] - - -_________ -\\ Cat count, increase 49. -\\ -[142] - - -_________ -\\ Cat count -\\ Increase an additional 49. -\\ -[143] - - -_________ -\\ MBIT AIS 19 -\\ Affinity Reading's -\\ Bit On!! -\\ -[144] - - -_________ -\\ MBIT AIS 25 -\\ Affinity Reading's -\\ Bit On!! -\\ -[145] - - -_________ -\\ EBIT E0015 -\\ Cleared Seven Sisters High School -\\ Bit On!! -\\ -[146] - - -_________ -\\ EBIT E0018 -\\ End bar/Baofu participates for -\\ the first time. Bit On!! -\\ -[147] - - -_________ -\\ EBIT E0033 -\\ Admit Baofu -\\ Bit On!! -\\ -[148] - - -_________ -\\ EBIT E0037 -\\ End reception desk at police station -\\ Bit On!! -\\ -[149] - - -_________ -\\ EBIT E0038 -\\ Con artist arrested -\\ Bit On!! -\\ -[150] - - -_________ -\\ EBIT E003E -\\ Cleared GOLD, admit Ulala -\\ Bit On!! -\\ -[151] - - -_________ -\\ EBIT E0043 -\\ Cleared Club -\\ Bit On!! -\\ -[152] - - -_________ -\\ EBIT E0044 -\\ Cleared Aoba Park -\\ Bit On!! -\\ -[153] - - -_________ -\\ EBIT E0046 -\\ Admit Nanjo or Elly -\\ Bit On!! -\\ -[154] - - -_________ -\\ EBIT E006F -\\ Cleared research facility/TV station -\\ Bit On!! -\\ -[155] - - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ Spread Rumor -\\ Quit -\\ 091102110311 -[156] - Что хотите изучить? -[2]Распространение слухов -Выйти - - -_________ -\\ Spread Rumor -\\ You can spread rumors throughout the city. -\\ You can get info on rumors through -\\ rumormongers and messengers. -\\ -[157] -Распространение слухов - Здесь вы можете разносить слухи. - Вы можете узнать слухи у сплетников и из - различных источников. - -_________ -\\ Bookshelf -\\ A sliding bookshelf. -\\ It looks like it can move... -\\ -[158] -Книжная полка - Выдвижная книжная полка. - Похоже, что её можно выдвинуть... - -_________ -\\ Bookshelf -\\ A sliding shelf, but it doesn't seem to move. -\\ -[159] -Книжная полка - Не похоже, что она двигается. - -_________ -\\ Bookshelf -\\ A sliding shelf, but it doesn't seem to move. -\\ -[160] -Книжная полка - Не похоже, что она двигается. - -_________ -\\ Bookshelf -\\ Maya got 3512FEFF. -\\ -[161] -Книжная полка - Майя получила [3512]. - - --------- FILE: 0329_26_0_26_J_kuzunoha2.txt - -_________ -\\ There are more than 4 people. -\\ It will hang. -\\ Get a hold of Kaneda and Kataoka. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ You can't trust a person named "Sneak", -\\ can you? I wonder if Mr. 2011 really -\\ trusts that person? -\\ -[1] -Улала - Ты не можешь просто взять и начать доверять - человеку, который называет себя "Проныра"? - Интересно, а [surname] и правда верит ему? - -_________ -\\ Ulala -\\ Mr. 2011 looks troubled. -\\ It must be even more difficult since -\\ I'm not involved. -\\ -[2] -Улала - [surname] выглядит озабоченным. - А без меня, наверное, всем ещё сложнее. - -_________ -\\ Ulala -\\ A normal person would not think of -\\ making the Sumaru city float in the sky... -\\ Can that really be done? -\\ -[3] -Улала - Нормальный человек даже не подумает заставить - наш город летать... Как это вообще можно - сделать? - -_________ -\\ Ulala -\\ Is that kid reminiscing? He looks like he's -\\ been here before...So, he must've been -\\ here at the time of the Joker rumor. -\\ -[4] -Улала - Мальчик что-то вспоминает? Похоже, что он - бывал здесь раньше... Возможно, даже, он был - здесь с самого начала слухов о Джокере. - -_________ -\\ Ulala -\\ Who sets the fees on that Lucky Cat...? -\\ What! It's neither the ol' guy nor Tamaki!? -\\ Then who...?...A person in the business? -\\ -[5] -Улала - Кто устанавливает цену этой для этой кошки...? - Ну чего? Это ведь не детектив и не Тамаки?! - Тогда кто...? Чей это бизнес? - -_________ -\\ Ulala -\\ \100 on the Other Side? That damn Nekomata! -\\ Thinking we don't know better!!05121E00 -\\ Huh, is it possibly Tamaki's suggestion!?... -\\ -[6] -Улала - На Другой Стороне всего 100 йен? Чёртова - Нэкомата![30] Или это всё-таки - Тамаки придумала такую цену?!... - -_________ -\\ Ulala -\\ Shall we go now Maya?! -\\ Doesn't it look bad for a mere rumor -\\ to cause world destruction? -\\ -[7] -Улала - Разве нам не нужно идти, Майя?! Разве это не - плохо, когда простой слух может привести к - разрушению мира?! - -_________ -\\ Ulala -\\ We can't just leave those kids alone! -\\ Ma-ya, let's hurry! -\\ -[8] -Улала - Мы не можем просто так оставить тех детей - одних! Ма-йя, поторопимся! - -_________ -\\ Katsuya -\\ The chief was father's best friend, -\\ and yet, he betrayed him... -\\ What am I to say to father? -\\ -[9] -Кацуя - Шеф был лучшим другом отца и предал его... - Что я скажу отцу? - -_________ -\\ Katsuya -\\ How long was the New World Order planning -\\ such a thing...? -\\ Did we underestimate our enemy? -\\ -[10] -Кацуя - Как долго этот Новый Миропорядок собирается - творить подобное? - Мы их недооценили? - -_________ -\\ Katsuya -\\ Impossible!!... -\\ A normal high school student shouldn't -\\ have any business here! -\\ -[11] -Кацуя - Это невидано!... - Обычный ученик старшей школы не должен - здесь находиться! - -_________ -\\ Katsuya -\\ [name] and those guys must've been using -\\ this place on the Other Side like us.... -\\ However, with a difference of 900 Yen. -\\ -[12] -Кацуя - [name] и остальные тоже использовали это - место на Другой Стороне, как и мы... - Да ещё и со скидкой в 900 йен. - -_________ -\\ Katsuya -\\ So, world destruction by a rumor... -\\ I still can't believe it, but -\\ it's possible in this situation. -\\ -[13] -Кацуя - Значит, разрушение мира с помощью слуха... - Я всё ещё не могу поверить в это, но в - данной ситуации, это, наверное, возможно. - -_________ -\\ Katsuya -\\ [name]'s friends...Ms. Amano's cohorts... -\\ We can't just neglect them! -\\ Let's go, Ms. Amano. -\\ -[14] -Кацуя - Друзья [name]... Друзья мисс Амано... - Не можем же мы просто бросить их! - Идём, мисс Амано. - -_________ -\\ Baofu -\\ There's less room for opinion in a big -\\ organization. I wouldn't be surprised if -\\ someone betrayed New World Order...Maybe? -\\ -[15] -Баофу - Чем больше организация, тем меньше в ней - свободы мнений. Я не удивлюсь, если кто-то - подставит Новый Миропорядок... Возможно ли это? - -_________ -\\ Baofu -\\ There's no use in hiding it now. -\\ Isn't that why nothing was said, -\\ because even 2011's pops knew? -\\ -[16] -Баофу - Теперь скрывать что-либо бесполезно. Но мне - кажется об этом знал даже батя [surname], - поэтому никто ничего и не говорил? - -_________ -\\ Baofu -\\ I admit we didn't take the New World Order -\\ seriously, but such an outrageous plan -\\ is beyond the imagination. -\\ -[17] -Баофу - Признаю, что мы не воспринимали Новый - Миропорядок всерьёз, но... Такой охреневший план - был за пределами воображения. - -_________ -\\ Baofu -\\ That 2011 talks as if he knows all -\\ about his younger brother, but, isn't that -\\ ignorant? Besides, he's not normal, right? -\\ -[18] -Баофу - [surname] говорит о брате так, как будто знает - о нём всё, но ведь это не совсем так. Кроме - того, его брат не совсем обычный пацан, да? - -_________ -\\ Baofu -\\ Uhhuuuuuh, even on the "Other Side"... -\\ This ol' man is suspicious too...Could -\\ he already be aware about [name]? -\\ -[19] -Баофу - "Ууууу... Даже на Той Стороне"... - "Ууууу... Этот дядя тоже подозрительный..." - Может он уже подумает, наконец, о брате?! - -_________ -\\ Baofu -\\ I'm not gonna die just because of a rumor. -\\ No stupid rumor is not going to kill me!... -\\ And I'm not gonna let the world go under. -\\ -[20] -Баофу - Я не собираюсь умирать из-за какого-то слуха. - Никакой дебильный слух не убьёт меня! - И я не позволю уйти миру на дно. - -_________ -\\ Baofu -\\ Who gives a crap about the kids!? I want to -\\ hurry and end this dumb battle. We'll take -\\ care of the kids along the way, got it?... -\\ -[21] -Баофу - Зачем вообще париться о детях?! Я просто хочу - побыстрее закончить эту тупую бойню. А детей - мы просто спасём по пути, поняла?... - -_________ -\\ Nanjo -\\ "Sneak"...the name of a coward...He must -\\ do more harm than good for them, since -\\ he speaks of himself as a coward, right? -\\ -[22] -Нандзё - "Проныра"... Какое-то трусливое имя... Оно, скорее, - приносит больше вреда, чем пользы, если - показывает его обладателя трусом, да? - -_________ -\\ Nanjo -\\ That police chief must've been a weak soul. -\\ This wouldn't have happened if he realized -\\ beforehand that he couldn't be a villain... -\\ -[23] -Нандзё - Шеф полиции, видимо, очень слаб духом. - Всего этого бы не случилось, если бы он сразу - осознавал то, что не сможет стать злодеем... - -_________ -\\ Nanjo -\\ So, a plan exceeding one's existing values... -\\ Anyways, such an idea can only strike a -\\ big shot. Tatsuzou Sudou must be quite... -\\ -[24] -Нандзё - План, который выходит за пределы понимания... - В любом случае, такое задумаывается для - большой цели. Вот почему притих Тацудзоу... - -_________ -\\ Nanjo -\\ That man 2011 seems as if he does not -\\ want to talk here... -\\ Let us make haste onward... -\\ -[25] -Нандзё - Похоже, что [surname] не слишком желает здесь - разговаривать... - Давайте лучше поторопимся дальше... - -_________ -\\ Nanjo -\\ Ahhh, haven't seen you in ages. -\\ Didn't you go to college... -\\ ...work?...In this place? -\\ -[26] -Нандзё - Хммм... Давно не видел тебя. Думал, что ты - учишься в колледже... - ...Подрабатываешь? Здесь? - -_________ -\\ Elly -\\ Sneak...I can see him spilling the beans. -\\ It would be good if he tells us about the -\\ New World Order though... -\\ -[27] -Элли - Проныра... Я уже вижу, как он рассказывает нам - всё как есть. И было бы хорошо, если бы это - была информация о Новом Миропорядке... - -_________ -\\ Elly -\\ That police chief must've been weak... -\\ If he acted as a villain, he wouldn't have -\\ suffered from the guilt of sin... -\\ -[28] -Элли - Шеф полиции, видимо, очень слаб духом. - Если бы он стал настоящим злодеем, то не - страдал бы от чувства вины... - -_________ -\\ Elly -\\ So, a project chosen over one's own values... -\\ Anyway, this kind of idea would only occur -\\ to a distinguished person. -\\ -[29] -Элли - Проект, который затмевает собственные амбиции... - В любом случае, такая идея могла прийти в - голову только влиятельному человеку. - -_________ -\\ Elly -\\ [name]...I guess you don't wanna talk -\\ here...Let's hurry. -\\ -[30] -Элли - [name]... Думаю, ты совсем не хочешь сейчас - разговаривать... Давай поторопимся. - -_________ -\\ Elly -\\ Oh! It's been awhile, Tamaki! -\\ How have you been? -\\ -[31] -Элли - Ох! Давно не виделись, Тамаки! - Как поживаешь? - -_________ -\\ [name] -\\ This place...It's really changed. -\\ -[32] -[name] - Это место... Оно очень сильно изменилось. - -_________ -\\ [name] -\\ The rumor was manipulated even on the -\\ Other Side. Although I was helped in many -\\ other ways, I bet they wouldn't know me... -\\ -[33] -[name] - На Той Стороне мы тоже манипулировали слухами. - И здесь мне помогали ещё много с чем, но - сейчас эти люди даже не знают меня... - -_________ -\\ [name] -\\ But, are prices higher on "This Side"?... -\\ That Lucky Cat asked for only 100 on -\\ the "Other Side"... -\\ -[34] -[name] - Но почему здесь всё дороже?... - Эта статуя кошки на "Той Стороне" просила - закинуть ей всего 100 йен... - -_________ -\\ [name] -\\ There's no way to erase this world... -\\ That's what I'm fighting for. -\\ -[35] -[name] - Я не могу позволить уничтожить этот мир... - За это я и бьюсь. - -_________ -\\ [name] -\\ That is "HIS"... -\\ That's Nyarlathotep's way... -\\ Be careful, Maya. -\\ -[36] -[name] - Это ОН... - Это путь Ньярлатотеп... - Будь осторожна, Майя. - -_________ -\\ Tamaki -\\ Hi there! -\\ How can I help you today? -\\ -[37] -Тамаки - Привет! - Чем я могу помочь? - -_________ -\\ Oh, hi there! -\\ Huh...? Did something happen recently? -\\ ...You've become so pretty! -\\ -[38] - Ой, здравствуй! - Что...? Что-то недавно случилось? - ...Ты так похорошела! - -_________ -\\ Tamaki -\\ Oh, I know... Hmm, I see... -\\ Just kidding!! Teehee... -\\ -[39] -Тамаки - Ох, я знаю... Хмм... Понятно... - Просто шучу! Хи-хи... - -_________ -\\ Tamaki -\\ The rumor about the sweepstakes should -\\ become real now. I know you're busy, so let me -\\ take care of the entries for you, okay? -\\ -[40] -Тамаки - Похоже, что слух о призах стал реальностью. - Давай, я заполню все формы. - Вы ведь очень заняты, да? - -_________ -\\ Now, what are you going to do? -\\ Talk -\\ Submit entry -\\ The prize? -\\ Nothing -\\ 091102110311 -[41] - Что у тебя ко мне? -[4]Поговори со мной -Заполни форму -Расскажи о призах! -Ничего - - -_________ -\\ Tamaki -\\ You want to enter the sweepstakes? -\\ Let's see, Battle Master...05121E00 -\\ Oops!! No can do. -\\ -[42] -Тамаки - Ок, хочешь учавствовать в розыгрыше, да? - Хмм... "Мастер Битв"...[30] - Упс! Ты не можешь! - -_________ -\\ Tamaki -\\ Did you check if you won anything from the -\\ last sweepstakes? If not, you should do so -\\ at Kismet's editorial department. -\\ -[43] -Тамаки - А ты проверила результат прошлой отправки? - Я отправила купоны в редакцию Кисмета, поэтому - проверь, пожалуйста, свой выигрыш там. - -_________ -\\ Tamaki -\\ 0311 -[44] -Тамаки - - -_________ -\\ You want to enter the sweepstakes? -\\ 0311 -[45] - Хорошо, ты хочешь участвовать в розыгрыше. - - -_________ -\\ Oh, you want to enter another one? -\\ 0311 -[46] - Ох, ну что. Хочешь продолжить участвовать. - - -_________ -\\ Let's see, Miracle...05121E00 -\\ Oops!! No can do. -\\ -[47] - Хмм... Журнал "Чудо"...[30] - Упс! Ты не можешь! - -_________ -\\ Tamaki -\\ Did you check if you won anything from the -\\ last sweepstakes? If not, you should do so -\\ at Kismet's editorial department. -\\ -[48] -Тамаки - А ты проверила результат прошлой отправки? - Я отправила купоны в редакцию Кисмета, поэтому - проверь, пожалуйста, свой выигрыш там. - -_________ -\\ Tamaki -\\ 0311 -[49] -Тамаки - - -_________ -\\ You want to enter the sweepstakes? -\\ 0311 -[50] - Хорошо, ты хочешь участвовать в розыгрыше. - - -_________ -\\ Oh, you want to enter another one? -\\ 0311 -[51] - Ох, ну что. Хочешь продолжить участвовать. - - -_________ -\\ Let's see, Fantasy World...05121E00 -\\ Oops!! No can do. -\\ -[52] - Хмм... Журнал "Мир Фантазий"...[30] - Упс! Ты не можешь! - -_________ -\\ Tamaki -\\ Did you check if you won anything from the -\\ last sweepstakes? If not, you should do so -\\ at Kismet's editorial department. -\\ -[53] -Тамаки - А ты проверила результат прошлой отправки? - Я отправила купоны в редакцию Кисмета, поэтому - проверь, пожалуйста, свой выигрыш там. - -_________ -\\ Tamaki -\\ You want to enter the sweepstakes? -\\ Let's see, for Battle Master...05121E00 -\\ 0E120100 magazines, correct? -\\ -[54] -Тамаки - Ок, хочешь учавствовать в розыгрыше, да? - Хмм... "Мастер Битв"...[30] - Количество купонов - [0100], правильно? - -_________ -\\ Tamaki -\\ Send to... -\\ Kismet Editorial Department... -\\ -[55] -Тамаки - Отправляем купоны в издательство Кисмет... - -_________ -\\ Tamaki -\\ 0311 -[56] -Тамаки - - -_________ -\\ You want to enter the sweepstakes? -\\ 0311 -[57] - Хорошо, ты хочешь участвовать в розыгрыше. - - -_________ -\\ Oh, you want to enter another one? -\\ 0311 -[58] - Ох, ну что. Хочешь продолжить участвовать. - - -_________ -\\ Let's see, for Miracle...05121E00 -\\ 0E120200 magazines, correct? -\\ -[59] - Хмм... Журнал "Чудо"...[30] - Количество купонов - [0200], правильно? - -_________ -\\ Tamaki -\\ Send to... -\\ Kismet Editorial Department... -\\ -[60] -Тамаки - Отправляем купоны в издательство Кисмет... - -_________ -\\ Tamaki -\\ 0311 -[61] -Тамаки - - -_________ -\\ You want to enter the sweepstakes? -\\ 0311 -[62] - Хорошо, ты хочешь участвовать в розыгрыше. - - -_________ -\\ Oh, you want to enter another one? -\\ 0311 -[63] - Ох, ну что. Хочешь продолжить участвовать. - - -_________ -\\ Let's see, for Fantasy World...05121E00 -\\ 0E120300 magazines, correct? -\\ -[64] - Хмм... Журнал "Мир Фантазий"...[30] - Количество купонов - [0300], правильно? - -_________ -\\ Tamaki -\\ Send to... -\\ Kismet Editorial Department... -\\ -[65] -Тамаки - Отправляем купоны в издательство Кисмет... - -_________ -\\ Are you sure? -\\ Okay -\\ No -\\ 091102110311 -[66] - Ты уверена? -[2]Конечно -Нет - - -_________ -\\ Tamaki -\\ Roger! -\\ I'll send it in. -\\ Hope you win something! -\\ -[67] -Тамаки - Поняла! - Обязательно их отправлю. - Надеюсь, ты что-нибудь выиграешь! - -_________ -\\ Tamaki -\\ Roger! I'll send it in. -\\ Let's see, what else is there...? -\\ -[68] -Тамаки - Поняла! Отправлю. - Идём дальше... Что у нас ещё...? - -_________ -\\ Tamaki -\\ Roger! I'll send it in. -\\ Let's see, what else is there...? -\\ -[69] -Тамаки - Поняла! Отправлю. - Идём дальше... Что у нас ещё...? - -_________ -\\ Tamaki -\\ Roger! -\\ Come back when you want to enter. -\\ -[70] -Тамаки - Поняла! Возвращайся, когда захочешь - поучаствовать в розыгрыше. - -_________ -\\ Tamaki -\\ Roger! -\\ Come back when you want to enter. -\\ Let's see, what else is there...? -\\ -[71] -Тамаки - Поняла! Возвращайся, когда захочешь - поучаствовать в розыгрыше. - Идём дальше... Что у нас ещё...? - -_________ -\\ Tamaki -\\ Roger! -\\ Come back when you want to enter. -\\ Let's see, what else is there...? -\\ -[72] -Тамаки - Поняла! Возвращайся, когда захочешь - поучаствовать в розыгрыше. - Идём дальше... Что у нас ещё...? - -_________ -\\ Tamaki -\\ OKAY!05121E00 -\\ ...But you don't have any magazines... -\\ Buy them at Satomi Tadashi. -\\ -[73] -Тамаки - Хорошо![30] - ...Но у тебя нет ни одного журнала... - Купи их в магазине Сатоми Тадаши. - -_________ -\\ Tamaki -\\ ...I guess that's it. -\\ Hope you win something! -\\ -[74] -Тамаки - ...Похоже, всё. - Надеюсь, ты что-нибудь выиграешь! - -_________ -\\ Tamaki -\\ Prizes are what you win in the sweepstakes. -\\ If you buy a magazine and enter, you might -\\ win an item. -\\ -[75] -Тамаки - Призы определяются лотереей! Чем больше ты дашь - купонов - тем выше шанс что-нибудь выиграть. - Ты можешь выиграть какие-нибудь вещи! - -_________ -\\ Tamaki -\\ What you do is buy a magazine at Satomi -\\ Tadashi and give the magazine to me. I -\\ send it in, and you check at Kismet. -\\ -[76] -Тамаки - Во-первых - тебе нужно купить журнал с купонами - в Сатоми Тадаши... Затем отдаёшь его мне, а я уже - всё отправляю. Результат будет в Кисмете! - -_________ -\\ Tamaki -\\ Now, you can enter a particular sweepstakes -\\ only once. You must check the results before -\\ entering the next one. ...Why? Because! -\\ -[77] -Тамаки - И есть правила! За раз можно отправить только - одну пачку купонов одного типа. И пока не дож- - дёшься результата - больше отправлять нельзя! - -_________ -\\ Tamaki -\\ You can enter up to 99 times at once. -\\ The more you send in, the better your -\\ chances of winning. More is better! -\\ -[78] -Тамаки - Ты можешь отправить до 99 купонов в пачке... - Чем их больше - тем проще выиграть! Я реко- - мендую подкопить журналы с купонами до 99шт.! - -_________ -\\ Tamaki -\\ There's a wait before the results come in. -\\ You can't just stand there... Go explore -\\ dungeons and such before checking back. -\\ -[79] -Тамаки - И ещё - результат узнаешь не сразу. Попробуй - погулять по данжам, а как выйдешь - результат - будет ждать тебя в издательстве Кисмет. - -_________ -\\ Tamaki -\\ The rest is perseverance and luck! -\\ Be hopeful and you might be able to -\\ get a rare item... -\\ -[80] -Тамаки - Тебе остаётся только положиться на удачу! - А если рискнёшь - можешь получить что-нибудь - очень редкое! - -_________ -\\ Tamaki -\\ Huh...? Did something happen recently? -\\ ...You've become so pretty! -\\ -[81] -Тамаки - Ой, здравствуй! - Что...? Что-то недавно случилось? - ...Ты так похорошела! - -_________ -\\ Tamaki -\\ Oh, I know... Hmm, I see... -\\ Just kidding!! Teehee... -\\ -[82] -Тамаки - Ох, я знаю... Хмм... Понятно... - Просто шучу! Хи-хи... - -_________ -\\ Tamaki -\\ "New World Order"? Never heard of them, but -\\ they're all VIP-types, right? ...Then, I'm -\\ sure their weak points can be found soon. -\\ -[83] -Тамаки - "Новый Миропорядок"? Никогда не слышала, но они - какие-то влиятельные, да? ...Уверена, что и у - них скоро найдутся слабые места. - -_________ -\\ Tamaki -\\ New World Order's goal is an ambitious one. -\\ It was beyond my imagination... -\\ Be careful, Ms. Amano. -\\ -[84] -Тамаки - Цель Нового Миропорядка уж очень амбициозна. - Это выше даже моего понимания... - Будьте осторожны, мисс Амано. - -_________ -\\ Tamaki -\\ Regarding the town becoming Ameno Torifune, -\\ is that the result of everyone's rumors?... -\\ That means...global destruction? Really!? -\\ -[85] -Тамаки - Неужели город превратился в Амено Торифунэ - в результате разнесения слухов людьми?... Это - значит, что нас ждёт разрушение? Серьёзно?! - -_________ -\\ Tamaki -\\ He's still not home even in this situation. -\\ Isn't he worried about me?05121E00 -\\ Taaaaaad,05121E00 where did you go?! -\\ -[86] -Тамаки - Его нет дома даже в такой момент. Он совсем не - волнуется обо мне?[30] - Тадаши, [30]ну куда же ты ушёл?! - -_________ -\\ Tamaki -\\ Hey, is that you, Nanjo? -\\ Why are you with Miss Amano? -\\ Huh, and Elly? Hmmm, I see... -\\ -[87] -Тамаки - Эй, это ведь ты, Нандзё? - А почему ты с мисс Амано? - Хих, и Элли тоже? Хмм, понятно... - -_________ -\\ Tamaki -\\ Nanjo and Elly are alumni of St. Hermelin also. -\\ It's good to see that everybody's doing fine. -\\ -[88] -Тамаки - Нандзё и Элли тоже выпускники школы - Св. Хермелина. Как хорошо видеть, что все - ребята в порядке. - -_________ -\\ Tamaki -\\ Hey, is that you, Elly? -\\ Why are you with Miss Amano? -\\ Huh, and Nanjo? Hmmm, I see... -\\ -[89] -Тамаки - Эй, это ведь ты, Элли? - А почему ты с мисс Амано? - Хих, и Нандзё тоже? Хмм, понятно... - -_________ -\\ Tamaki -\\ Nanjo and Elly are alumni of St. Hermelin also. -\\ It's good to see that everybody's doing fine. -\\ -[90] -Тамаки - Нандзё и Элли тоже выпускники школы - Св. Хермелина. Как хорошо видеть, что все - ребята в порядке. - -_________ -\\ Tamaki -\\ Let me know if you need help. -\\ I will help you as much as I can. -\\ 05121E00...Only what I can, okay? -\\ -[91] -Тамаки - Дайте знать, если будет нужна моя помощь - [30]Помогу чем смогу, хорошо? - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ Let me start over... How do you do, meow? -\\ I'm the rumor-loving Nekomata, meow. -\\ I collect rumors unknown to humans, meow. -\\ -[92] -Нэкомата, демон-сплетник - Ну что ж, начнём... Как дела, мяу? - Я - Нэкомата, любящая слухи, мяу. - Я собираю неизвестные людям слухи, мяу. - -_________ -\\ Nekomata -\\ Demon friend of the Devil Summoner Tamaki. -\\ Likes pranks and has a weakness for money. -\\ She knows much about rumors among demons. -\\ -[93] -Нэкомата - Подружка-демон Тамаки. - Любит подшучивать и имеет слабость к деньгам. - Много знает о слухах демонов. - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ By the way... -\\ What do you need today, meow? -\\ -[94] -Нэкомата, демон-сплетник - Кстати... - Что тебе нужно сегодня, мяу? - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ Meow! You've come again, meow!? -\\ Did you want to hear my story, meow? -\\ But, 05121E00don't forget to knock, meow! -\\ -[95] -Нэкомата, демон-сплетник - Мяу, ты пришла опять, мяу?! - Хочешь послушать мои истории, мяу? - Но не забывай постучаться, мяу! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ By the way... -\\ What do you need today, meow? -\\ -[96] -Нэкомата, демон-сплетник - Кстати... - Что тебе нужно сегодня, мяу? - -_________ -\\ What do you need today, meow? -\\ I want to hear rumors -\\ I want to hear you -\\ I want to hear nothing -\\ 091102110311 -[97] - Что тебе нужно сегодня, мяу? -[3]Хочу узнать слухи -Хочу послушать тебя -Не хочу ничего слушать - - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ I don't have any more rumors to tell, meow. -\\ ...Sorry, meow. -\\ -[98] -Нэкомата, демон-сплетник - У меня не осталось никаких слухов, мяу. - ...Прости, мяу. - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ You want to hear a rumor, meow? -\\ Let's see, meow. -\\ You tell me a rumor also, meow! -\\ -[99] -Нэкомата, демон-сплетник - Ты хочешь узнать слухи, мяу? - Понятно, мяу. - Тогда расскажи мне что-нибудь тоже, мяу! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ You want me to tell you a rumor, meow!? -\\ Then, tell me a rumor also, meow! -\\ We'll trade information, meow! -\\ -[100] -Нэкомата, демон-сплетник - Хочешь, чтобы я рассказала тебе слух, мяу? - Тогда тоже расскажи мне что-нибудь! - Обменяемся информацией, мяу! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ My information is special, meow9200 -\\ You have a rumor that will match it, meow? -\\ -[101] -Нэкомата, демон-сплетник - Моя информация очень редкая, мяу! - У тебя есть слух, который будет так же - интересен, мяу? - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ Is, is that true, meow!? I've -\\ just heard something big, meow! As -\\ promised, I'll tell you what I know, meow. -\\ -[102] -Нэкомата, демон-сплетник - Э-это правда?! Ого, я услышала что-то - реально крутое, мяу! - Как и обещала - давай расскажу тебе, мяу! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ Oh, a rumor about THAT person, meow? -\\ Hmmm, humans are strange, meow. -\\ Now, it's my turn, meow9200 -\\ -[103] -Нэкомата, демон-сплетник - Ого, слух про ЭТОГО человека, мяу? - Хмм... Странные вы, люди... - Ладно, моя очередь, мяу... - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ I hear that rumor a lot, meow. -\\ But I guess that's good enough for -\\ today, meow. -\\ -[104] -Нэкомата, демон-сплетник - Я слышала этот слух очень часто, мяу. - Но на сегодня слухов мне и так хватит, мяу! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ You know a demon Trish, meow? -\\ I heard she's reformed! -\\ I just can't believe it, meow. -\\ -[105] -Нэкомата, демон-сплетник - Ты ведь знаешь демона Триш, мяу? - Я слышала, что она изменилась! - Не могу в это поверить, мяу! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ You know a store Kaori, meow? Then, -\\ do you know they started aromatherapy? -\\ I'm surprised that it works, meow! -\\ -[106] -Нэкомата, демон-сплетник - Ты ведь знаешь магазин Каори, мяу? - Так вот, там начали делать ароматерапию! - Я удивлена, что это вообще работает! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ That suspicious shop... What was it, meow? -\\ Oh yeah! The beauty spa Etheria has a -\\ new beauty treatment. I'm excited, meow. -\\ -[107] -Нэкомата, демон-сплетник - То подозрительное место... Как там его...? - А, в салоне красоты Этерия появилась - новая процедура лечения! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ Have you ever met Trish, meow? -\\ Rumor is that she's started to sell -\\ ice cream in the dungeon for a profit, meow. -\\ -[108] -Нэкомата, демон-сплетник - Ты встречалась с Триш, так ведь? - Так вот, говорят, что она начала торговать - мороженным в данжах, мяу! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ Demons are being neglected recently, -\\ meow. What do you think of us demons? -\\ You used to call us "comrades", meow? -\\ -[109] -Нэкомата, демон-сплетник - Ты знала. Тамаки - призыватель демонов, мяу? - А я подружка-демон Тамаки, мяу. - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ Everybody seems to be panicking these days, -\\ meow. What, what? Did something happen -\\ outside, meow? -\\ -[110] -Нэкомата, демон-сплетник - Все какие-то нервные в последнее время, мяу. - Почему-почему? На улице что-то случилось, мяу? - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ ...Oh, it's just about New World Order. -\\ I knew about that from before, meow. -\\ -[111] -Нэкомата, демон-сплетник - ...Ох, это всё из-за Нового Миропорядка. - Я знала это раньше, мяу. - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ I wonder what happens when the world is -\\ destroyed? And...how about us?... -\\ Just kidding, I'm not worried a bit! -\\ -[112] -Нэкомата, демон-сплетник - Интересно, а что будет, если мир разрушится? - И... Что будет с нами?... - Да я шучу! Мне вообще всё равно! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ ...Nya, Nya, Nyarlathotep!!... -\\ No comment regarding that matter, meow! -\\ -[113] -Нэкомата, демон-сплетник - ...Ня! Ня! Ня! Нярлатотеп!... - Я не знаю, что сказать, ня! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ See you later, meow9200 -\\ -[114] -Нэкомата, демон-сплетник - Увидимся, мяу! - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ So you're here... -\\ What do you need today? -\\ -[115] -Шеф Тодороки - О, так вы пришли... - Что вам нужно сегодня? - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ Hey, you're here. What's wrong? -\\ Is something troubling you? ...Okay, -\\ I'll help you today as a favor. -\\ -[116] -Шеф Тодороки - Оу, так вы пришли. Что-то случилось? - ...Хорошо, я могу помочь тебе. - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ But, the fee is as per usual. -\\ You know, it's all in the heart... -\\ -[117] -Шеф Тодороки - Но услуга платная, как и всегда. - Вы знаете, всё в вашем сердце... - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ Anything else? -\\ -[118] -Шеф Тодороки - Что-нибудь ещё? - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ New World Order... The organization behind -\\ the incident... Sounds interesting. -\\ Shall we do some research? -\\ -[119] -Шеф Тодороки - Новый Миропорядок... Организация, стоящая за - всеми событиями... Звучит интересно. - Может, копнуть поглубже...? - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ Are you really going to dispute New World -\\ Order?...Hmmm, I'd like to check this out. -\\ Don't worry, I won't forget about you guys. -\\ -[120] -Шеф Тодороки - Вы и правда собираетесь бороться с Новым - Миропорядком...? Хм, я бы посмотрел на это. - Не волнуйтесь, я не забуду про вас, ребята. - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ You'll need realism and composure for -\\ battle. It is proven stupidity to rely on -\\ youth. You're adults, you get it, right? -\\ -[121] -Шеф Тодороки - Для битвы вам необходим здравый рассудок. - Полагаться на юношеский задор - это глупо. - Вы ведь взрослые люди, так? - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ Everyone was scared silly when the dragon -\\ appeared...Just couldn't help confess from -\\ the guilt. Maybe we're meant to disappear. -\\ -[122] -Шеф Тодороки - Все очень сильно напугались, когда появился - дракон... И никто не мог признаться в своей - причастности. Может, нам суждено исчезнуть. - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ Tamaki and your friend knew each other, -\\ huh... What a small world. -\\ That would never happen to me, though... -\\ -[123] -Шеф Тодороки - Тамаки и твой друг знакомы? Хех... - Как тесен мир. - Со мной бы такого никогда не случались... - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ We can only help you with manipulating -\\ rumors. The rest is up to you... -\\ See you later. -\\ -[124] -Шеф Тодороки - Мы можем помочь лишь со слухами. - Остальное зависит от вас. - Увидимся... - -_________ -\\ Chief Todoroki -\\ The sweepstakes... I see. -\\ You should ask Tamaki about that. -\\ Discuss it with her. -\\ -[125] -Шеф Тодороки - Розыгрыши... Понятно. - Можешь поговорить о них с Тамаки. - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ Adults insert \1000, meow9200 -\\ Hey, what are you waiting for, meow9200 -\\ -[126] -Манэки-нэко - Взрослые кидают 1000 йен, ня! - Чего же ты ждёшь, ня?! - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ Meow, meow... -\\ 05120F00...05120F00...05120F00...05120F00Meow, 05120F00Meow9200 -\\ -[127] -Манэки-нэко - Ня, ня?! - [15].[15].[15].[15]ня, [15]ня... - -_________ -\\ ..... Meow, meow9200 -\\ Guess her name -\\ Talk -\\ Nothing -\\ 091102110311NEKOMATA -\\ 0311 -[128] - ...Ня, ня -[3]Угадать имя -Поговорить -Ничего -НЭКОМАТА -НЕКОМАТА -НЕКО - - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ Meow...meow...meow9200 -\\ I, I'm just a decoration, meow9200 -\\ ...Don't call me names, meow!! -\\ -[129] -Манэки-нэко - ...Ня, ня?! - Я просто статуя, ня! - Не придумывайте мне именя, ня! - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ So you found me, meow... -\\ F, finally, the day has come, meow... -\\ -[130] -Манэки-нэко - Значит, вы нашли меня, ня... - Наконец-то этот день настал, ня... - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ I'll reveal my true self to you. -\\ But, keep this a secret from Tamaki! -\\ Now...05120F00 come here, meow! -\\ -[131] -Манэки-нэко - Я расскажу, кто я на самом деле. - Только не говорите Тамаки! - А теперь... [15]Подойди сюда, ня! - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ Long time no see, meow9200 -\\ Adults insert \1000, meow9200 -\\ -[132] -Манэки-нэко - Давно не виделись, ня! - Закинь 1000 йен, ня! - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ Adults insert \1000, meow9200 -\\ -[133] -Манэки-нэко - Закинь 1000 йен, ня! - -_________ -\\ Please insert \1000, meow9200 -\\ Insert -\\ Don't insert -\\ 091102110311 -[134] - Закинь 1000 йен, ня! -[2]Закинуть -Не кидать - - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ You don't have any money, meow9200 -\\ Lying is the root of evil, meow9200 -\\ You're days late and dollars short9200 -\\ -[135] -Манэки-нэко - У тебя нет денег, ня! - Ложь - корень зла, ня! - Стыдно ходить с пустыми карманами, ня - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ I'm impressed, meow920005120F00 -\\ Received \1000 twenty times already, meow!05120F00 -\\ I'll expect more from now on, meow9200 -\\ -[136] -Манэки-нэко - Я впечатлена, ня! - Я получила 1000 йен уже 20 раз, ня! - Я хочу ещё, ня! - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ Meow meow meow920005120F00 -\\ Received \1000 fifty times already, meow!05120F00 -\\ How generous, Miss! Meow9200 -\\ -[137] -Манэки-нэко - Ня, ня, ня! - Уже 50 раз по 1000 йен, ня! - Какая щедрость, мисс, ня! - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ Wonderful! Great! Meowww.05120F00 -\\ Received \1000 eighty times already, meow920005120F00 -\\ Are you scheming something, meow? -\\ -[138] -Манэки-нэко - Восхитительно! Прекрасно! Няяяяя! - Уже 80 раз по 1000 йен, ня! - Ты что-то задумала, ня? - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ Thank you, meow9200 -\\ -[139] -Манэки-нэко - Спасибо, ня! - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ ...05120F00Cheapskate. -\\ -[140] -Манэки-нэко - ...Скупердяйка. - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ Finally the time has come, meow...05120F00 -\\ The commemorative 100th time...05120F00 -\\ I've saved up \100000, meow! -\\ -[141] -Манэки-нэко - Наконец-то это время пришло, ня...[15] - Сотое пожертвование...[15] - Теперь у меня 100000 йен, ня. - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ I feel guilty from receiving your -\\ contributions for nothing, meow.05121E00 -\\ So... 05120F00Come over here, meow! -\\ -[142] -Манэки-нэко - Мне немного неловко брать твои деньги просто - так, ня.[30] - Поэтому...[15] Подойди сюдя, ня! - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ Over here, over here, meow9200 -\\ -[143] -Манэки-нэко - Давай, ближе, ближе, ня! - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ Don't you understand, meow? -\\ Over here, over here, meow!! -\\ -[144] -Манэки-нэко - Ты не понимаешь, ня! - Сюда! Прямо сюдя, ня!! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ Nice to meet you... 05121E00Meow meow!! -\\ -[145] -Нэкомата, демон-сплетник - Приятно познакомиться... Мяу-мяу! - -_________ -\\ Tamaki -\\ Hey! What are you doing!? -\\ -[146] -Тамаки - Эй! Ты что делаешь?! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ Ta, 05121E00Tamaki!! -\\ S... Sorry, meow. -\\ I was so bored... I... -\\ -[147] -Нэкомата, демон-сплетник - Та...[30] Тамаки! - П-прости, мяу. - Мне было скучно... Я просто... - -_________ -\\ Tamaki -\\ I'm sorry, Maya. -\\ She just likes playing tricks on people. -\\ -[148] -Тамаки - Прости, Майя. - Она постоянно шкодничает. - -_________ -\\ Tamaki -\\ Geez!! Apologize to Maya also! -\\ Alright!? -\\ -[149] -Тамаки - Господи! - Извинись перед Майей тоже! - ...Блин! - -_________ -\\ Demon Rumormonger Nekomata -\\ S, so-wee... As a token of -\\ apology, I'll tell you my most -\\ treasured rumor, meow! -\\ -[150] -Нэкомата, демон-сплетник - П... Прости... В знак своего извинения, я - расскажу тебе мой самый ценный слух, мяу! - -_________ -\\ Lucky Cat -\\ That probably won't open, meow. -\\ 0711 -[151] -Манэки-нэко - Не откроешь, ня! [0711] - -_________ -\\ MBIT HI NANJOTOUJO -\\ Spread Nanjo rumor -\\ Bit o-n!! -\\ -[152] - - -_________ -\\ Spread sweepstakes rumor -\\ Bit o-n!! -\\ -[153] - - -_________ -\\ Sweepstakes 99 0 99 -\\ -[154] - - -_________ -\\ Sweepstakes 1 50 0 -\\ Miracle OK -\\ -[155] - - -_________ -\\ Cat count +49 -\\ -[156] - - -_________ -\\ Cat count +49 more -\\ -[157] - - -_________ -\\ MBIT AIS 19 -\\ Affinity Reading -\\ Bit o-n!! -\\ -[158] - - -_________ -\\ MBIT AIS 25 -\\ Affinity Reading -\\ Bit o-n!! -\\ -[159] - - -_________ -\\ EBIT E006F -\\ Cleared Science Lab -\\ Bit o-n!! -\\ -[160] - - -_________ -\\ EBIT E0077 -\\ Cleared Smile Hirasaka -\\ Bit o-n!! -\\ -[161] - - -_________ -\\ EBIT E007A -\\ Cleared Concert Hall -\\ Bit o-n!! -\\ -[162] - - -_________ -\\ EBIT E007B -\\ Cleared Tatsuzou Phone Tap -\\ Bit o-n!! -\\ -[163] - - -_________ -\\ EBIT E007F -\\ Cleared Factory -\\ Bit o-n!! -\\ -[164] - - -_________ -\\ EBIT E008C -\\ Cleared Ocean Floor Ruins -\\ Bit o-n!! -\\ -[165] - - -_________ -\\ EBIT E009F -\\ Cleared Mt. Iwato -\\ Bit o-n!! -\\ -[166] - - -_________ -\\ EBIT E00AF -\\ Cleared Ameno Torifune -\\ Bit o-n!! -\\ -[167] - - -_________ -\\ EBIT E00B8 -\\ Cleared Sumaru Castle -\\ Bit o-n!! -\\ -[168] - - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ Spread Rumor -\\ Quit -\\ 091102110311 -[169] - Что хотите изучить? -[2]Распространение слухов -Выйти - - -_________ -\\ Spread Rumor -\\ You can spread rumors throughout the city. -\\ You can get info on rumors through -\\ rumormongers and messengers. -\\ -[170] -Распространение слухов - Здесь вы можете разносить слухи. - Вы можете узнать слухи у сплетников и из - различных источников. - -_________ -\\ Bookshelf -\\ A sliding bookshelf. -\\ It looks like it can move... -\\ -[171] -Книжная полка - Выдвижная книжная полка. - Похоже, что её можно выдвинуть... - -_________ -\\ Bookshelf -\\ A sliding shelf, but it doesn't seem to move. -\\ -[172] -Книжная полка - Не похоже, что она двигается. - -_________ -\\ Bookshelf -\\ A sliding shelf, but it doesn't seem to move. -\\ -[173] -Книжная полка - Не похоже, что она двигается. - -_________ -\\ Bookshelf -\\ Maya got 3512FEFF. -\\ -[174] -Книжная полка - Майя получила [3512]. - - --------- FILE: 0330_26_0_26_J_Satomi1.txt - -_________ -\\ There are more than 4 people. -\\ It will hang. -\\ Get a hold of Kaneda and Kataoka. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ A Persona is part of one's personality?... -\\ Huh...that means... -\\ Uh, a part of me is like that?! -\\ -[1] -Улала - Персона - это часть нашей личности?... - Хмм... Это значит, что... - Что часть меня - вот такая?! - -_________ -\\ Ulala -\\ I hear Satomi Tadashi is an expanding -\\ franchise. They don't have any competition. -\\ Oh, are high school girls the competition? -\\ -[2] -Улала - Я слышала, что Сатоми Тадаши постоянно - расширяется. У них просто нет конкурентов. - О, а старшеклассницы разве конкуренты? - -_________ -\\ Ulala -\\ Sorry, I'm sorry?...But look, -\\ we confirmed that a person who did -\\ the Joker curse turned into a Joker! -\\ -[3] -Улала - Ну простите уже, простите... Но, кстати! - Мы подтвердили то, что пользующийся проклятьем - Джокера сам становится Джокером! - -_________ -\\ Ulala -\\ It's hard to become honest when -\\ a companion's feelings are too -\\ strong. Anna was probably like that. -\\ -[4] -Улала - Сложно быть честной, когда чувства другого - человека настолько сильны. - Анна чувствовала что-то такое. - -_________ -\\ Ulala -\\ I've seen this girl in the picture -\\ somewhere. You recognize her, Ma-ya? -\\ Hmmm, who is she? A celebrity? -\\ -[5] -Улала - Я где-то видела эту девочку с фото. - Ты узнаёшь её, Ма-йя? - Хмм... Кто она? Знаменитость? - -_________ -\\ Ulala -\\ Ahhh, that's a new one... -\\ Did something happen with Mr. 2011? -\\ Hey Ma-ya! Tell me! -\\ -[6] -Улала - Ах, ещё один... Что случилось с [surname]? - Ма-йя! Скажи мне! - -_________ -\\ Katsuya -\\ You're so composed. I think the -\\ strength of this Persona is just -\\ too much for the human body... -\\ -[7] -Кацуя - Ты слишком заморачиваешься. Думаю, что эта - Персона чересчур сильна для человеческого тела... - -_________ -\\ Katsuya -\\ I heard there are many theft cases here by -\\ students, but in such a wide open area...? -\\ There's absolutely no crime control. -\\ -[8] -Кацуя - Слышал, что здесь очень много краж совершается - учениками... Но посреди бела дня...? Здесь совсем - не контролируют преступность. - -_________ -\\ Katsuya -\\ ...Exactly what Baofu said. It doesn't -\\ matter to me what the law deems as just. -\\ I'm going to do what's right... -\\ -[9] -Кацуя - ...Полностью согласен с Баофу. Мне неважно, что - считает справедливым закон. Я просто делаю то, - что правильно... - -_________ -\\ Katsuya -\\ What a criminal says can be a benefit. It -\\ may go awry in the way a person acts... -\\ However, you don't need to preach it. -\\ -[10] -Кацуя - Даже преступники могут быть полезны. - Но это совсем другая работа с ними... - Не думаю, что буду заниматься этим. - -_________ -\\ Katsuya -\\ The Persona symbolizing the -\\ human sin...Joker... -\\ So anybody can have that trait. -\\ -[11] -Кацуя - Персона символизирует грех владельца... - А... Джокер... У каждого есть такая черта. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Noriko's strong feelings for Anna... -\\ It cannot be forgiven...Using -\\ a youth's innocent feelings... -\\ -[12] -Кацуя - У Норико сильные чувства к Анне... - А вот использовать эти невинные, молодые - чувства - это непростительно! - -_________ -\\ Katsuya -\\ The two in the picture... -\\ No one came up a match in our files. -\\ It seems there is no previous offense. -\\ -[13] -Кацуя - Эти двое на фото... Этих лиц нет в наших базах. - Похоже, что за ними нет никаких правонарушений. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Oh, Ms. Amano, what's wrong? -\\ M-Me? -\\ I was just looking at the merchandise... -\\ -[14] -Кацуя - Ох, мисс Амано, что не так? - Я? Просто смотрю на выкладку товара... - -_________ -\\ Baofu -\\ Wouldn't juvenile crimes rise if adults -\\ couldn't scold their children?...The wrongs -\\ of sin need to be instilled in children. -\\ -[15] -Баофу - Если запретить взрослым ругать своих детей, - может вырасти подростковая преступность... - Нужно внушать детям, что грех - это плохо. - -_________ -\\ Baofu -\\ All cases we get into are "accidents". It -\\ is handling information by using various -\\ means. Is the young 2011 alright? -\\ -[16] -Баофу - Всё, за что мы берёмся - это "несчастные - случаи". Это массовая дезинформация. - Как там мелкий [surname]? В порядке? - -_________ -\\ Baofu -\\ So 2011, are you satisfied at how -\\ corrupt the police system is? Aren't -\\ you disgusted by being a sucker? -\\ -[17] -Баофу - Ну как, [surname], нравится уровень коррупции - в органах? Тебе самому не противно быть - неудачником? - -_________ -\\ Baofu -\\ Cheap stuff has surely gotten better, but, -\\ it just substitutes the good stuff, right? -\\ That shouldn't make anybody happy. -\\ -[18] -Баофу - Дешёвые вещи, несомненно, стали лучше, но это - всё равно замена качественным вещам, так? - И они не делают никого счастливее. - -_________ -\\ Baofu -\\ Everyone has the potential of -\\ becoming a Joker. Serizawa has -\\ proven it. That's just too bad. -\\ -[19] -Баофу - У каждого есть потенциал стать Джокером. - Серидзава прекрасно нам это показала. - И это хреново. - -_________ -\\ Baofu -\\ There's too many weak-willed people. -\\ Those that take advantage...are they -\\ geniuses...or fools? That's debatable. -\\ -[20] -Баофу - Вокруг слишком много слабовольных людей. - А те, кто этим пользуется - гении? Или дураки? - Вопрос дискуссионный. - -_________ -\\ Baofu -\\ We should look at that picture again. -\\ You guys are just looking at the faces. -\\ There's a lot more information on it! -\\ -[21] -Баофу - Нужно посмотреть на фото внимательнее. - Вы, ребята, смотрите на лица. - Но там намного больше информации! - -_________ -\\ Baofu -\\ What!... -\\ That 2011, turning red... -\\ Amano, what did you do? -\\ -[22] -Баофу - Что? Почему [surname] покраснел? - Амано, что ты сделала? - -_________ -\\ Nanjo -\\ Sergeant 2011 even makes that -\\ kind of a face...I thought he was an -\\ emotionless and unflappable guy... -\\ -[23] -Нандзё - Сержант [surname] даже умеет менять выражение - лица... Я думал он безэмоциональный и - невозмутимый парень... - -_________ -\\ Elly -\\ Why is Katsuya in a flurry? -\\ Did something bad happen? -\\ -[24] -Элли - Почему мистер Кацуя такой пунцовый? - Случилось что-то плохое? - -_________ -\\ Composer -\\ Those who live creating as I, occasionally -\\ travel into worlds unseen by laymen...A -\\ special world beyond the sleepless days. -\\ -[25] -Композитор - Те, кто живет, создавая, как я, иногда - отправляются в миры, невидимые обывателям... - Особые миры за пределами бессонных дней. - -_________ -\\ Composer -\\ And it can be seen right there... -\\ Nope, it IS right there... -\\ A blue door called the Velvet Room... -\\ -[26] -Композитор - И это может быть прямо здесь... - Нет, это ПРЯМО ЗДЕСЬ... - Синяя дверь, скрывающая Бархутную комнату... - -_________ -\\ Composer -\\ So real weapons are being sold... -\\ Which would you buy if a Muses' concert -\\ ticket and a weapon cost the same? -\\ -[27] -Композитор - Повсюду продают настоящее оружие... - Что вы купите - билет на концерт Муз или - пистолет, учитывая что цена у них одинакова? - -_________ -\\ Composer -\\ I... -\\ Embarrassingly, I want both!! -\\ -[28] -Композитор - А вот я... - Стыдно признаться, но я хочу и то и другое! - -_________ -\\ Composer -\\ The Joker curse gives rise to a new Joker... -\\ Humans are making various speculations... -\\ I feel the influential power of Wang Long. -\\ -[29] -Композитор - Проклятие Джокера дало рост новому Джокеру... - Люди строят теории и разносят догадки... - Я чувствую силу влияния Ван Луна. - -_________ -\\ Composer -\\ Hm, being relied on by evil, sin, and envy! -\\ To be an artist is to face such intrusion! -\\ What I am to make is...a satisfying type? -\\ -[30] -Композитор - Хм... Быть злым грешным и завистливым! - Вот, с чем сталкивается человек искусства! - А то, что я создаю... исцеляет? - -_________ -\\ Aloof Man -\\ Hey, did you hear? The principal -\\ at Sevens got knocked off. -\\ Do people despise principals that much? -\\ -[31] -Равнодушный мужчина - Эй, вы слышали? Говорят, что убрали директора - Семёрок. Неужели люди так сильно ненавидят - директоров? - -_________ -\\ Aloof Man -\\ Buying weapons at the bar? I heard -\\ the rumor but didn't know it was true... -\\ I'm not surprised, but, what a racket... -\\ -[32] -Равнодушный мужчина - Покупать оружие в баре? Слышал об этом, но - не думал, что это правда... - Я не удивлён, но откуда такая шумиха... - -_________ -\\ Aloof Man -\\ Wang Long here also...When insecure, you -\\ tend to rely on something...But, shouldn't -\\ you divide reality and imagination? -\\ -[33] -Равнодушный мужчина - Ещё этот Ван Лун... В опасности всегда - стараешься во что-то верить... Но разве не - следует разделять реальность и вымысел? - -_________ -\\ Aloof Man -\\ Joker, huh? Are they really increasing? -\\ I feel the press is just having fun... -\\ Above all, I've never seen one. -\\ -[34] -Равнодушный мужчина - Джокеры, хех? Их количество и правда растёт? - Мне кажется, что СМИ просто развлекаются и - дурачат всех... И вообще я не видел ни одного. - -_________ -\\ Makimura -\\ The economy has been bad, right? So, -\\ my advice is a date at the \100 store! -\\ Is it popular among frugal girls?... -\\ -[35] -Макимура - Говорят, что у нас всё плохо с экономикой? - Держите совет - встречайтесь в магазине - "Всё по 100"! Там есть экономные девушки? - -_________ -\\ Satomi Sister #1 -\\ HeeHeeHee...Welcome to Satomi Tadashi -\\ in Aoba...Now now, how can I help you? -\\ HeeHeeHee. -\\ -[36] -Первая Сестра Сатоми - Ухьохьохьо. - Добро пожаловать в Сатоми Тадаши Аоба... - Чем я могу помочь вам? Ухьохьохьо. - -_________ -\\ Satomi Sister #1 -\\ Welcome to Satomi Tadashi in Aoba. -\\ Oh my! This is your first time....I'll -\\ give you a discount today for stopping by. -\\ -[37] -Первая Сестра Сатоми - Добро пожаловать в Сатоми Тадаши Аоба... - О, боже, вы у нас в первый раз... - Поэтому я дам вам приветственную скидку. - -_________ -\\ Satomi Sister #1 -\\ Welcome to Satomi Tadashi in Aoba...Oh my! -\\ HeeHeeHee!! Thank you for shopping here -\\ frequently. I'll give you a discount today. -\\ -[38] -Первая Сестра Сатоми - Добро пожаловать в Сатоми Тадаши Аоба... - Ухьохьохьо!! Спасибо, что так часто заходите! - Сегодня я дам вам скидку. - -_________ -\\ Satomi Sister #1 -\\ Is there anything else I can do for you?... -\\ HeeHeeHee. -\\ -[39] -Первая Сестра Сатоми - Могу я ещё что-нибудь для вас сделать?... - Ухьохьохьо. - -_________ -\\ Satomi Sister #1 -\\ What? You've seen me before?...HeeHeeHee. -\\ My younger sisters look just like me. -\\ I'm the eldest of the 7 Satomi Sisters. -\\ -[40] -Первая Сестра Сатоми - Что? Вы видели меня раньше?... Ухьохьохьо. - Моя младшая сестра выглядит точно так же. - Я - самая старшая сестра Сатоми! - -_________ -\\ Satomi Sister #1 -\\ HeeHeeHee!! -\\ Anyway, I hope that you will also -\\ shop at my sisters' stores. -\\ -[41] -Первая Сестра Сатоми - Ухьохьохьо!! - В любом случае, я надеюсь, что вы также - заглянете в магазины моих сестёр... - -_________ -\\ Satomi Sister #1 -\\ As long as this song exists, Satomi Tadashi -\\ will thrive! I can't shut down even if a -\\ Joker appears! I'd rather make money. -\\ -[42] -Первая Сестра Сатоми - Сатоми Тадаши будет процветать, пока жива эта - песня! Я не смогу закрыться, даже если здесь - появится Джокер! Я лучше заработаю денег! - -_________ -\\ Satomi Sister #1 -\\ Did ya know? The recent Wang Long fortunes -\\ are scary. I was told my friend may be a -\\ Joker...It was in a magazine... -\\ -[43] -Первая Сестра Сатоми - А вы знали? Последние предсказания Ван Лун - очень страшны. Я прочитала в журнале, что моя - подруга может быть Джокером... - -_________ -\\ Satomi Sister #1 -\\ Thank you, hon... -\\ Please come again. -\\ HeeHeeHee. -\\ -[44] -Первая Сестра Сатоми - Спасибо, дорогая... - Пожалуйста, приходите ещё. - Ухьохьохьо. - -_________ -\\ MBIT AIS 65 -\\ Affinity Reading -\\ Bit o-n!! -\\ -[45] - - -_________ -\\ EBIT E0015 -\\ Cleared Sevens -\\ Bit o-n!! -\\ -[46] - - -_________ -\\ EBIT E0018 -\\ Cleared Bar -\\ Bit o-n!! -\\ -[47] - - -_________ -\\ EBIT E0033 -\\ Baofu joined -\\ Bit o-n!! -\\ -[48] - - -_________ -\\ EBIT E0037 -\\ Police Department done -\\ Bit o-n!! -\\ -[49] - - -_________ -\\ EBIT E0038 -\\ Con artist captured -\\ Bit o-n!! -\\ -[50] - - -_________ -\\ EBIT E003E -\\ Cleared GOLD -\\ Bit o-n!! -\\ -[51] - - -_________ -\\ EBIT E0043 -\\ Cleared Club -\\ Bit o-n!! -\\ -[52] - - -_________ -\\ EBIT E0044 -\\ Cleared Aoba Park -\\ Bit o-n!! -\\ -[53] - - -_________ -\\ EBIT E0046 -\\ Nanjo or Elly joined -\\ Bit o-n!! -\\ -[54] - - -_________ -\\ EBIT E006F -\\ Cleared Science Lab -\\ Bit o-n!! -\\ -[55] - - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ Buy -\\ Sell -\\ Item -\\ Quit -\\ 091102110311 -[56] - Что хотите изучить? -[4]Покупка -Продажа -Вещи -Выйти - - -_________ -\\ Buy -\\ You can buy equipment and consumable items. -\\ There are items where you can only buy a -\\ certain amount. -\\ -[57] -Покупка - Вы можете покупать обмундирование и различные - расходные материалы. Есть товары, которых - можно купить лишь определённое количество. - -_________ -\\ Sell -\\ You can sell items that you own. -\\ They are worth half the original price. -\\ 06110211Sell -\\ However, you cannot sell an item you are -\\ currently equipped with. There are also -\\ items that you cannot sell back. -\\ -[58] -Продажа - Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. - Их стоимость будет ниже в половину от - оригинальной цены. -Продажа - Вы не сможете продать вещь, которая надета на - вас в данный момент. И есть вещи, которые - нельзя продать. - -_________ -\\ Item -\\ You can use items that -\\ you have at the time. -\\ -[59] -Вещи - Вы можете использовать те вещи, которые есть - у вас в данный момент времени. - --------- FILE: 0331_26_0_26_J_Satomi1_2.txt - -_________ -\\ There are more than 4 people. -\\ It will hang. -\\ Get a hold of Kaneda and Kataoka. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ Giving information on New World Order is -\\ okay, but won't the media twist it? -\\ -[1] -Улала - Нет, ну распространять информацию о Новом - Миропорядке - это нормально, но не будут ли - СМИ выворачивать её? - -_________ -\\ Ulala -\\ Our actions backfired... -\\ (Sigh)...How disappointing. -\\ -[2] -Улала - Все наши действия сыграли против нас... - Эх... Полное разочарование. - -_________ -\\ Ulala -\\ Hmmm, I don't get good vibes. Do you -\\ think the New World Order will give -\\ us a chance to calm down? -\\ -[3] -Улала - Хммм... У меня странное предчувствие. - Думаете, что Новый Миропорядок дал нам - время подождать? - -_________ -\\ Ulala -\\ Mr. 2011, you really worked hard. -\\ Saving money for your brother... -\\ Most wouldn't be able to do it!? -\\ -[4] -Улала - Мистер Кацуя. Вы реально много работали. - Копили деньги для брата... - Большинство людей так бы не смогло! - -_________ -\\ Ulala -\\ Wow, Bao finally got to the point... -\\ I guess he understands young people. -\\ But, I feel sorry for Mr. 2011. -\\ -[5] -Улала - Вау, Баофу решил не церемониться... - Думаю, что он понимает молодёжь. - Но мне так жаль мистера [surname]. - -_________ -\\ Ulala -\\ I didn't imagine such a bleak -\\ end would come... -\\ Now, let's go! -\\ -[6] -Улала - Я даже представить себе не могла, что конец - может быть таким мрачным... - А теперь пойдём! - -_________ -\\ Ulala -\\ (sigh) We've still got him left, huh. -\\ This time we might not make it out alive. -\\ -[7] -Улала - Эх... Он всё ещё жив. - И на этот раз мы можем не вернуться. - -_________ -\\ Katsuya -\\ For the chief to put his life at stake -\\ and have the result end this way... -\\ -[8] -Кацуя - Шеф положил на кон свою жизнь. И за что? - За вот такой вот результат...? - -_________ -\\ Katsuya -\\ There may be voices of doubt to this news, -\\ but few will listen as it is. We must -\\ wait until everybody settles down. -\\ -[9] -Кацуя - Могут быть те, кто сомневаеься в этой новости, - но обычно их не слушают и паникуют. Нам нужно - подождать, пока всё успокоится. - -_________ -\\ Katsuya -\\ What is it, Ms. Amano?... -\\ Did you also want to say something about -\\ my savings? -\\ -[10] -Кацуя - Что такое, мисс Амано?... - Хотите поговорить о моих сбережениях? - -_________ -\\ Katsuya -\\ Why didn't you discuss everything with me? -\\ ...[name]... -\\ -[11] -Кацуя - Почему ты не обсудил это всё со мной? - ...[name]... - -_________ -\\ Katsuya -\\ So, all the dragons around the world -\\ gather. I still can't believe it, but, -\\ thinking about it up till now, I must... -\\ -[12] -Кацуя - Итак, собрались драконы со всего света. Я всё - ещё не могу поверить в это, но, видимо, - придётся... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Don't be discouraged... -\\ If you give up, it will end there. -\\ Don't give up until the end. -\\ -[13] -Кацуя - Не отчаивайтесь... - Если вы сдадитесь - всё сразу закончится. - Так что не сдавайтесь до конца. - -_________ -\\ Baofu -\\ I expect New World to control information. -\\ Well, if somebody broadcasts the truth, the -\\ public won't buy the information...I think. -\\ -[14] -Баофу - Думаю, что Новый Миропорядок контролирует - инфу. А если кто-то будет говорить правду, то - ему просто не поверят... Наверное. - -_________ -\\ Baofu -\\ Damn, we got toasted... -\\ Forget it, let's think of our next move. -\\ -[15] -Баофу - Чёрт, нас отстрапонили... - Забудь, давай думать, что делаем дальше. - -_________ -\\ Baofu -\\ A situation where everybody believes this -\\ ridiculous news. Is New World Order wise -\\ for making the foundation? I'm mortified. -\\ -[16] -Баофу - Ситуация такова, что люди начали верить в - подобное запугивание. Неужели, Миропорядок - всё так и задумывал? Я в замешательстве. - -_________ -\\ Baofu -\\ Nobody saves money for family these days. -\\ Geez, you're a fish out of water, even -\\ though your GQ looks are "in"...Right? -\\ -[17] -Баофу - В наше время никто не экономит на семье. - Чёрт, да ты ведёшь себя как скряга! - Как старик! Что с тобой не так? - -_________ -\\ Baofu -\\ For an adolescent, friends and lovers are -\\ more important than family... -\\ Why don't you understand that? -\\ -[18] -Баофу - Подростку намного важнее быть с друзьями и - первой любовью, чем с семьёй... - Почему ты этого не понимаешь? - -_________ -\\ Baofu -\\ Whether we believe those guys or not, we -\\ have an enemy to face...Tatsuzou Sudou... -\\ I guess we just have to go for it. -\\ -[19] -Баофу - Пофиг, верим мы этим людям или нет, у нас есть - враг - Тацудзоу Судоу... - Думаю, сейчас самое время пойти за ним. - -_________ -\\ Baofu -\\ What's wrong with you, Serizawa?... -\\ Has your ardent proposal of 25 years come -\\ to an end?...Geez, you're irresponsible. -\\ -[20] -Баофу - Что такое, Серидзава?... Твоё суперпредложение - замужества длиной в 25 лет завершается? - Чёрт, какая ты безответственная... - -_________ -\\ Nanjo -\\ Bad news travels fast, I see... -\\ Unfavorable news for the New World Order -\\ certainly is more appealing to people. -\\ -[21] -Нандзё - Плохие новости быстро разносятся... - Нежелательные новости для Нового Миропорядка, - конечно, более приятны для людей. - -_________ -\\ Nanjo -\\ So the information manipulation was part -\\ of their plan. It seems that they are a -\\ step ahead of us. -\\ -[22] -Нандзё - Значит, манипуляция информацией была частью - их плана. Похоже, что они на шаг впереди нас. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Not even confirming the truth of the news, -\\ and increasing their insecurity under the -\\ dark clouds...Are humans this foolish? -\\ -[23] -Нандзё - Никто даже не проверяет новости на правдивость, - а общество просто сгущает тучи над собой... - Неужели люди настолько глупы? - -_________ -\\ Nanjo -\\ He is not only a cop with intelligence... -\\ He also values family and has tenacity... -\\ Sergeant 2011, you are admirable. -\\ -[24] -Нандзё - Он не просто умный полицейский - он ещё и - ценит семью и обладает завидным упорством... - Сержант [surname] - вы восхитительны. - -_________ -\\ Elly -\\ People definitely prefer scandal. But will -\\ unfavorable information for New World Order -\\ work in our favor?...I'm a bit worried. -\\ -[25] -Элли - Люди любят всяческие скандалы. Но работает ли - нежелательная для Миропорядка информация нам - на пользу?... Я немного волнуюсь. - -_________ -\\ Elly -\\ So the information manipulation was part -\\ of their plan. It seems that they are a -\\ step ahead of us. -\\ -[26] -Элли - Значит, манипуляция информацией была частью - их плана. Похоже, что они на шаг впереди нас. - -_________ -\\ Elly -\\ I didn't think news about New World Order -\\ would affect people this much... -\\ It's a really bad situation. -\\ -[27] -Элли - Я не думаала, что новости о Новом Миропорядке - так сильно повлияют на людей... - Ситуация и правда очень плохая. - -_________ -\\ Elly -\\ He must've loved and protected him since -\\ childhood. What an admirable brother. -\\ -[28] -Элли - Похоже, он любил и защищал его с детства. - Какой восхитительный брат. - -_________ -\\ [name] -\\ ...Leave me alone. -\\ -[29] -[name] - ...Оставь меня. - -_________ -\\ [name] -\\ Maya, Katsuya, I didn't want to involve -\\ either of you...I should not have -\\ involved anyone... -\\ -[30] -[name] - Майя, Кацуя, я не должен втягивать вас в этом... - Я не могу никого втягивать... - -_________ -\\ [name] -\\ Stop Tatsuzou and the divine ritual!...It's -\\ the only way we'll avoid destruction! -\\ -[31] -[name] - Нужно остановить Тацудзоу и его ритуал! - Это единственный способ избежать разрушения! - -_________ -\\ [name] -\\ We can do it. -\\ We can beat him...Nyarlathotep! -\\ ...I want to believe it. -\\ -[32] -[name] - Мы сможем сделать это. - Мы сумеем побить Ньярлатотепа! - ...Я хочу верить в это. - -_________ -\\ Composer -\\ A music producer lecturing on self growth? -\\ Ridiculous! What is there to speak about!? -\\ Shouldn't an artist speak through his work? -\\ -[33] -Композитор - Продюсер читает лекции о саморазвитии? Ужасно! - Зачем ему это? Разве артист не должен говорить - через искусство? - -_________ -\\ Composer -\\ This confusion stirs my desire to create! -\\ Do you think adversity helps humans grow? -\\ A new song and a new spirit grows in me! -\\ -[34] -Композитор - Всеобщая путаница дарит мне желание творить! - Вы тоже считаете, что трудности делают человека - сильнее? Во мне произрастает новая песня! - -_________ -\\ Composer -\\ Prelude of collapse...Dawn of destruction...05120F00 -\\ No, it's too drab to be my posthumous work. -\\ Isn't there a more "awe-inspiring" title? -\\ -[35] -Композитор - Прелюдия краха... Заря разрушения...[15] - Нет, это не названия моей посмертной работы. - Хотелось, чтобы оно было более "вдохновляющим". - -_________ -\\ Composer -\\ Immune to world's change, accepting of all -\\ things, and maker of sound symmetry... -\\ This may be the definition of a composer. -\\ -[36] -Композитор - Невосприимчивый к изменениям мира, - принимающий всё и создающий симметрию звука... - Возможно, это и есть композитор. - -_________ -\\ Aloof Man -\\ Joker, huh? Are they really increasing? -\\ I feel the press is just having fun... -\\ Above all, I've never seen one. -\\ -[37] -Равнодушный мужчина - Джокеры, хех? Их количество и правда растёт? - Мне кажется, что СМИ просто развлекаются и - дурачат всех... И вообще я не видел ни одного. - -_________ -\\ Aloof Man -\\ The town is in a panic thanks to the media. -\\ New World Order's goal? Ancient mysteries? -\\ World destruction? I wanna know real news. -\\ -[38] -Равнодушный мужчина - Спасибо СМИ - теперь весь город в панике. - Цель Нового Миропорядка? Древние загадки? - Разрушение мира? Я хочу знать всё как есть. - -_________ -\\ Aloof Man -\\ Fussing is not going to do anything... -\\ Oh, you're quite calm... -\\ Good, good. -\\ -[39] -Равнодушный мужчина - Суета ни к чему хорошему не приведёт... - Ох, а вы довольно спокойны... - Хорошо, хорошо. - -_________ -\\ Aloof Man -\\ A cigarette and a cup of coffee... -\\ I'll just appreciate my life today. -\\ No use in making a commotion here. -\\ -[40] -Равнодушный мужчина - Сигарета и чашечка кофе... Я буду просто - наслаждаться жизнью в этот день. - Нет смысла метаться без причины. - -_________ -\\ Satomi Sister #1 -\\ HeeHeeHee...Welcome to Satomi Tadashi -\\ in Aoba...Now now, how can I help you? -\\ HeeHeeHee. -\\ -[41] -Первая Сестра Сатоми - Ухьохьохьо. - Добро пожаловать в Сатоми Тадаши Аоба... - Чем я могу помочь вам? Ухьохьохьо. - -_________ -\\ Satomi Sister #1 -\\ Welcome to Satomi Tadashi in Aoba. -\\ Oh my! This is your first time....I'll -\\ give you a discount today for stopping by. -\\ -[42] -Первая Сестра Сатоми - Добро пожаловать в Сатоми Тадаши Аоба... - О, боже, вы у нас в первый раз... - Поэтому я дам вам приветственную скидку. - -_________ -\\ Satomi Sister #1 -\\ Welcome to Satomi Tadashi in Aoba...Oh my! -\\ HeeHeeHee!! Thank you for shopping here -\\ frequently. I'll give you a discount today. -\\ -[43] -Первая Сестра Сатоми - Добро пожаловать в Сатоми Тадаши Аоба... - Ухьохьохьо!! Спасибо, что так часто заходите! - Сегодня я дам вам скидку. - -_________ -\\ Satomi Sister #1 -\\ Is there anything else I can do for you?... -\\ HeeHeeHee. -\\ -[44] -Первая Сестра Сатоми - Могу я ещё что-нибудь для вас сделать?... - Ухьохьохьо. - -_________ -\\ Satomi Sister #1 -\\ Do you know that Wang long fortunes are -\\ scary nowadays? It said, "Your friend could -\\ be a Joker!" on the magazine I read. -\\ -[45] -Первая Сестра Сатоми - Что? Вы видели меня раньше?... Ухьохьохьо. - Моя младшая сестра выглядит точно так же. - Я - самая старшая сестра Сатоми! - -_________ -\\ Satomi Sister #1 -\\ Even among us Satomi Sisters, the New World -\\ Order is a hot topic.05120F00 ...Is it true that they're -\\ planning to destroy the world? -\\ -[46] -Первая Сестра Сатоми - Даже мы, сестры постоянно говорим про - Миропорядок...[15] Это правда, что они - собираются уничтожить мир? - -_________ -\\ Satomi Sister #1 -\\ Destruction! Daaaaang! Ambition of the -\\ Satomi, ambition of national conquest... -\\ Is it going to falter because of me!? -\\ -[47] -Первая Сестра Сатоми - Разрушения! Аааааа! Все планы Сатоми, планы по - захвату национального рынка... Нуежели всё - пойдёт прахом из-за меня?! - -_________ -\\ Satomi Sister #1 -\\ When the dragon leaves, we've got you beat! -\\ I want to escape out of this strange place -\\ and get back on the ground quickly! -\\ -[48] -Первая Сестра Сатоми - Когда дракон уйдёт, то мы победим! Я уже жду - того момента, когда выберусь из этого места и - вернусь на Землю! - -_________ -\\ Satomi Sister #1 -\\ Then a new shop... -\\ Nah, it's a new national conquest!! -\\ HeeHeeHee!! -\\ -[49] -Первая Сестра Сатоми - А потом и откроем новый магазин... - И начнём новый захват рынка страны! - Ухьохьохьо! - -_________ -\\ Satomi Sister #1 -\\ Thank you, hon... -\\ Please come again. -\\ HeeHeeHee. -\\ -[50] -Первая Сестра Сатоми - Спасибо, дорогая... - Пожалуйста, приходите ещё. - Ухьохьохьо. - -_________ -\\ Spread Nanjo rumor -\\ Bit o-n!! -\\ -[51] - - -_________ -\\ MBIT AIS 65 -\\ Affinity Reading -\\ Bit o-n!! -\\ -[52] - - -_________ -\\ EBIT E006F -\\ Cleared Science Lab -\\ Bit o-n!! -\\ -[53] - - -_________ -\\ EBIT E0077 -\\ Cleared Smile Hirasaka -\\ Bit o-n!! -\\ -[54] - - -_________ -\\ Cleared Concert Hall -\\ Bit o-n!! -\\ -[55] - - -_________ -\\ Cleared Tatsuzou Phone Tap -\\ Bit o-n!! -\\ -[56] - - -_________ -\\ EBIT E007F -\\ Cleared Factory -\\ Bit o-n!! -\\ -[57] - - -_________ -\\ EBIT E008C -\\ Cleared Ocean Floor Ruins -\\ Bit o-n!! -\\ -[58] - - -_________ -\\ EBIT E009F -\\ Cleared Mt. Iwato -\\ Bit o-n!! -\\ -[59] - - -_________ -\\ EBIT E00AF -\\ Cleared Ameno Torifune -\\ Bit o-n!! -\\ -[60] - - -_________ -\\ EBIT E00B8 -\\ Cleared Sumaru Castle -\\ Bit o-n!! -\\ -[61] - - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ Buy -\\ Sell -\\ Item -\\ Quit -\\ 091102110311 -[62] - Что хотите изучить? -[4]Покупка -Продажа -Вещи -Выйти - - -_________ -\\ Buy -\\ You can buy equipment and consumable items. -\\ There are items where you can only buy a -\\ certain amount. -\\ -[63] -Покупка - Вы можете покупать обмундирование и различные - расходные материалы. Есть товары, которых - можно купить лишь определённое количество. - -_________ -\\ Sell -\\ You can sell items that you own. -\\ They are worth half the original price. -\\ 06110211Sell -\\ However, you cannot sell an item you are -\\ currently equipped with. There are also -\\ items that you cannot sell back. -\\ -[64] -Продажа - Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. - Их стоимость будет ниже в половину от - оригинальной цены. -Продажа - Вы не сможете продать вещь, которая надета на - вас в данный момент. И есть вещи, которые - нельзя продать. - -_________ -\\ Item -\\ You can use items that -\\ you have at the time. -\\ -[65] -Вещи - Вы можете использовать те вещи, которые есть - у вас в данный момент времени. - --------- FILE: 0332_26_0_26_J_Kismet.txt - -_________ -\\ Yukino -\\ Ah, Maya! -\\ You got mixed up in that Sevens incident, -\\ right!? Is Ms. Saeko okay!? -\\ -[0] -Юкино - Ох, Майя! - Ты тоже участвовала в этом жутком инциденте - в Семёрках?! Как там мисс Саеко? В порядке?! - -_________ -\\ Yukino -\\ ...I see, that's good. -\\ Really, I'm relieved. -\\ -[1] -Юкино - ...Понятно. Это хорошо. - Правда, аж от сердца отлегло. - -_________ -\\ Yukino -\\ Lately, everyone's been talking about a -\\ store that sell weapons. I'm going with -\\ them, but they're just being tricky, huh? -\\ -[2] -Юкино - Недавно кто-то говорил о магазине, в котором - продают оружие. Я, конечно, это не отрицаю, но, - скорее всего, это всего лишь обман, нет? - -_________ -\\ Yukino -\\ Maya! It's incredible! -\\ There really is a store selling weapons! -\\ ...Huh?...Wasn't there one...before...? -\\ -[3] -Юкино - Майя! Это невероятно! - Они реально продают оружие в том магазине! - ...Что?...А разве такого... Не было раньше...? - -_________ -\\ Yukino -\\ Since the Sevens incident, this city's been -\\ pretty turbulent, huh? I never thought -\\ the Joker case would get so big. -\\ -[4] -Юкино - После того случая в Семёрках город начал - катиться в пропасть? Даже подумать не могла, - что история с Джокером так раздуется. - -_________ -\\ Yukino -\\ Maya...Are you hiding something from me? -\\ If there's a problem, let me know. Me and -\\ my friends can help. -\\ -[5] -Юкино - Майя... Ты от меня что-то скрываешь? - Если что-то не так, то сообщи, пожалуйста. - Мы с друзьями попробуем помочь. - -_________ -\\ Yukino -\\ I was worried what was going to happen, -\\ but I'm glad we're all safe. Still...I -\\ don't believe that Kandori's still alive... -\\ -[6] -Юкино - Я волновалась из-за этих событий на ТВ, но - сейчас рада, что вы все в порядке, но... - Не могу поверить, что Кандори всё ещё жив... - -_________ -\\ Yukino -\\ I heard from Elly! -\\ You're also a Persona user, huh? -\\ -[7] -Юкино - Я тут узнала от Элли!... - У тебя тоже есть Персона?! - -_________ -\\ Yukino -\\ That strange feeling when we first met... -\\ I guess that really was resonance. -\\ -[8] -Юкино - Теперь понятно, откуда взялось странное - чувство при нашем знакомстве... - Это определённо был резонанс. - -_________ -\\ Fujii -\\ Oh, welcome back, Mackey! That was bad -\\ timing, getting caught up in that -\\ incident. But, it'll make for good copy! -\\ -[9] -Фудзи - О, ты вернулась, Макки! Как же жутко тебя - замотало. Но из этого можно сделать отличный - репортаж! - -_________ -\\ Fujii -\\ Good luck on writing a good article! -\\ -[10] -Фудзи - Поэтому, желаю тебе удачи в написании - хорошего материала! - -_________ -\\ Fujii -\\ ...The rumor of a weapons store? Not -\\ interested. I'm a cameraman, so I only -\\ replicate what I can see in a lens... -\\ -[11] -Фудзи - ...Слух о магазине оружия? Мне не интересно. - Я всего лишь фотограф, потому распространяю - только то, что вижу в объективе... - -_________ -\\ Fujii -\\ Yukki's right, it's been odd lately. Looks -\\ like I'll get bloody jobs, so I should -\\ take a break and head for the mountains? -\\ -[12] -Фудзи - Юкки права, в последнее время всё очень - странно. Похоже, что меня ждёт гора работы... - Может, пока что взять отпуск и рвануть в горы? - -_________ -\\ Fujii -\\ Mackey, Yukki's right! Your skin's all -\\ chapped... Are you pushing yourself too -\\ hard? You can't lie in front of the lens. -\\ -[13] -Фудзи - Макки, Юкки права! У тебя потрескалась кожа... - Ты не слишком загоняешь себя? - В таком виде нельзя фотографироваться. - -_________ -\\ Fujii -\\ What happened at the TV station? -\\ Yukki won't explain it to me... -\\ Is it something you can't tell me? -\\ -[14] -Фудзи - Что случилось на СумаруТВ? - Юкки не хочет рассказывать... - Вы что-то скрываете от меня? - -_________ -\\ Fujii -\\ What happened at Sumaru TV? -\\ Mackey, do you know anything? -\\ -[15] -Фудзи - Что случилось на СумаруТВ? - Макки, ты знаешь что-нибудь об этом? - -_________ -\\ Fujii -\\ Yukki and Brown were with me, but they -\\ won't tell me what they know about -\\ what happened. -\\ -[16] -Фудзи - Мы были здесь с Юкки и Брауном, но они не - захотели мне ничего рассказывать. - -_________ -\\ Cub Reporter -\\ Ms. Amano, I heard you got mixed up in -\\ the incident while gathering news, but -\\ are you alright?... -\\ -[17] -Начинающий журналист - Мисс Амано, я слышал, что вы были участницей - того инцидента, работая там. Вы в порядке?... - -_________ -\\ Cub Reporter -\\ Whew... -\\ Without you, I don't think I can go on -\\ with this job. -\\ -[18] -Начинающий журналист - Фуууф... Ну хорошо. - Я бы, наверное, не смог работать без вас. - -_________ -\\ Cub Reporter -\\ Ah, Ms. Amano!...What's wrong? -\\ You've been gone a lot, recently! -\\ Is it because of the Chief? -\\ -[19] -Начинающий журналист - Ах, мисс Амано!... Что случилось? - Вы так долго пропадали! - Это всё из-за нашего шефа? - -_________ -\\ Cub Reporter -\\ ...That's not true, you say...Really? -\\ (sigh)...Ms. Tasaki was also talking trash -\\ about you, too. Maybe I SHOULD quit... -\\ -[20] -Начинающий журналист - ...Говорите, не из-за неё... Правда?... *вздох* - ...Мисс Тасаки тоже говорила о вас всякие - гадости. Может, мне уволиться... - -_________ -\\ Cub Reporter -\\ Since you didn't come back for awhile, I -\\ thought that you got wrapped up in the -\\ kidnapping incident. Be careful. -\\ -[21] -Начинающий журналист - Вас так долго не было - я аж начал волноваться, - что вас втянули в тот инцидент с похищением. - Будьте осторожны. - -_________ -\\ Cub Reporter -\\ Ah, welcome back, Ms. Amano. -\\ There's a package for you. -\\ -[22] -Начинающий журналист - Ах, вы вернулись, мисс Амано. - Вам пришла посылка. - -_________ -\\ Cub Reporter -\\ I put it in the box next to your desk, -\\ so please make sure you check it. -\\ -[23] -Начинающий журналист - Я положил коробку рядом с вашим столом. - Посмотрите что в ней, пожалуйста. - -_________ -\\ Co-Worker -\\ (sigh) All I get are letters and calls of -\\ complaints. Am I customer service here?... -\\ Whoops, I gotta deal with them... -\\ -[24] -Коллега - *вздох*... В редакцию поступают куча звонков и - писем с жалобами. Я что, служба поддержки?... - Хотя, надо бы с ними разобраться... - -_________ -\\ Co-Worker -\\ There's a weapons store in Sumaru!? -\\ Let's hype this article!...At least -\\ just enough that no one will complain. -\\ -[25] -Коллега - В Сумару есть магазин оружия?! Нужно сделать - громкий заголовок! Хоть какое-то время никто - не будет жаловаться. - -_________ -\\ Co-Worker -\\ How does "Joker, the Millennium's Supreme -\\ Ruler!" grab as the cover?...I guess -\\ glorifying a serial killer may not be good. -\\ -[26] -Коллега - Как на обложку попал заголовок "ДЖОКЕР! - ПОВЕЛИТЕЛЬ МИЛЛЕНИУМА!"? Глорификация - серийного убийцы - не самая лучшая идея. - -_________ -\\ Co-Worker -\\ Maya...Stop going outside, -\\ and help with the other task sometimes! -\\ -[27] -Коллега - Майя... Хватит гулять непонятно где. - Хоть иногда помогай мне с делами...! - -_________ -\\ Co-Worker -\\ Ah, but you don't have to clean up. -\\ It just gets dirtier when you clean. -\\ -[28] -Коллега - Но с уборкой помогать не надо. - После твоей уборки становится только хуже. - -_________ -\\ Co-Worker -\\ (sigh)...Wang Long, Wang Long, Wang Long! -\\ I'm so busy with the Wang Long craze... -\\ Why am I in charge on fortunes, you say? -\\ -[29] -Коллега - Эх... Ван Лун, Ван Лун, Ван Лун! - Я так занята этими предсказаниями... - Спрашиваешь, почему я так ими увлечена? - -_________ -\\ Co-Worker -\\ A person of the Gold Dragon takes on -\\ anything...Hey! It started from Wang Long -\\ fortune telling! -\\ -[30] -Коллега - Человек с Золотым Драконом должен попробовать - всё... Эй! А ведь моё увлечение тоже началось - с предсказания! - -_________ -\\ Co-Worker -\\ I didn't know the Joker curse and Wang Long -\\ had so much in common! I can hype this -\\ but good!...But that gives me more work... -\\ -[31] -Коллега - Я и не думала, что проклятие Джокера и Ван Лун - так связаны! Можно хорошенько раздуть это!... - Но тогда прибавится работы... - -_________ -\\ Co-Worker -\\ Since that TV show, people think of Wang -\\ Long as more of an occult thing. -\\ It's like it has a different kind of fan. -\\ -[32] -Коллега - После той передачи на ТВ люди думают о Ван Луне - скорее как об оккультной штуке. - Как будто сменилась целевая аудитория. - -_________ -\\ Reporter -\\ What? You were caught up in the Seven -\\ Sisters incident? You okay? Be careful, -\\ you're still not married, y'know. -\\ -[33] -Журналист - Что? Ты попала в заварушку в Семёрках? - Ты в порядке? Будь осторожна, потому что ты - ещё не замужем, так-то. - -_________ -\\ Reporter -\\ Hey Maya, did you know? Wang Long Chizuru -\\ is coming here later!...Whaddya mean who?... -\\ She's that famous mystic!! -\\ -[34] -Журналист - Майя, ты знала? Сюда собирается прийти Ван Лун - Тидзуру!... В смысле - кто это?... - Она ведь очень знаменитый мистик! - -_________ -\\ Reporter -\\ Geez, if you tell kids not to do the Joker -\\ curse, won't they just do it out of spite? -\\ I know they'll do it... -\\ -[35] -Журналист - Чёрт... А если попросить подростков не делать - проклятие Джокера, они будут делать его из - вредности? Да, определённо будут... - -_________ -\\ Reporter -\\ It's a scary world... -\\ You living with your parents? -\\ ...Eh? No!? -\\ -[36] -Журналист - Как страшен этот мир... - Ты живёшь с родителями? - ...А? Что? Нет?! - -_________ -\\ Reporter -\\ It's dangerous living alone! -\\ It's okay because you're not alone, huh? -\\ Hmmm...You're okay...huh... -\\ -[37] -Журналист - Одной жить очень опасно! - Тебе нормально, потому что ты не одна, м? - Хммм... Тебе нормально... - -_________ -\\ Tasaki -\\ Ms. Amano, welcome back. I heard you were -\\ mixed up with the incident. Wasn't it an -\\ important experience as an editor? -\\ -[38] -Тасаки - Мисс Амано, с возвращением. Я слышала, что вы - попали в передрягу в школе. Но разве это не - хороший опыт для редактора? - -_________ -\\ Tasaki -\\ ...Good for you. -\\ -[39] -Тасаки - ...То есть, это было полезно для вас. - -_________ -\\ Tasaki -\\ Ms. Amano, can you go to the weapons shop? -\\ The owner seems to like guns and is trigger -\\ happy, so be VERY careful, okay?... -\\ -[40] -Тасаки - Мисс Амано, вы не могли бы сходить в магазин - оружия? Кажется, владелец очень любит оружие, - так что будьте ОЧЕНЬ аккуратны, хорошо?... - -_________ -\\ Tasaki -\\ ...Hey, what are you laughing about? -\\ That makes me uncomfortable. -\\ Fine, I won't ask you. -\\ -[41] -Тасаки - ...Почему вы смеётесь? Мне некомфортно от вашего - смеха. Ладно, больше не буду просить у вас - о подобном. - -_________ -\\ Tasaki -\\ You're lucky, being able to have fun -\\ outside. I'm stuck in here editing! I'm -\\ jealous of you having no responsibilities. -\\ -[42] -Тасаки - Вам повезло, что вы работаете вне офиса. А вот - я застрала здесь и редакторствую! Завидую - отсутствию у вас обязанностей. - -_________ -\\ Tasaki -\\ Hey, where'd that manuscript go? Huh, who -\\ put back the next issue's color contrast!? -\\ Geez... Ms. Amano! ...You were here? -\\ -[43] -Тасаки - Эй, кто забрал рукопись?! Хм, кто вернул - старый цветокор следующего номера?! - Чёрт... О, мисс Амано! ...Вы тоже тут? - -_________ -\\ Reporter -\\ Did you know? Serial killing is something -\\ that middle to upper class people do in -\\ developed nations...Statistics say so. -\\ -[44] -Журналист - Эй, ты знала? Серийные убийства характерны для - развитых стран... Так говорит статистика. - -_________ -\\ Reporter -\\ The Joker killings aren't getting any -\\ better. The police should at least protect -\\ the safety of the kids. -\\ -[45] -Журналист - Ситуация с убийствами Джокера не становится - лучше. Полиции следует серьёзнее работать над - безопасностью нашей молодёжи. - -_________ -\\ Reporter -\\ First bizarre murders, now kidnappings in -\\ broad daylight...Sumaru's becoming a crime -\\ capital...What kidnappings, you say? -\\ -[46] -Журналист - Сначала ужасные убийства, а теперь и похищения - средь бела дня... Сумару становится криминальной - столицей... Спрашиваешь, что за похищения? - -_________ -\\ Reporter -\\ Read the newspaper! -\\ ...N-E-W-S-P-A-P-E-R!! -\\ -[47] -Журналист - Читай газету! - ...Г-А-З-Е-Т-У! - -_________ -\\ Reporter -\\ I hate magazines for teeny-boppers. -\\ If you're aiming to be a real journalist, -\\ you can't work as an editor for Coolest. -\\ -[48] -Журналист - Ненавижу журналы для подростков. Если у тебя - есть цель стать хорошим журналистом, то лучше - вообще не работать в Coolest. - -_________ -\\ Reporter -\\ ...What, Maya? -\\ What do you want? -\\ -[49] -Журналист - ...Что, Майя? - Что тебе нужно? - -_________ -\\ What do you want? -\\ Guess name -\\ Talk -\\ Nothing -\\ 091102110311OSAMITSU TANAKA -\\ 0311 -[50] - Что тебе нужно? -[3]Угадать имя -Поговорить -Ничего -ОСАМИЦУ ТАНАКА - - -_________ -\\ Reporter -\\ Maya?... -\\ You don't know my name? -\\ ...Geez, young people today... -\\ -[51] -Журналист - Майя?... - Ты что, не знаешь, как меня зовут? - ...Чёрт, ну что за молодёжь пошла... - -_________ -\\ Osamitsu Tanaka -\\ What's up, being so formal all of a -\\ sudden. What?...Classmate?...From high -\\ school? He's looking for me? -\\ -[52] -Осамицу Танака - Что случилось, что ты вдруг называешь меня - полным именем? Что?... Одноклассник? - Ищет меня? - -_________ -\\ Osamitsu Tanaka -\\ ...Hmmmmmm. -\\ I haven't seen him for 10 years. -\\ Man, that brings back old times. -\\ -[53] -Осамицу Танака - ...Хмммм. - Я не виделся с ним 10 лет. - Хех, вспоминаются классные деньки. - -_________ -\\ Osamitsu Tanaka -\\ Alright, I'll give him a buzz... -\\ By the way, Maya...05121E00 -\\ ...No moonlighting. -\\ -[54] -Осамицу Танака - Ладно, я ему позвоню... - Кстати, Майя...[30] - ...Не перерабатывай, пожалуйста. - -_________ -\\ Reporter -\\ They're finding more ruins all over the -\\ world, just like the subway construction -\\ site...Is that just pure coincidence? -\\ -[55] -Журналист - Обломки находят уже по всему миру, такие же, - как у нас при раскопках метро... - Это ведь не просто совпадение? - -_________ -\\ Reporter -\\ Now we're putting rumors on the front page? -\\ Now we're just a freakin' tabloid!!... -\\ Man, I wanna go to the social department. -\\ -[56] -Журналист - И что, теперь мы пишем на обложке слухи?! - Мы стали грёбаной жёлтой прессой!... - Чёрт, хотел бы я работать в соц. департаменте. - -_________ -\\ Reporter -\\ 0311 -[57] -Журналист - - -_________ -\\ Osamitsu Tanaka -\\ 0311 -[58] -Осамицу Танака - - -_________ -\\ Still covering the Joker topic?... -\\ Don't you think that's enough? -\\ But...Wang Long Chizuru's hot, isn't she!? -\\ -[59] - Всё ещё пишешь о Джокере?... Не кажется, что уже - хватит? Можно написать, например о красотке - Ван Лун Тидзуру?... - -_________ -\\ Reporter -\\ 0311 -[60] -Журналист - - -_________ -\\ Osamitsu Tanaka -\\ 0311 -[61] -Осамицу Танака - - -_________ -\\ Unmasking the corruption of the current -\\ Foreign Minister, huh... I was drinking -\\ with the author of this the other day. -\\ -[62] - Разоблачение коррупции министра инстранных дел... - Я однажды пил с парнем, который написал эту - статью. Он выглядел таким живым. - -_________ -\\ Reporter -\\ 0311 -[63] -Журналист - - -_________ -\\ Osamitsu Tanaka -\\ 0311 -[64] -Осамицу Танака - - -_________ -\\ He looked so alive. -\\ Man, I want to work in the social -\\ department... -\\ -[65] - Чёрт, я хочу работать в соц. департаменте... - -_________ -\\ Chief Editor's Room -\\ ...She's having a meeting. -\\ 0711 -[66] -Кабинет шеф-редактора - ...Она на встрече.[0711] - -_________ -\\ Chief Editor's Room -\\ ...She's off today. -\\ 0711 -[67] -Кабинет шеф-редактора - ...У неё сегодня выходной.[0711] - -_________ -\\ Emergency Staircase -\\ You cannot enter here. -\\ 0711 -[68] -Пожарная лестница - Ты не можешь пройти сюда.[0711] - -_________ -\\ In the Box -\\ There is a letter from -\\ Battle Master magazine. -\\ 0711 -[69] -В коробке - Письмо из журнала "Мастер битв".[0711] - -_________ -\\ Letter from Battle Master -\\ "Thank you for entering in our contest. -\\ I am sorry to inform you that you did not -\\ win. We are waiting for your next entry." -[70] -Письмо из "Мастера битв" - "Спасибо, что участвуете в нашем розыгрыше. - Нам жаль это сообщать, но вы не выиграли. - Надеемся на ваше дальнейшее участие." - -_________ -\\ In the Box -\\ There is a letter from -\\ Miracle magazine. -\\ 0711 -[71] -В коробке - Письмо из журнала "Чудо".[0711] - -_________ -\\ Letter from Miracle magazine -\\ "Thank you for entering in our contest. -\\ I am sorry to inform you that you did not -\\ win. We are waiting for your next entry." -[72] -Письмо из "Чуда" - "Спасибо, что участвуете в нашем розыгрыше. - Нам жаль это сообщать, но вы не выиграли. - Надеемся на ваше дальнейшее участие." - -_________ -\\ In The Box -\\ There is a letter from -\\ Fantasy World magazine. -\\ 0711 -[73] -В коробке - Письмо из журнала "Мир фантазий".[0711] - -_________ -\\ Letter from Fantasy World -\\ "Thank you for entering in our contest. -\\ I am sorry to inform you that you did not -\\ win. We are waiting for your next entry." -[74] -Письмо из "Мира фантазий" - "Спасибо, что участвуете в нашем розыгрыше. - Нам жаль это сообщать, но вы не выиграли. - Надеемся на ваше дальнейшее участие." - -_________ -\\ In the Box -\\ There is a letter from -\\ Battle Master magazine. -\\ 0711 -[75] -В коробке - Письмо из журнала "Мастер битв".[0711] - -_________ -\\ Letter from Battle Master -\\ "Thank you for entering in our contest. -\\ You have been selected as a winner. -\\ Congratulations!!" -[76] -Письмо из "Мастера битв" - "Спасибо, что участвуете в нашем розыгрыше. - Вы были выбраны одним из победителей. - Поздравляем! - -_________ -\\ Letter from Battle Master -\\ "Your prize is -\\ 0E120000. -\\ We are waiting for your next entry." -[77] -Письмо из "Мастера битв" - "Ваш приз - [0000]. - Надеемся на ваше дальнейшее участие." - -_________ -\\ Maya got 3512FFFF. -\\ -[78] - Майя получила [3512]. - -_________ -\\ In the Box -\\ There is a letter from -\\ Miracle magazine. -\\ 0711 -[79] -В коробке - Письмо из журнала "Чудо".[0711] - -_________ -\\ Letter from Miracle magazine -\\ "Thank you for entering in our contest. -\\ You have been selected as a winner. -\\ Congratulations!!" -[80] -Письмо из "Чуда" - "Спасибо, что участвуете в нашем розыгрыше. - Вы были выбраны одним из победителей. - Поздравляем! - -_________ -\\ Letter from Miracle magazine -\\ "Your prize is -\\ 0E120000. -\\ We are waiting for your next entry." -[81] -Письмо из "Чуда" - "Ваш приз - [0000]. - Надеемся на ваше дальнейшее участие." - -_________ -\\ Maya got 3512FFFF. -\\ -[82] - Майя получила [3512]. - -_________ -\\ In the Box -\\ There is a letter from -\\ Fantasy World magazine. -\\ 0711 -[83] -В коробке - Письмо из журнала "Мир фантазий".[0711] - -_________ -\\ Letter from Fantasy World -\\ "Thank you for entering in our contest. -\\ You have been selected as a winner. -\\ Congratulations!!" -[84] -Письмо из "Мира фантазий" - "Спасибо, что участвуете в нашем розыгрыше. - Вы были выбраны одним из победителей. - Поздравляем! - -_________ -\\ Letter from Fantasy World -\\ "Your prize is -\\ 0E120000. -\\ We are waiting for your next entry." -[85] -Письмо из "Мира фантазий" - "Ваш приз - [0000]. - Надеемся на ваше дальнейшее участие." - -_________ -\\ Maya got 3512FFFF. -\\ -[86] - Майя получила [3512]. - -_________ -\\ In the Box -\\ There is a letter. -\\ 0711 -[87] -В коробке - Лежит письмо.[0711] - -_________ -\\ Letter from ??? -\\ Are you the one worthy of this? -\\ -[88] -Письмо от ????? - Вы думаете, что достойны этого? - -_________ -\\ Maya got 3512FFFF. -\\ 0711 -[89] - Майя получила [3512]. - -_________ -\\ Prize Contest - Battle/World -\\ Bit on!! -\\ -[90] - - -_________ -\\ Prize Contest - Miracle -\\ Bit on!! -\\ -[91] - - -_________ -\\ Prize Contest - Miracle -\\ Bit on!! -\\ -[92] - - -_________ -\\ MBIT AIS 32 -\\ Compatibility Fortune -\\ Bit on!! -\\ -[93] - - -_________ -\\ EBIT E0015 -\\ Seven Sisters High School clear -\\ Bit on!! -\\ -[94] - - -_________ -\\ EBIT E0018 -\\ Bar finished - Baofu appears -\\ Bit on!! -\\ -[95] - - -_________ -\\ EBIT E0033 -\\ "Baofu back in" -\\ Bit on!! -\\ -[96] - - -_________ -\\ EBIT E0037 -\\ PD done, Katsuya back in -\\ Bit on!! -\\ -[97] - - -_________ -\\ EBIT E0038 -\\ "Con man apprehended" -\\ Bit on!! -\\ -[98] - - -_________ -\\ EBIT E003E -\\ "GOLD clear" "Ulala returns!" -\\ Bit on!! -\\ -[99] - - -_________ -\\ EBIT E0043 -\\ "Club clear" -\\ Bit on!! -\\ -[100] - - -_________ -\\ EBIT E0044 -\\ "Aoba park clear" -\\ Bit on!! -\\ -[101] - - -_________ -\\ EBIT E0046 -\\ "Nanjo or Elly accepted" -\\ Bit on!! -\\ -[102] - - -_________ -\\ EBIT E006F -\\ "Lab/TV station clear" -\\ Bit on!! -\\ -[103] - - - --------- FILE: 0333_26_0_26_J_Kismet_2.txt - -_________ -\\ Yukino -\\ I was worried what was going to happen, -\\ but I'm glad we're all safe. Still...I -\\ don't believe that Kandori's still alive... -\\ -[0] -Юкино - Я волновалась из-за всех этих событий, но - сейчас рада, что вы все в порядке, но... - Не могу поверить, что Кандори всё ещё жив... - -_________ -\\ Yukino -\\ I heard from Elly! -\\ You're also a Persona user, huh? -\\ -[1] -Юкино - Я тут узнала от Элли!... - У тебя тоже есть Персона?! - -_________ -\\ Yukino -\\ That strange feeling when we first met... -\\ I guess that really was resonance. -\\ -[2] -Юкино - Теперь понятно, откуда взялось странное - чувство при нашем знакомстве... - Это определённо был резонанс. - -_________ -\\ Yukino -\\ I'm sorry, Maya. -\\ I couldn't hide it from Shunsuke... -\\ -[3] -Юкино - Прости, Майя. - Я не могла скрывать это всё от Сунсукэ... - -_________ -\\ Yukino -\\ Dude, what did you do!?... -\\ -[4] -Юкино - Ох, подруга, что же ты наделала?... - -_________ -\\ Yukino -\\ Dude, what did you do!?... -\\ -[5] -Юкино - Ох, подруга, что же ты наделала?... - -_________ -\\ Fujii -\\ What happened at the TV station? -\\ Yukki won't explain it to me... -\\ Is it something you can't tell me? -\\ -[6] -Фудзи - Что случилось на СумаруТВ? - Юкки не хочет рассказывать... - Вы что-то скрываете от меня? - -_________ -\\ Fujii -\\ What happened at Sumaru TV? -\\ Mackey, do you know anything? -\\ -[7] -Фудзи - Что случилось на СумаруТВ? - Макки, ты знаешь что-нибудь об этом? - -_________ -\\ Fujii -\\ Yukki and Brown were with me, but they -\\ won't tell me what they know about -\\ what happened. -\\ -[8] -Фудзи - Мы были здесь с Юкки и Брауном, но они не - захотели мне ничего рассказывать. - -_________ -\\ Fujii -\\ I heard from Yukki. -\\ You're the ones fighting against -\\ the New World Order. -\\ -[9] -Фудзи - Юкки рассказала мне, что вы сражаетесь против - Нового Миропорядка. - -_________ -\\ Fujii -\\ It's still settling in... -\\ Should I say this?05121E00 -\\ ...Good luck, Mackey! -\\ -[10] -Фудзи - Я, конечно, не верю в это... Но... - Можно, я скажу так -[30] - ...Удачи тебе, Макки! - -_________ -\\ Fujii -\\ ...Eh, Yukki? -\\ Yukki went out to protect everybody. -\\ ...To stop the Tenchu Army. -\\ -[11] -Фудзи - ...Эм, Юкки? - Юкки пошла в город, чтобы защищать людей. - ...Чтобы остановить армию Тенчу. - -_________ -\\ Fujii -\\ I'm going to record this real event in its -\\ entirety on film. That's the only thing -\\ I can do...That is my cause. -\\ -[12] -Фудзи - А я собираюсь снять всё это на плёнку. - Это единственное, что я могу сейчас сделать... - Это моя битва. - -_________ -\\ Fujii -\\ I don't really understand what's going on, -\\ but you, Mackey, Yukki, and your friends -\\ are...walking the path you all believe in. -\\ -[13] -Фудзи - Я не совсем понимаю, что происходит, но ты, - Макки, Юкки и ваши друзья... Идёте по пути, в - который верите. - -_________ -\\ Fujii -\\ ...Mackey, reach for the stars. -\\ -[14] -Фудзи - ...Доберись до звёзд, Макки. - -_________ -\\ Cub Reporter -\\ Since you didn't come back for awhile, I -\\ thought that you got wrapped up in the -\\ kidnapping incident. Be careful. -\\ -[15] -Начинающий журналист - Вас так долго не было - я аж начал волноваться, - что вас втянули в тот инцидент с похищением. - Будьте осторожны. - -_________ -\\ Cub Reporter -\\ What are you going to do? What do you mean -\\ "What"?...It's the end of the world! -\\ (sigh)...Should I quit and screw around? -\\ -[16] -Начинающий журналист - Что вы собираетесь делать? Что значит "что"?... - Это ведь конец света! - Эх... Может, всё-таки уже пора уволиться? - -_________ -\\ Cub Reporter -\\ Ahh, Ms. Amano!? We're really floating!? -\\ It's not that I didn't believe in -\\ Wang Long fortunes, but... -\\ -[17] -Начинающий журналист - А-а-а, мисс Амано?! Мы и вправду летаем?! - Не то, чтобы я не верил в предсказания Ван Лун, - но... - -_________ -\\ Cub Reporter -\\ What should I do?... -\\ Tell me, Ms. Amano! -\\ -[18] -Начинающий журналист - Что мне делать?... - Скажите, мисс Амано! - -_________ -\\ Cub Reporter -\\ Ah, Ms. Amano...It's great that everyone's -\\ safe! I feel so relieved. -\\ ...Eh? Work?...I completely forgot. -\\ -[19] -Начинающий журналист - Ох, мисс Амано... Так замечательно, что все в - порядке! Такое облегчение. - ...А? Работа?... Ой, я совсем забыл про неё. - -_________ -\\ Cub Reporter -\\ Ah, welcome back, Ms. Amano. -\\ There's a package for you. -\\ -[20] -Начинающий журналист - Ах, вы вернулись, мисс Амано. - Вам пришла посылка. - -_________ -\\ Cub Reporter -\\ I put it in the box next to your desk, -\\ so please make sure you check it. -\\ -[21] -Начинающий журналист - Я положил коробку рядом с вашим столом. - Посмотрите что в ней, пожалуйста. - -_________ -\\ Co-Worker -\\ Maya...Stop going outside, -\\ and help with the other task sometimes! -\\ -[22] -Коллега - Майя... Хватит гулять непонятно где. - Хоть иногда помогай мне с делами...! - -_________ -\\ Co-Worker -\\ Ah, but you don't have to clean up. -\\ It just gets dirtier when you clean. -\\ -[23] -Коллега - Но с уборкой помогать не надо. - После твоей уборки становится только хуже. - -_________ -\\ Co-Worker -\\ "End of the world"?..."Pole shift"? -\\ It'll make for a good headline, -\\ but I don't want to deal with complaints!? -\\ -[24] -Коллега - "Конец мира"?... "Смещение полюса"? - Я бы могла сделать отличные заголовки, но... - Тогда нас замучают жалобами. - -_________ -\\ Co-Worker -\\ ...Let's pick our stories carefully. -\\ -[25] -Коллега - ...Наверное, будем отбирать материалы тщательнее. - -_________ -\\ Co-Worker -\\ What the heck, it IS the end of the world! -\\ It's just not the "Grand Cross"! We should -\\ have thought of using the lunar calendar! -\\ -[26] -Коллега - Что за чёрт? И это конец света! Но ведь - "Большого Креста" не было! Нам нужно подумать - об использовании лунного календаря! - -_________ -\\ Co-Worker -\\ (sigh)...I'm so pissed that I actually -\\ replied to those complaints seriously! -\\ -[27] -Коллега - Эх... Я так расстроена, что воспринимала все - жалобы всерьёз... И отвечала на них! - -_________ -\\ Co-Worker -\\ (sigh) Mr. T's so hard-working... -\\ He's an editor to the bone... -\\ Can I possibly keep up with him? -\\ -[28] -Коллега - Эх, мистер Т. такой трудоголик... - Он редактор до мозга костей... - Смогу ли я угнаться за ним? - -_________ -\\ Co-Worker -\\ Since that TV show, people think of Wang -\\ Long as more of an occult thing. -\\ It's like it has a different kind of fan. -\\ -[29] -Коллега - После той передачи на ТВ люди думают о Ван Луне - скорее как об оккультной штуке. - Как будто сменилась целевая аудитория. - -_________ -\\ Co-Worker -\\ What's the next feature article?... -\\ What kind of scoop can we get in this -\\ situation?...Hmm, that's hard. -\\ -[30] -Коллега - Какой будет следущая статья?... Какую сенсацию - мы можем вытащить из этой ситуации?... - ...Хмм, это сложно. - -_________ -\\ Co-Worker -\\ Alright, Wang Long!... -\\ As predicted, we really are floating... -\\ ...Destruction? You're worried about that? -\\ -[31] -Коллега - Хорошо, Ван Лун!... - Как и предсказывалось - мы летаем... - ...Разрушения? Тебя это беспокоит? - -_________ -\\ Co-Worker -\\ Sumaru...No, the Ameno Torifune -\\ will be alright! Maya, you should read -\\ the newspaper every once in a while. -\\ -[32] -Коллега - Сумару... Нет, с Амено Торифунэ всё будет хорошо! - Майя, тебе стоит хотя бы иногда читать газеты. - -_________ -\\ Co-Worker -\\ Huh, what happened to the "pole shift"? -\\ Wang Long missed? No way? -\\ I don't believe it. -\\ -[33] -Коллега - Хм, а что там со "смещением полюса"? - Ван Лун не сбылся? Совсем? - Не могу поверить в это. - -_________ -\\ Reporter -\\ It's a scary world... -\\ You living with your parents? -\\ ...Eh? No!? -\\ -[34] -Журналист - Как страшен этот мир... - Ты живёшь с родителями? - ...А? Что? Нет?! - -_________ -\\ Reporter -\\ It's dangerous living alone! -\\ It's okay because you're not alone, huh? -\\ Hmmm...You're okay...huh... -\\ -[35] -Журналист - Одной жить очень опасно! - Тебе нормально, потому что ты не одна, м? - Хммм... Тебе нормально... - -_________ -\\ Reporter -\\ Maya, did you go to the seminar to rid -\\ yourself of Kegare?...Eh? No? -\\ That's not good. -\\ -[36] -Журналист - Майя, ты была на семинаре, чтобы очиститься от - Кегаре? ...Что? Нет? - Это плохо. - -_________ -\\ Reporter -\\ I'm in trouble because I haven't gone -\\ either, but you should go, too. -\\ -[37] -Журналист - У меня всё плохо, потому что я ещё не сходил, - но ты сходи обязательно. - -_________ -\\ Reporter -\\ Oh no! I'll be erased! -\\ Ah, Maya!! Did you get purified? -\\ No!? That's not good! -\\ -[38] -Журналист - О, нет! Меня сотрут! - Майя!! Ты очистилась?! - Как нет?! Это очень плохо! - -_________ -\\ Reporter -\\ New World Order... No, Tenchu Army is killing -\\ anyone who has Kegare in their hearts! -\\ ...I've been so busy I haven't gone yet... -\\ -[39] -Журналист - Новый Миропорядок... Нет, армия Тенчу убивает - всех, у кого есть Кегаре в сердце! ...А я был - так занят, что так и не сходил на очистку... - -_________ -\\ Reporter -\\ (sigh)...What'll happen to Sumaru? -\\ What are you going to do, Maya?... -\\ Huh?...The "Nyarlat-Ho Two-step"? -\\ -[40] -Журналист - Эх... Что же будет с Сумару? - А что собираешься делать ты, Майя?... - Что? Что за "Нарулато-хлеб"? - -_________ -\\ Reporter -\\ Going square-dancing with someone, huh. -\\ You seem so happy. I'm jealous. -\\ -[41] -Журналист - Вы собираетесь дегустировать новый сорт хлеба? - Хех... Ты выглядишь такой счастливой. Я завидую. - -_________ -\\ Tasaki -\\ Hey, where'd that manuscript go? Huh, who -\\ put back the next issue's color contrast!? -\\ Geez... Ms. Amano! ...You were here? -\\ -[42] -Тасаки - Эй, кто забрал рукопись?! Хм, кто вернул - старый цветокор следующего номера?! - Чёрт... О, мисс Амано! ...Вы тоже тут? - -_________ -\\ Tasaki -\\ ...Stay calm...T-h-i-n-k.... -\\ What do high-schoolers want these days?...! -\\ Survival info!? -\\ -[43] -Тасаки - ...Так, спокойно... Д-у-м-а-ю... - Что интересно современным школьникам?............! - О! Инструкции по выживанию?! - -_________ -\\ Tasaki -\\ No, no. -\\ It should be more...transient... -\\ -[44] -Тасаки - Нет-нет. - Должно быть что-то более... динамичное... - -_________ -\\ Tasaki -\\ (sigh)...I never thought that -\\ the content of my article would come -\\ back to haunt me. -\\ -[45] -Тасаки - *вздох*... Никогда бы не подумала, что материал - моей же статьи будет преследовать меня. - -_________ -\\ Tasaki -\\ What biased information did I send out... -\\ Have you ever thought like that? -\\ -[46] -Тасаки - Какой же отсебятины я туда понаписала... - Вас никогда не посещали подобные мысли? - -_________ -\\ Tasaki -\\ I thought that the most important thing -\\ was to raise the circulation of Coolest. -\\ But isn't that a bit selfish? -\\ -[47] -Тасаки - Думаю, что самое главное сейчас - это - увеличить тираж Coolest'a. - Но что-то мне не нравится в этой идее... - -_________ -\\ Tasaki -\\ ...I'm sorry. -\\ That was boring, wasn't it? -\\ -[48] -Тасаки - ...Простите. - Это немного банально, да? - -_________ -\\ Reporter -\\ First bizarre murders, now kidnappings in -\\ broad daylight...Sumaru's becoming a crime -\\ capital...What kidnappings, you say? -\\ -[49] -Журналист - Сначала ужасные убийства, а теперь и похищения - средь бела дня... Сумару становится криминальной - столицей... Спрашиваешь, что за похищения? - -_________ -\\ Reporter -\\ Read the newspaper! -\\ ...N-E-W-S-P-A-P-E-R!! -\\ -[50] -Журналист - Читай газету! - ...Г-А-З-Е-Т-У! - -_________ -\\ Reporter -\\ New World Order's plan for destruction...? -\\ So the Wang Long AND the ancient history -\\ craze were all New World Order's plan? -\\ -[51] -Журналист - План Нового Миропорядка по разрушению мира...? - Так значит этот Ван Лун и вся древняя история - - это всё было планом Нового Миропорядка? - -_________ -\\ Reporter -\\ That's even more impressive than an agency. -\\ -[52] -Журналист - Это даже более впечатляюще, чем агенство. - -_________ -\\ Reporter -\\ Hey, hey, so the Ameno Torifune IS -\\ Sumaru City?... -\\ ...Is my kid alright? -\\ -[53] -Журналист - Эй, эй, так значит, Амено Торифунэ - это и - есть город Сумару...? - ...С моим ребёнком всё будет хорошо? - -_________ -\\ Reporter -\\ ...What? ...My kid? -\\ You're worried about him? -\\ Yeah, he's fine. ...Thanks. -\\ -[54] -Журналист - ...Что? Мой ребёнок? Волнуешься за него? - С ним всё хорошо. ...Спасибо. - -_________ -\\ Reporter -\\ I hate magazines for teeny-boppers. -\\ If you're aiming to be a real journalist, -\\ you can't work as an editor for Coolest. -\\ -[55] -Журналист - Ненавижу журналы для подростков. Если у тебя - есть цель стать хорошим журналистом, то лучше - вообще не работать в Coolest. - -_________ -\\ Reporter -\\ ...What, Maya? -\\ What do you want? -\\ -[56] -Журналист - ...Что, Майя? - Что тебе нужно? - -_________ -\\ What do you want? -\\ Guess name -\\ Talk -\\ Nothing -\\ 091102110311OSAMITSU TANAKA -\\ 0311 -[57] - Что тебе нужно? -[3]Угадать имя -Поговорить -Ничего -ОСАМИЦУ ТАНАКА - - -_________ -\\ Reporter -\\ Maya?... -\\ You don't know my name? -\\ ...Geez, young people today... -\\ -[58] -Журналист - Майя?... - Ты что, не знаешь, как меня зовут? - ...Чёрт, ну что за молодёжь пошла... - -_________ -\\ Osamitsu Tanaka -\\ What's up, being so formal all of a -\\ sudden. What?...Classmate?...From high -\\ school? He's looking for me? -\\ -[59] -Осамицу Танака - Что случилось, что ты вдруг называешь меня - полным именем? Что?... Одноклассник? - Ищет меня? - -_________ -\\ Osamitsu Tanaka -\\ ...Hmmmmmm. -\\ I haven't seen him for 10 years. -\\ Man, that brings back old times. -\\ -[60] -Осамицу Танака - ...Хмммм. - Я не виделся с ним 10 лет. - Хех, вспоминаются классные деньки. - -_________ -\\ Osamitsu Tanaka -\\ Alright, I'll give him a buzz... -\\ By the way, Maya...05121E00 -\\ ...No moonlighting. -\\ -[61] -Осамицу Танака - Ладно, я ему позвоню... - Кстати, Майя...[30] - ...Не перерабатывай, пожалуйста. - -_________ -\\ Reporter -\\ 0311 -[62] -Журналист - - -_________ -\\ Osamitsu Tanaka -\\ 0311 -[63] -Осамицу Танака - - -_________ -\\ Unmasking the corruption of the current -\\ Foreign Minister, huh... I was drinking -\\ with the author of this the other day. -\\ -[64] - Разоблачение коррупции министра инстранных дел... - Я однажды пил с парнем, который написал эту - статью. Он выглядел таким живым. - -_________ -\\ Reporter -\\ 0311 -[65] -Журналист - - -_________ -\\ Osamitsu Tanaka -\\ 0311 -[66] -Осамицу Танака - - -_________ -\\ He looked so alive. -\\ Man, I want to work in the social -\\ department... -\\ -[67] - Чёрт, я хочу работать в соц. департаменте... - -_________ -\\ Reporter -\\ 0311 -[68] -Журналист - - -_________ -\\ Osamitsu Tanaka -\\ 0311 -[69] -Осамицу Танака - - -_________ -\\ I wonder what my friend is doing? -\\ He started at the same time I did, but he -\\ went to the social department. -\\ -[70] - Интересно, чем занимается мой друг? - Мы начали в одно время, но он пошёл работать - в соц. департамент. - -_________ -\\ Reporter -\\ 0311 -[71] -Журналист - - -_________ -\\ Osamitsu Tanaka -\\ 0311 -[72] -Осамицу Танака - - -_________ -\\ He's probably writing away happily... -\\ (sigh)...Social department... -\\ -[73] - *вздох* ...Соц. департамент... - -_________ -\\ Reporter -\\ 0311 -[74] -Журналист - - -_________ -\\ Osamitsu Tanaka -\\ 0311 -[75] -Осамицу Танака - - -_________ -\\ Chance! Write a bunch of articles now, so -\\ when everything's back to normal...What if -\\ it doesn't, you say? So...05120F00be it! -\\ -[76] - Придумал! Надо написать кучу статей, пока есть - время и когда всё вернётся в норму... Что значит - может не вернуться? [15]Всему своё время! - -_________ -\\ Reporter -\\ 0311 -[77] -Журналист - - -_________ -\\ Osamitsu Tanaka -\\ 0311 -[78] -Осамицу Танака - - -_________ -\\ Who cares about brats!? I'm gonna get -\\ this commotion all summed up! I'm going -\\ to submit it by the end of this week! -\\ -[79] - Да кому нужны эти подростки?! Напишу статью и - подведу итоги всей этой суматохи! Пусть читают - все! Постараюсь закончить к концу недели! - -_________ -\\ Reporter -\\ 0311 -[80] -Журналист - - -_________ -\\ Osamitsu Tanaka -\\ 0311 -[81] -Осамицу Танака - - -_________ -\\ Arrange for a manuscript from an archeolo... -\\ No, a mythologist, the front picture will -\\ be... Fujii!...Where's that picture!? -\\ -[82] - Нужно взять интервью у археолога... Нет, лучше - у мифолога! А фото на обложке будет... - Фудзи-кун! Фудзи!... Где та фотография?! - -_________ -\\ Chief Editor's Room -\\ ...She's having a meeting. -\\ 0711 -[83] -Кабинет шеф-редактора - ...Она на встрече.[0711] - -_________ -\\ Chief Editor's Room -\\ ...She's off today. -\\ 0711 -[84] -Кабинет шеф-редактора - ...У неё сегодня выходной.[0711] - -_________ -\\ Emergency Staircase -\\ You cannot enter here. -\\ 0711 -[85] -Пожарная лестница - Ты не можешь пройти сюда.[0711] - -_________ -\\ In the Box -\\ There is a letter from -\\ Battle Master magazine. -\\ 0711 -[86] -В коробке - Письмо из журнала "Мастер битв".[0711] - -_________ -\\ Letter from Battle Master -\\ "Thank you for entering in our contest. -\\ I am sorry to inform you that you did not -\\ win. We are waiting for your next entry." -[87] -Письмо из "Мастера битв" - "Спасибо, что участвуете в нашем розыгрыше. - Нам жаль это сообщать, но вы не выиграли. - Надеемся на ваше дальнейшее участие." - -_________ -\\ In the Box -\\ There is a letter from -\\ Miracle magazine. -\\ 0711 -[88] -В коробке - Письмо из журнала "Чудо".[0711] - -_________ -\\ Letter from Miracle magazine -\\ "Thank you for entering in our contest. -\\ I am sorry to inform you that you did not -\\ win. We are waiting for your next entry." -[89] -Письмо из "Чуда" - "Спасибо, что участвуете в нашем розыгрыше. - Нам жаль это сообщать, но вы не выиграли. - Надеемся на ваше дальнейшее участие." - -_________ -\\ In the Box -\\ There is a letter from -\\ Fantasy World magazine. -\\ 0711 -[90] -В коробке - Письмо из журнала "Мир фантазий".[0711] - -_________ -\\ Letter from Fantasy World -\\ "Thank you for entering in our contest. -\\ I am sorry to inform you that you did not -\\ win. We are waiting for your next entry." -[91] -Письмо из "Мира фантазий" - "Спасибо, что участвуете в нашем розыгрыше. - Нам жаль это сообщать, но вы не выиграли. - Надеемся на ваше дальнейшее участие." - -_________ -\\ In the Box -\\ There is a letter from -\\ Battle Master magazine. -\\ 0711 -[92] -В коробке - Письмо из журнала "Мастер битв".[0711] - -_________ -\\ Letter from Battle Master -\\ "Thank you for entering in our contest. -\\ You have been selected as a winner. -\\ Congratulations!!" -[93] -Письмо из "Мастера битв" - "Спасибо, что участвуете в нашем розыгрыше. - Вы были выбраны одним из победителей. - Поздравляем! - -_________ -\\ Letter from Battle Master -\\ "Your prize is -\\ 0E120000. -\\ We are waiting for your next entry." -[94] -Письмо из "Мастера битв" - "Ваш приз - [0000]. - Надеемся на ваше дальнейшее участие." - -_________ -\\ Maya got 3512FFFF. -\\ -[95] - Майя получила [3512]. - -_________ -\\ In the Box -\\ There is a letter from -\\ Miracle magazine. -\\ 0711 -[96] -В коробке - Письмо из журнала "Чудо".[0711] - -_________ -\\ Letter from Miracle magazine -\\ "Thank you for entering in our contest. -\\ You have been selected as a winner. -\\ Congratulations!!" -[97] -Письмо из "Чуда" - "Спасибо, что участвуете в нашем розыгрыше. - Вы были выбраны одним из победителей. - Поздравляем! - -_________ -\\ Letter from Miracle magazine -\\ "Your prize is -\\ 0E120000. -\\ We are waiting for your next entry." -[98] -Письмо из "Чуда" - "Ваш приз - [0000]. - Надеемся на ваше дальнейшее участие." - -_________ -\\ Maya got 3512FFFF. -\\ -[99] - Майя получила [3512]. - -_________ -\\ In the Box -\\ There is a letter from -\\ Fantasy World magazine. -\\ 0711 -[100] -В коробке - Письмо из журнала "Мир фантазий".[0711] - -_________ -\\ Letter from Fantasy World -\\ "Thank you for entering in our contest. -\\ You have been selected as a winner. -\\ Congratulations!!" -[101] -Письмо из "Мира фантазий" - "Спасибо, что участвуете в нашем розыгрыше. - Вы были выбраны одним из победителей. - Поздравляем! - -_________ -\\ Letter from Fantasy World -\\ "Your prize is -\\ 0E120000. -\\ We are waiting for your next entry." -[102] -Письмо из "Мира фантазий" - "Ваш приз - [0000]. - Надеемся на ваше дальнейшее участие." - -_________ -\\ Maya got 3512FFFF. -\\ -[103] - Майя получила [3512]. - -_________ -\\ In the Box -\\ There is a letter. -\\ 0711 -[104] -В коробке - Лежит письмо.[0711] - -_________ -\\ Letter from ??? -\\ Are you the one worthy of this? -\\ -[105] -Письмо от ????? - Вы думаете, что достойны этого? - -_________ -\\ Maya got 3512FFFF. -\\ 0711 -[106] - Майя получила [3512]. - -_________ -\\ Prize Contest - Battle/World -\\ Bit on!! -\\ -[107] - - -_________ -\\ Prize Contest - Miracle -\\ Bit on!! -\\ -[108] - - -_________ -\\ Prize Contest - Miracle -\\ Bit on!! -\\ -[109] - - -_________ -\\ MBIT AIS 32 -\\ Compatibility Fortune -\\ Bit on!! -\\ -[110] - - -_________ -\\ EBIT E006F -\\ "Lab/TV station clear" -\\ Bit on!! -\\ -[111] - - -_________ -\\ EBIT E0077 -\\ "Smile Hirasaka clear - Katsuya escape" -\\ Bit on!! -\\ -[112] - - -_________ -\\ EBIT E007A -\\ "Concert Hall clear - Katsuya back" -\\ Bit on!! -\\ -[113] - - -_________ -\\ EBIT E007B -\\ "Tatsuzou and assassin's phone tapped" -\\ Bit on!! -\\ -[114] - - -_________ -\\ EBIT E007F -\\ "Factory clear - Baofu back" -\\ Bit on!! -\\ -[115] - - -_________ -\\ EBIT E008C -\\ "Ocean Floor Ruins clear" -\\ Bit on!! -\\ -[116] - - -_________ -\\ EBIT E009F -\\ "Mt Iwato clear - Nanjo/Elly out, Tatsuya in -\\ -[117] - - -_________ -\\ EBIT E00AF -\\ "Ameno Torifune clear" -\\ Bit on!! -\\ -[118] - - -_________ -\\ EBIT E00B8 -\\ "Sumaru Castle clear" -\\ Bit on!! -\\ -[119] - - - --------- FILE: 0334_22_0_22_J_Gadalka.txt - -_________ -\\ More than four in party. -\\ It's gonna hang. -\\ Contact Kaneda or Kataoka. -\\ 3111 -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ Huh? You want your fortune told, Ma-ya? -\\ Then use Wang Long. -\\ That one works way better. -\\ -[1] -Улала - Что? Ма-йя, ты хочешь, чтобы тебе погадали? - Лучше используй гадание Ван Лун. - Оно работает куда лучше. - -_________ -\\ Ulala -\\ I just get the feeling "that brat" -\\ he mentioned... -\\ Could that be the Deja Vu Boy? -\\ -[2] -Улала - У меня тут возникла мысль, когда он сказал - "тот пацан"... - Может, он говорил о том "парне Дежавю"? - -_________ -\\ Ulala -\\ Come to think of it, I tried a psychic -\\ network to track Makimura down... -\\ I don't need it anymore. -\\ -[3] -Улала - Если подумать, то я пыталась выследить - Макимуру с помощью экстрасенсов... - Больше мне это не нужно. - -_________ -\\ Ulala -\\ We saved that girl Noriko... -\\ But she was lucky. -\\ There probably are many others kidnapped... -\\ -[4] -Улала - Мы спасли ту девочку Норико... - Но ей повезло. - Сколько ещё таких не спасённых... - -_________ -\\ Ulala -\\ Doesn't that Nanjo look older than I do? -\\ He's just too good...way too proper. -\\ -[5] -Улала - Разве Нандзё не выглядит старше меня? - Он просто слишком хорош... - И делает всё слишком правильно. - -_________ -\\ Ulala -\\ Wang Long was a ploy...(sigh)... Why am I -\\ so easily duped? I have no luck... -\\ Not just with men, but with fortunes, too. -\\ -[6] -Улала - Ван Лун оказался обманом... Эх... Почему я так - легко повелась на него? Вечно мне не везёт... - Ни с мужиками, ни с гаданиями. - -_________ -\\ Ulala -\\ On some level or another, I was right to -\\ go along with you. Before, I would've -\\ cheerfully gone to the seminar. -\\ -[7] -Улала - Всё-таки я сделала правильно, что согласилась - с вами, Ма-йя. Раньше я бы с радостью - поскакала на этот семинар. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Who was "that brat" Sudou spoke of?... -\\ From what I heard, this seems to be -\\ related to you, Ms. Amano... -\\ -[8] -Кацуя - О каком "пацане" говорил Судоу...? - Насколько я понял, похоже, он как-то связан с - вами, мисс Амано... - -_________ -\\ Katsuya -\\ After that, I had my men search the beach, -\\ but I couldn't find [name]... -\\ Where is he hiding...? -\\ -[9] -Кацуя - После случившегося я попросил коллег проверить - пляж и найти брата... Но его нигде нет... - Куда всё-таки спрятался [name]...? - -_________ -\\ Katsuya -\\ Many versus a few... -\\ We can't stop all of the kidnappings. -\\ If we only know where they're being held... -\\ -[10] -Кацуя - Небольшая команда против толпы... - Мы не можем остановить все эти похищения. - Если бы мы знали, где их всех держат... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Mr. Nanjo is 21 years old, and [name] is 18. -\\ Only 3 years difference... But still, -\\ there's a gap as wide as heaven and hell... -\\ -[11] -Кацуя - Нандзё 21 год, а [name] - 18. - Всего 3 года разницы, но всё равно между ними - пропасть, как между раем и адом... - -_________ -\\ Katsuya -\\ The penthouse incident... -\\ Was that the work of Sneak...? -\\ ...But... -\\ -[12] -Кацуя - То, что случилось в пентхаусе... - Это работа Проныры...? - ...Но... - -_________ -\\ Baofu -\\ So whenever someone did the Joker curse, -\\ he slipped out of that sanitarium room... -\\ Thanks for your trouble, buddy. -\\ -[13] -Баофу - Каждый раз, как кто-то пользовался проклятием - Джокера - он выбирался из лечебницы... - Что ж, спасибо ему за эту хрень... - -_________ -\\ Baofu -\\ Be it fortunes or be it gods, -\\ can these guys do anything without having -\\ to rely on something? -\\ -[14] -Баофу - Эти ребята могут что-нибудь сделать, не - надеясь на гадание или богов? - -_________ -\\ Baofu -\\ Huh? How about Persona, you say?... -\\ Didn't I mention it before?... -\\ Persona's just a tool, nothing more... -\\ -[15] -Баофу - Что? Персоны, говоришь?... - Почему я их не упомянул?... - Персона - это всего лишь инструмент... - -_________ -\\ Baofu -\\ Ah? Did I really kill 25 people, you ask? -\\ Don't you mean 25 things?... -\\ I have no inclination that I killed people. -\\ -[16] -Баофу - Что? Правда ли я убил 25 человек? - 25 чего? - Не думаю, что я убивал людей. - -_________ -\\ Baofu -\\ You can't touch an angry woman, huh... -\\ Or is that just Ulala? -\\ Geez... I'm never playing that role again. -\\ -[17] -Баофу - Лучше не трогать бешеных женщин, хех... - Или это только Улала такая? - Чёрт... Хрен я больше на такое подпишусь. - -_________ -\\ Baofu -\\ That Sneak may have leaked information to -\\ get us to find rich boy and rich girl. -\\ -[18] -Баофу - Похоже, что это Проныра слил информацию, чтобы - мы смогли найти этих богатых пацана и девку. - -_________ -\\ Nanjo -\\ In the end, Fate is in Heaven's hands... -\\ No matter what you use to predict with, -\\ the principle will not change. -\\ -[19] -Нандзё - В конце концов - судьба в руках небес... - Неважно, как ты это предвидишь - принцип - не изменится. - -_________ -\\ Nanjo -\\ People may question our methods, but -\\ everything has its useful purpose.... -\\ We have something we must protect. -\\ -[20] -Нандзё - Люди могут сомневаться в наших методах, но - всё имеет своё назначение... - У нас есть то, что мы должны защитить. - -_________ -\\ Elly -\\ What a strange fortune teller, using tarot -\\ cards and a crystal ball at the same time. -\\ I don't think it can possibly work... -\\ -[21] -Элли - Это очень странная гадалка - она использует - карты таро и хрустальный шар одновременно. - Не думаю, что это может сработать... - -_________ -\\ Elly -\\ Hmm?... -\\ Wasn't this place a tarot mystic... -\\ I wonder if she changed her style... -\\ -[22] -Элли - Хмм?... Разве здесь не гадали на картах таро...? - Она сменила направление работы... - -_________ -\\ Elly -\\ Bringing out the Joker in the background, -\\ and telling people to do things to save -\\ themselves. That's the same as a threat. -\\ -[23] -Элли - Поставить на фон Джокера и рассказывать людям, - как им спастись. Мне кажется, или она просто - толкает их на что-то? - -_________ -\\ Elly -\\ But the people believe Chizuru up through -\\ that last fortune...At this rate, it's -\\ just what New World Order wants... -\\ -[24] -Элли - Но люди верят любому предсказанию Тидзуру... - Получается, всё выходит так, как хочет - Новый Миропорядок... - -_________ -\\ Makimura -\\ That fortune teller's voice... -\\ I feel that I've heard it before...and -\\ also that something bad happened to me... -\\ -[25] -Макимура - Этот голос гадалки... Кажется, я слышал его - раньше... И со мной случилось что-то плохое... - -_________ -\\ Timid Man -\\ You know... -\\ I'm timid so...I'm no good... -\\ What I'm no good at...is deciding... -\\ 06110211Timid Man -\\ That's why I'm here to have -\\ my fortune told to me... -\\ I'm scared of messing up. -\\ -[26] -Робкий мужчина - Знаете... Я такой скромный... И... - Не очень... Уверен в себе... -Робкий мужчина - Вот почему я хочу узнать здесь свою судьбу... - Я так боюсь ошибиться. - -_________ -\\ Timid Man -\\ Um... What do you want? -\\ Is there something you want? -\\ Then can you make it quick? -\\ -[27] -Робкий мужчина - Эм... Что вам нужно? - Чего вы хотите от меня? - Надеюсь, это не займёт много времени? - -_________ -\\ So... What do you want? -\\ Guess name -\\ Talk -\\ Nothing -\\ 091102110311YUUTA IKENAKA -\\ 0311 -[28] - Чего вы хотите от меня? -[3]Угадать имя -Поговорить -Ничего -ЮУТА ИКЕНАКА - - -_________ -\\ Timid Man -\\ Who's that?... -\\ I don't know anyone by that name... -\\ Are you mistaking me for someone? -\\ -[29] -Робкий мужчина - Кто это?... - Я не знаю никого с таким именем... - Вы меня с кем-то перепутали? - -_________ -\\ Timid Man -\\ ...!? -\\ How'd you know my name?... -\\ Are you a psychic? -\\ 06110211Yuuta Ikenaka -\\ What? Man-search? -\\ A search for me? -\\ That's surprising. -\\ 06110211Yuuta Ikenaka -\\ Well, I got it. -\\ I'll call Shiraishi. -\\ Thanks. -\\ -[30] -Робкий мужчина - .........?! - Откуда вы знаете моё имя?... - Вы экстрасенс? -Юута Икенака - Что? Меня искали? - Прямо меня? - Это неожиданно. -Юута Икенака - Хорошо, я понял. - Я позвоню в Шираиши. - Спасибо. - -_________ -\\ Timid Man -\\ 0311 -[31] -Робкий мужчина - - -_________ -\\ Yuuta Ikenaka -\\ 0311 -[32] -Юута Икенака - - -_________ -\\ They're starting to do Wang Long fortunes -\\ here. And everyone says they come true. -\\ That's why I'm here, but I'm nervous. -\\ -[33] - Здесь начали гадать по Ван Луну. - И все говорят, что всё сбывается. - Именно потому я здесь, но я очень нервничаю. - -_________ -\\ Timid Man -\\ 0311 -[34] -Робкий мужчина - - -_________ -\\ Yuuta Ikenaka -\\ 0311 -[35] -Юута Икенака - - -_________ -\\ That fortune teller does it all. Now she's -\\ starting to do Affinity Readings. But -\\ I'm sad that I have good affinity with men. -\\ -[36] - Эта гадалка умеет всё. А сейчас она даже - начала делать гороскопы совместимости. Но мне - грустно, что я совместим с мужчинами. - -_________ -\\ Timid Man -\\ 0311 -[37] -Робкий мужчина - - -_________ -\\ Yuuta Ikenaka -\\ 0311 -[38] -Юута Икенака - - -_________ -\\ They say that her readings come true. -\\ If you have affinity with owners of stores, -\\ you can get discounts and stuff. -\\ -[39] - Говорят, что все её гороскопы сбываются. - И если у вас есть совместимость с продавцами, - то вам могут дать скидку в их магазинах. - -_________ -\\ Timid Man -\\ 0311 -[40] -Робкий мужчина - - -_________ -\\ Yuuta Ikenaka -\\ 0311 -[41] -Юута Икенака - - -_________ -\\ But just because you have compatibility -\\ doesn't mean that you'll always get -\\ something in return. -\\ -[42] - Но то, что у вас есть совместимость, не значит, - что вы всегда можете им выгодно что-нибудь - продать. - -_________ -\\ Timid Man -\\ 0311 -[43] -Робкий мужчина - - -_________ -\\ Yuuta Ikenaka -\\ 0311 -[44] -Юута Икенака - - -_________ -\\ There are people who don't care about -\\ affinity, and others don't let it show -\\ on the outside. -\\ -[45] - Есть люди, которых не интересует совместимость - с другими, а есть те, кто даже не проявляет её. - -_________ -\\ Timid Man -\\ 0311 -[46] -Робкий мужчина - - -_________ -\\ Yuuta Ikenaka -\\ 0311 -[47] -Юута Икенака - - -_________ -\\ Looks like she has increased her powers. -\\ How, you ask?...By her Affinity Readings. -\\ There are more ones to be compatible with. -\\ -[48] - Похоже, что она увеличила свою силу. Вы - спрашиваете как?... Теперь можно узнать - совместимость не только с одним человеком. - -_________ -\\ Timid Man -\\ 0311 -[49] -Робкий мужчина - - -_________ -\\ Yuuta Ikenaka -\\ 0311 -[50] -Юута Икенака - - -_________ -\\ There are people who've had the ladies from -\\ Satomi Tadashi come out. You may -\\ meet someone you've never expected. -\\ -[51] - Говорят, что многие совместимы с сёстрами - Сатоми Тадаши. Вы можете быть совместимы с - людьми, о которых даже не подозревали. - -_________ -\\ Timid Man -\\ 0311 -[52] -Робкий мужчина - - -_________ -\\ Yuuta Ikenaka -\\ 0311 -[53] -Юута Икенака - - -_________ -\\ I'm born in December, so in -\\ Wang Long terms I'm a Purple Dragon. -\\ I'm supposedly very straightforward... -\\ -[54] - Я родился в декабре, поэтому по Ван Луну - - мой Дракон - Фиолетовый. - И я, вроде как, должен быть прямолинеен... - -_________ -\\ Timid Man -\\ 0311 -[55] -Робкий мужчина - - -_________ -\\ Yuuta Ikenaka -\\ 0311 -[56] -Юута Икенака - - -_________ -\\ Wang Long originally came from Feng Shui. -\\ I don't really know what that is, but -\\ it doesn't matter, as long as it works. -\\ -[57] - Говорят, что Ван Лун образовался из фэн-шуй. - Не знаю, что это такое, но это и не важно, - раз это работает. - -_________ -\\ Timid Man -\\ 0311 -[58] -Робкий мужчина - - -_________ -\\ Yuuta Ikenaka -\\ 0311 -[59] -Юута Икенака - - -_________ -\\ I... I never did the Joker curse. There was -\\ a time when I wanted to do it, but I -\\ stopped myself. That was the right choice. -\\ -[60] - Я... Я никогда не прибегал к проклятию Джокера. - Было время, когда я думал его применить, но - я остановил себя. И это был правильный выбор. - -_________ -\\ Timid Man -\\ 0311 -[61] -Робкий мужчина - - -_________ -\\ Yuuta Ikenaka -\\ 0311 -[62] -Юута Икенака - - -_________ -\\ All the underground rivers are transformed -\\ and amalgamated as Dragons... -\\ There are 12 Dragons in all. -\\ -[63] - Все подземные реки трансформируются и - сливаются в Драконов... - И этих Драконов всего 12. - -_________ -\\ Young Man -\\ I heard that this place started doing -\\ Wang Long fortune readings... -\\ Does fortune telling change that often? -\\ -[64] -Парень - Я слышал, что здесь начали гадать по Ван Лун... - Неужели предсказания могут меняться так часто? - -_________ -\\ Young Man -\\ Does Wang Long fortune telling use those -\\ chants?... -\\ Does she just say Wang Long repeatedly? -\\ -[65] -Парень - В гадании Ван Лун используются какие-то - напевы?... - Или она просто постоянно повторяет "Ван Лун"? - -_________ -\\ Young Man -\\ I saw it!...A flying blimp! -\\ W...Well, blimps are supposed -\\ to fly...but...what I mean is... -\\ -[66] -Парень - Я видел!... Летающий дирижабль! - Н...ну, дирижабли, конечно, и должны летать, но... - Я имел ввиду... - -_________ -\\ Young Man -\\ After seeing that TV show, my friend began -\\ to panic. He said he used the Joker curse on -\\ his rival. There's no way he can be a Joker. -\\ -[67] -Парень - После того шоу на ТВ мой друг впал в панику. - Он сказал, что использовал проклятие Джокера на - своём враге. Но это не делает его Джокером. - -_________ -\\ Young Man -\\ My friend was arrested by the police. -\\ He was arrested for aggravated assault... -\\ He was always so quiet. Why...? -\\ -[68] -Парень - Моего друга арестовала полиция. - За вооружённое нападение... - Но ведь он всегда был очень тихим. Как так...? - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ Is there anything else?... -\\ Speak as thou wish. -\\ 0711 -[69] -Гадалка Сумару - Хотите что-то ещё...? - Выражай своё желание.[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ Those who are lost in the maze of life -\\ gather here...The ray of light in the -\\ darkness of future, I am the Sumaru Genie. -\\ 0711 -[70] -Гадалка Сумару - Сюда приходят те, кто заблудился в лабиринте - жизни... А я - луч света в темноте будущего, - Гадалка Сумару.[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ A fortune teller with a low voice. Her -\\ fortunes haven't been accurate lately. They -\\ say her double roams the city at night. -\\ 0711 -[71] -Гадалка Сумару - Предсказательница с низким голосом. С недавнего - времени её гадания перестали сбываться. Кто-то - видел, как её двойник бродит по городу ночью.[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ Hmmm...This is thy first time here...Then -\\ disclose what is in thy heart. The crystal -\\ and the card shall reveal the light... -\\ 0711 -[72] -Гадалка Сумару - Хмм... Ты здесь впервые... Тогда расскажи, что у - тебя на сердце. Хрустальный шар и карты - прольют свет...[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ Oh, the customers from the other day... -\\ Actually, there was a rumor that -\\ I have started Wang Long fortune telling. -\\ 0711 -[73] -Гадалка Сумару - О, здравствуйте ещё раз... - Откуда-то появился сильный слух, что я начала - делать предсказания Ван Лун.[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ I decided to do it, and now my fortunes -\\ actually do come true!! This is a gift -\\ from above!...Is that great or what!? -\\ 0711 -[74] -Гадалка Сумару - Я решила попробвоать и теперь все мои - предсказания сбываются! Это подарок небес!... - Это ведь прекрасно, разве нет?![0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ Now all my answers shall become reality! -\\ It is all right this time... -\\ Disclose what is in thy heart. -\\ 0711 -[75] -Гадалка Сумару - С этого момента все мои слова будут сбываться! - Теперь всё в порядке... - Рассказывай, что у тебя на сердце.[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ Hmmmm... -\\ Did I do Affinity Readings? -\\ Wait...I feel that I did... -\\ 0711 -[76] -Гадалка Сумару - Хммм... - Делала ли я гороском совместимости? - Погоди... Я чувствую, что делала...[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ It is best to try anything. -\\ I started Wang Long in the same fashion. -\\ Let me start over... -\\ 0711 -[77] -Гадалка Сумару - Лучший путь - это пробовать всё. - С такими мыслями я и погрузилась в Ван Лун. - Позволь мне начать...[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ I've begun doing Affinity Readings. -\\ If it is thy wish, I shall reveal to thou -\\ a well-suited match in this crystal. -\\ 0711 -[78] -Гадалка Сумару - Я начала делать гороскоп совместимости. - И если пожелаешь, я подберу подходящего тебе - человека с помощью моего хрустального шара.[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ Recently, there have been many strange -\\ rumors about me. This time they say I have -\\ gained power...What can I do to match that. -\\ 0711 -[79] -Гадалка Сумару - Недавно обо мне ходило много странных слухов. - Говорят, что я увеличила свою силу... - Что мне сделать. чтобы соответствовать этому?[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ Well... It is not that I cannot do it... -\\ It was the same with Wang Long. -\\ I must take the initiative. -\\ 0711 -[80] -Гадалка Сумару - Ладно... Нет ничего, чего я не смогла бы... - Так же как и с Ван Луном. - Мне нужно брать инициативу в свои руки.[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ Through daily training, I am now able to -\\ sense more compatibilities... -\\ Seeing is believing. It is best to try it. -\\ 0711 -[81] -Гадалка Сумару - Ежедневные тренировки позволяют видеть мне - больше совместимостей... Видеть - значит верить. - Теперь нужно попробовать.[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ Welcome... -\\ So, what dost thou desire? -\\ 0711 -[82] -Гадалка Сумару - Добро пожаловать... - Так чего ты желаешь?[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ Is there anything else?... -\\ Speak as thou wish. -\\ 0711 -[83] -Гадалка Сумару - Хотите что-то ещё...? - Выражай своё желание.[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ From now on, Wang Long is the way... -\\ They say that it really works... -\\ Perhaps I should change it... -\\ 0711 -[84] -Гадалка Сумару - С недавнего времени, мой путь - это Ван Лун... - Говорят, что это реально работает. - Надеюсь, это что-то поменяет...[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ It is great having my fortunes come true -\\ again. I should start something new... -\\ Hmmm... Speaking of fortunes... -\\ 0711 -[85] -Гадалка Сумару - Так прекрасно осознавать, что мои предсказания - снова работают. Мне нужно начать что-то новое... - Хмм... Кстати, о предсказаниях...[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ I am weary from telling too many fortunes... -\\ That museum fire... I feel that it has -\\ happened before... No, it couldn't have. -\\ 0711 -[86] -Гадалка Сумару - Я устала от такого количества предсказаний... - Этот пожар в музее... Чувствую, что это уже было - раньше... Нет, такого не могло быть.[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ I watched Wang Long Chizuru on TV... Should -\\ I change the way I dress? By just changing -\\ the chant, there is something missing... -\\ 0711 -[87] -Гадалка Сумару - Я увидела Ван Лун Тидзуру на ТВ... Может мне - изменить стиль одежды? Просто, если я поменяю - свои мантры - что-нибудь сломается...[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ Lately, there have been many kidnappings. -\\ I hear it is a random-patterned crime. -\\ Thou must be careful, too. -\\ 0711 -[88] -Гадалка Сумару - Недавно было много похищений. Я слышала, что - это совершенно бессистемные преступления. - Тебе тоже стоит быть осторожной.[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ I'm sorry...Since Wang Long became famous, -\\ my fortunes have stopped working -\\ all of a sudden. -\\ 0711 -[89] -Гадалка Сумару - Прости... С этой внезапной волной популярности - Ван Лун, мои предсказания перестали работать.[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ A fortune teller without fortunes... -\\ I must do something about this... -\\ 0711 -[90] -Гадалка Сумару - Предсказательница без предсказаний... - Мне нужно с этим что-нибудь делать...[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ When thou waverest off of thy path, -\\ come again at any opportunity... -\\ 0711 -[91] -Гадалка Сумару - Когда собьёшься ты с пути внезапно - - приходи сюда при любой возможности...[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ Also, my Affinity Reading has nothing to do -\\ with contacts. There shall be no change in -\\ the commands. Do not be mistaken. -\\ 0711 -[92] -Гадалка Сумару - Кстати, мои гороскопы совместимости ничего не - делают с контактами. Имей в виду, что они - никак не влияют на совместное общение.[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ Even after gaining power, my Affinity -\\ Reading has nothing to do with contacts. -\\ There shall be no change in the commands. -\\ 0711 -[93] -Гадалка Сумару - Даже усиленная совместимость ничего не делает - с контактами. Совместное общение никак не - изменяется.[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ I shall tell thy fortune. -\\ Amu amu amu...buymo reat lus... -\\ Crystal ball, reveal to us the future... -\\ 0711 -[94] -Гадалка Сумару - Я должна рассказать тебе судьбу. - Аму аму аму... Нанак хоси бхи сач... - Хрустальный шар, проясни нам будущее...[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ ...Thou art a man!? Those clothes -\\ are all camouflage, and thou plannest to -\\ get even for not getting any... -\\ 0711 -[95] -Гадалка Сумару - ...Ты - мужчина?! Твоя одежда - камуфляж и - ты планируешь отомстить за то, что у тебя - ничего нет...[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ . . . . . . -\\ 0711 -[96] -Гадалка Сумару - .........[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ ...That's not it... -\\ There's no way that can be... -\\ 0711 -[97] -Гадалка Сумару - ...Нет, не так... - Этого не может быть...[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ I see... -\\ Thou bearest two children. -\\ One is a high-spirited first-grader!! -\\ 0711 -[98] -Гадалка Сумару - Понятно... - У тебя двое детей. Мальчик и... Мальчик. - Один из них - энергичный первоклашка![0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ . . . . . . -\\ 0711 -[99] -Гадалка Сумару - .........[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ ...You don't have any, huh... -\\ ...You're probably single... -\\ ...I know that already... -\\ 0711 -[100] -Гадалка Сумару - ...У тебя нет детей, хех... - ...И, возможно, второй половинки... - ...Теперь я знаю это...[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ I see... Thou art from a land far away. -\\ United States... No, France... -\\ Yes, thou art French!! -\\ 0711 -[101] -Гадалка Сумару - Я вижу, что... Ты из далёкой страны. - Соединённые Штаты... Нет, Франция... - Точно, ты из Франции![0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ . . . . . . -\\ 0711 -[102] -Гадалка Сумару - .........[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ ...You're Japanese. -\\ ...You're Japanese, right? Figures. -\\ ...I know that already... -\\ 0711 -[103] -Гадалка Сумару - ...Ты японка... - ...Ты точно японка, так? Именно. - ...Теперь я знаю это...[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ ...! Thou usest pads in thy shirt!!... -\\ Thou art planning to entice all the -\\ the men with that sexy, but fake, body... -\\ 0711 -[104] -Гадалка Сумару - ...! Ты используешь пуш-ап!... - Ты планируешь соблазнить всех мужчин этим - сексуальным, но поддельным телом...[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ . . . . . . -\\ 0711 -[105] -Гадалка Сумару - .........[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ It...It's a joke... -\\ Do not take it seriously. -\\ I, It's real, isn't it...? -\\ 0711 -[106] -Гадалка Сумару - Это... Это шутка... - Не принимай близко к сердцу. - Но разве это неправда...?[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ Hmm... Thou art a teacher. -\\ ...I believe an English teacher. -\\ It is written on thy face. -\\ 0711 -[107] -Гадалка Сумару - Хмм... Ты - учитель. - ...Уверена, что учитель английского. - Это написано у тебя на лице.[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ . . . . . . -\\ 0711 -[108] -Гадалка Сумару - .........[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ ...No? ...That wasn't it? -\\ ...Eh? Magazine editor... -\\ Haha...That's completely different... -\\ 0711 -[109] -Гадалка Сумару - ...Нет? ...Это не так? - ...Что? Редактор в журнале... - Ха-ха... Вообще не попала...[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ Very well... -\\ It shall cost you \3000. -\\ 0711 -[110] -Гадалка Сумару - Очень хорошо... - Это будет стоить 3000 йен.[0711] - -_________ -\\ Is that fine? -\\ Yes -\\ No -\\ 091102110311 -[111] - Идёт? -[2]Да -Нет - - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ It seems thou dost not have enough money. -\\ Money is the key that opens all doors. -\\ Come back again. -\\ 0711 -[112] -Гадалка Сумару - Похоже, что у тебя недостаточно денег. - Деньги - ключ, открывающий все двери. - Возвращайся ещё.[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ Wait. Thou still hast the spell of -\\ the0311 -[113] -Гадалка Сумару - Подожди. Над тобой ещё нависают чары - - -_________ -\\ Light Dragon0311 -[114] -Светлого - -_________ -\\ Black Dragon0311 -[115] -Чёрного - -_________ -\\ Yellow Dragon0311 -[116] -Жёлтого - -_________ -\\ Blue Dragon0311 -[117] -Синего - -_________ -\\ Red Dragon0311 -[118] -Красного - -_________ -\\ Silver Dragon0311 -[119] -Серебряного - -_________ -\\ casted upon thee. -\\ Return when thou hast regained oneself. -\\ 0711 -[120] - дракона. - Возвращайся, когда обретёшь себя..[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ Let us begin... -\\ Wang Long, Wang Long, Wang Lo--ng!! -\\ 0311 -[121] -Гадалка Сумару - Давай начнём... - Ван Лун, Ван Лун, Ван Лу-у-у-ун! - - -_________ -\\ Lo--ng, Lo--------ng!!! -\\ 0711 -[122] - Лу-у-ун, Лу-у-у-у-у-у-у-н!!![0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ I sense bright light, the Light Dragon... -\\ Thou shalt receive much experience, but -\\ thy luck with money is down. -\\ 0711 -[123] -Гадалка Сумару - Я чувствую яркий свет, Светлого Дракона... - Ты должна получать больше опыта, но удача и - деньги временно покинут тебя.[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ I sense dark earth...the Black Dragon... -\\ Thou shalt have no problem with money, -\\ but thou shall gain little experience. -\\ 0711 -[124] -Гадалка Сумару - Я чувствую тёмную землю... Чёрного Дракона... - У тебя не будет проблем с деньгами, но ты - будешь получать меньше опыта.[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ This lively dragon...the Yellow Dragon... -\\ Thou shalt be engulfed in luck. -\\ Now is the time to take chances. -\\ 0711 -[125] -Гадалка Сумару - Это живой дракон... Жёлтый Дракон... - Твоя удача должна быть увеличена. - Настало время ловить свои шансы.[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ I sense quiet tides...the Blue Dragon... -\\ Thou shalt see a hidden side of others. -\\ There shall be a change of personalities. -\\ 0711 -[126] -Гадалка Сумару - Я чувствую тихие приливы... Синего Дракона... - Ты должна увидеть скрытую сторону других. - Это хорошее время для смены личностей.[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ Full of passion...the Red Dragon... -\\ Thou and thy friends shall be excited, -\\ and shall shout victoriously after battle. -\\ 0711 -[127] -Гадалка Сумару - Полный страсти... Красный Дракон... - Ты и твои друзья будете в восторге кричать - после хороших побед в битвах.[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ This light of truth...the Silver Dragon... -\\ Thou shalt become at a loss for words, -\\ and shall have no luck with negotiations... -\\ 0711 -[128] -Гадалка Сумару - Это свет правды... Серебряного Дракона... - Ты, скорее всего, потеряешь слова и от тебя - уйдёт удача в переговорах...[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ Now... Is there anything else?... -\\ Speak as thou wish. -\\ 0711 -[129] -Гадалка Сумару - И... Нужно что-нибудь ещё?... - Говори, чего желаешь.[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ Very well. -\\ It shall cost you \5000. -\\ 0711 -[130] -Гадалка Сумару - Очень хорошо. - Это будет стоить 5000 йен.[0711] - -_________ -\\ Is that fine? -\\ Yes -\\ No -\\ 091102110311 -[131] - Идёт? -[2]Да -Нет - - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ It seems thou dost not have enough money. -\\ Money is the key that opens all doors. -\\ Come back again. -\\ 0711 -[132] -Гадалка Сумару - Похоже, что у тебя недостаточно денег. - Деньги - ключ, открывающий все двери. - Возвращайся ещё.[0711] - -_________ -\\ Pick -\\ Wang Long -\\ Affinity Reading -\\ Power up -\\ Money -\\ Done -\\ 091102110311 -[133] -Выбирай -[5]Ван Лун -Совместимость -Усиление -Деньги -Готово - - -_________ -\\ What explanation will you read? -\\ Fortune -\\ 2814010020060000Affinity Reading -\\ Quit -\\ 091102110311 -[134] - Что хотите изучить? -[3]Предсказания -[2814][0100][2006][0000]Гороскоп совместимости -Выйти - - -_________ -\\ Fortune -\\ Have the Sumaru Genie, who is renowned -\\ for telling fortunes that don't come true, -\\ read you your fortune. -\\ -[135] -Предсказания - Вы можете попросить погадать вам у Гадалки, - у которой, по слухам, не сбывается вообще - ничего. - -_________ -\\ Fortune -\\ Have the Sumaru Genie read -\\ you your fortune with Wang Long. -\\ -[136] -Предсказания - Гадалка Сумару может погадать вам, используя - Ван Лун. - -_________ -\\ Affinity Reading -\\ Have the Sumaru Genie give you -\\ an Affinity Reading. -\\ -[137] -Гороскоп совместимости - Гадалка Сумару может провести вам процедуру - определения совместимости. - - --------- FILE: 0335_22_0_22_J_Gadalka_2.txt - -_________ -\\ Contact Kaneda / Kataoka. -\\ 3111 -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ Is it okay to believe in this place? -\\ There was that incident with Wang Long... -\\ Shouldn't we be a little more careful? -\\ -[1] -Улала - Нормально верить этому месту? - Из-за этого Ван Луна происходит всякая хрень... - Может, нам стоит быть немного осторожнее? - -_________ -\\ Ulala -\\ What kind of connection do -\\ Bao and Yung Pao have from their past? -\\ Bao seems to hate him really bad... -\\ -[2] -Улала - Интересно, что было в прошлом у Бао и Йун Пао? - Похоже, что Баофу его очень сильно ненавидит... - -_________ -\\ Ulala -\\ I think that in the end, -\\ Bao and Detective 2011 make a great -\\ duo. They're so opposite. -\\ -[3] -Улала - Мне кажется, что в конце концов из - Бао и детектива [surname] выйдет отличная - команда. Они полные противоположности. - -_________ -\\ Ulala -\\ Why does [name] try to dodge us so much? -\\ Tatsuya is Detective 2011's brother, right? -\\ I just don't know... -\\ -[4] -Улала - Почему [name] так избегает нас? - Он ведь брат нашего детектива, да? - Просто не понимаю... - -_________ -\\ Ulala -\\ So that's what [name] meant by saying -\\ that he wasn't Detective's brother... -\\ -[5] -Улала - Что имел ввиду [name] под словами, что он - не брат детектива?... - -_________ -\\ Ulala -\\ [name] 2011 and Katsuya 2011... -\\ The 2011 Brothers...That's kinda confusing. -\\ 0311 -[6] -Улала - [name] [surname] и Кацуя [surname]... - Братья [surname]... Можно запутаться. - - -_________ -\\ From now on, Katsuya is "Big 2011". -\\ -[7] - Пусть теперь Кацуя будет "большой [surname]"! - -_________ -\\ Ulala -\\ Awwwwwwwwwe... -\\ [name] was called "[surname]" -\\ over on the "Other Side". -\\ -[8] -Улала - Охохо... - [name] на той стороне называли "[2011]". - -_________ -\\ Ulala -\\ Well, yeah, gods and fortune tellings -\\ are all figments of the imagination... -\\ 06110211Ulala -\\ I think it's fine like that. -\\ That's how people today keep on going... -\\ It'd be boring having everything settled. -\\ -[9] -Улала - Ну, да, все эти боги и предсказания - это всё - плоды воображения... -Улала - Думаю, что это нормально. Это то, как люди - продолжают двигаться вперёд. - Глупо было бы всё отлицать. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Fortune telling itself was a foundation of -\\ New World Order. We can't do anything now -\\ with the power of fortune telling. -\\ -[10] -Кацуя - Предсказания были фундаментом плана Нового - Миропорядка. И сейчас они бесполезны для нас. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Baofu is not foolish enough to go in -\\ alone. He's most likely waiting -\\ for us to get there. -\\ -[11] -Кацуя - Баофу не настолько глуп, чтобы идти туда в - одиночку. Скорее всего, он ждёт нас. - -_________ -\\ Katsuya -\\ A 2-legged weapon implanted with human -\\ nerve tissue. So that's it. We must hurry, -\\ or Baofu's going to be in trouble -\\ -[12] -Кацуя - Двуногое орудие, вживлённое в человеческую - нервную систему. Вот что это. Нам нужно - торопиться, иначе Баофу придётся непросто. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Let me say that I have no intention of -\\ letting Baofu kill Tatsuzou. -\\ The law will judge him...not us. -\\ -[13] -Кацуя - Что касается меня - я не одобряю убийство - Тацудзоу. Но... - Его будет судить закон... Не мы. - -_________ -\\ Katsuya -\\ I wonder when it was [name] became -\\ like that... Well...it's partly my fault -\\ for not teaching him otherwise... -\\ -[14] -Кацуя - Интересно, когда это [name] стал таким. - Ну... Частично это и моя вина, что не научил - его другим вещам... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Please Miss Amano... I want to know the -\\ truth... -\\ Let's go to Mt. Iwato... -\\ -[15] -Кацуя - Пожалуйста, мисс Амано... Я хочу знать правду... - Идёмте уже к горе Ивато... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Miss Serizawa...I don't mind what you call -\\ me, but... Don't you think that... -\\ "Big 2011" is a bit too informal...? -\\ -[16] -Кацуя - Мисс Серидзава... Мне конечно, всё равно, что - вы придумаете имена, но... Вам не кажется, что - "большой [2011]" звучит слишком неформально...? - -_________ -\\ Katsuya -\\ "[surname]", huh... -\\ It's not a bad nickname. -\\ Hmm? Then what about me? -\\ -[17] -Кацуя - "[2211]", хех... - Неплохое прозвище. - М? Какое у меня? - -_________ -\\ Katsuya -\\ The root of all evil... -\\ It fits him perfectly. -\\ That is the shadow of us humans... -\\ -[18] -Кацуя - Корень всего зла... - Это отлично подходит тему. - Это и есть тень всех нас, людей... - -_________ -\\ Baofu -\\ Like God, I don't believe in fortunes -\\ either. Do whatever you want, but -\\ don't waste too much cash. -\\ -[19] -Баофу - Я не верю в предсказания, как и в Бога. - Делай что хочешь, только не просирай слишком - много денег. - -_________ -\\ Baofu -\\ Ch, the wuss is still trying -\\ to only arrest? -\\ ...Geez.. That stupid lunk head... -\\ -[20] -Баофу - Ц, этот Пуся всё ещё пытается кого-то просто - арестовать? - ...Чёрт... Ну какой же он пустоголовый... - -_________ -\\ Baofu -\\ What's wrong? Aren't we going to listen to -\\ what that kid's gotta say?... -\\ We don't need to have a fortune told. -\\ -[21] -Баофу - Что не так? Разве мы не собирались послушать, - что скажет тот пацан?... - Нам не нужны предсказания. - -_________ -\\ Baofu -\\ I heard from [name], on the "Other -\\ Side", that mystic was a rumormonger. -\\ As I thought, it's slightly different. -\\ -[22] -Баофу - [name] сказал, что эта Гадалка на Той Стороне - была сплетником. Разница большая, конечно. - -_________ -\\ Baofu -\\ Geez, they're getting all hyped -\\ about some stupid crap... -\\ That's not what we need to worry about. -\\ -[23] -Баофу - Чёрт, все вокруг бегают и говорят о каком-то - дерьме... - Это не то, о чём мы должны волноваться. - -_________ -\\ Baofu -\\ It's pathetic, but when I saw him, -\\ I didn't feel like I could beat him... -\\ It was like...a kid and an adult... -\\ -[24] -Баофу - Жаль это признавать, но когда я увидел его, - то не чувствовал, что смогу победить его... - Как будто это была битва... ребёнка со взрослым... - -_________ -\\ Nanjo -\\ Lately, people lack the courage to decide -\\ for themselves, and rely on fortunes for -\\ their life decisions. -\\ -[25] -Нандзё - Не так давно у людей даже не было храбрости, - чтобы решать что-то самим и они полагались на - предсказания. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Yung Pao's roles were the murders and the -\\ Joker-hunts. If this is to make the -\\ circulation of information a success, then... -\\ -[26] -Нандзё - Задача Йун Пао - это убийства и преследования - Джокеров. Если это всё спланировано, чтобы - распространить нужную информацию, то... - -_________ -\\ Nanjo -\\ Hmmmm...If you add Sergeant 2011 -\\ and Baofu, then divvy them up, -\\ it may work out well. -\\ -[27] -Нандзё - Хммммм... - Если сложить вместе сержанта и Баофу, а потом - разделить на 2, то это может сработать. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Keystone...I should have investigated into -\\ Wang Long more...That way, I might have -\\ been able to protect the other seals... -\\ -[28] -Нандзё - Замковый камень... Мне нужно лучше изучить - Ван Лун... Тогда я сумею лучше защитить - другие печати... - -_________ -\\ Elly -\\ That fortune teller's voice... Something's -\\ wrong... Like she's making it be weak... -\\ 0311 -[29] -Элли - Что-то не так с голосом этой гадалки... - Хмм... Как будто она специально ослабляет его... - - -_________ -\\ ...C-Could it be, she's really a ma... -\\ -[30] - ...А может быть она и правда мужч... - -_________ -\\ Elly -\\ If all those cases New World Order did -\\ were to prepare to circulate information, -\\ then with it completed... -\\ -[31] -Элли - Все эти происшествия были специально сделаны - Новым Миропорядком, чтобы разнести нужную - информацию... И теперь... - -_________ -\\ Elly -\\ If you add Katsuya and Baofu, -\\ then split them in half, -\\ it might turn out fine. -\\ -[32] -Элли - Если сложить вместе мистера Кацую и мистера - Баофу, а потом разделить их на 2, - то это может отлично сработать. - -_________ -\\ Elly -\\ Wang Long Chizuru...She may have seen -\\ something in Mr. Kandori... -\\ As a woman... -\\ -[33] -Элли - Ван Лун Тидзуру... Она могла что-то увидеть в - мистере Кандори... Как женщина... - -_________ -\\ [name] -\\ That fortune teller... -\\ She was a rumormonger on the Other Side... -\\ So she's not on This Side... -\\ -[34] -[name] - Эта гадалка... - На Другой Стороне она была сплетником... - А на Этой - нет... - -_________ -\\ [name] -\\ I've... -\\ betrayed everyone again... -\\ 0311 -[35] -[name] - Я снова... предал всех... - - -_________ -\\ I'm sorry... Leave me be. -\\ -[36] - Прости... Оставь меня. - -_________ -\\ [name] -\\ Ulala asked me what I was called -\\ on the "Other Side"... -\\ All I did was answer... -\\ -[37] -[name] - Улала просто спросила как меня называли на - Другой Стороне... Я просто сказал ей и всё... - -_________ -\\ [name] -\\ As soon as I saw him... -\\ All my reasoning was blown away... -\\ I've...never been so angry before. -\\ -[38] -[name] - С тех пор как я увидел его... - Все мои стремления свелись к одному... - Я... Никогда не был так зол. - -_________ -\\ Timid Man -\\ You know... -\\ I'm timid so...I'm no good... -\\ What I'm no good at...is deciding... -\\ 06110211Timid Man -\\ That's why I'm here to have -\\ my fortune told to me... -\\ I'm scared of messing up. -\\ -[39] -Робкий мужчина - Знаете... Я такой скромный... И... - Не очень... Уверен в себе... -Робкий мужчина - Вот почему я хочу узнать здесь свою судьбу... - Я так боюсь ошибиться. - -_________ -\\ Timid Man -\\ Um... What do you want? -\\ Is there something you want? -\\ Then can you make it quick? -\\ -[40] -Робкий мужчина - Эм... Что вам нужно? - Чего вы хотите от меня? - Надеюсь, это не займёт много времени? - -_________ -\\ So...what do you want? -\\ Guess name -\\ Talk -\\ Nothing -\\ 091102110311YUUTA IKENAKA -\\ 0311 -[41] - Чего вы хотите от меня? -[3]Угадать имя -Поговорить -Ничего -ЮУТА ИКЕНАКА - - -_________ -\\ Timid Man -\\ Who's that?... -\\ I don't know anyone by that name... -\\ Are you mistaking me for someone? -\\ -[42] -Робкий мужчина - Кто это?... - Я не знаю никого с таким именем... - Вы меня с кем-то перепутали? - -_________ -\\ Timid Man -\\ ...!? -\\ How'd you know my name?... -\\ Are you a psychic? -\\ 06110211Yuuta Ikenaka -\\ What? Man-search? -\\ A search for me? -\\ That's surprising. -\\ 06110211Yuuta Ikenaka -\\ Well, I got it. -\\ I'll call Shiraishi. -\\ Thanks. -\\ -[43] -Робкий мужчина - .........?! - Откуда вы знаете моё имя?... - Вы экстрасенс? -Юута Икенака - Что? Меня искали? - Прямо меня? - Это неожиданно. -Юута Икенака - Хорошо, я понял. - Я позвоню в Шираиши. - Спасибо. - -_________ -\\ Timid Man -\\ 0311 -[44] -Робкий мужчина - - -_________ -\\ Yuuta Ikenaka -\\ 0311 -[45] -Юута Икенака - - -_________ -\\ They're starting to do Wang Long fortunes -\\ here. And everyone says they come true. -\\ That's why I'm here, but I'm nervous. -\\ -[46] - Здесь начали гадать по Ван Луну. - И все говорят, что всё сбывается. - Именно потому я здесь, но я очень нервничаю. - -_________ -\\ Timid Man -\\ 0311 -[47] -Робкий мужчина - - -_________ -\\ Yuuta Ikenaka -\\ 0311 -[48] -Юута Икенака - - -_________ -\\ That fortune teller does it all. Now she's -\\ starting to do Affinity Readings. But -\\ I'm sad that I have good affinity with men. -\\ -[49] - Эта гадалка умеет всё. А сейчас она даже - начала делать гороскопы совместимости. Но мне - грустно, что я совместим с мужчинами. - -_________ -\\ Timid Man -\\ 0311 -[50] -Робкий мужчина - - -_________ -\\ Yuuta Ikenaka -\\ 0311 -[51] -Юута Икенака - - -_________ -\\ They say that her readings come true. -\\ If you have affinity with owners of stores, -\\ you can get discounts and stuff. -\\ -[52] - Говорят, что все её гороскопы сбываются. - И если у вас есть совместимость с продавцами, - то вам могут дать скидку в их магазинах. - -_________ -\\ Timid Man -\\ 0311 -[53] -Робкий мужчина - - -_________ -\\ Yuuta Ikenaka -\\ 0311 -[54] -Юута Икенака - - -_________ -\\ But just because you have compatibility -\\ doesn't mean that you'll always get -\\ something in return. -\\ -[55] - Но то, что у вас есть совместимость, не значит, - что вы всегда можете им выгодно что-нибудь - продать. - -_________ -\\ Timid Man -\\ 0311 -[56] -Робкий мужчина - - -_________ -\\ Yuuta Ikenaka -\\ 0311 -[57] -Юута Икенака - - -_________ -\\ There are people who don't care about -\\ affinity, and others don't let it show -\\ on the outside. -\\ -[58] - Есть люди, которых не интересует совместимость - с другими, а есть те, кто даже не проявляет её. - -_________ -\\ Timid Man -\\ 0311 -[59] -Робкий мужчина - - -_________ -\\ Yuuta Ikenaka -\\ 0311 -[60] -Юута Икенака - - -_________ -\\ Looks like she has increased her powers. -\\ How, you ask?...By her "Affinity Readings". -\\ There are more ones to be compatible with. -\\ -[61] - Похоже, что она увеличила свою силу. Вы - спрашиваете как?... Теперь можно узнать - совместимость не только с одним человеком. - -_________ -\\ Timid Man -\\ 0311 -[62] -Робкий мужчина - - -_________ -\\ Yuuta Ikenaka -\\ 0311 -[63] -Юута Икенака - - -_________ -\\ There are people who've had the ladies from -\\ Satomi Tadashi come out. You may -\\ meet someone you've never expected. -\\ -[64] - Говорят, что многие совместимы с сёстрами - Сатоми Тадаши. Вы можете быть совместимы с - людьми, о которых даже не подозревали. - -_________ -\\ Timid Man -\\ 0311 -[65] -Робкий мужчина - - -_________ -\\ Yuuta Ikenaka -\\ 0311 -[66] -Юута Икенака - - -_________ -\\ This place's fortunes really do come true. -\\ So I had mine told... -\\ It looks like I can't get married... -\\ -[67] - Похоже, что предсказания здесь очень точны. - Только что я узнал... - Узнал, что никогда не женюсь... - -_________ -\\ Timid Man -\\ 0311 -[68] -Робкий мужчина - - -_________ -\\ Yuuta Ikenaka -\\ 0311 -[69] -Юута Икенака - - -_________ -\\ When the 12 Dragons meet at one spot, -\\ something very tragic will happen. If the -\\ world was ending, that would be the cause. -\\ -[70] - Когда 12 драконов встретятся в одном месте, - случится что-то очень плохое. И если миру - наступает конец, то скорее всего поэтому. - -_________ -\\ Timid Man -\\ 0311 -[71] -Робкий мужчина - - -_________ -\\ Yuuta Ikenaka -\\ 0311 -[72] -Юута Икенака - - -_________ -\\ Th...That earthquake was big. -\\ It kept shaking and shaking. -\\ This must be from the Torifune, huh!? -\\ -[73] - Э...Это было очень сильное землетрясение. - И оно продолжается и продолжается. - Скорее всего это Торифунэ, да?! - -_________ -\\ Timid Man -\\ 0311 -[74] -Робкий мужчина - - -_________ -\\ Yuuta Ikenaka -\\ 0311 -[75] -Юута Икенака - - -_________ -\\ The Torifune legend is true! -\\ So if the 12 Dragons gather together... -\\ the world will end!! -\\ -[76] - Легенда о Торифунэ - это правда! - Значит, если 12 драконов соберутся вместе, то - нашему миру настанец конец! - -_________ -\\ Timid Man -\\ 0311 -[77] -Робкий мужчина - - -_________ -\\ Yuuta Ikenaka -\\ 0311 -[78] -Юута Икенака - - -_________ -\\ B-But I don't know what is going on... -\\ A...Are the earth's poles shifting...? -\\ Th...That's not good! -\\ -[79] - Н-но я не знаю, что происходит... - С...смещаются земные полюса...? - Это... Это ужасно! - -_________ -\\ Timid Man -\\ 0311 -[80] -Робкий мужчина - - -_________ -\\ Yuuta Ikenaka -\\ 0311 -[81] -Юута Икенака - - -_________ -\\ The dragons disappeared!! -\\ And then, the sky turned blood red... -\\ Even the fortunes didn't mention that! -\\ -[82] - Драконы исчезли! А потом небо стало - ярко-красным... Этого не было даже в - предсказаниях! - -_________ -\\ Young Man -\\ You've heard of "New World Order"? There's -\\ a group calling themselves that...Huh?... -\\ Wasn't there something like this before? -\\ -[83] -Парень - Вы слышали про "Новый Миропорядок"? Это группа - людей, которая себя так называет... Что?... - А разве раньше не было чего-то такого? - -_________ -\\ Young Man -\\ I saw a bunch of black cars heading -\\ toward the Abandoned Factory... -\\ Is something going on there? -\\ -[84] -Парень - Я видел, как в сторону заброшенной фабрики - поехали несколько чёрных машин... - Там что-то происходит? - -_________ -\\ Young Man -\\ There seems to have been a gunfight -\\ at the Factory... -\\ This city's getting dangerous... -\\ -[85] -Парень - Похоже, что на фабрике была какая-то - перестрелка... Этот город становится опасным... - -_________ -\\ Young Man -\\ Is it true that the Tenchu Army is killing -\\ people with "sin"? Their objective is to -\\ rid the world of this "Kegare", right?... -\\ -[86] -Парень - Это правда, что армия Тенчу убивает людей с - "грехами"? Их цель - избавить этот мир от - Кегаре, да?... - -_________ -\\ Young Man -\\ As long as we're on the Torifune, we won't -\\ die, right? B...But eventually we'll be -\\ killed by the New World Order... -\\ -[87] -Парень - Мы ведь не умрём, пока мы на этой Торифунэ, да? - Н-но тогда нас может убить Новый Миропорядок... - -_________ -\\ Young Man -\\ The brainwashed people were saying strange -\\ things... "This isn't the promised land"... -\\ They were in more of a panic than we were. -\\ -[88] -Парень - Эти промытые люди говорят странные вещи... - "Это не земля обетованная"... - Похоже, они в большей панике, чем мы. - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ Is there anything else?... -\\ Speak as thou wish. -\\ 0711 -[89] -Гадалка Сумару - Хотите что-то ещё...? - Выражай своё желание.[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ Those who are lost in the maze of life -\\ gather here...The ray of light in the -\\ darkness of future, I am the Sumaru Genie. -\\ 0711 -[90] -Гадалка Сумару - Сюда приходят те, кто заблудился в лабиринте - жизни... А я - луч света в темноте будущего, - Гадалка Сумару.[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ A fortune teller with a low voice. Her -\\ fortunes haven't been accurate lately. They -\\ say her double roams the city at night. -\\ 0711 -[91] -Гадалка Сумару - Предсказательница с низким голосом. С недавнего - времени её гадания перестали сбываться. Кто-то - видел, как её двойник бродит по городу ночью.[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ Hmmm...This is thy first time here...Then -\\ disclose what is in thy heart. The crystal -\\ and the card shall reveal the light... -\\ 0711 -[92] -Гадалка Сумару - Хмм... Ты здесь впервые... Тогда расскажи, что у - тебя на сердце. Хрустальный шар и карты - прольют свет...[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ Oh, the customers from the other day... -\\ Actually, there was a rumor that -\\ I have started Wang Long fortune telling. -\\ 0711 -[93] -Гадалка Сумару - О, здравствуйте ещё раз... - Откуда-то появился сильный слух, что я начала - делать предсказания Ван Лун.[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ I decided to do it, and now my fortunes -\\ actually do come true!! This is a gift -\\ from above!...Is that great or what!? -\\ 0711 -[94] -Гадалка Сумару - Я решила попробвоать и теперь все мои - предсказания сбываются! Это подарок небес!... - Это ведь прекрасно, разве нет?![0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ Now all my answers shall become reality! -\\ It is all right this time... -\\ Disclose what is in thy heart. -\\ 0711 -[95] -Гадалка Сумару - С этого момента все мои слова будут сбываться! - Теперь всё в порядке... - Рассказывай, что у тебя на сердце.[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ Hmmmm... -\\ Did I do Affinity Readings? -\\ Wait...I feel that I did... -\\ 0711 -[96] -Гадалка Сумару - Хммм... - Делала ли я гороском совместимости? - Погоди... Я чувствую, что делала...[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ It is best to try anything. -\\ I started Wang Long in the same fashion. -\\ Let me start over... -\\ 0711 -[97] -Гадалка Сумару - Лучший путь - это пробовать всё. - С такими мыслями я и погрузилась в Ван Лун. - Позволь мне начать...[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ I've begun doing Affinity Readings. -\\ If it is thy wish, I shall reveal to thou -\\ a well-suited match in this crystal. -\\ 0711 -[98] -Гадалка Сумару - Я начала делать гороскоп совместимости. - И если пожелаешь, я подберу подходящего тебе - человека с помощью моего хрустального шара.[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ Recently, there have been many strange -\\ rumors about me. This time they say I have -\\ gained power...What can I do to match that. -\\ 0711 -[99] -Гадалка Сумару - Недавно обо мне ходило много странных слухов. - Говорят, что я увеличила свою силу... - Что мне сделать. чтобы соответствовать этому?[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ Well... It is not that I cannot do it... -\\ It was the same with Wang Long. -\\ I must take the initiative. -\\ 0711 -[100] -Гадалка Сумару - Ладно... Нет ничего, чего я не смогла бы... - Так же как и с Ван Луном. - Мне нужно брать инициативу в свои руки.[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ Through daily training, I am now able to -\\ sense more compatibilities... -\\ Seeing is believing. It is best to try it. -\\ 0711 -[101] -Гадалка Сумару - Ежедневные тренировки позволяют видеть мне - больше совместимостей... Видеть - значит верить. - Теперь нужно попробовать.[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ Welcome... -\\ So, what dost thou desire? -\\ 0711 -[102] -Гадалка Сумару - Добро пожаловать... - Так чего ты желаешь?[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ Is there anything else?... -\\ Speak as thou wish. -\\ 0711 -[103] -Гадалка Сумару - Хотите что-то ещё...? - Выражай своё желание.[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ From now on, Wang Long is the way... -\\ They say that it really works... -\\ Perhaps I should change it... -\\ 0711 -[104] -Гадалка Сумару - С недавнего времени, мой путь - это Ван Лун... - Говорят, что это реально работает. - Надеюсь, это что-то поменяет...[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ It is great having my fortunes come true -\\ again. I should start something new... -\\ Hmmm... Speaking of fortunes... -\\ 0711 -[105] -Гадалка Сумару - Так прекрасно осознавать, что мои предсказания - снова работают. Мне нужно начать что-то новое... - Хмм... Кстати, о предсказаниях...[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ Is it true those who went to the seminar -\\ were brainwashed? Then, is Wang Long -\\ Chizuru an ally of New World Order?... -\\ 0711 -[106] -Гадалка Сумару - Это правда, что тем, кто попадают на семинар - - промывают мозги? Получается, что Ван Лун - Тидзуру и Новый Миропорядок заодно?...[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ Feng Shui is the foundation of Wang Long... -\\ Do the techniques of fortune telling have -\\ enough power to destroy the world... -\\ 0711 -[107] -Гадалка Сумару - Фэн-шуй - это основа Ван Луна... И у этой - техники предсказаний достаточно силы, чтобы - разрушить мир...[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ Hmm...? That red-clothed young man... -\\ He appeared in a dream I had earlier... -\\ I feel...this is a meeting of fate. -\\ 0711 -[108] -Гадалка Сумару - М...? Там стоит парень в красном костюме... - Он появлялся в моём недавнем сне... - Я чувствую, что... Это судьбоносная встреча.[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ I...I am not fond of high places... -\\ When I think about this city as floating... -\\ I just feel a draft down below... -\\ 0711 -[109] -Гадалка Сумару - Я...я не очень хорошо переношу высоту... - Когда я думаю о нашем городе, парящем в небе... - Я чувствую этот ветер под нами...[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ What happened outside...? -\\ I have been here the entire time... -\\ What about dragons? -\\ 0711 -[110] -Гадалка Сумару - Что происходит на улице...? - Я давно не была там... - Как там драконы?[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ I'm sorry...Since Wang Long became famous, -\\ my fortunes have stopped working -\\ all of a sudden. -\\ 0711 -[111] -Гадалка Сумару - Прости... С этой внезапной волной популярности - Ван Лун, мои предсказания перестали работать.[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ A fortune teller without fortunes... -\\ I must do something about this... -\\ 0711 -[112] -Гадалка Сумару - Предсказательница без предсказаний... - Мне нужно с этим что-нибудь делать...[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ When thou waverest off of thy path, -\\ come again at any opportunity... -\\ 0711 -[113] -Гадалка Сумару - Когда собьёшься ты с пути внезапно - - приходи сюда при любой возможности...[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ Also, my Affinity Reading has nothing to do -\\ with contacts. There shall be no change in -\\ the commands. Do not be mistaken. -\\ 0711 -[114] -Гадалка Сумару - Кстати, мои гороскопы совместимости ничего не - делают с контактами. Имей в виду, что они - никак не влияют на совместное общение.[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ Even after gaining power, my Affinity -\\ Reading has nothing to do with contacts. -\\ There shall be no change in the commands. -\\ 0711 -[115] -Гадалка Сумару - Даже усиленная совместимость ничего не делает - с контактами. Совместное общение никак не - изменяется.[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ I shall tell thy fortune. -\\ Amu amu amu...buymo reat lus... -\\ Crystal ball, reveal to us the future... -\\ 0711 -[116] -Гадалка Сумару - Я должна рассказать тебе судьбу. - Аму аму аму... Нанак хоси бхи сач... - Хрустальный шар, проясни нам будущее...[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ ...Thou art a man!? Those clothes -\\ are all camouflage, and thou plannest to -\\ get even for not getting any... -\\ 0711 -[117] -Гадалка Сумару - ...Ты - мужчина?! Твоя одежда - камуфляж и - ты планируешь отомстить за то, что у тебя - ничего нет...[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ . . . . . . -\\ 0711 -[118] -Гадалка Сумару - .........[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ ...That's not it... -\\ There's no way that can be... -\\ 0711 -[119] -Гадалка Сумару - ...Нет, не так... - Этого не может быть...[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ I see... -\\ Thou bearest two children. -\\ One is a high-spirited first-grader!! -\\ 0711 -[120] -Гадалка Сумару - Понятно... - У тебя двое детей. Мальчик и... Мальчик. - Один из них - энергичный первоклашка![0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ . . . . . . -\\ 0711 -[121] -Гадалка Сумару - .........[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ ...You don't have any, huh... -\\ ...You're probably single... -\\ ...I know that already... -\\ 0711 -[122] -Гадалка Сумару - ...У тебя нет детей, хех... - ...И, возможно, второй половинки... - ...Теперь я знаю это...[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ I see... Thou art from a land far away. -\\ United States... No, France... -\\ Yes, thou art French!! -\\ 0711 -[123] -Гадалка Сумару - Я вижу, что... Ты из далёкой страны. - Соединённые Штаты... Нет, Франция... - Точно, ты из Франции![0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ . . . . . . -\\ 0711 -[124] -Гадалка Сумару - .........[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ ...You're Japanese. -\\ ...You're Japanese, right? Figures. -\\ ...I know that already... -\\ 0711 -[125] -Гадалка Сумару - ...Ты японка... - ...Ты точно японка, так? Именно. - ...Теперь я знаю это...[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ ...! Thou usest pads in thy shirt!!... -\\ Thou art planning to entice all the -\\ the men with that sexy, but fake, body... -\\ 0711 -[126] -Гадалка Сумару - ...! Ты используешь пуш-ап!... - Ты планируешь соблазнить всех мужчин этим - сексуальным, но поддельным телом...[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ . . . . . . -\\ 0711 -[127] -Гадалка Сумару - .........[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ It...It's a joke... -\\ Do not take it seriously. -\\ I, It's real, isn't it...? -\\ 0711 -[128] -Гадалка Сумару - Это... Это шутка... - Не принимай близко к сердцу. - Но разве это неправда...?[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ Hmm... Thou art a teacher. -\\ ...I believe an English teacher. -\\ It is written on thy face. -\\ 0711 -[129] -Гадалка Сумару - Хмм... Ты - учитель. - ...Уверена, что учитель английского. - Это написано у тебя на лице.[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ . . . . . . -\\ 0711 -[130] -Гадалка Сумару - .........[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ ...No? ...That wasn't it? -\\ ...Eh? Magazine editor... -\\ Haha...That's completely different... -\\ 0711 -[131] -Гадалка Сумару - ...Нет? ...Это не так? - ...Что? Редактор в журнале... - Ха-ха... Вообще не попала...[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ Very well... -\\ It shall cost you \3000. -\\ 0711 -[132] -Гадалка Сумару - Очень хорошо... - Это будет стоить 3000 йен.[0711] - -_________ -\\ Is that fine? -\\ Yes -\\ No -\\ 091102110311 -[133] - Идёт? -[2]Да -Нет - - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ It seems thou dost not have enough money. -\\ Money is the key that opens all doors. -\\ Come back again. -\\ 0711 -[134] -Гадалка Сумару - Похоже, что у тебя недостаточно денег. - Деньги - ключ, открывающий все двери. - Возвращайся ещё.[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ Wait. Thou still hast the spell of -\\ the0311 -[135] -Гадалка Сумару - Подожди. Над тобой ещё нависают чары - - -_________ -\\ Light Dragon0311 -[136] -Светлого - -_________ -\\ Black Dragon0311 -[137] -Чёрного - -_________ -\\ Yellow Dragon0311 -[138] -Жёлтого - -_________ -\\ Blue Dragon0311 -[139] -Синего - -_________ -\\ Red Dragon0311 -[140] -Красного - -_________ -\\ Silver Dragon0311 -[141] -Серебряного - -_________ -\\ casted upon thee. -\\ Return when thou hast regained oneself. -\\ 0711 -[142] - дракона. - Возвращайся, когда обретёшь себя..[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ Let us begin... -\\ Wang Long, Wang Long, Wang Lo--ng!! -\\ 0311 -[143] -Гадалка Сумару - Давай начнём... - Ван Лун, Ван Лун, Ван Лу-у-у-ун! - - -_________ -\\ Lo--ng, Lo--------ng!!! -\\ 0711 -[144] - Лу-у-ун, Лу-у-у-у-у-у-у-н!!![0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ I sense bright light, the Light Dragon... -\\ Thou shalt receive much experience, but -\\ thy luck with money is down. -\\ 0711 -[145] -Гадалка Сумару - Я чувствую яркий свет, Светлого Дракона... - Ты должна получать больше опыта, но удача и - деньги временно покинут тебя.[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ I sense dark earth...the Black Dragon... -\\ Thou shalt have no problem with money, -\\ but thou shall gain little experience. -\\ 0711 -[146] -Гадалка Сумару - Я чувствую тёмную землю... Чёрного Дракона... - У тебя не будет проблем с деньгами, но ты - будешь получать меньше опыта.[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ This lively dragon...the Yellow Dragon... -\\ Thou shalt be engulfed in luck. -\\ Now is the time to take chances. -\\ 0711 -[147] -Гадалка Сумару - Это живой дракон... Жёлтый Дракон... - Твоя удача должна быть увеличена. - Настало время ловить свои шансы.[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ I sense quiet tides...the Blue Dragon... -\\ Thou shalt see a hidden side of others. -\\ There shall be a change of personalities. -\\ 0711 -[148] -Гадалка Сумару - Я чувствую тихие приливы... Синего Дракона... - Ты должна увидеть скрытую сторону других. - Это хорошее время для смены личностей.[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ Full of passion...the Red Dragon... -\\ Thou and thy friends shall be excited, -\\ and shall shout victoriously after battle. -\\ 0711 -[149] -Гадалка Сумару - Полный страсти... Красный Дракон... - Ты и твои друзья будете в восторге кричать - после хороших побед в битвах.[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ This light of truth...the Silver Dragon... -\\ Thou shalt become at a loss for words, -\\ and shall have no luck with negotiations... -\\ 0711 -[150] -Гадалка Сумару - Это свет правды... Серебряного Дракона... - Ты, скорее всего, потеряешь слова и от тебя - уйдёт удача в переговорах...[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ Now... Is there anything else?... -\\ Speak as thou wish. -\\ 0711 -[151] -Гадалка Сумару - И... Нужно что-нибудь ещё?... - Говори, чего желаешь.[0711] - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ Very well. -\\ It shall cost you \5000. -\\ 0711 -[152] -Гадалка Сумару - Очень хорошо. - Это будет стоить 5000 йен.[0711] - -_________ -\\ Is that fine? -\\ Yes -\\ No -\\ 091102110311 -[153] - Идёт? -[2]Да -Нет - - -_________ -\\ Sumaru Genie -\\ It seems thou dost not have enough money. -\\ Money is the key that opens all doors. -\\ Come back again. -\\ 0711 -[154] -Гадалка Сумару - Похоже, что у тебя недостаточно денег. - Деньги - ключ, открывающий все двери. - Возвращайся ещё.[0711] - -_________ -\\ Pick -\\ Wang Long -\\ Affinity Reading -\\ Power up -\\ Money -\\ Done -\\ 091102110311 -[155] -Выбирай -[5]Ван Лун -Совместимость -Усиление -Деньги -Готово - - -_________ -\\ What explanation will you read? -\\ Fortune -\\ 2814010020060000Affinity Reading -\\ Quit -\\ 091102110311 -[156] - Что хотите изучить? -[3]Предсказания -[2814][0100][2006][0000]Гороскоп совместимости -Выйти - - -_________ -\\ Fortune -\\ Have the Sumaru Genie, who is renowned -\\ for telling fortunes that don't come true, -\\ read you your fortune. -\\ -[157] -Предсказания - Вы можете попросить погадать вам у Гадалки, - у которой, по слухам, не сбывается вообще - ничего. - -_________ -\\ Fortune -\\ Have the Sumaru Genie read -\\ you your fortune with Wang Long. -\\ -[158] -Предсказания - Гадалка Сумару может погадать вам, используя - Ван Лун. - -_________ -\\ Affinity Reading -\\ Have the Sumaru Genie give you -\\ an Affinity Reading. -\\ -[159] -Гороскоп совместимости - Гадалка Сумару может провести вам процедуру - определения совместимости. - - --------- FILE: 0336_22_0_22_J_Roger.txt - -_________ -\\ More than 4 in your party. -\\ It's hangtime. -\\ Go get Kaneda, Kataoka. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ Ma-ya, what should we do?... -\\ I asked the barkeeper, and he said that -\\ there's a bunch of kids at the museum! -\\ -[1] -Улала - Ма-йя, что нам делать?... - Я узнала у бармена, он сказал, что в музей - пошло очень много детей! - -_________ -\\ Ulala -\\ What if something happens... -\\ N...No, No! We're here to ensure -\\ it does not happen! -\\ -[2] -Улала - А что, если что-нибудь случится...? - Н...нет, нет! Мы здесь как раз для того, чтобы - там ничего не случилось! - -_________ -\\ Ulala -\\ Ah! Come to think of it, -\\ Makimura invited me for a cruise -\\ even though he didn't have a boat! -\\ -[3] -Улала - Ах! Если подумать, Макимура приглашал меня в - круиз, хотя у него даже нет лодки! - -_________ -\\ Ulala -\\ Uki------------!! -\\ I knew I should've smacked him! -\\ -[4] -Улала - Бли-и-и-и-и-ин! - Надо было всё-таки ему втащить как следует! - -_________ -\\ Ulala -\\ Now that I think of it, Ma-ya, you -\\ have a license to scuba dive, don't you? -\\ Hmmmm... Maybe I should get one. -\\ -[5] -Улала - Я тут подумала, Ма-йя, у тебя есть лицензия - дайвера, нет? - Хмммм... Может, мне стоит её получить. - -_________ -\\ Ulala -\\ I wonder why... I've felt that I've seen -\\ [name] at GOLD before... -\\ That can't be... -\\ -[6] -Улала - Интересно, почему... Я почувствовала, что - видела [name] в GOLD'e раньше... - Этого ведьне может быть... - -_________ -\\ Ulala -\\ The "Deja Vu Boy"... -\\ I don't believe that it's not just for you, -\\ but for me as well... -\\ -[7] -Улала - "Мальчик Дежавю"... - Не думала, что он может существовать не только - для тебя... - -_________ -\\ Katsuya -\\ That proprietor is an information expert. -\\ Many guys at the station rely on him -\\ to keep tabs of the word on the street. -\\ -[8] -Кацуя - Этот бармен - очень хорошо осведомлён. - Многие парни из нашего участка узнают у него - информацию. - -_________ -\\ Katsuya -\\ You can't say that it is legal, -\\ but we're in a similar situation. -\\ Why don't you try talking to him? -\\ -[9] -Кацуя - Нельзя сказать, что это легально, но сейчас мы - в похожей ситуации. - Почему бы вам не поговорить с ним? - -_________ -\\ Katsuya -\\ I understand that this situation we are -\\ encountering is hard to believe. -\\ But...What can we do!? -\\ -[10] -Кацуя - Я понимаю, что ситуация, в которую мы попали - почти невероятна, но... - Что нам, всё-таки, делать?! - -_________ -\\ Katsuya -\\ If my testimony, that of a fellow -\\ civil servant, can't get them to believe... -\\ How can I get the police to move!? -\\ -[11] -Кацуя - Если они не поверят даже в мои показания... - То как я могу заставить полицию действовать?! - -_________ -\\ Katsuya -\\ We are the guardians of the law...but the -\\ law is there for the people! To protect -\\ the law is to protect people... But... -\\ -[12] -Кацуя - Мы - защитники закона... Но закон всегда должен - быть на стороне людей! Нужно защищать закон, - чтобы защищать людей... Но... - -_________ -\\ Katsuya -\\ From here on in, this is my personal will. -\\ As a human being, I plan to confront -\\ this case's solution head on. -\\ -[13] -Кацуя - С этого момента - это моё личное решение и - воля. И я собираюсь противостоять всему этому - как обычный человек. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Was that...really [name]... He had a -\\ Persona, and was skilled in movement... -\\ He's so different from the one I know... -\\ -[14] -Кацуя - Это и правда... Был... [name]... У него есть Персона - и он очень хорошо двигался... Он сильно - отличается от того, которого я знаю... - -_________ -\\ Baofu -\\ Hmmm... This is a nice place here. -\\ But this is a cafe? -\\ I thought it was a new bar. -\\ -[15] -Баофу - Хммм... А здесь неплохо. - Но... Это - кафе? - Я думал, что тут открылся новый бар. - -_________ -\\ Baofu -\\ Whether it's a lie or a delusion, if it -\\ becomes a rumor, it becomes a reality. -\\ ...Even a model blimp flew. -\\ -[16] -Баофу - Неважно, ложь это или просто бред, но если оно - становится слухом, то оно воплощается. - ...Даже чёртов летающий макет дирижабля. - -_________ -\\ Baofu -\\ "Deja vu" is just the mind playing tricks... -\\ It occurs when the brain confuses recent -\\ memories with past memories. -\\ -[17] -Баофу - "Дежавю" - это всего лишь игра подсознания... - Оно случается, когда мозг путает недавние - воспоминания со старыми. - -_________ -\\ Baofu -\\ That's why several people -\\ don't have one chance in a million to -\\ experience the same "deja vu". -\\ -[18] -Баофу - Именно поэтому несколько людей не имеют даже - миллионного шанса испытать одинаковые - "дежавю". - -_________ -\\ Baofu -\\ If that does happen, then it means -\\ it's something other than "deja vu"...I -\\ don't know what that something is, though. -\\ -[19] -Баофу - И если так происходит, то это точно не - "дежавю"... И я даже не представляю, что это - может быть. - -_________ -\\ Baofu -\\ Actually, I've experienced several cases -\\ before coming here. I don't think that it -\\ has any relation with New World Order. -\\ -[20] -Баофу - На самом деле, я уже испытывал несколько - дежавю. Но не думаю, что это как-то связано с - Новым Миропорядоком. - -_________ -\\ Nanjo -\\ A pirate flag...a "Jolly Roger"... -\\ Others may see what we are doing -\\ as no different than what pirates do... -\\ -[21] -Нандзё - Пиратский флаг... "Весёлый Роджер"... - Со стороны можно подумать, что мы действуем - именно как пираты... - -_________ -\\ Nanjo -\\ That boy named [name]... It seems that -\\ he is Sergeant Suou's younger brother. -\\ A family of Persona users... -\\ -[22] -Нандзё - Этот парень, [name]... Похоже, что он младший - брат сержанта Кацуи, да? - Семья обладателей Персон... - -_________ -\\ Elly -\\ "Gou...ma...den"? I never heard of it... -\\ It must be a fictional ship... Still, the -\\ name of this cafe... -[23] -Элли - "Гоу...ма...ден"? Никогда о таком не слышала... - Похоже, это вымышленный корабль... - -_________ -\\ Elly -\\ That [name]... -\\ So he's Katsuya's little brother. -\\ Come to think of it, they do look alike... -\\ -[24] -Элли - Этот [name]... - Значит, он младший брат Кацуи. - Надо же, они и правда немного похожи... - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ Welcome to Johnny Rogers, the store -\\ hoisting the pirate flag. -\\ I am the proprietor and the cook. -\\ 06110211Rumormonger Barkeeper -\\ The barkeeper of the cafe Johnny Rogers. -\\ He is also familiar with the city's rumors. -\\ He is known as the Rumormonger Barkeeper. -\\ 06110211Rumormonger Barkeeper -\\ By the way, are you a magazine reporter? -\\ I'm not blind. I can tell. -\\ I have a proposal for you... -\\ 06110211Rumormonger Barkeeper -\\ A sailor is just a man on land... -\\ Standing behind this counter, leaning my -\\ ears toward rumors has become my only joy. -\\ 06110211Rumormonger Barkeeper -\\ If you share your information with me, my -\\ joy would be all the more. As thanks, I'll -\\ give you my rumors. How about it? -\\ -[25] -Бармен, сплетник - Добро пожаловать в "Весёлый Роджер", кафе под - пиратским флагом. - Я и владелец и повар. -Бармен - Бармен кафе Весёлый Роджер. Очень хорошо - ориентируется в городских слухах. - Известен как "Бармен-сплетник". -Бармен, сплетник - Кстати, вы репортёр из журнала? - Я не слепой... И я могу сказать вам... - У меня есть к вам предложение... -Бармен, сплетник - На суше моряк становится обычным человеком... - И изучать слухи, стоя за этим баром, стало - моей единственной радостью. -Бармен, сплетник - И если вы поделитесь со мной информацией, то - моя радость увеличится в разы. А расскажу - что-нибудь вам в качестве благодарности. - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ I won't push it... -\\ I feel that I can get along with you, -\\ so I'll give you discount on the tab. -\\ 06110211Rumormonger Barkeeper -\\ Think it over while you -\\ sip some coffee. -\\ -[26] -Бармен, сплетник - Я не буду настаивать... - Я чувствую, что мы с вами на одной волне, - потому я дам вам скидку. -Бармен, сплетник - Поразмышляйте об этом, пока наслаждаетесь кофе. - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ Welcome... -\\ What do you want? -\\ -[27] -Бармен, сплетник - Доро пожаловать... - Чего бы вы хотели? - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ Hmm... What a strange feeling. I never -\\ thought about my compatibility with others. -\\ Oh, well. I'll give you a discount. -\\ -[28] -Бармен, сплетник - Хм... Что за странное чувство? Никогда не думал, - что у меня есть совместимость с кем-то. - Ох, ладно. Я дам вам скидку. - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ Is there anything else? -\\ -[29] -Бармен, сплетник - Что-нибудь ещё? - -_________ -\\ Is there anything else? -\\ I want to hear a rumor. -\\ I want to talk. -\\ Nothing -\\ 091102110311 -[30] - Что вас интересует? -[3]Хочу узнать слух -Поговорить -Ничего - - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ A rumor... It's not like I don't have one... -\\ But first, let's hear what you got. -\\ -[31] -Бармен, сплетник - Слух... Не то, чтобы у меня их не было... - Но сначала расскажите, то, что знаете вы. - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ Speaking of which, -\\ I just got some new information... -\\ Let's trade rumors. -\\ -[32] -Бармен, сплетник - Кстати говоря, у меня есть кое-какая новая - информация... - Давайте обменяемся слухами. - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ Let's see... I have a nice one for you. -\\ Tell me yours first. -\\ -[33] -Бармен, сплетник - Так... У меня есть хороший слух для вас. - Но сначала говорите свой. - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ Hmm...I see... -\\ That is very interesting. -\\ Now, I'll tell you mine. -\\ -[34] -Бармен, сплетник - ...Хмм... Понятно... - Это очень интересно. - А теперь я расскажу вам свой. - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ That's a reporter for you. -\\ I did not know that... -\\ But mine isn't too shabby, either. -\\ -[35] -Бармен, сплетник - Вот оно как. - Не знал этого... - Но и мой слух не так уж плох. - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ I see... It is a bit unbelievable, but if -\\ it is true, then that is a huge rumor. -\\ Alright, here's mine... -\\ -[36] -Бармен, сплетник - Понятно... Немного неправдоподобно, но если это - окажется правдой, то это, конечно, сильно. - Хорошо, а теперь мой слух... - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ You know the Battle Master, right? -\\ They say if you win the contest, you get -\\ real accessories that help in battle. -\\ -[37] -Бармен, сплетник - Вы ведь знаете журнал Мастер Битв? - Говорят, что если победить в его розыгрыше, то - вы получите полезные боевые аксессуары. - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ The Sumaru Genie, famous for fortunes that -\\ don't come true, seems to have begun using -\\ Wang Long. Now all her fortunes come true. -\\ -[38] -Бармен, сплетник - Говорят, что та бесполезная Гадалка - начала использовать Ван Лун в своих - предсказаниях. Теперь у неё всё сбывается. - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ You know Toa Armory? -\\ They say that it has special armor. -\\ I hear that it's hard to penetrate. -\\ -[39] -Бармен, сплетник - Вы ведь знаете магазин брони ТОА? - Говорят, что там есть специальная броня. - Слышал, что её очень сложно пробить. - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ There's a store in Yumezaki called -\\ Tony's Shop. The guy there is a smuggler for -\\ the Mafia, and he sells mysterious items. -\\ -[40] -Бармен, сплетник - В Юмезаки есть Магаз Тони. - Слышал, что владелец подрабатывает на мафию и - торгует загадочными вещами. - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ There's the magazine Fantasy World, right? -\\ There is a rumor if you win the contest, -\\ you get a card with strange powers. -\\ -[41] -Бармен, сплетник - Знаете журнал Мир Фантазий, да? - Есть слух, что если победить в его розыгрыше, - то можно получить карту со странной силой. - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ The Sumaru Genie seems to have started -\\ Affinity Readings. -\\ Good or bad, it really comes true. -\\ -[42] -Бармен, сплетник - Похоже, что Гадалка научилась - гадать на совместимость. - Не знаю, плохо это или хорошо, но это правда. - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ Did the Sumaru Genie improve her skills? -\\ There are more people getting into -\\ Affinity Readings. Why don't you try? -\\ -[43] -Бармен, сплетник - Хм... Гадалка улучшила способности? - Всё больше людей гадают на совместимость. - Почему бы не попробовать и вам? - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ About the Jeweler Padparacha, -\\ it's rumored that it's going to reopen in -\\ Konan. I guess the storekeeper was alright. -\\ -[44] -Бармен, сплетник - Про Ювелира Падпараджа говорят, что - он откроется заново в Конане. - Значит, с владельцем всё хорошо. - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ I'm sorry, I'm out of rumors right now. -\\ When I get some more, I'll let you -\\ know. -\\ -[45] -Бармен, сплетник - Простите, но у меня больше нет слухов. - Я дам вам знать, когда что-то появится. - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ Some school kids went to the Aerospace Museum -\\ for a field trip. With the opening of it, -\\ this city has become lively. -\\ -[46] -Бармен, сплетник - Сегодня в Музее Неба очень много экскурсий - школьников. С его открытием наш район стал - очень оживлённым. - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ It seems that all the children at the -\\ museum were safe. That is good, but... -\\ Wasn't there an accident like this before? -\\ -[47] -Бармен, сплетник - Похоже, что все дети из музея в порядке. - Это замечательно, но... - Разве не было такого же происшествия раньше? - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ I've watched that building since it opened. -\\ That blimp was just a paper-model. -\\ I doubt the press would lie about that... -\\ -[48] -Бармен, сплетник - Я следил за тем зданием с его открытия. - Дирижабль был просто макетом из картона. - Сомневаюсь, что пресса что-то скрывала о нём... - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ First strange people, then kidnappings... -\\ Along with the museum fire, I guess -\\ there's nothing safe on land either.. -\\ -[49] -Бармен, сплетник - Сначала странные люди, затем похищения... - А когда начался пожар в музее - я понял, что - на этой земле не осталось безопасного места... - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ Thank you. -\\ Come back again. -\\ Since I will never return to the sea... -\\ -[50] -Бармен, сплетник - Спасибо. - Приходите ещё. - Этот корабль отплывёт примерно никогда... - -_________ -\\ Makimura -\\ Damn... Come to think of it, -\\ I promised Ulala we would go cruising... -\\ 0311 -[51] -Макимура - Чёрт... Подумать только, я ведь обещал Улале, - что мы отправимся с ней в круиз по морю... - - -_________ -\\ That's a lie, too... Hope she forgot that. -\\ -[52] - И это тоже была ложь... Надеюсь, она забыла это. - -_________ -\\ Fat Man -\\ I said it's true... -\\ That blimp at the museum really flies. -\\ For emergencies, you know. -\\ -[53] -Пухляк - Я же говорю, что это правда... - Дирижабль может взлететь с музея. - Так специально задумали для экстренных случаев. - -_________ -\\ Businessman -\\ That's the rumor the kids were talking -\\ about. You're old enough to be able to -\\ distinguish fantasy from reality! -\\ -[54] -Бизнесмен - Это просто слух, о котором говорят дети. - Ты ведь уже достаточно взрослый, чтобы - отличить сказки от реальности! - -_________ -\\ Fat Man -\\ See, I told you! -\\ Just as I said! -\\ That blimp WAS real. -\\ -[55] -Пухляк - Видишь, я ведь говорил тебе! - Всё, как я и сказал! - Дирижабль был настоящим! - -_________ -\\ Businessman -\\ That's just the force of the explosion -\\ launching it into the air... -\\ All it did was fall into the ocean!! -\\ -[56] -Бизнесмен - Да его просто подбросило в воздух взрывной - волной... А после этого он плюхнулся в океан! - -_________ -\\ Fat Man -\\ See? The news said it, so it must be true. -\\ That blimp was real... -\\ Why don't you accept it? -\\ -[57] -Пухляк - Видишь? Об этом даже в новостях сказали, - значит это правда. Дирижабль был настоящим... - Почему ты никак не можешь это принять? - -_________ -\\ Businessman -\\ Forget about it... -\\ The news right now is that Joker, right? -\\ Well, I don't believe that either. -\\ -[58] -Бизнесмен - Ай, ладно, забудь... Сейчас все новости - рассказывают только про Джокера. - Ну... И в него я тоже не верю. - -_________ -\\ Fat Man -\\ You know, I'm kinda scared...There's -\\ been a string of kidnappings, right?... -\\ At this rate, I'll be... -\\ -[59] -Пухляк - Знаешь, мне, типа, страшно... Кто-то что-то - говорил про похищения, да...? - Такими темпами и меня тоже... - -_________ -\\ Businessman -\\ How many times I gotta tell ya?...What are -\\ they going to do with YOU!?...Besides, you -\\ don't know yet if it's really kidnapping! -\\ -[60] -Бизнесмен - Сколько тебе можно говорить?... Зачем им вообще - сдался именно ТЫ?! Кроме того, ты даже не - знаешь - реально ли это похищения или нет! - -_________ -\\ Select -\\ Advance story -\\ Compatibility -\\ Get out -\\ 091102110311 -[61] - Выбор -[3]Эдв -Совм -Вых - - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ Eat -\\ Quit -\\ 091102110311 -[62] - Что хотите изучить? -[2]Еду -Выйти - - -_________ -\\ Eat -\\ You can eat here. -\\ Meals have the effect of increasing -\\ a character's ability temporarily. -\\ 06110211Eat -\\ The effect depends on the food, and -\\ once you eat, you cannot have -\\ another meal until the effect has expired. -\\ -[63] -Еда - Здесь вы можете есть. - Еда временно улучшает определённые - характеристики персонажа. -Еда - Эффект зависит от еды. И пока вы не голодны, - то не сможете cъесть что-то ещё, пока не - проголодаетесь. - - --------- FILE: 0337_22_0_22_J_Roger_2.txt - -_________ -\\ Mo' than fo' in the party. -\\ It's gonna hang. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ Is that barkeeper -\\ even looking at us? -\\ I can't even tell if his eyes are open... -\\ -[1] -Улала - Этот бармен... Он вообще видит нас? - Я даже не уверена, открыты ли его глаза... - -_________ -\\ Ulala -\\ That brother that Tatsuzou acquitted.... -\\ Was that Yung Pao's brother? -\\ -[2] -Улала - А что за брат, которого освободил Тацудзоу? - Это брат Йун Пао? - -_________ -\\ Ulala -\\ "Saga"...huh. -\\ It sounds weird if I change it now... -\\ 0311 -[3] -Улала - "Сага"... Хех. - Как-то непривычно называть его так... - - -_________ -\\ I'll stick with "Bao". -\\ -[4] - Я уже привыкла к "Бао". - -_________ -\\ Ulala -\\ U...g...h... -\\ I'm sick of the ocean... -\\ It feels like this store is rocking... -\\ -[5] -Улала - Угх... - У меня морская болезнь... - Такое ощущение, что это кафе качается... - -_________ -\\ Ulala -\\ I wonder if [name] likes you, Ma-ya... -\\ Or is it...a different feeling? -\\ 0311 -[6] -Улала - Интересно, [name] испытаывает к тебе симпанию? - Или это... какое-то другое чувство? - - -_________ -\\ Hmmm... Adolescent boys are complicated. -\\ -[7] - Хммм... Парни-подростки такие сложные. - -_________ -\\ Ulala -\\ I see... Everyone thinks the events -\\ that happened on the "Other Side" -\\ are dreams or something. -\\ -[8] -Улала - Так, понятно... - Все думают, что события на "Той Стороне" были - каким-то сном. - -_________ -\\ Ulala -\\ Since I began using Personas, -\\ I can kinda feel people's -\\ energy... -\\ 06110211Ulala -\\ And I felt it, but... -\\ That Nyar... He's not ordinary, really. -\\ -[9] -Улала - Вместе со своей Персоной я обрела возможность - чувствовать энергию окружающих... -Улала - И я чувствую её, но... - Этот Ньярл... Он определённо какой-то необычный. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Thinking about it, I haven't settled down -\\ at a cafe and had coffee for years... -\\ Well, I don't have time for that now... -\\ -[10] -Кацуя - Если так подумать, то я уже много лет не - заходил в кафе и не сидел с чашкой кофе... - Да и сейчас времени на это особо нет... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Both him and I are essentially the same... -\\ Carry the past and live in the present... -\\ But he's not someone you can handle alone. -\\ -[11] -Кацуя - И он и я очень, определённо одинаковы... - Мы несём бремя прошлого и живём в настоящем... - Но ты не справишься с ним в одиночку. - -_________ -\\ Katsuya -\\ The things that the New World Order uses, -\\ the Kegare machine, that robot... -\\ It's just so unreal... -\\ -[12] -Кацуя - Все эти штуки, которые использует Новый - Миропорядок - машина со Скверной, робот... - Они совершенно нереальны... - -_________ -\\ Katsuya -\\ I still have a bevy of questions -\\ to ask [name]... -\\ This isn't the time to be drinking tea... -\\ -[13] -Кацуя - Сейчас не время для чайных церемоний... - [name] должен многое мне рассказать... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Another [name]...huh. -\\ He really didn't talk much before, so... -\\ I still don't have the feeling of reality. -\\ -[14] -Кацуя - Ещё один [name]... Хех. - Раньше он и правда был неразговорчив, и... - Я всё ещё не могу поверить в происходящее. - -_________ -\\ Katsuya -\\ First, we must stop Tatsuzou's ritual. -\\ There wouldn't be any point in -\\ saving a world that no longer exists. -\\ -[15] -Кацуя - Нам нужно остановить ритуал Тацудзоу. - Потому что спасать мир, которого уже нет - - бессмысленно. - -_________ -\\ Katsuya -\\ He is humans' shadow...the dark side... -\\ To fight that can be considered the same -\\ as fighting with all humans. Can we win...? -\\ -[16] -Кацуя - Он - Тень человечества... Его тёмная сторона... - Битва с ним - это битва со всеми жителями - мира. Сможем ли мы победить...? - -_________ -\\ Baofu -\\ You know the..."Goumaden"? -\\ 0311 -[17] -Баофу - Ты знаешь, что значит "Гоумаден"? - - -_________ -\\ You see, it was on that model ship -\\ on the counter... -\\ -[18] - Это надпись на том корабле на барной стойке... - -_________ -\\ Baofu -\\ To continue staying with me after -\\ knowing that I used you guys as a decoy... -\\ 0311 -[19] -Баофу - Вы всё ещё со мной, хотя знаете, что я - использовал вас как приманку... - - -_________ -\\ You guys are all wussies... Geez... -\\ -[20] - Какие же вы слабаки... Блять... - -_________ -\\ Baofu -\\ That kid is just as edgy as his brother. -\\ 0311 -[21] -Баофу - Этот пацан такой же нервный, как его братец. - - -_________ -\\ He ignored me when I called him. -\\ -[22] - Я пытался поговорить с ним, но он меня - проигнорировал. - -_________ -\\ Baofu -\\ Geez, he's got a face like he's carrying -\\ all the world's unhappiness on his back... -\\ Well, I guess it's justifiable. -\\ -[23] -Баофу - Чёрт, у него такое лицо, как будто он несёт - на себе все несчастья этого мира... - Хотя, наверное, так и есть. - -_________ -\\ Baofu -\\ There are cases when a human experiences -\\ such a shocking event, he convinces himself -\\ that it's a dream. Human hearts are such... -\\ -[24] -Баофу - Очень часто во время шокирующих событий - человек думает, что это всё - лишь сон. - Это защитная реакция подсознания... - -_________ -\\ Baofu -\\ Anger, ignorance, spite... -\\ Everyone who is anyone has that. -\\ If that's his source of power... Damn. -\\ -[25] -Баофу - Гнев, неведение, злоба... - Это есть в каждом из нас. - И если это источник его силы... Чёрт... - -_________ -\\ Nanjo -\\ Hmm?... -\\ Is this flag real? -\\ Where did he get such an item... -\\ -[26] -Нандзё - Хммм... Это настоящий флаг? - Где он раздобыл такую вещь... - -_________ -\\ Nanjo -\\ Are you well-equipped? -\\ There is something that I am worried about. -\\ Act very cautiously when we arrive. -\\ -[27] -Нандзё - Мы хорошо закупились и подготовились? - Меня кое-что беспокоит. Когда мы прибудем - - нужно действовать очень осторожно. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Sergeant 2011 may have felt a -\\ similarity with Baofu. -\\ At least, that is how I perceived it. -\\ -[28] -Нандзё - Сержант [surname], похоже, почувствовал - нечто общее с мистером Баофу. По крайней мере, - мне так кажется. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Did Kandori actually know from the beginning -\\ that it was going to turn out like this... -\\ That we would arrive as well...? -\\ -[29] -Нандзё - Неужели Кандори знал с самого начала чем это - обернётся? - И даже то, что появимся мы...? - -_________ -\\ Elly -\\ It would be great if this was a real ship. -\\ A coffee break on the sea... -\\ I would adore that... -\\ -[30] -Элли - Было бы замечательно, если это был бы - настоящий корабль... Coffee break на палубе... - Я была бы очень не против попробовать... - -_________ -\\ Elly -\\ I wonder what Nanjo and -\\ Katsuya were talking about... -\\ They seemed very serious... -\\ -[31] -Элли - Интересно, о чём говорили Кей и Кацуя... - Они выглядели очень серьёзными... - -_________ -\\ Elly -\\ Katsuya knew it was a trap, and he knew -\\ Baofu's real intentions. -\\ But why he didn't say so was to... -\\ -[32] -Элли - Кацуя знал, что это была ловушка и знал о - намерениях Баофу. - Но почему он никому ничего не сказал...? - -_________ -\\ Elly -\\ Was Mr. Kandori actually waiting -\\ for us... -\\ To entrust us with something... -\\ -[33] -Элли - Кажется, мистер Кандори ждал нас... - Чтобы что-то нам доверить... - -_________ -\\ [name] -\\ That man named Kandori knew it... -\\ His existence... About me... -\\ Knowing that he... -\\ -[34] -[name] - Тот мужчина, Кандори, знал... - И про его существование... И обо мне... - И знал, что он... - -_________ -\\ [name] -\\ He created those ruins... -\\ And the Torifune is most likely already... -\\ -[35] -[name] - Что он создал те руины... - И что Торифунэ практически готово... - -_________ -\\ [name] -\\ The Fountain of Recovery...Velvet Room... -\\ And the Teleportation Device. Everything's -\\ exactly the same as the Xibalba. -\\ -[36] -[name] - Лечебный Фонтан... Бархатная комната... - И телепоорт. Всё точно так же, как и в - Шибальбе. - -_________ -\\ [name] -\\ There are more people who saw the same -\\ spectacle. It's proof that the world is -\\ starting to disappear... At this rate... -\\ 0711 -[37] -[name] - Всё больше людей, которые вспоминают, что уже - видели это. Это значит, что мир начал - исчезать... Если всё так и продолжится, то...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ He is trying to test us again... -\\ He enjoys watching us struggle... -\\ For that, the city is... -\\ -[38] -[name] - Он снова испытывает нас... Он наслаждается, - наблюдая за нашей борьбой... - Именно поэтому город... - -_________ -\\ Fat Man -\\ Like I said, it's the doing -\\ of the New World Order! -\\ They're an evil organization. -\\ -[39] -Пухляк - Я ведь так и говорил, что это всё работа - Нового Миропорядка! - Это ужасная организация! - -_________ -\\ Businessman -\\ You're the only one who believes crap like -\\ that nowadays. Like such a group exists... -\\ Besides, how do you brainwash people? -\\ -[40] -Бизнесмен - Ты, наверное, единственный дурак, который - верит в подобное. Как будто они существуют... - И вообще, как можно промыть кому-то мозги? - -_________ -\\ Fat Man -\\ They're finally demolishing -\\ that abandoned factory. -\\ -[41] -Пухляк - Они всё-таки раздолбали заброшенную фабрику. - -_________ -\\ Businessman -\\ You're pretty careless, huh?... -\\ You call all those dangerous looking -\\ people a wrecking crew!? -\\ -[42] -Бизнесмен - А ты совсем дурак, да?... - Ты называешь всех этих опасно выглядящих - людей бандой подрывников?! - -_________ -\\ Fat Man -\\ Like I said, the Ameno Torifune's -\\ in Narumi! They are not gonna dig -\\ for no reason. -\\ -[43] -Пухляк - Как я и говорил - Амено Торифунэ был в Наруми! - Там бы не копали просто так! - -_________ -\\ Businessman -\\ Where'd you hear that?... -\\ That's a construction site for the subway! -\\ There's a sign right there for it!! -\\ -[44] -Бизнесмен - Где ты вообще услышал это?... Там копают метро! - Там ведь даже знак поставили! - -_________ -\\ Fat Man -\\ Like I said, the fishermen are saying -\\ that red is scary. There's a red demon -\\ somewhere offshore. -\\ -[45] -Пухляк - Я ведь говорил, что рыбаки рассказывали про - страшный красный цвет воды? Где-то в море - скрывается красный демон! - -_________ -\\ Businessman -\\ There can't be such a demon! -\\ That's just the red tide! -\\ Just think about it. -\\ -[46] -Бизнесмен - Да это не может быть демон! - Это просто красная вода! - Просто поверь и думай, что так и есть. - -_________ -\\ Fat Man -\\ Like I said, the fishermen are saying -\\ that blue is scary. There's a blue demon -\\ somewhere offshore, or not. -\\ -[47] -Пухляк - Я ведь говорил, что рыбаки рассказывали про - страшный синий цвет воды? Где-то в море - скрывается синий демон! - -_________ -\\ Businessman -\\ There can't be such a demon! -\\ That's just the blue tide! -\\ Just think about it. -\\ -[48] -Бизнесмен - Да это не может быть демон! - Это просто синяя вода! - Просто поверь и думай, что так и есть. - -_________ -\\ Fat Man -\\ See? Didn't I say?... -\\ The Torifune Legend is true! -\\ You can't deny that the city is flying! -\\ -[49] -Пухляк - Видишь? Я же говорил?... - Легенда о Торифунэ - это правда! - Ты ведь не можешь отрицать, что город летает! - -_________ -\\ Businessman -\\ Then is the thing about the world ending -\\ true, too? The city IS flying... -\\ It's true...isn't it...? -\\ -[50] -Бизнесмен - Получается, что все разговоры о конце света - - это тоже правда? Город ЛЕТАЕТ... - Это ведь правда, или нет...? - -_________ -\\ Fat Man -\\ What happened?... -\\ The sky turned all red, and the dragons -\\ and everything disappeared... -\\ -[51] -Пухляк - Что случилось?... - Всё небо стало красным, а драконы и всё - остальное пропали... - -_________ -\\ Businessman -\\ It's an omen. The world is ending! -\\ We're fine as long as -\\ we're on the Torifune, right? -\\ -[52] -Бизнесмен - Это предзнаменование. Конец света! - Но ведь мы будем в порядке, пока мы на - Торифунэ? - -_________ -\\ Select -\\ Advance story -\\ Compatibility -\\ Get out -\\ 091102110311 -[53] - Выбор -[3]Эдв -Совм -Вых - - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ Eat -\\ Quit -\\ 091102110311 -[54] - Что хотите изучить? -[2]Еду -Выйти - - -_________ -\\ Eat -\\ You can eat here. -\\ Meals have the effect of increasing -\\ a character's ability temporarily. -\\ 06110211Eat -\\ The effect depends on the food, and -\\ once you eat, you cannot have -\\ another meal until the effect has expired. -\\ -[55] -Еда - Здесь вы можете есть. - Еда временно улучшает определённые - характеристики персонажа. -Еда - Эффект зависит от еды. И пока вы не голодны, - то не сможете cъесть что-то ещё, пока не - проголодаетесь. - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ Welcome to Johnny Rogers, the store -\\ hoisting the pirate flag. -\\ I am the proprietor and the cook. -\\ 06110211Rumormonger Barkeeper -\\ The barkeeper of the cafe Johnny Rogers. -\\ He is also familiar with the city's rumors. -\\ He is known as the Rumormonger Barkeeper. -\\ 06110211Rumormonger Barkeeper -\\ By the way, are you a magazine reporter? -\\ I'm not blind. I can tell. -\\ I have a proposal for you... -\\ 06110211Rumormonger Barkeeper -\\ A sailor is just a man on land... -\\ Standing behind this counter, leaning my -\\ ears toward rumors has become my only joy. -\\ 06110211Rumormonger Barkeeper -\\ If you share your information with me, my -\\ joy would be all the more. As thanks, I'll -\\ give you my rumors. How about it? -\\ -[56] -Бармен, сплетник - Добро пожаловать в "Весёлый Роджер", кафе под - пиратским флагом. - Я и владелец и повар. -Бармен - Бармен кафе Весёлый Роджер. Очень хорошо - ориентируется в городских слухах. - Известен как "Бармен-сплетник". -Бармен, сплетник - Кстати, вы репортёр из журнала? - Я не слепой... И я могу сказать вам... - У меня есть к вам предложение... -Бармен, сплетник - На суше моряк становится обычным человеком... - И изучать слухи, стоя за этим баром, стало - моей единственной радостью. -Бармен, сплетник - И если вы поделитесь со мной информацией, то - моя радость увеличится в разы. А расскажу - что-нибудь вам в качестве благодарности. - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ I won't push it... -\\ I feel that I can get along with you, -\\ so I'll give you discount on the tab. -\\ 06110211Rumormonger Barkeeper -\\ Think it over while you -\\ sip some coffee. -\\ -[57] -Бармен, сплетник - Я не буду настаивать... - Я чувствую, что мы с вами на одной волне, - потому я дам вам скидку. -Бармен, сплетник - Поразмышляйте об этом, пока наслаждаетесь кофе. - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ Welcome... -\\ What do you want? -\\ -[58] -Бармен, сплетник - Доро пожаловать... - Чего бы вы хотели? - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ Hmm... What a strange feeling. I never -\\ thought about my compatibility with others. -\\ Oh, well. I'll give you a discount. -\\ -[59] -Бармен, сплетник - Хм... Что за странное чувство? Никогда не думал, - что у меня есть совместимость с кем-то. - Ох, ладно. Я дам вам скидку. - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ Is there anything else? -\\ -[60] -Бармен, сплетник - Что-нибудь ещё? - -_________ -\\ Is there anything else? -\\ I want to hear a rumor. -\\ I want to talk. -\\ Nothing -\\ 091102110311 -[61] - Что вас интересует? -[3]Хочу узнать слух -Поговорить -Ничего - - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ A rumor... It's not like I don't have one... -\\ But first, let's hear what you got. -\\ -[62] -Бармен, сплетник - Слух... Не то, чтобы у меня их не было... - Но сначала расскажите, то, что знаете вы. - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ Speaking of which, -\\ I just got some new information... -\\ Let's trade rumors. -\\ -[63] -Бармен, сплетник - Кстати говоря, у меня есть кое-какая новая - информация... - Давайте обменяемся слухами. - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ Let's see... I have a nice one for you. -\\ Tell me yours first. -\\ -[64] -Бармен, сплетник - Так... У меня есть хороший слух для вас. - Но сначала говорите свой. - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ Hmm...I see... -\\ That is very interesting. -\\ Now, I'll tell you mine. -\\ -[65] -Бармен, сплетник - ...Хмм... Понятно... - Это очень интересно. - А теперь я расскажу вам свой. - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ That's a reporter for you. -\\ I did not know that... -\\ But mine isn't too shabby, either. -\\ -[66] -Бармен, сплетник - Вот оно как. - Не знал этого... - Но и мой слух не так уж плох. - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ I see... It is a bit unbelievable, but if -\\ it is true, then that is a huge rumor. -\\ Alright, here's mine... -\\ -[67] -Бармен, сплетник - Понятно... Немного неправдоподобно, но если это - окажется правдой, то это, конечно, сильно. - Хорошо, а теперь мой слух... - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ You know the Battle Master, right? -\\ They say if you win the contest, you get -\\ real accessories that help in battle. -\\ -[68] -Бармен, сплетник - Вы ведь знаете журнал Мастер Битв? - Говорят, что если победить в его розыгрыше, то - вы получите полезные боевые аксессуары. - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ The Sumaru Genie, famous for fortunes that -\\ don't come true, seems to have begun using -\\ Wang Long. Now all her fortunes come true. -\\ -[69] -Бармен, сплетник - Говорят, что та бесполезная Гадалка - начала использовать Ван Лун в своих - предсказаниях. Теперь у неё всё сбывается. - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ You know Toa Armory? -\\ They say that it has special armor. -\\ I hear that it's hard to penetrate. -\\ -[70] -Бармен, сплетник - Вы ведь знаете магазин брони ТОА? - Говорят, что там есть специальная броня. - Слышал, что её очень сложно пробить. - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ There's a store in Yumezaki called -\\ Tony's Shop. The guy there is a smuggler for -\\ the Mafia, and he sells mysterious items. -\\ -[71] -Бармен, сплетник - В Юмезаки есть Магаз Тони. - Слышал, что владелец подрабатывает на мафию и - торгует загадочными вещами. - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ There's the magazine Fantasy World, right? -\\ There is a rumor if you win the contest, -\\ you get a card with strange powers. -\\ -[72] -Бармен, сплетник - Знаете журнал Мир Фантазий, да? - Есть слух, что если победить в его розыгрыше, - то можно получить карту со странной силой. - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ The Sumaru Genie seems to have started -\\ Affinity Readings. -\\ Good or bad, it really comes true. -\\ -[73] -Бармен, сплетник - Похоже, что Гадалка научилась - гадать на совместимость. - Не знаю, плохо это или хорошо, но это правда. - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ Did the Sumaru Genie improve her skills? -\\ There are more people getting into -\\ Affinity Readings. Why don't you try? -\\ -[74] -Бармен, сплетник - Хм... Гадалка улучшила способности? - Всё больше людей гадают на совместимость. - Почему бы не попробовать и вам? - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ About the Jeweler Padparacha, -\\ it's rumored that it's going to reopen in -\\ Konan. I guess the storekeeper was alright. -\\ -[75] -Бармен, сплетник - Про Ювелира Падпараджа говорят, что - он откроется заново в Конане. - Значит, с владельцем всё хорошо. - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ I'm sorry, I'm out of rumors right now. -\\ When I get some more, I'll let you -\\ know. -\\ -[76] -Бармен, сплетник - Простите, но у меня больше нет слухов. - Я дам вам знать, когда что-то появится. - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ There are customers that mistake me -\\ for a skull ornament. -\\ Don't you think that's rude? -\\ -[77] -Бармен, сплетник - Бывают клиенты, которые считают меня просто - скелетом для декорации. - Вам не кажется, что это грубо? - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ In the abandoned factory, there were a -\\ bunch of suspicious cars in the lot. -\\ What would anyone want there...? -\\ -[78] -Бармен, сплетник - В сторону заброшенной фабрики поехало много - подозрительных автомобилей. - Что они там забыли...? - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ The Torifune Legend... -\\ It's like a sci-fi movie or novel... -\\ I don't think such a thing really exists... -\\ -[79] -Бармен, сплетник - Легенда о Торифунэ... - Похоже на какой-то фантастический рассказ или - фильм... Не думаю, что такое существует... - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ So this is a prophetic dream... I dreamt -\\ awhile back that the city was floating. -\\ The ship below was called the "Xibalba"... -\\ -[80] -Бармен, сплетник - Значит, это был вещий сон... Недавно мне снилось, - что наш город летает, а корабль под ним - называется "Шибальба"... - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ There are people who are fighting -\\ against the Tenchu Army... -\\ It's still too early to give up hope... -\\ -[81] -Бармен, сплетник - Я слышал, что на улицах против армии Тенчу - сражаются обычные люди... - Ещё слишком рано терять надежду... - -_________ -\\ Rumormonger Barkeeper -\\ Thank you. -\\ Come back again. -\\ Since I will never return to the sea... -\\ -[82] -Бармен, сплетник - Спасибо. - Приходите ещё. - Этот корабль отплывёт примерно никогда... - - --------- FILE: 0338_22_0_22_J_Hiiragi.txt - -_________ -\\ At this rate it'll hang. -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ Psychotherapy...Ma-ya, you got a worry? -\\ Geee---zzz, you're so distant. At times -\\ like that why don't you talk to me... -\\ -[1] -Улала - Психотерапия... Ма-йя, тебя что-то беспокоит? - Бли-и-ин, почему ты ничего мне не - рассказываешь...? - -_________ -\\ Ulala -\\ Eh? That's not it? Hahaha...That's right. -\\ You're always being positive... -\\ It's useless just worrying about it. -\\ -[2] -Улала - Что? Нет? Ха-ха... Точно. Ты ведь всегда думаешь - позитивно... Значит, можно за тебя не - волноваться. - -_________ -\\ Ulala -\\ What have I been training my fists for... -\\ I've been hitting the speedbag hard, just -\\ thinking of giving Makimura an iron fist. -\\ -[3] -Улала - Как я тренировала свои кулаки...? - Я мутузила грушу, представляя как даю по морде - Макимуре. - -_________ -\\ Ulala -\\ Ultimately I aimed at you, and when I saw -\\ Makimura's face, I just lost all will to do -\\ it... Really, I'm so stupid. -\\ -[4] -Улала - И когда я нацелилась на тебя - я увидела лицо - Макимуры и не смогла ничего сделать... - Ну правда, я такая глупая. - -_________ -\\ Ulala -\\ By the way Ma-ya, have I met Makimura at -\\ GOLD before? I felt I have, even though -\\ that was supposed to be my first time. -\\ -[5] -Улала - Кстати, Ма-йя, я раньше не видела Макимуру в - GOLD-е? У меня такое чувство, что да. - Хотя я раньше об этом не задумывалась. - -_________ -\\ Ulala -\\ This interior decor...It's not so much -\\ relaxing as it is embarrassing... -\\ I guess that shows I'm an adult. -\\ -[6] -Улала - Этот интерьер... Он не столько расслабляет, - сколько смущает... Кажется, это показатель того, - что я повзрослела. - -_________ -\\ Ulala -\\ Huh? Where's Maki?... -\\ Where'd she go...Is today her day off? -\\ 0311 -[7] -Улала - М? А где Маки...? - Куда она ушла...? У неё сегодня выходной? - - -_________ -\\ You think she was caught by Joker hunters!? -\\ -[8] - Думаешь, её похитили люди Джокера?! - -_________ -\\ Ulala -\\ ...Yeah right. -\\ She's not me. -\\ -[9] -Улала - ...Ну да. Она - не я. - -_________ -\\ Ulala -\\ Nanjo and the others -\\ seem to be fighting in a different world. -\\ The destiny of the past...huh. -\\ -[10] -Улала - Нандзё и остальные, похоже, сражаются в - каком-то другом мире. Сводят старые счёты... Хм. - -_________ -\\ Katsuya -\\ N...? Resonance... -\\ There's a resonance of a Persona. -\\ Someone else here is a Persona user. -\\ -[11] -Кацуя - М...? Резонанс... - Это резонанс Персоны. - Здесь у кого-то ещё есть Персона. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Studying counseling for the future... -\\ It is wonderful to have such a determined -\\ mind to move forward at such a young age. -\\ -[12] -Кацуя - Практика консультирования для набора опыта... - Прекрасно иметь такую целеустремлённость - в молодом возрасте. - -_________ -\\ Katsuya -\\ I wish he could learn from her... -\\ Or even develop a small fraction -\\ of her determination... -\\ -[13] -Кацуя - Хотел бы я, чтобы он чему-нибудь научился у - неё... Или перенял хоть каплю её уверенности... - -_________ -\\ Katsuya -\\ The police already have many reports on -\\ Joker-related incidents. The ripple of the -\\ curse is spreading through the city. -\\ -[14] -Кацуя - В полиции уже куча докладов об инцидентах, - связанных с Джокером. По городу очень быстро - расходится волна проклятия. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Counseling, huh...I should bring [name] -\\ here. Maybe then I could understand what -\\ he's thinking. -\\ -[15] -Кацуя - Консультации, хех... Нужно, чтобы [name] пришёл - сюда. Может, хоть так я пойму, о чём он думает. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Opening such a massive seminar, they must -\\ anticipate us coming too... -\\ Ginji Sasaki may be the sacrifice. -\\ -[16] -Кацуя - Анонсируя такой крупный семинар, они должны - были понимать, что мы тоже посетим его... - А Сасаки может быть просто жертвой. - -_________ -\\ Baofu -\\ That chick is it, huh...? Hmph...You can't -\\ tell a human by looks. With that wild- -\\ looking body, she's got some crazy powers. -\\ -[17] -Баофу - Это и есть та красотка, м...? Пфф... Нельзя судить - о человеке по внешности. И даже имея такую - внешность, она обладает огромной силой. - -_________ -\\ Baofu -\\ A Persona is whimsical. It can be your -\\ strongest ally, or your worst enemy... -\\ ...Isn't that similar?...To your own I mean. -\\ -[18] -Баофу - Персона - это нечто не постоянное. Она может - быть твоим лучшим союзником или злейшим врагом... - ...Разве это не похоже?... На то, что было у тебя. - -_________ -\\ Baofu -\\ ...But still, this city's got a lot of -\\ Persona users. It's hell for a -\\ Persona-hater like me... -\\ -[19] -Баофу - ...В этом городе очень много людей с Персонами. - И это ад для людей, ненавидящих Персоны. - Людей, типа меня... - -_________ -\\ Baofu -\\ We still can't find the whereabouts of -\\ Tatsuzou. He might be at the seminar... -\\ Where could he be preparing for it... -\\ -[20] -Баофу - Мы всё ещё не знаем, где найти Тацудзоу. - Он должен быть на семинаре... Интересно, где он - готовится к нему... - -_________ -\\ Nanjo -\\ I see...Maki is working here... -\\ ...For better or for worse, it's like her to -\\ choose this. She's become strong... -\\ -[21] -Нандзё - Понятно... Маки работает здесь... Не знаю, хорошо - это или плохо, но выбрать такое место - это в - её духе. Она становится сильнее... - -_________ -\\ Nanjo -\\ N...? -\\ Now that I think of it, does Elly know -\\ about this? -\\ -[22] -Нандзё - М...? Я вот сейчас подумал - а Элли вообще знает - об этом? - -_________ -\\ Nanjo -\\ My old friend works here, but... -\\ It must be a day off. -\\ -[23] -Нандзё - Здесь работает моя старая подруга, но... - Похоже, у неё сегодня выходной. - -_________ -\\ Nanjo -\\ He was seriously going to kill Eikichi... -\\ If that lad [name] did not come in, -\\ Eikichi would have been dead...But... -\\ -[24] -Нандзё - Он был настроен убить Эйкичи... - Если бы не пришёл его друг [name], Эйкичи был - бы мёртв... Но... - -_________ -\\ Elly -\\ ...Maki...already left... -\\ I'm sorry, Nanjo, -\\ but I can't leave it at that. -\\ -[25] -Элли - ...Маки... Уже ушла... Прости, Кей, но я не могу - оставить всё как есть. - -_________ -\\ Elly -\\ The real settlement must be done amongst -\\ themselves. The same goes for Nanjo going -\\ after Mr. Kandori. But is he really alive? -\\ -[26] -Элли - Думаю, они должны разобраться сами. Как и - Нандзё, который пошёл за Кандори. Но реально - ли он жив? - -_________ -\\ Elly -\\ So Mr. Kandori was alive. But I don't think -\\ that he will make the same mistake. -\\ The Sebec Scandal is over... -\\ -[27] -Элли - Значит, мистер Кандори был жив. Но я не думаю, - что он совершил бы ту же ошибку. - Инцидент СЕБЕКа уже давно позади... - -_________ -\\ Makimura -\\ Hmm...That short-haired broad is good... -\\ I didn't know there was such a cool girl -\\ here! I'll have her next... -\\ -[28] -Макимура - Хм... А вот та коротковолосая девочка ничего... - Я даже не знал, что здесь обитает такая - красотка! Нужно с ней потом замутить... - -_________ -\\ Makimura -\\ ...If I get back here alive, that is... -\\ -[29] -Макимура - ...Если я смогу вернуться сюда живым... - -_________ -\\ Reiko -\\ Hello. Welcome to Hiiragi Psychotherapy... -\\ I am the counselor, Reiko. -\\ Nice to meet you. -\\ -[30] -Рейко - Привет. Добро пожаловать в психотерапию - Хиираги... Я консультант и меня зовут Рейко. - Рада вас видеть. - -_________ -\\ Reiko -\\ By the way...Have we met before? -\\ I feel so close to you... -\\ We must have good affinity. -\\ -[31] -Рейко - Кстати... Мы не встречались раньше? Я чувствую - вас очень знакомой... Наверное, у нас хорошая - совместимость. - -_________ -\\ Reiko -\\ Hello... -\\ What can I do for you today? -\\ -[32] -Рейко - Привет... - Что я могу сделать для вас сегодня? - -_________ -\\ Reiko -\\ I wonder if you look like my friend or -\\ something...I've never felt so close to -\\ a person...(snicker)...We're compatible. -\\ -[33] -Рейко - Интересно... Мне кажется, что вы мне близки как - друг или что-то такое... Никогда не чувствовала - человека так хорошо... Мы совместимы. - -_________ -\\ Reiko -\\ Is there anything else? -\\ -[34] -Рейко - Что-нибудь ещё? - -_________ -\\ Reiko -\\ Maki really helps out a lot. Since she can -\\ approach patients with such devotion, she -\\ could do well as a certified counselor. -\\ -[35] -Рейко - Маки очень сильно помогает мне. И раз она так - хорошо работает с пациентами, то у неё есть все - шансы стать профессиональным консультантом. - -_________ -\\ Reiko -\\ Maybe she's seeing a bit of herself -\\ in the patients. -\\ She's just too kind. -\\ -[36] -Рейко - Возможно, она видит в каждом пациенте частичку - себя. Она просто очень добрая. - -_________ -\\ Reiko -\\ You know about the Joker curse, right? -\\ It may have been a prank before, but now -\\ it is obviously related to the murders. -\\ 06110211Reiko -\\ Even so, the number of people using the -\\ curse is not decreasing... -\\ It's actually rising...How sad... -\\ -[37] -Рейко - Вы ведь знаете о проклятии Джокера? Раньше это - было каким-то розыгрышем, но сейчас очевидно, - что убийства связаны с ним. -Рейко - И количество людей, которые используют его не - уменьшается, а только растёт... - Это очень грустно... - -_________ -\\ Reiko -\\ I feel that Wang Long Chizuru is dangerous. -\\ I'm not saying that she's wrong, but she -\\ doesn't have to give such menacing hints... -\\ 06110211Reiko -\\ Any human has jealousy or envy. There are -\\ probably many who used the Joker curse. -\\ Does she know how those people feel...? -\\ -[38] -Рейко - Я чувствую что та Ван Лун Тидзуру опасна. - Не говорю, что она делает что-то неправильно, - но ей нужно быть поосторожнее с намёками... -Рейко - Все люди испытывают ревность или зависть. - И, возможно, много людей воспользовалось - проклятием. Знает ли она, что их побудило...? - -_________ -\\ Reiko -\\ Lately, there have been many incidents -\\ where normal people just start going wild. -\\ It's possible stress has an influence... -\\ 06110211Reiko -\\ But it's strange for them to occur so -\\ frequently...There must be something else... -\\ But if so, there should be more victims... -\\ -[39] -Рейко - В последнее время множество нормальных людей - начинают просто сходить с ума. Возможно, это - влияние огромного стресса... -Рейко - Но то, что это происходит так часто - очень - странно... Видимо, дело в чём-то ещё... - И если это так, то жертв будет больше... - -_________ -\\ Reiko -\\ The part-time girl had to take a break -\\ all of a sudden. But that's rare... -\\ I wonder if something happened. -\\ -[40] -Рейко - Девочка на подработке внезапно попросила - несколько отгулов. Это очень большая редкость... - Надеюсь, что ничего не случилось. - -_________ -\\ Reiko -\\ Maki is off today... -\\ She said she had to do something important. -\\ I'm sorry, I didn't ask for details. -\\ -[41] -Рейко - Маки сегодня отдыхает... Сказала, что у неё - какие-то важные дела. Простите, я не уточняла - детали. - -_________ -\\ Reiko -\\ Maki...I wonder what's wrong. -\\ She had a tormented face. It would be nice -\\ if I could be of assistance to her... -\\ -[42] -Рейко - Маки... Интересно, что случилось. - У неё было очень измученное лицо. - Я была бы рада полечить её... - -_________ -\\ Reiko -\\ No one can understand their own heart. -\\ So when you are troubled, come... -\\ I will be of assistance. -\\ -[43] -Рейко - Никто не может понять своё сердце. - Поэтому приходите, если у вас будут проблемы... - Я буду полезна вам. - -_________ -\\ Maki -\\ Hello... -\\ Welcome to Hiiragi Psychothera... -\\ 0311 -[44] -Маки - Здравствуйте... - Добро пожаловать в психотерапию Хиираги... - - -_________ -\\ ...Huh? -\\ -[45] - ...Что? - -_________ -\\ Maki -\\ Um...You would be a Persona user... -\\ And this resonance..."Yukino"?... -\\ Umm...Do you know Yukino? -\\ -[46] -Маки - Эм... У вас, должно быть, есть Персона... - А этот резонанс... Юкино? - Эмм... Вы знаете Юкино? - -_________ -\\ Do you know Yukino Mayuzumi? -\\ Yes -\\ No -\\ 091102110311 -[47] - Вы знаете Юкино Маюдзуми? -[2]Да -Нет - - -_________ -\\ Maki -\\ I knew it! I felt Yukino's presence -\\ within your resonance!... -\\ So I thought, perhaps... -\\ -[48] -Маки - Я знала! Я почувствала присутствие Юкино в - вашем резонансе!... И подумала, что, возможно... - -_________ -\\ Maki -\\ (giggle)...You can't lie. -\\ Her presence is in your resonance. -\\ Hmmm, perhaps you work together or... -\\ -[49] -Маки - *хих*... Даже если вы не лжёте... Я чувствую её - присутствие в вашем резонансе. - Хммм, может, вы работаете вместе или... - -_________ -\\ Maki -\\ Ah, I'm sorry, speaking all by myself. -\\ 0311 -[50] -Маки - Ох, простите, заговорилась сама с собой. - - -_________ -\\ I'm Maki Sonomura, Yukino's best friend. -\\ And! I'm a Persona user like you. -\\ -[51] - Я - Маки Сономура, лучша подруга Юкино. - И! У меня тоже есть Персона, как и у вас. - -_________ -\\ Maki Sonomura -\\ Yukino's friend aspiring to be a counselor... -\\ She seems "guilty" about her past. In high -\\ school, she awakened as a Persona user. -\\ -[52] -Маки Сономура - Подруга Юкино, мечтающая стать консультантом... - Имеет не очень "светлое" прошлое. - Пробудила свою Персону в старшей школе. - -_________ -\\ Maki -\\ Maya...Amano? Miss Amano, yep, got it! -\\ 0311 -[53] -Маки - Майя... Амано? Мисс Амано, хорошо, запомнила! - - -_________ -\\ Yukino's friends are my friends, too. -\\ Nice to meet you! -\\ 06110211Maki -\\ I'm here to study counseling, -\\ so I'm helping Reiko. -\\ 0311 -[54] - Друзья Юкино - тоже мои друзья. - Рада с вами познакомиться! -Маки - Здесь я обучаюсь консультированию и - помогаю Рейко. - - -_________ -\\ Now it's my turn to help everyone... -\\ -[55] - Настал мой черёд помогать окружающим... - -_________ -\\ Maki -\\ So I'll always be here... -\\ If you're troubled over something, ask me. -\\ I'll help you. -\\ -[56] -Маки - Так что я всегда буду здесь... - Если у вас что-нибудь случится - обращайтесь. - Я помогу вам. - -_________ -\\ Maki -\\ Reiko is a famous counselor...There are -\\ even rumors circulating that she can -\\ heal wounds and illnesses instantly. -\\ 06110211Maki -\\ Of course, she doesn't do injury...But she -\\ probably makes people so light-hearted -\\ that they don't even notice. She is great. -\\ -[57] -Маки - Рейко - очень известный консультант... Ходят - слухи, что она умеет даже излечивать раны и - болезни... -Маки - Конечно, она не занимается травмами... Но она - так облегчает душу и сердце людей, что они - просто не замечают боли. Она невероятная. - -_________ -\\ Maki -\\ I've felt a lot of resonance lately...They -\\ all have a violent and dangerous presence.. -\\ What's going on in this city... -\\ 06110211Maki -\\ I wonder why?... -\\ I felt I have had this feeling before... -\\ That's why I know. This is an omen. -\\ -[58] -Маки - В последнее время я чувствую от людей очень - много опасного резонанса... - Что-то случится с нашим городом... -Маки - Откуда я знаю?... Мне кажется, что подобное - чувство у меня уже было раньше. - Как будто это предзнаменование. - -_________ -\\ Maki -\\ Along with the Joker craze, I feel more -\\ Persona resonance in the city. -\\ Could the Joker be a Persona...? -\\ -[59] -Маки - С этим помешательством на Джокере, я чувствую - всё больше резонанса Персон в городе. - Может ли Джокер быть Персоной...? - -_________ -\\ Maki -\\ Kandori is alive...But why is he in the -\\ New World Order...Is he being controlled...? -\\ Or could it be... -\\ -[60] -Маки - Кандори - жив... Но почему он в Новом - Миропорядке...? Им кто-то управляет...? - Или это может быть... - -_________ -\\ Young Man -\\ Did you ever want to erase your memories?... -\\ Everyone has memories they don't want to -\\ recall...Don't you want to erase these? -\\ 06110211Young Man -\\ You can't do anything about the past. -\\ But...The pain in my heart remains with me -\\ all the time...It's tough... -\\ -[61] -Парень - Вы когда-нибудь хотели стереть себе память?... - У каждого есть воспоминания, о которых лучше не - вспоминать... Хотели бы вы удалить их? -Парень - С прошлым ничего не сделать. И боль в моём - сердце постоянно напоминает о нём... - Это тяжело... - -_________ -\\ Young Man -\\ You have something else with me? -\\ Just leave me alone... -\\ There's nothing good concerning people... -\\ -[62] -Парень - Вы что-то хотели от меня? - Просто оставьте меня одного... - Не беспокойте людей просто так... - -_________ -\\ What do you want? -\\ Guess name -\\ Talk -\\ Nothing -\\ 091102110311JUN SAITO -\\ 0311 -[63] - Вы что-то хотели от меня? -[3]Угадать имя -Поговорить -Ничего -ДЖУН САЙТО - - -_________ -\\ Young Man -\\ Eh? Who's that?... -\\ That's not my name. -\\ Well, my name doesn't matter. -\\ -[64] -Парень - А? Кто это?... - Это не моё имя. - Впрочем, моё имя не имеет значения. - -_________ -\\ Young Man -\\ ...!? You know me?... -\\ I don't know you? -\\ Who are you? -\\ -[65] -Парень - ...?! Вы знаете меня?... - А я не знаю вас. - Кто вы? - -_________ -\\ Jun Saito -\\ My...search request... -\\ I see...She did it... -\\ She shouldn't have done that... -\\ 06110211Jun Saito -\\ Anyway, I'll thank you... -\\ I'll call that "man-searcher" thingie. -\\ So, just leave me alone... -\\ -[66] -Джун Сайто - Меня... Ищут... - Понятно... Это она... - Ей не стоило этого делать... -Джун Сайто - В любом случае - благодарю вас... - Я позвоню этой "детективше". - А теперь, оставьте меня одного... - -_________ -\\ Young Man -\\ 0311 -[67] -Парень - - -_________ -\\ Jun Saito -\\ 0311 -[68] -Джун Сайто - - -_________ -\\ Weird interior design, huh?... -\\ It's designed from a fairy tale, in order -\\ to calm an adult's heart... -\\ -[69] - Здесь очень странный дизайн интерьера, да?... - Тут всё выглядит как будто в сказке, чтобы - успокоить людское сердце... - -_________ -\\ Young Man -\\ 0311 -[70] -Парень - - -_________ -\\ Jun Saito -\\ 0311 -[71] -Джун Сайто - - -_________ -\\ Well, it doesn't really affect me... -\\ ...Ahh, would someone erase my memory... -\\ This guilt in my heart...erase it... -\\ -[72] - Но это не особо действует на меня... - ...Ахх, вот бы кто-нибудь стёр мне память... - Это чувство вины в моём сердце... Сотрите его... - -_________ -\\ Young Man -\\ 0311 -[73] -Парень - - -_________ -\\ Jun Saito -\\ 0311 -[74] -Джун Сайто - - -_________ -\\ Everyone fails sometime, but...no one -\\ said that everyone recovers...That's -\\ me...Stuck on the failures of the past... -\\ -[75] - Все иногда ошибаются, но... Не все могут - восстановиться... Например я... Зациклился на - ошибках прошлого... - -_________ -\\ Young Man -\\ 0311 -[76] -Парень - - -_________ -\\ Jun Saito -\\ 0311 -[77] -Джун Сайто - - -_________ -\\ Pathetic, isn't it? I look stupid... -\\ But I can't... -\\ All of a sudden...it gets all bitter. -\\ -[78] - Это так жалко, да? Я выгляжу глупо... - Но я не могу... Всё внезапно так навалилось... - И мне становится грустнее. - -_________ -\\ Young Man -\\ 0311 -[79] -Парень - - -_________ -\\ Jun Saito -\\ 0311 -[80] -Джун Сайто - - -_________ -\\ I was scared...I hated it like that... -\\ So I ran away here. -\\ -[81] - Мне было очень страшно... Я ненавидел всё... - И поэтому убежал сюда. - -_________ -\\ Young Man -\\ 0311 -[82] -Парень - - -_________ -\\ Jun Saito -\\ 0311 -[83] -Джун Сайто - - -_________ -\\ I only have one wish... -\\ To have my memories erased... -\\ If I didn't have them...I could start over. -\\ -[84] - У меня есть лишь одно желание... - Стереть себе память... Если я не смогу сделать - этого, то... не смогу начать сначала. - -_________ -\\ Young Man -\\ 0311 -[85] -Парень - - -_________ -\\ Jun Saito -\\ 0311 -[86] -Джун Сайто - - -_________ -\\ You've seen the TV? I never did the Joker -\\ curse, but...I'm more impure than anyone -\\ else...One day I too... -\\ -[87] - Вы сможели ту программу по ТВ? Я никогда не - делал проклятие Джокера, но... Кажется, я самый - нечистый из всех... И однажды я... - -_________ -\\ Tired Man -\\ (grumble)(grumble)...I...saw... -\\ (grumble)...The person in front of me... -\\ So that's...a Joker...(grumble)... -\\ 0711 -[88] -Измотанный мужчина - *бормотание*... Я... видел... - *бормотание*... Человека перед собой... - Так это... был Джокер...*бормотание*...[0711] - -_________ -\\ Tired Man -\\ (grumble)(grumble)...It's Joker... -\\ Everyone's gonna become a Joker...(grumble) -\\ (grumble)...a Joker is gonna...kill me... -\\ 0711 -[89] -Измотанный мужчина - *бормотание*... Это Джокер... Все станут Джокерами... - *бормотание*... Джокер... убьёт меня...[0711] - -_________ -\\ Reiko -\\ (giggle)...But you seem fit in both mind -\\ and spirit. When you are troubled, return. -\\ I'll always be here... -\\ -[90] -Рейко - *хих*... Но похоже ваши дух и тело в порядке. - Возвращайтесь, когда понадобится помощь. - Я всегда буду здесь... - -_________ -\\ Reiko -\\ I got it... -\\ But as payment for the counseling, -\\ it costs about \3000... -[91] -Рейко - Поняла... Стоимость консультации - 3000 йен... - -_________ -\\ Reiko -\\ At least the treatment is \3000... -\\ (giggle)...Well. -\\ For you, \1500 is fine. -\\ -[92] -Рейко - Вообще, лечение стоит 3000 йен... - *хих*... А для вас оно будет стоить 1500. - -_________ -\\ Okay? -\\ Yes -\\ No -\\ 091102110311 -[93] - Хорошо? -[2]Да -Нет - - -_________ -\\ Maya's party recovered. -[94] - Партия Майи восстановлена. - -_________ -\\ Reiko -\\ My...It seems you don't have enough... -\\ I'm sorry. -\\ -[95] -Рейко - Ой... Похоже, что у вас не хватает... - Простите. - -_________ -\\ Reiko -\\ Is there anything else? -\\ -[96] -Рейко - Что-нибудь ещё? - -_________ -\\ Reiko -\\ Are you worried about what others think of -\\ you? They also are worried about how you -\\ think of them. No need to feel pressured. -\\ -[97] -Рейко - Вы беспокоитесь о том, что окружающие думают о - вас? Они так же беспокоятся о ваших мыслях о - них. Не давите на себя. - -_________ -\\ Reiko -\\ No one can understand themselves. -\\ So the image that you hold is definitely -\\ not your entire being. -\\ -[98] -Рейко - Никто не знает себя до конца. Потому образ - себя, который вы себе представляете - не - является тем, что о вас думают. - -_________ -\\ Reiko -\\ It is hard to accept others. -\\ But, it is even harder to accept -\\ one's own goodness. -\\ -[99] -Рейко - Очень трудно принимать других. - Но ещё сложнее принимать свои положительные - качества. - -_________ -\\ Reiko -\\ What is the entity which stalks you?... -\\ Outside phenomenon cannot harm you. -\\ The only one who can harm you...is you. -\\ -[100] -Рейко - Что за сущность преследует вас?... Внешние - аномалии не могут поранить вас. Единственное, - что может причинить вам вред... - это вы сами. - -_________ -\\ Reiko -\\ When people become adults, they make -\\ a barrier in their hearts called "pride"... -\\ It is courage to seek other's help. -\\ -[101] -Рейко - Когда люди взрослеют, они создают в своём - сердце барьер, который называется "гордость"... - И искать помощи у других - это очень смело. - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ Recover -\\ Nothing -\\ 091102110311 -[102] - Что хотите изучить? -[2]Восстановление -Выйти - - -_________ -\\ Recover -\\ You can be treated for recovery here. -\\ Your HP and SP will be recovered and -\\ all status ailments will be cured. -\\ -[103] -Восстановление - Здесь вы можете полностью восстановить - ваши HP и SP и снять все статусы. - - --------- FILE: 0339_22_0_22_J_Hiiragi_2.txt - -_________ -\\ At this rate it'll hang. -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ See, Ma-ya. -\\ That guy's also acting strange... -\\ I wonder if he went to some seminar. -\\ -[1] -Улала - Смотри, Ма-йя. - Тот парень тоже ведёт себя странно... - Интересно, он тоже ходил на семинар? - -_________ -\\ Ulala -\\ Psychotherapy... -\\ Well, there ARE feelings that you can't -\\ hold back, even if you understand them. -\\ -[2] -Улала - Психотерапия... - Да, бывают чувства, которые ты не можешь - сдерживать, даже если понимаешь их. - -_________ -\\ Ulala -\\ I wonder if people have to rely on others -\\ even to handle their own hearts... -\\ Is that why you can't live on your own...? -\\ -[3] -Улала - Интересно то, что люди полагаются на других - даже в вопросах душевного здоровья...? - Почему не могут справиться сами...? - -_________ -\\ Ulala -\\ I can't believe he killed him after he was -\\ done using him! I've lived a long time, but -\\ I've never seen such a villain as Tatsuzou! -\\ -[4] -Улала - Не могу поверить, что он убил его после того - как использовал! За всю свою жизнь я никогда - не видела таких ублюдков как Тацудзоу! - -_________ -\\ Ulala -\\ That Kandori... -\\ I didn't understand him until the end... -\\ But that's the same for [name]... -\\ -[5] -Улала - Кандори... - Я не могла понять его до самого конца... - Так же как и [name]... - -_________ -\\ Ulala -\\ Ma-ya! That part-time girl went out -\\ by herself! -\\ At this moment...Is she alright? -\\ -[6] -Улала - Ма-йя! Та подрабатывающая девочка ушла! - Да ещё и в такое время... - С ней всё будет хорошо? - -_________ -\\ Ulala -\\ Ma-ya! -\\ Maki went out on her own! -\\ Is she okay? -\\ -[7] -Улала - Ма-йя! - Маки ушла одна! - С ней всё хорошо? - -_________ -\\ Katsuya -\\ That New World Order seems to have -\\ different values than us. As criminals, -\\ they are the very ill-natured type. -\\ -[8] -Кацуя - Похоже, у этого Нового Миропорядка совсем - другие ценности. Они очень опасная группировка. - -_________ -\\ Katsuya -\\ According to the people of the city, a -\\ couple of suspicious-looking cars went in -\\ the abandoned factory. Probably Yung Pao... -\\ -[9] -Кацуя - Судя по словам жителей города на фабрику - едет несколько подозрительных автомобилей. - Возможно, это Йун Пао... - -_________ -\\ Katsuya -\\ You can't atone for your sins with another -\\ sin. It just brings further unhappiness. I -\\ will not let that happen in front of me. -\\ -[10] -Кацуя - Нельзя искупить грех другим грехом. - Это приносит лишь ещё больше несчастий. - Я не позволю этому продолжаться. - -_________ -\\ Katsuya -\\ It's the job's nature. There are times you -\\ see people die in front of you. Each time, -\\ you feel totally helpless... -\\ -[11] -Кацуя - Такая уж работа. Иной раз передо мной умирают - люди и я чувствую себя совершенно беспомощным... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Did you tell Miss Sonomura about -\\ the Undersea Ruins?... -\\ If you haven't, do so please. -\\ -[12] -Кацуя - Вы говорили мисс Сономуре про подводные руины?... - Если ещё нет - расскажите, пожалуйста. - -_________ -\\ Katsuya -\\ I heard from Miss Kirishima that Miss -\\ Sonomura also fought with Kandori in the -\\ past. We should tell her about the ruins. -\\ -[13] -Кацуя - Мисс Кирисима говорила мне, что Сономура тоже - сражалась с Кандори. Мы должны рассказать ей - про руины. - -_________ -\\ Katsuya -\\ It's this kind of situation... -\\ There are people trying to get out of here. -\\ But there's nowhere to run to... -\\ -[14] -Кацуя - В такой катастрофической ситуации... - Люди пытаются выбраться из города. - Но бежать совсем некуда... - -_________ -\\ Katusya -\\ That's right... -\\ We're not the only ones who are fighting. -\\ Everyone in this city is. -\\ -[15] -Кацуя - Так и есть... Сражаемся не только мы. - Сражается каждый житель этого города. - -_________ -\\ Baofu -\\ That's the purified figure that New World -\\ Order talked about?...Don't kid me... -\\ Tatsuya Sudou looked more sane than that. -\\ -[16] -Баофу - Это и есть "очищенный" человек, о котором - говорит Новый Миропорядок? Да ну на... - Даже Судоу выглядел более вменяемым. - -_________ -\\ Baofu -\\ Tatsuzou is a scum who even views his own -\\ son as a toy... And that wuss is telling -\\ me not to kill him?...Ain't gonna happen. -\\ -[17] -Баофу - Тацудзоу - урод, который не гнушается - использовать даже собственного сына. И этот - отброс просит меня не убивать его? Хах... - -_________ -\\ Baofu -\\ I really can't get used to this atmosphere... -\\ First off, I feel out of place here. -\\ I don't know about everyone else, though... -\\ -[18] -Баофу - Я не могу привыкнуть с здешней атмосфере... - Не знаю как вы, но я чувствую себя здесь не - в своей тарелке... - -_________ -\\ Baofu -\\ Don't worry what Ulala says. You can't -\\ worry about others in these conditions, -\\ right?...Think of what comes right now. -\\ -[19] -Баофу - Не забивай голову тем, что говорит тебе - Серидзава. Мы не сможем помочь абсолютно всем. - Думай о более важных сейчас вещах. - -_________ -\\ Baofu -\\ Hmph... -\\ Well, you don't need to worry about her. -\\ She may be stronger than us... -\\ -[20] -Баофу - Пф... Я думаю, тебе не стоит волноваться о ней. - Есть вероятность, что она ещё сильнее нас... - -_________ -\\ Nanjo -\\ It is impossible to heal the people who -\\ have been brainwashed, without recovering -\\ the Kegare extracted from them. -\\ -[21] -Нандзё - Невозможно излечить людей с промытыми мозгами, - не восстановив в них украденную энергию Кегаре. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Maki was also one who could not suppress -\\ her heart...She aspired for this career -\\ because she knows the hardships of it. -\\ -[22] -Нандзё - Маки тоже была из тех, кто не мог подавить - своё сердце... Потому она так и увлечена этой - работой, несмотря на все её сложности. - -_________ -\\ Nanjo -\\ I am not following Kandori -\\ to kill him... -\\ Just...to find out his true intentions. -\\ -[23] -Нандзё - Я преследую Кандори не для того, чтобы убить - его... Я хочу лишь... Узнать его истинные - намерения. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Miss Amano, could you report -\\ about Kandori to Maki... -\\ -[24] -Нандзё - Мисс Амано, не могли бы вы рассказать Маки о - Кандори...? - -_________ -\\ Elly -\\ Most likely we need to get back the stolen -\\ Kegare in order to heal the brainwashed... -\\ But with no luck, we may end up like Ginji. -\\ -[25] -Элли - Скорее всего, нам нужно как-то вернуть - украденную энергию Кегаре, чтобы вылечить - людей... Но мы можем закончить как Гиндзи. - -_________ -\\ Elly -\\ Maki also had a time when she suffered from -\\ not being able to hold back her heart. -\\ It was when we were in high school. -\\ 06110211Elly -\\ But she overcame that suffering...Now she's -\\ trying to save those sharing the same pain. -\\ That is her strength...and her kindness... -\\ -[26] -Элли - У Маки был период, когда она не могла - контролировать своё сердце. Это было ещё в - старшей шлоле. -Элли - Но она пережила это... И теперь она пытается - спасти людей, испытывающих нечто похожее. - В этом её сила... И её доброта... - -_________ -\\ Elly -\\ Maki and Nanjo don't despise Mr. Kandori... -\\ They just want to know his true -\\ intentions. -\\ -[27] -Элли - Маки и Нандзё не презирают мистера Кандори... - Они просто хотят узнать его истинные - намерения. - -_________ -\\ Elly -\\ I have to tell Maki about -\\ the incident at the Undersea Ruins... -\\ -[28] -Элли - Мне нужно рассказать Маки о том, что случилось - в подводных руинах... - -_________ -\\ [name] -\\ Kandori is aware of his existence. But -\\ why is he aiding the New World Order...? -\\ Can it be he's willing to be a pawn...? -\\ -[29] -[name] - Кандори знает о его существовании. - Но почему он помогает Новому Миропорядку...? - Неужели он согласен быть пешкой...? - -_________ -\\ [name] -\\ Kandori is aware of his existence. But -\\ why is he aiding the New World Order...? -\\ Can it be he's willing to be a pawn...? -\\ -[30] -[name] - Кандори знает о его существовании. - Но почему он помогает Новому Миропорядку...? - Неужели он согласен быть пешкой...? - -_________ -\\ [name] -\\ Maki could help us on the "Other Side". -\\ If she went, then there's no need -\\ to worry about the city. -\\ -[31] -[name] - Маки помогала нам на "Другой Стороне". - Если она ушла, то не стоит волноваться за - неё или за город. - -_________ -\\ Reiko -\\ Hello. Welcome to Hiiragi Psychotherapy... -\\ I am the counselor, Reiko. -\\ Nice to meet you. -\\ -[32] -Рейко - Привет. Добро пожаловать в психотерапию - Хиираги... Я консультант и меня зовут Рейко. - Рада вас видеть. - -_________ -\\ Reiko -\\ By the way...Have we met before? -\\ I feel so close to you... -\\ We must have good affinity. -\\ -[33] -Рейко - Кстати... Мы не встречались раньше? Я чувствую - вас очень знакомой... Наверное, у нас хорошая - совместимость. - -_________ -\\ Reiko -\\ Hello... -\\ What can I do for you today? -\\ -[34] -Рейко - Привет... - Что я могу сделать для вас сегодня? - -_________ -\\ Reiko -\\ I wonder if you look like my friend or -\\ something...I've never felt so close to -\\ a person...(snicker)...We're compatible. -\\ -[35] -Рейко - Интересно... Мне кажется, что вы мне близки как - друг или что-то такое... Никогда не чувствовала - человека так хорошо... Мы совместимы. - -_________ -\\ Reiko -\\ Is there anything else? -\\ -[36] -Рейко - Что-нибудь ещё? - -_________ -\\ Reiko -\\ Mind control takes a long time and is -\\ a deliberate, conscious method... -\\ You can't do it at just one seminar... -\\ 06110211Reiko -\\ If the rumor of New World Order seminars is -\\ true, then those brainwashed must have had -\\ some sort of conscious breakdown... -\\ -[37] -Рейко - Контроль над разумом занимает много времени... - Этого нельзя сделать с помощью одного семинара. -Рейко - Если слухи о семинарах Нового Миропорядка - правдивы, то все, кто там был, скорее всего, - страдают от разрушения сознания... - -_________ -\\ Reiko -\\ A heart has no weakness or strength. -\\ Everyone has worries and doubts. -\\ There is no reason in denying that. -\\ -[38] -Рейко - Сердце не имеет слабостей или силы. - У каждого есть волнения и сомнения. - И нет причин отицать это. - -_________ -\\ Reiko -\\ I heard about a shooting at the abandoned -\\ factory...Everyone who comes here -\\ is insecure anyway...and this happens... -\\ -[39] -Рейко - Я слышала о перестрелке на заброшенной - фабрике... Все, кто приходит сюда и так - неспокойны... А тут ещё такое рядом... - -_________ -\\ Reiko -\\ The boy in red... -\\ It should be his first time here... -\\ But why do I recognize him?... -\\ -[40] -Рейко - Тот парень в красном... Вроде как здесь впервые... - Но почему я помню его?... - -_________ -\\ Reiko -\\ The part-time girl Maki -\\ went out on her own... -\\ I hope she's alright... -\\ -[41] -Рейко - Маки, девочка на подработке, ушла сама по себе... - Надеюсь, что с ней всё в порядке... - -_________ -\\ Reiko -\\ Maki went outside. She said -\\ she couldn't leave the city as it is... -\\ I hope she's alright... -\\ -[42] -Рейко - Маки ушла на улицу. Она сказала лишь, что не - уедет из города и всё... - Надеюсь, что с ней всё в порядке... - -_________ -\\ Reiko -\\ No one can understand their own heart. -\\ So when you are troubled, come... -\\ I will be of assistance. -\\ -[43] -Рейко - Никто не может понять своё сердце. - Поэтому приходите, если у вас будут проблемы... - Я буду полезна вам. - -_________ -\\ Maki -\\ Hello... -\\ Welcome to Hiiragi Psychothera... -\\ 0311 -[44] -Маки - Здравствуйте... - Добро пожаловать в психотерапию Хиираги... - - -_________ -\\ ...Huh? -\\ -[45] - ...Что? - -_________ -\\ Maki -\\ Um...You would be a Persona user... -\\ And this resonance..."Yukino"?... -\\ Umm...Do you know Yukino? -\\ -[46] -Маки - Эм... У вас, должно быть, есть Персона... - А этот резонанс... Юкино? - Эмм... Вы знаете Юкино? - -_________ -\\ Do you know Yukino Mayuzumi? -\\ Yes -\\ No -\\ 091102110311 -[47] - Вы знаете Юкино Маюдзуми? -[2]Да -Нет - - -_________ -\\ Maki -\\ I knew it! I felt Yukino's presence within -\\ your resonance!... -\\ So I thought, perhaps... -\\ -[48] -Маки - Я знала! Я почувствала присутствие Юкино в - вашем резонансе!... И подумала, что, возможно... - -_________ -\\ Maki -\\ (giggle)...You can't lie. -\\ Her presence is in your resonance. -\\ Hmmm, perhaps you work together or... -\\ -[49] -Маки - *хих*... Даже если вы не лжёте... Я чувствую её - присутствие в вашем резонансе. - Хммм, может, вы работаете вместе или... - -_________ -\\ Maki -\\ Ah, I'm sorry, speaking all by myself. -\\ 0311 -[50] -Маки - Ох, простите, заговорилась сама с собой. - - -_________ -\\ I'm Maki Sonomura, Yukino's best friend. -\\ And! I'm a Persona user like you. -\\ -[51] - Я - Маки Сономура, лучша подруга Юкино. - И! У меня тоже есть Персона, как и у вас. - -_________ -\\ Maki Sonomura -\\ Yukino's friend aspiring to be a counselor... -\\ She feels "guilty" about her past. In high -\\ school, she awakened as a Persona user. -\\ -[52] -Маки Сономура - Подруга Юкино, мечтающая стать консультантом... - Имеет не очень "светлое" прошлое. - Пробудила свою Персону в старшей школе. - -_________ -\\ Maki -\\ Maya...Amano? Miss Amano, yep, got it! -\\ 0311 -[53] -Маки - Майя... Амано? Мисс Амано, хорошо, запомнила! - - -_________ -\\ Yukino's friends are my friends, too. -\\ Nice to meet you! -\\ 06110211Maki -\\ I'm here to study counseling, -\\ so I'm helping Miss Reiko. -\\ 0311 -[54] - Друзья Юкино - тоже мои друзья. - Рада с вами познакомиться! -Маки - Здесь я обучаюсь консультированию и - помогаю Рейко. - - -_________ -\\ Now it's my turn to help everyone... -\\ -[55] - Настал мой черёд помогать окружающим... - -_________ -\\ Maki -\\ So I'll always be here... -\\ If you're troubled over something, ask me. -\\ I'll help you. -\\ -[56] -Маки - Так что я всегда буду здесь... - Если у вас что-нибудь случится - обращайтесь. - Я помогу вам. - -_________ -\\ Maki -\\ That patient there went outside without me -\\ knowing it, and when I found him, he was -\\ like a different person... -\\ 06110211Maki -\\ Lately, there are many people like that, -\\ right? Did he also go to the seminar?... -\\ Is that why he's like that...? -\\ -[57] -Маки - Этот парень ушёл на улицу, не сказав мне и - когда мы его нашли - это был уже совсем другой - человек... -Маки - В последнее время таких людей всё больше, да? - Он тоже был на семинаре...? - Поэтому он стал таким...? - -_________ -\\ Maki -\\ Lately, everyone in town is having -\\ flashbacks and prophetic dreams...I have, -\\ too, actually...I wonder what this means? -\\ -[58] -Маки - В последнее время жителям города снятся вещие - сны и вспоминаются разные вещи... И у мне тоже... - Интересно, что всё это значит? - -_________ -\\ Maki -\\ The shoot-out at the abandoned factory -\\ was your doing, right?... -\\ What happened there? -\\ -[59] -Маки - Стральба на заброшенной фабрике - это ваших - рук дело?... - Что там случилось? - -_________ -\\ Maki -\\ Kandori was at the Undersea Ruins? -\\ 0311 -[60] -Маки - В подводных руинах был Кандори? - - -_________ -\\ S...So what happened? -\\ Did Kandori... -\\ -[61] - И... И что там случилось? - Кандори ведь не... - -_________ -\\ Maki -\\ ...I see... -\\ -[62] -Маки - ...Ясно...7 - -_________ -\\ Maki -\\ I...can't think that he was really a -\\ bad person... -\\ 0311 -[63] -Маки - Я... Не думаю, что он и правда был плохим - человеком... - - -_________ -\\ That's why...I wanted to talk to him again. -\\ -[64] - И... Я хотела поговорить с ним ещё раз. - -_________ -\\ Maki -\\ Thank you... -\\ for telling me... -\\ -[65] -Маки - Спасибо, что рассказали мне... - -_________ -\\ Young Man -\\ Did you ever want to erase your memories?... -\\ Everyone has memories they don't want to -\\ recall...Don't you want to erase these? -\\ 06110211Young Man -\\ You can't do anything about the past. -\\ But...The pain in my heart remains with me -\\ all the time...It's tough... -\\ -[66] -Парень - Вы когда-нибудь хотели стереть себе память?... - У каждого есть воспоминания, о которых лучше не - вспоминать... Хотели бы вы удалить их? -Парень - С прошлым ничего не сделать. И боль в моём - сердце постоянно напоминает о нём... - Это тяжело... - -_________ -\\ Young Man -\\ You have something else with me? -\\ Just leave me alone... -\\ There's nothing good concerning people... -\\ -[67] -Парень - Вы что-то хотели от меня? - Просто оставьте меня одного... - Не беспокойте людей просто так... - -_________ -\\ What do you want? -\\ Guess name -\\ Talk -\\ Nothing -\\ 091102110311JUN SAITO -\\ 0311 -[68] - Вы что-то хотели от меня? -[3]Угадать имя -Поговорить -Ничего -ДЖУН САЙТО - - -_________ -\\ Young Man -\\ Eh? Who's that?... -\\ That's not my name. -\\ Well, my name doesn't matter. -\\ -[69] -Парень - А? Кто это?... - Это не моё имя. - Впрочем, моё имя не имеет значения. - -_________ -\\ Young Man -\\ ...!? You know me?... -\\ I don't know you. -\\ Who are you? -\\ -[70] -Парень - ...?! Вы знаете меня?... - А я не знаю вас. - Кто вы? - -_________ -\\ Jun Saito -\\ My...search request... -\\ I see...She did it... -\\ She shouldn't have done that... -\\ 06110211Jun Saito -\\ Anyway, I'll thank you... -\\ I'll call that "man-searcher" thingie. -\\ So, just, leave me alone... -\\ -[71] -Джун Сайто - Меня... Ищут... - Понятно... Это она... - Ей не стоило этого делать... -Джун Сайто - В любом случае - благодарю вас... - Я позвоню этой "детективше". - А теперь, оставьте меня одного... - -_________ -\\ Young Man -\\ 0311 -[72] -Парень - - -_________ -\\ Jun Saito -\\ 0311 -[73] -Джун Сайто - - -_________ -\\ I wonder if the rumor of brainwashing -\\ people at the seminars is true... -\\ If I can forget the past...I'd... -\\ -[74] - Интересно, правдив ли тот слух про промывание - мозгов на семинарах... - Если это сможет помочь забыть прошлое, то я... - -_________ -\\ Young Man -\\ 0311 -[75] -Парень - - -_________ -\\ Jun Saito -\\ 0311 -[76] -Джун Сайто - - -_________ -\\ I thought that if I came here, -\\ I could escape my detested past, but... -\\ -[77] - Я думал, что если я схожу туда, то это поможет - мне убежать от ненавистного прошлого, но... - -_________ -\\ Young Man -\\ 0311 -[78] -Парень - - -_________ -\\ Jun Saito -\\ 0311 -[79] -Джун Сайто - - -_________ -\\ Should I...be doing this...? Even Maki is -\\ working hard to do something...Should I -\\ just be waiting around here? -\\ -[80] - Могу ли я... Оставаться здесь...? - Даже Маки пытается как-то бороться с этим. - Неужели я должен просто ждать здесь? - -_________ -\\ Tired Man -\\ "Let's be positive!"... -\\ No use worrying, we should be optimistic!! -\\ "Let's be positive!"... -\\ -[81] -Измотанный мужчина - Давайте мыслить позитивно! - Не волнуемся, мы должны быть оптимистами! - Давайте мыслить позитивно! - -_________ -\\ Tired Man -\\ "Let's be positive!"... -\\ Everyone, cleanse your Kegare! -\\ Ride on the Torifune to the new age!! -\\ -[82] -Измотанный мужчина - Давайте мыслить позитивно! - Все - очищайтесь от Кегаре! - Забирайтесь на Торифунэ и летите в новый век! - -_________ -\\ Tired Man -\\ "Let's be positive!"... -\\ Finally, the Torifune has risen! -\\ Our goal is within reach!! -\\ -[83] -Измотанный мужчина - Давайте мыслить позитивно!... - Наконец Торифунэ в воздухе! - Наша цель почти достигнута - -_________ -\\ Tired Man -\\ "Let's be positive!"... -\\ Optimism, optimism!!... -\\ Why are we supposed to be optimistic? -\\ -[84] -Измотанный мужчина - Давайте мыслить позитивно! - Оптимизм, оптимизм!... - А почему мы должны быть оптимистами?... - -_________ -\\ Reiko -\\ (giggle)...But you seem fit in both mind -\\ and spirit. When you are troubled, return. -\\ I'll always be here... -\\ -[85] -Рейко - *хих*... Но похоже ваши дух и тело в порядке. - Возвращайтесь, когда понадобится помощь. - Я всегда буду здесь... - -_________ -\\ Reiko -\\ I got it... -\\ But as payment for the counseling, -\\ it costs about \3000... -\\ -[86] -Рейко - Поняла... Стоимость консультации - 3000 йен... - -_________ -\\ Reiko -\\ At least, the treatment is \3000... -\\ (giggle)...Well. -\\ For you, \1500 is fine. -\\ -[87] -Рейко - Вообще, лечение стоит 3000 йен... - *хих*... А для вас оно будет стоить 1500. - -_________ -\\ Okay? -\\ Yes -\\ No -\\ 091102110311 -[88] - Хорошо? -[2]Да -Нет - - -_________ -\\ Maya's party recovered. -[89] - Партия Майи восстановлена. - -_________ -\\ Reiko -\\ My...It seems you don't have enough... -\\ I'm sorry. -[90] -Рейко - Ой... Похоже, что у вас не хватает... - Простите. - -_________ -\\ Reiko -\\ Is there anything else? -\\ -[91] -Рейко - Что-нибудь ещё? - -_________ -\\ Reiko -\\ Are you worried about what others think of -\\ you? They also are worried about how you -\\ think of them. No need to feel pressured. -\\ -[92] -Рейко - Вы беспокоитесь о том, что окружающие думают о - вас? Они так же беспокоятся о ваших мыслях о - них. Не давите на себя. - -_________ -\\ Reiko -\\ No one can understand themselves. -\\ So the image that you hold is definitely -\\ not your entire being. -\\ -[93] -Рейко - Никто не знает себя до конца. Потому образ - себя, который вы себе представляете - не - является тем, что о вас думают. - -_________ -\\ Reiko -\\ It is hard to accept others. -\\ But, it is even harder to accept -\\ one's own goodness. -\\ -[94] -Рейко - Очень трудно принимать других. - Но ещё сложнее принимать свои положительные - качества. - -_________ -\\ Reiko -\\ What is the entity which stalks you?... -\\ Outside phenomenon cannot harm you. -\\ The only one who can harm you...is you. -\\ -[95] -Рейко - Что за сущность преследует вас?... Внешние - аномалии не могут поранить вас. Единственное, - что может причинить вам вред... - это вы сами. - -_________ -\\ Reiko -\\ When people become adults, they make -\\ a barrier in their hearts called "pride"... -\\ It is the courage to seek other's help. -\\ -[96] -Рейко - Когда люди взрослеют, они создают в своём - сердце барьер, который называется "гордость"... - И искать помощи у других - это очень смело. - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ Recover -\\ Nothing -\\ 091102110311 -[97] - Что хотите изучить? -[2]Восстановление -Выйти - - -_________ -\\ Recover -\\ You can be treated for recovery here. -\\ Your HP and SP will be recovered and -\\ all status ailments will be cured. -\\ -[98] -Восстановление - Здесь вы можете полностью восстановить - ваши HP и SP и снять все статусы. - - --------- FILE: 0340_26_0_26_J_Satomi2.txt - -_________ -\\ At this rate it'll hang. -\\ -[0] -5 - -_________ -\\ Ulala -\\ He knows... -\\ What I did... -\\ At this rate, he'll......Ma-ya.... -\\ -[1] -Улала - Он знал... Что я сделала... - И если это так, то он... Ма-йя... - -_________ -\\ Ulala -\\ Was that my...true nature...? -\\ I'm starting to hate myself, really. -\\ -[2] -Улала - Это и была я... Настоящая...? - Я начинаю ненавидеть себя. - -_________ -\\ Ulala -\\ After seeing that... -\\ You kinda get the real sense that -\\ we're taking on a formidable group... -\\ -[3] -Улала - После того, что мы увидели... Я реально стала - ощущать, что мы боремся с какой-то грозной - силой... - -_________ -\\ Katsuya -\\ If the Joker case is his doing, -\\ then the previous murder cases are -\\ likely to have been his doing, too. -\\ -[4] -Кацуя - Если Джокер - это его рук дело, значит на нём - лежит вина всех предыдущих убийств. - -_________ -\\ Katsuya -\\ But...the method is too different... -\\ He probably doesn't use guns. Anyway, we -\\ have to capture him and get a confession. -\\ -[5] -Кацуя - Но... Там был совсем другой подход... - Возможно, он не использует оружие. В любом - случае нам нужно поймать его и допросить. - -_________ -\\ Katsuya -\\ That guy with the Captain...That's the -\\ first time I've seen him, but who is he?... -\\ He doesn't look like a government official. -\\ -[6] -Кацуя - Тот парень с капитаном... Кто он такой?... - Я впервые видел его. Он не похож на человека - из правительства. - -_________ -\\ Katsuya -\\ An assassin helping the police... -\\ That isn't a joke! -\\ -[7] -Кацуя - Убийца, помогающий полиции... - И это не шутка! - -_________ -\\ Katsuya -\\ Up until now, there could've been battles -\\ going on in places we didn't know about. -\\ Baofu probably knew this... -\\ -[8] -Кацуя - Всё это время шли какие-то разборки в местах, - о которых мы даже не имели представления. - А вот Баофу, похоже, знал о них... - -_________ -\\ Baofu -\\ This store's owner...the "6th" sister, or -\\ whatever...I can't tell them apart...They -\\ sell the same stuff, so it doesn't matter. -\\ -[9] -Баофу - Владелица этого магазина... Шестая сестра и как - там её... Я вообще не могу отличить их... - Да пофиг! Всё равно продают одно и то же. - -_________ -\\ Baofu -\\ "The Other Side"...huh... -\\ Don't tell me it's my "previous life". -\\ -[10] -Баофу - "Другая Сторона"... Хех... Только не рассказывайте - мне, что это типа "прошлая жизнь". - -_________ -\\ Baofu -\\ There's no point in getting scared now?... -\\ They already know our faces. Even if you -\\ run away, the results will be the same. -\\ -[11] -Баофу - Бояться - бессмысленно... Они всё равно уже - знают наши лица. Даже если убежишь - результат - будет тот же. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Ugh...Sh, Shoot...! -\\ Again...with the brainwashing... -\\ I should have used earplugs! -\\ -[12] -Нандзё - Ох, чёрт...! Опять... Промывают мозги... - Почему я не взял беруши?! - -_________ -\\ Nanjo -\\ Hit point... -\\ 0311 -[13] -Нандзё - Hitto pointo kaifuku... - - -_________ -\\ ...!? Th, This is bad...At this rate... -\\ Recover...er...er...er... -\\ -[14] - ...?! Это очень плохо... Так, как там было...? - Hinshi taihen nakama o tasukeru... - -_________ -\\ Nanjo -\\ The enemy might have waited for us to -\\ leave for the lab before attacking the -\\ penthouse...If only I was there... -\\ -[15] -Нандзё - Возможно, враг ждал, пока мы покинем - лабораторию, чтобы атаковать пентхаус... - Если бы я был там... - -_________ -\\ Elly -\\ Come to think of it, Nanjo -\\ was poisoned by this music... -\\ I wonder if he's still being affected by it. -\\ -[16] -Элли - В своё время Кей был просто одержим этой - песней... Интересно, как она на него подействует - сейчас? - -_________ -\\ Elly -\\ That boy named [name]... I felt that -\\ I had met him before the TV studio... -\\ I wonder if he looks like someone I know? -\\ -[17] -Элли - Тот парень, [name]... Мне кажется, я видела его - на ТВ-студии... Или он просто похож на какого-то - моего знакомого? - -_________ -\\ Satomi Sister #2 -\\ Uhyohyohyohyo...I'm the second sister... -\\ Add the new sixth and seventh sisters, -\\ and we can monopolize Sumaru... -\\ 06110211Satomi Sister #2 -\\ So please support the second sister branch! -\\ Buy lots of funky items -\\ while listening to funky music... -\\ -[18] -Вторая сестра Сатоми - Ухьохьохьо... Я - вторая сестра... Добавьте к нам - шестую и седьмую и мы сможем монополизировать - весь город...Вторая сестра Сатоми - Поэтому - поддержите филиал второй сестры! - Покупайте много клёвых вещей под клёвую - музыку... - -_________ -\\ Satomi Sister #2 -\\ Uhyohyohyohyo...I'm the second sister... -\\ Add the new sixth and seventh sisters, -\\ and we can monopolize Sumaru... -\\ 06110211Satomi Sister #2 -\\ So please support the second sister branch! -\\ You look compatible with me, -\\ so I'll give you a discount... -\\ -[19] -Вторая сестра Сатоми - Ухьохьохьо... Я - вторая сестра... Добавьте к нам - шестую и седьмую и мы сможем монополизировать - весь город...Вторая сестра Сатоми - Поэтому - поддержите филиал второй сестры! - Вы выглядите такой совместимой со мной, потому - я дам вам скидку... - -_________ -\\ Satomi Sister #2 -\\ You caaaaame...When you come, -\\ I'm just happy, I don't know why... -\\ I'll break the rules, and give you extras... -\\ -[20] -Вторая сестра Сатоми - Вы пришлииииии... И когда вы пришли, я почему-то - стала так счастлива, даже не знаю почему... - Я чуть-чуть нарушу правила и дам вам подарок... - -_________ -\\ Satomi Sister #2 -\\ Welcooooome... -\\ Uhyohyohyo. -\\ Welcome to Satomi Tadashi Konan branch9C00 -\\ -[21] -Вторая сестра Сатоми - Доброоооо пожаловать... - Ухьохьохьо. Добро пожаловать в филиал Сатоми - Тадаши в Конане - -_________ -\\ Satomi Sister #2 -\\ OKAY, OOOOOKAY... -\\ Is there anything else?... -\\ -[22] -Вторая сестра Сатоми - Хорошо, хорошоооооо... - Что-нибудь ешоооооо?... - -_________ -\\ Satomi Sister #2 -\\ I would like to say support the other -\\ stores, but every year we compete for -\\ sales. Family or not, please support ME... -\\ -[23] -Вторая сестра Сатоми - Хотела бы я попросить вас поддержать другие - наши магазины, но мы конкуренты. Бизнес и - ничего личного, потому покупайте только у МЕНЯ... - -_________ -\\ Satomi Sister #2 -\\ Do you know what happened at the museum? -\\ From here it looked like an explosion. -\\ I don't think it was just a fire... -\\ -[24] -Вторая сестра Сатоми - Вы не знаете, что случилось в музее? - Я даже отсюда слышала какой-то взрыв. - Не думаю, что там просто пожар... - -_________ -\\ Satomi Sister #2 -\\ Now's my chance... -\\ If I start selling anti-Joker medicine, -\\ it's sure to be a big hit!06110211Satomi Sister #2 -\\ Daaaaang!...But I don't know how to make it... -\\ What does it mean to "become a Joker"?... -\\ To transfooooorm?... -\\ -[25] -Вторая сестра Сатоми - Это мой шанс... Если я начну продавать - анти-джокерную вакцину, то это будет хит!Вторая сестра Сатоми - Но я даже представления не имею как её сделать! - А что значит "стать Джокером"?... - Что?! Превратиться?!... - -_________ -\\ Satomi Sister #2 -\\ OKAY, OKAY, Thank you... -\\ Please come agaiiiiin... -\\ -[26] -Вторая сестра Сатоми - Хорошо, хорошо, спасибо... - Приходите ещё-о-о-о... - -_________ -\\ Makimura -\\ Ow ow ow ow ow.... My...My stomach hurts -\\ all of a sudden for no apparent reason... -\\ Ca...Can I go to the restroom? -\\ 06110211Makimura -\\ ...No one falls for that nowadays... -\\ -[27] -Макимура - Ох-ох-ох-ох... У меня внезапно разболелся живот... - Можно я схожу в туалет?Макимура - Блин, почему никто на это не ведётся...? - -_________ -\\ Fortune-lovin' girl -\\ (sigh)...I wonder if he'll come...the one -\\ I'm waiting for...The fortune told me that -\\ the person I'm waiting for will come here. -\\ -[28] -Любительница гаданий - Эх... Интересно, он придёт или нет... Тот, кого я - жду... Согласно предсказанию, тот, кого я жду, - должен прийти сюда. - -_________ -\\ Fortune-lovin' girl -\\ He's probably wonderful... -\\ Huh... -\\ Do you want something from me? -\\ -[29] -Любительница гаданий - Эх, наверное он красив... - Вам что-то нужно от меня? - -_________ -\\ What do you want? -\\ Guess name -\\ Talk -\\ Nothing -\\ 091102110311SATOMI IIDA -\\ 0311 -[30] - Вам что-то нужно от меня? -[3]Угадать имя -Поговорить -Ничего -САТОМИ ИИДА - - -_________ -\\ Fortune-lovin' girl -\\ Eh?... -\\ That's not my name. -\\ Maybe you have the wrong person? -\\ -[31] -Любительница гаданий - Ээээ?... - Это не моё имя. - Может, вы обознались? - -_________ -\\ Fortune-lovin' girl -\\ ...!?... -\\ How do you know my name!?...Y-You couldn't -\\ be...the person I'm waiting for... -\\ -[32] -Любительница гаданий - ............?!............ - Откуда вы знаете как меня зовут?! - Вы ведь... Не тот или не та, кого я тут жду?... - -_________ -\\ Satomi Iida -\\ Eh? A request for a man-search? -\\ I see...It's probably my little brother!! -\\ Geez! He makes such a big deal of it! -\\ 06110211Satomi Iida -\\ Oh...But thank you very much. -\\ Anyway, I'll call Shiraishi. -\\ I'm sorry for causing you trouble. -\\ -[33] -Сатоми Иида - Что? Был запрос на поиск меня? - Понятно... Наверное, это мой младщий брат! - Блин, он раздул из мухи слона! -Сатоми Иида - Ох... Но огромное вам спасибо. Я позвоню в - Шираиши. Простите, что доставила вам хлопот. - -_________ -\\ Fortune-lovin' girl -\\ 0311 -[34] -Любительница гаданий - - -_________ -\\ Satomi Iida -\\ 0311 -[35] -Сатоми Иида - - -_________ -\\ It's certainly Wang Long fortune! It's not -\\ the time to be going to Sumaru Genie. This -\\ time I'm gonna find my "awaited stranger"! -\\ -[36] - Это было предсказание Ван Луна! Я больше не - пользуюсь услугами Гадалки Сумару. Наконец-то - я встречу своего суженого! - -_________ -\\ Fortune-lovin' girl -\\ 0311 -[37] -Любительница гаданий - - -_________ -\\ Satomi Iida -\\ 0311 -[38] -Сатоми Иида - - -_________ -\\ I'm born in March, so I'm a "White Dragon"! -\\ It says that I'm very "emotional"...White -\\ Dragons are compatible with Light Dragons. -\\ -[39] - Я родилась в Марте, поэтому я "Белый Дракон"! - Говорится, что я очень "эмоциональна"... - И Белые Драконы совместимы со Светлыми. - -_________ -\\ Fortune-lovin' girl -\\ 0311 -[40] -Любительница гаданий - - -_________ -\\ Satomi Iida -\\ 0311 -[41] -Сатоми Иида - - -_________ -\\ Did you hear? Sumaru Genie has -\\ started Wang Long fortune telling... -\\ Listen to the chants! -\\ -[42] - А вы знаете? Гадалка Сумару начала - использовать в предсказаниях Ван Лун... - Послушайте её мантры! - -_________ -\\ Fortune-lovin' girl -\\ 0311 -[43] -Любительница гаданий - - -_________ -\\ Satomi Iida -\\ 0311 -[44] -Сатоми Иида - - -_________ -\\ Regarding Sumaru Genie, after she -\\ changed to Wang Long fortunes, -\\ she started to become accurate again... -\\ -[45] - Говорят, что предсказания Гадалки Сумару стали - очень точны после того, как она начала - использовать Ван Лун... - -_________ -\\ Fortune-lovin' girl -\\ 0311 -[46] -Любительница гаданий - - -_________ -\\ Satomi Iida -\\ 0311 -[47] -Сатоми Иида - - -_________ -\\ I've been waiting for this! Sumaru Genie -\\ started doing Affinity Readings! Wang -\\ Long is accurate, so look forward to it! -\\ -[48] - Я так ждала этого! Гадалка Сумару наконец-то - начала делать гороском совместимости! Ван Лун - так точен, так что обязательно воспользуйтесь! - -_________ -\\ Fortune-lovin' girl -\\ 0311 -[49] -Любительница гаданий - - -_________ -\\ Satomi Iida -\\ 0311 -[50] -Сатоми Иида - - -_________ -\\ I love fortune telling9200...If you follow -\\ exactly what it says, you won't fail... -\\ Plus, you don't have to worry anymore. -\\ -[51] - Я так люблю предсказания... - Если вы будете делать то, что она говорит, то - всё получится... И не нужно беспокоиться. - -_________ -\\ Fortune-lovin' girl -\\ 0311 -[52] -Любительница гаданий - - -_________ -\\ Satomi Iida -\\ 0311 -[53] -Сатоми Иида - - -_________ -\\ The word "charm" has a cute ring to it, -\\ but in Japanese, it's written the same as -\\ the word "curse". Isn't that scary?... -\\ -[54] - Слово "очарование" такое милое, но оно - пишется тем же иероглифом, что и "проклятие". - Разве это не страшно...? - -_________ -\\ Fortune-lovin' girl -\\ 0311 -[55] -Любительница гаданий - - -_________ -\\ Satomi Iida -\\ 0311 -[56] -Сатоми Иида - - -_________ -\\ Curses supposedly kill their caster too... -\\ That's why I didn't do the Joker curse. -\\ I'm glad I didn't. -\\ -[57] - Проклятия могут наказать того, кто их делает. - Именно потому я и не делаю проклятие Джокера. - И рада, что не делаю. - -_________ -\\ Fortune-lovin' girl -\\ 0311 -[58] -Любительница гаданий - - -_________ -\\ Satomi Iida -\\ 0311 -[59] -Сатоми Иида - - -_________ -\\ I wonder if they have a Wang Long hotline... -\\ -[60] - Интересно, у них есть горачая линия Ван Лун...? - -_________ -\\ Man -\\ It seems the young children believe that -\\ the blimp on the roof of the museum is -\\ real. My son said as much... -\\ 06110211Man -\\ Come to think, he's on a field trip -\\ there as we speak... -\\ He's probably making a ruckus. -\\ -[61] -Мужчина - Похоже, что дети верят в то, что тот дирижабль - на крыше музея - настоящий. - Мой сын постоянно говорит об этом...Мужчина - А вообще, он говорил, что сегодня у них - должна быть экскурсия в тот музей... - Он, наверное, вне себя от счастья. - -_________ -\\ Man -\\ I'm so glad...My son who went to -\\ the museum is safe. My heart nearly -\\ stopped when I heard there was a fire. -\\ 06110211Man -\\ But my son was all wet, and he says he -\\ escaped onto the blimp which fell into the -\\ sea...What happened over there...? -\\ -[62] -Мужчина - Я так рад... Мой сын, который был на экскурсии в - музее, в порядке. Когда я услышал про пожар, - я думал, что у меня сердце остановится.Мужчина - Но мой сын почему-то был весь мокрый и сказал, - что они спаслись на дирижабле, который потом - упал в море... Что там вообще случилось...? - -_________ -\\ Man -\\ Is what Wang Long Chizuru said true? -\\ Along with the museum fire, this city in -\\ general is starting to go nuts... -\\ -[63] -Мужчина - Ван Лун Тидзуру говорит правду? С началом этих - пожаров в музее весь город начал сходить - с ума... - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ Buy -\\ Sell -\\ Item -\\ Quit -\\ 091102110311 -[64] - Что хотите изучить? -[4]Покупка -Продажа -Вещи -Выйти - - -_________ -\\ Buy -\\ You can buy equipment and consumable items. -\\ There are items where you can only buy a -\\ certain amount. -\\ -[65] -Покупка - Вы можете покупать обмундирование и различные - расходные материалы. Есть товары, которых - можно купить лишь определённое количество. - -_________ -\\ Sell -\\ You can sell items that you own. -\\ They are worth half the original price. -\\ 06110211Sell -\\ However, you cannot sell an item you are -\\ currently equipped with. There are also -\\ items that you cannot sell back. -\\ -[66] -Продажа - Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. - Их стоимость будет ниже в половину от - оригинальной цены. -Продажа - Вы не сможете продать вещь, которая надета на - вас в данный момент. И есть вещи, которые - нельзя продать. - -_________ -\\ Item -\\ You can use items that -\\ you have at the time. -\\ -[67] -Вещи - Вы можете использовать те вещи, которые есть - у вас в данный момент времени. - --------- FILE: 0341_26_0_26_J_Satomi2_2.txt - -_________ -\\ At this rate it'll hang. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ Really, Satomi Tadashi is always the same. -\\ Even the owners are the same... -\\ I get confused which ward I'm in... -\\ -[1] -Улала - Ну правда, Сатоми Тадаши никогда не меняется. - Даже владелицы одинаковые... - Я не понимаю в каком я районе... - -_________ -\\ Ulala -\\ In general, Bao's actually pretty rash. -\\ I know it's a chance...But this isn't -\\ something he can do on his own, right? -\\ -[2] -Улала - Бао, конечно, немного безбашенный. - Понятно, что это неплохой шанс, но... - Это ведь не повод делать всё одному... - -_________ -\\ Ulala -\\ Was I the only one who didn't figure out it -\\ was a trap?...Geez, you guys are mean. -\\ Why didn't you tell me! -\\ -[3] -Улала - Я что, одна не поняла, что это была засада?... - Чёрт, ну вы и... Почему не сказали мне?! - -_________ -\\ Ulala -\\ Hmmmmmm... -\\ What color do kids today like... -\\ Maybe I should ask [name]? -\\ -[4] -Улала - Хм... - Какой цвет нравится современной молодёжи...? - Может, [name] скажет? - -_________ -\\ Ulala -\\ Did you hear from the owner? -\\ They're gonna build a Torifune store next... -\\ That's some ambitious business plan. -\\ -[5] -Улала - Ты слышала, что сказала хозяйка? - Они собираются открыть филиал на Торифунэ... - Что ж, довольно амбициозный бизнес-план. - -_________ -\\ Ulala -\\ It was he who changed rumor into reality... -\\ Well, he did this to the city. I guess it's -\\ easy for him to make rumors reality... -\\ -[6] -Улала - Это он воплощал слухи в реальность... - И он сделал всё это с городом. - Для него воплотить слухи - это раз плюнуть... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Lately, there has been a lot of teens -\\ shoplifting. These stores are easy prey. -\\ 0311 -[7] -Кацуя - В последнее время возрос уровень подросткового - воровства. Такие магазины страдают первыми. - - -_________ -\\ ...What is the world coming to. -\\ -[8] - ...Куда катится наш мир? - -_________ -\\ Katsuya -\\ Breaking the law breeds criminals, minor or -\\ not. One mistake can shape their lives. -\\ 0311 -[9] -Кацуя - Нарушение закона порождает всё больше - уголовников. Одна ошибка ломает им всю жизнь... - - -_________ -\\ By then it's too late... -\\ -[10] - И когда они это осознают - уже слишком поздно. - -_________ -\\ Katsuya -\\ . . . . . . -\\ 0311 -[11] -Кацуя - ......... - - -_________ -\\ I'm sorry, but buy a lot of supplies... -\\ It's going to get troublesome. -\\ -[12] - Простите, но нужно купить побольше всего... - Впереди будет очень сложно. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Miss Serizawa was angry at me saying, -\\ "If you knew it was a trap, tell me!"... -\\ W-Well, this is the way things turn out... -\\ -[13] -Кацуя - Мисс Серидзава наорала на меня: "ЕСЛИ ВЫ ЗНАЛИ, - ЧТО ЭТО ЛОВУШКА, ПОЧЕМУ НЕ СКАЗАЛИ?!"... - Бывает... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Lately many women wear contacts instead -\\ of glasses... -\\ I thought about it, but... -\\ -[14] -Кацуя - В последнее время всё больше женщин используют - контактные линзы вместо очков... - Я думал об этом, но... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Wait a second...The New World Order is -\\ purifying the "sin"?...They didn't -\\ look like they were brainwashed, but... -\\ -[15] -Кацуя - Погодите... Новый Миропорядок очищает "грехи"?... - Это не выглядит как промывка мозгов, но... - -_________ -\\ Katsuya -\\ If Nyarlathotep didn't exist, Tatsuzou -\\ wouldn't have done those things. Now that -\\ I think about it, he was pitiful... -\\ -[16] -Кацуя - Если бы Ньярлатотепа не существовало, то - Тацудзоу никогда бы не стал делать такого. - Насколько же он жалкий... - -_________ -\\ Baofu -\\ It's fine that they sell a bunch of stuff, -\\ but don't buy anything we don't need. I -\\ don't want to become the baggage boy. -\\ -[17] -Баофу - Они, конечно, молодцы, что продают много - всякой фигни, но не скупай всё подряд. - Я не хочу таскать всю эту хрень на себе. - -_________ -\\ Baofu -\\ Hmph... I never thought that wuss -\\ would have rich boy investigate me... -\\ Touche... -\\ -[18] -Баофу - Пф... Никогда бы не подумал, что этот Пуся будет - вынюхивать что-то про меня... - Это так мило... - -_________ -\\ Bafou -\\ They don't have any medicine for men... -\\ I tend to use that more often. -\\ -[19] -Баофу - Здесь нет ничего для мужиков... - Я бы лучше пользовался чем-нибудь таким. - -_________ -\\ Baofu -\\ Sumaru Castle.... -\\ Speaking of which, Tatsuzou was the one -\\ who made that Honmaru park... -\\ -[20] -Баофу - Замок Сумару... - Кстати говоря, Тацудзоу был одним из тех, кто - спонсировал постройку парка Хонмару... - -_________ -\\ Baofu -\\ Humans hold both good and evil...It's -\\ a mistake in the first place measuring -\\ people by one respect only. -\\ -[21] -Баофу - В людях есть и добро и зло... - Неправильно видеть в них что-то одно. - -_________ -\\ Nanjo -\\ I'll sing along..."La-la-la... -\\ Hit point...If you're gonna recover... -\\ ...Use ointment...La-la-la..." -\\ -[22] -Нандзё - Я постоянно подпеваю... "Ля-ля-ля... - Если нужно подлечиться, используйте аптечку... - Ля-ля-ля..." - -_________ -\\ Nanjo -\\ ...!? -\\ (ahem)...(ahem)... -\\ Do you want something? -\\ -[23] -Нандзё - ...?! - *кхм* - Вы что-то хотели? - -_________ -\\ Nanjo -\\ L...Lately pharmacies -\\ have had a large selection. -\\ R...Really, I am most impressed. -\\ -[24] -Нандзё - В... В последнее время в аптеках такой большой - выбор. Ну п...правда, я впечатлён. - -_________ -\\ Nanjo -\\ L...Lately pharmacies -\\ have had a large selection. -\\ R...Really, I am most impressed. -\\ -[25] -Нандзё - В... В последнее время в аптеках такой большой - выбор. Ну п...правда, я впечатлён. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Sergeant has figured it out... -\\ Of course the same should go for Baofu... -\\ ...Maybe he... -\\ -[26] -Нандзё - Сержант догадался... Конечно, Баофу тоже должен - был... А может он... - -_________ -\\ Nanjo -\\ Everyone has a past they want -\\ to keep secret. To investigate that -\\ makes me feel ill at ease. -\\ -[27] -Нандзё - У каждого есть что-то в прошлом, что хотелось - бы скрыть. И мне довольно болезненно - расследовать всё это. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Hmmm... -\\ The guitar version is pretty good as well. -\\ That is Satomi Tadashi for you... -\\ -[28] -Нандзё - Хм... А мне нравится эта версия песни с - акустической гитарой. - ...Boku-ra no machi no o-kusuriya-san... - -_________ -\\ Elly -\\ By the way Ms. Amano, did you know the -\\ difference between drugstores and -\\ pharmacies?...I just learned recently... -\\ -[29] -Элли - Кстати, мисс Амано, а вы знали, что есть - разница между магазинами лекарств и аптеками?... - Я узнала её совсем недавно... - -_________ -\\ Elly -\\ Katsuya is a very cautious person... -\\ Nanjo also told me to be careful. -\\ -[30] -Элли - Мистер Кацуя очень осторожен... - Нандзё тоже советовал мне быть поосторожнее. - -_________ -\\ Elly -\\ Ulala is not in a good mood... -\\ Everyone's alright, so it's all good. -\\ -[31] -Элли - Кажется, мисс Улала в плохом настроении... - Но ведь все в порядке и это хорошо. - -_________ -\\ Elly -\\ Well, I AM a model, -\\ so I'm picky when buying cosmetics. -\\ I buy strictly brand names, though... -\\ -[32] -Элли - Вообще-то я модель и я очень щепетильна в - выборе косметики. Стараюсь всегда покупать - только бренды, хотя... - -_________ -\\ [name] -\\ Health foods... -\\ 0311 -[33] -[name] - Здоровое питание... - - -_________ -\\ Speaking of which, I wonder -\\ if Yukino is still worrying about it...? -\\ -[34] - Кстати, интересно, Юкино всё ещё беспокоится - о нём...? - -_________ -\\ [name] -\\ Health foods... -\\ 0311 -[35] -[name] - Здоровая еда... - - -_________ -\\ Speaking of which, I wonder -\\ if Yukino is still worrying about it...? -\\ -[36] - Кстати, интересно, Юкино всё ещё беспокоится - о нём...? - -_________ -\\ [name] -\\ "He" is trying to destroy this world -\\ like he did on the "Other Side"... -\\ ...The wheel...of fortune...huh. -\\ -[37] -[name] - "Он" пытается уничтожить этот мир, как уже - сделал это на "Другой Стороне"... - ...Колесо... Фортуны... Хех... - -_________ -\\ [name] -\\ Even if we save this world, as long as he -\\ exists, the same tragedy will occur again... -\\ Everyone must change... -\\ -[38] -[name] - Даже если мы спасём этот мир, с ним может - случиться такая же трагедия, покуда существует - ОН... Все должны измениться... - -_________ -\\ Fortune-lovin' girl -\\ (sigh)...I wonder if he'll come...the one -\\ I'm waiting for...The fortune told me that -\\ the person I'm waiting for will come here. -\\ -[39] -Любительница гаданий - Эх... Интересно, он придёт или нет... Тот, кого я - жду... Согласно предсказанию, тот, кого я жду, - должен прийти сюда. - -_________ -\\ Fortune-lovin' girl -\\ He's probably wonderful... -\\ Huh... -\\ Do you want something from me? -\\ -[40] -Любительница гаданий - Эх, наверное он красив... - Вам что-то нужно от меня? - -_________ -\\ What do you want? -\\ Guess name -\\ Talk -\\ Nothing -\\ 091102110311SATOMI IIDA -\\ 0311 -[41] - Вам что-то нужно от меня? -[3]Угадать имя -Поговорить -Ничего -САТОМИ ИИДА - - -_________ -\\ Fortune-lovin' girl -\\ Eh?... -\\ That's not my name. -\\ Maybe you have the wrong person? -\\ -[42] -Любительница гаданий - Ээээ?... - Это не моё имя. - Может, вы обознались? - -_________ -\\ Fortune-lovin' girl -\\ ...!?... -\\ How do you know my name!?...Y-You couldn't -\\ be...the person I'm waiting for... -\\ -[43] -Любительница гаданий - ............?!............ - Откуда вы знаете как меня зовут?! - Вы ведь... Не тот или не та, кого я тут жду?... - -_________ -\\ Satomi Iida -\\ Eh? A request for a man-search? -\\ I see...It's probably my little brother!! -\\ Geez! He makes such a big deal of it! -\\ 06110211Satomi Iida -\\ Oh...But thank you very much. -\\ Anyway, I'll call Shiraishi. -\\ I'm sorry for causing you trouble. -\\ -[44] -Сатоми Иида - Что? Был запрос на поиск меня? - Понятно... Наверное, это мой младщий брат! - Блин, он раздул из мухи слона! -Сатоми Иида - Ох... Но огромное вам спасибо. Я позвоню в - Шираиши. Простите, что доставила вам хлопот. - -_________ -\\ Fortune-lovin' girl -\\ 0311 -[45] -Любительница гаданий - - -_________ -\\ Satomi Iida -\\ 0311 -[46] -Сатоми Иида - - -_________ -\\ Is it true you'll be brainwashed if you -\\ go to the seminar? But if you don't get rid -\\ of your Kegare, you'll become a Joker... -\\ -[47] - Это правда, что на семинаре промывают мозги? - Но если не очиститься от Кегаре, то вы - превратитесь в Джокера... - -_________ -\\ Fortune-lovin' girl -\\ 0311 -[48] -Любительница гаданий - - -_________ -\\ Satomi Iida -\\ 0311 -[49] -Сатоми Иида - - -_________ -\\ Wang Long classifies energy rivers as -\\ dragons to predict people's future. To -\\ end civilization with it is preposterous. -\\ -[50] - Ван Лун показывает энергетические потоки в - виде драконов, чтобы определить будущее людей. - Как с помощью этого можно уничтожить всё? - -_________ -\\ Fortune-lovin' girl -\\ 0311 -[51] -Любительница гаданий - - -_________ -\\ Satomi Iida -\\ 0311 -[52] -Сатоми Иида - - -_________ -\\ In Wang Long, if the 12 dragons gather in -\\ one place, a terrible disaster will happen. -\\ Maybe that's what is going on... -\\ -[53] - Согласно Ван Луну, если 12 драконов соберутся - вместе, то случится ужасная катастрофа. - Может, это именно то, что происходит сейчас... - -_________ -\\ Fortune-lovin' girl -\\ 0311 -[54] -Любительница гаданий - - -_________ -\\ Satomi Iida -\\ 0311 -[55] -Сатоми Иида - - -_________ -\\ The dragons of Wang Long travel along a -\\ specified path by the keystones... -\\ Normally, they wouldn't be able to gather... -\\ -[56] - Драконы Ван Луна двигаются по определённому - пути, указанному камнями... И они никак не - смогут собраться просто так... - -_________ -\\ Fortune-lovin' girl -\\ 0311 -[57] -Любительница гаданий - - -_________ -\\ Satomi Iida -\\ 0311 -[58] -Сатоми Иида - - -_________ -\\ The dragons! The dragons are coming!!... -\\ All 12 dragons are going to gather! -\\ The world is going to be destroyed!!... -\\ -[59] - Драконы! Драконы всё ближе!... - Скоро соберутся все 12 драконов! - Мир будет уничтожен!... - -_________ -\\ Fortune-lovin' girl -\\ 0311 -[60] -Любительница гаданий - - -_________ -\\ Satomi Iida -\\ 0311 -[61] -Сатоми Иида - - -_________ -\\ What is this...? This is totally different -\\ from what the New World Order said!! -\\ Geez, what's going on!?... -\\ -[62] - Почему так...? Всё это кардинально отличается - от того, что говорил Новый Миропорядок! - Чёрт, да что происходит вообще?!... - -_________ -\\ Satomi Iida -\\ Did you know? Etheria in Aoba, is -\\ planning to remodel to look different. -\\ ...The aesthetic world is a tough one. -\\ -[63] -Сатоми Иида - А вы знали? В Этерии, в Аобе - устраивают перепланировку, чтобы отличаться - от конкурентов! ...Косметология так сложна. - -_________ -\\ Man -\\ There seems to be a dangerous group -\\ who call themselves "New World Order"... -\\ I wonder if they set the museum fire? -\\ -[64] -Мужчина - Похоже, там действует группировка, называющая - себя "Новый Миропорядок"... - Интересно, это они устроили пожары в музее? - -_________ -\\ Man -\\ I saw a bunch of cars go into the -\\ abandoned factory... -\\ Could something be happening there? -\\ -[65] -Мужчина - Я видел, как несколько машин поехали в сторону - заброшенной фабрики... - Там что-то происходит? - -_________ -\\ Man -\\ T-Those were gunshots, weren't they? -\\ I heard several shots come from the -\\ factory...What happened inside? -\\ -[66] -Мужчина - Т-там была перестрелка, да? Я слышал какие-то - выстрелы на фабрике... Что там случилось? - -_________ -\\ Man -\\ Is it true that they're digging up the -\\ Ameno Torifune in Narumi? I heard they -\\ claimed it was "subway construction"... -\\ -[67] -Мужчина - Это правда, что в Наруми раскапывают Амено - Торифунэ? Я слышал, что они называют это - "прокладыванием метро"... - -_________ -\\ Man -\\ I thought of moving back to my hometown -\\ with my family since this city's dangerous. -\\ But, there's no escaping this... -\\ -[68] -Мужчина - Я хотел забрать семью и уехать в свой - городок, раз в городе так опасно. - Но... Теперь отсюда уже никуда не сбежать... - -_________ -\\ Man -\\ That was "Hidehiko Uesugi", the famous star. -\\ He was fighting the Tenchu Army... -\\ He looks flashy, but he is really strong... -\\ -[69] -Мужчина - Это был Хидехико Уесуги, известный актёр. - Он сражался с армией Тенчу... Он выглядел очень - эффектно и был очень силён... - -_________ -\\ Satomi Sister #2 -\\ Uhyohyohyohyo...I'm the second sister... -\\ Add the new sixth and seventh sisters, -\\ and we can monopolize Sumaru... -\\ 06110211Satomi Sister #2 -\\ So please support the second sister branch! -\\ Buy lots of funky items -\\ while listening to funky music... -\\ -[70] -Вторая сестра Сатоми - Ухьохьохьо... Я - вторая сестра... Добавьте к нам - шестую и седьмую и мы сможем монополизировать - весь город...Вторая сестра Сатоми - Поэтому - поддержите филиал второй сестры! - Покупайте много клёвых вещей под клёвую - музыку... - -_________ -\\ Satomi Sister #2 -\\ Uhyohyohyohyo...I'm the second sister... -\\ Add the new sixth and seventh sisters, -\\ and we can monopolize Sumaru... -\\ 06110211Satomi Sister #2 -\\ So please support the second sister branch! -\\ You look compatible with me, -\\ so I'll give you a discount... -\\ -[71] -Вторая сестра Сатоми - Ухьохьохьо... Я - вторая сестра... Добавьте к нам - шестую и седьмую и мы сможем монополизировать - весь город...Вторая сестра Сатоми - Поэтому - поддержите филиал второй сестры! - Вы выглядите такой совместимой со мной, потому - я дам вам скидку... - -_________ -\\ Satomi Sister #2 -\\ You caaaaame...When you come, -\\ I'm just happy, I don't know why... -\\ I'll break the rules, and give you extras... -\\ -[72] -Вторая сестра Сатоми - Вы пришлииииии... И когда вы пришли, я почему-то - стала так счастлива, даже не знаю почему... - Я чуть-чуть нарушу правила и дам вам подарок... - -_________ -\\ Satomi Sister #2 -\\ Welcooooome... -\\ Uhyohyohyo. -\\ Welcome to Satomi Tadashi Konan branch9C00 -\\ -[73] -Вторая сестра Сатоми - Доброоооо пожаловать... - Ухьохьохьо. Добро пожаловать в филиал Сатоми - Тадаши в Конане - -_________ -\\ Satomi Sister #2 -\\ OKAY, OOOOOKAY... -\\ Is there anything else?... -\\ -[74] -Вторая сестра Сатоми - Хорошо, хорошоооооо... - Что-нибудь ешоооооо?... - -_________ -\\ Satomi Sister #2 -\\ It seems that if you go to the seminar, -\\ you'll be brainwashed... But when it -\\ comes to brainwashing, I won't lose... -\\ 06110211Satomi Sister #2 -\\ Take this...Satomi Sound!! -\\ Uhyohyohyo!!... -\\ I'll make everyone captiiiiive... -\\ -[75] -Вторая сестра Сатоми - Похоже, если вы пойдёте на семинар, то там - вам промоют мозги... Уж я-то знаю толк в этом... -Вторая сестра Сатоми - Поэтому - ловите... Сатоми-саунд! - Ухьохьохьо! - Я пленю им всех вокруг... - -_________ -\\ Satomi Sister #2 -\\ Do you know the legend of the Torifune?... -\\ I learned about it on TV recently, but is -\\ there really such a thing underneath us? -\\ -[76] -Вторая сестра Сатоми - Вы слышали про легенду о Торифунэ?... - Я недавно увидела про неё по телевизору, но... - Под нами и правда есть такая штука? - -_________ -\\ Satomi Sister #2 -\\ There was a shootout at the abandoned -\\ factory...Daaaaang! -\\ Is the city this dangerous...? -\\ -[77] -Вторая сестра Сатоми - На зпброшенной фабрике была перестрелка... - О, господи! Неужели, в нашем городе стало - так опасно...? - -_________ -\\ Satomi Sister #2 -\\ Next, we're building a Satomi Tadashi -\\ Torifune location!...If we can't rule the -\\ country, then we'll dominate the Torifune! -\\ -[78] -Вторая сестра Сатоми - Следующий наш филиал мы откроем на Торифунэ! - Раз уж мы не можем захватить страну, так хотя - бы захватим Торифунэ! - -_________ -\\ Satomi Sister #2 -\\ The TV stopped showing coverage... -\\ In the last news I heard, the earth hasn't -\\ been destroyed, but what about nooooow...? -\\ -[79] -Вторая сестра Сатоми - Повсюду отключили телевидение... В последних - новостях, что я слышала, сказали, что наша - планета точно не разрушится. Они уверены...?! - -_________ -\\ Satomi Sister #2 -\\ OKAY, OKAY, Thank you... -\\ Please come agaiiiiin... -\\ -[80] -Вторая сестра Сатоми - Хорошо, хорошо, спасибо... - Приходите ещё-о-о-о... - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ Buy -\\ Sell -\\ Item -\\ Quit -\\ 091102110311 -[81] - Что хотите изучить? -[4]Покупка -Продажа -Вещи -Выйти - - -_________ -\\ Buy -\\ You can buy equipment and consumable items. -\\ There are items where you can only buy a -\\ certain amount. -\\ -[82] -Покупка - Вы можете покупать обмундирование и различные - расходные материалы. Есть товары, которых - можно купить лишь определённое количество. - -_________ -\\ Sell -\\ You can sell items that you own. -\\ They are worth half the original price. -\\ 06110211Sell -\\ However, you cannot sell an item you are -\\ currently equipped with. There are also -\\ items that you cannot sell back. -\\ -[83] -Продажа - Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. - Их стоимость будет ниже в половину от - оригинальной цены. -Продажа - Вы не сможете продать вещь, которая надета на - вас в данный момент. И есть вещи, которые - нельзя продать. - -_________ -\\ Item -\\ You can use items that -\\ you have at the time. -\\ -[84] -Вещи - Вы можете использовать те вещи, которые есть - у вас в данный момент времени. - - --------- FILE: 0342_24_0_24_J_Maya.txt - -_________ -\\ There's more than 4 people in your party. -\\ At this rate it'll hang. -\\ Contact Kaneda or Kataoka. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ You know, Ma-ya... -\\ If you're going to bring a man into -\\ your room, at least clean up first... -\\ -[1] -Улала - Знаешь, Ма-йя... - Если ты собираешься привести сюда парня, то - стоит всё-таки немного прибраться... - -_________ -\\ Ulala -\\ ...No...forget it. They're not really the -\\ type to care about this kind of stuff... -\\ Half of this is my fault, too... -\\ -[2] -Улала - ...Хотя, нет, забудь... Парни вообще не парятся - о таком... И вообще это наполовину моя вина... - -_________ -\\ Ulala -\\ Eh? Don't smoke in here?...Don't be -\\ so uptight, Ma-ya...If you worry about -\\ little things, you'll get more wrinkles. -\\ -[3] -Улала - Э-э-э? Нельзя здесь курить?... - Чего ты паришься о таких мелочах, Ма-йя?... - От нервов появляются морщины. - -_________ -\\ Ulala -\\ Come to think of it, how many years has -\\ it been since we began rooming together? -\\ Really, what a rough life... -\\ -[4] -Улала - А вообще, если так подумать... Сколько лет мы - уже живём вместе? Мы ведь только и делаем - что тюленим и тусим... - -_________ -\\ Ulala -\\ Oh, yeah, I didn't tell you, but recently -\\ I've started to learn the flamenco dance. -\\ Wanna see it later? I'm really good9200... -\\ -[5] -Улала - Ах, да, я тебе не говорила, но я начала брать - уроки фламенко. Хочешь, покажу потом? - У меня уже так классно получается! - -_________ -\\ Katsuya -\\ T...This is...the work of a burglar!? -\\ 0311 -[6] -Кацуя - Т...тут поработали грабители?! - - -_________ -\\ Is anything missing? You should -\\ check immediately. I'll begin a search! -\\ -[7] - Что-нибудь пропало?! - Быстрее проверяйте, а я начну поиски воров! - -_________ -\\ Katsuya -\\ What? It was like this to begin with?... -\\ But...this is just so dreadful... -\\ Well...But...Was it?... -\\ -[8] -Кацуя - Что? Всё так и было?... - Ну... Это как-то... Ужасно... - Значит, всё так и было?... - -_________ -\\ Katsuya -\\ What I'm saying is, our rooms are much -\\ cleaner. It might be a bit prejudiced, but -\\ ...a woman should be a bit more...like... -\\ -[9] -Кацуя - Я хотел сказать, что наши комнаты в разы чище. - Это, конечно, стереотип, но... Девушки должны... - Как бы быть немного более... Эм... - -_________ -\\ Bafou -\\ Hmmm...That's a nice stereo. -\\ It's a decent addition to this room. -\\ 0311 -[10] -Баофу - Хммм... Отличный музыкальный центр. - Достойное дополнение к этой комнате. - - -_________ -\\ They got nice CDs down at The Seedy CD. -\\ 0311 -[11] - Кстати, в ГигаМачо можно купить хорошие диски. - - -_________ -\\ -[12] - - -_________ -\\ Nanjo -\\ T...This is a room of a maiden...? -\\ Even if you're busy with work...you should -\\ make arrangements for a good butler. -\\ -[13] -Нандзё - И... Это женская комната...? Даже если вы так - сильно заняты на работе... Может, стоит - задуматься о хорошем клининге? - -_________ -\\ Elly -\\ So this is where you live with Ulala... -\\ It seems very fun to live with a friend. -\\ I'm jealous... -\\ -[14] -Элли - Так вот значит где вы живёте с Улалой... - Похоже, что жить с подругой очень весело. - Я даже завидую... - -_________ -\\ Elly -\\ Ulala says that she is -\\ learning the flamenco dance. -\\ Actually I know a little, too. -\\ -[15] -Элли - Мисс Улала сказала, что она разучивает танец - фламенко. Я тоже немного его знаю. - -_________ -\\ Elly -\\ Ulala or I, who's better...? -\\ We'll find out sometime... -\\ Look forward to it. -\\ -[16] -Элли - Кто лучше его танцует - Улала или я...? - Как-нибудь посмотрим... - Уже жду этого. - -_________ -\\ Makimura -\\ Hahaha! I'm not surprised... -\\ I don't think you know this, but Ulala -\\ invited me here several times. -\\ -[17] -Макимура - А-ха-ха! Я не удивлён... - Не думаю, что ты знала, но Улала приглашала - меня сюда пару раз. - -_________ -\\ She said that you did all of this? -\\ Yes -\\ No -\\ 091102110311 -[18] - Она сказала, что это ты такая неряха. -[2]Так и есть -Она не могла такого сказать - - -_________ -\\ Makimura -\\ I don't mind that. -\\ In fact, this uncleanliness only -\\ sets off your beauty... -\\ -[19] -Макимура - Не важно. По факту - ужасный вид этой комнаты - лишь подчёркивает твою красоту... - -_________ -\\ Makimura -\\ So it was a lie, huh... -\\ She can't say much about me, then. ДИМОНИМ!!!!!!!!!!! -\\ She used you to make herself look better. -\\ -[20] -Макимура - Значит, она соврала, хех... Она не особо мне о - тебе рассказывала, но... Она так говорила, - чтобы выглядеть лучше на твоём фоне. - -_________ -\\ The door is locked. -\\ -[21] - Дверь закрыта. - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey Ma-ya!!... -\\ Don't try to go into someone else's room! -\\ From there on is my sacred domain... -\\ -[22] -Улала - Эй, Ма-йя! - Хватит шастать по чужим комнатам! - Там находится моё священное жилище... - -_________ -\\ Stereo -\\ The latest stereo system... -\\ This is the only thing still clean. -\\ -[23] -Бумбокс - Очень качественная стерео-система... - Единственная чистая вещь во всей комнате. - -_________ -\\ Will you listen to a CD? -\\ Yes -\\ No -\\ 091102110311 -[24] - Хотите послушать CD? -[2]Да -Нет - - -_________ -\\ Select a band. -\\ 2A1805006B046A046904680459040000Erste -\\ 2818000005006B046A04690468045904N/A -\\ 2A180500670466046504640458040000Zweite -\\ 28180000050067046604650464045804N/A -\\ 2A18050063046204610460045F040000Dritte -\\ 28180000050063046204610460045F04N/A -\\ 2A1805005E045D045C045B045A040000Vierte -\\ 2818000005005E045D045C045B045A04N/A -\\ Quit -\\ 091102110311 -[25] - Выберите группу -[9][0500][6904][6804][5904][0000]Первая -[2818][0000][0500][6904][6804][5904]Нет -[0500][6704][6604][6504][6404][5804][0000]Вторая -[2818][0000][0500][6704][6604][6504][6404][5804]Нет -[0500][6304][6204][6104][6004][0000]Третья -[2818][0000][0500][6304][6204][6104][6004]Нет -[0500][0000]Четвёртая -[2818][0000][0500]Нет -Выйти - - -_________ -\\ You haven't bought any -\\ of this group's CDs yet. -\\ -[26] - У вас нет ни одного CD - этой группы. - -_________ -\\ Pick a CD. -\\ 281401006B040000CD 1 -\\ 2814000001006B04N/A -\\ 281401006A040000CD 2 -\\ 2814000001006A04N/A -\\ 2814010069040000CD 3 -\\ 2814000001006904N/A -\\ 2814010068040000CD 4 -\\ 2814000001006804N/A -\\ 2814010059040000Secret CD 1 -\\ 2814000001005904N/A -\\ Quit -\\ 091102110311 -[27] - Выберите CD -[11][2814][0100][0000]CD 1 -[2814][0000][0100]Нет -[2814][0100][0000]CD 2 -[2814][0000][0100]Нет -[2814][0100][6904][0000]CD 3 -[2814][0000][0100][6904]Нет -[2814][0100][6804][0000]CD 4 -[2814][0000][0100][6804]Нет -[2814][0100][5904][0000]Секретный CD 1 -[2814][0000][0100][5904]Нет -Выйти - - -_________ -\\ You have not bought -\\ this CD yet. -\\ -[28] - Вы ещё не купили этот CD. - -_________ -\\ Pick a CD. -\\ 2814010067040000CD 5 -\\ 2814000001006704N/A -\\ 2814010066040000CD 6 -\\ 2814000001006604N/A -\\ 2814010065040000CD 7 -\\ 2814000001006504N/A -\\ 2814010064040000CD 8 -\\ 2814000001006404N/A -\\ 2814010058040000Secret CD 2 -\\ 2814000001005804N/A -\\ Quit -\\ 091102110311 -[29] - Выберите CD -[11][2814][0100][6704][0000]CD 5 -[2814][0000][0100][6704]Нет -[2814][0100][6604][0000]CD 6 -[2814][0000][0100][6604]Нет -[2814][0100][6504][0000]CD 7 -[2814][0000][0100][6504]Нет -[2814][0100][6404][0000]CD 8 -[2814][0000][0100][6404]Нет -[2814][0100][5804][0000]Секретный CD 2 -[2814][0000][0100][5804]Нет -Выйти - - -_________ -\\ You have not bought -\\ this CD yet. -\\ -[30] - Вы ещё не купили этот CD. - -_________ -\\ Pick a CD. -\\ 2814010063040000430044003900 -\\ 2814000001006304N/A -\\ 28140100620400004300440031003000 -\\ 2814000001006204N/A -\\ 28140100610400004300440031003100 -\\ 2814000001006104N/A -\\ 28140100600400004300440031003200 -\\ 2814000001006004N/A -\\ 281401005F0400004300440031003300 -\\ 2814000001005F04N/A -\\ Quit -\\ 091102110311 -[31] - Выберите CD -[11][2814][0100][6304][0000]CD 9 -[2814][0000][0100][6304]Нет -[2814][0100][6204][0000]CD 10 -[2814][0000][0100][6204]Нет -[2814][0100][6104][0000]CD 11 -[2814][0000][0100][6104]Нет -[2814][0100][6004][0000]CD 12 -[2814][0000][0100][6004]Нет -[2814][0100][0000]CD 13 -[2814][0000][0100]Нет -Выйти - - -_________ -\\ You have not bought -\\ this CD yet. -\\ -[32] - Вы ещё не купили этот CD. - -_________ -\\ Pick a CD. -\\ 281401005E040000CD 14 -\\ 2814000001005E04N/A -\\ 281401005D040000CD 15 -\\ 2814000001005D04N/A -\\ 281401005C040000CD 16 -\\ 2814000001005C04N/A -\\ 281401005B040000CD 17 -\\ 2814000001005B04N/A -\\ 281401005A040000CD 18 -\\ 2814000001005A04N/A -\\ Quit -\\ 091102110311 -[33] - Выберите CD -[11][2814][0100][0000]CD 14 -[2814][0000][0100]Нет -[2814][0100][0000]CD 15 -[2814][0000][0100]Нет -[2814][0100][0000]CD 16 -[2814][0000][0100]Нет -[2814][0100][0000]CD 17 -[2814][0000][0100]Нет -[2814][0100][0000]CD 18 -[2814][0000][0100]Нет -Выйти - - -_________ -\\ You have not bought -\\ this CD yet. -\\ -[34] - Вы ещё не купили этот CD. - -_________ -\\ Now playing CD 1... -\\ 0311 -[35] - Проигрывается CD 1... - - -_________ -\\ Now playing CD 2... -\\ 0311 -[36] - Проигрывается CD 2... - - -_________ -\\ Now playing CD 3... -\\ 0311 -[37] - Проигрывается CD 3... - - -_________ -\\ Now playing CD 4... -\\ 0311 -[38] - Проигрывается CD 4... - - -_________ -\\ Now playing Secret CD 1... -\\ 0311 -[39] - Проигрывается Секретный CD 1... - - -_________ -\\ Now playing CD 5... -\\ 0311 -[40] - Проигрывается CD 5... - - -_________ -\\ Now playing CD 6... -\\ 0311 -[41] - Проигрывается CD 6... - - -_________ -\\ Now playing CD 7... -\\ 0311 -[42] - Проигрывается CD 7... - - -_________ -\\ Now playing CD 8... -\\ 0311 -[43] - Проигрывается CD 8... - - -_________ -\\ Now playing Secret CD 2... -\\ 0311 -[44] - Проигрывается Секретный CD 2... - - -_________ -\\ Now playing CD 9... -\\ 0311 -[45] - Проигрывается CD 9... - - -_________ -\\ Now playing CD 10... -\\ 0311 -[46] - Проигрывается CD 10... - - -_________ -\\ Now playing CD 11... -\\ 0311 -[47] - Проигрывается CD 11... - - -_________ -\\ Now playing CD 12... -\\ 0311 -[48] - Проигрывается CD 12... - - -_________ -\\ Now playing CD 13... -\\ 0311 -[49] - Проигрывается CD 13... - - -_________ -\\ Now playing CD 14... -\\ 0311 -[50] - Проигрывается CD 14... - - -_________ -\\ Now playing CD 15... -\\ 0311 -[51] - Проигрывается CD 15... - - -_________ -\\ Now playing CD 16... -\\ 0311 -[52] - Проигрывается CD 16... - - -_________ -\\ Now playing CD 17... -\\ 0311 -[53] - Проигрывается CD 17... - - -_________ -\\ Now playing CD 18... -\\ 0311 -[54] - Проигрывается CD 18... - - -_________ -\\ 9C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C00 -\\ Push B800 or B700 button to stop the music. -\\ 9C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C00 -\\ -[55] - - Нажмите или для остановки. - - - - diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0315-0323.txt b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0315-0323.txt new file mode 100644 index 0000000..098256d --- /dev/null +++ b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0315-0323.txt @@ -0,0 +1,9065 @@ +-------- FILE: 0315_26_0_26_J_Satomi_7_2.txt + +_________ +\\ There is more than 4 members in the party. +\\ It will hang at this rate. +\\ Please inform Kaneda and Kataoka. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ Mmm? +\\ A candy that is not fattening...? +\\ 0311 +[1] +Улала + Ммммм? Конфеты, от которых не толстеют...? + + +_________ +\\ It still has rather high calories... +\\ +[2] + Там всё равно много калорий... + +_________ +\\ Ulala +\\ Huh...you don't worry about these things. +\\ How do you eat so much and not get fat?... +\\ Does your stomach have a hole in it? +\\ +[3] +Улала + Хех... Ты даже не паришься по поводу таких вещей? + Как ты можешь есть сколько хочешь и не + толстеть...? У тебя дары в желудке? + +_________ +\\ Ulala +\\ Owwwwwww... +\\ My stomach is starting to hurt... +\\ Pass the pink bottle... +\\ +[4] +Улала + Ох... У меня начинает болень живот... + Передай розовую бутылку, пожалуйста... + +_________ +\\ Ulala +\\ [name] just told me about a good diet +\\ food. He knows someone who knows a lot +\\ about that kind of stuff! +\\ +[5] +Улала + [name] только что рассказал мне о хорошей + диете. Я не знаю никого, кто знал бы столько + всего! + +_________ +\\ Ulala +\\ That monster we saw in the Torifune, +\\ sure was disgusting... +\\ +[6] +Улала + Да уж, тот монстр в Торифунэ и правда был + отвратителен... + +_________ +\\ Ulala +\\ Ma-ya, you have enough items? +\\ Let's buy more than usual. +\\ We still don't know what may be inside... +\\ +[7] +Улала + Ма-йя, у тебя хватает лекарств? Давай в этот + раз купим больше, чем обычно. + Мы ведь не знаем, что нас ждёт внутри... + +_________ +\\ Katsuya +\\ Ms. Serizawa told me...What does she +\\ mean by "having a hole" in the stomach? +\\ Could you swallow swords then? +\\ +[8] +Кацуя + Мисс Серидзава сказала про... Что она имела + ввиду под "дыкой в желудке"? То есть, вы + можете глотать мечи или что? + +_________ +\\ Katsuya +\\ Ms. Serizawa's stress affects her stomach. +\\ Well, the situation is only getting worse... +\\ I know the feeling... +\\ +[9] +Кацуя + Стресс разбудил боль в животе у Серидзавы. + Я знаю это чувство, когда ситуация становится + хуже и хуже... + +_________ +\\ Katsuya +\\ I don't really know [name]'s friends... +\\ But I believe he was acquainted with that +\\ Anna girl. . . +\\ +[10] +Кацуя + [name] никогда не рассказывал мне с кем он + дружит... Но я почему-то уверен, что он знаком + с той Анной... + +_________ +\\ Katsuya +\\ I see... +\\ Even strangers on "This Side" could be the +\\ best of friends on the "Other Side"... +\\ +[11] +Кацуя + Понятно... Даже чужаки на "Этой Стороне" могут + быть лучшими друзьями на "Той"... + +_________ +\\ Katsuya +\\ That monster we fought on the Torifune... +\\ cured every wound he would get. +\\ He's most likely alive somewhere even now... +\\ +[12] +Кацуя + Тот монстр на Торифунэ... Он залечивал любую + рану, которую получал. + Скорее всего он и сейчас где-то жив... + +_________ +\\ Katsuya +\\ The huge shadow that Kandori was talking +\\ about was him... +\\ +[13] +Кацуя + Огромная тень, о которой говорил Кандори - + была ЕГО тенью... + +_________ +\\ Baofu +\\ Is it true that if you drink a lot of milk, +\\ it makes it harder to get drunk? +\\ I never tried it or anything... +\\ +[14] +Баофу + Говорят, что если пить много молока, то и + пъянеешь намного дольше... Интересно... + Я никогда не пробовал ничего такого. + +_________ +\\ Baofu +\\ I promised Yung Pao... +\\ I'll finish Tatsuzou myself. +\\ ...I always keep my promises. +\\ +[15] +Баофу + Я пообещал Юн Пао... + Я прикончу Тацудзоу. + ...И я всегда сдерживаю свои обещания. + +_________ +\\ Baofu +\\ When I think about it, +\\ that kid seems a lot like 2011. +\\ Guess they're brothers after all... +\\ +[16] +Баофу + Тот парень становится всё больше похож на + [surname]. Ну они братья, всё-таки... + +_________ +\\ Baofu +\\ After all that effort, that's what the +\\ executive of the organization ends up +\\ becoming...Such a punk-ass organization. +\\ +[17] +Баофу + И вот так вот и закончил руководитель этой + дебильной организации, превратившись в + такую хрень... + +_________ +\\ Baofu +\\ If everything goes according to his plan, +\\ when did that plan begin? Was my losing +\\ her part of that plan too!? +\\ +[18] +Баофу + Если это всё было спланировано, то с какого + момента начал работать этот план? А мой + факап тоже были частью этого плана?! + +_________ +\\ Nanjo +\\ We should buy a lot of medicine. +\\ If we run out on the way, +\\ we are just targets for Trish... +\\ +[19] +Нандзё + Нам нужно купить как можно больше лекарств. + Если их вдруг не хватит, то мы станем + платиновыми клиентами у Триш... + +_________ +\\ Nanjo +\\ Is there a CD that has this song? +\\ 0311 +[20] +Нандзё + Интересно, эта песня продаётся на CD? + + +_________ +\\ I...mean... +\\ Not that I really want it or anything... +\\ +[21] + То есть... + Не то, чтобы я хотел купить диск с ней... + +_________ +\\ Nanjo +\\ Where did [name] learn to use his Persona +\\ so well...One must have a certain amount of +\\ experience to become like that. +\\ +[22] +Нандзё + Когда [name] научился так мастерски + пользоваться Персоной...? Для такого уровня + нужен немалый опыт. + +_________ +\\ Elly +\\ Let's buy a lot of medicine. I'm sure +\\ Trish is just waiting to get us... +\\ +[23] +Элли + Давайте купим как можно больше лекарств. + Я уверена, что Триш уже потирает руки, + поджидая нас... + +_________ +\\ Elly +\\ I wonder if there is a CD containing this +\\ music...I would've gotten one for Nanjo. +\\ (giggle) +\\ +[24] +Элли + Интересно, эта музыка продаётся на дисках?... + Я бы купила и подарила бы Нандзё. *хих* + +_________ +\\ Elly +\\ Since when did [name] learn to use his +\\ Persona... +\\ It seems he has trained a lot... +\\ +[25] +Элли + Когда [name] научился так мастерски + пользоваться Персоной...? Похоже, он очень + много тренировался... + +_________ +\\ [name] +\\ A non-fattening candy...huh. +\\ She wanted it. +\\ +[26] +[name] + Хех... Диетические конфеты... + Она хотела их. + +_________ +\\ [name] +\\ In actuality, +\\ I have no right to exist here. +\\ I understand that... +\\ +[27] +[name] + Так-то я не имею права существовать здесь. + И я понимаю это... + +_________ +\\ [name] +\\ That monster was once a human... +\\ Nyarlathotep is the only one +\\ who could do such a thing. +\\ +[28] +[name] + Тот монстр раньше был человеком... + На такое способен лишь Ньярлатотеп. + +_________ +\\ [name] +\\ Could it have been... +\\ No, the plan must have already +\\ started before we were even born... +\\ +[29] +[name] + А может это быть... + Нет, похоже план начал воплощаться ещё до + нашего рождения... + +_________ +\\ Cry baby +\\ There's something wrong with her... +\\ When I speak to her, all she says is... +\\ "Let's be positive!" +\\ 06110211Cry baby +\\ Is that telling me to give her up? +\\ Waaaaa!! Why...! +\\ +[30] +Хлюпик + С ней что-то совсем не так... Когда я пытаюсь + поговорить с ней, то она говорит лишь + "Давай думать позитивно!" +Хлюпик + То есть, я должен бросить свои попытки? + Вааааа! Почему...?! + +_________ +\\ Cry baby +\\ Oh man...What should I do...? +\\ If I don't go to the purification seminar, +\\ I won't be able to go on the Torifune... +\\ 06110211Cry baby +\\ But if I go to the seminar, I'll get +\\ brainwashed, right? I don't want that... +\\ What should I do!!...Waaaaaa!! +\\ +[31] +Хлюпик + Ох... Что же мне делать...? Если я не пойду на + семинар очищения, то не попаду на Торифунэ... +Хлюпик + Но если я пойду на семинар, то мне промоют + мозги, так? Я не хочу этого... + Что мне делать?! ...Ваааааа! + +_________ +\\ Cry baby +\\ This earthquake... +\\ IS a sign of Torifune starting to move... +\\ Then the world really is...Waaaaa!! +\\ +[32] +Хлюпик + Это землетрясение... Знак того, что Торифунэ + начало движение... Значит мир и правда... Ааааааа! + +_________ +\\ Cry baby +\\ Hmph! I can't just cry forever! If this is +\\ what's going to happen to the city, I'll +\\ just get defiant! I'll take on anything!... +\\ +[33] +Хлюпик + Пфф! Не могу же я плакать вечно! Если это то, + чему суждено сбыться, то я просто успокоюсь! + Я стану решительным! Я готов на что угодно!... + +_________ +\\ Observing girl +\\ MM/DD/YY...I was told to write a daily +\\ journal as homework, so here I am writing... +\\ ...period. +\\ +[34] +Наблюдающая девочка + ХХ Мартобря... Мне задали домашнее задание - + наблюдать за всем, что происходит вокруг и + записывать в дневник... Вот я и записываю... Точка. + +_________ +\\ Observing girl +\\ Some strange lady started talking to me, +\\ so I greeted her...period. +\\ 0311 +[35] +Наблюдающая девочка + Какая-то странная женщина пытается поговорить + со мной. Я с ней поздоровалась... Точка. + + +_________ +\\ What do you want from me? +\\ +[36] + Что вам от меня нужно? + +_________ +\\ What do you want? +\\ Guess name +\\ Talk +\\ Nothing +\\ 091102110311KEIKO YOKOYAMA +\\ 0311 +[37] + Что вам от меня нужно? +[3]Угадать имя +Поговорить +Ничего +КЕЙКО ЙОКОЯМА + + +_________ +\\ Observing girl +\\ It seems the strange lady thought I was +\\ someone else... +\\ Kind of awkward...period. +\\ +[38] +Наблюдающая девочка + Похоже, что эта женщина меня с кем-то + перепутала... + Неловкая ситуация... Точка. + +_________ +\\ Observing girl +\\ That strange lady, some reason, +\\ knew my name... +\\ Very weird...period. +\\ +[39] +Наблюдающая девочка + Эта непонятная женщина откуда-то знает моё имя. + Очень странно... Точка. + +_________ +\\ Keiko Yokoyama +\\ Huh?... +\\ Mama is looking for me? +\\ Okay, I'll go call home. +\\ +[40] +Кейко Йокояма + Что...? Мама ищет Кей-тян? + Хорошо, я позвоню домой. + +_________ +\\ Keiko Yokoyama +\\ That strange lady, seemed to be looking +\\ for me. She was glad to have found me... +\\ ...period. +\\ +[41] +Кейко Йокояма + Та странная женщина, похоже, искала меня и + была очень рада найти... Точка. + +_________ +\\ Keiko Yokoyama +\\ I was told by my teacher not to talk to +\\ strangers. So I ignored her... +\\ ...period. +\\ +[42] +Наблюдающая девочка + Учительница просила меня не разговаривать с + незнакомцами, потому я просто игнорирую эту + женщину... Точка. + +_________ +\\ Observing girl +\\ 0311 +[43] +Наблюдающая девочка + + +_________ +\\ Keiko Yokoyama +\\ 0311 +[44] +Кейко Йокояма + + +_________ +\\ MM/DD/YY...The guy kept crying. He was told +\\ by his girlfriend to "Let's...blank, blank." +\\ Very pathetic...period. +\\ +[45] + ХХ Мартобря... Парень продолжает плакать... + Типа девушка говорила ему "Давай...чего-то-там". + Какой он жалкий... Точка... + +_________ +\\ Observing girl +\\ 0311 +[46] +Наблюдающая девочка + + +_________ +\\ Keiko Yokoyama +\\ 0311 +[47] +Кейко Йокояма + + +_________ +\\ MM/DD/YY...The people at this store, turn +\\ up the music volume every time someone +\\ comes in. I wonder why?...period. +\\ +[48] + ХХ Мартобря... В этой аптеке зачем-то увеличивают + громкость музыки каждый раз, как кто-то + заходит. Интересно, зачем?... Точка. + +_________ +\\ Observing girl +\\ 0311 +[49] +Наблюдающая девочка + + +_________ +\\ Keiko Yokoyama +\\ 0311 +[50] +Кейко Йокояма + + +_________ +\\ MM/DD/YY...That man cries all the time... +\\ Crying is not going to change the world... +\\ It's just very...pathetic...period. +\\ +[51] + ХХ Мартобря... Тот парень постоянно плачет... + Но ведь слезами мир не изменишь... + Это просто очень... Жалко... Точка. + +_________ +\\ Observing girl +\\ 0311 +[52] +Наблюдающая девочка + + +_________ +\\ Keiko Yokoyama +\\ 0311 +[53] +Кейко Йокояма + + +_________ +\\ MM/DD/YY...There were 8 earthquakes. +\\ Is it the effect of that rumored Torifune? +\\ It's making me want to cry...period. +\\ +[54] + ХХ Мартобря... Уже было 8 землетрясений. + Это эффект от слуха про Торифунэ? + Почему-то мне хочется плакать от этого... Точка. + +_________ +\\ Observing girl +\\ 0311 +[55] +Наблюдающая девочка + + +_________ +\\ Keiko Yokoyama +\\ 0311 +[56] +Кейко Йокояма + + +_________ +\\ MM/DD/YY...The "cry baby" snapped. +\\ He's gone over the edge. +\\ Is this what's right for him?...period. +\\ +[57] + ХХ Мартобря... Не выдержал и перешёл все + границы. С ним всё будет нормально?... Точка. + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ Buy +\\ Sell +\\ Quit +\\ 091102110311 +[58] + Что хотите изучить? +[4]Покупка +Продажа +Вещи +Выйти + + +_________ +\\ Buy +\\ You can buy equipment and consumable items. +\\ There are items where you can only buy a +\\ certain amount. +\\ +[59] +Покупка + Вы можете покупать обмундирование и различные + расходные материалы. Есть товары, которых + можно купить лишь определённое количество. + +_________ +\\ Sell +\\ You can sell items that you own. +\\ They are worth half the original price. +\\ 06110211Sell +\\ However, you cannot sell an item you are +\\ currently equipped with. There are also +\\ items that you cannot sell back. +\\ +[60] +Продажа + Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. + Их стоимость будет ниже в половину от + оригинальной цены. +Продажа + Вы не сможете продать вещь, которая надета на + вас в данный момент. И есть вещи, которые + нельзя продать. + +_________ +\\ Item +\\ You can use items that +\\ you have at the time. +\\ +[61] +Вещи + Вы можете использовать те вещи, которые есть + у вас в данный момент времени. + +_________ +\\ Satomi Sister #7 +\\ Oh, for some reason my heart is dancing. +\\ Maybe it's because of you. +\\ In that case, I'll give you a discount. +\\ +[62] +Седьмая сестра Сатоми + Ох, почему-то моё сердце танцует... + Может, это из-за вас... + В таком случае, я дам вам скидку... + +_________ +\\ Satomi Sister #7 +\\ Yes yeees. Nice to meet you... +\\ Finally making an appearance, Satomi +\\ Sister's final warrior, I'm the 7th Sister. +\\ 06110211Satomi Sister #7 +\\ I too will join my sisters to attain the +\\ Satomi clan's goal of national conquest. +\\ Take this, Satomi Sound!! +\\ +[63] +Седьмая сестра Сатоми + Да-да... Рада встретить вас... + Наконец-то я могу представиться - я последний + воин сестёр Сатоми - седьмая сестра!...Седьмая сестра Сатоми + Я тоже присоединилась к планам моих сестёр по + завоеванию этой страны! + Прочувствуйте звук Сатоми...! + +_________ +\\ Satomi Sister #7 +\\ Yes yeees. Nice to meet you... +\\ Finally making an appearance, Satomi +\\ Sister's final warrior, I'm the 7th Sister. +\\ 06110211Satomi Sister #7 +\\ I too will join my sisters to attain the +\\ Satomi clan's goal of national conquest. +\\ Take this, Satomi Sound!! +\\ 06110211Satomi Sister #7 +\\ I'm giving you a discount because we are a +\\ perfect match. I'm already doing wrong by +\\ betraying the clan. Uhyohyohyo!! +\\ +[64] +Седьмая сестра Сатоми + Да-да... Рада встретить вас... + Наконец-то я могу представиться- я последний + воин сестёр Сатоми - седьмая сестра!...Седьмая сестра Сатоми + Я тоже присоединилась к планам моих сестёр по + завоеванию этой страны! + Прочувствуйте звук Сатоми...!Седьмая сестра Сатоми + Я дам вам скидку, потому что мы так хорошо + подходим друг другу... Ну и пофиг, что этим я + немного подставлю своих сестёр... + Ухьохьохьо! + +_________ +\\ Satomi Sister #7 +\\ Yes yeees. +\\ Welcome to the 7th sister's store! +\\ May I help you? +\\ +[65] +Седьмая сестра Сатоми + Здравствуйте, здравствуйте... + Добро пожаловать в аптеку седьмой сестры... + Чем я могу помочь вам...? + +_________ +\\ Satomi Sister #7 +\\ Now, let's go, let's go +\\ Is there anything else? +\\ Even if not, you must think. +\\ +[66] +Седьмая сестра Сатоми + А теперь, идите, идите... + Или вы хотели что-то ещё...? + Даже если нет, то подумайте... + +_________ +\\ Satomi Sister #7 +\\ Did you enjoy our music? +\\ You can listen a lot more. +\\ Then buy and buy and buy and buy! +\\ +[67] +Седьмая сестра Сатоми + Вам нравится наша музыка? + Вы можете слушать её сколько хотите. + И покупать и покупать и покупать! + +_________ +\\ Satomi Sister #7 +\\ Daaang!! I saw the news. +\\ The world's going to end. +\\ Now we can't conquer the nation. +\\ +[68] +Седьмая сестра Сатоми + Оххх! Я видела новости. Мир катится к своему + концу. + Неужели мы не сможем завоевать страну? + +_________ +\\ Satomi Sister #7 +\\ There has been this huge earthquake! +\\ Is this the Torifune? +\\ Was that rumor true!? +\\ +[69] +Седьмая сестра Сатоми + Только что было такое мощное землетрясение! + Это Торифунэ?! Тот слух был правдой?! + +_________ +\\ Satomi Sister #7 +\\ Uhyohyohyo!! That's my sis! She's going to +\\ build another branch of Satomi Tadashi! +\\ Everything's looking positive!! +\\ +[70] +Седьмая сестра Сатоми + Ухьохьохьо!! Вот уж моя сестрёнка! Она + собралась открывать новый магазин Сатоми + Тадаши! Всё выглядит позитивно! + +_________ +\\ Satomi Sister #7 +\\ This isn't good! +\\ The Tenchu Army's all over the city +\\ What's going to happen to this city? +\\ +[71] +Седьмая сестра Сатоми + Ох, это плохо! Армия Тенчу по всему городу. + Что будет с нашим городом? + +_________ +\\ Satomi Sister #7 +\\ A meeting is the beginning of an +\\ end, but that's sad. +\\ So please come again. Uhyohyohyo! +\\ +[72] +Седьмая сестра Сатоми + Встреча - это начало расставания и это грустно. + Так что приходите ещё. ...Ухьохьохьо! + + +-------- FILE: 0316_22_0_22_J_Mu1.txt + +_________ +\\ There is more than 4 members in the party. +\\ It will hang at this rate. +\\ Please inform Kaneda and Kataoka. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Worker +\\ Oh, oh giving up already? +\\ Or was it just practice? +\\ I'm rooting for you!! +\\ +[1] +Сотрудница + Ох, уже сдаётесь? Или вы просто + потренировались? Я болею за вас! + +_________ +\\ Worker +\\ Oh, oh giving up already? Even this +\\ customer has problems the second round. +\\ But now is the time to come back!! +\\ +[2] +Сотрудница + Ох, уже сдаётесь? Надо же, даже у такого + посетителя не всё получается. + Но сейчас самое время вернуться! + +_________ +\\ Worker +\\ Bravo!! +\\ Who's Bravo?...You're Bravo!! +\\ Congratulations!! +\\ 06110211Worker +\\ I would like to give you your prize, +\\ but this is Mu Continent... +\\ That would be just too boring. +\\ 06110211Worker +\\ How much it will be, is completely up to +\\ the customer. Rapidly hit the X button +\\ to increase your winnings!! +\\ 06110211Worker +\\ You've only got 10 seconds!! +\\ Are your fingers ready?... +\\ Here we go!!...START!! +\\ +[3] +Сотрудница + Браво! + Кто - Браво?... Да это вы - Браво! + Поздравляем!Сотрудница + Я бы хотела вручить вам приз, но... + Это ведь Континент Му и это было бы слишком + скучно.Сотрудница + Какой будет приз - зависит от вас! + Нажимайте на как можно быстрее, + чтобы увеличить ваш выигрыш!Сотрудница + У вас есть всего 10 секунд!... + Ваши пальцы готовы?... + На старт! Внимание! МАРШ!!! + +_________ +\\ 051200002F120000\0E120000 +[4] +[0][0000] [0000]円 + +_________ +\\ Worker +\\ 051202002F120200It's over now!!0311 +[5] +Сотрудница +[2][0200] И! Закончили! + +_________ +\\ +[6] + + +_________ +\\ Worker +\\ Tally of your winnings is... +\\ It's, it's, it's \0E120100!! +\\ You aren't using Auto-fire are you!? +\\ 06110211Worker +\\ Oh well! +\\ Our customers are gods! +\\ Thank you for choosing us!! +\\ +[7] +Сотрудница + Ваш выигрыш составил [0100] йен! + Вы ведь не использовали турбо-кнопки?!Сотрудница + Ох, ладно! Наши посетители - боги! + Спасибо, что выбираете нас! + +_________ +\\ Worker +\\ Yahoo!! +\\ Congratulations! +\\ CONGRATULATIONS!! +\\ 06110211Worker +\\ You're incredible, absolutely incredible!! +\\ Even as a woman, I'm falling in love!! +\\ Excellent!! +\\ 06110211Worker +\\ For you who have gotten the item, it is +\\ time for you to be rewarded!! +\\ 06110211Worker +\\ Here we go...How much you will win is +\\ entirely up to you! Win lots of money by +\\ tapping the X button rapidly. +\\ 06110211Worker +\\ You got approximately 10 seconds!! +\\ Are you ready to start twitching?... +\\ Get ready...START!! +\\ +[8] +Сотрудница + Юхууууууу! + Поздравляем! + ПОЗДРАВЛЯЕМ!Сотрудница + Вы великолепны, абсолютно великолепны! + Я влюбляюсь в вас, несмотря на то, что я + женщина! Просто прекрасно!Сотрудница + Итак, для того, кто получил предмет - настало + время заработать награду!Сотрудница + Итак, начнём... Размер выигрыша зависит только от + вас! Он зависит от того, насколько быстро вы + будете нажимать на .Сотрудница + У вас есть всего 10 секунд! + Вы готовы подёргать пальцами? + На старт! Внимание! МАРШ!!! + +_________ +\\ 051200002F120000\0E120000 +[9] +[0][0000] [0000]円 + +_________ +\\ Worker +\\ 051202002F120200It's over now!!0311 +[10] +Сотрудница +[2][0200] И! Закончили! + +_________ +\\ +[11] + + +_________ +\\ Worker +\\ Tally of your winnings is... +\\ It's, it's, it's \0E120100!! +\\ You aren't using Auto-fire are you!? +\\ 06110211Worker +\\ Oh well! +\\ Our customers are gods! +\\ Thank you for choosing us!! +\\ 06110211Worker +\\ By the way, today is the last day +\\ for the "special campaign"! +\\ Thank you for all of this time!! +\\ +[12] +Сотрудница + Ваш выигрыш составил [0100] йен! + Вы ведь не использовали турбо-кнопки?!Сотрудница + Ох, ладно! Наши посетители - боги! + Спасибо, что выбираете нас!Сотрудница + Кстати, сегодня последний день "специальных + соревнований"! + Спасибо за то, что были с нами всё это время! + +_________ +\\ Worker +\\ The "special campaign" is finished. +\\ So, back here is still under construction. +\\ It can't be opened... +\\ +[13] +Сотрудница + "Специальное соревнование" завершено. + Поэтому мы начали реконструкцию этого места. + В общем, здесь закрыто... + +_________ +\\ Worker +\\ Round 2 is much more harsh than the first! +\\ But I'm sure you can pull through!! +\\ Here's some lip service9200 +\\ +[14] +Сотрудница + Второй раунд намного сложнее первого! + Но я уверена, что вы справитесь! + Кстати, вот вам помада в подарок! + +_________ +\\ Worker +\\ Time attack dungeon, Round 2... +\\ Steal the Taxi Hat!! +\\ A much harder, much hotter attraction!! +\\ +[15] +Сотрудница + Гонка на время в данже, часть 2... + Нужно добыть Кепку таксиста! + Это намного сложнее, но и намного веселее! + +_________ +\\ Will you challenge? +\\ Yes +\\ No +\\ 091102110311 +[16] + Участвуете в соревновании? +[2]Да +Нет + + +_________ +\\ Worker +\\ Argh... +\\ That is a very sad story... +\\ I am very depressed... +\\ +[17] +Сотрудница + Ах... + Это так грустно... + Я в депрессии... + +_________ +\\ Worker +\\ Oh!! You have a nice body!! +\\ 0311 +[18] +Сотрудница + Ох! Вы такая молодец! + + +_________ +\\ Now, this door that isn't even +\\ sacred or scary will now open!! +\\ +[19] + А теперь эта дверь, которая никогда никого + не пугала - открывается! + +_________ +\\ Worker +\\ Now, it has opened!... +\\ The moment you step in, the game starts!! +\\ Keep trying till you drop!! +\\ +[20] +Сотрудница + Всё, теперь она открыта!... В тот момент, когда + вы зайдёте туда - игра начнётся! + Покажите всё, на что вы способны! + +_________ +\\ Worker +\\ Ta-DA!! +\\ What's Ta-DA?...Your Ta-DA!! +\\ How Ta-DA?...This Ta-DA!! +\\ 06110211Worker +\\ Finally, Round 2! +\\ Mu Continent Time Attack Dungeon... +\\ The Haunted Taxi Cap competition has begun! +\\ +[21] +Сотрудница + Та-ДА! + Кто та-ДА?... Вы - ТА-ДА! + Какая ещё ТА-ДА?... А вот эта ТА-ДА!Сотрудница + Итак, наконец-то, второй раунд! + "Данж на время" Континента Му... Начинается + соревнование на поиск Кепки Призрачного Такси! + +_________ +\\ Listen to the instructions!! +\\ Listen +\\ Won't listen +\\ 091102110311 +[22] + Хотите послушать инструкцию?! +[2]Послушать +Не слушать + + +_________ +\\ Worker +\\ Oh. . . +\\ That is too bad. +\\ +[23] +Сотрудница + Ох... + Это плохо. + +_________ +\\ Worker +\\ Behind that door, is a bigger maze than +\\ before. At the end, there's a much more +\\ brutal boss monster waiting. +\\ 06110211Worker +\\ If you are able to defeat the monster, +\\ and bring back the secret treasure... +\\ You will once again receive a reward!! +\\ 06110211Worker +\\ But of course there is a time limit!! +\\ If you don't return in time, you're out!! +\\ Even if you've defeated the monster! +\\ 06110211Worker +\\ If that happens, there will be no reward, +\\ and you lose the treasure. You CAN'T save +\\ in there, But you CAN come back out!! +\\ +[24] +Сотрудница + За той дверью - намного больший лабиринт, чем + раньше. А в конце вас ожидает битва с + брутальным боссом.Сотрудница + Если вы сможете победить монстра и принести + сюда секретное сокровище... Вы снова получите + награду!Сотрудница + Но, конечно, ваше время ограничено! Если вы + не уложитесь в срок, то вылетите! + Даже если победите монстра!Сотрудница + В этом случае вы не получите награду и + потеряете сокровище. Вы НЕ СМОЖЕТЕ сохраниться + там, но вы всегда можете выйти! + +_________ +\\ Now hero, move on to the sacred fight!! +\\ Challenge +\\ Quit +\\ 091102110311 +[25] + А теперь, герои, вперёд на священную битву! +[2]Мы идём! +Нет, мы уходим + + +_________ +\\ Worker +\\ Argh... +\\ That is a very sad story... +\\ I am very depressed... +\\ +[26] +Сотрудница + Ах... + Это так грустно... + Я в депрессии... + +_________ +\\ Worker +\\ Oh!! You have a nice body!! +\\ 0311 +[27] +Сотрудница + Ох! Вы такая молодец! + + +_________ +\\ Now, the door that's not sacred or scary, +\\ is opening!! +\\ +[28] + А теперь эта дверь, которая никогда никого + не пугала - открывается! + +_________ +\\ Worker +\\ Now, it has opened!... +\\ The moment you step in, the game starts!! +\\ Keep trying till you drop!! +\\ +[29] +Сотрудница + Всё, теперь она открыта!... В тот момент, когда + вы зайдёте туда - игра начнётся! + Покажите всё, на что вы способны! + +_________ +\\ Worker +\\ Our next opening is... +\\ still undetermined!! +\\ Stay tuned...!! +\\ +[30] +Сотрудница + Наш следующий анонс... Мы ещё не определились! + Следите за новостями...! + +_________ +\\ Worker +\\ Lately I hear rumors of people seeing real +\\ monsters in there! I'm sure it's not true... +\\ But usually, these things come true! +\\ +[31] +Сотрудница + Недавно я слышала, что люди видели там + настоящих монстров! Я уверена, что это ложь! + Но почему-то такие вещи начали сбываться! + +_________ +\\ Worker +\\ Welcome!! +\\ WELCOME!!...Right now, +\\ the dungeon can be enjoyed for free!! +\\ +[32] +Сотрудница + Добро пожаловать! Добро пожаловать! + Сегодня вход в данж абсолютно бесплатный! + +_________ +\\ Now hero, move on to the sacred fight!! +\\ Challenge +\\ Quit +\\ 091102110311 +[33] + А теперь, герои, вперёд на священную битву! +[2]Мы идём! +Нет, мы уходим + + +_________ +\\ Worker +\\ That's too bad!! +\\ If you change your mind... +\\ C'mon back, baby!! +\\ +[34] +Сотрудница + Это плохо! + Если вдруг передумаете, то... + Обязательно возвращайтесь! + +_________ +\\ Worker +\\ Oh you are a nice gal! +\\ 0311 +[35] +Сотрудница + Ох, какая же вы прекрасная девушка! + + +_________ +\\ Now, this door that isn't even +\\ sacred or scary will open!! +\\ +[36] + А теперь эта дверь, которая никогда никого + не пугала - открывается! + +_________ +\\ Worker +\\ The moment you step in, the game starts!! +\\ Keep trying till you drop!! +\\ +[37] +Сотрудница + В тот момент, когда вы зайдёте туда - игра + начнётся! Покажите всё, на что вы способны! + +_________ +\\ Worker +\\ Oh so lucky!! +\\ Who's so lucky?...You're so lucky!! +\\ How lucky?...This lucky! +\\ 06110211Worker +\\ Here at Mu Continent... +\\ We are having a "special campaign"!! +\\ Find out what it is!! +\\ +[38] +Сотрудница + О, вы такая счастливица! + Кто счастливица?... Вы счастливица! + Как это - счастливица?... А вот так!Сотрудница + Здесь, в нашем Континенте Му у нас проходят + "специальные соревнования"! + Давайте расскажу о них поподробнее?! + +_________ +\\ Will you listen to the explanation? +\\ Listen +\\ Won't listen +\\ 091102110311 +[39] + Хотите узнать о соревнованиях? +[2]Хотим +Не хотим + + +_________ +\\ Worker +\\ You are a very +\\ unlucky customer! +\\ +[40] +Сотрудница + Вы очень неудачливый посетитель! + +_________ +\\ Worker +\\ Oh, you are a lucky gal!... +\\ Behind that door, is a big dungeon!! At the +\\ end, there's a brutal boss monster waiting! +\\ 06110211Worker +\\ If you are able to defeat the monster, +\\ and bring back the secret treasure... +\\ You will receive a reward!! +\\ 06110211Worker +\\ But of course there is a time limit!! +\\ If you don't return in time, you're out!! +\\ Even if you've defeated the monster! +\\ 06110211Worker +\\ If that happens, there will be no reward, +\\ and you lose the treasure. You CAN'T save +\\ in there, But you CAN come back out!! +\\ +[41] +Сотрудница + Ох, вы счастливица!... За этой дверью большое + подземелье! А в конце вас будет ждать большой + страшный монстр!Сотрудница + Если вы сможете победить монстра и принести + сюда секретное сокровище, то получите награду!Сотрудница + Но, конечно, ваше время ограничено! Если вы + не уложитесь в срок, то вылетите! + Даже если победите монстра!Сотрудница + В этом случае вы не получите награду и + потеряете сокровище. Вы НЕ СМОЖЕТЕ сохраниться + там, но вы всегда можете выйти! + +_________ +\\ Now hero, move on to the sacred fight!! +\\ Challenge +\\ Quit +\\ 091102110311 +[42] + А теперь, герои, вперёд на священную битву! +[2]Мы идём! +Нет, мы уходим + + +_________ +\\ Worker +\\ That's too bad!! +\\ If you change your mind... +\\ C'mon back, baby...!... +\\ +[43] +Сотрудница + Это плохо! + Если вдруг передумаете, то... + Обязательно возвращайтесь! + +_________ +\\ Worker +\\ Oh you are a nice gal! +\\ 0311 +[44] +Сотрудница + Ох, какая же вы прекрасная девушка! + + +_________ +\\ Now, this door that isn't even +\\ sacred or scary will open!! +\\ +[45] + А теперь эта дверь, которая никогда никого + не пугала - открывается! + +_________ +\\ Worker +\\ The moment you step in, the game starts!! +\\ Keep trying till you drop!! +\\ +[46] +Сотрудница + В тот момент, когда вы зайдёте туда - игра + начнётся! Покажите всё, на что вы способны! + +_________ +\\ Worker +\\ From here on is under construction!! +\\ Huh? Will it always be under construction? +\\ Of course not!! +\\ +[47] +Сотрудница + К сожалению, здесь идёт реконструкция! + Что? Ремонт будет вечным? Конечно же нет! + +_________ +\\ Ulala +\\ Oh, gambling... +\\ I've got a thing for gambling... +\\ Let's see, which-one-should-I-play? +\\ +[48] +Улала + Хех... Азартные игры... + Я люблю азартные игры... + Так-так-так, во что бы мне поиграть...? + +_________ +\\ Ulala +\\ ...Um, what the? Where's the cashier? +\\ Then, I can't get any coins! +\\ Isn't this a casino? +\\ +[49] +Улала + ...Эм, что? Где кассир? Без него ведь нельзя + купить фишки! Разве это не казино? + +_________ +\\ Ulala +\\ Huh? How could I have forgiven Makimura? +\\ Well...um...I was stupid too...so... +\\ It's kinda too bad I have no more rivalry. +\\ +[50] +Улала + Что? Какого чёрта я смогла простить Макимуру? + Ну... Эм... Я затупила... Так что... + Плохо, что мне больше не на кого злиться. + +_________ +\\ Ulala +\\ Do the people here not watch TV? +\\ How can they be playing around. +\\ +[51] +Улала + Клиенты этого заведения не смотрят ТВ? + Как они могут спокойно играть здесь? + +_________ +\\ Katsuya +\\ Most places like this don't allow young +\\ children after 6 PM. +\\ 06110211Katsuya +\\ However...there are kids who don't follow +\\ that rule. Many fake their age. You can tell +\\ most of them by their voice though. +\\ +[52] +Кацуя + Большинство подобных мест закрывают вход для + детей и подростков после 18:00.Кацуя + Но всё же... Многие обходят это правило. + Подделывают документы и так далее. + Это сразу понятно по их голосу. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Ms. Amano, should we be playing here? +\\ Your friend is in trouble... +\\ Don't stay too long. +\\ +[53] +Кацуя + Мисс Амано, думаете, сейчас самое время + поиграть? Ваша подруга в беде... + Так что не засиживайтесь, пожалуйста. + +_________ +\\ Katsuya +\\ H...Honestly, +\\ I've never gambled before... +\\ I don't really know the rules. +\\ +[54] +Кацуя + Если ч-честно, то я никогда не играл ни во что + подобное... И даже не знаю правил. + +_________ +\\ Katsuya +\\ I asked a customer there, and until awhile +\\ ago, [name] used to show up here often +\\ too. But, he hasn't been seen lately... +\\ +[55] +Кацуя + Я узнал у постоянного посетителя, что [name] + появлялся здесь довольно часто. + Но в последнее время он не заходил... + +_________ +\\ Baofu +\\ I've heard a rumor that this is a casino. +\\ The information was in bits and pieces... +\\ like "slots are easy", or "bingo cashes in." +\\ +[56] +Баофу + Я слышал, что тут должно быть казино. + Но информация была фрагментирована... Типа + "легко выиграть в слоты" или "бинго платит". + +_________ +\\ Baofu +\\ Well...it does no good making a big deal +\\ out of it now...At least we've got Makimura +\\ now, so there should be no problem. +\\ +[57] +Баофу + Ну... Не будем раздувать из мухи слона... По + крайней мере у нас есть Макимура, так что + проблем быть не должно. + +_________ +\\ Baofu +\\ You went as far to manipulate a rumor... +\\ Geez. We're not here on a picnic. +\\ Play AFTER we finish our business. +\\ +[58] +Баофу + Ты дошла до манипуляции слухами... + Чёрт. Мы ведь не на пикнике. Может, поиграем + уже ПОСЛЕ того, как закончим наши дела? + +_________ +\\ Baofu +\\ Blackjack against a frickin' machine... +\\ How dull. +\\ +[59] +Баофу + Блекджек против долбаной машины... + Скукота... + +_________ +\\ Nanjo +\\ I had an old comrade who would set the +\\ mission aside and go to the arcade... +\\ Don't tell me you are like that, too. +\\ +[60] +Нандзё + У меня есть старый приятель, который вместо + задания пошёл играть на автоматах... + Только не говорите, что вы такая же. + +_________ +\\ Nanjo +\\ You plan to profit from gambling?...That +\\ is called the "peon's way of business." +\\ It's too late after you become broke. +\\ +[61] +Нандзё + Хотите заработать на играх...? + Это называется "самурайский бизнес". + Вы потеряете всё очень быстро. + +_________ +\\ Nanjo +\\ I cannot get in the mood for casinos right +\\ now...I sacrificed many subordinates. +\\ I was at fault. +\\ +[62] +Нандзё + У меня нет настроения для игры в казино... + Я ответственнен за многие жертвы моих людей. + Это всё моя вина... + +_________ +\\ Elly +\\ (giggle) The latest bingo games sure +\\ have interesting gimmicks. +\\ Just watching it like this is fun. +\\ +[63] +Элли + *хих* У последних моделей Бинго очень много + всяких интересных фишек. За ними интересно + даже просто наблюдать. + +_________ +\\ Elly +\\ I read my fortune this morning, and I got +\\ a reading of "bad luck with money". +\\ So, I'll hold back for today. +\\ +[64] +Элли + Я прочитала в гороскопе утром, что сегодня у + меня будет "неудача в деньгах". + Потому лучше мне тут ничего не трогать. + +_________ +\\ Elly +\\ I wonder if Nanjo is alright... +\\ I didn't expect even the penthouse to be +\\ attacked. I was careless. +\\ +[65] +Элли + Интересно, как там Кей... Я даже не предполагала, + что его пентхаус могут атаковать. + Я была слишком беспечной. + +_________ +\\ Makimura +\\ Um...what's going to happen to me? +\\ Even if you bring me here...Um... +\\ I don't really know what to do... +\\ +[66] +Макимура + Эм... Что будет со мной? Вот вы привели меня + сюда... Эм... И что...? Что мне делать...? + +_________ +\\ Young Man +\\ That's strange... +\\ Isn't this supposed to be a casino? +\\ They only have normal games! +\\ +[67] +Парень + Это странно... Разве здесь не должно быть + казино? Тут только какие-то нормальные игры! + +_________ +\\ Young Woman +\\ That rumor must have been bogus. +\\ Anyway, why don't we go back there? +\\ There's a big huge maze right? +\\ +[68] +Девушка + Похоже, что тот слух был пустышкой. + Кстати, у них ведь есть какое-то большой + лабиринт, да? + +_________ +\\ Young Man +\\ See? It WAS a casino, right? Now that the +\\ cashier has come out, it's time to get +\\ coins! And I shall become a millionaire!! +\\ +[69] +Парень + Видишь? Это ведь всегда было казино, так? + Просто кассир куда-то выходил, а теперь можно + купить фишек и я стану миллионером!!! + +_________ +\\ Young Woman +\\ ...Are you sure?... +\\ I have a bad feeling about this... +\\ +[70] +Девушка + Уверен? Что-то я не разделяю твоего оптимизма... + +_________ +\\ Young Man +\\ When you do the Joker curse, you become +\\ a Joker yourself. A curse goes around and +\\ comes around. +\\ +[71] +Парень + Если использовать проклятие Джокера, то ты сам + становишься Джокером. Проклятье уходит от вас + и возвращается. + +_________ +\\ Young Woman +\\ But everyone has someone they hate, right? +\\ The Joker curse was pretty popular, so I +\\ bet there were a lot of people who did it. +\\ +[72] +Девушка + У каждого есть тот, кого ненавидишь... + Потому проклятье Джокера и стало таким + популярным... + +_________ +\\ Young Woman +\\ Hurry! Let's hurry!... What are you +\\ going to do if the seminar ends!! +\\ If we become Jokers, it's your fault!! +\\ +[73] +Девушка + Быстрее! Давай быстрее!... А если семинар + закончится?! Если мы станем Джокерами, то это + будет по твоей вине! + +_________ +\\ Young Man +\\ It'll be alright... +\\ We still got time... +\\ Don't fret about it. +\\ +[74] +Парень + Всё будет хорошо... + У нас ещё есть время... + Не беспокойся... + +_________ +\\ Gambler +\\ Gambling is a man's dream! +\\ Gambling is my life!! +\\ Mmmmm...I am filled with life right now. +\\ +[75] +Лудоман + Игры - это мечта мужиков! + Игры - это моя жизнь! + Ммммммм... Я напонен жизнью! + +_________ +\\ Gambler +\\ Mm...? What is it? +\\ Do you want something from me? +\\ I will accept any kind of action. +\\ +[76] +Лудоман + Ммммм...? Что? + Что тебе от меня нужно? + Я готов к любому развитию событий! + +_________ +\\ What do you need? +\\ Guess name +\\ Talk +\\ Nothing +\\ 091102110311GONZO SATSUMA +\\ 0311 +[77] + Что тебе от меня нужно? +[3]Угадать имя +Поговорить +Ничего +ГОНЗО САЦУМА + + +_________ +\\ Gambler +\\ What?... +\\ Who is that. +\\ I know no such person. +\\ +[78] +Лудоман + Что? Кто это? + Я не знаю такого человека. + +_________ +\\ Gambler +\\ Argh!? H...How do you know my name...? +\\ What? Man-search? +\\ Is there a listing for me? +\\ 06110211Gonzo Satsuma +\\ Th...Then that must mean...my wife... +\\ My god!! If she finds out I've been comin' +\\ here...she'll beat the hell out of me again. +\\ 06110211Gonzo Satsuma +\\ Hey...you, I thank you for letting me know. +\\ But, please don't tell my wife about this! +\\ I'll tell Shiraishi myself! +\\ 06110211Gonzo Satsuma +\\ Gambling is a world for men, and men only.. +\\ Women and children just don't understand. +\\ Ha...hahahaha. +\\ +[79] +Лудоман + Аррргх! Откуда ты знаешь моё имя...? + Что? Поиск людей? И я в списках разыскиваемых?Гонзо Сацума + Это... Это, наверное, моя жена... + Боже! Если она узнает, что я здесь, то снова + изобьёт меня.Гонзо Сацума + Слушай... Я благодарю тебя за то, что сообщила + это, но... Не говори жене, что я был здесь! + Я сам позвоню в Шираиши!Гонзо Сацума + Игры - это целый мир для мужиков и только для + них... Женщинам и детям не понять этого. + Ха... Ха-ха-ха! + +_________ +\\ Gambler +\\ 0311 +[80] +Лудоман + + +_________ +\\ Gonzo Satsuma +\\ 0311 +[81] +Гонзо Сацума + + +_________ +\\ I heard a casino can be enjoyed here, +\\ so I've come this far... +\\ It must have been a baseless rumor. +\\ +[82] + Я слышал, что здесь хорошее казино, потому и + пришёл сюда... + Похоже, что это был просто пустой слух. + +_________ +\\ Gambler +\\ 0311 +[83] +Лудоман + + +_________ +\\ Gonzo Satsuma +\\ 0311 +[84] +Гонзо Сацума + + +_________ +\\ I heard you are supposed to use exclusive +\\ coins for these games, but I don't even +\\ see a cashier. +\\ +[85] + Я слышал, что нужно купить какие-то специальные + фишки, чтобы поиграть, но я не вижу никакого + кассира или менеджера. + +_________ +\\ Gambler +\\ 0311 +[86] +Лудоман + + +_________ +\\ Gonzo Satsuma +\\ 0311 +[87] +Гонзо Сацума + + +_________ +\\ Bingo!! +\\ This Mu place really was a casino. +\\ Hahahaha...My juices are flowing. +\\ +[88] + Бинго! Здесь и правда было казино! + Ха-ха-ха... Ну всё, теперь держитесь! + +_________ +\\ Gambler +\\ 0311 +[89] +Лудоман + + +_________ +\\ Gonzo Satsuma +\\ 0311 +[90] +Гонзо Сацума + + +_________ +\\ Heads or Tails... +\\ People must repeat decisions in their lives +\\ to live. Life is the ultimate gamble. +\\ +[91] + Красное или чёрное... Люди принимают подобные + решения всю свою жизнь, потому что жизнь - это + самая настоящая азартная игра. + +_________ +\\ Manager +\\ Welcome to the Mu Continent. +\\ Coin and prize exchanges are +\\ over here. +\\ +[92] +Менеджер + Добро пожаловать в Континент Му. + Здесь вы можете купить фишки и получить призы. + +_________ +\\ Manager +\\ Welcome to the Mu Continent. +\\ Coin and prize exchanges are +\\ over here. +\\ 06110211Manager +\\ ...Uh...you...huh? +\\ I feel we are very compatible... +\\ Am I thinking weird? +\\ 06110211Manager +\\ It may be weird, but looks like we have +\\ good compatibility...So I'll have to give +\\ you a discount. +\\ +[93] +Менеджер + Добро пожаловать в Континент Му. + Здесь вы можете купить фишки и получить призы.Менеджер + ...Эм... Вы это... что? + Я чувствую, что мы так совместимы... + Или это слишком странные мысли?Менеджер + Да, это может показаться странным, но похоже, + что мы очень совместимы... Потому я дам вам + скидку. + +_________ +\\ Manager +\\ Human relations have a lot to do with +\\ compatibility. Hey, don't ya think we're a +\\ perfect match? So I'll give you a discount. +\\ +[94] +Менеджер + Отношения людей очень сильно зависят от + совместимости. Разве вы не думаете, что мы + совместимы? Потому я сделаю скидку. + +_________ +\\ Manager +\\ Oh you've come! +\\ ...So, what do you need? +\\ I got a pretty good guess though. +\\ +[95] +Менеджер + О, это вы! + ...Так, что вам нужно? + У нас здесь неплохой выбор. + +_________ +\\ Manager +\\ What, there is still something else? +\\ ...Naw, just kidding...! +\\ Ask for anything. +\\ +[96] +Менеджер + Что? Вам ещё что-то надо? + ...Ладно, просто шучу...! + Просите о чём угодно. + +_________ +\\ Manager +\\ Why the hell am I standing here...? +\\ But I feel I've always been standing here. +\\ Was I...trading coins... +\\ 06110211Manager +\\ And on top of that, +\\ I feel this has happened to me before... +\\ Am I tired...? +\\ +[97] +Менеджер + Какого чёрта я стою здесь...? Но у меня странное + чувство, что я всегда стоял именно тут. + Продавал ли я фишки...?Менеджер + И вообще... Я чувствую, что это всё случалось со + мной раньше... + Или я переутомился? + +_________ +\\ Manager +\\ I'm sure you've got other things to do, +\\ but come back again. +\\ I'll treat you right. +\\ +[98] +Менеджер + Уверен, что у вас есть другие дела, но + возвращайтесь. + Я буду рад вам. + +_________ +\\ Game Table +\\ This is a Blackjack table... +[99] +Игровой стол + Это стол с блекджеком. + +_________ +\\ Will you play Blackjack? +\\ Yes +\\ No +\\ 091102110311 +[100] + Хотите сыграть в блекджек? +[2]Да +Нет + + +_________ +\\ Game Machine +\\ This is a Bingo machine... +[101] +Игровой автомат + Это игровой автомат Бинго... + +_________ +\\ Will you play Bingo? +\\ Yes +\\ No +\\ 091102110311 +[102] + Хотите сыграть в Бинго? +[2]Да +Нет + + +_________ +\\ Game Machine +\\ This is Poker machine No. 0E120000... +\\ +[103] +Игровой автомат + Это Покер-автомат #[0000]. + +_________ +\\ Will you play Poker machine No. 0E120000? +\\ Yes +\\ No +\\ 091102110311 +[104] + Хотите сыграть в покер на автомате #[0000]? +[2]Да +Нет + + +_________ +\\ Game Machine +\\ This is Slot machine No. 0E120000... +\\ +[105] +Игровой автомат + Это слот-машина #[0000]. + +_________ +\\ Will you play Slot machine No. 0E120000? +\\ Yes +\\ No +\\ 091102110311 +[106] + Хотите сыграть в слот-машину #[0000]? +[2]Да +Нет + + +_________ +\\ The switch is not on. +[107] + Выключатель не включен. + +_________ +\\ It is locked. +[108] + Закрыто. + +_________ +\\ Choose!! +\\ Casino +\\ R1 +\\ R2 +\\ Rewards +\\ Go through +\\ 091102110311 +[109] + Выберите +[5]Казино +R1 +R2 +Награды +Пройти + + +_________ +\\ 0E120500 +[110] +[0500] + +_________ +\\ 0E120500 +[111] +[0500] + +_________ +\\ 0E120500 +[112] +[0500] + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ Exchanges +\\ Quit +\\ 091102110311 +[113] + Что хотите изучить? +[2]Фишки/призы +Выйти + + +_________ +\\ Exchanges +\\ You can exchange your money for casino +\\ coins, and exchange coins for items. +\\ +[114] +Фишки/призы + Здесь вы можете обменять ваши деньги на фишки + казино и фишки казино на призы. + + +-------- FILE: 0317_22_0_22_J_Mu2.txt + +_________ +\\ There is more than 4 members in the party. +\\ It will hang at this rate. +\\ Please inform Kaneda and Kataoka. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Worker +\\ Oh, oh giving up already? +\\ Or was it just practice? +\\ I'm rooting for you!! +\\ +[1] +Сотрудница + Ох, уже сдаётесь? Или вы просто + потренировались? Я болею за вас! + +_________ +\\ Worker +\\ Oh, oh giving up already? Even this +\\ customer has problems the second round. +\\ But now is the time to come back!! +\\ +[2] +Сотрудница + Ох, уже сдаётесь? Надо же, даже у такого + посетителя не всё получается. + Но сейчас самое время вернуться! + +_________ +\\ Worker +\\ Bravo!! +\\ Who's Bravo?...You're Bravo!! +\\ Congratulations!! +\\ 06110211Worker +\\ I would like to give you your prize, +\\ but this is Mu Continent... +\\ That would be just too boring. +\\ 06110211Worker +\\ How much it will be, is completely up to +\\ the customer. Rapidly hit the X button +\\ to increase your winnings!! +\\ 06110211Worker +\\ You've only got 10 seconds!! +\\ Are your fingers ready?... +\\ Here we go!!...START!! +\\ +[3] +Сотрудница + Браво! + Кто - Браво?... Да это вы - Браво! + Поздравляем!Сотрудница + Я бы хотела вручить вам приз, но... + Это ведь Континент Му и это было бы слишком + скучно.Сотрудница + Какой будет приз - зависит от вас! + Нажимайте на как можно быстрее, + чтобы увеличить ваш выигрыш!Сотрудница + У вас есть всего 10 секунд!... + Ваши пальцы готовы?... + На старт! Внимание! МАРШ!!! + +_________ +\\ 051200002F120000 0E120000Yen +[4] +[0][0000] [0000]円 + +_________ +\\ Worker +\\ 051202002F120200It's over now!!0311 +[5] +Сотрудница +[2][0200] И! Закончили! + +_________ +\\ +[6] + + +_________ +\\ Worker +\\ Tally of your winnings is... +\\ It's, it's, it's \0E120100!! +\\ You aren't using Auto-fire are you!? +\\ 06110211Worker +\\ Oh well! +\\ Our customers are gods! +\\ Thank you for choosing us!! +\\ +[7] +Сотрудница + Ваш выигрыш составил [0100] йен! + Вы ведь не использовали турбо-кнопки?!Сотрудница + Ох, ладно! Наши посетители - боги! + Спасибо, что выбираете нас! + +_________ +\\ Worker +\\ Yahoo!! +\\ Congratulations! +\\ CONGRATULATIONS!! +\\ 06110211Worker +\\ You're incredible, absolutely incredible!! +\\ Even as a woman, I feel your stoutness!! +\\ Excellent!! +\\ 06110211Worker +\\ For you who have gotten the item, it is +\\ time for you to be rewarded!! +\\ 06110211Worker +\\ Here we go...How much you will win is +\\ entirely up to you! Win lots of money by +\\ tapping the X button rapidly. +\\ 06110211Worker +\\ You got approximately 10 seconds!! +\\ Are you ready to start twitching?... +\\ Get ready...START!! +\\ +[8] +Сотрудница + Юхууууууу! + Поздравляем! + ПОЗДРАВЛЯЕМ!Сотрудница + Вы великолепны, абсолютно великолепны! + Я влюбляюсь в вас, несмотря на то, что я + женщина! Просто прекрасно!Сотрудница + Итак, для того, кто получил предмет - настало + время заработать награду!Сотрудница + Итак, начнём... Размер выигрыша зависит только от + вас! Он зависит от того, насколько быстро вы + будете нажимать на .Сотрудница + У вас есть всего 10 секунд! + Вы готовы подёргать пальцами? + На старт! Внимание! МАРШ!!! + +_________ +\\ 051200002F120000\0E120000 +[9] +[0][0000] [0000]円 + +_________ +\\ Worker +\\ 051202002F120200It's over now!!0311 +[10] +Сотрудница +[2][0200] はい、終了ーデ...ス!!! + +_________ +\\ +[11] + + +_________ +\\ Worker +\\ Tally of your winnings is... +\\ It's, it's, it's \0E120100!! +\\ You aren't using Auto-fire are you!? +\\ 06110211Worker +\\ Oh well! +\\ Our customers are gods! +\\ Thank you for choosing us!! +\\ 06110211Worker +\\ By the way, today is the last day +\\ for the "special campaign"! +\\ Thank you for all of this time!! +\\ +[12] +Сотрудница + Ваш выигрыш составил [0100] йен! + Вы ведь не использовали турбо-кнопки?!Сотрудница + Ох, ладно! Наши посетители - боги! + Спасибо, что выбираете нас!Сотрудница + Кстати, сегодня последний день "специальных + соревнований"! + Спасибо за то, что были с нами всё это время! + +_________ +\\ Worker +\\ The "special campaign" is finished. +\\ So, back here is still under construction. +\\ It can't be opened... +\\ +[13] +Сотрудница + "Специальное соревнование" завершено. + Поэтому мы начали реконструкцию этого места. + В общем, здесь закрыто... + +_________ +\\ Worker +\\ Round 2 is much more harsh than the first! +\\ But I'm sure you can pull through!! +\\ Here's some lip service9200 +\\ +[14] +Сотрудница + Второй раунд намного сложнее первого! + Но я уверена, что вы справитесь! + Кстати, вот вам помада в подарок! + +_________ +\\ Worker +\\ Time attack dungeon, Round 2... +\\ Steal the Taxi Hat!! +\\ A much harder, much hotter attraction!! +\\ +[15] +Сотрудница + Гонка на время в данже, часть 2... + Нужно добыть Кепку таксиста! + Это намного сложнее, но и намного веселее! + +_________ +\\ Will you challenge? +\\ Yes +\\ No +\\ 091102110311 +[16] + Участвуете в соревновании? +[2]Да +Нет + + +_________ +\\ Worker +\\ Argh... +\\ That is a very sad story... +\\ I am very depressed... +\\ +[17] +Сотрудница + Ах... + Это так грустно... + Я в депрессии... + +_________ +\\ Worker +\\ Oh!! You have a nice body!! +\\ 0311 +[18] +Сотрудница + Ох! Вы такая молодец! + + +_________ +\\ Now, this door that isn't even +\\ sacred or scary will now open!! +\\ +[19] + А теперь эта дверь, которая никогда никого + не пугала - открывается! + +_________ +\\ Worker +\\ Now, it has opened!... +\\ The moment you step in, the game starts!! +\\ Keep trying till you drop!! +\\ +[20] +Сотрудница + Всё, теперь она открыта!... В тот момент, когда + вы зайдёте туда - игра начнётся! + Покажите всё, на что вы способны! + +_________ +\\ Worker +\\ Ta-DA!! +\\ What's Ta-DA?...Your Ta-DA!! +\\ How Ta-DA?...This Ta-DA!! +\\ 06110211Worker +\\ Finally, Round 2! +\\ Mu Continent Time Attack Dungeon... +\\ The Haunted Taxi Cap competition has begun!! +\\ +[21] +Сотрудница + Та-ДА! + Кто та-ДА?... Вы - ТА-ДА! + Какая ещё ТА-ДА?... А вот эта ТА-ДА!Сотрудница + Итак, наконец-то, второй раунд! + "Данж на время" Континента Му... Начинается + соревнование на поиск Кепки Призрачного Такси! + +_________ +\\ Listen to the instructions!! +\\ Listen +\\ Won't listen +\\ 091102110311 +[22] + Хотите послушать инструкцию?! +[2]Послушать +Не слушать + + +_________ +\\ Worker +\\ Oh. . . +\\ That is too bad. +\\ +[23] +Сотрудница + Ох... + Это плохо. + +_________ +\\ Worker +\\ Behind that door, is a bigger maze than +\\ before. At the end, there's a much more +\\ brutal boss monster waiting. +\\ 06110211Worker +\\ If you are able to defeat the monster, +\\ and bring back the secret treasure... +\\ You will once again receive a reward!! +\\ 06110211Worker +\\ But of course there is a time limit!! +\\ If you don't return in time, you're out!! +\\ Even if you've defeated the monster! +\\ 06110211Worker +\\ If that happens, there will be no reward, +\\ and you lose the treasure. You CAN'T save +\\ in there, But you CAN come back out!! +\\ +[24] +Сотрудница + За той дверью - намного больший лабиринт, чем + раньше. А в конце вас ожидает битва с + брутальным боссом.Сотрудница + Если вы сможете победить монстра и принести + сюда секретное сокровище... Вы снова получите + награду!Сотрудница + Но, конечно, ваше время ограничено! Если вы + не уложитесь в срок, то вылетите! + Даже если победите монстра!Сотрудница + В этом случае вы не получите награду и + потеряете сокровище. Вы НЕ СМОЖЕТЕ сохраниться + там, но вы всегда можете выйти! + +_________ +\\ Now hero, move on to the sacred fight!! +\\ Challenge +\\ Quit +\\ 091102110311 +[25] + А теперь, герои, вперёд на священную битву! +[2]Мы идём! +Нет, мы уходим + + +_________ +\\ Worker +\\ Argh... +\\ That is a very sad story... +\\ I am very depressed... +\\ +[26] +Сотрудница + Ах... + Это так грустно... + Я в депрессии... + +_________ +\\ Worker +\\ Oh!! You have a nice body!! +\\ 0311 +[27] +Сотрудница + Ох! Вы такая молодец! + + +_________ +\\ Now, the door that's not sacred or scary, +\\ is opening!! +\\ +[28] + А теперь эта дверь, которая никогда никого + не пугала - открывается! + +_________ +\\ Worker +\\ Now, it has opened!... +\\ The moment you step in, the game starts!! +\\ Keep trying till you drop!! +\\ +[29] +Сотрудница + Всё, теперь она открыта!... В тот момент, когда + вы зайдёте туда - игра начнётся! + Покажите всё, на что вы способны! + +_________ +\\ Worker +\\ Our next opening is... +\\ still undetermined!! +\\ Stay tuned...!! +\\ +[30] +Сотрудница + Наш следующий анонс... Мы ещё не определились! + Следите за новостями...! + +_________ +\\ Worker +\\ Lately I hear rumors of people seeing real +\\ monsters in there! I'm sure it's not true... +\\ But usually, these things come true! +\\ +[31] +Сотрудница + Недавно я слышала, что люди видели там + настоящих монстров! Я уверена, что это ложь! + Но почему-то такие вещи начали сбываться! + +_________ +\\ Worker +\\ Welcome!! +\\ WELCOME!!...Right now, +\\ the dungeon can be enjoyed for free!! +\\ +[32] +Сотрудница + Добро пожаловать! Добро пожаловать! + Сегодня вход в данж абсолютно бесплатный! + +_________ +\\ Now hero, move on to the sacred fight!! +\\ Challenge +\\ Quit +\\ 091102110311 +[33] + А теперь, герои, вперёд на священную битву! +[2]Мы идём! +Нет, мы уходим + + +_________ +\\ Worker +\\ That's too bad!! +\\ If you change your mind... +\\ C'mon back, baby...!... +\\ +[34] +Сотрудница + Это плохо! + Если вдруг передумаете, то... + Обязательно возвращайтесь! + +_________ +\\ Worker +\\ Oh you are a nice gal! +\\ 0311 +[35] +Сотрудница + Ох, какая же вы прекрасная девушка! + + +_________ +\\ Now, this door that isn't even +\\ sacred or scary will now open!! +\\ +[36] + А теперь эта дверь, которая никогда никого + не пугала - открывается! + +_________ +\\ Worker +\\ The moment you step in, the game starts!! +\\ Keep trying till you drop!! +\\ +[37] +Сотрудница + В тот момент, когда вы зайдёте туда - игра + начнётся! Покажите всё, на что вы способны! + +_________ +\\ Worker +\\ Oh so lucky!! +\\ Who's so lucky?...You're so lucky!! +\\ How lucky?...This lucky! +\\ 06110211Worker +\\ Here at Mu Continent... +\\ We are having a "special campaign"!! +\\ Find out what it is!! +\\ +[38] +Сотрудница + О, вы такая счастливица! + Кто счастливица?... Вы счастливица! + Как это - счастливица?... А вот так!Сотрудница + Здесь, в нашем Континенте Му у нас проходят + "специальные соревнования"! + Давайте расскажу о них поподробнее?! + +_________ +\\ Will you listen to the explanation? +\\ Listen +\\ Won't listen +\\ 091102110311 +[39] + Хотите узнать о соревнованиях? +[2]Хотим +Не хотим + + +_________ +\\ Worker +\\ You are a very +\\ unlucky customer! +\\ +[40] +Сотрудница + Вы очень неудачливый посетитель! + +_________ +\\ Worker +\\ Oh you are lucky gal!... +\\ Behind that door, is a big dungeon!! At the +\\ end, there's a brutal boss monster waiting! +\\ 06110211Worker +\\ If you are able to defeat the monster, +\\ and bring back the secret treasure... +\\ You will receive a reward!! +\\ 06110211Worker +\\ But of course there is a time limit!! +\\ If you don't return in time, you're out!! +\\ Even if you've defeated the monster! +\\ 06110211Worker +\\ If that happens, there will be no reward, +\\ and you lose the treasure. You CAN'T save +\\ in there, But you CAN come back out!! +\\ +[41] +Сотрудница + Ох, вы счастливица!... За этой дверью большое + подземелье! А в конце вас будет ждать большой + страшный монстр!Сотрудница + Если вы сможете победить монстра и принести + сюда секретное сокровище, то получите награду!Сотрудница + Но, конечно, ваше время ограничено! Если вы + не уложитесь в срок, то вылетите! + Даже если победите монстра!Сотрудница + В этом случае вы не получите награду и + потеряете сокровище. Вы НЕ СМОЖЕТЕ сохраниться + там, но вы всегда можете выйти! + +_________ +\\ Now hero, move on to the sacred fight!! +\\ Challenge +\\ Quit +\\ 091102110311 +[42] + А теперь, герои, вперёд на священную битву! +[2]Мы идём! +Нет, мы уходим + + +_________ +\\ Worker +\\ That's too bad!! +\\ If you change your mind... +\\ C'mon back, baby...!... +\\ +[43] +Сотрудница + Это плохо! + Если вдруг передумаете, то... + Обязательно возвращайтесь! + +_________ +\\ Worker +\\ Oh you are a nice gal! +\\ 0311 +[44] +Сотрудница + Ох, какая же вы прекрасная девушка! + + +_________ +\\ Now, this door that isn't even +\\ sacred or scary will now open!! +\\ +[45] + А теперь эта дверь, которая никогда никого + не пугала - открывается! + +_________ +\\ Worker +\\ The moment you step in, the game starts!! +\\ Keep trying till you drop!! +\\ +[46] +Сотрудница + В тот момент, когда вы зайдёте туда - игра + начнётся! Покажите всё, на что вы способны! + +_________ +\\ Worker +\\ From here on is under construction!! +\\ Huh? Will it always be under construction? +\\ Of course not!! +\\ +[47] +Сотрудница + К сожалению, здесь идёт реконструкция! + Что? Ремонт будет вечным? Конечно же нет! + +_________ +\\ Ulala +\\ Oh gambling... +\\ I've got a thing for gambling... +\\ Let's see, which-one-should-I-play? +\\ +[48] +Улала + Хех... Азартные игры... + Я люблю азартные игры... + Так-так-так, во что бы мне поиграть...? + +_________ +\\ Ulala +\\ ...Um, what the? Where's the cashier? +\\ Then, I can't get coins! +\\ Isn't this a casino? +\\ +[49] +Улала + ...Эм, что? Где кассир? Без него ведь нельзя + купить фишки! Разве это не казино? + +_________ +\\ Ulala +\\ Casino at a time like this, that's Ma-ya +\\ for you. Anytime, anywhere, "Let's be +\\ positive!"...I can't lose either! +\\ +[50] +Улала + В такое время нужно ходить в казино с твоей + фразой, Ма-йя! Везде и всегда - "Давайте + мыслить позитивно!". И никогда не проиграешь! + +_________ +\\ Ulala +\\ Let's see... +\\ Which game will I play today... +\\ 0311 +[51] +Улала + Давай посмотрим... + Во что бы мне сегодня поиграть... + + +_________ +\\ I shall become a millionaire! +\\ +[52] + Я стану миллионершей! + +_________ +\\ Ulala +\\ (sigh)... +\\ I was doing so good at bingo... +\\ I shouldn't have betted on red... +\\ +[53] +Улала + Эх... Ну так классно всё шло в Бинго... + Зачем я поставила на тот красный шарик...? + +_________ +\\ Ulala +\\ [name] looks so serious... +\\ 0311 +[54] +Улала + [name] такой серьёзный... + + +_________ +\\ Uh...maybe I shouldn't be playing... +\\ I should limit myself... +\\ +[55] + Эм... Может и не стоит играть... + Мне нужно контролировать себя... + +_________ +\\ Ulala +\\ You're quite amazing, being able to gamble +\\ after hearing a story like that. +\\ Well...so am I but... +\\ +[56] +Улала + Ты, конечно, крутая, если можешь играть после + таких событий. + Но... Я так-то тоже могу, но... + +_________ +\\ Ulala +\\ Hey Ma-ya!! +\\ I just got lucky!0311 +[57] +Улала + Ма-йя! Мне наконец-то повезло! + + +_________ +\\ I shouldn't use up +\\ my luck here. +\\ +[58] + Хотя, наверное, неправильно использовать здесь + мою прокачанную удачу. + +_________ +\\ Ulala +\\ Life is just a big gamble after all. +\\ Nobody knows...what is going to happen +\\ afterwards... +\\ +[59] +Улала + Жизнь - это большая азартная игра. + Никто не знает... Что случится дальше... + +_________ +\\ Katsuya +\\ Most places like this don't allow young +\\ children after 6 PM. +\\ 06110211Katsuya +\\ However...there are kids who don't follow +\\ that rule. Many fake their age. You can tell +\\ most of them by their voice though. +\\ +[60] +Кацуя + Большинство подобных мест закрывают вход для + детей и подростков после 18:00.Кацуя + Но всё же... Многие обходят это правило. + Подделывают документы и так далее. + Это сразу понятно по их голосу. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Ms. Amano, I understand that you are upset +\\ right now, but escaping reality is +\\ not going to solve anything. +\\ +[61] +Кацуя + Мисс Амано, я понимаю, что вы сейчас не в духе, + но уход от реальности - это не способ решения + проблем. + +_________ +\\ Katsuya +\\ I don't expect you to follow my orders... +\\ but...just don't over exert yourself. +\\ +[62] +Кацуя + Я не жду, что вы будете выполнять мои указания, + но... Просто не берите на свои плечи слишком + много. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Before, [name] would have +\\ frequently come here... +\\ But now...what has happened to him? +\\ +[63] +Кацуя + Раньше [name] часто бывал здесь... + Но сейчас... Что с ним случилось? + +_________ +\\ Katsuya +\\ Ms. Amano...You are more interested in +\\ gambling than [name]'s story...? +\\ +[64] +Кацуя + Мисс Амано... Вам больше интересно, где сейчас + [name] или вы хотите играть в игры...? + +_________ +\\ Katsuya +\\ I bet you enjoyed gambling on the +\\ "Other Side" too... +\\ I don't have to ask [name] to tell. +\\ +[65] +Кацуя + Вам, наверное, нравилось играть и на "Той + Стороне" тоже... + Не хочу спрашивать об этом у брата. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Sometimes I'm amazed by your nerves. +\\ I wouldn't be able to play around while the +\\ city is floating, and the world is ending... +\\ +[66] +Кацуя + Иногда я поражаюсь вашей выдержке. Я бы не + смог спокойно играть, когда наш город летает, + а мир на пороге разрушения... + +_________ +\\ Katsuya +\\ We still have work to do. +\\ Don't play too much. +\\ +[67] +Кацуя + У нас ещё много дел. + Не заигрывайся надолго. + +_________ +\\ Baofu +\\ I've heard a rumor that this is a casino. +\\ The information was in bits and pieces... +\\ like "slots are easy", or "bingo cashes in." +\\ +[68] +Баофу + Я слышал, что тут должно быть казино. + Но информация была фрагментирована... Типа + "легко выиграть в слоты" или "бинго платит". + +_________ +\\ Baofu +\\ Is this the time to be playing at a casino? +\\ I feel I just saw the connection between +\\ you and Ulala... +\\ +[69] +Баофу + Сейчас самое время играть в казино? + Кажется, я только что увидел связь между тобой + и Улалой... + +_________ +\\ Baofu +\\ Hmph... +\\ I'm not in the mood to play right now. +\\ Do it on your own. +\\ +[70] +Баофу + Пф... + У меня нет настроения играть. + Давайте как-нибудь сами. + +_________ +\\ Baofu +\\ Games nowadays are all machines... +\\ 0311 +[71] +Баофу + Все игры сейчас - это долбаные электронные + железяки... + + +_________ +\\ So damn cheap... +\\ +[72] + Это так дёшево... + +_________ +\\ Baofu +\\ It may be just me, but I can't get in the +\\ mood to gamble against a machine. +\\ ...Except for maybe slot machines. +\\ +[73] +Баофу + Не знаю почему, но я не могу настроиться на + игру против автомата. + ...Конечно, если это не слот-машина. + +_________ +\\ Baofu +\\ Shit... +\\ Why does Ulala get hot and I... +\\ That's not fair... +\\ +[74] +Баофу + Чёрт... Почему Улале везёт, а я... + Это нечестно... + +_________ +\\ Baofu +\\ Casino at a time like this... +\\ Heh, well do as you wish... +\\ I won't stop you. +\\ +[75] +Баофу + Казино в такое время... Ладно, делай, что + пожелаешь... Не мне тебя останавливать. + +_________ +\\ Nanjo +\\ I had an old comrade who would set the +\\ mission aside and go to the arcade... +\\ Don't tell me you are like that, too. +\\ +[76] +Нандзё + У меня есть старый приятель, который вместо + задания пошёл играть на автоматах... + Только не говорите, что вы такая же. + +_________ +\\ Nanjo +\\ In a hard battle, occasional +\\ relaxation can be understandable... +\\ 0311 +[77] +Нандзё + В сложной битве иногда можно и расслабиться... + + +_________ +\\ However! Discretion is an important factor. +\\ +[78] + Но! Нужно всегда быть начеку! + +_________ +\\ Nanjo +\\ For one to accomplish one's goal... +\\ strong luck is also needed... +\\ Some training here a may be beneficial. +\\ +[79] +Нандзё + Чтобы уметь достичь своих целей необходима + очень большая удача... Возможно, тренировка + здесь может быть полезна. + +_________ +\\ Nanjo +\\ I am in no mood to play. +\\ Please let me be for now. +\\ +[80] +Нандзё + Оставьте меня в покое. + Я не в настроении играть. + +_________ +\\ Elly +\\ (giggle) The latest bingo games sure +\\ have interesting gimmicks. +\\ Just watching it like this is fun. +\\ +[81] +Элли + *хих* У последних моделей Бинго очень много + всяких интересных фишек. За ними интересно + даже просто наблюдать. + +_________ +\\ Elly +\\ Does the situation outside, mean nothing +\\ to these people... +\\ This is a complex frame of mind... +\\ +[82] +Элли + Неужели ситуация вокруг ничего не значит для + людей здесь...? + У них очень своеобразный образ мышления... + +_________ +\\ Elly +\\ Before I gamble, I always check my fortune +\\ reading for that day... +\\ If I'm going to play, I would rather win. +\\ +[83] +Элли + Перед тем как играть, я всегда проверяю своё + предсказание на день... Потому как если уж + взялась играть, то уж лучше выигрывать. + +_________ +\\ Elly +\\ I'm sorry... +\\ Can you let me be alone for awhile? +\\ I want to think about something. +\\ +[84] +Элли + Простите... + Можете ненадолго оставить меня одну? + Мне нужно кое о чём подумать. + +_________ +\\ [name] +\\ It's not a casino on "This Side"... +\\ Well...it's better that way. +\\ +[85] +[name] + Значит, на "Этой Стороне" это не казино... + Ну... так даже лучше. + +_________ +\\ [name] +\\ It's not a casino on "This Side"... +\\ Well...it's better that way. +\\ +[86] +[name] + Значит, на "Этой Стороне" это не казино... + Ну... так даже лучше. + +_________ +\\ [name] +\\ As we speak, the world is headed towards +\\ destruction... +\\ I should...do this alone... +\\ +[87] +[name] + Пока мы тут разговариваем - мир движется к + своему разрушению... + Я должен... Сделать это сам... + +_________ +\\ [name] +\\ Even now, +\\ this world is slowly extinguishing... +\\ We can't waste any time. +\\ +[88] +[name] + Даже сейчас... Этот мир медленно разрушается... + Нам нельзя терять времени. + +_________ +\\ [name] +\\ Baofu, you seem to be playing the slot +\\ machine a lot...Shouldn't you be careful? +\\ +[89] +[name] + Баофу, похоже, что ты много играл в + слот-машины?... Может, будешь поосторожнее? + +_________ +\\ [name] +\\ "He's" still waiting for us to +\\ arrive even now. +\\ Let's hurry, Maya! +\\ +[90] +[name] + "ОН" ждёт нас. Даже сейчас. + Давай поторопимся, сестра Майя! + +_________ +\\ Gambler +\\ Gambling is a man's dream! +\\ Gambling is my life!! +\\ Mmmmm...I am filled with life right now. +\\ +[91] +Лудоман + Игры - это мечта мужиков! + Игры - это моя жизнь! + Ммммммм... Я напонен жизнью! + +_________ +\\ Gambler +\\ Mm...? What is it? +\\ Do you want something from me? +\\ I will accept any kind of action. +\\ +[92] +Лудоман + Ммммм...? Что? + Что тебе от меня нужно? + Я готов к любому развитию событий! + +_________ +\\ What do you need? +\\ Guess name +\\ Talk +\\ Nothing +\\ 091102110311GONZO SATSUMA +\\ 0311 +[93] + Что тебе от меня нужно? +[3]Угадать имя +Поговорить +Ничего +ГОНЗО САЦУМА + + +_________ +\\ Gambler +\\ What?... +\\ Who is that. +\\ I know no such person. +\\ +[94] +Лудоман + Что? Кто это? + Я не знаю такого человека. + +_________ +\\ Gambler +\\ Argh!? H...How do you know my name...? +\\ What? Man-search? +\\ Is there a listing for me? +\\ 06110211Gonzo Satsuma +\\ Th...Then that must mean...my wife... +\\ My gawd!! If she finds out I've been comin' +\\ here...she'll beat the hell out of me again. +\\ 06110211Gonzo Satsuma +\\ Hey...you, I thank you for letting me know. +\\ But, please don't tell my wife about this! +\\ I'll tell Shiraishi myself! +\\ 06110211Gonzo Satsuma +\\ Gambling is a world for men, and men only.. +\\ Women and children just don't understand. +\\ Ha...hahahaha. +\\ +[95] +Лудоман + Аррргх! Откуда ты знаешь моё имя...? + Что? Поиск людей? И я в списках разыскиваемых?Гонзо Сацума + Это... Это, наверное, моя жена... + Боже! Если она узнает, что я здесь, то снова + изобьёт меня.Гонзо Сацума + Слушай... Я благодарю тебя за то, что сообщила + это, но... Не говори жене, что я был здесь! + Я сам позвоню в Шираиши!Гонзо Сацума + Игры - это целый мир для мужиков и только для + них... Женщинам и детям не понять этого. + Ха... Ха-ха-ха! + +_________ +\\ Gambler +\\ 0311 +[96] +Лудоман + + +_________ +\\ Gonzo Satsuma +\\ 0311 +[97] +Гонзо Сацума + + +_________ +\\ I heard a casino can be enjoyed here, +\\ so I've come this far... +\\ It must have been a baseless rumor. +\\ +[98] + Я слышал, что здесь хорошее казино, потому и + пришёл сюда... + Похоже, что это был просто пустой слух. + +_________ +\\ Gambler +\\ 0311 +[99] +Лудоман + + +_________ +\\ Gonzo Satsuma +\\ 0311 +[100] +Гонзо Сацума + + +_________ +\\ I heard you are supposed to use exclusive +\\ coins for these games, but I don't even +\\ see a cashier. +\\ +[101] + Я слышал, что нужно купить какие-то специальные + фишки, чтобы поиграть, но я не вижу никакого + кассира или менеджера. + +_________ +\\ Gambler +\\ 0311 +[102] +Лудоман + + +_________ +\\ Gonzo Satsuma +\\ 0311 +[103] +Гонзо Сацума + + +_________ +\\ New World Order is collecting "Kegare" from +\\ people...Sinful humans are indeed the +\\ perfect material to collect Kegare from... +\\ +[104] + Новый Миропорядок собирае + +_________ +\\ Gambler +\\ 0311 +[105] +Лудоман + + +_________ +\\ Gonzo Satsuma +\\ 0311 +[106] +Гонзо Сацума + + +_________ +\\ Actually, "impurity" is not a proper way +\\ to describe it. Everyone lives off greed. +\\ To deny that is to deny life... +\\ +[107] + Вообще, "нечистота" - это неточное определение. + Скорее, всеми движет алчность. А убрать её, + значит убрать жизнь... + +_________ +\\ Gambler +\\ 0311 +[108] +Лудоман + + +_________ +\\ Gonzo Satsuma +\\ 0311 +[109] +Гонзо Сацума + + +_________ +\\ As long as I seek to be the top gambler, +\\ I must put my life on the line. +\\ That is what a battle is all about. +\\ +[110] + В своём стремлении стать лучшим игроком, я + должен посвятить этому свою жизнь. + В этом и заключается смысл битвы. + +_________ +\\ Gambler +\\ 0311 +[111] +Лудоман + + +_________ +\\ Gonzo Satsuma +\\ 0311 +[112] +Гонзо Сацума + + +_________ +\\ Sometimes, when there is confusion in +\\ society, it is the confusion in people's +\\ minds that causes chaos. I despise that. +\\ +[113] + Иногда, в сложные времена для нашего общества, + умы людей подвержены хаосу. Я презираю это. + +_________ +\\ Gambler +\\ 0311 +[114] +Лудоман + + +_________ +\\ Gonzo Satsuma +\\ 0311 +[115] +Гонзо Сацума + + +_________ +\\ I don't know what the people are making a +\\ big deal out of right now, but that too is +\\ caused by confusion. I have no interest. +\\ +[116] + Не знаю, что движет сейчас людьми, но это всё + похоже на большое смятение. Но меня это не + интересует. + +_________ +\\ Gambler +\\ 0311 +[117] +Лудоман + + +_________ +\\ Gonzo Satsuma +\\ 0311 +[118] +Гонзо Сацума + + +_________ +\\ Will the world really cease to exist...? +\\ You want to make a bet?... +\\ (snicker)... +\\ +[119] + Правда ли мир перестанет существовать...? + Хотите заключить пари...? + *хех*... + +_________ +\\ Gambler +\\ 0311 +[120] +Лудоман + + +_________ +\\ Gonzo Satsuma +\\ 0311 +[121] +Гонзо Сацума + + +_________ +\\ I saw a brave young girl outside. She was +\\ using a sword and fighting against the +\\ Tenchu Army...What's that going to change? +\\ +[122] + На улице я увидел очень храбрую девочку. + Она сражалась мечом против армии Тенчу... + Но что это изменит? + +_________ +\\ Manager +\\ Welcome to the Mu Continent. +\\ Coin and prize exchanges are +\\ over here. +\\ +[123] +Менеджер + Добро пожаловать в Континент Му. + Здесь вы можете купить фишки и получить призы. + +_________ +\\ Manager +\\ Welcome to the Mu Continent. +\\ Coin and prize exchanges are +\\ over here. +\\ 06110211Manager +\\ ...Uh...you...huh? +\\ I feel we are very compatible... +\\ Am I thinking weird? +\\ 06110211Manager +\\ It may be weird, but looks like we have +\\ good compatibility...So I'll have to give +\\ you a discount. +\\ +[124] +Менеджер + Добро пожаловать в Континент Му. + Здесь вы можете купить фишки и получить призы.Менеджер + ...Эм... Вы это... что? + Я чувствую, что мы так совместимы... + Или это слишком странные мысли?Менеджер + Да, это может показаться странным, но похоже, + что мы очень совместимы... Потому я дам вам + скидку. + +_________ +\\ Manager +\\ Human relations have a lot to do with +\\ compatibility. Hey, don't ya think we're a +\\ perfect match? So I'll give you a discount. +\\ +[125] +Менеджер + Отношения людей очень сильно зависят от + совместимости. Разве вы не думаете, что мы + совместимы? Потому я сделаю скидку. + +_________ +\\ Manager +\\ Oh you've come! +\\ ...So, what do you need? +\\ I got a pretty good guess though. +\\ +[126] +Менеджер + О, это вы! + ...Так, что вам нужно? + У нас здесь неплохой выбор. + +_________ +\\ Manager +\\ What, there is still something else? +\\ ...Naw, just kidding...! +\\ Ask for anything. +\\ +[127] +Менеджер + Что? Вам ещё что-то надо? + ...Ладно, просто шучу...! + Просите о чём угодно. + +_________ +\\ Manager +\\ ...What? Back here? Mussie? +\\ Oh that, it's just a paper cut out. +\\ For decoration. +\\ +[128] +Менеджер + ...Что? Вон там? Мусси? + А-а, это... Это просто картонка. Декорация. + +_________ +\\ Manager +\\ Well made, isn't it? +\\ If a child saw it, it would cry, right? +\\ ...Or is that saying too much? +\\ +[129] +Менеджер + Качественно сделано, правда? + Если ребёнок увидит это, то испугается, да? + ...Или это уже слишком? + +_________ +\\ Manager +\\ Huh?...What's a "Haunted Taxi"? +\\ That accident that killed some people? +\\ I don't know anything about it. +\\ +[130] +Менеджер + Что?... Что за "Призрачное Такси"? Это про тот + случай, в котором погибли несколько человек? + Я ничего не знаю об этом. + +_________ +\\ Manager +\\ You're probably thinking of a taxi that +\\ crashed near that road before... +\\ How could a car run indoors anyway? +\\ +[131] +Менеджер + Вы, наверное, подумали о том такси, которое + недавно разбилось около дороги... + Но как оно заехало в здание? + +_________ +\\ Manager +\\ The couple that was back there went to the +\\ Seminar. Well...they can go if they want, +\\ but I won't. I'm still working right now. +\\ +[132] +Менеджер + Парочка, которая стояла там, ушла на семинар. + Ну... А я не пойду. Я всё ещё работаю. + +_________ +\\ Manager +\\ The legend of Torifune and New World Order... +\\ This city is so lively... +\\ So is this place though. +\\ +[133] +Менеджер + Легенда о Торифунэ и Новый Миропорядок... + Наш город такой оживлённый... + Как и это место. + +_________ +\\ Manager +\\ Is it true Wang Long is going to destroy +\\ the world?...Wang Long is fortune telling, +\\ right? How can it do anything to the world? +\\ +[134] +Менеджер + Это правда, что Ван Лун собирается разрушить + мир?... Ван Лун это ведь просто предсказание. Как + оно может сделать что-то с миром? + +_________ +\\ Manager +\\ I heard this rumor...I'm in really depressed +\\ mode now. It's nothing major, but it seems +\\ they are digging the Torifune at Narumi. +\\ 06110211Manager +\\ Is the rumor of the destruction true too? +\\ Being saved by riding the Torifune sounds +\\ a little fishy...I don't like it. +\\ +[135] +Менеджер + Я слышал слух... И теперь мне очень плохо. + Ничего страшного, но, похоже, что начали + раскапывать Торифунэ в районе Наруми. +Менеджер + Значит, слух о разрушении тоже правда? + Что-то меня смущает возможность спастись, + запрыгнув на Торифунэ... + +_________ +\\ Manager +\\ Have you ever had a dream about the city +\\ flying in the air?...No right? Even if so, +\\ it's just a dream...But it was flying... +\\ +[136] +Менеджер + У вас никогда не было сна о том, как наш город + летает в воздухе...? Ведь нет? Да даже если и + был, это просто сон... Но ведь он летал... + +_________ +\\ Manager +\\ I wear glasses, +\\ but my eyesight is rather good. +\\ I was looking at the sky...then I saw... +\\ 06110211Manager +\\ It was a road. Not just a road, it was a +\\ road in the sky, like a maze... +\\ It's true, it's true, believe me! +\\ +[137] +Менеджер + Я надел очки, хотя у меня хорошее зрение. + Я смотрел на небо и увидел...Менеджер + Это была дорога. Не просто дорога, а дорога в + небе... Как будто лабиринт... + Это правда, поверьте мне! + +_________ +\\ Manager +\\ I'm sure you've got other things to do, +\\ but come here again. +\\ I'll treat you right. +\\ +[138] +Менеджер + Уверен, что у вас есть другие дела, но + возвращайтесь. + Я буду рад вам. + +_________ +\\ Game Table +\\ This is a Blackjack table... +[139] +Игровой стол + Это стол с блекджеком. + +_________ +\\ Will you play Blackjack? +\\ Yes +\\ No +\\ 091102110311 +[140] + Хотите сыграть в блекджек? +[2]Да +Нет + + +_________ +\\ Game Machine +\\ This is a Bingo machine... +[141] +Игровой автомат + Это игровой автомат Бинго... + +_________ +\\ Will you play Bingo? +\\ Yes +\\ No +\\ 091102110311 +[142] + Хотите сыграть в Бинго? +[2]Да +Нет + + +_________ +\\ Game Machine +\\ This is Poker machine No. 0E120000... +\\ +[143] +Игровой автомат + Это Покер-автомат #[0000]. + +_________ +\\ Will you play Poker machine No. 0E120000? +\\ Yes +\\ No +\\ 091102110311 +[144] + Хотите сыграть в покер на автомате #[0000]? +[2]Да +Нет + + +_________ +\\ Game Machine +\\ This is Slot machine No. 0E120000... +\\ +[145] +Игровой автомат + Это слот-машина #[0000]. + +_________ +\\ Will you play Slot machine No. 0E120000? +\\ Yes +\\ No +\\ 091102110311 +[146] + Хотите сыграть в слот-машину #[0000]? +[2]Да +Нет + + +_________ +\\ The switch is not on. +[147] + Выключатель не включен. + +_________ +\\ It is locked. +[148] + Закрыто. + +_________ +\\ Choose!! +\\ Casino +\\ R1 +\\ R2 +\\ Rewards +\\ Go through +\\ 091102110311 +[149] + Выберите +[5]Казино +R1 +R2 +Награды +Пройти + + +_________ +\\ 0E120500 +[150] +[0500] + +_________ +\\ 0E120500 +[151] +[0500] + +_________ +\\ 0E120500 +[152] +[0500] + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ Coins/Prizes +\\ Quit +\\ 091102110311 +[153] + Что хотите изучить? +[2]Фишки/призы +Выйти + + +_________ +\\ Coin/Prizes +\\ You can exchange your money for casino +\\ coins, and exchange coins for items. +\\ +[154] +Фишки/призы + Здесь вы можете обменять ваши деньги на фишки + казино и фишки казино на призы.. + +_________ +\\ Security +\\ I am still working. Please don't interrupt. +\\ Please avoid causing any scenes in the +\\ store...It makes for a hassle afterwards. +\\ +[155] +Охранник + Я работаю. Не отвлекайте. Пожалуйста, не + устраивайте беспорядков... + Это влечёт последствия. + +_________ +\\ Security +\\ I was watching the back... +\\ when I saw a terrible monster. +\\ Is that Mu Continent's master...Mussie!? +\\ +[156] +Охранник + ...Я оглянулся... И увидел страшного монстра. + Неужели это был владыка Континента Му... + Мусси?! + +_________ +\\ Security +\\ With a thing like that around, I can't even +\\ work! If something happens, I have to write a +\\ report...Anyway, somebody do something! +\\ +[157] +Охранник + Я не могу работать рядом с такой штукой! Если + что-нибудь случится - мне придётся писать кучу + отчётов... Кто-нибудь, сделайте что-нибудь! + +_________ +\\ Security +\\ If possible!!...I would like some proof. +\\ I'm sure no one will believe just a report. +\\ Someone! Please!! +\\ +[158] +Охранник + И если возможно!... Принесите доказательства. + Я уверен, что никто не поверит такому отчёту. + Кто-нибудь! Пожалуйста! + +_________ +\\ Security +\\ I saw it with these eyes! +\\ That IS Mu Continent's master... +\\ Mussie!! +\\ +[159] +Охранник + Я видел это собственными глазами! + Это владыка Континента Му... + Мусси! + +_________ +\\ Security +\\ What, is this?... +\\ A dinosaur fossil? +\\ ...Huh, Mussie's fang!? +\\ +[160] +Охранник + Что это? Кусок динозавра? + ...Хм, клык Мусси?! + +_________ +\\ Security +\\ You defeated that monster!?... +\\ Thank you! Thank you very much! +\\ Now I can work without worry! +\\ +[161] +Охранник + Вы победили того монстра?! + Спасибо! Спасибо большое! + Теперь я могу спокойно работать! + +_________ +\\ Security +\\ ...You may not need it but, take this... +\\ It's a token of my appreciation. +\\ +[162] +Охранник + Может, вам это и не нужно, но возьмите... + В знак моей благодарности. + +_________ +\\ Maya got 3512FEFF. +\\ +[163] + Майя получила [3512]. + +_________ +\\ Security +\\ Mussie didn't cause any incidents... +\\ Huh, what was I expecting? It's best that +\\ nothing happened! No need for a report. +\\ +[164] +Охранник + Мусси не вызвало никаких инцидентов... + Хех, хотя чего я ожидал? Ведь хорошо, когда + ничего не происходит. И не надо писать отчёт. + +_________ +\\ Fuyuko +\\ ...Nice to meet you. I am Fuyuko Tsukikage. +\\ A horror girl who goes to Sevens...05120F00 +\\ KEKEKE...Is this really your first time? +\\ +[165] +Фуюко + ...Рада встретить вас. Я - Фуюко Цукигаке. + Любительница страшилок из Семёрок... [15]Ке-ке-ке... + Это и правда ваш первый раз? + +_________ +\\ Fuyuko +\\ ...Oh well...did you know? +\\ A few months ago, a taxi ran into +\\ Mu Continent and killed several people... +\\ +[166] +Фуюко + ...Ох, ладно... А вы знали? Пару месяцев назад в + Континент Му заехало такси и убило несколько + человек... + +_________ +\\ Fuyuko +\\ That is probably the work of the +\\ Haunted Taxi... +\\ It may be on this Mu Continent even now. +\\ +[167] +Фуюко + Возможно, это работа Проклятого Такси... + И, может быть, оно всё ещё в Континенте Му. + +_________ +\\ Fuyuko +\\ What for? 05120F00KEKEKE...05120F00 +\\ To run over and kill humans! +\\ That's the Haunted Taxi!05120F00 KEKEKEKE! +\\ +[168] +Фуюко + Зачем?[15] Ке-ке-ке...[15] + Чтобы убивать людей! Ведь это Проклятое Такси! + [15]Ке-ке-ке! + +_________ +\\ Fuyuko +\\ I would like to get some proof and send it +\\ to my favorite magazine, "Occult Monthly"... +\\ If I have proof, it'll surely be published... +\\ +[169] +Фуюко + Я хочу получить какое-нибудь доказательство и + отправить его в мой любимый "Оккультизм"... + И тогда меня опубликуют... + +_________ +\\ Fuyuko +\\ The incident had to be caused by that taxi. +\\ I can feel it...the Haunted Taxi is here in +\\ Mu Continent right now! 05120F00KEKEKEKE! +\\ +[170] +Фуюко + Тот случай был именно из-за того такси. И я + чувствую, что... Проклятое Такси прямо здесь, + в Континенте Му![15] Ке-ке-ке! + +_________ +\\ Fuyuko +\\ Aah! That thing you have! +\\ It's proof of the Haunted Taxi...05120F00 +\\ Huh...? 05120F00This is just a 05120F00Taxi-driver cap? +\\ +[171] +Фуюко + Аах! Эта штука у вас! Ведь это доказательство + существования Проклятого Такси...[15] + Что?[15] Это просто... [15] Кепка таксиста? + +_________ +\\ Fuyuko +\\ I thought it was a sailor's cap... +\\ Oh well, this is solid proof of the +\\ Haunted Taxi's existence! +\\ +[172] +Фуюко + Я думала, что это будет кепка моряка... + Ладно, это и так отличное доказательство + существования Проклятого Такси! + +_________ +\\ Fuyuko +\\ Here, this is a reward. +\\ Thank you, 05120F00LADY! +\\ 05121E00KEKEKEKEKE! +\\ +[173] +Фуюко + Вот ваша награда. + Спасибо, вам, [15]ЛЕДИ! + [30]Ке-ке-ке! + +_________ +\\ Maya got 3512FEFF. +\\ +[174] + Майя получила [3512] + +_________ +\\ Fuyuko +\\ KEKEKE, now I can send in about the +\\ Haunted Taxi to "Occult Monthly"... +\\ Now I am a true occult member...05120F00KEKEKEKEKE! +\\ +[175] +Фуюко + Ке-ке-ке, теперь я смогу отправить это в журнал + "Оккультизм"... Теперь я буду их настоящим + оккультным автором... [15]Ке-ке-ке! + + +-------- FILE: 0320_28_0_28_J_Parabellum1.txt + +_________ +\\ There is more than 4 members in the party. +\\ It will hang at this rate. +\\ Please inform Kaneda and Kataoka. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ Remember the Grand Cross that happened in +\\ August? That arrangement is bad luck in +\\ astrology! Did you know that, Ma-ya? +\\ +[1] +Улала + Помнишь, в августе сформировался Большой Крест? + Астрология говорит, что это очень плохое + расположение звёзд! Ты знала это, Майя? + +_________ +\\ Ulala +\\ Rumors becoming true...Hey! +\\ So all the things that people are talking +\\ about irresponsibly is not good, is it? +\\ +[2] +Улала + Слухи становятся реальностью... Эй! + Значит, то, что люди безответственно разносят + чушь по округе - это ведь плохо? + +_________ +\\ Ulala +\\ If someone took you to a place like this, +\\ you just might fall for 'em, right Ma-ya? +\\ Hey, Ma-ya? +\\ +[3] +Улала + Если кто-то пригласит тебя в такое место, то + ты влюбишься в этого человека, Ма-йя? + Эй, Ма-йя...? + +_________ +\\ Ulala +\\ Stores like this suit a guy of few words. +\\ I feel, how shall I say, an adult "appeal" +\\ ...Mysterious men are kinda attractive. +\\ +[4] +Улала + Такие места подходят немногословным людям. + Я чувствую какую-то взлослую "серьёзность". + ...Загадочные мужчины очень привлекательны. + +_________ +\\ Ulala +\\ My father was weak against alcohol... +\\ Both Mr. 2011 and Baofu are big, +\\ so it looks like they can drink a lot! +\\ +[5] +Улала + Мой отец был слаб к алкоголю... [surname] и Баофу + такие большие, так что, наверное, тоже могут + хорошо приложиться к бутылке! + +_________ +\\ Ulala +\\ Hmm, you're right, it's none of my business! +\\ I was a fool for asking! +\\ I don't care about Baofu's past at all!! +\\ +[6] +Улала + Хмм... Ты права, это не наше дело! + Зря я спросила! + Мне совершенно пофиг на прошлое Баофу! + +_________ +\\ Katsuya +\\ The planets formed a huge cross centering +\\ the earth, called the "Grand Cross"... +\\ Nothing in particular happened, though... +\\ +[7] +Кацуя + Планеты сформировали огромный крест с нашей + Землёй в центре и назвали это "Большой Крест"... + Но, вроде как, ничего не случилось, хотя... + +_________ +\\ Katsuya +\\ The general public does enjoy spreading +\\ strange rumors. And it will all come true... +\\ The police won't be enough to handle this. +\\ +[8] +Кацуя + Общество любит распускать странные слухи. + И это всё воплощается... Похоже, полиции будет + недостаточно, чтобы справиться с этим. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Wh, What are you talking about...? +\\ Even if I knew, I cannot tell a civilian +\\ the circumstances of the police! +\\ +[9] +Кацуя + О... О чём вы говорите...? Даже если бы я и знал, + то никогда не рассказал бы обычным людям о том, + что творится в полиции! + +_________ +\\ Katsuya +\\ Hey Baofu! +\\ How can you just be like that when Miss +\\ Serizawa is in danger! +\\ +[10] +Кацуя + Эй, Баофу! + Хватит вести себя так, когда мисс Серидзава + в опасности! + +_________ +\\ Katsuya +\\ Ms. Amano, do you prefer atmosphere over +\\ quality? I prefer quality of taste. Yes....A +\\ good coffee shop is a place with good cake! +\\ +[11] +Кацуя + Мисс Амано, вам важнее атмосфера или качество? + Я предпочитаю качество вкуса. Да... В хорошей + кофейне всегда есть хороший кусок пирога! + +_________ +\\ Katsuya +\\ Ms. Amano, is Ms. Serizawa alright? +\\ She said something again that worries me. +\\ Is she alright this time?... +\\ +[12] +Кацуя + Мисс Амано, с Серидзавой всё хорошо? Она опять + сказала кто-что странное. + С ней всё будет хорошо?... + +_________ +\\ Katsuya +\\ Liquor...I'm not that fond of it. +\\ I used liquor a lot... +\\ just not for drinking. +\\ +[13] +Кацуя + Ликёр... Мне не очень нравятся ликёры. + Хотя я употребил их очень немало... + И не только пил. + +_________ +\\ Katsuya +\\ M, Miss...Serizawa...? +\\ She seemed very angry. +\\ Did something happen? +\\ +[14] +Кацуя + М...Мисс... Серидзава...? + Похоже, она очень зла. + Что-то случилось? + +_________ +\\ Baofu +\\ Rumors that come true... +\\ If we're not careful, some wicked +\\ individuals may use it for evil purposes. +\\ +[15] +Баофу + Слухи воплощаются... Если мы не будем осторожны, + то какие-то нибудь дурные головы смогут + натворить дел. + +_________ +\\ Baofu +\\ Hey Maya, what do you want from here? +\\ Hey let's get going to 2011's place. +\\ +[16] +Баофу + Майя, что ты здесь забыла? + Пошли уже... Куда там ушёл [surname]? + +_________ +\\ Baofu +\\ 2011, you got the gun from work right? +\\ Is it still "New Nanbu"? Or has it been +\\ changed to "P230" by now? +\\ +[17] +Баофу + [surname], у тебя ведь есть служебное оружие? + Вам всё ещё выдают "Новый Нанбу"? + Или уже заменили на "P230"? + +_________ +\\ Baofu +\\ Ulala's so dumb, getting fooled by a guy +\\ like that. She has no eye for men. It's all +\\ because she counts on fortunes so much. +\\ +[18] +Баофу + Насколько же тупа Улала, если её смог обмануть + такой крендель. У неё нет чуйки на мужчин. + Это всё из-за её увлечения предсказаниями. + +_________ +\\ Baofu +\\ There are people who buy wine for the label +\\ design. There's nothing wrong with that, +\\ but isn't flavor most important? +\\ +[19] +Баофу + Есть люди, которые покупают вино, глядя на + дизайн этикетки. Это, конечно, не страшно, но + разве в вине главное не вкус? + +_________ +\\ Baofu +\\ (sigh) Of all the things she could say. +\\ She can't feel at ease unless she's in love? +\\ What a simpleton. +\\ +[20] +Баофу + Хех... И это всё, что она может сказать. + Она не может жить спокойно, если у неё никого + нет? Что за деревенщина... + +_________ +\\ Baofu +\\ It takes a different stomach for alcohol. +\\ Body-size has nothing to do with how +\\ much you can drink. It's the acetaldehyde... +\\ +[21] +Баофу + Для алкоголя другой желудок. А размер тела + никак не связан с количеством потребляемого + алкоголя. И вообще есть ацетальдегид... + +_________ +\\ Baofu +\\ Ch...That Ulala is such a whiner... +\\ How long does she plan on being upset!? +\\ +[22] +Баофу + Ц... Чего там Улала снова разнылась? + Сколько ещё это будет продолжаться?! + +_________ +\\ Nanjo +\\ Do Baofu and Ms. Serizawa not get along? +\\ Is it okay for bitter enemies to ride the +\\ same boat? +\\ +[23] +Нандзё + Мистер Баофу и мисс Серидзава не очень ладят? + Это нормально - приглашать врагов на одну + лодку? + +_________ +\\ Elly +\\ Ulala is so cute. There aren't very many +\\ people so rich with emotions. +\\ +[24] +Элли + Улала такая милая. На свете есть не так много + насколько эмоциональных людей. + +_________ +\\ Mysterious Woman +\\ Joker...a killer with demonic followers... +\\ Rumor says Sevens' principal was a victim +\\ of this. I wish I had that power too... +\\ +[25] +Загадочная женщина + Джокер... Убийца со свитой из демонов... + Слухи говорят, что директор Семёрок стал + жертвой этого. Я бы хотела себе такую же силу... + +_________ +\\ Mysterious Woman +\\ I'm envious of men. They're like children. +\\ They'll follow their dream no matter what... +\\ ...I couldn't be his dream. +\\ +[26] +Загадочная женщина + Завидую мужчинам. Они как дети. Они идут за + мечтой, несмотря ни на что... + ...А я не могу быть его мечтой. + +_________ +\\ Mysterious Woman +\\ A curse...It would be so easy to be able to +\\ begrudge someone. But I couldn't do that... +\\ It's no one's fault. He was just so honest... +\\ +[27] +Загадочная женщина + Проклятие... Было бы намного легче ненавидеть + кого-то. Но я могу... И никто не виноват в этом... + Он просто был слишком честным... + +_________ +\\ Mysterious Woman +\\ You know there are things you just can't +\\ forget?...I know I'm just holding on to bad +\\ memories...Just can't help coming here. +\\ +[28] +Загадочная женщина + Вы знаете о вещах, что невозможно забыть? + И у есть такие плохие воспоминания... И я не + могу перестать приходить сюда. + +_________ +\\ Mysterious Woman +\\ Even those weapons were useless against +\\ recession...Such a nice place like this, +\\ turning into such a rowdy bar... +\\ +[29] +Загадочная женщина + Никакое оружие не спасёт от разложения... + Даже такое милое место, как это, превратилось + в шумный бар... + +_________ +\\ Mysterious Woman +\\ This barkeeper, really loves weapons... +\\ So many weapons that he needs a +\\ bodyguard...He wanted them that badly. +\\ +[30] +Загадочная женщина + Этот бармен и правда любит оружие... + У него так много оружия, что ему нужен + телохранитель. + +_________ +\\ Man of few words +\\ Two in love try to tie each other down. Is +\\ that truly love?...Nobody knows, but being +\\ called "single and free" is most accurate. +\\ +[31] +Немногословный мужчина + Двое влюблённых тянут друг друга вниз. Правда + ли это любовь?... Этого не знает никто, но... + Называться "свободными" было бы правильнее. + +_________ +\\ Man of few words +\\ Well, it's got nothing to do with me. +\\ +[32] +Немногословный мужчина + Хотя это не моё дело. + +_________ +\\ Man of few words +\\ ...What is it? +\\ Do you need to speak to me? +\\ +[33] +Немногословный мужчина + ...Что такое? + Вы хотите что-то сказать мне? + +_________ +\\ Does it concern me? +\\ Guess name +\\ Talk +\\ Nothing +\\ 091102110311HUMPHREY +\\ 0311 +[34] + Это касается меня? +[3]Угадать имя +Поговорить +Ничего +ХАМФРИ + + +_________ +\\ Man of few words +\\ I don't know who you are talking about, +\\ but if you think that's about me, +\\ you are dead wrong. +\\ +[35] +Немногословный мужчина + Я не знаю, о ком вы говорите, но если вы + думаете, что это я, то вы чертовски неправы. + +_________ +\\ Man who calls himself Humphrey +\\ Hmm, my nickname has gotten famous. +\\ ...My old girlfriend is looking for me? +\\ +[36] +Называющий себя Хамфри + Хмм, мой псевдоним стал популярен. + ...Моя бывшая девушка искала меня? + +_________ +\\ Man who calls himself Humphrey +\\ ...I've counted the number of the stars +\\ before, but I've never counted the women +\\ from my past. This will be a hard one. +\\ +[37] +Называющий себя Хамфри + ...Я всегда считал звёзды на небе, но никогда не + считал бывших девушек. Это будет сложно. + +_________ +\\ Man who calls himself Humphrey +\\ Tell that person I'll always be here. +\\ ...Tomorrow? +\\ I don't know about that far in advance. +\\ +[38] +Называющий себя Хамфри + Передайте этому человек, что я всегда здесь. + ...Завтра? + Я никогда не загадываю так надолго. + +_________ +\\ Man of few words +\\ 0311 +[39] +Немногословный мужчина + + +_________ +\\ Man who calls himself Humphrey +\\ 0311 +[40] +Называющий себя Хамфри + + +_________ +\\ This store's original drinks are pretty good +\\ eh? I don't know about the names though... +\\ Well, it has nothing to do with me. +\\ +[41] + Здесь прекрасные оригинальные напитки. + Я даже не знаю как они называются... + Хотя это меня не касается. + +_________ +\\ Man of few words +\\ I'm awed by the barkeeper's gun collection. +\\ Isn't bringing guns into the country +\\ illegal? Well, it has nothing to do with me. +\\ +[42] +Немногословный мужчина + Я восхищён коллектицей оружие у бармена. + Но разве в нашу страну разрешён ввоз оружия? + Хотя это меня не касается. + +_________ +\\ Man of few words +\\ Joker, as in that serial murder suspect?... +\\ Everyone becomes a killer...Sad story. +\\ Well, it has nothing to do with me. +\\ +[43] +Немногословный мужчина + Джокер, это тот подозреваемый в убийствах?... + Все становятся убийцами... Грустная история. + Хотя это меня не касается. + +_________ +\\ Man of few words +\\ 0311 +[44] +Немногословный мужчина + + +_________ +\\ Man who calls himself Humphrey +\\ 0311 +[45] +Называющий себя Хамфри + + +_________ +\\ A place where a calm, quite time can be +\\ enjoyed. Well, sounds perfect for a man +\\ like me...Must be boring for you youngsters. +\\ +[46] + Место, где спокойно. Где можно насладиться + тишиной. Идеально для таких, как я... + И, скорее всего, скучно для молодёжи. + +_________ +\\ Man who calls himself Humphrey +\\ Parabellum, a place for adults to socialize. +\\ Although known as a serene place, they seem +\\ to have just hired a bodyguard. +\\ +[47] +Называющий себя Хамфри + Парабеллум, место для социализации взрослых. + Хотя здесь тихо и спокойно, но сюда недавно + взяли на работу телохранителя. + +_________ +\\ Man who calls himself Humphrey +\\ It's a disturbing rumor, and it....... +\\ DOES have something to do with me. +\\ I can't even relax and have a drink. +\\ +[48] +Называющий себя Хамфри + Это раздражающий слух и это... КАСАЕТСЯ МЕНЯ. + Я даже не могу расслабиться и спокойно выпить. + +_________ +\\ Makimura +\\ This place is popular among girls. +\\ Don't you kind of like this place too? +\\ +[49] +Макимура + Это место популярно у девушек. + Разве тебе не нравится это место? + +_________ +\\ Barkeeper +\\ ...Excuse me, would you +\\ mind not walking back here? +\\ +[50] +Бармен + ...Простите, не могли бы вы не заходить сюда? + +_________ +\\ Barkeeper +\\ ...Welcome. +\\ What can I get for you? +\\ +[51] +Бармен + ...Здравствуйте. + Что я могу вам предложить? + +_________ +\\ Barkeeper +\\ ...Welcome. +\\ For you to visit here on such a special +\\ day, I am...truly honored... +\\ +[52] +Бармен + ...Добро пожаловать. + Для меня большая честь принять вас в такой + особенный день... + +_________ +\\ Barkeeper +\\ ...Welcome. +\\ For you to visit here on such a special +\\ day, I am...truly honored... +\\ +[53] +Бармен + ...Добро пожаловать. + Для меня большая честь принять вас в такой + особенный день... + +_________ +\\ Barkeeper +\\ I have begun stocking high-grade weapons. +\\ It started out as my hobby, but I have +\\ decided to share this joy with all of you... +\\ +[54] +Бармен + Я начал торговать высококачественным оружием. + Это началось как хобби, но я решил начать + делиться им со всеми вами... + +_________ +\\ Barkeeper +\\ ...Welcome. +\\ I am honored to see you again. +\\ Today I will give you special discount. +\\ +[55] +Бармен + ...Добро пожаловать. + Для меня честь видеть вас снова. + Сегодня у меня для вас специальные скидки. + +_________ +\\ Barkeeper +\\ ...Welcome. For you to come on this +\\ special day, today...I will try to give you +\\ some kind of special discount... +\\ +[56] +Бармен + ...Добро пожаловать. + Сегодня у нас особенный день... И я попробую + дать вам специальную скидку... + +_________ +\\ Barkeeper +\\ ...Welcome. +\\ To see you again on this special day +\\ ...I am very happy. +\\ +[57] +Бармен + ...Добро пожаловать. + ...Я счастлив видеть вас снова в такой особенный + день. + +_________ +\\ Barkeeper +\\ I have begun stocking high-grade weapons. +\\ It started out as my hobby, but I have +\\ decided to share this joy with all of you... +\\ +[58] +Бармен + Я начал торговать высококачественным оружием. + Это началось как хобби, но я решил начать + делиться им со всеми вами... + +_________ +\\ Barkeeper +\\ Today, I will serve you as best as I can. +\\ +[59] +Бармен + Сегодня я сделаю всё, что в моих силах. + +_________ +\\ Barkeeper +\\ Is there... +\\ anything else? +\\ +[60] +Бармен + Вам нужно... что-нибудь ещё? + +_________ +\\ Barkeeper +\\ ...A murder case? What was the weapon?... +\\ I wish people wouldn't use guns for that +\\ kind of purpose. +\\ +[61] +Бармен + ...Убийство? Какое было оружие?... + Надеюсь, люди не используют огнестрельное + оружие для таких целей. + +_________ +\\ Barkeeper +\\ I do indeed stock guns in this store. +\\ Take a look... +\\ The shine of the blue steel... +\\ +[62] +Бармен + У меня есть хорошее оружие в наличии. + Взгляните... На это сияние синей стали... + +_________ +\\ Barkeeper +\\ The weight, the functional beauty...splendid! +\\ ...Huh, "gun control"? +\\ ...Please don't be a wet blanket. +\\ +[63] +Бармен + Вес, прекрасная функциональность... Великолепно! + ...Что? "контроль распространением оружия"? + ...Ой, да перестаньте вы... + +_________ +\\ Barkeeper +\\ ...The Joker Curse... +\\ How can something so "unscientific" +\\ be believed?...I cannot understand. +\\ +[64] +Бармен + ...Проклятие Джокера... + Как можно верить в такую антинаучную чушь?... + Решительно не понимаю. + +_________ +\\ Barkeeper +\\ A place for settled adults in the corner of +\\ the city...That's the kind of bar I want... +\\ How am I doing? Am I reaching my goal?... +\\ +[65] +Бармен + Место, которое собирает людей в самом углу + города... Именно такой бар я и хотел... Хорошо ли + у меня идут дела? Достиг ли я своих целей?... + +_________ +\\ Barkeeper +\\ Too expensive? In order to stay in business +\\ during recession...You understand, right? +\\ It troubles me if you don't understand... +\\ +[66] +Бармен + Слишком дорого? Это лишь способ держать бизнес + на плаву в такое время... Вы ведь понимаете? + Если нет, то это огорчает меня. + +_________ +\\ Barkeeper +\\ In the back, there is a man who works... +\\ I don't wish to use violence on +\\ customers so...how about it? +\\ +[67] +Бармен + В служебном помещении есть специальный + работник... Я не хочу, чтобы мои посетители + страдали, так вот... Почему бы и нет? + +_________ +\\ Barkeeper +\\ There are powerful guns all over the world, +\\ but those are all designed for use against +\\ man or beasts...That's where these differ. +\\ +[68] +Бармен + Во всём мире есть очень много мощного оружия, + но оно всё предназначено для использования + против людей или зверей. Вот и вся разница. + +_________ +\\ Barkeeper +\\ The guns we keep here do not limit targets. +\\ An illogical design and destruction power +\\ make them useful, even against demons. +\\ +[69] +Бармен + Наше оружие не ограничено такими целями. + Его нелогичная конструкция и разрушающая сила + может использоваться даже против демонов. + +_________ +\\ Barkeeper +\\ Great, huh? You can even destroy demons. +\\ ...Well, if there were such things in this +\\ world as demons. +\\ +[70] +Бармен + Прекрасно, правда? Вы можете уничтожать даже + демонов. ...Если они, конечно, существуют в этом + мире. + +_________ +\\ Barkeeper +\\ Handling items this powerful worries me. +\\ I have a very powerful member in the back. +\\ A bar with a bodyguard is no joke... +\\ +[71] +Бармен + Обладание такими вещами волнует меня. + И у меня есть очень сильный помощник за спиной. + Бар с телохранителем - это не шутка... + +_________ +\\ Barkeeper +\\ Here, please take a look. +\\ This is the 0E120100. +\\ It will be \220000...How about it? +\\ +[72] +Бармен + Вот, посмотрите. + Это - [0100]. + Могу отдать вам за 220.000 йен... Вы согласны? + +_________ +\\ Barkeeper +\\ Here, please take a look. +\\ This is the 0E120100. +\\ It will be \176000...How about it? +\\ +[73] +Бармен + Вот, посмотрите. + Это - [0100]. + Могу отдать вам за 176.000 йен... Вы согласны? + +_________ +\\ ...How about it? +\\ Buy +\\ Wait +\\ 091102110311 +[74] + ...Как насчёт этого? +[2]Покупаем +Подождите + + +_________ +\\ Barkeeper +\\ It is very unfortunate, but you seem to be +\\ short the amount. Please try another time. +\\ Quantities are limited, so please hurry...! +\\ +[75] +Бармен + Как это не прискорбно, но у вас не хватает + денег. Пожалуйста, приходите позже. + И поторопитесь - количество ограничено...! + +_________ +\\ Barkeeper +\\ You don't seem to appreciate it's worth. +\\ ...Is that so? That is too bad... +\\ I will try recommending it to someone else. +\\ +[76] +Бармен + Похоже, вы не понимаете ценности этого. + ...Это так? Это плохо... + Попробую предложить кому-нибудь другому. + +_________ +\\ Barkeeper +\\ ...A beautiful woman and a boorish gun... +\\ Umm wonderful. Just as I thought. +\\ That gun fits you perfectly. +\\ +[77] +Бармен + ...Прекрасная женщина и мощнейнее оружие... + Мммм, замечательно. Как я и думал. + Это оружие хорошо подходит вам. + +_________ +\\ Maya got 3512FEFF. +\\ +[78] + Майя получила [3512] + +_________ +\\ Barkeeper +\\ Thank you very much. +\\ ...Be careful on your way home. +\\ +[79] +Бармен + Огромное вам спасибо. + ...Будьте осторожны по дороге домой. + +_________ +\\ Decided on rumor of weapons +\\ Bit o-n!! +\\ +[80] + + +_________ +\\ Change rumor +\\ Bit o-n!! +\\ +[81] + + +_________ +\\ Affinity reading +\\ bit o-n!! +\\ +[82] + + +_________ +\\ Cleared Sevens HS +\\ Bit o-n!! +\\ +[83] + + +_________ +\\ Bar End-Initial participation of Baofu +\\ Bit o-n!! +\\ +[84] + + +_________ +\\ Baofu admitted +\\ Bit o-n!! +\\ +[85] + + +_________ +\\ End police station reception +\\ Bit o-n!! +\\ +[86] + + +_________ +\\ Con artist arrested +\\ Bit o-n!! +\\ +[87] + + +_________ +\\ Cleared gold, Ulala admitted +\\ Bit o-n!! +\\ +[88] + + +_________ +\\ Cleared club +\\ Bit o-n!! +\\ +[89] + + +_________ +\\ Cleared Aoba Park +\\ Bit o-n!! +\\ +[90] + + +_________ +\\ Nanjo or Elly admitted +\\ Bit o-n!! +\\ +[91] + + +_________ +\\ Cleared research facility, TV station +\\ Bit o-n!! +\\ +[92] + + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ 2814010038020000Buy +\\ 2814010038020000Sell +\\ Meal +\\ Quit +\\ 091102110311 +[93] + Что хотите изучить? +[4][2814][0100][3802][0000]Покупка +[2814][0100][3802][0000]Продажа +Еда +Выйти + + +_________ +\\ Buy +\\ You can buy equipment and consumable items. +\\ There are items where you can only buy a +\\ certain amount. +\\ +[94] +Покупка + Вы можете покупать обмундирование и различные + расходные материалы. Есть товары, которых + можно купить лишь определённое количество. + +_________ +\\ Sell +\\ You can sell items that you own. +\\ They are worth half the original price. +\\ 06110211Sell +\\ However, you cannot sell an item you are +\\ currently equipped with. There are also +\\ items that you cannot sell back. +\\ +[95] +Продажа + Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. + Их стоимость будет ниже в половину от + оригинальной цены. +Продажа + Вы не сможете продать вещь, которая надета на + вас в данный момент. И есть вещи, которые + нельзя продать. + +_________ +\\ Eat +\\ You can eat here. +\\ Meals have the effect of increasing +\\ a character's ability temporarily. +\\ 06110211Eat +\\ The effect depends on the food, and +\\ once you eat, you cannot have +\\ another meal until the effect has expired. +\\ +[96] +Еда + Здесь вы можете есть. + Еда временно улучшает определённые + характеристики персонажа. +Еда + Эффект зависит от еды. И пока вы не голодны, + то не сможете cъесть что-то ещё, пока не + проголодаетесь. + + +-------- FILE: 0321_28_0_28_J_Parabellum2.txt + +_________ +\\ There is more than 4 members in the party. +\\ It will hang at this rate. +\\ Please inform Kaneda and Kataoka. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ Mr. Matsuoka... never changes his expression. +\\ I wonder if he's good at poker? +\\ +[1] +Улала + Мацуока никогда не меняет лица. + С такими эмоциями ему нужно играть в покер. + +_________ +\\ Ulala +\\ That's what Mr. Matsuoka says, but all he +\\ really did was follow our orders to spread +\\ the information... It's really our fault. +\\ +[2] +Улала + Всё так, как говорит Мацуока. Он выполнял + наши приказы и держал язык за зубами... + Это всё наш промах. + +_________ +\\ Ulala +\\ What the!?... He knew this place +\\ became a weapon store through rumors! +\\ He even knew that rumors become true. +\\ +[3] +Улала + Какого?!... Он знал, что здесь начнут продавать + оружие из-за слухов! + Он даже знает, что слухи материализуются. + +_________ +\\ Ulala +\\ Why is Bao getting so worked up? +\\ Maybe it was a sore subject for him... +\\ +[4] +Улала + Почему Бао так нервничает? Больная тема? + +_________ +\\ Ulala +\\ Did you finish with the weapons? +\\ Well, now let's get going. +\\ +[5] +Улала + Ты определилась с оружием? + Нам нужно идти. + +_________ +\\ Ulala +\\ Am I being a nuisance to everyone? +\\ I'll try my hardest, so don't mind me. +\\ +[6] +Улала + От меня одни проблемы...? + Я буду стараться стать лучше, не обращайте + на меня внимание. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Mr. Nanjo's decision... After all of that, I +\\ can understand wanting to stay away, +\\ and not wanting to involve anyone else... +\\ +[7] +Кацуя + Решение Нандзё... С другой стороны, я могу + понять его желание держаться подальше, чтобы + не втянуть кого-нибудь ещё. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Mr. Nanjo's decision... +\\ Not many men at that age can carry others' +\\ lives on their shoulders like that. +\\ +[8] +Кацуя + Решение Нандзё... Немногие в таком возрасте + могут взять ответственность за жизни остальных. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Mr. Matsuoka isn't to blame... +\\ All of us, the Chief, everyone, is being +\\ played by the New World Order... +\\ +[9] +Кацуя + Мацуоке не стоит винить себя... + Все мы, Шеф и остальные были переиграны Новым + Миропорядком... + +_________ +\\ Katsuya +\\ Originally it was [name] who started the +\\ rumor about the anti-Joker emblem, right?... +\\ Has Ms. Serizawa forgotten that? +\\ +[10] +Кацуя + Но ведь изначально слух про "антиджокерную" + эмблему начал [name]? + Неужели, мисс Серидзава забыла об этом? + +_________ +\\ Katsuya +\\ Why did [name] say such a thing to Baofu? +\\ Hmmm, I don't get it. +\\ +[11] +Кацуя + Почему [name] говорит такие вещи о Баофу? + Хммм, не понимаю. + +_________ +\\ Katsuya +\\ I doubt weapons will decide the winner in a +\\ battle, but strong weapons should make a +\\ battle easier...Are you ready? +\\ +[12] +Кацуя + Сомневаюсь, что победитель битвы определяется + оружием, но сильное оружие может облегчить эту + битву... Вы готовы? + +_________ +\\ Katsuya +\\ One's faults... +\\ I must have some too. +\\ +[13] +Кацуя + Недостатки... + У меня тоже есть недостатки. + +_________ +\\ Baofu +\\ That Matsuoka guy, +\\ seems pretty harsh towards Nanjo... +\\ Is there any particular reason? +\\ +[14] +Баофу + Мацуока как-то слишком жёсток с Нандзё. + На это есть какая-то причина? + +_________ +\\ Baofu +\\ Does he intend to make Nanjo +\\ into some Samurai General? +\\ +[15] +Баофу + Мацуока собирается воспитать из Нандзё + самурайского генерала? + +_________ +\\ Baofu +\\ Not every elite leader can use a +\\ subordinate's life effectively. +\\ +[16] +Баофу + Не каждый лидер способен грамотно + распорядиться способностями своих подчинённых. + +_________ +\\ Baofu +\\ This chaos isn't anyone's fault... +\\ Even if we didn't spread the information, +\\ someone else was set to. +\\ +[17] +Баофу + Никто из нас не виноват в этом хаосе... + Даже если бы мы ничего не распростаняли - + это сделал бы кто-нибудь другой. + +_________ +\\ Baofu +\\ It probably even says so in +\\ their plan book. +\\ +[18] +Баофу + Возможно, это даже было прописано в их плане. + +_________ +\\ Baofu +\\ A kid shouldn't be in a place like this... +\\ UNLESS... he wants to be a cool guy like me. +\\ But, you are still not gonna get to drink! +\\ +[19] +Баофу + Детям нельзя бывать в таких местах... Если он + хочет стать таким же крутым, как я. + Всё равно ведь выпить нельзя! + +_________ +\\ Baofu +\\ That [name], acting like +\\ he knows what it's like to be adult. +\\ +[20] +Баофу + [name] ведёт себя так, как будто он знает + каково это - быть взрослым. + +_________ +\\ Baofu +\\ A strong weapon is nice, but futile if not +\\ used right. I can't use a sword right? It's +\\ best to choose a weapon that suits you. +\\ +[21] +Баофу + Мощное оружие - это хорошо, когда умеешь им + пользоваться. Я ведь не дерусь мечом? Лучше + выбирать оружие, которое подходит тебе. + +_________ +\\ Baofu +\\ Even if Serizawa causes a problem, +\\ someone else should back up... +\\ Ever heard of the concept of "team work"? +\\ +[22] +Баофу + Даже если Серидзава что-то зафейлит, кто-нибудь + из нас обязательно поможет и исправит... + Она что-нибудь слышала о "командной работе"? + +_________ +\\ Nanjo +\\ Please do not worry about Matsuoka. +\\ This was my decision... +\\ To never commit the same mistake again. +\\ +[23] +Нандзё + Не волнуйтесь о Мацуоке. + Это было моё решение... + Я больше никогда не совершу подобную ошибку. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Matsuoka isn't just a marionette. +\\ As someone following orders, he did +\\ make a mistake. +\\ +[24] +Нандзё + Мацуока ведь не марионетка. + И как человек, выполняющий приказ, он ошибся. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Ms. Amano, he is still a minor. I do not +\\ feel it wise to bring him to this kind of +\\ establishment... 05121E00NO, I'm not being tense! +\\ +[25] +Нандзё + Мисс Амано, он ведь ещё несовершеннолетний. + Не думаю, что стоило приводить его в такое + заведение... [30]Нет, я совершенно не парюсь! + +_________ +\\ Elly +\\ Nanjo has been really hurt after causing +\\ his subordinates to lose their lives. +\\ +[26] +Элли + Кей очень сильно страдает из-за того, что + погибли его подчинённые. + +_________ +\\ Elly +\\ Releasing Matsuoka must have been +\\ one of Nanjo's biggest decisions. +\\ +[27] +Элли + Отпустить Мацуоку - это одно из самых важных + решений Нандзё. + +_________ +\\ Elly +\\ Matsuoka is not just another subordinate +\\ to Nanjo. He has the right to do so. +\\ Nanjo admits to both of their faults. +\\ +[28] +Элли + Мацуока - это не просто очередной подчинённый + Нандзё. Он имеет право голоса и Нандзё + признаёт свои ошибки. + +_________ +\\ Elly +\\ Ms. Amano... He's a teenager. I don't feel +\\ it is right for him to be here. +\\ +[29] +Элли + Мисс Амано... Он ведь ещё подросток. Я не думаю, + что ему стоит быть здесь. + +_________ +\\ [name] +\\ This... is a place that became a weapon shop +\\ through rumors. +\\ +[30] +[name] + Это... Это место начало торговать оружием из-за + слухов. + +_________ +\\ [name] +\\ Baofu, you... +\\ drink to forget about your dreams? +\\ +[31] +[name] + Баофу, вы пьёте, чтобы забыть о своих мечтах? + +_________ +\\ Baofu +\\ Hey [name], speaking like +\\ you understand the adult world... +\\ +[32] +Баофу + Хм... [name]... Ты говоришь так, как будто + понимаешь, каково это быть взрослым. + +_________ +\\ Baofu +\\ Listen. A dream that can be forgotten +\\ through liquor isn't an important one. +\\ ...Do ya understand kid!? +\\ +[33] +Баофу + Слушай, пацан. Мечта, о которой можно забыть + в алкогольном угаре - это не мечта. + ...Ты понял, пацан?! + +_________ +\\ [name] +\\ ...Heh. +\\ +[34] +[name] + ...Хех. + +_________ +\\ Baofu +\\ The hell you laughing at!!? +\\ +[35] +Баофу + Какого хрена ты там хмыкаешь?! + +_________ +\\ Baofu +\\ Hey 2011, arrest your damn brother! +\\ ...For what? For insulting an adult! +\\ +[36] +Баофу + Эй, [surname], арестуй своего мелкого брата! + ...За что? За оскорбление взрослых! + +_________ +\\ [name] +\\ Weapons, Armor, Personas.... +\\ To defeat them, we can't lack any of these... +\\ Maya, are you prepared? +\\ +[37] +[name] + Оружие, броня, Персоны... Чтобы победить их, мы + должны закупиться по полной как никогда... + Майя, ты подготовилась? + +_________ +\\ [name] +\\ Ah... "Team work"... Brings back memories. +\\ I've been fighting alone for so long. +\\ +[38] +[name] + Хах... "Командная работа"... Навевает воспоминания. + Я так долго сражаюсь один. + +_________ +\\ Mysterious Woman +\\ You know there are things you just can't +\\ forget?... I know I'm just holding on to bad +\\ memories... Just can't help coming here. +\\ +[39] +Загадочная женщина + Есть вещи, которые невозможно забыть... Я знаю, + что я просто держу в себе плохие воспоминания... + И то, что я прихожу сюда, не поможет никак. + +_________ +\\ Mysterious Woman +\\ I never expected that the world would end. +\\ Even at a time like this, he'd probably +\\ say, "It has nothing to do with me." +\\ +[40] +Загадочная женщина + Я не никогда думала, что мир может исчезнуть. + Даже в такое время, он наверняка сказал бы: + "Это меня не касается". + +_________ +\\ Mysterious Woman +\\ The Ameno Torifune's real existence means +\\ the end of the world. This is no lie... +\\ Did you plan on coming here tomorrow? +\\ +[41] +Загадочная женщина + То, что Амено Торифунэ существует - означает + скорый конец всего мира. И это не ложь. + Вы планируете прийти сюда завтра? + +_________ +\\ Mysterious Woman +\\ I didn't care about the world ending... +\\ I didn't mind dying in this store... I just +\\ wanted to stay here as long as I could. +\\ +[42] +Загадочная женщина + Мне всё равно на конец мира... Мне всё равно, + умру я здесь или нет... Я просто хочу оставаться + здесь как можно дольше. + +_________ +\\ Mysterious Woman +\\ To be in this store just like the way it +\\ used to be. That was my only wish... +\\ I know we can never be the way we were. +\\ +[43] +Загадочная женщина + Просто быть в этом месте так же, как и всегда. + Это и было моё желание... Но мы никогда не будем + такими, какими были раньше. + +_________ +\\ Mysterious Woman +\\ Even those weapons were useless against +\\ recession... Such a nice place like this, +\\ turning into such a rowdy bar... +\\ +[44] +Загадочная женщина + Никакое оружие не спасёт от разложения... + Даже такое милое место, как это, превратилось + в шумный бар... + +_________ +\\ Mysterious Woman +\\ This barkeeper, really loves weapons... +\\ So many weapons that he needs a +\\ bodyguard... He wanted them that badly. +\\ +[45] +Загадочная женщина + Этот бармен и правда любит оружие... + У него так много оружия, что ему нужен + телохранитель. + +_________ +\\ Man of few words +\\ Two in love try to tie each other down. Is +\\ that truly love? ...Nobody knows, but being +\\ called "single and free" is most accurate. +\\ +[46] +Немногословный мужчина + Двое влюблённых тянут друг друга вниз. Правда + ли это любовь?... Этого не знает никто, но... + Называться "свободными" было бы правильнее. + +_________ +\\ Man of few words +\\ Well, it's got nothing to do with me. +\\ +[47] +Немногословный мужчина + Хотя это не моё дело. + +_________ +\\ Man of few words +\\ ...What is it? +\\ Do you need to speak to me? +\\ +[48] +Немногословный мужчина + ...Что такое? + Вы хотите что-то сказать мне? + +_________ +\\ Does it concern me? +\\ Guess name +\\ Talk +\\ Nothing +\\ 091102110311HUMPHREY +\\ 0311 +[49] + Это касается меня? +[3]Угадать имя +Поговорить +Ничего +ХАМФРИ + + +_________ +\\ Man of few words +\\ I don't know who you are talking about, +\\ but if you think that's about me, +\\ you are dead wrong. +\\ +[50] +Немногословный мужчина + Я не знаю, о ком вы говорите, но если вы + думаете, что это я, то вы чертовски неправы. + +_________ +\\ Man who calls himself Humphrey +\\ Hmm, my nickname has gotten famous. +\\ ...My old girlfriend is looking for me? +\\ +[51] +Называющий себя Хамфри + Хмм, мой псевдоним стал популярен. + ...Моя бывшая девушка искала меня? + +_________ +\\ Man who calls himself Humphrey +\\ ...I've counted the number of the stars +\\ before, but I've never counted the women +\\ from my past. This will be a hard one. +\\ +[52] +Называющий себя Хамфри + ...Я всегда считал звёзды на небе, но никогда не + считал бывших девушек. Это будет сложно. + +_________ +\\ Man who calls himself Humphrey +\\ Tell that person I'll always be here. +\\ ...Tomorrow? +\\ I don't know about that far in advance. +\\ +[53] +Называющий себя Хамфри + Передайте этому человек, что я всегда здесь. + ...Завтра? + Я никогда не загадываю так надолго. + +_________ +\\ Man of few words +\\ 0311 +[54] +Немногословный мужчина + + +_________ +\\ Man who calls himself Humphrey +\\ 0311 +[55] +Называющий себя Хамфри + + +_________ +\\ A place where a calm, quiet time can be +\\ enjoyed. Well, sounds perfect for a man +\\ like me... Must be boring for you youngsters. +\\ +[56] + Место, где спокойно. Где можно насладиться + тишиной. Идеально для таких, как я... + И, скорее всего, скучно для молодёжи. + +_________ +\\ Man of few words +\\ 0311 +[57] +Немногословный мужчина + + +_________ +\\ Man who calls himself Humphrey +\\ 0311 +[58] +Называющий себя Хамфри + + +_________ +\\ New World Order is just some religious cult +\\ attempting to preach the end of the world. +\\ Well, it has nothing to do with me. +\\ +[59] + Новый Миропорядок - это просто религиозный + культ, пытающийся проповедовать конец света. + Хотя это меня и не касается. + +_________ +\\ Man of few words +\\ 0311 +[60] +Немногословный мужчина + + +_________ +\\ Man who calls himself Humphrey +\\ 0311 +[61] +Называющий себя Хамфри + + +_________ +\\ It is bad. Goodbye to all hope and dreams. +\\ Well, it has nothing to do with me... +\\ Tomorrow? I don't know about that far away. +\\ +[62] + Это плохо. Прощайте, все надежды и мечты. + Ну, конечно меня это не касается... Завтра? + Я никогда не загадываю так надолго. + +_________ +\\ Man of few words +\\ 0311 +[63] +Немногословный мужчина + + +_________ +\\ Man who calls himself Humphrey +\\ 0311 +[64] +Называющий себя Хамфри + + +_________ +\\ If this city would regain it's old form, +\\ I'd be happy. I wish no more and no less... +\\ Yesterday? ...I don't recall that far back. +\\ +[65] + Если город вернётся к прежней форме, то я буду + счастлив. Не больше, не меньше... + Вчера? ...Я не помню того, что было так давно. + +_________ +\\ Man who calls himself Humphrey +\\ Parabellum, a place for adults to socialize. +\\ Although known as a serene place, they seem +\\ to have just hired a bodyguard. +\\ +[66] +Называющий себя Хамфри + Парабеллум, место для социализации взрослых. + Хотя здесь тихо и спокойно, но сюда недавно + взяли на работу телохранителя. + +_________ +\\ Man who calls himself Humphrey +\\ It's a disturbing rumor, and it... +\\ DOES have something to do with me. +\\ I can't even relax and have a drink. +\\ +[67] +Называющий себя Хамфри + Это раздражающий слух и это... КАСАЕТСЯ МЕНЯ. + Я даже не могу расслабиться и спокойно выпить. + +_________ +\\ Matsuoka +\\ I have decided to work on my own... +\\ Please take care of Ms. Kirishima. +\\ +[68] +Мацуока + Я решил работать на себя... + Пожалуйста, позаботьтесь о мисс Кирисима. + +_________ +\\ Matsuoka +\\ I have decided to work on my own... +\\ Please take care of Master Nanjo. +\\ +[69] +Мацуока + Я решил работать на себя... + Пожалуйста, позаботьтесь о мастере Нандзё. + +_________ +\\ Matsuoka +\\ A New World Order trap... +\\ I was careful about releasing any details, +\\ but that turned out for the worse. +\\ +[70] +Мацуока + Ловушка Нового Миропорядка... Я старался + рассказывать как можно меньше, но всё равно + всё стало только хуже. + +_________ +\\ Matsuoka +\\ ...I'm terribly sorry. +\\ +[71] +Мацуока + ...Мне ужасно жаль. + +_________ +\\ Matsuoka +\\ That is Master [name] 2011. This is +\\ the first time we actually meet... Just as +\\ sources say, he has a very strong will. +\\ +[72] +Мацуока + Это ведь мастер [name] [surname]. И это + первая наша встреча... Как и говорили источники, + у него очень сильная воля. + +_________ +\\ Matsuoka +\\ I'm sure you are already aware, but to get +\\ to the Ameno Torifune, you must go through +\\ the subway construction site in Narumi Ward. +\\ +[73] +Мацуока + Уверен, что вас уже предупредили, но... Чтобы + добраться до Амено Торифуне вам необходимо + пройти через стройку метро в районе Наруми. + +_________ +\\ Matsuoka +\\ It has been confirmed that numerous New +\\ World Order members have been going in and +\\ out... Master Amano, please be careful. +\\ +[74] +Мацуока + Подтверждено, что там заходит и выходит + бесчисленное множество сторонников Нового + Миропорядка... Мастер Амано, будьте осторожны. + +_________ +\\ Matsuoka +\\ They may be preparing for Ameno Torifune's +\\ surfacing...The New World Order is getting +\\ active... Master Amano, please be careful. +\\ +[75] +Мацуока + Они могут готовиться к появлению Амено + Торифунэ... Новый Миропорядок начал проявлять + активность... Мастер Амано, будьте осторожны. + +_________ +\\ Matsuoka +\\ With the surfacing of Ameno Torifune, and +\\ the show of the Tenchu Army, the city's in +\\ more chaos than ever... But, don't worry... +\\ +[76] +Мацуока + С появлением Торифунэ и армии Тенчу, город + погрузился в невиданный хаос... Пожалуйста, + не волнуйтесь... + +_________ +\\ Matsuoka +\\ Leave the safety of the people to us. +\\ Master Nanjo is battling the Tenchu Army +\\ along with his comrades. +\\ +[77] +Мацуока + Оставьте безопасность жилетелей на нас. + Мастер Нандзё вместе с товарищами сражается с + армией Тенчу. + +_________ +\\ Matsuoka +\\ Master Amano, you have a mission to +\\ accomplish... Please, hurry to Sumaru Castle. +\\ +[78] +Мацуока + Мастер Амано, вам нужно завершить свою миссию... + Пожалуйста, поторопитесь в Замок Сумару. + +_________ +\\ Matsuoka +\\ The dragon has disappeared, +\\ but the battle is not yet over. +\\ +[79] +Мацуока + Дракон исчез, но битва ещё не закончена. + +_________ +\\ Matsuoka +\\ We'll all try to do something about those +\\ purified from Kegare, and those of the +\\ city in chaos... Master Amano, be careful. +\\ +[80] +Мацуока + Мы все пытаемеся сделать что-нибудь с очищением + от Кегаре и с этим хаосом в городе... + Мастер Амано, будьте осторожны. + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ Oh, welcome! +\\ I'm so glad, you are unharmed. +\\ ...Huh, me? +\\ +[81] +Любящая слухи бармен + Ох, добро пожаловать! + Я так рада, что вы в целости и сохранности. + ...Хм, я? + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ There was a rumor among our regulars +\\ that Narumi was in danger. You wouldn't +\\ want anything to happen for real, right? +\\ +[82] +Любящая слухи бармен + Среди наших посетителей был слух, что Наруми + в опасности. Вы ведь не хотите, чтобы что-то + случилось на самом деле? + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ Then right when I moved just to be safe... +\\ Now the world is really going to end? +\\ Ah, but at least we're still safe. +\\ +[83] +Любящая слухи бармен + И тогда я решила найти место безопаснее... + Неужели мир и правда идёт к своему концу? + Ох, ну мы хотя бы в безопасности. + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ Welcome. +\\ You mind telling what mood you're in?... +\\ I will tell you a story accordingly. +\\ +[84] +Любящая слухи бармен + Добро пожаловать. + Вы знаете, в каком вы сегодня настроении?... + Я могу рассказать соответствующую историю. + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ A female bartender who helps the manager. +\\ She used to work at a place in Narumi and +\\ knows all about work-related rumors. +\\ +[85] +Любящая слухи бармен + Девушка-бармен, которая помогает управляющему. + Раньше работала в Наруми и знает все слухи, + связанные с работой. + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ What kind of story would you like today? +\\ +[86] +Любящая слухи бармен + Какую историю вы хотите послушать сегодня? + +_________ +\\ What would you like to hear? +\\ A rumor +\\ A story +\\ Nothing +\\ 091102110311 +[87] + Что вы хотите услышать? +[3]Слух +Историю +Ничего + + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ A rumor? Hmmm, I'm so sorry! +\\ I'm currently out of new ones. +\\ I'll collect some interesting ones. +\\ +[88] +Любящая слухи бармен + Слух? Хммм, прошу прощения, но...! + У меня нет свежих слухов... + Но я обязательно что-нибудь найду. + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ A rumor? Alright... +\\ But can you give me one too in exchange? +\\ +[89] +Любящая слухи бармен + Слух? ладно... + Но тогда расскажите мне слух в обмен? + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ (giggle) +\\ I have a rumor I've been saving for today. +\\ Oh, but before that, please tell me yours. +\\ +[90] +Любящая слухи бармен + *хих* У меня есть слух, который я оставила как + раз на сегодня. Но, для сначала, расскажите + свой. + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ TV and magazine gossip is so outdated. +\\ I want to know some fresh rumors... +\\ Do you have any good ones? +\\ +[91] +Любящая слухи бармен + ТВ и журналы никогда не успевают за + происходящим. Мне нужны свежие слухи... + У вас их, случайно, нет? + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ Hmmmmm, is that so...? +\\ Thank you for the interesting rumor. +\\ Now, I will provide you with my new rumor. +\\ +[92] +Любящая слухи бармен + Хммм, вот как...? Спасибо за интересный слух. + А теперь я расскажу свой самый свежий... + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ Oh, is that so!?... +\\ I had no idea. +\\ Hmmm, my rumor is... +\\ +[93] +Любящая слухи бармен + Ох, вот как?!... + Я даже и не знала. + Хмммм... А мой слух, это... + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ Hmm?... +\\ I heard a rumor similar to that... +\\ It's too bad. Oh well... +\\ +[94] +Любящая слухи бармен + Хмммм?... + Я слышала очень похожий слух... + Это очень плохо. Ну ладно... + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ Do you know the restaurant Clair De Lune? +\\ It seems they started selling weapons. +\\ Seems they're selling mysterious weapons. +\\ +[95] +Любящая слухи бармен + Вы ведь знаете ресторан Clair De Lune? + Похоже, там начали продавать оружие. + И похоже, что там очень загадочное оружие. + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ You know that jewelry shop, Padparacha? +\\ The designer there is rumored to +\\ custom make weapons and armor. +\\ +[96] +Любящая слухи бармен + Вы знаете ювелирный магазин Падпараджа? + Ходит слух, что дизайнер оттуда делает + оружие и броню на заказ! + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ Do you know about the foreigner at Satomi +\\ Tadashi of Hirasaka? ...Right, the person +\\ who was often at the previous store. +\\ +[97] +Любящая слухи бармен + Вы ведь знаете про иностранца из Сатоми Тадаши, + который в Хирасаке?... Да, который часто бывал + в моём старом баре. + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ His name is Salam, a millionaire +\\ collecting maps from all around the world. +\\ They say he'll even trade with demons. +\\ +[98] +Любящая слухи бармен + Его зовут Салам. Миллионер, + коллекционирующий карты со всего мира. + Говорят, он даже торгует с демонами. + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ Do you know about the purging of the Tenchu +\\ Army? They kill those who have Kegare +\\ in them... Please watch out! +\\ +[99] +Любящая слухи бармен + Вы знаете о чистке, которую проводит армия + Тенчу? Они убивают всех, у кого есть Кегаре... + Пожалуйста, будьте осторожнее! + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ Did you see outside? That had something +\\ to do with Wang Long too. Though the +\\ dragon is gone, the worries are not... +\\ +[100] +Любящая слухи бармен + Вы видите, что творится на улице? Это тоже + как-то связано с Ван Лун. Несмотря на то, что + дракон ушёл, волнение осталось... + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ Please come again. Even if you've +\\ had a bad day. I'll turn any gloomy +\\ mood into a happy one. +\\ +[101] +Любящая слухи бармен + Пожалуйста, приходите ещё. Даже если у вас + будет плохой день. Я превращу ваше хмурое + настроение в хорошее. + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ ...Excuse me, would you +\\ mind not walking behind the bar? +\\ +[102] +Бармен + ...Извините, вы не могли бы не ходить за баром? + +_________ +\\ Barkeeper +\\ ...Welcome. +\\ What can I get for you? +\\ +[103] +Бармен + ...Здравствуйте. + Что я могу вам предложить? + +_________ +\\ Barkeeper +\\ ...Welcome. +\\ For you to visit here on such a special +\\ day, I am... truly honored... +\\ +[104] +Бармен + ...Добро пожаловать. + Для меня большая честь принять вас в такой + особенный день... + +_________ +\\ Barkeeper +\\ ...Welcome. +\\ I am glad you were able to visit +\\ here on such a special day. +\\ +[105] +Бармен + ...Добро пожаловать. + Я рад, что вы смогли посетить нас такой + особенный день... + +_________ +\\ Barkeeper +\\ I have begun stocking high-grade weapons. +\\ It started out as my hobby, but I have +\\ decided to share this joy with all of you... +\\ +[106] +Бармен + Я начал торговать высококачественным оружием. + Это началось как хобби, но я решил начать + делиться им со всеми вами... + +_________ +\\ Barkeeper +\\ ...Welcome. +\\ I am honored to see you again. +\\ Today I will give you special discount. +\\ +[107] +Бармен + ...Добро пожаловать. + Для меня честь видеть вас снова. + Сегодня у меня для вас специальные скидки. + +_________ +\\ Barkeeper +\\ ...Welcome. For you to come on this +\\ special day, today... I will try to give you +\\ some kind of special discount... +\\ +[108] +Бармен + ...Добро пожаловать. + Сегодня у нас особенный день... И я попробую + дать вам специальную скидку... + +_________ +\\ Barkeeper +\\ ...Welcome. +\\ To see you again on this special day +\\ ...I am very happy. +\\ +[109] +Бармен + ...Добро пожаловать. + ...Я счастлив видеть вас снова в такой особенный + день. + +_________ +\\ Barkeeper +\\ I have begun stocking high-grade weapons. +\\ It started out as my hobby, but I have +\\ decided to share this joy with all of you... +\\ +[110] +Бармен + Я начал торговать высококачественным оружием. + Это началось как хобби, но я решил начать + делиться им со всеми вами... + +_________ +\\ Barkeeper +\\ Today, I will serve you as much as I can. +\\ +[111] +Бармен + Сегодня я сделаю всё, что в моих силах. + +_________ +\\ Barkeeper +\\ Is there... +\\ anything else? +\\ +[112] +Бармен + Вам нужно... что-нибудь ещё? + +_________ +\\ Barkeeper +\\ A place for settled adults in the corner of +\\ the city... That's the kind of bar I want... +\\ How am I doing? Am I reaching my goal?... +\\ +[113] +Бармен + Место, которое собирает людей в самом углу + города... Именно такой бар я и хотел... Хорошо ли + у меня идут дела? Достиг ли я своих целей?... + +_________ +\\ Barkeeper +\\ New World Order. I wish to keep my beloved +\\ guns in peace... I don't even want to +\\ imagine them covered in blood... +\\ +[114] +Бармен + Новый Миропорядок. Я хочу, чтобы моё оружие + покоилось в мире... Я даже не могу представить + его в крови... + +_________ +\\ Barkeeper +\\ ...World destruction. I thought it was just +\\ nonsense, but if I can die surrounded by +\\ my beloved guns, I'll have no regrets. +\\ +[115] +Бармен + ...Разрушение мира. Я думаю, что это просто + невозможно, но... Если я умру, окружённый моим + любимым оружием, то мне не о чем сожалеть. + +_________ +\\ Barkeeper +\\ What is going to happen to us from now on? +\\ Am I scared? ...Yes, even I am scared... +\\ Because of my age, I have given up a bit. +\\ +[116] +Бармен + Что сейчас происходит с нами? Я боюсь? + ...Да, даже мне страшно... Всё-таки возраст + сказывается. + +_________ +\\ Barkeeper +\\ Unfortunately, this city has changed much. +\\ But I would like it if this place stays +\\ the way it is... forever and ever. +\\ +[117] +Бармен + К сожалению, наш город очень сильно изменился. + И я бы хотел, чтобы это место всегда + оставалось таким... Навсегда-навсегда. + +_________ +\\ Barkeeper +\\ Too expensive? In order to stay in business +\\ during recession... You understand, right? +\\ It troubles me if you don't understand... +\\ +[118] +Бармен + Слишком дорого? Это лишь способ держать бизнес + на плаву в такое время... Вы ведь понимаете? + Если нет, то это огорчает меня. + +_________ +\\ Barkeeper +\\ In the back, there is a man who works... +\\ I don't wish to use violence on +\\ customers so... how about it? +\\ +[119] +Бармен + В служебном помещении есть специальный + работник... Я не хочу, чтобы мои посетители + страдали, так вот... Почему бы и нет? + +_________ +\\ Barkeeper +\\ There are powerful guns all over the world, +\\ but those are all designed for use against +\\ man or beasts... That's where these differ. +\\ +[120] +Бармен + Во всём мире есть очень много мощного оружия, + но оно всё предназначено для использования + против людей или зверей. Вот и вся разница. + +_________ +\\ Barkeeper +\\ The guns we keep here do not limit targets. +\\ An illogical design and destruction power +\\ make them useful, even against demons. +\\ +[121] +Бармен + Наше оружие не ограничено такими целями. + Его нелогичная конструкция и разрушающая сила + может использоваться даже против демонов. + +_________ +\\ Barkeeper +\\ Great, huh? You can even destroy demons. +\\ ...Well, if there were such things in this +\\ world as demons. +\\ +[122] +Бармен + Прекрасно, правда? Вы можете уничтожать даже + демонов. ...Если они, конечно, существуют в этом + мире. + +_________ +\\ Barkeeper +\\ Handling items this powerful worries me. +\\ I have a very powerful member in the back. +\\ A bar with a bodyguard is no joke... +\\ +[123] +Бармен + Обладание такими вещами волнует меня. + И у меня есть очень сильный помощник за спиной. + Бар с телохранителем - это не шутка... + +_________ +\\ Barkeeper +\\ Here, please take a look. +\\ This is the 0E120100. +\\ It will be \220000... How about it? +\\ +[124] +Бармен + Вот, посмотрите. + Это - [0100]. + Могу отдать вам за 220.000 йен... Вы согласны? + +_________ +\\ Barkeeper +\\ Here, please take a look. +\\ This is the 0E120100. +\\ It will be \176000... How about it? +\\ +[125] +Бармен + Вот, посмотрите. + Это - [0100]. + Могу отдать вам за 176.000 йен... Вы согласны? + +_________ +\\ ...How about it? +\\ Buy +\\ Wait +\\ 091102110311 +[126] + ...Как насчёт этого? +[2]Покупаем +Подождите + + +_________ +\\ Barkeeper +\\ It is very unfortunate, but you seem to be +\\ short the amount. Please try another time. +\\ Quantities are limited, so please hurry...! +\\ +[127] +Бармен + Как это не прискорбно, но у вас не хватает + денег. Пожалуйста, приходите позже. + И поторопитесь - количество ограничено...! + +_________ +\\ Barkeeper +\\ You don't seem to appreciate it's worth. +\\ ...Is that so? That is too bad... +\\ I will try recommending it to someone else. +\\ +[128] +Бармен + Похоже, вы не понимаете ценности этого. + ...Это так? Это плохо... + Попробую предложить кому-нибудь другому. + +_________ +\\ Barkeeper +\\ ...A beautiful woman and a boorish gun... +\\ Umm wonderful. Just as I thought. +\\ That gun fits you perfectly. +\\ +[129] +Бармен + ...Прекрасная женщина и мощнейнее оружие... + Мммм, замечательно. Как я и думал. + Это оружие хорошо подходит вам. + +_________ +\\ Maya got 3512FEFF. +\\ +[130] + Майя получила [3512] + +_________ +\\ Barkeeper +\\ Thank you very much. +\\ ...Be careful on your way home. +\\ +[131] +Бармен + Огромное вам спасибо. + ...Будьте осторожны по дороге домой. + +_________ +\\ MBIT HI NANJOTOUJO +\\ Spread rumor of Nanjo's appearance +\\ Bit on!! +\\ +[132] + + +_________ +\\ MBIT KE BARARM +\\ EBIT E0018(Force) +\\ Decided on rumor for selling weapons +\\ Bit on!! +\\ +[133] + + +_________ +\\ MBIT KE BARHENNI +\\ Decided on mutation rumor +\\ Bit on!! +\\ +[134] + + +_________ +\\ MBIT AIS 17 +\\ Affinity Reading's +\\ Bit on!! +\\ +[135] + + +_________ +\\ EBIT E006F +\\ Cleared research facility-TV station +\\ Bit on!! +\\ +[136] + + +_________ +\\ EBIT E0077 +\\ Cleared Smile Mall-Katsuya separated +\\ Bit on!! +\\ +[137] + + +_________ +\\ EBIT E007A +\\ Cleared concert hall-Katsuya incorporated +\\ Bit on!! +\\ +[138] + + +_________ +\\ EBIT E007B +\\ Tapped Tatuzou and hitman's call +\\ Bit on!! +\\ +[139] + + +_________ +\\ EBIT E007F +\\ Cleared waste factory-Baofu incorporated +\\ Bit on!! +\\ +[140] + + +_________ +\\ EBIT E008C +\\ Cleared ruins on ocean bottom +\\ Bit on!! +\\ +[141] + + +_________ +\\ EBIT E009F +\\ Cleared Mt. Iwato-Nanjo or Elly separated +\\ -Tatsuya incorporated. Bit on!! +\\ +[142] + + +_________ +\\ EBIT E00AF +\\ Cleared Ameno Torifune, +\\ Bit on!! +\\ +[143] + + +_________ +\\ EBIT E00B8 +\\ Cleared Sumaru Castle +\\ Bit o-n!! +\\ +[144] + + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ 2814010038020000Buy +\\ 2814010038020000Sell +\\ Eat +\\ Quit +\\ 091102110311 +[145] + Что хотите изучить? +[4][2814][0100][3802][0000]Покупка +[2814][0100][3802][0000]Продажа +Еда +Выйти + + +_________ +\\ Buy +\\ You can buy equipment and consumable items. +\\ There are items where you can only buy a +\\ certain amount. +\\ +[146] +Покупка + Вы можете покупать обмундирование и различные + расходные материалы. Есть товары, которых + можно купить лишь определённое количество. + +_________ +\\ Sell +\\ You can sell items that you own. +\\ They are worth half the original price. +\\ 06110211Sell +\\ However, you cannot sell an item you are +\\ currently equipped with. There are also +\\ items that you cannot sell back. +\\ +[147] +Продажа + Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. + Их стоимость будет ниже в половину от + оригинальной цены. +Продажа + Вы не сможете продать вещь, которая надета на + вас в данный момент. И есть вещи, которые + нельзя продать. + +_________ +\\ Eat +\\ You can eat here. +\\ Meals have the effect of increasing +\\ a character's ability temporarily. +\\ 06110211Eat +\\ The effect depends on the food, and +\\ once you eat, you cannot have +\\ another meal until the effect has expired. +\\ +[148] +Еда + Здесь вы можете есть. + Еда временно улучшает определённые + характеристики персонажа. +Еда + Эффект зависит от еды. И пока вы не голодны, + то не сможете cъесть что-то ещё, пока не + проголодаетесь. + + +-------- FILE: 0322_28_0_28_J_Rosa_1.txt + +_________ +\\ There is more than 4 members in the party. +\\ It will hang at this rate. +\\ Please inform Kaneda and Kataoka. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ See Ma-ya, they have LOTS of cool clothes. +\\ As a magazine editor, you should wear nicer +\\ clothes than just the ones I pick! +\\ +[1] +Улала + Смотри, Ма-йя, у них здесь просто горы хорошей + одежды. Как редактор журнала ты должна носить + одежду лучше, чем та, которую подбираю я. + +_________ +\\ Ulala +\\ ...Here, here, how about this one? +\\ +[2] +Улала + ...Вот-вот, как насчёт вот этого? + +_________ +\\ Ulala +\\ Will Kismet ever bring out a history book? +\\ They should while it's popular. +\\ Why don't you start one? I bet it'll sell. +\\ +[3] +Улала + Почему Кисмет не хочет выпустить историческую + книгу? Нужно выпускать, пока тема горячая. + Не хочешь написать такую? Хорошо бы продалась. + +_________ +\\ Ulala +\\ Marriage...I yearn for it. If I do say so +\\ myself, I think I'd make a great wife. +\\ Unlike Ma-ya, I'm good at domestic work! +\\ +[4] +Улала + Замужество... Я бы очень этого хотела. Вообще, я + была бы классной женой. В отличие от тебя, + Ма-йя, я хотя бы умею убираться в доме! + +_________ +\\ Ulala +\\ To think there was a Mafia like that in +\\ this city...I'm a little shocked. +\\ Gotta look at the world differently! +\\ +[5] +Улала + Офигеть, оказывается в городе была такая Мафия... + Если честно, я в шоке. + Буду смотреть на этот мир по-другому! + +_________ +\\ Ulala +\\ Hmm, can we really trust that person called +\\ "Sneak"?...I shouldn't really be talking, +\\ but that seems kind of careless... +\\ +[6] +Улала + Хм, могу ли я доверять человеку с именем + "Проныра"?... Не стоит этого говорить, конечно, + но я думаю, что это немного беспечно... + +_________ +\\ Ulala +\\ Mr. 2011 dresses fancy himself, but he +\\ doesn't seem very familiar with women's +\\ fashion. Could he be a cop with a stylist? +\\ +[7] +Улала + Мистер Кацуя неплохо одевается, но он совсем + не разбирается в женской моде. + Может, у него есть стилист? + +_________ +\\ Katsuya +\\ There're some pretty rough-looking clothes. +\\ This is what's popular now!?...Hmmm, +\\ I don't get it...Am I getting old? +\\ +[8] +Кацуя + Здесь какая-то очень грубая одежда. + Это сейчас популярно?! Хммм... Не понимаю... + Старею, что-ли? + +_________ +\\ Katsuya +\\ I thought the history boom was transitory, +\\ but after ruins were found in that subway +\\ construction, it has really taken off. +\\ +[9] +Кацуя + Я думал, что интерес к истории был временным, + но после нахождения тех руин при строительстве + метро, все вдруг начали изучать её ещё больше. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Past cases suggest victims of marriage +\\ fraud, never TRULY resent the imposter... +\\ I hope that is true of Ms. Serizawa too... +\\ +[10] +Кацуя + Судя по истории брачных афер - жертвы никогда + не держат зла на мошенников... + Интересно, мисс Серидзава такая же...? + +_________ +\\ Katsuya +\\ Mr. Makimura, I would like to get your +\\ opinion. But I'd like to get Ms. Amano's +\\ opinion first. Understand? +\\ +[11] +Кацуя + Макимура, я бы хотел знать ваше мнение. + Но сначала я спрошу у мисс Амано. Понятно? + +_________ +\\ Katsuya +\\ Besides the point of Ms. Serizawa being a +\\ good wife, a girl good at domestic work is +\\ a very reassuring existence to single men. +\\ +[12] +Кацуя + Не знаю, будет ли Серидзава хорошей женой, но + вот навыки работы по дому - это очень хорошее + качество, привлекающее одиноких мужчин. + +_________ +\\ Katsuya +\\ It's true the police have been overlooking +\\ the Mafia. It was the thought of violence +\\ creating peace. But I'll never admit that. +\\ +[13] +Кацуя + Полиция и в самом деле проглядела мафию. + Возможно, из соображений того, что насилие + порождает мир. Но я никогда не пойму этого. + +_________ +\\ Katsuya +\\ It may not be safe to believe some unknown +\\ character. But he, Sneak, knows something! +\\ Something that we don't... +\\ +[14] +Кацуя + Може, верить незнакомцам и небезопасно, но + этот Проныра явно что-то знает! + Знает то, чего не знаем мы... + +_________ +\\ Katsuya +\\ The latest fashion seems to be rather racy. +\\ But, isn't this slit a little TOO much? +\\ ...It could increase the crime rate! +\\ +[15] +Кацуя + Последняя мода какая-то слишком пикантная. + Не слишком ли много вырезов и разрезов? + ...Это может повысить преступность! + +_________ +\\ Baofu +\\ History boom... A yearning for the old days. +\\ Just being old isn't what's important... +\\ An aged liquor has it's own unique flavor. +\\ +[16] +Баофу + Исторический бум... Тоска по былым временам. + Но старое - не значит важное или лучшее... Хотя, + выдержанный коньяк имеет уникальный аромат. + +_________ +\\ Baofu +\\ What's up Amano? This is a police station. +\\ You suddenly got into fancy fashion? +\\ Ahh! Before seeing 2011...eh? +\\ +[17] +Баофу + Что такое, Амано? В тебе вдруг проснулась + страсть к моде? Ааа! Всё понятно... + Перед встречей с [surname]... + +_________ +\\ Baofu +\\ Not truly resenting the swindler...eh. +\\ Despite being a swindle, they give you at +\\ least a moment of happiness?...How lax... +\\ +[18] +Баофу + Жертвы не особо злятся на мошенников... Хех. + Потому что с ними они испытывают хотя бы + несколько мгновений счастья?... Такое себе... + +_________ +\\ Baofu +\\ Oh! Even a piece of trash who tricks women +\\ feels embarrassment. Hmm...I see...In that +\\ case think of how your victims must feel!! +\\ +[19] +Баофу + Ну трындец! Даже кусок дерьма, обманывающий + женщин, чувствует себя неловко... Понятно... + Представь, что чувствуют твои жертвы! + +_________ +\\ Baofu +\\ I guess everyone has at least one thing +\\ they're good at. Recently men are getting +\\ used to house work. It may be a weak point. +\\ +[20] +Баофу + Мне кажется, что каждый в чём-то хорош. + В последнее время мужики научились работать по + дому, так что это может не сработать. + +_________ +\\ Baofu +\\ The Mafia?...Too obvious. They're all over +\\ the place. Especially around downtown... +\\ Cops just pretend they don't see them. +\\ +[21] +Баофу + Мафия?... Слишком очевидно. Она повсюду. Особенно + в центре. А копы лишь делают вид, что никого + не видят. + +_________ +\\ Baofu +\\ We couldn't get to the wire-puller chasing +\\ after the Joker this way regardless. Though +\\ it was dangerous, we at least got ahead. +\\ +[22] +Баофу + Мы не доберёмся до организаторов, даже если + будем гоняться за Джокером. Но мы хотя бы + двигаемся, несмотря на то, что это опасно. + +_________ +\\ Baofu +\\ There are many shops of this kind, but +\\ all of the owners are antagonized by the +\\ customers. Only a small minority are fans. +\\ +[23] +Баофу + Таких магазинов довольно много, но обычно + клиенты ненавидят их владельцев. Лишь немногие + поддерживают подобных бизнесменов. + +_________ +\\ Nanjo +\\ What the? ...These are rather vulgar clothes. +\\ Huh? ...They're popular? They have them in +\\ Mikage-cho, too? I don't remember at all... +\\ +[24] +Нандзё + Что это за? ...Здесь очень вызывающая одежда. + Что? ...Она популярна? Вроде, такие же магазины + были у нас в Микаге, но я не помню... + +_________ +\\ Elly +\\ My, this store was in Mikage-cho too. +\\ It reminds me of my high school days... +\\ I never shopped this store. +\\ +[25] +Элли + Вот это да... Такой же магазин был и в Микаге. + Он напомнил мне мои школьные деньки... + Хотя я в этом магазине ничего не покупала. + +_________ +\\ Talkative Middle-Aged Woman +\\ Did you hear, Madam?...The Sevens High +\\ principal was murdered!...It is rumored +\\ that it was one of the students. +\\ +[26] +Разговорчивая женщина + Вы слышали, мадам?... Убили директора школы + Семи Сестёр!... Говорят, что убийца - это кто-то + из учеников. + +_________ +\\ Rich-looking Middle-Aged Woman +\\ I can't believe there can be a murder in a +\\ school. I'm worried about my poochy I left +\\ at home...Police should hurry and get him! +\\ +[27] +Богатая женщина + Я просто не могу поверить, что в школе может + быть убийство. Я волнуюсь за своего пупсика, + которого оставила дома...! + +_________ +\\ Talkative Middle-Aged Woman +\\ Have you gone to that bar yet, Madam?... +\\ As rumored, behind the calm image, there +\\ was a deep world of a hobby. +\\ +[28] +Разговорчивая женщина + Вы уже ходили в тот бар, мадам?... Говорят, что + за его спокойной атмосферой таится глубокий + мир одного интересного хобби. + +_________ +\\ Rich-looking Middle-Aged Woman +\\ Bar? I've gone...Oh, of course! I knew all +\\ along even before the rumors. There are +\\ many stores that secretly sell weapons. +\\ +[29] +Богатая женщина + Бар? Ах, да... Ходила, конечно! Я знала про всё + это ещё до появления слухов. А вообще есть + много мест, торгующих оружием. + +_________ +\\ Talkative Middle-Aged Woman +\\ The Joker curse defiles the person that +\\ uses it! That's terrible, isn't it...Cursing +\\ someone in the first place, is just wrong. +\\ +[30] +Разговорчивая женщина + Проклятие Джокера оскверняет того, кто + использует его! Ужасно! Но в первую очередь, + ужасно вообще использовать это проклятие. + +_________ +\\ Rich-looking Middle-Aged Woman +\\ Everyone today is defiled. Grudge, vanity,... +\\ Ahhh, it's all this society's fault! +\\ +[31] +Богатая женщина + В наше время и так все уже осквернены. Обида, + тщеславие... Это всё пороки нашего общества! + +_________ +\\ Talkative Middle-Aged Woman +\\ Oh, what ever happened to the man who came +\\ here often? By the way Madam, did you know +\\ about the strange disappearances? +\\ +[32] +Разговорчивая женщина + Ох, а что случилось с мужчиной, который + частенько бывал здесь? Кстати, мадам, вы + слышали о странных исчезновениях людей? + +_________ +\\ Rich-looking Middle-Aged Woman +\\ I saw that man outside before. He was +\\ caught while screaming out loud, and I +\\ haven't seen him since. +\\ +[33] +Богатая женщина + Я как-то видела его на улице. Он очень громко + кричал... И с того времени я его не видела. + +_________ +\\ Talkative Middle-Aged Woman +\\ Did you know, Madam?... +\\ In this store... +\\ +[34] +Разговорчивая женщина + Мадам, а вы знали, что?... + В этом магазине... + +_________ +\\ Rich-looking Middle-Aged Woman +\\ If it's about selling real armor, +\\ I've known aaaallll along. +\\ It's common knowledge. +\\ +[35] +Богатая женщина + Если вы про продажу брони, то я знало об этом + уже оооооочень давно. Это уже все и так знают. + +_________ +\\ Talkative Middle-Aged Woman +\\ Did you hear, Madam?... +\\ A worker here was engulfed by a tidal wave. +\\ The ocean of Paris is so dangerous... +\\ +[36] +Разговорчивая женщина + Мадам, вы слышали...? Продавщицу отсюда + утащила приливная волна. + Океан на Бали так опасен... + +_________ +\\ Rich-looking Middle-Aged Woman +\\ I, I knew that...The...The waves there are +\\ the biggest in the world...Though I'm not +\\ that versed on the subject. +\\ +[37] +Богатая женщина + Я знала это... Знала то, что там самые большие + волны в мире... Но я не очень хорошо разбираюсь + в этом. + +_________ +\\ Talkative Middle-Aged Woman +\\ Madam did you hear?... +\\ The worker here went to Paris. +\\ They say a new wave of fashion is coming! +\\ +[38] +Разговорчивая женщина + Мадам, вы слышали...? Владелица этого магазина + была в Париже. Она сказала, что скоро будет + новая модная волна! + +_________ +\\ Rich-looking Middle-Aged Woman +\\ Yes, there is a wave of fashion coming from +\\ Paris. This year we must look after that +\\ designer's work...I forgot the name. +\\ +[39] +Богатая женщина + Да, мы все ждём новую волну моды из Парижа и + весь год следим за вот тем дизайнером... + Я забыла фамилию... + +_________ +\\ A Woman? +\\ Whaaat? Is something wrong with me wearing +\\ women's clothing? I am a woman...W-o-m-a-n! +\\ Male otherwise, but my heart is female. +\\ +[40] +Женщина? + Что-о-о? Что мешает мне надевать женскую + одежду? Я ведь женщина... ЖЕНЩИНА! + По виду, конечно, мужчина, но в душе женщина. + +_________ +\\ A Woman? +\\ A store selling weapons...It has nothing to +\\ do with me...Why dirty your hands with +\\ those when you can rely on the Joker? +\\ +[41] +Женщина? + Магазин, торгующий оружием... Меня это не + касается... Зачем марать свои руки об это, если + можно просто попросить у Джокера? + +_________ +\\ A Woman? +\\ If you do a Joker curse you become a Joker!? +\\ I...didn't mean to... +\\ I just wanted to punish them a little. +\\ +[42] +Женщина? + Если использовать проклятие Джокера, то сам + становишься Джокером?! То есть, я имею в виду... + Мне хотелось их немного наказать. + +_________ +\\ A Woman? +\\ Uh...Uhrr...I'll become a Joker or whatever!! +\\ Any bastard who can't understand my +\\ femininity, will pay!! Dammit!! ARRRGG!! +\\ +[43] +Женщина? + Ух... Урррр... Я стану Джокером или пофигу кем! + Любой, кто не примет мою женственность - + пожалеет об этом! ЧЁРТ! АРРРРРГХ! + +_________ +\\ Makimura +\\ What are you doing!? +\\ It's not here right? Let's hurry and get +\\ to the place! This is embarrassing. +\\ +[44] +Макимура + Что ты делаешь? Нам ведь не нужно сюда. + Пошли уже быстрее в нужное место, а то я + чувствую себя здесь неловко. + +_________ +\\ Saleslady +\\ Oh, welcome. What do you think? +\\ They're all beautiful clothes, aren't they? +\\ Please don't hesitate to buy something. +\\ +[45] +Менеджер + Ох, добро пожаловать. О чём вы думаете? + Вокруг прекрасная одежда, разве нет? + Не стесняйтесь и покупайте что угодно. + +_________ +\\ Saleslady +\\ Oh, welcome. Our new concept is armor! +\\ A-R-M-O-R! Shining white iron armor... +\\ Uhh, it excites me. +\\ +[46] +Менеджер + Ох, добро пожаловать. Наше новое направление - + броня! БРОНЯ! Сверкающая железная броня... + Ух, она так волнует меня. + +_________ +\\ Saleslady +\\ How is it? Isn't it nice? +\\ What, you don't get it?...Oh well. +\\ If you like it, please buy it. +\\ +[47] +Менеджер + Ну как вам? Разве не прекрасно? + Что, не понимаете?... Ну ладно. + Но если понравилось, то покупайте. + +_________ +\\ Saleslady +\\ Welcome. What do you think? +\\ All beautiful clothes right?... +\\ Of course you have to try it on first. +\\ +[48] +Менеджер + Ох, добро пожаловать. О чём вы думаете? + Обо всей этой прекрасной одежде вокруг, да?... + Конечно, вы можете всё это примерить. + +_________ +\\ Saleslady +\\ ...My sister? Oh, I'm the younger sister. +\\ My sister went on a vacation to Bali +\\ island, and was swallowed by high seas... +\\ +[49] +Менеджер + ...Моя сестра? Ох, я младшая сестра. + А моя сестра поехала в отпуск на Бали и её + унесло волной... + +_________ +\\ Saleslady +\\ Oh, Bonjour... +\\ I just got back from Paris...You came +\\ at a good time. Take a look at this. +\\ +[50] +Менеджер + Ох, бонжур... Я только-только вернулась из + Парижа... Вы пришли вовремя. Только взгляните + на это. + +_________ +\\ Saleslady +\\ Welcome. I was waiting... +\\ You look good! You're looking good! +\\ You're getting familiar with our clothing! +\\ +[51] +Менеджер + Добро пожаловать. Я ждала вас... Хорошо + выглядите! Очень хорошо! Вы становитесь всё + ближе с нашей одежде! + +_________ +\\ Saleslady +\\ No, our clothes have changed you! +\\ I'm so happy! Since I'm happy I'll give a +\\ discount! Sale for you! Pick your choice! +\\ +[52] +Менеджер + Нет, это наша одежда меняет вас! Я так + счастлива! И от этого счастья я сделаю скидку! + Скидку для вас! Выбирайте что хотите! + +_________ +\\ Saleslady +\\ Oh, welcome. +\\ You, look pretty good! +\\ Our clothes may fit you well. +\\ +[53] +Менеджер + Ох, добро пожаловать. + Вы прекрасно выглядите! + Наша одежда хорошо подойдёт вам! + +_________ +\\ Saleslady +\\ No, our clothes will change you! +\\ More than now! More beautifully! Now pick +\\ your choice! Today is a special sale! +\\ +[54] +Менеджер + Нет, наша одежда изменит вас! Больше, чем + сейчас! Ещё прекраснее! Теперь, выбирайте, + что пожелаете! Сегодня спец. распродажа! + +_________ +\\ Saleslady +\\ Oh, welcome. Our new concept is armor! +\\ A-R-M-O-R! Shining white iron armor... +\\ Uhh, it excites me. +\\ +[55] +Менеджер + Ох, добро пожаловать. Наше новое направление - + броня! БРОНЯ! Сверкающая железная броня... + Ух, она так волнует меня. + +_________ +\\ Saleslady +\\ How is it? Isn't it nice?... +\\ Huh, you can tell!? I'm so happy! +\\ Since I'm happy, I'll give you a discount! +\\ +[56] +Менеджер + Ну как вам? Разве не мило?... Ну, скажите уже?! + Я так счастлива! А раз я счастлива, то я дам + вам скидку! + +_________ +\\ Saleslady +\\ Welcome. What do you think? +\\ All beautiful clothes right?... +\\ Of course you have to try it on first. +\\ +[57] +Менеджер + Ох, добро пожаловать. О чём вы думаете? + Обо всей этой прекрасной одежде вокруг, да?... + Конечно, вы можете всё это примерить. + +_________ +\\ Saleslady +\\ ...My sister? Oh, I'm the younger sister. +\\ My sister went on a vacation to Bali +\\ island, and was swallowed by high seas... +\\ +[58] +Менеджер + ...Моя сестра? Ох, я младшая сестра. + А моя сестра поехала в отпуск на Бали и её + унесло волной... + +_________ +\\ Saleslady +\\ I'll give you a discount today. +\\ +[59] +Менеджер + Сегодня я сделаю вам скидку. + +_________ +\\ Saleslady +\\ Oh, Bonjour... +\\ I just got back from Paris...You came +\\ at a good time. Take a look at this. +\\ +[60] +Менеджер + Ох, бонжур... Я только-только вернулась из + Парижа... Вы пришли вовремя. Только взгляните + на это. + +_________ +\\ Saleslady +\\ ...You don't have much money? +\\ Don't worry! Today is discount day!... +\\ A sale for you! Now, pick your choice! +\\ +[61] +Менеджер + ...У вас не хватает денег? + Не волнуйтесь! У нас сегодня скидки!... + Распродажа для вас! А теперь выбирайте! + +_________ +\\ Saleslady +\\ Do you need anything else? +\\ +[62] +Менеджер + Вам нужно что-нибудь ещё? + +_________ +\\ Saleslady +\\ Rosa Candida, a national chain store... +\\ The Sumaru store is run by my sister and I... +\\ My sister?...She's meeting with a designer. +\\ +[63] +Менеджер + Роза Кандида - национальная сеть бутиков... + Магазин в Сумару открыли я и моя сестра... + Где сестра...? Она на встрече с дизайнером. + +_________ +\\ Saleslady +\\ The city is in chaos because of the Joker... +\\ Just as I thought! It was right to buy +\\ these items! Know your trends! +\\ +[64] +Менеджер + Весь этот хаос в городе из-за Джокера... + Как я и думала! Покупать те штуки было + правильным решением! Знайте свои тренды! + +_________ +\\ Saleslady +\\ Endurance power, heat insulation, and +\\ practical use...Too good to end up as mere +\\ fashion. Maybe I should sell to the cops? +\\ +[65] +Менеджер + Износостойкость, теплоизоляция и практичность... + Слишком хорошо, чтобы быть просто модой. + Может, начать снабжать полицию? + +_________ +\\ Saleslady +\\ Such an awkward big sister... +\\ No matter how beautiful the clothes are, +\\ if you can't wear it, there's no point... +\\ +[66] +Менеджер + Какая же глупая старшая сестра... + Неважно, насколько прекрасна одежда - она не + имеет смысла, пока вы её не надели... + +_________ +\\ Saleslady +\\ ...Um? No, my sister's just fine!! She's +\\ living happily on the island she ended up +\\ at. She seems to be running around naked. +\\ +[67] +Менеджер + ...Эм? Нет, моя сестра в порядке! Она счастливо + живёт на каком-то острове. Похоже, что она + бегает по нему голой. + +_________ +\\ Saleslady +\\ Right now in Paris there is a new wave! +\\ Can you tell? It's a wave of new fashion! +\\ Ahh, I wish I could let someone know! +\\ +[68] +Менеджер + Прямо сейчас в Париже - новая волна моды! + Вы знаете об этом? Эх, как бы я хотела, чтобы + кто-нибудь знал об этом! + +_________ +\\ Saleslady +\\ No, that will be my mission! +\\ I will start from this Sumaru city! +\\ And you will be the pioneer! +\\ +[69] +Менеджер + Нет, это будет моей миссией! + И я начну с этого города Сумару! + А вы будете первопроходцами! + +_________ +\\ Saleslady +\\ This is 0E120100 +\\ that I brought back from Paris! +\\ It's \200000...You'll buy it, right!? +\\ +[70] +Менеджер + Вот - [0100], привезла + из Парижа! + Всего 200.000 йен и забирайте... Идёт?! + +_________ +\\ Saleslady +\\ This is 0E120100 +\\ that I brought back from Paris! I'll make +\\ it \160000...You'll buy it, right!? +\\ +[71] +Менеджер + Вот - [0100], привезла + из Парижа! + Всего 160.000 йен и забирайте... Идёт?! + +_________ +\\ You'll buy right!? +\\ Yes +\\ No +\\ 091102110311 +[72] + Покупаете?! +[2]Да +Нет + + +_________ +\\ Saleslady +\\ What the!? You don't have enough money! +\\ Hah...Oh well... +\\ Don't curse me if someone else gets it. +\\ +[73] +Менеджер + Что за?! У вас недостаточно денег! + Хах... Ладно... Не проклинайте меня, если кто-то + заберёт этот товар раньше вас. + +_________ +\\ Saleslady +\\ You're not going to buy it? Is that so? +\\ Hah...Oh well.... +\\ Don't curse me if someone else gets it. +\\ +[74] +Менеджер + Не собираетесь покупать? Вот как? + Хах... Ладно... Не проклинайте меня, если кто-то + заберёт этот товар раньше вас. + +_________ +\\ Saleslady +\\ You have made a wise purchase. +\\ This year's trend will start with you!... +\\ It's like that. +\\ +[75] +Менеджер + Вы сделали мудрую покупку. + Тренд этого года начинается с вас!...... + Ну или как-то так. + +_________ +\\ Maya got 3512FEFF. +\\ +[76] + Майя получила [3512]. + +_________ +\\ Saleslady +\\ Once you see our products, you'll never +\\ be able to shop anywhere else. +\\ Please come back again. +\\ +[77] +Менеджер + Однажды увидев наши товары, вы больше не + захотите покупать где-либо ещё. + Пожалуйста, приходите снова. + +_________ +\\ Saleslady +\\ The latest fashion will go away, but +\\ don't worry about this store running away. +\\ I'll always be waiting here. +\\ +[78] +Менеджер + Последняя мода может ускользнуть, но не + волнуйтесь - наш магазин будет работать всегда. + И я буду ждать вас здесь. + +_________ +\\ Saleslady +\\ Now that my sister is gone, I must get my +\\ head right. I'll try my best to make this +\\ store better than ever. My best regards... +\\ +[79] +Менеджер + Теперь, когда сестра меня покинула, я должна + делать всё правильно. И я буду делать магазин + лучше, чем когда-либо. Желаю всего наилучшего... + +_________ +\\ MBIT KE ROSADEF +\\ Selling protectors rumor decided +\\ Bit On!! +\\ +[80] + + +_________ +\\ MBIT KE ROSAHENNI +\\ Mutation rumor decided +\\ Bit On!! +\\ +[81] + + +_________ +\\ Money on hand +\\ 0 Yen is left. +\\ +[82] + + +_________ +\\ MBIT AIS 65 +\\ Affinity Reading's +\\ Bit On!! +\\ +[83] + + +_________ +\\ EBIT E0015 +\\ Cleared Seven Sisters High School +\\ Bit On!! +\\ +[84] + + +_________ +\\ EBIT E0018 +\\ End bar/Baofu participates for +\\ the first time. Bit On!! +\\ +[85] + + +_________ +\\ EBIT E0033 +\\ Admit Baofu +\\ Bit On!! +\\ +[86] + + +_________ +\\ EBIT E0037 +\\ End reception desk at police station +\\ Bit On!! +\\ +[87] + + +_________ +\\ EBIT E0038 +\\ Con artist arrested +\\ Bit On!! +\\ +[88] + + +_________ +\\ EBIT E003E +\\ Cleared GOLD, admit Ulala +\\ Bit On!! +\\ +[89] + + +_________ +\\ EBIT E0043 +\\ Cleared Club +\\ Bit On!! +\\ +[90] + + +_________ +\\ EBIT E0044 +\\ Cleared Aoba Park +\\ Bit On!! +\\ +[91] + + +_________ +\\ EBIT E0046 +\\ Admit Nanjo or Elly +\\ Bit On!! +\\ +[92] + + +_________ +\\ EBIT E006F +\\ Cleared research facility/TV station +\\ Bit On!! +\\ +[93] + + +_________ +\\ Saleslady +\\ Hey.05120A00 +\\ That's the dressing room.05120A00 +\\ Don't go in there without a reason. +\\ +[94] +Менеджер + Эй![10] + Это примерочная.[10] + Не ходите туда просто так. + +_________ +\\ Saleslady +\\ Hey.05120A00 +\\ That's the dressing room.05120A00 +\\ Don't go in there without a reason. +\\ +[95] +Менеджер + Эй![10] + Это примерочная.[10] + Не ходите туда просто так. + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ Buy +\\ Sell +\\ Quit +\\ 091102110311 +[96] + Что хотите изучить? +[3]Покупка +Продажа +Выйти + + +_________ +\\ Buy +\\ You can buy equipment and consumable items. +\\ There are items where you can only buy a +\\ certain amount. +\\ +[97] +Покупка + Вы можете покупать обмундирование и различные + расходные материалы. Есть товары, которых + можно купить лишь определённое количество. + +_________ +\\ Sell +\\ You can sell items that you own. +\\ They are worth half the original price. +\\ 06110211Sell +\\ However, you cannot sell an item you are +\\ currently equipped with. There are also +\\ items that you cannot sell back. +\\ +[98] +Продажа + Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. + Их стоимость будет ниже в половину от + оригинальной цены. +Продажа + Вы не сможете продать вещь, которая надета на + вас в данный момент. И есть вещи, которые + нельзя продать. + + +-------- FILE: 0323_28_0_28_J_Rosa_2.txt + +_________ +\\ There are more than 4 members in the party. +\\ It will hang at this rate. +\\ Please inform Kaneda and Kataoka. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ Ginji Sasaki was in the New World Order also. +\\ So, is Muses part of the New World Order too!? +\\ +[1] +Улала + Гиндзи Сасаки тоже был в Новом Миропорядке. + Значит и Музы тоже в нём?! + +_________ +\\ Ulala +\\ What the...! That guy is getting his Kegare +\\ purified. He must have been very worried +\\ to go to that fishy seminar. +\\ +[2] +Улала + Что за...?! Этот парень очищает свою Кегаре. + Наверное, он слишком волновался, идя на тот + дебильный семинар. + +_________ +\\ Ulala +\\ Ahahahaha! That's so funny. +\\ Mr. 2011 said "delinquency"... +\\ No one still uses that expression, do they? +\\ +[3] +Улала + А-ха-ха-ха! Это так забавно. + [surname] сказал слово "правонарушения"... + Но ведь никто уже не использует его? + +_________ +\\ Ulala +\\ Mt. Iwato did have a cave after all. +\\ Ma-ya knew all along... Oh, of course you +\\ would, you remember the "Other Side". +\\ +[4] +Улала + Всё-таки в горе Ивато есть пещера. + И Ма-йя знала об этом... Ну конечно знала, ты + ведь помнишь "Другую Сторону". + +_________ +\\ Ulala +\\ We won't let them get their way! +\\ Let's do it, Ma-ya. +\\ +[5] +Улала + Мы не позволим им добиться своего! + Вперёд, Ма-йя! + +_________ +\\ Ulala +\\ Nyarlathotep won't get his way! +\\ Let's do it, Ma-ya. +\\ +[6] +Улала + Ньярлатотеп не доберётся до своей цели! + Давай сделаем это, Ма-йя. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Even if the top people are New World Order +\\ members, it doesn't mean the others are... +\\ You know what I mean? +\\ +[7] +Кацуя + Даже если верхушка чего-то в Новом Миропорядке, + это не значит, что и остальные люди тоже... + Вы понимаете о чём я говорю? + +_________ +\\ Katsuya +\\ Umm? He hinted that he did the +\\ Joker curse... At least he didn't +\\ get abducted to the lab. +\\ +[8] +Кацуя + Хмм? Он намекнул на то, что делал проклятье + Джокера... Ну его, хотя бы не утащили в + лабораторию. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Clothing, friends, use of money... +\\ These are the signs of delinquency... +\\ [name], are you really alright!? +\\ +[9] +Кацуя + Одежда, друзья, деньги... + Это всё следы преступности... + [name], ты и правда в порядке?! + +_________ +\\ Katsuya +\\ The ancient history boom is the act of the +\\ New World Order... If all is being done to make +\\ rumors true, they can't be searching things. +\\ +[10] +Кацуя + Вспышка интереса к древней истории подстроена + Новым Миропорядком... Если это всё для воплощения + слухов, то они особо не парятся с источниками. + +_________ +\\ Katsuya +\\ ...It wouldn't be a surprise if they didn't +\\ notice the cave in Mt. Iwato. +\\ +[11] +Кацуя + ...Я не удивляюсь, если они даже не заметят + перещеру в горе Ивато. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Even if I am not with the force now, +\\ my heart remains the same as before... +\\ I WILL bring back peace to the people! +\\ +[12] +Кацуя + Даже если у меня нет сил - моё сердце сильно, + как и прежде... + И я верну людям мир! + +_________ +\\ Baofu +\\ If they had pop music groups under their +\\ command, they'd be using that. They can +\\ gather many more people than that producer. +\\ +[13] +Баофу + Если бы у них в подчинении было несколько муз. + групп, они бы использовали это и привлекли + намного больше людей, чем этот продюсер. + +_________ +\\ Baofu +\\ ...Serizawa jumps to conclusions too fast. +\\ +[14] +Баофу + ...Серидзава делает скоропалительные выводы. + +_________ +\\ Baofu +\\ There's this many people who have been +\\ brainwashed? The New World Order is +\\ gathering Kegare smoothly, then... +\\ +[15] +Баофу + Скольким людям уже промыли мозги? Новый + Миропорядок собирает Кегаре очень планомерно... + +_________ +\\ Baofu +\\ I thought this store's items were pretty +\\ flashy, but [name]'s outfit... A nice, +\\ simple design, that... IS flashy... +\\ +[16] +Баофу + Я думал, что в этом магазин слишком броские + вещи, но вот [name] носит ДЕЙСТВИТЕЛЬНО + яркий костюм с простым дизайном... + +_________ +\\ Baofu +\\ How can they talk about history booms and +\\ not know about the cave in Mt. Iwato? +\\ ...Seems obvious by investigating the city. +\\ +[17] +Баофу + Как они могут говорит об всплесках истории и + не знать о пещере в горе Ивато? ...Она ведь + очевидна, если как следует изучать город. + +_________ +\\ Baofu +\\ I have a personal grudge against them... +\\ In this case, I'll do everything I can... +\\ You have no problem with that, right? +\\ +[18] +Баофу + У меня личные счёты с ними... И я сделаю всё, + что смогу. Ты ведь не против этого? + +_________ +\\ Baofu +\\ I have nothing against Nyarlathotep, +\\ but he got me involved. +\\ He's gonna pay for that... +\\ +[19] +Баофу + Я не имею ничего против Ньярлатотепа, но + это он втянул меня во всё это. + Потому он заплатит за это... + +_________ +\\ Nanjo +\\ If they used Muses as a magnet, they should +\\ have been able to get any youth with a +\\ slight interest, regardless of their Kegare. +\\ +[20] +Нандзё + Если они использовали Муз как приманку, то они + могли заполучить любого подростка, независимо + от его уровня Кегаре. + +_________ +\\ Nanjo +\\ New World Order is skilled in treachery. +\\ That may be necessary to lead a large +\\ group, but I despise such ways! +\\ +[21] +Нандзё + Новый Миропорядок - прекрасные предатели. + Возможно, это необходимо для управления + большой группой людей, но я презираю это! + +_________ +\\ Nanjo +\\ ...You seem to be taking your time, +\\ Ms. Amano. Are you not worried about +\\ that kid's story? +\\ +[22] +Нандзё + ...Похоже, вы не очень и торопитесь, мисс Амано. + Разве вас не волнует история этого мальчика? + +_________ +\\ Elly +\\ If they used Muses as a magnet, they should +\\ have been able to get any youth with a +\\ slight interest, regardless of their Kegare. +\\ +[23] +Элли + Если они использовали Муз как приманку, то они + могли заполучить любого подростка, независимо + от его уровня Кегаре. + +_________ +\\ Elly +\\ By using fear and redemption as weapons, +\\ I must say, our enemies used an excellent +\\ strategy, given people's frame of mind. +\\ +[24] +Элли + Наши враги применили отличную стратению, + используя людские страх и + +_________ +\\ Elly +\\ Clothing that would fit [name]...? +\\ Shouldn't we do this later, Ms. Amano? +\\ +[25] +Элли + Выбираем подходящую одежду для [name]...? + Может, лучше потом, мисс Амано? + +_________ +\\ [name] +\\ I have no business here... +\\ What's wrong with the way I'm dressed now? +\\ +[26] +[name] + Мне здесь делать нечего... + Что-то не так с моим костюмом? + +_________ +\\ [name] +\\ That cave was different on the "Other Side" +\\ as well... Of course... +\\ Because there is no Masked Circle here... +\\ +[27] +[name] + Пещера на "Той Стороне" тоже отличается... + Конечно... + Потому что здесь нет никакого "Маскарада"... + +_________ +\\ [name] +\\ The Ritual will be stopped! +\\ ...There should still be enough time! +\\ +[28] +[name] + Ритуал будет остановлен! + ...У нас ещё достаточно времени! + +_________ +\\ [name] +\\ I will defeat Nyarlathotep! +\\ ...And I will end this all! +\\ +[29] +[name] + Я уничтожу Ньярлатотепа! + ...И закончу всё это! + +_________ +\\ Talkative Middle-Aged Woman +\\ Oh, what ever happened to the man who came +\\ here often. By the way, Madam, did you know +\\ about strange disappearances of people? +\\ +[30] +Разговорчивая женщина + Ох, а что случилось с мужчиной, который + частенько бывал здесь? Кстати, мадам, вы + слышали о странных исчезновениях людей? + +_________ +\\ Rich-Looking Middle-Aged Woman +\\ I saw that man outside before. He was +\\ caught while screaming out loud, and I +\\ haven't seen him since. +\\ +[31] +Богатая женщина + Я как-то видела его на улице. Он очень громко + кричал... И с того времени я его не видела. + +_________ +\\ Talkative Middle-Aged Woman +\\ Madam! Do you know anything about the New +\\ World Order? ...A "pole shift"? ...I must know +\\ more... I don't believe the world will end. +\\ +[32] +Разговорчивая женщина + Мадам, вы что-нибудь слышали про Новый + Миропорядок? ...О "сдвиге полюса"? ...Я хотела бы + знать больше... Я не верю, что миру конец. + +_________ +\\ Rich-Looking Middle-Aged Woman +\\ "New World Order"? "Pole shift"...? +\\ Even I don't know much about it... +\\ It's something about the earth's axis... +\\ +[33] +Богатая женщина + "Новый Миропорядок"? "Сдвиг полюса"...? Даже я + особо ничего не знаю об этом... Это что-то про + смещение земной оси... + +_________ +\\ Talkative Middle-Aged Woman +\\ A story like that really happening! +\\ Then... the world is really going to end!? +\\ Wh, what should we do, Madam!? +\\ +[34] +Разговорчивая женщина + Всё и правда происходит так, как говорили! + Значит... Мир движется к своему разрушению?! + Ч...Что нам делать, мадам?! + +_________ +\\ Rich-Looking Middle-Aged Woman +\\ I, I always wanted to be rich.05120F00 I talk like +\\ this, and dress like this, but I'm actually +\\ in huge debt... 05120F00trying to pay the bills... +\\ +[35] +Выглядящая богатой женщина + Я всегда хотела быть богатой.[15] Я так говорила + и так одевалась, но я в жутких долгах...[15] + Пытаюсь хоть как-то свести концы с концами... + +_________ +\\ Rich-Looking Middle-Aged Woman +\\ When I heard the world was going to end, I +\\ was actually happy... I don't need to worry +\\ about money anymore... I'm a sad woman. +\\ +[36] +Выглядящая богатой женщина + Когда я узнала, что мир катится к концу, я + была счастлива... Мне больше не нужно волноваться + по поводу денег... Я печальная женщина. + +_________ +\\ Talkative Middle-Aged Woman +\\ Dragon... flying... I still can't believe it... +\\ When I watch a thing like that, beautiful +\\ clothes are... What do you think, Madam? +\\ +[37] +Разговорчивая женщина + Дракон... Вылетел... Я всё ещё не могу поверить в + это... Теперь я не могу даже смотреть на эту + красивую одежду... Что думаете вы, мадам? + +_________ +\\ Rich-Looking Middle-Aged Woman +\\ Though chaos is going on outside, +\\ strangely enough, I feel just fine. +\\ +[38] +Выглядящая богатой женщина + Хотя снаружи и творится хаос - я почему-то + чувствую себя хорошо и спокойно. + +_________ +\\ Rich-Looking Middle-Aged Woman +\\ Everything I've been preoccupied with all +\\ this time was actually meaningless! +\\ I now know! ...I feel much better!! +\\ +[39] +Выглядящая богатой женщина + Всё, о чём я беспокоилась всё это время стало + бессмысленным! Теперь я знаю это! + ...И чувствую себя намного лучше! + +_________ +\\ Talkative Middle-Aged Woman +\\ Did you know, Madam? +\\ In this store... +\\ +[40] +Разговорчивая женщина + Мадам, а вы знали, что?... + В этом магазине... + +_________ +\\ Rich-Looking Middle-Aged Woman +\\ If it's about selling real armor, +\\ I've known aaaallll along. +\\ It's common knowledge. +\\ +[41] +Выглядящая богатой женщина + Если вы про продажу брони, то я знало об этом + уже оооооочень давно. Это уже все и так знают. + +_________ +\\ Talkative Middle-Aged Woman +\\ Did you hear, Madam? +\\ A worker here was engulfed by a tidal wave. +\\ The ocean of Paris is so dangerous... +\\ +[42] +Разговорчивая женщина + Мадам, вы слышали...? Продавщицу отсюда + утащила приливная волна. + Океан на Бали так опасен... + +_________ +\\ Rich-Looking Middle-Aged Woman +\\ I, I knew that... The waves there are the +\\ biggest in the world... Though I'm not +\\ that versed on the subject. +\\ +[43] +Выглядящая богатой женщина + Я знала это... Знала то, что там самые большие + волны в мире... Но я не очень хорошо разбираюсь + в этом. + +_________ +\\ Talkative Middle-Aged Woman +\\ Madam, did you hear? +\\ The worker here went to Paris. +\\ They say a new wave of fashion is coming! +\\ +[44] +Разговорчивая женщина + Мадам, вы слышали...? Владелица этого магазина + была в Париже. Она сказала, что скоро будет + новая модная волна! + +_________ +\\ Rich-Looking Middle-Aged Woman +\\ Yes, there is a wave of fashion coming from +\\ Paris. This year we must look after that +\\ designer's work... I forgot the name. +\\ +[45] +Выглядящая богатой женщина + Да, мы все ждём новую волну моды из Парижа и + весь год следим за вот тем дизайнером... + Я забыла фамилию... + +_________ +\\ A Woman? +\\ I was a fool for only thinking of myself! +\\ Someone with a heart filled with Kegare... But +\\ now, I have changed! ..."Let's be positive!" +\\ +[46] +Женщина? + Какая же я дура, что думала только о себе! + О той, чьё сердце было наполнено Кегаре...! + Но теперь - я изменилась! "Думаем позитивно!" + +_________ +\\ A Woman? +\\ Now all our sins, the sins of mankind, +\\ shall vanish. Everyone, let's accept all... +\\ And... "Let's be positive!" +\\ +[47] +Женщина? + Отныне все наши грехи и грехи человечества + должны смыться. Давайте примем это... И + "Давайте думать позитивно!". + +_________ +\\ A Woman? +\\ Umm, has mankind's sin been cleansed? +\\ Or, am I being told to purge everyone? +\\ +[48] +Женщина? + Эм, очистилось ли человечество от грехов? + Или это нужно сделать мне? + +_________ +\\ A Woman? +\\ Ah... I got it! +\\ No one had Kegare after all! +\\ "Let's be positive!" +\\ +[49] +Женщина? + Ах... Я поняла! Ни у кого ведь не должно + быть Кегаре! "Давайте думать позитивно!". + +_________ +\\ Saleslady +\\ Oh, welcome. What do you think? +\\ They're all beautiful clothes, aren't they? +\\ Please don't hesitate to buy something. +\\ +[50] +Менеджер + Ох, добро пожаловать. О чём вы думаете? + Вокруг прекрасная одежда, разве нет? + Не стесняйтесь и покупайте что угодно. + +_________ +\\ Saleslady +\\ Oh, welcome. Our new concept is armor! +\\ A-R-M-O-R! Shining white iron armor... +\\ Uhh, it excites me. +\\ +[51] +Менеджер + Ох, добро пожаловать. Наше новое направление - + броня! БРОНЯ! Сверкающая железная броня... + Ух, она так волнует меня. + +_________ +\\ Saleslady +\\ How is it? Isn't it nice? +\\ What, you don't get it? ...Oh well. +\\ If you like it, please buy it. +\\ +[52] +Менеджер + Ну как вам? Разве не прекрасно? + Что, не понимаете?... Ну ладно. + Но если понравилось, то покупайте. + +_________ +\\ Saleslady +\\ Welcome. What do you think? +\\ All beautiful clothes, right? +\\ Of course, you have to try it on first. +\\ +[53] +Менеджер + Ох, добро пожаловать. О чём вы думаете? + Обо всей этой прекрасной одежде вокруг, да?... + Конечно, вы можете всё это примерить. + +_________ +\\ Saleslady +\\ ...My sister? Oh, I'm her younger sister. +\\ My sister went on a vacation to Bali +\\ island, and was swallowed by high seas... +\\ +[54] +Менеджер + ...Моя сестра? Ох, я младшая сестра. + А моя сестра поехала в отпуск на Бали и её + унесло волной... + +_________ +\\ Saleslady +\\ Oh! Bonjour... +\\ I just got back from Paris... You came +\\ at a good time. Take a look at this. +\\ +[55] +Менеджер + Ох, бонжур... Я только-только вернулась из + Парижа... Вы пришли вовремя. Только взгляните + на это. + +_________ +\\ Saleslady +\\ Welcome. I was waiting... +\\ You look good! You're looking good! +\\ You're getting familiar with our clothing! +\\ +[56] +Менеджер + Добро пожаловать. Я ждала вас... Хорошо + выглядите! Очень хорошо! Вы становитесь всё + ближе с нашей одежде! + +_________ +\\ Saleslady +\\ No, our clothes have changed you! +\\ I'm so happy! Since I'm happy, I'll give a +\\ discount, just for you! Pick your choice! +\\ +[57] +Менеджер + Нет, это наша одежда меняет вас! Я так + счастлива! И от этого счастья я сделаю скидку! + Скидку для вас! Выбирайте что хотите! + +_________ +\\ Saleslady +\\ Oh, welcome. +\\ You look pretty good! +\\ Our clothes may fit you well. +\\ +[58] +Менеджер + Ох, добро пожаловать. + Вы прекрасно выглядите! + Наша одежда хорошо подойдёт вам! + +_________ +\\ Saleslady +\\ No, our clothes will change you! +\\ More than now! More beautifully! Now pick +\\ your choice! Today is a special sale! +\\ +[59] +Менеджер + Нет, наша одежда изменит вас! Больше, чем + сейчас! Ещё прекраснее! Теперь, выбирайте, + что пожелаете! Сегодня спец. распродажа! + +_________ +\\ Saleslady +\\ Oh, welcome. Are new concept is armor! +\\ A-R-M-O-R! Shining white iron armor... +\\ Uhh, it excites me. +\\ +[60] +Менеджер + Ох, добро пожаловать. Наше новое направление - + броня! БРОНЯ! Сверкающая железная броня... + Ух, она так волнует меня. + +_________ +\\ Saleslady +\\ How is it? Isn't it nice? +\\ ...What? You can tell!? I'm so happy! +\\ Since I'm happy, I'll give you a discount! +\\ +[61] +Менеджер + Ну как вам? Разве не мило?... Ну, скажите уже?! + Я так счастлива! А раз я счастлива, то я дам + вам скидку! + +_________ +\\ Saleslady +\\ Welcome. What do you think? +\\ All beautiful clothes, right? +\\ Of course, you have to try it on first. +\\ +[62] +Менеджер + Ох, добро пожаловать. О чём вы думаете? + Обо всей этой прекрасной одежде вокруг, да?... + Конечно, вы можете всё это примерить. + +_________ +\\ Saleslady +\\ ...My sister? Oh, I'm her younger sister. +\\ My sister went on a vacation to Bali +\\ island, and was swallowed by high seas... +\\ +[63] +Менеджер + ...Моя сестра? Ох, я младшая сестра. + А моя сестра поехала в отпуск на Бали и её + унесло волной... + +_________ +\\ Saleslady +\\ ...I'll give you a discount today. +\\ +[64] +Менеджер + ...Сегодня я сделаю вам скидку. + +_________ +\\ Saleslady +\\ Oh! Bonjour... +\\ I just got back from Paris... You came +\\ at a good time. Take a look at this. +\\ +[65] +Менеджер + Ох, бонжур... Я только-только вернулась из + Парижа... Вы пришли вовремя. Только взгляните + на это. + +_________ +\\ Saleslady +\\ ...You don't have much money? +\\ Don't worry! Today is discount day! +\\ A sale for you! Now, pick your choice! +\\ +[66] +Менеджер + ...У вас не хватает денег? + Не волнуйтесь! У нас сегодня скидки!... + Распродажа для вас! А теперь выбирайте! + +_________ +\\ Saleslady +\\ Do you need anything else? +\\ +[67] +Менеджер + Вам нужно что-нибудь ещё? + +_________ +\\ Saleslady +\\ Endurance, heat insulation, and practical +\\ use... Too good to end up as mere fashion. +\\ Maybe I should sell to the cops! +\\ +[68] +Менеджер + Износостойкость, теплоизоляция и практичность... + Слишком хорошо, чтобы быть просто модой. + Может, начать снабжать полицию? + +_________ +\\ Saleslady +\\ Ahh, what's going to happen? +\\ My pride doesn't allow me to leave... +\\ At times like this, we get many customers... +\\ +[69] +Менеджер + Ахх, что-то должно случиться? Посетители + не дают мне уйти и отдохнуть... У нас так много + клиентов в такое время... + +_________ +\\ Saleslady +\\ An inventory prepared for all situations... +\\ But I never thought it would end up like +\\ this! Is this store the end of the line!? +\\ +[70] +Менеджер + Мы, конечно, готовы ко всему... Но... + Я не думала, что мир может закончиться вот так! + То есть, нашему магазину тоже конец?! + +_________ +\\ Saleslady +\\ N, No matter what happens, I'm not scared! +\\ Beauty is forever... Heaven would +\\ never abandon these beautiful items. +\\ +[71] +Менеджер + Неважно, что случиться - мне не страшно! + Красота спасёт нас... Небеса никогда не будут + разрушать эти прекрасные вещи. + +_________ +\\ Saleslady +\\ Heaven would never abandon those of us with +\\ the greatest beauty and fashion sense! +\\ Don't you think? ...Say you do! +\\ +[72] +Менеджер + Небеса никогда не тронут эти прекрасно вещи! + ...Скажите, что думаете так же! + +_________ +\\ Saleslady +\\ Such a foolish big sister... +\\ No matter how beautiful the clothes are, +\\ if you can't wear it, there's no point... +\\ +[73] +Менеджер + Какая же глупая старшая сестра... + Неважно, насколько прекрасна одежда - она не + имеет смысла, пока вы её не надели... + +_________ +\\ Saleslady +\\ ...Um? No, my sister's just fine!! She's +\\ living happily on the island she ended up +\\ at. She seems to be running around naked. +\\ +[74] +Менеджер + ...Эм? Нет, моя сестра в порядке! Она счастливо + живёт на каком-то острове. Похоже, что она + бегает по нему голой. + +_________ +\\ Saleslady +\\ Right now in Paris there is a new wave! +\\ Can you tell? It's a wave of new fashion! +\\ Ahh, I wish I could let someone know! +\\ +[75] +Менеджер + Прямо сейчас в Париже - новая волна моды! + Вы знаете об этом? Эх, как бы я хотела, чтобы + кто-нибудь знал об этом! + +_________ +\\ Saleslady +\\ No, that will be my mission! +\\ I will start from here, Sumaru City! +\\ And you will be the pioneer! +\\ +[76] +Менеджер + Нет, это будет моей миссией! + И я начну с этого города Сумару! + А вы будете первопроходцами! + +_________ +\\ Saleslady +\\ This is 0E120100 +\\ that I brought back from Paris! +\\ It's \200000... You'll buy it, right!? +\\ +[77] +Менеджер + Вот - [0100], привезла + из Парижа! + Всего 200.000 йен и забирайте... Идёт?! + +_________ +\\ Saleslady +\\ This is 0E120100 +\\ that I brought back from Paris! I'll make +\\ it \160000... You'll buy it, right!? +\\ +[78] +Менеджер + Вот - [0100], привезла + из Парижа! + Всего 160.000 йен и забирайте... Идёт?! + +_________ +\\ You'll buy right!? +\\ Yes +\\ No +\\ 091102110311 +[79] + Покупаете?! +[2]Да +Нет + + +_________ +\\ Saleslady +\\ What the...!? You don't have enough money! +\\ (sigh) Oh well... +\\ Don't curse me if someone else gets it. +\\ +[80] +Менеджер + Что за?! У вас недостаточно денег! + Хах... Ладно... Не проклинайте меня, если кто-то + заберёт этот товар раньше вас. + +_________ +\\ Saleslady +\\ You're not going to buy it? Is that so? +\\ (sigh) Oh well... +\\ Don't curse me if someone else gets it. +\\ +[81] +Менеджер + Не собираетесь покупать? Вот как? + Хах... Ладно... Не проклинайте меня, если кто-то + заберёт этот товар раньше вас. + +_________ +\\ Saleslady +\\ You have made a wise purchase. +\\ This year's trend will start with you! +\\ ...It's like that. +\\ +[82] +Менеджер + Вы сделали мудрую покупку. + Тренд этого года начинается с вас!...... + Ну или как-то так. + +_________ +\\ Maya got 3512FEFF. +\\ +[83] + Майя получила [3512]. + +_________ +\\ Saleslady +\\ Once you see our products, you'll never +\\ be able to shop anywhere else. +\\ Please come back again. +\\ +[84] +Менеджер + Однажды увидев наши товары, вы больше не + захотите покупать где-либо ещё. + Пожалуйста, приходите снова. + +_________ +\\ Saleslady +\\ The latest fashion will go away, but +\\ don't worry about this store running away. +\\ I'll always be waiting here. +\\ +[85] +Менеджер + Последняя мода может ускользнуть, но не + волнуйтесь - наш магазин будет работать всегда. + И я буду ждать вас здесь. + +_________ +\\ Saleslady +\\ Now that my sister is gone, I must get my +\\ head right. I'll try my best to make this +\\ store better than ever. My best regards... +\\ +[86] +Менеджер + Теперь, когда сестра меня покинула, я должна + делать всё правильно. И я буду делать магазин + лучше, чем когда-либо. Желаю всего наилучшего... + +_________ +\\ MBIT KE ROSADEF +\\ Spread armor rumor +\\ Bit on +\\ +[87] + + +_________ +\\ MBIT KE ROSAHENNI +\\ Spread altered rumor +\\ Bit on +\\ +[88] + + +_________ +\\ MBIT HI NANJOTOUJO +\\ Spread Nanjo rumor +\\ Bit on +\\ +[89] + + +_________ +\\ Changed amount of money +\\ Became \0 +\\ +[90] + + +_________ +\\ MBIT AIS 65 +\\ Affinity reading +\\ Bit on +\\ +[91] + + +_________ +\\ EBIT E006F +\\ Cleared Lab +\\ Bit on +\\ +[92] + + +_________ +\\ EBIT E0077 +\\ Cleared Smile Mall +\\ Bit on +\\ +[93] + + +_________ +\\ EBIT E007A +\\ Cleared Concert Hall +\\ Bit on +\\ +[94] + + +_________ +\\ EBIT E007B +\\ Tapped Tatsuzou +\\ Bit on +\\ +[95] + + +_________ +\\ EBIT E007F +\\ Cleared Factory +\\ Bit on +\\ +[96] + + +_________ +\\ EBIT E008C +\\ Cleared Ruins +\\ Bit on +\\ +[97] + + +_________ +\\ EBIT E009F +\\ Cleared Mt. Iwato +\\ Bit on +\\ +[98] + + +_________ +\\ EBIT E00AF +\\ Cleared Torifune +\\ Bit on +\\ +[99] + + +_________ +\\ EBIT E00B8 +\\ Cleared Sumaru Castle +\\ Bit on +\\ +[100] + + +_________ +\\ Saleslady +\\ Hey.05120A00 +\\ That's the dressing room.05120A00 +\\ Don't go in there without permission. +\\ +[101] +Менеджер + Эй![10] + Это примерочная.[10] + Не ходите туда просто так. + +_________ +\\ Saleslady +\\ Hey.05120A00 +\\ That's the dressing room.05120A00 +\\ Don't go in there without permission. +\\ +[102] +Менеджер + Эй![10] + Это примерочная.[10] + Не ходите туда просто так. + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ Buy +\\ Sell +\\ Quit +\\ 091102110311 +[103] + Что хотите изучить? +[3]Покупка +Продажа +Выйти + + +_________ +\\ Buy +\\ You can buy equipment and consumable items. +\\ There are items which you can only buy a +\\ certain amount. +\\ +[104] +Покупка + Вы можете покупать обмундирование и различные + расходные материалы. Есть товары, которых + можно купить лишь определённое количество. + +_________ +\\ Sell +\\ You can sell items that you own. +\\ They are worth half the original price. +\\ 06110211Sell +\\ However, you cannot sell an item you are +\\ currently equipped with. There are also +\\ items that you cannot sell back. +\\ +[105] +Продажа + Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. + Их стоимость будет ниже в половину от + оригинальной цены. +Продажа + Вы не сможете продать вещь, которая надета на + вас в данный момент. И есть вещи, которые + нельзя продать. + + diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0324-0330.txt b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0324-0330.txt new file mode 100644 index 0000000..de76d49 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0324-0330.txt @@ -0,0 +1,9256 @@ +-------- FILE: 0324_24_0_24_J_Etheria.txt + +_________ +\\ There is more than 4 members in the party. +\\ It will hang at this rate. +\\ Please inform Kaneda and Kataoka. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ ...I've never seen a dead body before... +\\ I'm speechless... +\\ To think if I knew the person... Eew!! +\\ +[1] +Улала + ...Я никогда не видела трупов до этого... + У меня просто нет слов... + А если ещё подумать, что я знала его... Иуууу! + +_________ +\\ Ulala +\\ Hey Ma-ya! An ether treatment. +\\ Ahahahaha! That's so fishy, isn't it? +\\ You want to give it a try? +\\ +[2] +Улала + Эй, Ма-йя! У них здесь лечение эфиром. + Ах-ха-ха! Звучит как-то сомнительно, нет? + Хочешь попробовать? + +_________ +\\ Ulala +\\ It's about the inside of a person, inside! +\\ Men and women are both about the inside! +\\ This is the lesson of the day! +\\ +[3] +Улала + Всё находится внутри человека, внутри! + Мужчины и женщины отличаются изнутри! + Вот тебе урок дня! + +_________ +\\ Ulala +\\ Anna and [name] seemed very close. +\\ Looks like they used to go to clubs together. +\\ What do you think of that? +\\ +[4] +Улала + Анна и [name], похоже, хорошо знакомы. + Кажется, что раньше они много тусили вместе. + Что думаешь? + +_________ +\\ Ulala +\\ That Sneak person said something important +\\ to Mr. 2011, didn't he? ...Something about +\\ ending up just like his dad. What was that? +\\ +[5] +Улала + Этот Проныра сказал [surname] что-то очень + важное? Кажется, про то, что он умрёт как отец. + О чём это всё? + +_________ +\\ Ulala +\\ Huh, you've been stalked before? A middle- +\\ aged... naked man... running around... at +\\ night? ...Ma-ya, that's called "streaking". +\\ +[6] +Улала + Хех, за тобой кто-то следил? Какой-то... мужчина... + Среднего возраста... Голый... Бегал вокруг... Ночью...? + Ну это точно слежка... + +_________ +\\ Katsuya +\\ Police work is nothing flashy. Many people +\\ confuse it with TV dramas. ...Do you think +\\ a murder case occurs every week? +\\ +[7] +Кацуя + В работе полицейского нет ничего яркого. + Многие просто смотрят слишком много сериалов. + ...Думаете, что у нас убийства каждую неделю? + +_________ +\\ Katsuya +\\ As Ms. Serizawa says, it does seem +\\ abnormal... Could they have been running +\\ business illegally? +\\ +[8] +Кацуя + Хм... Мисс Серидзава, возможно, права... + Здесь ведётся нелегальный бизнес? + +_________ +\\ Katsuya +\\ I had a feeling there was something behind +\\ Ms. Serizawa's bright personality... +\\ I hope she does not make any mistakes. +\\ +[9] +Кацуя + У меня есть ощущение, что мисс Серидзава + что-то скрывает за своей весёлостью... + Надеюсь, она не натворит делов. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Maybe not beauty spa, but men wear make-up +\\ nowadays too. I even trim my eye brows... +\\ Baofu's a rather "old-fashioned" guy. +\\ +[10] +Кацуя + В наше время мужчины хоть и не ходят в салоны + красоты, но следят за собой. Я вот щипаю брови... + А вот Баофу более старомодный парень. + +_________ +\\ Katsuya +\\ How touching... Ms. Serizawa... I guess she +\\ can think of it as a costly bride training... +\\ No, I'm not thinking of forgiving a criminal. +\\ +[11] +Кацуя + Как трогательно... Мисс Серидзава... Кажется, это + был довольно дорогой урок для неё... + Нет, я не хочу прощать преступника. + +_________ +\\ Katsuya +\\ [name] was going in and out of that club... +\\ I thought I understood about my brother, +\\ but I actually... knew nothing. +\\ +[12] +Кацуя + [name] входил и выходил из того клуба... + Я думал, что я понимаю своего брата, но... + На самом деле... Я ничего не понимаю. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Father was... +\\ ...My father was... +\\ +[13] +Кацуя + Отец был... + ...Мой отец был... + +_________ +\\ Katsuya +\\ Not many women can handle stalkers alone, +\\ like Ms. Kirishima can. The law must crack +\\ down on them, or else there'll be more victims. +\\ +[14] +Кацуя + Не так много женщин могут держать сталкеров на + расстоянии как мисс Кирисима. За них должен + взяться закон или у нас будет больше жертв. + +_________ +\\ Baofu +\\ If you ask me, beauty spas are suspicious. +\\ All they're doing is soothing customer's +\\ complexes... It's the same as drinking. +\\ +[15] +Баофу + Как по мне - все эти салоны красоты просто + успокаивают людей и всё... Это почти то же + самое, что и бухать. + +_________ +\\ Baofu +\\ 2011! HEY, 2011!! +\\ ...Amano, it doesn't look like 2011 is here! +\\ +[16] +Баофу + [surname]! Эй, [surname]! + ...Амано, похоже, что [surname] немного не здесь! + +_________ +\\ Baofu +\\ Even Serizawa would have a shady side. +\\ Getting caught up in a marriage scam is a +\\ part of it. Nowadays, everyone has problems. +\\ +[17] +Баофу + Даже у Серидзавы бывают неудачи. И эта + брачная афера - из этого разряда. Хотя и так + понятно, что проблемы бывают у всех. + +_________ +\\ Baofu +\\ They didn't have beauty spa for men when I +\\ was young. You even needed guts just to buy +\\ men's cologne. ...What happened to manliness? +\\ +[18] +Баофу + Когда я был пацаном - не было никаких салонов + красоты для мужчин. Даже купить одеколон - + была та ещё задача. + +_________ +\\ Baofu +\\ People all grow from getting hurt. +\\ If it taught you a lesson, at least you +\\ got something out of it. +\\ +[19] +Баофу + Люди учатся на ошибках и боли. + Даже если всё пошло плохо - ты хотя бы + выносишь опыт из этой ситуации. + +_________ +\\ Baofu +\\ The older brother's love isn't reaching the +\\ younger. Maybe that love is just elder's +\\ ego? It's important to see both ends... +\\ +[20] +Баофу + Любовь старшего брата не доходит до младшего. + А может эта любовь - лишь эго старшего? В этом + вопросе нужно смотреть с обеих точек зрения... + +_________ +\\ Baofu +\\ 2011! +\\ Talking to people about it won't +\\ solve it, right? +\\ +[21] +Баофу + [surname]! Разговаривая с людьми об этом - + ничего не решит, верно? + +_________ +\\ Baofu +\\ Or, do you just want to tell someone to make +\\ yourself feel better? In that case, you're not +\\ taking life seriously at all! +\\ +[22] +Баофу + Или ты просто хочешь самоутвердиться за счёт + других? В таком случае ты вообще нифига в + жизни не понимаешь! + +_________ +\\ Baofu +\\ It's too bad for that stalker to target +\\ a Persona user... I guess if he had known, +\\ he wouldn't have in the first place. +\\ +[23] +Баофу + Да уж, человек с Персоной - не лучшая цель для + сталкера... Хотя даже если бы он знал это, то + его бы это не остановило. + +_________ +\\ Nanjo +\\ I heard that Elly was stalked before, +\\ but what is the motivation for stalkers? +\\ Just the thrill of chasing after women? +\\ +[24] +Нандзё + Я слышал, что за Элли кто-то следил, но зачем? + Ему просто нравилось терроризировать девушек? + +_________ +\\ Elly +\\ I ran into a stalker the other day. I did +\\ report it to the police, but... Unless +\\ the law is enforced, it is useless. +\\ +[25] +Элли + Однажды я столкнулась со своим сталкером и + написала заявление в полицию, но... Почему-то + закон был бессилен. + +_________ +\\ Young Woman +\\ "Luck is at the recently-rumored store", huh... +\\ According to Wang Long, this is the lucky +\\ place! But... What's "ether aesthetics"? +\\ +[26] +Молодая женщина + "Удача в недавно открывшемся магазине", хм... + Судя по Ван Луну - это здесь! Но... + Что здесь за... "Эфирная косметология"? + +_________ +\\ Young Woman +\\ This beauty spa isn't just for beauty. +\\ They treat wounds and improve your health. +\\ Amazing! I'm glad I trusted Wang Long. +\\ +[27] +Молодая женщина + Салон красоты существует не только для красоты. + Здесь также лечат раны и улучшают здоровье. + Прекрасно! Я рада, что поверила Ван Луну. + +_________ +\\ Young Woman +\\ What's up with that scary lady? +\\ Why is she so mad? +\\ +[28] +Молодая женщина + Что с той страшной женщиной? + Почему она так безумна? + +_________ +\\ Young Woman +\\ ...Wh, what the... She's staring at me. +\\ +[29] +Молодая женщина + ...Чт...Что за... Почему она смотрит на меня? + +_________ +\\ Young Woman +\\ That lady that was there, could it be... +\\ She did the Joker curse? She was about +\\ to turn into a killer! Scary! +\\ +[30] +Молодая женщина + Та женщина, которая была здесь, она... + Делала проклятье Джокера? Она превращалась + в убийцу! Страшно! + +_________ +\\ Young Woman +\\ I'm so glad "ether aesthetics" are powered +\\ up more than ever! But what does it mean +\\ for "demon-like" enemies? +\\ +[31] +Молодая женщина + Мне так нравится, что "эфирная косметология" + развивается! Но что значит "для демоноподобных + врагов"? + +_________ +\\ Young Woman +\\ This store changed to make itself +\\ different from other stores... It seemed +\\ different enough the way it was, huh? +\\ +[32] +Молодая женщина + Этот салон сильно поменялся, чтобы отличаться + от остальных... Хотя он и так был непохожим на + другие, нет? + +_________ +\\ Model +\\ I work as a model, but it's a very +\\ competitive world... It's more like a battle... +\\ You can't get by on just looks. +\\ +[33] +Модель + Я работаю моделью, но в нашем мире очень + высокая конкуренция... Так что работа это скорее + битва... Нельзя достичь успеха лишь внешностью. + +_________ +\\ Model +\\ Ahh, if the lively dragon didn't move, I'd +\\ been... Wang Long is too accurate! That's it... +\\ The end justifies the means! I'm gonna do it! +\\ +[34] +Модель + Ох, если бы тот дракон не сдвинулся, то... + Ван Лун всё предсказывает слишком точно! Даже + плохое... Но я... Сделаю всё, чтобы победить! + +_________ +\\ Model +\\ Huh? Why am I at a beauty spa? +\\ To become beautiful, of course! I will do +\\ anything to become a supermodel! +\\ +[35] +Модель + Что? Почему я в салоне красоты? Чтобы стать + красивой, конечно! Я обязательно стану + супермоделью! + +_________ +\\ Model +\\ Gaaaa! Why can't it be done!? +\\ It's easy to fix a nose, is it not!? +\\ Wasn't "ether aesthetics" almighty!? +\\ +[36] +Модель + Гаааа! Почему этого нельзя сделать?! Ведь нет + ничего проще - поправить нос?! Разве эта ваша + "эфирная косметология" не всемогуща?! + +_________ +\\ Middle-Aged Woman +\\ Lately, there are women who start to shine +\\ after the age of thirty, don't you think? +\\ Like that actress, Junko Kurosu. +\\ +[37] +Женщина + Недавно появились женщины, которые начали + сиять, хотя им уже за 30 лет! + Ну типа как та актриса - Дзюнко Куросу. + +_________ +\\ Middle-Aged Woman +\\ Nothing good comes from blaming everything +\\ on your age. I decided to give it a shot +\\ by coming here. +\\ +[38] +Женщина + Всё-таки неправильно винить во всех своих + бедах свой возраст. Поэтому я решила прийти + сюда и попробовать исправить это. + +_________ +\\ Middle-Aged Woman +\\ A first rate actress and a good mother... +\\ (sigh) How does she do it? +\\ Ms. Kurosu... She's an incredible person. +\\ +[39] +Женщина + Прекрасная актриса и хорошая мать... Эх... + Как ей это удаётся? Я про мисс Куросу... + Она просто невероятна. + +_________ +\\ Middle-Aged Woman +\\ Will you listen? I wanted to escape from +\\ everyday life to find a new identity... +\\ I moved here to become my ideal person. +\\ +[40] +Женщина + Послушайте пожалуйста! Я хочу убежать от + ежедневной рутины и найти себя... Я пришла сюда, + чтобы сделать себя идеальной. + +_________ +\\ Middle-Aged Woman +\\ I was hasty, thinking if I didn't act fast, +\\ then the time would just fly by... Is that +\\ foolish of me? But you understand, don't you? +\\ +[41] +Женщина + Я слишком торопилась... Думала, что время + пролетит незаметно... Это, наверное, так глупо? + Вы ведь меня понимаете? + +_________ +\\ Middle-Aged Woman +\\ What is the motive for people in using the +\\ Joker curse? What changes by its use? +\\ I too... No, I must live more positively! +\\ +[42] +Женщина + Зачем люди используют проклятие Джокера? Что + оно меняет? Вот и я тоже... Нет, нужно смотреть + на жизнь позитивнее! + +_________ +\\ Middle-Aged Woman +\\ Ahh, I was a fool only caring about myself. +\\ Everything is for a world without Kegare. +\\ +[43] +Женщина + Ах, я была такой дурой... Думала только о себе. + Нужно сделать всё, чтобы очистить мир от + Кегаре. + +_________ +\\ Middle-Aged Woman +\\ ...Let's be positive! +\\ +[44] +Женщина + ...Давайте думать позитивно! + +_________ +\\ Makimura +\\ Beauty spa... Nice. Making women in this +\\ world as beautiful as possible... +\\ Of course I use the ones for men. +\\ +[45] +Макимура + Салон косметологии... Отлично. Они делают женщин + этого мира как можно красивее... + Для мужчин, конечно. + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Welcome to Etheria9200 +\\ What can I do for you today? +\\ +[46] +Косметолог + Добро пожаловать в Этерию + Что я могу сделать для вас сегодня? + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Welcome to Etheria9200 +\\ You're from that magazine place, right? +\\ ...You are! That's great!! +\\ +[47] +Косметолог + Добро пожаловать в Этерию + О, вы ведь из журнала, да? + ...Это вы! Это прекрасно! + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Today, I want to give a special discount. +\\ No special reason, I just want you to get +\\ beautiful at this spa9200 +\\ +[48] +Косметолог + Сегодня я сделаю вам специальную скидку. + Просто так! Я просто хочу, чтобы вы + насладились нашим спа! + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Welcome to Etheria9200 +\\ We started some new treatments this week. +\\ Please give one a try. +\\ +[49] +Косметолог + Добро пожаловать в Этерию + На это неделе у нас появилась новая процедура. + Попробуйте, пожалуйста. + +_________ +\\ Aesthetician +\\ We have special results only available from +\\ this spa! Every treatment brings out your +\\ charm. No demon will be a match for you!! +\\ +[50] +Косметолог + У нас есть специальные процедуры! Каждый курс + лечения сделает вас ещё краше. + Мы вытащим из вас всех демонов! + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Welcome to Etheria9200 We started some new +\\ treatments this week. Of course they have +\\ special results, exclusive to this spa! +\\ +[51] +Косметолог + Добро пожаловать в Этерию + На это неделе у нас появилась новая процедура. + И, конечно, у неё очень необычные результаты! + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Every treatment brings out your charm. +\\ No demon will be a match for you!! +\\ ...I'll cut you a deal! +\\ +[52] +Косметолог + Каждая процедура подчёркивает ваше очарование. + И вам не будут страшны никакие демоны! + ...Давайте попробуем? + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Welcome to Etheria9200 +\\ Thank you for choosing us. +\\ You've come at a very good time. +\\ +[53] +Косметолог + Добро пожаловать в Этерию + Спасибо, что выбираете нас. + Вы пришли в очень удачное время. + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Today, ether aesthetics is powered up!! +\\ The prices? ...Do not worry! +\\ The prices are... the same as always! +\\ +[54] +Косметолог + Сегодня заработала эфирная косметология! + Цены? ...Не волнуйтесь! + Цены...... Такие же как и всегда! + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Welcome to Etheria9200 +\\ Thank you for choosing us. +\\ You've come at a very good time. +\\ +[55] +Косметолог + Добро пожаловать в Этерию + Спасибо, что выбираете нас. + Вы пришли в очень удачное время. + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Today, ether aesthetics is powered up!! +\\ Of course, the prices are no different! +\\ ...I'll cut you a deal! +\\ +[56] +Косметолог + Сегодня заработала эфирная косметология! + Конечно, цены совсем не изменились! + ...Давайте попробуем? + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Welcome to Etheria9200 +\\ Thank you for choosing us. +\\ You've come at a very good time. +\\ +[57] +Косметолог + Добро пожаловать в Этерию + Спасибо, что выбираете нас. + Вы пришли в очень удачное время. + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Today, ether aesthetics is powered up!! +\\ The treatments are enhanced further. +\\ But, we stopped the men's line. Sorry9200 +\\ +[58] +Косметолог + Сегодня заработала эфирная косметология! + Все процедуры усилились. + Но мы не обслуживаем мужчин. Простите + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Welcome to Etheria9200 +\\ Thank you for choosing us. +\\ You've come at a very good time. +\\ +[59] +Косметолог + Добро пожаловать в Этерию + Спасибо, что выбираете нас. + Вы пришли в очень удачное время. + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Today, ether aesthetics is powered up! The +\\ treatments are enhanced. I'll cut you a +\\ deal, but no more men's line. Sorry9200 +\\ +[60] +Косметолог + Сегодня заработала эфирная косметология! Все + процедуры усилились. Но мы больше не + обслуживаем мужчин. Простите + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Fusing the names "ether" and "materia"... +\\ That is "Etheria". Isn't it wonderful? +\\ ...Can I help you with anything else? +\\ +[61] +Косметолог + Если сложить "эфир" и "материя", то получится... + "Этерия". Разве это не прекрасно? + Могу я сделать для вас что-то ещё? + +_________ +\\ Aesthetician +\\ We work on ether, which is the life source, +\\ and activate the beauty process of the body. +\\ That's why it is so effective. +\\ +[62] +Косметолог + Мы работаем с источником жизни, эфиром, и + активируем процессы красоты тела. + Вот потому это так эффективно. + +_________ +\\ Aesthetician +\\ We even combine it with alchemy to treat not +\\ only beauty, but wounds and illness as well! +\\ That's right, it'll fix anything! +\\ +[63] +Косметолог + Мы даже сочетаем процедуры с алхимией, чтобы + лечить не только красоту, но ещё и все ваши + раны! Да, точно, мы вылечим всё что угодно! + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Are you doubting the effects? Everyone does +\\ at first. But the rumors are true... The +\\ curing methods have already been proven. +\\ +[64] +Косметолог + Вы не верите, что это поможет? Все так говорят. + Но слухи не лгут... Наши методы лечения уже + проверены множество раз. + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Some customers misunderstand. They ask us +\\ to fix their nose, or make them taller... +\\ They're mixing up beauty with surgery. +\\ +[65] +Косметолог + Некоторые клиенты не понимают для чего это. + Просят поправить их носы или убрать жир... + Они путают красоту с пластической хирургией. + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Word of mouth is incredible. With a little +\\ bit, business picks up so much... And now, +\\ we can heal wounds and illness as well. +\\ +[66] +Косметолог + Сарафанное радио - это прекрасно. Достаточно + лишь немного разнести что-либо... И теперь мы + можем лечить раны и болезни. + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Lately, there's a lot of competition in this +\\ industry. So we specialized in just women +\\ to distinguish ourselves... Was it wrong? +\\ +[67] +Косметолог + В индустрии красоты очень большая конкуренция. + Поэтому мы решили обслуживать лишь женщин, + чтобы выделиться... Мы ведь не ошиблись? + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Competition in this industry is toughening. +\\ We try our best to be different... We still +\\ have low prices compared to other stores. +\\ +[68] +Косметолог + В этой индустрии очень жёсткая конкуренция. + Мы стараемся выделяться изо всех сил... И у нас + всё ещё самые низкие цены. + +_________ +\\ Aesthetician +\\ If you ever get ill, don't wait to stop +\\ by. You too can gain beauty and health +\\ from ether aesthetics. +\\ +[69] +Косметолог + Если вы заболеете, то никогда не медлите и + приходите к нам. У нас можно подтянуть красоту + и здоровье с помощью эфирной косметологии. + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Hmm...? But everyone looks so +\\ healthy. I don't see why +\\ you would want to get treatment... +\\ +[70] +Косметолог + Хммм...? Но вы все выглядите такими здоровыми. + Не думаю, что вам нужно лечение... + +_________ +\\ Aesthetician +\\ I understand. +\\ Hmm... Let's see... +\\ It'll be \3000 for everyone. +\\ +[71] +Косметолог + Я поняла. + Хмммм... Посмотрим... + Это будет стоить 3000 йен за всех. + +_________ +\\ Aesthetician +\\ I understand. +\\ Hmm... Let's see... Okay! I'll make it +\\ \1,500. Of course, for everyone9200 +\\ +[72] +Косметолог + Я поняла. + Хмммм... Посмотрим... Хорошо! Это будет стоить + 1500 йен. Конечно, за всех + +_________ +\\ Is this good? +\\ Yes +\\ No +\\ 091102110311 +[73] + Идёт? +[2]Да +Нет + + +_________ +\\ Maya and the party got cured. +[74] + Партия Майи восстановлена. + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Oh, my! It looks like you don't +\\ have enough money... +\\ I mean, this is business. Sorry9200 +\\ +[75] +Косметолог + Ох! Похоже, что у вас недостаточно денег... + Простите, но ведь это не бесплатно. + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Huh? ...Why? +\\ You don't trust ether aesthetics? +\\ Believers will be saved. No, really. +\\ +[76] +Косметолог + Что? Почему? Вы не доверяете эфирной + косметологии? Спасутся лишь те, кто верует. + Нет, правда! + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Fusing the names "ether" and "materia"... +\\ That is "Etheria". Isn't it wonderful? +\\ ...Can I help you with anything else? +\\ +[77] +Косметолог + Если сложить "эфир" и "материя", то получится... + "Этерия". Разве это не прекрасно? + ...Могу я помочь чем-то ещё? + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Okay! Now, relax...05120F00 +\\ This is our original treatment! +\\ "Ether aesthetics"! +\\ +[78] +Косметолог + Ок! А теперь - расслабтесь...[15] + Это наша специальная процедура! + Эфирная косметология! + +_________ +\\ Beauty spa opens due to rumor +\\ Bit On!! +\\ +[79] + + +_________ +\\ Mutation rumors +\\ Bit On!! +\\ +[80] + + +_________ +\\ MBIT AIS 65 +\\ Affinity Reading's +\\ Bit On!! +\\ +[81] + + +_________ +\\ EBIT E0015 +\\ Cleared Sevens HS +\\ Bit On!! +\\ +[82] + + +_________ +\\ EBIT E0018 +\\ End bar, Baofu joins for 1st time +\\ Bit On!! +\\ +[83] + + +_________ +\\ EBIT E0033 +\\ Admit Baofu +\\ Bit On!! +\\ +[84] + + +_________ +\\ EBIT E0037 +\\ End police station reception +\\ Bit On!! +\\ +[85] + + +_________ +\\ EBIT E0038 +\\ Con artist arrested +\\ Bit On!! +\\ +[86] + + +_________ +\\ EBIT E003E +\\ Cleared GOLD, admit Ulala +\\ +[87] + + +_________ +\\ EBIT E0043 +\\ "Club clear" +\\ Bit on!! +\\ +[88] + + +_________ +\\ EBIT E0044 +\\ Cleared Aoba Park +\\ Bit On!! +\\ +[89] + + +_________ +\\ EBIT E0046 +\\ "Nanjo or Elly admitted" +\\ Bit on!! +\\ +[90] + + +_________ +\\ EBIT E006F +\\ "Lab/TV station clear" +\\ Bit on!! +\\ +[91] + + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ 2814010019060000Treatment +\\ Recover +\\ Quit +\\ 091102110311 +[92] + Что хотите изучить? +[3][2814][0100][1906][0000]Лечение +Восстановление +Выйти + + +_________ +\\ Treatment +\\ You can get a special aesthetic treatment, +\\ which affects the contacts with demons. +\\ +[93] +Лечение + Вы можете получить специальные + косметологические процедуры, которые повлияют + на общение с демонами. + +_________ +\\ Recover +\\ You can be treated for recovery here. +\\ Your HP and SP will be recovered and +\\ all status ailments will be cured. +\\ +[94] +Восстановление + Здесь вы можете полностью восстановить + ваши HP и SP и снять все статусы. + + +-------- FILE: 0325_24_0_24_J_Etheria_2.txt + +_________ +\\ There is more than 4 members in the party. +\\ It will hang at this rate. +\\ Please inform Kaneda and Kataoka. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ The people who attended the +\\ purification seminar say the same +\\ kind of thing... I wonder why? +\\ +[1] +Улала + Все, кто был на том семинаре очищения говорят + одну и ту же фразу... Интересно, почему? + +_________ +\\ Ulala +\\ Mr. 2011 says how he's powerless, but +\\ there are New World Order members in the +\\ police too. It's not his fault. +\\ +[2] +Улала + [surname] сказал, что теперь он бессилен, + но это не его вина, что в полиции работают + члены Нового Миропорядка. + +_________ +\\ Ulala +\\ Damn that Bao!! +\\ What does he mean by "Maybe Serizawa..."!! +\\ +[3] +Улала + Да пошёл этот Бао! + В смысле - "Серидзава-то понятно..."?! + +_________ +\\ Ulala +\\ Even at a time like this, it's liquor, +\\ liquor, liquor... What a dope. I like liquor +\\ too, but... Is that all he can talk about!? +\\ +[4] +Улала + Даже в такое время - ликёр, ликёр, ликёр... + Ну что за дебил. Я тоже люблю ликёры, но... + Это его единственная тема для разговора?! + +_________ +\\ Ulala +\\ A city floating in the sky is like a fairy +\\ tale. If there was no destruction, pole shifts, +\\ or Kegare, it would be a dream come true... +\\ +[5] +Улала + Город летает в воздухе прямо как в сказке. + Ещё бы не было разрушений, смещения полюсов + или Кегаре - и было бы совсем замечательно... + +_________ +\\ Ulala +\\ Ulala Serizawa, no abnormality found here! +\\ Now, let's go! +\\ +[6] +Улала + Улала Серидзава, никаких отклонений не найдено! + А теперь - двигаемся дальше! + +_________ +\\ Katsuya +\\ They claim to purify and attempt to instill New World Order beliefs on people. But aren't they just doing what they've been taught? +\\ +[7] +Кацуя + Они убеждают людей очиститься и приобщиться к + Новому Миропорядку. Но ведь им кто-то показал + как это нужно делать? + +_________ +\\ Katsuya +\\ This chaos could have been prevented... +\\ I'm ashamed of myself for being a +\\ powerless officer. +\\ +[8] +Кацуя + Этот хаос можно было предотвратить... + И я корю себя за то, что я такой беспомощный + полицейский. + +_________ +\\ Katsuya +\\ I can understand the way [name] feels. +\\ How about it, Ms. Amano? We should get +\\ going... +\\ +[9] +Кацуя + Я понимаю, что чувствует [name]. + А вы, мисс Амано? Нам нужно идти... + +_________ +\\ Katsuya +\\ I don't care about liquor... I just hope +\\ police on the "Other Side" are not corrupt. +\\ +[10] +Кацуя + Мне всё равно на алкоголь... Я надеюсь лишь на + то, что на "Той Стороне" полиция + коррумпирована не так сильно... + +_________ +\\ Katsuya +\\ It is impossible for a city to fly... +\\ So this is the power of the Kotodama. +\\ +[11] +Кацуя + Но ведь города не умеют летать... + Значит это и есть сила Котодамы. + +_________ +\\ Katsuya +\\ I'm fine, Ms. Amano. +\\ ...I'm ready to go! +\\ +[12] +Кацуя + Я в порядке, мисс Амано. + ...Я готов идти! + +_________ +\\ Baofu +\\ "Positive" seems to be the buzzword, +\\ but all they are doing is just saying it. +\\ It doesn't look like they are doing it. +\\ +[13] +Баофу + Кажется, что "позитив" - это их слово-паразит. + Но они его только говорят и непохоже, что + делают то, что говорят. + +_________ +\\ Baofu +\\ One wise man nullifies ten thousand fools... +\\ There's more who can't understand the +\\ information correctly than those who can. +\\ +[14] +Баофу + У нас один мудрец на десять тысяч дураков... + Тех, кто воспринимает информацию правильно в + разы меньше тех, кто не воспринимает её. + +_________ +\\ Baofu +\\ Maybe Serizawa... But why do you want to +\\ get pretty? You're already pretty enough. +\\ So it doesn't have to be right now, eh? +\\ +[15] +Баофу + Серидзава-то понятно... Но вот зачем ты хочешь + выглядеть лучше? Ты ведь и так красивая. + Так что здесь сейчас особо нечего делать, да? + +_________ +\\ Baofu +\\ I don't know about the "Other Side" world, +\\ but there is liquor there too, right? +\\ ...Then, it can't be a bad place. Yep. +\\ +[16] +Баофу + Я не знаю, что там на "Той Стороне", но там + ведь тоже должен быть ликёр, да? + ...Значит, там не совсем плохое место. Да. + +_________ +\\ Baofu +\\ ...Huh, the city flying!? I remember there was +\\ a prediction long ago about the city flying! +\\ I remember reading it when I was a kid! +\\ +[17] +Баофу + ...Хех, город летает, да?! Я помню было какое-то + предсказание о летающем городе очень давно! + Кажется, я читал о нём ещё в детстве! + +_________ +\\ Baofu +\\ ...Wait, that was a popular song title. +\\ I used to like that song... +\\ +[18] +Баофу + ...Погоди, была же такая популярная песня. + И она мне даже нравилась... + +_________ +\\ Baofu +\\ Me? I could use some liquor at the moment... +\\ But other than that, there's no problem. +\\ +[19] +Баофу + Я? Я бы сейчас накатил стопарик чего-нибудь... + В остальном, вроде, всё хорошо. + +_________ +\\ Nanjo +\\ They say "positive", but they are really +\\ just acting out New World Order plans. +\\ Who would believe that kind of delusion? +\\ +[20] +Нандзё + Они говорят "позитив", но сами действуют в + интересах Нового Миропорядка. + Кто вообще поверит в подобный бред? + +_________ +\\ Nanjo +\\ Why would anyone trust in the New World +\\ Order's impractical theories? +\\ ...This is exactly what they wanted. +\\ +[21] +Нандзё + Почему все верят в абсолютную бредововые + планы Нового Миропорядка? Ведь это то, чего + они и добиваются. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Beauty spa at a time like this? +\\ It's great that you try to be your best, +\\ but it doesn't have to be now... +\\ +[22] +Нандзё + Салон красоты в такое время? Конечно, хорошо, + что вы стараетесь не забывать о себе, но + сейчас не совсем хороший момент... + +_________ +\\ Elly +\\ "Think positively"? ...They're just following +\\ the New World Order's plans... There are +\\ people who actually believe those words? +\\ +[23] +Элли + "Думать позитивно"?... Они просто исполнуют план + Нового Миропорядка... Кто-нибудь вообще верит в + эти слова? + +_________ +\\ Elly +\\ Unbelievable!! +\\ Why do people so blindly believe in the +\\ New World Order's project? +\\ +[24] +Элли + Unbelievable! + Почему люди так слепо верят в проект Нового + Миропорядка? + +_________ +\\ Elly +\\ Beauty... spa...? +\\ I don't think it's the right time for that. +\\ +[25] +Элли + Салон... Красоты...? + Не думаю, что сейчас правильное время для + этого. + +_________ +\\ [name] +\\ ...What am I supposed to do here? +\\ +[26] +[name] + ...Что мне здесь делать? + +_________ +\\ [name] +\\ Everyone's curious about the other world... +\\ It's not that different from this one. +\\ +[27] +[name] + Всем так интересен другой мир... + А он особо не отличается от этого. + +_________ +\\ [name] +\\ There were people who were caught up in +\\ the elevation of the city. Maya, please +\\ don't forget about them. +\\ +[28] +[name] + Майя, пожалуйста, не забывай о людях, которые + пострадали от этого взлёта города. + +_________ +\\ [name] +\\ I am prepared for this... +\\ Let's go, Maya! +\\ +[29] +[name] + Я полностью готов этому... + Пойдём, Майя! + +_________ +\\ Young Woman +\\ That lady that was there, could it be... +\\ She did the Joker curse? She was about +\\ to turn into a killer! Scary! +\\ +[30] +Молодая женщина + А вот та женщина, наверное... Неужели она... + Сделала проклатие Джокера? Она хотела + превратиться в убийцу! Как страшно! + +_________ +\\ Young Woman +\\ Why? Why is New World Order trying to aid +\\ the end of the world? ...Wang Long +\\ fortune telling was for that purpose also? +\\ +[31] +Молодая женщина + Зачем? Зачем Новому Миропорядку пытаться + уничтожиить этот мир? ...А гадание Ван Лун было + создано для той же цели? + +_________ +\\ Young Woman +\\ I never should have believed in fortunes! +\\ I never heard of a floating city! +\\ Wait... Did it fly once before...? +\\ +[32] +Молодая женщина + Не нужно было верить в эти предсказания! + Я никогда не слышала о летающем городе! + Погодите... Или уже где-то об этом слышала...? + +_________ +\\ Young Woman +\\ The dragon is gone... Does that mean we've +\\ been saved? Is the axis okay? ...But we're +\\ still airborne, right? And the sky... +\\ +[33] +Молодая женщина + Дракон улетел... Значит, мы спасены? С осью всё + в порядке? ...Но мы всё ещё летаем в воздухе? + А небо... + +_________ +\\ Young Woman +\\ ...Have we really been saved? +\\ +[34] +Молодая женщина + ...Сможем ли мы спастись? + +_________ +\\ Young Woman +\\ I'm so glad "ether aesthetics" are powered +\\ up more than ever! But what does it mean +\\ for "demon-like" enemies? +\\ +[35] +Молодая женщина + Я так рада, что "эфирная косметология" стала + ещё мощнее, чем раньше! Но кого она имела + ввиду под "демонами"? + +_________ +\\ Young Woman +\\ This store changed to make itself +\\ different from other stores... It seemed +\\ different enough the way it was, huh? +\\ +[36] +Молодая женщина + Этот салон сильно поменялся, чтобы отличаться + от остальных... Хотя он и так был непохожим на + другие, нет? + +_________ +\\ Middle-Aged Woman +\\ Ahh, I was a fool only caring about myself. +\\ Everything is for a world without Kegare. +\\ +[37] +Женщина + Ах, я была такой дурой... Думала только о себе. + Нужно сделать всё, чтобы очистить мир от + Кегаре. + +_________ +\\ Middle-Aged Woman +\\ ...Let's be positive! +\\ +[38] +Женщина + ...Давайте думать позитивно! + +_________ +\\ Middle-Aged Woman +\\ Ahh, we must not just think of ourselves... +\\ We must obey the dragon. The dragon will +\\ lead us... Let's be positive! +\\ +[39] +Женщина + Мы не должны думать только о себе... Мы должны + следовать за драконом. Дракон поведёт нас... + Давайте думать позитивно! + +_________ +\\ Middle-Aged Woman +\\ The dragon is unleashed, and our sins will +\\ be cleansed. Now, accept it all. +\\ ...Let's be positive! +\\ +[40] +Женщина + Теперь дракон свободен, а наши грехи отпущены! + Примем это все! ...И давайте думать позитивно! + +_________ +\\ Middle-Aged Woman +\\ Huh, where's the dragon? The New World +\\ Order? The Pole shift? ...This isn't what +\\ I was told!! ...Protect me!! +\\ +[41] +Женщина + Хех, а где же дракон? Новый Миропорядок? + Смещение полюса? Это ведь не то, о чём я + говорила! ...Защитите меня! + +_________ +\\ Middle-Aged Woman +\\ ...As long as I live, everything will be +\\ fine. A world without Kegare, that is a +\\ world only I live in! Let's be positive! +\\ +[42] +Женщина + ...Пока я живу - всё будет хорошо. Мир без + Кегаре - это мир, в котором я хотела бы жить! + Давайте думать позитивно! + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Welcome to Etheria9200 +\\ What can I do for you today? +\\ +[43] +Косметолог + Добро пожаловать в Этерию + Что я могу сделать для вас сегодня? + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Welcome to Etheria9200 +\\ You're from that magazine place, right? +\\ ...You are! That's great!! +\\ +[44] +Косметолог + Добро пожаловать в Этерию + О, вы ведь из журнала, да? + ...Это вы! Это прекрасно! + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Today I want to give a special discount. +\\ No special reason, I just want you to get +\\ beautiful at this spa9200 +\\ +[45] +Косметолог + Сегодня я сделаю вам специальную скидку. + Просто так! Я просто хочу, чтобы вы + насладились нашим спа! + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Welcome to Etheria9200 +\\ We started some new treatments this week. +\\ Please give one a try. +\\ +[46] +Косметолог + Добро пожаловать в Этерию + На это неделе у нас появилась новая процедура. + Попробуйте, пожалуйста. + +_________ +\\ Aesthetician +\\ We have special results only available from +\\ this spa! Every treatment brings out your +\\ charm. No demon will be a match for you!! +\\ +[47] +Косметолог + У нас есть специальные процедуры! Каждый курс + лечения сделает вас ещё краше. + Мы вытащим из вас всех демонов! + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Welcome to Etheria9200 We started some new +\\ treatments this week. Of course they have +\\ special results, exclusive to this spa! +\\ +[48] +Косметолог + Добро пожаловать в Этерию + На это неделе у нас появилась новая процедура. + И, конечно, у неё очень необычные результаты! + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Every treatment brings out your charm. +\\ No demon will be a match for you!! +\\ ...I'll cut you a deal! +\\ +[49] +Косметолог + Каждая процедура подчёркивает ваше очарование. + И вам не будут страшны никакие демоны! + ...Давайте попробуем? + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Welcome to Etheria9200 +\\ Thank you for choosing us. +\\ You've come at a very good time. +\\ +[50] +Косметолог + Добро пожаловать в Этерию + Спасибо, что выбираете нас. + Вы пришли в очень удачное время. + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Today, ether aesthetics is powered up!! +\\ The prices? ...Do not worry! +\\ The prices are... the same as always! +\\ +[51] +Косметолог + Сегодня заработала эфирная косметология! + Цены? ...Не волнуйтесь! + Цены...... Такие же как и всегда! + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Welcome to Etheria9200 +\\ Thank you for choosing us. +\\ You've come at a very good time. +\\ +[52] +Косметолог + Добро пожаловать в Этерию + Спасибо, что выбираете нас. + Вы пришли в очень удачное время. + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Today, ether aesthetics is powered up!! +\\ Of course, the prices are no different! +\\ ...I'll cut you a deal! +\\ +[53] +Косметолог + Сегодня заработала эфирная косметология! + Конечно, цены совсем не изменились! + ...Давайте попробуем? + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Welcome to Etheria9200 +\\ Thank you for choosing us. +\\ You've come at a very good time. +\\ +[54] +Косметолог + Добро пожаловать в Этерию + Спасибо, что выбираете нас. + Вы пришли в очень удачное время. + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Today, ether aesthetics is powered up!! +\\ The treatments are enhanced further. +\\ But, we stopped the men's line. Sorry9200 +\\ +[55] +Косметолог + Сегодня заработала эфирная косметология! + Все процедуры усилились. + Но мы не обслуживаем мужчин. Простите + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Welcome to Etheria9200 +\\ Thank you for choosing us. +\\ You've come at a very good time. +\\ +[56] +Косметолог + Добро пожаловать в Этерию + Спасибо, что выбираете нас. + Вы пришли в очень удачное время. + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Today, ether aesthetics is powered up! The +\\ treatments are enhanced. I'll cut you a +\\ deal, but no more men's line. Sorry9200 +\\ +[57] +Косметолог + Сегодня заработала эфирная косметология! Все + процедуры усилились. Но мы больше не + обслуживаем мужчин. Простите + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Fusing the names "ether" and "materia"... +\\ That is "Etheria". Isn't it wonderful? +\\ ...Can I help you with anything else? +\\ +[58] +Косметолог + Если сложить "эфир" и "материя", то получится... + "Этерия". Разве это не прекрасно? + Могу я сделать для вас что-то ещё? + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Word of mouth is incredible. With a little +\\ bit, business picks up so much... And now, +\\ we can heal wounds and illness as well. +\\ +[59] +Косметолог + Сарафанное радио - это прекрасно. Достаточно + лишь немного разнести что-либо... И теперь мы + можем лечить раны и болезни. + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Dragon... Earth magnetism... This is a sign! Yes, +\\ ether aesthetics at the next level! "Dragon +\\ magnetism" esthetics! 05120F00...No, the name sucks. +\\ +[60] +Косметолог + Дракон... Земное притяжение... Это знак! Да, + следующий уровень - это эфирная косметология! + "Косметология драконьего притяжения"! Хотя нет... + +_________ +\\ Aesthetician +\\ It seems when the city rose, many people +\\ got hurt. Ether aesthetics is made for +\\ times like this!! ...I sound happy, huh? +\\ +[61] +Косметолог + Похоже, что с подъёмом города пострадало много + людей. Эфирная косметология создана как раз + для таких случаев! ...Что? Я слишком весела? + +_________ +\\ Aesthetician +\\ I kinda hate myself now... +\\ Even my ether aesthetics can't rid this +\\ feeling... Now, I must get back to work! +\\ +[62] +Косметолог + Я даже почти ненавижу себя... И даже эфирная + косметология не может поглотить это чувство... + Ладно, мне нужно работать!! + +_________ +\\ Aesthetician +\\ The dragon disappeared, but in these +\\ conditions, nobody's doing well, right...!? +\\ Wait, is now a chance for big business!? +\\ +[63] +Косметолог + Дракон пропал, но даже в таких условиях все + чувствуют себя плохо, правда ведь...?! Погодите, + а разве это не шанс на развитие бизнеса?! + +_________ +\\ Aesthetician +\\ That's right! Business must always look +\\ ahead! We must add... no, we must find... +\\ a new effect for ether aesthetics! +\\ +[64] +Косметолог + Правильно! Бизнес всегда должен смотреть + вперед! Нужно добавить... Нет, нужно найти... + Новый эффект эфирной косметологии! + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Lately, there's a lot of competition in this +\\ industry. So we specialized in just women +\\ to distinguish ourselves... Was it wrong? +\\ +[65] +Косметолог + В индустрии красоты очень большая конкуренция. + Поэтому мы решили обслуживать лишь женщин, + чтобы выделиться... Мы ведь не ошиблись? + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Competition in this industry is toughening. +\\ We try our best to be different... We still +\\ have low prices compared to other stores. +\\ +[66] +Косметолог + В этой индустрии очень жёсткая конкуренция. + Мы стараемся выделяться изо всех сил... И у нас + всё ещё самые низкие цены. + +_________ +\\ Aesthetician +\\ If you ever get ill, don't wait to stop +\\ by. You too can gain beauty and health +\\ from ether aesthetics. +\\ +[67] +Косметолог + Если вы заболеете, то никогда не медлите и + приходите к нам. У нас можно подтянуть красоту + и здоровье с помощью эфирной косметологии. + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Hmm...? But everyone looks so +\\ healthy. I don't see why +\\ you would want to get treatment... +\\ +[68] +Косметолог + Хммм...? Но вы все выглядите такими здоровыми. + Не думаю, что вам нужно лечение... + +_________ +\\ Aesthetician +\\ I understand. +\\ Hmm... Let's see... +\\ It'll be \3000 for everyone. +\\ +[69] +Косметолог + Я поняла. + Хмммм... Посмотрим... + Это будет стоить 3000 йен за всех. + +_________ +\\ Aesthetician +\\ I understand. +\\ Hmm... Let's see... Okay! I'll make it +\\ \1,500. Of course, for everyone9200 +\\ +[70] +Косметолог + Я поняла. + Хмммм... Посмотрим... Хорошо! Это будет стоить + 1500 йен. Конечно, за всех + +_________ +\\ Is this good? +\\ Yes +\\ No +\\ 091102110311 +[71] + Идёт? +[2]Да +Нет + + +_________ +\\ Maya and the party got cured. +[72] + Партия Майи восстановлена. + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Oh, my! It looks like you don't +\\ have enough money... +\\ I mean, this is business. Sorry9200 +\\ +[73] +Косметолог + Ох! Похоже, что у вас недостаточно денег... + Простите, но ведь это не бесплатно. + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Huh? ...Why? +\\ You don't trust ether aesthetics? +\\ Believers will be saved. No, really. +\\ +[74] +Косметолог + Что? Почему? Вы не доверяете эфирной + косметологии? Спасутся лишь те, кто верует. + Нет, правда! + +_________ +\\ Aesthetician +\\ Fusing the names "ether" and "materia"... +\\ That is "Etheria". Isn't it wonderful? +\\ ...Can I help you with anything else? +\\ +[75] +Косметолог + Если сложить "эфир" и "материя", то получится... + "Этерия". Разве это не прекрасно? + ...Могу я помочь чем-то ещё? + +_________ +\\ Aesthetician +\\ OKAY! Now, relax...05120F00 +\\ This is our original treatment! +\\ "Ether aesthetics"! +\\ +[76] +Косметолог + Ок! А теперь - расслабтесь...[15] + Это наша специальная процедура! + Эфирная косметология! + +_________ +\\ Spread beauty spa rumor +\\ Bit on +\\ +[77] + + +_________ +\\ Spread altered rumor +\\ Bit on +\\ +[78] + + +_________ +\\ MBIT HI NANJOTOUJO +\\ Spread Nanjo rumor +\\ Bit on +\\ +[79] + + +_________ +\\ MBIT AIS 65 +\\ Affinity reading +\\ Bit on +\\ +[80] + + +_________ +\\ EBIT E006F +\\ Cleared Lab +\\ Bit on +\\ +[81] + + +_________ +\\ EBIT E0077 +\\ Cleared Smile Mall +\\ Bit on +\\ +[82] + + +_________ +\\ EBIT E007A +\\ Cleared Concert Hall +\\ Bit on +\\ +[83] + + +_________ +\\ EBIT E007B +\\ Tapped Tatsuzou +\\ Bit on +\\ +[84] + + +_________ +\\ EBIT E007F +\\ Cleared Factory +\\ Bit on +\\ +[85] + + +_________ +\\ EBIT E008C +\\ Cleared Ruins +\\ Bit on +\\ +[86] + + +_________ +\\ EBIT E009F +\\ Cleared Mt. Iwato +\\ Bit on +\\ +[87] + + +_________ +\\ EBIT E00AF +\\ Cleared Torifune +\\ Bit on +\\ +[88] + + +_________ +\\ EBIT E00B8 +\\ Cleared Sumaru Castle +\\ Bit on +\\ +[89] + + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ 2814010019060000Treatment +\\ Recover +\\ Quit +\\ 091102110311 +[90] + Что хотите изучить? +[3][2814][0100][1906][0000]Лечение +Восстановление +Выйти + + +_________ +\\ Treatment +\\ You can get a special aesthetic treatment, +\\ which affects the contacts with demons. +\\ +[91] +Лечение + Вы можете получить специальные + косметологические процедуры, которые повлияют + на общение с демонами. + +_________ +\\ Recover +\\ You can be treated for recovery here. +\\ Your HP and SP will be recovered and +\\ all status ailments will be cured. +\\ +[92] +Восстановление + Здесь вы можете полностью восстановить + ваши HP и SP и снять все статусы. + + +-------- FILE: 0326_20_0_20_J_Slash.txt + +_________ +\\ There is more than 4 members in the party. +\\ It will hang at this rate. +\\ Please inform Kaneda and Kataoka. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ Wasn't the murdered principal of Sevens +\\ hooked on Wang Long fortune telling? +\\ I wonder if he already knew the outcome. +\\ +[1] +Улала + Интересно, убитый директор Семёрок пользовался + предсказаниями Ван Лун? И знал ли он свою + судьбу? + +_________ +\\ Ulala +\\ My guardian dragon is the mystic Moon +\\ Dragon! What's yours, Ma-ya? ...What, +\\ you don't know? +\\ +[2] +Улала + Мой дракон-хранитель - это мистический Лунный + Дракон! А какой у тебя, Ма-йя? + ...В смысле, ты не знаешь?? + +_________ +\\ Ulala +\\ What do you write your copy on, Ma-ya? +\\ A typewriter? Computer? ...I can't +\\ even type without looking at the keys. +\\ +[3] +Улала + Ма-йя, а на чём ты печатаешь свои статьи? + Компьютер? Печатная машинка? ...Я умею печатать, + только смотря на клавиши. + +_________ +\\ Ulala +\\ Mr. 2011, Bao... +\\ All of you have goals in life. +\\ I guess men and women ARE different... +\\ +[4] +Улала + Мистер [surname], Бао... + У всех вас есть цели в жизни. + Мужчины и женщины слишком разные... + +_________ +\\ Ulala +\\ Haven't you taken advantage of our +\\ friendship enough since high school? +\\ Even on our double-date as seniors, you... +\\ +[5] +Улала + Я тут осознала, что ты постоянно мной + помыкаешь, ещё со старшей школы. Даже на том + двойном свидании в выпускном классе, ты... + +_________ +\\ Ulala +\\ Wang Long fortunes ARE true... Being a girl, +\\ I get curious about that stuff, even at +\\ a time like this... You understand, right? +\\ +[6] +Улала + Гадание Ван Лун - это ПРАВДА... Я ведь девочка и + я в курсе всяких подобных штук, даже в такое + время... Ты ведь понимаешь меня, да? + +_________ +\\ Katsuya +\\ The influence of Wang Long is unusual. That +\\ girl Anna ended up in a tragedy because of +\\ it... I wonder if it is related to the rumor. +\\ +[7] +Кацуя + Это влияние гаданий уж очень необычно. И Анна + тоже попала в историю из-за этого... Интересно, + связано ли это как-то со слухами? + +_________ +\\ Katsuya +\\ Guardian dragon? Oh, the Wang Long fortunes. +\\ I'm told that I'm an intuitive Purple Dragon, +\\ but... I don't believe in it that much. +\\ +[8] +Кацуя + Дракон-хранитель? А, вы про Ван Лун. Я ведь + говорил, что я интуитивный Фиолетовый Дракон, + но... Я не особо верю в это всё. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Did that fortune teller coincidentally +\\ speak about the Joker? +\\ Or... is she involved? +\\ +[9] +Кацуя + Интересно, а вот та гадалка случайно упомянула + Джокера или... Она как-то связана с ним? + +_________ +\\ Katsuya +\\ Ms. Amano... Can you shut Makimura up? +\\ His words are irritating me... +\\ I can't seem to hold back my anger!! +\\ +[10] +Кацуя + Мисс Амано... Вы не могли бы заткнуть Макимуру? + Ещё чуть-чуть и я не смогу сдерживать свой + гнев и дам ему по зубам! + +_________ +\\ Katsuya +\\ The police are improving their network as +\\ well. Our main goal is to fight network +\\ crimes, while increasing the office efficiency. +\\ +[11] +Кацуя + Полиция тоже улучшает свою сеть влияния. Наша + цель - пресечь все преступные сети и увеличить + собственную эф фективность. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Goal of life... I never thought about it. +\\ I'm just living my life as I see fit. +\\ +[12] +Кацуя + Цель жизни... Я никогда не думал об этом. + Я просто живу свою жизнь и всё. + +_________ +\\ Katsuya +\\ The secret to baking it puffy... Whip 'til +\\ stiff peaks form and mix swiftly... Oh, do +\\ not mind me, I'm just talking to myself... +\\ +[13] +Кацуя + Секрет пышной выпечки... Нужно просто правильно + взбить смесь... Ох, не обращай внимания, + просто сам с собой... + +_________ +\\ Katsuya +\\ I remember that the Sumaru PD had plans to +\\ use the Wang Long fortunes for murder +\\ investigation. Now that I think about it... +\\ +[14] +Кацуя + Помнится, наша полиция хотела использовать + предсказания Ван Лун чтобы расследовать + убийства. Я только задумался об этом... + +_________ +\\ Baofu +\\ Wang Long fortune telling? The one Serizawa +\\ goes nuts about? ...She was saying +\\ something about a frank Navy Blue Dragon. +\\ +[15] +Баофу + Предсказания Ван Лун? Это те, на которых + помешалась Серидзава? ...Она что-то говорила про + откровенного Синего Дракона. + +_________ +\\ Baofu +\\ It's not that computer users are superior, but +\\ the companies demand the skills... You can't +\\ fight against the technological advancement. +\\ +[16] +Баофу + Компании в наше время требуют навыки работы с + компьютером... Нынче это уже не что-то особенное. + Против технического прогресса не попрёшь. + +_________ +\\ Baofu +\\ "Joka" and "Joker curse", huh... +\\ Suspicious, but... Perhaps she was +\\ just playing along with word games. +\\ +[17] +Баофу + "Джока" и "проклятие Джокера", хех... + Подозрительно это всё, но... Возможно, она + просто решила пословоблудить. + +_________ +\\ Baofu +\\ Those bastards who are defrauding women +\\ would do anything to deceive them, huh... +\\ Talk about no integrity. +\\ +[18] +Баофу + Эти уроды, обманывающие женщин, готовы на всё, + лишь бы кого-нибудь нагреть, хех... + В них ноль чести и честности. + +_________ +\\ Baofu +\\ Leave computers and booze to me. What do ya +\\ wanna know? ...Huh? How to enter Japanese +\\ characters? You gotta use the Japanese OS. +\\ +[19] +Баофу + Я разбираюсь в компьютерах и выпивке. Что тебе + рассказать? ...Хм? Как вводить иероглифы? + Не знаю. Я просто ввожу ромадзи, хех... + +_________ +\\ Baofu +\\ Gender has nothing to do with life, right? +\\ You can't rely on someone else for an easy +\\ way out... I know you realize that. +\\ +[20] +Баофу + Какое отношение пол имеет к жизни? Нельзя + думать, что кому-то легко только из-за пола... + Я уверен, что ты прекрасно понимаешь это. + +_________ +\\ Baofu +\\ Maya taking advantage of people, huh? +\\ Hehehe... Well, if that's true, I should +\\ be more careful... +\\ +[21] +Баофу + Майя манипулирует людьми, хе-хе... + Ладно, если это правда, то мне стоит быть + осторожнее... + +_________ +\\ Baofu +\\ Hey hey, Wang Long fortune telling in +\\ such a situation? +\\ ...You're so carefree. +\\ +[22] +Баофу + Эй, ты собираешься погадать в такой ситуации? + ...Бесстрашная. + +_________ +\\ Nanjo +\\ My guardian dragon is a moderate Silver +\\ Dragon. I don't think you can split people into +\\ 12 types, but... Anyhow, I'm a Silver Dragon. +\\ +[23] +Нандзё + Мой дракон-хранитель - это умеренный Серебряный + Дракон. Хотя я не думаю, что можно поделить + людей на 12 типов, но... В общем, я Серебряный. + +_________ +\\ Elly +\\ My guardian dragon...? I was told +\\ that it's the knowledgeable Black Dragon. +\\ ...Do you think it's correct? +\\ +[24] +Элли + Мой дракон-хранитель...? Я, кажется, уже + говорила, что это знающий Чёрный Дракон. + ...Думаете, это и правда так? + +_________ +\\ Middle-Aged Businessman +\\ I, I know... I know now... Yeehaww! +\\ I know how to use a computer! My long +\\ hours of studying have finally paid off! +\\ +[25] +Бизнесмен + Я, я знаю... Теперь я знаю... Йееее! Я знаю как + пользоваться компьютером! Мои долгие часы + обучения наконец-то принесли результат! + +_________ +\\ Middle-Aged Businessman +\\ Hahaha, now those youngsters at work won't +\\ look down at me. I won't be denied any +\\ longer! Even I can use a computer! +\\ +[26] +Бизнесмен + Ха-ха, теперь я покажу этой молодёжи, которая + смотрела на меня сверху вниз! Теперь я такой же + как они! Даже я умею пользоваться компьютером! + +_________ +\\ Middle-Aged Businessman +\\ I see, a store that sells weapons... +\\ Dangerous... The old me would've bought a +\\ gun and killed those who made fun of me. +\\ +[27] +Бизнесмен + Понятно... Место, торгующее оружием... Опасно... + Прежний я купил бы пистолет и поубивал бы всех, + кто смеялся надо мной. + +_________ +\\ Middle-Aged Businessman +\\ I'm glad I didn't do the Joker curse!! +\\ It's not like I would understand computers +\\ by doing so... I do admit that I was tempted. +\\ +[28] +Бизнесмен + Я так рад, что не делал проклятие Джокера! + Сделав его, я бы не понял компьютеры... + Признаюсь, у меня был соблазн. + +_________ +\\ Middle-Aged Businessman +\\ There are many bulletin boards on the net, +\\ but the missing persons board is very hot. +\\ ...Yeah, the number is skyrocketing. +\\ +[29] +Бизнесмен + В сети много всяких досок объявлений, но вот + самые массовые - это доски с пропавшимы людьми. + ...Их число растёт очень быстро. + +_________ +\\ Fat Guy +\\ The net is fun... I especially +\\ recommend that guy Baofu's homepage... +\\ I'm collecting a wide variety of rumors. +\\ +[30] +Пухлый парень + В сети весело... Лично я рекомендую сайт того + парня - Баофу... Я собираю всякие разные слухи. + +_________ +\\ Fat Guy +\\ I saw on the net that some bar +\\ is selling real weapons... +\\ Is it okay to sell weapons? +\\ +[31] +Пухлый парень + Я видел в интернете, что в каком-то баре + продают настоящее оружие... + Это вообще нормально - торговать оружием? + +_________ +\\ Fat Guy +\\ I wonder what Baofu does in real life... +\\ First, there was no update for a while. +\\ Then, the homepage got shut down. Hmm... +\\ +[32] +Пухлый парень + Интересно, что творится с Баофу в реальной + жизни...? Сначала долго не было обновлений его + сайта, а потом сайт совсем упал. Хмм... + +_________ +\\ Fat Guy +\\ Hey, don't bother me! I'm trying to +\\ drop a line to the Joker-sightings +\\ page on the internet right now. +\\ +[33] +Пухлый парень + Эй, не отвлекай меня! Я пытаюсь оставить + комментарий на сайте "свидетелей Джокера"! + +_________ +\\ Fat Guy +\\ Let's see... "Uh-huh, I saw him at the +\\ TV station. That was, like, so cool!" +\\ Hehe... They'll think I'm a valley girl. +\\ +[34] +Пухлый парень + Так, посмотрим... "Ой-ой, я видела его на ТВ. + Это было так круто !" + Хе-хе... Пусть думают, что я деревенская девка. + +_________ +\\ Makimura +\\ Girls just love fortune telling. +\\ Of course, I used that to my advantange. +\\ +[35] +Макимура + Все девушки любят гадания и предсказаний. + Конечно, я использовал это, чтобы + заинтересовать их. + +_________ +\\ Computer +\\ This homepage is currently shut down +\\ due to host server error... The +\\ rumor bulletin board is still operational. +\\ +[36] +Компьютер + Домашняя страница недоступна. + Проверьте подключение к серверу... + Но работает доска объявлений со слухами. + +_________ +\\ Please select from the menu. +\\ Take a look at the bulletin board +\\ Quit +\\ 091102110311 +[37] + Пожалуйста, выберите пункт меню: +[2]Посмотреть доску объявлений +Выйти + + +_________ +\\ Please select from the menu. +\\ Take a look at the bulletin board +\\ Quit +\\ 091102110311 +[38] + Пожалуйста, выберите пункт меню: +[2]Посмотреть доску объявлений +Выйти + + +_________ +\\ Posted by: Sumaru King +\\ I heard the Joker killed the principal at +\\ Seven Sisters High School. He said it +\\ was a hassle, with all the cops around. +\\ +[39] +Автор: Король Сумару + Мой кузен (ученик Семёрок) рассказал, что + Джокер убил их директора! + Приехала полиция и был полный капец! + +_________ +\\ Posted by: Anonymous +\\ Weapons are being sold at Parabellum. +\\ The bartender is famous for being a real +\\ gun-freak... It's been a long-time rumor. +\\ +[40] +Автор: Аноним + В "Парабеллуме" продают оружие. + Бармен - известный любитель пушек... + Да и вообще этот слух ходил уже давно. + +_________ +\\ Posted by: It's true! +\\ Remember the posting on Parabellum? +\\ It was true! I quickly made a purchase. +\\ The bar's name was fishy to begin with. +\\ +[41] +Автор: Это правда! + Помните тот пост про Парабеллум? Так вот - + это правда! Я уже прикупил пушку! + Название бара было подозрительным всегда. + +_________ +\\ Posted by: Sumaru King +\\ There's news of the ruins that was discovered +\\ at a subway construction site, but my uncle +\\ said that it's a lie to conceal the delay. +\\ +[42] +Автор: Король Сумару + Были новости, рассказывающие о находках на + месте раскопки метро, но мой дядя сказал, что + это всё чушь, чтобы скрыть задержку стройки. + +_________ +\\ Posted by: This is true, too! +\\ This fall, real armor will be sold at +\\ Rosa Candida. Tacky-looking +\\ armor will be in stock. +\\ +[43] +Автор: Это тоже правда! + Этой осенью в Роза Кандида начнут + продавать броню. + Там будет очень красивая защита. + +_________ +\\ Posted by: Anonymous +\\ Do you know Battle Master mag? +\\ Real armor are sweepstakes prizes... +\\ Whoever has any details, please respond. +\\ +[44] +Автор: Аноним + Знаете журнал Мастер Битв? + Так вот там разыгрывают броню! + Кто знает подробности???! + +_________ +\\ Posted by: Sumaru King +\\ Mu Continent is rumored to be a +\\ real casino (heard from a friend). +\\ I heard the slots pay out liberally... +\\ +[45] +Автор: Король Сумару + Я слышал, что Континент Му - это + КАЗИНО! Друг рассказал. И ещё, что + там хорошо платят в слотах... + +_________ +\\ Posted by: KAY +\\ Found the magazine that's giving out special +\\ items! It's called Fantasy World. But, you must +\\ enter the sweepstakes to win a prize. +\\ +[46] +Автор: KAY + Нашёл журнал, который разыгрывает особые + вещи! Он называется Мир фантазий. + Но вам нужно отправить его купоны. + +_________ +\\ Posted by: Is this true? +\\ I heard the saleslady at Rosa Candida was +\\ engulfed by a wave on vacation... It's +\\ unconfirmed, but something must've happened! +\\ +[47] +Автор: это правда? + Я слышала, что продавщицу из Розы Кандида + утащило волной на отдыхе... Подтверждения нет, + но с ней точно что-то случилось! + +_________ +\\ Computer +\\ Preparing to shut down. Please wait. +\\ 05120F00. . . 05120F00. . . 05120F00. . .05120F00 +\\ It is now safe to turn off the computer. +\\ 0711 +[48] +Компьютер + Завершение работы Windows98... + [15].[15].[15].[15] + Теперь питание компьютера можно отключить.[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ Hey hey, Miss... What dragon are you? What? +\\ You don't know?! We're talking Wang Long +\\ fortunes here! You've been missing out, girl!! +\\ +[49] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Эй-эй, мисс... Какой у вас дракон? Что? + Не знаете?! Я говорю про предсказания Ван Лун! + А вы, девушка, всё пропускаете! + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ Very well... Then allow me, the master +\\ of Wang Long, to tell your fortune! +\\ (ahem) What month were you born? +\\ +[50] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Хорошо... Тогда позвольте мне, мастеру Ван Лун, + погадать вам?! + *кхем* В каком месяце вы родились? + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ Ah, Miss! Wish to have your fortune told? Um... +\\ Things change, and Wang Long's no exception! +\\ Results may differ from before... Okay? +\\ +[51] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Ох, мисс! Хотите, чтобы я погадала вам? Эм... + Все вещи меняются и Ван Лун - не исключение! + Результаты могут отличаться от предыдущих. Ок? + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ Oh, really... Then allow me, the master +\\ of Wang Long, to tell your fortune! +\\ (ahem) What month were you born? +\\ 07111 +\\ Jan +\\ JAN +\\ January +\\ JANUARY +\\ 2 +\\ Feb +\\ FEB +\\ February +\\ FEBRUARY +\\ 3 +\\ Mar +\\ MAR +\\ March +\\ MARCH +\\ 4 +\\ Apr +\\ APR +\\ April +\\ APRIL +\\ apr +\\ april +\\ 5 +\\ May +\\ MAY +\\ MAY +\\ may +\\ 6 +\\ Jun +\\ JUN +\\ June +\\ JUNE +\\ 7 +\\ Jul +\\ JUL +\\ July +\\ JULY +\\ jul +\\ july +\\ 8 +\\ Aug +\\ AUG +\\ August +\\ AUGUST +\\ 9 +\\ Sep +\\ SEP +\\ September +\\ SEPTEMBER +\\ sep +\\ september +\\ 10 +\\ Oct +\\ OCT +\\ October +\\ OCTOBER +\\ 11 +\\ Nov +\\ NOV +\\ November +\\ NOVEMBER +\\ 12 +\\ Dec +\\ DEC +\\ December +\\ DECEMBER +\\ HASTURCOMEFORTH +\\ 0311 +[52] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Ну ладно... Тогда позвольте мне, мастеру Ван Лун, + погадать вам?! + *кхем* В каком месяце вы родились?[0711]1 +Я +ЯНВ +ЯНВАРЬ +JAN +2 +Ф +ФЕВ +ФЕВРАЛЬ +FEB +3 +М +МАР +МАРТ +MAR +4 +А +АПР +АПРЕЛЬ +АП +АПР +APR +5 +МАЙ +МАЙ +МАЙ +MAY +6 +ИЮНЬ +ИНЬ +ИН +JUN +7 +ИЮЛЬ +ИЛЬ +ИЛ +ИЮЛ +ИЮЛЬ +JUL +8 +АВ +АВГ +АВГУСТ +AUG +9 +С +СЕН +СЕНТ +СЕНТЯБРЬ +СЕН +SEP +10 +О +ОКТ +ОКТЯБРЬ +OKT +11 +Н +НОЯ +НОЯБРЬ +NOV +12 +Д +ДЕКАБРЬ +ДЕК +DEC +ДАПРИДЁТХАСТУР + + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ Huh? ...What? I can't tell your +\\ fortune unless you tell me! Once +\\ again... What month were you born? +\\ 0711 +[53] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Хм? ...Что? Я не смогу погадать вам, пока вы не + скажете! Давайте ещё раз... + В каком месяце вы родились?[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ Hmmm... The guardian dragon for +\\ January is the Yellow Dragon, +\\ which protects balance. +\\ +[54] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в Январе + это Жёлтый Дракон, защищающий баланс. + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ You are responsible and patient. +\\ Your fortune for today is... +\\ 0711 +[55] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Вы ответственны и терпеливы. + И ваша судьба на сегодня...[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ Hmmm... The guardian dragon for +\\ February is the Blue Dragon, +\\ which prefers reform. +\\ +[56] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в Феврале + это Синий Дракон, несущий изменения. + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ You are intellectual and calm. +\\ Your fortune for today is... +\\ 0711 +[57] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Вы умны и спокойны. + И ваша судьба на сегодня...[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ Hmmm... The guardian dragon for +\\ March is the White Dragon, +\\ which rules the emotion. +\\ +[58] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в Марте + это Белый Дракон, управляющий эмоциями. + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ You are warm-hearted and easily moved to +\\ tears. Your fortune for today is... +\\ 0711 +[59] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Вы очень чувствительны и подвержены эмоциям. + И ваша судьба на сегодня...[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ Hmmm... The guardian dragon for +\\ April is the Scarlet Dragon, +\\ which leads battle. +\\ +[60] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в Апреле + это Алый Дракон, возглавляющий битву. + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ You are rash, hasty, and stubborn. +\\ Your fortune for today is... +\\ 0711 +[61] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Вы опрометчивы, поспешны и упрямы. + И ваша судьба на сегодня...[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ Hmmm... The guardian dragon for +\\ May is the Gold Dragon, +\\ which protects the world. +\\ +[62] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в Мае + это Золотой Дракон, защищающий мир. + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ You are realistic and reasonable. +\\ Your fortune for today is... +\\ 0711 +[63] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Вы рассудительны и разумны. + И ваша судьба на сегодня...[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ Hmmm... The guardian dragon for +\\ June is the Navy Blue Dragon, +\\ which gives rise to liberation. +\\ +[64] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в Июне - + это Тёмно-синий Дракон, ведущий к освобождению. + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ You are lively and witty. +\\ Your fortune for today is... +\\ 0711 +[65] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Вы очень живая и остроумная. + И ваша судьба на сегодня...[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ Hmmm... The guardian dragon for +\\ July is the Light Dragon, +\\ which values morals. +\\ +[66] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в Июле - + это Светлый Дракон, который ценит мораль. + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ You are sensitive and caring. +\\ Your fortune for today is... +\\ 0711 +[67] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Вы чувствительны и заботливы. + И ваша судьба на сегодня...[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ Hmmm... The guardian dragon for +\\ August is the Red Dragon, +\\ which rules passion. +\\ +[68] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в Августе + это Красный Дракон, управляющий страстью. + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ You are confident and adventurous. +\\ Your fortune for today is... +\\ 0711 +[69] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Вы уверены в себе и склонны к авантюрам. + И ваша судьба на сегодня...[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ Hmmm... The guardian dragon for +\\ September is the Black Dragon, +\\ which grants wisdom. +\\ +[70] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в + Сентябре - это Чёрный Дракон, дарующий + мудрость. + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ You are earnest and enthusiastic. +\\ Your fortune for today is... +\\ 0711 +[71] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Вы искренни и полны энтузиазма. + И ваша судьба на сегодня...[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ Hmmm... The guardian dragon for +\\ October is the Silver Dragon, +\\ which protects moderation. +\\ +[72] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в + Октябре это Серебряный Дракон, защищающий + сдержанность. + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ You are artistic and pacifistic. +\\ Your fortune for today is... +\\ 0711 +[73] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Вы артистичны и миролюбивы. + И ваша судьба на сегодня...[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ Hmmm... The guardian dragon for +\\ November is the Moon Dragon, +\\ which creates mysticism. +\\ +[74] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в Ноябре + это Лунный Дракон, несущий мистицизм. + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ You trap passion inside your heart. +\\ Your fortune for today is... +\\ 0711 +[75] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Вы держите страсть в своем сердце. + И ваша судьба на сегодня...[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ Hmmm... The guardian dragon for +\\ December is the Purple Dragon, +\\ which honors justice. +\\ +[76] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в + Декабре - это Пурпурный Дракон, что чтит + справедливость. + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ You are honest and wish to be free. +\\ Your fortune for today is... +\\ 0711 +[77] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Вы честны и хотите быть свободной. + И ваша судьба на сегодня...[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ . . . ! ! ! ! ! ! ! +\\ +[78] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + ........................!!!!!!! + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ Lively dragon and Fukugi offer you their +\\ divine protection. Don't be afraid to +\\ challenge! Black Dragon brings even more luck. +\\ 0711 +[79] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Активный дракон и Фукуги предоставят вам свою + божественную защиту. Не бойтесь бросать вызов! + Чёрный дракон так же принесёт удачу.[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ A lively dragon's love makes the day nice... +\\ But, stay healthy! Harmony with a White +\\ Dragon will aid your studies and job. +\\ 0711 +[80] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Любовь активного дракона скрасит ваш день... + Оставайтесь здоровы! Гармония с белым драконом + поможет вам в учёбе и работе.[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ The lively dragon's support will make you +\\ happy. But, effort brings true happiness... +\\ Another dragon may strike at school or work. +\\ 0711 +[81] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Поддержка активного дракона сделает вас + счастливыми. Но усилия принесут настоящее + счастье... Но может помешать другой дракон.[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ The harmony of 3 dragons will increase your +\\ luck... So act positively! A skull key chain +\\ means a chance of an encounter. +\\ 0711 +[82] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Гармония трёх драконов усилит вашу удачу... Так + что действуйте позитивно! Брелок-череп на + ключах увеличат шансы на встречу.[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ Lively dragon's breath will calm the day. +\\ But, beware of the Blue Dragon... +\\ Stating your likes and dislikes is good! +\\ 0711 +[83] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Активный дракон вдохнёт спокойствие в ваш день. + Но остерегайтесь Синего Дракона... + Высказывание своего мнения - это хорошо![0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ A dragon's tempting whisper confuses you... +\\ Work hard at home instead of going out. +\\ The scent of lemongrass is a key to peace. +\\ 0711 +[84] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Сооблазняющий шёпот дракона сбивает вас с + толку... Лучше работайте из дома. Аромат + лимонной травы - это ключ к миру.[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ A so-so day is drawn into a dragon's plan, +\\ but a lively dragon summoned during sports +\\ or gambling will make your day great! +\\ 0711 +[85] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Не лучший день для дракона, но активный дракон, + вызванный во время занятий спорта - сделает + ваш день прекрасным![0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ The death dragon haunts your day... +\\ A different dragon can make it better. Be +\\ cautious around school... RUN past it! +\\ 0711 +[86] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Дракон смерти будет преследовать вас ведь день... + Но другой дракон может улучшить его. Будьте + осторожны около школы... Избегайте её![0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ A grudging, defiant dragon hurts your day... +\\ All will result unfavorably, but a call from +\\ a Gold Dragon may turn your luck. +\\ 0711 +\\ Обиженный и непокорный дракон испортит вам день... Все закончится неблагоприятно, но звонок от Золотого дракона может повернуть вашу удачу. +[87] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Непокорный дракон испортит вам день... Все + будет плохо, но звонок от Золотого дракона + может исправить вашу удачу.[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ The death dragon's anger will sadden your +\\ day. Not even an opposing dragon can help. +\\ Jealousy will worsen the situation! +\\ 0711 +[88] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Гнев дракона смерти омрачит ваш день. Даже его + дракон-соперник не сможет помочь. + Ревность только ухудшит ситуацию![0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ The death dragon's love will trouble you... +\\ All wishes will be reversed. Do nothing... +\\ Happiness may be not having to do anything. +\\ 0711 +[89] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Любовь дракона смерти озадачит вас... Все + желания будут обращены. Не делайте ничего... + Счастье может быть в отсутствии действий.[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ The curse of Joka, the death dragon, brings +\\ a bad day. All 12 dragons oppose you. +\\ I won't say anything... Just stay home... +\\ 0711 +[90] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Проклятие Джоки, дракона смерти, несёт плохой + день. Все 12 драконов будут противостоять вам. + Не хочу ничего говорить... Просто сидите дома...[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ ...How's that? +\\ 0711 +[91] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + ...Ну как вам?[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ Keh, Keh, Keh... +\\ You will regret what you have said. +\\ +[92] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Хех... Хех... Хех... + Вы ответите за то, что сказали. + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ Don't get too involved. +\\ ...Understand? This is a warning! +\\ +[93] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Не слишком увлекайтесь подобным. + ...Поняли? Это предупреждение! + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ ...I warned you... +\\ Stop your nonsense!! +\\ +[94] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + ...Я предупреждала вас... + Перестаньте нести чушь! + +_________ +\\ Unmotivated Waiter +\\ Welcome, but... Going on the internet at +\\ this time of the day? What, you've got +\\ nothing to do? ...It's all good, I suppose. +\\ +[95] +Суровый админ + Добро пожаловать, но... Сидеть в интернете в + такое время дня? Вам совсем делать нечего? + Да ладно, всё хорошо, наверное. + +_________ +\\ Unmotivated Waiter +\\ Ah, welcome. I mean, you really +\\ seem to have time on your hands. +\\ ...I'm starting to pity you. +\\ +[96] +Суровый админ + Ах, добро пожаловать. То есть, кажется, что + у вас дофига свободного времени. + ...Мне становится жаль вас. + +_________ +\\ Unmotivated Waiter +\\ Why don't you set up your PC so you can go +\\ online at home? ...Huh!? It's easy! ...Here, I'll +\\ give you a discount cuz I feel sorry for you. +\\ +[97] +Суровый админ + Почему бы не купить компьютер домой, чтобы + сидеть в интернете? ...Что?! Это просто! + Я дам вам скидку, потому что мне жаль вас. + +_________ +\\ Unmotivated Waiter +\\ So... Is there something else? +\\ +[98] +Суровый админ + Так... Что-нибудь ещё? + +_________ +\\ Unmotivated Waiter +\\ Did you know the principal at Sevens died? +\\ Well, there's no meaning in life anyway... +\\ Doesn't matter when you die. ...Am I wrong? +\\ +[99] +Суровый админ + Вы знали, что убили директора Семёрок? + Ну, всё равно смысла жизни и так не было... + Особенно если вы мертвы. ...Разве я ошибаюсь? + +_________ +\\ Unmotivated Waiter +\\ A homepage said that there's a shop in +\\ Aoba that sells weapons... No name was +\\ mentioned, but that's a stupid rumor. +\\ +[100] +Суровый админ + На том сайте кто-то написал, что в Аобе есть + магазин, продающий оружие... Название не указано, + но, кажется, что это просто глупый слух. + +_________ +\\ Unmotivated Waiter +\\ Well, it was the topic of our conversation, +\\ but it was dull... I mean, so boring that I +\\ would rather die. Ain't I an optimist? +\\ +[101] +Суровый админ + Ну вот, была одна тема для разговора, но она + тупа... В смысле, скучна настолько, что лучше бы + я помер. Ведь я оптимист. + +_________ +\\ Unmotivated Waiter +\\ I hope that Joker guy comes here... That'll +\\ make my life so much easier. Like, getting +\\ stabbed... I'm so optimistic, huh? +\\ +[102] +Суровый админ + Надеюсь, этот Джокер придёт сюда... Это сделает + мою жизнь проще. Например, пырнёт меня ножом... + Ведь я оптимист, разве не похоже? + +_________ +\\ Unmotivated Waiter +\\ Anyway, it's Muses this time? They're popular +\\ just because the producer is Ginji Sasaki. +\\ Nowadays, all the songs selling well are his. +\\ +[103] +Суровый админ + А вообще, на этот раз Музы? Они популярны + только из-за продюсера Гиндзи Сасаки. Все + песни, что хорошо продаются - его. + +_________ +\\ Unmotivated Waiter +\\ I'm bored all the time, so come again. +\\ I'll even treat you for a meal. +\\ Just joking... Don't take it seriously. +\\ +[104] +Суровый админ + Мне постоянно скучно, так что приходите ещё. + Я даже угощу вас чем-нибудь. + Шутка... Не воспринимайте всерьёз. + +_________ +\\ MBIT AIS 12 +\\ Affinity Reading's +\\ Bit On!! +\\ +[105] + + +_________ +\\ EBIT E0015 +\\ Cleared Seven Sisters High School +\\ Bit On!! +\\ +[106] + + +_________ +\\ EBIT E0018 +\\ End bar/Baofu participates for +\\ the first time. Bit On!! +\\ +[107] + + +_________ +\\ EBIT E001F +\\ Cleared Sanitarium +\\ Bit On!! +\\ +[108] + + +_________ +\\ EBIT E0033 +\\ Admit Baofu +\\ Bit On!! +\\ +[109] + + +_________ +\\ EBIT E0037 +\\ End reception desk at police station +\\ Bit On!! +\\ +[110] + + +_________ +\\ EBIT E0038 +\\ Con artist arrested +\\ Bit On!! +\\ +[111] + + +_________ +\\ EBIT E003E +\\ Cleared GOLD, admit Ulala +\\ Bit On!! +\\ +[112] + + +_________ +\\ EBIT E0043 +\\ Cleared Club +\\ Bit On!! +\\ +[113] + + +_________ +\\ EBIT E0044 +\\ Cleared Aoba Park +\\ Bit On!! +\\ +[114] + + +_________ +\\ EBIT E0045 +\\ Spread rumor of man with information on +\\ incident or of woman. Bit On!! +\\ +[115] + + +_________ +\\ EBIT E0046 +\\ Admit Nanjo or Elly +\\ Bit On!! +\\ +[116] + + +_________ +\\ EBIT E006F +\\ Cleared research facility/TV station +\\ Bit On!! +\\ +[117] + + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ Eat +\\ Quit +\\ 091102110311 +[118] + Что хотите изучить? +[2]Еда +Ничего + + +_________ +\\ Eat +\\ You can eat here. +\\ Meals have the effect of increasing +\\ a character's ability temporarily. +\\ 06110211Eat +\\ The effect depends on the meal, and +\\ once you eat, you cannot have another +\\ meal until the effect has expired. +\\ +[119] +Еда + Здесь вы можете есть. + Еда временно улучшает определённые + характеристики персонажа. +Еда + Эффект зависит от еды. И пока вы не голодны, + то не сможете cъесть что-то ещё, пока не + проголодаетесь. + + +-------- FILE: 0327_20_0_20_J_Slash_2.txt + +_________ +\\ That's over 4 people in the party. +\\ In this condition, it will hang. +\\ Get a hold of Kaneda and Kataoka. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ Mr. 2011 went alone, but I wonder if +\\ it's a trap...I think it is. +\\ +[1] +Улала + Мистер [surname] ушёл один, а мне всё + интересно - ловушка это или нет... + Я думаю да. + +_________ +\\ Ulala +\\ Mr. 2011's brother seems to know +\\ a lot, but do you think he knows about +\\ his father as well? +\\ +[2] +Улала + Брат Кацуи, кажется, знает очень много, но, + как ты думаешь, знает ли он про отца? + +_________ +\\ Ulala +\\ Ma-ya, it seems like the New World Order +\\ rumor is the big news on the net... +\\ What are we gonna do? +\\ +[3] +Улала + Ма-йя, похоже тот слух про Новый Миропорядок + наделал шума в интернете... + Что будем делать? + +_________ +\\ Ulala +\\ Looks like he's hiding something +\\ that relates to you, Ma-ya. +\\ ...Maybe deja vu does exist. +\\ +[4] +Улала + Похоже, он скрывает что-то связанное с тобой, + Ма-йя. + ...Может вы и правда встречались. + +_________ +\\ Ulala +\\ Hey Ma-ya, what happened on the +\\ "Other Side"? How were you related +\\ to him? Hey... You can't remember? +\\ +[5] +Улала + Слушай, Ма-йя, а что случилось на "Той + Стороне"? Как вы с ним связаны? + Эй... Ты не можешь вспомнить? + +_________ +\\ Ulala +\\ I see, New World Order is the only +\\ difference with the "Other Side".05121E00 +\\ Hey, that's a BIG difference, [name]!! +\\ +[6] +Улала + Понятно, единственное различие "Этой стороны" + от "Той" - это наличие Нового Миропорядка.[30] + Но ведь это же ОГРОМНОЕ отличие, [name]! + +_________ +\\ Ulala +\\ Okay, Ma-ya! I'm ready anytime! +\\ My life right now is pretty exciting, +\\ but it can't be like this forever! +\\ +[7] +Улала + Хорошо, Ма-йя! Я готова в любое время! + Моя жизнь наполнилась классными событиями, но + так не может продолжаться вечно! + +_________ +\\ Katsuya +\\ If my father wasn't involved, [name] +\\ wouldn't have been the way he is now. +\\ +[8] +Кацуя + Если бы мой отец на участвовал во всём этом, + [name] был бы сейчас совсем другим. + +_________ +\\ Katsuya +\\ ...Father, me, [name]... We were +\\ all involved in the New World Order's plan. +\\ +[9] +Кацуя + ...Отец, я, [name]... Мы все были частью + плана Нового Миропорядка. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Is it possible that the New World Order is +\\ manipulating information on the net!? +\\ They must be... It was a blind spot. +\\ +[10] +Кацуя + Возможно ли то, что Новый Миропорядок + манипулирует информацией в интернете?! + Скорее всего да... И мы это проглядели. + +_________ +\\ Katsuya +\\ ...Why? +\\ Why is [name] avoiding me? +\\ +[11] +Кацуя + ...Почему? + Почему [name] избегает меня? + +_________ +\\ Katsuya +\\ Even if [name] may be from another +\\ world, he's still my brother... +\\ Nothing will change between us... Nothing... +\\ +[12] +Кацуя + Даже если [name] может быть из другого мира, + он всё ещё мой брат... И ничего не изменится + между нами... Ничего... + +_________ +\\ Katsuya +\\ What's the matter, Ms. Amano? +\\ ...[name] is talking... strange? +\\ Huh? What's so strange about it? +\\ +[13] +Кацуя + Что случилось, мисс Амано? + ...[name] говорит... странные вещи? + Хм... А что в них странного? + +_________ +\\ Katsuya +\\ Police badge holder... Maybe this +\\ should have been returned... But we +\\ can't go back now. Let's move on. +\\ +[14] +Кацуя + Полицейский бейдж... Может быть, стоило его + вернуть... Но сейчас не время возвращаться. + Давайте двигаться дальше. + +_________ +\\ Baofu +\\ Serizawa, if you think it's a trap, +\\ don't suggest chasing 2011! +\\ ...I don't want any trouble, you hear me? +\\ +[15] +Баофу + Серидзава, если ты думаешь, что это ловушка, + то даже не предлагай нам идти за [surname]! + ...Если ты не хочешь проблем, слышишь меня? + +_________ +\\ Baofu +\\ Can you imagine how many people fell +\\ victim to the New World Order? +\\ Don't think we're the only ones. +\\ +[16] +Баофу + Как думаешь, сколько людей стало жертвами + Нового Миропорядка? + Ты ведь не думаешь, что мы единственные? + +_________ +\\ Baofu +\\ People on the net generally tend to +\\ like rumors. Nobody will leave such +\\ a hot topic alone. +\\ +[17] +Баофу + Люди в сети склонны к распространению слухов. + Никто не хочет оставлять такую горячую тему. + +_________ +\\ Baofu +\\ That brat, is he really gonna talk? +\\ ...Well, I guess he's not the type to lie. +\\ +[18] +Баофу + Тот пацан и правда собирается говорить? + ...Но, вообще, он не похож на того, кто врёт. + +_________ +\\ Baofu +\\ Are you making an ass out of adults, +\\ [name]? That's a BIG discrepancy. +\\ You're not... 05121E00an airhead, are you!? +\\ +[19] +Баофу + Эй, [name], ты считаешь взрослых тупыми? + Это большое заблуждение. + Ты ведь не... [30]дурачок какой-то?! + +_________ +\\ Baofu +\\ I feel like having a drink. How about we +\\ all go together after we finish this, Maya? +\\ ...Oops, can't take [name]. +\\ +[20] +Баофу + Я бы сейчас хорошо так выпил. Как насчёт + собраться после этого всего, Майя? + Блин, [name] не сможет пойти с нами. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Regardless of the situation, I think it is +\\ too dangerous to use the same location for +\\ the rendezvous. +\\ +[21] +Нандзё + В не зависимости от ситуации, думаю, что + слишком опасно использовать то же + место для встреч. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Men are expected to exceed their fathers. +\\ Regardless of the truth, the confrontation of +\\ that boy and his father was inevitable. +\\ +[22] +Нандзё + Мужчины всегда хотят превзойти своих отцов. + В любой ситуации противостояние отцов и + сыновей неизбежно. + +_________ +\\ Nanjo +\\ I would assume that the New World Order has +\\ already manipulated the information over the +\\ net... so that everybody would talk about it. +\\ +[23] +Нандзё + Предполагаю, что Новый Миропорядок уже + манипулирует информацией в сети... Чтобы все + говорили о нужных им вещах. + +_________ +\\ Nanjo +\\ I think our paths are about to diverge. +\\ ...No, I just felt that way, for some reason. +\\ +[24] +Нандзё + Думаю, что наши пути скоро разойдутся. + ...Не знаю почему, просто так чувствую. + +_________ +\\ Elly +\\ Whether it's a trap or not, +\\ isn't it dangerous to meet at the +\\ same place again? +\\ +[25] +Элли + Неважно, ловушка это или нет - разве не + опасно встречаться снова в том же месте? + +_________ +\\ Elly +\\ The Chief was also a victim... With his burden, +\\ his life must have been very painful. Death +\\ won't erase his crime, but... he was honorable. +\\ +[26] +Элли + Шеф тоже был жертвой... Его жизнь была очень + сложна, раз уж он нёс такое бремя. Смерть не + очистила его преступление, но... Он был честен. + +_________ +\\ Elly +\\ I'm sure the New World Order is cautious +\\ enough to have information manipulated on +\\ the network. This is part of their plan. +\\ +[27] +Элли + Уверена, что Новый Миропорядок озаботился + распространением своей информации в сети. + Это была часть его плана. + +_________ +\\ Elly +\\ I see a parting in my future... +\\ I think our bond right now is only temporary. +\\ +[28] +Элли + Я чувствую, что мы расстанемся в будущем... + И наш союз сейчас - временный. + +_________ +\\ [name] +\\ The truth cannot be obtained here. +\\ Let's go... +\\ +[29] +[name] + Здесь правды не найти... + Пойдём... + +_________ +\\ [name] +\\ There's not much difference between the two +\\ worlds. If anything... I guess the existence of +\\ the New World Order. +\\ +[30] +[name] + Между двумя мирами не так уж и много различий. + Самое существенное... Наверное, существование + Нового Миропорядка. + +_________ +\\ [name] +\\ I'm not going to look away from reality +\\ anymore... Let's go, Maya. +\\ +[31] +[name] + Я больше не буду убегать от реальности. + Пойдём, Майя. + +_________ +\\ Middle-Aged Businessman +\\ There are many bulletin boards on the net, +\\ but the missing persons board is very hot. +\\ ...Yeah, the number is skyrocketing. +\\ +[32] +Бизнесмен + В сети много всяких досок объявлений, но вот + самые массовые - это доски с пропавшимы людьми. + ...Их число растёт очень быстро. + +_________ +\\ Middle-Aged Businessman +\\ Ameno Torifune, the riddle to be solved! So +\\ this is why the construction was delayed... +\\ Yeah, I'm really into this kind of stuff. +\\ +[33] +Бизнесмен + Нужно разгадать загадку Амено Торифунэ! + Потому и задерживают стройку метро... + Да, я очень люблю копаться в таких вещах. + +_________ +\\ Middle-Aged Businessman +\\ Ameno Torifune... How's it like inside? +\\ I wonder if I should sneak into the +\\ subway construction site... +\\ +[34] +Бизнесмен + Амено Торифунэ... Как это выглядит внутри? + Интересно, можно ли проникнуть на стройку + метро... + +_________ +\\ Middle-Aged Businessman +\\ ...But I heard a rumor that you can't come +\\ back alive. Hmm... What should I do...? +\\ +[35] +Бизнесмен + ...Я слышал, что оттуда нельзя вернуться живым. + Хмм... Что мне делать...? + +_________ +\\ Middle-Aged Businessman +\\ I'm on top of the Ameno Torifune? I'm glad, +\\ but scared at the same time!! The dragon is +\\ coming here? The axis, the earth's axis... +\\ +[36] +Бизнесмен + Хех, я на вершите Амено Торифунэ? С одной + стороны рад, а с другой мне очень страшно! + Дракон прилетит сюда? А как же земная ось?... + +_________ +\\ Middle-Aged Businessman +\\ I'm moved... I learned how to use a computer, +\\ and the true ancient history has been +\\ revealed. Now what? ...My family, I guess. +\\ +[37] +Бизнесмен + Я переехал... Научился пользоваться компьютером, + и мы узнали настояющую древнюю историю. + Что дальше? ...Наверное, стоит подумать о семье. + +_________ +\\ Fat Guy +\\ Hey, don't bother me! I'm trying to +\\ drop a line to the Joker-sightings +\\ page on the internet right now. +\\ +[38] +Пухлый парень + Эй, не отвлекай меня! Я пытаюсь оставить + комментарий на сайте "свидетелей Джокера"! + +_________ +\\ Fat Guy +\\ Let's see... "Uh-huh, I saw him at the +\\ TV station. That was, like, so cool!" +\\ Hehe... They'll think I'm a valley girl. +\\ +[39] +Пухлый парень + Так, посмотрим... "Ой-ой, я видела его на ТВ. + Это было так круто !" + Хе-хе... Пусть думают, что я деревенская девка. + +_________ +\\ Fat Guy +\\ The day New World Order was on the news, +\\ only 5 sites were up on the net... +\\ But now, there are over 30000!! +\\ +[40] +Пухлый парень + В день, когда Новый Миропорядок появился в + новостях, в сети было всего 5 сайтов... + Но теперь их больше 30000! + +_________ +\\ Fat Guy +\\ It's increasing every day, along with +\\ the Pole Shift and Ameno Torifune. +\\ Figures, it's the buzz of the moment!! +\\ +[41] +Пухлый парень + И их всё больше каждый день! Вместе с + новостями о сдвиге полюсов и Амено Торифунэ! + В общем, это такой кайф! + +_________ +\\ Fat Guy +\\ If you're on the net, everything feels like +\\ someone else's problem. I was just having fun +\\ at first, but I didn't think this would happen!! +\\ +[42] +Пухлый парень + В сети всё кажется таким далёким. Я просто + прикалывался и писал чушь, но я не думал, что + это всё случится в реальности! + +_________ +\\ Fat Guy +\\ Today's lesson!! How to distinguish accurate +\\ information from bad ones! ...Do you think +\\ the internet is still functioning? +\\ +[43] +Пухлый парень + Сегодня я научился ещё кое-чему. Как отличать + правдивую информацию от фейков... И вообще - + как вы думаете, безопасен ли интернет? + +_________ +\\ Computer +\\ This homepage is currently shut down +\\ due to host server error... The +\\ rumor bulletin board is still operational. +\\ +[44] +Компьютер + Домашняя страница недоступна. + Проверьте подключение к серверу... + Но работает доска объявлений со слухами. + +_________ +\\ Please select from the menu. +\\ Take a look at the bulletin board +\\ Quit +\\ 091102110311 +[45] + Пожалуйста, выберите пункт меню: +[2]Посмотреть доску объявлений +Выйти + + +_________ +\\ Please select from the menu. +\\ Take a look at the bulletin board +\\ Quit +\\ 091102110311 +[46] + Пожалуйста, выберите пункт меню: +[2]Посмотреть доску объявлений +Выйти + + +_________ +\\ Posted by: Sumaru King +\\ There's news of the ruins that was discovered +\\ at a subway construction site, but my uncle +\\ said that it's a lie to conceal the delay. +\\ +[47] +Автор: Король Сумару + Были новости, рассказывающие о находках на + месте раскопки метро, но мой дядя сказал, что + это всё чушь, чтобы скрыть задержку стройки. + +_________ +\\ Posted by: Well Informed +\\ Did you know that Sumaru TV was the first +\\ to introduce Wang Long fortunes? They have +\\ connections to the New World Order. +\\ +[48] +Автор: Информированный + Вы знали, что на СумаруТВ показали сюжет о + предсказаниях Ван Лун? Видимо, они как-то + связаны с Новым Миропорядком. + +_________ +\\ Posted by: Earth to Sumaru +\\ People in Sumaru City, can you see this +\\ message? Are you really up in the sky? +\\ ...I wonder if the phone line's still working. +\\ +[49] +Автор: Земля передаёт Сумару + Эй, жители Сумару, вы видите это сообщение? + Вы и правда взлетели в небо? + ...Интересно, туда можно дозвониться? + +_________ +\\ Posted by: Sumaru King +\\ The dragon disappeared because the head of +\\ the New World Order was assassinated +\\ (I heard from my friend's friend's cousin). +\\ +[50] +Автор: Король Сумару + Дракон исчез, потому что глава Нового + Миропорядка был убит (Слышал от жены брата + тёти бабушки двоюродного дедушки друга). + +_________ +\\ Posted by: This is true, too! +\\ This fall, real armor will be sold at +\\ Rosa Candida. Tacky-looking +\\ armor will be in stock. +\\ +[51] +Автор: Это тоже правда! + Этой осенью в Роза Кандида начнут + продавать броню. + Там будет очень красивая защита. + +_________ +\\ Posted by: Anonymous +\\ Do you know Battle Master mag? +\\ Real armor are sweepstakes prizes... +\\ Whoever has any details, please respond. +\\ +[52] +Автор: Аноним + Знаете журнал Мастер Битв? + Так вот там разыгрывают броню! + Кто знает подробности???! + +_________ +\\ Posted by: Sumaru King +\\ Mu Continent is rumored to be a +\\ real casino (heard from a friend). +\\ I heard the slots pay out liberally... +\\ +[53] +Автор: Король Сумару + Я слышал, что Континент Му - это + КАЗИНО! Друг рассказал. И ещё, что + там хорошо платят в слотах... + +_________ +\\ Posted by: KAY +\\ Found the magazine that's giving out special +\\ items! It's called Fantasy World. But, you must +\\ enter the sweepstakes to win a prize. +\\ +[54] +Автор: KAY + Нашёл журнал, который разыгрывает особые + вещи! Он называется Мир фантазий. + Но вам нужно отправить его купоны. + +_________ +\\ Posted by: Is this true? +\\ I heard the saleslady at Rosa Candida was +\\ engulfed by a wave on vacation... It's +\\ unconfirmed, but something must've happened! +\\ +[55] +Автор: Это правда? + Я слышала, что продавщицу из Розы Кандида + утащило волной на отдыхе... Подтверждения нет, + но с ней точно что-то случилось! + +_________ +\\ Posted by: This is true! +\\ I heard that Clair De Lune reopened business +\\ in Aoba. It didn't share its fate with +\\ the Narumi Ward! +\\ +[56] +Автор: Это правда! + Я слышал, что Clair De Lune + переоткрылся в Аобе. Они решили не + разделять судьбу остальных из района Наруми! + +_________ +\\ Computer +\\ Preparing to shut down. Please wait. +\\ 05120F00. . . 05120F00. . . 05120F00. . .05120F00 +\\ It is now safe to turn off the computer. +\\ 0711 +[57] +Компьютер + Завершение работы Windows98... + [15].[15].[15].[15] + Теперь питание компьютера можно отключить.[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ Hey hey, Miss... What dragon are you? What? +\\ You don't know?! We're talking Wang Long +\\ fortunes here! You've been missing out, girl!! +\\ +[58] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Эй-эй, мисс... Какой у вас дракон? Что? + Не знаете?! Я говорю про предсказания Ван Лун! + А вы, девушка, всё пропускаете! + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ Very well... Then allow me, the master +\\ of Wang Long, to tell your fortune! +\\ (ahem) What month were you born? +\\ +[59] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Хорошо... Тогда позвольте мне, мастеру Ван Лун, + погадать вам?! + *кхем* В каком месяце вы родились? + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ Ah, Miss! Wish to have your fortune told? Um... +\\ Things change, and Wang Long's no exception! +\\ Results may differ from before... Okay? +\\ +[60] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Ох, мисс! Хотите, чтобы я погадала вам? Эм... + Все вещи меняются и Ван Лун - не исключение! + Результаты могут отличаться от предыдущих. Ок? + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ Oh, really... Then allow me, the master +\\ of Wang Long, to tell your fortune! +\\ (ahem) What month were you born? +\\ 07111 +\\ Jan +\\ JAN +\\ January +\\ JANUARY +\\ 2 +\\ Feb +\\ FEB +\\ February +\\ FEBRUARY +\\ 3 +\\ Mar +\\ MAR +\\ March +\\ MARCH +\\ 4 +\\ Apr +\\ APR +\\ April +\\ APRIL +\\ apr +\\ april +\\ 5 +\\ May +\\ MAY +\\ MAY +\\ may +\\ 6 +\\ Jun +\\ JUN +\\ June +\\ JUNE +\\ 7 +\\ Jul +\\ JUL +\\ July +\\ JULY +\\ jul +\\ july +\\ 8 +\\ Aug +\\ AUG +\\ August +\\ AUGUST +\\ 9 +\\ Sep +\\ SEP +\\ September +\\ SEPTEMBER +\\ sep +\\ september +\\ 10 +\\ Oct +\\ OCT +\\ October +\\ OCTOBER +\\ 11 +\\ Nov +\\ NOV +\\ November +\\ NOVEMBER +\\ 12 +\\ Dec +\\ DEC +\\ December +\\ DECEMBER +\\ HASTURCOMEFORTH +\\ 0311 +[61] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Ну ладно... Тогда позвольте мне, мастеру Ван Лун, + погадать вам?! + *кхем* В каком месяце вы родились?[0711]1 +Я +ЯНВ +ЯНВАРЬ +JAN +2 +Ф +ФЕВ +ФЕВРАЛЬ +FEB +3 +М +МАР +МАРТ +MAR +4 +А +АПР +АПРЕЛЬ +АП +АПР +APR +5 +МАЙ +МАЙ +МАЙ +MAY +6 +ИЮНЬ +ИНЬ +ИН +JUN +7 +ИЮЛЬ +ИЛЬ +ИЛ +ИЮЛ +ИЮЛЬ +JUL +8 +АВ +АВГ +АВГУСТ +AUG +9 +С +СЕН +СЕНТ +СЕНТЯБРЬ +СЕН +SEP +10 +О +ОКТ +ОКТЯБРЬ +OKT +11 +Н +НОЯ +НОЯБРЬ +NOV +12 +Д +ДЕКАБРЬ +ДЕК +DEC +ДАПРИДЁТХАСТУР + + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ Huh? ...What? I can't tell your +\\ fortune unless you tell me! Once +\\ again... What month were you born? +\\ 0711 +[62] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Хм? ...Что? Я не смогу погадать вам, пока вы не + скажете! Давайте ещё раз... + В каком месяце вы родились?[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ Hmmm... The guardian dragon for +\\ January is the Yellow Dragon, +\\ which protects balance. +\\ +[63] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в Январе + это Жёлтый Дракон, защищающий баланс. + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ You are responsible and patient. +\\ Your fortune for today is... +\\ 0711 +[64] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Вы ответственны и терпеливы. + И ваша судьба на сегодня...[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ Hmmm... The guardian dragon for +\\ February is the Blue Dragon, +\\ which prefers reform. +\\ +[65] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в Феврале + это Синий Дракон, несущий изменения. + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ You are intellectual and calm. +\\ Your fortune for today is... +\\ 0711 +[66] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Вы умны и спокойны. + И ваша судьба на сегодня...[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ Hmmm... The guardian dragon for +\\ March is the White Dragon, +\\ which rules the emotion. +\\ +[67] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в Марте + это Белый Дракон, управляющий эмоциями. + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ You are warm-hearted and easily moved to +\\ tears. Your fortune for today is... +\\ 0711 +[68] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Вы очень чувствительны и подвержены эмоциям. + И ваша судьба на сегодня...[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ Hmmm... The guardian dragon for +\\ April is the Scarlet Dragon, +\\ which leads battle. +\\ +[69] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в Апреле + это Алый Дракон, возглавляющий битву. + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ You are rash, hasty, and stubborn. +\\ Your fortune for today is... +\\ 0711 +[70] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Вы опрометчивы, поспешны и упрямы. + И ваша судьба на сегодня...[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ Hmmm... The guardian dragon for +\\ May is the Gold Dragon, +\\ which protects the world. +\\ +[71] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в Мае + это Золотой Дракон, защищающий мир. + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ You are realistic and reasonable. +\\ Your fortune for today is... +\\ 0711 +[72] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Вы рассудительны и разумны. + И ваша судьба на сегодня...[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ Hmmm... The guardian dragon for +\\ June is the Navy Blue Dragon, +\\ which gives rise to liberation. +\\ +[73] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в Июне - + это Тёмно-синий Дракон, ведущий к освобождению. + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ You are lively and witty. +\\ Your fortune for today is... +\\ 0711 +[74] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Вы очень живая и остроумная. + И ваша судьба на сегодня...[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ Hmmm... The guardian dragon for +\\ July is the Light Dragon, +\\ which values morals. +\\ +[75] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в Июле - + это Светлый Дракон, который ценит мораль. + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ You are sensitive and caring. +\\ Your fortune for today is... +\\ 0711 +[76] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Вы чувствительны и заботливы. + И ваша судьба на сегодня...[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ Hmmm... The guardian dragon for +\\ August is the Red Dragon, +\\ which rules passion. +\\ +[77] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в Августе + это Красный Дракон, управляющий страстью. + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ You are confident and adventurous. +\\ Your fortune for today is... +\\ 0711 +[78] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Вы уверены в себе и склонны к авантюрам. + И ваша судьба на сегодня...[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ Hmmm... The guardian dragon for +\\ September is the Black Dragon, +\\ which grants wisdom. +\\ +[79] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в + Сентябре - это Чёрный Дракон, дарующий + мудрость. + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ You are earnest and enthusiastic. +\\ Your fortune for today is... +\\ 0711 +[80] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Вы искренни и полны энтузиазма. + И ваша судьба на сегодня...[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ Hmmm... The guardian dragon for +\\ October is the Silver Dragon, +\\ which protects moderation. +\\ +[81] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в + Октябре это Серебряный Дракон, защищающий + сдержанность. + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ You are artistic and pacifistic. +\\ Your fortune for today is... +\\ 0711 +[82] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Вы артистичны и миролюбивы. + И ваша судьба на сегодня...[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ Hmmm... The guardian dragon for +\\ November is the Moon Dragon, +\\ which creates mysticism. +\\ +[83] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в Ноябре + это Лунный Дракон, несущий мистицизм. + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ You trap passion inside your heart. +\\ Your fortune for today is... +\\ 0711 +[84] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Вы держите страсть в своем сердце. + И ваша судьба на сегодня...[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ Hmmm... The guardian dragon for +\\ December is the Purple Dragon, +\\ which honors justice. +\\ +[85] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + ...Хмммм... Дракон-защитник для рождённых в + Декабре - это Пурпурный Дракон, что чтит + справедливость. + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ You are honest and wish to be free. +\\ Your fortune for today is... +\\ 0711 +[86] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Вы честны и хотите быть свободной. + И ваша судьба на сегодня...[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ . . . ! ! ! ! ! ! ! +\\ +[87] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + ........................!!!!!!! + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ Lively dragon and Fukugi offer you their +\\ divine protection. Don't be afraid to +\\ challenge! Black Dragon brings even more luck. +\\ 0711 +[88] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Активный дракон и Фукуги предоставят вам свою + божественную защиту. Не бойтесь бросать вызов! + Чёрный дракон так же принесёт удачу.[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ A lively dragon's love makes the day nice... +\\ But, stay healthy! Harmony with a White +\\ Dragon will aid your studies and job. +\\ 0711 +[89] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Любовь активного дракона скрасит ваш день... + Оставайтесь здоровы! Гармония с белым драконом + поможет вам в учёбе и работе.[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ The lively dragon's support will make you +\\ happy. But, effort brings true happiness... +\\ Another dragon may strike at school or work. +\\ 0711 +[90] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Поддержка активного дракона сделает вас + счастливыми. Но усилия принесут настоящее + счастье... Но может помешать другой дракон.[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ The harmony of 3 dragons will increase your +\\ luck... So act positively! A skull key chain +\\ means a chance of an encounter. +\\ 0711 +[91] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Гармония трёх драконов усилит вашу удачу... Так + что действуйте позитивно! Брелок-череп на + ключах увеличат шансы на встречу.[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ Lively dragon's breath will calm the day. +\\ But, beware of the Blue Dragon... +\\ Stating your likes and dislikes is good! +\\ 0711 +[92] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Активный дракон вдохнёт спокойствие в ваш день. + Но остерегайтесь Синего Дракона... + Высказывание своего мнения - это хорошо![0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ A dragon's tempting whisper confuses you... +\\ Work hard at home instead of going out. +\\ The scent of lemongrass is a key to peace. +\\ 0711 +[93] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Сооблазняющий шёпот дракона сбивает вас с + толку... Лучше работайте из дома. Аромат + лимонной травы - это ключ к миру.[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ A so-so day is drawn into a dragon's plan, +\\ but a lively dragon summoned during sports +\\ or gambling will make your day great! +\\ 0711 +[94] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Не лучший день для дракона, но активный дракон, + вызванный во время занятий спорта - сделает + ваш день прекрасным![0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ The death dragon haunts your day... +\\ A different dragon can make it better. Be +\\ cautious around school... RUN past it! +\\ 0711 +[95] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Дракон смерти будет преследовать вас ведь день... + Но другой дракон может улучшить его. Будьте + осторожны около школы... Избегайте её![0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ A grudging, defiant dragon hurts your day... +\\ All will result unfavorably, but a call from +\\ a Gold Dragon may turn your luck. +\\ 0711 +[96] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Непокорный дракон испортит вам день... Все + будет плохо, но звонок от Золотого дракона + может исправить вашу удачу.[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ The death dragon's anger will sadden your +\\ day. Not even an opposing dragon can help. +\\ Jealousy will worsen the situation! +\\ 0711 +[97] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Гнев дракона смерти омрачит ваш день. Даже его + дракон-соперник не сможет помочь. + Ревность только ухудшит ситуацию![0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ The death dragon's love will trouble you... +\\ All wishes will be reversed. Do nothing... +\\ Happiness may be not having to do anything. +\\ 0711 +[98] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Любовь дракона смерти озадачит вас... Все + желания будут обращены. Не делайте ничего... + Счастье может быть в отсутствии действий.[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ The curse of Joka, the death dragon, brings +\\ a bad day. All 12 dragons oppose you. +\\ I won't say anything... Just stay home... +\\ 0711 +[99] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Проклятие Джоки, дракона смерти, несёт плохой + день. Все 12 драконов будут противостоять вам. + Не хочу ничего говорить... Просто сидите дома...[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ ...How's that? +\\ 0711 +[100] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + ...Ну как вам?[0711] + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ Keh, Keh, Keh... +\\ You will regret what you have said. +\\ +[101] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Хех... Хех... Хех... + Вы ответите за то, что сказали. + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ Don't get too involved. +\\ ...Understand? This is a warning! +\\ +[102] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + Не слишком увлекайтесь подобным. + ...Поняли? Это предупреждение! + +_________ +\\ Wang Long Fortune Maniac +\\ ...I warned you... +\\ Stop your nonsense!! +\\ +[103] +Одержимая предсказаниями Ван Лун + ...Я предупреждала вас... + Перестаньте нести чушь! + +_________ +\\ Unmotivated Waiter +\\ Welcome, but... Going on the internet at +\\ this time of the day? What, you've got +\\ nothing to do? ...It's all good, I suppose. +\\ +[104] +Суровый админ + Добро пожаловать, но... Сидеть в интернете в + такое время дня? Вам совсем делать нечего? + Да ладно, всё хорошо, наверное. + +_________ +\\ Unmotivated Waiter +\\ Ah, welcome. I mean, you really +\\ seem to have time on your hands. +\\ ...I'm starting to pity you. +\\ +[105] +Суровый админ + Ах, добро пожаловать. То есть, кажется, что + у вас дофига свободного времени. + ...Мне становится жаль вас. + +_________ +\\ Unmotivated Waiter +\\ Why don't you set up your PC so you can go +\\ online at home? ...Huh!? It's easy! ...Here, I'll +\\ give you a discount cuz I feel sorry for you. +\\ +[106] +Суровый админ + Почему бы не купить компьютер домой, чтобы + сидеть в интернете? ...Что?! Это просто! + Я дам вам скидку, потому что мне жаль вас. + +_________ +\\ Unmotivated Waiter +\\ So... Is there something else? +\\ +[107] +Суровый админ + Так... Что-нибудь ещё? + +_________ +\\ Unmotivated Waiter +\\ Anyway, it's Muses this time? They're popular +\\ just because the producer is Ginji Sasaki. +\\ Nowadays, all the songs selling well are his. +\\ +[108] +Суровый админ + А вообще, на этот раз Музы? Они популярны + только из-за продюсера Гиндзи Сасаки. Все + песни, что хорошо продаются - его. + +_________ +\\ Unmotivated Waiter +\\ Everybody's making a fuss about Wang Long, +\\ but that'll just make them happy, right? +\\ It's better to just ignore them. +\\ +[109] +Суровый админ + Все создают столько шума из-за этого Ван Луна, + но ведь это делает всех счастливее, так? + Лучше просто игнорировать это. + +_________ +\\ Unmotivated Waiter +\\ This town is gone if a dragon comes... +\\ Forget it. I don't wanna work anymore. +\\ ...Does a pole shift hurt? +\\ +[110] +Суровый админ + Этот город падёт, если нас посетит дракон... + Забудьте. Я больше не хочу работать. + ...А сдвиг полюса - это больно? + +_________ +\\ Unmotivated Waiter +\\ My life holds no meaning, but I don't wanna +\\ feel pain. Suicide's dumb, too. +\\ ...Hey, wait a moment. I'm being positive. +\\ +[111] +Суровый админ + Моя жизнт ничего не стоит, но я не хочу + чувствовать боль. Суицид - это тоже тупо. + ...Эй, подождите. Нужно думать позитивно. + +_________ +\\ Unmotivated Waiter +\\ It's like we've died once, right? That makes +\\ me wonder what the hell I was talking about. +\\ I guess I was optimistic!! +\\ +[112] +Суровый админ + Такое ощущение, что мы уже умирали, да? + Отсюда возникает вопрос - что за херню я + говорил до этого? Я ведь был оптимистом! + +_________ +\\ Unmotivated Waiter +\\ I'm bored all the time, so come again. +\\ I'll even treat you for a meal. +\\ Just joking... Don't take it seriously. +\\ +[113] +Суровый админ + Мне постоянно скучно, так что приходите ещё. + Я даже угощу вас чем-нибудь. + Шутка... Не воспринимайте всерьёз. + +_________ +\\ MBIT HI NANJOTOUJO +\\ Spread rumor of Nanjo's appearance +\\ Bit on!! +\\ +[114] + + +_________ +\\ MBIT AIS 12 +\\ Affinity Reading's +\\ Bit on!! +\\ +[115] + + +_________ +\\ EBIT E006F +\\ Cleared research facility-TV station +\\ Bit on!! +\\ +[116] + + +_________ +\\ EBIT E0077 +\\ Cleared Smile Mall-Katsuya separated +\\ Bit on!! +\\ +[117] + + +_________ +\\ EBIT E007A +\\ Cleared concert hall-Katsuya incorporated +\\ Bit on!! +\\ +[118] + + +_________ +\\ EBIT E007B +\\ Tapped Tatuzou and hitman's call +\\ Bit on!! +\\ +[119] + + +_________ +\\ EBIT E007F +\\ Cleared waste factory-Baofu incorporated +\\ Bit on!! +\\ +[120] + + +_________ +\\ EBIT E008C +\\ Cleared ruins on ocean bottom +\\ Bit on!! +\\ +[121] + + +_________ +\\ EBIT E009F +\\ Cleared Mt. Iwato-Nanjo or Elly separated +\\ -Tatsuya incorporated. Bit on!! +\\ +[122] + + +_________ +\\ EBIT E00AF +\\ Cleared Ameno Torifune, +\\ Bit on!! +\\ +[123] + + +_________ +\\ EBIT E00B8 +\\ Cleared Sumaru Castle +\\ Bit o-n!! +\\ +[124] + + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ Eat +\\ Quit +\\ 091102110311 +[125] + Что хотите изучить? +[2]Еда +Выйти + + +_________ +\\ Eat +\\ You can eat here. +\\ Meals have the effect of increasing +\\ a character's ability temporarily. +\\ 06110211Eat +\\ The effect depends on the meal, and +\\ once you eat, you cannot have another +\\ meal until the effect has expired. +\\ +[126] +Еда + Здесь вы можете есть. + Еда временно улучшает определённые + характеристики персонажа. +Еда + Эффект зависит от еды. И пока вы не голодны, + то не сможете cъесть что-то ещё, пока не + проголодаетесь. + + +-------- FILE: 0328_26_0_26_J_kuzunoha.txt + +_________ +\\ That's over 4 people in the party. +\\ In this condition, it will hang. +\\ Get a hold of Kaneda and Kataoka. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ So that's what the Joker looks like. I +\\ didn't think it actually existed! ...Do you +\\ think the Joker curse is, um, bad? +\\ +[1] +Улала + Так вот как выглядит этот Джокер. Я даже не + думала, что он вообще существует! ...Ты думаешь, + что проклятие Джокера это, эм, плохо? + +_________ +\\ Ulala +\\ Isn't the Chief kind of weird? I mean... +\\ To me, his appearance doesn't seem to match +\\ his intelligence. +\\ +[2] +Улала + Разве Шеф не странный? То есть... + Я про то, что его внешность не соответствует + его интеллекту. + +_________ +\\ Ulala +\\ Hey Ma-ya, let's hurry. We have to... +\\ We have to help Noriko! We can't let such +\\ a young girl turn into a Joker! +\\ +[3] +Улала + Слушай, Ма-йя, давай поторопимся и поможем + Норико... Мы не можем позволить этой девочке + превратиться в Джокера! + +_________ +\\ Ulala +\\ Baofu was scary at Zodiac, huh? It seems he +\\ has a shady past, but I wonder if that has +\\ anything to do with it... +\\ +[4] +Улала + Баофу чего-то очень испугался в Зодиаке? + Похоже, у него тёмное прошлое... Интересно, + связано ли оно с тем, что сейчас происходит... + +_________ +\\ Ulala +\\ Evil organization led by the Foreign Minister... +\\ Sounds like that one comic book, where the +\\ bad guys turned out to be the government. +\\ +[5] +Улала + Злая организация, возглавляемая министром... + Похоже на сюжет из той манги про плохих парней, + пробившихся во власть. + +_________ +\\ Ulala +\\ See? My plan worked! +\\ ...What, Ma-ya? Is that the look of admiration? +\\ Oh, cut it out! +\\ +[6] +Улала + Поняла? Мой план работает?! + ...Что? Смотришь на меня с восхищением? + Ох, ладно тебе, прекрати! + +_________ +\\ Katsuya +\\ Ms. Amano... Won't spreading rumors about +\\ shops be considered as obstruction of +\\ business? +\\ +[7] +Кацуя + Мисс Амано... Разве распространение слухов о + магазинах - это не статья о препятствовании + предпринимательской деятельности? + +_________ +\\ Katsuya +\\ Though said, there has probably been no case +\\ of judicial precedent in court... +\\ I feel the limits of the law and myself. +\\ +[8] +Кацуя + Хотя в судебной практике, наверное, не было + подобного прецедента... Я стараюсь понять + границы закона и не нарушить его. + +_________ +\\ Katsuya +\\ ...That's a cute lucky cat statue... +\\ What? That's not what you expect me to say? +\\ Is it that weird... for me to be a cat lover? +\\ +[9] +Кацуя + Какая милая кошачья статуя... Что? Не ожидали + услышать это от меня? Разве... странно, то что + я люблю котиков? + +_________ +\\ Katsuya +\\ The Joker curse that turns people into +\\ Jokers... So this is what Sudou's last words +\\ meant. +\\ +[10] +Кацуя + Проклятие Джокера превращает людей в Джокеров... + Вот что значили последние слова Судоу. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Question him about his other crimes? I don't +\\ intend to let him go, but his safety has a +\\ higher priority! I'll take care of that later! +\\ +[11] +Кацуя + Допросить его о других преступлениях? Я не + собирался его отпускать, но его безопасность + важнее! Разберусь с этим потом. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Ms. Amano, I agree with what Ms. Serizawa +\\ said... We can't alow her to commit any more +\\ crimes! +\\ +[12] +Кацуя + Мисс Амано, я согласен со словами мисс + Серидзавы... Мы не должны допустить ей совершить + ещё преступления! + +_________ +\\ Katsuya +\\ Baofu... Why don't we stop hiding +\\ things? If there's something I can +\\ do, I won't regret helping. +\\ +[13] +Кацуя + Баофу... Может, хватит играть в прятки? + Я не против помочь тебе и даже не буду жалеть + о том, что помог. + +_________ +\\ Katsuya +\\ It is true that Foreign Minister Sudou's +\\ influence is big. However, he needs to know +\\ that there are those who don't yield to him! +\\ +[14] +Кацуя + Влияние Министра Иностранных Дел очень велико. + Но он должен знать, что есть те, кто не + собирается подчиняться ему! + +_________ +\\ Katsuya +\\ I would never have thought of using rumors +\\ to contact Mr. Nanjo and Ms. Kirishima. +\\ Ms. Serizawa's ingenuity is simply amazing. +\\ +[15] +Кацуя + Я даже не подумал, что можно связаться с + Нандзё или Кирисимой с помощью слухов. + Мисс Серидзава - гений! + +_________ +\\ Baofu +\\ There's people like that on the net. Outspoken +\\ online, but can't say shit in real life. +\\ ...Wait, did I screw up somewhere? +\\ +[16] +Баофу + В интернете есть такие люди. Строят из себя, + гнут пальцы, а в реальной жизни засовывают + язык в жопу. ...Что ты так смотришь на меня? + +_________ +\\ Baofu +\\ Listen, Amano! You can't depend on anyone! +\\ Never trust the society... even your friends! +\\ You can only rely on yourself... Got it!? +\\ +[17] +Баофу + Послушай, Амано! Ты не должна полагаться ни на + кого! Никогда не доверяй обществу, даже своим + друзьям! Верь только себе... Поняла?! + +_________ +\\ Baofu +\\ "Joker won't die", huh... +\\ He's right, his death won't end this case. +\\ Hmph, too bad for us. +\\ +[18] +Баофу + "Джокер не хочет умирать", хех... + Он прав, его смерть не останавливает события. + Пф, хреново, что сказать. + +_________ +\\ Baofu +\\ Hehehe, that swindler is rebellious now. +\\ What are you gonna do, 2011? +\\ Grill him thoroughly? +\\ +[19] +Баофу + Хе-хе, этот мошенник решил побунтовать. + Что будешь делать, [surname]? + Прожаришь его? + +_________ +\\ Baofu +\\ It doesn't matter if she's a minor, or if she +\\ indirectly commited murder with the Joker +\\ curse... She must pay for her crime. +\\ +[20] +Баофу + Неважно - маленькая она девочка или каким-то + образом причастна к убийству с помочью + проклятия Джокера. Она должна быть наказана. + +_________ +\\ Baofu +\\ ...There's nothing to talk about. +\\ And you don't have time to waste +\\ on me, right? +\\ +[21] +Баофу + ...Нам не о чем говорить. И тебе не следует + тратить время на меня, поняла? + +_________ +\\ Baofu +\\ That Tatsuzou Sudou has never been free +\\ from black rumors... since way back then. +\\ +[22] +Баофу + Тацудзоу всегда был окружён грязными слухами... + С тех самых пор. + +_________ +\\ Baofu +\\ Serizawa's plan is really something. +\\ A normal brain won't come up with that. +\\ ...But, is it really working? +\\ +[23] +Баофу + План Серидзавы, конечно, это нечто. + Нормальный человек никогда такого не придумает. + ...И это реально сработало? + +_________ +\\ Nanjo +\\ Hmm, I haven't seen you in ages. +\\ I thought you were in college... +\\ ...Working part-time? Here? +\\ +[24] +Нандзё + Хммм... Давно не видел тебя. Думал, что ты + учишься в колледже... + ...Подрабатываешь? Здесь? + +_________ +\\ Nanjo +\\ So, you found us by manipulating rumors... +\\ It reminds me of that one saying... +\\ "A drowning man will clutch at straws." +\\ +[25] +Нандзё + Значит, вы вышли на нас, манипулиря слухами... + Ситуация напомнила мне пословицу + "Утопающий держится за соломинку". + +_________ +\\ Elly +\\ Oh! It's been awhile, Tamaki! +\\ How have you been? +\\ +[26] +Элли + Ох! Давно не виделись, Тамаки! + Как поживаешь? + +_________ +\\ Elly +\\ If New World Order is manipulating Kotodama, +\\ they could've stopped us from contacting +\\ you... Why didn't they? +\\ +[27] +Элли + Если Новый Миропорядок манипулирует Котодамой, + то они вполне могли помешать нам связаться с + вами... Почему они этого не сделали? + +_________ +\\ Tamaki +\\ Hi there! +\\ How can I help you today? +\\ +[28] +Тамаки + Привет! + Чем я могу помочь? + +_________ +\\ Oh, hi there! +\\ Huh...? Did something happen recently? +\\ ...You've become so pretty! +\\ +[29] + Ой, здравствуй! + Что...? Что-то недавно случилось? + ...Ты так похорошела! + +_________ +\\ Tamaki +\\ Oh, I know... Hmm, I see... +\\ Just kidding!! Teehee... +\\ +[30] +Тамаки + Ох, я знаю... Хмм... Понятно... + Просто шучу! Хи-хи... + +_________ +\\ Tamaki +\\ The rumor about the sweepstakes should +\\ become real now. I know you're busy, so let me +\\ take care of the entries for you, okay? +\\ +[31] +Тамаки + Похоже, что слух о призах стал реальностью. + Давай, я заполню все формы. + Вы ведь очень заняты, да? + +_________ +\\ Now, what are you going to do? +\\ Talk +\\ Submit entry +\\ The prize? +\\ Nothing +\\ 091102110311 +[32] + Что у тебя ко мне? +[4]Поговори со мной +Заполни форму +Расскажи о призах! +Ничего + + +_________ +\\ Tamaki +\\ You want to enter the sweepstakes? +\\ Let's see, Battle Master...05121E00 +\\ Oops!! No can do. +\\ +[33] +Тамаки + Ок, хочешь участвовать в розыгрыше, да? + Хмм... "Мастер Битв"...[30] + Упс! Ты не можешь! + +_________ +\\ Tamaki +\\ Did you check if you won anything from the +\\ last sweepstakes? If not, you should do so +\\ at Kismet's editorial department. +\\ +[34] +Тамаки + А ты проверила результат прошлой отправки? + Я отправила купоны в редакцию Кисмета, поэтому + проверь, пожалуйста, свой выигрыш там. + +_________ +\\ Tamaki +\\ 0311 +[35] +Тамаки + + +_________ +\\ You want to enter the sweepstakes? +\\ 0311 +[36] + Хорошо, ты хочешь участвовать в розыгрыше. + + +_________ +\\ Oh, you want to enter another one? +\\ 0311 +[37] + Ох, ну что. Хочешь продолжить участвовать. + + +_________ +\\ Let's see, Miracle...05121E00 +\\ Oops!! No can do. +\\ +[38] + Хмм... Журнал "Чудо"...[30] + Упс! Ты не можешь! + +_________ +\\ Tamaki +\\ Did you check if you won anything from the +\\ last sweepstakes? If not, you should do so +\\ at Kismet's editorial department. +\\ +[39] +Тамаки + А ты проверила результат прошлой отправки? + Я отправила купоны в редакцию Кисмета, поэтому + проверь, пожалуйста, свой выигрыш там. + +_________ +\\ Tamaki +\\ 0311 +[40] +Тамаки + + +_________ +\\ You want to enter the sweepstakes? +\\ 0311 +[41] + Хорошо, ты хочешь участвовать в розыгрыше. + + +_________ +\\ Oh, you want to enter another one? +\\ 0311 +[42] + Ох, ну что. Хочешь продолжить участвовать. + + +_________ +\\ Let's see, Fantasy World...05121E00 +\\ Oops!! No can do. +\\ +[43] + Хмм... Журнал "Мир Фантазий"...[30] + Упс! Ты не можешь! + +_________ +\\ Tamaki +\\ Did you check if you won anything from the +\\ last sweepstakes? If not, you should do so +\\ at Kismet's editorial department. +\\ +[44] +Тамаки + А ты проверила результат прошлой отправки? + Я отправила купоны в редакцию Кисмета, поэтому + проверь, пожалуйста, свой выигрыш там. + +_________ +\\ Tamaki +\\ You want to enter the sweepstakes? +\\ Let's see, for Battle Master...05121E00 +\\ 0E120100 magazines, correct? +\\ +[45] +Тамаки + Ок, хочешь участвовать в розыгрыше, да? + Хмм... "Мастер Битв"...[30] + Количество купонов - [0100], правильно? + +_________ +\\ Tamaki +\\ Send to... +\\ Kismet Editorial Department... +\\ +[46] +Тамаки + Отправляем купоны в издательство Кисмет... + +_________ +\\ Tamaki +\\ 0311 +[47] +Тамаки + + +_________ +\\ You want to enter the sweepstakes? +\\ 0311 +[48] + Хорошо, ты хочешь участвовать в розыгрыше. + + +_________ +\\ Oh, you want to enter another one? +\\ 0311 +[49] + Ох, ну что. Хочешь продолжить участвовать. + + +_________ +\\ Let's see, for Miracle...05121E00 +\\ 0E120200 magazines, correct? +\\ +[50] + Хмм... Журнал "Чудо"...[30] + Количество купонов - [0200], правильно? + +_________ +\\ Tamaki +\\ Send to... +\\ Kismet Editorial Department... +\\ +[51] +Тамаки + Отправляем купоны в издательство Кисмет... + +_________ +\\ Tamaki +\\ 0311 +[52] +Тамаки + + +_________ +\\ You want to enter the sweepstakes? +\\ 0311 +[53] + Хорошо, ты хочешь участвовать в розыгрыше. + + +_________ +\\ Oh, you want to enter another one? +\\ 0311 +[54] + Ох, ну что. Хочешь продолжить участвовать. + + +_________ +\\ Let's see, for Fantasy World...05121E00 +\\ 0E120300 magazines, correct? +\\ +[55] + Хмм... Журнал "Мир Фантазий"...[30] + Количество купонов - [0300], правильно? + +_________ +\\ Tamaki +\\ Send to... +\\ Kismet Editorial Department... +\\ +[56] +Тамаки + Отправляем купоны в издательство Кисмет... + +_________ +\\ Are you sure? +\\ Yes +\\ No +\\ 091102110311 +[57] + Ты уверена? +[2]Конечно +Нет + + +_________ +\\ Tamaki +\\ Roger! +\\ I'll send it in. +\\ Hope you win something! +\\ +[58] +Тамаки + Поняла! + Обязательно их отправлю. + Надеюсь, ты что-нибудь выиграешь! + +_________ +\\ Tamaki +\\ Roger! I'll send it in. +\\ Let's see, what else is there...? +\\ +[59] +Тамаки + Поняла! Отправлю. + Идём дальше... Что у нас ещё...? + +_________ +\\ Tamaki +\\ Roger! I'll send it in. +\\ Let's see, what else is there...? +\\ +[60] +Тамаки + Поняла! Отправлю. + Идём дальше... Что у нас ещё...? + +_________ +\\ Tamaki +\\ Roger! +\\ Come back when you want to enter. +\\ +[61] +Тамаки + Поняла! Возвращайся, когда захочешь + поучаствовать в розыгрыше. + +_________ +\\ Tamaki +\\ Roger! +\\ Come back when you want to enter. +\\ Let's see, what else is there...? +\\ +[62] +Тамаки + Поняла! Возвращайся, когда захочешь + поучаствовать в розыгрыше. + Идём дальше... Что у нас ещё...? + +_________ +\\ Tamaki +\\ Roger! +\\ Come back when you want to enter. +\\ Let's see, what else is there...? +\\ +[63] +Тамаки + Поняла! Возвращайся, когда захочешь + поучаствовать в розыгрыше. + Идём дальше... + +_________ +\\ Tamaki +\\ Okay!05121E00 +\\ ...But you don't have any magazines... +\\ Buy them at Satomi Tadashi. +\\ +[64] +Тамаки + Хорошо![30] + ...Но у тебя нет ни одного журнала... + Купи их в магазине Сатоми Тадаши. + +_________ +\\ Tamaki +\\ ...I guess that's it. +\\ Hope you win something! +\\ +[65] +Тамаки + ...Похоже, всё. + Надеюсь, ты что-нибудь выиграешь! + +_________ +\\ Tamaki +\\ Prizes are what you win in the sweepstakes. +\\ If you buy a magazine and enter, you might +\\ win an item. +\\ +[66] +Тамаки + Призы определяются лотереей! Чем больше ты дашь + купонов - тем выше шанс что-нибудь выиграть. + Ты можешь выиграть какие-нибудь вещи! + +_________ +\\ Tamaki +\\ What you do is buy a magazine at Satomi +\\ Tadashi and give the magazine to me. I +\\ send it in, and you check at Kismet. +\\ +[67] +Тамаки + Во-первых - тебе нужно купить журнал с купонами + в Сатоми Тадаши... Затем отдаёшь его мне, а я уже + всё отправляю. Результат будет в Кисмете! + +_________ +\\ Tamaki +\\ Now, you can enter a particular sweepstakes +\\ only once. You must check the results before +\\ entering the next one. ...Why? Because! +\\ +[68] +Тамаки + И есть правила! За раз можно отправить только + одну пачку купонов одного типа. И пока не дож- + дёшься результата - больше отправлять нельзя! + +_________ +\\ Tamaki +\\ You can enter up to 99 times at once. +\\ The more you send in, the better your +\\ chances of winning. More is better! +\\ +[69] +Тамаки + Ты можешь отправить до 99 купонов в пачке... + Чем их больше - тем проще выиграть! Я реко- + мендую подкопить журналы с купонами до 99шт.! + +_________ +\\ Tamaki +\\ There's a wait before the results come in. +\\ You can't just stand there... Go explore +\\ dungeons and such before checking back. +\\ +[70] +Тамаки + И ещё - результат узнаешь не сразу. Попробуй + погулять по данжам, а как выйдешь - результат + будет ждать тебя в издательстве Кисмет. + +_________ +\\ Tamaki +\\ The rest is perseverance and luck! +\\ Be hopeful and you might be able to +\\ get a rare item... +\\ +[71] +Тамаки + Тебе остаётся только положиться на удачу! + А если рискнёшь - можешь получить что-нибудь + очень редкое! + +_________ +\\ Tamaki +\\ Huh...? Did something happen recently? +\\ ...You've become so pretty! +\\ +[72] +Тамаки + Ой, здравствуй! + Что...? Что-то недавно случилось? + ...Ты так похорошела! + +_________ +\\ Tamaki +\\ Oh, I know... Hmm, I see... +\\ Just kidding!! Teehee... +\\ +[73] +Тамаки + Ох, я знаю... Хмм... Понятно... + Просто шучу! Хи-хи... + +_________ +\\ Tamaki +\\ I never thought a rumor would become real. +\\ But, anything can happen these days!! +\\ And only the young can keep up... +\\ +[74] +Тамаки + Никогда не думала, что слухи могут сбываться. + Но в наше время может быть всё, что угодно! + И только молодёжь сможет подстроиться под это... + +_________ +\\ Tamaki +\\ He said an assassin was after him, but +\\ was it the Joker? +\\ ...Who'd waste their time to curse him? +\\ +[75] +Тамаки + Он сказал, что его преследовал наёмник, но был + ли это Джокер? + ...Да и кому вообще нужно было проклинать его? + +_________ +\\ Tamaki +\\ Oh, don't worry. +\\ I'm just talking to myself... +\\ +[76] +Тамаки + Ох, прости, не волнуйся. + Просто говорю сама с собой... + +_________ +\\ Tamaki +\\ We're doing everything to find out, but +\\ nothing yet. Does it have anything +\\ to do with the rise in missing people? +\\ +[77] +Тамаки + Мы расследуем всё, что можем, но пока ничего + не нашли. Интересно, это всё как-то связано с + ростом количества пропавших людей? + +_________ +\\ Tamaki +\\ "New World Order"? Never heard of them, but +\\ they're all VIP-types, right? ...Then, I'm +\\ sure their weak points can be found soon. +\\ +[78] +Тамаки + "Новый Миропорядок"? Никогда не слышала, но они + какие-то влиятельные, да? ...Уверена, что и у + них скоро найдутся слабые места. + +_________ +\\ Tamaki +\\ Hey, is that you, Nanjo? +\\ Why are you with Miss Amano? +\\ Huh, and Elly? Hmmm, I see... +\\ +[79] +Тамаки + Эй, это ведь ты, Нандзё? + А почему ты с мисс Амано? + Хих, и Элли тоже? Хмм, понятно... + +_________ +\\ Tamaki +\\ Nanjo and Elly are alumni of St. Hermelin also. +\\ It's good to see that everybody's doing fine. +\\ +[80] +Тамаки + Нандзё и Элли тоже выпускники школы + Св. Хермелина. Как хорошо видеть, что все + ребята в порядке. + +_________ +\\ Tamaki +\\ Hey, is that you, Elly? +\\ Why are you with Miss Amano? +\\ Huh, and Nanjo? Hmmm, I see... +\\ +[81] +Тамаки + Эй, это ведь ты, Элли? + А почему ты с мисс Амано? + Хих, и Нандзё тоже? Хмм, понятно... + +_________ +\\ Tamaki +\\ Nanjo and Elly are alumni of St. Hermelin also. +\\ It's good to see that everybody's doing fine. +\\ +[82] +Тамаки + Нандзё и Элли тоже выпускники школы + Св. Хермелина. Как хорошо видеть, что все + ребята в порядке. + +_________ +\\ Tamaki +\\ Let me know if you need help. +\\ I will help you as much as I can. +\\ 05121E00...Only what I can, okay? +\\ +[83] +Тамаки + Дайте знать, если будет нужна моя помощь + [30]Помогу чем смогу, хорошо? + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ Let me start over... How do you do, meow? +\\ I'm the rumor-loving Nekomata, meow. +\\ I collect rumors unknown to humans, meow. +\\ +[84] +Нэкомата, демон-сплетник + Ну что ж, начнём... Как дела, мяу? + Я - Нэкомата, любящая слухи, мяу. + Я собираю неизвестные людям слухи, мяу. + +_________ +\\ Nekomata +\\ Demon friend of the Devil Summoner Tamaki. +\\ Likes pranks and has a weakness for money. +\\ She knows much about rumors among demons. +\\ +[85] +Нэкомата + Подружка-демон Тамаки. + Любит подшучивать и имеет слабость к деньгам. + Много знает о слухах демонов. + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ By the way... +\\ What do you need today, meow? +\\ +[86] +Нэкомата, демон-сплетник + Кстати... + Что тебе нужно сегодня, мяу? + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ Meow! You've come again, meow!? +\\ Did you want to hear my story, meow? +\\ But, 05121E00don't forget to knock, meow! +\\ +[87] +Нэкомата, демон-сплетник + Мяу, ты пришла опять, мяу?! + Хочешь послушать мои истории, мяу? + Но не забывай стучаться, мяу! + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ By the way... +\\ What do you need today, meow? +\\ +[88] +Нэкомата, демон-сплетник + Кстати... + Что тебе нужно сегодня, мяу? + +_________ +\\ What do you need today, meow? +\\ I want to hear rumors +\\ I want to hear you +\\ I want to hear nothing +\\ 091102110311 +[89] + Что тебе нужно сегодня, мяу? +[3]Хочу узнать слухи +Хочу послушать тебя +Не хочу ничего слушать + + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ I don't have any more rumors to tell, meow. +\\ ...Sorry, meow. +\\ +[90] +Нэкомата, демон-сплетник + У меня не осталось никаких слухов, мяу. + ...Прости, мяу. + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ You want to hear a rumor, meow? +\\ Let's see, meow. +\\ You tell me a rumor also, meow! +\\ +[91] +Нэкомата, демон-сплетник + Ты хочешь узнать слухи, мяу? + Понятно, мяу. + Тогда расскажи мне что-нибудь тоже, мяу! + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ You want me to tell you a rumor, meow!? +\\ Then, tell me a rumor also, meow! +\\ We'll trade information, meow! +\\ +[92] +Нэкомата, демон-сплетник + Хочешь, чтобы я рассказала тебе слух, мяу? + Тогда тоже расскажи мне что-нибудь! + Обменяемся информацией, мяу! + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ My information is special, meow9200 +\\ You have a rumor that will match it, meow? +\\ +[93] +Нэкомата, демон-сплетник + Моя информация очень редкая, мяу! + У тебя есть слух, который будет так же + интересен, мяу? + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ Is, is that true, meow!? I've +\\ just heard something big, meow! As +\\ promised, I'll tell you what I know, meow. +\\ +[94] +Нэкомата, демон-сплетник + Э-это правда?! Ого, я услышала что-то + реально крутое, мяу! + Как и обещала - давай расскажу тебе, мяу! + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ Oh, a rumor about THAT person, meow? +\\ Hmmm, humans are strange, meow. +\\ Now, it's my turn, meow9200 +\\ +[95] +Нэкомата, демон-сплетник + Ого, слух про ЭТОГО человека, мяу? + Хмм... Странные вы, люди... + Ладно, моя очередь, мяу... + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ I hear that rumor a lot, meow. +\\ But I guess that's good enough for +\\ today, meow. +\\ +[96] +Нэкомата, демон-сплетник + Я слышала этот слух очень часто, мяу. + Но на сегодня слухов мне и так хватит, мяу! + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ You know a demon Trish, meow? +\\ I heard she's reformed! +\\ I just can't believe it, meow. +\\ +[97] +Нэкомата, демон-сплетник + Ты ведь знаешь демона Триш, мяу? + Я слышала, что она изменилась! + Не могу в это поверить, мяу! + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ You know a store Kaori, meow? Then, +\\ do you know they started aromatherapy? +\\ I'm surprised that it works, meow! +\\ +[98] +Нэкомата, демон-сплетник + Ты ведь знаешь магазин Каори, мяу? + Так вот, там начали делать ароматерапию! + Я удивлена, что это вообще работает! + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ That suspicious shop... What was it, meow? +\\ Oh yeah! The beauty spa Etheria has a +\\ new beauty treatment. I'm excited, meow. +\\ +[99] +Нэкомата, демон-сплетник + То подозрительное место... Как там его...? + А, в салоне красоты Этерия появилась + новая процедура лечения! + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ Have you ever met Trish, meow? +\\ Rumor is that she's started to sell +\\ ice cream in the dungeon for a profit, meow. +\\ +[100] +Нэкомата, демон-сплетник + Ты встречалась с Триш, так ведь? + Так вот, говорят, что она начала торговать + мороженным в данжах, мяу! + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ Did you know? Tamaki's actually +\\ a devil summoner, meow9200 +\\ And I'm Tamaki's demon friend, meow. +\\ +[101] +Нэкомата, демон-сплетник + Ты знала. Тамаки - призыватель демонов, мяу? + А я подружка-демон Тамаки, мяу. + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ Jokers overwork demons, meow. That's +\\ why I hate them. They piss me off, meow!! +\\ We can't have more of 'em, meow. +\\ +[102] +Нэкомата, демон-сплетник + Джокер уже замучал этими демонами, мяу! + Я ненавижу их, мяу! + И их становится всё больше, мяу! + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ Ahhh!! Did you know, meow!? Your new +\\ friend is a Persona user, meow!! +\\ What, you knew? Awww, phooey, meow. +\\ +[103] +Нэкомата, демон-сплетник + Аххх! Ты знала?! Ваш новый друг тоже умеет + вызывать Персону, мяу! + Что? Ты знала? Блин, мяу... + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ Demons are being neglected recently, +\\ meow. What do you think of us demons? +\\ You used to call us "comrades", meow? +\\ +[104] +Нэкомата, демон-сплетник + К демонам стали относиться так плохо, мяу... + Что ты думаешь про нас? Ты ведь называла нас + "друзьями", мяу? + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ See you later, meow9200 +\\ +[105] +Нэкомата, демон-сплетник + Увидимся, мяу! + +_________ +\\ Makimura +\\ Investigative agency? You intend +\\ to look into my past affairs? +\\ And even other crimes, Mr. Cop? +\\ +[106] +Макимура + Детективное агентство? Вы собираетесь найти + мои старые делишки? А может быть даже + преступления? + +_________ +\\ Chief Todoroki +\\ So you're here... +\\ What do you need today? +\\ +[107] +Шеф Тодороки + О, так вы пришли... + Что вам нужно сегодня? + +_________ +\\ Chief Todoroki +\\ Hey, you're here. What's wrong? +\\ Is something troubling you? ...Okay, +\\ I'll help you today as a favor. +\\ +[108] +Шеф Тодороки + Оу, так вы пришли. Что-то случилось? + ...Хорошо, я могу помочь тебе. + +_________ +\\ Chief Todoroki +\\ But, the fee is as per usual. +\\ You know, it's all in the heart... +\\ +[109] +Шеф Тодороки + Но услуга платная, как и всегда. + Вы знаете, всё в вашем сердце... + +_________ +\\ Chief Todoroki +\\ Anything else? +\\ +[110] +Шеф Тодороки + Что-нибудь ещё? + +_________ +\\ Chief Todoroki +\\ Rumors don't spread that easily... +\\ It's closely related to the mentality of +\\ the people who hear and talk about them. +\\ +[111] +Шеф Тодороки + Слухи не разносятся так просто... Они очень + зависят от менталитета тех, кто их слышит и + говорит про них. + +_________ +\\ Chief Todoroki +\\ There are rumormongers in this town... +\\ Their on-hand rumors could be easily +\\ spread among people and materialize. +\\ +[112] +Шеф Тодороки + В этом городе есть Сплетники... + Слухи, которые они приручили, могут быть легко + разнесены и материализованы. + +_________ +\\ Chief Todoroki +\\ Look at the big picture. There's always +\\ something behind this chain of commotions. +\\ Keep that in mind... +\\ +[113] +Шеф Тодороки + Всегда смотрите на картину вцелом. За цепью + событий всегда что-то стоит. + Всегда держи это в уме... + +_________ +\\ Chief Todoroki +\\ If more people are becoming Jokers, this +\\ town should become even more chaotic... +\\ Then how come it's still relatively quiet? +\\ +[114] +Шеф Тодороки + Если люди продолжают превращаться в Джокеров, + то город должен погрузиться в хаос. + Тогда почему всё ещё относительно тихо? + +_________ +\\ Chief Todoroki +\\ New World Order... The organization behind +\\ the incident... Sounds interesting. +\\ Shall we do some research? +\\ +[115] +Шеф Тодороки + Новый Миропорядок... Организация, стоящая за + всеми событиями... Звучит интересно. + Может, копнуть поглубже...? + +_________ +\\ Chief Todoroki +\\ Tamaki and your friend knew each other, +\\ huh... What a small world. +\\ That would never happen to me, though... +\\ +[116] +Шеф Тодороки + Тамаки и твой друг знакомы? Хех... + Как тесен мир. + Со мной бы такого никогда не случались... + +_________ +\\ Chief Todoroki +\\ We can only help you with manipulating +\\ rumors. The rest is up to you... +\\ See you later. +\\ +[117] +Шеф Тодороки + Мы можем помочь лишь со слухами. + Остальное зависит от вас. + Увидимся... + +_________ +\\ Chief Todoroki +\\ The sweepstakes... I see. +\\ You should ask Tamaki about that. +\\ Discuss it with her. +\\ +[118] +Шеф Тодороки + Розыгрыши... Понятно. + Можешь поговорить о них с Тамаки. + +_________ +\\ Lucky Cat +\\ Long time no see, meow9200 +\\ Adults insert \1000, meow9200 +\\ +[119] +Манэки-нэко + Давно не виделись, ня! + Закинь 1000 йен, ня! + +_________ +\\ Lucky Cat +\\ Adults insert \1000, meow9200 +\\ +[120] +Манэки-нэко + Закинь 1000 йен, ня! + +_________ +\\ Please insert \1000, meow9200 +\\ Insert +\\ Don't insert +\\ 091102110311 +[121] + Закинь 1000 йен, ня! +[2]Закинуть +Не кидать + + +_________ +\\ Lucky Cat +\\ You don't have any money, meow9200 +\\ Lying is the root of evil, meow9200 +\\ You're days late and dollars short9200 +\\ +[122] +Манэки-нэко + У тебя нет денег, ня! + Ложь - корень зла, ня! + Стыдно ходить с пустыми карманами, ня + +_________ +\\ Lucky Cat +\\ I'm impressed, meow920005120F00 +\\ Received \1000 twenty times already, meow!05120F00 +\\ I'll expect more from now on, meow9200 +\\ +[123] +Манэки-нэко + Я впечатлена, ня! + Я получила 1000 йен уже 20 раз, ня! + Я хочу ещё, ня! + +_________ +\\ Lucky Cat +\\ Meow meow meow920005120F00 +\\ Received \1000 fifty times already, meow!05120F00 +\\ How generous, Miss! Meow9200 +\\ +[124] +Манэки-нэко + Ня, ня, ня! + Уже 50 раз по 1000 йен, ня! + Какая щедрость, мисс, ня! + +_________ +\\ Lucky Cat +\\ Wonderful! Great! Meowww.05120F00 +\\ Received \1000 eighty times already, meow920005120F00 +\\ Are you scheming something, meow? +\\ +[125] +Манэки-нэко + Восхитительно! Прекрасно! Няяяяя! + Уже 80 раз по 1000 йен, ня! + Ты что-то задумала, ня? + +_________ +\\ Lucky Cat +\\ Thank you, meow9200 +\\ +[126] +Манэки-нэко + Спасибо, ня! + +_________ +\\ Lucky Cat +\\ ...05120F00Cheapskate. +\\ +[127] +Манэки-нэко + ...Скупердяйка. + +_________ +\\ Lucky Cat +\\ Finally the time has come, meow...05120F00 +\\ The commemorative 100th time...05120F00 +\\ I've saved up \100000, meow! +\\ +[128] +Манэки-нэко + Наконец-то это время пришло, ня...[15] + Сотое пожертвование...[15] + Теперь у меня 100000 йен, ня. + +_________ +\\ Lucky Cat +\\ I feel guilty from receiving your +\\ contributions for nothing, meow.05121E00 +\\ So... 05120F00Come over here, meow! +\\ +[129] +Манэки-нэко + Мне немного неловко брать твои деньги просто + так, ня.[30] + Поэтому...[15] Подойди сюдя, ня! + +_________ +\\ Lucky Cat +\\ Over here, over here, meow9200 +\\ +[130] +Манэки-нэко + Давай, ближе, ближе, ня! + +_________ +\\ Lucky Cat +\\ Don't you understand, meow? +\\ Over here, over here, meow!! +\\ +[131] +Манэки-нэко + Ты не понимаешь, ня! + Сюда! Прямо сюдя, ня!! + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ Nice to meet you... 05121E00Meow meow!! +\\ +[132] +Нэкомата, демон-сплетник + Приятно познакомиться... Мяу-мяу! + +_________ +\\ Tamaki +\\ Hey! What are you doing!? +\\ +[133] +Тамаки + Эй! Ты что делаешь?! + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ Ta, 05121E00Tamaki!! +\\ S... Sorry, meow. +\\ I was so bored... I... +\\ +[134] +Нэкомата, демон-сплетник + Та...[30] Тамаки! + П-прости, мяу. + Мне было скучно... Я просто... + +_________ +\\ Tamaki +\\ I'm sorry, Maya. +\\ She just likes playing tricks on people. +\\ +[135] +Тамаки + Прости, Майя. + Она постоянно шкодничает. + +_________ +\\ Tamaki +\\ Geez!! Apologize to Maya also! +\\ Alright!? +\\ +[136] +Тамаки + Господи! + Извинись перед Майей тоже! + ...Блин! + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ S, so-wee... As a token of +\\ apology, I'll tell you my most +\\ treasured rumor, meow! +\\ +[137] +Нэкомата, демон-сплетник + П... Прости... В знак своего извинения, я + расскажу тебе мой самый ценный слух, мяу! + +_________ +\\ Lucky Cat +\\ That probably won't open, meow. +\\ 0711 +[138] +Манэки-нэко + Не откроешь, ня! [0711] + +_________ +\\ Request for rumor of sweepstakes +\\ Bit On!! +\\ +[139] + + +_________ +\\ Sweepstakes mag, 99/0/99 +\\ +[140] + + +_________ +\\ Sweepstakes mag, 1/50/0 +\\ Entry to Miracle. +\\ +[141] + + +_________ +\\ Cat count, increase 49. +\\ +[142] + + +_________ +\\ Cat count +\\ Increase an additional 49. +\\ +[143] + + +_________ +\\ MBIT AIS 19 +\\ Affinity Reading's +\\ Bit On!! +\\ +[144] + + +_________ +\\ MBIT AIS 25 +\\ Affinity Reading's +\\ Bit On!! +\\ +[145] + + +_________ +\\ EBIT E0015 +\\ Cleared Seven Sisters High School +\\ Bit On!! +\\ +[146] + + +_________ +\\ EBIT E0018 +\\ End bar/Baofu participates for +\\ the first time. Bit On!! +\\ +[147] + + +_________ +\\ EBIT E0033 +\\ Admit Baofu +\\ Bit On!! +\\ +[148] + + +_________ +\\ EBIT E0037 +\\ End reception desk at police station +\\ Bit On!! +\\ +[149] + + +_________ +\\ EBIT E0038 +\\ Con artist arrested +\\ Bit On!! +\\ +[150] + + +_________ +\\ EBIT E003E +\\ Cleared GOLD, admit Ulala +\\ Bit On!! +\\ +[151] + + +_________ +\\ EBIT E0043 +\\ Cleared Club +\\ Bit On!! +\\ +[152] + + +_________ +\\ EBIT E0044 +\\ Cleared Aoba Park +\\ Bit On!! +\\ +[153] + + +_________ +\\ EBIT E0046 +\\ Admit Nanjo or Elly +\\ Bit On!! +\\ +[154] + + +_________ +\\ EBIT E006F +\\ Cleared research facility/TV station +\\ Bit On!! +\\ +[155] + + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ Spread Rumor +\\ Quit +\\ 091102110311 +[156] + Что хотите изучить? +[2]Распространение слухов +Выйти + + +_________ +\\ Spread Rumor +\\ You can spread rumors throughout the city. +\\ You can get info on rumors through +\\ rumormongers and messengers. +\\ +[157] +Распространение слухов + Здесь вы можете разносить слухи. + Вы можете узнать слухи у сплетников и из + различных источников. + +_________ +\\ Bookshelf +\\ A sliding bookshelf. +\\ It looks like it can move... +\\ +[158] +Книжная полка + Выдвижная книжная полка. + Похоже, что её можно выдвинуть... + +_________ +\\ Bookshelf +\\ A sliding shelf, but it doesn't seem to move. +\\ +[159] +Книжная полка + Не похоже, что она двигается. + +_________ +\\ Bookshelf +\\ A sliding shelf, but it doesn't seem to move. +\\ +[160] +Книжная полка + Не похоже, что она двигается. + +_________ +\\ Bookshelf +\\ Maya got 3512FEFF. +\\ +[161] +Книжная полка + Майя получила [3512]. + + +-------- FILE: 0329_26_0_26_J_kuzunoha2.txt + +_________ +\\ There are more than 4 people. +\\ It will hang. +\\ Get a hold of Kaneda and Kataoka. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ You can't trust a person named "Sneak", +\\ can you? I wonder if Mr. 2011 really +\\ trusts that person? +\\ +[1] +Улала + Ты не можешь просто взять и начать доверять + человеку, который называет себя "Проныра"? + Интересно, а [surname] и правда верит ему? + +_________ +\\ Ulala +\\ Mr. 2011 looks troubled. +\\ It must be even more difficult since +\\ I'm not involved. +\\ +[2] +Улала + [surname] выглядит озабоченным. + А без меня, наверное, всем ещё сложнее. + +_________ +\\ Ulala +\\ A normal person would not think of +\\ making the Sumaru city float in the sky... +\\ Can that really be done? +\\ +[3] +Улала + Нормальный человек даже не подумает заставить + наш город летать... Как это вообще можно + сделать? + +_________ +\\ Ulala +\\ Is that kid reminiscing? He looks like he's +\\ been here before...So, he must've been +\\ here at the time of the Joker rumor. +\\ +[4] +Улала + Мальчик что-то вспоминает? Похоже, что он + бывал здесь раньше... Возможно, даже, он был + здесь с самого начала слухов о Джокере. + +_________ +\\ Ulala +\\ Who sets the fees on that Lucky Cat...? +\\ What! It's neither the ol' guy nor Tamaki!? +\\ Then who...?...A person in the business? +\\ +[5] +Улала + Кто устанавливает цену этой для этой кошки...? + Ну чего? Это ведь не детектив и не Тамаки?! + Тогда кто...? Чей это бизнес? + +_________ +\\ Ulala +\\ \100 on the Other Side? That damn Nekomata! +\\ Thinking we don't know better!!05121E00 +\\ Huh, is it possibly Tamaki's suggestion!?... +\\ +[6] +Улала + На Другой Стороне всего 100 йен? Чёртова + Нэкомата![30] Или это всё-таки + Тамаки придумала такую цену?!... + +_________ +\\ Ulala +\\ Shall we go now Maya?! +\\ Doesn't it look bad for a mere rumor +\\ to cause world destruction? +\\ +[7] +Улала + Разве нам не нужно идти, Майя?! Разве это не + плохо, когда простой слух может привести к + разрушению мира?! + +_________ +\\ Ulala +\\ We can't just leave those kids alone! +\\ Ma-ya, let's hurry! +\\ +[8] +Улала + Мы не можем просто так оставить тех детей + одних! Ма-йя, поторопимся! + +_________ +\\ Katsuya +\\ The chief was father's best friend, +\\ and yet, he betrayed him... +\\ What am I to say to father? +\\ +[9] +Кацуя + Шеф был лучшим другом отца и предал его... + Что я скажу отцу? + +_________ +\\ Katsuya +\\ How long was the New World Order planning +\\ such a thing...? +\\ Did we underestimate our enemy? +\\ +[10] +Кацуя + Как долго этот Новый Миропорядок собирается + творить подобное? + Мы их недооценили? + +_________ +\\ Katsuya +\\ Impossible!!... +\\ A normal high school student shouldn't +\\ have any business here! +\\ +[11] +Кацуя + Это невидано!... + Обычный ученик старшей школы не должен + здесь находиться! + +_________ +\\ Katsuya +\\ [name] and those guys must've been using +\\ this place on the Other Side like us.... +\\ However, with a difference of 900 Yen. +\\ +[12] +Кацуя + [name] и остальные тоже использовали это + место на Другой Стороне, как и мы... + Да ещё и со скидкой в 900 йен. + +_________ +\\ Katsuya +\\ So, world destruction by a rumor... +\\ I still can't believe it, but +\\ it's possible in this situation. +\\ +[13] +Кацуя + Значит, разрушение мира с помощью слуха... + Я всё ещё не могу поверить в это, но в + данной ситуации, это, наверное, возможно. + +_________ +\\ Katsuya +\\ [name]'s friends...Ms. Amano's cohorts... +\\ We can't just neglect them! +\\ Let's go, Ms. Amano. +\\ +[14] +Кацуя + Друзья [name]... Друзья мисс Амано... + Не можем же мы просто бросить их! + Идём, мисс Амано. + +_________ +\\ Baofu +\\ There's less room for opinion in a big +\\ organization. I wouldn't be surprised if +\\ someone betrayed New World Order...Maybe? +\\ +[15] +Баофу + Чем больше организация, тем меньше в ней + свободы мнений. Я не удивлюсь, если кто-то + подставит Новый Миропорядок... Возможно ли это? + +_________ +\\ Baofu +\\ There's no use in hiding it now. +\\ Isn't that why nothing was said, +\\ because even 2011's pops knew? +\\ +[16] +Баофу + Теперь скрывать что-либо бесполезно. Но мне + кажется об этом знал даже батя [surname], + поэтому никто ничего и не говорил? + +_________ +\\ Baofu +\\ I admit we didn't take the New World Order +\\ seriously, but such an outrageous plan +\\ is beyond the imagination. +\\ +[17] +Баофу + Признаю, что мы не воспринимали Новый + Миропорядок всерьёз, но... Такой охреневший план + был за пределами воображения. + +_________ +\\ Baofu +\\ That 2011 talks as if he knows all +\\ about his younger brother, but, isn't that +\\ ignorant? Besides, he's not normal, right? +\\ +[18] +Баофу + [surname] говорит о брате так, как будто знает + о нём всё, но ведь это не совсем так. Кроме + того, его брат не совсем обычный пацан, да? + +_________ +\\ Baofu +\\ Uhhuuuuuh, even on the "Other Side"... +\\ This ol' man is suspicious too...Could +\\ he already be aware about [name]? +\\ +[19] +Баофу + "Ууууу... Даже на Той Стороне"... + "Ууууу... Этот дядя тоже подозрительный..." + Может он уже подумает, наконец, о брате?! + +_________ +\\ Baofu +\\ I'm not gonna die just because of a rumor. +\\ No stupid rumor is not going to kill me!... +\\ And I'm not gonna let the world go under. +\\ +[20] +Баофу + Я не собираюсь умирать из-за какого-то слуха. + Никакой дебильный слух не убьёт меня! + И я не позволю уйти миру на дно. + +_________ +\\ Baofu +\\ Who gives a crap about the kids!? I want to +\\ hurry and end this dumb battle. We'll take +\\ care of the kids along the way, got it?... +\\ +[21] +Баофу + Зачем вообще париться о детях?! Я просто хочу + побыстрее закончить эту тупую бойню. А детей + мы просто спасём по пути, поняла?... + +_________ +\\ Nanjo +\\ "Sneak"...the name of a coward...He must +\\ do more harm than good for them, since +\\ he speaks of himself as a coward, right? +\\ +[22] +Нандзё + "Проныра"... Какое-то трусливое имя... Оно, скорее, + приносит больше вреда, чем пользы, если + показывает его обладателя трусом, да? + +_________ +\\ Nanjo +\\ That police chief must've been a weak soul. +\\ This wouldn't have happened if he realized +\\ beforehand that he couldn't be a villain... +\\ +[23] +Нандзё + Шеф полиции, видимо, очень слаб духом. + Всего этого бы не случилось, если бы он сразу + осознавал то, что не сможет стать злодеем... + +_________ +\\ Nanjo +\\ So, a plan exceeding one's existing values... +\\ Anyways, such an idea can only strike a +\\ big shot. Tatsuzou Sudou must be quite... +\\ +[24] +Нандзё + План, который выходит за пределы понимания... + В любом случае, такое задумаывается для + большой цели. Вот почему притих Тацудзоу... + +_________ +\\ Nanjo +\\ That man 2011 seems as if he does not +\\ want to talk here... +\\ Let us make haste onward... +\\ +[25] +Нандзё + Похоже, что [surname] не слишком желает здесь + разговаривать... + Давайте лучше поторопимся дальше... + +_________ +\\ Nanjo +\\ Ahhh, haven't seen you in ages. +\\ Didn't you go to college... +\\ ...work?...In this place? +\\ +[26] +Нандзё + Хммм... Давно не видел тебя. Думал, что ты + учишься в колледже... + ...Подрабатываешь? Здесь? + +_________ +\\ Elly +\\ Sneak...I can see him spilling the beans. +\\ It would be good if he tells us about the +\\ New World Order though... +\\ +[27] +Элли + Проныра... Я уже вижу, как он рассказывает нам + всё как есть. И было бы хорошо, если бы это + была информация о Новом Миропорядке... + +_________ +\\ Elly +\\ That police chief must've been weak... +\\ If he acted as a villain, he wouldn't have +\\ suffered from the guilt of sin... +\\ +[28] +Элли + Шеф полиции, видимо, очень слаб духом. + Если бы он стал настоящим злодеем, то не + страдал бы от чувства вины... + +_________ +\\ Elly +\\ So, a project chosen over one's own values... +\\ Anyway, this kind of idea would only occur +\\ to a distinguished person. +\\ +[29] +Элли + Проект, который затмевает собственные амбиции... + В любом случае, такая идея могла прийти в + голову только влиятельному человеку. + +_________ +\\ Elly +\\ [name]...I guess you don't wanna talk +\\ here...Let's hurry. +\\ +[30] +Элли + [name]... Думаю, ты совсем не хочешь сейчас + разговаривать... Давай поторопимся. + +_________ +\\ Elly +\\ Oh! It's been awhile, Tamaki! +\\ How have you been? +\\ +[31] +Элли + Ох! Давно не виделись, Тамаки! + Как поживаешь? + +_________ +\\ [name] +\\ This place...It's really changed. +\\ +[32] +[name] + Это место... Оно очень сильно изменилось. + +_________ +\\ [name] +\\ The rumor was manipulated even on the +\\ Other Side. Although I was helped in many +\\ other ways, I bet they wouldn't know me... +\\ +[33] +[name] + На Той Стороне мы тоже манипулировали слухами. + И здесь мне помогали ещё много с чем, но + сейчас эти люди даже не знают меня... + +_________ +\\ [name] +\\ But, are prices higher on "This Side"?... +\\ That Lucky Cat asked for only 100 on +\\ the "Other Side"... +\\ +[34] +[name] + Но почему здесь всё дороже?... + Эта статуя кошки на "Той Стороне" просила + закинуть ей всего 100 йен... + +_________ +\\ [name] +\\ There's no way to erase this world... +\\ That's what I'm fighting for. +\\ +[35] +[name] + Я не могу позволить уничтожить этот мир... + За это я и бьюсь. + +_________ +\\ [name] +\\ That is "HIS"... +\\ That's Nyarlathotep's way... +\\ Be careful, Maya. +\\ +[36] +[name] + Это ОН... + Это путь Ньярлатотеп... + Будь осторожна, Майя. + +_________ +\\ Tamaki +\\ Hi there! +\\ How can I help you today? +\\ +[37] +Тамаки + Привет! + Чем я могу помочь? + +_________ +\\ Oh, hi there! +\\ Huh...? Did something happen recently? +\\ ...You've become so pretty! +\\ +[38] + Ой, здравствуй! + Что...? Что-то недавно случилось? + ...Ты так похорошела! + +_________ +\\ Tamaki +\\ Oh, I know... Hmm, I see... +\\ Just kidding!! Teehee... +\\ +[39] +Тамаки + Ох, я знаю... Хмм... Понятно... + Просто шучу! Хи-хи... + +_________ +\\ Tamaki +\\ The rumor about the sweepstakes should +\\ become real now. I know you're busy, so let me +\\ take care of the entries for you, okay? +\\ +[40] +Тамаки + Похоже, что слух о призах стал реальностью. + Давай, я заполню все формы. + Вы ведь очень заняты, да? + +_________ +\\ Now, what are you going to do? +\\ Talk +\\ Submit entry +\\ The prize? +\\ Nothing +\\ 091102110311 +[41] + Что у тебя ко мне? +[4]Поговори со мной +Заполни форму +Расскажи о призах! +Ничего + + +_________ +\\ Tamaki +\\ You want to enter the sweepstakes? +\\ Let's see, Battle Master...05121E00 +\\ Oops!! No can do. +\\ +[42] +Тамаки + Ок, хочешь учавствовать в розыгрыше, да? + Хмм... "Мастер Битв"...[30] + Упс! Ты не можешь! + +_________ +\\ Tamaki +\\ Did you check if you won anything from the +\\ last sweepstakes? If not, you should do so +\\ at Kismet's editorial department. +\\ +[43] +Тамаки + А ты проверила результат прошлой отправки? + Я отправила купоны в редакцию Кисмета, поэтому + проверь, пожалуйста, свой выигрыш там. + +_________ +\\ Tamaki +\\ 0311 +[44] +Тамаки + + +_________ +\\ You want to enter the sweepstakes? +\\ 0311 +[45] + Хорошо, ты хочешь участвовать в розыгрыше. + + +_________ +\\ Oh, you want to enter another one? +\\ 0311 +[46] + Ох, ну что. Хочешь продолжить участвовать. + + +_________ +\\ Let's see, Miracle...05121E00 +\\ Oops!! No can do. +\\ +[47] + Хмм... Журнал "Чудо"...[30] + Упс! Ты не можешь! + +_________ +\\ Tamaki +\\ Did you check if you won anything from the +\\ last sweepstakes? If not, you should do so +\\ at Kismet's editorial department. +\\ +[48] +Тамаки + А ты проверила результат прошлой отправки? + Я отправила купоны в редакцию Кисмета, поэтому + проверь, пожалуйста, свой выигрыш там. + +_________ +\\ Tamaki +\\ 0311 +[49] +Тамаки + + +_________ +\\ You want to enter the sweepstakes? +\\ 0311 +[50] + Хорошо, ты хочешь участвовать в розыгрыше. + + +_________ +\\ Oh, you want to enter another one? +\\ 0311 +[51] + Ох, ну что. Хочешь продолжить участвовать. + + +_________ +\\ Let's see, Fantasy World...05121E00 +\\ Oops!! No can do. +\\ +[52] + Хмм... Журнал "Мир Фантазий"...[30] + Упс! Ты не можешь! + +_________ +\\ Tamaki +\\ Did you check if you won anything from the +\\ last sweepstakes? If not, you should do so +\\ at Kismet's editorial department. +\\ +[53] +Тамаки + А ты проверила результат прошлой отправки? + Я отправила купоны в редакцию Кисмета, поэтому + проверь, пожалуйста, свой выигрыш там. + +_________ +\\ Tamaki +\\ You want to enter the sweepstakes? +\\ Let's see, for Battle Master...05121E00 +\\ 0E120100 magazines, correct? +\\ +[54] +Тамаки + Ок, хочешь учавствовать в розыгрыше, да? + Хмм... "Мастер Битв"...[30] + Количество купонов - [0100], правильно? + +_________ +\\ Tamaki +\\ Send to... +\\ Kismet Editorial Department... +\\ +[55] +Тамаки + Отправляем купоны в издательство Кисмет... + +_________ +\\ Tamaki +\\ 0311 +[56] +Тамаки + + +_________ +\\ You want to enter the sweepstakes? +\\ 0311 +[57] + Хорошо, ты хочешь участвовать в розыгрыше. + + +_________ +\\ Oh, you want to enter another one? +\\ 0311 +[58] + Ох, ну что. Хочешь продолжить участвовать. + + +_________ +\\ Let's see, for Miracle...05121E00 +\\ 0E120200 magazines, correct? +\\ +[59] + Хмм... Журнал "Чудо"...[30] + Количество купонов - [0200], правильно? + +_________ +\\ Tamaki +\\ Send to... +\\ Kismet Editorial Department... +\\ +[60] +Тамаки + Отправляем купоны в издательство Кисмет... + +_________ +\\ Tamaki +\\ 0311 +[61] +Тамаки + + +_________ +\\ You want to enter the sweepstakes? +\\ 0311 +[62] + Хорошо, ты хочешь участвовать в розыгрыше. + + +_________ +\\ Oh, you want to enter another one? +\\ 0311 +[63] + Ох, ну что. Хочешь продолжить участвовать. + + +_________ +\\ Let's see, for Fantasy World...05121E00 +\\ 0E120300 magazines, correct? +\\ +[64] + Хмм... Журнал "Мир Фантазий"...[30] + Количество купонов - [0300], правильно? + +_________ +\\ Tamaki +\\ Send to... +\\ Kismet Editorial Department... +\\ +[65] +Тамаки + Отправляем купоны в издательство Кисмет... + +_________ +\\ Are you sure? +\\ Okay +\\ No +\\ 091102110311 +[66] + Ты уверена? +[2]Конечно +Нет + + +_________ +\\ Tamaki +\\ Roger! +\\ I'll send it in. +\\ Hope you win something! +\\ +[67] +Тамаки + Поняла! + Обязательно их отправлю. + Надеюсь, ты что-нибудь выиграешь! + +_________ +\\ Tamaki +\\ Roger! I'll send it in. +\\ Let's see, what else is there...? +\\ +[68] +Тамаки + Поняла! Отправлю. + Идём дальше... Что у нас ещё...? + +_________ +\\ Tamaki +\\ Roger! I'll send it in. +\\ Let's see, what else is there...? +\\ +[69] +Тамаки + Поняла! Отправлю. + Идём дальше... Что у нас ещё...? + +_________ +\\ Tamaki +\\ Roger! +\\ Come back when you want to enter. +\\ +[70] +Тамаки + Поняла! Возвращайся, когда захочешь + поучаствовать в розыгрыше. + +_________ +\\ Tamaki +\\ Roger! +\\ Come back when you want to enter. +\\ Let's see, what else is there...? +\\ +[71] +Тамаки + Поняла! Возвращайся, когда захочешь + поучаствовать в розыгрыше. + Идём дальше... Что у нас ещё...? + +_________ +\\ Tamaki +\\ Roger! +\\ Come back when you want to enter. +\\ Let's see, what else is there...? +\\ +[72] +Тамаки + Поняла! Возвращайся, когда захочешь + поучаствовать в розыгрыше. + Идём дальше... Что у нас ещё...? + +_________ +\\ Tamaki +\\ OKAY!05121E00 +\\ ...But you don't have any magazines... +\\ Buy them at Satomi Tadashi. +\\ +[73] +Тамаки + Хорошо![30] + ...Но у тебя нет ни одного журнала... + Купи их в магазине Сатоми Тадаши. + +_________ +\\ Tamaki +\\ ...I guess that's it. +\\ Hope you win something! +\\ +[74] +Тамаки + ...Похоже, всё. + Надеюсь, ты что-нибудь выиграешь! + +_________ +\\ Tamaki +\\ Prizes are what you win in the sweepstakes. +\\ If you buy a magazine and enter, you might +\\ win an item. +\\ +[75] +Тамаки + Призы определяются лотереей! Чем больше ты дашь + купонов - тем выше шанс что-нибудь выиграть. + Ты можешь выиграть какие-нибудь вещи! + +_________ +\\ Tamaki +\\ What you do is buy a magazine at Satomi +\\ Tadashi and give the magazine to me. I +\\ send it in, and you check at Kismet. +\\ +[76] +Тамаки + Во-первых - тебе нужно купить журнал с купонами + в Сатоми Тадаши... Затем отдаёшь его мне, а я уже + всё отправляю. Результат будет в Кисмете! + +_________ +\\ Tamaki +\\ Now, you can enter a particular sweepstakes +\\ only once. You must check the results before +\\ entering the next one. ...Why? Because! +\\ +[77] +Тамаки + И есть правила! За раз можно отправить только + одну пачку купонов одного типа. И пока не дож- + дёшься результата - больше отправлять нельзя! + +_________ +\\ Tamaki +\\ You can enter up to 99 times at once. +\\ The more you send in, the better your +\\ chances of winning. More is better! +\\ +[78] +Тамаки + Ты можешь отправить до 99 купонов в пачке... + Чем их больше - тем проще выиграть! Я реко- + мендую подкопить журналы с купонами до 99шт.! + +_________ +\\ Tamaki +\\ There's a wait before the results come in. +\\ You can't just stand there... Go explore +\\ dungeons and such before checking back. +\\ +[79] +Тамаки + И ещё - результат узнаешь не сразу. Попробуй + погулять по данжам, а как выйдешь - результат + будет ждать тебя в издательстве Кисмет. + +_________ +\\ Tamaki +\\ The rest is perseverance and luck! +\\ Be hopeful and you might be able to +\\ get a rare item... +\\ +[80] +Тамаки + Тебе остаётся только положиться на удачу! + А если рискнёшь - можешь получить что-нибудь + очень редкое! + +_________ +\\ Tamaki +\\ Huh...? Did something happen recently? +\\ ...You've become so pretty! +\\ +[81] +Тамаки + Ой, здравствуй! + Что...? Что-то недавно случилось? + ...Ты так похорошела! + +_________ +\\ Tamaki +\\ Oh, I know... Hmm, I see... +\\ Just kidding!! Teehee... +\\ +[82] +Тамаки + Ох, я знаю... Хмм... Понятно... + Просто шучу! Хи-хи... + +_________ +\\ Tamaki +\\ "New World Order"? Never heard of them, but +\\ they're all VIP-types, right? ...Then, I'm +\\ sure their weak points can be found soon. +\\ +[83] +Тамаки + "Новый Миропорядок"? Никогда не слышала, но они + какие-то влиятельные, да? ...Уверена, что и у + них скоро найдутся слабые места. + +_________ +\\ Tamaki +\\ New World Order's goal is an ambitious one. +\\ It was beyond my imagination... +\\ Be careful, Ms. Amano. +\\ +[84] +Тамаки + Цель Нового Миропорядка уж очень амбициозна. + Это выше даже моего понимания... + Будьте осторожны, мисс Амано. + +_________ +\\ Tamaki +\\ Regarding the town becoming Ameno Torifune, +\\ is that the result of everyone's rumors?... +\\ That means...global destruction? Really!? +\\ +[85] +Тамаки + Неужели город превратился в Амено Торифунэ + в результате разнесения слухов людьми?... Это + значит, что нас ждёт разрушение? Серьёзно?! + +_________ +\\ Tamaki +\\ He's still not home even in this situation. +\\ Isn't he worried about me?05121E00 +\\ Taaaaaad,05121E00 where did you go?! +\\ +[86] +Тамаки + Его нет дома даже в такой момент. Он совсем не + волнуется обо мне?[30] + Тадаши, [30]ну куда же ты ушёл?! + +_________ +\\ Tamaki +\\ Hey, is that you, Nanjo? +\\ Why are you with Miss Amano? +\\ Huh, and Elly? Hmmm, I see... +\\ +[87] +Тамаки + Эй, это ведь ты, Нандзё? + А почему ты с мисс Амано? + Хих, и Элли тоже? Хмм, понятно... + +_________ +\\ Tamaki +\\ Nanjo and Elly are alumni of St. Hermelin also. +\\ It's good to see that everybody's doing fine. +\\ +[88] +Тамаки + Нандзё и Элли тоже выпускники школы + Св. Хермелина. Как хорошо видеть, что все + ребята в порядке. + +_________ +\\ Tamaki +\\ Hey, is that you, Elly? +\\ Why are you with Miss Amano? +\\ Huh, and Nanjo? Hmmm, I see... +\\ +[89] +Тамаки + Эй, это ведь ты, Элли? + А почему ты с мисс Амано? + Хих, и Нандзё тоже? Хмм, понятно... + +_________ +\\ Tamaki +\\ Nanjo and Elly are alumni of St. Hermelin also. +\\ It's good to see that everybody's doing fine. +\\ +[90] +Тамаки + Нандзё и Элли тоже выпускники школы + Св. Хермелина. Как хорошо видеть, что все + ребята в порядке. + +_________ +\\ Tamaki +\\ Let me know if you need help. +\\ I will help you as much as I can. +\\ 05121E00...Only what I can, okay? +\\ +[91] +Тамаки + Дайте знать, если будет нужна моя помощь + [30]Помогу чем смогу, хорошо? + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ Let me start over... How do you do, meow? +\\ I'm the rumor-loving Nekomata, meow. +\\ I collect rumors unknown to humans, meow. +\\ +[92] +Нэкомата, демон-сплетник + Ну что ж, начнём... Как дела, мяу? + Я - Нэкомата, любящая слухи, мяу. + Я собираю неизвестные людям слухи, мяу. + +_________ +\\ Nekomata +\\ Demon friend of the Devil Summoner Tamaki. +\\ Likes pranks and has a weakness for money. +\\ She knows much about rumors among demons. +\\ +[93] +Нэкомата + Подружка-демон Тамаки. + Любит подшучивать и имеет слабость к деньгам. + Много знает о слухах демонов. + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ By the way... +\\ What do you need today, meow? +\\ +[94] +Нэкомата, демон-сплетник + Кстати... + Что тебе нужно сегодня, мяу? + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ Meow! You've come again, meow!? +\\ Did you want to hear my story, meow? +\\ But, 05121E00don't forget to knock, meow! +\\ +[95] +Нэкомата, демон-сплетник + Мяу, ты пришла опять, мяу?! + Хочешь послушать мои истории, мяу? + Но не забывай стучаться, мяу! + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ By the way... +\\ What do you need today, meow? +\\ +[96] +Нэкомата, демон-сплетник + Кстати... + Что тебе нужно сегодня, мяу? + +_________ +\\ What do you need today, meow? +\\ I want to hear rumors +\\ I want to hear you +\\ I want to hear nothing +\\ 091102110311 +[97] + Что тебе нужно сегодня, мяу? +[3]Хочу узнать слухи +Хочу послушать тебя +Не хочу ничего слушать + + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ I don't have any more rumors to tell, meow. +\\ ...Sorry, meow. +\\ +[98] +Нэкомата, демон-сплетник + У меня не осталось никаких слухов, мяу. + ...Прости, мяу. + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ You want to hear a rumor, meow? +\\ Let's see, meow. +\\ You tell me a rumor also, meow! +\\ +[99] +Нэкомата, демон-сплетник + Ты хочешь узнать слухи, мяу? + Понятно, мяу. + Тогда расскажи мне что-нибудь тоже, мяу! + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ You want me to tell you a rumor, meow!? +\\ Then, tell me a rumor also, meow! +\\ We'll trade information, meow! +\\ +[100] +Нэкомата, демон-сплетник + Хочешь, чтобы я рассказала тебе слух, мяу? + Тогда тоже расскажи мне что-нибудь! + Обменяемся информацией, мяу! + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ My information is special, meow9200 +\\ You have a rumor that will match it, meow? +\\ +[101] +Нэкомата, демон-сплетник + Моя информация очень редкая, мяу! + У тебя есть слух, который будет так же + интересен, мяу? + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ Is, is that true, meow!? I've +\\ just heard something big, meow! As +\\ promised, I'll tell you what I know, meow. +\\ +[102] +Нэкомата, демон-сплетник + Э-это правда?! Ого, я услышала что-то + реально крутое, мяу! + Как и обещала - давай расскажу тебе, мяу! + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ Oh, a rumor about THAT person, meow? +\\ Hmmm, humans are strange, meow. +\\ Now, it's my turn, meow9200 +\\ +[103] +Нэкомата, демон-сплетник + Ого, слух про ЭТОГО человека, мяу? + Хмм... Странные вы, люди... + Ладно, моя очередь, мяу... + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ I hear that rumor a lot, meow. +\\ But I guess that's good enough for +\\ today, meow. +\\ +[104] +Нэкомата, демон-сплетник + Я слышала этот слух очень часто, мяу. + Но на сегодня слухов мне и так хватит, мяу! + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ You know a demon Trish, meow? +\\ I heard she's reformed! +\\ I just can't believe it, meow. +\\ +[105] +Нэкомата, демон-сплетник + Ты ведь знаешь демона Триш, мяу? + Я слышала, что она изменилась! + Не могу в это поверить, мяу! + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ You know a store Kaori, meow? Then, +\\ do you know they started aromatherapy? +\\ I'm surprised that it works, meow! +\\ +[106] +Нэкомата, демон-сплетник + Ты ведь знаешь магазин Каори, мяу? + Так вот, там начали делать ароматерапию! + Я удивлена, что это вообще работает! + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ That suspicious shop... What was it, meow? +\\ Oh yeah! The beauty spa Etheria has a +\\ new beauty treatment. I'm excited, meow. +\\ +[107] +Нэкомата, демон-сплетник + То подозрительное место... Как там его...? + А, в салоне красоты Этерия появилась + новая процедура лечения! + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ Have you ever met Trish, meow? +\\ Rumor is that she's started to sell +\\ ice cream in the dungeon for a profit, meow. +\\ +[108] +Нэкомата, демон-сплетник + Ты встречалась с Триш, так ведь? + Так вот, говорят, что она начала торговать + мороженным в данжах, мяу! + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ Demons are being neglected recently, +\\ meow. What do you think of us demons? +\\ You used to call us "comrades", meow? +\\ +[109] +Нэкомата, демон-сплетник + Ты знала. Тамаки - призыватель демонов, мяу? + А я подружка-демон Тамаки, мяу. + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ Everybody seems to be panicking these days, +\\ meow. What, what? Did something happen +\\ outside, meow? +\\ +[110] +Нэкомата, демон-сплетник + Все какие-то нервные в последнее время, мяу. + Почему-почему? На улице что-то случилось, мяу? + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ ...Oh, it's just about New World Order. +\\ I knew about that from before, meow. +\\ +[111] +Нэкомата, демон-сплетник + ...Ох, это всё из-за Нового Миропорядка. + Я знала это раньше, мяу. + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ I wonder what happens when the world is +\\ destroyed? And...how about us?... +\\ Just kidding, I'm not worried a bit! +\\ +[112] +Нэкомата, демон-сплетник + Интересно, а что будет, если мир разрушится? + И... Что будет с нами?... + Да я шучу! Мне вообще всё равно! + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ ...Nya, Nya, Nyarlathotep!!... +\\ No comment regarding that matter, meow! +\\ +[113] +Нэкомата, демон-сплетник + ...Ня! Ня! Ня! Нярлатотеп!... + Я не знаю, что сказать, ня! + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ See you later, meow9200 +\\ +[114] +Нэкомата, демон-сплетник + Увидимся, мяу! + +_________ +\\ Chief Todoroki +\\ So you're here... +\\ What do you need today? +\\ +[115] +Шеф Тодороки + О, так вы пришли... + Что вам нужно сегодня? + +_________ +\\ Chief Todoroki +\\ Hey, you're here. What's wrong? +\\ Is something troubling you? ...Okay, +\\ I'll help you today as a favor. +\\ +[116] +Шеф Тодороки + Оу, так вы пришли. Что-то случилось? + ...Хорошо, я могу помочь тебе. + +_________ +\\ Chief Todoroki +\\ But, the fee is as per usual. +\\ You know, it's all in the heart... +\\ +[117] +Шеф Тодороки + Но услуга платная, как и всегда. + Вы знаете, всё в вашем сердце... + +_________ +\\ Chief Todoroki +\\ Anything else? +\\ +[118] +Шеф Тодороки + Что-нибудь ещё? + +_________ +\\ Chief Todoroki +\\ New World Order... The organization behind +\\ the incident... Sounds interesting. +\\ Shall we do some research? +\\ +[119] +Шеф Тодороки + Новый Миропорядок... Организация, стоящая за + всеми событиями... Звучит интересно. + Может, копнуть поглубже...? + +_________ +\\ Chief Todoroki +\\ Are you really going to dispute New World +\\ Order?...Hmmm, I'd like to check this out. +\\ Don't worry, I won't forget about you guys. +\\ +[120] +Шеф Тодороки + Вы и правда собираетесь бороться с Новым + Миропорядком...? Хм, я бы посмотрел на это. + Не волнуйтесь, я не забуду про вас, ребята. + +_________ +\\ Chief Todoroki +\\ You'll need realism and composure for +\\ battle. It is proven stupidity to rely on +\\ youth. You're adults, you get it, right? +\\ +[121] +Шеф Тодороки + Для битвы вам необходим здравый рассудок. + Полагаться на юношеский задор - это глупо. + Вы ведь взрослые люди, так? + +_________ +\\ Chief Todoroki +\\ Everyone was scared silly when the dragon +\\ appeared...Just couldn't help confess from +\\ the guilt. Maybe we're meant to disappear. +\\ +[122] +Шеф Тодороки + Все очень сильно напугались, когда появился + дракон... И никто не мог признаться в своей + причастности. Может, нам суждено исчезнуть. + +_________ +\\ Chief Todoroki +\\ Tamaki and your friend knew each other, +\\ huh... What a small world. +\\ That would never happen to me, though... +\\ +[123] +Шеф Тодороки + Тамаки и твой друг знакомы? Хех... + Как тесен мир. + Со мной бы такого никогда не случались... + +_________ +\\ Chief Todoroki +\\ We can only help you with manipulating +\\ rumors. The rest is up to you... +\\ See you later. +\\ +[124] +Шеф Тодороки + Мы можем помочь лишь со слухами. + Остальное зависит от вас. + Увидимся... + +_________ +\\ Chief Todoroki +\\ The sweepstakes... I see. +\\ You should ask Tamaki about that. +\\ Discuss it with her. +\\ +[125] +Шеф Тодороки + Розыгрыши... Понятно. + Можешь поговорить о них с Тамаки. + +_________ +\\ Lucky Cat +\\ Adults insert \1000, meow9200 +\\ Hey, what are you waiting for, meow9200 +\\ +[126] +Манэки-нэко + Взрослые кидают 1000 йен, ня! + Чего же ты ждёшь, ня?! + +_________ +\\ Lucky Cat +\\ Meow, meow... +\\ 05120F00...05120F00...05120F00...05120F00Meow, 05120F00Meow9200 +\\ +[127] +Манэки-нэко + Ня, ня?! + [15].[15].[15].[15]ня, [15]ня... + +_________ +\\ ..... Meow, meow9200 +\\ Guess her name +\\ Talk +\\ Nothing +\\ 091102110311NEKOMATA +\\ 0311 +[128] + ...Ня, ня +[3]Угадать имя +Поговорить +Ничего +НЭКОМАТА +НЕКОМАТА +НЕКО + + +_________ +\\ Lucky Cat +\\ Meow...meow...meow9200 +\\ I, I'm just a decoration, meow9200 +\\ ...Don't call me names, meow!! +\\ +[129] +Манэки-нэко + ...Ня, ня?! + Я просто статуя, ня! + Не придумывайте мне именя, ня! + +_________ +\\ Lucky Cat +\\ So you found me, meow... +\\ F, finally, the day has come, meow... +\\ +[130] +Манэки-нэко + Значит, вы нашли меня, ня... + Наконец-то этот день настал, ня... + +_________ +\\ Lucky Cat +\\ I'll reveal my true self to you. +\\ But, keep this a secret from Tamaki! +\\ Now...05120F00 come here, meow! +\\ +[131] +Манэки-нэко + Я расскажу, кто я на самом деле. + Только не говорите Тамаки! + А теперь... [15]Подойди сюда, ня! + +_________ +\\ Lucky Cat +\\ Long time no see, meow9200 +\\ Adults insert \1000, meow9200 +\\ +[132] +Манэки-нэко + Давно не виделись, ня! + Закинь 1000 йен, ня! + +_________ +\\ Lucky Cat +\\ Adults insert \1000, meow9200 +\\ +[133] +Манэки-нэко + Закинь 1000 йен, ня! + +_________ +\\ Please insert \1000, meow9200 +\\ Insert +\\ Don't insert +\\ 091102110311 +[134] + Закинь 1000 йен, ня! +[2]Закинуть +Не кидать + + +_________ +\\ Lucky Cat +\\ You don't have any money, meow9200 +\\ Lying is the root of evil, meow9200 +\\ You're days late and dollars short9200 +\\ +[135] +Манэки-нэко + У тебя нет денег, ня! + Ложь - корень зла, ня! + Стыдно ходить с пустыми карманами, ня + +_________ +\\ Lucky Cat +\\ I'm impressed, meow920005120F00 +\\ Received \1000 twenty times already, meow!05120F00 +\\ I'll expect more from now on, meow9200 +\\ +[136] +Манэки-нэко + Я впечатлена, ня! + Я получила 1000 йен уже 20 раз, ня! + Я хочу ещё, ня! + +_________ +\\ Lucky Cat +\\ Meow meow meow920005120F00 +\\ Received \1000 fifty times already, meow!05120F00 +\\ How generous, Miss! Meow9200 +\\ +[137] +Манэки-нэко + Ня, ня, ня! + Уже 50 раз по 1000 йен, ня! + Какая щедрость, мисс, ня! + +_________ +\\ Lucky Cat +\\ Wonderful! Great! Meowww.05120F00 +\\ Received \1000 eighty times already, meow920005120F00 +\\ Are you scheming something, meow? +\\ +[138] +Манэки-нэко + Восхитительно! Прекрасно! Няяяяя! + Уже 80 раз по 1000 йен, ня! + Ты что-то задумала, ня? + +_________ +\\ Lucky Cat +\\ Thank you, meow9200 +\\ +[139] +Манэки-нэко + Спасибо, ня! + +_________ +\\ Lucky Cat +\\ ...05120F00Cheapskate. +\\ +[140] +Манэки-нэко + ...Скупердяйка. + +_________ +\\ Lucky Cat +\\ Finally the time has come, meow...05120F00 +\\ The commemorative 100th time...05120F00 +\\ I've saved up \100000, meow! +\\ +[141] +Манэки-нэко + Наконец-то это время пришло, ня...[15] + Сотое пожертвование...[15] + Теперь у меня 100000 йен, ня. + +_________ +\\ Lucky Cat +\\ I feel guilty from receiving your +\\ contributions for nothing, meow.05121E00 +\\ So... 05120F00Come over here, meow! +\\ +[142] +Манэки-нэко + Мне немного неловко брать твои деньги просто + так, ня.[30] + Поэтому...[15] Подойди сюдя, ня! + +_________ +\\ Lucky Cat +\\ Over here, over here, meow9200 +\\ +[143] +Манэки-нэко + Давай, ближе, ближе, ня! + +_________ +\\ Lucky Cat +\\ Don't you understand, meow? +\\ Over here, over here, meow!! +\\ +[144] +Манэки-нэко + Ты не понимаешь, ня! + Сюда! Прямо сюдя, ня!! + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ Nice to meet you... 05121E00Meow meow!! +\\ +[145] +Нэкомата, демон-сплетник + Приятно познакомиться... Мяу-мяу! + +_________ +\\ Tamaki +\\ Hey! What are you doing!? +\\ +[146] +Тамаки + Эй! Ты что делаешь?! + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ Ta, 05121E00Tamaki!! +\\ S... Sorry, meow. +\\ I was so bored... I... +\\ +[147] +Нэкомата, демон-сплетник + Та...[30] Тамаки! + П-прости, мяу. + Мне было скучно... Я просто... + +_________ +\\ Tamaki +\\ I'm sorry, Maya. +\\ She just likes playing tricks on people. +\\ +[148] +Тамаки + Прости, Майя. + Она постоянно шкодничает. + +_________ +\\ Tamaki +\\ Geez!! Apologize to Maya also! +\\ Alright!? +\\ +[149] +Тамаки + Господи! + Извинись перед Майей тоже! + ...Блин! + +_________ +\\ Demon Rumormonger Nekomata +\\ S, so-wee... As a token of +\\ apology, I'll tell you my most +\\ treasured rumor, meow! +\\ +[150] +Нэкомата, демон-сплетник + П... Прости... В знак своего извинения, я + расскажу тебе мой самый ценный слух, мяу! + +_________ +\\ Lucky Cat +\\ That probably won't open, meow. +\\ 0711 +[151] +Манэки-нэко + Не откроешь, ня! [0711] + +_________ +\\ MBIT HI NANJOTOUJO +\\ Spread Nanjo rumor +\\ Bit o-n!! +\\ +[152] + + +_________ +\\ Spread sweepstakes rumor +\\ Bit o-n!! +\\ +[153] + + +_________ +\\ Sweepstakes 99 0 99 +\\ +[154] + + +_________ +\\ Sweepstakes 1 50 0 +\\ Miracle OK +\\ +[155] + + +_________ +\\ Cat count +49 +\\ +[156] + + +_________ +\\ Cat count +49 more +\\ +[157] + + +_________ +\\ MBIT AIS 19 +\\ Affinity Reading +\\ Bit o-n!! +\\ +[158] + + +_________ +\\ MBIT AIS 25 +\\ Affinity Reading +\\ Bit o-n!! +\\ +[159] + + +_________ +\\ EBIT E006F +\\ Cleared Science Lab +\\ Bit o-n!! +\\ +[160] + + +_________ +\\ EBIT E0077 +\\ Cleared Smile Hirasaka +\\ Bit o-n!! +\\ +[161] + + +_________ +\\ EBIT E007A +\\ Cleared Concert Hall +\\ Bit o-n!! +\\ +[162] + + +_________ +\\ EBIT E007B +\\ Cleared Tatsuzou Phone Tap +\\ Bit o-n!! +\\ +[163] + + +_________ +\\ EBIT E007F +\\ Cleared Factory +\\ Bit o-n!! +\\ +[164] + + +_________ +\\ EBIT E008C +\\ Cleared Ocean Floor Ruins +\\ Bit o-n!! +\\ +[165] + + +_________ +\\ EBIT E009F +\\ Cleared Mt. Iwato +\\ Bit o-n!! +\\ +[166] + + +_________ +\\ EBIT E00AF +\\ Cleared Ameno Torifune +\\ Bit o-n!! +\\ +[167] + + +_________ +\\ EBIT E00B8 +\\ Cleared Sumaru Castle +\\ Bit o-n!! +\\ +[168] + + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ Spread Rumor +\\ Quit +\\ 091102110311 +[169] + Что хотите изучить? +[2]Распространение слухов +Выйти + + +_________ +\\ Spread Rumor +\\ You can spread rumors throughout the city. +\\ You can get info on rumors through +\\ rumormongers and messengers. +\\ +[170] +Распространение слухов + Здесь вы можете разносить слухи. + Вы можете узнать слухи у сплетников и из + различных источников. + +_________ +\\ Bookshelf +\\ A sliding bookshelf. +\\ It looks like it can move... +\\ +[171] +Книжная полка + Выдвижная книжная полка. + Похоже, что её можно выдвинуть... + +_________ +\\ Bookshelf +\\ A sliding shelf, but it doesn't seem to move. +\\ +[172] +Книжная полка + Не похоже, что она двигается. + +_________ +\\ Bookshelf +\\ A sliding shelf, but it doesn't seem to move. +\\ +[173] +Книжная полка + Не похоже, что она двигается. + +_________ +\\ Bookshelf +\\ Maya got 3512FEFF. +\\ +[174] +Книжная полка + Майя получила [3512]. + + +-------- FILE: 0330_26_0_26_J_Satomi1.txt + +_________ +\\ There are more than 4 people. +\\ It will hang. +\\ Get a hold of Kaneda and Kataoka. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ A Persona is part of one's personality?... +\\ Huh...that means... +\\ Uh, a part of me is like that?! +\\ +[1] +Улала + Персона - это часть нашей личности?... + Хмм... Это значит, что... + Что часть меня - вот такая?! + +_________ +\\ Ulala +\\ I hear Satomi Tadashi is an expanding +\\ franchise. They don't have any competition. +\\ Oh, are high school girls the competition? +\\ +[2] +Улала + Я слышала, что Сатоми Тадаши постоянно + расширяется. У них просто нет конкурентов. + О, а старшеклассницы разве конкуренты? + +_________ +\\ Ulala +\\ Sorry, I'm sorry?...But look, +\\ we confirmed that a person who did +\\ the Joker curse turned into a Joker! +\\ +[3] +Улала + Ну простите уже, простите... Но, кстати! + Мы подтвердили то, что пользующийся проклятьем + Джокера сам становится Джокером! + +_________ +\\ Ulala +\\ It's hard to become honest when +\\ a companion's feelings are too +\\ strong. Anna was probably like that. +\\ +[4] +Улала + Сложно быть честной, когда чувства другого + человека настолько сильны. + Анна чувствовала что-то такое. + +_________ +\\ Ulala +\\ I've seen this girl in the picture +\\ somewhere. You recognize her, Ma-ya? +\\ Hmmm, who is she? A celebrity? +\\ +[5] +Улала + Я где-то видела эту девочку с фото. + Ты узнаёшь её, Ма-йя? + Хмм... Кто она? Знаменитость? + +_________ +\\ Ulala +\\ Ahhh, that's a new one... +\\ Did something happen with Mr. 2011? +\\ Hey Ma-ya! Tell me! +\\ +[6] +Улала + Ах, ещё один... Что случилось с [surname]? + Ма-йя! Скажи мне! + +_________ +\\ Katsuya +\\ You're so composed. I think the +\\ strength of this Persona is just +\\ too much for the human body... +\\ +[7] +Кацуя + Ты слишком заморачиваешься. Думаю, что эта + Персона чересчур сильна для человеческого тела... + +_________ +\\ Katsuya +\\ I heard there are many theft cases here by +\\ students, but in such a wide open area...? +\\ There's absolutely no crime control. +\\ +[8] +Кацуя + Слышал, что здесь очень много краж совершается + учениками... Но посреди бела дня...? Здесь совсем + не контролируют преступность. + +_________ +\\ Katsuya +\\ ...Exactly what Baofu said. It doesn't +\\ matter to me what the law deems as just. +\\ I'm going to do what's right... +\\ +[9] +Кацуя + ...Полностью согласен с Баофу. Мне неважно, что + считает справедливым закон. Я просто делаю то, + что правильно... + +_________ +\\ Katsuya +\\ What a criminal says can be a benefit. It +\\ may go awry in the way a person acts... +\\ However, you don't need to preach it. +\\ +[10] +Кацуя + Даже преступники могут быть полезны. + Но это совсем другая работа с ними... + Не думаю, что буду заниматься этим. + +_________ +\\ Katsuya +\\ The Persona symbolizing the +\\ human sin...Joker... +\\ So anybody can have that trait. +\\ +[11] +Кацуя + Персона символизирует грех владельца... + А... Джокер... У каждого есть такая черта. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Noriko's strong feelings for Anna... +\\ It cannot be forgiven...Using +\\ a youth's innocent feelings... +\\ +[12] +Кацуя + У Норико сильные чувства к Анне... + А вот использовать эти невинные, молодые + чувства - это непростительно! + +_________ +\\ Katsuya +\\ The two in the picture... +\\ No one came up a match in our files. +\\ It seems there is no previous offense. +\\ +[13] +Кацуя + Эти двое на фото... Этих лиц нет в наших базах. + Похоже, что за ними нет никаких правонарушений. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Oh, Ms. Amano, what's wrong? +\\ M-Me? +\\ I was just looking at the merchandise... +\\ +[14] +Кацуя + Ох, мисс Амано, что не так? + Я? Просто смотрю на выкладку товара... + +_________ +\\ Baofu +\\ Wouldn't juvenile crimes rise if adults +\\ couldn't scold their children?...The wrongs +\\ of sin need to be instilled in children. +\\ +[15] +Баофу + Если запретить взрослым ругать своих детей, + может вырасти подростковая преступность... + Нужно внушать детям, что грех - это плохо. + +_________ +\\ Baofu +\\ All cases we get into are "accidents". It +\\ is handling information by using various +\\ means. Is the young 2011 alright? +\\ +[16] +Баофу + Всё, за что мы берёмся - это "несчастные + случаи". Это массовая дезинформация. + Как там мелкий [surname]? В порядке? + +_________ +\\ Baofu +\\ So 2011, are you satisfied at how +\\ corrupt the police system is? Aren't +\\ you disgusted by being a sucker? +\\ +[17] +Баофу + Ну как, [surname], нравится уровень коррупции + в органах? Тебе самому не противно быть + неудачником? + +_________ +\\ Baofu +\\ Cheap stuff has surely gotten better, but, +\\ it just substitutes the good stuff, right? +\\ That shouldn't make anybody happy. +\\ +[18] +Баофу + Дешёвые вещи, несомненно, стали лучше, но это + всё равно замена качественным вещам, так? + И они не делают никого счастливее. + +_________ +\\ Baofu +\\ Everyone has the potential of +\\ becoming a Joker. Serizawa has +\\ proven it. That's just too bad. +\\ +[19] +Баофу + У каждого есть потенциал стать Джокером. + Серидзава прекрасно нам это показала. + И это хреново. + +_________ +\\ Baofu +\\ There's too many weak-willed people. +\\ Those that take advantage...are they +\\ geniuses...or fools? That's debatable. +\\ +[20] +Баофу + Вокруг слишком много слабовольных людей. + А те, кто этим пользуется - гении? Или дураки? + Вопрос дискуссионный. + +_________ +\\ Baofu +\\ We should look at that picture again. +\\ You guys are just looking at the faces. +\\ There's a lot more information on it! +\\ +[21] +Баофу + Нужно посмотреть на фото внимательнее. + Вы, ребята, смотрите на лица. + Но там намного больше информации! + +_________ +\\ Baofu +\\ What!... +\\ That 2011, turning red... +\\ Amano, what did you do? +\\ +[22] +Баофу + Что? Почему [surname] покраснел? + Амано, что ты сделала? + +_________ +\\ Nanjo +\\ Sergeant 2011 even makes that +\\ kind of a face...I thought he was an +\\ emotionless and unflappable guy... +\\ +[23] +Нандзё + Сержант [surname] даже умеет менять выражение + лица... Я думал он безэмоциональный и + невозмутимый парень... + +_________ +\\ Elly +\\ Why is Katsuya in a flurry? +\\ Did something bad happen? +\\ +[24] +Элли + Почему мистер Кацуя такой пунцовый? + Случилось что-то плохое? + +_________ +\\ Composer +\\ Those who live creating as I, occasionally +\\ travel into worlds unseen by laymen...A +\\ special world beyond the sleepless days. +\\ +[25] +Композитор + Те, кто живет, создавая, как я, иногда + отправляются в миры, невидимые обывателям... + Особые миры за пределами бессонных дней. + +_________ +\\ Composer +\\ And it can be seen right there... +\\ Nope, it IS right there... +\\ A blue door called the Velvet Room... +\\ +[26] +Композитор + И это может быть прямо здесь... + Нет, это ПРЯМО ЗДЕСЬ... + Синяя дверь, скрывающая Бархутную комнату... + +_________ +\\ Composer +\\ So real weapons are being sold... +\\ Which would you buy if a Muses' concert +\\ ticket and a weapon cost the same? +\\ +[27] +Композитор + Повсюду продают настоящее оружие... + Что вы купите - билет на концерт Муз или + пистолет, учитывая что цена у них одинакова? + +_________ +\\ Composer +\\ I... +\\ Embarrassingly, I want both!! +\\ +[28] +Композитор + А вот я... + Стыдно признаться, но я хочу и то и другое! + +_________ +\\ Composer +\\ The Joker curse gives rise to a new Joker... +\\ Humans are making various speculations... +\\ I feel the influential power of Wang Long. +\\ +[29] +Композитор + Проклятие Джокера дало рост новому Джокеру... + Люди строят теории и разносят догадки... + Я чувствую силу влияния Ван Луна. + +_________ +\\ Composer +\\ Hm, being relied on by evil, sin, and envy! +\\ To be an artist is to face such intrusion! +\\ What I am to make is...a satisfying type? +\\ +[30] +Композитор + Хм... Быть злым грешным и завистливым! + Вот, с чем сталкивается человек искусства! + А то, что я создаю... исцеляет? + +_________ +\\ Aloof Man +\\ Hey, did you hear? The principal +\\ at Sevens got knocked off. +\\ Do people despise principals that much? +\\ +[31] +Равнодушный мужчина + Эй, вы слышали? Говорят, что убрали директора + Семёрок. Неужели люди так сильно ненавидят + директоров? + +_________ +\\ Aloof Man +\\ Buying weapons at the bar? I heard +\\ the rumor but didn't know it was true... +\\ I'm not surprised, but, what a racket... +\\ +[32] +Равнодушный мужчина + Покупать оружие в баре? Слышал об этом, но + не думал, что это правда... + Я не удивлён, но откуда такая шумиха... + +_________ +\\ Aloof Man +\\ Wang Long here also...When insecure, you +\\ tend to rely on something...But, shouldn't +\\ you divide reality and imagination? +\\ +[33] +Равнодушный мужчина + Ещё этот Ван Лун... В опасности всегда + стараешься во что-то верить... Но разве не + следует разделять реальность и вымысел? + +_________ +\\ Aloof Man +\\ Joker, huh? Are they really increasing? +\\ I feel the press is just having fun... +\\ Above all, I've never seen one. +\\ +[34] +Равнодушный мужчина + Джокеры, хех? Их количество и правда растёт? + Мне кажется, что СМИ просто развлекаются и + дурачат всех... И вообще я не видел ни одного. + +_________ +\\ Makimura +\\ The economy has been bad, right? So, +\\ my advice is a date at the \100 store! +\\ Is it popular among frugal girls?... +\\ +[35] +Макимура + Говорят, что у нас всё плохо с экономикой? + Держите совет - встречайтесь в магазине + "Всё по 100"! Там есть экономные девушки? + +_________ +\\ Satomi Sister #1 +\\ HeeHeeHee...Welcome to Satomi Tadashi +\\ in Aoba...Now now, how can I help you? +\\ HeeHeeHee. +\\ +[36] +Первая Сестра Сатоми + Ухьохьохьо. + Добро пожаловать в Сатоми Тадаши Аоба... + Чем я могу помочь вам? Ухьохьохьо. + +_________ +\\ Satomi Sister #1 +\\ Welcome to Satomi Tadashi in Aoba. +\\ Oh my! This is your first time....I'll +\\ give you a discount today for stopping by. +\\ +[37] +Первая Сестра Сатоми + Добро пожаловать в Сатоми Тадаши Аоба... + О, боже, вы у нас в первый раз... + Поэтому я дам вам приветственную скидку. + +_________ +\\ Satomi Sister #1 +\\ Welcome to Satomi Tadashi in Aoba...Oh my! +\\ HeeHeeHee!! Thank you for shopping here +\\ frequently. I'll give you a discount today. +\\ +[38] +Первая Сестра Сатоми + Добро пожаловать в Сатоми Тадаши Аоба... + Ухьохьохьо!! Спасибо, что так часто заходите! + Сегодня я дам вам скидку. + +_________ +\\ Satomi Sister #1 +\\ Is there anything else I can do for you?... +\\ HeeHeeHee. +\\ +[39] +Первая Сестра Сатоми + Могу я ещё что-нибудь для вас сделать?... + Ухьохьохьо. + +_________ +\\ Satomi Sister #1 +\\ What? You've seen me before?...HeeHeeHee. +\\ My younger sisters look just like me. +\\ I'm the eldest of the 7 Satomi Sisters. +\\ +[40] +Первая Сестра Сатоми + Что? Вы видели меня раньше?... Ухьохьохьо. + Моя младшая сестра выглядит точно так же. + Я - самая старшая сестра Сатоми! + +_________ +\\ Satomi Sister #1 +\\ HeeHeeHee!! +\\ Anyway, I hope that you will also +\\ shop at my sisters' stores. +\\ +[41] +Первая Сестра Сатоми + Ухьохьохьо!! + В любом случае, я надеюсь, что вы также + заглянете в магазины моих сестёр... + +_________ +\\ Satomi Sister #1 +\\ As long as this song exists, Satomi Tadashi +\\ will thrive! I can't shut down even if a +\\ Joker appears! I'd rather make money. +\\ +[42] +Первая Сестра Сатоми + Сатоми Тадаши будет процветать, пока жива эта + песня! Я не смогу закрыться, даже если здесь + появится Джокер! Я лучше заработаю денег! + +_________ +\\ Satomi Sister #1 +\\ Did ya know? The recent Wang Long fortunes +\\ are scary. I was told my friend may be a +\\ Joker...It was in a magazine... +\\ +[43] +Первая Сестра Сатоми + А вы знали? Последние предсказания Ван Лун + очень страшны. Я прочитала в журнале, что моя + подруга может быть Джокером... + +_________ +\\ Satomi Sister #1 +\\ Thank you, hon... +\\ Please come again. +\\ HeeHeeHee. +\\ +[44] +Первая Сестра Сатоми + Спасибо, дорогая... + Пожалуйста, приходите ещё. + Ухьохьохьо. + +_________ +\\ MBIT AIS 65 +\\ Affinity Reading +\\ Bit o-n!! +\\ +[45] + + +_________ +\\ EBIT E0015 +\\ Cleared Sevens +\\ Bit o-n!! +\\ +[46] + + +_________ +\\ EBIT E0018 +\\ Cleared Bar +\\ Bit o-n!! +\\ +[47] + + +_________ +\\ EBIT E0033 +\\ Baofu joined +\\ Bit o-n!! +\\ +[48] + + +_________ +\\ EBIT E0037 +\\ Police Department done +\\ Bit o-n!! +\\ +[49] + + +_________ +\\ EBIT E0038 +\\ Con artist captured +\\ Bit o-n!! +\\ +[50] + + +_________ +\\ EBIT E003E +\\ Cleared GOLD +\\ Bit o-n!! +\\ +[51] + + +_________ +\\ EBIT E0043 +\\ Cleared Club +\\ Bit o-n!! +\\ +[52] + + +_________ +\\ EBIT E0044 +\\ Cleared Aoba Park +\\ Bit o-n!! +\\ +[53] + + +_________ +\\ EBIT E0046 +\\ Nanjo or Elly joined +\\ Bit o-n!! +\\ +[54] + + +_________ +\\ EBIT E006F +\\ Cleared Science Lab +\\ Bit o-n!! +\\ +[55] + + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ Buy +\\ Sell +\\ Item +\\ Quit +\\ 091102110311 +[56] + Что хотите изучить? +[4]Покупка +Продажа +Вещи +Выйти + + +_________ +\\ Buy +\\ You can buy equipment and consumable items. +\\ There are items where you can only buy a +\\ certain amount. +\\ +[57] +Покупка + Вы можете покупать обмундирование и различные + расходные материалы. Есть товары, которых + можно купить лишь определённое количество. + +_________ +\\ Sell +\\ You can sell items that you own. +\\ They are worth half the original price. +\\ 06110211Sell +\\ However, you cannot sell an item you are +\\ currently equipped with. There are also +\\ items that you cannot sell back. +\\ +[58] +Продажа + Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. + Их стоимость будет ниже в половину от + оригинальной цены. +Продажа + Вы не сможете продать вещь, которая надета на + вас в данный момент. И есть вещи, которые + нельзя продать. + +_________ +\\ Item +\\ You can use items that +\\ you have at the time. +\\ +[59] +Вещи + Вы можете использовать те вещи, которые есть + у вас в данный момент времени. + diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0331-0337.txt b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0331-0337.txt new file mode 100644 index 0000000..93a5aa1 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0331-0337.txt @@ -0,0 +1,7826 @@ +-------- FILE: 0331_26_0_26_J_Satomi1_2.txt + +_________ +\\ There are more than 4 people. +\\ It will hang. +\\ Get a hold of Kaneda and Kataoka. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ Giving information on New World Order is +\\ okay, but won't the media twist it? +\\ +[1] +Улала + Нет, ну распространять информацию о Новом + Миропорядке - это нормально, но не будут ли + СМИ выворачивать её? + +_________ +\\ Ulala +\\ Our actions backfired... +\\ (Sigh)...How disappointing. +\\ +[2] +Улала + Все наши действия сыграли против нас... + Эх... Полное разочарование. + +_________ +\\ Ulala +\\ Hmmm, I don't get good vibes. Do you +\\ think the New World Order will give +\\ us a chance to calm down? +\\ +[3] +Улала + Хммм... У меня странное предчувствие. + Думаете, что Новый Миропорядок дал нам + время подождать? + +_________ +\\ Ulala +\\ Mr. 2011, you really worked hard. +\\ Saving money for your brother... +\\ Most wouldn't be able to do it!? +\\ +[4] +Улала + Мистер Кацуя. Вы реально много работали. + Копили деньги для брата... + Большинство людей так бы не смогло! + +_________ +\\ Ulala +\\ Wow, Bao finally got to the point... +\\ I guess he understands young people. +\\ But, I feel sorry for Mr. 2011. +\\ +[5] +Улала + Вау, Баофу решил не церемониться... + Думаю, что он понимает молодёжь. + Но мне так жаль мистера [surname]. + +_________ +\\ Ulala +\\ I didn't imagine such a bleak +\\ end would come... +\\ Now, let's go! +\\ +[6] +Улала + Я даже представить себе не могла, что конец + может быть таким мрачным... + А теперь пойдём! + +_________ +\\ Ulala +\\ (sigh) We've still got him left, huh. +\\ This time we might not make it out alive. +\\ +[7] +Улала + Эх... Он всё ещё жив. + И на этот раз мы можем не вернуться. + +_________ +\\ Katsuya +\\ For the chief to put his life at stake +\\ and have the result end this way... +\\ +[8] +Кацуя + Шеф положил на кон свою жизнь. И за что? + За вот такой вот результат...? + +_________ +\\ Katsuya +\\ There may be voices of doubt to this news, +\\ but few will listen as it is. We must +\\ wait until everybody settles down. +\\ +[9] +Кацуя + Могут быть те, кто сомневаеься в этой новости, + но обычно их не слушают и паникуют. Нам нужно + подождать, пока всё успокоится. + +_________ +\\ Katsuya +\\ What is it, Ms. Amano?... +\\ Did you also want to say something about +\\ my savings? +\\ +[10] +Кацуя + Что такое, мисс Амано?... + Хотите поговорить о моих сбережениях? + +_________ +\\ Katsuya +\\ Why didn't you discuss everything with me? +\\ ...[name]... +\\ +[11] +Кацуя + Почему ты не обсудил это всё со мной? + ...[name]... + +_________ +\\ Katsuya +\\ So, all the dragons around the world +\\ gather. I still can't believe it, but, +\\ thinking about it up till now, I must... +\\ +[12] +Кацуя + Итак, собрались драконы со всего света. Я всё + ещё не могу поверить в это, но, видимо, + придётся... + +_________ +\\ Katsuya +\\ Don't be discouraged... +\\ If you give up, it will end there. +\\ Don't give up until the end. +\\ +[13] +Кацуя + Не отчаивайтесь... + Если вы сдадитесь - всё сразу закончится. + Так что не сдавайтесь до конца. + +_________ +\\ Baofu +\\ I expect New World to control information. +\\ Well, if somebody broadcasts the truth, the +\\ public won't buy the information...I think. +\\ +[14] +Баофу + Думаю, что Новый Миропорядок контролирует + инфу. А если кто-то будет говорить правду, то + ему просто не поверят... Наверное. + +_________ +\\ Baofu +\\ Damn, we got toasted... +\\ Forget it, let's think of our next move. +\\ +[15] +Баофу + Чёрт, нас отстрапонили... + Забудь, давай думать, что делаем дальше. + +_________ +\\ Baofu +\\ A situation where everybody believes this +\\ ridiculous news. Is New World Order wise +\\ for making the foundation? I'm mortified. +\\ +[16] +Баофу + Ситуация такова, что люди начали верить в + подобное запугивание. Неужели, Миропорядок + всё так и задумывал? Я в замешательстве. + +_________ +\\ Baofu +\\ Nobody saves money for family these days. +\\ Geez, you're a fish out of water, even +\\ though your GQ looks are "in"...Right? +\\ +[17] +Баофу + В наше время никто не экономит на семье. + Чёрт, да ты ведёшь себя как скряга! + Как старик! Что с тобой не так? + +_________ +\\ Baofu +\\ For an adolescent, friends and lovers are +\\ more important than family... +\\ Why don't you understand that? +\\ +[18] +Баофу + Подростку намного важнее быть с друзьями и + первой любовью, чем с семьёй... + Почему ты этого не понимаешь? + +_________ +\\ Baofu +\\ Whether we believe those guys or not, we +\\ have an enemy to face...Tatsuzou Sudou... +\\ I guess we just have to go for it. +\\ +[19] +Баофу + Пофиг, верим мы этим людям или нет, у нас есть + враг - Тацудзоу Судоу... + Думаю, сейчас самое время пойти за ним. + +_________ +\\ Baofu +\\ What's wrong with you, Serizawa?... +\\ Has your ardent proposal of 25 years come +\\ to an end?...Geez, you're irresponsible. +\\ +[20] +Баофу + Что такое, Серидзава?... Твоё суперпредложение + замужества длиной в 25 лет завершается? + Чёрт, какая ты безответственная... + +_________ +\\ Nanjo +\\ Bad news travels fast, I see... +\\ Unfavorable news for the New World Order +\\ certainly is more appealing to people. +\\ +[21] +Нандзё + Плохие новости быстро разносятся... + Нежелательные новости для Нового Миропорядка, + конечно, более приятны для людей. + +_________ +\\ Nanjo +\\ So the information manipulation was part +\\ of their plan. It seems that they are a +\\ step ahead of us. +\\ +[22] +Нандзё + Значит, манипуляция информацией была частью + их плана. Похоже, что они на шаг впереди нас. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Not even confirming the truth of the news, +\\ and increasing their insecurity under the +\\ dark clouds...Are humans this foolish? +\\ +[23] +Нандзё + Никто даже не проверяет новости на правдивость, + а общество просто сгущает тучи над собой... + Неужели люди настолько глупы? + +_________ +\\ Nanjo +\\ He is not only a cop with intelligence... +\\ He also values family and has tenacity... +\\ Sergeant 2011, you are admirable. +\\ +[24] +Нандзё + Он не просто умный полицейский - он ещё и + ценит семью и обладает завидным упорством... + Сержант [surname] - вы восхитительны. + +_________ +\\ Elly +\\ People definitely prefer scandal. But will +\\ unfavorable information for New World Order +\\ work in our favor?...I'm a bit worried. +\\ +[25] +Элли + Люди любят всяческие скандалы. Но работает ли + нежелательная для Миропорядка информация нам + на пользу?... Я немного волнуюсь. + +_________ +\\ Elly +\\ So the information manipulation was part +\\ of their plan. It seems that they are a +\\ step ahead of us. +\\ +[26] +Элли + Значит, манипуляция информацией была частью + их плана. Похоже, что они на шаг впереди нас. + +_________ +\\ Elly +\\ I didn't think news about New World Order +\\ would affect people this much... +\\ It's a really bad situation. +\\ +[27] +Элли + Я не думаала, что новости о Новом Миропорядке + так сильно повлияют на людей... + Ситуация и правда очень плохая. + +_________ +\\ Elly +\\ He must've loved and protected him since +\\ childhood. What an admirable brother. +\\ +[28] +Элли + Похоже, он любил и защищал его с детства. + Какой восхитительный брат. + +_________ +\\ [name] +\\ ...Leave me alone. +\\ +[29] +[name] + ...Оставь меня. + +_________ +\\ [name] +\\ Maya, Katsuya, I didn't want to involve +\\ either of you...I should not have +\\ involved anyone... +\\ +[30] +[name] + Майя, Кацуя, я не должен втягивать вас в этом... + Я не могу никого втягивать... + +_________ +\\ [name] +\\ Stop Tatsuzou and the divine ritual!...It's +\\ the only way we'll avoid destruction! +\\ +[31] +[name] + Нужно остановить Тацудзоу и его ритуал! + Это единственный способ избежать разрушения! + +_________ +\\ [name] +\\ We can do it. +\\ We can beat him...Nyarlathotep! +\\ ...I want to believe it. +\\ +[32] +[name] + Мы сможем сделать это. + Мы сумеем побить Ньярлатотепа! + ...Я хочу верить в это. + +_________ +\\ Composer +\\ A music producer lecturing on self growth? +\\ Ridiculous! What is there to speak about!? +\\ Shouldn't an artist speak through his work? +\\ +[33] +Композитор + Продюсер читает лекции о саморазвитии? Ужасно! + Зачем ему это? Разве артист не должен говорить + через искусство? + +_________ +\\ Composer +\\ This confusion stirs my desire to create! +\\ Do you think adversity helps humans grow? +\\ A new song and a new spirit grows in me! +\\ +[34] +Композитор + Всеобщая путаница дарит мне желание творить! + Вы тоже считаете, что трудности делают человека + сильнее? Во мне произрастает новая песня! + +_________ +\\ Composer +\\ Prelude of collapse...Dawn of destruction...05120F00 +\\ No, it's too drab to be my posthumous work. +\\ Isn't there a more "awe-inspiring" title? +\\ +[35] +Композитор + Прелюдия краха... Заря разрушения...[15] + Нет, это не названия моей посмертной работы. + Хотелось, чтобы оно было более "вдохновляющим". + +_________ +\\ Composer +\\ Immune to world's change, accepting of all +\\ things, and maker of sound symmetry... +\\ This may be the definition of a composer. +\\ +[36] +Композитор + Невосприимчивый к изменениям мира, + принимающий всё и создающий симметрию звука... + Возможно, это и есть композитор. + +_________ +\\ Aloof Man +\\ Joker, huh? Are they really increasing? +\\ I feel the press is just having fun... +\\ Above all, I've never seen one. +\\ +[37] +Равнодушный мужчина + Джокеры, хех? Их количество и правда растёт? + Мне кажется, что СМИ просто развлекаются и + дурачат всех... И вообще я не видел ни одного. + +_________ +\\ Aloof Man +\\ The town is in a panic thanks to the media. +\\ New World Order's goal? Ancient mysteries? +\\ World destruction? I wanna know real news. +\\ +[38] +Равнодушный мужчина + Спасибо СМИ - теперь весь город в панике. + Цель Нового Миропорядка? Древние загадки? + Разрушение мира? Я хочу знать всё как есть. + +_________ +\\ Aloof Man +\\ Fussing is not going to do anything... +\\ Oh, you're quite calm... +\\ Good, good. +\\ +[39] +Равнодушный мужчина + Суета ни к чему хорошему не приведёт... + Ох, а вы довольно спокойны... + Хорошо, хорошо. + +_________ +\\ Aloof Man +\\ A cigarette and a cup of coffee... +\\ I'll just appreciate my life today. +\\ No use in making a commotion here. +\\ +[40] +Равнодушный мужчина + Сигарета и чашечка кофе... Я буду просто + наслаждаться жизнью в этот день. + Нет смысла метаться без причины. + +_________ +\\ Satomi Sister #1 +\\ HeeHeeHee...Welcome to Satomi Tadashi +\\ in Aoba...Now now, how can I help you? +\\ HeeHeeHee. +\\ +[41] +Первая Сестра Сатоми + Ухьохьохьо. + Добро пожаловать в Сатоми Тадаши Аоба... + Чем я могу помочь вам? Ухьохьохьо. + +_________ +\\ Satomi Sister #1 +\\ Welcome to Satomi Tadashi in Aoba. +\\ Oh my! This is your first time....I'll +\\ give you a discount today for stopping by. +\\ +[42] +Первая Сестра Сатоми + Добро пожаловать в Сатоми Тадаши Аоба... + О, боже, вы у нас в первый раз... + Поэтому я дам вам приветственную скидку. + +_________ +\\ Satomi Sister #1 +\\ Welcome to Satomi Tadashi in Aoba...Oh my! +\\ HeeHeeHee!! Thank you for shopping here +\\ frequently. I'll give you a discount today. +\\ +[43] +Первая Сестра Сатоми + Добро пожаловать в Сатоми Тадаши Аоба... + Ухьохьохьо!! Спасибо, что так часто заходите! + Сегодня я дам вам скидку. + +_________ +\\ Satomi Sister #1 +\\ Is there anything else I can do for you?... +\\ HeeHeeHee. +\\ +[44] +Первая Сестра Сатоми + Могу я ещё что-нибудь для вас сделать?... + Ухьохьохьо. + +_________ +\\ Satomi Sister #1 +\\ Do you know that Wang long fortunes are +\\ scary nowadays? It said, "Your friend could +\\ be a Joker!" on the magazine I read. +\\ +[45] +Первая Сестра Сатоми + Что? Вы видели меня раньше?... Ухьохьохьо. + Моя младшая сестра выглядит точно так же. + Я - самая старшая сестра Сатоми! + +_________ +\\ Satomi Sister #1 +\\ Even among us Satomi Sisters, the New World +\\ Order is a hot topic.05120F00 ...Is it true that they're +\\ planning to destroy the world? +\\ +[46] +Первая Сестра Сатоми + Даже мы, сестры постоянно говорим про + Миропорядок...[15] Это правда, что они + собираются уничтожить мир? + +_________ +\\ Satomi Sister #1 +\\ Destruction! Daaaaang! Ambition of the +\\ Satomi, ambition of national conquest... +\\ Is it going to falter because of me!? +\\ +[47] +Первая Сестра Сатоми + Разрушения! Аааааа! Все планы Сатоми, планы по + захвату национального рынка... Нуежели всё + пойдёт прахом из-за меня?! + +_________ +\\ Satomi Sister #1 +\\ When the dragon leaves, we've got you beat! +\\ I want to escape out of this strange place +\\ and get back on the ground quickly! +\\ +[48] +Первая Сестра Сатоми + Когда дракон уйдёт, то мы победим! Я уже жду + того момента, когда выберусь из этого места и + вернусь на Землю! + +_________ +\\ Satomi Sister #1 +\\ Then a new shop... +\\ Nah, it's a new national conquest!! +\\ HeeHeeHee!! +\\ +[49] +Первая Сестра Сатоми + А потом и откроем новый магазин... + И начнём новый захват рынка страны! + Ухьохьохьо! + +_________ +\\ Satomi Sister #1 +\\ Thank you, hon... +\\ Please come again. +\\ HeeHeeHee. +\\ +[50] +Первая Сестра Сатоми + Спасибо, дорогая... + Пожалуйста, приходите ещё. + Ухьохьохьо. + +_________ +\\ Spread Nanjo rumor +\\ Bit o-n!! +\\ +[51] + + +_________ +\\ MBIT AIS 65 +\\ Affinity Reading +\\ Bit o-n!! +\\ +[52] + + +_________ +\\ EBIT E006F +\\ Cleared Science Lab +\\ Bit o-n!! +\\ +[53] + + +_________ +\\ EBIT E0077 +\\ Cleared Smile Hirasaka +\\ Bit o-n!! +\\ +[54] + + +_________ +\\ Cleared Concert Hall +\\ Bit o-n!! +\\ +[55] + + +_________ +\\ Cleared Tatsuzou Phone Tap +\\ Bit o-n!! +\\ +[56] + + +_________ +\\ EBIT E007F +\\ Cleared Factory +\\ Bit o-n!! +\\ +[57] + + +_________ +\\ EBIT E008C +\\ Cleared Ocean Floor Ruins +\\ Bit o-n!! +\\ +[58] + + +_________ +\\ EBIT E009F +\\ Cleared Mt. Iwato +\\ Bit o-n!! +\\ +[59] + + +_________ +\\ EBIT E00AF +\\ Cleared Ameno Torifune +\\ Bit o-n!! +\\ +[60] + + +_________ +\\ EBIT E00B8 +\\ Cleared Sumaru Castle +\\ Bit o-n!! +\\ +[61] + + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ Buy +\\ Sell +\\ Item +\\ Quit +\\ 091102110311 +[62] + Что хотите изучить? +[4]Покупка +Продажа +Вещи +Выйти + + +_________ +\\ Buy +\\ You can buy equipment and consumable items. +\\ There are items where you can only buy a +\\ certain amount. +\\ +[63] +Покупка + Вы можете покупать обмундирование и различные + расходные материалы. Есть товары, которых + можно купить лишь определённое количество. + +_________ +\\ Sell +\\ You can sell items that you own. +\\ They are worth half the original price. +\\ 06110211Sell +\\ However, you cannot sell an item you are +\\ currently equipped with. There are also +\\ items that you cannot sell back. +\\ +[64] +Продажа + Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. + Их стоимость будет ниже в половину от + оригинальной цены. +Продажа + Вы не сможете продать вещь, которая надета на + вас в данный момент. И есть вещи, которые + нельзя продать. + +_________ +\\ Item +\\ You can use items that +\\ you have at the time. +\\ +[65] +Вещи + Вы можете использовать те вещи, которые есть + у вас в данный момент времени. + +-------- FILE: 0332_26_0_26_J_Kismet.txt + +_________ +\\ Yukino +\\ Ah, Maya! +\\ You got mixed up in that Sevens incident, +\\ right!? Is Ms. Saeko okay!? +\\ +[0] +Юкино + Ох, Майя! + Ты тоже участвовала в этом жутком инциденте + в Семёрках?! Как там мисс Саеко? В порядке?! + +_________ +\\ Yukino +\\ ...I see, that's good. +\\ Really, I'm relieved. +\\ +[1] +Юкино + ...Понятно. Это хорошо. + Правда, аж от сердца отлегло. + +_________ +\\ Yukino +\\ Lately, everyone's been talking about a +\\ store that sell weapons. I'm going with +\\ them, but they're just being tricky, huh? +\\ +[2] +Юкино + Недавно кто-то говорил о магазине, в котором + продают оружие. Я, конечно, это не отрицаю, но, + скорее всего, это всего лишь обман, нет? + +_________ +\\ Yukino +\\ Maya! It's incredible! +\\ There really is a store selling weapons! +\\ ...Huh?...Wasn't there one...before...? +\\ +[3] +Юкино + Майя! Это невероятно! + Они реально продают оружие в том магазине! + ...Что?...А разве такого... Не было раньше...? + +_________ +\\ Yukino +\\ Since the Sevens incident, this city's been +\\ pretty turbulent, huh? I never thought +\\ the Joker case would get so big. +\\ +[4] +Юкино + После того случая в Семёрках город начал + катиться в пропасть? Даже подумать не могла, + что история с Джокером так раздуется. + +_________ +\\ Yukino +\\ Maya...Are you hiding something from me? +\\ If there's a problem, let me know. Me and +\\ my friends can help. +\\ +[5] +Юкино + Майя... Ты от меня что-то скрываешь? + Если что-то не так, то сообщи, пожалуйста. + Мы с друзьями попробуем помочь. + +_________ +\\ Yukino +\\ I was worried what was going to happen, +\\ but I'm glad we're all safe. Still...I +\\ don't believe that Kandori's still alive... +\\ +[6] +Юкино + Я волновалась из-за этих событий на ТВ, но + сейчас рада, что вы все в порядке, но... + Не могу поверить, что Кандори всё ещё жив... + +_________ +\\ Yukino +\\ I heard from Elly! +\\ You're also a Persona user, huh? +\\ +[7] +Юкино + Я тут узнала от Элли!... + У тебя тоже есть Персона?! + +_________ +\\ Yukino +\\ That strange feeling when we first met... +\\ I guess that really was resonance. +\\ +[8] +Юкино + Теперь понятно, откуда взялось странное + чувство при нашем знакомстве... + Это определённо был резонанс. + +_________ +\\ Fujii +\\ Oh, welcome back, Mackey! That was bad +\\ timing, getting caught up in that +\\ incident. But, it'll make for good copy! +\\ +[9] +Фудзи + О, ты вернулась, Макки! Как же жутко тебя + замотало. Но из этого можно сделать отличный + репортаж! + +_________ +\\ Fujii +\\ Good luck on writing a good article! +\\ +[10] +Фудзи + Поэтому, желаю тебе удачи в написании + хорошего материала! + +_________ +\\ Fujii +\\ ...The rumor of a weapons store? Not +\\ interested. I'm a cameraman, so I only +\\ replicate what I can see in a lens... +\\ +[11] +Фудзи + ...Слух о магазине оружия? Мне не интересно. + Я всего лишь фотограф, потому распространяю + только то, что вижу в объективе... + +_________ +\\ Fujii +\\ Yukki's right, it's been odd lately. Looks +\\ like I'll get bloody jobs, so I should +\\ take a break and head for the mountains? +\\ +[12] +Фудзи + Юкки права, в последнее время всё очень + странно. Похоже, что меня ждёт гора работы... + Может, пока что взять отпуск и рвануть в горы? + +_________ +\\ Fujii +\\ Mackey, Yukki's right! Your skin's all +\\ chapped... Are you pushing yourself too +\\ hard? You can't lie in front of the lens. +\\ +[13] +Фудзи + Макки, Юкки права! У тебя потрескалась кожа... + Ты не слишком загоняешь себя? + В таком виде нельзя фотографироваться. + +_________ +\\ Fujii +\\ What happened at the TV station? +\\ Yukki won't explain it to me... +\\ Is it something you can't tell me? +\\ +[14] +Фудзи + Что случилось на СумаруТВ? + Юкки не хочет рассказывать... + Вы что-то скрываете от меня? + +_________ +\\ Fujii +\\ What happened at Sumaru TV? +\\ Mackey, do you know anything? +\\ +[15] +Фудзи + Что случилось на СумаруТВ? + Макки, ты знаешь что-нибудь об этом? + +_________ +\\ Fujii +\\ Yukki and Brown were with me, but they +\\ won't tell me what they know about +\\ what happened. +\\ +[16] +Фудзи + Мы были здесь с Юкки и Брауном, но они не + захотели мне ничего рассказывать. + +_________ +\\ Cub Reporter +\\ Ms. Amano, I heard you got mixed up in +\\ the incident while gathering news, but +\\ are you alright?... +\\ +[17] +Начинающий журналист + Мисс Амано, я слышал, что вы были участницей + того инцидента, работая там. Вы в порядке?... + +_________ +\\ Cub Reporter +\\ Whew... +\\ Without you, I don't think I can go on +\\ with this job. +\\ +[18] +Начинающий журналист + Фуууф... Ну хорошо. + Я бы, наверное, не смог работать без вас. + +_________ +\\ Cub Reporter +\\ Ah, Ms. Amano!...What's wrong? +\\ You've been gone a lot, recently! +\\ Is it because of the Chief? +\\ +[19] +Начинающий журналист + Ах, мисс Амано!... Что случилось? + Вы так долго пропадали! + Это всё из-за нашего шефа? + +_________ +\\ Cub Reporter +\\ ...That's not true, you say...Really? +\\ (sigh)...Ms. Tasaki was also talking trash +\\ about you, too. Maybe I SHOULD quit... +\\ +[20] +Начинающий журналист + ...Говорите, не из-за неё... Правда?... *вздох* + ...Мисс Тасаки тоже говорила о вас всякие + гадости. Может, мне уволиться... + +_________ +\\ Cub Reporter +\\ Since you didn't come back for awhile, I +\\ thought that you got wrapped up in the +\\ kidnapping incident. Be careful. +\\ +[21] +Начинающий журналист + Вас так долго не было - я аж начал волноваться, + что вас втянули в тот инцидент с похищением. + Будьте осторожны. + +_________ +\\ Cub Reporter +\\ Ah, welcome back, Ms. Amano. +\\ There's a package for you. +\\ +[22] +Начинающий журналист + Ах, вы вернулись, мисс Амано. + Вам пришла посылка. + +_________ +\\ Cub Reporter +\\ I put it in the box next to your desk, +\\ so please make sure you check it. +\\ +[23] +Начинающий журналист + Я положил коробку рядом с вашим столом. + Посмотрите что в ней, пожалуйста. + +_________ +\\ Co-Worker +\\ (sigh) All I get are letters and calls of +\\ complaints. Am I customer service here?... +\\ Whoops, I gotta deal with them... +\\ +[24] +Коллега + *вздох*... В редакцию поступают куча звонков и + писем с жалобами. Я что, служба поддержки?... + Хотя, надо бы с ними разобраться... + +_________ +\\ Co-Worker +\\ There's a weapons store in Sumaru!? +\\ Let's hype this article!...At least +\\ just enough that no one will complain. +\\ +[25] +Коллега + В Сумару есть магазин оружия?! Нужно сделать + громкий заголовок! Хоть какое-то время никто + не будет жаловаться. + +_________ +\\ Co-Worker +\\ How does "Joker, the Millennium's Supreme +\\ Ruler!" grab as the cover?...I guess +\\ glorifying a serial killer may not be good. +\\ +[26] +Коллега + Как на обложку попал заголовок "ДЖОКЕР! + ПОВЕЛИТЕЛЬ МИЛЛЕНИУМА!"? Глорификация + серийного убийцы - не самая лучшая идея. + +_________ +\\ Co-Worker +\\ Maya...Stop going outside, +\\ and help with the other task sometimes! +\\ +[27] +Коллега + Майя... Хватит гулять непонятно где. + Хоть иногда помогай мне с делами...! + +_________ +\\ Co-Worker +\\ Ah, but you don't have to clean up. +\\ It just gets dirtier when you clean. +\\ +[28] +Коллега + Но с уборкой помогать не надо. + После твоей уборки становится только хуже. + +_________ +\\ Co-Worker +\\ (sigh)...Wang Long, Wang Long, Wang Long! +\\ I'm so busy with the Wang Long craze... +\\ Why am I in charge on fortunes, you say? +\\ +[29] +Коллега + Эх... Ван Лун, Ван Лун, Ван Лун! + Я так занята этими предсказаниями... + Спрашиваешь, почему я так ими увлечена? + +_________ +\\ Co-Worker +\\ A person of the Gold Dragon takes on +\\ anything...Hey! It started from Wang Long +\\ fortune telling! +\\ +[30] +Коллега + Человек с Золотым Драконом должен попробовать + всё... Эй! А ведь моё увлечение тоже началось + с предсказания! + +_________ +\\ Co-Worker +\\ I didn't know the Joker curse and Wang Long +\\ had so much in common! I can hype this +\\ but good!...But that gives me more work... +\\ +[31] +Коллега + Я и не думала, что проклятие Джокера и Ван Лун + так связаны! Можно хорошенько раздуть это!... + Но тогда прибавится работы... + +_________ +\\ Co-Worker +\\ Since that TV show, people think of Wang +\\ Long as more of an occult thing. +\\ It's like it has a different kind of fan. +\\ +[32] +Коллега + После той передачи на ТВ люди думают о Ван Луне + скорее как об оккультной штуке. + Как будто сменилась целевая аудитория. + +_________ +\\ Reporter +\\ What? You were caught up in the Seven +\\ Sisters incident? You okay? Be careful, +\\ you're still not married, y'know. +\\ +[33] +Журналист + Что? Ты попала в заварушку в Семёрках? + Ты в порядке? Будь осторожна, потому что ты + ещё не замужем, так-то. + +_________ +\\ Reporter +\\ Hey Maya, did you know? Wang Long Chizuru +\\ is coming here later!...Whaddya mean who?... +\\ She's that famous mystic!! +\\ +[34] +Журналист + Майя, ты знала? Сюда собирается прийти Ван Лун + Тидзуру!... В смысле - кто это?... + Она ведь очень знаменитый мистик! + +_________ +\\ Reporter +\\ Geez, if you tell kids not to do the Joker +\\ curse, won't they just do it out of spite? +\\ I know they'll do it... +\\ +[35] +Журналист + Чёрт... А если попросить подростков не делать + проклятие Джокера, они будут делать его из + вредности? Да, определённо будут... + +_________ +\\ Reporter +\\ It's a scary world... +\\ You living with your parents? +\\ ...Eh? No!? +\\ +[36] +Журналист + Как страшен этот мир... + Ты живёшь с родителями? + ...А? Что? Нет?! + +_________ +\\ Reporter +\\ It's dangerous living alone! +\\ It's okay because you're not alone, huh? +\\ Hmmm...You're okay...huh... +\\ +[37] +Журналист + Одной жить очень опасно! + Тебе нормально, потому что ты не одна, м? + Хммм... Тебе нормально... + +_________ +\\ Tasaki +\\ Ms. Amano, welcome back. I heard you were +\\ mixed up with the incident. Wasn't it an +\\ important experience as an editor? +\\ +[38] +Тасаки + Мисс Амано, с возвращением. Я слышала, что вы + попали в передрягу в школе. Но разве это не + хороший опыт для редактора? + +_________ +\\ Tasaki +\\ ...Good for you. +\\ +[39] +Тасаки + ...То есть, это было полезно для вас. + +_________ +\\ Tasaki +\\ Ms. Amano, can you go to the weapons shop? +\\ The owner seems to like guns and is trigger +\\ happy, so be VERY careful, okay?... +\\ +[40] +Тасаки + Мисс Амано, вы не могли бы сходить в магазин + оружия? Кажется, владелец очень любит оружие, + так что будьте ОЧЕНЬ аккуратны, хорошо?... + +_________ +\\ Tasaki +\\ ...Hey, what are you laughing about? +\\ That makes me uncomfortable. +\\ Fine, I won't ask you. +\\ +[41] +Тасаки + ...Почему вы смеётесь? Мне некомфортно от вашего + смеха. Ладно, больше не буду просить у вас + о подобном. + +_________ +\\ Tasaki +\\ You're lucky, being able to have fun +\\ outside. I'm stuck in here editing! I'm +\\ jealous of you having no responsibilities. +\\ +[42] +Тасаки + Вам повезло, что вы работаете вне офиса. А вот + я застрала здесь и редакторствую! Завидую + отсутствию у вас обязанностей. + +_________ +\\ Tasaki +\\ Hey, where'd that manuscript go? Huh, who +\\ put back the next issue's color contrast!? +\\ Geez... Ms. Amano! ...You were here? +\\ +[43] +Тасаки + Эй, кто забрал рукопись?! Хм, кто вернул + старый цветокор следующего номера?! + Чёрт... О, мисс Амано! ...Вы тоже тут? + +_________ +\\ Reporter +\\ Did you know? Serial killing is something +\\ that middle to upper class people do in +\\ developed nations...Statistics say so. +\\ +[44] +Журналист + Эй, ты знала? Серийные убийства характерны для + развитых стран... Так говорит статистика. + +_________ +\\ Reporter +\\ The Joker killings aren't getting any +\\ better. The police should at least protect +\\ the safety of the kids. +\\ +[45] +Журналист + Ситуация с убийствами Джокера не становится + лучше. Полиции следует серьёзнее работать над + безопасностью нашей молодёжи. + +_________ +\\ Reporter +\\ First bizarre murders, now kidnappings in +\\ broad daylight...Sumaru's becoming a crime +\\ capital...What kidnappings, you say? +\\ +[46] +Журналист + Сначала ужасные убийства, а теперь и похищения + средь бела дня... Сумару становится криминальной + столицей... Спрашиваешь, что за похищения? + +_________ +\\ Reporter +\\ Read the newspaper! +\\ ...N-E-W-S-P-A-P-E-R!! +\\ +[47] +Журналист + Читай газету! + ...Г-А-З-Е-Т-У! + +_________ +\\ Reporter +\\ I hate magazines for teeny-boppers. +\\ If you're aiming to be a real journalist, +\\ you can't work as an editor for Coolest. +\\ +[48] +Журналист + Ненавижу журналы для подростков. Если у тебя + есть цель стать хорошим журналистом, то лучше + вообще не работать в Coolest. + +_________ +\\ Reporter +\\ ...What, Maya? +\\ What do you want? +\\ +[49] +Журналист + ...Что, Майя? + Что тебе нужно? + +_________ +\\ What do you want? +\\ Guess name +\\ Talk +\\ Nothing +\\ 091102110311OSAMITSU TANAKA +\\ 0311 +[50] + Что тебе нужно? +[3]Угадать имя +Поговорить +Ничего +ОСАМИЦУ ТАНАКА + + +_________ +\\ Reporter +\\ Maya?... +\\ You don't know my name? +\\ ...Geez, young people today... +\\ +[51] +Журналист + Майя?... + Ты что, не знаешь, как меня зовут? + ...Чёрт, ну что за молодёжь пошла... + +_________ +\\ Osamitsu Tanaka +\\ What's up, being so formal all of a +\\ sudden. What?...Classmate?...From high +\\ school? He's looking for me? +\\ +[52] +Осамицу Танака + Что случилось, что ты вдруг называешь меня + полным именем? Что?... Одноклассник? + Ищет меня? + +_________ +\\ Osamitsu Tanaka +\\ ...Hmmmmmm. +\\ I haven't seen him for 10 years. +\\ Man, that brings back old times. +\\ +[53] +Осамицу Танака + ...Хмммм. + Я не виделся с ним 10 лет. + Хех, вспоминаются классные деньки. + +_________ +\\ Osamitsu Tanaka +\\ Alright, I'll give him a buzz... +\\ By the way, Maya...05121E00 +\\ ...No moonlighting. +\\ +[54] +Осамицу Танака + Ладно, я ему позвоню... + Кстати, Майя...[30] + ...Не перерабатывай, пожалуйста. + +_________ +\\ Reporter +\\ They're finding more ruins all over the +\\ world, just like the subway construction +\\ site...Is that just pure coincidence? +\\ +[55] +Журналист + Обломки находят уже по всему миру, такие же, + как у нас при раскопках метро... + Это ведь не просто совпадение? + +_________ +\\ Reporter +\\ Now we're putting rumors on the front page? +\\ Now we're just a freakin' tabloid!!... +\\ Man, I wanna go to the social department. +\\ +[56] +Журналист + И что, теперь мы пишем на обложке слухи?! + Мы стали грёбаной жёлтой прессой!... + Чёрт, хотел бы я работать в соц. департаменте. + +_________ +\\ Reporter +\\ 0311 +[57] +Журналист + + +_________ +\\ Osamitsu Tanaka +\\ 0311 +[58] +Осамицу Танака + + +_________ +\\ Still covering the Joker topic?... +\\ Don't you think that's enough? +\\ But...Wang Long Chizuru's hot, isn't she!? +\\ +[59] + Всё ещё пишешь о Джокере?... Не кажется, что уже + хватит? Можно написать, например о красотке + Ван Лун Тидзуру?... + +_________ +\\ Reporter +\\ 0311 +[60] +Журналист + + +_________ +\\ Osamitsu Tanaka +\\ 0311 +[61] +Осамицу Танака + + +_________ +\\ Unmasking the corruption of the current +\\ Foreign Minister, huh... I was drinking +\\ with the author of this the other day. +\\ +[62] + Разоблачение коррупции министра инстранных дел... + Я однажды пил с парнем, который написал эту + статью. Он выглядел таким живым. + +_________ +\\ Reporter +\\ 0311 +[63] +Журналист + + +_________ +\\ Osamitsu Tanaka +\\ 0311 +[64] +Осамицу Танака + + +_________ +\\ He looked so alive. +\\ Man, I want to work in the social +\\ department... +\\ +[65] + Чёрт, я хочу работать в соц. департаменте... + +_________ +\\ Chief Editor's Room +\\ ...She's having a meeting. +\\ 0711 +[66] +Кабинет шеф-редактора + ...Она на встрече.[0711] + +_________ +\\ Chief Editor's Room +\\ ...She's off today. +\\ 0711 +[67] +Кабинет шеф-редактора + ...У неё сегодня выходной.[0711] + +_________ +\\ Emergency Staircase +\\ You cannot enter here. +\\ 0711 +[68] +Пожарная лестница + Ты не можешь пройти сюда.[0711] + +_________ +\\ In the Box +\\ There is a letter from +\\ Battle Master magazine. +\\ 0711 +[69] +В коробке + Письмо из журнала "Мастер битв".[0711] + +_________ +\\ Letter from Battle Master +\\ "Thank you for entering in our contest. +\\ I am sorry to inform you that you did not +\\ win. We are waiting for your next entry." +[70] +Письмо из "Мастера битв" + "Спасибо, что участвуете в нашем розыгрыше. + Нам жаль это сообщать, но вы не выиграли. + Надеемся на ваше дальнейшее участие." + +_________ +\\ In the Box +\\ There is a letter from +\\ Miracle magazine. +\\ 0711 +[71] +В коробке + Письмо из журнала "Чудо".[0711] + +_________ +\\ Letter from Miracle magazine +\\ "Thank you for entering in our contest. +\\ I am sorry to inform you that you did not +\\ win. We are waiting for your next entry." +[72] +Письмо из "Чуда" + "Спасибо, что участвуете в нашем розыгрыше. + Нам жаль это сообщать, но вы не выиграли. + Надеемся на ваше дальнейшее участие." + +_________ +\\ In The Box +\\ There is a letter from +\\ Fantasy World magazine. +\\ 0711 +[73] +В коробке + Письмо из журнала "Мир фантазий".[0711] + +_________ +\\ Letter from Fantasy World +\\ "Thank you for entering in our contest. +\\ I am sorry to inform you that you did not +\\ win. We are waiting for your next entry." +[74] +Письмо из "Мира фантазий" + "Спасибо, что участвуете в нашем розыгрыше. + Нам жаль это сообщать, но вы не выиграли. + Надеемся на ваше дальнейшее участие." + +_________ +\\ In the Box +\\ There is a letter from +\\ Battle Master magazine. +\\ 0711 +[75] +В коробке + Письмо из журнала "Мастер битв".[0711] + +_________ +\\ Letter from Battle Master +\\ "Thank you for entering in our contest. +\\ You have been selected as a winner. +\\ Congratulations!!" +[76] +Письмо из "Мастера битв" + "Спасибо, что участвуете в нашем розыгрыше. + Вы были выбраны одним из победителей. + Поздравляем! + +_________ +\\ Letter from Battle Master +\\ "Your prize is +\\ 0E120000. +\\ We are waiting for your next entry." +[77] +Письмо из "Мастера битв" + "Ваш приз - [0000]. + Надеемся на ваше дальнейшее участие." + +_________ +\\ Maya got 3512FFFF. +\\ +[78] + Майя получила [3512]. + +_________ +\\ In the Box +\\ There is a letter from +\\ Miracle magazine. +\\ 0711 +[79] +В коробке + Письмо из журнала "Чудо".[0711] + +_________ +\\ Letter from Miracle magazine +\\ "Thank you for entering in our contest. +\\ You have been selected as a winner. +\\ Congratulations!!" +[80] +Письмо из "Чуда" + "Спасибо, что участвуете в нашем розыгрыше. + Вы были выбраны одним из победителей. + Поздравляем! + +_________ +\\ Letter from Miracle magazine +\\ "Your prize is +\\ 0E120000. +\\ We are waiting for your next entry." +[81] +Письмо из "Чуда" + "Ваш приз - [0000]. + Надеемся на ваше дальнейшее участие." + +_________ +\\ Maya got 3512FFFF. +\\ +[82] + Майя получила [3512]. + +_________ +\\ In the Box +\\ There is a letter from +\\ Fantasy World magazine. +\\ 0711 +[83] +В коробке + Письмо из журнала "Мир фантазий".[0711] + +_________ +\\ Letter from Fantasy World +\\ "Thank you for entering in our contest. +\\ You have been selected as a winner. +\\ Congratulations!!" +[84] +Письмо из "Мира фантазий" + "Спасибо, что участвуете в нашем розыгрыше. + Вы были выбраны одним из победителей. + Поздравляем! + +_________ +\\ Letter from Fantasy World +\\ "Your prize is +\\ 0E120000. +\\ We are waiting for your next entry." +[85] +Письмо из "Мира фантазий" + "Ваш приз - [0000]. + Надеемся на ваше дальнейшее участие." + +_________ +\\ Maya got 3512FFFF. +\\ +[86] + Майя получила [3512]. + +_________ +\\ In the Box +\\ There is a letter. +\\ 0711 +[87] +В коробке + Лежит письмо.[0711] + +_________ +\\ Letter from ??? +\\ Are you the one worthy of this? +\\ +[88] +Письмо от ????? + Вы думаете, что достойны этого? + +_________ +\\ Maya got 3512FFFF. +\\ 0711 +[89] + Майя получила [3512]. + +_________ +\\ Prize Contest - Battle/World +\\ Bit on!! +\\ +[90] + + +_________ +\\ Prize Contest - Miracle +\\ Bit on!! +\\ +[91] + + +_________ +\\ Prize Contest - Miracle +\\ Bit on!! +\\ +[92] + + +_________ +\\ MBIT AIS 32 +\\ Compatibility Fortune +\\ Bit on!! +\\ +[93] + + +_________ +\\ EBIT E0015 +\\ Seven Sisters High School clear +\\ Bit on!! +\\ +[94] + + +_________ +\\ EBIT E0018 +\\ Bar finished - Baofu appears +\\ Bit on!! +\\ +[95] + + +_________ +\\ EBIT E0033 +\\ "Baofu back in" +\\ Bit on!! +\\ +[96] + + +_________ +\\ EBIT E0037 +\\ PD done, Katsuya back in +\\ Bit on!! +\\ +[97] + + +_________ +\\ EBIT E0038 +\\ "Con man apprehended" +\\ Bit on!! +\\ +[98] + + +_________ +\\ EBIT E003E +\\ "GOLD clear" "Ulala returns!" +\\ Bit on!! +\\ +[99] + + +_________ +\\ EBIT E0043 +\\ "Club clear" +\\ Bit on!! +\\ +[100] + + +_________ +\\ EBIT E0044 +\\ "Aoba park clear" +\\ Bit on!! +\\ +[101] + + +_________ +\\ EBIT E0046 +\\ "Nanjo or Elly accepted" +\\ Bit on!! +\\ +[102] + + +_________ +\\ EBIT E006F +\\ "Lab/TV station clear" +\\ Bit on!! +\\ +[103] + + + +-------- FILE: 0333_26_0_26_J_Kismet_2.txt + +_________ +\\ Yukino +\\ I was worried what was going to happen, +\\ but I'm glad we're all safe. Still...I +\\ don't believe that Kandori's still alive... +\\ +[0] +Юкино + Я волновалась из-за всех этих событий, но + сейчас рада, что вы все в порядке, но... + Не могу поверить, что Кандори всё ещё жив... + +_________ +\\ Yukino +\\ I heard from Elly! +\\ You're also a Persona user, huh? +\\ +[1] +Юкино + Я тут узнала от Элли!... + У тебя тоже есть Персона?! + +_________ +\\ Yukino +\\ That strange feeling when we first met... +\\ I guess that really was resonance. +\\ +[2] +Юкино + Теперь понятно, откуда взялось странное + чувство при нашем знакомстве... + Это определённо был резонанс. + +_________ +\\ Yukino +\\ I'm sorry, Maya. +\\ I couldn't hide it from Shunsuke... +\\ +[3] +Юкино + Прости, Майя. + Я не могла скрывать это всё от Сунсукэ... + +_________ +\\ Yukino +\\ Dude, what did you do!?... +\\ +[4] +Юкино + Ох, подруга, что же ты наделала?... + +_________ +\\ Yukino +\\ Dude, what did you do!?... +\\ +[5] +Юкино + Ох, подруга, что же ты наделала?... + +_________ +\\ Fujii +\\ What happened at the TV station? +\\ Yukki won't explain it to me... +\\ Is it something you can't tell me? +\\ +[6] +Фудзи + Что случилось на СумаруТВ? + Юкки не хочет рассказывать... + Вы что-то скрываете от меня? + +_________ +\\ Fujii +\\ What happened at Sumaru TV? +\\ Mackey, do you know anything? +\\ +[7] +Фудзи + Что случилось на СумаруТВ? + Макки, ты знаешь что-нибудь об этом? + +_________ +\\ Fujii +\\ Yukki and Brown were with me, but they +\\ won't tell me what they know about +\\ what happened. +\\ +[8] +Фудзи + Мы были здесь с Юкки и Брауном, но они не + захотели мне ничего рассказывать. + +_________ +\\ Fujii +\\ I heard from Yukki. +\\ You're the ones fighting against +\\ the New World Order. +\\ +[9] +Фудзи + Юкки рассказала мне, что вы сражаетесь против + Нового Миропорядка. + +_________ +\\ Fujii +\\ It's still settling in... +\\ Should I say this?05121E00 +\\ ...Good luck, Mackey! +\\ +[10] +Фудзи + Я, конечно, не верю в это... Но... + Можно, я скажу так -[30] + ...Удачи тебе, Макки! + +_________ +\\ Fujii +\\ ...Eh, Yukki? +\\ Yukki went out to protect everybody. +\\ ...To stop the Tenchu Army. +\\ +[11] +Фудзи + ...Эм, Юкки? + Юкки пошла в город, чтобы защищать людей. + ...Чтобы остановить армию Тенчу. + +_________ +\\ Fujii +\\ I'm going to record this real event in its +\\ entirety on film. That's the only thing +\\ I can do...That is my cause. +\\ +[12] +Фудзи + А я собираюсь снять всё это на плёнку. + Это единственное, что я могу сейчас сделать... + Это моя битва. + +_________ +\\ Fujii +\\ I don't really understand what's going on, +\\ but you, Mackey, Yukki, and your friends +\\ are...walking the path you all believe in. +\\ +[13] +Фудзи + Я не совсем понимаю, что происходит, но ты, + Макки, Юкки и ваши друзья... Идёте по пути, в + который верите. + +_________ +\\ Fujii +\\ ...Mackey, reach for the stars. +\\ +[14] +Фудзи + ...Доберись до звёзд, Макки. + +_________ +\\ Cub Reporter +\\ Since you didn't come back for awhile, I +\\ thought that you got wrapped up in the +\\ kidnapping incident. Be careful. +\\ +[15] +Начинающий журналист + Вас так долго не было - я аж начал волноваться, + что вас втянули в тот инцидент с похищением. + Будьте осторожны. + +_________ +\\ Cub Reporter +\\ What are you going to do? What do you mean +\\ "What"?...It's the end of the world! +\\ (sigh)...Should I quit and screw around? +\\ +[16] +Начинающий журналист + Что вы собираетесь делать? Что значит "что"?... + Это ведь конец света! + Эх... Может, всё-таки уже пора уволиться? + +_________ +\\ Cub Reporter +\\ Ahh, Ms. Amano!? We're really floating!? +\\ It's not that I didn't believe in +\\ Wang Long fortunes, but... +\\ +[17] +Начинающий журналист + А-а-а, мисс Амано?! Мы и вправду летаем?! + Не то, чтобы я не верил в предсказания Ван Лун, + но... + +_________ +\\ Cub Reporter +\\ What should I do?... +\\ Tell me, Ms. Amano! +\\ +[18] +Начинающий журналист + Что мне делать?... + Скажите, мисс Амано! + +_________ +\\ Cub Reporter +\\ Ah, Ms. Amano...It's great that everyone's +\\ safe! I feel so relieved. +\\ ...Eh? Work?...I completely forgot. +\\ +[19] +Начинающий журналист + Ох, мисс Амано... Так замечательно, что все в + порядке! Такое облегчение. + ...А? Работа?... Ой, я совсем забыл про неё. + +_________ +\\ Cub Reporter +\\ Ah, welcome back, Ms. Amano. +\\ There's a package for you. +\\ +[20] +Начинающий журналист + Ах, вы вернулись, мисс Амано. + Вам пришла посылка. + +_________ +\\ Cub Reporter +\\ I put it in the box next to your desk, +\\ so please make sure you check it. +\\ +[21] +Начинающий журналист + Я положил коробку рядом с вашим столом. + Посмотрите что в ней, пожалуйста. + +_________ +\\ Co-Worker +\\ Maya...Stop going outside, +\\ and help with the other task sometimes! +\\ +[22] +Коллега + Майя... Хватит гулять непонятно где. + Хоть иногда помогай мне с делами...! + +_________ +\\ Co-Worker +\\ Ah, but you don't have to clean up. +\\ It just gets dirtier when you clean. +\\ +[23] +Коллега + Но с уборкой помогать не надо. + После твоей уборки становится только хуже. + +_________ +\\ Co-Worker +\\ "End of the world"?..."Pole shift"? +\\ It'll make for a good headline, +\\ but I don't want to deal with complaints!? +\\ +[24] +Коллега + "Конец мира"?... "Смещение полюса"? + Я бы могла сделать отличные заголовки, но... + Тогда нас замучают жалобами. + +_________ +\\ Co-Worker +\\ ...Let's pick our stories carefully. +\\ +[25] +Коллега + ...Наверное, будем отбирать материалы тщательнее. + +_________ +\\ Co-Worker +\\ What the heck, it IS the end of the world! +\\ It's just not the "Grand Cross"! We should +\\ have thought of using the lunar calendar! +\\ +[26] +Коллега + Что за чёрт? И это конец света! Но ведь + "Большого Креста" не было! Нам нужно подумать + об использовании лунного календаря! + +_________ +\\ Co-Worker +\\ (sigh)...I'm so pissed that I actually +\\ replied to those complaints seriously! +\\ +[27] +Коллега + Эх... Я так расстроена, что воспринимала все + жалобы всерьёз... И отвечала на них! + +_________ +\\ Co-Worker +\\ (sigh) Mr. T's so hard-working... +\\ He's an editor to the bone... +\\ Can I possibly keep up with him? +\\ +[28] +Коллега + Эх, мистер Т. такой трудоголик... + Он редактор до мозга костей... + Смогу ли я угнаться за ним? + +_________ +\\ Co-Worker +\\ Since that TV show, people think of Wang +\\ Long as more of an occult thing. +\\ It's like it has a different kind of fan. +\\ +[29] +Коллега + После той передачи на ТВ люди думают о Ван Луне + скорее как об оккультной штуке. + Как будто сменилась целевая аудитория. + +_________ +\\ Co-Worker +\\ What's the next feature article?... +\\ What kind of scoop can we get in this +\\ situation?...Hmm, that's hard. +\\ +[30] +Коллега + Какой будет следущая статья?... Какую сенсацию + мы можем вытащить из этой ситуации?... + ...Хмм, это сложно. + +_________ +\\ Co-Worker +\\ Alright, Wang Long!... +\\ As predicted, we really are floating... +\\ ...Destruction? You're worried about that? +\\ +[31] +Коллега + Хорошо, Ван Лун!... + Как и предсказывалось - мы летаем... + ...Разрушения? Тебя это беспокоит? + +_________ +\\ Co-Worker +\\ Sumaru...No, the Ameno Torifune +\\ will be alright! Maya, you should read +\\ the newspaper every once in a while. +\\ +[32] +Коллега + Сумару... Нет, с Амено Торифунэ всё будет хорошо! + Майя, тебе стоит хотя бы иногда читать газеты. + +_________ +\\ Co-Worker +\\ Huh, what happened to the "pole shift"? +\\ Wang Long missed? No way? +\\ I don't believe it. +\\ +[33] +Коллега + Хм, а что там со "смещением полюса"? + Ван Лун не сбылся? Совсем? + Не могу поверить в это. + +_________ +\\ Reporter +\\ It's a scary world... +\\ You living with your parents? +\\ ...Eh? No!? +\\ +[34] +Журналист + Как страшен этот мир... + Ты живёшь с родителями? + ...А? Что? Нет?! + +_________ +\\ Reporter +\\ It's dangerous living alone! +\\ It's okay because you're not alone, huh? +\\ Hmmm...You're okay...huh... +\\ +[35] +Журналист + Одной жить очень опасно! + Тебе нормально, потому что ты не одна, м? + Хммм... Тебе нормально... + +_________ +\\ Reporter +\\ Maya, did you go to the seminar to rid +\\ yourself of Kegare?...Eh? No? +\\ That's not good. +\\ +[36] +Журналист + Майя, ты была на семинаре, чтобы очиститься от + Кегаре? ...Что? Нет? + Это плохо. + +_________ +\\ Reporter +\\ I'm in trouble because I haven't gone +\\ either, but you should go, too. +\\ +[37] +Журналист + У меня всё плохо, потому что я ещё не сходил, + но ты сходи обязательно. + +_________ +\\ Reporter +\\ Oh no! I'll be erased! +\\ Ah, Maya!! Did you get purified? +\\ No!? That's not good! +\\ +[38] +Журналист + О, нет! Меня сотрут! + Майя!! Ты очистилась?! + Как нет?! Это очень плохо! + +_________ +\\ Reporter +\\ New World Order... No, Tenchu Army is killing +\\ anyone who has Kegare in their hearts! +\\ ...I've been so busy I haven't gone yet... +\\ +[39] +Журналист + Новый Миропорядок... Нет, армия Тенчу убивает + всех, у кого есть Кегаре в сердце! ...А я был + так занят, что так и не сходил на очистку... + +_________ +\\ Reporter +\\ (sigh)...What'll happen to Sumaru? +\\ What are you going to do, Maya?... +\\ Huh?...The "Nyarlat-Ho Two-step"? +\\ +[40] +Журналист + Эх... Что же будет с Сумару? + А что собираешься делать ты, Майя?... + Что? Что за "Нарулато-хлеб"? + +_________ +\\ Reporter +\\ Going square-dancing with someone, huh. +\\ You seem so happy. I'm jealous. +\\ +[41] +Журналист + Вы собираетесь дегустировать новый сорт хлеба? + Хех... Ты выглядишь такой счастливой. Я завидую. + +_________ +\\ Tasaki +\\ Hey, where'd that manuscript go? Huh, who +\\ put back the next issue's color contrast!? +\\ Geez... Ms. Amano! ...You were here? +\\ +[42] +Тасаки + Эй, кто забрал рукопись?! Хм, кто вернул + старый цветокор следующего номера?! + Чёрт... О, мисс Амано! ...Вы тоже тут? + +_________ +\\ Tasaki +\\ ...Stay calm...T-h-i-n-k.... +\\ What do high-schoolers want these days?...! +\\ Survival info!? +\\ +[43] +Тасаки + ...Так, спокойно... Д-у-м-а-ю... + Что интересно современным школьникам?............! + О! Инструкции по выживанию?! + +_________ +\\ Tasaki +\\ No, no. +\\ It should be more...transient... +\\ +[44] +Тасаки + Нет-нет. + Должно быть что-то более... динамичное... + +_________ +\\ Tasaki +\\ (sigh)...I never thought that +\\ the content of my article would come +\\ back to haunt me. +\\ +[45] +Тасаки + *вздох*... Никогда бы не подумала, что материал + моей же статьи будет преследовать меня. + +_________ +\\ Tasaki +\\ What biased information did I send out... +\\ Have you ever thought like that? +\\ +[46] +Тасаки + Какой же отсебятины я туда понаписала... + Вас никогда не посещали подобные мысли? + +_________ +\\ Tasaki +\\ I thought that the most important thing +\\ was to raise the circulation of Coolest. +\\ But isn't that a bit selfish? +\\ +[47] +Тасаки + Думаю, что самое главное сейчас - это + увеличить тираж Coolest'a. + Но что-то мне не нравится в этой идее... + +_________ +\\ Tasaki +\\ ...I'm sorry. +\\ That was boring, wasn't it? +\\ +[48] +Тасаки + ...Простите. + Это немного банально, да? + +_________ +\\ Reporter +\\ First bizarre murders, now kidnappings in +\\ broad daylight...Sumaru's becoming a crime +\\ capital...What kidnappings, you say? +\\ +[49] +Журналист + Сначала ужасные убийства, а теперь и похищения + средь бела дня... Сумару становится криминальной + столицей... Спрашиваешь, что за похищения? + +_________ +\\ Reporter +\\ Read the newspaper! +\\ ...N-E-W-S-P-A-P-E-R!! +\\ +[50] +Журналист + Читай газету! + ...Г-А-З-Е-Т-У! + +_________ +\\ Reporter +\\ New World Order's plan for destruction...? +\\ So the Wang Long AND the ancient history +\\ craze were all New World Order's plan? +\\ +[51] +Журналист + План Нового Миропорядка по разрушению мира...? + Так значит этот Ван Лун и вся древняя история - + это всё было планом Нового Миропорядка? + +_________ +\\ Reporter +\\ That's even more impressive than an agency. +\\ +[52] +Журналист + Это даже более впечатляюще, чем агенство. + +_________ +\\ Reporter +\\ Hey, hey, so the Ameno Torifune IS +\\ Sumaru City?... +\\ ...Is my kid alright? +\\ +[53] +Журналист + Эй, эй, так значит, Амено Торифунэ - это и + есть город Сумару...? + ...С моим ребёнком всё будет хорошо? + +_________ +\\ Reporter +\\ ...What? ...My kid? +\\ You're worried about him? +\\ Yeah, he's fine. ...Thanks. +\\ +[54] +Журналист + ...Что? Мой ребёнок? Волнуешься за него? + С ним всё хорошо. ...Спасибо. + +_________ +\\ Reporter +\\ I hate magazines for teeny-boppers. +\\ If you're aiming to be a real journalist, +\\ you can't work as an editor for Coolest. +\\ +[55] +Журналист + Ненавижу журналы для подростков. Если у тебя + есть цель стать хорошим журналистом, то лучше + вообще не работать в Coolest. + +_________ +\\ Reporter +\\ ...What, Maya? +\\ What do you want? +\\ +[56] +Журналист + ...Что, Майя? + Что тебе нужно? + +_________ +\\ What do you want? +\\ Guess name +\\ Talk +\\ Nothing +\\ 091102110311OSAMITSU TANAKA +\\ 0311 +[57] + Что тебе нужно? +[3]Угадать имя +Поговорить +Ничего +ОСАМИЦУ ТАНАКА + + +_________ +\\ Reporter +\\ Maya?... +\\ You don't know my name? +\\ ...Geez, young people today... +\\ +[58] +Журналист + Майя?... + Ты что, не знаешь, как меня зовут? + ...Чёрт, ну что за молодёжь пошла... + +_________ +\\ Osamitsu Tanaka +\\ What's up, being so formal all of a +\\ sudden. What?...Classmate?...From high +\\ school? He's looking for me? +\\ +[59] +Осамицу Танака + Что случилось, что ты вдруг называешь меня + полным именем? Что?... Одноклассник? + Ищет меня? + +_________ +\\ Osamitsu Tanaka +\\ ...Hmmmmmm. +\\ I haven't seen him for 10 years. +\\ Man, that brings back old times. +\\ +[60] +Осамицу Танака + ...Хмммм. + Я не виделся с ним 10 лет. + Хех, вспоминаются классные деньки. + +_________ +\\ Osamitsu Tanaka +\\ Alright, I'll give him a buzz... +\\ By the way, Maya...05121E00 +\\ ...No moonlighting. +\\ +[61] +Осамицу Танака + Ладно, я ему позвоню... + Кстати, Майя...[30] + ...Не перерабатывай, пожалуйста. + +_________ +\\ Reporter +\\ 0311 +[62] +Журналист + + +_________ +\\ Osamitsu Tanaka +\\ 0311 +[63] +Осамицу Танака + + +_________ +\\ Unmasking the corruption of the current +\\ Foreign Minister, huh... I was drinking +\\ with the author of this the other day. +\\ +[64] + Разоблачение коррупции министра инстранных дел... + Я однажды пил с парнем, который написал эту + статью. Он выглядел таким живым. + +_________ +\\ Reporter +\\ 0311 +[65] +Журналист + + +_________ +\\ Osamitsu Tanaka +\\ 0311 +[66] +Осамицу Танака + + +_________ +\\ He looked so alive. +\\ Man, I want to work in the social +\\ department... +\\ +[67] + Чёрт, я хочу работать в соц. департаменте... + +_________ +\\ Reporter +\\ 0311 +[68] +Журналист + + +_________ +\\ Osamitsu Tanaka +\\ 0311 +[69] +Осамицу Танака + + +_________ +\\ I wonder what my friend is doing? +\\ He started at the same time I did, but he +\\ went to the social department. +\\ +[70] + Интересно, чем занимается мой друг? + Мы начали в одно время, но он пошёл работать + в соц. департамент. + +_________ +\\ Reporter +\\ 0311 +[71] +Журналист + + +_________ +\\ Osamitsu Tanaka +\\ 0311 +[72] +Осамицу Танака + + +_________ +\\ He's probably writing away happily... +\\ (sigh)...Social department... +\\ +[73] + *вздох* ...Соц. департамент... + +_________ +\\ Reporter +\\ 0311 +[74] +Журналист + + +_________ +\\ Osamitsu Tanaka +\\ 0311 +[75] +Осамицу Танака + + +_________ +\\ Chance! Write a bunch of articles now, so +\\ when everything's back to normal...What if +\\ it doesn't, you say? So...05120F00be it! +\\ +[76] + Придумал! Надо написать кучу статей, пока есть + время и когда всё вернётся в норму... Что значит + может не вернуться? [15]Всему своё время! + +_________ +\\ Reporter +\\ 0311 +[77] +Журналист + + +_________ +\\ Osamitsu Tanaka +\\ 0311 +[78] +Осамицу Танака + + +_________ +\\ Who cares about brats!? I'm gonna get +\\ this commotion all summed up! I'm going +\\ to submit it by the end of this week! +\\ +[79] + Да кому нужны эти подростки?! Напишу статью и + подведу итоги всей этой суматохи! Пусть читают + все! Постараюсь закончить к концу недели! + +_________ +\\ Reporter +\\ 0311 +[80] +Журналист + + +_________ +\\ Osamitsu Tanaka +\\ 0311 +[81] +Осамицу Танака + + +_________ +\\ Arrange for a manuscript from an archeolo... +\\ No, a mythologist, the front picture will +\\ be... Fujii!...Where's that picture!? +\\ +[82] + Нужно взять интервью у археолога... Нет, лучше + у мифолога! А фото на обложке будет... + Фудзи-кун! Фудзи!... Где та фотография?! + +_________ +\\ Chief Editor's Room +\\ ...She's having a meeting. +\\ 0711 +[83] +Кабинет шеф-редактора + ...Она на встрече.[0711] + +_________ +\\ Chief Editor's Room +\\ ...She's off today. +\\ 0711 +[84] +Кабинет шеф-редактора + ...У неё сегодня выходной.[0711] + +_________ +\\ Emergency Staircase +\\ You cannot enter here. +\\ 0711 +[85] +Пожарная лестница + Ты не можешь пройти сюда.[0711] + +_________ +\\ In the Box +\\ There is a letter from +\\ Battle Master magazine. +\\ 0711 +[86] +В коробке + Письмо из журнала "Мастер битв".[0711] + +_________ +\\ Letter from Battle Master +\\ "Thank you for entering in our contest. +\\ I am sorry to inform you that you did not +\\ win. We are waiting for your next entry." +[87] +Письмо из "Мастера битв" + "Спасибо, что участвуете в нашем розыгрыше. + Нам жаль это сообщать, но вы не выиграли. + Надеемся на ваше дальнейшее участие." + +_________ +\\ In the Box +\\ There is a letter from +\\ Miracle magazine. +\\ 0711 +[88] +В коробке + Письмо из журнала "Чудо".[0711] + +_________ +\\ Letter from Miracle magazine +\\ "Thank you for entering in our contest. +\\ I am sorry to inform you that you did not +\\ win. We are waiting for your next entry." +[89] +Письмо из "Чуда" + "Спасибо, что участвуете в нашем розыгрыше. + Нам жаль это сообщать, но вы не выиграли. + Надеемся на ваше дальнейшее участие." + +_________ +\\ In the Box +\\ There is a letter from +\\ Fantasy World magazine. +\\ 0711 +[90] +В коробке + Письмо из журнала "Мир фантазий".[0711] + +_________ +\\ Letter from Fantasy World +\\ "Thank you for entering in our contest. +\\ I am sorry to inform you that you did not +\\ win. We are waiting for your next entry." +[91] +Письмо из "Мира фантазий" + "Спасибо, что участвуете в нашем розыгрыше. + Нам жаль это сообщать, но вы не выиграли. + Надеемся на ваше дальнейшее участие." + +_________ +\\ In the Box +\\ There is a letter from +\\ Battle Master magazine. +\\ 0711 +[92] +В коробке + Письмо из журнала "Мастер битв".[0711] + +_________ +\\ Letter from Battle Master +\\ "Thank you for entering in our contest. +\\ You have been selected as a winner. +\\ Congratulations!!" +[93] +Письмо из "Мастера битв" + "Спасибо, что участвуете в нашем розыгрыше. + Вы были выбраны одним из победителей. + Поздравляем! + +_________ +\\ Letter from Battle Master +\\ "Your prize is +\\ 0E120000. +\\ We are waiting for your next entry." +[94] +Письмо из "Мастера битв" + "Ваш приз - [0000]. + Надеемся на ваше дальнейшее участие." + +_________ +\\ Maya got 3512FFFF. +\\ +[95] + Майя получила [3512]. + +_________ +\\ In the Box +\\ There is a letter from +\\ Miracle magazine. +\\ 0711 +[96] +В коробке + Письмо из журнала "Чудо".[0711] + +_________ +\\ Letter from Miracle magazine +\\ "Thank you for entering in our contest. +\\ You have been selected as a winner. +\\ Congratulations!!" +[97] +Письмо из "Чуда" + "Спасибо, что участвуете в нашем розыгрыше. + Вы были выбраны одним из победителей. + Поздравляем! + +_________ +\\ Letter from Miracle magazine +\\ "Your prize is +\\ 0E120000. +\\ We are waiting for your next entry." +[98] +Письмо из "Чуда" + "Ваш приз - [0000]. + Надеемся на ваше дальнейшее участие." + +_________ +\\ Maya got 3512FFFF. +\\ +[99] + Майя получила [3512]. + +_________ +\\ In the Box +\\ There is a letter from +\\ Fantasy World magazine. +\\ 0711 +[100] +В коробке + Письмо из журнала "Мир фантазий".[0711] + +_________ +\\ Letter from Fantasy World +\\ "Thank you for entering in our contest. +\\ You have been selected as a winner. +\\ Congratulations!!" +[101] +Письмо из "Мира фантазий" + "Спасибо, что участвуете в нашем розыгрыше. + Вы были выбраны одним из победителей. + Поздравляем! + +_________ +\\ Letter from Fantasy World +\\ "Your prize is +\\ 0E120000. +\\ We are waiting for your next entry." +[102] +Письмо из "Мира фантазий" + "Ваш приз - [0000]. + Надеемся на ваше дальнейшее участие." + +_________ +\\ Maya got 3512FFFF. +\\ +[103] + Майя получила [3512]. + +_________ +\\ In the Box +\\ There is a letter. +\\ 0711 +[104] +В коробке + Лежит письмо.[0711] + +_________ +\\ Letter from ??? +\\ Are you the one worthy of this? +\\ +[105] +Письмо от ????? + Вы думаете, что достойны этого? + +_________ +\\ Maya got 3512FFFF. +\\ 0711 +[106] + Майя получила [3512]. + +_________ +\\ Prize Contest - Battle/World +\\ Bit on!! +\\ +[107] + + +_________ +\\ Prize Contest - Miracle +\\ Bit on!! +\\ +[108] + + +_________ +\\ Prize Contest - Miracle +\\ Bit on!! +\\ +[109] + + +_________ +\\ MBIT AIS 32 +\\ Compatibility Fortune +\\ Bit on!! +\\ +[110] + + +_________ +\\ EBIT E006F +\\ "Lab/TV station clear" +\\ Bit on!! +\\ +[111] + + +_________ +\\ EBIT E0077 +\\ "Smile Hirasaka clear - Katsuya escape" +\\ Bit on!! +\\ +[112] + + +_________ +\\ EBIT E007A +\\ "Concert Hall clear - Katsuya back" +\\ Bit on!! +\\ +[113] + + +_________ +\\ EBIT E007B +\\ "Tatsuzou and assassin's phone tapped" +\\ Bit on!! +\\ +[114] + + +_________ +\\ EBIT E007F +\\ "Factory clear - Baofu back" +\\ Bit on!! +\\ +[115] + + +_________ +\\ EBIT E008C +\\ "Ocean Floor Ruins clear" +\\ Bit on!! +\\ +[116] + + +_________ +\\ EBIT E009F +\\ "Mt Iwato clear - Nanjo/Elly out, Tatsuya in +\\ +[117] + + +_________ +\\ EBIT E00AF +\\ "Ameno Torifune clear" +\\ Bit on!! +\\ +[118] + + +_________ +\\ EBIT E00B8 +\\ "Sumaru Castle clear" +\\ Bit on!! +\\ +[119] + + + +-------- FILE: 0334_22_0_22_J_Gadalka.txt + +_________ +\\ More than four in party. +\\ It's gonna hang. +\\ Contact Kaneda or Kataoka. +\\ 3111 +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ Huh? You want your fortune told, Ma-ya? +\\ Then use Wang Long. +\\ That one works way better. +\\ +[1] +Улала + Что? Ма-йя, ты хочешь, чтобы тебе погадали? + Лучше используй гадание Ван Лун. + Оно работает куда точнее. + +_________ +\\ Ulala +\\ I just get the feeling "that brat" +\\ he mentioned... +\\ Could that be the Deja Vu Boy? +\\ +[2] +Улала + У меня тут возникла мысль, когда он сказал + "тот пацан"... + Может, он говорил о том "парне Дежавю"? + +_________ +\\ Ulala +\\ Come to think of it, I tried a psychic +\\ network to track Makimura down... +\\ I don't need it anymore. +\\ +[3] +Улала + Если подумать, то я пыталась выследить + Макимуру с помощью экстрасенсов... + Больше мне это не нужно. + +_________ +\\ Ulala +\\ We saved that girl Noriko... +\\ But she was lucky. +\\ There probably are many others kidnapped... +\\ +[4] +Улала + Мы спасли ту девочку Норико... + Но ей повезло. + Сколько ещё таких не спасённых... + +_________ +\\ Ulala +\\ Doesn't that Nanjo look older than I do? +\\ He's just too good...way too proper. +\\ +[5] +Улала + Разве Нандзё не выглядит старше меня? + Он просто слишком хорош... + И делает всё слишком правильно. + +_________ +\\ Ulala +\\ Wang Long was a ploy...(sigh)... Why am I +\\ so easily duped? I have no luck... +\\ Not just with men, but with fortunes, too. +\\ +[6] +Улала + Ван Лун оказался обманом... Эх... Почему я так + легко повелась на него? Вечно мне не везёт... + Ни с мужиками, ни с гаданиями. + +_________ +\\ Ulala +\\ On some level or another, I was right to +\\ go along with you. Before, I would've +\\ cheerfully gone to the seminar. +\\ +[7] +Улала + Всё-таки я сделала правильно, что согласилась + с вами, Ма-йя. Раньше я бы с радостью + поскакала на этот семинар. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Who was "that brat" Sudou spoke of?... +\\ From what I heard, this seems to be +\\ related to you, Ms. Amano... +\\ +[8] +Кацуя + О каком "пацане" говорил Судоу...? + Насколько я понял, похоже, он как-то связан с + вами, мисс Амано... + +_________ +\\ Katsuya +\\ After that, I had my men search the beach, +\\ but I couldn't find [name]... +\\ Where is he hiding...? +\\ +[9] +Кацуя + После случившегося я попросил коллег проверить + пляж и найти брата... Но его нигде нет... + Куда всё-таки спрятался [name]...? + +_________ +\\ Katsuya +\\ Many versus a few... +\\ We can't stop all of the kidnappings. +\\ If we only know where they're being held... +\\ +[10] +Кацуя + Небольшая команда против толпы... + Мы не можем остановить все эти похищения. + Если бы мы знали, где их всех держат... + +_________ +\\ Katsuya +\\ Mr. Nanjo is 21 years old, and [name] is 18. +\\ Only 3 years difference... But still, +\\ there's a gap as wide as heaven and hell... +\\ +[11] +Кацуя + Нандзё 21 год, а [name] - 18. + Всего 3 года разницы, но всё равно между ними + пропасть, как между раем и адом... + +_________ +\\ Katsuya +\\ The penthouse incident... +\\ Was that the work of Sneak...? +\\ ...But... +\\ +[12] +Кацуя + То, что случилось в пентхаусе... + Это работа Проныры...? + ...Но... + +_________ +\\ Baofu +\\ So whenever someone did the Joker curse, +\\ he slipped out of that sanitarium room... +\\ Thanks for your trouble, buddy. +\\ +[13] +Баофу + Каждый раз, как кто-то пользовался проклятием + Джокера - он выбирался из лечебницы... + Что ж, спасибо ему за эту хрень... + +_________ +\\ Baofu +\\ Be it fortunes or be it gods, +\\ can these guys do anything without having +\\ to rely on something? +\\ +[14] +Баофу + Эти ребята могут что-нибудь сделать, не + надеясь на гадание или богов? + +_________ +\\ Baofu +\\ Huh? How about Persona, you say?... +\\ Didn't I mention it before?... +\\ Persona's just a tool, nothing more... +\\ +[15] +Баофу + Что? Персоны, говоришь?... + Почему я их не упомянул?... + Персона - это всего лишь инструмент... + +_________ +\\ Baofu +\\ Ah? Did I really kill 25 people, you ask? +\\ Don't you mean 25 things?... +\\ I have no inclination that I killed people. +\\ +[16] +Баофу + Что? Правда ли я убил 25 человек? + 25 чего? + Не думаю, что я убивал людей. + +_________ +\\ Baofu +\\ You can't touch an angry woman, huh... +\\ Or is that just Ulala? +\\ Geez... I'm never playing that role again. +\\ +[17] +Баофу + Лучше не трогать бешеных женщин, хех... + Или это только Улала такая? + Чёрт... Хрен я больше на такое подпишусь. + +_________ +\\ Baofu +\\ That Sneak may have leaked information to +\\ get us to find rich boy and rich girl. +\\ +[18] +Баофу + Похоже, что это Проныра слил информацию, чтобы + мы смогли найти этих богатых пацана и девку. + +_________ +\\ Nanjo +\\ In the end, Fate is in Heaven's hands... +\\ No matter what you use to predict with, +\\ the principle will not change. +\\ +[19] +Нандзё + В конце концов - судьба в руках небес... + Неважно, как ты это предвидишь - принцип + не изменится. + +_________ +\\ Nanjo +\\ People may question our methods, but +\\ everything has its useful purpose.... +\\ We have something we must protect. +\\ +[20] +Нандзё + Люди могут сомневаться в наших методах, но + всё имеет своё назначение... + У нас есть то, что мы должны защитить. + +_________ +\\ Elly +\\ What a strange fortune teller, using tarot +\\ cards and a crystal ball at the same time. +\\ I don't think it can possibly work... +\\ +[21] +Элли + Это очень странная гадалка - она использует + карты таро и хрустальный шар одновременно. + Не думаю, что это может сработать... + +_________ +\\ Elly +\\ Hmm?... +\\ Wasn't this place a tarot mystic... +\\ I wonder if she changed her style... +\\ +[22] +Элли + Хмм?... Разве здесь не гадали на картах таро...? + Она сменила направление работы... + +_________ +\\ Elly +\\ Bringing out the Joker in the background, +\\ and telling people to do things to save +\\ themselves. That's the same as a threat. +\\ +[23] +Элли + Поставить на фон Джокера и рассказывать людям, + как им спастись. Мне кажется, или она просто + толкает их на что-то? + +_________ +\\ Elly +\\ But the people believe Chizuru up through +\\ that last fortune...At this rate, it's +\\ just what New World Order wants... +\\ +[24] +Элли + Но люди верят любому предсказанию Тидзуру... + Получается, всё выходит так, как хочет + Новый Миропорядок... + +_________ +\\ Makimura +\\ That fortune teller's voice... +\\ I feel that I've heard it before...and +\\ also that something bad happened to me... +\\ +[25] +Макимура + Этот голос гадалки... Кажется, я слышал его + раньше... И со мной случилось что-то плохое... + +_________ +\\ Timid Man +\\ You know... +\\ I'm timid so...I'm no good... +\\ What I'm no good at...is deciding... +\\ 06110211Timid Man +\\ That's why I'm here to have +\\ my fortune told to me... +\\ I'm scared of messing up. +\\ +[26] +Робкий мужчина + Знаете... Я такой скромный... И... + Не очень... Уверен в себе... +Робкий мужчина + Вот почему я хочу узнать здесь свою судьбу... + Я так боюсь ошибиться. + +_________ +\\ Timid Man +\\ Um... What do you want? +\\ Is there something you want? +\\ Then can you make it quick? +\\ +[27] +Робкий мужчина + Эм... Что вам нужно? + Чего вы хотите от меня? + Надеюсь, это не займёт много времени? + +_________ +\\ So... What do you want? +\\ Guess name +\\ Talk +\\ Nothing +\\ 091102110311YUUTA IKENAKA +\\ 0311 +[28] + Чего вы хотите от меня? +[3]Угадать имя +Поговорить +Ничего +ЮУТА ИКЕНАКА + + +_________ +\\ Timid Man +\\ Who's that?... +\\ I don't know anyone by that name... +\\ Are you mistaking me for someone? +\\ +[29] +Робкий мужчина + Кто это?... + Я не знаю никого с таким именем... + Вы меня с кем-то перепутали? + +_________ +\\ Timid Man +\\ ...!? +\\ How'd you know my name?... +\\ Are you a psychic? +\\ 06110211Yuuta Ikenaka +\\ What? Man-search? +\\ A search for me? +\\ That's surprising. +\\ 06110211Yuuta Ikenaka +\\ Well, I got it. +\\ I'll call Shiraishi. +\\ Thanks. +\\ +[30] +Робкий мужчина + .........?! + Откуда вы знаете моё имя?... + Вы экстрасенс? +Юута Икенака + Что? Меня искали? + Прямо меня? + Это неожиданно. +Юута Икенака + Хорошо, я понял. + Я позвоню в Шираиши. + Спасибо. + +_________ +\\ Timid Man +\\ 0311 +[31] +Робкий мужчина + + +_________ +\\ Yuuta Ikenaka +\\ 0311 +[32] +Юута Икенака + + +_________ +\\ They're starting to do Wang Long fortunes +\\ here. And everyone says they come true. +\\ That's why I'm here, but I'm nervous. +\\ +[33] + Здесь начали гадать по Ван Луну. + И все говорят, что всё сбывается. + Именно потому я здесь, но я очень нервничаю. + +_________ +\\ Timid Man +\\ 0311 +[34] +Робкий мужчина + + +_________ +\\ Yuuta Ikenaka +\\ 0311 +[35] +Юута Икенака + + +_________ +\\ That fortune teller does it all. Now she's +\\ starting to do Affinity Readings. But +\\ I'm sad that I have good affinity with men. +\\ +[36] + Эта гадалка умеет всё. А сейчас она даже + начала делать гороскопы совместимости. Но мне + грустно, что я совместим с мужчинами. + +_________ +\\ Timid Man +\\ 0311 +[37] +Робкий мужчина + + +_________ +\\ Yuuta Ikenaka +\\ 0311 +[38] +Юута Икенака + + +_________ +\\ They say that her readings come true. +\\ If you have affinity with owners of stores, +\\ you can get discounts and stuff. +\\ +[39] + Говорят, что все её гороскопы сбываются. + И если у вас есть совместимость с продавцами, + то вам могут дать скидку в их магазинах. + +_________ +\\ Timid Man +\\ 0311 +[40] +Робкий мужчина + + +_________ +\\ Yuuta Ikenaka +\\ 0311 +[41] +Юута Икенака + + +_________ +\\ But just because you have compatibility +\\ doesn't mean that you'll always get +\\ something in return. +\\ +[42] + Но то, что у вас есть совместимость, не значит, + что вы всегда можете им выгодно что-нибудь + продать. + +_________ +\\ Timid Man +\\ 0311 +[43] +Робкий мужчина + + +_________ +\\ Yuuta Ikenaka +\\ 0311 +[44] +Юута Икенака + + +_________ +\\ There are people who don't care about +\\ affinity, and others don't let it show +\\ on the outside. +\\ +[45] + Есть люди, которых не интересует совместимость + с другими, а есть те, кто даже не проявляет её. + +_________ +\\ Timid Man +\\ 0311 +[46] +Робкий мужчина + + +_________ +\\ Yuuta Ikenaka +\\ 0311 +[47] +Юута Икенака + + +_________ +\\ Looks like she has increased her powers. +\\ How, you ask?...By her Affinity Readings. +\\ There are more ones to be compatible with. +\\ +[48] + Похоже, что она увеличила свою силу. Вы + спрашиваете как?... Теперь можно узнать + совместимость не только с одним человеком. + +_________ +\\ Timid Man +\\ 0311 +[49] +Робкий мужчина + + +_________ +\\ Yuuta Ikenaka +\\ 0311 +[50] +Юута Икенака + + +_________ +\\ There are people who've had the ladies from +\\ Satomi Tadashi come out. You may +\\ meet someone you've never expected. +\\ +[51] + Говорят, что многие совместимы с сёстрами + Сатоми Тадаши. Вы можете быть совместимы с + людьми, о которых даже не подозревали. + +_________ +\\ Timid Man +\\ 0311 +[52] +Робкий мужчина + + +_________ +\\ Yuuta Ikenaka +\\ 0311 +[53] +Юута Икенака + + +_________ +\\ I'm born in December, so in +\\ Wang Long terms I'm a Purple Dragon. +\\ I'm supposedly very straightforward... +\\ +[54] + Я родился в декабре, поэтому по Ван Луну - + мой Дракон - Фиолетовый. + И я, вроде как, должен быть прямолинеен... + +_________ +\\ Timid Man +\\ 0311 +[55] +Робкий мужчина + + +_________ +\\ Yuuta Ikenaka +\\ 0311 +[56] +Юута Икенака + + +_________ +\\ Wang Long originally came from Feng Shui. +\\ I don't really know what that is, but +\\ it doesn't matter, as long as it works. +\\ +[57] + Говорят, что Ван Лун образовался из фэн-шуй. + Не знаю, что это такое, но это и не важно, + раз это работает. + +_________ +\\ Timid Man +\\ 0311 +[58] +Робкий мужчина + + +_________ +\\ Yuuta Ikenaka +\\ 0311 +[59] +Юута Икенака + + +_________ +\\ I... I never did the Joker curse. There was +\\ a time when I wanted to do it, but I +\\ stopped myself. That was the right choice. +\\ +[60] + Я... Я никогда не прибегал к проклятию Джокера. + Было время, когда я думал его применить, но + я остановил себя. И это был правильный выбор. + +_________ +\\ Timid Man +\\ 0311 +[61] +Робкий мужчина + + +_________ +\\ Yuuta Ikenaka +\\ 0311 +[62] +Юута Икенака + + +_________ +\\ All the underground rivers are transformed +\\ and amalgamated as Dragons... +\\ There are 12 Dragons in all. +\\ +[63] + Все подземные реки трансформируются и + сливаются в Драконов... + И этих Драконов всего 12. + +_________ +\\ Young Man +\\ I heard that this place started doing +\\ Wang Long fortune readings... +\\ Does fortune telling change that often? +\\ +[64] +Парень + Я слышал, что здесь начали гадать по Ван Лун... + Неужели предсказания могут меняться так часто? + +_________ +\\ Young Man +\\ Does Wang Long fortune telling use those +\\ chants?... +\\ Does she just say Wang Long repeatedly? +\\ +[65] +Парень + В гадании Ван Лун используются какие-то + напевы?... + Или она просто постоянно повторяет "Ван Лун"? + +_________ +\\ Young Man +\\ I saw it!...A flying blimp! +\\ W...Well, blimps are supposed +\\ to fly...but...what I mean is... +\\ +[66] +Парень + Я видел!... Летающий дирижабль! + Н...ну, дирижабли, конечно, и должны летать, но... + Я имел ввиду... + +_________ +\\ Young Man +\\ After seeing that TV show, my friend began +\\ to panic. He said he used the Joker curse on +\\ his rival. There's no way he can be a Joker. +\\ +[67] +Парень + После того шоу на ТВ мой друг впал в панику. + Он сказал, что использовал проклятие Джокера на + своём враге. Но это не делает его Джокером. + +_________ +\\ Young Man +\\ My friend was arrested by the police. +\\ He was arrested for aggravated assault... +\\ He was always so quiet. Why...? +\\ +[68] +Парень + Моего друга арестовала полиция. + За вооружённое нападение... + Но ведь он всегда был очень тихим. Как так...? + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ Is there anything else?... +\\ Speak as thou wish. +\\ 0711 +[69] +Гадалка Сумару + Хотите что-то ещё...? + Выражай своё желание.[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ Those who are lost in the maze of life +\\ gather here...The ray of light in the +\\ darkness of future, I am the Sumaru Genie. +\\ 0711 +[70] +Гадалка Сумару + Сюда приходят те, кто заблудился в лабиринте + жизни... А я - луч света в темноте будущего, + Гадалка Сумару.[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ A fortune teller with a low voice. Her +\\ fortunes haven't been accurate lately. They +\\ say her double roams the city at night. +\\ 0711 +[71] +Гадалка Сумару + Предсказательница с низким голосом. С недавнего + времени её гадания перестали сбываться. Кто-то + видел, как её двойник бродит по городу ночью.[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ Hmmm...This is thy first time here...Then +\\ disclose what is in thy heart. The crystal +\\ and the card shall reveal the light... +\\ 0711 +[72] +Гадалка Сумару + Хмм... Ты здесь впервые... Тогда расскажи, что у + тебя на сердце. Хрустальный шар и карты + прольют свет...[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ Oh, the customers from the other day... +\\ Actually, there was a rumor that +\\ I have started Wang Long fortune telling. +\\ 0711 +[73] +Гадалка Сумару + О, здравствуйте ещё раз... + Откуда-то появился сильный слух, что я начала + делать предсказания Ван Лун.[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ I decided to do it, and now my fortunes +\\ actually do come true!! This is a gift +\\ from above!...Is that great or what!? +\\ 0711 +[74] +Гадалка Сумару + Я решила попробвоать и теперь все мои + предсказания сбываются! Это подарок небес!... + Это ведь прекрасно, разве нет?![0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ Now all my answers shall become reality! +\\ It is all right this time... +\\ Disclose what is in thy heart. +\\ 0711 +[75] +Гадалка Сумару + С этого момента все мои слова будут сбываться! + Теперь всё в порядке... + Рассказывай, что у тебя на сердце.[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ Hmmmm... +\\ Did I do Affinity Readings? +\\ Wait...I feel that I did... +\\ 0711 +[76] +Гадалка Сумару + Хммм... + Делала ли я гороском совместимости? + Погоди... Я чувствую, что делала...[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ It is best to try anything. +\\ I started Wang Long in the same fashion. +\\ Let me start over... +\\ 0711 +[77] +Гадалка Сумару + Лучший путь - это пробовать всё. + С такими мыслями я и погрузилась в Ван Лун. + Позволь мне начать...[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ I've begun doing Affinity Readings. +\\ If it is thy wish, I shall reveal to thou +\\ a well-suited match in this crystal. +\\ 0711 +[78] +Гадалка Сумару + Я начала делать гороскоп совместимости. + И если пожелаешь, я подберу подходящего тебе + человека с помощью моего хрустального шара.[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ Recently, there have been many strange +\\ rumors about me. This time they say I have +\\ gained power...What can I do to match that. +\\ 0711 +[79] +Гадалка Сумару + Недавно обо мне ходило много странных слухов. + Говорят, что я увеличила свою силу... + Что мне сделать. чтобы соответствовать этому?[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ Well... It is not that I cannot do it... +\\ It was the same with Wang Long. +\\ I must take the initiative. +\\ 0711 +[80] +Гадалка Сумару + Ладно... Нет ничего, чего я не смогла бы... + Так же как и с Ван Луном. + Мне нужно брать инициативу в свои руки.[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ Through daily training, I am now able to +\\ sense more compatibilities... +\\ Seeing is believing. It is best to try it. +\\ 0711 +[81] +Гадалка Сумару + Ежедневные тренировки позволяют видеть мне + больше совместимостей... Видеть - значит верить. + Теперь нужно попробовать.[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ Welcome... +\\ So, what dost thou desire? +\\ 0711 +[82] +Гадалка Сумару + Добро пожаловать... + Так чего ты желаешь?[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ Is there anything else?... +\\ Speak as thou wish. +\\ 0711 +[83] +Гадалка Сумару + Хотите что-то ещё...? + Выражай своё желание.[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ From now on, Wang Long is the way... +\\ They say that it really works... +\\ Perhaps I should change it... +\\ 0711 +[84] +Гадалка Сумару + С недавнего времени, мой путь - это Ван Лун... + Говорят, что это реально работает. + Надеюсь, это что-то поменяет...[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ It is great having my fortunes come true +\\ again. I should start something new... +\\ Hmmm... Speaking of fortunes... +\\ 0711 +[85] +Гадалка Сумару + Так прекрасно осознавать, что мои предсказания + снова работают. Мне нужно начать что-то новое... + Хмм... Кстати, о предсказаниях...[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ I am weary from telling too many fortunes... +\\ That museum fire... I feel that it has +\\ happened before... No, it couldn't have. +\\ 0711 +[86] +Гадалка Сумару + Я устала от такого количества предсказаний... + Этот пожар в музее... Чувствую, что это уже было + раньше... Нет, такого не могло быть.[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ I watched Wang Long Chizuru on TV... Should +\\ I change the way I dress? By just changing +\\ the chant, there is something missing... +\\ 0711 +[87] +Гадалка Сумару + Я увидела Ван Лун Тидзуру на ТВ... Может мне + изменить стиль одежды? Просто, если я поменяю + свои мантры - что-нибудь сломается...[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ Lately, there have been many kidnappings. +\\ I hear it is a random-patterned crime. +\\ Thou must be careful, too. +\\ 0711 +[88] +Гадалка Сумару + Недавно было много похищений. Я слышала, что + это совершенно бессистемные преступления. + Тебе тоже стоит быть осторожной.[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ I'm sorry...Since Wang Long became famous, +\\ my fortunes have stopped working +\\ all of a sudden. +\\ 0711 +[89] +Гадалка Сумару + Прости... С этой внезапной волной популярности + Ван Лун, мои предсказания перестали работать.[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ A fortune teller without fortunes... +\\ I must do something about this... +\\ 0711 +[90] +Гадалка Сумару + Предсказательница без предсказаний... + Мне нужно с этим что-нибудь делать...[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ When thou waverest off of thy path, +\\ come again at any opportunity... +\\ 0711 +[91] +Гадалка Сумару + Когда собьёшься ты с пути внезапно - + приходи сюда при любой возможности...[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ Also, my Affinity Reading has nothing to do +\\ with contacts. There shall be no change in +\\ the commands. Do not be mistaken. +\\ 0711 +[92] +Гадалка Сумару + Кстати, мои гороскопы совместимости ничего не + делают с контактами. Имей в виду, что они + никак не влияют на совместное общение.[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ Even after gaining power, my Affinity +\\ Reading has nothing to do with contacts. +\\ There shall be no change in the commands. +\\ 0711 +[93] +Гадалка Сумару + Даже усиленная совместимость ничего не делает + с контактами. Совместное общение никак не + изменяется.[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ I shall tell thy fortune. +\\ Amu amu amu...buymo reat lus... +\\ Crystal ball, reveal to us the future... +\\ 0711 +[94] +Гадалка Сумару + Я должна рассказать тебе судьбу. + Аму аму аму... Нанак хоси бхи сач... + Хрустальный шар, проясни нам будущее...[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ ...Thou art a man!? Those clothes +\\ are all camouflage, and thou plannest to +\\ get even for not getting any... +\\ 0711 +[95] +Гадалка Сумару + ...Ты - мужчина?! Твоя одежда - камуфляж и + ты планируешь отомстить за то, что у тебя + ничего нет...[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ . . . . . . +\\ 0711 +[96] +Гадалка Сумару + .........[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ ...That's not it... +\\ There's no way that can be... +\\ 0711 +[97] +Гадалка Сумару + ...Нет, не так... + Этого не может быть...[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ I see... +\\ Thou bearest two children. +\\ One is a high-spirited first-grader!! +\\ 0711 +[98] +Гадалка Сумару + Понятно... + У тебя двое детей. Мальчик и... Мальчик. + Один из них - энергичный первоклашка![0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ . . . . . . +\\ 0711 +[99] +Гадалка Сумару + .........[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ ...You don't have any, huh... +\\ ...You're probably single... +\\ ...I know that already... +\\ 0711 +[100] +Гадалка Сумару + ...У тебя нет детей, хех... + ...И, возможно, второй половинки... + ...Теперь я знаю это...[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ I see... Thou art from a land far away. +\\ United States... No, France... +\\ Yes, thou art French!! +\\ 0711 +[101] +Гадалка Сумару + Я вижу, что... Ты из далёкой страны. + Соединённые Штаты... Нет, Франция... + Точно, ты из Франции![0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ . . . . . . +\\ 0711 +[102] +Гадалка Сумару + .........[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ ...You're Japanese. +\\ ...You're Japanese, right? Figures. +\\ ...I know that already... +\\ 0711 +[103] +Гадалка Сумару + ...Ты японка... + ...Ты точно японка, так? Именно. + ...Теперь я знаю это...[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ ...! Thou usest pads in thy shirt!!... +\\ Thou art planning to entice all the +\\ the men with that sexy, but fake, body... +\\ 0711 +[104] +Гадалка Сумару + ...! Ты используешь пуш-ап!... + Ты планируешь соблазнить всех мужчин этим + сексуальным, но поддельным телом...[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ . . . . . . +\\ 0711 +[105] +Гадалка Сумару + .........[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ It...It's a joke... +\\ Do not take it seriously. +\\ I, It's real, isn't it...? +\\ 0711 +[106] +Гадалка Сумару + Это... Это шутка... + Не принимай близко к сердцу. + Но разве это неправда...?[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ Hmm... Thou art a teacher. +\\ ...I believe an English teacher. +\\ It is written on thy face. +\\ 0711 +[107] +Гадалка Сумару + Хмм... Ты - учитель. + ...Уверена, что учитель английского. + Это написано у тебя на лице.[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ . . . . . . +\\ 0711 +[108] +Гадалка Сумару + .........[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ ...No? ...That wasn't it? +\\ ...Eh? Magazine editor... +\\ Haha...That's completely different... +\\ 0711 +[109] +Гадалка Сумару + ...Нет? ...Это не так? + ...Что? Редактор в журнале... + Ха-ха... Вообще не попала...[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ Very well... +\\ It shall cost you \3000. +\\ 0711 +[110] +Гадалка Сумару + Очень хорошо... + Это будет стоить 3000 йен.[0711] + +_________ +\\ Is that fine? +\\ Yes +\\ No +\\ 091102110311 +[111] + Идёт? +[2]Да +Нет + + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ It seems thou dost not have enough money. +\\ Money is the key that opens all doors. +\\ Come back again. +\\ 0711 +[112] +Гадалка Сумару + Похоже, что у тебя недостаточно денег. + Деньги - ключ, открывающий все двери. + Возвращайся ещё.[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ Wait. Thou still hast the spell of +\\ the0311 +[113] +Гадалка Сумару + Подожди. Над тобой ещё нависают чары + + +_________ +\\ Light Dragon0311 +[114] +Светлого + +_________ +\\ Black Dragon0311 +[115] +Чёрного + +_________ +\\ Yellow Dragon0311 +[116] +Жёлтого + +_________ +\\ Blue Dragon0311 +[117] +Синего + +_________ +\\ Red Dragon0311 +[118] +Красного + +_________ +\\ Silver Dragon0311 +[119] +Серебряного + +_________ +\\ casted upon thee. +\\ Return when thou hast regained oneself. +\\ 0711 +[120] + дракона. + Возвращайся, когда обретёшь себя..[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ Let us begin... +\\ Wang Long, Wang Long, Wang Lo--ng!! +\\ 0311 +[121] +Гадалка Сумару + Давай начнём... + Ван Лун, Ван Лун, Ван Лу-у-у-ун! + + +_________ +\\ Lo--ng, Lo--------ng!!! +\\ 0711 +[122] + Лу-у-ун, Лу-у-у-у-у-у-у-н!!![0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ I sense bright light, the Light Dragon... +\\ Thou shalt receive much experience, but +\\ thy luck with money is down. +\\ 0711 +[123] +Гадалка Сумару + Я чувствую яркий свет, Светлого Дракона... + Ты должна получать больше опыта, но удача и + деньги временно покинут тебя.[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ I sense dark earth...the Black Dragon... +\\ Thou shalt have no problem with money, +\\ but thou shall gain little experience. +\\ 0711 +[124] +Гадалка Сумару + Я чувствую тёмную землю... Чёрного Дракона... + У тебя не будет проблем с деньгами, но ты + будешь получать меньше опыта.[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ This lively dragon...the Yellow Dragon... +\\ Thou shalt be engulfed in luck. +\\ Now is the time to take chances. +\\ 0711 +[125] +Гадалка Сумару + Это живой дракон... Жёлтый Дракон... + Твоя удача должна быть увеличена. + Настало время ловить свои шансы.[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ I sense quiet tides...the Blue Dragon... +\\ Thou shalt see a hidden side of others. +\\ There shall be a change of personalities. +\\ 0711 +[126] +Гадалка Сумару + Я чувствую тихие приливы... Синего Дракона... + Ты должна увидеть скрытую сторону других. + Это хорошее время для смены личностей.[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ Full of passion...the Red Dragon... +\\ Thou and thy friends shall be excited, +\\ and shall shout victoriously after battle. +\\ 0711 +[127] +Гадалка Сумару + Полный страсти... Красный Дракон... + Ты и твои друзья будете в восторге кричать + после хороших побед в битвах.[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ This light of truth...the Silver Dragon... +\\ Thou shalt become at a loss for words, +\\ and shall have no luck with negotiations... +\\ 0711 +[128] +Гадалка Сумару + Это свет правды... Серебряного Дракона... + Ты, скорее всего, потеряешь слова и от тебя + уйдёт удача в переговорах...[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ Now... Is there anything else?... +\\ Speak as thou wish. +\\ 0711 +[129] +Гадалка Сумару + И... Нужно что-нибудь ещё?... + Говори, чего желаешь.[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ Very well. +\\ It shall cost you \5000. +\\ 0711 +[130] +Гадалка Сумару + Очень хорошо. + Это будет стоить 5000 йен.[0711] + +_________ +\\ Is that fine? +\\ Yes +\\ No +\\ 091102110311 +[131] + Идёт? +[2]Да +Нет + + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ It seems thou dost not have enough money. +\\ Money is the key that opens all doors. +\\ Come back again. +\\ 0711 +[132] +Гадалка Сумару + Похоже, что у тебя недостаточно денег. + Деньги - ключ, открывающий все двери. + Возвращайся ещё.[0711] + +_________ +\\ Pick +\\ Wang Long +\\ Affinity Reading +\\ Power up +\\ Money +\\ Done +\\ 091102110311 +[133] +Выбирай +[5]Ван Лун +Совместимость +Усиление +Деньги +Готово + + +_________ +\\ What explanation will you read? +\\ Fortune +\\ 2814010020060000Affinity Reading +\\ Quit +\\ 091102110311 +[134] + Что хотите изучить? +[3]Предсказания +[2814][0100][2006][0000]Гороскоп совместимости +Выйти + + +_________ +\\ Fortune +\\ Have the Sumaru Genie, who is renowned +\\ for telling fortunes that don't come true, +\\ read you your fortune. +\\ +[135] +Предсказания + Вы можете попросить погадать вам. + Но у Гадалки, по слухам, не сбывается вообще + ничего. + +_________ +\\ Fortune +\\ Have the Sumaru Genie read +\\ you your fortune with Wang Long. +\\ +[136] +Предсказания + Гадалка Сумару может погадать вам, используя + предсказания Ван Лун. + +_________ +\\ Affinity Reading +\\ Have the Sumaru Genie give you +\\ an Affinity Reading. +\\ +[137] +Гороскоп совместимости + Гадалка Сумару может провести вам процедуру + определения совместимости. + + +-------- FILE: 0335_22_0_22_J_Gadalka_2.txt + +_________ +\\ Contact Kaneda / Kataoka. +\\ 3111 +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ Is it okay to believe in this place? +\\ There was that incident with Wang Long... +\\ Shouldn't we be a little more careful? +\\ +[1] +Улала + Нормально верить этому месту? + Из-за этого Ван Луна происходит всякая хрень... + Может, нам стоит быть немного осторожнее? + +_________ +\\ Ulala +\\ What kind of connection do +\\ Bao and Yung Pao have from their past? +\\ Bao seems to hate him really bad... +\\ +[2] +Улала + Интересно, что было в прошлом у Бао и Юн Пао? + Похоже, что Баофу его очень сильно ненавидит... + +_________ +\\ Ulala +\\ I think that in the end, +\\ Bao and Detective 2011 make a great +\\ duo. They're so opposite. +\\ +[3] +Улала + Мне кажется, что в конце концов из + Бао и детектива [surname] выйдет отличная + команда. Они полные противоположности. + +_________ +\\ Ulala +\\ Why does [name] try to dodge us so much? +\\ Tatsuya is Detective 2011's brother, right? +\\ I just don't know... +\\ +[4] +Улала + Почему [name] так избегает нас? + Он ведь брат нашего детектива, да? + Просто не понимаю... + +_________ +\\ Ulala +\\ So that's what [name] meant by saying +\\ that he wasn't Detective's brother... +\\ +[5] +Улала + Что имел ввиду [name] под словами, что он + не брат детектива?... + +_________ +\\ Ulala +\\ [name] 2011 and Katsuya 2011... +\\ The 2011 Brothers...That's kinda confusing. +\\ 0311 +[6] +Улала + [name] [surname] и Кацуя [surname]... + Братья [surname]... Можно запутаться. + + +_________ +\\ From now on, Katsuya is "Big 2011". +\\ +[7] + Пусть теперь Кацуя будет "большой [surname]"! + +_________ +\\ Ulala +\\ Awwwwwwwwwe... +\\ [name] was called "[surname]" +\\ over on the "Other Side". +\\ +[8] +Улала + Охохо... + [name] на той стороне называли "[2011]". + +_________ +\\ Ulala +\\ Well, yeah, gods and fortune tellings +\\ are all figments of the imagination... +\\ 06110211Ulala +\\ I think it's fine like that. +\\ That's how people today keep on going... +\\ It'd be boring having everything settled. +\\ +[9] +Улала + Ну, да, все эти боги и предсказания - это всё + плоды воображения... +Улала + Думаю, что это нормально. Это то, как люди + продолжают двигаться вперёд. + Глупо было бы всё отлицать. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Fortune telling itself was a foundation of +\\ New World Order. We can't do anything now +\\ with the power of fortune telling. +\\ +[10] +Кацуя + Предсказания были фундаментом плана Нового + Миропорядка. И сейчас они бесполезны для нас. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Baofu is not foolish enough to go in +\\ alone. He's most likely waiting +\\ for us to get there. +\\ +[11] +Кацуя + Баофу не настолько глуп, чтобы идти туда в + одиночку. Скорее всего, он ждёт нас. + +_________ +\\ Katsuya +\\ A 2-legged weapon implanted with human +\\ nerve tissue. So that's it. We must hurry, +\\ or Baofu's going to be in trouble +\\ +[12] +Кацуя + Двуногое орудие, вживлённое в человеческую + нервную систему. Вот что это. Нам нужно + торопиться, иначе Баофу придётся непросто. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Let me say that I have no intention of +\\ letting Baofu kill Tatsuzou. +\\ The law will judge him...not us. +\\ +[13] +Кацуя + Что касается меня - я не одобряю убийство + Тацудзоу. Но... + Его будет судить закон... Не мы. + +_________ +\\ Katsuya +\\ I wonder when it was [name] became +\\ like that... Well...it's partly my fault +\\ for not teaching him otherwise... +\\ +[14] +Кацуя + Интересно, когда это [name] стал таким. + Ну... Частично это и моя вина, что не научил + его другим вещам... + +_________ +\\ Katsuya +\\ Please Miss Amano... I want to know the +\\ truth... +\\ Let's go to Mt. Iwato... +\\ +[15] +Кацуя + Пожалуйста, мисс Амано... Я хочу знать правду... + Идёмте уже к горе Ивато... + +_________ +\\ Katsuya +\\ Miss Serizawa...I don't mind what you call +\\ me, but... Don't you think that... +\\ "Big 2011" is a bit too informal...? +\\ +[16] +Кацуя + Мисс Серидзава... Мне конечно, всё равно, что + вы придумаете имена, но... Вам не кажется, что + "большой [2011]" звучит слишком неформально...? + +_________ +\\ Katsuya +\\ "[surname]", huh... +\\ It's not a bad nickname. +\\ Hmm? Then what about me? +\\ +[17] +Кацуя + "[2211]", хех... + Неплохое прозвище. + М? Какое у меня? + +_________ +\\ Katsuya +\\ The root of all evil... +\\ It fits him perfectly. +\\ That is the shadow of us humans... +\\ +[18] +Кацуя + Корень всего зла... + Это отлично подходит тему. + Это и есть тень всех нас, людей... + +_________ +\\ Baofu +\\ Like God, I don't believe in fortunes +\\ either. Do whatever you want, but +\\ don't waste too much cash. +\\ +[19] +Баофу + Я не верю в предсказания, как и в Бога. + Делай что хочешь, только не просирай слишком + много денег. + +_________ +\\ Baofu +\\ Ch, the wuss is still trying +\\ to only arrest? +\\ ...Geez.. That stupid lunk head... +\\ +[20] +Баофу + Ц, этот Пуся всё ещё пытается кого-то просто + арестовать? + ...Чёрт... Ну какой же он пустоголовый... + +_________ +\\ Baofu +\\ What's wrong? Aren't we going to listen to +\\ what that kid's gotta say?... +\\ We don't need to have a fortune told. +\\ +[21] +Баофу + Что не так? Разве мы не собирались послушать, + что скажет тот пацан?... + Нам не нужны предсказания. + +_________ +\\ Baofu +\\ I heard from [name], on the "Other +\\ Side", that mystic was a rumormonger. +\\ As I thought, it's slightly different. +\\ +[22] +Баофу + [name] сказал, что эта Гадалка на Той Стороне + была сплетником. Разница большая, конечно. + +_________ +\\ Baofu +\\ Geez, they're getting all hyped +\\ about some stupid crap... +\\ That's not what we need to worry about. +\\ +[23] +Баофу + Чёрт, все вокруг бегают и говорят о каком-то + дерьме... + Это не то, о чём мы должны волноваться. + +_________ +\\ Baofu +\\ It's pathetic, but when I saw him, +\\ I didn't feel like I could beat him... +\\ It was like...a kid and an adult... +\\ +[24] +Баофу + Жаль это признавать, но когда я увидел его, + то не чувствовал, что смогу победить его... + Как будто это была битва... ребёнка со взрослым... + +_________ +\\ Nanjo +\\ Lately, people lack the courage to decide +\\ for themselves, and rely on fortunes for +\\ their life decisions. +\\ +[25] +Нандзё + Не так давно у людей даже не было храбрости, + чтобы решать что-то самим и они полагались на + предсказания. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Yung Pao's roles were the murders and the +\\ Joker-hunts. If this is to make the +\\ circulation of information a success, then... +\\ +[26] +Нандзё + Задача Юн Пао - это убийства и преследования + Джокеров. Если это всё спланировано, чтобы + распространить нужную информацию, то... + +_________ +\\ Nanjo +\\ Hmmmm...If you add Sergeant 2011 +\\ and Baofu, then divvy them up, +\\ it may work out well. +\\ +[27] +Нандзё + Хммммм... + Если сложить вместе сержанта и Баофу, а потом + разделить на 2, то это может сработать. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Keystone...I should have investigated into +\\ Wang Long more...That way, I might have +\\ been able to protect the other seals... +\\ +[28] +Нандзё + Замковый камень... Мне нужно лучше изучить + Ван Лун... Тогда я сумею лучше защитить + другие печати... + +_________ +\\ Elly +\\ That fortune teller's voice... Something's +\\ wrong... Like she's making it be weak... +\\ 0311 +[29] +Элли + Что-то не так с голосом этой гадалки... + Хмм... Как будто она специально ослабляет его... + + +_________ +\\ ...C-Could it be, she's really a ma... +\\ +[30] + ...А может быть она и правда мужч... + +_________ +\\ Elly +\\ If all those cases New World Order did +\\ were to prepare to circulate information, +\\ then with it completed... +\\ +[31] +Элли + Все эти происшествия были специально сделаны + Новым Миропорядком, чтобы разнести нужную + информацию... И теперь... + +_________ +\\ Elly +\\ If you add Katsuya and Baofu, +\\ then split them in half, +\\ it might turn out fine. +\\ +[32] +Элли + Если сложить вместе мистера Кацую и мистера + Баофу, а потом разделить их на 2, + то это может отлично сработать. + +_________ +\\ Elly +\\ Wang Long Chizuru...She may have seen +\\ something in Mr. Kandori... +\\ As a woman... +\\ +[33] +Элли + Ван Лун Тидзуру... Она могла что-то увидеть в + мистере Кандори... Как женщина... + +_________ +\\ [name] +\\ That fortune teller... +\\ She was a rumormonger on the Other Side... +\\ So she's not on This Side... +\\ +[34] +[name] + Эта гадалка... + На Другой Стороне она была сплетником... + А на Этой - нет... + +_________ +\\ [name] +\\ I've... +\\ betrayed everyone again... +\\ 0311 +[35] +[name] + Я снова... предал всех... + + +_________ +\\ I'm sorry... Leave me be. +\\ +[36] + Прости... Оставь меня. + +_________ +\\ [name] +\\ Ulala asked me what I was called +\\ on the "Other Side"... +\\ All I did was answer... +\\ +[37] +[name] + Улала просто спросила как меня называли на + Другой Стороне... Я просто сказал ей и всё... + +_________ +\\ [name] +\\ As soon as I saw him... +\\ All my reasoning was blown away... +\\ I've...never been so angry before. +\\ +[38] +[name] + С тех пор как я увидел его... + Все мои стремления свелись к одному... + Я... Никогда не был так зол. + +_________ +\\ Timid Man +\\ You know... +\\ I'm timid so...I'm no good... +\\ What I'm no good at...is deciding... +\\ 06110211Timid Man +\\ That's why I'm here to have +\\ my fortune told to me... +\\ I'm scared of messing up. +\\ +[39] +Робкий мужчина + Знаете... Я такой скромный... И... + Не очень... Уверен в себе... +Робкий мужчина + Вот почему я хочу узнать здесь свою судьбу... + Я так боюсь ошибиться. + +_________ +\\ Timid Man +\\ Um... What do you want? +\\ Is there something you want? +\\ Then can you make it quick? +\\ +[40] +Робкий мужчина + Эм... Что вам нужно? + Чего вы хотите от меня? + Надеюсь, это не займёт много времени? + +_________ +\\ So...what do you want? +\\ Guess name +\\ Talk +\\ Nothing +\\ 091102110311YUUTA IKENAKA +\\ 0311 +[41] + Чего вы хотите от меня? +[3]Угадать имя +Поговорить +Ничего +ЮУТА ИКЕНАКА + + +_________ +\\ Timid Man +\\ Who's that?... +\\ I don't know anyone by that name... +\\ Are you mistaking me for someone? +\\ +[42] +Робкий мужчина + Кто это?... + Я не знаю никого с таким именем... + Вы меня с кем-то перепутали? + +_________ +\\ Timid Man +\\ ...!? +\\ How'd you know my name?... +\\ Are you a psychic? +\\ 06110211Yuuta Ikenaka +\\ What? Man-search? +\\ A search for me? +\\ That's surprising. +\\ 06110211Yuuta Ikenaka +\\ Well, I got it. +\\ I'll call Shiraishi. +\\ Thanks. +\\ +[43] +Робкий мужчина + .........?! + Откуда вы знаете моё имя?... + Вы экстрасенс? +Юута Икенака + Что? Меня искали? + Прямо меня? + Это неожиданно. +Юута Икенака + Хорошо, я понял. + Я позвоню в Шираиши. + Спасибо. + +_________ +\\ Timid Man +\\ 0311 +[44] +Робкий мужчина + + +_________ +\\ Yuuta Ikenaka +\\ 0311 +[45] +Юута Икенака + + +_________ +\\ They're starting to do Wang Long fortunes +\\ here. And everyone says they come true. +\\ That's why I'm here, but I'm nervous. +\\ +[46] + Здесь начали гадать по Ван Луну. + И все говорят, что всё сбывается. + Именно потому я здесь, но я очень нервничаю. + +_________ +\\ Timid Man +\\ 0311 +[47] +Робкий мужчина + + +_________ +\\ Yuuta Ikenaka +\\ 0311 +[48] +Юута Икенака + + +_________ +\\ That fortune teller does it all. Now she's +\\ starting to do Affinity Readings. But +\\ I'm sad that I have good affinity with men. +\\ +[49] + Эта гадалка умеет всё. А сейчас она даже + начала делать гороскопы совместимости. Но мне + грустно, что я совместим с мужчинами. + +_________ +\\ Timid Man +\\ 0311 +[50] +Робкий мужчина + + +_________ +\\ Yuuta Ikenaka +\\ 0311 +[51] +Юута Икенака + + +_________ +\\ They say that her readings come true. +\\ If you have affinity with owners of stores, +\\ you can get discounts and stuff. +\\ +[52] + Говорят, что все её гороскопы сбываются. + И если у вас есть совместимость с продавцами, + то вам могут дать скидку в их магазинах. + +_________ +\\ Timid Man +\\ 0311 +[53] +Робкий мужчина + + +_________ +\\ Yuuta Ikenaka +\\ 0311 +[54] +Юута Икенака + + +_________ +\\ But just because you have compatibility +\\ doesn't mean that you'll always get +\\ something in return. +\\ +[55] + Но то, что у вас есть совместимость, не значит, + что вы всегда можете им выгодно что-нибудь + продать. + +_________ +\\ Timid Man +\\ 0311 +[56] +Робкий мужчина + + +_________ +\\ Yuuta Ikenaka +\\ 0311 +[57] +Юута Икенака + + +_________ +\\ There are people who don't care about +\\ affinity, and others don't let it show +\\ on the outside. +\\ +[58] + Есть люди, которых не интересует совместимость + с другими, а есть те, кто даже не проявляет её. + +_________ +\\ Timid Man +\\ 0311 +[59] +Робкий мужчина + + +_________ +\\ Yuuta Ikenaka +\\ 0311 +[60] +Юута Икенака + + +_________ +\\ Looks like she has increased her powers. +\\ How, you ask?...By her "Affinity Readings". +\\ There are more ones to be compatible with. +\\ +[61] + Похоже, что она увеличила свою силу. Вы + спрашиваете как?... Теперь можно узнать + совместимость не только с одним человеком. + +_________ +\\ Timid Man +\\ 0311 +[62] +Робкий мужчина + + +_________ +\\ Yuuta Ikenaka +\\ 0311 +[63] +Юута Икенака + + +_________ +\\ There are people who've had the ladies from +\\ Satomi Tadashi come out. You may +\\ meet someone you've never expected. +\\ +[64] + Говорят, что многие совместимы с сёстрами + Сатоми Тадаши. Вы можете быть совместимы с + людьми, о которых даже не подозревали. + +_________ +\\ Timid Man +\\ 0311 +[65] +Робкий мужчина + + +_________ +\\ Yuuta Ikenaka +\\ 0311 +[66] +Юута Икенака + + +_________ +\\ This place's fortunes really do come true. +\\ So I had mine told... +\\ It looks like I can't get married... +\\ +[67] + Похоже, что предсказания здесь очень точны. + Только что я узнал... + Узнал, что никогда не женюсь... + +_________ +\\ Timid Man +\\ 0311 +[68] +Робкий мужчина + + +_________ +\\ Yuuta Ikenaka +\\ 0311 +[69] +Юута Икенака + + +_________ +\\ When the 12 Dragons meet at one spot, +\\ something very tragic will happen. If the +\\ world was ending, that would be the cause. +\\ +[70] + Когда 12 драконов встретятся в одном месте, + случится что-то очень плохое. И если миру + наступает конец, то скорее всего поэтому. + +_________ +\\ Timid Man +\\ 0311 +[71] +Робкий мужчина + + +_________ +\\ Yuuta Ikenaka +\\ 0311 +[72] +Юута Икенака + + +_________ +\\ Th...That earthquake was big. +\\ It kept shaking and shaking. +\\ This must be from the Torifune, huh!? +\\ +[73] + Э...Это было очень сильное землетрясение. + И оно продолжается и продолжается. + Скорее всего это Торифунэ, да?! + +_________ +\\ Timid Man +\\ 0311 +[74] +Робкий мужчина + + +_________ +\\ Yuuta Ikenaka +\\ 0311 +[75] +Юута Икенака + + +_________ +\\ The Torifune legend is true! +\\ So if the 12 Dragons gather together... +\\ the world will end!! +\\ +[76] + Легенда о Торифунэ - это правда! + Значит, если 12 драконов соберутся вместе, то + нашему миру настанец конец! + +_________ +\\ Timid Man +\\ 0311 +[77] +Робкий мужчина + + +_________ +\\ Yuuta Ikenaka +\\ 0311 +[78] +Юута Икенака + + +_________ +\\ B-But I don't know what is going on... +\\ A...Are the earth's poles shifting...? +\\ Th...That's not good! +\\ +[79] + Н-но я не знаю, что происходит... + С...смещаются земные полюса...? + Это... Это ужасно! + +_________ +\\ Timid Man +\\ 0311 +[80] +Робкий мужчина + + +_________ +\\ Yuuta Ikenaka +\\ 0311 +[81] +Юута Икенака + + +_________ +\\ The dragons disappeared!! +\\ And then, the sky turned blood red... +\\ Even the fortunes didn't mention that! +\\ +[82] + Драконы исчезли! А потом небо стало + ярко-красным... Этого не было даже в + предсказаниях! + +_________ +\\ Young Man +\\ You've heard of "New World Order"? There's +\\ a group calling themselves that...Huh?... +\\ Wasn't there something like this before? +\\ +[83] +Парень + Вы слышали про "Новый Миропорядок"? Это группа + людей, которая себя так называет... Что?... + А разве раньше не было чего-то такого? + +_________ +\\ Young Man +\\ I saw a bunch of black cars heading +\\ toward the Abandoned Factory... +\\ Is something going on there? +\\ +[84] +Парень + Я видел, как в сторону заброшенной фабрики + поехали несколько чёрных машин... + Там что-то происходит? + +_________ +\\ Young Man +\\ There seems to have been a gunfight +\\ at the Factory... +\\ This city's getting dangerous... +\\ +[85] +Парень + Похоже, что на фабрике была какая-то + перестрелка... Этот город становится опасным... + +_________ +\\ Young Man +\\ Is it true that the Tenchu Army is killing +\\ people with "sin"? Their objective is to +\\ rid the world of this "Kegare", right?... +\\ +[86] +Парень + Это правда, что армия Тенчу убивает людей с + "грехами"? Их цель - избавить этот мир от + Кегаре, да?... + +_________ +\\ Young Man +\\ As long as we're on the Torifune, we won't +\\ die, right? B...But eventually we'll be +\\ killed by the New World Order... +\\ +[87] +Парень + Мы ведь не умрём, пока мы на этой Торифунэ, да? + Н-но тогда нас может убить Новый Миропорядок... + +_________ +\\ Young Man +\\ The brainwashed people were saying strange +\\ things... "This isn't the promised land"... +\\ They were in more of a panic than we were. +\\ +[88] +Парень + Эти промытые люди говорят странные вещи... + "Это не земля обетованная"... + Похоже, они в большей панике, чем мы. + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ Is there anything else?... +\\ Speak as thou wish. +\\ 0711 +[89] +Гадалка Сумару + Хотите что-то ещё...? + Выражай своё желание.[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ Those who are lost in the maze of life +\\ gather here...The ray of light in the +\\ darkness of future, I am the Sumaru Genie. +\\ 0711 +[90] +Гадалка Сумару + Сюда приходят те, кто заблудился в лабиринте + жизни... А я - луч света в темноте будущего, + Гадалка Сумару.[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ A fortune teller with a low voice. Her +\\ fortunes haven't been accurate lately. They +\\ say her double roams the city at night. +\\ 0711 +[91] +Гадалка Сумару + Предсказательница с низким голосом. С недавнего + времени её гадания перестали сбываться. Кто-то + видел, как её двойник бродит по городу ночью.[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ Hmmm...This is thy first time here...Then +\\ disclose what is in thy heart. The crystal +\\ and the card shall reveal the light... +\\ 0711 +[92] +Гадалка Сумару + Хмм... Ты здесь впервые... Тогда расскажи, что у + тебя на сердце. Хрустальный шар и карты + прольют свет...[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ Oh, the customers from the other day... +\\ Actually, there was a rumor that +\\ I have started Wang Long fortune telling. +\\ 0711 +[93] +Гадалка Сумару + О, здравствуйте ещё раз... + Откуда-то появился сильный слух, что я начала + делать предсказания Ван Лун.[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ I decided to do it, and now my fortunes +\\ actually do come true!! This is a gift +\\ from above!...Is that great or what!? +\\ 0711 +[94] +Гадалка Сумару + Я решила попробвоать и теперь все мои + предсказания сбываются! Это подарок небес!... + Это ведь прекрасно, разве нет?![0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ Now all my answers shall become reality! +\\ It is all right this time... +\\ Disclose what is in thy heart. +\\ 0711 +[95] +Гадалка Сумару + С этого момента все мои слова будут сбываться! + Теперь всё в порядке... + Рассказывай, что у тебя на сердце.[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ Hmmmm... +\\ Did I do Affinity Readings? +\\ Wait...I feel that I did... +\\ 0711 +[96] +Гадалка Сумару + Хммм... + Делала ли я гороском совместимости? + Погоди... Я чувствую, что делала...[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ It is best to try anything. +\\ I started Wang Long in the same fashion. +\\ Let me start over... +\\ 0711 +[97] +Гадалка Сумару + Лучший путь - это пробовать всё. + С такими мыслями я и погрузилась в Ван Лун. + Позволь мне начать...[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ I've begun doing Affinity Readings. +\\ If it is thy wish, I shall reveal to thou +\\ a well-suited match in this crystal. +\\ 0711 +[98] +Гадалка Сумару + Я начала делать гороскоп совместимости. + И если пожелаешь, я подберу подходящего тебе + человека с помощью моего хрустального шара.[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ Recently, there have been many strange +\\ rumors about me. This time they say I have +\\ gained power...What can I do to match that. +\\ 0711 +[99] +Гадалка Сумару + Недавно обо мне ходило много странных слухов. + Говорят, что я увеличила свою силу... + Что мне сделать. чтобы соответствовать этому?[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ Well... It is not that I cannot do it... +\\ It was the same with Wang Long. +\\ I must take the initiative. +\\ 0711 +[100] +Гадалка Сумару + Ладно... Нет ничего, чего я не смогла бы... + Так же как и с Ван Луном. + Мне нужно брать инициативу в свои руки.[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ Through daily training, I am now able to +\\ sense more compatibilities... +\\ Seeing is believing. It is best to try it. +\\ 0711 +[101] +Гадалка Сумару + Ежедневные тренировки позволяют видеть мне + больше совместимостей... Видеть - значит верить. + Теперь нужно попробовать.[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ Welcome... +\\ So, what dost thou desire? +\\ 0711 +[102] +Гадалка Сумару + Добро пожаловать... + Так чего ты желаешь?[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ Is there anything else?... +\\ Speak as thou wish. +\\ 0711 +[103] +Гадалка Сумару + Хотите что-то ещё...? + Выражай своё желание.[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ From now on, Wang Long is the way... +\\ They say that it really works... +\\ Perhaps I should change it... +\\ 0711 +[104] +Гадалка Сумару + С недавнего времени, мой путь - это Ван Лун... + Говорят, что это реально работает. + Надеюсь, это что-то поменяет...[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ It is great having my fortunes come true +\\ again. I should start something new... +\\ Hmmm... Speaking of fortunes... +\\ 0711 +[105] +Гадалка Сумару + Так прекрасно осознавать, что мои предсказания + снова работают. Мне нужно начать что-то новое... + Хмм... Кстати, о предсказаниях...[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ Is it true those who went to the seminar +\\ were brainwashed? Then, is Wang Long +\\ Chizuru an ally of New World Order?... +\\ 0711 +[106] +Гадалка Сумару + Это правда, что тем, кто попадают на семинар - + промывают мозги? Получается, что Ван Лун + Тидзуру и Новый Миропорядок заодно?...[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ Feng Shui is the foundation of Wang Long... +\\ Do the techniques of fortune telling have +\\ enough power to destroy the world... +\\ 0711 +[107] +Гадалка Сумару + Фэн-шуй - это основа Ван Луна... И у этой + техники предсказаний достаточно силы, чтобы + разрушить мир...[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ Hmm...? That red-clothed young man... +\\ He appeared in a dream I had earlier... +\\ I feel...this is a meeting of fate. +\\ 0711 +[108] +Гадалка Сумару + М...? Там стоит парень в красном костюме... + Он появлялся в моём недавнем сне... + Я чувствую, что... Это судьбоносная встреча.[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ I...I am not fond of high places... +\\ When I think about this city as floating... +\\ I just feel a draft down below... +\\ 0711 +[109] +Гадалка Сумару + Я...я не очень хорошо переношу высоту... + Когда я думаю о нашем городе, парящем в небе... + Я чувствую этот ветер под нами...[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ What happened outside...? +\\ I have been here the entire time... +\\ What about dragons? +\\ 0711 +[110] +Гадалка Сумару + Что происходит на улице...? + Я давно не была там... + Как там драконы?[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ I'm sorry...Since Wang Long became famous, +\\ my fortunes have stopped working +\\ all of a sudden. +\\ 0711 +[111] +Гадалка Сумару + Прости... С этой внезапной волной популярности + Ван Лун, мои предсказания перестали работать.[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ A fortune teller without fortunes... +\\ I must do something about this... +\\ 0711 +[112] +Гадалка Сумару + Предсказательница без предсказаний... + Мне нужно с этим что-нибудь делать...[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ When thou waverest off of thy path, +\\ come again at any opportunity... +\\ 0711 +[113] +Гадалка Сумару + Когда собьёшься ты с пути внезапно - + приходи сюда при любой возможности...[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ Also, my Affinity Reading has nothing to do +\\ with contacts. There shall be no change in +\\ the commands. Do not be mistaken. +\\ 0711 +[114] +Гадалка Сумару + Кстати, мои гороскопы совместимости ничего не + делают с контактами. Имей в виду, что они + никак не влияют на совместное общение.[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ Even after gaining power, my Affinity +\\ Reading has nothing to do with contacts. +\\ There shall be no change in the commands. +\\ 0711 +[115] +Гадалка Сумару + Даже усиленная совместимость ничего не делает + с контактами. Совместное общение никак не + изменяется.[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ I shall tell thy fortune. +\\ Amu amu amu...buymo reat lus... +\\ Crystal ball, reveal to us the future... +\\ 0711 +[116] +Гадалка Сумару + Я должна рассказать тебе судьбу. + Аму аму аму... Нанак хоси бхи сач... + Хрустальный шар, проясни нам будущее...[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ ...Thou art a man!? Those clothes +\\ are all camouflage, and thou plannest to +\\ get even for not getting any... +\\ 0711 +[117] +Гадалка Сумару + ...Ты - мужчина?! Твоя одежда - камуфляж и + ты планируешь отомстить за то, что у тебя + ничего нет...[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ . . . . . . +\\ 0711 +[118] +Гадалка Сумару + .........[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ ...That's not it... +\\ There's no way that can be... +\\ 0711 +[119] +Гадалка Сумару + ...Нет, не так... + Этого не может быть...[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ I see... +\\ Thou bearest two children. +\\ One is a high-spirited first-grader!! +\\ 0711 +[120] +Гадалка Сумару + Понятно... + У тебя двое детей. Мальчик и... Мальчик. + Один из них - энергичный первоклашка![0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ . . . . . . +\\ 0711 +[121] +Гадалка Сумару + .........[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ ...You don't have any, huh... +\\ ...You're probably single... +\\ ...I know that already... +\\ 0711 +[122] +Гадалка Сумару + ...У тебя нет детей, хех... + ...И, возможно, второй половинки... + ...Теперь я знаю это...[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ I see... Thou art from a land far away. +\\ United States... No, France... +\\ Yes, thou art French!! +\\ 0711 +[123] +Гадалка Сумару + Я вижу, что... Ты из далёкой страны. + Соединённые Штаты... Нет, Франция... + Точно, ты из Франции![0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ . . . . . . +\\ 0711 +[124] +Гадалка Сумару + .........[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ ...You're Japanese. +\\ ...You're Japanese, right? Figures. +\\ ...I know that already... +\\ 0711 +[125] +Гадалка Сумару + ...Ты японка... + ...Ты точно японка, так? Именно. + ...Теперь я знаю это...[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ ...! Thou usest pads in thy shirt!!... +\\ Thou art planning to entice all the +\\ the men with that sexy, but fake, body... +\\ 0711 +[126] +Гадалка Сумару + ...! Ты используешь пуш-ап!... + Ты планируешь соблазнить всех мужчин этим + сексуальным, но поддельным телом...[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ . . . . . . +\\ 0711 +[127] +Гадалка Сумару + .........[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ It...It's a joke... +\\ Do not take it seriously. +\\ I, It's real, isn't it...? +\\ 0711 +[128] +Гадалка Сумару + Это... Это шутка... + Не принимай близко к сердцу. + Но разве это неправда...?[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ Hmm... Thou art a teacher. +\\ ...I believe an English teacher. +\\ It is written on thy face. +\\ 0711 +[129] +Гадалка Сумару + Хмм... Ты - учитель. + ...Уверена, что учитель английского. + Это написано у тебя на лице.[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ . . . . . . +\\ 0711 +[130] +Гадалка Сумару + .........[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ ...No? ...That wasn't it? +\\ ...Eh? Magazine editor... +\\ Haha...That's completely different... +\\ 0711 +[131] +Гадалка Сумару + ...Нет? ...Это не так? + ...Что? Редактор в журнале... + Ха-ха... Вообще не попала...[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ Very well... +\\ It shall cost you \3000. +\\ 0711 +[132] +Гадалка Сумару + Очень хорошо... + Это будет стоить 3000 йен.[0711] + +_________ +\\ Is that fine? +\\ Yes +\\ No +\\ 091102110311 +[133] + Идёт? +[2]Да +Нет + + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ It seems thou dost not have enough money. +\\ Money is the key that opens all doors. +\\ Come back again. +\\ 0711 +[134] +Гадалка Сумару + Похоже, что у тебя недостаточно денег. + Деньги - ключ, открывающий все двери. + Возвращайся ещё.[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ Wait. Thou still hast the spell of +\\ the0311 +[135] +Гадалка Сумару + Подожди. Над тобой ещё нависают чары + + +_________ +\\ Light Dragon0311 +[136] +Светлого + +_________ +\\ Black Dragon0311 +[137] +Чёрного + +_________ +\\ Yellow Dragon0311 +[138] +Жёлтого + +_________ +\\ Blue Dragon0311 +[139] +Синего + +_________ +\\ Red Dragon0311 +[140] +Красного + +_________ +\\ Silver Dragon0311 +[141] +Серебряного + +_________ +\\ casted upon thee. +\\ Return when thou hast regained oneself. +\\ 0711 +[142] + дракона. + Возвращайся, когда обретёшь себя..[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ Let us begin... +\\ Wang Long, Wang Long, Wang Lo--ng!! +\\ 0311 +[143] +Гадалка Сумару + Давай начнём... + Ван Лун, Ван Лун, Ван Лу-у-у-ун! + + +_________ +\\ Lo--ng, Lo--------ng!!! +\\ 0711 +[144] + Лу-у-ун, Лу-у-у-у-у-у-у-н!!![0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ I sense bright light, the Light Dragon... +\\ Thou shalt receive much experience, but +\\ thy luck with money is down. +\\ 0711 +[145] +Гадалка Сумару + Я чувствую яркий свет, Светлого Дракона... + Ты должна получать больше опыта, но удача и + деньги временно покинут тебя.[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ I sense dark earth...the Black Dragon... +\\ Thou shalt have no problem with money, +\\ but thou shall gain little experience. +\\ 0711 +[146] +Гадалка Сумару + Я чувствую тёмную землю... Чёрного Дракона... + У тебя не будет проблем с деньгами, но ты + будешь получать меньше опыта.[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ This lively dragon...the Yellow Dragon... +\\ Thou shalt be engulfed in luck. +\\ Now is the time to take chances. +\\ 0711 +[147] +Гадалка Сумару + Это живой дракон... Жёлтый Дракон... + Твоя удача должна быть увеличена. + Настало время ловить свои шансы.[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ I sense quiet tides...the Blue Dragon... +\\ Thou shalt see a hidden side of others. +\\ There shall be a change of personalities. +\\ 0711 +[148] +Гадалка Сумару + Я чувствую тихие приливы... Синего Дракона... + Ты должна увидеть скрытую сторону других. + Это хорошее время для смены личностей.[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ Full of passion...the Red Dragon... +\\ Thou and thy friends shall be excited, +\\ and shall shout victoriously after battle. +\\ 0711 +[149] +Гадалка Сумару + Полный страсти... Красный Дракон... + Ты и твои друзья будете в восторге кричать + после хороших побед в битвах.[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ This light of truth...the Silver Dragon... +\\ Thou shalt become at a loss for words, +\\ and shall have no luck with negotiations... +\\ 0711 +[150] +Гадалка Сумару + Это свет правды... Серебряного Дракона... + Ты, скорее всего, потеряешь слова и от тебя + уйдёт удача в переговорах...[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ Now... Is there anything else?... +\\ Speak as thou wish. +\\ 0711 +[151] +Гадалка Сумару + И... Нужно что-нибудь ещё?... + Говори, чего желаешь.[0711] + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ Very well. +\\ It shall cost you \5000. +\\ 0711 +[152] +Гадалка Сумару + Очень хорошо. + Это будет стоить 5000 йен.[0711] + +_________ +\\ Is that fine? +\\ Yes +\\ No +\\ 091102110311 +[153] + Идёт? +[2]Да +Нет + + +_________ +\\ Sumaru Genie +\\ It seems thou dost not have enough money. +\\ Money is the key that opens all doors. +\\ Come back again. +\\ 0711 +[154] +Гадалка Сумару + Похоже, что у тебя недостаточно денег. + Деньги - ключ, открывающий все двери. + Возвращайся ещё.[0711] + +_________ +\\ Pick +\\ Wang Long +\\ Affinity Reading +\\ Power up +\\ Money +\\ Done +\\ 091102110311 +[155] +Выбирай +[5]Ван Лун +Совместимость +Усиление +Деньги +Готово + + +_________ +\\ What explanation will you read? +\\ Fortune +\\ 2814010020060000Affinity Reading +\\ Quit +\\ 091102110311 +[156] + Что хотите изучить? +[3]Предсказания +[2814][0100][2006][0000]Гороскоп совместимости +Выйти + + +_________ +\\ Fortune +\\ Have the Sumaru Genie, who is renowned +\\ for telling fortunes that don't come true, +\\ read you your fortune. +\\ +[157] +Предсказания + Вы можете попросить погадать вам у Гадалки, + у которой, по слухам, не сбывается вообще + ничего. + +_________ +\\ Fortune +\\ Have the Sumaru Genie read +\\ you your fortune with Wang Long. +\\ +[158] +Предсказания + Гадалка Сумару может погадать вам, используя + Ван Лун. + +_________ +\\ Affinity Reading +\\ Have the Sumaru Genie give you +\\ an Affinity Reading. +\\ +[159] +Гороскоп совместимости + Гадалка Сумару может провести вам процедуру + определения совместимости. + + +-------- FILE: 0336_22_0_22_J_Roger.txt + +_________ +\\ More than 4 in your party. +\\ It's hangtime. +\\ Go get Kaneda, Kataoka. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ Ma-ya, what should we do?... +\\ I asked the barkeeper, and he said that +\\ there's a bunch of kids at the museum! +\\ +[1] +Улала + Ма-йя, что нам делать?... + Я узнала у бармена, он сказал, что в музей + пошло очень много детей! + +_________ +\\ Ulala +\\ What if something happens... +\\ N...No, No! We're here to ensure +\\ it does not happen! +\\ +[2] +Улала + А что, если что-нибудь случится...? + Н...нет, нет! Мы здесь как раз для того, чтобы + там ничего не случилось! + +_________ +\\ Ulala +\\ Ah! Come to think of it, +\\ Makimura invited me for a cruise +\\ even though he didn't have a boat! +\\ +[3] +Улала + Ах! Если подумать, Макимура приглашал меня в + круиз, хотя у него даже нет лодки! + +_________ +\\ Ulala +\\ Uki------------!! +\\ I knew I should've smacked him! +\\ +[4] +Улала + Бли-и-и-и-и-ин! + Надо было всё-таки ему втащить как следует! + +_________ +\\ Ulala +\\ Now that I think of it, Ma-ya, you +\\ have a license to scuba dive, don't you? +\\ Hmmmm... Maybe I should get one. +\\ +[5] +Улала + Я тут подумала, Ма-йя, у тебя есть лицензия + дайвера, нет? + Хмммм... Может, мне стоит её получить. + +_________ +\\ Ulala +\\ I wonder why... I've felt that I've seen +\\ [name] at GOLD before... +\\ That can't be... +\\ +[6] +Улала + Интересно, почему... Я почувствовала, что + видела [name] в GOLD'e раньше... + Этого ведь не может быть... + +_________ +\\ Ulala +\\ The "Deja Vu Boy"... +\\ I don't believe that it's not just for you, +\\ but for me as well... +\\ +[7] +Улала + "Мальчик Дежавю"... + Не думала, что он может существовать не только + для тебя... + +_________ +\\ Katsuya +\\ That proprietor is an information expert. +\\ Many guys at the station rely on him +\\ to keep tabs of the word on the street. +\\ +[8] +Кацуя + Этот бармен - очень хорошо осведомлён. + Многие парни из нашего участка узнают у него + информацию. + +_________ +\\ Katsuya +\\ You can't say that it is legal, +\\ but we're in a similar situation. +\\ Why don't you try talking to him? +\\ +[9] +Кацуя + Нельзя сказать, что это легально, но сейчас мы + в похожей ситуации. + Почему бы вам не поговорить с ним? + +_________ +\\ Katsuya +\\ I understand that this situation we are +\\ encountering is hard to believe. +\\ But...What can we do!? +\\ +[10] +Кацуя + Я понимаю, что ситуация, в которую мы попали + почти невероятна, но... + Что нам, всё-таки, делать?! + +_________ +\\ Katsuya +\\ If my testimony, that of a fellow +\\ civil servant, can't get them to believe... +\\ How can I get the police to move!? +\\ +[11] +Кацуя + Если они не поверят даже в мои показания... + То как я могу заставить полицию действовать?! + +_________ +\\ Katsuya +\\ We are the guardians of the law...but the +\\ law is there for the people! To protect +\\ the law is to protect people... But... +\\ +[12] +Кацуя + Мы - защитники закона... Но закон всегда должен + быть на стороне людей! Нужно защищать закон, + чтобы защищать людей... Но... + +_________ +\\ Katsuya +\\ From here on in, this is my personal will. +\\ As a human being, I plan to confront +\\ this case's solution head on. +\\ +[13] +Кацуя + С этого момента - это моё личное решение и + воля. И я собираюсь противостоять всему этому + как обычный человек. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Was that...really [name]... He had a +\\ Persona, and was skilled in movement... +\\ He's so different from the one I know... +\\ +[14] +Кацуя + Это и правда... Был... [name]... У него есть Персона + и он очень хорошо двигался... Он сильно + отличается от того, которого я знаю... + +_________ +\\ Baofu +\\ Hmmm... This is a nice place here. +\\ But this is a cafe? +\\ I thought it was a new bar. +\\ +[15] +Баофу + Хммм... А здесь неплохо. + Но... Это - кафе? + Я думал, что тут открылся новый бар. + +_________ +\\ Baofu +\\ Whether it's a lie or a delusion, if it +\\ becomes a rumor, it becomes a reality. +\\ ...Even a model blimp flew. +\\ +[16] +Баофу + Неважно, ложь это или просто бред, но если оно + становится слухом, то оно воплощается. + ...Даже чёртов летающий макет дирижабля. + +_________ +\\ Baofu +\\ "Deja vu" is just the mind playing tricks... +\\ It occurs when the brain confuses recent +\\ memories with past memories. +\\ +[17] +Баофу + "Дежавю" - это всего лишь игра подсознания... + Оно случается, когда мозг путает недавние + воспоминания со старыми. + +_________ +\\ Baofu +\\ That's why several people +\\ don't have one chance in a million to +\\ experience the same "deja vu". +\\ +[18] +Баофу + Именно поэтому несколько людей не имеют даже + миллионного шанса испытать одинаковые + "дежавю". + +_________ +\\ Baofu +\\ If that does happen, then it means +\\ it's something other than "deja vu"...I +\\ don't know what that something is, though. +\\ +[19] +Баофу + И если так происходит, то это точно не + "дежавю"... И я даже не представляю, что это + может быть. + +_________ +\\ Baofu +\\ Actually, I've experienced several cases +\\ before coming here. I don't think that it +\\ has any relation with New World Order. +\\ +[20] +Баофу + На самом деле, я уже испытывал несколько + дежавю. Но не думаю, что это как-то связано с + Новым Миропорядоком. + +_________ +\\ Nanjo +\\ A pirate flag...a "Jolly Roger"... +\\ Others may see what we are doing +\\ as no different than what pirates do... +\\ +[21] +Нандзё + Пиратский флаг... "Весёлый Роджер"... + Со стороны можно подумать, что мы действуем + именно как пираты... + +_________ +\\ Nanjo +\\ That boy named [name]... It seems that +\\ he is Sergeant Suou's younger brother. +\\ A family of Persona users... +\\ +[22] +Нандзё + Этот парень, [name]... Похоже, что он младший + брат сержанта Кацуи, да? + Семья обладателей Персон... + +_________ +\\ Elly +\\ "Gou...ma...den"? I never heard of it... +\\ It must be a fictional ship... Still, the +\\ name of this cafe... +[23] +Элли + "Гоу...ма...ден"? Никогда о таком не слышала... + Похоже, это вымышленный корабль... + +_________ +\\ Elly +\\ That [name]... +\\ So he's Katsuya's little brother. +\\ Come to think of it, they do look alike... +\\ +[24] +Элли + Этот [name]... + Значит, он младший брат Кацуи. + Надо же, они и правда немного похожи... + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ Welcome to Johnny Rogers, the store +\\ hoisting the pirate flag. +\\ I am the proprietor and the cook. +\\ 06110211Rumormonger Barkeeper +\\ The barkeeper of the cafe Johnny Rogers. +\\ He is also familiar with the city's rumors. +\\ He is known as the Rumormonger Barkeeper. +\\ 06110211Rumormonger Barkeeper +\\ By the way, are you a magazine reporter? +\\ I'm not blind. I can tell. +\\ I have a proposal for you... +\\ 06110211Rumormonger Barkeeper +\\ A sailor is just a man on land... +\\ Standing behind this counter, leaning my +\\ ears toward rumors has become my only joy. +\\ 06110211Rumormonger Barkeeper +\\ If you share your information with me, my +\\ joy would be all the more. As thanks, I'll +\\ give you my rumors. How about it? +\\ +[25] +Бармен, сплетник + Добро пожаловать в "Весёлый Роджер", кафе под + пиратским флагом. + Я и владелец и повар. +Бармен + Бармен кафе Весёлый Роджер. Очень хорошо + ориентируется в городских слухах. + Известен как "Бармен-сплетник". +Бармен, сплетник + Кстати, вы репортёр из журнала? + Я не слепой... И я могу сказать вам... + У меня есть к вам предложение... +Бармен, сплетник + На суше моряк становится обычным человеком... + И изучать слухи, стоя за этим баром, стало + моей единственной радостью. +Бармен, сплетник + И если вы поделитесь со мной информацией, то + моя радость увеличится в разы. А расскажу + что-нибудь вам в качестве благодарности. + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ I won't push it... +\\ I feel that I can get along with you, +\\ so I'll give you discount on the tab. +\\ 06110211Rumormonger Barkeeper +\\ Think it over while you +\\ sip some coffee. +\\ +[26] +Бармен, сплетник + Я не буду настаивать... + Я чувствую, что мы с вами на одной волне, + потому я дам вам скидку. +Бармен, сплетник + Поразмышляйте об этом, пока наслаждаетесь кофе. + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ Welcome... +\\ What do you want? +\\ +[27] +Бармен, сплетник + Доро пожаловать... + Чего бы вы хотели? + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ Hmm... What a strange feeling. I never +\\ thought about my compatibility with others. +\\ Oh, well. I'll give you a discount. +\\ +[28] +Бармен, сплетник + Хм... Что за странное чувство? Никогда не думал, + что у меня есть совместимость с кем-то. + Ох, ладно. Я дам вам скидку. + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ Is there anything else? +\\ +[29] +Бармен, сплетник + Что-нибудь ещё? + +_________ +\\ Is there anything else? +\\ I want to hear a rumor. +\\ I want to talk. +\\ Nothing +\\ 091102110311 +[30] + Что вас интересует? +[3]Хочу узнать слух +Поговорить +Ничего + + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ A rumor... It's not like I don't have one... +\\ But first, let's hear what you got. +\\ +[31] +Бармен, сплетник + Слух... Не то, чтобы у меня их не было... + Но сначала расскажите, то, что знаете вы. + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ Speaking of which, +\\ I just got some new information... +\\ Let's trade rumors. +\\ +[32] +Бармен, сплетник + Кстати говоря, у меня есть кое-какая новая + информация... + Давайте обменяемся слухами. + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ Let's see... I have a nice one for you. +\\ Tell me yours first. +\\ +[33] +Бармен, сплетник + Так... У меня есть хороший слух для вас. + Но сначала говорите свой. + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ Hmm...I see... +\\ That is very interesting. +\\ Now, I'll tell you mine. +\\ +[34] +Бармен, сплетник + ...Хмм... Понятно... + Это очень интересно. + А теперь я расскажу вам свой. + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ That's a reporter for you. +\\ I did not know that... +\\ But mine isn't too shabby, either. +\\ +[35] +Бармен, сплетник + Вот оно как. + Не знал этого... + Но и мой слух не так уж плох. + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ I see... It is a bit unbelievable, but if +\\ it is true, then that is a huge rumor. +\\ Alright, here's mine... +\\ +[36] +Бармен, сплетник + Понятно... Немного неправдоподобно, но если это + окажется правдой, то это, конечно, сильно. + Хорошо, а теперь мой слух... + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ You know the Battle Master, right? +\\ They say if you win the contest, you get +\\ real accessories that help in battle. +\\ +[37] +Бармен, сплетник + Вы ведь знаете журнал Мастер Битв? + Говорят, что если победить в его розыгрыше, то + вы получите полезные боевые аксессуары. + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ The Sumaru Genie, famous for fortunes that +\\ don't come true, seems to have begun using +\\ Wang Long. Now all her fortunes come true. +\\ +[38] +Бармен, сплетник + Говорят, что та бесполезная Гадалка + начала использовать Ван Лун в своих + предсказаниях. Теперь у неё всё сбывается. + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ You know Toa Armory? +\\ They say that it has special armor. +\\ I hear that it's hard to penetrate. +\\ +[39] +Бармен, сплетник + Вы ведь знаете магазин брони ТОА? + Говорят, что там есть специальная броня. + Слышал, что её очень сложно пробить. + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ There's a store in Yumezaki called +\\ Tony's Shop. The guy there is a smuggler for +\\ the Mafia, and he sells mysterious items. +\\ +[40] +Бармен, сплетник + В Юмезаки есть Магаз Тони. + Слышал, что владелец подрабатывает на мафию и + торгует загадочными вещами. + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ There's the magazine Fantasy World, right? +\\ There is a rumor if you win the contest, +\\ you get a card with strange powers. +\\ +[41] +Бармен, сплетник + Знаете журнал Мир Фантазий, да? + Есть слух, что если победить в его розыгрыше, + то можно получить карту со странной силой. + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ The Sumaru Genie seems to have started +\\ Affinity Readings. +\\ Good or bad, it really comes true. +\\ +[42] +Бармен, сплетник + Похоже, что Гадалка научилась + гадать на совместимость. + Не знаю, плохо это или хорошо, но это правда. + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ Did the Sumaru Genie improve her skills? +\\ There are more people getting into +\\ Affinity Readings. Why don't you try? +\\ +[43] +Бармен, сплетник + Хм... Гадалка улучшила способности? + Всё больше людей гадают на совместимость. + Почему бы не попробовать и вам? + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ About the Jeweler Padparacha, +\\ it's rumored that it's going to reopen in +\\ Konan. I guess the storekeeper was alright. +\\ +[44] +Бармен, сплетник + Про ювелира из Падпараджи говорят, + что он откроется заново в Конане. + Значит, с владельцем всё хорошо. + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ I'm sorry, I'm out of rumors right now. +\\ When I get some more, I'll let you +\\ know. +\\ +[45] +Бармен, сплетник + Простите, но у меня больше нет слухов. + Я дам вам знать, когда что-то появится. + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ Some school kids went to the Aerospace Museum +\\ for a field trip. With the opening of it, +\\ this city has become lively. +\\ +[46] +Бармен, сплетник + Сегодня в Музее Неба очень много экскурсий + школьников. С его открытием наш район стал + очень оживлённым. + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ It seems that all the children at the +\\ museum were safe. That is good, but... +\\ Wasn't there an accident like this before? +\\ +[47] +Бармен, сплетник + Похоже, что все дети из музея в порядке. + Это замечательно, но... + Разве не было такого же происшествия раньше? + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ I've watched that building since it opened. +\\ That blimp was just a paper-model. +\\ I doubt the press would lie about that... +\\ +[48] +Бармен, сплетник + Я следил за тем зданием с его открытия. + Дирижабль был просто макетом из картона. + Сомневаюсь, что пресса что-то скрывала о нём... + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ First strange people, then kidnappings... +\\ Along with the museum fire, I guess +\\ there's nothing safe on land either.. +\\ +[49] +Бармен, сплетник + Сначала странные люди, затем похищения... + А когда начался пожар в музее - я понял, что + на этой земле не осталось безопасного места... + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ Thank you. +\\ Come back again. +\\ Since I will never return to the sea... +\\ +[50] +Бармен, сплетник + Спасибо. + Приходите ещё. + Этот корабль отплывёт примерно никогда... + +_________ +\\ Makimura +\\ Damn... Come to think of it, +\\ I promised Ulala we would go cruising... +\\ 0311 +[51] +Макимура + Чёрт... Подумать только, я ведь обещал Улале, + что мы отправимся с ней в круиз по морю... + + +_________ +\\ That's a lie, too... Hope she forgot that. +\\ +[52] + И это тоже была ложь... Надеюсь, она забыла это. + +_________ +\\ Fat Man +\\ I said it's true... +\\ That blimp at the museum really flies. +\\ For emergencies, you know. +\\ +[53] +Пухляк + Я же говорю, что это правда... + Дирижабль может взлететь с музея. + Так специально задумали для экстренных случаев. + +_________ +\\ Businessman +\\ That's the rumor the kids were talking +\\ about. You're old enough to be able to +\\ distinguish fantasy from reality! +\\ +[54] +Бизнесмен + Это просто слух, о котором говорят дети. + Ты ведь уже достаточно взрослый, чтобы + отличить сказки от реальности! + +_________ +\\ Fat Man +\\ See, I told you! +\\ Just as I said! +\\ That blimp WAS real. +\\ +[55] +Пухляк + Видишь, я ведь говорил тебе! + Всё, как я и сказал! + Дирижабль был настоящим! + +_________ +\\ Businessman +\\ That's just the force of the explosion +\\ launching it into the air... +\\ All it did was fall into the ocean!! +\\ +[56] +Бизнесмен + Да его просто подбросило в воздух взрывной + волной... А после этого он плюхнулся в океан! + +_________ +\\ Fat Man +\\ See? The news said it, so it must be true. +\\ That blimp was real... +\\ Why don't you accept it? +\\ +[57] +Пухляк + Видишь? Об этом даже в новостях сказали, + значит это правда. Дирижабль был настоящим... + Почему ты никак не можешь это принять? + +_________ +\\ Businessman +\\ Forget about it... +\\ The news right now is that Joker, right? +\\ Well, I don't believe that either. +\\ +[58] +Бизнесмен + Ай, ладно, забудь... Сейчас все новости + рассказывают только про Джокера. + Ну... И в него я тоже не верю. + +_________ +\\ Fat Man +\\ You know, I'm kinda scared...There's +\\ been a string of kidnappings, right?... +\\ At this rate, I'll be... +\\ +[59] +Пухляк + Знаешь, мне, типа, страшно... Кто-то что-то + говорил про похищения, да...? + Такими темпами и меня тоже... + +_________ +\\ Businessman +\\ How many times I gotta tell ya?...What are +\\ they going to do with YOU!?...Besides, you +\\ don't know yet if it's really kidnapping! +\\ +[60] +Бизнесмен + Сколько тебе можно говорить?... Зачем им вообще + сдался именно ТЫ?! Кроме того, ты даже не + знаешь - реально ли это похищения или нет! + +_________ +\\ Select +\\ Advance story +\\ Compatibility +\\ Get out +\\ 091102110311 +[61] + Выбор +[3]Эдв +Совм +Вых + + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ Eat +\\ Quit +\\ 091102110311 +[62] + Что хотите изучить? +[2]Еду +Выйти + + +_________ +\\ Eat +\\ You can eat here. +\\ Meals have the effect of increasing +\\ a character's ability temporarily. +\\ 06110211Eat +\\ The effect depends on the food, and +\\ once you eat, you cannot have +\\ another meal until the effect has expired. +\\ +[63] +Еда + Здесь вы можете есть. + Еда временно улучшает определённые + характеристики персонажа. +Еда + Эффект зависит от еды. И пока вы не голодны, + то не сможете cъесть что-то ещё, пока не + проголодаетесь. + + +-------- FILE: 0337_22_0_22_J_Roger_2.txt + +_________ +\\ Mo' than fo' in the party. +\\ It's gonna hang. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ Is that barkeeper +\\ even looking at us? +\\ I can't even tell if his eyes are open... +\\ +[1] +Улала + Этот бармен... Он вообще видит нас? + Я даже не уверена, открыты ли его глаза... + +_________ +\\ Ulala +\\ That brother that Tatsuzou acquitted.... +\\ Was that Yung Pao's brother? +\\ +[2] +Улала + А что за брат, которого освободил Тацудзоу? + Это брат Юн Пао? + +_________ +\\ Ulala +\\ "Saga"...huh. +\\ It sounds weird if I change it now... +\\ 0311 +[3] +Улала + "Сага"... Хех. + Как-то непривычно называть его так... + + +_________ +\\ I'll stick with "Bao". +\\ +[4] + Я уже привыкла к "Бао". + +_________ +\\ Ulala +\\ U...g...h... +\\ I'm sick of the ocean... +\\ It feels like this store is rocking... +\\ +[5] +Улала + Угх... + У меня морская болезнь... + Такое ощущение, что это кафе качается... + +_________ +\\ Ulala +\\ I wonder if [name] likes you, Ma-ya... +\\ Or is it...a different feeling? +\\ 0311 +[6] +Улала + Интересно, [name] испытаывает к тебе симпанию? + Или это... какое-то другое чувство? + + +_________ +\\ Hmmm... Adolescent boys are complicated. +\\ +[7] + Хммм... Парни-подростки такие сложные. + +_________ +\\ Ulala +\\ I see... Everyone thinks the events +\\ that happened on the "Other Side" +\\ are dreams or something. +\\ +[8] +Улала + Так, понятно... + Все думают, что события на "Той Стороне" были + каким-то сном. + +_________ +\\ Ulala +\\ Since I began using Personas, +\\ I can kinda feel people's +\\ energy... +\\ 06110211Ulala +\\ And I felt it, but... +\\ That Nyar... He's not ordinary, really. +\\ +[9] +Улала + Вместе со своей Персоной я обрела возможность + чувствовать энергию окружающих... +Улала + И я чувствую её, но... + Этот Ньярл... Он определённо какой-то необычный. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Thinking about it, I haven't settled down +\\ at a cafe and had coffee for years... +\\ Well, I don't have time for that now... +\\ +[10] +Кацуя + Если так подумать, то я уже много лет не + заходил в кафе и не сидел с чашкой кофе... + Да и сейчас времени на это особо нет... + +_________ +\\ Katsuya +\\ Both him and I are essentially the same... +\\ Carry the past and live in the present... +\\ But he's not someone you can handle alone. +\\ +[11] +Кацуя + И он и я очень, определённо одинаковы... + Мы несём бремя прошлого и живём в настоящем... + Но ты не справишься с ним в одиночку. + +_________ +\\ Katsuya +\\ The things that the New World Order uses, +\\ the Kegare machine, that robot... +\\ It's just so unreal... +\\ +[12] +Кацуя + Все эти штуки, которые использует Новый + Миропорядок - машина со Скверной, робот... + Они совершенно нереальны... + +_________ +\\ Katsuya +\\ I still have a bevy of questions +\\ to ask [name]... +\\ This isn't the time to be drinking tea... +\\ +[13] +Кацуя + Сейчас не время для чайных церемоний... + [name] должен многое мне рассказать... + +_________ +\\ Katsuya +\\ Another [name]...huh. +\\ He really didn't talk much before, so... +\\ I still don't have the feeling of reality. +\\ +[14] +Кацуя + Ещё один [name]... Хех. + Раньше он и правда был неразговорчив, и... + Я всё ещё не могу поверить в происходящее. + +_________ +\\ Katsuya +\\ First, we must stop Tatsuzou's ritual. +\\ There wouldn't be any point in +\\ saving a world that no longer exists. +\\ +[15] +Кацуя + Нам нужно остановить ритуал Тацудзоу. + Потому что спасать мир, которого уже нет - + бессмысленно. + +_________ +\\ Katsuya +\\ He is humans' shadow...the dark side... +\\ To fight that can be considered the same +\\ as fighting with all humans. Can we win...? +\\ +[16] +Кацуя + Он - Тень человечества... Его тёмная сторона... + Битва с ним - это битва со всеми жителями + мира. Сможем ли мы победить...? + +_________ +\\ Baofu +\\ You know the..."Goumaden"? +\\ 0311 +[17] +Баофу + Ты знаешь, что значит "Гоумаден"? + + +_________ +\\ You see, it was on that model ship +\\ on the counter... +\\ +[18] + Это надпись на том корабле на барной стойке... + +_________ +\\ Baofu +\\ To continue staying with me after +\\ knowing that I used you guys as a decoy... +\\ 0311 +[19] +Баофу + Вы всё ещё со мной, хотя знаете, что я + использовал вас как приманку... + + +_________ +\\ You guys are all wussies... Geez... +\\ +[20] + Какие же вы слабаки... Блять... + +_________ +\\ Baofu +\\ That kid is just as edgy as his brother. +\\ 0311 +[21] +Баофу + Этот пацан такой же нервный, как его братец. + + +_________ +\\ He ignored me when I called him. +\\ +[22] + Я пытался поговорить с ним, но он меня + проигнорировал. + +_________ +\\ Baofu +\\ Geez, he's got a face like he's carrying +\\ all the world's unhappiness on his back... +\\ Well, I guess it's justifiable. +\\ +[23] +Баофу + Чёрт, у него такое лицо, как будто он несёт + на себе все несчастья этого мира... + Хотя, наверное, так и есть. + +_________ +\\ Baofu +\\ There are cases when a human experiences +\\ such a shocking event, he convinces himself +\\ that it's a dream. Human hearts are such... +\\ +[24] +Баофу + Очень часто во время шокирующих событий + человек думает, что это всё - лишь сон. + Это защитная реакция подсознания... + +_________ +\\ Baofu +\\ Anger, ignorance, spite... +\\ Everyone who is anyone has that. +\\ If that's his source of power... Damn. +\\ +[25] +Баофу + Гнев, неведение, злоба... + Это есть в каждом из нас. + И если это источник его силы... Чёрт... + +_________ +\\ Nanjo +\\ Hmm?... +\\ Is this flag real? +\\ Where did he get such an item... +\\ +[26] +Нандзё + Хммм... Это настоящий флаг? + Где он раздобыл такую вещь... + +_________ +\\ Nanjo +\\ Are you well-equipped? +\\ There is something that I am worried about. +\\ Act very cautiously when we arrive. +\\ +[27] +Нандзё + Мы хорошо закупились и подготовились? + Меня кое-что беспокоит. Когда мы прибудем - + нужно действовать очень осторожно. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Sergeant 2011 may have felt a +\\ similarity with Baofu. +\\ At least, that is how I perceived it. +\\ +[28] +Нандзё + Сержант [surname], похоже, почувствовал + нечто общее с мистером Баофу. По крайней мере, + мне так кажется. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Did Kandori actually know from the beginning +\\ that it was going to turn out like this... +\\ That we would arrive as well...? +\\ +[29] +Нандзё + Неужели Кандори знал с самого начала чем это + обернётся? + И даже то, что появимся мы...? + +_________ +\\ Elly +\\ It would be great if this was a real ship. +\\ A coffee break on the sea... +\\ I would adore that... +\\ +[30] +Элли + Было бы замечательно, если это был бы + настоящий корабль... Coffee break на палубе... + Я была бы очень не против попробовать... + +_________ +\\ Elly +\\ I wonder what Nanjo and +\\ Katsuya were talking about... +\\ They seemed very serious... +\\ +[31] +Элли + Интересно, о чём говорили Кей и Кацуя... + Они выглядели очень серьёзными... + +_________ +\\ Elly +\\ Katsuya knew it was a trap, and he knew +\\ Baofu's real intentions. +\\ But why he didn't say so was to... +\\ +[32] +Элли + Кацуя знал, что это была ловушка и знал о + намерениях Баофу. + Но почему он никому ничего не сказал...? + +_________ +\\ Elly +\\ Was Mr. Kandori actually waiting +\\ for us... +\\ To entrust us with something... +\\ +[33] +Элли + Кажется, мистер Кандори ждал нас... + Чтобы что-то нам доверить... + +_________ +\\ [name] +\\ That man named Kandori knew it... +\\ His existence... About me... +\\ Knowing that he... +\\ +[34] +[name] + Тот мужчина, Кандори, знал... + И про его существование... И обо мне... + И знал, что он... + +_________ +\\ [name] +\\ He created those ruins... +\\ And the Torifune is most likely already... +\\ +[35] +[name] + Что он создал те руины... + И что Торифунэ практически готово... + +_________ +\\ [name] +\\ The Fountain of Recovery...Velvet Room... +\\ And the Teleportation Device. Everything's +\\ exactly the same as the Xibalba. +\\ +[36] +[name] + Лечебный Фонтан... Бархатная комната... + И телепоорт. Всё точно так же, как и в + Шибальбе. + +_________ +\\ [name] +\\ There are more people who saw the same +\\ spectacle. It's proof that the world is +\\ starting to disappear... At this rate... +\\ 0711 +[37] +[name] + Всё больше людей, которые вспоминают, что уже + видели это. Это значит, что мир начал + исчезать... Если всё так и продолжится, то...[0711] + +_________ +\\ [name] +\\ He is trying to test us again... +\\ He enjoys watching us struggle... +\\ For that, the city is... +\\ +[38] +[name] + Он снова испытывает нас... Он наслаждается, + наблюдая за нашей борьбой... + Именно поэтому город... + +_________ +\\ Fat Man +\\ Like I said, it's the doing +\\ of the New World Order! +\\ They're an evil organization. +\\ +[39] +Пухляк + Я ведь так и говорил, что это всё работа + Нового Миропорядка! + Это ужасная организация! + +_________ +\\ Businessman +\\ You're the only one who believes crap like +\\ that nowadays. Like such a group exists... +\\ Besides, how do you brainwash people? +\\ +[40] +Бизнесмен + Ты, наверное, единственный дурак, который + верит в подобное. Как будто они существуют... + И вообще, как можно промыть кому-то мозги? + +_________ +\\ Fat Man +\\ They're finally demolishing +\\ that abandoned factory. +\\ +[41] +Пухляк + Они всё-таки раздолбали заброшенную фабрику. + +_________ +\\ Businessman +\\ You're pretty careless, huh?... +\\ You call all those dangerous looking +\\ people a wrecking crew!? +\\ +[42] +Бизнесмен + А ты совсем дурак, да?... + Ты называешь всех этих опасно выглядящих + людей бандой подрывников?! + +_________ +\\ Fat Man +\\ Like I said, the Ameno Torifune's +\\ in Narumi! They are not gonna dig +\\ for no reason. +\\ +[43] +Пухляк + Как я и говорил - Амено Торифунэ был в Наруми! + Там бы не копали просто так! + +_________ +\\ Businessman +\\ Where'd you hear that?... +\\ That's a construction site for the subway! +\\ There's a sign right there for it!! +\\ +[44] +Бизнесмен + Где ты вообще услышал это?... Там копают метро! + Там ведь даже знак поставили! + +_________ +\\ Fat Man +\\ Like I said, the fishermen are saying +\\ that red is scary. There's a red demon +\\ somewhere offshore. +\\ +[45] +Пухляк + Я ведь говорил, что рыбаки рассказывали про + страшный красный цвет воды? Где-то в море + скрывается красный демон! + +_________ +\\ Businessman +\\ There can't be such a demon! +\\ That's just the red tide! +\\ Just think about it. +\\ +[46] +Бизнесмен + Да это не может быть демон! + Это просто красная вода! + Просто поверь и думай, что так и есть. + +_________ +\\ Fat Man +\\ Like I said, the fishermen are saying +\\ that blue is scary. There's a blue demon +\\ somewhere offshore, or not. +\\ +[47] +Пухляк + Я ведь говорил, что рыбаки рассказывали про + страшный синий цвет воды? Где-то в море + скрывается синий демон! + +_________ +\\ Businessman +\\ There can't be such a demon! +\\ That's just the blue tide! +\\ Just think about it. +\\ +[48] +Бизнесмен + Да это не может быть демон! + Это просто синяя вода! + Просто поверь и думай, что так и есть. + +_________ +\\ Fat Man +\\ See? Didn't I say?... +\\ The Torifune Legend is true! +\\ You can't deny that the city is flying! +\\ +[49] +Пухляк + Видишь? Я же говорил?... + Легенда о Торифунэ - это правда! + Ты ведь не можешь отрицать, что город летает! + +_________ +\\ Businessman +\\ Then is the thing about the world ending +\\ true, too? The city IS flying... +\\ It's true...isn't it...? +\\ +[50] +Бизнесмен + Получается, что все разговоры о конце света - + это тоже правда? Город ЛЕТАЕТ... + Это ведь правда, или нет...? + +_________ +\\ Fat Man +\\ What happened?... +\\ The sky turned all red, and the dragons +\\ and everything disappeared... +\\ +[51] +Пухляк + Что случилось?... + Всё небо стало красным, а драконы и всё + остальное пропали... + +_________ +\\ Businessman +\\ It's an omen. The world is ending! +\\ We're fine as long as +\\ we're on the Torifune, right? +\\ +[52] +Бизнесмен + Это предзнаменование. Конец света! + Но ведь мы будем в порядке, пока мы на + Торифунэ? + +_________ +\\ Select +\\ Advance story +\\ Compatibility +\\ Get out +\\ 091102110311 +[53] + Выбор +[3]Эдв +Совм +Вых + + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ Eat +\\ Quit +\\ 091102110311 +[54] + Что хотите изучить? +[2]Еду +Выйти + + +_________ +\\ Eat +\\ You can eat here. +\\ Meals have the effect of increasing +\\ a character's ability temporarily. +\\ 06110211Eat +\\ The effect depends on the food, and +\\ once you eat, you cannot have +\\ another meal until the effect has expired. +\\ +[55] +Еда + Здесь вы можете есть. + Еда временно улучшает определённые + характеристики персонажа. +Еда + Эффект зависит от еды. И пока вы не голодны, + то не сможете cъесть что-то ещё, пока не + проголодаетесь. + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ Welcome to Johnny Rogers, the store +\\ hoisting the pirate flag. +\\ I am the proprietor and the cook. +\\ 06110211Rumormonger Barkeeper +\\ The barkeeper of the cafe Johnny Rogers. +\\ He is also familiar with the city's rumors. +\\ He is known as the Rumormonger Barkeeper. +\\ 06110211Rumormonger Barkeeper +\\ By the way, are you a magazine reporter? +\\ I'm not blind. I can tell. +\\ I have a proposal for you... +\\ 06110211Rumormonger Barkeeper +\\ A sailor is just a man on land... +\\ Standing behind this counter, leaning my +\\ ears toward rumors has become my only joy. +\\ 06110211Rumormonger Barkeeper +\\ If you share your information with me, my +\\ joy would be all the more. As thanks, I'll +\\ give you my rumors. How about it? +\\ +[56] +Бармен, сплетник + Добро пожаловать в "Весёлый Роджер", кафе под + пиратским флагом. + Я и владелец и повар. +Бармен + Бармен кафе Весёлый Роджер. Очень хорошо + ориентируется в городских слухах. + Известен как "Бармен-сплетник". +Бармен, сплетник + Кстати, вы репортёр из журнала? + Я не слепой... И я могу сказать вам... + У меня есть к вам предложение... +Бармен, сплетник + На суше моряк становится обычным человеком... + И изучать слухи, стоя за этим баром, стало + моей единственной радостью. +Бармен, сплетник + И если вы поделитесь со мной информацией, то + моя радость увеличится в разы. А расскажу + что-нибудь вам в качестве благодарности. + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ I won't push it... +\\ I feel that I can get along with you, +\\ so I'll give you discount on the tab. +\\ 06110211Rumormonger Barkeeper +\\ Think it over while you +\\ sip some coffee. +\\ +[57] +Бармен, сплетник + Я не буду настаивать... + Я чувствую, что мы с вами на одной волне, + потому я дам вам скидку. +Бармен, сплетник + Поразмышляйте об этом, пока наслаждаетесь кофе. + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ Welcome... +\\ What do you want? +\\ +[58] +Бармен, сплетник + Доро пожаловать... + Чего бы вы хотели? + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ Hmm... What a strange feeling. I never +\\ thought about my compatibility with others. +\\ Oh, well. I'll give you a discount. +\\ +[59] +Бармен, сплетник + Хм... Что за странное чувство? Никогда не думал, + что у меня есть совместимость с кем-то. + Ох, ладно. Я дам вам скидку. + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ Is there anything else? +\\ +[60] +Бармен, сплетник + Что-нибудь ещё? + +_________ +\\ Is there anything else? +\\ I want to hear a rumor. +\\ I want to talk. +\\ Nothing +\\ 091102110311 +[61] + Что вас интересует? +[3]Хочу узнать слух +Поговорить +Ничего + + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ A rumor... It's not like I don't have one... +\\ But first, let's hear what you got. +\\ +[62] +Бармен, сплетник + Слух... Не то, чтобы у меня их не было... + Но сначала расскажите, то, что знаете вы. + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ Speaking of which, +\\ I just got some new information... +\\ Let's trade rumors. +\\ +[63] +Бармен, сплетник + Кстати говоря, у меня есть кое-какая новая + информация... + Давайте обменяемся слухами. + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ Let's see... I have a nice one for you. +\\ Tell me yours first. +\\ +[64] +Бармен, сплетник + Так... У меня есть хороший слух для вас. + Но сначала говорите свой. + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ Hmm...I see... +\\ That is very interesting. +\\ Now, I'll tell you mine. +\\ +[65] +Бармен, сплетник + ...Хмм... Понятно... + Это очень интересно. + А теперь я расскажу вам свой. + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ That's a reporter for you. +\\ I did not know that... +\\ But mine isn't too shabby, either. +\\ +[66] +Бармен, сплетник + Вот оно как. + Не знал этого... + Но и мой слух не так уж плох. + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ I see... It is a bit unbelievable, but if +\\ it is true, then that is a huge rumor. +\\ Alright, here's mine... +\\ +[67] +Бармен, сплетник + Понятно... Немного неправдоподобно, но если это + окажется правдой, то это, конечно, сильно. + Хорошо, а теперь мой слух... + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ You know the Battle Master, right? +\\ They say if you win the contest, you get +\\ real accessories that help in battle. +\\ +[68] +Бармен, сплетник + Вы ведь знаете журнал Мастер Битв? + Говорят, что если победить в его розыгрыше, то + вы получите полезные боевые аксессуары. + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ The Sumaru Genie, famous for fortunes that +\\ don't come true, seems to have begun using +\\ Wang Long. Now all her fortunes come true. +\\ +[69] +Бармен, сплетник + Говорят, что та бесполезная Гадалка + начала использовать Ван Лун в своих + предсказаниях. Теперь у неё всё сбывается. + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ You know Toa Armory? +\\ They say that it has special armor. +\\ I hear that it's hard to penetrate. +\\ +[70] +Бармен, сплетник + Вы ведь знаете магазин брони ТОА? + Говорят, что там есть специальная броня. + Слышал, что её очень сложно пробить. + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ There's a store in Yumezaki called +\\ Tony's Shop. The guy there is a smuggler for +\\ the Mafia, and he sells mysterious items. +\\ +[71] +Бармен, сплетник + В Юмезаки есть Магаз Тони. + Слышал, что владелец подрабатывает на мафию и + торгует загадочными вещами. + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ There's the magazine Fantasy World, right? +\\ There is a rumor if you win the contest, +\\ you get a card with strange powers. +\\ +[72] +Бармен, сплетник + Знаете журнал Мир Фантазий, да? + Есть слух, что если победить в его розыгрыше, + то можно получить карту со странной силой. + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ The Sumaru Genie seems to have started +\\ Affinity Readings. +\\ Good or bad, it really comes true. +\\ +[73] +Бармен, сплетник + Похоже, что Гадалка научилась + гадать на совместимость. + Не знаю, плохо это или хорошо, но это правда. + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ Did the Sumaru Genie improve her skills? +\\ There are more people getting into +\\ Affinity Readings. Why don't you try? +\\ +[74] +Бармен, сплетник + Хм... Гадалка улучшила способности? + Всё больше людей гадают на совместимость. + Почему бы не попробовать и вам? + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ About the Jeweler Padparacha, +\\ it's rumored that it's going to reopen in +\\ Konan. I guess the storekeeper was alright. +\\ +[75] +Бармен, сплетник + Про ювелира из Падпараджи говорят, + что он откроется заново в Конане. + Значит, с владельцем всё хорошо. + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ I'm sorry, I'm out of rumors right now. +\\ When I get some more, I'll let you +\\ know. +\\ +[76] +Бармен, сплетник + Простите, но у меня больше нет слухов. + Я дам вам знать, когда что-то появится. + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ There are customers that mistake me +\\ for a skull ornament. +\\ Don't you think that's rude? +\\ +[77] +Бармен, сплетник + Бывают клиенты, которые считают меня просто + скелетом для декорации. + Вам не кажется, что это грубо? + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ In the abandoned factory, there were a +\\ bunch of suspicious cars in the lot. +\\ What would anyone want there...? +\\ +[78] +Бармен, сплетник + В сторону заброшенной фабрики поехало много + подозрительных автомобилей. + Что они там забыли...? + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ The Torifune Legend... +\\ It's like a sci-fi movie or novel... +\\ I don't think such a thing really exists... +\\ +[79] +Бармен, сплетник + Легенда о Торифунэ... + Похоже на какой-то фантастический рассказ или + фильм... Не думаю, что такое существует... + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ So this is a prophetic dream... I dreamt +\\ awhile back that the city was floating. +\\ The ship below was called the "Xibalba"... +\\ +[80] +Бармен, сплетник + Значит, это был вещий сон... Недавно мне снилось, + что наш город летает, а корабль под ним + называется "Шибальба"... + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ There are people who are fighting +\\ against the Tenchu Army... +\\ It's still too early to give up hope... +\\ +[81] +Бармен, сплетник + Я слышал, что на улицах против армии Тенчу + сражаются обычные люди... + Ещё слишком рано терять надежду... + +_________ +\\ Rumormonger Barkeeper +\\ Thank you. +\\ Come back again. +\\ Since I will never return to the sea... +\\ +[82] +Бармен, сплетник + Спасибо. + Приходите ещё. + Этот корабль отплывёт примерно никогда... + + diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0338-0344.txt b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0338-0344.txt new file mode 100644 index 0000000..6be554a --- /dev/null +++ b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0338-0344.txt @@ -0,0 +1,6303 @@ +-------- FILE: 0338_22_0_22_J_Hiiragi.txt + +_________ +\\ At this rate it'll hang. +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ Psychotherapy...Ma-ya, you got a worry? +\\ Geee---zzz, you're so distant. At times +\\ like that why don't you talk to me... +\\ +[1] +Улала + Психотерапия... Ма-йя, тебя что-то беспокоит? + Бли-и-ин, почему ты ничего мне не + рассказываешь...? + +_________ +\\ Ulala +\\ Eh? That's not it? Hahaha...That's right. +\\ You're always being positive... +\\ It's useless just worrying about it. +\\ +[2] +Улала + Что? Нет? Ха-ха... Точно. Ты ведь всегда думаешь + позитивно... Значит, можно за тебя не + волноваться. + +_________ +\\ Ulala +\\ What have I been training my fists for... +\\ I've been hitting the speedbag hard, just +\\ thinking of giving Makimura an iron fist. +\\ +[3] +Улала + Как я тренировала свои кулаки...? + Я мутузила грушу, представляя как даю по морде + Макимуре. + +_________ +\\ Ulala +\\ Ultimately I aimed at you, and when I saw +\\ Makimura's face, I just lost all will to do +\\ it... Really, I'm so stupid. +\\ +[4] +Улала + И когда я нацелилась на тебя - я увидела лицо + Макимуры и не смогла ничего сделать... + Ну правда, я такая глупая. + +_________ +\\ Ulala +\\ By the way Ma-ya, have I met Makimura at +\\ GOLD before? I felt I have, even though +\\ that was supposed to be my first time. +\\ +[5] +Улала + Кстати, Ма-йя, я раньше не видела Макимуру в + GOLD-е? У меня такое чувство, что да. + Хотя я раньше об этом не задумывалась. + +_________ +\\ Ulala +\\ This interior decor...It's not so much +\\ relaxing as it is embarrassing... +\\ I guess that shows I'm an adult. +\\ +[6] +Улала + Этот интерьер... Он не столько расслабляет, + сколько смущает... Кажется, это показатель того, + что я повзрослела. + +_________ +\\ Ulala +\\ Huh? Where's Maki?... +\\ Where'd she go...Is today her day off? +\\ 0311 +[7] +Улала + М? А где Маки...? + Куда она ушла...? У неё сегодня выходной? + + +_________ +\\ You think she was caught by Joker hunters!? +\\ +[8] + Думаешь, её похитили люди Джокера?! + +_________ +\\ Ulala +\\ ...Yeah right. +\\ She's not me. +\\ +[9] +Улала + ...Ну да. Она - не я. + +_________ +\\ Ulala +\\ Nanjo and the others +\\ seem to be fighting in a different world. +\\ The destiny of the past...huh. +\\ +[10] +Улала + Нандзё и остальные, похоже, сражаются в + каком-то другом мире. Сводят старые счёты... Хм. + +_________ +\\ Katsuya +\\ N...? Resonance... +\\ There's a resonance of a Persona. +\\ Someone else here is a Persona user. +\\ +[11] +Кацуя + М...? Резонанс... + Это резонанс Персоны. + Здесь у кого-то ещё есть Персона. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Studying counseling for the future... +\\ It is wonderful to have such a determined +\\ mind to move forward at such a young age. +\\ +[12] +Кацуя + Практика консультирования для набора опыта... + Прекрасно иметь такую целеустремлённость + в молодом возрасте. + +_________ +\\ Katsuya +\\ I wish he could learn from her... +\\ Or even develop a small fraction +\\ of her determination... +\\ +[13] +Кацуя + Хотел бы я, чтобы он чему-нибудь научился у + неё... Или перенял хоть каплю её уверенности... + +_________ +\\ Katsuya +\\ The police already have many reports on +\\ Joker-related incidents. The ripple of the +\\ curse is spreading through the city. +\\ +[14] +Кацуя + В полиции уже куча докладов об инцидентах, + связанных с Джокером. По городу очень быстро + расходится волна проклятия. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Counseling, huh...I should bring [name] +\\ here. Maybe then I could understand what +\\ he's thinking. +\\ +[15] +Кацуя + Консультации, хех... Нужно, чтобы [name] пришёл + сюда. Может, хоть так я пойму, о чём он думает. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Opening such a massive seminar, they must +\\ anticipate us coming too... +\\ Ginji Sasaki may be the sacrifice. +\\ +[16] +Кацуя + Анонсируя такой крупный семинар, они должны + были понимать, что мы тоже посетим его... + А Сасаки может быть просто жертвой. + +_________ +\\ Baofu +\\ That chick is it, huh...? Hmph...You can't +\\ tell a human by looks. With that wild- +\\ looking body, she's got some crazy powers. +\\ +[17] +Баофу + Это и есть та красотка, м...? Пфф... Нельзя судить + о человеке по внешности. И даже имея такую + внешность, она обладает огромной силой. + +_________ +\\ Baofu +\\ A Persona is whimsical. It can be your +\\ strongest ally, or your worst enemy... +\\ ...Isn't that similar?...To your own I mean. +\\ +[18] +Баофу + Персона - это нечто не постоянное. Она может + быть твоим лучшим союзником или злейшим врагом... + ...Разве это не похоже?... На то, что было у тебя. + +_________ +\\ Baofu +\\ ...But still, this city's got a lot of +\\ Persona users. It's hell for a +\\ Persona-hater like me... +\\ +[19] +Баофу + ...В этом городе очень много людей с Персонами. + И это ад для людей, ненавидящих Персоны. + Людей, типа меня... + +_________ +\\ Baofu +\\ We still can't find the whereabouts of +\\ Tatsuzou. He might be at the seminar... +\\ Where could he be preparing for it... +\\ +[20] +Баофу + Мы всё ещё не знаем, где найти Тацудзоу. + Он должен быть на семинаре... Интересно, где он + готовится к нему... + +_________ +\\ Nanjo +\\ I see...Maki is working here... +\\ ...For better or for worse, it's like her to +\\ choose this. She's become strong... +\\ +[21] +Нандзё + Понятно... Маки работает здесь... Не знаю, хорошо + это или плохо, но выбрать такое место - это в + её духе. Она становится сильнее... + +_________ +\\ Nanjo +\\ N...? +\\ Now that I think of it, does Elly know +\\ about this? +\\ +[22] +Нандзё + М...? Я вот сейчас подумал - а Элли вообще знает + об этом? + +_________ +\\ Nanjo +\\ My old friend works here, but... +\\ It must be a day off. +\\ +[23] +Нандзё + Здесь работает моя старая подруга, но... + Похоже, у неё сегодня выходной. + +_________ +\\ Nanjo +\\ He was seriously going to kill Eikichi... +\\ If that lad [name] did not come in, +\\ Eikichi would have been dead...But... +\\ +[24] +Нандзё + Он был настроен убить Эйкичи... + Если бы не пришёл его друг [name], Эйкичи был + бы мёртв... Но... + +_________ +\\ Elly +\\ ...Maki...already left... +\\ I'm sorry, Nanjo, +\\ but I can't leave it at that. +\\ +[25] +Элли + ...Маки... Уже ушла... Прости, Кей, но я не могу + оставить всё как есть. + +_________ +\\ Elly +\\ The real settlement must be done amongst +\\ themselves. The same goes for Nanjo going +\\ after Mr. Kandori. But is he really alive? +\\ +[26] +Элли + Думаю, они должны разобраться сами. Как и + Нандзё, который пошёл за Кандори. Но реально + ли он жив? + +_________ +\\ Elly +\\ So Mr. Kandori was alive. But I don't think +\\ that he will make the same mistake. +\\ The Sebec Scandal is over... +\\ +[27] +Элли + Значит, мистер Кандори был жив. Но я не думаю, + что он совершил бы ту же ошибку. + Инцидент СЕБЕКа уже давно позади... + +_________ +\\ Makimura +\\ Hmm...That short-haired broad is good... +\\ I didn't know there was such a cool girl +\\ here! I'll have her next... +\\ +[28] +Макимура + Хм... А вот та коротковолосая девочка ничего... + Я даже не знал, что здесь обитает такая + красотка! Нужно с ней потом замутить... + +_________ +\\ Makimura +\\ ...If I get back here alive, that is... +\\ +[29] +Макимура + ...Если я смогу вернуться сюда живым... + +_________ +\\ Reiko +\\ Hello. Welcome to Hiiragi Psychotherapy... +\\ I am the counselor, Reiko. +\\ Nice to meet you. +\\ +[30] +Рейко + Привет. Добро пожаловать в психотерапию + Хиираги... Я консультант и меня зовут Рейко. + Рада вас видеть. + +_________ +\\ Reiko +\\ By the way...Have we met before? +\\ I feel so close to you... +\\ We must have good affinity. +\\ +[31] +Рейко + Кстати... Мы не встречались раньше? Я чувствую + вас очень знакомой... Наверное, у нас хорошая + совместимость. + +_________ +\\ Reiko +\\ Hello... +\\ What can I do for you today? +\\ +[32] +Рейко + Привет... + Что я могу сделать для вас сегодня? + +_________ +\\ Reiko +\\ I wonder if you look like my friend or +\\ something...I've never felt so close to +\\ a person...(snicker)...We're compatible. +\\ +[33] +Рейко + Интересно... Мне кажется, что вы мне близки как + друг или что-то такое... Никогда не чувствовала + человека так хорошо... Мы совместимы. + +_________ +\\ Reiko +\\ Is there anything else? +\\ +[34] +Рейко + Что-нибудь ещё? + +_________ +\\ Reiko +\\ Maki really helps out a lot. Since she can +\\ approach patients with such devotion, she +\\ could do well as a certified counselor. +\\ +[35] +Рейко + Маки очень сильно помогает мне. И раз она так + хорошо работает с пациентами, то у неё есть все + шансы стать профессиональным консультантом. + +_________ +\\ Reiko +\\ Maybe she's seeing a bit of herself +\\ in the patients. +\\ She's just too kind. +\\ +[36] +Рейко + Возможно, она видит в каждом пациенте частичку + себя. Она просто очень добрая. + +_________ +\\ Reiko +\\ You know about the Joker curse, right? +\\ It may have been a prank before, but now +\\ it is obviously related to the murders. +\\ 06110211Reiko +\\ Even so, the number of people using the +\\ curse is not decreasing... +\\ It's actually rising...How sad... +\\ +[37] +Рейко + Вы ведь знаете о проклятии Джокера? Раньше это + было каким-то розыгрышем, но сейчас очевидно, + что убийства связаны с ним. +Рейко + И количество людей, которые используют его не + уменьшается, а только растёт... + Это очень грустно... + +_________ +\\ Reiko +\\ I feel that Wang Long Chizuru is dangerous. +\\ I'm not saying that she's wrong, but she +\\ doesn't have to give such menacing hints... +\\ 06110211Reiko +\\ Any human has jealousy or envy. There are +\\ probably many who used the Joker curse. +\\ Does she know how those people feel...? +\\ +[38] +Рейко + Я чувствую что та Ван Лун Тидзуру опасна. + Не говорю, что она делает что-то неправильно, + но ей нужно быть поосторожнее с намёками... +Рейко + Все люди испытывают ревность или зависть. + И, возможно, много людей воспользовалось + проклятием. Знает ли она, что их побудило...? + +_________ +\\ Reiko +\\ Lately, there have been many incidents +\\ where normal people just start going wild. +\\ It's possible stress has an influence... +\\ 06110211Reiko +\\ But it's strange for them to occur so +\\ frequently...There must be something else... +\\ But if so, there should be more victims... +\\ +[39] +Рейко + В последнее время множество нормальных людей + начинают просто сходить с ума. Возможно, это + влияние огромного стресса... +Рейко + Но то, что это происходит так часто - очень + странно... Видимо, дело в чём-то ещё... + И если это так, то жертв будет больше... + +_________ +\\ Reiko +\\ The part-time girl had to take a break +\\ all of a sudden. But that's rare... +\\ I wonder if something happened. +\\ +[40] +Рейко + Девочка на подработке внезапно попросила + несколько отгулов. Это очень большая редкость... + Надеюсь, что ничего не случилось. + +_________ +\\ Reiko +\\ Maki is off today... +\\ She said she had to do something important. +\\ I'm sorry, I didn't ask for details. +\\ +[41] +Рейко + Маки сегодня отдыхает... Сказала, что у неё + какие-то важные дела. Простите, я не уточняла + детали. + +_________ +\\ Reiko +\\ Maki...I wonder what's wrong. +\\ She had a tormented face. It would be nice +\\ if I could be of assistance to her... +\\ +[42] +Рейко + Маки... Интересно, что случилось. + У неё было очень измученное лицо. + Я была бы рада полечить её... + +_________ +\\ Reiko +\\ No one can understand their own heart. +\\ So when you are troubled, come... +\\ I will be of assistance. +\\ +[43] +Рейко + Никто не может понять своё сердце. + Поэтому приходите, если у вас будут проблемы... + Я буду полезна вам. + +_________ +\\ Maki +\\ Hello... +\\ Welcome to Hiiragi Psychothera... +\\ 0311 +[44] +Маки + Здравствуйте... + Добро пожаловать в психотерапию Хиираги... + + +_________ +\\ ...Huh? +\\ +[45] + ...Что? + +_________ +\\ Maki +\\ Um...You would be a Persona user... +\\ And this resonance..."Yukino"?... +\\ Umm...Do you know Yukino? +\\ +[46] +Маки + Эм... У вас, должно быть, есть Персона... + А этот резонанс... Юкино? + Эмм... Вы знаете Юкино? + +_________ +\\ Do you know Yukino Mayuzumi? +\\ Yes +\\ No +\\ 091102110311 +[47] + Вы знаете Юкино Маюдзуми? +[2]Да +Нет + + +_________ +\\ Maki +\\ I knew it! I felt Yukino's presence +\\ within your resonance!... +\\ So I thought, perhaps... +\\ +[48] +Маки + Я знала! Я почувствала присутствие Юкино в + вашем резонансе!... И подумала, что, возможно... + +_________ +\\ Maki +\\ (giggle)...You can't lie. +\\ Her presence is in your resonance. +\\ Hmmm, perhaps you work together or... +\\ +[49] +Маки + *хих*... Даже если вы не лжёте... Я чувствую её + присутствие в вашем резонансе. + Хммм, может, вы работаете вместе или... + +_________ +\\ Maki +\\ Ah, I'm sorry, speaking all by myself. +\\ 0311 +[50] +Маки + Ох, простите, заговорилась сама с собой. + + +_________ +\\ I'm Maki Sonomura, Yukino's best friend. +\\ And! I'm a Persona user like you. +\\ +[51] + Я - Маки Сономура, лучша подруга Юкино. + И! У меня тоже есть Персона, как и у вас. + +_________ +\\ Maki Sonomura +\\ Yukino's friend aspiring to be a counselor... +\\ She seems "guilty" about her past. In high +\\ school, she awakened as a Persona user. +\\ +[52] +Маки Сономура + Подруга Юкино, мечтающая стать консультантом... + Имеет не очень "светлое" прошлое. + Пробудила свою Персону в старшей школе. + +_________ +\\ Maki +\\ Maya...Amano? Miss Amano, yep, got it! +\\ 0311 +[53] +Маки + Майя... Амано? Мисс Амано, хорошо, запомнила! + + +_________ +\\ Yukino's friends are my friends, too. +\\ Nice to meet you! +\\ 06110211Maki +\\ I'm here to study counseling, +\\ so I'm helping Reiko. +\\ 0311 +[54] + Друзья Юкино - тоже мои друзья. + Рада с вами познакомиться! +Маки + Здесь я обучаюсь консультированию и + помогаю Рейко. + + +_________ +\\ Now it's my turn to help everyone... +\\ +[55] + Настал мой черёд помогать окружающим... + +_________ +\\ Maki +\\ So I'll always be here... +\\ If you're troubled over something, ask me. +\\ I'll help you. +\\ +[56] +Маки + Так что я всегда буду здесь... + Если у вас что-нибудь случится - обращайтесь. + Я помогу вам. + +_________ +\\ Maki +\\ Reiko is a famous counselor...There are +\\ even rumors circulating that she can +\\ heal wounds and illnesses instantly. +\\ 06110211Maki +\\ Of course, she doesn't do injury...But she +\\ probably makes people so light-hearted +\\ that they don't even notice. She is great. +\\ +[57] +Маки + Рейко - очень известный консультант... Ходят + слухи, что она умеет даже излечивать раны и + болезни... +Маки + Конечно, она не занимается травмами... Но она + так облегчает душу и сердце людей, что они + просто не замечают боли. Она невероятная. + +_________ +\\ Maki +\\ I've felt a lot of resonance lately...They +\\ all have a violent and dangerous presence.. +\\ What's going on in this city... +\\ 06110211Maki +\\ I wonder why?... +\\ I felt I have had this feeling before... +\\ That's why I know. This is an omen. +\\ +[58] +Маки + В последнее время я чувствую от людей очень + много опасного резонанса... + Что-то случится с нашим городом... +Маки + Откуда я знаю?... Мне кажется, что подобное + чувство у меня уже было раньше. + Как будто это предзнаменование. + +_________ +\\ Maki +\\ Along with the Joker craze, I feel more +\\ Persona resonance in the city. +\\ Could the Joker be a Persona...? +\\ +[59] +Маки + С этим помешательством на Джокере, я чувствую + всё больше резонанса Персон в городе. + Может ли Джокер быть Персоной...? + +_________ +\\ Maki +\\ Kandori is alive...But why is he in the +\\ New World Order...Is he being controlled...? +\\ Or could it be... +\\ +[60] +Маки + Кандори - жив... Но почему он в Новом + Миропорядке...? Им кто-то управляет...? + Или это может быть... + +_________ +\\ Young Man +\\ Did you ever want to erase your memories?... +\\ Everyone has memories they don't want to +\\ recall...Don't you want to erase these? +\\ 06110211Young Man +\\ You can't do anything about the past. +\\ But...The pain in my heart remains with me +\\ all the time...It's tough... +\\ +[61] +Парень + Вы когда-нибудь хотели стереть себе память?... + У каждого есть воспоминания, о которых лучше не + вспоминать... Хотели бы вы удалить их? +Парень + С прошлым ничего не сделать. И боль в моём + сердце постоянно напоминает о нём... + Это тяжело... + +_________ +\\ Young Man +\\ You have something else with me? +\\ Just leave me alone... +\\ There's nothing good concerning people... +\\ +[62] +Парень + Вы что-то хотели от меня? + Просто оставьте меня одного... + Не беспокойте людей просто так... + +_________ +\\ What do you want? +\\ Guess name +\\ Talk +\\ Nothing +\\ 091102110311JUN SAITO +\\ 0311 +[63] + Вы что-то хотели от меня? +[3]Угадать имя +Поговорить +Ничего +ДЖУН САЙТО + + +_________ +\\ Young Man +\\ Eh? Who's that?... +\\ That's not my name. +\\ Well, my name doesn't matter. +\\ +[64] +Парень + А? Кто это?... + Это не моё имя. + Впрочем, моё имя не имеет значения. + +_________ +\\ Young Man +\\ ...!? You know me?... +\\ I don't know you? +\\ Who are you? +\\ +[65] +Парень + ...?! Вы знаете меня?... + А я не знаю вас. + Кто вы? + +_________ +\\ Jun Saito +\\ My...search request... +\\ I see...She did it... +\\ She shouldn't have done that... +\\ 06110211Jun Saito +\\ Anyway, I'll thank you... +\\ I'll call that "man-searcher" thingie. +\\ So, just leave me alone... +\\ +[66] +Джун Сайто + Меня... Ищут... + Понятно... Это она... + Ей не стоило этого делать... +Джун Сайто + В любом случае - благодарю вас... + Я позвоню этой "детективше". + А теперь, оставьте меня одного... + +_________ +\\ Young Man +\\ 0311 +[67] +Парень + + +_________ +\\ Jun Saito +\\ 0311 +[68] +Джун Сайто + + +_________ +\\ Weird interior design, huh?... +\\ It's designed from a fairy tale, in order +\\ to calm an adult's heart... +\\ +[69] + Здесь очень странный дизайн интерьера, да?... + Тут всё выглядит как будто в сказке, чтобы + успокоить людское сердце... + +_________ +\\ Young Man +\\ 0311 +[70] +Парень + + +_________ +\\ Jun Saito +\\ 0311 +[71] +Джун Сайто + + +_________ +\\ Well, it doesn't really affect me... +\\ ...Ahh, would someone erase my memory... +\\ This guilt in my heart...erase it... +\\ +[72] + Но это не особо действует на меня... + ...Ахх, вот бы кто-нибудь стёр мне память... + Это чувство вины в моём сердце... Сотрите его... + +_________ +\\ Young Man +\\ 0311 +[73] +Парень + + +_________ +\\ Jun Saito +\\ 0311 +[74] +Джун Сайто + + +_________ +\\ Everyone fails sometime, but...no one +\\ said that everyone recovers...That's +\\ me...Stuck on the failures of the past... +\\ +[75] + Все иногда ошибаются, но... Не все могут + восстановиться... Например я... Зациклился на + ошибках прошлого... + +_________ +\\ Young Man +\\ 0311 +[76] +Парень + + +_________ +\\ Jun Saito +\\ 0311 +[77] +Джун Сайто + + +_________ +\\ Pathetic, isn't it? I look stupid... +\\ But I can't... +\\ All of a sudden...it gets all bitter. +\\ +[78] + Это так жалко, да? Я выгляжу глупо... + Но я не могу... Всё внезапно так навалилось... + И мне становится грустнее. + +_________ +\\ Young Man +\\ 0311 +[79] +Парень + + +_________ +\\ Jun Saito +\\ 0311 +[80] +Джун Сайто + + +_________ +\\ I was scared...I hated it like that... +\\ So I ran away here. +\\ +[81] + Мне было очень страшно... Я ненавидел всё... + И поэтому убежал сюда. + +_________ +\\ Young Man +\\ 0311 +[82] +Парень + + +_________ +\\ Jun Saito +\\ 0311 +[83] +Джун Сайто + + +_________ +\\ I only have one wish... +\\ To have my memories erased... +\\ If I didn't have them...I could start over. +\\ +[84] + У меня есть лишь одно желание... + Стереть себе память... Если я не смогу сделать + этого, то... не смогу начать сначала. + +_________ +\\ Young Man +\\ 0311 +[85] +Парень + + +_________ +\\ Jun Saito +\\ 0311 +[86] +Джун Сайто + + +_________ +\\ You've seen the TV? I never did the Joker +\\ curse, but...I'm more impure than anyone +\\ else...One day I too... +\\ +[87] + Вы сможели ту программу по ТВ? Я никогда не + делал проклятие Джокера, но... Кажется, я самый + нечистый из всех... И однажды я... + +_________ +\\ Tired Man +\\ (grumble)(grumble)...I...saw... +\\ (grumble)...The person in front of me... +\\ So that's...a Joker...(grumble)... +\\ 0711 +[88] +Измотанный мужчина + *бормотание*... Я... видел... + *бормотание*... Человека перед собой... + Так это... был Джокер...*бормотание*...[0711] + +_________ +\\ Tired Man +\\ (grumble)(grumble)...It's Joker... +\\ Everyone's gonna become a Joker...(grumble) +\\ (grumble)...a Joker is gonna...kill me... +\\ 0711 +[89] +Измотанный мужчина + *бормотание*... Это Джокер... Все станут Джокерами... + *бормотание*... Джокер... убьёт меня...[0711] + +_________ +\\ Reiko +\\ (giggle)...But you seem fit in both mind +\\ and spirit. When you are troubled, return. +\\ I'll always be here... +\\ +[90] +Рейко + *хих*... Но похоже ваши дух и тело в порядке. + Возвращайтесь, когда понадобится помощь. + Я всегда буду здесь... + +_________ +\\ Reiko +\\ I got it... +\\ But as payment for the counseling, +\\ it costs about \3000... +[91] +Рейко + Поняла... Стоимость консультации - 3000 йен... + +_________ +\\ Reiko +\\ At least the treatment is \3000... +\\ (giggle)...Well. +\\ For you, \1500 is fine. +\\ +[92] +Рейко + Вообще, лечение стоит 3000 йен... + *хих*... А для вас оно будет стоить 1500. + +_________ +\\ Okay? +\\ Yes +\\ No +\\ 091102110311 +[93] + Хорошо? +[2]Да +Нет + + +_________ +\\ Maya's party recovered. +[94] + Партия Майи восстановлена. + +_________ +\\ Reiko +\\ My...It seems you don't have enough... +\\ I'm sorry. +\\ +[95] +Рейко + Ой... Похоже, что у вас не хватает... + Простите. + +_________ +\\ Reiko +\\ Is there anything else? +\\ +[96] +Рейко + Что-нибудь ещё? + +_________ +\\ Reiko +\\ Are you worried about what others think of +\\ you? They also are worried about how you +\\ think of them. No need to feel pressured. +\\ +[97] +Рейко + Вы беспокоитесь о том, что окружающие думают о + вас? Они так же беспокоятся о ваших мыслях о + них. Не давите на себя. + +_________ +\\ Reiko +\\ No one can understand themselves. +\\ So the image that you hold is definitely +\\ not your entire being. +\\ +[98] +Рейко + Никто не знает себя до конца. Потому образ + себя, который вы себе представляете - не + является тем, что о вас думают. + +_________ +\\ Reiko +\\ It is hard to accept others. +\\ But, it is even harder to accept +\\ one's own goodness. +\\ +[99] +Рейко + Очень трудно принимать других. + Но ещё сложнее принимать свои положительные + качества. + +_________ +\\ Reiko +\\ What is the entity which stalks you?... +\\ Outside phenomenon cannot harm you. +\\ The only one who can harm you...is you. +\\ +[100] +Рейко + Что за сущность преследует вас?... Внешние + аномалии не могут поранить вас. Единственное, + что может причинить вам вред... - это вы сами. + +_________ +\\ Reiko +\\ When people become adults, they make +\\ a barrier in their hearts called "pride"... +\\ It is courage to seek other's help. +\\ +[101] +Рейко + Когда люди взрослеют, они создают в своём + сердце барьер, который называется "гордость"... + И искать помощи у других - это очень смело. + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ Recover +\\ Nothing +\\ 091102110311 +[102] + Что хотите изучить? +[2]Восстановление +Выйти + + +_________ +\\ Recover +\\ You can be treated for recovery here. +\\ Your HP and SP will be recovered and +\\ all status ailments will be cured. +\\ +[103] +Восстановление + Здесь вы можете полностью восстановить + ваши HP и SP и снять все статусы. + + +-------- FILE: 0339_22_0_22_J_Hiiragi_2.txt + +_________ +\\ At this rate it'll hang. +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ See, Ma-ya. +\\ That guy's also acting strange... +\\ I wonder if he went to some seminar. +\\ +[1] +Улала + Смотри, Ма-йя. + Тот парень тоже ведёт себя странно... + Интересно, он тоже ходил на семинар? + +_________ +\\ Ulala +\\ Psychotherapy... +\\ Well, there ARE feelings that you can't +\\ hold back, even if you understand them. +\\ +[2] +Улала + Психотерапия... + Да, бывают чувства, которые ты не можешь + сдерживать, даже если понимаешь их. + +_________ +\\ Ulala +\\ I wonder if people have to rely on others +\\ even to handle their own hearts... +\\ Is that why you can't live on your own...? +\\ +[3] +Улала + Интересно то, что люди полагаются на других + даже в вопросах душевного здоровья...? + Почему не могут справиться сами...? + +_________ +\\ Ulala +\\ I can't believe he killed him after he was +\\ done using him! I've lived a long time, but +\\ I've never seen such a villain as Tatsuzou! +\\ +[4] +Улала + Не могу поверить, что он убил его после того + как использовал! За всю свою жизнь я никогда + не видела таких ублюдков как Тацудзоу! + +_________ +\\ Ulala +\\ That Kandori... +\\ I didn't understand him until the end... +\\ But that's the same for [name]... +\\ +[5] +Улала + Кандори... + Я не могла понять его до самого конца... + Так же как и [name]... + +_________ +\\ Ulala +\\ Ma-ya! That part-time girl went out +\\ by herself! +\\ At this moment...Is she alright? +\\ +[6] +Улала + Ма-йя! Та подрабатывающая девочка ушла! + Да ещё и в такое время... + С ней всё будет хорошо? + +_________ +\\ Ulala +\\ Ma-ya! +\\ Maki went out on her own! +\\ Is she okay? +\\ +[7] +Улала + Ма-йя! + Маки ушла одна! + С ней всё хорошо? + +_________ +\\ Katsuya +\\ That New World Order seems to have +\\ different values than us. As criminals, +\\ they are the very ill-natured type. +\\ +[8] +Кацуя + Похоже, у этого Нового Миропорядка совсем + другие ценности. Они очень опасная группировка. + +_________ +\\ Katsuya +\\ According to the people of the city, a +\\ couple of suspicious-looking cars went in +\\ the abandoned factory. Probably Yung Pao... +\\ +[9] +Кацуя + Судя по словам жителей города на фабрику + едет несколько подозрительных автомобилей. + Возможно, это Юн Пао... + +_________ +\\ Katsuya +\\ You can't atone for your sins with another +\\ sin. It just brings further unhappiness. I +\\ will not let that happen in front of me. +\\ +[10] +Кацуя + Нельзя искупить грех другим грехом. + Это приносит лишь ещё больше несчастий. + Я не позволю этому продолжаться. + +_________ +\\ Katsuya +\\ It's the job's nature. There are times you +\\ see people die in front of you. Each time, +\\ you feel totally helpless... +\\ +[11] +Кацуя + Такая уж работа. Иной раз передо мной умирают + люди и я чувствую себя совершенно беспомощным... + +_________ +\\ Katsuya +\\ Did you tell Miss Sonomura about +\\ the Undersea Ruins?... +\\ If you haven't, do so please. +\\ +[12] +Кацуя + Вы говорили мисс Сономуре про подводные руины?... + Если ещё нет - расскажите, пожалуйста. + +_________ +\\ Katsuya +\\ I heard from Miss Kirishima that Miss +\\ Sonomura also fought with Kandori in the +\\ past. We should tell her about the ruins. +\\ +[13] +Кацуя + Мисс Кирисима говорила мне, что Сономура тоже + сражалась с Кандори. Мы должны рассказать ей + про руины. + +_________ +\\ Katsuya +\\ It's this kind of situation... +\\ There are people trying to get out of here. +\\ But there's nowhere to run to... +\\ +[14] +Кацуя + В такой катастрофической ситуации... + Люди пытаются выбраться из города. + Но бежать совсем некуда... + +_________ +\\ Katusya +\\ That's right... +\\ We're not the only ones who are fighting. +\\ Everyone in this city is. +\\ +[15] +Кацуя + Так и есть... Сражаемся не только мы. + Сражается каждый житель этого города. + +_________ +\\ Baofu +\\ That's the purified figure that New World +\\ Order talked about?...Don't kid me... +\\ Tatsuya Sudou looked more sane than that. +\\ +[16] +Баофу + Это и есть "очищенный" человек, о котором + говорит Новый Миропорядок? Да ну на... + Даже Судоу выглядел более вменяемым. + +_________ +\\ Baofu +\\ Tatsuzou is a scum who even views his own +\\ son as a toy... And that wuss is telling +\\ me not to kill him?...Ain't gonna happen. +\\ +[17] +Баофу + Тацудзоу - урод, который не гнушается + использовать даже собственного сына. И этот + отброс просит меня не убивать его? Хах... + +_________ +\\ Baofu +\\ I really can't get used to this atmosphere... +\\ First off, I feel out of place here. +\\ I don't know about everyone else, though... +\\ +[18] +Баофу + Я не могу привыкнуть к этой атмосфере... + Не знаю как ты, но я здесь как будто не в + своей тарелке... + +_________ +\\ Baofu +\\ Don't worry what Ulala says. You can't +\\ worry about others in these conditions, +\\ right?...Think of what comes right now. +\\ +[19] +Баофу + Не забивай голову тем, что говорит тебе + Серидзава. Мы не сможем помочь абсолютно всем. + Думай о более важных сейчас вещах. + +_________ +\\ Baofu +\\ Hmph... +\\ Well, you don't need to worry about her. +\\ She may be stronger than us... +\\ +[20] +Баофу + Пф... Я думаю, тебе не стоит волноваться о ней. + Есть вероятность, что она ещё сильнее нас... + +_________ +\\ Nanjo +\\ It is impossible to heal the people who +\\ have been brainwashed, without recovering +\\ the Kegare extracted from them. +\\ +[21] +Нандзё + Невозможно излечить людей с промытыми мозгами, + не восстановив в них украденную энергию Кегаре. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Maki was also one who could not suppress +\\ her heart...She aspired for this career +\\ because she knows the hardships of it. +\\ +[22] +Нандзё + Маки тоже была из тех, кто не мог подавить + своё сердце... Потому она так и увлечена этой + работой, несмотря на все её сложности. + +_________ +\\ Nanjo +\\ I am not following Kandori +\\ to kill him... +\\ Just...to find out his true intentions. +\\ +[23] +Нандзё + Я преследую Кандори не для того, чтобы убить + его... Я хочу лишь... Узнать его истинные + намерения. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Miss Amano, could you report +\\ about Kandori to Maki... +\\ +[24] +Нандзё + Мисс Амано, не могли бы вы рассказать Маки о + Кандори...? + +_________ +\\ Elly +\\ Most likely we need to get back the stolen +\\ Kegare in order to heal the brainwashed... +\\ But with no luck, we may end up like Ginji. +\\ +[25] +Элли + Скорее всего, нам нужно как-то вернуть + украденную энергию Кегаре, чтобы вылечить + людей... Но мы можем закончить как Гиндзи. + +_________ +\\ Elly +\\ Maki also had a time when she suffered from +\\ not being able to hold back her heart. +\\ It was when we were in high school. +\\ 06110211Elly +\\ But she overcame that suffering...Now she's +\\ trying to save those sharing the same pain. +\\ That is her strength...and her kindness... +\\ +[26] +Элли + У Маки был период, когда она не могла + контролировать своё сердце. Это было ещё в + старшей шлоле. +Элли + Но она пережила это... И теперь она пытается + спасти людей, испытывающих нечто похожее. + В этом её сила... И её доброта... + +_________ +\\ Elly +\\ Maki and Nanjo don't despise Mr. Kandori... +\\ They just want to know his true +\\ intentions. +\\ +[27] +Элли + Маки и Нандзё не презирают мистера Кандори... + Они просто хотят узнать его истинные + намерения. + +_________ +\\ Elly +\\ I have to tell Maki about +\\ the incident at the Undersea Ruins... +\\ +[28] +Элли + Мне нужно рассказать Маки о том, что случилось + в подводных руинах... + +_________ +\\ [name] +\\ Kandori is aware of his existence. But +\\ why is he aiding the New World Order...? +\\ Can it be he's willing to be a pawn...? +\\ +[29] +[name] + Кандори знает о его существовании. + Но почему он помогает Новому Миропорядку...? + Неужели он согласен быть пешкой...? + +_________ +\\ [name] +\\ Kandori is aware of his existence. But +\\ why is he aiding the New World Order...? +\\ Can it be he's willing to be a pawn...? +\\ +[30] +[name] + Кандори знает о его существовании. + Но почему он помогает Новому Миропорядку...? + Неужели он согласен быть пешкой...? + +_________ +\\ [name] +\\ Maki could help us on the "Other Side". +\\ If she went, then there's no need +\\ to worry about the city. +\\ +[31] +[name] + Маки помогала нам на "Другой Стороне". + Если она ушла, то не стоит волноваться за + неё или за город. + +_________ +\\ Reiko +\\ Hello. Welcome to Hiiragi Psychotherapy... +\\ I am the counselor, Reiko. +\\ Nice to meet you. +\\ +[32] +Рейко + Привет. Добро пожаловать в психотерапию + Хиираги... Я консультант и меня зовут Рейко. + Рада вас видеть. + +_________ +\\ Reiko +\\ By the way...Have we met before? +\\ I feel so close to you... +\\ We must have good affinity. +\\ +[33] +Рейко + Кстати... Мы не встречались раньше? Я чувствую + вас очень знакомой... Наверное, у нас хорошая + совместимость. + +_________ +\\ Reiko +\\ Hello... +\\ What can I do for you today? +\\ +[34] +Рейко + Привет... + Что я могу сделать для вас сегодня? + +_________ +\\ Reiko +\\ I wonder if you look like my friend or +\\ something...I've never felt so close to +\\ a person...(snicker)...We're compatible. +\\ +[35] +Рейко + Интересно... Мне кажется, что вы мне близки как + друг или что-то такое... Никогда не чувствовала + человека так хорошо... Мы совместимы. + +_________ +\\ Reiko +\\ Is there anything else? +\\ +[36] +Рейко + Что-нибудь ещё? + +_________ +\\ Reiko +\\ Mind control takes a long time and is +\\ a deliberate, conscious method... +\\ You can't do it at just one seminar... +\\ 06110211Reiko +\\ If the rumor of New World Order seminars is +\\ true, then those brainwashed must have had +\\ some sort of conscious breakdown... +\\ +[37] +Рейко + Контроль над разумом занимает много времени... + Этого нельзя сделать с помощью одного семинара. +Рейко + Если слухи о семинарах Нового Миропорядка + правдивы, то все, кто там был, скорее всего, + страдают от разрушения сознания... + +_________ +\\ Reiko +\\ A heart has no weakness or strength. +\\ Everyone has worries and doubts. +\\ There is no reason in denying that. +\\ +[38] +Рейко + Сердце не имеет слабостей или силы. + У каждого есть волнения и сомнения. + И нет причин отицать это. + +_________ +\\ Reiko +\\ I heard about a shooting at the abandoned +\\ factory...Everyone who comes here +\\ is insecure anyway...and this happens... +\\ +[39] +Рейко + Я слышала о перестрелке на заброшенной + фабрике... Все, кто приходит сюда и так + неспокойны... А тут ещё такое рядом... + +_________ +\\ Reiko +\\ The boy in red... +\\ It should be his first time here... +\\ But why do I recognize him?... +\\ +[40] +Рейко + Тот парень в красном... Вроде как здесь впервые... + Но почему я помню его?... + +_________ +\\ Reiko +\\ The part-time girl Maki +\\ went out on her own... +\\ I hope she's alright... +\\ +[41] +Рейко + Маки, девочка на подработке, ушла сама по себе... + Надеюсь, что с ней всё в порядке... + +_________ +\\ Reiko +\\ Maki went outside. She said +\\ she couldn't leave the city as it is... +\\ I hope she's alright... +\\ +[42] +Рейко + Маки ушла на улицу. Она сказала лишь, что не + уедет из города и всё... + Надеюсь, что с ней всё в порядке... + +_________ +\\ Reiko +\\ No one can understand their own heart. +\\ So when you are troubled, come... +\\ I will be of assistance. +\\ +[43] +Рейко + Никто не может понять своё сердце. + Поэтому приходите, если у вас будут проблемы... + Я буду полезна вам. + +_________ +\\ Maki +\\ Hello... +\\ Welcome to Hiiragi Psychothera... +\\ 0311 +[44] +Маки + Здравствуйте... + Добро пожаловать в психотерапию Хиираги... + + +_________ +\\ ...Huh? +\\ +[45] + ...Что? + +_________ +\\ Maki +\\ Um...You would be a Persona user... +\\ And this resonance..."Yukino"?... +\\ Umm...Do you know Yukino? +\\ +[46] +Маки + Эм... У вас, должно быть, есть Персона... + А этот резонанс... Юкино? + Эмм... Вы знаете Юкино? + +_________ +\\ Do you know Yukino Mayuzumi? +\\ Yes +\\ No +\\ 091102110311 +[47] + Вы знаете Юкино Маюдзуми? +[2]Да +Нет + + +_________ +\\ Maki +\\ I knew it! I felt Yukino's presence within +\\ your resonance!... +\\ So I thought, perhaps... +\\ +[48] +Маки + Я знала! Я почувствала присутствие Юкино в + вашем резонансе!... И подумала, что, возможно... + +_________ +\\ Maki +\\ (giggle)...You can't lie. +\\ Her presence is in your resonance. +\\ Hmmm, perhaps you work together or... +\\ +[49] +Маки + *хих*... Даже если вы не лжёте... Я чувствую её + присутствие в вашем резонансе. + Хммм, может, вы работаете вместе или... + +_________ +\\ Maki +\\ Ah, I'm sorry, speaking all by myself. +\\ 0311 +[50] +Маки + Ох, простите, заговорилась сама с собой. + + +_________ +\\ I'm Maki Sonomura, Yukino's best friend. +\\ And! I'm a Persona user like you. +\\ +[51] + Я - Маки Сономура, лучша подруга Юкино. + И! У меня тоже есть Персона, как и у вас. + +_________ +\\ Maki Sonomura +\\ Yukino's friend aspiring to be a counselor... +\\ She feels "guilty" about her past. In high +\\ school, she awakened as a Persona user. +\\ +[52] +Маки Сономура + Подруга Юкино, мечтающая стать консультантом... + Имеет не очень "светлое" прошлое. + Пробудила свою Персону в старшей школе. + +_________ +\\ Maki +\\ Maya...Amano? Miss Amano, yep, got it! +\\ 0311 +[53] +Маки + Майя... Амано? Мисс Амано, хорошо, запомнила! + + +_________ +\\ Yukino's friends are my friends, too. +\\ Nice to meet you! +\\ 06110211Maki +\\ I'm here to study counseling, +\\ so I'm helping Miss Reiko. +\\ 0311 +[54] + Друзья Юкино - тоже мои друзья. + Рада с вами познакомиться! +Маки + Здесь я обучаюсь консультированию и + помогаю Рейко. + + +_________ +\\ Now it's my turn to help everyone... +\\ +[55] + Настал мой черёд помогать окружающим... + +_________ +\\ Maki +\\ So I'll always be here... +\\ If you're troubled over something, ask me. +\\ I'll help you. +\\ +[56] +Маки + Так что я всегда буду здесь... + Если у вас что-нибудь случится - обращайтесь. + Я помогу вам. + +_________ +\\ Maki +\\ That patient there went outside without me +\\ knowing it, and when I found him, he was +\\ like a different person... +\\ 06110211Maki +\\ Lately, there are many people like that, +\\ right? Did he also go to the seminar?... +\\ Is that why he's like that...? +\\ +[57] +Маки + Этот парень ушёл на улицу, не сказав мне и + когда мы его нашли - это был уже совсем другой + человек... +Маки + В последнее время таких людей всё больше, да? + Он тоже был на семинаре...? + Поэтому он стал таким...? + +_________ +\\ Maki +\\ Lately, everyone in town is having +\\ flashbacks and prophetic dreams...I have, +\\ too, actually...I wonder what this means? +\\ +[58] +Маки + В последнее время жителям города снятся вещие + сны и вспоминаются разные вещи... И у мне тоже... + Интересно, что всё это значит? + +_________ +\\ Maki +\\ The shoot-out at the abandoned factory +\\ was your doing, right?... +\\ What happened there? +\\ +[59] +Маки + Стральба на заброшенной фабрике - это ваших + рук дело?... + Что там случилось? + +_________ +\\ Maki +\\ Kandori was at the Undersea Ruins? +\\ 0311 +[60] +Маки + В подводных руинах был Кандори? + + +_________ +\\ S...So what happened? +\\ Did Kandori... +\\ +[61] + И... И что там случилось? + Кандори ведь не... + +_________ +\\ Maki +\\ ...I see... +\\ +[62] +Маки + ...Ясно... + +_________ +\\ Maki +\\ I...can't think that he was really a +\\ bad person... +\\ 0311 +[63] +Маки + Я... Не думаю, что он был плохим человеком... + + +_________ +\\ That's why...I wanted to talk to him again. +\\ +[64] + Поэтому... Я хотела пообщаться с ним снова. + +_________ +\\ Maki +\\ Thank you... +\\ for telling me... +\\ +[65] +Маки + Спасибо, что рассказали мне... + +_________ +\\ Young Man +\\ Did you ever want to erase your memories?... +\\ Everyone has memories they don't want to +\\ recall...Don't you want to erase these? +\\ 06110211Young Man +\\ You can't do anything about the past. +\\ But...The pain in my heart remains with me +\\ all the time...It's tough... +\\ +[66] +Парень + Вы когда-нибудь хотели стереть себе память?... + У каждого есть воспоминания, о которых лучше не + вспоминать... Хотели бы вы удалить их? +Парень + С прошлым ничего не сделать. И боль в моём + сердце постоянно напоминает о нём... + Это тяжело... + +_________ +\\ Young Man +\\ You have something else with me? +\\ Just leave me alone... +\\ There's nothing good concerning people... +\\ +[67] +Парень + Вы что-то хотели от меня? + Просто оставьте меня одного... + Не беспокойте людей просто так... + +_________ +\\ What do you want? +\\ Guess name +\\ Talk +\\ Nothing +\\ 091102110311JUN SAITO +\\ 0311 +[68] + Вы что-то хотели от меня? +[3]Угадать имя +Поговорить +Ничего +ДЖУН САЙТО + + +_________ +\\ Young Man +\\ Eh? Who's that?... +\\ That's not my name. +\\ Well, my name doesn't matter. +\\ +[69] +Парень + А? Кто это?... + Это не моё имя. + Впрочем, моё имя не имеет значения. + +_________ +\\ Young Man +\\ ...!? You know me?... +\\ I don't know you. +\\ Who are you? +\\ +[70] +Парень + ...?! Вы знаете меня?... + А я не знаю вас. + Кто вы? + +_________ +\\ Jun Saito +\\ My...search request... +\\ I see...She did it... +\\ She shouldn't have done that... +\\ 06110211Jun Saito +\\ Anyway, I'll thank you... +\\ I'll call that "man-searcher" thingie. +\\ So, just, leave me alone... +\\ +[71] +Джун Сайто + Меня... Ищут... + Понятно... Это она... + Ей не стоило этого делать... +Джун Сайто + В любом случае - благодарю вас... + Я позвоню этой "детективше". + А теперь, оставьте меня одного... + +_________ +\\ Young Man +\\ 0311 +[72] +Парень + + +_________ +\\ Jun Saito +\\ 0311 +[73] +Джун Сайто + + +_________ +\\ I wonder if the rumor of brainwashing +\\ people at the seminars is true... +\\ If I can forget the past...I'd... +\\ +[74] + Интересно, правдив ли тот слух про промывание + мозгов на семинарах... + Если это сможет помочь забыть прошлое, то я... + +_________ +\\ Young Man +\\ 0311 +[75] +Парень + + +_________ +\\ Jun Saito +\\ 0311 +[76] +Джун Сайто + + +_________ +\\ I thought that if I came here, +\\ I could escape my detested past, but... +\\ +[77] + Я думал, что если я схожу туда, то это поможет + мне убежать от ненавистного прошлого, но... + +_________ +\\ Young Man +\\ 0311 +[78] +Парень + + +_________ +\\ Jun Saito +\\ 0311 +[79] +Джун Сайто + + +_________ +\\ Should I...be doing this...? Even Maki is +\\ working hard to do something...Should I +\\ just be waiting around here? +\\ +[80] + Могу ли я... Оставаться здесь...? + Даже Маки пытается как-то бороться с этим. + Неужели я должен просто ждать здесь? + +_________ +\\ Tired Man +\\ "Let's be positive!"... +\\ No use worrying, we should be optimistic!! +\\ "Let's be positive!"... +\\ +[81] +Измотанный мужчина + Давайте мыслить позитивно! + Не волнуемся, мы должны быть оптимистами! + Давайте мыслить позитивно! + +_________ +\\ Tired Man +\\ "Let's be positive!"... +\\ Everyone, cleanse your Kegare! +\\ Ride on the Torifune to the new age!! +\\ +[82] +Измотанный мужчина + Давайте мыслить позитивно! + Все - очищайтесь от Кегаре! + Забирайтесь на Торифунэ и летите в новый век! + +_________ +\\ Tired Man +\\ "Let's be positive!"... +\\ Finally, the Torifune has risen! +\\ Our goal is within reach!! +\\ +[83] +Измотанный мужчина + Давайте мыслить позитивно!... + Наконец Торифунэ в воздухе! + Наша цель почти достигнута + +_________ +\\ Tired Man +\\ "Let's be positive!"... +\\ Optimism, optimism!!... +\\ Why are we supposed to be optimistic? +\\ +[84] +Измотанный мужчина + Давайте мыслить позитивно! + Оптимизм, оптимизм!... + А почему мы должны быть оптимистами?... + +_________ +\\ Reiko +\\ (giggle)...But you seem fit in both mind +\\ and spirit. When you are troubled, return. +\\ I'll always be here... +\\ +[85] +Рейко + *хих*... Но похоже ваши дух и тело в порядке. + Возвращайтесь, когда понадобится помощь. + Я всегда буду здесь... + +_________ +\\ Reiko +\\ I got it... +\\ But as payment for the counseling, +\\ it costs about \3000... +\\ +[86] +Рейко + Поняла... Стоимость консультации - 3000 йен... + +_________ +\\ Reiko +\\ At least, the treatment is \3000... +\\ (giggle)...Well. +\\ For you, \1500 is fine. +\\ +[87] +Рейко + Вообще, лечение стоит 3000 йен... + *хих*... А для вас оно будет стоить 1500. + +_________ +\\ Okay? +\\ Yes +\\ No +\\ 091102110311 +[88] + Хорошо? +[2]Да +Нет + + +_________ +\\ Maya's party recovered. +[89] + Партия Майи восстановлена. + +_________ +\\ Reiko +\\ My...It seems you don't have enough... +\\ I'm sorry. +[90] +Рейко + Ой... Похоже, что у вас не хватает... + Простите. + +_________ +\\ Reiko +\\ Is there anything else? +\\ +[91] +Рейко + Что-нибудь ещё? + +_________ +\\ Reiko +\\ Are you worried about what others think of +\\ you? They also are worried about how you +\\ think of them. No need to feel pressured. +\\ +[92] +Рейко + Вы беспокоитесь о том, что окружающие думают о + вас? Они так же беспокоятся о ваших мыслях о + них. Не давите на себя. + +_________ +\\ Reiko +\\ No one can understand themselves. +\\ So the image that you hold is definitely +\\ not your entire being. +\\ +[93] +Рейко + Никто не знает себя до конца. Потому образ + себя, который вы себе представляете - не + является тем, что о вас думают. + +_________ +\\ Reiko +\\ It is hard to accept others. +\\ But, it is even harder to accept +\\ one's own goodness. +\\ +[94] +Рейко + Очень трудно принимать других. + Но ещё сложнее принимать свои положительные + качества. + +_________ +\\ Reiko +\\ What is the entity which stalks you?... +\\ Outside phenomenon cannot harm you. +\\ The only one who can harm you...is you. +\\ +[95] +Рейко + Что за сущность преследует вас?... Внешние + аномалии не могут поранить вас. Единственное, + что может причинить вам вред... - это вы сами. + +_________ +\\ Reiko +\\ When people become adults, they make +\\ a barrier in their hearts called "pride"... +\\ It is the courage to seek other's help. +\\ +[96] +Рейко + Когда люди взрослеют, они создают в своём + сердце барьер, который называется "гордость"... + И искать помощи у других - это очень смело. + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ Recover +\\ Nothing +\\ 091102110311 +[97] + Что хотите изучить? +[2]Восстановление +Выйти + + +_________ +\\ Recover +\\ You can be treated for recovery here. +\\ Your HP and SP will be recovered and +\\ all status ailments will be cured. +\\ +[98] +Восстановление + Здесь вы можете полностью восстановить + ваши HP и SP и снять все статусы. + + +-------- FILE: 0340_26_0_26_J_Satomi2.txt + +_________ +\\ At this rate it'll hang. +\\ +[0] +5 + +_________ +\\ Ulala +\\ He knows... +\\ What I did... +\\ At this rate, he'll......Ma-ya.... +\\ +[1] +Улала + Он знал... Что я сделала... + И если это так, то он... Ма-йя... + +_________ +\\ Ulala +\\ Was that my...true nature...? +\\ I'm starting to hate myself, really. +\\ +[2] +Улала + Это и была я... Настоящая...? + Я начинаю ненавидеть себя. + +_________ +\\ Ulala +\\ After seeing that... +\\ You kinda get the real sense that +\\ we're taking on a formidable group... +\\ +[3] +Улала + После того, что мы увидели... Я реально стала + ощущать, что мы боремся с какой-то грозной + силой... + +_________ +\\ Katsuya +\\ If the Joker case is his doing, +\\ then the previous murder cases are +\\ likely to have been his doing, too. +\\ +[4] +Кацуя + Если Джокер - это его рук дело, значит на нём + лежит вина всех предыдущих убийств. + +_________ +\\ Katsuya +\\ But...the method is too different... +\\ He probably doesn't use guns. Anyway, we +\\ have to capture him and get a confession. +\\ +[5] +Кацуя + Но... Там был совсем другой подход... + Возможно, он не использует оружие. В любом + случае нам нужно поймать его и допросить. + +_________ +\\ Katsuya +\\ That guy with the Captain...That's the +\\ first time I've seen him, but who is he?... +\\ He doesn't look like a government official. +\\ +[6] +Кацуя + Тот парень с капитаном... Кто он такой?... + Я впервые видел его. Он не похож на человека + из правительства. + +_________ +\\ Katsuya +\\ An assassin helping the police... +\\ That isn't a joke! +\\ +[7] +Кацуя + Убийца, помогающий полиции... + И это не шутка! + +_________ +\\ Katsuya +\\ Up until now, there could've been battles +\\ going on in places we didn't know about. +\\ Baofu probably knew this... +\\ +[8] +Кацуя + Всё это время шли какие-то разборки в местах, + о которых мы даже не имели представления. + А вот Баофу, похоже, знал о них... + +_________ +\\ Baofu +\\ This store's owner...the "6th" sister, or +\\ whatever...I can't tell them apart...They +\\ sell the same stuff, so it doesn't matter. +\\ +[9] +Баофу + Владелица этого магазина... Шестая сестра и как + там её... Я вообще не могу отличить их... + Да пофиг! Всё равно продают одно и то же. + +_________ +\\ Baofu +\\ "The Other Side"...huh... +\\ Don't tell me it's my "previous life". +\\ +[10] +Баофу + "Другая Сторона"... Хех... Только не рассказывайте + мне, что это типа "прошлая жизнь". + +_________ +\\ Baofu +\\ There's no point in getting scared now?... +\\ They already know our faces. Even if you +\\ run away, the results will be the same. +\\ +[11] +Баофу + Бояться - бессмысленно... Они всё равно уже + знают наши лица. Даже если убежишь - результат + будет тот же. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Ugh...Sh, Shoot...! +\\ Again...with the brainwashing... +\\ I should have used earplugs! +\\ +[12] +Нандзё + Ох, чёрт...! Опять... Промывают мозги... + Почему я не взял беруши?! + +_________ +\\ Nanjo +\\ Hit point... +\\ 0311 +[13] +Нандзё + Hitto pointo kaifuku... + + +_________ +\\ ...!? Th, This is bad...At this rate... +\\ Recover...er...er...er... +\\ +[14] + ...?! Это очень плохо... Так, как там было...? + Hinshi taihen nakama o tasukeru... + +_________ +\\ Nanjo +\\ The enemy might have waited for us to +\\ leave for the lab before attacking the +\\ penthouse...If only I was there... +\\ +[15] +Нандзё + Возможно, враг ждал, пока мы покинем + лабораторию, чтобы атаковать пентхаус... + Если бы я был там... + +_________ +\\ Elly +\\ Come to think of it, Nanjo +\\ was poisoned by this music... +\\ I wonder if he's still being affected by it. +\\ +[16] +Элли + В своё время Кей был просто одержим этой + песней... Интересно, как она на него подействует + сейчас? + +_________ +\\ Elly +\\ That boy named [name]... I felt that +\\ I had met him before the TV studio... +\\ I wonder if he looks like someone I know? +\\ +[17] +Элли + Тот парень, [name]... Мне кажется, я видела его + на ТВ-студии... Или он просто похож на какого-то + моего знакомого? + +_________ +\\ Satomi Sister #2 +\\ Uhyohyohyohyo...I'm the second sister... +\\ Add the new sixth and seventh sisters, +\\ and we can monopolize Sumaru... +\\ 06110211Satomi Sister #2 +\\ So please support the second sister branch! +\\ Buy lots of funky items +\\ while listening to funky music... +\\ +[18] +Вторая сестра Сатоми + Ухьохьохьо... Я - вторая сестра... Добавьте к нам + шестую и седьмую и мы сможем монополизировать + весь город...Вторая сестра Сатоми + Поэтому - поддержите филиал второй сестры! + Покупайте много клёвых вещей под клёвую + музыку... + +_________ +\\ Satomi Sister #2 +\\ Uhyohyohyohyo...I'm the second sister... +\\ Add the new sixth and seventh sisters, +\\ and we can monopolize Sumaru... +\\ 06110211Satomi Sister #2 +\\ So please support the second sister branch! +\\ You look compatible with me, +\\ so I'll give you a discount... +\\ +[19] +Вторая сестра Сатоми + Ухьохьохьо... Я - вторая сестра... Добавьте к нам + шестую и седьмую и мы сможем монополизировать + весь город...Вторая сестра Сатоми + Поэтому - поддержите филиал второй сестры! + Вы выглядите такой совместимой со мной, потому + я дам вам скидку... + +_________ +\\ Satomi Sister #2 +\\ You caaaaame...When you come, +\\ I'm just happy, I don't know why... +\\ I'll break the rules, and give you extras... +\\ +[20] +Вторая сестра Сатоми + Вы пришлииииии... И когда вы пришли, я почему-то + стала так счастлива, даже не знаю почему... + Я чуть-чуть нарушу правила и дам вам подарок... + +_________ +\\ Satomi Sister #2 +\\ Welcooooome... +\\ Uhyohyohyo. +\\ Welcome to Satomi Tadashi Konan branch9C00 +\\ +[21] +Вторая сестра Сатоми + Доброоооо пожаловать... + Ухьохьохьо. Добро пожаловать в филиал Сатоми + Тадаши в Конане + +_________ +\\ Satomi Sister #2 +\\ OKAY, OOOOOKAY... +\\ Is there anything else?... +\\ +[22] +Вторая сестра Сатоми + Хорошо, хорошоооооо... + Что-нибудь ешоооооо?... + +_________ +\\ Satomi Sister #2 +\\ I would like to say support the other +\\ stores, but every year we compete for +\\ sales. Family or not, please support ME... +\\ +[23] +Вторая сестра Сатоми + Хотела бы я попросить вас поддержать другие + наши магазины, но мы конкуренты. Бизнес и + ничего личного, потому покупайте только у МЕНЯ... + +_________ +\\ Satomi Sister #2 +\\ Do you know what happened at the museum? +\\ From here it looked like an explosion. +\\ I don't think it was just a fire... +\\ +[24] +Вторая сестра Сатоми + Вы не знаете, что случилось в музее? + Я даже отсюда слышала какой-то взрыв. + Не думаю, что там просто пожар... + +_________ +\\ Satomi Sister #2 +\\ Now's my chance... +\\ If I start selling anti-Joker medicine, +\\ it's sure to be a big hit!06110211Satomi Sister #2 +\\ Daaaaang!...But I don't know how to make it... +\\ What does it mean to "become a Joker"?... +\\ To transfooooorm?... +\\ +[25] +Вторая сестра Сатоми + Это мой шанс... Если я начну продавать + анти-джокерную вакцину, то это будет хит!Вторая сестра Сатоми + Но я даже представления не имею как её сделать! + А что значит "стать Джокером"?... + Что?! Превратиться?!... + +_________ +\\ Satomi Sister #2 +\\ OKAY, OKAY, Thank you... +\\ Please come agaiiiiin... +\\ +[26] +Вторая сестра Сатоми + Хорошо, хорошо, спасибо... + Приходите ещё-о-о-о... + +_________ +\\ Makimura +\\ Ow ow ow ow ow.... My...My stomach hurts +\\ all of a sudden for no apparent reason... +\\ Ca...Can I go to the restroom? +\\ 06110211Makimura +\\ ...No one falls for that nowadays... +\\ +[27] +Макимура + Ох-ох-ох-ох... У меня внезапно разболелся живот... + Можно я схожу в туалет?Макимура + Блин, почему никто на это не ведётся...? + +_________ +\\ Fortune-lovin' girl +\\ (sigh)...I wonder if he'll come...the one +\\ I'm waiting for...The fortune told me that +\\ the person I'm waiting for will come here. +\\ +[28] +Любительница гаданий + Эх... Интересно, он придёт или нет... Тот, кого я + жду... Согласно предсказанию, тот, кого я жду, + должен прийти сюда. + +_________ +\\ Fortune-lovin' girl +\\ He's probably wonderful... +\\ Huh... +\\ Do you want something from me? +\\ +[29] +Любительница гаданий + Эх, наверное он красив... + Вам что-то нужно от меня? + +_________ +\\ What do you want? +\\ Guess name +\\ Talk +\\ Nothing +\\ 091102110311SATOMI IIDA +\\ 0311 +[30] + Вам что-то нужно от меня? +[3]Угадать имя +Поговорить +Ничего +САТОМИ ИИДА + + +_________ +\\ Fortune-lovin' girl +\\ Eh?... +\\ That's not my name. +\\ Maybe you have the wrong person? +\\ +[31] +Любительница гаданий + Ээээ?... + Это не моё имя. + Может, вы обознались? + +_________ +\\ Fortune-lovin' girl +\\ ...!?... +\\ How do you know my name!?...Y-You couldn't +\\ be...the person I'm waiting for... +\\ +[32] +Любительница гаданий + ............?!............ + Откуда вы знаете как меня зовут?! + Вы ведь... Не тот или не та, кого я тут жду?... + +_________ +\\ Satomi Iida +\\ Eh? A request for a man-search? +\\ I see...It's probably my little brother!! +\\ Geez! He makes such a big deal of it! +\\ 06110211Satomi Iida +\\ Oh...But thank you very much. +\\ Anyway, I'll call Shiraishi. +\\ I'm sorry for causing you trouble. +\\ +[33] +Сатоми Иида + Что? Был запрос на поиск меня? + Понятно... Наверное, это мой младщий брат! + Блин, он раздул из мухи слона! +Сатоми Иида + Ох... Но огромное вам спасибо. Я позвоню в + Шираиши. Простите, что доставила вам хлопот. + +_________ +\\ Fortune-lovin' girl +\\ 0311 +[34] +Любительница гаданий + + +_________ +\\ Satomi Iida +\\ 0311 +[35] +Сатоми Иида + + +_________ +\\ It's certainly Wang Long fortune! It's not +\\ the time to be going to Sumaru Genie. This +\\ time I'm gonna find my "awaited stranger"! +\\ +[36] + Это было предсказание Ван Луна! Я больше не + пользуюсь услугами Гадалки Сумару. Наконец-то + я встречу своего суженого! + +_________ +\\ Fortune-lovin' girl +\\ 0311 +[37] +Любительница гаданий + + +_________ +\\ Satomi Iida +\\ 0311 +[38] +Сатоми Иида + + +_________ +\\ I'm born in March, so I'm a "White Dragon"! +\\ It says that I'm very "emotional"...White +\\ Dragons are compatible with Light Dragons. +\\ +[39] + Я родилась в Марте, поэтому я "Белый Дракон"! + Говорится, что я очень "эмоциональна"... + И Белые Драконы совместимы со Светлыми. + +_________ +\\ Fortune-lovin' girl +\\ 0311 +[40] +Любительница гаданий + + +_________ +\\ Satomi Iida +\\ 0311 +[41] +Сатоми Иида + + +_________ +\\ Did you hear? Sumaru Genie has +\\ started Wang Long fortune telling... +\\ Listen to the chants! +\\ +[42] + А вы знаете? Гадалка Сумару начала + использовать в предсказаниях Ван Лун... + Послушайте её мантры! + +_________ +\\ Fortune-lovin' girl +\\ 0311 +[43] +Любительница гаданий + + +_________ +\\ Satomi Iida +\\ 0311 +[44] +Сатоми Иида + + +_________ +\\ Regarding Sumaru Genie, after she +\\ changed to Wang Long fortunes, +\\ she started to become accurate again... +\\ +[45] + Говорят, что предсказания Гадалки Сумару стали + очень точны после того, как она начала + использовать Ван Лун... + +_________ +\\ Fortune-lovin' girl +\\ 0311 +[46] +Любительница гаданий + + +_________ +\\ Satomi Iida +\\ 0311 +[47] +Сатоми Иида + + +_________ +\\ I've been waiting for this! Sumaru Genie +\\ started doing Affinity Readings! Wang +\\ Long is accurate, so look forward to it! +\\ +[48] + Я так ждала этого! Гадалка Сумару наконец-то + начала делать гороском совместимости! Ван Лун + так точен, так что обязательно воспользуйтесь! + +_________ +\\ Fortune-lovin' girl +\\ 0311 +[49] +Любительница гаданий + + +_________ +\\ Satomi Iida +\\ 0311 +[50] +Сатоми Иида + + +_________ +\\ I love fortune telling9200...If you follow +\\ exactly what it says, you won't fail... +\\ Plus, you don't have to worry anymore. +\\ +[51] + Я так люблю предсказания... + Если вы будете делать то, что она говорит, то + всё получится... И не нужно беспокоиться. + +_________ +\\ Fortune-lovin' girl +\\ 0311 +[52] +Любительница гаданий + + +_________ +\\ Satomi Iida +\\ 0311 +[53] +Сатоми Иида + + +_________ +\\ The word "charm" has a cute ring to it, +\\ but in Japanese, it's written the same as +\\ the word "curse". Isn't that scary?... +\\ +[54] + Слово "очарование" такое милое, но оно + пишется тем же иероглифом, что и "проклятие". + Разве это не страшно...? + +_________ +\\ Fortune-lovin' girl +\\ 0311 +[55] +Любительница гаданий + + +_________ +\\ Satomi Iida +\\ 0311 +[56] +Сатоми Иида + + +_________ +\\ Curses supposedly kill their caster too... +\\ That's why I didn't do the Joker curse. +\\ I'm glad I didn't. +\\ +[57] + Проклятия могут наказать того, кто их делает. + Именно потому я и не делаю проклятие Джокера. + И рада, что не делаю. + +_________ +\\ Fortune-lovin' girl +\\ 0311 +[58] +Любительница гаданий + + +_________ +\\ Satomi Iida +\\ 0311 +[59] +Сатоми Иида + + +_________ +\\ I wonder if they have a Wang Long hotline... +\\ +[60] + Интересно, у них есть горачая линия Ван Лун...? + +_________ +\\ Man +\\ It seems the young children believe that +\\ the blimp on the roof of the museum is +\\ real. My son said as much... +\\ 06110211Man +\\ Come to think, he's on a field trip +\\ there as we speak... +\\ He's probably making a ruckus. +\\ +[61] +Мужчина + Похоже, что дети верят в то, что тот дирижабль + на крыше музея - настоящий. + Мой сын постоянно говорит об этом...Мужчина + А вообще, он говорил, что сегодня у них + должна быть экскурсия в тот музей... + Он, наверное, вне себя от счастья. + +_________ +\\ Man +\\ I'm so glad...My son who went to +\\ the museum is safe. My heart nearly +\\ stopped when I heard there was a fire. +\\ 06110211Man +\\ But my son was all wet, and he says he +\\ escaped onto the blimp which fell into the +\\ sea...What happened over there...? +\\ +[62] +Мужчина + Я так рад... Мой сын, который был на экскурсии в + музее, в порядке. Когда я услышал про пожар, + я думал, что у меня сердце остановится.Мужчина + Но мой сын почему-то был весь мокрый и сказал, + что они спаслись на дирижабле, который потом + упал в море... Что там вообще случилось...? + +_________ +\\ Man +\\ Is what Wang Long Chizuru said true? +\\ Along with the museum fire, this city in +\\ general is starting to go nuts... +\\ +[63] +Мужчина + Ван Лун Тидзуру говорит правду? С началом этих + пожаров в музее весь город начал сходить + с ума... + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ Buy +\\ Sell +\\ Item +\\ Quit +\\ 091102110311 +[64] + Что хотите изучить? +[4]Покупка +Продажа +Вещи +Выйти + + +_________ +\\ Buy +\\ You can buy equipment and consumable items. +\\ There are items where you can only buy a +\\ certain amount. +\\ +[65] +Покупка + Вы можете покупать обмундирование и различные + расходные материалы. Есть товары, которых + можно купить лишь определённое количество. + +_________ +\\ Sell +\\ You can sell items that you own. +\\ They are worth half the original price. +\\ 06110211Sell +\\ However, you cannot sell an item you are +\\ currently equipped with. There are also +\\ items that you cannot sell back. +\\ +[66] +Продажа + Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. + Их стоимость будет ниже в половину от + оригинальной цены. +Продажа + Вы не сможете продать вещь, которая надета на + вас в данный момент. И есть вещи, которые + нельзя продать. + +_________ +\\ Item +\\ You can use items that +\\ you have at the time. +\\ +[67] +Вещи + Вы можете использовать те вещи, которые есть + у вас в данный момент времени. + +-------- FILE: 0341_26_0_26_J_Satomi2_2.txt + +_________ +\\ At this rate it'll hang. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ Really, Satomi Tadashi is always the same. +\\ Even the owners are the same... +\\ I get confused which ward I'm in... +\\ +[1] +Улала + Ну правда, Сатоми Тадаши никогда не меняется. + Даже владелицы одинаковые... + Я не понимаю в каком я районе... + +_________ +\\ Ulala +\\ In general, Bao's actually pretty rash. +\\ I know it's a chance...But this isn't +\\ something he can do on his own, right? +\\ +[2] +Улала + Бао, конечно, немного безбашенный. + Понятно, что это неплохой шанс, но... + Это ведь не повод делать всё одному... + +_________ +\\ Ulala +\\ Was I the only one who didn't figure out it +\\ was a trap?...Geez, you guys are mean. +\\ Why didn't you tell me! +\\ +[3] +Улала + Я что, одна не поняла, что это была засада?... + Чёрт, ну вы и... Почему не сказали мне?! + +_________ +\\ Ulala +\\ Hmmmmmm... +\\ What color do kids today like... +\\ Maybe I should ask [name]? +\\ +[4] +Улала + Хм... + Какой цвет нравится современной молодёжи...? + Может, [name] скажет? + +_________ +\\ Ulala +\\ Did you hear from the owner? +\\ They're gonna build a Torifune store next... +\\ That's some ambitious business plan. +\\ +[5] +Улала + Ты слышала, что сказала хозяйка? + Они собираются открыть филиал на Торифунэ... + Что ж, довольно амбициозный бизнес-план. + +_________ +\\ Ulala +\\ It was he who changed rumor into reality... +\\ Well, he did this to the city. I guess it's +\\ easy for him to make rumors reality... +\\ +[6] +Улала + Это он воплощал слухи в реальность... + И он сделал всё это с городом. + Для него воплотить слухи - это раз плюнуть... + +_________ +\\ Katsuya +\\ Lately, there has been a lot of teens +\\ shoplifting. These stores are easy prey. +\\ 0311 +[7] +Кацуя + В последнее время возрос уровень подросткового + воровства. Такие магазины страдают первыми. + + +_________ +\\ ...What is the world coming to. +\\ +[8] + ...Куда катится наш мир? + +_________ +\\ Katsuya +\\ Breaking the law breeds criminals, minor or +\\ not. One mistake can shape their lives. +\\ 0311 +[9] +Кацуя + Нарушение закона порождает всё больше + уголовников. Одна ошибка ломает им всю жизнь... + + +_________ +\\ By then it's too late... +\\ +[10] + И когда они это осознают - уже слишком поздно. + +_________ +\\ Katsuya +\\ . . . . . . +\\ 0311 +[11] +Кацуя + ......... + + +_________ +\\ I'm sorry, but buy a lot of supplies... +\\ It's going to get troublesome. +\\ +[12] + Простите, но нужно купить побольше всего... + Впереди будет очень сложно. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Miss Serizawa was angry at me saying, +\\ "If you knew it was a trap, tell me!"... +\\ W-Well, this is the way things turn out... +\\ +[13] +Кацуя + Мисс Серидзава наорала на меня: "ЕСЛИ ВЫ ЗНАЛИ, + ЧТО ЭТО ЛОВУШКА, ПОЧЕМУ НЕ СКАЗАЛИ?!"... + Бывает... + +_________ +\\ Katsuya +\\ Lately many women wear contacts instead +\\ of glasses... +\\ I thought about it, but... +\\ +[14] +Кацуя + В последнее время всё больше женщин используют + контактные линзы вместо очков... + Я думал об этом, но... + +_________ +\\ Katsuya +\\ Wait a second...The New World Order is +\\ purifying the "sin"?...They didn't +\\ look like they were brainwashed, but... +\\ +[15] +Кацуя + Погодите... Новый Миропорядок очищает "грехи"?... + Это не выглядит как промывка мозгов, но... + +_________ +\\ Katsuya +\\ If Nyarlathotep didn't exist, Tatsuzou +\\ wouldn't have done those things. Now that +\\ I think about it, he was pitiful... +\\ +[16] +Кацуя + Если бы Ньярлатотепа не существовало, то + Тацудзоу никогда бы не стал делать такого. + Насколько же он жалкий... + +_________ +\\ Baofu +\\ It's fine that they sell a bunch of stuff, +\\ but don't buy anything we don't need. I +\\ don't want to become the baggage boy. +\\ +[17] +Баофу + Они, конечно, молодцы, что продают много + всякой фигни, но не скупай всё подряд. + Я не хочу таскать всю эту хрень на себе. + +_________ +\\ Baofu +\\ Hmph... I never thought that wuss +\\ would have rich boy investigate me... +\\ Touche... +\\ +[18] +Баофу + Пф... Никогда бы не подумал, что этот Пуся будет + вынюхивать что-то про меня... + Это так мило... + +_________ +\\ Bafou +\\ They don't have any medicine for men... +\\ I tend to use that more often. +\\ +[19] +Баофу + Здесь нет ничего для мужиков... + Я бы лучше пользовался чем-нибудь таким. + +_________ +\\ Baofu +\\ Sumaru Castle.... +\\ Speaking of which, Tatsuzou was the one +\\ who made that Honmaru park... +\\ +[20] +Баофу + Замок Сумару... + Кстати говоря, Тацудзоу был одним из тех, кто + спонсировал постройку парка Хонмару... + +_________ +\\ Baofu +\\ Humans hold both good and evil...It's +\\ a mistake in the first place measuring +\\ people by one respect only. +\\ +[21] +Баофу + В людях есть и добро и зло... + Неправильно видеть в них что-то одно. + +_________ +\\ Nanjo +\\ I'll sing along..."La-la-la... +\\ Hit point...If you're gonna recover... +\\ ...Use ointment...La-la-la..." +\\ +[22] +Нандзё + Я постоянно подпеваю... "Ля-ля-ля... + Если нужно подлечиться, используйте аптечку... + Ля-ля-ля..." + +_________ +\\ Nanjo +\\ ...!? +\\ (ahem)...(ahem)... +\\ Do you want something? +\\ +[23] +Нандзё + ...?! + *кхм* + Вы что-то хотели? + +_________ +\\ Nanjo +\\ L...Lately pharmacies +\\ have had a large selection. +\\ R...Really, I am most impressed. +\\ +[24] +Нандзё + В... В последнее время в аптеках такой большой + выбор. Ну п...правда, я впечатлён. + +_________ +\\ Nanjo +\\ L...Lately pharmacies +\\ have had a large selection. +\\ R...Really, I am most impressed. +\\ +[25] +Нандзё + В... В последнее время в аптеках такой большой + выбор. Ну п...правда, я впечатлён. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Sergeant has figured it out... +\\ Of course the same should go for Baofu... +\\ ...Maybe he... +\\ +[26] +Нандзё + Сержант догадался... Конечно, Баофу тоже должен + был... А может он... + +_________ +\\ Nanjo +\\ Everyone has a past they want +\\ to keep secret. To investigate that +\\ makes me feel ill at ease. +\\ +[27] +Нандзё + У каждого есть что-то в прошлом, что хотелось + бы скрыть. И мне довольно болезненно + расследовать всё это. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Hmmm... +\\ The guitar version is pretty good as well. +\\ That is Satomi Tadashi for you... +\\ +[28] +Нандзё + Хм... А мне нравится эта версия песни с + акустической гитарой. + ...Boku-ra no machi no o-kusuriya-san... + +_________ +\\ Elly +\\ By the way Ms. Amano, did you know the +\\ difference between drugstores and +\\ pharmacies?...I just learned recently... +\\ +[29] +Элли + Кстати, мисс Амано, а вы знали, что есть + разница между магазинами лекарств и аптеками?... + Я узнала её совсем недавно... + +_________ +\\ Elly +\\ Katsuya is a very cautious person... +\\ Nanjo also told me to be careful. +\\ +[30] +Элли + Мистер Кацуя очень осторожен... + Нандзё тоже советовал мне быть поосторожнее. + +_________ +\\ Elly +\\ Ulala is not in a good mood... +\\ Everyone's alright, so it's all good. +\\ +[31] +Элли + Кажется, мисс Улала в плохом настроении... + Но ведь все в порядке и это хорошо. + +_________ +\\ Elly +\\ Well, I AM a model, +\\ so I'm picky when buying cosmetics. +\\ I buy strictly brand names, though... +\\ +[32] +Элли + Вообще-то я модель и я очень щепетильна в + выборе косметики. Стараюсь всегда покупать + только бренды, хотя... + +_________ +\\ [name] +\\ Health foods... +\\ 0311 +[33] +[name] + Здоровое питание... + + +_________ +\\ Speaking of which, I wonder +\\ if Yukino is still worrying about it...? +\\ +[34] + Кстати, интересно, Юкино всё ещё беспокоится + о нём...? + +_________ +\\ [name] +\\ Health foods... +\\ 0311 +[35] +[name] + Здоровая еда... + + +_________ +\\ Speaking of which, I wonder +\\ if Yukino is still worrying about it...? +\\ +[36] + Кстати, интересно, Юкино всё ещё беспокоится + о нём...? + +_________ +\\ [name] +\\ "He" is trying to destroy this world +\\ like he did on the "Other Side"... +\\ ...The wheel...of fortune...huh. +\\ +[37] +[name] + "Он" пытается уничтожить этот мир, как уже + сделал это на "Другой Стороне"... + ...Колесо... Фортуны... Хех... + +_________ +\\ [name] +\\ Even if we save this world, as long as he +\\ exists, the same tragedy will occur again... +\\ Everyone must change... +\\ +[38] +[name] + Даже если мы спасём этот мир, с ним может + случиться такая же трагедия, покуда существует + ОН... Все должны измениться... + +_________ +\\ Fortune-lovin' girl +\\ (sigh)...I wonder if he'll come...the one +\\ I'm waiting for...The fortune told me that +\\ the person I'm waiting for will come here. +\\ +[39] +Любительница гаданий + Эх... Интересно, он придёт или нет... Тот, кого я + жду... Согласно предсказанию, тот, кого я жду, + должен прийти сюда. + +_________ +\\ Fortune-lovin' girl +\\ He's probably wonderful... +\\ Huh... +\\ Do you want something from me? +\\ +[40] +Любительница гаданий + Эх, наверное он красив... + Вам что-то нужно от меня? + +_________ +\\ What do you want? +\\ Guess name +\\ Talk +\\ Nothing +\\ 091102110311SATOMI IIDA +\\ 0311 +[41] + Вам что-то нужно от меня? +[3]Угадать имя +Поговорить +Ничего +САТОМИ ИИДА + + +_________ +\\ Fortune-lovin' girl +\\ Eh?... +\\ That's not my name. +\\ Maybe you have the wrong person? +\\ +[42] +Любительница гаданий + Ээээ?... + Это не моё имя. + Может, вы обознались? + +_________ +\\ Fortune-lovin' girl +\\ ...!?... +\\ How do you know my name!?...Y-You couldn't +\\ be...the person I'm waiting for... +\\ +[43] +Любительница гаданий + ............?!............ + Откуда вы знаете как меня зовут?! + Вы ведь... Не тот или не та, кого я тут жду?... + +_________ +\\ Satomi Iida +\\ Eh? A request for a man-search? +\\ I see...It's probably my little brother!! +\\ Geez! He makes such a big deal of it! +\\ 06110211Satomi Iida +\\ Oh...But thank you very much. +\\ Anyway, I'll call Shiraishi. +\\ I'm sorry for causing you trouble. +\\ +[44] +Сатоми Иида + Что? Был запрос на поиск меня? + Понятно... Наверное, это мой младщий брат! + Блин, он раздул из мухи слона! +Сатоми Иида + Ох... Но огромное вам спасибо. Я позвоню в + Шираиши. Простите, что доставила вам хлопот. + +_________ +\\ Fortune-lovin' girl +\\ 0311 +[45] +Любительница гаданий + + +_________ +\\ Satomi Iida +\\ 0311 +[46] +Сатоми Иида + + +_________ +\\ Is it true you'll be brainwashed if you +\\ go to the seminar? But if you don't get rid +\\ of your Kegare, you'll become a Joker... +\\ +[47] + Это правда, что на семинаре промывают мозги? + Но если не очиститься от Кегаре, то вы + превратитесь в Джокера... + +_________ +\\ Fortune-lovin' girl +\\ 0311 +[48] +Любительница гаданий + + +_________ +\\ Satomi Iida +\\ 0311 +[49] +Сатоми Иида + + +_________ +\\ Wang Long classifies energy rivers as +\\ dragons to predict people's future. To +\\ end civilization with it is preposterous. +\\ +[50] + Ван Лун показывает энергетические потоки в + виде драконов, чтобы определить будущее людей. + Как с помощью этого можно уничтожить всё? + +_________ +\\ Fortune-lovin' girl +\\ 0311 +[51] +Любительница гаданий + + +_________ +\\ Satomi Iida +\\ 0311 +[52] +Сатоми Иида + + +_________ +\\ In Wang Long, if the 12 dragons gather in +\\ one place, a terrible disaster will happen. +\\ Maybe that's what is going on... +\\ +[53] + Согласно Ван Луну, если 12 драконов соберутся + вместе, то случится ужасная катастрофа. + Может, это именно то, что происходит сейчас... + +_________ +\\ Fortune-lovin' girl +\\ 0311 +[54] +Любительница гаданий + + +_________ +\\ Satomi Iida +\\ 0311 +[55] +Сатоми Иида + + +_________ +\\ The dragons of Wang Long travel along a +\\ specified path by the keystones... +\\ Normally, they wouldn't be able to gather... +\\ +[56] + Драконы Ван Луна двигаются по определённому + пути, указанному камнями... И они никак не + смогут собраться просто так... + +_________ +\\ Fortune-lovin' girl +\\ 0311 +[57] +Любительница гаданий + + +_________ +\\ Satomi Iida +\\ 0311 +[58] +Сатоми Иида + + +_________ +\\ The dragons! The dragons are coming!!... +\\ All 12 dragons are going to gather! +\\ The world is going to be destroyed!!... +\\ +[59] + Драконы! Драконы всё ближе!... + Скоро соберутся все 12 драконов! + Мир будет уничтожен!... + +_________ +\\ Fortune-lovin' girl +\\ 0311 +[60] +Любительница гаданий + + +_________ +\\ Satomi Iida +\\ 0311 +[61] +Сатоми Иида + + +_________ +\\ What is this...? This is totally different +\\ from what the New World Order said!! +\\ Geez, what's going on!?... +\\ +[62] + Почему так...? Всё это кардинально отличается + от того, что говорил Новый Миропорядок! + Чёрт, да что происходит вообще?!... + +_________ +\\ Satomi Iida +\\ Did you know? Etheria in Aoba, is +\\ planning to remodel to look different. +\\ ...The aesthetic world is a tough one. +\\ +[63] +Сатоми Иида + А вы знали? В Этерии, в Аобе + устраивают перепланировку, чтобы отличаться + от конкурентов! ...Косметология так сложна. + +_________ +\\ Man +\\ There seems to be a dangerous group +\\ who call themselves "New World Order"... +\\ I wonder if they set the museum fire? +\\ +[64] +Мужчина + Похоже, там действует группировка, называющая + себя "Новый Миропорядок"... + Интересно, это они устроили пожары в музее? + +_________ +\\ Man +\\ I saw a bunch of cars go into the +\\ abandoned factory... +\\ Could something be happening there? +\\ +[65] +Мужчина + Я видел, как несколько машин поехали в сторону + заброшенной фабрики... + Там что-то происходит? + +_________ +\\ Man +\\ T-Those were gunshots, weren't they? +\\ I heard several shots come from the +\\ factory...What happened inside? +\\ +[66] +Мужчина + Т-там была перестрелка, да? Я слышал какие-то + выстрелы на фабрике... Что там случилось? + +_________ +\\ Man +\\ Is it true that they're digging up the +\\ Ameno Torifune in Narumi? I heard they +\\ claimed it was "subway construction"... +\\ +[67] +Мужчина + Это правда, что в Наруми раскапывают Амено + Торифунэ? Я слышал, что они называют это + "прокладыванием метро"... + +_________ +\\ Man +\\ I thought of moving back to my hometown +\\ with my family since this city's dangerous. +\\ But, there's no escaping this... +\\ +[68] +Мужчина + Я хотел забрать семью и уехать в свой + городок, раз в городе так опасно. + Но... Теперь отсюда уже никуда не сбежать... + +_________ +\\ Man +\\ That was "Hidehiko Uesugi", the famous star. +\\ He was fighting the Tenchu Army... +\\ He looks flashy, but he is really strong... +\\ +[69] +Мужчина + Это был Хидехико Уесуги, известный актёр. + Он сражался с армией Тенчу... Он выглядел очень + эффектно и был очень силён... + +_________ +\\ Satomi Sister #2 +\\ Uhyohyohyohyo...I'm the second sister... +\\ Add the new sixth and seventh sisters, +\\ and we can monopolize Sumaru... +\\ 06110211Satomi Sister #2 +\\ So please support the second sister branch! +\\ Buy lots of funky items +\\ while listening to funky music... +\\ +[70] +Вторая сестра Сатоми + Ухьохьохьо... Я - вторая сестра... Добавьте к нам + шестую и седьмую и мы сможем монополизировать + весь город...Вторая сестра Сатоми + Поэтому - поддержите филиал второй сестры! + Покупайте много клёвых вещей под клёвую + музыку... + +_________ +\\ Satomi Sister #2 +\\ Uhyohyohyohyo...I'm the second sister... +\\ Add the new sixth and seventh sisters, +\\ and we can monopolize Sumaru... +\\ 06110211Satomi Sister #2 +\\ So please support the second sister branch! +\\ You look compatible with me, +\\ so I'll give you a discount... +\\ +[71] +Вторая сестра Сатоми + Ухьохьохьо... Я - вторая сестра... Добавьте к нам + шестую и седьмую и мы сможем монополизировать + весь город...Вторая сестра Сатоми + Поэтому - поддержите филиал второй сестры! + Вы выглядите такой совместимой со мной, потому + я дам вам скидку... + +_________ +\\ Satomi Sister #2 +\\ You caaaaame...When you come, +\\ I'm just happy, I don't know why... +\\ I'll break the rules, and give you extras... +\\ +[72] +Вторая сестра Сатоми + Вы пришлииииии... И когда вы пришли, я почему-то + стала так счастлива, даже не знаю почему... + Я чуть-чуть нарушу правила и дам вам подарок... + +_________ +\\ Satomi Sister #2 +\\ Welcooooome... +\\ Uhyohyohyo. +\\ Welcome to Satomi Tadashi Konan branch9C00 +\\ +[73] +Вторая сестра Сатоми + Доброоооо пожаловать... + Ухьохьохьо. Добро пожаловать в филиал Сатоми + Тадаши в Конане + +_________ +\\ Satomi Sister #2 +\\ OKAY, OOOOOKAY... +\\ Is there anything else?... +\\ +[74] +Вторая сестра Сатоми + Хорошо, хорошоооооо... + Что-нибудь ешоооооо?... + +_________ +\\ Satomi Sister #2 +\\ It seems that if you go to the seminar, +\\ you'll be brainwashed... But when it +\\ comes to brainwashing, I won't lose... +\\ 06110211Satomi Sister #2 +\\ Take this...Satomi Sound!! +\\ Uhyohyohyo!!... +\\ I'll make everyone captiiiiive... +\\ +[75] +Вторая сестра Сатоми + Похоже, если вы пойдёте на семинар, то там + вам промоют мозги... Уж я-то знаю толк в этом... +Вторая сестра Сатоми + Поэтому - ловите... Сатоми-саунд! + Ухьохьохьо! + Я пленю им всех вокруг... + +_________ +\\ Satomi Sister #2 +\\ Do you know the legend of the Torifune?... +\\ I learned about it on TV recently, but is +\\ there really such a thing underneath us? +\\ +[76] +Вторая сестра Сатоми + Вы слышали про легенду о Торифунэ?... + Я недавно увидела про неё по телевизору, но... + Под нами и правда есть такая штука? + +_________ +\\ Satomi Sister #2 +\\ There was a shootout at the abandoned +\\ factory...Daaaaang! +\\ Is the city this dangerous...? +\\ +[77] +Вторая сестра Сатоми + На зпброшенной фабрике была перестрелка... + О, господи! Неужели, в нашем городе стало + так опасно...? + +_________ +\\ Satomi Sister #2 +\\ Next, we're building a Satomi Tadashi +\\ Torifune location!...If we can't rule the +\\ country, then we'll dominate the Torifune! +\\ +[78] +Вторая сестра Сатоми + Следующий наш филиал мы откроем на Торифунэ! + Раз уж мы не можем захватить страну, так хотя + бы захватим Торифунэ! + +_________ +\\ Satomi Sister #2 +\\ The TV stopped showing coverage... +\\ In the last news I heard, the earth hasn't +\\ been destroyed, but what about nooooow...? +\\ +[79] +Вторая сестра Сатоми + Повсюду отключили телевидение... В последних + новостях, что я слышала, сказали, что наша + планета точно не разрушится. Они уверены...?! + +_________ +\\ Satomi Sister #2 +\\ OKAY, OKAY, Thank you... +\\ Please come agaiiiiin... +\\ +[80] +Вторая сестра Сатоми + Хорошо, хорошо, спасибо... + Приходите ещё-о-о-о... + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ Buy +\\ Sell +\\ Item +\\ Quit +\\ 091102110311 +[81] + Что хотите изучить? +[4]Покупка +Продажа +Вещи +Выйти + + +_________ +\\ Buy +\\ You can buy equipment and consumable items. +\\ There are items where you can only buy a +\\ certain amount. +\\ +[82] +Покупка + Вы можете покупать обмундирование и различные + расходные материалы. Есть товары, которых + можно купить лишь определённое количество. + +_________ +\\ Sell +\\ You can sell items that you own. +\\ They are worth half the original price. +\\ 06110211Sell +\\ However, you cannot sell an item you are +\\ currently equipped with. There are also +\\ items that you cannot sell back. +\\ +[83] +Продажа + Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. + Их стоимость будет ниже в половину от + оригинальной цены. +Продажа + Вы не сможете продать вещь, которая надета на + вас в данный момент. И есть вещи, которые + нельзя продать. + +_________ +\\ Item +\\ You can use items that +\\ you have at the time. +\\ +[84] +Вещи + Вы можете использовать те вещи, которые есть + у вас в данный момент времени. + + +-------- FILE: 0342_24_0_24_J_Maya.txt + +_________ +\\ There's more than 4 people in your party. +\\ At this rate it'll hang. +\\ Contact Kaneda or Kataoka. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ You know, Ma-ya... +\\ If you're going to bring a man into +\\ your room, at least clean up first... +\\ +[1] +Улала + Знаешь, Ма-йя... + Если ты собираешься привести сюда парня, то + стоит всё-таки немного прибраться... + +_________ +\\ Ulala +\\ ...No...forget it. They're not really the +\\ type to care about this kind of stuff... +\\ Half of this is my fault, too... +\\ +[2] +Улала + ...Хотя, нет, забудь... Парни вообще не парятся + о таком... И вообще это наполовину моя вина... + +_________ +\\ Ulala +\\ Eh? Don't smoke in here?...Don't be +\\ so uptight, Ma-ya...If you worry about +\\ little things, you'll get more wrinkles. +\\ +[3] +Улала + Э-э-э? Нельзя здесь курить?... + Чего ты паришься о таких мелочах, Ма-йя?... + От нервов появляются морщины. + +_________ +\\ Ulala +\\ Come to think of it, how many years has +\\ it been since we began rooming together? +\\ Really, what a rough life... +\\ +[4] +Улала + А вообще, если так подумать... Сколько лет мы + уже живём вместе? Мы ведь только и делаем + что тюленим и тусим... + +_________ +\\ Ulala +\\ Oh, yeah, I didn't tell you, but recently +\\ I've started to learn the flamenco dance. +\\ Wanna see it later? I'm really good9200... +\\ +[5] +Улала + Ах, да, я тебе не говорила, но я начала брать + уроки фламенко. Хочешь, покажу потом? + У меня уже так классно получается! + +_________ +\\ Katsuya +\\ T...This is...the work of a burglar!? +\\ 0311 +[6] +Кацуя + Т...тут поработали грабители?! + + +_________ +\\ Is anything missing? You should +\\ check immediately. I'll begin a search! +\\ +[7] + Что-нибудь пропало?! + Быстрее проверяйте, а я начну поиски воров! + +_________ +\\ Katsuya +\\ What? It was like this to begin with?... +\\ But...this is just so dreadful... +\\ Well...But...Was it?... +\\ +[8] +Кацуя + Что? Всё так и было?... + Ну... Это как-то... Ужасно... + Значит, всё так и было?... + +_________ +\\ Katsuya +\\ What I'm saying is, our rooms are much +\\ cleaner. It might be a bit prejudiced, but +\\ ...a woman should be a bit more...like... +\\ +[9] +Кацуя + Я хотел сказать, что наши комнаты в разы чище. + Это, конечно, стереотип, но... Девушки должны... + Как бы быть немного более... Эм... + +_________ +\\ Bafou +\\ Hmmm...That's a nice stereo. +\\ It's a decent addition to this room. +\\ 0311 +[10] +Баофу + Хммм... Отличный музыкальный центр. + Достойное дополнение к этой комнате. + + +_________ +\\ They got nice CDs down at The Seedy CD. +\\ 0311 +[11] + Кстати, в ГигаМачо можно купить хорошие диски. + + +_________ +\\ +[12] + + +_________ +\\ Nanjo +\\ T...This is a room of a maiden...? +\\ Even if you're busy with work...you should +\\ make arrangements for a good butler. +\\ +[13] +Нандзё + И... Это женская комната...? Даже если вы так + сильно заняты на работе... Может, стоит + задуматься о хорошем клининге? + +_________ +\\ Elly +\\ So this is where you live with Ulala... +\\ It seems very fun to live with a friend. +\\ I'm jealous... +\\ +[14] +Элли + Так вот значит где вы живёте с Улалой... + Похоже, что жить с подругой очень весело. + Я даже завидую... + +_________ +\\ Elly +\\ Ulala says that she is +\\ learning the flamenco dance. +\\ Actually I know a little, too. +\\ +[15] +Элли + Мисс Улала сказала, что она разучивает танец + фламенко. Я тоже немного его знаю. + +_________ +\\ Elly +\\ Ulala or I, who's better...? +\\ We'll find out sometime... +\\ Look forward to it. +\\ +[16] +Элли + Кто лучше его танцует - Улала или я...? + Как-нибудь посмотрим... + Уже жду этого. + +_________ +\\ Makimura +\\ Hahaha! I'm not surprised... +\\ I don't think you know this, but Ulala +\\ invited me here several times. +\\ +[17] +Макимура + А-ха-ха! Я не удивлён... + Не думаю, что ты знала, но Улала приглашала + меня сюда пару раз. + +_________ +\\ She said that you did all of this? +\\ Yes +\\ No +\\ 091102110311 +[18] + Она сказала, что это ты такая неряха. +[2]Так и есть +Она не могла такого сказать + + +_________ +\\ Makimura +\\ I don't mind that. +\\ In fact, this uncleanliness only +\\ sets off your beauty... +\\ +[19] +Макимура + Не важно. По факту - ужасный вид этой комнаты + лишь подчёркивает твою красоту... + +_________ +\\ Makimura +\\ So it was a lie, huh... +\\ She can't say much about me, then. ДИМОНИМ!!!!!!!!!!! +\\ She used you to make herself look better. +\\ +[20] +Макимура + Значит, она соврала, хех... Она не особо мне о + тебе рассказывала, но... Она так говорила, + чтобы выглядеть лучше на твоём фоне. + +_________ +\\ The door is locked. +\\ +[21] + Дверь закрыта. + +_________ +\\ Ulala +\\ Hey Ma-ya!!... +\\ Don't try to go into someone else's room! +\\ From there on is my sacred domain... +\\ +[22] +Улала + Эй, Ма-йя! + Хватит шастать по чужим комнатам! + Там находится моё священное жилище... + +_________ +\\ Stereo +\\ The latest stereo system... +\\ This is the only thing still clean. +\\ +[23] +Бумбокс + Очень качественная стерео-система... + Единственная чистая вещь во всей комнате. + +_________ +\\ Will you listen to a CD? +\\ Yes +\\ No +\\ 091102110311 +[24] + Хотите послушать CD? +[2]Да +Нет + + +_________ +\\ Select a band. +\\ 2A1805006B046A046904680459040000Erste +\\ 2818000005006B046A04690468045904N/A +\\ 2A180500670466046504640458040000Zweite +\\ 28180000050067046604650464045804N/A +\\ 2A18050063046204610460045F040000Dritte +\\ 28180000050063046204610460045F04N/A +\\ 2A1805005E045D045C045B045A040000Vierte +\\ 2818000005005E045D045C045B045A04N/A +\\ Quit +\\ 091102110311 +[25] + Выберите группу +[9][0500][6904][6804][5904][0000]Первая +[2818][0000][0500][6904][6804][5904]Нет +[0500][6704][6604][6504][6404][5804][0000]Вторая +[2818][0000][0500][6704][6604][6504][6404][5804]Нет +[0500][6304][6204][6104][6004][0000]Третья +[2818][0000][0500][6304][6204][6104][6004]Нет +[0500][0000]Четвёртая +[2818][0000][0500]Нет +Выйти + + +_________ +\\ You haven't bought any +\\ of this group's CDs yet. +\\ +[26] + У вас нет ни одного CD + этой группы. + +_________ +\\ Pick a CD. +\\ 281401006B040000CD 1 +\\ 2814000001006B04N/A +\\ 281401006A040000CD 2 +\\ 2814000001006A04N/A +\\ 2814010069040000CD 3 +\\ 2814000001006904N/A +\\ 2814010068040000CD 4 +\\ 2814000001006804N/A +\\ 2814010059040000Secret CD 1 +\\ 2814000001005904N/A +\\ Quit +\\ 091102110311 +[27] + Выберите CD +[11][2814][0100][0000]CD 1 +[2814][0000][0100]Нет +[2814][0100][0000]CD 2 +[2814][0000][0100]Нет +[2814][0100][6904][0000]CD 3 +[2814][0000][0100][6904]Нет +[2814][0100][6804][0000]CD 4 +[2814][0000][0100][6804]Нет +[2814][0100][5904][0000]Секретный CD 1 +[2814][0000][0100][5904]Нет +Выйти + + +_________ +\\ You have not bought +\\ this CD yet. +\\ +[28] + Вы ещё не купили этот CD. + +_________ +\\ Pick a CD. +\\ 2814010067040000CD 5 +\\ 2814000001006704N/A +\\ 2814010066040000CD 6 +\\ 2814000001006604N/A +\\ 2814010065040000CD 7 +\\ 2814000001006504N/A +\\ 2814010064040000CD 8 +\\ 2814000001006404N/A +\\ 2814010058040000Secret CD 2 +\\ 2814000001005804N/A +\\ Quit +\\ 091102110311 +[29] + Выберите CD +[11][2814][0100][6704][0000]CD 5 +[2814][0000][0100][6704]Нет +[2814][0100][6604][0000]CD 6 +[2814][0000][0100][6604]Нет +[2814][0100][6504][0000]CD 7 +[2814][0000][0100][6504]Нет +[2814][0100][6404][0000]CD 8 +[2814][0000][0100][6404]Нет +[2814][0100][5804][0000]Секретный CD 2 +[2814][0000][0100][5804]Нет +Выйти + + +_________ +\\ You have not bought +\\ this CD yet. +\\ +[30] + Вы ещё не купили этот CD. + +_________ +\\ Pick a CD. +\\ 2814010063040000430044003900 +\\ 2814000001006304N/A +\\ 28140100620400004300440031003000 +\\ 2814000001006204N/A +\\ 28140100610400004300440031003100 +\\ 2814000001006104N/A +\\ 28140100600400004300440031003200 +\\ 2814000001006004N/A +\\ 281401005F0400004300440031003300 +\\ 2814000001005F04N/A +\\ Quit +\\ 091102110311 +[31] + Выберите CD +[11][2814][0100][6304][0000]CD 9 +[2814][0000][0100][6304]Нет +[2814][0100][6204][0000]CD 10 +[2814][0000][0100][6204]Нет +[2814][0100][6104][0000]CD 11 +[2814][0000][0100][6104]Нет +[2814][0100][6004][0000]CD 12 +[2814][0000][0100][6004]Нет +[2814][0100][0000]CD 13 +[2814][0000][0100]Нет +Выйти + + +_________ +\\ You have not bought +\\ this CD yet. +\\ +[32] + Вы ещё не купили этот CD. + +_________ +\\ Pick a CD. +\\ 281401005E040000CD 14 +\\ 2814000001005E04N/A +\\ 281401005D040000CD 15 +\\ 2814000001005D04N/A +\\ 281401005C040000CD 16 +\\ 2814000001005C04N/A +\\ 281401005B040000CD 17 +\\ 2814000001005B04N/A +\\ 281401005A040000CD 18 +\\ 2814000001005A04N/A +\\ Quit +\\ 091102110311 +[33] + Выберите CD +[11][2814][0100][0000]CD 14 +[2814][0000][0100]Нет +[2814][0100][0000]CD 15 +[2814][0000][0100]Нет +[2814][0100][0000]CD 16 +[2814][0000][0100]Нет +[2814][0100][0000]CD 17 +[2814][0000][0100]Нет +[2814][0100][0000]CD 18 +[2814][0000][0100]Нет +Выйти + + +_________ +\\ You have not bought +\\ this CD yet. +\\ +[34] + Вы ещё не купили этот CD. + +_________ +\\ Now playing CD 1... +\\ 0311 +[35] + Проигрывается CD 1... + + +_________ +\\ Now playing CD 2... +\\ 0311 +[36] + Проигрывается CD 2... + + +_________ +\\ Now playing CD 3... +\\ 0311 +[37] + Проигрывается CD 3... + + +_________ +\\ Now playing CD 4... +\\ 0311 +[38] + Проигрывается CD 4... + + +_________ +\\ Now playing Secret CD 1... +\\ 0311 +[39] + Проигрывается Секретный CD 1... + + +_________ +\\ Now playing CD 5... +\\ 0311 +[40] + Проигрывается CD 5... + + +_________ +\\ Now playing CD 6... +\\ 0311 +[41] + Проигрывается CD 6... + + +_________ +\\ Now playing CD 7... +\\ 0311 +[42] + Проигрывается CD 7... + + +_________ +\\ Now playing CD 8... +\\ 0311 +[43] + Проигрывается CD 8... + + +_________ +\\ Now playing Secret CD 2... +\\ 0311 +[44] + Проигрывается Секретный CD 2... + + +_________ +\\ Now playing CD 9... +\\ 0311 +[45] + Проигрывается CD 9... + + +_________ +\\ Now playing CD 10... +\\ 0311 +[46] + Проигрывается CD 10... + + +_________ +\\ Now playing CD 11... +\\ 0311 +[47] + Проигрывается CD 11... + + +_________ +\\ Now playing CD 12... +\\ 0311 +[48] + Проигрывается CD 12... + + +_________ +\\ Now playing CD 13... +\\ 0311 +[49] + Проигрывается CD 13... + + +_________ +\\ Now playing CD 14... +\\ 0311 +[50] + Проигрывается CD 14... + + +_________ +\\ Now playing CD 15... +\\ 0311 +[51] + Проигрывается CD 15... + + +_________ +\\ Now playing CD 16... +\\ 0311 +[52] + Проигрывается CD 16... + + +_________ +\\ Now playing CD 17... +\\ 0311 +[53] + Проигрывается CD 17... + + +_________ +\\ Now playing CD 18... +\\ 0311 +[54] + Проигрывается CD 18... + + +_________ +\\ 9C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C00 +\\ Push B800 or B700 button to stop the music. +\\ 9C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C00 +\\ +[55] + + Нажмите или для остановки. + + + + +-------- FILE: 0343_24_0_24_J_Maya2.txt + +_________ +\\ There are more than 4 people in your party. +\\ Contact Kaneda or Kataoka. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ (sigh)... +\\ And I just took out the trash... +\\ 0311 +[1] +Улала + Эх... И ведь я только что выбросила мусор... + + +_________ +\\ It's not easy separating the recyclables! +\\ +[2] + И его сортировка по типам - это просто капец...! + +_________ +\\ Ulala +\\ Come to think of it, how many years has +\\ it been since we began rooming together? +\\ Really, what a rough life... +\\ +[3] +Улала + А вообще, если так подумать... Сколько лет мы + уже живём вместе? Мы ведь только и делаем + что тюленим и тусим... + +_________ +\\ Ulala +\\ It doesn't really matter, but +\\ the walls are too thin. +\\ I can hear next door. +\\ +[4] +Улала + Это, конечно, не важно, но у нас слишком + тонкие стены. Я постоянно слышу соседей. + +_________ +\\ Ulala +\\ Hey Ma-ya, have you ever let [name] in +\\ your room before now? You haven't, right? +\\ 0311 +[5] +Улала + Ма-йя, а [name] уже бывал у тебя в гостях? + Ты ведь его ещё не приглашала? + + +_________ +\\ How is he so familiar with your room...? +\\ +[6] + Так почему он узнал твою комнату...? + +_________ +\\ Ulala +\\ The room [name] knows about... +\\ is from the "Other Side"...? +\\ That means you were... +\\ +[7] +Улала + [name] знает эту комнату по "Другой Стороне"?... + Значит, что там он тоже был у тебя в гостях... + +_________ +\\ Ulala +\\ Come to think of it Ma-ya, you +\\ haven't cleaned the entryway, yet!...And +\\ you're the one who suggested taking turns! +\\ +[8] +Улала + А вообще, Ма-йя, ты даже у входа ещё не + прибралась!... + Ещё и предложила убираться по графику! + +_________ +\\ Ulala +\\ (sigh)... +\\ I'm glad this room's safe... +\\ 0311 +[9] +Улала + Эх... + Хоть здесь безопасно... + + +_________ +\\ I'd hate it if we lost a home to return to. +\\ +[10] + Я с ума сойду, если мы останемся без квартиры. + +_________ +\\ Ulala +\\ I wonder if I can come back to this room... +\\ (giggle)...That's not like me. +\\ It's not like I'm going there to die. +\\ +[11] +Улала + Интересно, смогу ли я вернуться в эту комнату... + *хих*... Да уж, это не похоже на меня. + Мы ведь не собираемся умирать. + +_________ +\\ Ulala +\\ Oh, yeah, I didn't tell you, but recently +\\ I've started to learn the flamenco dance. +\\ Wanna see it later? I'm really good9200... +\\ +[12] +Улала + Ах, да, я тебе не говорила, но я начала брать + уроки фламенко. Хочешь, покажу потом? + У меня уже так классно получается! + +_________ +\\ Katsuya +\\ I understand you're into your work, but +\\ think about what you're willing to give up. +\\ You don't live to work. +\\ +[13] +Кацуя + Я всё понимаю, вы любите свою работу, но... + Не стоит жертвовать из-за неё личной жизнью. + Вы ведь живёте не ради работы. + +_________ +\\ Katsuya +\\ I'm sorry, but I read that...piece... +\\ "The Dream of the Rumored Student"... +\\ I wonder what dream he had... +\\ +[14] +Кацуя + Простите, но я прочитал краем глаза... + Чуть-чуть... "Мечту ученика из слухов"... + Интересно, какая мечта у него была...? + +_________ +\\ Katsuya +\\ What's wrong with [name]?... +\\ He hasn't been saying anything... +\\ Does he feel alright? +\\ +[15] +Кацуя + [name]... Что с ним не так?... + Ничего не говорит... + Он хорошо себя чувствует? + +_________ +\\ Katsuya +\\ It seems that on the "Other Side", +\\ this room is the same... +\\ Just look at [name]. +\\ +[16] +Кацуя + Видимо, на "Той Стороне" эта комната + абсолютно такая же... + [name], похоже, бывал в ней. + +_________ +\\ Katsuya +\\ It's impossible to even imagine the damage +\\ the Torifune's rising did to everyone... +\\ ...What does he think human lives are!? +\\ +[17] +Кацуя + Невозможно даже представить, какой ущерб + нанёс этот взлёт Торифунэ... + ...Ему всё равно на человеческие жизни?! + +_________ +\\ Katsuya +\\ I looked up to my father. I admired his +\\ stature, protecting others even at the +\\ expense of his own well being. +\\ +[18] +Кацуя + Я всегда восхищался своим отцом. Его + характером и тем, что он защищал окружающих + ценой своего благополучия. + +_________ +\\ Katsuya +\\ I won't let you die... +\\ Not one, not in front of me...EVER... +\\ By the name of my father... +\\ +[19] +Кацуя + И я не позволю вам умереть... + Никто не умрёт на моих глазах... НИКОГДА... + Именем моего отца... + +_________ +\\ Baofu +\\ It seems that there are no taps here... +\\ 0311 +[20] +Баофу + Похоже, что тут нет жучков... + + +_________ +\\ ...Hmm?...What am I doing?... +\\ Force of habit, I guess... +\\ +[21] + ...Мммм?... Что я делаю?... + Прости, просто привычка... + +_________ +\\ Baofu +\\ I wonder what she would say if she saw me +\\ now...Hmph...She'd bellow at me at how +\\ conceited I am. I know she would... +\\ +[22] +Баофу + Интересно, что бы она сказала, если бы увидела + меня сейчас... Пфф... Точно бы заорала, что я + долбанулся. Даже не сомневаюсь... + +_________ +\\ Baofu +\\ That Serizawa...telling me that there's +\\ no smoking in this room...what's up with +\\ that when she's the one smoking in the room. +\\ +[23] +Баофу + Ну Серидзава... Говорит мне, что здесь нельзя + курить... Но сама здесь курит. Интересно... + +_________ +\\ Baofu +\\ What's with the mountain of canned crab in +\\ the fridge? You gonna eat all that? +\\ ...Hmm?...Whaddaya mean, "don't look"? +\\ +[24] +Баофу + Что там за куча банок с консервированным + крабом в холодильнике? Ты питаешься этим? + ...В смысле - "не лазь там!"? + +_________ +\\ Baofu +\\ If the ritual's done, it's not a matter of +\\ damage anymore. In order for his wish to +\\ be granted, the human race must die out... +\\ +[25] +Баофу + Если ритуал состоится, разрушения будут уже + пофигу. В соответствии с его желаниями + умрёт всё человечество... + +_________ +\\ Baofu +\\ Why do you think humans die? Because they +\\ have the power to change. Those who can die +\\ are a lot stronger than those who cannot. +\\ +[26] +Баофу + Как ты думаешь - почему люди умирают? Потому + что у них есть сила измениться. Те, кто могут + умереть намного сильнее тех, кто не может. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Ms. Serizawa was grumbling that +\\ she always has to clean the house. +\\ ...Is that true? +\\ +[27] +Нандзё + Мисс Серидзава постоянно бормочет о том, что + она одна, кто здесь убирается. + ...Это правда? + +_________ +\\ Nanjo +\\ The veranda is beautiful... +\\ Why don't you try gardening? +\\ Be...(cough)...more domestic...0311 +[28] +Нандзё + У вас такая классная лоджия... + Почему бы не посадить там что-нибудь? + Стало бы...*кхе*...намного уютнее... + +_________ +\\ (cough) +\\ +[29] +*кхе-кхе* + +_________ +\\ Nanjo +\\ That young lad is speechless... +\\ Was this room just +\\ too much for him? +\\ +[30] +Нандзё + Этот парень неразговорчив... + Он потерял дар речи, увидев эту комнату? + +_________ +\\ Nanjo +\\ Knowing a room before he steps into it... +\\ Well then, the "Other Side" must really +\\ exist... +\\ +[31] +Нандзё + Он знал эту комнату до того, как вошёл сюда... + Так значит, "Другая Сторона" действительно + существует... + +_________ +\\ Elly +\\ Ulala complained about having to +\\ clean the house all the time... +\\ Is that true? +\\ +[32] +Элли + Мисс Улала говорит, что она постоянно + убирается дома... + Неужели так и есть? + +_________ +\\ Elly +\\ You should try some aromatherapy... +\\ It will change the atmosphere of +\\ this room. +\\ +[33] +Элли + Вам нужно попробовать ароматерапию... + Она изменит атмосферу в этой комнате. + +_________ +\\ Elly +\\ [name]...He is at a loss for words. +\\ Was this room just +\\ too much for him? +\\ +[34] +Элли + [name]... Он потерял дар речи. + Может, это на него так действует обстановка? + +_________ +\\ Elly +\\ He knew the condition of a room which he +\\ had never been too... +\\ Then, the "Other Side" must really exist... +\\ +[35] +Элли + Он знал, что здесь всё именно так до того, как + мы вошли сюда... Получается, что "Другая Сторона" + и правда существует? + +_________ +\\ Elly +\\ Ulala says that she is +\\ learning the flamenco dance. +\\ Actually I know a little, too. +\\ +[36] +Элли + Мисс Улала сказала, что она разучивает танец + фламенко. Я тоже немного его знаю. + +_________ +\\ Elly +\\ Who's better...me or Ulala? +\\ We'll find out sometime... +\\ Look forward to it. +\\ +[37] +Элли + Кто лучше его танцует - Улала или я...? + Как-нибудь посмотрим... + Уже жду этого. + +_________ +\\ [name] +\\ It's the same in this world... +\\ +[38] +[name] + И в этом мире так же... + +_________ +\\ [name] +\\ I know this room... +\\ Even on "This Side", it hasn't changed... +\\ +[39] +[name] + Я знаю эту комнату... + Она не изменилась даже на "Этой Стороне"... + +_________ +\\ [name] +\\ ...Actually, +\\ I never planned to come back here again... +\\ ...EVER... +\\ +[40] +[name] + ...Вообще-то, я никогда не планировал сюда + возвращаться... ...НИКОГДА... + +_________ +\\ [name] +\\ Xibalba... +\\ Ameno Torifune... +\\ To see you again like this... +\\ +[41] +[name] + Шибальба... + Амено Торифунэ... + Снова вижу всё это... + +_________ +\\ [name] +\\ This time, +\\ I will keep my promise to everyone... +\\ And...this time... +\\ +[42] +[name] + В этот раз я сдержу своё обещание всем... + И... На этот раз... + +_________ +\\ The door is locked. +\\ +[43] + Дверь закрыта. + +_________ +\\ Ulala +\\ Hey Ma-ya!!... +\\ Don't try to go into someone else's room! +\\ From there on is my sacred domain... +\\ +[44] +Улала + Эй, Ма-йя! + Хватит шастать по чужим комнатам! + Там находится моё священное жилище... + +_________ +\\ Stereo +\\ The latest stereo system... +\\ This is the only thing still clean. +\\ +[45] +Бумбокс + Очень качественная стерео-система... + Единственная чистая вещь во всей комнате. + +_________ +\\ Will you listen to a CD? +\\ Yes +\\ No +\\ 091102110311 +[46] + Хотите послушать CD? +[2]Да +Нет + + +_________ +\\ Select a band. +\\ 2A1805006B046A046904680459040000Erste +\\ 2818000005006B046A04690468045904N/A +\\ 2A180500670466046504640458040000Zweite +\\ 28180000050067046604650464045804N/A +\\ 2A18050063046204610460045F040000Dritte +\\ 28180000050063046204610460045F04N/A +\\ 2A1805005E045D045C045B045A040000Vierte +\\ 2818000005005E045D045C045B045A04N/A +\\ Quit +\\ 091102110311 +[47] + Выберите группу +[9][0500][6904][6804][5904][0000]Первая +[2818][0000][0500][6904][6804][5904]Нет +[0500][6704][6604][6504][6404][5804][0000]Вторая +[2818][0000][0500][6704][6604][6504][6404][5804]Нет +[0500][6304][6204][6104][6004][0000]Третья +[2818][0000][0500][6304][6204][6104][6004]Нет +[0500][0000]Четвёртая +[2818][0000][0500]Нет +Выйти + + +_________ +\\ You haven't bought any +\\ of this group's CDs yet. +\\ +[48] + У вас нет ни одного CD + этой группы. + +_________ +\\ Pick a CD. +\\ 281401006B040000CD 1 +\\ 2814000001006B04N/A +\\ 281401006A040000CD 2 +\\ 2814000001006A04N/A +\\ 2814010069040000CD 3 +\\ 2814000001006904N/A +\\ 2814010068040000CD 4 +\\ 2814000001006804N/A +\\ 2814010059040000Secret CD 1 +\\ 2814000001005904N/A +\\ Quit +\\ 091102110311 +[49] + Выберите CD +[11][2814][0100][0000]CD 1 +[2814][0000][0100]Нет +[2814][0100][0000]CD 2 +[2814][0000][0100]Нет +[2814][0100][6904][0000]CD 3 +[2814][0000][0100][6904]Нет +[2814][0100][6804][0000]CD 4 +[2814][0000][0100][6804]Нет +[2814][0100][5904][0000]Секретный CD 1 +[2814][0000][0100][5904]Нет +Выйти + + +_________ +\\ You have not bought +\\ this CD yet. +\\ +[50] + Вы ещё не купили этот CD. + +_________ +\\ Pick a CD. +\\ 2814010067040000CD 5 +\\ 2814000001006704N/A +\\ 2814010066040000CD 6 +\\ 2814000001006604N/A +\\ 2814010065040000CD 7 +\\ 2814000001006504N/A +\\ 2814010064040000CD 8 +\\ 2814000001006404N/A +\\ 2814010058040000Secret CD 2 +\\ 2814000001005804N/A +\\ Quit +\\ 091102110311 +[51] + Выберите CD +[11][2814][0100][6704][0000]CD 5 +[2814][0000][0100][6704]Нет +[2814][0100][6604][0000]CD 6 +[2814][0000][0100][6604]Нет +[2814][0100][6504][0000]CD 7 +[2814][0000][0100][6504]Нет +[2814][0100][6404][0000]CD 8 +[2814][0000][0100][6404]Нет +[2814][0100][5804][0000]Секретный CD 2 +[2814][0000][0100][5804]Нет +Выйти + + +_________ +\\ You have not bought +\\ this CD yet. +\\ +[52] + Вы ещё не купили этот CD. + +_________ +\\ Pick a CD. +\\ 2814010063040000430044003900 +\\ 2814000001006304N/A +\\ 28140100620400004300440031003000 +\\ 2814000001006204N/A +\\ 28140100610400004300440031003100 +\\ 2814000001006104N/A +\\ 28140100600400004300440031003200 +\\ 2814000001006004N/A +\\ 281401005F0400004300440031003300 +\\ 2814000001005F04N/A +\\ Quit +\\ 091102110311 +[53] + Выберите CD +[11][2814][0100][6304][0000]CD 9 +[2814][0000][0100][6304]Нет +[2814][0100][6204][0000]CD 10 +[2814][0000][0100][6204]Нет +[2814][0100][6104][0000]CD 11 +[2814][0000][0100][6104]Нет +[2814][0100][6004][0000]CD 12 +[2814][0000][0100][6004]Нет +[2814][0100][0000]CD 13 +[2814][0000][0100]Нет +Выйти + + +_________ +\\ You have not bought +\\ this CD yet. +\\ +[54] + Вы ещё не купили этот CD. + +_________ +\\ Pick a CD. +\\ 281401005E040000CD 14 +\\ 2814000001005E04N/A +\\ 281401005D040000CD 15 +\\ 2814000001005D04N/A +\\ 281401005C040000CD 16 +\\ 2814000001005C04N/A +\\ 281401005B040000CD 17 +\\ 2814000001005B04N/A +\\ 281401005A040000CD 18 +\\ 2814000001005A04N/A +\\ Quit +\\ 091102110311 +[55] + Выберите CD +[11][2814][0100][0000]CD 14 +[2814][0000][0100]Нет +[2814][0100][0000]CD 15 +[2814][0000][0100]Нет +[2814][0100][0000]CD 16 +[2814][0000][0100]Нет +[2814][0100][0000]CD 17 +[2814][0000][0100]Нет +[2814][0100][0000]CD 18 +[2814][0000][0100]Нет +Выйти + + +_________ +\\ You have not bought +\\ this CD yet. +\\ +[56] + Вы ещё не купили этот CD. + +_________ +\\ Now playing CD 1... +\\ 0311 +[57] + Проигрывается CD 1... + + +_________ +\\ Now playing CD 2... +\\ 0311 +[58] + Проигрывается CD 2... + + +_________ +\\ Now playing CD 3... +\\ 0311 +[59] + Проигрывается CD 3... + + +_________ +\\ Now playing CD 4... +\\ 0311 +[60] + Проигрывается CD 4... + + +_________ +\\ Now playing Secret CD 1... +\\ 0311 +[61] + Проигрывается Секретный CD 1... + + +_________ +\\ Now playing CD 5... +\\ 0311 +[62] + Проигрывается CD 5... + + +_________ +\\ Now playing CD 6... +\\ 0311 +[63] + Проигрывается CD 6... + + +_________ +\\ Now playing CD 7... +\\ 0311 +[64] + Проигрывается CD 7... + + +_________ +\\ Now playing CD 8... +\\ 0311 +[65] + Проигрывается CD 8... + + +_________ +\\ Now playing Secret CD 2... +\\ 0311 +[66] + Проигрывается Секретный CD 2... + + +_________ +\\ Now playing CD 9... +\\ 0311 +[67] + Проигрывается CD 9... + + +_________ +\\ Now playing CD 10... +\\ 0311 +[68] + Проигрывается CD 10... + + +_________ +\\ Now playing CD 11... +\\ 0311 +[69] + Проигрывается CD 11... + + +_________ +\\ Now playing CD 12... +\\ 0311 +[70] + Проигрывается CD 12... + + +_________ +\\ Now playing CD 13... +\\ 0311 +[71] + Проигрывается CD 13... + + +_________ +\\ Now playing CD 14... +\\ 0311 +[72] + Проигрывается CD 14... + + +_________ +\\ Now playing CD 15... +\\ 0311 +[73] + Проигрывается CD 15... + + +_________ +\\ Now playing CD 16... +\\ 0311 +[74] + Проигрывается CD 16... + + +_________ +\\ Now playing CD 17... +\\ 0311 +[75] + Проигрывается CD 17... + + +_________ +\\ Now playing CD 18... +\\ 0311 +[76] + Проигрывается CD 18... + + +_________ +\\ 9C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C00 +\\ Push B800 or B700 button to stop the music. +\\ 9C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C00 +\\ +[77] + + Нажмите или для остановки. + + + + +-------- FILE: 0344_24_0_24_J_Police.txt + +_________ +\\ There are more than 4 people in your party. +\\ At this rate it'll hang. +\\ Contact Kaneda or Kataoka. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Rookie Policeman +\\ HEEEEEYYYY!!... +\\ Employees only! +\\ You can't go in there! +\\ 0711 +[1] +Молодой полицейский + Э... Эээээй!!!......... + Туда можно только сотрудникам!...[0711] + +_________ +\\ Ulala +\\ Huh?...A dog statue? +\\ 0311 +[2] +Улала + Что?... Статуя собаки? + + +_________ +\\ Just like in that detective's office. +\\ This city has a bunch of weird objects. +\\ +[3] + Слушай, ну прям как в офисе у детектива. + В нашем городе куча странны вещей. + +_________ +\\ Ulala +\\ Actually, when I was tricked by Makimura, +\\ I didn't report it to the police... +\\ Why do you ask...?... +\\ +[4] +Улала + Ну вообще, когда меня обманул Макимура, я не + обращалась в полицию... + А почему ты спрашиваешь?... + +_________ +\\ Ulala +\\ Because if he's arrested, I can't give him +\\ the death of 1000 fists! I'm not so soft! +\\ 0311 +[5] +Улала + Если бы его арестовали, я бы не смогла набить + ему лицо! Я не какая-то мягкотелая пусечка! + + +_________ +\\ ...Well, that was a long time ago... +\\ +[6] + ...Но это было очень давно... + +_________ +\\ Ulala +\\ Ma-ya, you ever been on a "Wanted" list? +\\ ...Yeah right... +\\ What was I thinking... +\\ +[7] +Улала + Ма-йя, ты когда-нибудь была в списке + подозреваемых...? А, ну да... + Мне ли об этом спрашивать... + +_________ +\\ Katsuya +\\ This is my work place. Everyone here is +\\ good, but they are on duty right now. +\\ Please don't cause any trouble. +\\ +[8] +Кацуя + Это моё рабочее место. Здесь все нам рады, но + сейчас несут службу. + Пожалуйста, не натворите ничего. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Several Joker cases have just been +\\ reported!...The situation has changed! +\\ We can't go by the book anymore. +\\ +[9] +Кацуя + Поступают сообщения уже о нескольких Джокерах! + Ситуация меняется!... Мы не можем действовать + чисто законными методами... + +_________ +\\ Katsuya +\\ If I can't move when it counts there's no +\\ point in me becoming a detective. Even if +\\ times change, my father's beliefs won't. +\\ +[10] +Кацуя + Если я буду сидеть, когда во мне будут + нуждаться - какой из меня тогда детектив? + Времена меняются, а убеждения моего отца - нет. + +_________ +\\ Katsuya +\\ The information above doesn't filter down +\\ here. They must be controlling it... +\\ ...This should not be...not at this state... +\\ +[11] +Кацуя + Важная для верхушки информация не доходит сюда. + Похоже, что её тщательно контролируют... + ...Так быть не должно... + +_________ +\\ Katsuya +\\ I would like to believe that "Sneak"... +\\ It's easy to doubt, but then, you will +\\ never reach the truth... +\\ +[12] +Кацуя + Мне хочется верить этому "Проныре"... + Сомневаться всегда просто, но так мы никогда + не добьёмся истины... + +_________ +\\ Baofu +\\ Hmph...It hasn't changed... +\\ This atmosphere... +\\ In the end, it's just a government job... +\\ +[13] +Баофу + Пф... И тут так же... Такая же атмосфера... + Такая же дебильная бюрократия... + +_________ +\\ Baofu +\\ (sigh)...That wuss seems to have finally +\\ grasped reality. The police today aren't +\\ any different from an average corporation. +\\ +[14] +Баофу + Эх... Этот Пуся, наконец-то, начал познавать + реальность. В наше время полиция не особо + отличается от крупной корпорации. + +_________ +\\ Baofu +\\ It would be quick if I just bugged the +\\ Chief's office... This IS a police +\\ station. I wouldn't be able to get there. +\\ +[15] +Баофу + Поставить жучок в кабинете шефа очень просто... + Но это, вроде как, полиция. + Так что вряд ли мы сможем попасть туда. + +_________ +\\ Baofu +\\ Tapping only works against amateurs... +\\ If they figure out, I'm in danger instead. +\\ The enemy would call knowingly. +\\ +[16] +Баофу + Прослушка довольно просто обнаруживается... + Если они найдут её, то мне конец. + Враг, скорее всего, знает, что мы здесь... + +_________ +\\ Baofu +\\ It's a simple process of elimination...Who +\\ have we contacted?...Then, out of those, +\\ who is still unfamiliar to us? +\\ +[17] +Баофу + Нас найдут простым методом исключения... + Узнают, с кем мы общались, а потом посмотрят, + кто нам ещё не знаком. + +_________ +\\ Baofu +\\ At this rate we're lagging behind. +\\ Where the information leak is... +\\ That is what we gotta find out. +\\ +[18] +Баофу + Похоже, что мы хорошо так отстаём. + Нам нужно найти, откуда утекает информация + о нас... + +_________ +\\ Nanjo +\\ It seems not all of the police are under +\\ New World Order control. There seems +\\ to be confusion among themselves, too. +\\ +[19] +Нандзё + Похоже, что под контролем Нового Миропорядка + находится не вся полиция. У них тоже какая-то + путаница. + +_________ +\\ Nanjo +\\ We disabled the security completely. +\\ Kandori knew that we were coming... +\\ ...The information has been leaking... +\\ +[20] +Нандзё + Мы полностью избавились от охраны. + Кандори знал, что мы идём... + ...Информация каким-то образом утекла... + +_________ +\\ Elly +\\ These people here do not seem to know +\\ about the New World Order. The most +\\ suspicious one is the Chief... +\\ +[21] +Элли + Все эти люди здесь, похоже, даже не знают о + Новом Миропорядке. + А самый подозрительный из него - это Шеф... + +_________ +\\ Elly +\\ It takes time to set up the Kimon Tonkou +\\ formation. Wang Long Chizuru knew we +\\ were coming... +\\ +[22] +Элли + Чтобы сделать ловушку Кимон Тонкоу нужно было + какое-то время. + Ван Лун Тидзуру знала, что мы придём... + +_________ +\\ Makimura +\\ H...Huh!? What!?... +\\ Y-You're not, planning to hand me over... +\\ You said Ulala is waiting at GOLD?... +\\ +[23] +Макимура + А?... Ч-что? + В-вы ведь не собираетесь сдавать меня? + Ты же говорила, что Улала ждёт в GOLD-е?... + +_________ +\\ Policewoman +\\ Did you hear!?... +\\ That Katsuya! +\\ +[24] +Девушка-полицейский + Ты слышала?!... Про Кацую?! + +_________ +\\ Policewoman +\\ Wa...Wait, not here... +\\ 0311 +[25] +Девушка-полицейский + П-погоди... Не здесь... + + +_________ +\\ W-Well... +\\ 0711 +[26] + Т-так...[0711] + +_________ +\\ Policewoman +\\ Tell me about it later, in private. +\\ +[27] +Девушка-полицейский + Расскажешь позже, наедине. + +_________ +\\ Policewoman +\\ OKAY9200... +\\ +[28] +Девушка-полицейский + Окей... + +_________ +\\ Policewoman +\\ Nnnnnn... +\\ I wanna tell it! +\\ +[29] +Девушка-полицейский + Ммммммм... Я хочу рассказать! + +_________ +\\ Policewoman +\\ Nnnnnn... +\\ I wanna hear it! +\\ +[30] +Девушка-полицейский + Ммммммм... А я хочу узнать! + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ (whisper)...(whisper)... +\\ How was Valentine's Day?... +\\ Did you give Katsuya chocolates? +\\ +[31] +Женский голос + ...*шёпот*... + Как там День Святого Валентина?... + Ты подарила Кацуе шоколад? ...*шёпот*... + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ (whisper)...Yeah...(whisper)... +\\ I made a chocolate cake for him... +\\ (whisper)... +\\ +[32] +Женский голос + ...*шёпот*... Да... + Я испекла ему шоколадный торт... + ...*шёпот*... + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ (whisper)...Eh?...A cake!...From scratch? +\\ Not bad... Men are partial to sweets... +\\ So? How'd it go?...(whisper)...(whisper)... +\\ +[33] +Женский голос + ...*шёпот*... Что?... Торт?... Сама? + Неплохо... Мужчины очень любят сладости... + Ну? И как всё прошло? ...*шёпот*... + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ Well... +\\ He did eat it... +\\ +[34] +Женский голос + Ну... + Он его попробовал... + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ And?... +\\ +[35] +Женский голос + И-и-и-и?... + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ ..."The butter should be unsalted, and you +\\ must use sweet chocolate...Using this and +\\ cocoa gives the taste more depth."... +\\ 06110211Policewoman's voice +\\ "Next time you should try adding rum...It +\\ adds bite when you eat it...And you used +\\ too much milk."...is what he had to say. +\\ +[36] +Женский голос + ..."Не нужно было солить тесто, а шоколад должен + быть сладким... А вот такое-то какао придаст + глубину вкусу"... +Женский голос + "В следующий раз добавь немного рома... + Торт будет таять во рту... И ты использовала + слишком много молока." ...Вот, что он сказал. + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ (whisper)...(whisper)... +\\ ...What's that?... +\\ Is that really what Katsuya said? +\\ +[37] +Женский голос + ...*шёпот*... + Чего...? Он правда так и сказал? + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ To top things off he said, "You're pretty +\\ funny, making me a cake even though it's +\\ not my birthday." I can't overlook that... +\\ +[38] +Женский голос + А ещё он сказал "Ты такая забавная, испекла + мне торт, хотя у меня даже не день рождения". + Ну вот как на это реагировать?... + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ . . . . . . +\\ T...That's...hard to console... +\\ +[39] +Женский голос + ......... + Т...такое сложно вынести, да... + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ (whisper)...(whisper)... +\\ Hey, what does Katsuya like? +\\ (whisper)...(whisper)... +\\ +[40] +Женский голос + ...*шёпот*... + Слушай, а что нравится Кацуе? + ...*шёпот*... + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ (whisper)...(whisper)...It seems he can't +\\ eat spicy foods...But, he likes curry... +\\ (whisper)...(whisper)... +\\ +[41] +Женский голос + ...*шёпот*... Похоже, он не ест острое... + Но ему нравится карри... + ...*шёпот*... + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ (whisper)...(whisper)... +\\ Isn't curry spicy?... +\\ +[42] +Женский голос + ...*шёпот*... А разве карри - это не острое?... + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ (whisper)...(whisper)... +\\ That's why he orders it "mild"... +\\ But last time, they messed up... +\\ 06110211Policewoman's voice +\\ (whisper)...(whisper)... +\\ After he ate the curry, +\\ he drank coffee. +\\ +[43] +Женский голос + ...*шёпот*... + Потому он всегда заказывает "не острый"... + Но в последний раз они ошиблись с остротой... +Женский голос + ...*шёпот*... + И ему пришлось срочно запивать карри кофе. + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ (whisper)...(whisper)... +\\ ...Isn't that not good? +\\ +[44] +Женский голос + ...*шёпот*... + ...И что в этом такого? + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ (whisper)...(whisper)... +\\ If you drink coffee after eating +\\ curry, it makes the curry even spicier. +\\ +[45] +Женский голос + ...*шёпот*... + Если пить кофе после карри, то ты будешь + ощущать остроту ещё сильнее. + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ (whisper)...(whisper)... +\\ Hmmm... Is that so... +\\ ...So? What happened to Katsuya? +\\ +[46] +Женский голос + ...*шёпот*... + Хммм... Вот как... + ...И? Что случилось с Кацуей? + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ (whisper)...(whisper)... +\\ He had his own tragedy... +\\ (whisper)... +\\ +[47] +Женский голос + ...*шёпот*... + Скажу так - на него было больно смотреть... + ...*шёпот*... + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ (whisper)... Katsuya is popular among +\\ the women, but he always has a "serious" +\\ look...It's almost like an "iron mask". +\\ +[48] +Женский голос + ...*шёпот*... Кацуя очень нравится девушкам, + но он всегда очень серьёзен... + Как будто носит железную маску. + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ (whisper)...(whisper)... +\\ (giggle)...(giggle)...But I saw it. +\\ The moment his "mask" came off9200... +\\ 06110211Policewoman's voice +\\ (whisper)...THAT Katsuya was on the +\\ side of the road holding a kitten with +\\ this big smile on his face!... +\\ +[49] +Женский голос + ...*шёпот*... + Хи-хи... Но я видела момент, когда эта маска + на минуту спала с его лица +Женский голос + ...*шёпот*... ТОТ Кацуя стоял на обочине + дороги, держа в руках котёнка и улыбался во + всё лицо!... + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ Oh my god!!...Really?...Really? +\\ Huh...But isn't Katsuya allergic...? +\\ +[50] +Женский голос + О Боже!! ...Правда?...Правда?! + А...... Разве у него нет аллергии...? + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ (whisper)...(whisper)...Yeah. +\\ It got pretty bad after that. You couldn't +\\ tell because of the iron mask, though... +\\ +[51] +Женский голос + ...*шёпот*... Да... После этого всё стало ещё хуже. + Не могу сказать насколько, потому что он опять + нацепил железную маску... + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ He likes cats even though he has +\\ severe allergies... +\\ That's pretty...rough... +\\ +[52] +Женский голос + Ему нравятся котики, несмотря на сильную + аллергию... + Это так... Мило... + +_________ +\\ Hard-Working Policeman +\\ I see. You're a friend of Katsuya...He is +\\ the hardest working man with a true heart +\\ for Justice. He is a worrywart though... +\\ +[53] +Трудолюбивый полицейский + Понятно. Вы знакомые Кацуи... Он невероятный + трудоголик с большим чувством справедливости. + Но он чересчур беспокоен... + +_________ +\\ Hard-Working Policeman +\\ What happened at the museum? +\\ Katsuya came back soaking wet... +\\ Why are we just waiting? +\\ +[54] +Трудолюбивый полицейский + Что случилось в музее? + Кацуя вернулся весь мокрый... + Чего мы тут все ждём? + +_________ +\\ Hard-Working Policeman +\\ The phones are ringing off the hook! +\\ All of them talk about people going nuts! +\\ We just can't keep up with them! +\\ +[55] +Трудолюбивый полицейский + Нам оборвали все телефоны! + Все говорят, что люди сходят с ума! + Мы не в состоянии помочь всем! + +_________ +\\ Hard-Working Policeman +\\ Lately, there have been many incidents of +\\ violence, but we have only one suspect. +\\ I find that...kind of strange... +\\ 06110211Hard-Working Policeman +\\ When we arrived at the scene, the commotion +\\ was over and the suspect was gone. Witnesses +\\ say the victim was taken away by "someone". +\\ +[56] +Трудолюбивый полицейский + В последнее время у нас очень много случаев + насилия, но всего один подозреваемый. + И это как-то странно... +Трудолюбивый полицейский + Когда мы прибыли на место преступления, шумиха + уже улеглась, а преступник скрылся. Свидетели + сказали, что жертва была похищена "кем-то". + +_________ +\\ Pale Policeman +\\ Lately there's been a lot of creepy cases. +\\ Especially the murder cases, where they've +\\ been gruesomely killed...Oh, sorry. +\\ +[57] +Бледный полицейский + В последнее время так много страшных дел. + Особенно убийств, жестоких убийств... + Ох, простите. + +_________ +\\ Pale Policeman +\\ Can that really be the work of a human?... +\\ Before, we could tell if it was a human +\\ even if a crime was committed... +\\ +[58] +Бледный полицейский + Разве это мог сделать человек?... + Недавно мы даже обсуждали это... + +_________ +\\ Pale Policeman +\\ Every time Katsuya comes back, he runs +\\ straight for the Chief's room. +\\ There's gonna be sparks a flyin' tonight! +\\ +[59] +Бледный полицейский + Каждый раз, когда Кацуя возвращается - он + сразу бежит к шефу. + Ох, полетят искры сегодня! + +_________ +\\ Pale Policeman +\\ Try to stay indoors. Joker cases have +\\ been popping up everywhere lately. +\\ You don't know when they'll strike next! +\\ +[60] +Бледный полицейский + Постарайтесь никуда не ходить. Джокеры начали + всплывать везде. И вы не угадаете, какова + их следующая цель! + +_________ +\\ Pale Policeman +\\ Lately, kidnappings have been on the rise. +\\ The witnesses say that men in black take +\\ people...I wonder if these are organized. +\\ +[61] +Бледный полицейский + В последнее время стало много похищений. + Свидетели говорят, что всех забирают какие-то + люди в чёрном... Кто стоит за всем этим? + +_________ +\\ Veteran Policeman +\\ Katsuya's still young. +\\ Even so, he pays for his punk of a younger +\\ brother, and even takes care of him. +\\ 06110211Veteran Policeman +\\ They say he's "shrewd" and "too serious", +\\ but in the end, he ends up sacrificing +\\ himself to protect something. +\\ +[62] +Бывалый полицейский + Кацуя ещё молод. Но, несмотря на это, он + берёт ответственность за младшего брата и + заботится о нём. +Бывалый полицейский + Говорят, что он слишком сварливый и серьёзный, + но он умеет жертвовать собой. + +_________ +\\ Veteran Policeman +\\ You know Tatsuzou Sudou? There's been some +\\ dark rumors about him. Lately, Katsuya's +\\ been trying to get to the bottom of it. +\\ 06110211Veteran Policeman +\\ For a guy who is always mellow to become so +\\ hot when it comes to Tatsuzou...Can only a +\\ strong sense of justice make him that way? +\\ +[63] +Бывалый полицейский + Вы слышали про Тацудзоу Судоу? О нём ходят + какие-то мутные слухи. Недавно Кацуя решил + разобраться с этим. +Бывалый полицейский + Странно, конечно, что он так вцепился в дело + этого Тацудзоу... Неужели им движет только + чувство справедливости? + +_________ +\\ Veteran Policeman +\\ The damn Captain is the head of the +\\ inspectors, yet, he doesn't give us any +\\ info! And he says we're unreliable!? +\\ +[64] +Бывалый полицейский + Чёртов капитан! Он руководит операцией, но не + даёт нам никакой информации! И после этого он + называет нас никчёмными?! + +_________ +\\ Veteran Policeman +\\ The Investigative Department is a mess. +\\ They keep doing irrelevant investigations, +\\ and intentionally leave us short-handed... +\\ +[65] +Бывалый полицейский + В отделе расследований творится непонятно что. + Они расследуют чёрт знает что, а мы сидим + без работы... + +_________ +\\ Rookie Policeman +\\ I want to work hard to become a detective! +\\ Then I will work hard like Katsuya and +\\ be popular among the female officers... +\\ +[66] +Молодой полицейский + Я готов вкалывать, чтобы стать детективом! + Буду работать как Кацуя и стану популярен у + женской части нашего коллектива... + +_________ +\\ Rookie Policeman +\\ But Katsuya doesn't have a girlfriend... +\\ I guess his work is his love... +\\ +[67] +Молодой полицейский + Но у Кацуи даже девушки нет... + Возможно, что его любовь - это работа... + +_________ +\\ Rookie Policeman +\\ It's strange. I had a dream that the +\\ museum was burning. Could it have been +\\ ...a...prophecy...? +\\ +[68] +Молодой полицейский + Так странно. У меня был сон, что музей сгорит. + Неужели это был... вещий сон...? + +_________ +\\ Rookie Policeman +\\ N, No, if that was true, +\\ this police station should be burning too. +\\ It, it's probably nothing. +\\ +[69] +Молодой полицейский + Н...Нет... Если это так, то полицейский участок + тоже сгорит... + Должно быть, это просто совпадение. + +_________ +\\ Rookie Policeman +\\ W-Well, we don't have experience, but we +\\ still want to assist in the investigations! +\\ T-That Captain is a putz!! +\\ +[70] +Молодой полицейский + Н-ну и что, что мы неопытные, но мы очень + хотим помочь в расследовании! + Э-тот капитан - засранец! + +_________ +\\ Rookie Policeman +\\ I just saw the Chief sneak out. +\\ He hid his face, but it was definitely him. +\\ What is he going to do? And where? +\\ +[71] +Молодой полицейский + Шеф только что куда-то убежал. + Он прятал лицо, но это точно он. + Что он задумал? И куда пошёл? + +_________ +\\ Rookie Policeman +\\ Chief... +\\ Where'd you go?... +\\ You looked kinda sad. +\\ +[72] +Молодой полицейский + Шеф... + Куда же вы пошли...? + Вы были так грустны. + +_________ +\\ Panta +\\ Give me \100, woof9200 +\\ Give me \100, woof9200 +\\ Give me \100, woof9200 +[73] +Поппи + Закинь 100 йен, гав! + Закинь 100 йен, гав! + Закинь 100 йен, гав! + +_________ +\\ Insert \100 here, woof9200 +\\ Insert +\\ Don't insert +\\ 091102110311 +[74] + Закинь 100 йен, пожалуйста! Гав! +[2]Закинуть +Не кидать + + +_________ +\\ Panta +\\ You don't have any money, woof9200 +\\ Lying is the start of all evil, woof9200 +\\ Come back some other time. +[75] +Поппи + А у тебя не хватает, гав! + Лжецы на один шаг позади воров, гав! + Приходи ещё! + +_________ +\\ Panta +\\ Woof!05120F00 +\\ I saved \5000, woof!05120F00 +\\ Wonderful, woof!! +[76] +Поппи + Гав! Я собрал уже 5000 йен, гав! + Будет слишком хорошо, если ты закинешь ещё! + +_________ +\\ Panta +\\ Woof!05120A00 +\\ I've finally saved \10000, woof!05120F00 +\\ Thanks to you, woof!! +[77] +Поппи + Гав! Я наконец-то собрал 10,000 йен, гав! + Это всё благодаря тебе, подруга! Гав! + +_________ +\\ Panta +\\ Here's a token of appreciation, woof! +\\ 0E120000. +\\ One "ruff" present, woof9200 +[78] +Поппи + А это твоя награда, гав! + Это [0000]! + Я дарю тебе это, гав! + +_________ +\\ Maya got 3512FFFF. +\\ +[79] + Майя получила [3512]. + +_________ +\\ Panta +\\ Thanks, woof9200 +[80] +Поппи + Спасибо, гав! + +_________ +\\ Panta +\\ ...05120F00Cheapskate cat-lover! +[81] +Поппи + ...Кошатница!... + +_________ +\\ Guide +\\ B1F General Counsel, Foreign Affairs +\\ 1F Lost and Found, Licenses +\\ 2F Criminal, Disaster, Traffic +[82] +Указатель + B1F:Центр консультаций, Помощь иностранцам + 1F: Бюро находок, Картотека, Дискуссионный угол + 2F: Поддержка жертв, Бомбоарсенал, Светофорная + +_________ +\\ Guide +\\ 3F Investigations, Domestic, Security +\\ 4F Criminal Identification, Juvenile +\\ 5F Missing Persons, Special Investigations +[83] +Указатель + 3F: Расследования, Антитеррор, Домашнее насилие + 4F: Пропавшие люди, Дела несовершеннолетних + 5F: Гражданство, Специальные расследования + diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0343-0375.txt b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0343-0375.txt deleted file mode 100644 index e86af07..0000000 --- a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0343-0375.txt +++ /dev/null @@ -1,18813 +0,0 @@ --------- FILE: 0343_24_0_24_J_Maya2.txt - -_________ -\\ There are more than 4 people in your party. -\\ Contact Kaneda or Kataoka. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ (sigh)... -\\ And I just took out the trash... -\\ 0311 -[1] -Улала - Эх... И ведь я только что выбросила мусор... - - -_________ -\\ It's not easy separating the recyclables! -\\ -[2] - И его сортировка по типам - это просто капец...! - -_________ -\\ Ulala -\\ Come to think of it, how many years has -\\ it been since we began rooming together? -\\ Really, what a rough life... -\\ -[3] -Улала - А вообще, если так подумать... Сколько лет мы - уже живём вместе? Мы ведь только и делаем - что тюленим и тусим... - -_________ -\\ Ulala -\\ It doesn't really matter, but -\\ the walls are too thin. -\\ I can hear next door. -\\ -[4] -Улала - Это, конечно, не важно, но у нас слишком - тонкие стены. Я постоянно слышу соседей. - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey Ma-ya, have you ever let [name] in -\\ your room before now? You haven't, right? -\\ 0311 -[5] -Улала - Ма-йя, а [name] уже бывал у тебя в гостях? - Ты ведь его ещё не приглашала? - - -_________ -\\ How is he so familiar with your room...? -\\ -[6] - Так почему он узнал твою комнату...? - -_________ -\\ Ulala -\\ The room [name] knows about... -\\ is from the "Other Side"...? -\\ That means you were... -\\ -[7] -Улала - [name] знает эту комнату по "Другой Стороне"?... - Значит, что там он тоже был у тебя в гостях... - -_________ -\\ Ulala -\\ Come to think of it Ma-ya, you -\\ haven't cleaned the entryway, yet!...And -\\ you're the one who suggested taking turns! -\\ -[8] -Улала - А вообще, Ма-йя, ты даже у входа ещё не - прибралась!... - Ещё и предложила убираться по графику! - -_________ -\\ Ulala -\\ (sigh)... -\\ I'm glad this room's safe... -\\ 0311 -[9] -Улала - Эх... - Хоть здесь безопасно... - - -_________ -\\ I'd hate it if we lost a home to return to. -\\ -[10] - Я с ума сойду, если мы останемся без квартиры. - -_________ -\\ Ulala -\\ I wonder if I can come back to this room... -\\ (giggle)...That's not like me. -\\ It's not like I'm going there to die. -\\ -[11] -Улала - Интересно, смогу ли я вернуться в эту комнату... - *хих*... Да уж, это не похоже на меня. - Мы ведь не собираемся умирать. - -_________ -\\ Ulala -\\ Oh, yeah, I didn't tell you, but recently -\\ I've started to learn the flamenco dance. -\\ Wanna see it later? I'm really good9200... -\\ -[12] -Улала - Ах, да, я тебе не говорила, но я начала брать - уроки фламенко. Хочешь, покажу потом? - У меня уже так классно получается! - -_________ -\\ Katsuya -\\ I understand you're into your work, but -\\ think about what you're willing to give up. -\\ You don't live to work. -\\ -[13] -Кацуя - Я всё понимаю, вы любите свою работу, но... - Не стоит жертвовать из-за неё личной жизнью. - Вы ведь живёте не ради работы. - -_________ -\\ Katsuya -\\ I'm sorry, but I read that...piece... -\\ "The Dream of the Rumored Student"... -\\ I wonder what dream he had... -\\ -[14] -Кацуя - Простите, но я прочитал краем глаза... - Чуть-чуть... "Мечту ученика из слухов"... - Интересно, какая мечта у него была...? - -_________ -\\ Katsuya -\\ What's wrong with [name]?... -\\ He hasn't been saying anything... -\\ Does he feel alright? -\\ -[15] -Кацуя - [name]... Что с ним не так?... - Ничего не говорит... - Он хорошо себя чувствует? - -_________ -\\ Katsuya -\\ It seems that on the "Other Side", -\\ this room is the same... -\\ Just look at [name]. -\\ -[16] -Кацуя - Видимо, на "Той Стороне" эта комната - абсолютно такая же... - [name], похоже, бывал в ней. - -_________ -\\ Katsuya -\\ It's impossible to even imagine the damage -\\ the Torifune's rising did to everyone... -\\ ...What does he think human lives are!? -\\ -[17] -Кацуя - Невозможно даже представить, какой ущерб - нанёс этот взлёт Торифунэ... - ...Ему всё равно на человеческие жизни?! - -_________ -\\ Katsuya -\\ I looked up to my father. I admired his -\\ stature, protecting others even at the -\\ expense of his own well being. -\\ -[18] -Кацуя - Я всегда восхищался своим отцом. Его - характером и тем, что он защищал окружающих - ценой своего благополучия. - -_________ -\\ Katsuya -\\ I won't let you die... -\\ Not one, not in front of me...EVER... -\\ By the name of my father... -\\ -[19] -Кацуя - И я не позволю вам умереть... - Никто не умрёт на моих глазах... НИКОГДА... - Именем моего отца... - -_________ -\\ Baofu -\\ It seems that there are no taps here... -\\ 0311 -[20] -Баофу - Похоже, что тут нет жучков... - - -_________ -\\ ...Hmm?...What am I doing?... -\\ Force of habit, I guess... -\\ -[21] - ...Мммм?... Что я делаю?... - Прости, просто привычка... - -_________ -\\ Baofu -\\ I wonder what she would say if she saw me -\\ now...Hmph...She'd bellow at me at how -\\ conceited I am. I know she would... -\\ -[22] -Баофу - Интересно, что бы она сказала, если бы увидела - меня сейчас... Пфф... Точно бы заорала, что я - долбанулся. Даже не сомневаюсь... - -_________ -\\ Baofu -\\ That Serizawa...telling me that there's -\\ no smoking in this room...what's up with -\\ that when she's the one smoking in the room. -\\ -[23] -Баофу - Ну Серидзава... Говорит мне, что здесь нельзя - курить... Но сама здесь курит. Интересно... - -_________ -\\ Baofu -\\ What's with the mountain of canned crab in -\\ the fridge? You gonna eat all that? -\\ ...Hmm?...Whaddaya mean, "don't look"? -\\ -[24] -Баофу - Что там за куча банок с консервированным - крабом в холодильнике? Ты питаешься этим? - ...В смысле - "не лазь там!"? - -_________ -\\ Baofu -\\ If the ritual's done, it's not a matter of -\\ damage anymore. In order for his wish to -\\ be granted, the human race must die out... -\\ -[25] -Баофу - Если ритуал состоится, разрушения будут уже - пофигу. В соответствии с его желаниями - умрёт всё человечество... - -_________ -\\ Baofu -\\ Why do you think humans die? Because they -\\ have the power to change. Those who can die -\\ are a lot stronger than those who cannot. -\\ -[26] -Баофу - Как ты думаешь - почему люди умирают? Потому - что у них есть сила измениться. Те, кто могут - умереть намного сильнее тех, кто не может. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Ms. Serizawa was grumbling that -\\ she always has to clean the house. -\\ ...Is that true? -\\ -[27] -Нандзё - Мисс Серидзава постоянно бормочет о том, что - она одна, кто здесь убирается. - ...Это правда? - -_________ -\\ Nanjo -\\ The veranda is beautiful... -\\ Why don't you try gardening? -\\ Be...(cough)...more domestic...0311 -[28] -Нандзё - У вас такая классная лоджия... - Почему бы не посадить там что-нибудь? - Стало бы...*кхе*...намного уютнее... - -_________ -\\ (cough) -\\ -[29] -*кхе-кхе* - -_________ -\\ Nanjo -\\ That young lad is speechless... -\\ Was this room just -\\ too much for him? -\\ -[30] -Нандзё - Этот парень неразговорчив... - Он потерял дар речи, увидев эту комнату? - -_________ -\\ Nanjo -\\ Knowing a room before he steps into it... -\\ Well then, the "Other Side" must really -\\ exist... -\\ -[31] -Нандзё - Он знал эту комнату до того, как вошёл сюда... - Так значит, "Другая Сторона" действительно - существует... - -_________ -\\ Elly -\\ Ulala complained about having to -\\ clean the house all the time... -\\ Is that true? -\\ -[32] -Элли - Мисс Улала говорит, что она постоянно - убирается дома... - Неужели так и есть? - -_________ -\\ Elly -\\ You should try some aromatherapy... -\\ It will change the atmosphere of -\\ this room. -\\ -[33] -Элли - Вам нужно попробовать ароматерапию... - Она изменит атмосферу в этой комнате. - -_________ -\\ Elly -\\ [name]...He is at a loss for words. -\\ Was this room just -\\ too much for him? -\\ -[34] -Элли - [name]... Он потерял дар речи. - Может, это на него так действует обстановка? - -_________ -\\ Elly -\\ He knew the condition of a room which he -\\ had never been too... -\\ Then, the "Other Side" must really exist... -\\ -[35] -Элли - Он знал, что здесь всё именно так до того, как - мы вошли сюда... Получается, что "Другая Сторона" - и правда существует? - -_________ -\\ Elly -\\ Ulala says that she is -\\ learning the flamenco dance. -\\ Actually I know a little, too. -\\ -[36] -Элли - Мисс Улала сказала, что она разучивает танец - фламенко. Я тоже немного его знаю. - -_________ -\\ Elly -\\ Who's better...me or Ulala? -\\ We'll find out sometime... -\\ Look forward to it. -\\ -[37] -Элли - Кто лучше его танцует - Улала или я...? - Как-нибудь посмотрим... - Уже жду этого. - -_________ -\\ [name] -\\ It's the same in this world... -\\ -[38] -[name] - И в этом мире так же... - -_________ -\\ [name] -\\ I know this room... -\\ Even on "This Side", it hasn't changed... -\\ -[39] -[name] - Я знаю эту комнату... - Она не изменилась даже на "Этой Стороне"... - -_________ -\\ [name] -\\ ...Actually, -\\ I never planned to come back here again... -\\ ...EVER... -\\ -[40] -[name] - ...Вообще-то, я никогда не планировал сюда - возвращаться... ...НИКОГДА... - -_________ -\\ [name] -\\ Xibalba... -\\ Ameno Torifune... -\\ To see you again like this... -\\ -[41] -[name] - Шибальба... - Амено Торифунэ... - Снова вижу всё это... - -_________ -\\ [name] -\\ This time, -\\ I will keep my promise to everyone... -\\ And...this time... -\\ -[42] -[name] - В этот раз я сдержу своё обещание всем... - И... На этот раз... - -_________ -\\ The door is locked. -\\ -[43] - Дверь закрыта. - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey Ma-ya!!... -\\ Don't try to go into someone else's room! -\\ From there on is my sacred domain... -\\ -[44] -Улала - Эй, Ма-йя! - Хватит шастать по чужим комнатам! - Там находится моё священное жилище... - -_________ -\\ Stereo -\\ The latest stereo system... -\\ This is the only thing still clean. -\\ -[45] -Бумбокс - Очень качественная стерео-система... - Единственная чистая вещь во всей комнате. - -_________ -\\ Will you listen to a CD? -\\ Yes -\\ No -\\ 091102110311 -[46] - Хотите послушать CD? -[2]Да -Нет - - -_________ -\\ Select a band. -\\ 2A1805006B046A046904680459040000Erste -\\ 2818000005006B046A04690468045904N/A -\\ 2A180500670466046504640458040000Zweite -\\ 28180000050067046604650464045804N/A -\\ 2A18050063046204610460045F040000Dritte -\\ 28180000050063046204610460045F04N/A -\\ 2A1805005E045D045C045B045A040000Vierte -\\ 2818000005005E045D045C045B045A04N/A -\\ Quit -\\ 091102110311 -[47] - Выберите группу -[9][0500][6904][6804][5904][0000]Первая -[2818][0000][0500][6904][6804][5904]Нет -[0500][6704][6604][6504][6404][5804][0000]Вторая -[2818][0000][0500][6704][6604][6504][6404][5804]Нет -[0500][6304][6204][6104][6004][0000]Третья -[2818][0000][0500][6304][6204][6104][6004]Нет -[0500][0000]Четвёртая -[2818][0000][0500]Нет -Выйти - - -_________ -\\ You haven't bought any -\\ of this group's CDs yet. -\\ -[48] - У вас нет ни одного CD - этой группы. - -_________ -\\ Pick a CD. -\\ 281401006B040000CD 1 -\\ 2814000001006B04N/A -\\ 281401006A040000CD 2 -\\ 2814000001006A04N/A -\\ 2814010069040000CD 3 -\\ 2814000001006904N/A -\\ 2814010068040000CD 4 -\\ 2814000001006804N/A -\\ 2814010059040000Secret CD 1 -\\ 2814000001005904N/A -\\ Quit -\\ 091102110311 -[49] - Выберите CD -[11][2814][0100][0000]CD 1 -[2814][0000][0100]Нет -[2814][0100][0000]CD 2 -[2814][0000][0100]Нет -[2814][0100][6904][0000]CD 3 -[2814][0000][0100][6904]Нет -[2814][0100][6804][0000]CD 4 -[2814][0000][0100][6804]Нет -[2814][0100][5904][0000]Секретный CD 1 -[2814][0000][0100][5904]Нет -Выйти - - -_________ -\\ You have not bought -\\ this CD yet. -\\ -[50] - Вы ещё не купили этот CD. - -_________ -\\ Pick a CD. -\\ 2814010067040000CD 5 -\\ 2814000001006704N/A -\\ 2814010066040000CD 6 -\\ 2814000001006604N/A -\\ 2814010065040000CD 7 -\\ 2814000001006504N/A -\\ 2814010064040000CD 8 -\\ 2814000001006404N/A -\\ 2814010058040000Secret CD 2 -\\ 2814000001005804N/A -\\ Quit -\\ 091102110311 -[51] - Выберите CD -[11][2814][0100][6704][0000]CD 5 -[2814][0000][0100][6704]Нет -[2814][0100][6604][0000]CD 6 -[2814][0000][0100][6604]Нет -[2814][0100][6504][0000]CD 7 -[2814][0000][0100][6504]Нет -[2814][0100][6404][0000]CD 8 -[2814][0000][0100][6404]Нет -[2814][0100][5804][0000]Секретный CD 2 -[2814][0000][0100][5804]Нет -Выйти - - -_________ -\\ You have not bought -\\ this CD yet. -\\ -[52] - Вы ещё не купили этот CD. - -_________ -\\ Pick a CD. -\\ 2814010063040000430044003900 -\\ 2814000001006304N/A -\\ 28140100620400004300440031003000 -\\ 2814000001006204N/A -\\ 28140100610400004300440031003100 -\\ 2814000001006104N/A -\\ 28140100600400004300440031003200 -\\ 2814000001006004N/A -\\ 281401005F0400004300440031003300 -\\ 2814000001005F04N/A -\\ Quit -\\ 091102110311 -[53] - Выберите CD -[11][2814][0100][6304][0000]CD 9 -[2814][0000][0100][6304]Нет -[2814][0100][6204][0000]CD 10 -[2814][0000][0100][6204]Нет -[2814][0100][6104][0000]CD 11 -[2814][0000][0100][6104]Нет -[2814][0100][6004][0000]CD 12 -[2814][0000][0100][6004]Нет -[2814][0100][0000]CD 13 -[2814][0000][0100]Нет -Выйти - - -_________ -\\ You have not bought -\\ this CD yet. -\\ -[54] - Вы ещё не купили этот CD. - -_________ -\\ Pick a CD. -\\ 281401005E040000CD 14 -\\ 2814000001005E04N/A -\\ 281401005D040000CD 15 -\\ 2814000001005D04N/A -\\ 281401005C040000CD 16 -\\ 2814000001005C04N/A -\\ 281401005B040000CD 17 -\\ 2814000001005B04N/A -\\ 281401005A040000CD 18 -\\ 2814000001005A04N/A -\\ Quit -\\ 091102110311 -[55] - Выберите CD -[11][2814][0100][0000]CD 14 -[2814][0000][0100]Нет -[2814][0100][0000]CD 15 -[2814][0000][0100]Нет -[2814][0100][0000]CD 16 -[2814][0000][0100]Нет -[2814][0100][0000]CD 17 -[2814][0000][0100]Нет -[2814][0100][0000]CD 18 -[2814][0000][0100]Нет -Выйти - - -_________ -\\ You have not bought -\\ this CD yet. -\\ -[56] - Вы ещё не купили этот CD. - -_________ -\\ Now playing CD 1... -\\ 0311 -[57] - Проигрывается CD 1... - - -_________ -\\ Now playing CD 2... -\\ 0311 -[58] - Проигрывается CD 2... - - -_________ -\\ Now playing CD 3... -\\ 0311 -[59] - Проигрывается CD 3... - - -_________ -\\ Now playing CD 4... -\\ 0311 -[60] - Проигрывается CD 4... - - -_________ -\\ Now playing Secret CD 1... -\\ 0311 -[61] - Проигрывается Секретный CD 1... - - -_________ -\\ Now playing CD 5... -\\ 0311 -[62] - Проигрывается CD 5... - - -_________ -\\ Now playing CD 6... -\\ 0311 -[63] - Проигрывается CD 6... - - -_________ -\\ Now playing CD 7... -\\ 0311 -[64] - Проигрывается CD 7... - - -_________ -\\ Now playing CD 8... -\\ 0311 -[65] - Проигрывается CD 8... - - -_________ -\\ Now playing Secret CD 2... -\\ 0311 -[66] - Проигрывается Секретный CD 2... - - -_________ -\\ Now playing CD 9... -\\ 0311 -[67] - Проигрывается CD 9... - - -_________ -\\ Now playing CD 10... -\\ 0311 -[68] - Проигрывается CD 10... - - -_________ -\\ Now playing CD 11... -\\ 0311 -[69] - Проигрывается CD 11... - - -_________ -\\ Now playing CD 12... -\\ 0311 -[70] - Проигрывается CD 12... - - -_________ -\\ Now playing CD 13... -\\ 0311 -[71] - Проигрывается CD 13... - - -_________ -\\ Now playing CD 14... -\\ 0311 -[72] - Проигрывается CD 14... - - -_________ -\\ Now playing CD 15... -\\ 0311 -[73] - Проигрывается CD 15... - - -_________ -\\ Now playing CD 16... -\\ 0311 -[74] - Проигрывается CD 16... - - -_________ -\\ Now playing CD 17... -\\ 0311 -[75] - Проигрывается CD 17... - - -_________ -\\ Now playing CD 18... -\\ 0311 -[76] - Проигрывается CD 18... - - -_________ -\\ 9C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C00 -\\ Push B800 or B700 button to stop the music. -\\ 9C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C009C00 -\\ -[77] - - Нажмите или для остановки. - - - - --------- FILE: 0344_24_0_24_J_Police.txt - -_________ -\\ There are more than 4 people in your party. -\\ At this rate it'll hang. -\\ Contact Kaneda or Kataoka. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Rookie Policeman -\\ HEEEEEYYYY!!... -\\ Employees only! -\\ You can't go in there! -\\ 0711 -[1] -Молодой полицейский - Э... Эээээй!!!......... - Туда можно только сотрудникам!...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Huh?...A dog statue? -\\ 0311 -[2] -Улала - Что?... Статуя собаки? - - -_________ -\\ Just like in that detective's office. -\\ This city has a bunch of weird objects. -\\ -[3] - Слушай, ну прям как в офисе у детектива. - В нашем городе куча странны вещей. - -_________ -\\ Ulala -\\ Actually, when I was tricked by Makimura, -\\ I didn't report it to the police... -\\ Why do you ask...?... -\\ -[4] -Улала - Ну вообще, когда меня обманул Макимура, я не - обращалась в полицию... - А почему ты спрашиваешь?... - -_________ -\\ Ulala -\\ Because if he's arrested, I can't give him -\\ the death of 1000 fists! I'm not so soft! -\\ 0311 -[5] -Улала - Если бы его арестовали, я бы не смогла набить - ему лицо! Я не какая-то мягкотелая пусечка! - - -_________ -\\ ...Well, that was a long time ago... -\\ -[6] - ...Но это было очень давно... - -_________ -\\ Ulala -\\ Ma-ya, you ever been on a "Wanted" list? -\\ ...Yeah right... -\\ What was I thinking... -\\ -[7] -Улала - Ма-йя, ты когда-нибудь была в списке - подозреваемых... А, ну да... - Мне ли об этом спрашивать... - -_________ -\\ Katsuya -\\ This is my work place. Everyone here is -\\ good, but they are on duty right now. -\\ Please don't cause any trouble. -\\ -[8] -Кацуя - Это моё рабочее место. Здесь все нам рады, но - сейчас несут службу. - Пожалуйста, не натворите ничего. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Several Joker cases have just been -\\ reported!...The situation has changed! -\\ We can't go by the book anymore. -\\ -[9] -Кацуя - Поступают сообщения уже о нескольких Джокерах! - Ситуация меняется!... Мы не можем действовать - чисто законными методами... - -_________ -\\ Katsuya -\\ If I can't move when it counts there's no -\\ point in me becoming a detective. Even if -\\ times change, my father's beliefs won't. -\\ -[10] -Кацуя - Если я буду сидеть, когда во мне будут - нуждаться - какой из меня тогда детектив? - Времена меняются, а убеждения моего отца - нет. - -_________ -\\ Katsuya -\\ The information above doesn't filter down -\\ here. They must be controlling it... -\\ ...This should not be...not at this state... -\\ -[11] -Кацуя - Важная для верхушки информация не доходит сюда. - Похоже, что её тщательно контролируют... - ...Так быть не должно... - -_________ -\\ Katsuya -\\ I would like to believe that "Sneak"... -\\ It's easy to doubt, but then, you will -\\ never reach the truth... -\\ -[12] -Кацуя - Мне хочется верить этому "Проныре"... - Сомневаться всегда просто, но так мы никогда - не добьёмся истины... - -_________ -\\ Baofu -\\ Hmph...It hasn't changed... -\\ This atmosphere... -\\ In the end, it's just a government job... -\\ -[13] -Баофу - Пф... И тут так же... Такая же атмосфера... - Такая же дебильная бюрократия... - -_________ -\\ Baofu -\\ (sigh)...That wuss seems to have finally -\\ grasped reality. The police today aren't -\\ any different from an average corporation. -\\ -[14] -Баофу - Эх... Этот Пуся, наконец-то, начал познавать - реальность. В наше время полиция не особо - отличается от крупной корпорации. - -_________ -\\ Baofu -\\ It would be quick if I just bugged the -\\ Chief's office... This IS a police -\\ station. I wouldn't be able to get there. -\\ -[15] -Баофу - Поставить жучок в кабинете шефа очень просто... - Но это, вроде как, полиция. - Так что вряд ли мы сможем попасть туда. - -_________ -\\ Baofu -\\ Tapping only works against amateurs... -\\ If they figure out, I'm in danger instead. -\\ The enemy would call knowingly. -\\ -[16] -Баофу - Прослушка довольно просто обнаруживается... - Если они найдут её, то мне конец. - Враг, скорее всего, знает, что мы здесь... - -_________ -\\ Baofu -\\ It's a simple process of elimination...Who -\\ have we contacted?...Then, out of those, -\\ who is still unfamiliar to us? -\\ -[17] -Баофу - Нас найдут простым методом исключения... - Узнают, с кем мы общались, а потом посмотрят, - кто нам ещё не знаком. - -_________ -\\ Baofu -\\ At this rate we're lagging behind. -\\ Where the information leak is... -\\ That is what we gotta find out. -\\ -[18] -Баофу - Похоже, что мы хорошо так отстаём. - Нам нужно найти, откуда утекает информация - о нас... - -_________ -\\ Nanjo -\\ It seems not all of the police are under -\\ New World Order control. There seems -\\ to be confusion among themselves, too. -\\ -[19] -Нандзё - Похоже, что под контролем Нового Миропорядка - находится не вся полиция. У них тоже какая-то - путаница. - -_________ -\\ Nanjo -\\ We disabled the security completely. -\\ Kandori knew that we were coming... -\\ ...The information has been leaking... -\\ -[20] -Нандзё - Мы полностью избавились от охраны. - Кандори знал, что мы идём... - ...Информация каким-то образом утекла... - -_________ -\\ Elly -\\ These people here do not seem to know -\\ about the New World Order. The most -\\ suspicious one is the Chief... -\\ -[21] -Элли - Все эти люди здесь, похоже, даже не знают о - Новом Миропорядке. - А самый подозрительный из него - это Шеф... - -_________ -\\ Elly -\\ It takes time to set up the Kimon Tonkou -\\ formation. Wang Long Chizuru knew we -\\ were coming... -\\ -[22] -Элли - Чтобы сделать ловушку Кимон Тонкоу нужно было - какое-то время. - Ван Лун Тидзуру знала, что мы придём... - -_________ -\\ Makimura -\\ H...Huh!? What!?... -\\ Y-You're not, planning to hand me over... -\\ You said Ulala is waiting at GOLD?... -\\ -[23] -Макимура - А?... Ч-что? - В-вы ведь не собираетесь сдавать меня? - Ты же говорила, что Улала ждёт в GOLD-е?... - -_________ -\\ Policewoman -\\ Did you hear!?... -\\ That Katsuya! -\\ -[24] -Девушка-полицейский - Ты слышала?!... Про Кацую?! - -_________ -\\ Policewoman -\\ Wa...Wait, not here... -\\ 0311 -[25] -Девушка-полицейский - П-погоди... Не здесь... - - -_________ -\\ W-Well... -\\ 0711 -[26] - Т-так...[0711] - -_________ -\\ Policewoman -\\ Tell me about it later, in private. -\\ -[27] -Девушка-полицейский - Расскажешь позже, наедине. - -_________ -\\ Policewoman -\\ OKAY9200... -\\ -[28] -Девушка-полицейский - Окей... - -_________ -\\ Policewoman -\\ Nnnnnn... -\\ I wanna tell it! -\\ -[29] -Девушка-полицейский - Ммммммм... Я хочу рассказать! - -_________ -\\ Policewoman -\\ Nnnnnn... -\\ I wanna hear it! -\\ -[30] -Девушка-полицейский - Ммммммм... А я хочу узнать! - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ (whisper)...(whisper)... -\\ How was Valentine's Day?... -\\ Did you give Katsuya chocolates? -\\ -[31] -Женский голос - ...*шёпот*... - Как там День Святого Валентина?... - Ты подарила Кацуе шоколад? ...*шёпот*... - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ (whisper)...Yeah...(whisper)... -\\ I made a chocolate cake for him... -\\ (whisper)... -\\ -[32] -Женский голос - ...*шёпот*... Да... - Я испекла ему шоколадный торт... - ...*шёпот*... - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ (whisper)...Eh?...A cake!...From scratch? -\\ Not bad... Men are partial to sweets... -\\ So? How'd it go?...(whisper)...(whisper)... -\\ -[33] -Женский голос - ...*шёпот*... Что?... Торт?... Сама? - Неплохо... Мужчины очень любят сладости... - Ну? И как всё прошло? ...*шёпот*... - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ Well... -\\ He did eat it... -\\ -[34] -Женский голос - Ну... - Он его попробовал... - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ And?... -\\ -[35] -Женский голос - И-и-и-и?... - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ ..."The butter should be unsalted, and you -\\ must use sweet chocolate...Using this and -\\ cocoa gives the taste more depth."... -\\ 06110211Policewoman's voice -\\ "Next time you should try adding rum...It -\\ adds bite when you eat it...And you used -\\ too much milk."...is what he had to say. -\\ -[36] -Женский голос - ..."Не нужно было солить тесто, а шоколад должен - быть сладким... А вот такое-то какао придаст - глубину вкусу"... -Женский голос - "В следующий раз добавь немного рома... - Торт будет таять во рту... И ты использовала - слишком много молока." ...Вот, что он сказал. - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ (whisper)...(whisper)... -\\ ...What's that?... -\\ Is that really what Katsuya said? -\\ -[37] -Женский голос - ...*шёпот*... - Чего...? Он правда так и сказал? - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ To top things off he said, "You're pretty -\\ funny, making me a cake even though it's -\\ not my birthday." I can't overlook that... -\\ -[38] -Женский голос - А ещё он сказал "Ты такая забавная, испекла - мне торт, хотя у меня даже не день рождения". - Ну вот как на это реагировать?... - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ . . . . . . -\\ T...That's...hard to console... -\\ -[39] -Женский голос - ......... - Т...такое сложно вынести, да... - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ (whisper)...(whisper)... -\\ Hey, what does Katsuya like? -\\ (whisper)...(whisper)... -\\ -[40] -Женский голос - ...*шёпот*... - Слушай, а что нравится Кацуе? - ...*шёпот*... - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ (whisper)...(whisper)...It seems he can't -\\ eat spicy foods...But, he likes curry... -\\ (whisper)...(whisper)... -\\ -[41] -Женский голос - ...*шёпот*... Похоже, он не ест острое... - Но ему нравится карри... - ...*шёпот*... - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ (whisper)...(whisper)... -\\ Isn't curry spicy?... -\\ -[42] -Женский голос - ...*шёпот*... А разве карри - это не острое?... - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ (whisper)...(whisper)... -\\ That's why he orders it "mild"... -\\ But last time, they messed up... -\\ 06110211Policewoman's voice -\\ (whisper)...(whisper)... -\\ After he ate the curry, -\\ he drank coffee. -\\ -[43] -Женский голос - ...*шёпот*... - Потому он всегда заказывает "не острый"... - Но в последний раз они ошиблись с остротой... -Женский голос - ...*шёпот*... - И ему пришлось срочно запивать карри кофе. - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ (whisper)...(whisper)... -\\ ...Isn't that not good? -\\ -[44] -Женский голос - ...*шёпот*... - ...И что в этом такого? - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ (whisper)...(whisper)... -\\ If you drink coffee after eating -\\ curry, it makes the curry even spicier. -\\ -[45] -Женский голос - ...*шёпот*... - Если пить кофе после карри, то ты будешь - ощущать остроту ещё сильнее. - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ (whisper)...(whisper)... -\\ Hmmm... Is that so... -\\ ...So? What happened to Katsuya? -\\ -[46] -Женский голос - ...*шёпот*... - Хммм... Вот как... - ...И? Что случилось с Кацуей? - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ (whisper)...(whisper)... -\\ He had his own tragedy... -\\ (whisper)... -\\ -[47] -Женский голос - ...*шёпот*... - Скажу так - на него было больно смотреть... - ...*шёпот*... - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ (whisper)... Katsuya is popular among -\\ the women, but he always has a "serious" -\\ look...It's almost like an "iron mask". -\\ -[48] -Женский голос - ...*шёпот*... Кацуя очень нравится девушкам, - но он всегда очень серьёзен... - Как будто носит железную маску. - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ (whisper)...(whisper)... -\\ (giggle)...(giggle)...But I saw it. -\\ The moment his "mask" came off9200... -\\ 06110211Policewoman's voice -\\ (whisper)...THAT Katsuya was on the -\\ side of the road holding a kitten with -\\ this big smile on his face!... -\\ -[49] -Женский голос - ...*шёпот*... - Хи-хи... Но я видела момент, когда эта маска - на минуту спала с его лица -Женский голос - ...*шёпот*... ТОТ Кацуя стоял на обочине - дороги, держа в руках котёнка и улыбался во - всё лицо!... - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ Oh my god!!...Really?...Really? -\\ Huh...But isn't Katsuya allergic...? -\\ -[50] -Женский голос - О Боже!! ...Правда?...Правда?! - А...... Разве у него нет аллергии...? - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ (whisper)...(whisper)...Yeah. -\\ It got pretty bad after that. You couldn't -\\ tell because of the iron mask, though... -\\ -[51] -Женский голос - ...*шёпот*... Да... После этого всё стало ещё хуже. - Не могу сказать насколько, потому что он опять - нацепил железную маску... - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ He likes cats even though he has -\\ severe allergies... -\\ That's pretty...rough... -\\ -[52] -Женский голос - Ему нравятся котики, несмотря на сильную - аллергию... - Это так... Мило... - -_________ -\\ Hard-Working Policeman -\\ I see. You're a friend of Katsuya...He is -\\ the hardest working man with a true heart -\\ for Justice. He is a worrywart though... -\\ -[53] -Трудолюбивый полицейский - Понятно. Вы знакомые Кацуи... Он невероятный - трудоголик с большим чувством справедливости. - Но он чересчур беспокоен... - -_________ -\\ Hard-Working Policeman -\\ What happened at the museum? -\\ Katsuya came back soaking wet... -\\ Why are we just waiting? -\\ -[54] -Трудолюбивый полицейский - Что случилось в музее? - Кацуя вернулся весь мокрый... - Чего мы тут все ждём? - -_________ -\\ Hard-Working Policeman -\\ The phones are ringing off the hook! -\\ All of them talk about people going nuts! -\\ We just can't keep up with them! -\\ -[55] -Трудолюбивый полицейский - Нам оборвали все телефоны! - Все говорят, что люди сходят с ума! - Мы не в состоянии помочь всем! - -_________ -\\ Hard-Working Policeman -\\ Lately, there have been many incidents of -\\ violence, but we have only one suspect. -\\ I find that...kind of strange... -\\ 06110211Hard-Working Policeman -\\ When we arrived at the scene, the commotion -\\ was over and the suspect was gone. Witnesses -\\ say the victim was taken away by "someone". -\\ -[56] -Трудолюбивый полицейский - В последнее время у нас очень много случаев - насилия, но всего один подозреваемый. - И это как-то странно... -Трудолюбивый полицейский - Когда мы прибыли на место преступления, шумиха - уже улеглась, а преступник скрылся. Свидетели - сказали, что жертва была похищена "кем-то". - -_________ -\\ Pale Policeman -\\ Lately there's been a lot of creepy cases. -\\ Especially the murder cases, where they've -\\ been gruesomely killed...Oh, sorry. -\\ -[57] -Бледный полицейский - В последнее время так много страшных дел. - Особенно убийств, жестоких убийств... - Ох, простите. - -_________ -\\ Pale Policeman -\\ Can that really be the work of a human?... -\\ Before, we could tell if it was a human -\\ even if a crime was committed... -\\ -[58] -Бледный полицейский - Разве это мог сделать человек?... - Недавно мы даже обсуждали это... - -_________ -\\ Pale Policeman -\\ Every time Katsuya comes back, he runs -\\ straight for the Chief's room. -\\ There's gonna be sparks a flyin' tonight! -\\ -[59] -Бледный полицейский - Каждый раз, когда Кацуя возвращается - он - сразу бежит к шефу. - Ох, полетят искры сегодня! - -_________ -\\ Pale Policeman -\\ Try to stay indoors. Joker cases have -\\ been popping up everywhere lately. -\\ You don't know when they'll strike next! -\\ -[60] -Бледный полицейский - Постарайтесь никуда не ходить. Джокеры начали - всплывать везде. И вы не угадаете, какова - их следующая цель! - -_________ -\\ Pale Policeman -\\ Lately, kidnappings have been on the rise. -\\ The witnesses say that men in black take -\\ people...I wonder if these are organized. -\\ -[61] -Бледный полицейский - В последнее время стало много похищений. - Свидетели говорят, что всех забирают какие-то - люди в чёрном... Кто стоит за всем этим? - -_________ -\\ Veteran Policeman -\\ Katsuya's still young. -\\ Even so, he pays for his punk of a younger -\\ brother, and even takes care of him. -\\ 06110211Veteran Policeman -\\ They say he's "shrewd" and "too serious", -\\ but in the end, he ends up sacrificing -\\ himself to protect something. -\\ -[62] -Бывалый полицейский - Кацуя ещё молод. Но, несмотря на это, он - берёт ответственность за младшего брата и - заботится о нём. -Бывалый полицейский - Говорят, что он слишком сварливый и серьёзный, - но он умеет жертвовать собой. - -_________ -\\ Veteran Policeman -\\ You know Tatsuzou Sudou? There's been some -\\ dark rumors about him. Lately, Katsuya's -\\ been trying to get to the bottom of it. -\\ 06110211Veteran Policeman -\\ For a guy who is always mellow to become so -\\ hot when it comes to Tatsuzou...Can only a -\\ strong sense of justice make him that way? -\\ -[63] -Бывалый полицейский - Вы слышали про Тацудзоу Судоу? О нём ходят - какие-то мутные слухи. Недавно Кацуя решил - разобраться с этим. -Бывалый полицейский - Странно, конечно, что он так вцепился в дело - этого Тацудзоу... Неужели им движет только - чувство справедливости? - -_________ -\\ Veteran Policeman -\\ The damn Captain is the head of the -\\ inspectors, yet, he doesn't give us any -\\ info! And he says we're unreliable!? -\\ -[64] -Бывалый полицейский - Чёртов капитан! Он руководит операцией, но не - даёт нам никакой информации! И после этого он - называет нас никчёмными?! - -_________ -\\ Veteran Policeman -\\ The Investigative Department is a mess. -\\ They keep doing irrelevant investigations, -\\ and intentionally leave us short-handed... -\\ -[65] -Бывалый полицейский - В отделе расследований творится непонятно что. - Они расследуют чёрт знает что, а мы сидим - без работы... - -_________ -\\ Rookie Policeman -\\ I want to work hard to become a detective! -\\ Then I will work hard like Katsuya and -\\ be popular among the female officers... -\\ -[66] -Молодой полицейский - Я готов вкалывать, чтобы стать детективом! - Буду работать как Кацуя и стану популярен у - женской части нашего коллектива... - -_________ -\\ Rookie Policeman -\\ But Katsuya doesn't have a girlfriend... -\\ I guess his work is his love... -\\ -[67] -Молодой полицейский - Но у Кацуи даже девушки нет... - Возможно, что его любовь - это работа... - -_________ -\\ Rookie Policeman -\\ It's strange. I had a dream that the -\\ museum was burning. Could it have been -\\ ...a...prophecy...? -\\ -[68] -Молодой полицейский - Так странно. У меня был сон, что музей сгорит. - Неужели это был... вещий сон...? - -_________ -\\ Rookie Policeman -\\ N, No, if that was true, -\\ this police station should be burning too. -\\ It, it's probably nothing. -\\ -[69] -Молодой полицейский - Н...Нет... Если это так, то полицейский участок - тоже сгорит... - Должно быть, это просто совпадение. - -_________ -\\ Rookie Policeman -\\ W-Well, we don't have experience, but we -\\ still want to assist in the investigations! -\\ T-That Captain is a putz!! -\\ -[70] -Молодой полицейский - Н-ну и что, что мы неопытные, но мы очень - хотим помочь в расследовании! - Э-тот капитан - засранец! - -_________ -\\ Rookie Policeman -\\ I just saw the Chief sneak out. -\\ He hid his face, but it was definitely him. -\\ What is he going to do? And where? -\\ -[71] -Молодой полицейский - Шеф только что куда-то убежал. - Он прятал лицо, но это точно он. - Что он задумал? И куда пошёл? - -_________ -\\ Rookie Policeman -\\ Chief... -\\ Where'd you go?... -\\ You looked kinda sad. -\\ -[72] -Молодой полицейский - Шеф... - Куда же Вы...? - Вы были так грустны. - -_________ -\\ Panta -\\ Give me \100, woof9200 -\\ Give me \100, woof9200 -\\ Give me \100, woof9200 -[73] -Поппи - Закинь 100 йен, гав! - Закинь 100 йен, гав! - Закинь 100 йен, гав! - -_________ -\\ Insert \100 here, woof9200 -\\ Insert -\\ Don't insert -\\ 091102110311 -[74] - Закинь 100 йен, пожалуйста! Гав! -[2]Закинуть -Не кидать - - -_________ -\\ Panta -\\ You don't have any money, woof9200 -\\ Lying is the start of all evil, woof9200 -\\ Come back some other time. -[75] -Поппи - А у тебя не хватает, гав! - Лжецы на один шаг позади воров, гав! - Приходи ещё! - -_________ -\\ Panta -\\ Woof!05120F00 -\\ I saved \5000, woof!05120F00 -\\ Wonderful, woof!! -[76] -Поппи - Гав! Я собрал уже 5000 йен, гав! - Будет слишком хорошо, если ты закинешь ещё! - -_________ -\\ Panta -\\ Woof!05120A00 -\\ I've finally saved \10000, woof!05120F00 -\\ Thanks to you, woof!! -[77] -Поппи - Гав! Я наконец-то собрал 10,000 йен, гав! - Это всё благодаря тебе, подруга! Гав! - -_________ -\\ Panta -\\ Here's a token of appreciation, woof! -\\ 0E120000. -\\ One "ruff" present, woof9200 -[78] -Поппи - А это твоя награда, гав! - Это [0000]! - Я дарю тебе это, гав! - -_________ -\\ Maya got 3512FFFF. -\\ -[79] - Майя получила [3512]. - -_________ -\\ Panta -\\ Thanks, woof9200 -[80] -Поппи - Спасибо, гав! - -_________ -\\ Panta -\\ ...05120F00Cheapskate cat-lover! -[81] -Поппи - ...Кошатница!... - -_________ -\\ Guide -\\ B1F General Counsel, Foreign Affairs -\\ 1F Lost and Found, Licenses -\\ 2F Criminal, Disaster, Traffic -[82] -Указатель - B1F:Центр консультаций, Помощь иностранцам - 1F: Бюро находок, Картотека, Дискуссионный угол - 2F: Поддержка жертв, Бомбоарсенал, Светофорная - -_________ -\\ Guide -\\ 3F Investigations, Domestic, Security -\\ 4F Criminal Identification, Juvenile -\\ 5F Missing Persons, Special Investigations -[83] -Указатель - 3F: Расследования, Антитеррор, Домашнее насилие - 4F: Пропавшие люди, Дела несовершеннолетних - 5F: Гражданство, Специальные расследования - --------- FILE: 0345_24_0_24_J_Police2.txt - -_________ -\\ There are more than 4 people in your party. -\\ At this rate it'll hang. -\\ Contact Kaneda or Kataoka. -\\ 3111 -[0] -4 - -_________ -\\ Rookie Policeman -\\ HEEEEEYYYY!!... -\\ Employees only! -\\ You can't go in there! -\\ 0711 -[1] -Молодой полицейский - Э... Эээээй!!!......... - Туда можно только сотрудникам!...[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Give me \100, woof -\\ Give me \100, woof. -\\ ...How's that, Ma-ya, do I sound like him? -\\ -[2] -Улала - Закинь 100 йен, гав! - Закинь 100 йен, гав! - ...Как тебе, Ма-йя? Похоже на него? - -_________ -\\ Ulala -\\ That Bao... -\\ Is he okay by himself? -\\ 0311 -[3] -Улала - Бао... - Ему нормально одному? - - -_________ -\\ I-It's not like I'm worried about him... -\\ -[4] - Т-ты не подумай ничего, я за него не волнуюсь... - -_________ -\\ Ulala -\\ Mr. 2011 is pretty trusted -\\ in here... -\\ Charisma detective, huh? -\\ -[5] -Улала - Похоже, здесь очень доверяют мистеру [surname]... - Он харизматичный детектив, да? - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey Ma-ya, -\\ has [name] ever been "Wanted"? -\\ 0311 -[6] -Улала - Ма-йя... А ты не знаешь, [name] когда-нибудь был - в розыске? - - -_________ -\\ Sorry...Something's wrong with me... -\\ -[7] - Прости... Что-то на меня нашло... - -_________ -\\ Ulala -\\ They ARE brothers... -\\ [name] is similar to Big 2011. -\\ Steadily... -\\ -[8] -Улала - Они братья... - [name] похож на старшего [surname]. - Своей непреклонностью... - -_________ -\\ Ulala -\\ Everyone here seems really reliable. -\\ I feel enchanted. -\\ -[9] -Улала - Все вокруг выглядят такими надёжными. - Мне очень спокойно и хорошо. - -_________ -\\ Ulala -\\ That Nyar is part of one's heart, huh?... -\\ So we're not fighting against a demon, or -\\ a monster, but against a human being... -\\ 06110211Ulala -\\ When I think of it like that, I feel -\\ depressed... -\\ -[10] -Улала - Тот Ньяр - это часть нашего сердца?... Значит, - мы боремся не с демоном или монстром, а против - всего человечества... -Улала - Когда я думаю об этом, то меня накрывает - депрессия... - -_________ -\\ Katsuya -\\ After my Persona emerged, -\\ my aim has vastly improved. -\\ Do you notice anything like that? -\\ 06110211Katsuya -\\ Without even summoning them, -\\ we may be attaining benefits to -\\ certain attributes from our Persona. -\\ -[11] -Кацуя - После того, как у меня пробудилась Персона, - я стал намного лучше стрелять. - А вы замечали у себя что-то подобное? -Кацуя - Даже не призывая Персону, мы перенимаем - у неё какие-то качества. - -_________ -\\ Katsuya -\\ I reported the Chief and Captain to -\\ our allies. There may still be traitors, -\\ but I can't let this go unreported. -\\ -[12] -Кацуя - Я рассказал Капитану и Шефу о наших союзниках. - Среди них могут быть предатели, так что я - не мог не доложить им. - -_________ -\\ Katsuya -\\ At the least, I ask them to be prepared. -\\ There are orders from above to stand by... -\\ But there's no problem with being ready. -\\ -[13] -Кацуя - Я попросил всех хотя бы подготовиться. - Командование приостановило активность... - Но никто не мешает быть наготове. - -_________ -\\ Katsuya -\\ I am now, and I forever will be, -\\ a public servant for the government. -\\ That is what I decided. -\\ -[14] -Кацуя - Сейчас и всегда я буду на службе у государства. - Это моё решение. - -_________ -\\ Katsuya -\\ It is most dangerous to cause panic now. -\\ It might be better if we have everyone -\\ in the station go out to the city... -\\ -[15] -Кацуя - Самое опасное сейчас - это допустить панику. - Может нам отправить всех ребят из участка на - улицы...? - -_________ -\\ Katsuya -\\ I can't get all sentimental now... -\\ If what [name] said is true, then the -\\ world is disappearing as we speak. -\\ -[16] -Кацуя - Сейчас не до сюсюканий... Если то, что сказал - [name] - правда, то наш мир на пороге - исчезновения, как мы и думали. - -_________ -\\ Katsuya -\\ We cannot lose. -\\ To surpass my father... -\\ And to respond to my workers' feelings... -\\ -[17] -Кацуя - Мы не можем проиграть. - Я должен превзойти отца... - И оправдать надежды моих коллег... - -_________ -\\ Katsuya -\\ He did not just mess up -\\ [name]'s life. There's my life...and -\\ that of my father...I cannot forgive him. -\\ -[18] -Кацуя - Он не просто сломал жизнь [name]. Это ведь и - моя жизнь... И жизнь моего отца... - Я никогда не прощу его. - -_________ -\\ Baofu -\\ If they're gonna put out warrants, why -\\ don't they try going after bigger fish. -\\ 0311 -[19] -Баофу - Если они собираются кого-то разыскивать, - то почему не самого главного из них? - - -_________ -\\ Should I put up a picture of Tatsuzou? -\\ -[20] - Или мне притащить им фотку Тацудзоу? - -_________ -\\ Baofu -\\ Hmph, it seems that 2011 is -\\ suited for being a detective... -\\ No wonder I don't get along with him. -\\ -[21] -Баофу - Пфф, похоже, [surname] и правда прирождённый - детектив... Неудивительно, что мне с ним не по - пути. - -_________ -\\ Baofu -\\ You don't plan to interrogate him, do you? -\\ He says he'll talk... -\\ Just do what he says. -\\ -[22] -Баофу - Мы ведь не собираемся отправить его на допрос? - Он ведь сказал, что всё расскажет... - Поэтому делай, что он говорит. - -_________ -\\ Baofu -\\ It would be nice if we could settle this -\\ before the Torifune starts moving... -\\ But will we make it... -\\ -[23] -Баофу - Было бы круто, если бы мы разобрались с этим - перед тем как Торифунэ начнёт движение... - Но успеем ли мы... - -_________ -\\ Baofu -\\ Hmph... -\\ The police here aren't altogether bad... -\\ It's just like seeing my younger days. -\\ -[24] -Баофу - Пф... - Местная полиция не такая уж и плохая... - Я как будто вернулся в свою молодость. - -_________ -\\ Baofu -\\ Good and evil make up humans. Even if we -\\ beat him, as long as humans are humans, -\\ there's no way he'll cease to exist... -\\ 06110211Baofu -\\ But, even so there's reason to fight now. -\\ At least that's what I think... -\\ Otherwise, I'd feel discontent. -\\ -[25] -Баофу - Люди состоят из добра и зла. Даже если мы - победим его - люди останутся людьми и его - существование продолжится... -Баофу - Но, даже не смотря на это, у нас есть причины - бороться... По крайней мере, мне так кажется... - Иначе я давно бы послал всё это на хер. - -_________ -\\ Nanjo -\\ What is wrong with Ms. Serizawa?... -\\ She has been staring at that dog statue -\\ all day. She must like it very much... -\\ -[26] -Нандзё - Что не так с мисс Серидзавой?... Она смотрит - на эту статую весь день. Неужели так - понравилась...? - -_________ -\\ Nanjo -\\ Law and Justice... They do not -\\ necessarily coincide with each other. -\\ Which will the sergeant choose in the end? -\\ -[27] -Нандзё - Закон и справедливость... - Не всегда они идут рука об руку. - Что же в итоге выберет сержант? - -_________ -\\ Nanjo -\\ People with pride and commitment -\\ will always gain the ability to lead. -\\ Just as Police Sergeant 2011 did. -\\ -[28] -Нандзё - Люди с хорошим чувством ответственности всегда - развивают лидерские качества. - Прямо как сержант полиции [surname]. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Come to think of it, was there not -\\ a fire here in the past? -\\ What is this...this feeling of wrongness? -\\ -[29] -Нандзё - Я тут подумал, а разве тут разве не было - пожара в прошлом? У меня какое-то... чувство - неправильности происходящего. - -_________ -\\ Elly -\\ What is wrong with Ulala? -\\ She has been staring at -\\ Panta this entire time. -\\ -[30] -Элли - Что с мисс Улалой? - Она непрерывно глазеет на Поппи. - -_________ -\\ Elly -\\ Katsuya is a magnificent detective. But -\\ Law and Justice don't always go hand -\\ in hand...Which way will he choose? -\\ -[31] -Элли - Мистер Кацуя прекрасный детектив. Но закон и - справедливость не всегда идут рука об руку... - Какой путь он выберет? - -_________ -\\ Elly -\\ People with pride and commitment -\\ will always gain the ability to lead. -\\ Just as Katsuya did. -\\ -[32] -Элли - Люди с хорошим чувством ответственности всегда - развивают лидерские качества. - Прямо как сержант полиции мистер Кацуя. - -_________ -\\ Elly -\\ Umm...Has this police station -\\ been in a fire before? -\\ I don't know why...I just feel it has... -\\ -[33] -Элли - Эмм... А разве в этом полицейском участке не - было пожара раньше? - Не знаю почему, но я так почувствовала... - -_________ -\\ [name] -\\ I see... -\\ Since Tatsuya Sudou isn't here, -\\ this place is alright... -\\ -[34] -[name] - Понятно... - Раз здесь не было Тацуи Судоу - это место - осталось нетронутым... - -_________ -\\ [name] -\\ Since the rumor has spread this much, the -\\ Torifune should already have appeared -\\ underneath this city. He can do that. -\\ -[35] -[name] - Раз уж слух разошёлся так широко - Торифунэ, - скорее всего, уже появилось под землёй. - Он это умеет. - -_________ -\\ [name] -\\ We don't have any time -\\ before the Torifune rises. -\\ Let's hurry... -\\ -[36] -[name] - У нас совсем нет времени перед подъёмом - Торифунэ. Поторопимся... - -_________ -\\ [name] -\\ Brother's...friends... -\\ ...Friends, huh... -\\ That's right... I am not alone. -\\ -[37] -[name] - ...Друзья... брата... Друзья... Хех... - Именно так... Я не один. - -_________ -\\ [name] -\\ Humans are volatile beings that hold both -\\ good and evil. He is testing out whether -\\ humans can become more docile beings. -\\ -[38] -[name] - Люди - нестабильные создания, которые несут в - себе и добро и зло. Он проверяет нас - смогут - ли люди стать более послушными. - -_________ -\\ Policewoman -\\ Did you hear!?... -\\ That Katsuya! -\\ -[39] -Девушка-полицейский - Ты слышала?!... Про Кацую?! - -_________ -\\ Policewoman -\\ Wa...Wait, not here... -\\ 0311 -[40] -Девушка-полицейский - П-погоди... Не здесь... - - -_________ -\\ W-Well... -\\ 0711 -[41] - Т-так...[0711] - -_________ -\\ Policewoman -\\ Tell me about it later, in private. -\\ -[42] -Девушка-полицейский - Расскажешь позже, наедине. - -_________ -\\ Policewoman -\\ OKAY9200 -\\ -[43] -Девушка-полицейский - Окей... - -_________ -\\ Policewoman -\\ Nnnnnn... -\\ I wanna tell it! -\\ -[44] -Девушка-полицейский - Ммммммм... Я хочу рассказать! - -_________ -\\ Policewoman -\\ Nnnnnn... -\\ I wanna hear it! -\\ -[45] -Девушка-полицейский - Ммммммм... А я хочу узнать! - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ (whisper)...(whisper)... -\\ How was Valentine's Day?... -\\ Did you give Katsuya chocolates? -\\ -[46] -Женский голос - ...*шёпот*... - Как там День Святого Валентина?... - Ты подарила Кацуе шоколад? ...*шёпот*... - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ (whisper)...Yeah...(whisper)... -\\ I made a chocolate cake for him... -\\ (whisper)... -\\ -[47] -Женский голос - ...*шёпот*... Да... - Я испекла ему шоколадный торт... - ...*шёпот*... - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ (whisper)...Eh?...A cake!...From scratch? -\\ Not bad...Men are partial to sweets... -\\ So? How'd it go?...(whisper)...(whisper)... -\\ -[48] -Женский голос - ...*шёпот*... Что?... Торт?... Сама? - Неплохо... Мужчины очень любят сладости... - Ну? И как всё прошло? ...*шёпот*... - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ Well... -\\ He did eat it... -\\ -[49] -Женский голос - Ну... - Он его попробовал... - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ And?... -\\ -[50] -Женский голос - И-и-и-и?... - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ ..."The butter should be unsalted, and you -\\ must use sweet chocolate...Using this and -\\ cocoa gives the taste more depth."... -\\ 06110211Policewoman's voice -\\ "Next time you should try adding rum...It -\\ adds bite when you eat it...And you used -\\ too much milk."...is what he had to say. -\\ -[51] -Женский голос - ..."Не нужно было солить тесто, а шоколад должен - быть сладким... А вот такое-то какао придаст - глубину вкусу"... -Женский голос - "В следующий раз добавь немного рома... - Торт будет таять во рту... И ты использовала - слишком много молока." ...Вот, что он сказал. - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ (whisper)...(whisper)... -\\ ...What's that?... -\\ Is that really what Katsuya said? -\\ -[52] -Женский голос - ...*шёпот*... - Чего...? Он правда так и сказал? - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ To top things off he said, "You're pretty -\\ funny, making me a cake even though it's -\\ not my birthday." I can't overlook that... -\\ -[53] -Женский голос - А ещё он сказал "Ты такая забавная, испекла - мне торт, хотя у меня даже не день рождения". - Ну вот как на это реагировать?... - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ . . . . . . -\\ T...That's...hard to console... -\\ -[54] -Женский голос - ......... - Т...такое сложно вынести, да... - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ (whisper)...(whisper)... -\\ Hey, what does Katsuya like? -\\ (whisper)...(whisper)... -\\ -[55] -Женский голос - ...*шёпот*... - Слушай, а что нравится Кацуе? - ...*шёпот*... - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ (whisper)...(whisper)...It seems he can't -\\ eat spicy foods...But, he likes curry... -\\ (whisper)...(whisper)... -\\ -[56] -Женский голос - ...*шёпот*... Похоже, он не ест острое... - Но ему нравится карри... - ...*шёпот*... - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ (whisper)...(whisper)... -\\ Isn't curry spicy?... -\\ -[57] -Женский голос - ...*шёпот*... А разве карри - это не острое?... - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ (whisper)...(whisper)... -\\ That's why he orders it "mild"... -\\ But last time, they messed up... -\\ 06110211Policewoman's voice -\\ (whisper)...(whisper)... -\\ After he ate the curry, -\\ he drank coffee. -\\ -[58] -Женский голос - ...*шёпот*... - Потому он всегда заказывает "не острый"... - Но в последний раз они ошиблись с остротой... -Женский голос - ...*шёпот*... - И ему пришлось срочно запивать карри кофе. - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ (whisper)...(whisper)... -\\ ...Isn't that not good? -\\ -[59] -Женский голос - ...*шёпот*... - ...И что в этом такого? - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ (whisper)...(whisper)... -\\ If you drink coffee after eating curry, -\\ it makes the curry even spicier. -\\ -[60] -Женский голос - ...*шёпот*... - Если пить кофе после карри, то ты будешь - ощущать остроту ещё сильнее. - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ (whisper)...(whisper)... -\\ Hmmm...Is that so... -\\ ...So? What happened to Katsuya? -\\ -[61] -Женский голос - ...*шёпот*... - Хммм... Вот как... - ...И? Что случилось с Кацуей? - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ (whisper)...(whisper)... -\\ He had his own tragedy... -\\ (whisper)... -\\ -[62] -Женский голос - ...*шёпот*... - Скажу так - на него было больно смотреть... - ...*шёпот*... - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ (whisper)... Katsuya is popular among -\\ the women, but he always has a "serious" -\\ look...It's almost like an "iron mask". -\\ -[63] -Женский голос - ...*шёпот*... Кацуя очень нравится девушкам, - но он всегда очень серьёзен... - Как будто носит железную маску. - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ (whisper)...(whisper)... -\\ (giggle)...(giggle)...But I saw it. -\\ The moment his "mask" came off9200... -\\ 06110211Policewoman's voice -\\ (whisper)...THAT Katsuya was on the -\\ side of the road holding a kitten with -\\ this big smile on his face!... -\\ -[64] -Женский голос - ...*шёпот*... - Хи-хи... Но я видела момент, когда эта маска - на минуту спала с его лица -Женский голос - ...*шёпот*... ТОТ Кацуя стоял на обочине - дороги, держа в руках котёнка и улыбался во - всё лицо!... - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ Oh my god!!...Really?...Really? -\\ Huh... But isn't Katsuya allergic...? -\\ -[65] -Женский голос - О Боже!! ...Правда?...Правда?! - А...... Разве у него нет аллергии...? - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ (whisper)...(whisper)...Yeah. -\\ It got pretty bad after that. You couldn't -\\ tell because of the iron mask, though... -\\ -[66] -Женский голос - ...*шёпот*... Да... После этого всё стало ещё хуже. - Не могу сказать насколько, потому что он опять - нацепил железную маску... - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ He likes cats even though he has -\\ severe allergies... -\\ That's pretty...rough... -\\ -[67] -Женский голос - Ему нравятся котики, несмотря на сильную - аллергию... - Это так... Мило... - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ By the way... -\\ With the city in all this trouble, -\\ is it okay for us to be doing this? -\\ -[68] -Женский голос - Кстати... - Нормально, что мы здесь, пока в городе - происходит этот пипец? - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ It's not...good...(whisper)...(whisper)... -\\ But the Tenchu Army has weapons, right...? -\\ If we go outside, we'll be in trouble... -\\ -[69] -Женский голос - Это не очень хорошо...*шёпот*... - Но ведь у армии Тенчу есть оружие, да...? - То есть, на улице очень страшно... - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ But Katsuya -\\ seems to be fighting the Tenchu Army! -\\ -[70] -Женский голос - Но, похоже, что Кацуя сражается с армией Тенчу! - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ He IS a person of justice... -\\ Huh? Wasn't he put on paid suspension -\\ for 2 weeks?... -\\ -[71] -Женский голос - Он - человек справедливности... - Хотя, подожди... Разве его не отстранили от - работы на 2 недели?... - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ . . . . . . -\\ Well, he is a person of justice. -\\ It can't be helped. -\\ -[72] -Женский голос - ......... - Да, он - человек справедливости. - Но это никак не поможет. - -_________ -\\ Policewoman's voice -\\ I see... -\\ You're right. -\\ (whisper)...(whisper)... -\\ -[73] -Женский голос - Понятно... - Ты права... - ...*шёпот*... - -_________ -\\ Hard-Working Policeman -\\ Big news! The seminar that was at the -\\ harbor was actually the New World Order's -\\ plan to brainwash people. -\\ -[74] -Трудолюбивый полицейский - У нас тут новости! Семинары, которые проводили - около бухты были частью плана Нового - Миропорядка по промыванию мозгов. - -_________ -\\ Hard-Working Policeman -\\ I...I found this out from Katsuya... -\\ Chief and Captain were actually -\\ New World Order members...What's going on? -\\ -[75] -Трудолюбивый полицейский - Я... Я узнал от Кацуи, что Шеф и Капитан - оказались членами Нового Миропорядка... - Что происходит, вообще? - -_________ -\\ Hard-Working Policeman -\\ There have been reported sightings of -\\ suspicious cars at the abandoned factory... -\\ I'd like to go investigate, but... -\\ -[76] -Трудолюбивый полицейский - Нам сообщили о подозрительных автомобилях - на заброшенной фабрике... - Я бы и рад это расследовать, но... - -_________ -\\ Hard-Working Policeman -\\ It appears there was a shootout at the old -\\ abandoned factory. We can't just sit here! -\\ I just dispatched several officers. -\\ -[77] -Трудолюбивый полицейский - Похоже, на заброшенной фабрике была какая-то - перестрелка. Мы не можем просто сидеть тут! - Я отправил туда несколько полицейских. - -_________ -\\ Hard-Working Policeman -\\ Lately, there've been unfounded rumors that -\\ the Ameno Torifune is being dug up at the -\\ construction site in Narumi... -\\ 06110211Hard-Working Policeman -\\ That can't be... -\\ Even when we try to explain it, superiors -\\ tell us to just forget it...Hmmmm... -\\ -[78] -Трудолюбивый полицейский - Недавно начали ходить слухи, что на месте - раскопки метро в Наруми на самом деле - выкапывают Амено Торифунэ... -Трудолюбивый полицейский - Этого не может быть... Когда мы пытаемся всё - это расследовать - начальство приказывает нам - просто забыть об этом... Хмм... - -_________ -\\ Hard-Working Policeman -\\ I didn't ask the details of what -\\ Katsuya is doing... -\\ But...there's no need to know. -\\ -[79] -Трудолюбивый полицейский - Я не спрашивал у Кацуи подробности того, чем - он заниматся... - Да... И не надо мне это знать. - -_________ -\\ Hard-Working Policeman -\\ There has been some damage, but -\\ it seems that the earth is still safe... -\\ Did the New World Order's plans fail? -\\ -[80] -Трудолюбивый полицейский - Несмотря на некоторые разрушения, похоже, что - Земля в порядке... - План Нового Миропорядка провалился? - -_________ -\\ Pale Policeman -\\ What kind of outfit is New World Order? -\\ I can't believe it's not in the database. -\\ And the Captain isn't here... -\\ -[81] -Бледный полицейский - Что за организация такая - Новый Миропорядок? - Поверить не могу, что её нет ни в одной базе. - И Капитана нет, чтобы спросить... - -_________ -\\ Pale Policeman -\\ I'm stumped...During these times -\\ where the city is in mass crisis, the -\\ Chief and the Captain were... -\\ -[82] -Бледный полицейский - Я просто в шоке... Когда в городе происходит - непонятно что, наши Шеф и Капитан, оказывается... - -_________ -\\ Pale Policeman -\\ Strange...The Civil Defense Force -\\ has headed for the abandoned factory. -\\ But why...? -\\ -[83] -Бледный полицейский - Странно... Силы Гражданской Обороны направились - на заброшенную фабрику. Но зачем...? - -_________ -\\ Pale Policeman -\\ Katsuya told me... -\\ "Hold pride as a public servant, and -\\ act in accordance with that pride."... -\\ -[84] -Бледный полицейский - Кацуя сказал мне... "Будь горд тем, что ты - представляешь государство и действуй в - соответствии с этой гордостью"... - -_________ -\\ Pale Policeman -\\ Even without Katsuya, -\\ we will protect this city... -\\ That is why we are here! -\\ -[85] -Бледный полицейский - Мы защитим этот город даже без Кацуи... - Именно для этого мы здесь! - -_________ -\\ Pale Policeman -\\ The winds and earthquake, occurring before -\\ the sky turned red, caused some injuries. -\\ It's hard to keep up with all this... -\\ -[86] -Бледный полицейский - Ветра и землетрясение, предшествовавшие - покраснению неба травмировали много людей. - Очень сложно разобраться со всем этим... - -_________ -\\ Veteran Policeman -\\ It seems that Katsuya has been ignoring -\\ his suspension... -\\ Actually...I never heard that. -\\ -[87] -Бывалый полицейский - Похоже, что Кацуе всё равно на его - отстранение... - А вообще... Я ничего не слышал, ничего не знаю. - -_________ -\\ Veteran Policeman -\\ An organization is unexpectedly fragile... -\\ Without leadership, you can't do anything. -\\ We have to wait for a new regime... -\\ -[88] -Бывалый полицейский - Наша полиция оказалась очень хрупкой... - Мы ничего не можем сделать без начальства. - Будем ждать назначения новых командиров... - -_________ -\\ Veteran Policeman -\\ We got an order from above to stand by, -\\ so we can't move in...How pathetic... -\\ The police are here for times like this... -\\ -[89] -Бывалый полицейский - Сверху поступил приказ - ничего не делать, - так что мы совершенно бессильны... Как жаль... - Полиция ведь и существует для таких случаев... - -_________ -\\ Veteran Policeman -\\ I don't know when, but Katsuya has -\\ started to say things that suit him... -\\ Maybe it was your influence. -\\ -[90] -Бывалый полицейский - Пришла телефонограмма - "Начальнику второго - отделения прибыть в 314-ый кабинет в понедель- - ник к 9:00". Так что, прибыть ему или что? - -_________ -\\ Veteran Policeman -\\ Geez...And I was about to retire, what a -\\ rough city...Well...I have to ride on -\\ this ship till the cruise ends, literally. -\\ -[91] -Бывалый полицейский - Чёрт... Что за город-то такой? Я уже собирался - на пенсию, а теперь мне придётся летать на - этом корабле до конца круиза?... - -_________ -\\ Veteran Policeman -\\ Miss, take care of Katsuya. -\\ He's actually pretty short-tempered. -\\ But, he's good at heart... -\\ -[92] -Бывалый полицейский - Позаботьтесь о Кацуе, мисс... - Он, конечно, довольно вспыльчивый, но у него - доброе сердце... - -_________ -\\ Rookie Policeman -\\ Where did Chief go? I can't get -\\ a hold of the Captain...I detest the -\\ fact that I can't take action! -\\ -[93] -Молодой полицейский - Куда делся Шеф? Я не могу дозвониться до - Капитана... Меня бесит то, что я ничего не могу - сделать! - -_________ -\\ Rookie Policeman -\\ Big problems...! -\\ The Torifune legend, the world's demise... -\\ I came to a dangerous town. -\\ -[94] -Молодой полицейский - У нас большие проблемы...! - Легенда о Торифунэ, гибель мира... - Выбрал же я себе город для переезда... - -_________ -\\ Rookie Policeman -\\ After the kidnappings, it's brainwashing... -\\ What should we do during these times? -\\ Chief...Come back! -\\ -[95] -Молодой полицейский - После серии похищений началось промывание - мозгов... Что нам делать в такой ситуации? - Шеф... Вернись! - -_________ -\\ Rookie Policeman -\\ What should we do? I believe that what my -\\ superiors are doing is right. But that's -\\ disobeying orders...What should I do...? -\\ -[96] -Молодой полицейский - Что нам делать? Я верю, что наше командование - делает всё правильно. Но это всё - нарушение - устава... И что делать мне в этом случае...? - -_________ -\\ Rookie Policeman -\\ I've made up my mind. I will fight with -\\ my fellow officers to protect the city. -\\ If we can do it, it would help. -\\ -[97] -Молодой полицейский - Я наконец-то решил. Я буду сражаться вместе с - моими коллегами, чтобы защитить город. И будет - замечательно, если у нас всё получится! - -_________ -\\ Rookie Policeman -\\ There seems to be people other than us -\\ fighting the Tenchu Army. It seems that -\\ they don't use their hands to fight... -\\ -[98] -Молодой полицейский - Кроме нас есть ещё много людей, которые борятся - с армией Тенчу. И, похоже, что они сражаются - не просто голыми руками... - -_________ -\\ Panta -\\ Give me \100, woof9200 -\\ Give me \100, woof9200 -\\ Give me \100, woof9200 -[99] -Поппи - Закинь 100 йен, гав! - Закинь 100 йен, гав! - Закинь 100 йен, гав! - -_________ -\\ Insert \100 here, woof9200 -\\ Insert -\\ Don't insert -\\ 091102110311 -[100] - Закинь 100 йен, пожалуйста! Гав! -[2]Закинуть -Не кидать - - -_________ -\\ Panta -\\ You don't have any money, woof9200 -\\ Lying is the start of all evil, woof9200 -\\ Come back some other time. -[101] -Поппи - А у тебя не хватает, гав! - Лжецы на один шаг позади воров, гав! - Приходи ещё! - -_________ -\\ Panta -\\ Woof!05120F00 -\\ I saved \5000, woof!05120F00 -\\ Wonderful, woof!! -[102] -Поппи - Гав! Я собрал уже 5000 йен, гав! - Будет слишком хорошо, если ты закинешь ещё! - -_________ -\\ Panta -\\ Woof!05120A00 -\\ I've finally saved \10000, woof!05120F00 -\\ Thanks to you, woof!! -[103] -Поппи - Гав! Я наконец-то собрал 10,000 йен, гав! - Это всё благодаря тебе, подруга! Гав! - -_________ -\\ Panta -\\ Here's a token of appreciation, woof! -\\ 0E120000. -\\ One "ruff" present, woof9200 -[104] -Поппи - А это твоя награда, гав! - Это [0000]! - Я дарю тебе это, гав! - -_________ -\\ Maya got 3512FFFF. -\\ -[105] - Майя получила [3512]. - -_________ -\\ Panta -\\ Thanks, woof9200 -[106] -Поппи - Спасибо, гав! - -_________ -\\ Panta -\\ ...05120F00Cheapskate cat-lover! -[107] -Поппи - ...Кошатница!... - -_________ -\\ Guide -\\ B1F General Counsel, Foreign Affairs -\\ 1F Lost and Found, Licenses -\\ 2F Criminal, Disaster, Traffic -[108] -Указатель - B1F:Центр консультаций, Помощь иностранцам - 1F: Бюро находок, Картотека, Дискуссионный угол - 2F: Поддержка жертв, Бомбоарсенал, Светофорная - -_________ -\\ Guide -\\ 3F Investigations, Domestic, Security -\\ 4F Criminal Identification, Juvenile -\\ 5F Missing Persons, Special Investigations -\\ -[109] -Указатель - 3F: Расследования, Антитеррор, Домашнее насилие - 4F: Пропавшие люди, Дела несовершеннолетних - 5F: Гражданство, Специальные расследования - --------- FILE: 0346_22_0_22_J_Clair_Lune.txt - -_________ -\\ More than 4 in the party. -\\ It'll hang. -\\ Contact Kaneda or Kataoka. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ Nanjo and Elly are also Persona users! -\\ Are there that many in this world? -\\ I'm kind of disappointed. -\\ -[1] -Улала - У Нандзё и Элли тоже есть Персоны! - Неужели в мире так много Персон? - Я немного расстроена. - -_________ -\\ Ulala -\\ Huh? That lady with heavy make-up -\\ is saying something about "positive". -\\ Is that your influence? -\\ -[2] -Улала - Что? Ты женщина с ярким макияжем говорит - что-то про "позитив". Это ты её научила? - -_________ -\\ Katsuya -\\ Despite their ages, Mr. Nanjo and Miss -\\ Kirishima have more experience than us... -\\ We can learn from them. -\\ -[3] -Кацуя - Несмотря на возраст, у мистера Нандзё и мисс - Кирисимы намного больше опыта, чем у нас... - Мы можем многому у них научиться. - -_________ -\\ Katsuya -\\ At this rate, New World Order will prevail! -\\ Is there a way for us to stop them?... -\\ Are our actions...part of their plans? -\\ -[4] -Кацуя - Если всё так и пойдёт, то Новый Миропорядок - победит! Есть ли способ остановить их?... - Неужели наши действия... часть их планов? - -_________ -\\ Baofu -\\ Wait, 2011! I'm the most -\\ experienced with Personas... -\\ Shouldn't you learn from me? -\\ -[5] -Баофу - Да ладно, [surname]! Вообще-то самый опытный - владелец Персоны - это я. - Может поучишься чему-нибудь у меня? - -_________ -\\ Baofu -\\ Using the media to do the dirty work... -\\ Not bad, New World Order... -\\ It's scary to take on the public. -\\ -[6] -Баофу - Использовать СМИ для таких целей... - Неплохо, Новый Миропорядок... - И не страшно вам появляться на публике. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Baofu? I don't think it's a matter -\\ of experience...You don't have to -\\ say it so triumphantly. -\\ -[7] -Нандзё - Мистер Баофу? Думаю, что здесь решает всё - далеко не опыт... Не нужно говорить об этом - с таким пафосом. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Being cautious is important, -\\ but deceiving yourself with good -\\ thoughts is sheer folly, is it not?... -\\ -[8] -Нандзё - Быть осторожным - важно, но убеждать себя - в постоянном позитиве - немного глупо, - разве нет?... - -_________ -\\ Elly -\\ I have bad news for Ulala... -\\ My friends, 9 including Nanjo, are -\\ all Persona users. -\\ -[9] -Элли - У меня плохие новости для Улалы... - У всех моих девяти друзей, включая Нандзё, - есть Персоны. - -_________ -\\ Elly -\\ Not everyone can use positive -\\ thinking well. In the end, people's -\\ personality stirs deep within them. -\\ -[10] -Элли - Не все могут правильно использовать позитивное - мышение. В конце концов, личность человека - заложена глубоко в его подсознании. - -_________ -\\ Woman with heavy make-up -\\ Awe, you found out? -\\ Okay, Okay, an autograph, right? -\\ 05121E00...No? -\\ -[11] -Женщина с ярким макияжем - О, вы узнали меня? - Ладно, ладно, автограф, да? - [30]Нет? - -_________ -\\ Woman with heavy make-up -\\ Well, of course. -\\ I'm now a has-been... -\\ -[12] -Женщина с ярким макияжем - ну да, конечно. - Я ведь когда-то была... - -_________ -\\ Woman with heavy make-up -\\ I can't live in the past!...Forget about -\\ my days as an idol! -\\ -[13] -Женщина с ярким макияжем - Я не могу жить прошлым!... - ...Нужно забыть то время, когда я была айдолом!! - -_________ -\\ Woman with heavy make-up -\\ I have a mission...Something I must -\\ do for the sake of everyone, right!? -\\ 0311 -[14] -Женщина с ярким макияжем - У меня есть миссия... Я должна сделать - что-нибудь во благо всех, правильно?! - - -_________ -\\ "Let's be positive!"... -\\ -[15] - "Давайте думать позитивно!"... - -_________ -\\ Conceited Man -\\ That waiter used to be in the foreign -\\ legion. They call him "The Waiter -\\ from Hell"...He sells military goods. -\\ -[16] -Задумчивый мужчина - Говорят, что этот официант воевал в иностранной - армии. Его называют "Официантом из ада"... - Он продаёт военное обмундирование. - -_________ -\\ Office Lady -\\ What are you talking about!?... -\\ The menu was just a normal one. -\\ Was that just to get me to date you? -\\ -[17] -Офис-леди - О чём ты говоришь?! Здесь самое обычное меню. - Ты рассказывал мне об этом, чтобы я сходила с - тобой на свидание? - -_________ -\\ Office Lady -\\ Oh, you're right. You do tell the -\\ truth sometimes...It's a pretty good -\\ excuse to get me to go out with you. -\\ -[18] -Офис-леди - Ох да, ты был прав. Иногда ты говоришь правду... - И это был отличный способ вытащить меня на - свидание. - -_________ -\\ Conceited Man -\\ How was that, babe?... -\\ I was right to not go to the TV show. -\\ Thanks to my psychic ability. -\\ -[19] -Задумчивый мужчина - Ну как тебе, милая?... - Я был прав, не сходив на то ТВ-шоу. - Спасибо моей невероятной интуиции! - -_________ -\\ Office Lady -\\ "Psychic ability"?...You mean your -\\ tummy ache?...Before that, are you -\\ and the director really friends? -\\ -[20] -Офис-леди - "Невероятная интуиция"? Ты имел ввиду твой - слабый кишечник?... И вообще, ты, кажется, - хорошо знаком с режиссёром того шоу? - -_________ -\\ Office Lady -\\ You're lying again, right? -\\ -[21] -Офис-леди - Ты снова мне врёшь? - -_________ -\\ Conceited Man -\\ See, they WERE selling military -\\ goods here! -\\ How's that, babe?... -\\ -[22] -Задумчивый мужчина - Видишь, здесь всё-таки продают военные товары! - Ну как тебе, милая?... - -_________ -\\ Office Lady -\\ Oh, you're right. You do tell the -\\ truth sometimes...It's a pretty good -\\ excuse to get me to go out with you. -\\ -[23] -Офис-леди - Ох да, ты был прав. Иногда ты говоришь правду... - И это был отличный способ вытащить меня на - свидание. - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ Bonjour, Mademoiselle... -\\ Welcome to Clair De Lune. -\\ What would you like today? -\\ -[24] -Гарсон Соэдзима - Bonjour, мадемуазель... - Добро пожаловать в Clair De Lune. - Чего вы желаете сегодня? - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ Bonjour, Mademoiselle... -\\ Welcome to the remodeled -\\ Clair De Lune. -\\ -[25] -Гарсон Соэдзима - Bonjour, мадемуазель... - Добро пожаловать в новый Clair De Lune. - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ To meet the needs of our guests, we -\\ have prepared the best meals and -\\ excellent armor. -\\ -[26] -Гарсон Соэдзима - Чтобы удовлетворить все потребности наших - клиентов, мы подготовили лучшие блюда и - восхитительную броню. - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ Bonjour, Mademoiselle... -\\ Welcome to the remodeled -\\ Clair De Lune. -\\ -[27] -Гарсон Соэдзима - Bonjour, мадемуазель... - Добро пожаловать в новый Clair De Lune. - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ To meet the needs of our guests, we -\\ have prepared the best meals and -\\ excellent weapons. -\\ -[28] -Гарсон Соэдзима - Чтобы удовлетворить все потребности наших - клиентов, мы подготовили лучшие блюда и - восхитительную броню. - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ Welcome to Clair De Lune. -\\ What will you have? 05121E00...Oh very good!! -\\ I was going to suggest that. -\\ -[29] -Гарсон Соэдзима - Добро пожаловать в Clair De Lune. - Что вы желаете сегодня? [30]Ох, точно! - Сегодня у меня есть кое-какое предложение. - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ As a waiter, I am very happy... -\\ Today, I will serve you at a -\\ special price. -\\ -[30] -Гарсон Соэдзима - Как Гарсон, я очень счастлив предложить вам - обслуживание по специальной цене! - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ Bonjour, Mademoiselle... -\\ Welcome to the remodeled -\\ Clair De Lune. -\\ -[31] -Гарсон Соэдзима - Bonjour, мадемуазель... - Добро пожаловать в новый Clair De Lune. - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ To meet the needs of our guests, we -\\ have prepared the best meals and -\\ excellent armor. No, I insist... -\\ -[32] -Гарсон Соэдзима - Чтобы удовлетворить все потребности наших - клиентов, мы подготовили лучшие блюда и - восхитительную броню. И я настаиваю... - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ Today, I will serve you at a -\\ special price... -\\ Please take your time. -\\ -[33] -Гарсон Соэдзима - Настаиваю на том, чтобы обслужить вас по - специальной цене... - Пожалуйста, не торопитесь и выбирайте. - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ Bonjour, Mademoiselle... -\\ Welcome to the remodeled -\\ Clair De Lune. -\\ -[34] -Гарсон Соэдзима - Bonjour, мадемуазель... - Добро пожаловать в новый Clair De Lune. - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ To meet the needs of our guests, we -\\ have prepared the best meals and -\\ excellent weapons. No, I insist... -\\ -[35] -Гарсон Соэдзима - Чтобы удовлетворить все потребности наших - клиентов, мы подготовили лучшие блюда и - восхитительную броню. И я настаиваю... - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ Today, I will serve you at a -\\ special price... -\\ Please take your time. -\\ -[36] -Гарсон Соэдзима - Настаиваю на том, чтобы обслужить вас по - специальной цене... - Пожалуйста, не торопитесь и выбирайте. - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ Is there anything else?... -\\ Please feel free to ask anything. -\\ -[37] -Гарсон Соэдзима - Что-нибудь ещё...? - Вы можете спрашивать что угодно. - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ There are cases when I must ask a -\\ customer to leave. To protect the ambience -\\ is a waiter's duty. -\\ -[38] -Гарсон Соэдзима - Бывают случаи, когда я вынужден попросить - клиента покинуть наше заведение, чтобы - сохранить спокойную атмосферу. - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ There is a thoughtlessly cheerful -\\ person. It might ruin the ambience... -\\ Should I have her leave...? -\\ -[39] -Гарсон Соэдзима - У нас там чересчур весёлый человек. И он может - разрушить всю атмосферу... - Может, попросить её уйти...? - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ I see, a rumor about me... -\\ So there is a person that would like -\\ to know about my past. It is true. -\\ -[40] -Гарсон Соэдзима - Слух обо мне... Значит есть человек, которому - интересно узнать о моём прошлом. - Да, это всё правда. - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ A foreign legion soldier who lived only to -\\ execute the mission, nothing else... -\\ It is all in the past, when I was young. -\\ -[41] -Гарсон Соэдзима - Иностранный военный легион, который жил лишь - для того, чтобы выполнить приказ... - Но я был молод тогда и это всё в прошлом. - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ It is very fuzzy, though...I was able -\\ to respond to your hopes because -\\ I had such a past. -\\ -[42] -Гарсон Соэдзима - И это прошлое очень размыто... - Но я смог ответить на ваши надежды лишь потому, - что у меня было такое прошлое. - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ Au revoir...05120F00 -\\ I humbly await for your next visit. -\\ -[43] -Гарсон Соэдзима - Au revoir...[15] - Я буду смиренно ждать вашего следующего визита. - -_________ -\\ Change by rumor -\\ Bit on!! -\\ -[44] - - -_________ -\\ -[45] - - -_________ -\\ MBIT KW CLE -\\ Bit On!! -\\ -[46] - - -_________ -\\ Magic Armor -\\ Bit On!! -\\ -[47] - - -_________ -\\ MBIT AIS 48 -\\ Compatibility -\\ Bit On!! -\\ -[48] - - -_________ -\\ EBIT E0046 -\\ "Nanjo or Elly part" -\\ Bit On!! -\\ -[49] - - -_________ -\\ EBIT E006F -\\ "Lab or TV station cleared" -\\ Bit On!! -\\ -[50] - - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ 281401002B060000Buy -\\ 281401002B060000Sell -\\ Eat -\\ Quit -\\ 091102110311 -[51] - Что хотите изучить? -[4][2814][0100][0000]Покупка -[2814][0100][0000]Продажа -Еда -Выйти - - -_________ -\\ Buy -\\ You can buy equipment and consumable items. -\\ There are items where you can only buy a -\\ certain amount. -\\ -[52] -Покупка - Вы можете покупать обмундирование и различные - расходные материалы. Есть товары, которых - можно купить лишь определённое количество. - -_________ -\\ Sell -\\ You can sell items that you own. -\\ They are worth half the original price. -\\ 06110211Sell -\\ However, you cannot sell an item you are -\\ currently equipped with. There are also -\\ items that you cannot sell back. -\\ -[53] -Продажа - Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. - Их стоимость будет ниже в половину от - оригинальной цены. -Продажа - Вы не сможете продать вещь, которая надета на - вас в данный момент. И есть вещи, которые - нельзя продать. - -_________ -\\ Eat -\\ You can eat here. -\\ Meals have the effect of increasing -\\ a character's ability temporarily. -\\ 06110211Eat -\\ The effect depends on the food, and -\\ once you eat, you cannot have -\\ another meal until the effect has expired. -\\ -[54] -Еда - Здесь вы можете есть. - Еда временно улучшает определённые - характеристики персонажа. -Еда - Эффект зависит от еды. И пока вы не голодны, - то не сможете cъесть что-то ещё, пока не - проголодаетесь. - - --------- FILE: 0347_22_0_22_J_Clair_Lune2.txt - -_________ -\\ There are more than 4 people. -\\ It'll hang. -\\ Contact Kaneda or Kataoka. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ Those who receive absolution -\\ think they are impure, right?... -\\ What are they basing that off of? -\\ -[1] -Улала - Те, кто хотят отпустить свои грехи - считают - себя нечистыми, так? - На чём основываются эти мысли? - -_________ -\\ Ulala -\\ Everyone else is in a panic, -\\ but this waiter is still calm... -\\ Good men are different, I guess. -\\ -[2] -Улала - Весь город в панике, а официант спокоен... - Хорошие мужики и правда могут быть разными. - -_________ -\\ Ulala -\\ Mr. 2011, you were saving money for your -\\ brother, right? How much have you saved? -\\ Hahaha... 05120F00(sigh) -\\ -[3] -Улала - Мистер [surname], вы ведь копили деньги для - вашего брата да? И сколько удалось накопить? - Ха-ха... [15]*хих*... - -_________ -\\ Ulala -\\ [name]'s the type to hold everything -\\ back. If it was me, I'd tell all and -\\ have everyone help me. -\\ -[4] -Улала - [name] держит всё в себе? Если бы я была на - его месте, то рассказала бы всё всем и - попросила помощи. - -_________ -\\ Ulala -\\ That Tatsuzou even used his own son -\\ as a Joker, huh?... -\\ Geez, what a parent!! -\\ -[5] -Улала - Тацудзоу использует собственного сына - как Джокера?! Прям отец года, блин! - -_________ -\\ Ulala -\\ Those two are pretty carefree... -\\ Looking at them, -\\ fighting seems so stupid... -\\ -[6] -Улала - Те двое такие беззаботные... Смотришь на них и - не понимаешь, зачем они ссорятся...! - -_________ -\\ Katsuya -\\ Even if they didn't do anything, many -\\ people get nervous when they see a cop. -\\ Does everyone have some sort of secret? -\\ -[7] -Кацуя - Даже если люди ничего не делали, они начинают - нервничать при виде полицейских. Неужели, - у каждого есть что скрывать? - -_________ -\\ Katsuya -\\ Continually keeping one's cool... -\\ They don't call him "The Waiter from -\\ Hell" for nothing. -\\ -[8] -Кацуя - Постоянно быть таким совершенно спокойным... - Его не стали бы называть "Официантом из ада" - просто так. - -_________ -\\ Katsuya -\\ How could he denounce someone's -\\ private life in public... -\\ Baofu! That's slanderous!! -\\ -[9] -Кацуя - Как можно публично наговаривать на чью-то - личную жизнь...? - Баофу! Это ведь клевета! - -_________ -\\ Katsuya -\\ He couldn't even consult me, his own -\\ brother?...How stupid...He really -\\ is a stupid brother... -\\ -[10] -Кацуя - Он даже не посоветовался со мной, со своим - родным братом... Как глупо... - Да, он и правда глупый брат... - -_________ -\\ Katsuya -\\ A man who uses any means to achieve -\\ his goal. Tatsuzou may actually be -\\ strong. I know I couldn't do it. -\\ -[11] -Кацуя - Человек, который добивается своих целей любыми - способами. Тацудзоу может быть очень силён. - И я знаю, что не смогу сделать это. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Nothing is over yet, but I'm glad that -\\ the people have regained their wits. -\\ Even with just that, I feel rewarded. -\\ -[12] -Кацуя - Ещё ничего не окончено, но я рад, что люди - опомнились. Даже так я чувствую, что делаю - всё не зря. - -_________ -\\ Baofu -\\ Because people have a sense of -\\ guilt, they automatically have a fear -\\ toward Kegare, right?... -\\ -[13] -Баофу - Те люди, которые имеют чувство вины, - испытывают страх перед Кегаре, так?... - -_________ -\\ Baofu -\\ Hey Maya, try to picture this... -\\ A flustering waiter, Soejima...How's -\\ that?...He's struggling? Funny, huh? -\\ -[14] -Баофу - Слушай Майя, ты можешь представить, чтобы этот - официант нервничал? Будет ли он бороться? - Забавно, ага? - -_________ -\\ Baofu -\\ He's saving money. So, 3 years or less -\\ of service, imprisonment, or a \500000 -\\ fine? You hurt by THAT, 2011?... -\\ -[15] -Баофу - Деньги он копит... Тут либо 3 года тюрьмы, либо - отстранение и 500,000 йен штрафа. - Нормально так, да, [surname]? - -_________ -\\ Baofu -\\ For a brat he's acting quite mature. -\\ A big brother is there to help his -\\ siblings. Let him be the older brother... -\\ -[16] -Баофу - Он слишком взросло действует для глупого брата. - И старший брат всегда должен помогать младшему. - Лучше бы он был старшим братом... - -_________ -\\ Baofu -\\ If the son is like that, then is the -\\ dad like that?...If that's the case, -\\ then this stupid plan makes sense. -\\ -[17] -Баофу - Может, отец стал таким дурным из-за сына?... - Если так, то в этом их плане есть хоть - какой-то смысл. - -_________ -\\ Baofu -\\ Regaining their wits...not bad. But -\\ we're not the ones doing it? The ones -\\ helping are Elly and the others. -\\ -[18] -Баофу - Опомнились... Это, конечно, неплохо. Но ведь мы - не одни, кто делает это? Элли и остальные - делают не меньше. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Attending the seminar to cleanse -\\ oneself of sin...It is analogous to -\\ buying a ticket of innocence. -\\ -[19] -Нандзё - Сходить на семинар, чтобы очистить себя от - грехов... Это почти как купить сертификат на - невинность. - -_________ -\\ Nanjo -\\ I do not think this waiter's calm comes -\\ just from the rumors. He most likely -\\ has the ways of a professional. -\\ -[20] -Нандзё - Не думаю, что этот официант спокоен из-за - слухов. Похоже, что он просто профессионал - сам по себе. - -_________ -\\ Nanjo -\\ All I did was investigate Mr. 2011's -\\ life. That is what Baofu requested... -\\ It is not like I just looked that up. -\\ -[21] -Нандзё - Всё, что я делал - это расследовал мистера - [surname] по заказу мистера Баофу... - И это немного не то, что я искал. - -_________ -\\ Elly -\\ Attending the seminar to cleanse -\\ oneself of sin...It is analogous to -\\ buying a ticket of innocence. -\\ -[22] -Элли - Сходить на семинар, чтобы очистить себя от - грехов... Это почти как купить сертификат на - невинность. - -_________ -\\ Elly -\\ Don't positive people claim that good -\\ people can accentuate their abilities?... -\\ Hmm, I still don't understand this country. -\\ -[23] -Элли - Позитивные люди утверждают, что хорошие люди - вокруг могут подчеркнуть их способности...? - Хмм, мне всё ещё сложно понять японцев. - -_________ -\\ Elly -\\ (giggle)...Baofu is one tough customer, -\\ asking to investigate one's private life... -\\ Nanjo must have a lot of free time... -\\ -[24] -Элли - Хих... Баофу довольно сложный клиент, раз - попросил проследить за чьей-то личной жизнью... - Нандзё нужно много свободного времени на это... - -_________ -\\ [name] -\\ What my brother...05121E00 is trying to -\\ do has nothing to do with the me over on -\\ the "Other Side"... -\\ -[25] -[name] - То, что мой брат...[30] пытается сделать, - никак не повлияет на меня на "Другой Стороне"... - -_________ -\\ [name] -\\ The only one who can atone for a sin is -\\ the one who commits it, right? That's why -\\ I chose to be by myself. That's all. -\\ -[26] -[name] - Единственный, кто сможет искупить свой грех, - это тот, кто его совершил, разве нет? Именно - поэтому я держусь в стороне от вас. - -_________ -\\ [name] -\\ Everything is "his" doing... -\\ But right now, we must stop Tatsuzou! -\\ -[27] -[name] - Это всё делает "ОН"... - Но сейчас мы должны остановить Тацудзоу! - -_________ -\\ [name] -\\ Ginko...Eikichi...Jun... -\\ I will settle this... -\\ -[28] -[name] - Гинко... Эйкичи... Джун... - Я разберусь со всем этим... - -_________ -\\ [name] -\\ Eikichi...Lisa...Jun... -\\ -[29] -[name] - Эйкичи... Лиза... Джун... - -_________ -\\ Woman with heavy make-up -\\ I can't live in the past!...Forget about -\\ my days as an idol! -\\ -[30] -Женщина с ярким макияжем - Я не могу жить прошлым!... - ...Нужно забыть то время, когда я была айдолом!! - -_________ -\\ Woman with heavy make-up -\\ I have a mission...Something I must -\\ do for the sake of everyone, right!? -\\ 0311 -[31] -Женщина с ярким макияжем - У меня есть миссия... Я должна сделать - что-нибудь во благо всех, правильно?! - - -_________ -\\ "Let's be positive!"... -\\ -[32] - "Давайте думать позитивно!"... - -_________ -\\ Woman with heavy make-up -\\ Don't worry, everyone...Just accept it. -\\ There's no need to be afraid of the -\\ shifting of the poles. -\\ -[33] -Женщина с ярким макияжем - Ой, да не волнуйтесь вы... Просто примите. - Не нужно бояться какого-то смещения полюсов. - -_________ -\\ Woman with heavy make-up -\\ "Let's be positive!"... -\\ -[34] -Женщина с ярким макияжем - "Давайте думать позитивно!"... - -_________ -\\ Woman with heavy make-up -\\ Ahaha, the dragons are coming... -\\ They'll purify the world, and we'll be -\\ the foundation for a "new world"... -\\ -[35] -Женщина с ярким макияжем - А-ха-ха, драконы идут... Они очистят мир и мы - станем основной для "нового мира"... - -_________ -\\ Woman with heavy make-up -\\ "Let's be positive!"... -\\ -[36] -Женщина с ярким макияжем - "Давайте думать позитивно!"... - -_________ -\\ Woman with heavy make-up -\\ T-The dragons disappeared... What -\\ happened to the "new world"?...What -\\ happened to purifying...Hmm!? -\\ -[37] -Женщина с ярким макияжем - Д-драконы исчезли Что случилось с "новым - миром"?... Что случилось с очищением...? Хммм?!у - -_________ -\\ Woman with heavy make-up -\\ "Let's be positive!"... -\\ The purification is over... -\\ This must be the "new world"! -\\ -[38] -Женщина с ярким макияжем - "Давайте думать позитивно!"... - Очищение завершено... - Должно быть, это и есть "новый мир"! - -_________ -\\ Conceited Man -\\ What do you want, babe?... -\\ Are you another girl dreaming of breaking -\\ into show biz? I'll introduce you... -\\ -[39] -Задумчивый мужчина - Что тебе нужно, детка?... Ты ещё одна девочка, - мечтающая ворваться в шоубиз? - Давай, я замолвлю за тебя словечко... - -_________ -\\ Office Lady -\\ Don't believe what he says... -\\ He says that, but he has nothing. -\\ The number on his card is a fake... -\\ -[40] -Офис-леди - Не верьте не единому его слову... - За этими словами нет ничего. - Даже номер на его карте - фальшивый... - -_________ -\\ Conceited Man -\\ You'll believe me!?... -\\ I'll do anything for you. -\\ Ask me anything. -\\ -[41] -Задумчивый мужчина - Ты поверишь мне?!... - Я сделаю всё, что пожелаешь. - Проси у меня что угодно. - -_________ -\\ Ask me anything. -\\ Guess your name -\\ Talk -\\ Nothing -\\ 091102110311KENICHI NAKATANI -\\ 0311 -[42] - Проси у меня что угодно. -[3]Угадать имя -Поговорить -Ничего -КЕНИТИ НАКАТАНИ - - -_________ -\\ Conceited Man -\\ Who is that?... -\\ Oh, that actor? I'm sorry, -\\ I'm not acquainted with him. -\\ -[43] -Задумчивый мужчина - Э, кто это?... - Какой-то актёр? - Прости. Я не знаком с ним... - -_________ -\\ Kenichi Nakatani -\\ Oh, I've become pretty famous, huh?... -\\ No? My cousin is looking for me!? -\\ -[44] -Кенити Накатани - О, я стал настолько популярен, да?... - Нет? Меня ищет кузен?! - -_________ -\\ Kenichi Nakatani -\\ Oh shoot!! He already found out -\\ I was using his phone number... -\\ I better apologize. -\\ -[45] -Кенити Накатани - Ох, чёрт! Он узнал, что я пользовался его - телефонным номером... - Нужно извиниться. - -_________ -\\ Conceited Man -\\ How was that, babe?... -\\ I was right to not go to the TV show. -\\ Thanks to my psychic ability. -\\ -[46] -Задумчивый мужчина - Ну как тебе, милая?... - Я был прав, не сходив на то ТВ-шоу. - Спасибо моей невероятной интуиции! - -_________ -\\ Office Lady -\\ "Psychic ability"?...You mean your -\\ tummy ache?...Before that, are you -\\ and the director really friends? -\\ -[47] -Офис-леди - "Невероятная интуиция"? Ты имел ввиду твой - слабый кишечник?... И вообще, ты, кажется, - хорошо знаком с режиссёром того шоу? - -_________ -\\ Office Lady -\\ You're lying again, right? -\\ -[48] -Офис-леди - Ты снова мне врёшь? - -_________ -\\ Conceited Man -\\ 0311 -[49] -Задумчивый мужчина - - -_________ -\\ Kenichi Nakatani -\\ 0311 -[50] -Кенити Накатани - - -_________ -\\ Did you know, babe?...This restaurant -\\ has moonstones in the floor. -\\ See, those shiny blue things. -\\ -[51] - А ты знала, детка, что в этом ресторане на - полу лежат настоящие лунные камни. - Видишь, как они светятся? - -_________ -\\ Conceited Man -\\ 0311 -[52] -Задумчивый мужчина - - -_________ -\\ Kenichi Nakatani -\\ 0311 -[53] -Кенити Накатани - - -_________ -\\ Moonstones transmit love. That's why -\\ there is a rumor that when a couple -\\ eats here, they WILL become united. -\\ -[54] - Лунные камни передают любовь. Именно поэтому, - по слухам, если здесь поужинает пара, то они - ОБЯЗАТЕЛЬНО будут вместе. - -_________ -\\ Office Lady -\\ Hmmm...Is that so...Hey!!?... -\\ That's why you've been taking me here! -\\ All you've been doing is lying! -\\ -[55] -Офис-леди - Хмм... Вот как... Эй?! Так вот зачем ты притащил - меня сюда! Значит, всё что ты делал было - ложью! - -_________ -\\ Office Lady -\\ Geez!...(But what's this?) -\\ Cut it out!...(This pain in my chest...) -\\ I'm not interested!...(Could it be...) -\\ -[56] -Офис-леди - О Боже!... (Что это такое?) - Прекращай!... (Это чувство в груди...) - Мне совсем не интересно!... (А может и нет...) - -_________ -\\ Conceited Man -\\ 0311 -[57] -Задумчивый мужчина - - -_________ -\\ Kenichi Nakatani -\\ 0311 -[58] -Кенити Накатани - - -_________ -\\ What about the end of the world!? -\\ D-D-D-Don't worry, babe... -\\ I-I, I'll protect you!...No matter what! -\\ -[59] - А что там с концом света?! - Н-н-не волнуйся, детка... - Я-я защищу тебя!... Всё равно как! - -_________ -\\ Office Lady -\\ You're so brave! Of course, your voice -\\ is shaky, and so are your legs. But for -\\ unknown reasons I find that attractive! -\\ -[60] -Офис-леди - Ты такой храбрый! Конечно, твой голос дрожит, - как и твои ноги. Но почему-то я нахожу это - привлекательным! - -_________ -\\ Conceited Man -\\ 0311 -[61] -Задумчивый мужчина - - -_________ -\\ Kenichi Nakatani -\\ 0311 -[62] -Кенити Накатани - - -_________ -\\ Ah, you're safe... -\\ Good...(cough)...As long as you're -\\ safe...I...you... -\\ -[63] - Хорошо... *кхе-кхе*... - Пока ты в безопасности... Я... Ты......... - -_________ -\\ Office Lady -\\ No! NO!!...Don't leave me...You -\\ didn't do anything. But for unknown -\\ reasons, I find that so attractive! -\\ -[64] -Офис-леди - Нет! НЕТ! Не покидай меня... Ты ничего не сделал, - но почему-то я нахожу это привлекательным! - -_________ -\\ Conceited Man -\\ 0311 -[65] -Задумчивый мужчина - - -_________ -\\ Kenichi Nakatani -\\ 0311 -[66] -Кенити Накатани - - -_________ -\\ How's that, babe?... -\\ This Aoba store is just as splendid -\\ as it was before, don't you agree? -\\ -[67] - Ну как тебе, детка?... Этот прекрасный ресторан - в Аобе всё так же прекрасен, как и раньше, - разве нет? - -_________ -\\ Conceited Man -\\ 0311 -[68] -Задумчивый мужчина - - -_________ -\\ Kenichi Nakatani -\\ 0311 -[69] -Кенити Накатани - - -_________ -\\ That's right, beautiful and splendid -\\ things don't change. That's why -\\ my love for you won't change. -\\ -[70] - Именно, прекрасные и приятные вещи не меняются. - Так же как и не меняется моя любовь к тебе. - -_________ -\\ Office Lady -\\ I understand the part about this place, -\\ but, you're being mushy...Too mushy!... -\\ But why do I find that attractive? -\\ -[71] -Офис-леди - Я понимаю, что этот ресторан прекрасен, но ты... - Ты отвратителен... Слишком отвратителен!... Но - почему я нахожу это привлекательным? - -_________ -\\ Conceited Man -\\ 0311 -[72] -Задумчивый мужчина - - -_________ -\\ Kenichi Nakatani -\\ 0311 -[73] -Кенити Накатани - - -_________ -\\ See, they WERE selling military -\\ goods here! -\\ How's that, babe?... -\\ -[74] - Видишь, здесь всё-таки продают военные товары! - Ну как тебе, милая?... - -_________ -\\ Office Lady -\\ Oh, you're right. You do tell the -\\ truth sometimes...It's a pretty good -\\ excuse to get me to go out with you. -\\ -[75] -Офис-леди - Ох да, ты был прав. Иногда ты говоришь правду... - И это был отличный способ вытащить меня на - свидание. - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ Bonjour, Mademoiselle... -\\ Welcome to Clair De Lune. -\\ What would you like today? -\\ -[76] -Гарсон Соэдзима - Bonjour, мадемуазель... - Добро пожаловать в Clair De Lune. - Чего вы желаете сегодня? - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ Bonjour, Mademoiselle... -\\ Welcome to Clair De Lune in Aoba. -\\ What would you like today? -\\ -[77] -Гарсон Соэдзима - Bonjour, мадемуазель... - Добро пожаловать в Clair De Lune в Аобе. - Чего вы желаете сегодня? - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ Bonjour, Mademoiselle... -\\ Welcome to the remodeled -\\ Clair De Lune. -\\ -[78] -Гарсон Соэдзима - Bonjour, мадемуазель... - Добро пожаловать в новый Clair De Lune. - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ To meet the needs of our guests, we -\\ have prepared the best meals and -\\ excellent armor. -\\ -[79] -Гарсон Соэдзима - Чтобы удовлетворить все потребности наших - клиентов, мы подготовили лучшие блюда и - восхитительную броню. - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ Bonjour, Mademoiselle... -\\ Welcome to the remodeled -\\ Clair De Lune in Aoba. -\\ -[80] -Гарсон Соэдзима - Bonjour, мадемуазель... - Добро пожаловать в новый Clair De Lune в Аобе. - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ To meet the needs of our guests, we -\\ have prepared the best meals and -\\ excellent armor. -\\ -[81] -Гарсон Соэдзима - Чтобы удовлетворить все потребности наших - клиентов, мы подготовили лучшие блюда и - восхитительную броню. - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ Bonjour, Mademoiselle... -\\ Welcome to the remodeled -\\ Clair De Lune. -\\ -[82] -Гарсон Соэдзима - Bonjour, мадемуазель... - Добро пожаловать в новый Clair De Lune. - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ To meet the needs of our guests, we -\\ have prepared the best meals and -\\ excellent weapons. -\\ -[83] -Гарсон Соэдзима - Чтобы удовлетворить все потребности наших - клиентов, мы подготовили лучшие блюда и - восхитительную броню. - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ Bonjour, Mademoiselle... -\\ Welcome to the remodeled -\\ Clair De Lune in Aoba. -\\ -[84] -Гарсон Соэдзима - Bonjour, мадемуазель... - Добро пожаловать в новый Clair De Lune в Аобе. - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ To meet the needs of our guests, we -\\ have prepared the best meals and -\\ excellent weapons. -\\ -[85] -Гарсон Соэдзима - Чтобы удовлетворить все потребности наших - клиентов, мы подготовили лучшие блюда и - восхитительную броню. - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ Welcome to Clair De Lune. -\\ What will you have? 05121E00...Oh very good!! -\\ I was going to suggest that. -\\ -[86] -Гарсон Соэдзима - Добро пожаловать в Clair De Lune. - Что вы желаете сегодня? [30]Ох, точно! - Сегодня у меня есть кое-какое предложение. - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ As a waiter, I am very happy... -\\ Today, I will serve you at a -\\ special price. -\\ -[87] -Гарсон Соэдзима - Как Гарсон, я очень счастлив предложить вам - обслуживание по специальной цене! - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ Welcome to Clair De Lune in Aoba. -\\ What will you have? 05121E00...Oh very good!! -\\ I was going to suggest that. -\\ -[88] -Гарсон Соэдзима - Добро пожаловать в Clair De Lune в Аобе. - Что вы желаете сегодня? [30]Ох, точно! - Сегодня у меня есть кое-какое предложение. - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ As a waiter, I am very happy... -\\ Today, I will serve you at a -\\ special price. -\\ -[89] -Гарсон Соэдзима - Добро пожаловать в Clair De Lune. - Что вы желаете сегодня? [30]Ох, точно! - Сегодня у меня есть кое-какое предложение. - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ Bonjour, Mademoiselle... -\\ Welcome to the remodeled -\\ Clair De Lune. -\\ -[90] -Гарсон Соэдзима - Bonjour, мадемуазель... - Добро пожаловать в новый Clair De Lune. - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ To meet the needs of our guests, we -\\ have prepared the best meals and -\\ excellent armor. No, I insist... -\\ -[91] -Гарсон Соэдзима - Чтобы удовлетворить все потребности наших - клиентов, мы подготовили лучшие блюда и - восхитительную броню. И я настаиваю... - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ Today, I will serve you at a -\\ special price... -\\ Please take your time. -\\ -[92] -Гарсон Соэдзима - Настаиваю на том, чтобы обслужить вас по - специальной цене... - Пожалуйста, не торопитесь и выбирайте. - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ Bonjour, Mademoiselle... -\\ Welcome to the remodeled -\\ Clair De Lune. -\\ -[93] -Гарсон Соэдзима - Bonjour, мадемуазель... - Добро пожаловать в новый Clair De Lune. - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ To meet the needs of our guests, we -\\ have prepared the best meals and -\\ excellent armor. No, I insist... -\\ -[94] -Гарсон Соэдзима - Чтобы удовлетворить все потребности наших - клиентов, мы подготовили лучшие блюда и - восхитительную броню. И я настаиваю... - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ Today, I will serve you at a -\\ special price... -\\ Please take your time. -\\ -[95] -Гарсон Соэдзима - Настаиваю на том, чтобы обслужить вас по - специальной цене... - Пожалуйста, не торопитесь и выбирайте. - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ Bonjour, Mademoiselle... -\\ Welcome to the remodeled -\\ Clair De Lune. -\\ -[96] -Гарсон Соэдзима - Bonjour, мадемуазель... - Добро пожаловать в новый Clair De Lune. - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ To meet the needs of our guests, we -\\ have prepared the best meals and -\\ excellent weapons. No, I insist... -\\ -[97] -Гарсон Соэдзима - Чтобы удовлетворить все потребности наших - клиентов, мы подготовили лучшие блюда и - восхитительную броню. И я настаиваю... - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ Today, I will serve you at a -\\ special price... -\\ Please take your time. -\\ -[98] -Гарсон Соэдзима - Настаиваю на том, чтобы обслужить вас по - специальной цене... - Пожалуйста, не торопитесь и выбирайте. - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ Bonjour, Mademoiselle... -\\ Welcome to the remodeled -\\ Clair De Lune in Aoba. -\\ -[99] -Гарсон Соэдзима - Bonjour, мадемуазель... - Добро пожаловать в новый Clair De Lune в Аобе. - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ To meet the needs of our guests, we -\\ have prepared the best meals and -\\ excellent weapons. No, I insist... -\\ -[100] -Гарсон Соэдзима - Чтобы удовлетворить все потребности наших - клиентов, мы подготовили лучшие блюда и - восхитительную броню. И я настаиваю... - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ Today, I will serve you at a -\\ special price... -\\ Please take your time. -\\ -[101] -Гарсон Соэдзима - Настаиваю на том, чтобы обслужить вас по - специальной цене... - Пожалуйста, не торопитесь и выбирайте. - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ Is there anything else?... -\\ Please feel free to ask anything. -\\ -[102] -Гарсон Соэдзима - Что-нибудь ещё...? - Вы можете спрашивать что угодно. - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ There is a thoughtlessly cheerful -\\ person. It might ruin the ambience... -\\ Should I have her leave...? -\\ -[103] -Гарсон Соэдзима - У нас там чересчур весёлый человек. И он может - разрушить всю атмосферу... - Может, попросить её уйти...? - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ Even in such extreme cases, to be -\\ with the restaurant is to be a waiter. -\\ I will not leave this restaurant. -\\ -[104] -Гарсон Соэдзима - Даже в такое сложное время я должен быть - образцовым официантом. - Я не покину этот ресторан. - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ I will always greet your next visit with -\\ white napkins and clear glasses... -\\ As long as this place is in your hearts. -\\ -[105] -Гарсон Соэдзима - Я буду всегда встречать вас с белоснежными - салфетками и сверкающими бокалами... Пока это - место будет в ваших сердцах. - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ I never thought you would come here. As -\\ the owner, I am happy. But when I think -\\ of your safety, I cannot quite rejoice. -\\ -[106] -Гарсон Соэдзима - Не думал, что вы зайдёте сюда. Как владелец - - я счастлив. Но когда дело доходит до вашей - безопасности, то я не смею радоваться. - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ I am delighted that everyone is safe, and -\\ that we can all gather around the table. -\\ Everything will be fine, I feel it. -\\ -[107] -Гарсон Соэдзима - Я очень рад, что все в порядке и мы можем - собраться за одним столом. - Всё будет в порядке, я чувствую это. - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ I see, a rumor about me... -\\ So there is a person that would like -\\ to know about my past. It is true. -\\ -[108] -Гарсон Соэдзима - Слух обо мне... Значит есть человек, которому - интересно узнать о моём прошлом. - Да, это всё правда. - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ A foreign legion soldier who lived only to -\\ execute the mission, nothing else... -\\ It is all in the past, when I was young. -\\ -[109] -Гарсон Соэдзима - Иностранный военный легион, который жил лишь - для того, чтобы выполнить приказ... - Но я был молод тогда и это всё в прошлом. - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ It is very fuzzy, though... I was able -\\ to respond to your hopes because -\\ I had such a past. -\\ -[110] -Гарсон Соэдзима - И это прошлое очень размыто... - Но я смог ответить на ваши надежды лишь потому, - что у меня было такое прошлое. - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ I never thought you would come here. As -\\ the owner, I am happy. But when I think -\\ of your safety, 05121E00 I cannot quite rejoice. -\\ -[111] -Гарсон Соэдзима - ここにいらっしゃるとは思いも審らなかった. - 店主としてはとても嬉しく思いますが、 - お客様の身を考えると·[30]素直には喜べませんね. - -_________ -\\ Waiter Soejima -\\ Au revoir...05120F00 -\\ I humbly await for your next visit. -\\ -[112] -Гарсон Соэдзима - Au revoir...[15] - Я буду смиренно ждать вашего следующего визита. - -_________ -\\ Change by rumor -\\ Bit on!! -\\ -[113] - - -_________ -\\ MBIT HI NANJOTOUJO -\\ Nanjo appearance rumor: spread -\\ Bit on!! -\\ -[114] - - -_________ -\\ MBIT KE CLEAOBA -\\ Lune: Move to Aoba rumor -\\ Bit on!! -\\ -[115] - - -_________ -\\ Magic Weapons spread -\\ Bit On!! -\\ -[116] - - -_________ -\\ MBIT KE CLE -\\ Bit on!! -\\ -[117] - - -_________ -\\ Magic Armor spread -\\ Bit On!! -\\ -[118] - - -_________ -\\ MBIT AIS 48 -\\ Bit on!! -\\ -[119] - - -_________ -\\ EBIT E006F -\\ "Lab or TV station cleared" -\\ Bit On!! -\\ -[120] - - -_________ -\\ EBIT E0077 -\\ "Smile Hirasaka clear - Katsuya gone" -\\ Bit on!! -\\ -[121] - - -_________ -\\ EBIT E007A -\\ "Concert hall clear - Katsuya in" -\\ Bit on!! -\\ -[122] - - -_________ -\\ EBIT E007B -\\ "Tatsuzou & Assassin phone tap" -\\ Bit on!! -\\ -[123] - - -_________ -\\ EBIT E007F -\\ "Factory clear - Baofu in" -\\ Bit on!! -\\ -[124] - - -_________ -\\ EBIT E008C -\\ "Ocean Floor Ruins clear" -\\ Bit on!! -\\ -[125] - - -_________ -\\ EBIT E009F -\\ "Iwato clear - Nanjo/Elly out" -\\ Bit on!! -\\ -[126] - - -_________ -\\ EBIT E00AF -\\ "Ameno Torifune clear" -\\ Bit on!! -\\ -[127] - - -_________ -\\ EBIT E00B8 -\\ "Sumaru castle clear" -\\ Bit on!! -\\ -[128] - - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ 281401002B060000Buy -\\ 281401002B060000Sell -\\ Eat -\\ Quit -\\ 091102110311 -[129] - Что хотите изучить? -[4][2814][0100][0000]Покупка -[2814][0100][0000]Продажа -Еда -Выйти - - -_________ -\\ Buy -\\ You can buy equipment and consumable items. -\\ There are items where you can only buy a -\\ certain amount. -\\ -[130] -Покупка - Вы можете покупать обмундирование и различные - расходные материалы. Есть товары, которых - можно купить лишь определённое количество. - -_________ -\\ Sell -\\ You can sell items that you own. -\\ They are worth half the original price. -\\ 06110211Sell -\\ -\\ However, you cannot sell an item you are -\\ currently equipped with. There are also -\\ items that you cannot sell back. -\\ -[131] -Продажа - Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. - Их стоимость будет ниже в половину от - оригинальной цены. -Продажа - Вы не сможете продать вещь, которая надета на - вас в данный момент. И есть вещи, которые - нельзя продать. - -_________ -\\ Eat -\\ You can eat here. -\\ Meals have the effect of increasing -\\ a character's ability temporarily. -\\ 06110211Eat -\\ The effect depends on the food, and -\\ once you eat, you cannot have -\\ another meal until the effect has expired. -\\ -[132] -Еда - Здесь вы можете есть. - Еда временно улучшает определённые - характеристики персонажа. -Еда - Эффект зависит от еды. И пока вы не голодны, - то не сможете cъесть что-то ещё, пока не - проголодаетесь. - - --------- FILE: 0348_28_0_28_J_Jewel.txt - -_________ -\\ More than four. -\\ It's gonna hang. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ Wow, such a beautiful necklace!! Look! -\\ ...You like it? Then buy it!! Can't you -\\ write it off as a business expense? -\\ -[1] -Улала - Вау, какое прекрасное ожерелье! Смотри! - ...Нравится? Тогда покупай! - А его нельзя списать на расходы редакции? - -_________ -\\ Ulala -\\ That girl...Lisa, right? It seems like she -\\ has some ties with [name]... -\\ Odd how they don't know each other... -\\ -[2] -Улала - Та девочка, ...Лиза, да? - Похоже, [name] как-то связан с ней... - Странно, что они не знают друг друга... - -_________ -\\ Ulala -\\ That guy...Eikichi, wasn't it? It seems -\\ like he has some ties with [name]... -\\ Odd how they don't know each other... -\\ -[3] -Улала - Тот парень... Эйкичи, да? - Похоже, [name] как-то связан с ним... - Странно, что они не знают друг друга... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Ms. Serizawa, I wish you wouldn't say -\\ things that could trigger a crime... -\\ Don't tell me, you don't get it? -\\ -[4] -Кацуя - Мисс Серидзава, я бы хотел, чтобы вы не - говорили вещей, ведущих к преступлениям... - Только не говорите, что не поняли, о чём я. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Lisa Silverman...a popular idol... -\\ Jun Kashihara...student of Kasugayama... -\\ What are their connections with [name]? -\\ -[5] -Кацуя - Лиза Сильверман... Известный айдол... - Джун Касихара... Ученик школы Касугаяма... - Как [name] связан с ними? - -_________ -\\ Katsuya -\\ Eikichi Mishina and...Jun Kashihara... -\\ Both students of Kasu High School... -\\ What are their connections with [name]? -\\ -[6] -Кацуя - Эйкичи Мишина и... Джун Касихара... - Оба ученики школы Касугаяма... - Как с ними связан [name]? - -_________ -\\ Baofu -\\ Amano, forging business expenses and making -\\ unjustified claims is embezzlement... -\\ -[7] -Баофу - Амано, подделка чеков, документов и списание - личных расходов - это уголовная статья, - хищение... - -_________ -\\ Baofu -\\ Why is 2011's brother fighting the -\\ New World Order? Even if he had a good -\\ reason, there is no need to fight alone. -\\ -[8] -Баофу - Зачем брат [surname] бьётся с Новым - Миропорядком? Даже если у него есть на это - веская причина, зачем делать это в одиночку? - -_________ -\\ Nanjo -\\ This store has a nice variety of items. -\\ But something is missing... -\\ They should put a "1" in the center of it. -\\ -[9] -Нандзё - В этом магазине довольно хороший ассортимент. - Но чего-то не хватает... - Им нужно поставить большую цифру "1" в центре. - -_________ -\\ Nanjo -\\ That lad...2011, wasn't it?... -\\ I should have been like him... -\\ It is enough just for me to be hurt. -\\ -[10] -Нандзё - Тот парень... Это ведь [surname]?... - Наверное, мне нужно было действовать как он... - Хватит с меня этой боли. - -_________ -\\ Elly -\\ Oh, Ulala. I do understand that feeling, -\\ however. This is truly a beautiful -\\ necklace. -\\ -[11] -Элли - Ох, Улала. Я понимаю эти чувства! - Это и правда прекрасное ожерелье. - -_________ -\\ Elly -\\ Maya, do you remember?...The -\\ cool boy was called The Paradox... -\\ I wonder why he's called that? -\\ -[12] -Элли - Мисс Амано, вы помните?... Это тот парень, - которого называли Парадокс... - Интересно, почему его так называли? - -_________ -\\ Extravagant Woman -\\ These days, I'm doing great. My body -\\ feels great, and I made many contracts. -\\ Is it because of Wang Long?... -\\ -[13] -Эпатажная женщина - Сейчас такое хорошее время. Я прекрасно себя - чувствую и заключаю много контрактов. - Это всё из-за Ван Луна?... - -_________ -\\ Extravagant Woman -\\ ...What, what? -\\ Is there something wrong? -\\ -[14] -Эпатажная женщина - Что-что? - Что-то не так? - -_________ -\\ Is there something wrong? -\\ Guess name -\\ Talk -\\ Nothing -\\ 091102110311YAYOI KIMURA -\\ 0311 -[15] - Что-то не так? -[3]Угадать имя -Поговорить -Ничего -ЯЙОЙ КИМУРА - - -_________ -\\ Extravagant Woman -\\ Hmph, well excuse me!... -\\ Misstating someone's name is very rude! -\\ You would fail as a salesman! -\\ -[16] -Эпатажная женщина - Пфф, простите!... Путать людей очень невежливо! - У вас бы не получилось стать хорошим продавцом! - -_________ -\\ Yayoi Kimura -\\ Oh, how do you know my name?...Eh, I -\\ tricked a customer?...I used Muses' -\\ goods as bait for making a contract!? -\\ -[17] -Яйой Кимура - Ох, откуда вы знаете моё имя?... Эээ, я обманула - клиента?... Я незаконно использовала мерч - группы Музы, чтобы подписать контракт?! - -_________ -\\ Yayoi Kimura -\\ W, What proof do you have? I just don't -\\ have the goods on hand to give. -\\ I didn't trick them! -\\ -[18] -Яйой Кимура - Какие ваши доказательства? У меня просто - закончился товар! Я никого не обманывала! - -_________ -\\ Yayoi Kimura -\\ Getting insurance just for goods is... -\\ Oh, it's no use telling you. H, Hmph... -\\ I'll deliver the goods right now. -\\ -[19] -Яйой Кимура - Но ведь всегда можно получить страховку... - Ай, ладно, бесполезно вам объяснять... П-пфф... - Я займусь доставкой товара прямо сейчас. - -_________ -\\ Extravagant Woman -\\ 0311 -[20] -Эпатажная женщина - - -_________ -\\ Yayoi Kimura -\\ 0311 -[21] -Яйой Кимура - - -_________ -\\ Let's see. This week's lucky item for -\\ a Red Dragon is... Vermilion earrings!! -\\ Ruby earrings!! ...Hey, show me those! -\\ -[22] - Так, на этой неделе счастливые для Красного - дракона являются... Вермелевые серьги с рубинами! - ...Эй, покажите-ка мне вот те! - -_________ -\\ Extravagant Woman -\\ 0311 -[23] -Эпатажная женщина - - -_________ -\\ Yayoi Kimura -\\ 0311 -[24] -Яйой Кимура - - -_________ -\\ Have you met people who've been to that -\\ seminar? They yell "Let's be positive!" all -\\ of a sudden...in the middle of the street. -\\ -[25] - Вы встречали людей, которые побывали на - семинаре? Они постоянно выкрикивают "Давайте - мыслить позитивно!" прямо посреди улицы. - -_________ -\\ Extravagant Woman -\\ 0311 -[26] -Эпатажная женщина - - -_________ -\\ Yayoi Kimura -\\ 0311 -[27] -Яйой Кимура - - -_________ -\\ And they keep on telling me to go, too. -\\ Oh, there's also been people that have -\\ disappeared at the seminar. I'm scared... -\\ -[28] - И все уговаривают меня сходить туда. - Ох, говорят, что на тех семинарах пропадают - люди. Как страшно... - -_________ -\\ Extravagant Woman -\\ 0311 -[29] -Эпатажная женщина - - -_________ -\\ Yayoi Kimura -\\ 0311 -[30] -Яйой Кимура - - -_________ -\\ I wonder if this store is not doing well? -\\ They've been taking orders for weapons and -\\ armor lately. Well, it's not my business... -\\ -[31] - У этого магазина плохо идут дела? - Они начали брать заказы на оружие и броню. - Ладно, это не моё дело... - -_________ -\\ Yayoi Kimura -\\ Do you know Kaori in Rengedai? -\\ That store has been closed for sometime. -\\ It's a mystery as to why it has closed. -\\ -[32] -Яйой Кимура - А вы знаете салон Каори в Ренгедае? - Говорят, что его почему-то закрыли. - Интересно, почему? - -_________ -\\ Glittery-Eyed Girl -\\ ..."I'll make anything," he said... -\\ That owner rules! He's such a craftsman! -\\ Come on, let's make something... -\\ -[33] -Девушка с горящими глазами - ...И владелец сказал "Я могу сделать всё что - угодно"... Он такой рукастый! Такой молодец! - Давай что-нибудь закажем... - -_________ -\\ Distressed Man -\\ That owner has really good skills. There's -\\ nothing he can't make, from the latest -\\ fashion, to reprints of antique jewelry... -\\ -[34] -Обеспокоенный мужчина - У владельца реально золотые руки. Нет ничего, - чего он не смог бы сделать - от современной - моды до репродукции античных украшений... - -_________ -\\ Distressed Man -\\ ...Could he make a golden gun? -\\ -[35] -Обеспокоенный мужчина - ...А сможет ли он сделать золотой пистолет? - -_________ -\\ Glittery-Eyed Girl -\\ Did you know that stones have secret -\\ powers? They seem to protect people. -\\ I'm so scared of the crimes these days. -\\ -[36] -Девушка с горящими глазами - А ты знал, что у этих камней есть секретная - сила? Говорят, они могут защищать людей. Я так - боюсь этих преступлений в последнее время... - -_________ -\\ Distressed Man -\\ ...So, you want an accessory with a -\\ beautiful stone...You never say you -\\ want it...I'm scared of YOU. -\\ -[37] -Обеспокоенный мужчина - ...Значит, ты хочешь что-нибудь с красивым - камнем... Ты никогда не говорила мне об этом... - Ты меня пугаешь. - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ Welcome... -\\ What do you want today? ...Hmm? -\\ -[38] -Ювелир - Добро пожаловать... - Чего вы желаете сегодня? ...Хм? - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ Welcome. What do you... -\\ ...Eh? ...Weapons? ...Armor? -\\ We don't handle any of those here? -\\ -[39] -Ювелир - Добро пожаловать. Чего вы... - ...Что? ...Оружие? ...Броня? - У нас здесь нет ничего подобного? - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ Ready-made accessories not enough for ya? -\\ If you want, you can get ones custom made. -\\ ...But, you gotta supply the materials. -\\ -[40] -Ювелир - Вам недостаточно готовых аксессуаров? - Если пожелаете, то мы можем сделать что-нибудь - на заказ. ...Но вам нужно предоставить материалы. - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ So, you were safe too! Just like before, -\\ I'm counting on your business... The last -\\ store? It's under a heap of rubble now. -[41] -Ювелир - Ох, вы в порядке! Как и раньше - я очень - рассчитываю на работу с вами, как и в старом - магазине... Что с ним? Он сейчас под завалами. - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ So, you were safe too! Just like before, -\\ I'm counting on your business... The last -\\ store? It's under a heap of rubble now. -[42] -Ювелир - Ох, вы в порядке! Как и раньше - я очень - рассчитываю на работу с вами, как и в старом - магазине... Что с ним? Он сейчас под завалами. - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ Welcome. What do you... -\\ ...Eh? ...Weapons? ...Armor? -\\ We don't handle any of those here? -\\ -[43] -Ювелир - Добро пожаловать. Чего вы... - ...Что? ...Оружие? ...Броня? - У нас здесь нет ничего подобного? - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ Ready-made accessories not enough for ya? -\\ If you want, you can get ones custom made. -\\ ...But, you gotta supply the materials. -\\ -[44] -Ювелир - Вам недостаточно готовых аксессуаров? - Если пожелаете, то мы можем сделать что-нибудь - на заказ. ...Но вам нужно предоставить материалы. - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ Welcome. So, how are the accessories -\\ I made?05121E00 ...Aaah, it seems -\\ my products match you well. -\\ -[45] -Ювелир - Здравствуйте. Ну, как вам наши аксессуары?[30] - ...Ох, я вижу, что они отлично подходят вам. - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ Yes! Compatibility is important. -\\ You find treasure in this meeting... -\\ Okay... I'll give you a discount today. -\\ -[46] -Ювелир - Да! Совместимость очень важна. - И эта встреча - сокровище для вас... - Хорошо... Сегодня я сделаю для вас скидку. - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ Welcome. So, how are the accessories -\\ I made?05121E00 ...Aaah, it seems -\\ my products match you well. -\\ -[47] -Ювелир - Здравствуйте. Ну, как вам наши аксессуары?[30] - ...Ох, я вижу, что они отлично подходят вам. - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ Yes! Compatibility is important. -\\ You find treasure in this meeting... -\\ Okay... I'll give you a discount today. -\\ -[48] -Ювелир - Да! Совместимость очень важна. - И эта встреча - сокровище для вас... - Хорошо... Сегодня я сделаю для вас скидку. - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ Welcome. What do you... -\\ ...Eh? ...Weapons? ...Armor? -\\ We don't handle any of those here? -\\ -[49] -Ювелир - Добро пожаловать. Чего вы... - ...Что? ...Оружие? ...Броня? - У нас здесь нет ничего подобного? - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ Ready-made accessories not enough for ya? -\\ If you want, you can get ones custom made. -\\ ...But, you gotta supply the materials. -\\ -[50] -Ювелир - Вам недостаточно готовых аксессуаров? - Если пожелаете, то мы можем сделать что-нибудь - на заказ. ...Но вам нужно предоставить материалы. - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ So, you were safe too! Just like before, -\\ I'm counting on your business... The last -\\ store? It's under a heap of rubble now. -[51] -Ювелир - Ох, вы в порядке! Как и раньше - я очень - рассчитываю на работу с вами, как и в старом - магазине... Что с ним? Он сейчас под завалами. - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ Welcome. So, how are the accessories -\\ I made?05121E00 ...Aaah, it seems -\\ my products match you well. -\\ -[52] -Ювелир - Здравствуйте. Ну, как вам наши аксессуары?[30] - ...Ох, я вижу, что они отлично подходят вам. - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ Yes! Compatibility is important. -\\ You find treasure in this meeting... -\\ Okay... I'll give you a discount today. -\\ -[53] -Ювелир - Да! Совместимость очень важна. - И эта встреча - сокровище для вас... - Хорошо... Сегодня я сделаю для вас скидку. - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ So, you were safe too! Just like before, -\\ I'm counting on your business... The last -\\ store? It's under a heap of rubble now. -[54] -Ювелир - Ох, вы в порядке! Как и раньше - я очень - рассчитываю на работу с вами, как и в старом - магазине... Что с ним? Он сейчас под завалами. - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ Welcome. What do you... -\\ ...Eh? ...Weapons? ...Armor? -\\ We don't handle any of those here? -\\ -[55] -Ювелир - Добро пожаловать. Чего вы... - ...Что? ...Оружие? ...Броня? - У нас здесь нет ничего подобного? - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ Ready-made accessories not enough for ya? -\\ If you want, you can get ones custom made. -\\ ...But, you gotta supply the materials. -\\ -[56] -Ювелир - Вам недостаточно готовых аксессуаров? - Если пожелаете, то мы можем сделать что-нибудь - на заказ. ...Но вам нужно предоставить материалы. - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ I thought as much, but they do seem -\\ to match your tastes... -\\ Okay... I'll give you a discount today. -\\ -[57] -Ювелир - Я тоже так подумал и они, кажется, прекрасно - подходят под ваши вкусы... - Хорошо... Сегодня я сделаю скидку. - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ These are all my finest creations! -\\ Take a close look at them. -\\ -[58] -Ювелир - Здесь самое прекрасное из когда-либо - созданного! - Посмотрите поближе. - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ I'm happy about the ancient history boom -\\ going on these days. I studied archeology -\\ in the past. All I did was restore ruins... -\\ -[59] -Ювелир - Я рад, что в наши дни произошёл такой бум - изучения древней истории. Я учился на - археолога и всё что я делал - это копал руины... - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ I notice individuality lacking these days. -\\ Not in fashion, but in ways of living and -\\ thinking. Don't you agree?... -\\ -[60] -Ювелир - В последнее время людям не хватает - индивидуальности. Не в моде, а в образе - мышления и жизни. Вам так не кажется?... - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ I'm used to getting ready-made accessories, -\\ but weapons and armor are different... -\\ But why did I accept it? -\\ -[61] -Ювелир - Я привык создавать аксессуары, а оружие и - броня - это совсем другое... - Зачем я согласился на это? - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ Beautiful stones are only materials to me. -\\ Tell me if you want to craft something... -\\ I'll make anything. -\\ -[62] -Ювелир - Прекрасные камни - лишь материалы. - Скажите, если пожелаете чего-нибудь. - Я сделаю всё что угодно. - -_________ -\\ Change from rumore -\\ Bit on!! -\\ -[63] - - -_________ -\\ Change from rumore -\\ Bit on!! -\\ -[64] - - -_________ -\\ MBIT AIS 33 -\\ Affility -\\ Bit on!! -\\ -[65] - - -_________ -\\ EBIT E0046 -\\ "Nanjo or Elly in" -\\ Bit on!! -\\ -[66] - - -_________ -\\ EBIT E006F -\\ "Lab/TV station clear" -\\ Bit on!! -\\ -[67] - - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ 2814010034060000Research -\\ Buy -\\ Sell -\\ Quit -\\ 091102110311 -[68] - Что хотите изучить? -[4][2814][0100][3406][0000]Разработка -Покупка -Продажа -Выйти - - -_________ -\\ Research -\\ You can ask to create weapons and armor. -\\ In order to do so, you must first provide -\\ the necessary material items. -\\ -[69] -Разработка - Вы можете сделать заказ на разработку оружия и - брони. Но чтобы это сделать, вы должны - предоставить необходимые материалы. - -_________ -\\ Buy -\\ You can buy equipment and consumable items. -\\ There are items where you can only buy a -\\ certain amount. -\\ -[70] -Покупка - Вы можете покупать обмундирование и различные - расходные материалы. Есть товары, которых - можно купить лишь определённое количество. - -_________ -\\ Sell -\\ You can sell items that you own. -\\ They are worth half the original price. -\\ 06110211Sell -\\ However, you cannot sell an item you are -\\ currently equipped with. There are also -\\ items that you cannot sell back. -\\ -[71] -Продажа - Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. - Их стоимость будет ниже в половину от - оригинальной цены. -Продажа - Вы не сможете продать вещь, которая надета на - вас в данный момент. И есть вещи, которые - нельзя продать. - - --------- FILE: 0349_28_0_28_J_Jewel_2.txt - -_________ -\\ More than 4 in your party -\\ Hang time! -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ Do dependable women have an advantage? -\\ (sigh)...I look after people too much... -\\ I think I've lost much... -\\ -[1] -Улала - Получается, быть зависимой намного лучше? - Эх... Я слишком много забочусь об окружающих... - Наверное, многое теряю... - -_________ -\\ Ulala -\\ That Bao, complaining so much about -\\ Detective 2011, but he's doing the same... -\\ What a troubled guy. -\\ -[2] -Улала - Баофу постоянно жалуется на детектива, хотя - сам делает то же самое... - Какая же он заноза в заднице. - -_________ -\\ Ulala -\\ I know that there's been a lot in the -\\ past, but has Bao thought anything over?... -\\ I see no change in him though. -\\ -[3] -Улала - Я знаю, что у тебя было много всякого дерьма в - прошлом, Бао. Но ты хоть что-то из этого вынес? - Ты ведь совсем не изменился. - -_________ -\\ Ulala -\\ Wasn't that guy Kandori involved in a -\\ larger scandal? He's such a villain... -\\ But, he was different from others. -\\ -[4] -Улала - Кандори ведь был замешан в более крупном - скандале? Он злодей до мозга костей... - Но он, почему-то, отличается от остальных. - -_________ -\\ Ulala -\\ [name], Eikichi, and others were -\\ connected by the "Other Side". -\\ But, it's sad to the forgotten one... -\\ -[5] -Улала - [name], Эйкичии остальные были связаны на - "Другой Стороной". - Это так грустно - быть забытым всеми... - -_________ -\\ Ulala -\\ Inferring my ass! Only Nanjo would wear a -\\ "No. 1" on his back!!...Then we -\\ have no worry about the townspeople. -\\ -[6] -Улала - Да ну нафиг! Только Нандзё носит номер "1" на - спине! ...Тогда и беспокоиться о - горожанах не придётся. - -_________ -\\ Ulala -\\ Everyone seems to be saying whatever. -\\ Given a situation like this, they -\\ might be expressing their true feelings. -\\ -[7] -Улала - Все говорят первое, что вбредёт в голову. - Может быть текущая обстановка заставляет людей - выплёскивать всё, что на душе? - -_________ -\\ Katsuya -\\ Vicious extorsion?... -\\ Hmm, I suspect it could be blackmail. -\\ Where? Are they in this store!? -\\ -[8] -Кацуя - Вымогательство?... - Возможно, это шантаж. - Где? Они сейчас в этом магазине?! - -_________ -\\ Katsuya -\\ Everyone has a past they don't want -\\ talked about, right?... -\\ Baofu has a past...That's all. -\\ -[9] -Кацуя - У каждого есть прошлое, о котором не хочется - говорить... - И у Баофу есть прошлое... Вот так. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Feelings that can't be held back... -\\ That leads to crime, but we're human... -\\ I can't say much about others. -\\ -[10] -Кацуя - Чувства, которые невозможно контролировать... - Они ведут к преступлениям, ведь все мы люди... - Не могу говорить, конечно, за всех. - -_________ -\\ Katsuya -\\ I don't believe dragons exist, but as far -\\ as energy moving underground, I'm sold... -\\ Is that because I'm ignorant?... -\\ -[11] -Кацуя - Я не верю, что драконы существуют, но не знаю - как объяснить движение энергии под землёй... - Я почти убеждён, что это выше моего разума... - -_________ -\\ Katsuya -\\ [name] was always fighting. -\\ Even on the "Other Side"... -\\ In places I never knew about... -\\ -[12] -Кацуя - [name] всегда сражается. - Даже на "Другой Стороне"... - И в местах, о которых я даже понятия не имею... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Are those two talking about him? -\\ Inferring from their testimony... -\\ Hmm, there is no mistake. -\\ -[13] -Кацуя - Те двое разговаривают о нём? Судя по их - словам, да... Ошибки быть не может. - -_________ -\\ Katsuya -\\ In times of anxiety, true feelings -\\ surface...That is true. At least -\\ there are no destructive feelings. -\\ -[14] -Кацуя - Настоящие чувства всегда проявляются в моменты - боли и тревоги... Это правда. Хотя бы нет плохих - чувств. - -_________ -\\ Baofu -\\ ...Needy women? Is Serizawa saying that -\\ while looking at that woman there? Anyway -\\ I look at it, that is vicious extorsion. -\\ -[15] -Баофу - ...Зависимые девушки? Это Серидзава сказала, - посмотрев на ту мадам? Как по мне - она - чересчур показательно вульгарна. - -_________ -\\ Baofu -\\ Even if there are traps, you press onward -\\ with your beliefs. That's the true man... -\\ Women and children can't understand. -\\ -[16] -Баофу - Даже если впереди ловушки - ты всё равно - действуешь согласно своим убеждениям. Это и - есть мужское поведение... Женщинам не понять. - -_________ -\\ Baofu -\\ Keystones holding dragons...Megalith -\\ cultures of the world are probably the -\\ same...The Ley Line may be the same, too. -\\ -[17] -Баофу - Ключевые камни, держащие драконов... - Мегалитические культуры мира одни и те же... - И линия Лея, скорее всего, та же. - -_________ -\\ Baofu -\\ Crawling Chaos is such a grand name, just -\\ like New World Order... Those with big -\\ plans like big names... -\\ -[18] -Баофу - Ползучий Хаос - такое же амбициозное название, - как и Новый Миропорядок... - Грандиозные планы любят грандиозные имена... - -_________ -\\ Baofu -\\ A "1" on the back, huh?...Besides him... -\\ There's only that one athlete who -\\ used to be in... -\\ -[19] -Баофу - Номер "1" на спине?... Ну знаешь, кроме него... - Знал я одного атлета, который носил такой же... - Но это явно не про него... - -_________ -\\ Baofu -\\ Always alone, even coming to "This Side"... -\\ No one understands, no one to share... -\\ [name]...no one to feel his pain. -\\ -[20] -Баофу - Всегда одинок, даже перейдя на "Эту Сторону"... - Никто не понимает и не с кем поделиться... - [name]... Никто даже не представляет его боли. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Gains and losses meaning profit? -\\ Ms. Amano, does love have gains and losses? -\\ And, what can be gained!?05121E00...Puzzled? -\\ -[21] -Нандзё - Взлёты и падения - это развитие и усиление? - Мисс Амано, а бывают ли взлёты и падения у - любви? И как её усилить? [30]Сложный вопрос? - -_________ -\\ Nanjo -\\ That phone we tapped earlier... -\\ There must be something behind it. -\\ Let us hurry, Ms. Amano! -\\ -[22] -Нандзё - Тот подслушанный телефонный разговор... - Он что-то значит. Поторопимся, мисс Амано! - -_________ -\\ Nanjo -\\ That phone we tapped earlier...New -\\ World Order's movement...Baofu... -\\ Let us hurry, Ms. Amano! -\\ -[23] -Нандзё - Тот телефонный разговор... Перемещение Нового - Миропорядка... Баофу... Поторопимся, мисс Амано! - -_________ -\\ Nanjo -\\ Investigating one's private life did -\\ hold me back, but I did have doubts -\\ about Baofu's true nature... -\\ -[24] -Нандзё - Мне не очень нравилось копаться в личной - жизни Баофу, но у меня были большие сомнения - в его искренности... - -_________ -\\ Nanjo -\\ Kandori...He might have just been playing -\\ the role given to him... -\\ -[25] -Нандзё - Кандори... Возможно, он просто отыгрывал роль, - которую ему навязали... - -_________ -\\ Elly -\\ (giggle)...Ulala's knack for taking care of -\\ people must be understood by you. -\\ Is there an advantageous relationship? -\\ -[26] -Элли - *хих*... У Улалы очень странное понятие о заботе. - Наверное, вы должны его понимать. А существуют - ли вообще отношения ради выгоды? - -_________ -\\ Elly -\\ That phone we tapped earlier... -\\ Hmm...I have a bad feeling. -\\ Let's hurry, Maya! -\\ -[27] -Элли - Тот подслушанный разговор... Хм... - У меня плохое предчувствие. - Давай поторопимся, Майя! - -_________ -\\ Elly -\\ That phone we tapped earlier... -\\ New World Order's movement...It was a trap. -\\ Baofu is in danger! -\\ -[28] -Элли - Тот телефонный разговор... Перемещение Нового - Миропорядка... Это была ловушка. - Баофу в опасности! - -_________ -\\ Elly -\\ Baofu's past...It's so hard boiled. -\\ It is amazing that he doesn't seem -\\ that way at all. -\\ -[29] -Элли - Прошлое Баофу было очень жестоким... - И так прекрасно, что он не стал таким. - -_________ -\\ Elly -\\ Mr. Kandori...He could have just been playing -\\ the role given to him... -\\ -[30] -Элли - Кандори... Возможно, он просто отыгрывал роль, - которую ему дали... - -_________ -\\ [name] -\\ Kandori...Is that man the same as...as me? -\\ -[31] -[name] - Кандори... Этот человек такой же... как я? - -_________ -\\ [name] -\\ Am I too accustomed to being alone?... -\\ It feels awkward to be walking with -\\ comrades now. -\\ -[32] -[name] - Я слишком привык к одиночеству?... - На самом деле странно гулять с вами рядом, - ребята. - -_________ -\\ [name] -\\ "Everyone has the right to grasp a dream." -\\ That is what you said on the Other Side, but -\\ do I really have the right to grasp one?... -\\ -[33] -[name] - "Каждый имеет право на мечту". Это то, что - ты сказала мне на Другой Стороне, но... - Правда ли у меня есть право достичь её?... - -_________ -\\ [name] -\\ Having someone to share their true -\\ feelings with... -\\ That is...very fortunate. -\\ -[34] -[name] - Замечательно, что у меня есть человек, - которому я могу рассказать о своих чувствах... - Мне... очень повезло. - -_________ -\\ Extravagant Woman -\\ These days, I'm doing great. My body -\\ feels great, and I made many contracts. -\\ Is it because of Wang Long?... -\\ -[35] -Эпатажная женщина - Сейчас такое хорошее время. Я прекрасно себя - чувствую и заключаю много контрактов. - Это всё из-за Ван Луна?... - -_________ -\\ Extravagant Woman -\\ ...What, what? -\\ Is there something wrong? -\\ -[36] -Эпатажная женщина - Что-что? - Что-то не так? - -_________ -\\ Is there something wrong? -\\ Guess name -\\ Talk -\\ Nothing -\\ 091102110311YAYOI KIMURA -\\ 0311 -[37] - Что-то не так? -[3]Угадать имя -Поговорить -Ничего -ЯЙОЙ КИМУРА - - -_________ -\\ Extravagant Woman -\\ Hmph, well excuse me!... -\\ Misstating someone's name is very rude! -\\ You would fail as a salesman! -\\ -[38] -Эпатажная женщина - Пфф, простите!... Путать людей очень невежливо! - У вас бы не получилось стать хорошим продавцом! - -_________ -\\ Yayoi Kimura -\\ Oh, how do you know my name?...Eh, I -\\ tricked a customer?...I used Muses' -\\ goods as bait for making a contract!? -\\ -[39] -Яйой Кимура - Ох, откуда вы знаете моё имя?... Эээ, я обманула - клиента?... Я незаконно использовала мерч - группы Музы, чтобы подписать контракт?! - -_________ -\\ Yayoi Kimura -\\ W, What proof do you have? I just don't -\\ have the goods on hand to give. -\\ I didn't trick them! -\\ -[40] -Яйой Кимура - Какие ваши доказательства? У меня просто - закончился товар! Я никого не обманывала! - -_________ -\\ Yayoi Kimura -\\ Getting insurance just for goods is... -\\ Oh, it's no use telling you. H, Hmph... -\\ I'll deliver the goods right now. -\\ -[41] -Яйой Кимура - Но ведь всегда можно получить страховку... - Ай, ладно, бесполезно вам объяснять... П-пфф... - Я займусь доставкой товара прямо сейчас. - -_________ -\\ Extravagant Woman -\\ 0311 -[42] -Эпатажная женщина - - -_________ -\\ Yayoi Kimura -\\ 0311 -[43] -Яйой Кимура - - -_________ -\\ Have you met people who've been to that -\\ seminar? They yell "Let's be positive!" all -\\ of a sudden...in the middle of the street. -\\ -[44] - Вы встречали людей, которые побывали на - семинаре? Они постоянно выкрикивают "Давайте - мыслить позитивно!" прямо посреди улицы. - -_________ -\\ Extravagant Woman -\\ 0311 -[45] -Эпатажная женщина - - -_________ -\\ Yayoi Kimura -\\ 0311 -[46] -Яйой Кимура - - -_________ -\\ And they keep on telling me to go, too. -\\ Oh, there's also been people that have -\\ disappeared at the seminar. I'm scared... -\\ -[47] - И все уговаривают меня сходить туда. - Ох, говорят, что на тех семинарах пропадают - люди. Как страшно... - -_________ -\\ Extravagant Woman -\\ 0311 -[48] -Эпатажная женщина - - -_________ -\\ Yayoi Kimura -\\ 0311 -[49] -Яйой Кимура - - -_________ -\\ Did you see the news!? A pole shift!... -\\ I need to buy water, food, and candles!... -\\ Wait...I have leftovers from the Y2K hoax. -\\ -[50] - Вы видели новости?! Смещение полюса!... - Нужно купить воды, еды и свечей!... Хотя... - У меня оставались запасы к миллениуму... - -_________ -\\ Extravagant Woman -\\ 0311 -[51] -Эпатажная женщина - - -_________ -\\ Yayoi Kimura -\\ 0311 -[52] -Яйой Кимура - - -_________ -\\ I never thought the ruins found at the -\\ subway construction site would fly... -\\ Have you prepared yet for the sky? -\\ -[53] - Никогда бы не подумала, что руины, найденные - на раскопках метро смогут летать... - Вы уже подготовились ко взлёту? - -_________ -\\ Extravagant Woman -\\ 0311 -[54] -Эпатажная женщина - - -_________ -\\ Yayoi Kimura -\\ 0311 -[55] -Яйой Кимура - - -_________ -\\ Me?...A-OKAY! -\\ Ah, I'll buy some precious metals -\\ with my extra cash... -\\ -[56] - Я?... А точно! - У меня появились лишние деньги, поэтому я - куплю кое-какие украшения... - -_________ -\\ Extravagant Woman -\\ 0311 -[57] -Эпатажная женщина - - -_________ -\\ Yayoi Kimura -\\ 0311 -[58] -Яйой Кимура - - -_________ -\\ Long time no see, eh...Am I okay, you ask? -\\ I'm dandy. My house is in Aoba. Let's see, -\\ this week's Red Dragon lucky item is... -\\ -[59] - Давно не виделись... Спрашиваете, в порядке ли я? - Я прекрасно. Я живу в Аобе. Так, посмотрим... - Талисман Красного дракона на этой неделе это... - -_________ -\\ Extravagant Woman -\\ 0311 -[60] -Эпатажная женщина - - -_________ -\\ Yayoi Kimura -\\ 0311 -[61] -Яйой Кимура - - -_________ -\\ A pole shift didn't occur, but the world's -\\ in a panic. Now is the time for precious -\\ metals! Their value won't change! -\\ -[62] - Смещения полюсов не случилось, но весь мир в - панике. Настало время красивых украшений! - Их ценность не изменилась! - -_________ -\\ Extravagant Woman -\\ 0311 -[63] -Эпатажная женщина - - -_________ -\\ Yayoi Kimura -\\ 0311 -[64] -Яйой Кимура - - -_________ -\\ I wonder if this store is not doing well? -\\ They've been taking orders for weapons and -\\ armor lately. Well, it's not my business... -\\ -[65] - У этого магазина плохо идут дела? - Они начали брать заказы на оружие и броню. - Ладно, это не моё дело... - -_________ -\\ Extravagant Woman -\\ 0311 -[66] -Эпатажная женщина - - -_________ -\\ Yayoi Kimura -\\ 0311 -[67] -Яйой Кимура - - -_________ -\\ I like this store. I'm stunned it reopened -\\ so quickly! I like how it looks exactly -\\ the same as the old store did. -\\ -[68] - Мне нравится это место. И я удивлена, что они - переоткрылись так быстро! - И как они воссоздали такой же интерьер? - -_________ -\\ Yayoi Kimura -\\ Do you know Kaori in Rengedai? -\\ That store has been closed for sometime. -\\ It's a mystery as to why it has closed. -\\ -[69] -Яйой Кимура - А вы знаете салон Каори в Ренгедае? - Говорят, что его почему-то закрыли. - Интересно, почему? - -_________ -\\ Glittery-Eyed Girl -\\ Did you know that stones have secret -\\ powers? They seem to protect people. -\\ I'm so scared of the crimes these days. -\\ -[70] -Девушка с горящими глазами - А ты знал, что у этих камней есть секретная - сила? Говорят, они могут защищать людей. Я так - боюсь этих преступлений в последнее время... - -_________ -\\ Distressed Man -\\ ...So, you want an accessory with a -\\ beautiful stone...You never say you -\\ want it...I'm scared of YOU. -\\ -[71] -Обеспокоенный мужчина - ...Значит, ты хочешь что-нибудь с красивым - камнем... Ты никогда не говорила мне об этом... - Ты меня пугаешь. - -_________ -\\ Glittery-Eyed Girl -\\ Hey... Are we going to die...? -\\ Can you say that we won't!?...If I'm -\\ going to die, I wanna die beautiful. -\\ -[72] -Девушка с горящими глазами - Эй... Мы все умрём...? Скажи, что нет! - Если я скоро умру, то хочу умереть красивой. - -_________ -\\ Distressed Man -\\ D, Don't worry. Sumaru City is alright. -\\ They said that on the news...(Is this a -\\ new way of coaxing, or is she serious?) -\\ -[73] -Обеспокоенный мужчина - Н-не волнуйся, наш город в порядке. - Так сказали в новостях... (Она это серьёзно или - хочет, чтобы я что-нибудь подарил?) - -_________ -\\ Glittery-Eyed Girl -\\ I'm sorry for losing it there...but I can -\\ not hold back my emotions in front of you. -\\ 05121E00...Ah, this is sooo cute! I want it! -\\ -[74] -Девушка с горящими глазами - Прости, что потеряла твой подарок... Не могу - сдерживать эмоции перед тобой... - [30]Аааай, какая милота! Я хочу это! - -_________ -\\ Distressed Man -\\ S, Shouldn't you think it over?... -\\ Compulsive buying can lead to regrets... -\\ Come on, think about it carefully. -\\ -[75] -Обеспокоенный мужчина - Может, стоит немного обдумать?... - Импульсивные покупки вызывают сожаления... - Ох, ну подумай хоть чуть-чуть. - -_________ -\\ Glittery-Eyed Girl -\\ I was so scared!! If the person -\\ didn't come, I might've been killed... -\\ You turned out to be unreliable! -\\ -[76] -Девушка с горящими глазами - Мне было так страшно! Если бы тот парень не - пришёл мне на помощь - меня бы убили... - А ты оказался таким ненадёжным! - -_________ -\\ Distressed Man -\\ But they were New World Order? I had no -\\ chance...That guy was strong, but I don't -\\ know about that "1" thing on his back... -\\ -[77] -Обеспокоенный мужчина - Но ведь это был Новый Миропорядок... Куда я - против них... А тот парень был силён... Интересно, - почему у него на спине была цифра "1"... - -_________ -\\ Glittery-Eyed Girl -\\ I wasn't scared when I saw that dragon. -\\ In fact, I thought it was beautiful... -\\ Does that mean I'm impure? -\\ -[78] -Девушка с горящими глазами - Мне даже не было страшно, когда я увидела - дракона. Вообще-то это было прекрасно... - Это значит, что я "не чиста"? - -_________ -\\ Distressed Man -\\ Don't be foolish. There's no way you're -\\ impure. You're more pure than anyone. -\\ I know...better than anyone... -\\ -[79] -Обеспокоенный мужчина - Не глупи. Ты не можешь быть "не чиста". - Ты чище любого человека на планете. - Я знаю это... Лучше, чем кто-либо... - -_________ -\\ Glittery-Eyed Girl -\\ ...Really? Really!?... -\\ Then you know what I want, right?... -\\ Here's a hint: I want it for my birthday! -\\ -[80] -Девушка с горящими глазами - ...Правда? Правда?!... - Значит, ты знаешь, чего я хочу, да?... - Подсказка: у меня скоро 19-ый день рождения! - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ Welcome... -\\ What do you want today? ...Hmm? -\\ -[81] -Ювелир - Добро пожаловать... - Чего вы желаете сегодня? ...Хм? - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ Welcome. What do you... -\\ ...Eh? ...Weapons? ...Armor? -\\ We don't handle any of those here? -\\ -[82] -Ювелир - Добро пожаловать. Чего вы... - ...Что? ...Оружие? ...Броня? - У нас здесь нет ничего подобного? - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ Ready-made accessories not enough for ya? -\\ If you want, you can get ones custom made. -\\ ...But, you gotta supply the materials. -\\ -[83] -Ювелир - Вам недостаточно готовых аксессуаров? - Если пожелаете, то мы можем сделать что-нибудь - на заказ. ...Но вам нужно предоставить материалы. - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ So, you were safe too! Just like before, -\\ I'm counting on your business... The last -\\ store? It's under a heap of rubble now. -[84] -Ювелир - Ох, вы в порядке! Как и раньше - я очень - рассчитываю на работу с вами, как и в старом - магазине... Что с ним? Он сейчас под завалами. - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ So, you were safe too! Just like before, -\\ I'm counting on your business... The last -\\ store? It's under a heap of rubble now. -[85] -Ювелир - Ох, вы в порядке! Как и раньше - я очень - рассчитываю на работу с вами, как и в старом - магазине... Что с ним? Он сейчас под завалами. - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ Welcome. What do you... -\\ ...Eh? ...Weapons? ...Armor? -\\ We don't handle any of those here? -\\ -[86] -Ювелир - Добро пожаловать. Чего вы... - ...Что? ...Оружие? ...Броня? - У нас здесь нет ничего подобного? - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ Ready-made accessories not enough for ya? -\\ If you want, you can get ones custom made. -\\ ...But, you gotta supply the materials. -\\ -[87] -Ювелир - Вам недостаточно готовых аксессуаров? - Если пожелаете, то мы можем сделать что-нибудь - на заказ. ...Но вам нужно предоставить материалы. - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ Welcome. So, how are the accessories -\\ I made?05121E00 ...Aaah, it seems -\\ my products match you well. -\\ -[88] -Ювелир - Здравствуйте. Ну, как вам наши аксессуары?[30] - ...Ох, я вижу, что они отлично подходят вам. - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ Yes! Compatibility is important. -\\ You find treasure in this meeting... -\\ Okay... I'll give you a discount today. -\\ -[89] -Ювелир - Да! Совместимость очень важна. - И эта встреча - сокровище для вас... - Хорошо... Сегодня я сделаю для вас скидку. - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ Welcome. So, how are the accessories -\\ I made?05121E00 ...Aaah, it seems -\\ my products match you well. -\\ -[90] -Ювелир - Здравствуйте. Ну, как вам наши аксессуары?[30] - ...Ох, я вижу, что они отлично подходят вам. - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ Yes! Compatibility is important. -\\ You find treasure in this meeting... -\\ Okay... I'll give you a discount today. -\\ -[91] -Ювелир - Да! Совместимость очень важна. - И эта встреча - сокровище для вас... - Хорошо... Сегодня я сделаю для вас скидку. - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ Welcome. What do you... -\\ ...Eh? ...Weapons? ...Armor? -\\ We don't handle any of those here? -\\ -[92] -Ювелир - Добро пожаловать. Чего вы... - ...Что? ...Оружие? ...Броня? - У нас здесь нет ничего подобного? - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ Ready-made accessories not enough for ya? -\\ If you want, you can get ones custom made. -\\ ...But, you gotta supply the materials. -\\ -[93] -Ювелир - Вам недостаточно готовых аксессуаров? - Если пожелаете, то мы можем сделать что-нибудь - на заказ. ...Но вам нужно предоставить материалы. - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ So, you were safe too! Just like before, -\\ I'm counting on your business... The last -\\ store? It's under a heap of rubble now. -[94] -Ювелир - Ох, вы в порядке! Как и раньше - я очень - рассчитываю на работу с вами, как и в старом - магазине... Что с ним? Он сейчас под завалами. - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ Welcome. So, how are the accessories -\\ I made?05121E00 ...Aaah, it seems -\\ my products match you well. -\\ -[95] -Ювелир - Здравствуйте. Ну, как вам наши аксессуары?[30] - ...Ох, я вижу, что они отлично подходят вам. - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ Yes! Compatibility is important. -\\ You find treasure in this meeting... -\\ Okay... I'll give you a discount today. -\\ -[96] -Ювелир - Да! Совместимость очень важна. - И эта встреча - сокровище для вас... - Хорошо... Сегодня я сделаю для вас скидку. - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ So, you were safe too! Just like before, -\\ I'm counting on your business... The last -\\ store? It's under a heap of rubble now. -\\ -[97] -Ювелир - Ох, вы в порядке! Как и раньше - я очень - рассчитываю на работу с вами, как и в старом - магазине... Что с ним? Он сейчас под завалами. - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ Welcome. What do you... -\\ ...Eh? ...Weapons? ...Armor? -\\ We don't handle any of those here? -\\ -[98] -Ювелир - Добро пожаловать. Чего вы... - ...Что? ...Оружие? ...Броня? - У нас здесь нет ничего подобного? - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ Ready-made accessories not enough for ya? -\\ If you want, you can get ones custom made. -\\ ...But, you gotta supply the materials. -\\ -[99] -Ювелир - Вам недостаточно готовых аксессуаров? - Если пожелаете, то мы можем сделать что-нибудь - на заказ. ...Но вам нужно предоставить материалы. - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ I thought as much, but they do seem -\\ to match your tastes... -\\ Okay... I'll give you a discount today. -\\ -[100] -Ювелир - Я тоже так подумал и они, кажется, прекрасно - подходят под ваши вкусы... - Хорошо... Сегодня я сделаю скидку. - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ What's that?... Legendary Blacksmith!? -\\ Secret Document!? Sounds suspicious... -\\ Here, let me see. -\\ -[101] -Ювелир - Что?... Легендарный Кузнец?! Секретный документ?! - Звучит подозрительно... - Давайте посмотрим. - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ . . . 05120F00. . . 05120F00. . . 05120F00! ! ! ! -\\ Holy crap!! -\\ If I made it like this... it'd be powerful! -\\ -[102] -Ювелир - .........[15].........[15].........[15]!!! - Ох, чёрт! - Если я его сделаю... Будет очень мощно! - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ But I know even the black market doesn't -\\ carry those materials... -\\ -[103] -Ювелир - Но, насколько я знаю, эти материалы не достать - даже на чёрном рынке... - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ If you want me to forge you this weapon, -\\ then bring me the necessary materials... -\\ If you've got the goods, I can make it!! -\\ -[104] -Ювелир - Если вы хотите, чтобы я сделал это оружие, то - принесите необходимые материалы... - Будут материалы - я соберу оружие! - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ These are all my finest creations! -\\ Take a close look at them. -\\ -[105] -Ювелир - Здесь самое прекрасное из когда-либо - созданного! - Посмотрите поближе. - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ I notice individuality lacking these days. -\\ Not in fashion, but in ways of living and -\\ thinking. Don't you agree?... -\\ -[106] -Ювелир - В последнее время людям не хватает - индивидуальности. Не в моде, а в образе - мышления и жизни. Вам так не кажется?... - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ I wonder what's inside the Ameno Torifune? -\\ Undiscovered metals and O-Parts abound... -\\ I'm so excited... Is that inappropriate? -\\ -[107] -Ювелир - Интересно, что внутри Амено Торифунэ? - Неизвестные металлы и новые материалы... - Я так волнуюсь... Или это не слишком уместно? - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ What would YOU do if you found something -\\ you wanted?... I'd nab it without a thought. -\\ Despite the cost! It's like love, ya know? -\\ -[108] -Ювелир - А что бы сделали ВЫ, если бы нашли то, что - хотели?... Я бы забрал это, даже не задумываясь. - Любой ценой! Это ведь как любовь, понимаете? - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ Everyone here believes they are safe. Well, -\\ I guess Wang Long fortunes never miss... -\\ So the people below are gonna die? -\\ -[109] -Ювелир - Все верят, что здесь они в безопасности. - Думаю, что гадание Ван Лун никогда не - ошибается... А те, что внизу - умрут? - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ Nothing happened... Did the New World Order -\\ plans fail? The world needs to be rebuilt -\\ anyway. Good thing I learned a trade. -\\ -[110] -Ювелир - Ничего не произошло... Планы Нового Миропорядка - провалились? Нашему миру нужно перестраиваться. - Хорошо, что я научился торговать. - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ I'm used to getting ready-made accessories, -\\ but weapons and armor are different... -\\ But why did I accept it? -\\ -[111] -Ювелир - Я привык создавать аксессуары, а оружие и - броня - это совсем другое... - Зачем я согласился на это? - -_________ -\\ Jewelry Designer -\\ Beautiful stones are only materials to me. -\\ Tell me if you want to craft something... -\\ I'll make anything. -\\ -[112] -Ювелир - Прекрасные камни - лишь материалы. - Скажите, если пожелаете чего-нибудь. - Я сделаю всё что угодно. - -_________ -\\ MBIT HI NANJOTOUJO -\\ Nanjo rumor spread -\\ Bit on!! -\\ -[113] - - -_________ -\\ Change by rumor -\\ Bit On!! -\\ -[114] - - -_________ -\\ MBIT KE JEWKOUNAN -\\ Rumor: Move to Konan -\\ Bit on!! -\\ -[115] - - -_________ -\\ MBIT AIS 33 -\\ Affility -\\ Bit on!! -\\ -[116] - - -_________ -\\ EBIT E006F -\\ "Lab/TV station clear" -\\ Bit on!! -\\ -[117] - - -_________ -\\ EBIT E0077 -\\ "Smile Mall clear/Katsuya gone" -\\ Bit on!! -\\ -[118] - - -_________ -\\ EBIT E007A -\\ "Concert Hall clear/Katsuya returns!" -\\ Bit on!! -\\ -[119] - - -_________ -\\ EBIT E007B -\\ "Tapped Tatsuzou and assassin phone" -\\ Bit on!! -\\ -[120] - - -_________ -\\ EBIT E007F -\\ "Factory clear/Baofu back" -\\ Bit on!! -\\ -[121] - - -_________ -\\ EBIT E008C -\\ "Ocean Floor Ruins clear" -\\ Bit on!! -\\ -[122] - - -_________ -\\ EBIT E009F -\\ "Iwato clear/Nanjo or Elly out Tatsuya in" -\\ Bit on!! -\\ -[123] - - -_________ -\\ EBIT E00AF -\\ "Ameno Torifune clear" -\\ Bit on!! -\\ -[124] - - -_________ -\\ EBIT E00B8 -\\ "Sumaru Castle clear" -\\ Bit on!! -\\ -[125] - - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ 2814010034060000Research -\\ Buy -\\ Sell -\\ Quit -\\ 091102110311 -[126] - Что хотите изучить? -[4][2814][0100][3406][0000]Разработка -Покупка -Продажа -Выйти - - -_________ -\\ Research -\\ You can ask to create weapons and armor. -\\ In order to do so, you must first provide -\\ the necessary material items. -\\ -[127] -Разработка - Вы можете сделать заказ на разработку оружия и - брони. Но чтобы это сделать, вы должны - предоставить необходимые материалы. - -_________ -\\ Buy -\\ You can buy equipment and consumable items. -\\ There are items where you can only buy a -\\ certain amount. -\\ -[128] -Покупка - Вы можете покупать обмундирование и различные - расходные материалы. Есть товары, которых - можно купить лишь определённое количество. - -_________ -\\ Sell -\\ You can sell items that you own. -\\ They are worth half the original price. -\\ 06110211Sell -\\ However, you cannot sell an item you are -\\ currently equipped with. There are also -\\ items that you cannot sell back. -\\ -[129] -Продажа - Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. - Их стоимость будет ниже в половину от - оригинальной цены. -Продажа - Вы не сможете продать вещь, которая надета на - вас в данный момент. И есть вещи, которые - нельзя продать. - - --------- FILE: 0350_28_0_28_J_Ebony.txt - -_________ -\\ More than four people. -\\ It's gonna hang. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ We've been here before, huh? You know, the -\\ gourmet magazine guy told us about this -\\ place!...You don't remember?...Geez!! -\\ -[1] -Улала - Мы ведь здесь уже были, да? Про это место нам - рассказывал парень из журнала "Гурман"! - Ты не помнишь?... Блин! - -_________ -\\ Ulala -\\ But still, Narumi has many sensible -\\ stores!... -\\ Nanjo sure lives in a nice place. -\\ -[2] -Улала - Всё-таки в Наруми куча классных магазинов!... - Нандзё живёт в хорошем месте. - -_________ -\\ Ulala -\\ That cocktail looks pretty... -\\ I wonder if another drink looks better? -\\ -[3] -Улала - Тот коктейль выглядит красиво... - Интересно, а другие тоже красивые? - -_________ -\\ Katsuya -\\ Narumi is really calm... -\\ There aren't many accidents or crimes. -\\ It's a great place to live. -\\ -[4] -Кацуя - В Наруми так спокойно... - Здесь очень мало преступлений. - Прекрасное место для жизни. - -_________ -\\ Katsuya -\\ I believe that looks matter too...Like -\\ desserts, you can enjoy what you see. -\\ I'm not saying that looks are everything! -\\ -[5] -Кацуя - Да, внешний вид это тоже важно... Как и десерты - - можно просто наслаждаться их видом. Но я не - имею ввиду, что внешний вид это главное ! - -_________ -\\ Baofu -\\ It's natural for Serizawa to like it here. -\\ Narumi has developed over 10 years... -\\ You can call it the "new face" of Sumaru. -\\ -[6] -Баофу - Неудивительно, что Серидзаве нравится здесь. - Наруми построили всего 10 лет назад... - Можно сказать, что это "новое лицо" Сумару. - -_________ -\\ Baofu -\\ A "pretty cocktail", huh... Why do women -\\ like pretty things so much?... -\\ What matters is the inside, right? -\\ -[7] -Баофу - "Красивый коктейль", хех... Почему женщины так - падки на красивые вещи?... Ведь важно, что - внутри, разве нет? - -_________ -\\ Nanjo -\\ No one has lived here for very long, so -\\ people like Elly and I can act without -\\ suspicion. That is why I chose Narumi. -\\ -[8] -Нандзё - Здесь никто не живёт подолгу, потому мы с Элли - можем работать, не вызывая подозрений. - Именно поэтому я выбрал Наруми. - -_________ -\\ Nanjo -\\ That bartender says some good things. -\\ But it is difficult to be tolerant with -\\ everyone. -\\ -[9] -Нандзё - Бармен говорит неплохие вещи. - Но быть толерантным к каждому - очень сложно. - -_________ -\\ Elly -\\ Many people in the entertainment industry -\\ live in Narumi. Many of my model friends -\\ live around here. -\\ -[10] -Элли - В Наруми живут много людей из индустрии - развлечений. И многие мои подруги-модели. - -_________ -\\ Elly -\\ Beautiful and delicious. Are drinks with -\\ both traits rare? Well, people who have -\\ both brains and beauty are rare. -\\ -[11] -Элли - Разве мало напитков, которые и красивые и - вкусные? Ну... Наверное их не очень много, как - и красивых и умных людей. - -_________ -\\ Rumor Lover -\\ Hey, do you know the rumor behind that man -\\ over there? He's a rich guy who helps -\\ charities, but actually he aids terrorists. -\\ -[12] -Любитель слухов - Эй, а вы знали слух про того мужчину? Он богач, - который жертвует на благотворительность, но на - самом деле он спонсирует террористов. - -_________ -\\ Rumor Lover -\\ Word on the streets say that foreigner -\\ is a millionaire map collector. -\\ -[13] -Любитель слухов - На улицах говорят, что тот иностранец - - миллионер, собирающий карты. - -_________ -\\ Rumor Lover -\\ And he's a powerful figure at a mysterious -\\ company called "Demon"... -\\ No, it's not a rumor. It's true! -\\ -[14] -Любитель слухов - И он влиятельная фигура в таинственной - организации под названием "Демон"... - Нет, это не слух. Это правда! - -_________ -\\ Rumor Lover -\\ It might be unrelated, but lately there've -\\ been many cases of deja vu. In fact, I'm -\\ one of them...What's the Masked Circle? -\\ -[15] -Любитель слухов - Может быть, не в тему, но... В последнее время - у всех частенько бывает дежавю. И у меня тоже... - И что, вообще, такое этот "Маскарад"? - -_________ -\\ Rumor Lover -\\ Word on the streets say that foreigner -\\ is a millionaire map collector. -\\ -[16] -Любитель слухов - На улицах говорят, что тот иностранец - - миллионер, собирающий карты. - -_________ -\\ Rumor Lover -\\ And that a powerful figure at a mysterious -\\ company called "Demon"... -\\ No, it's not a rumor. It's true! -\\ -[17] -Любитель слухов - И он влиятельная фигура в таинственной - организации под названием "Демон"... - Нет, это не слух. Это правда! - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Oh, such a pretty miss! -\\ ...What? Map collecting? -\\ How do you know my hobby? -\\ -[18] -Салам Ладин - Вах, какой красывый дэвушка! - ...Что? Сбор карт? - Откуда ты знаешь про моё увлечение? - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ I have no more interest in money. -\\ I now live to collect maps... -\\ So, what would you like? -\\ -[19] -Салам Ладин - Мне не интересны деньги. - Нынче смысл моей жизни в сборе карт... - Так чего ты желаешь? - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Oh, such a pretty miss! -\\ I'm so happy you came to see me. -\\ So what do you want? -\\ -[20] -Салам Ладин - Вах, какой красывый дэвушка! - Рад, что ты пришёл увидеть меня! - Так чего ты желаешь? - -_________ -\\ So what do you want? -\\ 2814000001000000Take a request -\\ Talk -\\ 2814000001000000Explanation -\\ Nothing -\\ 091102110311 -[21] - Так чего ты желаешь? -[4][2814][0000][0100][0000]Взять заказ -Поговорить -[2814][0000][0100][0000]Подробности -Ничего - - -_________ -\\ So what do you want? -\\ 2814000001000000Give map -\\ Talk -\\ 2814000001000000Explanation -\\ Nothing -\\ 091102110311 -[22] - Так чего ты желаешь? -[4][2814][0000][0100][0000]Взять заказ -Поговорить -[2814][0000][0100][0000]Подробности -Ничего - - -_________ -\\ Making Maps -\\ When you take a request, -\\ you will receive the Event Item -\\ called Blank Map. -\\ 06110211Making Maps -\\ When you go to the corresponding dungeon, -\\ the Auto Map will change to show -\\ the Map Making mode. -\\ 06110211Making Maps -\\ On the Map Making Auto Map, the number of -\\ blocks you have yet to explore is shown, -\\ and places you've walked are blackened out. -\\ 06110211Making Maps -\\ After you have walked everywhere, and -\\ completely blackened the Auto Map, -\\ the map is complete. -\\ 06110211Making Maps -\\ The only time you can make maps is at the -\\ time you enter the corresponding -\\ dungeon, so be careful... -\\ 06110211Making Maps -\\ You can trade the map for special cards. -\\ But you cannot gain more cards than -\\ the amount you are allotted to hold. -\\ -[23] -Картография - Когда ты берёшь новый заказ, то получаешь - предмет "пустая карта данжа"... -Картография - Когда ты заходишь в нужный данж, то карта - переходит в режим картографии. -Картография - В режиме картографии указывается нужное для - исследование количество блоков. - Блоки исчезают, как только ты пройдёшь по ним. -Картография - Карта будет считаться законченной после того - как исчезнут все блоки на карте. -Картография - Создавать карту данжа можно только во время - прохождения нужного данжа, так что будь - осторожна... -Картография - Ты можешь обменивать готовые карты на спец. - карты. Но не на больше, чем ты можешь унести. - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Miss, where are you going now? -\\ ...05120A00...05120A00But I already have that map? -\\ Tell me when you go to a new place. -\\ -[24] -Салам Ладин - Куда вы собираетесь идти, мисс? - ...[10]...[10] Но ведь такая карта у меня уже есть? - Расскажите, когда пойдёте куда-то ещё. - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Miss, where are you going now? -\\ ...05120A00...05120A00Eh? Aoba Park? I'll pass. -\\ There's nothing special about a park, right? -\\ -[25] -Салам Ладин - Куда вы собираетесь идти, мисс? - ...[10]...[10] М? В парк Аобы? Нет, спасибо. - Там ведь нет ничего интересного, да? - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Miss, where are you going now? -\\ ...05120A00...05120A00Oh, just there. -\\ I don't need a map of there. -\\ -[26] -Салам Ладин - Куда вы собираетесь идти, мисс? - ...[10]...[10] О, просто туда. - Мне не нужна карта оттуда. - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Miss, where are you going now? -\\ ...05120A00...05120A00Eh, a shrine? I'm not interested. -\\ I don't need a map of there. -\\ -[27] -Салам Ладин - Куда вы собираетесь идти, мисс? - ...[10]...[10] Хех, храм? Не интересно. - Мне не нужна карта оттуда. - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Miss, where are you going now? -\\ ...05120A00...05120A00Sumaru Castle? I'll pass. -\\ Anger the Lord, and it's Hara-kiri, right? -\\ -[28] -Салам Ладин - Куда вы собираетесь идти, мисс? - ...[10]...[10] Хех, замок Сумару? Спасибо, нет. - Разгневаем Владыку и он сделает харакири. - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ I have no more interest in money. -\\ I now live to collect maps. -\\ Miss, where are you going now? -\\ -[29] -Салам Ладин - Мне не интересны деньги. - Нынче смысл моей жизни в сборе карт... - Так куда вы собираетесь идти, мисс? - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ ...05120A00...05120A00...05120100Hmm, I don't know that place. -\\ It's a new place! Can you check it out? -\\ Miss, please make a map of there! -\\ -[30] -Салам Ладин - ...[10]...[10] Хмм, я не знаю такого места. - Это новое место! Вы можете проверить его? - Мисс, пожалуйста, сделайте его карту! - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Miss, where are you going now? -\\ ...05120A00...05120A00...05120100I don't know that place either. -\\ Miss, please make a map of there! -\\ -[31] -Салам Ладин - Куда вы собираетесь идти, мисс? - ...[10]...[10] Хмм, такого места я тоже не знаю. - Мисс, пожалуйста, принесите карту оттуда! - -_________ -\\ Will you make a map? -\\ Yes -\\ No -\\ 091102110311 -[32] - Вы сделаете карту? -[2]Да -Нет - - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Ah! So you'll make a map for me!? -\\ Thank you. -\\ Here's a blank map. -\\ -[33] -Салам Ладин - Ах! Так вы сделаете карту для меня?! - Спасибо. - Вот вам бланк для карты. - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Just keep walking, and complete the map. -\\ If it is good, I'll trade it for my -\\ important card. -\\ -[34] -Салам Ладин - Просто погуляйте ещё и закончите карту. - Если меня устроит, то я обменяю её на - одну из моих хороших карт. - -_________ -\\ Maya got 3512FEFF. -\\ -[35] - Майя получила [3512]. - -_________ -\\ Maya got 3512FEFF and -\\ 3512FDFF. -\\ -[36] - Майя получила [3512] и - [3512]. - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ ...I see...You won't make a map for me. -\\ I would've traded it for a rare card. -\\ That's too bad. -\\ -[37] -Салам Ладин - ...Понятно... Вы не хотите делать карту для меня. - Я бы обменял её на очень редкую карту. - Грустно. - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Oh, you brought me a map of a new place! -\\ I live to collect maps. -\\ Let me see... -\\ -[38] -Салам Ладин - О, вы принесли мне карту нового места! - Я живу этими картами. - Давайте посмотрим... - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ This IS very unique...but...it's incomplete! -\\ I can't trade it for my card. -\\ ...Please, complete this map! -\\ -[39] -Салам Ладин - Она очень уникальна... Но... Не закончена! - Я не могу ни на что её обменять. - ...Пожалуйста, закончите карту! - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ This IS very unique...but...it's incomplete. -\\ I can't trade it for my card. -\\ ...But I'll keep the map! -\\ -[40] -Салам Ладин - Она очень уникальна... Но... Не закончена! - Я не могу ни на что её обменять. - ...Но я оставлю её у себя! - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ This IS a very unique map! -\\ Please, trade it for my card!! -\\ -[41] -Салам Ладин - Это очень уникальная карта! - Пожалуйста, давайте я обменяю её на свои - карты! - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Ah! So you'll make a map for me!? -\\ Here's a blank... -\\ What!? You already went? -\\ -[42] -Салам Ладин - Ах! Так вы сделаете карту для меня?! - Вот вам бланк... - Что?! Вы уже идёте? - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Let me see... -\\ This IS a very unique map! -\\ Please, trade it for my card!! -\\ -[43] -Салам Ладин - Посмотрим... Это очень уникальная карта! - Пожалуйста, обменяйте её на свои - карты! - -_________ -\\ As reward for Map Making, -\\ Maya got -\\ Salam Select Card Set FINAL. -\\ 0711 -[44] - В награду за создание карты - Майя получила ФИНАЛЬНЫЙ набор карт Салама.[0711] - -_________ -\\ As reward for Map Making, -\\ Maya got -\\ Salam Select Card Set TAROT SPECIAL. -\\ 0711 -[45] - В награду за создание карты - Майя получила Спец. набор карт Таро.[0711] - -_________ -\\ As reward for Map Making, -\\ Maya got -\\ Salam Select Spell Card Set Part 2. -\\ 0711 -[46] - В награду за создание карты - Майя получила Набор карт магии Салама 2.[0711] - -_________ -\\ As reward for Map Making, -\\ Maya got -\\ Salam Select Spell Card Set. -\\ 0711 -[47] - В награду за создание карты - Майя получила Набор карт магии Салама.[0711] - -_________ -\\ As reward for Map Making, -\\ Maya got -\\ Salam Select Card Set Booster Pack. -\\ 0711 -[48] - В награду за создание карты - Майя получила Набор карт усилений Салама.[0711] - -_________ -\\ As reward for Map Making, -\\ Maya got -\\ Salam Select Card Set Part 2. -\\ 0711 -[49] - В награду за создание карты - Майя получила Набор карт Салама 2.[0711] - -_________ -\\ As reward for Map Making, -\\ Maya got -\\ Salam Select Card Set. -\\ 0711 -[50] - В награду за создание карты - Майя получила Набор карт Салама.[0711] - -_________ -\\ As reward for Map Making, -\\ Maya got -\\ Salam Select Card Set. -\\ 0711 -[51] - В награду за создание карты - Майя получила Набор карт Салама.[0711] - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Is there anything else? -\\ Please ask me anything. -\\ -[52] -Салам Ладин - Что-нибудь ещё? - Пожалуйста, спрашивайте. - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Please come again. -\\ But please keep this a secret. -\\ I have many enemies...Ahaha. -\\ -[53] -Салам Ладин - Приходите ещё. Но никому об этом не - рассказывайте. - У меня много врагов... А-ха-ха. - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Miss, you are very pretty!...Are you -\\ busy?...Do you want to come to my room? -\\ Do you want to see my collection? -\\ -[54] -Салам Ладин - Вы просто пэрсик, мисс!... Вы заняты?! - Не желаете погостить у меня в номере? - Хотите посмотреть на мою коллекцию? - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ I have lots of money. -\\ Don't worry, I am a shrewd businessman. -\\ I won't do anything strange...No? -\\ -[55] -Салам Ладин - У меня много денег. - Не волнуйтесь, я очень чуткий бизнесмен. - Я не буду делать ничего странного... Нет? - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Who was behind the TV station and Lab -\\ incidents? What was their objective?...I -\\ thought I could rest easy in this country. -\\ -[56] -Салам Ладин - Кто стоял за теми случаями на ТВ и в - лаборатории? Какова была их цель?... Я думал, - что буду просто отдыхать в этой стране. - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ Welcome. -\\ Would you like to tell me your mood? -\\ I will make something to match your heart. -\\ -[57] -Любящая слухи бармен - Добро пожаловать. - Расскажите, какое у вас настроение? - Я могу сделать что-нибудь для вашего сердца. - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ The lady bartender at Ebony, the sky lounge -\\ in Hotel Pleiades...Her job requires her to be -\\ familiar with rumors. -\\ -[58] -Бармен - Бармен в Эбони, небесной гостиной отеля Плеяды. - Её работа требует быть в курсе всех слухов. - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ What will you have today? -\\ -[59] -Любящая слухи бармен - Что вы будете сегодня? - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ You are compatible with me? -\\ (giggle)...I am honored. -\\ I will give you special service today. -\\ -[60] -Любящая слухи бармен - Мы с вами совместимы? *хих*... Я польщена. - Сегодня я обслужу вас по-особому. - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ The lady bartender at Ebony, the sky lounge -\\ in Hotel Pleades...Her job requires her to be -\\ familiar with rumors. -\\ -[61] -Бармен - Бармен в Эбони, небесной гостиной отеля Плеяды. - Её работа требует быть в курсе всех слухов. - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ What will you have today? -\\ -[62] -Любящая слухи бармен - Что вы будете сегодня? - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ Is there anything else I can get you? -\\ Ah, you don't have to force yourself. -\\ I don't mind if you're just here to talk... -\\ -[63] -Любящая слухи бармен - Могу я сделать для вас что-нибудь ещё? - Ох, вам не нужно заставлять себя. Но я не - против, если вы захотите просто поговорить... - -_________ -\\ What do you want to talk about? -\\ Rumors -\\ Talk -\\ Nothing -\\ 091102110311 -[64] - О чём вы хотите поговорить? -[3]О слухах -Просто пообщаться -Ни о чём - - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ Rumors? Hmmmmm...I'm sorry! -\\ I'm out of them right now. -\\ I'll collect more interesting rumors. -\\ -[65] -Любящая слухи бармен - Слух? Хммм, прошу прощения, но...! - У меня нет свежих слухов... - Но я обязательно что-нибудь найду. - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ Rumors? Alright... -\\ Can you tell me one of yours, first? -\\ -[66] -Любящая слухи бармен - Слух? ладно... - Но тогда расскажите мне слух в обмен? - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ (giggle)... -\\ I kept a good one just for today. -\\ But let me hear yours first. -\\ -[67] -Любящая слухи бармен - *хих* У меня есть слух, который я оставила как - раз на сегодня. Но, для сначала, расскажие - свой. - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ The gossip on TV and in magazines is old. -\\ I want to know fresh rumors... -\\ Do you have any juicy news? -\\ -[68] -Любящая слухи бармен - ТВ и журналы никогда не успевают за - происходящим. Мне нужны свежие слухи... - У вас их, случайно, нет? - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ Hmmmm, is that so...? -\\ Thank you for that interesting rumor. -\\ Now I'll tell you the rumor I have. -\\ -[69] -Любящая слухи бармен - Хммм, вот как...? Спасибо за интересный слух. - А теперь я расскажу свой самый свежий... - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ Oh, really!? -\\ I did not know that. -\\ Hmmm, about my rumor... -\\ -[70] -Любящая слухи бармен - Ох, вот как?!... - Я даже и не знала. - Хмммм... А мой слух, это... - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ Hmm?... -\\ I've heard a similar rumor. -\\ That's too bad. Well, then... -\\ -[71] -Любящая слухи бармен - Хмммм?... - Я слышала очень похожий слух... - Это очень плохо. Ну ладно... - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ Do you know the restaurant Clair De Lune? -\\ It seems they started selling weapons. -\\ Seems they're selling mysterious weapons. -\\ -[72] -Любящая слухи бармен - Вы ведь знаете ресторан Clair De Lune? - Похоже, там начали продавать оружие. - И похоже, что там очень загадочное оружие. - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ You know that jewelry shop, Padparacha? -\\ The designer there is rumored to -\\ custom make weapons and armor. -\\ -[73] -Любящая слухи бармен - Вы знаете ювелирный магазин Падпараджа? - Ходит слух, что дизайнер оттуда делает - оружие и броню на заказ! - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ About the man who lives in this hotel -\\ suite...Ah, that guy over there! -\\ Do you know the rumor about him? -\\ -[74] -Любящая слухи бармен - По поводу мужчины, который живёт в этом отеле... - Ах, он как раз стоит там! - Вы знаете слух про него? - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ That man, Salam is his name, is a -\\ millionaire who collects maps. -\\ He'd do business with demons for maps. -\\ -[75] -Любящая слухи бармен - Этот мужчина, Салам - миллионер, - который коллекционирует карты. - И он торгует за эти карты с демонами. - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ There's a laboratory nearby, right? No one -\\ knows what goes on inside there...It is -\\ scary with all these incidents occurring. -\\ -[76] -Любящая слухи бармен - Здесь ведь недалеко лаборатория? - Никто не знает, что в ней происходит... - Это так жутко, учитывая происходящее вокруг. - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ Kegare-purification is popular now... -\\ I think it's natural to have this "sin". -\\ You can't live life totally clean. -\\ -[77] -Любящая слухи бармен - Сейчас очень популярно очищение от Кегарэ... - Я думаю, иметь какие-либо грехи. - Невозможно жить полностью "чистым". - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ It would be nice to be able to live clean, -\\ but mixing things up a little brings out -\\ the flavor...Like in a cocktail. -\\ -[78] -Любящая слухи бармен - Было бы замечательно быть всегда чистыми, но - вещи приобретают вкус, когда их смешивают... - Прямо как в коктейле. - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ Please come again... -\\ It doesn't matter if it is on a bad day. -\\ I will brighten up dark feelings. -\\ -[79] -Любящая слухи бармен - Пожалуйста, приходите ещё. Даже если у вас - будет плохой день. Я разгоню тучи над вашей - головой. - -_________ -\\ Rumor about map dude -\\ Bit on -\\ -[80] - - -_________ -\\ Accepted request from map dude -\\ Bit on -\\ -[81] - - -_________ -\\ Accepted request from map dude -\\ Bit off -\\ -[82] - - -_________ -\\ Map completed -\\ Bit on -\\ -[83] - - -_________ -\\ Map completed -\\ Bit off -\\ -[84] - - -_________ -\\ MBIT AIS 50 -\\ Affinity reading -\\ Bit on -\\ -[85] - - -_________ -\\ EBIT E0046 -\\ Nanjo or Elly -\\ Bit on -\\ -[86] - - -_________ -\\ EBIT E006F -\\ Cleared Lab -\\ Bit on -\\ -[87] - - -_________ -\\ EBIT E0077 -\\ Cleared Smile Mall -\\ Bit on -\\ -[88] - - -_________ -\\ Owning blank map -\\ Bit on -\\ -[89] - - -_________ -\\ Owning blank map -\\ Bit off -\\ -[90] - - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ Eat -\\ Quit -\\ 091102110311 -[91] - Что хотите изучить? -[2]Еда -Выйти - - -_________ -\\ Eat -\\ You can eat here. -\\ Meals have the effect of increasing -\\ a character's ability temporarily. -\\ 06110211Eat -\\ The effect depends on the meal, and -\\ once you eat, you cannot have another -\\ meal until the effect has expired. -\\ -[92] -Еда - Здесь вы можете есть. - Еда временно улучшает определённые - характеристики персонажа. -Еда - Эффект зависит от еды. И пока вы не голодны, - то не сможете cъесть что-то ещё, пока не - проголодаетесь. - - --------- FILE: 0351_28_0_28_J_Ebony_2.txt - -_________ -\\ More than four. -\\ Hang time! -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ That strange man by the window, -\\ he looks suspicious... -\\ Should we report him to Detective 2011? -\\ -[1] -Улала - Тот странный мужчина у окна... - Он выглядит подозрительно... - Может, пусть наш сержант его арестует? - -_________ -\\ Ulala -\\ ...He's not here right now, though. -\\ -[2] -Улала - ...Но его сейчас с нами нет. - -_________ -\\ Ulala -\\ What went down with Bao and that assassin? -\\ He doesn't bother to tell us, so I don't -\\ have a clue. -\\ -[3] -Улала - Что там за тёрки у Бао и того засранца? - Он не торопится нам ни о чём рассказывать... - -_________ -\\ Ulala -\\ Bao dashed at full speed for his partner. -\\ And it was a girl!...For a GIRL, ya hear!? -\\ Oh, geez... -\\ -[4] -Улала - Баофу гнался на полной скорости за своей - коллегой. И это была девушка!... За ДЕВУШКОЙ, - понимаешь?! Ох, чёрт... - -_________ -\\ Ulala -\\ I didn't know that there was such a place -\\ underwater. Maybe Atlantis does exist! -\\ 05120F00...!! 05121E00Did you find any treasure!? -\\ -[5] -Улала - Я и не представляла, что под водой есть такое - место. Может и Атлантида существует?! - [15]...! [30]А ты не нашла там сокровища?! - -_________ -\\ Ulala -\\ [name]'s so reserved... -\\ If it's only that much, he should've just -\\ told us in the first place. -\\ -[6] -Улала - [name] слишком сдерживается... - Если он так много знает, то почему не - рассказывает нам? - -_________ -\\ Katsuya -\\ It's not like "suspicious" means criminal -\\ in every case. Suspicious people always -\\ end up becoming the topics of rumors. -\\ -[7] -Кацуя - "Подозрительно" это не всегда противозаконно. - И, кстати, про подозрительных всегда больше - всего слухов. - -_________ -\\ Katsuya -\\ A chance to capture Tatsuzou Sudou... -\\ Is that what Baofu really thinks? -\\ -[8] -Кацуя - Шанс добраться до Тацудзоу Судоу... - Это и есть цель Баофу? - -_________ -\\ Katsuya -\\ A Civil Defense Force with that weaponry... -\\ Why would those weapons be needed -\\ in the first place? -\\ -[9] -Кацуя - Гражданская самооборона и с таким оружием... - Неужели им необходимо ТАКОЕ оружие? - -_________ -\\ Katsuya -\\ Ms. Amano, let's hurry... -\\ I want to hear what [name] has to say! -\\ -[10] -Кацуя - Мисс Амано, поторопимся... - Я хочу знать, что расскажет [name]! - -_________ -\\ Katsuya -\\ Hahaha, [name]'s worries are -\\ "only that much" to Ms. Serizawa. -\\ -[11] -Кацуя - Хах, [name] не особо-то беспокоится о - мисс Серидзаве. - -_________ -\\ Baofu -\\ Changing people by rumors?... -\\ Conjuring people by rumors?... -\\ That strange man is the latter. -\\ -[12] -Баофу - Изменять людей слухами?... - Запугивать людей слухами?... - Тот странный мужик немного припозднился. - -_________ -\\ Baofu -\\ What the hell is Serizawa talking about? -\\ A partner is a partner, right? -\\ Nothing more...05121E00Nothing less. -\\ -[13] -Баофу - Что несёт Серидзава? - Коллега - это коллега, разве нет? - Ни больше... [30]Ни меньше. - -_________ -\\ Baofu -\\ Heh heh heh, that's Serizawa for ya... -\\ But that kid seems to be looking beyond... -\\ I bet he'd know what happened to Atlantis. -\\ -[14] -Баофу - Хех... Ну уж эта Серидзава... - Но тот пацан, похоже, знает немало. - Про Атлантиду уж точно. - -_________ -\\ Baofu -\\ [name] has pride too, right?... -\\ It's easy to tell a secret, but maybe he -\\ didn't want to feel relieved by doing so? -\\ -[15] -Баофу - [name] слишком гордый, ага?... - Рассказывать секреты, конечно, просто, но... - Станет ли ему легче от этого? - -_________ -\\ Nanjo -\\ One who holds many fortunes -\\ will be doubted by many... -\\ It cannot be helped. -\\ -[16] -Нандзё - Всегда сомневаются в тех, кто обладает - богадствами... - С этим ничего не поделать. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Baofu and Tatsuzou Sudou... -\\ I do not know what went on between them, -\\ but that call was most likely... -\\ -[17] -Нандзё - Баофу и Тацудзоу... - Не знаю, что между ними произошло, но - возможная причина - тот телефонный звонок... - -_________ -\\ Nanjo -\\ That human-model tank was already finished. -\\ Assuming that Matsuoka did not report it, -\\ it must have been developed overseas... -\\ -[18] -Нандзё - Значит они уже закончили того робота. Учитывая, - что Мацуока мне ничего не докладывал, выходит, - они разрабатывали его за границей... - -_________ -\\ Nanjo -\\ He certainly is looking beyond... -\\ What is he seeing that we cannot? -\\ -[19] -Нандзё - Всё-таки он смотрит намного дальше... - Что видит он, чего не видим мы?... - -_________ -\\ Elly -\\ Individuality is looked upon with -\\ reverence as well as with suspicion. -\\ That is where rumors are born. -\\ -[20] -Элли - К индивидуальности относятся как с почтением, - так и с подозрением. - Именно так и зарождаются слухи. - -_________ -\\ Elly -\\ They say that everyone has two faces, -\\ but Baofu's are vastly different...Is he -\\ hiding sadness deep within his heart? -\\ -[21] -Элли - Говорят, что у каждого есть 2 лица. Так вот у - Баофу они очень разные... Кажется, он скрывает - сильную печаль в глубине своего сердца? - -_________ -\\ Elly -\\ Defense units, Taiwanese Mafia, stars... -\\ I'm surprised at the New World Order's array -\\ of minions. What is their true purpose?... -\\ -[22] -Элли - Защитные юниты, Тайваньская Мафия, звёзды... - Я очень удивлена количеству последователей - Нового Миропорядка. Какова их цель?... - -_________ -\\ Elly -\\ He definitely is looking beyond... -\\ Is he seeing... -\\ something we cannot? -\\ -[23] -Элли - Он определённо смотрит намного дальше... - Он видит что-то... чего не видим мы? - -_________ -\\ [name] -\\ It's dangerous here... -\\ We have no time for side trips. -\\ -[24] -[name] - Здесь очень опасно... - Нам некогда гулять непонятно где. - -_________ -\\ [name] -\\ I came to change destiny... -\\ I'm only fighting for that. -\\ -[25] -[name] - Я пришёл, чтобы изменить судьбу... - И я бьюсь лишь за это. - -_________ -\\ Rumor Lover -\\ It might be unrelated, but lately there've -\\ been many cases of deja vu. In fact, I'm -\\ one of them...What's the Masked Circle? -\\ -[26] -Любитель слухов - Может быть, не в тему, но... В последнее время - у всех частенько бывает дежавю. И у меня тоже... - И что, вообще, такое этот "Маскарад"? - -_________ -\\ Rumor Lover -\\ You think that an oceanic ruin site really -\\ exists? Everyone's debating this because of -\\ the history boom...Pole shift? Who cares? -\\ -[27] -Любитель слухов - Вы думаете, что те древние подводные руины и - правда существуют? Сейчас все обсуждают это... - Смещение полюсов? Да кому какое дело? - -_________ -\\ Rumor Lover -\\ Hey you...It seems Narumi is dangerous... -\\ The Ameno Torifune was found at the -\\ subway construction site. -\\ -[28] -Любитель слухов - Слушайте... Похоже, что в Наруми очень опасно... - На месте раскопок метро нашли Амено Торифунэ. - -_________ -\\ Rumor Lover -\\ Earthquakes have been plaguing Narumi, and -\\ they say there's a train passing right -\\ through the ruins. You better be careful. -\\ -[29] -Любитель слухов - Землетрясения постоянно сотрясают Наруми... - Говорят что поезд угодил прямо в руины. - Вам лучше быть осторожнее. - -_________ -\\ Rumor Lover -\\ Word on the streets say that foreigner -\\ is a millionaire map collector. -\\ -[30] -Любитель слухов - На улицах говорят, что тот иностранец - - миллионер, собирающий карты. - -_________ -\\ Rumor Lover -\\ And he's a powerful figure at a mysterious -\\ company called "Demon"... -\\ No, it's not a rumor. It's true! -\\ -[31] -Любитель слухов - И он влиятельная фигура в таинственной - организации под названием "Демон"... - Нет, это не слух. Это правда! - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Oh, such a pretty miss! -\\ ...What? Map collecting? -\\ How do you know my hobby? -\\ -[32] -Салам Ладин - Вах, какой красывый дэвушка! - ...Что? Сбор карт? - Откуда ты знаешь про моё увлечение? - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ I have no more interest in money. -\\ I now live to collect maps... -\\ So, what would you like? -\\ -[33] -Салам Ладин - Мне не интересны деньги. - Нынче смысл моей жизни в сборе карт... - Так чего ты желаешь? - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Oh, such a pretty miss! -\\ I'm so happy you came to see me. -\\ So what do you want? -\\ -[34] -Салам Ладин - Вах, какой красывый дэвушка! - Рад, что ты пришёл увидеть меня! - Так чего ты желаешь? - -_________ -\\ So what do you want? -\\ 2814000001000000Take a request -\\ Talk -\\ 2814000001000000Explanation -\\ Nothing -\\ 091102110311 -[35] - Так чего ты желаешь? -[4][2814][0000][0100][0000]Взять заказ -Поговорить -[2814][0000][0100][0000]Подробности -Ничего - - -_________ -\\ So what do you want? -\\ 2814000001000000Give map -\\ Talk -\\ 2814000001000000Explanation -\\ Nothing -\\ 091102110311 -[36] - Так чего ты желаешь? -[4][2814][0000][0100][0000]Взять заказ -Поговорить -[2814][0000][0100][0000]Подробности -Ничего - - -_________ -\\ Making Maps -\\ When you take a request, -\\ you will receive the Event Item -\\ called Blank Map. -\\ 06110211Making Maps -\\ When you go to the corresponding dungeon, -\\ the Auto Map will change to show -\\ the Map Making mode. -\\ 06110211Making Maps -\\ On the Map Making Auto Map, the number of -\\ blocks you have yet to explore is shown, -\\ and places you've walked are blackened out. -\\ 06110211Making Maps -\\ After you have walked everywhere, and -\\ completely blackened the Auto Map, -\\ the map is complete. -\\ 06110211Making Maps -\\ The only time you can make maps is at the -\\ time you enter the corresponding -\\ dungeon, so be careful... -\\ 06110211Making Maps -\\ You can trade the map for special cards. -\\ But you cannot gain more cards than -\\ the amount you are allotted to hold. -\\ -[37] -Картография - Когда ты берёшь новый заказ, то получаешь - предмет "пустая карта данжа"... -Картография - Когда ты заходишь в нужный данж, то карта - переходит в режим картографии. -Картография - В режиме картографии указывается нужное для - исследование количество блоков. - Блоки исчезают, как только ты пройдёшь по ним. -Картография - Карта будет считаться законченной после того - как исчезнут все блоки на карте. -Картография - Создавать карту данжа можно только во время - прохождения нужного данжа, так что будь - осторожна... -Картография - Ты можешь обменивать готовые карты на спец. - карты. Но не на больше, чем ты можешь унести. - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Miss, where are you going now? -\\ ...05120A00...05120A00But I already have that map? -\\ Tell me when you go to a new place. -\\ -[38] -Салам Ладин - Куда вы собираетесь идти, мисс? - ...[10]...[10] Но ведь такая карта у меня уже есть? - Расскажите, когда пойдёте куда-то ещё. - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Miss, where are you going now? -\\ ...05120A00...05120A00Eh? Aoba Park? I'll pass. -\\ There's nothing special about a park, right? -\\ -[39] -Салам Ладин - Куда вы собираетесь идти, мисс? - ...[10]...[10] М? В парк Аобы? Нет, спасибо. - Там ведь нет ничего интересного, да? - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Miss, where are you going now? -\\ ...05120A00...05120A00Oh, just there. -\\ I don't need a map of there. -\\ -[40] -Салам Ладин - Куда вы собираетесь идти, мисс? - ...[10]...[10] О, просто туда. - Мне не нужна карта оттуда. - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Miss, where are you going now? -\\ ...05120A00...05120A00Eh, a shrine? I'm not interested. -\\ I don't need a map of there. -\\ -[41] -Салам Ладин - Куда вы собираетесь идти, мисс? - ...[10]...[10] Хех, храм? Не интересно. - Мне не нужна карта оттуда. - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Miss, where are you going now? -\\ ...05120A00...05120A00Sumaru Castle? I'll pass. -\\ Anger the Lord, and it's Hara-kiri, right? -\\ -[42] -Салам Ладин - Куда вы собираетесь идти, мисс? - ...[10]...[10] Хех, замок Сумару? Спасибо, нет. - Разгневаем Владыку и он сделает харакири. - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ I have no more interest in money. -\\ I now live to collect maps. -\\ Miss, where are you going now? -\\ -[43] -Салам Ладин - Мне не интересны деньги. - Нынче смысл моей жизни в сборе карт... - Так куда вы собираетесь идти, мисс? - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ ...05120A00...05120A00...05120100Hmm, I don't know that place. -\\ It's a new place! Can you check it out? -\\ Miss, please make a map of there! -\\ -[44] -Салам Ладин - ...[10]...[10] Хмм, я не знаю такого места. - Это новое место! Вы можете проверить его? - Мисс, пожалуйста, сделайте его карту! - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Miss, where are you going now? -\\ ...05120A00...05120A00...05120100I don't know that place either. -\\ Miss, please make a map of there! -\\ -[45] -Салам Ладин - Куда вы собираетесь идти, мисс? - ...[10]...[10] Хмм, такого места я тоже не знаю. - Мисс, пожалуйста, принесите карту оттуда! - -_________ -\\ Will you make a map? -\\ Yes -\\ No -\\ 091102110311 -[46] - Вы сделаете карту? -[2]Да -Нет - - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Ah! So you'll make a map for me!? -\\ Thank you. -\\ Here's a blank map. -\\ -[47] -Салам Ладин - Ах! Так вы сделаете карту для меня?! - Спасибо. - Вот вам бланк для карты. - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Just keep walking, and complete the map. -\\ If it is good, I'll trade it for my -\\ important card. -\\ -[48] -Салам Ладин - Просто погуляйте ещё и закончите карту. - Если меня устроит, то я обменяю её на - одну из моих хороших карт. - -_________ -\\ Maya got 3512FEFF. -\\ -[49] - Майя получила [3512]. - -_________ -\\ Maya got 3512FEFF and -\\ 3512FDFF. -\\ -[50] - Майя получила [3512] и - [3512]. - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ ...I see...You won't make a map for me. -\\ I would've traded it for a rare card. -\\ That's too bad. -\\ -[51] -Салам Ладин - ...Понятно... Вы не хотите делать карту для меня. - Я бы обменял её на очень редкую карту. - Грустно. - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Oh, you brought me a map of a new place! -\\ I live to collect maps. -\\ Let me see... -\\ -[52] -Салам Ладин - О, вы принесли мне карту нового места! - Я живу этими картами. - Давайте посмотрим... - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ This IS very unique...but...it's incomplete! -\\ I can't trade it for my card. -\\ ...Please, complete this map! -\\ -[53] -Салам Ладин - Она очень уникальна... Но... Не закончена! - Я не могу ни на что её обменять. - ...Пожалуйста, закончите карту! - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ This IS very unique...but...it's incomplete. -\\ I can't trade it for my card. -\\ ...But I'll keep the map! -\\ -[54] -Салам Ладин - Она очень уникальна... Но... Не закончена! - Я не могу ни на что её обменять. - ...Но я оставлю её у себя! - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ This IS a very unique map! -\\ Please, trade it for my card!! -\\ -[55] -Салам Ладин - Это очень уникальная карта! - Пожалуйста, давайте я обменяю её на свои - карты! - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Ah! So you'll make a map for me!? -\\ Here's a blank... -\\ What!? You already went? -\\ -[56] -Салам Ладин - Ах! Так вы сделаете карту для меня?! - Вот вам бланк... - Что?! Вы уже идёте? - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Let me see... -\\ This IS a very unique map! -\\ Please, trade it for my card!! -\\ -[57] -Салам Ладин - Посмотрим... Это очень уникальная карта! - Пожалуйста, обменяйте её на свои - карты! - -_________ -\\ As reward for Map Making, -\\ Maya got -\\ Salam Select Card Set FINAL. -\\ 0711 -[58] - В награду за создание карты - Майя получила ФИНАЛЬНЫЙ набор карт Салама.[0711] - -_________ -\\ As reward for Map Making, -\\ Maya got -\\ Salam Select Card Set TAROT SPECIAL. -\\ 0711 -[59] - В награду за создание карты - Майя получила Спец. набор карт Таро.[0711] - -_________ -\\ As reward for Map Making, -\\ Maya got -\\ Salam Select Spell Card Set Part 2. -\\ 0711 -[60] - В награду за создание карты - Майя получила Набор карт магии Салама 2.[0711] - -_________ -\\ As reward for Map Making, -\\ Maya got -\\ Salam Select Spell Card Set. -\\ 0711 -[61] - В награду за создание карты - Майя получила Набор карт магии Салама.[0711] - -_________ -\\ As reward for Map Making, -\\ Maya got -\\ Salam Select Card Set Booster Pack. -\\ 0711 -[62] - В награду за создание карты - Майя получила Набор карт усилений Салама.[0711] - -_________ -\\ As reward for Map Making, -\\ Maya got -\\ Salam Select Card Set Part 2. -\\ 0711 -[63] - В награду за создание карты - Майя получила Набор карт Салама 2.[0711] - -_________ -\\ As reward for Map Making, -\\ Maya got -\\ Salam Select Card Set. -\\ 0711 -[64] - В награду за создание карты - Майя получила Набор карт Салама.[0711] - -_________ -\\ As reward for Map Making, -\\ Maya got -\\ Salam Select Card Set. -\\ 0711 -[65] - В награду за создание карты - Майя получила Набор карт Салама.[0711] - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Is there anything else? -\\ Please ask me anything. -\\ -[66] -Салам Ладин - Что-нибудь ещё? - Пожалуйста, спрашивайте. - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Please come again. -\\ But please keep this a secret. -\\ I have many enemies...Ahaha. -\\ -[67] -Салам Ладин - Приходите ещё. Но никому об этом не - рассказывайте. - У меня много врагов... А-ха-ха. - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ Who was behind the TV station and Lab -\\ incidents? What was their objective?... I -\\ thought I could rest easy in this country. -\\ -[68] -Салам Ладин - Кто стоял за теми случаями на ТВ и в - лаборатории? Какова была их цель?... Я думал, - что буду просто отдыхать в этой стране. - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ New World Order? I never heard of them. -\\ N-E-W W-O-R-L...Nope, it's not on my list. -\\ They are nothing. They can't do anything. -\\ -[69] -Салам Ладин - Новый Миропорядок? Никогда не слышал о них. - Н-о-в-ы-й м-и-р... Нет, так в моём списке нет. - Они - никто. И ничего не смогут сделать. - -_________ -\\ Salam Ladeen -\\ What was that earthquake!?... -\\ If it shakes violently, everyone will die. -\\ Could that be that Wang Long?...I'm scared. -\\ -[70] -Салам Ладин - Это было землетрясение?!... Если будет трясти - так часто, то все умрут. Это всё из-за Ван - Луна?... Мне страшно. - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ Welcome. -\\ Would you like to tell me your mood? -\\ I will make something to match your heart. -\\ -[71] -Любящая слухи бармен - Добро пожаловать. - Расскажите, какое у вас настроение? - Я могу сделать что-нибудь для вашего сердца. - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ The lady bartender at Ebony, the sky lounge -\\ in Hotel Pleades...Her job requires her to be -\\ familiar with rumors. -\\ -[72] -Бармен - Бармен в Эбони, небесной гостиной отеля Плеяды. - Её работа требует быть в курсе всех слухов. - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ What will you have today? -\\ -[73] -Любящая слухи бармен - Что вы будете сегодня? - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ You are compatible with me? -\\ (giggle)...I am honored. -\\ I will give you special service today. -\\ -[74] -Любящая слухи бармен - Мы с вами совместимы? *хих*... Я польщена. - Сегодня я обслужу вас по-особому. - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ The lady bartender at Ebony, the sky lounge -\\ in Hotel Pleades...Her job requires her to be -\\ familiar with rumors. -\\ -[75] -Бармен - Бармен в Эбони, небесной гостиной отеля Плеяды. - Её работа требует быть в курсе всех слухов. - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ What will you have today? -\\ -[76] -Любящая слухи бармен - Что вы будете сегодня? - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ Is there anything else I can get you? -\\ Ah, you don't have to force yourself. -\\ I don't mind if you're just here to talk... -\\ -[77] -Любящая слухи бармен - Могу я сделать для вас что-нибудь ещё? - Ох, вам не нужно заставлять себя. Но я не - против, если вы захотите просто поговорить... - -_________ -\\ What do you want to talk about? -\\ Rumors -\\ Talk -\\ Nothing -\\ 091102110311 -[78] - О чём вы хотите поговорить? -[3]О слухах -Просто пообщаться -Ни о чём - - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ Rumors? Hmmmmm...I'm sorry! -\\ I'm out of them right now. -\\ I'll collect more interesting rumors. -\\ -[79] -Любящая слухи бармен - Слух? Хммм, прошу прощения, но...! - У меня нет свежих слухов... - Но я обязательно что-нибудь найду. - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ Rumors? Alright... -\\ Can you tell me one of yours, first? -\\ -[80] -Любящая слухи бармен - Слух? ладно... - Но тогда расскажите мне слух в обмен? - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ (giggle)... -\\ I kept a good one just for today. -\\ But let me hear yours first. -\\ -[81] -Любящая слухи бармен - *хих* У меня есть слух, который я оставила как - раз на сегодня. Но, для сначала, расскажие - свой. - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ The gossip on TV and in magazines is old. -\\ I want to know fresh rumors... -\\ Do you have any juicy news? -\\ -[82] -Любящая слухи бармен - ТВ и журналы никогда не успевают за - происходящим. Мне нужны свежие слухи... - У вас их, случайно, нет? - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ Hmmmm, is that so...? -\\ Thank you for that interesting rumor. -\\ Now I'll tell you the rumor I have. -\\ -[83] -Любящая слухи бармен - Хммм, вот как...? Спасибо за интересный слух. - А теперь я расскажу свой самый свежий... - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ Oh, really!? -\\ I did not know that. -\\ Hmmm, about my rumor... -\\ -[84] -Любящая слухи бармен - Ох, вот как?!... - Я даже и не знала. - Хмммм... А мой слух, это... - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ Hmm?... -\\ I've heard a similar rumor. -\\ That's too bad. Well, then... -\\ -[85] -Любящая слухи бармен - Хмммм?... - Я слышала очень похожий слух... - Это очень плохо. Ну ладно... - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ Do you know the restaurant Clair De Lune? -\\ It seems they started selling weapons. -\\ Seems they're selling mysterious weapons. -\\ -[86] -Любящая слухи бармен - Вы ведь знаете ресторан Clair De Lune? - Похоже, там начали продавать оружие. - И похоже, что там очень загадочное оружие. - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ You know that jewelry shop, Padparacha? -\\ The designer there is rumored to -\\ custom make weapons and armor. -\\ -[87] -Любящая слухи бармен - Вы знаете ювелирный магазин Падпараджа? - Ходит слух, что дизайнер оттуда делает - оружие и броню на заказ! - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ About the man who lives in this hotel -\\ suite...Ah, that guy over there! -\\ Do you know the rumor about him? -\\ -[88] -Любящая слухи бармен - По поводу мужчины, который живёт в этом отеле... - Ах, он как раз стоит там! - Вы знаете слух про него? - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ That man, Salam is his name, is a -\\ millionaire who collects maps. -\\ He'd do business with demons for maps. -\\ -[89] -Любящая слухи бармен - Этот мужчина, Салам - миллионер, - который коллекционирует карты. - И он торгует за эти карты с демонами. - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ Kegare-purification is popular now... -\\ I think it's natural to have this "sin". -\\ You can't live life totally clean. -\\ -[90] -Любящая слухи бармен - Сейчас очень популярно очищение от Кегарэ... - Я думаю, иметь какие-либо грехи. - Невозможно жить полностью "чистым". - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ It would be nice to be able to live clean, -\\ but mixing things up a little brings out -\\ the flavor...Like in a cocktail. -\\ -[91] -Любящая слухи бармен - Было бы замечательно быть всегда чистыми, но - вещи приобретают вкус, когда их смешивают... - Прямо как в коктейле. - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ I never thought the world would end at the -\\ hands of Wang Long. I didn't believe it at -\\ first, but with the fortune popularity... -\\ -[92] -Любящая слухи бармен - Никогда бы не подумала, что мир может - разрушиться из-за Ван Луна. Я сначала не верила - в это, но со всеми этими предсказаниями... - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ Where were you at the time of the quake? -\\ It was frightening on the top floor, and I -\\ got worried about a possible tsunami! -\\ -[93] -Любящая слухи бармен - Где вы были во время землетрясения? Хоть я и - находилась на верхних этажах, я очень боялась - цунами! - -_________ -\\ Rumor-Lovin' Bartender -\\ Please come again... -\\ It doesn't matter if it is on a bad day. -\\ I will brighten up dark feelings. -\\ -[94] -Любящая слухи бармен - Пожалуйста, приходите ещё. Даже если у вас - будет плохой день. Я разгоню тучи над вашей - головой. - -_________ -\\ MBIT HI NANJOTOUJO -\\ Spread Nanjo rumor -\\ Bit on -\\ -[95] - - -_________ -\\ Spread map dude rumor -\\ Bit on -\\ -[96] - - -_________ -\\ Accepted request of map dude -\\ Bit on -\\ -[97] - - -_________ -\\ Accepted request of map dude -\\ Bit off -\\ -[98] - - -_________ -\\ Map completed -\\ Bit on -\\ -[99] - - -_________ -\\ Map completed -\\ Bit off -\\ -[100] - - -_________ -\\ MBIT AIS 50 -\\ Affinity reading -\\ Bit on -\\ -[101] - - -_________ -\\ EBIT E006F -\\ Cleared Lab -\\ Bit on -\\ -[102] - - -_________ -\\ EBIT E0077 -\\ Cleared Smile Mall -\\ Bit on -\\ -[103] - - -_________ -\\ EBIT E007A -\\ Cleared Concert Hall -\\ Bit on -\\ -[104] - - -_________ -\\ EBIT E007B -\\ Tapped Tatsuzou -\\ Bit on -\\ -[105] - - -_________ -\\ EBIT E007F -\\ Cleared Factory -\\ Bit on -\\ -[106] - - -_________ -\\ EBIT E008C -\\ Cleared Ruins -\\ Bit on -\\ -[107] - - -_________ -\\ EBIT E009F -\\ Cleared Mt. Iwato -\\ Bit on -\\ -[108] - - -_________ -\\ EBIT E00AF -\\ Cleared Torifune -\\ Bit on -\\ -[109] - - -_________ -\\ Cleared Sumaru Castle -\\ Bit on -\\ -[110] - - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ Eat -\\ Quit -\\ 091102110311 -[111] - Что хотите изучить? -[2]Еда -Выйти - - -_________ -\\ Eat -\\ You can eat here. -\\ Meals have the effect of increasing -\\ a character's ability temporarily. -\\ 06110211Eat -\\ The effect depends on the meal, and -\\ once you eat, you cannot have another -\\ meal until the effect has expired. -\\ -[112] -Еда - Здесь вы можете есть. - Еда временно улучшает определённые - характеристики персонажа. -Еда - Эффект зависит от еды. И пока вы не голодны, - то не сможете cъесть что-то ещё, пока не - проголодаетесь. - - --------- FILE: 0352_28_0_28_J_Nanjo.txt - -_________ -\\ More than four. -\\ Hang time! -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ But still, what a swank room! -\\ I wanna live in a place like this, but... -\\ It's gotta be tough to keep it clean! -\\ -[1] -Улала - Но какая же, всё-таки, классная комната! - Хотела бы я в такой жить, но... - Здесь просто задолбаешься убираться! - -_________ -\\ Katsuya -\\ To bring in all this hi-tech equipment... -\\ That's the Nanjo Conglomerate for you. -\\ I wasn't able to tell from the outside. -\\ -[2] -Кацуя - Привезти сюда всё это крутое оборудование... - Вот вам и корпорация Нандзё. - Даже представить себе такого не мог. - -_________ -\\ Baofu -\\ There's not one shred of uselessness here. -\\ Just like an unmixed, premium whiskey... -\\ I think it should have some fun though. -\\ -[3] -Баофу - Здесь нет ничего лишнего. Прямо как чистый, - несмешанный виски... Думаю, здесь довольно - весело работать. - -_________ -\\ Nanjo -\\ From here, I can access information about -\\ anyone in the country... No, make that about -\\ anyone in the world... Even the President. -\\ -[4] -Нандзё - Отсюда я могу получить информацию о любом - человеке в стране... Нет, даже, наверное, в мире. - Даже о президенте. - -_________ -\\ Nanjo -\\ But even with this equipment, we -\\ cannot accurately discern the -\\ New World Order's movement. -\\ -[5] -Нандзё - Но даже с этим оборудованием мы не можем - отследить перемещение Нового Миропорядка. - -_________ -\\ Elly -\\ The New World Order not only has a hold of -\\ politics, but of the media as well. That is -\\ dangerous in an information-driven society. -\\ -[6] -Элли - Новый Миропорядок контролирует не только - политиков, но ещё и СМИ. И это очень опасно в - нашем обществе потребления информации. - -_________ -\\ Matsuoka -\\ ...Is there anything? -\\ If there is something you want to know, -\\ please feel free to ask. -\\ -[7] -Мацуока - ...Что такое? - Если вас что-то интересует, можете спрашивать. - -_________ -\\ Private Investigator -\\ This monitor?... -\\ This keeps track of the stock market... -\\ The Nasdaq?...No, ALL the world's markets. -\\ -[8] -Частный детектив - Этот монитор?... На нём отображается рынок акций. - NASDAQ?... Нет, скорее, все мировые рынки акций. - -_________ -\\ Private Investigator -\\ Big movements? A European oil excavation -\\ and investigation company's stocks just -\\ plunged...It's tied to Japan's enterprise. -\\ -[9] -Частный детектив - Сильное движение? - Европейская нефтяная компания рухнула... - Из-за японской корпорации. - -_________ -\\ Private Investigator -\\ This data? The red line is Squadron 7's -\\ route. The blue dot is their current -\\ aircraft armament condition. -\\ -[10] -Частный детектив - Эти данные? Красная линия - маршрут 7-ой - эскадрильи. Синяя точка - это состояние - вооружения самолёта. - -_________ -\\ Private Investigator -\\ ...Their relations to the New World Order? -\\ I'm not at liberty to say right now, but... -\\ They went on patrol about 2 months ago. -\\ -[11] -Частный детектив - ...Их отношение к Новому Миропорядку? - Не могу сказать вот так сразу, но... - Они начали патрулировать 2 месяца назад. - -_________ -\\ MBIT AIS 29 -\\ Affinity reading -\\ Bit on -\\ -[12] - - -_________ -\\ EBIT E0037 -\\ Police -\\ Bit on -\\ -[13] - - -_________ -\\ EBIT E0038 -\\ Got con artist -\\ Bit on -\\ -[14] - - -_________ -\\ EBIT E003E -\\ Cleared GOLD -\\ Bit on -\\ -[15] - - -_________ -\\ EBIT E0043 -\\ Cleared Zodiac -\\ Bit on -\\ -[16] - - -_________ -\\ EBIT E0046 -\\ Nanjo or Elly -\\ Bit on -\\ -[17] - - -_________ -\\ EBIT E006F -\\ Cleared Lab -\\ Bit on -\\ -[18] - - - --------- FILE: 0353_22_0_22_J_Coolest_Mizuno.txt - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ Amano!... -\\ Get that man out of here! -\\ 0711 -[0] -Шеф-редактор Мидзуно - Амано!... - Убери этого человека отсюда![0711] - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ I let him in because the Editor-in-Chief of -\\ Moo magazine insisted. I found out it was -\\ to get rid of him! There's no time for that!! -\\ 0711 -[1] -Шеф-редактор Мидзуно - Я позволила ему войти, потому что на этом - настоял главный редактор "Му". Лучше бы я - этого не делала! У меня нет на это времени![0711] - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ Who was that man...? -\\ 0711 -[2] -Шеф-редактор Мидзуно - Кто это был вообще...?[0711] - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ Amano... What was my life, -\\ that was all about work...? -\\ 0711 -[3] -Шеф-редактор Мидзуно - Амано... Что за жизнь у меня такая? - Работа-работа-работа...[0711] - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ The city flies, some weird incident -\\ happens, and no one knows what is real... -\\ 0711 -[4] -Шеф-редактор Мидзуно - Город летает, повсюду творится дичь... - И никто не понимает, что реально, а что нет...[0711] - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ When I thought of what reality is to me... -\\ I realized I've never experienced any... -\\ I was just working without a purpose. -\\ 0711 -[5] -Шеф-редактор Мидзуно - Я всё думаю - а что реальность значит для меня? - И понимаю, что даже не имею понятия о ней... - Я просто работаю без какой-либо цели.[0711] - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ I wasn't like this before... I had a dream... -\\ 0711 -[6] -Шеф-редактор Мидзуно - Конечно, так было не всегда... - У меня была мечта...[0711] - -_________ -\\ I wasn't like this before... I had a dream... -\\ You can recapture your dreams!! -\\ . . . . . . . . . -\\ 091102110311 -[7] - Так было не всегда... У меня была мечта... -[2]Вы всё ещё можете добраться до мечты! -......... - - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ Amano... You're right...! -\\ I can't lose out to the young people. -\\ 0711 -[8] -Шеф-редактор Мидзуно - Амано... Ты права...! - Я не могу позволить молодёжи победить![0711] - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ Now go... I don't know the details, but -\\ you have something you must do, right? -\\ Say hello to the man with the sunglasses. -\\ 0711 -[9] -Шеф-редактор Мидзуно - А теперь иди... У тебя ведь есть дела? - Не знаю какие, но точно есть, да? - Передай привет парню в очках.[0711] - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ ...Sorry for bothering you -\\ with such a boring topic. -\\ 0711 -[10] -Шеф-редактор Мидзуно - ...Прости, что отвлекла тебя этим скучным - разговором.[0711] - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ Now go... I don't know the details, but -\\ you have something you must do, right? -\\ Say hello to the man with the sunglasses. -\\ 0711 -[11] -Шеф-редактор Мидзуно - А теперь иди... У тебя ведь есть дела? - Не знаю какие, но точно есть, да? - Передай привет парню в очках.[0711] - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ Amano... You were in front of -\\ Parabellum, right? -\\ 0711 -[12] -Шеф-редактор Мидзуно - Амано... Это ведь ты была около Парабеллума, да?[0711] - -_________ -\\ You were in front of Parabellum, right? -\\ No... What are you talking about? -\\ You must be tired, Chief. -\\ 091102110311 -[13] - Это ведь ты была около Парабеллума, да? -[2]Нет... О чём вы говорите? -Вы, должно быть, переутомились, мадам. - - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ You aren't lying, are you?... -\\ I'll be upset if you are lying, -\\ and were out flirting with some guy! -\\ 0711 -[14] -Шеф-редактор Мидзуно - Ты ведь не врёшь мне?... - Я буду очень зла, если ты мне врала, а сама - строила там глазки мужикам![0711] - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ Look, a woman is a flower when she's -\\ bound to her work! Don't shake your petals -\\ just because of some cute guy! -\\ 0711 -[15] -Шеф-редактор Мидзуно - Имей ввиду, женщина - это цветок, который - цветёт только когда вкладывает душу в работу! - Не разбрасывай свои лепестки на милых парней![0711] - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ Men are monsters!...They approach you -\\ with a sweet face, but then take your -\\ money and stuff! Now get back to work! -\\ 0711 -[16] -Шеф-редактор Мидзуно - Все мужики - козлы!... Они обольстят тебя своим - милым личиком, а потом кинут на деньги или ещё - чего! А теперь - быстро за работу![0711] - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ Do you think so, too? -\\ When you have a career such as mine, -\\ you really become worn out... -\\ 0711 -[17] -Шеф-редактор Мидзуно - Ты тоже так думаешь? - Будь у тебя такая нагрузка как у меня - ты бы - выгорела в два счёта...[0711] - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ There's nothing good happening lately, -\\ maybe I should take some time off... -\\ 0711 -[18] -Шеф-редактор Мидзуно - В последнее время происходит много нехорошего. - Может, мне взять парочку выходных...?[0711] - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ Amano, how is the coverage of the Joker -\\ curse going!? I hear the whole city is -\\ infested! -\\ 0711 -[19] -Шеф-редактор Мидзуно - Амано, как там продвигается написание статьи о - проклятии Джокера?! - Я слышала, что под ним уже весь город![0711] - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ Just as Wang Long Chizuru said...? -\\ No, how could something so unscientific -\\ come true... -\\ 0711 -[20] -Шеф-редактор Мидзуно - Всё как и говорила Ван Лун Тидзуру...? - Ну нет! Как вообще такая штука может - происходить на самом деле...?[0711] - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ I can't leave it up to you... -\\ I'll check it out too, but if you find -\\ anything, make sure to report it!! -\\ 0711 -[21] -Шеф-редактор Мидзуно - Я не могу оставить это всё на тебя... Я тоже - изучу информацию. Поэтому как что-нибудь - обнаружишь - обязательно сообщай![0711] - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ What happened to the coverage on Sevens -\\ High? Give me an update. -\\ 0711 -[22] -Шеф-редактор Мидзуно - Как продвигается статья о Семёрках? - Доложи, что накопала.[0711] - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ Huh!? You met the Joker!? -\\ Persona...? Demon...? -\\ 0711 -[23] -Шеф-редактор Мидзуно - Что?! Ты встретила Джокера?! - Персоны...? Демоны...?[0711] - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ What are you daydreaming for!? -\\ Go get coverage!! -\\ 0711 -[24] -Шеф-редактор Мидзуно - Так и чего ты тупишь?! - Ноги в руки и писать статью![0711] - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ What are you doing?... -\\ Hurry up and get back to work!! -\\ 0711 -[25] -Шеф-редактор Мидзуно - Что ты делаешь?... - Пошевеливай булочками и вперёд работать![0711] - -_________ -\\ Editor-in-Chief Mizuno -\\ Now go... I don't know the details, but -\\ you have something you must do, right? -\\ 0711 -[26] -Шеф-редактор Мидзуно - А теперь иди... У тебя ведь есть дела? - Не знаю какие, но точно есть, да?[0711] - -_________ -\\ Mr. Kashihara -\\ Hello there... -\\ I checked the legend about this incident, -\\ and I found out something incredible! -\\ 0711 -[27] -Мистер Касихара - Здравствуйте... Я изучил информацию об этом - случае и нашёл нечто невероятное![0711] - -_________ -\\ Akinari Kashihara -\\ Seven Sisters High School history teacher, -\\ and the father of Jun Kashihara. He has -\\ a reputation of being a kind teacher. -\\ 0711 -[28] -Акинари Касихара - Учитель истории в школе Семи Сестёр и - отец Джуна Касихары. Имеет репутацию очень - умного учителя. - -_________ -\\ Mr. Kashihara -\\ I thought I had to let the Editor-in-Chief -\\ of Moo magazine know about this... -\\ It's a little long, but would you listen? -\\ 0711 -[29] -Мистер Касихара - Я хотел рассказать об этом шеф-редактору - журнала "Му"... Это немного длинная история, но... - Не хотели бы послушать и вы?[0711] - -_________ -\\ It's a little long, but would you listen? -\\ I will listen! -\\ This isn't Moo. -\\ 091102110311 -[30] - Не хотели бы послушать и вы? -[2]Я послушаю! -Это не редакция "Му". - - -_________ -\\ Mr. Kashihara -\\ Oh, really?... -\\ I'm terribly sorry. -\\ 0711 -[31] -Мистер Касихара - Ох, правда?... - Я очень извиняюсь.[0711] - -_________ -\\ Mr. Kashihara -\\ You're aware of the legend of Kiyotada and -\\ Torifune, right? Long ago the gods arriving -\\ on the Torifune gave man civilization... -\\ 0711 -[32] -Мистер Касихара - Вы ведь уже знаете легенду о Киётада и - Торифунэ, да? Давным-давно боги, прибывшие на - Торифунэ даровали людям цивилизацию...[0711] - -_________ -\\ Mr. Kashihara -\\ Kiyotada Sumaru, who found out about it, -\\ built the castle here in Sumaru City where -\\ the Torifune sleeps... -\\ 0711 -[33] -Мистер Касихара - Киётада Сумару, узнав об этом, построил здесь, - в городе Сумару, замок, в котором покоится - Торифунэ...[0711] - -_________ -\\ Mr. Kashihara -\\ This legend was created back in the civil -\\ war time by Kiyotada. He attempted to -\\ create the Torifune through Kotodama! -\\ 0711 -[34] -Мистер Касихара - Эта легенда появилась во времена гражданской - войны при Киётаде. Он пытался создать Торифунэ - с помощью Котодамы![0711] - -_________ -\\ Mr. Kashihara -\\ Kiyotada built Sumaru City based -\\ upon the principles of Yin and Yang. -\\ 0711 -[35] -Мистер Касихара - Киётада построил город Сумару, основываясь на - принципах Инь-Янь.[0711] - -_________ -\\ Mr. Kashihara -\\ According to history, it speaks of mere -\\ tyranny. But in legends, it states the use -\\ of Wang Long fortunes and rumors! -\\ 0711 -[36] -Мистер Касихара - Согласно истории, он был обычным тираном. - Но согласно легендам, он использовал - предсказания Ван Лун и слухи![0711] - -_________ -\\ Mr. Kashihara -\\ Kiyotada used Wang Long to conquer... He -\\ was slain by a samurai, 2011, and was -\\ mummified for his punishment!... -\\ 0711 -[37] -Мистер Касихара - Киётада использовал Ван Лун для завоеваний... - Он был убит самураем по фамилии [surname] и - в наказание мумифицирован!...[0711] - -_________ -\\ Mr. Kashihara -\\ Facts stating he died of illness are false! -\\ Legend states when Surname rebelled, the -\\ Torifune rose, and an eerie castle erected. -\\ 0711 -[38] -Мистер Касихара - Факты, говорящие о его смерти от болезни - - лживы! По легенде - когда восстал [surname], то - Торифунэ поднялось и воздвигло жуткий замок.[0711] - -_________ -\\ Mr. Kashihara -\\ See, doesn't that fit in this situation!? -\\ If we only knew this 10 years ago... -\\ The legend was telling the truth! -\\ 0711 -[39] -Мистер Касихара - Видите, разве это не похоже на то, что - происходит сейчас? Знали бы мы это 10 лет - назад... Легенды были правдивы![0711] - -_________ -\\ The legend was telling the truth! -\\ Who was the rebel's name? -\\ Is that so... -\\ 091102110311 -[40] - Легенды были правдивы! -[2]А как звали того повстанца? -Вот оно как... - - -_________ -\\ Mr. Kashihara -\\ He was a samurai named Tatsunoshin 2011. -\\ Apparently, there was a vassal and a -\\ princess as well... But, I'm not sure. -\\ 0711 -[41] -Мистер Касихара - Это был самурай Тацуносин [surname]. - Кажется, там говорилось ещё и про вассала и - принцессу... Но я не уверен.[0711] - -_________ -\\ Mr. Kashihara -\\ It would be so nice if Tatsunoshin would -\\ come back to life, and stop all of this... -\\ Thank you for your indulgence. -\\ 0711 -[42] -Мистер Касихара - Если бы только Тацуносин мог вернуться к жизни - и остановить всё это... - Спасибо за ваше внимание.[0711] - -_________ -\\ Mr. Kashihara -\\ Please list this on the next issue of Moo... -\\ Thank you. -\\ 0711 -[43] -Мистер Касихара - Читайте об этом в следующем номере "Му"... - Спасибо.[0711] - -_________ -\\ Coolest's Sales Chart -\\ Sales numbers are dropping. -\\ That's why the Chief is angry. -\\ -\\ 0711 -[44] -График продаж журнала - Продажи падают. - Наверное поэтому шеф сегодня не в духе.[0711] - -_________ -\\ Magazine Rack -\\ There are back issues of Coolest. -\\ -\\ 0711 -[45] -Стойка с журналами - Здесь все прошлые выпуски Coolest.[0711] - - --------- FILE: 0354_24_0_24_J_BaofuLair.txt - -_________ -\\ There are more than 4 in the party. -\\ It will hang at this rate. -\\ Please inform Kaneda and Kataoka. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ This is quite a room. I bet you played -\\ fortress in your treehouse as a kid. Hmm, -\\ what's this button do? 05120F00Switch on! -\\ -[1] -Улала - Здесь так спокойно. Спорим, ты в детстве - строила бункер из одеял?... - Хмм, а что это за кнопка? [15]Пиу! - -_________ -\\ Ulala -\\ Is tapping really that enjoyable? -\\ Is it like reading someone else's diary?... -\\ But, that's kind of wrong... -\\ -[2] -Улала - Неужели подслушивание разговоров так интересно? - Это ведь как читать чей-то дневник... - И да, это неправильно... - -_________ -\\ Ulala -\\ When it involves that assassin, Bao's mood -\\ totally changes... -\\ He definitely loses his cool. -\\ -[3] -Улала - Бао постоянно выходит из себя, когда дело - касается того убийцы... - Он сразу теряет самообладание. - -_________ -\\ Ulala -\\ And then he treats people like kids. -\\ It's so embarrassing. -\\ -[4] -Улала - И начинает относиться к окружающим как к - детям. Мне за него немного стыдно. - -_________ -\\ Ulala -\\ Baofu's real name is Kaoru, huh? And he -\\ is still holding on to memories of a woman -\\ from the past... I see. -\\ -[5] -Улала - Баофу на самом деле зовут Каору? И он всё ещё - не может отпустить воспоминания о женщине... - Понятно. - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey Ma-ya, are you okay? You look so pale! -\\ Is it because [name] is hiding something? -\\ -[6] -Улала - Ма-йя, ты в порядке? Ты какая-то бледная! - Это потому что [name] где-то прячется? - -_________ -\\ Ulala -\\ I wonder if I was I tricked by him on the -\\ "Other Side" too. Hmm, I kind of want to -\\ know, but at the same time, I don't... -\\ -[7] -Улала - Интересно, а на "Той Стороне" он тоже обманул - меня? Хмм... Я одновременно хочу это знать и - в то же время не хочу... - -_________ -\\ Ulala -\\ I was tricked by him on the "Other Side" -\\ after all... Huh...Just like Ma-ya's -\\ flashback... -\\ -[8] -Улала - Значит, он всё-таки кинул меня на "Другой - Стороне"! Ох... Прямо как во флешбэке Майи... - -_________ -\\ Katsuya -\\ So this is Baofu's place... It figures. -\\ A detective in an old TV show I watched -\\ as a child had a room like this. -\\ -[9] -Кацуя - Значит, это жилище Баофу... Ну да. - У детектива из ТВ-шоу, которое я смотрел в - детстве, было примерно такое же. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Hey, Baofu! What are these targets -\\ doing on the wall!? Are you doing some -\\ killing along with your tapping...? -\\ -[10] -Кацуя - Слушай, Баофу! А что это за мишени у тебя на - стенах?! Ты не только подслушиваешь, а ещё и - промышляешь убийствами? - -_________ -\\ Baofu -\\ Of course not!...You know this business -\\ comes with certain risks, right? -\\ It's for self-defense! -\\ -[11] -Баофу - Да нет же!... Ты ведь знаешь, что подобный - бизнес несёт в себе определённые риски? - А это всё - для самообороны! - -_________ -\\ Katsuya -\\ ...Baofu... -\\ He too is a man who lives by -\\ carrying sorrow from his past. -\\ -[12] -Кацуя - ...Баофу... - Он тоже один из тех, кто несёт печаль прошлого. - -_________ -\\ Katsuya -\\ I was hesitant to research someone's past, -\\ but it was an issue of trusting Baofu... -\\ I mean, Saga. It couldn't be helped. -\\ -[13] -Кацуя - Я сомневался, стоит ли изучать чьё-то прошлое, - но это был вопрос доверия к Баофу... - То есть, Саге. И это не особо помогло. - -_________ -\\ Katsuya -\\ ...Yes, Ms. Amano? [name]? -\\ ...He tells me nothing. I wonder what -\\ [name] is hiding from us. -\\ -[14] -Кацуя - ...Да, мисс Амано? [name]? Он ничего не говорит - мне. Интересно, что он скрывает от нас. - -_________ -\\ Katsuya -\\ No matter what [name] says, I am still -\\ [name]'s brother! I will not let him suffer -\\ any longer! -\\ -[15] -Кацуя - Неважно, что сказал [name], я всё ещё его брат! - И я не позволю ему больше страдать! - -_________ -\\ Baofu -\\ Let's make the most of this. There's -\\ no guarantee that it is safe here either... -\\ 05120F00Um? 05120F00...Ahhh! Serizawa, don't touch that!! -\\ -[16] -Баофу - Нужно сделать здесь всё по-максимуму. Нет - никакой гарантии, что здесь безопасно... - [15]М? [15]...Блин! Серидзава, не трогай! - -_________ -\\ Baofu -\\ ...Geez...I wish these -\\ guys would cut it out. -\\ -[17] -Баофу - ...Чёрт... Хотел бы я, чтобы те ребята закончили - это всё. - -_________ -\\ Baofu -\\ What is it, Amano?... -\\ You want to tell me something too? -\\ Spare me the gloomy stuff, alright? -\\ -[18] -Баофу - Что такое, Амано?... - Тоже хочешь мне что-то рассказать? - Может не будешь портить мне настроение, ок? - -_________ -\\ Baofu -\\ Hmm... I wonder what 2011's little -\\ brother is hiding... I'm curious about it. -\\ -[19] -Баофу - Хмм... Интересно, где прячется его мелкий брат...? - -_________ -\\ Baofu -\\ My counterpart from the "Other Side", eh. -\\ I'm not very interested...I'm not childish -\\ enough to expect anything from it. -\\ -[20] -Баофу - Мой двойник с "Другой Стороны", хех... - Не интересно... Мне похер на эти детские - ожидания. - -_________ -\\ Baofu -\\ It seems I was collecting rumors over -\\ there too. Not very different from here... -\\ -[21] -Баофу - Похоже, что там я тоже собирал слухи. - Не особо отличается от того, что здесь... - -_________ -\\ Baofu -\\ At one time, I was kinda curious about an -\\ alternate world...But it's actually pretty -\\ boring. -\\ -[22] -Баофу - Было время, когда я интересовался параллельным - миром... Но это было трындец как скучно. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Baofu seems to work alone also. He keeps -\\ his gun skills sharp... I guess in this day -\\ and age, it becomes common practice. -\\ -[23] -Нандзё - Похоже, Баофу тоже работает один. - Он постоянно поддерживает свой навык стрельбы... - В наше время это очень полезное умение. - -_________ -\\ Nanjo -\\ ...I was just being naive. -\\ -[24] -Нандзё - ...А я был очень наивен. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Invasion of privacy is not acceptable and -\\ neither is disclosing it. I don't know why -\\ people reveal their diaries on the net. -\\ -[25] -Нандзё - Вторжение в частную жизнь недопустимо. Как и - её обнародование. Я не понимаю, почему люди - выкладывают свою жизнь в сеть. - -_________ -\\ Nanjo -\\ ...Conversation and behavior that -\\ doesn't reveal the past... -\\ That must be Baofu's forte. -\\ -[26] -Нандзё - ...Общение и поведение, которое не выдаёт - прошлого... В этом и есть сила Баофу. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Not knowing sorrow is the same as -\\ not knowing pleasure... -\\ Baofu... He knows that too well. -\\ -[27] -Нандзё - Не знать печали - значит не знать и радости... - Баофу... знает это слишком хорошо. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Is Baofu really going to pull out of this -\\ incident? -\\ -[28] -Нандзё - Баофу и правда собрался отказаться от этого - всего? - -_________ -\\ Nanjo -\\ Whatever 2011's reason for fighting is, -\\ I cannot quit after coming this far. -\\ -[29] -Нандзё - Всё равно, за что борется [surname] - - я не собираюсь останавливаться, зайдя так - далеко. - -_________ -\\ Elly -\\ Maybe Nanjo's right. We both underestimated -\\ the New World Order. -\\ We just realized it now... -\\ -[30] -Элли - Наверное, Нандзё прав. Мы недооценили Новый - Миропорядок. И только осознали это... - -_________ -\\ Elly -\\ Speaking of tapping, some of the models -\\ said a stalker set tapping devices in their -\\ rooms. Could it be that Baofu helped...!? -\\ -[31] -Элли - Кстати о прослушке... Некоторым моделям сталкер - устанавливал жучки в комнате. - А может ему помогал Баофу...?! - -_________ -\\ Baofu -\\ Hell no! -\\ My targets are only ones with -\\ a dark rumor. -\\ -[32] -Баофу - Чёрт! Да нет же! - Я слежу только за теми, о ком ходят плохие - слухи. - -_________ -\\ Baofu -\\ I'd never help a weenie little stalker! -\\ -[33] -Баофу - Я бы не стал помогать мелкому сталкеру! - -_________ -\\ Elly -\\ Baofu would know that this information is -\\ a trap... Yet he is going in. -\\ That takes a lot of courage. -\\ -[34] -Элли - Баофу должен был знать, что там будет засада... - И всё равно пошёл. Храбрости ему не занимать. - -_________ -\\ Elly -\\ I felt anger and sorrow from Baofu's -\\ Persona. It had something to do with -\\ the death of a person... -\\ -[35] -Элли - Я чувствовала гнев и печаль от Персоны Баофу. - Это как-то связано со смертью человека... - -_________ -\\ Elly -\\ What is it that [name] knows? The -\\ nervous face he makes when he is asked -\\ about it... Ms. Amano, any ideas? -\\ -[36] -Элли - Что знает [name]? Он очень нервничает, когда - его спрашивают об этом... - Есть идеи, мисс Амано? - -_________ -\\ [name] -\\ ...The answers are at Alaya Shrine. -\\ -[37] -[name] - ...Все ответы в храме Алайя. - -_________ -\\ [name] -\\ If you go to Mt. Iwato, -\\ you'll find out everything... -\\ -[38] -[name] - Вы получите все ответы, если пойдёте к - горе Ивато... - -_________ -\\ [name] -\\ I'm sorry... Because of me... -\\ -[39] -[name] - Простите... Это всё из-за меня... - -_________ -\\ MBIT AIS 29 -\\ Affinity reading -\\ Bit on -\\ -[40] - - -_________ -\\ EBIT E006F -\\ Cleared Lab -\\ Bit on -\\ -[41] - - -_________ -\\ EBIT E0077 -\\ Cleared Smile Mall -\\ Bit on -\\ -[42] - - -_________ -\\ EBIT E007A -\\ Cleared Concert Hall -\\ Bit on -\\ -[43] - - -_________ -\\ EBIT E007B -\\ Tapped Tatsuzou -\\ Bit on -\\ -[44] - - -_________ -\\ Cleared Ruins -\\ Bit on -\\ -[45] - - -_________ -\\ EBIT E009F -\\ Cleared Mt. Iwato -\\ Bit on -\\ -[46] - - -_________ -\\ EBIT E00AF -\\ Cleared Torifune -\\ Bit on -\\ -[47] - - -_________ -\\ EBIT E00B8 -\\ Cleared Sumaru Castle -\\ Bit on -\\ -[48] - - - --------- FILE: 0355_24_0_24_J_Kismet_Reception.txt - -_________ -\\ There are more than 4 in the party. -\\ It will hang at this rate. -\\ Please inform Kaneda and Kataoka. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ (giggle) That officer said "shady"! -\\ Was that a joke, or was he serious? -\\ -[1] -Улала - *хих*... Офицер сказал "тёмные"! - Он это серьёзно или так шутит? - -_________ -\\ Ulala -\\ Sure, people in the industry are a little -\\ "different" from the general public, but... -\\ Baofu's really "different", isn't he? -\\ -[2] -Улала - Конечно, модники немного отличаются от обычных - людей, но... Баофу уж как-то очень сильно - "отличается" от остальных, разве нет? - -_________ -\\ Ulala -\\ Are there going to be any prizes from -\\ Kismet? Lately, magazines give out a lot -\\ of prizes...Why don't you try something? -\\ -[3] -Улала - Слушай, а Кисмет не разыгрывает призы? - Говорят, что журналы частенько что-нибудь - дарят... Вы не думали попробовать такое? - -_________ -\\ Ulala -\\ I see, the magazine printers are from -\\ another company. Your old partner wasn't -\\ with the company. Layout is a design job. -\\ -[4] -Улала - Так, понятно. Печать делается в типографии... - Вёрстку делают дизайнеры... - -_________ -\\ Ulala -\\ ...Hmm? -\\ Then, what is Ma-ya's job? -\\ -[5] -Улала - ...Хмм? - А в чём тогда заключается работа Майи? - -_________ -\\ Ulala -\\ I know I've seen this person somewhere. -\\ Ma-ya, was it at your magazine? -\\ -[6] -Улала - Я точно где-то видела этого человека. - Может в твоём журнале, Ма-йя? - -_________ -\\ Ulala -\\ Elly's pictures are in fashion magazines and -\\ stuff, huh? I never thought I'd be friends -\\ with a real model. -\\ -[7] -Улала - Элли снимается в фотосессиях для модных - журналов? Никогда бы не подумала, что - подружусь с настоящей моделью. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Police work is an occupation where you -\\ come across a lot of "shady" characters... -\\ I've actually gotten used to it. -\\ -[8] -Кацуя - Работа полицейского - это постоянное движение - сквозь потоки "тёмных" личностей... - Я уже привык к этому. - -_________ -\\ Katsuya -\\ ...Baofu's sense of fashion? -\\ I don't know about "cool", but it -\\ sure isn't traditional... -\\ -[9] -Кацуя - ...Чувство стиля Баофу? - Не знаю, как насчёт "крутого", но точно очень - оригинально.... - -_________ -\\ Katsuya -\\ ...Wang Long Chizuru? -\\ I do know about that famous fortune teller. -\\ -[10] -Кацуя - ...Ван Лун Тидзуру? Я ничего не знаю про эту - популярную предсказательницу. - -_________ -\\ Katsuya -\\ ...What? You got your fortune told by her? -\\ That's pretty impressive. -\\ -[11] -Кацуя - ...Что? Она гадала вам? - Да уж, впечатляюще. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Baofu's idea isn't bad. There are sins that -\\ can't be judged by the law. Then they must -\\ be judged by the people, right? -\\ -[12] -Кацуя - Идея Баофу не лишена смысла. Если есть грехи, - за которые нельзя судить по закону, значит за - них должны судить люди. - -_________ -\\ Katsuya -\\ The only prize I ever sent in for was in -\\ a coffee sweepstakes... -\\ I used to drink a lot of coffee. -\\ -[13] -Кацуя - Единственный розыгрыш, в котором я получил - небольшой приз, был от кофе. - Раньше я пил много кофе. - -_________ -\\ Katsuya -\\ It seems like publishing companies have -\\ many unknown people coming and going... -\\ Do they even notice an outsider? -\\ -[14] -Кацуя - Похоже, что через издательства постоянно - проходят множество непонятных людей... - Смогут ли они определить чужака? - -_________ -\\ Katsuya -\\ Baofu, "aimed for brats" is too much... -\\ Ms. Amano, the one involved in it, is right -\\ here... Don't worry about it, Ms. Amano. -\\ -[15] -Кацуя - Баофу, ты перегибаешь со своими "журналами для - детей"... Вообще-то, мисс Амано делает один из - них... Не обращайте внимания, мисс Амано. - -_________ -\\ Katsuya -\\ I never expected to become acquainted with -\\ someone in the industry. -\\ -[16] -Кацуя - Не ожидал, что познакомлюсь с кем-нибудь из - этой индустрии. - -_________ -\\ Katsuya -\\ ...What do you mean, "Who"?... -\\ You're basically a celebrity, right? -\\ -[17] -Кацуя - ...Что значит "с кем"?... - Вы ведь знаменитость, разве нет? - -_________ -\\ Baofu -\\ Hey, why is that receptionist -\\ looking over here?... -\\ What kind of face is that anyway? -\\ -[18] -Баофу - Эй, почему эта девушка с ресепшена так смотрит - на меня?... Что это за выражение лица? - -_________ -\\ Baofu -\\ Anybody walking into a publishing company -\\ wears something like this, don't they? -\\ It shouldn't be a big deal... -\\ -[19] -Баофу - Мне кажется, что все так одеваются, когда - идут в издательство, разве нет? - С чего все так возбудились?... - -_________ -\\ Baofu -\\ Don't you see how "cool" this is...? -\\ -[20] -Баофу - Разве не видно, насколько у меня "крутой" - прикид...? - -_________ -\\ Baofu -\\ From those TV reports, the publisher can't -\\ be trusted either. Besides, do people -\\ here have a sense of journalism anyway? -\\ -[21] -Баофу - Учитывая качество ТВ-репортажей, издатель тоже - не вызывают особого доверия. Местные работники - вообще имеют представление о журналистике? - -_________ -\\ Baofu -\\ Good timing... Why don't you put this guy's -\\ picture up as "Women's Public Enemy #1: The -\\ true face of Makimura!!" or something...? -\\ -[22] -Баофу - Кстати... Почему бы не напечатать рожу этого - засранца с подписью "Враг женщин №1: Истинное - лицо Макимуры!" или что-то типа этого...? - -_________ -\\ Baofu -\\ Now they have pop-top openers on cans, -\\ but back in my day, we collected pull-tops -\\ and stuck them onto postcards... -\\ -[23] -Баофу - Сейчас на банках делают удобные открывашки, а - в моё время мы собирали пробки от бутылок и - клеили их на открытки... - -_________ -\\ Baofu -\\ The reason for outsiders coming in and out -\\ often is because the magazine printers are -\\ outsiders. The publishers are "Editors". -\\ -[24] -Баофу - Здесь ходит куча народа из разных типографий. - А это издательство, скорее, сообщество - "редакторов". - -_________ -\\ Baofu -\\ Isn't Coolest a magazine geared at high -\\ school kids?... That means Serizawa is -\\ reading a book aimed for brats!?... -\\ -[25] -Баофу - Разве Coolest не журнал для школьников?... - Получается, Серидзава читает журналы для - детей?!... - -_________ -\\ Baofu -\\ Serizawa seems to think of Kirishima as a -\\ friend, but what does she think?... There are -\\ people who quickly call others "friends". -\\ -[26] -Баофу - Серидзава считает, что Кирисима - это её - подруга?... А она сама-то об этом знает?... - Как-то слишком быстро она стала "подругой"... - -_________ -\\ Nanjo -\\ This is Kismet Publishing... So what kind -\\ of publication is Ms. Amano involved with? -\\ -[27] -Нандзё - Это издательство Кисмет... Так в каком издании - вы работаете, мисс Амано? - -_________ -\\ Nanjo -\\ Coolest...? -\\ My apologies, I've never heard of it. -\\ -[28] -Нандзё - Coolest...? - Прошу прощения, но никогда не слышал о нём. - -_________ -\\ Elly -\\ ...Eh, Ulala, a friend of mine? -\\ -[29] -Элли - ...Эм... Улала моя подруга? - -_________ -\\ Elly -\\ I am so honored to be able to be -\\ acquainted with such a -\\ wonderful career woman. -\\ -[30] -Элли - Для меня такая честь быть подругой такой - прекрасной девушки-карьеристки. - -_________ -\\ Makimura -\\ My face on a magazine!?... -\\ Give me a break. -\\ -[31] -Макимура - Поместить моё лицо на обложку?!... - Полегче, ребят. - -_________ -\\ Receptionist -\\ Hey Maya!... -\\ Didn't you go to cover Sevens High? -\\ There was a murder there, wasn't there? -\\ -[32] -Секретарь - Майя!... Ты ведь была в Семёрках? - Я слышала, что там было убийство! - -_________ -\\ Receptionist -\\ ...No way! You saw a dead body!? -\\ Then you were questioned by the police and -\\ stuff? ...Eh, that's an officer right there? -\\ -[33] -Секретарь - ...Не может быть! Ты видела труп?! - И тебя опрашивала полиция? - ...Эм... Тот офицер, который стоит вон там? - -_________ -\\ Receptionist -\\ ...This has gotten pretty big, hasn't it? -\\ -[34] -Секретарь - ...Какие-то жуткие дела творятся... - -_________ -\\ Receptionist -\\ AH, YES!... Oh, it's just you, Maya... -\\ Don't scare me like that!... -\\ No, I wasn't sleeping! -\\ -[35] -Секретарь - А?! ДА!... Ох, это ты, Майя... - Не пугай меня так!... Нет-нет, я не спала! - -_________ -\\ Receptionist -\\ Hey, Maya... -\\ The guy with the long hair and glasses, -\\ do you know him? ...What does he do?... -\\ -[36] -Секретарь - Майя... - Ты знаешь того парня в очках? Ну который с - длинными волосами? ...Чем он занимается?... - -_________ -\\ Receptionist -\\ AH, YES!... Oh, it's just you, Maya... -\\ Don't scare me like that!... -\\ No, I wasn't sleeping! -\\ -[37] -Секретарь - А?! ДА!... Ох, это ты, Майя... - Не пугай меня так!... Нет-нет, я не спала! - -_________ -\\ Receptionist -\\ Hey Maya... What is going on lately? You're -\\ always covering news and never come in the -\\ office. They don't let you write anymore? -\\ -[38] -Секретарь - Привет, Майя... Что вообще происходит? - Ты почти не появляешься в офисе. - Тебе не разрешают писать статьи? - -_________ -\\ Receptionist -\\ ...Eh, am I thinking too much? ...I hope so. -\\ But isn't that... harassment from upstairs? -\\ -[39] -Секретарь - ...Я слишком заморачиваюсь? ...Надеюсь, что так. - Это правда не самодурство нашей начальницы? - -_________ -\\ Emergency Stairs -\\ You cannot enter here. -\\ 0711 -[40] -Пожарная лестница - Сюда пройти нельзя.[0711] - -_________ -\\ MBIT AIS 32 -\\ Affinity reading -\\ Bit on -\\ -[41] - - -_________ -\\ EBIT E0015 -\\ Cleared Sevens -\\ Bit on -\\ -[42] - - -_________ -\\ EBIT E0018 -\\ Finished bar -\\ Bit on -\\ -[43] - - -_________ -\\ EBIT E0033 -\\ Baofu joined -\\ Bit on -\\ -[44] - - -_________ -\\ EBIT E0037 -\\ Police -\\ Bit on -\\ -[45] - - -_________ -\\ EBIT E0038 -\\ Con artist -\\ Bit on -\\ -[46] - - -_________ -\\ EBIT E003E -\\ Cleared GOLD -\\ Bit on -\\ -[47] - - -_________ -\\ EBIT E0043 -\\ Cleared Zodiac -\\ Bit on -\\ -[48] - - -_________ -\\ EBIT E0044 -\\ Cleared Aoba Park -\\ Bit on -\\ -[49] - - -_________ -\\ EBIT E0046 -\\ Nanjo or Elly joined -\\ Bit on -\\ -[50] - - -_________ -\\ EBIT E006F -\\ Cleared Lab -\\ Bit on -\\ -[51] - - -_________ -\\ Emergency Exit -\\ You cannot enter here. -\\ 0711 -[52] -Пожарная лестница - Сюда пройти нельзя.[0711] - - --------- FILE: 0356_24_0_24_J_Kismet_Rec_2.txt - -_________ -\\ There are more than 4 in the party. -\\ It will hang at this rate. -\\ Please inform Kaneda and Kataoka. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ Being honest with yourself is good... -\\ Well, being a nuisance isn't good, though. -\\ -[1] -Улала - Быть честным с самим собой - это хорошо... - Но в тоже время, быть занудой - плохо. - -_________ -\\ Ulala -\\ The TV station and magazines believe the -\\ New World Order's stories and then pass it -\\ to the people, so this makes it credible? -\\ -[2] -Улала - Получается, что ТВ и журналы верят в сказки - Нового Миропорядка и вещают их людям, потому - всё это и сбывается? - -_________ -\\ Ulala -\\ It makes it seem like those Deja Vu Boy -\\ days were such a long time ago... -\\ It wasn't really that long ago. -\\ -[3] -Улала - Такое ощущение, что мы повстречали парня Дежавю - так давно... Но ведь это было так недавно. - -_________ -\\ Ulala -\\ So the deja vu was the memory from another -\\ world. Then, any misunderstandings could've -\\ been from the other world, too? -\\ -[4] -Улала - Получается, что дежавю - это наша память - другого мира. Как и любые заблуждения и - разногласия... - -_________ -\\ Ulala -\\ Sumaru Castle has history too! We learned -\\ local history in elementary school, -\\ but I don't remember it at all. AHAHAHA! -\\ -[5] -Улала - У Замка Сумару тоже есть своя история! - Мы изучали местную историю в начальной школе, - только я уже всё забыла, а-ха-ха! - -_________ -\\ Ulala -\\ The receptionist is a contemporary like -\\ Maya, right? She's as carefree as you are. -\\ -[6] -Улала - Ма-йя, эта секретарша твоя ровестница, да? - И она такая же беззаботная... - -_________ -\\ Katsuya -\\ I have been blind to myself... -\\ I have nothing to say. -\\ -[7] -Кацуя - Мне нечего сказать... - Я был так слеп к самому себе... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Lately there have been so many cases, the -\\ people in the city must be unsure. Thus, a -\\ basis of belief in New World Order is done. -\\ -[8] -Кацуя - В последнее время столько всего происходит, что - люди, скорее всего, теряют веру и начинают - искать спасение у Нового Миропорядка. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Ms. Amano... -\\ Let's hurry... -\\ -[9] -Кацуя - Поторопимся, мисс Амано... - -_________ -\\ Katsuya -\\ I don't know the exact difference, but the -\\ [name] there is apparently different -\\ from the [name] that I know... -\\ -[10] -Кацуя - Я не могу понять в чём разница, но этот [name] - определённо отличается от [name], которого я - знаю... - -_________ -\\ Katsuya -\\ ...I still can't believe it. -\\ -[11] -Кацуя - ...И я всё ещё не могу поверить в это. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Sumaru Castle... Has this been here since -\\ the Sumaru Kiyotada era?... Is New World -\\ Order using history? -\\ -[12] -Кацуя - Замок Сумару... Это тот, который стоял со - времён Сумару Киётады?... Новый Миропорядок - манипулирует историей? - -_________ -\\ Katsuya -\\ Hah, that is quite a carefree attitude. -\\ But that can't be helped. No one really -\\ knows about Nyarlathotep. -\\ -[13] -Кацуя - Хах, такое лёгкое отношение ко всему этому... - Да и ладно. Всё равно никто ничего не знает - про Ньярлатотепа. - -_________ -\\ Baofu -\\ (Sigh)...2011 is so blunt. -\\ He's so blunt, it's embarrassing to watch... -\\ Well, I guess that's his good trait. -\\ -[14] -Баофу - Эх... [surname] так прямолинеен. - Так прямолинеет, что аж стыдно смотреть... - Наверное, это хорошее качество. - -_________ -\\ Baofu -\\ While we're here just changing items, -\\ they're using rumors to turn something big -\\ into reality... Damn, that pisses me off! -\\ -[15] -Баофу - Пока мы используем слухи, чтобы сделать - дешевле очередную херню, они проворачивают - глобальные планы... Чёрт, это бесит меня! - -_________ -\\ Baofu -\\ Don't be so hasty... -\\ He's finally ready to explain. -\\ Let's listen to the whole story... Alright? -\\ -[16] -Баофу - Не торопись... Он наконец-то готов всё - рассказать. Давай послушаем, хорошо? - -_________ -\\ Baofu -\\ The "Other Side" isn't so different after -\\ all. Well, I'm sure there's a completely -\\ different world out there somewhere too. -\\ -[17] -Баофу - В итоге "Другая Сторона" не так уж и отличается - от нашего мира. Но я уверен, что где-то - существует совершенно другой мир. - -_________ -\\ Baofu -\\ I understand 2011's apprehension... -\\ But just worrying about it -\\ doesn't do us any good. -\\ -[18] -Баофу - Я понимаю опасения сержанта... - Но обычное беспокойство ничем не поможет. - -_________ -\\ Baofu -\\ There once was a Sumaru Castle, -\\ and now there is a Sumaru Castle at the -\\ same location... That's all. -\\ -[19] -Баофу - Здесь когда-то уже стоял Замок Сумару и - теперь он появился снова... Вот и всё. - -_________ -\\ Baofu -\\ No one realizes the shadow in their heart... -\\ Or maybe, they just ignore it. -\\ Innocent, yet foolish... -\\ -[20] -Баофу - Никто не понимает тени в своём сердце... - А может быть, просто не обращают внимания. - Невинные, но глупые... - -_________ -\\ Nanjo -\\ Sergeant 2011's actions were expected. -\\ As long as one is human, being ruled by -\\ emotions cannot be helped sometimes... -\\ -[21] -Нандзё - Действия сержанта вполне оправданы. - Людям свойственно иногда безрассудно - поддаваться эмоциям... - -_________ -\\ Nanjo -\\ We may have missed the fact that the world -\\ is constantly changing. Perpetual change... -\\ This outcome could have been predicted. -\\ -[22] -Нандзё - Возможно, мы не замечаем того, что мир - постоянно меняется. Непрерывно... - И такой исход вполне может было предсказать. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Relative judgment decides true value... -\\ Whether sergeant's secret is important or -\\ not can't be decided until we talk to him. -\\ -[23] -Нандзё - Настоящую ценность определяет объективное - суждение. Мы не знаем, насколько важные вещи - хочет рассказать [surname], пока не спросим. - -_________ -\\ Elly -\\ Katsuya's actions this time had to -\\ do with his father's past... -\\ It could not have been avoided. -\\ -[24] -Элли - Действия Кацуи - это лишь реакция на прошлое - его отца... - И этого никак не избежать. - -_________ -\\ Elly -\\ Wang Long, Feng Shui, Ley Line... Energy flows -\\ have always been spoken about around -\\ the world. How could I have forgotten? -\\ -[25] -Элли - Ван Лун, Фен-шуй, лей-линии... Люди по всему - миру говорят об энергенических потоках. - Как я могла забыть об этом? - -_________ -\\ Elly -\\ I see determination in [name]'s eyes. -\\ What he is about to tell us must be -\\ very important to him. -\\ -[26] -Элли - Я вижу решительность в глазах [name]. - Он хочет рассказать нам что-то очень важное - для него. - -_________ -\\ [name] -\\ ...Right now... there is nothing to say. -\\ -[27] -[name] - ...Сейчас... мне нечего сказать. - -_________ -\\ [name] -\\ This hasn't changed... There is no -\\ difference from the "Other Side". -\\ -[28] -[name] - Ничего не изменилось... Всё так же, как и на - "Другой Стороне". - -_________ -\\ [name] -\\ Just like Baofu said... The Sumaru -\\ Castle wasn't on the "Other Side"... -\\ But it is on "This Side"... That's all. -\\ -[29] -[name] - Баофу прав... Но Замка Сумару не было на - "Другой Стороне"... Он существует только на - "Этой"... И всё. - -_________ -\\ [name] -\\ ...This is my... I mean, "our" battle. -\\ No one needs to know about it. -\\ -[30] -[name] - ...Это моя... То есть, "наша" битва. - И никому не следует знать об этом. - -_________ -\\ Receptionist -\\ Hey Maya... What is going on lately? You're -\\ always covering news and never come in the -\\ office. They don't let you write anymore? -\\ -[31] -Секретарь - Привет, Майя... Что вообще происходит? - Ты почти не появляешься в офисе. - Тебе не разрешают писать статьи? - -_________ -\\ Receptionist -\\ ...Eh, am I thinking too much? ...I hope so. -\\ But isn't that... harassment from upstairs? -\\ -[32] -Секретарь - ...Я слишком заморачиваюсь? ...Надеюсь, что так. - Это правда не самодурство нашей начальницы? - -_________ -\\ Receptionist -\\ Ah, Maya! You would know this... Is Wang -\\ Long really capable of world destruction? -\\ You know, don't you? Didn't you cover it? -\\ -[33] -Секретарь - Ох, Майя! Ты должна знать... Правда, что Ван Лун - причастен к разрушению нашего мира? Ты ведь - слышала об этом? Ничего не писала на эту тему? - -_________ -\\ Receptionist -\\ Hey! -\\ -[34] -Секретарь - Эй! - -_________ -\\ Receptionist -\\ Ah, Maya! You're alright!?... -\\ I was worried you'd be left on the ground. -\\ But, you haven't been purified yet, right? -\\ -[35] -Секретарь - Ах, Майя! Ты в порядке?!... - Я боялась, что ты осталась на земле. - Но... Ты ведь не проходила очищение, да? - -_________ -\\ Receptionist -\\ That's risky! They say you'll be killed!... -\\ I haven't been either, though. -\\ -[36] -Секретарь - Это очень опасно! Говорят, что тебя могут - убить!... Хотя я тоже не очищалась, если честно. - -_________ -\\ Receptionist -\\ Oh, Maya, I'm so glad we're safe... But, -\\ was all this caused by New World Order?... -\\ This will be in the history books. -\\ -[37] -Секретарь - Ох, Майя... Я так рада, что ты в порядке... - Неужели это всё устроил Новый Миропорядок?... - Эти события должны попасть в учебники истории! - -_________ -\\ Receptionist -\\ In that case, we are "living history"! -\\ I'll never forget about this incident... By -\\ the way, why is the sky colored like that? -\\ -[38] -Секретарь - Получается, что мы живём в "историческое - время"! Никогда не забуду то, что происходит... - Кстати, а почему небо такого странного цвета? - -_________ -\\ Emergency Stairs -\\ You cannot enter here. -\\ 0711 -[39] -Пожарная лестница - Сюда пройти нельзя.[0711] - -_________ -\\ MBIT HI NANJOTOUJO -\\ Spread Nanjo rumor -\\ Bit on -\\ -[40] - - -_________ -\\ MBIT AIS 32 -\\ Affinity reading -\\ Bit on -\\ -[41] - - -_________ -\\ EBIT E006F -\\ Cleared Lab -\\ Bit on -\\ -[42] - - -_________ -\\ EBIT E0077 -\\ Cleared Smile Mall -\\ Bit on -\\ -[43] - - -_________ -\\ EBIT E007A -\\ Cleared Concert Hall -\\ Bit on -\\ -[44] - - -_________ -\\ EBIT E007B -\\ Tapped Tatsuzou -\\ Bit on -\\ -[45] - - -_________ -\\ EBIT E007F -\\ Cleared Factory -\\ Bit on -\\ -[46] - - -_________ -\\ EBIT E008C -\\ Cleared Ruins -\\ Bit on -\\ -[47] - - -_________ -\\ EBIT E009F -\\ Cleared Mt. Iwato -\\ Bit on -\\ -[48] - - -_________ -\\ EBIT E00AF -\\ Cleared Torifune -\\ Bit on -\\ -[49] - - -_________ -\\ Cleared Sumaru Castle -\\ Bit on -\\ -[50] - - -_________ -\\ Emergency Exit -\\ You cannot enter here. -\\ 0711 -[51] -Пожарная лестница - Сюда пройти нельзя.[0711] - - --------- FILE: 0357_26_0_26_J_TV.txt - -_________ -\\ There are more than 4 in the party. -\\ It will hang at this rate. -\\ Please inform Kaneda and Kataoka. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ Brown really is a funky guy. I thought -\\ he just acted that way in TV shows. -\\ -[1] -Улала - Браун и правда весёлый парень. - Я думала, что он так ведёт себя только в - ТВ-шоу. - -_________ -\\ Ulala -\\ Is that Hidehiko Uesugi!?... -\\ So, the Uesugi who helped Elly was the -\\ celebrity, Hidehiko Uesugi. -\\ -[2] -Улала - Так это и есть тот Хидехико Уесуги?!... - Значит, тот Уесуги, который помог Элли, - оказывается знаменитый Хидехико Уесуги. - -_________ -\\ Ulala -\\ Hmmmm... -\\ -[3] -Улала - Хм... - -_________ -\\ Ulala -\\ The information that the Chief risked his -\\ life over is all going in the New World -\\ Order's favor... That's so sad. -\\ -[4] -Улала - Информация, ради которой Шеф рисковал жизнью, - пошла на пользу Новому Миропорядку... - Это грустно... - -_________ -\\ Ulala -\\ Maya, [name] is finally ready to speak... -\\ Should we really be taking our time...? -\\ -[5] -Улала - Ма-йя, [name] наконец-то решил всё рассказать... - Так чего же мы ждём...? - -_________ -\\ Ulala -\\ Everyone is so positive and adaptive. -\\ I'm just barely keeping up... -\\ At times, I still feel like it's a dream. -\\ -[6] -Улала - Все так легко подстраиваются под ситуацию и - стараются не унывать. Я тоже стараюсь делать - так же... И всё это почему-то кажется сном. - -_________ -\\ Ulala -\\ Ma-ya, let's do it!... -\\ The world is on our shoulders! -\\ -[7] -Улала - Давай, Ма-йя! Давай наконец сделаем это!... - На наших плечах весь мир! - -_________ -\\ Ulala -\\ Nyar is always saying things to worry -\\ people... He's so mean. -\\ -[8] -Улала - Ньяр постоянно говорит вещи, которые - беспокоят людей... Какой же он... - -_________ -\\ Katsuya -\\ It's not like Baofu to judge someone -\\ solely on their words. -\\ -[9] -Кацуя - Судить человека только по его слова - это не - похоже на Баофу. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Could it be... that he thought -\\ only he was special? -\\ -[10] -Кацуя - А может... Он считал себя самым особенным? - -_________ -\\ Katsuya -\\ The top of this TV station is linked to -\\ New World Order. Even the truth behind -\\ the Chief's death will be misinterpreted. -\\ -[11] -Кацуя - ...И вдобавок ещё и ТВ поддакивает Новому - Миропорядку. Они перекрутили даже - обстоятельства смерти Шефа. - -_________ -\\ Katsuya -\\ I don't think this is the time to be -\\ sitting around, either... -\\ -[12] -Кацуя - Не думаю, что сейчас лучшее время - рассиживаться тут... - -_________ -\\ Katsuya -\\ It is still hard for me to believe. But -\\ [name] would never lie to me... Even if -\\ it's [name] from the "Other Side"! -\\ -[13] -Кацуя - Мне всё ещё трудно поверить в это. - Но [name] никогда не врал мне... - Даже если это [name] с "Другой Стороны"! - -_________ -\\ Katsuya -\\ Giving up is the easy way... -\\ From now on, we must believe there -\\ is at least a glimmer of hope! -\\ -[14] -Кацуя - Сдаться - это самый лёгкий путь... - С этого момента мы должны цепляться за любой - лучик надежды! - -_________ -\\ Katsuya -\\ Anger, ignorance, and devotion... These are -\\ caused by emotion. From emotions, people -\\ spawn shadows, and that makes us human. -\\ -[15] -Кацуя - Гнев, невежество и преданность... Всё это - вызывается эмоциями. И из эмоций появляются - тени. Это и делает нас людьми. - -_________ -\\ Baofu -\\ Even someone like that can be a Persona -\\ user. I always thought it took a special -\\ talent or something. -\\ -[16] -Баофу - Даже у такого человека может быть Персона. - Я всегда думал, что для этого нужен какой-то - талант или что-то такое. - -_________ -\\ Baofu -\\ Not just here, but all media will report -\\ the New World Order's advantage... -\\ Are there any TRUE journalists out there? -\\ -[17] -Баофу - Про превосходство Нового Миропорядка говорят - не только здесь, на ТВ, но и вообще во всех - СМИ... Настоящие журналисты вообще остались? - -_________ -\\ Baofu -\\ This time around, I agree with 2011... -\\ Look at the kid's face... -\\ We gotta get rid of all the pain... -\\ -[18] -Баофу - [surname] прав... - Просто посмотри на лицо этого парня... - Мы должны снять всю эту боль... - -_________ -\\ Baofu -\\ To think there was such a secret in this -\\ world. I can understand why [name] is -\\ called the Paradox... -\\ -[19] -Баофу - Даже не думал, что наш мир хранил такой секрет. - Теперь я понял, почему [name] был Парадоксом... - -_________ -\\ Baofu -\\ If you're still alright, it means it's too -\\ early to quit, right? Even if it's futile, -\\ let's keep going forward as long as we can! -\\ -[20] -Баофу - Если ты чувствуешь себя хорошо, значит не - стоит бросать всё на полпути. Да даже если - всё бесполезно, мы должны двигаться дальше! - -_________ -\\ Baofu -\\ Worries create a shadow in one's heart... -\\ That is what he is after. It is especially -\\ effective against someone like Serizawa. -\\ -[21] -Баофу - Беспокойство затеняет наш разум... - Это как раз то, чего добивается ОН... - И это работает на таких как Серидзава. - -_________ -\\ Nanjo -\\ The nature of Persona... From those words, -\\ it may be hard to believe, but he was -\\ chosen by Philemon. -\\ -[22] -Нандзё - Природа Персон... Конечно, в это сложно поверить, - но он был избран Филемоном. - -_________ -\\ Nanjo -\\ The New World Order information operation -\\ does not end in this country. They have -\\ already expanded it worldwide. -\\ -[23] -Нандзё - Информационная операция Нового Миропорядка не - ограничивается нашей страной. Они уже - расширяются на весь мир. - -_________ -\\ Nanjo -\\ So far we have discovered 11 countries... -\\ In each country, the New World Order is -\\ somehow involved in the government press. -\\ -[24] -Нандзё - Пока что мы изучили 11 стран... И в каждой, так - или иначе, Новый Миропорядок воздействует на - государственные СМИ. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Ms. Amano, I think we'd better hurry... -\\ -[25] -Нандзё - Мисс Амано, нам, наверное, лучше поторопиться... - -_________ -\\ Nanjo -\\ ...Yes!! I knew the L.A. Doggers are -\\ the No. 1 team! Players, coaches, and -\\ owner... everything is first-class... -\\ -[26] -Нандзё - ...Да! Так и знал, что Ёмиури Джайентс лучшая - бейсбольная команда Японии! У них всё на - высшем уровне - и тренеры и игроки и владелец... - -_________ -\\ Elly -\\ The nature of Persona... From those words, -\\ it may be hard to believe, but he was -\\ chosen by Philemon. -\\ -[27] -Элли - Природа Персон... Конечно, в это сложно поверить, - но он был избран Филемоном. - -_________ -\\ Elly -\\ The New World Order information operation -\\ does not end in this country. They have -\\ already expanded it worldwide. -\\ -[28] -Элли - Информационная операция Нового Миропорядка не - ограничивается нашей страной. Они уже - расширяются на весь мир. - -_________ -\\ Elly -\\ So far we have discovered 11 countries... -\\ In each country, the New World Order is -\\ somehow involved in the government press. -\\ -[29] -Элли - Пока что мы изучили 11 стран... И в каждой, так - или иначе, Новый Миропорядок воздействует на - государственные СМИ. - -_________ -\\ Elly -\\ Ms. Amano... -\\ I don't think this is the time to be -\\ stopping anywhere... -\\ -[30] -Элли - Мисс Амано... У нас нет времени на остановки... - -_________ -\\ [name] -\\ . . . . . . . . . -\\ -[31] -[name] - ......... - -_________ -\\ [name] -\\ Just as they say, I am the Paradox. -\\ That's why... I don't get involved much with -\\ the people from "This Side"... -\\ -[32] -[name] - Как все и говорили, я и есть Парадокс. - Именно поэтому... Я не очень связан с людьми с - "Этой Стороны"... - -_________ -\\ [name] -\\ We still have time... As long as we stop -\\ Tatsuzou and Wang Long's Dragon Ritual... -\\ -[33] -[name] - У нас всё ещё есть время... Нам нужно остановить - Тацудзоу и ритуал Драконов Ван Лун... - -_________ -\\ [name] -\\ Nyarlathotep is a shadow hiding within us... -\\ But, it should not be feared... Don't -\\ forget that shadow is a part of you. -\\ -[34] -[name] - Ньярлатотеп - это тень, скрывающаяся в нас... - Но её не стоит бояться... Не забывай, что тень - - это часть тебя. - -_________ -\\ Mami -\\ Huh, Lisa?... -\\ She seemed very down. -\\ -[35] -Мами - ...Лиза...? - Она такая поникшая... - -_________ -\\ Mami -\\ Being attacked by the Joker seemed -\\ to be a shock for her... -\\ -[36] -Мами - Нападение Джокера так шокировало её... - -_________ -\\ Mami Shibata -\\ A member of Muses, a high school girl -\\ bad produced by Ginji Sasaki. She goes -\\ to Sevens, and is known as Asacchi. -\\ -[37] -Мами Сибата - Участница группы Музы, которую продюсирует - Гиндзи Сасаки. Ученица школы Семи Сестёр. - Её называют Асати. - -_________ -\\ Mami -\\ ...Ah, you're with Elly, right? -\\ Thank you for yesterday... It's because -\\ of all of you that we are safe. -\\ -[38] -Мами - ...Ох, вы ведь знакомы с Элли, да? - Спасибо вам за вчера... - Теперь мы в безопасности. - -_________ -\\ Mami Shibata -\\ A member of Muses, a high school girl -\\ band produced by Ginji Sasaki. She goes -\\ to Sevens, and is known as Asacchi. -\\ -[39] -Мами Сибата - Участница группы Музы, которую продюсирует - Гиндзи Сасаки. Ученица школы Семи Сестёр. - Её называют Асати. - -_________ -\\ Mami -\\ After Lisa, Producer Sasaki has also -\\ disappeared. After all they have gone -\\ through... Could Muses be finished?... -\\ -[40] -Мами - Следом за Лизой пропал и наш продюсер Сасаки. - И это после всего, что мы сделали вместе... - Неужели Музы распадутся?... - -_________ -\\ Mami -\\ It seems Lisa hasn't come home -\\ yet either. Where could she have -\\ gone at a time like this...? -\\ -[41] -Мами - Похоже Лиза ещё не вернулась домой. - Куда она пропала в такое неспокойное время...? - -_________ -\\ Mami -\\ Even this place would have been in danger -\\ if it weren't for Mr. Hidehiko Uesugi... -\\ Her father must be worried as well. -\\ -[42] -Мами - Даже здесь было бы опасно, если бы не - мистер Уесуги... - Её отец, наверное, тоже волнуется. - -_________ -\\ Miho -\\ Lisa just disappeared somewhere. -\\ Meepo and others have been searching for -\\ her, but they still can't find her. -\\ -[43] -Михо - Лиза куда-то пропала. Мипо и остальные - искали её, но нигде не смогли найти. - -_________ -\\ Miho Ogishima -\\ A member of Muses, a high school girl -\\ band produced by Ginji Sasaki. She goes -\\ to Sevens, and is known as Meepo. -\\ -[44] -Михо Огисима - Участница группы Музы, которую продюсирует - Гиндзи Сасаки. Ученица школы Семи Сестёр. - Её называют Мипо. - -_________ -\\ Miho -\\ ...Eh, you know Elly?... -\\ Meepo and the others were saved by -\\ Hidehiko Uesugi and Eriko Kirishima. -\\ -[45] -Михо - ...Ой, вы знакомы с Элли?... Мистер Уесуги и - Эрико Кирисима спасли Мипо и остальных. - -_________ -\\ Miho -\\ Please give them our thanks! -\\ -[46] -Михо - Передайте им нашу благодарность! - -_________ -\\ Miho Ogishima -\\ A member of Muses, a high school girl -\\ band produced by Ginji Sasaki. She goes -\\ to Sevens, and is known as Meepo. -\\ -[47] -Михо Огисима - Участница группы Музы, которую продюсирует - Гиндзи Сасаки. Ученица школы Семи Сестёр. - Её называют Мипо. - -_________ -\\ Miho -\\ It seems like Lisa has a complex about -\\ her looks. She looks so hip, yet she -\\ calls herself strange... -\\ -[48] -Михо - Похоже, Лиза очень комплексует из-за своего - внешнего вида. Если честно, она выглядит так - классно, но считает себя странной... - -_________ -\\ Miho -\\ She stands out, and is hip, isn't she?... -\\ -[49] -Михо - Она выделяется и очень стильно одевается, - разве нет?... - -_________ -\\ Miho -\\ Did you know? Hidehiko Uesugi is very powerful! -\\ He may be a good match for Lisa's father. -\\ -[50] -Михо - А вы знали? Браун очень сильный! - Можно сказать, что сильный, как папа Лизы! - -_________ -\\ Miho -\\ But based on impact, Lisa's dad wins! -\\ He's REALLY scary when he's mad. He does -\\ not say a word! He's like a "silent dad". -\\ -[51] -Михо - Но если сравнивать силу удара, то победит папа - Лизы! Он очень страшен когда зол! И даже не - скажет ни слова! Он "молчаливый папа"! - -_________ -\\ Brown -\\ Oh, you're here. As you can see, this -\\ place is way cool now too. Without me, it -\\ would be nothing... Da ha ha ha! -\\ -[52] -Браун - О, вы тоже здесь. Ну, как видишь, это место - теперь намного круче. Потому что здесь я... - Да-ха-ха! - -_________ -\\ Brown -\\ Hey! Long time no see! ...Oh, this is the -\\ first time... Hey! First time, see! 05120F00Ha ha ha!05120F00 -\\ ...Wait, I haven't introduced myself... -\\ -[53] -Браун - Эй! Давно не виделись! ...А, видишь меня в - первый раз... Эй! Мы увиделись в первый раз![15] - Да-ха-ха![15] Давай представлюсь... - -_________ -\\ Brown -\\ A multi-talented entertainer. He's -\\ an alumnus of St. Hermelin, like Yukino -\\ and Elly... He is also a Persona user. -\\ -[54] -Браун - Талантливый телеведущий. Выпускник школы - Св. Хермелина, так же как Юкино и Элли... - И так же обладает Персоной. - -_________ -\\ Brown -\\ So, I am Hidehiko Uesugi... Call me Brown. -\\ Nanjo and Elly are my old pals. -\\ So, along with my new show... -\\ -[55] -Браун - Так вот, меня зовут Хидехико Уесуги... Можешь - звать просто Браун. Нандзё и Элли мои старые - друзья! Так вот, моё новое шоу... - -_________ -\\ Brown -\\ Oh, you're here. As you can see, this -\\ place is way cool now too. Without me, it -\\ would be nothing... Da ha ha ha! -\\ -[56] -Браун - О, вы тоже здесь. Ну, как видишь, это место - теперь намного круче. Потому что здесь я... - Да-ха-ха! - -_________ -\\ Brown -\\ Da ha ha ha... What happened? -\\ You look so surprised.05120F00 -\\ Are you surprised by my activity? -\\ -[57] -Браун - Да-ха-ха... Что случилось? - Выглядишь удивлённой.[15] - Тебя удивляет моя гиперактивность? - -_________ -\\ Brown -\\ Da ha ha ha!... -\\ Well, that's the deal, so you guys go on -\\ to the Sumaru Castle without any worry. -\\ -[58] -Браун - Да-ха-ха! - А, вот в чём дело. Да ладно, ребята, идите в - этот Замок Сумару и не парьтесь! - -_________ -\\ Brown -\\ I'll show the people of the city just -\\ how way cool I am. -\\ -[59] -Браун - Я пойду в город и покажу всем, насколько я - крут! - -_________ -\\ Brown -\\ What, you're still here?... -\\ You all still have things to do, right? -\\ Let's try to at least stay alive. -\\ -[60] -Браун - Что, вы всё ещё здесь?... - У вас остались кое-какие важные дела, так? - Постарайтесь хотя бы остаться в живых. - -_________ -\\ Receptionist -\\ (Sigh) ...I'm such a nice person. I'm tired -\\ from standing all day at work, yet I smile -\\ and give my seat away. I'm too nice. -\\ -[61] -Секретарь - Эх... Я такая молодец. Я устаю целый день стоять - на ногах, но затем улыбаюсь и продолжаю. - Я такая умница! - -_________ -\\ Receptionist -\\ ...Ah, yes! How can I help you?... -\\ Did you hear me talking to myself?... -\\ Ahhh...I'm such an idiot! -\\ -[62] -Секретарь - ...Ох, да! Чем я могу помочь вам?... Вы слышали - как я разговариваю с собой?... - Ох-х... Какая же я дурочка! - -_________ -\\ Receptionist -\\ Welcome to Sumaru TV. -\\ How can I help you? -\\ -[63] -Секретарь - Добро пожаловать на СумаруТВ. - Чем я могу помочь вам? - -_________ -\\ What do you want? -\\ Guess name -\\ Talk -\\ No business -\\ 091102110311SAORI KUDOU -\\ 0311 -[64] - Чего вы желаете? -[3]Угадать имя -Поговорить -Ничего -САОРИ КУДОУ - - -_________ -\\ Receptionist -\\ Huh?... -\\ There is no one by that name here... -\\ Are you sure you're not mistaken? -\\ -[65] -Секретарь - Что?... - Здесь нет никого с таким именем... - Вы точно не ошиблись? - -_________ -\\ Saori Kudou -\\ My, how did you know my name?... -\\ There's someone searching for me!?... -\\ Oh, it must be that geezer. -\\ -[66] -Саори Кудоу - Ой, откуда вы знаете моё имя?... - Кто-то ищет меня?! - Ох, похоже, что это тот чудак. - -_________ -\\ Saori Kudou -\\ But, why me?... Huhhhh!? -\\ An arranged marriage with his grandson!? -\\ What am I suppose to do... It's so sudden... -\\ -[67] -Саори Кудоу - Но почему я?... Блииииин!... - Он предлагает брак по расчёту с его внуком! - Что мне делать?... Это так неожиданно... - -_________ -\\ Saori Kudou -\\ Th, Thanks. I'll make sure I get in touch. -\\ What to do...? What to do...? -\\ I want to marry a celebrity. -\\ -[68] -Саори Кудоу - С-спасибо. Я обязательно свяжусь с ним. - Что делать...? Что мне делать...? - Я хочу выйти замуж за знаменитость!... - -_________ -\\ Receptionist -\\ 0311 -[69] -Секретарь - - -_________ -\\ Saori Kudou -\\ 0311 -[70] -Саори Кудоу - - -_________ -\\ Yes, how can I help you?... -\\ I've been saying this for so long, -\\ but I plan on quitting this company. -\\ -[71] - Да, чем я могу помочь вам?... - Я так давно это повторяю, что аж... - Планировала уволиться отсюда. - -_________ -\\ Receptionist -\\ 0311 -[72] -Секретарь - - -_________ -\\ Saori Kudou -\\ 0311 -[73] -Саори Кудоу - - -_________ -\\ We'll never know when something like -\\ that will ever happen again, right!?... -\\ Now, even I am a bureau candidate... right. -\\ -[74] - Но мы ведь не знаем, что нечто подобное может - случиться ещё раз, так?! А тут - оп, и можно, - наверное, даже стать боссом... - -_________ -\\ Receptionist -\\ 0311 -[75] -Секретарь - - -_________ -\\ Saori Kudou -\\ 0311 -[76] -Саори Кудоу - - -_________ -\\ We're the first ones to report about New -\\ World Order. We were even the first to -\\ cover Wang Long... Did you know this? -\\ -[77] - Мы были первыми, кто рассказал всем о Новом - Миропорядке. И первыми, кто рассказал о Ван - Луне... Вы знали это? - -_________ -\\ Receptionist -\\ 0311 -[78] -Секретарь - - -_________ -\\ Saori Kudou -\\ 0311 -[79] -Саори Кудоу - - -_________ -\\ Now we're known as "Scoop TV"... -\\ As in "Scoop Sumaru TV"... -\\ -[80] - И теперь нас называют "СенсТВ"... - То есть, "Сенсационное СумаруТВ"... - -_________ -\\ Receptionist -\\ 0311 -[81] -Секретарь - - -_________ -\\ Saori Kudou -\\ 0311 -[82] -Саори Кудоу - - -_________ -\\ ...I'm glad our coverage was accurate, -\\ but... for something like this to happen... -\\ I should have quit while I had a chance... -\\ -[83] - ...Я так рада, что наши репортажи были точны, но... - Мне кажется, что всё это происходит из-за нас... - Надо было увольняться, когда была возможность... - -_________ -\\ Receptionist -\\ 0311 -[84] -Секретарь - - -_________ -\\ Saori Kudou -\\ 0311 -[85] -Саори Кудоу - - -_________ -\\ What is going to happen to us now? Ahh! -\\ When we land, I'm going to quit work!... -\\ But first, I'll get a celebrity hunk. -\\ -[86] - Что с нами будет? Ох! Когда мы приземлимся - - я сразу уволюсь!... Но сначала я выйду замуж за - селебрити. - -_________ -\\ Receptionist -\\ 0311 -[87] -Секретарь - - -_________ -\\ Saori Kudou -\\ 0311 -[88] -Саори Кудоу - - -_________ -\\ A celebrity and a receptionist... It seems -\\ like there'd be some kind of connection... -\\ Why do announcers get all the attention!? -\\ -[89] - Селебрити и секретарша... - Кажется, это будет прекрасная пара... - И почему у ведущих столько внимания?! - -_________ -\\ MBIT HI NANJOTOUJO -\\ Spread Nanjo rumor -\\ Bit on -\\ -[90] - - -_________ -\\ MBIT AIS 32 -\\ Affinity reading -\\ Bit on -\\ -[91] - - -_________ -\\ EBIT E006F -\\ Cleared Lab -\\ Bit on -\\ -[92] - - -_________ -\\ EBIT E0077 -\\ Cleared Smile Mall -\\ Bit on -\\ -[93] - - -_________ -\\ EBIT E007A -\\ Cleared Concert Hall -\\ Bit on -\\ -[94] - - -_________ -\\ EBIT E007B -\\ Tapped Tatsuzou -\\ Bit on -\\ -[95] - - -_________ -\\ EBIT E007F -\\ Cleared Factory -\\ Bit on -\\ -[96] - - -_________ -\\ EBIT E008C -\\ Cleared Ruins -\\ Bit on -\\ -[97] - - -_________ -\\ EBIT E009F -\\ Cleared Mt. Iwato -\\ Bit on -\\ -[98] - - -_________ -\\ EBIT E00AF -\\ Cleared Torifune -\\ Bit on -\\ -[99] - - -_________ -\\ EBIT E00B8 -\\ Cleared Sumaru Castle -\\ Bit on -\\ -[100] - - -_________ -\\ Receptionist -\\ 0311 -[101] -Секретарь - - -_________ -\\ Saori Kudou -\\ 0311 -[102] -Саори Кудоу - - -_________ -\\ I'm very sorry. -\\ Nobody is allowed up these stairs... -\\ The reason? -\\ -[103] - Мне очень жаль, но... - Подниматься наверх запрещено... - Причина? - -_________ -\\ Receptionist -\\ 0311 -[104] -Секретарь - - -_________ -\\ Saori Kudou -\\ 0311 -[105] -Саори Кудоу - - -_________ -\\ ...You know, right? -\\ -[106] - ...Ну вы ведь понимаете, да? - -_________ -\\ Frightened Security Guard -\\ I can't guard this place anymore!! -\\ If anything like that happens again, -\\ I could lose my life! -\\ 0711 -[107] -Напуганный охранник - Я больше не могу охранять это место! - Если опять случится что-то такое, то я просто - помру![0711] - -_________ -\\ Frightened Security Guard -\\ There's no doubt about it! It was Reiko -\\ Kashima!! It wasn't just a rumor. -\\ Judging from that commotion... -\\ 0711 -[108] -Напуганный охранник - Нет никаких сомнений! Это была Рейко Касима! - Я знал, что это не просто слухи. - С этой суматохой...[0711] - -_________ -\\ Frightened Security Guard -\\ Isn't that umbrella Reiko Kashima's!? -\\ 0711 -[109] -Напуганный охранник - Ого! Это что - зонтик Рейко Касимы?![0711] - -_________ -\\ Frightened Security Guard -\\ Defeating Reiko Kashima during all that -\\ chaos, you are incredible! Much more -\\ impressive than a security guard. Here... -\\ 0711 -[110] -Напуганный охранник - Победить Рейко Касиму, да ещё и в таком хаосе! - Вы просто невероятны! Намного невероятнее - местных охранников...[0711] - -_________ -\\ Maya got the Incense Card Set. -\\ -[111] - Майя получила Набор благовоний. - -_________ -\\ Frightened Security Guard -\\ You can't take it? Don't worry about it. -\\ It was actually our job. I've got to at -\\ least do something in return, right? -\\ 0711 -[112] -Напуганный охранник - Вы не можете принять это? Не волнуйтесь. - Я просто хотел дать что-нибудь взамен.[0711] - -_________ -\\ Frightened Security Guard -\\ What the!?... -\\ Where did he go?... -\\ That's abandoning the post! -\\ 0711 -[113] -Напуганный охранник - Что за?!... - Куда он ушёл?... - Он просто взял и покинул свой пост![0711] - -_________ -\\ Frightened Security Guard -\\ That WAS Reiko Kashima!! Just as I thought, -\\ it wasn't just a rumor. That whole mess -\\ was caused by... Reiko Kashima. -\\ 0711 -[114] -Напуганный охранник - Это была Рейко Касима! Как я и думал, это - не просто слух! Всё, что происходит сейчас, - это всё из-за Рейко Касимы.[0711] - -_________ -\\ Corpse of a Tenchu Soldier -\\ Looks like he was a member of the Civil -\\ Defense Force. He's already stopped -\\ breathing. -\\ 0711 -[115] -Труп солдата Тенчу - Похоже, он был в Силах Гражданской Обороны. - Он не дышит.[0711] - - --------- FILE: 0358_50_0_50_J_Sevens_1.txt - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey Ma-ya, see that girl over there? -\\ She got a card from the Joker. -\\ 0311 -[0] -Улала - Эй, Ма-йя, посмотрю на ту девочку! - Она получила карточку от Джокера. - - -_________ -\\ If anything, it's just someone's prank. -\\ -[1] - Похоже, что кто-то просто подшутил над ней. - -_________ -\\ Ulala -\\ Besides, what kind of person would send -\\ a notice to the person before killing 'em? -\\ This ain't a horror flick, you know. -\\ -[2] -Улала - И вообще, кто будет предупреждать жертву перед - тем, как убить её? - Это ведь не какой-то ужастик. - -_________ -\\ Girl Scared to Death -\\ What should I do...? Yesterday, I got a card... -\\ The rumored Joker card... -\\ Everyone who gets it gets killed, right? -\\ 06110211Girl Scared to Death -\\ W, What should I do?... -\\ I don't want to die... -\\ (sniff)...(sniff)... -\\ -[3] -Напуганная до смерти девочка - Ч-что мне делать...? Вчера я получила карточку... - Ту карточку Джокера из слухов... - Все, кто её получают, умирают, да? -Напуганная до смерти девочка - Так ч-что мне делать?... - Я не хочу умирать... - *хнык-хнык*... - -_________ -\\ Girl at a Loss -\\ D, Don't worry!... -\\ It's just someone's cruel idea of a prank! -\\ Don't worry about it! -\\ -[4] -Растерянная девочка - Н-не волнуйся!... - Это просто чья-то глупая шутка! - Не бойся ничего! - -_________ -\\ Guy Yearning for Love -\\ (sigh)... -\\ Noriko... She's so cute... -\\ Should I confess...? -\\ -[5] -Влюблённый парень - Эх... Норико... Она такая милая... - Как мне ей признаться...? - -_________ -\\ Down-to-Earth Guy -\\ Y, Y'know...I don't think it'll help. -\\ You know she's only interested in Anna, -\\ right? She doesn't even notice anyone else. -\\ -[6] -Парень-реалист - З-знаешь... Мне кажется, это ничего не даст. - Ты ведь в курсе, что её интересует только Анна. - Она не замечает никого, кроме неё. - -_________ -\\ Guy Yearning for Love -\\ But they're both women! ...There's a line -\\ between respect and love. That doesn't -\\ mean she's not interested in guys... -\\ -[7] -Влюблённый парень - Но ведь они обе девушки! ...Есть же разница - между дружбой и любовью. И это совсем не - значит, что ей не нравятся парни... - -_________ -\\ Down-to-Earth Guy -\\ A woman's heart has no reasoning. Respect, -\\ love, and friendship all mean the same... -\\ All you do is change the wording. -\\ -[8] -Парень-реалист - Женское сердце неподвластно логике. Для неё - всё одно - дружба, любовь, уважение... - Это всё разные формулировки одного и того же. - -_________ -\\ Scary Girl -\\ (giggle)...What a rush! -\\ That's what she gets for flirting with my -\\ boyfriend... Be afraid, be very afraid... -\\ -[9] -Пугливая девочка - Хих... Нужно поспешить! Будет знать как - флиртовать с моим парнем... Ох, бойся... - -_________ -\\ Scary Girl -\\ Joker, the person who kills for you when -\\ you call your own cell phone number... -\\ I never thought it was true...(giggle)... -\\ -[10] -Пугливая девочка - Бойся Джокера, который убьёт тебя, если я - позвоню сама себе... - Никогда бы не подумала, что это правда... Хих... - - --------- FILE: 0359_47_0_47_J_Sevens_2.txt - -_________ -\\ Ulala -\\ Ma-ya, did you hear? Some girls from this -\\ class are making their debut... -\\ Do you believe it? A debut!! -\\ -[0] -Улала - Ма-йя, ты слышала? Девочки из этого класса - собираются дебютировать на сцене... - Ты веришь в это? Дебют! - -_________ -\\ Ulala -\\ (sigh)...I wanted to be a star... It's -\\ great to be young, with opportunities. -\\ I wanna be young again... -\\ -[1] -Улала - Эх... Я тоже хотела быть звездой... Так классно - быть молодой, когда у тебя всё впереди. - Так хочу стать снова молодой... - -_________ -\\ Excited Girl -\\ Did you hear? The group's name is Muses. -\\ Lisa and the others are actually -\\ performing... It just hasn't sunk in yet... -\\ -[2] -Взволнованная девочка - Ты слышал? Новая группа будет называться - "Музы". Лиза и остальные и правда будут - выступать... Я всё ещё не могу осознать это... - -_________ -\\ Excited Guy -\\ I'm getting their album when it comes out! -\\ Ah... I should get their autographs now... -\\ Yikes, I'm getting all nervous. -\\ -[3] -Взволнованная девочка - Я обязательно куплю их диск, когда он выйдет! - Ах... Нужно взять автографы... - Блиииин, я так нервничаю. - -_________ -\\ Worried Girl -\\ Some of my classmates are going to -\\ make their debut. -\\ I... should be happy, but... -\\ -[4] -Обеспокоенная девочка - Мои одноклассницы собираются дебютировать на - сцене. - Наверное... Я должна порадоваться за них, но... - -_________ -\\ Worried Girl -\\ Their producer... Ginji... is famous for -\\ making hits using fortunes. Are they -\\ alright letting such a guy manage them? -\\ -[5] -Обеспокоенная девочка - Их продюсер... Гиндзи... Известен тем, что создаёт - хиты, используя гадания. Нормально вообще - такому парню их продюссировать? - -_________ -\\ Pissed-Off Girl -\\ In the senior class, there's this cool -\\ guy named [name]. I dig him, but -\\ Lisa's after him, too... -\\ -[6] -Разозлённая девочка - В старшем классе есть классный парень, которого - зовут [name]. Он так мне нравится... - Но оказалось, что и Лизе тоже... - -_________ -\\ Pissed-Off Girl -\\ That's dirty, trying to show-off with -\\ some debut... Don't you think that's -\\ shameful?... It like, pisses me off. -\\ -[7] -Разозлённая девочка - Это грязно - пытаться выпендриться с помощью - дебюта... Вам так не кажется? - Меня это капец как бесит! - - --------- FILE: 0360_50_0_50_J_Sevens_3.txt - -_________ -\\ Ulala -\\ (giggle)... -\\ Matchmaker party, Matchmaker party9200 -\\ I can't wait. -\\ -[0] -Улала - *хих*... - Сводная вечеринка, сводная вечеринка! - Я уже жду не дождусь. - -_________ -\\ Disappointed Girl -\\ I told you my birthday before, you forgot? -\\ It's in January... -\\ 0311 -[1] -Разочарованная девочка - Я ведь говорила, когда у меня день рождения, - ты забыла? Он в январе... - - -_________ -\\ That makes me sad. -\\ -[2] - Мне так грустно. - -_________ -\\ Fortune Telling Girl -\\ So you're a Yellow Dragon, huh... Steady -\\ and conservative. I'm a Blue Dragon, so... -\\ 0311 -[3] -Девочка-предсказательница - Значит, ты Жёлтый драков, хм... Стабильность и - консервативность. А я Синий дракон, так что... - - -_________ -\\ Ugh... It seems we aren't very compatible. -\\ -[4] - Угх... Похоже, мы не очень-то совместимы. - -_________ -\\ Happy Guy -\\ Wang Long fortune telling really works... -\\ I got myself a wonderful girlfriend -\\ just from doing as Wang Long said. -\\ -[5] -Счастливый парень - Предсказания Ван Лун реально работают... - У меня появилась прекрасная подружка, прямо - как и говорилось в гадании. - -_________ -\\ Happy Guy -\\ I can't live without Wang Long... -\\ No, really. -\\ -[6] -Счастливый парень - Я не могу жить без Ван Луна... - Нет, ну правда. - -_________ -\\ Frightened Guy -\\ Umm... The police are here, but... -\\ Did something happen?... -\\ It's not a Joker case, is it!? -\\ -[7] -Напуганный парень - Эм... Здесь полиция, но... - Что-то случилось?... - Это ведь никак не связано с Джокером?! - -_________ -\\ Frightened Guy -\\ It is... It has to be!! -\\ 0311 -[8] -Напуганный парень - Да... Точно, так и есть! - - -_________ -\\ That man I saw at 3-B must be a cop! -\\ Crap, what's up with this school!? -\\ -[9] - Тот мужчина, который был в классе 3-B, должно - быть, коп! Чёрт, да что с этой школой такое?! - - --------- FILE: 0361_50_0_50_J_Sevens_4.txt - -_________ -\\ Ulala -\\ Come to think of it, about that -\\ Deja Vu Boy you were talking about... -\\ Wasn't he wearing this school's uniform? -\\ -[0] -Улала - Слушай, а тот парень Дежавю, о котором ты - говорила... - На нём, случайно, была форма не этой школы? - -_________ -\\ Ulala -\\ A blue necktie means he's a senior, but... -\\ Is there such a kid here?... -\\ I wonder if he already went home. -\\ -[1] -Улала - Синий галстук означает, что он выпускник, но... - Учится ли он здесь?... - Интересно, он уже ушёл домой? - -_________ -\\ Serious Guy -\\ ...Anna might look like a punk on the -\\ outside, but she's not like that at all. -\\ 0311 -[2] -Серьёзный парень - ...Может, Анна и выглядит как хулиганка, но - на самом деле она не такая. - - -_________ -\\ If it wasn't for that accident... -\\ -[3] - Если бы не тот случай... - -_________ -\\ Katsuya -\\ ...I see... I got it. Thank you. -\\ 0311 -[4] -Кацуя - ...Понятно... Спасибо. - - -_________ -\\ ...By the way, is there a [name] here? -\\ What has his activity been lately? -\\ -[5] - ...Кстати, а [name] здесь? - Чем он занимался в последнее время? - -_________ -\\ Serious Guy -\\ Eh? [name]?... -\\ What did he do this time? -\\ -[6] -Серьёзный парень - А? [name]?... - Он опять что-то натворил? - -_________ -\\ Katsuya -\\ "This time"!?... -\\ Uh, well... He hasn't done anything, but... -\\ I see... -\\ 0711 -[7] -Кацуя - "Опять"?! - Эм, ладно... Он ничего не натворил, но... - Я понял...[0711] - -_________ -\\ Disgusted Guy -\\ That's a police officer, right?... -\\ Did [name] cause trouble again...? -\\ He never learns... -\\ -[8] -Неприятный парень - Это ведь полицейский? - [name] опять угодил в историю...? - Ничему его жизнь не учит... - -_________ -\\ Quiet Girl -\\ Lately, [name] hasn't been at school. -\\ 0311 -[9] -Тихая девочка - В последнее время [name] не появлялся в школе. - - -_________ -\\ He skips classes all the time, -\\ but he always did come to school. -\\ -[10] - Конечно, он прогуливал уроки и раньше, но - всегда приходил в школу. - -_________ -\\ Friendly Guy -\\ The only thing on the 4th floor -\\ is the clock tower... -\\ The janitor is always cleaning it. -\\ -[11] -Дружелюбный парень - Единственное, что есть на 4-ом этаже - это - часовая башня... Дворник всегда следит за её - чистотой. - - --------- FILE: 0362_28_0_28_J_Sevens_Bikes.txt - -_________ -\\ Ulala -\\ Hmmm... -\\ You can bike here, huh? -\\ -[0] -Улала - Хммм... - В школу можно приехать на велосипеде? - -_________ -\\ Ulala -\\ Seems like nobody is here. -\\ Let's try somewhere else. -\\ -[1] -Улала - Кажется, здесь никого нет. - Пойдём дальше. - - --------- FILE: 0363_28_0_28_J_Sevens_Nurse.txt - -_________ -\\ Ulala -\\ Hmm? -\\ The mouth on this poster is wet... -\\ 0311 -[0] -Улала - Хмм...? Почему у этого плаката мокрый рот...? - - -_________ -\\ ...Oh, well. -\\ -[1] - ...Ох, ладно. - -_________ -\\ Katsuya -\\ The key to the clock tower is missing from -\\ here. It could be a thief... In any case, I -\\ should contact lost and found... -\\ -[2] -Кацуя - Отсюда пропал ключ от часовой башни. - Похоже, его украли... - В любом случае, надо позвонить в бюро находок... - -_________ -\\ Katsuya -\\ The ones who know that the key is here -\\ are the janitor, the faculty, and... -\\ the students. She couldn't have... -\\ -[3] -Кацуя - О том, что ключ от башни находится здесь знали - только дворник, учителя и... ученики... - Не думаю, что его взяла медсестра... - -_________ -\\ Janitor -\\ (sigh)...It's hard -\\ cleaning the clock tower at this age... -\\ ...Is my meal ready yet? -\\ -[4] -Дворник - Эх... Знали бы вы, как трудно убираться в - часовой башне в моём возрасте... - ...Кстати, готов ли мой обед? - -_________ -\\ School Nurse -\\ Geez, you just ate... -\\ You're such a good-for-nothing. -\\ -[5] -Школьная медсестра - Господи, ты ведь ел совсем недавно... - Такой бестолковый... - -_________ -\\ Janitor -\\ I can't find the key to the clock tower. -\\ Where did I put it...? -\\ -[6] -Дворник - Я не могу найти ключ от часовой башни. - Куда я мог его положить? - -_________ -\\ School Nurse -\\ You always leave it -\\ on top of the desk. -\\ -[7] -Школьная медсестра - Ты всегда оставляешь его на столе. - -_________ -\\ Janitor -\\ It's not there... -\\ Did someone take it? -\\ -[8] -Дворник - Его там нет... Может, кто-то взял его? - -_________ -\\ Janitor -\\ I can't get in the clock tower without -\\ the key... This is not good... -\\ -[9] -Дворник - Я не смогу попасть в часовую башню без ключа... - Это очень плохо... - -_________ -\\ School Nurse -\\ Isn't there a spare in the faculty lounge? -\\ Why don't you ask a teacher? -\\ -[10] -Школьная медсестра - Может он в учительской? - Ты не спрашивал у учителей? - -_________ -\\ School Nurse -\\ Hmmmm?... -\\ You're hurt! -\\ Let me see... -\\ -[11] -Школьная медсестра - Хмммм?... - Ох, ты ранена... - Давай я подлечу тебя... - -_________ -\\ Maya's party recovered. -[12] - Партия Майи восстановлена. - -_________ -\\ School Nurse -\\ You're all better now. -\\ I can't ignore someone who is hurt. -\\ If something happens, come back here. -\\ -[13] -Школьная медсестра - Вот так-то лучше. - Я не могу видеть как кто-то страдает. - Если что-нибудь случится - заходите ещё. - - --------- FILE: 0366_24_0_24_J_Sanitarium.txt - -_________ -\\ Ulala -\\ This nurse said she saw a mysterious, -\\ armed group take on some demons! -\\ -[0] -Улала - Медсестра говорит, что видела какую-то - таинственную группировку, которая дралась с - демонами! - -_________ -\\ Ulala -\\ Could it be those dead Mafia guys -\\ back there?... -\\ -[1] -Улала - Может, это те мёртвые мафиози? - -_________ -\\ Katsuya -\\ That nurse seems to be very confused, -\\ but considering this horrible condition... -\\ Everything must be true. -\\ -[2] -Кацуя - Медсестра в шоке... Учитывая, что всё вокруг в - таком ужасном состоянии... - Похоже, что всё это правда... - -_________ -\\ Baofu -\\ It seems that Tatsuzou is -\\ making enormous contributions to -\\ this sanitarium. -\\ -[3] -Баофу - Да уж, Тацудзоу неплохо вкладывается в - эту лечебницу. - -_________ -\\ Baofu -\\ He probably bribed them under the mask of -\\ charity, but she spilled her guts quickly. -\\ Well, it can't be helped in this situation. -\\ -[4] -Баофу - Возможно, он подкупает всех, хорошо жертвуя, - но она быстро всё выложила. - Хотя это никак сейчас не поможет. - -_________ -\\ Hiding Nurse -\\ Y... You're a... hu...man... right? -\\ P-P-P... Please save me!! -\\ Demons... Demons have appeared!! -\\ -[5] -Прячущаяся медсестра - В-вы ведь лю...ди... да? - П-п-п...пожалуйста, спасите меня! - Демоны... Здесь повсюду появились демоны! - -_________ -\\ Hiding Nurse -\\ ...He did it... He called the demons... -\\ The patient in Room 303... -\\ Tatsuya Sudou summoned the demons! -\\ -[6] -Прячущаяся медсестра - ...Это он... Это всё он... Он вызвал демонов... - Пациент из 303-ей палаты... - Тацуя Судоу призвал демонов! - -_________ -\\ Hiding Nurse -\\ The demons attacked my patients and my -\\ co-workers... It's no lie! ...You saw them -\\ too, right!? All those corpses! -\\ -[7] -Прячущаяся медсестра - Демоны напали на пациентов и моих коллег... - Это не ложь! Вы ведь тоже видите их?! - Все эти трупы! - - --------- FILE: 0367_22_0_22_J_GOLD_closer.txt - -_________ -\\ Katsuya -\\ I tried to investigate his -\\ criminal mind, but... -\\ His is just an excuse. -\\ -[0] -Кацуя - Я пытался понять его криминальный разум, но... - Он только и делает, что оправдывается... - -_________ -\\ Katsuya -\\ ...Huh? Barbell!? -\\ Didn't you mistake it for something -\\ else?... -\\ -[1] -Кацуя - ...Что? Штанга?! - Возможно, вы приняли за неё что-то другое?... - -_________ -\\ Baofu -\\ That missy didn't have the key, right?... -\\ Let's get outta here. -\\ -[2] -Баофу - У той девочки нет ключа?... - Пойдём отсюда. - -_________ -\\ Baofu -\\ We got no business here. Let's hurry out... -\\ Huh? ...Worried about Ulala, you say? -\\ I just want to get this crap over with... -\\ -[3] -Баофу - Нам нечего здесь делать. Пошли уже дальше... - Что? ...Волнуешься за Улалу? Я просто хочу - побыстрее закончить с этим дерьмом... - -_________ -\\ Female Staff Member -\\ Huh? The key to the boxing gym? -\\ I don't have it, but... -\\ Ah!... Mike has it! -\\ -[4] -Фитнес-тренер - Что? Ключ от зала бокса? - У меня его нет, но... - Ах!... Точно! Он у Майка! - -_________ -\\ Female Staff Member -\\ ...Where is he?... -\\ Hmmmm, knowing him, he'd be... -\\ -[5] -Фитнес-тренер - ...Где он?... - Хмммм, зная его, он должен быть... - -_________ -\\ Female Staff Member -\\ Like, in the dressing room!?... -\\ The ladies' dressing room, y'know!? -\\ ...Kyahahaha! -\\ -[6] -Фитнес-тренер - Наверное, в раздевалке?!... - В какой? В женской же! - ...Хи-хи!... - -_________ -\\ Female Staff Member -\\ Huh? Bar...bell? -\\ It's not here, but... -\\ -[7] -Фитнес-тренер - Что? Штан...га? - Её здесь нет, но... - -_________ -\\ Female Staff Member -\\ Huh!?... -\\ He really was in the dressing room?... -\\ What a sicko!... -\\ -[8] -Фитнес-тренер - Что?!... - Он и правда был в женской раздевалке?... - Какой извращенец!... - -_________ -\\ Makimura -\\ Is this cop really a guy?... -\\ If he's a real guy, -\\ he'd understand my feelings!! -\\ -[9] -Макимура - Этот коп хоть немного мужчина?... - Будь он настоящим мужиком, то понял бы мои - чувства! - -_________ -\\ Uh, she's not supposed to be here!? -\\ (Kataoka) -\\ -[10] - - - --------- FILE: 0368_26_0_26_J_KasuBomb.txt - -_________ -\\ There's more than 4 in the party. -\\ It's gonna hang. -\\ Contack Kaneda/Kataoka. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ W-What's up with that guy!?... -\\ He's just too scary...05121E00 -\\ ...!! 05121E00...Could it be!? -\\ -[1] -Улала - Ч-что с тем парнем?!... - Он такой страшный...[30] - ...![30]... Почему так?! - -_________ -\\ Ulala -\\ He's really easygoing, isn't he? Aren't -\\ people of the Conduct Committee -\\ supposed to be more, well, uptight? -\\ -[2] -Улала - Он такой жалкий. Разве ребята из комитета по - поведению не должны быть более, эм, строгими? - -_________ -\\ Ulala -\\ ...Did that boy who was here -\\ perform a Joker curse, too? -\\ -[3] -Улала - ...Тот парень, который был здесь, тоже - использовал проклятие Джокера? - -_________ -\\ Ulala -\\ He's really easygoing, isn't he? Aren't -\\ people of the Conduct Committee -\\ supposed to be more, well, uptight? -\\ -[4] -Улала - Он такой жалкий. Разве ребята из комитета по - поведению не должны быть более, эм, строгими? - -_________ -\\ Ulala -\\ Oh oh, that conduct officer -\\ is saying such a glorious thing. -\\ He's way too serious. -\\ -[5] -Улала - Ох, тот следящий за порядком говорит такие - славные вещи. Он слишком серьёзен. - -_________ -\\ Ulala -\\ Ma-ya, this ain't the place! -\\ Our destination is somewhere else, right? -\\ You really understand? -\\ -[6] -Улала - Ма-йя, кажется, это не то место! - Нам ведь надо было совсем в другое, нет? - Ты правильно поняла куда нам нужно? - -_________ -\\ Ulala -\\ I never knew you had such a past...Hmm? -\\ It's not the past. It's the...past from -\\ the "Other Side"? -\\ -[7] -Улала - Я и не подозревала, что у тебя такое прошлое... - Что? Это не твоё прошлое? Это прошлое с - "Другой Стороны"? - -_________ -\\ Ulala -\\ Seriously, has that Conduct Committee -\\ member ever been outside? -\\ It can't be...Could it? -\\ -[8] -Улала - Ну правда, этот чел из комитета по наблюдению - вообще бывает на улице? - Ну не может же быть такого. что нет? - -_________ -\\ Ulala -\\ This is getting good. -\\ I'll do my best so...05121E00Let me in on it! -\\ -[9] -Улала - Мне начинает это нравиться. - Я сделаю что могу, так что...[30] - Запускайте меня! - -_________ -\\ Ulala -\\ What's with those boys? -\\ What are they scared about? -\\ -[10] -Улала - Что с теми парнями? - Чего они боятся? - -_________ -\\ Katsuya -\\ The guy over there is saying some dangerous -\\ things. It's kids like him who bring -\\ down the reputation of this school. -\\ -[11] -Кацуя - Тот парень говорит опасные вещи. - Такие, как он, очень сильно портят репутацию - школы. - -_________ -\\ Katsuya -\\ A cursed bomb shelter and being hated by a -\\ bunch of women. I'm...more scared of being -\\ hated by women... -\\ -[12] -Кацуя - Проклятое бомбоубежище или быть ненавидимым - толпой женщин. Меня... больше пугает второе... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Hmmm, I do feel a dangerous aura coming -\\ from him, but right now I think Noriko -\\ is more important. -\\ -[13] -Кацуя - Хм, я чувствую от него опасную ауру, но прямо - сейчас для нас важнее Норико. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Hmmm, I do feel a dangerous aura coming -\\ from him, but right now I think -\\ investigating the truth is more important. -\\ -[14] -Кацуя - Хм, я чувствую от него опасную ауру, но прямо - сейчас для нас узнать правду намного важнее. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Most likely, many people have already -\\ used the Joker... Especially the young -\\ ones, who are susceptible to fads... -\\ -[15] -Кацуя - Скорее всего проклятие Джокера уже использовали - очень много людей... Особенно молодёжь - они - склонны к импульсивным поступкам... - -_________ -\\ Katsuya -\\ What should students avoid doing... -\\ I smell a case!... -\\ What do you think, Ms. Amano? -\\ -[16] -Кацуя - Чего не следует делать ученикам... - Хммм... Я чувствую запах дела!......... - Что вы думаете, мисс Амано? - -_________ -\\ Katsuya -\\ If everyone in an organization did their -\\ part, no one would have any trouble... -\\ But that will never become a reality. -\\ -[17] -Кацуя - Если бы каждый в организации делал свою работу - хорошо, то не было бы никаких проблем... - Но такое невозможно в реальности. - -_________ -\\ Katsuya -\\ M...Ms. Amano? -\\ Is this the place [name] spoke of? -\\ -[18] -Кацуя - М...мисс Амано? - Это и есть то место, о котором говорил [name]? - -_________ -\\ Katsuya -\\ The "Other Side" has nothing to do with me. -\\ To me, Ms. Amano is the Ms. Amano of -\\ "This Side", and nothing else. -\\ -[19] -Кацуя - Мне всё равно на "Другую Сторону". - Для меня существует лишь одна мисс Амано и - она с "Этой Стороны". - -_________ -\\ Katsuya -\\ Is he into his work, or does he just have -\\ no sense of danger? Should we tell him -\\ what is going on outside? -\\ -[20] -Кацуя - Это он так увлечён своей работой или просто - не чувствует опасности? - Может расскажем ему, что творится снаружи? - -_________ -\\ Katsuya -\\ We cannot let the people's faces become -\\ any more dejected.... -\\ Of course that includes you, Ms. Amano. -\\ -[21] -Кацуя - Мы не можем допустить, чтобы люди страдали ещё - больше... И вы тоже, мисс Амано. - -_________ -\\ Katsuya -\\ I don't know what they're afraid of, -\\ but don't you think it has nothing to -\\ do with us? -\\ -[22] -Кацуя - Понятия не имею чего онибоятся, но ведь это - нас никак сейчас не касается? - -_________ -\\ Baofu -\\ Hmph, that psycho-boy... -\\ Most of his kind don't actually take -\\ action, but how about this guy? -\\ -[23] -Баофу - Пфф, какой-то психованный... - Обычно такие как он сильны только на словах... - Интересно, будет ли он что-нибудь делать? - -_________ -\\ Baofu -\\ The woman you duped comes back to haunt -\\ you. It's the worst possible situation, -\\ you know. That will sober up anyone. -\\ -[24] -Баофу - Обманутая женщина, которая возвращается, чтобы - отомстить. Это очень хреновая ситуация. - Любой осознает, что так делать не следует. - -_________ -\\ Baofu -\\ ...A person about to commit a crime, and -\\ one who did. There's no contest... -\\ Let's handle that Noriko kidnapping first. -\\ -[25] -Баофу - Потенциальный преступник - это не реальный. - Их вообще нельзя сравнивать. - Давай лучше займёмся похищением Норико. - -_________ -\\ Baofu -\\ ...A person about to commit a crime, and -\\ one who did. There's no contest... -\\ Let's find some clues first. -\\ -[26] -Баофу - Потенциальный преступник - это не реальный. - Их вообще нельзя сравнивать. - Давай лучше поищем какие-нибудь улики. - -_________ -\\ Baofu -\\ He cursed someone. Of course he deserves -\\ a fitting punishment. But you can't say -\\ that in this "politically correct" society. -\\ -[27] -Баофу - Он кого-то проклял. И конечно, заслуживает - соответствующего наказания. Но так говорить в - нашем "политкорректром" обществе нельзя. - -_________ -\\ Baofu -\\ A scandal at the Kasu High Festival, huh. -\\ Festivals are supposed to be for fun... -\\ Don't you guys get it? -\\ -[28] -Баофу - Скандал на фесте в Касугаяме, хех. - Фестивали и созданы для того, чтобы там было - весело. Неужели вы этого не поняли? - -_________ -\\ Baofu -\\ Being with those kinds of guys -\\ makes me feel uncomfortable... -\\ Guys like... 2011.. -\\ -[29] -Баофу - Мне немного некомфортно рядом с такими - парнями... Ну типа как... [surname]... - -_________ -\\ Baofu -\\ Why did we come here? -\\ We don't have business here in the -\\ bomb shelter. -\\ -[30] -Баофу - Зачем мы сюда пришли? - У нас нет дел в бомбоубежище. - -_________ -\\ Baofu -\\ (sigh)...Ulala is really an idiot. -\\ You don't try to speak about that with -\\ a sense of urgency... -\\ -[31] -Баофу - Блин... Улала реально тупая. - Пусть лучше не пытается говорить о том, о чём - понятия не имеет... - -_________ -\\ Baofu -\\ It's better if we shut up and keep that kid -\\ here. Outside is way more dangerous... -\\ We can't watch over him, either. -\\ -[32] -Баофу - В общем, нам нужно заткнуть этого пацана и не - выпускать отсюда. Снаружи ему будет хреново... - И мы не сможем за ним там присматривать. - -_________ -\\ Baofu -\\ Heh, what's wrong, [name]?... -\\ You afraid? Weak, man, weak. -\\ Maya will hate ya for that, huh? -\\ -[33] -Баофу - Эй, что не так, [name]? - Боишься? Расслабься, друг. - А то Майя рассердится на тебя, да ведь? - -_________ -\\ Baofu -\\ Kudan? That monster with a body of a bull -\\ and a head of a human? Hmph...probably -\\ just another series of rumors. -\\ -[34] -Баофу - Кудан? Это типа монстр с телом быка и головой - человека? Пф... Очередной дебильный слух... - -_________ -\\ Nanjo -\\ It is of his own doing...or not... -\\ Everyone thinks it's just a rumor. -\\ -[35] -Нандзё - Это всё - последствия его же действий... Или нет... - Все думают, что это просто слух. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Our high school days... -\\ Was that something students should not do? -\\ ...Hmmmmm. -\\ -[36] -Нандзё - А когда мы учились в школе... - Делали ли мы то, чего не следовало? - ...Хммммм. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Like the one who organizes is increasingly -\\ serious, the power at the top becomes more -\\ and more critical. That's why #1 is special. -\\ -[37] -Нандзё - Чем серьезнее организация, тем важнее - компетентность высшего руководства в ней. - Поэтому #1 имеет особое значение. - -_________ -\\ Nanjo -\\ This is...Kasugayama High School! -\\ Please do not make me regret -\\ believing in you. -\\ -[38] -Нандзё - Это ведь... школа Касугаяма! - Пожалуйста, не заставляйте меня жалеть о том, - что я поверил в вас. - -_________ -\\ Elly -\\ I never figured on fortune telling -\\ becoming a widespread thing that -\\ would cause such a situation... -\\ -[39] -Элли - Я даже подумать не могла, что предсказания, - если станут настолько популярными, могут - спровоцировать такую ситуацию... - -_________ -\\ Elly -\\ Our high school life... -\\ Was that something students shouldn't do? -\\ Hmmmmm... -\\ -[40] -Элли - А когда мы учились в школе... - Делали ли мы то, чего не следовало? - ...Хммммм. - -_________ -\\ Elly -\\ It's fine having a strong sense of justice, -\\ but continuous strain isn't good for the -\\ body... -\\ -[41] -Элли - Иметь хорошее чувство справедливости - это - прекрасно, но очень вредно держать организм - в постоянном напряжении... - -_________ -\\ Elly -\\ I recommend aromatherapy -\\ when relaxing... -\\ Why don't you try it? -\\ -[42] -Элли - Я очень сильно рекомендую ароматерапию во - время отдыха... - Почему вы её ещё не попробовали? - -_________ -\\ Elly -\\ Isn't this Kasugayama High School, -\\ Ms. Amano? -\\ -[43] -Элли - Мисс Амано, разве это не Касугаяма? - -_________ -\\ Elly -\\ ...Why here? -\\ -[44] -Элли - ...Почему мы здесь? - -_________ -\\ [name] -\\ ...I can't tell you here. -\\ You should know that... -\\ -[45] -[name] - ...Я не могу ничего сказать тебе здесь. - И ты знаешь об этом... - -_________ -\\ [name] -\\ If you were to assume what we saw there -\\ is on the same axis of time, it is all in -\\ the past...Before the "Grand Cross". -\\ -[46] -[name] - Если представить события, которые мы видели, - на одной оси времени, то всё это уже было в - прошлом... Перед "Большим Крестом". - -_________ -\\ [name] -\\ Baofu's right. -\\ I think he'd be safer in here. -\\ -[47] -[name] - Баофу прав. - Думаю, здесь ему будет безопаснее. - -_________ -\\ [name] -\\ Tatsuzou's gone, and the Tenchu Army is in -\\ chaos. We don't need to worry about him... -\\ That is, if we defeat Nyarlathotep... -\\ -[48] -[name] - Тацудзоу скрылся и армия Тенчу вверглась в - хаос. Нам не нужно будет беспокоиться о нём... - Если мы победим Ньярлатотепа. - -_________ -\\ [name] -\\ ...Kudan? -\\ I think I've heard of it... -\\ ...Or maybe not? -\\ -[49] -[name] - ...Кудан? - Кажется, я слышал про него... - ...Или нет? - -_________ -\\ Makimura -\\ This is that haunted bomb shelter, right? -\\ W-What are we doing here? I-I'm no good -\\ at these kinds of places. -\\ -[50] -Макимура - Это и есть то самое бомбоубежище с демонами? - Ч-что мы здесь делаем? Я оч-чень плохо - чувствую себя в таких местах. - -_________ -\\ Sugimoto -\\ He he he, I'm gonna kill him! -\\ I'm gonna get revenge!!! -\\ Hya---ha ha ha!... -\\ -[51] -Сугимото - Хе-хе, я убью его! Я отомщу!! - Хья-ха-ха! - -_________ -\\ Hiroki Sugimoto -\\ A popular punk that goes to Kasu High. He -\\ lost to Pants Leader in Jr. High and became -\\ a henchman. He secretly plots his revenge. -\\ -[52] -Хироки Сугимото - Известный отморозок, учащийся в Касугаяме. - Проиграл Лидеру Банды в Трусах в начальной - школе и тайно жаждет отомстить ему. - -_________ -\\ Hiroki Sugimoto -\\ A popular punk that goes to Kasugayama. He -\\ lost to Eikichi in Jr. High and became -\\ a henchman. He secretly plots his revenge. -\\ -[53] -Хироки Сугимото - Известный отморозок, учащийся в Касугаяме. - Проиграл Эйкичи в начальной школе и тайно - жаждет отомстить ему. - -_________ -\\ Sugimoto -\\ What!? -\\ Don't talk to me...!! -\\ -[54] -Сугимото - Что?! - Не разговаривай со мной...! - -_________ -\\ Sugimoto -\\ Ahh!? What!?... -\\ I told you not to -\\ talk to me!! -\\ -[55] -Сугимото - Аррр! Что?!... - Я же сказал - не разговаривай со мной! - -_________ -\\ Sugimoto -\\ Joker curse? How should I know?... -\\ ...I said I don't know!! -\\ Get outta here!... -\\ -[56] -Сугимото - Проклятие Джокера? Откуда я знаю?... - ...Я же сказал - не знаю! - Убирайся отсюда!... - -_________ -\\ Sugimoto -\\ ...Hya--ha ha ha! -\\ -[57] -Сугимото - ...Хья-ха-ха! - -_________ -\\ Male Student -\\ It seems today will end without incident. -\\ If something happens, there's no point in -\\ guarding this, but still...I'm bored. -\\ -[58] -Ученик - Похоже, что сегодняший день без инцидентов. - А если что-то случится, то не будет смысла - сторожить эту дверь... Мне скучно. - -_________ -\\ Male Student -\\ Whoa, this place is off limits... -\\ As long as I am looking out for things, -\\ you won't get past here so...What? -\\ -[59] -Ученик - Эй, сюда нельзя... Пока я слежу за ним - вы не - пройдёте. - Что вам? - -_________ -\\ What? -\\ Guess name -\\ Talk -\\ Nothing -\\ 091102110311JUNJI KINOSHITA -\\ 0311 -[60] - Что вам? -[3]Угадать имя -Поговорить -Ничего -ДЗЮНДЗИ КИНОСИТА - - -_________ -\\ Male Student -\\ Who's that?... -\\ Did that person do something? -\\ -[61] -Ученик - Кто это?... - Этот человек что-то сделал? - -_________ -\\ Junji Kinoshita -\\ Eh, how did you know my name?... -\\ Huh? My mom is looking for me!? -\\ -[62] -Дзюндзи Киносита - Э, вы знаете моё имя?... - Что? Меня искала моя мама?! - -_________ -\\ Junji Kinoshita -\\ Why? I just came to school. -\\ I told my mom that...but... -\\ Okay. I'll call. -\\ -[63] -Дзюндзи Киносита - Зачем? Я ведь только пришёл в школу. - Я ведь говорил ей, что я... Но... - Ладно, я позвоню ей. - -_________ -\\ Junji Kinoshita -\\ Geez...Mom's such a worrier. -\\ -[64] -Дзюндзи Киносита - Чёрт... Мама постоянно почему-то волнуется... - -_________ -\\ Male Student -\\ ...Eh, him? -\\ Shh!...Keep your voice down. -\\ -[65] -Ученик - ...Ээээ, он? - Тссс!... Потише... - -_________ -\\ Male Student -\\ ...He's already a rough person, but lately -\\ he became more violent...Shh!...Eh, who -\\ does he have a grudge against, you ask? -\\ -[66] -Ученик - ...Он всегда был хулиганом, но в последнее время - стал ещё опаснее... Тсс!... Вы спрашиваете, на - кого же он так обозлился? - -_________ -\\ Male Student -\\ ...I don't know. -\\ -[67] -Ученик - ...Я не знаю... - -_________ -\\ Male Student -\\ ...Shh! -\\ ...Please don't provoke him. -\\ -[68] -Ученик - ...Тсс! - ...Пожалуйста, не провоцируйте его. - -_________ -\\ Male Student -\\ Put yourself in my shoes... -\\ Why am I with him? I'm the one keeping -\\ the conduct in order here. -\\ -[69] -Ученик - Поставьте себя на моё место... - Так почему я здесь с ним? Я единственный, кто - следит здесь за порядком. - -_________ -\\ Male Student -\\ There's no reason for him to be here! -\\ ...Ah...Shh! -\\ -[70] -Ученик - А вот у него нет никаких причин быть здесь! - ...Блин... Тссссс! - -_________ -\\ Male Student -\\ (sigh)...I'm bored. Why am I here, you ask? -\\ I'm the one who was assigned to keep -\\ the conduct in order here. -\\ -[71] -Ученик - Эх... Я устал. Спрашиваете, зачем я здесь? - Я единственный, кто следит здесь за порядком. - -_________ -\\ Male Student -\\ This is so kick-back... -\\ ...Eh, Sugimoto? I don't know. -\\ Maybe he was tired of being here. -\\ -[72] -Ученик - Всё так просто... - А? Сугимото? Не знаю. - Видимо, замучался стоять здесь. - -_________ -\\ Male Student -\\ ...Eh...Why am I here, you ask? -\\ I'm the one who was assigned to keep -\\ the conduct in order here. -\\ -[73] -Ученик - ...Эх... Спрашиваете, зачем я здесь? - Я единственный, кто следит здесь за порядком. - -_________ -\\ Male Student -\\ At the festival, a student did something -\\ that was way out of line. Since then, the -\\ Conduct Committee has been guarding it. -\\ -[74] -Ученик - На фестивале один ученик сделал то, чего - делать было нельзя. С тех пор его охраняет - комитет следящий за порядком. - -_________ -\\ Male Student -\\ 0311 -[75] -Ученик - - -_________ -\\ Junji Kinoshita -\\ 0311 -[76] -Дзюндзи Киносита - - -_________ -\\ No matter what happens outside, I will -\\ fulfill my role enforcing proper conduct. -\\ That is the duty of a committee member. -\\ -[77] - Неважно, что происходит снаружи - я буду - исполнять свою работу и следить за порядком. - Это долг члена комитета по поддержанию порядка. - -_________ -\\ Male Student -\\ 0311 -[78] -Ученик - - -_________ -\\ Junji Kinoshita -\\ 0311 -[79] -Дзюндзи Киносита - - -_________ -\\ E-Excuse me! What's going on outside? -\\ Recently, I feel like I've been floating... -\\ I wonder why? -\\ -[80] - П-простите! А что происходит на улице? - Недавно я почувствовал, что мы как будто - летаем... Интересно, почему? - -_________ -\\ Male Student -\\ 0311 -[81] -Ученик - - -_________ -\\ Junji Kinoshita -\\ 0311 -[82] -Дзюндзи Киносита - - -_________ -\\ After being in here for so long, you -\\ start to lose track of the outside world. -\\ When is the next guard on duty? -\\ -[83] - После такого долгого пребывания здесь - - я потерял ощущение времени мира снаружи. - Кто у нас следующий дежурит по графику? - -_________ -\\ Male Student -\\ 0311 -[84] -Ученик - - -_________ -\\ Junji Kinoshita -\\ 0311 -[85] -Дзюндзи Киносита - - -_________ -\\ Yasuo said he saw it... -\\ What is it?...The monster "Kudan"! -\\ You know, the rumor? -\\ -[86] - Ясуо сказал, что видел это... - Что "это"?... Монстра! Кудана! - Вы ведь слышали слух? - -_________ -\\ Male Student -\\ 0311 -[87] -Ученик - - -_________ -\\ Junji Kinoshita -\\ 0311 -[88] -Дзюндзи Киносита - - -_________ -\\ Please don't go any further... -\\ Here?...This used to be a bomb shelter... -\\ It's called the "Haunted Bomb Shelter". -\\ -[89] - Пожалуйста, не ходите дальше... - Здесь... Раньше здесь было бомбоубежище... - И называлось "бомбоубежище с привидениями". - -_________ -\\ Male Student -\\ 0311 -[90] -Ученик - - -_________ -\\ Junji Kinoshita -\\ 0311 -[91] -Дзюндзи Киносита - - -_________ -\\ Besides being old and dangerous, they say -\\ monsters lurk there. Well, our school has -\\ been treated like a haunted house lately. -\\ -[92] - Мало того, что здесь и так страшно, говорят, - что здесь бродят даже демоны. И теперь нашу - школу считают каким-то "домом с привидениями". - -_________ -\\ Male Student -\\ 0311 -[93] -Ученик - - -_________ -\\ Junji Kinoshita -\\ 0311 -[94] -Дзюндзи Киносита - - -_________ -\\ Well, it's old, so it's off limits... -\\ To tell you the truth, once you enter -\\ here, you can't get out! -\\ -[95] - Там очень старые пещеры, потому туда запрещено! - И, по правде говоря, войдя туда, вы уже не - сможете выбраться! - -_________ -\\ Male Student -\\ 0311 -[96] -Ученик - - -_________ -\\ Junji Kinoshita -\\ 0311 -[97] -Дзюндзи Киносита - - -_________ -\\ You need a map or you'll get lost... -\\ As a Conduct... Eh, you want the map? -\\ You're still going to go...? -\\ -[98] - Вам нужна карта или вы совсем потеряетесь... - И как наблюдающий, я... Эм, вам нужна карта? - Вы всё ещё хотите идти туда...? - -_________ -\\ Male Student -\\ 0311 -[99] -Ученик - - -_________ -\\ Junji Kinoshita -\\ 0311 -[100] -Дзюндзи Киносита - - -_________ -\\ Well, you're all grown-ups... -\\ But I don't have the map. -\\ That last guy who went in lost it. -\\ -[101] - Ну, вы все взрослые... - Но у меня нет карты. Тот парень, который - заходил туда последним, потерял её. - -_________ -\\ Male Student -\\ 0311 -[102] -Ученик - - -_________ -\\ Junji Kinoshita -\\ 0311 -[103] -Дзюндзи Киносита - - -_________ -\\ It should be somewhere inside the shelter, -\\ but it's not my fault if something happens! -\\ ...I warned you, OKAY!? -\\ -[104] - Он должен быть где-то в убежище, но если - что-то случится, то это будет моя вина! - ...Я вас предупрелил, окей?! - -_________ -\\ Male Student -\\ 0311 -[105] -Ученик - - -_________ -\\ Junji Kinoshita -\\ 0311 -[106] -Дзюндзи Киносита - - -_________ -\\ Eh, "Kudan"?...Oh, that monster!! -\\ I was just teasing Yasuo. -\\ I was bored. -\\ -[107] - Эм, "Кудан"? ...Аааа, тот монстр. - Мне было скучно и я решил подшутить над Ясуо. - -_________ -\\ Male Student -\\ ...Ah...Ah...Ya...Yasuo...? -\\ T...That... -\\ T-Thing, W-W-W-What was that? -\\ -[108] -Ученик - ...А...А...Я......Ясуо...? - Ч-что это б-было?? - -_________ -\\ Yasuo -\\ T-There WAS something there...I think... -\\ -[109] -Ясуо - Т-там ч-что-то точно было... Наверное... - -_________ -\\ Yasuo Inoue -\\ A typical Kasu High student. He dreams -\\ of being in the spotlight as Student Body -\\ President, but he's not going after that. -\\ -[110] -Ясуо Иноуэ - Обычный ученик Касугаямы. Мечтает стать - отличным президентом уч. совета, но ничего для - этого не делает. - -_________ -\\ Yasuo -\\ It was like a bull...or...!! -\\ I heard this from my grandfather. -\\ -[111] -Ясуо - Это был... как бы... вроде... бык... или...! - Мне дедушка рассказывал... - -_________ -\\ Yasuo -\\ I-In the depths of the Bomb Shelter...Kudan -\\ ...Yes, that was Kudan!! ...Ah...How -\\ horrifying!! I don't want to think about it. -\\ -[112] -Ясуо - В глубинах бомбоубежища - Кудан. - ...Да, это был Кудан! Аххх... - Как жутко! Я даже не хочу думать об этом! - -_________ -\\ Yasuo -\\ I-In the depths of the Bomb Shelter...Kudan -\\ ...Yes, that was Kudan!! ...Ah...How -\\ horrifying!! I don't want to think about it. -\\ -[113] -Ясуо - В глубинах бомбоубежища - Кудан. - ...Да, это был Кудан! Аххх... - Как жутко! Я даже не хочу думать об этом! - -_________ -\\ EBIT E0037 -\\ "Katsuya returns!" -\\ Bit on!! -\\ -[114] - - -_________ -\\ EBIT E0038 -\\ "Con man apprehended" -\\ Bit on!! -\\ -[115] - - -_________ -\\ EBIT E003E -\\ "Ulala back" -\\ Bit on!! -\\ -[116] - - -_________ -\\ EBIT E0043 -\\ "Club clear" -\\ Bit on!! -\\ -[117] - - -_________ -\\ EBIT E0046 -\\ "Nanjo or Elly admitted" -\\ Bit on!! -\\ -[118] - - -_________ -\\ EBIT E006F -\\ "Lab/TV station clear" -\\ Bit on!! -\\ -[119] - - -_________ -\\ EBIT E0077 -\\ "Smile Mall clear - Katsuya escape" -\\ Bit on!! -\\ -[120] - - -_________ -\\ EBIT E007A -\\ "Concert Hall clear - Katsuya back" -\\ Bit on!! -\\ -[121] - - -_________ -\\ EBIT E007B -\\ "Tapped Tatsuzou and assassin's phone" -\\ Bit on!! -\\ -[122] - - -_________ -\\ EBIT E007F -\\ "Factory clear - Baofu back" -\\ Bit on!! -\\ -[123] - - -_________ -\\ EBIT E008C -\\ "Ocean Floor Ruins clear" -\\ Bit on!! -\\ -[124] - - -_________ -\\ EBIT E009F -\\ "Mt Iwato clear - Nanjo/Elly out, Tatsuya in -\\ Bit on!! -\\ -[125] - - -_________ -\\ EBIT E00AF -\\ "Ameno Torifune clear" -\\ Bit on!! -\\ -[126] - - -_________ -\\ EBIT E00B8 -\\ "Sumaru Castle clear" -\\ Bit on!! -\\ -[127] - - -_________ -\\ Male Student -\\ 0311 -[128] -Ученик - - -_________ -\\ Junji Kinoshita -\\ 0311 -[129] -Дзюндзи Киносита - - -_________ -\\ Please don't go any further... -\\ Here?...This used to be a bomb shelter... -\\ It's called the "Haunted Bomb Shelter". -\\ -[130] - Пожалуйста, не ходите дальше... - Здесь... Раньше здесь было бомбоубежище... - И называлось "бомбоубежище с привидениями". - -_________ -\\ Male Student -\\ 0311 -[131] -Ученик - - -_________ -\\ Junji Kinoshita -\\ 0311 -[132] -Дзюндзи Киносита - - -_________ -\\ Besides being old and dangerous, they say -\\ monsters lurk there. Well, our school has -\\ been treated like a haunted house lately. -\\ -[133] - Мало того, что здесь и так страшно, говорят, - что здесь бродят даже демоны. И теперь нашу - школу считают каким-то "домом с привидениями". - -_________ -\\ Male Student -\\ 0311 -[134] -Ученик - - -_________ -\\ Junji Kinoshita -\\ 0311 -[135] -Дзюндзи Киносита - - -_________ -\\ Well, it's old, so it's off limits... -\\ To tell you the truth, once you enter -\\ here, you can't get out! -\\ -[136] - Там очень старые пещеры, потому туда запрещено! - И, по правде говоря, войдя туда, вы уже не - сможете выбраться! - -_________ -\\ Male Student -\\ 0311 -[137] -Ученик - - -_________ -\\ Junji Kinoshita -\\ 0311 -[138] -Дзюндзи Киносита - - -_________ -\\ You need a map or you'll get lost... -\\ As a Conduct... Eh, you want the map? -\\ You're still going to go...? -\\ -[139] - Вам нужна карта или вы совсем потеряетесь... - И как наблюдающий, я... Эм, вам нужна карта? - Вы всё ещё хотите идти туда...? - -_________ -\\ Male Student -\\ 0311 -[140] -Ученик - - -_________ -\\ Junji Kinoshita -\\ 0311 -[141] -Дзюндзи Киносита - - -_________ -\\ Well, you're all adults... -\\ But I don't have the map. -\\ That last guy who went in lost it. -\\ -[142] - Ну, вы все взрослые... - Но у меня нет карты. Тот парень, который - заходил туда последним, потерял её. - -_________ -\\ Male Student -\\ 0311 -[143] -Ученик - - -_________ -\\ Junji Kinoshita -\\ 0311 -[144] -Дзюндзи Киносита - - -_________ -\\ It should be somewhere inside the shelter, -\\ but it's not my fault if something happens! -\\ ...I warned you, OKAY!? -\\ -[145] - Он должен быть где-то в убежище, но если - что-то случится, то это будет моя вина! - ...Я вас предупрелил, окей?! - - --------- FILE: 0369_28_0_28_J_KasuRoof.txt - -_________ -\\ More than 4 in your party. -\\ It's gonna hang. -\\ Get Kaneda/Kataoka. -\\ -[0] -4 - -_________ -\\ Ulala -\\ So this is Kasugayama High School... -\\ It's pretty dull... No wonder it -\\ has such a bad reputation. -\\ -[1] -Улала - Мдя... Эта Касугаяма, конечно, максимально - дебильна... Неудивительно, что у школы такая - репутация. - -_________ -\\ Ulala -\\ Those kids really are from Kasu High. -\\ Compare that to Nanjo and Elly... -\\ (sigh)..."The Pillsbury Dull-boy", huh... -\\ -[2] -Улала - Ну эти ученички точно из Касугаямы. - Просто сравни их с Нандзё или Элли... - Какие тупоголовые... - -_________ -\\ Ulala -\\ Are all the students here like that?... -\\ Aren't there any kids with impact here? -\\ -[3] -Улала - Здесь все ученики такие?... - Хоть кто-нибудь из них задумаывается о - последствиях? - -_________ -\\ Ulala -\\ I just noticed, but Eikichi is from Kasu -\\ High too, right? Isn't his unique style -\\ pretty different here? -\\ -[4] -Улала - Кстати, я вспомнила... Эйкичи ведь тоже из - Касугаямы? Как-то его стиль немного выделяется - на фоне этих учеников? - -_________ -\\ Ulala -\\ Hey Ma-ya, don't you wonder what kind of -\\ school life [name] has been living? But -\\ first, is he even still going to school?... -\\ -[5] -Улала - Ма-йя, тебе не интересно как [name] ведёт себя - в школе? И вообще, он ещё ходит туда? - -_________ -\\ Ulala -\\ When I was in high school, I wanted to be -\\ an adult!... -\\ Actually, I wanted wine and cigarettes!! -\\ -[6] -Улала - Когда я училась в старшей школе, я хотела - поскорее повзрослеть!... На самом деле мне - просто хотелось винишка и сигарет! - -_________ -\\ Ulala -\\ And here I am, a connoisseur of wine! -\\ The pass of time is pretty ironic at times. -\\ -[7] -Улала - И вот теперь - я большой эксперт по винишку! - Как всё-таки пролетело время. - -_________ -\\ Ulala -\\ Ma-ya, did you hear?... -\\ The school's roof is a portal to another -\\ dimension! Did you know that!? -\\ -[8] -Улала - Ма-йя, ты слышала?... - Школьная крыша - это портал в другое измерение! - Ты знала об этом?! - -_________ -\\ Ulala -\\ What if a being from another -\\ dimension appeared? -\\ -[9] -Улала - А что, если появится "нечто" из другого - измерения? - -_________ -\\ Ulala -\\ ...Huh? ..."Tequila Sunrise"? -\\ That's the name of a drink, isn't it?... -\\ Bao really knows alcohol...He has me beat. -\\ -[10] -Улала - ...Что? ..."Текила санрайз"? Это ведь коктейль?... - Баофу и правда спец в спиртном... - Даже похлеще меня. - -_________ -\\ Ulala -\\ Let's get going, Ma-ya! -\\ Don't worry, I'm with you!! -\\ Life's a beach and then you marry one.! -\\ -[11] -Улала - Пойдём, Ма-йя! - Не волуйся, я с тобой! - Жизнь - это огромный корабль! - -_________ -\\ Ulala -\\ "Nyarlathotep"... -\\ The name itself sounds cute... -\\ Just kidding....A ha ha ha ha!! -\\ -[12] -Улала - Ньярлатотеп... - На самом деле, очень даже милое имя... - Да шучу я... А-ха-ха! - -_________ -\\ Katsuya -\\ The guys at the station speak ill of this -\\ school, but I think it's very normal... -\\ As far as being a boy's school, that is. -\\ -[13] -Кацуя - В участке не очень лестно отзывались об этой - школе, но как по мне - она вполне себе - стандартная мужская школа. - -_________ -\\ Katsuya -\\ ...Hmmmm. -\\ -[14] -Кацуя - .........Хммм. - -_________ -\\ Katsuya -\\ The students here seem to view Seven -\\ Sisters High School as their rivals... -\\ Did something happen in the past? -\\ -[15] -Кацуя - Похоже, местные ученики считают учеников - Семёрок врагами... - Интересно, что этому предшествовало? - -_________ -\\ Katsuya -\\ They're still maturing. We don't know -\\ how they'll turn out... Is it okay for -\\ Ms. Serizawa to be saying those things? -\\ -[16] -Кацуя - Они всё ещё взрослеют. - И мы не знаем, что из них вырастет... - О чём вообще говорит мисс Серидзава? - -_________ -\\ Katsuya -\\ ...[name], when did you start -\\ wearing clothes like that?... -\\ Only your clothes? Not your uniform too...? -\\ -[17] -Кацуя - ...[name], когда ты начал так одеваться?... - Это ведь твоя одежда, не униформа...? - -_________ -\\ Katsuya -\\ Eikichi's apparel was incredible, -\\ but [name], when did you start -\\ dressing like that? -\\ -[18] -Кацуя - Эйкичи, конечно, выглядел очень стильно, но... - [name], когда так начал одеваться ты? - -_________ -\\ Katsuya -\\ ...One day, [name] stopped coming home. -\\ Thinking about it now, he may have been -\\ fighting by himself from that time on. -\\ -[19] -Кацуя - ...В какой-то момент [name] перестал приходить - домой. Если так подумать, возможно, именно - тогда он начал сражаться в одиночку. - -_________ -\\ Katsuya -\\ They say that Kasugayama students are -\\ troublemakers, but only a few have ever -\\ been in trouble. Eikichi's leadership works. -\\ -[20] -Кацуя - Говорят, что ученики Касугаямы - хулиганы, но - так можно сказать лишь о паре парней. - Эйкичи - неплохой лидер. - -_________ -\\ Katsuya -\\ I'm sorry, Ms. Amano... -\\ But it seems that [name] has someplace -\\ in mind. Can you leave him be for now? -\\ -[21] -Кацуя - Простите, мисс Амано... - Но, похоже, [name] что-то задумал. - Можете его пока что не тревожить? - -_________ -\\ Katsuya -\\ On the "Other Side" I wasn't able to help... -\\ But not here! As the brother of [name], -\\ as protector of Justice, I will aid you! -\\ -[22] -Кацуя - Я не смог помочь на "Другой Стороне", но не - на Этой! И как старший брат и как защитник - справедливости - я помогу всем! - -_________ -\\ Katsuya -\\ In war, there will always be battles lost. -\\ But we cannot lose this battle... -\\ Let's do our best, Ms. Amano. -\\ -[23] -Кацуя - Без поражений не бывает побед. - Но мы не можем проиграть это сражение... - Давайте сделаем всё возможное, мисс Амано. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Those are your irreplaceable friends, -\\ right?...Let's hurry, Ms. Amano. -\\ -[24] -Кацуя - Это ведь ваши самые близкие друзья, да?... - Давайте поторопимся, мисс Амано. - -_________ -\\ Baofu -\\ People look at this school in a special -\\ way just because it's all boys. Then -\\ again, it's the same with all-girl schools. -\\ -[25] -Баофу - Люди как-то по-особому смотрят на эту школу - только потому что она мужская. Да и вообще, - она ничем не отличается от школы для девочек. - -_________ -\\ Baofu -\\ Hey 2011? It's a bother to -\\ walk around dragging this guy... -\\ Why don't we just drop him from here? -\\ -[26] -Баофу - Слушай, [surname]? Может хватит таскать его за - собой...? Предлагаю сбросить его с крыши... - -_________ -\\ Makimura -\\ Hey, I don't know about you, but -\\ he's a detective. -\\ There is no way he can do... -\\ -[27] -Макимура - Эй! Не знаю, кто ты такой, но он - детектив. - Он точно не будет делать такого... - -_________ -\\ Katsuya -\\ I was thinking the same thing... -\\ If we just say that the Joker did it, -\\ there's no problem. -\\ -[28] -Кацуя - Я, кстати, тоже подумал об этом... - И можно свалить всё на Джокера... - -_________ -\\ Makimura -\\ Dammit... -\\ -[29] -Макимура - Бл*ть... - -_________ -\\ Baofu -\\ With two schools in the same district, of -\\ course there's gonna be rivalry!...I never -\\ heard of anything happening in the past. -\\ -[30] -Баофу - Конечно, две школы в одном районе будут - враждовать!... Не слышал, что у них были - какие-то разборки в прошлом. - -_________ -\\ Baofu -\\ Either being Kasu High for being dull, -\\ or being dull for being Kasu High. -\\ Right now, it's the latter. -\\ -[31] -Баофу - Быть тупым, потому что ты из Касугаямы или - быть из Касугаямы, потому что ты тупой? - Сейчас, скорее, первое. - -_________ -\\ Baofu -\\ Individuality... Originality... By wearing -\\ a uniform, there's no such thing, y'know? -\\ Back then, punkers were original, though. -\\ -[32] -Баофу - Индивидуальность... Оригинальность... Это всё - пофиг, если носить униформу. - В моё время были панки. Очень оригинальные. - -_________ -\\ Baofu -\\ Eikichi, huh... Hehe. -\\ He'd be different anywhere... -\\ But different "in nature" is kinda harsh. -\\ -[33] -Баофу - Эйкичи, хех... - Он будет другим где угодно... Но быть другим - "по своей природе" - это хреновенько. - -_________ -\\ Baofu -\\ Let's just call it..."originality". -\\ -[34] -Баофу - Давай называть это просто "оригинальностью". - -_________ -\\ Baofu -\\ If there are teenagers risking their lives -\\ fighting, there're people like that wasting -\\ stupid time....Either way is miserable. -\\ -[35] -Баофу - Есть подросткие, которые рискуют жизнями, - сражаясь, а есть те, кто просирает своё время. - Любой из этих вариантов довольно печален. - -_________ -\\ Baofu -\\ Thinking she's all that with wine... -\\ Wine isn't just any drink, ya know! -\\ She should just keep her dreams to herself! -\\ -[36] -Баофу - Она думает, что разбирается в вине... - Вино - это не просто шмурдяк из магазина! - Лучше бы ей говорить об этом поменьше! - -_________ -\\ Baofu -\\ It's fine to play it cool, but don't you -\\ think he's trying to act a bit too mature? -\\ You wish he'd be more dependent, huh? Ha. -\\ -[37] -Баофу - Ну, строить из себя крутого - это нормально, - но переигрывать, всё же, не стоит. - Хочешь, чтобы он вёл себя попроще? Ха. - -_________ -\\ Baofu -\\ Two parallel worlds, never to overlap... -\\ A boundary, becoming more and more blurred. -\\ Hmph, that's like a "Tequila Sunrise"... -\\ -[38] -Баофу - Два параллельных непересекающихся мира... - Граница, которая постепенно размывается... - Пфф, это прям какой-то "текила санрайз"... - -_________ -\\ Baofu -\\ Hah!? You're tellin' me. -\\ She's a beach all right... -\\ He he he...Shark! Run for your lives! -\\ -[39] -Баофу - Чего?! Жизнь - это корабль... - Хе-хе... У нас пробоина! Мы идём ко дну! - -_________ -\\ Baofu -\\ Nyarlathotep... -\\ He's playing with other people's lives. -\\ Who the hell does he think he is!?... -\\ -[40] -Баофу - Ньярлатотеп... - Он играет с жизнями людей. - Кем он себя возомнил?! - -_________ -\\ Nanjo -\\ What are they doing here?... -\\ If they waste precious time, -\\ they can never become No. 1! -\\ -[41] -Нандзё - Что они все здесь делают?... - Если так тратить драгоценное время, то они - никогда не смогут стать номером 1! - -_________ -\\ Nanjo -\\ Many students are bound by uniforms. -\\ I understand it has educational purposes, -\\ but it also prevents individuality... -\\ -[42] -Нандзё - Многие ученики носят форму. - Я понимаю, что это учебная необходимость, - но так стирается индивидуальность... - -_________ -\\ Nanjo -\\ A student's duty is to study. But just -\\ remembering words is not studying. There -\\ are too many who do not understanding that. -\\ -[43] -Нандзё - Долг ученика - учиться. Но запоминание слов - - не учёба. И это мало кто понимает. - -_________ -\\ Nanjo -\\ There are people talking about drinking, -\\ but too much is just plain wrong. I wish -\\ she would keep her philosophy to herself. -\\ -[44] -Нандзё - Хм... Ребята говорят о выпивке, но... - Пить слишком много - неправильно. - Пусть она оставит свою философию при себе. - -_________ -\\ Nanjo -\\ When I was in school, the rooftop was a -\\ portal to another dimension... -\\ It might be the same for [name]. -\\ -[45] -Нандзё - В нашей школе на крыше был портал в другое - измерение. - Возможно, [name] думает о чём-то подобном. - -_________ -\\ Elly -\\ It's great getting all excited about -\\ trivial things like that. -\\ -[46] -Элли - Прекрасно, когда людей волнуют такие пустяки. - -_________ -\\ Elly -\\ There are people who will say that it is -\\ stupid, but, to the people involved, -\\ it must be a very precious moment. -\\ -[47] -Элли - Кто-то может сказать, что это глупо, но... - Для этих ребят это всё очень важно. - -_________ -\\ Elly -\\ The way Nanjo wears his uniform, you say?... -\\ There wasn't anything peculiar about it... -\\ Except the "No. 1" on it...(giggle)... -\\ -[48] -Элли - Как Нандзё носил школьную форму?... - Да, в общем-то, как и все... - Если не считать "номера 1" на спине... *хих*... - -_________ -\\ Elly -\\ When I think of my high school days, -\\ I think of all my friends... -\\ Like that time... And... -\\ -[49] -Элли - Когда я думаю о школьных деньках, то вспоминаю - всех моих друзей... - Прекрасное было время... И... - -_________ -\\ Elly -\\ Wine?... -\\ I like it.... -\\ But I don't like beer because it's bitter. -\\ -[50] -Элли - Вино?... Люблю... - Пиво - нет, оно горькое. - -_________ -\\ Elly -\\ During my high school days, the rooftop -\\ was a portal to another dimension... -\\ It seems that it is for him, too... -\\ -[51] -Элли - Когда мы учились в школе, у нас на крыше был - портал в другое измерение... - Похоже, что и для него тоже... - -_________ -\\ [name] -\\ ...Leave me alone... -\\ -[52] -[name] - .........Оставь меня, старушка, я в печали... - -_________ -\\ [name] -\\ I...didn't want to drag anyone into this... -\\ Especially you...Maya... -\\ -[53] -[name] - Я... не хотел никого втягивать в это... - Особенно тебя... Майя... - -_________ -\\ [name] -\\ ...I can't think of everyone as adults. -\\ They're all just like...my friends on -\\ the "Other Side". -\\ -[54] -[name] - ...Я не могу считать всех взрослыми. - Просто... Все эти люди были... моими друзьями на - "Другой Стороне". - -_________ -\\ [name] -\\ I cannot afford to lose... -\\ ...To Nyarlathotep...And to myself. -\\ -[55] -[name] - Я не могу позволить себе проиграть... - ...Ньярлатотепу... И самому себе... - -_________ -\\ Makimura -\\ School roof, huh...I used to cut classes -\\ and flirt with the ladies... -\\ How nostalgic... -\\ -[56] -Макимура - Школьная крыша, хех... - Когда-то я прогуливал на такой крыше уроки и - флиртовал с девочками... Эх, воспоминания... - -_________ -\\ Male Student -\\ Yasuo, I have a question... -\\ During the Kasu High Festival, an ambulance -\\ came, right?... What happened? -\\ -[57] -Ученик - Ясуо, слушай... А зачем приезжала скорая во - время школьного фестиваля?... Что случилось? - -_________ -\\ Yasuo -\\ You didn't know?... -\\ A girl from another school -\\ collapsed in the Basement Tool Room. -\\ -[58] -Ясуо - А ты не знаешь?... Какая-то девочка из другой - школы упала в обморок в подвале. - -_________ -\\ Yasuo -\\ She was dazed and babbled stuff about -\\ there being a "Haunted Bomb Shelter" in -\\ the basement and seeing some "monster". -\\ -[59] -Ясуо - Она была в шоке и бормотала про "проклятое - бомбоубежище" и что видела какого-то "монстра". - -_________ -\\ Yasuo -\\ The rumor spread, and now this -\\ school is treated like a haunted house. -\\ How troublesome, huh? -\\ -[60] -Ясуо - Потом об этом разлетелся слух и нашу школу - начали считать "школой с привидениями". - Так-то не очень весело, ага? - -_________ -\\ Yasuo -\\ If I were Student Body President... -\\ I'd make Kasu Festival a...masquerade! -\\ How's that?...Isn't that a good idea? -\\ -[61] -Ясуо - Если бы я был президентом уч. совета... - То сделал бы на нашем фестивале... Маскарад! - Ну как?... Классная ведь идея? - -_________ -\\ Male Student -\\ Hiding your face while dancing with girls... -\\ That's sounds just great! -\\ But what are we gonna do for masks? -\\ -[62] -Ученик - Скрывать своё лицо, пока танцуешь с девочкой... - Звучит просто отлично! - Но где взять маски? - -_________ -\\ Yasuo -\\ There wouldn't be many people with their -\\ own mask. Masks could be made and passed -\\ out as invitations as well... -\\ -[63] -Ясуо - Мало кто придёт со своей маской, потому нужно - их сделать и раздать каждому в качестве - входного билета... - -_________ -\\ Yasuo -\\ A day's quota...say about 5 masks? -\\ -[64] -Ясуо - И установить дневную норму... Каждому нужно - раздать, например, по 5 масок в день? - -_________ -\\ Yasuo -\\ That Leader is missing... -\\ Looking like that...he's pretty popular. -\\ -[65] -Ясуо - Куда-то подевался наш Лидер... - Он, конечно, слишком популярен, учитывая то, - как он выглядит. - -_________ -\\ Male Student -\\ Well, he stands out... He's strong, but he -\\ is a nice guy who doesn't pick on the -\\ weak...He's kinda the opposite of you, huh? -\\ -[66] -Ученик - Он очень выделяется... Он сильный, но добрый - парень, который не давит на слабости... - Получается, он полная противоположность тебя? - -_________ -\\ Yasuo -\\ Shut the hell up!... -\\ I became like this because my body's weak! -\\ If I were healthy, I'd be like that too! -\\ -[67] -Ясуо - Заткнись!... - Я стал таким лишь из-за слабого тела! - Будь я здоров, то стал бы таким же! - -_________ -\\ Yasuo -\\ The middle girl in Muses is cute...! -\\ -[68] -Ясуо - А та средненькая из Муз ничего так...! - -_________ -\\ Male Student -\\ Huh!? You don't know?... -\\ That's Lisa Silverman! -\\ She's that celebrity who goes to Sevens! -\\ -[69] -Ученик - Кто?! А ты её не знаешь?... - Это ведь Лиза Сильверман! - Именно она та звезда, что учится в Семёрках! - -_________ -\\ Yasuo -\\ I know that already!! -\\ (sigh)...If only she was mine... -\\ -[70] -Ясуо - Да уже знаю! - Эх... Была бы она моей... - -_________ -\\ Male Student -\\ Did you watch TV today?... -\\ Wang Long fortune telling is saying the -\\ pole shift is caused by New World Order? -\\ -[71] -Ученик - Ясуо, смотрел телевизор?... - Ван Лун предсказал, что из-за Нового - Миропорядка сместится полюс земли! - -_________ -\\ Male Student -\\ ...What should we do? -\\ -[72] -Ученик - ...Что нам делать? - -_________ -\\ Yasuo -\\ You don't know anything, do you?... -\\ First off, it's "Did you watch the news on -\\ TV today?", not "Did you watch TV?"... -\\ -[73] -Ясуо - Ты совсем тупой, да...? - Во-первых - не "ты смотрел телевизор?", - а "ты смотрел сегодня новости по телевизору?"... - -_________ -\\ Yasuo -\\ The outside world has nothing to do with -\\ us...Our world consists of just "school". -\\ Our worth as humans is decided here... -\\ -[74] -Ясуо - Во-вторых - наш внешний мир заканчивается на - этой школе... Именно здесь определяется наша - ценность как людей... - -_________ -\\ Male Student -\\ Yasuo!!... -\\ Look at Narumi! -\\ It's all messed up!? -\\ -[75] -Ученик - Ясуо! - Посмотри на Наруми! - Там какой-то трындец?! - -_________ -\\ Yasuo -\\ Looking from up here, everything looks so -\\ small...(sigh)...If I just realized sooner, -\\ my life might've been different... -\\ -[76] -Ясуо - Отсюда всё выглядит таким ничтожным... - Эх... Если бы я осознал это раньше, моя жизнь - изменилась бы очень сильно... - -_________ -\\ Yasuo -\\ What...do I want to do? -\\ -[77] -Ясуо - Какого чёрта мне нужно? - -_________ -\\ Yasuo -\\ I should've run in the Student Body race. -\\ Well, no use crying over spilled milk. -\\ -[78] -Ясуо - Я должен был участвовать в выборах президента - ученического совета. Что ж... - Поздно пить Боржоми, когда почки отказали. - -_________ -\\ Yasuo -\\ I'll try to challenge things. -\\ No more daydreaming about "What if...?" -\\ -[79] -Ясуо - С этого момента я буду бросать себе вызов. - Хватит уже думать "а вдруг что-то пойдёт не - так". - -_________ -\\ Male Student -\\ Yasuo, you look invigorated! -\\ Did something happen?... -\\ You plan to do something, don't you!? -\\ -[80] -Ученик - Ясуо ты чего такой бодрый? - Что случилось?... - Ты что-то задумал, да?! - -_________ -\\ Yasuo -\\ Kasu High Festival didn't get into -\\ full swing. As usual... -\\ -[81] -Ясуо - Школьный фестиваль в Касугаяме в очередной раз - был дерьмом... - -_________ -\\ Yasuo Inoue -\\ A typical Kasu High student. He dreams -\\ of being in the spotlight as Student Body -\\ President, but he's not going after that. -\\ -[82] -Ясуо Иноуэ - Обычный ученик Касугаямы. Мечтает стать - отличным президентом уч. совета, но ничего для - этого не делает. - -_________ -\\ Yasuo -\\ (sigh)...If I were President... -\\ I'd make it much more flamboyant -\\ and invite many more people. -\\ -[83] -Ясуо - Эх... Был бы я президентом уч. совета... - Я бы сделал всё намного круче и притащил бы - куда больше народа. - -_________ -\\ Male Student -\\ But you haven't even announced yourself as -\\ a candidate. It's impossible unless you're -\\ a candidate.... That's foolish. -\\ -[84] -Ученик - Но ты ведь даже не подал заявку в кандидаты. - Это ведь невозможно, если ты даже не кандидат... - Какая тупость... - -_________ -\\ Yasuo -\\ Don't call me a fool! -\\ I'm a genius! -\\ I know that! -\\ -[85] -Ясуо - Хватит обзывать меня тупым! - Я - гений! - И знаю это! - -_________ -\\ Male Student -\\ So, Kudan can refer to monster in -\\ general? I thought they were referring -\\ that horrible Kudan. -\\ -[86] -Ученик - Так значит, Кудан означает просто монстра? - Я думал, что называя это имя, имеют ввиду того - страшного Кудана. - -_________ -\\ Male Student -\\ Yasuo, they got us pretty good, -\\ didn't they? -\\ -[87] -Ученик - Ясуо... - Хорошо нас надурили, да? - -_________ -\\ Yasuo -\\ Stating such obvious things...! -\\ But that doesn't mean that Kudan doesn't -\\ exist. Everyone's talking about it. -\\ -[88] -Ясуо - Ну это ведь очевидно, что речь не про монстра! - Хотя... Это не значит, что его не существует. - Все вокруг говорят о нём. - -_________ -\\ Yasuo -\\ If it did exist, he'd be surprised... -\\ -[89] -Ясуо - И если бы он существовал, то офигел бы в том - подвале... - -_________ -\\ Yasuo -\\ Is there anything...!? -\\ That's the head of Kudan!? -\\ You're giving it to me? -\\ -[90] -Ясуо - Что это такое?...! - Это голова Кудана?! - Ты даёшь её мне? - -_________ -\\ Yasuo -\\ Thank you very much!! -\\ We can now scare that "conduct guy". -\\ Take this as my thanks. -\\ -[91] -Ясуо - Огромное тебе спасибо! Теперь мы можем - напугать того "блюстителя порядка". - Возьми это в благодарность. - -_________ -\\ Maya got Persona Gear 3 Pt Set. -\\ -[92] - Майя получила 3 шт. Снаряжение Персоны. - -_________ -\\ Male Student -\\ That's great Yasuo! -\\ ...But it stinks to high heaven. -\\ -[93] -Ученик - Это прекрасно, Ясуо! - ...Но почему она так жутко воняет? - -_________ -\\ EBIT E0037 -\\ "Katsuya Returns!" -\\ Bit on!! -\\ -[94] - - -_________ -\\ EBIT E0038 -\\ "Con man apprehended" -\\ Bit on!! -\\ -[95] - - -_________ -\\ EBIT E003E -\\ "Ulala back" -\\ Bit on!! -\\ -[96] - - -_________ -\\ EBIT E0046 -\\ "Nanjo or Elly admitted" -\\ Bit on!! -\\ -[97] - - -_________ -\\ EBIT E006F -\\ "Lab/TV station clear" -\\ Bit on!! -\\ -[98] - - -_________ -\\ EBIT E0077 -\\ Smile Mall clear - Katsuya escape" -\\ Bit on!! -\\ -[99] - - -_________ -\\ EBIT E007A -\\ "Concert Hall clear - Katsuya back" -\\ Bit on!! -\\ -[100] - - -_________ -\\ EBIT E007B -\\ "Tapped Tatsuzou and assassin's phone" -\\ Bit on!! -\\ -[101] - - -_________ -\\ EBIT E007F -\\ "Factory clear - Baofu back" -\\ Bit on!! -\\ -[102] - - -_________ -\\ EBIT E008C -\\ "Ocean Floor Ruins clear" -\\ Bit on!! -\\ -[103] - - -_________ -\\ EBIT E009F -\\ "Mt Iwato clear - Nanjo/Elly out, Tatsuya in -\\ Bit on!! -\\ -[104] - - -_________ -\\ EBIT E00AF -\\ "Ameno Torifune clear" -\\ Bit on!! -\\ -[105] - - -_________ -\\ MBIT KE DEVIL10 -\\ "Kudan appears rumor BIT" -\\ Bit on!! -\\ -[106] - - -_________ -\\ IBIT RUMOR KUDAN -\\ "Kudan's head" -\\ Bit on!! -\\ -[107] - - - --------- FILE: 0370_16_0_16__VelvetFinal.txt - -_________ -\\ Igor -\\ Do you understand?... -\\ This labyrinth is another world -\\ that you know, yet it cannot exist. -\\ 0711 -[0] -Игорь - Вы понимаете?... Этот лабиринт - это другой мир, - который вы знаете, но который не может - существовать.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ It is a false world where reality and -\\ fantasy mesh. But you should know -\\ a world that is very similar to this. -\\ 0711 -[1] -Игорь - Это невозможный мир, в котором смешались - реальность и фантазии. Но он знаком вам, - потому что очень похож на этот.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ It is the world which you -\\ experience within your sleep. -\\ Yes... It is a "dream"... -\\ 0711 -[2] -Игорь - Это мир, в котором вы проживаете, пока вы - спите. Да... Это "сон"...[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ This world created by Master Philemon can -\\ be called the "Relic of the Collective -\\ Unconsciousness". It resembles a dream... -\\ 0711 -[3] -Игорь - Это мир, созданный Мастером Филемоном, можно - назвать "коллективным бессознательным". - И он очень напоминает сон...[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ What this means, -\\ I shall leave for you to decide. -\\ 0711 -[4] -Игорь - Что именно это означает - оставлю на ваше - усмотрение.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ However, just as a dream has an end, -\\ this world also has a conclusion. -\\ 0711 -[5] -Игорь - Но как у обычного сна есть конец, - так и этот мир не бесконечен.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ This is the center of the labyrinth. -\\ You have halfway to go. -\\ Good luck. -\\ 0711 -[6] -Игорь - Это центр лабиринта. - Вам осталась ещё половина пути. - Удачи.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ Yes yes, one final warning. Once you leave -\\ this room, you will not be able to use it -\\ for awhile. Leave with care. -\\ 0711 -[7] -Игорь - И последнее предостережение. После того как - вы выйдете отсюда - вы не сможете попасть в - эту комнату какое-то время. Осторожнее.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ Welcome to the Velvet Room. -\\ 0711 -[8] -Игорь - Добро пожаловать в Бархатную комнату.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ This room is currently connected to -\\ an undeveloped labyrinth created -\\ by our master, Master Philemon. -\\ 0711 -[9] -Игорь - Сейчас эта комната соединена с лабиринтом, - созданным нашем Мастером Филемоном.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ Master Philemon intends to test -\\ your abilities once more through -\\ this labyrinth. -\\ 0711 -[10] -Игорь - Мастер Филемон намерен проверить ваши - способности в этом лабиринте.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ First, find the "Vortex of Light" -\\ hidden within the labyrinth. That -\\ is the key to conquering this labyrinth. -\\ 0711 -[11] -Игорь - Для начала вам нужно найти "Вихрь света", - спрятанный в лабиринте. Это ключ к победе над - ним.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ It is your choice as to who joins you. -\\ Now, go... -\\ I am supporting you from the shadows. -\\ 0711 -[12] -Игорь - И только ваш выбор, кто присоединится к вам. - А теперь - идите... - Я буду поддерживать вас из теней.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ Yes yes... Nameless and I have -\\ a humble gift for you. -\\ 0711 -[13] -Игорь - И да... Я и Безымянный приготовили скромный - подарок для вас.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ This is an alternate world away from the -\\ real world. There must be a time when you -\\ want to hear the voices of your friends. -\\ 0711 -[14] -Игорь - Это - альтернативный, далёкий от реального, - мир. И бывает время время, когда хочется - услышать голоса друзей.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ If you ask me, I can call those people -\\ using this evil phone. -\\ Please use it. -\\ 0711 -[15] -Игорь - И если вы пожелаете - я могу позвонить этим - людям, используя этот злой телефон. - Пожалуйста, воспользуйтесь этим.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ And Nameless says that he can -\\ show you the memories of your heart. -\\ Ask him for details. -\\ 0711 -[16] -Игорь - А еще... Безымянный сообщил, что может - показать воспоминания вашего сердца. - Спросите его о подробностях.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ Well, then... -\\ I wish you good luck. -\\ 0711 -[17] -Игорь - И на этом... - Я желаю вам удачи.[0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Oh! Is it finally my turn9200...? -\\ -[18] -Улала - Ох! Наконец-то настал мой час...? - -_________ -\\ Is it my turn9200...? -\\ Let's go together. -\\ Take care while I'm gone. -\\ 091102110311 -[19] - Настал мой час...? -[2]Пойдём вместе -Береги себя, пока меня не будет рядом - - -_________ -\\ So, who should I trade places with? -\\ 2814010001000000Katsuya -\\ 2814010002000000Baofu -\\ 2814010003000000Nanjo -\\ 2814010004000000Elly -\\ 2814010005000000[name] -\\ 091102110311 -[20] - Кого мне заменить? -[6][2814][0100][0100][0000]Кацуя -[2814][0100][0200][0000]Баофу -[2814][0100][0300][0000]Нандзё -[2814][0100][0400][0000]Элли -[2814][0100][0500][0000][name] -Выйти - - -_________ -\\ Ulala -\\ Ohhhh, that made me happy9C00... -\\ There's no need to worry now that I'm here. -\\ Let me handle it! -\\ -[21] -Улала - Оххх, я так счастлива... - Теперь не нужно волноваться. - Я разберусь со всем! - -_________ -\\ Ulala -\\ If I'm here forever, -\\ my nose will grow! -\\ -[22] -Улала - Если я застряну здесь навсегда, то у меня - вырастет нос! - -_________ -\\ Ulala -\\ Ah... I got a baaaad feeling... -\\ -[23] -Улала - Ох... У меня хреновое предчувствие... - -_________ -\\ I got a baaaad feeling... -\\ Take care while I'm gone. -\\ Nothing. -\\ 091102110311 -[24] - У меня хреновое предчувствие... -[2]Береги себя, пока меня не будет рядом -Ничего - - -_________ -\\ Ulala -\\ Whew... -[25] -Улала - Фууууф... - -_________ -\\ Katsuya -\\ Do you want me to go? -\\ -[26] -Кацуя - Хотите, чтобы я пошёл с вами? - -_________ -\\ Do you want me to go? -\\ Let's go together. -\\ Take care while I'm gone. -\\ 091102110311 -[27] - Хотите, чтобы я пошёл с вами? -[2]Идём вместе -Берегите себя, пока меня нет - - -_________ -\\ Your party's full. Who should I switch with? -\\ 2814010000000000Ulala -\\ 2814010002000000Baofu -\\ 2814010003000000Nanjo -\\ 2814010004000000Elly -\\ 2814010005000000[name] -\\ Quit -\\ 091102110311 -[28] - Нас слишком много. Кого мне заменить? -[6][2814][0100][0000][0000]Улала -[2814][0100][0200][0000]Баофу -[2814][0100][0300][0000]Нандзё -[2814][0100][0400][0000]Элли -[2814][0100][0500][0000][name] -Выйти - - -_________ -\\ Katsuya -\\ To protect civilians is my sworn duty! -\\ Leave it to me. -\\ -[29] -Кацуя - Защищать гражданских - мой долг! - Предоставьте это мне. - -_________ -\\ Katsuya -\\ I see... -\\ Then I will wait here. -\\ Don't push yourself. -\\ -[30] -Кацуя - Понятно... - Тогда я буду ждать здесь. - Не загоняйте себя. - -_________ -\\ Katsuya -\\ Hmm? -\\ Is there anything you want? -[31] -Кацуя - Хмм? - Тогда что вы хотели? - -_________ -\\ Is there anything you want? -\\ Take care while I'm gone. -\\ Nothing. -\\ 091102110311 -[32] - Что вы хотели? -[2]Берегите себя, пока меня нет -Ничего - - -_________ -\\ Baofu -\\ They don't look dependable. -\\ Are you okay without me? -\\ -[33] -Баофу - Они не выглядят надёжными. - Нормально, то что вы без меня? - -_________ -\\ Are you okay without me? -\\ Let's go together. -\\ Take care while I'm gone. -\\ 091102110311 -[34] - Нормально, то что вы без меня? -[2]Пойдём вместе -Береги себя, пока меня нет - - -_________ -\\ Then pick someone to be our watch dog. -\\ 2814010000000000Ulala -\\ 2814010001000000Katsuya -\\ 2814010003000000Nanjo -\\ 2814010004000000Elly -\\ 2814010005000000[name] -\\ Quit -\\ 091102110311 -[35] - Тогда выбери, кто будет ждать нас тут -[6][2814][0100][0000][0000]Улала -[2814][0100][0100][0000]Кацуя -[2814][0100][0300][0000]Нандзё -[2814][0100][0400][0000]Элли -[2814][0100][0500][0000][name] -Выйти - - -_________ -\\ Baofu -\\ Heh, you should've said that in the first -\\ place...Well, leave it to me. -\\ My shots strike as fast as lightning. -\\ -[36] -Баофу - Хех, так бы сразу и сказала... - Ок, можешь положиться на меня. - Мои выстрелы бьют быстрее молнии. - -_________ -\\ Baofu -\\ Ch... Watch the place, huh... -\\ My skills will rot...How boring. -\\ -[37] -Баофу - Хех... Знай своё место, ага... - Мои навыки будут гнить... Скукота... - -_________ -\\ Baofu -\\ Ah? Whaddya want?... -\\ -[38] -Баофу - А? Чего надо?... - -_________ -\\ Whaddya want?... -\\ Take care while I'm gone. -\\ Nothing. -\\ 091102110311 -[39] - Чего надо?... -[2]Береги себя, пока меня нет -Ничего - - -_________ -\\ Nanjo -\\ Harmony is the greatest of values. -\\ I shall go as well. -\\ -[40] -Нандзё - Гармония - величайшая из ценностей. - Я тоже пойду с вами. - -_________ -\\ I shall go as well. -\\ Let's go together. -\\ Take care while I'm gone. -\\ 091102110311 -[41] - Я тоже пойду с вами. -[2]Пойдём вместе -Берегите себя, пока меня нет - - -_________ -\\ Well then, who should I trade places with? -\\ 2814010000000000Ulala -\\ 2814010001000000Katsuya -\\ 2814010002000000Baofu -\\ 2814010004000000Elly -\\ 2814010005000000[name] -\\ Quit -\\ 091102110311 -[42] - Тогда кого мне заменить? -[6][2814][0100][0000][0000]Улала -[2814][0100][0100][0000]Кацуя -[2814][0100][0200][0000]Баофу -[2814][0100][0400][0000]Элли -[2814][0100][0500][0000][name] -Выйти - - -_________ -\\ Nanjo -\\ Understood. -[43] -Нандзё - Понял. - -_________ -\\ Nanjo -\\ Under...stood... -\\ -[44] -Нандзё - По...нятно... - -_________ -\\ Nanjo -\\ Those with swift feet target not the -\\ anthill, but the highest of mountains. -\\ So... Is there anything? -\\ -[45] -Нандзё - Человек с сильными ногами стремиться покорить - высочайшую из гор, а не муравейник. - Так... Что-то нужно? - -_________ -\\ Is there anything? -\\ Take care while I'm gone. -\\ Nothing. -\\ 091102110311 -[46] - Что-то нужно? -[2]Берегите себя, пока меня нет -Ничего - - -_________ -\\ Elly -\\ Hi! -\\ Is it my turn? -\\ -[47] -Элли - Hi! - Мой ход? - -_________ -\\ Is it my turn? -\\ Let's go together. -\\ Take care while I'm gone. -\\ 091102110311 -[48] - Мой ход? -[2]Пойдём вместе -Берегите себя, пока меня нет - - -_________ -\\ Whom shall I change with? -\\ 2814010000000000Ulala -\\ 2814010001000000Katsuya -\\ 2814010002000000Baofu -\\ 2814010003000000Nanjo -\\ 2814010005000000[name] -\\ Quit -\\ 091102110311 -[49] - Кого мне заменить? -[6][2814][0100][0000][0000]Улала -[2814][0100][0100][0000]Кацуя -[2814][0100][0200][0000]Баофу -[2814][0100][0300][0000]Нандзё -[2814][0100][0500][0000][name] -Выйти - - -_________ -\\ Elly -\\ Yes! It's so boring here. -\\ I was itching to do something. -\\ I will do my best! -\\ -[50] -Элли - Yes! Здесь так скучно. - Мне очень хотелось помочь! - Я сделаю всё, что смогу! - -_________ -\\ Elly -\\ Oh... -\\ That's too bad. -\\ Then, I will wait here. -\\ -[51] -Элли - Oh... - Это так плохо. - Значит буду ждать здесь. - -_________ -\\ Elly -\\ Hello... -\\ What do you want? -[52] -Элли - Hello. - Что вы хотели? - -_________ -\\ What do you want? -\\ Take care while I'm gone. -\\ Nothing. -\\ 091102110311 -[53] - Что вы хотели? -[2]Берегите себя, пока меня нет -Ничего - - -_________ -\\ [name] -\\ I'm worried... -\\ I'll go too. -\\ -[54] -[name] - Я так волновался... - Я тоже пойду с тобой. - -_________ -\\ I'll go too. -\\ Let's go together. -\\ Take care while I'm gone. -\\ 091102110311 -[55] - Я тоже пойду с тобой. -[2]Пойдём вместе -Береги себя, пока меня нет - - -_________ -\\ Who should I trade places with? -\\ 2814010000000000Ulala -\\ 2814010001000000Katsuya -\\ 2814010002000000Baofu -\\ 2814010003000000Nanjo -\\ 2814010004000000Elly -\\ Quit -\\ 091102110311 -[56] - Вместо кого? -[6][2814][0100][0000][0000]Улала -[2814][0100][0100][0000]Кацуя -[2814][0100][0200][0000]Баофу -[2814][0100][0300][0000]Нандзё -[2814][0100][0400][0000]Элли -Выйти - - -_________ -\\ [name] -\\ Thanks. -\\ I promised the others. -\\ I promised that I'd protect you... -\\ -[57] -[name] - Спасибо. - Я обещал остальным. - Обещал, что буду защищать тебя... - -_________ -\\ [name] -\\ . . . . . . -\\ I got it. -\\ I'll wait here. -\\ -[58] -[name] - ......... - Понял. - Я буду ждать здесь. - -_________ -\\ [name] -\\ What's wrong...? -\\ -[59] -[name] - Что случилось? - -_________ -\\ What's wrong...? -\\ Take care while I'm gone. -\\ Nothing. -\\ 091102110311 -[60] - Что случилось? -[2]Береги себя, пока меня нет -Ничего - - -_________ -\\ Igor -\\ Hmm?... -\\ It seems that there is a Persona -\\ seeking rebirth into a new form. -\\ 0711 -[61] -Игорь - Хмм? Похоже, что Персона пытается переродиться - в новую форму.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ I forgot to explain, but... -\\ 0711 -[62] -Игорь - Я забыл объяснить, но...[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ You are familiar with Fusion Spells, -\\ correct? When you use one, there is a -\\ chance it will cause a Persona to mutate. -\\ 0711 -[63] -Игорь - Вы ведь знакомы со Слияниями? Когда вы - используете их, то у Персоны повышается шанс - мутации.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ There are Personas that increase in ability, -\\ and others that gain new spells. But there -\\ are ones that become a different Persona. -\\ 0711 -[64] -Игорь - Есть Персоны, которые повышают навыки, - другие изучают новые заклинания, а есть те, - кто превращается в другие Персоны.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ But to do so, they need my help. -\\ So if such a change occurs, -\\ please come to me.в -\\ 0711 -[65] -Игорь - Но для этого им нужна моя помощь. - Поэтому, если предоставится такой шанс - - приходите ко мне.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ Of course, -\\ it is not necessary that -\\ you mutate your Persona. -\\ 0711 -[66] -Игорь - Конечно... - Мутировать вашу Персону необязательно.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ After mutation, a Persona returns to -\\ Rank 1, so please decide on your own -\\ whether or not to mutate it. -\\ 0711 -[67] -Игорь - После мутации Персона вовращается к 1 рангу, - поэтому, пожалуйста, хорошо подумайте перед - тем как мутировать её.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ Also, 05120F00if you have the same post-mutated -\\ Persona, it might not let the mutation -\\ take place...So be forewarned! -\\ 0711 -[68] -Игорь - К тому же, [15]если у вас уже есть Персона, - которая получится после мутации - ничего не - получится. Будьте осторожны.[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ Welcome to the Velvet Room. -\\ What business do you have today? -\\ 0711 -[69] -Игорь - Добро пожаловать в Бархатную комнату. - Какие дела привели вас сегодня?[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ Is there anything else? -\\ 0711 -[70] -Игорь - Вам нужно что-то ещё?[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ Master Philemon detected the infinite -\\ potential you humans hold. This creation -\\ is likely for that purpose... -\\ 0711 -[71] -Игорь - Мастер Филемон обнаружил бесконечный потенциал, - который существует в вас, людях. Видимо, он - присутствует как раз для этого...[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ Well then, who will you speak with? -\\ 0711 -[72] -Игорь - Итак, с кем вы хотите поговорить?[0711] - -_________ -\\ Who will you speak with? -\\ Address Book 1 -\\ Address Book 2 -\\ Address Book 3 -\\ Address Book 4 -\\ Quit -\\ 091102110311 -[73] - С кем вы хотите поговорить? -[5]Справочник 1 -Справочник 2 -Справочник 3 -Справочник 4 -Выйти - - -_________ -\\ Address Book 4 -\\ 2814010021040000Sudou -\\ 2814000001002104? ? ? ? -\\ 2814010021040000Apollo -\\ 2814000001002104? ? ? ? -\\ 2814010021040000Captain Shimazu -\\ 2814000001002104? ? ? ? -\\ Return -\\ 091102110311 -[74] - Справочник 4 -[7][2814][0100][2104][0000]Судоу -[2814][0000][0100][2104]??? -[2814][0100][2104][0000]Аполлон -[2814][0000][0100][2104]??? -[2814][0100][2104][0000]Капитан Симадзу -[2814][0000][0100][2104]??? -Вернуться - - -_________ -\\ Igor -\\ Let me see... Who would that be? -\\ 0711 -[75] -Игорь - Дайте подумать... Кто это мог бы быть?[0711] - -_________ -\\ Address Book 3 -\\ 281401001F040000Ginji -\\ 2814000001001F04? ? ? ? -\\ 281401001F040000Chizuru -\\ 2814000001001F04? ? ? ? -\\ 2814010020040000Nyarlathotep -\\ 2814000001002004? ? ? ? -\\ 2814010020040000Nanjo -\\ 2814000001002004? ? ? ? -\\ 2814010020040000Philemon -\\ 2814000001002004? ? ? ? -\\ Return -\\ 091102110311 -[76] - Справочник 3 -[11][2814][0100][0000]Гиндзи -[2814][0000][0100]??? -[2814][0100][0000]Тидзуру -[2814][0000][0100]??? -[2814][0100][2004][0000]Ньярлатотеп -[2814][0000][0100][2004]??? -[2814][0100][2004][0000]Нандзё -[2814][0000][0100][2004]??? -[2814][0100][2004][0000]Филемон -[2814][0000][0100][2004]??? -Вернуться - - -_________ -\\ Igor -\\ Let me see... Who would that be? -\\ 0711 -[77] -Игорь - Дайте подумать... Кто это мог бы быть?[0711] - -_________ -\\ Address Book 2 -\\ 281401001D040000Maya -\\ 2814000001001D04? ? ? ? -\\ 281401001E040000Jun -\\ 2814000001001E04? ? ? ? -\\ 281401001E040000Elly -\\ 2814000001001E04? ? ? ? -\\ 281401001E040000[name] -\\ 2814000001001E04? ? ? ? -\\ 281401001F040000Kandori -\\ 2814000001001F04? ? ? ? -\\ Return -\\ 091102110311 -[78] - Справочник 2 -[11][2814][0100][0000]Майя -[2814][0000][0100]??? -[2814][0100][0000]Джун -[2814][0000][0100]??? -[2814][0100][0000]Элли -[2814][0000][0100]??? -[2814][0100][0000][name] -[2814][0000][0100]??? -[2814][0100][0000]Кандори -[2814][0000][0100]??? -Вернуться - - -_________ -\\ Igor -\\ Let me see... Who would that be? -\\ 0711 -[79] -Игорь - Дайте подумать... Кто это мог бы быть?[0711] - -_________ -\\ Address Book 1 -\\ 281401001C040000Katsuya -\\ 2814000001001C04? ? ? ? -\\ 281401001C040000Ulala -\\ 2814000001001C04? ? ? ? -\\ 281401001C040000Eikichi -\\ 2814000001001C04? ? ? ? -\\ 281401001D040000Lisa -\\ 2814000001001D04? ? ? ? -\\ 281401001D040000Baofu -\\ 2814000001001D04? ? ? ? -\\ Return -\\ 091102110311 -[80] - Справочник 1 -[11][2814][0100][0000]Кацуя -[2814][0000][0100]??? -[2814][0100][0000]Улала -[2814][0000][0100]??? -[2814][0100][0000]Эйкичи -[2814][0000][0100]??? -[2814][0100][0000]Гинко -[2814][0000][0100]??? -[2814][0100][0000]Баофу -[2814][0000][0100]??? -Вернуться - - -_________ -\\ Igor -\\ Let me see... Who would that be? -\\ 0711 -[81] -Игорь - Дайте подумать... Кто это мог бы быть?[0711] - -_________ -\\ Jun -\\ I'm sorry, I'm not at home... -\\ If you want, please leave a message. -\\ B...B-Bye. -\\ 0711 -[82] -Джун - Простите, но я не дома... - Если желаете - можете оставить сообщение. - П-пока.[0711] - -_________ -\\ Nyarlathotep -\\ Fuhahahahahaha! -\\ If you've something to say, I'll listen!! -\\ Speak your foolish gibberish!! -\\ 0711 -[83] -Ньярлатотеп - Фуахахахахахаха! - Если тебе есть что сказать - я слушаю! - Вещай свои тупые несвязные мысли![0711] - -_________ -\\ Kandori -\\ I grow weary of speaking... -\\ Leave a message... -\\ Do not disappoint me... -\\ 0711 -[84] -Кандори - Я устал говорить... - Оставьте своё сообщение... - Не разочаруйте меня...[0711] - -_________ -\\ Eikichi -\\ Hoooooooooooo! -\\ Making a confession to me, my adoring fan. -\\ I'm busy right now...Sor-ry baby... -\\ 0711 -[85] -Эйкичи - Хооооооооооооооу! - Давай, признайся мне, моя фанатка! - Но прямо сейчас я занят... Про-сти, детка...[0711] - -_________ -\\ Ginji -\\ Contact me through my agent. -\\ Unless you're a female. -\\ 0711 -[86] -Гиндзи - Свяжитесь со мной через агента. - Только если вы не девушка.[0711] - -_________ -\\ Captain Shimazu -\\ Yo... Hel-loaf of bread! -\\ I'm not here, so all you rotten punks -\\ leave a message! I'm countin' on ya! -\\ 0711 -[87] -Капитан Симадзу - Йоу... Здорова, корова! - Я сейчас не на месте, потому, засранцы, - оставьте мне сообщение! Рассчитываю на вас![0711] - -_________ -\\ Chizuru -\\ You've reached the Clairvoyance Hotline. -\\ I sense... -\\ ...You want to leave a message, yah? -\\ 0711 -[88] -Тидзуру - Вы дозвонились на горячую линию ясновидения. - Я вижу, что... - ...Вы хотите оставить сообщение, да?[0711] - -_________ -\\ Lisa -\\ Aiya--, I can't reach the phone right now. -\\ Leave a message. -\\ Sorry ya... -\\ 0711 -[89] -Гинко - Ай-йя... Я не могу сейчас добраться до телефона. - Потому - оставьте мне сообщение. - Sorry...[0711] - -_________ -\\ Tatsuya Sudou -\\ Hya--hahahaha---!! -\\ VoiceMailVoiceMailVoiceMailVoiceMail--!! -\\ Talk to my voice mail------! -\\ 0711 -[90] -Тацуя Судоу - Хья...ха-ха-ха-ха! - ГолосаГолосаваяПочтаГолосоваяПочтаГолосовая...! - Говорите в голосовую почту..................![0711] - -_________ -\\ Maya -\\ Let's speak positively! -\\ Your messages should be optimistic9200... -\\ 0711 -[91] -Майя - Давайте говорить позитивно! - Ваши сообщения должны быть оптимистичны... [0711] - -_________ -\\ Ulala -\\ Ciaaao9200 You a guy? Are ya, are ya?... -\\ If you're good looking, leave a message9200... -\\ 0711 -[92] -Улала - Чао! Ты парень? Да? Да?... - Если ты молод и красив - оставь сообщение... [0711] - -_________ -\\ Katsuya -\\ I'm not here right now. Please leave a long -\\ message, 'cause I can't trace your call -\\ if it's too short. -\\ 0711 -[93] -Кацуя - Я сейчас не здесь. Пожалуйста, оставьте - сообщение подлиннее, иначе я не смогу его - отследить.[0711] - -_________ -\\ Baofu -\\ Sorry buddy, but I'm not here. -\\ I'll listen to you if feel like it, -\\ so leave a message... -\\ 0711 -[94] -Баофу - Прости, брат, но я сейчас не у телефона. - Оставь сообщение и я его послушаю, если будет - настроение...[0711] - -_________ -\\ [name] -\\ I'm busy right now... -\\ Please leave a message... -\\ 0711 -[95] -[name] - Прямо сейчас я занят... - Оставьте сообщение, пожалуйста...[0711] - -_________ -\\ Apollo -\\ I am thou, thou art I! The one from the sea -\\ of electrons! Necessity of the modern world, -\\ the extremely useful answering machine! -\\ 0711 -[96] -Аполлон - Я - есмь ты, а ты - еси я! Я вышел из моря - электронов! А - это чрезвычайно необходимый - в современном мире автоответчик![0711] - -_________ -\\ Elly -\\ Hello! I am very sorry, -\\ but I cannot come to the phone. -\\ Please leave a message. -\\ 0711 -[97] -Элли - Hallo! Мне очень жаль, но я не могу подойти к - телефону. - Пожалуйста, оставьте сообщение [0711] - -_________ -\\ Nanjo -\\ What do you want?... -\\ "Art is lasting, time is fleeting". -\\ If you have a message make it short. -\\ 0711 -[98] -Нандзё - Что вам нужно?... - "Искусство вечно, а время быстротечно". - Желаете что-то сказать - говорите быстро.[0711] - -_________ -\\ Philemon -\\ I am the one who exists between the -\\ lines of communication... -\\ Are you able to give your name? -\\ 0711 -[99] -Филемон - Я тот, кто существует меж линий коммуникаций... - Можете ли вы сообщить своё имя?[0711] - -_________ -\\ Igor -\\ Well then, until you obtain cards anew, -\\ I bid you, adieu. -[100] -Игорь - На этом мы должны расстаться до того, пока - вы не вернётесь с новыми картами Таро. - -_________ -\\ Belladonna -\\ The Vortex of Light is9C00... -\\ Trails which Master Philemon left9C00... -\\ Touching it opens new paths9C00... -\\ -[101] -Беладонна - Вихрь света - это... - След, что оставил Филемон... - Прикоснувшись к нему - откроются пути... - -_________ -\\ Nameless -\\ No one has yet to conquer this labyrinth. -\\ Will you be able to reach Master Philemon -\\ in the depths of this maze...? -\\ -[102] -Безымянный - Ещё никому не удавалось завоевать этот - лабиринт. Сможете ли вы добраться до Мастера - Филемона в глубинах лабиринта...? - -_________ -\\ Nameless -\\ My melody is born from the hearts of people. -\\ My melody also holds the memories of those -\\ hearts. If you wish, I can show you again... -\\ -[103] -Безымянный - Моя мелодия рождается из сердец людей. - И содержит в себе воспоминания этих сердец. - Если вы желаете, я могу показать вам... - -_________ -\\ Will you peek into your heart's memories? -\\ Memory 1 -\\ Memory 2 -\\ Memory 3 -\\ Quit -\\ 091102110311 -[104] - Хотите заглянуть в воспоминания сердца? -[4]Воспоминания 1 -Воспоминания 2 -Воспоминания 3 -Выйти - - -_________ -\\ What memory will you pursue? -\\ 281401001F040000Ameno Torifune -\\ 2814000001001F04? ? ? ? -\\ 2814010020040000Earth Dragon -\\ 2814000001002004? ? ? ? -\\ 2814010020040000Monado -\\ 2814000001002004? ? ? ? -\\ 2814010021040000Reset -\\ 2814000001002104? ? ? ? -\\ 2814010021040000Ending -\\ 2814000001002104? ? ? ? -\\ Return -\\ 091102110311 -[105] - По каким воспоминаниям вы тоскуете? -[11][2814][0100][0000]Амено Торифунэ -[2814][0000][0100]??? -[2814][0100][2004][0000]Дракон Земли -[2814][0000][0100][2004]??? -[2814][0100][2004][0000]Монада -[2814][0000][0100][2004]??? -[2814][0100][2104][0000]Перезапуск -[2814][0000][0100][2104]??? -[2814][0100][2104][0000]Эндинг -[2814][0000][0100][2104]??? -Вернуться - - -_________ -\\ Nameless -\\ What memory is that? -\\ I must know that first... -\\ -[106] -Безымянный - А что это за воспоминание? - Я ведь должен сначала знать его... - -_________ -\\ What memory will you pursue? -\\ 281401001D040000Fiery Escape -\\ 2814000001001D04? ? ? ? -\\ 281401001D040000Crash Landing -\\ 2814000001001D04? ? ? ? -\\ 281401001E040000Joker Machine -\\ 2814000001001E04? ? ? ? -\\ 281401001E040000Nichirinmaru -\\ 2814000001001E04? ? ? ? -\\ 281401001F040000Submarine Escape -\\ 2814000001001F04? ? ? ? -\\ Return -\\ 091102110311 -[107] - По каким воспоминаниям вы тоскуете? -[11][2814][0100][0000]Огненный взлёт -[2814][0000][0100]??? -[2814][0100][0000]Жёсткая посадка -[2814][0000][0100]??? -[2814][0100][0000]Джокер-машина -[2814][0000][0100]??? -[2814][0100][0000]Нитиринмару -[2814][0000][0100]??? -[2814][0100][0000]Побег на подлодке -[2814][0000][0100]??? -Вернуться - - -_________ -\\ Nameless -\\ What memory is that? -\\ I must know that first... -\\ -[108] -Безымянный - А что это за воспоминание? - Я ведь должен сначала знать его... - -_________ -\\ What memory will you pursue? -\\ 281401001C040000Title Loop -\\ 2814000001001C04? ? ? ? -\\ 281401001C040000Opening -\\ 2814000001001C04? ? ? ? -\\ 281401001C040000Unconsciousness -\\ 2814000001001C04? ? ? ? -\\ 281401001D040000Maya's Decision -\\ 2814000001001D04? ? ? ? -\\ Return -\\ 091102110311 -[109] - По каким воспоминаниям вы тоскуете? -[9][2814][0100][0000]Интро -[2814][0000][0100]??? -[2814][0100][0000]Опенинг -[2814][0000][0100]??? -[2814][0100][0000]Бессознательное -[2814][0000][0100]??? -[2814][0100][0000]Решение Майи -[2814][0000][0100]??? -Вернуться - - -_________ -\\ Nameless -\\ What memory is that? -\\ I must know that first... -\\ -[110] -Безымянный - А что это за воспоминание? - Я ведь должен сначала знать его... - -_________ -\\ Demon Painter -\\ I am the Demon Painter. I am the one who -\\ sketches the gods and demons that dwell -\\ within people. Nice to meet you. -\\ 0711 -[111] -Демонический художник - Я - Демонический Художник. - Я изображаю богов и демонов, живущих в людях. - Приятно познакомиться.[0711] - -_________ -\\ Demon Painter -\\ Tarot cards are models of the heart. -\\ The heart controls a person's fate. -\\ Do you want me to paint something?0711 -[112] -Демонический художник - Карты Таро - это модели сердца. - Сердце контролирует судьбы человека. - Вы хотите, чтобы я что-нибудь нарисовал?[0711] - -_________ -\\ Demon Painter -\\ It seems that Master Philemon -\\ is really taking a like to you. -\\ Good luck. -\\ 0711 -[113] -Демонический художник - Похоже, что вы и правда нравитесь Мастеру - Филемону. - Удачи.[0711] - -_________ -\\ Demon Painter -\\ I will always be here. -\\ Come back whenever you feel like it. -\\ Here, time does not mean anything.0711 -[114] -Демонический художник - Я всегда буду здесь... Приходите когда захотите. - В конце концов, время здесь ничего не значит.[0711] - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ About cards -\\ Activate/Invoke -\\ Persona Growth -\\ Persona Compatibility -\\ Quit -\\ 091102110311 -[115] - Что хотите изучить? -[5]Карты Таро -Активация/вызов -Развитие Персон -Совместимость -Выход - - -_________ -\\ Activate/Invoke -\\ You can activate Personas within the -\\ Persona user's body. After doing this, you -\\ can then invoke the Persona. -\\ 06110211Activate/Invoke -\\ Invoking a Persona calls out a -\\ Persona and unleashes its abilities. -\\ 06110211Activate/Invoke -\\ Activating a Persona can affect -\\ the Persona user's own status, as well. -\\ 06110211Activate/Invoke -\\ You can't activate more than one Persona -\\ for each person. But, you can trade -\\ Personas at anytime by using Persona cards. -\\ -[116] -Активация/вызов - Вы можете активировать Персону в меню смены - Персоны персонажа. - После этого вы можете вызвать Персону. -Активация/вызов - После вызова Персона пробуждает свои - способности. -Активация/вызов - Активация Персоны также может влиять на - характеристики её владельца. -Активация/вызов - Вы не можете активировать более одной Персоны - на каждом персонаже. Но вы можете заменить - Персону, используя карты Персон. - -_________ -\\ Persona Growth -\\ Activated Personas can Rank Up to -\\ increase their abilities. -\\ 06110211Persona Growth -\\ Each time you invoke a Persona, it gains -\\ experience. When it gains a certain -\\ amount of experience, it goes up in rank. -\\ 06110211Persona Growth -\\ When a Persona goes up in rank, it not only -\\ raises its skill-parameters, but it may -\\ also learn new spells. -\\ 06110211Persona Growth -\\ There are 8 ranks in all, and the amount -\\ of experience required for the next Rank Up -\\ varies from Persona to Persona. -\\ 06110211Persona Growth -\\ But, a rank increase does not effect how -\\ much SP is required to invoke a Persona. -\\ -[117] -Развитие Персон - Активированные Персоны могут повышать ранги, - чтобы улучшить свои характеристики. -Развитие Персон - Каждый призыв Персоны повышает её опыт. - После набора определённого количества опыта - повышается ранг Персоны. -Развитие Персон - Повышение ранга Персоны - это не только - улучшение характеристик, но ещё и изучение - новых заклинаний. -Развитие Персон - Всего существует 8 рангов, а количество опыта, - необходимого для повышения ранга, индивидуально - для каждой Персоны. -Развитие Персон - Но повышение ранга не влияет на количество SP, - необходимого для вызова Персоны. - -_________ -\\ Persona Compatibility -\\ Personas and characters each have varied -\\ levels of compatibility with one another. -\\ 06110211Persona Compatibility -\\ If both are not compatible, it may require -\\ more SP to invoke it. In certain cases, -\\ you won't be able to activate a Persona. -\\ 06110211Persona Compatibility -\\ But, if they are compatible, less SP will -\\ be required to invoke. If compatibility is -\\ high, Personas may even gain new powers. -\\ -[118] -Совместимость с Персоной - Персоны и персонажи имеют разный уровень - совместимости друг с другом. -Совместимость с Персоной - Если Персона и персонаж несовместимы, то может - потребоваться больше SP для призыва. А в редких - случаях даже может быть недоступна активация. -Совместимость с Персоной - Но если они совместимы - для призыва будет - нужно меньше SP. Хорошая совместимость может - даже прибавить сил и энергии. - -_________ -\\ Pick a card. -\\ Tarot Card -\\ Persona Card -\\ Material Card -\\ Spell Card -\\ Incense Card -\\ Return -\\ 091102110311 -[119] - Выберите тип карты -[6]Карта Таро -Карта Персоны -Карта материала -Карта магии -Карта благовония -Вернуться - - -_________ -\\ Tarot Card -\\ In order to summon Personas you must -\\ have these cards. You can obtain -\\ them by negotiating with demons. -\\ 06110211Tarot Card -\\ But even if you have the cards, you cannot -\\ summon a Persona who is 5 levels higher -\\ than the highest level in your party. -\\ -[120] -Карта Таро - Карты Таро нужны, чтобы призывать Персоны. - Вы можете получить их, общаясь с демонами. -Карта Таро - Но даже имея эти карты, вы не сможете призвать - Персону, уровень которой выше на 5 уровней - самого сильного персонажа в вашей партии. - -_________ -\\ Persona Card -\\ A summoned Persona, when not activated, -\\ rests in the form of a card. -\\ That is a Persona card. -\\ -[121] -Карта Персоны - Неактивированная призванная Персона хранится - в форме карты. Это и есть карта Персоны. - -_________ -\\ Material Card -\\ These cards are necessary to summon -\\ special Persona. -\\ 06110211Material Card -\\ When you have a Material Card, Personas -\\ which correspond to that card are shown in -\\ blue on the summon list. -\\ 06110211Material Card -\\ You can only use each Material Card once. -\\ -[122] -Карта материала - Эти карты необходимы, чтобы призывать - специальных Персон. -Карта материала - Когда у вас есть карты материала - Персоны, - которые призываются с их помощью помечаются - синим цветов в списке призыва. -Карта материала - Каждая карта материала используется лишь - однажды. - -_________ -\\ Spell Card -\\ You use these cards when summoning, and -\\ have the Persona remember new spells. -\\ You can only use one card per summoning. -\\ 06110211Spell Card -\\ There is compatibility between Personas -\\ and Spell Cards. You cannot use a card that -\\ is not compatible with the Persona. -\\ -[123] -Карта магии - Используйте эти карты при призыве, чтобы - Персона изучила новые заклинания. Возможно - использовать лишь одну карту на один призыв. -Карта магии - Карта магии может быть несовместима с Персоной. - -_________ -\\ Incense Card -\\ Using these cards when summoning raises -\\ the Persona's abilities. These cannot be -\\ used on Personas that are already summoned. -\\ -[124] -Карта благовоний - Используйте эти карты, чтобы повысить - характеристики Персоны. Карта не может - использоваться на уже призванных Персонах. - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ Request -\\ Free Tarot -\\ Obtaining -\\ Quit -\\ 091102110311 -[125] - Что хотите изучить? -[4]Запрос -Пустые Таро -Получение карт -Выход - - -_________ -\\ Request -\\ You can request the Demon Painter to make a -\\ Tarot Card. However, each request consumes -\\ one Free Tarot. -\\ -[126] -Запрос - Вы можете сделать запрос Демоническому - художнику на создание карт Таро. - Каждый запрос отнимает одну пустую карту. - -_________ -\\ Free Tarot -\\ A Free Tarot is a blank card. If you -\\ request it from the Demon Painter, you can -\\ turn it into whatever Tarot Card you want. -\\ 06110211Free Tarot -\\ Also, the Demon Painter can create cards -\\ that you cannot obtain from negotiating -\\ with demons. -\\ -[127] -Пустые карты Таро - Пустая карта Таро - это чистая карта. Если вы - сделаете запрос демоническому художнику, то он - изобразит на ней любую карту Таро. -Пустые карты Таро - Также, Демонический художник может нарисовать - карты, которые невозможно получить, общаясь - с демонами. - -_________ -\\ Obtaining -\\ To obtain Free Tarot Cards, you must first -\\ make a contract with a demon. -\\ 06110211Obtaining -\\ You then negotiate again with the demon you -\\ contracted, and if you can get their -\\ interest to MAX, they'll give you some. -\\ 06110211Obtaining -\\ Like other Tarot Cards, the amount of -\\ Free Cards they give you varies from -\\ demon to demon. -\\ -[128] -Получение пустых карт - Чтобы получить пустые карты Таро вам нужно - перво-наперво заключить контракт с демоном. -Получение пустых карт - Во время следующего общения с демоном, вызвав - его интерес - он даст вам немного пустых карт. -Получение пустых карт - Как и с обычными картами Таро, количество - пустых карт, которые вам дают, зависит от - демона. - - --------- FILE: 0371_18_0_18_J_Filya_Fight.txt - -_________ -\\ Philemon -\\ I'm impressed you made it here. -\\ You are the strongest I've ever seen. -\\ Now, give me your all, my friends. -\\ 0711 -[0] -Филемон - Я впечатлен, что вы добрались сюда. - Вы самые сильные из всех, кого я знаю. - А теперь отдайте мне всё, друзья мои.[0711] - - --------- FILE: 0372_18_0_18_J_Filya_End.txt - -_________ -\\ Philemon -\\ Thank you. -\\ You have shown me the limitless potential -\\ that people hold within themselves. -\\ 06110211Philemon -\\ Now, it is time to show that power to -\\ the other world in which you live. -\\ Awaken... -\\ -[0] -Филемон - Спасибо. - Вы показали мне бесконечный потенциал, который - таят в себе люди. -Филемон - Пришло время показать эту силу миру, в котором - вы живёте. - Пробудитесь... - - --------- FILE: 0374_26_0_26_J_Trish.txt - -_________ -\\ Cannot locate the hit ID. -\\ -[0] -нет ID входа - -_________ -\\ Ulala -\\ Selling items in a place like this... -\\ But where does she get that -\\ stuff from? -\\ -[1] -Улала - Продавать предметы в таком месте... - Но откуда она вообще взяла всё это? - -_________ -\\ Katsuya -\\ W...What is this room? It feels -\\ the same as Philemon's dimension... -\\ Is this another world, too...? -\\ -[2] -Кацуя - Ч-что это за комната? От неё такое же чувство, - как и в измерении Филемона... - Это тоже другой мир...? - -_________ -\\ Katsuya -\\ Places where an incident occurs have -\\ a peculiar atmosphere. That's why -\\ eerie stories are based on those areas. -\\ -[3] -Кацуя - В местах, которых происходят инциденты, всегда - особая атмосфера. Именно поэтому об этих - местах ходят жуткие истории. - -_________ -\\ Katsuya -\\ There are even stories going around -\\ about that bizarre murder case. Geez, even -\\ if it's a joke, I wish they'd stop it. -\\ -[4] -Кацуя - Уже ходят истории о том страшном убийстве. - Чёрт, даже если это шутка, лучше бы им - прекратить рассказывать её. - -_________ -\\ Katsuya -\\ The items are much more expensive than the -\\ ones in the city...It's unlike what you -\\ would think a fairy would do. -\\ -[5] -Кацуя - Да уж, цены на предметы здесь намного выше, - чем в городе... - Не думал, что феи способны на такое. - -_________ -\\ Baofu -\\ I don't know much about this room. -\\ That flying bug is the owner, right? -\\ Why don't you ask her? -\\ -[6] -Баофу - Я понятия не имею, что это за комната. - Кажется, этим местом владеет та большая - летающая муха? Может, поговорить с ней? - -_________ -\\ Baofu -\\ A money-grubbing fairy and talkative -\\ demons...After all of this and all those -\\ ghost stories, they seem like lies, huh? -\\ -[7] -Баофу - Жадная фея и разговорчивые демоны... После - всего этого, все страшилки мира кажутся - полной хернёй. - -_________ -\\ Baofu -\\ But there was one story that's -\\ really scary. Even I couldn't sleep. -\\ I'll tell ya when I feel like it. -\\ -[8] -Баофу - Но была одна реально страшная история. - Я так испугался, что даже не мог уснуть. - Расскажу тебе, когда будет настроение. - -_________ -\\ Baofu -\\ Is that fairy in cahoots with Satomi -\\ Tadashi? That background music may even -\\ become a hit song soon. -\\ -[9] -Баофу - Фея сотрудничает с Сатоми Тадаши? Эта фоновая - музыка может тоже скоро стать хитом. - -_________ -\\ Nanjo -\\ ...Her again...How does she prepare -\\ a fountain everywhere we go? -\\ She has much more mobility than us... -\\ -[10] -Нандзё - ...Опять она... Как ей удаётся перемещать фонтан - туда, куда мы идём? - Она намного мобильнее нас... - -_________ -\\ Nanjo -\\ Absurd fees and expensive items... -\\ They say that greediness knows no -\\ limits, but hers is truly boundless... -\\ -[11] -Нандзё - Безумные тарифы и жутко дорогие предметы... - Говорят, что жадность не знает границ, - и она - яркое тому подтверждение... - -_________ -\\ Elly -\\ Don't be fooled by her cute looks. -\\ She's an unbelievable capitalist. -\\ 0311 -[12] -Элли - Не покупайтесь на её красивые глазки. - Она невероятно жадная. - - -_________ -\\ I never thought I'd meet her again... -\\ -[13] - Не думала, что снова встречу её... - -_________ -\\ Elly -\\ I've been wondering from before...What -\\ is the "recovery market" Trish keeps -\\ speaking of? The fee never stops rising... -\\ -[14] -Элли - Мне всегда было интересно... О каком - "восстановлении" может идти речь, если её - цены растут каждый час... - -_________ -\\ [name] -\\ Medicine at \500 means that she's -\\ selling items at 5 times the price -\\ of Satomi Tadashi... -\\ -[15] -[name] - Аптечка за 500 йен... Если сравнивать с Сатоми - Тадаши, то её цены в 5 раз выше... - -_________ -\\ Trish -\\ Hi!... -\\ Welcome to Trish's Item Shop9200... -\\ (giggle)... -\\ 0711 -[16] -Триш - Hi! Welcome! - Добро пожаловать в магазин Триш - Хи-хи...[0711] - -_________ -\\ Trish -\\ I've started to sell items, too. -\\ I can't profit from just recovery. -\\ I'm aiming for a nationwide monopoly! -\\ 0711 -[17] -Триш - Теперь я начала продавать вещи! Прибыль от - восстановления совсем меня не устраивала! - Я нацелилась стать монополисткой![0711] - -_________ -\\ Trish -\\ This world is about give and take! -\\ You can recover from anything, depending -\\ on your wallet!...What do you want?0711 -[18] -Триш - Этот мир живёт по принципу "давай и бери"! - Вы можете восстановиться от чего угодно, но всё - зависит от вашего кошелька... Что вы хотите?[0711] - -_________ -\\ Trish -\\ Anything else? -\\ Say anything9200...0711 -[19] -Триш - Что-нибудь ещё? - Говорите... [0711] - -_________ -\\ Trish -\\ It's dangerous outside the door! -\\ One mistake means a lifetime of pain... -\\ Don't be a tightwad, recover! -\\ 0711 -[20] -Триш - За дверью очень dangerous! - Одна ошибка может стоить боли на всю жизнь... - Не будь скупердяйкой, восстанавливайся![0711] - -_________ -\\ Trish -\\ Let me make it all9C00... -\\ Hey, everyone's fine! -\\ You can't recover like this...!! -\\ 0711 -[21] -Триш - Так, посмотрим... - Эй, да вы все в порядке! - Вам нечего восстанавливать...![0711] - -_________ -\\ Trish -\\ OKAY!! The state that the -\\ recovery market is in right now... -\\ The fee is \0E120500! -\\ 0711 -[22] -Триш - Окей! На данный момент стоимость - восстановления на рынке - [0500] йен![0711] - -_________ -\\ You'll recover, right? -\\ Yes -\\ No -\\ 091102110311 -[23] - Будете восстанавливаться? -[2]Да -Нет - - -_________ -\\ Trish -\\ Ch...Trying to grin and bear it... -\\ It's not my fault if you die... -\\ Actually, DIE, you cheapskate! -\\ 0711 -[24] -Триш - Ц... Попробую принять это... - И вообще, если умрёшь, то я не виновата! - Так что умри, скупердяйка![0711] - -_________ -\\ Maya's party recovered. -[25] - Партия Майи восстановлена. - -_________ -\\ Trish -\\ Alright, I'll make it all9C00... -\\ Hey, you don't have enough money! -\\ Come back when you get some!! -\\ 0711 -[26] -Триш - Хорошо, сейчас посмотрим... - Эй, у вас не хватает денег! - Возвращайтесь, когда подзаработаете![0711] - -_________ -\\ Trish -\\ Anything else? -\\ Say anything9200... -\\ 0711 -[27] -Триш - Что-нибудь ещё? - Говорите... [0711] - -_________ -\\ Trish -\\ OKAY, here I goooo! -\\ I'll make it all better...! -\\ Pirorororo9C00...0711 -[28] -Триш - Окей, поехали! - Сделаю всё в лучшем виде...! - Пи-ро-ро-ро-ро-ро-ро... [0711] - -_________ -\\ Trish -\\ Come again! -\\ I'll be waiting... -\\ Bye-bye! -\\ 0711 -[29] -Триш - Приходите ещё! - Я буду ждать... - Bye-bye![0711] - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ Recover -\\ Buy -\\ Sell -\\ Item -\\ Nothing -\\ 091102110311 -[30] - Что хотите изучить? -[5]Восстановление -Покупка -Продажа -Вещи -Выйти - - -_________ -\\ Recover -\\ You can be treated for recovery here. -\\ Your HP and SP will be recovered and -\\ all status ailments will be cured. -\\ -[31] -Восстановление - Здесь вы можете полностью восстановить - ваши HP и SP и снять все статусы. - -_________ -\\ Buy -\\ You can buy equipment and consumable items. -\\ There are items where you can only buy a -\\ certain amount. -\\ -[32] -Покупка - Вы можете покупать обмундирование и различные - расходные материалы. Есть товары, которых - можно купить лишь определённое количество. - -_________ -\\ Sell -\\ You can sell items that you own. -\\ They are worth half the original price. -\\ 06110211Sell -\\ However, you cannot sell an item you are -\\ currently equipped with. There are also -\\ items that you cannot sell back. -\\ -[33] -Продажа - Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. - Их стоимость будет ниже в половину от - оригинальной цены. -Продажа - Вы не сможете продать вещь, которая надета на - вас в данный момент. И есть вещи, которые - нельзя продать. - -_________ -\\ Item -\\ You can use items that -\\ you have at the time. -\\ -[34] -Вещи - Вы можете использовать те вещи, которые есть - у вас в данный момент времени. - -_________ -\\ Cannot locate the Hit ID. -\\ -[35] -Нет HIT-ID - - --------- FILE: 0375_24_0_24_J_Extra_Sudou.txt - -_________ -\\ Man with a sword -\\ Quiet night...The harbor sleeps... -\\ In this house...my lover...once lived... -\\ (sigh)...My heart is empty...Hmm? -\\ -[0] -Мужчина с мечом - И ночь тиха... И улицы спокойны... - Когда-то здесь... Моя любовьь жила... - Эх......... Хмм? - -_________ -\\ Man with a sword -\\ Who are you...? -\\ I do not know who you are, but -\\ could you tell me... -\\ 06110211Man with a sword -\\ Where am I? -\\ WHO...am I...? -\\ Why am I carrying this sword...? -\\ -[1] -Мужчина с мечом - Кто ты...? - Я не знаю, кто ты, но не могла бы ты сказать - мне... -Мужчина с мечом - Где я? - КТО...Я? - Почему я держу этот меч...? - -_________ -\\ Man with a sword -\\ I cannot remember... -\\ I came here for a reason... -\\ But I cannot remember... Why...? -\\ -[2] -Мужчина с мечом - Я ничего не помню... - Зачем-то я пришёл сюда... - Но я не помню... Зачем...? - -_________ -\\ Man with a sword -\\ If there was some kind of chance that -\\ I might regain my memory... Not -\\ having one's memory is a sad thing... -\\ -[3] -Мужчина с мечом - Был бы способ восстановить мою память... - Так печально ничего не помнить... - -_________ -\\ Man with a sword -\\ I remember bits and pieces... -\\ I came here to do something. -\\ But as far as what that something was...? -\\ -[4] -Мужчина с мечом - Я помню всё какими-то мелкими кусочками... - Я пришёл сюда что-то сделать. - Но что именно...? - -_________ -\\ Man with a sword -\\ Just a little more... -\\ Just a little more and I'll remember... -\\ Then... -\\ -[5] -Мужчина с мечом - Ещё чуть-чуть... - Ещё немного и я вспомню... - И тогда... - -_________ -\\ Will you show him 0E120000? -\\ Yes -\\ No -\\ 091102110311 -[6] - Показать ему [0000]? -[2]Да -Нет - - -_________ -\\ Man with a sword -\\ Huh?...That is... -\\ 0E120000!? -\\ T-That's right...That's mine... -\\ -\\ -[7] -Мужчина с мечом - Что?... Это [0000]?! - Т-точно... Это ведь моё... - -_________ -\\ Will you show him 0E120000? -\\ Yes -\\ No -\\ 091102110311 -[8] - Показать ему [0000]? -[2]Да -Нет - - -_________ -\\ Man with a sword -\\ T-That's...0E120000? -\\ I know that... That's mine... -\\ I'm remembering...I'm remembering... -\\ -[9] -Мужчина с мечом - Это ведь... [0000]? - Я знаю это... Это моя вещь... - Я вспоминаю... Я вспоминаю... - -_________ -\\ Will you show him 0E120000? -\\ Yes -\\ No -\\ 091102110311 -[10] - Показать ему [0000]? -[2]Да -Нет - - -_________ -\\ Man with a sword -\\ !?... -\\ T...That 0E120000 is... -\\ T-That is mine...It's coming back to me... -\\ -[11] -Мужчина с мечом - ?!... - Э... Это ведь [0000]... - Это моя вещь... И она возвращается ко мне... - -_________ -\\ Man with a sword -\\ It's just a little... -\\ But I'm starting to remember... -\\ Gugu...gugu... -\\ -[12] -Мужчина с мечом - Ещё немного... - Но я начинаю вспоминать... - Гу-гу... Гу-гу... - -_________ -\\ Man with a sword -\\ But who am I...? -\\ I still can't remember that... -\\ Who am I...Gugugu... -\\ -[13] -Мужчина с мечом - Но кто я...? - Я всё ещё не помню этого... - Кто я... Гугугу... - -_________ -\\ Man with a sword -\\ Gugugugugu... -\\ guoooooooooohhhhhhhhhhhh!!!!! -\\ -[14] -Мужчина с мечом - Гугугугугу... - Гуоооооооооооооооооооо! - -_________ -\\ Tatsuya Sudou -\\ Hyaha-------!!! -\\ I remember!!...EVERYTHING!! -\\ Who I am, and what I am supposed to do!! -\\ -[15] -Тацуя Судоу - Хья-ха...!!! - Я вспомнил! ...ВСЁ!!! - И кто я и что должен делать! - -_________ -\\ Tatsuya Sudou -\\ I can hear them...The...Voices!! -\\ Voices...Voices...Voices...Voices...!! -\\ Voices are telling me to do this... -\\ -[16] -Тацуя Судоу - Я снова могу слышать их!... Голоса! - Голоса...Голоса...Голоса...ГолосаГолосаГолоса...! - Они говорят, что мне делать... - -_________ -\\ Tatsuya Sudou -\\ Telling me to burn this world to ashes.... -\\ Hya----hahahaha---!!... -\\ All will become ashes!...Hyaha--!! -\\ -[17] -Тацуя Судоу - Говорят мне сжечь этот мир дотла... - Хьяяяяя-хахахахахаха...!... - Всё сгорит к херам!... Хья-ха...! - - diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0345-0351.txt b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0345-0351.txt new file mode 100644 index 0000000..c992cec --- /dev/null +++ b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0345-0351.txt @@ -0,0 +1,7772 @@ +-------- FILE: 0345_24_0_24_J_Police2.txt + +_________ +\\ There are more than 4 people in your party. +\\ At this rate it'll hang. +\\ Contact Kaneda or Kataoka. +\\ 3111 +[0] +4 + +_________ +\\ Rookie Policeman +\\ HEEEEEYYYY!!... +\\ Employees only! +\\ You can't go in there! +\\ 0711 +[1] +Молодой полицейский + Э... Эээээй!!!......... + Туда можно только сотрудникам!...[0711] + +_________ +\\ Ulala +\\ Give me \100, woof +\\ Give me \100, woof. +\\ ...How's that, Ma-ya, do I sound like him? +\\ +[2] +Улала + Закинь 100 йен, гав! + Закинь 100 йен, гав! + ...Как тебе, Ма-йя? Похоже на него? + +_________ +\\ Ulala +\\ That Bao... +\\ Is he okay by himself? +\\ 0311 +[3] +Улала + Бао... + Ему нормально одному? + + +_________ +\\ I-It's not like I'm worried about him... +\\ +[4] + Т-ты не подумай ничего, я за него не волнуюсь... + +_________ +\\ Ulala +\\ Mr. 2011 is pretty trusted +\\ in here... +\\ Charisma detective, huh? +\\ +[5] +Улала + Похоже, здесь очень доверяют мистеру [surname]... + Он харизматичный детектив, да? + +_________ +\\ Ulala +\\ Hey Ma-ya, +\\ has [name] ever been "Wanted"? +\\ 0311 +[6] +Улала + Ма-йя... А ты не знаешь, [name] когда-нибудь был + в розыске? + + +_________ +\\ Sorry...Something's wrong with me... +\\ +[7] + Прости... Что-то на меня нашло... + +_________ +\\ Ulala +\\ They ARE brothers... +\\ [name] is similar to Big 2011. +\\ Steadily... +\\ +[8] +Улала + Они братья... + [name] похож на старшего [surname]. + Своей непреклонностью... + +_________ +\\ Ulala +\\ Everyone here seems really reliable. +\\ I feel enchanted. +\\ +[9] +Улала + Все вокруг выглядят такими надёжными. + Мне очень спокойно и хорошо. + +_________ +\\ Ulala +\\ That Nyar is part of one's heart, huh?... +\\ So we're not fighting against a demon, or +\\ a monster, but against a human being... +\\ 06110211Ulala +\\ When I think of it like that, I feel +\\ depressed... +\\ +[10] +Улала + Тот Ньяр - это часть нашего сердца?... Значит, + мы боремся не с демоном или монстром, а против + всего человечества... +Улала + Когда я думаю об этом, то меня накрывает + депрессия... + +_________ +\\ Katsuya +\\ After my Persona emerged, +\\ my aim has vastly improved. +\\ Do you notice anything like that? +\\ 06110211Katsuya +\\ Without even summoning them, +\\ we may be attaining benefits to +\\ certain attributes from our Persona. +\\ +[11] +Кацуя + После того, как у меня пробудилась Персона, + я стал намного лучше стрелять. + А вы замечали у себя что-то подобное? +Кацуя + Даже не призывая Персону, мы перенимаем + у неё какие-то качества. + +_________ +\\ Katsuya +\\ I reported the Chief and Captain to +\\ our allies. There may still be traitors, +\\ but I can't let this go unreported. +\\ +[12] +Кацуя + Я рассказал Капитану и Шефу о наших союзниках. + Среди них могут быть предатели, так что я + не мог не доложить им. + +_________ +\\ Katsuya +\\ At the least, I ask them to be prepared. +\\ There are orders from above to stand by... +\\ But there's no problem with being ready. +\\ +[13] +Кацуя + Я попросил всех хотя бы подготовиться. + Командование приостановило активность... + Но никто не мешает быть наготове. + +_________ +\\ Katsuya +\\ I am now, and I forever will be, +\\ a public servant for the government. +\\ That is what I decided. +\\ +[14] +Кацуя + Сейчас и всегда я буду на службе у государства. + Это моё решение. + +_________ +\\ Katsuya +\\ It is most dangerous to cause panic now. +\\ It might be better if we have everyone +\\ in the station go out to the city... +\\ +[15] +Кацуя + Самое опасное сейчас - это допустить панику. + Может нам отправить всех ребят из участка на + улицы...? + +_________ +\\ Katsuya +\\ I can't get all sentimental now... +\\ If what [name] said is true, then the +\\ world is disappearing as we speak. +\\ +[16] +Кацуя + Сейчас не до сюсюканий... Если то, что сказал + [name] - правда, то наш мир на пороге + исчезновения, как мы и думали. + +_________ +\\ Katsuya +\\ We cannot lose. +\\ To surpass my father... +\\ And to respond to my workers' feelings... +\\ +[17] +Кацуя + Мы не можем проиграть. + Я должен превзойти отца... + И оправдать надежды моих коллег... + +_________ +\\ Katsuya +\\ He did not just mess up +\\ [name]'s life. There's my life...and +\\ that of my father...I cannot forgive him. +\\ +[18] +Кацуя + Он не просто сломал жизнь [name]. Это ведь и + моя жизнь... И жизнь моего отца... + Я никогда не прощу его. + +_________ +\\ Baofu +\\ If they're gonna put out warrants, why +\\ don't they try going after bigger fish. +\\ 0311 +[19] +Баофу + Если они собираются кого-то разыскивать, + то почему не самого главного из них? + + +_________ +\\ Should I put up a picture of Tatsuzou? +\\ +[20] + Или мне притащить им фотку Тацудзоу? + +_________ +\\ Baofu +\\ Hmph, it seems that 2011 is +\\ suited for being a detective... +\\ No wonder I don't get along with him. +\\ +[21] +Баофу + Пфф, похоже, [surname] и правда прирождённый + детектив... Неудивительно, что мне с ним не по + пути. + +_________ +\\ Baofu +\\ You don't plan to interrogate him, do you? +\\ He says he'll talk... +\\ Just do what he says. +\\ +[22] +Баофу + Мы ведь не собираемся отправить его на допрос? + Он ведь сказал, что всё расскажет... + Поэтому делай, что он говорит. + +_________ +\\ Baofu +\\ It would be nice if we could settle this +\\ before the Torifune starts moving... +\\ But will we make it... +\\ +[23] +Баофу + Было бы круто, если бы мы разобрались с этим + перед тем как Торифунэ начнёт движение... + Но успеем ли мы... + +_________ +\\ Baofu +\\ Hmph... +\\ The police here aren't altogether bad... +\\ It's just like seeing my younger days. +\\ +[24] +Баофу + Пф... + Местная полиция не такая уж и плохая... + Я как будто вернулся в свою молодость. + +_________ +\\ Baofu +\\ Good and evil make up humans. Even if we +\\ beat him, as long as humans are humans, +\\ there's no way he'll cease to exist... +\\ 06110211Baofu +\\ But, even so there's reason to fight now. +\\ At least that's what I think... +\\ Otherwise, I'd feel discontent. +\\ +[25] +Баофу + Люди состоят из добра и зла. Даже если мы + победим его - люди останутся людьми и его + существование продолжится... +Баофу + Но, даже не смотря на это, у нас есть причины + бороться... По крайней мере, мне так кажется... + Иначе я давно бы послал всё это на хер. + +_________ +\\ Nanjo +\\ What is wrong with Ms. Serizawa?... +\\ She has been staring at that dog statue +\\ all day. She must like it very much... +\\ +[26] +Нандзё + Что не так с мисс Серидзавой?... Она смотрит + на эту статую весь день. Неужели так + понравилась...? + +_________ +\\ Nanjo +\\ Law and Justice... They do not +\\ necessarily coincide with each other. +\\ Which will the sergeant choose in the end? +\\ +[27] +Нандзё + Закон и справедливость... + Не всегда они идут рука об руку. + Что же в итоге выберет сержант? + +_________ +\\ Nanjo +\\ People with pride and commitment +\\ will always gain the ability to lead. +\\ Just as Police Sergeant 2011 did. +\\ +[28] +Нандзё + Люди с хорошим чувством ответственности всегда + развивают лидерские качества. + Прямо как сержант полиции [surname]. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Come to think of it, was there not +\\ a fire here in the past? +\\ What is this...this feeling of wrongness? +\\ +[29] +Нандзё + Я тут подумал, а разве тут разве не было + пожара в прошлом? У меня какое-то... чувство + неправильности происходящего. + +_________ +\\ Elly +\\ What is wrong with Ulala? +\\ She has been staring at +\\ Panta this entire time. +\\ +[30] +Элли + Что с мисс Улалой? + Она непрерывно глазеет на Поппи. + +_________ +\\ Elly +\\ Katsuya is a magnificent detective. But +\\ Law and Justice don't always go hand +\\ in hand...Which way will he choose? +\\ +[31] +Элли + Мистер Кацуя прекрасный детектив. Но закон и + справедливость не всегда идут рука об руку... + Какой путь он выберет? + +_________ +\\ Elly +\\ People with pride and commitment +\\ will always gain the ability to lead. +\\ Just as Katsuya did. +\\ +[32] +Элли + Люди с хорошим чувством ответственности всегда + развивают лидерские качества. + Прямо как сержант полиции мистер Кацуя. + +_________ +\\ Elly +\\ Umm...Has this police station +\\ been in a fire before? +\\ I don't know why...I just feel it has... +\\ +[33] +Элли + Эмм... А разве в этом полицейском участке не + было пожара раньше? + Не знаю почему, но я так почувствовала... + +_________ +\\ [name] +\\ I see... +\\ Since Tatsuya Sudou isn't here, +\\ this place is alright... +\\ +[34] +[name] + Понятно... + Раз здесь не было Тацуи Судоу - это место + осталось нетронутым... + +_________ +\\ [name] +\\ Since the rumor has spread this much, the +\\ Torifune should already have appeared +\\ underneath this city. He can do that. +\\ +[35] +[name] + Раз уж слух разошёлся так широко - Торифунэ, + скорее всего, уже появилось под землёй. + Он это умеет. + +_________ +\\ [name] +\\ We don't have any time +\\ before the Torifune rises. +\\ Let's hurry... +\\ +[36] +[name] + У нас совсем нет времени перед подъёмом + Торифунэ. Поторопимся... + +_________ +\\ [name] +\\ Brother's...friends... +\\ ...Friends, huh... +\\ That's right... I am not alone. +\\ +[37] +[name] + ...Друзья... брата... Друзья... Хех... + Именно так... Я не один. + +_________ +\\ [name] +\\ Humans are volatile beings that hold both +\\ good and evil. He is testing out whether +\\ humans can become more docile beings. +\\ +[38] +[name] + Люди - нестабильные создания, которые несут в + себе и добро и зло. Он проверяет нас - смогут + ли люди стать более послушными. + +_________ +\\ Policewoman +\\ Did you hear!?... +\\ That Katsuya! +\\ +[39] +Девушка-полицейский + Ты слышала?!... Про Кацую?! + +_________ +\\ Policewoman +\\ Wa...Wait, not here... +\\ 0311 +[40] +Девушка-полицейский + П-погоди... Не здесь... + + +_________ +\\ W-Well... +\\ 0711 +[41] + Т-так...[0711] + +_________ +\\ Policewoman +\\ Tell me about it later, in private. +\\ +[42] +Девушка-полицейский + Расскажешь позже, наедине. + +_________ +\\ Policewoman +\\ OKAY9200 +\\ +[43] +Девушка-полицейский + Окей... + +_________ +\\ Policewoman +\\ Nnnnnn... +\\ I wanna tell it! +\\ +[44] +Девушка-полицейский + Ммммммм... Я хочу рассказать! + +_________ +\\ Policewoman +\\ Nnnnnn... +\\ I wanna hear it! +\\ +[45] +Девушка-полицейский + Ммммммм... А я хочу узнать! + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ (whisper)...(whisper)... +\\ How was Valentine's Day?... +\\ Did you give Katsuya chocolates? +\\ +[46] +Женский голос + ...*шёпот*... + Как там День Святого Валентина?... + Ты подарила Кацуе шоколад? ...*шёпот*... + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ (whisper)...Yeah...(whisper)... +\\ I made a chocolate cake for him... +\\ (whisper)... +\\ +[47] +Женский голос + ...*шёпот*... Да... + Я испекла ему шоколадный торт... + ...*шёпот*... + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ (whisper)...Eh?...A cake!...From scratch? +\\ Not bad...Men are partial to sweets... +\\ So? How'd it go?...(whisper)...(whisper)... +\\ +[48] +Женский голос + ...*шёпот*... Что?... Торт?... Сама? + Неплохо... Мужчины очень любят сладости... + Ну? И как всё прошло? ...*шёпот*... + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ Well... +\\ He did eat it... +\\ +[49] +Женский голос + Ну... + Он его попробовал... + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ And?... +\\ +[50] +Женский голос + И-и-и-и?... + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ ..."The butter should be unsalted, and you +\\ must use sweet chocolate...Using this and +\\ cocoa gives the taste more depth."... +\\ 06110211Policewoman's voice +\\ "Next time you should try adding rum...It +\\ adds bite when you eat it...And you used +\\ too much milk."...is what he had to say. +\\ +[51] +Женский голос + ..."Не нужно было солить тесто, а шоколад должен + быть сладким... А вот такое-то какао придаст + глубину вкусу"... +Женский голос + "В следующий раз добавь немного рома... + Торт будет таять во рту... И ты использовала + слишком много молока." ...Вот, что он сказал. + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ (whisper)...(whisper)... +\\ ...What's that?... +\\ Is that really what Katsuya said? +\\ +[52] +Женский голос + ...*шёпот*... + Чего...? Он правда так и сказал? + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ To top things off he said, "You're pretty +\\ funny, making me a cake even though it's +\\ not my birthday." I can't overlook that... +\\ +[53] +Женский голос + А ещё он сказал "Ты такая забавная, испекла + мне торт, хотя у меня даже не день рождения". + Ну вот как на это реагировать?... + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ . . . . . . +\\ T...That's...hard to console... +\\ +[54] +Женский голос + ......... + Т...такое сложно вынести, да... + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ (whisper)...(whisper)... +\\ Hey, what does Katsuya like? +\\ (whisper)...(whisper)... +\\ +[55] +Женский голос + ...*шёпот*... + Слушай, а что нравится Кацуе? + ...*шёпот*... + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ (whisper)...(whisper)...It seems he can't +\\ eat spicy foods...But, he likes curry... +\\ (whisper)...(whisper)... +\\ +[56] +Женский голос + ...*шёпот*... Похоже, он не ест острое... + Но ему нравится карри... + ...*шёпот*... + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ (whisper)...(whisper)... +\\ Isn't curry spicy?... +\\ +[57] +Женский голос + ...*шёпот*... А разве карри - это не острое?... + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ (whisper)...(whisper)... +\\ That's why he orders it "mild"... +\\ But last time, they messed up... +\\ 06110211Policewoman's voice +\\ (whisper)...(whisper)... +\\ After he ate the curry, +\\ he drank coffee. +\\ +[58] +Женский голос + ...*шёпот*... + Потому он всегда заказывает "не острый"... + Но в последний раз они ошиблись с остротой... +Женский голос + ...*шёпот*... + И ему пришлось срочно запивать карри кофе. + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ (whisper)...(whisper)... +\\ ...Isn't that not good? +\\ +[59] +Женский голос + ...*шёпот*... + ...И что в этом такого? + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ (whisper)...(whisper)... +\\ If you drink coffee after eating curry, +\\ it makes the curry even spicier. +\\ +[60] +Женский голос + ...*шёпот*... + Если пить кофе после карри, то ты будешь + ощущать остроту ещё сильнее. + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ (whisper)...(whisper)... +\\ Hmmm...Is that so... +\\ ...So? What happened to Katsuya? +\\ +[61] +Женский голос + ...*шёпот*... + Хммм... Вот как... + ...И? Что случилось с Кацуей? + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ (whisper)...(whisper)... +\\ He had his own tragedy... +\\ (whisper)... +\\ +[62] +Женский голос + ...*шёпот*... + Скажу так - на него было больно смотреть... + ...*шёпот*... + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ (whisper)... Katsuya is popular among +\\ the women, but he always has a "serious" +\\ look...It's almost like an "iron mask". +\\ +[63] +Женский голос + ...*шёпот*... Кацуя очень нравится девушкам, + но он всегда очень серьёзен... + Как будто носит железную маску. + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ (whisper)...(whisper)... +\\ (giggle)...(giggle)...But I saw it. +\\ The moment his "mask" came off9200... +\\ 06110211Policewoman's voice +\\ (whisper)...THAT Katsuya was on the +\\ side of the road holding a kitten with +\\ this big smile on his face!... +\\ +[64] +Женский голос + ...*шёпот*... + Хи-хи... Но я видела момент, когда эта маска + на минуту спала с его лица +Женский голос + ...*шёпот*... ТОТ Кацуя стоял на обочине + дороги, держа в руках котёнка и улыбался во + всё лицо!... + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ Oh my god!!...Really?...Really? +\\ Huh... But isn't Katsuya allergic...? +\\ +[65] +Женский голос + О Боже!! ...Правда?...Правда?! + А...... Разве у него нет аллергии...? + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ (whisper)...(whisper)...Yeah. +\\ It got pretty bad after that. You couldn't +\\ tell because of the iron mask, though... +\\ +[66] +Женский голос + ...*шёпот*... Да... После этого всё стало ещё хуже. + Не могу сказать насколько, потому что он опять + нацепил железную маску... + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ He likes cats even though he has +\\ severe allergies... +\\ That's pretty...rough... +\\ +[67] +Женский голос + Ему нравятся котики, несмотря на сильную + аллергию... + Это так... Мило... + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ By the way... +\\ With the city in all this trouble, +\\ is it okay for us to be doing this? +\\ +[68] +Женский голос + Кстати... + Нормально, что мы здесь, пока в городе + происходит этот пипец? + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ It's not...good...(whisper)...(whisper)... +\\ But the Tenchu Army has weapons, right...? +\\ If we go outside, we'll be in trouble... +\\ +[69] +Женский голос + Это не очень хорошо...*шёпот*... + Но ведь у армии Тенчу есть оружие, да...? + То есть, на улице очень страшно... + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ But Katsuya +\\ seems to be fighting the Tenchu Army! +\\ +[70] +Женский голос + Но, похоже, что Кацуя сражается с армией Тенчу! + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ He IS a person of justice... +\\ Huh? Wasn't he put on paid suspension +\\ for 2 weeks?... +\\ +[71] +Женский голос + Он - человек справедливности... + Хотя, подожди... Разве его не отстранили от + работы на 2 недели?... + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ . . . . . . +\\ Well, he is a person of justice. +\\ It can't be helped. +\\ +[72] +Женский голос + ......... + Да, он - человек справедливости. + Но это никак не поможет. + +_________ +\\ Policewoman's voice +\\ I see... +\\ You're right. +\\ (whisper)...(whisper)... +\\ +[73] +Женский голос + Понятно... + Ты права... + ...*шёпот*... + +_________ +\\ Hard-Working Policeman +\\ Big news! The seminar that was at the +\\ harbor was actually the New World Order's +\\ plan to brainwash people. +\\ +[74] +Трудолюбивый полицейский + У нас тут новости! Семинары, которые проводили + около бухты были частью плана Нового + Миропорядка по промыванию мозгов. + +_________ +\\ Hard-Working Policeman +\\ I...I found this out from Katsuya... +\\ Chief and Captain were actually +\\ New World Order members...What's going on? +\\ +[75] +Трудолюбивый полицейский + Я... Я узнал от Кацуи, что Шеф и Капитан + оказались членами Нового Миропорядка... + Что происходит, вообще? + +_________ +\\ Hard-Working Policeman +\\ There have been reported sightings of +\\ suspicious cars at the abandoned factory... +\\ I'd like to go investigate, but... +\\ +[76] +Трудолюбивый полицейский + Нам сообщили о подозрительных автомобилях + на заброшенной фабрике... + Я бы и рад это расследовать, но... + +_________ +\\ Hard-Working Policeman +\\ It appears there was a shootout at the old +\\ abandoned factory. We can't just sit here! +\\ I just dispatched several officers. +\\ +[77] +Трудолюбивый полицейский + Похоже, на заброшенной фабрике была какая-то + перестрелка. Мы не можем просто сидеть тут! + Я отправил туда несколько полицейских. + +_________ +\\ Hard-Working Policeman +\\ Lately, there've been unfounded rumors that +\\ the Ameno Torifune is being dug up at the +\\ construction site in Narumi... +\\ 06110211Hard-Working Policeman +\\ That can't be... +\\ Even when we try to explain it, superiors +\\ tell us to just forget it...Hmmmm... +\\ +[78] +Трудолюбивый полицейский + Недавно начали ходить слухи, что на месте + раскопки метро в Наруми на самом деле + выкапывают Амено Торифунэ... +Трудолюбивый полицейский + Этого не может быть... Когда мы пытаемся всё + это расследовать - начальство приказывает нам + просто забыть об этом... Хмм... + +_________ +\\ Hard-Working Policeman +\\ I didn't ask the details of what +\\ Katsuya is doing... +\\ But...there's no need to know. +\\ +[79] +Трудолюбивый полицейский + Я не спрашивал у Кацуи подробности того, чем + он заниматся... + Да... И не надо мне это знать. + +_________ +\\ Hard-Working Policeman +\\ There has been some damage, but +\\ it seems that the earth is still safe... +\\ Did the New World Order's plans fail? +\\ +[80] +Трудолюбивый полицейский + Несмотря на некоторые разрушения, похоже, что + Земля в порядке... + План Нового Миропорядка провалился? + +_________ +\\ Pale Policeman +\\ What kind of outfit is New World Order? +\\ I can't believe it's not in the database. +\\ And the Captain isn't here... +\\ +[81] +Бледный полицейский + Что за организация такая - Новый Миропорядок? + Поверить не могу, что её нет ни в одной базе. + И Капитана нет, чтобы спросить... + +_________ +\\ Pale Policeman +\\ I'm stumped...During these times +\\ where the city is in mass crisis, the +\\ Chief and the Captain were... +\\ +[82] +Бледный полицейский + Я просто в шоке... Когда в городе происходит + непонятно что, наши Шеф и Капитан, оказывается... + +_________ +\\ Pale Policeman +\\ Strange...The Civil Defense Force +\\ has headed for the abandoned factory. +\\ But why...? +\\ +[83] +Бледный полицейский + Странно... Силы Гражданской Обороны направились + на заброшенную фабрику. Но зачем...? + +_________ +\\ Pale Policeman +\\ Katsuya told me... +\\ "Hold pride as a public servant, and +\\ act in accordance with that pride."... +\\ +[84] +Бледный полицейский + Кацуя сказал мне... "Будь горд тем, что ты + представляешь государство и действуй в + соответствии с этой гордостью"... + +_________ +\\ Pale Policeman +\\ Even without Katsuya, +\\ we will protect this city... +\\ That is why we are here! +\\ +[85] +Бледный полицейский + Мы защитим этот город даже без Кацуи... + Именно для этого мы здесь! + +_________ +\\ Pale Policeman +\\ The winds and earthquake, occurring before +\\ the sky turned red, caused some injuries. +\\ It's hard to keep up with all this... +\\ +[86] +Бледный полицейский + Ветра и землетрясение, предшествовавшие + покраснению неба травмировали много людей. + Очень сложно разобраться со всем этим... + +_________ +\\ Veteran Policeman +\\ It seems that Katsuya has been ignoring +\\ his suspension... +\\ Actually...I never heard that. +\\ +[87] +Бывалый полицейский + Похоже, что Кацуе всё равно на его + отстранение... + А вообще... Я ничего не слышал, ничего не знаю. + +_________ +\\ Veteran Policeman +\\ An organization is unexpectedly fragile... +\\ Without leadership, you can't do anything. +\\ We have to wait for a new regime... +\\ +[88] +Бывалый полицейский + Наша полиция оказалась очень хрупкой... + Мы ничего не можем сделать без начальства. + Будем ждать назначения новых командиров... + +_________ +\\ Veteran Policeman +\\ We got an order from above to stand by, +\\ so we can't move in...How pathetic... +\\ The police are here for times like this... +\\ +[89] +Бывалый полицейский + Сверху поступил приказ - ничего не делать, + так что мы совершенно бессильны... Как жаль... + Полиция ведь и существует для таких случаев... + +_________ +\\ Veteran Policeman +\\ I don't know when, but Katsuya has +\\ started to say things that suit him... +\\ Maybe it was your influence. +\\ +[90] +Бывалый полицейский + Пришла телефонограмма - "Начальнику второго + отделения прибыть в 314-ый кабинет в понедель- + ник к 9:00". Так что, прибыть ему или что? + +_________ +\\ Veteran Policeman +\\ Geez...And I was about to retire, what a +\\ rough city...Well...I have to ride on +\\ this ship till the cruise ends, literally. +\\ +[91] +Бывалый полицейский + Чёрт... Что за город-то такой? Я уже собирался + на пенсию, а теперь мне придётся летать на + этом корабле до конца круиза?... + +_________ +\\ Veteran Policeman +\\ Miss, take care of Katsuya. +\\ He's actually pretty short-tempered. +\\ But, he's good at heart... +\\ +[92] +Бывалый полицейский + Позаботьтесь о Кацуе, мисс... + Он, конечно, довольно вспыльчивый, но у него + доброе сердце... + +_________ +\\ Rookie Policeman +\\ Where did Chief go? I can't get +\\ a hold of the Captain...I detest the +\\ fact that I can't take action! +\\ +[93] +Молодой полицейский + Куда делся Шеф? Я не могу дозвониться до + Капитана... Меня бесит то, что я ничего не могу + сделать! + +_________ +\\ Rookie Policeman +\\ Big problems...! +\\ The Torifune legend, the world's demise... +\\ I came to a dangerous town. +\\ +[94] +Молодой полицейский + У нас большие проблемы...! + Легенда о Торифунэ, гибель мира... + Выбрал же я себе город для переезда... + +_________ +\\ Rookie Policeman +\\ After the kidnappings, it's brainwashing... +\\ What should we do during these times? +\\ Chief...Come back! +\\ +[95] +Молодой полицейский + После серии похищений началось промывание + мозгов... Что нам делать в такой ситуации? + Шеф... Вернись! + +_________ +\\ Rookie Policeman +\\ What should we do? I believe that what my +\\ superiors are doing is right. But that's +\\ disobeying orders...What should I do...? +\\ +[96] +Молодой полицейский + Что нам делать? Я верю, что наше командование + делает всё правильно. Но это всё - нарушение + устава... И что делать мне в этом случае...? + +_________ +\\ Rookie Policeman +\\ I've made up my mind. I will fight with +\\ my fellow officers to protect the city. +\\ If we can do it, it would help. +\\ +[97] +Молодой полицейский + Я наконец-то решил. Я буду сражаться вместе с + моими коллегами, чтобы защитить город. И будет + замечательно, если у нас всё получится! + +_________ +\\ Rookie Policeman +\\ There seems to be people other than us +\\ fighting the Tenchu Army. It seems that +\\ they don't use their hands to fight... +\\ +[98] +Молодой полицейский + Кроме нас есть ещё много людей, которые борятся + с армией Тенчу. И, похоже, что они сражаются + не просто голыми руками... + +_________ +\\ Panta +\\ Give me \100, woof9200 +\\ Give me \100, woof9200 +\\ Give me \100, woof9200 +[99] +Поппи + Закинь 100 йен, гав! + Закинь 100 йен, гав! + Закинь 100 йен, гав! + +_________ +\\ Insert \100 here, woof9200 +\\ Insert +\\ Don't insert +\\ 091102110311 +[100] + Закинь 100 йен, пожалуйста! Гав! +[2]Закинуть +Не кидать + + +_________ +\\ Panta +\\ You don't have any money, woof9200 +\\ Lying is the start of all evil, woof9200 +\\ Come back some other time. +[101] +Поппи + А у тебя не хватает, гав! + Лжецы на один шаг позади воров, гав! + Приходи ещё! + +_________ +\\ Panta +\\ Woof!05120F00 +\\ I saved \5000, woof!05120F00 +\\ Wonderful, woof!! +[102] +Поппи + Гав! Я собрал уже 5000 йен, гав! + Будет слишком хорошо, если ты закинешь ещё! + +_________ +\\ Panta +\\ Woof!05120A00 +\\ I've finally saved \10000, woof!05120F00 +\\ Thanks to you, woof!! +[103] +Поппи + Гав! Я наконец-то собрал 10,000 йен, гав! + Это всё благодаря тебе, подруга! Гав! + +_________ +\\ Panta +\\ Here's a token of appreciation, woof! +\\ 0E120000. +\\ One "ruff" present, woof9200 +[104] +Поппи + А это твоя награда, гав! + Это [0000]! + Я дарю тебе это, гав! + +_________ +\\ Maya got 3512FFFF. +\\ +[105] + Майя получила [3512]. + +_________ +\\ Panta +\\ Thanks, woof9200 +[106] +Поппи + Спасибо, гав! + +_________ +\\ Panta +\\ ...05120F00Cheapskate cat-lover! +[107] +Поппи + ...Кошатница!... + +_________ +\\ Guide +\\ B1F General Counsel, Foreign Affairs +\\ 1F Lost and Found, Licenses +\\ 2F Criminal, Disaster, Traffic +[108] +Указатель + B1F:Центр консультаций, Помощь иностранцам + 1F: Бюро находок, Картотека, Дискуссионный угол + 2F: Поддержка жертв, Бомбоарсенал, Светофорная + +_________ +\\ Guide +\\ 3F Investigations, Domestic, Security +\\ 4F Criminal Identification, Juvenile +\\ 5F Missing Persons, Special Investigations +\\ +[109] +Указатель + 3F: Расследования, Антитеррор, Домашнее насилие + 4F: Пропавшие люди, Дела несовершеннолетних + 5F: Гражданство, Специальные расследования + +-------- FILE: 0346_22_0_22_J_Clair_Lune.txt + +_________ +\\ More than 4 in the party. +\\ It'll hang. +\\ Contact Kaneda or Kataoka. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ Nanjo and Elly are also Persona users! +\\ Are there that many in this world? +\\ I'm kind of disappointed. +\\ +[1] +Улала + У Нандзё и Элли тоже есть Персоны! + Неужели в мире так много Персон? + Я немного расстроена. + +_________ +\\ Ulala +\\ Huh? That lady with heavy make-up +\\ is saying something about "positive". +\\ Is that your influence? +\\ +[2] +Улала + Что? Ты женщина с ярким макияжем говорит + что-то про "позитив". Это ты её научила? + +_________ +\\ Katsuya +\\ Despite their ages, Mr. Nanjo and Miss +\\ Kirishima have more experience than us... +\\ We can learn from them. +\\ +[3] +Кацуя + Несмотря на возраст, у мистера Нандзё и мисс + Кирисимы намного больше опыта, чем у нас... + Мы можем многому у них научиться. + +_________ +\\ Katsuya +\\ At this rate, New World Order will prevail! +\\ Is there a way for us to stop them?... +\\ Are our actions...part of their plans? +\\ +[4] +Кацуя + Если всё так и пойдёт, то Новый Миропорядок + победит! Есть ли способ остановить их?... + Неужели наши действия... часть их планов? + +_________ +\\ Baofu +\\ Wait, 2011! I'm the most +\\ experienced with Personas... +\\ Shouldn't you learn from me? +\\ +[5] +Баофу + Да ладно, [surname]! Вообще-то самый опытный + владелец Персоны - это я. + Может поучишься чему-нибудь у меня? + +_________ +\\ Baofu +\\ Using the media to do the dirty work... +\\ Not bad, New World Order... +\\ It's scary to take on the public. +\\ +[6] +Баофу + Использовать СМИ для таких целей... + Неплохо, Новый Миропорядок... + И не страшно вам появляться на публике. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Baofu? I don't think it's a matter +\\ of experience...You don't have to +\\ say it so triumphantly. +\\ +[7] +Нандзё + Мистер Баофу? Думаю, что здесь решает всё + далеко не опыт... Не нужно говорить об этом + с таким пафосом. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Being cautious is important, +\\ but deceiving yourself with good +\\ thoughts is sheer folly, is it not?... +\\ +[8] +Нандзё + Быть осторожным - важно, но убеждать себя + в постоянном позитиве - немного глупо, + разве нет?... + +_________ +\\ Elly +\\ I have bad news for Ulala... +\\ My friends, 9 including Nanjo, are +\\ all Persona users. +\\ +[9] +Элли + У меня плохие новости для Улалы... + У всех моих девяти друзей, включая Нандзё, + есть Персоны. + +_________ +\\ Elly +\\ Not everyone can use positive +\\ thinking well. In the end, people's +\\ personality stirs deep within them. +\\ +[10] +Элли + Не все могут правильно использовать позитивное + мышение. В конце концов, личность человека + заложена глубоко в его подсознании. + +_________ +\\ Woman with heavy make-up +\\ Awe, you found out? +\\ Okay, Okay, an autograph, right? +\\ 05121E00...No? +\\ +[11] +Женщина с ярким макияжем + О, вы узнали меня? + Ладно, ладно, автограф, да? + [30]Нет? + +_________ +\\ Woman with heavy make-up +\\ Well, of course. +\\ I'm now a has-been... +\\ +[12] +Женщина с ярким макияжем + ну да, конечно. + Я ведь когда-то была... + +_________ +\\ Woman with heavy make-up +\\ I can't live in the past!...Forget about +\\ my days as an idol! +\\ +[13] +Женщина с ярким макияжем + Я не могу жить прошлым!... + ...Нужно забыть то время, когда я была айдолом!! + +_________ +\\ Woman with heavy make-up +\\ I have a mission...Something I must +\\ do for the sake of everyone, right!? +\\ 0311 +[14] +Женщина с ярким макияжем + У меня есть миссия... Я должна сделать + что-нибудь во благо всех, правильно?! + + +_________ +\\ "Let's be positive!"... +\\ +[15] + "Давайте думать позитивно!"... + +_________ +\\ Conceited Man +\\ That waiter used to be in the foreign +\\ legion. They call him "The Waiter +\\ from Hell"...He sells military goods. +\\ +[16] +Задумчивый мужчина + Говорят, что этот официант воевал в иностранной + армии. Его называют "Официантом из ада"... + Он продаёт военное обмундирование. + +_________ +\\ Office Lady +\\ What are you talking about!?... +\\ The menu was just a normal one. +\\ Was that just to get me to date you? +\\ +[17] +Офис-леди + О чём ты говоришь?! Здесь самое обычное меню. + Ты рассказывал мне об этом, чтобы я сходила с + тобой на свидание? + +_________ +\\ Office Lady +\\ Oh, you're right. You do tell the +\\ truth sometimes...It's a pretty good +\\ excuse to get me to go out with you. +\\ +[18] +Офис-леди + Ох да, ты был прав. Иногда ты говоришь правду... + И это был отличный способ вытащить меня на + свидание. + +_________ +\\ Conceited Man +\\ How was that, babe?... +\\ I was right to not go to the TV show. +\\ Thanks to my psychic ability. +\\ +[19] +Задумчивый мужчина + Ну как тебе, милая?... + Я был прав, не сходив на то ТВ-шоу. + Спасибо моей невероятной интуиции! + +_________ +\\ Office Lady +\\ "Psychic ability"?...You mean your +\\ tummy ache?...Before that, are you +\\ and the director really friends? +\\ +[20] +Офис-леди + "Невероятная интуиция"? Ты имел ввиду твой + слабый кишечник?... И вообще, ты, кажется, + хорошо знаком с режиссёром того шоу? + +_________ +\\ Office Lady +\\ You're lying again, right? +\\ +[21] +Офис-леди + Ты снова мне врёшь? + +_________ +\\ Conceited Man +\\ See, they WERE selling military +\\ goods here! +\\ How's that, babe?... +\\ +[22] +Задумчивый мужчина + Видишь, здесь всё-таки продают военные товары! + Ну как тебе, милая?... + +_________ +\\ Office Lady +\\ Oh, you're right. You do tell the +\\ truth sometimes...It's a pretty good +\\ excuse to get me to go out with you. +\\ +[23] +Офис-леди + Ох да, ты был прав. Иногда ты говоришь правду... + И это был отличный способ вытащить меня на + свидание. + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ Bonjour, Mademoiselle... +\\ Welcome to Clair De Lune. +\\ What would you like today? +\\ +[24] +Гарсон Соэдзима + Bonjour, мадемуазель... + Добро пожаловать в Clair De Lune. + Чего вы желаете сегодня? + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ Bonjour, Mademoiselle... +\\ Welcome to the remodeled +\\ Clair De Lune. +\\ +[25] +Гарсон Соэдзима + Bonjour, мадемуазель... + Добро пожаловать в новый Clair De Lune. + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ To meet the needs of our guests, we +\\ have prepared the best meals and +\\ excellent armor. +\\ +[26] +Гарсон Соэдзима + Чтобы удовлетворить все потребности наших + клиентов, мы подготовили лучшие блюда и + восхитительную броню. + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ Bonjour, Mademoiselle... +\\ Welcome to the remodeled +\\ Clair De Lune. +\\ +[27] +Гарсон Соэдзима + Bonjour, мадемуазель... + Добро пожаловать в новый Clair De Lune. + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ To meet the needs of our guests, we +\\ have prepared the best meals and +\\ excellent weapons. +\\ +[28] +Гарсон Соэдзима + Чтобы удовлетворить все потребности наших + клиентов, мы подготовили лучшие блюда и + восхитительную броню. + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ Welcome to Clair De Lune. +\\ What will you have? 05121E00...Oh very good!! +\\ I was going to suggest that. +\\ +[29] +Гарсон Соэдзима + Добро пожаловать в Clair De Lune. + Что вы желаете сегодня? [30]Ох, точно! + Сегодня у меня есть кое-какое предложение. + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ As a waiter, I am very happy... +\\ Today, I will serve you at a +\\ special price. +\\ +[30] +Гарсон Соэдзима + Как Гарсон, я очень счастлив предложить вам + обслуживание по специальной цене! + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ Bonjour, Mademoiselle... +\\ Welcome to the remodeled +\\ Clair De Lune. +\\ +[31] +Гарсон Соэдзима + Bonjour, мадемуазель... + Добро пожаловать в новый Clair De Lune. + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ To meet the needs of our guests, we +\\ have prepared the best meals and +\\ excellent armor. No, I insist... +\\ +[32] +Гарсон Соэдзима + Чтобы удовлетворить все потребности наших + клиентов, мы подготовили лучшие блюда и + восхитительную броню. И я настаиваю... + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ Today, I will serve you at a +\\ special price... +\\ Please take your time. +\\ +[33] +Гарсон Соэдзима + Настаиваю на том, чтобы обслужить вас по + специальной цене... + Пожалуйста, не торопитесь и выбирайте. + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ Bonjour, Mademoiselle... +\\ Welcome to the remodeled +\\ Clair De Lune. +\\ +[34] +Гарсон Соэдзима + Bonjour, мадемуазель... + Добро пожаловать в новый Clair De Lune. + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ To meet the needs of our guests, we +\\ have prepared the best meals and +\\ excellent weapons. No, I insist... +\\ +[35] +Гарсон Соэдзима + Чтобы удовлетворить все потребности наших + клиентов, мы подготовили лучшие блюда и + восхитительную броню. И я настаиваю... + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ Today, I will serve you at a +\\ special price... +\\ Please take your time. +\\ +[36] +Гарсон Соэдзима + Настаиваю на том, чтобы обслужить вас по + специальной цене... + Пожалуйста, не торопитесь и выбирайте. + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ Is there anything else?... +\\ Please feel free to ask anything. +\\ +[37] +Гарсон Соэдзима + Что-нибудь ещё...? + Вы можете спрашивать что угодно. + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ There are cases when I must ask a +\\ customer to leave. To protect the ambience +\\ is a waiter's duty. +\\ +[38] +Гарсон Соэдзима + Бывают случаи, когда я вынужден попросить + клиента покинуть наше заведение, чтобы + сохранить спокойную атмосферу. + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ There is a thoughtlessly cheerful +\\ person. It might ruin the ambience... +\\ Should I have her leave...? +\\ +[39] +Гарсон Соэдзима + У нас там чересчур весёлый человек. И он может + разрушить всю атмосферу... + Может, попросить её уйти...? + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ I see, a rumor about me... +\\ So there is a person that would like +\\ to know about my past. It is true. +\\ +[40] +Гарсон Соэдзима + Слух обо мне... Значит есть человек, которому + интересно узнать о моём прошлом. + Да, это всё правда. + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ A foreign legion soldier who lived only to +\\ execute the mission, nothing else... +\\ It is all in the past, when I was young. +\\ +[41] +Гарсон Соэдзима + Иностранный военный легион, который жил лишь + для того, чтобы выполнить приказ... + Но я был молод тогда и это всё в прошлом. + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ It is very fuzzy, though...I was able +\\ to respond to your hopes because +\\ I had such a past. +\\ +[42] +Гарсон Соэдзима + И это прошлое очень размыто... + Но я смог ответить на ваши надежды лишь потому, + что у меня было такое прошлое. + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ Au revoir...05120F00 +\\ I humbly await for your next visit. +\\ +[43] +Гарсон Соэдзима + Au revoir...[15] + Я буду смиренно ждать вашего следующего визита. + +_________ +\\ Change by rumor +\\ Bit on!! +\\ +[44] + + +_________ +\\ +[45] + + +_________ +\\ MBIT KW CLE +\\ Bit On!! +\\ +[46] + + +_________ +\\ Magic Armor +\\ Bit On!! +\\ +[47] + + +_________ +\\ MBIT AIS 48 +\\ Compatibility +\\ Bit On!! +\\ +[48] + + +_________ +\\ EBIT E0046 +\\ "Nanjo or Elly part" +\\ Bit On!! +\\ +[49] + + +_________ +\\ EBIT E006F +\\ "Lab or TV station cleared" +\\ Bit On!! +\\ +[50] + + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ 281401002B060000Buy +\\ 281401002B060000Sell +\\ Eat +\\ Quit +\\ 091102110311 +[51] + Что хотите изучить? +[4][2814][0100][0000]Покупка +[2814][0100][0000]Продажа +Еда +Выйти + + +_________ +\\ Buy +\\ You can buy equipment and consumable items. +\\ There are items where you can only buy a +\\ certain amount. +\\ +[52] +Покупка + Вы можете покупать обмундирование и различные + расходные материалы. Есть товары, которых + можно купить лишь определённое количество. + +_________ +\\ Sell +\\ You can sell items that you own. +\\ They are worth half the original price. +\\ 06110211Sell +\\ However, you cannot sell an item you are +\\ currently equipped with. There are also +\\ items that you cannot sell back. +\\ +[53] +Продажа + Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. + Их стоимость будет ниже в половину от + оригинальной цены. +Продажа + Вы не сможете продать вещь, которая надета на + вас в данный момент. И есть вещи, которые + нельзя продать. + +_________ +\\ Eat +\\ You can eat here. +\\ Meals have the effect of increasing +\\ a character's ability temporarily. +\\ 06110211Eat +\\ The effect depends on the food, and +\\ once you eat, you cannot have +\\ another meal until the effect has expired. +\\ +[54] +Еда + Здесь вы можете есть. + Еда временно улучшает определённые + характеристики персонажа. +Еда + Эффект зависит от еды. И пока вы не голодны, + то не сможете cъесть что-то ещё, пока не + проголодаетесь. + + +-------- FILE: 0347_22_0_22_J_Clair_Lune2.txt + +_________ +\\ There are more than 4 people. +\\ It'll hang. +\\ Contact Kaneda or Kataoka. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ Those who receive absolution +\\ think they are impure, right?... +\\ What are they basing that off of? +\\ +[1] +Улала + Те, кто хотят отпустить свои грехи - считают + себя нечистыми, так? + На чём основываются эти мысли? + +_________ +\\ Ulala +\\ Everyone else is in a panic, +\\ but this waiter is still calm... +\\ Good men are different, I guess. +\\ +[2] +Улала + Весь город в панике, а официант спокоен... + Хорошие мужики и правда могут быть разными. + +_________ +\\ Ulala +\\ Mr. 2011, you were saving money for your +\\ brother, right? How much have you saved? +\\ Hahaha... 05120F00(sigh) +\\ +[3] +Улала + Мистер [surname], вы ведь копили деньги для + вашего брата да? И сколько удалось накопить? + Ха-ха... [15]*хих*... + +_________ +\\ Ulala +\\ [name]'s the type to hold everything +\\ back. If it was me, I'd tell all and +\\ have everyone help me. +\\ +[4] +Улала + [name] держит всё в себе? Если бы я была на + его месте, то рассказала бы всё всем и + попросила помощи. + +_________ +\\ Ulala +\\ That Tatsuzou even used his own son +\\ as a Joker, huh?... +\\ Geez, what a parent!! +\\ +[5] +Улала + Тацудзоу использует собственного сына + как Джокера?! Прям отец года, блин! + +_________ +\\ Ulala +\\ Those two are pretty carefree... +\\ Looking at them, +\\ fighting seems so stupid... +\\ +[6] +Улала + Те двое такие беззаботные... Смотришь на них и + не понимаешь, зачем они ссорятся...! + +_________ +\\ Katsuya +\\ Even if they didn't do anything, many +\\ people get nervous when they see a cop. +\\ Does everyone have some sort of secret? +\\ +[7] +Кацуя + Даже если люди ничего не делали, они начинают + нервничать при виде полицейских. Неужели, + у каждого есть что скрывать? + +_________ +\\ Katsuya +\\ Continually keeping one's cool... +\\ They don't call him "The Waiter from +\\ Hell" for nothing. +\\ +[8] +Кацуя + Постоянно быть таким совершенно спокойным... + Его не стали бы называть "Официантом из ада" + просто так. + +_________ +\\ Katsuya +\\ How could he denounce someone's +\\ private life in public... +\\ Baofu! That's slanderous!! +\\ +[9] +Кацуя + Как можно публично наговаривать на чью-то + личную жизнь...? + Баофу! Это ведь клевета! + +_________ +\\ Katsuya +\\ He couldn't even consult me, his own +\\ brother?...How stupid...He really +\\ is a stupid brother... +\\ +[10] +Кацуя + Он даже не посоветовался со мной, со своим + родным братом... Как глупо... + Да, он и правда глупый брат... + +_________ +\\ Katsuya +\\ A man who uses any means to achieve +\\ his goal. Tatsuzou may actually be +\\ strong. I know I couldn't do it. +\\ +[11] +Кацуя + Человек, который добивается своих целей любыми + способами. Тацудзоу может быть очень силён. + И я знаю, что не смогу сделать это. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Nothing is over yet, but I'm glad that +\\ the people have regained their wits. +\\ Even with just that, I feel rewarded. +\\ +[12] +Кацуя + Ещё ничего не окончено, но я рад, что люди + опомнились. Даже так я чувствую, что делаю + всё не зря. + +_________ +\\ Baofu +\\ Because people have a sense of +\\ guilt, they automatically have a fear +\\ toward Kegare, right?... +\\ +[13] +Баофу + Те люди, которые имеют чувство вины, + испытывают страх перед Кегаре, так?... + +_________ +\\ Baofu +\\ Hey Maya, try to picture this... +\\ A flustering waiter, Soejima...How's +\\ that?...He's struggling? Funny, huh? +\\ +[14] +Баофу + Слушай Майя, ты можешь представить, чтобы этот + официант нервничал? Будет ли он бороться? + Забавно, ага? + +_________ +\\ Baofu +\\ He's saving money. So, 3 years or less +\\ of service, imprisonment, or a \500000 +\\ fine? You hurt by THAT, 2011?... +\\ +[15] +Баофу + Деньги он копит... Тут либо 3 года тюрьмы, либо + отстранение и 500,000 йен штрафа. + Нормально так, да, [surname]? + +_________ +\\ Baofu +\\ For a brat he's acting quite mature. +\\ A big brother is there to help his +\\ siblings. Let him be the older brother... +\\ +[16] +Баофу + Он слишком взросло действует для глупого брата. + И старший брат всегда должен помогать младшему. + Лучше бы он был старшим братом... + +_________ +\\ Baofu +\\ If the son is like that, then is the +\\ dad like that?...If that's the case, +\\ then this stupid plan makes sense. +\\ +[17] +Баофу + Может, отец стал таким дурным из-за сына?... + Если так, то в этом их плане есть хоть + какой-то смысл. + +_________ +\\ Baofu +\\ Regaining their wits...not bad. But +\\ we're not the ones doing it? The ones +\\ helping are Elly and the others. +\\ +[18] +Баофу + Опомнились... Это, конечно, неплохо. Но ведь мы + не одни, кто делает это? Элли и остальные + делают не меньше. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Attending the seminar to cleanse +\\ oneself of sin...It is analogous to +\\ buying a ticket of innocence. +\\ +[19] +Нандзё + Сходить на семинар, чтобы очистить себя от + грехов... Это почти как купить сертификат на + невинность. + +_________ +\\ Nanjo +\\ I do not think this waiter's calm comes +\\ just from the rumors. He most likely +\\ has the ways of a professional. +\\ +[20] +Нандзё + Не думаю, что этот официант спокоен из-за + слухов. Похоже, что он просто профессионал + сам по себе. + +_________ +\\ Nanjo +\\ All I did was investigate Mr. 2011's +\\ life. That is what Baofu requested... +\\ It is not like I just looked that up. +\\ +[21] +Нандзё + Всё, что я делал - это расследовал мистера + [surname] по заказу мистера Баофу... + И это немного не то, что я искал. + +_________ +\\ Elly +\\ Attending the seminar to cleanse +\\ oneself of sin...It is analogous to +\\ buying a ticket of innocence. +\\ +[22] +Элли + Сходить на семинар, чтобы очистить себя от + грехов... Это почти как купить сертификат на + невинность. + +_________ +\\ Elly +\\ Don't positive people claim that good +\\ people can accentuate their abilities?... +\\ Hmm, I still don't understand this country. +\\ +[23] +Элли + Позитивные люди утверждают, что хорошие люди + вокруг могут подчеркнуть их способности...? + Хмм, мне всё ещё сложно понять японцев. + +_________ +\\ Elly +\\ (giggle)...Baofu is one tough customer, +\\ asking to investigate one's private life... +\\ Nanjo must have a lot of free time... +\\ +[24] +Элли + Хих... Баофу довольно сложный клиент, раз + попросил проследить за чьей-то личной жизнью... + Нандзё нужно много свободного времени на это... + +_________ +\\ [name] +\\ What my brother...05121E00 is trying to +\\ do has nothing to do with the me over on +\\ the "Other Side"... +\\ +[25] +[name] + То, что мой брат...[30] пытается сделать, + никак не повлияет на меня на "Другой Стороне"... + +_________ +\\ [name] +\\ The only one who can atone for a sin is +\\ the one who commits it, right? That's why +\\ I chose to be by myself. That's all. +\\ +[26] +[name] + Единственный, кто сможет искупить свой грех, + это тот, кто его совершил, разве нет? Именно + поэтому я держусь в стороне от вас. + +_________ +\\ [name] +\\ Everything is "his" doing... +\\ But right now, we must stop Tatsuzou! +\\ +[27] +[name] + Это всё делает "ОН"... + Но сейчас мы должны остановить Тацудзоу! + +_________ +\\ [name] +\\ Ginko...Eikichi...Jun... +\\ I will settle this... +\\ +[28] +[name] + Гинко... Эйкичи... Джун... + Я разберусь со всем этим... + +_________ +\\ [name] +\\ Eikichi...Lisa...Jun... +\\ +[29] +[name] + Эйкичи... Лиза... Джун... + +_________ +\\ Woman with heavy make-up +\\ I can't live in the past!...Forget about +\\ my days as an idol! +\\ +[30] +Женщина с ярким макияжем + Я не могу жить прошлым!... + ...Нужно забыть то время, когда я была айдолом!! + +_________ +\\ Woman with heavy make-up +\\ I have a mission...Something I must +\\ do for the sake of everyone, right!? +\\ 0311 +[31] +Женщина с ярким макияжем + У меня есть миссия... Я должна сделать + что-нибудь во благо всех, правильно?! + + +_________ +\\ "Let's be positive!"... +\\ +[32] + "Давайте думать позитивно!"... + +_________ +\\ Woman with heavy make-up +\\ Don't worry, everyone...Just accept it. +\\ There's no need to be afraid of the +\\ shifting of the poles. +\\ +[33] +Женщина с ярким макияжем + Ой, да не волнуйтесь вы... Просто примите. + Не нужно бояться какого-то смещения полюсов. + +_________ +\\ Woman with heavy make-up +\\ "Let's be positive!"... +\\ +[34] +Женщина с ярким макияжем + "Давайте думать позитивно!"... + +_________ +\\ Woman with heavy make-up +\\ Ahaha, the dragons are coming... +\\ They'll purify the world, and we'll be +\\ the foundation for a "new world"... +\\ +[35] +Женщина с ярким макияжем + А-ха-ха, драконы идут... Они очистят мир и мы + станем основной для "нового мира"... + +_________ +\\ Woman with heavy make-up +\\ "Let's be positive!"... +\\ +[36] +Женщина с ярким макияжем + "Давайте думать позитивно!"... + +_________ +\\ Woman with heavy make-up +\\ T-The dragons disappeared... What +\\ happened to the "new world"?...What +\\ happened to purifying...Hmm!? +\\ +[37] +Женщина с ярким макияжем + Д-драконы исчезли Что случилось с "новым + миром"?... Что случилось с очищением...? Хммм?!у + +_________ +\\ Woman with heavy make-up +\\ "Let's be positive!"... +\\ The purification is over... +\\ This must be the "new world"! +\\ +[38] +Женщина с ярким макияжем + "Давайте думать позитивно!"... + Очищение завершено... + Должно быть, это и есть "новый мир"! + +_________ +\\ Conceited Man +\\ What do you want, babe?... +\\ Are you another girl dreaming of breaking +\\ into show biz? I'll introduce you... +\\ +[39] +Задумчивый мужчина + Что тебе нужно, детка?... Ты ещё одна девочка, + мечтающая ворваться в шоубиз? + Давай, я замолвлю за тебя словечко... + +_________ +\\ Office Lady +\\ Don't believe what he says... +\\ He says that, but he has nothing. +\\ The number on his card is a fake... +\\ +[40] +Офис-леди + Не верьте не единому его слову... + За этими словами нет ничего. + Даже номер на его карте - фальшивый... + +_________ +\\ Conceited Man +\\ You'll believe me!?... +\\ I'll do anything for you. +\\ Ask me anything. +\\ +[41] +Задумчивый мужчина + Ты поверишь мне?!... + Я сделаю всё, что пожелаешь. + Проси у меня что угодно. + +_________ +\\ Ask me anything. +\\ Guess your name +\\ Talk +\\ Nothing +\\ 091102110311KENICHI NAKATANI +\\ 0311 +[42] + Проси у меня что угодно. +[3]Угадать имя +Поговорить +Ничего +КЕНИТИ НАКАТАНИ + + +_________ +\\ Conceited Man +\\ Who is that?... +\\ Oh, that actor? I'm sorry, +\\ I'm not acquainted with him. +\\ +[43] +Задумчивый мужчина + Э, кто это?... + Какой-то актёр? + Прости. Я не знаком с ним... + +_________ +\\ Kenichi Nakatani +\\ Oh, I've become pretty famous, huh?... +\\ No? My cousin is looking for me!? +\\ +[44] +Кенити Накатани + О, я стал настолько популярен, да?... + Нет? Меня ищет кузен?! + +_________ +\\ Kenichi Nakatani +\\ Oh shoot!! He already found out +\\ I was using his phone number... +\\ I better apologize. +\\ +[45] +Кенити Накатани + Ох, чёрт! Он узнал, что я пользовался его + телефонным номером... + Нужно извиниться. + +_________ +\\ Conceited Man +\\ How was that, babe?... +\\ I was right to not go to the TV show. +\\ Thanks to my psychic ability. +\\ +[46] +Задумчивый мужчина + Ну как тебе, милая?... + Я был прав, не сходив на то ТВ-шоу. + Спасибо моей невероятной интуиции! + +_________ +\\ Office Lady +\\ "Psychic ability"?...You mean your +\\ tummy ache?...Before that, are you +\\ and the director really friends? +\\ +[47] +Офис-леди + "Невероятная интуиция"? Ты имел ввиду твой + слабый кишечник?... И вообще, ты, кажется, + хорошо знаком с режиссёром того шоу? + +_________ +\\ Office Lady +\\ You're lying again, right? +\\ +[48] +Офис-леди + Ты снова мне врёшь? + +_________ +\\ Conceited Man +\\ 0311 +[49] +Задумчивый мужчина + + +_________ +\\ Kenichi Nakatani +\\ 0311 +[50] +Кенити Накатани + + +_________ +\\ Did you know, babe?...This restaurant +\\ has moonstones in the floor. +\\ See, those shiny blue things. +\\ +[51] + А ты знала, детка, что в этом ресторане на + полу лежат настоящие лунные камни. + Видишь, как они светятся? + +_________ +\\ Conceited Man +\\ 0311 +[52] +Задумчивый мужчина + + +_________ +\\ Kenichi Nakatani +\\ 0311 +[53] +Кенити Накатани + + +_________ +\\ Moonstones transmit love. That's why +\\ there is a rumor that when a couple +\\ eats here, they WILL become united. +\\ +[54] + Лунные камни передают любовь. Именно поэтому, + по слухам, если здесь поужинает пара, то они + ОБЯЗАТЕЛЬНО будут вместе. + +_________ +\\ Office Lady +\\ Hmmm...Is that so...Hey!!?... +\\ That's why you've been taking me here! +\\ All you've been doing is lying! +\\ +[55] +Офис-леди + Хмм... Вот как... Эй?! Так вот зачем ты притащил + меня сюда! Значит, всё что ты делал было + ложью! + +_________ +\\ Office Lady +\\ Geez!...(But what's this?) +\\ Cut it out!...(This pain in my chest...) +\\ I'm not interested!...(Could it be...) +\\ +[56] +Офис-леди + О Боже!... (Что это такое?) + Прекращай!... (Это чувство в груди...) + Мне совсем не интересно!... (А может и нет...) + +_________ +\\ Conceited Man +\\ 0311 +[57] +Задумчивый мужчина + + +_________ +\\ Kenichi Nakatani +\\ 0311 +[58] +Кенити Накатани + + +_________ +\\ What about the end of the world!? +\\ D-D-D-Don't worry, babe... +\\ I-I, I'll protect you!...No matter what! +\\ +[59] + А что там с концом света?! + Н-н-не волнуйся, детка... + Я-я защищу тебя!... Всё равно как! + +_________ +\\ Office Lady +\\ You're so brave! Of course, your voice +\\ is shaky, and so are your legs. But for +\\ unknown reasons I find that attractive! +\\ +[60] +Офис-леди + Ты такой храбрый! Конечно, твой голос дрожит, + как и твои ноги. Но почему-то я нахожу это + привлекательным! + +_________ +\\ Conceited Man +\\ 0311 +[61] +Задумчивый мужчина + + +_________ +\\ Kenichi Nakatani +\\ 0311 +[62] +Кенити Накатани + + +_________ +\\ Ah, you're safe... +\\ Good...(cough)...As long as you're +\\ safe...I...you... +\\ +[63] + Хорошо... *кхе-кхе*... + Пока ты в безопасности... Я... Ты......... + +_________ +\\ Office Lady +\\ No! NO!!...Don't leave me...You +\\ didn't do anything. But for unknown +\\ reasons, I find that so attractive! +\\ +[64] +Офис-леди + Нет! НЕТ! Не покидай меня... Ты ничего не сделал, + но почему-то я нахожу это привлекательным! + +_________ +\\ Conceited Man +\\ 0311 +[65] +Задумчивый мужчина + + +_________ +\\ Kenichi Nakatani +\\ 0311 +[66] +Кенити Накатани + + +_________ +\\ How's that, babe?... +\\ This Aoba store is just as splendid +\\ as it was before, don't you agree? +\\ +[67] + Ну как тебе, детка?... Этот прекрасный ресторан + в Аобе всё так же прекрасен, как и раньше, + разве нет? + +_________ +\\ Conceited Man +\\ 0311 +[68] +Задумчивый мужчина + + +_________ +\\ Kenichi Nakatani +\\ 0311 +[69] +Кенити Накатани + + +_________ +\\ That's right, beautiful and splendid +\\ things don't change. That's why +\\ my love for you won't change. +\\ +[70] + Именно, прекрасные и приятные вещи не меняются. + Так же как и не меняется моя любовь к тебе. + +_________ +\\ Office Lady +\\ I understand the part about this place, +\\ but, you're being mushy...Too mushy!... +\\ But why do I find that attractive? +\\ +[71] +Офис-леди + Я понимаю, что этот ресторан прекрасен, но ты... + Ты отвратителен... Слишком отвратителен!... Но + почему я нахожу это привлекательным? + +_________ +\\ Conceited Man +\\ 0311 +[72] +Задумчивый мужчина + + +_________ +\\ Kenichi Nakatani +\\ 0311 +[73] +Кенити Накатани + + +_________ +\\ See, they WERE selling military +\\ goods here! +\\ How's that, babe?... +\\ +[74] + Видишь, здесь всё-таки продают военные товары! + Ну как тебе, милая?... + +_________ +\\ Office Lady +\\ Oh, you're right. You do tell the +\\ truth sometimes...It's a pretty good +\\ excuse to get me to go out with you. +\\ +[75] +Офис-леди + Ох да, ты был прав. Иногда ты говоришь правду... + И это был отличный способ вытащить меня на + свидание. + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ Bonjour, Mademoiselle... +\\ Welcome to Clair De Lune. +\\ What would you like today? +\\ +[76] +Гарсон Соэдзима + Bonjour, мадемуазель... + Добро пожаловать в Clair De Lune. + Чего вы желаете сегодня? + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ Bonjour, Mademoiselle... +\\ Welcome to Clair De Lune in Aoba. +\\ What would you like today? +\\ +[77] +Гарсон Соэдзима + Bonjour, мадемуазель... + Добро пожаловать в Clair De Lune в Аобе. + Чего вы желаете сегодня? + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ Bonjour, Mademoiselle... +\\ Welcome to the remodeled +\\ Clair De Lune. +\\ +[78] +Гарсон Соэдзима + Bonjour, мадемуазель... + Добро пожаловать в новый Clair De Lune. + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ To meet the needs of our guests, we +\\ have prepared the best meals and +\\ excellent armor. +\\ +[79] +Гарсон Соэдзима + Чтобы удовлетворить все потребности наших + клиентов, мы подготовили лучшие блюда и + восхитительную броню. + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ Bonjour, Mademoiselle... +\\ Welcome to the remodeled +\\ Clair De Lune in Aoba. +\\ +[80] +Гарсон Соэдзима + Bonjour, мадемуазель... + Добро пожаловать в новый Clair De Lune в Аобе. + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ To meet the needs of our guests, we +\\ have prepared the best meals and +\\ excellent armor. +\\ +[81] +Гарсон Соэдзима + Чтобы удовлетворить все потребности наших + клиентов, мы подготовили лучшие блюда и + восхитительную броню. + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ Bonjour, Mademoiselle... +\\ Welcome to the remodeled +\\ Clair De Lune. +\\ +[82] +Гарсон Соэдзима + Bonjour, мадемуазель... + Добро пожаловать в новый Clair De Lune. + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ To meet the needs of our guests, we +\\ have prepared the best meals and +\\ excellent weapons. +\\ +[83] +Гарсон Соэдзима + Чтобы удовлетворить все потребности наших + клиентов, мы подготовили лучшие блюда и + восхитительную броню. + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ Bonjour, Mademoiselle... +\\ Welcome to the remodeled +\\ Clair De Lune in Aoba. +\\ +[84] +Гарсон Соэдзима + Bonjour, мадемуазель... + Добро пожаловать в новый Clair De Lune в Аобе. + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ To meet the needs of our guests, we +\\ have prepared the best meals and +\\ excellent weapons. +\\ +[85] +Гарсон Соэдзима + Чтобы удовлетворить все потребности наших + клиентов, мы подготовили лучшие блюда и + восхитительную броню. + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ Welcome to Clair De Lune. +\\ What will you have? 05121E00...Oh very good!! +\\ I was going to suggest that. +\\ +[86] +Гарсон Соэдзима + Добро пожаловать в Clair De Lune. + Что вы желаете сегодня? [30]Ох, точно! + Сегодня у меня есть кое-какое предложение. + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ As a waiter, I am very happy... +\\ Today, I will serve you at a +\\ special price. +\\ +[87] +Гарсон Соэдзима + Как Гарсон, я очень счастлив предложить вам + обслуживание по специальной цене! + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ Welcome to Clair De Lune in Aoba. +\\ What will you have? 05121E00...Oh very good!! +\\ I was going to suggest that. +\\ +[88] +Гарсон Соэдзима + Добро пожаловать в Clair De Lune в Аобе. + Что вы желаете сегодня? [30]Ох, точно! + Сегодня у меня есть кое-какое предложение. + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ As a waiter, I am very happy... +\\ Today, I will serve you at a +\\ special price. +\\ +[89] +Гарсон Соэдзима + Добро пожаловать в Clair De Lune. + Что вы желаете сегодня? [30]Ох, точно! + Сегодня у меня есть кое-какое предложение. + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ Bonjour, Mademoiselle... +\\ Welcome to the remodeled +\\ Clair De Lune. +\\ +[90] +Гарсон Соэдзима + Bonjour, мадемуазель... + Добро пожаловать в новый Clair De Lune. + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ To meet the needs of our guests, we +\\ have prepared the best meals and +\\ excellent armor. No, I insist... +\\ +[91] +Гарсон Соэдзима + Чтобы удовлетворить все потребности наших + клиентов, мы подготовили лучшие блюда и + восхитительную броню. И я настаиваю... + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ Today, I will serve you at a +\\ special price... +\\ Please take your time. +\\ +[92] +Гарсон Соэдзима + Настаиваю на том, чтобы обслужить вас по + специальной цене... + Пожалуйста, не торопитесь и выбирайте. + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ Bonjour, Mademoiselle... +\\ Welcome to the remodeled +\\ Clair De Lune. +\\ +[93] +Гарсон Соэдзима + Bonjour, мадемуазель... + Добро пожаловать в новый Clair De Lune. + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ To meet the needs of our guests, we +\\ have prepared the best meals and +\\ excellent armor. No, I insist... +\\ +[94] +Гарсон Соэдзима + Чтобы удовлетворить все потребности наших + клиентов, мы подготовили лучшие блюда и + восхитительную броню. И я настаиваю... + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ Today, I will serve you at a +\\ special price... +\\ Please take your time. +\\ +[95] +Гарсон Соэдзима + Настаиваю на том, чтобы обслужить вас по + специальной цене... + Пожалуйста, не торопитесь и выбирайте. + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ Bonjour, Mademoiselle... +\\ Welcome to the remodeled +\\ Clair De Lune. +\\ +[96] +Гарсон Соэдзима + Bonjour, мадемуазель... + Добро пожаловать в новый Clair De Lune. + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ To meet the needs of our guests, we +\\ have prepared the best meals and +\\ excellent weapons. No, I insist... +\\ +[97] +Гарсон Соэдзима + Чтобы удовлетворить все потребности наших + клиентов, мы подготовили лучшие блюда и + восхитительную броню. И я настаиваю... + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ Today, I will serve you at a +\\ special price... +\\ Please take your time. +\\ +[98] +Гарсон Соэдзима + Настаиваю на том, чтобы обслужить вас по + специальной цене... + Пожалуйста, не торопитесь и выбирайте. + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ Bonjour, Mademoiselle... +\\ Welcome to the remodeled +\\ Clair De Lune in Aoba. +\\ +[99] +Гарсон Соэдзима + Bonjour, мадемуазель... + Добро пожаловать в новый Clair De Lune в Аобе. + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ To meet the needs of our guests, we +\\ have prepared the best meals and +\\ excellent weapons. No, I insist... +\\ +[100] +Гарсон Соэдзима + Чтобы удовлетворить все потребности наших + клиентов, мы подготовили лучшие блюда и + восхитительную броню. И я настаиваю... + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ Today, I will serve you at a +\\ special price... +\\ Please take your time. +\\ +[101] +Гарсон Соэдзима + Настаиваю на том, чтобы обслужить вас по + специальной цене... + Пожалуйста, не торопитесь и выбирайте. + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ Is there anything else?... +\\ Please feel free to ask anything. +\\ +[102] +Гарсон Соэдзима + Что-нибудь ещё...? + Вы можете спрашивать что угодно. + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ There is a thoughtlessly cheerful +\\ person. It might ruin the ambience... +\\ Should I have her leave...? +\\ +[103] +Гарсон Соэдзима + У нас там чересчур весёлый человек. И он может + разрушить всю атмосферу... + Может, попросить её уйти...? + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ Even in such extreme cases, to be +\\ with the restaurant is to be a waiter. +\\ I will not leave this restaurant. +\\ +[104] +Гарсон Соэдзима + Даже в такое сложное время я должен быть + образцовым официантом. + Я не покину этот ресторан. + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ I will always greet your next visit with +\\ white napkins and clear glasses... +\\ As long as this place is in your hearts. +\\ +[105] +Гарсон Соэдзима + Я буду всегда встречать вас с белоснежными + салфетками и сверкающими бокалами... Пока это + место будет в ваших сердцах. + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ I never thought you would come here. As +\\ the owner, I am happy. But when I think +\\ of your safety, I cannot quite rejoice. +\\ +[106] +Гарсон Соэдзима + Не думал, что вы зайдёте сюда. Как владелец - + я счастлив. Но когда дело доходит до вашей + безопасности, то я не смею радоваться. + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ I am delighted that everyone is safe, and +\\ that we can all gather around the table. +\\ Everything will be fine, I feel it. +\\ +[107] +Гарсон Соэдзима + Я очень рад, что все в порядке и мы можем + собраться за одним столом. + Всё будет в порядке, я чувствую это. + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ I see, a rumor about me... +\\ So there is a person that would like +\\ to know about my past. It is true. +\\ +[108] +Гарсон Соэдзима + Слух обо мне... Значит есть человек, которому + интересно узнать о моём прошлом. + Да, это всё правда. + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ A foreign legion soldier who lived only to +\\ execute the mission, nothing else... +\\ It is all in the past, when I was young. +\\ +[109] +Гарсон Соэдзима + Иностранный военный легион, который жил лишь + для того, чтобы выполнить приказ... + Но я был молод тогда и это всё в прошлом. + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ It is very fuzzy, though... I was able +\\ to respond to your hopes because +\\ I had such a past. +\\ +[110] +Гарсон Соэдзима + И это прошлое очень размыто... + Но я смог ответить на ваши надежды лишь потому, + что у меня было такое прошлое. + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ I never thought you would come here. As +\\ the owner, I am happy. But when I think +\\ of your safety, 05121E00 I cannot quite rejoice. +\\ +[111] +Гарсон Соэдзима + ここにいらっしゃるとは思いも審らなかった. + 店主としてはとても嬉しく思いますが、 + お客様の身を考えると·[30]素直には喜べませんね. + +_________ +\\ Waiter Soejima +\\ Au revoir...05120F00 +\\ I humbly await for your next visit. +\\ +[112] +Гарсон Соэдзима + Au revoir...[15] + Я буду смиренно ждать вашего следующего визита. + +_________ +\\ Change by rumor +\\ Bit on!! +\\ +[113] + + +_________ +\\ MBIT HI NANJOTOUJO +\\ Nanjo appearance rumor: spread +\\ Bit on!! +\\ +[114] + + +_________ +\\ MBIT KE CLEAOBA +\\ Lune: Move to Aoba rumor +\\ Bit on!! +\\ +[115] + + +_________ +\\ Magic Weapons spread +\\ Bit On!! +\\ +[116] + + +_________ +\\ MBIT KE CLE +\\ Bit on!! +\\ +[117] + + +_________ +\\ Magic Armor spread +\\ Bit On!! +\\ +[118] + + +_________ +\\ MBIT AIS 48 +\\ Bit on!! +\\ +[119] + + +_________ +\\ EBIT E006F +\\ "Lab or TV station cleared" +\\ Bit On!! +\\ +[120] + + +_________ +\\ EBIT E0077 +\\ "Smile Hirasaka clear - Katsuya gone" +\\ Bit on!! +\\ +[121] + + +_________ +\\ EBIT E007A +\\ "Concert hall clear - Katsuya in" +\\ Bit on!! +\\ +[122] + + +_________ +\\ EBIT E007B +\\ "Tatsuzou & Assassin phone tap" +\\ Bit on!! +\\ +[123] + + +_________ +\\ EBIT E007F +\\ "Factory clear - Baofu in" +\\ Bit on!! +\\ +[124] + + +_________ +\\ EBIT E008C +\\ "Ocean Floor Ruins clear" +\\ Bit on!! +\\ +[125] + + +_________ +\\ EBIT E009F +\\ "Iwato clear - Nanjo/Elly out" +\\ Bit on!! +\\ +[126] + + +_________ +\\ EBIT E00AF +\\ "Ameno Torifune clear" +\\ Bit on!! +\\ +[127] + + +_________ +\\ EBIT E00B8 +\\ "Sumaru castle clear" +\\ Bit on!! +\\ +[128] + + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ 281401002B060000Buy +\\ 281401002B060000Sell +\\ Eat +\\ Quit +\\ 091102110311 +[129] + Что хотите изучить? +[4][2814][0100][0000]Покупка +[2814][0100][0000]Продажа +Еда +Выйти + + +_________ +\\ Buy +\\ You can buy equipment and consumable items. +\\ There are items where you can only buy a +\\ certain amount. +\\ +[130] +Покупка + Вы можете покупать обмундирование и различные + расходные материалы. Есть товары, которых + можно купить лишь определённое количество. + +_________ +\\ Sell +\\ You can sell items that you own. +\\ They are worth half the original price. +\\ 06110211Sell +\\ +\\ However, you cannot sell an item you are +\\ currently equipped with. There are also +\\ items that you cannot sell back. +\\ +[131] +Продажа + Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. + Их стоимость будет ниже в половину от + оригинальной цены. +Продажа + Вы не сможете продать вещь, которая надета на + вас в данный момент. И есть вещи, которые + нельзя продать. + +_________ +\\ Eat +\\ You can eat here. +\\ Meals have the effect of increasing +\\ a character's ability temporarily. +\\ 06110211Eat +\\ The effect depends on the food, and +\\ once you eat, you cannot have +\\ another meal until the effect has expired. +\\ +[132] +Еда + Здесь вы можете есть. + Еда временно улучшает определённые + характеристики персонажа. +Еда + Эффект зависит от еды. И пока вы не голодны, + то не сможете cъесть что-то ещё, пока не + проголодаетесь. + + +-------- FILE: 0348_28_0_28_J_Jewel.txt + +_________ +\\ More than four. +\\ It's gonna hang. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ Wow, such a beautiful necklace!! Look! +\\ ...You like it? Then buy it!! Can't you +\\ write it off as a business expense? +\\ +[1] +Улала + Вау, какое прекрасное ожерелье! Смотри! + ...Нравится? Тогда покупай! + А его нельзя списать на расходы редакции? + +_________ +\\ Ulala +\\ That girl...Lisa, right? It seems like she +\\ has some ties with [name]... +\\ Odd how they don't know each other... +\\ +[2] +Улала + Та девочка, ...Лиза, да? + Похоже, [name] как-то связан с ней... + Странно, что они не знают друг друга... + +_________ +\\ Ulala +\\ That guy...Eikichi, wasn't it? It seems +\\ like he has some ties with [name]... +\\ Odd how they don't know each other... +\\ +[3] +Улала + Тот парень... Эйкичи, да? + Похоже, [name] как-то связан с ним... + Странно, что они не знают друг друга... + +_________ +\\ Katsuya +\\ Ms. Serizawa, I wish you wouldn't say +\\ things that could trigger a crime... +\\ Don't tell me, you don't get it? +\\ +[4] +Кацуя + Мисс Серидзава, я бы хотел, чтобы вы не + говорили вещей, ведущих к преступлениям... + Только не говорите, что не поняли, о чём я. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Lisa Silverman...a popular idol... +\\ Jun Kashihara...student of Kasugayama... +\\ What are their connections with [name]? +\\ +[5] +Кацуя + Лиза Сильверман... Известный айдол... + Джун Касихара... Ученик школы Касугаяма... + Как [name] связан с ними? + +_________ +\\ Katsuya +\\ Eikichi Mishina and...Jun Kashihara... +\\ Both students of Kasu High School... +\\ What are their connections with [name]? +\\ +[6] +Кацуя + Эйкичи Мишина и... Джун Касихара... + Оба ученики школы Касугаяма... + Как с ними связан [name]? + +_________ +\\ Baofu +\\ Amano, forging business expenses and making +\\ unjustified claims is embezzlement... +\\ +[7] +Баофу + Амано, подделка чеков, документов и списание + личных расходов - это уголовная статья, + хищение... + +_________ +\\ Baofu +\\ Why is 2011's brother fighting the +\\ New World Order? Even if he had a good +\\ reason, there is no need to fight alone. +\\ +[8] +Баофу + Зачем брат [surname] бьётся с Новым + Миропорядком? Даже если у него есть на это + веская причина, зачем делать это в одиночку? + +_________ +\\ Nanjo +\\ This store has a nice variety of items. +\\ But something is missing... +\\ They should put a "1" in the center of it. +\\ +[9] +Нандзё + В этом магазине довольно хороший ассортимент. + Но чего-то не хватает... + Им нужно поставить большую цифру "1" в центре. + +_________ +\\ Nanjo +\\ That lad...2011, wasn't it?... +\\ I should have been like him... +\\ It is enough just for me to be hurt. +\\ +[10] +Нандзё + Тот парень... Это ведь [surname]?... + Наверное, мне нужно было действовать как он... + Хватит с меня этой боли. + +_________ +\\ Elly +\\ Oh, Ulala. I do understand that feeling, +\\ however. This is truly a beautiful +\\ necklace. +\\ +[11] +Элли + Ох, Улала. Я понимаю эти чувства! + Это и правда прекрасное ожерелье. + +_________ +\\ Elly +\\ Maya, do you remember?...The +\\ cool boy was called The Paradox... +\\ I wonder why he's called that? +\\ +[12] +Элли + Мисс Амано, вы помните?... Это тот парень, + которого называли Парадокс... + Интересно, почему его так называли? + +_________ +\\ Extravagant Woman +\\ These days, I'm doing great. My body +\\ feels great, and I made many contracts. +\\ Is it because of Wang Long?... +\\ +[13] +Эпатажная женщина + Сейчас такое хорошее время. Я прекрасно себя + чувствую и заключаю много контрактов. + Это всё из-за Ван Луна?... + +_________ +\\ Extravagant Woman +\\ ...What, what? +\\ Is there something wrong? +\\ +[14] +Эпатажная женщина + Что-что? + Что-то не так? + +_________ +\\ Is there something wrong? +\\ Guess name +\\ Talk +\\ Nothing +\\ 091102110311YAYOI KIMURA +\\ 0311 +[15] + Что-то не так? +[3]Угадать имя +Поговорить +Ничего +ЯЙОЙ КИМУРА + + +_________ +\\ Extravagant Woman +\\ Hmph, well excuse me!... +\\ Misstating someone's name is very rude! +\\ You would fail as a salesman! +\\ +[16] +Эпатажная женщина + Пфф, простите!... Путать людей очень невежливо! + У вас бы не получилось стать хорошим продавцом! + +_________ +\\ Yayoi Kimura +\\ Oh, how do you know my name?...Eh, I +\\ tricked a customer?...I used Muses' +\\ goods as bait for making a contract!? +\\ +[17] +Яйой Кимура + Ох, откуда вы знаете моё имя?... Эээ, я обманула + клиента?... Я незаконно использовала мерч + группы Музы, чтобы подписать контракт?! + +_________ +\\ Yayoi Kimura +\\ W, What proof do you have? I just don't +\\ have the goods on hand to give. +\\ I didn't trick them! +\\ +[18] +Яйой Кимура + Какие ваши доказательства? У меня просто + закончился товар! Я никого не обманывала! + +_________ +\\ Yayoi Kimura +\\ Getting insurance just for goods is... +\\ Oh, it's no use telling you. H, Hmph... +\\ I'll deliver the goods right now. +\\ +[19] +Яйой Кимура + Делать страховку только из-за подарков... + Ай, ладно, бесполезно вам объяснять... П-пфф... + Я займусь доставкой товара прямо сейчас. + +_________ +\\ Extravagant Woman +\\ 0311 +[20] +Эпатажная женщина + + +_________ +\\ Yayoi Kimura +\\ 0311 +[21] +Яйой Кимура + + +_________ +\\ Let's see. This week's lucky item for +\\ a Red Dragon is... Vermilion earrings!! +\\ Ruby earrings!! ...Hey, show me those! +\\ +[22] + Так, на этой неделе счастливые для Красного + дракона являются... Вермелевые серьги с рубинами! + ...Эй, покажите-ка мне вот те! + +_________ +\\ Extravagant Woman +\\ 0311 +[23] +Эпатажная женщина + + +_________ +\\ Yayoi Kimura +\\ 0311 +[24] +Яйой Кимура + + +_________ +\\ Have you met people who've been to that +\\ seminar? They yell "Let's be positive!" all +\\ of a sudden...in the middle of the street. +\\ +[25] + Вы встречали людей, которые побывали на + семинаре? Они постоянно выкрикивают "Давайте + мыслить позитивно!" прямо посреди улицы. + +_________ +\\ Extravagant Woman +\\ 0311 +[26] +Эпатажная женщина + + +_________ +\\ Yayoi Kimura +\\ 0311 +[27] +Яйой Кимура + + +_________ +\\ And they keep on telling me to go, too. +\\ Oh, there's also been people that have +\\ disappeared at the seminar. I'm scared... +\\ +[28] + И все уговаривают меня сходить туда. + Ох, говорят, что на тех семинарах пропадают + люди. Как страшно... + +_________ +\\ Extravagant Woman +\\ 0311 +[29] +Эпатажная женщина + + +_________ +\\ Yayoi Kimura +\\ 0311 +[30] +Яйой Кимура + + +_________ +\\ I wonder if this store is not doing well? +\\ They've been taking orders for weapons and +\\ armor lately. Well, it's not my business... +\\ +[31] + У этого магазина плохо идут дела? + Они начали брать заказы на оружие и броню. + Ладно, это не моё дело... + +_________ +\\ Yayoi Kimura +\\ Do you know Kaori in Rengedai? +\\ That store has been closed for sometime. +\\ It's a mystery as to why it has closed. +\\ +[32] +Яйой Кимура + А вы знаете салон Каори в Ренгедае? + Говорят, что его почему-то закрыли. + Интересно, почему? + +_________ +\\ Glittery-Eyed Girl +\\ ..."I'll make anything," he said... +\\ That owner rules! He's such a craftsman! +\\ Come on, let's make something... +\\ +[33] +Девушка с горящими глазами + ...И владелец сказал "Я могу сделать всё что + угодно"... Он такой рукастый! Такой молодец! + Давай что-нибудь закажем... + +_________ +\\ Distressed Man +\\ That owner has really good skills. There's +\\ nothing he can't make, from the latest +\\ fashion, to reprints of antique jewelry... +\\ +[34] +Обеспокоенный мужчина + У владельца реально золотые руки. Нет ничего, + чего он не смог бы сделать - от современной + моды до репродукции античных украшений... + +_________ +\\ Distressed Man +\\ ...Could he make a golden gun? +\\ +[35] +Обеспокоенный мужчина + ...А сможет ли он сделать золотой пистолет? + +_________ +\\ Glittery-Eyed Girl +\\ Did you know that stones have secret +\\ powers? They seem to protect people. +\\ I'm so scared of the crimes these days. +\\ +[36] +Девушка с горящими глазами + А ты знал, что у этих камней есть секретная + сила? Говорят, они могут защищать людей. Я так + боюсь этих преступлений в последнее время... + +_________ +\\ Distressed Man +\\ ...So, you want an accessory with a +\\ beautiful stone...You never say you +\\ want it...I'm scared of YOU. +\\ +[37] +Обеспокоенный мужчина + ...Значит, ты хочешь что-нибудь с красивым + камнем... Ты никогда не говорила мне об этом... + Ты меня пугаешь. + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ Welcome... +\\ What do you want today? ...Hmm? +\\ +[38] +Ювелир + Добро пожаловать... + Чего вы желаете сегодня? ...Хм? + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ Welcome. What do you... +\\ ...Eh? ...Weapons? ...Armor? +\\ We don't handle any of those here? +\\ +[39] +Ювелир + Добро пожаловать. Чего вы... + ...Что? ...Оружие? ...Броня? + У нас здесь нет ничего подобного? + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ Ready-made accessories not enough for ya? +\\ If you want, you can get ones custom made. +\\ ...But, you gotta supply the materials. +\\ +[40] +Ювелир + Вам недостаточно готовых аксессуаров? + Если пожелаете, то мы можем сделать что-нибудь + на заказ. ...Но вам нужно предоставить материалы. + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ So, you were safe too! Just like before, +\\ I'm counting on your business... The last +\\ store? It's under a heap of rubble now. +[41] +Ювелир + Ох, вы в порядке! Как и раньше - я очень + рассчитываю на работу с вами, как и в старом + магазине... Что с ним? Он сейчас под завалами. + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ So, you were safe too! Just like before, +\\ I'm counting on your business... The last +\\ store? It's under a heap of rubble now. +[42] +Ювелир + Ох, вы в порядке! Как и раньше - я очень + рассчитываю на работу с вами, как и в старом + магазине... Что с ним? Он сейчас под завалами. + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ Welcome. What do you... +\\ ...Eh? ...Weapons? ...Armor? +\\ We don't handle any of those here? +\\ +[43] +Ювелир + Добро пожаловать. Чего вы... + ...Что? ...Оружие? ...Броня? + У нас здесь нет ничего подобного? + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ Ready-made accessories not enough for ya? +\\ If you want, you can get ones custom made. +\\ ...But, you gotta supply the materials. +\\ +[44] +Ювелир + Вам недостаточно готовых аксессуаров? + Если пожелаете, то мы можем сделать что-нибудь + на заказ. ...Но вам нужно предоставить материалы. + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ Welcome. So, how are the accessories +\\ I made?05121E00 ...Aaah, it seems +\\ my products match you well. +\\ +[45] +Ювелир + Здравствуйте. Ну, как вам наши аксессуары?[30] + ...Ох, я вижу, что они отлично подходят вам. + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ Yes! Compatibility is important. +\\ You find treasure in this meeting... +\\ Okay... I'll give you a discount today. +\\ +[46] +Ювелир + Да! Совместимость очень важна. + И эта встреча - сокровище для вас... + Хорошо... Сегодня я сделаю для вас скидку. + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ Welcome. So, how are the accessories +\\ I made?05121E00 ...Aaah, it seems +\\ my products match you well. +\\ +[47] +Ювелир + Здравствуйте. Ну, как вам наши аксессуары?[30] + ...Ох, я вижу, что они отлично подходят вам. + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ Yes! Compatibility is important. +\\ You find treasure in this meeting... +\\ Okay... I'll give you a discount today. +\\ +[48] +Ювелир + Да! Совместимость очень важна. + И эта встреча - сокровище для вас... + Хорошо... Сегодня я сделаю для вас скидку. + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ Welcome. What do you... +\\ ...Eh? ...Weapons? ...Armor? +\\ We don't handle any of those here? +\\ +[49] +Ювелир + Добро пожаловать. Чего вы... + ...Что? ...Оружие? ...Броня? + У нас здесь нет ничего подобного? + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ Ready-made accessories not enough for ya? +\\ If you want, you can get ones custom made. +\\ ...But, you gotta supply the materials. +\\ +[50] +Ювелир + Вам недостаточно готовых аксессуаров? + Если пожелаете, то мы можем сделать что-нибудь + на заказ. ...Но вам нужно предоставить материалы. + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ So, you were safe too! Just like before, +\\ I'm counting on your business... The last +\\ store? It's under a heap of rubble now. +[51] +Ювелир + Ох, вы в порядке! Как и раньше - я очень + рассчитываю на работу с вами, как и в старом + магазине... Что с ним? Он сейчас под завалами. + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ Welcome. So, how are the accessories +\\ I made?05121E00 ...Aaah, it seems +\\ my products match you well. +\\ +[52] +Ювелир + Здравствуйте. Ну, как вам наши аксессуары?[30] + ...Ох, я вижу, что они отлично подходят вам. + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ Yes! Compatibility is important. +\\ You find treasure in this meeting... +\\ Okay... I'll give you a discount today. +\\ +[53] +Ювелир + Да! Совместимость очень важна. + И эта встреча - сокровище для вас... + Хорошо... Сегодня я сделаю для вас скидку. + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ So, you were safe too! Just like before, +\\ I'm counting on your business... The last +\\ store? It's under a heap of rubble now. +[54] +Ювелир + Ох, вы в порядке! Как и раньше - я очень + рассчитываю на работу с вами, как и в старом + магазине... Что с ним? Он сейчас под завалами. + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ Welcome. What do you... +\\ ...Eh? ...Weapons? ...Armor? +\\ We don't handle any of those here? +\\ +[55] +Ювелир + Добро пожаловать. Чего вы... + ...Что? ...Оружие? ...Броня? + У нас здесь нет ничего подобного? + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ Ready-made accessories not enough for ya? +\\ If you want, you can get ones custom made. +\\ ...But, you gotta supply the materials. +\\ +[56] +Ювелир + Вам недостаточно готовых аксессуаров? + Если пожелаете, то мы можем сделать что-нибудь + на заказ. ...Но вам нужно предоставить материалы. + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ I thought as much, but they do seem +\\ to match your tastes... +\\ Okay... I'll give you a discount today. +\\ +[57] +Ювелир + Я тоже так подумал и они, кажется, прекрасно + подходят под ваши вкусы... + Хорошо... Сегодня я сделаю скидку. + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ These are all my finest creations! +\\ Take a close look at them. +\\ +[58] +Ювелир + Здесь самое прекрасное из когда-либо + созданного! + Посмотрите поближе. + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ I'm happy about the ancient history boom +\\ going on these days. I studied archeology +\\ in the past. All I did was restore ruins... +\\ +[59] +Ювелир + Я рад, что в наши дни произошёл такой бум + изучения древней истории. Я учился на + археолога и всё что я делал - это копал руины... + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ I notice individuality lacking these days. +\\ Not in fashion, but in ways of living and +\\ thinking. Don't you agree?... +\\ +[60] +Ювелир + В последнее время людям не хватает + индивидуальности. Не в моде, а в образе + мышления и жизни. Вам так не кажется?... + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ I'm used to getting ready-made accessories, +\\ but weapons and armor are different... +\\ But why did I accept it? +\\ +[61] +Ювелир + Я привык создавать аксессуары, а оружие и + броня - это совсем другое... + Зачем я согласился на это? + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ Beautiful stones are only materials to me. +\\ Tell me if you want to craft something... +\\ I'll make anything. +\\ +[62] +Ювелир + Прекрасные камни - лишь материалы. + Скажите, если пожелаете чего-нибудь. + Я сделаю всё что угодно. + +_________ +\\ Change from rumore +\\ Bit on!! +\\ +[63] + + +_________ +\\ Change from rumore +\\ Bit on!! +\\ +[64] + + +_________ +\\ MBIT AIS 33 +\\ Affility +\\ Bit on!! +\\ +[65] + + +_________ +\\ EBIT E0046 +\\ "Nanjo or Elly in" +\\ Bit on!! +\\ +[66] + + +_________ +\\ EBIT E006F +\\ "Lab/TV station clear" +\\ Bit on!! +\\ +[67] + + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ 2814010034060000Research +\\ Buy +\\ Sell +\\ Quit +\\ 091102110311 +[68] + Что хотите изучить? +[4][2814][0100][3406][0000]Разработка +Покупка +Продажа +Выйти + + +_________ +\\ Research +\\ You can ask to create weapons and armor. +\\ In order to do so, you must first provide +\\ the necessary material items. +\\ +[69] +Разработка + Вы можете сделать заказ на разработку оружия и + брони. Но чтобы это сделать, вы должны + предоставить необходимые материалы. + +_________ +\\ Buy +\\ You can buy equipment and consumable items. +\\ There are items where you can only buy a +\\ certain amount. +\\ +[70] +Покупка + Вы можете покупать обмундирование и различные + расходные материалы. Есть товары, которых + можно купить лишь определённое количество. + +_________ +\\ Sell +\\ You can sell items that you own. +\\ They are worth half the original price. +\\ 06110211Sell +\\ However, you cannot sell an item you are +\\ currently equipped with. There are also +\\ items that you cannot sell back. +\\ +[71] +Продажа + Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. + Их стоимость будет ниже в половину от + оригинальной цены. +Продажа + Вы не сможете продать вещь, которая надета на + вас в данный момент. И есть вещи, которые + нельзя продать. + + +-------- FILE: 0349_28_0_28_J_Jewel_2.txt + +_________ +\\ More than 4 in your party +\\ Hang time! +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ Do dependable women have an advantage? +\\ (sigh)...I look after people too much... +\\ I think I've lost much... +\\ +[1] +Улала + Получается, быть зависимой намного лучше? + Эх... Я слишком много забочусь об окружающих... + Наверное, многое теряю... + +_________ +\\ Ulala +\\ That Bao, complaining so much about +\\ Detective 2011, but he's doing the same... +\\ What a troubled guy. +\\ +[2] +Улала + Баофу постоянно жалуется на детектива, хотя + сам делает то же самое... + Какая же он заноза в заднице. + +_________ +\\ Ulala +\\ I know that there's been a lot in the +\\ past, but has Bao thought anything over?... +\\ I see no change in him though. +\\ +[3] +Улала + Я знаю, что у тебя было много всякого дерьма в + прошлом, Бао. Но ты хоть что-то из этого вынес? + Ты ведь совсем не изменился. + +_________ +\\ Ulala +\\ Wasn't that guy Kandori involved in a +\\ larger scandal? He's such a villain... +\\ But, he was different from others. +\\ +[4] +Улала + Кандори ведь был замешан в более крупном + скандале? Он злодей до мозга костей... + Но он, почему-то, отличается от остальных. + +_________ +\\ Ulala +\\ [name], Eikichi, and others were +\\ connected by the "Other Side". +\\ But, it's sad to the forgotten one... +\\ +[5] +Улала + [name], Эйкичии остальные были связаны на + "Другой Стороной". + Это так грустно - быть забытым всеми... + +_________ +\\ Ulala +\\ Inferring my ass! Only Nanjo would wear a +\\ "No. 1" on his back!!...Then we +\\ have no worry about the townspeople. +\\ +[6] +Улала + Да ну нафиг! Только Нандзё носит номер "1" на + спине! ...Тогда и беспокоиться о + горожанах не придётся. + +_________ +\\ Ulala +\\ Everyone seems to be saying whatever. +\\ Given a situation like this, they +\\ might be expressing their true feelings. +\\ +[7] +Улала + Все говорят первое, что вбредёт в голову. + Может быть текущая обстановка заставляет людей + выплёскивать всё, что на душе? + +_________ +\\ Katsuya +\\ Vicious extorsion?... +\\ Hmm, I suspect it could be blackmail. +\\ Where? Are they in this store!? +\\ +[8] +Кацуя + Вымогательство?... + Возможно, это шантаж. + Где? Они сейчас в этом магазине?! + +_________ +\\ Katsuya +\\ Everyone has a past they don't want +\\ talked about, right?... +\\ Baofu has a past...That's all. +\\ +[9] +Кацуя + У каждого есть прошлое, о котором не хочется + говорить... + И у Баофу есть прошлое... Вот так. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Feelings that can't be held back... +\\ That leads to crime, but we're human... +\\ I can't say much about others. +\\ +[10] +Кацуя + Чувства, которые невозможно контролировать... + Они ведут к преступлениям, ведь все мы люди... + Не могу говорить, конечно, за всех. + +_________ +\\ Katsuya +\\ I don't believe dragons exist, but as far +\\ as energy moving underground, I'm sold... +\\ Is that because I'm ignorant?... +\\ +[11] +Кацуя + Я не верю, что драконы существуют, но не знаю + как объяснить движение энергии под землёй... + Я почти убеждён, что это выше моего разума... + +_________ +\\ Katsuya +\\ [name] was always fighting. +\\ Even on the "Other Side"... +\\ In places I never knew about... +\\ +[12] +Кацуя + [name] всегда сражается. + Даже на "Другой Стороне"... + И в местах, о которых я даже понятия не имею... + +_________ +\\ Katsuya +\\ Are those two talking about him? +\\ Inferring from their testimony... +\\ Hmm, there is no mistake. +\\ +[13] +Кацуя + Те двое разговаривают о нём? Судя по их + словам, да... Ошибки быть не может. + +_________ +\\ Katsuya +\\ In times of anxiety, true feelings +\\ surface...That is true. At least +\\ there are no destructive feelings. +\\ +[14] +Кацуя + Настоящие чувства всегда проявляются в моменты + боли и тревоги... Это правда. Хотя бы нет плохих + чувств. + +_________ +\\ Baofu +\\ ...Needy women? Is Serizawa saying that +\\ while looking at that woman there? Anyway +\\ I look at it, that is vicious extorsion. +\\ +[15] +Баофу + ...Зависимые девушки? Это Серидзава сказала, + посмотрев на ту мадам? Как по мне - она + чересчур показательно вульгарна. + +_________ +\\ Baofu +\\ Even if there are traps, you press onward +\\ with your beliefs. That's the true man... +\\ Women and children can't understand. +\\ +[16] +Баофу + Даже если впереди ловушки - ты всё равно + действуешь согласно своим убеждениям. Это и + есть мужское поведение... Женщинам не понять. + +_________ +\\ Baofu +\\ Keystones holding dragons...Megalith +\\ cultures of the world are probably the +\\ same...The Ley Line may be the same, too. +\\ +[17] +Баофу + Ключевые камни, держащие драконов... + Мегалитические культуры мира одни и те же... + И линия Лея, скорее всего, та же. + +_________ +\\ Baofu +\\ Crawling Chaos is such a grand name, just +\\ like New World Order... Those with big +\\ plans like big names... +\\ +[18] +Баофу + Ползучий Хаос - такое же амбициозное название, + как и Новый Миропорядок... + Грандиозные планы любят грандиозные имена... + +_________ +\\ Baofu +\\ A "1" on the back, huh?...Besides him... +\\ There's only that one athlete who +\\ used to be in... +\\ +[19] +Баофу + Номер "1" на спине?... Ну знаешь, кроме него... + Знал я одного атлета, который носил такой же... + Но это явно не про него... + +_________ +\\ Baofu +\\ Always alone, even coming to "This Side"... +\\ No one understands, no one to share... +\\ [name]...no one to feel his pain. +\\ +[20] +Баофу + Всегда одинок, даже перейдя на "Эту Сторону"... + Никто не понимает и не с кем поделиться... + [name]... Никто даже не представляет его боли. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Gains and losses meaning profit? +\\ Ms. Amano, does love have gains and losses? +\\ And, what can be gained!?05121E00...Puzzled? +\\ +[21] +Нандзё + Взлёты и падения - это развитие и усиление? + Мисс Амано, а бывают ли взлёты и падения у + любви? И как её усилить? [30]Сложный вопрос? + +_________ +\\ Nanjo +\\ That phone we tapped earlier... +\\ There must be something behind it. +\\ Let us hurry, Ms. Amano! +\\ +[22] +Нандзё + Тот подслушанный телефонный разговор... + Он что-то значит. Поторопимся, мисс Амано! + +_________ +\\ Nanjo +\\ That phone we tapped earlier...New +\\ World Order's movement...Baofu... +\\ Let us hurry, Ms. Amano! +\\ +[23] +Нандзё + Тот телефонный разговор... Перемещение Нового + Миропорядка... Баофу... Поторопимся, мисс Амано! + +_________ +\\ Nanjo +\\ Investigating one's private life did +\\ hold me back, but I did have doubts +\\ about Baofu's true nature... +\\ +[24] +Нандзё + Мне не очень нравилось копаться в личной + жизни Баофу, но у меня были большие сомнения + в его искренности... + +_________ +\\ Nanjo +\\ Kandori...He might have just been playing +\\ the role given to him... +\\ +[25] +Нандзё + Кандори... Возможно, он просто отыгрывал роль, + которую ему навязали... + +_________ +\\ Elly +\\ (giggle)...Ulala's knack for taking care of +\\ people must be understood by you. +\\ Is there an advantageous relationship? +\\ +[26] +Элли + *хих*... У Улалы очень странное понятие о заботе. + Наверное, вы должны его понимать. А существуют + ли вообще отношения ради выгоды? + +_________ +\\ Elly +\\ That phone we tapped earlier... +\\ Hmm...I have a bad feeling. +\\ Let's hurry, Maya! +\\ +[27] +Элли + Тот подслушанный разговор... Хм... + У меня плохое предчувствие. + Давай поторопимся, Майя! + +_________ +\\ Elly +\\ That phone we tapped earlier... +\\ New World Order's movement...It was a trap. +\\ Baofu is in danger! +\\ +[28] +Элли + Тот телефонный разговор... Перемещение Нового + Миропорядка... Это была ловушка. + Баофу в опасности! + +_________ +\\ Elly +\\ Baofu's past...It's so hard boiled. +\\ It is amazing that he doesn't seem +\\ that way at all. +\\ +[29] +Элли + Прошлое Баофу было очень жестоким... + И так прекрасно, что он не стал таким. + +_________ +\\ Elly +\\ Mr. Kandori...He could have just been playing +\\ the role given to him... +\\ +[30] +Элли + Кандори... Возможно, он просто отыгрывал роль, + которую ему дали... + +_________ +\\ [name] +\\ Kandori...Is that man the same as...as me? +\\ +[31] +[name] + Кандори... Этот человек такой же... как я? + +_________ +\\ [name] +\\ Am I too accustomed to being alone?... +\\ It feels awkward to be walking with +\\ comrades now. +\\ +[32] +[name] + Я слишком привык к одиночеству?... + На самом деле странно гулять с вами рядом, + ребята. + +_________ +\\ [name] +\\ "Everyone has the right to grasp a dream." +\\ That is what you said on the Other Side, but +\\ do I really have the right to grasp one?... +\\ +[33] +[name] + "Каждый имеет право на мечту". Это то, что + ты сказала мне на Другой Стороне, но... + Правда ли у меня есть право достичь её?... + +_________ +\\ [name] +\\ Having someone to share their true +\\ feelings with... +\\ That is...very fortunate. +\\ +[34] +[name] + Замечательно, что у меня есть человек, + которому я могу рассказать о своих чувствах... + Мне... очень повезло. + +_________ +\\ Extravagant Woman +\\ These days, I'm doing great. My body +\\ feels great, and I made many contracts. +\\ Is it because of Wang Long?... +\\ +[35] +Эпатажная женщина + Сейчас такое хорошее время. Я прекрасно себя + чувствую и заключаю много контрактов. + Это всё из-за Ван Луна?... + +_________ +\\ Extravagant Woman +\\ ...What, what? +\\ Is there something wrong? +\\ +[36] +Эпатажная женщина + Что-что? + Что-то не так? + +_________ +\\ Is there something wrong? +\\ Guess name +\\ Talk +\\ Nothing +\\ 091102110311YAYOI KIMURA +\\ 0311 +[37] + Что-то не так? +[3]Угадать имя +Поговорить +Ничего +ЯЙОЙ КИМУРА + + +_________ +\\ Extravagant Woman +\\ Hmph, well excuse me!... +\\ Misstating someone's name is very rude! +\\ You would fail as a salesman! +\\ +[38] +Эпатажная женщина + Пфф, простите!... Путать людей очень невежливо! + У вас бы не получилось стать хорошим продавцом! + +_________ +\\ Yayoi Kimura +\\ Oh, how do you know my name?...Eh, I +\\ tricked a customer?...I used Muses' +\\ goods as bait for making a contract!? +\\ +[39] +Яйой Кимура + Ох, откуда вы знаете моё имя?... Эээ, я обманула + клиента?... Я незаконно использовала мерч + группы Музы, чтобы подписать контракт?! + +_________ +\\ Yayoi Kimura +\\ W, What proof do you have? I just don't +\\ have the goods on hand to give. +\\ I didn't trick them! +\\ +[40] +Яйой Кимура + Какие ваши доказательства? У меня просто + закончился товар! Я никого не обманывала! + +_________ +\\ Yayoi Kimura +\\ Getting insurance just for goods is... +\\ Oh, it's no use telling you. H, Hmph... +\\ I'll deliver the goods right now. +\\ +[41] +Яйой Кимура + Делать страховку только из-за подарков... + Ай, ладно, бесполезно вам объяснять... П-пфф... + Я займусь доставкой товара прямо сейчас. + +_________ +\\ Extravagant Woman +\\ 0311 +[42] +Эпатажная женщина + + +_________ +\\ Yayoi Kimura +\\ 0311 +[43] +Яйой Кимура + + +_________ +\\ Have you met people who've been to that +\\ seminar? They yell "Let's be positive!" all +\\ of a sudden...in the middle of the street. +\\ +[44] + Вы встречали людей, которые побывали на + семинаре? Они постоянно выкрикивают "Давайте + мыслить позитивно!" прямо посреди улицы. + +_________ +\\ Extravagant Woman +\\ 0311 +[45] +Эпатажная женщина + + +_________ +\\ Yayoi Kimura +\\ 0311 +[46] +Яйой Кимура + + +_________ +\\ And they keep on telling me to go, too. +\\ Oh, there's also been people that have +\\ disappeared at the seminar. I'm scared... +\\ +[47] + И все уговаривают меня сходить туда. + Ох, говорят, что на тех семинарах пропадают + люди. Как страшно... + +_________ +\\ Extravagant Woman +\\ 0311 +[48] +Эпатажная женщина + + +_________ +\\ Yayoi Kimura +\\ 0311 +[49] +Яйой Кимура + + +_________ +\\ Did you see the news!? A pole shift!... +\\ I need to buy water, food, and candles!... +\\ Wait...I have leftovers from the Y2K hoax. +\\ +[50] + Вы видели новости?! Смещение полюса!... + Нужно купить воды, еды и свечей!... Хотя... + У меня оставались запасы к миллениуму... + +_________ +\\ Extravagant Woman +\\ 0311 +[51] +Эпатажная женщина + + +_________ +\\ Yayoi Kimura +\\ 0311 +[52] +Яйой Кимура + + +_________ +\\ I never thought the ruins found at the +\\ subway construction site would fly... +\\ Have you prepared yet for the sky? +\\ +[53] + Никогда бы не подумала, что руины, найденные + на раскопках метро смогут летать... + Вы уже подготовились ко взлёту? + +_________ +\\ Extravagant Woman +\\ 0311 +[54] +Эпатажная женщина + + +_________ +\\ Yayoi Kimura +\\ 0311 +[55] +Яйой Кимура + + +_________ +\\ Me?...A-OKAY! +\\ Ah, I'll buy some precious metals +\\ with my extra cash... +\\ +[56] + Я?... А точно! + У меня появились лишние деньги, поэтому я + куплю кое-какие украшения... + +_________ +\\ Extravagant Woman +\\ 0311 +[57] +Эпатажная женщина + + +_________ +\\ Yayoi Kimura +\\ 0311 +[58] +Яйой Кимура + + +_________ +\\ Long time no see, eh...Am I okay, you ask? +\\ I'm dandy. My house is in Aoba. Let's see, +\\ this week's Red Dragon lucky item is... +\\ +[59] + Давно не виделись... Спрашиваете, в порядке ли я? + Я прекрасно. Я живу в Аобе. Так, посмотрим... + Талисман Красного дракона на этой неделе это... + +_________ +\\ Extravagant Woman +\\ 0311 +[60] +Эпатажная женщина + + +_________ +\\ Yayoi Kimura +\\ 0311 +[61] +Яйой Кимура + + +_________ +\\ A pole shift didn't occur, but the world's +\\ in a panic. Now is the time for precious +\\ metals! Their value won't change! +\\ +[62] + Смещения полюсов не случилось, но весь мир в + панике. Настало время красивых украшений! + Их ценность не изменилась! + +_________ +\\ Extravagant Woman +\\ 0311 +[63] +Эпатажная женщина + + +_________ +\\ Yayoi Kimura +\\ 0311 +[64] +Яйой Кимура + + +_________ +\\ I wonder if this store is not doing well? +\\ They've been taking orders for weapons and +\\ armor lately. Well, it's not my business... +\\ +[65] + У этого магазина плохо идут дела? + Они начали брать заказы на оружие и броню. + Ладно, это не моё дело... + +_________ +\\ Extravagant Woman +\\ 0311 +[66] +Эпатажная женщина + + +_________ +\\ Yayoi Kimura +\\ 0311 +[67] +Яйой Кимура + + +_________ +\\ I like this store. I'm stunned it reopened +\\ so quickly! I like how it looks exactly +\\ the same as the old store did. +\\ +[68] + Мне нравится это место. И я удивлена, что они + переоткрылись так быстро! + И как они воссоздали такой же интерьер? + +_________ +\\ Yayoi Kimura +\\ Do you know Kaori in Rengedai? +\\ That store has been closed for sometime. +\\ It's a mystery as to why it has closed. +\\ +[69] +Яйой Кимура + А вы знаете салон Каори в Ренгедае? + Говорят, что его почему-то закрыли. + Интересно, почему? + +_________ +\\ Glittery-Eyed Girl +\\ Did you know that stones have secret +\\ powers? They seem to protect people. +\\ I'm so scared of the crimes these days. +\\ +[70] +Девушка с горящими глазами + А ты знал, что у этих камней есть секретная + сила? Говорят, они могут защищать людей. Я так + боюсь этих преступлений в последнее время... + +_________ +\\ Distressed Man +\\ ...So, you want an accessory with a +\\ beautiful stone...You never say you +\\ want it...I'm scared of YOU. +\\ +[71] +Обеспокоенный мужчина + ...Значит, ты хочешь что-нибудь с красивым + камнем... Ты никогда не говорила мне об этом... + Ты меня пугаешь. + +_________ +\\ Glittery-Eyed Girl +\\ Hey... Are we going to die...? +\\ Can you say that we won't!?...If I'm +\\ going to die, I wanna die beautiful. +\\ +[72] +Девушка с горящими глазами + Эй... Мы все умрём...? Скажи, что нет! + Если я скоро умру, то хочу умереть красивой. + +_________ +\\ Distressed Man +\\ D, Don't worry. Sumaru City is alright. +\\ They said that on the news...(Is this a +\\ new way of coaxing, or is she serious?) +\\ +[73] +Обеспокоенный мужчина + Н-не волнуйся, наш город в порядке. + Так сказали в новостях... (Она это серьёзно или + хочет, чтобы я что-нибудь подарил?) + +_________ +\\ Glittery-Eyed Girl +\\ I'm sorry for losing it there...but I can +\\ not hold back my emotions in front of you. +\\ 05121E00...Ah, this is sooo cute! I want it! +\\ +[74] +Девушка с горящими глазами + Прости, что потеряла твой подарок... Не могу + сдерживать эмоции перед тобой... + [30]Аааай, какая милота! Я хочу это! + +_________ +\\ Distressed Man +\\ S, Shouldn't you think it over?... +\\ Compulsive buying can lead to regrets... +\\ Come on, think about it carefully. +\\ +[75] +Обеспокоенный мужчина + Может, стоит немного обдумать?... + Импульсивные покупки вызывают сожаления... + Ох, ну подумай хоть чуть-чуть. + +_________ +\\ Glittery-Eyed Girl +\\ I was so scared!! If the person +\\ didn't come, I might've been killed... +\\ You turned out to be unreliable! +\\ +[76] +Девушка с горящими глазами + Мне было так страшно! Если бы тот парень не + пришёл мне на помощь - меня бы убили... + А ты оказался таким ненадёжным! + +_________ +\\ Distressed Man +\\ But they were New World Order? I had no +\\ chance...That guy was strong, but I don't +\\ know about that "1" thing on his back... +\\ +[77] +Обеспокоенный мужчина + Но ведь это был Новый Миропорядок... Куда я + против них... А тот парень был силён... Интересно, + почему у него на спине была цифра "1"... + +_________ +\\ Glittery-Eyed Girl +\\ I wasn't scared when I saw that dragon. +\\ In fact, I thought it was beautiful... +\\ Does that mean I'm impure? +\\ +[78] +Девушка с горящими глазами + Мне даже не было страшно, когда я увидела + дракона. Вообще-то это было прекрасно... + Это значит, что я "не чиста"? + +_________ +\\ Distressed Man +\\ Don't be foolish. There's no way you're +\\ impure. You're more pure than anyone. +\\ I know...better than anyone... +\\ +[79] +Обеспокоенный мужчина + Не глупи. Ты не можешь быть "не чиста". + Ты чище любого человека на планете. + Я знаю это... Лучше, чем кто-либо... + +_________ +\\ Glittery-Eyed Girl +\\ ...Really? Really!?... +\\ Then you know what I want, right?... +\\ Here's a hint: I want it for my birthday! +\\ +[80] +Девушка с горящими глазами + ...Правда? Правда?!... + Значит, ты знаешь, чего я хочу, да?... + Подсказка: у меня скоро 19-ый день рождения! + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ Welcome... +\\ What do you want today? ...Hmm? +\\ +[81] +Ювелир + Добро пожаловать... + Чего вы желаете сегодня? ...Хм? + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ Welcome. What do you... +\\ ...Eh? ...Weapons? ...Armor? +\\ We don't handle any of those here? +\\ +[82] +Ювелир + Добро пожаловать. Чего вы... + ...Что? ...Оружие? ...Броня? + У нас здесь нет ничего подобного? + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ Ready-made accessories not enough for ya? +\\ If you want, you can get ones custom made. +\\ ...But, you gotta supply the materials. +\\ +[83] +Ювелир + Вам недостаточно готовых аксессуаров? + Если пожелаете, то мы можем сделать что-нибудь + на заказ. ...Но вам нужно предоставить материалы. + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ So, you were safe too! Just like before, +\\ I'm counting on your business... The last +\\ store? It's under a heap of rubble now. +[84] +Ювелир + Ох, вы в порядке! Как и раньше - я очень + рассчитываю на работу с вами, как и в старом + магазине... Что с ним? Он сейчас под завалами. + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ So, you were safe too! Just like before, +\\ I'm counting on your business... The last +\\ store? It's under a heap of rubble now. +[85] +Ювелир + Ох, вы в порядке! Как и раньше - я очень + рассчитываю на работу с вами, как и в старом + магазине... Что с ним? Он сейчас под завалами. + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ Welcome. What do you... +\\ ...Eh? ...Weapons? ...Armor? +\\ We don't handle any of those here? +\\ +[86] +Ювелир + Добро пожаловать. Чего вы... + ...Что? ...Оружие? ...Броня? + У нас здесь нет ничего подобного? + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ Ready-made accessories not enough for ya? +\\ If you want, you can get ones custom made. +\\ ...But, you gotta supply the materials. +\\ +[87] +Ювелир + Вам недостаточно готовых аксессуаров? + Если пожелаете, то мы можем сделать что-нибудь + на заказ. ...Но вам нужно предоставить материалы. + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ Welcome. So, how are the accessories +\\ I made?05121E00 ...Aaah, it seems +\\ my products match you well. +\\ +[88] +Ювелир + Здравствуйте. Ну, как вам наши аксессуары?[30] + ...Ох, я вижу, что они отлично подходят вам. + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ Yes! Compatibility is important. +\\ You find treasure in this meeting... +\\ Okay... I'll give you a discount today. +\\ +[89] +Ювелир + Да! Совместимость очень важна. + И эта встреча - сокровище для вас... + Хорошо... Сегодня я сделаю для вас скидку. + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ Welcome. So, how are the accessories +\\ I made?05121E00 ...Aaah, it seems +\\ my products match you well. +\\ +[90] +Ювелир + Здравствуйте. Ну, как вам наши аксессуары?[30] + ...Ох, я вижу, что они отлично подходят вам. + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ Yes! Compatibility is important. +\\ You find treasure in this meeting... +\\ Okay... I'll give you a discount today. +\\ +[91] +Ювелир + Да! Совместимость очень важна. + И эта встреча - сокровище для вас... + Хорошо... Сегодня я сделаю для вас скидку. + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ Welcome. What do you... +\\ ...Eh? ...Weapons? ...Armor? +\\ We don't handle any of those here? +\\ +[92] +Ювелир + Добро пожаловать. Чего вы... + ...Что? ...Оружие? ...Броня? + У нас здесь нет ничего подобного? + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ Ready-made accessories not enough for ya? +\\ If you want, you can get ones custom made. +\\ ...But, you gotta supply the materials. +\\ +[93] +Ювелир + Вам недостаточно готовых аксессуаров? + Если пожелаете, то мы можем сделать что-нибудь + на заказ. ...Но вам нужно предоставить материалы. + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ So, you were safe too! Just like before, +\\ I'm counting on your business... The last +\\ store? It's under a heap of rubble now. +[94] +Ювелир + Ох, вы в порядке! Как и раньше - я очень + рассчитываю на работу с вами, как и в старом + магазине... Что с ним? Он сейчас под завалами. + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ Welcome. So, how are the accessories +\\ I made?05121E00 ...Aaah, it seems +\\ my products match you well. +\\ +[95] +Ювелир + Здравствуйте. Ну, как вам наши аксессуары?[30] + ...Ох, я вижу, что они отлично подходят вам. + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ Yes! Compatibility is important. +\\ You find treasure in this meeting... +\\ Okay... I'll give you a discount today. +\\ +[96] +Ювелир + Да! Совместимость очень важна. + И эта встреча - сокровище для вас... + Хорошо... Сегодня я сделаю для вас скидку. + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ So, you were safe too! Just like before, +\\ I'm counting on your business... The last +\\ store? It's under a heap of rubble now. +\\ +[97] +Ювелир + Ох, вы в порядке! Как и раньше - я очень + рассчитываю на работу с вами, как и в старом + магазине... Что с ним? Он сейчас под завалами. + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ Welcome. What do you... +\\ ...Eh? ...Weapons? ...Armor? +\\ We don't handle any of those here? +\\ +[98] +Ювелир + Добро пожаловать. Чего вы... + ...Что? ...Оружие? ...Броня? + У нас здесь нет ничего подобного? + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ Ready-made accessories not enough for ya? +\\ If you want, you can get ones custom made. +\\ ...But, you gotta supply the materials. +\\ +[99] +Ювелир + Вам недостаточно готовых аксессуаров? + Если пожелаете, то мы можем сделать что-нибудь + на заказ. ...Но вам нужно предоставить материалы. + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ I thought as much, but they do seem +\\ to match your tastes... +\\ Okay... I'll give you a discount today. +\\ +[100] +Ювелир + Я тоже так подумал и они, кажется, прекрасно + подходят под ваши вкусы... + Хорошо... Сегодня я сделаю скидку. + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ What's that?... Legendary Blacksmith!? +\\ Secret Document!? Sounds suspicious... +\\ Here, let me see. +\\ +[101] +Ювелир + Что?... Легендарный Кузнец?! Секретный документ?! + Звучит подозрительно... + Давайте посмотрим. + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ . . . 05120F00. . . 05120F00. . . 05120F00! ! ! ! +\\ Holy crap!! +\\ If I made it like this... it'd be powerful! +\\ +[102] +Ювелир + .........[15].........[15].........[15]!!! + Ох, чёрт! + Если я его сделаю... Будет очень мощно! + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ But I know even the black market doesn't +\\ carry those materials... +\\ +[103] +Ювелир + Но, насколько я знаю, эти материалы не достать + даже на чёрном рынке... + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ If you want me to forge you this weapon, +\\ then bring me the necessary materials... +\\ If you've got the goods, I can make it!! +\\ +[104] +Ювелир + Если вы хотите, чтобы я сделал это оружие, то + принесите необходимые материалы... + Будут материалы - я соберу оружие! + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ These are all my finest creations! +\\ Take a close look at them. +\\ +[105] +Ювелир + Здесь самое прекрасное из когда-либо + созданного! + Посмотрите поближе. + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ I notice individuality lacking these days. +\\ Not in fashion, but in ways of living and +\\ thinking. Don't you agree?... +\\ +[106] +Ювелир + В последнее время людям не хватает + индивидуальности. Не в моде, а в образе + мышления и жизни. Вам так не кажется?... + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ I wonder what's inside the Ameno Torifune? +\\ Undiscovered metals and O-Parts abound... +\\ I'm so excited... Is that inappropriate? +\\ +[107] +Ювелир + Интересно, что внутри Амено Торифунэ? + Неизвестные металлы и новые материалы... + Я так волнуюсь... Или это не слишком уместно? + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ What would YOU do if you found something +\\ you wanted?... I'd nab it without a thought. +\\ Despite the cost! It's like love, ya know? +\\ +[108] +Ювелир + А что бы сделали ВЫ, если бы нашли то, что + хотели?... Я бы забрал это, даже не задумываясь. + Любой ценой! Это ведь как любовь, понимаете? + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ Everyone here believes they are safe. Well, +\\ I guess Wang Long fortunes never miss... +\\ So the people below are gonna die? +\\ +[109] +Ювелир + Все верят, что здесь они в безопасности. + Думаю, что гадание Ван Лун никогда не + ошибается... А те, что внизу - умрут? + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ Nothing happened... Did the New World Order +\\ plans fail? The world needs to be rebuilt +\\ anyway. Good thing I learned a trade. +\\ +[110] +Ювелир + Ничего не произошло... Планы Нового Миропорядка + провалились? Нашему миру нужно перестраиваться. + Хорошо, что я научился торговать. + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ I'm used to getting ready-made accessories, +\\ but weapons and armor are different... +\\ But why did I accept it? +\\ +[111] +Ювелир + Я привык создавать аксессуары, а оружие и + броня - это совсем другое... + Зачем я согласился на это? + +_________ +\\ Jewelry Designer +\\ Beautiful stones are only materials to me. +\\ Tell me if you want to craft something... +\\ I'll make anything. +\\ +[112] +Ювелир + Прекрасные камни - лишь материалы. + Скажите, если пожелаете чего-нибудь. + Я сделаю всё что угодно. + +_________ +\\ MBIT HI NANJOTOUJO +\\ Nanjo rumor spread +\\ Bit on!! +\\ +[113] + + +_________ +\\ Change by rumor +\\ Bit On!! +\\ +[114] + + +_________ +\\ MBIT KE JEWKOUNAN +\\ Rumor: Move to Konan +\\ Bit on!! +\\ +[115] + + +_________ +\\ MBIT AIS 33 +\\ Affility +\\ Bit on!! +\\ +[116] + + +_________ +\\ EBIT E006F +\\ "Lab/TV station clear" +\\ Bit on!! +\\ +[117] + + +_________ +\\ EBIT E0077 +\\ "Smile Mall clear/Katsuya gone" +\\ Bit on!! +\\ +[118] + + +_________ +\\ EBIT E007A +\\ "Concert Hall clear/Katsuya returns!" +\\ Bit on!! +\\ +[119] + + +_________ +\\ EBIT E007B +\\ "Tapped Tatsuzou and assassin phone" +\\ Bit on!! +\\ +[120] + + +_________ +\\ EBIT E007F +\\ "Factory clear/Baofu back" +\\ Bit on!! +\\ +[121] + + +_________ +\\ EBIT E008C +\\ "Ocean Floor Ruins clear" +\\ Bit on!! +\\ +[122] + + +_________ +\\ EBIT E009F +\\ "Iwato clear/Nanjo or Elly out Tatsuya in" +\\ Bit on!! +\\ +[123] + + +_________ +\\ EBIT E00AF +\\ "Ameno Torifune clear" +\\ Bit on!! +\\ +[124] + + +_________ +\\ EBIT E00B8 +\\ "Sumaru Castle clear" +\\ Bit on!! +\\ +[125] + + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ 2814010034060000Research +\\ Buy +\\ Sell +\\ Quit +\\ 091102110311 +[126] + Что хотите изучить? +[4][2814][0100][3406][0000]Разработка +Покупка +Продажа +Выйти + + +_________ +\\ Research +\\ You can ask to create weapons and armor. +\\ In order to do so, you must first provide +\\ the necessary material items. +\\ +[127] +Разработка + Вы можете сделать заказ на разработку оружия и + брони. Но чтобы это сделать, вы должны + предоставить необходимые материалы. + +_________ +\\ Buy +\\ You can buy equipment and consumable items. +\\ There are items where you can only buy a +\\ certain amount. +\\ +[128] +Покупка + Вы можете покупать обмундирование и различные + расходные материалы. Есть товары, которых + можно купить лишь определённое количество. + +_________ +\\ Sell +\\ You can sell items that you own. +\\ They are worth half the original price. +\\ 06110211Sell +\\ However, you cannot sell an item you are +\\ currently equipped with. There are also +\\ items that you cannot sell back. +\\ +[129] +Продажа + Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. + Их стоимость будет ниже в половину от + оригинальной цены. +Продажа + Вы не сможете продать вещь, которая надета на + вас в данный момент. И есть вещи, которые + нельзя продать. + + +-------- FILE: 0350_28_0_28_J_Ebony.txt + +_________ +\\ More than four people. +\\ It's gonna hang. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ We've been here before, huh? You know, the +\\ gourmet magazine guy told us about this +\\ place!...You don't remember?...Geez!! +\\ +[1] +Улала + Мы ведь здесь уже были, да? Про это место нам + рассказывал парень из журнала "Гурман"! + Ты не помнишь?... Блин! + +_________ +\\ Ulala +\\ But still, Narumi has many sensible +\\ stores!... +\\ Nanjo sure lives in a nice place. +\\ +[2] +Улала + Всё-таки в Наруми куча классных магазинов!... + Нандзё живёт в хорошем месте. + +_________ +\\ Ulala +\\ That cocktail looks pretty... +\\ I wonder if another drink looks better? +\\ +[3] +Улала + Тот коктейль выглядит красиво... + Интересно, а другие тоже красивые? + +_________ +\\ Katsuya +\\ Narumi is really calm... +\\ There aren't many accidents or crimes. +\\ It's a great place to live. +\\ +[4] +Кацуя + В Наруми так спокойно... + Здесь очень мало преступлений. + Прекрасное место для жизни. + +_________ +\\ Katsuya +\\ I believe that looks matter too...Like +\\ desserts, you can enjoy what you see. +\\ I'm not saying that looks are everything! +\\ +[5] +Кацуя + Да, внешний вид это тоже важно... Как и десерты - + можно просто наслаждаться их видом. Но я не + имею ввиду, что внешний вид это главное ! + +_________ +\\ Baofu +\\ It's natural for Serizawa to like it here. +\\ Narumi has developed over 10 years... +\\ You can call it the "new face" of Sumaru. +\\ +[6] +Баофу + Неудивительно, что Серидзаве нравится здесь. + Наруми построили всего 10 лет назад... + Можно сказать, что это "новое лицо" Сумару. + +_________ +\\ Baofu +\\ A "pretty cocktail", huh... Why do women +\\ like pretty things so much?... +\\ What matters is the inside, right? +\\ +[7] +Баофу + "Красивый коктейль", хех... Почему женщины так + падки на красивые вещи?... Ведь важно, что + внутри, разве нет? + +_________ +\\ Nanjo +\\ No one has lived here for very long, so +\\ people like Elly and I can act without +\\ suspicion. That is why I chose Narumi. +\\ +[8] +Нандзё + Здесь никто не живёт подолгу, потому мы с Элли + можем работать, не вызывая подозрений. + Именно поэтому я выбрал Наруми. + +_________ +\\ Nanjo +\\ That bartender says some good things. +\\ But it is difficult to be tolerant with +\\ everyone. +\\ +[9] +Нандзё + Бармен говорит неплохие вещи. + Но быть толерантным к каждому - очень сложно. + +_________ +\\ Elly +\\ Many people in the entertainment industry +\\ live in Narumi. Many of my model friends +\\ live around here. +\\ +[10] +Элли + В Наруми живут много людей из индустрии + развлечений. И многие мои подруги-модели. + +_________ +\\ Elly +\\ Beautiful and delicious. Are drinks with +\\ both traits rare? Well, people who have +\\ both brains and beauty are rare. +\\ +[11] +Элли + Разве мало напитков, которые и красивые и + вкусные? Ну... Наверное их не очень много, как + и красивых и умных людей. + +_________ +\\ Rumor Lover +\\ Hey, do you know the rumor behind that man +\\ over there? He's a rich guy who helps +\\ charities, but actually he aids terrorists. +\\ +[12] +Любитель слухов + Эй, а вы знали слух про того мужчину? Он богач, + который жертвует на благотворительность, но на + самом деле он спонсирует террористов. + +_________ +\\ Rumor Lover +\\ Word on the streets say that foreigner +\\ is a millionaire map collector. +\\ +[13] +Любитель слухов + На улицах говорят, что тот иностранец - + миллионер, собирающий карты. + +_________ +\\ Rumor Lover +\\ And he's a powerful figure at a mysterious +\\ company called "Demon"... +\\ No, it's not a rumor. It's true! +\\ +[14] +Любитель слухов + И он влиятельная фигура в таинственной + организации под названием "Демон"... + Нет, это не слух. Это правда! + +_________ +\\ Rumor Lover +\\ It might be unrelated, but lately there've +\\ been many cases of deja vu. In fact, I'm +\\ one of them...What's the Masked Circle? +\\ +[15] +Любитель слухов + Может быть, не в тему, но... В последнее время + у всех частенько бывает дежавю. И у меня тоже... + И что, вообще, такое этот "Маскарад"? + +_________ +\\ Rumor Lover +\\ Word on the streets say that foreigner +\\ is a millionaire map collector. +\\ +[16] +Любитель слухов + На улицах говорят, что тот иностранец - + миллионер, собирающий карты. + +_________ +\\ Rumor Lover +\\ And that a powerful figure at a mysterious +\\ company called "Demon"... +\\ No, it's not a rumor. It's true! +\\ +[17] +Любитель слухов + И он влиятельная фигура в таинственной + организации под названием "Демон"... + Нет, это не слух. Это правда! + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Oh, such a pretty miss! +\\ ...What? Map collecting? +\\ How do you know my hobby? +\\ +[18] +Салам Ладин + Вах, какой красывый дэвушка! + ...Что? Сбор карт? + Откуда ты знаешь про моё увлечение? + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ I have no more interest in money. +\\ I now live to collect maps... +\\ So, what would you like? +\\ +[19] +Салам Ладин + Мне не интересны деньги. + Нынче смысл моей жизни в сборе карт... + Так чего ты желаешь? + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Oh, such a pretty miss! +\\ I'm so happy you came to see me. +\\ So what do you want? +\\ +[20] +Салам Ладин + Вах, какой красывый дэвушка! + Рад, что ты пришёл увидеть меня! + Так чего ты желаешь? + +_________ +\\ So what do you want? +\\ 2814000001000000Take a request +\\ Talk +\\ 2814000001000000Explanation +\\ Nothing +\\ 091102110311 +[21] + Так чего ты желаешь? +[4][2814][0000][0100][0000]Взять заказ +Поговорить +[2814][0000][0100][0000]Подробности +Ничего + + +_________ +\\ So what do you want? +\\ 2814000001000000Give map +\\ Talk +\\ 2814000001000000Explanation +\\ Nothing +\\ 091102110311 +[22] + Так чего ты желаешь? +[4][2814][0000][0100][0000]Взять заказ +Поговорить +[2814][0000][0100][0000]Подробности +Ничего + + +_________ +\\ Making Maps +\\ When you take a request, +\\ you will receive the Event Item +\\ called Blank Map. +\\ 06110211Making Maps +\\ When you go to the corresponding dungeon, +\\ the Auto Map will change to show +\\ the Map Making mode. +\\ 06110211Making Maps +\\ On the Map Making Auto Map, the number of +\\ blocks you have yet to explore is shown, +\\ and places you've walked are blackened out. +\\ 06110211Making Maps +\\ After you have walked everywhere, and +\\ completely blackened the Auto Map, +\\ the map is complete. +\\ 06110211Making Maps +\\ The only time you can make maps is at the +\\ time you enter the corresponding +\\ dungeon, so be careful... +\\ 06110211Making Maps +\\ You can trade the map for special cards. +\\ But you cannot gain more cards than +\\ the amount you are allotted to hold. +\\ +[23] +Картография + Когда ты берёшь новый заказ, то получаешь + предмет "пустая карта данжа"... +Картография + Когда ты заходишь в нужный данж, то карта + переходит в режим картографии. +Картография + В режиме картографии указывается нужное для + исследование количество блоков. + Блоки исчезают, как только ты пройдёшь по ним. +Картография + Карта будет считаться законченной после того + как исчезнут все блоки на карте. +Картография + Создавать карту данжа можно только во время + прохождения нужного данжа, так что будь + осторожна... +Картография + Ты можешь обменивать готовые карты на спец. + карты. Но не на больше, чем ты можешь унести. + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Miss, where are you going now? +\\ ...05120A00...05120A00But I already have that map? +\\ Tell me when you go to a new place. +\\ +[24] +Салам Ладин + Куда вы собираетесь идти, мисс? + ...[10]...[10] Но ведь такая карта у меня уже есть? + Расскажите, когда пойдёте куда-то ещё. + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Miss, where are you going now? +\\ ...05120A00...05120A00Eh? Aoba Park? I'll pass. +\\ There's nothing special about a park, right? +\\ +[25] +Салам Ладин + Куда вы собираетесь идти, мисс? + ...[10]...[10] М? В парк Аобы? Нет, спасибо. + Там ведь нет ничего интересного, да? + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Miss, where are you going now? +\\ ...05120A00...05120A00Oh, just there. +\\ I don't need a map of there. +\\ +[26] +Салам Ладин + Куда вы собираетесь идти, мисс? + ...[10]...[10] О, просто туда. + Мне не нужна карта оттуда. + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Miss, where are you going now? +\\ ...05120A00...05120A00Eh, a shrine? I'm not interested. +\\ I don't need a map of there. +\\ +[27] +Салам Ладин + Куда вы собираетесь идти, мисс? + ...[10]...[10] Хех, храм? Не интересно. + Мне не нужна карта оттуда. + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Miss, where are you going now? +\\ ...05120A00...05120A00Sumaru Castle? I'll pass. +\\ Anger the Lord, and it's Hara-kiri, right? +\\ +[28] +Салам Ладин + Куда вы собираетесь идти, мисс? + ...[10]...[10] Хех, замок Сумару? Спасибо, нет. + Разгневаем Владыку и он сделает харакири. + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ I have no more interest in money. +\\ I now live to collect maps. +\\ Miss, where are you going now? +\\ +[29] +Салам Ладин + Мне не интересны деньги. + Нынче смысл моей жизни в сборе карт... + Так куда вы собираетесь идти, мисс? + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ ...05120A00...05120A00...05120100Hmm, I don't know that place. +\\ It's a new place! Can you check it out? +\\ Miss, please make a map of there! +\\ +[30] +Салам Ладин + ...[10]...[10] Хмм, я не знаю такого места. + Это новое место! Вы можете проверить его? + Мисс, пожалуйста, сделайте его карту! + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Miss, where are you going now? +\\ ...05120A00...05120A00...05120100I don't know that place either. +\\ Miss, please make a map of there! +\\ +[31] +Салам Ладин + Куда вы собираетесь идти, мисс? + ...[10]...[10] Хмм, такого места я тоже не знаю. + Мисс, пожалуйста, принесите карту оттуда! + +_________ +\\ Will you make a map? +\\ Yes +\\ No +\\ 091102110311 +[32] + Вы сделаете карту? +[2]Да +Нет + + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Ah! So you'll make a map for me!? +\\ Thank you. +\\ Here's a blank map. +\\ +[33] +Салам Ладин + Ах! Так вы сделаете карту для меня?! + Спасибо. + Вот вам бланк для карты. + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Just keep walking, and complete the map. +\\ If it is good, I'll trade it for my +\\ important card. +\\ +[34] +Салам Ладин + Просто погуляйте ещё и закончите карту. + Если меня устроит, то я обменяю её на + одну из моих хороших карт. + +_________ +\\ Maya got 3512FEFF. +\\ +[35] + Майя получила [3512]. + +_________ +\\ Maya got 3512FEFF and +\\ 3512FDFF. +\\ +[36] + Майя получила [3512] и + [3512]. + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ ...I see...You won't make a map for me. +\\ I would've traded it for a rare card. +\\ That's too bad. +\\ +[37] +Салам Ладин + ...Понятно... Вы не хотите делать карту для меня. + Я бы обменял её на очень редкую карту. + Грустно. + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Oh, you brought me a map of a new place! +\\ I live to collect maps. +\\ Let me see... +\\ +[38] +Салам Ладин + О, вы принесли мне карту нового места! + Я живу этими картами. + Давайте посмотрим... + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ This IS very unique...but...it's incomplete! +\\ I can't trade it for my card. +\\ ...Please, complete this map! +\\ +[39] +Салам Ладин + Она очень уникальна... Но... Не закончена! + Я не могу ни на что её обменять. + ...Пожалуйста, закончите карту! + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ This IS very unique...but...it's incomplete. +\\ I can't trade it for my card. +\\ ...But I'll keep the map! +\\ +[40] +Салам Ладин + Она очень уникальна... Но... Не закончена! + Я не могу ни на что её обменять. + ...Но я оставлю её у себя! + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ This IS a very unique map! +\\ Please, trade it for my card!! +\\ +[41] +Салам Ладин + Это очень уникальная карта! + Пожалуйста, давайте я обменяю её на свои + карты! + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Ah! So you'll make a map for me!? +\\ Here's a blank... +\\ What!? You already went? +\\ +[42] +Салам Ладин + Ах! Так вы сделаете карту для меня?! + Вот вам бланк... + Что?! Вы уже идёте? + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Let me see... +\\ This IS a very unique map! +\\ Please, trade it for my card!! +\\ +[43] +Салам Ладин + Посмотрим... Это очень уникальная карта! + Пожалуйста, обменяйте её на свои + карты! + +_________ +\\ As reward for Map Making, +\\ Maya got +\\ Salam Select Card Set FINAL. +\\ 0711 +[44] + В награду за создание карты + Майя получила ФИНАЛЬНЫЙ набор карт Салама.[0711] + +_________ +\\ As reward for Map Making, +\\ Maya got +\\ Salam Select Card Set TAROT SPECIAL. +\\ 0711 +[45] + В награду за создание карты + Майя получила Спец. набор карт Таро.[0711] + +_________ +\\ As reward for Map Making, +\\ Maya got +\\ Salam Select Spell Card Set Part 2. +\\ 0711 +[46] + В награду за создание карты + Майя получила Набор карт магии Салама 2.[0711] + +_________ +\\ As reward for Map Making, +\\ Maya got +\\ Salam Select Spell Card Set. +\\ 0711 +[47] + В награду за создание карты + Майя получила Набор карт магии Салама.[0711] + +_________ +\\ As reward for Map Making, +\\ Maya got +\\ Salam Select Card Set Booster Pack. +\\ 0711 +[48] + В награду за создание карты + Майя получила Набор карт усилений Салама.[0711] + +_________ +\\ As reward for Map Making, +\\ Maya got +\\ Salam Select Card Set Part 2. +\\ 0711 +[49] + В награду за создание карты + Майя получила Набор карт Салама 2.[0711] + +_________ +\\ As reward for Map Making, +\\ Maya got +\\ Salam Select Card Set. +\\ 0711 +[50] + В награду за создание карты + Майя получила Набор карт Салама.[0711] + +_________ +\\ As reward for Map Making, +\\ Maya got +\\ Salam Select Card Set. +\\ 0711 +[51] + В награду за создание карты + Майя получила Набор карт Салама.[0711] + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Is there anything else? +\\ Please ask me anything. +\\ +[52] +Салам Ладин + Что-нибудь ещё? + Пожалуйста, спрашивайте. + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Please come again. +\\ But please keep this a secret. +\\ I have many enemies...Ahaha. +\\ +[53] +Салам Ладин + Приходите ещё. Но никому об этом не + рассказывайте. + У меня много врагов... А-ха-ха. + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Miss, you are very pretty!...Are you +\\ busy?...Do you want to come to my room? +\\ Do you want to see my collection? +\\ +[54] +Салам Ладин + Вы просто пэрсик, мисс!... Вы заняты?! + Не желаете погостить у меня в номере? + Хотите посмотреть на мою коллекцию? + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ I have lots of money. +\\ Don't worry, I am a shrewd businessman. +\\ I won't do anything strange...No? +\\ +[55] +Салам Ладин + У меня много денег. + Не волнуйтесь, я очень чуткий бизнесмен. + Я не буду делать ничего странного... Нет? + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Who was behind the TV station and Lab +\\ incidents? What was their objective?...I +\\ thought I could rest easy in this country. +\\ +[56] +Салам Ладин + Кто стоял за теми случаями на ТВ и в + лаборатории? Какова была их цель?... Я думал, + что буду просто отдыхать в этой стране. + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ Welcome. +\\ Would you like to tell me your mood? +\\ I will make something to match your heart. +\\ +[57] +Любящая слухи бармен + Добро пожаловать. + Расскажите, какое у вас настроение? + Я могу сделать что-нибудь для вашего сердца. + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ The lady bartender at Ebony, the sky lounge +\\ in Hotel Pleiades...Her job requires her to be +\\ familiar with rumors. +\\ +[58] +Бармен + Бармен в Эбони, небесной гостиной отеля Плеяды. + Её работа требует быть в курсе всех слухов. + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ What will you have today? +\\ +[59] +Любящая слухи бармен + Что вы будете сегодня? + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ You are compatible with me? +\\ (giggle)...I am honored. +\\ I will give you special service today. +\\ +[60] +Любящая слухи бармен + Мы с вами совместимы? *хих*... Я польщена. + Сегодня я обслужу вас по-особому. + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ The lady bartender at Ebony, the sky lounge +\\ in Hotel Pleades...Her job requires her to be +\\ familiar with rumors. +\\ +[61] +Бармен + Бармен в Эбони, небесной гостиной отеля Плеяды. + Её работа требует быть в курсе всех слухов. + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ What will you have today? +\\ +[62] +Любящая слухи бармен + Что вы будете сегодня? + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ Is there anything else I can get you? +\\ Ah, you don't have to force yourself. +\\ I don't mind if you're just here to talk... +\\ +[63] +Любящая слухи бармен + Могу я сделать для вас что-нибудь ещё? + Ох, вам не нужно заставлять себя. Но я не + против, если вы захотите просто поговорить... + +_________ +\\ What do you want to talk about? +\\ Rumors +\\ Talk +\\ Nothing +\\ 091102110311 +[64] + О чём вы хотите поговорить? +[3]О слухах +Просто пообщаться +Ни о чём + + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ Rumors? Hmmmmm...I'm sorry! +\\ I'm out of them right now. +\\ I'll collect more interesting rumors. +\\ +[65] +Любящая слухи бармен + Слух? Хммм, прошу прощения, но...! + У меня нет свежих слухов... + Но я обязательно что-нибудь найду. + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ Rumors? Alright... +\\ Can you tell me one of yours, first? +\\ +[66] +Любящая слухи бармен + Слух? ладно... + Но тогда расскажите мне слух в обмен? + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ (giggle)... +\\ I kept a good one just for today. +\\ But let me hear yours first. +\\ +[67] +Любящая слухи бармен + *хих* У меня есть слух, который я оставила как + раз на сегодня. Но, для сначала, расскажите + свой. + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ The gossip on TV and in magazines is old. +\\ I want to know fresh rumors... +\\ Do you have any juicy news? +\\ +[68] +Любящая слухи бармен + ТВ и журналы никогда не успевают за + происходящим. Мне нужны свежие слухи... + У вас их, случайно, нет? + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ Hmmmm, is that so...? +\\ Thank you for that interesting rumor. +\\ Now I'll tell you the rumor I have. +\\ +[69] +Любящая слухи бармен + Хммм, вот как...? Спасибо за интересный слух. + А теперь я расскажу свой самый свежий... + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ Oh, really!? +\\ I did not know that. +\\ Hmmm, about my rumor... +\\ +[70] +Любящая слухи бармен + Ох, вот как?!... + Я даже и не знала. + Хмммм... А мой слух, это... + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ Hmm?... +\\ I've heard a similar rumor. +\\ That's too bad. Well, then... +\\ +[71] +Любящая слухи бармен + Хмммм?... + Я слышала очень похожий слух... + Это очень плохо. Ну ладно... + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ Do you know the restaurant Clair De Lune? +\\ It seems they started selling weapons. +\\ Seems they're selling mysterious weapons. +\\ +[72] +Любящая слухи бармен + Вы ведь знаете ресторан Clair De Lune? + Похоже, там начали продавать оружие. + И похоже, что там очень загадочное оружие. + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ You know that jewelry shop, Padparacha? +\\ The designer there is rumored to +\\ custom make weapons and armor. +\\ +[73] +Любящая слухи бармен + Вы знаете ювелирный магазин Падпараджа? + Ходит слух, что дизайнер оттуда делает + оружие и броню на заказ! + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ About the man who lives in this hotel +\\ suite...Ah, that guy over there! +\\ Do you know the rumor about him? +\\ +[74] +Любящая слухи бармен + По поводу мужчины, который живёт в этом отеле... + Ах, он как раз стоит там! + Вы знаете слух про него? + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ That man, Salam is his name, is a +\\ millionaire who collects maps. +\\ He'd do business with demons for maps. +\\ +[75] +Любящая слухи бармен + Этот мужчина, Салам - миллионер, + который коллекционирует карты. + За карты он готов торговать даже с демонами. + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ There's a laboratory nearby, right? No one +\\ knows what goes on inside there...It is +\\ scary with all these incidents occurring. +\\ +[76] +Любящая слухи бармен + Здесь ведь недалеко лаборатория? + Никто не знает, что в ней происходит... + Это так жутко, учитывая происходящее вокруг. + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ Kegare-purification is popular now... +\\ I think it's natural to have this "sin". +\\ You can't live life totally clean. +\\ +[77] +Любящая слухи бармен + Сейчас очень популярно очищение от Кегарэ... + Я думаю, иметь какие-либо грехи. + Невозможно жить полностью "чистым". + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ It would be nice to be able to live clean, +\\ but mixing things up a little brings out +\\ the flavor...Like in a cocktail. +\\ +[78] +Любящая слухи бармен + Было бы замечательно быть всегда чистыми, но + вещи приобретают вкус, когда их смешивают... + Прямо как в коктейле. + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ Please come again... +\\ It doesn't matter if it is on a bad day. +\\ I will brighten up dark feelings. +\\ +[79] +Любящая слухи бармен + Пожалуйста, приходите ещё. Даже если у вас + будет плохой день. Я разгоню тучи над вашей + головой. + +_________ +\\ Rumor about map dude +\\ Bit on +\\ +[80] + + +_________ +\\ Accepted request from map dude +\\ Bit on +\\ +[81] + + +_________ +\\ Accepted request from map dude +\\ Bit off +\\ +[82] + + +_________ +\\ Map completed +\\ Bit on +\\ +[83] + + +_________ +\\ Map completed +\\ Bit off +\\ +[84] + + +_________ +\\ MBIT AIS 50 +\\ Affinity reading +\\ Bit on +\\ +[85] + + +_________ +\\ EBIT E0046 +\\ Nanjo or Elly +\\ Bit on +\\ +[86] + + +_________ +\\ EBIT E006F +\\ Cleared Lab +\\ Bit on +\\ +[87] + + +_________ +\\ EBIT E0077 +\\ Cleared Smile Mall +\\ Bit on +\\ +[88] + + +_________ +\\ Owning blank map +\\ Bit on +\\ +[89] + + +_________ +\\ Owning blank map +\\ Bit off +\\ +[90] + + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ Eat +\\ Quit +\\ 091102110311 +[91] + Что хотите изучить? +[2]Еда +Выйти + + +_________ +\\ Eat +\\ You can eat here. +\\ Meals have the effect of increasing +\\ a character's ability temporarily. +\\ 06110211Eat +\\ The effect depends on the meal, and +\\ once you eat, you cannot have another +\\ meal until the effect has expired. +\\ +[92] +Еда + Здесь вы можете есть. + Еда временно улучшает определённые + характеристики персонажа. +Еда + Эффект зависит от еды. И пока вы не голодны, + то не сможете cъесть что-то ещё, пока не + проголодаетесь. + + +-------- FILE: 0351_28_0_28_J_Ebony_2.txt + +_________ +\\ More than four. +\\ Hang time! +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ That strange man by the window, +\\ he looks suspicious... +\\ Should we report him to Detective 2011? +\\ +[1] +Улала + Тот странный мужчина у окна... + Он выглядит подозрительно... + Может, пусть наш сержант его арестует? + +_________ +\\ Ulala +\\ ...He's not here right now, though. +\\ +[2] +Улала + ...Но его сейчас с нами нет. + +_________ +\\ Ulala +\\ What went down with Bao and that assassin? +\\ He doesn't bother to tell us, so I don't +\\ have a clue. +\\ +[3] +Улала + Что там за тёрки у Бао и того засранца? + Он не торопится нам ни о чём рассказывать... + +_________ +\\ Ulala +\\ Bao dashed at full speed for his partner. +\\ And it was a girl!...For a GIRL, ya hear!? +\\ Oh, geez... +\\ +[4] +Улала + Баофу гнался на полной скорости за своей + коллегой. И это была девушка!... За ДЕВУШКОЙ, + понимаешь?! Ох, чёрт... + +_________ +\\ Ulala +\\ I didn't know that there was such a place +\\ underwater. Maybe Atlantis does exist! +\\ 05120F00...!! 05121E00Did you find any treasure!? +\\ +[5] +Улала + Я и не представляла, что под водой есть такое + место. Может и Атлантида существует?! + [15]...! [30]А ты не нашла там сокровища?! + +_________ +\\ Ulala +\\ [name]'s so reserved... +\\ If it's only that much, he should've just +\\ told us in the first place. +\\ +[6] +Улала + [name] слишком сдерживается... + Если он так много знает, то почему не + рассказывает нам? + +_________ +\\ Katsuya +\\ It's not like "suspicious" means criminal +\\ in every case. Suspicious people always +\\ end up becoming the topics of rumors. +\\ +[7] +Кацуя + "Подозрительно" это не всегда противозаконно. + И, кстати, про подозрительных всегда больше + всего слухов. + +_________ +\\ Katsuya +\\ A chance to capture Tatsuzou Sudou... +\\ Is that what Baofu really thinks? +\\ +[8] +Кацуя + Шанс добраться до Тацудзоу Судоу... + Это и есть цель Баофу? + +_________ +\\ Katsuya +\\ A Civil Defense Force with that weaponry... +\\ Why would those weapons be needed +\\ in the first place? +\\ +[9] +Кацуя + Гражданская самооборона и с таким оружием... + Неужели им необходимо ТАКОЕ оружие? + +_________ +\\ Katsuya +\\ Ms. Amano, let's hurry... +\\ I want to hear what [name] has to say! +\\ +[10] +Кацуя + Мисс Амано, поторопимся... + Я хочу знать, что расскажет [name]! + +_________ +\\ Katsuya +\\ Hahaha, [name]'s worries are +\\ "only that much" to Ms. Serizawa. +\\ +[11] +Кацуя + Хах, [name] не особо-то беспокоится о + мисс Серидзаве. + +_________ +\\ Baofu +\\ Changing people by rumors?... +\\ Conjuring people by rumors?... +\\ That strange man is the latter. +\\ +[12] +Баофу + Изменять людей слухами?... + Запугивать людей слухами?... + Тот странный мужик немного припозднился. + +_________ +\\ Baofu +\\ What the hell is Serizawa talking about? +\\ A partner is a partner, right? +\\ Nothing more...05121E00Nothing less. +\\ +[13] +Баофу + Что несёт Серидзава? + Коллега - это коллега, разве нет? + Ни больше... [30]Ни меньше. + +_________ +\\ Baofu +\\ Heh heh heh, that's Serizawa for ya... +\\ But that kid seems to be looking beyond... +\\ I bet he'd know what happened to Atlantis. +\\ +[14] +Баофу + Хех... Ну уж эта Серидзава... + Но тот пацан, похоже, знает немало. + Про Атлантиду уж точно. + +_________ +\\ Baofu +\\ [name] has pride too, right?... +\\ It's easy to tell a secret, but maybe he +\\ didn't want to feel relieved by doing so? +\\ +[15] +Баофу + [name] слишком гордый, ага?... + Рассказывать секреты, конечно, просто, но... + Станет ли ему легче от этого? + +_________ +\\ Nanjo +\\ One who holds many fortunes +\\ will be doubted by many... +\\ It cannot be helped. +\\ +[16] +Нандзё + Всегда сомневаются в тех, кто обладает + богадствами... + С этим ничего не поделать. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Baofu and Tatsuzou Sudou... +\\ I do not know what went on between them, +\\ but that call was most likely... +\\ +[17] +Нандзё + Баофу и Тацудзоу... + Не знаю, что между ними произошло, но + возможная причина - тот телефонный звонок... + +_________ +\\ Nanjo +\\ That human-model tank was already finished. +\\ Assuming that Matsuoka did not report it, +\\ it must have been developed overseas... +\\ +[18] +Нандзё + Значит они уже закончили того робота. Учитывая, + что Мацуока мне ничего не докладывал, выходит, + они разрабатывали его за границей... + +_________ +\\ Nanjo +\\ He certainly is looking beyond... +\\ What is he seeing that we cannot? +\\ +[19] +Нандзё + Всё-таки он смотрит намного дальше... + Что видит он, чего не видим мы?... + +_________ +\\ Elly +\\ Individuality is looked upon with +\\ reverence as well as with suspicion. +\\ That is where rumors are born. +\\ +[20] +Элли + К индивидуальности относятся как с почтением, + так и с подозрением. + Именно так и зарождаются слухи. + +_________ +\\ Elly +\\ They say that everyone has two faces, +\\ but Baofu's are vastly different...Is he +\\ hiding sadness deep within his heart? +\\ +[21] +Элли + Говорят, что у каждого есть 2 лица. Так вот у + Баофу они очень разные... Кажется, он скрывает + сильную печаль в глубине своего сердца? + +_________ +\\ Elly +\\ Defense units, Taiwanese Mafia, stars... +\\ I'm surprised at the New World Order's array +\\ of minions. What is their true purpose?... +\\ +[22] +Элли + Защитные юниты, Тайваньская Мафия, звёзды... + Я очень удивлена количеству последователей + Нового Миропорядка. Какова их цель?... + +_________ +\\ Elly +\\ He definitely is looking beyond... +\\ Is he seeing... +\\ something we cannot? +\\ +[23] +Элли + Он определённо смотрит намного дальше... + Он видит что-то... чего не видим мы? + +_________ +\\ [name] +\\ It's dangerous here... +\\ We have no time for side trips. +\\ +[24] +[name] + Здесь очень опасно... + Нам некогда гулять непонятно где. + +_________ +\\ [name] +\\ I came to change destiny... +\\ I'm only fighting for that. +\\ +[25] +[name] + Я пришёл, чтобы изменить судьбу... + И я бьюсь лишь за это. + +_________ +\\ Rumor Lover +\\ It might be unrelated, but lately there've +\\ been many cases of deja vu. In fact, I'm +\\ one of them...What's the Masked Circle? +\\ +[26] +Любитель слухов + Может быть, не в тему, но... В последнее время + у всех частенько бывает дежавю. И у меня тоже... + И что, вообще, такое этот "Маскарад"? + +_________ +\\ Rumor Lover +\\ You think that an oceanic ruin site really +\\ exists? Everyone's debating this because of +\\ the history boom...Pole shift? Who cares? +\\ +[27] +Любитель слухов + Вы думаете, что те древние подводные руины и + правда существуют? Сейчас все обсуждают это... + Смещение полюсов? Да кому какое дело? + +_________ +\\ Rumor Lover +\\ Hey you...It seems Narumi is dangerous... +\\ The Ameno Torifune was found at the +\\ subway construction site. +\\ +[28] +Любитель слухов + Слушайте... Похоже, что в Наруми очень опасно... + На месте раскопок метро нашли Амено Торифунэ. + +_________ +\\ Rumor Lover +\\ Earthquakes have been plaguing Narumi, and +\\ they say there's a train passing right +\\ through the ruins. You better be careful. +\\ +[29] +Любитель слухов + Землетрясения постоянно сотрясают Наруми... + Говорят что поезд угодил прямо в руины. + Вам лучше быть осторожнее. + +_________ +\\ Rumor Lover +\\ Word on the streets say that foreigner +\\ is a millionaire map collector. +\\ +[30] +Любитель слухов + На улицах говорят, что тот иностранец - + миллионер, собирающий карты. + +_________ +\\ Rumor Lover +\\ And he's a powerful figure at a mysterious +\\ company called "Demon"... +\\ No, it's not a rumor. It's true! +\\ +[31] +Любитель слухов + И он влиятельная фигура в таинственной + организации под названием "Демон"... + Нет, это не слух. Это правда! + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Oh, such a pretty miss! +\\ ...What? Map collecting? +\\ How do you know my hobby? +\\ +[32] +Салам Ладин + Вах, какой красывый дэвушка! + ...Что? Сбор карт? + Откуда ты знаешь про моё увлечение? + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ I have no more interest in money. +\\ I now live to collect maps... +\\ So, what would you like? +\\ +[33] +Салам Ладин + Мне не интересны деньги. + Нынче смысл моей жизни в сборе карт... + Так чего ты желаешь? + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Oh, such a pretty miss! +\\ I'm so happy you came to see me. +\\ So what do you want? +\\ +[34] +Салам Ладин + Вах, какой красывый дэвушка! + Рад, что ты пришёл увидеть меня! + Так чего ты желаешь? + +_________ +\\ So what do you want? +\\ 2814000001000000Take a request +\\ Talk +\\ 2814000001000000Explanation +\\ Nothing +\\ 091102110311 +[35] + Так чего ты желаешь? +[4][2814][0000][0100][0000]Взять заказ +Поговорить +[2814][0000][0100][0000]Подробности +Ничего + + +_________ +\\ So what do you want? +\\ 2814000001000000Give map +\\ Talk +\\ 2814000001000000Explanation +\\ Nothing +\\ 091102110311 +[36] + Так чего ты желаешь? +[4][2814][0000][0100][0000]Взять заказ +Поговорить +[2814][0000][0100][0000]Подробности +Ничего + + +_________ +\\ Making Maps +\\ When you take a request, +\\ you will receive the Event Item +\\ called Blank Map. +\\ 06110211Making Maps +\\ When you go to the corresponding dungeon, +\\ the Auto Map will change to show +\\ the Map Making mode. +\\ 06110211Making Maps +\\ On the Map Making Auto Map, the number of +\\ blocks you have yet to explore is shown, +\\ and places you've walked are blackened out. +\\ 06110211Making Maps +\\ After you have walked everywhere, and +\\ completely blackened the Auto Map, +\\ the map is complete. +\\ 06110211Making Maps +\\ The only time you can make maps is at the +\\ time you enter the corresponding +\\ dungeon, so be careful... +\\ 06110211Making Maps +\\ You can trade the map for special cards. +\\ But you cannot gain more cards than +\\ the amount you are allotted to hold. +\\ +[37] +Картография + Когда ты берёшь новый заказ, то получаешь + предмет "пустая карта данжа"... +Картография + Когда ты заходишь в нужный данж, то карта + переходит в режим картографии. +Картография + В режиме картографии указывается нужное для + исследование количество блоков. + Блоки исчезают, как только ты пройдёшь по ним. +Картография + Карта будет считаться законченной после того + как исчезнут все блоки на карте. +Картография + Создавать карту данжа можно только во время + прохождения нужного данжа, так что будь + осторожна... +Картография + Ты можешь обменивать готовые карты на спец. + карты. Но не на больше, чем ты можешь унести. + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Miss, where are you going now? +\\ ...05120A00...05120A00But I already have that map? +\\ Tell me when you go to a new place. +\\ +[38] +Салам Ладин + Куда вы собираетесь идти, мисс? + ...[10]...[10] Но ведь такая карта у меня уже есть? + Расскажите, когда пойдёте куда-то ещё. + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Miss, where are you going now? +\\ ...05120A00...05120A00Eh? Aoba Park? I'll pass. +\\ There's nothing special about a park, right? +\\ +[39] +Салам Ладин + Куда вы собираетесь идти, мисс? + ...[10]...[10] М? В парк Аобы? Нет, спасибо. + Там ведь нет ничего интересного, да? + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Miss, where are you going now? +\\ ...05120A00...05120A00Oh, just there. +\\ I don't need a map of there. +\\ +[40] +Салам Ладин + Куда вы собираетесь идти, мисс? + ...[10]...[10] О, просто туда. + Мне не нужна карта оттуда. + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Miss, where are you going now? +\\ ...05120A00...05120A00Eh, a shrine? I'm not interested. +\\ I don't need a map of there. +\\ +[41] +Салам Ладин + Куда вы собираетесь идти, мисс? + ...[10]...[10] Хех, храм? Не интересно. + Мне не нужна карта оттуда. + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Miss, where are you going now? +\\ ...05120A00...05120A00Sumaru Castle? I'll pass. +\\ Anger the Lord, and it's Hara-kiri, right? +\\ +[42] +Салам Ладин + Куда вы собираетесь идти, мисс? + ...[10]...[10] Хех, замок Сумару? Спасибо, нет. + Разгневаем Владыку и он сделает харакири. + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ I have no more interest in money. +\\ I now live to collect maps. +\\ Miss, where are you going now? +\\ +[43] +Салам Ладин + Мне не интересны деньги. + Нынче смысл моей жизни в сборе карт... + Так куда вы собираетесь идти, мисс? + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ ...05120A00...05120A00...05120100Hmm, I don't know that place. +\\ It's a new place! Can you check it out? +\\ Miss, please make a map of there! +\\ +[44] +Салам Ладин + ...[10]...[10] Хмм, я не знаю такого места. + Это новое место! Вы можете проверить его? + Мисс, пожалуйста, сделайте его карту! + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Miss, where are you going now? +\\ ...05120A00...05120A00...05120100I don't know that place either. +\\ Miss, please make a map of there! +\\ +[45] +Салам Ладин + Куда вы собираетесь идти, мисс? + ...[10]...[10] Хмм, такого места я тоже не знаю. + Мисс, пожалуйста, принесите карту оттуда! + +_________ +\\ Will you make a map? +\\ Yes +\\ No +\\ 091102110311 +[46] + Вы сделаете карту? +[2]Да +Нет + + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Ah! So you'll make a map for me!? +\\ Thank you. +\\ Here's a blank map. +\\ +[47] +Салам Ладин + Ах! Так вы сделаете карту для меня?! + Спасибо. + Вот вам бланк для карты. + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Just keep walking, and complete the map. +\\ If it is good, I'll trade it for my +\\ important card. +\\ +[48] +Салам Ладин + Просто погуляйте ещё и закончите карту. + Если меня устроит, то я обменяю её на + одну из моих хороших карт. + +_________ +\\ Maya got 3512FEFF. +\\ +[49] + Майя получила [3512]. + +_________ +\\ Maya got 3512FEFF and +\\ 3512FDFF. +\\ +[50] + Майя получила [3512] и + [3512]. + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ ...I see...You won't make a map for me. +\\ I would've traded it for a rare card. +\\ That's too bad. +\\ +[51] +Салам Ладин + ...Понятно... Вы не хотите делать карту для меня. + Я бы обменял её на очень редкую карту. + Грустно. + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Oh, you brought me a map of a new place! +\\ I live to collect maps. +\\ Let me see... +\\ +[52] +Салам Ладин + О, вы принесли мне карту нового места! + Я живу этими картами. + Давайте посмотрим... + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ This IS very unique...but...it's incomplete! +\\ I can't trade it for my card. +\\ ...Please, complete this map! +\\ +[53] +Салам Ладин + Она очень уникальна... Но... Не закончена! + Я не могу ни на что её обменять. + ...Пожалуйста, закончите карту! + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ This IS very unique...but...it's incomplete. +\\ I can't trade it for my card. +\\ ...But I'll keep the map! +\\ +[54] +Салам Ладин + Она очень уникальна... Но... Не закончена! + Я не могу ни на что её обменять. + ...Но я оставлю её у себя! + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ This IS a very unique map! +\\ Please, trade it for my card!! +\\ +[55] +Салам Ладин + Это очень уникальная карта! + Пожалуйста, давайте я обменяю её на свои + карты! + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Ah! So you'll make a map for me!? +\\ Here's a blank... +\\ What!? You already went? +\\ +[56] +Салам Ладин + Ах! Так вы сделаете карту для меня?! + Вот вам бланк... + Что?! Вы уже идёте? + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Let me see... +\\ This IS a very unique map! +\\ Please, trade it for my card!! +\\ +[57] +Салам Ладин + Посмотрим... Это очень уникальная карта! + Пожалуйста, обменяйте её на свои + карты! + +_________ +\\ As reward for Map Making, +\\ Maya got +\\ Salam Select Card Set FINAL. +\\ 0711 +[58] + В награду за создание карты + Майя получила ФИНАЛЬНЫЙ набор карт Салама.[0711] + +_________ +\\ As reward for Map Making, +\\ Maya got +\\ Salam Select Card Set TAROT SPECIAL. +\\ 0711 +[59] + В награду за создание карты + Майя получила Спец. набор карт Таро.[0711] + +_________ +\\ As reward for Map Making, +\\ Maya got +\\ Salam Select Spell Card Set Part 2. +\\ 0711 +[60] + В награду за создание карты + Майя получила Набор карт магии Салама 2.[0711] + +_________ +\\ As reward for Map Making, +\\ Maya got +\\ Salam Select Spell Card Set. +\\ 0711 +[61] + В награду за создание карты + Майя получила Набор карт магии Салама.[0711] + +_________ +\\ As reward for Map Making, +\\ Maya got +\\ Salam Select Card Set Booster Pack. +\\ 0711 +[62] + В награду за создание карты + Майя получила Набор карт усилений Салама.[0711] + +_________ +\\ As reward for Map Making, +\\ Maya got +\\ Salam Select Card Set Part 2. +\\ 0711 +[63] + В награду за создание карты + Майя получила Набор карт Салама 2.[0711] + +_________ +\\ As reward for Map Making, +\\ Maya got +\\ Salam Select Card Set. +\\ 0711 +[64] + В награду за создание карты + Майя получила Набор карт Салама.[0711] + +_________ +\\ As reward for Map Making, +\\ Maya got +\\ Salam Select Card Set. +\\ 0711 +[65] + В награду за создание карты + Майя получила Набор карт Салама.[0711] + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Is there anything else? +\\ Please ask me anything. +\\ +[66] +Салам Ладин + Что-нибудь ещё? + Пожалуйста, спрашивайте. + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Please come again. +\\ But please keep this a secret. +\\ I have many enemies...Ahaha. +\\ +[67] +Салам Ладин + Приходите ещё. Но никому об этом не + рассказывайте. + У меня много врагов... А-ха-ха. + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ Who was behind the TV station and Lab +\\ incidents? What was their objective?... I +\\ thought I could rest easy in this country. +\\ +[68] +Салам Ладин + Кто стоял за теми случаями на ТВ и в + лаборатории? Какова была их цель?... Я думал, + что буду просто отдыхать в этой стране. + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ New World Order? I never heard of them. +\\ N-E-W W-O-R-L...Nope, it's not on my list. +\\ They are nothing. They can't do anything. +\\ +[69] +Салам Ладин + Новый Миропорядок? Никогда не слышал о них. + Н-о-в-ы-й м-и-р... Нет, так в моём списке нет. + Они - никто. И ничего не смогут сделать. + +_________ +\\ Salam Ladeen +\\ What was that earthquake!?... +\\ If it shakes violently, everyone will die. +\\ Could that be that Wang Long?...I'm scared. +\\ +[70] +Салам Ладин + Это было землетрясение?!... Если будет трясти + так часто, то все умрут. Это всё из-за Ван + Луна?... Мне страшно. + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ Welcome. +\\ Would you like to tell me your mood? +\\ I will make something to match your heart. +\\ +[71] +Любящая слухи бармен + Добро пожаловать. + Расскажите, какое у вас настроение? + Я могу сделать что-нибудь для вашего сердца. + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ The lady bartender at Ebony, the sky lounge +\\ in Hotel Pleades...Her job requires her to be +\\ familiar with rumors. +\\ +[72] +Бармен + Бармен в Эбони, небесной гостиной отеля Плеяды. + Её работа требует быть в курсе всех слухов. + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ What will you have today? +\\ +[73] +Любящая слухи бармен + Что вы будете сегодня? + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ You are compatible with me? +\\ (giggle)...I am honored. +\\ I will give you special service today. +\\ +[74] +Любящая слухи бармен + Мы с вами совместимы? *хих*... Я польщена. + Сегодня я обслужу вас по-особому. + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ The lady bartender at Ebony, the sky lounge +\\ in Hotel Pleades...Her job requires her to be +\\ familiar with rumors. +\\ +[75] +Бармен + Бармен в Эбони, небесной гостиной отеля Плеяды. + Её работа требует быть в курсе всех слухов. + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ What will you have today? +\\ +[76] +Любящая слухи бармен + Что вы будете сегодня? + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ Is there anything else I can get you? +\\ Ah, you don't have to force yourself. +\\ I don't mind if you're just here to talk... +\\ +[77] +Любящая слухи бармен + Могу я сделать для вас что-нибудь ещё? + Ох, вам не нужно заставлять себя. Но я не + против, если вы захотите просто поговорить... + +_________ +\\ What do you want to talk about? +\\ Rumors +\\ Talk +\\ Nothing +\\ 091102110311 +[78] + О чём вы хотите поговорить? +[3]О слухах +Просто пообщаться +Ни о чём + + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ Rumors? Hmmmmm...I'm sorry! +\\ I'm out of them right now. +\\ I'll collect more interesting rumors. +\\ +[79] +Любящая слухи бармен + Слух? Хммм, прошу прощения, но...! + У меня нет свежих слухов... + Но я обязательно что-нибудь найду. + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ Rumors? Alright... +\\ Can you tell me one of yours, first? +\\ +[80] +Любящая слухи бармен + Слух? ладно... + Но тогда расскажите мне слух в обмен? + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ (giggle)... +\\ I kept a good one just for today. +\\ But let me hear yours first. +\\ +[81] +Любящая слухи бармен + *хих* У меня есть слух, который я оставила как + раз на сегодня. Но, для сначала, расскажите + свой. + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ The gossip on TV and in magazines is old. +\\ I want to know fresh rumors... +\\ Do you have any juicy news? +\\ +[82] +Любящая слухи бармен + ТВ и журналы никогда не успевают за + происходящим. Мне нужны свежие слухи... + У вас их, случайно, нет? + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ Hmmmm, is that so...? +\\ Thank you for that interesting rumor. +\\ Now I'll tell you the rumor I have. +\\ +[83] +Любящая слухи бармен + Хммм, вот как...? Спасибо за интересный слух. + А теперь я расскажу свой самый свежий... + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ Oh, really!? +\\ I did not know that. +\\ Hmmm, about my rumor... +\\ +[84] +Любящая слухи бармен + Ох, вот как?!... + Я даже и не знала. + Хмммм... А мой слух, это... + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ Hmm?... +\\ I've heard a similar rumor. +\\ That's too bad. Well, then... +\\ +[85] +Любящая слухи бармен + Хмммм?... + Я слышала очень похожий слух... + Это очень плохо. Ну ладно... + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ Do you know the restaurant Clair De Lune? +\\ It seems they started selling weapons. +\\ Seems they're selling mysterious weapons. +\\ +[86] +Любящая слухи бармен + Вы ведь знаете ресторан Clair De Lune? + Похоже, там начали продавать оружие. + И похоже, что там очень загадочное оружие. + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ You know that jewelry shop, Padparacha? +\\ The designer there is rumored to +\\ custom make weapons and armor. +\\ +[87] +Любящая слухи бармен + Вы знаете ювелирный магазин Падпараджа? + Ходит слух, что дизайнер оттуда делает + оружие и броню на заказ! + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ About the man who lives in this hotel +\\ suite...Ah, that guy over there! +\\ Do you know the rumor about him? +\\ +[88] +Любящая слухи бармен + По поводу мужчины, который живёт в этом отеле... + Ах, он как раз стоит там! + Вы знаете слух про него? + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ That man, Salam is his name, is a +\\ millionaire who collects maps. +\\ He'd do business with demons for maps. +\\ +[89] +Любящая слухи бармен + Этот мужчина, Салам - миллионер, + который коллекционирует карты. + За карты он готов торговать даже с демонами. + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ Kegare-purification is popular now... +\\ I think it's natural to have this "sin". +\\ You can't live life totally clean. +\\ +[90] +Любящая слухи бармен + Сейчас очень популярно очищение от Кегарэ... + Я думаю, иметь какие-либо грехи. + Невозможно жить полностью "чистым". + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ It would be nice to be able to live clean, +\\ but mixing things up a little brings out +\\ the flavor...Like in a cocktail. +\\ +[91] +Любящая слухи бармен + Было бы замечательно быть всегда чистыми, но + вещи приобретают вкус, когда их смешивают... + Прямо как в коктейле. + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ I never thought the world would end at the +\\ hands of Wang Long. I didn't believe it at +\\ first, but with the fortune popularity... +\\ +[92] +Любящая слухи бармен + Никогда бы не подумала, что мир может + разрушиться из-за Ван Луна. Я сначала не верила + в это, но со всеми этими предсказаниями... + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ Where were you at the time of the quake? +\\ It was frightening on the top floor, and I +\\ got worried about a possible tsunami! +\\ +[93] +Любящая слухи бармен + Где вы были во время землетрясения? Хоть я и + находилась на верхних этажах, я очень боялась + цунами! + +_________ +\\ Rumor-Lovin' Bartender +\\ Please come again... +\\ It doesn't matter if it is on a bad day. +\\ I will brighten up dark feelings. +\\ +[94] +Любящая слухи бармен + Пожалуйста, приходите ещё. Даже если у вас + будет плохой день. Я разгоню тучи над вашей + головой. + +_________ +\\ MBIT HI NANJOTOUJO +\\ Spread Nanjo rumor +\\ Bit on +\\ +[95] + + +_________ +\\ Spread map dude rumor +\\ Bit on +\\ +[96] + + +_________ +\\ Accepted request of map dude +\\ Bit on +\\ +[97] + + +_________ +\\ Accepted request of map dude +\\ Bit off +\\ +[98] + + +_________ +\\ Map completed +\\ Bit on +\\ +[99] + + +_________ +\\ Map completed +\\ Bit off +\\ +[100] + + +_________ +\\ MBIT AIS 50 +\\ Affinity reading +\\ Bit on +\\ +[101] + + +_________ +\\ EBIT E006F +\\ Cleared Lab +\\ Bit on +\\ +[102] + + +_________ +\\ EBIT E0077 +\\ Cleared Smile Mall +\\ Bit on +\\ +[103] + + +_________ +\\ EBIT E007A +\\ Cleared Concert Hall +\\ Bit on +\\ +[104] + + +_________ +\\ EBIT E007B +\\ Tapped Tatsuzou +\\ Bit on +\\ +[105] + + +_________ +\\ EBIT E007F +\\ Cleared Factory +\\ Bit on +\\ +[106] + + +_________ +\\ EBIT E008C +\\ Cleared Ruins +\\ Bit on +\\ +[107] + + +_________ +\\ EBIT E009F +\\ Cleared Mt. Iwato +\\ Bit on +\\ +[108] + + +_________ +\\ EBIT E00AF +\\ Cleared Torifune +\\ Bit on +\\ +[109] + + +_________ +\\ Cleared Sumaru Castle +\\ Bit on +\\ +[110] + + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ Eat +\\ Quit +\\ 091102110311 +[111] + Что хотите изучить? +[2]Еда +Выйти + + +_________ +\\ Eat +\\ You can eat here. +\\ Meals have the effect of increasing +\\ a character's ability temporarily. +\\ 06110211Eat +\\ The effect depends on the meal, and +\\ once you eat, you cannot have another +\\ meal until the effect has expired. +\\ +[112] +Еда + Здесь вы можете есть. + Еда временно улучшает определённые + характеристики персонажа. +Еда + Эффект зависит от еды. И пока вы не голодны, + то не сможете cъесть что-то ещё, пока не + проголодаетесь. + + diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0352-0358.txt b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0352-0358.txt new file mode 100644 index 0000000..275b8a7 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0352-0358.txt @@ -0,0 +1,3596 @@ +-------- FILE: 0352_28_0_28_J_Nanjo.txt + +_________ +\\ More than four. +\\ Hang time! +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ But still, what a swank room! +\\ I wanna live in a place like this, but... +\\ It's gotta be tough to keep it clean! +\\ +[1] +Улала + Но какая же, всё-таки, классная комната! + Хотела бы я в такой жить, но... + Здесь просто задолбаешься убираться! + +_________ +\\ Katsuya +\\ To bring in all this hi-tech equipment... +\\ That's the Nanjo Conglomerate for you. +\\ I wasn't able to tell from the outside. +\\ +[2] +Кацуя + Привезти сюда всё это крутое оборудование... + Вот вам и корпорация Нандзё. + Даже представить себе такого не мог. + +_________ +\\ Baofu +\\ There's not one shred of uselessness here. +\\ Just like an unmixed, premium whiskey... +\\ I think it should have some fun though. +\\ +[3] +Баофу + Здесь нет ничего лишнего. Прямо как чистый, + несмешанный виски... Думаю, здесь довольно + весело работать. + +_________ +\\ Nanjo +\\ From here, I can access information about +\\ anyone in the country... No, make that about +\\ anyone in the world... Even the President. +\\ +[4] +Нандзё + Отсюда я могу получить информацию о любом + человеке в стране... Нет, даже, наверное, в мире. + Даже о президенте. + +_________ +\\ Nanjo +\\ But even with this equipment, we +\\ cannot accurately discern the +\\ New World Order's movement. +\\ +[5] +Нандзё + Но даже с этим оборудованием мы не можем + отследить перемещение Нового Миропорядка. + +_________ +\\ Elly +\\ The New World Order not only has a hold of +\\ politics, but of the media as well. That is +\\ dangerous in an information-driven society. +\\ +[6] +Элли + Новый Миропорядок контролирует не только + политиков, но ещё и СМИ. И это очень опасно в + нашем обществе потребления информации. + +_________ +\\ Matsuoka +\\ ...Is there anything? +\\ If there is something you want to know, +\\ please feel free to ask. +\\ +[7] +Мацуока + ...Что такое? + Если вас что-то интересует, можете спрашивать. + +_________ +\\ Private Investigator +\\ This monitor?... +\\ This keeps track of the stock market... +\\ The Nasdaq?...No, ALL the world's markets. +\\ +[8] +Частный детектив + Этот монитор?... На нём отображается рынок акций. + NASDAQ?... Нет, скорее, все мировые рынки акций. + +_________ +\\ Private Investigator +\\ Big movements? A European oil excavation +\\ and investigation company's stocks just +\\ plunged...It's tied to Japan's enterprise. +\\ +[9] +Частный детектив + Сильное движение? + Европейская нефтяная компания рухнула... + Из-за японской корпорации. + +_________ +\\ Private Investigator +\\ This data? The red line is Squadron 7's +\\ route. The blue dot is their current +\\ aircraft armament condition. +\\ +[10] +Частный детектив + Эти данные? Красная линия - маршрут 7-ой + эскадрильи. Синяя точка - это состояние + вооружения самолёта. + +_________ +\\ Private Investigator +\\ ...Their relations to the New World Order? +\\ I'm not at liberty to say right now, but... +\\ They went on patrol about 2 months ago. +\\ +[11] +Частный детектив + ...Их отношение к Новому Миропорядку? + Не могу сказать вот так сразу, но... + Они начали патрулировать 2 месяца назад. + +_________ +\\ MBIT AIS 29 +\\ Affinity reading +\\ Bit on +\\ +[12] + + +_________ +\\ EBIT E0037 +\\ Police +\\ Bit on +\\ +[13] + + +_________ +\\ EBIT E0038 +\\ Got con artist +\\ Bit on +\\ +[14] + + +_________ +\\ EBIT E003E +\\ Cleared GOLD +\\ Bit on +\\ +[15] + + +_________ +\\ EBIT E0043 +\\ Cleared Zodiac +\\ Bit on +\\ +[16] + + +_________ +\\ EBIT E0046 +\\ Nanjo or Elly +\\ Bit on +\\ +[17] + + +_________ +\\ EBIT E006F +\\ Cleared Lab +\\ Bit on +\\ +[18] + + + +-------- FILE: 0353_22_0_22_J_Coolest_Mizuno.txt + +_________ +\\ Editor-in-Chief Mizuno +\\ Amano!... +\\ Get that man out of here! +\\ 0711 +[0] +Шеф-редактор Мидзуно + Амано!... + Убери этого человека отсюда![0711] + +_________ +\\ Editor-in-Chief Mizuno +\\ I let him in because the Editor-in-Chief of +\\ Moo magazine insisted. I found out it was +\\ to get rid of him! There's no time for that!! +\\ 0711 +[1] +Шеф-редактор Мидзуно + Я позволила ему войти, потому что на этом + настоял главный редактор "Му". Лучше бы я + этого не делала! У меня нет на это времени![0711] + +_________ +\\ Editor-in-Chief Mizuno +\\ Who was that man...? +\\ 0711 +[2] +Шеф-редактор Мидзуно + Кто это был вообще...?[0711] + +_________ +\\ Editor-in-Chief Mizuno +\\ Amano... What was my life, +\\ that was all about work...? +\\ 0711 +[3] +Шеф-редактор Мидзуно + Амано... Что за жизнь у меня такая? + Работа-работа-работа...[0711] + +_________ +\\ Editor-in-Chief Mizuno +\\ The city flies, some weird incident +\\ happens, and no one knows what is real... +\\ 0711 +[4] +Шеф-редактор Мидзуно + Город летает, повсюду творится дичь... + И никто не понимает, что реально, а что нет...[0711] + +_________ +\\ Editor-in-Chief Mizuno +\\ When I thought of what reality is to me... +\\ I realized I've never experienced any... +\\ I was just working without a purpose. +\\ 0711 +[5] +Шеф-редактор Мидзуно + Я всё думаю - а что реальность значит для меня? + И понимаю, что даже не имею понятия о ней... + Я просто работаю без какой-либо цели.[0711] + +_________ +\\ Editor-in-Chief Mizuno +\\ I wasn't like this before... I had a dream... +\\ 0711 +[6] +Шеф-редактор Мидзуно + Конечно, так было не всегда... + У меня была мечта...[0711] + +_________ +\\ I wasn't like this before... I had a dream... +\\ You can recapture your dreams!! +\\ . . . . . . . . . +\\ 091102110311 +[7] + Так было не всегда... У меня была мечта... +[2]Вы всё ещё можете добраться до мечты! +......... + + +_________ +\\ Editor-in-Chief Mizuno +\\ Amano... You're right...! +\\ I can't lose out to the young people. +\\ 0711 +[8] +Шеф-редактор Мидзуно + Амано... Ты права...! + Я не могу позволить молодёжи победить![0711] + +_________ +\\ Editor-in-Chief Mizuno +\\ Now go... I don't know the details, but +\\ you have something you must do, right? +\\ Say hello to the man with the sunglasses. +\\ 0711 +[9] +Шеф-редактор Мидзуно + А теперь иди... У тебя ведь есть дела? + Не знаю какие, но точно есть, да? + Передай привет парню в очках.[0711] + +_________ +\\ Editor-in-Chief Mizuno +\\ ...Sorry for bothering you +\\ with such a boring topic. +\\ 0711 +[10] +Шеф-редактор Мидзуно + ...Прости, что отвлекла тебя этим скучным + разговором.[0711] + +_________ +\\ Editor-in-Chief Mizuno +\\ Now go... I don't know the details, but +\\ you have something you must do, right? +\\ Say hello to the man with the sunglasses. +\\ 0711 +[11] +Шеф-редактор Мидзуно + А теперь иди... У тебя ведь есть дела? + Не знаю какие, но точно есть, да? + Передай привет парню в очках.[0711] + +_________ +\\ Editor-in-Chief Mizuno +\\ Amano... You were in front of +\\ Parabellum, right? +\\ 0711 +[12] +Шеф-редактор Мидзуно + Амано... Это ведь ты была около Парабеллума, да?[0711] + +_________ +\\ You were in front of Parabellum, right? +\\ No... What are you talking about? +\\ You must be tired, Chief. +\\ 091102110311 +[13] + Это ведь ты была около Парабеллума, да? +[2]Нет... О чём вы говорите? +Вы, должно быть, переутомились, мадам. + + +_________ +\\ Editor-in-Chief Mizuno +\\ You aren't lying, are you?... +\\ I'll be upset if you are lying, +\\ and were out flirting with some guy! +\\ 0711 +[14] +Шеф-редактор Мидзуно + Ты ведь не врёшь мне?... + Я буду очень зла, если ты мне врала, а сама + строила там глазки мужикам![0711] + +_________ +\\ Editor-in-Chief Mizuno +\\ Look, a woman is a flower when she's +\\ bound to her work! Don't shake your petals +\\ just because of some cute guy! +\\ 0711 +[15] +Шеф-редактор Мидзуно + Имей ввиду, женщина - это цветок, который + цветёт только когда вкладывает душу в работу! + Не разбрасывай свои лепестки на милых парней![0711] + +_________ +\\ Editor-in-Chief Mizuno +\\ Men are monsters!...They approach you +\\ with a sweet face, but then take your +\\ money and stuff! Now get back to work! +\\ 0711 +[16] +Шеф-редактор Мидзуно + Все мужики - козлы!... Они обольстят тебя своим + милым личиком, а потом кинут на деньги или ещё + чего! А теперь - быстро за работу![0711] + +_________ +\\ Editor-in-Chief Mizuno +\\ Do you think so, too? +\\ When you have a career such as mine, +\\ you really become worn out... +\\ 0711 +[17] +Шеф-редактор Мидзуно + Ты тоже так думаешь? + Будь у тебя такая нагрузка как у меня - ты бы + выгорела в два счёта...[0711] + +_________ +\\ Editor-in-Chief Mizuno +\\ There's nothing good happening lately, +\\ maybe I should take some time off... +\\ 0711 +[18] +Шеф-редактор Мидзуно + В последнее время происходит много нехорошего. + Может, мне взять парочку выходных...?[0711] + +_________ +\\ Editor-in-Chief Mizuno +\\ Amano, how is the coverage of the Joker +\\ curse going!? I hear the whole city is +\\ infested! +\\ 0711 +[19] +Шеф-редактор Мидзуно + Амано, как там продвигается написание статьи о + проклятии Джокера?! + Я слышала, что под ним уже весь город![0711] + +_________ +\\ Editor-in-Chief Mizuno +\\ Just as Wang Long Chizuru said...? +\\ No, how could something so unscientific +\\ come true... +\\ 0711 +[20] +Шеф-редактор Мидзуно + Всё как и говорила Ван Лун Тидзуру...? + Ну нет! Как вообще такая штука может + происходить на самом деле...?[0711] + +_________ +\\ Editor-in-Chief Mizuno +\\ I can't leave it up to you... +\\ I'll check it out too, but if you find +\\ anything, make sure to report it!! +\\ 0711 +[21] +Шеф-редактор Мидзуно + Я не могу оставить это всё на тебя... Я тоже + изучу информацию. Поэтому как что-нибудь + обнаружишь - обязательно сообщай![0711] + +_________ +\\ Editor-in-Chief Mizuno +\\ What happened to the coverage on Sevens +\\ High? Give me an update. +\\ 0711 +[22] +Шеф-редактор Мидзуно + Как продвигается статья о Семёрках? + Доложи, что накопала.[0711] + +_________ +\\ Editor-in-Chief Mizuno +\\ Huh!? You met the Joker!? +\\ Persona...? Demon...? +\\ 0711 +[23] +Шеф-редактор Мидзуно + Что?! Ты встретила Джокера?! + Персоны...? Демоны...?[0711] + +_________ +\\ Editor-in-Chief Mizuno +\\ What are you daydreaming for!? +\\ Go get coverage!! +\\ 0711 +[24] +Шеф-редактор Мидзуно + Так и чего ты тупишь?! + Ноги в руки и писать статью![0711] + +_________ +\\ Editor-in-Chief Mizuno +\\ What are you doing?... +\\ Hurry up and get back to work!! +\\ 0711 +[25] +Шеф-редактор Мидзуно + Что ты тут делаешь?... + Пошевеливай булочками и вперёд работать![0711] + +_________ +\\ Editor-in-Chief Mizuno +\\ Now go... I don't know the details, but +\\ you have something you must do, right? +\\ 0711 +[26] +Шеф-редактор Мидзуно + А теперь иди... У тебя ведь есть дела? + Не знаю какие, но точно есть, да?[0711] + +_________ +\\ Mr. Kashihara +\\ Hello there... +\\ I checked the legend about this incident, +\\ and I found out something incredible! +\\ 0711 +[27] +Мистер Касихара + Здравствуйте... Я изучил информацию об этом + случае и нашёл нечто невероятное![0711] + +_________ +\\ Akinari Kashihara +\\ Seven Sisters High School history teacher, +\\ and the father of Jun Kashihara. He has +\\ a reputation of being a kind teacher. +\\ 0711 +[28] +Акинари Касихара + Учитель истории в школе Семи Сестёр и + отец Джуна Касихары. Имеет репутацию очень + умного учителя. + +_________ +\\ Mr. Kashihara +\\ I thought I had to let the Editor-in-Chief +\\ of Moo magazine know about this... +\\ It's a little long, but would you listen? +\\ 0711 +[29] +Мистер Касихара + Я хотел рассказать об этом шеф-редактору + журнала "Му"... Это немного длинная история, но... + Не хотели бы послушать и вы?[0711] + +_________ +\\ It's a little long, but would you listen? +\\ I will listen! +\\ This isn't Moo. +\\ 091102110311 +[30] + Не хотели бы послушать и вы? +[2]Я послушаю! +Это не редакция "Му". + + +_________ +\\ Mr. Kashihara +\\ Oh, really?... +\\ I'm terribly sorry. +\\ 0711 +[31] +Мистер Касихара + Ох, правда?... + Я очень извиняюсь.[0711] + +_________ +\\ Mr. Kashihara +\\ You're aware of the legend of Kiyotada and +\\ Torifune, right? Long ago the gods arriving +\\ on the Torifune gave man civilization... +\\ 0711 +[32] +Мистер Касихара + Вы ведь уже знаете легенду о Киётада и + Торифунэ, да? Давным-давно боги, прибывшие на + Торифунэ даровали людям цивилизацию...[0711] + +_________ +\\ Mr. Kashihara +\\ Kiyotada Sumaru, who found out about it, +\\ built the castle here in Sumaru City where +\\ the Torifune sleeps... +\\ 0711 +[33] +Мистер Касихара + Киётада Сумару, узнав об этом, построил здесь, + в городе Сумару, замок, в котором покоится + Торифунэ...[0711] + +_________ +\\ Mr. Kashihara +\\ This legend was created back in the civil +\\ war time by Kiyotada. He attempted to +\\ create the Torifune through Kotodama! +\\ 0711 +[34] +Мистер Касихара + Эта легенда появилась во времена гражданской + войны при Киётаде. Он пытался создать Торифунэ + с помощью Котодамы![0711] + +_________ +\\ Mr. Kashihara +\\ Kiyotada built Sumaru City based +\\ upon the principles of Yin and Yang. +\\ 0711 +[35] +Мистер Касихара + Киётада построил город Сумару, основываясь на + принципах Инь-Янь.[0711] + +_________ +\\ Mr. Kashihara +\\ According to history, it speaks of mere +\\ tyranny. But in legends, it states the use +\\ of Wang Long fortunes and rumors! +\\ 0711 +[36] +Мистер Касихара + Согласно истории, он был обычным тираном. + Но согласно легендам, он использовал + предсказания Ван Лун и слухи![0711] + +_________ +\\ Mr. Kashihara +\\ Kiyotada used Wang Long to conquer... He +\\ was slain by a samurai, 2011, and was +\\ mummified for his punishment!... +\\ 0711 +[37] +Мистер Касихара + Киётада использовал Ван Лун для завоеваний... + Он был убит самураем по фамилии [surname] и + в наказание мумифицирован!...[0711] + +_________ +\\ Mr. Kashihara +\\ Facts stating he died of illness are false! +\\ Legend states when Surname rebelled, the +\\ Torifune rose, and an eerie castle erected. +\\ 0711 +[38] +Мистер Касихара + Факты, говорящие о его смерти от болезни - + лживы! По легенде - когда восстал [surname], то + Торифунэ поднялось и воздвигло жуткий замок.[0711] + +_________ +\\ Mr. Kashihara +\\ See, doesn't that fit in this situation!? +\\ If we only knew this 10 years ago... +\\ The legend was telling the truth! +\\ 0711 +[39] +Мистер Касихара + Видите, разве это не похоже на то, что + происходит сейчас? Знали бы мы это 10 лет + назад... Легенды были правдивы![0711] + +_________ +\\ The legend was telling the truth! +\\ Who was the rebel's name? +\\ Is that so... +\\ 091102110311 +[40] + Легенды были правдивы! +[2]А как звали того повстанца? +Вот оно как... + + +_________ +\\ Mr. Kashihara +\\ He was a samurai named Tatsunoshin 2011. +\\ Apparently, there was a vassal and a +\\ princess as well... But, I'm not sure. +\\ 0711 +[41] +Мистер Касихара + Это был самурай Тацуносин [surname]. + Кажется, там говорилось ещё и про вассала и + принцессу... Но я не уверен.[0711] + +_________ +\\ Mr. Kashihara +\\ It would be so nice if Tatsunoshin would +\\ come back to life, and stop all of this... +\\ Thank you for your indulgence. +\\ 0711 +[42] +Мистер Касихара + Если бы только Тацуносин мог вернуться к жизни + и остановить всё это... + Спасибо за ваше внимание.[0711] + +_________ +\\ Mr. Kashihara +\\ Please list this on the next issue of Moo... +\\ Thank you. +\\ 0711 +[43] +Мистер Касихара + Читайте об этом в следующем номере "Му"... + Спасибо.[0711] + +_________ +\\ Coolest's Sales Chart +\\ Sales numbers are dropping. +\\ That's why the Chief is angry. +\\ +\\ 0711 +[44] +График продаж журнала + Продажи падают. + Наверное поэтому шеф сегодня не в духе.[0711] + +_________ +\\ Magazine Rack +\\ There are back issues of Coolest. +\\ +\\ 0711 +[45] +Стойка с журналами + Здесь все прошлые выпуски Coolest.[0711] + + +-------- FILE: 0354_24_0_24_J_BaofuLair.txt + +_________ +\\ There are more than 4 in the party. +\\ It will hang at this rate. +\\ Please inform Kaneda and Kataoka. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ This is quite a room. I bet you played +\\ fortress in your treehouse as a kid. Hmm, +\\ what's this button do? 05120F00Switch on! +\\ +[1] +Улала + Здесь так спокойно. Спорим, ты в детстве + строила бункер из одеял?... + Хмм, а что это за кнопка? [15]Пиу! + +_________ +\\ Ulala +\\ Is tapping really that enjoyable? +\\ Is it like reading someone else's diary?... +\\ But, that's kind of wrong... +\\ +[2] +Улала + Неужели подслушивание разговоров так интересно? + Это ведь как читать чей-то дневник... + И да, это неправильно... + +_________ +\\ Ulala +\\ When it involves that assassin, Bao's mood +\\ totally changes... +\\ He definitely loses his cool. +\\ +[3] +Улала + Бао постоянно выходит из себя, когда дело + касается того убийцы... + Он сразу теряет самообладание. + +_________ +\\ Ulala +\\ And then he treats people like kids. +\\ It's so embarrassing. +\\ +[4] +Улала + И начинает относиться к окружающим как к + детям. Мне за него немного стыдно. + +_________ +\\ Ulala +\\ Baofu's real name is Kaoru, huh? And he +\\ is still holding on to memories of a woman +\\ from the past... I see. +\\ +[5] +Улала + Баофу на самом деле зовут Каору? И он всё ещё + не может отпустить воспоминания о женщине... + Понятно. + +_________ +\\ Ulala +\\ Hey Ma-ya, are you okay? You look so pale! +\\ Is it because [name] is hiding something? +\\ +[6] +Улала + Ма-йя, ты в порядке? Ты какая-то бледная! + Это потому что [name] где-то прячется? + +_________ +\\ Ulala +\\ I wonder if I was I tricked by him on the +\\ "Other Side" too. Hmm, I kind of want to +\\ know, but at the same time, I don't... +\\ +[7] +Улала + Интересно, а на "Той Стороне" он тоже обманул + меня? Хмм... Я одновременно хочу это знать и + в то же время не хочу... + +_________ +\\ Ulala +\\ I was tricked by him on the "Other Side" +\\ after all... Huh...Just like Ma-ya's +\\ flashback... +\\ +[8] +Улала + Значит, он всё-таки кинул меня на "Другой + Стороне"! Ох... Прямо как во флешбэке Майи... + +_________ +\\ Katsuya +\\ So this is Baofu's place... It figures. +\\ A detective in an old TV show I watched +\\ as a child had a room like this. +\\ +[9] +Кацуя + Значит, это жилище Баофу... Ну да. + У детектива из ТВ-шоу, которое я смотрел в + детстве, было примерно такое же. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Hey, Baofu! What are these targets +\\ doing on the wall!? Are you doing some +\\ killing along with your tapping...? +\\ +[10] +Кацуя + Слушай, Баофу! А что это за мишени у тебя на + стенах?! Ты не только подслушиваешь, а ещё и + промышляешь убийствами? + +_________ +\\ Baofu +\\ Of course not!...You know this business +\\ comes with certain risks, right? +\\ It's for self-defense! +\\ +[11] +Баофу + Да нет же!... Ты ведь знаешь, что подобный + бизнес несёт в себе определённые риски? + А это всё - для самообороны! + +_________ +\\ Katsuya +\\ ...Baofu... +\\ He too is a man who lives by +\\ carrying sorrow from his past. +\\ +[12] +Кацуя + ...Баофу... + Он тоже один из тех, кто несёт печаль прошлого. + +_________ +\\ Katsuya +\\ I was hesitant to research someone's past, +\\ but it was an issue of trusting Baofu... +\\ I mean, Saga. It couldn't be helped. +\\ +[13] +Кацуя + Я сомневался, стоит ли изучать чьё-то прошлое, + но это был вопрос доверия к Баофу... + То есть, Саге. И это не особо помогло. + +_________ +\\ Katsuya +\\ ...Yes, Ms. Amano? [name]? +\\ ...He tells me nothing. I wonder what +\\ [name] is hiding from us. +\\ +[14] +Кацуя + ...Да, мисс Амано? [name]? Он ничего не говорит + мне. Интересно, что он скрывает от нас. + +_________ +\\ Katsuya +\\ No matter what [name] says, I am still +\\ [name]'s brother! I will not let him suffer +\\ any longer! +\\ +[15] +Кацуя + Неважно, что сказал [name], я всё ещё его брат! + И я не позволю ему больше страдать! + +_________ +\\ Baofu +\\ Let's make the most of this. There's +\\ no guarantee that it is safe here either... +\\ 05120F00Um? 05120F00...Ahhh! Serizawa, don't touch that!! +\\ +[16] +Баофу + Нужно сделать здесь всё по-максимуму. Нет + никакой гарантии, что здесь безопасно... + [15]М? [15]...Блин! Серидзава, не трогай! + +_________ +\\ Baofu +\\ ...Geez...I wish these +\\ guys would cut it out. +\\ +[17] +Баофу + ...Чёрт... Хотел бы я, чтобы те ребята закончили + это всё. + +_________ +\\ Baofu +\\ What is it, Amano?... +\\ You want to tell me something too? +\\ Spare me the gloomy stuff, alright? +\\ +[18] +Баофу + Что такое, Амано?... + Тоже хочешь мне что-то рассказать? + Может не будешь портить мне настроение, ок? + +_________ +\\ Baofu +\\ Hmm... I wonder what 2011's little +\\ brother is hiding... I'm curious about it. +\\ +[19] +Баофу + Хмм... Интересно, где прячется его мелкий брат...? + +_________ +\\ Baofu +\\ My counterpart from the "Other Side", eh. +\\ I'm not very interested...I'm not childish +\\ enough to expect anything from it. +\\ +[20] +Баофу + Мой двойник с "Другой Стороны", хех... + Не интересно... Мне похер на эти детские + ожидания. + +_________ +\\ Baofu +\\ It seems I was collecting rumors over +\\ there too. Not very different from here... +\\ +[21] +Баофу + Похоже, что там я тоже собирал слухи. + Не особо отличается от того, что здесь... + +_________ +\\ Baofu +\\ At one time, I was kinda curious about an +\\ alternate world...But it's actually pretty +\\ boring. +\\ +[22] +Баофу + Было время, когда я интересовался параллельным + миром... Но это было трындец как скучно. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Baofu seems to work alone also. He keeps +\\ his gun skills sharp... I guess in this day +\\ and age, it becomes common practice. +\\ +[23] +Нандзё + Похоже, Баофу тоже работает один. + Он постоянно поддерживает свой навык стрельбы... + В наше время это очень полезное умение. + +_________ +\\ Nanjo +\\ ...I was just being naive. +\\ +[24] +Нандзё + ...А я был очень наивен. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Invasion of privacy is not acceptable and +\\ neither is disclosing it. I don't know why +\\ people reveal their diaries on the net. +\\ +[25] +Нандзё + Вторжение в частную жизнь недопустимо. Как и + её обнародование. Я не понимаю, почему люди + выкладывают свою жизнь в сеть. + +_________ +\\ Nanjo +\\ ...Conversation and behavior that +\\ doesn't reveal the past... +\\ That must be Baofu's forte. +\\ +[26] +Нандзё + ...Общение и поведение, которое не выдаёт + прошлого... В этом и есть сила Баофу. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Not knowing sorrow is the same as +\\ not knowing pleasure... +\\ Baofu... He knows that too well. +\\ +[27] +Нандзё + Не знать печали - значит не знать и радости... + Баофу... знает это слишком хорошо. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Is Baofu really going to pull out of this +\\ incident? +\\ +[28] +Нандзё + Баофу и правда собрался отказаться от этого + всего? + +_________ +\\ Nanjo +\\ Whatever 2011's reason for fighting is, +\\ I cannot quit after coming this far. +\\ +[29] +Нандзё + Всё равно, за что борется [surname] - + я не собираюсь останавливаться, зайдя так + далеко. + +_________ +\\ Elly +\\ Maybe Nanjo's right. We both underestimated +\\ the New World Order. +\\ We just realized it now... +\\ +[30] +Элли + Наверное, Нандзё прав. Мы недооценили Новый + Миропорядок. И только осознали это... + +_________ +\\ Elly +\\ Speaking of tapping, some of the models +\\ said a stalker set tapping devices in their +\\ rooms. Could it be that Baofu helped...!? +\\ +[31] +Элли + Кстати о прослушке... Некоторым моделям сталкер + устанавливал жучки в комнате. + А может ему помогал Баофу...?! + +_________ +\\ Baofu +\\ Hell no! +\\ My targets are only ones with +\\ a dark rumor. +\\ +[32] +Баофу + Чёрт! Да нет же! + Я слежу только за теми, о ком ходят плохие + слухи. + +_________ +\\ Baofu +\\ I'd never help a weenie little stalker! +\\ +[33] +Баофу + Я бы не стал помогать мелкому сталкеру! + +_________ +\\ Elly +\\ Baofu would know that this information is +\\ a trap... Yet he is going in. +\\ That takes a lot of courage. +\\ +[34] +Элли + Баофу должен был знать, что там будет засада... + И всё равно пошёл. Храбрости ему не занимать. + +_________ +\\ Elly +\\ I felt anger and sorrow from Baofu's +\\ Persona. It had something to do with +\\ the death of a person... +\\ +[35] +Элли + Я чувствовала гнев и печаль от Персоны Баофу. + Это как-то связано со смертью человека... + +_________ +\\ Elly +\\ What is it that [name] knows? The +\\ nervous face he makes when he is asked +\\ about it... Ms. Amano, any ideas? +\\ +[36] +Элли + Что знает [name]? Он очень нервничает, когда + его спрашивают об этом... + Есть идеи, мисс Амано? + +_________ +\\ [name] +\\ ...The answers are at Alaya Shrine. +\\ +[37] +[name] + ...Все ответы в храме Алайя. + +_________ +\\ [name] +\\ If you go to Mt. Iwato, +\\ you'll find out everything... +\\ +[38] +[name] + Вы получите все ответы, если пойдёте к + горе Ивато... + +_________ +\\ [name] +\\ I'm sorry... Because of me... +\\ +[39] +[name] + Простите... Это всё из-за меня... + +_________ +\\ MBIT AIS 29 +\\ Affinity reading +\\ Bit on +\\ +[40] + + +_________ +\\ EBIT E006F +\\ Cleared Lab +\\ Bit on +\\ +[41] + + +_________ +\\ EBIT E0077 +\\ Cleared Smile Mall +\\ Bit on +\\ +[42] + + +_________ +\\ EBIT E007A +\\ Cleared Concert Hall +\\ Bit on +\\ +[43] + + +_________ +\\ EBIT E007B +\\ Tapped Tatsuzou +\\ Bit on +\\ +[44] + + +_________ +\\ Cleared Ruins +\\ Bit on +\\ +[45] + + +_________ +\\ EBIT E009F +\\ Cleared Mt. Iwato +\\ Bit on +\\ +[46] + + +_________ +\\ EBIT E00AF +\\ Cleared Torifune +\\ Bit on +\\ +[47] + + +_________ +\\ EBIT E00B8 +\\ Cleared Sumaru Castle +\\ Bit on +\\ +[48] + + + +-------- FILE: 0355_24_0_24_J_Kismet_Reception.txt + +_________ +\\ There are more than 4 in the party. +\\ It will hang at this rate. +\\ Please inform Kaneda and Kataoka. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ (giggle) That officer said "shady"! +\\ Was that a joke, or was he serious? +\\ +[1] +Улала + *хих*... Офицер сказал "тёмные"! + Он это серьёзно или так шутит? + +_________ +\\ Ulala +\\ Sure, people in the industry are a little +\\ "different" from the general public, but... +\\ Baofu's really "different", isn't he? +\\ +[2] +Улала + Конечно, модники немного отличаются от обычных + людей, но... Баофу уж как-то очень сильно + "отличается" от остальных, разве нет? + +_________ +\\ Ulala +\\ Are there going to be any prizes from +\\ Kismet? Lately, magazines give out a lot +\\ of prizes...Why don't you try something? +\\ +[3] +Улала + Слушай, а Кисмет не разыгрывает призы? + Говорят, что журналы частенько что-нибудь + дарят... Вы не думали попробовать такое? + +_________ +\\ Ulala +\\ I see, the magazine printers are from +\\ another company. Your old partner wasn't +\\ with the company. Layout is a design job. +\\ +[4] +Улала + Так, понятно. Печать делается в типографии... + Вёрстку делают дизайнеры... + +_________ +\\ Ulala +\\ ...Hmm? +\\ Then, what is Ma-ya's job? +\\ +[5] +Улала + ...Хмм? + А в чём тогда заключается работа Майи? + +_________ +\\ Ulala +\\ I know I've seen this person somewhere. +\\ Ma-ya, was it at your magazine? +\\ +[6] +Улала + Я точно где-то видела этого человека. + Может в твоём журнале, Ма-йя? + +_________ +\\ Ulala +\\ Elly's pictures are in fashion magazines and +\\ stuff, huh? I never thought I'd be friends +\\ with a real model. +\\ +[7] +Улала + Элли снимается в фотосессиях для модных + журналов? Никогда бы не подумала, что + подружусь с настоящей моделью. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Police work is an occupation where you +\\ come across a lot of "shady" characters... +\\ I've actually gotten used to it. +\\ +[8] +Кацуя + Работа полицейского - это постоянное движение + сквозь потоки "тёмных" личностей... + Я уже привык к этому. + +_________ +\\ Katsuya +\\ ...Baofu's sense of fashion? +\\ I don't know about "cool", but it +\\ sure isn't traditional... +\\ +[9] +Кацуя + ...Чувство стиля Баофу? + Не знаю, как насчёт "крутого", но точно очень + оригинально.... + +_________ +\\ Katsuya +\\ ...Wang Long Chizuru? +\\ I do know about that famous fortune teller. +\\ +[10] +Кацуя + ...Ван Лун Тидзуру? Я ничего не знаю про эту + популярную предсказательницу. + +_________ +\\ Katsuya +\\ ...What? You got your fortune told by her? +\\ That's pretty impressive. +\\ +[11] +Кацуя + ...Что? Она гадала вам? + Да уж, впечатляюще. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Baofu's idea isn't bad. There are sins that +\\ can't be judged by the law. Then they must +\\ be judged by the people, right? +\\ +[12] +Кацуя + Идея Баофу не лишена смысла. Если есть грехи, + за которые нельзя судить по закону, значит за + них должны судить люди. + +_________ +\\ Katsuya +\\ The only prize I ever sent in for was in +\\ a coffee sweepstakes... +\\ I used to drink a lot of coffee. +\\ +[13] +Кацуя + Единственный розыгрыш, в котором я получил + небольшой приз, был от кофе. + Раньше я пил много кофе. + +_________ +\\ Katsuya +\\ It seems like publishing companies have +\\ many unknown people coming and going... +\\ Do they even notice an outsider? +\\ +[14] +Кацуя + Похоже, что через издательства постоянно + проходят множество непонятных людей... + Смогут ли они определить чужака? + +_________ +\\ Katsuya +\\ Baofu, "aimed for brats" is too much... +\\ Ms. Amano, the one involved in it, is right +\\ here... Don't worry about it, Ms. Amano. +\\ +[15] +Кацуя + Баофу, ты перегибаешь со своими "журналами для + детей"... Вообще-то, мисс Амано делает один из + них... Не обращайте внимания, мисс Амано. + +_________ +\\ Katsuya +\\ I never expected to become acquainted with +\\ someone in the industry. +\\ +[16] +Кацуя + Не ожидал, что познакомлюсь с кем-нибудь из + этой индустрии. + +_________ +\\ Katsuya +\\ ...What do you mean, "Who"?... +\\ You're basically a celebrity, right? +\\ +[17] +Кацуя + ...Что значит "с кем"?... + Вы ведь знаменитость, разве нет? + +_________ +\\ Baofu +\\ Hey, why is that receptionist +\\ looking over here?... +\\ What kind of face is that anyway? +\\ +[18] +Баофу + Эй, почему эта девушка с ресепшена так смотрит + на меня?... Что это за выражение лица? + +_________ +\\ Baofu +\\ Anybody walking into a publishing company +\\ wears something like this, don't they? +\\ It shouldn't be a big deal... +\\ +[19] +Баофу + Мне кажется, что все так одеваются, когда + идут в издательство, разве нет? + С чего все так возбудились?... + +_________ +\\ Baofu +\\ Don't you see how "cool" this is...? +\\ +[20] +Баофу + Разве не видно, насколько у меня "крутой" + прикид...? + +_________ +\\ Baofu +\\ From those TV reports, the publisher can't +\\ be trusted either. Besides, do people +\\ here have a sense of journalism anyway? +\\ +[21] +Баофу + Учитывая качество ТВ-репортажей, издатель тоже + не вызывают особого доверия. Местные работники + вообще имеют представление о журналистике? + +_________ +\\ Baofu +\\ Good timing... Why don't you put this guy's +\\ picture up as "Women's Public Enemy #1: The +\\ true face of Makimura!!" or something...? +\\ +[22] +Баофу + Кстати... Почему бы не напечатать рожу этого + засранца с подписью "Враг женщин №1: Истинное + лицо Макимуры!" или что-то типа этого...? + +_________ +\\ Baofu +\\ Now they have pop-top openers on cans, +\\ but back in my day, we collected pull-tops +\\ and stuck them onto postcards... +\\ +[23] +Баофу + Сейчас на банках делают удобные открывашки, а + в моё время мы собирали пробки от бутылок и + клеили их на открытки... + +_________ +\\ Baofu +\\ The reason for outsiders coming in and out +\\ often is because the magazine printers are +\\ outsiders. The publishers are "Editors". +\\ +[24] +Баофу + Здесь ходит куча народа из разных типографий. + А это издательство, скорее, сообщество + "редакторов". + +_________ +\\ Baofu +\\ Isn't Coolest a magazine geared at high +\\ school kids?... That means Serizawa is +\\ reading a book aimed for brats!?... +\\ +[25] +Баофу + Разве Coolest не журнал для школьников?... + Получается, Серидзава читает журналы для + детей?!... + +_________ +\\ Baofu +\\ Serizawa seems to think of Kirishima as a +\\ friend, but what does she think?... There are +\\ people who quickly call others "friends". +\\ +[26] +Баофу + Серидзава считает, что Кирисима - это её + подруга?... А она сама-то об этом знает?... + Как-то слишком быстро она стала "подругой"... + +_________ +\\ Nanjo +\\ This is Kismet Publishing... So what kind +\\ of publication is Ms. Amano involved with? +\\ +[27] +Нандзё + Это издательство Кисмет... Так в каком издании + вы работаете, мисс Амано? + +_________ +\\ Nanjo +\\ Coolest...? +\\ My apologies, I've never heard of it. +\\ +[28] +Нандзё + Coolest...? + Прошу прощения, но никогда не слышал о нём. + +_________ +\\ Elly +\\ ...Eh, Ulala, a friend of mine? +\\ +[29] +Элли + ...Эм... Улала моя подруга? + +_________ +\\ Elly +\\ I am so honored to be able to be +\\ acquainted with such a +\\ wonderful career woman. +\\ +[30] +Элли + Для меня такая честь быть подругой такой + прекрасной девушки-карьеристки. + +_________ +\\ Makimura +\\ My face on a magazine!?... +\\ Give me a break. +\\ +[31] +Макимура + Поместить моё лицо на обложку?!... + Полегче, ребят. + +_________ +\\ Receptionist +\\ Hey Maya!... +\\ Didn't you go to cover Sevens High? +\\ There was a murder there, wasn't there? +\\ +[32] +Секретарь + Майя!... Ты ведь была в Семёрках? + Я слышала, что там было убийство! + +_________ +\\ Receptionist +\\ ...No way! You saw a dead body!? +\\ Then you were questioned by the police and +\\ stuff? ...Eh, that's an officer right there? +\\ +[33] +Секретарь + ...Не может быть! Ты видела труп?! + И тебя опрашивала полиция? + ...Эм... Тот офицер, который стоит вон там? + +_________ +\\ Receptionist +\\ ...This has gotten pretty big, hasn't it? +\\ +[34] +Секретарь + ...Какие-то жуткие дела творятся... + +_________ +\\ Receptionist +\\ AH, YES!... Oh, it's just you, Maya... +\\ Don't scare me like that!... +\\ No, I wasn't sleeping! +\\ +[35] +Секретарь + А?! ДА!... Ох, это ты, Майя... + Не пугай меня так!... Нет-нет, я не спала! + +_________ +\\ Receptionist +\\ Hey, Maya... +\\ The guy with the long hair and glasses, +\\ do you know him? ...What does he do?... +\\ +[36] +Секретарь + Майя... + Ты знаешь того парня в очках? Ну который с + длинными волосами? ...Чем он занимается?... + +_________ +\\ Receptionist +\\ AH, YES!... Oh, it's just you, Maya... +\\ Don't scare me like that!... +\\ No, I wasn't sleeping! +\\ +[37] +Секретарь + А?! ДА!... Ох, это ты, Майя... + Не пугай меня так!... Нет-нет, я не спала! + +_________ +\\ Receptionist +\\ Hey Maya... What is going on lately? You're +\\ always covering news and never come in the +\\ office. They don't let you write anymore? +\\ +[38] +Секретарь + Привет, Майя... Что вообще происходит? + Ты почти не появляешься в офисе. + Тебе не разрешают писать статьи? + +_________ +\\ Receptionist +\\ ...Eh, am I thinking too much? ...I hope so. +\\ But isn't that... harassment from upstairs? +\\ +[39] +Секретарь + ...Я слишком заморачиваюсь? ...Надеюсь, что так. + Это правда не самодурство нашей начальницы? + +_________ +\\ Emergency Stairs +\\ You cannot enter here. +\\ 0711 +[40] +Пожарная лестница + Сюда пройти нельзя.[0711] + +_________ +\\ MBIT AIS 32 +\\ Affinity reading +\\ Bit on +\\ +[41] + + +_________ +\\ EBIT E0015 +\\ Cleared Sevens +\\ Bit on +\\ +[42] + + +_________ +\\ EBIT E0018 +\\ Finished bar +\\ Bit on +\\ +[43] + + +_________ +\\ EBIT E0033 +\\ Baofu joined +\\ Bit on +\\ +[44] + + +_________ +\\ EBIT E0037 +\\ Police +\\ Bit on +\\ +[45] + + +_________ +\\ EBIT E0038 +\\ Con artist +\\ Bit on +\\ +[46] + + +_________ +\\ EBIT E003E +\\ Cleared GOLD +\\ Bit on +\\ +[47] + + +_________ +\\ EBIT E0043 +\\ Cleared Zodiac +\\ Bit on +\\ +[48] + + +_________ +\\ EBIT E0044 +\\ Cleared Aoba Park +\\ Bit on +\\ +[49] + + +_________ +\\ EBIT E0046 +\\ Nanjo or Elly joined +\\ Bit on +\\ +[50] + + +_________ +\\ EBIT E006F +\\ Cleared Lab +\\ Bit on +\\ +[51] + + +_________ +\\ Emergency Exit +\\ You cannot enter here. +\\ 0711 +[52] +Пожарная лестница + Сюда пройти нельзя.[0711] + + +-------- FILE: 0356_24_0_24_J_Kismet_Rec_2.txt + +_________ +\\ There are more than 4 in the party. +\\ It will hang at this rate. +\\ Please inform Kaneda and Kataoka. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ Being honest with yourself is good... +\\ Well, being a nuisance isn't good, though. +\\ +[1] +Улала + Быть честным с самим собой - это хорошо... + Но в тоже время, быть занудой - плохо. + +_________ +\\ Ulala +\\ The TV station and magazines believe the +\\ New World Order's stories and then pass it +\\ to the people, so this makes it credible? +\\ +[2] +Улала + Получается, что ТВ и журналы верят в сказки + Нового Миропорядка и вещают их людям, потому + всё это и сбывается? + +_________ +\\ Ulala +\\ It makes it seem like those Deja Vu Boy +\\ days were such a long time ago... +\\ It wasn't really that long ago. +\\ +[3] +Улала + Такое ощущение, что мы повстречали парня Дежавю + так давно... Но ведь это было так недавно. + +_________ +\\ Ulala +\\ So the deja vu was the memory from another +\\ world. Then, any misunderstandings could've +\\ been from the other world, too? +\\ +[4] +Улала + Получается, что дежавю - это наша память + другого мира. Как и любые заблуждения и + разногласия... + +_________ +\\ Ulala +\\ Sumaru Castle has history too! We learned +\\ local history in elementary school, +\\ but I don't remember it at all. AHAHAHA! +\\ +[5] +Улала + У Замка Сумару тоже есть своя история! + Мы изучали местную историю в начальной школе, + только я уже всё забыла, а-ха-ха! + +_________ +\\ Ulala +\\ The receptionist is a contemporary like +\\ Maya, right? She's as carefree as you are. +\\ +[6] +Улала + Ма-йя, эта секретарша твоя ровестница, да? + И она такая же беззаботная... + +_________ +\\ Katsuya +\\ I have been blind to myself... +\\ I have nothing to say. +\\ +[7] +Кацуя + Мне нечего сказать... + Я был так слеп к самому себе... + +_________ +\\ Katsuya +\\ Lately there have been so many cases, the +\\ people in the city must be unsure. Thus, a +\\ basis of belief in New World Order is done. +\\ +[8] +Кацуя + В последнее время столько всего происходит, что + люди, скорее всего, теряют веру и начинают + искать спасение у Нового Миропорядка. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Ms. Amano... +\\ Let's hurry... +\\ +[9] +Кацуя + Поторопимся, мисс Амано... + +_________ +\\ Katsuya +\\ I don't know the exact difference, but the +\\ [name] there is apparently different +\\ from the [name] that I know... +\\ +[10] +Кацуя + Я не могу понять в чём разница, но этот [name] + определённо отличается от [name], которого я + знаю... + +_________ +\\ Katsuya +\\ ...I still can't believe it. +\\ +[11] +Кацуя + ...И я всё ещё не могу поверить в это. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Sumaru Castle... Has this been here since +\\ the Sumaru Kiyotada era?... Is New World +\\ Order using history? +\\ +[12] +Кацуя + Замок Сумару... Это тот, который стоял со + времён Сумару Киётады?... Новый Миропорядок + манипулирует историей? + +_________ +\\ Katsuya +\\ Hah, that is quite a carefree attitude. +\\ But that can't be helped. No one really +\\ knows about Nyarlathotep. +\\ +[13] +Кацуя + Хах, такое лёгкое отношение ко всему этому... + Да и ладно. Всё равно никто ничего не знает + про Ньярлатотепа. + +_________ +\\ Baofu +\\ (Sigh)...2011 is so blunt. +\\ He's so blunt, it's embarrassing to watch... +\\ Well, I guess that's his good trait. +\\ +[14] +Баофу + Эх... [surname] так прямолинеен. + Так прямолинеен, что аж стыдно смотреть... + Наверное, это хорошее качество. + +_________ +\\ Baofu +\\ While we're here just changing items, +\\ they're using rumors to turn something big +\\ into reality... Damn, that pisses me off! +\\ +[15] +Баофу + Пока мы используем слухи, чтобы сделать + дешевле очередную херню, они проворачивают + глобальные планы... Чёрт, это бесит меня! + +_________ +\\ Baofu +\\ Don't be so hasty... +\\ He's finally ready to explain. +\\ Let's listen to the whole story... Alright? +\\ +[16] +Баофу + Не торопись... Он наконец-то готов всё + рассказать. Давай послушаем, хорошо? + +_________ +\\ Baofu +\\ The "Other Side" isn't so different after +\\ all. Well, I'm sure there's a completely +\\ different world out there somewhere too. +\\ +[17] +Баофу + В итоге "Другая Сторона" не так уж и отличается + от нашего мира. Но я уверен, что где-то + существует совершенно другой мир. + +_________ +\\ Baofu +\\ I understand 2011's apprehension... +\\ But just worrying about it +\\ doesn't do us any good. +\\ +[18] +Баофу + Я понимаю опасения сержанта... + Но обычное беспокойство ничем не поможет. + +_________ +\\ Baofu +\\ There once was a Sumaru Castle, +\\ and now there is a Sumaru Castle at the +\\ same location... That's all. +\\ +[19] +Баофу + Здесь когда-то уже стоял Замок Сумару и + теперь он появился снова... Вот и всё. + +_________ +\\ Baofu +\\ No one realizes the shadow in their heart... +\\ Or maybe, they just ignore it. +\\ Innocent, yet foolish... +\\ +[20] +Баофу + Никто не понимает тени в своём сердце... + А может быть, просто не обращают внимания. + Невинные, но глупые... + +_________ +\\ Nanjo +\\ Sergeant 2011's actions were expected. +\\ As long as one is human, being ruled by +\\ emotions cannot be helped sometimes... +\\ +[21] +Нандзё + Действия сержанта вполне оправданы. + Людям свойственно иногда безрассудно + поддаваться эмоциям... + +_________ +\\ Nanjo +\\ We may have missed the fact that the world +\\ is constantly changing. Perpetual change... +\\ This outcome could have been predicted. +\\ +[22] +Нандзё + Возможно, мы не замечаем того, что мир + постоянно меняется. Непрерывно... + И такой исход вполне может было предсказать. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Relative judgment decides true value... +\\ Whether sergeant's secret is important or +\\ not can't be decided until we talk to him. +\\ +[23] +Нандзё + Настоящую ценность определяет объективное + суждение. Мы не знаем, насколько важные вещи + хочет рассказать [surname], пока не спросим. + +_________ +\\ Elly +\\ Katsuya's actions this time had to +\\ do with his father's past... +\\ It could not have been avoided. +\\ +[24] +Элли + Действия Кацуи - это лишь реакция на прошлое + его отца... + И этого никак не избежать. + +_________ +\\ Elly +\\ Wang Long, Feng Shui, Ley Line... Energy flows +\\ have always been spoken about around +\\ the world. How could I have forgotten? +\\ +[25] +Элли + Ван Лун, Фен-шуй, лей-линии... Люди по всему + миру говорят об энергенических потоках. + Как я могла забыть об этом? + +_________ +\\ Elly +\\ I see determination in [name]'s eyes. +\\ What he is about to tell us must be +\\ very important to him. +\\ +[26] +Элли + Я вижу решительность в глазах [name]. + Он хочет рассказать нам что-то очень важное + для него. + +_________ +\\ [name] +\\ ...Right now... there is nothing to say. +\\ +[27] +[name] + ...Сейчас... мне нечего сказать. + +_________ +\\ [name] +\\ This hasn't changed... There is no +\\ difference from the "Other Side". +\\ +[28] +[name] + Ничего не изменилось... Всё так же, как и на + "Другой Стороне". + +_________ +\\ [name] +\\ Just like Baofu said... The Sumaru +\\ Castle wasn't on the "Other Side"... +\\ But it is on "This Side"... That's all. +\\ +[29] +[name] + Баофу прав... Но Замка Сумару не было на + "Другой Стороне"... Он существует только на + "Этой"... И всё. + +_________ +\\ [name] +\\ ...This is my... I mean, "our" battle. +\\ No one needs to know about it. +\\ +[30] +[name] + ...Это моя... То есть, "наша" битва. + И никому не следует знать об этом. + +_________ +\\ Receptionist +\\ Hey Maya... What is going on lately? You're +\\ always covering news and never come in the +\\ office. They don't let you write anymore? +\\ +[31] +Секретарь + Привет, Майя... Что вообще происходит? + Ты почти не появляешься в офисе. + Тебе не разрешают писать статьи? + +_________ +\\ Receptionist +\\ ...Eh, am I thinking too much? ...I hope so. +\\ But isn't that... harassment from upstairs? +\\ +[32] +Секретарь + ...Я слишком заморачиваюсь? ...Надеюсь, что так. + Это правда не самодурство нашей начальницы? + +_________ +\\ Receptionist +\\ Ah, Maya! You would know this... Is Wang +\\ Long really capable of world destruction? +\\ You know, don't you? Didn't you cover it? +\\ +[33] +Секретарь + Ох, Майя! Ты должна знать... Правда, что Ван Лун + причастен к разрушению нашего мира? Ты ведь + слышала об этом? Ничего не писала на эту тему? + +_________ +\\ Receptionist +\\ Hey! +\\ +[34] +Секретарь + Эй! + +_________ +\\ Receptionist +\\ Ah, Maya! You're alright!?... +\\ I was worried you'd be left on the ground. +\\ But, you haven't been purified yet, right? +\\ +[35] +Секретарь + Ах, Майя! Ты в порядке?!... + Я боялась, что ты осталась на земле. + Но... Ты ведь не проходила очищение, да? + +_________ +\\ Receptionist +\\ That's risky! They say you'll be killed!... +\\ I haven't been either, though. +\\ +[36] +Секретарь + Это очень опасно! Говорят, что тебя могут + убить!... Хотя я тоже не очищалась, если честно. + +_________ +\\ Receptionist +\\ Oh, Maya, I'm so glad we're safe... But, +\\ was all this caused by New World Order?... +\\ This will be in the history books. +\\ +[37] +Секретарь + Ох, Майя... Я так рада, что ты в порядке... + Неужели это всё устроил Новый Миропорядок?... + Эти события должны попасть в учебники истории! + +_________ +\\ Receptionist +\\ In that case, we are "living history"! +\\ I'll never forget about this incident... By +\\ the way, why is the sky colored like that? +\\ +[38] +Секретарь + Получается, что мы живём в "историческое + время"! Никогда не забуду то, что происходит... + Кстати, а почему небо такого странного цвета? + +_________ +\\ Emergency Stairs +\\ You cannot enter here. +\\ 0711 +[39] +Пожарная лестница + Сюда пройти нельзя.[0711] + +_________ +\\ MBIT HI NANJOTOUJO +\\ Spread Nanjo rumor +\\ Bit on +\\ +[40] + + +_________ +\\ MBIT AIS 32 +\\ Affinity reading +\\ Bit on +\\ +[41] + + +_________ +\\ EBIT E006F +\\ Cleared Lab +\\ Bit on +\\ +[42] + + +_________ +\\ EBIT E0077 +\\ Cleared Smile Mall +\\ Bit on +\\ +[43] + + +_________ +\\ EBIT E007A +\\ Cleared Concert Hall +\\ Bit on +\\ +[44] + + +_________ +\\ EBIT E007B +\\ Tapped Tatsuzou +\\ Bit on +\\ +[45] + + +_________ +\\ EBIT E007F +\\ Cleared Factory +\\ Bit on +\\ +[46] + + +_________ +\\ EBIT E008C +\\ Cleared Ruins +\\ Bit on +\\ +[47] + + +_________ +\\ EBIT E009F +\\ Cleared Mt. Iwato +\\ Bit on +\\ +[48] + + +_________ +\\ EBIT E00AF +\\ Cleared Torifune +\\ Bit on +\\ +[49] + + +_________ +\\ Cleared Sumaru Castle +\\ Bit on +\\ +[50] + + +_________ +\\ Emergency Exit +\\ You cannot enter here. +\\ 0711 +[51] +Пожарная лестница + Сюда пройти нельзя.[0711] + + +-------- FILE: 0357_26_0_26_J_TV.txt + +_________ +\\ There are more than 4 in the party. +\\ It will hang at this rate. +\\ Please inform Kaneda and Kataoka. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ Brown really is a funky guy. I thought +\\ he just acted that way in TV shows. +\\ +[1] +Улала + Браун и правда весёлый парень. + Я думала, что он так ведёт себя только в + ТВ-шоу. + +_________ +\\ Ulala +\\ Is that Hidehiko Uesugi!?... +\\ So, the Uesugi who helped Elly was the +\\ celebrity, Hidehiko Uesugi. +\\ +[2] +Улала + Так это и есть тот Хидехико Уесуги?!... + Значит, тот Уесуги, который помог Элли, + оказывается знаменитый Хидехико Уесуги. + +_________ +\\ Ulala +\\ Hmmmm... +\\ +[3] +Улала + Хм... + +_________ +\\ Ulala +\\ The information that the Chief risked his +\\ life over is all going in the New World +\\ Order's favor... That's so sad. +\\ +[4] +Улала + Информация, ради которой Шеф рисковал жизнью, + пошла на пользу Новому Миропорядку... + Это грустно... + +_________ +\\ Ulala +\\ Maya, [name] is finally ready to speak... +\\ Should we really be taking our time...? +\\ +[5] +Улала + Ма-йя, [name] наконец-то решил всё рассказать... + Так чего же мы ждём...? + +_________ +\\ Ulala +\\ Everyone is so positive and adaptive. +\\ I'm just barely keeping up... +\\ At times, I still feel like it's a dream. +\\ +[6] +Улала + Все так легко подстраиваются под ситуацию и + стараются не унывать. Я тоже стараюсь делать + так же... И всё это почему-то кажется сном. + +_________ +\\ Ulala +\\ Ma-ya, let's do it!... +\\ The world is on our shoulders! +\\ +[7] +Улала + Давай, Ма-йя! Давай наконец сделаем это!... + На наших плечах весь мир! + +_________ +\\ Ulala +\\ Nyar is always saying things to worry +\\ people... He's so mean. +\\ +[8] +Улала + Ньяр постоянно говорит вещи, которые + беспокоят людей... Какой же он... + +_________ +\\ Katsuya +\\ It's not like Baofu to judge someone +\\ solely on their words. +\\ +[9] +Кацуя + Судить человека только по его слова - это не + похоже на Баофу. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Could it be... that he thought +\\ only he was special? +\\ +[10] +Кацуя + А может... Он считал себя самым особенным? + +_________ +\\ Katsuya +\\ The top of this TV station is linked to +\\ New World Order. Even the truth behind +\\ the Chief's death will be misinterpreted. +\\ +[11] +Кацуя + ...И вдобавок ещё и ТВ поддакивает Новому + Миропорядку. Они перекрутили даже + обстоятельства смерти Шефа. + +_________ +\\ Katsuya +\\ I don't think this is the time to be +\\ sitting around, either... +\\ +[12] +Кацуя + Не думаю, что сейчас лучшее время + рассиживаться тут... + +_________ +\\ Katsuya +\\ It is still hard for me to believe. But +\\ [name] would never lie to me... Even if +\\ it's [name] from the "Other Side"! +\\ +[13] +Кацуя + Мне всё ещё трудно поверить в это. + Но [name] никогда не врал мне... + Даже если это [name] с "Другой Стороны"! + +_________ +\\ Katsuya +\\ Giving up is the easy way... +\\ From now on, we must believe there +\\ is at least a glimmer of hope! +\\ +[14] +Кацуя + Сдаться - это самый лёгкий путь... + С этого момента мы должны цепляться за любой + лучик надежды! + +_________ +\\ Katsuya +\\ Anger, ignorance, and devotion... These are +\\ caused by emotion. From emotions, people +\\ spawn shadows, and that makes us human. +\\ +[15] +Кацуя + Гнев, невежество и преданность... Всё это + вызывается эмоциями. И из эмоций появляются + тени. Это и делает нас людьми. + +_________ +\\ Baofu +\\ Even someone like that can be a Persona +\\ user. I always thought it took a special +\\ talent or something. +\\ +[16] +Баофу + Даже у такого человека может быть Персона. + Я всегда думал, что для этого нужен какой-то + талант или что-то такое. + +_________ +\\ Baofu +\\ Not just here, but all media will report +\\ the New World Order's advantage... +\\ Are there any TRUE journalists out there? +\\ +[17] +Баофу + Про превосходство Нового Миропорядка говорят + не только здесь, на ТВ, но и вообще во всех + СМИ... Настоящие журналисты вообще остались? + +_________ +\\ Baofu +\\ This time around, I agree with 2011... +\\ Look at the kid's face... +\\ We gotta get rid of all the pain... +\\ +[18] +Баофу + [surname] прав... + Просто посмотри на лицо этого парня... + Мы должны снять всю эту боль... + +_________ +\\ Baofu +\\ To think there was such a secret in this +\\ world. I can understand why [name] is +\\ called the Paradox... +\\ +[19] +Баофу + Даже не думал, что наш мир хранил такой секрет. + Теперь я понял, почему [name] был Парадоксом... + +_________ +\\ Baofu +\\ If you're still alright, it means it's too +\\ early to quit, right? Even if it's futile, +\\ let's keep going forward as long as we can! +\\ +[20] +Баофу + Если ты чувствуешь себя хорошо, значит не + стоит бросать всё на полпути. Да даже если + всё бесполезно, мы должны двигаться дальше! + +_________ +\\ Baofu +\\ Worries create a shadow in one's heart... +\\ That is what he is after. It is especially +\\ effective against someone like Serizawa. +\\ +[21] +Баофу + Беспокойство затеняет наш разум... + Это как раз то, чего добивается ОН... + И это работает на таких как Серидзава. + +_________ +\\ Nanjo +\\ The nature of Persona... From those words, +\\ it may be hard to believe, but he was +\\ chosen by Philemon. +\\ +[22] +Нандзё + Природа Персон... Конечно, в это сложно поверить, + но он был избран Филемоном. + +_________ +\\ Nanjo +\\ The New World Order information operation +\\ does not end in this country. They have +\\ already expanded it worldwide. +\\ +[23] +Нандзё + Информационная операция Нового Миропорядка не + ограничивается нашей страной. Они уже + расширяются на весь мир. + +_________ +\\ Nanjo +\\ So far we have discovered 11 countries... +\\ In each country, the New World Order is +\\ somehow involved in the government press. +\\ +[24] +Нандзё + Пока что мы изучили 11 стран... И в каждой, так + или иначе, Новый Миропорядок воздействует на + государственные СМИ. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Ms. Amano, I think we'd better hurry... +\\ +[25] +Нандзё + Мисс Амано, нам, наверное, лучше поторопиться... + +_________ +\\ Nanjo +\\ ...Yes!! I knew the L.A. Doggers are +\\ the No. 1 team! Players, coaches, and +\\ owner... everything is first-class... +\\ +[26] +Нандзё + ...Да! Так и знал, что Ёмиури Джайентс лучшая + бейсбольная команда Японии! У них всё на + высшем уровне - и тренеры и игроки и владелец... + +_________ +\\ Elly +\\ The nature of Persona... From those words, +\\ it may be hard to believe, but he was +\\ chosen by Philemon. +\\ +[27] +Элли + Природа Персон... Конечно, в это сложно поверить, + но он был избран Филемоном. + +_________ +\\ Elly +\\ The New World Order information operation +\\ does not end in this country. They have +\\ already expanded it worldwide. +\\ +[28] +Элли + Информационная операция Нового Миропорядка не + ограничивается нашей страной. Они уже + расширяются на весь мир. + +_________ +\\ Elly +\\ So far we have discovered 11 countries... +\\ In each country, the New World Order is +\\ somehow involved in the government press. +\\ +[29] +Элли + Пока что мы изучили 11 стран... И в каждой, так + или иначе, Новый Миропорядок воздействует на + государственные СМИ. + +_________ +\\ Elly +\\ Ms. Amano... +\\ I don't think this is the time to be +\\ stopping anywhere... +\\ +[30] +Элли + Мисс Амано... У нас нет времени на остановки... + +_________ +\\ [name] +\\ . . . . . . . . . +\\ +[31] +[name] + ......... + +_________ +\\ [name] +\\ Just as they say, I am the Paradox. +\\ That's why... I don't get involved much with +\\ the people from "This Side"... +\\ +[32] +[name] + Как все и говорили, я и есть Парадокс. + Именно поэтому... Я не очень связан с людьми с + "Этой Стороны"... + +_________ +\\ [name] +\\ We still have time... As long as we stop +\\ Tatsuzou and Wang Long's Dragon Ritual... +\\ +[33] +[name] + У нас всё ещё есть время... Нам нужно остановить + Тацудзоу и ритуал Драконов Ван Лун... + +_________ +\\ [name] +\\ Nyarlathotep is a shadow hiding within us... +\\ But, it should not be feared... Don't +\\ forget that shadow is a part of you. +\\ +[34] +[name] + Ньярлатотеп - это тень, скрывающаяся в нас... + Но её не стоит бояться... Не забывай, что тень - + это часть тебя. + +_________ +\\ Mami +\\ Huh, Lisa?... +\\ She seemed very down. +\\ +[35] +Мами + ...Лиза...? + Она такая поникшая... + +_________ +\\ Mami +\\ Being attacked by the Joker seemed +\\ to be a shock for her... +\\ +[36] +Мами + Нападение Джокера так шокировало её... + +_________ +\\ Mami Shibata +\\ A member of Muses, a high school girl +\\ bad produced by Ginji Sasaki. She goes +\\ to Sevens, and is known as Asacchi. +\\ +[37] +Мами Сибата + Участница группы Музы, которую продюсирует + Гиндзи Сасаки. Ученица школы Семи Сестёр. + Её называют Асати. + +_________ +\\ Mami +\\ ...Ah, you're with Elly, right? +\\ Thank you for yesterday... It's because +\\ of all of you that we are safe. +\\ +[38] +Мами + ...Ох, вы ведь знакомы с Элли, да? + Спасибо вам за вчера... + Теперь мы в безопасности. + +_________ +\\ Mami Shibata +\\ A member of Muses, a high school girl +\\ band produced by Ginji Sasaki. She goes +\\ to Sevens, and is known as Asacchi. +\\ +[39] +Мами Сибата + Участница группы Музы, которую продюсирует + Гиндзи Сасаки. Ученица школы Семи Сестёр. + Её называют Асати. + +_________ +\\ Mami +\\ After Lisa, Producer Sasaki has also +\\ disappeared. After all they have gone +\\ through... Could Muses be finished?... +\\ +[40] +Мами + Следом за Лизой пропал и наш продюсер Сасаки. + И это после всего, что мы сделали вместе... + Неужели Музы распадутся?... + +_________ +\\ Mami +\\ It seems Lisa hasn't come home +\\ yet either. Where could she have +\\ gone at a time like this...? +\\ +[41] +Мами + Похоже Лиза ещё не вернулась домой. + Куда она пропала в такое неспокойное время...? + +_________ +\\ Mami +\\ Even this place would have been in danger +\\ if it weren't for Mr. Hidehiko Uesugi... +\\ Her father must be worried as well. +\\ +[42] +Мами + Даже здесь было бы опасно, если бы не + мистер Уесуги... + Её отец, наверное, тоже волнуется. + +_________ +\\ Miho +\\ Lisa just disappeared somewhere. +\\ Meepo and others have been searching for +\\ her, but they still can't find her. +\\ +[43] +Михо + Лиза куда-то пропала. Мипо и остальные + искали её, но нигде не смогли найти. + +_________ +\\ Miho Ogishima +\\ A member of Muses, a high school girl +\\ band produced by Ginji Sasaki. She goes +\\ to Sevens, and is known as Meepo. +\\ +[44] +Михо Огисима + Участница группы Музы, которую продюсирует + Гиндзи Сасаки. Ученица школы Семи Сестёр. + Её называют Мипо. + +_________ +\\ Miho +\\ ...Eh, you know Elly?... +\\ Meepo and the others were saved by +\\ Hidehiko Uesugi and Eriko Kirishima. +\\ +[45] +Михо + ...Ой, вы знакомы с Элли?... Мистер Уесуги и + Эрико Кирисима спасли Мипо и остальных. + +_________ +\\ Miho +\\ Please give them our thanks! +\\ +[46] +Михо + Передайте им нашу благодарность! + +_________ +\\ Miho Ogishima +\\ A member of Muses, a high school girl +\\ band produced by Ginji Sasaki. She goes +\\ to Sevens, and is known as Meepo. +\\ +[47] +Михо Огисима + Участница группы Музы, которую продюсирует + Гиндзи Сасаки. Ученица школы Семи Сестёр. + Её называют Мипо. + +_________ +\\ Miho +\\ It seems like Lisa has a complex about +\\ her looks. She looks so hip, yet she +\\ calls herself strange... +\\ +[48] +Михо + Похоже, Лиза очень комплексует из-за своего + внешнего вида. Если честно, она выглядит так + классно, но считает себя странной... + +_________ +\\ Miho +\\ She stands out, and is hip, isn't she?... +\\ +[49] +Михо + Она выделяется и очень стильно одевается, + разве нет?... + +_________ +\\ Miho +\\ Did you know? Hidehiko Uesugi is very powerful! +\\ He may be a good match for Lisa's father. +\\ +[50] +Михо + А вы знали? Браун очень сильный! + Можно сказать, что сильный, как папа Лизы! + +_________ +\\ Miho +\\ But based on impact, Lisa's dad wins! +\\ He's REALLY scary when he's mad. He does +\\ not say a word! He's like a "silent dad". +\\ +[51] +Михо + Но если сравнивать силу удара, то победит папа + Лизы! Он очень страшен когда зол! И даже не + скажет ни слова! Он "молчаливый папа"! + +_________ +\\ Brown +\\ Oh, you're here. As you can see, this +\\ place is way cool now too. Without me, it +\\ would be nothing... Da ha ha ha! +\\ +[52] +Браун + О, вы тоже здесь. Ну, как видишь, это место + теперь намного круче. Потому что здесь я... + Да-ха-ха! + +_________ +\\ Brown +\\ Hey! Long time no see! ...Oh, this is the +\\ first time... Hey! First time, see! 05120F00Ha ha ha!05120F00 +\\ ...Wait, I haven't introduced myself... +\\ +[53] +Браун + Эй! Давно не виделись! ...А, видишь меня в + первый раз... Эй! Мы увиделись в первый раз![15] + Да-ха-ха![15] Давай представлюсь... + +_________ +\\ Brown +\\ A multi-talented entertainer. He's +\\ an alumnus of St. Hermelin, like Yukino +\\ and Elly... He is also a Persona user. +\\ +[54] +Браун + Талантливый телеведущий. Выпускник школы + Св. Хермелина, так же как Юкино и Элли... + И так же обладает Персоной. + +_________ +\\ Brown +\\ So, I am Hidehiko Uesugi... Call me Brown. +\\ Nanjo and Elly are my old pals. +\\ So, along with my new show... +\\ +[55] +Браун + Так вот, меня зовут Хидехико Уесуги... Можешь + звать просто Браун. Нандзё и Элли мои старые + друзья! Так вот, моё новое шоу... + +_________ +\\ Brown +\\ Oh, you're here. As you can see, this +\\ place is way cool now too. Without me, it +\\ would be nothing... Da ha ha ha! +\\ +[56] +Браун + О, вы тоже здесь. Ну, как видишь, это место + теперь намного круче. Потому что здесь я... + Да-ха-ха! + +_________ +\\ Brown +\\ Da ha ha ha... What happened? +\\ You look so surprised.05120F00 +\\ Are you surprised by my activity? +\\ +[57] +Браун + Да-ха-ха... Что случилось? + Выглядишь удивлённой.[15] + Тебя удивляет моя гиперактивность? + +_________ +\\ Brown +\\ Da ha ha ha!... +\\ Well, that's the deal, so you guys go on +\\ to the Sumaru Castle without any worry. +\\ +[58] +Браун + Да-ха-ха! + А, вот в чём дело. Да ладно, ребята, идите в + этот Замок Сумару и не парьтесь! + +_________ +\\ Brown +\\ I'll show the people of the city just +\\ how way cool I am. +\\ +[59] +Браун + Я пойду в город и покажу всем, насколько я + крут! + +_________ +\\ Brown +\\ What, you're still here?... +\\ You all still have things to do, right? +\\ Let's try to at least stay alive. +\\ +[60] +Браун + Что, вы всё ещё здесь?... + У вас остались кое-какие важные дела, так? + Постарайтесь хотя бы остаться в живых. + +_________ +\\ Receptionist +\\ (Sigh) ...I'm such a nice person. I'm tired +\\ from standing all day at work, yet I smile +\\ and give my seat away. I'm too nice. +\\ +[61] +Секретарь + Эх... Я такая молодец. Я устаю целый день стоять + на ногах, но затем улыбаюсь и продолжаю. + Я такая умница! + +_________ +\\ Receptionist +\\ ...Ah, yes! How can I help you?... +\\ Did you hear me talking to myself?... +\\ Ahhh...I'm such an idiot! +\\ +[62] +Секретарь + ...Ох, да! Чем я могу помочь вам?... Вы слышали + как я разговариваю с собой?... + Ох-х... Какая же я дурочка! + +_________ +\\ Receptionist +\\ Welcome to Sumaru TV. +\\ How can I help you? +\\ +[63] +Секретарь + Добро пожаловать на СумаруТВ. + Чем я могу помочь вам? + +_________ +\\ What do you want? +\\ Guess name +\\ Talk +\\ No business +\\ 091102110311SAORI KUDOU +\\ 0311 +[64] + Чего вы желаете? +[3]Угадать имя +Поговорить +Ничего +САОРИ КУДОУ + + +_________ +\\ Receptionist +\\ Huh?... +\\ There is no one by that name here... +\\ Are you sure you're not mistaken? +\\ +[65] +Секретарь + Что?... + Здесь нет никого с таким именем... + Вы точно не ошиблись? + +_________ +\\ Saori Kudou +\\ My, how did you know my name?... +\\ There's someone searching for me!?... +\\ Oh, it must be that geezer. +\\ +[66] +Саори Кудоу + Ой, откуда вы знаете моё имя?... + Кто-то ищет меня?! + Ох, похоже, что это тот чудак. + +_________ +\\ Saori Kudou +\\ But, why me?... Huhhhh!? +\\ An arranged marriage with his grandson!? +\\ What am I suppose to do... It's so sudden... +\\ +[67] +Саори Кудоу + Но почему я?... Блииииин!... + Он предлагает брак по расчёту с его внуком! + Что мне делать?... Это так неожиданно... + +_________ +\\ Saori Kudou +\\ Th, Thanks. I'll make sure I get in touch. +\\ What to do...? What to do...? +\\ I want to marry a celebrity. +\\ +[68] +Саори Кудоу + С-спасибо. Я обязательно свяжусь с ним. + Что делать...? Что мне делать...? + Я хочу выйти замуж за знаменитость!... + +_________ +\\ Receptionist +\\ 0311 +[69] +Секретарь + + +_________ +\\ Saori Kudou +\\ 0311 +[70] +Саори Кудоу + + +_________ +\\ Yes, how can I help you?... +\\ I've been saying this for so long, +\\ but I plan on quitting this company. +\\ +[71] + Да, чем я могу помочь вам?... + Я так давно это повторяю, что аж... + Планировала уволиться отсюда. + +_________ +\\ Receptionist +\\ 0311 +[72] +Секретарь + + +_________ +\\ Saori Kudou +\\ 0311 +[73] +Саори Кудоу + + +_________ +\\ We'll never know when something like +\\ that will ever happen again, right!?... +\\ Now, even I am a bureau candidate... right. +\\ +[74] + Но мы ведь не знаем, что нечто подобное может + случиться ещё раз, так?! А тут - оп, и можно, + наверное, даже стать боссом... + +_________ +\\ Receptionist +\\ 0311 +[75] +Секретарь + + +_________ +\\ Saori Kudou +\\ 0311 +[76] +Саори Кудоу + + +_________ +\\ We're the first ones to report about New +\\ World Order. We were even the first to +\\ cover Wang Long... Did you know this? +\\ +[77] + Мы были первыми, кто рассказал всем о Новом + Миропорядке. И первыми, кто рассказал о Ван + Луне... Вы знали это? + +_________ +\\ Receptionist +\\ 0311 +[78] +Секретарь + + +_________ +\\ Saori Kudou +\\ 0311 +[79] +Саори Кудоу + + +_________ +\\ Now we're known as "Scoop TV"... +\\ As in "Scoop Sumaru TV"... +\\ +[80] + И теперь нас называют "СенсТВ"... + То есть, "Сенсационное СумаруТВ"... + +_________ +\\ Receptionist +\\ 0311 +[81] +Секретарь + + +_________ +\\ Saori Kudou +\\ 0311 +[82] +Саори Кудоу + + +_________ +\\ ...I'm glad our coverage was accurate, +\\ but... for something like this to happen... +\\ I should have quit while I had a chance... +\\ +[83] + ...Я так рада, что наши репортажи были точны, но... + Мне кажется, что всё это происходит из-за нас... + Надо было увольняться, когда была возможность... + +_________ +\\ Receptionist +\\ 0311 +[84] +Секретарь + + +_________ +\\ Saori Kudou +\\ 0311 +[85] +Саори Кудоу + + +_________ +\\ What is going to happen to us now? Ahh! +\\ When we land, I'm going to quit work!... +\\ But first, I'll get a celebrity hunk. +\\ +[86] + Что с нами будет? Ох! Когда мы приземлимся - + я сразу уволюсь!... Но сначала я выйду замуж за + селебрити. + +_________ +\\ Receptionist +\\ 0311 +[87] +Секретарь + + +_________ +\\ Saori Kudou +\\ 0311 +[88] +Саори Кудоу + + +_________ +\\ A celebrity and a receptionist... It seems +\\ like there'd be some kind of connection... +\\ Why do announcers get all the attention!? +\\ +[89] + Селебрити и секретарша... + Кажется, это будет прекрасная пара... + И почему у ведущих столько внимания?! + +_________ +\\ MBIT HI NANJOTOUJO +\\ Spread Nanjo rumor +\\ Bit on +\\ +[90] + + +_________ +\\ MBIT AIS 32 +\\ Affinity reading +\\ Bit on +\\ +[91] + + +_________ +\\ EBIT E006F +\\ Cleared Lab +\\ Bit on +\\ +[92] + + +_________ +\\ EBIT E0077 +\\ Cleared Smile Mall +\\ Bit on +\\ +[93] + + +_________ +\\ EBIT E007A +\\ Cleared Concert Hall +\\ Bit on +\\ +[94] + + +_________ +\\ EBIT E007B +\\ Tapped Tatsuzou +\\ Bit on +\\ +[95] + + +_________ +\\ EBIT E007F +\\ Cleared Factory +\\ Bit on +\\ +[96] + + +_________ +\\ EBIT E008C +\\ Cleared Ruins +\\ Bit on +\\ +[97] + + +_________ +\\ EBIT E009F +\\ Cleared Mt. Iwato +\\ Bit on +\\ +[98] + + +_________ +\\ EBIT E00AF +\\ Cleared Torifune +\\ Bit on +\\ +[99] + + +_________ +\\ EBIT E00B8 +\\ Cleared Sumaru Castle +\\ Bit on +\\ +[100] + + +_________ +\\ Receptionist +\\ 0311 +[101] +Секретарь + + +_________ +\\ Saori Kudou +\\ 0311 +[102] +Саори Кудоу + + +_________ +\\ I'm very sorry. +\\ Nobody is allowed up these stairs... +\\ The reason? +\\ +[103] + Мне очень жаль, но... + Подниматься наверх запрещено... + Причина? + +_________ +\\ Receptionist +\\ 0311 +[104] +Секретарь + + +_________ +\\ Saori Kudou +\\ 0311 +[105] +Саори Кудоу + + +_________ +\\ ...You know, right? +\\ +[106] + ...Ну вы ведь понимаете, да? + +_________ +\\ Frightened Security Guard +\\ I can't guard this place anymore!! +\\ If anything like that happens again, +\\ I could lose my life! +\\ 0711 +[107] +Напуганный охранник + Я больше не могу охранять это место! + Если опять случится что-то такое, то я просто + помру![0711] + +_________ +\\ Frightened Security Guard +\\ There's no doubt about it! It was Reiko +\\ Kashima!! It wasn't just a rumor. +\\ Judging from that commotion... +\\ 0711 +[108] +Напуганный охранник + Нет никаких сомнений! Это была Рейко Касима! + Я знал, что это не просто слухи. + С этой суматохой...[0711] + +_________ +\\ Frightened Security Guard +\\ Isn't that umbrella Reiko Kashima's!? +\\ 0711 +[109] +Напуганный охранник + Ого! Это что - зонтик Рейко Касимы?![0711] + +_________ +\\ Frightened Security Guard +\\ Defeating Reiko Kashima during all that +\\ chaos, you are incredible! Much more +\\ impressive than a security guard. Here... +\\ 0711 +[110] +Напуганный охранник + Победить Рейко Касиму, да ещё и в таком хаосе! + Вы просто невероятны! Намного невероятнее + местных охранников...[0711] + +_________ +\\ Maya got the Incense Card Set. +\\ +[111] + Майя получила Набор благовоний. + +_________ +\\ Frightened Security Guard +\\ You can't take it? Don't worry about it. +\\ It was actually our job. I've got to at +\\ least do something in return, right? +\\ 0711 +[112] +Напуганный охранник + Вы не можете принять это? Не волнуйтесь. + Я просто хотел дать что-нибудь взамен.[0711] + +_________ +\\ Frightened Security Guard +\\ What the!?... +\\ Where did he go?... +\\ That's abandoning the post! +\\ 0711 +[113] +Напуганный охранник + Что за?!... + Куда он ушёл?... + Он просто взял и покинул свой пост![0711] + +_________ +\\ Frightened Security Guard +\\ That WAS Reiko Kashima!! Just as I thought, +\\ it wasn't just a rumor. That whole mess +\\ was caused by... Reiko Kashima. +\\ 0711 +[114] +Напуганный охранник + Это была Рейко Касима! Как я и думал, это + не просто слух! Всё, что происходит сейчас, + это всё из-за Рейко Касимы.[0711] + +_________ +\\ Corpse of a Tenchu Soldier +\\ Looks like he was a member of the Civil +\\ Defense Force. He's already stopped +\\ breathing. +\\ 0711 +[115] +Труп солдата Тенчу + Похоже, он был в Силах Гражданской Обороны. + Он не дышит.[0711] + + +-------- FILE: 0358_50_0_50_J_Sevens_1.txt + +_________ +\\ Ulala +\\ Hey Ma-ya, see that girl over there? +\\ She got a card from the Joker. +\\ 0311 +[0] +Улала + Эй, Ма-йя, посмотрю на ту девочку! + Она получила карточку от Джокера. + + +_________ +\\ If anything, it's just someone's prank. +\\ +[1] + Похоже, что кто-то просто подшутил над ней. + +_________ +\\ Ulala +\\ Besides, what kind of person would send +\\ a notice to the person before killing 'em? +\\ This ain't a horror flick, you know. +\\ +[2] +Улала + И вообще, кто будет предупреждать жертву перед + тем, как убить её? + Это ведь не какой-то ужастик. + +_________ +\\ Girl Scared to Death +\\ What should I do...? Yesterday, I got a card... +\\ The rumored Joker card... +\\ Everyone who gets it gets killed, right? +\\ 06110211Girl Scared to Death +\\ W, What should I do?... +\\ I don't want to die... +\\ (sniff)...(sniff)... +\\ +[3] +Напуганная до смерти девочка + Ч-что мне делать...? Вчера я получила карточку... + Ту карточку Джокера из слухов... + Все, кто её получают, умирают, да? +Напуганная до смерти девочка + Так ч-что мне делать?... + Я не хочу умирать... + *хнык-хнык*... + +_________ +\\ Girl at a Loss +\\ D, Don't worry!... +\\ It's just someone's cruel idea of a prank! +\\ Don't worry about it! +\\ +[4] +Растерянная девочка + Н-не волнуйся!... + Это просто чья-то глупая шутка! + Не бойся ничего! + +_________ +\\ Guy Yearning for Love +\\ (sigh)... +\\ Noriko... She's so cute... +\\ Should I confess...? +\\ +[5] +Влюблённый парень + Эх... Норико... Она такая милая... + Как мне ей признаться...? + +_________ +\\ Down-to-Earth Guy +\\ Y, Y'know...I don't think it'll help. +\\ You know she's only interested in Anna, +\\ right? She doesn't even notice anyone else. +\\ +[6] +Парень-реалист + З-знаешь... Мне кажется, это ничего не даст. + Ты ведь в курсе, что её интересует только Анна. + Она не замечает никого, кроме неё. + +_________ +\\ Guy Yearning for Love +\\ But they're both women! ...There's a line +\\ between respect and love. That doesn't +\\ mean she's not interested in guys... +\\ +[7] +Влюблённый парень + Но ведь они обе девушки! ...Есть же разница + между дружбой и любовью. И это совсем не + значит, что ей не нравятся парни... + +_________ +\\ Down-to-Earth Guy +\\ A woman's heart has no reasoning. Respect, +\\ love, and friendship all mean the same... +\\ All you do is change the wording. +\\ +[8] +Парень-реалист + Женское сердце неподвластно логике. Для неё + всё одно - дружба, любовь, уважение... + Это всё разные формулировки одного и того же. + +_________ +\\ Scary Girl +\\ (giggle)...What a rush! +\\ That's what she gets for flirting with my +\\ boyfriend... Be afraid, be very afraid... +\\ +[9] +Пугливая девочка + Хих... Нужно поспешить! Будет знать как + флиртовать с моим парнем... Ох, бойся... + +_________ +\\ Scary Girl +\\ Joker, the person who kills for you when +\\ you call your own cell phone number... +\\ I never thought it was true...(giggle)... +\\ +[10] +Пугливая девочка + Бойся Джокера, который убьёт тебя, если я + позвоню сама себе... + Никогда бы не подумала, что это правда... Хих... + + diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0359-0367.txt b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0359-0367.txt new file mode 100644 index 0000000..3db09d1 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0359-0367.txt @@ -0,0 +1,704 @@ +-------- FILE: 0359_47_0_47_J_Sevens_2.txt + +_________ +\\ Ulala +\\ Ma-ya, did you hear? Some girls from this +\\ class are making their debut... +\\ Do you believe it? A debut!! +\\ +[0] +Улала + Ма-йя, ты слышала? Девочки из этого класса + собираются дебютировать на сцене... + Ты веришь в это? Дебют! + +_________ +\\ Ulala +\\ (sigh)...I wanted to be a star... It's +\\ great to be young, with opportunities. +\\ I wanna be young again... +\\ +[1] +Улала + Эх... Я тоже хотела быть звездой... Так классно + быть молодой, когда у тебя всё впереди. + Так хочу стать снова молодой... + +_________ +\\ Excited Girl +\\ Did you hear? The group's name is Muses. +\\ Lisa and the others are actually +\\ performing... It just hasn't sunk in yet... +\\ +[2] +Взволнованная девочка + Ты слышал? Новая группа будет называться + "Музы". Лиза и остальные и правда будут + выступать... Я всё ещё не могу осознать это... + +_________ +\\ Excited Guy +\\ I'm getting their album when it comes out! +\\ Ah... I should get their autographs now... +\\ Yikes, I'm getting all nervous. +\\ +[3] +Взволнованная девочка + Я обязательно куплю их диск, когда он выйдет! + Ах... Нужно взять автографы... + Блиииин, я так нервничаю. + +_________ +\\ Worried Girl +\\ Some of my classmates are going to +\\ make their debut. +\\ I... should be happy, but... +\\ +[4] +Обеспокоенная девочка + Мои одноклассницы собираются дебютировать на + сцене. + Наверное... Я должна порадоваться за них, но... + +_________ +\\ Worried Girl +\\ Their producer... Ginji... is famous for +\\ making hits using fortunes. Are they +\\ alright letting such a guy manage them? +\\ +[5] +Обеспокоенная девочка + Их продюсер... Гиндзи... Известен тем, что создаёт + хиты, используя гадания. Нормально вообще + такому парню их продюссировать? + +_________ +\\ Pissed-Off Girl +\\ In the senior class, there's this cool +\\ guy named [name]. I dig him, but +\\ Lisa's after him, too... +\\ +[6] +Разозлённая девочка + В старшем классе есть классный парень, которого + зовут [name]. Он так мне нравится... + Но оказалось, что и Лизе тоже... + +_________ +\\ Pissed-Off Girl +\\ That's dirty, trying to show-off with +\\ some debut... Don't you think that's +\\ shameful?... It like, pisses me off. +\\ +[7] +Разозлённая девочка + Это грязно - пытаться выпендриться с помощью + дебюта... Вам так не кажется? + Меня это капец как бесит! + + +-------- FILE: 0360_50_0_50_J_Sevens_3.txt + +_________ +\\ Ulala +\\ (giggle)... +\\ Matchmaker party, Matchmaker party9200 +\\ I can't wait. +\\ +[0] +Улала + *хих*... + Сводная вечеринка, сводная вечеринка! + Я уже жду не дождусь. + +_________ +\\ Disappointed Girl +\\ I told you my birthday before, you forgot? +\\ It's in January... +\\ 0311 +[1] +Разочарованная девочка + Я ведь говорила, когда у меня день рождения, + ты забыла? Он в январе... + + +_________ +\\ That makes me sad. +\\ +[2] + Мне так грустно. + +_________ +\\ Fortune Telling Girl +\\ So you're a Yellow Dragon, huh... Steady +\\ and conservative. I'm a Blue Dragon, so... +\\ 0311 +[3] +Девочка-предсказательница + Значит, ты Жёлтый драков, хм... Стабильность и + консервативность. А я Синий дракон, так что... + + +_________ +\\ Ugh... It seems we aren't very compatible. +\\ +[4] + Угх... Похоже, мы не очень-то совместимы. + +_________ +\\ Happy Guy +\\ Wang Long fortune telling really works... +\\ I got myself a wonderful girlfriend +\\ just from doing as Wang Long said. +\\ +[5] +Счастливый парень + Предсказания Ван Лун реально работают... + У меня появилась прекрасная подружка, прямо + как и говорилось в гадании. + +_________ +\\ Happy Guy +\\ I can't live without Wang Long... +\\ No, really. +\\ +[6] +Счастливый парень + Я не могу жить без Ван Луна... + Нет, ну правда. + +_________ +\\ Frightened Guy +\\ Umm... The police are here, but... +\\ Did something happen?... +\\ It's not a Joker case, is it!? +\\ +[7] +Напуганный парень + Эм... Здесь полиция, но... + Что-то случилось?... + Это ведь никак не связано с Джокером?! + +_________ +\\ Frightened Guy +\\ It is... It has to be!! +\\ 0311 +[8] +Напуганный парень + Да... Точно, так и есть! + + +_________ +\\ That man I saw at 3-B must be a cop! +\\ Crap, what's up with this school!? +\\ +[9] + Тот мужчина, который был в классе 3-B, должно + быть, коп! Чёрт, да что с этой школой такое?! + + +-------- FILE: 0361_50_0_50_J_Sevens_4.txt + +_________ +\\ Ulala +\\ Come to think of it, about that +\\ Deja Vu Boy you were talking about... +\\ Wasn't he wearing this school's uniform? +\\ +[0] +Улала + Слушай, а тот парень Дежавю, о котором ты + говорила... + На нём, случайно, была форма не этой школы? + +_________ +\\ Ulala +\\ A blue necktie means he's a senior, but... +\\ Is there such a kid here?... +\\ I wonder if he already went home. +\\ +[1] +Улала + Синий галстук означает, что он выпускник, но... + Учится ли он здесь?... + Интересно, он уже ушёл домой? + +_________ +\\ Serious Guy +\\ ...Anna might look like a punk on the +\\ outside, but she's not like that at all. +\\ 0311 +[2] +Серьёзный парень + ...Может, Анна и выглядит как хулиганка, но + на самом деле она не такая. + + +_________ +\\ If it wasn't for that accident... +\\ +[3] + Если бы не тот случай... + +_________ +\\ Katsuya +\\ ...I see... I got it. Thank you. +\\ 0311 +[4] +Кацуя + ...Понятно... Спасибо. + + +_________ +\\ ...By the way, is there a [name] here? +\\ What has his activity been lately? +\\ +[5] + ...Кстати, а [name] здесь? + Чем он занимался в последнее время? + +_________ +\\ Serious Guy +\\ Eh? [name]?... +\\ What did he do this time? +\\ +[6] +Серьёзный парень + А? [name]?... + Он опять что-то натворил? + +_________ +\\ Katsuya +\\ "This time"!?... +\\ Uh, well... He hasn't done anything, but... +\\ I see... +\\ 0711 +[7] +Кацуя + "Опять"?! + Эм, ладно... Он ничего не натворил, но... + Я понял...[0711] + +_________ +\\ Disgusted Guy +\\ That's a police officer, right?... +\\ Did [name] cause trouble again...? +\\ He never learns... +\\ +[8] +Неприятный парень + Это ведь полицейский? + [name] опять угодил в историю...? + Ничему его жизнь не учит... + +_________ +\\ Quiet Girl +\\ Lately, [name] hasn't been at school. +\\ 0311 +[9] +Тихая девочка + В последнее время [name] не появлялся в школе. + + +_________ +\\ He skips classes all the time, +\\ but he always did come to school. +\\ +[10] + Конечно, он прогуливал уроки и раньше, но + всегда приходил в школу. + +_________ +\\ Friendly Guy +\\ The only thing on the 4th floor +\\ is the clock tower... +\\ The janitor is always cleaning it. +\\ +[11] +Дружелюбный парень + Единственное, что есть на 4-ом этаже - это + часовая башня... Дворник всегда следит за её + чистотой. + + +-------- FILE: 0362_28_0_28_J_Sevens_Bikes.txt + +_________ +\\ Ulala +\\ Hmmm... +\\ You can bike here, huh? +\\ +[0] +Улала + Хммм... + В школу можно приехать на велосипеде? + +_________ +\\ Ulala +\\ Seems like nobody is here. +\\ Let's try somewhere else. +\\ +[1] +Улала + Кажется, здесь никого нет. + Пойдём дальше. + + +-------- FILE: 0363_28_0_28_J_Sevens_Nurse.txt + +_________ +\\ Ulala +\\ Hmm? +\\ The mouth on this poster is wet... +\\ 0311 +[0] +Улала + Хмм...? Почему у этого плаката мокрый рот...? + + +_________ +\\ ...Oh, well. +\\ +[1] + ...Ох, ладно. + +_________ +\\ Katsuya +\\ The key to the clock tower is missing from +\\ here. It could be a thief... In any case, I +\\ should contact lost and found... +\\ +[2] +Кацуя + Отсюда пропал ключ от часовой башни. + Похоже, его украли... + В любом случае, надо позвонить в бюро находок... + +_________ +\\ Katsuya +\\ The ones who know that the key is here +\\ are the janitor, the faculty, and... +\\ the students. She couldn't have... +\\ +[3] +Кацуя + О том, что ключ от башни находится здесь знали + только дворник, учителя и... ученики... + Не думаю, что его взяла медсестра... + +_________ +\\ Janitor +\\ (sigh)...It's hard +\\ cleaning the clock tower at this age... +\\ ...Is my meal ready yet? +\\ +[4] +Дворник + Эх... Знали бы вы, как трудно убираться в + часовой башне в моём возрасте... + ...Кстати, готов ли мой обед? + +_________ +\\ School Nurse +\\ Geez, you just ate... +\\ You're such a good-for-nothing. +\\ +[5] +Школьная медсестра + Господи, ты ведь ел совсем недавно... + Такой бестолковый... + +_________ +\\ Janitor +\\ I can't find the key to the clock tower. +\\ Where did I put it...? +\\ +[6] +Дворник + Я не могу найти ключ от часовой башни. + Куда я мог его положить? + +_________ +\\ School Nurse +\\ You always leave it +\\ on top of the desk. +\\ +[7] +Школьная медсестра + Ты всегда оставляешь его на столе. + +_________ +\\ Janitor +\\ It's not there... +\\ Did someone take it? +\\ +[8] +Дворник + Его там нет... Может, кто-то взял его? + +_________ +\\ Janitor +\\ I can't get in the clock tower without +\\ the key... This is not good... +\\ +[9] +Дворник + Я не смогу попасть в часовую башню без ключа... + Это очень плохо... + +_________ +\\ School Nurse +\\ Isn't there a spare in the faculty lounge? +\\ Why don't you ask a teacher? +\\ +[10] +Школьная медсестра + Может он в учительской? + Ты не спрашивал у учителей? + +_________ +\\ School Nurse +\\ Hmmmm?... +\\ You're hurt! +\\ Let me see... +\\ +[11] +Школьная медсестра + Хмммм?... + Ох, ты ранена... + Давай я подлечу тебя... + +_________ +\\ Maya's party recovered. +[12] + Партия Майи восстановлена. + +_________ +\\ School Nurse +\\ You're all better now. +\\ I can't ignore someone who is hurt. +\\ If something happens, come back here. +\\ +[13] +Школьная медсестра + Вот так-то лучше. + Я не могу видеть как кто-то страдает. + Если что-нибудь случится - заходите ещё. + + +-------- FILE: 0366_24_0_24_J_Sanitarium.txt + +_________ +\\ Ulala +\\ This nurse said she saw a mysterious, +\\ armed group take on some demons! +\\ +[0] +Улала + Медсестра говорит, что видела какую-то + таинственную группировку, которая дралась с + демонами! + +_________ +\\ Ulala +\\ Could it be those dead Mafia guys +\\ back there?... +\\ +[1] +Улала + Может, это те мёртвые мафиози? + +_________ +\\ Katsuya +\\ That nurse seems to be very confused, +\\ but considering this horrible condition... +\\ Everything must be true. +\\ +[2] +Кацуя + Медсестра в шоке... Учитывая, что всё вокруг в + таком ужасном состоянии... + Похоже, что всё это правда... + +_________ +\\ Baofu +\\ It seems that Tatsuzou is +\\ making enormous contributions to +\\ this sanitarium. +\\ +[3] +Баофу + Да уж, Тацудзоу неплохо вкладывается в + эту лечебницу. + +_________ +\\ Baofu +\\ He probably bribed them under the mask of +\\ charity, but she spilled her guts quickly. +\\ Well, it can't be helped in this situation. +\\ +[4] +Баофу + Возможно, он подкупает всех, хорошо жертвуя, + но она быстро всё выложила. + Хотя это никак сейчас не поможет. + +_________ +\\ Hiding Nurse +\\ Y... You're a... hu...man... right? +\\ P-P-P... Please save me!! +\\ Demons... Demons have appeared!! +\\ +[5] +Прячущаяся медсестра + В-вы ведь лю...ди... да? + П-п-п...пожалуйста, спасите меня! + Демоны... Здесь повсюду появились демоны! + +_________ +\\ Hiding Nurse +\\ ...He did it... He called the demons... +\\ The patient in Room 303... +\\ Tatsuya Sudou summoned the demons! +\\ +[6] +Прячущаяся медсестра + ...Это он... Это всё он... Он вызвал демонов... + Пациент из 303-ей палаты... + Тацуя Судоу призвал демонов! + +_________ +\\ Hiding Nurse +\\ The demons attacked my patients and my +\\ co-workers... It's no lie! ...You saw them +\\ too, right!? All those corpses! +\\ +[7] +Прячущаяся медсестра + Демоны напали на пациентов и моих коллег... + Это не ложь! Вы ведь тоже видите их?! + Все эти трупы! + + +-------- FILE: 0367_22_0_22_J_GOLD_closer.txt + +_________ +\\ Katsuya +\\ I tried to investigate his +\\ criminal mind, but... +\\ His is just an excuse. +\\ +[0] +Кацуя + Я пытался понять его криминальный разум, но... + Он только и делает, что оправдывается... + +_________ +\\ Katsuya +\\ ...Huh? Barbell!? +\\ Didn't you mistake it for something +\\ else?... +\\ +[1] +Кацуя + ...Что? Штанга?! + Возможно, вы приняли за неё что-то другое?... + +_________ +\\ Baofu +\\ That missy didn't have the key, right?... +\\ Let's get outta here. +\\ +[2] +Баофу + У той девочки нет ключа?... + Пойдём отсюда. + +_________ +\\ Baofu +\\ We got no business here. Let's hurry out... +\\ Huh? ...Worried about Ulala, you say? +\\ I just want to get this crap over with... +\\ +[3] +Баофу + Нам нечего здесь делать. Пошли уже дальше... + Что? ...Волнуешься за Улалу? Я просто хочу + побыстрее закончить с этим дерьмом... + +_________ +\\ Female Staff Member +\\ Huh? The key to the boxing gym? +\\ I don't have it, but... +\\ Ah!... Mike has it! +\\ +[4] +Фитнес-тренер + Что? Ключ от зала бокса? + У меня его нет, но... + Ах!... Точно! Он у Майка! + +_________ +\\ Female Staff Member +\\ ...Where is he?... +\\ Hmmmm, knowing him, he'd be... +\\ +[5] +Фитнес-тренер + ...Где он?... + Хмммм, зная его, он должен быть... + +_________ +\\ Female Staff Member +\\ Like, in the dressing room!?... +\\ The ladies' dressing room, y'know!? +\\ ...Kyahahaha! +\\ +[6] +Фитнес-тренер + Наверное, в раздевалке?!... + В какой? В женской же! + ...Хи-хи!... + +_________ +\\ Female Staff Member +\\ Huh? Bar...bell? +\\ It's not here, but... +\\ +[7] +Фитнес-тренер + Что? Штан...га? + Её здесь нет, но... + +_________ +\\ Female Staff Member +\\ Huh!?... +\\ He really was in the dressing room?... +\\ What a sicko!... +\\ +[8] +Фитнес-тренер + Что?!... + Он и правда был в женской раздевалке?... + Какой извращенец!... + +_________ +\\ Makimura +\\ Is this cop really a guy?... +\\ If he's a real guy, +\\ he'd understand my feelings!! +\\ +[9] +Макимура + Этот коп хоть немного мужчина?... + Будь он настоящим мужиком, то понял бы мои + чувства! + +_________ +\\ Uh, she's not supposed to be here!? +\\ (Kataoka) +\\ +[10] + + + diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0368-0375.txt b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0368-0375.txt new file mode 100644 index 0000000..d5dd6af --- /dev/null +++ b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0368-0375.txt @@ -0,0 +1,4947 @@ +-------- FILE: 0368_26_0_26_J_KasuBomb.txt + +_________ +\\ There's more than 4 in the party. +\\ It's gonna hang. +\\ Contack Kaneda/Kataoka. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ W-What's up with that guy!?... +\\ He's just too scary...05121E00 +\\ ...!! 05121E00...Could it be!? +\\ +[1] +Улала + Ч-что с тем парнем?!... + Он такой страшный...[30] + ...![30]... Почему так?! + +_________ +\\ Ulala +\\ He's really easygoing, isn't he? Aren't +\\ people of the Conduct Committee +\\ supposed to be more, well, uptight? +\\ +[2] +Улала + Он такой жалкий. Разве ребята из комитета по + поведению не должны быть более, эм, строгими? + +_________ +\\ Ulala +\\ ...Did that boy who was here +\\ perform a Joker curse, too? +\\ +[3] +Улала + ...Тот парень, который был здесь, тоже + использовал проклятие Джокера? + +_________ +\\ Ulala +\\ He's really easygoing, isn't he? Aren't +\\ people of the Conduct Committee +\\ supposed to be more, well, uptight? +\\ +[4] +Улала + Он такой жалкий. Разве ребята из комитета по + поведению не должны быть более, эм, строгими? + +_________ +\\ Ulala +\\ Oh oh, that conduct officer +\\ is saying such a glorious thing. +\\ He's way too serious. +\\ +[5] +Улала + Ох, тот следящий за порядком говорит такие + славные вещи. Он слишком серьёзен. + +_________ +\\ Ulala +\\ Ma-ya, this ain't the place! +\\ Our destination is somewhere else, right? +\\ You really understand? +\\ +[6] +Улала + Ма-йя, кажется, это не то место! + Нам ведь надо было совсем в другое, нет? + Ты правильно поняла куда нам нужно? + +_________ +\\ Ulala +\\ I never knew you had such a past...Hmm? +\\ It's not the past. It's the...past from +\\ the "Other Side"? +\\ +[7] +Улала + Я и не подозревала, что у тебя такое прошлое... + Что? Это не твоё прошлое? Это прошлое с + "Другой Стороны"? + +_________ +\\ Ulala +\\ Seriously, has that Conduct Committee +\\ member ever been outside? +\\ It can't be...Could it? +\\ +[8] +Улала + Ну правда, этот чел из комитета по наблюдению + вообще бывает на улице? + Ну не может же быть такого. что нет? + +_________ +\\ Ulala +\\ This is getting good. +\\ I'll do my best so...05121E00Let me in on it! +\\ +[9] +Улала + Мне начинает это нравиться. + Я сделаю что могу, так что...[30] + Запускайте меня! + +_________ +\\ Ulala +\\ What's with those boys? +\\ What are they scared about? +\\ +[10] +Улала + Что с теми парнями? + Чего они боятся? + +_________ +\\ Katsuya +\\ The guy over there is saying some dangerous +\\ things. It's kids like him who bring +\\ down the reputation of this school. +\\ +[11] +Кацуя + Тот парень говорит опасные вещи. + Такие, как он, очень сильно портят репутацию + школы. + +_________ +\\ Katsuya +\\ A cursed bomb shelter and being hated by a +\\ bunch of women. I'm...more scared of being +\\ hated by women... +\\ +[12] +Кацуя + Проклятое бомбоубежище или быть ненавидимым + толпой женщин. Меня... больше пугает второе... + +_________ +\\ Katsuya +\\ Hmmm, I do feel a dangerous aura coming +\\ from him, but right now I think Noriko +\\ is more important. +\\ +[13] +Кацуя + Хм, я чувствую от него опасную ауру, но прямо + сейчас для нас важнее Норико. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Hmmm, I do feel a dangerous aura coming +\\ from him, but right now I think +\\ investigating the truth is more important. +\\ +[14] +Кацуя + Хм, я чувствую от него опасную ауру, но прямо + сейчас для нас узнать правду намного важнее. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Most likely, many people have already +\\ used the Joker... Especially the young +\\ ones, who are susceptible to fads... +\\ +[15] +Кацуя + Скорее всего проклятие Джокера уже использовали + очень много людей... Особенно молодёжь - они + склонны к импульсивным поступкам... + +_________ +\\ Katsuya +\\ What should students avoid doing... +\\ I smell a case!... +\\ What do you think, Ms. Amano? +\\ +[16] +Кацуя + Чего не следует делать ученикам... + Хммм... Я чувствую запах дела!......... + Что вы думаете, мисс Амано? + +_________ +\\ Katsuya +\\ If everyone in an organization did their +\\ part, no one would have any trouble... +\\ But that will never become a reality. +\\ +[17] +Кацуя + Если бы каждый в организации делал свою работу + хорошо, то не было бы никаких проблем... + Но такое невозможно в реальности. + +_________ +\\ Katsuya +\\ M...Ms. Amano? +\\ Is this the place [name] spoke of? +\\ +[18] +Кацуя + М...мисс Амано? + Это и есть то место, о котором говорил [name]? + +_________ +\\ Katsuya +\\ The "Other Side" has nothing to do with me. +\\ To me, Ms. Amano is the Ms. Amano of +\\ "This Side", and nothing else. +\\ +[19] +Кацуя + Мне всё равно на "Другую Сторону". + Для меня существует лишь одна мисс Амано и + она с "Этой Стороны". + +_________ +\\ Katsuya +\\ Is he into his work, or does he just have +\\ no sense of danger? Should we tell him +\\ what is going on outside? +\\ +[20] +Кацуя + Это он так увлечён своей работой или просто + не чувствует опасности? + Может расскажем ему, что творится снаружи? + +_________ +\\ Katsuya +\\ We cannot let the people's faces become +\\ any more dejected.... +\\ Of course that includes you, Ms. Amano. +\\ +[21] +Кацуя + Мы не можем допустить, чтобы люди страдали ещё + больше... И вы тоже, мисс Амано. + +_________ +\\ Katsuya +\\ I don't know what they're afraid of, +\\ but don't you think it has nothing to +\\ do with us? +\\ +[22] +Кацуя + Понятия не имею чего онибоятся, но ведь это + нас никак сейчас не касается? + +_________ +\\ Baofu +\\ Hmph, that psycho-boy... +\\ Most of his kind don't actually take +\\ action, but how about this guy? +\\ +[23] +Баофу + Пфф, какой-то психованный... + Обычно такие как он сильны только на словах... + Интересно, будет ли он что-нибудь делать? + +_________ +\\ Baofu +\\ The woman you duped comes back to haunt +\\ you. It's the worst possible situation, +\\ you know. That will sober up anyone. +\\ +[24] +Баофу + Обманутая женщина, которая возвращается, чтобы + отомстить. Это очень хреновая ситуация. + Любой осознает, что так делать не следует. + +_________ +\\ Baofu +\\ ...A person about to commit a crime, and +\\ one who did. There's no contest... +\\ Let's handle that Noriko kidnapping first. +\\ +[25] +Баофу + Потенциальный преступник - это не реальный. + Их вообще нельзя сравнивать. + Давай лучше займёмся похищением Норико. + +_________ +\\ Baofu +\\ ...A person about to commit a crime, and +\\ one who did. There's no contest... +\\ Let's find some clues first. +\\ +[26] +Баофу + Потенциальный преступник - это не реальный. + Их вообще нельзя сравнивать. + Давай лучше поищем какие-нибудь улики. + +_________ +\\ Baofu +\\ He cursed someone. Of course he deserves +\\ a fitting punishment. But you can't say +\\ that in this "politically correct" society. +\\ +[27] +Баофу + Он кого-то проклял. И конечно, заслуживает + соответствующего наказания. Но так говорить в + нашем "политкорректром" обществе нельзя. + +_________ +\\ Baofu +\\ A scandal at the Kasu High Festival, huh. +\\ Festivals are supposed to be for fun... +\\ Don't you guys get it? +\\ +[28] +Баофу + Скандал на фесте в Касугаяме, хех. + Фестивали и созданы для того, чтобы там было + весело. Неужели вы этого не поняли? + +_________ +\\ Baofu +\\ Being with those kinds of guys +\\ makes me feel uncomfortable... +\\ Guys like... 2011.. +\\ +[29] +Баофу + Мне немного некомфортно рядом с такими + парнями... Ну типа как... [surname]... + +_________ +\\ Baofu +\\ Why did we come here? +\\ We don't have business here in the +\\ bomb shelter. +\\ +[30] +Баофу + Зачем мы сюда пришли? + У нас нет дел в бомбоубежище. + +_________ +\\ Baofu +\\ (sigh)...Ulala is really an idiot. +\\ You don't try to speak about that with +\\ a sense of urgency... +\\ +[31] +Баофу + Блин... Улала реально тупая. + Пусть лучше не пытается говорить о том, о чём + понятия не имеет... + +_________ +\\ Baofu +\\ It's better if we shut up and keep that kid +\\ here. Outside is way more dangerous... +\\ We can't watch over him, either. +\\ +[32] +Баофу + В общем, нам нужно заткнуть этого пацана и не + выпускать отсюда. Снаружи ему будет хреново... + И мы не сможем за ним там присматривать. + +_________ +\\ Baofu +\\ Heh, what's wrong, [name]?... +\\ You afraid? Weak, man, weak. +\\ Maya will hate ya for that, huh? +\\ +[33] +Баофу + Эй, что не так, [name]? + Боишься? Расслабься, друг. + А то Майя рассердится на тебя, да ведь? + +_________ +\\ Baofu +\\ Kudan? That monster with a body of a bull +\\ and a head of a human? Hmph...probably +\\ just another series of rumors. +\\ +[34] +Баофу + Кудан? Это типа монстр с телом быка и головой + человека? Пф... Очередной дебильный слух... + +_________ +\\ Nanjo +\\ It is of his own doing...or not... +\\ Everyone thinks it's just a rumor. +\\ +[35] +Нандзё + Это всё - последствия его же действий... Или нет... + Все думают, что это просто слух. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Our high school days... +\\ Was that something students should not do? +\\ ...Hmmmmm. +\\ +[36] +Нандзё + А когда мы учились в школе... + Делали ли мы то, чего не следовало? + ...Хммммм. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Like the one who organizes is increasingly +\\ serious, the power at the top becomes more +\\ and more critical. That's why #1 is special. +\\ +[37] +Нандзё + Чем серьезнее организация, тем важнее + компетентность высшего руководства в ней. + Поэтому #1 имеет особое значение. + +_________ +\\ Nanjo +\\ This is...Kasugayama High School! +\\ Please do not make me regret +\\ believing in you. +\\ +[38] +Нандзё + Это ведь... школа Касугаяма! + Пожалуйста, не заставляйте меня жалеть о том, + что я поверил в вас. + +_________ +\\ Elly +\\ I never figured on fortune telling +\\ becoming a widespread thing that +\\ would cause such a situation... +\\ +[39] +Элли + Я даже подумать не могла, что предсказания, + если станут настолько популярными, могут + спровоцировать такую ситуацию... + +_________ +\\ Elly +\\ Our high school life... +\\ Was that something students shouldn't do? +\\ Hmmmmm... +\\ +[40] +Элли + А когда мы учились в школе... + Делали ли мы то, чего не следовало? + ...Хммммм. + +_________ +\\ Elly +\\ It's fine having a strong sense of justice, +\\ but continuous strain isn't good for the +\\ body... +\\ +[41] +Элли + Иметь хорошее чувство справедливости - это + прекрасно, но очень вредно держать организм + в постоянном напряжении... + +_________ +\\ Elly +\\ I recommend aromatherapy +\\ when relaxing... +\\ Why don't you try it? +\\ +[42] +Элли + Я очень сильно рекомендую ароматерапию во + время отдыха... + Почему вы её ещё не попробовали? + +_________ +\\ Elly +\\ Isn't this Kasugayama High School, +\\ Ms. Amano? +\\ +[43] +Элли + Мисс Амано, разве это не Касугаяма? + +_________ +\\ Elly +\\ ...Why here? +\\ +[44] +Элли + ...Почему мы здесь? + +_________ +\\ [name] +\\ ...I can't tell you here. +\\ You should know that... +\\ +[45] +[name] + ...Я не могу ничего сказать тебе здесь. + И ты знаешь об этом... + +_________ +\\ [name] +\\ If you were to assume what we saw there +\\ is on the same axis of time, it is all in +\\ the past...Before the "Grand Cross". +\\ +[46] +[name] + Если представить события, которые мы видели, + на одной оси времени, то всё это уже было в + прошлом... Перед "Большим Крестом". + +_________ +\\ [name] +\\ Baofu's right. +\\ I think he'd be safer in here. +\\ +[47] +[name] + Баофу прав. + Думаю, здесь ему будет безопаснее. + +_________ +\\ [name] +\\ Tatsuzou's gone, and the Tenchu Army is in +\\ chaos. We don't need to worry about him... +\\ That is, if we defeat Nyarlathotep... +\\ +[48] +[name] + Тацудзоу скрылся и армия Тенчу вверглась в + хаос. Нам не нужно будет беспокоиться о нём... + Если мы победим Ньярлатотепа. + +_________ +\\ [name] +\\ ...Kudan? +\\ I think I've heard of it... +\\ ...Or maybe not? +\\ +[49] +[name] + ...Кудан? + Кажется, я слышал про него... + ...Или нет? + +_________ +\\ Makimura +\\ This is that haunted bomb shelter, right? +\\ W-What are we doing here? I-I'm no good +\\ at these kinds of places. +\\ +[50] +Макимура + Это и есть то самое бомбоубежище с демонами? + Ч-что мы здесь делаем? Я оч-чень плохо + чувствую себя в таких местах. + +_________ +\\ Sugimoto +\\ He he he, I'm gonna kill him! +\\ I'm gonna get revenge!!! +\\ Hya---ha ha ha!... +\\ +[51] +Сугимото + Хе-хе, я убью его! Я отомщу!! + Хья-ха-ха! + +_________ +\\ Hiroki Sugimoto +\\ A popular punk that goes to Kasu High. He +\\ lost to Pants Leader in Jr. High and became +\\ a henchman. He secretly plots his revenge. +\\ +[52] +Хироки Сугимото + Известный отморозок, учащийся в Касугаяме. + Проиграл Лидеру Банды в Трусах в начальной + школе и тайно жаждет отомстить ему. + +_________ +\\ Hiroki Sugimoto +\\ A popular punk that goes to Kasugayama. He +\\ lost to Eikichi in Jr. High and became +\\ a henchman. He secretly plots his revenge. +\\ +[53] +Хироки Сугимото + Известный отморозок, учащийся в Касугаяме. + Проиграл Эйкичи в начальной школе и тайно + жаждет отомстить ему. + +_________ +\\ Sugimoto +\\ What!? +\\ Don't talk to me...!! +\\ +[54] +Сугимото + Что?! + Не разговаривай со мной...! + +_________ +\\ Sugimoto +\\ Ahh!? What!?... +\\ I told you not to +\\ talk to me!! +\\ +[55] +Сугимото + Аррр! Что?!... + Я же сказал - не разговаривай со мной! + +_________ +\\ Sugimoto +\\ Joker curse? How should I know?... +\\ ...I said I don't know!! +\\ Get outta here!... +\\ +[56] +Сугимото + Проклятие Джокера? Откуда я знаю?... + ...Я же сказал - не знаю! + Убирайся отсюда!... + +_________ +\\ Sugimoto +\\ ...Hya--ha ha ha! +\\ +[57] +Сугимото + ...Хья-ха-ха! + +_________ +\\ Male Student +\\ It seems today will end without incident. +\\ If something happens, there's no point in +\\ guarding this, but still...I'm bored. +\\ +[58] +Ученик + Похоже, что сегодняший день без инцидентов. + А если что-то случится, то не будет смысла + сторожить эту дверь... Мне скучно. + +_________ +\\ Male Student +\\ Whoa, this place is off limits... +\\ As long as I am looking out for things, +\\ you won't get past here so...What? +\\ +[59] +Ученик + Эй, сюда нельзя... Пока я слежу за ним - вы не + пройдёте. + Что вам? + +_________ +\\ What? +\\ Guess name +\\ Talk +\\ Nothing +\\ 091102110311JUNJI KINOSHITA +\\ 0311 +[60] + Что вам? +[3]Угадать имя +Поговорить +Ничего +ДЗЮНДЗИ КИНОСИТА + + +_________ +\\ Male Student +\\ Who's that?... +\\ Did that person do something? +\\ +[61] +Ученик + Кто это?... + Этот человек что-то сделал? + +_________ +\\ Junji Kinoshita +\\ Eh, how did you know my name?... +\\ Huh? My mom is looking for me!? +\\ +[62] +Дзюндзи Киносита + Э, вы знаете моё имя?... + Что? Меня искала моя мама?! + +_________ +\\ Junji Kinoshita +\\ Why? I just came to school. +\\ I told my mom that...but... +\\ Okay. I'll call. +\\ +[63] +Дзюндзи Киносита + Зачем? Я ведь только пришёл в школу. + Я ведь говорил ей, что я... Но... + Ладно, я позвоню ей. + +_________ +\\ Junji Kinoshita +\\ Geez...Mom's such a worrier. +\\ +[64] +Дзюндзи Киносита + Чёрт... Мама постоянно почему-то волнуется... + +_________ +\\ Male Student +\\ ...Eh, him? +\\ Shh!...Keep your voice down. +\\ +[65] +Ученик + ...Ээээ, он? + Тссс!... Потише... + +_________ +\\ Male Student +\\ ...He's already a rough person, but lately +\\ he became more violent...Shh!...Eh, who +\\ does he have a grudge against, you ask? +\\ +[66] +Ученик + ...Он всегда был хулиганом, но в последнее время + стал ещё опаснее... Тсс!... Вы спрашиваете, на + кого же он так обозлился? + +_________ +\\ Male Student +\\ ...I don't know. +\\ +[67] +Ученик + ...Я не знаю... + +_________ +\\ Male Student +\\ ...Shh! +\\ ...Please don't provoke him. +\\ +[68] +Ученик + ...Тсс! + ...Пожалуйста, не провоцируйте его. + +_________ +\\ Male Student +\\ Put yourself in my shoes... +\\ Why am I with him? I'm the one keeping +\\ the conduct in order here. +\\ +[69] +Ученик + Поставьте себя на моё место... + Так почему я здесь с ним? Я единственный, кто + следит здесь за порядком. + +_________ +\\ Male Student +\\ There's no reason for him to be here! +\\ ...Ah...Shh! +\\ +[70] +Ученик + А вот у него нет никаких причин быть здесь! + ...Блин... Тссссс! + +_________ +\\ Male Student +\\ (sigh)...I'm bored. Why am I here, you ask? +\\ I'm the one who was assigned to keep +\\ the conduct in order here. +\\ +[71] +Ученик + Эх... Я устал. Спрашиваете, зачем я здесь? + Я единственный, кто следит здесь за порядком. + +_________ +\\ Male Student +\\ This is so kick-back... +\\ ...Eh, Sugimoto? I don't know. +\\ Maybe he was tired of being here. +\\ +[72] +Ученик + Всё так просто... + А? Сугимото? Не знаю. + Видимо, замучался стоять здесь. + +_________ +\\ Male Student +\\ ...Eh...Why am I here, you ask? +\\ I'm the one who was assigned to keep +\\ the conduct in order here. +\\ +[73] +Ученик + ...Эх... Спрашиваете, зачем я здесь? + Я единственный, кто следит здесь за порядком. + +_________ +\\ Male Student +\\ At the festival, a student did something +\\ that was way out of line. Since then, the +\\ Conduct Committee has been guarding it. +\\ +[74] +Ученик + На фестивале один ученик сделал то, чего + делать было нельзя. С тех пор его охраняет + комитет следящий за порядком. + +_________ +\\ Male Student +\\ 0311 +[75] +Ученик + + +_________ +\\ Junji Kinoshita +\\ 0311 +[76] +Дзюндзи Киносита + + +_________ +\\ No matter what happens outside, I will +\\ fulfill my role enforcing proper conduct. +\\ That is the duty of a committee member. +\\ +[77] + Неважно, что происходит снаружи - я буду + исполнять свою работу и следить за порядком. + Это долг члена комитета по поддержанию порядка. + +_________ +\\ Male Student +\\ 0311 +[78] +Ученик + + +_________ +\\ Junji Kinoshita +\\ 0311 +[79] +Дзюндзи Киносита + + +_________ +\\ E-Excuse me! What's going on outside? +\\ Recently, I feel like I've been floating... +\\ I wonder why? +\\ +[80] + П-простите! А что происходит на улице? + Недавно я почувствовал, что мы как будто + летаем... Интересно, почему? + +_________ +\\ Male Student +\\ 0311 +[81] +Ученик + + +_________ +\\ Junji Kinoshita +\\ 0311 +[82] +Дзюндзи Киносита + + +_________ +\\ After being in here for so long, you +\\ start to lose track of the outside world. +\\ When is the next guard on duty? +\\ +[83] + После такого долгого пребывания здесь - + я потерял ощущение времени мира снаружи. + Кто у нас следующий дежурит по графику? + +_________ +\\ Male Student +\\ 0311 +[84] +Ученик + + +_________ +\\ Junji Kinoshita +\\ 0311 +[85] +Дзюндзи Киносита + + +_________ +\\ Yasuo said he saw it... +\\ What is it?...The monster "Kudan"! +\\ You know, the rumor? +\\ +[86] + Ясуо сказал, что видел это... + Что "это"?... Монстра! Кудана! + Вы ведь слышали слух? + +_________ +\\ Male Student +\\ 0311 +[87] +Ученик + + +_________ +\\ Junji Kinoshita +\\ 0311 +[88] +Дзюндзи Киносита + + +_________ +\\ Please don't go any further... +\\ Here?...This used to be a bomb shelter... +\\ It's called the "Haunted Bomb Shelter". +\\ +[89] + Пожалуйста, не ходите дальше... + Здесь... Раньше здесь было бомбоубежище... + И называлось "бомбоубежище с привидениями". + +_________ +\\ Male Student +\\ 0311 +[90] +Ученик + + +_________ +\\ Junji Kinoshita +\\ 0311 +[91] +Дзюндзи Киносита + + +_________ +\\ Besides being old and dangerous, they say +\\ monsters lurk there. Well, our school has +\\ been treated like a haunted house lately. +\\ +[92] + Мало того, что здесь и так страшно, говорят, + что здесь бродят даже демоны. И теперь нашу + школу считают каким-то "домом с привидениями". + +_________ +\\ Male Student +\\ 0311 +[93] +Ученик + + +_________ +\\ Junji Kinoshita +\\ 0311 +[94] +Дзюндзи Киносита + + +_________ +\\ Well, it's old, so it's off limits... +\\ To tell you the truth, once you enter +\\ here, you can't get out! +\\ +[95] + Там очень старые пещеры, потому туда запрещено! + И, по правде говоря, войдя туда, вы уже не + сможете выбраться! + +_________ +\\ Male Student +\\ 0311 +[96] +Ученик + + +_________ +\\ Junji Kinoshita +\\ 0311 +[97] +Дзюндзи Киносита + + +_________ +\\ You need a map or you'll get lost... +\\ As a Conduct... Eh, you want the map? +\\ You're still going to go...? +\\ +[98] + Вам нужна карта или вы совсем потеряетесь... + И как наблюдающий, я... Эм, вам нужна карта? + Вы всё ещё хотите идти туда...? + +_________ +\\ Male Student +\\ 0311 +[99] +Ученик + + +_________ +\\ Junji Kinoshita +\\ 0311 +[100] +Дзюндзи Киносита + + +_________ +\\ Well, you're all grown-ups... +\\ But I don't have the map. +\\ That last guy who went in lost it. +\\ +[101] + Ну, вы все взрослые... + Но у меня нет карты. Тот парень, который + заходил туда последним, потерял её. + +_________ +\\ Male Student +\\ 0311 +[102] +Ученик + + +_________ +\\ Junji Kinoshita +\\ 0311 +[103] +Дзюндзи Киносита + + +_________ +\\ It should be somewhere inside the shelter, +\\ but it's not my fault if something happens! +\\ ...I warned you, OKAY!? +\\ +[104] + Он должен быть где-то в убежище, но если + что-то случится, то это будет моя вина! + ...Я вас предупрелил, окей?! + +_________ +\\ Male Student +\\ 0311 +[105] +Ученик + + +_________ +\\ Junji Kinoshita +\\ 0311 +[106] +Дзюндзи Киносита + + +_________ +\\ Eh, "Kudan"?...Oh, that monster!! +\\ I was just teasing Yasuo. +\\ I was bored. +\\ +[107] + Эм, "Кудан"? ...Аааа, тот монстр. + Мне было скучно и я решил подшутить над Ясуо. + +_________ +\\ Male Student +\\ ...Ah...Ah...Ya...Yasuo...? +\\ T...That... +\\ T-Thing, W-W-W-What was that? +\\ +[108] +Ученик + ...А...А...Я......Ясуо...? + Ч-что это б-было?? + +_________ +\\ Yasuo +\\ T-There WAS something there...I think... +\\ +[109] +Ясуо + Т-там ч-что-то точно было... Наверное... + +_________ +\\ Yasuo Inoue +\\ A typical Kasu High student. He dreams +\\ of being in the spotlight as Student Body +\\ President, but he's not going after that. +\\ +[110] +Ясуо Иноуэ + Обычный ученик Касугаямы. Мечтает стать + отличным президентом уч. совета, но ничего для + этого не делает. + +_________ +\\ Yasuo +\\ It was like a bull...or...!! +\\ I heard this from my grandfather. +\\ +[111] +Ясуо + Это был... как бы... вроде... бык... или...! + Мне дедушка рассказывал... + +_________ +\\ Yasuo +\\ I-In the depths of the Bomb Shelter...Kudan +\\ ...Yes, that was Kudan!! ...Ah...How +\\ horrifying!! I don't want to think about it. +\\ +[112] +Ясуо + В глубинах бомбоубежища - Кудан. + ...Да, это был Кудан! Аххх... + Как жутко! Я даже не хочу думать об этом! + +_________ +\\ Yasuo +\\ I-In the depths of the Bomb Shelter...Kudan +\\ ...Yes, that was Kudan!! ...Ah...How +\\ horrifying!! I don't want to think about it. +\\ +[113] +Ясуо + В глубинах бомбоубежища - Кудан. + ...Да, это был Кудан! Аххх... + Как жутко! Я даже не хочу думать об этом! + +_________ +\\ EBIT E0037 +\\ "Katsuya returns!" +\\ Bit on!! +\\ +[114] + + +_________ +\\ EBIT E0038 +\\ "Con man apprehended" +\\ Bit on!! +\\ +[115] + + +_________ +\\ EBIT E003E +\\ "Ulala back" +\\ Bit on!! +\\ +[116] + + +_________ +\\ EBIT E0043 +\\ "Club clear" +\\ Bit on!! +\\ +[117] + + +_________ +\\ EBIT E0046 +\\ "Nanjo or Elly admitted" +\\ Bit on!! +\\ +[118] + + +_________ +\\ EBIT E006F +\\ "Lab/TV station clear" +\\ Bit on!! +\\ +[119] + + +_________ +\\ EBIT E0077 +\\ "Smile Mall clear - Katsuya escape" +\\ Bit on!! +\\ +[120] + + +_________ +\\ EBIT E007A +\\ "Concert Hall clear - Katsuya back" +\\ Bit on!! +\\ +[121] + + +_________ +\\ EBIT E007B +\\ "Tapped Tatsuzou and assassin's phone" +\\ Bit on!! +\\ +[122] + + +_________ +\\ EBIT E007F +\\ "Factory clear - Baofu back" +\\ Bit on!! +\\ +[123] + + +_________ +\\ EBIT E008C +\\ "Ocean Floor Ruins clear" +\\ Bit on!! +\\ +[124] + + +_________ +\\ EBIT E009F +\\ "Mt Iwato clear - Nanjo/Elly out, Tatsuya in +\\ Bit on!! +\\ +[125] + + +_________ +\\ EBIT E00AF +\\ "Ameno Torifune clear" +\\ Bit on!! +\\ +[126] + + +_________ +\\ EBIT E00B8 +\\ "Sumaru Castle clear" +\\ Bit on!! +\\ +[127] + + +_________ +\\ Male Student +\\ 0311 +[128] +Ученик + + +_________ +\\ Junji Kinoshita +\\ 0311 +[129] +Дзюндзи Киносита + + +_________ +\\ Please don't go any further... +\\ Here?...This used to be a bomb shelter... +\\ It's called the "Haunted Bomb Shelter". +\\ +[130] + Пожалуйста, не ходите дальше... + Здесь... Раньше здесь было бомбоубежище... + И называлось "бомбоубежище с привидениями". + +_________ +\\ Male Student +\\ 0311 +[131] +Ученик + + +_________ +\\ Junji Kinoshita +\\ 0311 +[132] +Дзюндзи Киносита + + +_________ +\\ Besides being old and dangerous, they say +\\ monsters lurk there. Well, our school has +\\ been treated like a haunted house lately. +\\ +[133] + Мало того, что здесь и так страшно, говорят, + что здесь бродят даже демоны. И теперь нашу + школу считают каким-то "домом с привидениями". + +_________ +\\ Male Student +\\ 0311 +[134] +Ученик + + +_________ +\\ Junji Kinoshita +\\ 0311 +[135] +Дзюндзи Киносита + + +_________ +\\ Well, it's old, so it's off limits... +\\ To tell you the truth, once you enter +\\ here, you can't get out! +\\ +[136] + Там очень старые пещеры, потому туда запрещено! + И, по правде говоря, войдя туда, вы уже не + сможете выбраться! + +_________ +\\ Male Student +\\ 0311 +[137] +Ученик + + +_________ +\\ Junji Kinoshita +\\ 0311 +[138] +Дзюндзи Киносита + + +_________ +\\ You need a map or you'll get lost... +\\ As a Conduct... Eh, you want the map? +\\ You're still going to go...? +\\ +[139] + Вам нужна карта или вы совсем потеряетесь... + И как наблюдающий, я... Эм, вам нужна карта? + Вы всё ещё хотите идти туда...? + +_________ +\\ Male Student +\\ 0311 +[140] +Ученик + + +_________ +\\ Junji Kinoshita +\\ 0311 +[141] +Дзюндзи Киносита + + +_________ +\\ Well, you're all adults... +\\ But I don't have the map. +\\ That last guy who went in lost it. +\\ +[142] + Ну, вы все взрослые... + Но у меня нет карты. Тот парень, который + заходил туда последним, потерял её. + +_________ +\\ Male Student +\\ 0311 +[143] +Ученик + + +_________ +\\ Junji Kinoshita +\\ 0311 +[144] +Дзюндзи Киносита + + +_________ +\\ It should be somewhere inside the shelter, +\\ but it's not my fault if something happens! +\\ ...I warned you, OKAY!? +\\ +[145] + Он должен быть где-то в убежище, но если + что-то случится, то это будет моя вина! + ...Я вас предупрелил, окей?! + + +-------- FILE: 0369_28_0_28_J_KasuRoof.txt + +_________ +\\ More than 4 in your party. +\\ It's gonna hang. +\\ Get Kaneda/Kataoka. +\\ +[0] +4 + +_________ +\\ Ulala +\\ So this is Kasugayama High School... +\\ It's pretty dull... No wonder it +\\ has such a bad reputation. +\\ +[1] +Улала + Мдя... Эта Касугаяма, конечно, максимально + дебильна... Неудивительно, что у школы такая + репутация. + +_________ +\\ Ulala +\\ Those kids really are from Kasu High. +\\ Compare that to Nanjo and Elly... +\\ (sigh)..."The Pillsbury Dull-boy", huh... +\\ +[2] +Улала + Ну эти ученички точно из Касугаямы. + Просто сравни их с Нандзё или Элли... + Какие тупоголовые... + +_________ +\\ Ulala +\\ Are all the students here like that?... +\\ Aren't there any kids with impact here? +\\ +[3] +Улала + Здесь все ученики такие?... + Хоть кто-нибудь из них задумаывается о + последствиях? + +_________ +\\ Ulala +\\ I just noticed, but Eikichi is from Kasu +\\ High too, right? Isn't his unique style +\\ pretty different here? +\\ +[4] +Улала + Кстати, я вспомнила... Эйкичи ведь тоже из + Касугаямы? Как-то его стиль немного выделяется + на фоне этих учеников? + +_________ +\\ Ulala +\\ Hey Ma-ya, don't you wonder what kind of +\\ school life [name] has been living? But +\\ first, is he even still going to school?... +\\ +[5] +Улала + Ма-йя, тебе не интересно как [name] ведёт себя + в школе? И вообще, он ещё ходит туда? + +_________ +\\ Ulala +\\ When I was in high school, I wanted to be +\\ an adult!... +\\ Actually, I wanted wine and cigarettes!! +\\ +[6] +Улала + Когда я училась в старшей школе, я хотела + поскорее повзрослеть!... На самом деле мне + просто хотелось винишка и сигарет! + +_________ +\\ Ulala +\\ And here I am, a connoisseur of wine! +\\ The pass of time is pretty ironic at times. +\\ +[7] +Улала + И вот теперь - я большой эксперт по винишку! + Как всё-таки пролетело время. + +_________ +\\ Ulala +\\ Ma-ya, did you hear?... +\\ The school's roof is a portal to another +\\ dimension! Did you know that!? +\\ +[8] +Улала + Ма-йя, ты слышала?... + Школьная крыша - это портал в другое измерение! + Ты знала об этом?! + +_________ +\\ Ulala +\\ What if a being from another +\\ dimension appeared? +\\ +[9] +Улала + А что, если появится "нечто" из другого + измерения? + +_________ +\\ Ulala +\\ ...Huh? ..."Tequila Sunrise"? +\\ That's the name of a drink, isn't it?... +\\ Bao really knows alcohol...He has me beat. +\\ +[10] +Улала + ...Что? ..."Текила санрайз"? Это ведь коктейль?... + Баофу и правда спец в спиртном... + Даже похлеще меня. + +_________ +\\ Ulala +\\ Let's get going, Ma-ya! +\\ Don't worry, I'm with you!! +\\ Life's a beach and then you marry one.! +\\ +[11] +Улала + Пойдём, Ма-йя! + Не волуйся, я с тобой! + Жизнь - это огромный корабль! + +_________ +\\ Ulala +\\ "Nyarlathotep"... +\\ The name itself sounds cute... +\\ Just kidding....A ha ha ha ha!! +\\ +[12] +Улала + Ньярлатотеп... + На самом деле, очень даже милое имя... + Да шучу я... А-ха-ха! + +_________ +\\ Katsuya +\\ The guys at the station speak ill of this +\\ school, but I think it's very normal... +\\ As far as being a boy's school, that is. +\\ +[13] +Кацуя + В участке не очень лестно отзывались об этой + школе, но как по мне - она вполне себе + стандартная мужская школа. + +_________ +\\ Katsuya +\\ ...Hmmmm. +\\ +[14] +Кацуя + .........Хммм. + +_________ +\\ Katsuya +\\ The students here seem to view Seven +\\ Sisters High School as their rivals... +\\ Did something happen in the past? +\\ +[15] +Кацуя + Похоже, местные ученики считают учеников + Семёрок врагами... + Интересно, что этому предшествовало? + +_________ +\\ Katsuya +\\ They're still maturing. We don't know +\\ how they'll turn out... Is it okay for +\\ Ms. Serizawa to be saying those things? +\\ +[16] +Кацуя + Они всё ещё взрослеют. + И мы не знаем, что из них вырастет... + О чём вообще говорит мисс Серидзава? + +_________ +\\ Katsuya +\\ ...[name], when did you start +\\ wearing clothes like that?... +\\ Only your clothes? Not your uniform too...? +\\ +[17] +Кацуя + ...[name], когда ты начал так одеваться?... + Это ведь твоя одежда, не униформа...? + +_________ +\\ Katsuya +\\ Eikichi's apparel was incredible, +\\ but [name], when did you start +\\ dressing like that? +\\ +[18] +Кацуя + Эйкичи, конечно, выглядел очень стильно, но... + [name], когда так начал одеваться ты? + +_________ +\\ Katsuya +\\ ...One day, [name] stopped coming home. +\\ Thinking about it now, he may have been +\\ fighting by himself from that time on. +\\ +[19] +Кацуя + ...В какой-то момент [name] перестал приходить + домой. Если так подумать, возможно, именно + тогда он начал сражаться в одиночку. + +_________ +\\ Katsuya +\\ They say that Kasugayama students are +\\ troublemakers, but only a few have ever +\\ been in trouble. Eikichi's leadership works. +\\ +[20] +Кацуя + Говорят, что ученики Касугаямы - хулиганы, но + так можно сказать лишь о паре парней. + Эйкичи - неплохой лидер. + +_________ +\\ Katsuya +\\ I'm sorry, Ms. Amano... +\\ But it seems that [name] has someplace +\\ in mind. Can you leave him be for now? +\\ +[21] +Кацуя + Простите, мисс Амано... + Но, похоже, [name] что-то задумал. + Можете его пока что не тревожить? + +_________ +\\ Katsuya +\\ On the "Other Side" I wasn't able to help... +\\ But not here! As the brother of [name], +\\ as protector of Justice, I will aid you! +\\ +[22] +Кацуя + Я не смог помочь на "Другой Стороне", но не + на Этой! И как старший брат и как защитник + справедливости - я помогу всем! + +_________ +\\ Katsuya +\\ In war, there will always be battles lost. +\\ But we cannot lose this battle... +\\ Let's do our best, Ms. Amano. +\\ +[23] +Кацуя + Без поражений не бывает побед. + Но мы не можем проиграть это сражение... + Давайте сделаем всё возможное, мисс Амано. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Those are your irreplaceable friends, +\\ right?...Let's hurry, Ms. Amano. +\\ +[24] +Кацуя + Это ведь ваши самые близкие друзья, да?... + Давайте поторопимся, мисс Амано. + +_________ +\\ Baofu +\\ People look at this school in a special +\\ way just because it's all boys. Then +\\ again, it's the same with all-girl schools. +\\ +[25] +Баофу + Люди как-то по-особому смотрят на эту школу + только потому что она мужская. Да и вообще, + она ничем не отличается от школы для девочек. + +_________ +\\ Baofu +\\ Hey 2011? It's a bother to +\\ walk around dragging this guy... +\\ Why don't we just drop him from here? +\\ +[26] +Баофу + Слушай, [surname]? Может хватит таскать его за + собой...? Предлагаю сбросить его с крыши... + +_________ +\\ Makimura +\\ Hey, I don't know about you, but +\\ he's a detective. +\\ There is no way he can do... +\\ +[27] +Макимура + Эй! Не знаю, кто ты такой, но он - детектив. + Он точно не будет делать такого... + +_________ +\\ Katsuya +\\ I was thinking the same thing... +\\ If we just say that the Joker did it, +\\ there's no problem. +\\ +[28] +Кацуя + Я, кстати, тоже подумал об этом... + И можно свалить всё на Джокера... + +_________ +\\ Makimura +\\ Dammit... +\\ +[29] +Макимура + Бл*ть... + +_________ +\\ Baofu +\\ With two schools in the same district, of +\\ course there's gonna be rivalry!...I never +\\ heard of anything happening in the past. +\\ +[30] +Баофу + Конечно, две школы в одном районе будут + враждовать!... Не слышал, что у них были + какие-то разборки в прошлом. + +_________ +\\ Baofu +\\ Either being Kasu High for being dull, +\\ or being dull for being Kasu High. +\\ Right now, it's the latter. +\\ +[31] +Баофу + Быть тупым, потому что ты из Касугаямы или + быть из Касугаямы, потому что ты тупой? + Сейчас, скорее, первое. + +_________ +\\ Baofu +\\ Individuality... Originality... By wearing +\\ a uniform, there's no such thing, y'know? +\\ Back then, punkers were original, though. +\\ +[32] +Баофу + Индивидуальность... Оригинальность... Это всё + пофиг, если носить униформу. + В моё время были панки. Очень оригинальные. + +_________ +\\ Baofu +\\ Eikichi, huh... Hehe. +\\ He'd be different anywhere... +\\ But different "in nature" is kinda harsh. +\\ +[33] +Баофу + Эйкичи, хех... + Он будет другим где угодно... Но быть другим + "по своей природе" - это хреновенько. + +_________ +\\ Baofu +\\ Let's just call it..."originality". +\\ +[34] +Баофу + Давай называть это просто "оригинальностью". + +_________ +\\ Baofu +\\ If there are teenagers risking their lives +\\ fighting, there're people like that wasting +\\ stupid time....Either way is miserable. +\\ +[35] +Баофу + Есть подросткие, которые рискуют жизнями, + сражаясь, а есть те, кто просирает своё время. + Любой из этих вариантов довольно печален. + +_________ +\\ Baofu +\\ Thinking she's all that with wine... +\\ Wine isn't just any drink, ya know! +\\ She should just keep her dreams to herself! +\\ +[36] +Баофу + Она думает, что разбирается в вине... + Вино - это не просто шмурдяк из магазина! + Лучше бы ей говорить об этом поменьше! + +_________ +\\ Baofu +\\ It's fine to play it cool, but don't you +\\ think he's trying to act a bit too mature? +\\ You wish he'd be more dependent, huh? Ha. +\\ +[37] +Баофу + Ну, строить из себя крутого - это нормально, + но переигрывать, всё же, не стоит. + Хочешь, чтобы он вёл себя попроще? Ха. + +_________ +\\ Baofu +\\ Two parallel worlds, never to overlap... +\\ A boundary, becoming more and more blurred. +\\ Hmph, that's like a "Tequila Sunrise"... +\\ +[38] +Баофу + Два параллельных непересекающихся мира... + Граница, которая постепенно размывается... + Пфф, это прям какой-то "текила санрайз"... + +_________ +\\ Baofu +\\ Hah!? You're tellin' me. +\\ She's a beach all right... +\\ He he he...Shark! Run for your lives! +\\ +[39] +Баофу + Чего?! Жизнь - это корабль... + Хе-хе... У нас пробоина! Мы идём ко дну! + +_________ +\\ Baofu +\\ Nyarlathotep... +\\ He's playing with other people's lives. +\\ Who the hell does he think he is!?... +\\ +[40] +Баофу + Ньярлатотеп... + Он играет с жизнями людей. + Кем он себя возомнил?! + +_________ +\\ Nanjo +\\ What are they doing here?... +\\ If they waste precious time, +\\ they can never become No. 1! +\\ +[41] +Нандзё + Что они все здесь делают?... + Если так тратить драгоценное время, то они + никогда не смогут стать номером 1! + +_________ +\\ Nanjo +\\ Many students are bound by uniforms. +\\ I understand it has educational purposes, +\\ but it also prevents individuality... +\\ +[42] +Нандзё + Многие ученики носят форму. + Я понимаю, что это учебная необходимость, + но так стирается индивидуальность... + +_________ +\\ Nanjo +\\ A student's duty is to study. But just +\\ remembering words is not studying. There +\\ are too many who do not understanding that. +\\ +[43] +Нандзё + Долг ученика - учиться. Но запоминание слов - + не учёба. И это мало кто понимает. + +_________ +\\ Nanjo +\\ There are people talking about drinking, +\\ but too much is just plain wrong. I wish +\\ she would keep her philosophy to herself. +\\ +[44] +Нандзё + Хм... Ребята говорят о выпивке, но... + Пить слишком много - неправильно. + Пусть она оставит свою философию при себе. + +_________ +\\ Nanjo +\\ When I was in school, the rooftop was a +\\ portal to another dimension... +\\ It might be the same for [name]. +\\ +[45] +Нандзё + В нашей школе на крыше был портал в другое + измерение. + Возможно, [name] думает о чём-то подобном. + +_________ +\\ Elly +\\ It's great getting all excited about +\\ trivial things like that. +\\ +[46] +Элли + Прекрасно, когда людей волнуют такие пустяки. + +_________ +\\ Elly +\\ There are people who will say that it is +\\ stupid, but, to the people involved, +\\ it must be a very precious moment. +\\ +[47] +Элли + Кто-то может сказать, что это глупо, но... + Для этих ребят это всё очень важно. + +_________ +\\ Elly +\\ The way Nanjo wears his uniform, you say?... +\\ There wasn't anything peculiar about it... +\\ Except the "No. 1" on it...(giggle)... +\\ +[48] +Элли + Как Нандзё носил школьную форму?... + Да, в общем-то, как и все... + Если не считать "номера 1" на спине... *хих*... + +_________ +\\ Elly +\\ When I think of my high school days, +\\ I think of all my friends... +\\ Like that time... And... +\\ +[49] +Элли + Когда я думаю о школьных деньках, то вспоминаю + всех моих друзей... + Прекрасное было время... И... + +_________ +\\ Elly +\\ Wine?... +\\ I like it.... +\\ But I don't like beer because it's bitter. +\\ +[50] +Элли + Вино?... Люблю... + Пиво - нет, оно горькое. + +_________ +\\ Elly +\\ During my high school days, the rooftop +\\ was a portal to another dimension... +\\ It seems that it is for him, too... +\\ +[51] +Элли + Когда мы учились в школе, у нас на крыше был + портал в другое измерение... + Похоже, что и для него тоже... + +_________ +\\ [name] +\\ ...Leave me alone... +\\ +[52] +[name] + .........Оставь меня, старушка, я в печали... + +_________ +\\ [name] +\\ I...didn't want to drag anyone into this... +\\ Especially you...Maya... +\\ +[53] +[name] + Я... не хотел никого втягивать в это... + Особенно тебя... Майя... + +_________ +\\ [name] +\\ ...I can't think of everyone as adults. +\\ They're all just like...my friends on +\\ the "Other Side". +\\ +[54] +[name] + ...Я не могу считать всех взрослыми. + Просто... Все эти люди были... моими друзьями на + "Другой Стороне". + +_________ +\\ [name] +\\ I cannot afford to lose... +\\ ...To Nyarlathotep...And to myself. +\\ +[55] +[name] + Я не могу позволить себе проиграть... + ...Ньярлатотепу... И самому себе... + +_________ +\\ Makimura +\\ School roof, huh...I used to cut classes +\\ and flirt with the ladies... +\\ How nostalgic... +\\ +[56] +Макимура + Школьная крыша, хех... + Когда-то я прогуливал на такой крыше уроки и + флиртовал с девочками... Эх, воспоминания... + +_________ +\\ Male Student +\\ Yasuo, I have a question... +\\ During the Kasu High Festival, an ambulance +\\ came, right?... What happened? +\\ +[57] +Ученик + Ясуо, слушай... А зачем приезжала скорая во + время школьного фестиваля?... Что случилось? + +_________ +\\ Yasuo +\\ You didn't know?... +\\ A girl from another school +\\ collapsed in the Basement Tool Room. +\\ +[58] +Ясуо + А ты не знаешь?... Какая-то девочка из другой + школы упала в обморок в подвале. + +_________ +\\ Yasuo +\\ She was dazed and babbled stuff about +\\ there being a "Haunted Bomb Shelter" in +\\ the basement and seeing some "monster". +\\ +[59] +Ясуо + Она была в шоке и бормотала про "проклятое + бомбоубежище" и что видела какого-то "монстра". + +_________ +\\ Yasuo +\\ The rumor spread, and now this +\\ school is treated like a haunted house. +\\ How troublesome, huh? +\\ +[60] +Ясуо + Потом об этом разлетелся слух и нашу школу + начали считать "школой с привидениями". + Так-то не очень весело, ага? + +_________ +\\ Yasuo +\\ If I were Student Body President... +\\ I'd make Kasu Festival a...masquerade! +\\ How's that?...Isn't that a good idea? +\\ +[61] +Ясуо + Если бы я был президентом уч. совета... + То сделал бы на нашем фестивале... Маскарад! + Ну как?... Классная ведь идея? + +_________ +\\ Male Student +\\ Hiding your face while dancing with girls... +\\ That's sounds just great! +\\ But what are we gonna do for masks? +\\ +[62] +Ученик + Скрывать своё лицо, пока танцуешь с девочкой... + Звучит просто отлично! + Но где взять маски? + +_________ +\\ Yasuo +\\ There wouldn't be many people with their +\\ own mask. Masks could be made and passed +\\ out as invitations as well... +\\ +[63] +Ясуо + Мало кто придёт со своей маской, потому нужно + их сделать и раздать каждому в качестве + входного билета... + +_________ +\\ Yasuo +\\ A day's quota...say about 5 masks? +\\ +[64] +Ясуо + И установить дневную норму... Каждому нужно + раздать, например, по 5 масок в день? + +_________ +\\ Yasuo +\\ That Leader is missing... +\\ Looking like that...he's pretty popular. +\\ +[65] +Ясуо + Куда-то подевался наш Лидер... + Он, конечно, слишком популярен, учитывая то, + как он выглядит. + +_________ +\\ Male Student +\\ Well, he stands out... He's strong, but he +\\ is a nice guy who doesn't pick on the +\\ weak...He's kinda the opposite of you, huh? +\\ +[66] +Ученик + Он очень выделяется... Он сильный, но добрый + парень, который не давит на слабости... + Получается, он полная противоположность тебя? + +_________ +\\ Yasuo +\\ Shut the hell up!... +\\ I became like this because my body's weak! +\\ If I were healthy, I'd be like that too! +\\ +[67] +Ясуо + Заткнись!... + Я стал таким лишь из-за слабого тела! + Будь я здоров, то стал бы таким же! + +_________ +\\ Yasuo +\\ The middle girl in Muses is cute...! +\\ +[68] +Ясуо + А та средненькая из Муз ничего так...! + +_________ +\\ Male Student +\\ Huh!? You don't know?... +\\ That's Lisa Silverman! +\\ She's that celebrity who goes to Sevens! +\\ +[69] +Ученик + Кто?! А ты её не знаешь?... + Это ведь Лиза Сильверман! + Именно она та звезда, что учится в Семёрках! + +_________ +\\ Yasuo +\\ I know that already!! +\\ (sigh)...If only she was mine... +\\ +[70] +Ясуо + Да уже знаю! + Эх... Была бы она моей... + +_________ +\\ Male Student +\\ Did you watch TV today?... +\\ Wang Long fortune telling is saying the +\\ pole shift is caused by New World Order? +\\ +[71] +Ученик + Ясуо, смотрел телевизор?... + Ван Лун предсказал, что из-за Нового + Миропорядка сместится полюс земли! + +_________ +\\ Male Student +\\ ...What should we do? +\\ +[72] +Ученик + ...Что нам делать? + +_________ +\\ Yasuo +\\ You don't know anything, do you?... +\\ First off, it's "Did you watch the news on +\\ TV today?", not "Did you watch TV?"... +\\ +[73] +Ясуо + Ты совсем тупой, да...? + Во-первых - не "ты смотрел телевизор?", + а "ты смотрел сегодня новости по телевизору?"... + +_________ +\\ Yasuo +\\ The outside world has nothing to do with +\\ us...Our world consists of just "school". +\\ Our worth as humans is decided here... +\\ +[74] +Ясуо + Во-вторых - наш внешний мир заканчивается на + этой школе... Именно здесь определяется наша + ценность как людей... + +_________ +\\ Male Student +\\ Yasuo!!... +\\ Look at Narumi! +\\ It's all messed up!? +\\ +[75] +Ученик + Ясуо! + Посмотри на Наруми! + Там какой-то трындец?! + +_________ +\\ Yasuo +\\ Looking from up here, everything looks so +\\ small...(sigh)...If I just realized sooner, +\\ my life might've been different... +\\ +[76] +Ясуо + Отсюда всё выглядит таким ничтожным... + Эх... Если бы я осознал это раньше, моя жизнь + изменилась бы очень сильно... + +_________ +\\ Yasuo +\\ What...do I want to do? +\\ +[77] +Ясуо + Какого чёрта мне нужно? + +_________ +\\ Yasuo +\\ I should've run in the Student Body race. +\\ Well, no use crying over spilled milk. +\\ +[78] +Ясуо + Я должен был участвовать в выборах президента + ученического совета. Что ж... + Поздно пить Боржоми, когда почки отказали. + +_________ +\\ Yasuo +\\ I'll try to challenge things. +\\ No more daydreaming about "What if...?" +\\ +[79] +Ясуо + С этого момента я буду бросать себе вызов. + Хватит уже думать "а вдруг что-то пойдёт не + так". + +_________ +\\ Male Student +\\ Yasuo, you look invigorated! +\\ Did something happen?... +\\ You plan to do something, don't you!? +\\ +[80] +Ученик + Ясуо ты чего такой бодрый? + Что случилось?... + Ты что-то задумал, да?! + +_________ +\\ Yasuo +\\ Kasu High Festival didn't get into +\\ full swing. As usual... +\\ +[81] +Ясуо + Школьный фестиваль в Касугаяме в очередной раз + был дерьмом... + +_________ +\\ Yasuo Inoue +\\ A typical Kasu High student. He dreams +\\ of being in the spotlight as Student Body +\\ President, but he's not going after that. +\\ +[82] +Ясуо Иноуэ + Обычный ученик Касугаямы. Мечтает стать + отличным президентом уч. совета, но ничего для + этого не делает. + +_________ +\\ Yasuo +\\ (sigh)...If I were President... +\\ I'd make it much more flamboyant +\\ and invite many more people. +\\ +[83] +Ясуо + Эх... Был бы я президентом уч. совета... + Я бы сделал всё намного круче и притащил бы + куда больше народа. + +_________ +\\ Male Student +\\ But you haven't even announced yourself as +\\ a candidate. It's impossible unless you're +\\ a candidate.... That's foolish. +\\ +[84] +Ученик + Но ты ведь даже не подал заявку в кандидаты. + Это ведь невозможно, если ты даже не кандидат... + Какая тупость... + +_________ +\\ Yasuo +\\ Don't call me a fool! +\\ I'm a genius! +\\ I know that! +\\ +[85] +Ясуо + Хватит обзывать меня тупым! + Я - гений! + И знаю это! + +_________ +\\ Male Student +\\ So, Kudan can refer to monster in +\\ general? I thought they were referring +\\ that horrible Kudan. +\\ +[86] +Ученик + Так значит, Кудан означает просто монстра? + Я думал, что называя это имя, имеют ввиду того + страшного Кудана. + +_________ +\\ Male Student +\\ Yasuo, they got us pretty good, +\\ didn't they? +\\ +[87] +Ученик + Ясуо... + Хорошо нас надурили, да? + +_________ +\\ Yasuo +\\ Stating such obvious things...! +\\ But that doesn't mean that Kudan doesn't +\\ exist. Everyone's talking about it. +\\ +[88] +Ясуо + Ну это ведь очевидно, что речь не про монстра! + Хотя... Это не значит, что его не существует. + Все вокруг говорят о нём. + +_________ +\\ Yasuo +\\ If it did exist, he'd be surprised... +\\ +[89] +Ясуо + И если бы он существовал, то офигел бы в том + подвале... + +_________ +\\ Yasuo +\\ Is there anything...!? +\\ That's the head of Kudan!? +\\ You're giving it to me? +\\ +[90] +Ясуо + Что это такое?...! + Это голова Кудана?! + Ты даёшь её мне? + +_________ +\\ Yasuo +\\ Thank you very much!! +\\ We can now scare that "conduct guy". +\\ Take this as my thanks. +\\ +[91] +Ясуо + Огромное тебе спасибо! Теперь мы можем + напугать того "блюстителя порядка". + Возьми это в благодарность. + +_________ +\\ Maya got Persona Gear 3 Pt Set. +\\ +[92] + Майя получила 3 шт. Снаряжение Персоны. + +_________ +\\ Male Student +\\ That's great Yasuo! +\\ ...But it stinks to high heaven. +\\ +[93] +Ученик + Это прекрасно, Ясуо! + ...Но почему она так жутко воняет? + +_________ +\\ EBIT E0037 +\\ "Katsuya Returns!" +\\ Bit on!! +\\ +[94] + + +_________ +\\ EBIT E0038 +\\ "Con man apprehended" +\\ Bit on!! +\\ +[95] + + +_________ +\\ EBIT E003E +\\ "Ulala back" +\\ Bit on!! +\\ +[96] + + +_________ +\\ EBIT E0046 +\\ "Nanjo or Elly admitted" +\\ Bit on!! +\\ +[97] + + +_________ +\\ EBIT E006F +\\ "Lab/TV station clear" +\\ Bit on!! +\\ +[98] + + +_________ +\\ EBIT E0077 +\\ Smile Mall clear - Katsuya escape" +\\ Bit on!! +\\ +[99] + + +_________ +\\ EBIT E007A +\\ "Concert Hall clear - Katsuya back" +\\ Bit on!! +\\ +[100] + + +_________ +\\ EBIT E007B +\\ "Tapped Tatsuzou and assassin's phone" +\\ Bit on!! +\\ +[101] + + +_________ +\\ EBIT E007F +\\ "Factory clear - Baofu back" +\\ Bit on!! +\\ +[102] + + +_________ +\\ EBIT E008C +\\ "Ocean Floor Ruins clear" +\\ Bit on!! +\\ +[103] + + +_________ +\\ EBIT E009F +\\ "Mt Iwato clear - Nanjo/Elly out, Tatsuya in +\\ Bit on!! +\\ +[104] + + +_________ +\\ EBIT E00AF +\\ "Ameno Torifune clear" +\\ Bit on!! +\\ +[105] + + +_________ +\\ MBIT KE DEVIL10 +\\ "Kudan appears rumor BIT" +\\ Bit on!! +\\ +[106] + + +_________ +\\ IBIT RUMOR KUDAN +\\ "Kudan's head" +\\ Bit on!! +\\ +[107] + + + +-------- FILE: 0370_16_0_16__VelvetFinal.txt + +_________ +\\ Igor +\\ Do you understand?... +\\ This labyrinth is another world +\\ that you know, yet it cannot exist. +\\ 0711 +[0] +Игорь + Вы понимаете?... Этот лабиринт - это другой мир, + который вы знаете, но который не может + существовать.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ It is a false world where reality and +\\ fantasy mesh. But you should know +\\ a world that is very similar to this. +\\ 0711 +[1] +Игорь + Это невозможный мир, в котором смешались + реальность и фантазии. Но он знаком вам, + потому что очень похож на этот.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ It is the world which you +\\ experience within your sleep. +\\ Yes... It is a "dream"... +\\ 0711 +[2] +Игорь + Это мир, в котором вы проживаете, пока вы + спите. Да... Это "сон"...[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ This world created by Master Philemon can +\\ be called the "Relic of the Collective +\\ Unconsciousness". It resembles a dream... +\\ 0711 +[3] +Игорь + Это мир, созданный Мастером Филемоном, можно + назвать "коллективным бессознательным". + И он очень напоминает сон...[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ What this means, +\\ I shall leave for you to decide. +\\ 0711 +[4] +Игорь + Что именно это означает - оставлю на ваше + усмотрение.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ However, just as a dream has an end, +\\ this world also has a conclusion. +\\ 0711 +[5] +Игорь + Но как у обычного сна есть конец, + так и этот мир не бесконечен.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ This is the center of the labyrinth. +\\ You have halfway to go. +\\ Good luck. +\\ 0711 +[6] +Игорь + Это центр лабиринта. + Вам осталась ещё половина пути. + Удачи.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ Yes yes, one final warning. Once you leave +\\ this room, you will not be able to use it +\\ for awhile. Leave with care. +\\ 0711 +[7] +Игорь + И последнее предостережение. После того как + вы выйдете отсюда - вы не сможете попасть в + эту комнату какое-то время. Осторожнее.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ Welcome to the Velvet Room. +\\ 0711 +[8] +Игорь + Добро пожаловать в Бархатную комнату.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ This room is currently connected to +\\ an undeveloped labyrinth created +\\ by our master, Master Philemon. +\\ 0711 +[9] +Игорь + Сейчас эта комната соединена с лабиринтом, + созданным нашем Мастером Филемоном.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ Master Philemon intends to test +\\ your abilities once more through +\\ this labyrinth. +\\ 0711 +[10] +Игорь + Мастер Филемон намерен проверить ваши + способности в этом лабиринте.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ First, find the "Vortex of Light" +\\ hidden within the labyrinth. That +\\ is the key to conquering this labyrinth. +\\ 0711 +[11] +Игорь + Для начала вам нужно найти "Вихрь света", + спрятанный в лабиринте. Это ключ к победе над + ним.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ It is your choice as to who joins you. +\\ Now, go... +\\ I am supporting you from the shadows. +\\ 0711 +[12] +Игорь + И только ваш выбор, кто присоединится к вам. + А теперь - идите... + Я буду поддерживать вас из теней.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ Yes yes... Nameless and I have +\\ a humble gift for you. +\\ 0711 +[13] +Игорь + И да... Я и Безымянный приготовили скромный + подарок для вас.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ This is an alternate world away from the +\\ real world. There must be a time when you +\\ want to hear the voices of your friends. +\\ 0711 +[14] +Игорь + Это - альтернативный, далёкий от реального, + мир. И бывает время время, когда хочется + услышать голоса друзей.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ If you ask me, I can call those people +\\ using this evil phone. +\\ Please use it. +\\ 0711 +[15] +Игорь + И если вы пожелаете - я могу позвонить этим + людям, используя этот злой телефон. + Пожалуйста, воспользуйтесь этим.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ And Nameless says that he can +\\ show you the memories of your heart. +\\ Ask him for details. +\\ 0711 +[16] +Игорь + А еще... Безымянный сообщил, что может + показать воспоминания вашего сердца. + Спросите его о подробностях.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ Well, then... +\\ I wish you good luck. +\\ 0711 +[17] +Игорь + И на этом... + Я желаю вам удачи.[0711] + +_________ +\\ Ulala +\\ Oh! Is it finally my turn9200...? +\\ +[18] +Улала + Ох! Наконец-то настал мой час...? + +_________ +\\ Is it my turn9200...? +\\ Let's go together. +\\ Take care while I'm gone. +\\ 091102110311 +[19] + Настал мой час...? +[2]Пойдём вместе +Береги себя, пока меня не будет рядом + + +_________ +\\ So, who should I trade places with? +\\ 2814010001000000Katsuya +\\ 2814010002000000Baofu +\\ 2814010003000000Nanjo +\\ 2814010004000000Elly +\\ 2814010005000000[name] +\\ 091102110311 +[20] + Кого мне заменить? +[6][2814][0100][0100][0000]Кацуя +[2814][0100][0200][0000]Баофу +[2814][0100][0300][0000]Нандзё +[2814][0100][0400][0000]Элли +[2814][0100][0500][0000][name] +Выйти + + +_________ +\\ Ulala +\\ Ohhhh, that made me happy9C00... +\\ There's no need to worry now that I'm here. +\\ Let me handle it! +\\ +[21] +Улала + Оххх, я так счастлива... + Теперь не нужно волноваться. + Я разберусь со всем! + +_________ +\\ Ulala +\\ If I'm here forever, +\\ my nose will grow! +\\ +[22] +Улала + Если я застряну здесь навсегда, то у меня + вырастет нос! + +_________ +\\ Ulala +\\ Ah... I got a baaaad feeling... +\\ +[23] +Улала + Ох... У меня хреновое предчувствие... + +_________ +\\ I got a baaaad feeling... +\\ Take care while I'm gone. +\\ Nothing. +\\ 091102110311 +[24] + У меня хреновое предчувствие... +[2]Береги себя, пока меня не будет рядом +Ничего + + +_________ +\\ Ulala +\\ Whew... +[25] +Улала + Фууууф... + +_________ +\\ Katsuya +\\ Do you want me to go? +\\ +[26] +Кацуя + Хотите, чтобы я пошёл с вами? + +_________ +\\ Do you want me to go? +\\ Let's go together. +\\ Take care while I'm gone. +\\ 091102110311 +[27] + Хотите, чтобы я пошёл с вами? +[2]Идём вместе +Берегите себя, пока меня нет + + +_________ +\\ Your party's full. Who should I switch with? +\\ 2814010000000000Ulala +\\ 2814010002000000Baofu +\\ 2814010003000000Nanjo +\\ 2814010004000000Elly +\\ 2814010005000000[name] +\\ Quit +\\ 091102110311 +[28] + Нас слишком много. Кого мне заменить? +[6][2814][0100][0000][0000]Улала +[2814][0100][0200][0000]Баофу +[2814][0100][0300][0000]Нандзё +[2814][0100][0400][0000]Элли +[2814][0100][0500][0000][name] +Выйти + + +_________ +\\ Katsuya +\\ To protect civilians is my sworn duty! +\\ Leave it to me. +\\ +[29] +Кацуя + Защищать гражданских - мой долг! + Предоставьте это мне. + +_________ +\\ Katsuya +\\ I see... +\\ Then I will wait here. +\\ Don't push yourself. +\\ +[30] +Кацуя + Понятно... + Тогда я буду ждать здесь. + Не загоняйте себя. + +_________ +\\ Katsuya +\\ Hmm? +\\ Is there anything you want? +[31] +Кацуя + Хмм? + Тогда что вы хотели? + +_________ +\\ Is there anything you want? +\\ Take care while I'm gone. +\\ Nothing. +\\ 091102110311 +[32] + Что вы хотели? +[2]Берегите себя, пока меня нет +Ничего + + +_________ +\\ Baofu +\\ They don't look dependable. +\\ Are you okay without me? +\\ +[33] +Баофу + Они не выглядят надёжными. + Нормально, то что вы без меня? + +_________ +\\ Are you okay without me? +\\ Let's go together. +\\ Take care while I'm gone. +\\ 091102110311 +[34] + Нормально, то что вы без меня? +[2]Пойдём вместе +Береги себя, пока меня нет + + +_________ +\\ Then pick someone to be our watch dog. +\\ 2814010000000000Ulala +\\ 2814010001000000Katsuya +\\ 2814010003000000Nanjo +\\ 2814010004000000Elly +\\ 2814010005000000[name] +\\ Quit +\\ 091102110311 +[35] + Тогда выбери, кто будет ждать нас тут +[6][2814][0100][0000][0000]Улала +[2814][0100][0100][0000]Кацуя +[2814][0100][0300][0000]Нандзё +[2814][0100][0400][0000]Элли +[2814][0100][0500][0000][name] +Выйти + + +_________ +\\ Baofu +\\ Heh, you should've said that in the first +\\ place...Well, leave it to me. +\\ My shots strike as fast as lightning. +\\ +[36] +Баофу + Хех, так бы сразу и сказала... + Ок, можешь положиться на меня. + Мои выстрелы бьют быстрее молнии. + +_________ +\\ Baofu +\\ Ch... Watch the place, huh... +\\ My skills will rot...How boring. +\\ +[37] +Баофу + Хех... Знай своё место, ага... + Мои навыки будут гнить... Скукота... + +_________ +\\ Baofu +\\ Ah? Whaddya want?... +\\ +[38] +Баофу + А? Чего надо?... + +_________ +\\ Whaddya want?... +\\ Take care while I'm gone. +\\ Nothing. +\\ 091102110311 +[39] + Чего надо?... +[2]Береги себя, пока меня нет +Ничего + + +_________ +\\ Nanjo +\\ Harmony is the greatest of values. +\\ I shall go as well. +\\ +[40] +Нандзё + Гармония - величайшая из ценностей. + Я тоже пойду с вами. + +_________ +\\ I shall go as well. +\\ Let's go together. +\\ Take care while I'm gone. +\\ 091102110311 +[41] + Я тоже пойду с вами. +[2]Пойдём вместе +Берегите себя, пока меня нет + + +_________ +\\ Well then, who should I trade places with? +\\ 2814010000000000Ulala +\\ 2814010001000000Katsuya +\\ 2814010002000000Baofu +\\ 2814010004000000Elly +\\ 2814010005000000[name] +\\ Quit +\\ 091102110311 +[42] + Тогда кого мне заменить? +[6][2814][0100][0000][0000]Улала +[2814][0100][0100][0000]Кацуя +[2814][0100][0200][0000]Баофу +[2814][0100][0400][0000]Элли +[2814][0100][0500][0000][name] +Выйти + + +_________ +\\ Nanjo +\\ Understood. +[43] +Нандзё + Понял. + +_________ +\\ Nanjo +\\ Under...stood... +\\ +[44] +Нандзё + По...нятно... + +_________ +\\ Nanjo +\\ Those with swift feet target not the +\\ anthill, but the highest of mountains. +\\ So... Is there anything? +\\ +[45] +Нандзё + Человек с сильными ногами стремиться покорить + высочайшую из гор, а не муравейник. + Так... Что-то нужно? + +_________ +\\ Is there anything? +\\ Take care while I'm gone. +\\ Nothing. +\\ 091102110311 +[46] + Что-то нужно? +[2]Берегите себя, пока меня нет +Ничего + + +_________ +\\ Elly +\\ Hi! +\\ Is it my turn? +\\ +[47] +Элли + Hi! + Мой ход? + +_________ +\\ Is it my turn? +\\ Let's go together. +\\ Take care while I'm gone. +\\ 091102110311 +[48] + Мой ход? +[2]Пойдём вместе +Берегите себя, пока меня нет + + +_________ +\\ Whom shall I change with? +\\ 2814010000000000Ulala +\\ 2814010001000000Katsuya +\\ 2814010002000000Baofu +\\ 2814010003000000Nanjo +\\ 2814010005000000[name] +\\ Quit +\\ 091102110311 +[49] + Кого мне заменить? +[6][2814][0100][0000][0000]Улала +[2814][0100][0100][0000]Кацуя +[2814][0100][0200][0000]Баофу +[2814][0100][0300][0000]Нандзё +[2814][0100][0500][0000][name] +Выйти + + +_________ +\\ Elly +\\ Yes! It's so boring here. +\\ I was itching to do something. +\\ I will do my best! +\\ +[50] +Элли + Yes! Здесь так скучно. + Мне очень хотелось помочь! + Я сделаю всё, что смогу! + +_________ +\\ Elly +\\ Oh... +\\ That's too bad. +\\ Then, I will wait here. +\\ +[51] +Элли + Oh... + Это так плохо. + Значит буду ждать здесь. + +_________ +\\ Elly +\\ Hello... +\\ What do you want? +[52] +Элли + Hello. + Что вы хотели? + +_________ +\\ What do you want? +\\ Take care while I'm gone. +\\ Nothing. +\\ 091102110311 +[53] + Что вы хотели? +[2]Берегите себя, пока меня нет +Ничего + + +_________ +\\ [name] +\\ I'm worried... +\\ I'll go too. +\\ +[54] +[name] + Я так волновался... + Я тоже пойду с тобой. + +_________ +\\ I'll go too. +\\ Let's go together. +\\ Take care while I'm gone. +\\ 091102110311 +[55] + Я тоже пойду с тобой. +[2]Пойдём вместе +Береги себя, пока меня нет + + +_________ +\\ Who should I trade places with? +\\ 2814010000000000Ulala +\\ 2814010001000000Katsuya +\\ 2814010002000000Baofu +\\ 2814010003000000Nanjo +\\ 2814010004000000Elly +\\ Quit +\\ 091102110311 +[56] + Вместо кого? +[6][2814][0100][0000][0000]Улала +[2814][0100][0100][0000]Кацуя +[2814][0100][0200][0000]Баофу +[2814][0100][0300][0000]Нандзё +[2814][0100][0400][0000]Элли +Выйти + + +_________ +\\ [name] +\\ Thanks. +\\ I promised the others. +\\ I promised that I'd protect you... +\\ +[57] +[name] + Спасибо. + Я обещал остальным. + Обещал, что буду защищать тебя... + +_________ +\\ [name] +\\ . . . . . . +\\ I got it. +\\ I'll wait here. +\\ +[58] +[name] + ......... + Понял. + Я буду ждать здесь. + +_________ +\\ [name] +\\ What's wrong...? +\\ +[59] +[name] + Что случилось? + +_________ +\\ What's wrong...? +\\ Take care while I'm gone. +\\ Nothing. +\\ 091102110311 +[60] + Что случилось? +[2]Береги себя, пока меня нет +Ничего + + +_________ +\\ Igor +\\ Hmm?... +\\ It seems that there is a Persona +\\ seeking rebirth into a new form. +\\ 0711 +[61] +Игорь + Хмм? Похоже, что Персона пытается переродиться + в новую форму.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ I forgot to explain, but... +\\ 0711 +[62] +Игорь + Я забыл объяснить, но...[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ You are familiar with Fusion Spells, +\\ correct? When you use one, there is a +\\ chance it will cause a Persona to mutate. +\\ 0711 +[63] +Игорь + Вы ведь знакомы со Слияниями? Когда вы + используете их, то у Персоны повышается шанс + мутации.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ There are Personas that increase in ability, +\\ and others that gain new spells. But there +\\ are ones that become a different Persona. +\\ 0711 +[64] +Игорь + Есть Персоны, которые повышают навыки, + другие изучают новые заклинания, а есть те, + кто превращается в другие Персоны.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ But to do so, they need my help. +\\ So if such a change occurs, +\\ please come to me.в +\\ 0711 +[65] +Игорь + Но для этого им нужна моя помощь. + Поэтому, если предоставится такой шанс - + приходите ко мне.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ Of course, +\\ it is not necessary that +\\ you mutate your Persona. +\\ 0711 +[66] +Игорь + Конечно... + Мутировать вашу Персону необязательно.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ After mutation, a Persona returns to +\\ Rank 1, so please decide on your own +\\ whether or not to mutate it. +\\ 0711 +[67] +Игорь + После мутации Персона вовращается к 1 рангу, + поэтому, пожалуйста, хорошо подумайте перед + тем как мутировать её.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ Also, 05120F00if you have the same post-mutated +\\ Persona, it might not let the mutation +\\ take place...So be forewarned! +\\ 0711 +[68] +Игорь + К тому же, [15]если у вас уже есть Персона, + которая получится после мутации - ничего не + получится. Будьте осторожны.[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ Welcome to the Velvet Room. +\\ What business do you have today? +\\ 0711 +[69] +Игорь + Добро пожаловать в Бархатную комнату. + Какие дела привели вас сегодня?[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ Is there anything else? +\\ 0711 +[70] +Игорь + Вам нужно что-то ещё?[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ Master Philemon detected the infinite +\\ potential you humans hold. This creation +\\ is likely for that purpose... +\\ 0711 +[71] +Игорь + Мастер Филемон обнаружил бесконечный потенциал, + который существует в вас, людях. Видимо, он + присутствует как раз для этого...[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ Well then, who will you speak with? +\\ 0711 +[72] +Игорь + Итак, с кем вы хотите поговорить?[0711] + +_________ +\\ Who will you speak with? +\\ Address Book 1 +\\ Address Book 2 +\\ Address Book 3 +\\ Address Book 4 +\\ Quit +\\ 091102110311 +[73] + С кем вы хотите поговорить? +[5]Справочник 1 +Справочник 2 +Справочник 3 +Справочник 4 +Выйти + + +_________ +\\ Address Book 4 +\\ 2814010021040000Sudou +\\ 2814000001002104? ? ? ? +\\ 2814010021040000Apollo +\\ 2814000001002104? ? ? ? +\\ 2814010021040000Captain Shimazu +\\ 2814000001002104? ? ? ? +\\ Return +\\ 091102110311 +[74] + Справочник 4 +[7][2814][0100][2104][0000]Судоу +[2814][0000][0100][2104]??? +[2814][0100][2104][0000]Аполлон +[2814][0000][0100][2104]??? +[2814][0100][2104][0000]Капитан Симадзу +[2814][0000][0100][2104]??? +Вернуться + + +_________ +\\ Igor +\\ Let me see... Who would that be? +\\ 0711 +[75] +Игорь + Дайте подумать... Кто это мог бы быть?[0711] + +_________ +\\ Address Book 3 +\\ 281401001F040000Ginji +\\ 2814000001001F04? ? ? ? +\\ 281401001F040000Chizuru +\\ 2814000001001F04? ? ? ? +\\ 2814010020040000Nyarlathotep +\\ 2814000001002004? ? ? ? +\\ 2814010020040000Nanjo +\\ 2814000001002004? ? ? ? +\\ 2814010020040000Philemon +\\ 2814000001002004? ? ? ? +\\ Return +\\ 091102110311 +[76] + Справочник 3 +[11][2814][0100][0000]Гиндзи +[2814][0000][0100]??? +[2814][0100][0000]Тидзуру +[2814][0000][0100]??? +[2814][0100][2004][0000]Ньярлатотеп +[2814][0000][0100][2004]??? +[2814][0100][2004][0000]Нандзё +[2814][0000][0100][2004]??? +[2814][0100][2004][0000]Филемон +[2814][0000][0100][2004]??? +Вернуться + + +_________ +\\ Igor +\\ Let me see... Who would that be? +\\ 0711 +[77] +Игорь + Дайте подумать... Кто это мог бы быть?[0711] + +_________ +\\ Address Book 2 +\\ 281401001D040000Maya +\\ 2814000001001D04? ? ? ? +\\ 281401001E040000Jun +\\ 2814000001001E04? ? ? ? +\\ 281401001E040000Elly +\\ 2814000001001E04? ? ? ? +\\ 281401001E040000[name] +\\ 2814000001001E04? ? ? ? +\\ 281401001F040000Kandori +\\ 2814000001001F04? ? ? ? +\\ Return +\\ 091102110311 +[78] + Справочник 2 +[11][2814][0100][0000]Майя +[2814][0000][0100]??? +[2814][0100][0000]Джун +[2814][0000][0100]??? +[2814][0100][0000]Элли +[2814][0000][0100]??? +[2814][0100][0000][name] +[2814][0000][0100]??? +[2814][0100][0000]Кандори +[2814][0000][0100]??? +Вернуться + + +_________ +\\ Igor +\\ Let me see... Who would that be? +\\ 0711 +[79] +Игорь + Дайте подумать... Кто это мог бы быть?[0711] + +_________ +\\ Address Book 1 +\\ 281401001C040000Katsuya +\\ 2814000001001C04? ? ? ? +\\ 281401001C040000Ulala +\\ 2814000001001C04? ? ? ? +\\ 281401001C040000Eikichi +\\ 2814000001001C04? ? ? ? +\\ 281401001D040000Lisa +\\ 2814000001001D04? ? ? ? +\\ 281401001D040000Baofu +\\ 2814000001001D04? ? ? ? +\\ Return +\\ 091102110311 +[80] + Справочник 1 +[11][2814][0100][0000]Кацуя +[2814][0000][0100]??? +[2814][0100][0000]Улала +[2814][0000][0100]??? +[2814][0100][0000]Эйкичи +[2814][0000][0100]??? +[2814][0100][0000]Гинко +[2814][0000][0100]??? +[2814][0100][0000]Баофу +[2814][0000][0100]??? +Вернуться + + +_________ +\\ Igor +\\ Let me see... Who would that be? +\\ 0711 +[81] +Игорь + Дайте подумать... Кто это мог бы быть?[0711] + +_________ +\\ Jun +\\ I'm sorry, I'm not at home... +\\ If you want, please leave a message. +\\ B...B-Bye. +\\ 0711 +[82] +Джун + Простите, но я не дома... + Если желаете - можете оставить сообщение. + П-пока.[0711] + +_________ +\\ Nyarlathotep +\\ Fuhahahahahaha! +\\ If you've something to say, I'll listen!! +\\ Speak your foolish gibberish!! +\\ 0711 +[83] +Ньярлатотеп + Фуахахахахахаха! + Если тебе есть что сказать - я слушаю! + Вещай свои тупые несвязные мысли![0711] + +_________ +\\ Kandori +\\ I grow weary of speaking... +\\ Leave a message... +\\ Do not disappoint me... +\\ 0711 +[84] +Кандори + Я устал говорить... + Оставьте своё сообщение... + Не разочаруйте меня...[0711] + +_________ +\\ Eikichi +\\ Hoooooooooooo! +\\ Making a confession to me, my adoring fan. +\\ I'm busy right now...Sor-ry baby... +\\ 0711 +[85] +Эйкичи + Хооооооооооооооу! + Давай, признайся мне, моя фанатка! + Но прямо сейчас я занят... Про-сти, детка...[0711] + +_________ +\\ Ginji +\\ Contact me through my agent. +\\ Unless you're a female. +\\ 0711 +[86] +Гиндзи + Свяжитесь со мной через агента. + Только если вы не девушка.[0711] + +_________ +\\ Captain Shimazu +\\ Yo... Hel-loaf of bread! +\\ I'm not here, so all you rotten punks +\\ leave a message! I'm countin' on ya! +\\ 0711 +[87] +Капитан Симадзу + Йоу... Здорова, корова! + Я сейчас не на месте, потому, засранцы, + оставьте мне сообщение! Рассчитываю на вас![0711] + +_________ +\\ Chizuru +\\ You've reached the Clairvoyance Hotline. +\\ I sense... +\\ ...You want to leave a message, yah? +\\ 0711 +[88] +Тидзуру + Вы дозвонились на горячую линию ясновидения. + Я вижу, что... + ...Вы хотите оставить сообщение, да?[0711] + +_________ +\\ Lisa +\\ Aiya--, I can't reach the phone right now. +\\ Leave a message. +\\ Sorry ya... +\\ 0711 +[89] +Гинко + Ай-йя... Я не могу сейчас добраться до телефона. + Потому - оставьте мне сообщение. + Sorry...[0711] + +_________ +\\ Tatsuya Sudou +\\ Hya--hahahaha---!! +\\ VoiceMailVoiceMailVoiceMailVoiceMail--!! +\\ Talk to my voice mail------! +\\ 0711 +[90] +Тацуя Судоу + Хья...ха-ха-ха-ха! + ГолосаГолосаваяПочтаГолосоваяПочтаГолосовая...! + Говорите в голосовую почту..................![0711] + +_________ +\\ Maya +\\ Let's speak positively! +\\ Your messages should be optimistic9200... +\\ 0711 +[91] +Майя + Давайте говорить позитивно! + Ваши сообщения должны быть оптимистичны... [0711] + +_________ +\\ Ulala +\\ Ciaaao9200 You a guy? Are ya, are ya?... +\\ If you're good looking, leave a message9200... +\\ 0711 +[92] +Улала + Чао! Ты парень? Да? Да?... + Если ты молод и красив - оставь сообщение... [0711] + +_________ +\\ Katsuya +\\ I'm not here right now. Please leave a long +\\ message, 'cause I can't trace your call +\\ if it's too short. +\\ 0711 +[93] +Кацуя + Я сейчас не здесь. Пожалуйста, оставьте + сообщение подлиннее, иначе я не смогу его + отследить.[0711] + +_________ +\\ Baofu +\\ Sorry buddy, but I'm not here. +\\ I'll listen to you if feel like it, +\\ so leave a message... +\\ 0711 +[94] +Баофу + Прости, брат, но я сейчас не у телефона. + Оставь сообщение и я его послушаю, если будет + настроение...[0711] + +_________ +\\ [name] +\\ I'm busy right now... +\\ Please leave a message... +\\ 0711 +[95] +[name] + Прямо сейчас я занят... + Оставьте сообщение, пожалуйста...[0711] + +_________ +\\ Apollo +\\ I am thou, thou art I! The one from the sea +\\ of electrons! Necessity of the modern world, +\\ the extremely useful answering machine! +\\ 0711 +[96] +Аполлон + Я - есмь ты, а ты - еси я! Я вышел из моря + электронов! А - это чрезвычайно необходимый + в современном мире автоответчик![0711] + +_________ +\\ Elly +\\ Hello! I am very sorry, +\\ but I cannot come to the phone. +\\ Please leave a message. +\\ 0711 +[97] +Элли + Hallo! Мне очень жаль, но я не могу подойти к + телефону. + Пожалуйста, оставьте сообщение [0711] + +_________ +\\ Nanjo +\\ What do you want?... +\\ "Art is lasting, time is fleeting". +\\ If you have a message make it short. +\\ 0711 +[98] +Нандзё + Что вам нужно?... + "Искусство вечно, а время быстротечно". + Желаете что-то сказать - говорите быстро.[0711] + +_________ +\\ Philemon +\\ I am the one who exists between the +\\ lines of communication... +\\ Are you able to give your name? +\\ 0711 +[99] +Филемон + Я тот, кто существует меж линий коммуникаций... + Можете ли вы сообщить своё имя?[0711] + +_________ +\\ Igor +\\ Well then, until you obtain cards anew, +\\ I bid you, adieu. +[100] +Игорь + На этом мы должны расстаться до того, пока + вы не вернётесь с новыми картами Таро. + +_________ +\\ Belladonna +\\ The Vortex of Light is9C00... +\\ Trails which Master Philemon left9C00... +\\ Touching it opens new paths9C00... +\\ +[101] +Беладонна + Вихрь света - это... + След, что оставил Филемон... + Прикоснувшись к нему - откроются пути... + +_________ +\\ Nameless +\\ No one has yet to conquer this labyrinth. +\\ Will you be able to reach Master Philemon +\\ in the depths of this maze...? +\\ +[102] +Безымянный + Ещё никому не удавалось завоевать этот + лабиринт. Сможете ли вы добраться до Мастера + Филемона в глубинах лабиринта...? + +_________ +\\ Nameless +\\ My melody is born from the hearts of people. +\\ My melody also holds the memories of those +\\ hearts. If you wish, I can show you again... +\\ +[103] +Безымянный + Моя мелодия рождается из сердец людей. + И содержит в себе воспоминания этих сердец. + Если вы желаете, я могу показать вам... + +_________ +\\ Will you peek into your heart's memories? +\\ Memory 1 +\\ Memory 2 +\\ Memory 3 +\\ Quit +\\ 091102110311 +[104] + Хотите заглянуть в воспоминания сердца? +[4]Воспоминания 1 +Воспоминания 2 +Воспоминания 3 +Выйти + + +_________ +\\ What memory will you pursue? +\\ 281401001F040000Ameno Torifune +\\ 2814000001001F04? ? ? ? +\\ 2814010020040000Earth Dragon +\\ 2814000001002004? ? ? ? +\\ 2814010020040000Monado +\\ 2814000001002004? ? ? ? +\\ 2814010021040000Reset +\\ 2814000001002104? ? ? ? +\\ 2814010021040000Ending +\\ 2814000001002104? ? ? ? +\\ Return +\\ 091102110311 +[105] + По каким воспоминаниям вы тоскуете? +[11][2814][0100][0000]Амено Торифунэ +[2814][0000][0100]??? +[2814][0100][2004][0000]Дракон Земли +[2814][0000][0100][2004]??? +[2814][0100][2004][0000]Монада +[2814][0000][0100][2004]??? +[2814][0100][2104][0000]Перезапуск +[2814][0000][0100][2104]??? +[2814][0100][2104][0000]Эндинг +[2814][0000][0100][2104]??? +Вернуться + + +_________ +\\ Nameless +\\ What memory is that? +\\ I must know that first... +\\ +[106] +Безымянный + А что это за воспоминание? + Я ведь должен сначала знать его... + +_________ +\\ What memory will you pursue? +\\ 281401001D040000Fiery Escape +\\ 2814000001001D04? ? ? ? +\\ 281401001D040000Crash Landing +\\ 2814000001001D04? ? ? ? +\\ 281401001E040000Joker Machine +\\ 2814000001001E04? ? ? ? +\\ 281401001E040000Nichirinmaru +\\ 2814000001001E04? ? ? ? +\\ 281401001F040000Submarine Escape +\\ 2814000001001F04? ? ? ? +\\ Return +\\ 091102110311 +[107] + По каким воспоминаниям вы тоскуете? +[11][2814][0100][0000]Огненный взлёт +[2814][0000][0100]??? +[2814][0100][0000]Жёсткая посадка +[2814][0000][0100]??? +[2814][0100][0000]Джокер-машина +[2814][0000][0100]??? +[2814][0100][0000]Нитиринмару +[2814][0000][0100]??? +[2814][0100][0000]Побег на подлодке +[2814][0000][0100]??? +Вернуться + + +_________ +\\ Nameless +\\ What memory is that? +\\ I must know that first... +\\ +[108] +Безымянный + А что это за воспоминание? + Я ведь должен сначала знать его... + +_________ +\\ What memory will you pursue? +\\ 281401001C040000Title Loop +\\ 2814000001001C04? ? ? ? +\\ 281401001C040000Opening +\\ 2814000001001C04? ? ? ? +\\ 281401001C040000Unconsciousness +\\ 2814000001001C04? ? ? ? +\\ 281401001D040000Maya's Decision +\\ 2814000001001D04? ? ? ? +\\ Return +\\ 091102110311 +[109] + По каким воспоминаниям вы тоскуете? +[9][2814][0100][0000]Интро +[2814][0000][0100]??? +[2814][0100][0000]Опенинг +[2814][0000][0100]??? +[2814][0100][0000]Бессознательное +[2814][0000][0100]??? +[2814][0100][0000]Решение Майи +[2814][0000][0100]??? +Вернуться + + +_________ +\\ Nameless +\\ What memory is that? +\\ I must know that first... +\\ +[110] +Безымянный + А что это за воспоминание? + Я ведь должен сначала знать его... + +_________ +\\ Demon Painter +\\ I am the Demon Painter. I am the one who +\\ sketches the gods and demons that dwell +\\ within people. Nice to meet you. +\\ 0711 +[111] +Демонический художник + Я - Демонический Художник. + Я изображаю богов и демонов, живущих в людях. + Приятно познакомиться.[0711] + +_________ +\\ Demon Painter +\\ Tarot cards are models of the heart. +\\ The heart controls a person's fate. +\\ Do you want me to paint something?0711 +[112] +Демонический художник + Карты Таро - это модели сердца. + Сердце контролирует судьбы человека. + Вы хотите, чтобы я что-нибудь нарисовал?[0711] + +_________ +\\ Demon Painter +\\ It seems that Master Philemon +\\ is really taking a like to you. +\\ Good luck. +\\ 0711 +[113] +Демонический художник + Похоже, что вы и правда нравитесь Мастеру + Филемону. + Удачи.[0711] + +_________ +\\ Demon Painter +\\ I will always be here. +\\ Come back whenever you feel like it. +\\ Here, time does not mean anything.0711 +[114] +Демонический художник + Я всегда буду здесь... Приходите когда захотите. + В конце концов, время здесь ничего не значит.[0711] + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ About cards +\\ Activate/Invoke +\\ Persona Growth +\\ Persona Compatibility +\\ Quit +\\ 091102110311 +[115] + Что хотите изучить? +[5]Карты Таро +Активация/вызов +Развитие Персон +Совместимость +Выход + + +_________ +\\ Activate/Invoke +\\ You can activate Personas within the +\\ Persona user's body. After doing this, you +\\ can then invoke the Persona. +\\ 06110211Activate/Invoke +\\ Invoking a Persona calls out a +\\ Persona and unleashes its abilities. +\\ 06110211Activate/Invoke +\\ Activating a Persona can affect +\\ the Persona user's own status, as well. +\\ 06110211Activate/Invoke +\\ You can't activate more than one Persona +\\ for each person. But, you can trade +\\ Personas at anytime by using Persona cards. +\\ +[116] +Активация/вызов + Вы можете активировать Персону в меню смены + Персоны персонажа. + После этого вы можете вызвать Персону. +Активация/вызов + После вызова Персона пробуждает свои + способности. +Активация/вызов + Активация Персоны также может влиять на + характеристики её владельца. +Активация/вызов + Вы не можете активировать более одной Персоны + на каждом персонаже. Но вы можете заменить + Персону, используя карты Персон. + +_________ +\\ Persona Growth +\\ Activated Personas can Rank Up to +\\ increase their abilities. +\\ 06110211Persona Growth +\\ Each time you invoke a Persona, it gains +\\ experience. When it gains a certain +\\ amount of experience, it goes up in rank. +\\ 06110211Persona Growth +\\ When a Persona goes up in rank, it not only +\\ raises its skill-parameters, but it may +\\ also learn new spells. +\\ 06110211Persona Growth +\\ There are 8 ranks in all, and the amount +\\ of experience required for the next Rank Up +\\ varies from Persona to Persona. +\\ 06110211Persona Growth +\\ But, a rank increase does not effect how +\\ much SP is required to invoke a Persona. +\\ +[117] +Развитие Персон + Активированные Персоны могут повышать ранги, + чтобы улучшить свои характеристики. +Развитие Персон + Каждый призыв Персоны повышает её опыт. + После набора определённого количества опыта + повышается ранг Персоны. +Развитие Персон + Повышение ранга Персоны - это не только + улучшение характеристик, но ещё и изучение + новых заклинаний. +Развитие Персон + Всего существует 8 рангов, а количество опыта, + необходимого для повышения ранга, индивидуально + для каждой Персоны. +Развитие Персон + Но повышение ранга не влияет на количество SP, + необходимого для вызова Персоны. + +_________ +\\ Persona Compatibility +\\ Personas and characters each have varied +\\ levels of compatibility with one another. +\\ 06110211Persona Compatibility +\\ If both are not compatible, it may require +\\ more SP to invoke it. In certain cases, +\\ you won't be able to activate a Persona. +\\ 06110211Persona Compatibility +\\ But, if they are compatible, less SP will +\\ be required to invoke. If compatibility is +\\ high, Personas may even gain new powers. +\\ +[118] +Совместимость с Персоной + Персоны и персонажи имеют разный уровень + совместимости друг с другом. +Совместимость с Персоной + Если Персона и персонаж несовместимы, то может + потребоваться больше SP для призыва. А в редких + случаях даже может быть недоступна активация. +Совместимость с Персоной + Но если они совместимы - для призыва будет + нужно меньше SP. Хорошая совместимость может + даже прибавить сил и энергии. + +_________ +\\ Pick a card. +\\ Tarot Card +\\ Persona Card +\\ Material Card +\\ Spell Card +\\ Incense Card +\\ Return +\\ 091102110311 +[119] + Выберите тип карты +[6]Карта Таро +Карта Персоны +Карта материала +Карта магии +Карта благовония +Вернуться + + +_________ +\\ Tarot Card +\\ In order to summon Personas you must +\\ have these cards. You can obtain +\\ them by negotiating with demons. +\\ 06110211Tarot Card +\\ But even if you have the cards, you cannot +\\ summon a Persona who is 5 levels higher +\\ than the highest level in your party. +\\ +[120] +Карта Таро + Карты Таро нужны, чтобы призывать Персоны. + Вы можете получить их, общаясь с демонами. +Карта Таро + Но даже имея эти карты, вы не сможете призвать + Персону, уровень которой выше на 5 уровней + самого сильного персонажа в вашей партии. + +_________ +\\ Persona Card +\\ A summoned Persona, when not activated, +\\ rests in the form of a card. +\\ That is a Persona card. +\\ +[121] +Карта Персоны + Неактивированная призванная Персона хранится + в форме карты. Это и есть карта Персоны. + +_________ +\\ Material Card +\\ These cards are necessary to summon +\\ special Persona. +\\ 06110211Material Card +\\ When you have a Material Card, Personas +\\ which correspond to that card are shown in +\\ blue on the summon list. +\\ 06110211Material Card +\\ You can only use each Material Card once. +\\ +[122] +Карта материала + Эти карты необходимы, чтобы призывать + специальных Персон. +Карта материала + Когда у вас есть карты материала - Персоны, + которые призываются с их помощью помечаются + синим цветов в списке призыва. +Карта материала + Каждая карта материала используется лишь + однажды. + +_________ +\\ Spell Card +\\ You use these cards when summoning, and +\\ have the Persona remember new spells. +\\ You can only use one card per summoning. +\\ 06110211Spell Card +\\ There is compatibility between Personas +\\ and Spell Cards. You cannot use a card that +\\ is not compatible with the Persona. +\\ +[123] +Карта магии + Используйте эти карты при призыве, чтобы + Персона изучила новые заклинания. Возможно + использовать лишь одну карту на один призыв. +Карта магии + Карта магии может быть несовместима с Персоной. + +_________ +\\ Incense Card +\\ Using these cards when summoning raises +\\ the Persona's abilities. These cannot be +\\ used on Personas that are already summoned. +\\ +[124] +Карта благовоний + Используйте эти карты, чтобы повысить + характеристики Персоны. Карта не может + использоваться на уже призванных Персонах. + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ Request +\\ Free Tarot +\\ Obtaining +\\ Quit +\\ 091102110311 +[125] + Что хотите изучить? +[4]Запрос +Пустые Таро +Получение карт +Выход + + +_________ +\\ Request +\\ You can request the Demon Painter to make a +\\ Tarot Card. However, each request consumes +\\ one Free Tarot. +\\ +[126] +Запрос + Вы можете сделать запрос Демоническому + художнику на создание карт Таро. + Каждый запрос отнимает одну пустую карту. + +_________ +\\ Free Tarot +\\ A Free Tarot is a blank card. If you +\\ request it from the Demon Painter, you can +\\ turn it into whatever Tarot Card you want. +\\ 06110211Free Tarot +\\ Also, the Demon Painter can create cards +\\ that you cannot obtain from negotiating +\\ with demons. +\\ +[127] +Пустые карты Таро + Пустая карта Таро - это чистая карта. Если вы + сделаете запрос демоническому художнику, то он + изобразит на ней любую карту Таро. +Пустые карты Таро + Также, Демонический художник может нарисовать + карты, которые невозможно получить, общаясь + с демонами. + +_________ +\\ Obtaining +\\ To obtain Free Tarot Cards, you must first +\\ make a contract with a demon. +\\ 06110211Obtaining +\\ You then negotiate again with the demon you +\\ contracted, and if you can get their +\\ interest to MAX, they'll give you some. +\\ 06110211Obtaining +\\ Like other Tarot Cards, the amount of +\\ Free Cards they give you varies from +\\ demon to demon. +\\ +[128] +Получение пустых карт + Чтобы получить пустые карты Таро вам нужно + перво-наперво заключить контракт с демоном. +Получение пустых карт + Во время следующего общения с демоном, вызвав + его интерес - он даст вам немного пустых карт. +Получение пустых карт + Как и с обычными картами Таро, количество + пустых карт, которые вам дают, зависит от + демона. + + +-------- FILE: 0371_18_0_18_J_Filya_Fight.txt + +_________ +\\ Philemon +\\ I'm impressed you made it here. +\\ You are the strongest I've ever seen. +\\ Now, give me your all, my friends. +\\ 0711 +[0] +Филемон + Я впечатлен, что вы добрались сюда. + Вы самые сильные из всех, кого я знаю. + А теперь отдайте мне всё, друзья мои.[0711] + + +-------- FILE: 0372_18_0_18_J_Filya_End.txt + +_________ +\\ Philemon +\\ Thank you. +\\ You have shown me the limitless potential +\\ that people hold within themselves. +\\ 06110211Philemon +\\ Now, it is time to show that power to +\\ the other world in which you live. +\\ Awaken... +\\ +[0] +Филемон + Спасибо. + Вы показали мне бесконечный потенциал, который + таят в себе люди. +Филемон + Пришло время показать эту силу миру, в котором + вы живёте. + Пробудитесь... + + +-------- FILE: 0374_26_0_26_J_Trish.txt + +_________ +\\ Cannot locate the hit ID. +\\ +[0] +нет ID входа + +_________ +\\ Ulala +\\ Selling items in a place like this... +\\ But where does she get that +\\ stuff from? +\\ +[1] +Улала + Продавать предметы в таком месте... + Но откуда она вообще взяла всё это? + +_________ +\\ Katsuya +\\ W...What is this room? It feels +\\ the same as Philemon's dimension... +\\ Is this another world, too...? +\\ +[2] +Кацуя + Ч-что это за комната? От неё такое же чувство, + как и в измерении Филемона... + Это тоже другой мир...? + +_________ +\\ Katsuya +\\ Places where an incident occurs have +\\ a peculiar atmosphere. That's why +\\ eerie stories are based on those areas. +\\ +[3] +Кацуя + В местах, которых происходят инциденты, всегда + особая атмосфера. Именно поэтому об этих + местах ходят жуткие истории. + +_________ +\\ Katsuya +\\ There are even stories going around +\\ about that bizarre murder case. Geez, even +\\ if it's a joke, I wish they'd stop it. +\\ +[4] +Кацуя + Уже ходят истории о том страшном убийстве. + Чёрт, даже если это шутка, лучше бы им + прекратить рассказывать её. + +_________ +\\ Katsuya +\\ The items are much more expensive than the +\\ ones in the city...It's unlike what you +\\ would think a fairy would do. +\\ +[5] +Кацуя + Да уж, цены на предметы здесь намного выше, + чем в городе... + Не думал, что феи способны на такое. + +_________ +\\ Baofu +\\ I don't know much about this room. +\\ That flying bug is the owner, right? +\\ Why don't you ask her? +\\ +[6] +Баофу + Я понятия не имею, что это за комната. + Кажется, этим местом владеет та большая + летающая муха? Может, поговорить с ней? + +_________ +\\ Baofu +\\ A money-grubbing fairy and talkative +\\ demons...After all of this and all those +\\ ghost stories, they seem like lies, huh? +\\ +[7] +Баофу + Жадная фея и разговорчивые демоны... После + всего этого, все страшилки мира кажутся + полной хернёй. + +_________ +\\ Baofu +\\ But there was one story that's +\\ really scary. Even I couldn't sleep. +\\ I'll tell ya when I feel like it. +\\ +[8] +Баофу + Но была одна реально страшная история. + Я так испугался, что даже не мог уснуть. + Расскажу тебе, когда будет настроение. + +_________ +\\ Baofu +\\ Is that fairy in cahoots with Satomi +\\ Tadashi? That background music may even +\\ become a hit song soon. +\\ +[9] +Баофу + Фея сотрудничает с Сатоми Тадаши? Эта фоновая + музыка может тоже скоро стать хитом. + +_________ +\\ Nanjo +\\ ...Her again...How does she prepare +\\ a fountain everywhere we go? +\\ She has much more mobility than us... +\\ +[10] +Нандзё + ...Опять она... Как ей удаётся перемещать фонтан + туда, куда мы идём? + Она намного мобильнее нас... + +_________ +\\ Nanjo +\\ Absurd fees and expensive items... +\\ They say that greediness knows no +\\ limits, but hers is truly boundless... +\\ +[11] +Нандзё + Безумные тарифы и жутко дорогие предметы... + Говорят, что жадность не знает границ, + и она - яркое тому подтверждение... + +_________ +\\ Elly +\\ Don't be fooled by her cute looks. +\\ She's an unbelievable capitalist. +\\ 0311 +[12] +Элли + Не покупайтесь на её красивые глазки. + Она невероятно жадная. + + +_________ +\\ I never thought I'd meet her again... +\\ +[13] + Не думала, что снова встречу её... + +_________ +\\ Elly +\\ I've been wondering from before...What +\\ is the "recovery market" Trish keeps +\\ speaking of? The fee never stops rising... +\\ +[14] +Элли + Мне всегда было интересно... О каком + "восстановлении" может идти речь, если её + цены растут каждый час... + +_________ +\\ [name] +\\ Medicine at \500 means that she's +\\ selling items at 5 times the price +\\ of Satomi Tadashi... +\\ +[15] +[name] + Аптечка за 500 йен... Если сравнивать с Сатоми + Тадаши, то её цены в 5 раз выше... + +_________ +\\ Trish +\\ Hi!... +\\ Welcome to Trish's Item Shop9200... +\\ (giggle)... +\\ 0711 +[16] +Триш + Hi! Welcome! + Добро пожаловать в магазин Триш + Хи-хи...[0711] + +_________ +\\ Trish +\\ I've started to sell items, too. +\\ I can't profit from just recovery. +\\ I'm aiming for a nationwide monopoly! +\\ 0711 +[17] +Триш + Теперь я начала продавать вещи! Прибыль от + восстановления совсем меня не устраивала! + Я нацелилась стать монополисткой![0711] + +_________ +\\ Trish +\\ This world is about give and take! +\\ You can recover from anything, depending +\\ on your wallet!...What do you want?0711 +[18] +Триш + Этот мир живёт по принципу "давай и бери"! + Вы можете восстановиться от чего угодно, но всё + зависит от вашего кошелька... Что вы хотите?[0711] + +_________ +\\ Trish +\\ Anything else? +\\ Say anything9200...0711 +[19] +Триш + Что-нибудь ещё? + Говорите... [0711] + +_________ +\\ Trish +\\ It's dangerous outside the door! +\\ One mistake means a lifetime of pain... +\\ Don't be a tightwad, recover! +\\ 0711 +[20] +Триш + За дверью очень dangerous! + Одна ошибка может стоить боли на всю жизнь... + Не будь скупердяйкой, восстанавливайся![0711] + +_________ +\\ Trish +\\ Let me make it all9C00... +\\ Hey, everyone's fine! +\\ You can't recover like this...!! +\\ 0711 +[21] +Триш + Так, посмотрим... + Эй, да вы все в порядке! + Вам нечего восстанавливать...![0711] + +_________ +\\ Trish +\\ OKAY!! The state that the +\\ recovery market is in right now... +\\ The fee is \0E120500! +\\ 0711 +[22] +Триш + Окей! На данный момент стоимость + восстановления на рынке - [0500] йен![0711] + +_________ +\\ You'll recover, right? +\\ Yes +\\ No +\\ 091102110311 +[23] + Будете восстанавливаться? +[2]Да +Нет + + +_________ +\\ Trish +\\ Ch...Trying to grin and bear it... +\\ It's not my fault if you die... +\\ Actually, DIE, you cheapskate! +\\ 0711 +[24] +Триш + Ц... Попробую принять это... + И вообще, если умрёшь, то я не виновата! + Так что умри, скупердяйка![0711] + +_________ +\\ Maya's party recovered. +[25] + Партия Майи восстановлена. + +_________ +\\ Trish +\\ Alright, I'll make it all9C00... +\\ Hey, you don't have enough money! +\\ Come back when you get some!! +\\ 0711 +[26] +Триш + Хорошо, сейчас посмотрим... + Эй, у вас не хватает денег! + Возвращайтесь, когда подзаработаете![0711] + +_________ +\\ Trish +\\ Anything else? +\\ Say anything9200... +\\ 0711 +[27] +Триш + Что-нибудь ещё? + Говорите... [0711] + +_________ +\\ Trish +\\ OKAY, here I goooo! +\\ I'll make it all better...! +\\ Pirorororo9C00...0711 +[28] +Триш + Окей, поехали! + Сделаю всё в лучшем виде...! + Пи-ро-ро-ро-ро-ро-ро... [0711] + +_________ +\\ Trish +\\ Come again! +\\ I'll be waiting... +\\ Bye-bye! +\\ 0711 +[29] +Триш + Приходите ещё! + Я буду ждать... + Bye-bye![0711] + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ Recover +\\ Buy +\\ Sell +\\ Item +\\ Nothing +\\ 091102110311 +[30] + Что хотите изучить? +[5]Восстановление +Покупка +Продажа +Вещи +Выйти + + +_________ +\\ Recover +\\ You can be treated for recovery here. +\\ Your HP and SP will be recovered and +\\ all status ailments will be cured. +\\ +[31] +Восстановление + Здесь вы можете полностью восстановить + ваши HP и SP и снять все статусы. + +_________ +\\ Buy +\\ You can buy equipment and consumable items. +\\ There are items where you can only buy a +\\ certain amount. +\\ +[32] +Покупка + Вы можете покупать обмундирование и различные + расходные материалы. Есть товары, которых + можно купить лишь определённое количество. + +_________ +\\ Sell +\\ You can sell items that you own. +\\ They are worth half the original price. +\\ 06110211Sell +\\ However, you cannot sell an item you are +\\ currently equipped with. There are also +\\ items that you cannot sell back. +\\ +[33] +Продажа + Вы можете продавать вещи, которые у вас есть. + Их стоимость будет ниже в половину от + оригинальной цены. +Продажа + Вы не сможете продать вещь, которая надета на + вас в данный момент. И есть вещи, которые + нельзя продать. + +_________ +\\ Item +\\ You can use items that +\\ you have at the time. +\\ +[34] +Вещи + Вы можете использовать те вещи, которые есть + у вас в данный момент времени. + +_________ +\\ Cannot locate the Hit ID. +\\ +[35] +Нет HIT-ID + + +-------- FILE: 0375_24_0_24_J_Extra_Sudou.txt + +_________ +\\ Man with a sword +\\ Quiet night...The harbor sleeps... +\\ In this house...my lover...once lived... +\\ (sigh)...My heart is empty...Hmm? +\\ +[0] +Мужчина с мечом + И ночь тиха... И улицы спокойны... + Когда-то здесь... Моя любовьь жила... + Эх......... Хмм? + +_________ +\\ Man with a sword +\\ Who are you...? +\\ I do not know who you are, but +\\ could you tell me... +\\ 06110211Man with a sword +\\ Where am I? +\\ WHO...am I...? +\\ Why am I carrying this sword...? +\\ +[1] +Мужчина с мечом + Кто ты...? + Я не знаю, кто ты, но не могла бы ты сказать + мне... +Мужчина с мечом + Где я? + КТО...Я? + Почему я держу этот меч...? + +_________ +\\ Man with a sword +\\ I cannot remember... +\\ I came here for a reason... +\\ But I cannot remember... Why...? +\\ +[2] +Мужчина с мечом + Я ничего не помню... + Зачем-то я пришёл сюда... + Но я не помню... Зачем...? + +_________ +\\ Man with a sword +\\ If there was some kind of chance that +\\ I might regain my memory... Not +\\ having one's memory is a sad thing... +\\ +[3] +Мужчина с мечом + Был бы способ восстановить мою память... + Так печально ничего не помнить... + +_________ +\\ Man with a sword +\\ I remember bits and pieces... +\\ I came here to do something. +\\ But as far as what that something was...? +\\ +[4] +Мужчина с мечом + Я помню всё какими-то мелкими кусочками... + Я пришёл сюда что-то сделать. + Но что именно...? + +_________ +\\ Man with a sword +\\ Just a little more... +\\ Just a little more and I'll remember... +\\ Then... +\\ +[5] +Мужчина с мечом + Ещё чуть-чуть... + Ещё немного и я вспомню... + И тогда... + +_________ +\\ Will you show him 0E120000? +\\ Yes +\\ No +\\ 091102110311 +[6] + Показать ему [0000]? +[2]Да +Нет + + +_________ +\\ Man with a sword +\\ Huh?...That is... +\\ 0E120000!? +\\ T-That's right...That's mine... +\\ +\\ +[7] +Мужчина с мечом + Что?... Это [0000]?! + Т-точно... Это ведь моё... + +_________ +\\ Will you show him 0E120000? +\\ Yes +\\ No +\\ 091102110311 +[8] + Показать ему [0000]? +[2]Да +Нет + + +_________ +\\ Man with a sword +\\ T-That's...0E120000? +\\ I know that... That's mine... +\\ I'm remembering...I'm remembering... +\\ +[9] +Мужчина с мечом + Это ведь... [0000]? + Я знаю это... Это моя вещь... + Я вспоминаю... Я вспоминаю... + +_________ +\\ Will you show him 0E120000? +\\ Yes +\\ No +\\ 091102110311 +[10] + Показать ему [0000]? +[2]Да +Нет + + +_________ +\\ Man with a sword +\\ !?... +\\ T...That 0E120000 is... +\\ T-That is mine...It's coming back to me... +\\ +[11] +Мужчина с мечом + ?!... + Э... Это ведь [0000]... + Это моя вещь... И она возвращается ко мне... + +_________ +\\ Man with a sword +\\ It's just a little... +\\ But I'm starting to remember... +\\ Gugu...gugu... +\\ +[12] +Мужчина с мечом + Ещё немного... + Но я начинаю вспоминать... + Гу-гу... Гу-гу... + +_________ +\\ Man with a sword +\\ But who am I...? +\\ I still can't remember that... +\\ Who am I...Gugugu... +\\ +[13] +Мужчина с мечом + Но кто я...? + Я всё ещё не помню этого... + Кто я... Гугугу... + +_________ +\\ Man with a sword +\\ Gugugugugu... +\\ guoooooooooohhhhhhhhhhhh!!!!! +\\ +[14] +Мужчина с мечом + Гугугугугу... + Гуоооооооооооооооооооо! + +_________ +\\ Tatsuya Sudou +\\ Hyaha-------!!! +\\ I remember!!...EVERYTHING!! +\\ Who I am, and what I am supposed to do!! +\\ +[15] +Тацуя Судоу + Хья-ха...!!! + Я вспомнил! ...ВСЁ!!! + И кто я и что должен делать! + +_________ +\\ Tatsuya Sudou +\\ I can hear them...The...Voices!! +\\ Voices...Voices...Voices...Voices...!! +\\ Voices are telling me to do this... +\\ +[16] +Тацуя Судоу + Я снова могу слышать их!... Голоса! + Голоса...Голоса...Голоса...ГолосаГолосаГолоса...! + Они говорят, что мне делать... + +_________ +\\ Tatsuya Sudou +\\ Telling me to burn this world to ashes.... +\\ Hya----hahahaha---!!... +\\ All will become ashes!...Hyaha--!! +\\ +[17] +Тацуя Судоу + Говорят мне сжечь этот мир дотла... + Хьяяяяя-хахахахахаха...!... + Всё сгорит к херам!... Хья-ха...! + + diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0376-0397.txt b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0376-0395.txt similarity index 64% rename from UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0376-0397.txt rename to UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0376-0395.txt index 7c8854c..e7f84c1 100644 --- a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0376-0397.txt +++ b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0376-0395.txt @@ -2066,7 +2066,7 @@ _________ \\ (chuckle)... \\ [107] -Йун Пао +Юн Пао Ты знаешь, что значит совместимость между нами?... Пха-ха!... @@ -2626,7 +2626,7 @@ _________ Старшая сестра Сатоми Ай, неееееееет! Неправильно! - Я старая сестра! + Я самая старшая сестра! _________ \\ Satomi Sister #? @@ -4175,7 +4175,7 @@ _________ \\ went up. \\ [44] -Йун Пао повышена совместимость +Юн Пао повышена совместимость _________ \\ Miipo's @@ -4357,2579 +4357,3 @@ _________ Метал. Джун сбрасывает все БИТы --------- FILE: 0396_8_0_8_J_DEBUG_all.txt - -_________ -\\ You can watch the TV Station event. -\\ Talk to the girl on the right. -\\ -[0] - Можешь посмотреть ивент с ТВ. - Поговори с девкой справа. - -_________ -\\ All shop functions are on. -\\ I didn't make it, Kataoka did. -\\ I just translated. Yes, Kuroki did... -\\ -[1] - Все функции магазинов вкл. - Это сделал катаока. - Я просто переводил. - -_________ -\\ BIT check. What'll ya see? -\\ TBIT -\\ MBIT -\\ EBIT -\\ Quit -\\ 091102110311 -[2] -Проверка битов. Какой смотрим? -[4]TBIT -MBIT -EBIT -Выход - - -_________ -\\ You'll regret it. -[3] -Ты пожалеешь об этом. - -_________ -\\ 45004200490054005F00450030003000420032005F004D004F0056004900450031110E120000 -\\ 45004200490054005F004A0055004E004E004F00530055004B00450047004500540031110E120100 -\\ 45004200490054005F00450030003000430033005F004D004F0056004900450031110E120200 -\\ 45004200490054005F00470049004E004B004F004F004B0049005400410031110E120300 -\\ -[4] -EBIT_E00B2_MOVIE [0000] -EBIT_JUNNOSUKEGET [0100] -EBIT_E00C3_MOVIE [0200] -EBIT_GINKOOKITA [0300] - -_________ -\\ 45004200490054005F00450049004B004900540049004F004B0049005400410031110E120000 -\\ 45004200490054005F004500310030003100310031110E120100 -\\ 45004200490054005F004500310030003100300031110E120200 -\\ 45004200490054005F0045004E0044005F00450049004B0049005400490031110E120300 -\\ -[5] -EBIT_EIKITIOKITA [0000] -EBIT_E1011 [0100] -EBIT_E1010 [0200] -EBIT_END_EIKITI [0300] - -_________ -\\ 45004200490054005F004500310030003000300031110E120000 -\\ 45004200490054005F004500310030003000310031110E120100 -\\ 45004200490054005F004500310031003000300031110E120200 -\\ 45004200490054005F004500310031003000310031110E120300 -\\ -[6] -EBIT_E1000 [0000] -EBIT_E1001 [0100] -EBIT_E1100 [0200] -EBIT_E1101 [0300] - -_________ -\\ 45004200490054005F004500310032003000300031110E120000 -\\ 45004200490054005F004500310032003000310031110E120100 -\\ 45004200490054005F004500310033003000300031110E120200 -\\ 45004200490054005F004500310033003000310031110E120300 -\\ -[7] -EBIT_E1200 [0000] -EBIT_E1201 [0100] -EBIT_E1300 [0200] -EBIT_E1301 [0300] - -_________ -\\ 45004200490054005F004500310034003000300031110E120000 -\\ 45004200490054005F004500310034003000310031110E120100 -\\ 45004200490054005F004500310035003000300031110E120200 -\\ 45004200490054005F004500310035003000310031110E120300 -\\ -[8] -EBIT_E1400 [0000] -EBIT_E1401 [0100] -EBIT_E1500 [0200] -EBIT_E1501 [0300] - -_________ -\\ 45004200490054005F004500310036003000300031110E120000 -\\ 45004200490054005F004500310036003000310031110E120100 -\\ 45004200490054005F004500310037003000300031110E120200 -\\ 45004200490054005F004500310037003000310031110E120300 -\\ -[9] -EBIT_E1600 [0000] -EBIT_E1601 [0100] -EBIT_E1700 [0200] -EBIT_E1701 [0300] - -_________ -\\ 45004200490054005F004500310038003000300031110E120000 -\\ 45004200490054005F004500310038003000310031110E120100 -\\ 45004200490054005F004500310039003000300031110E120200 -\\ 45004200490054005F004500310039003000310031110E120300 -\\ -[10] -EBIT_E1800 [0000] -EBIT_E1801 [0100] -EBIT_E1900 [0200] -EBIT_E1901 [0300] - -_________ -\\ 45004200490054005F004500310041003000300031110E120000 -\\ 45004200490054005F004500310041003000310031110E120100 -\\ 45004200490054005F004500310042003000300031110E120200 -\\ 45004200490054005F004500310042003000310031110E120300 -\\ -[11] -EBIT_E1A00 [0000] -EBIT_E1A01 [0100] -EBIT_E1B00 [0200] -EBIT_E1B01 [0300] - -_________ -\\ 45004200490054005F004500310043003000300031110E120000 -\\ 45004200490054005F004500310043003000310031110E120100 -\\ 45004200490054005F004500310044003000300031110E120200 -\\ 45004200490054005F004500310044003000310031110E120300 -\\ -[12] -EBIT_E1C00 [0000] -EBIT_E1C01 [0100] -EBIT_E1D00 [0200] -EBIT_E1D01 [0300] - -_________ -\\ 45004200490054005F004500310045003000300031110E120000 -\\ 45004200490054005F004500310045003000310031110E120100 -\\ 45004200490054005F004500310046003000300031110E120200 -\\ 45004200490054005F004500310046003000310031110E120300 -\\ -[13] -EBIT_E1E00 [0000] -EBIT_E1E01 [0100] -EBIT_E1F00 [0200] -EBIT_E1F01 [0300] - -_________ -\\ 45004200490054005F00450030003000300033005F00420031110E120000 -\\ 45004200490054005F00450030003000300034005F00420031110E120100 -\\ 45004200490054005F00460055004A004900490031110E120200 -\\ 45004200490054005F004A004F0048004F00310031110E120300 -\\ -[14] -EBIT_E0003_B [0000] -EBIT_E0004_B [0100] -EBIT_FUJII [0200] -EBIT_JOHO1 [0300] - -_________ -\\ 45004200490054005F004A004F0048004F00320031110E120000 -\\ 45004200490054005F004A004F0048004F00330031110E120100 -\\ 45004200490054005F004A004F0048004F00340031110E120200 -\\ 45004200490054005F004A004F0048004F00350031110E120300 -\\ -[15] -EBIT_JOHO2 [0000] -EBIT_JOHO3 [0100] -EBIT_JOHO4 [0200] -EBIT_JOHO5 [0300] - -_________ -\\ 45004200490054005F004A004F0048004F00360031110E120000 -\\ 45004200490054005F004A004F0048004F00370031110E120100 -\\ 45004200490054005F00300030003000350031110E120200 -\\ 45004200490054005F004500300030003000360031110E120300 -\\ -[16] -EBIT_JOHO6 [0000] -EBIT_JOHO7 [0100] -EBIT_0005 [0200] -EBIT_E0006 [0300] - -_________ -\\ 45004200490054005F004B00410053004900480041005200410031110E120000 -\\ 45004200490054005F004F004B0041004D0055005200410031110E120100 -\\ 45004200490054005F004500300030003000440031110E120200 -\\ 45004200490054005F004500300030003100300031110E120300 -\\ -[17] -EBIT_KASIHARA [0000] -EBIT_OKAMURA [0100] -EBIT_E000D [0200] -EBIT_E0010 [0300] - -_________ -\\ 45004200490054005F004700450054004B0045005900310031110E120000 -\\ 45004200490054005F0053004500560045004E0053005F004B0059004F004D004500490031110E120100 -\\ 45004200490054005F004500300030003100350031110E120200 -\\ 45004200490054005F004500300030003100360031110E120300 -\\ -[18] -EBIT_GETKEY1 [0000] -EBIT_SEVENS_KYOMEI [0100] -EBIT_E0015 [0200] -EBIT_E0016 [0300] - -_________ -\\ 45004200490054005F004500300030003100370031110E120000 -\\ 45004200490054005F004500300030003100380031110E120100 -\\ 45004200490054005F004700450054004B004100530049004E0031110E120200 -\\ 45004200490054005F004500300030003100390031110E120300 -\\ -[19] -EBIT_E0017 [0000] -EBIT_E0018 [0100] -EBIT_GETKASIN [0200] -EBIT_E0019 [0300] - -_________ -\\ 45004200490054005F00420059004F0049004E005F004B0059004F004D004500490031110E120000 -\\ 45004200490054005F004500300030003100460031110E120100 -\\ 45004200490054005F004B004100470041004B0055005F004B0059004F004D004500490031110E120200 -\\ 45004200490054005F005300550044004F004D004500530031110E120300 -\\ -[20] -EBIT_BYOIN_KYOMEI [0000] -EBIT_E001F [0100] -EBIT_KAGAKU_KYOMEI [0200] -EBIT_SUDOMES [0300] - -_________ -\\ 45004200490054005F004500300030003200310031110E120000 -\\ 45004200490054005F004500300030003200320031110E120100 -\\ 45004200490054005F004500300030003200330031110E120200 -\\ 45004200490054005F004500300030003200340031110E120300 -\\ -[21] -EBIT_E0021 [0000] -EBIT_E0022 [0100] -EBIT_E0023 [0200] -EBIT_E0024 [0300] - -_________ -\\ 45004200490054005F004500300030003200350031110E120000 -\\ 45004200490054005F004500300030003200420031110E120100 -\\ 45004200490054005F004500300030003200430031110E120200 -\\ 45004200490054005F004500300030003200440031110E120300 -\\ -[22] -EBIT_E0025 [0000] -EBIT_E002B [0100] -EBIT_E002C [0200] -EBIT_E002D [0300] - -_________ -\\ 45004200490054005F004500300030003300320031110E120000 -\\ 45004200490054005F004500300030003300330031110E120100 -\\ 45004200490054005F00450030003000330037005F00420031110E120200 -\\ 45004200490054005F004500300030003300380031110E120300 -\\ -[23] -EBIT_E0032 [0000] -EBIT_E0033 [0100] -EBIT_E0037_B [0200] -EBIT_E0038 [0300] - -_________ -\\ 45004200490054005F004500300030003300390031110E120000 -\\ 45004200490054005F0054004100490048004F0031110E120100 -\\ 45004200490054005F004700450054004B0045005900320031110E120200 -\\ 45004200490054005F0047004F004C0044005F004B0059004F004D004500490031110E120300 -\\ -[24] -EBIT_E0039 [0000] -EBIT_TAIHO [0100] -EBIT_GETKEY2 [0200] -EBIT_GOLD_KYOMEI [0300] - -_________ -\\ 45004200490054005F004B004F004B004F0059004F0031110E120000 -\\ 45004200490054005F0053004F0055004B0041004D004F0031110E120100 -\\ 45004200490054005F004500300030003300450031110E120200 -\\ 45004200490054005F004500300030003300460031110E120300 -\\ -[25] -EBIT_KOKOYO [0000] -EBIT_SOUKAMO [0100] -EBIT_E003E [0200] -EBIT_E003F [0300] - -_________ -\\ 45004200490054005F004500300030003400300031110E120000 -\\ 45004200490054005F00480041004E0047004F0052004F005300490031110E120100 -\\ 45004200490054005F0043004C00550042005F004B0059004F004D004500490031110E120200 -\\ 45004200490054005F004500300030003400330031110E120300 -\\ -[26] -EBIT_E0040 [0000] -EBIT_HANGOROSI [0100] -EBIT_CLUB_KYOMEI [0200] -EBIT_E0043 [0300] - -_________ -\\ 45004200490054005F004500300030003400340031110E120000 -\\ 45004200490054005F004500300030003400350031110E120100 -\\ 45004200490054005F0050004F0053004900540049005600450031110E120200 -\\ 45004200490054005F00540055004B004100520045005200550031110E120300 -\\ -[27] -EBIT_E0044 [0000] -EBIT_E0045 [0100] -EBIT_POSITIVE [0200] -EBIT_TUKARERU [0300] - -_________ -\\ 45004200490054005F004500300030003400360031110E120000 -\\ 45004200490054005F004500300030003400410031110E120100 -\\ 45004200490054005F004500300030003400450031110E120200 -\\ 45004200490054005F004500300030003500300031110E120300 -\\ -[28] -EBIT_E0046 [0000] -EBIT_E004A [0100] -EBIT_E004E [0200] -EBIT_E0050 [0300] - -_________ -\\ 45004200490054005F004500300030003500370031110E120000 -\\ 45004200490054005F004500300030003500420031110E120100 -\\ 45004200490054005F004500300030003500450031110E120200 -\\ 45004200490054005F004500300030003500440031110E120300 -\\ -[29] -EBIT_E0057 [0000] -EBIT_E005B [0100] -EBIT_E005E [0200] -EBIT_E005D [0300] - -_________ -\\ 45004200490054005F004500300030003500460031110E120000 -\\ 45004200490054005F004500300030003600310031110E120100 -\\ 45004200490054005F004500300030003600330031110E120200 -\\ 45004200490054005F004500300030003600340031110E120300 -\\ -[30] -EBIT_E005F [0000] -EBIT_E0061 [0100] -EBIT_E0063 [0200] -EBIT_E0064 [0300] - -_________ -\\ 45004200490054005F004500300030003600360031110E120000 -\\ 45004200490054005F004500300030003600370031110E120100 -\\ 45004200490054005F004500300030003600390031110E120200 -\\ 45004200490054005F004500300030003600460031110E120300 -\\ -[31] -EBIT_E0066 [0000] -EBIT_E0067 [0100] -EBIT_E0069 [0200] -EBIT_E006F [0300] - -_________ -\\ 45004200490054005F004500300030003700350031110E120000 -\\ 45004200490054005F004500300030003700370031110E120100 -\\ 45004200490054005F004500300030003700410031110E120200 -\\ 45004200490054005F004500300030003700420031110E120300 -\\ -[32] -EBIT_E0075 [0000] -EBIT_E0077 [0100] -EBIT_E007A [0200] -EBIT_E007B [0300] - -_________ -\\ 45004200490054005F004500300030003700440031110E120000 -\\ 45004200490054005F004B004F004A004F005F004B0059004F004D004500490031110E120100 -\\ 45004200490054005F004500300030003700460031110E120200 -\\ 45004200490054005F004500300030003800320031110E120300 -\\ -[33] -EBIT_E007D [0000] -EBIT_KOJO_KYOMEI [0100] -EBIT_E007F [0200] -EBIT_E0082 [0300] - -_________ -\\ 45004200490054005F004500300030003800330031110E120000 -\\ 45004200490054005F004500300030003800350031110E120100 -\\ 45004200490054005F004500300030003800380031110E120200 -\\ 45004200490054005F004900530045004B0049005F004B0059004F004D004500490031110E120300 -\\ -[34] -EBIT_E0083 [0000] -EBIT_E0085 [0100] -EBIT_E0088 [0200] -EBIT_ISEKI_KYOMEI [0300] - -_________ -\\ 45004200490054005F004500300030003800430031110E120000 -\\ 45004200490054005F004500300030003800460031110E120100 -\\ 45004200490054005F004500300030003900300031110E120200 -\\ 45004200490054005F004500300030003900330031110E120300 -\\ -[35] -EBIT_E008C [0000] -EBIT_E008F [0100] -EBIT_E0090 [0200] -EBIT_E0093 [0300] - -_________ -\\ 45004200490054005F004500300030003900360031110E120000 -\\ 45004200490054005F004500300030003900390031110E120100 -\\ 45004200490054005F004B0045004E005200490031110E120200 -\\ 45004200490054005F004500300030003900430031110E120300 -\\ -[36] -EBIT_E0096 [0000] -EBIT_E0099 [0100] -EBIT_KENRI [0200] -EBIT_E009C [0300] - -_________ -\\ 45004200490054005F004500300030003900460031110E120000 -\\ 45004200490054005F0048004F004C00440031110E120100 -\\ 45004200490054005F004500300030004100320031110E120200 -\\ 45004200490054005F004500300030004100370031110E120300 -\\ -[37] -EBIT_E009F [0000] -EBIT_HOLD [0100] -EBIT_E00A2 [0200] -EBIT_E00A7 [0300] - -_________ -\\ 45004200490054005F004500300030004100380031110E120000 -\\ 45004200490054005F005400480041004E004B00530031110E120100 -\\ 45004200490054005F0054004F0052004900460055004E0045005F004B0059004F004B004500490031110E120200 -\\ 45004200490054005F00570041005200500031110E120300 -\\ -[38] -EBIT_E00A8 [0000] -EBIT_THANKS [0100] -EBIT_TORIFUNE_KYOKEI [0200] -EBIT_WARP [0300] - -_________ -\\ 45004200490054005F004500300030004100420031110E120000 -\\ 45004200490054005F004500300030004100460031110E120100 -\\ 45004200490054005F004500300030004200300031110E120200 -\\ 45004200490054005F00450030003000420030005F00420031110E120300 -\\ -[39] -EBIT_E00AB [0000] -EBIT_E00AF [0100] -EBIT_E00B0 [0200] -EBIT_E00B0_B [0300] - -_________ -\\ 45004200490054005F004500300030004200320031110E120000 -\\ 45004200490054005F004500300030004200330031110E120100 -\\ 45004200490054005F004500300030004200380031110E120200 -\\ 45004200490054005F004E0059004100520055005F004B0059004F004D0045004900310031110E120300 -\\ -[40] -EBIT_E00B2 [0000] -EBIT_E00B3 [0100] -EBIT_E00B8 [0200] -EBIT_NYARU_KYOMEI1 [0300] - -_________ -\\ 45004200490054005F004500300030004200410031110E120000 -\\ 45004200490054005F004B00410042004100550031110E120100 -\\ 45004200490054005F004E0059004100520055005F004B0059004F004D0045004900320031110E120200 -\\ 45004200490054005F004500300030004200430031110E120300 -\\ -[41] -EBIT_E00BA [0000] -EBIT_KABAU [0100] -EBIT_NYARU_KYOMEI2 [0200] -EBIT_E00BC [0300] - -_________ -\\ 45004200490054005F004D004900540055004B004500540045005200550031110E120000 -\\ 45004200490054005F004E0059004100520055005F004B0059004F004D0045004900330031110E120100 -\\ 45004200490054005F004500300030004200450031110E120200 -\\ 45004200490054005F004E0059004100520055005F004B0059004F004D0045004900340031110E120300 -\\ -[42] -EBIT_MITUKETERU [0000] -EBIT_NYARU_KYOMEI3 [0100] -EBIT_E00BE [0200] -EBIT_NYARU_KYOMEI4 [0300] - -_________ -\\ 45004200490054005F0054004F004D0045005200550031110E120000 -\\ 45004200490054005F004500300030004300300031110E120100 -\\ 45004200490054005F004E0059004100520055005F004B0059004F004D0045004900350031110E120200 -\\ 45004200490054005F004500300030004300310031110E120300 -\\ -[43] -EBIT_TOMERU [0000] -EBIT_E00C0 [0100] -EBIT_NYARU_KYOMEI5 [0200] -EBIT_E00C1 [0300] - -_________ -\\ 45004200490054005F0041004E0041005400410031110E120000 -\\ 45004200490054005F0055005400550031110E120100 -\\ 45004200490054005F004E0059004100520055005F004B0059004F004D0045004900360031110E120200 -\\ 45004200490054005F004500300030004300330031110E120300 -\\ -[44] -EBIT_ANATA [0000] -EBIT_UTU [0100] -EBIT_NYARU_KYOMEI6 [0200] -EBIT_E00C3 [0300] - -_________ -\\ 45004200490054005F004E0059004100520055005F004B0059004F004D0045004900370031110E120000 -\\ 45004200490054005F004500470041004F0031110E120100 -\\ 45004200490054005F0043004C0045004100520031110E120200 -\\ 45004200490054005F004E004F0053004100560045005F00420031110E120300 -\\ -[45] -EBIT_NYARU_KYOMEI7 [0000] -EBIT_EGAO [0100] -EBIT_CLEAR [0200] -EBIT_NOSAVE_B [0300] - -_________ -\\ 45004200490054005F00470049004E004B004F004D004500530031110E120000 -\\ 45004200490054005F004D0041004D0049004D004500530031110E120100 -\\ 45004200490054005F004D00490048004F004D004500530031110E120200 -\\ 45004200490054005F00470049004E004A0049004D004500530031110E120300 -\\ -[46] -EBIT_GINKOMES [0000] -EBIT_MAMIMES [0100] -EBIT_MIHOMES [0200] -EBIT_GINJIMES [0300] - -_________ -\\ 45004200490054005F004A0055004E004B004F004D004500530031110E120000 -\\ 45004200490054005F004B00450049005A004F004B00550031110E120100 -\\ 45004200490054005F0045005200490043004C0045004100520031110E120200 -\\ 45004200490054005F004E0041004E004A004F0043004C0045004100520031110E120300 -\\ -[47] -EBIT_JUNKOMES [0000] -EBIT_KEIZOKU [0100] -EBIT_ERICLEAR [0200] -EBIT_NANJOCLEAR [0300] - -_________ -\\ 45004200490054005F004300480041004C004C0045004E0047004500520031110E120000 -\\ -[48] -EBIT_CHALLENGER [0000] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004B0049005F004A0049004B0041004E00530045004C004C0031110E120000 -\\ 4D004200490054005F00480049005F004A0049004B0041004E00530045004C004C0031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004B0045005F004A0049004B0041004E00530045004C004C0031110E120200 -\\ 4D004200490054005F004D0049005F004A0049004B0041004E00530045004C004C0031110E120300 -\\ -[49] -MBIT_KI_JIKANSELL [0000] -MBIT_HI_JIKANSELL [0100] -MBIT_KE_JIKANSELL [0200] -MBIT_MI_JIKANSELL [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004B0049005F004A0049004B0041004E0044005500500031110E120000 -\\ 4D004200490054005F00480049005F004A0049004B0041004E0044005500500031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004B0045005F004A0049004B0041004E0044005500500031110E120200 -\\ 4D004200490054005F004D0049005F004A0049004B0041004E0044005500500031110E120300 -\\ -[50] -MBIT_KI_JIKANDUP [0000] -MBIT_HI_JIKANDUP [0100] -MBIT_KE_JIKANDUP [0200] -MBIT_MI_JIKANDUP [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004B0049005F004B0041004F0052004900410052004F004D00410031110E120000 -\\ 4D004200490054005F00480049005F004B0041004F0052004900410052004F004D00410031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004B0045005F004B0041004F0052004900410052004F004D00410031110E120200 -\\ 4D004200490054005F004D0049005F004B0041004F0052004900410052004F004D00410031110E120300 -\\ -[51] -MBIT_KI_KAORIAROMA [0000] -MBIT_HI_KAORIAROMA [0100] -MBIT_KE_KAORIAROMA [0200] -MBIT_MI_KAORIAROMA [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004B0049005F004B0041004F0052004900480045004E004E00490031110E120000 -\\ 4D004200490054005F00480049005F004B0041004F0052004900480045004E004E00490031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004B0045005F004B0041004F0052004900480045004E004E00490031110E120200 -\\ 4D004200490054005F004D0049005F004B0041004F0052004900480045004E004E00490031110E120300 -\\ -[52] -MBIT_KI_KAORIHENNI [0000] -MBIT_HI_KAORIHENNI [0100] -MBIT_KE_KAORIHENNI [0200] -MBIT_MI_KAORIHENNI [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004B0049005F0053004900520041004D0041004E0031110E120000 -\\ 4D004200490054005F00480049005F0053004900520041004D0041004E0031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004B0045005F0053004900520041004D0041004E0031110E120200 -\\ 4D004200490054005F004D0049005F0053004900520041004D0041004E0031110E120300 -\\ -[53] -MBIT_KI_SIRAMAN [0000] -MBIT_HI_SIRAMAN [0100] -MBIT_KE_SIRAMAN [0200] -MBIT_MI_SIRAMAN [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004B0049005F005300490052004100480045004E004E00490031110E120000 -\\ 4D004200490054005F00480049005F005300490052004100480045004E004E00490031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004B0045005F005300490052004100480045004E004E00490031110E120200 -\\ 4D004200490054005F004D0049005F005300490052004100480045004E004E00490031110E120300 -\\ -[54] -MBIT_KI_SIRAHENNI [0000] -MBIT_HI_SIRAHENNI [0100] -MBIT_KE_SIRAHENNI [0200] -MBIT_MI_SIRAHENNI [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004B0049005F0054004F004100410052004D0031110E120000 -\\ 4D004200490054005F004B0049005F0054004F00410044004500460031110E120100 -\\ 4D004200490054005F00480049005F0054004F004100410052004D0031110E120200 -\\ 4D004200490054005F00480049005F0054004F00410044004500460031110E120300 -\\ -[55] -MBIT_KI_TOAARM [0000] -MBIT_KI_TOADEF [0100] -MBIT_HI_TOAARM [0200] -MBIT_HI_TOADEF [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004B0045005F0054004F00410031110E120000 -\\ 4D004200490054005F004D0049005F0054004F004100410052004D0031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004B0049005F0054004F004E0059004900540045004D0031110E120300 -\\ -[56] -MBIT_KE_TOA [0000] -MBIT_MI_TOAARM [0100] -MBIT_KI_TONYITEM [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004B0049005F0054004F004E005900410043004300450031110E120000 -\\ 4D004200490054005F00480049005F0054004F004E0059004900540045004D0031110E120100 -\\ 4D004200490054005F00480049005F0054004F004E005900410043004300450031110E120200 -\\ 4D004200490054005F004B0045005F0054004F004E00590031110E120300 -\\ -[57] -MBIT_KI_TONYACCE [0000] -MBIT_HI_TONYITEM [0100] -MBIT_HI_TONYACCE [0200] -MBIT_KE_TONY [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004D0049005F0054004F004E0059004900540045004D0031110E120000 -\\ 4D004200490054005F004B0049005F004D00550053004C004F00540031110E120200 -\\ 4D004200490054005F004B0049005F004D00550042004A0031110E120300 -\\ -[58] -MBIT_MI_TONYITEM [0000] -MBIT_KI_MUSLOT [0200] -MBIT_KI_MUBJ [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004B0049005F004D00550050004F004B004500520031110E120000 -\\ 4D004200490054005F00480049005F004D00550053004C004F00540031110E120100 -\\ 4D004200490054005F00480049005F004D00550042004A0031110E120200 -\\ 4D004200490054005F00480049005F004D00550050004F004B004500520031110E120300 -\\ -[59] -MBIT_KI_MUPOKER [0000] -MBIT_HI_MUSLOT [0100] -MBIT_HI_MUBJ [0200] -MBIT_HI_MUPOKER [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004B0045005F004D00550031110E120000 -\\ 4D004200490054005F004D0049005F004D00550053004C004F00540031110E120100 -\\ -[60] -MBIT_KE_MU [0000] -MBIT_MI_MUSLOT [0100] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004B0049005F00470049004700410043004400310031110E120000 -\\ 4D004200490054005F00480049005F00470049004700410043004400310031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004B0045005F00470049004700410043004400310031110E120200 -\\ 4D004200490054005F004D0049005F00470049004700410043004400310031110E120300 -\\ -[61] -MBIT_KI_GIGACD1 [0000] -MBIT_HI_GIGACD1 [0100] -MBIT_KE_GIGACD1 [0200] -MBIT_MI_GIGACD1 [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004B0049005F00470049004700410043004400320031110E120000 -\\ 4D004200490054005F00480049005F00470049004700410043004400320031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004B0045005F00470049004700410043004400320031110E120200 -\\ 4D004200490054005F004D0049005F00470049004700410043004400320031110E120300 -\\ -[62] -MBIT_KI_GIGACD2 [0000] -MBIT_HI_GIGACD2 [0100] -MBIT_KE_GIGACD2 [0200] -MBIT_MI_GIGACD2 [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004B0049005F00420041005200410052004D0031110E120000 -\\ 4D004200490054005F00480049005F00420041005200410052004D0031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004B0045005F00420041005200410052004D0031110E120200 -\\ 4D004200490054005F004D0049005F00420041005200410052004D0031110E120300 -\\ -[63] -MBIT_KI_BARARM [0000] -MBIT_HI_BARARM [0100] -MBIT_KE_BARARM [0200] -MBIT_MI_BARARM [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004B0049005F00420041005200480045004E004E00490031110E120000 -\\ 4D004200490054005F00480049005F00420041005200480045004E004E00490031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004B0045005F00420041005200480045004E004E00490031110E120200 -\\ 4D004200490054005F004D0049005F00420041005200480045004E004E00490031110E120300 -\\ -[64] -MBIT_KI_BARHENNI [0000] -MBIT_HI_BARHENNI [0100] -MBIT_KE_BARHENNI [0200] -MBIT_MI_BARHENNI [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004B0049005F0052004F005300410044004500460031110E120000 -\\ 4D004200490054005F00480049005F0052004F005300410044004500460031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004B0045005F0052004F005300410044004500460031110E120200 -\\ 4D004200490054005F004D0049005F0052004F005300410044004500460031110E120300 -\\ -[65] -MBIT_KI_ROSADEF [0000] -MBIT_HI_ROSADEF [0100] -MBIT_KE_ROSADEF [0200] -MBIT_MI_ROSADEF [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004B0049005F0052004F0053004100480045004E004E00490031110E120000 -\\ 4D004200490054005F00480049005F0052004F0053004100480045004E004E00490031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004B0045005F0052004F0053004100480045004E004E00490031110E120200 -\\ 4D004200490054005F004D0049005F0052004F0053004100480045004E004E00490031110E120300 -\\ -[66] -MBIT_KI_ROSAHENNI [0000] -MBIT_HI_ROSAHENNI [0100] -MBIT_KE_ROSAHENNI [0200] -MBIT_MI_ROSAHENNI [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004B0049005F004500540045004500530054004800450031110E120000 -\\ 4D004200490054005F00480049005F004500540045004500530054004800450031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004B0045005F004500540045004500530054004800450031110E120200 -\\ 4D004200490054005F004D0049005F004500540045004500530054004800450031110E120300 -\\ -[67] -MBIT_KI_ETEESTHE [0000] -MBIT_HI_ETEESTHE [0100] -MBIT_KE_ETEESTHE [0200] -MBIT_MI_ETEESTHE [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004B0049005F00450054004500480045004E004E00490031110E120000 -\\ 4D004200490054005F00480049005F00450054004500480045004E004E00490031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004B0045005F00450054004500480045004E004E00490031110E120200 -\\ 4D004200490054005F004D0049005F00450054004500480045004E004E00490031110E120300 -\\ -[68] -MBIT_KI_ETEHENNI [0000] -MBIT_HI_ETEHENNI [0100] -MBIT_KE_ETEHENNI [0200] -MBIT_MI_ETEHENNI [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004B0049005F0047005900500041004900530048004F00310031110E120000 -\\ 4D004200490054005F00480049005F0047005900500041004900530048004F00310031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004B0045005F0047005900500041004900530048004F00310031110E120200 -\\ 4D004200490054005F004D0049005F0047005900500041004900530048004F00310031110E120300 -\\ -[69] -MBIT_KI_GYPAISHO1 [0000] -MBIT_HI_GYPAISHO1 [0100] -MBIT_KE_GYPAISHO1 [0200] -MBIT_MI_GYPAISHO1 [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004B0049005F0047005900500041004900530048004F00320031110E120000 -\\ 4D004200490054005F00480049005F0047005900500041004900530048004F00320031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004B0045005F0047005900500041004900530048004F00320031110E120200 -\\ 4D004200490054005F004D0049005F0047005900500041004900530048004F00320031110E120300 -\\ -[70] -MBIT_KI_GYPAISHO2 [0000] -MBIT_HI_GYPAISHO2 [0100] -MBIT_KE_GYPAISHO2 [0200] -MBIT_MI_GYPAISHO2 [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004B0049005F0043004C004500410052004D0031110E120000 -\\ 4D004200490054005F004B0049005F0043004C00450044004500460031110E120100 -\\ 4D004200490054005F00480049005F0043004C004500410052004D0031110E120200 -\\ 4D004200490054005F00480049005F0043004C00450044004500460031110E120300 -\\ -[71] -MBIT_KI_CLEARM [0000] -MBIT_KI_CLEDEF [0100] -MBIT_HI_CLEARM [0200] -MBIT_HI_CLEDEF [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004B0045005F0043004C00450031110E120000 -\\ 4D004200490054005F004D0049005F0043004C004500410052004D0031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004B0049005F0043004C00450041004F004200410031110E120300 -\\ -[72] -MBIT_KE_CLE [0000] -MBIT_MI_CLEARM [0100] -MBIT_KI_CLEAOBA [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F00480049005F0043004C00450041004F004200410031110E120000 -\\ 4D004200490054005F004B0045005F0043004C00450041004F004200410031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004D0049005F0043004C00450041004F004200410031110E120200 -\\ 4D004200490054005F004B0049005F004A0045005700440045005600450031110E120300 -\\ -[73] -MBIT_HI_CLEAOBA [0000] -MBIT_KE_CLEAOBA [0100] -MBIT_MI_CLEAOBA [0200] -MBIT_KI_JEWDEVE [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F00480049005F004A0045005700440045005600450031110E120000 -\\ 4D004200490054005F004B0045005F004A0045005700440045005600450031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004D0049005F004A0045005700440045005600450031110E120200 -\\ 4D004200490054005F004B0049005F004A00450057004B004F0055004E0041004E0031110E120300 -\\ -[74] -MBIT_HI_JEWDEVE [0000] -MBIT_KE_JEWDEVE [0100] -MBIT_MI_JEWDEVE [0200] -MBIT_KI_JEWKOUNAN [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F00480049005F004A00450057004B004F0055004E0041004E0031110E120000 -\\ 4D004200490054005F004B0045005F004A00450057004B004F0055004E0041004E0031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004D0049005F004A00450057004B004F0055004E0041004E0031110E120200 -\\ 4D004200490054005F004B0049005F0053004B0059004D004100500031110E120300 -\\ -[75] -MBIT_HI_JEWKOUNAN [0000] -MBIT_KE_JEWKOUNAN [0100] -MBIT_MI_JEWKOUNAN [0200] -MBIT_KI_SKYMAP [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F00480049005F0053004B0059004D004100500031110E120000 -\\ 4D004200490054005F004B0045005F0053004B0059004D004100500031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004D0049005F0053004B0059004D004100500031110E120200 -\\ 4D004200490054005F004B0049005F00540052004900530048004F004B0055004A00490031110E120300 -\\ -[76] -MBIT_HI_SKYMAP [0000] -MBIT_KE_SKYMAP [0100] -MBIT_MI_SKYMAP [0200] -MBIT_KI_TRISHOKUJI [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F00480049005F00540052004900530048004F004B0055004A00490031110E120000 -\\ 4D004200490054005F004B0045005F00540052004900530048004F004B0055004A00490031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004D0049005F00540052004900530048004F004B0055004A00490031110E120200 -\\ 4D004200490054005F004B0049005F005400520049004B0041004900530049004E0031110E120300 -\\ -[77] -MBIT_HI_TRISHOKUJI [0000] -MBIT_KE_TRISHOKUJI [0100] -MBIT_MI_TRISHOKUJI [0200] -MBIT_KI_TRIKAISIN [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F00480049005F005400520049004B0041004900530049004E0031110E120000 -\\ 4D004200490054005F004B0045005F005400520049004B0041004900530049004E0031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004D0049005F005400520049004B0041004900530049004E0031110E120200 -\\ 4D004200490054005F004B0049005F004200410054004F004C005500420055004B00490031110E120300 -\\ -[78] -MBIT_HI_TRIKAISIN [0000] -MBIT_KE_TRIKAISIN [0100] -MBIT_MI_TRIKAISIN [0200] -MBIT_KI_BATOLUBUKI [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004B0049005F004200410054004F004C00550042004F0055004700550031110E120000 -\\ 4D004200490054005F004B0049005F004200410054004F004C00550041004B0055005300450031110E120100 -\\ 4D004200490054005F0048004200410054004F004C005500420055004B00490031110E120200 -\\ 4D004200490054005F0048004200410054004F004C00550042004F0055004700550031110E120300 -\\ -[79] -MBIT_KI_BATOLUBOUGU [0000] -MBIT_KI_BATOLUAKUSE [0100] -MBIT_HBATOLUBUKI [0200] -MBIT_HBATOLUBOUGU [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F0048004200410054004F004C00550041004B0055005300450031110E120000 -\\ 4D004200490054005F0044004200410054004F004C00550031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004D0049005F004200410054004F004C005500420055004B00490031110E120200 -\\ -[80] -MBIT_HBATOLUAKUSE [0000] -MBIT_DBATOLU [0100] -MBIT_MI_BATOLUBUKI [0200] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004B0049005F004D0041004700490043004B004900540045004D0031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004B0049005F004D0041004700490043004B00430041004400450031110E120200 -\\ 4D004200490054005F0044004D0041004700490043004B004900540045004D0031110E120300 -\\ -[81] -MBIT_KI_MAGICKITEM [0100] -MBIT_KI_MAGICKCADE [0200] -MBIT_DMAGICKITEM [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F0044004D0041004700490043004B00430041004400450031110E120000 -\\ 4D004200490054005F0044004D0041004700490043004B0031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004D0049005F004D0041004700490043004B004900540045004D0031110E120200 -\\ -[82] -MBIT_DMAGICKCADE [0000] -MBIT_DMAGICK [0100] -MBIT_MI_MAGICKITEM [0200] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004B0049005F00500045004C00500045004C00420055004B00490031110E120000 -\\ 4D004200490054005F004B0049005F00500045004C00500045004C0042004F0055004700550031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004B0049005F00500045004C00500045004C0041004B0055005300450031110E120200 -\\ 4D004200490054005F004B0049005F00500045004C00500045004C004900540045004D0031110E120300 -\\ -[83] -MBIT_KI_PELPELBUKI [0000] -MBIT_KI_PELPELBOUGU [0100] -MBIT_KI_PELPELAKUSE [0200] -MBIT_KI_PELPELITEM [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004B0049005F00500045004C00500045004C00430041004400450031110E120000 -\\ 4D004200490054005F004400500045004C00500045004C00420055004B00490031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004400500045004C00500045004C0042004F0055004700550031110E120200 -\\ 4D004200490054005F004400500045004C00500045004C0041004B0055005300450031110E120300 -\\ -[84] -MBIT_KI_PELPELCADE [0000] -MBIT_DPELPELBUKI [0100] -MBIT_DPELPELBOUGU [0200] -MBIT_DPELPELAKUSE [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004400500045004C00500045004C004900540045004D0031110E120000 -\\ 4D004200490054005F004400500045004C00500045004C00430041004400450031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004400500045004C00500045004C0031110E120200 -\\ 4D004200490054005F004D0049005F00500045004C00500045004C00420055004B00490031110E120300 -\\ -[85] -MBIT_DPELPELITEM [0000] -MBIT_DPELPELCADE [0100] -MBIT_DPELPEL [0200] -MBIT_MI_PELPELBUKI [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004B0049005F0044004500560049004C00310031110E120000 -\\ 4D004200490054005F00480049005F0044004500560049004C00310031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004B0045005F0044004500560049004C00310031110E120200 -\\ 4D004200490054005F004D0049005F0044004500560049004C00310031110E120300 -\\ -[86] -MBIT_KI_DEVIL1 [0000] -MBIT_HI_DEVIL1 [0100] -MBIT_KE_DEVIL1 [0200] -MBIT_MI_DEVIL1 [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004B0049005F0044004500560049004C00320031110E120000 -\\ 4D004200490054005F00480049005F0044004500560049004C00320031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004B0045005F0044004500560049004C00320031110E120200 -\\ 4D004200490054005F004D0049005F0044004500560049004C00320031110E120300 -\\ -[87] -MBIT_KI_DEVIL2 [0000] -MBIT_HI_DEVIL2 [0100] -MBIT_KE_DEVIL2 [0200] -MBIT_MI_DEVIL2 [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004B0049005F0044004500560049004C00330031110E120000 -\\ 4D004200490054005F00480049005F0044004500560049004C00330031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004B0045005F0044004500560049004C00330031110E120200 -\\ 4D004200490054005F004D0049005F0044004500560049004C00330031110E120300 -\\ -[88] -MBIT_KI_DEVIL3 [0000] -MBIT_HI_DEVIL3 [0100] -MBIT_KE_DEVIL3 [0200] -MBIT_MI_DEVIL3 [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004B0049005F0044004500560049004C00340031110E120000 -\\ 4D004200490054005F00480049005F0044004500560049004C00340031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004B0045005F0044004500560049004C00340031110E120200 -\\ 4D004200490054005F004D0049005F0044004500560049004C00340031110E120300 -\\ -[89] -MBIT_KI_DEVIL4 [0000] -MBIT_HI_DEVIL4 [0100] -MBIT_KE_DEVIL4 [0200] -MBIT_MI_DEVIL4 [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004B0049005F0044004500560049004C00350031110E120000 -\\ 4D004200490054005F00480049005F0044004500560049004C00350031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004B0045005F0044004500560049004C00350031110E120200 -\\ 4D004200490054005F004D0049005F0044004500560049004C00350031110E120300 -\\ -[90] -MBIT_KI_DEVIL5 [0000] -MBIT_HI_DEVIL5 [0100] -MBIT_KE_DEVIL5 [0200] -MBIT_MI_DEVIL5 [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004B0049005F0044004500560049004C00360031110E120000 -\\ 4D004200490054005F00480049005F0044004500560049004C00360031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004B0045005F0044004500560049004C00360031110E120200 -\\ 4D004200490054005F004D0049005F0044004500560049004C00360031110E120300 -\\ -[91] -MBIT_KI_DEVIL6 [0000] -MBIT_HI_DEVIL6 [0100] -MBIT_KE_DEVIL6 [0200] -MBIT_MI_DEVIL6 [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004B0049005F0044004500560049004C00370031110E120000 -\\ 4D004200490054005F00480049005F0044004500560049004C00370031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004B0045005F0044004500560049004C00370031110E120200 -\\ 4D004200490054005F004D0049005F0044004500560049004C00370031110E120300 -\\ -[92] -MBIT_KI_DEVIL7 [0000] -MBIT_HI_DEVIL7 [0100] -MBIT_KE_DEVIL7 [0200] -MBIT_MI_DEVIL7 [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004B0049005F0044004500560049004C00380031110E120000 -\\ 4D004200490054005F00480049005F0044004500560049004C00380031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004B0045005F0044004500560049004C00380031110E120200 -\\ 4D004200490054005F004D0049005F0044004500560049004C00380031110E120300 -\\ -[93] -MBIT_KI_DEVIL8 [0000] -MBIT_HI_DEVIL8 [0100] -MBIT_KE_DEVIL8 [0200] -MBIT_MI_DEVIL8 [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004B0049005F0044004500560049004C00390031110E120000 -\\ 4D004200490054005F00480049005F0044004500560049004C00390031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004B0045005F0044004500560049004C00390031110E120200 -\\ 4D004200490054005F004D0049005F0044004500560049004C00390031110E120300 -\\ -[94] -MBIT_KI_DEVIL9 [0000] -MBIT_HI_DEVIL9 [0100] -MBIT_KE_DEVIL9 [0200] -MBIT_MI_DEVIL9 [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004B0049005F0044004500560049004C003100300031110E120000 -\\ 4D004200490054005F00480049005F0044004500560049004C003100300031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004B0045005F0044004500560049004C003100300031110E120200 -\\ 4D004200490054005F004D0049005F0044004500560049004C003100300031110E120300 -\\ -[95] -MBIT_KI_DEVIL10 [0000] -MBIT_HI_DEVIL10 [0100] -MBIT_KE_DEVIL10 [0200] -MBIT_MI_DEVIL10 [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004B0049005F00440045004E004E00530045005400550031110E120000 -\\ 4D004200490054005F00480049005F00440045004E004E00530045005400550031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004B0045005F00440045004E004E00530045005400550031110E120200 -\\ 4D004200490054005F004D0049005F00440045004E004E00530045005400550031110E120300 -\\ -[96] -MBIT_KI_DENNSETU [0000] -MBIT_HI_DENNSETU [0100] -MBIT_KE_DENNSETU [0200] -MBIT_MI_DENNSETU [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004B0049005F004E006F007200450054004F0055004A004F0031110E120000 -\\ 4D004200490054005F00480049005F004E0041004E004A004F0054004F0055004A004F0031110E120100 -\\ 4D004200490054005F00480049005F0045005200490054004F0055004A004F0031110E120200 -\\ 4D004200490054005F004B0045005F004E006F007200450054004F0055004A004F0031110E120300 -\\ -[97] -MBIT_KI_NorETOUJO [0000] -MBIT_HI_NANJOTOUJO [0100] -MBIT_HI_ERITOUJO [0200] -MBIT_KE_NorETOUJO [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004D0049005F004E0041004E004A004F0054004F0055004A004F0031110E120000 -\\ 4D004200490054005F004B0049005F00480041004E0041004B004F0054004F004200410031110E120200 -\\ 4D004200490054005F00480049005F00480041004E0041004B004F0054004F004200410031110E120300 -\\ -[98] -MBIT_MI_NANJOTOUJO [0000] -MBIT_KI_HANAKOTOBA [0200] -MBIT_HI_HANAKOTOBA [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004B0045005F00480041004E0041004B004F0054004F004200410031110E120000 -\\ 4D004200490054005F004D0049005F00480041004E0041004B004F0054004F004200410031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004B0049005F0054004100540055004E004F00530049004E0031110E120200 -\\ 4D004200490054005F00480049005F0054004100540055004E004F00530049004E0031110E120300 -\\ -[99] -MBIT_KE_HANAKOTOBA [0000] -MBIT_MI_HANAKOTOBA [0100] -MBIT_KI_TATUNOSIN [0200] -MBIT_HI_TATUNOSIN [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004B0045005F0054004100540055004E004F00530049004E0031110E120000 -\\ 4D004200490054005F004D0049005F0054004100540055004E004F00530049004E0031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004B0049005F004D0041004900480049004D00450031110E120200 -\\ 4D004200490054005F00480049005F004D0041004900480049004D00450031110E120300 -\\ -[100] -MBIT_KE_TATUNOSIN [0000] -MBIT_MI_TATUNOSIN [0100] -MBIT_KI_MAIHIME [0200] -MBIT_HI_MAIHIME [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004B0045005F004D0041004900480049004D00450031110E120000 -\\ 4D004200490054005F004D0049005F004D0041004900480049004D00450031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004B0049005F005A004F00440049003200460031110E120200 -\\ 4D004200490054005F00480049005F005A004F00440049003200460031110E120300 -\\ -[101] -MBIT_KE_MAIHIME [0000] -MBIT_MI_MAIHIME [0100] -MBIT_KI_ZODI2F [0200] -MBIT_HI_ZODI2F [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004B0045005F005A004F00440049003200460031110E120000 -\\ 4D004200490054005F004D0049005F005A004F00440049003200460031110E120100 -\\ 4D004200490054005F004B0049005F004700590050005300540041005200540031110E120200 -\\ 4D004200490054005F00480049005F004700590050005300540041005200540031110E120300 -\\ -[102] -MBIT_KE_ZODI2F [0000] -MBIT_MI_ZODI2F [0100] -MBIT_KI_GYPSTART [0200] -MBIT_HI_GYPSTART [0300] - -_________ -\\ 4D004200490054005F004B0045005F004700590050005300540041005200540031110E120000 -\\ 4D004200490054005F004D0049005F004700590050005300540041005200540031110E120100 -\\ -[103] -MBIT_KE_GYPSTART [0000] -MBIT_MI_GYPSTART [0100] - -_________ -\\ 54004200490054005F0031003000310031110E120000 -\\ 54004200490054005F00480045005F005200410031110E120100 -\\ 54004200490054005F00480045005F005200420031110E120200 -\\ 54004200490054005F00480045005F004B00410031110E120300 -\\ -[104] -TBIT_101 [0000] -TBIT_HE_RA [0100] -TBIT_HE_RB [0200] -TBIT_HE_KA [0300] - -_________ -\\ 54004200490054005F00480045005F004B00420031110E120000 -\\ 54004200490054005F003100300031005F004D0031110E120100 -\\ 54004200490054005F003100300031005F004B0031110E120200 -\\ 54004200490054005F003100300031005F004B0031110E120300 -\\ -[105] -TBIT_HE_KB [0000] -TBIT_101_M [0100] -TBIT_101_K [0200] -TBIT_101_K [0300] - -_________ -\\ 54004200490054005F0031003000320031110E120000 -\\ 54004200490054005F00480045005F005200410031110E120100 -\\ 54004200490054005F00480045005F005200420031110E120200 -\\ 54004200490054005F00480045005F004B00410031110E120300 -\\ -[106] -TBIT_102 [0000] -TBIT_HE_RA [0100] -TBIT_HE_RB [0200] -TBIT_HE_KA [0300] - -_________ -\\ 54004200490054005F00480045005F004B00420031110E120000 -\\ 54004200490054005F003100300032005F004D0031110E120100 -\\ 54004200490054005F003100300032005F004D0031110E120200 -\\ 54004200490054005F0031003000330031110E120300 -\\ -[107] -TBIT_HE_KB [0000] -TBIT_102_M [0100] -TBIT_102_M [0200] -TBIT_103 [0300] - -_________ -\\ Rumor handling events -\\ Run Handling -\\ All rumors -\\ Pick rumor -\\ Money -\\ Explanation -\\ Exit -\\ 091102110311 -[108] - Работа со слухами -[6]Выполнить -Все слухи -Выбрать слух -Деньги -Чё к чему? -Выход - - -_________ -\\ Pick your number. -\\ Yes -\\ No -\\ 091102110311 -[109] -Выбери номер -[2]Да -Нет - - -_________ -\\ Run Handling -\\ The same shop table called out -\\ in Kuzunoha Detective's office. -\\ 06110211All rumors -\\ Sets it so that you've heard all the rumors. -\\ But be warned that you'll hear rumors that -\\ you're not supposed to at the same time. -\\ 06110211Pick Rumor -\\ Select what rumor you want to set to "heard" -\\ by putting in a certain number. -\\ Check the manual for the numbers. -\\ 06110211Money -\\ BAM! You get an easy \1000000. -\\ 06110211Explanation -\\ This. -\\ 06110211Exit -\\ Exits. -[110] -Выполнить -Таблица слухов та же, что и в КузунохеВсе слухи -Выставляет то, что ты слышал все слухи. -Обрати внимание, что даже те, что не можешь -слышать одновременно.Выбрать слух -Выбрать слух, который хочешь "слышать" по номеру. -Номер нужно вводить вручную.Деньги -Ты получаешь 1000000Чё к чему -Коре десуВыход -Выход1 -2 -3 -4 -5 -6 -7 -8 -9 -10 -11 -12 -13 -14 -15 -16 -17 -18 -19 -20 -21 -22 -23 -24 -25 -26 -27 -28 -29 -30 -31 -32 -33 -34 -35 -36 -37 -38 -39 -40 -41 -42 -43 -44 -45 -46 -47 -48 -49 -50 -51 -52 -53 -54 -55 -56 -57 -58 -59 - - -_________ -\\ Number out of range. -\\ Try again. -\\ -[111] -Неверный номер - -_________ -\\ 1 -\\ Sevens' emblem is -\\ a Joker repellent rumor. -\\ -[112] -1 Эмблема отгоняет джокера - -_________ -\\ 2 -\\ Time Castle Spell Card sales rumor. -\\ -[113] -2 Замок времени продаётся карта заклинания - -_________ -\\ 3 -\\ Time Castle card copying rumor. -\\ -[114] -3 в замке времени копируют карты - -_________ -\\ 4 -\\ Kaori aromatherapy rumor. -\\ -[115] -4 каори ароматерапия - -_________ -\\ 5 -\\ Kaori modification rumor. -\\ -[116] -5 модифицированная каори - -_________ -\\ 6 -\\ Shiraishi Man Search set rumor. -\\ -[117] -6 Поиск людей в шираиши - -_________ -\\ 7 -\\ Shiraishi modification rumor. -\\ -[118] -7 модификация шираиши - -_________ -\\ 8 -\\ Toa Armory special weapons rumor. -\\ -[119] -8 ТОА спец оружие - -_________ -\\ 9 -\\ Toa Armory special armor rumor. -\\ -[120] -9 ТОА спец броня - -_________ -\\ 10 -\\ Tony's Shop special items rumor. -\\ -[121] -10 Тони спец вещи - -_________ -\\ 11 -\\ Tony's Shop mysterious accessories rumor. -\\ -[122] -11 тони загадочные вещи - -_________ -\\ 12 -\\ Mu Continent Casino - Slots easy rumor. -\\ -[123] -12 му - простые слоты - -_________ -\\ 13 -\\ Mu Continent Casino - Blackjack easy rumor. -\\ -[124] -13 му - простое ОЧКО - -_________ -\\ 14 -\\ Mu Continent Casino - Poker easy rumor. -\\ -[125] -14 му - простой покер - -_________ -\\ 15 -\\ Seedy CD Secret CD1 sales rumor. -\\ -[126] -15 гигамачо - секретный диск1 - -_________ -\\ 16 -\\ Seedy CD Secret CD2 sales rumor. -\\ -[127] -16 гигамачо - секретный диск2 - -_________ -\\ 17 -\\ Parabellum (Bar) weapons sales rumor. -\\ -[128] -17 парабеллум - продажа оружия - -_________ -\\ 18 -\\ Parabellum (Bar) modification rumor. -\\ -[129] -18 модификатор парабеллума - -_________ -\\ 19 -\\ Rosa Candida armor sales rumor. -\\ -[130] -19 роза кандида продаёт оружие - -_________ -\\ 20 -\\ Rosa Candida modification rumor. -\\ -[131] -20 модификация розы кандиды - -_________ -\\ 21 -\\ Etheria aesthetic rumor. -\\ -[132] -21 этерия косметолог - -_________ -\\ 22 -\\ Etheria modification rumor. -\\ -[133] -22 этерия модификатор - -_________ -\\ 23 -\\ Sumaru Genie Affinity reading -\\ rumor. -\\ -[134] -23 гадалка гадает на совместимость - -_________ -\\ 24 -\\ Sumaru Genie Affinity reading -\\ expansion rumor. -\\ -[135] -24 усиленное гадание на совместимость - -_________ -\\ 25 -\\ Clair De Lune -\\ spell weapons sales rumor. -\\ -[136] -25 Clair De Lune продаёт оружие - -_________ -\\ 26 -\\ Clair De Lune -\\ spell armor sales rumor. -\\ -[137] -26 Clair De Lune волшебная броня - -_________ -\\ 27 -\\ Clair De Lune -\\ move to Aoba rumor. -\\ -[138] -27 Clair De Lune переехал в Аобу - -_________ -\\ 28 -\\ Padparacha development rumor. -\\ -[139] -28 стройка падпарачи - -_________ -\\ 29 -\\ Padparacha move to Konan rumor. -\\ -[140] -29 падпарача переехал в Конан - -_________ -\\ 30 -\\ Sky Lounge (Ebony) mapper rumor. -\\ -[141] -30 Эбони слух о бен ладене - -_________ -\\ 31 -\\ (Trish's) Fountain of Recovery food sales -\\ rumor. -\\ -[142] -31 триш продаёт мороженки - -_________ -\\ 32 -\\ (Trish's) Fountain of Recovery modification -\\ rumor. -\\ -[143] -32 модификация фонтана триш - -_________ -\\ 33 -\\ Battle Master win weapons rumor. -\\ -[144] -33 выигрыш оружия в мастере битв - -_________ -\\ 34 -\\ Battle Master win armor rumor. -\\ -[145] -34 выигрыш брони в мастере битв - -_________ -\\ 35 -\\ Battle Master win accessories rumor. -\\ -[146] -35 выигрыш аксессов в мастере битв - -_________ -\\ 36 -\\ Miracle magazine -\\ win special items rumor. -\\ -[147] -36 выигрыш оружия в Чуде - -_________ -\\ 37 -\\ Miracle magazine -\\ win spell cards rumor. -\\ -[148] -37 выигрыш брони в Чуде - -_________ -\\ 38 -\\ Fantasy World -\\ win weapons rumor. -\\ -[149] -38 выигрыш аксессов в Чуде - -_________ -\\ 39 -\\ Fantasy World -\\ win armor rumor. -\\ -[150] -39 выигрыш оружия в фентези ворлде - -_________ -\\ 40 -\\ Fantasy World -\\ win accessories rumor. -\\ -[151] -40 выигрыш брони в фентези ворлде - -_________ -\\ 41 -\\ Fantasy World -\\ win special items rumor. -\\ -[152] -41 выигрыш аксессов в фентези ворлде - -_________ -\\ 41 -\\ Fantasy World -\\ win spell cards rumor. -\\ -[153] -42 фентези ворлд - выигышь спелл карт - -_________ -\\ 43 -\\ Kasu HS -\\ rumor demon Tek Tek appears rumor. -\\ -[154] -43 демон тек-тек в Касугаяме - -_________ -\\ 44 -\\ Sewer -\\ rumor demon Tsuchinoko appears rumor. -\\ -[155] -44 канализация, демон цутиноко - -_________ -\\ 45 -\\ TV Station -\\ rumor demon Reiko Kashima appears rumor. -\\ -[156] -45 Демон рейко касима на ТВ - -_________ -\\ 46 -\\ Seedy CD -\\ rumor demon 100km/h Hag appears rumor. -\\ -[157] -46 турбо-старуха в гига мачо - -_________ -\\ 47 -\\ Mu Continent -\\ rumor demon Mussie appears rumor. -\\ -[158] -47 Демон мусси в МУ - -_________ -\\ 48 -\\ Hideout Boat -\\ rumor demon Red Cape appears rumor. -\\ -[159] -48 красная шапочка на лодке - -_________ -\\ 49 -\\ Hideout Boat -\\ rumor demon Blue Cape appears rumor. -\\ -[160] -49 синая шапочка на лодке - -_________ -\\ 50 -\\ Seedy CD -\\ rumor demon 200km/h Fogey appears rumor. -\\ -[161] -50 демон двойнойТурбо старик в гигаМачо - -_________ -\\ 51 -\\ Mu Continent -\\ rumor demon Haunted Taxi appears rumor. -\\ -[162] -51 проклятое такси в Му - -_________ -\\ 52 -\\ Bomb Shelter -\\ rumor demon Kudan appears rumor. -\\ -[163] -52 кудан в бомбоубежище - -_________ -\\ 53 -\\ Legendary Blacksmith rumor. -\\ -[164] -53 легендарный кузнец - -_________ -\\ 54 -\\ Nanjo, Elly appears rumor. -\\ -[165] -54 появление Нандзё、Элли - -_________ -\\ 55 -\\ Aoba Park flowers talk rumor. -\\ -[166] -55 говорящие цветы в аобе - -_________ -\\ 56 -\\ Sumaru Castle Tatsunoshin Suou -\\ appears rumor. -\\ -[167] -56 тацуносин суоу появился в замке сумару - -_________ -\\ 57 -\\ Sumaru Castle Maihime Amano -\\ appears rumor. -\\ -[168] -57 майхиме амано появилась в замке сумару - -_________ -\\ 58 -\\ Club Zodiac dungeon 2nd floor -\\ construction modification rumor. -\\ -[169] -58 изменена конструкция второго этажа Зодиака - -_________ -\\ 59 -\\ Sumaru Genie does Wang Long fortune -\\ telling rumor. -\\ -[170] -59 Гадалка кадает на Ван Лун - -_________ -\\ What do you want? -\\ Yes -\\ No -\\ Explanation -\\ TV Station Events -\\ 091102110311 -[171] -Ну что хочешь? -[4]Да -Нет -Рассказать -Ивенты на ТВ - - -_________ -\\ Select the event. -\\ E005B -\\ B005C -\\ E005E -\\ Others -\\ Quit -\\ 091102110311 -[172] - Выбери ивент -[5]E005B -E005C -E005E -Ещё -Выйти - - -_________ -\\ Select. -\\ E0060 -\\ E0061 -\\ E0063 -\\ E0064 -\\ Quit -\\ 091102110311 -[173] - Выбирай -[5]E0060 -E0061 -E0063 -E0064 -Выйти - - -_________ -\\ Kaneda -\\ Turns on the necessary flags and sets the -\\ party accordingly to the events. -\\ 06110211Kaneda -\\ Check the manual for the correct -\\ numbers. After inputting, use the -\\ soft reset to end it. -\\ 06110211Kaneda -\\ If you start the event from there, -\\ it should have the appropriate messages -\\ and party members set. -\\ 1 -[174] -Канеда -Включаем необходимые флаги и выставляем пати, -которая нужна для ивента -Канеда -Проверьте мануал, чтобы узнать числа. -После ввода используйте софт ресет, чтобы -закончить его. -Канеда -Если начинать ивент отсюда, то должны быть нужные -сообщения и нужный набор пати1 -2 -3 -4 -5 -6 -7 -8 -9 -10 -11 -12 -13 -14 -15 -16 -17 -18 -19 -20 -21 -22 -23 -24 - - -_________ -\\ Non-corresponding number. -[175] -Номер говно - -_________ -\\ Set to after Sevens cleared. -\\ -[176] -После семёрок - -_________ -\\ Set to after using rumor handling -\\ for the first time. -\\ -[177] -После первого слуха - -_________ -\\ Set to after meeting up -\\ with Baofu. -\\ 0311 -[178] -После встречи с баофу - - -_________ -\\ Set to after the Hospital -\\ event. -\\ -[179] -После госпиталя - -_________ -\\ Set to after blimp event. -\\ -[180] -После дирижабля - -_________ -\\ Set to after Kismet Publishing -\\ event. -\\ -[181] -После ивента в кисмете - -_________ -\\ Set to after Police Station -\\ event. -\\ -[182] -После полиции - -_________ -\\ Set to after bar, after securing -\\ con-artist. -\\ -[183] -После бара, задержание макамуры - -_________ -\\ Set to after saving Ulala at -\\ Velvet Room. -\\ -[184] -После спасения Улалы у Игоря - -_________ -\\ Set to after saving Noriko at -\\ Velvet Room. -\\ -[185] -После спасения Норико у Игоря - -_________ -\\ Set to after Aoba Park event. -\\ -[186] -После песца в Аобе - -_________ -\\ Set to spread rumor about key holder -\\ "man". -\\ -[187] -Разнесён слух, что ключевой владелец мужик - -_________ -\\ Set to spread rumor about key holder -\\ "woman". -\\ -[188] -Разнесён слух, что ключевой владелец девушка - -_________ -\\ Set to after the Penthouse event. -\\ Pick a route. -\\ Nanjo route -\\ Elly route -\\ 091102110311 -[189] -После разноса пентхауса -Выбери рут -[2]Нандзё -Элли - - -_________ -\\ Set to after Baofu's hideout event. -\\ Pick a route. -\\ Nanjo route -\\ Elly route -\\ 091102110311 -[190] -После того как пропал баофу -Выбери рут -[2]Нандзё -Элли - - -_________ -\\ Set to after Smile Mall. -\\ Pick a route. -\\ Nanjo route -\\ Elly route -\\ 091102110311 -[191] -После смайла -Выбери рут -[2]Нандзё -Элли - - -_________ -\\ Set to after Concert Hall. -\\ Pick a route. -\\ Nanjo route -\\ Elly route -\\ 091102110311 -[192] -После концерт-холла -Выбери рут -[2]Нандзё -Элли - - -_________ -\\ Set to after Baofu's Hideout finished. -\\ Pick a route. -\\ Nanjo route -\\ Elly route -\\ 091102110311 -[193] -Баофу появился -Выбери рут -[2]Нандзё -Элли - - -_________ -\\ Set to after Abandoned Factory. -\\ Pick a route. -\\ Nanjo route -\\ Elly route -\\ 091102110311 -[194] -После перестрелки на фабрике -Выбери рут -[2]Нандзё -Элли - - -_________ -\\ Set to after Ocean Floor Ruins. -\\ Pick a route. -\\ Nanjo route -\\ Elly route -\\ 091102110311 -[195] -После руин на дне -Выбери рут -[2]Нандзё -Элли - - -_________ -\\ Set to after Alaya Shrine. -\\ Pick a route. -\\ Nanjo route -\\ Elly route -\\ 091102110311 -[196] -После храма Алайя -Выбери рут -[2]Нандзё -Элли - - -_________ -\\ Set to after Mt. Iwato event -\\ -[197] -После горы Ивато - -_________ -\\ Set to after Torifune event. -\\ -[198] -После взлёта Торифунэ - -_________ -\\ Set to after Sumaru Castle. -\\ -[199] -После замка Сумару - -_________ -\\ Conversation Data -\\ -[200] -Данные разговоров - -_________ -\\ Leaving message -\\ -[201] -Прощальное сообщение - -_________ -\\ 0E1200000E1201000E1202000E1203000E1204000E1205000E1206000E1207000311 -[202] -[0000][0100][0200][0300][0400][0500][0600][0700] - -_________ -\\ 0E1200000E1201000E1202000E1203000E1204000E1205000E1206000E1207000311 -[203] -[0000][0100][0200][0300][0400][0500][0600][0700] - -_________ -\\ 0E1200000E1201000E1202000E1203000E1204000E1205000E1206000E120700 -\\ 0311 -[204] -[0000][0100][0200][0300][0400][0500][0600][0700] - - -_________ -\\ 0E1200000E1201000E1202000E1203000E1204000E1205000E1206000E1207000311 -[205] -[0000][0100][0200][0300][0400][0500][0600][0700] - -_________ -\\ 0E1200000E1201000E1202000E1203000E1204000E1205000E1206000E1207000311 -[206] -[0000][0100][0200][0300][0400][0500][0600][0700] - -_________ -\\ 0E1200000E1201000E1202000E1203000E1204000E1205000E1206000E120700 -\\ 0311 -[207] -[0000][0100][0200][0300][0400][0500][0600][0700] - - -_________ -\\ 0E1200000E1201000E1202000E1203000E1204000E1205000E1206000E1207000311 -[208] -[0000][0100][0200][0300][0400][0500][0600][0700] - -_________ -\\ 0E1200000E1201000E120200 -\\ 20113111[name]3111[surname]3111 -[209] -[0000][0100][0200] - [name] [surname] - -_________ -\\ Explanation message -\\ -[210] -Рассказывающее сообщение - -_________ -\\ Anything else? -\\ -[211] -Чё-то ещё? - -_________ -\\ Man Search events -\\ All requests BIT on -\\ Individual Ooonnn -\\ Take a request -\\ NEXT (Kataoka only) -\\ Quit -\\ 091102110311 -[212] - Поиск людей -[5]Включить поиск ВСЕХ -Выбрать кого искать -Взять реквест -Дальше(Катаока) -Выход - - -_________ -\\ All request view bits on -\\ -[213] - Отображаю биты всех запросов - -_________ -\\ Put in a number (check manual) -\\ Yes -\\ No -\\ 0911021103116 - -[214] -Ввести номер (нужен наш мануал)? -[2]Да -Нет -6 -7 -8 -9 -10 -11 -12 -13 -14 -15 -16 -17 -18 -19 -20 -21 - - -_________ -\\ Non-corresponding number. -\\ Do it again. -\\ BTW: 1-5 are viewable by default. -\\ -[215] -Херовый номер. Попробуй ещё. -Кстати, номера 1-5 включены по-умолчанию - -_________ -\\ 6 -\\ Yuuichi Suzuki -\\ -[216] -6 Юити Сузуки - -_________ -\\ 7 -\\ Yuuta Ikenaka -\\ -[217] -7 Юута Икенака - -_________ -\\ 8 -\\ Humphrey -\\ -[218] -8 Хамфри - -_________ -\\ 9 -\\ Shoichi Shimizu -\\ Shizue Tanaka -\\ -[219] -9 Сёити симидзу -Сизуе танака - -_________ -\\ 10 -\\ Daichi Nagase -\\ -[220] -10 Даити нагасе - -_________ -\\ 11 -\\ Keiko Yokoyama -\\ -[221] -11 Кейко йокояма - -_________ -\\ 12 -\\ Saori Kudou -\\ -[222] -12 Саори кудоу - -_________ -\\ Satomi Iida -\\ -[223] -13 Сатоми иида - -_________ -\\ 14 -\\ Junji Kinoshita -\\ -[224] -14 Зюнзи Киносита - -_________ -\\ 15 -\\ Nekomata -\\ -[225] -15 Некомата - -_________ -\\ Setsu Nishitani -\\ -[226] -16 Сецу Ниситани - -_________ -\\ 17 -\\ Kenichi Nakatani -\\ -[227] -17 Кенити Накатани - -_________ -\\ 18 -\\ Jun Saito -\\ -[228] -18 Джун Сайто - -_________ -\\ 19 -\\ Hiromi Matushita -\\ -[229] -19 Хироми Матусита - -_________ -\\ 20 -\\ Junko Ikeda -\\ -[230] -20 Дзюнко Икеда - -_________ -\\ 21 -\\ Takumi Asano -\\ -[231] -21 Такуми Асано - -_________ -\\ All shop/mapper events -\\ All shop functions -\\ Torifune 1 done -\\ Torifune 2 done -\\ Exit -\\ 091102110311 -[232] - Все магазины/сбор карт -[4]Все функции магазинов -Торифунэ 1 завершено -Торифунэ 2 завершено -Выйти - - -_________ -\\ All rumors relating to shops bit on -\\ (except modification rumors) -\\ Extra: Nekomata appears + Legendary Weapon -\\ Maker and Kiyotada murder suspect bit on -\\ -[233] - Все слухи, относящиеся к магазинам включены - (кроме модификаторов) - Плюсом - появляется нэкомата, создатель - легендарного оружия и убийца киётады - -_________ -\\ Torifune 1 traversed bit on -\\ Map complete bit on -\\ -[234] - Бит прохождения Торифунэ 1 - Бит законченой карты - -_________ -\\ Torifune 2 traversed bit on -\\ Map complete bit on -\\ -[235] - Бит прохождения Торифунэ 1 - Бит законченой - - --------- FILE: 0397_16_0_16_J_DebugMini_Velvet.txt - -_________ -\\ Igor -\\ Welcome to the Velvet Room. -\\ -[0] -Игорь - Добро пожаловать в Бархатную комнату - -_________ -\\ Igor -\\ Is there anything else? -\\ -[1] -Игорь - Что-нибудь ещё? - -_________ -\\ Igor -\\ Conversation data -\\ -[2] -Игорь -Данные общения - -_________ -\\ Igor -\\ Leaving message... -[3] -Игорь -Пока - -_________ -\\ Demon Painter -\\ Tarot cards are models of the heart. -\\ The heart controls a person's fate. -\\ Do you want me to paint something? -\\ -[4] -Демонический художник - Карты - модели сердца. Сердце контролирует - судьбу. Хочешь мне что-то указать? - -_________ -\\ Demon Painter -\\ Conversation data -\\ -[5] -Демонический художник -Данные разговоров - -_________ -\\ Demon Painter -\\ Leaving message... -\\ -[6] -Демонический художник -Пока - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ Summon -\\ Replacing -\\ 281401000C0A0000Mutation -\\ Nothing -\\ 091102110311 -[7] - Что хотите изучить? -[4]Призыв -Замена -[2814][0100][0000]Мутация -Выйти - - -_________ -\\ Under construction -\\ -[8] -Нету - -_________ -\\ Under construction -\\ -[9] -Нету - -_________ -\\ Under construction -\\ -[10] -作成中です - -_________ -\\ Which explanation will you read? -\\ Request -\\ Free Tarot -\\ Nothing -\\ 091102110311 -[11] - Что хотите изучить? -[3]Запрос -Таро -Выйти - - -_________ -\\ Under construction -\\ -[12] -Нету - -_________ -\\ Under construction -\\ -[13] -Нету - -_________ -\\ Under construction -\\ -[14] -Нету - -_________ -\\ Select the BIT to be turned ON/OFF -\\ Hear all rumors -\\ Hear some rumors -\\ Missing people -\\ Money! -\\ Nothing -\\ 091102110311 -[15] -Выбери включаемые биты -[5]Все слухи -Какие-то слухи -Пропавшие -Деньги -Выйти - - -_________ -\\ Conversation data -\\ -[16] -Разговор - - diff --git a/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0396-0397.txt b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0396-0397.txt new file mode 100644 index 0000000..e702f48 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0057_ALL_SCENERY/clean_events/cl_event_0396-0397.txt @@ -0,0 +1,2576 @@ +-------- FILE: 0396_8_0_8_J_DEBUG_all.txt + +_________ +\\ You can watch the TV Station event. +\\ Talk to the girl on the right. +\\ +[0] + Можешь посмотреть ивент с ТВ. + Поговори с девкой справа. + +_________ +\\ All shop functions are on. +\\ I didn't make it, Kataoka did. +\\ I just translated. Yes, Kuroki did... +\\ +[1] + Все функции магазинов вкл. + Это сделал катаока. + Я просто переводил. + +_________ +\\ BIT check. What'll ya see? +\\ TBIT +\\ MBIT +\\ EBIT +\\ Quit +\\ 091102110311 +[2] +Проверка битов. Какой смотрим? +[4]TBIT +MBIT +EBIT +Выход + + +_________ +\\ You'll regret it. +[3] +Ты пожалеешь об этом. + +_________ +\\ 45004200490054005F00450030003000420032005F004D004F0056004900450031110E120000 +\\ 45004200490054005F004A0055004E004E004F00530055004B00450047004500540031110E120100 +\\ 45004200490054005F00450030003000430033005F004D004F0056004900450031110E120200 +\\ 45004200490054005F00470049004E004B004F004F004B0049005400410031110E120300 +\\ +[4] +EBIT_E00B2_MOVIE [0000] +EBIT_JUNNOSUKEGET [0100] +EBIT_E00C3_MOVIE [0200] +EBIT_GINKOOKITA [0300] + +_________ +\\ 45004200490054005F00450049004B004900540049004F004B0049005400410031110E120000 +\\ 45004200490054005F004500310030003100310031110E120100 +\\ 45004200490054005F004500310030003100300031110E120200 +\\ 45004200490054005F0045004E0044005F00450049004B0049005400490031110E120300 +\\ +[5] +EBIT_EIKITIOKITA [0000] +EBIT_E1011 [0100] +EBIT_E1010 [0200] +EBIT_END_EIKITI [0300] + +_________ +\\ 45004200490054005F004500310030003000300031110E120000 +\\ 45004200490054005F004500310030003000310031110E120100 +\\ 45004200490054005F004500310031003000300031110E120200 +\\ 45004200490054005F004500310031003000310031110E120300 +\\ +[6] +EBIT_E1000 [0000] +EBIT_E1001 [0100] +EBIT_E1100 [0200] +EBIT_E1101 [0300] + +_________ +\\ 45004200490054005F004500310032003000300031110E120000 +\\ 45004200490054005F004500310032003000310031110E120100 +\\ 45004200490054005F004500310033003000300031110E120200 +\\ 45004200490054005F004500310033003000310031110E120300 +\\ +[7] +EBIT_E1200 [0000] +EBIT_E1201 [0100] +EBIT_E1300 [0200] +EBIT_E1301 [0300] + +_________ +\\ 45004200490054005F004500310034003000300031110E120000 +\\ 45004200490054005F004500310034003000310031110E120100 +\\ 45004200490054005F004500310035003000300031110E120200 +\\ 45004200490054005F004500310035003000310031110E120300 +\\ +[8] +EBIT_E1400 [0000] +EBIT_E1401 [0100] +EBIT_E1500 [0200] +EBIT_E1501 [0300] + +_________ +\\ 45004200490054005F004500310036003000300031110E120000 +\\ 45004200490054005F004500310036003000310031110E120100 +\\ 45004200490054005F004500310037003000300031110E120200 +\\ 45004200490054005F004500310037003000310031110E120300 +\\ +[9] +EBIT_E1600 [0000] +EBIT_E1601 [0100] +EBIT_E1700 [0200] +EBIT_E1701 [0300] + +_________ +\\ 45004200490054005F004500310038003000300031110E120000 +\\ 45004200490054005F004500310038003000310031110E120100 +\\ 45004200490054005F004500310039003000300031110E120200 +\\ 45004200490054005F004500310039003000310031110E120300 +\\ +[10] +EBIT_E1800 [0000] +EBIT_E1801 [0100] +EBIT_E1900 [0200] +EBIT_E1901 [0300] + +_________ +\\ 45004200490054005F004500310041003000300031110E120000 +\\ 45004200490054005F004500310041003000310031110E120100 +\\ 45004200490054005F004500310042003000300031110E120200 +\\ 45004200490054005F004500310042003000310031110E120300 +\\ +[11] +EBIT_E1A00 [0000] +EBIT_E1A01 [0100] +EBIT_E1B00 [0200] +EBIT_E1B01 [0300] + +_________ +\\ 45004200490054005F004500310043003000300031110E120000 +\\ 45004200490054005F004500310043003000310031110E120100 +\\ 45004200490054005F004500310044003000300031110E120200 +\\ 45004200490054005F004500310044003000310031110E120300 +\\ +[12] +EBIT_E1C00 [0000] +EBIT_E1C01 [0100] +EBIT_E1D00 [0200] +EBIT_E1D01 [0300] + +_________ +\\ 45004200490054005F004500310045003000300031110E120000 +\\ 45004200490054005F004500310045003000310031110E120100 +\\ 45004200490054005F004500310046003000300031110E120200 +\\ 45004200490054005F004500310046003000310031110E120300 +\\ +[13] +EBIT_E1E00 [0000] +EBIT_E1E01 [0100] +EBIT_E1F00 [0200] +EBIT_E1F01 [0300] + +_________ +\\ 45004200490054005F00450030003000300033005F00420031110E120000 +\\ 45004200490054005F00450030003000300034005F00420031110E120100 +\\ 45004200490054005F00460055004A004900490031110E120200 +\\ 45004200490054005F004A004F0048004F00310031110E120300 +\\ +[14] +EBIT_E0003_B [0000] +EBIT_E0004_B [0100] +EBIT_FUJII [0200] +EBIT_JOHO1 [0300] + +_________ +\\ 45004200490054005F004A004F0048004F00320031110E120000 +\\ 45004200490054005F004A004F0048004F00330031110E120100 +\\ 45004200490054005F004A004F0048004F00340031110E120200 +\\ 45004200490054005F004A004F0048004F00350031110E120300 +\\ +[15] +EBIT_JOHO2 [0000] +EBIT_JOHO3 [0100] +EBIT_JOHO4 [0200] +EBIT_JOHO5 [0300] + +_________ +\\ 45004200490054005F004A004F0048004F00360031110E120000 +\\ 45004200490054005F004A004F0048004F00370031110E120100 +\\ 45004200490054005F00300030003000350031110E120200 +\\ 45004200490054005F004500300030003000360031110E120300 +\\ +[16] +EBIT_JOHO6 [0000] +EBIT_JOHO7 [0100] +EBIT_0005 [0200] +EBIT_E0006 [0300] + +_________ +\\ 45004200490054005F004B00410053004900480041005200410031110E120000 +\\ 45004200490054005F004F004B0041004D0055005200410031110E120100 +\\ 45004200490054005F004500300030003000440031110E120200 +\\ 45004200490054005F004500300030003100300031110E120300 +\\ +[17] +EBIT_KASIHARA [0000] +EBIT_OKAMURA [0100] +EBIT_E000D [0200] +EBIT_E0010 [0300] + +_________ +\\ 45004200490054005F004700450054004B0045005900310031110E120000 +\\ 45004200490054005F0053004500560045004E0053005F004B0059004F004D004500490031110E120100 +\\ 45004200490054005F004500300030003100350031110E120200 +\\ 45004200490054005F004500300030003100360031110E120300 +\\ +[18] +EBIT_GETKEY1 [0000] +EBIT_SEVENS_KYOMEI [0100] +EBIT_E0015 [0200] +EBIT_E0016 [0300] + +_________ +\\ 45004200490054005F004500300030003100370031110E120000 +\\ 45004200490054005F004500300030003100380031110E120100 +\\ 45004200490054005F004700450054004B004100530049004E0031110E120200 +\\ 45004200490054005F004500300030003100390031110E120300 +\\ +[19] +EBIT_E0017 [0000] +EBIT_E0018 [0100] +EBIT_GETKASIN [0200] +EBIT_E0019 [0300] + +_________ +\\ 45004200490054005F00420059004F0049004E005F004B0059004F004D004500490031110E120000 +\\ 45004200490054005F004500300030003100460031110E120100 +\\ 45004200490054005F004B004100470041004B0055005F004B0059004F004D004500490031110E120200 +\\ 45004200490054005F005300550044004F004D004500530031110E120300 +\\ +[20] +EBIT_BYOIN_KYOMEI [0000] +EBIT_E001F [0100] +EBIT_KAGAKU_KYOMEI [0200] +EBIT_SUDOMES [0300] + +_________ +\\ 45004200490054005F004500300030003200310031110E120000 +\\ 45004200490054005F004500300030003200320031110E120100 +\\ 45004200490054005F004500300030003200330031110E120200 +\\ 45004200490054005F004500300030003200340031110E120300 +\\ +[21] +EBIT_E0021 [0000] +EBIT_E0022 [0100] +EBIT_E0023 [0200] +EBIT_E0024 [0300] + +_________ +\\ 45004200490054005F004500300030003200350031110E120000 +\\ 45004200490054005F004500300030003200420031110E120100 +\\ 45004200490054005F004500300030003200430031110E120200 +\\ 45004200490054005F004500300030003200440031110E120300 +\\ +[22] +EBIT_E0025 [0000] +EBIT_E002B [0100] +EBIT_E002C [0200] +EBIT_E002D [0300] + +_________ +\\ 45004200490054005F004500300030003300320031110E120000 +\\ 45004200490054005F004500300030003300330031110E120100 +\\ 45004200490054005F00450030003000330037005F00420031110E120200 +\\ 45004200490054005F004500300030003300380031110E120300 +\\ +[23] +EBIT_E0032 [0000] +EBIT_E0033 [0100] +EBIT_E0037_B [0200] +EBIT_E0038 [0300] + +_________ +\\ 45004200490054005F004500300030003300390031110E120000 +\\ 45004200490054005F0054004100490048004F0031110E120100 +\\ 45004200490054005F004700450054004B0045005900320031110E120200 +\\ 45004200490054005F0047004F004C0044005F004B0059004F004D004500490031110E120300 +\\ +[24] +EBIT_E0039 [0000] +EBIT_TAIHO [0100] +EBIT_GETKEY2 [0200] +EBIT_GOLD_KYOMEI [0300] + +_________ +\\ 45004200490054005F004B004F004B004F0059004F0031110E120000 +\\ 45004200490054005F0053004F0055004B0041004D004F0031110E120100 +\\ 45004200490054005F004500300030003300450031110E120200 +\\ 45004200490054005F004500300030003300460031110E120300 +\\ +[25] +EBIT_KOKOYO [0000] +EBIT_SOUKAMO [0100] +EBIT_E003E [0200] +EBIT_E003F [0300] + +_________ +\\ 45004200490054005F004500300030003400300031110E120000 +\\ 45004200490054005F00480041004E0047004F0052004F005300490031110E120100 +\\ 45004200490054005F0043004C00550042005F004B0059004F004D004500490031110E120200 +\\ 45004200490054005F004500300030003400330031110E120300 +\\ +[26] +EBIT_E0040 [0000] +EBIT_HANGOROSI [0100] +EBIT_CLUB_KYOMEI [0200] +EBIT_E0043 [0300] + +_________ +\\ 45004200490054005F004500300030003400340031110E120000 +\\ 45004200490054005F004500300030003400350031110E120100 +\\ 45004200490054005F0050004F0053004900540049005600450031110E120200 +\\ 45004200490054005F00540055004B004100520045005200550031110E120300 +\\ +[27] +EBIT_E0044 [0000] +EBIT_E0045 [0100] +EBIT_POSITIVE [0200] +EBIT_TUKARERU [0300] + +_________ +\\ 45004200490054005F004500300030003400360031110E120000 +\\ 45004200490054005F004500300030003400410031110E120100 +\\ 45004200490054005F004500300030003400450031110E120200 +\\ 45004200490054005F004500300030003500300031110E120300 +\\ +[28] +EBIT_E0046 [0000] +EBIT_E004A [0100] +EBIT_E004E [0200] +EBIT_E0050 [0300] + +_________ +\\ 45004200490054005F004500300030003500370031110E120000 +\\ 45004200490054005F004500300030003500420031110E120100 +\\ 45004200490054005F004500300030003500450031110E120200 +\\ 45004200490054005F004500300030003500440031110E120300 +\\ +[29] +EBIT_E0057 [0000] +EBIT_E005B [0100] +EBIT_E005E [0200] +EBIT_E005D [0300] + +_________ +\\ 45004200490054005F004500300030003500460031110E120000 +\\ 45004200490054005F004500300030003600310031110E120100 +\\ 45004200490054005F004500300030003600330031110E120200 +\\ 45004200490054005F004500300030003600340031110E120300 +\\ +[30] +EBIT_E005F [0000] +EBIT_E0061 [0100] +EBIT_E0063 [0200] +EBIT_E0064 [0300] + +_________ +\\ 45004200490054005F004500300030003600360031110E120000 +\\ 45004200490054005F004500300030003600370031110E120100 +\\ 45004200490054005F004500300030003600390031110E120200 +\\ 45004200490054005F004500300030003600460031110E120300 +\\ +[31] +EBIT_E0066 [0000] +EBIT_E0067 [0100] +EBIT_E0069 [0200] +EBIT_E006F [0300] + +_________ +\\ 45004200490054005F004500300030003700350031110E120000 +\\ 45004200490054005F004500300030003700370031110E120100 +\\ 45004200490054005F004500300030003700410031110E120200 +\\ 45004200490054005F004500300030003700420031110E120300 +\\ +[32] +EBIT_E0075 [0000] +EBIT_E0077 [0100] +EBIT_E007A [0200] +EBIT_E007B [0300] + +_________ +\\ 45004200490054005F004500300030003700440031110E120000 +\\ 45004200490054005F004B004F004A004F005F004B0059004F004D004500490031110E120100 +\\ 45004200490054005F004500300030003700460031110E120200 +\\ 45004200490054005F004500300030003800320031110E120300 +\\ +[33] +EBIT_E007D [0000] +EBIT_KOJO_KYOMEI [0100] +EBIT_E007F [0200] +EBIT_E0082 [0300] + +_________ +\\ 45004200490054005F004500300030003800330031110E120000 +\\ 45004200490054005F004500300030003800350031110E120100 +\\ 45004200490054005F004500300030003800380031110E120200 +\\ 45004200490054005F004900530045004B0049005F004B0059004F004D004500490031110E120300 +\\ +[34] +EBIT_E0083 [0000] +EBIT_E0085 [0100] +EBIT_E0088 [0200] +EBIT_ISEKI_KYOMEI [0300] + +_________ +\\ 45004200490054005F004500300030003800430031110E120000 +\\ 45004200490054005F004500300030003800460031110E120100 +\\ 45004200490054005F004500300030003900300031110E120200 +\\ 45004200490054005F004500300030003900330031110E120300 +\\ +[35] +EBIT_E008C [0000] +EBIT_E008F [0100] +EBIT_E0090 [0200] +EBIT_E0093 [0300] + +_________ +\\ 45004200490054005F004500300030003900360031110E120000 +\\ 45004200490054005F004500300030003900390031110E120100 +\\ 45004200490054005F004B0045004E005200490031110E120200 +\\ 45004200490054005F004500300030003900430031110E120300 +\\ +[36] +EBIT_E0096 [0000] +EBIT_E0099 [0100] +EBIT_KENRI [0200] +EBIT_E009C [0300] + +_________ +\\ 45004200490054005F004500300030003900460031110E120000 +\\ 45004200490054005F0048004F004C00440031110E120100 +\\ 45004200490054005F004500300030004100320031110E120200 +\\ 45004200490054005F004500300030004100370031110E120300 +\\ +[37] +EBIT_E009F [0000] +EBIT_HOLD [0100] +EBIT_E00A2 [0200] +EBIT_E00A7 [0300] + +_________ +\\ 45004200490054005F004500300030004100380031110E120000 +\\ 45004200490054005F005400480041004E004B00530031110E120100 +\\ 45004200490054005F0054004F0052004900460055004E0045005F004B0059004F004B004500490031110E120200 +\\ 45004200490054005F00570041005200500031110E120300 +\\ +[38] +EBIT_E00A8 [0000] +EBIT_THANKS [0100] +EBIT_TORIFUNE_KYOKEI [0200] +EBIT_WARP [0300] + +_________ +\\ 45004200490054005F004500300030004100420031110E120000 +\\ 45004200490054005F004500300030004100460031110E120100 +\\ 45004200490054005F004500300030004200300031110E120200 +\\ 45004200490054005F00450030003000420030005F00420031110E120300 +\\ +[39] +EBIT_E00AB [0000] +EBIT_E00AF [0100] +EBIT_E00B0 [0200] +EBIT_E00B0_B [0300] + +_________ +\\ 45004200490054005F004500300030004200320031110E120000 +\\ 45004200490054005F004500300030004200330031110E120100 +\\ 45004200490054005F004500300030004200380031110E120200 +\\ 45004200490054005F004E0059004100520055005F004B0059004F004D0045004900310031110E120300 +\\ +[40] +EBIT_E00B2 [0000] +EBIT_E00B3 [0100] +EBIT_E00B8 [0200] +EBIT_NYARU_KYOMEI1 [0300] + +_________ +\\ 45004200490054005F004500300030004200410031110E120000 +\\ 45004200490054005F004B00410042004100550031110E120100 +\\ 45004200490054005F004E0059004100520055005F004B0059004F004D0045004900320031110E120200 +\\ 45004200490054005F004500300030004200430031110E120300 +\\ +[41] +EBIT_E00BA [0000] +EBIT_KABAU [0100] +EBIT_NYARU_KYOMEI2 [0200] +EBIT_E00BC [0300] + +_________ +\\ 45004200490054005F004D004900540055004B004500540045005200550031110E120000 +\\ 45004200490054005F004E0059004100520055005F004B0059004F004D0045004900330031110E120100 +\\ 45004200490054005F004500300030004200450031110E120200 +\\ 45004200490054005F004E0059004100520055005F004B0059004F004D0045004900340031110E120300 +\\ +[42] +EBIT_MITUKETERU [0000] +EBIT_NYARU_KYOMEI3 [0100] +EBIT_E00BE [0200] +EBIT_NYARU_KYOMEI4 [0300] + +_________ +\\ 45004200490054005F0054004F004D0045005200550031110E120000 +\\ 45004200490054005F004500300030004300300031110E120100 +\\ 45004200490054005F004E0059004100520055005F004B0059004F004D0045004900350031110E120200 +\\ 45004200490054005F004500300030004300310031110E120300 +\\ +[43] +EBIT_TOMERU [0000] +EBIT_E00C0 [0100] +EBIT_NYARU_KYOMEI5 [0200] +EBIT_E00C1 [0300] + +_________ +\\ 45004200490054005F0041004E0041005400410031110E120000 +\\ 45004200490054005F0055005400550031110E120100 +\\ 45004200490054005F004E0059004100520055005F004B0059004F004D0045004900360031110E120200 +\\ 45004200490054005F004500300030004300330031110E120300 +\\ +[44] +EBIT_ANATA [0000] +EBIT_UTU [0100] +EBIT_NYARU_KYOMEI6 [0200] +EBIT_E00C3 [0300] + +_________ +\\ 45004200490054005F004E0059004100520055005F004B0059004F004D0045004900370031110E120000 +\\ 45004200490054005F004500470041004F0031110E120100 +\\ 45004200490054005F0043004C0045004100520031110E120200 +\\ 45004200490054005F004E004F0053004100560045005F00420031110E120300 +\\ +[45] +EBIT_NYARU_KYOMEI7 [0000] +EBIT_EGAO [0100] +EBIT_CLEAR [0200] +EBIT_NOSAVE_B [0300] + +_________ +\\ 45004200490054005F00470049004E004B004F004D004500530031110E120000 +\\ 45004200490054005F004D0041004D0049004D004500530031110E120100 +\\ 45004200490054005F004D00490048004F004D004500530031110E120200 +\\ 45004200490054005F00470049004E004A0049004D004500530031110E120300 +\\ +[46] +EBIT_GINKOMES [0000] +EBIT_MAMIMES [0100] +EBIT_MIHOMES [0200] +EBIT_GINJIMES [0300] + +_________ +\\ 45004200490054005F004A0055004E004B004F004D004500530031110E120000 +\\ 45004200490054005F004B00450049005A004F004B00550031110E120100 +\\ 45004200490054005F0045005200490043004C0045004100520031110E120200 +\\ 45004200490054005F004E0041004E004A004F0043004C0045004100520031110E120300 +\\ +[47] +EBIT_JUNKOMES [0000] +EBIT_KEIZOKU [0100] +EBIT_ERICLEAR [0200] +EBIT_NANJOCLEAR [0300] + +_________ +\\ 45004200490054005F004300480041004C004C0045004E0047004500520031110E120000 +\\ +[48] +EBIT_CHALLENGER [0000] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004B0049005F004A0049004B0041004E00530045004C004C0031110E120000 +\\ 4D004200490054005F00480049005F004A0049004B0041004E00530045004C004C0031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004B0045005F004A0049004B0041004E00530045004C004C0031110E120200 +\\ 4D004200490054005F004D0049005F004A0049004B0041004E00530045004C004C0031110E120300 +\\ +[49] +MBIT_KI_JIKANSELL [0000] +MBIT_HI_JIKANSELL [0100] +MBIT_KE_JIKANSELL [0200] +MBIT_MI_JIKANSELL [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004B0049005F004A0049004B0041004E0044005500500031110E120000 +\\ 4D004200490054005F00480049005F004A0049004B0041004E0044005500500031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004B0045005F004A0049004B0041004E0044005500500031110E120200 +\\ 4D004200490054005F004D0049005F004A0049004B0041004E0044005500500031110E120300 +\\ +[50] +MBIT_KI_JIKANDUP [0000] +MBIT_HI_JIKANDUP [0100] +MBIT_KE_JIKANDUP [0200] +MBIT_MI_JIKANDUP [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004B0049005F004B0041004F0052004900410052004F004D00410031110E120000 +\\ 4D004200490054005F00480049005F004B0041004F0052004900410052004F004D00410031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004B0045005F004B0041004F0052004900410052004F004D00410031110E120200 +\\ 4D004200490054005F004D0049005F004B0041004F0052004900410052004F004D00410031110E120300 +\\ +[51] +MBIT_KI_KAORIAROMA [0000] +MBIT_HI_KAORIAROMA [0100] +MBIT_KE_KAORIAROMA [0200] +MBIT_MI_KAORIAROMA [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004B0049005F004B0041004F0052004900480045004E004E00490031110E120000 +\\ 4D004200490054005F00480049005F004B0041004F0052004900480045004E004E00490031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004B0045005F004B0041004F0052004900480045004E004E00490031110E120200 +\\ 4D004200490054005F004D0049005F004B0041004F0052004900480045004E004E00490031110E120300 +\\ +[52] +MBIT_KI_KAORIHENNI [0000] +MBIT_HI_KAORIHENNI [0100] +MBIT_KE_KAORIHENNI [0200] +MBIT_MI_KAORIHENNI [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004B0049005F0053004900520041004D0041004E0031110E120000 +\\ 4D004200490054005F00480049005F0053004900520041004D0041004E0031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004B0045005F0053004900520041004D0041004E0031110E120200 +\\ 4D004200490054005F004D0049005F0053004900520041004D0041004E0031110E120300 +\\ +[53] +MBIT_KI_SIRAMAN [0000] +MBIT_HI_SIRAMAN [0100] +MBIT_KE_SIRAMAN [0200] +MBIT_MI_SIRAMAN [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004B0049005F005300490052004100480045004E004E00490031110E120000 +\\ 4D004200490054005F00480049005F005300490052004100480045004E004E00490031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004B0045005F005300490052004100480045004E004E00490031110E120200 +\\ 4D004200490054005F004D0049005F005300490052004100480045004E004E00490031110E120300 +\\ +[54] +MBIT_KI_SIRAHENNI [0000] +MBIT_HI_SIRAHENNI [0100] +MBIT_KE_SIRAHENNI [0200] +MBIT_MI_SIRAHENNI [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004B0049005F0054004F004100410052004D0031110E120000 +\\ 4D004200490054005F004B0049005F0054004F00410044004500460031110E120100 +\\ 4D004200490054005F00480049005F0054004F004100410052004D0031110E120200 +\\ 4D004200490054005F00480049005F0054004F00410044004500460031110E120300 +\\ +[55] +MBIT_KI_TOAARM [0000] +MBIT_KI_TOADEF [0100] +MBIT_HI_TOAARM [0200] +MBIT_HI_TOADEF [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004B0045005F0054004F00410031110E120000 +\\ 4D004200490054005F004D0049005F0054004F004100410052004D0031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004B0049005F0054004F004E0059004900540045004D0031110E120300 +\\ +[56] +MBIT_KE_TOA [0000] +MBIT_MI_TOAARM [0100] +MBIT_KI_TONYITEM [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004B0049005F0054004F004E005900410043004300450031110E120000 +\\ 4D004200490054005F00480049005F0054004F004E0059004900540045004D0031110E120100 +\\ 4D004200490054005F00480049005F0054004F004E005900410043004300450031110E120200 +\\ 4D004200490054005F004B0045005F0054004F004E00590031110E120300 +\\ +[57] +MBIT_KI_TONYACCE [0000] +MBIT_HI_TONYITEM [0100] +MBIT_HI_TONYACCE [0200] +MBIT_KE_TONY [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004D0049005F0054004F004E0059004900540045004D0031110E120000 +\\ 4D004200490054005F004B0049005F004D00550053004C004F00540031110E120200 +\\ 4D004200490054005F004B0049005F004D00550042004A0031110E120300 +\\ +[58] +MBIT_MI_TONYITEM [0000] +MBIT_KI_MUSLOT [0200] +MBIT_KI_MUBJ [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004B0049005F004D00550050004F004B004500520031110E120000 +\\ 4D004200490054005F00480049005F004D00550053004C004F00540031110E120100 +\\ 4D004200490054005F00480049005F004D00550042004A0031110E120200 +\\ 4D004200490054005F00480049005F004D00550050004F004B004500520031110E120300 +\\ +[59] +MBIT_KI_MUPOKER [0000] +MBIT_HI_MUSLOT [0100] +MBIT_HI_MUBJ [0200] +MBIT_HI_MUPOKER [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004B0045005F004D00550031110E120000 +\\ 4D004200490054005F004D0049005F004D00550053004C004F00540031110E120100 +\\ +[60] +MBIT_KE_MU [0000] +MBIT_MI_MUSLOT [0100] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004B0049005F00470049004700410043004400310031110E120000 +\\ 4D004200490054005F00480049005F00470049004700410043004400310031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004B0045005F00470049004700410043004400310031110E120200 +\\ 4D004200490054005F004D0049005F00470049004700410043004400310031110E120300 +\\ +[61] +MBIT_KI_GIGACD1 [0000] +MBIT_HI_GIGACD1 [0100] +MBIT_KE_GIGACD1 [0200] +MBIT_MI_GIGACD1 [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004B0049005F00470049004700410043004400320031110E120000 +\\ 4D004200490054005F00480049005F00470049004700410043004400320031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004B0045005F00470049004700410043004400320031110E120200 +\\ 4D004200490054005F004D0049005F00470049004700410043004400320031110E120300 +\\ +[62] +MBIT_KI_GIGACD2 [0000] +MBIT_HI_GIGACD2 [0100] +MBIT_KE_GIGACD2 [0200] +MBIT_MI_GIGACD2 [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004B0049005F00420041005200410052004D0031110E120000 +\\ 4D004200490054005F00480049005F00420041005200410052004D0031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004B0045005F00420041005200410052004D0031110E120200 +\\ 4D004200490054005F004D0049005F00420041005200410052004D0031110E120300 +\\ +[63] +MBIT_KI_BARARM [0000] +MBIT_HI_BARARM [0100] +MBIT_KE_BARARM [0200] +MBIT_MI_BARARM [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004B0049005F00420041005200480045004E004E00490031110E120000 +\\ 4D004200490054005F00480049005F00420041005200480045004E004E00490031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004B0045005F00420041005200480045004E004E00490031110E120200 +\\ 4D004200490054005F004D0049005F00420041005200480045004E004E00490031110E120300 +\\ +[64] +MBIT_KI_BARHENNI [0000] +MBIT_HI_BARHENNI [0100] +MBIT_KE_BARHENNI [0200] +MBIT_MI_BARHENNI [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004B0049005F0052004F005300410044004500460031110E120000 +\\ 4D004200490054005F00480049005F0052004F005300410044004500460031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004B0045005F0052004F005300410044004500460031110E120200 +\\ 4D004200490054005F004D0049005F0052004F005300410044004500460031110E120300 +\\ +[65] +MBIT_KI_ROSADEF [0000] +MBIT_HI_ROSADEF [0100] +MBIT_KE_ROSADEF [0200] +MBIT_MI_ROSADEF [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004B0049005F0052004F0053004100480045004E004E00490031110E120000 +\\ 4D004200490054005F00480049005F0052004F0053004100480045004E004E00490031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004B0045005F0052004F0053004100480045004E004E00490031110E120200 +\\ 4D004200490054005F004D0049005F0052004F0053004100480045004E004E00490031110E120300 +\\ +[66] +MBIT_KI_ROSAHENNI [0000] +MBIT_HI_ROSAHENNI [0100] +MBIT_KE_ROSAHENNI [0200] +MBIT_MI_ROSAHENNI [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004B0049005F004500540045004500530054004800450031110E120000 +\\ 4D004200490054005F00480049005F004500540045004500530054004800450031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004B0045005F004500540045004500530054004800450031110E120200 +\\ 4D004200490054005F004D0049005F004500540045004500530054004800450031110E120300 +\\ +[67] +MBIT_KI_ETEESTHE [0000] +MBIT_HI_ETEESTHE [0100] +MBIT_KE_ETEESTHE [0200] +MBIT_MI_ETEESTHE [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004B0049005F00450054004500480045004E004E00490031110E120000 +\\ 4D004200490054005F00480049005F00450054004500480045004E004E00490031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004B0045005F00450054004500480045004E004E00490031110E120200 +\\ 4D004200490054005F004D0049005F00450054004500480045004E004E00490031110E120300 +\\ +[68] +MBIT_KI_ETEHENNI [0000] +MBIT_HI_ETEHENNI [0100] +MBIT_KE_ETEHENNI [0200] +MBIT_MI_ETEHENNI [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004B0049005F0047005900500041004900530048004F00310031110E120000 +\\ 4D004200490054005F00480049005F0047005900500041004900530048004F00310031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004B0045005F0047005900500041004900530048004F00310031110E120200 +\\ 4D004200490054005F004D0049005F0047005900500041004900530048004F00310031110E120300 +\\ +[69] +MBIT_KI_GYPAISHO1 [0000] +MBIT_HI_GYPAISHO1 [0100] +MBIT_KE_GYPAISHO1 [0200] +MBIT_MI_GYPAISHO1 [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004B0049005F0047005900500041004900530048004F00320031110E120000 +\\ 4D004200490054005F00480049005F0047005900500041004900530048004F00320031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004B0045005F0047005900500041004900530048004F00320031110E120200 +\\ 4D004200490054005F004D0049005F0047005900500041004900530048004F00320031110E120300 +\\ +[70] +MBIT_KI_GYPAISHO2 [0000] +MBIT_HI_GYPAISHO2 [0100] +MBIT_KE_GYPAISHO2 [0200] +MBIT_MI_GYPAISHO2 [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004B0049005F0043004C004500410052004D0031110E120000 +\\ 4D004200490054005F004B0049005F0043004C00450044004500460031110E120100 +\\ 4D004200490054005F00480049005F0043004C004500410052004D0031110E120200 +\\ 4D004200490054005F00480049005F0043004C00450044004500460031110E120300 +\\ +[71] +MBIT_KI_CLEARM [0000] +MBIT_KI_CLEDEF [0100] +MBIT_HI_CLEARM [0200] +MBIT_HI_CLEDEF [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004B0045005F0043004C00450031110E120000 +\\ 4D004200490054005F004D0049005F0043004C004500410052004D0031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004B0049005F0043004C00450041004F004200410031110E120300 +\\ +[72] +MBIT_KE_CLE [0000] +MBIT_MI_CLEARM [0100] +MBIT_KI_CLEAOBA [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F00480049005F0043004C00450041004F004200410031110E120000 +\\ 4D004200490054005F004B0045005F0043004C00450041004F004200410031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004D0049005F0043004C00450041004F004200410031110E120200 +\\ 4D004200490054005F004B0049005F004A0045005700440045005600450031110E120300 +\\ +[73] +MBIT_HI_CLEAOBA [0000] +MBIT_KE_CLEAOBA [0100] +MBIT_MI_CLEAOBA [0200] +MBIT_KI_JEWDEVE [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F00480049005F004A0045005700440045005600450031110E120000 +\\ 4D004200490054005F004B0045005F004A0045005700440045005600450031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004D0049005F004A0045005700440045005600450031110E120200 +\\ 4D004200490054005F004B0049005F004A00450057004B004F0055004E0041004E0031110E120300 +\\ +[74] +MBIT_HI_JEWDEVE [0000] +MBIT_KE_JEWDEVE [0100] +MBIT_MI_JEWDEVE [0200] +MBIT_KI_JEWKOUNAN [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F00480049005F004A00450057004B004F0055004E0041004E0031110E120000 +\\ 4D004200490054005F004B0045005F004A00450057004B004F0055004E0041004E0031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004D0049005F004A00450057004B004F0055004E0041004E0031110E120200 +\\ 4D004200490054005F004B0049005F0053004B0059004D004100500031110E120300 +\\ +[75] +MBIT_HI_JEWKOUNAN [0000] +MBIT_KE_JEWKOUNAN [0100] +MBIT_MI_JEWKOUNAN [0200] +MBIT_KI_SKYMAP [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F00480049005F0053004B0059004D004100500031110E120000 +\\ 4D004200490054005F004B0045005F0053004B0059004D004100500031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004D0049005F0053004B0059004D004100500031110E120200 +\\ 4D004200490054005F004B0049005F00540052004900530048004F004B0055004A00490031110E120300 +\\ +[76] +MBIT_HI_SKYMAP [0000] +MBIT_KE_SKYMAP [0100] +MBIT_MI_SKYMAP [0200] +MBIT_KI_TRISHOKUJI [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F00480049005F00540052004900530048004F004B0055004A00490031110E120000 +\\ 4D004200490054005F004B0045005F00540052004900530048004F004B0055004A00490031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004D0049005F00540052004900530048004F004B0055004A00490031110E120200 +\\ 4D004200490054005F004B0049005F005400520049004B0041004900530049004E0031110E120300 +\\ +[77] +MBIT_HI_TRISHOKUJI [0000] +MBIT_KE_TRISHOKUJI [0100] +MBIT_MI_TRISHOKUJI [0200] +MBIT_KI_TRIKAISIN [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F00480049005F005400520049004B0041004900530049004E0031110E120000 +\\ 4D004200490054005F004B0045005F005400520049004B0041004900530049004E0031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004D0049005F005400520049004B0041004900530049004E0031110E120200 +\\ 4D004200490054005F004B0049005F004200410054004F004C005500420055004B00490031110E120300 +\\ +[78] +MBIT_HI_TRIKAISIN [0000] +MBIT_KE_TRIKAISIN [0100] +MBIT_MI_TRIKAISIN [0200] +MBIT_KI_BATOLUBUKI [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004B0049005F004200410054004F004C00550042004F0055004700550031110E120000 +\\ 4D004200490054005F004B0049005F004200410054004F004C00550041004B0055005300450031110E120100 +\\ 4D004200490054005F0048004200410054004F004C005500420055004B00490031110E120200 +\\ 4D004200490054005F0048004200410054004F004C00550042004F0055004700550031110E120300 +\\ +[79] +MBIT_KI_BATOLUBOUGU [0000] +MBIT_KI_BATOLUAKUSE [0100] +MBIT_HBATOLUBUKI [0200] +MBIT_HBATOLUBOUGU [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F0048004200410054004F004C00550041004B0055005300450031110E120000 +\\ 4D004200490054005F0044004200410054004F004C00550031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004D0049005F004200410054004F004C005500420055004B00490031110E120200 +\\ +[80] +MBIT_HBATOLUAKUSE [0000] +MBIT_DBATOLU [0100] +MBIT_MI_BATOLUBUKI [0200] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004B0049005F004D0041004700490043004B004900540045004D0031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004B0049005F004D0041004700490043004B00430041004400450031110E120200 +\\ 4D004200490054005F0044004D0041004700490043004B004900540045004D0031110E120300 +\\ +[81] +MBIT_KI_MAGICKITEM [0100] +MBIT_KI_MAGICKCADE [0200] +MBIT_DMAGICKITEM [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F0044004D0041004700490043004B00430041004400450031110E120000 +\\ 4D004200490054005F0044004D0041004700490043004B0031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004D0049005F004D0041004700490043004B004900540045004D0031110E120200 +\\ +[82] +MBIT_DMAGICKCADE [0000] +MBIT_DMAGICK [0100] +MBIT_MI_MAGICKITEM [0200] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004B0049005F00500045004C00500045004C00420055004B00490031110E120000 +\\ 4D004200490054005F004B0049005F00500045004C00500045004C0042004F0055004700550031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004B0049005F00500045004C00500045004C0041004B0055005300450031110E120200 +\\ 4D004200490054005F004B0049005F00500045004C00500045004C004900540045004D0031110E120300 +\\ +[83] +MBIT_KI_PELPELBUKI [0000] +MBIT_KI_PELPELBOUGU [0100] +MBIT_KI_PELPELAKUSE [0200] +MBIT_KI_PELPELITEM [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004B0049005F00500045004C00500045004C00430041004400450031110E120000 +\\ 4D004200490054005F004400500045004C00500045004C00420055004B00490031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004400500045004C00500045004C0042004F0055004700550031110E120200 +\\ 4D004200490054005F004400500045004C00500045004C0041004B0055005300450031110E120300 +\\ +[84] +MBIT_KI_PELPELCADE [0000] +MBIT_DPELPELBUKI [0100] +MBIT_DPELPELBOUGU [0200] +MBIT_DPELPELAKUSE [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004400500045004C00500045004C004900540045004D0031110E120000 +\\ 4D004200490054005F004400500045004C00500045004C00430041004400450031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004400500045004C00500045004C0031110E120200 +\\ 4D004200490054005F004D0049005F00500045004C00500045004C00420055004B00490031110E120300 +\\ +[85] +MBIT_DPELPELITEM [0000] +MBIT_DPELPELCADE [0100] +MBIT_DPELPEL [0200] +MBIT_MI_PELPELBUKI [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004B0049005F0044004500560049004C00310031110E120000 +\\ 4D004200490054005F00480049005F0044004500560049004C00310031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004B0045005F0044004500560049004C00310031110E120200 +\\ 4D004200490054005F004D0049005F0044004500560049004C00310031110E120300 +\\ +[86] +MBIT_KI_DEVIL1 [0000] +MBIT_HI_DEVIL1 [0100] +MBIT_KE_DEVIL1 [0200] +MBIT_MI_DEVIL1 [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004B0049005F0044004500560049004C00320031110E120000 +\\ 4D004200490054005F00480049005F0044004500560049004C00320031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004B0045005F0044004500560049004C00320031110E120200 +\\ 4D004200490054005F004D0049005F0044004500560049004C00320031110E120300 +\\ +[87] +MBIT_KI_DEVIL2 [0000] +MBIT_HI_DEVIL2 [0100] +MBIT_KE_DEVIL2 [0200] +MBIT_MI_DEVIL2 [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004B0049005F0044004500560049004C00330031110E120000 +\\ 4D004200490054005F00480049005F0044004500560049004C00330031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004B0045005F0044004500560049004C00330031110E120200 +\\ 4D004200490054005F004D0049005F0044004500560049004C00330031110E120300 +\\ +[88] +MBIT_KI_DEVIL3 [0000] +MBIT_HI_DEVIL3 [0100] +MBIT_KE_DEVIL3 [0200] +MBIT_MI_DEVIL3 [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004B0049005F0044004500560049004C00340031110E120000 +\\ 4D004200490054005F00480049005F0044004500560049004C00340031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004B0045005F0044004500560049004C00340031110E120200 +\\ 4D004200490054005F004D0049005F0044004500560049004C00340031110E120300 +\\ +[89] +MBIT_KI_DEVIL4 [0000] +MBIT_HI_DEVIL4 [0100] +MBIT_KE_DEVIL4 [0200] +MBIT_MI_DEVIL4 [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004B0049005F0044004500560049004C00350031110E120000 +\\ 4D004200490054005F00480049005F0044004500560049004C00350031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004B0045005F0044004500560049004C00350031110E120200 +\\ 4D004200490054005F004D0049005F0044004500560049004C00350031110E120300 +\\ +[90] +MBIT_KI_DEVIL5 [0000] +MBIT_HI_DEVIL5 [0100] +MBIT_KE_DEVIL5 [0200] +MBIT_MI_DEVIL5 [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004B0049005F0044004500560049004C00360031110E120000 +\\ 4D004200490054005F00480049005F0044004500560049004C00360031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004B0045005F0044004500560049004C00360031110E120200 +\\ 4D004200490054005F004D0049005F0044004500560049004C00360031110E120300 +\\ +[91] +MBIT_KI_DEVIL6 [0000] +MBIT_HI_DEVIL6 [0100] +MBIT_KE_DEVIL6 [0200] +MBIT_MI_DEVIL6 [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004B0049005F0044004500560049004C00370031110E120000 +\\ 4D004200490054005F00480049005F0044004500560049004C00370031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004B0045005F0044004500560049004C00370031110E120200 +\\ 4D004200490054005F004D0049005F0044004500560049004C00370031110E120300 +\\ +[92] +MBIT_KI_DEVIL7 [0000] +MBIT_HI_DEVIL7 [0100] +MBIT_KE_DEVIL7 [0200] +MBIT_MI_DEVIL7 [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004B0049005F0044004500560049004C00380031110E120000 +\\ 4D004200490054005F00480049005F0044004500560049004C00380031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004B0045005F0044004500560049004C00380031110E120200 +\\ 4D004200490054005F004D0049005F0044004500560049004C00380031110E120300 +\\ +[93] +MBIT_KI_DEVIL8 [0000] +MBIT_HI_DEVIL8 [0100] +MBIT_KE_DEVIL8 [0200] +MBIT_MI_DEVIL8 [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004B0049005F0044004500560049004C00390031110E120000 +\\ 4D004200490054005F00480049005F0044004500560049004C00390031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004B0045005F0044004500560049004C00390031110E120200 +\\ 4D004200490054005F004D0049005F0044004500560049004C00390031110E120300 +\\ +[94] +MBIT_KI_DEVIL9 [0000] +MBIT_HI_DEVIL9 [0100] +MBIT_KE_DEVIL9 [0200] +MBIT_MI_DEVIL9 [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004B0049005F0044004500560049004C003100300031110E120000 +\\ 4D004200490054005F00480049005F0044004500560049004C003100300031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004B0045005F0044004500560049004C003100300031110E120200 +\\ 4D004200490054005F004D0049005F0044004500560049004C003100300031110E120300 +\\ +[95] +MBIT_KI_DEVIL10 [0000] +MBIT_HI_DEVIL10 [0100] +MBIT_KE_DEVIL10 [0200] +MBIT_MI_DEVIL10 [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004B0049005F00440045004E004E00530045005400550031110E120000 +\\ 4D004200490054005F00480049005F00440045004E004E00530045005400550031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004B0045005F00440045004E004E00530045005400550031110E120200 +\\ 4D004200490054005F004D0049005F00440045004E004E00530045005400550031110E120300 +\\ +[96] +MBIT_KI_DENNSETU [0000] +MBIT_HI_DENNSETU [0100] +MBIT_KE_DENNSETU [0200] +MBIT_MI_DENNSETU [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004B0049005F004E006F007200450054004F0055004A004F0031110E120000 +\\ 4D004200490054005F00480049005F004E0041004E004A004F0054004F0055004A004F0031110E120100 +\\ 4D004200490054005F00480049005F0045005200490054004F0055004A004F0031110E120200 +\\ 4D004200490054005F004B0045005F004E006F007200450054004F0055004A004F0031110E120300 +\\ +[97] +MBIT_KI_NorETOUJO [0000] +MBIT_HI_NANJOTOUJO [0100] +MBIT_HI_ERITOUJO [0200] +MBIT_KE_NorETOUJO [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004D0049005F004E0041004E004A004F0054004F0055004A004F0031110E120000 +\\ 4D004200490054005F004B0049005F00480041004E0041004B004F0054004F004200410031110E120200 +\\ 4D004200490054005F00480049005F00480041004E0041004B004F0054004F004200410031110E120300 +\\ +[98] +MBIT_MI_NANJOTOUJO [0000] +MBIT_KI_HANAKOTOBA [0200] +MBIT_HI_HANAKOTOBA [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004B0045005F00480041004E0041004B004F0054004F004200410031110E120000 +\\ 4D004200490054005F004D0049005F00480041004E0041004B004F0054004F004200410031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004B0049005F0054004100540055004E004F00530049004E0031110E120200 +\\ 4D004200490054005F00480049005F0054004100540055004E004F00530049004E0031110E120300 +\\ +[99] +MBIT_KE_HANAKOTOBA [0000] +MBIT_MI_HANAKOTOBA [0100] +MBIT_KI_TATUNOSIN [0200] +MBIT_HI_TATUNOSIN [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004B0045005F0054004100540055004E004F00530049004E0031110E120000 +\\ 4D004200490054005F004D0049005F0054004100540055004E004F00530049004E0031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004B0049005F004D0041004900480049004D00450031110E120200 +\\ 4D004200490054005F00480049005F004D0041004900480049004D00450031110E120300 +\\ +[100] +MBIT_KE_TATUNOSIN [0000] +MBIT_MI_TATUNOSIN [0100] +MBIT_KI_MAIHIME [0200] +MBIT_HI_MAIHIME [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004B0045005F004D0041004900480049004D00450031110E120000 +\\ 4D004200490054005F004D0049005F004D0041004900480049004D00450031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004B0049005F005A004F00440049003200460031110E120200 +\\ 4D004200490054005F00480049005F005A004F00440049003200460031110E120300 +\\ +[101] +MBIT_KE_MAIHIME [0000] +MBIT_MI_MAIHIME [0100] +MBIT_KI_ZODI2F [0200] +MBIT_HI_ZODI2F [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004B0045005F005A004F00440049003200460031110E120000 +\\ 4D004200490054005F004D0049005F005A004F00440049003200460031110E120100 +\\ 4D004200490054005F004B0049005F004700590050005300540041005200540031110E120200 +\\ 4D004200490054005F00480049005F004700590050005300540041005200540031110E120300 +\\ +[102] +MBIT_KE_ZODI2F [0000] +MBIT_MI_ZODI2F [0100] +MBIT_KI_GYPSTART [0200] +MBIT_HI_GYPSTART [0300] + +_________ +\\ 4D004200490054005F004B0045005F004700590050005300540041005200540031110E120000 +\\ 4D004200490054005F004D0049005F004700590050005300540041005200540031110E120100 +\\ +[103] +MBIT_KE_GYPSTART [0000] +MBIT_MI_GYPSTART [0100] + +_________ +\\ 54004200490054005F0031003000310031110E120000 +\\ 54004200490054005F00480045005F005200410031110E120100 +\\ 54004200490054005F00480045005F005200420031110E120200 +\\ 54004200490054005F00480045005F004B00410031110E120300 +\\ +[104] +TBIT_101 [0000] +TBIT_HE_RA [0100] +TBIT_HE_RB [0200] +TBIT_HE_KA [0300] + +_________ +\\ 54004200490054005F00480045005F004B00420031110E120000 +\\ 54004200490054005F003100300031005F004D0031110E120100 +\\ 54004200490054005F003100300031005F004B0031110E120200 +\\ 54004200490054005F003100300031005F004B0031110E120300 +\\ +[105] +TBIT_HE_KB [0000] +TBIT_101_M [0100] +TBIT_101_K [0200] +TBIT_101_K [0300] + +_________ +\\ 54004200490054005F0031003000320031110E120000 +\\ 54004200490054005F00480045005F005200410031110E120100 +\\ 54004200490054005F00480045005F005200420031110E120200 +\\ 54004200490054005F00480045005F004B00410031110E120300 +\\ +[106] +TBIT_102 [0000] +TBIT_HE_RA [0100] +TBIT_HE_RB [0200] +TBIT_HE_KA [0300] + +_________ +\\ 54004200490054005F00480045005F004B00420031110E120000 +\\ 54004200490054005F003100300032005F004D0031110E120100 +\\ 54004200490054005F003100300032005F004D0031110E120200 +\\ 54004200490054005F0031003000330031110E120300 +\\ +[107] +TBIT_HE_KB [0000] +TBIT_102_M [0100] +TBIT_102_M [0200] +TBIT_103 [0300] + +_________ +\\ Rumor handling events +\\ Run Handling +\\ All rumors +\\ Pick rumor +\\ Money +\\ Explanation +\\ Exit +\\ 091102110311 +[108] + Работа со слухами +[6]Выполнить +Все слухи +Выбрать слух +Деньги +Чё к чему? +Выход + + +_________ +\\ Pick your number. +\\ Yes +\\ No +\\ 091102110311 +[109] +Выбери номер +[2]Да +Нет + + +_________ +\\ Run Handling +\\ The same shop table called out +\\ in Kuzunoha Detective's office. +\\ 06110211All rumors +\\ Sets it so that you've heard all the rumors. +\\ But be warned that you'll hear rumors that +\\ you're not supposed to at the same time. +\\ 06110211Pick Rumor +\\ Select what rumor you want to set to "heard" +\\ by putting in a certain number. +\\ Check the manual for the numbers. +\\ 06110211Money +\\ BAM! You get an easy \1000000. +\\ 06110211Explanation +\\ This. +\\ 06110211Exit +\\ Exits. +[110] +Выполнить +Таблица слухов та же, что и в КузунохеВсе слухи +Выставляет то, что ты слышал все слухи. +Обрати внимание, что даже те, что не можешь +слышать одновременно.Выбрать слух +Выбрать слух, который хочешь "слышать" по номеру. +Номер нужно вводить вручную.Деньги +Ты получаешь 1000000Чё к чему +Коре десуВыход +Выход1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10 +11 +12 +13 +14 +15 +16 +17 +18 +19 +20 +21 +22 +23 +24 +25 +26 +27 +28 +29 +30 +31 +32 +33 +34 +35 +36 +37 +38 +39 +40 +41 +42 +43 +44 +45 +46 +47 +48 +49 +50 +51 +52 +53 +54 +55 +56 +57 +58 +59 + + +_________ +\\ Number out of range. +\\ Try again. +\\ +[111] +Неверный номер + +_________ +\\ 1 +\\ Sevens' emblem is +\\ a Joker repellent rumor. +\\ +[112] +1 Эмблема отгоняет джокера + +_________ +\\ 2 +\\ Time Castle Spell Card sales rumor. +\\ +[113] +2 Замок времени продаётся карта заклинания + +_________ +\\ 3 +\\ Time Castle card copying rumor. +\\ +[114] +3 в замке времени копируют карты + +_________ +\\ 4 +\\ Kaori aromatherapy rumor. +\\ +[115] +4 каори ароматерапия + +_________ +\\ 5 +\\ Kaori modification rumor. +\\ +[116] +5 модифицированная каори + +_________ +\\ 6 +\\ Shiraishi Man Search set rumor. +\\ +[117] +6 Поиск людей в шираиши + +_________ +\\ 7 +\\ Shiraishi modification rumor. +\\ +[118] +7 модификация шираиши + +_________ +\\ 8 +\\ Toa Armory special weapons rumor. +\\ +[119] +8 ТОА спец оружие + +_________ +\\ 9 +\\ Toa Armory special armor rumor. +\\ +[120] +9 ТОА спец броня + +_________ +\\ 10 +\\ Tony's Shop special items rumor. +\\ +[121] +10 Тони спец вещи + +_________ +\\ 11 +\\ Tony's Shop mysterious accessories rumor. +\\ +[122] +11 тони загадочные вещи + +_________ +\\ 12 +\\ Mu Continent Casino - Slots easy rumor. +\\ +[123] +12 му - простые слоты + +_________ +\\ 13 +\\ Mu Continent Casino - Blackjack easy rumor. +\\ +[124] +13 му - простое ОЧКО + +_________ +\\ 14 +\\ Mu Continent Casino - Poker easy rumor. +\\ +[125] +14 му - простой покер + +_________ +\\ 15 +\\ Seedy CD Secret CD1 sales rumor. +\\ +[126] +15 гигамачо - секретный диск1 + +_________ +\\ 16 +\\ Seedy CD Secret CD2 sales rumor. +\\ +[127] +16 гигамачо - секретный диск2 + +_________ +\\ 17 +\\ Parabellum (Bar) weapons sales rumor. +\\ +[128] +17 парабеллум - продажа оружия + +_________ +\\ 18 +\\ Parabellum (Bar) modification rumor. +\\ +[129] +18 модификатор парабеллума + +_________ +\\ 19 +\\ Rosa Candida armor sales rumor. +\\ +[130] +19 роза кандида продаёт оружие + +_________ +\\ 20 +\\ Rosa Candida modification rumor. +\\ +[131] +20 модификация розы кандиды + +_________ +\\ 21 +\\ Etheria aesthetic rumor. +\\ +[132] +21 этерия косметолог + +_________ +\\ 22 +\\ Etheria modification rumor. +\\ +[133] +22 этерия модификатор + +_________ +\\ 23 +\\ Sumaru Genie Affinity reading +\\ rumor. +\\ +[134] +23 гадалка гадает на совместимость + +_________ +\\ 24 +\\ Sumaru Genie Affinity reading +\\ expansion rumor. +\\ +[135] +24 усиленное гадание на совместимость + +_________ +\\ 25 +\\ Clair De Lune +\\ spell weapons sales rumor. +\\ +[136] +25 Clair De Lune продаёт оружие + +_________ +\\ 26 +\\ Clair De Lune +\\ spell armor sales rumor. +\\ +[137] +26 Clair De Lune волшебная броня + +_________ +\\ 27 +\\ Clair De Lune +\\ move to Aoba rumor. +\\ +[138] +27 Clair De Lune переехал в Аобу + +_________ +\\ 28 +\\ Padparacha development rumor. +\\ +[139] +28 стройка падпарачи + +_________ +\\ 29 +\\ Padparacha move to Konan rumor. +\\ +[140] +29 падпарача переехал в Конан + +_________ +\\ 30 +\\ Sky Lounge (Ebony) mapper rumor. +\\ +[141] +30 Эбони слух о бен ладене + +_________ +\\ 31 +\\ (Trish's) Fountain of Recovery food sales +\\ rumor. +\\ +[142] +31 триш продаёт мороженки + +_________ +\\ 32 +\\ (Trish's) Fountain of Recovery modification +\\ rumor. +\\ +[143] +32 модификация фонтана триш + +_________ +\\ 33 +\\ Battle Master win weapons rumor. +\\ +[144] +33 выигрыш оружия в мастере битв + +_________ +\\ 34 +\\ Battle Master win armor rumor. +\\ +[145] +34 выигрыш брони в мастере битв + +_________ +\\ 35 +\\ Battle Master win accessories rumor. +\\ +[146] +35 выигрыш аксессов в мастере битв + +_________ +\\ 36 +\\ Miracle magazine +\\ win special items rumor. +\\ +[147] +36 выигрыш оружия в Чуде + +_________ +\\ 37 +\\ Miracle magazine +\\ win spell cards rumor. +\\ +[148] +37 выигрыш брони в Чуде + +_________ +\\ 38 +\\ Fantasy World +\\ win weapons rumor. +\\ +[149] +38 выигрыш аксессов в Чуде + +_________ +\\ 39 +\\ Fantasy World +\\ win armor rumor. +\\ +[150] +39 выигрыш оружия в фентези ворлде + +_________ +\\ 40 +\\ Fantasy World +\\ win accessories rumor. +\\ +[151] +40 выигрыш брони в фентези ворлде + +_________ +\\ 41 +\\ Fantasy World +\\ win special items rumor. +\\ +[152] +41 выигрыш аксессов в фентези ворлде + +_________ +\\ 41 +\\ Fantasy World +\\ win spell cards rumor. +\\ +[153] +42 фентези ворлд - выигышь спелл карт + +_________ +\\ 43 +\\ Kasu HS +\\ rumor demon Tek Tek appears rumor. +\\ +[154] +43 демон тек-тек в Касугаяме + +_________ +\\ 44 +\\ Sewer +\\ rumor demon Tsuchinoko appears rumor. +\\ +[155] +44 канализация, демон цутиноко + +_________ +\\ 45 +\\ TV Station +\\ rumor demon Reiko Kashima appears rumor. +\\ +[156] +45 Демон рейко касима на ТВ + +_________ +\\ 46 +\\ Seedy CD +\\ rumor demon 100km/h Hag appears rumor. +\\ +[157] +46 турбо-старуха в гига мачо + +_________ +\\ 47 +\\ Mu Continent +\\ rumor demon Mussie appears rumor. +\\ +[158] +47 Демон мусси в МУ + +_________ +\\ 48 +\\ Hideout Boat +\\ rumor demon Red Cape appears rumor. +\\ +[159] +48 красная шапочка на лодке + +_________ +\\ 49 +\\ Hideout Boat +\\ rumor demon Blue Cape appears rumor. +\\ +[160] +49 синая шапочка на лодке + +_________ +\\ 50 +\\ Seedy CD +\\ rumor demon 200km/h Fogey appears rumor. +\\ +[161] +50 демон двойнойТурбо старик в гигаМачо + +_________ +\\ 51 +\\ Mu Continent +\\ rumor demon Haunted Taxi appears rumor. +\\ +[162] +51 проклятое такси в Му + +_________ +\\ 52 +\\ Bomb Shelter +\\ rumor demon Kudan appears rumor. +\\ +[163] +52 кудан в бомбоубежище + +_________ +\\ 53 +\\ Legendary Blacksmith rumor. +\\ +[164] +53 легендарный кузнец + +_________ +\\ 54 +\\ Nanjo, Elly appears rumor. +\\ +[165] +54 появление Нандзё、Элли + +_________ +\\ 55 +\\ Aoba Park flowers talk rumor. +\\ +[166] +55 говорящие цветы в аобе + +_________ +\\ 56 +\\ Sumaru Castle Tatsunoshin Suou +\\ appears rumor. +\\ +[167] +56 тацуносин суоу появился в замке сумару + +_________ +\\ 57 +\\ Sumaru Castle Maihime Amano +\\ appears rumor. +\\ +[168] +57 майхиме амано появилась в замке сумару + +_________ +\\ 58 +\\ Club Zodiac dungeon 2nd floor +\\ construction modification rumor. +\\ +[169] +58 изменена конструкция второго этажа Зодиака + +_________ +\\ 59 +\\ Sumaru Genie does Wang Long fortune +\\ telling rumor. +\\ +[170] +59 Гадалка кадает на Ван Лун + +_________ +\\ What do you want? +\\ Yes +\\ No +\\ Explanation +\\ TV Station Events +\\ 091102110311 +[171] +Ну что хочешь? +[4]Да +Нет +Рассказать +Ивенты на ТВ + + +_________ +\\ Select the event. +\\ E005B +\\ B005C +\\ E005E +\\ Others +\\ Quit +\\ 091102110311 +[172] + Выбери ивент +[5]E005B +E005C +E005E +Ещё +Выйти + + +_________ +\\ Select. +\\ E0060 +\\ E0061 +\\ E0063 +\\ E0064 +\\ Quit +\\ 091102110311 +[173] + Выбирай +[5]E0060 +E0061 +E0063 +E0064 +Выйти + + +_________ +\\ Kaneda +\\ Turns on the necessary flags and sets the +\\ party accordingly to the events. +\\ 06110211Kaneda +\\ Check the manual for the correct +\\ numbers. After inputting, use the +\\ soft reset to end it. +\\ 06110211Kaneda +\\ If you start the event from there, +\\ it should have the appropriate messages +\\ and party members set. +\\ 1 +[174] +Канеда +Включаем необходимые флаги и выставляем пати, +которая нужна для ивента +Канеда +Проверьте мануал, чтобы узнать числа. +После ввода используйте софт ресет, чтобы +закончить его. +Канеда +Если начинать ивент отсюда, то должны быть нужные +сообщения и нужный набор пати1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10 +11 +12 +13 +14 +15 +16 +17 +18 +19 +20 +21 +22 +23 +24 + + +_________ +\\ Non-corresponding number. +[175] +Номер говно + +_________ +\\ Set to after Sevens cleared. +\\ +[176] +После семёрок + +_________ +\\ Set to after using rumor handling +\\ for the first time. +\\ +[177] +После первого слуха + +_________ +\\ Set to after meeting up +\\ with Baofu. +\\ 0311 +[178] +После встречи с баофу + + +_________ +\\ Set to after the Hospital +\\ event. +\\ +[179] +После госпиталя + +_________ +\\ Set to after blimp event. +\\ +[180] +После дирижабля + +_________ +\\ Set to after Kismet Publishing +\\ event. +\\ +[181] +После ивента в кисмете + +_________ +\\ Set to after Police Station +\\ event. +\\ +[182] +После полиции + +_________ +\\ Set to after bar, after securing +\\ con-artist. +\\ +[183] +После бара, задержание макамуры + +_________ +\\ Set to after saving Ulala at +\\ Velvet Room. +\\ +[184] +После спасения Улалы у Игоря + +_________ +\\ Set to after saving Noriko at +\\ Velvet Room. +\\ +[185] +После спасения Норико у Игоря + +_________ +\\ Set to after Aoba Park event. +\\ +[186] +После песца в Аобе + +_________ +\\ Set to spread rumor about key holder +\\ "man". +\\ +[187] +Разнесён слух, что ключевой владелец мужик + +_________ +\\ Set to spread rumor about key holder +\\ "woman". +\\ +[188] +Разнесён слух, что ключевой владелец девушка + +_________ +\\ Set to after the Penthouse event. +\\ Pick a route. +\\ Nanjo route +\\ Elly route +\\ 091102110311 +[189] +После разноса пентхауса +Выбери рут +[2]Нандзё +Элли + + +_________ +\\ Set to after Baofu's hideout event. +\\ Pick a route. +\\ Nanjo route +\\ Elly route +\\ 091102110311 +[190] +После того как пропал баофу +Выбери рут +[2]Нандзё +Элли + + +_________ +\\ Set to after Smile Mall. +\\ Pick a route. +\\ Nanjo route +\\ Elly route +\\ 091102110311 +[191] +После смайла +Выбери рут +[2]Нандзё +Элли + + +_________ +\\ Set to after Concert Hall. +\\ Pick a route. +\\ Nanjo route +\\ Elly route +\\ 091102110311 +[192] +После концерт-холла +Выбери рут +[2]Нандзё +Элли + + +_________ +\\ Set to after Baofu's Hideout finished. +\\ Pick a route. +\\ Nanjo route +\\ Elly route +\\ 091102110311 +[193] +Баофу появился +Выбери рут +[2]Нандзё +Элли + + +_________ +\\ Set to after Abandoned Factory. +\\ Pick a route. +\\ Nanjo route +\\ Elly route +\\ 091102110311 +[194] +После перестрелки на фабрике +Выбери рут +[2]Нандзё +Элли + + +_________ +\\ Set to after Ocean Floor Ruins. +\\ Pick a route. +\\ Nanjo route +\\ Elly route +\\ 091102110311 +[195] +После руин на дне +Выбери рут +[2]Нандзё +Элли + + +_________ +\\ Set to after Alaya Shrine. +\\ Pick a route. +\\ Nanjo route +\\ Elly route +\\ 091102110311 +[196] +После храма Алайя +Выбери рут +[2]Нандзё +Элли + + +_________ +\\ Set to after Mt. Iwato event +\\ +[197] +После горы Ивато + +_________ +\\ Set to after Torifune event. +\\ +[198] +После взлёта Торифунэ + +_________ +\\ Set to after Sumaru Castle. +\\ +[199] +После замка Сумару + +_________ +\\ Conversation Data +\\ +[200] +Данные разговоров + +_________ +\\ Leaving message +\\ +[201] +Прощальное сообщение + +_________ +\\ 0E1200000E1201000E1202000E1203000E1204000E1205000E1206000E1207000311 +[202] +[0000][0100][0200][0300][0400][0500][0600][0700] + +_________ +\\ 0E1200000E1201000E1202000E1203000E1204000E1205000E1206000E1207000311 +[203] +[0000][0100][0200][0300][0400][0500][0600][0700] + +_________ +\\ 0E1200000E1201000E1202000E1203000E1204000E1205000E1206000E120700 +\\ 0311 +[204] +[0000][0100][0200][0300][0400][0500][0600][0700] + + +_________ +\\ 0E1200000E1201000E1202000E1203000E1204000E1205000E1206000E1207000311 +[205] +[0000][0100][0200][0300][0400][0500][0600][0700] + +_________ +\\ 0E1200000E1201000E1202000E1203000E1204000E1205000E1206000E1207000311 +[206] +[0000][0100][0200][0300][0400][0500][0600][0700] + +_________ +\\ 0E1200000E1201000E1202000E1203000E1204000E1205000E1206000E120700 +\\ 0311 +[207] +[0000][0100][0200][0300][0400][0500][0600][0700] + + +_________ +\\ 0E1200000E1201000E1202000E1203000E1204000E1205000E1206000E1207000311 +[208] +[0000][0100][0200][0300][0400][0500][0600][0700] + +_________ +\\ 0E1200000E1201000E120200 +\\ 20113111[name]3111[surname]3111 +[209] +[0000][0100][0200] + [name] [surname] + +_________ +\\ Explanation message +\\ +[210] +Рассказывающее сообщение + +_________ +\\ Anything else? +\\ +[211] +Чё-то ещё? + +_________ +\\ Man Search events +\\ All requests BIT on +\\ Individual Ooonnn +\\ Take a request +\\ NEXT (Kataoka only) +\\ Quit +\\ 091102110311 +[212] + Поиск людей +[5]Включить поиск ВСЕХ +Выбрать кого искать +Взять реквест +Дальше(Катаока) +Выход + + +_________ +\\ All request view bits on +\\ +[213] + Отображаю биты всех запросов + +_________ +\\ Put in a number (check manual) +\\ Yes +\\ No +\\ 0911021103116 + +[214] +Ввести номер (нужен наш мануал)? +[2]Да +Нет +6 +7 +8 +9 +10 +11 +12 +13 +14 +15 +16 +17 +18 +19 +20 +21 + + +_________ +\\ Non-corresponding number. +\\ Do it again. +\\ BTW: 1-5 are viewable by default. +\\ +[215] +Херовый номер. Попробуй ещё. +Кстати, номера 1-5 включены по-умолчанию + +_________ +\\ 6 +\\ Yuuichi Suzuki +\\ +[216] +6 Юити Сузуки + +_________ +\\ 7 +\\ Yuuta Ikenaka +\\ +[217] +7 Юута Икенака + +_________ +\\ 8 +\\ Humphrey +\\ +[218] +8 Хамфри + +_________ +\\ 9 +\\ Shoichi Shimizu +\\ Shizue Tanaka +\\ +[219] +9 Сёити симидзу +Сизуе танака + +_________ +\\ 10 +\\ Daichi Nagase +\\ +[220] +10 Даити нагасе + +_________ +\\ 11 +\\ Keiko Yokoyama +\\ +[221] +11 Кейко йокояма + +_________ +\\ 12 +\\ Saori Kudou +\\ +[222] +12 Саори кудоу + +_________ +\\ Satomi Iida +\\ +[223] +13 Сатоми иида + +_________ +\\ 14 +\\ Junji Kinoshita +\\ +[224] +14 Зюнзи Киносита + +_________ +\\ 15 +\\ Nekomata +\\ +[225] +15 Некомата + +_________ +\\ Setsu Nishitani +\\ +[226] +16 Сецу Ниситани + +_________ +\\ 17 +\\ Kenichi Nakatani +\\ +[227] +17 Кенити Накатани + +_________ +\\ 18 +\\ Jun Saito +\\ +[228] +18 Джун Сайто + +_________ +\\ 19 +\\ Hiromi Matushita +\\ +[229] +19 Хироми Матусита + +_________ +\\ 20 +\\ Junko Ikeda +\\ +[230] +20 Дзюнко Икеда + +_________ +\\ 21 +\\ Takumi Asano +\\ +[231] +21 Такуми Асано + +_________ +\\ All shop/mapper events +\\ All shop functions +\\ Torifune 1 done +\\ Torifune 2 done +\\ Exit +\\ 091102110311 +[232] + Все магазины/сбор карт +[4]Все функции магазинов +Торифунэ 1 завершено +Торифунэ 2 завершено +Выйти + + +_________ +\\ All rumors relating to shops bit on +\\ (except modification rumors) +\\ Extra: Nekomata appears + Legendary Weapon +\\ Maker and Kiyotada murder suspect bit on +\\ +[233] + Все слухи, относящиеся к магазинам включены + (кроме модификаторов) + Плюсом - появляется нэкомата, создатель + легендарного оружия и убийца киётады + +_________ +\\ Torifune 1 traversed bit on +\\ Map complete bit on +\\ +[234] + Бит прохождения Торифунэ 1 + Бит законченой карты + +_________ +\\ Torifune 2 traversed bit on +\\ Map complete bit on +\\ +[235] + Бит прохождения Торифунэ 1 + Бит законченой + + +-------- FILE: 0397_16_0_16_J_DebugMini_Velvet.txt + +_________ +\\ Igor +\\ Welcome to the Velvet Room. +\\ +[0] +Игорь + Добро пожаловать в Бархатную комнату + +_________ +\\ Igor +\\ Is there anything else? +\\ +[1] +Игорь + Что-нибудь ещё? + +_________ +\\ Igor +\\ Conversation data +\\ +[2] +Игорь +Данные общения + +_________ +\\ Igor +\\ Leaving message... +[3] +Игорь +Пока + +_________ +\\ Demon Painter +\\ Tarot cards are models of the heart. +\\ The heart controls a person's fate. +\\ Do you want me to paint something? +\\ +[4] +Демонический художник + Карты - модели сердца. Сердце контролирует + судьбу. Хочешь мне что-то указать? + +_________ +\\ Demon Painter +\\ Conversation data +\\ +[5] +Демонический художник +Данные разговоров + +_________ +\\ Demon Painter +\\ Leaving message... +\\ +[6] +Демонический художник +Пока + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ Summon +\\ Replacing +\\ 281401000C0A0000Mutation +\\ Nothing +\\ 091102110311 +[7] + Что хотите изучить? +[4]Призыв +Замена +[2814][0100][0000]Мутация +Выйти + + +_________ +\\ Under construction +\\ +[8] +Нету + +_________ +\\ Under construction +\\ +[9] +Нету + +_________ +\\ Under construction +\\ +[10] +作成中です + +_________ +\\ Which explanation will you read? +\\ Request +\\ Free Tarot +\\ Nothing +\\ 091102110311 +[11] + Что хотите изучить? +[3]Запрос +Таро +Выйти + + +_________ +\\ Under construction +\\ +[12] +Нету + +_________ +\\ Under construction +\\ +[13] +Нету + +_________ +\\ Under construction +\\ +[14] +Нету + +_________ +\\ Select the BIT to be turned ON/OFF +\\ Hear all rumors +\\ Hear some rumors +\\ Missing people +\\ Money! +\\ Nothing +\\ 091102110311 +[15] +Выбери включаемые биты +[5]Все слухи +Какие-то слухи +Пропавшие +Деньги +Выйти + + +_________ +\\ Conversation data +\\ +[16] +Разговор + + diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_000_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_000_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..90e11b2 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_000_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダミーデータです。 +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_002_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_002_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..246d143 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_002_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uwaaaaa! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うあぁぁぁっ! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_004_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_004_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..5c051b8 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_004_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8323 @@ +[5FC0008][43C23D58][1E0000][680048][B20092][10E00E0][146013C][15A0150][1880180][1980192][1AA01A0][1B801B0][1C801C2][1DA01D0][1E801E0][1F801F2][20A0200][2180210][2280222][23A0230][2480240][2580252][26A0260][27E0270][296028A][2B602A2][2DE02CA][30402F2][3280316][350033C][36C0364][426041E][436042E][444043C][45E0456][4740470][48A047E][49A0494][4AA04A2][4BA04B2][4D204C2][4E204DA][53604EA][54A0540][55E0554][57E056E][59E058E][5BE05AE][5DE05CE][634062A][648063E][6680658][6880678][6A80698][6FE06F4][7120708][7320722][7520742][7720762][7C807BE][7DC07D2][7FC07EC][81C080C][83C082C][88E0884][8A20898][8C208B2][8E208D2][90208F2][958094E][96C0962][98C097C][9AC099C][9CC09BC][A220A18][A3C0A2C][A5C0A4C][AB80A6C][ACC0AC2][AE60AD6][B060AF6][B260B16][B820B36][B960B8C][BB60BA6][BD60BC6][C2C0C22][C400C36][C600C50][C800C70][CA00C90][CF60CEC][D0A0D00][D240D14][D440D34][D640D54][D840D74][DDC0D94][DF00DE6][E0A0DFA][E2A0E1A][E4A0E3A][EA60E5A][EBA0EB0][ED40EC4][EF40EE4][F140F04][F700F24][F840F7A][F9E0F8E][FBE0FAE][FDE0FCE][103A0FEE][104E1044][10681058][10881078][10A81098][110410B8][1118110E][11321122][11521142][11721162][11CE1182][11E211D8][120211F2][12221212][1278126E][128C1282][12AC129C][12CC12BC][12EC12DC][13421338][1356134C][13761366][13961386][13B613A6][140C1402][14201416][14401430][14601450][14801470][14D614CC][14EA14E0][150A14FA][152A151A][154A153A][15A01596][15BA15AA][15DA15CA][163615EA][164A1640][16641654][16841674][16A41694][170016B4][1714170A][172E171E][174E173E][176E175E][17CA177E][17DE17D4][17F817E8][18181808][18381828][18901848][18A4189A][18BE18AE][18DE18CE][18FE18EE][1956190E][196A1960][19841974][19A41994][19C419B4][1A2019D4][1A341A2A][1A4E1A3E][1A6E1A5E][1A8E1A7E][1AEA1A9E][1AFE1AF4][1B181B08][1B381B28][1B581B48][1BA61B68][1BBA1BB0][1BCE1BC4][1BEE1BDE][1C0E1BFE][1C2E1C1E][1C4E1C3E][1C961C8C][1CAA1CA0][1CC41CB4][1CE41CD4][1D041CF4][1D241D14][1D721D34][1D861D7C][1DA01D90][1DC01DB0][1DE01DD0][1E2E1DF0][1E421E38][1E5C1E4C][1E7C1E6C][1E9C1E8C][1EEA1EAC][1EFE1EF4][1F181F08][1F381F28][1F581F48][1FA61F68][1FBA1FB0][1FCE1FC4][1FEE1FDE][200E1FFE][202E201E][204E203E][2096208C][20AA20A0][20CA20BA][20EA20DA][210A20FA][21162110][212E2128][2144213E][215C2156][216C2164][217E2174][218C2184][219C2196][21AE21A4][21BC21B4][21CC21C6][21E421DC][21F421EC][220221FA][2216220C][222C2222][22782236][22982288][22BE22AE][233022D2][2374234E][23B6237A][23E823DE][245A2422][24CC2492][24E424D8][24F624F0][252A24FC][2544253A][255E2550][257C2564][25A62596][25CA25B6][25F625D8][260625FE][261E260E][26342624][26CA2640][26D626D4][26F226DC][273E271C][275A2744][27682760][277C2776][27982792][27B427B0][27D827CC][27EC27E4][280227FC][2812280E][282A281E][28422836][2854284C][2864285C][2874286C][2884287C][28AE288C][28BE28B6][28CE28C6][28DE28D6][28EE28E6][28FC28F6][2920290C][2934292A][2948293E][29682952][2994297E][29C029AA][29E829D4][2A1029FC][2A382A24][2A602A4C][2A882A74][2A982A92][2ABC2A9E][2AD22AC4][2AFE2AF0][2B2A2B1C][2B562B48][2B822B74][2BAE2BA0][2BD02BCC][2BF22BEE][2C202C0C][2C542C3A][2C822C6E][2CB62C9C][2CE42CD0][2D182CFE][2D462D32][2D7A2D60][2DA82D94][2DDC2DC2][2E0A2DF6][2E3E2E24][2E6C2E58][2EA02E86][2ECE2EBA][2F022EE8][2F122F08][2F3A2F26][2F622F4E][2F8A2F76][2FB22F9E][2FD62FC6][2FEE2FE2][30062FFA][30223012][30423032][30623052][30823072][309C3092][30C630A6][30F030D6][31203106][3154313A][3188316E][31BC31A2][31D831CA][31F431E6][32103202][322C321E][3248323A][32643256][32803272][3296328E][32CA32B0][32FE32E4][33323318][3366334C][339A3380][33C033A8][33DC33CE][340233EA][341E3410][3444342C][34603452][3486346E][34A23494][34C834B0][34E434D6][350A34F2][35263518][354C3534][3568355A][358E3576][35AA359C][35C835C4][35E235CC][360635F8][362E361A][36563642][367C366A][36A0368E][36C436B2][36E836D6][370C36FA][3730371E][37543742][1E6801E][80358060][3000000][80010010][80070333][18021][3F8008][8064804E][80880000][808A0001][B0005][8014][8014000C][1F10003][800A803D][380038][310038][318008][8064][18088][5808A][8015000B][F0000][38015][803E01F7][328008][8064][18088][5808A][8016000B][120000][38016][803F0202][33800A][430043][80080043][80640033][80880000][808A0001][B0005][8017][80170015][2050003][80088040][80640034][80880000][808A0001][B0005][8014][80150018][1B0000][38015][80140008][1F10003][803D803E][358008][8064][18088][5808A][8014000B][1E0000][8016][80160021][90003][38014][803F01F1][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0005][8014][80170024][270000][38017][8014000A][1F10003][803D8040][378008][38014][80080208][801401F7][20B0003][2028008][38014][8008020C][80150205][F0000][1EA801E][80028060][1A501A4][800701A6][1E8801E][80158060][1F80003][804E803E][55C800D][D002A][800D803D][E07F7][803D0001][18008][55C800D][10002B][800D803E][1107F7][803E0002][28008][55C800D][13002C][800D803F][1407F7][803F0003][38008][55C800D][16002D][800D8040][1707F7][80400004][48008][55C800D][19002E][800D803D][1A07F7][803D0005][58008][55C800D][1C002E][800D803E][1D07F7][803E0005][58008][55C800D][1F002F][800D803D][2007F7][803D0006][68008][55C800D][22002F][800D803F][2307F7][803F0006][68008][55C800D][250030][800D803D][2607F7][803D0007][78008][55C800D][280030][800D8040][2907F7][80400007][78008][38014][803D01F1][388009][80150031][1F70003][8008803E][80160032][2020003][8008803F][80170033][2050003][80088040][80150034][80003][38014][803E01F1][8008803D][80160035][90003][38014][803F01F1][8008803D][80170036][A0003][38014][804001F1][8008803D][801E0037][806001E9][80348003][801E8007][806001E8][801E804E][806001EA][80078004][1E8801E][804E8060][1EB801E][80058060][801E8007][806001E8][801E804E][806001EC][80078006][1E8801E][804E8060][1EA801E][80318060][80078004][1E8801E][804E8060][1EB801E][80318060][80078005][1E8801E][804E8060][1EC801E][80318060][80078006][1E8801E][804E8060][61800D][39003A][61803B][18022][80220050][A70002][38022][80220085][C80004][58022][802200F7][11F0006][78022][80220144][670008][98022][8022005D][7B000A][B8022][802200BE][96000C][D8022][8022008F][A0000E][F8022][802200D2][F00010][118022][802200DC][1010012][138022][80220115][1260014][158022][8022013A][14E0016][178022][80220158][1620018][198022][80220071][B1001A][1B8022][802200E6][10B001C][1D8022][800D0130][3B0062][800D003C][420063][800D0040][3E0063][8009003D][40003E][1E9801E][80038060][1E5801E][80078060][62803B][16C8009][801E0179][806001E9][801E8003][806001E5][803B8007][80090063][1900186][318008][1EB801E][80058060][801E8007][806001E5][458009][800A0046][480047][470049][488009][800D0049][480067][800D004D][490068][800D004E][4A0069][800D004F][4B0067][800D004D][4C0068][803C004E][803C0067][803C0068][80080069][803B0044][80080067][803B019A][80080068][803B01A4][80080069][801E01B1][806001E9][C8001][801E8007][806001E5][1A78001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][1A88001][80868079][51800B][530052][2F90054][2F902F9][805E02F9][30001][560055][2805E][570003][805E0058][40002][5A0059][4805E][5B0003][801E005C][806001E9][1A98001][80088007][801E01BB][806001EB][1AA8001][80088007][801E01C0][806001EA][1AB8001][80088007][801E01BE][806001EB][1AC8001][80088007][801E01C0][806001EA][1AD8001][80088007][801E01BE][806001EB][1AE8001][80088007][801E01C0][806001E9][1AF8001][80088007][801E01BB][806001EC][1B08001][80088007][801E01C2][806001E9][6C8001][801E8007][806001E5][1B18001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][1B28001][80868079][5E800B][60005F][2F902F9][2F902F9][805E02F9][40002][620061][2805E][630003][805E0064][30004][660065][1E9801E][80018060][800701B3][1BB8008][1EB801E][80018060][800701B4][1C08008][1EA801E][80018060][800701B5][1BE8008][1EB801E][80018060][800701B6][1C08008][1E9801E][80018060][800701B7][1BB8008][1EC801E][80018060][800701B8][1C28008][1E9801E][80018060][80070060][1E5801E][80018060][807501B9][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][807901BA][800B8086][690068][2F9006A][2F902F9][2F902F9][2805E][6B0004][805E006C][30001][6E006D][38016][80080070][801E006F][806001E9][1BB8001][80088007][801E01BB][806001EB][1BC8001][80088007][801E01C0][806001EC][1BD8001][80088007][801E01C2][806001EB][1BE8001][80088007][801E01C0][806001E9][1BF8001][80088007][801E01BB][806001EB][1C08001][80088007][801E01C0][806001E9][12C8001][801E8007][806001E5][1C18001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][1C28001][80868079][72800B][740073][2F902F9][2F902F9][805E02F9][30001][760075][2805E][770004][805E0078][30004][7A0079][1EA801E][80018060][800701C3][1BE8008][1EB801E][80018060][800701C4][1C08008][1E9801E][80018060][800701C5][1BB8008][1EB801E][80018060][800701C6][1C08008][1E9801E][80018060][800701C7][1BB8008][1EC801E][80018060][800701C8][1C28008][1E9801E][80018060][80070078][1E5801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][807901C9][800B8086][7D007C][2F9007E][2F902F9][2F902F9][2805E][7F0004][805E0080][30002][820081][2805E][830004][801E0084][806001EA][1CA8001][80088007][801E01BE][806001EB][1CB8001][80088007][801E01C0][806001E9][1CC8001][80088007][801E01BB][806001EC][1CD8001][80088007][801E01C2][806001E9][1CE8001][80088007][801E01BB][806001EB][1CF8001][80088007][801E01C0][806001E9][248001][801E8007][806001E5][1D08001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][1D18001][80868079][86800B][880087][2F902F9][2F902F9][805E02F9][30004][8A0089][2805E][8B0004][805E008C][30002][8E008D][1EA801E][80018060][800701D2][1BE8008][1EB801E][80018060][800701D3][1C08008][1E9801E][80018060][800701D4][1BB8008][1EB801E][80018060][800701D5][1C08008][1EC801E][80018060][800701D6][1C28008][1EB801E][80018060][800701D7][1C08008][1E9801E][80018060][8007009C][1E5801E][80018060][807501D8][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][807901D9][800B8086][910090][2F902F9][2F902F9][2F902F9][1805E][920003][805E0093][30002][950094][1E9801E][80018060][800701DA][1BB8008][1EB801E][80018060][800701DB][1C08008][1EA801E][80018060][800701DC][1BE8008][1EB801E][80018060][800701DD][1C08008][1E9801E][80018060][80070090][1E5801E][80018060][807501DE][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][807901DF][800B8086][980097][2F90099][2F902F9][2F902F9][1805E][9A0003][805E009B][30002][9D009C][4805E][9E0003][801E009F][806001EA][1E08001][80088007][801E01BE][806001EC][1E18001][80088007][801E01C2][806001E9][1E28001][80088007][801E01BB][806001EA][1E38001][80088007][801E01BE][806001E9][1E48001][80088007][801E01BB][806001EC][1E58001][80088007][801E01C2][806001E9][A88001][801E8007][806001E5][1E68001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][1E78001][80868079][A1800B][2F900A2][2F902F9][2F902F9][805E02F9][30002][A400A3][1805E][A50003][801E00A6][806001EA][1E88001][80088007][801E01BE][806001EB][1E98001][80088007][801E01C0][806001EC][1EA8001][80088007][801E01C2][806001EB][1EB8001][80088007][801E01C0][806001E9][188001][801E8007][806001E5][1EC8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][1ED8001][80868079][A8800B][AA00A9][2F902F9][2F902F9][805E02F9][30002][AC00AB][1805E][AD0003][805E00AE][30002][B000AF][1EA801E][80018060][800701EE][1BE8008][1EB801E][80018060][800701EF][1C08008][1E9801E][80018060][800701F0][1BB8008][1EC801E][80018060][800701F1][1C28008][1E9801E][80018060][800701F2][1BB8008][1EB801E][80018060][800701F3][1C08008][1E9801E][80018060][80070138][1E5801E][80018060][807501F4][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][807901F5][800B8086][B300B2][B500B4][2F902F9][2F902F9][1805E][B60003][805E00B7][40002][B900B8][2805E][BA0003][805E00BB][30001][BD00BC][1E9801E][80018060][800701F6][1BB8008][1EA801E][80018060][800701F7][1BE8008][1EA801E][80018060][800701F8][1BE8008][1EB801E][80018060][800701F9][1C08008][1E9801E][80018060][800701FA][1BB8008][1EB801E][80018060][800701FB][1C08008][1E9801E][80018060][800701FC][1BB8008][1EC801E][80018060][800701FD][1C28008][1E9801E][80018060][80070084][1E5801E][80758060][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][807901FE][800B8086][C000BF][2F900C1][2F902F9][2F902F9][1805E][C20003][805E00C3][30002][C500C4][2805E][C60003][801E00C7][806001E9][1FF8001][80088007][801E01BB][806001EB][2008001][80088007][801E01C0][806001E9][2018001][80088007][801E01BB][806001EB][2028001][80088007][801E01C0][806001EA][2038001][80088007][801E01BE][806001EC][2048001][80088007][801E01C2][806001E9][308001][801E8007][806001E5][2058001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][2068001][80868079][C9800B][CB00CA][2F902F9][2F902F9][805E02F9][30002][CD00CC][1805E][CE0003][805E00CF][30004][D100D0][1EA801E][80018060][80070207][1BE8008][1EB801E][80018060][80070208][1C08008][1E9801E][80018060][80070209][1BB8008][1EB801E][80018060][8007020A][1C08008][1EA801E][80018060][8007020B][1BE8008][1EC801E][80018060][8007020C][1C28008][1E9801E][80018060][800700B4][1E5801E][80018060][8075020D][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][8079020E][800B8086][D400D3][2F900D5][2F902F9][2F902F9][2805E][D60004][801600D7][D90003][D88008][1805E][DA0003][801E00DB][806001EA][20F8001][80088007][801E01BE][806001EC][2108001][80088007][801E01C2][806001EA][2118001][80088007][801E01BE][806001EB][2128001][80088007][801E01C0][806001E9][2138001][80088007][801E01BB][806001EC][2148001][80088007][801E01C2][806001E9][CC8001][801E8007][806001E5][2158001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][2168001][80868079][DD800B][DF00DE][2F902F9][2F902F9][805E02F9][30004][E100E0][1805E][E20003][805E00E3][30001][E500E4][1E9801E][80018060][80070217][1BB8008][1EB801E][80018060][80070218][1C08008][1EC801E][80018060][80070219][1C28008][1EB801E][80018060][8007021A][1C08008][1E9801E][80018060][8007021B][1BB8008][1EC801E][80018060][8007021C][1C28008][1E9801E][80018060][80070144][1E5801E][80018060][8075021D][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][8079021E][800B8086][E800E7][2F900E9][2F902F9][2F902F9][2805E][EA0004][805E00EB][30002][ED00EC][4805E][EE0003][801E00EF][806001EA][21F8001][80088007][801E01BE][806001EB][2208001][80088007][801E01C0][806001E9][2218001][80088007][801E01BB][806001EC][2228001][80088007][801E01C2][806001EA][2238001][80088007][801E01BE][806001EC][2248001][80088007][801E01C2][806001E9][C08001][801E8007][806001E5][2258001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][2268001][80868079][F1800B][2F900F2][2F902F9][2F902F9][805E02F9][40002][F400F3][1805E][F50003][801E00F6][806001E9][2278001][80088007][801E01BB][806001EB][2288001][80088007][801E01C0][806001E9][2298001][80088007][801E01BB][806001EC][22A8001][80088007][801E01C2][806001E9][3C8001][801E8007][806001E5][22B8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][22C8001][80868079][F8800B][FA00F9][2F902F9][2F902F9][805E02F9][40002][FC00FB][1805E][FD0003][805E00FE][30002][10000FF][1EA801E][80018060][8007022D][1BE8008][1EB801E][80018060][8007022E][1C08008][1E9801E][80018060][8007022F][1BB8008][1EC801E][80018060][80070230][1C28008][1EA801E][80018060][80070231][1BE8008][1EB801E][80018060][80070232][1C08008][1E9801E][80018060][800700D8][1E5801E][80018060][80750233][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][80790234][800B8086][1030102][2F90104][2F902F9][2F902F9][4805E][1050003][805E0106][30001][1080107][4805E][1090003][801E010A][806001EA][2358001][80088007][801E01BE][806001EB][2368001][80088007][801E01C0][806001E9][2378001][80088007][801E01BB][806001EB][2388001][80088007][801E01C0][806001E9][2398001][80088007][801E01BB][806001EC][23A8001][80088007][801E01C2][806001E9][1508001][801E8007][806001E5][23B8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][23C8001][80868079][10C800B][10E010D][2F902F9][2F902F9][805E02F9][30002][110010F][1805E][1110003][805E0112][30004][1140113][1EA801E][80018060][8007023D][1BE8008][1EB801E][80018060][8007023E][1C08008][1E9801E][80018060][8007023F][1BB8008][1EC801E][80018060][80070240][1C28008][1EC801E][80018060][80070241][1C28008][1EB801E][80018060][80070242][1C08008][1E9801E][80018060][800700E4][1E5801E][80018060][80750243][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][80790244][800B8086][1170116][2F90118][2F902F9][2F902F9][38014][80080119][8015011A][11B0003][11C8008][4805E][11D0003][801E011E][806001E9][2458001][80088007][801E01BB][806001EB][2468001][80088007][801E01C0][806001EA][2478001][80088007][801E01BE][806001EB][2488001][80088007][801E01C0][806001EC][2498001][80088007][801E01C2][806001EB][24A8001][80088007][801E01C0][806001E9][4A8001][801E8007][806001E5][24B8001][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][24C8001][80868079][120800B][2F90121][2F902F9][2F902F9][805E02F9][40002][1230122][1805E][1240003][801E0125][806001EA][24D8001][80088007][801E01BE][806001EB][24E8001][80088007][801E01C0][806001E9][24F8001][80088007][801E01BB][806001EA][2508001][80088007][801E01BE][806001E9][F08001][801E8007][806001E5][2518001][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][2528001][80868079][127800B][1290128][2F902F9][2F902F9][805E02F9][30002][12B012A][2805E][12C0004][805E012D][30002][12F012E][1EA801E][80018060][80070253][1BE8008][1EB801E][80018060][80070254][1C08008][1E9801E][80018060][80070255][1BB8008][1EA801E][80018060][80070256][1BE8008][1EC801E][80018060][80070257][1C28008][1EB801E][80018060][80070258][1C08008][1E9801E][80018060][8007015C][1E5801E][80018060][80750259][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][8079025A][800B8086][1320131][2F90133][2F902F9][2F902F9][1805E][1340003][805E0135][30002][1370136][2805E][1380003][801E0139][806001E9][25B8001][80088007][801E01BB][806001EC][25C8001][80088007][801E01C2][806001E9][25D8001][80088007][801E01BB][806001EB][25E8001][80088007][801E01C0][806001E9][25F8001][80088007][801E01BB][806001EC][2608001][80088007][801E01C2][806001E9][FC8001][801E8007][806001E5][2618001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][2628001][80868079][13B800B][13D013C][2F902F9][2F902F9][801602F9][13F0003][13E8008][4805E][1400003][805E0141][30002][1430142][1EC801E][80018060][80070263][1C28008][1EB801E][80018060][80070264][1C08008][1E9801E][80018060][80070265][1BB8008][1EC801E][80018060][80070266][1C28008][1EA801E][80018060][80070267][1BE8008][1EC801E][80018060][80070268][1C28008][1E9801E][80018060][80070054][1E5801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][80790269][800B8086][1460145][2F90147][2F902F9][2F902F9][38014][80080148][80150149][14A0003][14B8008][4805E][14C0003][801E014D][806001E9][26A8001][80088007][801E01BB][806001EB][26B8001][80088007][801E01C0][806001EA][26C8001][80088007][801E01BE][806001EB][26D8001][80088007][801E01C0][806001E9][26E8001][80088007][801E01BB][806001EB][26F8001][80088007][801E01C0][806001E9][1088001][801E8007][806001E5][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][2708001][80868079][14F800B][1510150][2F902F9][2F902F9][805E02F9][40002][1530152][2805E][1540003][80160155][1570003][1568008][1EA801E][80018060][80070271][1BE8008][1EB801E][80018060][80070272][1C08008][1E9801E][80018060][80070273][1BB8008][1EB801E][80018060][80070274][1C08008][1EC801E][80018060][80070275][1C28008][1EB801E][80018060][80070276][1C08008][1E9801E][80018060][80070114][1E5801E][80018060][80750277][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][80790278][800B8086][15A0159][2F9015B][2F902F9][2F902F9][2805E][15C0004][805E015D][30001][15F015E][2805E][1600003][801E0161][806001EA][2798001][80088007][801E01BE][806001EB][27A8001][80088007][801E01C0][806001E9][27B8001][80088007][801E01BB][806001EC][27C8001][80088007][801E01C2][806001EA][27D8001][80088007][801E01BE][806001EB][27E8001][80088007][801E01C0][806001E9][1208001][801E8007][806001E5][27F8001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][2808001][80868079][163800B][1650164][2F902F9][2F902F9][805E02F9][30002][1670166][2805E][1680004][805E0169][30002][16B016A][1E9801E][80018060][80070281][1BB8008][1EB801E][80018060][80070282][1C08008][1EA801E][80018060][80070283][1BE8008][1EC801E][80018060][80070284][1C28008][1E9801E][80018060][80070285][1BB8008][1EB801E][80018060][80070286][1C08008][2878001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][802B0288][80860001][16D800B][16F016E][2F90170][2F902F9][805E02F9][30001][1720171][4805E][1730003][805E0174][30004][1760175][2805E][1770003][801E0178][806001EA][2898001][80088007][801E01BE][806001EB][28A8001][80088007][801E01C0][806001E9][28B8001][80088007][801E01BB][806001EB][28C8001][80088007][801E01C0][806001EC][28D8001][80088007][801E01C2][806001EB][28E8001][80088007][801E01C0][806001EA][28F8001][80088007][801E01BE][806001EC][2908001][80088007][800101C2][80070291][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][2928001][1802B][800B8086][17B017A][17D017C][2F902F9][2F902F9][2805E][17E0003][805E017F][40002][1810180][2805E][1820003][805E0183][30002][1850184][1EA801E][80018060][80070293][1BE8008][1EC801E][80018060][80070294][1C28008][1E9801E][80018060][80070295][1BB8008][1EB801E][80018060][80070296][1C08008][1E9801E][80018060][80070297][1BB8008][1EA801E][80018060][80070298][1BE8008][1E9801E][80018060][80070299][1BB8008][1EB801E][80018060][8007029A][1C08008][29B8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][802B029C][80860001][187800B][1890188][2F902F9][2F902F9][805E02F9][40002][18B018A][1805E][18C0003][805E018D][30004][18F018E][1E9801E][80018060][8007029D][1BB8008][1EB801E][80018060][8007029E][1C08008][1EA801E][80018060][8007029F][1BE8008][1EB801E][80018060][800702A0][1C08008][1E9801E][80018060][800702A1][1BB8008][1EB801E][80018060][800702A2][1C08008][2A38001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][802B02A4][80860001][191800B][1930192][2F902F9][2F902F9][805E02F9][40002][1950194][1805E][1960003][805E0197][30002][1990198][1EA801E][80018060][800702A5][1BE8008][1EB801E][80018060][800702A6][1C08008][1E9801E][80018060][800702A7][1BB8008][1EB801E][80018060][800702A8][1C08008][1EC801E][80018060][800702A9][1C28008][1EB801E][80018060][800702AA][1C08008][2AB8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][802B02AC][80860001][19B800B][19D019C][2F902F9][2F902F9][805E02F9][30001][19F019E][2805E][1A00004][805E01A1][30004][1A301A2][1E9801E][80018060][800702AD][1BB8008][1EC801E][80018060][800702AE][1C28008][1EA801E][80018060][800702AF][1BE8008][1EB801E][80018060][800702B0][1C08008][1EC801E][80018060][800702B1][1C28008][1EB801E][80018060][800702B2][1C08008][2B38001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][802B02B4][80860001][1A5800B][1A701A6][2F901A8][2F902F9][805E02F9][30001][1AA01A9][2805E][1AB0004][805E01AC][30002][1AE01AD][2805E][1AF0003][801E01B0][806001EA][2B58001][80088007][801E01BE][806001EB][2B68001][80088007][801E01C0][806001E9][2B78001][80088007][801E01BB][806001EB][2B88001][80088007][801E01C0][806001E9][2B98001][80088007][801E01BB][806001EA][2BA8001][80088007][801E01BE][806001E9][2BB8001][80088007][801E01BB][806001EB][2BC8001][80088007][800101C0][800702BD][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][2BE8001][1802B][800B8086][1B301B2][2F901B4][2F902F9][2F902F9][2805E][1B50004][805E01B6][30002][1B801B7][2805E][1B90004][801E01BA][806001EA][2BF8001][80088007][801E01BE][806001EB][2C08001][80088007][801E01C0][806001E9][2C18001][80088007][801E01BB][806001EB][2C28001][80088007][801E01C0][806001EA][2C38001][80088007][801E01BE][806001EC][2C48001][80088007][801401C2][1C50000][6D800E][801401D7][1F20003][800A803D][1D201C4][1D201D2][8015][801501C8][1F80003][801E803E][806001E8][8016804E][1CB0000][38016][803F01D1][1C4800A][440044][80170044][1CE0000][38017][80400206][1E8801E][804E8060][55C800D][1C601BC][800D803D][1C707F7][803D01BB][1BB8008][55C800D][1C901BF][800D803E][1CA07F7][803E01BE][1BE8008][55C800D][1CC01C1][800D803F][1CD07F7][803F01C0][1C08008][55C800D][1CF01C3][800D8040][1D007F7][804001C2][1C28008][8019][800A0204][210020E][2100210][62800D][1D401D3][63800D][4101D6][63800D][1D5003F][3F8009][801E0041][806001E8][800A804E][1BD01BD][1D801BD][1BD800A][1BD01BD][800E01D9][1DA0A0B][1BD8009][801501DA][1DB0000][1BD8008][8017][800801DC][801E01BD][806001E5][32C8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][8079032D][800B8086][1DE01DD][1E001DF][2F902F9][2F902F9][1E9801E][80018060][8007032E][1BD8008][1EB801E][80018060][8007032F][1C08008][1E9801E][80018060][80070330][1E8801E][80088060][801E01E1][806001EC][3318001][80088007][800101C2][80070332][803B804A][801E0A0B][806001E2][803C8053][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][806001E3][1E3801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][1ED801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][1E3801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B01EE][801F006D][6B800F][803B01EF][801F006C][6A800F][803B01F0][801F006B][6A803B][801E801F][806001E9][2C58002][2C702C6][80078034][1F6801B][8019][802301F4][B10008][802301F5][B10009][802301F5][B1000A][800101F5][800702CA][801E8043][806001E2][80018053][800702C8][1F38008][2C88001][804B8007][1F38008][2C98001][801E8007][806001E2][801E8053][806001EA][8019][8002029C][2CC02CB][803402CD][80138007][1FA01F9][80018087][808602D0][1FC800B][2F901FD][2F902F9][2F902F9][800102F9][800702CE][21C800A][21E021C][80010220][800702CF][1E2801E][80558060][801A8050][804601FE][2D18001][801E8007][806001E2][80018053][800702D2][1E2801E][80538060][2D38001][80018087][808602D4][1FF800B][2010200][2F901FD][2F902F9][804702F9][80080001][804701FC][80080002][804701FC][80080003][801901FC][2030000][20D800A][20F020F][801E020F][806001EB][2D58001][80078034][8047][2078008][8019][801E0212][806001EC][8019][80230213][1680008][802302E7][1650008][802302E7][1660008][802302E7][F60008][802302E8][F30008][802302E8][F40008][802302E8][1450008][802302E9][1420008][802302E9][1430008][802302E9][11D0008][802302EA][11A0008][802302EA][11B0008][802302EA][18E0008][802302EB][18B0008][802302EB][18C0008][800202EB][2D802D7][803402D9][801E8007][806001E2][80508054][801E8031][806001EA][2E68002][2E802E7][80078034][223800A][2160214][80190218][2030000][1EB801E][80318060][2DA8002][2DC02DB][80078034][80418049][80000][1E2801E][80528060][1EC801E][80318060][2DD8002][2DF02DE][80078034][8041][801E0003][806001E2][801E804F][806001EB][2E08002][2E202E1][80078034][801E8049][806001E2][801E804F][806001EB][2E38002][2E502E4][80078034][801E8049][806001E2][801E8052][806001EC][2D68001][80018007][803402D7][80478007][80080000][801C0207][2160215][2E98001][80018007][800702EC][801E8044][806001E2][80508055][218801D][2EA8001][80018007][800702EC][801E8045][806001E2][80508055][2EB8001][80188007][21A000D][88048][800700C8][21B8008][88048][800700C8][2EC8001][801E8007][806001E2][80508055][21D801C][8001021E][800702E9][80088044][801D01FB][80010220][800702EA][80088045][800101FB][800702EB][D8018][8048021A][C80008][80088007][804801FB][C80008][80088007][800A01FB][22C0224][236022D][18012][2250283][58012][2260284][1A8012][2270284][78012][2280281][88012][2290287][A8012][22A0288][E8012][22B0282][108012][22C028B][C51800E][800E0239][2390C52][C53800E][800E0239][2390C54][C55800E][80080239][8012022D][253000A][8012022E][250001A][8012022F][2550007][80120230][255001B][80120231][257000B][80120232][259000D][80120233][25B000E][80120234][24E000F][80120235][24D0015][800E0236][2380271][30E8001][800A8007][2140214][2180216][7A800E][80010237][800702F6][7A803B][28C8008][23A800A][23C023B][800A023D][23F023E][2410240][242800A][23F023E][800A0240][2420241][23F023E][240800A][2420241][800F023E][23F0C54][B2800F][800F0243][24400B3][2368008][C51800F][800F0240][24500B7][B8800F][80080246][800F0236][2410C53][BC800F][800F0247][24800BD][2368008][C52800F][800F0242][24900C1][C2800F][8008024A][800F0236][23E0C55][C6800F][800F024B][24C00C7][2368008][2F98001][801E8007][8060028D][B2803B][28C8008][2FA8001][801E8007][8060028D][B3803B][28C8008][2FB8001][801E8007][8060028E][B7803B][28C8008][2FC8001][801E8007][8060028E][B8803B][28C8008][2FD8001][801E8007][8060028F][BC803B][28C8008][2FE8001][801E8007][8060028F][BD803B][28C8008][2FF8001][801E8007][80600290][C1803B][28C8008][3008001][801E8007][80600290][C2803B][28C8008][3018001][801E8007][80600291][C6803B][28C8008][3028001][801E8007][80600291][C7803B][28C8008][256800F][80080236][80090250][25D025F][2538009][800F0255][26600CC][A2800F][800F0251][26700CD][CB800F][800F0265][2680089][158012][2360252][26A800E][800D024F][24F025D][800F0236][26200C9][A1800F][800F0254][26300CA][C8800F][800F0261][2640088][26C800F][80120236][2570015][800F0236][27600D8][A6800F][800F0256][27700D9][D7800F][800F0275][278008D][26C800F][80120236][2570015][800F0236][27A00DB][A7800F][800F0258][27B00DC][DA800F][800F0279][27C008E][275800F][80120236][2590015][800F0236][26A00CF][A3800F][800F025A][26B00D0][CE800F][800F0269][26C008A][277800F][80120236][25B0015][800F0236][26E00D2][A4800F][800F025C][26F00D3][D1800F][800F026D][270008B][27F800F][80120236][24E0015][800F0236][27200D5][A5800F][800F025E][27300D6][D4800F][800F0271][274008C][2368008][DE800F][800F027E][26000A8][DF800F][800F027F][27D00DD][8F800F][80080280][80010236][80070306][3038001][801E8007][80600292][C8803B][28C8008][3068001][801E8007][80600292][C9803B][28C8008][3068001][80018007][80070304][292801E][803B8060][800800CA][8001028C][80070306][3058001][801E8007][80600292][88803B][28C8008][3078001][80018007][80070303][293801E][803B8060][800800CB][8001028C][80070307][293801E][803B8060][800800CC][8001028C][80070307][3048001][801E8007][80600293][CD803B][28C8008][3078001][80018007][80070305][293801E][803B8060][80080089][8001028C][80070308][3038001][801E8007][80600294][CE803B][28C8008][3088001][801E8007][80600294][CF803B][28C8008][3088001][80018007][80070304][294801E][803B8060][800800D0][8001028C][80070308][3058001][801E8007][80600294][8A803B][28C8008][3098001][80018007][80070303][295801E][803B8060][800800D1][8001028C][80070309][295801E][803B8060][800800D2][8001028C][80070309][3048001][801E8007][80600295][D3803B][28C8008][3098001][80018007][80070305][295801E][803B8060][8008008B][8001028C][8007030A][3038001][801E8007][80600296][D4803B][28C8008][30A8001][801E8007][80600296][D5803B][28C8008][30A8001][80018007][80070304][296801E][803B8060][800800D6][8001028C][8007030A][3058001][801E8007][80600296][8C803B][28C8008][30B8001][80018007][80070303][297801E][803B8060][800800D7][8001028C][8007030B][297801E][803B8060][800800D8][8001028C][8007030B][3048001][801E8007][80600297][D9803B][28C8008][30B8001][80018007][80070305][297801E][803B8060][8008008D][8001028C][8007030C][3038001][801E8007][80600298][DA803B][28C8008][30C8001][801E8007][80600298][DB803B][28C8008][30C8001][80018007][80070304][298801E][803B8060][800800DC][8001028C][8007030C][3058001][801E8007][80600298][8E803B][28C8008][30D8001][80018007][80070303][299801E][803B8060][800800DD][8001028C][8007030D][299801E][803B8060][800800DE][8001028C][8007030D][3048001][801E8007][80600299][DF803B][28C8008][30D8001][80018007][80070305][299801E][803B8060][8008008F][8009028C][2860285][14B800E][8008028A][800E0289][22C0145][2ED8001][803B8007][80080145][800E028C][22C0146][2EE8001][803B8007][80080146][800E028C][22C0147][2EF8001][803B8007][80080147][800E028C][22C0148][2F08001][803B8007][80080148][800E028C][22C0149][2F18001][803B8007][80080149][800E028C][22C014A][2F28001][803B8007][8008014A][800E028C][22C014B][2F38001][803B8007][8008014B][800E028C][22C014C][2F48001][803B8007][8008014C][800E028C][22C014D][2F58001][803B8007][8008014D][8001028C][800702EC][1E2801E][80558060][801E8050][8060029A][93803B][801E801F][8060029A][94803B][801E801F][8060029A][95803B][801E801F][8060029A][96803B][801E801F][8060029A][97803B][801E801F][8060029B][98803B][15E803B][801E801F][8060029B][99803B][15E803B][801E801F][8060029B][9A803B][15E803B][801E801F][8060029B][9B803B][15E803B][801E801F][8060029B][9C803B][15F803B][801E801F][8060029B][9D803B][15F803B][801E801F][8060029B][9E803B][15F803B][801E801F][8060029B][9F803B][15F803B][803B801F][803B00A0][801F0090][A0803B][91803B][8001801F][8034030F][80018087][80860310][215800B][2230217][2F9029D][2F902F9][800E02F9][29E0090][91800E][8008029E][80870209][3118001][800B8086][2B602A1][2F902E4][2F902F9][2F902F9][90800E][800E02A0][2A00091][AD800E][800802A0][80870209][3128001][800B8086][2B602A1][2E402E1][2F902F9][2F902F9][80018087][80860314][2A2800B][2A402A3][2A602A5][2F902E4][808702F9][3188001][800B8086][2A702A8][2E402A9][2F902F9][2F902F9][80018087][80860319][2AB800B][2AC02AA][2F902E4][2F902F9][808702F9][31A8001][800B8086][2AD02AE][2E402AF][2F902F9][2F902F9][80018087][8086031B][2B1800B][2B202B0][2F902E4][2F902F9][808702F9][31C8001][800B8086][2B302B4][2E402B5][2F902F9][2F902F9][2EC801E][803B8060][80080C4A][801E02E5][806002EC][C4C803B][2E58008][2EC801E][803B8060][80080C49][801E02E5][806002ED][C3E803B][2E58008][2ED801E][803B8060][80080C40][801E02E5][806002ED][C3D803B][2E58008][2EE801E][803B8060][80080C46][801E02E5][806002EE][C48803B][2E58008][2EE801E][803B8060][80080C45][801E02E5][806002EF][C42803B][2E58008][2EF801E][803B8060][80080C44][801E02E5][806002EF][C41803B][2E58008][2F0801E][803B8060][80080C4E][801E02E5][806002F0][C50803B][2E58008][2F0801E][803B8060][80080C4D][800D02E5][2B7015E][808702B8][3158001][800B8086][2BA02B9][2BC02BB][2E402B8][2F902F9][80018087][80860316][2BD800B][2BF02BE][2B702C0][2F902E4][808702F9][31D8001][800B8086][2C202C1][2C302C2][2E402C4][2F902F9][80018087][8086031E][2C5800B][2C602C6][2C802C7][2F902E4][808702F9][31F8001][800B8086][2CA02C9][2CB02CA][2E402CC][2F902F9][80018087][80860320][2CD800B][2CE02CE][2D002CF][2F902E4][808702F9][3218001][800B8086][2D202D1][2D302D2][2E402D4][2F902F9][80018087][80860322][2D5800B][2D602D6][2D802D7][2F902E4][808702F9][3238001][800B8086][2DA02D9][2DB02DA][2E402DC][2F902F9][80018087][80860324][2DD800B][2DE02DE][2E002DF][2F902E4][801E02F9][806002F1][20803B][2E58008][21800E][801E02E6][806002F1][21803B][A1803B][2E58008][2F1801E][803B8060][80080022][801E02E5][806002F1][23803B][2E58008][2F2801E][803B8060][80080030][800E02E5][2E60031][2F2801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E02E5][806002F2][32803B][2E58008][2F2801E][803B8060][80080033][801E02E5][806002F3][28803B][2E58008][29800E][801E02E6][806002F3][29803B][A3803B][2E58008][2F3801E][803B8060][8008002A][801E02E5][806002F3][2B803B][2E58008][2F4801E][803B8060][8008002C][800E02E5][2E6002D][2F4801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E02E5][806002F4][2E803B][2E58008][2F4801E][803B8060][8008002F][801E02E5][806002F5][34803B][2E58008][35800E][801E02E6][806002F5][35803B][A5803B][2E58008][2F5801E][803B8060][80080036][801E02E5][806002F5][37803B][2E58008][2F6801E][803B8060][80080024][800E02E5][2E60025][2F6801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E02E5][806002F6][26803B][2E58008][2F6801E][803B8060][80080027][801E02E5][806002F7][38803B][2E58008][39800E][801E02E6][806002F7][39803B][A7803B][2E58008][2F7801E][803B8060][8008003A][801E02E5][806002F7][3B803B][2E58008][2F8801E][803B8060][8008003C][800E02E5][2E6003D][2F8801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E02E5][806002F8][3E803B][2E58008][2F8801E][803B8060][8008003F][808702E5][3178001][800B8086][2E302E2][2F902E4][2F902F9][2F902F9][2E58008][2E58008][3268001][80018007][800702EC][1E2801E][80558060][80018050][80070325][2EC8001][801E8007][806001E2][80508055][3138001][80128007][2A00016][8001029E][80070327][2EC801E][803B8060][80080C4B][80010207][80070328][2ED801E][803B8060][80080C3F][80010207][80070329][2EE801E][803B8060][80080C47][80010207][8007032A][2EF801E][803B8060][80080C43][80010207][8007032B][2F0801E][803B8060][80080C4F][803C0207][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][3348001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][7C0018][11400BA][1140114][1B60140][2A80230][2A80324][4020390][46E0434][54404D8][1B605C2][1140636][1140114][70406A6][1140772][1140114][84207D2][91C08AC][9880988][7C09F8][1140A56][1140114][7D201B6][91C08AC][32402A8][4020AC2][4D80B2A][BE20B7A][7D20C50][1140CCA][1140114][DB80D46][4D80E10][EDC0E6C][F6407D2][1140FDE][1140114][10D81060][114112A][1140114][F6401B6][11CE115C][123A0324][130812A2][13D01360][EDC1440][7D214BE][1141542][1140114][10D815C6][14400E10][1606046E][1B61656][11416CC][1140114][402174E][4D8007C][17A60B7A][1876181A][114181A][1140114][195618EC][4D8198E][19C60E6C][1A2A0F64][1141A2A][1140114][E101A9C][144010D8][1B08046E][7D21656][11401B6][1140114][4021B7E][B7A1BF8][1CB61C4E][7D20C50][1141D3C][1140114][1E081DBC][1E5E1E08][1E5E1EC0][18761F32][1141FB2][1140114][402202A][2090007C][20900B7A][18762110][1142110][1140114][13082184][13D021E8][224C0B7A][22C414BE][11422C4][1140114][402232E][B7A007C][1C4E1C4E][18761F32][1142394][1140114][13082408][13D0246C][24CE0B7A][C5014BE][114254A][1140114][10D825C4][114007C][1140114][7D205C2][91C01B6][91C0324][4022626][1140E10][1140114][14BE1542][26861542][26860324][130826E2][1140E10][1140114][181A14BE][2A814BE][2A82686][7C271A][27C82774][27C80E6C][F6401B6][11401B6][1140114][7C2836][B7A2894][290A1EC0][18761F32][1142992][1140114][4022A1C][B7A2A8E][2AE40E6C][1F3207D2][1142B6C][1140114][DB82BDC][144010D8][EDC0E6C][F6407D2][1142C2E][1140114][7C2C9E][1140402][1140114][187607D2][3242D04][2D8A2D8A][7C2DF0][B7A2E54][2EA604D8][7D201B6][1142F22][1140114][10D82F8C][1140402][1140114][5C21656][91C01B6][11CE2FE4][1956304C][1140402][1140114][1B607D2][3243088][310011CE][31783176][317C317A][326C31F8][32E414BE][123A07D2][3352123A][33B233B0][31F833B4][343033B6][1F3232E4][123A34B2][3518123A][35923590][31F83594][343033B6][34B232E4][33521876][3243518][35983596][326C359A][317C31F8][5C207D2][359C07D2][3352123A][35E435E2][343035E6][31F831F8][32E432E4][35E807D2][32435E8][36AE3630][3798371C][402380A][46E05C2][4D83876][7C07D2][38EA0324][E10394E][4D83876][195607D2][39CE11CE][3ADC3A4E][3BCC3B4E][3ADC3B4E][3C3405C2][1C4E3CAA][7C3D3C][40207D2][3DB411CE][3E923E18][3243F0A][1B63F76][402C3FC6][14BE40D2][3D3C007C][1B6413C][42124182][5C20402][3876046E][4326428C][359C43DC][46E0402][3BCC3F76][44CE444C][3D3C452E][7D23BCC][4602458C][3D3C452E][3BCC3F76][7D23F76][4700468A][46E0402][3876046E][7D2007C][3BCC3F76][4024760][4023E92][4D83D3C][47F611CE][46E485C][7C3D3C][40D207D2][48D8091C][1C4E496C][46E091C][3F7607D2][49FC3BCC][E104A74][3BCC07D2][7C05C2][4B100324][E6C4B6E][7C07D2][4D80324][4C140324][4024C98][7C3D3C][4D1C0324][1C4E4DA0][40207D2][4D80324][4E3005C2][40D24EA0][7C3D3C][40205C2][4F3E359C][46E4FBA][3F763E92][2FE4359C][504A01B6][40250D0][144007D2][3BCC07D2][514A05C2][452E51AC][4023D3C][522040D2][452E5284][4020C50][359C1C4E][533007D2][3F7653C0][E103BCC][54723876][556054E4][565E55AC][40207D2][46E091C][56E02FE4][7D20402][7D21440][7D2007C][E6C5754][7C3E92][3BCC3876][57BE07D2][452E5856][3F7607D2][1440359C][58E405C2][7C5952][59E805C2][7C359C][5A5207D2][40D25ACE][4023E92][3243D3C][40D23D3C][5B2211CE][452E5BAE][402359C][7C07D2][3F765C14][5C7C07D2][4025D00][452E3E92][7C3D3C][5D823D3C][452E5E0A][4023D3C][359C07D2][5E7405C2][3F765EBE][452E3BCC][91C3876][5F2201B6][60045FB8][607407D2][7C3E92][614860DA][61A63D3C][40D26234][3F7662A6][452E3D3C][637A62FE][637A637A][64B2644E][658E6554][658E658E][66AC6616][672266E2][68006796][68D66884][69F4697C][69F469F4][6A486A48][6A946A48][6A946A94][6A486A48][6A486A48][6A486A48][6AE26AE2][6B6C6AE2][6C2C6BC4][6D126CC8][6E286D8A][6F506EBC][707A6FF0][71A27106][737A728C][737E737C][74887406][759A7514][76A47622][77AE772C][78BC7838][795278FC][7A4879B6][7B6A7ADA][7C787BF2][7D887D00][7E907E08][7F6A7EF8][802A7FBE][814080AE][824481CC][834882CA][844883CA][854684C6][86E48616][887887B2][8A02893C][8B7E8AC8][8C5C8BE2][8D788CE8][8E908E04][8F7A8F1E][90428FE6][911A90B2][91E09182][1103925E +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ So I've got fans in the human world... +\\ Some humans are just funny... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしの「ふあん」が人間界にのお· + 物好きな人間がおるもんぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ This "interview" thing +\\ makes me a bit nervous... +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 「いんたびゅー」っちゅうのは + なかなか緊弥するのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You'll have to bring me something +\\ if you want to hear my story!! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + わしの話が聞きたいんぢゃったら + 土産のひとつも、持ってこんかあぁぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What do you mean, an "interview"! +\\ Nobody has told me about it!! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いきなり「いんたびゅー」たぁ何事ぢゃあっ! + そんな話は聞いとらんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What do you want from me...? +\\ You're spooking me out... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしから、何を聞き出すつもりぢゃぁ· + な、なんか知らんが、気味が悪いのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What do you want from me...? +\\ You're spooking me out... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしから、何を聞き出すつもりぢゃぁ· + な、なんか知らんが、気味が悪いのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ So some humans can tell fortunes... +\\ You're not a witch, are you?... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 占いのできる人間が、まだおったとはのお· + まさか·魔女さんぢゃなかろうなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Fortune telling? +\\ That's so old-fashioned... +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 占いたぁまた、古風な· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ This is amusing!! +\\ I'm liking this!! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + こりゃあ、おもしろいっ!! + わしゃ気に入ったぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Fortune telling is so much fun! +\\ Why don't you teach me next time!? +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 占いっちゅうのは、おもしろいモンぢゃなあ! + 今度、わしも教わろうかのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Don't you just go off and do that! +\\ I hate fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 勝手なことをするんぢゃないっ! + わしゃあ、占いはきらいなんぢゃっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ I wonder if I've done something... +\\ I can't remember for the life of me... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしゃあ、なにか仕出かしたかのお· + サッパリ思い出せん· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ I don't know anything about that lass... +\\ Maybe I'm just going senile... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そんなオナゴさんは知らんがのお· + それともお、わしがボケたんぢゃろうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ So I'm a criminal... +\\ Yep, you might be right... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしゃあ罪人ぢゃったか· + そういや、そういう気もするのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What do you want from me!!? +\\ I said I don't know that lass!! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、いきなりっ!! + そんなオナゴは知らんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I've been a good citizen for 700 years! +\\ Don't you accuse me of anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + マジメひとすじ七[Jcircle2][Jcircle2]洋年! + このわしを、罪人扱いする気かぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ You really ought to treat the +\\ futureless elderly with more respect... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + 生い先みじかい年審りを + あ、あんまり、イヂめんでくれよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ Please, forgive me... +\\ I don't know anything about that lass... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + か、勘弁してくれぇ· + わ、わしゃ、そんなオナゴさんは知らんのぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ Please, forgive me... +\\ I don't know anything about that lass... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + か、勘弁してくれぇ· + わ、わしゃ、そんなオナゴさんは知らんのぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ My voice is in that box... +\\ Isn't that a funny little thing... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしの声が、箱の中に入っとる· + こりゃ、おもしろいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Did I say such a thing...? +\\ Maybe I did, maybe I didn't... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしゃあ、そんなことを言うたかのお·? + 言うたようなぁ、言わんような· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I've been a good citizen for 700 years! +\\ Don't you accuse me of anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + マジメひとすじ七[Jcircle2][Jcircle2]洋年! + このわしを、罪人扱いする気かぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ You really ought to treat the +\\ futureless elderly with more respect... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + 生い先みじかい年審りを + あ、あんまり、イヂめんでくれよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What do you want from me...? +\\ You're spooking me out... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしから、何を聞き出すつもりぢゃぁ· + な、なんか知らんが、気味が悪いのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ I'd say the nation will be safe in the +\\ hands of young ones like you... +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おまえさんのような若者がおれば + この国もしばらく安泰ぢゃろうなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Looks like the nation is having +\\ some problems... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + この国も、いろいろと + 大変なようぢゃなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ This is amusing!! +\\ I'm liking this!! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + こりゃあ、おもしろいっ!! + わしゃ気に入ったぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Listening to you young folks talk +\\ ain't half bad! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 若い人の話を聴くのも + なかなか楽しいもんぢゃなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's right, you understand! +\\ Keep up the good work!! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんは、ようわかっとるのお! + 感心、感心ぢゃよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I don't understand it at all! +\\ You're picking on me 'cause I'm old!! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + わからんっ、わからんぞいいいっ!! + 年審りぢゃからと、馬鹿にしとるなぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you saying, sonny?! +\\ You don't know anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 書二才が、なにを言うかあーっ!! + おまえさんなんぞ、なにも分かっとらんのぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ You are pretty, but you're a bit thin... +\\ Are you eating enough? +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 美しいこたぁ美しいが、ちと華奢ぢゃなぁ· + きちんと食事はとっとるのかのお·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ How lovely... +\\ Just like my wife when she was young... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なんと美しい· + 在りし日のばあさんを見るようぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Humans sure have changed... +\\ They weren't like this a long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間も変わったのお· + 昔は、こんなふうぢゃなかったが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ This is amusing!! +\\ I'm liking this!! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + こりゃあ、おもしろいっ!! + わしゃ気に入ったぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Very well, very well! +\\ It's good to be young!! +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + ええのう、ええのう! + 若いっちゅうのは、ええことぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Nothing I like better than a +\\ beautiful young lady! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 小股の切れあがった、美しい娘さんぢゃ!! + まぁ、言うてみりゃあ、わしごのみぢゃよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What do you think you're doing?! +\\ It doesn't make any sense to me!! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そりゃあいったい、なんのマネぢゃあ!! + まったくワケがわからんぞいいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you doing!!? +\\ Scurrying around like that... +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + おまえさんは、何をやっとるんぢゃっ!! + ウ口チヨ口、ウ口チヨ口、落ち著きがないぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ The eyes can say as much as words... +\\ But I don't know what you mean to say... +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 目は口ほどにものを言う·ハズぢゃがなぁ· + 何が言いたいんか、サッパリわからんのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Are you interested in me...? +\\ You're a funny one... +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしのことが気になるんか· + 物好きぢゃなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ You're quite handsome... +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 男前ぢゃなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What do you think you're doing?! +\\ It doesn't make any sense to me!! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そりゃあいったい、なんのマネぢゃあ!! + まったくワケがわからんぞいいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you staring at!? +\\ I'm not a show, you know!! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにをジ口ジ口見とるんぢゃあっ! + わしゃあ、見世物ぢゃないぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What is that...? +\\ Is it a new way of exorcising demons... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんぢゃ、そりゃあぁぁ· + あ、新手の悪魔碱いかいのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I was wrong... +\\ Please don't stare at me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしが悪かった· + そ、そんな恐ろしい目をせんでくれぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ You with the red hair... +\\ My wife used to look a bit like you... +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 赤い髪のおまえさん· + ばあさんの若い頃に、どことなく似とるのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ That's quite difficult... +\\ I don't know how I should answer... +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そりゃまた難しいのお· + なんと答えていいものやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ It's really hard to say which... +\\ Why don't we just call it a draw... +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + いずれも甲乙つけがたいのお· + まぁ、今日のところは引き分けっちゅうことで· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Wisdom comes with age! +\\ It's a good thing you asked me!! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 亀の甲より年の功っ! + わしに聞くたぁ、ようわかっとるのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You're interested in me...? +\\ No need to spell it all out! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + わしに気があるんぢゃな·? + あぁっよいよい、皆まで言うな、皆まで言うな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Nothing I like better than a +\\ beautiful young lady! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 小股の切れあがった、美しい娘さんぢゃ!! + まぁ、言うてみりゃあ、わしごのみぢゃよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I couldn't give a flying rat's ass! +\\ I'm quite busy, you know!! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そんなモン、わしの知ったことかああぁぁぁっ!! + わしゃ、こう見えても忙しいんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You have no idea!! +\\ What a real lass ought to be... +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + おまえさんたちゃ、わかっとらんぞいっ!! + オナゴっちゅうのはなぁ、オナゴっちゅうのは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ You're all very kind... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おまえさんたちゃ诬しいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Are you interested in me...? +\\ You're a funny one... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしのことが気になるんか· + 物好きぢゃなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Humans sure have changed... +\\ They weren't like this a long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間も変わったのお· + 昔は、こんなふうぢゃなかったが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You're interested in me...? +\\ No need to spell it all out! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + わしに気があるんぢゃな·? + あぁっよいよい、皆まで言うな、皆まで言うな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ It's the thought that counts! +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 気持ちだけで、うれしいぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I'm still a demon! +\\ I won't have humans care for me!! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + わしとて悪魔の端くれぢゃっ! + 人間の世話にゃあ、ならんのぢゃあぁぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I don't need no phony kindness!! +\\ Don't patronize me 'cause I'm old!! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + うわべだけの诬しさなんぞ、わしゃあいらんっ!! + そんなモンは、ただの気休めぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ I think I'd like to be "interviewed" too... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしも「いんたびゅー」とやらを + うけてみたいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ This is amusing!! +\\ I'm liking this!! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + こりゃあ、おもしろいっ!! + わしゃ気に入ったぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Listening to you young folks talk +\\ ain't half bad! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 若い人の話を聴くのも + なかなか楽しいもんぢゃなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ So you can really understand +\\ humans through this "interview"! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 「いんたびゅー」をすると + 人間の人となりがわかるんぢゃなあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I've got no interest +\\ in what you have to say! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + おまえさんたちの話なんぞ + 和味はないんぢゃっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Why are you leaving me out!!? +\\ You wretched little child!! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんで、わしをのけ者にするんぢゃっ!! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I've got no interest +\\ in what you have to say! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + おまえさんたちの話なんぞ + 和味はないんぢゃっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ I've never seen that dance before... +\\ Very interesting moves... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そんな踊りは、初めて見たが· + なかなか、おもしろい動きをしとるのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ That's interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そりゃ、おもしろい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an energetic dance... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 激しい踊りぢゃなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ This is amusing!! +\\ I'm liking this!! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + こりゃあ、おもしろいっ!! + わしゃ気に入ったぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Very well, very well! +\\ It's good to be young!! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + ええのう、ええのう! + 若いっちゅうのは、ええことぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's a funny dance! +\\ I'm having a ball here!! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 愉快な踊りぢゃ! + 宴会きぶんぢゃあ~~~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What do you think you're doing?! +\\ It doesn't make any sense to me!! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そりゃあいったい、なんのマネぢゃあ!! + まったくワケがわからんぞいいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What is that dance!!? +\\ You're moving so fast I can't keep up!! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあ、その踊りは!! + 動きが速すぎて、目が追いつかんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What is that dance!!? +\\ You're moving so fast I can't keep up!! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあ、その踊りは!! + 動きが速すぎて、目が追いつかんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ You'd worry about an old fogey like me... +\\ How nice... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + こんな老いぼれにも、気にかけてくれる人がおる· + ありがたいことぢゃあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Humans sure have changed... +\\ They weren't like this a long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間も変わったのお· + 昔は、こんなふうぢゃなかったが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Are you interested in me...? +\\ You're a funny one... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしのことが気になるんか· + 物好きぢゃなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You're interested in me...? +\\ No need to spell it all out! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + わしに気があるんぢゃな·? + あぁっよいよい、皆まで言うな、皆まで言うな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Don't pressure me so much... +\\ You're making me blush! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そんなに熱心に口説かれると· + わ、わしゃあ、照れるぢゃあないか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I'm still a demon! +\\ I won't have humans care for me!! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + わしとて悪魔の端くれぢゃっ! + 人間の世話にゃあ、ならんのぢゃあぁぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Humans have it pretty tough... +\\ You're neither demon nor god... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間もいろいろ苦労しとるようぢゃのお· + 神にもなれず、悪魔にもなれず、辛かろうなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Who knew that justice +\\ could be such a pain... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 正義っちゅうのは + 意外に厄介なモンなんぢゃなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Listening to you young folks talk +\\ ain't half bad! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 若い人の話を聴くのも + なかなか楽しいもんぢゃなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You say some good things! +\\ Not bad for a youngster! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + なかなかええこと言うのお! + 若いのに、感心ぢゃっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Humans worry about the silliest things! +\\ "Justice" is...anything not bad!! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 人間は、つまらんことで悩んどるのお!! + 正義とはのお··悪でないことぢゃよっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I don't understand it at all! +\\ You're picking on me 'cause I'm old!! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + わからんっ、わからんぞいいいっ!! + 年審りぢゃからと、馬鹿にしとるなぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Don't worry over something so silly! +\\ Justice is...justice is...what is it?! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + つまらんことで悩んどるんぢゃないっ!! + 正義とはのお、正義とは··なんぢゃあっ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Looks like the little brother +\\ is at a difficult age... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 弟さんは、むずかしい年頃のようぢゃなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ I think the little brother is being shy +\\ 'cause there's people around... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 弟さんは、人前ぢゃからぁ + 少し照れとるんぢゃろ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ I think the little brother is being shy +\\ 'cause there's people around... +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 弟さんは、人前ぢゃからぁ + 少し照れとるんぢゃろ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Beautiful brotherly love... +\\ I'm envious! +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 美しき兄弟愛· + わしゃあ、うらやましいぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Brothers need each other! +\\ You should always stick together! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 兄弟は両の手!! + しっかり支え合うて、生きていくんぢゃぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Beautiful brotherly love... +\\ I'm envious! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 美しき兄弟愛· + わしゃあ、うらやましいぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you pissin' and moanin' about! +\\ I don't want to hear it! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにをグジグジ言うとるんぢゃあーっ!! + おまえさんたちゃ、ナメクジかあぁぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Why are you leaving me out!!? +\\ You wretched little child!! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんで、わしをのけ者にするんぢゃっ!! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ The older brother is too lax! +\\ He ought to be more strict!! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 兄貴がつまらんっ、诬しすぎるわい!! + もっとビシッと言わんか、ビシッと!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Say, I haven't had a drink +\\ since just last night... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 酒か·そういや、夕べに一杯やってから + まだ一滴も飲んどらんのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Drinking may cure what ails ya, +\\ and it causes you to forget your sorrow. +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 酒は「忘愛の物」というてなぁ + 愛いごとを忘れるにゃあ、一番のクスリなんぢゃ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Listening to you young folks talk +\\ ain't half bad! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 若い人の話を聴くのも + なかなか楽しいもんぢゃなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Drinking may cure what ails ya, +\\ and it causes you to forget your sorrow. +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 酒は「忘愛の物」というてなぁ + 愛いごとを忘れるにゃあ、一番のクスリなんぢゃ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ There's no sense in drinking! +\\ You drink because it's there!! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 酒に屁理屈はいらんっ!! + 酒っちゅうのは、そこにあるから飲むんぢゃあぁ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Why are you leaving me out!!? +\\ You wretched little child!! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんで、わしをのけ者にするんぢゃっ!! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ There's no sense in drinking! +\\ You drink because it's there!! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 酒に屁理屈はいらんっ!! + 酒っちゅうのは、そこにあるから飲むんぢゃあぁ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ But everyone has different tastes... +\\ It's not my place to say anything... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + まあ、人の好みは十人十色ぢゃ· + わしが、どうこう言うこたない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ That's quite difficult... +\\ I don't know how I should answer... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そりゃまた難しいのお· + なんと答えていいものやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ I don't like the too weak or the too strong... +\\ Stick with the mediocre... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + まぁ、弜すぎるのも強すぎるのもなんぢゃ· + ほどほどがええぞい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Wisdom comes with age! +\\ It's a good thing you asked me!! +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 亀の甲より年の功っ! + わしに聞くたぁ、ようわかっとるのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Listening to you young folks talk +\\ ain't half bad! +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 若い人の話を聴くのも + なかなか楽しいもんぢゃなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Go team go, eh?... +\\ Not that I really care, mind you! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 赤勝て、白勝て、ぢゃの~っ!! + まぁ、わしゃどっちでもええがのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I couldn't give a flying rat's ass! +\\ I'm quite busy, you know!! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そんなモン、わしの知ったことかああぁぁぁっ!! + わしゃ、こう見えても忙しいんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You adults shouldn't fight over +\\ stupid things like that! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 大のオトナが、つまらんことで + ケンカするんぢゃないいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You adults shouldn't fight over +\\ stupid things like that! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 大のオトナが、つまらんことで + ケンカするんぢゃないいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ I don't blame you for being that way... +\\ A human's life is so minute... +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間の一生は、はかないものなぁ· + ヤケを起こすのも無理なかろう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Listening to you young folks talk +\\ ain't half bad! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 若い人の話を聴くのも + なかなか楽しいもんぢゃなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You say some good things! +\\ Not bad for a youngster! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + なかなかええこと言うのお! + 若いのに、感心ぢゃっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You say some good things! +\\ Not bad for a youngster! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + なかなかええこと言うのお! + 若いのに、感心ぢゃっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you pissin' and moanin' about! +\\ I don't want to hear it! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにをグジグジ言うとるんぢゃあーっ!! + おまえさんたちゃ、ナメクジかあぁぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Why are you leaving me out!!? +\\ You wretched little child!! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんで、わしをのけ者にするんぢゃっ!! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You haven't even lived 100 years! +\\ You have no right to talk like that!! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + たかだか百年も生きとらんモンが + 知った風な口をきくんぢゃないいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ You folks are pretty smart... +\\ I can't keep up with you... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おまえさんたちゃ、意外に質いのお· + わしゃあ、ついていけんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ That's quite difficult... +\\ I don't know how I should answer... +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そりゃまた難しいのお· + なんと答えていいものやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Talking about making the world better... +\\ I don't really get it, though... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 世直しについての審り合いぢゃな· + わしゃあ、ようわからんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Wisdom comes with age! +\\ It's a good thing you asked me!! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 亀の甲より年の功っ! + わしに聞くたぁ、ようわかっとるのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Listening to you young folks talk +\\ ain't half bad! +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 若い人の話を聴くのも + なかなか楽しいもんぢゃなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ I don't know what you're talking about, +\\ but discussion is always good! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + なんのことぢゃか、ぜんぜん分からんが + 話し合うのは、ええことぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I couldn't give a flying rat's ass! +\\ I'm quite busy, you know!! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そんなモン、わしの知ったことかああぁぁぁっ!! + わしゃ、こう見えても忙しいんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I don't understand it at all! +\\ You're picking on me 'cause I'm old!! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + わからんっ、わからんぞいいいっ!! + 年審りぢゃからと、馬鹿にしとるなぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you asking me for!? +\\ Humans should solve their own problems! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + わしに聞いて、どうするんぢゃあっ!! + 人間のこたぁ、人間が考えるんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ You've got something you want to say...? +\\ Go ahead, say it...I won't get mad. +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 何か言いたいことがあるんぢゃな· + 怒らんから言うてみなさい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Are you interested in me...? +\\ You're a funny one... +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしのことが気になるんか· + 物好きぢゃなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ You really ought to treat the +\\ futureless elderly with more respect... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + 生い先みじかい年審りを + あ、あんまり、イヂめんでくれよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ You really ought to treat the +\\ futureless elderly with more respect... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + 生い先みじかい年審りを + あ、あんまり、イヂめんでくれよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ So men are more favored in the world... +\\ I should've been born as a human... +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間世界は、男びいきか· + わしも人間に生まれたかったのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Humans sure have changed... +\\ They weren't like this a long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間も変わったのお· + 昔は、こんなふうぢゃなかったが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You have no idea!! +\\ What a real lass ought to be... +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + おまえさんたちゃ、わかっとらんぞいっ!! + オナゴっちゅうのはなぁ、オナゴっちゅうのは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I couldn't give a flying rat's ass! +\\ I'm quite busy, you know!! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そんなモン、わしの知ったことかああぁぁぁっ!! + わしゃ、こう見えても忙しいんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You have no idea!! +\\ What a real lass ought to be... +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + おまえさんたちゃ、わかっとらんぞいっ!! + オナゴっちゅうのはなぁ、オナゴっちゅうのは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I can't handle these +\\ complicated conversations... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしゃあ、小難しい話は + 苦手ぢゃよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I can't handle these +\\ complicated conversations... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしゃあ、小難しい話は + 苦手ぢゃよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Can't say I'm not guilty... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしも耳が痛いのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ That's quite difficult... +\\ I don't know how I should answer... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そりゃまた難しいのお· + なんと答えていいものやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Humans sure have changed... +\\ They weren't like this a long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間も変わったのお· + 昔は、こんなふうぢゃなかったが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I couldn't give a flying rat's ass! +\\ I'm quite busy, you know!! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そんなモン、わしの知ったことかああぁぁぁっ!! + わしゃ、こう見えても忙しいんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I've got no interest +\\ in what you have to say! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + おまえさんたちの話なんぞ + 和味はないんぢゃっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I couldn't give a flying rat's ass! +\\ I'm quite busy, you know!! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そんなモン、わしの知ったことかああぁぁぁっ!! + わしゃ、こう見えても忙しいんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What do you want from me...? +\\ You're spooking me out... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしから、何を聞き出すつもりぢゃぁ· + な、なんか知らんが、気味が悪いのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I can't handle these +\\ complicated conversations... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしゃあ、小難しい話は + 苦手ぢゃよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What do you want from me...? +\\ You're spooking me out... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしから、何を聞き出すつもりぢゃぁ· + な、なんか知らんが、気味が悪いのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ You're young, but you understand... +\\ That's how young men should be... +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + それでこそ男子ぢゃ· + 若いのに、よう分かっとるのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ A macho young one... +\\ The lady must be proud... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 雄々しい若者ぢゃ· + お嬢さんも、頼もしかろう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's how young men should be! +\\ Bravo! Bravo! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + それでこそ男子ぢゃよっ!! + 天晴れ、天晴れぢゃあ~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Very well, very well! +\\ It's good to be young!! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + ええのう、ええのう! + 若いっちゅうのは、ええことぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's how young men should be! +\\ Bravo! Bravo! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + それでこそ男子ぢゃよっ!! + 天晴れ、天晴れぢゃあ~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What do you think you're doing?! +\\ It doesn't make any sense to me!! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そりゃあいったい、なんのマネぢゃあ!! + まったくワケがわからんぞいいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Brothers are always good, +\\ no matter how old you get... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 兄弟っちゅうのは、いくつになっても + ええもんぢゃよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ The little one just said something odd... +\\ Oh, it's none of my business... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 弟さんは、今、不思議なことを言うたなぁ? + いや·人様のことぢゃ、詮索はすまいよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Listening to you young folks talk +\\ ain't half bad! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 若い人の話を聴くのも + なかなか楽しいもんぢゃなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Brothers need each other! +\\ You should always stick together! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 兄弟は両の手!! + しっかり支え合うて、生きていくんぢゃぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ It's good to talk about the old days! +\\ Makes me want to go see my brother! +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 思い出話っちゅうのは、ええもんぢゃなあ!! + わしも、弟に会いとうなってきたぞい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you pissin' and moanin' about! +\\ I don't want to hear it! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにをグジグジ言うとるんぢゃあーっ!! + おまえさんたちゃ、ナメクジかあぁぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Why are you leaving me out!!? +\\ You wretched little child!! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんで、わしをのけ者にするんぢゃっ!! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you talking about!? +\\ What's going on between you two!!? +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにをワケのわからんことを、言うとるんぢゃっ! + おまえさんたちゃ、どういう関係なんぢゃっ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ While you're young, that can't be helped... +\\ Only the young can dream... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + まぁ、若いうちゃあ、仕様がないわい· + 夢を見るのは、若者の特権ぢゃものなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Dream too much and you won't +\\ get a good night's sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + あんまり夢を見すぎると· + 寝覚めが悪うなるぞい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Listening to you young folks talk +\\ ain't half bad! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 若い人の話を聴くのも + なかなか楽しいもんぢゃなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Very well, very well! +\\ It's good to be young!! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + ええのう、ええのう! + 若いっちゅうのは、ええことぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ There was a time when I was like that! +\\ Back then, I never thought of aging!! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + わしにも、そういう時があったぞい!! + あん時ゃ、老いることなぞ考えもせんかったのお +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you pissin' and moanin' about! +\\ I don't want to hear it! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにをグジグジ言うとるんぢゃあーっ!! + おまえさんたちゃ、ナメクジかあぁぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ The more you dream, the more +\\ problems you have to deal with! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 夢っちゅうのはなぁ、見れば見るほど + 苦労が増えるんぢゃあぁぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ How beautiful... +\\ That tight, fair skin... +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 美しいのお· + 桃色お肌が、ぴっちぴちぢゃぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ How lovely... +\\ Just like my wife when she was young... +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なんと美しい· + 在りし日のばあさんを見るようぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Are you interested in me...? +\\ You're a funny one... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしのことが気になるんか· + 物好きぢゃなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You're interested in me...? +\\ No need to spell it all out! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + わしに気があるんぢゃな·? + あぁっよいよい、皆まで言うな、皆まで言うな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Very well, very well! +\\ It's good to be young!! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + ええのう、ええのう! + 若いっちゅうのは、ええことぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Nothing I like better than a +\\ beautiful young lady! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 小股の切れあがった、美しい娘さんぢゃ!! + まぁ、言うてみりゃあ、わしごのみぢゃよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What do you think you're doing?! +\\ It doesn't make any sense to me!! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そりゃあいったい、なんのマネぢゃあ!! + まったくワケがわからんぞいいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ How obscene! +\\ Your ancestors must be ashamed of you! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + な、なんっちゅうハレンチなっ!! + ご先祖様が泣き出すぞいいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ I wish someone would +\\ say things about me too... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + いわゆる「雨夜の品定め」か· + わしもイ口イ口言われてみたいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Why are you leaving me out!!? +\\ You wretched little child!! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんで、わしをのけ者にするんぢゃっ!! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's not what marriage is about! +\\ I'll tell you what it's about... +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 結姫っちゅうのは、そんなモンぢゃあないんぢゃ! + 結姫っちゅうのはなぁ、結姫っちゅうのは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human lasses are frightening... +\\ Like a wild animal after its prey... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のおなごさんっちゅうのは + お、恐ろしいのお· + 獲物を狙う熊のようぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human lasses are frightening... +\\ Like a wild animal after its prey... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のおなごさんっちゅうのは + お、恐ろしいのお· + 獲物を狙う熊のようぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ You've got to drink at such a gathering... +\\ I think I'll have a drink too... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 審り合いの席に、酒は欠かせん· + わしも一杯、頓くとするかのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Thank you for your kindness... +\\ My mouth was just getting dry... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + すまんのお· + ちょうど口が乾いとったんぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Listening to you young folks talk +\\ ain't half bad! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 若い人の話を聴くのも + なかなか楽しいもんぢゃなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ This is amusing!! +\\ I'm liking this!! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + こりゃあ、おもしろいっ!! + わしゃ気に入ったぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ It's been 300 years since +\\ I've had a drink with humans!! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 人間と酒を飲むのは、三[Jcircle2][Jcircle2]年ぶりぢゃあ! + ふおっふお、うれしいのお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Why do you want me to drink +\\ when I'm already trying to cut-down!!? +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 酒断ちをしとるこのわしに + なんで酒を钔めるんぢゃあぁぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ It's a funny feeling, to have +\\ humans complain to me... +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間に小言を聞かされるたぁ· + ふしぎなきぶんぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Are you interested in me...? +\\ You're a funny one... +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしのことが気になるんか· + 物好きぢゃなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I'm still a demon! +\\ I won't have humans care for me!! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + わしとて悪魔の端くれぢゃっ! + 人間の世話にゃあ、ならんのぢゃあぁぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ You really ought to treat the +\\ futureless elderly with more respect... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + 生い先みじかい年審りを + あ、あんまり、イヂめんでくれよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ To be pitied by humans... +\\ That would be the end for any demon... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + に、人間に同情されたら· + 悪魔もいよいよ終わりぢゃあぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What is that...? +\\ Is it a new way of exorcising demons... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんぢゃ、そりゃあぁぁ· + あ、新手の悪魔碱いかいのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ That's a fairly common story... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + まぁ、ようある話ぢゃな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ That's interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そりゃ、おもしろい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ This is just ridiculous!! +\\ I'm in no mood to listen to you!! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅう、くだらん話ぢゃあぁぁっ!! + 腰が、砕けるかと思うたぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What is that...? +\\ Is it a new way of exorcising demons... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんぢゃ、そりゃあぁぁ· + あ、新手の悪魔碱いかいのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ Stop it, stop it... +\\ I hate stuff like that... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、よさんか、よさんかぁ· + わ、わしゃ、そういう話は苦手なんぢゃよおおお +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Have you gone loco since your +\\ comrade died?... Just kidding! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 同志が死んで、気でも触れたかのお??? + ふおっふお、冗談ぢゃよ冗談!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Humans, I tell you... +\\ They never cease to amuse me! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 人間っちゅうのは、まったく· + ふおっふお、見とって飽きんわい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's a funny thing to say! +\\ I think I like you! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おもしろいことを言うもんぢゃっ! + わしゃあ、ちと気に入ったぞい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I couldn't give a flying rat's ass! +\\ I'm quite busy, you know!! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そんなモン、わしの知ったことかああぁぁぁっ!! + わしゃ、こう見えても忙しいんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you saying that now for!!? +\\ Are you some kind of idiot!!? +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにを今さら言うとるんぢゃあぁぁっ!! + 馬鹿ぢゃなかろうかっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I was wrong... +\\ Please don't stare at me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしが悪かった· + そ、そんな恐ろしい目をせんでくれぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I was wrong... +\\ Please don't stare at me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしが悪かった· + そ、そんな恐ろしい目をせんでくれぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ It's all my fault... +\\ Just let me go already... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしが悪かった· + もう、勘弁してくれえぇぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Humans, I tell you... +\\ They never cease to amuse me! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 人間っちゅうのは、まったく· + ふおっふお、見とって飽きんわい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Fighting even though you grieve a death... +\\ Heh heh, that's so human! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 自ら戦い、死にゃあ悲しむ· + ふおっふおっ、いかにも人間らしいのお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You all fought very well! +\\ It's good that you're strong! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんたちゃ、よう戦おうたっ! + それだけ戦えりゃあ、立派なもんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you saying that now for!!? +\\ Are you some kind of idiot!!? +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにを今さら言うとるんぢゃあぁぁっ!! + 馬鹿ぢゃなかろうかっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you pissin' and moanin' about! +\\ I don't want to hear it! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにをグジグジ言うとるんぢゃあーっ!! + おまえさんたちゃ、ナメクジかあぁぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ You don't know how to act! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあ、そりゃあぁっ!! + 芝居がクサいぞいいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I was wrong... +\\ Please don't stare at me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしが悪かった· + そ、そんな恐ろしい目をせんでくれぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I was wrong... +\\ Please don't stare at me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしが悪かった· + そ、そんな恐ろしい目をせんでくれぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What have I done...? +\\ What have I done......? +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしゃあ、何か取り返しのつかんことを + やってしもうたんぢゃろかあぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Humans, I tell you... +\\ They never cease to amuse me! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 人間っちゅうのは、まったく· + ふおっふお、見とって飽きんわい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Fighting even though you grieve a death... +\\ Heh heh, that's so human! +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 自ら戦い、死にゃあ悲しむ· + ふおっふおっ、いかにも人間らしいのお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You all fought very well! +\\ It's good that you're strong! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんたちゃ、よう戦おうたっ! + それだけ戦えりゃあ、立派なもんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you saying that now for!!? +\\ Are you some kind of idiot!!? +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにを今さら言うとるんぢゃあぁぁっ!! + 馬鹿ぢゃなかろうかっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ You don't know how to act! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあ、そりゃあぁっ!! + 芝居がクサいぞいいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Why are you leaving me out!!? +\\ You wretched little child!! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんで、わしをのけ者にするんぢゃっ!! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ It's all my fault... +\\ Just let me go already... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしが悪かった· + もう、勘弁してくれえぇぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What have I done...? +\\ What have I done......? +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしゃあ、何か取り返しのつかんことを + やってしもうたんぢゃろかあぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's a funny thing to say! +\\ I think I like you! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おもしろいことを言うもんぢゃっ! + わしゃあ、ちと気に入ったぞい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Humans, I tell you... +\\ They never cease to amuse me! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 人間っちゅうのは、まったく· + ふおっふお、見とって飽きんわい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Have you gone loco since your +\\ comrade died?... Just kidding! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 同志が死んで、気でも触れたかのお??? + ふおっふお、冗談ぢゃよ冗談!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, but... +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな· + わ、わしゃあ、悲しいぞいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I was wrong... +\\ Please don't stare at me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしが悪かった· + そ、そんな恐ろしい目をせんでくれぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ It's all my fault... +\\ Just let me go already... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしが悪かった· + もう、勘弁してくれえぇぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You all fought very well! +\\ It's good that you're strong! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんたちゃ、よう戦おうたっ! + それだけ戦えりゃあ、立派なもんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Humans, I tell you... +\\ They never cease to amuse me! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 人間っちゅうのは、まったく· + ふおっふお、見とって飽きんわい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Humans, I tell you... +\\ They never cease to amuse me! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 人間っちゅうのは、まったく· + ふおっふお、見とって飽きんわい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you saying that now for!!? +\\ Are you some kind of idiot!!? +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにを今さら言うとるんぢゃあぁぁっ!! + 馬鹿ぢゃなかろうかっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you saying that now for!!? +\\ Are you some kind of idiot!!? +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにを今さら言うとるんぢゃあぁぁっ!! + 馬鹿ぢゃなかろうかっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ There must be a hidden agenda... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + こ、こりゃあ、軣があるぞい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ There must be a hidden agenda... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + こ、こりゃあ、軣があるぞい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You've got such a beautiful face! +\\ I've been enchanted!! +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんは、美しい顔をしとるなぁ!! + 思わず、見惚れてしまったわい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You are truly beautiful! +\\ Most pleasing to the eyes! +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんは、美しいのお! + いやあ、目の保荒になるわい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You've got such a beautiful face! +\\ I'm jealous!! +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんは、美しい顔をしとるなぁ!! + わしゃあ、うらやましいぞい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Tell me, how am I being referred to +\\ by my "fans"??? +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお、そうぢゃあ· + わしゃあその·「ふあん」のあいだぢゃ + なんと呼ばれとるかのお??? +[0611][0211][0311] +\\ What do they call me? +\\ [0812][0400]By your name. +\\ Great King +\\ My Lil' Demon +\\ Root of all Evil +\\ [0911][0211][0311] +[424] + わしゃあ、どんなふうに呼ばれとるんぢゃろか? +[0812][0400]呼び捨て +「大王様」 +ちゃん付け +「諸悪の根源」 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Don't you lie to me!! +\\ That makes me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 見え透いた嘘をつくんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ This is amusing!! +\\ I'm liking this!! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + こりゃあ、おもしろいっ!! + わしゃ気に入ったぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Say... +\\ Since you're so nice, +\\ could you massage my back too? +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお、そうぢゃあ· + 诬しいついでに、ちょいと + 肩をもんでもらえんかのお· +[0611][0211][0311] +\\ Please be gentle... +\\ [0812][0300]I'll be gentle... +\\ I'll give myself a back rub! +\\ Why don't I kick you in the rear! +\\ [0911][0211][0311] +[434] + 诬しゅうもんでくれよ· +[0812][0300]诬しく揉んであげるわね· +自分の肩を揉んじゃったりして! +カカト落とし、食らわしたげるっ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Humans sure have changed... +\\ They weren't like this a long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間も変わったのお· + 昔は、こんなふうぢゃなかったが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Don't you lie to me!! +\\ That makes me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 見え透いた嘘をつくんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ This is amusing!! +\\ I'm liking this!! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + こりゃあ、おもしろいっ!! + わしゃ気に入ったぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ That's interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そりゃ、おもしろい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What is that...? +\\ Is it a new way of exorcising demons... +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんぢゃ、そりゃあぁぁ· + あ、新手の悪魔碱いかいのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No... this is real! +\\ My sweetheart got young and came back! +\\ I'm so happy... +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いや·こ、これは本物ぢゃっ! + ばあさんが若返って、戻ってきたんぢゃあっ!! + うっ、うれしいのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ Now dear...let's go home... +\\ [0812][0300]Yes, right away... +\\ I cannot return to you.... +\\ Huh? Are you senile?! +\\ [0911][0211][0311] +[442] + さぁ、ばあさん·。うちへ帚ろう· +[0812][0300]えぇ、今行きますわ· +いいえ、あなたのもとへは帚れません· +ハァ?アンタさ·、ボケてんのっ!? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ On second glance, you're not her... +\\ I'm sorry, I've mistaken... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + あぁ·、よう見るとばあさんぢゃないのお· + すまんすまん、人違いぢゃったわい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ She doesn't talk like that! +\\ You're a big fat liar!! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + ばあさんは、そんなしゃべりかたはせんっ!! + おまえさんは、嘘つきぢゃあぁぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ W, why not... +\\ I'm...I'm... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんで·ぢゃよおお· + わ、わしゃあ·、わしゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ She doesn't talk like that! +\\ You're a big fat liar!! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + ばあさんは、そんなしゃべりかたはせんっ!! + おまえさんは、嘘つきぢゃあぁぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ On second glance, you're not her... +\\ I'm sorry, I've mistaken... +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + あぁ·、よう見るとばあさんぢゃないのお· + すまんすまん、人違いぢゃったわい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, including all of you... +\\ Human lasses all have +\\ such pretty faces... +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやぁ、おまえさんたちもそうぢゃが· + 人間の若いオナゴさんは、みな美しい + 顔をしとるのお· +[0611][0211][0311] +\\ What's your secret? +\\ [0812][0300]A healthy lifestyle! +\\ A mask called "cosmetics" maybe? +\\ A magic place called "beauty spa"... +\\ [0911][0211][0311] +[450] + どんな秘訣があるんぢゃろうか·? +[0812][0300]規則正しい生活、ってやつね! +化粧という名の「仮面」かなぁ? +エステという名の「妖術」のチカラよ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You say some good things! +\\ Not bad for a youngster! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + なかなかええこと言うのお! + 若いのに、感心ぢゃっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What is that...? +\\ Is it a new way of exorcising demons... +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんぢゃ、そりゃあぁぁ· + あ、新手の悪魔碱いかいのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ Have you got a question for me? +\\ [0812][0300]What are your hobbies? +\\ How many sides in a triangle? +\\ Not really... +\\ [0911][0211][0311] +[457] + 何かぁ、わしに聞くこたぁないかなっ? +[0812][0300]ご趣味は? +三角形の内角の和は? +特にないなぁ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ I'm glad you asked! +\\ My favorite hobby is...drinking!! +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + よくぞ聞いてくれたぁっ!! + わしの趣味はなぁ·サンズイに酉ぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is this?! +\\ Can't you do better than that!!? +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあ、そりゃあぁぁっ!! + もうちっと、気の利いたことを言わんかい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Triangle, eh... +\\ Not that I haven't been in one... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 三角·関係っちゅうのは、ちと· + まぁ、そういう話もないではないがのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In any case... +\\ How did I end up here +\\ in the first place...? +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そもそも、わしゃあ· + なんで、こんなところへ + 来たんぢゃったかのお·??? +[0611][0211][0311] +\\ Why did I come here? +\\ [0812][0300]I summoned you as a witness. +\\ Weren't you on your way home? +\\ Your were wandering, perhaps? +\\ [0911][0211][0311] +[465] + ·わしゃあ、なんでここへ来たんぢゃろうか? +[0812][0300]重要参考人として私がお呼びしたのです。 +買い物の帚りじゃなかったでしょうか? +例の放派癖が始まったのでは·? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's right, that's right! +\\ I've completely forgotten! +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうぢゃ、そうぢゃっ!! + すっかり忘れとったわい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I couldn't give a flying rat's ass! +\\ I'm quite busy, you know!! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そんなモン、わしの知ったことかああぁぁぁっ!! + わしゃ、こう見えても忙しいんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, but... +\\ Oh, how depressing... +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな· + わ、わしゃあ、悲しいぞいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I want you to answer me honestly... +\\ When you are reincarnated, if you could +\\ choose to be either a god or a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直に答えて欲しいんぢゃが· + 来世、また生まれ変わるとして、おまえさんが + 神と悪魔の、いずれかになれるとしたらぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ Which would you rather be? +\\ [0812][0200]The mightiest god of course! +\\ Being a demon might be fun... +\\ [0911][0211][0311] +[473] + 神と悪魔、どっちがええと思うかのお? +[0812][0200]やはり神だろうな。全知全能の神だ! +悪魔というのも面白いかもしれんな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Don't you lie to me!! +\\ That makes me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 見え透いた嘘をつくんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...But if I quit being a demon, +\\ what should I do then? +\\ I've been a demon for 700 years... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·しかし、わしが悪魔から足を洗うたら + わしゃいったい、何をしたらええんぢゃ??? + わしゃあ、七[Jcircle2][Jcircle2]年も悪魔をやってきたんぢゃよ +[0611][0211][0311] +\\ What job could I possibly have now? +\\ [0812][0300]How about being in a side show? +\\ I'd say a security guard... +\\ Nobody would hire an ex-demon... +\\ [0911][0211][0311] +[479] + 今更わしにできる仕事なぞ、あるんぢゃろうか? +[0812][0300]お化け屋敷のアルバイトとか、どうです? +それだけ力がおありでしたら、警備冝とか· +元悪魔じゃ、どこも採用しないでしょうね· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's a great idea! +\\ They'll all come to see ME! +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そりゃ名案ぢゃっ!! + わしが出たら、皆腰を抜かすぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, but... +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな· + わ、わしゃあ、悲しいぞいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ W, why not... +\\ I'm...I'm... +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんで·ぢゃよおお· + わ、わしゃあ·、わしゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't be like that +\\ while you're still young... +\\ That's an important thing. +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさんなぁ·、若いうちから + あんまり我を弥るもんぢゃあないよ· + 和して同ぜず、これが肝要なんぢゃ。 +[0611][0211][0311] +\\ You know what I mean? +\\ [0812][0200]Yes... I understand very well. +\\ Leave me alone... +\\ [0911][0211][0311] +[487] + わしの言うとるこたぁ、わかるぢゃろお? +[0812][0200]ああ·凄くよくわかる +俺に関らないでくれ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Really! +\\ That's alright then!! +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうかそうか! + それならええんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ W, why not... +\\ I'm...I'm... +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんで·ぢゃよおお· + わ、わしゃあ·、わしゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Say, I wonder if the witches +\\ are still doing well... +\\ I haven't seen them around lately... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういや、魔女さんたちゃあ + まだ元気でおられるんぢゃろうか· + 最近は、とんと顔を見せんが· +[0611][0211][0311] +\\ I wonder how the witches are doing? +\\ [0812][0300]They're fine! +\\ I think they're gone... +\\ How should I know!? +\\ [0911][0211][0311] +[493] + 魔女さんたちゃあ、どうしとるかのお·? +[0812][0300]元気でやってるよ! +もう、いないんじゃないのかなぁ· +ンなこと、私は知らないって! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Really! +\\ That's alright then!! +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうかそうか! + それならええんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ W, why not... +\\ I'm...I'm... +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんで·ぢゃよおお· + わ、わしゃあ·、わしゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S, say... +\\ The young lady with the black hair... +\\ What do you think of me...? +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そうぢゃ· + あー、そちらの、黒髪のお嬢さんなぁ· + わ、わしのことを、どう思うかのお·? +[0611][0211][0311] +\\ Tell me exactly what you think of me... +\\ [0812][0400]Chic! +\\ Cool! +\\ Cute! +\\ No good! +\\ [0911][0211][0311] +[501] + わしのことを、思うたとおりに言うてくれ· +[0812][0400]シブい! +カッコいい! +かわいい! +没! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Don't you lie to me!! +\\ That makes me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 見え透いた嘘をつくんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ W, why not... +\\ I'm...I'm... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんで·ぢゃよおお· + わ、わしゃあ·、わしゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ So what's this dance called? +\\ [0812][0300]"Flamenco", a Spanish dance! +\\ It's "square dancing", ya know? +\\ "Hokey Pokey" - my original style. +\\ [0911][0211][0311] +[510] + ·で、そりゃ何っちゅう踊りなのかのお? +[0812][0300]「フラメンコ」スペインの踊りよ! +「盆踊り」カッコイイっしょ! +「踊り念仏」まっ、自己流だけどね +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is this?! +\\ Can't you do better than that!!? +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあ、そりゃあぁぁっ!! + もうちっと、気の利いたことを言わんかい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ This is amusing!! +\\ I'm liking this!! +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + こりゃあ、おもしろいっ!! + わしゃ気に入ったぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What is that...? +\\ Is it a new way of exorcising demons... +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんぢゃ、そりゃあぁぁ· + あ、新手の悪魔碱いかいのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've got a great idea! +\\ Let's put my song into that box! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おおっ、妙案を思いついたぞい!! + その箱の中に、わしの咀を入れるんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ You want to hear me sing, right? +\\ [0812][0300]Bring it on, man! +\\ Are you trying to kill me!? +\\ Don't change the subject! +\\ [0911][0211][0311] +[518] + どうぢゃっ、わしの美声が聴きたかろうがっ! +[0812][0300]おうっ、ぜひ聴かせてくれ!! +俺を殺す気か!! +話を逸らすなっ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's right, that's right! +\\ I've completely forgotten! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうぢゃ、そうぢゃっ!! + すっかり忘れとったわい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ You really ought to treat the +\\ futureless elderly with more respect... +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + 生い先みじかい年審りを + あ、あんまり、イヂめんでくれよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...I'm in the mood to drink! +\\ And there's even snacks! +\\ I have got to drink! +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·おおお、酒が飲みとうなってきたぁ! + ちょうどええ具合に、酒の相もそろうとる! + こりゃあもう、飲むしかないぢゃろうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ ...Won't one of you be my snack? +\\ [0812][0300]Fight me if you wanna eat! +\\ ...Ulala, you go. +\\ Hell no! +\\ [0911][0211][0311] +[526] + ·誰か一人、つまみ物になってもらえんかのお? +[0812][0300]食いたきゃ、俺とサシで勝負しやがれ! +·うらら、お前行け。 +いいわきゃねぇだろっ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You say some good things! +\\ Not bad for a youngster! +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + なかなかええこと言うのお! + 若いのに、感心ぢゃっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ You really ought to treat the +\\ futureless elderly with more respect... +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + 生い先みじかい年審りを + あ、あんまり、イヂめんでくれよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ W, why not... +\\ I'm...I'm... +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんで·ぢゃよおお· + わ、わしゃあ·、わしゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...At times like this, adults drink this. +\\ Come, share a drink with me... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·そういうときゃあ、大人はこれを飲むんぢゃ。 + ささ、一献酌み交わそう· + わしも付き合うぞい· +[0611][0211][0311] +\\ It's my stash. Go ahead... +\\ [0812][0300]Bring it on, man! +\\ I'm not drinking demon brew! +\\ Isn't that an alcohol lamp? +\\ [0911][0211][0311] +[534] + わしのとっておきぢゃ。遠恵はいらんよ· +[0812][0300]おうっ、さっさと注ぎやがれ!! +·ケッ、悪魔の酒なんか飲めっかよ! +それ·アルコールランプじゃねぇか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Humans sure have changed... +\\ They weren't like this a long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間も変わったのお· + 昔は、こんなふうぢゃなかったが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ W, why not... +\\ I'm...I'm... +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんで·ぢゃよおお· + わ、わしゃあ·、わしゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You all get along so well. +\\ But tell me... +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさんたちゃ、仲がええのう。 + それにしても、おまえさんたちゃあ· +[0611][0211][0311] +\\ Exactly what kind of group are you? +\\ [0812][0300]We're just partying. +\\ A terrorist rebel group. +\\ We're demon hunters... +\\ [0911][0211][0311] +[542] + ·いったい、どういう集まりなんぢゃ? +[0812][0300]合コンだ。いい女がいねぇかな、ってさ· +反政府組織のテ口部膳だ。かっ、革命だあ! +悪魔退洛に驱り出されちまってな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Very well, very well! +\\ It's good to be young!! +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + ええのう、ええのう! + 若いっちゅうのは、ええことぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ This is amusing!! +\\ I'm liking this!! +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + こりゃあ、おもしろいっ!! + わしゃ気に入ったぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But...you, the younger one... +\\ Why is the side you're rooting for +\\ so strong? +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし·、若い方のおまえさんなぁ· + おまえさんが応援しとるところは + なんでまたぁ、そんなに強いんぢゃ·? +[0611][0211][0311] +\\ What's the secret to the strength!? +\\ [0812][0200]It's the charisma of the coach... +\\ Money, of course! It's everything! +\\ [0911][0211][0311] +[550] + おまえさんとこの、強さの秘訣はなんぢゃ!? +[0812][0200]監督のカリスマ性、人徳だろうな· +やはり金だ!シヨービジネスの基本だろう? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Say, you... +\\ What sort of jobs do +\\ people like you have...? +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで、おまえさん· + おまえさんのようなしっかりモンはぁ + ゆくゆく、どういう仕事をするんぢゃろうか·? +[0611][0211][0311] +\\ What are you going to do in the future? +\\ [0812][0300]I will become a leader in business! +\\ I will become a great politician! +\\ Become a god and rule everything! +\\ [0911][0211][0311] +[556] + 将来は、どうするつもりなんぢゃ·? +[0812][0300]事業を起こして、財界を仕切る! +政洛家になって、政界を仕切る! +神となって、全宇宙を仕切る!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You say some good things! +\\ Not bad for a youngster! +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + なかなかええこと言うのお! + 若いのに、感心ぢゃっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ This is amusing!! +\\ I'm liking this!! +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + こりゃあ、おもしろいっ!! + わしゃ気に入ったぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Say... +\\ When did you humans +\\ become so smart... +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それにしても· + おまえさんたち人間は、いつのまに + そんなに質うなったんぢゃろうなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ Since when are you so smart? +\\ [0812][0300]Humans have always been smart! +\\ After the Renaissance. +\\ Maybe the demons got weaker...? +\\ [0911][0211][0311] +[564] + いつからそんなに、質うなったんぢゃあ·? +[0812][0300]人間はもともと知的な動物だ!! +ルネサンス以降、神への依存を捨ててからだ +悪魔の力が衰弜したのでは·? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's right, that's right! +\\ I've completely forgotten! +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうぢゃ、そうぢゃっ!! + すっかり忘れとったわい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, but... +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな· + わ、わしゃあ、悲しいぞいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't humans fear demons anymore...? +\\ That kinda makes me both +\\ happy and sad... +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、もう悪魔を布がらんのかのお· + 布がられんっちゅうのは、うれしいような· + 寂しいようなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ Aren't you afraid of me...? +\\ [0812][0300]Oh! Oh! Help me, help me! +\\ Of you? Um... +\\ You wanted me to be scared...sorry! +\\ [0911][0211][0311] +[572] + おまえさんは、わしが恐ろしゅうないんか·? +[0812][0300]キャー、たすけてぇ!! +アンタじゃ、ちょっとねぇ· +布がって欲しかったんだ·ゴメンね! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is this?! +\\ Can't you do better than that!!? +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあ、そりゃあぁぁっ!! + もうちっと、気の利いたことを言わんかい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, but... +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな· + わ、わしゃあ、悲しいぞいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ To be pitied by humans... +\\ That would be the end for any demon... +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + に、人間に同情されたら· + 悪魔もいよいよ終わりぢゃあぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm sure there's something else +\\ you'd rather say... I won't get mad, +\\ so go ahead and say it... +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当は、何か別のことが言いたいんぢゃろう· + わしゃあ、少々のことぢゃ怒らんから + 思うままを言うてみなさい· +[0611][0211][0311] +\\ What did you really want to say...? +\\ [0812][0300]Give me your cards. +\\ I want to make a contract with you. +\\ Let me help you die! +\\ [0911][0211][0311] +[580] + 本当は、何が言いたかったんぢゃ·? +[0812][0300]貴様のカードを審越せ。 +貴様と契約を結びたい。 +死に水を取ってやろう!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You're interested in me...? +\\ No need to spell it all out! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + わしに気があるんぢゃな·? + あぁっよいよい、皆まで言うな、皆まで言うな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ W, why not... +\\ I'm...I'm... +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんで·ぢゃよおお· + わ、わしゃあ·、わしゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're too thin. If you're too thin, +\\ you won't have healthy children... +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさんは、ちと痩せすぎぢゃ。 + あんまり痩せとると、ええ子供が産めん· +[0611][0211][0311] +\\ Are you eating your 13 meals a day? +\\ [0812][0200]Of course, that's common sense! +\\ Humans only eat 3 times a day! +\\ [0911][0211][0311] +[588] + 一日三十食、きちんととっとるのかな·? +[0812][0200]Of course,常識ですわ! +Oh,人間は一日三食ですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Really! +\\ That's alright then!! +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうかそうか! + それならええんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's right, that's right! +\\ I've completely forgotten! +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうぢゃ、そうぢゃっ!! + すっかり忘れとったわい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But... +\\ I thought human men and women +\\ got along very well... +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし· + 人間の男と女は、たいそう仲良しぢゃと + 聞いておったんぢゃがぁ· +[0611][0211][0311] +\\ You don't get along anymore...? +\\ [0812][0300]That's not the case... +\\ We must cooperate. +\\ It's all men's fault! +\\ [0911][0211][0311] +[594] + この頃は、あまり仲が良うないんかのお·? +[0812][0300]いえ、そういう訳ではありませんわ· +仲良くなるには些いの思いやりが必要ですわ +えぇ·9割方、男性が悪いんですわっ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Really! +\\ That's alright then!! +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうかそうか! + それならええんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I don't understand it at all! +\\ You're picking on me 'cause I'm old!! +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + わからんっ、わからんぞいいいっ!! + 年審りぢゃからと、馬鹿にしとるなぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You say some good things! +\\ Not bad for a youngster! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + なかなかええこと言うのお! + 若いのに、感心ぢゃっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, but... +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな· + わ、わしゃあ、悲しいぞいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like stories like that... +\\ Why don't you come visit Hell once? +\\ There's plenty of those stories in Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさん、そういう話が好きぢゃったら· + いっペん地獄へ来てみんかぁ!? + 地獄にゃあ、そういう話が山ほどあるんぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ Grab your things, come to Hell with me... +\\ [0812][0300]You've got to be kidding me!! +\\ I think I'll enjoy it very much! +\\ Let me ask my daddy first... +\\ [0911][0211][0311] +[602] + 荷物まとめて、わしと一緒に地獄へ行こう· +[0812][0300]No way!冗談はおやめになって!! +Okay,素敵なTourになりそうですわ +ち、ちょっと、Daddyに聞いてみますわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ W, why not... +\\ I'm...I'm... +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんで·ぢゃよおお· + わ、わしゃあ·、わしゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Humans sure have changed... +\\ They weren't like this a long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間も変わったのお· + 昔は、こんなふうぢゃなかったが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Don't you lie to me!! +\\ That makes me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 見え透いた嘘をつくんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ You're more than welcome +\\ to bring him along too... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 「だぢー」と言うのは、お友逹か何かかのお·? + その人も一緒に来るとええぞい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaargh... +\\ Your "dad-dy"...? +\\ He sounds like a strong person... +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + そ、そそその「だぢー」っちゅうのは· + な、なんかしらんが、強そうぢゃあなぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh, 500 years ago... +\\ I was still young back then... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い返せば、五[Jcircle2][Jcircle2]年前· + わしゃあ、まだ若かった· +[0611][0211][0311] +\\ I feel guilty about that one thing... +\\ [0812][0300]What? I'm dying to hear it! +\\ What is feeling guilty going to do?! +\\ Forget about the past! +\\ [0911][0211][0311] +[610] + わしゃあ、あのこたぁ深う反省しとるんぢゃあ· +[0812][0300]なになにィ?ちょっと聞かせなさいよお! +反省して淯むなら、警察はいらんっ!! +そんな昔のこと、忘れちゃいなさいよ·ね? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ One day I was so hungry... +\\ I-I, killed and ate my ex-wife... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + 腹が減って、ど、どうしようものうてなぁ· + まえの女戸を、く、食い殺したんぢゃあぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ You really ought to treat the +\\ futureless elderly with more respect... +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + 生い先みじかい年審りを + あ、あんまり、イヂめんでくれよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ To be pitied by humans... +\\ That would be the end for any demon... +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + に、人間に同情されたら· + 悪魔もいよいよ終わりぢゃあぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ What are you trying to say...? +\\ [0812][0300]Give me your cards... +\\ Make a contract with me... +\\ I won't let you come near her... +\\ [0911][0211][0311] +[617] + おまえさんはぁ、何が言いたいんぢゃ·? +[0812][0300]カードをくれ· +契約してくれ· +あの人には指一本触れさせない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You're interested in me...? +\\ No need to spell it all out! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + わしに気があるんぢゃな·? + あぁっよいよい、皆まで言うな、皆まで言うな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ By the way, how old are you? +\\ [0812][0300]I'm 18... +\\ I'm 180... +\\ I have no reason to tell you... +\\ [0911][0211][0311] +[624] + ところでおまえさん、年ゃあ、いくつかのお? +[0812][0300]18だ· +180だ· +おまえに教える義理はない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Very well, very well! +\\ It's good to be young!! +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + ええのう、ええのう! + 若いっちゅうのは、ええことぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is this?! +\\ Can't you do better than that!!? +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあ、そりゃあぁぁっ!! + もうちっと、気の利いたことを言わんかい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Don't you lie to me!! +\\ That makes me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 見え透いた嘘をつくんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ W, why not... +\\ I'm...I'm... +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんで·ぢゃよおお· + わ、わしゃあ·、わしゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've got a little brother too... +\\ A brother-in-law, but he was lousy... +\\ He said I looked tasty... +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じつは、わしにも弟がおるんぢゃ· + 義理の弟ぢゃが、これが口クでもない男でなぁ· + わしのことを、旨そうぢゃから齧らせろと言う· +[0611][0211][0311] +\\ ...You wouldn't say that, would you? +\\ [0812][0300]No way. We're not like demons... +\\ I feel like saying that at times... +\\ ...You're looking real tasty! +\\ [0911][0211][0311] +[632] + ·おまえさんは、そんなこたぁ言わんよなあ? +[0812][0300]言うワケない。悪魔とは違うんだ· +言いたくなるときも、ある· +·おまえ、旨そうだな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Really! +\\ That's alright then!! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうかそうか! + それならええんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, but... +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな· + わ、わしゃあ、悲しいぞいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You're interested in me...? +\\ No need to spell it all out! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + わしに気があるんぢゃな·? + あぁっよいよい、皆まで言うな、皆まで言うな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I had big dreams when I was little... +\\ Now they're just jokes... +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わしも、若いころは大きな夢を描いとったよ· + 今となっちゃあ、ただの笑い話ぢゃがのお· +[0611][0211][0311] +\\ Would you know what dreams I had?! +\\ [0812][0300]You wanted to be the King of Hell? +\\ You wanted to eat all the humans? +\\ You wanted to drive a Ferrari? +\\ [0911][0211][0311] +[640] + ·どんな夢か、わかるかのお!? +[0812][0300]冥界の王になってやる·とか? +人間を腹いっぱい食ってみたい·とか? +フェラーリを乗り回してみたい·とか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's right! +\\ Isn't it funny? +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + それぢゃよ、それっ!! + なっ、おかしいぢゃろお~!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, but... +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな· + わ、わしゃあ、悲しいぞいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Say, have you... +\\ seen, you know, that thing?! +\\ It goes "boom" in the sky... +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、おまえさん! + ア、アアアレを見たことあるかのおっ!? + 空にこう、パァーッと火が散って· +[0611][0211][0311] +\\ What is that?! +\\ [0812][0400]Fireworks +\\ War +\\ The Big Bang +\\ Fusion Spell +\\ [0911][0211][0311] +[648] + ありゃあいったい、なんなんぢゃっ!? +[0812][0400]花火 +戦争 +ビッグバン +合体魔法 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's right, that's right! +\\ I've completely forgotten! +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうぢゃ、そうぢゃっ!! + すっかり忘れとったわい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is this?! +\\ Can't you do better than that!!? +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあ、そりゃあぁぁっ!! + もうちっと、気の利いたことを言わんかい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's right, that's right! +\\ I've completely forgotten! +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうぢゃ、そうぢゃっ!! + すっかり忘れとったわい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What is that...? +\\ Is it a new way of exorcising demons... +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんぢゃ、そりゃあぁぁ· + あ、新手の悪魔碱いかいのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I wanted to ask you... +\\ Aren't humans always having "war"? +\\ At any given time, in any given place... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おおそうぢゃ、アレを聞いとかんと· + 人間は昔からぁ、よう「戦争」をするぢゃろ!? + いつの時代も、どこの国もぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ Is it such a fun thing to do...?! +\\ [0812][0400]It's fun. +\\ Never want it. +\\ Depends. +\\ I don't know... +\\ [0911][0211][0311] +[658] + ありゃあ、そんなに楽しいんかのお·!? +[0812][0400]楽しい +婔々やっている +人にもよる +わからない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Really! +\\ That's alright then!! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうかそうか! + それならええんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, but... +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな· + わ、わしゃあ、悲しいぞいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ I sure as hell wouldn't +\\ want to deal with it! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そんなモンに付き合わされたら + かなわんわいのお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, I've been wondering... +\\ The language the humans use... +\\ There's more than one, isn't there? +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのなぁ、前からふしぎに思っとったんぢゃが· + 人間のつかう言葉なぁ· + ありゃあ、ひとつぢゃないぢゃろお? +[0611][0211][0311] +\\ Why don't you just make it one? +\\ [0812][0300]There are too many nations. +\\ English is pretty universal. +\\ To enjoy travelling abroad. +\\ [0911][0211][0311] +[668] + なんで、ひとつにしないんぢゃあ·!? +[0812][0300]国が多すぎてまとめきれない +英語が事実上の国瞭語 +海外旅行でスリルを味わうため +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is this?! +\\ Can't you do better than that!!? +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあ、そりゃあぁぁっ!! + もうちっと、気の利いたことを言わんかい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Really! +\\ That's alright then!! +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうかそうか! + それならええんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've been meaning to ask... +\\ Humans blow smoke from their +\\ mouths and noses sometimes... +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうぢゃそうぢゃ、アレを聞かんと· + 人間はときどき、口から煙を吐くぢゃろお? + 鼻から吐くモンも、おるがのお· +[0611][0211][0311] +\\ Why the hell are they doing it? +\\ [0812][0300]It's a kind of pleasure. +\\ It's a kind of addiction. +\\ It's a kind of suicide. +\\ [0911][0211][0311] +[676] + ありゃあいったい、なんのマネぢゃ·!? +[0812][0300]ある種の快楽行為 +ある種の中毒行為 +ある種の自殺行為 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Really! +\\ That's alright then!! +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうかそうか! + それならええんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, but... +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな· + わ、わしゃあ、悲しいぞいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Gaaaaah! +\\ I've had it! +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くわあぁぁっ!! + 堪忍袋の緒が切れたあぁぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ I'll take you to Hell and punish you! +\\ [0812][0300]Politely decline. +\\ Deeply apologize. +\\ Fight it out now. +\\ [0911][0211][0311] +[684] + 地獄へ連れ帚って、こらしめてやるぞいっ!! +[0812][0300]丁重に断る +素直に謝る +ここで決著をつける +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ W, why not... +\\ I'm...I'm... +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんで·ぢゃよおお· + わ、わしゃあ·、わしゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Really! +\\ That's alright then!! +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうかそうか! + それならええんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Don't you lie to me!! +\\ That makes me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 見え透いた嘘をつくんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ You really ought to treat the +\\ futureless elderly with more respect... +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + 生い先みじかい年審りを + あ、あんまり、イヂめんでくれよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ I'm changing you into an ugly beast! +\\ But I'll let you pick which animal. +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおっ、堪忍袋の尾が切れたぁーっ!! + おまえさんを、醜い動物に変えてやるっ! + せめてもの慈悲ぢゃ·動物は決めさせてやるぞい +[0611][0211][0311] +\\ ...Which animal would you want to be?! +\\ [0812][0400]Human +\\ Hamster +\\ Shrimp +\\ [0e=0] +\\ [0911][0211][0311] +[692] + ·で、どんな動物がええかな!? +[0812][0400]人間 +ハムスター +アワビ +[0e=0] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You want to stay as you are! +\\ That's fine with me! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 今のままが、いちばんかあっ! + そりゃまあ、そうぢゃのお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm...? +\\ That might work... +\\ But, it could be difficult... +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そりゃあ、案外えぇかもしれんのお· + しかし、チトむずかしいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is this?! +\\ Can't you do better than that!!? +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあ、そりゃあぁぁっ!! + もうちっと、気の利いたことを言わんかい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's more like food +\\ rather than an animal! +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そりゃあ、動物っちゅうより + 食いモンぢゃないかのおっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ That name sounds familiar... +\\ Where have I heard it before...? +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + どこかで聞いたような名前ぢゃなぁ· + なんぢゃったかのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've tried my patience enough!! +\\ . . . . . . . . . Huh? What the hell?? +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もううっ、我慢の限界ぢゃあぁぁ!! + ·················· + ········あ~? ありゃりゃっ?? +[0611][0211][0311] +\\ ...Why was I so angry??? +\\ [0812][0300]Because humans are bad. +\\ Because you're out of liquor. +\\ You weren't angry. +\\ [0911][0211][0311] +[702] + ·わしゃあ、なんで怒っとったんぢゃあ??? +[0812][0300]人間の態度が悪いから +酒を切らしたから +怒ってなんかない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's right, that's right! +\\ I've completely forgotten! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうぢゃ、そうぢゃっ!! + すっかり忘れとったわい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh right! +\\ Now that I remember, +\\ I'm angry all over again! +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうぢゃあぁぁっ!! + 思い出したら、また腹が立ってきたぞい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Really! +\\ That's alright then!! +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうかそうか! + それならええんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ But...I could've sworn...? +\\ I must be losing my memory... +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + そ、そんなハズはないんぢゃがぁ· + わ、わしゃ、いよいよボケたんぢゃろうかあぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're fun to talk to... +\\ I'm happy! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Say, this might come in handy... +\\ Here, take [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさんは、案外話せるんぢゃのお· + わしゃあ、うれしいぞい· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうぢゃっ、何かの役に立つかもしれん· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のかーどを + [2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]持っていきなさい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're fun to talk to... +\\ I'm happy! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Say, this might come in handy... +\\ Here, take [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさんは、案外話せるんぢゃのお· + わしゃあ、うれしいぞい· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうぢゃっ、何かの役に立つかもしれん· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のかーどを + [2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]持っていきなさい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're fun to talk to... +\\ I'm happy! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Say, this might come in handy... +\\ Here, take [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさんは、案外話せるんぢゃのお· + わしゃあ、うれしいぞい· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうぢゃっ、何かの役に立つかもしれん· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のかーどを + [2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]持っていきなさい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And I'll give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それと[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]も[2E12][0900][0e=6]まい[2E12][0100]やろう! + 小迢いがわりぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You've got too many cards! +\\ Sorry, but I can't give you any more... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Say "Hi" to your folks for me... +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんぢゃあ、おまえさん! + かーどの持ちすぎぢゃよ! + 残念ぢゃけど、これ以上かーどはやれん· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご両親によろしゅうな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Use your cards wisely... +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + かーどはたいせつに使うんぢゃぞい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You've got a sense of humor!... +\\ Wanna make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんには「ゆーもあ」があるのお! + ·そうぢゃっ、わしと[2E12][0900]契約[2E12][0100]せんか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You've got a sense of humor!... +\\ Wanna make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんには「ゆーもあ」があるのお! + ·そうぢゃっ、わしと[2E12][0900]契約[2E12][0100]せんか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You've got a sense of humor!... +\\ Wanna make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんには「ゆーもあ」があるのお! + ·そうぢゃっ、わしと[2E12][0900]契約[2E12][0100]せんか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...But, your [2E12][0900]level is too low[2E12][0100]... +\\ Sorry, but no contract. +\\ So for now... +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·と思うたが、おまえさんは[2E12][0900]レベルが低い[2E12][0100]のお· + 残念ぢゃがぁ、契約はできん。 + その代わりと言うては、なんぢゃがのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come see me when you're stronger! +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 強うなったら、また会おうぞい! +[0611][0211][0311] +\\ Make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[720] + わしと[2E12][0900]契約[2E12][0100]してもかまわんな? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We're pals from now on! +\\ Leave everything to me next time! +\\ I forget things so fast... +\\ [0611][0211][0311] +[721] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これで決まりぢゃ、戦友ぢゃ! + また会うたら声をかけてくれ! + わしゃ、すぐ忘れるからのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that right...? +\\ That's unfortunate, but I'm sure +\\ you've got your reasons... +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうか· + 残念ぢゃけど··おまえさんにも + いろいろ事情があるぢゃろうからなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you! +\\ You've got too many! +\\ You must [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさん、おまえさん!! + 契約のしすぎぢゃよっ!! + わしと契約したいなら[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]でもせんとな。 +[0611][0211][0311] +\\ Who will you [2E12][0900]break the Contract[2E12][0100] with? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[724] + どれか[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]するかのお? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was a fool to make a contract with you! +\\ I'm [2E12][0900]breaking the Contract[2E12][0100] now! +\\ I've had enough of you! I'm all upset now! +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさんと契約した、このわしが馬鹿ぢゃった! + この[2E12][0900]契約は、なかった事[2E12][0100]にするぞいっ!! + わしはもう知らんっ! 常ん常んぢゃあっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm terribly sorry, but... +\\ C, could we...um... +\\ [2E12][0900]break the Contract[2E12][0100]...? +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + す、すまんがぁ· + こ、この契約はなかったことに· + そ、その·[2E12][0900]破栾[2E12][0100]させてくれんかのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I can't take it anymore... +\\ Farewell... +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + も、もうたまらん· + さ、さらばぢゃあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I can't take it anymore... +\\ Farewell... +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + も、もうたまらん· + さ、さらばぢゃあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I can't take it anymore... +\\ Farewell... +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + も、もうたまらん· + さ、さらばぢゃあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ You're going to get it! +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう我慢ならんっ!! + こらしめてやるぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ You're going to get it! +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう我慢ならんっ!! + こらしめてやるぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ You're going to get it! +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう我慢ならんっ!! + こらしめてやるぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll do aaaanything for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさんのお~ためなぁ~ら + エ~ンヤコ~ラぢゃ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll do aaaanything for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさんのお~ためなぁ~ら + エ~ンヤコ~ラぢゃ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll do aaaanything for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさんのお~ためなぁ~ら + エ~ンヤコ~ラぢゃ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ You're going to get it! +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう我慢ならんっ!! + こらしめてやるぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ You're going to get it! +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう我慢ならんっ!! + こらしめてやるぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ You're going to get it! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう我慢ならんっ!! + こらしめてやるぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ You're going to get it! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう我慢ならんっ!! + こらしめてやるぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ You're going to get it! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう我慢ならんっ!! + こらしめてやるぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ You're going to get it! +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう我慢ならんっ!! + こらしめてやるぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You've got a sense of humor... +\\ I want to give you a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんには「ゆーもあ」があるのお· + 笑わせてくれた礼に、何か土産を持たせたいがぁ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You've got a sense of humor... +\\ I want to give you a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんには「ゆーもあ」があるのお· + 笑わせてくれた礼に、何か土産を持たせたいがぁ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You've got a sense of humor... +\\ I want to give you a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんには「ゆーもあ」があるのお· + 笑わせてくれた礼に、何か土産を持たせたいがぁ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ I'll give you this [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]! +\\ Take good care of it... +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむっ· + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]をやろう! + たいせつにするんぢゃぞい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]! +\\ Spend it wisely... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむっ·お駄貧をやろう! + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]ぢゃっ! + たいせつに使うんぢゃぞい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...but I've got nothing on me. +\\ So instead, I'll [2E12][0900]recover[2E12][0100] you! +\\ Take care of yourself! +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·と言うても、持ち合わせが何もないのお。 + その代わりに··[2E12][0900]回復[2E12][0100]してやろう!! + 親御さんに貰うた体は、たいせつにせんとな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I won't say goodbye, +\\ because I want to see you again! +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サヨナラは言わんぞい! + ·また会いたいからのう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me tell you a story... +\\ Somewhere in the back roads, there's a +\\ thing called the "Warrior Shrine"... +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむっ、おもしろい話を聴かせてやろう· + 軣道のどこかに「武将の祠」なるモンが + あるそうぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a lass named "Kiyohime"? +\\ "Kiyohime" likes to clean everything... +\\ I wish she'd clean that floor too... +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむっ·「清姫」っちゅうお嬢さんを知っとるか? + 「清姫」さんは、たいそうな綺露好きぢゃとか· + あの床も、綺露にしてもらえんかのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me tell you a story... +\\ The "B2 Route" is full of treasures, +\\ they say. If it's true, I'd be there... +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむっ、おもしろい話を聴かせてやろう· + 「B2るーと」は、お宝がザックザクぢゃとか· + 本当なら、わしも行ってみたいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me tell you a story... +\\ The "B3 Route" is full of treasures, +\\ they say. If it's true, I'd be there... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむっ、おもしろい話を聴かせてやろう· + 「B3るーと」は、お宝がザックザクぢゃとか· + 本当なら、わしも行ってみたいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Say, just the other day... a man +\\ called "Rasputin" said he picked up +\\ a "Fuse Box Key"... +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういや、この間·「らす常ーちん」っちゅう男が + 「配電盤の鍵」を拾うたとか言うておったなぁ· + そんなモン、なんに使うんぢゃろうか·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I just noticed the other day... +\\ The right and left are backwards +\\ in a mirror. Did you know that? +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむっ、この前気づいたんぢゃが· + 鏡っちゅうモンは、左右が逆に映るんぢゃなぁ· + おまえさんは、知っとったかな? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Say, at the bottom of this place, +\\ there's supposed to be a "Treasure Room", +\\ but there's no way to get inside... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういや、ここの一番下に「宝部屋」が + あるんぢゃが、なぜか入り口がないそうぢゃ· + どうやって入るんぢゃろうなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you want to go in the "Treasure +\\ Room"? Then ask Levia-san... +\\ He's got the power to break down walls. +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむっ·「宝部屋」に入りたいぢゃろ? + ぢゃったら「りばいあさん」に頼んでみるとええ· + あの馬鹿力なら、部屋の壁も壞せるぢゃろう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you familiar with the demon "Seker"? +\\ The "Mamagnara" that he uses +\\ is very powerful! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It might even close the +\\ "Unclosed Bridge"! +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむっ·「せける」っちゅう悪魔をしっとるか? + あいつの使う「まはまぐなす」っちゅう魔法は + ものすごい戚力ぢゃったぞい! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの戚力なら、「閉じかけの跳ね橋」も + 閉じてしまいそうぢゃわい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kids are so nice... +\\ There used to be one crying because no one +\\ could find him during "Hide and Seek"... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't hide behind shrines... +\\ Nobody will find you there... +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 子供は、ええのお· + 「かくれんぼ」なんぞして、誰にも見付けられんで + 一人泣いてる子供なんぞもおったのお· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神社の軣なんぞに隅れては、いかんぞ· + そんな所じゃ、誰にも見付けてもらえんでのお· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[759] +[0311] +\\ [0311] +[760] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just between you and me... +\\ Rumor has it that the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここだけの話ぢゃぞい· + じつはなぁ、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っとる[2E12][0100]っちゅう噂なんぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just between you and me... +\\ Rumor has it that the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここだけの話ぢゃぞい· + じつはなぁ、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれんっちゅう噂なんぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just between you and me... +\\ The truth is the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ had [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここだけの話ぢゃぞい· + じつはなぁ、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っとる[2E12][0100]っちゅう噂なんぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just between you and me... +\\ The truth is the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここだけの話ぢゃぞい· + じつはなぁ、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれんっちゅう噂なんぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just between you and me... +\\ The truth is the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ had [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここだけの話ぢゃぞい· + じつはなぁ、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っとる[2E12][0100]っちゅう噂なんぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just between you and me... +\\ The truth is the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここだけの話ぢゃぞい· + じつはなぁ、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれんっちゅう噂なんぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just between you and me... +\\ The truth is the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ had [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここだけの話ぢゃぞい· + じつはなぁ、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っとる[2E12][0100]っちゅう噂なんぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just between you and me... +\\ The truth is the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここだけの話ぢゃぞい· + じつはなぁ、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれんっちゅう噂なんぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just between you and me... +\\ The truth is the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ had [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここだけの話ぢゃぞい· + じつはなぁ、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っとる[2E12][0100]っちゅう噂なんぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just between you and me... +\\ The truth is the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここだけの話ぢゃぞい· + じつはなぁ、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれんっちゅう噂なんぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And it's supposed to be [2E12][0D00]really strong[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、[2E12][0D00]たいそう強い[2E12][0100]らしいぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But... +\\ They say it's [2E12][0D00]really weak[2E12][0100]! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぢゃが· + [2E12][0D00]弜い[2E12][0100]っちゅう話ぢゃ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not that strong but +\\ it [2E12][0D00]fuses with a secret spell[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに強うはないんぢゃが + [2E12][0D00]ほかの秘密の魔法と合体[2E12][0100]するらしいぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon named "Pyro' +\\ Jack"? He has a spell +\\ called [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンっちゅう悪魔を知っとるか? + あいつは[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]っちゅう + 魔法を隅し持っとるそうぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon named "Jack Frost"? +\\ He has a spell called [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストっちゅう悪魔を知っとるか? + あいつは[2E12][0D00]ダイナミックブフーラ[2E12][0100]っちゅう + 魔法を隅し持っとるそうぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon named "Stymphalides"? +\\ He has a spell called [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスっちゅう悪魔を知っとるか? + あいつは[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]っちゅう + 魔法を隅し持っとるそうぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon named "Barbatos"? +\\ He has a spell called [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[777] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスっちゅう悪魔を知っとるか? + あいつは[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]っちゅう + 魔法を隅し持っとるそうぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon named "Ankou"? +\\ He has a spell called [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[778] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウっちゅう悪魔を知っとるか? + あいつは[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]っちゅう + 魔法を隅し持っとるそうぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon named "Kanaloa"? +\\ He has a spell called [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[779] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アっちゅう悪魔を知っとるか? + あいつは[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]っちゅう + 魔法を隅し持っとるそうぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon named "Demeter"? +\\ She has a spell called [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[780] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールっちゅう悪魔を知っとるか? + あいつは[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]っちゅう + 魔法を隅し持っとるそうぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon named "Succubus"? +\\ She has a spell called [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[781] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスっちゅう悪魔を知っとるか? + あいつは[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]っちゅう + 魔法を隅し持っとるそうぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sit right back and you'll hear a tale... +\\ ...then again, I can't remember it... +\\ So, instead... +\\ [0611][0211][0311] +[782] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむっ、おもしろい話を聴かせてやろう· + ·と思うたが、なんぢゃったか思い出せんのお· + すまんがぁ、かわりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ We've already got a contract! +\\ I forgot all about it! +\\ [0611][0211][0311] +[783] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! + おまえさん、わしと契約しとるぢゃないか! + すっかり忘れとったぞい! +[0611][0211] +[0311] +\\ ...So, what do you wanna ask from me? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + ·で、わしに何を頼みたいんぢゃ? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[785] + どんな噂を流したいんぢゃ? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor shall I spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[786] + どんな噂を流したいんぢゃ? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Everybody knows about THAT rumor! +\\ Haven't you got another one...? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have another rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[787] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんぢゃあ、そんな噂、皆知っとるぞい! + ほかの噂がええのお· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほかに噂はないんかのお· +[0611][0211][0311] +\\ About which weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never Mind. +\\ [0911][0211][0311] +[788] + どんな武器の噂ぢゃ? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[789] + だれの魔法ぢゃ? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[790] + だれの魔法ぢゃ? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + どういう噂ぢゃ? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + その日本刀がどうしたんぢゃ? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + そのハンドガンがどうしたんぢゃ? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[794] + そのコインがどうしたんぢゃ? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[795] + そのグラブがどうしたんぢゃ? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[796] + そのレイピアがどうしたんぢゃ? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + ジャックランタンがどうしたんぢゃ? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[798] + ジャックフ口ストがどうしたんぢゃ? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[799] + スチュパリデスがどうしたんぢゃ? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[800] + バルバトスがどうしたんぢゃ? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[801] + アンクウがどうしたんぢゃ? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[802] + カナ口アがどうしたんぢゃ? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[803] + デメテールがどうしたんぢゃ? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[804] + サキュバスがどうしたんぢゃ? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ I've never heard that rumor before... +\\ I'll make sure to tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[805] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そんな噂は初耳ぢゃのお· + ぢゃあ、その噂を皆に伝えておくぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Whaaat! +\\ You don't have a rumor? +\\ Make sure you have one for next time! +\\ [0611][0211][0311] +[806] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんぢゃあ、噂がないんか· + ぢゃあ、次に会うまでに、なんか面白いネタを + 用意しとくんぢゃぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the reality... +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is a [2E12][0D00]cheap toy[2E12][0100]! +\\ I'm gonna tell the whole world! +\\ [0611][0211][0311] +[807] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わしゃあ、知っとるぞい· + おまえさんの[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]、[2E12][0D00]へッポコ[2E12][0100]なんぢゃ· + 皆に言いふらしてやるぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the reality... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is a [2E12][0D00]cheap toy[2E12][0100]! +\\ I'm gonna tell the whole world! +\\ [0611][0211][0311] +[808] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わしゃあ、知っとるぞい· + おまえさんの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]、[2E12][0D00]へッポコ[2E12][0100]なんぢゃ· + 皆に言いふらしてやるぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the reality... +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is a [2E12][0D00]cheap toy[2E12][0100]! +\\ I'm gonna tell the whole world! +\\ [0611][0211][0311] +[809] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わしゃあ、知っとるぞい· + おまえさんの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]、[2E12][0D00]へッポコ[2E12][0100]なんぢゃ· + 皆に言いふらしてやるぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the reality... +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is a [2E12][0D00]cheap toy[2E12][0100]! +\\ I'm gonna tell the whole world! +\\ [0611][0211][0311] +[810] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わしゃあ、知っとるぞい· + おまえさんの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]、[2E12][0D00]へッポコ[2E12][0100]なんぢゃ· + 皆に言いふらしてやるぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the reality... +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is a [2E12][0D00]cheap toy[2E12][0100]! +\\ I'm gonna tell the whole world! +\\ [0611][0211][0311] +[811] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わしゃあ、知っとるぞい· + おまえさんの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]、[2E12][0D00]へッポコ[2E12][0100]なんぢゃ· + 皆に言いふらしてやるぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ What's the holiday that humans +\\ get most excited about? +\\ [0611][0211][0311] +[812] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで· + 人間がいちばん、盛り上がる行事というたら + なんぢゃ? +[0611][0211][0311] +\\ What holiday do humans like? +\\ [0812][0400]New Years Day +\\ Christmas +\\ April Fools +\\ Valentines Day +\\ [0911][0211][0311] +[813] + 人間は、どんな行事で盛り上がるんぢゃ? +[0812][0400]お正月 +クリスマス +エイプリルフール +バレンタインデー +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ So it is New Years, eh... +\\ New things are always good... +\\ [0611][0211][0311] +[814] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + やはり正月か· + 年の節目節目は、たいせつにせんとのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why you little...! +\\ If you're gonna celebrate something dumb +\\ why don't you celebrate my birthday! +\\ [0611][0211][0311] +[815] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そんなモンを祝うんぢゃったら + わしの誕生日を、祝わんかいいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aper...rill, foool... +\\ Fool...fool... +\\ Oh, hey, I remember now! +\\ [0611][0211][0311] +[816] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えー常るり、ふーる· + ふーる、ふーる···· + お、おおっ、思い出したぞい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ballentime's day...?! +\\ I don't know what that is, but +\\ it sure sounds bizarre... +\\ [0611][0211][0311] +[817] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バ、バレたいんでい·!? + な、なんか知らんが、恐ろしげな + 行事ぢゃなあぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me give you this [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card... +\\ It's all good now... +\\ [0611][0211][0311] +[818] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]をやろう· + これで良いんぢゃ、これで· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well this is unusual... +\\ I didn't think I'd meet a human. +\\ I would like to chat with you for a bit... +\\ [0611][0211][0311] +[819] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こりゃあ、珍しいのお· + まさか人間に会うとは、思わんかったわ。 + 少しの間だけ話し相手をしておくれ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[820] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_006_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_006_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..9ab2952 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_006_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7979 @@ +[6460008][43EA3DAC][1E0000][680048][B20092][10E00E0][146013C][15A0150][1B80192][1CA01C0][1D801D0][1E801E2][1FA01F0][2080200][2180212][22A0220][2380230][2480242][25A0250][2680260][2780272][28A0280][2980290][2A802A2][2C202B6][2DA02CE][30202EE][32A0316][34E033C][3740360][39C0388][45603A4][466045E][474046E][48E047C][4A80496][4B604AC][4CC04C2][4DA04D2][4EA04E2][4FA04F2][512050A][522051A][574056A][588057E][5A20592][5C205B2][5E205D2][5FE05F2][652060A][666065C][67A0670][69A068A][6BA06AA][6DA06CA][6F206E6][748073E][75C0752][7760766][7960786][7B607A6][7D207C6][82607DE][83A0830][84E0844][86E085E][88E087E][8AE089E][8C608BA][92808E0][93C0932][9500946][9700960][9900980][9A8099C][9C009B4][9F409DA][A460A3C][A5A0A50][A740A64][A940A84][AB40AA4][AD00AC4][B240ADC][B380B2E][B4C0B42][B6C0B5C][B8C0B7C][BAC0B9C][BC40BB8][C160C0C][C2A0C20][C440C34][C640C54][C840C74][CA00C94][CF40CAC][D080CFE][D1C0D12][D3C0D2C][D5C0D4C][D7C0D6C][D940D88][DEA0DE0][DFE0DF4][E180E08][E380E28][E580E48][E740E68][EC80E80][EDC0ED2][EF00EE6][F100F00][F300F20][F500F40][F680F5C][FBA0FB0][FCE0FC4][FE80FD8][10080FF8][10241018][103C1030][10941048][10A8109E][10BC10B2][10DC10CC][10FC10EC][11141108][112C1120][117E1174][11921188][11AC119C][11CC11BC][11EC11DC][120811FC][125C1214][12701266][1284127A][12A41294][12C412B4][12E412D4][12FC12F0][134E1344][13621358][137C136C][139C138C][13BC13AC][13D813CC][142C13E4][14401436][1454144A][14741464][14941484][14AC14A0][14C414B8][1516150C][152A1520][15441534][15641554][15801574][1598158C][15EC15A4][160015F6][1614160A][16341624][16541644][16741664][168C1680][16DE16D4][16F216E8][170C16FC][172C171C][174C173C][1768175C][17BC1774][17D017C6][17E417DA][180417F4][18241814][183C1830][18541848][18B6186E][18CA18C0][18DE18D4][18FE18EE][191E190E][193E192E][1956194A][19B81970][19CC19C2][19E019D6][1A0019F0][1A201A10][1A401A30][1A581A4C][1AAA1AA0][1ABE1AB4][1AD81AC8][1AF81AE8][1B181B08][1B341B28][1B7E1B40][1B921B88][1BAC1B9C][1BCC1BBC][1BEC1BDC][1C3A1BFC][1C4E1C44][1C681C58][1C881C78][1CA81C98][1CF61CB8][1D0A1D00][1D1E1D14][1D3E1D2E][1D5E1D4E][1D7E1D6E][1D9E1D8E][1DE61DDC][1DFA1DF0][1E1A1E0A][1E3A1E2A][1E5A1E4A][1EA21E98][1EB61EAC][1ED61EC6][1EF61EE6][1F161F06][1F5E1F54][1F721F68][1F981F82][1FB81FA8][1FD81FC8][20202016][2034202A][204E203E][20742064][20942084][20BA20AA][20DA20D0][20F020E4][210420FA][21562146][217C2166][21962190][21AE219C][21C421B4][21DC21CA][21EA21E2][21FA21F2][220A2204][221C2212][222A2222][223A2234][224C2242][22622252][2272226A][2280227A][22E62288][232A2304][236C2330][239E2394][241023D8][24822448][249A248E][24AC24A6][24E024B2][24FA24F0][25142506][2532251A][255C254C][2580256C][25AC258E][25BC25B4][25D425C4][25EA25DA][268025F6][268C268A][26A82692][26F426D2][271026FA][271E2716][2732272C][274E2748][276A2766][278E2782][27A2279A][27B827B2][27C827C4][27E027D4][27F827EC][280A2802][281A2812][282A2822][283A2832][284A2842][2874286C][2884287C][2894288C][28A4289C][28B428AC][28CE28BC][28E828DE][28FC28F2][29102906][293C2926][29682952][2992297E][29BA29A6][29E229CE][2A0A29F6][2A322A1E][2A502A46][2A5C2A56][2A822A7A][2AAE2A90][2ADA2ABC][2B062AE8][2B322B14][2B5E2B40][2B8A2B6C][2BAC2B8E][2BCA2BB0][2BF82BDE][2C2C2C12][2C5A2C40][2C8E2C74][2CBC2CA2][2CF02CD6][2D1E2D04][2D522D38][2D802D66][2DB42D9A][2DE22DC8][2E162DFC][2E442E2A][2E782E5E][2EA62E8C][2EC62EC0][2EE42ED0][2F0C2EF8][2F342F20][2F5C2F48][2F842F70][2F9E2F98][2FB62FAC][2FD02FC0][2FEC2FE0][30042FF8][301C3010][303C302C][305C304C][307C306C][309C308C][30B030A6][30E030D0][311030FA][3144312A][3178315E][31AC3192][31D431C6][31F031E2][320C31FE][3228321A][32443236][32603252][327C326E][3298328A][32BA32A0][32EE32D4][33223308][3356333C][338A3370][33B233A4][33D833CA][33F433E6][341A340C][34363428][345C344E][3478346A][349E3490][34BA34AC][34E034D2][34FC34EE][35223514][353E3530][35643556][35803572][35A63598][35CE35B4][35D635D2][360235EC][36243610][364C3638][36743660][36983686][36BC36AA][36E036CE][370436F2][37283716][374C373A][801E375E][80600204][8035][100300][2D08001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][3808A][8014000B][D0000][38014][803D020F][39800A][390039][80080032][80640032][80880000][808A0001][B0003][8015][80150010][2150003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0003][8016][80160013][2200003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][3808A][8017000B][160000][38017][80400223][358008][8064][18088][3808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E020F][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0003][8014][8016001F][220000][38016][80140009][20F0003][803D803F][378008][8064][18088][3808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][8040020F][8008803D][80140038][2260003][2158008][38014][80080229][80140220][22A0003][2238008][18090][8090000C][C0002][68090][8016000C][130000][209801E][80028060][2D602D5][800702D7][206801E][80168060][1FA0003][804E803F][8015][801E0010][80600208][2D28002][2D402D3][801E8007][80600206][38015][803E0216][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][20F0003][8009803D][320039][38015][803E0215][338008][38016][803F0220][348008][38017][80400223][358008][38015][80140008][20F0003][803D803E][368008][38016][80140009][20F0003][803D803F][378008][38017][8014000A][20F0003][803D8040][388008][207801E][80038060][80078034][206801E][804E8060][208801E][80048060][801E8007][80600206][801E804E][80600209][80078005][206801E][804E8060][20A801E][80068060][801E8007][80600206][801E804E][80600208][80048031][801E8007][80600206][801E804E][80600209][80058031][801E8007][80600206][801E804E][8060020A][80068031][801E8007][80600206][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200A2][860003][48022][802200BC][FD0005][68022][80220131][1650007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][AF000B][C8022][80220093][94000D][E8022][80220095][C9000F][108022][802200F0][D60011][128022][8022010A][1240013][148022][8022013E][1580015][168022][80220166][1730017][188022][80220174][780019][1A8022][80220181][E3001B][1C8022][80220117][14B001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][80600207][801E8003][80600203][803B8007][80090062][198018E][207801E][80038060][203801E][80078060][63803B][1AF8009][800801AF][801E0032][80600209][80078005][203801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][1B98008][68803B][1C38008][69803B][1CD8008][207801E][80018060][8007000C][203801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901A4][800B8086][530052][550054][31E031E][31E031E][2805E][560004][805E0057][30002][590058][2805E][5A0003][805E005B][30002][5D005C][208801E][80018060][800701A5][1E78008][209801E][80018060][800701A6][1E98008][208801E][80018060][800701A7][1E78008][209801E][80018060][800701A8][1E98008][208801E][80018060][800701A9][1E78008][209801E][80018060][800701AA][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][207801E][80018060][8007006C][203801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901AB][800B8086][60005F][620061][31E031E][31E031E][2805E][630004][805E0064][40002][660065][2805E][670003][805E0068][30002][6A0069][208801E][80018060][800701AC][1E78008][209801E][80018060][800701AD][1E98008][208801E][80018060][800701AE][1E78008][209801E][80018060][800701AF][1E98008][20A801E][80018060][800701B0][1EB8008][209801E][80018060][800701B1][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][207801E][80018060][80070060][203801E][80018060][807501B2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901B3][800B8086][6D006C][6F006E][31E031E][31E031E][2805E][700004][805E0071][30002][730072][1805E][740003][805E0075][30002][770076][208801E][80018060][800701B4][1E78008][20A801E][80018060][800701B5][1EB8008][20A801E][80018060][800701B6][1EB8008][209801E][80018060][800701B7][1E98008][207801E][80018060][800701B8][1E48008][208801E][80018060][800701B9][1E78008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][207801E][80018060][8007012C][203801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901BA][800B8086][7A0079][7C007B][31E031E][31E031E][4805E][7D0003][805E007E][30001][80007F][4805E][810003][805E0082][30002][840083][208801E][80018060][800701BB][1E78008][209801E][80018060][800701BC][1E98008][208801E][80018060][800701BD][1E78008][209801E][80018060][800701BE][1E98008][208801E][80018060][800701BF][1E78008][209801E][80018060][800701C0][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][3B8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][80600207][248001][801E8007][80600203][18075][38076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1CA8001][80868079][87800B][890088][31E008A][31E031E][805E031E][30001][8C008B][2805E][8D0004][805E008E][30001][90008F][2805E][910003][801E0092][80600208][1CB8001][80088007][801E01E7][80600209][1CC8001][80088007][801E01E9][80600207][1CD8001][80088007][801E01E4][80600209][1CE8001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][800801E9][8060003B][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][3B8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][80600207][A88001][801E8007][80600203][18075][38076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1DF8001][80868079][96800B][980097][31E0099][31E031E][805E031E][40002][9B009A][2805E][9C0003][805E009D][30001][9F009E][2805E][A00003][801E00A1][80600207][1E08001][80088007][801E01E4][80600208][1E18001][80088007][801E01E7][80600207][1E28001][80088007][801E01E4][80600209][1E38001][80088007][801E01E9][80600207][1E48001][80088007][801E01E4][80600209][1E58001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][188001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1E68001][80868079][A3800B][A500A4][31E00A6][31E031E][805E031E][40002][A800A7][2805E][A90004][805E00AA][30001][AC00AB][2805E][AD0003][801E00AE][8060020A][1E78001][80088007][801E01EB][80600209][1E88001][80088007][801E01E9][80600207][1E98001][80088007][801E01E4][80600208][1EA8001][80088007][801E01E7][80600208][1EB8001][80088007][801E01E7][80600207][1EC8001][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][848001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1ED8001][80868079][B0800B][B200B1][31E00B3][31E031E][805E031E][30002][B500B4][2805E][B60003][805E00B7][30004][B900B8][2805E][BA0003][801E00BB][80600207][1EE8001][80088007][801E01E4][80600208][1EF8001][80088007][801E01E7][8060020A][1F08001][80088007][801E01EB][80600209][1F18001][80088007][801E01E9][80600208][1F28001][80088007][801E01E7][80600209][1F38001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][308001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1F48001][80868079][BD800B][BF00BE][31E00C0][31E031E][805E031E][40002][C200C1][4805E][C30003][805E00C4][30002][C600C5][2805E][C70003][801E00C8][80600208][1F58001][80088007][801E01E7][8060020A][1F68001][80088007][801E01EB][80600208][1F78001][80088007][801E01E7][8060020A][1F88001][80088007][801E01EB][80600208][1F98001][80088007][801E01E7][80600209][1FA8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][B48001][801E8007][80600203][1FB8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1FC8001][80868079][CA800B][CC00CB][31E00CD][31E031E][805E031E][40002][CF00CE][4805E][D00003][805E00D1][30002][D300D2][2805E][D40003][801E00D5][80600207][1FD8001][80088007][801E01E4][80600208][1FE8001][80088007][801E01E7][80600208][1FF8001][80088007][801E01E7][8060020A][2008001][80088007][801E01EB][80600208][2018001][80088007][801E01E7][80600209][2028001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][CC8001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2038001][80868079][D7800B][D900D8][31E00DA][31E031E][805E031E][40002][DC00DB][1805E][DD0003][805E00DE][30002][E000DF][2805E][E10003][801E00E2][80600207][2048001][80088007][801E01E4][80600209][2058001][80088007][801E01E9][80600207][2068001][80088007][801E01E4][80600209][2078001][80088007][801E01E9][80600208][2088001][80088007][801E01E7][80600209][2098001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][1448001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][20A8001][80868079][E4800B][E600E5][31E00E7][31E031E][805E031E][40002][E900E8][1805E][EA0003][805E00EB][30001][ED00EC][2805E][EE0003][801E00EF][80600207][20B8001][80088007][801E01E4][80600209][20C8001][80088007][801E01E9][80600208][20D8001][80088007][801E01E7][80600209][20E8001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][C08001][801E8007][80600203][20F8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2108001][80868079][F1800B][F300F2][31E00F4][31E031E][805E031E][30001][F600F5][1805E][F70003][805E00F8][30001][FA00F9][2805E][FB0003][801E00FC][80600207][2118001][80088007][801E01E4][80600209][2128001][80088007][801E01E9][80600207][2138001][80088007][801E01E4][8060020A][2148001][80088007][801E01EB][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][3C8001][801E8007][80600203][18075][58076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2158001][80868079][FE800B][10000FF][31E0101][31E031E][805E031E][40002][1030102][2805E][1040003][805E0105][30002][1070106][2805E][1080003][801E0109][80600208][2168001][80088007][801E01E7][8060020A][2178001][80088007][801E01EB][80600208][2188001][80088007][801E01E7][80600209][2198001][80088007][801E01E9][80600207][21A8001][80088007][801E01E4][80600209][21B8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][D88001][801E8007][80600203][18075][58076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][21C8001][80868079][10B800B][10D010C][31E010E][31E031E][805E031E][40002][110010F][2805E][1110004][805E0112][30001][1140113][2805E][1150003][801E0116][80600207][21D8001][80088007][801E01E4][80600209][21E8001][80088007][801E01E9][80600208][21F8001][80088007][801E01E7][80600209][2208001][80088007][801E01E9][80600208][2218001][80088007][801E01E7][80600209][2228001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][1508001][801E8007][80600203][18075][58076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2238001][80868079][118800B][11A0119][31E011B][31E031E][805E031E][30002][11D011C][2805E][11E0003][805E011F][40002][1210120][2805E][1220003][801E0123][80600207][2248001][80088007][801E01E4][8060020A][2258001][80088007][801E01EB][80600208][2268001][80088007][801E01E7][80600209][2278001][80088007][801E01E9][80600207][2288001][80088007][801E01E4][80600209][2298001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][E48001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][22A8001][80868079][125800B][1270126][31E0128][31E031E][805E031E][30002][12A0129][2805E][12B0003][805E012C][40002][12E012D][2805E][12F0003][801E0130][80600208][22B8001][80088007][801E01E7][8060020A][22C8001][80088007][801E01EB][80600208][22D8001][80088007][801E01E7][80600209][22E8001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][8060020A][80088007][801E01EB][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][488001][801E8007][80600203][18075][68076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2318001][80868079][132800B][1340133][31E0135][31E031E][805E031E][40002][1370136][2805E][1380003][805E0139][30002][13B013A][2805E][13C0003][801E013D][80600207][2328001][80088007][801E01E4][80600208][2338001][80088007][801E01E7][80600207][2348001][80088007][801E01E4][80600209][2358001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][F08001][801E8007][80600203][18075][68076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2368001][80868079][13F800B][1410140][31E0142][31E031E][805E031E][40002][1440143][2805E][1450004][805E0146][40002][1480147][2805E][1490003][801E014A][80600208][2378001][80088007][801E01E7][80600209][2388001][80088007][801E01E9][80600207][2398001][80088007][801E01E4][8060020A][23A8001][80088007][801E01EB][80600208][23B8001][80088007][801E01E7][80600209][23C8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][15C8001][801E8007][80600203][18075][68076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][23D8001][80868079][14C800B][14E014D][31E014F][31E031E][805E031E][40002][1510150][2805E][1520003][805E0153][30002][1550154][2805E][1560003][801E0157][80600207][23E8001][80088007][801E01E4][80600209][23F8001][80088007][801E01E9][80600207][2408001][80088007][801E01E4][80600209][2418001][80088007][801E01E9][80600208][2428001][80088007][801E01E7][80600209][2438001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][FC8001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2448001][80868079][159800B][15B015A][31E015C][31E031E][805E031E][40002][15E015D][2805E][15F0003][805E0160][30001][1620161][2805E][1630003][801E0164][80600207][2458001][80088007][801E01E4][80600208][2468001][80088007][801E01E7][80600208][2478001][80088007][801E01E7][8060020A][2488001][80088007][801E01EB][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][800801E9][8060003B][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][207801E][80018060][80070108][203801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][80790250][800B8086][1680167][16A0169][31E031E][31E031E][2805E][16B0004][805E016C][40002][16E016D][2805E][16F0003][805E0170][30002][1720171][208801E][80018060][80070251][1E78008][209801E][80018060][80070252][1E98008][208801E][80018060][80070253][1E78008][207801E][80018060][80070254][1E48008][207801E][80018060][80070255][1E48008][209801E][80018060][80070256][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][3B8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][80600207][1208001][801E8007][80600203][18075][78076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][25E8001][80868079][175800B][1770176][31E0178][31E031E][805E031E][30001][17A0179][1805E][17B0003][805E017C][30002][17E017D][2805E][17F0003][801E0180][80600207][25F8001][80088007][801E01E4][80600209][2608001][80088007][801E01E9][80600208][2618001][80088007][801E01E7][80600209][2628001][80088007][801E01E9][80600208][2638001][80088007][801E01E7][80600209][2648001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][1388001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2658001][80868079][182800B][1840183][31E0185][31E031E][805E031E][40002][1870186][2805E][1880003][805E0189][30001][18B018A][2805E][18C0003][801E018D][80600208][2668001][80088007][801E01E7][80600209][2678001][80088007][801E01E9][80600207][2688001][80088007][801E01E4][80600209][2698001][80088007][801E01E9][80600207][26A8001][80088007][801E01E4][80600209][26B8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][800101E9][8007026C][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][26D8001][1802B][800B8086][190018F][31E0191][31E031E][31E031E][2805E][1920004][805E0193][30001][1950194][2805E][1960003][801E0197][80600208][26E8001][80088007][801E01E7][80600207][26F8001][80088007][801E01E4][80600208][2708001][80088007][801E01E7][80600207][2718001][80088007][801E01E4][80600208][2728001][80088007][801E01E7][80600209][2738001][80088007][800101E9][80070274][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2758001][1802B][800B8086][19A0199][191019B][31E031E][31E031E][2805E][19C0004][805E019D][40002][19F019E][2805E][1A00003][801E01A1][80600207][2768001][80088007][801E01E4][80600209][2778001][80088007][801E01E9][80600207][2788001][80088007][801E01E4][80600209][2798001][80088007][801E01E9][8060020A][27A8001][80088007][801E01EB][80600209][27B8001][80088007][800101E9][8007027C][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][27D8001][1802B][800B8086][1A401A3][1A601A5][31E031E][31E031E][2805E][1A70004][805E01A8][30001][1AA01A9][2805E][1AB0003][805E01AC][30002][1AE01AD][208801E][80018060][8007027E][1E78008][209801E][80018060][8007027F][1E98008][20A801E][80018060][80070280][1EB8008][209801E][80018060][80070281][1E98008][208801E][80018060][80070282][1E78008][209801E][80018060][80070283][1E98008][20A801E][80018060][80070284][1EB8008][209801E][80018060][80070285][1E98008][2868001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][802B0287][80860001][1B0800B][1B201B1][31E031E][31E031E][805E031E][40002][1B401B3][1805E][1B50003][805E01B6][30002][1B801B7][208801E][80018060][80070288][1E78008][207801E][80018060][80070289][1E48008][207801E][80018060][8007028A][1E48008][209801E][80018060][8007028B][1E98008][207801E][80018060][8007028C][1E48008][209801E][80018060][8007028D][1E98008][28E8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][802B028F][80860001][1BA800B][1BC01BB][31E031E][31E031E][805E031E][30002][1BE01BD][1805E][1BF0003][805E01C0][30004][1C201C1][207801E][80018060][80070290][1E48008][209801E][80018060][80070291][1E98008][207801E][80018060][80070292][1E48008][209801E][80018060][80070293][1E98008][208801E][80018060][80070294][1E78008][209801E][80018060][80070295][1E98008][2968001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][802B0297][80860001][1C4800B][1C601C5][31E031E][31E031E][8016031E][1C80003][1C78008][2805E][1C90003][805E01CA][30002][1CC01CB][208801E][80018060][80070298][1E78008][209801E][80018060][80070299][8019][80080222][801E022F][80600208][29A8001][80088007][801E01E7][8060020A][29B8001][80088007][801E01EB][80600207][29C8001][80088007][801E01E4][8060020A][29D8001][80088007][800101EB][8007029E][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][29F8001][1802B][800B8086][1CF01CE][1D101D0][31E031E][31E031E][38016][800801D3][805E01D2][30002][1D501D4][38016][800801D7][801601D6][1D90003][1D88008][208801E][80018060][800702A0][1E78008][209801E][80018060][800702A1][8019][80080222][801E022F][80600208][2A28001][80088007][801E01E7][80600209][2A38001][80088007][801E01E9][80600208][2A48001][80088007][801E01E7][80600209][2A58001][80198007][2220000][22F8008][20A801E][80018060][800702A6][1EB8008][209801E][80018060][800702A7][8019][80080222][800A022F][1E601E6][1DB01E6][1E6800A][1E601E6][800E01DC][1DD0A0B][1E68009][801501DD][1DE0000][1E68008][8017][800801DF][801E01E6][80600203][3198001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][8079031A][800B8086][1E101E0][31E01E2][31E031E][31E031E][208801E][80018060][8007031B][1E78008][209801E][80018060][8007031C][1E98008][207801E][80018060][8007031D][206801E][80088060][800101E3][8007031E][803B804A][801E0A0B][80600200][80148053][1EE0000][6D800E][801401DA][2100003][800A803D][1FB01ED][1FB01FB][8015][801501F1][2160003][801E803E][80600206][8016804E][1F40000][38016][803F01FA][1ED800A][450045][80170045][1F70000][38017][80400224][206801E][804E8060][55C800D][1EF01E5][800D803D][1F007F7][803D01E4][1E48008][55C800D][1F201E8][800D803E][1F307F7][803E01E7][1E78008][55C800D][1F501EA][800D803F][1F607F7][803F01E9][1E98008][55C800D][1F801EC][800D8040][1F907F7][804001EB][1EB8008][8019][800A0222][22E022C][22E022E][62800D][1FD01FC][63800D][4201FF][63800D][1FE0040][408009][801E0042][80600206][803C804E][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][80600201][201801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][20B801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][201801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B020C][801F006D][6B800F][803B020D][801F006C][6A800F][803B020E][801F006B][6A803B][801E801F][80600207][2A88002][2AA02A9][80078034][214801B][8019][80230212][B10008][80230213][B10009][80230213][B1000A][80010213][800702AD][801E8043][80600200][80018053][800702AB][2118008][2AB8001][804B8007][2118008][2AC8001][801E8007][80600200][801E8053][80600208][8019][800202C1][2AF02AE][803402B0][80138007][2180217][80018087][808602B3][21A800B][31E021B][31E031E][31E031E][8001031E][800702B1][23A800A][23C023A][8001023E][800702B2][200801E][80558060][801A8050][8046021C][2B48001][801E8007][80600200][80018053][800702B5][200801E][80538060][2B68001][80018087][808602B7][21D800B][21F021E][31E021B][31E031E][8047031E][80080001][8047021A][80080002][8047021A][80080003][8019021A][2210000][22B800A][22D022D][801E022D][80600209][2B88001][80078034][8047][2258008][8019][801E0230][8060020A][8019][80230231][1680008][8023030C][1650008][8023030C][1660008][8023030C][F60008][8023030D][F30008][8023030D][F40008][8023030D][1450008][8023030E][1420008][8023030E][1430008][8023030E][11D0008][8023030F][11A0008][8023030F][11B0008][8023030F][18E0008][80230310][18B0008][80230310][18C0008][80020310][2BB02BA][803402BC][801E8007][80600200][80508054][801E8031][80600208][2C98002][2CB02CA][80078034][241800A][2340232][80190236][2210000][209801E][80318060][2BD8002][2BF02BE][80078034][80418049][80000][200801E][80528060][20A801E][80318060][2C08002][2C202C1][80078034][8041][801E0003][80600200][801E804F][80600209][2C38002][2C502C4][80078034][801E8049][80600200][801E804F][80600209][2C68002][2C802C7][80078034][801E8049][80600200][801E8052][8060020A][2B98001][80018007][803402BA][80478007][80080000][801C0225][2340233][2CC8001][80018007][800702CF][801E8044][80600200][80508055][236801D][2CD8001][80018007][800702CF][801E8045][80600200][80508055][2CE8001][80188007][238000D][88048][800700C8][2398008][88048][800700C8][2CF8001][801E8007][80600200][80508055][23B801C][8001023C][800702CC][80088044][801D0219][8001023E][800702CD][80088045][80010219][800702CE][D8018][80480238][C80008][80088007][80480219][C80008][80088007][800A0219][24B0242][255024C][18012][24302A2][58012][24402A3][1A8012][24502A3][78012][24602A0][88012][24702A6][A8012][24802A7][E8012][24902A1][108012][24A02AA][2B8012][24B02AB][C51800E][800E0258][2580C52][C53800E][800E0258][2580C54][C55800E][80080258][8012024C][272000A][8012024D][26F001A][8012024E][2740007][8012024F][274001B][80120250][276000B][80120251][278000D][80120252][27A000E][80120253][26D000F][80120254][26C0015][80120255][2AE0029][800E0256][2570056][9DD800F][80180257][2AC0003][2FB8001][800A8007][2320232][2360234][259800A][25B025A][800A025C][25E025D][260025F][261800A][25E025D][800A025F][2610260][25E025D][25F800A][2610260][800F025D][25E0C54][B2800F][800F0262][26300B3][2558008][C51800F][800F025F][26400B7][B8800F][80080265][800F0255][2600C53][BC800F][800F0266][26700BD][2558008][C52800F][800F0261][26800C1][C2800F][80080269][800F0255][25D0C55][C6800F][800F026A][26B00C7][2558008][2E68001][801E8007][806002B2][B2803B][2B18008][2E78001][801E8007][806002B2][B3803B][2B18008][2E88001][801E8007][806002B3][B7803B][2B18008][2E98001][801E8007][806002B3][B8803B][2B18008][2EA8001][801E8007][806002B4][BC803B][2B18008][2EB8001][801E8007][806002B4][BD803B][2B18008][2EC8001][801E8007][806002B5][C1803B][2B18008][2ED8001][801E8007][806002B5][C2803B][2B18008][2EE8001][801E8007][806002B6][C6803B][2B18008][2EF8001][801E8007][806002B6][C7803B][2B18008][256800F][80080255][8009026F][27C027E][2728009][800F0274][28500CC][A2800F][800F0270][28600CD][CB800F][800F0284][2870089][158012][2550271][26A800E][800D026E][26E025D][800F0255][28100C9][A1800F][800F0273][28200CA][C8800F][800F0280][2830088][26C800F][80120255][2760015][800F0255][29500D8][A6800F][800F0275][29600D9][D7800F][800F0294][297008D][26C800F][80120255][2760015][800F0255][29900DB][A7800F][800F0277][29A00DC][DA800F][800F0298][29B008E][275800F][80120255][2780015][800F0255][28900CF][A3800F][800F0279][28A00D0][CE800F][800F0288][28B008A][277800F][80120255][27A0015][800F0255][28D00D2][A4800F][800F027B][28E00D3][D1800F][800F028C][28F008B][27F800F][80120255][26D0015][800F0255][29100D5][A5800F][800F027D][29200D6][D4800F][800F0290][293008C][2558008][DE800F][800F029D][27F00A8][DF800F][800F029E][29C00DD][8F800F][8008029F][80010255][800702F3][2F08001][801E8007][806002B7][C8803B][2B18008][2F38001][801E8007][806002B7][C9803B][2B18008][2F38001][80018007][800702F1][2B7801E][803B8060][800800CA][800102B1][800702F3][2F28001][801E8007][806002B7][88803B][2B18008][2F48001][80018007][800702F0][2B8801E][803B8060][800800CB][800102B1][800702F4][2B8801E][803B8060][800800CC][800102B1][800702F4][2F18001][801E8007][806002B8][CD803B][2B18008][2F48001][80018007][800702F2][2B8801E][803B8060][80080089][800102B1][800702F5][2F08001][801E8007][806002B9][CE803B][2B18008][2F58001][801E8007][806002B9][CF803B][2B18008][2F58001][80018007][800702F1][2B9801E][803B8060][800800D0][800102B1][800702F5][2F28001][801E8007][806002B9][8A803B][2B18008][2F68001][80018007][800702F0][2BA801E][803B8060][800800D1][800102B1][800702F6][2BA801E][803B8060][800800D2][800102B1][800702F6][2F18001][801E8007][806002BA][D3803B][2B18008][2F68001][80018007][800702F2][2BA801E][803B8060][8008008B][800102B1][800702F7][2F08001][801E8007][806002BB][D4803B][2B18008][2F78001][801E8007][806002BB][D5803B][2B18008][2F78001][80018007][800702F1][2BB801E][803B8060][800800D6][800102B1][800702F7][2F28001][801E8007][806002BB][8C803B][2B18008][2F88001][80018007][800702F0][2BC801E][803B8060][800800D7][800102B1][800702F8][2BC801E][803B8060][800800D8][800102B1][800702F8][2F18001][801E8007][806002BC][D9803B][2B18008][2F88001][80018007][800702F2][2BC801E][803B8060][8008008D][800102B1][800702F9][2F08001][801E8007][806002BD][DA803B][2B18008][2F98001][801E8007][806002BD][DB803B][2B18008][2F98001][80018007][800702F1][2BD801E][803B8060][800800DC][800102B1][800702F9][2F28001][801E8007][806002BD][8E803B][2B18008][2FA8001][80018007][800702F0][2BE801E][803B8060][800800DD][800102B1][800702FA][2BE801E][803B8060][800800DE][800102B1][800702FA][2F18001][801E8007][806002BE][DF803B][2B18008][2FA8001][80018007][800702F2][2BE801E][803B8060][8008008F][800902B1][2A502A4][14B800E][800802A9][800E02A8][24B0145][2D88001][803B8007][80080145][800E02B1][24B0146][2D98001][803B8007][80080146][800E02B1][24B0147][2DA8001][803B8007][80080147][800E02B1][24B0148][2DB8001][803B8007][80080148][800E02B1][24B0149][2DC8001][803B8007][80080149][800E02B1][24B014A][2DD8001][803B8007][8008014A][800E02B1][24B014B][2DE8001][803B8007][8008014B][800E02B1][24B014C][2DF8001][803B8007][8008014C][800E02B1][24B014D][2E08001][803B8007][8008014D][800E02B1][24B0150][2E18001][803B8007][80080150][801302B1][25702AD][2E28001][803B8007][80080056][801802B1][2AF006D][2568008][2B0800A][2560256][800E0256][2560053][2E38001][80088007][800102B1][800702CF][200801E][80558060][801E8050][806002BF][93803B][801E801F][806002BF][94803B][801E801F][806002BF][95803B][801E801F][806002BF][96803B][801E801F][806002BF][97803B][801E801F][806002C0][98803B][15E803B][801E801F][806002C0][99803B][15E803B][801E801F][806002C0][9A803B][15E803B][801E801F][806002C0][9B803B][15E803B][801E801F][806002C0][9C803B][15F803B][801E801F][806002C0][9D803B][15F803B][801E801F][806002C0][9E803B][15F803B][801E801F][806002C0][9F803B][15F803B][803B801F][803B00A0][801F0090][A0803B][91803B][8001801F][803402FC][80018087][808602FD][233800B][2410235][31E02C2][31E031E][800E031E][2C30090][91800E][800802C3][80870227][2FE8001][800B8086][2DB02C6][31E0309][31E031E][31E031E][90800E][800E02C5][2C50091][AD800E][800802C5][80870227][2FF8001][800B8086][2DB02C6][3090306][31E031E][31E031E][80018087][80860301][2C7800B][2C902C8][2CB02CA][31E0309][8087031E][3058001][800B8086][2CC02CD][30902CE][31E031E][31E031E][80018087][80860306][2D0800B][2D102CF][31E0309][31E031E][8087031E][3078001][800B8086][2D202D3][30902D4][31E031E][31E031E][80018087][80860308][2D6800B][2D702D5][31E0309][31E031E][8087031E][3098001][800B8086][2D802D9][30902DA][31E031E][31E031E][311801E][803B8060][80080C4A][801E030A][80600311][C4C803B][30A8008][311801E][803B8060][80080C49][801E030A][80600312][C3E803B][30A8008][312801E][803B8060][80080C40][801E030A][80600312][C3D803B][30A8008][313801E][803B8060][80080C46][801E030A][80600313][C48803B][30A8008][313801E][803B8060][80080C45][801E030A][80600314][C42803B][30A8008][314801E][803B8060][80080C44][801E030A][80600314][C41803B][30A8008][315801E][803B8060][80080C4E][801E030A][80600315][C50803B][30A8008][315801E][803B8060][80080C4D][800D030A][2DC015E][808702DD][3028001][800B8086][2DF02DE][2E102E0][30902DD][31E031E][80018087][80860303][2E2800B][2E402E3][2DC02E5][31E0309][8087031E][30A8001][800B8086][2E702E6][2E802E7][30902E9][31E031E][80018087][8086030B][2EA800B][2EB02EB][2ED02EC][31E0309][8087031E][30C8001][800B8086][2EF02EE][2F002EF][30902F1][31E031E][80018087][8086030D][2F2800B][2F302F3][2F502F4][31E0309][8087031E][30E8001][800B8086][2F702F6][2F802F7][30902F9][31E031E][80018087][8086030F][2FA800B][2FB02FB][2FD02FC][31E0309][8087031E][3108001][800B8086][2FF02FE][30002FF][3090301][31E031E][80018087][80860311][302800B][3030303][3050304][31E0309][801E031E][80600316][20803B][30A8008][21800E][801E030B][80600316][21803B][A1803B][30A8008][316801E][803B8060][80080022][801E030A][80600316][23803B][30A8008][317801E][803B8060][80080030][800E030A][30B0031][317801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E030A][80600317][32803B][30A8008][317801E][803B8060][80080033][801E030A][80600318][28803B][30A8008][29800E][801E030B][80600318][29803B][A3803B][30A8008][318801E][803B8060][8008002A][801E030A][80600318][2B803B][30A8008][319801E][803B8060][8008002C][800E030A][30B002D][319801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E030A][80600319][2E803B][30A8008][319801E][803B8060][8008002F][801E030A][8060031A][34803B][30A8008][35800E][801E030B][8060031A][35803B][A5803B][30A8008][31A801E][803B8060][80080036][801E030A][8060031A][37803B][30A8008][31B801E][803B8060][80080024][800E030A][30B0025][31B801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E030A][8060031B][26803B][30A8008][31B801E][803B8060][80080027][801E030A][8060031C][38803B][30A8008][39800E][801E030B][8060031C][39803B][A7803B][30A8008][31C801E][803B8060][8008003A][801E030A][8060031C][3B803B][30A8008][31D801E][803B8060][8008003C][800E030A][30B003D][31D801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E030A][8060031D][3E803B][30A8008][31D801E][803B8060][8008003F][8087030A][3048001][800B8086][3080307][31E0309][31E031E][31E031E][30A8008][30A8008][3138001][80018007][800702CF][200801E][80558060][80018050][80070312][2CF8001][801E8007][80600200][80508055][3008001][80128007][2C50016][800102C3][80070314][311801E][803B8060][80080C4B][80010225][80070315][312801E][803B8060][80080C3F][80010225][80070316][313801E][803B8060][80080C47][80010225][80070317][314801E][803B8060][80080C43][80010225][80070318][315801E][803B8060][80080C4F][803C0225][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][2D18001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][860018][13C00C4][1E6019E][23C023C][2E80286][38C0338][8603E6][4B60424][1E6013C][23C051E][5B6058E][5B60338][66C05FA][13C0086][6C806C8][75E0728][7BA023C][7BA07E0][870081A][92408F0][6C806C8][A16099C][A90023C][A900338][B3C0AE6][6C80B3C][19E0BD4][CA80C34][D120CA8][2E80D12][DA80D52][E020DA8][E0201E6][E48058E][338023C][338038C][ED00E98][F0C0086][6C80F0C][F5C0F5C][FA0023C][3380FA0][105E0FF4][13C0FF4][1E610B4][1110058E][116A1110][33802E8][11C211C2][12120086][13C019E][12C0124E][131C0F5C][2E8131C][13E41394][13C0086][14381438][152414A8][2E814A8][2E8038C][8F01586][15E60086][165215E6][171216B2][1756023C][17560338][181A17B4][19E188A][13C1652][193A18D6][2E818D6][2E802E8][19FE19AC][1A5219FE][19E1AA8][1B06058E][1B661B06][1B6602E8][1BFC1BC6][1C721BFC][16521CBA][1D621D1E][1DC61D1E][1DC602E8][1E761E2C][1ED81E76][13C1ED8][1FAA1F50][131C023C][131C02E8][20661FFC][19E0086][1652013C][20D61712][2132058E][213202E8][21E62180][22F22264][13C013C][58E2356][2E81712][2E802E8][244023D8][13C1394][1652019E][23C1712][38C058E][38C038C][8624A8][6C82502][13C256A][F5C0728][131C0F5C][38C038C][25E025E0][6C82638][19E06C8][14A81524][2E81712][26D02680][27742714][27CC1394][27CC013C][283A283A][2894058E][26D02680][294228E6][2A3429A6][16522AA4][F5C2B10][2B380728][2E82B38][2BE42B8C][2C602B8C][2C60013C][23C023C][38C058E][38C038C][2CF42CA0][2D661394][2D661652][58E1712][2E82DC6][2E802E8][2E782E26][13C0DA8][2C6001E6][728058E][2F622EF0][2E80338][30422FDE][314030CA][2C6031A2][320A283A][323A058E][26D0323A][32BA3274][332432BA][2C601ED8][1712336E][33B80728][2E833B8][341A341A][34860086][13C06C8][7280728][38C0F5C][2E8131C][139434E8][353E0086][13C353E][58E023C][38C058E][38C0338][358A3588][1212358C][6C81212][728358E][35DC058E][2E835DC][362A3628][362E362C][36903690][375636F8][37BC1712][2E80338][38163814][381A3818][362E381A][36F836F8][35DC387C][2E837BC][38F038EE][38F438F2][38F4395E][39CC39CC][2E80728][3A0C02E8][3A423A40][3A463A44][16523A46][3ADC3AA2][2E83ADC][3B183B18][3BD83B68][3C743C20][3BD80F5C][3D0E3CAC][3D641212][3DCE3BD8][23C3E18][3F063E8A][2E83F78][283A3FE4][40C44042][12124136][1212419A][3BD83DCE][423C41F8][432042BE][58E438A][43DE3BD8][7284436][6C8445C][454044D2][45DA4574][46CE464E][1712473A][F5C47A0][48944832][3C744910][3C743DCE][4984023C][49CA02E8][4A924A40][3DCE4AE4][17124B42][4C0C4B94][4CC44C54][6C84CFC][4D5E0086][4DC44540][4E2C131C][F5C06C8][3C744E9E][4F220338][3C740338][4FC04F78][50844FF4][3C7450CA][50CA510C][5140058E][521451BA][52D45282][58E013C][53BC5348][50CA541A][547E058E][4CC454C2][4CC45532][561A559A][56C41212][570A3C74][58E0086][5818577E][50CA589E][50CA590A][5964058E][59EA4CC4][5A5650CA][2E85A8E][12125AF6][3BD85B8E][860728][5BDA02E8][5C885C40][5CD84540][12125D0A][4CC45D70][3BD85DD0][5E7C5E24][58E0086][58E5EFC][58E50CA][5FAC5F5E][6C8600E][60462680][60DE08F0][61846118][7283C74][50CA6202][86625E][62D2058E][636C6328][2E8019E][3DCE3BD8][F5C3BD8][644E63FA][121264AA][3C7464F4][6534058E][65B850CA][66946646][58E6646][675E66FA][8F01212][45401212][58E3C74][684667B0][6926689E][6A0E6992][58E038C][6C346A94][6D206CB0][6D986D6A][58E50CA][590A6E10][6F866E72][70947010][71967114][725E71F4][733272C8][739A4CC4][747073FA][41F83C74][75B274C4][76163BD8][2E8769C][2E87702][78467766][78FC78A0][79827936][79F07936][7A74510C][7BB07AE4][7C787BB0][7D5A7CDA][7DA67DA6][7DF47DA6][7EBA7E60][7F627F02][807C7FE8][81BE80D0][82828282][82D08282][82D082D0][83068306][82D08306][82D082D0][82D082D0][835482D0][83548354][840C83C4][84CE8454][854E8506][85F08578][86F6867C][87E68756][88F48878][89EA8972][8AE08A62][8BD88B40][8D688C6A][8F6A8E78][90629060][90F29064][920A9178][93229294][943693A8][954C94BC][961495D4][96C69668][97E89758][99009878][9A0E9986][9B169A96][9BF49B82][9CB09C5C][9DAE9D1C][9EDA9E46][9FE49F5A][A0F0A068][A1F8A174][A350A27E][A4F0A420][A67EA5B8][A80EA746][A91EA8C6][AA08A984][AB14AA90][AC26AB9C][AD20ACAA][ADDCAD86][1103AE64 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Occasionally, people tend to behave in +\\ a humorous fashion. +\\ We happen to see that as very odd... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人は時折、その様に滑稽な振舞いを示しますね。 + 私逹には、とても奇妙に見受けられます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What would you like to know? +\\ I will answer anything for such a +\\ beautiful person as you! +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何がお聞きになりたいのですか? + 貴方のように美しい方でしたら + 如何様にも、お答えしましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You believe you can obtain my help +\\ through trickery!? +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて、私の協力を得ようなど + 夢物語も大概にして頓きたい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Fortune telling is indeed human... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 占術とは、実に人間らしい· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Long ago, fortune telling was part of life. +\\ But now, people believe in themselves +\\ and only use fortune telling as a "guide"... +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 太古の昔、占術は常に生活の一部でした· + しかし、現代人は己の意思を強く持ち、 + あくまでも、占いは指標と心掛ける事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So you are worried about me...? +\\ I feel like shedding tears of joy... +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + この私の身を案じての所業ですか· + 正に随喜の涙を流す思いです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What foolish behavior! +\\ People lose sight of themselves because +\\ they always depend on deception!! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と戯けた行為を! + 何時までも、まやかしに頼っているから、 + 人は己を見失うのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Your fortune telling is full of evil... +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の占術は、悪意に満ちています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Your fortune telling is full of evil... +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の占術は、悪意に満ちています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you were to discover the truth you are +\\ searching for, there is a chance that you +\\ might gain some sort of sorrow... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の追求する真相が明らかになる事により + 他の何方かが不幸になる可能性もあるのですよ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now I understand why the fights +\\ between two ladies are known to be +\\ disgraceful... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 濡れ衣を著せようとは· + なかなか面白い事を考えますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you saying that I'M interested in +\\ human females?... +\\ Bite your tongue!! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性に、この私が関わり合うとでも? + 俊辱も大概にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I didn't do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は何も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Crime!? +\\ D-Don't be absurd... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + は、犯罪など + 減相もない事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I didn't do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は何も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It is impossible to tell if that's actually +\\ my voice or not with just that... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其の程度では、私の声銥か否か、 + 判断しかねます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you were eavesdropping on me...? +\\ For you to do so without my noticing must +\\ mean you're an extraordinary person... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 壁に耳有り陸子に目有りという訳ですか· + この私に悟られずに、盗聴なさるとは、 + 只者ではありませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your forgery skills... +\\ You have imitated my voice very well... +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の詐術には、実に感心しました· + よくも、この私の声銥に似せられたものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've become so cocky to even think that +\\ you can deceive me! +\\ Even my temper has its limits!! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術で、この私に一杯食わせようなど、 + 思い上がりも甚だしい! + 仏の顔も三度までです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even though we are different races, that's +\\ an unfair deed! Do you intend to slap a +\\ man with pride in his face? +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 種族は違えど、同じ男性として + あまりに卑思な行為! + 誇り髙き男の顔に、泥を塗るおつもりですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, that is definitely my voice... +\\ For me to be murdered in my sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それは、確かに私の声銥· + この私が、寝首を掻かれるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, that is definitely my voice... +\\ For me to be murdered in my sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それは、確かに私の声銥· + この私が、寝首を掻かれるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Is this country so far gone that a +\\ request for reformation is necessary? +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 日本は、改革を求める程、 + 荒廃しているのですか? + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A thousand of the same hearts is mighty, +\\ ten-thousand different hearts is futile... +\\ You can change the world... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 千人心を同じくすれば、則ち千人力の力を得、 + 万人心を異にすれば、則ち一人の用なし· + 貴方の人望で、世界は動くやもしれません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A thousand of the same hearts is mighty, +\\ ten-thousand different hearts is futile... +\\ You can change the world... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 千人心を同じくすれば、則ち千人力の力を得、 + 万人心を異にすれば、則ち一人の用なし· + 貴方の人望で、世界は動くやもしれません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Will you lead this country +\\ with that vigor...? +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その勢いで、洛世を進行し、 + 一国の主とでもなりますか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you intend to make the people happy +\\ with such deception?!... +\\ There is a limit to arrogance!! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 欺瞞に満ちた言説で + 国民を躍らせるおつもりですか!? + 働慢にも程があるというものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having that much zeal while neglecting the +\\ environmental issue is a serious crime! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 其れ程の熱意を持ちながら、 + 環境問題をないがしろにした罪は重いですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having that much zeal while neglecting the +\\ environmental issue is a serious crime! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 其れ程の熱意を持ちながら、 + 環境問題をないがしろにした罪は重いですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I sense the presence of a dictator behind +\\ the government... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 盛んな政の軣に、独裁者の影が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I sense the presence of a dictator behind +\\ the government... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 盛んな政の軣に、独裁者の影が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You have even more hidden potential to +\\ become beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方は更に + お美しくなられる可能性を秘めている· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beautiful figure must be a result of +\\ an abundance of food in your culture... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + そのお美しい体形も + 費かになった食文化の晹物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beautiful figure must be a result of +\\ an abundance of food in your culture... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + そのお美しい体形も + 費かになった食文化の晹物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If I may... +\\ You move with the grace of a butterfly... +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 蝶の舞とでも、申しましょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If I may... +\\ You move with the grace of a butterfly... +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 蝶の舞とでも、申しましょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a foolish girl to think that I would +\\ be at the mercy of your beauty!! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 己の美に翻弄されようとは、 + 実に愚かな娘!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Is that mind reading...? +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其れは読心術ですか· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ You have very sharp eyes... +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 中々鋭い眼をしていますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to speak with your eyes? +\\ That is a unique approach... +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 瞳で語り掛けようとは、新たな試みですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to speak with your eyes? +\\ That is a unique approach... +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 瞳で語り掛けようとは、新たな試みですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ To feel such intimidation from your +\\ presence... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 此れほどの戚圧感が、 + 貴方に備わっていようとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ To feel such intimidation from your +\\ presence... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 此れほどの戚圧感が、 + 貴方に備わっていようとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women's appearances have certainly +\\ changed over the past several decades... +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古き時代の娘と比べれば、 + 貴方がた女性の容甕も + 随分変化したものです· + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now I understand why the fights +\\ between two ladies are known to be +\\ disgraceful... +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 女同志の争いが + 醜いと言われる由縁が何えますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women's appearances have certainly +\\ changed over the past several decades... +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古き時代の娘と比べれば、 + 貴方がた女性の容甕も + 随分変化したものです· + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Beauty is women's perpetual quest... +\\ Ladies, strive to polish yourselves... +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 美は、女性の永遠の主題· + 各々、磨きをかけられよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Before comparing your appearances, you +\\ should worry about what is inside first!! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 容甕を競うよりも、 + まず、己の中身を見直すべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Before comparing your appearances, you +\\ should worry about what is inside first!! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 容甕を競うよりも、 + まず、己の中身を見直すべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The ugliness of your obsession with looks... +\\ I'm concerned for what your future holds... +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 容甕に執著する、その醜いお甕· + 貴方がたに託す未来が心配です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I feel unparalleled confidence +\\ emanating from you... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方からは、 + 底知れぬ自信が感じられます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I feel unparalleled confidence +\\ emanating from you... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方からは、 + 底知れぬ自信が感じられます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ..! Even if I were to reach an agreement +\\ with you humans, "foolish thinking is +\\ the same as resting"!! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 貴方がた人間に申し合わせた所で、 + 「下手の考え休むに似たり」というものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Jibberish! +\\ I have not fallen as low as to +\\ receive pity from humans!! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯れ言を! + 人間に情を掛けられる程、 + 私は堕落してはいません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is relaxing to listen in on other +\\ people's conversation once in a while... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たまの一時、人の会話に耳を側けるも + 息抜きになるものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Yes... Today's people should try to reach +\\ out to others like that... +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + そうです·その様に、現代の人間は + もっと、お些いに接触を図るべきです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Yes... Today's people should try to reach +\\ out to others like that... +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + そうです·その様に、現代の人間は + もっと、お些いに接触を図るべきです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do you think you are!? +\\ You don't have the time to waste +\\ with gossip! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、ここを何処だとお思いなのです! + 世間話で時間を濆す程 + 貴方がたに、洋裕は残されていない答! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have spare time to talk, there +\\ must be other things that could be done! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 語る洋裕がお有りならば、 + 人は、他にするべき事があるはずです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do you think you are!? +\\ You don't have the time to waste +\\ with gossip! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、ここを何処だとお思いなのです! + 世間話で時間を濆す程 + 貴方がたに、洋裕は残されていない答! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The "butterfly dance" is just like this... +\\ It is rare to see... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 蝶の舞とは、正に此れ也· + それ程の芸には、減多にお目に掛かれません· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By all means, you must carry on the +\\ tradition to future generations so that +\\ this wonderful art does not die... +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その素晴らしい芸を絶やさぬ様 + 是非、新たな世代へ伝承して頓きたい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By all means, you must carry on the +\\ tradition to future generations so that +\\ this wonderful art does not die... +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その素晴らしい芸を絶やさぬ様 + 是非、新たな世代へ伝承して頓きたい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You dare try to contact me with +\\ such foolish behavior!? I've had +\\ enough! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 所作を用いて、接触を図ろうなど + 時代錯誤も甚だしい!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmm... +\\ So that is the "dance of death" that is +\\ said to bring about darkness...? +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 其れが、暗黒をもたらすと伝えられる + 「死の舞」ですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmm... +\\ So that is the "dance of death" that is +\\ said to bring about darkness...? +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 其れが、暗黒をもたらすと伝えられる + 「死の舞」ですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ If you respect me that much, I am sure you +\\ have a gift prepared for me... Am I right? +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其処まで仰るのならば、 + 貢物の一つも用意されているのでしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm, I'm sure you've suffered until now... +\\ I understand your feelings of +\\ wanting to gain my strength... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うむ· + さぞ、今までに苦労なされたのでしょう· + 私の力にあやかりたい気持も頷けます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you respect me that much, +\\ allow me to think about it... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其処まで仰るのであれば、 + 考えさせて頓きましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Absolute nonsense... +\\ Your words and actions will cause you to +\\ lose the favor of your master!! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実にくだらない· + 貴方がたの言動は、主君の恩寵を + 失うというものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...It is most unreasonable to +\\ easily depend on another's strength! +\\ You must never withhold your efforts!! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 安易に他者の力を頼ろうなど、もってのほか! + 努力を惜しむものではありません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Absolute nonsense... +\\ Your words and actions will cause you to +\\ lose the favor of your master!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実にくだらない· + 貴方がたの言動は、主君の恩寵を + 失うというものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The ideology of people seems to be +\\ working towards God gradually... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の思想も、 + 次第に神に近づきつつある様子· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think, therefore I am... +\\ The proof of existence is always painful... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我考える故に、我有り· + 存在の証とは、常に切ないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think, therefore I am... +\\ The proof of existence is always painful... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我考える故に、我有り· + 存在の証とは、常に切ないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is that search for truth which +\\ makes life worthwhile... +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その追求心こそが、 + 「生」への活力なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If sincerity fills the heart, God will be +\\ watching over you... +\\ Believe in yourself! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 心に誠あれば、神恵に叶うもの· + 己に自信を持たれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kei Nanjo...Your words are all borrowed... +\\ A little learning is a dangerous thing!! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやら· + 貴方の格言は、所詮、倍り物· + 生兵法は怪我の元です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kei Nanjo...Your words are all borrowed... +\\ A little learning is a dangerous thing!! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやら· + 貴方の格言は、所詮、倍り物· + 生兵法は怪我の元です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nanjo's ideology is dangerous... +\\ It has the potential to lead the human +\\ race to chaos... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやらの思想は、 + 人類を翻弄させるに值する + 危険性を秘めている· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nanjo's ideology is dangerous... +\\ It has the potential to lead the human +\\ race to chaos... +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやらの思想は、 + 人類を翻弄させるに值する + 危険性を秘めている· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ What an unskilled person... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うむ· + 何と不器用な方だ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Seems you're carrying a difficult problem +\\ in your thoughts... To resolve your younger +\\ brother's problem, adequate time is needed. +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難題を抱え、思案に洋るご様子· + 貴方の弟の問題を解決するには + 其れ相応の時が必要なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Seems you're carrying a difficult problem +\\ in your thoughts... To resolve your younger +\\ brother's problem, adequate time is needed. +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難題を抱え、思案に洋るご様子· + 貴方の弟の問題を解決するには + 其れ相応の時が必要なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be nice to each other... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 兄弟末永く、仲良くするのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...I see that you care for your younger +\\ brother. +\\ It is very heartwarming... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 不器用なりに、弟を気迢っているのですね。 + 微笑ましい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How imprudent of you to try to gain my +\\ sympathy!! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 私の同情を議おうとは、不謬慎な!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you mocking me, knowing that my +\\ own brother was killed by humans!? +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ!! + その洋和は、実弟を人類に殺された + この私への当てつけですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How imprudent of you to try to gain my +\\ sympathy!! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 私の同情を議おうとは、不謬慎な!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ When you brothers join forces, +\\ your mighty strength surpasses ours... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がた、兄弟の心が一つに成った時 + 私逹をも凌駕する、強大な力が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ When you brothers join forces, +\\ your mighty strength surpasses ours... +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がた、兄弟の心が一つに成った時 + 私逹をも凌駕する、強大な力が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I hope some food comes with our drinks... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒と言えば、つまみが付き物でしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しますが + 己を失う前に、程々にしておく事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しますが + 己を失う前に、程々にしておく事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your conversation has made me want a +\\ drink for the first time in ages. +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方がたの語らいに耳を側けてましたら + 久々に、御神酒にあやかりたくなりました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your conversation has made me want a +\\ drink for the first time in ages. +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方がたの語らいに耳を側けてましたら + 久々に、御神酒にあやかりたくなりました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Countless ones who've ruined themselves... +\\ I'm disgusted at human's drinking habits! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酒で身を減ぼした人の数知れず· + 人間の酒好きにも呆れたものです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you speak of drinking here!? +\\ That's completely without manners!! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場で、よくも酒の話など! + 常識外れも甚だしい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Bullheadedness is not the only way... +\\ Sometimes it's important to back away... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 片意地を弥るだけが、能ではありません· + 時に引く事も大切なのです· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "The rich don't fight." +\\ Remember this... The one who dominates +\\ does not fight useless battles... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「金持ち喧噂せず」· + 覚えておきなさい· + 诬位に立つ者は、無駄な争いをせぬものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have time to complain, you should +\\ try addressing an urgent problem!! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 御託を並べる暇がお有りなら + もっと切実な問題に取り組むべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your fanatic words make you sound like +\\ a demon worshipper... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたの狂信的な言動は、 + 邪教に通ずる兆候の現れ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your fanatic words make you sound like +\\ a demon worshipper... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたの狂信的な言動は、 + 邪教に通ずる兆候の現れ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ What causes you to be so stubborn...? +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 何が原因で、貴方は其処まで + 依恵地になっていらっしゃるのですか· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A relationship with reality begins when +\\ your own fantasy crumbles... +\\ From there is where your ship will sail... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自己幻想が崩れた時より + 現実社会との関係は始まる· + 其処からが、人としての船出なのです· + + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I understand what you are saying, but +\\ it is human nature to overcome one's +\\ worldly desires... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の仰る事も、頷けますが、 + 人は常に、己の煩悩と戦う性にあります· + 其れを乗り越える事も、また試練なのです· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Whoever crumbles the wall of his +\\ heart is fit to be called an adult... +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 己の心の壁を崩せる者こそ、 + 大人と呼ぶに相応しいのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No matter how troubled you are with evil, +\\ your defiant attitude bothers me! +\\ Don't abuse your privileges!! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 煩悩に悩まされているとはいえ、 + 貴方の開き直った態度には、棘が有ります! + 甘えるのも大概にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ A typical human problem... +\\ I don't think I need to give my opinion... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 如何にも人間らしい問題ですね· + 特に意見する必要も無さそうですが· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... I'm curious about your opinion, +\\ but, I shouldn't be involved since I am +\\ from a different race. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方の意見は和味深いのですが + 異種族が口を挟む問題ではありませんね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've never even considered being addressed +\\ by sarcastic humans... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人間に皮肉を言われるとは、 + 夢にも思いませんでした· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... I see... +\\ Since we are of different races, we must +\\ have something to say to each other... +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· 成る程· + 種族の違いもある事ですし、 + 些いに言い分はごぎいましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... If making cynical remarks +\\ allows you to cool down, please feel +\\ free to continue... +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 皮肉を口にして、貴方の気が洛まるのでしたら + どうぞ気兼ね無く、お続け下さい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Recently, it seems that women have become +\\ more stalwart than men... +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 近頃、男性より、むしろ、女性の方が + 逞しい様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Recently, it seems that women have become +\\ more stalwart than men... +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 近頃、男性より、むしろ、女性の方が + 逞しい様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ "United, we stand," is it? +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 群羊を驱りて猛虎を攻む程の勢いですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have spare time to talk, there +\\ must be other things that could be done! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 語る洋裕がお有りならば、 + 人は、他にするべき事があるはずです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do you think you are!? +\\ You don't have the time to waste +\\ with gossip! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、ここを何処だとお思いなのです! + 世間話で時間を濆す程 + 貴方がたに、洋裕は残されていない答! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I sense your thirst for the blood of men... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がたからは、男性に対する殺気すら感じます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Women's vindictiveness is frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 女性の執念とは、恐ろしいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It just seems to me that you are acting +\\ juvenile towards men... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 私には、男性に甘えているだけの様に + 見受けられるのですが· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Opposing sexes will continue to fight... +\\ Is that a form of love, I wonder? +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いつの世も男女の諍いは絶えませんね· + それも愛なのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ If you have time to gripe, you should +\\ look for a wise man instead... +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愚痴をこぼす暇がお有りでしたら、 + 早く、質い男性を捕まえることです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ If you have time to gripe, you should +\\ look for a wise man instead... +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愚痴をこぼす暇がお有りでしたら、 + 早く、質い男性を捕まえることです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A woman's hatred is always frightening +\\ and cruel... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性から生まれる惮しみは + 常に恐ろしく、残酷なものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I sense your thirst for the blood of men... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がたからは、男性に対する殺気すら感じます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Women's vindictiveness is frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 女性の執念とは、恐ろしいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You must surely be a noble presence +\\ to make a man say such a thing... +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 男性に其処まで言わせるとは + さぞ尊い存在なのでしょう· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Love must have driven you +\\ to such an attitude... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方をその様な態度に驱り立てたのも + 恋の魔力の効力なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's nothing more painful and more +\\ enjoyable than love... And, those willing +\\ to die for love may actually be happy... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恋ほど辛いものは無く、恋ほど楽しい事は無い· + そして、恋の為に死を覚悟される貴方は、 + 実に幸福なのかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your attitude towards me must be +\\ due to your blind love... +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 私に対する、その様な態度も、 + 恋は盲目と言われる由縁の表れでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A loveless life is equal to lifeless... +\\ Take care of her as much as possible... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愛無き人生は、無意味に等しい· + 精々、その女性を大切にする事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Calm down! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 落ちつきなさい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I never knew that love was capable of +\\ bringing out such ferocity... +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 人が人を愛する故 + ここまでの殺気を引き出すとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I never knew that love was capable of +\\ bringing out such ferocity... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 人が人を愛する故 + ここまでの殺気を引き出すとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even if blood relation is merely +\\ an illusion, the bond of your +\\ brotherhood seems strong... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たとえ血縁関係が幻想であれ、 + 貴方がた兄弟の絆は固い様です· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Recently, family relationships +\\ seem to be deteriorating... So don't +\\ neglect each other's understandings... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 近年におきまして、兄弟間の交流は + 激減している様子です· + 貴方がたも、意志の疎通を怠たらぬ様に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even if blood relation is merely +\\ an illusion, the bond of your +\\ brotherhood seems strong... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たとえ血縁関係が幻想であれ、 + 貴方がた兄弟の絆は固い様です· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ There are many things that are not +\\ understood without experience... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 経験を積まねば、 + 理解出来ぬ事も多いでしょう· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are willing to draw the line, +\\ the border between adults and children +\\ should be left up to each individual... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一線を引く心掛けあらば、 + 大人と子供の境など、 + 各々の考えに任せれば良いのです· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Opposition will eventually turn into +\\ incentive for growth... +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 些いの刺激が、 + 何れ、成長へと粱がって行く事でしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Opposition will eventually turn into +\\ incentive for growth... +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 些いの刺激が、 + 何れ、成長へと粱がって行く事でしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Idiot!! +\\ If you have time to blame others, you +\\ should have time to better yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚かな!! + 他人を垚める暇がお有りならば、 + まず己を見直す事です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... This is beautiful... But, pretty +\\ flowers always come with thorns... +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう·これは美しい。 + ですが、綺露な花には棘が付き物· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful... But unfortunately, today's +\\ women are not as formidable as +\\ women of long ago... +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美しい·ですが、残念な事に + 現代女性には、昔の女性の様な + したたかさは残っていない様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beautiful figure must be a result of +\\ an abundance of food in your culture... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + そのお美しい体形も + 費かになった食文化の晹物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women who eat men... +\\ A transformation into ugliness... +\\ Look at yourself in the mirror!! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男性を食い物にする淫婦共· + 己の変わり果てた醜い甕を、 + 鏡に映してみるがよい!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Beautiful...but, only by looks... +\\ Inside lurks a longing scheme... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬう·美しい· + ですが、一見诬雅に見える、その軣には、 + 貪欲な策略が隅されているものです· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Unlike before, it must mean that women +\\ select men in today's society... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 昔とは違い、女性が男性を選ぶ + 時代になったという事でしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A single person like you longs to wed, +\\ while a married person tries to escape... +\\ Hmmm... Humans are such selfish creatures. +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の様な独身者は結姫に憧れ + 既姫者は、そこから逃れようとする。 + ふむ·人間とは、何とも身勝手な生物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Greed is said to be a sign of life. +\\ But, never before have I felt such +\\ vitality from a mere human... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 欲は生命の現れと申しますが、 + 貴方がたの生命力を此れほど感じられる時は + 他に有りませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It's alright to be picky about men, but, +\\ you must compromise at times... +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 男性へのこだわりも良いが、 + 時に、妥協も必要なのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A woman's eyes gleam only when the +\\ conversation is about men or food... +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 女性が目の色を変える時は、 + 決まって異性の話か、食物の話です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pathetic to chase men!! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男漁りとは、情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Treating men like objects... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 男性を物の様に扱うとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Treating men like objects... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 男性を物の様に扱うとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Women's vindictiveness is frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 女性の執念とは、恐ろしいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ That's too bad... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人間の酒好きにも、困ったものです· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しまして、 + 己を失う前に、程々にして置く事です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しまして、 + 己を失う前に、程々にして置く事です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So there's an informal gathering tonight? +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 今宵は無礼講という訳ですか· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your conversation has made me want a +\\ drink for the first time in ages. +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方がたの語らいに耳を側けてましたら + 久々に、御神酒にあやかりたくなりました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What absolutely disgraceful behavior! +\\ Shame on you!! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と筆舌に尽くしがたい醜態! + 恥を知りなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's well said... +\\ Humans who drink are unpredictable... +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 虎になるとは、良く言ったものです· + 酒に溺れた人間は、何を仕出かす事か· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's well said... +\\ Humans who drink are unpredictable... +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 虎になるとは、良く言ったものです· + 酒に溺れた人間は、何を仕出かす事か· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The smell of excitement +\\ emanates from your bodies... +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの体内より、和奮時に起こる + アドレナリンの臭化が漂って来ます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The smell of excitement +\\ emanates from your bodies... +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの体内より、和奮時に起こる + アドレナリンの臭化が漂って来ます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I will accept those words as an +\\ expression of love... +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その言葉、この私への愛情表現と + 受け取っておきましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The mind of those who seek fear +\\ is quite incomprehensible... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 時に、自ら恐布を求める人の心理は + 実に不可思議· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Even though the story is not true, +\\ it is very well fabricated... +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 作り話といえど、良く出来ています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Even though the story is not true, +\\ it is very well fabricated... +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 作り話といえど、良く出来ています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Calm down! +\\ Revenge will not get you anywhere! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冷静になりなさい! + 復讐心は、何も生み出しませんよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ I can feel your unquenchable thirst for +\\ blood... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 貴方から発せられる、この巨大な殺気は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ I can feel your unquenchable thirst for +\\ blood... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 貴方から発せられる、この巨大な殺気は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Death does not end Life... +\\ Rather, Death completes Life... +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死とは終わりではなく + 死によって、人は完成されるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sorrow must be a song of praise +\\ to the deceased one... +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死を惜しまれる貴方の気持は + 死者への賛美なのでしょうね· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sorrow must be a song of praise +\\ to the deceased one... +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死を惜しまれる貴方の気持は + 死者への賛美なのでしょうね· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get a hold of yourself! +\\ You do not have any time to mourn!! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死を惜しむ時間など + 今の貴方には残されてはいない答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Finally freed, after bearing so many +\\ ordeals! You should honor your +\\ friends death!! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 数々の試練に耐え漸く瞑目したのです! + 潔く、黄泉の世界へ送ってあげなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I hope your sadness does not bring forth +\\ distorted thoughts of vengeance... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の悲しみから + 歪んだ復讐心を生み出さねば良いが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ From your grief, I can see that your +\\ friend was quite a distinguished person... +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方のご様子から察するに + 洋程、偲大な方だった様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ From your grief, I can see that your +\\ friend was quite a distinguished person... +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方のご様子から察するに + 洋程、偲大な方だった様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Death does not end Life... +\\ Rather, Death completes Life... +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死とは終わりではなく + 死によって、人は完成されるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get a hold of yourself! +\\ You do not have any time to mourn!! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死を惜しむ時間など + 今の貴方には残されてはいない答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get a hold of yourself! +\\ You do not have any time to mourn!! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死を惜しむ時間など + 今の貴方には残されてはいない答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is what happens when you disobey +\\ me! You thought you were going to +\\ make it home alive!? +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私に逆らったのですから + これは当然の結果! + 生きて帚れるとでも思っていたのですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ I can feel your unquenchable thirst for +\\ blood... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 貴方から発せられる、この巨大な殺気は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I hope your sadness does not bring forth +\\ distorted thoughts of vengeance... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の悲しみから + 歪んだ復讐心を生み出さねば良いが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ How touching... You try to subdue sadness +\\ by saying such spiteful things... +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 悲しみを押し殺す為 + わぎと惮まれ口を叩くとは、いじらしい方です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot even admit your own grief... +\\ Maybe you are a very loving person... +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悲しみにさえ、素直になれぬとは· + ふふふ· + 貴方は、愛深き方なのかもしれませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ How touching... You try to subdue sadness +\\ by saying such spiteful things... +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 悲しみを押し殺す為 + わぎと惮まれ口を叩くとは、いじらしい方です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How blasphemous of you to say such a thing +\\ to the dead!! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死者に対し、何と罰当たりな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How blasphemous of you to say such a thing +\\ to the dead!! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死者に対し、何と罰当たりな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How unfeeling you are towards each other... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、同志に対し、何と冷酷な· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So you finally understand the difference +\\ between our strengths...? +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + ようやく私との + 力の差を理解していただけましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So you finally understand the difference +\\ between our strengths...? +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + ようやく私との + 力の差を理解していただけましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your miserable act disgusts me!! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 何と往生瞭の悪い方だ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pitiful to beg for your life!! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この後に及び、命乞いとは情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pitiful to beg for your life!! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この後に及び、命乞いとは情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ That was totally unexpected... +\\ What in the world are you thinking? +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 意外な行動· + な、何を考えているのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ That was totally unexpected... +\\ What in the world are you thinking? +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 意外な行動· + な、何を考えているのです· +[0611][0211][0311] +\\ Is there a special meaning to that action? +\\ [0812][0300]I'm trying to contact you... +\\ I'm trying to defeat you... +\\ I'm trying to seduce you... +\\ [0911][0211][0311] +[420] + その行動に、何か特別な意味でもあるのですか? +[0812][0300]接触を図っているのよ +敵を倒す為· +議惑してるのよ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think I would let an inferior being +\\ contact me!? +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私と安易に接触しようなど + 次元の違いを考恵すべきです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not depraved enough to be +\\ tempted by a human's seduction! +\\ Control yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の議惑に負ける程 + この私は堕落してはいません! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ Where does that confidence come from? +\\ [0812][0200]I guess from my many experiences... +\\ My youthfulness! YOUTH-FUL-NESS! +\\ [0911][0211][0311] +[427] + その自信は、何処から来るのです? +[0812][0200]費富な実体験からかな· +若さよ!若さ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How ridiculous for a runt like you to speak +\\ about experience... Experienced people +\\ are those who humble themselves!! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方のような書二才が、経験を語るなど笑止· + 経験費富な者は、己を忍ぶものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To have the confidence to joke with me... +\\ So that is your response? +\\ What a bold person... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私と戯れる程の自信がお有りだと· + ·それが貴方の答えなのですね。 + 恐ろしい方です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am especially impressed with the way +\\ women's inner strength has evolved, unlike +\\ men's. Now I would like to ask you... +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 特に菩しく進化を遂げたのは、 + 弜体化する男性に反した、その逞しさです。 + そこで尋ねたいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Are men necessary in life? +\\ [0812][0300]To understand love, I suppose... +\\ To make them work! +\\ Men... Don't need 'em... +\\ [0911][0211][0311] +[435] + 人生に男性は必要ないのではありませんか? +[0812][0300]愛を知る為かな· +慟かせる為によ! +男なんて·必要ないわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Life is meaningless without love... +\\ I was waiting for that response! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愛無くして、人を語る事無かれ· + 私は、その答えを待っていたのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, Is that so...? +\\ As a man, I feel a chill running down +\\ my spine... +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そうですか· + 私も男として、 + 今宵は、背策が凍てつく思いです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Weak men are not worth coexisting... +\\ This is how you wish to provoke, I assume. +\\ I see... I can't deny that... +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 弜体化した男性など、共存するに值しない + ·とでも仰りたいのでしょう。 + 成る程、其れも否定出来ませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you hear that, my fellow men...? +\\ At this rate, you'll be humiliated for life... +\\ Hahahahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 聞きましたか、世の男性諸君· + このままでは、男としての肩身が狭いですよ。 + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ What do you hope to gain with your beauty? +\\ [0812][0300]Magical powers, MA-GI-CAL PO-WERS! +\\ Intelligence, I guess... +\\ Your life essence... +\\ [0911][0211][0311] +[442] + ·美の力を利用し、私から何を得るおつもりか? +[0812][0300]魔力よ魔力! +知性かな· +生気を少しね· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How shameless of you to rely on my magic! +\\ Hardships are overcome without help!! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の魔力を頼るとは不届きな! + 試練とは、自力で乗り越えるものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I cannot tolerate your shamelessness!! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 図々しいにも程が有るというもの!! +[0611][0211][0311] +\\ Please don't hesitate to talk to me. +\\ [0812][0400]About nature +\\ About trends +\\ About religion +\\ About indecency +\\ [0911][0211][0311] +[449] + ·どうぞ、私に遠恵無く、話を続けてください。 +[0812][0400]自然の話を続ける +流行の話を続ける +神族の話を続ける +猥褻な話を続ける +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... I didn't know humans had +\\ that much interest in nature... +\\ I'm impressed... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 人間が其処まで、自然に関心があるとは· + これは、見直しました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have that much interest in nature, +\\ why did you neglect environmental issues?! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其処まで自然に関心がお有りなら、 + 何故、今まで、環境問題を軽んじたのです!! + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you're still being fooled by the media, +\\ I'm worried about your future's safety. +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 未だ媒体に翻弄される様では、 + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking about God without knowledge will +\\ result in more than just punishment!! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 乏しい知識で神を語ろうなど + 罰当たりも良いところ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Proceed. +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·続けなさい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ You still want to investigate the truth? +\\ [0812][0200]I still want to pursue the truth... +\\ I, I wonder if I can still pursue... +\\ [0911][0211][0311] +[458] + 其れをご承知の上でも、真を追究なさるのですか? +[0812][0200]それでも僕は追求する· +ぼ、僕は、追求できるのだろうか· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an impudent person! +\\ Your actions are like stepping on a +\\ person's heart with dirty feet!! +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と図々しい方です! + 貴方の行為は、他人の心に + 土足で蹄み込むようなものですよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How spineless of you to be taken in by my +\\ words! I expected more from you!! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の言葉に踊らされるとは、芯の無い方だ! + どうやら、私の見込み違いでした!! +[0611][0211][0311] +\\ Now, let's take a look at the gift... +\\ [0812][0400]Laugh +\\ Cry +\\ Get mad +\\ Fear +\\ [0911][0211][0311] +[463] + さて、貢物を拝見させて頓きましょうか· +[0812][0400]笑って誤魔化す +泣いて誤魔化す +怒って誤魔化す +思えて誤魔化す +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that laugh your gift to me?... +\\ Hmmm... A smile is said to be a treasure... +\\ Well, that should be alright... +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その微笑みが、私への貢物という事ですか? + ふむ·笑顔こそ、最上の宝と言います· + まぁ、良いでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I tried to give you a chance. +\\ But if you're going to deceive me that way, +\\ it will definitely be irritating!! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたを試したつもりでしたが + その様に、誤魔化そうなどとは + 実に腹立たしい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I didn't expect you to cry. +\\ Now, I feel bad... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + まさか、泣き真似をされるとは + 返り討ちにでも迣った気分です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't misunderstand me... Such tests +\\ will await you on your journey. Remember... +\\ Money makes the world go around. +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を誤解しないで下さい· + 行く先には、この様な試練も待ち様えています· + 「地獄の沙法も金次第」·覚えておく事です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You looked like a mentally strong person, +\\ but I guess I was wrong... +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 精神的に強鞆な方とお見受けしたのですが + 思えてしまわれるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you're scared at this point, you won't +\\ be able to confront future obstacles! +\\ Cleanse yourself and start fresh!! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この程度で思えている様では、 + この先々の関門には、到底立ち向かえぬ! + 顔を洗って出直すが良い!! +[0611][0211][0311] +\\ Do you already have angel's wings!? +\\ [0812][0300]I have angel's wings. +\\ I have demon's horns. +\\ I'm an ordinary human. +\\ [0911][0211][0311] +[472] + ·まさか、既に天使の羽が生えているとでも!? +[0812][0300]天使の羽が生えてる +鬼神の角が生えてる +何も生えていない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ That's what I thought... I'm relieved. +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + そうでしょうね·安心しました。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ The first step is to open your heart... +\\ [0812][0300]But, how...? +\\ My heart IS open... +\\ I'm tired of this... +\\ [0911][0211][0311] +[479] + まず、己が心を開く事が第一步です· +[0812][0300]だが、一体どうやって· +心は開いているさ· +もう、弟に気を使うのは· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It is your duty to seek out that answer... +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + その答えを探す事も、 + 貴方の役目なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your feelings will be understood in time... +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 何れ貴方の気持が、通じる時が来るでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I understand your impatience, but, +\\ this problem needs time... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 焦る気持も解りますが、 + この問題には、時間が必要なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I understand your impatience, but, +\\ if you get desperate, you will lose... +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 焦る気持も解りますが + やけになったら、貴方の負けですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ But, why do you depend on fortune telling? +\\ [0812][0300]A lot of time, it's right... +\\ Nothing else to rely on... +\\ It's fun! +\\ [0911][0211][0311] +[486] + ·ですが何故、其処まで占術に頼るのです? +[0812][0300]よく当るからね· +他に頼るものがないから· +楽しきゃOKでしょ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-Dangerous person... +\\ You're lost... +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と危険な· + 貴方は、既に己を見失っています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How foolish! There are people who have +\\ ruined themselves fortune telling! +\\ Open your eyes for goodness sake! +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と愚かな! + 占術を信じ、身を減ぼした者もいるのです! + いい加減、眼を覚ましなさい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ If you realize that, you should be able to +\\ make a rational judgement... +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 自覚しているのでしたら + 冷静な判断も出来るのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ Let me give you a reward... +\\ [0812][0300]Don't want anything! +\\ Make me immortal... +\\ I want your life! +\\ [0911][0211][0311] +[493] + 何か枣美を差し上げましょう· +[0812][0300]何も要らないわよ! +永遠の命かな· +アンタの命が欲しいね! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You have no greed, do you? +\\ You must walk in the way of God... +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 無欲な方ですね· + 貴方は、神の道に通ずる方なのかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How selfish! +\\ Where there is life, there is death! +\\ It is an inevitable law of nature!! +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と欲深い! + 命有するものは、何れ減びるが宿命! + 万物の法則に背くなど、以っての外!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ I would like to hear something else... +\\ [0812][0300]An imitation of [0e=0] +\\ The last moments of a demon +\\ Maya's sexy voice +\\ [0911][0211][0311] +[500] + 他の物を、お聴かせ顥いたいのですが· +[0812][0300][0e=0]の偽ボイスを聴かせる +悪魔の断末魔を聴かせる +舞耶のセクシーボイスを聴かせる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... That was a good try. +\\ But still, I can tell the difference... +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·残念でしたね。 + やはり、私の声銥とは違う様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How shameless! +\\ Are you trying to mock me?!! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と破廉恥な! + 私を愚弄するおつもりですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I would like to be taught something here... +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そこで一つ、お教え顥いたい· +[0611][0211][0311] +\\ What do humans eat with their drinks? +\\ [0812][0300]Nuts of course... +\\ Roast demon doesn't sound too bad... +\\ Slander Sandwiches... +\\ [0911][0211][0311] +[508] + 人は、何をつまみにして酒を飲むのです? +[0812][0300]そりゃあ枝豆しかねぇだろ· +悪魔の丸焼きってぇのも悪かねぇ· +他人の悪口ってのもオツだぜぇ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ A drink must be good with nuts... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 枝豆ならば、酒もすすみそうですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmmm... +\\ What are you saying...? +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 何と言う事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ Please tell me if it is no trouble... +\\ [0812][0200]It was a dream to be successful... +\\ Human life is so short... +\\ [0911][0211][0311] +[515] + 差し支え無ければ、お聞かせ顥いたいのですが· +[0812][0200]エリート社会なんぎ幻想だったな· +人間の命なんぎ儘いモンだな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ To think you were once an elite... +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· + まさか、貴方がエリートだったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Failure is a part of life... +\\ There is a limit as to how much +\\ a man can be neglectful! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人生に挫折は付き物· + 男性が、投げ迢りな態度を見せるなど + 甘えるにも程があります! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm...Life... +\\ I will not ask what happened... +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· 命ですか· + どの様な事があったかは聞きませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a pathetic reason... +\\ The value of human life is about how +\\ much one accomplishes in its brief span! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と詰まらない理由· + 人間の価值は、その短い人生の中で + どれだけの事が出来たかなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ Why do people drink too much? +\\ [0812][0200]Because some think it's fun... +\\ It helps to forget sad things... +\\ [0911][0211][0311] +[522] + ·何故人は、我を失う程、酒を君むのです? +[0812][0200]そりゃあ楽しいからだな· +悲しい事を忘れさせてくれるからな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Enjoyment is found when raising glasses... +\\ Well, I guess that's okay... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 杯を交す事に、楽しみを見出す· + まぁ、それも良いでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be fun for you, but, keep in mind +\\ not to bother others!! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は楽しいかもしれぬが + 迷惑になる他者の気持を + 念頭に置くべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But people today have one-sided views... +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それにしても、近頃、編った考えが目立ちます· +[0611][0211][0311] +\\ What causes today's people to be stubborn? +\\ [0812][0200]Not enough love? +\\ A flood of information? +\\ [0911][0211][0311] +[528] + 一体、現代人を頑なにする原因は何なのでしょう? +[0812][0200]愛情が足りねぇんじゃねぇか? +情報の氾濫ってヤツだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your response says that you only think about +\\ receiving love, rather than giving it!! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愛を受けるより + 愛を与える事を念頭におかぬから + その様な返答をするのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no doubt that mankind can be +\\ manipulated by that flood of information... +\\ It may even become a worst-case scenario... +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 確かに、人類は情報量の費かさに + 翻弄されつつある様子· + このままでは、最悪の事態にも成り兼ねません· +[0611][0211][0311] +\\ How about abandoning your country? +\\ [0812][0300]Absolutely not! +\\ Abandon?... This is MY country! +\\ I love sushi for breakfast. +\\ [0911][0211][0311] +[533] + 此の瞭、国を見捨ててはいかがでしょうか? +[0812][0300]愛する国を見捨てられる訳があるまい! +見捨てろだと·この国は俺のものだ! +俺は味噌汀の朝食を何よりも愛しているのだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I feel danger in your thoughts... +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の思想には危険なものを感じます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How foolish! Greed for supremacy +\\ is like drinking salt water +\\ drink, the more you thirst!! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と愚かな! + 支配欲とは海水を君む様なもので + 君めば、君むほどに乾きを覚えるものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ Why do people depend on others' opinions? +\\ [0812][0300]We are too indecisive... +\\ It's important to respect others. +\\ We are in a democratic country! +\\ [0911][0211][0311] +[540] + 何故人は、他者の意見に頼るのでしょう? +[0812][0300]己のみでは決められんからだろう· +他者の意見も尊重するべきだからな +日本は多数決的民主国家だからだ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now, I send you these words... +\\ There's nobody who gives better advice... +\\ Your answer is the best... +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、この言葉を送りましょう· + 汝自身より诬れたる忠告を言う者なし· + 己の力で決するが最良の答えなのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pitiful... +\\ It is a most despicable evil to +\\ live by depending on others! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とも情けない· + 他者に頼り、それに審生して生きる事は + 最も軽蔑すべき堕落です! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your meaningless nonsense +\\ only sounds like an excuse!! +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + その様な心にも無い戯言 + 言い逃れにしか聞こえません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ What does this scent smell like? +\\ [0812][0300]Just the smell of sweat... +\\ I think...the smell of flowers. +\\ Don't smell anything... +\\ [0911][0211][0311] +[547] + 人にとって、この臭いは如何様に感ずるのです? +[0812][0300]汗の香りにしか思えんな· +花の香り·とでも言っておこうか +何も感じられんな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ To be able to smell that, you must be +\\ an extraordinary person... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + アドレナリンを感ずる臭覚があろうとは· + 貴方、只者ではありませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no time for your foolish talks!! +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 嘘も大概にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ No matter how much humans evolve, I guess +\\ sense of smell cannot be heightened... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 如何に人間が進化しようとも、 + アドレナリンの喜ぎ分けは無理でしたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ Do you have other things to say? +\\ [0812][0300]We're warning you, we're strong... +\\ We're at least better looking... +\\ I feel better after saying that... +\\ [0911][0211][0311] +[554] + 他に仰りたい事があるのでしたら、遠恵無く· +[0812][0300]言っておくが俺らは強ぇえぜ· +少なくとも俺逹の方が男前だな +言いたい事いったら気がすんだぜぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ Where does that confidence come from...? +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 其の自信は、一体、何処から来るのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ Your mother must also be beautiful... +\\ [0812][0200]Yes! She is beautiful! +\\ Unfortunately... +\\ [0911][0211][0311] +[561] + さぞ、貴方の母君もお美しいのでしょう· +[0812][0200]Yes!Beautifulですわ! +残念ながら· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I would like to meet her... +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + これは、一度お目に掛かりたいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beauty must be hereditary. +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + やはり、その美しさは遺伝なのでしょうね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can you say such a thing to +\\ your own mother!? +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + なんと親不幸な! +[0611][0211][0311] +\\ But, what is the source of stoutness? +\\ [0812][0300]Perseverance +\\ Solidarity +\\ Beauty +\\ [0911][0211][0311] +[566] + ですが、女性の逞しさの源は、何処にあるのです? +[0812][0300]忍耐力ですわ +団結力ですわ +美しさですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a pity for a person with +\\ perseverance to gripe in front of me!! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 忍耐力を有する者が、 + この私の前で、愚痴を零すとは + 実に情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even I am frightened by women's +\\ solidarity... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 仰る通り、この私でさえ + 女性の団結力には、恐布を覚えます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Flaunting your beauty is the same as +\\ revealing your stupidity... Shame on you! +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美貌を振りかぎすなど、馬鹿を曝け出すも同様· + 恥を知りなさい! +[0611][0211][0311] +\\ Why do humans seek fear? +\\ [0812][0300]It's exciting entertainment... +\\ To feel the existence of life... +\\ To overcome it... +\\ [0911][0211][0311] +[573] + 何故、人は恐布を求めるのです? +[0812][0300]娯楽としては刺激的ですから· +生の証を体感したいからですわ +恐布を克服する為ですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I am able to see that humans live +\\ somewhere between fantasy and reality... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人間は、現実と幻想の狭間に + 生きていると言う、由縁が何えます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ You really want to depend on men? +\\ [0812][0200]Maybe so... +\\ Not really... +\\ [0911][0211][0311] +[580] + 本心は、男性に頼りたいのですよね? +[0812][0200]そうかも· +頼りたくなんて· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ With that sincerity, all men would +\\ certainly be attracted to you... +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + その素直さがあれば、世の男性は + 自然と貴方に惹かれるでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You're an honest person... +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 素直な方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I sense your thirst for the blood of men... +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がたからは、男性に対する殺気すら感じます· +[0611][0211][0311] +\\ So can you read my mind? +\\ [0812][0300]You're thinking of keeping peace. +\\ You're thinking of killing us. +\\ You're thinking about women. +\\ [0911][0211][0311] +[585] + では、この私の心、読めますか? +[0812][0300]貴方は常に平和維持を考えていますね +貴方は私たちに殺意を抱いていますね +貴方は女性の裸体を想像していますね +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ That is quite a talent! +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + すばらしい力です! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm...to sit and watch my reaction... +\\ I see you are quite a tactician... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·偽りを申し立て、私の出方を窺うとは· + これは、中々の策士とお見受けしました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that because you fear me!! +\\ That doesn't qualify you as a mind reader. +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其の台詞は、貴方が、私に対する + 恐布心より引き起こした言葉です!! + 読心術と呼ぶには、ほど遠い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ What part of this woman attracted you? +\\ [0812][0200]Her sincerity... +\\ Her partially-spoiled traits... +\\ [0911][0211][0311] +[592] + 貴方は、この女性の何処に魅了されたのです? +[0812][0200]素直さだな· +少しわがままな所も· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just want women to be at +\\ your beck and call, right?! +\\ That's absolutely disgraceful!! +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は女性を、 + 己の言い成りにしたいだけではないのですか!? + 全く、けしからん話です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I don't blame her because of +\\ all the beauty she has... +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其れほどの美貌をお持ちであらば + 無理もありません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How stupid of you to be misled by +\\ her appearance!! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みてくれに惑わされるとは、 + 何と愚かな!! +[0611][0211][0311] +\\ Together, you can accomplish anything... +\\ [0812][0300]Even leading the world to peace? +\\ Even conquering the world? +\\ Even taking your life? +\\ [0911][0211][0311] +[599] + 兄弟力を合わせれば、出来ない事など無い答· +[0812][0300]世界を平和に導く事もですか? +世界を征服する事もですか? +貴方の命を奪う事もですか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ Everything requires experience... +\\ [0812][0200]I have more experience than others... +\\ Can't lose in a battle experience... +\\ [0911][0211][0311] +[606] + 何事も経験なのですよ· +[0812][0200]経験ならば人よりは· +戦いの経験なら負けない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ Quite a bit of confidence you've got... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 大した自信ですね· + その意気込みだけは、評価しましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't carry your arrogance and +\\ pride too far!! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 騎り髙ぶるのも + いい加減にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Idiot!! +\\ That confidence is the source of injury!! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚かな!! + その自信は怪我の元です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ But, why are humans picky about marriage? +\\ [0812][0300]They want to settle down... +\\ They want to secure one's love... +\\ You know how society is... +\\ [0911][0211][0311] +[613] + だが、何故人は結姫に拘るのです? +[0812][0300]恋愛にケジメを付けたいのよ· +結姫制度で相手を束総したいだけ· +だって世間体がねぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you feel that way, why do you rely +\\ on a mere tradition?! +\\ Don't you think that is pathetic?! +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご自分に、その様な気持ちがおありなら + 何故、一国の制度などに頼ろうとするのです! + 情けないとは思わないのですかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I see... +\\ I can see the weakness of people... +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 成る程· + 人の弜さが何えるというものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can you say such a thing!? +\\ You are completely misunderstood +\\ about love and marriage!! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本賣を見失うとは、情けない! + 体裁目的の制約に、意味が宿るとお思いですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I see... +\\ I can see the weakness of people... +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 成る程· + 人の弜さが何えるというものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What great courage to try to make contact +\\ with me... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を前に、 + 躊路なく接触を図るとは、大した度胸· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ Do you have knowledge of martial arts? +\\ [0812][0200]I'm actually a ninja master. +\\ I'm actually a drunken master. +\\ [0911][0211][0311] +[621] + 武術の心得でもあるのでしょうか? +[0812][0200]実は忍術の使い手 +実は酔举の使い手 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is some kind of fate, meeting here. +\\ It's a good chance to sit down and talk... +\\ First... +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここでお会い出来たのも、何かの御縁· + 人間と腰を据えて語るには良い機会です。 + 貴方も、私逹悪魔に聞きたい事があるでしょう。 +[0611][0211][0311] +\\ I am willing to answer your questions... +\\ [0812][0200]What are "Humans"? +\\ What is "Justice"? +\\ [0911][0211][0311] +[629] + 私で宜しければ、貴方の賣問に答えましょう· +[0812][0200]人間とは何か? +正義とは何か? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... A very human-like question. +\\ However, that's not a question to ask me. +\\ You are to ask your own self... +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程·人間らしい問い掛けですね。 + ですが、それは、この私に問うものではなく + 御自身の心に問うものなのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You must dedicate your life to find the +\\ answer! To have it taught by someone else +\\ is out of the question!! +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + それを探求する事こそ、人の生涯! + 安易に理解しようなど、もってのほか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's up to you to distinguish good and bad. +\\ In other words, the path you believe in +\\ leads to the true path... +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暮悪に線を引くのは、貴方自身の心です· + つまり、己の進む道を信ずる事こそ + 真の道に粱がるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Justice" and "evil" are words made up by +\\ humans... If you're going to be intimidated +\\ by words, you have no right to talk to me!! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「正義」「悪」は、人が作った言語· + 皮肉にも、言葉に翻弄される様では + この私と対等に語らうには、程遠い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +\\ +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +\\ +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +\\ +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You feel uneasy now... +\\ Wondering what I am thinking... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more shame a person feels, +\\ the more likely that happens... +\\ Now, why don't you confess to me...? +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + + ·············。 + +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + + ·············。 + +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + + ·············。 + +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·少なからず、今、貴方の心に + 不安な気持が宿りましたね。 + この私が何を考えているのかと· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心に大きな疚しさを抱えた人間程、 + その側向は強いと言えるでしょう· + さぁ、打ち明けなさい、この私に· +[0611][0211][0311] +\\ What kind of shame lies in your heart? +\\ [0812][0400]Shoplifted once. +\\ Killed before. +\\ Harassment. +\\ No shame at all. +\\ [0911][0211][0311] +[637] + その心には、如何様な疚しさが漕んでいるのです? +[0812][0400]昔、万引きした +昔、殺しをした +昔、痴漢をした +全く疚しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Everybody makes mistakes. +\\ I will forgive you this time, for being +\\ honest with me... +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人は誰しも、過ちを犯すものです。 + 今回は、その誠実な心に免じましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No matter how petty, a crime is a crime! +\\ God is angry! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たとえ大事はなくとも、罪は罪! + 神はお怒りです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what a horrible thing to... +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何と恐ろしい事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To terminate a life given by God... +\\ Murder is an unforgivable act no matter +\\ what reason there might have been!! +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神より授かりし生命を、断切るとは· + 如何様な理由があろうとも、 + 殺戮は許されぎる行為です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not to feel any shame... At this rate, +\\ you may commit a crime unconsciously... +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 疚しさを感ずる事が無いとは· + このままでは、無意識に罪を犯しかねません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your meaningless nonsense +\\ only sounds like an excuse!! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + その様な心にも無い戯言 + 言い逃れにしか聞こえません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wanted to ask you humans something +\\ at this time... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In history, people made up stories of +\\ death in order to stabilize the ego... +\\ In short, death is filled with hope... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I want to ask you now... +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この機会に、貴方がた人間に + 尋ねたいことがあったのです· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 長き歴史の中で、人は自我を安定させる為、 + 死についての物語を作り上げて来ました· + つまり、人の死には希望が込められています· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そこで、お尋ねしたい· +[0611][0211][0311] +\\ What is the human's afterworld like? +\\ [0812][0300]An eternal spring with many flowers. +\\ An infinite hell filled with darkness. +\\ A place of pretty girls and boys. +\\ [0911][0211][0311] +[647] + 人の思う死後の世界· 如何様な世界なのです? +[0812][0300]花の咲き乱れる永住の安楽地 +暗黒に包まれた無限地獄 +美男美女に囲まれたハーレム +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Full of hope for modern people... +\\ With that, one can find the value of life. +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 確かに現代人にとっては、希望に満ちています· + 其れでこそ、生への価值を見出せるというもの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that's the reason for the unwritten +\\ rule... I see... I realize once again that +\\ people function as a community... +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それが暗黙のルールになっている訳ですね· + 成る程·人が共同体だという事を、 + 改めて実感させられます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It is indeed mysterious. +\\ If there is no continuity between life and +\\ death, what do humans live for?... +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·実に不可思議です。 + 生死間に永続性が無いとのお考えならば、 + 何を求め、人は生きているのでしょう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an awful thing to say!! +\\ Are you trying to deny the meaning of life? +\\ What a fool!! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と救いの無い事を!! + 生きる事の意味を否定なさるおつもりですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ To deny insecurity and fear, I guess it is +\\ a common dream of humans... +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 不安と恐れを拒否するには + 人間に適した共同幻想とでも言うべきですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You intend to walk the path of corruption, +\\ even in your afterlife!? +\\ I am stunned into silence! +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 天に召されて、 + 尚も、堕落の道を步むおつもりですか!? + 呆れて物も言えません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sinful humans... +\\ Living in a technologically obsessed world +\\ without regard for past and present... +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 罪深き人類よ· + この一変した機桁文明を目前にし、 + 私は、今昔の感に堪えぬ思い· +[0611][0211][0311] +\\ How are you to pay for destroying nature? +\\ [0812][0300]With money. +\\ With my life. +\\ With [0e=0]'s life. +\\ [0911][0211][0311] +[655] + 無残にも自然を破壞した罪·どう償うつもりです? +[0812][0300]お金で償う +自分の命で償う +[0e=0]の命で償う +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even in this emergency, it is +\\ foolish to depend on money... +\\ My mouth gapes open!! +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この非常時でさえも + 貸幣に頼る愚かしさ· + 開いた口が塞がりません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... You seem to be very regretful... +\\ The earth is your homeland. +\\ Don't forget that... +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·随分と反省しているご様子· + 地球は貴方がた、御自身の故慭ですよ。 + それをお忘れなく· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to throw away your God-given life!? +\\ You won't get away with mere punishment!! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神より授かりし命を、捨てようなど + 罰当たりもよいところ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I cannot tolerate your shamelessness!! +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 図々しいにも程が有るというもの!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Actually, I was looking for you. +\\ Your ability which surpasses others... +\\ The unknown intention of the giver... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those who obtain great strength will face +\\ a fate of self-destruction eventually... +\\ People cannot handle such ability! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·実は、私は貴方を探しておりました。 + 貴方の人を超越した能力· + 授けし主の意図知れず· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 有り洋る力を得た人間は、 + いずれその力に溺れ、我が身を減ぼす宿命· + 人にその能力を操る事は不可能! +[0611][0211][0311] +\\ Do you still wish for more strength? +\\ [0812][0300]Yes, I want it. +\\ I'm satisfied with my strength. +\\ I don't need any more strength. +\\ [0911][0211][0311] +[663] + それでも貴方は、今以上の力を欲するおつもりか? +[0812][0300]欲しい +この力で十分満足 +力は必要ない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately... With such strength, you +\\ may threaten your surroundings... I will +\\ take care of it before it gets out of hand! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念ですが、その力· + 周囲を脅かす存在にならぬとも限りません· + 事が悪化する前に、手を打たせてもらいます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmm, very well... +\\ But, you must use such strength wisely... +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + まぁ、良いでしょう· + ですが、その力、清き方に使うのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see you've come to understand... +\\ Strength itself is useless... +\\ The heart is what remains essential. +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 理解して頓けた様ですね· + 力そのものは無意味· + 肝心なのは、心なのです。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ This is "betraying one's confidence"... +\\ I guess you haven't reformed yet... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no other choice... +\\ I shall send you to hell. +\\ But, before that... +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 「煮え湯を飲まされる」とは、この事です。 + 察するに、未だ改心なさっていない様子· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·仕方がありません。 + この私が引導を渡して差し上げましょう。 + ですが、その前に· +[0611][0211][0311] +\\ I will listen to your final words... +\\ [0812][0400]Good-bye. +\\ Help! +\\ . . . . . . +\\ Curse you! +\\ [0911][0211][0311] +[671] + 最後の一言を聞いておきましょう· +[0812][0400]さようなら +助けて! +··· +呪ってやる! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How honorable... +\\ It is a pity to let you die... +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その潔さ· + どうやら、往生させるには惜しい様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It looks like you're ready... +\\ ...Prepare! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 覚悟が宜しい様ですね。 + ·では! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It seems you are repentant... +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + どうやら、 + 反省している様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pathetic to plead for your life... +\\ It seems you are not even worth killing!! +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + この期に及び命乞いとは、情けない· + どうやら、手を下す価值も無い様です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It seems you are repentant... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + どうやら、 + 反省している様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that so? Judging from your attitude, +\\ It appears you are ready... +\\ Then, I shall proceed to kill you! +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですか·その態度から察するに + 既に覚悟は出来ている様ですね· + でしたら私が引導を渡して差し上げます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmmm... +\\ What are you saying...? +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 何と言う事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Absolutely deplorable... +\\ Do you think threats will frighten me?! +\\ Regret your foolishness in hell!! +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 全く情けない· + 脅しが通用するとお思いか!? + 己の愚かさを、あの世で悔いるがよい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It is some sort of fate for us to meet... +\\ I would like to give you a gift now... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So... +\\ I will give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方との出会いも、何かの縁· + これを機に、贈り物をしておきたいのですが· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I had a worthwhile time thanks to you... +\\ But, there's no reason to accompany you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead... +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたのお陸で、有意義な時が過ごせました· + ですが、同行する訳にも行きませんので· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + を代わりに差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I had a worthwhile time thanks to you... +\\ But, there's no reason to accompany you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたのお陸で、有意義な時が過ごせました· + ですが、同行する訳にも行きませんので· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + を代わりに差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And, +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それと、 + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]を、[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's too bad you have gotten enough cards. +\\ The abundance of worldly desires +\\ is questionable... Be cautious. +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·残念ですが、 + 貴方は十分な量のカードを確保しておられます。 + 娑婆っ気の多さも考え物·御注意下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep your wallet locked-up so that you +\\ don't waste your money... +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無駄使いなさらぬ様、 + 財布の紐は締めておく事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was definitely a worthwhile time. +\\ This is just a token of my appreciation... +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に有意義な一時でした。 + これは、ほんの気持ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was definitely a worthwhile time. +\\ This is just a token of my appreciation... +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に有意義な一時でした。 + これは、ほんの気持ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was definitely a worthwhile time. +\\ This is just a token of my appreciation... +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に有意義な一時でした。 + これは、ほんの気持ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To make a contract with me... +\\ You must forgive me, but, to make a +\\ contract at your [2E12][0900]level[2E12][0100] is... +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私と契約とは· + これは、申し訳御座いません、 + 貴方の[2E12][0900]レベル[2E12][0100]で契約は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ After you improve your levels +\\ a little more, I will grant your wish... +\\ 'Til we meet again... +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう少々、腕に磨きを掛けた後 + 望みを叶えましょう· + 何れまた· +[0611][0211][0311] +\\ Would you like to make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[691] + 私と[2E12][0900]契約[2E12][0100]を結んでは、いかがでしょう? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... So this concludes the contract... +\\ I'm looking forward to our next meeting. +\\ Well, excuse me... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·これで契約成立ですね· + 次の出会いが楽しみです。 + では、失礼· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...That's unfortunate. +\\ But, luck will come around again... +\\ I'll save it for next time... +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·それは残念です。 + ですが、巡り合せとは、再び周って来るものです· + またの機会の楽しみにしておきましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately, you have made too many +\\ contracts. If you [2E12][0900]break[2E12][0100] one, +\\ you can finalize a contract with me... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·残念ながら、貴方は過剩に契約をしています。 + [2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]を実行して頓けるならば + この私との契約も成立するのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Will you [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[695] + 何れかの[2E12][0900]契約を破栾[2E12][0100]しますか? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no use crying over spilled milk. +\\ It was a mistake to contract with you... +\\ Allow me to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Making contact from here on... +\\ It may be better to just stay away... +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·後悔先に立たずとは正にこの事です。 + 貴方と、契約を交したのが間違いの元でした· + [2E12][0900]契約[2E12][0100]は、こちらから[2E12][0900]破栾[2E12][0100]させて頓きます。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 以後の接触· + お控えになられた方が宜しいでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm aware that this is a selfish complaint, +\\ but, I feel an unspeakable uneasiness. +\\ Allow me to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I pray that... +\\ We will never meet again... +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 勝手な言い分だと承知の上ですが、 + 貴方との行末に、言い知れぬ不安を感ずる故 + [2E12][0900]契約を破栾[2E12][0100]させて頓きます· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 顥わくば· + 二度と出会う事無き様· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, there will be a day of +\\ judgement from above... Be ready for it... +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いずれ、天の裁きは訣れます· + 覚悟しておくことです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, there will be a day of +\\ judgement from above... Be ready for it... +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いずれ、天の裁きは訣れます· + 覚悟しておくことです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, there will be a day of +\\ judgement from above... Be ready for it... +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いずれ、天の裁きは訣れます· + 覚悟しておくことです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't know that fear had such a +\\ sweet sound. +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐布というものが· + こんなに甘美な響きであったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't know that fear had such a +\\ sweet sound. +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐布というものが· + こんなに甘美な響きであったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't know that fear had such a +\\ sweet sound. +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐布というものが· + こんなに甘美な響きであったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This meeting must be fate... +\\ I would like to help you, but... +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + こうして、貴方と出会えたのも何かの縁· + 貴方に何か助力したいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This meeting must be fate... +\\ I would like to help you, but... +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + こうして、貴方と出会えたのも何かの縁· + 貴方に何か助力したいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This meeting must be fate... +\\ I would like to help you, but... +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + こうして、貴方と出会えたのも何かの縁· + 貴方に何か助力したいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me see... +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]を差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me see... +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me see... +\\ Then, I will [2E12][0900]recover[2E12][0100] you. +\\ You should now take care of yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + でしたら、貴方を[2E12][0900]癒して[2E12][0100]差し上げましょう。 + 以後、身体を気迢われる事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, may the gods protect you... +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、貴方に御加護があらん事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is unexpected to find a human in such +\\ a place... +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場で、人間を見掛けるとは + 意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Error in the selection jump[2E12][0100] +\\ [0311] +[721] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So the sweet scent came from you... +\\ Hmmm... Looks like you went to +\\ the beauty spa to improve yourself. +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 芳しい香気の元は、貴方でしたか· + ふふふふふ· + エステで、美に磨きを掛けられたご様子ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've become even prettier from the beauty +\\ spa. Anyway, you are beautiful today! +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + クレオパトラか、楊貴妃か· + エステで、更なる美しさを身に付けましたね。 + とにかく、今日の貴方はお美しい限りです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are beautiful... Only with your +\\ perfect body can the beauty spa's +\\ treatment take its full effect... +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·お美しい方です。 + 貴方は、エステの効果を最大限に引き出す + 素材をお持ちなのですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It looks as if you go to the beauty spa! +\\ How inappropriate for a man! +\\ My jaw drops to the floor... +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやらエステにでも通っている様ですね! + 全く、空いた口が塞がらない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more obsessed he is with appearance, +\\ the less substance he has. But, a beauty +\\ spa, I had no idea... How disappointing... +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 中身の無い男性ほど、容甕に拘ると言いますが、 + まさか、貴方がエステに通われていようとは· + 全く、失望させられました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Judging from that scent, there is no +\\ denying you went to a beauty spa... Listen, +\\ the smell of sweat is a proof of manhood. +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その香気から察しましても、 + 貴方がエステに通われた事は否定出来ますまい· + いいですか·汗の臭いこそ、男性の証なのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is a place called "Warrior's Shrine" +\\ somewhere along this trail. +\\ I wonder what kind of warrior it is for... +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 軣道の何処かに、「武将の祠」という場所が + あるそうです。 + どの様な武将が祭られているのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a lady named "Kiyohime"? +\\ She is such a tidy person in spite of +\\ her appearance... +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「清姫」という「女性」を御存知でしょうか? + その容甕からは、想像も出来ぬ程の + 綺露好きだそうです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is rumored that a mountain of treasures +\\ lies in "B2 Route"... +\\ I pray for such luck... +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B2ルート」には、 + 宝の山が眠っているという噂です· + 顥わくば、私もあやかりたいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is rumored that a mountain of treasures +\\ lies in "B3 Route"... +\\ I pray for such luck... +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B3ルート」には、 + 宝の山が眠っているという噂です· + 顥わくば、私もあやかりたいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The other day, a man named "Rasputin" +\\ said he picked up a "Fuse Box Key". +\\ So, I wonder what he's going to use it for? +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 先日「ラスプーチン」という方が + 「配電盤の鍵」を拾ったと申しておりました。 + さて·何に使うのやら? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Obviously, a mirror's reflected image +\\ flips the right and left sides... +\\ You know that, right? +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 当然の事ですが + 鏡に映ったものは、左右逆になります· + 御存知ですね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There seems to be a "Treasure Room" without +\\ an entrance in the bottom floor. +\\ It is your task to solve that puzzle... +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この建物の最下厘に「宝部屋」があるそうです· + しかし、入り口は見当たらない様です。 + ふふふふふ·謎を解く事も試練でしょうね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Want to get into the "Treasure Room"?... +\\ Then, you will need to ask "Leviathan"... +\\ He will be able to fulfill your wish. +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「宝部屋」に入りたいのですか? + でしたら、「リヴァイアサン」に頼む事です· + あの者であれば、貴方の望みを叶えましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the flying ability of the demon +\\ called "Seker"?... I saw him flying over +\\ the "Unclosed Bridge" before... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By using that flying ability, it may be +\\ possible to push the switch on the other +\\ side and open the "Unclosed Bridge". +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「セケル」という悪魔の飛行能力は御存知ですか? + 以前に「機桁橋」を越えて + 飛び去って行った所を目撃しました· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの飛行能力を利用すれば + 向こう岸にあるスイッチを押し + 「機桁橋」を開く事が出来るでしょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Passage from the entrance to "Area 8" is +\\ currently blocked by a rock. It would be +\\ convenient if that passage was opened. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you ask the demon "Girimekara", he may +\\ move the rock aside. +\\ I think it may be worth a try... +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エントランスから第八区画に通じる通路が + 今、岩で塞がれています。 + その通路が利用出来れば大変侯利なのですが· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「ギリメカラ」という怪物に頼めば + その岩を退かして頓けるかも知れません。 + やるだけの価值はあるかと思いますが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a god named "Lugh". He is a Celt +\\ just as I am, but he hides his true +\\ identity and calls himself "Ildanach". +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having unrivaled strength, Lugh is the +\\ god of gods indeed... That strength may +\\ one day be in your hands. +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私と同じケルトに「ルーグ」という神がいます。 + 彼の神、別に「イルダーナ」なる名を + 持っています。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 比類無き力、正に神の中の神· + 貴方も何時の日か、その力を手にする日が + 来るかも知れませんね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Somewhere in this Monado, there is +\\ a room where the evil dragon of Persia, +\\ Ahzi Dahaka, inhabits. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That evil dragon is waiting to get revenge +\\ on Fariedone, a hero who defeated it +\\ in the past. +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このモナドマンダラの何処かにペルシャの魔龍 + 「アジ・ダハーカ」の棲む間があります。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その魔龍、かつて自分を倒した勇者 + 「ファリードウーン[3211]」に復讐を果たすべく + 彼が来るのを待ち続けているそうです。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[740] +[0311] +\\ [0311] +[741] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And, I heard it was [2E12][0D00]quite powerful[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、[2E12][0D00]かなり強力[2E12][0100]と聞きました。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, sadly... +\\ I heard it was [2E12][0D00]quite weak[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ですが· + [2E12][0D00]かなり弜い[2E12][0100]と聞きました。 + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may not be that strong but... +\\ [2E12][0D00]it fuses with other secret spells[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 然程の強さは有りませんが、 + [2E12][0D00]他の秘密魔法と合体する[2E12][0100]様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Pyro Jack"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Jack Frost"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Stymphalides"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Barbatos"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Ankou"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Kanaloa"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Demeter"? +\\ Actually, she is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Succubus"? +\\ Actually, she is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no particular information +\\ to tell you. But, instead... +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 特に貴方にお教えする様な + 情報は御座いません。 + その代わりと言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Since I have a contract with you, +\\ I will be of assistance to you as promised. +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + この私と「契約」している様ですので、 + 「約束」通り、貴方の力になりましょう。 +[0611][0211] +[0311] +\\ What shall I do for you? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[765] + どの様に致しましょう? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ Which rumor would you like me to spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[766] + 噂を広めたくば、遠恵無く· +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Which rumor would you like me to spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[767] + 噂を広めたくば、遠恵無く· +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That rumor is already public knowledge... +\\ Would you like to choose a different one? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have any other rumors? +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その噂は、既に公然になっております· + 他の噂になさったら如何でしょうか? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 別の噂は、御座いませんか? +[0611][0211][0311] +\\ What kind of weapon is it? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[769] + どの様な「武器」でしょう? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[770] + 何方の「魔法」でしょう? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[771] + 何方の「魔法」でしょう? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[772] + どの様な噂でしょう? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[773] + その「日本刀」が如何なされました? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[774] + その「ハンドガン」が如何なされました? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[775] + その「コイン」が如何なされました? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[776] + その「グラブ」が如何なされました? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[777] + その「レイピア」が如何なされました? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[778] + ジャックランタンが如何なされました? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[779] + ジャックフ口ストが如何なされました? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[780] + スチュパリデスが如何なされました? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[781] + バルバトスが如何なされました? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[782] + アンクウが如何なされました? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[783] + カナ口アが如何なされました? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + デメテールが如何なされました? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[785] + サキュバスが如何なされました? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ To have such a rumor exist... +\\ Let's circulate it immediately. +\\ [0611][0211][0311] +[786] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + その様な噂があろうとは· + 早速、広めておきましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmm... It's too bad there are no rumors. +\\ Can't help it... +\\ I'll be looking forward to next time. +\\ [0611][0211][0311] +[787] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう·噂が無いとは残念です。 + 仕方有りませんね· + 次回に期待していますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]scrap metal[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[788] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鉄屑[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is only [2E12][0D00]scrap metal[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[789] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鉄屑[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is really [2E12][0D00]fake[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[790] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]偽金[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[791] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[792] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Apparently, you must be smarter than I +\\ thought... +\\ At this time, I'd like to ask you... +\\ [0611][0211][0311] +[793] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやら、私が思っていたよりも、 + 貴方は質いのかもしれません· + そこで一つ、お何いしておきたいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Tell me how you feel about immortality... +\\ [0812][0300]I have no such interest... +\\ I don't know. +\\ I'd give up my life for it! +\\ [0911][0211][0311] +[794] + 永遠の命に関しての考えを、お聞かせ顥いたい· +[0812][0300]全く和味がない· +わからない· +命に代えても手に入れたい! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Apparently, you seem to understand the +\\ meaning of life. +\\ [0611][0211][0311] +[795] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + どうやら、貴方は、 + 「生」の意味を理解している御様子ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you can't even state one of your own +\\ opinions, I'm concerned for the future!! +\\ [0611][0211][0311] +[796] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 御自分の考えの一つも述べられぬ様では + 先が思いやられます!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... Your answer may be a contradicting, +\\ foolish answer, but, everybody must have a +\\ desire for immortality... +\\ [0611][0211][0311] +[797] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·貴方の答えは + 矛盾ある、愚かな答えなのかもしれませんが + 誰しも「永遠の命」への憧れはあるのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you a [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card. +\\ Think again about what immortality means, +\\ as you hold this card in your hand... +\\ [0611][0211][0311] +[798] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には[2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]を差し上げます。 + そのカードの前で、再度「永遠の命」について + 考えて見て下さい· +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_008_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_008_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..4ac4f98 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_008_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,6905 @@ +[5EE0008][3FC039D2][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][1B4018E][1C601BC][1D401CC][1E401DE][1F601EC][20401FC][214020E][226021C][234022C][244023E][256024C][264025C][274026E][286027C][294028C][2A4029E][2BE02B2][2D602CA][2FE02EA][3260312][34A0338][370035C][3980384][45203A0][462045A][470046A][48A0478][4A40492][4B204A8][4C804BE][4D604CE][4E604DE][4F604EE][50E0506][51E0516][574056A][588057E][5A20592][5C205B2][5E205D2][5FE05F2][656060A][66A0660][67E0674][69E068E][6BE06AE][6DE06CE][6F606EA][74C0742][7600756][77A076A][79A078A][7BA07AA][7D607CA][82E07E2][8420838][856084C][8760866][8960886][8B608A6][8CE08C2][924091A][938092E][9520942][9720962][9920982][9AE09A2][9BE09BA][A140A0A][A280A1E][A420A32][A620A52][A820A72][A9E0A92][AF60AAA][B0A0B00][B1E0B14][B3E0B2E][B5E0B4E][B7E0B6E][B960B8A][BEC0BE2][C000BF6][C1A0C0A][C3A0C2A][C560C4A][C6E0C62][CC60C7A][CDA0CD0][CEE0CE4][D0E0CFE][D2E0D1E][D4E0D3E][D6E0D5E][DC40DBA][DD80DCE][DF20DE2][E120E02][E320E22][E4E0E42][EA60E5A][EBA0EB0][ECE0EC4][EEE0EDE][F0E0EFE][F2E0F1E][F460F3A][F980F8E][FA60FA2][FC00FB0][FE00FD0][10000FF0][101C1010][10741028][1088107E][109C1092][10BC10AC][10DC10CC][10FC10EC][11141108][111C1118][11721168][1186117C][11A01190][11C011B0][11DC11D0][11F411E8][124C1200][12601256][1274126A][12941284][12B412A4][12D412C4][12EC12E0][133C12F0][13501346][1364135A][13841374][13A41394][13C413B4][13DC13D0][13E413E0][143013E8][1444143A][1458144E][14781468][14981488][14B014A4][14C814BC][151A1510][152E1524][15481538][15681558][15841578][159C1590][15F015A8][160415FA][1618160E][16381628][16581648][16781668][16901684][16E616DC][16FA16F0][17141704][17341724][17541744][17701764][1782177C][17C21786][17D617CC][17EA17E0][180A17FA][182A181A][184A183A][186A185A][18B018A6][18C418BA][18DE18CE][18FE18EE][191E190E][19441934][19641954][19AA19A0][19BE19B4][19DE19CE][19FE19EE][1A1E1A0E][1A641A5A][1A781A6E][1A981A88][1AB81AA8][1AE01AC8][1B261B1C][1B3A1B30][1B541B44][1B741B64][1B941B84][1BB41BA4][1C001BC4][1C141C0A][1C341C24][1C5C1C44][1CA21C98][1CB61CAC][1CD61CC6][1CF61CE6][1D161D06][1D221D1C][1D3A1D34][1D501D4A][1D681D62][1D781D70][1D8A1D80][1D981D90][1DA81DA2][1DBA1DB0][1DC81DC0][1DD81DD2][1DF01DE8][1E001DF8][1E0E1E06][1E221E18][1E381E2E][1E841E42][1EA41E94][1EBA1EA4][1F2C1ECE][1F701F4A][1FB21F76][1FE41FDA][2056201E][20C8208E][20E020D4][20F220EC][212620F8][21402136][215A214C][21782160][21A22192][21C621B2][21F221D4][220221FA][221A220A][22302220][22C6223C][22D222D0][22EE22D8][233A2318][23562340][2364235C][23782372][2394238E][23B023AC][23D423C8][23E823E0][23FE23F8][240E240A][2426241A][243E2432][244C2444][245C2454][246C2464][247C2474][24A62484][24B624AE][24C624BE][24D624CE][24E624DE][24F624EE][25102506][2524251A][2538252E][2564254E][2590257A][25BA25A6][25E225CE][260A25F6][2632261E][265A2646][2678266E][2684267E][26AA26A2][26D626B8][270826E4][27342716][27602742][2792276E][27BE27A0][27E027C2][27FE27E4][282C2812][28602846][288E2874][28C228A8][28F028D6][2924290A][29522938][2986296C][29B4299A][29E829CE][2A1629FC][2A4A2A30][2A782A5E][2AAC2A92][2ADA2AC0][2AFA2AF4][2B182B04][2B402B2C][2B6E2B54][2B962B82][2BBE2BAA][2BD22BC8][2BF22BE2][2C0A2BFE][2C222C16][2C3E2C2E][2C5E2C4E][2C7E2C6E][2C9E2C8E][2CB82CAE][2CCE2CC2][2CF02CE8][2D2C2D16][2D562D3C][2D862D6C][2DBA2DA0][2DEE2DD4][2E222E08][2E3E2E30][2E5A2E4C][2E762E68][2E922E84][2EAE2EA0][2ECA2EBC][2EE62ED8][2EFC2EF4][2F302F16][2F642F4A][2F9E2F7E][2FD82FB8][300C2FF2][3032301A][304E3040][3074305C][30903082][30B6309E][30D230C4][30F830E0][31143106][313A3122][31563148][317C3164][3198318A][31BE31A6][31DA31CC][320031E8][321C320E][323A3236][3254323E][3278326A][32A0328C][32C832B4][32EE32DC][33123300][33363324][335A3348][337E336C][33A23390][33C633B4][33D633CE][801E33DC][806001D6][8035][100300][2F58001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][4808A][8014000B][D0000][38014][803D01E1][39800A][390039][80640032][80880000][808A0001][B0004][8015][80150010][1E70003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0004][8016][80160013][1F20003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][4808A][8017000B][160000][38017][804001F5][358008][8064][18088][4808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E01E1][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0004][8014][8016001F][220000][38016][80140009][1E10003][803D803F][378008][8064][18088][4808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][804001E1][8008803D][80140038][1F80003][1E78008][38014][800801FB][801401F2][1FC0003][1F58008][18090][8090000C][C0002][68090][8016000C][130000][1DB801E][80028060][1A801A7][800701A9][1D8801E][80168060][1C10003][804E803F][8015][801E0010][806001DA][1A48002][1A601A5][801E8007][806001D8][38015][803E01E8][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][1E10003][8009803D][320039][38015][803E01E7][338008][38016][803F01F2][348008][38017][804001F5][358008][38015][80140008][1E10003][803D803E][368008][38016][80140009][1E10003][803D803F][378008][38017][8014000A][1E10003][803D8040][388008][1D9801E][80038060][80078034][1D8801E][804E8060][1DA801E][80048060][801E8007][806001D8][801E804E][806001DB][80078005][1D8801E][804E8060][1DC801E][80068060][801E8007][806001D8][801E804E][806001DA][80048031][801E8007][806001D8][801E804E][806001DB][80058031][801E8007][806001D8][801E804E][806001DC][80068031][801E8007][806001D8][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200BA][920003][48022][802200E1][10A0005][68022][80220126][1420007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][D4000B][C8022][80220093][AD000D][E8022][802200A0][EE000F][108022][802200FD][FB0011][128022][80220117][1250013][148022][80220127][1350015][168022][8022014F][15C0017][188022][8022015D][780019][1A8022][802200C7][FC001B][1C8022][80220118][128001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][806001D9][801E8003][806001D5][803B8007][80090062][16B015E][1D9801E][80038060][1D5801E][80078060][63803B][1798009][80080183][801E0032][806001DB][80078005][1D5801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][18D8008][68803B][19A8008][69803B][1A18008][1D9801E][80018060][8007000D][1D5801E][80018060][807501AA][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901AB][800B8086][530052][550054][2F202F2][2F202F2][38016][80080057][805E0056][40002][590058][2805E][5A0004][805E005B][30002][5D005C][1D9801E][80018060][800701AC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701AD][1B08008][1DA801E][80018060][800701AE][1AE8008][1DC801E][80018060][800701AF][1B28008][1DA801E][80018060][800701B0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007006E][1D5801E][80018060][807501B2][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901B3][800B8086][60005F][620061][2F202F2][2F202F2][38016][80080064][805E0063][30001][660065][2805E][670003][805E0068][30002][6A0069][1DA801E][80018060][800701B4][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B5][1B08008][1D9801E][80018060][800701B6][1AB8008][1DB801E][80018060][800701B7][1B08008][1DA801E][80018060][800701B8][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070060][1D5801E][80018060][807501BA][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901BB][800B8086][6D006C][6F006E][2F202F2][2F202F2][1805E][700003][805E0071][40002][730072][2805E][740003][805E0075][30002][770076][1D9801E][80018060][800701BC][1AB8008][1DA801E][80018060][800701BD][1AE8008][1DA801E][80018060][800701BE][1AE8008][1DC801E][80018060][800701BF][1B28008][1DA801E][80018060][800701C0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701C1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007012E][1D5801E][80018060][807501C2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901C3][800B8086][7A0079][7C007B][2F202F2][2F202F2][2805E][7D0003][805E007E][40002][80007F][2805E][810003][805E0082][30002][840083][1DA801E][80018060][800701C4][1AE8008][1DC801E][80018060][800701C5][1B28008][1DA801E][80018060][800701C6][1AE8008][1DB801E][80018060][800701C7][1B08008][1D9801E][80018060][800701C8][1AB8008][1DA801E][80018060][800701C9][1AE8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070079][1D5801E][80018060][807501CA][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901CB][800B8086][870086][890088][2F202F2][2F202F2][2805E][8A0003][805E008B][30001][8D008C][4805E][8E0003][805E008F][30002][910090][1D9801E][80018060][800701CC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701CD][1B08008][1DA801E][80018060][800701CE][1AE8008][1DB801E][80018060][800701CF][1B08008][1DC801E][80018060][800701D0][1B28008][1DB801E][80018060][800701D1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][3B8008][1D9801E][80018060][80070090][1D5801E][80018060][807501D2][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901D3][800B8086][950094][970096][2F202F2][2F202F2][1805E][980003][805E0099][30002][9B009A][4805E][9C0003][805E009D][30002][9F009E][1D9801E][80018060][800701D4][1AB8008][1DA801E][80018060][800701D5][1AE8008][1D9801E][80018060][800701D6][1AB8008][1DB801E][80018060][800701D7][1B08008][1DC801E][80018060][800701D8][1B28008][1DB801E][80018060][800701D9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][800700AA][1D5801E][80018060][807501DA][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901DB][800B8086][A200A1][A400A3][2F202F2][2F202F2][4805E][A50003][805E00A6][30001][A800A7][2805E][A90003][805E00AA][30002][AC00AB][1DC801E][80018060][800701DC][1B28008][1DB801E][80018060][800701DD][1B08008][1D9801E][80018060][800701DE][1AB8008][1DA801E][80018060][800701DF][1AE8008][1DA801E][80018060][800701E0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701E1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007009C][1D5801E][80018060][807501E2][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901E3][800B8086][AF00AE][B100B0][2F202F2][2F202F2][2805E][B20003][805E00B3][30004][B500B4][1805E][B60003][805E00B7][30002][B900B8][1DA801E][80018060][800701E4][1AE8008][1DB801E][80018060][800701E5][1B08008][1D9801E][80018060][800701E6][1AB8008][1DC801E][80018060][800701E7][1B28008][1D9801E][80078060][1AB8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007001A][1D5801E][80018060][807501E8][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901E9][800B8086][BC00BB][BE00BD][2F202F2][2F202F2][2805E][BF0004][805E00C0][30002][C200C1][38016][800800C4][801600C3][C60003][C58008][1DA801E][80018060][800701EA][1AE8008][1DB801E][80018060][800701EB][1B08008][1D9801E][80018060][800701EC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701ED][1B08008][1DA801E][80018060][800701EE][1AE8008][1DB801E][80018060][800701EF][1B08008][1DC801E][80018060][800701F0][1B28008][1DB801E][80018060][800701F1][1B08008][1D9801E][80018060][80070139][1D5801E][80018060][807501F2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901F3][800B8086][C900C8][CB00CA][2F202F2][2F202F2][38016][800800CD][801600CC][CF0003][CE8008][1805E][D00003][805E00D1][30002][D300D2][1D9801E][80018060][800701F4][1AB8008][1DB801E][80018060][800701F5][1B08008][1DA801E][80018060][800701F6][1AE8008][1DB801E][80018060][800701F7][1B08008][1DA801E][80018060][800701F8][1AE8008][1DB801E][80018060][800701F9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070085][1D5801E][80018060][807501FA][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901FB][800B8086][D600D5][D800D7][2F202F2][2F202F2][38016][800800DA][805E00D9][30004][DC00DB][2805E][DD0003][805E00DE][30002][E000DF][1D9801E][80018060][800701FC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701FD][1B08008][1DC801E][80018060][800701FE][1B28008][1DB801E][80018060][800701FF][1B08008][1DA801E][80018060][80070200][1AE8008][1DB801E][80018060][80070201][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070030][1D5801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][80790202][800B8086][E300E2][E500E4][2F202F2][2F202F2][1805E][E60004][805E00E7][30002][E900E8][EB8008][2805E][EC0003][801E00ED][806001DA][2038001][80088007][801E01AE][806001DB][2048001][80088007][801E01B0][806001D9][2058001][80088007][801E01AB][806001DB][2068001][80088007][801E01B0][806001D9][2078001][80088007][801E01AB][806001DB][2088001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][B48001][801E8007][806001D5][2098001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][20A8001][80868079][EF800B][F100F0][2F200F2][2F202F2][805E02F2][30002][F400F3][1805E][F50003][805E00F6][30001][F800F7][2805E][F90003][801E00FA][806001DA][20B8001][80088007][801E01AE][806001DB][20C8001][80088007][801E01B0][806001D9][20D8001][80088007][801E01AB][806001DB][20E8001][80088007][801E01B0][806001DC][20F8001][80088007][801E01B2][806001DB][2108001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8008003B][801E003B][806001D9][C08001][801E8007][806001D5][2118001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2128001][80868079][FE800B][10000FF][2F20101][2F202F2][805E02F2][40001][1030102][1805E][1040003][805E0105][30001][1070106][2805E][1080003][801E0109][806001D9][2138001][80088007][801E01AB][806001DA][2148001][80088007][801E01AE][806001DC][2158001][80088007][801E01B2][806001DB][2168001][80088007][801E01B0][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][3C8001][801E8007][806001D5][2178001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2188001][80868079][10B800B][10D010C][2F2010E][2F202F2][805E02F2][30001][110010F][2805E][1110003][805E0112][30002][1140113][2805E][1150003][801E0116][806001D9][2198001][80088007][801E01AB][806001DA][21A8001][80088007][801E01AE][806001DA][21B8001][80088007][801E01AE][806001DB][21C8001][80088007][801E01B0][806001DA][21D8001][80088007][801E01AE][806001DB][21E8001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][801E003B][806001D9][1518001][801E8007][806001D5][21F8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2208001][80868079][119800B][11B011A][2F2011C][2F202F2][805E02F2][30002][11E011D][1805E][11F0003][805E0120][30002][1220121][2805E][1230003][801E0124][806001DA][2218001][80088007][801E01AE][806001DB][2228001][80088007][801E01B0][806001DA][2238001][80088007][801E01AE][806001DC][2248001][80088007][801E01B2][806001D9][2258001][80088007][801E01AB][806001DB][2268001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8008003B][8008003B][801E003B][806001D9][15E8001][801E8007][806001D5][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2278001][80868079][129800B][12B012A][2F2012C][2F202F2][801602F2][12E0003][12D8008][1805E][12F0003][805E0130][30001][1320131][2805E][1330003][801E0134][806001DA][2288001][80088007][801E01AE][806001DB][2298001][80088007][801E01B0][806001D9][22A8001][80088007][801E01AB][806001DB][22B8001][80088007][801E01B0][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][FD8001][801E8007][806001D5][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][22C8001][80868079][136800B][1380137][2F20139][2F202F2][805E02F2][30001][13B013A][2805E][13C0003][805E013D][30001][13F013E][2805E][1400003][801E0141][806001DA][22D8001][80088007][801E01AE][806001DB][22E8001][80088007][801E01B0][806001D9][22F8001][80088007][801E01AB][806001DC][2308001][80088007][801E01B2][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][558001][801E8007][806001D5][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2318001][80868079][143800B][1450144][2F20146][2F202F2][805E02F2][30002][1480147][1805E][1490003][805E014A][30002][14C014B][2805E][14D0003][801E014E][806001DA][2328001][80088007][801E01AE][806001DC][2338001][80088007][801E01B2][806001D9][2348001][80088007][801E01AB][806001DB][2358001][80088007][801E01B0][806001DA][2368001][80088007][801E01AE][806001DB][2378001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][1098001][801E8007][806001D5][2388001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2398001][80868079][150800B][1520151][2F20153][2F202F2][805E02F2][30002][1550154][2805E][1560003][805E0157][30001][1590158][4805E][15A0003][801E015B][806001DA][23A8001][80088007][801E01AE][806001DB][23B8001][80088007][801E01B0][806001D9][23C8001][80088007][801E01AB][806001DA][23D8001][80088007][801E01AE][806001DC][23E8001][80088007][801E01B2][806001DB][23F8001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8060003B][3B8008][2408001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][80790241][800B8086][160015F][1620161][2F202F2][2F202F2][4805E][1630003][805E0164][40002][1660165][2805E][1670003][805E0168][30001][16A0169][1DA801E][80018060][80070242][1AE8008][1DB801E][80018060][80070243][1B08008][1D9801E][80018060][80070244][1AB8008][1DA801E][80018060][80070245][1AE8008][1DA801E][80018060][80070246][1AE8008][1DB801E][80018060][80070247][1B08008][1DA801E][80018060][80070248][1AE8008][1DB801E][80018060][80070249][1B08008][24A8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][8079024B][800B8086][16D016C][16F016E][2F202F2][2F202F2][4805E][1700003][805E0171][30001][1730172][38016][80080175][805E0174][30002][1770176][1D9801E][80018060][8007024C][1AB8008][1DA801E][80018060][8007024D][1AE8008][1DA801E][80018060][8007024E][1AE8008][1DB801E][80018060][8007024F][1B08008][1D9801E][80018060][80070250][1AB8008][1DB801E][80198060][1780000][2518001][80088007][801E0201][806001D9][2528001][80088007][801E01AB][806001DA][2538001][80088007][800101AE][80340254][80478007][80080000][800101F7][80070255][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2568001][80868079][17A800B][17C017B][2F202F2][2F202F2][805E02F2][40002][17E017D][1805E][17F0003][805E0180][30002][1820181][1DA801E][80018060][80070257][1AE8008][1DB801E][80018060][80070258][1B08008][1D9801E][80018060][80070259][1AB8008][1DA801E][80018060][8007025A][1AE8008][1DA801E][80018060][8007025B][1AE8008][1DB801E][80018060][8007025C][1B08008][25D8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][8079025E][800B8086][1850184][2F20186][2F202F2][2F202F2][2805E][1870003][805E0188][40002][18A0189][2805E][18B0004][801E018C][806001DC][25F8001][80088007][801E01B2][806001DB][2608001][80088007][801E01B0][806001DA][2618001][80088007][801E01AE][806001DB][2628001][80088007][801E01B0][806001D9][2638001][80088007][801E01AB][806001DB][2648001][80088007][806001B0][80608060][80018060][80070265][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2668001][80868079][18E800B][190018F][2F20191][2F202F2][805E02F2][40002][1930192][2805E][1940003][805E0195][30001][1970196][2805E][1980003][801E0199][806001DA][2678001][80088007][801E01AE][806001DB][2688001][80088007][801E01B0][806001D9][2698001][80088007][801E01AB][806001DB][26A8001][80088007][801E01B0][806001DA][26B8001][80088007][801E01AE][806001DB][26C8001][80088007][801E01B0][806001D9][26D8001][80088007][801E01AB][806001DA][26E8001][80088007][800101AE][8007026F][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2708001][80868079][19B800B][2F2019C][2F202F2][2F202F2][805E02F2][40002][19E019D][4805E][19F0003][801E01A0][806001D9][2718001][80088007][801E01AB][806001DB][2728001][80088007][801E01B0][806001DC][2738001][80088007][801E01B2][806001DB][2748001][80088007][806001B0][80608060][80018060][80070275][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2768001][80868079][1A2800B][1A401A3][2F202F2][2F202F2][805E02F2][30001][1A601A5][2805E][1A70003][805E01A8][30001][1AA01A9][1D9801E][80018060][80070277][1AB8008][1DC801E][80018060][80070278][1B28008][1DA801E][80018060][80070279][1AE8008][1DB801E][80018060][8007027A][1B08008][1DA801E][80018060][8007027B][1AE8008][1DB801E][80018060][8007027C][1B08008][8014][800E01B5][1C7006D][38014][803D01E2][1B4800A][1C201C2][801501C2][1B80000][38015][803E01E8][1D8801E][804E8060][8016][801601BB][1C10003][800A803F][4501B4][450045][8017][801701BE][1F60003][801E8040][806001D8][800D804E][1AC055C][803D01B6][7F7800D][1AB01B7][8008803D][800D01AB][1AF055C][803E01B9][7F7800D][1AE01BA][8008803E][800D01AE][1B1055C][803F01BC][7F7800D][1B001BD][8008803F][800D01B0][1B3055C][804001BF][7F7800D][1B201C0][80088040][801901B2][1F40000][1FE800A][2000200][800D0200][1C30062][800D01C4][1C60063][800D0042][400063][800901C5][420040][1D8801E][804E8060][1AD800A][1AD01AD][800A01C8][1AD01AD][1C901AD][A0B800E][800901CA][1CA01AD][8015][800801CB][801701AD][1CC0000][1AD8008][1D5801E][80018060][8007027D][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][27E8001][80868079][1CD800B][1D001CE][2F201CF][2F202F2][801E02F2][806001DA][27F8001][80088007][801E01AE][806001DB][2808001][80088007][801E01B0][806001D9][2818001][801E8007][806001D8][1D18008][2828001][804A8007][A0B803B][1D2801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][1D3801E][801E8060][806001D3][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][806001DD][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][806001D3][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][1DE006C][6D803B][800F801F][1DF006B][6C803B][800F801F][1E0006A][6B803B][803B801F][801F006A][1D9801E][80028060][2840283][80340285][801B8007][801901E6][1E40000][88023][1E500B1][98023][1E500B1][A8023][1E500B1][2888001][80438007][1D2801E][80538060][2868001][80088007][800101E3][80070286][8008804B][800101E3][80070287][1D2801E][80538060][1DA801E][80198060][28E0000][2898002][28B028A][80078034][1E98013][808701EA][28E8001][800B8086][1ED01EC][2F202F2][2F202F2][2F202F2][28C8001][800A8007][20C020C][210020E][28D8001][801E8007][806001D2][80508055][1EE801A][80018046][8007028F][1D2801E][80538060][2908001][801E8007][806001D2][80018053][80870291][2928001][800B8086][1F001EF][1ED01F1][2F202F2][2F202F2][18047][1EC8008][28047][1EC8008][38047][1EC8008][8019][800A01F3][1FF01FD][1FF01FF][1DB801E][80018060][80340293][80478007][80080000][801901F7][2020000][1DC801E][80198060][2030000][88023][2DD0168][88023][2DD0165][88023][2DD0166][88023][2DE00F6][88023][2DE00F3][88023][2DE00F4][88023][2DF0145][88023][2DF0142][88023][2DF0143][88023][2E0011D][88023][2E0011A][88023][2E0011B][88023][2E1018E][88023][2E1018B][88023][2E1018C][2958002][2970296][80078034][1D2801E][80548060][80318050][1DA801E][80028060][2A502A4][803402A6][800A8007][2040213][2080206][8019][801E01F3][806001DB][80028031][2990298][8034029A][80498007][8041][801E0008][806001D2][801E8052][806001DC][80028031][29C029B][8034029D][80418007][30000][1D2801E][804F8060][1DB801E][80028060][29F029E][803402A0][80498007][1D2801E][804F8060][1DB801E][80028060][2A202A1][803402A3][80498007][1D2801E][80528060][1DC801E][80018060][80070294][2958001][80078034][8047][1F78008][205801C][80010206][800702A7][2AA8001][80448007][1D2801E][80558060][801D8050][80010208][800702A8][2AA8001][80458007][1D2801E][80558060][80018050][800702A9][D8018][8048020A][C80008][80088007][8048020B][C80008][80018007][800702AA][1D2801E][80558060][801C8050][20E020D][2A78001][80448007][1EB8008][210801D][2A88001][80458007][1EB8008][2A98001][80188007][20A000D][88048][800700C8][1EB8008][88048][800700C8][1EB8008][21D8009][80120226][2720001][80120215][2730005][80120216][273001A][80120217][2700007][80120218][2760008][80120219][277000A][8012021A][271000E][8012021B][27A0010][800E021C][2280C51][C52800E][800E0228][2280C53][C54800E][800E0228][2280C55][21D8008][A8012][21E0242][1A8012][21F023F][78012][2200244][1B8012][2210244][B8012][2220246][D8012][2230248][E8012][224024A][F8012][225023D][158012][226023C][298012][227027B][2CC8001][800A8007][2040204][2080206][229800A][22B022A][800A022C][22E022D][230022F][231800A][22E022D][800A022F][2310230][22E022D][22F800A][2310230][800F022D][22E0C54][B2800F][800F0232][23300B3][2268008][C51800F][800F022F][23400B7][B8800F][80080235][800F0226][2300C53][BC800F][800F0236][23700BD][2268008][C52800F][800F0231][23800C1][C2800F][80080239][800F0226][22D0C55][C6800F][800F023A][23B00C7][2268008][2B78001][801E8007][8060027F][B2803B][27E8008][2B88001][801E8007][8060027F][B3803B][27E8008][2B98001][801E8007][80600280][B7803B][27E8008][2BA8001][801E8007][80600280][B8803B][27E8008][2BB8001][801E8007][80600281][BC803B][27E8008][2BC8001][801E8007][80600281][BD803B][27E8008][2BD8001][801E8007][80600282][C1803B][27E8008][2BE8001][801E8007][80600282][C2803B][27E8008][2BF8001][801E8007][80600283][C6803B][27E8008][2C08001][801E8007][80600283][C7803B][27E8008][256800F][80080226][8009023F][24C024E][2428009][800F0244][25500CC][A2800F][800F0240][25600CD][CB800F][800F0254][2570089][158012][2260241][26A800E][800D023E][23E025D][800F0226][25100C9][A1800F][800F0243][25200CA][C8800F][800F0250][2530088][26C800F][80120226][2460015][80180226][226005B][D8800F][800F0265][24500A6][D9800F][800F0266][26400D7][8D800F][800F0267][226026C][158012][2260246][DB800F][800F0269][24700A7][DC800F][800F026A][26800DA][8E800F][800F026B][2260275][158012][2260248][CF800F][800F0259][24900A3][D0800F][800F025A][25800CE][8A800F][800F025B][2260277][158012][226024A][378018][800F0226][25D00D2][A4800F][800F024B][25E00D3][D1800F][800F025C][25F008B][27F800F][80120226][23D0015][800F0226][26100D5][A5800F][800F024D][26200D6][D4800F][800F0260][263008C][2268008][DE800F][800F026D][24F00A8][DF800F][800F026E][26C00DD][8F800F][8008026F][80010226][800702C4][2C18001][801E8007][80600284][C8803B][27E8008][2C48001][801E8007][80600284][C9803B][27E8008][2C48001][80018007][800702C2][284801E][803B8060][800800CA][8001027E][800702C4][2C38001][801E8007][80600284][88803B][27E8008][2C58001][80018007][800702C1][285801E][803B8060][800800CB][8001027E][800702C5][285801E][803B8060][800800CC][8001027E][800702C5][2C28001][801E8007][80600285][CD803B][27E8008][2C58001][80018007][800702C3][285801E][803B8060][80080089][8001027E][800702C6][2C18001][801E8007][80600286][CE803B][27E8008][2C68001][801E8007][80600286][CF803B][27E8008][2C68001][80018007][800702C2][286801E][803B8060][800800D0][8001027E][800702C6][2C38001][801E8007][80600286][8A803B][27E8008][2C78001][80018007][800702C1][287801E][803B8060][800800D1][8001027E][800702C7][287801E][803B8060][800800D2][8001027E][800702C7][2C28001][801E8007][80600287][D3803B][27E8008][2C78001][80018007][800702C3][287801E][803B8060][8008008B][8001027E][800702C8][2C18001][801E8007][80600288][D4803B][27E8008][2C88001][801E8007][80600288][D5803B][27E8008][2C88001][80018007][800702C2][288801E][803B8060][800800D6][8001027E][800702C8][2C38001][801E8007][80600288][8C803B][27E8008][2C98001][80018007][800702C1][289801E][803B8060][800800D7][8001027E][800702C9][289801E][803B8060][800800D8][8001027E][800702C9][2C28001][801E8007][80600289][D9803B][27E8008][2C98001][80018007][800702C3][289801E][803B8060][8008008D][8001027E][800702CA][2C18001][801E8007][8060028A][DA803B][27E8008][2CA8001][801E8007][8060028A][DB803B][27E8008][2CA8001][80018007][800702C2][28A801E][803B8060][800800DC][8001027E][800702CA][2C38001][801E8007][8060028A][8E803B][27E8008][2CB8001][80018007][800702C1][28B801E][803B8060][800800DD][8001027E][800702CB][28B801E][803B8060][800800DE][8001027E][800702CB][2C28001][801E8007][8060028B][DF803B][27E8008][2CB8001][80018007][800702C3][28B801E][803B8060][8008008F][8009027E][2750274][14B800E][80080279][800E0278][21C0145][2AB8001][803B8007][80080145][800E027E][21C0146][2AC8001][803B8007][80080146][800E027E][21C0147][2AD8001][803B8007][80080147][800E027E][21C0148][2AE8001][803B8007][80080148][8018027E][21C0007][149800E][8001021C][800702AF][149803B][27E8008][14A800E][8001021C][800702B0][14A803B][27E8008][14B800E][8001021C][800702B1][14B803B][27E8008][14C800E][8001021C][800702B2][14C803B][27E8008][14D800E][8001021C][800702B3][14D803B][27E8008][288018][8008027C][800A0227][227027D][2270227][53800E][80010227][800702B4][27E8008][2AA8001][801E8007][806001D2][80508055][28C801E][803B8060][801F0093][28C801E][803B8060][801F0094][28C801E][803B8060][801F0095][28C801E][803B8060][801F0096][28C801E][803B8060][801F0097][28D801E][803B8060][803B0098][801F015E][28D801E][803B8060][803B0099][801F015E][28D801E][803B8060][803B009A][801F015E][28D801E][803B8060][803B009B][801F015E][28D801E][803B8060][803B009C][801F015F][28D801E][803B8060][803B009D][801F015F][28D801E][803B8060][803B009E][801F015F][28D801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][2CD8001][80188034][2900007][80018087][808602CE][205800B][2130207][2F20293][2F202F2][801202F2][2910008][800F028F][28F0149][A63800E][8087028F][2CF8001][800B8086][2070205][2930213][2F20292][2F202F2][2F48001][A63803B][2AA8001][1D2801E][80558060][800E8050][2940090][91800E][80080294][808701F9][2D08001][800B8086][2AC0297][2F202DA][2F202F2][2F202F2][90800E][800E0296][2960091][AD800E][80080296][808701F9][2D18001][800B8086][2AC0297][2DA02D7][2F202F2][2F202F2][80018087][808602D3][298800B][29A0299][29C029B][2F202DA][808702F2][2D78001][800B8086][29D029E][2DA029F][2F202F2][2F202F2][80018087][808602D8][2A1800B][2A202A0][2F202DA][2F202F2][808702F2][2D98001][800B8086][2A302A4][2DA02A5][2F202F2][2F202F2][80018087][808602DA][2A7800B][2A802A6][2F202DA][2F202F2][808702F2][2DB8001][800B8086][2A902AA][2DA02AB][2F202F2][2F202F2][2E2801E][803B8060][80080C4A][801E02DB][806002E2][C4C803B][2DB8008][2E2801E][803B8060][80080C49][801E02DB][806002E3][C3E803B][2DB8008][2E3801E][803B8060][80080C40][801E02DB][806002E3][C3D803B][2DB8008][2E4801E][803B8060][80080C46][801E02DB][806002E4][C48803B][2DB8008][2E4801E][803B8060][80080C45][801E02DB][806002E5][C42803B][2DB8008][2E5801E][803B8060][80080C44][801E02DB][806002E5][C41803B][2DB8008][2E6801E][803B8060][80080C4E][801E02DB][806002E6][C50803B][2DB8008][2E6801E][803B8060][80080C4D][800D02DB][2AD015E][808702AE][2D48001][800B8086][2B002AF][2B202B1][2DA02AE][2F202F2][80018087][808602D5][2B3800B][2B502B4][2AD02B6][2F202DA][808702F2][2DC8001][800B8086][2B802B7][2B902B8][2DA02BA][2F202F2][80018087][808602DD][2BB800B][2BC02BC][2BE02BD][2F202DA][808702F2][2DE8001][800B8086][2C002BF][2C102C0][2DA02C2][2F202F2][2EF801E][80878060][2DF8001][800B8086][2C402C3][2C502C4][2DA02C6][2F202F2][80018087][808602E0][2C7800B][2C802C8][2CA02C9][2F202DA][801E02F2][806002F0][80018087][808602E1][2CB800B][2CC02CC][2CE02CD][2F202DA][808702F2][2E28001][800B8086][2D002CF][2D102D0][2DA02D2][2F202F2][80018087][808602E3][2D3800B][2D402D4][2D602D5][2F202DA][801E02F2][806002E7][20803B][2DB8008][21800E][801E02DC][806002E7][21803B][A1803B][2DB8008][2E7801E][803B8060][80080022][801E02DB][806002E7][23803B][2DB8008][2E8801E][803B8060][80080030][800E02DB][2DC0031][2E8801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E02DB][806002E8][32803B][2DB8008][2E8801E][803B8060][80080033][801E02DB][806002E9][28803B][2DB8008][29800E][801E02DC][806002E9][29803B][A3803B][2DB8008][2E9801E][803B8060][8008002A][801E02DB][806002E9][2B803B][2DB8008][2EA801E][803B8060][8008002C][800E02DB][2DC002D][2EA801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E02DB][806002EA][2E803B][2DB8008][2EA801E][803B8060][8008002F][801E02DB][806002EB][34803B][2DB8008][35800E][801E02DC][806002EB][35803B][A5803B][2DB8008][2EB801E][803B8060][80080036][801E02DB][806002EB][37803B][2DB8008][2EC801E][803B8060][80080024][800E02DB][2DC0025][2EC801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E02DB][806002EC][26803B][2DB8008][2EC801E][803B8060][80080027][801E02DB][806002ED][38803B][2DB8008][39800E][801E02DC][806002ED][39803B][A7803B][2DB8008][2ED801E][803B8060][8008003A][801E02DB][806002ED][3B803B][2DB8008][2EE801E][803B8060][8008003C][800E02DB][2DC003D][2EE801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E02DB][806002EE][3E803B][2DB8008][2EE801E][803B8060][8008003F][808702DB][2D68001][800B8086][2D902D8][2F202DA][2F202F2][2F202F2][2DB8008][2DB8008][2E68001][80018007][800702AA][1D2801E][80558060][80018050][800702E4][2AA8001][801E8007][806001D2][80508055][2D28001][80128007][2960016][80010294][800702E7][2E2801E][803B8060][80080C4B][800101F7][800702E8][2E3801E][803B8060][80080C3F][800101F7][800702E9][2E4801E][803B8060][80080C47][800101F7][800702EA][2E5801E][803B8060][80080C43][800101F7][800702EB][2E6801E][803B8060][80080C4F][803C01F7][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][378018][801F02F1][5B8018][801F02F1][2E58001][8001801F][800702F6][804E][40002][80006][C000A][10000E][140012][180016][F80086][1780176][17C017A][20601B6][27C024A][2E402B0][3E4035A][4E2047C][5BE0546][6520606][67C067A][680067E][7800708][84C07DC][92408BE][9D4098A][A920A3E][AC40A92][B9A0B2A][C180C0C][2060C24][C720C30][CF60CC0][D560D22][E340DCE][F040E8E][F540F04][FA001B6][CF6100E][10741046][112210D4][120A119A][127C120A][12BE0206][12F812F6][12FC12FA][136A1336][13B813B6][13BC13BA][14761414][14D0149E][150414D0][15D41556][16BA163E][1794173E][181E17DA][185C185A][1860185E][193418CE][1A2A19B4][1B261AB0][1B9E1B6E][1BCA1BC8][1BCE1BCC][1C8A1C32][1D561CE8][1E2A1DAC][1B61E82][1EC01EBE][1EC41EC2][1F9E1F18][20542004][213E20B4][21A20206][21F621F4][21FA21F8][22BC224A][235C22F4][243423CE][1B6246A][24AE24AC][24B224B0][258C251C][8BE25F4][26E82664][279C2744][27E827E6][27EC27EA][285618CE][294A28D0][29F429AC][2A782A3E][2ACA2AC8][2ACE2ACC][2BC22B42][2CB42C44][2D9E2D3C][2E442E04][2E9C2E9A][2EA02E9E][2F9C2F1E][1D561CE8][30041DAC][30623030][30E030A8][31863150][1C323226][1D561CE8][1B61DAC][17940652][32AA32A8][D5632AC][330E32AE][F040E8E][1B60F04][33B8336A][CF6100E][34001046][34C63466][35263524][1B63528][352A0206][35AE355A][362635EA][37263698][379A3798][1B6379C][33B83062][100E0CF6][379E3150][3726380C][385E385C][1B63860][33B83062][100E3150][B9A30E0][22BC0E34][1AB008BE][13BC1DAC][1B9E1B6E][14D0100E][386230E0][391E38B2][1D561AB0][1B6E294A][399629F4][3A023A00][31863A04][1C323226][1D561CE8][1B61DAC][17940652][3A083A06][3A0C3A0A][3AAC3A6A][2054163E][3AFC173E][3B723B2E][3BB03BA8][3BC03BB8][3C743C08][3D043CF8][3D1C3D10][1B63D5A][3DFA3DB4][3E283DFA][2BC23E28][3EE03E7A][2D9E2D3C][3FA23F66][3FCA3FC8][18603FCC][18CE3FCE][40244022][1B64026][1B260924][100E0CF6][402830E0][41164098][41784176][1B6417A][417C0206][421041DE][42664210][426A4268][42C0426C][2061AB0][1B6E0C30][14D00CF6][433C30E0][4340433E][43AC4342][1B61AB0][1B6E29F4][443C4416][446A443C][446E446C][43421AB0][1B643AC][29F401B6][44704416][44AE4470][44B244B0][1AB023CE][1B643AC][1B6E44B4][4562450C][45964562][459A4598][459C23CE][1B64608][4692464C][27C024A][46C202B0][47A4472C][48764826][490848C8][4A004974][4AEA4A86][4BA44B6C][4C584C1A][4D724CDE][4E1C4DCE][4ED64E70][4F644F28][50764FE8][516250D4][522451C8][52D052A4][53F25362][54A0545E][553654E8][55F85596][56F05656][579A5742][582657E8][58BA5860][599C5924][5A8C5A08][5B145AD2][5B4E5AD2][5B145BE0][5C4A5AD2][5D3E5CC2][5DFE5DB8][5E7C5E34][5F3C5EFA][5FC45F90][60C66054][61886134][621E61E2][5F90626E][634C62DE][643063A2][654264B4][664065BC][66E466AC][681A6780][5F90687C][68F25AD2][69E2697E][C726A66][1B6E6AE2][6B466B40][6BEA6B82][6CF46C8C][6D7E6D2E][6DBE14D0][6E746E04][6F226ED0][30306F6A][70866FA6][7182711E][727471F0][72F672B8][73767340][746A73EA][30A874A4][75647506][7608759E][76F2767A][77C6777C][777C23CE][78203A6A][78C47866][794A7918][79CA79A0][7A707A24][23CE7B0C][76F27B86][78207BCC][7C2A1414][7CEE7CA6][7D9E7D3C][7E787E10][7F267ED2][7FFE7F90][810C809A][81BE815C][82668208][833882B6][842483A2][857484EA][86628610][86E48688][87A28756][883887F6][88C48890][8970892E][8A0A89AC][8A908A5E][8B368AD4][8BC08B7C][8C7E8C14][8D2C8CE8][8E248DAA][8EC28E74][8F328F0E][8FF48F7C][905E810C][90E89094][911281BE][91CA9136][9220892E][93009296][94009400][94C89400][960E952C][964A964A][96BE964A][97CE9744][98849808][993298D8][9A289982][9A889A88][9ADE9A88][9ADE9ADE][9B1A9B1A][9ADE9B1A][9ADE9ADE][9ADE9ADE][9B529ADE][9B529B52][9C2A9BC2][9D0A9C92][9D4A9D3E][9D629D56][9D7A9D6E][9D929D86][9DB29D9E][9F0E9F0C][9F1C9F10][9F349F28][9F4C9F40][9F649F58][9F7C9F70][9FD29F88][A0A4A02C][A1E2A144][A316A280][A440A3AA][A564A4D6][A656A5E8][A756A6C8][A81AA7AC][A8F6A856][AA22A996][AABAAA30][ABD2AB48][ACE8AC5C][AE9AADC2][B042AF72][B1E0B110][B370B2B0][B42EB3DA][B52CB4AC][B632B5B2][B732B6B0][B8D4B804][BA6CB9A4][BBFABB32][BD82BCC2][BE6ABDFA +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you wish to know about me... +\\ But could someone like you understand me? +\\ That is the question... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私の事を知りたいと· + しかし貴女程度が私を理解できるのですか? + 疑問ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you wish to hear me speak... +\\ But what I say is most complex... +\\ Only because I am highly intelligent... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の話を聞きたいのですか· + しかし私の話は難しいですよ。 + 何しろ非常に頭が良いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This may be tricky... +\\ You see, anything I say is far beyond you, +\\ so I need a topic even you can understand. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しいですねぇ· + いやはや、私の話は總じてレベルが髙いので + 貴女に適当な話題探しが大変なのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[15] +[0311] +\\ [0311] +[16] +[0311] +\\ [0311] +[17] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are in no position to +\\ speak to me in that manner! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下眭な身分の分瞭で馴れ馴れしいわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what are you plotting...? +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでいるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know what to say... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと答えれば良いやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am unaccustomed to these situations... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こういう状況は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Divination... +\\ This must mean the lives of weak humans +\\ are filled with fear of the future... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 占いとは· + か弜い人間の生涯は、それだけ未来への恐布に + 衤られているという事なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You find predestined lives to be boring, +\\ yet you wish to see a predestined future... +\\ Humans are truly puzzling... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 決まりきった人生など退屈だとお思いの答なのに + 決まりきった未来を占おうとは· + 人間は、実に不思議なものですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have seen many methods of divination, +\\ but I have yet to see one that works... +\\ I wonder how your method is...? +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 遥か昔から様々な占いを見てきましたが + 一つとして当たるものを見た事がありません· + さて、貴女の占いは、どうなのでしょうかね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ You would try to tell the fortune of me... +\\ Quite foolish, aren't you...? +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 悪魔である私を占うとは· + 顔に似合わず、とぼけた方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I myself am well versed in divination. +\\ After all, I am demon... +\\ Ha ha ha... +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も占いは、お手の物ですよ。 + なにせ悪魔ですからね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ A human trying to tell my fortune... +\\ Perhaps you are missing some brain cells? +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 人間の占いで悪魔である私を占おうとは· + 脳細胞が5、6個足りないのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you even think a mere human +\\ can tell the fortune of a demon! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如きに悪魔が占えるかっ! + 思いあがるなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would believe in your false +\\ divinations! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様如きの当てずっぼうの占いなど + 誰が信じるかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[33] +[0311] +\\ [0311] +[34] +[0311] +\\ [0311] +[35] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...So you are a police officer then. +\\ I am more familiar with the term +\\ "cops"... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 貴方、刑事とかいう職業の様ですね。 + 貴方の立場、さしずめ「岡っ引き」 + とでもいったところでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you challenging me? Fine... +\\ I suppose I'll even use an extra +\\ brain cell than I normally do... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知恵比べになりそうですね? 良いでしょう· + 久し振りに脳細胞を一つ洋分に + 動かしてみますか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...you suspect me... +\\ I would certainly like to hear your +\\ reasoning for such notions... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 私をお疑いに· + 貴方の推理、是非お何いしたいものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please go ahead and inspect me. +\\ If you'd like I'll even dissolve for you... +\\ Ha ha ha... +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうぞ、お調べ下さい。 + なんでしたら全裸になって差し上げますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ An adult playing "cops"? +\\ It seems you brain hasn't developed well. +\\ Ha ha ha... +\\ [0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい大人が警察ごっこですか? + どうやら脳の発育が上手くない様ですね。 + くっくっくっくっ· + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ If you wish to insult me further, +\\ I may not allow you to live! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁっ、何を根拠に! + それ以上俊辱する積もりならば + 生かしておかぬぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What sort of folly is this! +\\ I will not tolerate this ridiculousness! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の冗談だっ! + 詰まらぬ事をいうと捨て置かんぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you continue this act of foolishness, +\\ I shall execute you for insulting me! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ以上、下らぬ洋和を続けるならば + 私を俊辱した罪で、私自ら処刑してくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but I... +\\ I have no recollection of such a woman... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私が、そんな· + 身に覚えなどありません· + そんな女· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know nothing of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女の事など存じません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know nothing of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女の事など存じません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ That came out rather nicely... +\\ I do enjoy hearing my own voice. +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + なかなか良く緑れてますねぇ· + 私の声は何時聞いても惚れ惚れします。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...my voice, is it... +\\ Please keep it as a souvenir. +\\ Oh, I won't charge you for it. +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、私の声ですか· + 記念にとっておいてください。 + なぁに、料金なんて頓きませんよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You do a nice job threatening... +\\ What will you do next? +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 貴方、なかなか堂に入った脅しっ常り· + 次は、どの様な手で来るのか楽しみですね。 +[0611][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[51] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[52] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[53] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you blackmail me... +\\ I won't guarantee your survival! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を脅すとは· + 命の保証はせぬぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A tape such as that... +\\ I shall destroy it along with you! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様なテープ· + 貴様もろとも塵と化してくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it that you wish...? +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何がお望みなのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I never thought it was recorded... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさか緑られていたとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a landmark discovery! +\\ A brain so small can think so much! +\\ Most amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、新しい発見! + 胡麻粒程の脳で、そこまで考えていようとは! + これは、もはや神秘ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ All these difficult words, so well said. +\\ You've practiced much, haven't you? +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分すらすらと難しい言葉が出てきますね。 + かなり練習したのではありませんか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for something that's not yours... +\\ You concern yourself too much... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の所有物でもないのに心配とは· + 貴方、かなり苦労性ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you write a book? +\\ Even though it might not be read... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本でもお書きになったら如何です? + 最も読むべき人は読まないでしょうが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could not care less what happens +\\ to your pathetic nation! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本が将来どうなろうと + 私の知った事ではないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, here is a demon that taints your +\\ precious nation... +\\ Why not attack me instead of chatting away! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、ここに貴方の日本を污す悪魔がいます· + 口ばかり動かさずかかって来たらどうだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I prefer to avoid these things... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しい事は、ちょっと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The life of a flower is truly short... +\\ It is better that you think of your next +\\ move sooner... +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 花の命は実に短い· + 早めに次の一手を考えておいた方が + 宜しいですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ All you do is walk and you get money... +\\ That's an envious profession. +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 步くだけで金になるとは· + 実に羨ましい商壳ですねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, you have an interesting job... +\\ But I question the aesthetic +\\ sense of humans... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、珍しいお仕事をなされている様で· + しかし、人間の美的感覚には + 甚だ疑問を感じますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You take such light steps... +\\ They exhibit the lightness of your head... +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか軽やかな足取り· + 頭の軽さが絶妙に表現されていますねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good that you have something to sell... +\\ Seems that it is only for a limited time... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良かったですね、壳るものがあって· + しかし期間限定商品の様ですが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good that you have something to sell... +\\ Seems that it is only for a limited time... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良かったですね、壳るものがあって· + しかし期間限定商品の様ですが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not show me these boring things! +\\ My eyes are about to rot! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰まらぬものを見せるなっ! + 目が碑るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in female humans! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のメス如きに和味はないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[81] +[0311] +\\ [0311] +[82] +[0311] +\\ [0311] +[83] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha, I am not "that way"... +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ、私に男色の気はありませんよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those eyes... +\\ You have me concerned. +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その眼· + 気になりますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well! +\\ It seems that you like me! +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これはこれは! + どうやら私が、お気に入りのようだ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like your eyes! +\\ If you will not stop, I shall +\\ gouge them out myself! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の眼、気に入らん! + 止めないのなら、えぐらせてもらうぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak with your mouth! +\\ Or is your mouth merely a decoration!! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたい事があるのなら、口で言えっ! + それとも、その口は、餐り物かっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you looking at!? +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を見ているっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I am not into that... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私に、その様な趣味は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a difficult question. +\\ ...Difficult, indeed. +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、なかなか難しい賣問ですね。 + ·ふむ、実に難しい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is difficult... +\\ To find a difference in your appearances is +\\ like finding differences in grains of sand. +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、難問ですね· + 貴女方の外見に差を見出す事は、 + 河原の石の価值に差を見出すと同程度ですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The competitiveness of humans would +\\ be displayed even at times like this... +\\ Most fascinating. +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の競争心は、この様な場面でも + 否応なく発揮されるのですね· + 実に和味深い。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Are you trying to appeal to me? +\\ I was going to have you anyway. +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 私にアピールしているのですか? + そんな事をなさらなくとも頓く積もりでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ As a slime would say, you're not quite +\\ squishy enough...come back when you're +\\ squishier...ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スライム曰く、とろけ具合が今一つですね· + もう少し、とろけてから出直して来て下さい。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Popularity can kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + もてる男は辛いとでもいったところですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You appear as potatoes to me! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様らなど、同じジャガイモ程にしか見えんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less for female humans! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のメスなど、端から和味は無いわ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[105] +[0311] +\\ [0311] +[106] +[0311] +\\ [0311] +[107] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, what a kind soul... +\\ Do you have a kindness bug in your head? +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、なんともご親切な方ですねぇ· + 頭の中に親切虫でも飼ってらっしゃるんですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My! This is unusual... +\\ Worrying about your enemy... +\\ Did your brain turn to soup? +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! これは珍しい· + 自分の命を脅かす敵を心配するとは· + 洋りの緊弥に脳味噌が沸膏しているのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worries? Let's see... +\\ Just about how I should cook you, I'd say. +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配ですか? そうですねぇ· + 強いて言えば貴女方の食し方くらいですね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That worried face of yours... +\\ It almost looks like you don't know +\\ how to think. Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を心配している貴女の顔はマリア様の様ですね· + その何も考えていない様な間抜け面がね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Know your place and shut your mouth, human! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁぁ· + 人の子の分瞭で思い上がるなぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know your place! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出しゃばるなぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[117] +[0311] +\\ [0311] +[118] +[0311] +\\ [0311] +[119] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Does human conversation require such tools? +\\ How inconvenient... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 人間の会話には、その様な道具が必要なのですか。 + なんとも不侯な· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What sort of question will you ask me? +\\ I look forward to finding out... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私には、どの様な賣問をして頓けるのでしょうか? + 非常に楽しみですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got some nerve ignoring me... +\\ You inferior life form! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を無視するとは、良い度胸ですねぇ· + こおの、下等生物がぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you ignore me! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を無視するとは、一体何の冗談だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[129] +[0311] +\\ [0311] +[130] +[0311] +\\ [0311] +[131] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, dancing all of a sudden? +\\ Have you gone mad? +\\ I pity you... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、突然踊り出すとは、気でも違いましたか? + お気の毒に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very interesting, but let's say +\\ I wasn't watching anyway. +\\ I wouldn't want to be caught watching you. +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に和味深いのですが見てない事にして下さい。 + 「踊る阿呆に見る阿呆」· + 阿呆は、貴方だけで充分ですからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, I see! +\\ So you express yourself by actions since +\\ you are so inadequate with words. +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ、なるほど! + 言葉を上手く使えない分 + 体で表現しているという訳ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ It must be easy to dance when +\\ your head is empty. +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 頭が軽い分、踊るのも楽そうですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that a little dancey-dance? +\\ How cute... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、お遊戯かなにかですか? + 無邪気ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not enough sexiness... +\\ Would you like for me to teach you +\\ how to do it better...ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ色気が足りませんねぇ· + 宜しければ、私が教えて差し上げましょうか? + 手取り足取り· くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you dancing for! +\\ If you want to dance, I'll let you dance +\\ to your heart's content in your afterlife! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を浮かれているっ! + 踊りたくば、あの世で思う存分 + 踊らせてくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dancing in front of me... +\\ Stop being ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を前にして、踊りなど· + 戯れも、程々にしておけっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[141] +[0311] +\\ [0311] +[142] +[0311] +\\ [0311] +[143] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to convince me? +\\ The last resort of the truly powerless. +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 説得ですか? + 非力な貴方逹の最後の手段という訳ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't want to fight with me... +\\ I don't blame you for fearing me... +\\ I will think about it. +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私と争いたくないと· + 確かに私に恐れを為すのは仕方ない事ですねぇ· + 考えてみましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You act quite well... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか真に迫った宙技ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know... +\\ You are really very frightened, aren't you? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってますよ· + 実は、漏らしそうな程恐ろしいのでしょう? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My my, your voice is trembling a bit. +\\ It's alright to cry and scream... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、声が少し震えてらっしゃる。 + 良いのですよ、泣き叫んでも· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would be convinced by you! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等の口車などに誰が乗るか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を説得しようなど、10遼年早いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[153] +[0311] +\\ [0311] +[154] +[0311] +\\ [0311] +[155] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, you're burning with passion... +\\ I was worried that you might melt. +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 熱いですね· + あまりに熱すぎて、融けてしまわないかと + 心配してしまいましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got my attention... +\\ Only because we do not have the +\\ concept of "Justice". +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々聞き入ってしまいましたよ· + 「正義」などという概念 + 私逹には、ありませんからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How you could be like that for something +\\ imaginary... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 架空のものについて、そこまで拘れるとは· + 人間とは、実に和味深い生き物ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will tell you. +\\ Justice is a fiction written by gods. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私がお教えしましょう。 + 正義とは、神が書いたフィクシヨンですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you want to know the aim of "justice"? +\\ You're a child wanting to eat a rainbow. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、正義の意味を知りたいのですか? + まるで虹を食べたいとねだる子供の様ですね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Justice" you say...how sickening! +\\ Don't ever utter that word again! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「正義」だとお· 虫發が走るわっ! + その言葉、二度と口にするなよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of "justice" to a demon +\\ can only be an insult to me! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を前にして、正義を語るなど + 馬鹿にしているとしか思えんなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want to know so much, +\\ I'll teach you MY "justice"! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに知りたくば + 私の正義を教えてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[165] +[0311] +\\ [0311] +[166] +[0311] +\\ [0311] +[167] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The older brother keeps his authority by +\\ scolding, and the younger keeps his +\\ identity by resisting... That works out. +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 兄は、叱って戚厳を保ち + 弟は、逆らって自我を保つ· + なるほど、よく出来ている。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of, my younger brother was quite +\\ defiant as I remember... +\\ In my case, I just killed him... +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう言えば、私の弟も反拠的でしたねぇ· + 思い出しましたよ。 + 私の場合は、殺してしまいましたが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do humans reproduce by mitosis? +\\ The brothers look so much alike... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、細胞分裂で増えるのですか? + いや、あまりに兄弟が似てらしたもので· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Is this supposed to make me cry? +\\ Oh, this is SO corny... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + お涙頓戴というやつですか? + いやぁ、臭いですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Looks like the authority +\\ of the brother fails this time... +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 兄の戚厳、丸濆れですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You should worry more about +\\ yourself than your brother! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 弟より我が身を心配したらどうだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for your brother at a +\\ time like this!... +\\ Stop being foolish! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戦いの場で、弟の心配とはっ! + 貴ッ様ぁ、ふぎけるなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[177] +[0311] +\\ [0311] +[178] +[0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You seem to have knowledge about liquor... +\\ You might be more than just a drunkard. +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + お酒に関してなかなか知識がおありの様子· + ただの飲兵衛と言えなくも無いですがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans want to attach meaning to +\\ everything. What purpose is there in +\\ putting meaning as such to liquor... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、何にでも意味をつけたがりますね· + 酒に意味や名言を結びつける事に + 一体何の意味があるのやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We have a delicious liquor as well... +\\ But I doubt that you could be +\\ able to appreciate it... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私共の世界にも美味しいお酒がありますよ· + まぁ、貴方逹の舌がその味をお分かりになるかは + 判りませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That knowledge of liquor... Perhaps you have +\\ alcohol in your head instead of brains? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その酒の知識· 貴方の頭には + 脳の代わりに酒が詰まってるのでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've heard humans talk of liquor before, +\\ about 5000 years ago, but there hasn't +\\ been any development...Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 以前にも人間から酒の薀葵を聞かされた事が· + 五千年程前でしたか· 進步がありませんねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, your hands are shaking... +\\ It's only a joke, no harm done!... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、手が震えていますよ· + 冗談ですよ、冗談! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like alcohol so much, +\\ I'll drown you in it if you like! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それほど酒が好きならば + 死出の旅路の祝い酒 + たっ常りと君ませてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not want to hear about tasteless +\\ human liquor! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の不味い酒の話など聞く気はないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak about it all you want here... +\\ since there is no liquor in Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここで、気が淯むまで話すが良い· + 地獄に酒は君めぬからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[189] +[0311] +\\ [0311] +[190] +[0311] +\\ [0311] +[191] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you like to project yourselves onto +\\ another group... +\\ It's so easy to understand simpletons... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自らの境遇を、別の集団の性賣に + 投影しているのでしょう· + 下等生物の心理は実に解りやすいですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't that all about just finding so called +\\ "safety in numbers"? +\\ How primitive... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは集団への帚属意識でしょう· + トーテミズムにも通じた一種の宗教観ですか? + 実に原始的ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To fight over something that's not even +\\ about yourselves... +\\ How much humans like to be concerned... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他人事を我が事の如く争うとは· + 人間というのは、何処まで苦労性なのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to tell me what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私に命令する気かっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口の利き方をわきまえろっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Me? +\\ That's unimaginable... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私がですか? + 減相も無い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are born stupid and die stupid, +\\ so I can see how adults and children can +\\ disagree. I, however, was born smart. +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、愚かに生まれ愚かに死んでしまいますから + その様な大人と子供の意見の違いもあるのですね。 + 質く生まれた私には判りかねますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people are so eager about nothing... +\\ I personally prefer humans who have lost +\\ the will to do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若い人間は、無駄に燃えているものですね· + 私は、燃え尽きて、やる気のなくなった人間の方が + 好きですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a landmark discovery! +\\ A brain so small can think so much! +\\ Most amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、新しい発見! + 胡麻粒程の脳で、そこまで考えていようとは! + これは、もはや神秘ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You ask me for my opinion...? +\\ You're brighter than I thought. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私に意見を求めるとは· + 思っていたより質明な方の様ですねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would ask a demon's opinion...? +\\ You're a bizarre human... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔である私に意見を求めるとは· + いやはや、変わった人間ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you write a book? +\\ Even though it might not be read... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本でもお書きになったら如何です? + 最も読むべき人は読まないでしょうが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll tell you what the best thing is... +\\ It's to kill off all the stupid humans! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 最暮の打開策はなぁ· + 下らぬ人間共を抹殺する事だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I prefer to avoid these things... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しい事は、ちょっと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...nice sarcasm... +\\ We might actually have something +\\ in common... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなかの皮肉· + 私と貴方逹には、何処か相通ずものが + ありますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Love for sarcasm is a trademark of demons... +\\ Are you demons as well? +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉を愛する心は、私共悪魔の専壳特許· + もしや、貴方逹も悪魔なのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I enjoy a good sarcastic remark.. +\\ You're pretty good. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 上手い皮肉は、私の心を和ませます· + なかなかツボを押さえていますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sarcasm is my gimmick! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉は私の専壳特許だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what brilliant sarcasm... +\\ I may have to admit defeat... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと上手い皮肉· + これは、負けを認めぎるを得ないか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would throw sarcasm at me...? +\\ I am defeated... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私に皮肉とは· + 完畋です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Marvelous sarcasm... +\\ I am humbled... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + み、見事な皮肉· + 恐れ入りました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... You're saying men are obstacles that +\\ prevent women's advancement in society... +\\ Looks like women have found a good excuse. +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 女性の社会進出に男性が陸害だとでも· + 女性は上手い逃げ口上を発見しましたねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Men blame women for things, and +\\ women blame men for things... +\\ That's quite funny... +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男性は、うだつが上がらねば妻の所為とし + 女性は、社会進出の陸害を男性の所為とする。 + なかなか和味深い様造ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like males and females are about to +\\ go to war against each other in the +\\ human world. That's interesting. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間界では、男性と女性が戦争でも + 始めそうな勢いですねぇ· + 実に和味をそそられますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then, let me introduce you to a very +\\ fine specimen of the males species... +\\ TA-DA, he's right here in front of you... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方逹に良い男性をご紹介して + 差し上げましょう· + ほおら、貴方逹の目の前に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No need to deal with human men. +\\ I am here... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の男性なんか、相手になさらずとも + 私で宜しければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like males and females are about to +\\ go to war against each other in the +\\ human world. That's interesting. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間界では、男性と女性が戦争でも + 始めそうな勢いですねぇ· + 実に和味をそそられますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You do a nice job threatening... +\\ What will you do next? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 貴方、なかなか堂に入った脅しっ常り· + 次は、どの様な手で来るのか楽しみですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for something that's not yours... +\\ You concern yourself too much... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の所有物でもないのに心配とは· + 貴方、かなり苦労性ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You act quite well... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか真に迫った宙技ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like your eyes! +\\ If you will not stop, I shall +\\ gouge them out myself! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の眼、気に入らん! + 止めないのなら、えぐらせてもらうぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know your place! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出しゃばるなぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Getting pleasure from recalling the past. +\\ What an odd game... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 過去を思い出す事で感動を得る。 + 変わった遊びですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Reminiscing? +\\ Humans can do that because they don't +\\ live long... I couldn't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出という奴ですか? + 人間の一生は短いですからねぇ· + 私共には、とてもとても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like discussing the past, would +\\ you like me to tell you about my past? +\\ It's going to take a long time, but... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出話がお好きでしたら + 私の思い出話をお聞かせしましょうか? + 少々お時間が掛かりますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Is this supposed to make me cry? +\\ Oh, this is SO corny... +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + お涙頓戴というやつですか? + いやぁ、臭いですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nostalgia...how foolish... +\\ Take those stupid memories +\\ and go to Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出だと· 実に下らぬ· + その下らぬ思い出だけを持って + 地獄に落ちるが良い! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[285] +[0311] +\\ [0311] +[286] +[0311] +\\ [0311] +[287] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are born stupid and die stupid, +\\ so I can see how adults and children can +\\ disagree. I, however, was born smart. +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、愚かに生まれ愚かに死んでしまいますから + その様な大人と子供の意見の違いもあるのですね。 + 質く生まれた私には判りかねますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people are so eager about nothing... +\\ I personally prefer humans who have lost +\\ the will to do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若い人間は、無駄に燃えているものですね· + 私は、燃え尽きて、やる気のなくなった人間の方が + 好きですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Seduction? How interesting. +\\ It's not like I don't enjoy that myself. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 色仕掛けとは、面白い。 + 私も婔いな方ではありませんからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure? +\\ I am quite a beast in the dark. +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当に良いのですか? + 夜の私は獣ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's quite alluring. +\\ Ripe with age... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなかの色気ではありませんか。 + 流石は、熟れた果実· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Are you trying to appeal to me? +\\ I was going to have you anyway. +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 私にアピールしているのですか? + そんな事をなさらなくとも頓く積もりでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that a little dancey-dance? +\\ How cute... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、お遊戯かなにかですか? + 無邪気ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Popularity can kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + もてる男は辛いとでもいったところですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You primitive beings! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下等生物が何の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How sickening! +\\ I'm even losing my appetite! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええいっ、気色悪いっ! + 食欲も失せるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You... +\\ That's enough! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様等ぁ· + 図に乗るなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[309] + + + +[0311] +\\ [0311] +[310] + + + +[0311] +\\ [0311] +[311] + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Men selection? That's interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 男選びとは、なかなか髙尚な趣味ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't have such high ideals. +\\ You just might stay an old maid... +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あまり理想が髙過ぎると行き遅れになりますよ。 + お気を付けになられた方が宜しいかと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It must be important for short-lived +\\ humans to choose a suitable partner. +\\ Me, if I get bored, I just get another... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 命短き人間にとって、配偶者選びは + よほど重要な事の様ですね。 + 私なら厭きたら、すぐに替えてしまいますが· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[316] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[317] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't care for human affairs! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の配偶者選びなどに和味は無いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Debate of love at a battlefield... +\\ Do you honestly think you'll survive! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戦いの場において色恋の話など· + 貴様等、生きて帚れる積もりかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women get to choose... +\\ I am so glad I am not a human... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性主導なのですか· + 人間でなくて良かった· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human women are horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human women are horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? +\\ It seems you have started to drink +\\ because you are so afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おや? + 洋りの恐布に耐えきれず + お酒に走った様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? +\\ It seems you have started to drink +\\ because you are so afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おや? + 洋りの恐布に耐えきれず + お酒に走った様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We have a delicious liquor as well... +\\ But I doubt that you could be +\\ able to appreciate it... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私共の世界にも美味しいお酒がありますよ· + まぁ、貴方逹の舌がその味をお分かりになるかは + 判りませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Drinking in a place like this, you must +\\ have a problem with drinking... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、宴会ですか? + この様な所で、なんと脳天気な· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Talking of liquor at a time like this, +\\ You alcohol...excuse me...that would be +\\ derogatory...hahahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場所でもお酒とは、まるでアルちゅ· + おっといけません· これは差別語でしたね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, your hands are shaking... +\\ It's only a joke, no harm done!... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、手が震えていますよ· + 冗談ですよ、冗談! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like alcohol so much, +\\ I'll drown you in it if you like! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それほど酒が好きならば + 死出の旅路の祝い酒 + たっ常りと君ませてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would drink your putrid spirits! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰が貴様等のマズ酒など口にするかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you have in mind! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の魂胆だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[333] +[0311] +\\ [0311] +[334] +[0311] +\\ [0311] +[335] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, what a kind soul... +\\ Do you have a kindness bug in your head? +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、なんともご親切な方ですねぇ· + 頭の中に親切虫でも飼ってらっしゃるんですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You know so much about me... +\\ Are you a stalker? +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私の事をよくご存知で· + さては、ストーカーでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ If you wish to insult me further, +\\ I may not allow you to live! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁっ、何を根拠に! + それ以上俊辱する積もりならば + 生かしておかぬぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Know your place and shut your mouth, human! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁぁ· + 人の子の分瞭で思い上がるなぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you gain pleasure from +\\ the feeling of fear?... +\\ What masochistic beings you are... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐ろしいという感情を快感と + 感じているのでしょうか? + 人間とは自虐的な生き物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know? +\\ That kind of emotion is what spawned us... +\\ In a way, I must be grateful to you... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってますか? + その心が私共を生み出したとも言えるのです· + 貴方逹には、ある意味で感謝しなくては· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shall I tell you some scary stories +\\ if you like them so much... +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに布い話が聞きたいのでしたら + 私がして差し上げても宜しいですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[351] +[0311] +\\ [0311] +[352] +[0311] +\\ [0311] +[353] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a demon in front of you and you're +\\ telling ghost stories... How dumb are you! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 目の前に悪魔がいるというのに怪談ですか· + 馬鹿にするのも程々にしろよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not keen on stories like these... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういう話は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just don't know enough... +\\ I'm not responsible for whatever happens +\\ to you... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方逹は知らな過ぎるのです· + 何が起きても私は知りませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just don't know enough... +\\ I'm not responsible for whatever happens +\\ to you... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方逹は知らな過ぎるのです· + 何が起きても私は知りませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How gallant... +\\ Oh, I'm just so terrified. +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + なんとも勇ましい· + おお、布い布い。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If that person was so important, why +\\ didn't you keep that person in a safe? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その方が、それほど大事な方ならば + 金庫にでもしまっておいたら良かったのでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you blackmail me... +\\ I won't guarantee your survival! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を脅すとは· + 命の保証はせぬぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ No matter how much heart you put into it, +\\ the dead won't hear you... +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + いくら心を込めたところで + 亡くなった方には聞こえませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm feeling a bit remorseful... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々罪悪感が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm terribly sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm terribly sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ No matter how much heart you put into it, +\\ the dead won't hear you... +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + いくら心を込めたところで + 亡くなった方には聞こえませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm feeling a bit remorseful... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々罪悪感が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ How uncanny... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死者に話しかけるとは· + 気味の悪い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ How uncanny... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死者に話しかけるとは· + 気味の悪い· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're cool, saying things +\\ you don't mean? Give it a rest! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にもない事を言って格好をつけている積もりか! + 反吐が出るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you do that to the deceased... +\\ I'd hate to be a human... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 逝った戦友に何という事を· + 人間には、なりたくないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What will they say about me +\\ when I'm dead... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も死んだら何と言われるか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What will they say about me +\\ when I'm dead... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も死んだら何と言われるか· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh dear, if you don't be careful, +\\ you'll soil your pants... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、お気をつけにならないと + お漏らししてしまいますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ As I expected, you too, after all... +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + やはり、所詮は貴方も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans like you make me sick! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の様な人間には、悪魔の私も反吐が出るわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who said anything about forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰が許すなどと言うかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what are you plotting...? +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでいるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know what to say... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと答えれば良いやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am unaccustomed to these situations... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こういう状況は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You went to the beauty spa... +\\ My, you could have anyone fooled. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴女、流行のエステに行きましたね· + 上手く化けたものです。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you go to the beauty spa +\\ to become presentable for me? +\\ I'm delighted...ha... +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私に会う為に態々エステに行ったのですか? + それは、身に洋る光栄ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What spells do they put on you at the +\\ beauty spa? They must use one potent +\\ kind of magic...ha... +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステティックは魔法でも掛けてくれるのですか? + いやはや、とんでもない術ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man going to the beauty spa... +\\ You look better with blood all over you! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の分瞭でエステなど· + 貴様には血化粧がお似合いだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's only nauseating if you go to +\\ a beauty spa! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様如きがエステなど行ったところで + 気色が悪いだけだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man going to the beauty spa... +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男がエステだとお· + 出なおして来いっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, that's fine... +\\ Ask away! +\\ But something advanced, please. +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、いいでしょう· + 何でも、お聞き下さい。 + しかし髙尚な話題でお顥いしますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ What would you like to know? +\\ [0812][0300]Tell me about the world of demons. +\\ What do you think religion is? +\\ Please tell me your age. +\\ [0911][0211][0311] +[427] + 何をお知りになりたいのですか? +[0812][0300]悪魔の世界について教えて下さい +宗教とは一体何だと思いますか? +では、先ず年齢からお顥いします +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...an interesting question. +\\ But there is no need for me to answer. +\\ For the world you live in is just that... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 面白い賣問ですね。 + でも、答える必要は、無いでしょう。 + 何故なら貴女の住む世界がそうなのですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very well, I shall tell you... +\\ Allow me to invite you to Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良いですよ、教えて差し上げますとも· + では、貴女を地獄へご招待しましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Religion explains the unknown to the fools, +\\ in other words, Proverbs chanted to fools... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 宗教とは、無知に不可知の性賣を説明するもの· + つまり、阿呆に唱える説法の事ですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's quite a complex thing you ask... +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、意外と難しい事を聞きますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So for you, that's considered "advanced"? +\\ A direct indication of your level of +\\ intelligence... Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴女にとって、それが髙尚な話題なのですね。 + 知能の程度が知れますねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I thought I told you not to +\\ ask anything stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰まらぬ事を聞くなと言っただろうがっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of soup, it's not good to let +\\ soup boil, or else the soup is ruined. +\\ Did you know that? +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、味噌を沸膏させてはいけませんよ· + 大事な味噌汀が台無しになってしまいますから。 + 知ってましたか? +[0611][0211][0311] +\\ Why shouldn't you let soup boil? +\\ [0812][0300]Because the veggies get soft! +\\ Because it ruins the flavor. +\\ I didn't even know that... +\\ [0911][0211][0311] +[435] + 何故、お味噌汀を沸膏させてはいけないのか? +[0812][0300]具に火が通り過ぎてしまうからよ! +味噌の風味が飛んでしまうからよね +アラ!知らなかったわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Looks like your mind is soft as well. +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら貴女の具も + 火が通り過ぎている様で· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's because I'll burn myself +\\ when I'm eating it! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、私が食べる時に火傷すると + いけないからだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know very well... +\\ You might actually be brilliant... +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくご存知で· + 実は、なかなか物知りなのかも知れませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's correct... +\\ But I don't like the way you said it! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正解です· + しかし今の、どんなもんだと言わんばかりの顔· + 気に入らんなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're hopeless. +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら元より沸膏していた様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Answer me seriously! +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様あぁ! + 真面目に答えんかぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even I've been stumped by this one. +\\ I just can't tell the difference in the +\\ appearance of you humans... +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなかの難問に、この私も答えに + 詰まってしまいましたよ· + 人間の見た目など、姓ど差がありませんからね· +[0611][0211][0311] +\\ Can you tell me anything else? +\\ [0812][0300]I can take care of other people. +\\ I'm really good with makeup! +\\ No, not really... +\\ [0911][0211][0311] +[443] + 赤い髪の貴女、他にアピールする事は無いですか? +[0812][0300]こう見えても他人の世話は得意だね +お化粧なら任せて! +そう言われると特に無いわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Caring for other people... +\\ But what about yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 他人の世話ですか· + しかし自分の世話は見ているのですかね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In other words, you don't mind your +\\ own business... Perhaps other people +\\ don't really find you helpful? Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまり言い換えると「おせっかい」って事ですね· + 気づかない内に迷惑がられてるんじゃないですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When there is a necessity, people can +\\ excel in the things they do... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人は必要に迫られると何事も + 上手くなるものですからね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you mean, that's not your real face... +\\ That's frightening in a way... +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひょっとして、本当の顔ではないのですか· + ある意味恐ろしいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... "Beauty stands out without showing +\\ off" but, in your case, your beauty gets +\\ lost from sight. +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 「美人は言わねど隅れなし」と言いますが + 貴女の様な方は、隅れてしまいますからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a boring woman! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんと詰まらぬ女だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When a woman reaches a certain age, they +\\ display a sexiness not seen in youth...hmm? +\\ You with the red hair, did you make a face? +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性は、ある年齢に逹すると若い時にはない + 独特の色気がつきますからね·ん? + 赤い髪の貴女、今婔な顔をしませんでしたか? +[0611][0211][0311] +\\ Don't tell me, you think you're still young? +\\ [0812][0300]Hey! I'm still only 24! +\\ Well, yeah I'm 24 already, but... +\\ I'm 16 at heart! +\\ [0911][0211][0311] +[451] + まさか、自分は未だ若いとでも言いたいのですか? +[0812][0300]失礼な!私は未だ24歳よ! +そりゃ、もう24歳だけどさぁ· +心はまだまだ16歳よ[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You think 24 is still young... +\\ Do you intend to live until you're 200? +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 24歳は、まだ若いと· + 200年くらい生きるお積もりですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm terribly sorry.. +\\ I did not mean to anger you... +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、失礼しました· + 怒らせる積もりなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ So you are aware... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + よくご存知ではないですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why do you say it like that!? +\\ That bothers me! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだぁ、その不服そうな言い方は! + 気に入らんなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Your age can change with your heart... +\\ Humans have an interesting ability. +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 心で年齢が変わると· + 人間には、不思議な能力があるのですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Oh, pardon me... +\\ ...I just realized that's impossible... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + あぁ、いや失礼· + 洋りに無理がおありなので、つい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to me is much more beneficial +\\ than speaking to that young man... +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な若者の話を聞くより + 私の話の方が何十倍も役に立つと言うのに· +[0611][0211][0311] +\\ Why didn't you speak to me? +\\ [0812][0300]Better to have the main guest after. +\\ I wanted a young person's opinion. +\\ I don't care to listen to you! +\\ [0911][0211][0311] +[459] + 何故、私に話を聞かなかったのですか? +[0812][0300]メインは後の方が良いと思ったもので· +今回は若者の意見を聞きたかったの +貴方の話なんて聞く気はないわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ So I'm the main guest? +\\ If only you said that from the start... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私がメインですか? + それを先に言って下されば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not very good at lying, are you...? +\\ I don't like it when people lie to me.. +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あまり嘘は得意でない様ですね· + 私は誤魔化しが婔いでしてねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A young person? More like an idiot. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者でなく、馬鹿者の間違いでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you insinuating that I am not young! +\\ You uncouth human! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私が若者ではないと! + 失礼な人間だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, is that so... +\\ I'm very sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そうですか· + 失礼しました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What! +\\ If you don't want to listen, I'll make it +\\ so that you can't hear anything at all! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだとお! + 聞く気がないのならば + 何も聞けなくしてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But I don't like it... +\\ If you are begging for mercy, +\\ there must be a more suitable attitude... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし、頓けませんねぇ· + 命乞いならば命乞いらしく + 謙虚な態度で臨まなければ· +[0611][0211][0311] +\\ I will let you try it again... +\\ [0812][0300]...Please let us go. +\\ We're not begging for mercy. +\\ Don't be ridiculous! +\\ [0911][0211][0311] +[467] + もう一度やり直しても良いですよ· +[0812][0300]·この場は見逃してくれないか +断じて命乞いなんかではない +調子に乗るな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, this was unexpected... +\\ I didn't think you would really +\\ sit and beg for mercy. +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、これは、意外な· + まさか、言った通り命乞いをするとは + 思いませんでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're pretty good! I've never met anyone +\\ who begs for mercy as well as you. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか堂に入ってるではありませんか! + いやはや、ここまで命乞いの上手い方も珍しい。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ I'll admit to your intestinal fortitude. +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 度胸だけは、認めて差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to need to be so angry... +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにお怒りにならなくても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, pardon me, that's something personal... +\\ But how do you put up with it? +\\ I would have killed him long ago... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ失礼、私的な話でしたね· + しかし、貴方はよく我慢なさってらっしゃる。 + 私ならば既に弟さんを殺しているところですよ· +[0611][0211][0311] +\\ Don't you want to do the same? +\\ [0812][0300]Don't be stupid! +\\ Y-Yeah, right... +\\ That may be true... +\\ [0911][0211][0311] +[475] + 本当は、貴方もそうしたいのでは? +[0812][0300]貴様ぁ、馬鹿な事を言うな! +ま、まさか· +そうかも知れん· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to need to be so angry... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにお怒りにならなくても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are so unsure, why don't +\\ you just kill him?... +\\ What is there to be so unsure about? +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに迷うくらいならば + いっそ殺してしまえば良いではないですか? + 何を迷う事があるのです? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ So you're not sure... +\\ Humans are not so different from demons. +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 完全には否定できない様ですねぇ· + 所詮人間も悪魔と大差ないと言うことですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ See? Your evil heart is starting to grow... +\\ Human morals can vanish so easily. +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + ほおら、悪の心が芽生えてきた· + 人間の暮性など、すぐに消え去るものですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "That may be true", you say... +\\ What kind of answer is that!? +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうかも知れんだとお· + 煮えきらん答えだな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my! +\\ No, wait one moment... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + いや、待って下さい· +[0611][0211][0311] +\\ Your brain...from your ears... +\\ [0812][0200]Act surprised +\\ Ignore +\\ [0911][0211][0311] +[483] + 貴方の耳の穴から脳味噌が· +[0812][0200]鷙いた振りをする +相手にしない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ An obvious lie is most amusing! +\\ Your true feelings become exposed. +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 見え透いた嘘というのは、実に面白い! + 逆に貴方の本当の気持ちが見え見えですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ That was so fake! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + その宙技、わぎとらしいわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ignore my words... +\\ You're pretty bold... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の言葉を無視するとは· + 貴方、なかなか度胸がありますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I myself am quite skilled in divination, +\\ and although I have not seen one that is +\\ good, mine is extraordinary. +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、実は私も占いの心得が少々ありましてね + 先程、当たる占いを見た事が無いと言いましたが + 私の占いは、別格です。 +[0611][0211][0311] +\\ Well? What do you want me to tell you? +\\ [0812][0400]About romance... +\\ Our compatibility +\\ My lifespan... +\\ Forget it! +\\ [0911][0211][0311] +[489] + どうです? 何か占って差し上げましょうか? +[0812][0400]じゃあ恋愛運· +貴方との相性を +寿命とか· +別にいいわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, in that case I recommend that +\\ you look in the mirror first. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、それでしたら、占いより先に + 鏡を見る事をお钔めしますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a stupid request! +\\ I don't tell that sort of fortune! +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんと下らぬ注文! + 私は、その様に下卑たものは占わんわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Trying to humor me, are you...? +\\ Well well well... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私を喜ばせて助かろうとでも· + 苦肉の策という訳ですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't even want to know +\\ how compatible we are! +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様との相性など占いたくもないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That...depends on my mood! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは· + 私の気分次第でしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Perhaps there's no need for me to tell you? +\\ Because... +\\ You will all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 占う必要など無いのではありませんか? + なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you do understand... +\\ You have no use for fortune telling, +\\ especially since you will die here! +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか解かっているではないか· + 占いなど必要ないものな· + ここで死ぬ貴様にはっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I hear that people get married rather +\\ late nowadays... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、近頃は、男女の別に関わらず + 晩姫の方が多いそうですね· +[0611][0211][0311] +\\ So, when would you like to be married? +\\ [0812][0300]Sometime soon... +\\ Sometime before I'm 30. +\\ I'm not going to get married! +\\ [0911][0211][0311] +[499] + ちなみに貴女は、お幾つぐらいにとお考えですか? +[0812][0300]ソ口ソ口したいんだけど· +まぁ30までに出来りゃ良いかな +結姫なんてするもんか! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...soon? +\\ So you do have someone. +\\ It's not like you don't, right? +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、そろそろですか? + もちろん、お相手がいらっしゃるのですね。 + まさか、いないという事はないでしょう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, you should marry someone right now. +\\ Otherwise you'll never marry...because... +\\ you'll all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、ここで誰かと結姫しておきなさい· + でないと、結姫できませんよ·なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, my! You're not 30 yet! +\\ I thought you were MUCH older than that... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、意外! まだ30歳でなかったとは! + 私は、てっきり結様なお歳かと· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having hope is always good... +\\ But you won't achieve your goal. +\\ Because...you'll all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 希望を持つ事は、良い事ですよ· + でも、その夢は叶いません。なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're "not going to"...is it? +\\ Surely it's meant to be "won't be able to"! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「するもんか」·ですか? + 「できるもんか」の間違いでしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I asked the wrong question...? +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か悪い事でも聞きましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, I hear that the Dodo birds +\\ have become extinct,...but there are so +\\ many Dodo-humans running around... +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、ア木ウドリが絶減の危機だそうですよ。 + 百年も前は、随分といたものですが· + 阿呆な人間は、ますます増えているというのに· +[0611][0211][0311] +\\ Do you know why the Dodos are extinct? +\\ [0812][0300]Because humans hunted them all... +\\ How should I know?! +\\ Because they're such dodobrains? +\\ [0911][0211][0311] +[507] + 貴方、ア木ウドリ激減の理由、ご存知ですか? +[0812][0300]人間が乱獲したからだって聞いたけど· +知ったこっちゃないわよ! +ア木ウドリが阿呆だからじゃない? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know quite well.. +\\ I guess you're not a dodo. +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなか良くご存知で· + これは、ただの阿呆ではありませんでしたね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I shouldn't talk about hunting. +\\ Because I'm about to hunt you all! +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、乱獲の事は、私もとやかく言えませんね· + なにしろ、これから貴様等を乱獲するのだからな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me leave these words that describe +\\ exactly the way you are... The pot calls +\\ the kettle black. Hahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方にこの言葉をプレゼントしましょう· + 「目糞鼻糞を笑う」まさしく貴方にピッタリです! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So your logic says dodos deserve to die... +\\ Then you should be made extinct as well! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の理論だと阿呆は絶減しても良いと· + ならば、貴様等も絶減しておくかっ! +[0611][0211][0311] +\\ So what was this about...? +\\ [0812][0300]I'll release this to the public... +\\ I'm enjoying your voice too... +\\ Oh, nothing... +\\ [0911][0211][0311] +[514] + ところで要件は何でしたかねぇ· +[0812][0300]このテープ、公にしても良いんだぜぇ· +俺も惚れ惚れしてたところだ· +いや、何でもねぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So many humans will be enchanted +\\ by my voice! That is wonderful! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 多くの人間が私の声に酔いしれるという訳ですね· + なんと素晴らしき事でしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A tape such as that... +\\ I shall destroy it along with you! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様なテープ· + 貴様もろとも塵と化してくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm glad you can understand! +\\ You and I may get along... +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方にも解かって頓けましたか! + いやいや、貴方とは気が合いそうです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[519] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you mean, "nothing"?! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああっ、何でもない事はないだろうが! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have been talking amongst yourselves, +\\ and I would like to join your conversation. +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 先程から貴方の仲間内だけでお話をしていますが + 私も混ぜて頓きたいものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ What drink do you think suits me? +\\ [0812][0300]You seem like a "Salty Dog" kinda guy. +\\ A "Stinger", cause you're so cynical. +\\ You've got no right to drink! +\\ [0911][0211][0311] +[522] + 一体私には、どの様なお酒が合うのですか? +[0812][0300]ソルティドッグ·塩っペぇ奴って意味だ +皮肉屋のてめぇにゃスティンガーが似合うな +てめぇに酒君む資格はねぇな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is this supposed to be a pun or something? +\\ Certainly not the best joke I've heard... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉のお積もりですか? + これは、また幼稚な皮肉ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Salty"! +\\ You think I'm "salty"?! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 塩っぱいだとお! + 愚弄するなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You're not bad at all... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + お顔に似合わずなかなか酒落た事を言いますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think that was a "good one"... +\\ I found it absolutely lame! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 上手く皮肉った積もりか· + 下らぬわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then... +\\ You've got no right to live! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ならば私も· + 貴様に生きている資格はないっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...You, with the long hair... +\\ You were just insulted by me calling +\\ you a simpleton, weren't you... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·貴方、そう長髪の貴方ですよ· + 今、「下等生物だと、この野郎お·」 + と思いましたね· +[0611][0211][0311] +\\ I'm right on the money, aren't I? +\\ [0812][0200]Y, you're absolutely right... +\\ Heck no! +\\ [0911][0211][0311] +[530] + どうです、良い読みでしょう! +[0812][0200]そ、その通りだ· +俺は、そんな事思っちゃいねぇ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ I just said that quite whimsically, +\\ but I didn't expect it to be true... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 適当に言ったのですが + 案外当たるものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you ARE a simpleton... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり下等生物なのですね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to become enraged... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、いや、そんなにお怒りになるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口の利き方をわきまえろっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So I ask you humans with a pea-sized brain. +\\ Humans have this image that the gods +\\ and demons are at war in an unseen world. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is partially wrong and at the same +\\ time partially right. +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さて、胡麻粒脳の人間にお聞きしたい。 + 人間は、自分の見えぬ世界で神と悪魔が + 戦争をしているというイメージを持っています。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、ある意味間違いでもあり + 正解でもあるのです。 +[0611][0211][0311] +\\ Do you know what this means? +\\ [0812][0300]Gods and demons are really one being. +\\ The war occurs in human's hearts... +\\ I couldn't understand it... +\\ [0911][0211][0311] +[536] + 貴方は、この言葉の意味が解かりますか? +[0812][0300]本来、神と悪魔は同一という事だな· +戦っているのは人間の心の中という事だな· +俺には理解できない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, pretty sharp... +\\ Not quite, but you're close. +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなか鋭い· + 少々違う様ですが、なかなか良い所を + ついてますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're saying we are the same as gods... +\\ Then, why don't you worship me? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、私共と神が同一であると· + ならば私を崇めたらどうです? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, there is an angel and a demon in you. +\\ And you will always lose to temptation. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、何時も貴方の耳元で天使と悪魔が· + そうして貴方は何時も議惑に負けるのです。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would have a war in a place like that! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等の心如き狭い場所で戦争などできるかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Just as I expected, pea-sized... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり、胡麻粒· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you can't even understand that, +\\ don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それすら理解できぬ者が + 偲そうな事をぬかすなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, popularity is a sin... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやいや、人気者は辛いですね· +[0611][0211][0311] +\\ What else do you know? +\\ [0812][0300]Your name must be [0e=0]! +\\ All about your affairs with women! +\\ I don't know anything about you! +\\ [0911][0211][0311] +[544] + 他には、どの様な事をご存知なのです? +[0812][0300][0e=0]という名だな! +貴様の女関係を全部だ! +貴様の事など知らん! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, isn't it a splendid name! +\\ You should have this name too...kidding! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その通りです、なかなか良い名でしょう! + 貴方に差し上げましょうか· 冗談ですよ! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anyone knows that much! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それしきの事、知っていて当然だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is impressive! +\\ I've got at least a million! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、凄い! + ぎっと見積もっても十万はいますよ! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Me? +\\ That's unimaginable... +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私がですか? + 減相も無い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, allow me to introduce myself... +\\ My name is [0e=0]... +\\ Please make yourself familiar with me... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、自己紹介をしなくては· + 私の名は[0e=0]· + 以後お見知りおきを· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What! +\\ You don't know about ME!? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なにい! + 私の事を知らんだとお! +[0611][0211][0311] +\\ How about it? Want to hear my scary story? +\\ [0812][0200]Yes! I want to hear it! +\\ No! I don't want to hear it! +\\ [0911][0211][0311] +[551] + どうです? 聞きたいですか、布い話を· +[0812][0200]Yes!聞きたいですわ! +No!聞きたくないですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No, I don't think I will tell you... +\\ I wouldn't want you to soil your pants... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり、辞めておきましょう· + ここで漏らされても困りますからねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, I will tell you... +\\ But there is not much to say... +\\ about your horrible future! +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでは、お話しましょう· + いや、お話するまでもないでしょうか· + 貴方逹の恐るべき未来をっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, you really want to hear it... +\\ But you just said you don't. +\\ Humans are funny like that... +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 解かっています、本当は聞きたいのでしょう· + しかし、つい聞きたくないと言ってしまう。 + 不思議ですねぇ、人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you refuse to accept +\\ my invitation! +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の申し出を断るとは· + 貴様、何様の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ How about it? Shall I save you the trouble? +\\ [0812][0200]No! I'm quite fine... +\\ I have no objections... +\\ [0911][0211][0311] +[556] + どうです? お相手しましょうか? +[0812][0200]No!遠恵いたしますわ· +私で宜しければ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you refuse to accept +\\ my invitation! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の申し出を断るとは· + 貴様、何様の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure? +\\ I am quite a beast in the dark. +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当に良いのですか? + 夜の私は獣ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm just kidding... +\\ I didn't think you'd take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じょ、冗談ですよ· + まさか本気にされるとは· +[0611][0211][0311] +\\ Why are you looking at me? +\\ [0812][0300]Because I like you. +\\ Because you get on my nerves. +\\ No obvious reason. +\\ [0911][0211][0311] +[561] + 何故そんなに私を見つめるのですか? +[0812][0300]好きだから +気に入らないから +特に意味はない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ My my... +\\ Isn't this an honor! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これはこれは· + 身に洋る光栄ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私に、その様な趣味は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would dare to say that... +\\ You're quite bold... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まさか、そこまで言うとは· + 貴方、なかなか度胸がありますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you! +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくもぬけぬけと! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can be honest. +\\ You've fallen in love with me... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直に言っても良いのですよ + 私に恋したと· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like your real talent is +\\ your ability to irritate people! +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやら貴様の特技は + 人を不快にさせる事の様だな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think you are trying hard so that you can +\\ capture the heart of that woman,...but do +\\ you know how she really feels? +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐らく、貴方は、その女性に気に入られたい + 一心で、頑弥ってらっしゃるのでしょうが· + その女性が本当は、どうお思いかご存知ですか? +[0611][0211][0311] +\\ If you don't know, I'll tell you... +\\ [0812][0300]It doesn't matter... +\\ Stop, don't say any more! +\\ Say nothing and scowl. +\\ [0911][0211][0311] +[569] + ご存知無いのでしたら、私の口から· +[0812][0300]そんな事は関係ない· +や、止めろ、それ以上言うな! +何も言わず睨み付ける +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're cool? +\\ Oh, please! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を格好付けているのです? + 虫發が走るわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, you really want to hear it... +\\ But you just said you don't. +\\ Humans are funny like that... +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 解かっています、本当は聞きたいのでしょう· + しかし、つい聞きたくないと言ってしまう。 + 不思議ですねぇ、人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you panicking? +\\ There is no need to... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何をうろたえているのです? + 結様、無様ですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm just kidding... +\\ I didn't think you'd take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じょ、冗談ですよ· + まさか本気にされるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak with your mouth! +\\ Or is your mouth merely a decoration!! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたい事があるのなら、口で言えっ! + それとも、その口は、餐り物かっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ How about a little quiz? +\\ You just have to answer my question... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方· + ここで一つ心理テストでもいかがです? + なぁに、私の賣問に答えれば良いだけですよ· +[0611][0211][0311] +\\ You are an animal. What are you? +\\ [0812][0400]Dog +\\ Cat +\\ Sloth +\\ Human +\\ [0911][0211][0311] +[577] + 貴方は動物です。 一体何ですか? +[0812][0400]犬 +猫 +ナマケモノ +人間 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ A dog, that's just what you are... +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 犬竜生などとは、実に貴方らしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Wagging their tails to their masters! +\\ Dogs are one of the animals I despise! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·強いものに尾を振る、あの態度! + 犬は、私の忌み婔う動物の一つなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good answer... +\\ Full of confidence, no one controls you... +\\ I would like to live that way. +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良い答えですね· + 決して人に迎合しない自信家· + 私は、そういう生き方が好きなのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Giving no love and very selfish... +\\ You're disliked, aren't you? +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 気ままで自分勝手· + 貴方、婔われ者なのではありませんか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You know yourself well! +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これほどまでに自分を把握している方も珍しい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're funny? +\\ You annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Right... +\\ Humans were just like dogs and cats! +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + そうでした· + 人間も犬猫同様、下等な動物逹の一冝でしたね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a dumb answer! +\\ I've wasted my time... +\\ Damn you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっ、つまらぬ答え! + 折角、私がかまって差し上げたのに· + なんと愚かな人間なのだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How about a little quiz? +\\ Now, in front of you are three paths... +\\ a crooked one, a flat one, and a dark one... +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで一つ心理テストでもいかがですか? + いいですか? 貴方が步く先に、険しい道、遠回り + だが平坦な道、全く知らない真っ暗な道· +[0611][0211][0311] +\\ There are three paths. What do you do? +\\ [0812][0400]Crooked shortcut +\\ Easy long way +\\ Ominous dark path +\\ Turn back +\\ [0911][0211][0311] +[587] + 三本の道があります。 どうします? +[0812][0400]険しい近道を行く +平坦な回り道を行く +知らない道を行く +引き返す +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're not very patient... +\\ There's no sense in rushing so much. +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + せっかちな方ですね· + あまり急ぐと怪我をしますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How cowardly of you. +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 臆病な貴方らしい答えですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Slow and steady wins the race"? +\\ I despise that way of thinking! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「急がば回れ」と言う訳ですか? + 私は婔いなのですよ、そういう考え方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And at the end, there was a demon...ME! +\\ You will be killed by that demon... +\\ Are you prepared?! +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その先には、悪魔がいました、そう、私です! + 貴方は、悪魔に殺されてしまいます· + 心の準備は良いですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, I didn't say you had to choose either. +\\ You seem quite brilliant. +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう、私は三本から選べとは言っていません。 + 貴方は、なかなか質明な方の様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Yes, there aren't just three paths! +\\ You're smarter than you look! +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + そうそう、道は3つだけではありません! + 見かけによらず、頭の回転が速いようですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And at the end, there was a demon...ME! +\\ That demon wants to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100] +\\ with you! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Chalk it up to bad luck... +\\ Now if you'll excuse me... +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その先には、悪魔がいました、そう、私です! + その悪魔は、貴方との[2E12][0900]契約を破栾する[2E12][0100]事を + 望んでいます。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 運が悪かったと帝めて下さい· + それでは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is one thing I want to ask you. +\\ In the past 2000 years, I have not seen +\\ any further evolution in humans... +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方に一つ賣問したい事があります。 + ここ二千年の間、私の見る限りでは + 人間に少しの進化も見られません· +[0611][0211][0311] +\\ Are humans evolving anymore? +\\ [0812][0300]Humans are in the final stages. +\\ Evolution is in the mind only. +\\ More like devolving really... +\\ [0911][0211][0311] +[598] + 人間の進化は、どうなっているのでしょうか? +[0812][0300]人間は既に進化の最終段階に逹している +肉体的でなく、文化的精神的に進化している +むしろ退化している +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How sad that this is your final stage! +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + それが最終段階とは、何ともお粗末な! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh please! +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That could be another form of evolution... +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + それも進化の採りうる選択腔の + 一つかも知れませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You are mentally evolved? +\\ It hardly seems that way... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 文化的精神的ですか· + 私には、それすら進化してない様に見えますが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I didn't think you'd say so yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + まさか自分で言ってしまうとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Do you think you're funny? +\\ You annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like to ask you one question. +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方に一つ賣問したい事があります。 +[0611][0211][0311] +\\ What do your eyes see right now? +\\ [0812][0300]A foolish demon +\\ A peaceful future +\\ Someone to love +\\ [0911][0211][0311] +[606] + 今、貴方の目には何が映っているのですか? +[0812][0300]愚かな悪魔 +平和な未来 +愛する人 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ You had better be joking! +\\ Or else you'll be quite sorry! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 冗談は、顔だけにしておけよ! + さもないと顔も冗談ではなくなるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're so daft... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + おめでたい方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Corny fairy tales... +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、甘い話· + 虫發が走るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ So you've fallen in love with me... +\\ I know how you feel... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 私に一目惚れと言う訳ですね· + 解りますよ、その気持ち· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Do you think you're funny? +\\ You really annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Most irksome... +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっ· + 実に腹立たしい· +[0611][0211][0311] +\\ Just who do you think you are!! +\\ [0812][0400]A human +\\ A god +\\ Me +\\ An emperor +\\ [0911][0211][0311] +[614] + 貴様、一体、何様の積もりだ! +[0812][0400]人間様 +神様 +俺様 +殿様 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I guess you're hopeless then... +\\ We all know humans are just stupid. +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 人間ならば仕方が無い· + 頭が悪くて当然ですからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you so proud of that? +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如きに「様」を付けるな! + 反吐が出るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! That's refreshing to know! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 開き直りも、そこまで行くと気分が良いですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your tongue ought to ripped out +\\ for saying such idiotic lies! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、つまらぬ嘘を吐くのなら + 舌根っこを引っこ抜くぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ That's a banal answer... +\\ Shows how brilliant YOU are.... +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これは、また、ありがちなお答え· + 知能の程度が知れますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I've had enough of you! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 冗談は、顔だけにしておけよ! + さもないと顔も冗談ではなくなるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! That's refreshing to know! +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 開き直りも、そこまで行くと気分が良いですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ A emperor are you... +\\ Then I'll have to forgive your stupidity... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これは、これは、お殿様でしたか· + それなれば、頭が悪くても許して差し上げねば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...I'm sorry you had to see that. +\\ I've acted so unlike my usually calm self. +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ···これは、お見苦しい所を + お見せしてしまいましたね。 + 柄にもなく、取り乱してしまいまして· +[0611][0211][0311] +\\ Do you despise me now? +\\ [0812][0200]Don't worry, it happens to everyone. +\\ You're worthy of being despised. +\\ [0911][0211][0311] +[624] + 私の事、軽蔑なさったのでは? +[0812][0200]誰にでもある事だ +大いに軽蔑に值する +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, that's very nice of you to say... +\\ I like you now... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、なかなかに度量が大きい· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Everyone" you say... +\\ Don't you think I'm the same as humans! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰にでもだとお、貴様ぁ· + 私と人間を一緒にするな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, my... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what... +\\ You have no right to get cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから何だと言うのだ· + 貴様ぁ、調子に乗るなよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph...alright then... +\\ If you want to die so much, +\\ allow me to help you. +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ· いいでしょう· + そんなに死にたければ、私が、この手で + 引導を渡して差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ How would you like to die? +\\ [0812][0300]In a blaze of glory. +\\ Without even realizing. +\\ I don't want to be killed. +\\ [0911][0211][0311] +[630] + どの様な死に方を望むのですか? +[0812][0300]思う存分戦って死ぬ +気づかない間に死んでいる +殺されるのは婔 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-Well I'm an advocate of peace... +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、平和主義者ですので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You don't have to be so demanding. +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + あまり無理を言うものではありませんよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You fool! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この、大戯けがぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How cowardly of you. +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 臆病な貴方らしい答えですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's too late now! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今更なにを! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My...this was unexpected. +\\ I didn't think I'd be so interested in you. +\\ A most difficult human to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし· これは、計算外でしたね。 + まさか、貴方に和味を抱いてしまうとは· + これまでに出会った人間の中で最も理解し難い· +[0611][0211][0311] +\\ What sort of human are you? +\\ [0812][0300]A kind human. +\\ A cruel human. +\\ A foolish human. +\\ [0911][0211][0311] +[638] + 貴方は、一体どの様な人間なのですか? +[0812][0300]诬しい人間 +残酷な人間 +愚かな人間 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're so daft... +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + おめでたい方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, sure... +\\ Keep up your stupid jokes, and +\\ I will show you true cruelty! +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ· + その様な冗談ばかり言う積もりならば + 貴様に真の残酷さというものを見せてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are a fool? +\\ You really do understand. +\\ Good for you, fool... +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚か者ですか? + 実に貴方は、良く解ってらっしゃる + 見直しましたよ、愚か者さん· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This should be fitting for you... +\\ The [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ It looks good on you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is a precious item, so try not to lose +\\ it. If you do lose it, then you really are +\\ a true fool... +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方には、これでも差し上げましょう· + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]です! + いやぁ、お似合いですねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴重品ですので無くさない様にお顥いしますよ· + それこそ、まさしく愚か者ですからね。 + それでは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And I will also give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)... +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それから貴方には[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]も[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha! +\\ You are most unfortunate! +\\ You can't hold my cards. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly a pity, but I'm sure we'll meet again. +\\ But I can't guarantee that I'll +\\ give you a card then. +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ! + 貴方は、実についていない! + 私のカードを持ちきれない様ですね。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誠に残念ですが、また出会う事もあるでしょう。 + その時、また私がカードを差し上げるとは + 限りませんがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hope you will not play with them... +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くれぐれも私のカードで遊ばない様に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? Oh, this is no good... +\\ You may talk the talk, but [2E12][0900]without +\\ strength[2E12][0100] we cannot have a contract... +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ん? これは、いけませんねぇ· + 口は、逹者でも[2E12][0900]実力が無ければ[2E12][0100]契約は· + 代わりと言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come back after building experience... +\\ But not THAT kind of "experience"... +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう少し経験を積んでから、いらして下さい· + と言っても、変な経験は積まなくても良いですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ Will you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[654] + 私と[2E12][0900]契約[2E12][0100]してみますか? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are very fortunate! +\\ To gain my assistance... +\\ Do look forward to our next meeting. +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は実に運が良い! + この私の支援が受けられるのですから· + 次の出会いを楽しみにしていて下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not very smart... +\\ To turn down my help... +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、実に惜しい事をしました· + この私の支援を断るとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! +\\ You have too many contracts... +\\ What are we going to do about this... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これはこれは! + 貴方、契約し過ぎですよ· + 仕方ありませんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]break Contract[2E12][0100] with someone. +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[658] + どれか[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]しなさい。 +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ I should've never made a contract with you! +\\ Our [2E12][0900]Contract is broken[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will rip you to shreds next time we meet! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + 貴様となど契約するのではなかったわ! + 貴様との[2E12][0900]契約もこれまで[2E12][0100]だ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 次に出会ったら八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm terribly sorry but we must +\\ [2E12][0900]break the Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありませんが + 貴方との[2E12][0900]契約、取り止めさせて頓きます·[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will give you a [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]... +\\ Just a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]を差し上げましょう· + なぁに、ほんの気持ちですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]... +\\ Just a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]差し上げましょう· + なぁに、ほんの気持ちですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will [2E12][0900]recover[2E12][0100] you. +\\ Do keep yourselves alive. +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + でしたら、貴方を[2E12][0900]癒して[2E12][0100]差し上げましょう。 + 死なない程度に生きて下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We shall meet again, +\\ if you're still alive... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでは生きていれば、また· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[683] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[684] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[685] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[686] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[687] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[688] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[689] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[690] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[691] + + + + + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall tell you something interesting... +\\ Somewhere in this Monado, +\\ my comrade Ahzi Dahaka lurks... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I actually hate the way he smells. +\\ ...I can't say this aloud, but it seems +\\ he is vulnerable to Fariedone. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, and don't tell anyone you heard +\\ this from me... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、良い事を教えて差し上げましょう! + このモナドマンダラの何処かに + 私の同胞「アジ・ダハーカ」が棲んでいます· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私、実は、彼の臭いが大婔いなのですよ。 + ·で大きな声では言えませんが + 彼は、「ファリードウーン」が苦手らしいですよ +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、私が言った事は、くれぐれも内密に· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[693] +[0311] +\\ [0311] +[694] +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[695] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[696] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[697] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[698] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[699] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[700] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[701] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[702] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[703] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[704] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And also, it's supposed to be [2E12][0D00]very strong[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、それがまた[2E12][0D00]強い[2E12][0100]という評判なのです。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ However, it's supposed to be [2E12][0D00]very weak[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし、[2E12][0D00]大変弜い[2E12][0100]という評判です。 + まぁ、当然の事ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Furthermore, it's supposed to [2E12][0D00]gain more +\\ power when fused with a certain spell[2E12][0100]. +\\ What a nuisance... +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 更に[2E12][0D00]ある種の魔法と同時に使うと更なる力を得る[2E12][0100] + と言う話ですよ· + しかし、こしゃくな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Pyro Jack"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Jack Frost"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Stymphalides"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Barbatos"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Ankou"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Kanaloa"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Demeter"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Succubus"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well this is not good...I usually have +\\ some kind of information handy but... +\\ I've got nothing today... +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 困りましたねぇ·なに、何時もならば + どんな情報でも持っているのですが· + 今日に限っては、全くなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! It looks like we have a contract... +\\ I shall fulfill my part of the bargain. +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお! どうやら貴方と私は既に契約淯み· + これは、約束を果たさねばならない様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ What is it that you ask of me? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[718] + 私に、何か頼み事などありますか? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What is it you ask of me? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4901][2712][4A0A]The Fuse Box Key. +\\ [0911][0211][0311] +[719] + 私に、何か頼み事などありますか? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4901][2712][4A0A]配電盤の鍵が欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor do you want spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[720] + どの様な噂を流しましょうか? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor do you want spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[721] + どの様な噂を流しましょうか? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? Every simpleton knows that already. +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ん? それは、既に知られた噂ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ Hm...that, well which weapon then? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[723] + ほお· それは、どの様な武器です? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Hm...that, well whose spell then? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[724] + ほお· それは、どなたの魔法ですか? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Hm...that, well whose spell then? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[725] + ほお· それは、どなたの魔法ですか? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[726] + + + + + + +[0311] +\\ The Legendary Katana...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[727] + 伝説の日本刀· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Handgun...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[728] + 伝説のハンドガン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Coin...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[729] + 伝説のコイン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Glove...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[730] + 伝説のグラブ· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Rapier...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[731] + 伝説のレイピア· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Pyro Jack...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[732] + ジャックランタン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Jack Frost...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[733] + ジャックフ口スト· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Stymphalides...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[734] + スチュパリデス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Barbatos...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[735] + バルバトス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Ankou...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[736] + アンクウ· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Kanaloa...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[737] + カナ口ア· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Demeter...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[738] + デメテール· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Succubus...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[739] + サキュバス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That's quite interesting... +\\ I will spread this rumor right away! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + これは、面白い事になりそうですね· + 早速、噂を広めに行きましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know that?... +\\ That being in question is standing +\\ before your very eyes! +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってましたか? + その本人は、貴方の目の前にいるのですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is most unfortunate, but we must +\\ end our contract ...Just kidding! +\\ Please, come to me if you need me. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 非常に残念ですが、貴方との契約もここで· + なんて冗談ですよ! + また、何かあれば、私をお探し下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]extremely dull[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]なまくら[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is [2E12][0D00]a child's toy[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]など、[2E12][0D00]おもちゃ[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is [2E12][0D00]tarnished[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鋼びている[2E12][0100]と· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]a filthy rag[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]へタレ[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]extremely dull[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]なまくら[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Pyro Jack[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]ジャックランタン[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00] Atomic Bufula [2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Jack Frost[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]ジャックフ口スト[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Stymphalides[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]スチュパリデス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00] Great Magnara [2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Barbatos[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]バルバトス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Ankou[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]アンクウ[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Kanaloa[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]カナ口ア[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Demeter[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]デメテール[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Succubus[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]サキュバス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure you want such a thing? +\\ I'll give it you gladly... +\\ It's only something I picked up... +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな物で宜しいのですか? + でしたら喜んで差し上げますよ· + なぁに、ただの拾い物ですからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...humans? +\\ Funny you'd come to a place like this... +\\ Well, I'll kill some time with you... +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ· 人間ですか? + よくもまぁ、こんな所へ· + まぁ、良い暇つぶしではありますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[758] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_010_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_010_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..a30c625 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_010_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,3258 @@ +[57E0008][392A36B0][1C0000][620042][A80088][10400D6][13C0132][1500146][17E0176][18E0188][1A00196][1AE01A6][1BE01B8][1D001C6][1DE01D6][1EE01E8][20001F6][20E0206][21E0218][2300226][23E0236][24E0248][2600256][2740266][28C0280][2AC0298][2D402C0][2E402DA][2F402EE][30802FE][318030E][3280322][33C0332][34C0342][35C0356][3700366][3800376][394038A][3A8039E][3BC03B2][3D003C6][3E403DA][3F803EE][40C0402][4200416][434042A][448043E][45C0452][4700466][484047A][498048E][4AC04A2][4C004B6][4D404CA][4E804DE][4FC04F2][5100506][524051A][538052E][54C0542][5600556][574056A][588057E][59C0592][5B005A6][5D005BA][5FC05E6][6280612][654063E][680066A][6AC0696][6D806C2][70406EE][730071A][75C0746][7880772][7B4079E][7E007CA][80C07F6][8380822][864084E][890087A][8BC08A6][8E808D2][91408FE][940092A][96C0956][9980982][9C409AE][9F009DA][A1C0A06][A480A32][A740A5E][AA00A8A][ACC0AB6][AF80AE2][B240B0E][B500B3A][B7C0B66][BA80B92][BD40BBE][C000BEA][C2C0C16][C580C42][C840C6E][CB00C9A][CDC0CC6][D080CF2][D340D1E][D600D4A][D8C0D76][DB80DA2][DE40DCE][E100DFA][E3C0E26][E680E52][E940E7E][EC00EAA][EEC0ED6][F180F02][F440F2E][F700F5A][F9C0F86][FC80FB2][FF40FDE][1020100A][104C1036][10781062][10A4108E][10D010BA][110010E8][11301118][11601148][11901178][11C011A8][11F011D8][12201208][124E1238][127E1266][12AE1296][12DE12C6][130E12F6][133E1326][136E1356][139E1386][13CE13B6][13FE13E6][142E1416][145E1446][148E1476][14BE14A6][14EE14D6][151E1506][154E1536][157E1566][15AE1596][15DE15C6][160E15F6][163E1626][166E1656][169E1686][16CE16B6][16FE16E6][172E1716][175E1746][178E1776][17BE17A6][17EE17D6][181E1806][184E1836][187E1866][18AE1896][18DE18C6][190E18F6][193E1926][196E1956][199E1986][19BE19B6][19CE19C6][19DC19D6][19FC19EA][1A1C1A0A][1A401A2A][1A541A44][1A6A1A60][1A781A70][1A881A80][1A981A90][1AB21AA8][1AC61ABC][1B081B02][1B141B0E][1B341B24][1B541B44][1B741B64][1BB61BB0][1BC21BBC][1BE21BD2][1C021BF2][1C221C12][1C5E1C58][1C6A1C64][1C8A1C7A][1CAA1C9A][1CCA1CBA][1D0C1D06][1D181D12][1D2E1D1E][1D4E1D3E][1D6E1D5E][1D8E1D7E][1DDA1D9E][1DE61DE0][1DFC1DEC][1E1C1E0C][1E3C1E2C][1E881E4C][1E941E8E][1EA81E98][1EC81EB8][1EE81ED8][1F301EF4][1F3C1F36][1F521F42][1F721F62][1F921F82][1FDE1FA2][1FEA1FE4][20001FF0][20202010][20402030][208C2050][20982092][20A4209E][20C420B4][20E420D4][210420F4][21242114][2160215A][216C2166][218C217C][21AC219C][21CC21BC][220E2208][221A2214][223A222A][225A224A][227A226A][22B622B0][22C222BC][22E222D2][230222F2][23222312][232E2328][23462340][235C2356][2374236E][2384237C][2396238C][23A4239C][23B423AE][23C623BC][23D423CC][23E423DE][23FC23F4][240C2404][241A2412][242E2424][2444243A][2490244E][24B024A0][24D624C6][254224EA][25862560][25C8258C][25FA25F0][266C2634][26DE26A4][26F626EA][27082702][273C270E][2756274C][27702762][278E2776][27B827A8][27DC27C8][280827EA][28182810][28302820][28462836][28DC2852][28E828E6][290428EE][2950292E][296C2956][297E2972][298E2988][29AA29A4][29C029BC][29EE29D2][2A0029F4][2A102A04][2A322A22][2A582A3E][2A862A60][2AAC2A9C][2ADC2AC6][2B102AF6][2B442B2A][2B782B5E][2BA02B92][2BBC2BAE][2BD82BCA][2BF42BE6][2C102C02][2C2C2C1E][2C482C3A][2C642C56][2C862C6C][2CBA2CA0][2CEE2CD4][2D222D08][2D562D3C][2D7E2D70][2DA42D96][2DC02DB2][2DE62DD8][2E022DF4][2E282E1A][2E442E36][2E6A2E5C][2E862E78][2EAC2E9E][2EC82EBA][2EEE2EE0][2F0A2EFC][2F302F22][2F4C2F3E][2F722F64][2F9A2F80][2FA22F9E][2FCE2FB8][2FF02FDC][30183004][3040302C][30643052][30883076][30AC309A][30D030BE][30F430E2][31183106][801E312A][80600220][8035][100300][13B8001][80218007][80080001][80640164][80880000][808A0001][B000A][8014][8014000C][22B0003][800A803D][15E015E][31015E][8064][18088][A808A][8015000B][F0000][38015][803E0231][348008][8064][18088][A808A][8016000B][120000][38016][803F023C][37800A][16A016A][8064016A][80880000][808A0001][B000A][8017][80170015][23F0003][80088040][8064003A][80880000][808A0001][B000A][8014][80150018][1B0000][38015][80140008][22B0003][803D803E][3D8008][8064][18088][A808A][8014000B][1E0000][8016][80160021][90003][38014][803F022B][8008803D][80640040][80880000][808A0001][B000A][8014][80170024][270000][38017][8014000A][22B0003][803D8040][438008][38014][80080242][80140231][2450003][23C8008][38014][80080246][8015023F][F0000][224801E][80028060][810080][80070082][222801E][80158060][2320003][804E803E][55C800D][D002A][800D803D][E07F7][803D0001][18008][55C800D][10002B][800D803E][1107F7][803E0002][28008][55C800D][13002C][800D803F][1407F7][803F0003][38008][55C800D][16002D][800D8040][1707F7][80400004][48008][55C800D][19002E][800D803D][1A07F7][803D0005][58008][55C800D][1C002E][800D803E][1D07F7][803E0005][58008][55C800D][1F002F][800D803D][2007F7][803D0006][68008][55C800D][22002F][800D803F][2307F7][803F0006][68008][55C800D][250030][800D803D][2607F7][803D0007][78008][55C800D][280030][800D8040][2907F7][80400007][78008][38014][803D022B][15E8009][80150031][2310003][8008803E][80160034][23C0003][8008803F][80170037][23F0003][80088040][8015003A][80003][38014][803E022B][8008803D][8016003D][90003][38014][803F022B][8008803D][80170040][A0003][38014][8040022B][8008803D][80090043][330032][46800A][480047][800A0049][4B004A][4D004C][358009][800A0036][4F004E][510050][52800A][540053][80090055][390038][56800A][580057][800A0059][5B005A][5D005C][3B8009][800A003C][5F005E][610060][62800A][640063][80090065][3F003E][66800A][680067][800A0069][6B006A][6D006C][418009][800A0042][6F006E][710070][72800A][740073][80090075][450044][76800A][780077][800A0079][7B007A][7D007C][7E800A][80007F][800A0081][830082][850084][86800A][880087][800A0089][8B008A][8D008C][8E800A][90008F][800A0091][930092][950094][96800A][980097][800A0099][9B009A][9D009C][9E800A][A0009F][800A00A1][A300A2][A500A4][A6800A][A800A7][800A00A9][AB00AA][AD00AC][AE800A][B000AF][800A00B1][B300B2][B500B4][B6800A][B800B7][800A00B9][BB00BA][BD00BC][BE800A][C000BF][800A00C1][C300C2][C500C4][C6800A][C800C7][800A00C9][CB00CA][CD00CC][CE800A][D000CF][800A00D1][D300D2][D500D4][D6800A][D800D7][800A00D9][DB00DA][DD00DC][DE800A][E000DF][800A00E1][E300E2][E500E4][E6800A][E800E7][800A00E9][EB00EA][ED00EC][EE800A][F000EF][800A00F1][F300F2][F500F4][F6800A][F800F7][800A00F9][FB00FA][FD00FC][FE800A][10000FF][800A0101][1030102][1050104][106800A][1080107][800A0109][10B010A][10D010C][10E800A][110010F][800A0111][1130112][1150114][116800A][1180117][800A0119][11B011A][11D011C][11E800A][120011F][800A0121][1230122][1250124][126800A][1280127][800A0129][12B012A][12D012C][12E800A][130012F][800A0131][1330132][1350134][136800A][1380137][800A0139][13B013A][13D013C][13E800A][140013F][800A0141][1430142][1450144][146800A][1480147][800A0149][14B014A][14D014C][14E800A][150014F][800A0151][1530152][1550154][156800A][1580157][800A0159][15B015A][15D015C][223801E][80018060][80340000][801E8007][80600222][801E804E][80600223][18001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340002][801E8007][80600222][801E804E][80600223][38001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340004][801E8007][80600222][801E804E][80600223][58001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340006][801E8007][80600222][801E804E][80600223][78001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340008][801E8007][80600222][801E804E][80600223][98001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][8034000A][801E8007][80600222][801E804E][80600223][B8001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][8034000C][801E8007][80600222][801E804E][80600223][D8001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][8034000E][801E8007][80600222][801E804E][80600223][F8001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340010][801E8007][80600222][801E804E][80600223][118001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340012][801E8007][80600222][801E804E][80600223][138001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340014][801E8007][80600222][801E804E][80600223][158001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340016][801E8007][80600222][801E804E][80600223][178001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340018][801E8007][80600222][801E804E][80600223][198001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][8034001A][801E8007][80600222][801E804E][80600223][1B8001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][8034001C][801E8007][80600222][801E804E][80600223][1D8001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][8034001E][801E8007][80600222][801E804E][80600223][1F8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340020][801E8007][80600222][801E804E][80600224][218001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340022][801E8007][80600222][801E804E][80600224][238001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340024][801E8007][80600222][801E804E][80600224][258001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340026][801E8007][80600222][801E804E][80600224][278001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340028][801E8007][80600222][801E804E][80600224][298001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][8034002A][801E8007][80600222][801E804E][80600224][2B8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][8034002C][801E8007][80600222][801E804E][80600224][2D8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][8034002E][801E8007][80600222][801E804E][80600224][2F8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340030][801E8007][80600222][801E804E][80600224][318001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340032][801E8007][80600222][801E804E][80600224][338001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340034][801E8007][80600222][801E804E][80600224][358001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340036][801E8007][80600222][801E804E][80600224][378001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340038][801E8007][80600222][801E804E][80600224][398001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][8034003A][801E8007][80600222][801E804E][80600224][3B8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][8034003C][801E8007][80600222][801E804E][80600224][3D8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][8034003E][801E8007][80600222][801E804E][80600224][3F8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340040][801E8007][80600222][801E804E][80600225][418001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340042][801E8007][80600222][801E804E][80600225][438001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340044][801E8007][80600222][801E804E][80600225][458001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340046][801E8007][80600222][801E804E][80600225][478001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340048][801E8007][80600222][801E804E][80600225][498001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][8034004A][801E8007][80600222][801E804E][80600225][4B8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][8034004C][801E8007][80600222][801E804E][80600225][4D8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][8034004E][801E8007][80600222][801E804E][80600225][4F8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340050][801E8007][80600222][801E804E][80600225][518001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340052][801E8007][80600222][801E804E][80600225][538001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340054][801E8007][80600222][801E804E][80600225][558001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340056][801E8007][80600222][801E804E][80600225][578001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340058][801E8007][80600222][801E804E][80600225][598001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][8034005A][801E8007][80600222][801E804E][80600225][5B8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][8034005C][801E8007][80600222][801E804E][80600225][5D8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][8034005E][801E8007][80600222][801E804E][80600225][5F8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340060][801E8007][80600222][801E804E][80600226][618001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340062][801E8007][80600222][801E804E][80600226][638001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340064][801E8007][80600222][801E804E][80600226][658001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340066][801E8007][80600222][801E804E][80600226][678001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340068][801E8007][80600222][801E804E][80600226][698001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][8034006A][801E8007][80600222][801E804E][80600226][6B8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][8034006C][801E8007][80600222][801E804E][80600226][6D8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][8034006E][801E8007][80600222][801E804E][80600226][6F8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340070][801E8007][80600222][801E804E][80600226][718001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340072][801E8007][80600222][801E804E][80600226][738001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340074][801E8007][80600222][801E804E][80600226][758001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340076][801E8007][80600222][801E804E][80600226][778001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340078][801E8007][80600222][801E804E][80600226][798001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][8034007A][801E8007][80600222][801E804E][80600226][7B8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][8034007C][801E8007][80600222][801E804E][80600226][7D8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][8034007E][801E8007][80600222][801E804E][80600226][7F8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340020][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340021][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340022][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340023][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340024][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340025][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340026][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340027][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340028][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340029][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][8034002A][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][8034002B][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][8034002C][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][8034002D][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][8034002E][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][8034002F][801E8007][80600222][801E804E][80600224][308001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][318001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][328001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][338001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][348001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][358001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][368001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][378001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][388001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][398001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][3A8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][3B8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][3C8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][3D8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][3E8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][3F8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][408001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][418001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][428001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][438001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][448001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][458001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][468001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][478001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][488001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][498001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][4A8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][4B8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][4C8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][4D8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][4E8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][4F8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][508001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][518001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][528001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][538001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][548001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][558001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][568001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][578001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][588001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][598001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][5A8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][5B8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][5C8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][5D8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][5E8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][5F8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][608001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][618001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][628001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][638001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][648001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][658001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][668001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][678001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][688001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][698001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][6A8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][6B8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][6C8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][6D8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][6E8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][6F8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][708001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][718001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][728001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][738001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][748001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][758001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][768001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][778001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][788001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][798001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][7A8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][7B8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][7C8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][7D8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][7E8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][7F8001][80078034][222801E][804E8060][61800D][163015F][62800D][1610160][63800D][1670169][63800D][1620165][1658009][801E0167][80600223][18002][50002][21F801E][80078060][61803B][1778009][801E0181][80600223][78002][90007][21F801E][80078060][62803B][18B8009][801E0195][80600223][B8002][F000E][21F801E][80078060][63803B][1A2800A][1B601AC][800801A2][801E0031][80600225][468002][4C004B][801E8007][8060021F][16C8009][800A016D][16F016E][16E0170][16F8009][800D0170][16F0067][800D0174][1700068][800D0175][1710069][800D0176][1720067][800D0174][1730068][803C0175][803C0067][803C0068][80080069][803B016B][80090067][1CA01C0][68803B][1D78009][803B01E1][80090069][1E101EB][838001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600221][80018087][80790084][800B8086][1790178][2BA017A][2BA02BA][2BA02BA][17B8009][8009017C][17E017D][17F8009][801E0180][80600223][858001][80088007][801E01F5][80600226][868001][80088007][801E01FC][80600224][878001][80088007][801E01F8][80600225][888001][80088007][801E01FA][80600226][898001][80088007][801E01FC][80600225][8A8001][80088007][800101FA][8007008B][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][8C8001][80868079][183800B][1840182][2BA02BA][2BA02BA][800902BA][1860185][1878009][80090188][18A0189][226801E][80018060][8007008D][1FC8008][225801E][80018060][8007008E][1FA8008][224801E][80018060][8007008F][1F88008][226801E][80018060][80070090][1FC8008][223801E][80018060][80070091][1F58008][225801E][80018060][80070092][1FA8008][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][938001][80868079][18C800B][18E018D][2BA02BA][2BA02BA][800902BA][190018F][1918009][80090192][1940193][224801E][80018060][80070094][1F88008][226801E][80018060][80070095][1FC8008][223801E][80018060][80070096][1F58008][225801E][80018060][80070097][1FA8008][223801E][80018060][80070098][1F58008][226801E][80018060][80070099][1FC8008][9A8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600221][80018087][8079009B][800B8086][1970196][1990198][2BA02BA][2BA02BA][19A8009][8009019B][19D019C][19E8009][8009019F][1A101A0][224801E][80018060][8007009C][1F88008][225801E][80018060][8007009D][1FA8008][226801E][80018060][8007009E][1FC8008][225801E][80018060][8007009F][1FA8008][223801E][80018060][800700A0][1F58008][226801E][80018060][800700A1][1FC8008][223801E][80018060][800700A2][1F58008][225801E][80018060][800700A3][1FA8008][A48001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600221][80018087][807900A5][800B8086][1A401A3][2BA01A5][2BA02BA][2BA02BA][1A68009][800901A7][1A901A8][1AA8009][801E01AB][80600226][A68001][80088007][801E01FC][80600225][A78001][80088007][801E01FA][80600223][A88001][80088007][801E01F5][80600226][A98001][80088007][801E01FC][80600223][AA8001][80088007][801E01F5][80600226][AB8001][80088007][800101FC][800700AC][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][AD8001][80868079][1AD800B][1AF01AE][2BA02BA][2BA02BA][800902BA][1B101B0][1B28009][800801B3][801E01B4][80600224][AE8001][80088007][801E01F8][80600225][AF8001][80088007][801E01FA][80600223][B08001][80088007][801E01F5][80600226][B18001][80088007][801E01FC][80600226][B28001][80088007][801E01FC][80600226][80088007][800101FC][800700B4][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][B58001][80868079][1B7800B][1B901B8][2BA02BA][2BA02BA][800902BA][1BB01BA][1BC8009][800901BD][1BF01BE][226801E][80018060][800700B6][1FC8008][225801E][80018060][800700B7][1FA8008][224801E][80018060][800700B8][1F88008][226801E][80018060][800700B9][1FC8008][223801E][80018060][800700BA][1F58008][225801E][80018060][800700BB][1FA8008][BC8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600221][80018087][807900BD][800B8086][1C201C1][2BA01C3][2BA02BA][2BA02BA][1C48009][800901C5][1C701C6][1C88009][801E01C9][80600223][BE8001][80088007][801E01F5][80600225][BF8001][80088007][801E01FA][80600224][C08001][80088007][801E01F8][80600226][C18001][80088007][801E01FC][80600223][C28001][80088007][801E01F5][80600226][C38001][80088007][800101FC][800700C4][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][C58001][80868079][1CB800B][1CD01CC][2BA01CE][2BA02BA][800902BA][1D001CF][1D18009][800901D2][1D401D3][1D58009][801E01D6][80600223][C68001][80088007][801E01F5][80600226][C78001][80088007][801E01FC][80600226][C88001][80088007][801E01FC][80600225][C98001][80088007][801E01FA][80600223][CA8001][80088007][801E01F5][80600226][CB8001][80088007][801E01FC][80600223][CC8001][80088007][801E01F5][80600224][CD8001][80088007][807501F8][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600221][80018087][807900CE][800B8086][1D901D8][2BA01DA][2BA02BA][2BA02BA][1DB8009][800901DC][1DE01DD][1DF8009][801E01E0][80600223][CF8001][80088007][801E01F5][80600224][D08001][80088007][801E01F8][80600224][D18001][80088007][801E01F8][80600225][D28001][80088007][801E01FA][80600226][D38001][80088007][801E01FC][80600225][D48001][80088007][800101FA][800700D5][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][D68001][80868079][1E2800B][1E401E3][2BA02BA][2BA02BA][800902BA][1E601E5][1E78009][800901E8][1EA01E9][223801E][80018060][800700D7][1F58008][224801E][80018060][800700D8][1F88008][226801E][80018060][800700D9][1FC8008][225801E][80018060][800700DA][1FA8008][223801E][80018060][800700DB][1F58008][224801E][80018060][800700DC][1F88008][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][DD8001][80868079][1EC800B][1EE01ED][2BA02BA][2BA02BA][800902BA][1F001EF][1F18009][800901F2][1F401F3][224801E][80018060][800700DE][1F88008][225801E][80018060][800700DF][1FA8008][224801E][80018060][800700E0][1F88008][226801E][80018060][800700E1][1FC8008][226801E][80018060][800700E2][1FC8008][225801E][80018060][800700E3][1FA8008][8014][800E01FF][211006D][38014][803D022C][1FE800A][20C020C][8015020C][2020000][38015][803E0232][222801E][804E8060][8016][80160205][20B0003][800A803F][16B01FE][16B016B][8017][80170208][2400003][801E8040][80600222][800D804E][1F6055C][803D0200][7F7800D][1F50201][8008803D][800D01F5][1F9055C][803E0203][7F7800D][1F80204][8008803E][800D01F8][1FB055C][803F0206][7F7800D][1FA0207][8008803F][800D01FA][1FD055C][80400209][7F7800D][1FC020A][80088040][801901FC][23E0000][248800A][2480248][800D024A][20D0062][800D020E][2100063][800D0168][1660063][8009020F][1680166][222801E][804E8060][1F7800A][1F701F7][800A0212][1F701F7][21301F7][A0B800E][80090214][21401F7][8015][80080215][801701F7][2160000][1F78008][21F801E][80018060][80070134][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][1358001][80868079][217800B][2190218][2BA021A][2BA02BA][801E02BA][80600224][1368001][80088007][801E01F8][80600226][1378001][80088007][801E01FC][80600223][1388001][801E8007][80600222][21B8008][225801E][80018060][80070139][1FA8008][13A8001][804A8007][A0B803B][21C801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][21D801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][227801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][21D801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B0228][801F006D][6B800F][803B0229][801F006C][6A800F][803B022A][801F006B][6A803B][801E801F][80600223][E48002][E600E5][80078034][230801B][8019][8023022E][B10008][8023022F][B10009][8023022F][B1000A][8001022F][800700E9][801E8043][8060021C][80018053][800700E7][22D8008][E78001][804B8007][22D8008][E88001][801E8007][8060021C][801E8053][80600224][8019][80020259][EB00EA][803400EC][80138007][2340233][80018087][808600EF][236800B][2BA0237][2BA02BA][2BA02BA][800102BA][800700ED][253800A][2550253][80010257][800700EE][21C801E][80558060][801A8050][80460238][F08001][801E8007][8060021C][80018053][800700F1][21C801E][80538060][F28001][80018087][808600F3][239800B][23B023A][2BA0237][2BA02BA][804702BA][80080001][80470236][80080002][80470236][80080003][80190236][23D0000][247800A][2470247][801E0249][80600225][F48001][80078034][8047][2418008][8019][801E024C][80600226][8019][8023024D][1680008][802302A8][1650008][802302A8][1660008][802302A8][F60008][802302A9][F30008][802302A9][F40008][802302A9][1450008][802302AA][1420008][802302AA][1430008][802302AA][11D0008][802302AB][11A0008][802302AB][11B0008][802302AB][18E0008][802302AC][18B0008][802302AC][18C0008][800202AC][F700F6][803400F8][801E8007][8060021C][80508054][801E8031][80600224][1058002][1070106][80078034][24E800A][250024E][80190252][23D0000][225801E][80318060][F98002][FB00FA][80078034][80418049][80000][21C801E][80528060][226801E][80318060][FC8002][FE00FD][80078034][8041][801E0003][8060021C][801E804F][80600225][FF8002][1010100][80078034][801E8049][8060021C][801E804F][80600225][1028002][1040103][80078034][801E8049][8060021C][801E8052][80600226][F58001][80018007][803400F6][80478007][80080000][801C0241][250024F][1088001][80448007][21C801E][80558060][801D8050][80010252][80070109][801E8045][8060021C][80508055][10A8001][88048][800700C8][10B8001][801E8007][8060021C][80508055][254801C][80010255][80070108][80088044][801D0235][80010257][80070109][80088045][80010235][8007010A][88048][800700C8][2358008][10C8001][800A8007][24E024E][2520250][10D8001][80188034][25B005A][80018087][8086010E][24F800B][2580251][2BA025E][2BA02BA][801202BA][25C0015][800F025A][25A014F][A39800E][8087025A][10F8001][800B8086][251024F][25E0258][2BA025D][2BA02BA][1338001][A39803B][10B8001][21C801E][80558060][800E8050][25F0090][91800E][8008025F][80870243][1108001][800B8086][2770262][2BA02A5][2BA02BA][2BA02BA][90800E][800E0261][2610091][AD800E][80080261][80870243][1118001][800B8086][2770262][2A502A2][2BA02BA][2BA02BA][80018087][80860112][263800B][2650264][2670266][2BA02A5][808702BA][1168001][800B8086][2680269][2A5026A][2BA02BA][2BA02BA][80018087][80860117][26C800B][26D026B][2BA02A5][2BA02BA][808702BA][1188001][800B8086][26E026F][2A50270][2BA02BA][2BA02BA][80018087][80860119][272800B][2730271][2BA02A5][2BA02BA][808702BA][11A8001][800B8086][2740275][2A50276][2BA02BA][2BA02BA][2AD801E][803B8060][80080C4A][801E02A6][806002AD][C4C803B][2A68008][2AD801E][803B8060][80080C49][801E02A6][806002AE][C3E803B][2A68008][2AE801E][803B8060][80080C40][801E02A6][806002AE][C3D803B][2A68008][2AF801E][803B8060][80080C46][801E02A6][806002AF][C48803B][2A68008][2AF801E][803B8060][80080C45][801E02A6][806002B0][C42803B][2A68008][2B0801E][803B8060][80080C44][801E02A6][806002B0][C41803B][2A68008][2B1801E][803B8060][80080C4E][801E02A6][806002B1][C50803B][2A68008][2B1801E][803B8060][80080C4D][800D02A6][278015E][80870279][1138001][800B8086][27B027A][27D027C][2A50279][2BA02BA][80018087][80860114][27E800B][280027F][2780281][2BA02A5][808702BA][11B8001][800B8086][2830282][2840283][2A50285][2BA02BA][80018087][8086011C][286800B][2870287][2890288][2BA02A5][808702BA][11D8001][800B8086][28B028A][28C028B][2A5028D][2BA02BA][80018087][8086011E][28E800B][28F028F][2910290][2BA02A5][808702BA][11F8001][800B8086][2930292][2940293][2A50295][2BA02BA][80018087][80860120][296800B][2970297][2990298][2BA02A5][808702BA][1218001][800B8086][29B029A][29C029B][2A5029D][2BA02BA][80018087][80860122][29E800B][29F029F][2A102A0][2BA02A5][801E02BA][806002B2][20803B][2A68008][21800E][801E02A7][806002B2][21803B][A1803B][2A68008][2B2801E][803B8060][80080022][801E02A6][806002B2][23803B][2A68008][2B3801E][803B8060][80080030][800E02A6][2A70031][2B3801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E02A6][806002B3][32803B][2A68008][2B3801E][803B8060][80080033][801E02A6][806002B4][28803B][2A68008][29800E][801E02A7][806002B4][29803B][A3803B][2A68008][2B4801E][803B8060][8008002A][801E02A6][806002B4][2B803B][2A68008][2B5801E][803B8060][8008002C][800E02A6][2A7002D][2B5801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E02A6][806002B5][2E803B][2A68008][2B5801E][803B8060][8008002F][801E02A6][806002B6][34803B][2A68008][35800E][801E02A7][806002B6][35803B][A5803B][2A68008][2B6801E][803B8060][80080036][801E02A6][806002B6][37803B][2A68008][2B7801E][803B8060][80080024][800E02A6][2A70025][2B7801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E02A6][806002B7][26803B][2A68008][2B7801E][803B8060][80080027][801E02A6][806002B8][38803B][2A68008][39800E][801E02A7][806002B8][39803B][A7803B][2A68008][2B8801E][803B8060][8008003A][801E02A6][806002B8][3B803B][2A68008][2B9801E][803B8060][8008003C][800E02A6][2A7003D][2B9801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E02A6][806002B9][3E803B][2A68008][2B9801E][803B8060][8008003F][808702A6][1158001][800B8086][2A402A3][2BA02A5][2BA02BA][2BA02BA][2A68008][2A68008][1248001][80018007][8007010B][21C801E][80558060][80018050][80070123][10B8001][801E8007][8060021C][80508055][1258001][80128007][2610016][8001025F][80070126][2AD801E][803B8060][80080C4B][80010241][80070127][2AE801E][803B8060][80080C3F][80010241][80070128][2AF801E][803B8060][80080C47][80010241][80070129][2B0801E][803B8060][80080C43][80010241][8007012A][2B1801E][803B8060][80080C4F][803C0241][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][13C8001][804E8007][380000][E6008E][17C0120][22E01E0][2FC02AE][3940344][45A03EE][57804E8][63E05EE][6BA067C][74806F6][7FE07A8][8CA0868][94E0916][9FC0994][AE40A64][BDA0B54][CDC0C58][DB00D50][E720E14][F540EE6][10320FC0][111010A2][11FC1186][12D6126A][13C21340][14961434][155A14FC][162E15C0][170416A0][17CA1766][189A183E][198A1922][1A7C1A02][1B5E1AE8][1C321BC8][1D041C8C][1DAE1D58][1E9E1E22][1F681F00][20221FD0][20AC2074][2152210C][21DC219C][225E221C][231022B4][23AE235E][243E23FA][24D2247E][25722528][261825C4][26E22672][279E2746][2850280A][292E28C0][29DE2982][2A7C2A38][2B082AC0][2BB62B68][2C4C2BFC][2CF02C9C][2D7A2D2E][2E0E2DCE][2ED02E8E][2F802F0E][30642FEC][30CA308E][31823106][326031F2][333832C6][33B63362][3476341E][354234EA][35F8357E][369E364A][373C36EA][380437AA][38AE3874][396C38F8][3A5039DC][3B0C3AC0][3B8E3B56][3D663BF8][3E083DAC][3EA83E68][3B0C3AC0][3FE43EFE][40A44028][3B0C3AC0][415840F4][41BC415A][42484208][42F84292][40A43AC0][43844334][441243C4][44D24456][45684516][462045CC][46CA4682][47844716][3B0C3AC0][483647D4][491248AA][44564960][471649D6][4A1C4784][4ADA4A80][4B804B0A][4C124BC0][4C7E4456][4D444CDA][4D944456][4E2E4DDA][4E7E4E7E][4EDC4E7E][4FD64F22][50325032][50AA5032][51785118][51F051AE][52AA5242][539052FC][53E853E8][541C53E8][541C541C][54625462][541C5462][541C541C][541C541C][54A0541C][54A054A0][55665516][564055CA][56E0568C][57745712][583857F0][59245898][5A2459AE][5AA25A32][5B825B12][5C625BF2][5DD85D1E][5F4C5E94][60BE6004][621E6176][62B8625A][6392630C][64A2641C][65B06528][66C2663A][67D2674C][68E06858][69E46966][6BA86A2A][6C506BE2][6CD86C9C][6D806D18][122E6DC4 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you-ew the Suuu-n planet?! +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、太陽かぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew know the one who has +\\ that shiny nose?! +\\ [0611][0211][0311] +[1] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえ! + 光り輝くあの鼻の持ち主を知っているのかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I've fallen into your-or trap! +\\ [0611][0211][0311] +[2] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおれは、うおまえの荒野に + 足を落としてしまったぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ Line up! +\\ [0611][0211][0311] +[3] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえ! + 前にならえっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ How is your-or armadillo friend doing!? +\\ [0611][0211][0311] +[4] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえぇぇぇっ! + 友逹のアルマジ口はぁぁ元気なのかぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you-ew know?! About the yellowish +\\ blue thing coming towards earrrrth! +\\ [0611][0211][0311] +[5] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは知っているのかぁ! + 黄色い書がぁ地球にやって来る事をおお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew knoooow! +\\ Heeee is... +\\ [0611][0211][0311] +[6] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、知っているううっ! + 奴はぁぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew seem to knoooow! +\\ That purple thing that looks like a small +\\ planet will at anytiiiime... +\\ [0611][0211][0311] +[7] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、知っているのだろおおっ! + あの紫色した小惑星にも似た何かが + 何時如何なる時もおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A beautiful melodeeey, +\\ from all of your-or holes! +\\ [0611][0211][0311] +[8] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえの穴という穴から + 美しい旋律がぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ Yer-er leaning 3.7 degrees to the right! +\\ [0611][0211][0311] +[9] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえっ! + 右に3度7分側いてるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The back of your-or right ear +\\ smells of kimchi! +\\ [0611][0211][0311] +[10] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえの右の耳の軣から + キムチの勾いがするっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you-ew seen a point more north +\\ than the North Pole?! +\\ [0611][0211][0311] +[11] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは北極点のもっと北にあるものを + 見た事があるかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yer-er being born from a cell. +\\ Did you-ew eat that there monster?! +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、細胞のお中から生まれてくるう + あぁの化け物をお食ったのかぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew are the only one who returned my +\\ feet from the filthy land that gives a +\\ kimchi smell! +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの星にも似たキムチの勾いを発するう + 穢れた大地からぁぁ、うおれの足をお + 持ってきたのはぁ、うおまえだけだぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew came from 5 million light years +\\ away and didn't even emit light... As +\\ an insect approaches, the lion roars. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえはぁっ、五遼光年の彼方からぁぁ + 光も発せず、迫り来る虫の如き獅子の咆哮を + 聞く事になりかねないいいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew...must know the guy who saw +\\ nothing more than a dream of a black +\\ canary's womb. +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえはぁぁあ· + 黒きカナリヤの子宮の見た夢に過ぎない男を + 知るに違いないいいい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your-or foot... +\\ The thumb and little toe are +\\ stuck together! +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえの足· + 親指が小指とくっついているぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ You-ew ate the echo! +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえ! + 山彦を食ったのか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'll swallow the ocean blue! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおれは、海の書を君み尽くすッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ Eat the swirling light! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえ! + 光の渦を食えっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew!! +\\ Follow the violent water flies! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえぇぇぇっ! + 強暴なミジンコの大群を追えっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew...do you-ew know!?... +\\ The over-eating planet is coming! +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは知っているのかぁ! + 大食漢の惑星が近づいている事をっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew, you-ew knooow! +\\ Somedaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、知っているううっ! + 何時の日かぁぁぁあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew...must knooow! +\\ Sometime, then, somedaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、知っているのだろおおっ! + やがて、そして、何時の日かぁぁあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew, your-or letter "E" in "Elbow" +\\ is the "E" in "Eternal"! +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえの「むね」の「む」の字は + 「無限」の「無」なのかぁぁあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ Sing the great black hole! +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえっ! + 巨大なブラック木ールを歌えッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew, your-or right siiiide! +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえの右側にいいいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew must be the newborn old man! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは生まれたての老人に相違無いっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew created that very hidden +\\ monster inside that sooong! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、歌の中に棲む + とてつもなく密やかな怪物を生み出したぁぁあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In the apex of the singing mountains, +\\ you-ew must be seeing insane dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの穢れた歌う大地の山々の峰に + うおまえは、下らぬ幻想を見ているに過ぎないい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew kneel down to the sleeping +\\ 5 million ton tombstone existing +\\ within the vast spaaace! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえはぁっ、宇宙の果てに + ぼつんと存在する、眠る五遼トンの基石に + ひぎまづく答だぁぁあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew, yooou-ew.... +\\ The traveler traveling to the dreamless +\\ dreamlaaannd!! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえはぁぁあ· + 目が目でなき男の夢無き夢の大地に + 旅する旅人かぁぁぁあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! Your-or mouth doesn't +\\ have wings...You-ew can't escape when +\\ that time comes...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + うおまえの口には、翼が無い· + その時が訣れても逃げられない·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Th, that mouth and th,those eyes... +\\ All will be shut at that time...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + そ、その口も、その瞳も· + 全ては、その時閉ぎされる·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! Th, that voice... +\\ will disappear soon...Forever and +\\ instantly...everything...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + そ、その声も·まもなく消える· + 永遠も一疇も·なにもかも·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ It's a coming, it's a coming........! +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 来るぞ来るぞ·············! + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ A shattered plate can't be fixed... +\\ Hehehe +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 割れた皿は元には戻せん·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ What kind of sound is the sound of pain? +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 痛みの音は、どんな音なのだ·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The north is cold as well as the south... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 北は謇いが南も謇いぞ·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! When you-ew will have the +\\ infinitely linked coins in your-or +\\ hands is... Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 無限に連なるコインを何時か手にする時が· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The footsteps heard +\\ from beyond the mountain... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 山の彼方から聞こえてくる足音の主· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The one coming from beyond +\\ the events of the horizon... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 事象の地平線の彼方より来る者ぞ· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! Siiing!... +\\ With the rhythm of the twinkling stars... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 歌えぇぇ! 疇く星々のリズムにあわせ· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Like a torn and discarded +\\ magaziiine...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 下らぬ雑詰を破り栾てるかの如くうう· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The look beyond metamorphosis... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + メタモルフオーゼの彼方の甕をおお· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The evil things that pop out of +\\ the stomach from hiccups...Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + しゃっくりで飛び出す胃の中より出でし魔物· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The entrails of ebony wings will bear +\\ your-or blood relatives...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 漆黒の翼の臓物がうおまえの血族を生み出す· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Hidden deep in your-or black eyes... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + うおまえのお、黒き瞳の奥に漕むう· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! It's only a 5 million +\\ light year-long story... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 髙々、五遼光年の物語に過ぎない· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! Play at the reddish-black +\\ fountain beyond the darkness... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 闇の彼方の赤黒き泉に遊べぇぇ· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The flowing mountain range +\\ beyond the years passed... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + とめどなく濫れ出る清々とした山脈の尾根に + 穢れた歳月が·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The huge red star +\\ of Planaria is dividing... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 赤色巨星並のプラナリアが分裂してゆく· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Can you-ew reincarnate before dying...? +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 死ぬ前に生まれ変われるか·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ I'll give you-ew the wishing star! +\\ ...Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 望みの星をくれてやろう! + ·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Space is only water droplets... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 宇宙は泡沫の如きもの·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Walk away toward that pile of... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + あの塊に向かって放たれた· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! Do you-ew know the +\\ string that creates the world... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 世界を作るヒモの形を知っているか· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! You-ew won't know +\\ until passing the speed to light... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 光速を超えなければ、知る事はできない· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The thing that sits centered in space! +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 宇宙の中心に座するもの! + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Space exists within space... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 宇宙は宇宙の内にある· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Where the star born from sea went... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 海で生まれた星の行方は· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! At the reddish-black stream +\\ created by the meltdown... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + メルトダウンの産みし赤黒き河のほとりで· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Time when passing the wall of sleep... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 眠りの壁を越えし時·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! You-ew who exists in me, who +\\ exists in the bug within your-or naiils... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + うおまえの爪の中に棲む虫の中に棲む + うおれの中に棲むうおまえ·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Destruction...will come soon... +\\ Your-or time of destruction...that is! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 破減の時·やがて訣れる· + うおまえの破減の時·それはぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar...The clamoring town... +\\ Battle sounds signaling destruction... +\\ Mmmm, I don't want to hear that... +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 街に濫れる喧煤·破減知らせる争いの音· + うおれは、そんな物、聞きたくない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar...A cold machine sound... +\\ Warm flowing blood...Mmmm, I want to +\\ hear the sound of dripping blood... +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 碑く冷たい機桁音·唱かく流れる血· + うおれは、血のしたたる音が聞きたいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Hate... Evil... Taboo... Cheating... +\\ All these words describe you-ew... +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 婔悪感·悪業·禁忌·欺瞞· + 全ては、うおまえの為の言葉ぁぁっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... Scream of tragedy... +\\ Wail of despair... Begging to live... +\\ That's what I want to hear! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 悲痛の叫び·絶望の働哭·命乞い· + うおれが聞きたいのは、それなんだぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrrooar... +\\ Trash... Betrayal... Failure... +\\ You-ew bring misfortune to meee! +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 污物·軣切り·挫折· + うおまえは、うおれに不幸をもたらすっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar.....Suffering...Pain... +\\ Insanity...Tragedy...Death... +\\ Mmmm, I'll give you-ew all of them! +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 苦悩·苦痛·発狂·惨死· + うおまえに全てを与えてやるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... Your-or smell +\\ is the smell of a drowning victim! +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえの勾いはぁぁ水死体の勾いでしかないっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Red filth... Black filth... Cannibal... +\\ You-ew are the epitome of all filth! +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 赤不浄·黒不浄·カ二バリズム· + うおまえは、全ての穢れの根元でしかないっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ The mountain is burning... +\\ It's your-or fault! +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 山が燃えている· + うおまえのせいだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I know... +\\ Your-or a sly one! +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 知ってるぞ· + うおまえは、ズルイ奴だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll bury you-ew in the dirt of a lost +\\ star that shines over the South Pole! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 南極点の真上に輝く見える事無き星の土に + うおまえを埋めてくれるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Mmm I'll hang you-ew over an open field +\\ that can't be seen from any height! +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + どんな髙台からも見下ろす事のできない平野に + うおまえの首を吊るしてやるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Mmm I'll confine you-ew in a womb +\\ which can never be torn! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 決して破れる事なき子宮に + うおまえを閉じ込めるうう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Mmm I'll feed you-ew to the monster +\\ only known in a sea of words! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 言葉の滝池の中から生まれる怪物の餌食に + してくれるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Mmm I'll stick you-ew in ice +\\ that never melts! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 決して融ける事無き狂気の氷の中に + 淆け込んでくれるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Be stuck into your-or stomach! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえの腹の中に埋め込まれろおおお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I shall blow the soundless horn! +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 音泣きラッパを吹き鳴らしてくれるうう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Meellt! +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + とろけろお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Family... Friend... Lover... Helper... +\\ Everything is just a dreeeaam! +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 家族·友人·恋人·恩人· + 全ては、泡沫の夢ぇぇえ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Pick up my leg! +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおれの足を拾えぇぇえっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ You-ew annoying fly soaring in space! +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 宇宙を飛翔する、小煩き蝿めっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Fly to the stream of despair! +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 絶望の山河に飛べっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Boil water with your-or bellybutton! +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + へソで茶を沸かせっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Raooorrrrrrrrrr.... +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + おぬぬぬぬぬぬぬぬぬ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ You-ew are the source of the stench +\\ filling the universe!! +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえは、宇宙に満ちている悪臭の根源だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... I'll stain you-ew +\\ with the colorless object! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 色無きものを、うおまえで + 染めてくれるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Be pushed off a high cliff! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 髙き谷より、突き落とされろおおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll trap you-ew in the drops of space! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 宇宙の泡沫に閉じ込めてくれるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ You-ew will be forced to loook!! +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえは、見る事になるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Flooooww without stopping! +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + とめどなく流れろおおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Beee boooorrrn! +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 生まれろおおおおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ That's no good, they're right there!! +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + だ、だめだ、そ、そこまで来ているっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ It's going to be gone!! +\\ It's going to be ALL gone!! +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおおお· + 無くなるっ!! + 全て無くなるぞっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ The sound...I can hear that sound!! +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 音が·あの音が聞こえるっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ What's the "utter" in "utter stranger"? +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 赤の他人の赤とは、何の事なんだぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmmm, I'll be trapped in your-or eye! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うおまえの目の中に閉じ込められるうう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmmm, I don't want to drown in the +\\ endless sound of the lake anymore! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 不断の音の湖に溺れるのは、もう婔なんだぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ That "black" sound of the lake with +\\ enormous size...Mmmm, I... +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 大きさを持たない黒い色の様な、あの音の湖· + うおれはぁぁぁぁっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ It's rising... It's rising fast... +\\ The yellowish bluuuue... +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 滝まるう·どんどん滝まってゆく· + 黄色い書がぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ I'm sick of the womb's singing voice... +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 歌う子宮の声には、もうウンザリなんだぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ I'm being consumed by the constant, +\\ flowing color of the flood... +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 取り止めもなく流れつづける色の洪水に + 飲み込まれてゆくうう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ The phenomenal horizon is...Meee... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 事象の地平線が俺をおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ It's a flood of odd sound with a same +\\ color coming from the distance... +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + あの彼方から迫り来る色にも似た何か異様な + 音の洪水なのかぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmmm, I was only sleeping quietly inside +\\ the ebony-winged stomach... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 漆黒の翼を持った胃袋の中で + 静かに眠っていただけなのにいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Is it because I'm being chased by +\\ the echo of color....? +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 色の木霊に追われているせいなのかぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmmm, I don't want to recall that color +\\ even if you-ew beg me to... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 頼まれても、その色は思い出したくもないのだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmmm, I, Mmmm, I didn't eat it... +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うおれは、うおれは食った訳じゃないんだぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Being sucked into the doze... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うたた寝に君みこまれ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Child of the reddish-black Mars... +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおおお· + 赤黒きマルスの赤子· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmm, I can hear the soundless melody... +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 音無き旋律が聞こえるうう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmm, I don't want to be trapped in +\\ space agaaaaaiiiinnn... +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 宇宙の中に閉じ込められ続けるのは + 婔だぁぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmm, I'm losing iitt... +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うおれは、無くしかけているうう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Origin of all chancessss.... +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 全ての偶然の根源よおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Don't lock me in the emptiness... +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 虚数空間に閉じ込めないでくれぇぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Don't let out the empty numbers... +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 虚数逹を解き放ってはいけないいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Don't be tempted by empty numbers... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + ときめく虚数逹にそそのかされるなぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ At the end of pi... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 円周率の最後に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ There is no end to wooorrdss... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 言葉には、終わりが無いいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Being stared at +\\ by the gallant ominous stars... +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 猛々しき採星逹に、見つめられていては· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ At the center of the cold flame is... +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 冷たき炎の中心は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa...You-ew are in me, +\\ in the bug inside your-or nail, +\\ in me... +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うおれが棲んでいる虫が棲んでいる爪を持つ + うおまえが、うおれの中に棲んでいるう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ The writhing colorssss... +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + のたうつ色逹がぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Melting in sound... +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 音に溶けてゆく· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The writhing mountains +\\ within your-or desire to become +\\ beautiful... Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 美しき顥望の奥に漕むのた打ち回る山々· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The reddish-green stone +\\ flowing from the beautiful skin... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 美しき肌から流れ出る赤緑色の石· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The cowardly amaryllis +\\ haunted by the fantasy of beauty... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 美しさの幻想にとりつかれた臆病なアマリリス· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm...I'm...goiiiing! +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおれは行くうう! +[0611][0211][0311] +\\ You-ew want to go too?! +\\ [0812][0300]Yes, I'll go. +\\ No, I won't go. +\\ Go where? +\\ [0911][0211][0311] +[132] + うおまえも行くかっ! +[0812][0300]行く +行かない +何処へ? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where are you-ew going?! +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえはぁぁ、何処へ行くのだぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa...Don't cooome, +\\ don't cooome here! The smell of +\\ worms jumping out of the ground! +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 来るなぁぁあ、来ないでくれぇぇえ! + 地雷の穴から飛び出すミミズの臭いがぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Like a lamb caught in a chestnut husk... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + クリのイガにひっかかった子羊の如く· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar...Cowardice. Intelligence. +\\ Distrust. Anger...Mmmm, I'm going to +\\ crush the bullet coming at me! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 臆病·怠慢·不信·怒り· + うおれに向けられた銃弾を握り濆すうう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa...Floating in midair +\\ in the distance, those unlimited... +\\ Even the scraps... +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 彼方の宙に浮かぶ、あの無尽蔗おお· + 切れ端さえもおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar...Mmmm, I'm telling you-ew to +\\ beat the gate of the temple without +\\ the Kegare of dirty children! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおれは、污き子等の穢れ無き寺院の門を叩けと + 言っているのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They're drowniiing! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 彼方は洗んだぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ Am-mm I drowniiiiing?! +\\ [0812][0300]Yes, you are drowning. +\\ No, you are not drowning. +\\ Drowning where? +\\ [0911][0211][0311] +[140] + うおれは、洗んでいるのかぁあぁぁ! +[0812][0300]洗んでいる +洗んでいない +何処に? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaa... +\\ There's no color of icebergs, like +\\ the ones floating in the Arctic... +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 北極海に浮かぶ氷は、地球上には無い + 色をしていたぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Why don't you-ew get swallowed by +\\ the ominous sounding flood! +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 黒き音の洪水にうおまえも飲み込まれろおおお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The natural ocean of ice overlooked! +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 必然の氷の海はうおれを見過ごしたぁぁあ! + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ It's coming... +\\ It's right there, already! +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + やって来る· + もう、すぐそこだぁぁああ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew, what color is it there?! +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、そこは何色なのだぁぁあ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ That dirty ear smelling of kimchi +\\ is just a home for midgets! +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + そのキムチの臭いを発する穢らわしき耳の穴は + 小人の住まいにしかすぎぬかぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ You-ew, are you-ew tomorrow?! +\\ [0812][0300]Yes, I am. +\\ No, I'm not. +\\ I don't understand. +\\ [0911][0211][0311] +[147] + うおまえっ、明日なのかぁっ! +[0812][0300]そうだ +違う +何を言ってるのか解らない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The path is yellow...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 道は黄色い·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Mmmm, I don't want to gooooo! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うおれは、進みたくないいいい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I seeeee! +\\ Yer-er an enemy of the yellowish blue! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほどおおお! + うおまえは、黄色い書の敵なのかぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ You-ew should be sent to the +\\ infinite winds of the yellowish blue! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえなど、黄色い書に永遠の吹き滝まりへと + 送られるが良いっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ You-ew came regretfully from the land +\\ of flowing sweat!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえはぁぁあ! + 堪らず飛び出す汗の国から来たのだなぁぁあ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Don't fall for it...He's just +\\ trying to eat your-or house up... +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 騙されるな· 奴は、うおまえの家にも + 食らいつくのだからぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In the limits of the fountain of +\\ words that won't die... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 枯れる事無き言葉の泉の果てにある· +[0611][0211][0311] +\\ What is thaaaat!? +\\ [0812][0400]Thank you +\\ A bug +\\ Yellowish blue +\\ Dark thoughts +\\ [0911][0211][0311] +[155] + それは、なんだぁぁ! +[0812][0400]ありがとう +虫 +黄色い書 +暗き色の思惑 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Even after the sound of a broken hip... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 腰の骨の砕かれた音の果てにもそれがある· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ The leftover gum with no flavor must +\\ not be thrown in the trash can! +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 味の無いガムのカスはぁぁ + 決してゴミ箱に栾ててはいけないのだぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ A 5 million-ton army of bugs eat... +\\ It's said they can eat a mountain... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 食らいつく·五遼トンもの虫の大群が· + 山をも食らい尽くすと言うのに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Mmmm, I'll rip all 6 of your-or legs +\\ apart before I wake from my dream! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 明け方に見た夢の覚める間の時間に + うおまえの六つの脚をもいでやる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew know...? +\\ Stop yer-seeeeeelf! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、知っているのか· + やめておくのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Yellowish blue, definitely not green... +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 黄色い書、決して緑ではない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A dark color... +\\ Yellowish blue is gonna be run down... +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暗き色· + 黄色い書を打ち倒す· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar...Who gives a fig?! +\\ You-ew are only worth +\\ a snail's ear wax! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 知るものかぁぁ! + うおまえなど、カタツムリの耳アカに過ぎぬ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Passing the door opened by the dirty +\\ man's words beyond the soundless sounds +\\ of the red mountain's shadows. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go on further... +\\ Go on... +\\ N, no, rather advance on his own... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That name...carved into the 5 million ton +\\ tombstone by the midget living in the +\\ newborn snail's shell... +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 内なるヤマアラシの針に心を痛めつつ + 赤き山々の影に音無き音の向こう側で + むしろ污らしい男の言葉によって開く扉を超え +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 更に進んで行く· + 行く· + い、いや、むしろ進まれる· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 物心のついたカタツムリの殻の軣側に住み著いた + 小人によってしか造られる事の無い + 重さ五遼トンの基石に刻まれた、その名前· +[0611][0211][0311] +\\ That name...what is iiiit!? +\\ [0812][0300][2111][3211] +\\ [0e=0] +\\ Yellowish blue +\\ [0911][0211][0311] +[165] + その名前· それは、なんだぁぁ! +[0812][0300] [2111] +[0e=0] +黄色い書 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ What is your-or color...? +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うお、うおまえの色は一体何色だというのだぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll carve you-ew up...Nawwww... +\\ You-ew carve meee, instead! +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 刻んでやろう、いいや· + むしろ刻まれるのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew... +\\ D, did you-ew see that...? +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえぇぇ· + み、見えたのかぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ N, no... +\\ Nothing's been carved... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + ち、違う· + 何も刻まれてなんかいない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew know...? +\\ Stop yer-seeeeeelf! +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、知っているのか· + やめておくのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Yellowish blue, definitely not green... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 黄色い書、決して緑ではない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The ignorant sun, reborn from the +\\ ominous dead words, illuminated by +\\ the insane moon's light... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eventually dies down... That is when +\\ everything will be engulfed by insanity +\\ and dark silence... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 北極の氷を融かし幾遼もの死せる言の葉共を + 蘇らせんとする、とぼけた太陽が + 月の狂気にあてられ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やがて萎んでいく· + それは、やがて完全に月の狂気に君みこまれ + 暗き静寂に包まれる· +[0611][0211][0311] +\\ What is seen in the silence!? +\\ [0812][0300]Dreams +\\ Yellowish blue +\\ 5 million ton tombstone +\\ [0911][0211][0311] +[173] + 静寂に何を見ればいいっ! +[0812][0300]夢 +黄色い書 +五遼トンの基石 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ A cowardly amaryllis leaf twists +\\ its veins joyously...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 臆病なアマリリスの葉は + 楽しげに葉脈をくねらせる·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll make you-ew go insane +\\ dancing on Pluto's dawn! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 明け方の冥王星で踊り狂わせるううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew know...? +\\ Stop yer-seeeeeelf! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、知っているのか· + やめておくのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Yellowish blue, definitely not green... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 黄色い書、決して緑ではない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ I can't recall the shape of the color +\\ demon...But, light won't let you-ew go. +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 形すら思い出せない、色の塊· + しかし光は、逃さない· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Item sold by the dark skinned +\\ merchant with no nails...He's +\\ there in your-or desert of dreams... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 浅黒き肌の商人が爪無き指で壳りつけし品· + うおまえの夢の砂漢に奴はいる· +[0611][0211][0311] +\\ What does he sell!? +\\ [0812][0300]Silver gate key +\\ Necronomicon +\\ Banana +\\ [0911][0211][0311] +[181] + 奴の壳る品は何だったのだ! +[0812][0300]銀の門の鍵 +ネク口ノミコン +バナナ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ D-Don't open iitt... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 開けてはならぬう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Noooo, I won't let you pass +\\ the wall of sllleeeeeeeeeep! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 眠りの壁は越えさせないいいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Teeaach me the color of the dead... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 死人の色を教えてくれぇぇ· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ That iiisss!! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + それはぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew know...? +\\ Stop yer-seeeeeelf! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、知っているのか· + やめておくのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll make you-ew go insane +\\ dancing on Pluto's dawn! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 明け方の冥王星で踊り狂わせるううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Won't eat...Will eat...Eat... +\\ When I eat...If I eat... +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 食らわない·食らいます·食らう·食らう時· + 食らえば· +[0611][0211][0311] +\\ Just eat iiiiit!! +\\ [0812][0300]Eat +\\ Don't eat +\\ Eat what? +\\ [0911][0211][0311] +[189] + 食らえぇぇぇぇえっ!! +[0812][0300]食らう +食らわない +何を? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that so...? +\\ So you-ew ate him....? +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうかぁぁあ· + うおまえは、奴を食らったのかぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Mmmm, I'm going to eat you-ew... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえを食らうううう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ A cowardly amaryllis leaf twists +\\ its veins joyously...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 臆病なアマリリスの葉は + 楽しげに葉脈をくねらせる·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Not eatiiiiing... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 食らわないとはぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew don't know...? +\\ Have a taste of happiness... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、知らないのかぁぁあ· + 幸せをかみしめろおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ I can't recall the shape of the color +\\ demon...But, light won't let you-ew go. +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 形すら思い出せない、色の塊· + しかし光は、逃さない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The sound awakened by red blood +\\ in your-or whirlwind of delusions... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 血の赤き色の如き音の重なりに喚起された + 妄想の渦にいいい· +[0611][0211][0311] +\\ What are you-ew going to see?! +\\ [0812][0400]Myself +\\ [0e=0] +\\ Yellowish blue +\\ This and that +\\ [0911][0211][0311] +[197] + うおまえは、何を見るというのだぁぁあ! +[0812][0400]自分自身 +[0e=0] +黄色い書 +あんな事やこんな事 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ Thaaaat is your-or own dream! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう· + それはぁぁあ、うおまえ自身の夢ぇぇえ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ So, is that so after all...? +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + やはり、そうだったのかぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ In a black whirlpool of space... +\\ A shapeless thing dancing wildly... +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + それは鳴羅門の渦ううう· + 宇宙の中心で踊り狂う形無きものおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll make you-ew go insane +\\ dancing on Pluto's dawn! +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 明け方の冥王星で踊り狂わせるううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew know...? +\\ Stop yer-seeeeeelf! +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、知っているのか· + やめておくのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Yellowish blue, definitely not green... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 黄色い書、決して緑ではない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So there's no yellowish blue in +\\ your-or brain where the bug dwells?! +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえの脳に住み著いた虫の領域に + 黄色い書は住み著いていないかぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! Yer-er saying there is +\\ hardly any difference between +\\ this and that....? Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + あんな事は、こんな事と紙一重だとおおお· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ Go get sucked-up into the sunlight! +\\ [0812][0300]Okay +\\ I don't think so +\\ Why don't you? +\\ [0911][0211][0311] +[206] + うおまえの如き虫は、太陽の光に吸い込まれろお! +[0812][0300]吸い込まれる +吸い込まれない +それはお前だ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew will be seeing the world of +\\ the yellowish blue! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえはぁ、黄色い書の世界を + 見る事になるううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The hard and soft back of a bug in +\\ the center of the sun...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 太陽の中心にある碑くて柔らかい虫の背中が· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ A cowardly amaryllis leaf twists +\\ its veins joyously...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 臆病なアマリリスの葉は + 楽しげに葉脈をくねらせる·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ We're not getting anywheeere! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 始まらないいいいいいいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ In a black whirlpool of space... +\\ A shapeless thing dancing wildly... +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + それは鳴羅門の渦ううう· + 宇宙の中心で踊り狂う形無きものおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll make you-ew go insane +\\ dancing on Pluto's dawn! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 明け方の冥王星で踊り狂わせるううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I pray the god of the red star bears +\\ a demon's child as a comet. +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 赤き星の神が身ごもりし彗星の如き悪魔の子に + 邪悪なる祈りを届けてくれよう· +[0611][0211][0311] +\\ What are you going to do when he appears? +\\ [0812][0300]Dedicate a prayer +\\ Kill him +\\ Ignore him +\\ [0911][0211][0311] +[214] + 奴は、彼方より現れる· さぁどうするのだぁぁ! +[0812][0300]祈りを揮げる +殺す +無視する +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you-ew yellowish blue? +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、黄色い書かぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Be eaten by a bug with insane dancing +\\ sounds of the Muses...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + ミューズで踊り狂う音の虫に食い尽くされろ· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Stop it! +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + やめるのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Yer-er sent by God from the ruins! +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえはぁぁあ、破減の申し子おおお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you-ew do know?! +\\ I didn't even want to knooooow! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえは、知っているのだなぁぁあ! + うおれは、知りたくなかったというのにいいい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ A cowardly amaryllis leaf twists +\\ its veins joyously...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 臆病なアマリリスの葉は + 楽しげに葉脈をくねらせる·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ Get lost in the wilderness of dreeeams! +\\ [0812][0300]I will +\\ I won't +\\ You get lost too +\\ [0911][0211][0311] +[221] + うおまえなど、夢の荒野を迷い続ければ良いいい! +[0812][0300]そうする +いやだ +お前こそ迷え +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ He is waiting for you-ew there... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + そこには、奴が待ち様えている· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ You-ew don't even know where it is! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + どこにあるかも知らないくせにいいい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ A cowardly amaryllis leaf twists +\\ its veins joyously...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 臆病なアマリリスの葉は + 楽しげに葉脈をくねらせる·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Mmmm, I hate it tooooo... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うおれもいやだぁぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ You-ew can't go there alooooone! +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + そこは、一人で行ける所ではないいいい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar...Realize that the wings +\\ of the mouth are useless! +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 口の翼も役にたたない事を知れぇぇえ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must give you-ew! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] caaard(s) of [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やらねばならぬううう! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]いいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must give you-ew! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] caaard(s) of [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やらねばならぬううう! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]いいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must give you-ew! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] caaard(s) of [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やらねばならぬううう! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]いいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] caaard(s) of [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]、[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100]いいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yer-er carrying too many cards! +\\ 999 caaarrds!! +\\ But 999 upside-down is... How evil! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm, I'm going... +\\ Go for a far out dreeeeam! +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カードの持ち過ぎだとおおお! + 999枚なのだぁぁあ! + なんと忌まわしき数字いいい! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおれは、行く· + 彼方の夢を目指すのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It won't happen if yer-er careful of +\\ the big insect in the sea of cards! +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カードの海に棲む巨大な昆虫に気を付けなければ + ならないいいい!!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew...The smell of boiling blood +\\ when the black sun and red moon cross. +\\ That is a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえぇぇえ· + 黒き太陽と赤き月が交わる時、煮えたぎる血の勾い + それが[2E12][0900]契約[2E12][0100]ううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew...The smell of boiling blood +\\ when the black sun and red moon cross. +\\ That is a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえぇぇえ· + 黒き太陽と赤き月が交わる時、煮えたぎる血の勾い + それが[2E12][0900]契約[2E12][0100]ううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew...The smell of boiling blood +\\ when the black sun and red moon cross. +\\ That is a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえぇぇえ· + 黒き太陽と赤き月が交わる時、煮えたぎる血の勾い + それが[2E12][0900]契約[2E12][0100]ううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Experience is like a stone in a river! +\\ Yer-er still [2E12][0900]too inexperienced[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 経験は、河原の石の如くううう! + うおまえは、まだ[2E12][0900]子宮の中に眠っている[2E12][0100]ううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When your-or red moon is fuuull, +\\ We're going to aim for Uranus! +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえの赤き月が満ちた時いいい + 共に天王星の彼方を目指すのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ Make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]?! +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[239] + [2E12][0900]契約[2E12][0100]を結べぇぇえ! +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We will probably meet again in a +\\ far away, filthy world! +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 穢れた大地の彼方でまた会えるだろうおおお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's no mistaking a great chance +\\ when you-ew cross the rotten sea! +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 碑った海を渡った時、再び好機は訣れるに + 違いないいいい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The rotting three of you-ew... +\\ Black sun and red moon have crossed... +\\ It is time to [2E12][0900]break contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 碑れる三人の垚· + 黒き太陽と赤き月は交わった· + [2E12][0900]契約を破栾[2E12][0100]すべき時· +[0611][0211][0311] +\\ Which are you-ew going to [2E12][0900]break[2E12][0100]...? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Quit +\\ [0911][0211][0311] +[243] + どれを[2E12][0900]破栾[2E12][0100]するのだぁぁあ! +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The black sun shouldn't have crossed +\\ the red moon...[2E12][0900]When contract ends[2E12][0100]... +\\ Don't walk in the dirty land! +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 黒き太陽は、赤き月とは交わるべきではなかった· + [2E12][0900]契約の解かれる時[2E12][0100]· + 穢れた大地には、二度と足を蹄み入れるなぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Dirty [2E12][0900]promises were made to be broken[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 穢れた[2E12][0900]盟約は解かれるべき[2E12][0100]だぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The buzzing of a huge red beeee... +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 赤き巨大な锋の羽音がぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The buzzing of a huge red beeee... +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 赤き巨大な锋の羽音がぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The buzzing of a huge red beeee... +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 赤き巨大な锋の羽音がぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And you-ew will die by a nightmare... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうして悪夢に憑り殺されるのだぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And you-ew will die by a nightmare... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうして悪夢に憑り殺されるのだぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And you-ew will die by a nightmare... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうして悪夢に憑り殺されるのだぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The promise made in the dream you-ew +\\ forgot about... I think you-ew said +\\ that you needed this... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえの忘れた夢の中で交わした約束ううう· + うおまえは、これが必要だと言ったに違いないい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The promise made in the dream you-ew +\\ forgot about... I think you-ew said +\\ that you needed this... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえの忘れた夢の中で交わした約束ううう· + うおまえは、これが必要だと言ったに違いないい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The promise made in the dream you-ew +\\ forgot about... I think you-ew said +\\ that you needed this... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえの忘れた夢の中で交わした約束ううう· + うおまえは、これが必要だと言ったに違いないい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]! +\\ Dooon't recall the dream! +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]だぁぁあ! + 明け方の夢は思い出すなぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm, I'll give you-ew [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]! +\\ Just think about the black mass that +\\ appeared in your dreeeeam! +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]くれようううう! + 夢に出てきた黒い塊を思い続けるのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll [2E12][0900]recover[2E12][0100] you-ew! +\\ Since I threw you-ew off a cliff +\\ in a dream! +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]回復[2E12][0100]してやるううう! + うおれが夢の中の崖から突き落として + しまったのだからぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If it's a dream of filthy laaaands! +\\ It should, definitely... +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 穢れた大地の夢ならばぁぁあ! + きっと、必ずううう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm, I can't comprehend anything! +\\ Instead... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおれはぁ、何も知る事ができないいいい! + 代わりにいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's a promise in blood... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、血の約束だぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ What the heck do you-ew want! +\\ [0812][0400]Give me an item +\\ Give me money +\\ Give me info +\\ [2612][A000]Spread a rumor +\\ [0911][0211][0311] +[270] + なんなんだぁぁ! +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What the heck do you-ew want?! +\\ [0812][0500]Give me an item +\\ Give me money +\\ Give me info +\\ [2612][A000]Spread a rumor +\\ [2612][4F01][2712][390A]Break rock in way +\\ [0911][0211][0311] +[271] + なんなんだぁぁ! +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4F01][2712][390A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ Nothing in particular +\\ [0911][0211][0311] +[272] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[273] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[274] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[275] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[276] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [0311] +[277] + + + + + + +[0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[278] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power +\\ [2712][3D0C]It's ordinary +\\ [2712][3F0C]Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[279] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power +\\ [2712][450C]It's ordinary +\\ [2712][470C]Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[280] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power +\\ [2712][410C]It's ordinary +\\ [2712][430C]Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[281] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary +\\ [2712][4F0C]Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[282] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[283] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[284] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[285] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[286] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[287] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[288] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[289] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[290] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's itttt! +\\ Is itttt?! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだぁぁぁ! + そうなのかぁぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's alright with you-ew?! +\\ Time can't be stooooopped...! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえは、それでいんだなぁぁあ! + 時の行進は止められないいいい·! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Reality is scarier than rumors... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumooooor! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 現実は、噂より恐ろしい· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ Your-or [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + うおまえの[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ Your-or [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + うおまえの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ Your-or [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + うおまえの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ Your-or [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + うおまえの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ Your-or [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + うおまえの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will invite you-ew guys to the +\\ other side of the wall of sleep! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 眠りの壁の彼方にうおまえ逹を議ってやるううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A line of fools drowning in chaos... +\\ As if asleep in the fountain that is +\\ betweeen the mountains and Pluto... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A clown quietly sings beside a throne +\\ of a king who can't stop laughing... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The winking of the prince +\\ chases the squirming maid... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ King, Prince, Clown, Maid... +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戸惑いの中に洗み行く愚か者の列· + 山と冥王星との間に枯れる事無き泉がある· + その泉の奥底、眠っているかの如く +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 息を切らせ笑わずにはおれない王の玉座の側で + 静かに息を漕め歌い狂う道化師· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 王子たちは、ただただ耳の如き目をパチクリさせ + のた打ち回る侍女を追い掛け回す· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 王、王子、道化師、侍女· +[0611][0211][0311] +\\ Who are you-ew?! +\\ [0812][0400]King +\\ Prince +\\ Clown +\\ Maid +\\ [0911][0211][0311] +[309] + うおまえは、誰だっ! +[0812][0400]王 +王子 +道化師 +侍女 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ All the paths will........open up! +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 全ての道は····通じるうううう! + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Look at everything with the ear, +\\ without eeeaaarr! +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 耳無き耳で全てを見通せぇぇえ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, are you-ew a clown?! +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、道化師かぁぁぁあぁぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Squirm arooooound! +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + のた打ち回れぇぇえ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm, I'll give you-ew a [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ The Black Sun is almost there! +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]やるううう! + 黒き太陽は、もうすぐそこだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yer-er to get exhausted playing +\\ with me in a filthy land! +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおれと穢れた大地で遊びつかれるのだぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[316] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_012_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_012_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..9ab2952 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_012_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7979 @@ +[6460008][43EA3DAC][1E0000][680048][B20092][10E00E0][146013C][15A0150][1B80192][1CA01C0][1D801D0][1E801E2][1FA01F0][2080200][2180212][22A0220][2380230][2480242][25A0250][2680260][2780272][28A0280][2980290][2A802A2][2C202B6][2DA02CE][30202EE][32A0316][34E033C][3740360][39C0388][45603A4][466045E][474046E][48E047C][4A80496][4B604AC][4CC04C2][4DA04D2][4EA04E2][4FA04F2][512050A][522051A][574056A][588057E][5A20592][5C205B2][5E205D2][5FE05F2][652060A][666065C][67A0670][69A068A][6BA06AA][6DA06CA][6F206E6][748073E][75C0752][7760766][7960786][7B607A6][7D207C6][82607DE][83A0830][84E0844][86E085E][88E087E][8AE089E][8C608BA][92808E0][93C0932][9500946][9700960][9900980][9A8099C][9C009B4][9F409DA][A460A3C][A5A0A50][A740A64][A940A84][AB40AA4][AD00AC4][B240ADC][B380B2E][B4C0B42][B6C0B5C][B8C0B7C][BAC0B9C][BC40BB8][C160C0C][C2A0C20][C440C34][C640C54][C840C74][CA00C94][CF40CAC][D080CFE][D1C0D12][D3C0D2C][D5C0D4C][D7C0D6C][D940D88][DEA0DE0][DFE0DF4][E180E08][E380E28][E580E48][E740E68][EC80E80][EDC0ED2][EF00EE6][F100F00][F300F20][F500F40][F680F5C][FBA0FB0][FCE0FC4][FE80FD8][10080FF8][10241018][103C1030][10941048][10A8109E][10BC10B2][10DC10CC][10FC10EC][11141108][112C1120][117E1174][11921188][11AC119C][11CC11BC][11EC11DC][120811FC][125C1214][12701266][1284127A][12A41294][12C412B4][12E412D4][12FC12F0][134E1344][13621358][137C136C][139C138C][13BC13AC][13D813CC][142C13E4][14401436][1454144A][14741464][14941484][14AC14A0][14C414B8][1516150C][152A1520][15441534][15641554][15801574][1598158C][15EC15A4][160015F6][1614160A][16341624][16541644][16741664][168C1680][16DE16D4][16F216E8][170C16FC][172C171C][174C173C][1768175C][17BC1774][17D017C6][17E417DA][180417F4][18241814][183C1830][18541848][18B6186E][18CA18C0][18DE18D4][18FE18EE][191E190E][193E192E][1956194A][19B81970][19CC19C2][19E019D6][1A0019F0][1A201A10][1A401A30][1A581A4C][1AAA1AA0][1ABE1AB4][1AD81AC8][1AF81AE8][1B181B08][1B341B28][1B7E1B40][1B921B88][1BAC1B9C][1BCC1BBC][1BEC1BDC][1C3A1BFC][1C4E1C44][1C681C58][1C881C78][1CA81C98][1CF61CB8][1D0A1D00][1D1E1D14][1D3E1D2E][1D5E1D4E][1D7E1D6E][1D9E1D8E][1DE61DDC][1DFA1DF0][1E1A1E0A][1E3A1E2A][1E5A1E4A][1EA21E98][1EB61EAC][1ED61EC6][1EF61EE6][1F161F06][1F5E1F54][1F721F68][1F981F82][1FB81FA8][1FD81FC8][20202016][2034202A][204E203E][20742064][20942084][20BA20AA][20DA20D0][20F020E4][210420FA][21562146][217C2166][21962190][21AE219C][21C421B4][21DC21CA][21EA21E2][21FA21F2][220A2204][221C2212][222A2222][223A2234][224C2242][22622252][2272226A][2280227A][22E62288][232A2304][236C2330][239E2394][241023D8][24822448][249A248E][24AC24A6][24E024B2][24FA24F0][25142506][2532251A][255C254C][2580256C][25AC258E][25BC25B4][25D425C4][25EA25DA][268025F6][268C268A][26A82692][26F426D2][271026FA][271E2716][2732272C][274E2748][276A2766][278E2782][27A2279A][27B827B2][27C827C4][27E027D4][27F827EC][280A2802][281A2812][282A2822][283A2832][284A2842][2874286C][2884287C][2894288C][28A4289C][28B428AC][28CE28BC][28E828DE][28FC28F2][29102906][293C2926][29682952][2992297E][29BA29A6][29E229CE][2A0A29F6][2A322A1E][2A502A46][2A5C2A56][2A822A7A][2AAE2A90][2ADA2ABC][2B062AE8][2B322B14][2B5E2B40][2B8A2B6C][2BAC2B8E][2BCA2BB0][2BF82BDE][2C2C2C12][2C5A2C40][2C8E2C74][2CBC2CA2][2CF02CD6][2D1E2D04][2D522D38][2D802D66][2DB42D9A][2DE22DC8][2E162DFC][2E442E2A][2E782E5E][2EA62E8C][2EC62EC0][2EE42ED0][2F0C2EF8][2F342F20][2F5C2F48][2F842F70][2F9E2F98][2FB62FAC][2FD02FC0][2FEC2FE0][30042FF8][301C3010][303C302C][305C304C][307C306C][309C308C][30B030A6][30E030D0][311030FA][3144312A][3178315E][31AC3192][31D431C6][31F031E2][320C31FE][3228321A][32443236][32603252][327C326E][3298328A][32BA32A0][32EE32D4][33223308][3356333C][338A3370][33B233A4][33D833CA][33F433E6][341A340C][34363428][345C344E][3478346A][349E3490][34BA34AC][34E034D2][34FC34EE][35223514][353E3530][35643556][35803572][35A63598][35CE35B4][35D635D2][360235EC][36243610][364C3638][36743660][36983686][36BC36AA][36E036CE][370436F2][37283716][374C373A][801E375E][80600204][8035][100300][2D08001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][3808A][8014000B][D0000][38014][803D020F][39800A][390039][80080032][80640032][80880000][808A0001][B0003][8015][80150010][2150003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0003][8016][80160013][2200003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][3808A][8017000B][160000][38017][80400223][358008][8064][18088][3808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E020F][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0003][8014][8016001F][220000][38016][80140009][20F0003][803D803F][378008][8064][18088][3808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][8040020F][8008803D][80140038][2260003][2158008][38014][80080229][80140220][22A0003][2238008][18090][8090000C][C0002][68090][8016000C][130000][209801E][80028060][2D602D5][800702D7][206801E][80168060][1FA0003][804E803F][8015][801E0010][80600208][2D28002][2D402D3][801E8007][80600206][38015][803E0216][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][20F0003][8009803D][320039][38015][803E0215][338008][38016][803F0220][348008][38017][80400223][358008][38015][80140008][20F0003][803D803E][368008][38016][80140009][20F0003][803D803F][378008][38017][8014000A][20F0003][803D8040][388008][207801E][80038060][80078034][206801E][804E8060][208801E][80048060][801E8007][80600206][801E804E][80600209][80078005][206801E][804E8060][20A801E][80068060][801E8007][80600206][801E804E][80600208][80048031][801E8007][80600206][801E804E][80600209][80058031][801E8007][80600206][801E804E][8060020A][80068031][801E8007][80600206][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200A2][860003][48022][802200BC][FD0005][68022][80220131][1650007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][AF000B][C8022][80220093][94000D][E8022][80220095][C9000F][108022][802200F0][D60011][128022][8022010A][1240013][148022][8022013E][1580015][168022][80220166][1730017][188022][80220174][780019][1A8022][80220181][E3001B][1C8022][80220117][14B001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][80600207][801E8003][80600203][803B8007][80090062][198018E][207801E][80038060][203801E][80078060][63803B][1AF8009][800801AF][801E0032][80600209][80078005][203801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][1B98008][68803B][1C38008][69803B][1CD8008][207801E][80018060][8007000C][203801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901A4][800B8086][530052][550054][31E031E][31E031E][2805E][560004][805E0057][30002][590058][2805E][5A0003][805E005B][30002][5D005C][208801E][80018060][800701A5][1E78008][209801E][80018060][800701A6][1E98008][208801E][80018060][800701A7][1E78008][209801E][80018060][800701A8][1E98008][208801E][80018060][800701A9][1E78008][209801E][80018060][800701AA][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][207801E][80018060][8007006C][203801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901AB][800B8086][60005F][620061][31E031E][31E031E][2805E][630004][805E0064][40002][660065][2805E][670003][805E0068][30002][6A0069][208801E][80018060][800701AC][1E78008][209801E][80018060][800701AD][1E98008][208801E][80018060][800701AE][1E78008][209801E][80018060][800701AF][1E98008][20A801E][80018060][800701B0][1EB8008][209801E][80018060][800701B1][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][207801E][80018060][80070060][203801E][80018060][807501B2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901B3][800B8086][6D006C][6F006E][31E031E][31E031E][2805E][700004][805E0071][30002][730072][1805E][740003][805E0075][30002][770076][208801E][80018060][800701B4][1E78008][20A801E][80018060][800701B5][1EB8008][20A801E][80018060][800701B6][1EB8008][209801E][80018060][800701B7][1E98008][207801E][80018060][800701B8][1E48008][208801E][80018060][800701B9][1E78008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][207801E][80018060][8007012C][203801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901BA][800B8086][7A0079][7C007B][31E031E][31E031E][4805E][7D0003][805E007E][30001][80007F][4805E][810003][805E0082][30002][840083][208801E][80018060][800701BB][1E78008][209801E][80018060][800701BC][1E98008][208801E][80018060][800701BD][1E78008][209801E][80018060][800701BE][1E98008][208801E][80018060][800701BF][1E78008][209801E][80018060][800701C0][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][3B8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][80600207][248001][801E8007][80600203][18075][38076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1CA8001][80868079][87800B][890088][31E008A][31E031E][805E031E][30001][8C008B][2805E][8D0004][805E008E][30001][90008F][2805E][910003][801E0092][80600208][1CB8001][80088007][801E01E7][80600209][1CC8001][80088007][801E01E9][80600207][1CD8001][80088007][801E01E4][80600209][1CE8001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][800801E9][8060003B][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][3B8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][80600207][A88001][801E8007][80600203][18075][38076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1DF8001][80868079][96800B][980097][31E0099][31E031E][805E031E][40002][9B009A][2805E][9C0003][805E009D][30001][9F009E][2805E][A00003][801E00A1][80600207][1E08001][80088007][801E01E4][80600208][1E18001][80088007][801E01E7][80600207][1E28001][80088007][801E01E4][80600209][1E38001][80088007][801E01E9][80600207][1E48001][80088007][801E01E4][80600209][1E58001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][188001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1E68001][80868079][A3800B][A500A4][31E00A6][31E031E][805E031E][40002][A800A7][2805E][A90004][805E00AA][30001][AC00AB][2805E][AD0003][801E00AE][8060020A][1E78001][80088007][801E01EB][80600209][1E88001][80088007][801E01E9][80600207][1E98001][80088007][801E01E4][80600208][1EA8001][80088007][801E01E7][80600208][1EB8001][80088007][801E01E7][80600207][1EC8001][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][848001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1ED8001][80868079][B0800B][B200B1][31E00B3][31E031E][805E031E][30002][B500B4][2805E][B60003][805E00B7][30004][B900B8][2805E][BA0003][801E00BB][80600207][1EE8001][80088007][801E01E4][80600208][1EF8001][80088007][801E01E7][8060020A][1F08001][80088007][801E01EB][80600209][1F18001][80088007][801E01E9][80600208][1F28001][80088007][801E01E7][80600209][1F38001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][308001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1F48001][80868079][BD800B][BF00BE][31E00C0][31E031E][805E031E][40002][C200C1][4805E][C30003][805E00C4][30002][C600C5][2805E][C70003][801E00C8][80600208][1F58001][80088007][801E01E7][8060020A][1F68001][80088007][801E01EB][80600208][1F78001][80088007][801E01E7][8060020A][1F88001][80088007][801E01EB][80600208][1F98001][80088007][801E01E7][80600209][1FA8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][B48001][801E8007][80600203][1FB8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1FC8001][80868079][CA800B][CC00CB][31E00CD][31E031E][805E031E][40002][CF00CE][4805E][D00003][805E00D1][30002][D300D2][2805E][D40003][801E00D5][80600207][1FD8001][80088007][801E01E4][80600208][1FE8001][80088007][801E01E7][80600208][1FF8001][80088007][801E01E7][8060020A][2008001][80088007][801E01EB][80600208][2018001][80088007][801E01E7][80600209][2028001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][CC8001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2038001][80868079][D7800B][D900D8][31E00DA][31E031E][805E031E][40002][DC00DB][1805E][DD0003][805E00DE][30002][E000DF][2805E][E10003][801E00E2][80600207][2048001][80088007][801E01E4][80600209][2058001][80088007][801E01E9][80600207][2068001][80088007][801E01E4][80600209][2078001][80088007][801E01E9][80600208][2088001][80088007][801E01E7][80600209][2098001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][1448001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][20A8001][80868079][E4800B][E600E5][31E00E7][31E031E][805E031E][40002][E900E8][1805E][EA0003][805E00EB][30001][ED00EC][2805E][EE0003][801E00EF][80600207][20B8001][80088007][801E01E4][80600209][20C8001][80088007][801E01E9][80600208][20D8001][80088007][801E01E7][80600209][20E8001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][C08001][801E8007][80600203][20F8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2108001][80868079][F1800B][F300F2][31E00F4][31E031E][805E031E][30001][F600F5][1805E][F70003][805E00F8][30001][FA00F9][2805E][FB0003][801E00FC][80600207][2118001][80088007][801E01E4][80600209][2128001][80088007][801E01E9][80600207][2138001][80088007][801E01E4][8060020A][2148001][80088007][801E01EB][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][3C8001][801E8007][80600203][18075][58076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2158001][80868079][FE800B][10000FF][31E0101][31E031E][805E031E][40002][1030102][2805E][1040003][805E0105][30002][1070106][2805E][1080003][801E0109][80600208][2168001][80088007][801E01E7][8060020A][2178001][80088007][801E01EB][80600208][2188001][80088007][801E01E7][80600209][2198001][80088007][801E01E9][80600207][21A8001][80088007][801E01E4][80600209][21B8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][D88001][801E8007][80600203][18075][58076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][21C8001][80868079][10B800B][10D010C][31E010E][31E031E][805E031E][40002][110010F][2805E][1110004][805E0112][30001][1140113][2805E][1150003][801E0116][80600207][21D8001][80088007][801E01E4][80600209][21E8001][80088007][801E01E9][80600208][21F8001][80088007][801E01E7][80600209][2208001][80088007][801E01E9][80600208][2218001][80088007][801E01E7][80600209][2228001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][1508001][801E8007][80600203][18075][58076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2238001][80868079][118800B][11A0119][31E011B][31E031E][805E031E][30002][11D011C][2805E][11E0003][805E011F][40002][1210120][2805E][1220003][801E0123][80600207][2248001][80088007][801E01E4][8060020A][2258001][80088007][801E01EB][80600208][2268001][80088007][801E01E7][80600209][2278001][80088007][801E01E9][80600207][2288001][80088007][801E01E4][80600209][2298001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][E48001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][22A8001][80868079][125800B][1270126][31E0128][31E031E][805E031E][30002][12A0129][2805E][12B0003][805E012C][40002][12E012D][2805E][12F0003][801E0130][80600208][22B8001][80088007][801E01E7][8060020A][22C8001][80088007][801E01EB][80600208][22D8001][80088007][801E01E7][80600209][22E8001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][8060020A][80088007][801E01EB][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][488001][801E8007][80600203][18075][68076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2318001][80868079][132800B][1340133][31E0135][31E031E][805E031E][40002][1370136][2805E][1380003][805E0139][30002][13B013A][2805E][13C0003][801E013D][80600207][2328001][80088007][801E01E4][80600208][2338001][80088007][801E01E7][80600207][2348001][80088007][801E01E4][80600209][2358001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][F08001][801E8007][80600203][18075][68076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2368001][80868079][13F800B][1410140][31E0142][31E031E][805E031E][40002][1440143][2805E][1450004][805E0146][40002][1480147][2805E][1490003][801E014A][80600208][2378001][80088007][801E01E7][80600209][2388001][80088007][801E01E9][80600207][2398001][80088007][801E01E4][8060020A][23A8001][80088007][801E01EB][80600208][23B8001][80088007][801E01E7][80600209][23C8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][15C8001][801E8007][80600203][18075][68076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][23D8001][80868079][14C800B][14E014D][31E014F][31E031E][805E031E][40002][1510150][2805E][1520003][805E0153][30002][1550154][2805E][1560003][801E0157][80600207][23E8001][80088007][801E01E4][80600209][23F8001][80088007][801E01E9][80600207][2408001][80088007][801E01E4][80600209][2418001][80088007][801E01E9][80600208][2428001][80088007][801E01E7][80600209][2438001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][FC8001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2448001][80868079][159800B][15B015A][31E015C][31E031E][805E031E][40002][15E015D][2805E][15F0003][805E0160][30001][1620161][2805E][1630003][801E0164][80600207][2458001][80088007][801E01E4][80600208][2468001][80088007][801E01E7][80600208][2478001][80088007][801E01E7][8060020A][2488001][80088007][801E01EB][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][800801E9][8060003B][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][207801E][80018060][80070108][203801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][80790250][800B8086][1680167][16A0169][31E031E][31E031E][2805E][16B0004][805E016C][40002][16E016D][2805E][16F0003][805E0170][30002][1720171][208801E][80018060][80070251][1E78008][209801E][80018060][80070252][1E98008][208801E][80018060][80070253][1E78008][207801E][80018060][80070254][1E48008][207801E][80018060][80070255][1E48008][209801E][80018060][80070256][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][3B8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][80600207][1208001][801E8007][80600203][18075][78076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][25E8001][80868079][175800B][1770176][31E0178][31E031E][805E031E][30001][17A0179][1805E][17B0003][805E017C][30002][17E017D][2805E][17F0003][801E0180][80600207][25F8001][80088007][801E01E4][80600209][2608001][80088007][801E01E9][80600208][2618001][80088007][801E01E7][80600209][2628001][80088007][801E01E9][80600208][2638001][80088007][801E01E7][80600209][2648001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][1388001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2658001][80868079][182800B][1840183][31E0185][31E031E][805E031E][40002][1870186][2805E][1880003][805E0189][30001][18B018A][2805E][18C0003][801E018D][80600208][2668001][80088007][801E01E7][80600209][2678001][80088007][801E01E9][80600207][2688001][80088007][801E01E4][80600209][2698001][80088007][801E01E9][80600207][26A8001][80088007][801E01E4][80600209][26B8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][800101E9][8007026C][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][26D8001][1802B][800B8086][190018F][31E0191][31E031E][31E031E][2805E][1920004][805E0193][30001][1950194][2805E][1960003][801E0197][80600208][26E8001][80088007][801E01E7][80600207][26F8001][80088007][801E01E4][80600208][2708001][80088007][801E01E7][80600207][2718001][80088007][801E01E4][80600208][2728001][80088007][801E01E7][80600209][2738001][80088007][800101E9][80070274][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2758001][1802B][800B8086][19A0199][191019B][31E031E][31E031E][2805E][19C0004][805E019D][40002][19F019E][2805E][1A00003][801E01A1][80600207][2768001][80088007][801E01E4][80600209][2778001][80088007][801E01E9][80600207][2788001][80088007][801E01E4][80600209][2798001][80088007][801E01E9][8060020A][27A8001][80088007][801E01EB][80600209][27B8001][80088007][800101E9][8007027C][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][27D8001][1802B][800B8086][1A401A3][1A601A5][31E031E][31E031E][2805E][1A70004][805E01A8][30001][1AA01A9][2805E][1AB0003][805E01AC][30002][1AE01AD][208801E][80018060][8007027E][1E78008][209801E][80018060][8007027F][1E98008][20A801E][80018060][80070280][1EB8008][209801E][80018060][80070281][1E98008][208801E][80018060][80070282][1E78008][209801E][80018060][80070283][1E98008][20A801E][80018060][80070284][1EB8008][209801E][80018060][80070285][1E98008][2868001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][802B0287][80860001][1B0800B][1B201B1][31E031E][31E031E][805E031E][40002][1B401B3][1805E][1B50003][805E01B6][30002][1B801B7][208801E][80018060][80070288][1E78008][207801E][80018060][80070289][1E48008][207801E][80018060][8007028A][1E48008][209801E][80018060][8007028B][1E98008][207801E][80018060][8007028C][1E48008][209801E][80018060][8007028D][1E98008][28E8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][802B028F][80860001][1BA800B][1BC01BB][31E031E][31E031E][805E031E][30002][1BE01BD][1805E][1BF0003][805E01C0][30004][1C201C1][207801E][80018060][80070290][1E48008][209801E][80018060][80070291][1E98008][207801E][80018060][80070292][1E48008][209801E][80018060][80070293][1E98008][208801E][80018060][80070294][1E78008][209801E][80018060][80070295][1E98008][2968001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][802B0297][80860001][1C4800B][1C601C5][31E031E][31E031E][8016031E][1C80003][1C78008][2805E][1C90003][805E01CA][30002][1CC01CB][208801E][80018060][80070298][1E78008][209801E][80018060][80070299][8019][80080222][801E022F][80600208][29A8001][80088007][801E01E7][8060020A][29B8001][80088007][801E01EB][80600207][29C8001][80088007][801E01E4][8060020A][29D8001][80088007][800101EB][8007029E][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][29F8001][1802B][800B8086][1CF01CE][1D101D0][31E031E][31E031E][38016][800801D3][805E01D2][30002][1D501D4][38016][800801D7][801601D6][1D90003][1D88008][208801E][80018060][800702A0][1E78008][209801E][80018060][800702A1][8019][80080222][801E022F][80600208][2A28001][80088007][801E01E7][80600209][2A38001][80088007][801E01E9][80600208][2A48001][80088007][801E01E7][80600209][2A58001][80198007][2220000][22F8008][20A801E][80018060][800702A6][1EB8008][209801E][80018060][800702A7][8019][80080222][800A022F][1E601E6][1DB01E6][1E6800A][1E601E6][800E01DC][1DD0A0B][1E68009][801501DD][1DE0000][1E68008][8017][800801DF][801E01E6][80600203][3198001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][8079031A][800B8086][1E101E0][31E01E2][31E031E][31E031E][208801E][80018060][8007031B][1E78008][209801E][80018060][8007031C][1E98008][207801E][80018060][8007031D][206801E][80088060][800101E3][8007031E][803B804A][801E0A0B][80600200][80148053][1EE0000][6D800E][801401DA][2100003][800A803D][1FB01ED][1FB01FB][8015][801501F1][2160003][801E803E][80600206][8016804E][1F40000][38016][803F01FA][1ED800A][450045][80170045][1F70000][38017][80400224][206801E][804E8060][55C800D][1EF01E5][800D803D][1F007F7][803D01E4][1E48008][55C800D][1F201E8][800D803E][1F307F7][803E01E7][1E78008][55C800D][1F501EA][800D803F][1F607F7][803F01E9][1E98008][55C800D][1F801EC][800D8040][1F907F7][804001EB][1EB8008][8019][800A0222][22E022C][22E022E][62800D][1FD01FC][63800D][4201FF][63800D][1FE0040][408009][801E0042][80600206][803C804E][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][80600201][201801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][20B801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][201801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B020C][801F006D][6B800F][803B020D][801F006C][6A800F][803B020E][801F006B][6A803B][801E801F][80600207][2A88002][2AA02A9][80078034][214801B][8019][80230212][B10008][80230213][B10009][80230213][B1000A][80010213][800702AD][801E8043][80600200][80018053][800702AB][2118008][2AB8001][804B8007][2118008][2AC8001][801E8007][80600200][801E8053][80600208][8019][800202C1][2AF02AE][803402B0][80138007][2180217][80018087][808602B3][21A800B][31E021B][31E031E][31E031E][8001031E][800702B1][23A800A][23C023A][8001023E][800702B2][200801E][80558060][801A8050][8046021C][2B48001][801E8007][80600200][80018053][800702B5][200801E][80538060][2B68001][80018087][808602B7][21D800B][21F021E][31E021B][31E031E][8047031E][80080001][8047021A][80080002][8047021A][80080003][8019021A][2210000][22B800A][22D022D][801E022D][80600209][2B88001][80078034][8047][2258008][8019][801E0230][8060020A][8019][80230231][1680008][8023030C][1650008][8023030C][1660008][8023030C][F60008][8023030D][F30008][8023030D][F40008][8023030D][1450008][8023030E][1420008][8023030E][1430008][8023030E][11D0008][8023030F][11A0008][8023030F][11B0008][8023030F][18E0008][80230310][18B0008][80230310][18C0008][80020310][2BB02BA][803402BC][801E8007][80600200][80508054][801E8031][80600208][2C98002][2CB02CA][80078034][241800A][2340232][80190236][2210000][209801E][80318060][2BD8002][2BF02BE][80078034][80418049][80000][200801E][80528060][20A801E][80318060][2C08002][2C202C1][80078034][8041][801E0003][80600200][801E804F][80600209][2C38002][2C502C4][80078034][801E8049][80600200][801E804F][80600209][2C68002][2C802C7][80078034][801E8049][80600200][801E8052][8060020A][2B98001][80018007][803402BA][80478007][80080000][801C0225][2340233][2CC8001][80018007][800702CF][801E8044][80600200][80508055][236801D][2CD8001][80018007][800702CF][801E8045][80600200][80508055][2CE8001][80188007][238000D][88048][800700C8][2398008][88048][800700C8][2CF8001][801E8007][80600200][80508055][23B801C][8001023C][800702CC][80088044][801D0219][8001023E][800702CD][80088045][80010219][800702CE][D8018][80480238][C80008][80088007][80480219][C80008][80088007][800A0219][24B0242][255024C][18012][24302A2][58012][24402A3][1A8012][24502A3][78012][24602A0][88012][24702A6][A8012][24802A7][E8012][24902A1][108012][24A02AA][2B8012][24B02AB][C51800E][800E0258][2580C52][C53800E][800E0258][2580C54][C55800E][80080258][8012024C][272000A][8012024D][26F001A][8012024E][2740007][8012024F][274001B][80120250][276000B][80120251][278000D][80120252][27A000E][80120253][26D000F][80120254][26C0015][80120255][2AE0029][800E0256][2570056][9DD800F][80180257][2AC0003][2FB8001][800A8007][2320232][2360234][259800A][25B025A][800A025C][25E025D][260025F][261800A][25E025D][800A025F][2610260][25E025D][25F800A][2610260][800F025D][25E0C54][B2800F][800F0262][26300B3][2558008][C51800F][800F025F][26400B7][B8800F][80080265][800F0255][2600C53][BC800F][800F0266][26700BD][2558008][C52800F][800F0261][26800C1][C2800F][80080269][800F0255][25D0C55][C6800F][800F026A][26B00C7][2558008][2E68001][801E8007][806002B2][B2803B][2B18008][2E78001][801E8007][806002B2][B3803B][2B18008][2E88001][801E8007][806002B3][B7803B][2B18008][2E98001][801E8007][806002B3][B8803B][2B18008][2EA8001][801E8007][806002B4][BC803B][2B18008][2EB8001][801E8007][806002B4][BD803B][2B18008][2EC8001][801E8007][806002B5][C1803B][2B18008][2ED8001][801E8007][806002B5][C2803B][2B18008][2EE8001][801E8007][806002B6][C6803B][2B18008][2EF8001][801E8007][806002B6][C7803B][2B18008][256800F][80080255][8009026F][27C027E][2728009][800F0274][28500CC][A2800F][800F0270][28600CD][CB800F][800F0284][2870089][158012][2550271][26A800E][800D026E][26E025D][800F0255][28100C9][A1800F][800F0273][28200CA][C8800F][800F0280][2830088][26C800F][80120255][2760015][800F0255][29500D8][A6800F][800F0275][29600D9][D7800F][800F0294][297008D][26C800F][80120255][2760015][800F0255][29900DB][A7800F][800F0277][29A00DC][DA800F][800F0298][29B008E][275800F][80120255][2780015][800F0255][28900CF][A3800F][800F0279][28A00D0][CE800F][800F0288][28B008A][277800F][80120255][27A0015][800F0255][28D00D2][A4800F][800F027B][28E00D3][D1800F][800F028C][28F008B][27F800F][80120255][26D0015][800F0255][29100D5][A5800F][800F027D][29200D6][D4800F][800F0290][293008C][2558008][DE800F][800F029D][27F00A8][DF800F][800F029E][29C00DD][8F800F][8008029F][80010255][800702F3][2F08001][801E8007][806002B7][C8803B][2B18008][2F38001][801E8007][806002B7][C9803B][2B18008][2F38001][80018007][800702F1][2B7801E][803B8060][800800CA][800102B1][800702F3][2F28001][801E8007][806002B7][88803B][2B18008][2F48001][80018007][800702F0][2B8801E][803B8060][800800CB][800102B1][800702F4][2B8801E][803B8060][800800CC][800102B1][800702F4][2F18001][801E8007][806002B8][CD803B][2B18008][2F48001][80018007][800702F2][2B8801E][803B8060][80080089][800102B1][800702F5][2F08001][801E8007][806002B9][CE803B][2B18008][2F58001][801E8007][806002B9][CF803B][2B18008][2F58001][80018007][800702F1][2B9801E][803B8060][800800D0][800102B1][800702F5][2F28001][801E8007][806002B9][8A803B][2B18008][2F68001][80018007][800702F0][2BA801E][803B8060][800800D1][800102B1][800702F6][2BA801E][803B8060][800800D2][800102B1][800702F6][2F18001][801E8007][806002BA][D3803B][2B18008][2F68001][80018007][800702F2][2BA801E][803B8060][8008008B][800102B1][800702F7][2F08001][801E8007][806002BB][D4803B][2B18008][2F78001][801E8007][806002BB][D5803B][2B18008][2F78001][80018007][800702F1][2BB801E][803B8060][800800D6][800102B1][800702F7][2F28001][801E8007][806002BB][8C803B][2B18008][2F88001][80018007][800702F0][2BC801E][803B8060][800800D7][800102B1][800702F8][2BC801E][803B8060][800800D8][800102B1][800702F8][2F18001][801E8007][806002BC][D9803B][2B18008][2F88001][80018007][800702F2][2BC801E][803B8060][8008008D][800102B1][800702F9][2F08001][801E8007][806002BD][DA803B][2B18008][2F98001][801E8007][806002BD][DB803B][2B18008][2F98001][80018007][800702F1][2BD801E][803B8060][800800DC][800102B1][800702F9][2F28001][801E8007][806002BD][8E803B][2B18008][2FA8001][80018007][800702F0][2BE801E][803B8060][800800DD][800102B1][800702FA][2BE801E][803B8060][800800DE][800102B1][800702FA][2F18001][801E8007][806002BE][DF803B][2B18008][2FA8001][80018007][800702F2][2BE801E][803B8060][8008008F][800902B1][2A502A4][14B800E][800802A9][800E02A8][24B0145][2D88001][803B8007][80080145][800E02B1][24B0146][2D98001][803B8007][80080146][800E02B1][24B0147][2DA8001][803B8007][80080147][800E02B1][24B0148][2DB8001][803B8007][80080148][800E02B1][24B0149][2DC8001][803B8007][80080149][800E02B1][24B014A][2DD8001][803B8007][8008014A][800E02B1][24B014B][2DE8001][803B8007][8008014B][800E02B1][24B014C][2DF8001][803B8007][8008014C][800E02B1][24B014D][2E08001][803B8007][8008014D][800E02B1][24B0150][2E18001][803B8007][80080150][801302B1][25702AD][2E28001][803B8007][80080056][801802B1][2AF006D][2568008][2B0800A][2560256][800E0256][2560053][2E38001][80088007][800102B1][800702CF][200801E][80558060][801E8050][806002BF][93803B][801E801F][806002BF][94803B][801E801F][806002BF][95803B][801E801F][806002BF][96803B][801E801F][806002BF][97803B][801E801F][806002C0][98803B][15E803B][801E801F][806002C0][99803B][15E803B][801E801F][806002C0][9A803B][15E803B][801E801F][806002C0][9B803B][15E803B][801E801F][806002C0][9C803B][15F803B][801E801F][806002C0][9D803B][15F803B][801E801F][806002C0][9E803B][15F803B][801E801F][806002C0][9F803B][15F803B][803B801F][803B00A0][801F0090][A0803B][91803B][8001801F][803402FC][80018087][808602FD][233800B][2410235][31E02C2][31E031E][800E031E][2C30090][91800E][800802C3][80870227][2FE8001][800B8086][2DB02C6][31E0309][31E031E][31E031E][90800E][800E02C5][2C50091][AD800E][800802C5][80870227][2FF8001][800B8086][2DB02C6][3090306][31E031E][31E031E][80018087][80860301][2C7800B][2C902C8][2CB02CA][31E0309][8087031E][3058001][800B8086][2CC02CD][30902CE][31E031E][31E031E][80018087][80860306][2D0800B][2D102CF][31E0309][31E031E][8087031E][3078001][800B8086][2D202D3][30902D4][31E031E][31E031E][80018087][80860308][2D6800B][2D702D5][31E0309][31E031E][8087031E][3098001][800B8086][2D802D9][30902DA][31E031E][31E031E][311801E][803B8060][80080C4A][801E030A][80600311][C4C803B][30A8008][311801E][803B8060][80080C49][801E030A][80600312][C3E803B][30A8008][312801E][803B8060][80080C40][801E030A][80600312][C3D803B][30A8008][313801E][803B8060][80080C46][801E030A][80600313][C48803B][30A8008][313801E][803B8060][80080C45][801E030A][80600314][C42803B][30A8008][314801E][803B8060][80080C44][801E030A][80600314][C41803B][30A8008][315801E][803B8060][80080C4E][801E030A][80600315][C50803B][30A8008][315801E][803B8060][80080C4D][800D030A][2DC015E][808702DD][3028001][800B8086][2DF02DE][2E102E0][30902DD][31E031E][80018087][80860303][2E2800B][2E402E3][2DC02E5][31E0309][8087031E][30A8001][800B8086][2E702E6][2E802E7][30902E9][31E031E][80018087][8086030B][2EA800B][2EB02EB][2ED02EC][31E0309][8087031E][30C8001][800B8086][2EF02EE][2F002EF][30902F1][31E031E][80018087][8086030D][2F2800B][2F302F3][2F502F4][31E0309][8087031E][30E8001][800B8086][2F702F6][2F802F7][30902F9][31E031E][80018087][8086030F][2FA800B][2FB02FB][2FD02FC][31E0309][8087031E][3108001][800B8086][2FF02FE][30002FF][3090301][31E031E][80018087][80860311][302800B][3030303][3050304][31E0309][801E031E][80600316][20803B][30A8008][21800E][801E030B][80600316][21803B][A1803B][30A8008][316801E][803B8060][80080022][801E030A][80600316][23803B][30A8008][317801E][803B8060][80080030][800E030A][30B0031][317801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E030A][80600317][32803B][30A8008][317801E][803B8060][80080033][801E030A][80600318][28803B][30A8008][29800E][801E030B][80600318][29803B][A3803B][30A8008][318801E][803B8060][8008002A][801E030A][80600318][2B803B][30A8008][319801E][803B8060][8008002C][800E030A][30B002D][319801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E030A][80600319][2E803B][30A8008][319801E][803B8060][8008002F][801E030A][8060031A][34803B][30A8008][35800E][801E030B][8060031A][35803B][A5803B][30A8008][31A801E][803B8060][80080036][801E030A][8060031A][37803B][30A8008][31B801E][803B8060][80080024][800E030A][30B0025][31B801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E030A][8060031B][26803B][30A8008][31B801E][803B8060][80080027][801E030A][8060031C][38803B][30A8008][39800E][801E030B][8060031C][39803B][A7803B][30A8008][31C801E][803B8060][8008003A][801E030A][8060031C][3B803B][30A8008][31D801E][803B8060][8008003C][800E030A][30B003D][31D801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E030A][8060031D][3E803B][30A8008][31D801E][803B8060][8008003F][8087030A][3048001][800B8086][3080307][31E0309][31E031E][31E031E][30A8008][30A8008][3138001][80018007][800702CF][200801E][80558060][80018050][80070312][2CF8001][801E8007][80600200][80508055][3008001][80128007][2C50016][800102C3][80070314][311801E][803B8060][80080C4B][80010225][80070315][312801E][803B8060][80080C3F][80010225][80070316][313801E][803B8060][80080C47][80010225][80070317][314801E][803B8060][80080C43][80010225][80070318][315801E][803B8060][80080C4F][803C0225][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][2D18001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][860018][13C00C4][1E6019E][23C023C][2E80286][38C0338][8603E6][4B60424][1E6013C][23C051E][5B6058E][5B60338][66C05FA][13C0086][6C806C8][75E0728][7BA023C][7BA07E0][870081A][92408F0][6C806C8][A16099C][A90023C][A900338][B3C0AE6][6C80B3C][19E0BD4][CA80C34][D120CA8][2E80D12][DA80D52][E020DA8][E0201E6][E48058E][338023C][338038C][ED00E98][F0C0086][6C80F0C][F5C0F5C][FA0023C][3380FA0][105E0FF4][13C0FF4][1E610B4][1110058E][116A1110][33802E8][11C211C2][12120086][13C019E][12C0124E][131C0F5C][2E8131C][13E41394][13C0086][14381438][152414A8][2E814A8][2E8038C][8F01586][15E60086][165215E6][171216B2][1756023C][17560338][181A17B4][19E188A][13C1652][193A18D6][2E818D6][2E802E8][19FE19AC][1A5219FE][19E1AA8][1B06058E][1B661B06][1B6602E8][1BFC1BC6][1C721BFC][16521CBA][1D621D1E][1DC61D1E][1DC602E8][1E761E2C][1ED81E76][13C1ED8][1FAA1F50][131C023C][131C02E8][20661FFC][19E0086][1652013C][20D61712][2132058E][213202E8][21E62180][22F22264][13C013C][58E2356][2E81712][2E802E8][244023D8][13C1394][1652019E][23C1712][38C058E][38C038C][8624A8][6C82502][13C256A][F5C0728][131C0F5C][38C038C][25E025E0][6C82638][19E06C8][14A81524][2E81712][26D02680][27742714][27CC1394][27CC013C][283A283A][2894058E][26D02680][294228E6][2A3429A6][16522AA4][F5C2B10][2B380728][2E82B38][2BE42B8C][2C602B8C][2C60013C][23C023C][38C058E][38C038C][2CF42CA0][2D661394][2D661652][58E1712][2E82DC6][2E802E8][2E782E26][13C0DA8][2C6001E6][728058E][2F622EF0][2E80338][30422FDE][314030CA][2C6031A2][320A283A][323A058E][26D0323A][32BA3274][332432BA][2C601ED8][1712336E][33B80728][2E833B8][341A341A][34860086][13C06C8][7280728][38C0F5C][2E8131C][139434E8][353E0086][13C353E][58E023C][38C058E][38C0338][358A3588][1212358C][6C81212][728358E][35DC058E][2E835DC][362A3628][362E362C][36903690][375636F8][37BC1712][2E80338][38163814][381A3818][362E381A][36F836F8][35DC387C][2E837BC][38F038EE][38F438F2][38F4395E][39CC39CC][2E80728][3A0C02E8][3A423A40][3A463A44][16523A46][3ADC3AA2][2E83ADC][3B183B18][3BD83B68][3C743C20][3BD80F5C][3D0E3CAC][3D641212][3DCE3BD8][23C3E18][3F063E8A][2E83F78][283A3FE4][40C44042][12124136][1212419A][3BD83DCE][423C41F8][432042BE][58E438A][43DE3BD8][7284436][6C8445C][454044D2][45DA4574][46CE464E][1712473A][F5C47A0][48944832][3C744910][3C743DCE][4984023C][49CA02E8][4A924A40][3DCE4AE4][17124B42][4C0C4B94][4CC44C54][6C84CFC][4D5E0086][4DC44540][4E2C131C][F5C06C8][3C744E9E][4F220338][3C740338][4FC04F78][50844FF4][3C7450CA][50CA510C][5140058E][521451BA][52D45282][58E013C][53BC5348][50CA541A][547E058E][4CC454C2][4CC45532][561A559A][56C41212][570A3C74][58E0086][5818577E][50CA589E][50CA590A][5964058E][59EA4CC4][5A5650CA][2E85A8E][12125AF6][3BD85B8E][860728][5BDA02E8][5C885C40][5CD84540][12125D0A][4CC45D70][3BD85DD0][5E7C5E24][58E0086][58E5EFC][58E50CA][5FAC5F5E][6C8600E][60462680][60DE08F0][61846118][7283C74][50CA6202][86625E][62D2058E][636C6328][2E8019E][3DCE3BD8][F5C3BD8][644E63FA][121264AA][3C7464F4][6534058E][65B850CA][66946646][58E6646][675E66FA][8F01212][45401212][58E3C74][684667B0][6926689E][6A0E6992][58E038C][6C346A94][6D206CB0][6D986D6A][58E50CA][590A6E10][6F866E72][70947010][71967114][725E71F4][733272C8][739A4CC4][747073FA][41F83C74][75B274C4][76163BD8][2E8769C][2E87702][78467766][78FC78A0][79827936][79F07936][7A74510C][7BB07AE4][7C787BB0][7D5A7CDA][7DA67DA6][7DF47DA6][7EBA7E60][7F627F02][807C7FE8][81BE80D0][82828282][82D08282][82D082D0][83068306][82D08306][82D082D0][82D082D0][835482D0][83548354][840C83C4][84CE8454][854E8506][85F08578][86F6867C][87E68756][88F48878][89EA8972][8AE08A62][8BD88B40][8D688C6A][8F6A8E78][90629060][90F29064][920A9178][93229294][943693A8][954C94BC][961495D4][96C69668][97E89758][99009878][9A0E9986][9B169A96][9BF49B82][9CB09C5C][9DAE9D1C][9EDA9E46][9FE49F5A][A0F0A068][A1F8A174][A350A27E][A4F0A420][A67EA5B8][A80EA746][A91EA8C6][AA08A984][AB14AA90][AC26AB9C][AD20ACAA][ADDCAD86][1103AE64 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Occasionally, people tend to behave in +\\ a humorous fashion. +\\ We happen to see that as very odd... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人は時折、その様に滑稽な振舞いを示しますね。 + 私逹には、とても奇妙に見受けられます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What would you like to know? +\\ I will answer anything for such a +\\ beautiful person as you! +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何がお聞きになりたいのですか? + 貴方のように美しい方でしたら + 如何様にも、お答えしましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You believe you can obtain my help +\\ through trickery!? +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて、私の協力を得ようなど + 夢物語も大概にして頓きたい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Fortune telling is indeed human... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 占術とは、実に人間らしい· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Long ago, fortune telling was part of life. +\\ But now, people believe in themselves +\\ and only use fortune telling as a "guide"... +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 太古の昔、占術は常に生活の一部でした· + しかし、現代人は己の意思を強く持ち、 + あくまでも、占いは指標と心掛ける事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So you are worried about me...? +\\ I feel like shedding tears of joy... +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + この私の身を案じての所業ですか· + 正に随喜の涙を流す思いです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What foolish behavior! +\\ People lose sight of themselves because +\\ they always depend on deception!! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と戯けた行為を! + 何時までも、まやかしに頼っているから、 + 人は己を見失うのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Your fortune telling is full of evil... +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の占術は、悪意に満ちています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Your fortune telling is full of evil... +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の占術は、悪意に満ちています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you were to discover the truth you are +\\ searching for, there is a chance that you +\\ might gain some sort of sorrow... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の追求する真相が明らかになる事により + 他の何方かが不幸になる可能性もあるのですよ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now I understand why the fights +\\ between two ladies are known to be +\\ disgraceful... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 濡れ衣を著せようとは· + なかなか面白い事を考えますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you saying that I'M interested in +\\ human females?... +\\ Bite your tongue!! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性に、この私が関わり合うとでも? + 俊辱も大概にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I didn't do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は何も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Crime!? +\\ D-Don't be absurd... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + は、犯罪など + 減相もない事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I didn't do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は何も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It is impossible to tell if that's actually +\\ my voice or not with just that... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其の程度では、私の声銥か否か、 + 判断しかねます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you were eavesdropping on me...? +\\ For you to do so without my noticing must +\\ mean you're an extraordinary person... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 壁に耳有り陸子に目有りという訳ですか· + この私に悟られずに、盗聴なさるとは、 + 只者ではありませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your forgery skills... +\\ You have imitated my voice very well... +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の詐術には、実に感心しました· + よくも、この私の声銥に似せられたものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've become so cocky to even think that +\\ you can deceive me! +\\ Even my temper has its limits!! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術で、この私に一杯食わせようなど、 + 思い上がりも甚だしい! + 仏の顔も三度までです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even though we are different races, that's +\\ an unfair deed! Do you intend to slap a +\\ man with pride in his face? +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 種族は違えど、同じ男性として + あまりに卑思な行為! + 誇り髙き男の顔に、泥を塗るおつもりですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, that is definitely my voice... +\\ For me to be murdered in my sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それは、確かに私の声銥· + この私が、寝首を掻かれるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, that is definitely my voice... +\\ For me to be murdered in my sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それは、確かに私の声銥· + この私が、寝首を掻かれるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Is this country so far gone that a +\\ request for reformation is necessary? +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 日本は、改革を求める程、 + 荒廃しているのですか? + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A thousand of the same hearts is mighty, +\\ ten-thousand different hearts is futile... +\\ You can change the world... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 千人心を同じくすれば、則ち千人力の力を得、 + 万人心を異にすれば、則ち一人の用なし· + 貴方の人望で、世界は動くやもしれません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A thousand of the same hearts is mighty, +\\ ten-thousand different hearts is futile... +\\ You can change the world... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 千人心を同じくすれば、則ち千人力の力を得、 + 万人心を異にすれば、則ち一人の用なし· + 貴方の人望で、世界は動くやもしれません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Will you lead this country +\\ with that vigor...? +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その勢いで、洛世を進行し、 + 一国の主とでもなりますか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you intend to make the people happy +\\ with such deception?!... +\\ There is a limit to arrogance!! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 欺瞞に満ちた言説で + 国民を躍らせるおつもりですか!? + 働慢にも程があるというものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having that much zeal while neglecting the +\\ environmental issue is a serious crime! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 其れ程の熱意を持ちながら、 + 環境問題をないがしろにした罪は重いですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having that much zeal while neglecting the +\\ environmental issue is a serious crime! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 其れ程の熱意を持ちながら、 + 環境問題をないがしろにした罪は重いですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I sense the presence of a dictator behind +\\ the government... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 盛んな政の軣に、独裁者の影が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I sense the presence of a dictator behind +\\ the government... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 盛んな政の軣に、独裁者の影が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You have even more hidden potential to +\\ become beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方は更に + お美しくなられる可能性を秘めている· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beautiful figure must be a result of +\\ an abundance of food in your culture... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + そのお美しい体形も + 費かになった食文化の晹物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beautiful figure must be a result of +\\ an abundance of food in your culture... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + そのお美しい体形も + 費かになった食文化の晹物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If I may... +\\ You move with the grace of a butterfly... +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 蝶の舞とでも、申しましょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If I may... +\\ You move with the grace of a butterfly... +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 蝶の舞とでも、申しましょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a foolish girl to think that I would +\\ be at the mercy of your beauty!! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 己の美に翻弄されようとは、 + 実に愚かな娘!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Is that mind reading...? +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其れは読心術ですか· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ You have very sharp eyes... +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 中々鋭い眼をしていますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to speak with your eyes? +\\ That is a unique approach... +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 瞳で語り掛けようとは、新たな試みですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to speak with your eyes? +\\ That is a unique approach... +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 瞳で語り掛けようとは、新たな試みですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ To feel such intimidation from your +\\ presence... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 此れほどの戚圧感が、 + 貴方に備わっていようとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ To feel such intimidation from your +\\ presence... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 此れほどの戚圧感が、 + 貴方に備わっていようとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women's appearances have certainly +\\ changed over the past several decades... +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古き時代の娘と比べれば、 + 貴方がた女性の容甕も + 随分変化したものです· + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now I understand why the fights +\\ between two ladies are known to be +\\ disgraceful... +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 女同志の争いが + 醜いと言われる由縁が何えますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women's appearances have certainly +\\ changed over the past several decades... +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古き時代の娘と比べれば、 + 貴方がた女性の容甕も + 随分変化したものです· + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Beauty is women's perpetual quest... +\\ Ladies, strive to polish yourselves... +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 美は、女性の永遠の主題· + 各々、磨きをかけられよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Before comparing your appearances, you +\\ should worry about what is inside first!! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 容甕を競うよりも、 + まず、己の中身を見直すべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Before comparing your appearances, you +\\ should worry about what is inside first!! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 容甕を競うよりも、 + まず、己の中身を見直すべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The ugliness of your obsession with looks... +\\ I'm concerned for what your future holds... +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 容甕に執著する、その醜いお甕· + 貴方がたに託す未来が心配です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I feel unparalleled confidence +\\ emanating from you... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方からは、 + 底知れぬ自信が感じられます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I feel unparalleled confidence +\\ emanating from you... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方からは、 + 底知れぬ自信が感じられます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ..! Even if I were to reach an agreement +\\ with you humans, "foolish thinking is +\\ the same as resting"!! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 貴方がた人間に申し合わせた所で、 + 「下手の考え休むに似たり」というものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Jibberish! +\\ I have not fallen as low as to +\\ receive pity from humans!! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯れ言を! + 人間に情を掛けられる程、 + 私は堕落してはいません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is relaxing to listen in on other +\\ people's conversation once in a while... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たまの一時、人の会話に耳を側けるも + 息抜きになるものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Yes... Today's people should try to reach +\\ out to others like that... +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + そうです·その様に、現代の人間は + もっと、お些いに接触を図るべきです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Yes... Today's people should try to reach +\\ out to others like that... +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + そうです·その様に、現代の人間は + もっと、お些いに接触を図るべきです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do you think you are!? +\\ You don't have the time to waste +\\ with gossip! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、ここを何処だとお思いなのです! + 世間話で時間を濆す程 + 貴方がたに、洋裕は残されていない答! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have spare time to talk, there +\\ must be other things that could be done! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 語る洋裕がお有りならば、 + 人は、他にするべき事があるはずです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do you think you are!? +\\ You don't have the time to waste +\\ with gossip! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、ここを何処だとお思いなのです! + 世間話で時間を濆す程 + 貴方がたに、洋裕は残されていない答! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The "butterfly dance" is just like this... +\\ It is rare to see... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 蝶の舞とは、正に此れ也· + それ程の芸には、減多にお目に掛かれません· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By all means, you must carry on the +\\ tradition to future generations so that +\\ this wonderful art does not die... +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その素晴らしい芸を絶やさぬ様 + 是非、新たな世代へ伝承して頓きたい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By all means, you must carry on the +\\ tradition to future generations so that +\\ this wonderful art does not die... +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その素晴らしい芸を絶やさぬ様 + 是非、新たな世代へ伝承して頓きたい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You dare try to contact me with +\\ such foolish behavior!? I've had +\\ enough! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 所作を用いて、接触を図ろうなど + 時代錯誤も甚だしい!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmm... +\\ So that is the "dance of death" that is +\\ said to bring about darkness...? +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 其れが、暗黒をもたらすと伝えられる + 「死の舞」ですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmm... +\\ So that is the "dance of death" that is +\\ said to bring about darkness...? +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 其れが、暗黒をもたらすと伝えられる + 「死の舞」ですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ If you respect me that much, I am sure you +\\ have a gift prepared for me... Am I right? +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其処まで仰るのならば、 + 貢物の一つも用意されているのでしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm, I'm sure you've suffered until now... +\\ I understand your feelings of +\\ wanting to gain my strength... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うむ· + さぞ、今までに苦労なされたのでしょう· + 私の力にあやかりたい気持も頷けます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you respect me that much, +\\ allow me to think about it... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其処まで仰るのであれば、 + 考えさせて頓きましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Absolute nonsense... +\\ Your words and actions will cause you to +\\ lose the favor of your master!! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実にくだらない· + 貴方がたの言動は、主君の恩寵を + 失うというものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...It is most unreasonable to +\\ easily depend on another's strength! +\\ You must never withhold your efforts!! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 安易に他者の力を頼ろうなど、もってのほか! + 努力を惜しむものではありません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Absolute nonsense... +\\ Your words and actions will cause you to +\\ lose the favor of your master!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実にくだらない· + 貴方がたの言動は、主君の恩寵を + 失うというものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The ideology of people seems to be +\\ working towards God gradually... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の思想も、 + 次第に神に近づきつつある様子· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think, therefore I am... +\\ The proof of existence is always painful... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我考える故に、我有り· + 存在の証とは、常に切ないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think, therefore I am... +\\ The proof of existence is always painful... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我考える故に、我有り· + 存在の証とは、常に切ないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is that search for truth which +\\ makes life worthwhile... +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その追求心こそが、 + 「生」への活力なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If sincerity fills the heart, God will be +\\ watching over you... +\\ Believe in yourself! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 心に誠あれば、神恵に叶うもの· + 己に自信を持たれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kei Nanjo...Your words are all borrowed... +\\ A little learning is a dangerous thing!! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやら· + 貴方の格言は、所詮、倍り物· + 生兵法は怪我の元です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kei Nanjo...Your words are all borrowed... +\\ A little learning is a dangerous thing!! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやら· + 貴方の格言は、所詮、倍り物· + 生兵法は怪我の元です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nanjo's ideology is dangerous... +\\ It has the potential to lead the human +\\ race to chaos... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやらの思想は、 + 人類を翻弄させるに值する + 危険性を秘めている· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nanjo's ideology is dangerous... +\\ It has the potential to lead the human +\\ race to chaos... +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやらの思想は、 + 人類を翻弄させるに值する + 危険性を秘めている· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ What an unskilled person... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うむ· + 何と不器用な方だ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Seems you're carrying a difficult problem +\\ in your thoughts... To resolve your younger +\\ brother's problem, adequate time is needed. +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難題を抱え、思案に洋るご様子· + 貴方の弟の問題を解決するには + 其れ相応の時が必要なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Seems you're carrying a difficult problem +\\ in your thoughts... To resolve your younger +\\ brother's problem, adequate time is needed. +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難題を抱え、思案に洋るご様子· + 貴方の弟の問題を解決するには + 其れ相応の時が必要なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be nice to each other... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 兄弟末永く、仲良くするのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...I see that you care for your younger +\\ brother. +\\ It is very heartwarming... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 不器用なりに、弟を気迢っているのですね。 + 微笑ましい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How imprudent of you to try to gain my +\\ sympathy!! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 私の同情を議おうとは、不謬慎な!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you mocking me, knowing that my +\\ own brother was killed by humans!? +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ!! + その洋和は、実弟を人類に殺された + この私への当てつけですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How imprudent of you to try to gain my +\\ sympathy!! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 私の同情を議おうとは、不謬慎な!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ When you brothers join forces, +\\ your mighty strength surpasses ours... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がた、兄弟の心が一つに成った時 + 私逹をも凌駕する、強大な力が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ When you brothers join forces, +\\ your mighty strength surpasses ours... +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がた、兄弟の心が一つに成った時 + 私逹をも凌駕する、強大な力が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I hope some food comes with our drinks... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒と言えば、つまみが付き物でしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しますが + 己を失う前に、程々にしておく事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しますが + 己を失う前に、程々にしておく事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your conversation has made me want a +\\ drink for the first time in ages. +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方がたの語らいに耳を側けてましたら + 久々に、御神酒にあやかりたくなりました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your conversation has made me want a +\\ drink for the first time in ages. +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方がたの語らいに耳を側けてましたら + 久々に、御神酒にあやかりたくなりました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Countless ones who've ruined themselves... +\\ I'm disgusted at human's drinking habits! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酒で身を減ぼした人の数知れず· + 人間の酒好きにも呆れたものです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you speak of drinking here!? +\\ That's completely without manners!! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場で、よくも酒の話など! + 常識外れも甚だしい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Bullheadedness is not the only way... +\\ Sometimes it's important to back away... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 片意地を弥るだけが、能ではありません· + 時に引く事も大切なのです· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "The rich don't fight." +\\ Remember this... The one who dominates +\\ does not fight useless battles... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「金持ち喧噂せず」· + 覚えておきなさい· + 诬位に立つ者は、無駄な争いをせぬものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have time to complain, you should +\\ try addressing an urgent problem!! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 御託を並べる暇がお有りなら + もっと切実な問題に取り組むべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your fanatic words make you sound like +\\ a demon worshipper... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたの狂信的な言動は、 + 邪教に通ずる兆候の現れ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your fanatic words make you sound like +\\ a demon worshipper... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたの狂信的な言動は、 + 邪教に通ずる兆候の現れ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ What causes you to be so stubborn...? +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 何が原因で、貴方は其処まで + 依恵地になっていらっしゃるのですか· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A relationship with reality begins when +\\ your own fantasy crumbles... +\\ From there is where your ship will sail... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自己幻想が崩れた時より + 現実社会との関係は始まる· + 其処からが、人としての船出なのです· + + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I understand what you are saying, but +\\ it is human nature to overcome one's +\\ worldly desires... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の仰る事も、頷けますが、 + 人は常に、己の煩悩と戦う性にあります· + 其れを乗り越える事も、また試練なのです· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Whoever crumbles the wall of his +\\ heart is fit to be called an adult... +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 己の心の壁を崩せる者こそ、 + 大人と呼ぶに相応しいのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No matter how troubled you are with evil, +\\ your defiant attitude bothers me! +\\ Don't abuse your privileges!! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 煩悩に悩まされているとはいえ、 + 貴方の開き直った態度には、棘が有ります! + 甘えるのも大概にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ A typical human problem... +\\ I don't think I need to give my opinion... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 如何にも人間らしい問題ですね· + 特に意見する必要も無さそうですが· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... I'm curious about your opinion, +\\ but, I shouldn't be involved since I am +\\ from a different race. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方の意見は和味深いのですが + 異種族が口を挟む問題ではありませんね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've never even considered being addressed +\\ by sarcastic humans... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人間に皮肉を言われるとは、 + 夢にも思いませんでした· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... I see... +\\ Since we are of different races, we must +\\ have something to say to each other... +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· 成る程· + 種族の違いもある事ですし、 + 些いに言い分はごぎいましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... If making cynical remarks +\\ allows you to cool down, please feel +\\ free to continue... +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 皮肉を口にして、貴方の気が洛まるのでしたら + どうぞ気兼ね無く、お続け下さい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Recently, it seems that women have become +\\ more stalwart than men... +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 近頃、男性より、むしろ、女性の方が + 逞しい様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Recently, it seems that women have become +\\ more stalwart than men... +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 近頃、男性より、むしろ、女性の方が + 逞しい様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ "United, we stand," is it? +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 群羊を驱りて猛虎を攻む程の勢いですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have spare time to talk, there +\\ must be other things that could be done! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 語る洋裕がお有りならば、 + 人は、他にするべき事があるはずです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do you think you are!? +\\ You don't have the time to waste +\\ with gossip! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、ここを何処だとお思いなのです! + 世間話で時間を濆す程 + 貴方がたに、洋裕は残されていない答! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I sense your thirst for the blood of men... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がたからは、男性に対する殺気すら感じます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Women's vindictiveness is frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 女性の執念とは、恐ろしいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It just seems to me that you are acting +\\ juvenile towards men... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 私には、男性に甘えているだけの様に + 見受けられるのですが· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Opposing sexes will continue to fight... +\\ Is that a form of love, I wonder? +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いつの世も男女の諍いは絶えませんね· + それも愛なのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ If you have time to gripe, you should +\\ look for a wise man instead... +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愚痴をこぼす暇がお有りでしたら、 + 早く、質い男性を捕まえることです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ If you have time to gripe, you should +\\ look for a wise man instead... +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愚痴をこぼす暇がお有りでしたら、 + 早く、質い男性を捕まえることです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A woman's hatred is always frightening +\\ and cruel... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性から生まれる惮しみは + 常に恐ろしく、残酷なものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I sense your thirst for the blood of men... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がたからは、男性に対する殺気すら感じます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Women's vindictiveness is frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 女性の執念とは、恐ろしいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You must surely be a noble presence +\\ to make a man say such a thing... +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 男性に其処まで言わせるとは + さぞ尊い存在なのでしょう· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Love must have driven you +\\ to such an attitude... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方をその様な態度に驱り立てたのも + 恋の魔力の効力なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's nothing more painful and more +\\ enjoyable than love... And, those willing +\\ to die for love may actually be happy... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恋ほど辛いものは無く、恋ほど楽しい事は無い· + そして、恋の為に死を覚悟される貴方は、 + 実に幸福なのかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your attitude towards me must be +\\ due to your blind love... +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 私に対する、その様な態度も、 + 恋は盲目と言われる由縁の表れでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A loveless life is equal to lifeless... +\\ Take care of her as much as possible... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愛無き人生は、無意味に等しい· + 精々、その女性を大切にする事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Calm down! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 落ちつきなさい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I never knew that love was capable of +\\ bringing out such ferocity... +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 人が人を愛する故 + ここまでの殺気を引き出すとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I never knew that love was capable of +\\ bringing out such ferocity... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 人が人を愛する故 + ここまでの殺気を引き出すとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even if blood relation is merely +\\ an illusion, the bond of your +\\ brotherhood seems strong... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たとえ血縁関係が幻想であれ、 + 貴方がた兄弟の絆は固い様です· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Recently, family relationships +\\ seem to be deteriorating... So don't +\\ neglect each other's understandings... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 近年におきまして、兄弟間の交流は + 激減している様子です· + 貴方がたも、意志の疎通を怠たらぬ様に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even if blood relation is merely +\\ an illusion, the bond of your +\\ brotherhood seems strong... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たとえ血縁関係が幻想であれ、 + 貴方がた兄弟の絆は固い様です· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ There are many things that are not +\\ understood without experience... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 経験を積まねば、 + 理解出来ぬ事も多いでしょう· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are willing to draw the line, +\\ the border between adults and children +\\ should be left up to each individual... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一線を引く心掛けあらば、 + 大人と子供の境など、 + 各々の考えに任せれば良いのです· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Opposition will eventually turn into +\\ incentive for growth... +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 些いの刺激が、 + 何れ、成長へと粱がって行く事でしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Opposition will eventually turn into +\\ incentive for growth... +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 些いの刺激が、 + 何れ、成長へと粱がって行く事でしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Idiot!! +\\ If you have time to blame others, you +\\ should have time to better yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚かな!! + 他人を垚める暇がお有りならば、 + まず己を見直す事です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... This is beautiful... But, pretty +\\ flowers always come with thorns... +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう·これは美しい。 + ですが、綺露な花には棘が付き物· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful... But unfortunately, today's +\\ women are not as formidable as +\\ women of long ago... +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美しい·ですが、残念な事に + 現代女性には、昔の女性の様な + したたかさは残っていない様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beautiful figure must be a result of +\\ an abundance of food in your culture... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + そのお美しい体形も + 費かになった食文化の晹物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women who eat men... +\\ A transformation into ugliness... +\\ Look at yourself in the mirror!! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男性を食い物にする淫婦共· + 己の変わり果てた醜い甕を、 + 鏡に映してみるがよい!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Beautiful...but, only by looks... +\\ Inside lurks a longing scheme... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬう·美しい· + ですが、一見诬雅に見える、その軣には、 + 貪欲な策略が隅されているものです· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Unlike before, it must mean that women +\\ select men in today's society... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 昔とは違い、女性が男性を選ぶ + 時代になったという事でしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A single person like you longs to wed, +\\ while a married person tries to escape... +\\ Hmmm... Humans are such selfish creatures. +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の様な独身者は結姫に憧れ + 既姫者は、そこから逃れようとする。 + ふむ·人間とは、何とも身勝手な生物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Greed is said to be a sign of life. +\\ But, never before have I felt such +\\ vitality from a mere human... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 欲は生命の現れと申しますが、 + 貴方がたの生命力を此れほど感じられる時は + 他に有りませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It's alright to be picky about men, but, +\\ you must compromise at times... +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 男性へのこだわりも良いが、 + 時に、妥協も必要なのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A woman's eyes gleam only when the +\\ conversation is about men or food... +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 女性が目の色を変える時は、 + 決まって異性の話か、食物の話です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pathetic to chase men!! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男漁りとは、情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Treating men like objects... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 男性を物の様に扱うとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Treating men like objects... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 男性を物の様に扱うとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Women's vindictiveness is frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 女性の執念とは、恐ろしいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ That's too bad... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人間の酒好きにも、困ったものです· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しまして、 + 己を失う前に、程々にして置く事です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しまして、 + 己を失う前に、程々にして置く事です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So there's an informal gathering tonight? +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 今宵は無礼講という訳ですか· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your conversation has made me want a +\\ drink for the first time in ages. +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方がたの語らいに耳を側けてましたら + 久々に、御神酒にあやかりたくなりました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What absolutely disgraceful behavior! +\\ Shame on you!! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と筆舌に尽くしがたい醜態! + 恥を知りなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's well said... +\\ Humans who drink are unpredictable... +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 虎になるとは、良く言ったものです· + 酒に溺れた人間は、何を仕出かす事か· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's well said... +\\ Humans who drink are unpredictable... +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 虎になるとは、良く言ったものです· + 酒に溺れた人間は、何を仕出かす事か· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The smell of excitement +\\ emanates from your bodies... +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの体内より、和奮時に起こる + アドレナリンの臭化が漂って来ます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The smell of excitement +\\ emanates from your bodies... +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの体内より、和奮時に起こる + アドレナリンの臭化が漂って来ます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I will accept those words as an +\\ expression of love... +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その言葉、この私への愛情表現と + 受け取っておきましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The mind of those who seek fear +\\ is quite incomprehensible... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 時に、自ら恐布を求める人の心理は + 実に不可思議· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Even though the story is not true, +\\ it is very well fabricated... +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 作り話といえど、良く出来ています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Even though the story is not true, +\\ it is very well fabricated... +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 作り話といえど、良く出来ています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Calm down! +\\ Revenge will not get you anywhere! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冷静になりなさい! + 復讐心は、何も生み出しませんよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ I can feel your unquenchable thirst for +\\ blood... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 貴方から発せられる、この巨大な殺気は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ I can feel your unquenchable thirst for +\\ blood... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 貴方から発せられる、この巨大な殺気は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Death does not end Life... +\\ Rather, Death completes Life... +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死とは終わりではなく + 死によって、人は完成されるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sorrow must be a song of praise +\\ to the deceased one... +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死を惜しまれる貴方の気持は + 死者への賛美なのでしょうね· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sorrow must be a song of praise +\\ to the deceased one... +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死を惜しまれる貴方の気持は + 死者への賛美なのでしょうね· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get a hold of yourself! +\\ You do not have any time to mourn!! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死を惜しむ時間など + 今の貴方には残されてはいない答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Finally freed, after bearing so many +\\ ordeals! You should honor your +\\ friends death!! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 数々の試練に耐え漸く瞑目したのです! + 潔く、黄泉の世界へ送ってあげなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I hope your sadness does not bring forth +\\ distorted thoughts of vengeance... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の悲しみから + 歪んだ復讐心を生み出さねば良いが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ From your grief, I can see that your +\\ friend was quite a distinguished person... +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方のご様子から察するに + 洋程、偲大な方だった様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ From your grief, I can see that your +\\ friend was quite a distinguished person... +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方のご様子から察するに + 洋程、偲大な方だった様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Death does not end Life... +\\ Rather, Death completes Life... +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死とは終わりではなく + 死によって、人は完成されるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get a hold of yourself! +\\ You do not have any time to mourn!! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死を惜しむ時間など + 今の貴方には残されてはいない答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get a hold of yourself! +\\ You do not have any time to mourn!! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死を惜しむ時間など + 今の貴方には残されてはいない答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is what happens when you disobey +\\ me! You thought you were going to +\\ make it home alive!? +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私に逆らったのですから + これは当然の結果! + 生きて帚れるとでも思っていたのですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ I can feel your unquenchable thirst for +\\ blood... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 貴方から発せられる、この巨大な殺気は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I hope your sadness does not bring forth +\\ distorted thoughts of vengeance... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の悲しみから + 歪んだ復讐心を生み出さねば良いが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ How touching... You try to subdue sadness +\\ by saying such spiteful things... +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 悲しみを押し殺す為 + わぎと惮まれ口を叩くとは、いじらしい方です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot even admit your own grief... +\\ Maybe you are a very loving person... +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悲しみにさえ、素直になれぬとは· + ふふふ· + 貴方は、愛深き方なのかもしれませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ How touching... You try to subdue sadness +\\ by saying such spiteful things... +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 悲しみを押し殺す為 + わぎと惮まれ口を叩くとは、いじらしい方です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How blasphemous of you to say such a thing +\\ to the dead!! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死者に対し、何と罰当たりな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How blasphemous of you to say such a thing +\\ to the dead!! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死者に対し、何と罰当たりな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How unfeeling you are towards each other... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、同志に対し、何と冷酷な· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So you finally understand the difference +\\ between our strengths...? +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + ようやく私との + 力の差を理解していただけましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So you finally understand the difference +\\ between our strengths...? +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + ようやく私との + 力の差を理解していただけましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your miserable act disgusts me!! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 何と往生瞭の悪い方だ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pitiful to beg for your life!! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この後に及び、命乞いとは情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pitiful to beg for your life!! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この後に及び、命乞いとは情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ That was totally unexpected... +\\ What in the world are you thinking? +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 意外な行動· + な、何を考えているのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ That was totally unexpected... +\\ What in the world are you thinking? +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 意外な行動· + な、何を考えているのです· +[0611][0211][0311] +\\ Is there a special meaning to that action? +\\ [0812][0300]I'm trying to contact you... +\\ I'm trying to defeat you... +\\ I'm trying to seduce you... +\\ [0911][0211][0311] +[420] + その行動に、何か特別な意味でもあるのですか? +[0812][0300]接触を図っているのよ +敵を倒す為· +議惑してるのよ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think I would let an inferior being +\\ contact me!? +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私と安易に接触しようなど + 次元の違いを考恵すべきです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not depraved enough to be +\\ tempted by a human's seduction! +\\ Control yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の議惑に負ける程 + この私は堕落してはいません! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ Where does that confidence come from? +\\ [0812][0200]I guess from my many experiences... +\\ My youthfulness! YOUTH-FUL-NESS! +\\ [0911][0211][0311] +[427] + その自信は、何処から来るのです? +[0812][0200]費富な実体験からかな· +若さよ!若さ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How ridiculous for a runt like you to speak +\\ about experience... Experienced people +\\ are those who humble themselves!! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方のような書二才が、経験を語るなど笑止· + 経験費富な者は、己を忍ぶものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To have the confidence to joke with me... +\\ So that is your response? +\\ What a bold person... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私と戯れる程の自信がお有りだと· + ·それが貴方の答えなのですね。 + 恐ろしい方です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am especially impressed with the way +\\ women's inner strength has evolved, unlike +\\ men's. Now I would like to ask you... +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 特に菩しく進化を遂げたのは、 + 弜体化する男性に反した、その逞しさです。 + そこで尋ねたいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Are men necessary in life? +\\ [0812][0300]To understand love, I suppose... +\\ To make them work! +\\ Men... Don't need 'em... +\\ [0911][0211][0311] +[435] + 人生に男性は必要ないのではありませんか? +[0812][0300]愛を知る為かな· +慟かせる為によ! +男なんて·必要ないわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Life is meaningless without love... +\\ I was waiting for that response! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愛無くして、人を語る事無かれ· + 私は、その答えを待っていたのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, Is that so...? +\\ As a man, I feel a chill running down +\\ my spine... +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そうですか· + 私も男として、 + 今宵は、背策が凍てつく思いです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Weak men are not worth coexisting... +\\ This is how you wish to provoke, I assume. +\\ I see... I can't deny that... +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 弜体化した男性など、共存するに值しない + ·とでも仰りたいのでしょう。 + 成る程、其れも否定出来ませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you hear that, my fellow men...? +\\ At this rate, you'll be humiliated for life... +\\ Hahahahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 聞きましたか、世の男性諸君· + このままでは、男としての肩身が狭いですよ。 + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ What do you hope to gain with your beauty? +\\ [0812][0300]Magical powers, MA-GI-CAL PO-WERS! +\\ Intelligence, I guess... +\\ Your life essence... +\\ [0911][0211][0311] +[442] + ·美の力を利用し、私から何を得るおつもりか? +[0812][0300]魔力よ魔力! +知性かな· +生気を少しね· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How shameless of you to rely on my magic! +\\ Hardships are overcome without help!! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の魔力を頼るとは不届きな! + 試練とは、自力で乗り越えるものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I cannot tolerate your shamelessness!! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 図々しいにも程が有るというもの!! +[0611][0211][0311] +\\ Please don't hesitate to talk to me. +\\ [0812][0400]About nature +\\ About trends +\\ About religion +\\ About indecency +\\ [0911][0211][0311] +[449] + ·どうぞ、私に遠恵無く、話を続けてください。 +[0812][0400]自然の話を続ける +流行の話を続ける +神族の話を続ける +猥褻な話を続ける +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... I didn't know humans had +\\ that much interest in nature... +\\ I'm impressed... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 人間が其処まで、自然に関心があるとは· + これは、見直しました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have that much interest in nature, +\\ why did you neglect environmental issues?! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其処まで自然に関心がお有りなら、 + 何故、今まで、環境問題を軽んじたのです!! + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you're still being fooled by the media, +\\ I'm worried about your future's safety. +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 未だ媒体に翻弄される様では、 + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking about God without knowledge will +\\ result in more than just punishment!! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 乏しい知識で神を語ろうなど + 罰当たりも良いところ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Proceed. +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·続けなさい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ You still want to investigate the truth? +\\ [0812][0200]I still want to pursue the truth... +\\ I, I wonder if I can still pursue... +\\ [0911][0211][0311] +[458] + 其れをご承知の上でも、真を追究なさるのですか? +[0812][0200]それでも僕は追求する· +ぼ、僕は、追求できるのだろうか· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an impudent person! +\\ Your actions are like stepping on a +\\ person's heart with dirty feet!! +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と図々しい方です! + 貴方の行為は、他人の心に + 土足で蹄み込むようなものですよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How spineless of you to be taken in by my +\\ words! I expected more from you!! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の言葉に踊らされるとは、芯の無い方だ! + どうやら、私の見込み違いでした!! +[0611][0211][0311] +\\ Now, let's take a look at the gift... +\\ [0812][0400]Laugh +\\ Cry +\\ Get mad +\\ Fear +\\ [0911][0211][0311] +[463] + さて、貢物を拝見させて頓きましょうか· +[0812][0400]笑って誤魔化す +泣いて誤魔化す +怒って誤魔化す +思えて誤魔化す +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that laugh your gift to me?... +\\ Hmmm... A smile is said to be a treasure... +\\ Well, that should be alright... +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その微笑みが、私への貢物という事ですか? + ふむ·笑顔こそ、最上の宝と言います· + まぁ、良いでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I tried to give you a chance. +\\ But if you're going to deceive me that way, +\\ it will definitely be irritating!! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたを試したつもりでしたが + その様に、誤魔化そうなどとは + 実に腹立たしい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I didn't expect you to cry. +\\ Now, I feel bad... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + まさか、泣き真似をされるとは + 返り討ちにでも迣った気分です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't misunderstand me... Such tests +\\ will await you on your journey. Remember... +\\ Money makes the world go around. +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を誤解しないで下さい· + 行く先には、この様な試練も待ち様えています· + 「地獄の沙法も金次第」·覚えておく事です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You looked like a mentally strong person, +\\ but I guess I was wrong... +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 精神的に強鞆な方とお見受けしたのですが + 思えてしまわれるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you're scared at this point, you won't +\\ be able to confront future obstacles! +\\ Cleanse yourself and start fresh!! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この程度で思えている様では、 + この先々の関門には、到底立ち向かえぬ! + 顔を洗って出直すが良い!! +[0611][0211][0311] +\\ Do you already have angel's wings!? +\\ [0812][0300]I have angel's wings. +\\ I have demon's horns. +\\ I'm an ordinary human. +\\ [0911][0211][0311] +[472] + ·まさか、既に天使の羽が生えているとでも!? +[0812][0300]天使の羽が生えてる +鬼神の角が生えてる +何も生えていない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ That's what I thought... I'm relieved. +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + そうでしょうね·安心しました。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ The first step is to open your heart... +\\ [0812][0300]But, how...? +\\ My heart IS open... +\\ I'm tired of this... +\\ [0911][0211][0311] +[479] + まず、己が心を開く事が第一步です· +[0812][0300]だが、一体どうやって· +心は開いているさ· +もう、弟に気を使うのは· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It is your duty to seek out that answer... +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + その答えを探す事も、 + 貴方の役目なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your feelings will be understood in time... +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 何れ貴方の気持が、通じる時が来るでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I understand your impatience, but, +\\ this problem needs time... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 焦る気持も解りますが、 + この問題には、時間が必要なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I understand your impatience, but, +\\ if you get desperate, you will lose... +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 焦る気持も解りますが + やけになったら、貴方の負けですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ But, why do you depend on fortune telling? +\\ [0812][0300]A lot of time, it's right... +\\ Nothing else to rely on... +\\ It's fun! +\\ [0911][0211][0311] +[486] + ·ですが何故、其処まで占術に頼るのです? +[0812][0300]よく当るからね· +他に頼るものがないから· +楽しきゃOKでしょ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-Dangerous person... +\\ You're lost... +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と危険な· + 貴方は、既に己を見失っています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How foolish! There are people who have +\\ ruined themselves fortune telling! +\\ Open your eyes for goodness sake! +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と愚かな! + 占術を信じ、身を減ぼした者もいるのです! + いい加減、眼を覚ましなさい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ If you realize that, you should be able to +\\ make a rational judgement... +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 自覚しているのでしたら + 冷静な判断も出来るのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ Let me give you a reward... +\\ [0812][0300]Don't want anything! +\\ Make me immortal... +\\ I want your life! +\\ [0911][0211][0311] +[493] + 何か枣美を差し上げましょう· +[0812][0300]何も要らないわよ! +永遠の命かな· +アンタの命が欲しいね! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You have no greed, do you? +\\ You must walk in the way of God... +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 無欲な方ですね· + 貴方は、神の道に通ずる方なのかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How selfish! +\\ Where there is life, there is death! +\\ It is an inevitable law of nature!! +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と欲深い! + 命有するものは、何れ減びるが宿命! + 万物の法則に背くなど、以っての外!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ I would like to hear something else... +\\ [0812][0300]An imitation of [0e=0] +\\ The last moments of a demon +\\ Maya's sexy voice +\\ [0911][0211][0311] +[500] + 他の物を、お聴かせ顥いたいのですが· +[0812][0300][0e=0]の偽ボイスを聴かせる +悪魔の断末魔を聴かせる +舞耶のセクシーボイスを聴かせる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... That was a good try. +\\ But still, I can tell the difference... +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·残念でしたね。 + やはり、私の声銥とは違う様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How shameless! +\\ Are you trying to mock me?!! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と破廉恥な! + 私を愚弄するおつもりですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I would like to be taught something here... +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そこで一つ、お教え顥いたい· +[0611][0211][0311] +\\ What do humans eat with their drinks? +\\ [0812][0300]Nuts of course... +\\ Roast demon doesn't sound too bad... +\\ Slander Sandwiches... +\\ [0911][0211][0311] +[508] + 人は、何をつまみにして酒を飲むのです? +[0812][0300]そりゃあ枝豆しかねぇだろ· +悪魔の丸焼きってぇのも悪かねぇ· +他人の悪口ってのもオツだぜぇ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ A drink must be good with nuts... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 枝豆ならば、酒もすすみそうですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmmm... +\\ What are you saying...? +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 何と言う事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ Please tell me if it is no trouble... +\\ [0812][0200]It was a dream to be successful... +\\ Human life is so short... +\\ [0911][0211][0311] +[515] + 差し支え無ければ、お聞かせ顥いたいのですが· +[0812][0200]エリート社会なんぎ幻想だったな· +人間の命なんぎ儘いモンだな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ To think you were once an elite... +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· + まさか、貴方がエリートだったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Failure is a part of life... +\\ There is a limit as to how much +\\ a man can be neglectful! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人生に挫折は付き物· + 男性が、投げ迢りな態度を見せるなど + 甘えるにも程があります! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm...Life... +\\ I will not ask what happened... +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· 命ですか· + どの様な事があったかは聞きませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a pathetic reason... +\\ The value of human life is about how +\\ much one accomplishes in its brief span! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と詰まらない理由· + 人間の価值は、その短い人生の中で + どれだけの事が出来たかなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ Why do people drink too much? +\\ [0812][0200]Because some think it's fun... +\\ It helps to forget sad things... +\\ [0911][0211][0311] +[522] + ·何故人は、我を失う程、酒を君むのです? +[0812][0200]そりゃあ楽しいからだな· +悲しい事を忘れさせてくれるからな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Enjoyment is found when raising glasses... +\\ Well, I guess that's okay... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 杯を交す事に、楽しみを見出す· + まぁ、それも良いでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be fun for you, but, keep in mind +\\ not to bother others!! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は楽しいかもしれぬが + 迷惑になる他者の気持を + 念頭に置くべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But people today have one-sided views... +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それにしても、近頃、編った考えが目立ちます· +[0611][0211][0311] +\\ What causes today's people to be stubborn? +\\ [0812][0200]Not enough love? +\\ A flood of information? +\\ [0911][0211][0311] +[528] + 一体、現代人を頑なにする原因は何なのでしょう? +[0812][0200]愛情が足りねぇんじゃねぇか? +情報の氾濫ってヤツだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your response says that you only think about +\\ receiving love, rather than giving it!! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愛を受けるより + 愛を与える事を念頭におかぬから + その様な返答をするのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no doubt that mankind can be +\\ manipulated by that flood of information... +\\ It may even become a worst-case scenario... +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 確かに、人類は情報量の費かさに + 翻弄されつつある様子· + このままでは、最悪の事態にも成り兼ねません· +[0611][0211][0311] +\\ How about abandoning your country? +\\ [0812][0300]Absolutely not! +\\ Abandon?... This is MY country! +\\ I love sushi for breakfast. +\\ [0911][0211][0311] +[533] + 此の瞭、国を見捨ててはいかがでしょうか? +[0812][0300]愛する国を見捨てられる訳があるまい! +見捨てろだと·この国は俺のものだ! +俺は味噌汀の朝食を何よりも愛しているのだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I feel danger in your thoughts... +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の思想には危険なものを感じます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How foolish! Greed for supremacy +\\ is like drinking salt water +\\ drink, the more you thirst!! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と愚かな! + 支配欲とは海水を君む様なもので + 君めば、君むほどに乾きを覚えるものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ Why do people depend on others' opinions? +\\ [0812][0300]We are too indecisive... +\\ It's important to respect others. +\\ We are in a democratic country! +\\ [0911][0211][0311] +[540] + 何故人は、他者の意見に頼るのでしょう? +[0812][0300]己のみでは決められんからだろう· +他者の意見も尊重するべきだからな +日本は多数決的民主国家だからだ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now, I send you these words... +\\ There's nobody who gives better advice... +\\ Your answer is the best... +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、この言葉を送りましょう· + 汝自身より诬れたる忠告を言う者なし· + 己の力で決するが最良の答えなのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pitiful... +\\ It is a most despicable evil to +\\ live by depending on others! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とも情けない· + 他者に頼り、それに審生して生きる事は + 最も軽蔑すべき堕落です! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your meaningless nonsense +\\ only sounds like an excuse!! +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + その様な心にも無い戯言 + 言い逃れにしか聞こえません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ What does this scent smell like? +\\ [0812][0300]Just the smell of sweat... +\\ I think...the smell of flowers. +\\ Don't smell anything... +\\ [0911][0211][0311] +[547] + 人にとって、この臭いは如何様に感ずるのです? +[0812][0300]汗の香りにしか思えんな· +花の香り·とでも言っておこうか +何も感じられんな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ To be able to smell that, you must be +\\ an extraordinary person... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + アドレナリンを感ずる臭覚があろうとは· + 貴方、只者ではありませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no time for your foolish talks!! +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 嘘も大概にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ No matter how much humans evolve, I guess +\\ sense of smell cannot be heightened... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 如何に人間が進化しようとも、 + アドレナリンの喜ぎ分けは無理でしたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ Do you have other things to say? +\\ [0812][0300]We're warning you, we're strong... +\\ We're at least better looking... +\\ I feel better after saying that... +\\ [0911][0211][0311] +[554] + 他に仰りたい事があるのでしたら、遠恵無く· +[0812][0300]言っておくが俺らは強ぇえぜ· +少なくとも俺逹の方が男前だな +言いたい事いったら気がすんだぜぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ Where does that confidence come from...? +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 其の自信は、一体、何処から来るのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ Your mother must also be beautiful... +\\ [0812][0200]Yes! She is beautiful! +\\ Unfortunately... +\\ [0911][0211][0311] +[561] + さぞ、貴方の母君もお美しいのでしょう· +[0812][0200]Yes!Beautifulですわ! +残念ながら· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I would like to meet her... +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + これは、一度お目に掛かりたいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beauty must be hereditary. +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + やはり、その美しさは遺伝なのでしょうね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can you say such a thing to +\\ your own mother!? +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + なんと親不幸な! +[0611][0211][0311] +\\ But, what is the source of stoutness? +\\ [0812][0300]Perseverance +\\ Solidarity +\\ Beauty +\\ [0911][0211][0311] +[566] + ですが、女性の逞しさの源は、何処にあるのです? +[0812][0300]忍耐力ですわ +団結力ですわ +美しさですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a pity for a person with +\\ perseverance to gripe in front of me!! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 忍耐力を有する者が、 + この私の前で、愚痴を零すとは + 実に情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even I am frightened by women's +\\ solidarity... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 仰る通り、この私でさえ + 女性の団結力には、恐布を覚えます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Flaunting your beauty is the same as +\\ revealing your stupidity... Shame on you! +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美貌を振りかぎすなど、馬鹿を曝け出すも同様· + 恥を知りなさい! +[0611][0211][0311] +\\ Why do humans seek fear? +\\ [0812][0300]It's exciting entertainment... +\\ To feel the existence of life... +\\ To overcome it... +\\ [0911][0211][0311] +[573] + 何故、人は恐布を求めるのです? +[0812][0300]娯楽としては刺激的ですから· +生の証を体感したいからですわ +恐布を克服する為ですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I am able to see that humans live +\\ somewhere between fantasy and reality... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人間は、現実と幻想の狭間に + 生きていると言う、由縁が何えます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ You really want to depend on men? +\\ [0812][0200]Maybe so... +\\ Not really... +\\ [0911][0211][0311] +[580] + 本心は、男性に頼りたいのですよね? +[0812][0200]そうかも· +頼りたくなんて· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ With that sincerity, all men would +\\ certainly be attracted to you... +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + その素直さがあれば、世の男性は + 自然と貴方に惹かれるでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You're an honest person... +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 素直な方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I sense your thirst for the blood of men... +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がたからは、男性に対する殺気すら感じます· +[0611][0211][0311] +\\ So can you read my mind? +\\ [0812][0300]You're thinking of keeping peace. +\\ You're thinking of killing us. +\\ You're thinking about women. +\\ [0911][0211][0311] +[585] + では、この私の心、読めますか? +[0812][0300]貴方は常に平和維持を考えていますね +貴方は私たちに殺意を抱いていますね +貴方は女性の裸体を想像していますね +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ That is quite a talent! +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + すばらしい力です! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm...to sit and watch my reaction... +\\ I see you are quite a tactician... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·偽りを申し立て、私の出方を窺うとは· + これは、中々の策士とお見受けしました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that because you fear me!! +\\ That doesn't qualify you as a mind reader. +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其の台詞は、貴方が、私に対する + 恐布心より引き起こした言葉です!! + 読心術と呼ぶには、ほど遠い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ What part of this woman attracted you? +\\ [0812][0200]Her sincerity... +\\ Her partially-spoiled traits... +\\ [0911][0211][0311] +[592] + 貴方は、この女性の何処に魅了されたのです? +[0812][0200]素直さだな· +少しわがままな所も· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just want women to be at +\\ your beck and call, right?! +\\ That's absolutely disgraceful!! +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は女性を、 + 己の言い成りにしたいだけではないのですか!? + 全く、けしからん話です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I don't blame her because of +\\ all the beauty she has... +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其れほどの美貌をお持ちであらば + 無理もありません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How stupid of you to be misled by +\\ her appearance!! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みてくれに惑わされるとは、 + 何と愚かな!! +[0611][0211][0311] +\\ Together, you can accomplish anything... +\\ [0812][0300]Even leading the world to peace? +\\ Even conquering the world? +\\ Even taking your life? +\\ [0911][0211][0311] +[599] + 兄弟力を合わせれば、出来ない事など無い答· +[0812][0300]世界を平和に導く事もですか? +世界を征服する事もですか? +貴方の命を奪う事もですか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ Everything requires experience... +\\ [0812][0200]I have more experience than others... +\\ Can't lose in a battle experience... +\\ [0911][0211][0311] +[606] + 何事も経験なのですよ· +[0812][0200]経験ならば人よりは· +戦いの経験なら負けない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ Quite a bit of confidence you've got... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 大した自信ですね· + その意気込みだけは、評価しましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't carry your arrogance and +\\ pride too far!! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 騎り髙ぶるのも + いい加減にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Idiot!! +\\ That confidence is the source of injury!! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚かな!! + その自信は怪我の元です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ But, why are humans picky about marriage? +\\ [0812][0300]They want to settle down... +\\ They want to secure one's love... +\\ You know how society is... +\\ [0911][0211][0311] +[613] + だが、何故人は結姫に拘るのです? +[0812][0300]恋愛にケジメを付けたいのよ· +結姫制度で相手を束総したいだけ· +だって世間体がねぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you feel that way, why do you rely +\\ on a mere tradition?! +\\ Don't you think that is pathetic?! +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご自分に、その様な気持ちがおありなら + 何故、一国の制度などに頼ろうとするのです! + 情けないとは思わないのですかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I see... +\\ I can see the weakness of people... +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 成る程· + 人の弜さが何えるというものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can you say such a thing!? +\\ You are completely misunderstood +\\ about love and marriage!! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本賣を見失うとは、情けない! + 体裁目的の制約に、意味が宿るとお思いですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I see... +\\ I can see the weakness of people... +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 成る程· + 人の弜さが何えるというものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What great courage to try to make contact +\\ with me... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を前に、 + 躊路なく接触を図るとは、大した度胸· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ Do you have knowledge of martial arts? +\\ [0812][0200]I'm actually a ninja master. +\\ I'm actually a drunken master. +\\ [0911][0211][0311] +[621] + 武術の心得でもあるのでしょうか? +[0812][0200]実は忍術の使い手 +実は酔举の使い手 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is some kind of fate, meeting here. +\\ It's a good chance to sit down and talk... +\\ First... +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここでお会い出来たのも、何かの御縁· + 人間と腰を据えて語るには良い機会です。 + 貴方も、私逹悪魔に聞きたい事があるでしょう。 +[0611][0211][0311] +\\ I am willing to answer your questions... +\\ [0812][0200]What are "Humans"? +\\ What is "Justice"? +\\ [0911][0211][0311] +[629] + 私で宜しければ、貴方の賣問に答えましょう· +[0812][0200]人間とは何か? +正義とは何か? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... A very human-like question. +\\ However, that's not a question to ask me. +\\ You are to ask your own self... +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程·人間らしい問い掛けですね。 + ですが、それは、この私に問うものではなく + 御自身の心に問うものなのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You must dedicate your life to find the +\\ answer! To have it taught by someone else +\\ is out of the question!! +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + それを探求する事こそ、人の生涯! + 安易に理解しようなど、もってのほか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's up to you to distinguish good and bad. +\\ In other words, the path you believe in +\\ leads to the true path... +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暮悪に線を引くのは、貴方自身の心です· + つまり、己の進む道を信ずる事こそ + 真の道に粱がるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Justice" and "evil" are words made up by +\\ humans... If you're going to be intimidated +\\ by words, you have no right to talk to me!! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「正義」「悪」は、人が作った言語· + 皮肉にも、言葉に翻弄される様では + この私と対等に語らうには、程遠い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +\\ +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +\\ +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +\\ +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You feel uneasy now... +\\ Wondering what I am thinking... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more shame a person feels, +\\ the more likely that happens... +\\ Now, why don't you confess to me...? +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + + ·············。 + +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + + ·············。 + +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + + ·············。 + +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·少なからず、今、貴方の心に + 不安な気持が宿りましたね。 + この私が何を考えているのかと· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心に大きな疚しさを抱えた人間程、 + その側向は強いと言えるでしょう· + さぁ、打ち明けなさい、この私に· +[0611][0211][0311] +\\ What kind of shame lies in your heart? +\\ [0812][0400]Shoplifted once. +\\ Killed before. +\\ Harassment. +\\ No shame at all. +\\ [0911][0211][0311] +[637] + その心には、如何様な疚しさが漕んでいるのです? +[0812][0400]昔、万引きした +昔、殺しをした +昔、痴漢をした +全く疚しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Everybody makes mistakes. +\\ I will forgive you this time, for being +\\ honest with me... +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人は誰しも、過ちを犯すものです。 + 今回は、その誠実な心に免じましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No matter how petty, a crime is a crime! +\\ God is angry! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たとえ大事はなくとも、罪は罪! + 神はお怒りです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what a horrible thing to... +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何と恐ろしい事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To terminate a life given by God... +\\ Murder is an unforgivable act no matter +\\ what reason there might have been!! +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神より授かりし生命を、断切るとは· + 如何様な理由があろうとも、 + 殺戮は許されぎる行為です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not to feel any shame... At this rate, +\\ you may commit a crime unconsciously... +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 疚しさを感ずる事が無いとは· + このままでは、無意識に罪を犯しかねません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your meaningless nonsense +\\ only sounds like an excuse!! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + その様な心にも無い戯言 + 言い逃れにしか聞こえません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wanted to ask you humans something +\\ at this time... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In history, people made up stories of +\\ death in order to stabilize the ego... +\\ In short, death is filled with hope... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I want to ask you now... +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この機会に、貴方がた人間に + 尋ねたいことがあったのです· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 長き歴史の中で、人は自我を安定させる為、 + 死についての物語を作り上げて来ました· + つまり、人の死には希望が込められています· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そこで、お尋ねしたい· +[0611][0211][0311] +\\ What is the human's afterworld like? +\\ [0812][0300]An eternal spring with many flowers. +\\ An infinite hell filled with darkness. +\\ A place of pretty girls and boys. +\\ [0911][0211][0311] +[647] + 人の思う死後の世界· 如何様な世界なのです? +[0812][0300]花の咲き乱れる永住の安楽地 +暗黒に包まれた無限地獄 +美男美女に囲まれたハーレム +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Full of hope for modern people... +\\ With that, one can find the value of life. +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 確かに現代人にとっては、希望に満ちています· + 其れでこそ、生への価值を見出せるというもの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that's the reason for the unwritten +\\ rule... I see... I realize once again that +\\ people function as a community... +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それが暗黙のルールになっている訳ですね· + 成る程·人が共同体だという事を、 + 改めて実感させられます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It is indeed mysterious. +\\ If there is no continuity between life and +\\ death, what do humans live for?... +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·実に不可思議です。 + 生死間に永続性が無いとのお考えならば、 + 何を求め、人は生きているのでしょう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an awful thing to say!! +\\ Are you trying to deny the meaning of life? +\\ What a fool!! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と救いの無い事を!! + 生きる事の意味を否定なさるおつもりですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ To deny insecurity and fear, I guess it is +\\ a common dream of humans... +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 不安と恐れを拒否するには + 人間に適した共同幻想とでも言うべきですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You intend to walk the path of corruption, +\\ even in your afterlife!? +\\ I am stunned into silence! +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 天に召されて、 + 尚も、堕落の道を步むおつもりですか!? + 呆れて物も言えません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sinful humans... +\\ Living in a technologically obsessed world +\\ without regard for past and present... +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 罪深き人類よ· + この一変した機桁文明を目前にし、 + 私は、今昔の感に堪えぬ思い· +[0611][0211][0311] +\\ How are you to pay for destroying nature? +\\ [0812][0300]With money. +\\ With my life. +\\ With [0e=0]'s life. +\\ [0911][0211][0311] +[655] + 無残にも自然を破壞した罪·どう償うつもりです? +[0812][0300]お金で償う +自分の命で償う +[0e=0]の命で償う +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even in this emergency, it is +\\ foolish to depend on money... +\\ My mouth gapes open!! +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この非常時でさえも + 貸幣に頼る愚かしさ· + 開いた口が塞がりません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... You seem to be very regretful... +\\ The earth is your homeland. +\\ Don't forget that... +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·随分と反省しているご様子· + 地球は貴方がた、御自身の故慭ですよ。 + それをお忘れなく· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to throw away your God-given life!? +\\ You won't get away with mere punishment!! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神より授かりし命を、捨てようなど + 罰当たりもよいところ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I cannot tolerate your shamelessness!! +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 図々しいにも程が有るというもの!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Actually, I was looking for you. +\\ Your ability which surpasses others... +\\ The unknown intention of the giver... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those who obtain great strength will face +\\ a fate of self-destruction eventually... +\\ People cannot handle such ability! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·実は、私は貴方を探しておりました。 + 貴方の人を超越した能力· + 授けし主の意図知れず· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 有り洋る力を得た人間は、 + いずれその力に溺れ、我が身を減ぼす宿命· + 人にその能力を操る事は不可能! +[0611][0211][0311] +\\ Do you still wish for more strength? +\\ [0812][0300]Yes, I want it. +\\ I'm satisfied with my strength. +\\ I don't need any more strength. +\\ [0911][0211][0311] +[663] + それでも貴方は、今以上の力を欲するおつもりか? +[0812][0300]欲しい +この力で十分満足 +力は必要ない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately... With such strength, you +\\ may threaten your surroundings... I will +\\ take care of it before it gets out of hand! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念ですが、その力· + 周囲を脅かす存在にならぬとも限りません· + 事が悪化する前に、手を打たせてもらいます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmm, very well... +\\ But, you must use such strength wisely... +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + まぁ、良いでしょう· + ですが、その力、清き方に使うのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see you've come to understand... +\\ Strength itself is useless... +\\ The heart is what remains essential. +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 理解して頓けた様ですね· + 力そのものは無意味· + 肝心なのは、心なのです。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ This is "betraying one's confidence"... +\\ I guess you haven't reformed yet... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no other choice... +\\ I shall send you to hell. +\\ But, before that... +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 「煮え湯を飲まされる」とは、この事です。 + 察するに、未だ改心なさっていない様子· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·仕方がありません。 + この私が引導を渡して差し上げましょう。 + ですが、その前に· +[0611][0211][0311] +\\ I will listen to your final words... +\\ [0812][0400]Good-bye. +\\ Help! +\\ . . . . . . +\\ Curse you! +\\ [0911][0211][0311] +[671] + 最後の一言を聞いておきましょう· +[0812][0400]さようなら +助けて! +··· +呪ってやる! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How honorable... +\\ It is a pity to let you die... +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その潔さ· + どうやら、往生させるには惜しい様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It looks like you're ready... +\\ ...Prepare! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 覚悟が宜しい様ですね。 + ·では! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It seems you are repentant... +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + どうやら、 + 反省している様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pathetic to plead for your life... +\\ It seems you are not even worth killing!! +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + この期に及び命乞いとは、情けない· + どうやら、手を下す価值も無い様です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It seems you are repentant... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + どうやら、 + 反省している様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that so? Judging from your attitude, +\\ It appears you are ready... +\\ Then, I shall proceed to kill you! +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですか·その態度から察するに + 既に覚悟は出来ている様ですね· + でしたら私が引導を渡して差し上げます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmmm... +\\ What are you saying...? +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 何と言う事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Absolutely deplorable... +\\ Do you think threats will frighten me?! +\\ Regret your foolishness in hell!! +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 全く情けない· + 脅しが通用するとお思いか!? + 己の愚かさを、あの世で悔いるがよい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It is some sort of fate for us to meet... +\\ I would like to give you a gift now... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So... +\\ I will give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方との出会いも、何かの縁· + これを機に、贈り物をしておきたいのですが· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I had a worthwhile time thanks to you... +\\ But, there's no reason to accompany you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead... +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたのお陸で、有意義な時が過ごせました· + ですが、同行する訳にも行きませんので· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + を代わりに差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I had a worthwhile time thanks to you... +\\ But, there's no reason to accompany you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたのお陸で、有意義な時が過ごせました· + ですが、同行する訳にも行きませんので· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + を代わりに差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And, +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それと、 + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]を、[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's too bad you have gotten enough cards. +\\ The abundance of worldly desires +\\ is questionable... Be cautious. +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·残念ですが、 + 貴方は十分な量のカードを確保しておられます。 + 娑婆っ気の多さも考え物·御注意下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep your wallet locked-up so that you +\\ don't waste your money... +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無駄使いなさらぬ様、 + 財布の紐は締めておく事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was definitely a worthwhile time. +\\ This is just a token of my appreciation... +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に有意義な一時でした。 + これは、ほんの気持ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was definitely a worthwhile time. +\\ This is just a token of my appreciation... +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に有意義な一時でした。 + これは、ほんの気持ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was definitely a worthwhile time. +\\ This is just a token of my appreciation... +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に有意義な一時でした。 + これは、ほんの気持ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To make a contract with me... +\\ You must forgive me, but, to make a +\\ contract at your [2E12][0900]level[2E12][0100] is... +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私と契約とは· + これは、申し訳御座いません、 + 貴方の[2E12][0900]レベル[2E12][0100]で契約は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ After you improve your levels +\\ a little more, I will grant your wish... +\\ 'Til we meet again... +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう少々、腕に磨きを掛けた後 + 望みを叶えましょう· + 何れまた· +[0611][0211][0311] +\\ Would you like to make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[691] + 私と[2E12][0900]契約[2E12][0100]を結んでは、いかがでしょう? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... So this concludes the contract... +\\ I'm looking forward to our next meeting. +\\ Well, excuse me... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·これで契約成立ですね· + 次の出会いが楽しみです。 + では、失礼· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...That's unfortunate. +\\ But, luck will come around again... +\\ I'll save it for next time... +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·それは残念です。 + ですが、巡り合せとは、再び周って来るものです· + またの機会の楽しみにしておきましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately, you have made too many +\\ contracts. If you [2E12][0900]break[2E12][0100] one, +\\ you can finalize a contract with me... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·残念ながら、貴方は過剩に契約をしています。 + [2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]を実行して頓けるならば + この私との契約も成立するのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Will you [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[695] + 何れかの[2E12][0900]契約を破栾[2E12][0100]しますか? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no use crying over spilled milk. +\\ It was a mistake to contract with you... +\\ Allow me to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Making contact from here on... +\\ It may be better to just stay away... +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·後悔先に立たずとは正にこの事です。 + 貴方と、契約を交したのが間違いの元でした· + [2E12][0900]契約[2E12][0100]は、こちらから[2E12][0900]破栾[2E12][0100]させて頓きます。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 以後の接触· + お控えになられた方が宜しいでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm aware that this is a selfish complaint, +\\ but, I feel an unspeakable uneasiness. +\\ Allow me to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I pray that... +\\ We will never meet again... +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 勝手な言い分だと承知の上ですが、 + 貴方との行末に、言い知れぬ不安を感ずる故 + [2E12][0900]契約を破栾[2E12][0100]させて頓きます· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 顥わくば· + 二度と出会う事無き様· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, there will be a day of +\\ judgement from above... Be ready for it... +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いずれ、天の裁きは訣れます· + 覚悟しておくことです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, there will be a day of +\\ judgement from above... Be ready for it... +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いずれ、天の裁きは訣れます· + 覚悟しておくことです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, there will be a day of +\\ judgement from above... Be ready for it... +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いずれ、天の裁きは訣れます· + 覚悟しておくことです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't know that fear had such a +\\ sweet sound. +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐布というものが· + こんなに甘美な響きであったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't know that fear had such a +\\ sweet sound. +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐布というものが· + こんなに甘美な響きであったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't know that fear had such a +\\ sweet sound. +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐布というものが· + こんなに甘美な響きであったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This meeting must be fate... +\\ I would like to help you, but... +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + こうして、貴方と出会えたのも何かの縁· + 貴方に何か助力したいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This meeting must be fate... +\\ I would like to help you, but... +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + こうして、貴方と出会えたのも何かの縁· + 貴方に何か助力したいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This meeting must be fate... +\\ I would like to help you, but... +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + こうして、貴方と出会えたのも何かの縁· + 貴方に何か助力したいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me see... +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]を差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me see... +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me see... +\\ Then, I will [2E12][0900]recover[2E12][0100] you. +\\ You should now take care of yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + でしたら、貴方を[2E12][0900]癒して[2E12][0100]差し上げましょう。 + 以後、身体を気迢われる事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, may the gods protect you... +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、貴方に御加護があらん事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is unexpected to find a human in such +\\ a place... +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場で、人間を見掛けるとは + 意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Error in the selection jump[2E12][0100] +\\ [0311] +[721] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So the sweet scent came from you... +\\ Hmmm... Looks like you went to +\\ the beauty spa to improve yourself. +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 芳しい香気の元は、貴方でしたか· + ふふふふふ· + エステで、美に磨きを掛けられたご様子ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've become even prettier from the beauty +\\ spa. Anyway, you are beautiful today! +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + クレオパトラか、楊貴妃か· + エステで、更なる美しさを身に付けましたね。 + とにかく、今日の貴方はお美しい限りです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are beautiful... Only with your +\\ perfect body can the beauty spa's +\\ treatment take its full effect... +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·お美しい方です。 + 貴方は、エステの効果を最大限に引き出す + 素材をお持ちなのですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It looks as if you go to the beauty spa! +\\ How inappropriate for a man! +\\ My jaw drops to the floor... +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやらエステにでも通っている様ですね! + 全く、空いた口が塞がらない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more obsessed he is with appearance, +\\ the less substance he has. But, a beauty +\\ spa, I had no idea... How disappointing... +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 中身の無い男性ほど、容甕に拘ると言いますが、 + まさか、貴方がエステに通われていようとは· + 全く、失望させられました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Judging from that scent, there is no +\\ denying you went to a beauty spa... Listen, +\\ the smell of sweat is a proof of manhood. +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その香気から察しましても、 + 貴方がエステに通われた事は否定出来ますまい· + いいですか·汗の臭いこそ、男性の証なのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is a place called "Warrior's Shrine" +\\ somewhere along this trail. +\\ I wonder what kind of warrior it is for... +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 軣道の何処かに、「武将の祠」という場所が + あるそうです。 + どの様な武将が祭られているのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a lady named "Kiyohime"? +\\ She is such a tidy person in spite of +\\ her appearance... +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「清姫」という「女性」を御存知でしょうか? + その容甕からは、想像も出来ぬ程の + 綺露好きだそうです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is rumored that a mountain of treasures +\\ lies in "B2 Route"... +\\ I pray for such luck... +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B2ルート」には、 + 宝の山が眠っているという噂です· + 顥わくば、私もあやかりたいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is rumored that a mountain of treasures +\\ lies in "B3 Route"... +\\ I pray for such luck... +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B3ルート」には、 + 宝の山が眠っているという噂です· + 顥わくば、私もあやかりたいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The other day, a man named "Rasputin" +\\ said he picked up a "Fuse Box Key". +\\ So, I wonder what he's going to use it for? +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 先日「ラスプーチン」という方が + 「配電盤の鍵」を拾ったと申しておりました。 + さて·何に使うのやら? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Obviously, a mirror's reflected image +\\ flips the right and left sides... +\\ You know that, right? +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 当然の事ですが + 鏡に映ったものは、左右逆になります· + 御存知ですね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There seems to be a "Treasure Room" without +\\ an entrance in the bottom floor. +\\ It is your task to solve that puzzle... +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この建物の最下厘に「宝部屋」があるそうです· + しかし、入り口は見当たらない様です。 + ふふふふふ·謎を解く事も試練でしょうね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Want to get into the "Treasure Room"?... +\\ Then, you will need to ask "Leviathan"... +\\ He will be able to fulfill your wish. +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「宝部屋」に入りたいのですか? + でしたら、「リヴァイアサン」に頼む事です· + あの者であれば、貴方の望みを叶えましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the flying ability of the demon +\\ called "Seker"?... I saw him flying over +\\ the "Unclosed Bridge" before... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By using that flying ability, it may be +\\ possible to push the switch on the other +\\ side and open the "Unclosed Bridge". +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「セケル」という悪魔の飛行能力は御存知ですか? + 以前に「機桁橋」を越えて + 飛び去って行った所を目撃しました· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの飛行能力を利用すれば + 向こう岸にあるスイッチを押し + 「機桁橋」を開く事が出来るでしょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Passage from the entrance to "Area 8" is +\\ currently blocked by a rock. It would be +\\ convenient if that passage was opened. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you ask the demon "Girimekara", he may +\\ move the rock aside. +\\ I think it may be worth a try... +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エントランスから第八区画に通じる通路が + 今、岩で塞がれています。 + その通路が利用出来れば大変侯利なのですが· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「ギリメカラ」という怪物に頼めば + その岩を退かして頓けるかも知れません。 + やるだけの価值はあるかと思いますが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a god named "Lugh". He is a Celt +\\ just as I am, but he hides his true +\\ identity and calls himself "Ildanach". +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having unrivaled strength, Lugh is the +\\ god of gods indeed... That strength may +\\ one day be in your hands. +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私と同じケルトに「ルーグ」という神がいます。 + 彼の神、別に「イルダーナ」なる名を + 持っています。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 比類無き力、正に神の中の神· + 貴方も何時の日か、その力を手にする日が + 来るかも知れませんね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Somewhere in this Monado, there is +\\ a room where the evil dragon of Persia, +\\ Ahzi Dahaka, inhabits. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That evil dragon is waiting to get revenge +\\ on Fariedone, a hero who defeated it +\\ in the past. +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このモナドマンダラの何処かにペルシャの魔龍 + 「アジ・ダハーカ」の棲む間があります。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その魔龍、かつて自分を倒した勇者 + 「ファリードウーン[3211]」に復讐を果たすべく + 彼が来るのを待ち続けているそうです。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[740] +[0311] +\\ [0311] +[741] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And, I heard it was [2E12][0D00]quite powerful[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、[2E12][0D00]かなり強力[2E12][0100]と聞きました。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, sadly... +\\ I heard it was [2E12][0D00]quite weak[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ですが· + [2E12][0D00]かなり弜い[2E12][0100]と聞きました。 + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may not be that strong but... +\\ [2E12][0D00]it fuses with other secret spells[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 然程の強さは有りませんが、 + [2E12][0D00]他の秘密魔法と合体する[2E12][0100]様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Pyro Jack"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Jack Frost"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Stymphalides"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Barbatos"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Ankou"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Kanaloa"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Demeter"? +\\ Actually, she is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Succubus"? +\\ Actually, she is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no particular information +\\ to tell you. But, instead... +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 特に貴方にお教えする様な + 情報は御座いません。 + その代わりと言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Since I have a contract with you, +\\ I will be of assistance to you as promised. +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + この私と「契約」している様ですので、 + 「約束」通り、貴方の力になりましょう。 +[0611][0211] +[0311] +\\ What shall I do for you? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[765] + どの様に致しましょう? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ Which rumor would you like me to spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[766] + 噂を広めたくば、遠恵無く· +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Which rumor would you like me to spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[767] + 噂を広めたくば、遠恵無く· +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That rumor is already public knowledge... +\\ Would you like to choose a different one? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have any other rumors? +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その噂は、既に公然になっております· + 他の噂になさったら如何でしょうか? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 別の噂は、御座いませんか? +[0611][0211][0311] +\\ What kind of weapon is it? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[769] + どの様な「武器」でしょう? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[770] + 何方の「魔法」でしょう? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[771] + 何方の「魔法」でしょう? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[772] + どの様な噂でしょう? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[773] + その「日本刀」が如何なされました? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[774] + その「ハンドガン」が如何なされました? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[775] + その「コイン」が如何なされました? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[776] + その「グラブ」が如何なされました? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[777] + その「レイピア」が如何なされました? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[778] + ジャックランタンが如何なされました? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[779] + ジャックフ口ストが如何なされました? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[780] + スチュパリデスが如何なされました? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[781] + バルバトスが如何なされました? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[782] + アンクウが如何なされました? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[783] + カナ口アが如何なされました? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + デメテールが如何なされました? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[785] + サキュバスが如何なされました? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ To have such a rumor exist... +\\ Let's circulate it immediately. +\\ [0611][0211][0311] +[786] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + その様な噂があろうとは· + 早速、広めておきましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmm... It's too bad there are no rumors. +\\ Can't help it... +\\ I'll be looking forward to next time. +\\ [0611][0211][0311] +[787] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう·噂が無いとは残念です。 + 仕方有りませんね· + 次回に期待していますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]scrap metal[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[788] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鉄屑[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is only [2E12][0D00]scrap metal[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[789] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鉄屑[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is really [2E12][0D00]fake[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[790] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]偽金[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[791] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[792] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Apparently, you must be smarter than I +\\ thought... +\\ At this time, I'd like to ask you... +\\ [0611][0211][0311] +[793] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやら、私が思っていたよりも、 + 貴方は質いのかもしれません· + そこで一つ、お何いしておきたいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Tell me how you feel about immortality... +\\ [0812][0300]I have no such interest... +\\ I don't know. +\\ I'd give up my life for it! +\\ [0911][0211][0311] +[794] + 永遠の命に関しての考えを、お聞かせ顥いたい· +[0812][0300]全く和味がない· +わからない· +命に代えても手に入れたい! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Apparently, you seem to understand the +\\ meaning of life. +\\ [0611][0211][0311] +[795] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + どうやら、貴方は、 + 「生」の意味を理解している御様子ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you can't even state one of your own +\\ opinions, I'm concerned for the future!! +\\ [0611][0211][0311] +[796] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 御自分の考えの一つも述べられぬ様では + 先が思いやられます!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... Your answer may be a contradicting, +\\ foolish answer, but, everybody must have a +\\ desire for immortality... +\\ [0611][0211][0311] +[797] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·貴方の答えは + 矛盾ある、愚かな答えなのかもしれませんが + 誰しも「永遠の命」への憧れはあるのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you a [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card. +\\ Think again about what immortality means, +\\ as you hold this card in your hand... +\\ [0611][0211][0311] +[798] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には[2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]を差し上げます。 + そのカードの前で、再度「永遠の命」について + 考えて見て下さい· +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_014_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_014_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..4ac4f98 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_014_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,6905 @@ +[5EE0008][3FC039D2][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][1B4018E][1C601BC][1D401CC][1E401DE][1F601EC][20401FC][214020E][226021C][234022C][244023E][256024C][264025C][274026E][286027C][294028C][2A4029E][2BE02B2][2D602CA][2FE02EA][3260312][34A0338][370035C][3980384][45203A0][462045A][470046A][48A0478][4A40492][4B204A8][4C804BE][4D604CE][4E604DE][4F604EE][50E0506][51E0516][574056A][588057E][5A20592][5C205B2][5E205D2][5FE05F2][656060A][66A0660][67E0674][69E068E][6BE06AE][6DE06CE][6F606EA][74C0742][7600756][77A076A][79A078A][7BA07AA][7D607CA][82E07E2][8420838][856084C][8760866][8960886][8B608A6][8CE08C2][924091A][938092E][9520942][9720962][9920982][9AE09A2][9BE09BA][A140A0A][A280A1E][A420A32][A620A52][A820A72][A9E0A92][AF60AAA][B0A0B00][B1E0B14][B3E0B2E][B5E0B4E][B7E0B6E][B960B8A][BEC0BE2][C000BF6][C1A0C0A][C3A0C2A][C560C4A][C6E0C62][CC60C7A][CDA0CD0][CEE0CE4][D0E0CFE][D2E0D1E][D4E0D3E][D6E0D5E][DC40DBA][DD80DCE][DF20DE2][E120E02][E320E22][E4E0E42][EA60E5A][EBA0EB0][ECE0EC4][EEE0EDE][F0E0EFE][F2E0F1E][F460F3A][F980F8E][FA60FA2][FC00FB0][FE00FD0][10000FF0][101C1010][10741028][1088107E][109C1092][10BC10AC][10DC10CC][10FC10EC][11141108][111C1118][11721168][1186117C][11A01190][11C011B0][11DC11D0][11F411E8][124C1200][12601256][1274126A][12941284][12B412A4][12D412C4][12EC12E0][133C12F0][13501346][1364135A][13841374][13A41394][13C413B4][13DC13D0][13E413E0][143013E8][1444143A][1458144E][14781468][14981488][14B014A4][14C814BC][151A1510][152E1524][15481538][15681558][15841578][159C1590][15F015A8][160415FA][1618160E][16381628][16581648][16781668][16901684][16E616DC][16FA16F0][17141704][17341724][17541744][17701764][1782177C][17C21786][17D617CC][17EA17E0][180A17FA][182A181A][184A183A][186A185A][18B018A6][18C418BA][18DE18CE][18FE18EE][191E190E][19441934][19641954][19AA19A0][19BE19B4][19DE19CE][19FE19EE][1A1E1A0E][1A641A5A][1A781A6E][1A981A88][1AB81AA8][1AE01AC8][1B261B1C][1B3A1B30][1B541B44][1B741B64][1B941B84][1BB41BA4][1C001BC4][1C141C0A][1C341C24][1C5C1C44][1CA21C98][1CB61CAC][1CD61CC6][1CF61CE6][1D161D06][1D221D1C][1D3A1D34][1D501D4A][1D681D62][1D781D70][1D8A1D80][1D981D90][1DA81DA2][1DBA1DB0][1DC81DC0][1DD81DD2][1DF01DE8][1E001DF8][1E0E1E06][1E221E18][1E381E2E][1E841E42][1EA41E94][1EBA1EA4][1F2C1ECE][1F701F4A][1FB21F76][1FE41FDA][2056201E][20C8208E][20E020D4][20F220EC][212620F8][21402136][215A214C][21782160][21A22192][21C621B2][21F221D4][220221FA][221A220A][22302220][22C6223C][22D222D0][22EE22D8][233A2318][23562340][2364235C][23782372][2394238E][23B023AC][23D423C8][23E823E0][23FE23F8][240E240A][2426241A][243E2432][244C2444][245C2454][246C2464][247C2474][24A62484][24B624AE][24C624BE][24D624CE][24E624DE][24F624EE][25102506][2524251A][2538252E][2564254E][2590257A][25BA25A6][25E225CE][260A25F6][2632261E][265A2646][2678266E][2684267E][26AA26A2][26D626B8][270826E4][27342716][27602742][2792276E][27BE27A0][27E027C2][27FE27E4][282C2812][28602846][288E2874][28C228A8][28F028D6][2924290A][29522938][2986296C][29B4299A][29E829CE][2A1629FC][2A4A2A30][2A782A5E][2AAC2A92][2ADA2AC0][2AFA2AF4][2B182B04][2B402B2C][2B6E2B54][2B962B82][2BBE2BAA][2BD22BC8][2BF22BE2][2C0A2BFE][2C222C16][2C3E2C2E][2C5E2C4E][2C7E2C6E][2C9E2C8E][2CB82CAE][2CCE2CC2][2CF02CE8][2D2C2D16][2D562D3C][2D862D6C][2DBA2DA0][2DEE2DD4][2E222E08][2E3E2E30][2E5A2E4C][2E762E68][2E922E84][2EAE2EA0][2ECA2EBC][2EE62ED8][2EFC2EF4][2F302F16][2F642F4A][2F9E2F7E][2FD82FB8][300C2FF2][3032301A][304E3040][3074305C][30903082][30B6309E][30D230C4][30F830E0][31143106][313A3122][31563148][317C3164][3198318A][31BE31A6][31DA31CC][320031E8][321C320E][323A3236][3254323E][3278326A][32A0328C][32C832B4][32EE32DC][33123300][33363324][335A3348][337E336C][33A23390][33C633B4][33D633CE][801E33DC][806001D6][8035][100300][2F58001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][4808A][8014000B][D0000][38014][803D01E1][39800A][390039][80640032][80880000][808A0001][B0004][8015][80150010][1E70003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0004][8016][80160013][1F20003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][4808A][8017000B][160000][38017][804001F5][358008][8064][18088][4808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E01E1][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0004][8014][8016001F][220000][38016][80140009][1E10003][803D803F][378008][8064][18088][4808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][804001E1][8008803D][80140038][1F80003][1E78008][38014][800801FB][801401F2][1FC0003][1F58008][18090][8090000C][C0002][68090][8016000C][130000][1DB801E][80028060][1A801A7][800701A9][1D8801E][80168060][1C10003][804E803F][8015][801E0010][806001DA][1A48002][1A601A5][801E8007][806001D8][38015][803E01E8][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][1E10003][8009803D][320039][38015][803E01E7][338008][38016][803F01F2][348008][38017][804001F5][358008][38015][80140008][1E10003][803D803E][368008][38016][80140009][1E10003][803D803F][378008][38017][8014000A][1E10003][803D8040][388008][1D9801E][80038060][80078034][1D8801E][804E8060][1DA801E][80048060][801E8007][806001D8][801E804E][806001DB][80078005][1D8801E][804E8060][1DC801E][80068060][801E8007][806001D8][801E804E][806001DA][80048031][801E8007][806001D8][801E804E][806001DB][80058031][801E8007][806001D8][801E804E][806001DC][80068031][801E8007][806001D8][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200BA][920003][48022][802200E1][10A0005][68022][80220126][1420007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][D4000B][C8022][80220093][AD000D][E8022][802200A0][EE000F][108022][802200FD][FB0011][128022][80220117][1250013][148022][80220127][1350015][168022][8022014F][15C0017][188022][8022015D][780019][1A8022][802200C7][FC001B][1C8022][80220118][128001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][806001D9][801E8003][806001D5][803B8007][80090062][16B015E][1D9801E][80038060][1D5801E][80078060][63803B][1798009][80080183][801E0032][806001DB][80078005][1D5801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][18D8008][68803B][19A8008][69803B][1A18008][1D9801E][80018060][8007000D][1D5801E][80018060][807501AA][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901AB][800B8086][530052][550054][2F202F2][2F202F2][38016][80080057][805E0056][40002][590058][2805E][5A0004][805E005B][30002][5D005C][1D9801E][80018060][800701AC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701AD][1B08008][1DA801E][80018060][800701AE][1AE8008][1DC801E][80018060][800701AF][1B28008][1DA801E][80018060][800701B0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007006E][1D5801E][80018060][807501B2][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901B3][800B8086][60005F][620061][2F202F2][2F202F2][38016][80080064][805E0063][30001][660065][2805E][670003][805E0068][30002][6A0069][1DA801E][80018060][800701B4][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B5][1B08008][1D9801E][80018060][800701B6][1AB8008][1DB801E][80018060][800701B7][1B08008][1DA801E][80018060][800701B8][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070060][1D5801E][80018060][807501BA][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901BB][800B8086][6D006C][6F006E][2F202F2][2F202F2][1805E][700003][805E0071][40002][730072][2805E][740003][805E0075][30002][770076][1D9801E][80018060][800701BC][1AB8008][1DA801E][80018060][800701BD][1AE8008][1DA801E][80018060][800701BE][1AE8008][1DC801E][80018060][800701BF][1B28008][1DA801E][80018060][800701C0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701C1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007012E][1D5801E][80018060][807501C2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901C3][800B8086][7A0079][7C007B][2F202F2][2F202F2][2805E][7D0003][805E007E][40002][80007F][2805E][810003][805E0082][30002][840083][1DA801E][80018060][800701C4][1AE8008][1DC801E][80018060][800701C5][1B28008][1DA801E][80018060][800701C6][1AE8008][1DB801E][80018060][800701C7][1B08008][1D9801E][80018060][800701C8][1AB8008][1DA801E][80018060][800701C9][1AE8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070079][1D5801E][80018060][807501CA][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901CB][800B8086][870086][890088][2F202F2][2F202F2][2805E][8A0003][805E008B][30001][8D008C][4805E][8E0003][805E008F][30002][910090][1D9801E][80018060][800701CC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701CD][1B08008][1DA801E][80018060][800701CE][1AE8008][1DB801E][80018060][800701CF][1B08008][1DC801E][80018060][800701D0][1B28008][1DB801E][80018060][800701D1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][3B8008][1D9801E][80018060][80070090][1D5801E][80018060][807501D2][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901D3][800B8086][950094][970096][2F202F2][2F202F2][1805E][980003][805E0099][30002][9B009A][4805E][9C0003][805E009D][30002][9F009E][1D9801E][80018060][800701D4][1AB8008][1DA801E][80018060][800701D5][1AE8008][1D9801E][80018060][800701D6][1AB8008][1DB801E][80018060][800701D7][1B08008][1DC801E][80018060][800701D8][1B28008][1DB801E][80018060][800701D9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][800700AA][1D5801E][80018060][807501DA][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901DB][800B8086][A200A1][A400A3][2F202F2][2F202F2][4805E][A50003][805E00A6][30001][A800A7][2805E][A90003][805E00AA][30002][AC00AB][1DC801E][80018060][800701DC][1B28008][1DB801E][80018060][800701DD][1B08008][1D9801E][80018060][800701DE][1AB8008][1DA801E][80018060][800701DF][1AE8008][1DA801E][80018060][800701E0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701E1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007009C][1D5801E][80018060][807501E2][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901E3][800B8086][AF00AE][B100B0][2F202F2][2F202F2][2805E][B20003][805E00B3][30004][B500B4][1805E][B60003][805E00B7][30002][B900B8][1DA801E][80018060][800701E4][1AE8008][1DB801E][80018060][800701E5][1B08008][1D9801E][80018060][800701E6][1AB8008][1DC801E][80018060][800701E7][1B28008][1D9801E][80078060][1AB8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007001A][1D5801E][80018060][807501E8][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901E9][800B8086][BC00BB][BE00BD][2F202F2][2F202F2][2805E][BF0004][805E00C0][30002][C200C1][38016][800800C4][801600C3][C60003][C58008][1DA801E][80018060][800701EA][1AE8008][1DB801E][80018060][800701EB][1B08008][1D9801E][80018060][800701EC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701ED][1B08008][1DA801E][80018060][800701EE][1AE8008][1DB801E][80018060][800701EF][1B08008][1DC801E][80018060][800701F0][1B28008][1DB801E][80018060][800701F1][1B08008][1D9801E][80018060][80070139][1D5801E][80018060][807501F2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901F3][800B8086][C900C8][CB00CA][2F202F2][2F202F2][38016][800800CD][801600CC][CF0003][CE8008][1805E][D00003][805E00D1][30002][D300D2][1D9801E][80018060][800701F4][1AB8008][1DB801E][80018060][800701F5][1B08008][1DA801E][80018060][800701F6][1AE8008][1DB801E][80018060][800701F7][1B08008][1DA801E][80018060][800701F8][1AE8008][1DB801E][80018060][800701F9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070085][1D5801E][80018060][807501FA][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901FB][800B8086][D600D5][D800D7][2F202F2][2F202F2][38016][800800DA][805E00D9][30004][DC00DB][2805E][DD0003][805E00DE][30002][E000DF][1D9801E][80018060][800701FC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701FD][1B08008][1DC801E][80018060][800701FE][1B28008][1DB801E][80018060][800701FF][1B08008][1DA801E][80018060][80070200][1AE8008][1DB801E][80018060][80070201][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070030][1D5801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][80790202][800B8086][E300E2][E500E4][2F202F2][2F202F2][1805E][E60004][805E00E7][30002][E900E8][EB8008][2805E][EC0003][801E00ED][806001DA][2038001][80088007][801E01AE][806001DB][2048001][80088007][801E01B0][806001D9][2058001][80088007][801E01AB][806001DB][2068001][80088007][801E01B0][806001D9][2078001][80088007][801E01AB][806001DB][2088001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][B48001][801E8007][806001D5][2098001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][20A8001][80868079][EF800B][F100F0][2F200F2][2F202F2][805E02F2][30002][F400F3][1805E][F50003][805E00F6][30001][F800F7][2805E][F90003][801E00FA][806001DA][20B8001][80088007][801E01AE][806001DB][20C8001][80088007][801E01B0][806001D9][20D8001][80088007][801E01AB][806001DB][20E8001][80088007][801E01B0][806001DC][20F8001][80088007][801E01B2][806001DB][2108001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8008003B][801E003B][806001D9][C08001][801E8007][806001D5][2118001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2128001][80868079][FE800B][10000FF][2F20101][2F202F2][805E02F2][40001][1030102][1805E][1040003][805E0105][30001][1070106][2805E][1080003][801E0109][806001D9][2138001][80088007][801E01AB][806001DA][2148001][80088007][801E01AE][806001DC][2158001][80088007][801E01B2][806001DB][2168001][80088007][801E01B0][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][3C8001][801E8007][806001D5][2178001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2188001][80868079][10B800B][10D010C][2F2010E][2F202F2][805E02F2][30001][110010F][2805E][1110003][805E0112][30002][1140113][2805E][1150003][801E0116][806001D9][2198001][80088007][801E01AB][806001DA][21A8001][80088007][801E01AE][806001DA][21B8001][80088007][801E01AE][806001DB][21C8001][80088007][801E01B0][806001DA][21D8001][80088007][801E01AE][806001DB][21E8001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][801E003B][806001D9][1518001][801E8007][806001D5][21F8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2208001][80868079][119800B][11B011A][2F2011C][2F202F2][805E02F2][30002][11E011D][1805E][11F0003][805E0120][30002][1220121][2805E][1230003][801E0124][806001DA][2218001][80088007][801E01AE][806001DB][2228001][80088007][801E01B0][806001DA][2238001][80088007][801E01AE][806001DC][2248001][80088007][801E01B2][806001D9][2258001][80088007][801E01AB][806001DB][2268001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8008003B][8008003B][801E003B][806001D9][15E8001][801E8007][806001D5][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2278001][80868079][129800B][12B012A][2F2012C][2F202F2][801602F2][12E0003][12D8008][1805E][12F0003][805E0130][30001][1320131][2805E][1330003][801E0134][806001DA][2288001][80088007][801E01AE][806001DB][2298001][80088007][801E01B0][806001D9][22A8001][80088007][801E01AB][806001DB][22B8001][80088007][801E01B0][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][FD8001][801E8007][806001D5][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][22C8001][80868079][136800B][1380137][2F20139][2F202F2][805E02F2][30001][13B013A][2805E][13C0003][805E013D][30001][13F013E][2805E][1400003][801E0141][806001DA][22D8001][80088007][801E01AE][806001DB][22E8001][80088007][801E01B0][806001D9][22F8001][80088007][801E01AB][806001DC][2308001][80088007][801E01B2][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][558001][801E8007][806001D5][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2318001][80868079][143800B][1450144][2F20146][2F202F2][805E02F2][30002][1480147][1805E][1490003][805E014A][30002][14C014B][2805E][14D0003][801E014E][806001DA][2328001][80088007][801E01AE][806001DC][2338001][80088007][801E01B2][806001D9][2348001][80088007][801E01AB][806001DB][2358001][80088007][801E01B0][806001DA][2368001][80088007][801E01AE][806001DB][2378001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][1098001][801E8007][806001D5][2388001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2398001][80868079][150800B][1520151][2F20153][2F202F2][805E02F2][30002][1550154][2805E][1560003][805E0157][30001][1590158][4805E][15A0003][801E015B][806001DA][23A8001][80088007][801E01AE][806001DB][23B8001][80088007][801E01B0][806001D9][23C8001][80088007][801E01AB][806001DA][23D8001][80088007][801E01AE][806001DC][23E8001][80088007][801E01B2][806001DB][23F8001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8060003B][3B8008][2408001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][80790241][800B8086][160015F][1620161][2F202F2][2F202F2][4805E][1630003][805E0164][40002][1660165][2805E][1670003][805E0168][30001][16A0169][1DA801E][80018060][80070242][1AE8008][1DB801E][80018060][80070243][1B08008][1D9801E][80018060][80070244][1AB8008][1DA801E][80018060][80070245][1AE8008][1DA801E][80018060][80070246][1AE8008][1DB801E][80018060][80070247][1B08008][1DA801E][80018060][80070248][1AE8008][1DB801E][80018060][80070249][1B08008][24A8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][8079024B][800B8086][16D016C][16F016E][2F202F2][2F202F2][4805E][1700003][805E0171][30001][1730172][38016][80080175][805E0174][30002][1770176][1D9801E][80018060][8007024C][1AB8008][1DA801E][80018060][8007024D][1AE8008][1DA801E][80018060][8007024E][1AE8008][1DB801E][80018060][8007024F][1B08008][1D9801E][80018060][80070250][1AB8008][1DB801E][80198060][1780000][2518001][80088007][801E0201][806001D9][2528001][80088007][801E01AB][806001DA][2538001][80088007][800101AE][80340254][80478007][80080000][800101F7][80070255][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2568001][80868079][17A800B][17C017B][2F202F2][2F202F2][805E02F2][40002][17E017D][1805E][17F0003][805E0180][30002][1820181][1DA801E][80018060][80070257][1AE8008][1DB801E][80018060][80070258][1B08008][1D9801E][80018060][80070259][1AB8008][1DA801E][80018060][8007025A][1AE8008][1DA801E][80018060][8007025B][1AE8008][1DB801E][80018060][8007025C][1B08008][25D8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][8079025E][800B8086][1850184][2F20186][2F202F2][2F202F2][2805E][1870003][805E0188][40002][18A0189][2805E][18B0004][801E018C][806001DC][25F8001][80088007][801E01B2][806001DB][2608001][80088007][801E01B0][806001DA][2618001][80088007][801E01AE][806001DB][2628001][80088007][801E01B0][806001D9][2638001][80088007][801E01AB][806001DB][2648001][80088007][806001B0][80608060][80018060][80070265][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2668001][80868079][18E800B][190018F][2F20191][2F202F2][805E02F2][40002][1930192][2805E][1940003][805E0195][30001][1970196][2805E][1980003][801E0199][806001DA][2678001][80088007][801E01AE][806001DB][2688001][80088007][801E01B0][806001D9][2698001][80088007][801E01AB][806001DB][26A8001][80088007][801E01B0][806001DA][26B8001][80088007][801E01AE][806001DB][26C8001][80088007][801E01B0][806001D9][26D8001][80088007][801E01AB][806001DA][26E8001][80088007][800101AE][8007026F][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2708001][80868079][19B800B][2F2019C][2F202F2][2F202F2][805E02F2][40002][19E019D][4805E][19F0003][801E01A0][806001D9][2718001][80088007][801E01AB][806001DB][2728001][80088007][801E01B0][806001DC][2738001][80088007][801E01B2][806001DB][2748001][80088007][806001B0][80608060][80018060][80070275][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2768001][80868079][1A2800B][1A401A3][2F202F2][2F202F2][805E02F2][30001][1A601A5][2805E][1A70003][805E01A8][30001][1AA01A9][1D9801E][80018060][80070277][1AB8008][1DC801E][80018060][80070278][1B28008][1DA801E][80018060][80070279][1AE8008][1DB801E][80018060][8007027A][1B08008][1DA801E][80018060][8007027B][1AE8008][1DB801E][80018060][8007027C][1B08008][8014][800E01B5][1C7006D][38014][803D01E2][1B4800A][1C201C2][801501C2][1B80000][38015][803E01E8][1D8801E][804E8060][8016][801601BB][1C10003][800A803F][4501B4][450045][8017][801701BE][1F60003][801E8040][806001D8][800D804E][1AC055C][803D01B6][7F7800D][1AB01B7][8008803D][800D01AB][1AF055C][803E01B9][7F7800D][1AE01BA][8008803E][800D01AE][1B1055C][803F01BC][7F7800D][1B001BD][8008803F][800D01B0][1B3055C][804001BF][7F7800D][1B201C0][80088040][801901B2][1F40000][1FE800A][2000200][800D0200][1C30062][800D01C4][1C60063][800D0042][400063][800901C5][420040][1D8801E][804E8060][1AD800A][1AD01AD][800A01C8][1AD01AD][1C901AD][A0B800E][800901CA][1CA01AD][8015][800801CB][801701AD][1CC0000][1AD8008][1D5801E][80018060][8007027D][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][27E8001][80868079][1CD800B][1D001CE][2F201CF][2F202F2][801E02F2][806001DA][27F8001][80088007][801E01AE][806001DB][2808001][80088007][801E01B0][806001D9][2818001][801E8007][806001D8][1D18008][2828001][804A8007][A0B803B][1D2801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][1D3801E][801E8060][806001D3][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][806001DD][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][806001D3][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][1DE006C][6D803B][800F801F][1DF006B][6C803B][800F801F][1E0006A][6B803B][803B801F][801F006A][1D9801E][80028060][2840283][80340285][801B8007][801901E6][1E40000][88023][1E500B1][98023][1E500B1][A8023][1E500B1][2888001][80438007][1D2801E][80538060][2868001][80088007][800101E3][80070286][8008804B][800101E3][80070287][1D2801E][80538060][1DA801E][80198060][28E0000][2898002][28B028A][80078034][1E98013][808701EA][28E8001][800B8086][1ED01EC][2F202F2][2F202F2][2F202F2][28C8001][800A8007][20C020C][210020E][28D8001][801E8007][806001D2][80508055][1EE801A][80018046][8007028F][1D2801E][80538060][2908001][801E8007][806001D2][80018053][80870291][2928001][800B8086][1F001EF][1ED01F1][2F202F2][2F202F2][18047][1EC8008][28047][1EC8008][38047][1EC8008][8019][800A01F3][1FF01FD][1FF01FF][1DB801E][80018060][80340293][80478007][80080000][801901F7][2020000][1DC801E][80198060][2030000][88023][2DD0168][88023][2DD0165][88023][2DD0166][88023][2DE00F6][88023][2DE00F3][88023][2DE00F4][88023][2DF0145][88023][2DF0142][88023][2DF0143][88023][2E0011D][88023][2E0011A][88023][2E0011B][88023][2E1018E][88023][2E1018B][88023][2E1018C][2958002][2970296][80078034][1D2801E][80548060][80318050][1DA801E][80028060][2A502A4][803402A6][800A8007][2040213][2080206][8019][801E01F3][806001DB][80028031][2990298][8034029A][80498007][8041][801E0008][806001D2][801E8052][806001DC][80028031][29C029B][8034029D][80418007][30000][1D2801E][804F8060][1DB801E][80028060][29F029E][803402A0][80498007][1D2801E][804F8060][1DB801E][80028060][2A202A1][803402A3][80498007][1D2801E][80528060][1DC801E][80018060][80070294][2958001][80078034][8047][1F78008][205801C][80010206][800702A7][2AA8001][80448007][1D2801E][80558060][801D8050][80010208][800702A8][2AA8001][80458007][1D2801E][80558060][80018050][800702A9][D8018][8048020A][C80008][80088007][8048020B][C80008][80018007][800702AA][1D2801E][80558060][801C8050][20E020D][2A78001][80448007][1EB8008][210801D][2A88001][80458007][1EB8008][2A98001][80188007][20A000D][88048][800700C8][1EB8008][88048][800700C8][1EB8008][21D8009][80120226][2720001][80120215][2730005][80120216][273001A][80120217][2700007][80120218][2760008][80120219][277000A][8012021A][271000E][8012021B][27A0010][800E021C][2280C51][C52800E][800E0228][2280C53][C54800E][800E0228][2280C55][21D8008][A8012][21E0242][1A8012][21F023F][78012][2200244][1B8012][2210244][B8012][2220246][D8012][2230248][E8012][224024A][F8012][225023D][158012][226023C][298012][227027B][2CC8001][800A8007][2040204][2080206][229800A][22B022A][800A022C][22E022D][230022F][231800A][22E022D][800A022F][2310230][22E022D][22F800A][2310230][800F022D][22E0C54][B2800F][800F0232][23300B3][2268008][C51800F][800F022F][23400B7][B8800F][80080235][800F0226][2300C53][BC800F][800F0236][23700BD][2268008][C52800F][800F0231][23800C1][C2800F][80080239][800F0226][22D0C55][C6800F][800F023A][23B00C7][2268008][2B78001][801E8007][8060027F][B2803B][27E8008][2B88001][801E8007][8060027F][B3803B][27E8008][2B98001][801E8007][80600280][B7803B][27E8008][2BA8001][801E8007][80600280][B8803B][27E8008][2BB8001][801E8007][80600281][BC803B][27E8008][2BC8001][801E8007][80600281][BD803B][27E8008][2BD8001][801E8007][80600282][C1803B][27E8008][2BE8001][801E8007][80600282][C2803B][27E8008][2BF8001][801E8007][80600283][C6803B][27E8008][2C08001][801E8007][80600283][C7803B][27E8008][256800F][80080226][8009023F][24C024E][2428009][800F0244][25500CC][A2800F][800F0240][25600CD][CB800F][800F0254][2570089][158012][2260241][26A800E][800D023E][23E025D][800F0226][25100C9][A1800F][800F0243][25200CA][C8800F][800F0250][2530088][26C800F][80120226][2460015][80180226][226005B][D8800F][800F0265][24500A6][D9800F][800F0266][26400D7][8D800F][800F0267][226026C][158012][2260246][DB800F][800F0269][24700A7][DC800F][800F026A][26800DA][8E800F][800F026B][2260275][158012][2260248][CF800F][800F0259][24900A3][D0800F][800F025A][25800CE][8A800F][800F025B][2260277][158012][226024A][378018][800F0226][25D00D2][A4800F][800F024B][25E00D3][D1800F][800F025C][25F008B][27F800F][80120226][23D0015][800F0226][26100D5][A5800F][800F024D][26200D6][D4800F][800F0260][263008C][2268008][DE800F][800F026D][24F00A8][DF800F][800F026E][26C00DD][8F800F][8008026F][80010226][800702C4][2C18001][801E8007][80600284][C8803B][27E8008][2C48001][801E8007][80600284][C9803B][27E8008][2C48001][80018007][800702C2][284801E][803B8060][800800CA][8001027E][800702C4][2C38001][801E8007][80600284][88803B][27E8008][2C58001][80018007][800702C1][285801E][803B8060][800800CB][8001027E][800702C5][285801E][803B8060][800800CC][8001027E][800702C5][2C28001][801E8007][80600285][CD803B][27E8008][2C58001][80018007][800702C3][285801E][803B8060][80080089][8001027E][800702C6][2C18001][801E8007][80600286][CE803B][27E8008][2C68001][801E8007][80600286][CF803B][27E8008][2C68001][80018007][800702C2][286801E][803B8060][800800D0][8001027E][800702C6][2C38001][801E8007][80600286][8A803B][27E8008][2C78001][80018007][800702C1][287801E][803B8060][800800D1][8001027E][800702C7][287801E][803B8060][800800D2][8001027E][800702C7][2C28001][801E8007][80600287][D3803B][27E8008][2C78001][80018007][800702C3][287801E][803B8060][8008008B][8001027E][800702C8][2C18001][801E8007][80600288][D4803B][27E8008][2C88001][801E8007][80600288][D5803B][27E8008][2C88001][80018007][800702C2][288801E][803B8060][800800D6][8001027E][800702C8][2C38001][801E8007][80600288][8C803B][27E8008][2C98001][80018007][800702C1][289801E][803B8060][800800D7][8001027E][800702C9][289801E][803B8060][800800D8][8001027E][800702C9][2C28001][801E8007][80600289][D9803B][27E8008][2C98001][80018007][800702C3][289801E][803B8060][8008008D][8001027E][800702CA][2C18001][801E8007][8060028A][DA803B][27E8008][2CA8001][801E8007][8060028A][DB803B][27E8008][2CA8001][80018007][800702C2][28A801E][803B8060][800800DC][8001027E][800702CA][2C38001][801E8007][8060028A][8E803B][27E8008][2CB8001][80018007][800702C1][28B801E][803B8060][800800DD][8001027E][800702CB][28B801E][803B8060][800800DE][8001027E][800702CB][2C28001][801E8007][8060028B][DF803B][27E8008][2CB8001][80018007][800702C3][28B801E][803B8060][8008008F][8009027E][2750274][14B800E][80080279][800E0278][21C0145][2AB8001][803B8007][80080145][800E027E][21C0146][2AC8001][803B8007][80080146][800E027E][21C0147][2AD8001][803B8007][80080147][800E027E][21C0148][2AE8001][803B8007][80080148][8018027E][21C0007][149800E][8001021C][800702AF][149803B][27E8008][14A800E][8001021C][800702B0][14A803B][27E8008][14B800E][8001021C][800702B1][14B803B][27E8008][14C800E][8001021C][800702B2][14C803B][27E8008][14D800E][8001021C][800702B3][14D803B][27E8008][288018][8008027C][800A0227][227027D][2270227][53800E][80010227][800702B4][27E8008][2AA8001][801E8007][806001D2][80508055][28C801E][803B8060][801F0093][28C801E][803B8060][801F0094][28C801E][803B8060][801F0095][28C801E][803B8060][801F0096][28C801E][803B8060][801F0097][28D801E][803B8060][803B0098][801F015E][28D801E][803B8060][803B0099][801F015E][28D801E][803B8060][803B009A][801F015E][28D801E][803B8060][803B009B][801F015E][28D801E][803B8060][803B009C][801F015F][28D801E][803B8060][803B009D][801F015F][28D801E][803B8060][803B009E][801F015F][28D801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][2CD8001][80188034][2900007][80018087][808602CE][205800B][2130207][2F20293][2F202F2][801202F2][2910008][800F028F][28F0149][A63800E][8087028F][2CF8001][800B8086][2070205][2930213][2F20292][2F202F2][2F48001][A63803B][2AA8001][1D2801E][80558060][800E8050][2940090][91800E][80080294][808701F9][2D08001][800B8086][2AC0297][2F202DA][2F202F2][2F202F2][90800E][800E0296][2960091][AD800E][80080296][808701F9][2D18001][800B8086][2AC0297][2DA02D7][2F202F2][2F202F2][80018087][808602D3][298800B][29A0299][29C029B][2F202DA][808702F2][2D78001][800B8086][29D029E][2DA029F][2F202F2][2F202F2][80018087][808602D8][2A1800B][2A202A0][2F202DA][2F202F2][808702F2][2D98001][800B8086][2A302A4][2DA02A5][2F202F2][2F202F2][80018087][808602DA][2A7800B][2A802A6][2F202DA][2F202F2][808702F2][2DB8001][800B8086][2A902AA][2DA02AB][2F202F2][2F202F2][2E2801E][803B8060][80080C4A][801E02DB][806002E2][C4C803B][2DB8008][2E2801E][803B8060][80080C49][801E02DB][806002E3][C3E803B][2DB8008][2E3801E][803B8060][80080C40][801E02DB][806002E3][C3D803B][2DB8008][2E4801E][803B8060][80080C46][801E02DB][806002E4][C48803B][2DB8008][2E4801E][803B8060][80080C45][801E02DB][806002E5][C42803B][2DB8008][2E5801E][803B8060][80080C44][801E02DB][806002E5][C41803B][2DB8008][2E6801E][803B8060][80080C4E][801E02DB][806002E6][C50803B][2DB8008][2E6801E][803B8060][80080C4D][800D02DB][2AD015E][808702AE][2D48001][800B8086][2B002AF][2B202B1][2DA02AE][2F202F2][80018087][808602D5][2B3800B][2B502B4][2AD02B6][2F202DA][808702F2][2DC8001][800B8086][2B802B7][2B902B8][2DA02BA][2F202F2][80018087][808602DD][2BB800B][2BC02BC][2BE02BD][2F202DA][808702F2][2DE8001][800B8086][2C002BF][2C102C0][2DA02C2][2F202F2][2EF801E][80878060][2DF8001][800B8086][2C402C3][2C502C4][2DA02C6][2F202F2][80018087][808602E0][2C7800B][2C802C8][2CA02C9][2F202DA][801E02F2][806002F0][80018087][808602E1][2CB800B][2CC02CC][2CE02CD][2F202DA][808702F2][2E28001][800B8086][2D002CF][2D102D0][2DA02D2][2F202F2][80018087][808602E3][2D3800B][2D402D4][2D602D5][2F202DA][801E02F2][806002E7][20803B][2DB8008][21800E][801E02DC][806002E7][21803B][A1803B][2DB8008][2E7801E][803B8060][80080022][801E02DB][806002E7][23803B][2DB8008][2E8801E][803B8060][80080030][800E02DB][2DC0031][2E8801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E02DB][806002E8][32803B][2DB8008][2E8801E][803B8060][80080033][801E02DB][806002E9][28803B][2DB8008][29800E][801E02DC][806002E9][29803B][A3803B][2DB8008][2E9801E][803B8060][8008002A][801E02DB][806002E9][2B803B][2DB8008][2EA801E][803B8060][8008002C][800E02DB][2DC002D][2EA801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E02DB][806002EA][2E803B][2DB8008][2EA801E][803B8060][8008002F][801E02DB][806002EB][34803B][2DB8008][35800E][801E02DC][806002EB][35803B][A5803B][2DB8008][2EB801E][803B8060][80080036][801E02DB][806002EB][37803B][2DB8008][2EC801E][803B8060][80080024][800E02DB][2DC0025][2EC801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E02DB][806002EC][26803B][2DB8008][2EC801E][803B8060][80080027][801E02DB][806002ED][38803B][2DB8008][39800E][801E02DC][806002ED][39803B][A7803B][2DB8008][2ED801E][803B8060][8008003A][801E02DB][806002ED][3B803B][2DB8008][2EE801E][803B8060][8008003C][800E02DB][2DC003D][2EE801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E02DB][806002EE][3E803B][2DB8008][2EE801E][803B8060][8008003F][808702DB][2D68001][800B8086][2D902D8][2F202DA][2F202F2][2F202F2][2DB8008][2DB8008][2E68001][80018007][800702AA][1D2801E][80558060][80018050][800702E4][2AA8001][801E8007][806001D2][80508055][2D28001][80128007][2960016][80010294][800702E7][2E2801E][803B8060][80080C4B][800101F7][800702E8][2E3801E][803B8060][80080C3F][800101F7][800702E9][2E4801E][803B8060][80080C47][800101F7][800702EA][2E5801E][803B8060][80080C43][800101F7][800702EB][2E6801E][803B8060][80080C4F][803C01F7][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][378018][801F02F1][5B8018][801F02F1][2E58001][8001801F][800702F6][804E][40002][80006][C000A][10000E][140012][180016][F80086][1780176][17C017A][20601B6][27C024A][2E402B0][3E4035A][4E2047C][5BE0546][6520606][67C067A][680067E][7800708][84C07DC][92408BE][9D4098A][A920A3E][AC40A92][B9A0B2A][C180C0C][2060C24][C720C30][CF60CC0][D560D22][E340DCE][F040E8E][F540F04][FA001B6][CF6100E][10741046][112210D4][120A119A][127C120A][12BE0206][12F812F6][12FC12FA][136A1336][13B813B6][13BC13BA][14761414][14D0149E][150414D0][15D41556][16BA163E][1794173E][181E17DA][185C185A][1860185E][193418CE][1A2A19B4][1B261AB0][1B9E1B6E][1BCA1BC8][1BCE1BCC][1C8A1C32][1D561CE8][1E2A1DAC][1B61E82][1EC01EBE][1EC41EC2][1F9E1F18][20542004][213E20B4][21A20206][21F621F4][21FA21F8][22BC224A][235C22F4][243423CE][1B6246A][24AE24AC][24B224B0][258C251C][8BE25F4][26E82664][279C2744][27E827E6][27EC27EA][285618CE][294A28D0][29F429AC][2A782A3E][2ACA2AC8][2ACE2ACC][2BC22B42][2CB42C44][2D9E2D3C][2E442E04][2E9C2E9A][2EA02E9E][2F9C2F1E][1D561CE8][30041DAC][30623030][30E030A8][31863150][1C323226][1D561CE8][1B61DAC][17940652][32AA32A8][D5632AC][330E32AE][F040E8E][1B60F04][33B8336A][CF6100E][34001046][34C63466][35263524][1B63528][352A0206][35AE355A][362635EA][37263698][379A3798][1B6379C][33B83062][100E0CF6][379E3150][3726380C][385E385C][1B63860][33B83062][100E3150][B9A30E0][22BC0E34][1AB008BE][13BC1DAC][1B9E1B6E][14D0100E][386230E0][391E38B2][1D561AB0][1B6E294A][399629F4][3A023A00][31863A04][1C323226][1D561CE8][1B61DAC][17940652][3A083A06][3A0C3A0A][3AAC3A6A][2054163E][3AFC173E][3B723B2E][3BB03BA8][3BC03BB8][3C743C08][3D043CF8][3D1C3D10][1B63D5A][3DFA3DB4][3E283DFA][2BC23E28][3EE03E7A][2D9E2D3C][3FA23F66][3FCA3FC8][18603FCC][18CE3FCE][40244022][1B64026][1B260924][100E0CF6][402830E0][41164098][41784176][1B6417A][417C0206][421041DE][42664210][426A4268][42C0426C][2061AB0][1B6E0C30][14D00CF6][433C30E0][4340433E][43AC4342][1B61AB0][1B6E29F4][443C4416][446A443C][446E446C][43421AB0][1B643AC][29F401B6][44704416][44AE4470][44B244B0][1AB023CE][1B643AC][1B6E44B4][4562450C][45964562][459A4598][459C23CE][1B64608][4692464C][27C024A][46C202B0][47A4472C][48764826][490848C8][4A004974][4AEA4A86][4BA44B6C][4C584C1A][4D724CDE][4E1C4DCE][4ED64E70][4F644F28][50764FE8][516250D4][522451C8][52D052A4][53F25362][54A0545E][553654E8][55F85596][56F05656][579A5742][582657E8][58BA5860][599C5924][5A8C5A08][5B145AD2][5B4E5AD2][5B145BE0][5C4A5AD2][5D3E5CC2][5DFE5DB8][5E7C5E34][5F3C5EFA][5FC45F90][60C66054][61886134][621E61E2][5F90626E][634C62DE][643063A2][654264B4][664065BC][66E466AC][681A6780][5F90687C][68F25AD2][69E2697E][C726A66][1B6E6AE2][6B466B40][6BEA6B82][6CF46C8C][6D7E6D2E][6DBE14D0][6E746E04][6F226ED0][30306F6A][70866FA6][7182711E][727471F0][72F672B8][73767340][746A73EA][30A874A4][75647506][7608759E][76F2767A][77C6777C][777C23CE][78203A6A][78C47866][794A7918][79CA79A0][7A707A24][23CE7B0C][76F27B86][78207BCC][7C2A1414][7CEE7CA6][7D9E7D3C][7E787E10][7F267ED2][7FFE7F90][810C809A][81BE815C][82668208][833882B6][842483A2][857484EA][86628610][86E48688][87A28756][883887F6][88C48890][8970892E][8A0A89AC][8A908A5E][8B368AD4][8BC08B7C][8C7E8C14][8D2C8CE8][8E248DAA][8EC28E74][8F328F0E][8FF48F7C][905E810C][90E89094][911281BE][91CA9136][9220892E][93009296][94009400][94C89400][960E952C][964A964A][96BE964A][97CE9744][98849808][993298D8][9A289982][9A889A88][9ADE9A88][9ADE9ADE][9B1A9B1A][9ADE9B1A][9ADE9ADE][9ADE9ADE][9B529ADE][9B529B52][9C2A9BC2][9D0A9C92][9D4A9D3E][9D629D56][9D7A9D6E][9D929D86][9DB29D9E][9F0E9F0C][9F1C9F10][9F349F28][9F4C9F40][9F649F58][9F7C9F70][9FD29F88][A0A4A02C][A1E2A144][A316A280][A440A3AA][A564A4D6][A656A5E8][A756A6C8][A81AA7AC][A8F6A856][AA22A996][AABAAA30][ABD2AB48][ACE8AC5C][AE9AADC2][B042AF72][B1E0B110][B370B2B0][B42EB3DA][B52CB4AC][B632B5B2][B732B6B0][B8D4B804][BA6CB9A4][BBFABB32][BD82BCC2][BE6ABDFA +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you wish to know about me... +\\ But could someone like you understand me? +\\ That is the question... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私の事を知りたいと· + しかし貴女程度が私を理解できるのですか? + 疑問ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you wish to hear me speak... +\\ But what I say is most complex... +\\ Only because I am highly intelligent... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の話を聞きたいのですか· + しかし私の話は難しいですよ。 + 何しろ非常に頭が良いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This may be tricky... +\\ You see, anything I say is far beyond you, +\\ so I need a topic even you can understand. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しいですねぇ· + いやはや、私の話は總じてレベルが髙いので + 貴女に適当な話題探しが大変なのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[15] +[0311] +\\ [0311] +[16] +[0311] +\\ [0311] +[17] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are in no position to +\\ speak to me in that manner! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下眭な身分の分瞭で馴れ馴れしいわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what are you plotting...? +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでいるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know what to say... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと答えれば良いやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am unaccustomed to these situations... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こういう状況は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Divination... +\\ This must mean the lives of weak humans +\\ are filled with fear of the future... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 占いとは· + か弜い人間の生涯は、それだけ未来への恐布に + 衤られているという事なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You find predestined lives to be boring, +\\ yet you wish to see a predestined future... +\\ Humans are truly puzzling... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 決まりきった人生など退屈だとお思いの答なのに + 決まりきった未来を占おうとは· + 人間は、実に不思議なものですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have seen many methods of divination, +\\ but I have yet to see one that works... +\\ I wonder how your method is...? +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 遥か昔から様々な占いを見てきましたが + 一つとして当たるものを見た事がありません· + さて、貴女の占いは、どうなのでしょうかね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ You would try to tell the fortune of me... +\\ Quite foolish, aren't you...? +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 悪魔である私を占うとは· + 顔に似合わず、とぼけた方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I myself am well versed in divination. +\\ After all, I am demon... +\\ Ha ha ha... +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も占いは、お手の物ですよ。 + なにせ悪魔ですからね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ A human trying to tell my fortune... +\\ Perhaps you are missing some brain cells? +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 人間の占いで悪魔である私を占おうとは· + 脳細胞が5、6個足りないのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you even think a mere human +\\ can tell the fortune of a demon! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如きに悪魔が占えるかっ! + 思いあがるなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would believe in your false +\\ divinations! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様如きの当てずっぼうの占いなど + 誰が信じるかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[33] +[0311] +\\ [0311] +[34] +[0311] +\\ [0311] +[35] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...So you are a police officer then. +\\ I am more familiar with the term +\\ "cops"... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 貴方、刑事とかいう職業の様ですね。 + 貴方の立場、さしずめ「岡っ引き」 + とでもいったところでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you challenging me? Fine... +\\ I suppose I'll even use an extra +\\ brain cell than I normally do... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知恵比べになりそうですね? 良いでしょう· + 久し振りに脳細胞を一つ洋分に + 動かしてみますか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...you suspect me... +\\ I would certainly like to hear your +\\ reasoning for such notions... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 私をお疑いに· + 貴方の推理、是非お何いしたいものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please go ahead and inspect me. +\\ If you'd like I'll even dissolve for you... +\\ Ha ha ha... +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうぞ、お調べ下さい。 + なんでしたら全裸になって差し上げますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ An adult playing "cops"? +\\ It seems you brain hasn't developed well. +\\ Ha ha ha... +\\ [0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい大人が警察ごっこですか? + どうやら脳の発育が上手くない様ですね。 + くっくっくっくっ· + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ If you wish to insult me further, +\\ I may not allow you to live! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁっ、何を根拠に! + それ以上俊辱する積もりならば + 生かしておかぬぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What sort of folly is this! +\\ I will not tolerate this ridiculousness! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の冗談だっ! + 詰まらぬ事をいうと捨て置かんぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you continue this act of foolishness, +\\ I shall execute you for insulting me! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ以上、下らぬ洋和を続けるならば + 私を俊辱した罪で、私自ら処刑してくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but I... +\\ I have no recollection of such a woman... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私が、そんな· + 身に覚えなどありません· + そんな女· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know nothing of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女の事など存じません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know nothing of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女の事など存じません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ That came out rather nicely... +\\ I do enjoy hearing my own voice. +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + なかなか良く緑れてますねぇ· + 私の声は何時聞いても惚れ惚れします。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...my voice, is it... +\\ Please keep it as a souvenir. +\\ Oh, I won't charge you for it. +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、私の声ですか· + 記念にとっておいてください。 + なぁに、料金なんて頓きませんよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You do a nice job threatening... +\\ What will you do next? +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 貴方、なかなか堂に入った脅しっ常り· + 次は、どの様な手で来るのか楽しみですね。 +[0611][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[51] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[52] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[53] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you blackmail me... +\\ I won't guarantee your survival! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を脅すとは· + 命の保証はせぬぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A tape such as that... +\\ I shall destroy it along with you! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様なテープ· + 貴様もろとも塵と化してくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it that you wish...? +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何がお望みなのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I never thought it was recorded... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさか緑られていたとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a landmark discovery! +\\ A brain so small can think so much! +\\ Most amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、新しい発見! + 胡麻粒程の脳で、そこまで考えていようとは! + これは、もはや神秘ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ All these difficult words, so well said. +\\ You've practiced much, haven't you? +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分すらすらと難しい言葉が出てきますね。 + かなり練習したのではありませんか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for something that's not yours... +\\ You concern yourself too much... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の所有物でもないのに心配とは· + 貴方、かなり苦労性ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you write a book? +\\ Even though it might not be read... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本でもお書きになったら如何です? + 最も読むべき人は読まないでしょうが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could not care less what happens +\\ to your pathetic nation! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本が将来どうなろうと + 私の知った事ではないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, here is a demon that taints your +\\ precious nation... +\\ Why not attack me instead of chatting away! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、ここに貴方の日本を污す悪魔がいます· + 口ばかり動かさずかかって来たらどうだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I prefer to avoid these things... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しい事は、ちょっと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The life of a flower is truly short... +\\ It is better that you think of your next +\\ move sooner... +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 花の命は実に短い· + 早めに次の一手を考えておいた方が + 宜しいですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ All you do is walk and you get money... +\\ That's an envious profession. +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 步くだけで金になるとは· + 実に羨ましい商壳ですねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, you have an interesting job... +\\ But I question the aesthetic +\\ sense of humans... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、珍しいお仕事をなされている様で· + しかし、人間の美的感覚には + 甚だ疑問を感じますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You take such light steps... +\\ They exhibit the lightness of your head... +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか軽やかな足取り· + 頭の軽さが絶妙に表現されていますねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good that you have something to sell... +\\ Seems that it is only for a limited time... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良かったですね、壳るものがあって· + しかし期間限定商品の様ですが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good that you have something to sell... +\\ Seems that it is only for a limited time... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良かったですね、壳るものがあって· + しかし期間限定商品の様ですが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not show me these boring things! +\\ My eyes are about to rot! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰まらぬものを見せるなっ! + 目が碑るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in female humans! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のメス如きに和味はないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[81] +[0311] +\\ [0311] +[82] +[0311] +\\ [0311] +[83] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha, I am not "that way"... +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ、私に男色の気はありませんよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those eyes... +\\ You have me concerned. +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その眼· + 気になりますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well! +\\ It seems that you like me! +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これはこれは! + どうやら私が、お気に入りのようだ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like your eyes! +\\ If you will not stop, I shall +\\ gouge them out myself! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の眼、気に入らん! + 止めないのなら、えぐらせてもらうぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak with your mouth! +\\ Or is your mouth merely a decoration!! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたい事があるのなら、口で言えっ! + それとも、その口は、餐り物かっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you looking at!? +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を見ているっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I am not into that... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私に、その様な趣味は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a difficult question. +\\ ...Difficult, indeed. +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、なかなか難しい賣問ですね。 + ·ふむ、実に難しい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is difficult... +\\ To find a difference in your appearances is +\\ like finding differences in grains of sand. +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、難問ですね· + 貴女方の外見に差を見出す事は、 + 河原の石の価值に差を見出すと同程度ですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The competitiveness of humans would +\\ be displayed even at times like this... +\\ Most fascinating. +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の競争心は、この様な場面でも + 否応なく発揮されるのですね· + 実に和味深い。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Are you trying to appeal to me? +\\ I was going to have you anyway. +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 私にアピールしているのですか? + そんな事をなさらなくとも頓く積もりでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ As a slime would say, you're not quite +\\ squishy enough...come back when you're +\\ squishier...ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スライム曰く、とろけ具合が今一つですね· + もう少し、とろけてから出直して来て下さい。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Popularity can kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + もてる男は辛いとでもいったところですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You appear as potatoes to me! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様らなど、同じジャガイモ程にしか見えんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less for female humans! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のメスなど、端から和味は無いわ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[105] +[0311] +\\ [0311] +[106] +[0311] +\\ [0311] +[107] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, what a kind soul... +\\ Do you have a kindness bug in your head? +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、なんともご親切な方ですねぇ· + 頭の中に親切虫でも飼ってらっしゃるんですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My! This is unusual... +\\ Worrying about your enemy... +\\ Did your brain turn to soup? +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! これは珍しい· + 自分の命を脅かす敵を心配するとは· + 洋りの緊弥に脳味噌が沸膏しているのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worries? Let's see... +\\ Just about how I should cook you, I'd say. +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配ですか? そうですねぇ· + 強いて言えば貴女方の食し方くらいですね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That worried face of yours... +\\ It almost looks like you don't know +\\ how to think. Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を心配している貴女の顔はマリア様の様ですね· + その何も考えていない様な間抜け面がね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Know your place and shut your mouth, human! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁぁ· + 人の子の分瞭で思い上がるなぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know your place! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出しゃばるなぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[117] +[0311] +\\ [0311] +[118] +[0311] +\\ [0311] +[119] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Does human conversation require such tools? +\\ How inconvenient... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 人間の会話には、その様な道具が必要なのですか。 + なんとも不侯な· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What sort of question will you ask me? +\\ I look forward to finding out... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私には、どの様な賣問をして頓けるのでしょうか? + 非常に楽しみですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got some nerve ignoring me... +\\ You inferior life form! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を無視するとは、良い度胸ですねぇ· + こおの、下等生物がぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you ignore me! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を無視するとは、一体何の冗談だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[129] +[0311] +\\ [0311] +[130] +[0311] +\\ [0311] +[131] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, dancing all of a sudden? +\\ Have you gone mad? +\\ I pity you... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、突然踊り出すとは、気でも違いましたか? + お気の毒に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very interesting, but let's say +\\ I wasn't watching anyway. +\\ I wouldn't want to be caught watching you. +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に和味深いのですが見てない事にして下さい。 + 「踊る阿呆に見る阿呆」· + 阿呆は、貴方だけで充分ですからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, I see! +\\ So you express yourself by actions since +\\ you are so inadequate with words. +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ、なるほど! + 言葉を上手く使えない分 + 体で表現しているという訳ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ It must be easy to dance when +\\ your head is empty. +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 頭が軽い分、踊るのも楽そうですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that a little dancey-dance? +\\ How cute... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、お遊戯かなにかですか? + 無邪気ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not enough sexiness... +\\ Would you like for me to teach you +\\ how to do it better...ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ色気が足りませんねぇ· + 宜しければ、私が教えて差し上げましょうか? + 手取り足取り· くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you dancing for! +\\ If you want to dance, I'll let you dance +\\ to your heart's content in your afterlife! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を浮かれているっ! + 踊りたくば、あの世で思う存分 + 踊らせてくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dancing in front of me... +\\ Stop being ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を前にして、踊りなど· + 戯れも、程々にしておけっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[141] +[0311] +\\ [0311] +[142] +[0311] +\\ [0311] +[143] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to convince me? +\\ The last resort of the truly powerless. +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 説得ですか? + 非力な貴方逹の最後の手段という訳ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't want to fight with me... +\\ I don't blame you for fearing me... +\\ I will think about it. +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私と争いたくないと· + 確かに私に恐れを為すのは仕方ない事ですねぇ· + 考えてみましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You act quite well... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか真に迫った宙技ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know... +\\ You are really very frightened, aren't you? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってますよ· + 実は、漏らしそうな程恐ろしいのでしょう? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My my, your voice is trembling a bit. +\\ It's alright to cry and scream... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、声が少し震えてらっしゃる。 + 良いのですよ、泣き叫んでも· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would be convinced by you! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等の口車などに誰が乗るか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を説得しようなど、10遼年早いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[153] +[0311] +\\ [0311] +[154] +[0311] +\\ [0311] +[155] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, you're burning with passion... +\\ I was worried that you might melt. +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 熱いですね· + あまりに熱すぎて、融けてしまわないかと + 心配してしまいましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got my attention... +\\ Only because we do not have the +\\ concept of "Justice". +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々聞き入ってしまいましたよ· + 「正義」などという概念 + 私逹には、ありませんからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How you could be like that for something +\\ imaginary... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 架空のものについて、そこまで拘れるとは· + 人間とは、実に和味深い生き物ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will tell you. +\\ Justice is a fiction written by gods. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私がお教えしましょう。 + 正義とは、神が書いたフィクシヨンですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you want to know the aim of "justice"? +\\ You're a child wanting to eat a rainbow. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、正義の意味を知りたいのですか? + まるで虹を食べたいとねだる子供の様ですね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Justice" you say...how sickening! +\\ Don't ever utter that word again! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「正義」だとお· 虫發が走るわっ! + その言葉、二度と口にするなよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of "justice" to a demon +\\ can only be an insult to me! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を前にして、正義を語るなど + 馬鹿にしているとしか思えんなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want to know so much, +\\ I'll teach you MY "justice"! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに知りたくば + 私の正義を教えてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[165] +[0311] +\\ [0311] +[166] +[0311] +\\ [0311] +[167] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The older brother keeps his authority by +\\ scolding, and the younger keeps his +\\ identity by resisting... That works out. +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 兄は、叱って戚厳を保ち + 弟は、逆らって自我を保つ· + なるほど、よく出来ている。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of, my younger brother was quite +\\ defiant as I remember... +\\ In my case, I just killed him... +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう言えば、私の弟も反拠的でしたねぇ· + 思い出しましたよ。 + 私の場合は、殺してしまいましたが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do humans reproduce by mitosis? +\\ The brothers look so much alike... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、細胞分裂で増えるのですか? + いや、あまりに兄弟が似てらしたもので· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Is this supposed to make me cry? +\\ Oh, this is SO corny... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + お涙頓戴というやつですか? + いやぁ、臭いですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Looks like the authority +\\ of the brother fails this time... +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 兄の戚厳、丸濆れですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You should worry more about +\\ yourself than your brother! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 弟より我が身を心配したらどうだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for your brother at a +\\ time like this!... +\\ Stop being foolish! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戦いの場で、弟の心配とはっ! + 貴ッ様ぁ、ふぎけるなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[177] +[0311] +\\ [0311] +[178] +[0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You seem to have knowledge about liquor... +\\ You might be more than just a drunkard. +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + お酒に関してなかなか知識がおありの様子· + ただの飲兵衛と言えなくも無いですがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans want to attach meaning to +\\ everything. What purpose is there in +\\ putting meaning as such to liquor... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、何にでも意味をつけたがりますね· + 酒に意味や名言を結びつける事に + 一体何の意味があるのやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We have a delicious liquor as well... +\\ But I doubt that you could be +\\ able to appreciate it... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私共の世界にも美味しいお酒がありますよ· + まぁ、貴方逹の舌がその味をお分かりになるかは + 判りませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That knowledge of liquor... Perhaps you have +\\ alcohol in your head instead of brains? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その酒の知識· 貴方の頭には + 脳の代わりに酒が詰まってるのでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've heard humans talk of liquor before, +\\ about 5000 years ago, but there hasn't +\\ been any development...Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 以前にも人間から酒の薀葵を聞かされた事が· + 五千年程前でしたか· 進步がありませんねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, your hands are shaking... +\\ It's only a joke, no harm done!... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、手が震えていますよ· + 冗談ですよ、冗談! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like alcohol so much, +\\ I'll drown you in it if you like! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それほど酒が好きならば + 死出の旅路の祝い酒 + たっ常りと君ませてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not want to hear about tasteless +\\ human liquor! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の不味い酒の話など聞く気はないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak about it all you want here... +\\ since there is no liquor in Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここで、気が淯むまで話すが良い· + 地獄に酒は君めぬからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[189] +[0311] +\\ [0311] +[190] +[0311] +\\ [0311] +[191] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you like to project yourselves onto +\\ another group... +\\ It's so easy to understand simpletons... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自らの境遇を、別の集団の性賣に + 投影しているのでしょう· + 下等生物の心理は実に解りやすいですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't that all about just finding so called +\\ "safety in numbers"? +\\ How primitive... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは集団への帚属意識でしょう· + トーテミズムにも通じた一種の宗教観ですか? + 実に原始的ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To fight over something that's not even +\\ about yourselves... +\\ How much humans like to be concerned... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他人事を我が事の如く争うとは· + 人間というのは、何処まで苦労性なのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to tell me what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私に命令する気かっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口の利き方をわきまえろっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Me? +\\ That's unimaginable... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私がですか? + 減相も無い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are born stupid and die stupid, +\\ so I can see how adults and children can +\\ disagree. I, however, was born smart. +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、愚かに生まれ愚かに死んでしまいますから + その様な大人と子供の意見の違いもあるのですね。 + 質く生まれた私には判りかねますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people are so eager about nothing... +\\ I personally prefer humans who have lost +\\ the will to do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若い人間は、無駄に燃えているものですね· + 私は、燃え尽きて、やる気のなくなった人間の方が + 好きですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a landmark discovery! +\\ A brain so small can think so much! +\\ Most amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、新しい発見! + 胡麻粒程の脳で、そこまで考えていようとは! + これは、もはや神秘ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You ask me for my opinion...? +\\ You're brighter than I thought. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私に意見を求めるとは· + 思っていたより質明な方の様ですねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would ask a demon's opinion...? +\\ You're a bizarre human... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔である私に意見を求めるとは· + いやはや、変わった人間ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you write a book? +\\ Even though it might not be read... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本でもお書きになったら如何です? + 最も読むべき人は読まないでしょうが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll tell you what the best thing is... +\\ It's to kill off all the stupid humans! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 最暮の打開策はなぁ· + 下らぬ人間共を抹殺する事だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I prefer to avoid these things... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しい事は、ちょっと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...nice sarcasm... +\\ We might actually have something +\\ in common... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなかの皮肉· + 私と貴方逹には、何処か相通ずものが + ありますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Love for sarcasm is a trademark of demons... +\\ Are you demons as well? +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉を愛する心は、私共悪魔の専壳特許· + もしや、貴方逹も悪魔なのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I enjoy a good sarcastic remark.. +\\ You're pretty good. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 上手い皮肉は、私の心を和ませます· + なかなかツボを押さえていますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sarcasm is my gimmick! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉は私の専壳特許だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what brilliant sarcasm... +\\ I may have to admit defeat... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと上手い皮肉· + これは、負けを認めぎるを得ないか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would throw sarcasm at me...? +\\ I am defeated... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私に皮肉とは· + 完畋です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Marvelous sarcasm... +\\ I am humbled... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + み、見事な皮肉· + 恐れ入りました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... You're saying men are obstacles that +\\ prevent women's advancement in society... +\\ Looks like women have found a good excuse. +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 女性の社会進出に男性が陸害だとでも· + 女性は上手い逃げ口上を発見しましたねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Men blame women for things, and +\\ women blame men for things... +\\ That's quite funny... +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男性は、うだつが上がらねば妻の所為とし + 女性は、社会進出の陸害を男性の所為とする。 + なかなか和味深い様造ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like males and females are about to +\\ go to war against each other in the +\\ human world. That's interesting. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間界では、男性と女性が戦争でも + 始めそうな勢いですねぇ· + 実に和味をそそられますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then, let me introduce you to a very +\\ fine specimen of the males species... +\\ TA-DA, he's right here in front of you... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方逹に良い男性をご紹介して + 差し上げましょう· + ほおら、貴方逹の目の前に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No need to deal with human men. +\\ I am here... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の男性なんか、相手になさらずとも + 私で宜しければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like males and females are about to +\\ go to war against each other in the +\\ human world. That's interesting. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間界では、男性と女性が戦争でも + 始めそうな勢いですねぇ· + 実に和味をそそられますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You do a nice job threatening... +\\ What will you do next? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 貴方、なかなか堂に入った脅しっ常り· + 次は、どの様な手で来るのか楽しみですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for something that's not yours... +\\ You concern yourself too much... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の所有物でもないのに心配とは· + 貴方、かなり苦労性ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You act quite well... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか真に迫った宙技ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like your eyes! +\\ If you will not stop, I shall +\\ gouge them out myself! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の眼、気に入らん! + 止めないのなら、えぐらせてもらうぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know your place! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出しゃばるなぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Getting pleasure from recalling the past. +\\ What an odd game... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 過去を思い出す事で感動を得る。 + 変わった遊びですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Reminiscing? +\\ Humans can do that because they don't +\\ live long... I couldn't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出という奴ですか? + 人間の一生は短いですからねぇ· + 私共には、とてもとても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like discussing the past, would +\\ you like me to tell you about my past? +\\ It's going to take a long time, but... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出話がお好きでしたら + 私の思い出話をお聞かせしましょうか? + 少々お時間が掛かりますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Is this supposed to make me cry? +\\ Oh, this is SO corny... +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + お涙頓戴というやつですか? + いやぁ、臭いですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nostalgia...how foolish... +\\ Take those stupid memories +\\ and go to Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出だと· 実に下らぬ· + その下らぬ思い出だけを持って + 地獄に落ちるが良い! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[285] +[0311] +\\ [0311] +[286] +[0311] +\\ [0311] +[287] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are born stupid and die stupid, +\\ so I can see how adults and children can +\\ disagree. I, however, was born smart. +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、愚かに生まれ愚かに死んでしまいますから + その様な大人と子供の意見の違いもあるのですね。 + 質く生まれた私には判りかねますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people are so eager about nothing... +\\ I personally prefer humans who have lost +\\ the will to do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若い人間は、無駄に燃えているものですね· + 私は、燃え尽きて、やる気のなくなった人間の方が + 好きですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Seduction? How interesting. +\\ It's not like I don't enjoy that myself. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 色仕掛けとは、面白い。 + 私も婔いな方ではありませんからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure? +\\ I am quite a beast in the dark. +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当に良いのですか? + 夜の私は獣ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's quite alluring. +\\ Ripe with age... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなかの色気ではありませんか。 + 流石は、熟れた果実· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Are you trying to appeal to me? +\\ I was going to have you anyway. +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 私にアピールしているのですか? + そんな事をなさらなくとも頓く積もりでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that a little dancey-dance? +\\ How cute... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、お遊戯かなにかですか? + 無邪気ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Popularity can kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + もてる男は辛いとでもいったところですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You primitive beings! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下等生物が何の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How sickening! +\\ I'm even losing my appetite! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええいっ、気色悪いっ! + 食欲も失せるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You... +\\ That's enough! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様等ぁ· + 図に乗るなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[309] + + + +[0311] +\\ [0311] +[310] + + + +[0311] +\\ [0311] +[311] + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Men selection? That's interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 男選びとは、なかなか髙尚な趣味ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't have such high ideals. +\\ You just might stay an old maid... +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あまり理想が髙過ぎると行き遅れになりますよ。 + お気を付けになられた方が宜しいかと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It must be important for short-lived +\\ humans to choose a suitable partner. +\\ Me, if I get bored, I just get another... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 命短き人間にとって、配偶者選びは + よほど重要な事の様ですね。 + 私なら厭きたら、すぐに替えてしまいますが· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[316] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[317] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't care for human affairs! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の配偶者選びなどに和味は無いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Debate of love at a battlefield... +\\ Do you honestly think you'll survive! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戦いの場において色恋の話など· + 貴様等、生きて帚れる積もりかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women get to choose... +\\ I am so glad I am not a human... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性主導なのですか· + 人間でなくて良かった· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human women are horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human women are horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? +\\ It seems you have started to drink +\\ because you are so afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おや? + 洋りの恐布に耐えきれず + お酒に走った様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? +\\ It seems you have started to drink +\\ because you are so afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おや? + 洋りの恐布に耐えきれず + お酒に走った様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We have a delicious liquor as well... +\\ But I doubt that you could be +\\ able to appreciate it... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私共の世界にも美味しいお酒がありますよ· + まぁ、貴方逹の舌がその味をお分かりになるかは + 判りませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Drinking in a place like this, you must +\\ have a problem with drinking... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、宴会ですか? + この様な所で、なんと脳天気な· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Talking of liquor at a time like this, +\\ You alcohol...excuse me...that would be +\\ derogatory...hahahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場所でもお酒とは、まるでアルちゅ· + おっといけません· これは差別語でしたね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, your hands are shaking... +\\ It's only a joke, no harm done!... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、手が震えていますよ· + 冗談ですよ、冗談! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like alcohol so much, +\\ I'll drown you in it if you like! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それほど酒が好きならば + 死出の旅路の祝い酒 + たっ常りと君ませてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would drink your putrid spirits! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰が貴様等のマズ酒など口にするかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you have in mind! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の魂胆だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[333] +[0311] +\\ [0311] +[334] +[0311] +\\ [0311] +[335] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, what a kind soul... +\\ Do you have a kindness bug in your head? +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、なんともご親切な方ですねぇ· + 頭の中に親切虫でも飼ってらっしゃるんですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You know so much about me... +\\ Are you a stalker? +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私の事をよくご存知で· + さては、ストーカーでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ If you wish to insult me further, +\\ I may not allow you to live! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁっ、何を根拠に! + それ以上俊辱する積もりならば + 生かしておかぬぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Know your place and shut your mouth, human! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁぁ· + 人の子の分瞭で思い上がるなぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you gain pleasure from +\\ the feeling of fear?... +\\ What masochistic beings you are... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐ろしいという感情を快感と + 感じているのでしょうか? + 人間とは自虐的な生き物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know? +\\ That kind of emotion is what spawned us... +\\ In a way, I must be grateful to you... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってますか? + その心が私共を生み出したとも言えるのです· + 貴方逹には、ある意味で感謝しなくては· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shall I tell you some scary stories +\\ if you like them so much... +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに布い話が聞きたいのでしたら + 私がして差し上げても宜しいですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[351] +[0311] +\\ [0311] +[352] +[0311] +\\ [0311] +[353] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a demon in front of you and you're +\\ telling ghost stories... How dumb are you! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 目の前に悪魔がいるというのに怪談ですか· + 馬鹿にするのも程々にしろよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not keen on stories like these... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういう話は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just don't know enough... +\\ I'm not responsible for whatever happens +\\ to you... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方逹は知らな過ぎるのです· + 何が起きても私は知りませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just don't know enough... +\\ I'm not responsible for whatever happens +\\ to you... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方逹は知らな過ぎるのです· + 何が起きても私は知りませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How gallant... +\\ Oh, I'm just so terrified. +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + なんとも勇ましい· + おお、布い布い。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If that person was so important, why +\\ didn't you keep that person in a safe? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その方が、それほど大事な方ならば + 金庫にでもしまっておいたら良かったのでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you blackmail me... +\\ I won't guarantee your survival! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を脅すとは· + 命の保証はせぬぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ No matter how much heart you put into it, +\\ the dead won't hear you... +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + いくら心を込めたところで + 亡くなった方には聞こえませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm feeling a bit remorseful... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々罪悪感が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm terribly sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm terribly sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ No matter how much heart you put into it, +\\ the dead won't hear you... +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + いくら心を込めたところで + 亡くなった方には聞こえませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm feeling a bit remorseful... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々罪悪感が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ How uncanny... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死者に話しかけるとは· + 気味の悪い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ How uncanny... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死者に話しかけるとは· + 気味の悪い· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're cool, saying things +\\ you don't mean? Give it a rest! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にもない事を言って格好をつけている積もりか! + 反吐が出るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you do that to the deceased... +\\ I'd hate to be a human... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 逝った戦友に何という事を· + 人間には、なりたくないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What will they say about me +\\ when I'm dead... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も死んだら何と言われるか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What will they say about me +\\ when I'm dead... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も死んだら何と言われるか· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh dear, if you don't be careful, +\\ you'll soil your pants... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、お気をつけにならないと + お漏らししてしまいますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ As I expected, you too, after all... +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + やはり、所詮は貴方も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans like you make me sick! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の様な人間には、悪魔の私も反吐が出るわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who said anything about forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰が許すなどと言うかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what are you plotting...? +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでいるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know what to say... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと答えれば良いやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am unaccustomed to these situations... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こういう状況は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You went to the beauty spa... +\\ My, you could have anyone fooled. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴女、流行のエステに行きましたね· + 上手く化けたものです。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you go to the beauty spa +\\ to become presentable for me? +\\ I'm delighted...ha... +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私に会う為に態々エステに行ったのですか? + それは、身に洋る光栄ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What spells do they put on you at the +\\ beauty spa? They must use one potent +\\ kind of magic...ha... +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステティックは魔法でも掛けてくれるのですか? + いやはや、とんでもない術ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man going to the beauty spa... +\\ You look better with blood all over you! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の分瞭でエステなど· + 貴様には血化粧がお似合いだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's only nauseating if you go to +\\ a beauty spa! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様如きがエステなど行ったところで + 気色が悪いだけだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man going to the beauty spa... +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男がエステだとお· + 出なおして来いっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, that's fine... +\\ Ask away! +\\ But something advanced, please. +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、いいでしょう· + 何でも、お聞き下さい。 + しかし髙尚な話題でお顥いしますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ What would you like to know? +\\ [0812][0300]Tell me about the world of demons. +\\ What do you think religion is? +\\ Please tell me your age. +\\ [0911][0211][0311] +[427] + 何をお知りになりたいのですか? +[0812][0300]悪魔の世界について教えて下さい +宗教とは一体何だと思いますか? +では、先ず年齢からお顥いします +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...an interesting question. +\\ But there is no need for me to answer. +\\ For the world you live in is just that... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 面白い賣問ですね。 + でも、答える必要は、無いでしょう。 + 何故なら貴女の住む世界がそうなのですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very well, I shall tell you... +\\ Allow me to invite you to Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良いですよ、教えて差し上げますとも· + では、貴女を地獄へご招待しましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Religion explains the unknown to the fools, +\\ in other words, Proverbs chanted to fools... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 宗教とは、無知に不可知の性賣を説明するもの· + つまり、阿呆に唱える説法の事ですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's quite a complex thing you ask... +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、意外と難しい事を聞きますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So for you, that's considered "advanced"? +\\ A direct indication of your level of +\\ intelligence... Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴女にとって、それが髙尚な話題なのですね。 + 知能の程度が知れますねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I thought I told you not to +\\ ask anything stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰まらぬ事を聞くなと言っただろうがっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of soup, it's not good to let +\\ soup boil, or else the soup is ruined. +\\ Did you know that? +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、味噌を沸膏させてはいけませんよ· + 大事な味噌汀が台無しになってしまいますから。 + 知ってましたか? +[0611][0211][0311] +\\ Why shouldn't you let soup boil? +\\ [0812][0300]Because the veggies get soft! +\\ Because it ruins the flavor. +\\ I didn't even know that... +\\ [0911][0211][0311] +[435] + 何故、お味噌汀を沸膏させてはいけないのか? +[0812][0300]具に火が通り過ぎてしまうからよ! +味噌の風味が飛んでしまうからよね +アラ!知らなかったわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Looks like your mind is soft as well. +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら貴女の具も + 火が通り過ぎている様で· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's because I'll burn myself +\\ when I'm eating it! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、私が食べる時に火傷すると + いけないからだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know very well... +\\ You might actually be brilliant... +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくご存知で· + 実は、なかなか物知りなのかも知れませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's correct... +\\ But I don't like the way you said it! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正解です· + しかし今の、どんなもんだと言わんばかりの顔· + 気に入らんなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're hopeless. +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら元より沸膏していた様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Answer me seriously! +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様あぁ! + 真面目に答えんかぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even I've been stumped by this one. +\\ I just can't tell the difference in the +\\ appearance of you humans... +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなかの難問に、この私も答えに + 詰まってしまいましたよ· + 人間の見た目など、姓ど差がありませんからね· +[0611][0211][0311] +\\ Can you tell me anything else? +\\ [0812][0300]I can take care of other people. +\\ I'm really good with makeup! +\\ No, not really... +\\ [0911][0211][0311] +[443] + 赤い髪の貴女、他にアピールする事は無いですか? +[0812][0300]こう見えても他人の世話は得意だね +お化粧なら任せて! +そう言われると特に無いわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Caring for other people... +\\ But what about yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 他人の世話ですか· + しかし自分の世話は見ているのですかね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In other words, you don't mind your +\\ own business... Perhaps other people +\\ don't really find you helpful? Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまり言い換えると「おせっかい」って事ですね· + 気づかない内に迷惑がられてるんじゃないですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When there is a necessity, people can +\\ excel in the things they do... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人は必要に迫られると何事も + 上手くなるものですからね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you mean, that's not your real face... +\\ That's frightening in a way... +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひょっとして、本当の顔ではないのですか· + ある意味恐ろしいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... "Beauty stands out without showing +\\ off" but, in your case, your beauty gets +\\ lost from sight. +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 「美人は言わねど隅れなし」と言いますが + 貴女の様な方は、隅れてしまいますからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a boring woman! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんと詰まらぬ女だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When a woman reaches a certain age, they +\\ display a sexiness not seen in youth...hmm? +\\ You with the red hair, did you make a face? +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性は、ある年齢に逹すると若い時にはない + 独特の色気がつきますからね·ん? + 赤い髪の貴女、今婔な顔をしませんでしたか? +[0611][0211][0311] +\\ Don't tell me, you think you're still young? +\\ [0812][0300]Hey! I'm still only 24! +\\ Well, yeah I'm 24 already, but... +\\ I'm 16 at heart! +\\ [0911][0211][0311] +[451] + まさか、自分は未だ若いとでも言いたいのですか? +[0812][0300]失礼な!私は未だ24歳よ! +そりゃ、もう24歳だけどさぁ· +心はまだまだ16歳よ[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You think 24 is still young... +\\ Do you intend to live until you're 200? +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 24歳は、まだ若いと· + 200年くらい生きるお積もりですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm terribly sorry.. +\\ I did not mean to anger you... +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、失礼しました· + 怒らせる積もりなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ So you are aware... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + よくご存知ではないですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why do you say it like that!? +\\ That bothers me! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだぁ、その不服そうな言い方は! + 気に入らんなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Your age can change with your heart... +\\ Humans have an interesting ability. +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 心で年齢が変わると· + 人間には、不思議な能力があるのですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Oh, pardon me... +\\ ...I just realized that's impossible... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + あぁ、いや失礼· + 洋りに無理がおありなので、つい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to me is much more beneficial +\\ than speaking to that young man... +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な若者の話を聞くより + 私の話の方が何十倍も役に立つと言うのに· +[0611][0211][0311] +\\ Why didn't you speak to me? +\\ [0812][0300]Better to have the main guest after. +\\ I wanted a young person's opinion. +\\ I don't care to listen to you! +\\ [0911][0211][0311] +[459] + 何故、私に話を聞かなかったのですか? +[0812][0300]メインは後の方が良いと思ったもので· +今回は若者の意見を聞きたかったの +貴方の話なんて聞く気はないわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ So I'm the main guest? +\\ If only you said that from the start... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私がメインですか? + それを先に言って下されば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not very good at lying, are you...? +\\ I don't like it when people lie to me.. +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あまり嘘は得意でない様ですね· + 私は誤魔化しが婔いでしてねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A young person? More like an idiot. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者でなく、馬鹿者の間違いでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you insinuating that I am not young! +\\ You uncouth human! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私が若者ではないと! + 失礼な人間だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, is that so... +\\ I'm very sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そうですか· + 失礼しました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What! +\\ If you don't want to listen, I'll make it +\\ so that you can't hear anything at all! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだとお! + 聞く気がないのならば + 何も聞けなくしてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But I don't like it... +\\ If you are begging for mercy, +\\ there must be a more suitable attitude... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし、頓けませんねぇ· + 命乞いならば命乞いらしく + 謙虚な態度で臨まなければ· +[0611][0211][0311] +\\ I will let you try it again... +\\ [0812][0300]...Please let us go. +\\ We're not begging for mercy. +\\ Don't be ridiculous! +\\ [0911][0211][0311] +[467] + もう一度やり直しても良いですよ· +[0812][0300]·この場は見逃してくれないか +断じて命乞いなんかではない +調子に乗るな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, this was unexpected... +\\ I didn't think you would really +\\ sit and beg for mercy. +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、これは、意外な· + まさか、言った通り命乞いをするとは + 思いませんでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're pretty good! I've never met anyone +\\ who begs for mercy as well as you. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか堂に入ってるではありませんか! + いやはや、ここまで命乞いの上手い方も珍しい。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ I'll admit to your intestinal fortitude. +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 度胸だけは、認めて差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to need to be so angry... +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにお怒りにならなくても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, pardon me, that's something personal... +\\ But how do you put up with it? +\\ I would have killed him long ago... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ失礼、私的な話でしたね· + しかし、貴方はよく我慢なさってらっしゃる。 + 私ならば既に弟さんを殺しているところですよ· +[0611][0211][0311] +\\ Don't you want to do the same? +\\ [0812][0300]Don't be stupid! +\\ Y-Yeah, right... +\\ That may be true... +\\ [0911][0211][0311] +[475] + 本当は、貴方もそうしたいのでは? +[0812][0300]貴様ぁ、馬鹿な事を言うな! +ま、まさか· +そうかも知れん· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to need to be so angry... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにお怒りにならなくても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are so unsure, why don't +\\ you just kill him?... +\\ What is there to be so unsure about? +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに迷うくらいならば + いっそ殺してしまえば良いではないですか? + 何を迷う事があるのです? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ So you're not sure... +\\ Humans are not so different from demons. +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 完全には否定できない様ですねぇ· + 所詮人間も悪魔と大差ないと言うことですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ See? Your evil heart is starting to grow... +\\ Human morals can vanish so easily. +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + ほおら、悪の心が芽生えてきた· + 人間の暮性など、すぐに消え去るものですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "That may be true", you say... +\\ What kind of answer is that!? +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうかも知れんだとお· + 煮えきらん答えだな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my! +\\ No, wait one moment... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + いや、待って下さい· +[0611][0211][0311] +\\ Your brain...from your ears... +\\ [0812][0200]Act surprised +\\ Ignore +\\ [0911][0211][0311] +[483] + 貴方の耳の穴から脳味噌が· +[0812][0200]鷙いた振りをする +相手にしない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ An obvious lie is most amusing! +\\ Your true feelings become exposed. +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 見え透いた嘘というのは、実に面白い! + 逆に貴方の本当の気持ちが見え見えですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ That was so fake! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + その宙技、わぎとらしいわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ignore my words... +\\ You're pretty bold... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の言葉を無視するとは· + 貴方、なかなか度胸がありますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I myself am quite skilled in divination, +\\ and although I have not seen one that is +\\ good, mine is extraordinary. +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、実は私も占いの心得が少々ありましてね + 先程、当たる占いを見た事が無いと言いましたが + 私の占いは、別格です。 +[0611][0211][0311] +\\ Well? What do you want me to tell you? +\\ [0812][0400]About romance... +\\ Our compatibility +\\ My lifespan... +\\ Forget it! +\\ [0911][0211][0311] +[489] + どうです? 何か占って差し上げましょうか? +[0812][0400]じゃあ恋愛運· +貴方との相性を +寿命とか· +別にいいわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, in that case I recommend that +\\ you look in the mirror first. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、それでしたら、占いより先に + 鏡を見る事をお钔めしますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a stupid request! +\\ I don't tell that sort of fortune! +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんと下らぬ注文! + 私は、その様に下卑たものは占わんわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Trying to humor me, are you...? +\\ Well well well... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私を喜ばせて助かろうとでも· + 苦肉の策という訳ですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't even want to know +\\ how compatible we are! +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様との相性など占いたくもないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That...depends on my mood! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは· + 私の気分次第でしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Perhaps there's no need for me to tell you? +\\ Because... +\\ You will all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 占う必要など無いのではありませんか? + なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you do understand... +\\ You have no use for fortune telling, +\\ especially since you will die here! +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか解かっているではないか· + 占いなど必要ないものな· + ここで死ぬ貴様にはっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I hear that people get married rather +\\ late nowadays... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、近頃は、男女の別に関わらず + 晩姫の方が多いそうですね· +[0611][0211][0311] +\\ So, when would you like to be married? +\\ [0812][0300]Sometime soon... +\\ Sometime before I'm 30. +\\ I'm not going to get married! +\\ [0911][0211][0311] +[499] + ちなみに貴女は、お幾つぐらいにとお考えですか? +[0812][0300]ソ口ソ口したいんだけど· +まぁ30までに出来りゃ良いかな +結姫なんてするもんか! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...soon? +\\ So you do have someone. +\\ It's not like you don't, right? +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、そろそろですか? + もちろん、お相手がいらっしゃるのですね。 + まさか、いないという事はないでしょう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, you should marry someone right now. +\\ Otherwise you'll never marry...because... +\\ you'll all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、ここで誰かと結姫しておきなさい· + でないと、結姫できませんよ·なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, my! You're not 30 yet! +\\ I thought you were MUCH older than that... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、意外! まだ30歳でなかったとは! + 私は、てっきり結様なお歳かと· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having hope is always good... +\\ But you won't achieve your goal. +\\ Because...you'll all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 希望を持つ事は、良い事ですよ· + でも、その夢は叶いません。なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're "not going to"...is it? +\\ Surely it's meant to be "won't be able to"! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「するもんか」·ですか? + 「できるもんか」の間違いでしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I asked the wrong question...? +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か悪い事でも聞きましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, I hear that the Dodo birds +\\ have become extinct,...but there are so +\\ many Dodo-humans running around... +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、ア木ウドリが絶減の危機だそうですよ。 + 百年も前は、随分といたものですが· + 阿呆な人間は、ますます増えているというのに· +[0611][0211][0311] +\\ Do you know why the Dodos are extinct? +\\ [0812][0300]Because humans hunted them all... +\\ How should I know?! +\\ Because they're such dodobrains? +\\ [0911][0211][0311] +[507] + 貴方、ア木ウドリ激減の理由、ご存知ですか? +[0812][0300]人間が乱獲したからだって聞いたけど· +知ったこっちゃないわよ! +ア木ウドリが阿呆だからじゃない? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know quite well.. +\\ I guess you're not a dodo. +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなか良くご存知で· + これは、ただの阿呆ではありませんでしたね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I shouldn't talk about hunting. +\\ Because I'm about to hunt you all! +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、乱獲の事は、私もとやかく言えませんね· + なにしろ、これから貴様等を乱獲するのだからな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me leave these words that describe +\\ exactly the way you are... The pot calls +\\ the kettle black. Hahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方にこの言葉をプレゼントしましょう· + 「目糞鼻糞を笑う」まさしく貴方にピッタリです! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So your logic says dodos deserve to die... +\\ Then you should be made extinct as well! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の理論だと阿呆は絶減しても良いと· + ならば、貴様等も絶減しておくかっ! +[0611][0211][0311] +\\ So what was this about...? +\\ [0812][0300]I'll release this to the public... +\\ I'm enjoying your voice too... +\\ Oh, nothing... +\\ [0911][0211][0311] +[514] + ところで要件は何でしたかねぇ· +[0812][0300]このテープ、公にしても良いんだぜぇ· +俺も惚れ惚れしてたところだ· +いや、何でもねぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So many humans will be enchanted +\\ by my voice! That is wonderful! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 多くの人間が私の声に酔いしれるという訳ですね· + なんと素晴らしき事でしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A tape such as that... +\\ I shall destroy it along with you! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様なテープ· + 貴様もろとも塵と化してくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm glad you can understand! +\\ You and I may get along... +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方にも解かって頓けましたか! + いやいや、貴方とは気が合いそうです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[519] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you mean, "nothing"?! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああっ、何でもない事はないだろうが! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have been talking amongst yourselves, +\\ and I would like to join your conversation. +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 先程から貴方の仲間内だけでお話をしていますが + 私も混ぜて頓きたいものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ What drink do you think suits me? +\\ [0812][0300]You seem like a "Salty Dog" kinda guy. +\\ A "Stinger", cause you're so cynical. +\\ You've got no right to drink! +\\ [0911][0211][0311] +[522] + 一体私には、どの様なお酒が合うのですか? +[0812][0300]ソルティドッグ·塩っペぇ奴って意味だ +皮肉屋のてめぇにゃスティンガーが似合うな +てめぇに酒君む資格はねぇな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is this supposed to be a pun or something? +\\ Certainly not the best joke I've heard... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉のお積もりですか? + これは、また幼稚な皮肉ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Salty"! +\\ You think I'm "salty"?! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 塩っぱいだとお! + 愚弄するなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You're not bad at all... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + お顔に似合わずなかなか酒落た事を言いますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think that was a "good one"... +\\ I found it absolutely lame! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 上手く皮肉った積もりか· + 下らぬわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then... +\\ You've got no right to live! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ならば私も· + 貴様に生きている資格はないっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...You, with the long hair... +\\ You were just insulted by me calling +\\ you a simpleton, weren't you... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·貴方、そう長髪の貴方ですよ· + 今、「下等生物だと、この野郎お·」 + と思いましたね· +[0611][0211][0311] +\\ I'm right on the money, aren't I? +\\ [0812][0200]Y, you're absolutely right... +\\ Heck no! +\\ [0911][0211][0311] +[530] + どうです、良い読みでしょう! +[0812][0200]そ、その通りだ· +俺は、そんな事思っちゃいねぇ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ I just said that quite whimsically, +\\ but I didn't expect it to be true... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 適当に言ったのですが + 案外当たるものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you ARE a simpleton... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり下等生物なのですね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to become enraged... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、いや、そんなにお怒りになるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口の利き方をわきまえろっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So I ask you humans with a pea-sized brain. +\\ Humans have this image that the gods +\\ and demons are at war in an unseen world. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is partially wrong and at the same +\\ time partially right. +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さて、胡麻粒脳の人間にお聞きしたい。 + 人間は、自分の見えぬ世界で神と悪魔が + 戦争をしているというイメージを持っています。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、ある意味間違いでもあり + 正解でもあるのです。 +[0611][0211][0311] +\\ Do you know what this means? +\\ [0812][0300]Gods and demons are really one being. +\\ The war occurs in human's hearts... +\\ I couldn't understand it... +\\ [0911][0211][0311] +[536] + 貴方は、この言葉の意味が解かりますか? +[0812][0300]本来、神と悪魔は同一という事だな· +戦っているのは人間の心の中という事だな· +俺には理解できない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, pretty sharp... +\\ Not quite, but you're close. +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなか鋭い· + 少々違う様ですが、なかなか良い所を + ついてますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're saying we are the same as gods... +\\ Then, why don't you worship me? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、私共と神が同一であると· + ならば私を崇めたらどうです? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, there is an angel and a demon in you. +\\ And you will always lose to temptation. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、何時も貴方の耳元で天使と悪魔が· + そうして貴方は何時も議惑に負けるのです。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would have a war in a place like that! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等の心如き狭い場所で戦争などできるかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Just as I expected, pea-sized... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり、胡麻粒· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you can't even understand that, +\\ don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それすら理解できぬ者が + 偲そうな事をぬかすなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, popularity is a sin... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやいや、人気者は辛いですね· +[0611][0211][0311] +\\ What else do you know? +\\ [0812][0300]Your name must be [0e=0]! +\\ All about your affairs with women! +\\ I don't know anything about you! +\\ [0911][0211][0311] +[544] + 他には、どの様な事をご存知なのです? +[0812][0300][0e=0]という名だな! +貴様の女関係を全部だ! +貴様の事など知らん! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, isn't it a splendid name! +\\ You should have this name too...kidding! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その通りです、なかなか良い名でしょう! + 貴方に差し上げましょうか· 冗談ですよ! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anyone knows that much! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それしきの事、知っていて当然だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is impressive! +\\ I've got at least a million! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、凄い! + ぎっと見積もっても十万はいますよ! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Me? +\\ That's unimaginable... +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私がですか? + 減相も無い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, allow me to introduce myself... +\\ My name is [0e=0]... +\\ Please make yourself familiar with me... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、自己紹介をしなくては· + 私の名は[0e=0]· + 以後お見知りおきを· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What! +\\ You don't know about ME!? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なにい! + 私の事を知らんだとお! +[0611][0211][0311] +\\ How about it? Want to hear my scary story? +\\ [0812][0200]Yes! I want to hear it! +\\ No! I don't want to hear it! +\\ [0911][0211][0311] +[551] + どうです? 聞きたいですか、布い話を· +[0812][0200]Yes!聞きたいですわ! +No!聞きたくないですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No, I don't think I will tell you... +\\ I wouldn't want you to soil your pants... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり、辞めておきましょう· + ここで漏らされても困りますからねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, I will tell you... +\\ But there is not much to say... +\\ about your horrible future! +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでは、お話しましょう· + いや、お話するまでもないでしょうか· + 貴方逹の恐るべき未来をっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, you really want to hear it... +\\ But you just said you don't. +\\ Humans are funny like that... +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 解かっています、本当は聞きたいのでしょう· + しかし、つい聞きたくないと言ってしまう。 + 不思議ですねぇ、人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you refuse to accept +\\ my invitation! +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の申し出を断るとは· + 貴様、何様の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ How about it? Shall I save you the trouble? +\\ [0812][0200]No! I'm quite fine... +\\ I have no objections... +\\ [0911][0211][0311] +[556] + どうです? お相手しましょうか? +[0812][0200]No!遠恵いたしますわ· +私で宜しければ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you refuse to accept +\\ my invitation! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の申し出を断るとは· + 貴様、何様の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure? +\\ I am quite a beast in the dark. +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当に良いのですか? + 夜の私は獣ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm just kidding... +\\ I didn't think you'd take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じょ、冗談ですよ· + まさか本気にされるとは· +[0611][0211][0311] +\\ Why are you looking at me? +\\ [0812][0300]Because I like you. +\\ Because you get on my nerves. +\\ No obvious reason. +\\ [0911][0211][0311] +[561] + 何故そんなに私を見つめるのですか? +[0812][0300]好きだから +気に入らないから +特に意味はない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ My my... +\\ Isn't this an honor! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これはこれは· + 身に洋る光栄ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私に、その様な趣味は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would dare to say that... +\\ You're quite bold... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まさか、そこまで言うとは· + 貴方、なかなか度胸がありますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you! +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくもぬけぬけと! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can be honest. +\\ You've fallen in love with me... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直に言っても良いのですよ + 私に恋したと· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like your real talent is +\\ your ability to irritate people! +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやら貴様の特技は + 人を不快にさせる事の様だな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think you are trying hard so that you can +\\ capture the heart of that woman,...but do +\\ you know how she really feels? +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐らく、貴方は、その女性に気に入られたい + 一心で、頑弥ってらっしゃるのでしょうが· + その女性が本当は、どうお思いかご存知ですか? +[0611][0211][0311] +\\ If you don't know, I'll tell you... +\\ [0812][0300]It doesn't matter... +\\ Stop, don't say any more! +\\ Say nothing and scowl. +\\ [0911][0211][0311] +[569] + ご存知無いのでしたら、私の口から· +[0812][0300]そんな事は関係ない· +や、止めろ、それ以上言うな! +何も言わず睨み付ける +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're cool? +\\ Oh, please! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を格好付けているのです? + 虫發が走るわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, you really want to hear it... +\\ But you just said you don't. +\\ Humans are funny like that... +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 解かっています、本当は聞きたいのでしょう· + しかし、つい聞きたくないと言ってしまう。 + 不思議ですねぇ、人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you panicking? +\\ There is no need to... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何をうろたえているのです? + 結様、無様ですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm just kidding... +\\ I didn't think you'd take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じょ、冗談ですよ· + まさか本気にされるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak with your mouth! +\\ Or is your mouth merely a decoration!! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたい事があるのなら、口で言えっ! + それとも、その口は、餐り物かっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ How about a little quiz? +\\ You just have to answer my question... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方· + ここで一つ心理テストでもいかがです? + なぁに、私の賣問に答えれば良いだけですよ· +[0611][0211][0311] +\\ You are an animal. What are you? +\\ [0812][0400]Dog +\\ Cat +\\ Sloth +\\ Human +\\ [0911][0211][0311] +[577] + 貴方は動物です。 一体何ですか? +[0812][0400]犬 +猫 +ナマケモノ +人間 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ A dog, that's just what you are... +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 犬竜生などとは、実に貴方らしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Wagging their tails to their masters! +\\ Dogs are one of the animals I despise! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·強いものに尾を振る、あの態度! + 犬は、私の忌み婔う動物の一つなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good answer... +\\ Full of confidence, no one controls you... +\\ I would like to live that way. +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良い答えですね· + 決して人に迎合しない自信家· + 私は、そういう生き方が好きなのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Giving no love and very selfish... +\\ You're disliked, aren't you? +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 気ままで自分勝手· + 貴方、婔われ者なのではありませんか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You know yourself well! +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これほどまでに自分を把握している方も珍しい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're funny? +\\ You annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Right... +\\ Humans were just like dogs and cats! +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + そうでした· + 人間も犬猫同様、下等な動物逹の一冝でしたね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a dumb answer! +\\ I've wasted my time... +\\ Damn you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっ、つまらぬ答え! + 折角、私がかまって差し上げたのに· + なんと愚かな人間なのだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How about a little quiz? +\\ Now, in front of you are three paths... +\\ a crooked one, a flat one, and a dark one... +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで一つ心理テストでもいかがですか? + いいですか? 貴方が步く先に、険しい道、遠回り + だが平坦な道、全く知らない真っ暗な道· +[0611][0211][0311] +\\ There are three paths. What do you do? +\\ [0812][0400]Crooked shortcut +\\ Easy long way +\\ Ominous dark path +\\ Turn back +\\ [0911][0211][0311] +[587] + 三本の道があります。 どうします? +[0812][0400]険しい近道を行く +平坦な回り道を行く +知らない道を行く +引き返す +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're not very patient... +\\ There's no sense in rushing so much. +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + せっかちな方ですね· + あまり急ぐと怪我をしますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How cowardly of you. +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 臆病な貴方らしい答えですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Slow and steady wins the race"? +\\ I despise that way of thinking! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「急がば回れ」と言う訳ですか? + 私は婔いなのですよ、そういう考え方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And at the end, there was a demon...ME! +\\ You will be killed by that demon... +\\ Are you prepared?! +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その先には、悪魔がいました、そう、私です! + 貴方は、悪魔に殺されてしまいます· + 心の準備は良いですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, I didn't say you had to choose either. +\\ You seem quite brilliant. +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう、私は三本から選べとは言っていません。 + 貴方は、なかなか質明な方の様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Yes, there aren't just three paths! +\\ You're smarter than you look! +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + そうそう、道は3つだけではありません! + 見かけによらず、頭の回転が速いようですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And at the end, there was a demon...ME! +\\ That demon wants to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100] +\\ with you! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Chalk it up to bad luck... +\\ Now if you'll excuse me... +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その先には、悪魔がいました、そう、私です! + その悪魔は、貴方との[2E12][0900]契約を破栾する[2E12][0100]事を + 望んでいます。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 運が悪かったと帝めて下さい· + それでは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is one thing I want to ask you. +\\ In the past 2000 years, I have not seen +\\ any further evolution in humans... +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方に一つ賣問したい事があります。 + ここ二千年の間、私の見る限りでは + 人間に少しの進化も見られません· +[0611][0211][0311] +\\ Are humans evolving anymore? +\\ [0812][0300]Humans are in the final stages. +\\ Evolution is in the mind only. +\\ More like devolving really... +\\ [0911][0211][0311] +[598] + 人間の進化は、どうなっているのでしょうか? +[0812][0300]人間は既に進化の最終段階に逹している +肉体的でなく、文化的精神的に進化している +むしろ退化している +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How sad that this is your final stage! +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + それが最終段階とは、何ともお粗末な! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh please! +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That could be another form of evolution... +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + それも進化の採りうる選択腔の + 一つかも知れませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You are mentally evolved? +\\ It hardly seems that way... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 文化的精神的ですか· + 私には、それすら進化してない様に見えますが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I didn't think you'd say so yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + まさか自分で言ってしまうとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Do you think you're funny? +\\ You annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like to ask you one question. +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方に一つ賣問したい事があります。 +[0611][0211][0311] +\\ What do your eyes see right now? +\\ [0812][0300]A foolish demon +\\ A peaceful future +\\ Someone to love +\\ [0911][0211][0311] +[606] + 今、貴方の目には何が映っているのですか? +[0812][0300]愚かな悪魔 +平和な未来 +愛する人 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ You had better be joking! +\\ Or else you'll be quite sorry! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 冗談は、顔だけにしておけよ! + さもないと顔も冗談ではなくなるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're so daft... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + おめでたい方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Corny fairy tales... +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、甘い話· + 虫發が走るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ So you've fallen in love with me... +\\ I know how you feel... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 私に一目惚れと言う訳ですね· + 解りますよ、その気持ち· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Do you think you're funny? +\\ You really annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Most irksome... +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっ· + 実に腹立たしい· +[0611][0211][0311] +\\ Just who do you think you are!! +\\ [0812][0400]A human +\\ A god +\\ Me +\\ An emperor +\\ [0911][0211][0311] +[614] + 貴様、一体、何様の積もりだ! +[0812][0400]人間様 +神様 +俺様 +殿様 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I guess you're hopeless then... +\\ We all know humans are just stupid. +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 人間ならば仕方が無い· + 頭が悪くて当然ですからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you so proud of that? +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如きに「様」を付けるな! + 反吐が出るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! That's refreshing to know! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 開き直りも、そこまで行くと気分が良いですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your tongue ought to ripped out +\\ for saying such idiotic lies! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、つまらぬ嘘を吐くのなら + 舌根っこを引っこ抜くぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ That's a banal answer... +\\ Shows how brilliant YOU are.... +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これは、また、ありがちなお答え· + 知能の程度が知れますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I've had enough of you! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 冗談は、顔だけにしておけよ! + さもないと顔も冗談ではなくなるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! That's refreshing to know! +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 開き直りも、そこまで行くと気分が良いですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ A emperor are you... +\\ Then I'll have to forgive your stupidity... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これは、これは、お殿様でしたか· + それなれば、頭が悪くても許して差し上げねば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...I'm sorry you had to see that. +\\ I've acted so unlike my usually calm self. +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ···これは、お見苦しい所を + お見せしてしまいましたね。 + 柄にもなく、取り乱してしまいまして· +[0611][0211][0311] +\\ Do you despise me now? +\\ [0812][0200]Don't worry, it happens to everyone. +\\ You're worthy of being despised. +\\ [0911][0211][0311] +[624] + 私の事、軽蔑なさったのでは? +[0812][0200]誰にでもある事だ +大いに軽蔑に值する +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, that's very nice of you to say... +\\ I like you now... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、なかなかに度量が大きい· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Everyone" you say... +\\ Don't you think I'm the same as humans! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰にでもだとお、貴様ぁ· + 私と人間を一緒にするな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, my... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what... +\\ You have no right to get cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから何だと言うのだ· + 貴様ぁ、調子に乗るなよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph...alright then... +\\ If you want to die so much, +\\ allow me to help you. +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ· いいでしょう· + そんなに死にたければ、私が、この手で + 引導を渡して差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ How would you like to die? +\\ [0812][0300]In a blaze of glory. +\\ Without even realizing. +\\ I don't want to be killed. +\\ [0911][0211][0311] +[630] + どの様な死に方を望むのですか? +[0812][0300]思う存分戦って死ぬ +気づかない間に死んでいる +殺されるのは婔 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-Well I'm an advocate of peace... +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、平和主義者ですので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You don't have to be so demanding. +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + あまり無理を言うものではありませんよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You fool! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この、大戯けがぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How cowardly of you. +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 臆病な貴方らしい答えですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's too late now! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今更なにを! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My...this was unexpected. +\\ I didn't think I'd be so interested in you. +\\ A most difficult human to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし· これは、計算外でしたね。 + まさか、貴方に和味を抱いてしまうとは· + これまでに出会った人間の中で最も理解し難い· +[0611][0211][0311] +\\ What sort of human are you? +\\ [0812][0300]A kind human. +\\ A cruel human. +\\ A foolish human. +\\ [0911][0211][0311] +[638] + 貴方は、一体どの様な人間なのですか? +[0812][0300]诬しい人間 +残酷な人間 +愚かな人間 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're so daft... +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + おめでたい方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, sure... +\\ Keep up your stupid jokes, and +\\ I will show you true cruelty! +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ· + その様な冗談ばかり言う積もりならば + 貴様に真の残酷さというものを見せてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are a fool? +\\ You really do understand. +\\ Good for you, fool... +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚か者ですか? + 実に貴方は、良く解ってらっしゃる + 見直しましたよ、愚か者さん· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This should be fitting for you... +\\ The [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ It looks good on you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is a precious item, so try not to lose +\\ it. If you do lose it, then you really are +\\ a true fool... +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方には、これでも差し上げましょう· + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]です! + いやぁ、お似合いですねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴重品ですので無くさない様にお顥いしますよ· + それこそ、まさしく愚か者ですからね。 + それでは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And I will also give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)... +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それから貴方には[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]も[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha! +\\ You are most unfortunate! +\\ You can't hold my cards. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly a pity, but I'm sure we'll meet again. +\\ But I can't guarantee that I'll +\\ give you a card then. +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ! + 貴方は、実についていない! + 私のカードを持ちきれない様ですね。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誠に残念ですが、また出会う事もあるでしょう。 + その時、また私がカードを差し上げるとは + 限りませんがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hope you will not play with them... +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くれぐれも私のカードで遊ばない様に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? Oh, this is no good... +\\ You may talk the talk, but [2E12][0900]without +\\ strength[2E12][0100] we cannot have a contract... +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ん? これは、いけませんねぇ· + 口は、逹者でも[2E12][0900]実力が無ければ[2E12][0100]契約は· + 代わりと言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come back after building experience... +\\ But not THAT kind of "experience"... +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう少し経験を積んでから、いらして下さい· + と言っても、変な経験は積まなくても良いですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ Will you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[654] + 私と[2E12][0900]契約[2E12][0100]してみますか? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are very fortunate! +\\ To gain my assistance... +\\ Do look forward to our next meeting. +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は実に運が良い! + この私の支援が受けられるのですから· + 次の出会いを楽しみにしていて下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not very smart... +\\ To turn down my help... +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、実に惜しい事をしました· + この私の支援を断るとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! +\\ You have too many contracts... +\\ What are we going to do about this... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これはこれは! + 貴方、契約し過ぎですよ· + 仕方ありませんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]break Contract[2E12][0100] with someone. +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[658] + どれか[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]しなさい。 +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ I should've never made a contract with you! +\\ Our [2E12][0900]Contract is broken[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will rip you to shreds next time we meet! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + 貴様となど契約するのではなかったわ! + 貴様との[2E12][0900]契約もこれまで[2E12][0100]だ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 次に出会ったら八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm terribly sorry but we must +\\ [2E12][0900]break the Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありませんが + 貴方との[2E12][0900]契約、取り止めさせて頓きます·[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will give you a [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]... +\\ Just a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]を差し上げましょう· + なぁに、ほんの気持ちですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]... +\\ Just a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]差し上げましょう· + なぁに、ほんの気持ちですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will [2E12][0900]recover[2E12][0100] you. +\\ Do keep yourselves alive. +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + でしたら、貴方を[2E12][0900]癒して[2E12][0100]差し上げましょう。 + 死なない程度に生きて下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We shall meet again, +\\ if you're still alive... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでは生きていれば、また· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[683] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[684] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[685] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[686] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[687] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[688] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[689] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[690] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[691] + + + + + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall tell you something interesting... +\\ Somewhere in this Monado, +\\ my comrade Ahzi Dahaka lurks... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I actually hate the way he smells. +\\ ...I can't say this aloud, but it seems +\\ he is vulnerable to Fariedone. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, and don't tell anyone you heard +\\ this from me... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、良い事を教えて差し上げましょう! + このモナドマンダラの何処かに + 私の同胞「アジ・ダハーカ」が棲んでいます· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私、実は、彼の臭いが大婔いなのですよ。 + ·で大きな声では言えませんが + 彼は、「ファリードウーン」が苦手らしいですよ +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、私が言った事は、くれぐれも内密に· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[693] +[0311] +\\ [0311] +[694] +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[695] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[696] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[697] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[698] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[699] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[700] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[701] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[702] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[703] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[704] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And also, it's supposed to be [2E12][0D00]very strong[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、それがまた[2E12][0D00]強い[2E12][0100]という評判なのです。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ However, it's supposed to be [2E12][0D00]very weak[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし、[2E12][0D00]大変弜い[2E12][0100]という評判です。 + まぁ、当然の事ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Furthermore, it's supposed to [2E12][0D00]gain more +\\ power when fused with a certain spell[2E12][0100]. +\\ What a nuisance... +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 更に[2E12][0D00]ある種の魔法と同時に使うと更なる力を得る[2E12][0100] + と言う話ですよ· + しかし、こしゃくな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Pyro Jack"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Jack Frost"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Stymphalides"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Barbatos"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Ankou"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Kanaloa"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Demeter"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Succubus"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well this is not good...I usually have +\\ some kind of information handy but... +\\ I've got nothing today... +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 困りましたねぇ·なに、何時もならば + どんな情報でも持っているのですが· + 今日に限っては、全くなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! It looks like we have a contract... +\\ I shall fulfill my part of the bargain. +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお! どうやら貴方と私は既に契約淯み· + これは、約束を果たさねばならない様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ What is it that you ask of me? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[718] + 私に、何か頼み事などありますか? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What is it you ask of me? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4901][2712][4A0A]The Fuse Box Key. +\\ [0911][0211][0311] +[719] + 私に、何か頼み事などありますか? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4901][2712][4A0A]配電盤の鍵が欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor do you want spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[720] + どの様な噂を流しましょうか? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor do you want spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[721] + どの様な噂を流しましょうか? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? Every simpleton knows that already. +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ん? それは、既に知られた噂ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ Hm...that, well which weapon then? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[723] + ほお· それは、どの様な武器です? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Hm...that, well whose spell then? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[724] + ほお· それは、どなたの魔法ですか? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Hm...that, well whose spell then? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[725] + ほお· それは、どなたの魔法ですか? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[726] + + + + + + +[0311] +\\ The Legendary Katana...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[727] + 伝説の日本刀· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Handgun...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[728] + 伝説のハンドガン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Coin...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[729] + 伝説のコイン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Glove...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[730] + 伝説のグラブ· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Rapier...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[731] + 伝説のレイピア· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Pyro Jack...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[732] + ジャックランタン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Jack Frost...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[733] + ジャックフ口スト· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Stymphalides...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[734] + スチュパリデス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Barbatos...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[735] + バルバトス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Ankou...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[736] + アンクウ· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Kanaloa...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[737] + カナ口ア· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Demeter...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[738] + デメテール· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Succubus...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[739] + サキュバス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That's quite interesting... +\\ I will spread this rumor right away! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + これは、面白い事になりそうですね· + 早速、噂を広めに行きましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know that?... +\\ That being in question is standing +\\ before your very eyes! +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってましたか? + その本人は、貴方の目の前にいるのですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is most unfortunate, but we must +\\ end our contract ...Just kidding! +\\ Please, come to me if you need me. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 非常に残念ですが、貴方との契約もここで· + なんて冗談ですよ! + また、何かあれば、私をお探し下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]extremely dull[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]なまくら[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is [2E12][0D00]a child's toy[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]など、[2E12][0D00]おもちゃ[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is [2E12][0D00]tarnished[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鋼びている[2E12][0100]と· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]a filthy rag[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]へタレ[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]extremely dull[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]なまくら[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Pyro Jack[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]ジャックランタン[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00] Atomic Bufula [2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Jack Frost[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]ジャックフ口スト[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Stymphalides[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]スチュパリデス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00] Great Magnara [2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Barbatos[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]バルバトス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Ankou[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]アンクウ[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Kanaloa[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]カナ口ア[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Demeter[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]デメテール[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Succubus[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]サキュバス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure you want such a thing? +\\ I'll give it you gladly... +\\ It's only something I picked up... +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな物で宜しいのですか? + でしたら喜んで差し上げますよ· + なぁに、ただの拾い物ですからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...humans? +\\ Funny you'd come to a place like this... +\\ Well, I'll kill some time with you... +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ· 人間ですか? + よくもまぁ、こんな所へ· + まぁ、良い暇つぶしではありますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[758] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_016_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_016_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..1e91f48 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_016_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8323 @@ +[5FC0008][43C23D58][1E0000][680048][B20092][10E00E0][146013C][15A0150][1880180][1980192][1AA01A0][1B801B0][1C801C2][1DA01D0][1E801E0][1F801F2][20A0200][2180210][2280222][23A0230][2480240][2580252][26A0260][27E0270][296028A][2B602A2][2DE02CA][30402F2][3280316][350033C][36C0364][426041E][436042E][444043C][45E0456][4740470][48A047E][49A0494][4AA04A2][4BA04B2][4D204C2][4E204DA][53604EA][54A0540][55E0554][57E056E][59E058E][5BE05AE][5DE05CE][634062A][648063E][6680658][6880678][6A80698][6FE06F4][7120708][7320722][7520742][7720762][7C807BE][7DC07D2][7FC07EC][81C080C][83C082C][88E0884][8A20898][8C208B2][8E208D2][90208F2][958094E][96C0962][98C097C][9AC099C][9CC09BC][A220A18][A3C0A2C][A5C0A4C][AB80A6C][ACC0AC2][AE60AD6][B060AF6][B260B16][B820B36][B960B8C][BB60BA6][BD60BC6][C2C0C22][C400C36][C600C50][C800C70][CA00C90][CF60CEC][D0A0D00][D240D14][D440D34][D640D54][D840D74][DDC0D94][DF00DE6][E0A0DFA][E2A0E1A][E4A0E3A][EA60E5A][EBA0EB0][ED40EC4][EF40EE4][F140F04][F700F24][F840F7A][F9E0F8E][FBE0FAE][FDE0FCE][103A0FEE][104E1044][10681058][10881078][10A81098][110410B8][1118110E][11321122][11521142][11721162][11CE1182][11E211D8][120211F2][12221212][1278126E][128C1282][12AC129C][12CC12BC][12EC12DC][13421338][1356134C][13761366][13961386][13B613A6][140C1402][14201416][14401430][14601450][14801470][14D614CC][14EA14E0][150A14FA][152A151A][154A153A][15A01596][15BA15AA][15DA15CA][163615EA][164A1640][16641654][16841674][16A41694][170016B4][1714170A][172E171E][174E173E][176E175E][17CA177E][17DE17D4][17F817E8][18181808][18381828][18901848][18A4189A][18BE18AE][18DE18CE][18FE18EE][1956190E][196A1960][19841974][19A41994][19C419B4][1A2019D4][1A341A2A][1A4E1A3E][1A6E1A5E][1A8E1A7E][1AEA1A9E][1AFE1AF4][1B181B08][1B381B28][1B581B48][1BA61B68][1BBA1BB0][1BCE1BC4][1BEE1BDE][1C0E1BFE][1C2E1C1E][1C4E1C3E][1C961C8C][1CAA1CA0][1CC41CB4][1CE41CD4][1D041CF4][1D241D14][1D721D34][1D861D7C][1DA01D90][1DC01DB0][1DE01DD0][1E2E1DF0][1E421E38][1E5C1E4C][1E7C1E6C][1E9C1E8C][1EEA1EAC][1EFE1EF4][1F181F08][1F381F28][1F581F48][1FA61F68][1FBA1FB0][1FCE1FC4][1FEE1FDE][200E1FFE][202E201E][204E203E][2096208C][20AA20A0][20CA20BA][20EA20DA][210A20FA][21162110][212E2128][2144213E][215C2156][216C2164][217E2174][218C2184][219C2196][21AE21A4][21BC21B4][21CC21C6][21E421DC][21F421EC][220221FA][2216220C][222C2222][22782236][22982288][22BE22AE][233022D2][2374234E][23B6237A][23E823DE][245A2422][24CC2492][24E424D8][24F624F0][252A24FC][2544253A][255E2550][257C2564][25A62596][25CA25B6][25F625D8][260625FE][261E260E][26342624][26CA2640][26D626D4][26F226DC][273E271C][275A2744][27682760][277C2776][27982792][27B427B0][27D827CC][27EC27E4][280227FC][2812280E][282A281E][28422836][2854284C][2864285C][2874286C][2884287C][28AE288C][28BE28B6][28CE28C6][28DE28D6][28EE28E6][28FC28F6][2920290C][2934292A][2948293E][29682952][2994297E][29C029AA][29E829D4][2A1029FC][2A382A24][2A602A4C][2A882A74][2A982A92][2ABC2A9E][2AD22AC4][2AFE2AF0][2B2A2B1C][2B562B48][2B822B74][2BAE2BA0][2BD02BCC][2BF22BEE][2C202C0C][2C542C3A][2C822C6E][2CB62C9C][2CE42CD0][2D182CFE][2D462D32][2D7A2D60][2DA82D94][2DDC2DC2][2E0A2DF6][2E3E2E24][2E6C2E58][2EA02E86][2ECE2EBA][2F022EE8][2F122F08][2F3A2F26][2F622F4E][2F8A2F76][2FB22F9E][2FD62FC6][2FEE2FE2][30062FFA][30223012][30423032][30623052][30823072][309C3092][30C630A6][30F030D6][31203106][3154313A][3188316E][31BC31A2][31D831CA][31F431E6][32103202][322C321E][3248323A][32643256][32803272][3296328E][32CA32B0][32FE32E4][33323318][3366334C][339A3380][33C033A8][33DC33CE][340233EA][341E3410][3444342C][34603452][3486346E][34A23494][34C834B0][34E434D6][350A34F2][35263518][354C3534][3568355A][358E3576][35AA359C][35C835C4][35E235CC][360635F8][362E361A][36563642][367C366A][36A0368E][36C436B2][36E836D6][370C36FA][3730371E][37543742][1E6801E][80358060][3000000][80010010][80070333][18021][3F8008][8064804E][80880000][808A0001][B0005][8014][8014000C][1F10003][800A803D][380038][310038][318008][8064][18088][5808A][8015000B][F0000][38015][803E01F7][328008][8064][18088][5808A][8016000B][120000][38016][803F0202][33800A][430043][80080043][80640033][80880000][808A0001][B0005][8017][80170015][2050003][80088040][80640034][80880000][808A0001][B0005][8014][80150018][1B0000][38015][80140008][1F10003][803D803E][358008][8064][18088][5808A][8014000B][1E0000][8016][80160021][90003][38014][803F01F1][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0005][8014][80170024][270000][38017][8014000A][1F10003][803D8040][378008][38014][80080208][801401F7][20B0003][2028008][38014][8008020C][80150205][F0000][1EA801E][80028060][1A501A4][800701A6][1E8801E][80158060][1F80003][804E803E][55C800D][D002A][800D803D][E07F7][803D0001][18008][55C800D][10002B][800D803E][1107F7][803E0002][28008][55C800D][13002C][800D803F][1407F7][803F0003][38008][55C800D][16002D][800D8040][1707F7][80400004][48008][55C800D][19002E][800D803D][1A07F7][803D0005][58008][55C800D][1C002E][800D803E][1D07F7][803E0005][58008][55C800D][1F002F][800D803D][2007F7][803D0006][68008][55C800D][22002F][800D803F][2307F7][803F0006][68008][55C800D][250030][800D803D][2607F7][803D0007][78008][55C800D][280030][800D8040][2907F7][80400007][78008][38014][803D01F1][388009][80150031][1F70003][8008803E][80160032][2020003][8008803F][80170033][2050003][80088040][80150034][80003][38014][803E01F1][8008803D][80160035][90003][38014][803F01F1][8008803D][80170036][A0003][38014][804001F1][8008803D][801E0037][806001E9][80348003][801E8007][806001E8][801E804E][806001EA][80078004][1E8801E][804E8060][1EB801E][80058060][801E8007][806001E8][801E804E][806001EC][80078006][1E8801E][804E8060][1EA801E][80318060][80078004][1E8801E][804E8060][1EB801E][80318060][80078005][1E8801E][804E8060][1EC801E][80318060][80078006][1E8801E][804E8060][61800D][39003A][61803B][18022][80220050][A70002][38022][80220085][C80004][58022][802200F7][11F0006][78022][80220144][670008][98022][8022005D][7B000A][B8022][802200BE][96000C][D8022][8022008F][A0000E][F8022][802200D2][F00010][118022][802200DC][1010012][138022][80220115][1260014][158022][8022013A][14E0016][178022][80220158][1620018][198022][80220071][B1001A][1B8022][802200E6][10B001C][1D8022][800D0130][3B0062][800D003C][420063][800D0040][3E0063][8009003D][40003E][1E9801E][80038060][1E5801E][80078060][62803B][16C8009][801E0179][806001E9][801E8003][806001E5][803B8007][80090063][1900186][318008][1EB801E][80058060][801E8007][806001E5][458009][800A0046][480047][470049][488009][800D0049][480067][800D004D][490068][800D004E][4A0069][800D004F][4B0067][800D004D][4C0068][803C004E][803C0067][803C0068][80080069][803B0044][80080067][803B019A][80080068][803B01A4][80080069][801E01B1][806001E9][C8001][801E8007][806001E5][1A78001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][1A88001][80868079][51800B][530052][2F90054][2F902F9][805E02F9][30001][560055][2805E][570003][805E0058][40002][5A0059][4805E][5B0003][801E005C][806001E9][1A98001][80088007][801E01BB][806001EB][1AA8001][80088007][801E01C0][806001EA][1AB8001][80088007][801E01BE][806001EB][1AC8001][80088007][801E01C0][806001EA][1AD8001][80088007][801E01BE][806001EB][1AE8001][80088007][801E01C0][806001E9][1AF8001][80088007][801E01BB][806001EC][1B08001][80088007][801E01C2][806001E9][6C8001][801E8007][806001E5][1B18001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][1B28001][80868079][5E800B][60005F][2F902F9][2F902F9][805E02F9][40002][620061][2805E][630003][805E0064][30004][660065][1E9801E][80018060][800701B3][1BB8008][1EB801E][80018060][800701B4][1C08008][1EA801E][80018060][800701B5][1BE8008][1EB801E][80018060][800701B6][1C08008][1E9801E][80018060][800701B7][1BB8008][1EC801E][80018060][800701B8][1C28008][1E9801E][80018060][80070060][1E5801E][80018060][807501B9][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][807901BA][800B8086][690068][2F9006A][2F902F9][2F902F9][2805E][6B0004][805E006C][30001][6E006D][38016][80080070][801E006F][806001E9][1BB8001][80088007][801E01BB][806001EB][1BC8001][80088007][801E01C0][806001EC][1BD8001][80088007][801E01C2][806001EB][1BE8001][80088007][801E01C0][806001E9][1BF8001][80088007][801E01BB][806001EB][1C08001][80088007][801E01C0][806001E9][12C8001][801E8007][806001E5][1C18001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][1C28001][80868079][72800B][740073][2F902F9][2F902F9][805E02F9][30001][760075][2805E][770004][805E0078][30004][7A0079][1EA801E][80018060][800701C3][1BE8008][1EB801E][80018060][800701C4][1C08008][1E9801E][80018060][800701C5][1BB8008][1EB801E][80018060][800701C6][1C08008][1E9801E][80018060][800701C7][1BB8008][1EC801E][80018060][800701C8][1C28008][1E9801E][80018060][80070078][1E5801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][807901C9][800B8086][7D007C][2F9007E][2F902F9][2F902F9][2805E][7F0004][805E0080][30002][820081][2805E][830004][801E0084][806001EA][1CA8001][80088007][801E01BE][806001EB][1CB8001][80088007][801E01C0][806001E9][1CC8001][80088007][801E01BB][806001EC][1CD8001][80088007][801E01C2][806001E9][1CE8001][80088007][801E01BB][806001EB][1CF8001][80088007][801E01C0][806001E9][248001][801E8007][806001E5][1D08001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][1D18001][80868079][86800B][880087][2F902F9][2F902F9][805E02F9][30004][8A0089][2805E][8B0004][805E008C][30002][8E008D][1EA801E][80018060][800701D2][1BE8008][1EB801E][80018060][800701D3][1C08008][1E9801E][80018060][800701D4][1BB8008][1EB801E][80018060][800701D5][1C08008][1EC801E][80018060][800701D6][1C28008][1EB801E][80018060][800701D7][1C08008][1E9801E][80018060][8007009C][1E5801E][80018060][807501D8][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][807901D9][800B8086][910090][2F902F9][2F902F9][2F902F9][1805E][920003][805E0093][30002][950094][1E9801E][80018060][800701DA][1BB8008][1EB801E][80018060][800701DB][1C08008][1EA801E][80018060][800701DC][1BE8008][1EB801E][80018060][800701DD][1C08008][1E9801E][80018060][80070090][1E5801E][80018060][807501DE][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][807901DF][800B8086][980097][2F90099][2F902F9][2F902F9][1805E][9A0003][805E009B][30002][9D009C][4805E][9E0003][801E009F][806001EA][1E08001][80088007][801E01BE][806001EC][1E18001][80088007][801E01C2][806001E9][1E28001][80088007][801E01BB][806001EA][1E38001][80088007][801E01BE][806001E9][1E48001][80088007][801E01BB][806001EC][1E58001][80088007][801E01C2][806001E9][A88001][801E8007][806001E5][1E68001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][1E78001][80868079][A1800B][2F900A2][2F902F9][2F902F9][805E02F9][30002][A400A3][1805E][A50003][801E00A6][806001EA][1E88001][80088007][801E01BE][806001EB][1E98001][80088007][801E01C0][806001EC][1EA8001][80088007][801E01C2][806001EB][1EB8001][80088007][801E01C0][806001E9][188001][801E8007][806001E5][1EC8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][1ED8001][80868079][A8800B][AA00A9][2F902F9][2F902F9][805E02F9][30002][AC00AB][1805E][AD0003][805E00AE][30002][B000AF][1EA801E][80018060][800701EE][1BE8008][1EB801E][80018060][800701EF][1C08008][1E9801E][80018060][800701F0][1BB8008][1EC801E][80018060][800701F1][1C28008][1E9801E][80018060][800701F2][1BB8008][1EB801E][80018060][800701F3][1C08008][1E9801E][80018060][80070138][1E5801E][80018060][807501F4][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][807901F5][800B8086][B300B2][B500B4][2F902F9][2F902F9][1805E][B60003][805E00B7][40002][B900B8][2805E][BA0003][805E00BB][30001][BD00BC][1E9801E][80018060][800701F6][1BB8008][1EA801E][80018060][800701F7][1BE8008][1EA801E][80018060][800701F8][1BE8008][1EB801E][80018060][800701F9][1C08008][1E9801E][80018060][800701FA][1BB8008][1EB801E][80018060][800701FB][1C08008][1E9801E][80018060][800701FC][1BB8008][1EC801E][80018060][800701FD][1C28008][1E9801E][80018060][80070084][1E5801E][80758060][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][807901FE][800B8086][C000BF][2F900C1][2F902F9][2F902F9][1805E][C20003][805E00C3][30002][C500C4][2805E][C60003][801E00C7][806001E9][1FF8001][80088007][801E01BB][806001EB][2008001][80088007][801E01C0][806001E9][2018001][80088007][801E01BB][806001EB][2028001][80088007][801E01C0][806001EA][2038001][80088007][801E01BE][806001EC][2048001][80088007][801E01C2][806001E9][308001][801E8007][806001E5][2058001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][2068001][80868079][C9800B][CB00CA][2F902F9][2F902F9][805E02F9][30002][CD00CC][1805E][CE0003][805E00CF][30004][D100D0][1EA801E][80018060][80070207][1BE8008][1EB801E][80018060][80070208][1C08008][1E9801E][80018060][80070209][1BB8008][1EB801E][80018060][8007020A][1C08008][1EA801E][80018060][8007020B][1BE8008][1EC801E][80018060][8007020C][1C28008][1E9801E][80018060][800700B4][1E5801E][80018060][8075020D][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][8079020E][800B8086][D400D3][2F900D5][2F902F9][2F902F9][2805E][D60004][801600D7][D90003][D88008][1805E][DA0003][801E00DB][806001EA][20F8001][80088007][801E01BE][806001EC][2108001][80088007][801E01C2][806001EA][2118001][80088007][801E01BE][806001EB][2128001][80088007][801E01C0][806001E9][2138001][80088007][801E01BB][806001EC][2148001][80088007][801E01C2][806001E9][CC8001][801E8007][806001E5][2158001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][2168001][80868079][DD800B][DF00DE][2F902F9][2F902F9][805E02F9][30004][E100E0][1805E][E20003][805E00E3][30001][E500E4][1E9801E][80018060][80070217][1BB8008][1EB801E][80018060][80070218][1C08008][1EC801E][80018060][80070219][1C28008][1EB801E][80018060][8007021A][1C08008][1E9801E][80018060][8007021B][1BB8008][1EC801E][80018060][8007021C][1C28008][1E9801E][80018060][80070144][1E5801E][80018060][8075021D][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][8079021E][800B8086][E800E7][2F900E9][2F902F9][2F902F9][2805E][EA0004][805E00EB][30002][ED00EC][4805E][EE0003][801E00EF][806001EA][21F8001][80088007][801E01BE][806001EB][2208001][80088007][801E01C0][806001E9][2218001][80088007][801E01BB][806001EC][2228001][80088007][801E01C2][806001EA][2238001][80088007][801E01BE][806001EC][2248001][80088007][801E01C2][806001E9][C08001][801E8007][806001E5][2258001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][2268001][80868079][F1800B][2F900F2][2F902F9][2F902F9][805E02F9][40002][F400F3][1805E][F50003][801E00F6][806001E9][2278001][80088007][801E01BB][806001EB][2288001][80088007][801E01C0][806001E9][2298001][80088007][801E01BB][806001EC][22A8001][80088007][801E01C2][806001E9][3C8001][801E8007][806001E5][22B8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][22C8001][80868079][F8800B][FA00F9][2F902F9][2F902F9][805E02F9][40002][FC00FB][1805E][FD0003][805E00FE][30002][10000FF][1EA801E][80018060][8007022D][1BE8008][1EB801E][80018060][8007022E][1C08008][1E9801E][80018060][8007022F][1BB8008][1EC801E][80018060][80070230][1C28008][1EA801E][80018060][80070231][1BE8008][1EB801E][80018060][80070232][1C08008][1E9801E][80018060][800700D8][1E5801E][80018060][80750233][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][80790234][800B8086][1030102][2F90104][2F902F9][2F902F9][4805E][1050003][805E0106][30001][1080107][4805E][1090003][801E010A][806001EA][2358001][80088007][801E01BE][806001EB][2368001][80088007][801E01C0][806001E9][2378001][80088007][801E01BB][806001EB][2388001][80088007][801E01C0][806001E9][2398001][80088007][801E01BB][806001EC][23A8001][80088007][801E01C2][806001E9][1508001][801E8007][806001E5][23B8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][23C8001][80868079][10C800B][10E010D][2F902F9][2F902F9][805E02F9][30002][110010F][1805E][1110003][805E0112][30004][1140113][1EA801E][80018060][8007023D][1BE8008][1EB801E][80018060][8007023E][1C08008][1E9801E][80018060][8007023F][1BB8008][1EC801E][80018060][80070240][1C28008][1EC801E][80018060][80070241][1C28008][1EB801E][80018060][80070242][1C08008][1E9801E][80018060][800700E4][1E5801E][80018060][80750243][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][80790244][800B8086][1170116][2F90118][2F902F9][2F902F9][38014][80080119][8015011A][11B0003][11C8008][4805E][11D0003][801E011E][806001E9][2458001][80088007][801E01BB][806001EB][2468001][80088007][801E01C0][806001EA][2478001][80088007][801E01BE][806001EB][2488001][80088007][801E01C0][806001EC][2498001][80088007][801E01C2][806001EB][24A8001][80088007][801E01C0][806001E9][4A8001][801E8007][806001E5][24B8001][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][24C8001][80868079][120800B][2F90121][2F902F9][2F902F9][805E02F9][40002][1230122][1805E][1240003][801E0125][806001EA][24D8001][80088007][801E01BE][806001EB][24E8001][80088007][801E01C0][806001E9][24F8001][80088007][801E01BB][806001EA][2508001][80088007][801E01BE][806001E9][F08001][801E8007][806001E5][2518001][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][2528001][80868079][127800B][1290128][2F902F9][2F902F9][805E02F9][30002][12B012A][2805E][12C0004][805E012D][30002][12F012E][1EA801E][80018060][80070253][1BE8008][1EB801E][80018060][80070254][1C08008][1E9801E][80018060][80070255][1BB8008][1EA801E][80018060][80070256][1BE8008][1EC801E][80018060][80070257][1C28008][1EB801E][80018060][80070258][1C08008][1E9801E][80018060][8007015C][1E5801E][80018060][80750259][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][8079025A][800B8086][1320131][2F90133][2F902F9][2F902F9][1805E][1340003][805E0135][30002][1370136][2805E][1380003][801E0139][806001E9][25B8001][80088007][801E01BB][806001EC][25C8001][80088007][801E01C2][806001E9][25D8001][80088007][801E01BB][806001EB][25E8001][80088007][801E01C0][806001E9][25F8001][80088007][801E01BB][806001EC][2608001][80088007][801E01C2][806001E9][FC8001][801E8007][806001E5][2618001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][2628001][80868079][13B800B][13D013C][2F902F9][2F902F9][801602F9][13F0003][13E8008][4805E][1400003][805E0141][30002][1430142][1EC801E][80018060][80070263][1C28008][1EB801E][80018060][80070264][1C08008][1E9801E][80018060][80070265][1BB8008][1EC801E][80018060][80070266][1C28008][1EA801E][80018060][80070267][1BE8008][1EC801E][80018060][80070268][1C28008][1E9801E][80018060][80070054][1E5801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][80790269][800B8086][1460145][2F90147][2F902F9][2F902F9][38014][80080148][80150149][14A0003][14B8008][4805E][14C0003][801E014D][806001E9][26A8001][80088007][801E01BB][806001EB][26B8001][80088007][801E01C0][806001EA][26C8001][80088007][801E01BE][806001EB][26D8001][80088007][801E01C0][806001E9][26E8001][80088007][801E01BB][806001EB][26F8001][80088007][801E01C0][806001E9][1088001][801E8007][806001E5][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][2708001][80868079][14F800B][1510150][2F902F9][2F902F9][805E02F9][40002][1530152][2805E][1540003][80160155][1570003][1568008][1EA801E][80018060][80070271][1BE8008][1EB801E][80018060][80070272][1C08008][1E9801E][80018060][80070273][1BB8008][1EB801E][80018060][80070274][1C08008][1EC801E][80018060][80070275][1C28008][1EB801E][80018060][80070276][1C08008][1E9801E][80018060][80070114][1E5801E][80018060][80750277][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][80790278][800B8086][15A0159][2F9015B][2F902F9][2F902F9][2805E][15C0004][805E015D][30001][15F015E][2805E][1600003][801E0161][806001EA][2798001][80088007][801E01BE][806001EB][27A8001][80088007][801E01C0][806001E9][27B8001][80088007][801E01BB][806001EC][27C8001][80088007][801E01C2][806001EA][27D8001][80088007][801E01BE][806001EB][27E8001][80088007][801E01C0][806001E9][1208001][801E8007][806001E5][27F8001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][2808001][80868079][163800B][1650164][2F902F9][2F902F9][805E02F9][30002][1670166][2805E][1680004][805E0169][30002][16B016A][1E9801E][80018060][80070281][1BB8008][1EB801E][80018060][80070282][1C08008][1EA801E][80018060][80070283][1BE8008][1EC801E][80018060][80070284][1C28008][1E9801E][80018060][80070285][1BB8008][1EB801E][80018060][80070286][1C08008][2878001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][802B0288][80860001][16D800B][16F016E][2F90170][2F902F9][805E02F9][30001][1720171][4805E][1730003][805E0174][30004][1760175][2805E][1770003][801E0178][806001EA][2898001][80088007][801E01BE][806001EB][28A8001][80088007][801E01C0][806001E9][28B8001][80088007][801E01BB][806001EB][28C8001][80088007][801E01C0][806001EC][28D8001][80088007][801E01C2][806001EB][28E8001][80088007][801E01C0][806001EA][28F8001][80088007][801E01BE][806001EC][2908001][80088007][800101C2][80070291][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][2928001][1802B][800B8086][17B017A][17D017C][2F902F9][2F902F9][2805E][17E0003][805E017F][40002][1810180][2805E][1820003][805E0183][30002][1850184][1EA801E][80018060][80070293][1BE8008][1EC801E][80018060][80070294][1C28008][1E9801E][80018060][80070295][1BB8008][1EB801E][80018060][80070296][1C08008][1E9801E][80018060][80070297][1BB8008][1EA801E][80018060][80070298][1BE8008][1E9801E][80018060][80070299][1BB8008][1EB801E][80018060][8007029A][1C08008][29B8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][802B029C][80860001][187800B][1890188][2F902F9][2F902F9][805E02F9][40002][18B018A][1805E][18C0003][805E018D][30004][18F018E][1E9801E][80018060][8007029D][1BB8008][1EB801E][80018060][8007029E][1C08008][1EA801E][80018060][8007029F][1BE8008][1EB801E][80018060][800702A0][1C08008][1E9801E][80018060][800702A1][1BB8008][1EB801E][80018060][800702A2][1C08008][2A38001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][802B02A4][80860001][191800B][1930192][2F902F9][2F902F9][805E02F9][40002][1950194][1805E][1960003][805E0197][30002][1990198][1EA801E][80018060][800702A5][1BE8008][1EB801E][80018060][800702A6][1C08008][1E9801E][80018060][800702A7][1BB8008][1EB801E][80018060][800702A8][1C08008][1EC801E][80018060][800702A9][1C28008][1EB801E][80018060][800702AA][1C08008][2AB8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][802B02AC][80860001][19B800B][19D019C][2F902F9][2F902F9][805E02F9][30001][19F019E][2805E][1A00004][805E01A1][30004][1A301A2][1E9801E][80018060][800702AD][1BB8008][1EC801E][80018060][800702AE][1C28008][1EA801E][80018060][800702AF][1BE8008][1EB801E][80018060][800702B0][1C08008][1EC801E][80018060][800702B1][1C28008][1EB801E][80018060][800702B2][1C08008][2B38001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][802B02B4][80860001][1A5800B][1A701A6][2F901A8][2F902F9][805E02F9][30001][1AA01A9][2805E][1AB0004][805E01AC][30002][1AE01AD][2805E][1AF0003][801E01B0][806001EA][2B58001][80088007][801E01BE][806001EB][2B68001][80088007][801E01C0][806001E9][2B78001][80088007][801E01BB][806001EB][2B88001][80088007][801E01C0][806001E9][2B98001][80088007][801E01BB][806001EA][2BA8001][80088007][801E01BE][806001E9][2BB8001][80088007][801E01BB][806001EB][2BC8001][80088007][800101C0][800702BD][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][2BE8001][1802B][800B8086][1B301B2][2F901B4][2F902F9][2F902F9][2805E][1B50004][805E01B6][30002][1B801B7][2805E][1B90004][801E01BA][806001EA][2BF8001][80088007][801E01BE][806001EB][2C08001][80088007][801E01C0][806001E9][2C18001][80088007][801E01BB][806001EB][2C28001][80088007][801E01C0][806001EA][2C38001][80088007][801E01BE][806001EC][2C48001][80088007][801401C2][1C50000][6D800E][801401D7][1F20003][800A803D][1D201C4][1D201D2][8015][801501C8][1F80003][801E803E][806001E8][8016804E][1CB0000][38016][803F01D1][1C4800A][440044][80170044][1CE0000][38017][80400206][1E8801E][804E8060][55C800D][1C601BC][800D803D][1C707F7][803D01BB][1BB8008][55C800D][1C901BF][800D803E][1CA07F7][803E01BE][1BE8008][55C800D][1CC01C1][800D803F][1CD07F7][803F01C0][1C08008][55C800D][1CF01C3][800D8040][1D007F7][804001C2][1C28008][8019][800A0204][210020E][2100210][62800D][1D401D3][63800D][4101D6][63800D][1D5003F][3F8009][801E0041][806001E8][800A804E][1BD01BD][1D801BD][1BD800A][1BD01BD][800E01D9][1DA0A0B][1BD8009][801501DA][1DB0000][1BD8008][8017][800801DC][801E01BD][806001E5][32C8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][8079032D][800B8086][1DE01DD][1E001DF][2F902F9][2F902F9][1E9801E][80018060][8007032E][1BD8008][1EB801E][80018060][8007032F][1C08008][1E9801E][80018060][80070330][1E8801E][80088060][801E01E1][806001EC][3318001][80088007][800101C2][80070332][803B804A][801E0A0B][806001E2][803C8053][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][806001E3][1E3801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][1ED801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][1E3801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B01EE][801F006D][6B800F][803B01EF][801F006C][6A800F][803B01F0][801F006B][6A803B][801E801F][806001E9][2C58002][2C702C6][80078034][1F6801B][8019][802301F4][B10008][802301F5][B10009][802301F5][B1000A][800101F5][800702CA][801E8043][806001E2][80018053][800702C8][1F38008][2C88001][804B8007][1F38008][2C98001][801E8007][806001E2][801E8053][806001EA][8019][8002029C][2CC02CB][803402CD][80138007][1FA01F9][80018087][808602D0][1FC800B][2F901FD][2F902F9][2F902F9][800102F9][800702CE][21C800A][21E021C][80010220][800702CF][1E2801E][80558060][801A8050][804601FE][2D18001][801E8007][806001E2][80018053][800702D2][1E2801E][80538060][2D38001][80018087][808602D4][1FF800B][2010200][2F901FD][2F902F9][804702F9][80080001][804701FC][80080002][804701FC][80080003][801901FC][2030000][20D800A][20F020F][801E020F][806001EB][2D58001][80078034][8047][2078008][8019][801E0212][806001EC][8019][80230213][1680008][802302E7][1650008][802302E7][1660008][802302E7][F60008][802302E8][F30008][802302E8][F40008][802302E8][1450008][802302E9][1420008][802302E9][1430008][802302E9][11D0008][802302EA][11A0008][802302EA][11B0008][802302EA][18E0008][802302EB][18B0008][802302EB][18C0008][800202EB][2D802D7][803402D9][801E8007][806001E2][80508054][801E8031][806001EA][2E68002][2E802E7][80078034][223800A][2160214][80190218][2030000][1EB801E][80318060][2DA8002][2DC02DB][80078034][80418049][80000][1E2801E][80528060][1EC801E][80318060][2DD8002][2DF02DE][80078034][8041][801E0003][806001E2][801E804F][806001EB][2E08002][2E202E1][80078034][801E8049][806001E2][801E804F][806001EB][2E38002][2E502E4][80078034][801E8049][806001E2][801E8052][806001EC][2D68001][80018007][803402D7][80478007][80080000][801C0207][2160215][2E98001][80018007][800702EC][801E8044][806001E2][80508055][218801D][2EA8001][80018007][800702EC][801E8045][806001E2][80508055][2EB8001][80188007][21A000D][88048][800700C8][21B8008][88048][800700C8][2EC8001][801E8007][806001E2][80508055][21D801C][8001021E][800702E9][80088044][801D01FB][80010220][800702EA][80088045][800101FB][800702EB][D8018][8048021A][C80008][80088007][804801FB][C80008][80088007][800A01FB][22C0224][236022D][18012][2250283][58012][2260284][1A8012][2270284][78012][2280281][88012][2290287][A8012][22A0288][E8012][22B0282][108012][22C028B][C51800E][800E0239][2390C52][C53800E][800E0239][2390C54][C55800E][80080239][8012022D][253000A][8012022E][250001A][8012022F][2550007][80120230][255001B][80120231][257000B][80120232][259000D][80120233][25B000E][80120234][24E000F][80120235][24D0015][800E0236][2380271][30E8001][800A8007][2140214][2180216][7A800E][80010237][800702F6][7A803B][28C8008][23A800A][23C023B][800A023D][23F023E][2410240][242800A][23F023E][800A0240][2420241][23F023E][240800A][2420241][800F023E][23F0C54][B2800F][800F0243][24400B3][2368008][C51800F][800F0240][24500B7][B8800F][80080246][800F0236][2410C53][BC800F][800F0247][24800BD][2368008][C52800F][800F0242][24900C1][C2800F][8008024A][800F0236][23E0C55][C6800F][800F024B][24C00C7][2368008][2F98001][801E8007][8060028D][B2803B][28C8008][2FA8001][801E8007][8060028D][B3803B][28C8008][2FB8001][801E8007][8060028E][B7803B][28C8008][2FC8001][801E8007][8060028E][B8803B][28C8008][2FD8001][801E8007][8060028F][BC803B][28C8008][2FE8001][801E8007][8060028F][BD803B][28C8008][2FF8001][801E8007][80600290][C1803B][28C8008][3008001][801E8007][80600290][C2803B][28C8008][3018001][801E8007][80600291][C6803B][28C8008][3028001][801E8007][80600291][C7803B][28C8008][256800F][80080236][80090250][25D025F][2538009][800F0255][26600CC][A2800F][800F0251][26700CD][CB800F][800F0265][2680089][158012][2360252][26A800E][800D024F][24F025D][800F0236][26200C9][A1800F][800F0254][26300CA][C8800F][800F0261][2640088][26C800F][80120236][2570015][800F0236][27600D8][A6800F][800F0256][27700D9][D7800F][800F0275][278008D][26C800F][80120236][2570015][800F0236][27A00DB][A7800F][800F0258][27B00DC][DA800F][800F0279][27C008E][275800F][80120236][2590015][800F0236][26A00CF][A3800F][800F025A][26B00D0][CE800F][800F0269][26C008A][277800F][80120236][25B0015][800F0236][26E00D2][A4800F][800F025C][26F00D3][D1800F][800F026D][270008B][27F800F][80120236][24E0015][800F0236][27200D5][A5800F][800F025E][27300D6][D4800F][800F0271][274008C][2368008][DE800F][800F027E][26000A8][DF800F][800F027F][27D00DD][8F800F][80080280][80010236][80070306][3038001][801E8007][80600292][C8803B][28C8008][3068001][801E8007][80600292][C9803B][28C8008][3068001][80018007][80070304][292801E][803B8060][800800CA][8001028C][80070306][3058001][801E8007][80600292][88803B][28C8008][3078001][80018007][80070303][293801E][803B8060][800800CB][8001028C][80070307][293801E][803B8060][800800CC][8001028C][80070307][3048001][801E8007][80600293][CD803B][28C8008][3078001][80018007][80070305][293801E][803B8060][80080089][8001028C][80070308][3038001][801E8007][80600294][CE803B][28C8008][3088001][801E8007][80600294][CF803B][28C8008][3088001][80018007][80070304][294801E][803B8060][800800D0][8001028C][80070308][3058001][801E8007][80600294][8A803B][28C8008][3098001][80018007][80070303][295801E][803B8060][800800D1][8001028C][80070309][295801E][803B8060][800800D2][8001028C][80070309][3048001][801E8007][80600295][D3803B][28C8008][3098001][80018007][80070305][295801E][803B8060][8008008B][8001028C][8007030A][3038001][801E8007][80600296][D4803B][28C8008][30A8001][801E8007][80600296][D5803B][28C8008][30A8001][80018007][80070304][296801E][803B8060][800800D6][8001028C][8007030A][3058001][801E8007][80600296][8C803B][28C8008][30B8001][80018007][80070303][297801E][803B8060][800800D7][8001028C][8007030B][297801E][803B8060][800800D8][8001028C][8007030B][3048001][801E8007][80600297][D9803B][28C8008][30B8001][80018007][80070305][297801E][803B8060][8008008D][8001028C][8007030C][3038001][801E8007][80600298][DA803B][28C8008][30C8001][801E8007][80600298][DB803B][28C8008][30C8001][80018007][80070304][298801E][803B8060][800800DC][8001028C][8007030C][3058001][801E8007][80600298][8E803B][28C8008][30D8001][80018007][80070303][299801E][803B8060][800800DD][8001028C][8007030D][299801E][803B8060][800800DE][8001028C][8007030D][3048001][801E8007][80600299][DF803B][28C8008][30D8001][80018007][80070305][299801E][803B8060][8008008F][8009028C][2860285][14B800E][8008028A][800E0289][22C0145][2ED8001][803B8007][80080145][800E028C][22C0146][2EE8001][803B8007][80080146][800E028C][22C0147][2EF8001][803B8007][80080147][800E028C][22C0148][2F08001][803B8007][80080148][800E028C][22C0149][2F18001][803B8007][80080149][800E028C][22C014A][2F28001][803B8007][8008014A][800E028C][22C014B][2F38001][803B8007][8008014B][800E028C][22C014C][2F48001][803B8007][8008014C][800E028C][22C014D][2F58001][803B8007][8008014D][8001028C][800702EC][1E2801E][80558060][801E8050][8060029A][93803B][801E801F][8060029A][94803B][801E801F][8060029A][95803B][801E801F][8060029A][96803B][801E801F][8060029A][97803B][801E801F][8060029B][98803B][15E803B][801E801F][8060029B][99803B][15E803B][801E801F][8060029B][9A803B][15E803B][801E801F][8060029B][9B803B][15E803B][801E801F][8060029B][9C803B][15F803B][801E801F][8060029B][9D803B][15F803B][801E801F][8060029B][9E803B][15F803B][801E801F][8060029B][9F803B][15F803B][803B801F][803B00A0][801F0090][A0803B][91803B][8001801F][8034030F][80018087][80860310][215800B][2230217][2F9029D][2F902F9][800E02F9][29E0090][91800E][8008029E][80870209][3118001][800B8086][2B602A1][2F902E4][2F902F9][2F902F9][90800E][800E02A0][2A00091][AD800E][800802A0][80870209][3128001][800B8086][2B602A1][2E402E1][2F902F9][2F902F9][80018087][80860314][2A2800B][2A402A3][2A602A5][2F902E4][808702F9][3188001][800B8086][2A702A8][2E402A9][2F902F9][2F902F9][80018087][80860319][2AB800B][2AC02AA][2F902E4][2F902F9][808702F9][31A8001][800B8086][2AD02AE][2E402AF][2F902F9][2F902F9][80018087][8086031B][2B1800B][2B202B0][2F902E4][2F902F9][808702F9][31C8001][800B8086][2B302B4][2E402B5][2F902F9][2F902F9][2EC801E][803B8060][80080C4A][801E02E5][806002EC][C4C803B][2E58008][2EC801E][803B8060][80080C49][801E02E5][806002ED][C3E803B][2E58008][2ED801E][803B8060][80080C40][801E02E5][806002ED][C3D803B][2E58008][2EE801E][803B8060][80080C46][801E02E5][806002EE][C48803B][2E58008][2EE801E][803B8060][80080C45][801E02E5][806002EF][C42803B][2E58008][2EF801E][803B8060][80080C44][801E02E5][806002EF][C41803B][2E58008][2F0801E][803B8060][80080C4E][801E02E5][806002F0][C50803B][2E58008][2F0801E][803B8060][80080C4D][800D02E5][2B7015E][808702B8][3158001][800B8086][2BA02B9][2BC02BB][2E402B8][2F902F9][80018087][80860316][2BD800B][2BF02BE][2B702C0][2F902E4][808702F9][31D8001][800B8086][2C202C1][2C302C2][2E402C4][2F902F9][80018087][8086031E][2C5800B][2C602C6][2C802C7][2F902E4][808702F9][31F8001][800B8086][2CA02C9][2CB02CA][2E402CC][2F902F9][80018087][80860320][2CD800B][2CE02CE][2D002CF][2F902E4][808702F9][3218001][800B8086][2D202D1][2D302D2][2E402D4][2F902F9][80018087][80860322][2D5800B][2D602D6][2D802D7][2F902E4][808702F9][3238001][800B8086][2DA02D9][2DB02DA][2E402DC][2F902F9][80018087][80860324][2DD800B][2DE02DE][2E002DF][2F902E4][801E02F9][806002F1][20803B][2E58008][21800E][801E02E6][806002F1][21803B][A1803B][2E58008][2F1801E][803B8060][80080022][801E02E5][806002F1][23803B][2E58008][2F2801E][803B8060][80080030][800E02E5][2E60031][2F2801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E02E5][806002F2][32803B][2E58008][2F2801E][803B8060][80080033][801E02E5][806002F3][28803B][2E58008][29800E][801E02E6][806002F3][29803B][A3803B][2E58008][2F3801E][803B8060][8008002A][801E02E5][806002F3][2B803B][2E58008][2F4801E][803B8060][8008002C][800E02E5][2E6002D][2F4801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E02E5][806002F4][2E803B][2E58008][2F4801E][803B8060][8008002F][801E02E5][806002F5][34803B][2E58008][35800E][801E02E6][806002F5][35803B][A5803B][2E58008][2F5801E][803B8060][80080036][801E02E5][806002F5][37803B][2E58008][2F6801E][803B8060][80080024][800E02E5][2E60025][2F6801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E02E5][806002F6][26803B][2E58008][2F6801E][803B8060][80080027][801E02E5][806002F7][38803B][2E58008][39800E][801E02E6][806002F7][39803B][A7803B][2E58008][2F7801E][803B8060][8008003A][801E02E5][806002F7][3B803B][2E58008][2F8801E][803B8060][8008003C][800E02E5][2E6003D][2F8801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E02E5][806002F8][3E803B][2E58008][2F8801E][803B8060][8008003F][808702E5][3178001][800B8086][2E302E2][2F902E4][2F902F9][2F902F9][2E58008][2E58008][3268001][80018007][800702EC][1E2801E][80558060][80018050][80070325][2EC8001][801E8007][806001E2][80508055][3138001][80128007][2A00016][8001029E][80070327][2EC801E][803B8060][80080C4B][80010207][80070328][2ED801E][803B8060][80080C3F][80010207][80070329][2EE801E][803B8060][80080C47][80010207][8007032A][2EF801E][803B8060][80080C43][80010207][8007032B][2F0801E][803B8060][80080C4F][803C0207][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][3348001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][7C0018][11400BA][1140114][1B60140][2A80230][2A80324][4020390][46E0434][54404D8][1B605C2][1140636][1140114][70406A6][1140772][1140114][84207D2][91C08AC][9880988][7C09F8][1140A56][1140114][7D201B6][91C08AC][32402A8][4020AC2][4D80B2A][BE20B7A][7D20C50][1140CCA][1140114][DB80D46][4D80E10][EDC0E6C][F6407D2][1140FDE][1140114][10D81060][114112A][1140114][F6401B6][11CE115C][123A0324][130812A2][13D01360][EDC1440][7D214BE][1141542][1140114][10D815C6][14400E10][1606046E][1B61656][11416CC][1140114][402174E][4D8007C][17A60B7A][1876181A][114181A][1140114][195618EC][4D8198E][19C60E6C][1A2A0F64][1141A2A][1140114][E101A9C][144010D8][1B08046E][7D21656][11401B6][1140114][4021B7E][B7A1BF8][1CB61C4E][7D20C50][1141D3C][1140114][1E081DBC][1E5E1E08][1E5E1EC0][18761F32][1141FB2][1140114][402202A][2090007C][20900B7A][18762110][1142110][1140114][13082184][13D021E8][224C0B7A][22C414BE][11422C4][1140114][402232E][B7A007C][1C4E1C4E][18761F32][1142394][1140114][13082408][13D0246C][24CE0B7A][C5014BE][114254A][1140114][10D825C4][114007C][1140114][7D205C2][91C01B6][91C0324][4022626][1140E10][1140114][14BE1542][26861542][26860324][130826E2][1140E10][1140114][181A14BE][2A814BE][2A82686][7C271A][27C82774][27C80E6C][F6401B6][11401B6][1140114][7C2836][B7A2894][290A1EC0][18761F32][1142992][1140114][4022A1C][B7A2A8E][2AE40E6C][1F3207D2][1142B6C][1140114][DB82BDC][144010D8][EDC0E6C][F6407D2][1142C2E][1140114][7C2C9E][1140402][1140114][187607D2][3242D04][2D8A2D8A][7C2DF0][B7A2E54][2EA604D8][7D201B6][1142F22][1140114][10D82F8C][1140402][1140114][5C21656][91C01B6][11CE2FE4][1956304C][1140402][1140114][1B607D2][3243088][310011CE][31783176][317C317A][326C31F8][32E414BE][123A07D2][3352123A][33B233B0][31F833B4][343033B6][1F3232E4][123A34B2][3518123A][35923590][31F83594][343033B6][34B232E4][33521876][3243518][35983596][326C359A][317C31F8][5C207D2][359C07D2][3352123A][35E435E2][343035E6][31F831F8][32E432E4][35E807D2][32435E8][36AE3630][3798371C][402380A][46E05C2][4D83876][7C07D2][38EA0324][E10394E][4D83876][195607D2][39CE11CE][3ADC3A4E][3BCC3B4E][3ADC3B4E][3C3405C2][1C4E3CAA][7C3D3C][40207D2][3DB411CE][3E923E18][3243F0A][1B63F76][402C3FC6][14BE40D2][3D3C007C][1B6413C][42124182][5C20402][3876046E][4326428C][359C43DC][46E0402][3BCC3F76][44CE444C][3D3C452E][7D23BCC][4602458C][3D3C452E][3BCC3F76][7D23F76][4700468A][46E0402][3876046E][7D2007C][3BCC3F76][4024760][4023E92][4D83D3C][47F611CE][46E485C][7C3D3C][40D207D2][48D8091C][1C4E496C][46E091C][3F7607D2][49FC3BCC][E104A74][3BCC07D2][7C05C2][4B100324][E6C4B6E][7C07D2][4D80324][4C140324][4024C98][7C3D3C][4D1C0324][1C4E4DA0][40207D2][4D80324][4E3005C2][40D24EA0][7C3D3C][40205C2][4F3E359C][46E4FBA][3F763E92][2FE4359C][504A01B6][40250D0][144007D2][3BCC07D2][514A05C2][452E51AC][4023D3C][522040D2][452E5284][4020C50][359C1C4E][533007D2][3F7653C0][E103BCC][54723876][556054E4][565E55AC][40207D2][46E091C][56E02FE4][7D20402][7D21440][7D2007C][E6C5754][7C3E92][3BCC3876][57BE07D2][452E5856][3F7607D2][1440359C][58E405C2][7C5952][59E805C2][7C359C][5A5207D2][40D25ACE][4023E92][3243D3C][40D23D3C][5B2211CE][452E5BAE][402359C][7C07D2][3F765C14][5C7C07D2][4025D00][452E3E92][7C3D3C][5D823D3C][452E5E0A][4023D3C][359C07D2][5E7405C2][3F765EBE][452E3BCC][91C3876][5F2201B6][60045FB8][607407D2][7C3E92][614860DA][61A63D3C][40D26234][3F7662A6][452E3D3C][637A62FE][637A637A][64B2644E][658E6554][658E658E][66AC6616][672266E2][68006796][68D66884][69F4697C][69F469F4][6A486A48][6A946A48][6A946A94][6A486A48][6A486A48][6A486A48][6AE26AE2][6B6C6AE2][6C2C6BC4][6D126CC8][6E286D8A][6F506EBC][707A6FF0][71A27106][737A728C][737E737C][74887406][759A7514][76A47622][77AE772C][78BC7838][795278FC][7A4879B6][7B6A7ADA][7C787BF2][7D887D00][7E907E08][7F6A7EF8][802A7FBE][814080AE][824481CC][834882CA][844883CA][854684C6][86E48616][887887B2][8A02893C][8B7E8AC8][8C5C8BE2][8D788CE8][8E908E04][8F7A8F1E][90428FE6][911A90B2][91E09182][1103925E +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ So I've got fans in the human world... +\\ Some humans are just funny... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしの「ふあん」が人間界にのお· + 物好きな人間がおるもんぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ This "interview" thing +\\ makes me a bit nervous... +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 「いんたびゅー」っちゅうのは + なかなか緊弥するのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You'll have to bring me something +\\ if you want to hear my story!! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + わしの話が聞きたいんぢゃったら + 土産のひとつも、持ってこんかあぁぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What do you mean, an "interview"! +\\ Nobody has told me about it!! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いきなり「いんたびゅー」たぁ何事ぢゃあっ! + そんな話は聞いとらんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What do you want from me...? +\\ You're spooking me out... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしから、何を聞き出すつもりぢゃぁ· + な、なんか知らんが、気味が悪いのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What do you want from me...? +\\ You're spooking me out... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしから、何を聞き出すつもりぢゃぁ· + な、なんか知らんが、気味が悪いのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ So some humans can tell fortunes... +\\ You're not a witch, are you?... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 占いのできる人間が、まだおったとはのお· + まさか·魔女さんぢゃなかろうなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Fortune telling? +\\ That's so old-fashioned... +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 占いたぁまた、古風な· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ This is amusing!! +\\ I'm liking this!! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + こりゃあ、おもしろいっ!! + わしゃ気に入ったぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Fortune telling is so much fun! +\\ Why don't you teach me next time!? +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 占いっちゅうのは、おもしろいモンぢゃなあ! + 今度、わしも教わろうかのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Don't you just go off and do that! +\\ I hate fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 勝手なことをするんぢゃないっ! + わしゃあ、占いはきらいなんぢゃっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ I wonder if I've done something... +\\ I can't remember for the life of me... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしゃあ、なにか仕出かしたかのお· + サッパリ思い出せん· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ I don't know anything about that lass... +\\ Maybe I'm just going senile... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そんなオナゴさんは知らんがのお· + それともお、わしがボケたんぢゃろうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ So I'm a criminal... +\\ Yep, you might be right... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしゃあ罪人ぢゃったか· + そういや、そういう気もするのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What do you want from me!!? +\\ I said I don't know that lass!! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、いきなりっ!! + そんなオナゴは知らんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I've been a good citizen for 700 years! +\\ Don't you accuse me of anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + マジメひとすじ七[Jcircle2][Jcircle2]洋年! + このわしを、罪人扱いする気かぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ You really ought to treat the +\\ futureless elderly with more respect... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + 生い先みじかい年審りを + あ、あんまり、イヂめんでくれよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ Please, forgive me... +\\ I don't know anything about that lass... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + か、勘弁してくれぇ· + わ、わしゃ、そんなオナゴさんは知らんのぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ Please, forgive me... +\\ I don't know anything about that lass... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + か、勘弁してくれぇ· + わ、わしゃ、そんなオナゴさんは知らんのぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ My voice is in that box... +\\ Isn't that a funny little thing... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしの声が、箱の中に入っとる· + こりゃ、おもしろいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Did I say such a thing...? +\\ Maybe I did, maybe I didn't... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしゃあ、そんなことを言うたかのお·? + 言うたようなぁ、言わんような· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I've been a good citizen for 700 years! +\\ Don't you accuse me of anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + マジメひとすじ七[Jcircle2][Jcircle2]洋年! + このわしを、罪人扱いする気かぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ You really ought to treat the +\\ futureless elderly with more respect... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + 生い先みじかい年審りを + あ、あんまり、イヂめんでくれよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What do you want from me...? +\\ You're spooking me out... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしから、何を聞き出すつもりぢゃぁ· + な、なんか知らんが、気味が悪いのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ I'd say the nation will be safe in the +\\ hands of young ones like you... +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おまえさんのような若者がおれば + この国もしばらく安泰ぢゃろうなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Looks like the nation is having +\\ some problems... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + この国も、いろいろと + 大変なようぢゃなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ This is amusing!! +\\ I'm liking this!! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + こりゃあ、おもしろいっ!! + わしゃ気に入ったぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Listening to you young folks talk +\\ ain't half bad! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 若い人の話を聴くのも + なかなか楽しいもんぢゃなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's right, you understand! +\\ Keep up the good work!! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんは、ようわかっとるのお! + 感心、感心ぢゃよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I don't understand it at all! +\\ You're picking on me 'cause I'm old!! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + わからんっ、わからんぞいいいっ!! + 年審りぢゃからと、馬鹿にしとるなぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you saying, sonny?! +\\ You don't know anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 書二才が、なにを言うかあーっ!! + おまえさんなんぞ、なにも分かっとらんのぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ You are pretty, but you're a bit thin... +\\ Are you eating enough? +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 美しいこたぁ美しいが、ちと華奢ぢゃなぁ· + きちんと食事はとっとるのかのお·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ How lovely... +\\ Just like my wife when she was young... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なんと美しい· + 在りし日のばあさんを見るようぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Humans sure have changed... +\\ They weren't like this a long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間も変わったのお· + 昔は、こんなふうぢゃなかったが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ This is amusing!! +\\ I'm liking this!! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + こりゃあ、おもしろいっ!! + わしゃ気に入ったぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Very well, very well! +\\ It's good to be young!! +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + ええのう、ええのう! + 若いっちゅうのは、ええことぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Nothing I like better than a +\\ beautiful young lady! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 小股の切れあがった、美しい娘さんぢゃ!! + まぁ、言うてみりゃあ、わしごのみぢゃよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What do you think you're doing?! +\\ It doesn't make any sense to me!! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そりゃあいったい、なんのマネぢゃあ!! + まったくワケがわからんぞいいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you doing!!? +\\ Scurrying around like that... +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + おまえさんは、何をやっとるんぢゃっ!! + ウ口チヨ口、ウ口チヨ口、落ち著きがないぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ The eyes can say as much as words... +\\ But I don't know what you mean to say... +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 目は口ほどにものを言う·ハズぢゃがなぁ· + 何が言いたいんか、サッパリわからんのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Are you interested in me...? +\\ You're a funny one... +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしのことが気になるんか· + 物好きぢゃなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ You're quite handsome... +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 男前ぢゃなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What do you think you're doing?! +\\ It doesn't make any sense to me!! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そりゃあいったい、なんのマネぢゃあ!! + まったくワケがわからんぞいいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you staring at!? +\\ I'm not a show, you know!! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにをジ口ジ口見とるんぢゃあっ! + わしゃあ、見世物ぢゃないぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What is that...? +\\ Is it a new way of exorcising demons... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんぢゃ、そりゃあぁぁ· + あ、新手の悪魔碱いかいのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I was wrong... +\\ Please don't stare at me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしが悪かった· + そ、そんな恐ろしい目をせんでくれぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ You with the red hair... +\\ My wife used to look a bit like you... +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 赤い髪のおまえさん· + ばあさんの若い頃に、どことなく似とるのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ That's quite difficult... +\\ I don't know how I should answer... +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そりゃまた難しいのお· + なんと答えていいものやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ It's really hard to say which... +\\ Why don't we just call it a draw... +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + いずれも甲乙つけがたいのお· + まぁ、今日のところは引き分けっちゅうことで· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Wisdom comes with age! +\\ It's a good thing you asked me!! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 亀の甲より年の功っ! + わしに聞くたぁ、ようわかっとるのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You're interested in me...? +\\ No need to spell it all out! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + わしに気があるんぢゃな·? + あぁっよいよい、皆まで言うな、皆まで言うな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Nothing I like better than a +\\ beautiful young lady! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 小股の切れあがった、美しい娘さんぢゃ!! + まぁ、言うてみりゃあ、わしごのみぢゃよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I couldn't give a flying rat's ass! +\\ I'm quite busy, you know!! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そんなモン、わしの知ったことかああぁぁぁっ!! + わしゃ、こう見えても忙しいんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You have no idea!! +\\ What a real lass ought to be... +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + おまえさんたちゃ、わかっとらんぞいっ!! + オナゴっちゅうのはなぁ、オナゴっちゅうのは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ You're all very kind... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おまえさんたちゃ诬しいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Are you interested in me...? +\\ You're a funny one... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしのことが気になるんか· + 物好きぢゃなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Humans sure have changed... +\\ They weren't like this a long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間も変わったのお· + 昔は、こんなふうぢゃなかったが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You're interested in me...? +\\ No need to spell it all out! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + わしに気があるんぢゃな·? + あぁっよいよい、皆まで言うな、皆まで言うな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ It's the thought that counts! +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 気持ちだけで、うれしいぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I'm still a demon! +\\ I won't have humans care for me!! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + わしとて悪魔の端くれぢゃっ! + 人間の世話にゃあ、ならんのぢゃあぁぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I don't need no phony kindness!! +\\ Don't patronize me 'cause I'm old!! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + うわべだけの诬しさなんぞ、わしゃあいらんっ!! + そんなモンは、ただの気休めぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ I think I'd like to be "interviewed" too... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしも「いんたびゅー」とやらを + うけてみたいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ This is amusing!! +\\ I'm liking this!! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + こりゃあ、おもしろいっ!! + わしゃ気に入ったぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Listening to you young folks talk +\\ ain't half bad! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 若い人の話を聴くのも + なかなか楽しいもんぢゃなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ So you can really understand +\\ humans through this "interview"! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 「いんたびゅー」をすると + 人間の人となりがわかるんぢゃなあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I've got no interest +\\ in what you have to say! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + おまえさんたちの話なんぞ + 和味はないんぢゃっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Why are you leaving me out!!? +\\ You wretched little child!! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんで、わしをのけ者にするんぢゃっ!! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I've got no interest +\\ in what you have to say! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + おまえさんたちの話なんぞ + 和味はないんぢゃっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ I've never seen that dance before... +\\ Very interesting moves... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そんな踊りは、初めて見たが· + なかなか、おもしろい動きをしとるのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ That's interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そりゃ、おもしろい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an energetic dance... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 激しい踊りぢゃなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ This is amusing!! +\\ I'm liking this!! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + こりゃあ、おもしろいっ!! + わしゃ気に入ったぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Very well, very well! +\\ It's good to be young!! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + ええのう、ええのう! + 若いっちゅうのは、ええことぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's a funny dance! +\\ I'm having a ball here!! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 愉快な踊りぢゃ! + 宴会きぶんぢゃあ~~~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What do you think you're doing?! +\\ It doesn't make any sense to me!! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そりゃあいったい、なんのマネぢゃあ!! + まったくワケがわからんぞいいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What is that dance!!? +\\ You're moving so fast I can't keep up!! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあ、その踊りは!! + 動きが速すぎて、目が追いつかんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What is that dance!!? +\\ You're moving so fast I can't keep up!! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあ、その踊りは!! + 動きが速すぎて、目が追いつかんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ You'd worry about an old fogey like me... +\\ How nice... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + こんな老いぼれにも、気にかけてくれる人がおる· + ありがたいことぢゃあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Humans sure have changed... +\\ They weren't like this a long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間も変わったのお· + 昔は、こんなふうぢゃなかったが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Are you interested in me...? +\\ You're a funny one... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしのことが気になるんか· + 物好きぢゃなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You're interested in me...? +\\ No need to spell it all out! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + わしに気があるんぢゃな·? + あぁっよいよい、皆まで言うな、皆まで言うな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Don't pressure me so much... +\\ You're making me blush! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そんなに熱心に口説かれると· + わ、わしゃあ、照れるぢゃあないか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I'm still a demon! +\\ I won't have humans care for me!! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + わしとて悪魔の端くれぢゃっ! + 人間の世話にゃあ、ならんのぢゃあぁぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Humans have it pretty tough... +\\ You're neither demon nor god... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間もいろいろ苦労しとるようぢゃのお· + 神にもなれず、悪魔にもなれず、辛かろうなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Who knew that justice +\\ could be such a pain... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 正義っちゅうのは + 意外に厄介なモンなんぢゃなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Listening to you young folks talk +\\ ain't half bad! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 若い人の話を聴くのも + なかなか楽しいもんぢゃなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You say some good things! +\\ Not bad for a youngster! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + なかなかええこと言うのお! + 若いのに、感心ぢゃっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Humans worry about the silliest things! +\\ "Justice" is...anything not bad!! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 人間は、つまらんことで悩んどるのお!! + 正義とはのお··悪でないことぢゃよっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I don't understand it at all! +\\ You're picking on me 'cause I'm old!! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + わからんっ、わからんぞいいいっ!! + 年審りぢゃからと、馬鹿にしとるなぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Don't worry over something so silly! +\\ Justice is...justice is...what is it?! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + つまらんことで悩んどるんぢゃないっ!! + 正義とはのお、正義とは··なんぢゃあっ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Looks like the little brother +\\ is at a difficult age... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 弟さんは、むずかしい年頃のようぢゃなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ I think the little brother is being shy +\\ 'cause there's people around... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 弟さんは、人前ぢゃからぁ + 少し照れとるんぢゃろ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ I think the little brother is being shy +\\ 'cause there's people around... +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 弟さんは、人前ぢゃからぁ + 少し照れとるんぢゃろ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Beautiful brotherly love... +\\ I'm envious! +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 美しき兄弟愛· + わしゃあ、うらやましいぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Brothers need each other! +\\ You should always stick together! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 兄弟は両の手!! + しっかり支え合うて、生きていくんぢゃぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Beautiful brotherly love... +\\ I'm envious! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 美しき兄弟愛· + わしゃあ、うらやましいぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you pissin' and moanin' about! +\\ I don't want to hear it! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにをグジグジ言うとるんぢゃあーっ!! + おまえさんたちゃ、ナメクジかあぁぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Why are you leaving me out!!? +\\ You wretched little child!! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんで、わしをのけ者にするんぢゃっ!! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ The older brother is too lax! +\\ He ought to be more strict!! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 兄貴がつまらんっ、诬しすぎるわい!! + もっとビシッと言わんか、ビシッと!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Say, I haven't had a drink +\\ since just last night... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 酒か·そういや、夕べに一杯やってから + まだ一滴も飲んどらんのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Drinking may cure what ails ya, +\\ and it causes you to forget your sorrow. +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 酒は「忘愛の物」というてなぁ + 愛いごとを忘れるにゃあ、一番のクスリなんぢゃ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Listening to you young folks talk +\\ ain't half bad! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 若い人の話を聴くのも + なかなか楽しいもんぢゃなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Drinking may cure what ails ya, +\\ and it causes you to forget your sorrow. +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 酒は「忘愛の物」というてなぁ + 愛いごとを忘れるにゃあ、一番のクスリなんぢゃ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ There's no sense in drinking! +\\ You drink because it's there!! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 酒に屁理屈はいらんっ!! + 酒っちゅうのは、そこにあるから飲むんぢゃあぁ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Why are you leaving me out!!? +\\ You wretched little child!! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんで、わしをのけ者にするんぢゃっ!! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ There's no sense in drinking! +\\ You drink because it's there!! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 酒に屁理屈はいらんっ!! + 酒っちゅうのは、そこにあるから飲むんぢゃあぁ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ But everyone has different tastes... +\\ It's not my place to say anything... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + まあ、人の好みは十人十色ぢゃ· + わしが、どうこう言うこたない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ That's quite difficult... +\\ I don't know how I should answer... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そりゃまた難しいのお· + なんと答えていいものやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ I don't like the too weak or the too strong... +\\ Stick with the mediocre... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + まぁ、弜すぎるのも強すぎるのもなんぢゃ· + ほどほどがええぞい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Wisdom comes with age! +\\ It's a good thing you asked me!! +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 亀の甲より年の功っ! + わしに聞くたぁ、ようわかっとるのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Listening to you young folks talk +\\ ain't half bad! +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 若い人の話を聴くのも + なかなか楽しいもんぢゃなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Go team go, eh?... +\\ Not that I really care, mind you! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 赤勝て、白勝て、ぢゃの~っ!! + まぁ、わしゃどっちでもええがのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I couldn't give a flying rat's ass! +\\ I'm quite busy, you know!! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そんなモン、わしの知ったことかああぁぁぁっ!! + わしゃ、こう見えても忙しいんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You adults shouldn't fight over +\\ stupid things like that! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 大のオトナが、つまらんことで + ケンカするんぢゃないいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You adults shouldn't fight over +\\ stupid things like that! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 大のオトナが、つまらんことで + ケンカするんぢゃないいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ I don't blame you for being that way... +\\ A human's life is so minute... +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間の一生は、はかないものなぁ· + ヤケを起こすのも無理なかろう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Listening to you young folks talk +\\ ain't half bad! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 若い人の話を聴くのも + なかなか楽しいもんぢゃなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You say some good things! +\\ Not bad for a youngster! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + なかなかええこと言うのお! + 若いのに、感心ぢゃっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You say some good things! +\\ Not bad for a youngster! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + なかなかええこと言うのお! + 若いのに、感心ぢゃっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you pissin' and moanin' about! +\\ I don't want to hear it! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにをグジグジ言うとるんぢゃあーっ!! + おまえさんたちゃ、ナメクジかあぁぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Why are you leaving me out!!? +\\ You wretched little child!! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんで、わしをのけ者にするんぢゃっ!! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You haven't even lived 100 years! +\\ You have no right to talk like that!! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + たかだか百年も生きとらんモンが + 知った風な口をきくんぢゃないいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ You folks are pretty smart... +\\ I can't keep up with you... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おまえさんたちゃ、意外に質いのお· + わしゃあ、ついていけんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ That's quite difficult... +\\ I don't know how I should answer... +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そりゃまた難しいのお· + なんと答えていいものやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Talking about making the world better... +\\ I don't really get it, though... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 世直しについての審り合いぢゃな· + わしゃあ、ようわからんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Wisdom comes with age! +\\ It's a good thing you asked me!! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 亀の甲より年の功っ! + わしに聞くたぁ、ようわかっとるのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Listening to you young folks talk +\\ ain't half bad! +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 若い人の話を聴くのも + なかなか楽しいもんぢゃなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ I don't know what you're talking about, +\\ but discussion is always good! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + なんのことぢゃか、ぜんぜん分からんが + 話し合うのは、ええことぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I couldn't give a flying rat's ass! +\\ I'm quite busy, you know!! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そんなモン、わしの知ったことかああぁぁぁっ!! + わしゃ、こう見えても忙しいんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I don't understand it at all! +\\ You're picking on me 'cause I'm old!! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + わからんっ、わからんぞいいいっ!! + 年審りぢゃからと、馬鹿にしとるなぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you asking me for!? +\\ Humans should solve their own problems! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + わしに聞いて、どうするんぢゃあっ!! + 人間のこたぁ、人間が考えるんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ You've got something you want to say...? +\\ Go ahead, say it...I won't get mad. +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 何か言いたいことがあるんぢゃな· + 怒らんから言うてみなさい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Are you interested in me...? +\\ You're a funny one... +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしのことが気になるんか· + 物好きぢゃなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ You really ought to treat the +\\ futureless elderly with more respect... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + 生い先みじかい年審りを + あ、あんまり、イヂめんでくれよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ You really ought to treat the +\\ futureless elderly with more respect... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + 生い先みじかい年審りを + あ、あんまり、イヂめんでくれよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ So men are more favored in the world... +\\ I should've been born as a human... +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間世界は、男びいきか· + わしも人間に生まれたかったのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Humans sure have changed... +\\ They weren't like this a long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間も変わったのお· + 昔は、こんなふうぢゃなかったが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You have no idea!! +\\ What a real lass ought to be... +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + おまえさんたちゃ、わかっとらんぞいっ!! + オナゴっちゅうのはなぁ、オナゴっちゅうのは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I couldn't give a flying rat's ass! +\\ I'm quite busy, you know!! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そんなモン、わしの知ったことかああぁぁぁっ!! + わしゃ、こう見えても忙しいんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You have no idea!! +\\ What a real lass ought to be... +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + おまえさんたちゃ、わかっとらんぞいっ!! + オナゴっちゅうのはなぁ、オナゴっちゅうのは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I can't handle these +\\ complicated conversations... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしゃあ、小難しい話は + 苦手ぢゃよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I can't handle these +\\ complicated conversations... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしゃあ、小難しい話は + 苦手ぢゃよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Can't say I'm not guilty... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしも耳が痛いのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ That's quite difficult... +\\ I don't know how I should answer... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そりゃまた難しいのお· + なんと答えていいものやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Humans sure have changed... +\\ They weren't like this a long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間も変わったのお· + 昔は、こんなふうぢゃなかったが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I couldn't give a flying rat's ass! +\\ I'm quite busy, you know!! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そんなモン、わしの知ったことかああぁぁぁっ!! + わしゃ、こう見えても忙しいんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I've got no interest +\\ in what you have to say! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + おまえさんたちの話なんぞ + 和味はないんぢゃっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I couldn't give a flying rat's ass! +\\ I'm quite busy, you know!! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そんなモン、わしの知ったことかああぁぁぁっ!! + わしゃ、こう見えても忙しいんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What do you want from me...? +\\ You're spooking me out... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしから、何を聞き出すつもりぢゃぁ· + な、なんか知らんが、気味が悪いのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I can't handle these +\\ complicated conversations... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしゃあ、小難しい話は + 苦手ぢゃよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What do you want from me...? +\\ You're spooking me out... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしから、何を聞き出すつもりぢゃぁ· + な、なんか知らんが、気味が悪いのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ You're young, but you understand... +\\ That's how young men should be... +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + それでこそ男子ぢゃ· + 若いのに、よう分かっとるのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ A macho young one... +\\ The lady must be proud... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 雄々しい若者ぢゃ· + お嬢さんも、頼もしかろう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's how young men should be! +\\ Bravo! Bravo! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + それでこそ男子ぢゃよっ!! + 天晴れ、天晴れぢゃあ~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Very well, very well! +\\ It's good to be young!! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + ええのう、ええのう! + 若いっちゅうのは、ええことぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's how young men should be! +\\ Bravo! Bravo! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + それでこそ男子ぢゃよっ!! + 天晴れ、天晴れぢゃあ~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What do you think you're doing?! +\\ It doesn't make any sense to me!! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そりゃあいったい、なんのマネぢゃあ!! + まったくワケがわからんぞいいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Brothers are always good, +\\ no matter how old you get... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 兄弟っちゅうのは、いくつになっても + ええもんぢゃよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ The little one just said something odd... +\\ Oh, it's none of my business... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 弟さんは、今、不思議なことを言うたなぁ? + いや·人様のことぢゃ、詮索はすまいよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Listening to you young folks talk +\\ ain't half bad! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 若い人の話を聴くのも + なかなか楽しいもんぢゃなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Brothers need each other! +\\ You should always stick together! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 兄弟は両の手!! + しっかり支え合うて、生きていくんぢゃぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ It's good to talk about the old days! +\\ Makes me want to go see my brother! +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 思い出話っちゅうのは、ええもんぢゃなあ!! + わしも、弟に会いとうなってきたぞい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you pissin' and moanin' about! +\\ I don't want to hear it! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにをグジグジ言うとるんぢゃあーっ!! + おまえさんたちゃ、ナメクジかあぁぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Why are you leaving me out!!? +\\ You wretched little child!! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんで、わしをのけ者にするんぢゃっ!! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you talking about!? +\\ What's going on between you two!!? +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにをワケのわからんことを、言うとるんぢゃっ! + おまえさんたちゃ、どういう関係なんぢゃっ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ While you're young, that can't be helped... +\\ Only the young can dream... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + まぁ、若いうちゃあ、仕様がないわい· + 夢を見るのは、若者の特権ぢゃものなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Dream too much and you won't +\\ get a good night's sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + あんまり夢を見すぎると· + 寝覚めが悪うなるぞい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Listening to you young folks talk +\\ ain't half bad! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 若い人の話を聴くのも + なかなか楽しいもんぢゃなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Very well, very well! +\\ It's good to be young!! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + ええのう、ええのう! + 若いっちゅうのは、ええことぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ There was a time when I was like that! +\\ Back then, I never thought of aging!! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + わしにも、そういう時があったぞい!! + あん時ゃ、老いることなぞ考えもせんかったのお +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you pissin' and moanin' about! +\\ I don't want to hear it! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにをグジグジ言うとるんぢゃあーっ!! + おまえさんたちゃ、ナメクジかあぁぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ The more you dream, the more +\\ problems you have to deal with! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 夢っちゅうのはなぁ、見れば見るほど + 苦労が増えるんぢゃあぁぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ How beautiful... +\\ That tight, fair skin... +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 美しいのお· + 桃色お肌が、ぴっちぴちぢゃぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ How lovely... +\\ Just like my wife when she was young... +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なんと美しい· + 在りし日のばあさんを見るようぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Are you interested in me...? +\\ You're a funny one... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしのことが気になるんか· + 物好きぢゃなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You're interested in me...? +\\ No need to spell it all out! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + わしに気があるんぢゃな·? + あぁっよいよい、皆まで言うな、皆まで言うな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Very well, very well! +\\ It's good to be young!! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + ええのう、ええのう! + 若いっちゅうのは、ええことぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Nothing I like better than a +\\ beautiful young lady! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 小股の切れあがった、美しい娘さんぢゃ!! + まぁ、言うてみりゃあ、わしごのみぢゃよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What do you think you're doing?! +\\ It doesn't make any sense to me!! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そりゃあいったい、なんのマネぢゃあ!! + まったくワケがわからんぞいいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ How obscene! +\\ Your ancestors must be ashamed of you! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + な、なんっちゅうハレンチなっ!! + ご先祖様が泣き出すぞいいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ I wish someone would +\\ say things about me too... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + いわゆる「雨夜の品定め」か· + わしもイ口イ口言われてみたいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Why are you leaving me out!!? +\\ You wretched little child!! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんで、わしをのけ者にするんぢゃっ!! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's not what marriage is about! +\\ I'll tell you what it's about... +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 結姫っちゅうのは、そんなモンぢゃあないんぢゃ! + 結姫っちゅうのはなぁ、結姫っちゅうのは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human lasses are frightening... +\\ Like a wild animal after its prey... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のおなごさんっちゅうのは + お、恐ろしいのお· + 獲物を狙う熊のようぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human lasses are frightening... +\\ Like a wild animal after its prey... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のおなごさんっちゅうのは + お、恐ろしいのお· + 獲物を狙う熊のようぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ You've got to drink at such a gathering... +\\ I think I'll have a drink too... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 審り合いの席に、酒は欠かせん· + わしも一杯、頓くとするかのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Thank you for your kindness... +\\ My mouth was just getting dry... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + すまんのお· + ちょうど口が乾いとったんぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Listening to you young folks talk +\\ ain't half bad! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 若い人の話を聴くのも + なかなか楽しいもんぢゃなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ This is amusing!! +\\ I'm liking this!! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + こりゃあ、おもしろいっ!! + わしゃ気に入ったぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ It's been 300 years since +\\ I've had a drink with humans!! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 人間と酒を飲むのは、三[Jcircle2][Jcircle2]年ぶりぢゃあ! + ふおっふお、うれしいのお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Why do you want me to drink +\\ when I'm already trying to cut-down!!? +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 酒断ちをしとるこのわしに + なんで酒を钔めるんぢゃあぁぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ It's a funny feeling, to have +\\ humans complain to me... +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間に小言を聞かされるたぁ· + ふしぎなきぶんぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Are you interested in me...? +\\ You're a funny one... +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしのことが気になるんか· + 物好きぢゃなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I'm still a demon! +\\ I won't have humans care for me!! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + わしとて悪魔の端くれぢゃっ! + 人間の世話にゃあ、ならんのぢゃあぁぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ You really ought to treat the +\\ futureless elderly with more respect... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + 生い先みじかい年審りを + あ、あんまり、イヂめんでくれよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ To be pitied by humans... +\\ That would be the end for any demon... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + に、人間に同情されたら· + 悪魔もいよいよ終わりぢゃあぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What is that...? +\\ Is it a new way of exorcising demons... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんぢゃ、そりゃあぁぁ· + あ、新手の悪魔碱いかいのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ That's a fairly common story... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + まぁ、ようある話ぢゃな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ That's interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そりゃ、おもしろい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ This is just ridiculous!! +\\ I'm in no mood to listen to you!! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅう、くだらん話ぢゃあぁぁっ!! + 腰が、砕けるかと思うたぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What is that...? +\\ Is it a new way of exorcising demons... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんぢゃ、そりゃあぁぁ· + あ、新手の悪魔碱いかいのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ Stop it, stop it... +\\ I hate stuff like that... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、よさんか、よさんかぁ· + わ、わしゃ、そういう話は苦手なんぢゃよおおお +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Have you gone loco since your +\\ comrade died?... Just kidding! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 同志が死んで、気でも触れたかのお??? + ふおっふお、冗談ぢゃよ冗談!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Humans, I tell you... +\\ They never cease to amuse me! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 人間っちゅうのは、まったく· + ふおっふお、見とって飽きんわい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's a funny thing to say! +\\ I think I like you! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おもしろいことを言うもんぢゃっ! + わしゃあ、ちと気に入ったぞい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I couldn't give a flying rat's ass! +\\ I'm quite busy, you know!! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そんなモン、わしの知ったことかああぁぁぁっ!! + わしゃ、こう見えても忙しいんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you saying that now for!!? +\\ Are you some kind of idiot!!? +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにを今さら言うとるんぢゃあぁぁっ!! + 馬鹿ぢゃなかろうかっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I was wrong... +\\ Please don't stare at me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしが悪かった· + そ、そんな恐ろしい目をせんでくれぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I was wrong... +\\ Please don't stare at me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしが悪かった· + そ、そんな恐ろしい目をせんでくれぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ It's all my fault... +\\ Just let me go already... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしが悪かった· + もう、勘弁してくれえぇぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Humans, I tell you... +\\ They never cease to amuse me! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 人間っちゅうのは、まったく· + ふおっふお、見とって飽きんわい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Fighting even though you grieve a death... +\\ Heh heh, that's so human! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 自ら戦い、死にゃあ悲しむ· + ふおっふおっ、いかにも人間らしいのお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You all fought very well! +\\ It's good that you're strong! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんたちゃ、よう戦おうたっ! + それだけ戦えりゃあ、立派なもんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you saying that now for!!? +\\ Are you some kind of idiot!!? +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにを今さら言うとるんぢゃあぁぁっ!! + 馬鹿ぢゃなかろうかっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you pissin' and moanin' about! +\\ I don't want to hear it! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにをグジグジ言うとるんぢゃあーっ!! + おまえさんたちゃ、ナメクジかあぁぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ You don't know how to act! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあ、そりゃあぁっ!! + 芝居がクサいぞいいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I was wrong... +\\ Please don't stare at me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしが悪かった· + そ、そんな恐ろしい目をせんでくれぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I was wrong... +\\ Please don't stare at me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしが悪かった· + そ、そんな恐ろしい目をせんでくれぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What have I done...? +\\ What have I done......? +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしゃあ、何か取り返しのつかんことを + やってしもうたんぢゃろかあぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Humans, I tell you... +\\ They never cease to amuse me! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 人間っちゅうのは、まったく· + ふおっふお、見とって飽きんわい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Fighting even though you grieve a death... +\\ Heh heh, that's so human! +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 自ら戦い、死にゃあ悲しむ· + ふおっふおっ、いかにも人間らしいのお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You all fought very well! +\\ It's good that you're strong! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんたちゃ、よう戦おうたっ! + それだけ戦えりゃあ、立派なもんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you saying that now for!!? +\\ Are you some kind of idiot!!? +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにを今さら言うとるんぢゃあぁぁっ!! + 馬鹿ぢゃなかろうかっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ You don't know how to act! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあ、そりゃあぁっ!! + 芝居がクサいぞいいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Why are you leaving me out!!? +\\ You wretched little child!! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんで、わしをのけ者にするんぢゃっ!! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ It's all my fault... +\\ Just let me go already... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしが悪かった· + もう、勘弁してくれえぇぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What have I done...? +\\ What have I done......? +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしゃあ、何か取り返しのつかんことを + やってしもうたんぢゃろかあぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's a funny thing to say! +\\ I think I like you! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おもしろいことを言うもんぢゃっ! + わしゃあ、ちと気に入ったぞい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Humans, I tell you... +\\ They never cease to amuse me! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 人間っちゅうのは、まったく· + ふおっふお、見とって飽きんわい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Have you gone loco since your +\\ comrade died?... Just kidding! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 同志が死んで、気でも触れたかのお??? + ふおっふお、冗談ぢゃよ冗談!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, but... +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな· + わ、わしゃあ、悲しいぞいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I was wrong... +\\ Please don't stare at me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしが悪かった· + そ、そんな恐ろしい目をせんでくれぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ It's all my fault... +\\ Just let me go already... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしが悪かった· + もう、勘弁してくれえぇぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You all fought very well! +\\ It's good that you're strong! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんたちゃ、よう戦おうたっ! + それだけ戦えりゃあ、立派なもんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Humans, I tell you... +\\ They never cease to amuse me! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 人間っちゅうのは、まったく· + ふおっふお、見とって飽きんわい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Humans, I tell you... +\\ They never cease to amuse me! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 人間っちゅうのは、まったく· + ふおっふお、見とって飽きんわい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you saying that now for!!? +\\ Are you some kind of idiot!!? +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにを今さら言うとるんぢゃあぁぁっ!! + 馬鹿ぢゃなかろうかっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you saying that now for!!? +\\ Are you some kind of idiot!!? +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにを今さら言うとるんぢゃあぁぁっ!! + 馬鹿ぢゃなかろうかっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ There must be a hidden agenda... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + こ、こりゃあ、軣があるぞい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ There must be a hidden agenda... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + こ、こりゃあ、軣があるぞい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You've got such a beautiful face! +\\ I've been enchanted!! +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんは、美しい顔をしとるなぁ!! + 思わず、見惚れてしまったわい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You are truly beautiful! +\\ Most pleasing to the eyes! +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんは、美しいのお! + いやあ、目の保荒になるわい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You've got such a beautiful face! +\\ I'm jealous!! +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんは、美しい顔をしとるなぁ!! + わしゃあ、うらやましいぞい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Tell me, how am I being referred to +\\ by my "fans"??? +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお、そうぢゃあ· + わしゃあその·「ふあん」のあいだぢゃ + なんと呼ばれとるかのお??? +[0611][0211][0311] +\\ What do they call me? +\\ [0812][0400]By your name. +\\ Great King +\\ My Lil' Demon +\\ Root of all Evil +\\ [0911][0211][0311] +[424] + わしゃあ、どんなふうに呼ばれとるんぢゃろか? +[0812][0400]呼び捨て +「大王様」 +ちゃん付け +「諸悪の根源」 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Don't you lie to me!! +\\ That makes me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 見え透いた嘘をつくんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ This is amusing!! +\\ I'm liking this!! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + こりゃあ、おもしろいっ!! + わしゃ気に入ったぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Say... +\\ Since you're so nice, +\\ could you massage my back too? +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお、そうぢゃあ· + 诬しいついでに、ちょいと + 肩をもんでもらえんかのお· +[0611][0211][0311] +\\ Please be gentle... +\\ [0812][0300]I'll be gentle... +\\ I'll give myself a back rub! +\\ Why don't I kick you in the rear! +\\ [0911][0211][0311] +[434] + 诬しゅうもんでくれよ· +[0812][0300]诬しく揉んであげるわね· +自分の肩を揉んじゃったりして! +カカト落とし、食らわしたげるっ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Humans sure have changed... +\\ They weren't like this a long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間も変わったのお· + 昔は、こんなふうぢゃなかったが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Don't you lie to me!! +\\ That makes me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 見え透いた嘘をつくんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ This is amusing!! +\\ I'm liking this!! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + こりゃあ、おもしろいっ!! + わしゃ気に入ったぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ That's interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そりゃ、おもしろい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What is that...? +\\ Is it a new way of exorcising demons... +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんぢゃ、そりゃあぁぁ· + あ、新手の悪魔碱いかいのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No... this is real! +\\ My sweetheart got young and came back! +\\ I'm so happy... +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いや·こ、これは本物ぢゃっ! + ばあさんが若返って、戻ってきたんぢゃあっ!! + うっ、うれしいのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ Now dear...let's go home... +\\ [0812][0300]Yes, right away... +\\ I cannot return to you.... +\\ Huh? Are you senile?! +\\ [0911][0211][0311] +[442] + さぁ、ばあさん·。うちへ帚ろう· +[0812][0300]えぇ、今行きますわ· +いいえ、あなたのもとへは帚れません· +ハァ?アンタさ·、ボケてんのっ!? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ On second glance, you're not her... +\\ I'm sorry, I've mistaken... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + あぁ·、よう見るとばあさんぢゃないのお· + すまんすまん、人違いぢゃったわい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ She doesn't talk like that! +\\ You're a big fat liar!! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + ばあさんは、そんなしゃべりかたはせんっ!! + おまえさんは、嘘つきぢゃあぁぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ W, why not... +\\ I'm...I'm... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんで·ぢゃよおお· + わ、わしゃあ·、わしゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ She doesn't talk like that! +\\ You're a big fat liar!! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + ばあさんは、そんなしゃべりかたはせんっ!! + おまえさんは、嘘つきぢゃあぁぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ On second glance, you're not her... +\\ I'm sorry, I've mistaken... +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + あぁ·、よう見るとばあさんぢゃないのお· + すまんすまん、人違いぢゃったわい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, including all of you... +\\ Human lasses all have +\\ such pretty faces... +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやぁ、おまえさんたちもそうぢゃが· + 人間の若いオナゴさんは、みな美しい + 顔をしとるのお· +[0611][0211][0311] +\\ What's your secret? +\\ [0812][0300]A healthy lifestyle! +\\ A mask called "cosmetics" maybe? +\\ A magic place called "beauty spa"... +\\ [0911][0211][0311] +[450] + どんな秘訣があるんぢゃろうか·? +[0812][0300]規則正しい生活、ってやつね! +化粧という名の「仮面」かなぁ? +エステという名の「妖術」のチカラよ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You say some good things! +\\ Not bad for a youngster! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + なかなかええこと言うのお! + 若いのに、感心ぢゃっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What is that...? +\\ Is it a new way of exorcising demons... +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんぢゃ、そりゃあぁぁ· + あ、新手の悪魔碱いかいのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ Have you got a question for me? +\\ [0812][0300]What are your hobbies? +\\ How many sides in a triangle? +\\ Not really... +\\ [0911][0211][0311] +[457] + 何かぁ、わしに聞くこたぁないかなっ? +[0812][0300]ご趣味は? +三角形の内角の和は? +特にないなぁ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ I'm glad you asked! +\\ My favorite hobby is...drinking!! +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + よくぞ聞いてくれたぁっ!! + わしの趣味はなぁ·サンズイに酉ぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is this?! +\\ Can't you do better than that!!? +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあ、そりゃあぁぁっ!! + もうちっと、気の利いたことを言わんかい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Triangle, eh... +\\ Not that I haven't been in one... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 三角·関係っちゅうのは、ちと· + まぁ、そういう話もないではないがのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In any case... +\\ How did I end up here +\\ in the first place...? +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そもそも、わしゃあ· + なんで、こんなところへ + 来たんぢゃったかのお·??? +[0611][0211][0311] +\\ Why did I come here? +\\ [0812][0300]I summoned you as a witness. +\\ Weren't you on your way home? +\\ Your were wandering, perhaps? +\\ [0911][0211][0311] +[465] + ·わしゃあ、なんでここへ来たんぢゃろうか? +[0812][0300]重要参考人として私がお呼びしたのです。 +買い物の帚りじゃなかったでしょうか? +例の放派癖が始まったのでは·? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's right, that's right! +\\ I've completely forgotten! +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうぢゃ、そうぢゃっ!! + すっかり忘れとったわい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I couldn't give a flying rat's ass! +\\ I'm quite busy, you know!! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そんなモン、わしの知ったことかああぁぁぁっ!! + わしゃ、こう見えても忙しいんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, but... +\\ Oh, how depressing... +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな· + わ、わしゃあ、悲しいぞいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I want you to answer me honestly... +\\ When you are reincarnated, if you could +\\ choose to be either a god or a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直に答えて欲しいんぢゃが· + 来世、また生まれ変わるとして、おまえさんが + 神と悪魔の、いずれかになれるとしたらぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ Which would you rather be? +\\ [0812][0200]The mightiest god of course! +\\ Being a demon might be fun... +\\ [0911][0211][0311] +[473] + 神と悪魔、どっちがええと思うかのお? +[0812][0200]やはり神だろうな。全知全能の神だ! +悪魔というのも面白いかもしれんな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Don't you lie to me!! +\\ That makes me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 見え透いた嘘をつくんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...But if I quit being a demon, +\\ what should I do then? +\\ I've been a demon for 700 years... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·しかし、わしが悪魔から足を洗うたら + わしゃいったい、何をしたらええんぢゃ??? + わしゃあ、七[Jcircle2][Jcircle2]年も悪魔をやってきたんぢゃよ +[0611][0211][0311] +\\ What job could I possibly have now? +\\ [0812][0300]How about being in a side show? +\\ I'd say a security guard... +\\ Nobody would hire an ex-demon... +\\ [0911][0211][0311] +[479] + 今更わしにできる仕事なぞ、あるんぢゃろうか? +[0812][0300]お化け屋敷のアルバイトとか、どうです? +それだけ力がおありでしたら、警備冝とか· +元悪魔じゃ、どこも採用しないでしょうね· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's a great idea! +\\ They'll all come to see ME! +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そりゃ名案ぢゃっ!! + わしが出たら、皆腰を抜かすぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, but... +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな· + わ、わしゃあ、悲しいぞいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ W, why not... +\\ I'm...I'm... +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんで·ぢゃよおお· + わ、わしゃあ·、わしゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't be like that +\\ while you're still young... +\\ That's an important thing. +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさんなぁ·、若いうちから + あんまり我を弥るもんぢゃあないよ· + 和して同ぜず、これが肝要なんぢゃ。 +[0611][0211][0311] +\\ You know what I mean? +\\ [0812][0200]Yes... I understand very well. +\\ Leave me alone... +\\ [0911][0211][0311] +[487] + わしの言うとるこたぁ、わかるぢゃろお? +[0812][0200]ああ·凄くよくわかる +俺に関らないでくれ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Really! +\\ That's alright then!! +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうかそうか! + それならええんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ W, why not... +\\ I'm...I'm... +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんで·ぢゃよおお· + わ、わしゃあ·、わしゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Say, I wonder if the witches +\\ are still doing well... +\\ I haven't seen them around lately... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういや、魔女さんたちゃあ + まだ元気でおられるんぢゃろうか· + 最近は、とんと顔を見せんが· +[0611][0211][0311] +\\ I wonder how the witches are doing? +\\ [0812][0300]They're fine! +\\ I think they're gone... +\\ How should I know!? +\\ [0911][0211][0311] +[493] + 魔女さんたちゃあ、どうしとるかのお·? +[0812][0300]元気でやってるよ! +もう、いないんじゃないのかなぁ· +ンなこと、私は知らないって! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Really! +\\ That's alright then!! +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうかそうか! + それならええんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ W, why not... +\\ I'm...I'm... +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんで·ぢゃよおお· + わ、わしゃあ·、わしゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S, say... +\\ The young lady with the black hair... +\\ What do you think of me...? +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そうぢゃ· + あー、そちらの、黒髪のお嬢さんなぁ· + わ、わしのことを、どう思うかのお·? +[0611][0211][0311] +\\ Tell me exactly what you think of me... +\\ [0812][0400]Chic! +\\ Cool! +\\ Cute! +\\ No good! +\\ [0911][0211][0311] +[501] + わしのことを、思うたとおりに言うてくれ· +[0812][0400]シブい! +カッコいい! +かわいい! +没! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Don't you lie to me!! +\\ That makes me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 見え透いた嘘をつくんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ W, why not... +\\ I'm...I'm... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんで·ぢゃよおお· + わ、わしゃあ·、わしゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ So what's this dance called? +\\ [0812][0300]"Flamenco", a Spanish dance! +\\ It's "square dancing", ya know? +\\ "Hokey Pokey" - my original style. +\\ [0911][0211][0311] +[510] + ·で、そりゃ何っちゅう踊りなのかのお? +[0812][0300]「フラメンコ」スペインの踊りよ! +「盆踊り」カッコイイっしょ! +「踊り念仏」まっ、自己流だけどね +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is this?! +\\ Can't you do better than that!!? +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあ、そりゃあぁぁっ!! + もうちっと、気の利いたことを言わんかい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ This is amusing!! +\\ I'm liking this!! +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + こりゃあ、おもしろいっ!! + わしゃ気に入ったぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What is that...? +\\ Is it a new way of exorcising demons... +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんぢゃ、そりゃあぁぁ· + あ、新手の悪魔碱いかいのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've got a great idea! +\\ Let's put my song into that box! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おおっ、妙案を思いついたぞい!! + その箱の中に、わしの咀を入れるんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ You want to hear me sing, right? +\\ [0812][0300]Bring it on, man! +\\ Are you trying to kill me!? +\\ Don't change the subject! +\\ [0911][0211][0311] +[518] + どうぢゃっ、わしの美声が聴きたかろうがっ! +[0812][0300]おうっ、ぜひ聴かせてくれ!! +俺を殺す気か!! +話を逸らすなっ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's right, that's right! +\\ I've completely forgotten! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうぢゃ、そうぢゃっ!! + すっかり忘れとったわい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ You really ought to treat the +\\ futureless elderly with more respect... +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + 生い先みじかい年審りを + あ、あんまり、イヂめんでくれよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...I'm in the mood to drink! +\\ And there's even snacks! +\\ I have got to drink! +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·おおお、酒が飲みとうなってきたぁ! + ちょうどええ具合に、酒の相もそろうとる! + こりゃあもう、飲むしかないぢゃろうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ ...Won't one of you be my snack? +\\ [0812][0300]Fight me if you wanna eat! +\\ ...Ulala, you go. +\\ Hell no! +\\ [0911][0211][0311] +[526] + ·誰か一人、つまみ物になってもらえんかのお? +[0812][0300]食いたきゃ、俺とサシで勝負しやがれ! +·うらら、お前行け。 +いいわきゃねぇだろっ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You say some good things! +\\ Not bad for a youngster! +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + なかなかええこと言うのお! + 若いのに、感心ぢゃっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ You really ought to treat the +\\ futureless elderly with more respect... +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + 生い先みじかい年審りを + あ、あんまり、イヂめんでくれよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ W, why not... +\\ I'm...I'm... +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんで·ぢゃよおお· + わ、わしゃあ·、わしゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...At times like this, adults drink this. +\\ Come, share a drink with me... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·そういうときゃあ、大人はこれを飲むんぢゃ。 + ささ、一献酌み交わそう· + わしも付き合うぞい· +[0611][0211][0311] +\\ It's my stash. Go ahead... +\\ [0812][0300]Bring it on, man! +\\ I'm not drinking demon brew! +\\ Isn't that an alcohol lamp? +\\ [0911][0211][0311] +[534] + わしのとっておきぢゃ。遠恵はいらんよ· +[0812][0300]おうっ、さっさと注ぎやがれ!! +·ケッ、悪魔の酒なんか飲めっかよ! +それ·アルコールランプじゃねぇか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Humans sure have changed... +\\ They weren't like this a long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間も変わったのお· + 昔は、こんなふうぢゃなかったが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ W, why not... +\\ I'm...I'm... +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんで·ぢゃよおお· + わ、わしゃあ·、わしゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You all get along so well. +\\ But tell me... +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさんたちゃ、仲がええのう。 + それにしても、おまえさんたちゃあ· +[0611][0211][0311] +\\ Exactly what kind of group are you? +\\ [0812][0300]We're just partying. +\\ A terrorist rebel group. +\\ We're demon hunters... +\\ [0911][0211][0311] +[542] + ·いったい、どういう集まりなんぢゃ? +[0812][0300]合コンだ。いい女がいねぇかな、ってさ· +反政府組織のテ口部膳だ。かっ、革命だあ! +悪魔退洛に驱り出されちまってな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Very well, very well! +\\ It's good to be young!! +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + ええのう、ええのう! + 若いっちゅうのは、ええことぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ This is amusing!! +\\ I'm liking this!! +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + こりゃあ、おもしろいっ!! + わしゃ気に入ったぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But...you, the younger one... +\\ Why is the side you're rooting for +\\ so strong? +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし·、若い方のおまえさんなぁ· + おまえさんが応援しとるところは + なんでまたぁ、そんなに強いんぢゃ·? +[0611][0211][0311] +\\ What's the secret to the strength!? +\\ [0812][0200]It's the charisma of the coach... +\\ Money, of course! It's everything! +\\ [0911][0211][0311] +[550] + おまえさんとこの、強さの秘訣はなんぢゃ!? +[0812][0200]監督のカリスマ性、人徳だろうな· +やはり金だ!シヨービジネスの基本だろう? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Say, you... +\\ What sort of jobs do +\\ people like you have...? +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで、おまえさん· + おまえさんのようなしっかりモンはぁ + ゆくゆく、どういう仕事をするんぢゃろうか·? +[0611][0211][0311] +\\ What are you going to do in the future? +\\ [0812][0300]I will become a leader in business! +\\ I will become a great politician! +\\ Become a god and rule everything! +\\ [0911][0211][0311] +[556] + 将来は、どうするつもりなんぢゃ·? +[0812][0300]事業を起こして、財界を仕切る! +政洛家になって、政界を仕切る! +神となって、全宇宙を仕切る!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You say some good things! +\\ Not bad for a youngster! +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + なかなかええこと言うのお! + 若いのに、感心ぢゃっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ This is amusing!! +\\ I'm liking this!! +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + こりゃあ、おもしろいっ!! + わしゃ気に入ったぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Say... +\\ When did you humans +\\ become so smart... +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それにしても· + おまえさんたち人間は、いつのまに + そんなに質うなったんぢゃろうなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ Since when are you so smart? +\\ [0812][0300]Humans have always been smart! +\\ After the Renaissance. +\\ Maybe the demons got weaker...? +\\ [0911][0211][0311] +[564] + いつからそんなに、質うなったんぢゃあ·? +[0812][0300]人間はもともと知的な動物だ!! +ルネサンス以降、神への依存を捨ててからだ +悪魔の力が衰弜したのでは·? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's right, that's right! +\\ I've completely forgotten! +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうぢゃ、そうぢゃっ!! + すっかり忘れとったわい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, but... +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな· + わ、わしゃあ、悲しいぞいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't humans fear demons anymore...? +\\ That kinda makes me both +\\ happy and sad... +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、もう悪魔を布がらんのかのお· + 布がられんっちゅうのは、うれしいような· + 寂しいようなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ Aren't you afraid of me...? +\\ [0812][0300]Oh! Oh! Help me, help me! +\\ Of you? Um... +\\ You wanted me to be scared...sorry! +\\ [0911][0211][0311] +[572] + おまえさんは、わしが恐ろしゅうないんか·? +[0812][0300]キャー、たすけてぇ!! +アンタじゃ、ちょっとねぇ· +布がって欲しかったんだ·ゴメンね! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is this?! +\\ Can't you do better than that!!? +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあ、そりゃあぁぁっ!! + もうちっと、気の利いたことを言わんかい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, but... +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな· + わ、わしゃあ、悲しいぞいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ To be pitied by humans... +\\ That would be the end for any demon... +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + に、人間に同情されたら· + 悪魔もいよいよ終わりぢゃあぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm sure there's something else +\\ you'd rather say... I won't get mad, +\\ so go ahead and say it... +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当は、何か別のことが言いたいんぢゃろう· + わしゃあ、少々のことぢゃ怒らんから + 思うままを言うてみなさい· +[0611][0211][0311] +\\ What did you really want to say...? +\\ [0812][0300]Give me your cards. +\\ I want to make a contract with you. +\\ Let me help you die! +\\ [0911][0211][0311] +[580] + 本当は、何が言いたかったんぢゃ·? +[0812][0300]貴様のカードを審越せ。 +貴様と契約を結びたい。 +死に水を取ってやろう!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You're interested in me...? +\\ No need to spell it all out! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + わしに気があるんぢゃな·? + あぁっよいよい、皆まで言うな、皆まで言うな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ W, why not... +\\ I'm...I'm... +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんで·ぢゃよおお· + わ、わしゃあ·、わしゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're too thin. If you're too thin, +\\ you won't have healthy children... +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさんは、ちと痩せすぎぢゃ。 + あんまり痩せとると、ええ子供が産めん· +[0611][0211][0311] +\\ Are you eating your 13 meals a day? +\\ [0812][0200]Of course, that's common sense! +\\ Humans only eat 3 times a day! +\\ [0911][0211][0311] +[588] + 一日三十食、きちんととっとるのかな·? +[0812][0200]Of course,常識ですわ! +Oh,人間は一日三食ですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Really! +\\ That's alright then!! +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうかそうか! + それならええんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's right, that's right! +\\ I've completely forgotten! +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうぢゃ、そうぢゃっ!! + すっかり忘れとったわい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But... +\\ I thought human men and women +\\ got along very well... +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし· + 人間の男と女は、たいそう仲良しぢゃと + 聞いておったんぢゃがぁ· +[0611][0211][0311] +\\ You don't get along anymore...? +\\ [0812][0300]That's not the case... +\\ We must cooperate. +\\ It's all men's fault! +\\ [0911][0211][0311] +[594] + この頃は、あまり仲が良うないんかのお·? +[0812][0300]いえ、そういう訳ではありませんわ· +仲良くなるには些いの思いやりが必要ですわ +えぇ·9割方、男性が悪いんですわっ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Really! +\\ That's alright then!! +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうかそうか! + それならええんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I don't understand it at all! +\\ You're picking on me 'cause I'm old!! +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + わからんっ、わからんぞいいいっ!! + 年審りぢゃからと、馬鹿にしとるなぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You say some good things! +\\ Not bad for a youngster! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + なかなかええこと言うのお! + 若いのに、感心ぢゃっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, but... +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな· + わ、わしゃあ、悲しいぞいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like stories like that... +\\ Why don't you come visit Hell once? +\\ There's plenty of those stories in Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさん、そういう話が好きぢゃったら· + いっペん地獄へ来てみんかぁ!? + 地獄にゃあ、そういう話が山ほどあるんぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ Grab your things, come to Hell with me... +\\ [0812][0300]You've got to be kidding me!! +\\ I think I'll enjoy it very much! +\\ Let me ask my daddy first... +\\ [0911][0211][0311] +[602] + 荷物まとめて、わしと一緒に地獄へ行こう· +[0812][0300]No way!冗談はおやめになって!! +Okay,素敵なTourになりそうですわ +ち、ちょっと、Daddyに聞いてみますわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ W, why not... +\\ I'm...I'm... +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんで·ぢゃよおお· + わ、わしゃあ·、わしゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Humans sure have changed... +\\ They weren't like this a long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間も変わったのお· + 昔は、こんなふうぢゃなかったが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Don't you lie to me!! +\\ That makes me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 見え透いた嘘をつくんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ You're more than welcome +\\ to bring him along too... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 「だぢー」と言うのは、お友逹か何かかのお·? + その人も一緒に来るとええぞい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaargh... +\\ Your "dad-dy"...? +\\ He sounds like a strong person... +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + そ、そそその「だぢー」っちゅうのは· + な、なんかしらんが、強そうぢゃあなぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh, 500 years ago... +\\ I was still young back then... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い返せば、五[Jcircle2][Jcircle2]年前· + わしゃあ、まだ若かった· +[0611][0211][0311] +\\ I feel guilty about that one thing... +\\ [0812][0300]What? I'm dying to hear it! +\\ What is feeling guilty going to do?! +\\ Forget about the past! +\\ [0911][0211][0311] +[610] + わしゃあ、あのこたぁ深う反省しとるんぢゃあ· +[0812][0300]なになにィ?ちょっと聞かせなさいよお! +反省して淯むなら、警察はいらんっ!! +そんな昔のこと、忘れちゃいなさいよ·ね? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ One day I was so hungry... +\\ I-I, killed and ate my ex-wife... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + 腹が減って、ど、どうしようものうてなぁ· + まえの女戸を、く、食い殺したんぢゃあぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ You really ought to treat the +\\ futureless elderly with more respect... +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + 生い先みじかい年審りを + あ、あんまり、イヂめんでくれよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ To be pitied by humans... +\\ That would be the end for any demon... +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + に、人間に同情されたら· + 悪魔もいよいよ終わりぢゃあぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ What are you trying to say...? +\\ [0812][0300]Give me your cards... +\\ Make a contract with me... +\\ I won't let you come near her... +\\ [0911][0211][0311] +[617] + おまえさんはぁ、何が言いたいんぢゃ·? +[0812][0300]カードをくれ· +契約してくれ· +あの人には指一本触れさせない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You're interested in me...? +\\ No need to spell it all out! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + わしに気があるんぢゃな·? + あぁっよいよい、皆まで言うな、皆まで言うな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ By the way, how old are you? +\\ [0812][0300]I'm 18... +\\ I'm 180... +\\ I have no reason to tell you... +\\ [0911][0211][0311] +[624] + ところでおまえさん、年ゃあ、いくつかのお? +[0812][0300]18だ· +180だ· +おまえに教える義理はない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Very well, very well! +\\ It's good to be young!! +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + ええのう、ええのう! + 若いっちゅうのは、ええことぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is this?! +\\ Can't you do better than that!!? +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあ、そりゃあぁぁっ!! + もうちっと、気の利いたことを言わんかい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Don't you lie to me!! +\\ That makes me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 見え透いた嘘をつくんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ W, why not... +\\ I'm...I'm... +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんで·ぢゃよおお· + わ、わしゃあ·、わしゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've got a little brother too... +\\ A brother-in-law, but he was lousy... +\\ He said I looked tasty... +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じつは、わしにも弟がおるんぢゃ· + 義理の弟ぢゃが、これが口クでもない男でなぁ· + わしのことを、旨そうぢゃから齧らせろと言う· +[0611][0211][0311] +\\ ...You wouldn't say that, would you? +\\ [0812][0300]No way. We're not like demons... +\\ I feel like saying that at times... +\\ ...You're looking real tasty! +\\ [0911][0211][0311] +[632] + ·おまえさんは、そんなこたぁ言わんよなあ? +[0812][0300]言うワケない。悪魔とは違うんだ· +言いたくなるときも、ある· +·おまえ、旨そうだな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Really! +\\ That's alright then!! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうかそうか! + それならええんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, but... +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな· + わ、わしゃあ、悲しいぞいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You're interested in me...? +\\ No need to spell it all out! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + わしに気があるんぢゃな·? + あぁっよいよい、皆まで言うな、皆まで言うな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I had big dreams when I was little... +\\ Now they're just jokes... +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わしも、若いころは大きな夢を描いとったよ· + 今となっちゃあ、ただの笑い話ぢゃがのお· +[0611][0211][0311] +\\ Would you know what dreams I had?! +\\ [0812][0300]You wanted to be the King of Hell? +\\ You wanted to eat all the humans? +\\ You wanted to drive a Ferrari? +\\ [0911][0211][0311] +[640] + ·どんな夢か、わかるかのお!? +[0812][0300]冥界の王になってやる·とか? +人間を腹いっぱい食ってみたい·とか? +フェラーリを乗り回してみたい·とか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's right! +\\ Isn't it funny? +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + それぢゃよ、それっ!! + なっ、おかしいぢゃろお~!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, but... +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな· + わ、わしゃあ、悲しいぞいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Say, have you... +\\ seen, you know, that thing?! +\\ It goes "boom" in the sky... +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、おまえさん! + ア、アアアレを見たことあるかのおっ!? + 空にこう、パァーッと火が散って· +[0611][0211][0311] +\\ What is that?! +\\ [0812][0400]Fireworks +\\ War +\\ The Big Bang +\\ Fusion Spell +\\ [0911][0211][0311] +[648] + ありゃあいったい、なんなんぢゃっ!? +[0812][0400]花火 +戦争 +ビッグバン +合体魔法 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's right, that's right! +\\ I've completely forgotten! +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうぢゃ、そうぢゃっ!! + すっかり忘れとったわい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is this?! +\\ Can't you do better than that!!? +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあ、そりゃあぁぁっ!! + もうちっと、気の利いたことを言わんかい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's right, that's right! +\\ I've completely forgotten! +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうぢゃ、そうぢゃっ!! + すっかり忘れとったわい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What is that...? +\\ Is it a new way of exorcising demons... +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんぢゃ、そりゃあぁぁ· + あ、新手の悪魔碱いかいのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I wanted to ask you... +\\ Aren't humans always having "war"? +\\ At any given time, in any given place... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おおそうぢゃ、アレを聞いとかんと· + 人間は昔からぁ、よう「戦争」をするぢゃろ!? + いつの時代も、どこの国もぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ Is it such a fun thing to do...?! +\\ [0812][0400]It's fun. +\\ Never want it. +\\ Depends. +\\ I don't know... +\\ [0911][0211][0311] +[658] + ありゃあ、そんなに楽しいんかのお·!? +[0812][0400]楽しい +婔々やっている +人にもよる +わからない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Really! +\\ That's alright then!! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうかそうか! + それならええんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, but... +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな· + わ、わしゃあ、悲しいぞいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ I sure as hell wouldn't +\\ want to deal with it! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そんなモンに付き合わされたら + かなわんわいのお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, I've been wondering... +\\ The language the humans use... +\\ There's more than one, isn't there? +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのなぁ、前からふしぎに思っとったんぢゃが· + 人間のつかう言葉なぁ· + ありゃあ、ひとつぢゃないぢゃろお? +[0611][0211][0311] +\\ Why don't you just make it one? +\\ [0812][0300]There are too many nations. +\\ English is pretty universal. +\\ To enjoy travelling abroad. +\\ [0911][0211][0311] +[668] + なんで、ひとつにしないんぢゃあ·!? +[0812][0300]国が多すぎてまとめきれない +英語が事実上の国瞭語 +海外旅行でスリルを味わうため +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is this?! +\\ Can't you do better than that!!? +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあ、そりゃあぁぁっ!! + もうちっと、気の利いたことを言わんかい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Really! +\\ That's alright then!! +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうかそうか! + それならええんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've been meaning to ask... +\\ Humans blow smoke from their +\\ mouths and noses sometimes... +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうぢゃそうぢゃ、アレを聞かんと· + 人間はときどき、口から煙を吐くぢゃろお? + 鼻から吐くモンも、おるがのお· +[0611][0211][0311] +\\ Why the hell are they doing it? +\\ [0812][0300]It's a kind of pleasure. +\\ It's a kind of addiction. +\\ It's a kind of suicide. +\\ [0911][0211][0311] +[676] + ありゃあいったい、なんのマネぢゃ·!? +[0812][0300]ある種の快楽行為 +ある種の中毒行為 +ある種の自殺行為 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Really! +\\ That's alright then!! +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうかそうか! + それならええんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, but... +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな· + わ、わしゃあ、悲しいぞいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Gaaaaah! +\\ I've had it! +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くわあぁぁっ!! + 堪忍袋の緒が切れたあぁぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ I'll take you to Hell and punish you! +\\ [0812][0300]Politely decline. +\\ Deeply apologize. +\\ Fight it out now. +\\ [0911][0211][0311] +[684] + 地獄へ連れ帚って、こらしめてやるぞいっ!! +[0812][0300]丁重に断る +素直に謝る +ここで決著をつける +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ W, why not... +\\ I'm...I'm... +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんで·ぢゃよおお· + わ、わしゃあ·、わしゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Really! +\\ That's alright then!! +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうかそうか! + それならええんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Don't you lie to me!! +\\ That makes me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 見え透いた嘘をつくんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ You really ought to treat the +\\ futureless elderly with more respect... +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + 生い先みじかい年審りを + あ、あんまり、イヂめんでくれよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ I'm changing you into an ugly beast! +\\ But I'll let you pick which animal. +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおっ、堪忍袋の尾が切れたぁーっ!! + おまえさんを、醜い動物に変えてやるっ! + せめてもの慈悲ぢゃ·動物は決めさせてやるぞい +[0611][0211][0311] +\\ ...Which animal would you want to be?! +\\ [0812][0400]Human +\\ Hamster +\\ Shrimp +\\ [0e=0] +\\ [0911][0211][0311] +[692] + ·で、どんな動物がええかな!? +[0812][0400]人間 +ハムスター +アワビ +[0e=0] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You want to stay as you are! +\\ That's fine with me! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 今のままが、いちばんかあっ! + そりゃまあ、そうぢゃのお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm...? +\\ That might work... +\\ But, it could be difficult... +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そりゃあ、案外えぇかもしれんのお· + しかし、チトむずかしいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is this?! +\\ Can't you do better than that!!? +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあ、そりゃあぁぁっ!! + もうちっと、気の利いたことを言わんかい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's more like food +\\ rather than an animal! +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そりゃあ、動物っちゅうより + 食いモンぢゃないかのおっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ That name sounds familiar... +\\ Where have I heard it before...? +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + どこかで聞いたような名前ぢゃなぁ· + なんぢゃったかのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've tried my patience enough!! +\\ . . . . . . . . . Huh? What the hell?? +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もううっ、我慢の限界ぢゃあぁぁ!! + ·················· + ········あ~? ありゃりゃっ?? +[0611][0211][0311] +\\ ...Why was I so angry??? +\\ [0812][0300]Because humans are bad. +\\ Because you're out of liquor. +\\ You weren't angry. +\\ [0911][0211][0311] +[702] + ·わしゃあ、なんで怒っとったんぢゃあ??? +[0812][0300]人間の態度が悪いから +酒を切らしたから +怒ってなんかない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's right, that's right! +\\ I've completely forgotten! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうぢゃ、そうぢゃっ!! + すっかり忘れとったわい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh right! +\\ Now that I remember, +\\ I'm angry all over again! +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうぢゃあぁぁっ!! + 思い出したら、また腹が立ってきたぞい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Really! +\\ That's alright then!! +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうかそうか! + それならええんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ But...I could've sworn...? +\\ I must be losing my memory... +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + そ、そんなハズはないんぢゃがぁ· + わ、わしゃ、いよいよボケたんぢゃろうかあぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're fun to talk to... +\\ I'm happy! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Say, this might come in handy... +\\ Here, take [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさんは、案外話せるんぢゃのお· + わしゃあ、うれしいぞい· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうぢゃっ、何かの役に立つかもしれん· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のかーどを + [2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]持っていきなさい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're fun to talk to... +\\ I'm happy! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Say, this might come in handy... +\\ Here, take [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさんは、案外話せるんぢゃのお· + わしゃあ、うれしいぞい· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうぢゃっ、何かの役に立つかもしれん· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のかーどを + [2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]持っていきなさい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're fun to talk to... +\\ I'm happy! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Say, this might come in handy... +\\ Here, take [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさんは、案外話せるんぢゃのお· + わしゃあ、うれしいぞい· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうぢゃっ、何かの役に立つかもしれん· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のかーどを + [2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]持っていきなさい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And I'll give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それと[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]も[2E12][0900][0e=6]まい[2E12][0100]やろう! + 小迢いがわりぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You've got too many cards! +\\ Sorry, but I can't give you any more... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Say "Hi" to your folks for me... +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんぢゃあ、おまえさん! + かーどの持ちすぎぢゃよ! + 残念ぢゃけど、これ以上かーどはやれん· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご両親によろしゅうな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Use your cards wisely... +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + かーどはたいせつに使うんぢゃぞい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You've got a sense of humor!... +\\ Wanna make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんには「ゆーもあ」があるのお! + ·そうぢゃっ、わしと[2E12][0900]契約[2E12][0100]せんか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You've got a sense of humor!... +\\ Wanna make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんには「ゆーもあ」があるのお! + ·そうぢゃっ、わしと[2E12][0900]契約[2E12][0100]せんか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You've got a sense of humor!... +\\ Wanna make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんには「ゆーもあ」があるのお! + ·そうぢゃっ、わしと[2E12][0900]契約[2E12][0100]せんか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...But, your [2E12][0900]level is too low[2E12][0100]... +\\ Sorry, but no contract. +\\ So for now... +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·と思うたが、おまえさんは[2E12][0900]レベルが低い[2E12][0100]のお· + 残念ぢゃがぁ、契約はできん。 + その代わりと言うては、なんぢゃがのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come see me when you're stronger! +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 強うなったら、また会おうぞい! +[0611][0211][0311] +\\ Make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[720] + わしと[2E12][0900]契約[2E12][0100]してもかまわんな? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We're pals from now on! +\\ Leave everything to me next time! +\\ I forget things so fast... +\\ [0611][0211][0311] +[721] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これで決まりぢゃ、戦友ぢゃ! + また会うたら声をかけてくれ! + わしゃ、すぐ忘れるからのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that right...? +\\ That's unfortunate, but I'm sure +\\ you've got your reasons... +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうか· + 残念ぢゃけど··おまえさんにも + いろいろ事情があるぢゃろうからなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you! +\\ You've got too many! +\\ You must [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさん、おまえさん!! + 契約のしすぎぢゃよっ!! + わしと契約したいなら[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]でもせんとな。 +[0611][0211][0311] +\\ Who will you [2E12][0900]break the Contract[2E12][0100] with? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[724] + どれか[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]するかのお? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was a fool to make a contract with you! +\\ I'm [2E12][0900]breaking the Contract[2E12][0100] now! +\\ I've had enough of you! I'm all upset now! +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさんと契約した、このわしが馬鹿ぢゃった! + この[2E12][0900]契約は、なかった事[2E12][0100]にするぞいっ!! + わしはもう知らんっ! 常ん常んぢゃあっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm terribly sorry, but... +\\ C, could we...um... +\\ [2E12][0900]break the Contract[2E12][0100]...? +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + す、すまんがぁ· + こ、この契約はなかったことに· + そ、その·[2E12][0900]破栾[2E12][0100]させてくれんかのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I can't take it anymore... +\\ Farewell... +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + も、もうたまらん· + さ、さらばぢゃあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I can't take it anymore... +\\ Farewell... +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + も、もうたまらん· + さ、さらばぢゃあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I can't take it anymore... +\\ Farewell... +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + も、もうたまらん· + さ、さらばぢゃあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ You're going to get it! +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう我慢ならんっ!! + こらしめてやるぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ You're going to get it! +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう我慢ならんっ!! + こらしめてやるぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ You're going to get it! +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう我慢ならんっ!! + こらしめてやるぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll do aaaanything for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさんのお~ためなぁ~ら + エ~ンヤコ~ラぢゃ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll do aaaanything for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさんのお~ためなぁ~ら + エ~ンヤコ~ラぢゃ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll do aaaanything for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさんのお~ためなぁ~ら + エ~ンヤコ~ラぢゃ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ You're going to get it! +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう我慢ならんっ!! + こらしめてやるぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ You're going to get it! +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう我慢ならんっ!! + こらしめてやるぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ You're going to get it! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう我慢ならんっ!! + こらしめてやるぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ You're going to get it! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう我慢ならんっ!! + こらしめてやるぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ You're going to get it! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう我慢ならんっ!! + こらしめてやるぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ You're going to get it! +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう我慢ならんっ!! + こらしめてやるぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You've got a sense of humor... +\\ I want to give you a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんには「ゆーもあ」があるのお· + 笑わせてくれた礼に、何か土産を持たせたいがぁ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You've got a sense of humor... +\\ I want to give you a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんには「ゆーもあ」があるのお· + 笑わせてくれた礼に、何か土産を持たせたいがぁ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You've got a sense of humor... +\\ I want to give you a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんには「ゆーもあ」があるのお· + 笑わせてくれた礼に、何か土産を持たせたいがぁ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ I'll give you this [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]! +\\ Take good care of it... +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむっ· + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]をやろう! + たいせつにするんぢゃぞい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]! +\\ Spend it wisely... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむっ·お駄貧をやろう! + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]ぢゃっ! + たいせつに使うんぢゃぞい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...but I've got nothing on me. +\\ So instead, I'll [2E12][0900]recover[2E12][0100] you! +\\ Take care of yourself! +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·と言うても、持ち合わせが何もないのお。 + その代わりに··[2E12][0900]回復[2E12][0100]してやろう!! + 親御さんに貰うた体は、たいせつにせんとな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I won't say goodbye, +\\ because I want to see you again! +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サヨナラは言わんぞい! + ·また会いたいからのう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me tell you a story... +\\ Somewhere in the back roads, there's a +\\ thing called the "Warrior Shrine"... +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむっ、おもしろい話を聴かせてやろう· + 軣道のどこかに「武将の祠」なるモンが + あるそうぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a lass named "Kiyohime"? +\\ "Kiyohime" likes to clean everything... +\\ I wish she'd clean that floor too... +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむっ·「清姫」っちゅうお嬢さんを知っとるか? + 「清姫」さんは、たいそうな綺露好きぢゃとか· + あの床も、綺露にしてもらえんかのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me tell you a story... +\\ The "B2 Route" is full of treasures, +\\ they say. If it's true, I'd be there... +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむっ、おもしろい話を聴かせてやろう· + 「B2るーと」は、お宝がザックザクぢゃとか· + 本当なら、わしも行ってみたいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me tell you a story... +\\ The "B3 Route" is full of treasures, +\\ they say. If it's true, I'd be there... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむっ、おもしろい話を聴かせてやろう· + 「B3るーと」は、お宝がザックザクぢゃとか· + 本当なら、わしも行ってみたいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Say, just the other day... a man +\\ called "Rasputin" said he picked up +\\ a "Fuse Box Key"... +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういや、この間·「らす常ーちん」っちゅう男が + 「配電盤の鍵」を拾うたとか言うておったなぁ· + そんなモン、なんに使うんぢゃろうか·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I just noticed the other day... +\\ The right and left are backwards +\\ in a mirror. Did you know that? +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむっ、この前気づいたんぢゃが· + 鏡っちゅうモンは、左右が逆に映るんぢゃなぁ· + おまえさんは、知っとったかな? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Say, at the bottom of this place, +\\ there's supposed to be a "Treasure Room", +\\ but there's no way to get inside... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういや、ここの一番下に「宝部屋」が + あるんぢゃが、なぜか入り口がないそうぢゃ· + どうやって入るんぢゃろうなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you want to go in the "Treasure +\\ Room"? Then ask Levia-san... +\\ He's got the power to break down walls. +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむっ·「宝部屋」に入りたいぢゃろ? + ぢゃったら「りばいあさん」に頼んでみるとええ· + あの馬鹿力なら、部屋の壁も壞せるぢゃろう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you familiar with the demon "Seker"? +\\ The "Mamagnara" that he uses +\\ is very powerful! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It might even close the +\\ "Unclosed Bridge"! +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむっ·「せける」っちゅう悪魔をしっとるか? + あいつの使う「まはまぐなす」っちゅう魔法は + ものすごい戚力ぢゃったぞい! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの戚力なら、「閉じかけの跳ね橋」も + 閉じてしまいそうぢゃわい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kids are so nice... +\\ There used to be one crying because no one +\\ could find him during "Hide and Seek"... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't hide behind shrines... +\\ Nobody will find you there... +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 子供は、ええのお· + 「かくれんぼ」なんぞして、誰にも見付けられんで + 一人泣いてる子供なんぞもおったのお· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神社の軣なんぞに隅れては、いかんぞ· + そんな所じゃ、誰にも見付けてもらえんでのお· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[759] +[0311] +\\ [0311] +[760] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just between you and me... +\\ Rumor has it that the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここだけの話ぢゃぞい· + じつはなぁ、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っとる[2E12][0100]っちゅう噂なんぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just between you and me... +\\ Rumor has it that the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここだけの話ぢゃぞい· + じつはなぁ、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれんっちゅう噂なんぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just between you and me... +\\ The truth is the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ had [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここだけの話ぢゃぞい· + じつはなぁ、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っとる[2E12][0100]っちゅう噂なんぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just between you and me... +\\ The truth is the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここだけの話ぢゃぞい· + じつはなぁ、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれんっちゅう噂なんぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just between you and me... +\\ The truth is the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ had [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここだけの話ぢゃぞい· + じつはなぁ、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っとる[2E12][0100]っちゅう噂なんぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just between you and me... +\\ The truth is the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここだけの話ぢゃぞい· + じつはなぁ、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれんっちゅう噂なんぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just between you and me... +\\ The truth is the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ had [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここだけの話ぢゃぞい· + じつはなぁ、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っとる[2E12][0100]っちゅう噂なんぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just between you and me... +\\ The truth is the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここだけの話ぢゃぞい· + じつはなぁ、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれんっちゅう噂なんぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just between you and me... +\\ The truth is the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ had [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここだけの話ぢゃぞい· + じつはなぁ、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っとる[2E12][0100]っちゅう噂なんぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just between you and me... +\\ The truth is the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここだけの話ぢゃぞい· + じつはなぁ、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれんっちゅう噂なんぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And it's supposed to be [2E12][0D00]really strong[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、[2E12][0D00]たいそう強い[2E12][0100]らしいぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But... +\\ They say it's [2E12][0D00]really weak[2E12][0100]! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぢゃが· + [2E12][0D00]弜い[2E12][0100]っちゅう話ぢゃ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not that strong but +\\ it [2E12][0D00]fuses with a secret spell[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに強うはないんぢゃが + [2E12][0D00]ほかの秘密の魔法と合体[2E12][0100]するらしいぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon named "Pyro +\\ Jack"? He has a spell +\\ called [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンっちゅう悪魔を知っとるか? + あいつは[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]っちゅう + 魔法を隅し持っとるそうぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon named "Jack Frost"? +\\ He has a spell called [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストっちゅう悪魔を知っとるか? + あいつは[2E12][0D00]ダイナミックブフーラ[2E12][0100]っちゅう + 魔法を隅し持っとるそうぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon named "Stymphalides"? +\\ He has a spell called [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスっちゅう悪魔を知っとるか? + あいつは[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]っちゅう + 魔法を隅し持っとるそうぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon named "Barbatos"? +\\ He has a spell called [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[777] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスっちゅう悪魔を知っとるか? + あいつは[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]っちゅう + 魔法を隅し持っとるそうぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon named "Ankou"? +\\ He has a spell called [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[778] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウっちゅう悪魔を知っとるか? + あいつは[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]っちゅう + 魔法を隅し持っとるそうぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon named "Kanaloa"? +\\ He has a spell called [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[779] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アっちゅう悪魔を知っとるか? + あいつは[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]っちゅう + 魔法を隅し持っとるそうぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon named "Demeter"? +\\ She has a spell called [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[780] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールっちゅう悪魔を知っとるか? + あいつは[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]っちゅう + 魔法を隅し持っとるそうぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon named "Succubus"? +\\ She has a spell called [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[781] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスっちゅう悪魔を知っとるか? + あいつは[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]っちゅう + 魔法を隅し持っとるそうぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sit right back and you'll hear a tale... +\\ ...then again, I can't remember it... +\\ So, instead... +\\ [0611][0211][0311] +[782] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむっ、おもしろい話を聴かせてやろう· + ·と思うたが、なんぢゃったか思い出せんのお· + すまんがぁ、かわりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ We've already got a contract! +\\ I forgot all about it! +\\ [0611][0211][0311] +[783] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! + おまえさん、わしと契約しとるぢゃないか! + すっかり忘れとったぞい! +[0611][0211] +[0311] +\\ ...So, what do you wanna ask from me? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + ·で、わしに何を頼みたいんぢゃ? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[785] + どんな噂を流したいんぢゃ? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor shall I spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[786] + どんな噂を流したいんぢゃ? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Everybody knows about THAT rumor! +\\ Haven't you got another one...? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have another rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[787] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんぢゃあ、そんな噂、皆知っとるぞい! + ほかの噂がええのお· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほかに噂はないんかのお· +[0611][0211][0311] +\\ About which weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never Mind. +\\ [0911][0211][0311] +[788] + どんな武器の噂ぢゃ? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[789] + だれの魔法ぢゃ? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[790] + だれの魔法ぢゃ? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + どういう噂ぢゃ? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + その日本刀がどうしたんぢゃ? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + そのハンドガンがどうしたんぢゃ? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[794] + そのコインがどうしたんぢゃ? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[795] + そのグラブがどうしたんぢゃ? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[796] + そのレイピアがどうしたんぢゃ? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + ジャックランタンがどうしたんぢゃ? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[798] + ジャックフ口ストがどうしたんぢゃ? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[799] + スチュパリデスがどうしたんぢゃ? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[800] + バルバトスがどうしたんぢゃ? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[801] + アンクウがどうしたんぢゃ? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[802] + カナ口アがどうしたんぢゃ? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[803] + デメテールがどうしたんぢゃ? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[804] + サキュバスがどうしたんぢゃ? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ I've never heard that rumor before... +\\ I'll make sure to tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[805] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そんな噂は初耳ぢゃのお· + ぢゃあ、その噂を皆に伝えておくぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Whaaat! +\\ You don't have a rumor? +\\ Make sure you have one for next time! +\\ [0611][0211][0311] +[806] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんぢゃあ、噂がないんか· + ぢゃあ、次に会うまでに、なんか面白いネタを + 用意しとくんぢゃぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the reality... +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is a [2E12][0D00]cheap toy[2E12][0100]! +\\ I'm gonna tell the whole world! +\\ [0611][0211][0311] +[807] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わしゃあ、知っとるぞい· + おまえさんの[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]、[2E12][0D00]へッポコ[2E12][0100]なんぢゃ· + 皆に言いふらしてやるぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the reality... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is a [2E12][0D00]cheap toy[2E12][0100]! +\\ I'm gonna tell the whole world! +\\ [0611][0211][0311] +[808] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わしゃあ、知っとるぞい· + おまえさんの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]、[2E12][0D00]へッポコ[2E12][0100]なんぢゃ· + 皆に言いふらしてやるぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the reality... +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is a [2E12][0D00]cheap toy[2E12][0100]! +\\ I'm gonna tell the whole world! +\\ [0611][0211][0311] +[809] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わしゃあ、知っとるぞい· + おまえさんの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]、[2E12][0D00]へッポコ[2E12][0100]なんぢゃ· + 皆に言いふらしてやるぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the reality... +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is a [2E12][0D00]cheap toy[2E12][0100]! +\\ I'm gonna tell the whole world! +\\ [0611][0211][0311] +[810] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わしゃあ、知っとるぞい· + おまえさんの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]、[2E12][0D00]へッポコ[2E12][0100]なんぢゃ· + 皆に言いふらしてやるぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the reality... +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is a [2E12][0D00]cheap toy[2E12][0100]! +\\ I'm gonna tell the whole world! +\\ [0611][0211][0311] +[811] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わしゃあ、知っとるぞい· + おまえさんの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]、[2E12][0D00]へッポコ[2E12][0100]なんぢゃ· + 皆に言いふらしてやるぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ What's the holiday that humans +\\ get most excited about? +\\ [0611][0211][0311] +[812] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで· + 人間がいちばん、盛り上がる行事というたら + なんぢゃ? +[0611][0211][0311] +\\ What holiday do humans like? +\\ [0812][0400]New Years Day +\\ Christmas +\\ April Fools +\\ Valentines Day +\\ [0911][0211][0311] +[813] + 人間は、どんな行事で盛り上がるんぢゃ? +[0812][0400]お正月 +クリスマス +エイプリルフール +バレンタインデー +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ So it is New Years, eh... +\\ New things are always good... +\\ [0611][0211][0311] +[814] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + やはり正月か· + 年の節目節目は、たいせつにせんとのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why you little...! +\\ If you're gonna celebrate something dumb +\\ why don't you celebrate my birthday! +\\ [0611][0211][0311] +[815] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そんなモンを祝うんぢゃったら + わしの誕生日を、祝わんかいいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aper...rill, foool... +\\ Fool...fool... +\\ Oh, hey, I remember now! +\\ [0611][0211][0311] +[816] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えー常るり、ふーる· + ふーる、ふーる···· + お、おおっ、思い出したぞい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ballentime's day...?! +\\ I don't know what that is, but +\\ it sure sounds bizarre... +\\ [0611][0211][0311] +[817] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バ、バレたいんでい·!? + な、なんか知らんが、恐ろしげな + 行事ぢゃなあぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me give you this [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card... +\\ It's all good now... +\\ [0611][0211][0311] +[818] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]をやろう· + これで良いんぢゃ、これで· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well this is unusual... +\\ I didn't think I'd meet a human. +\\ I would like to chat with you for a bit... +\\ [0611][0211][0311] +[819] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こりゃあ、珍しいのお· + まさか人間に会うとは、思わんかったわ。 + 少しの間だけ話し相手をしておくれ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[820] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_018_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_018_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..f2ca0d5 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_018_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7834 @@ +[6A60008][481A41BC][1E0000][680048][B20092][10E00E0][146013C][15A0150][1B80192][1CA01C0][1D801D0][1E801E2][1FA01F0][2080200][2180212][22A0220][2380230][2480242][25A0250][2680260][2780272][28A0280][2980290][2A802A2][2C202B6][2DA02CE][30202EE][32A0316][34E033C][3740360][39C0388][45603A4][466045E][474046E][48E047C][4A80496][4B604AC][4CC04C2][4DA04D2][4EA04E2][4FA04F2][512050A][522051A][578056E][58C0582][5A60596][5C605B6][5E605D6][60605F6][65E0616][6720668][686067C][6A60696][6C606B6][6E606D6][6FE06F2][7500746][764075A][77E076E][79E078E][7BE07AE][7DA07CE][83207E6][846083C][85A0850][87A086A][89A088A][8BA08AA][8DA08CA][9300926][944093A][95E094E][97E096E][99E098E][9BA09AE][A1209C6][A260A1C][A3A0A30][A5A0A4A][A7A0A6A][A9A0A8A][ABA0AAA][B0C0B02][B200B16][B3A0B2A][B5A0B4A][B7A0B6A][B9A0B8A][BF20BAA][C060BFC][C1A0C10][C3A0C2A][C5A0C4A][C7A0C6A][C920C86][CE40CDA][CF80CEE][D120D02][D320D22][D520D42][D6E0D62][DC20D7A][DD60DCC][DEA0DE0][E0A0DFA][E2A0E1A][E4A0E3A][E6A0E5A][EBC0EB2][ED00EC6][EEA0EDA][F0A0EFA][F2A0F1A][F460F3A][F9A0F52][FAE0FA4][FC20FB8][FE20FD2][10020FF2][10221012][103A102E][108C1082][10A01096][10BA10AA][10DA10CA][10FA10EA][1116110A][116E1122][11821178][1196118C][11B611A6][11D611C6][11F611E6][12161206][126C1262][12801276][129A128A][12BA12AA][12DA12CA][12F612EA][134E1302][13621358][1376136C][13961386][13B613A6][13D613C6][13EE13E2][143E13F2][14521448][1466145C][14861476][14A61496][14C614B6][14DE14D2][15301526][1544153A][155E154E][157E156E][159E158E][15BA15AE][160E15C6][16221618][1636162C][16561646][16761666][16961686][16AE16A2][170416FA][1718170E][17321722][17521742][17721762][178E1782][17E2179A][17F617EC][180A1800][182A181A][184A183A][186A185A][18821876][18D418CA][18E818DE][190218F2][19221912][19421932][195E1952][19B6196A][19CA19C0][19DE19D4][19FE19EE][1A1E1A0E][1A3E1A2E][1A561A4A][1AAC1AA2][1AC01AB6][1ADA1ACA][1AFA1AEA][1B1A1B0A][1B361B2A][1B8E1B42][1BA21B98][1BB61BAC][1BD61BC6][1BF61BE6][1C161C06][1C2E1C22][1C841C7A][1C981C8E][1CB21CA2][1CD21CC2][1CF21CE2][1D0E1D02][1D621D1A][1D761D6C][1D8A1D80][1DAA1D9A][1DCA1DBA][1DE21DD6][1DFA1DEE][1E4C1E42][1E601E56][1E7A1E6A][1E9A1E8A][1EBA1EAA][1ED61ECA][1F201EE2][1F341F2A][1F4E1F3E][1F6E1F5E][1F8E1F7E][1FE21FA4][1FF61FEC][20102000][20302020][20502040][209E2060][20B220A8][20CC20BC][20EC20DC][210C20FC][215A211C][216E2164][21822178][21A22192][21C221B2][21E221D2][220221F2][224A2240][225E2254][22782268][22982288][22BE22AE][22DE22CE][232C22EE][23402336][2354234A][23742364][23942384][23B423A4][23DA23C4][24222418][2436242C][24562446][24762466][24962486][24AA24A0][24C024B6][250C24CA][252C251C][2552253C][256C2566][25842572][259A258A][25B225A0][25C025B8][25D025C8][25E025DA][25F225E8][260025F8][2610260A][26222618][26382628][26482640][26562650][26BC265E][270026DA][27422706][2774276A][27E627AE][2858281E][28702864][2882287C][28B62888][28D028C6][28EA28DC][290828F0][29322922][29562942][29822964][2992298A][29AA299A][29C029B0][2A5629CC][2A622A60][2A7E2A68][2ACA2AA8][2AE62AD0][2AF42AEC][2B082B02][2B242B1E][2B402B3C][2B642B58][2B782B70][2B8E2B88][2B9E2B9A][2BB62BAA][2BCE2BC2][2BE02BD8][2BF02BE8][2C002BF8][2C102C08][2C202C18][2C4A2C42][2C5A2C52][2C6A2C62][2C7A2C72][2C8A2C82][2CA82C98][2CC62CB2][2CDA2CD0][2CEE2CE4][2D0E2CF8][2D3A2D24][2D662D50][2D8E2D7A][2DB62DA2][2DDE2DCA][2E062DF2][2E2E2E1A][2E3E2E38][2E622E44][2E782E6A][2EA42E96][2ED02EC2][2EFC2EEE][2F282F1A][2F542F46][2F762F72][2F982F94][2FC62FB2][2FFA2FE0][30283014][305C3042][308A3076][30BE30A4][30EC30D8][31203106][314E313A][31823168][31B0319C][31E431CA][321231FE][3246322C][32743260][32A8328E][32B832AE][32E032CC][330832F4][3330331C][33583344][3380336C][339C3390][33B433A8][33CC33C0][33EC33DC][340C33FC][342C341C][344C343C][34603456][34903480][34C034AA][34F434DA][3528350E][355C3542][35843576][35A03592][35BC35AE][35D835CA][35F435E6][36103602][362C361E][3648363A][366A3650][369E3684][36D236B8][370636EC][373A3720][37623754][3788377A][37A43796][37CA37BC][37E637D8][380C37FE][3828381A][384E3840][386A385C][38903882][38AC389E][38D238C4][38EE38E0][39143906][39303922][39563948][397E3964][39863982][39B2399C][39D439C0][39FC39E8][3A243A10][3A483A36][3A6C3A5A][3A903A7E][3AB43AA2][3AD83AC6][3AFC3AEA][801E3B0E][80600238][8035][100300][2DF8001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][2808A][8014000B][D0000][38014][803D0243][39800A][390039][80080032][80640032][80880000][808A0001][B0002][8015][80150010][2490003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0002][8016][80160013][2540003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][2808A][8017000B][160000][38017][80400257][358008][8064][18088][2808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E0243][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0002][8014][8016001F][220000][38016][80140009][2430003][803D803F][378008][8064][18088][2808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][80400243][8008803D][80140038][25A0003][2498008][38014][8008025D][80140254][25E0003][2578008][18090][8090000C][C0002][68090][8016000C][130000][23D801E][80028060][2E502E4][800702E6][23A801E][80168060][22E0003][804E803F][8015][801E0010][8060023C][2E18002][2E302E2][801E8007][8060023A][38015][803E024A][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][2430003][8009803D][320039][38015][803E0249][338008][38016][803F0254][348008][38017][80400257][358008][38015][80140008][2430003][803D803E][368008][38016][80140009][2430003][803D803F][378008][38017][8014000A][2430003][803D8040][388008][23B801E][80038060][80078034][23A801E][804E8060][23C801E][80048060][801E8007][8060023A][801E804E][8060023D][80078005][23A801E][804E8060][23E801E][80068060][801E8007][8060023A][801E804E][8060023C][80048031][801E8007][8060023A][801E804E][8060023D][80058031][801E8007][8060023A][801E804E][8060023E][80068031][801E8007][8060023A][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200C6][920003][48022][802200E0][1210005][68022][80220149][17D0007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][D3000B][C8022][8022009F][AC000D][E8022][802200B9][ED000F][108022][80220114][FA0011][128022][80220122][13C0013][148022][80220156][1700015][168022][8022018A][1970017][188022][802201A4][780019][1A8022][802201B1][107001B][1C8022][8022012F][163001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][8060023B][801E8003][80600237][803B8007][80090062][1C801BE][23B801E][80038060][237801E][80078060][63803B][1D28009][800801DC][801E0032][8060023D][80078005][237801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][1E98008][68803B][1F68008][69803B][2038008][3B8008][23B801E][80018060][8007000C][237801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901A4][800B8086][530052][550054][34E034E][34E034E][2805E][560004][805E0057][30001][590058][2805E][5A0003][805E005B][30002][5D005C][23B801E][80018060][800701A5][2188008][23E801E][80018060][800701A6][21F8008][23B801E][80018060][800701A7][2188008][23D801E][80018060][800701A8][21D8008][23B801E][80018060][800701A9][2188008][23D801E][80018060][800701AA][21D8008][23C801E][80018060][800701AB][21B8008][23D801E][80018060][800701AC][21D8008][23B801E][80018060][8007006C][237801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901AD][800B8086][60005F][620061][34E034E][34E034E][2805E][630003][805E0064][30001][660065][1805E][670003][805E0068][30002][6A0069][23B801E][80018060][800701AE][2188008][23D801E][80018060][800701AF][21D8008][23C801E][80018060][800701B0][21B8008][23D801E][80018060][800701B1][21D8008][23C801E][80018060][800701B2][21B8008][23D801E][80018060][800701B3][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][23B801E][80018060][80070060][237801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901B4][800B8086][6D006C][6F006E][34E034E][34E034E][2805E][700004][805E0071][30002][730072][2805E][740003][805E0075][30002][770076][23C801E][80018060][800701B5][21B8008][23D801E][80018060][800701B6][21D8008][23C801E][80018060][800701B7][21B8008][23E801E][80018060][800701B8][21F8008][23C801E][80018060][800701B9][21B8008][23E801E][80018060][800701BA][21F8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][3B8008][23B801E][80018060][8007012C][237801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901BB][800B8086][7A0079][7C007B][34E034E][34E034E][2805E][7D0004][805E007E][30002][80007F][1805E][810003][805E0082][30002][840083][23C801E][80018060][800701BC][21B8008][23D801E][80018060][800701BD][21D8008][23C801E][80018060][800701BE][21B8008][23E801E][80018060][800701BF][21F8008][23B801E][80018060][800701C0][2188008][23D801E][80018060][800701C1][21D8008][23B801E][80018060][800701C2][2188008][23D801E][80018060][800701C3][21D8008][3B8008][23B801E][80018060][80070078][237801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901C4][800B8086][870086][890088][34E034E][34E034E][2805E][8A0004][8016008B][8D0003][8C8008][2805E][8E0003][805E008F][30002][910090][23B801E][80018060][800701C5][2188008][23D801E][80018060][800701C6][21D8008][23E801E][80018060][800701C7][21F8008][23D801E][80018060][800701C8][21D8008][23B801E][80018060][800701C9][2188008][23D801E][80018060][800701CA][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][3B8008][23B801E][80018060][80070024][237801E][80758060][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901CB][800B8086][940093][960095][34E034E][34E034E][2805E][970004][805E0098][30002][9A0099][2805E][9B0003][805E009C][30002][9E009D][23B801E][80018060][800701CC][2188008][23D801E][80018060][800701CD][21D8008][23B801E][80018060][800701CE][2188008][23D801E][80018060][800701CF][21D8008][23C801E][80018060][800701D0][21B8008][23D801E][80018060][800701D1][21D8008][23C801E][80018060][800701D2][21B8008][23D801E][80018060][800701D3][21D8008][23B801E][80018060][80070090][237801E][80758060][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901D4][800B8086][A100A0][A300A3][34E034E][34E034E][2805E][A40004][805E00A5][30002][A700A6][2805E][A80003][805E00A9][40002][AB00AA][23B801E][80018060][800701D5][2188008][23C801E][80018060][800701D6][21B8008][23E801E][80018060][800701D7][21F8008][23D801E][80018060][800701D8][21D8008][23C801E][80018060][800701D9][21B8008][23D801E][80018060][800701DA][21D8008][23E801E][80018060][800701DB][21F8008][23D801E][80018060][800701DC][21D8008][23B801E][80018060][8007009C][237801E][80758060][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901DD][800B8086][AE00AD][B000AF][34E034E][34E034E][2805E][B10004][805E00B2][30002][B400B3][2805E][B50003][805E00B6][30002][B800B7][23B801E][80018060][800701DE][2188008][23D801E][80018060][800701DF][21D8008][23B801E][80018060][800701E0][2188008][23D801E][80018060][800701E1][21D8008][23B801E][80018060][800701E2][2188008][23D801E][80018060][800701E3][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][23B801E][80018060][800700A8][237801E][80758060][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901E4][800B8086][BB00BA][BD00BC][34E034E][34E034E][2805E][BE0004][805E00BF][30002][C100C0][2805E][C20003][805E00C3][30002][C500C4][23B801E][80018060][800701E5][2188008][23D801E][80018060][800701E6][21D8008][23C801E][80018060][800701E7][21B8008][23D801E][80018060][800701E8][21D8008][23C801E][80018060][800701E9][21B8008][23E801E][80018060][800701EA][21F8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][23B801E][80018060][80070018][237801E][80758060][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901EB][800B8086][C800C7][CA00C9][34E034E][34E034E][2805E][CB0004][805E00CC][30002][CE00CD][2805E][CF0003][805E00D0][30001][D200D1][23C801E][80018060][800701EC][21B8008][23D801E][80018060][800701ED][21D8008][23E801E][80018060][800701EE][21F8008][23D801E][80018060][800701EF][21D8008][23B801E][80018060][800701F0][2188008][23D801E][80018060][800701F1][21D8008][23E801E][80018060][800701F2][21F8008][23D801E][80018060][800701F3][21D8008][23B801E][80018060][80070084][237801E][80758060][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901F4][800B8086][D500D4][D700D6][34E034E][34E034E][1805E][D80003][805E00D9][30002][DB00DA][2805E][DC0003][805E00DD][30002][DF00DE][23B801E][80018060][800701F5][2188008][23D801E][80018060][800701F6][21D8008][23C801E][80018060][800701F7][21B8008][23D801E][80018060][800701F8][21D8008][23E801E][80018060][800701F9][21F8008][23D801E][80018060][800701FA][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][23B801E][80018060][80070030][237801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901FB][800B8086][E200E1][E400E3][34E034E][34E034E][2805E][E50004][805E00E6][40002][E800E7][1805E][E90003][805E00EA][30002][EC00EB][23C801E][80018060][800701FC][21B8008][23D801E][80018060][800701FD][21D8008][23E801E][80018060][800701FE][21F8008][23D801E][80018060][800701FF][21D8008][23C801E][80018060][80070200][21B8008][23D801E][80018060][80070201][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][23B801E][80018060][800700B4][237801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][80790202][800B8086][EF00EE][F100F0][34E034E][34E034E][2805E][F20004][805E00F3][30002][F500F4][2805E][F60003][805E00F7][30002][F900F8][23B801E][80018060][80070203][2188008][23D801E][80018060][80070204][21D8008][23C801E][80018060][80070205][21B8008][23D801E][80018060][80070206][21D8008][23E801E][80018060][80070207][21F8008][23D801E][80018060][80070208][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][3B8008][23B801E][80018060][800700CC][237801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][80790209][800B8086][FC00FB][FE00FD][34E034E][34E034E][2805E][FF0003][805E0100][30002][1020101][2805E][1030003][805E0104][40002][1060105][23C801E][80018060][8007020A][21B8008][23E801E][80018060][8007020B][21F8008][23E801E][80018060][8007020C][21F8008][23D801E][80018060][8007020D][21D8008][23E801E][80018060][8007020E][21F8008][23D801E][80018060][8007020F][21D8008][23C801E][80018060][80070210][21B8008][23D801E][80018060][80070211][21D8008][3B8008][23B801E][80018060][80070144][237801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][80790212][800B8086][1090108][10B010A][34E034E][34E034E][4805E][10C0003][805E010D][30002][10F010E][2805E][1100003][805E0111][30002][1130112][23C801E][80018060][80070213][21B8008][23E801E][80018060][80070214][21F8008][23C801E][80018060][80070215][21B8008][23E801E][80018060][80070216][21F8008][23E801E][80018060][80070217][21F8008][23D801E][80018060][80070218][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][3B8008][23B801E][80018060][800700C0][237801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][80790219][800B8086][1160115][1180117][34E034E][34E034E][1805E][1190004][805E011A][30001][11C011B][4805E][11D0003][805E011E][30002][120011F][23B801E][80018060][8007021A][2188008][23E801E][80018060][8007021B][21F8008][23C801E][80018060][8007021C][21B8008][23D801E][80018060][8007021D][21D8008][23E801E][80018060][8007021E][21F8008][23D801E][80018060][8007021F][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][3B8008][3B8008][23B801E][80018060][800700D8][237801E][80758060][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][80790227][800B8086][1240123][1260125][34E034E][34E034E][2805E][1270003][80160128][12A0003][1298008][2805E][12B0003][805E012C][30002][12E012D][23C801E][80018060][80070228][21B8008][23E801E][80018060][80070229][21F8008][23C801E][80018060][8007022A][21B8008][23D801E][80018060][8007022B][21D8008][23C801E][80018060][8007022C][21B8008][23D801E][80018060][8007022D][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][23B801E][80018060][80070150][237801E][80758060][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][8079022E][800B8086][1310130][1330132][34E034E][34E034E][2805E][1340004][805E0135][30004][1370136][2805E][1380003][805E0139][30002][13B013A][23C801E][80018060][8007022F][21B8008][23D801E][80018060][80070230][21D8008][23E801E][80018060][80070231][21F8008][23D801E][80018060][80070232][21D8008][23E801E][80018060][80070233][21F8008][23D801E][80018060][80070234][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][23B801E][80018060][800700E4][237801E][80758060][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][80790235][800B8086][13E013D][140013F][34E034E][34E034E][1805E][1410003][805E0142][30001][1440143][1805E][1450003][805E0146][30002][1480147][23B801E][80018060][80070236][2188008][23E801E][80018060][80070237][21F8008][23E801E][80018060][80070238][21F8008][23D801E][80018060][80070239][21D8008][23C801E][80018060][8007023A][21B8008][23D801E][80018060][8007023B][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][3B8008][23B801E][80018060][80070048][237801E][80758060][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][8079023C][800B8086][14C014A][14D014C][34E034E][34E034E][2805E][14E0004][805E014F][30001][1510150][2805E][1520003][805E0153][30002][1550154][23B801E][80018060][8007023D][2188008][23D801E][80018060][8007023E][21D8008][23C801E][80018060][8007023F][21B8008][23D801E][80018060][80070240][21D8008][23B801E][80018060][80070241][2188008][23D801E][80018060][80070242][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][23B801E][80018060][800700F0][237801E][80758060][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][80790243][800B8086][1580157][15A0159][34E034E][34E034E][2805E][15B0004][805E015C][30002][15E015D][2805E][15F0004][805E0160][30002][1620161][23B801E][80018060][80070244][2188008][23C801E][80018060][80070245][21B8008][23C801E][80018060][80070246][21B8008][23D801E][80018060][80070247][21D8008][23E801E][80018060][80070248][21F8008][23D801E][80018060][80070249][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][23B801E][80018060][8007015C][237801E][80758060][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][8079024A][800B8086][1650164][1670166][34E034E][34E034E][2805E][1680004][805E0169][30001][16B016A][2805E][16C0003][805E016D][30002][16F016E][23B801E][80018060][8007024B][2188008][23D801E][80018060][8007024C][21D8008][23C801E][80018060][8007024D][21B8008][23D801E][80018060][8007024E][21D8008][23B801E][80018060][8007024F][2188008][23C801E][80018060][80070250][21B8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][3B8008][23B801E][80018060][800700FC][237801E][80758060][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][80790251][800B8086][1720171][1740173][34E034E][34E034E][2805E][1750003][805E0176][30002][1780177][1805E][1790003][805E017A][30002][17C017B][23C801E][80018060][80070252][21B8008][23D801E][80018060][80070253][21D8008][23C801E][80018060][80070254][21B8008][23D801E][80018060][80070255][21D8008][23E801E][80018060][80070256][21F8008][23D801E][80018060][80070257][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][3B8008][23B801E][80018060][80070054][237801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][80790258][800B8086][17F017E][1810180][34E034E][34E034E][2805E][1820004][805E0183][30002][1850184][2805E][1860003][805E0187][30002][1890188][23C801E][80018060][80070259][21B8008][23D801E][80018060][8007025A][21D8008][23B801E][80018060][8007025B][2188008][23D801E][80018060][8007025C][21D8008][23E801E][80018060][8007025D][21F8008][23D801E][80018060][8007025E][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][3B8008][23B801E][80018060][80070108][237801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][8079025F][800B8086][18C018B][18E018D][34E034E][34E034E][2805E][18F0004][805E0190][30002][1920191][1805E][1930003][805E0194][30002][1960195][23B801E][80018060][80070260][2188008][23D801E][80018060][80070261][21D8008][23C801E][80018060][80070262][21B8008][23D801E][80018060][80070263][21D8008][23C801E][80018060][80070264][21B8008][23D801E][80018060][80070265][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][3B8008][23B801E][80018060][80070114][237801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][80790266][800B8086][1990198][19B019A][34E034E][34E034E][1805E][19C0003][805E019D][30002][19F019E][2805E][1A00004][805E01A1][30002][1A301A2][23B801E][80018060][80070267][2188008][23D801E][80018060][80070268][21D8008][23C801E][80018060][80070269][21B8008][23D801E][80018060][8007026A][21D8008][23C801E][80018060][8007026B][21B8008][23D801E][80018060][8007026C][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][23B801E][80018060][80070120][237801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][8079026D][800B8086][1A601A5][1A801A7][34E034E][34E034E][4805E][1A90003][805E01AA][40002][1AC01AB][1805E][1AD0003][805E01AE][30002][1B001AF][23E801E][80018060][8007026E][21F8008][23D801E][80018060][8007026F][21D8008][23C801E][80018060][80070270][21B8008][23D801E][80018060][80070271][21D8008][23B801E][80078060][2188008][23C801E][80078060][21B8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][23B801E][80018060][80070138][237801E][80758060][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][80790272][800B8086][1B301B2][1B501B4][34E034E][34E034E][1805E][1B60003][805E01B7][30001][1B901B8][2805E][1BA0003][805E01BB][30002][1BD01BC][23C801E][80018060][80070273][21B8008][23D801E][80018060][80070274][21D8008][23B801E][80018060][80070275][2188008][23D801E][80018060][80070276][21D8008][23C801E][80018060][80070277][21B8008][23D801E][80018060][80070278][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][2798001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][802B027A][80860001][1BF800B][1C101C0][34E034E][34E034E][805E034E][40002][1C301C2][1805E][1C40003][801601C5][1C70003][1C68008][23B801E][80018060][8007027B][2188008][23D801E][80018060][8007027C][21D8008][23E801E][80018060][8007027D][21F8008][23D801E][80018060][8007027E][21D8008][23E801E][80018060][8007027F][21F8008][23D801E][80018060][80070280][8019][80080256][80010263][80070281][18075][8077][80807A][800080][807B0010][239801E][80878060][2828001][1802B][800B8086][1CA01C9][34E01CB][34E034E][34E034E][2805E][1CC0004][805E01CD][40002][1CF01CE][2805E][1D00003][801E01D1][8060023C][2838001][80088007][801E021B][8060023D][2848001][80088007][801E021D][8060023B][2858001][80088007][801E0218][8060023D][2868001][80088007][801E021D][8060023C][2878001][80088007][801E021B][8060023D][2888001][80088007][8001021D][80070289][18075][8077][80807A][800080][807B0010][239801E][80878060][28A8001][1802B][800B8086][1D401D3][34E01D5][34E034E][34E034E][2805E][1D60004][805E01D7][30001][1D901D8][2805E][1DA0003][801E01DB][8060023C][28B8001][80088007][801E021B][8060023D][28C8001][80088007][801E021D][8060023B][28D8001][80088007][801E0218][8060023D][28E8001][80088007][801E021D][8060023B][28F8001][80088007][801E0218][8060023D][2908001][80088007][8001021D][80070291][18075][8077][80807A][800080][807B0010][239801E][80878060][2928001][1802B][800B8086][1DE01DD][1E001DF][34E034E][34E034E][2805E][1E10004][805E01E2][30001][1E401E3][2805E][1E50003][805E01E6][30002][1E801E7][23B801E][80018060][80070293][2188008][23D801E][80018060][80070294][21D8008][23B801E][80018060][80070295][2188008][23C801E][80018060][80070296][21B8008][23B801E][80018060][80070297][2188008][23D801E][80018060][80070298][21D8008][23B801E][80018060][80070299][2188008][23D801E][80018060][8007029A][21D8008][29B8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][802B029C][80860001][1EA800B][1EC01EB][34E01ED][34E034E][805E034E][30002][1EF01EE][38016][800801F1][805E01F0][30004][1F301F2][4805E][1F40003][801E01F5][8060023C][29D8001][80088007][801E021B][8060023E][29E8001][80088007][801E021F][8060023C][29F8001][80088007][801E021B][8060023D][2A08001][80198007][2560000][2638008][23B801E][80018060][800702A1][2188008][23D801E][80018060][800702A2][21D8008][23E801E][80018060][800702A3][21F8008][23D801E][80018060][800702A4][21D8008][2A58001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][802B02A6][80860001][1F7800B][1F901F8][34E01FA][34E034E][805E034E][40002][1FC01FB][2805E][1FD0003][805E01FE][40002][20001FF][38016][80080202][801E0201][8060023B][2A78001][80088007][801E0218][8060023D][2A88001][80088007][801E021D][8060023C][2A98001][80088007][801E021B][8060023D][2AA8001][80088007][801E021D][8060023B][2AB8001][80088007][801E0218][8060023D][2AC8001][80088007][801E021D][8060023C][2AD8001][80088007][801E021B][8060023D][2AE8001][80198007][2560000][2638008][2AF8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][802B02B0][80860001][204800B][2060205][34E034E][34E034E][8016034E][2080003][2078008][2805E][2090003][805E020A][30002][20C020B][23C801E][80018060][800702B1][21B8008][23D801E][80018060][800702B2][21D8008][23B801E][80018060][800702B3][2188008][23E801E][80018060][800702B4][21F8008][23E801E][80018060][800702B5][21F8008][23D801E][80018060][800702B6][21D8008][21A800A][21A021A][800A020E][21A021A][20F021A][A0B800E][80090210][210021A][8015][80080211][8017021A][2120000][21A8008][237801E][80018060][80070328][18075][8077][80807A][800080][807B0010][239801E][80878060][3298001][80868079][213800B][2150214][34E0216][34E034E][801E034E][8060023B][32A8001][80088007][801E021A][8060023C][32B8001][80088007][801E021B][8060023D][32C8001][80088007][801E021D][8060023B][32D8001][801E8007][8060023A][2178008][32E8001][804A8007][A0B803B][234801E][80538060][8014][800E0222][20D006D][38014][803D0244][221800A][22F022F][8015022F][2250000][38015][803E024A][23A801E][804E8060][8016][80160228][22E0003][800A803F][450221][450045][8017][8017022B][2580003][801E8040][8060023A][800D804E][219055C][803D0223][7F7800D][2180224][8008803D][800D0218][21C055C][803E0226][7F7800D][21B0227][8008803E][800D021B][21E055C][803F0229][7F7800D][21D022A][8008803F][800D021D][220055C][8040022C][7F7800D][21F022D][80088040][8019021F][2560000][260800A][2620262][800D0262][2300062][800D0231][2330063][800D0042][400063][80090232][420040][23A801E][804E8060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][235801E][801E8060][80600235][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][8060023F][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][80600235][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][240006C][6D803B][800F801F][241006B][6C803B][800F801F][242006A][6B803B][803B801F][801F006A][23B801E][80028060][2B802B7][803402B9][801B8007][80190248][2460000][88023][24700B1][98023][24700B1][A8023][24700B1][2BC8001][80438007][234801E][80538060][2BA8001][80088007][80010245][800702BA][8008804B][80010245][800702BB][234801E][80538060][23C801E][80198060][2F10000][2BD8002][2BF02BE][80078034][24B8013][8087024C][2C28001][800B8086][24F024E][34E034E][34E034E][34E034E][2C08001][800A8007][26E026E][2720270][2C18001][801E8007][80600234][80508055][250801A][80018046][800702C3][234801E][80538060][2C48001][801E8007][80600234][80018053][808702C5][2C68001][800B8086][2520251][24F0253][34E034E][34E034E][18047][24E8008][28047][24E8008][38047][24E8008][8019][800A0255][261025F][2610261][23D801E][80018060][803402C7][80478007][80080000][80190259][2640000][23E801E][80198060][2650000][88023][33C0168][88023][33C0165][88023][33C0166][88023][33D00F6][88023][33D00F3][88023][33D00F4][88023][33E0145][88023][33E0142][88023][33E0143][88023][33F011D][88023][33F011A][88023][33F011B][88023][340018E][88023][340018B][88023][340018C][2C98002][2CB02CA][80078034][234801E][80548060][80318050][23C801E][80028060][2D902D8][803402DA][800A8007][2660275][26A0268][8019][801E0255][8060023D][80028031][2CD02CC][803402CE][80498007][8041][801E0008][80600234][801E8052][8060023E][80028031][2D002CF][803402D1][80418007][30000][234801E][804F8060][23D801E][80028060][2D302D2][803402D4][80498007][234801E][804F8060][23D801E][80028060][2D602D5][803402D7][80498007][234801E][80528060][23E801E][80018060][800702C8][2C98001][80078034][8047][2598008][267801C][80010268][800702DB][2DE8001][80448007][234801E][80558060][801D8050][8001026A][800702DC][2DE8001][80458007][234801E][80558060][80018050][800702DD][D8018][8048026C][C80008][80088007][8048026D][C80008][80018007][800702DE][234801E][80558060][801C8050][270026F][2DB8001][80448007][24D8008][272801D][2DC8001][80458007][24D8008][2DD8001][80188007][26C000D][88048][800700C8][24D8008][88048][800700C8][24D8008][276800A][280027F][80120289][2D70001][80120277][2D80005][80120278][2D8001A][80120279][2D50007][8012027A][2DB0008][8012027B][2DC000A][8012027C][2D6000E][8012027D][2DF0010][8012027E][2E00015][800E027F][28D0C51][C52800E][800E028D][28D0C53][C54800E][800E028D][28D0C55][2808008][A8012][28102A7][1A8012][28202A4][78012][28302A9][1B8012][28402A9][B8012][28502AB][D8012][28602AD][E8012][28702AF][F8012][28802A2][158012][28902A1][38012][289028B][271800E][8001028C][8007030A][266800A][2680266][8001026A][800702F2][2E18008][7A800E][8001028A][800702F1][7A803B][2E18008][28E800A][290028F][800A0291][2930292][2950294][296800A][2930292][800A0294][2960295][2930292][294800A][2960295][800F0292][2930C54][B2800F][800F0297][29800B3][2898008][C51800F][800F0294][29900B7][B8800F][8008029A][800F0289][2950C53][BC800F][800F029B][29C00BD][2898008][C52800F][800F0296][29D00C1][C2800F][8008029E][800F0289][2920C55][C6800F][800F029F][2A000C7][2898008][2F58001][801E8007][806002E2][B2803B][2E18008][2F68001][801E8007][806002E2][B3803B][2E18008][2F78001][801E8007][806002E3][B7803B][2E18008][2F88001][801E8007][806002E3][B8803B][2E18008][2F98001][801E8007][806002E4][BC803B][2E18008][2FA8001][801E8007][806002E4][BD803B][2E18008][2FB8001][801E8007][806002E5][C1803B][2E18008][2FC8001][801E8007][806002E5][C2803B][2E18008][2FD8001][801E8007][806002E6][C6803B][2E18008][2FE8001][801E8007][806002E6][C7803B][2E18008][256800F][80080289][800902A4][2B102B3][2A78009][800F02A9][2BA00CC][A2800F][800F02A5][2BB00CD][CB800F][800F02B9][2BC0089][158012][28902A6][26A800E][800D02A3][2A3025D][800F0289][2B600C9][A1800F][800F02A8][2B700CA][C8800F][800F02B5][2B80088][26C800F][80120289][2AB0015][800F0289][2CA00D8][A6800F][800F02AA][2CB00D9][D7800F][800F02C9][2CC008D][26C800F][80120289][2AB0015][800F0289][2CE00DB][A7800F][800F02AC][2CF00DC][DA800F][800F02CD][2D0008E][275800F][80120289][2AD0015][800F0289][2BE00CF][A3800F][800F02AE][2BF00D0][CE800F][800F02BD][2C0008A][277800F][80120289][2AF0015][800F0289][2C200D2][A4800F][800F02B0][2C300D3][D1800F][800F02C1][2C4008B][27F800F][80120289][2A20015][800F0289][2C600D5][A5800F][800F02B2][2C700D6][D4800F][800F02C5][2C8008C][2898008][DE800F][800F02D2][2B400A8][DF800F][800F02D3][2D100DD][8F800F][800802D4][80010289][80070302][2FF8001][801E8007][806002E7][C8803B][2E18008][3028001][801E8007][806002E7][C9803B][2E18008][3028001][80018007][80070300][2E7801E][803B8060][800800CA][800102E1][80070302][3018001][801E8007][806002E7][88803B][2E18008][3038001][80018007][800702FF][2E8801E][803B8060][800800CB][800102E1][80070303][2E8801E][803B8060][800800CC][800102E1][80070303][3008001][801E8007][806002E8][CD803B][2E18008][3038001][80018007][80070301][2E8801E][803B8060][80080089][800102E1][80070304][2FF8001][801E8007][806002E9][CE803B][2E18008][3048001][801E8007][806002E9][CF803B][2E18008][3048001][80018007][80070300][2E9801E][803B8060][800800D0][800102E1][80070304][3018001][801E8007][806002E9][8A803B][2E18008][3058001][80018007][800702FF][2EA801E][803B8060][800800D1][800102E1][80070305][2EA801E][803B8060][800800D2][800102E1][80070305][3008001][801E8007][806002EA][D3803B][2E18008][3058001][80018007][80070301][2EA801E][803B8060][8008008B][800102E1][80070306][2FF8001][801E8007][806002EB][D4803B][2E18008][3068001][801E8007][806002EB][D5803B][2E18008][3068001][80018007][80070300][2EB801E][803B8060][800800D6][800102E1][80070306][3018001][801E8007][806002EB][8C803B][2E18008][3078001][80018007][800702FF][2EC801E][803B8060][800800D7][800102E1][80070307][2EC801E][803B8060][800800D8][800102E1][80070307][3008001][801E8007][806002EC][D9803B][2E18008][3078001][80018007][80070301][2EC801E][803B8060][8008008D][800102E1][80070308][2FF8001][801E8007][806002ED][DA803B][2E18008][3088001][801E8007][806002ED][DB803B][2E18008][3088001][80018007][80070300][2ED801E][803B8060][800800DC][800102E1][80070308][3018001][801E8007][806002ED][8E803B][2E18008][3098001][80018007][800702FF][2EE801E][803B8060][800800DD][800102E1][80070309][2EE801E][803B8060][800800DE][800102E1][80070309][3008001][801E8007][806002EE][DF803B][2E18008][3098001][80018007][80070301][2EE801E][803B8060][8008008F][800902E1][2DA02D9][14B800E][800802DE][800E02DD][27F0145][2E78001][803B8007][80080145][800E02E1][27F0146][2E88001][803B8007][80080146][800E02E1][27F0147][2E98001][803B8007][80080147][800E02E1][27F0148][2EA8001][803B8007][80080148][800E02E1][27F0149][2EB8001][803B8007][80080149][800E02E1][27F014A][2EC8001][803B8007][8008014A][800E02E1][27F014B][2ED8001][803B8007][8008014B][800E02E1][27F014C][2EE8001][803B8007][8008014C][800E02E1][27F014D][2EF8001][803B8007][8008014D][800E02E1][27F014F][2F08001][803B8007][8008014F][800102E1][800702DE][234801E][80558060][801E8050][806002EF][93803B][801E801F][806002EF][94803B][801E801F][806002EF][95803B][801E801F][806002EF][96803B][801E801F][806002EF][97803B][801E801F][806002F0][98803B][15E803B][801E801F][806002F0][99803B][15E803B][801E801F][806002F0][9A803B][15E803B][801E801F][806002F0][9B803B][15E803B][801E801F][806002F0][9C803B][15F803B][801E801F][806002F0][9D803B][15F803B][801E801F][806002F0][9E803B][15F803B][801E801F][806002F0][9F803B][15F803B][803B801F][803B00A0][801F0090][A0803B][91803B][8001801F][8034030B][80018087][8086030C][267800B][2750269][34E02F2][34E034E][800E034E][2F30090][91800E][800802F3][8087025B][30D8001][800B8086][30B02F6][34E0339][34E034E][34E034E][90800E][800E02F5][2F50091][AD800E][800802F5][8087025B][30E8001][800B8086][30B02F6][3390336][34E034E][34E034E][80018087][80860310][2F7800B][2F902F8][2FB02FA][34E0339][8087034E][3148001][800B8086][2FC02FD][33902FE][34E034E][34E034E][80018087][80860315][300800B][30102FF][34E0339][34E034E][8087034E][3168001][800B8086][3020303][3390304][34E034E][34E034E][80018087][80860317][306800B][3070305][34E0339][34E034E][8087034E][3188001][800B8086][3080309][339030A][34E034E][34E034E][341801E][803B8060][80080C4A][801E033A][80600341][C4C803B][33A8008][341801E][803B8060][80080C49][801E033A][80600342][C3E803B][33A8008][342801E][803B8060][80080C40][801E033A][80600342][C3D803B][33A8008][343801E][803B8060][80080C46][801E033A][80600343][C48803B][33A8008][343801E][803B8060][80080C45][801E033A][80600344][C42803B][33A8008][344801E][803B8060][80080C44][801E033A][80600344][C41803B][33A8008][345801E][803B8060][80080C4E][801E033A][80600345][C50803B][33A8008][345801E][803B8060][80080C4D][800D033A][30C015E][8087030D][3118001][800B8086][30F030E][3110310][339030D][34E034E][80018087][80860312][312800B][3140313][30C0315][34E0339][8087034E][3198001][800B8086][3170316][3180317][3390319][34E034E][80018087][8086031A][31A800B][31B031B][31D031C][34E0339][8087034E][31B8001][800B8086][31F031E][320031F][3390321][34E034E][80018087][8086031C][322800B][3230323][3250324][34E0339][8087034E][31D8001][800B8086][3270326][3280327][3390329][34E034E][80018087][8086031E][32A800B][32B032B][32D032C][34E0339][8087034E][31F8001][800B8086][32F032E][330032F][3390331][34E034E][80018087][80860320][332800B][3330333][3350334][34E0339][801E034E][80600346][20803B][33A8008][21800E][801E033B][80600346][21803B][A1803B][33A8008][346801E][803B8060][80080022][801E033A][80600346][23803B][33A8008][347801E][803B8060][80080030][800E033A][33B0031][347801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E033A][80600347][32803B][33A8008][347801E][803B8060][80080033][801E033A][80600348][28803B][33A8008][29800E][801E033B][80600348][29803B][A3803B][33A8008][348801E][803B8060][8008002A][801E033A][80600348][2B803B][33A8008][349801E][803B8060][8008002C][800E033A][33B002D][349801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E033A][80600349][2E803B][33A8008][349801E][803B8060][8008002F][801E033A][8060034A][34803B][33A8008][35800E][801E033B][8060034A][35803B][A5803B][33A8008][34A801E][803B8060][80080036][801E033A][8060034A][37803B][33A8008][34B801E][803B8060][80080024][800E033A][33B0025][34B801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E033A][8060034B][26803B][33A8008][34B801E][803B8060][80080027][801E033A][8060034C][38803B][33A8008][39800E][801E033B][8060034C][39803B][A7803B][33A8008][34C801E][803B8060][8008003A][801E033A][8060034C][3B803B][33A8008][34D801E][803B8060][8008003C][800E033A][33B003D][34D801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E033A][8060034D][3E803B][33A8008][34D801E][803B8060][8008003F][8087033A][3138001][800B8086][3380337][34E0339][34E034E][34E034E][33A8008][33A8008][3228001][80018007][800702DE][234801E][80558060][80018050][80070321][2DE8001][801E8007][80600234][80508055][30F8001][80128007][2F50016][800102F3][80070323][341801E][803B8060][80080C4B][80010259][80070324][342801E][803B8060][80080C3F][80010259][80070325][343801E][803B8060][80080C47][80010259][80070326][344801E][803B8060][80080C43][80010259][80070327][345801E][803B8060][80080C4F][803C0259][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][2E08001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][6E0018][10E00C8][1C6015A][280022A][2FA02C6][3940344][42603EA][4CE0484][15A010E][5960534][65205F8][2FA06A6][7600708][7A8006E][81E07A8][8D0086C][9380280][2FA0994][A3C09D2][AA80484][B0C0B0C][5340B72][BC40280][9940C16][CE20C72][D4A0CE2][D4A0DA6][E6A0E1E][E9C0596][E9C0E9C][F480EFA][F8600C8][15A010E][10060FC6][2FA0FC6][10480BC4][10CE1086][11020760][AA8015A][118C114A][11BE0B72][3441206][12881238][131612DA][15A1376][5F813E6][2FA0E1E][10480BC4][14961444][1522006E][158A158A][59615EC][165C022A][BC402FA][172216CA][176016CA][DA617CA][10061840][2FA114A][10480BC4][18FA188C][194E0484][176019A8][1A6A1A14][1AC01006][BC41AC0][1B941B14][1C4C1BDE][1CBC1CBC][5961D30][1D94022A][BC402FA][1DE21DE2][DA61E28][1E900D4A][E6A114A][12061EFE][12061206][1FC41F68][20902038][D4A1760][5F82106][214A1EFE][214A11BE][222A21BE][22740760][227422C4][114A2330][23F22396][120623F2][24A82456][251224A8][17600D4A][18402566][25C80E1E][25C825C8][26542614][D4A2654][D4A0DA6][26940E6A][11BE1EFE][12061206][273E26FC][27AC276A][27E227E2][280283E][28900E6A][289028C8][296E290A][29E4006E][29E40AA8][2A662A30][2A982A30][2A9828C8][2B4C2AD6][2BB000C8][10E1760][E6A2C1E][2C720E1E][2C720344][C82CAA][2D3E2CAA][10E015A][2C1E02C6][2D840E6A][2D842C72][6E2DD0][2E782E26][2EBA0AA8][5F82EFA][12062330][2F402F40][2F822F82][17602FF6][30483048][1EFE05F8][2FA0E6A][2FA0BC4][30E8308A][314A3118][D4A318C][E6A0596][12061EFE][28902890][C831F0][322C0760][32A0010E][33843318][33EE3384][BC402FA][348A3416][34EA00C8][34EA354E][1A1435AE][35F61EFE][35F63648][36C83680][3770371A][377037D4][38603824][38B40E1E][38B42A98][3978390E][AA8390E][AA839C6][23302A30][2A982A66][28C80344][3A7C3A24][3B143AC8][3B143B68][3BCC1006][3C863C1A][3CB83C86][3CF23CF0][3CF63CF4][AA80D4A][B720596][9941A14][28C811BE][3D603D5E][3D643D62][D4A3048][5F802C6][2FA1EFE][2FA0BC4][3DBE3DBC][D4A3DC0][30483D64][E6A02C6][2FA1006][2FA0344][3DC43DC2][3DC83DC6][3D640D4A][1EFE3E22][12063E22][2FA1206][3E863E84][3E8A3E88][3E8A3048][53402C6][3EE8022A][3EE802FA][7603F30][7603F8E][40223FDE][40CC4080][40F22330][2C6006E][114A417E][1A141760][10E41E0][427E0534][AA80BC4][42B62890][43644332][BC4015A][43A00484][444843FA][44FC44A2][344114A][452A2330][45A24562][46404604][2A6646A6][2A30015A][47000AA8][47CC4742][481E015A][486E4080][481E1A14][48B22A30][3FDE0484][49944948][499449E0][4A804A16][4B364AB0][486E2330][4B90481E][49944604][408028C8][2A304C18][2A664C50][4844C8E][4D2A0534][28C84994][4D702A30][49944E18][4EC84E7C][4994486E][4844F1E][486E4FCE][50444994][50744080][2FA4604][E6A02FA][B7228C8][512250E4][30485184][524A51FC][34402FA][52B24994][53020484][1840533E][538A28C8][546453F6][AA8549A][15A0596][54F6114A][2FA4604][2A660AA8][2A300AA8][4604556A][2A9855D8][481E2330][56402A30][481E006E][59628C8][56FC56B8][57CE575A][5864581E][C82A30][58B64994][56B8592C][23305974][1A141048][5A3E59BA][5AD65A96][5B6C5B3E][5C285BBE][49945C92][3FDE5C92][1A142A98][5D245CCC][5D745B3E][2A982330][5DB01A14][2C65E20][5E564604][114A5EB0][54645F00][30484994][30484080][5F7E4994][1A1428C8][49945FE0][609C6026][613E60F0][61AA02C6][61EC1A14][5464625E][633662BE][63C8637A][64A26420][30486524][48402C6][65AC4994][660C4994][66F06680][67280E6A][682A6798][68702330][691468CC][69BE6966][6A6A6A10][6B046AB0][6BB66B46][6C826C1A][6D146CE4][6D7C6D5A][481E1A14][6DD22A66][6E886E34][6EDC2A66][7606F3E][486E6F8C][70106FEA][5C927076][710470C0][34402FA][714A2A66][72067206][732272BC][73D27388][73D273D2][74AE7430][7554750C][761675B6][76E47694][786C77D2][78D478A0][7956790E][79D6799A][7A687A20][7956790E][790E799A][799A7956][7ABE7ABE][7B187ABE][7BE27B82][7C8C7C4E][7D307D06][7E307DB2][7EF27E94][80107F8A][81228088][81E68184][82EC8278][83F68372][8604850E][87B086EA][87B487B2][88C0883C][89D4894C][8AE08A5C][8BEC8B68][8CFC8C76][8D8E8D3A][8E988E0E][8FA88F20][90A69028][91A69126][9292921E][936C92FC][944C93D0][953094A0][963495BC][973696B6][983A97BA][993C98BA][9AD69A0A][9C669BA2][9DEC9D28][9F649EB0][A0369FC8][A14CA0C0][A25AA1D2][A35EA2E4][5C924604][A3B04994][1103A426 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ You some kinda famous reporter? +\\ Maybe I should I get an autograph? +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれ? + キミ、有名なレポーター? + サインもらっとこうかな? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm amazed! There're actually humans that +\\ don't run away at the sight of me... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こりゃぁ、たまげた! + オレ見て、逃げ出さねぇ人間もいるんだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Forget about that, +\\ how's about going somewhere with me!? +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトより、 + オレと、どっか行かねぇ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahahaha! +\\ Is that a new way of flirting!? +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + それ、新しいタイプの逆ナンかよ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, give me a break... +\\ Are you trying to hit on me? +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、勘弁してくれよ· + オマエ、オレに気があるんじゃねぇか? + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahahaha!! +\\ Feels good to have a mike in front of me! +\\ Ya want me to sing!? +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + マイク向けられるって、気分いいな! + 歌でも咀うかぁ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ For being a human, don't you think you're +\\ getting a bit too friendly with me!? +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + 人間のクセに、 + ちょっと気安いんじゃねぇか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've nothing to say to a human!... +\\ Dumbass! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間に答える事なんかねぇんだよ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know, but I'm pissed... +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか知らんけど、ムカツク· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is, is it me, or do I feel +\\ a nasty atmosphere? +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、気のせいかなぁ· + な、なんか殺気を感じるんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm not talking... +\\ Even I can keep a secret! +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんにも喋んねぇぞ· + オレだって、秘密くらい守れるんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your fortunes seem to come true! +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエの占いって当たるらしいじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even though they're iffish, +\\ I still worry about fortunes... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 怪しいのはわかってんのに、 + 占いってのは、どうも気になるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Not bad for a human! +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 人間のクセに、 + なかなか、やるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A human, telling a demon's fortune?! +\\ You've come to the wrong person!! +\\ Hahahahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間が、悪魔を占うだとお? + オカド違いも、いいとこだ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahahaha! +\\ Is that a new way of flirting!? +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + それ、新しいタイプの逆ナンかよ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, give me a break... +\\ Are you trying to hit on me? +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、勘弁してくれよ· + オマエ、オレに気があるんじゃねぇか? + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, wait! +\\ Trying to trick me with that crap!? +\\ I'm not gonna let you get away with that!! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、コラッ! + そんなインチキで、オレを騙そうなんて! + 許さねぇぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For a human to talk to me like that... +\\ you're about a thousand years too young!! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間がそんな、偲そうな口叩くのはなぁ! + 1000000年早ぇえんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't have time to +\\ play house!... Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなママゴトに付き合うほど、 + ヒマしてねぇんだよ! ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ F, Fortunes, you say?... +\\ She's just gonna try to preach religion... +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、占いだとお? + ここ、こいつは、宗教の钔議に決まってる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're just saying that because you're +\\ planning to stab me, aren't you ...? +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなコト言って、 + オレを、ブスッ!·と、 + やる気じゃねぇのかぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're a real pig, I mean, a real "cop"? +\\ Then you carry a gun, right!? +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、本物の刑事かよ? + だったら、举銃くらい持ってるだろ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Dude, you look kinda bitchin'! +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + なんだかオマエ、 + イケてんじゃん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm amazed! There're actually humans that +\\ don't run away at the sight of me... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こりゃぁ、たまげた! + オレ見て、逃げ出さねぇ人間もいるんだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha!! +\\ For a human trying to judge a demon, +\\ you're about a thousand years too young!! +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + 人間の分瞭で、悪魔を裁こうなんて、 + 1000000年、早ぇぇぇんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha!! +\\ For a human trying to judge a demon, +\\ you're about a thousand years too young!! +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + 人間の分瞭で、悪魔を裁こうなんて、 + 1000000年、早ぇぇぇんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha!! +\\ You've been watching too many cop shows!! +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + オマエ、刑事ドラマの見過ぎだぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're just a power hungry pig! +\\ Stop trying to act like a hero!! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 権力振り回すだけの + バカ刑事のくせしやがって! + 気取ってんじゃねぇよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I said, +\\ I don't know that skirt! +\\ You're frickin' stubborn!! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから、そんな女知らねぇって、 + 言ってんじゃねーか! + オマエ、しつけぇぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've nothing to say to a human!... +\\ Dumbass! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間に答える事なんかねぇんだよ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, th, that chick! +\\ I-I, I don't know her... +\\ I-I, t-told you I don't know her! +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おおお、女ぁ! + ししし知らねぇ· + そ、そんな女、知らねぇって!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You trying to threaten me? +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オマエ、オレを脅迫するつもりかよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I sound like THAT!? +\\ It doesn't fit my image... +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へ~っ! + オレって、こんな声してんのか!? + でもなんだか、イメージと違うなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When you think about it, +\\ that's not my voice... +\\ But I've heard it somewhere else... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く考えたら、 + それ、オレの声じゃねぇぞ· + でも、どっかで聞いた事あんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Not bad for a human! +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 人間のクセに、 + なかなか、やるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have a good voice, huh? +\\ Maybe I should be a singer?! +\\ Hahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやぁ、オレの声って、イイ声だなぁ! + 歌手にでもなるか! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have a good voice, huh? +\\ Maybe I should be a singer?! +\\ Hahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやぁ、オレの声って、イイ声だなぁ! + 歌手にでもなるか! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey!! +\\ Don't think I'd be scared by that!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ!! + その程度でビビルかよ! + このボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, wait! +\\ Trying to trick me with that crap!? +\\ I'm not gonna let you get away with that!! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、コラッ! + そんなインチキで、オレを騙そうなんて! + 許さねぇぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've nothing to say to a human!... +\\ Dumbass! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間に答える事なんかねぇんだよ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, When did you make that tape...? +\\ W, What do you know about me?... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、いつの間に、そんなテープ· + オ、オマエ、オレの何を知ってんだ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You trying to threaten me? +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オマエ、オレを脅迫するつもりかよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got it all wrong!! +\\ This country doesn't have many babes, +\\ so how about importing some? +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエは間違ってる!! + 日本国ってのは、女が少ないから + 外国から連れてきたらどうだ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Da---mn! +\\ You're saying some complicated stuff, +\\ but it's all good, as long as it's fun! +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほぇ~っ! + なんだか、難しい事言ってるけど、 + 楽しけりゃいいんじゃねぇか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Da---mn! +\\ You're saying some complicated stuff, +\\ but it's all good, as long as it's fun! +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほぇ~っ! + なんだか、難しい事言ってるけど、 + 楽しけりゃいいんじゃねぇか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha!! +\\ It's too complicated for me to understand! +\\ Guess I'll have to just smile and nod!! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + 何言ってるか、難しくってわかんねぇ! + こりゃ、笑ってゴマカスしかねぇな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know, shut up!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうでもいいけど、ヤカマシイんだよ! + ボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boring!... +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、そんな話つまんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For a human to talk to me like that... +\\ you're about a thousand years too young!! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間がそんな、偲そうな口叩くのはなぁ! + 1000000年早ぇえんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know, listening to you speak makes me +\\ concerned about my brain... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか、オマエの話聞いてっと、 + 自分の知識に危機感を覚えるなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know, listening to you speak makes me +\\ concerned about my brain... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか、オマエの話聞いてっと、 + 自分の知識に危機感を覚えるなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know, listening to you speak makes me +\\ concerned about my brain... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか、オマエの話聞いてっと、 + 自分の知識に危機感を覚えるなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh--! Yeah--!! +\\ I can smell someone's pheromome! +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オー! イェーィ!! + フェ口モンの臭いが漂ってるぜ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Just a little more and I can see it... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう少しで見えそうなんだけどなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Forget about that, +\\ how's about going somewhere with me!? +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトより、 + オレと、どっか行かねぇ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like that backside! +\\ Hahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのケツ気に入った! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahahaha! +\\ Is that a new way of flirting!? +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + それ、新しいタイプの逆ナンかよ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, give me a break... +\\ Are you trying to hit on me? +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、勘弁してくれよ· + オマエ、オレに気があるんじゃねぇか? + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get so full of yourself!... +\\ Bitch!! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自惚れるんじゃネェよ! + このアマめ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what!? +\\ This ain't fun!! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからなんだよ!? + 面白くネェんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get so full of yourself!... +\\ Bitch!! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自惚れるんじゃネェよ! + このアマめ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A beautiful rose still has thorns, huh... +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キ、キレイな花にはトゲがあるってかぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm.. +\\ Looking closely, you look like someone... +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ん· + よおく見ると、オマエ、誰かに似てるなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I won't lose a staredown!! +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にらめっこなら負けねぇぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Dude, you look kinda bitchin'! +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + なんだかオマエ、 + イケてんじゃん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha!! +\\ You're really ugly!! +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + オマエ、なんて不細工なんだ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, give me a break... +\\ Are you trying to hit on me? +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、勘弁してくれよ· + オマエ、オレに気があるんじゃねぇか? + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop acting-up!!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気取ってんじゃねぇぞ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hu---Hh? +\\ Whaddya want? +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ~ん? + んだコラァ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey!! +\\ Don't think I'd be scared by that!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ!! + その程度でビビルかよ! + このボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You look just a bit strong... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか、 + ち、ちょこっとだけ強そうだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ain't no normal human... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、只者じゃねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is, is it me, or do I feel +\\ a nasty atmosphere? +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、気のせいかなぁ· + な、なんか殺気を感じるんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Getting the guys to decide... +\\ That's a way you girls hit on men, right? +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうやって、男に決めさせるのが、 + 逆ナンの手なんだろ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You're BOTH my type... +\\ Can't I have both of you? +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う~ん· + どっちもタイプだなぁ· + 両方ってのは駄目か? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm fine, as long as +\\ your breasts are big! +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、チチでかけりゃ、何でもいいぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha!! +\\ As long as you go out with me, +\\ I don't care which one!! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + オレと付き合ってくれりゃ、 + どっちだっていいよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can tell my type by the person's style, +\\ so let's see some skin...! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、スタイルで好み分かれるからさ、 + とりあえず、脱いでみてくれ· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, give me a break... +\\ Are you trying to hit on me? +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、勘弁してくれよ· + オマエ、オレに気があるんじゃねぇか? + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Whaddya talkin' about, bitch?!! +\\ All human broads are the same!! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + 何言ってんだこのアマァ! + 人間ごとき、どの女も同じだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't have time to +\\ play house!... Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなママゴトに付き合うほど、 + ヒマしてねぇんだよ! ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know, shut up!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうでもいいけど、ヤカマシイんだよ! + ボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A beautiful rose still has thorns, huh... +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キ、キレイな花にはトゲがあるってかぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then, someone, anyone, +\\ listen to what I have to say---! +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんじゃぁ、誰でもいいから、 + オレと付き合ってくれ~っ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now that I think about it, I've never had +\\ a friend to hear my problems... +\\ You guys would really help me out!? +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういやぁ、悩みを聞いてくれる友逹なんて、 + オレにはいなかったなぁ· + オマエら、マジで相談乗ってくれるのかよ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm amazed! There're actually humans that +\\ don't run away at the sight of me... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こりゃぁ、たまげた! + オレ見て、逃げ出さねぇ人間もいるんだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, killing innocent humans +\\ weighs on my conscience... +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやぁ、罪もねぇ人間殺すってのも、 + 良心が痛むんだよなぁ· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There are people who are concerned for +\\ little ol' me... +\\ I'm SO happy!! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんなオレでも、 + 心配してくれるヤツがいるなんて· + マジうれしいぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There are people who are concerned for +\\ little ol' me... +\\ I'm SO happy!! +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんなオレでも、 + 心配してくれるヤツがいるなんて· + マジうれしいぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, wait!! +\\ To get the sympathy of humans +\\ is a demon's biggest shame!! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ!コラッ!! + 人間に同情されるってぇのは、 + 悪魔にとって、最髙の屈辱なんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For a human to talk to me like that... +\\ you're about a thousand years too young!! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間がそんな、偲そうな口叩くのはなぁ! + 1000000年早ぇえんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ For being a human, don't you think you're +\\ getting a bit too friendly with me!? +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + 人間のクセに、 + ちょっと気安いんじゃねぇか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Geez, you're getting cocky. +\\ There's no one as brave as +\\ a big-headed human. +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·ったく、調子にのりやがって。 + 思いあがった人間程、 + 布いもん知らずなんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey, stop teasing me, +\\ and start asking me some questions! +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、そんなにじらさないで、 + 早くオレにも賣問してくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ OH MAMA! +\\ Girl asking me questions, you're my type! +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 賣問してる女、オレのタイプ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey, stop teasing me, +\\ and start asking me some questions! +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、そんなにじらさないで、 + 早くオレにも賣問してくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Beating around the bush... +\\ You're really interested in me, huh?!! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + まわりくどい芝居しやがって! + 本当はオレに和味があるんだろ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, it's fine that you're hard-working, +\\ but I can see your underwear... PSYCH! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、レポート熱心なのはいいけど、 + パンツ見えてるぞ·って冗談だよ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha!! +\\ It's too complicated for me to understand! +\\ Guess I'll have to just smile and nod!! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + 何言ってるか、難しくってわかんねぇ! + こりゃ、笑ってゴマカスしかねぇな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you ignore me!! +\\ You stupid pig!! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このオレ様を無視しやがって!! + このブタ野郎ッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what!? +\\ This ain't fun!! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからなんだよ!? + 面白くネェんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop acting-up!!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気取ってんじゃねぇぞ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A beautiful rose still has thorns, huh... +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キ、キレイな花にはトゲがあるってかぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh yeah, gettin' down!?... +\\ Wait...but, that dance seems +\\ like some kind of a ritual... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ、ノリノリかよ!? + ·ま、待てよ、しかし、 + そのダンス、なんだか儀式っぼいぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah--! +\\ Then, I'll be the judge!! +\\ That dance gets...an 8.5!! +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イェー! + じゃぁ、オレ審査冝!! + 今のダンス·85点!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Not bad for a human! +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 人間のクセに、 + なかなか、やるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, I'll be the judge!! +\\ That dance gets...a 3!! +\\ Hahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁ、オレ審査冝!! + 今のダンス·3点!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha!! +\\ It's a lot better to watch you guys +\\ dance with straight faces!! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + 真顔でダンスする、オマエら見てた方が、 + よっぼど面白れぇや!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Beating around the bush... +\\ You're really interested in me, huh?!! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + まわりくどい芝居しやがって! + 本当はオレに和味があるんだろ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shuuuuuuuut the F##########K +\\ Uuuuuuuuuuuup!!!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁぁぁかぁぁぁしいいいいんだよ!! + コラァァァァァッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh-------! +\\ Beyond pathetic!! +\\ So pathetic, I'm pissed! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カァァァァァッ! + スッゲー、ド下手! + ムカツクくらい下手! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what!? +\\ This ain't fun!! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからなんだよ!? + 面白くネェんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, What kind of ritual is it...? +\\ I wouldn't happen to be the "sacrifice"!? +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんの儀式なんだ· + ま、まさかこのオレをイケ二エに!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, What kind of ritual is it...? +\\ I wouldn't happen to be the "sacrifice"!? +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんの儀式なんだ· + ま、まさかこのオレをイケ二エに!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Can I trust you guys?... +\\ But, y'know, you're not putting your +\\ heart and soul into it... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う~ん·人間を信用していいのかなぁ? + しかし、なんか、心がこもってねぇっつうか· + 魂がねぇっつうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You really need me? +\\ Should I trust you...? +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·本当にオレの事必要なのかよ? + 信じていいのか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmmmmm... +\\ I don't know what you're saying, but, +\\ at any rate, you need my powers! +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふうううん· + なんだか言ってる事わからんけど、 + とにかく、オレの力が必要なわけだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A trade for my working with you... +\\ Go kill all other humans in sight! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエらに協力してやる代わりに、 + 他の人間、片っ端から殺して来い! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha! +\\ Focus, and look closely!!... +\\ Do I look like a person easily persuaded? +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 目ン玉こらして、良く見てみろ!! + オレが説得されるようなタマに見えるか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha! +\\ Focus, and look closely!!... +\\ Do I look like a person easily persuaded? +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 目ン玉こらして、良く見てみろ!! + オレが説得されるようなタマに見えるか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Y'know. +\\ I haven't sunken THAT low to +\\ cooperate with humans!! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·つうかよお。 + 人間に協力するほど、 + オレは落ちぶれちゃいねぇんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For a human to talk to me like that... +\\ you're about a thousand years too young!! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間がそんな、偲そうな口叩くのはなぁ! + 1000000年早ぇえんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ For being a human, don't you think you're +\\ getting a bit too friendly with me!? +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + 人間のクセに、 + ちょっと気安いんじゃねぇか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, There's a big "LIE" +\\ written all over your face... +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オマエの顔に、 + 「嘘」·って、でかく書いてある· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Humans think of complicated stuff, too... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふ~ん· + 人間も、難しい事考えてるんだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Humans think of complicated stuff, too... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふ~ん· + 人間も、難しい事考えてるんだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Da---mn! +\\ You're saying some complicated stuff, +\\ but it's all good, as long as it's fun! +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほぇ~っ! + なんだか、難しい事言ってるけど、 + 楽しけりゃいいんじゃねぇか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha!! +\\ It's too complicated for me to understand! +\\ Guess I'll have to just smile and nod!! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + 何言ってるか、難しくってわかんねぇ! + こりゃ、笑ってゴマカスしかねぇな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha!! +\\ This guy's really troubled! +\\ It's fun to see people's troubled faces! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + こいつ、マジ悩んでんの! + 人の困った顔見るのって、楽しいいいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop acting-up!!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気取ってんじゃねぇぞ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boring!... +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、そんな話つまんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what are you trying to say!? +\\ I have nothing to do with it!! +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·だから何だっつうんだよ!? + オレにカンケーねぇじゃんかよ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ain't no normal human... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、只者じゃねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ain't no normal human... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、只者じゃねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ain't no normal human... +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、只者じゃねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're pretty kind, huh? +\\ Let me call you "big brother" too!! +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ诬しいんじゃねぇか? + オレにも、ア二キって呼ばせてくれよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Man, I can't bear to watch... +\\ Let's forget about this indecisive fool, +\\ and go play---! +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まったく、見てらんねぇなぁ· + うじうじしてるヤツなんか、 + ほっといて、遊ぼうぜぇぇぇっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Such a touching brotherhood... +\\ I'm moved! +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + 涙ぐましい兄弟じゃねえか· + これ、感動モンだね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha!! +\\ Even if you're not real brothers, I +\\ wouldn't be surprised if you were killed! +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + いくら血を分けた兄弟ったって、 + いつ、ブッ殺されても不思議はねぇんだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Beating around the bush... +\\ You're really interested in me, huh?!! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + まわりくどい芝居しやがって! + 本当はオレに和味があるんだろ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I get pissed just watching your dithering! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うじうじしてるの見てると、 + 腹立ってくる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't have time to +\\ play house!... Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなママゴトに付き合うほど、 + ヒマしてねぇんだよ! ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what are you trying to say!? +\\ I have nothing to do with it!! +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·だから何だっつうんだよ!? + オレにカンケーねぇじゃんかよ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They're ignoring me... +\\ I-If they combine forces, +\\ I might not be able to beat 'em... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレを無視して、洋裕ぶっこいてるよ· + こ、こいつらが力を合わせたら、 + オレ勝てねぇかも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You look just a bit strong... +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか、 + ち、ちょこっとだけ強そうだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They're ignoring me... +\\ I-If they combine forces, +\\ I might not be able to beat 'em... +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレを無視して、洋裕ぶっこいてるよ· + こ、こいつらが力を合わせたら、 + オレ勝てねぇかも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm...I see.... +\\ Pretending to be a poet, and then +\\ making the move on the chicks... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へぇ~っ、なるほどね· + そうやって、詩人ぶるのも + 女を口説くテク二ックだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You're general knowledge is impressive... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へぇ~っ· + オマエのマメ知識も相当なもんだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Dude, you look kinda bitchin'! +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + なんだかオマエ、 + イケてんじゃん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Only your knowledge is first class! +\\ Hahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエら、知識だけはいっちょ前だな! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For puny humans, you're way too +\\ young to talk about drinking. +\\ Hahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ごときが、酒の話なんて + 100000年、早ぇえってもんだ!! + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Only your knowledge is first class! +\\ Hahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエら、知識だけはいっちょ前だな! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop trying to act tough!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書っちろい人間のクセしやがって、 + イキがってんじゃねぇよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop acting-up!!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気取ってんじゃねぇぞ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ Enough with the general knowledge. +\\ Just shut the hell up already!! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + マメ知識はいいから、 + いい加減、なんか君ませろよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess it's really true that a +\\ person knows no fear when he's drunk. +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そういやぁ、人間が酔っ扎ったら、 + 布いモンなしって、ウワサじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess it's really true that a +\\ person knows no fear when he's drunk. +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そういやぁ、人間が酔っ扎ったら、 + 布いモンなしって、ウワサじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ain't no normal human... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、只者じゃねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ A fight? +\\ Go! Go! Beat the snot outta 'em! +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + ケンカかぁ!? + やれやれ! もっとやれぇ~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ You guys, did you know that the +\\ "N.Y. Spankees" are the favorites!? +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + オマエら、それより、 + 「縞縞ガープ」が诬勝候補だって知ってたか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ You guys, did you know that the +\\ "N.Y. Spankees" are the favorites!? +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + オマエら、それより、 + 「縞縞ガープ」が诬勝候補だって知ってたか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, a quarrel!! +\\ I couldn't have asked for more! +\\ Hahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 仲間割れとは、顥ってもねぇ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Beating around the bush... +\\ You're really interested in me, huh?!! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + まわりくどい芝居しやがって! + 本当はオレに和味があるんだろ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't bullshit me!! +\\ The "L.A. Doggers" are the best!.. +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冗談じゃねぇ!! + 「縞縞ガープ」が一番つえぇんだよ! + このボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you ignore me!! +\\ You stupid pig!! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このオレ様を無視しやがって!! + このブタ野郎ッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know, shut up!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうでもいいけど、ヤカマシイんだよ! + ボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know, when I look at you two, +\\ it looks religious... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんかオマエら見てっと、 + 宗教的なんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know, when I look at you two, +\\ it looks religious... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんかオマエら見てっと、 + 宗教的なんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know, when I look at you two, +\\ it looks religious... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんかオマエら見てっと、 + 宗教的なんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ You seem to be very experienced... +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へぇ~っ· + オマエ、経験費かそうだな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't really understand, but, +\\ You're tasteful... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんかわからんけど、 + オタク渋いねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't really understand, but, +\\ You're tasteful... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんかわからんけど、 + オタク渋いねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha!! +\\ It's too complicated for me to understand! +\\ Guess I'll have to just smile and nod!! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + 何言ってるか、難しくってわかんねぇ! + こりゃ、笑ってゴマカスしかねぇな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boring!... +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、そんな話つまんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ Y'know, you're in front of ME! +\\ Talk about something interesting!! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + オレ様の前なんだからよお! + もっとノリのイイ話題はねぇのかよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what are you trying to say!? +\\ I have nothing to do with it!! +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·だから何だっつうんだよ!? + オレにカンケーねぇじゃんかよ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You look just a bit strong... +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか、 + ち、ちょこっとだけ強そうだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ain't no normal human... +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、只者じゃねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ain't no normal human... +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、只者じゃねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ If I speak my mind, will I get something? +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ! + 意見言ったら、何かくれんのか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm thinking, I'm thinking! +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + とりあえず、考え中! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You wanna hear my opinions!? +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + オレ様の意見も聞きてぇってか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I won't tell you... +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 教えネェ· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't understand, but kill them... +\\ For now, kill them... +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくわかんねぇけど、殺せ· + とりあえず、殺せ· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't understand, but kill them... +\\ For now, kill them... +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくわかんねぇけど、殺せ· + とりあえず、殺せ· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D, Don't ask me about +\\ those difficult things!... +\\ Dumbass! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな難しいコト、 + オレに振るな! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've nothing to say to a human!... +\\ Dumbass! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間に答える事なんかねぇんだよ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boring!... +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、そんな話つまんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N, Not good... +\\ I can't follow... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まずい· + ついていけねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, uh! Shoot! +\\ W, W, What should I do...? +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うっ! やばっ! + どど、どうしよう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N, Not good... +\\ I can't follow... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まずい· + ついていけねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ You guys are good with your mouths, +\\ but seem suspect in your skills...? +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほ~っ· + オマエら、口は逹者みたいだけど、 + 腕前は怪しいんじゃねぇのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know how you say such things... +\\ If trash-talking were a sport, you guys +\\ would be a championship team. +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくまぁ、そんなセリフが出てくるなぁ· + 口喧噂に段位があったら、 + オマエら相当の腕前だぞ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm amazed! There're actually humans that +\\ don't run away at the sight of me... +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こりゃぁ、たまげた! + オレ見て、逃げ出さねぇ人間もいるんだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The weaker they are, the louder they bark. +\\ Hahahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 弜いヤツほど、良く吼えるってね· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The weaker they are, the louder they bark. +\\ Hahahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 弜いヤツほど、良く吼えるってね· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Cut it out, I'll kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ· + いいかげん、殺すぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm, seriously, gonna blow... +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、マジ、キレそう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Cut it out, I'll kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ· + いいかげん、殺すぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-Did I get caught up in this? +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、もしかして、からまれてるの? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, uh! Shoot! +\\ W, W, What should I do...? +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うっ! やばっ! + どど、どうしよう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-Did I get caught up in this? +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、もしかして、からまれてるの? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ If it weren't a world where power rules, +\\ you wouldn't be saying that... +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほどねぇ· + しかし、力が支配する世の中にでもなれば、 + そんな事も言ってられねぇよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, I think for some reason, the ones +\\ doing the crying are the men... +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だけど、なんだかんだで、 + 泣かされてるのは、 + 男の方だと思うんだがなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Forget about that, +\\ how's about going somewhere with me!? +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトより、 + オレと、どっか行かねぇ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anyways... +\\ Shouldn't you get a boyfriend soon? +\\ Hahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうでもイイけど、 + 早いとこ、オトコ作った方がいいんじゃねぇの? + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Beating around the bush... +\\ You're really interested in me, huh?!! +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + まわりくどい芝居しやがって! + 本当はオレに和味があるんだろ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahahaha! +\\ Is that a new way of flirting!? +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + それ、新しいタイプの逆ナンかよ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you a moron? +\\ Woman should just follow men!! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バカかてめぇは? + 女は黙って男についてくりゃいいんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boring!... +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、そんな話つまんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know, shut up!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうでもいいけど、ヤカマシイんだよ! + ボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's scary to piss off a dame... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女が怒ると、布ぇえからなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is, is it me, or do I feel +\\ a nasty atmosphere? +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、気のせいかなぁ· + な、なんか殺気を感じるんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's scary to piss off a dame... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女が怒ると、布ぇえからなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For men and women, if the other gender was +\\ gone, there would be less troubles, +\\ but there would be even less fun... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男も女も、お些いがいなけりゃ + 悩みも少なくて淯むかもしれねぇが、その代わり、 + 楽しみは、もっと少なくなるんじゃねぇかな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Forget about that, +\\ how's about going somewhere with me!? +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトより、 + オレと、どっか行かねぇ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For men and women, if the other gender was +\\ gone, there would be less troubles, +\\ but there would be even less fun... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男も女も、お些いがいなけりゃ + 悩みも少なくて淯むかもしれねぇが、その代わり、 + 楽しみは、もっと少なくなるんじゃねぇかな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's the jealousy of an unpopular girl! +\\ Hahahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、モテねぇ女のヒガミ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, give me a break... +\\ Are you trying to hit on me? +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、勘弁してくれよ· + オマエ、オレに気があるんじゃねぇか? + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahahaha! +\\ Is that a new way of flirting!? +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + それ、新しいタイプの逆ナンかよ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know, but I'm pissed... +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか知らんけど、ムカツク· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you a moron? +\\ Woman should just follow men!! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バカかてめぇは? + 女は黙って男についてくりゃいいんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boring!... +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、そんな話つまんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, +\\ it looks like I'm being scolded... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか、 + オレが説教されてるみたいなんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's scary to piss off a dame... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女が怒ると、布ぇえからなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, +\\ it looks like I'm being scolded... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか、 + オレが説教されてるみたいなんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's cool, being able to say THAT... +\\ I should hurry and get a girlfriend!! +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いいなぁ~、そんなセリフ言えて· + オレも早く、彼女作ろっと! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm amazed! There're actually humans that +\\ don't run away at the sight of me... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こりゃぁ、たまげた! + オレ見て、逃げ出さねぇ人間もいるんだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, with a girl as hot as that, it's +\\ no wonder steam's coming off his head. +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、そんだけキレイな女なら、 + 頭から湯気出すはずだわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ What a corny phrase!! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 臭っせぇぇぇセリフっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that a script? +\\ Hahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それってコント? + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ I don't understand, but I'm the bad guy...? +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + なんか知らんけど、オレ悪役かよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't have time to +\\ play house!... Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなママゴトに付き合うほど、 + ヒマしてねぇんだよ! ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop trying to act tough!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書っちろい人間のクセしやがって、 + イキがってんじゃねぇよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ain't no normal human... +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、只者じゃねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-Y'know, your eyes are bloodshot... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか、オマエの目ン玉、血走ってるぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-Y'know, your eyes are bloodshot... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか、オマエの目ン玉、血走ってるぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ I heard all brothers are on ill terms, +\\ you guys don't seem to be... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふ~ん· + 兄弟ってのは、みんな仲悪いって聞いたけど、 + お前らは、そうでもなさそうじゃん· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ I heard all brothers are on ill terms, +\\ you guys don't seem to be... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふ~ん· + 兄弟ってのは、みんな仲悪いって聞いたけど、 + お前らは、そうでもなさそうじゃん· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Listening to your conversation +\\ takes me back to the old days... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエらの話聞いてっと、 + オレも、小さい頃を思い出すよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Beating around the bush... +\\ You're really interested in me, huh?!! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + まわりくどい芝居しやがって! + 本当はオレに和味があるんだろ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Stop that crappy acting! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 下手な芝居止めてくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Stop that crappy acting! +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 下手な芝居止めてくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't have time to +\\ play house!... Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなママゴトに付き合うほど、 + ヒマしてねぇんだよ! ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what are you trying to say!? +\\ I have nothing to do with it!! +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·だから何だっつうんだよ!? + オレにカンケーねぇじゃんかよ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boring!... +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、そんな話つまんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The way I see it... +\\ Back then, I had my say... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ的にはだなぁ· + その時、その時の + 言い分ってのがあってだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ A fight!? +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + ケンカかぁ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What, are you at that "rebel" period? +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだ、オマエ反拠期かよ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Everything depends on your tone of voice. +\\ Hahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ものは言いようってか? + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You'll never understand each other +\\ talking about such stupid things!! +\\ Hahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなくだらねぇ話している、 + オマエらの気が知れネェ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For a human to talk to me like that... +\\ you're about a thousand years too young!! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間がそんな、偲そうな口叩くのはなぁ! + 1000000年早ぇえんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boring!... +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、そんな話つまんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what are you trying to say!? +\\ I have nothing to do with it!! +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·だから何だっつうんだよ!? + オレにカンケーねぇじゃんかよ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ain't no normal human... +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、只者じゃねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N, Not good... +\\ I can't follow... +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まずい· + ついていけねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N, Not good... +\\ I can't follow... +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まずい· + ついていけねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wahhh! +\\ My nose!... It's bleeding!! +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぶはっ! + は、鼻血がぁぁぁぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Forget about that, +\\ how's about going somewhere with me!? +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトより、 + オレと、どっか行かねぇ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Dude, you look kinda bitchin'! +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + なんだかオマエ、 + イケてんじゃん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Tired of humans, and now after a demon?... +\\ You girls are easy, huh? +\\ Hahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の男に飽きて、悪魔に色仕掛けってか? + さては、オマエら、尻軽女だろ? + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahahaha! +\\ Is that a new way of flirting!? +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + それ、新しいタイプの逆ナンかよ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahaha!! +\\ They're showin' it all off! +\\ Human girls must be pretty easy!! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + こいつら、バカ丸出しじゃん! + 人間の女ってのは、かなり尻が軽そうだなぁ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You idiots!!... +\\ Do you really see me as +\\ THAT desperate for a woman?!! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バ、バカヤ口ー!! + そ、そんなにこのオレが、 + 女に飢えてるように見えるのかよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Teasing me, you lowlife human!! +\\ So what if I'm the type +\\ to be toyed with by girls!! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間の分瞭で、からかいやがって!! + どうせ、オレは女に遊ばれるタイプだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Teasing me, you lowlife human!! +\\ So what if I'm the type +\\ to be toyed with by girls!! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間の分瞭で、からかいやがって!! + どうせ、オレは女に遊ばれるタイプだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I, It's a slut... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちちち、痴女だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you, stale goods? +\\ Boy, get a couple of aging maids together, +\\ and they go on and on... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエら、クリスマスケーキってヤツかぁ? + 壳れ残った女が集まると、 + 言いたい放題だなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm.. +\\ It's the way it is... If you don't +\\ marry soon, you'll be an old maid! +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う~ん· + お年頃ってヤツか· + 早くヨメに行かねぇと、すぐババァだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Forget about that, +\\ how's about going somewhere with me!? +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトより、 + オレと、どっか行かねぇ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, Hey! That biological clock is tickin'. +\\ Before it stops, you better get a man! +\\ Tick, tick, tick... Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + ババァになる前に、早く男決めた方がいいぞ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ You're not in a position to be picky! +\\ Tick, tick, tick... Hahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + オマエ、男を物色出来る身分じゃねぇよ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, Hey! That biological clock is tickin'. +\\ Before it stops, you better get a man! +\\ Tick, tick, tick... Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + ババァになる前に、早く男決めた方がいいぞ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing there in secret!? +\\ That pisses me off!! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なにコソコソやってんだよお! + ムカツクなぁ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shuuuuuuuut the F##########K +\\ Uuuuuuuuuuuup!!!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁぁぁかぁぁぁしいいいいんだよ!! + コラァァァァァッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what are you trying to say!? +\\ I have nothing to do with it!! +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·だから何だっつうんだよ!? + オレにカンケーねぇじゃんかよ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Even if you do marry, it's not gonna last... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + ありゃ、結姫したって先が思いやられるぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It, It's like they're making fun of guys... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まるで男をコケにしてやがる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Even if you do marry, it's not gonna last... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + ありゃ、結姫したって先が思いやられるぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ What's going on, with this chaos? +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + ここまで乱れるって、どういう事よ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmmmm.. +\\ That drink looks good... +\\ I can't hold back!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うわぁ· + うまそうな酒· + オレ、我慢できねぇよおおお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I kneel in reverence to your +\\ hypertension... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやぁ、オマエらのテンシヨンの髙さには、 + アタマが下がるよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha!! +\\ The long-awaited occasion! +\\ We're all gonna celebrate tonight!!! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + せっかくの酒の席だ! + 今日は楽しく君もうぜぇぇぇっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Show me some skin! +\\ Let's kick-up this party!! +\\ Hahahahahahah!! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 脱げ! + 酔ってみんな脱いじまえ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha!! +\\ The long-awaited occasion! +\\ We're all gonna celebrate tonight!!! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + せっかくの酒の席だ! + 今日は楽しく君もうぜぇぇぇっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You smell like liquor... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酒臭せぇんだよ! + このボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh!...Smells like barf! +\\ Who the hell puked!?... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うっ! ゲ口臭せぇ! + 誰だ吐いたの!? + このボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know, shut up!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうでもいいけど、ヤカマシイんだよ! + ボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's up with this? +\\ This high anxiety.... +\\ I'm so uneasy... +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなんだよ、 + このテンシヨンの髙さは· + 気味わりいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-Did I get caught up in this? +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、もしかして、からまれてるの? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's up with this? +\\ This high anxiety.... +\\ I'm so uneasy... +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなんだよ、 + このテンシヨンの髙さは· + 気味わりいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys are the only ones +\\ who say what you mean... +\\ I'm lucky... +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうやって、本音で言ってくれるのは、 + オマエらだけだよ· + オレって幸せだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that how I'm portrayed by humans? +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレって、人間から、 + そんな風に見られてるのか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys are the only ones +\\ who say what you mean... +\\ I'm lucky... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうやって、本音で言ってくれるのは、 + オマエらだけだよ· + オレって幸せだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah, that's right! +\\ So what?... +\\ Hahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだよ、その通りだよ! + だからなんだっつうの? + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Cut it out, I'll kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ· + いいかげん、殺すぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop trying to act tough!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書っちろい人間のクセしやがって、 + イキがってんじゃねぇよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm, seriously, gonna blow... +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、マジ、キレそう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-Did I get caught up in this? +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、もしかして、からまれてるの? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is, is it me, or do I feel +\\ a nasty atmosphere? +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、気のせいかなぁ· + な、なんか殺気を感じるんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, uh! Shoot! +\\ W, W, What should I do...? +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うっ! やばっ! + どど、どうしよう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In the human world, they like to tell +\\ stories like that at summer camp... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そういう話って、 + 人間の世界では、夏の風物詩なんだってな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm scared, but is there more!?... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布ぇえけど、その続きとかって、 + 無いのかよ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you make that story up? +\\ It was very good... +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その話って、オマエが作ったの? + 良く出来てるなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ That wasn't supposed to be funny? +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらっ? + 今の、笑い話じゃなかったの? + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N--? There's a puddle by your feet... +\\ Just joking!... +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んんん? オマエの足下、濡れてんぞ + ·なんてウッソー! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ That wasn't supposed to be funny? +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらっ? + 今の、笑い話じゃなかったの? + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what!? +\\ This ain't fun!! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからなんだよ!? + 面白くネェんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You frickin' swine!! +\\ Next time you open your mouth, you're dead! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ブ、ブタ野郎!! + 今度勝手に喋ったら、殺すからな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You! +\\ You were trying to scare me, huh!? +\\ You're on!... Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + て、てめぇ! + オレをビビらせようってのかよ!! + 上等じゃねぇか! このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I, I don't want to listen anymore!! +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もも、もう聞きたくねぇ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I, I don't want to listen anymore!! +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もも、もう聞きたくねぇ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't go to the bathroom by myself... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しょんべん、一人で行けねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's brave... +\\ Do it...if you can...huh... +\\ Hahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 勇ましいこっちゃねぇ· + やれるもんなら、やってみなってか· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For a human to talk to me like that... +\\ you're about a thousand years too young!! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間がそんな、偲そうな口叩くのはなぁ! + 1000000年早ぇえんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey!! +\\ Don't think I'd be scared by that!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ!! + その程度でビビルかよ! + このボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shuuuuuuuut the F##########K +\\ Uuuuuuuuuuuup!!!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁぁぁかぁぁぁしいいいいんだよ!! + コラァァァァァッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You trying to threaten me? +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オマエ、オレを脅迫するつもりかよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You look just a bit strong... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか、 + ち、ちょこっとだけ強そうだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, uh! Shoot! +\\ W, W, What should I do...? +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うっ! やばっ! + どど、どうしよう· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Whoops, I killed 'em... +\\ I feel sooo sorry... +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~ぁ、死んじゃったんだ· + 可哀想にねぇ· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Stop that crappy acting! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 下手な芝居止めてくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know, but I'm pissed... +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか知らんけど、ムカツク· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't have time to +\\ play house!... Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなママゴトに付き合うほど、 + ヒマしてねぇんだよ! ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what are you trying to say!? +\\ I have nothing to do with it!! +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·だから何だっつうんだよ!? + オレにカンケーねぇじゃんかよ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Whoops, I killed 'em... +\\ I feel sooo sorry... +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~ぁ、死んじゃったんだ· + 可哀想にねぇ· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Stop that crappy acting! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 下手な芝居止めてくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know, but I'm pissed... +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか知らんけど、ムカツク· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boring!... +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、そんな話つまんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what!? +\\ This ain't fun!! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからなんだよ!? + 面白くネェんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is, is it me, or do I feel +\\ a nasty atmosphere? +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、気のせいかなぁ· + な、なんか殺気を感じるんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ More! More! +\\ Give it to 'em!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言ったれ! 言ったれ!! + もっと言ったれ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Whoops, I killed 'em... +\\ I feel sooo sorry... +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~ぁ、死んじゃったんだ· + 可哀想にねぇ· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ You were friends, weren't you? +\\ You're pretty cruel!! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 仲間だったんだろ!? + オマエって、随分とひでぇヤツだな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what are you trying to say!? +\\ I have nothing to do with it!! +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·だから何だっつうんだよ!? + オレにカンケーねぇじゃんかよ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ You were friends, weren't you? +\\ You're pretty cruel!! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 仲間だったんだろ!? + オマエって、随分とひでぇヤツだな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ain't no normal human... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、只者じゃねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ain't no normal human... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、只者じゃねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey, are you serious?... +\\ Hahahahahaha!! +\\ How lame!!! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、マジかよ? + ゲラゲラゲラ!! + カッコ悪りいいいいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Stop that crappy acting! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 下手な芝居止めてくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey, are you serious?... +\\ Hahahahahaha!! +\\ How lame!!! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、マジかよ? + ゲラゲラゲラ!! + カッコ悪りいいいいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know, but I'm pissed... +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか知らんけど、ムカツク· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, wait! +\\ Trying to trick me with that crap!? +\\ I'm not gonna let you get away with that!! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、コラッ! + そんなインチキで、オレを騙そうなんて! + 許さねぇぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ For being a human, don't you think you're +\\ getting a bit too friendly with me!? +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + 人間のクセに、 + ちょっと気安いんじゃねぇか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I can't really trust this... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コレ、 + まともに信用したら、ヤバイだろお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I can't really trust this... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コレ、 + まともに信用したら、ヤバイだろお· +[0611][0211][0311] +\\ Anyway, please autograph this paper! +\\ [0812][0400]Maya Amano +\\ M A Y A +\\ Maya The Champ +\\ Heeeeere's Maya! +\\ [0911][0211][0311] +[420] + とりあえず、色紙にサイン書いてくれ! +[0812][0400]天野舞耶 +MAYA +舞耶ノ海 +マヤで~す! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Dude, you look kinda bitchin'! +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + なんだかオマエ、 + イケてんじゃん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When I saw the name, +\\ I felt a shudder down my back... +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんかその名前見たら、 + オレの背策、ゾッとしたぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Dude, you look kinda bitchin'! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + なんだかオマエ、 + イケてんじゃん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Isn't this a bit cruel? +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + なんかイヤミったらしくねぇか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wha!?... +\\ YOU'RE a champion wrestler!? With +\\ that body!? Girls these days are strong... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + げっ! + その体で、相撲取りだったの!? + 最近は女も強くなったなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Don't play stupid games with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ!! + つまんねぇ冗談ぶっこいてんじゃねぇよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sh, She's cute... +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + か、かわいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop trying to act tough!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書っちろい人間のクセしやがって、 + イキがってんじゃねぇよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ Hey, hooters, howsabout it?.. +\\ [0812][0300]Sure, why not? +\\ Not with a person who's after looks. +\\ Shut up, pervert!! +\\ [0911][0211][0311] +[429] + なぁ、チチのデカイ方、オレなんかどう? +[0812][0300]付き合ってもいいわね· +見た目で判断する人はチヨットねぇ· +何言ってんの、このスケベ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm amazed! There're actually humans that +\\ don't run away at the sight of me... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こりゃぁ、たまげた! + オレ見て、逃げ出さねぇ人間もいるんだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know, but I'm pissed... +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか知らんけど、ムカツク· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Other than your appearance, +\\ I don't see any other points! +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + オマエ、スタイル以外に + 取り柄あるようには見えねぇよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop acting-up!!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気取ってんじゃねぇぞ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Beating around the bush... +\\ You're really interested in me, huh?!! +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + まわりくどい芝居しやがって! + 本当はオレに和味があるんだろ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shuuuuuuuut the F##########K +\\ Uuuuuuuuuuuup!!!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁぁぁかぁぁぁしいいいいんだよ!! + コラァァァァァッ!! +[0611][0211][0311] +\\ ...So how else did you catch men? +\\ [0812][0300]With a smile! +\\ With a sexy pose - Just kidding! +\\ With force! +\\ [0911][0211][0311] +[436] + ·で、他にどんな手で、男を引っ掛けるんだ? +[0812][0300]日頃鍛えた営業スマイルね! +とっておきの悩殺ポーズよお·なんてね! +決める時は強引にいっちゃうかも· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahahaha! +\\ Is that a new way of flirting!? +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + それ、新しいタイプの逆ナンかよ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, wait! +\\ Trying to trick me with that crap!? +\\ I'm not gonna let you get away with that!! +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、コラッ! + そんなインチキで、オレを騙そうなんて! + 許さねぇぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh--! +\\ Service with a smile, huh!? +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おおっ! + サービス万点だね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N, Not good... +\\ I can't follow... +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まずい· + ついていけねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ Whatcha gonna do about this bloody nose!? +\\ [0812][0400]Wipe it. +\\ Lick it. +\\ Pound it. +\\ Nothing. +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[443] + ·こ、この鼻血、どうしてくれるんだぁぁぁっ! +[0812][0400]诬しく拭いてやる +濃厚に舐めてやる +首策を叩いてやる +何もしない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I'm falling in love! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、マジで惚れそうだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who said to wipe it!! +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だ、誰がケツ拭けっつったぁぁぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, give me a break... +\\ Are you trying to hit on me? +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、勘弁してくれよ· + オマエ、オレに気があるんじゃねぇか? + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Not bad for a human! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 人間のクセに、 + なかなか、やるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ouch!! +\\ You're hitting me hard +\\ to weaken me, aren't you!? +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、痛てっ!! + オマエ、強く叩いて、 + 弜らそうとしてるだろ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, What!? +\\ Stop staring at me, it's embarrassing! +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何だよ!? + じっと見られると、てれるじゃねぇか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ Don't just stand there, DO something!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + ぼさっとしてねぇで、何とかしろよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ Hey! Turn the mike this way!! +\\ [0812][0300]Turn glances toward him. +\\ Turn weapons on him. +\\ Turn backs on him. +\\ [0911][0211][0311] +[452] + オイ! マイクこっちに向けろって!! +[0812][0300]視線を向ける +武器を向ける +尻を向ける +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh!? +\\ She's cute... +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ドキッ! + かわいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop acting-up!!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気取ってんじゃねぇぞ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is, is it me, or do I feel +\\ a nasty atmosphere? +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、気のせいかなぁ· + な、なんか殺気を感じるんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop trying to act tough!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書っちろい人間のクセしやがって、 + イキがってんじゃねぇよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ OH MAMA! +\\ Baby gots some nice booty!! +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + いいケツしてんなぁ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've been ignored completely... +\\ Now I'm really pissed... +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 完璧にシカトかよ· + マジ、ムカついた· +[0611][0211][0311] +\\ ...If you give me the gun, I'll talk! +\\ [0812][0400]Give him the gun. +\\ Give him candy. +\\ Give him love. +\\ Give him nothing. +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[459] + ·その举銃くれたら、喋ってやるよ! +[0812][0400]举銃をやる +飴玉をやる +愛情をやる +何もやらない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You're great!! +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! + オマエっていいヤツだな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is exactly why people say +\\ the Police are dirty!!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これだから、日本の警察は、 + 污ねぇって、言われるんだよ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh?... +\\ How'd you know I got a sweet tooth?... +\\ All right detective!! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれ? + 何でオレが甘党だってわかったんだ? + さすが刑事だな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm, seriously, gonna blow... +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、マジ、キレそう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, give me a break... +\\ Are you trying to hit on me? +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、勘弁してくれよ· + オマエ、オレに気があるんじゃねぇか? + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Cut it out, I'll kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ· + いいかげん、殺すぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I said give it to me, DAMN IT!... +\\ You Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くれっつったら、くれよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ ...What could be missing? +\\ [0812][0300]We're missing love for you. +\\ You want me to flatter you more? +\\ Stop being selfish... +\\ [0911][0211][0311] +[468] + ·一体、何が足りネェんだろう? +[0812][0300]貴様に対する愛情が足りないのだろう +もう少し世辞でも言って欲しかったか? +わがままを言うな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ Love, we're missing love!! +\\ We need love everywhere!! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだ! + 愛情だよ愛情!! + 何事も愛がなくっちゃな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, give me a break... +\\ Are you trying to hit on me? +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、勘弁してくれよ· + オマエ、オレに気があるんじゃねぇか? + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're showing a lot of support... +\\ Y, You strong? +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コイツ、洋裕かましてやがる· + つ、強ぇえのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Don't play stupid games with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ!! + つまんねぇ冗談ぶっこいてんじゃねぇよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha! +\\ You say clever things! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + オマエ、上手い事いうねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shuuuuuuuut the F##########K +\\ Uuuuuuuuuuuup!!!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁぁぁかぁぁぁしいいいいんだよ!! + コラァァァァァッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're showing a lot of support... +\\ Y, You strong? +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コイツ、洋裕かましてやがる· + つ、強ぇえのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Cut it out, I'll kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ· + いいかげん、殺すぞ· +[0611][0211][0311] +\\ Where did you get that saying from? +\\ [0812][0300]Our ancestors left it behind. +\\ In conversations with other people. +\\ In some magazine somewhere. +\\ [0911][0211][0311] +[477] + ·一体、どこから仕入れるんだ、そんなセリフ? +[0812][0300]先人逹の残した書からだ +言葉とは会話の中から得られるものだ +偶には雑詰等からも得られるな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Not bad for a human! +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 人間のクセに、 + なかなか、やるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Isn't this a bit cruel? +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + なんかイヤミったらしくねぇか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ What kind of people you hang out with? +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + オマエ、どんなヤツと付き合ってんだぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ L, L, L, Let me borrow that magazine!! +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そそそ、その雑詰貸してくれ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ Is it all right to call you big brother? +\\ [0812][0200]Go ahead... +\\ How's "Big Katsuya"? +\\ [0911][0211][0311] +[484] + ·なぁ、ア二キって呼んでもいいよな? +[0812][0200]ならば勝手に呼べ· +出来れば克哉兄さんの方がマシだな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, Big brother-----!! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、ア二キィィィィッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When I think about it, why do I have +\\ to call a human "big brother"?... +\\ Don't get cocky!... Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·良く考えたら、何で人間ごとき + ア二キって呼ばなくちゃならないんだ? + 調子こいてんじゃねぇぞ! ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ You're name's "Katsuya"?... +\\ It sounds weak to me! +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + オマエ、カツヤってのか? + 弜そうな名前だなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop trying to act tough!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書っちろい人間のクセしやがって、 + イキがってんじゃねぇよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha! +\\ You say clever things! +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + オマエ、上手い事いうねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're showing a lot of support... +\\ Y, You strong? +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コイツ、洋裕かましてやがる· + つ、強ぇえのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ Then tell me who's gonna be my girl! +\\ [0812][0400]A pretty model! +\\ A female wrestler +\\ It's not a girl... +\\ Don't bet on it! +\\ [0911][0211][0311] +[491] + ·なら、オレの恋人になる女、教えてくれよ! +[0812][0400]綺露なモデルさんね! +女子レスラーよ! +残念ながら女じゃ· +恋人なんて無理ね! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You're great!! +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! + オマエっていいヤツだな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, uh! Shoot! +\\ W, W, What should I do...? +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うっ! やばっ! + どど、どうしよう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Don't play stupid games with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ!! + つまんねぇ冗談ぶっこいてんじゃねぇよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dammit, anyone will do!! +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こうなりゃ、誰でもいいや!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Cut it out, I'll kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ· + いいかげん、殺すぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ R, Really? +\\ Th, That's not good... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マ、マジで? + そ、それヤバイっしょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm, seriously, gonna blow... +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、マジ、キレそう· +[0611][0211][0311] +\\ Wait, that IS a ritual, isn't it!? +\\ [0812][0300]It grants one's love wishes! +\\ It makes humans become gods... +\\ It's a ritual to destroy you... +\\ [0911][0211][0311] +[500] + ·つうか、マジ、なんかの儀式なんじゃねぇか!? +[0812][0300]これ恋の顥いを叶える儀式なのよ! +実は人が神になる為の儀式なの· +悪魔を退洛する儀式·ふふふ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Not bad for a human! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 人間のクセに、 + なかなか、やるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, wait! +\\ Trying to trick me with that crap!? +\\ I'm not gonna let you get away with that!! +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、コラッ! + そんなインチキで、オレを騙そうなんて! + 許さねぇぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha!! +\\ Go ahead and try!! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + せいぜい、頑弥ってくれ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, uh! Shoot! +\\ W, W, What should I do...? +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うっ! やばっ! + どど、どうしよう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Cut it out, I'll kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ· + いいかげん、殺すぞ· +[0611][0211][0311] +\\ WHY doesn't it fit my image? +\\ [0812][0300]Because it's not your voice... +\\ Your voice sucks! +\\ It's coming from your stomach. +\\ [0911][0211][0311] +[507] + ·だけど、なんでオレのイメージと違うんだぁ? +[0812][0300]本当はてめぇの声じゃねぇからな· +けっ·てめぇの声なんぎこんなもんよ! +こいつぁ、てめぇのへソから出てる声だ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you mean that there's some +\\ ventriloquist somewhere...?! +\\ Hahahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·と、いう事は、 + どこかに、モノマネ芸人がいるわけだ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't say any more... +\\ I already know that... +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ以上言わないでくれ· + オレだって解ってんだよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What!? +\\ Say that again... +\\ I'll rip your tongue off! +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なにい· + もう一度言ってみろ· + その口、引き裂くぞ、コラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha! +\\ You say clever things! +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + オマエ、上手い事いうねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ Teach me a wise saying! +\\ [0812][0300]The power of human love is boundless. +\\ Dreams are windows to the soul. +\\ Excuses are like armpits, both stink. +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[514] + そうだ、オレに名言でも教えてくれよ! +[0812][0300]天に星あり、地に花あり、人に愛あるもの也 +壁に耳あり、陸子に目あり、人に癖あるもの也 +人生、山あり、谷あり、尻に穴あるもの也 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Not bad for a human! +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 人間のクセに、 + なかなか、やるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Hold up!! +\\ What do you mean "human love"!? +\\ Demons can't love!!? +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ!コラッ!! + 人に愛あるもの也·ってどういう事よ!? + じゃぁ、悪魔に愛はねぇのかよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha! +\\ You say clever things! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + オマエ、上手い事いうねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's something wrong with this guy... +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、頭おかしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Don't play stupid games with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ!! + つまんねぇ冗談ぶっこいてんじゃねぇよ!! +[0611][0211][0311] +\\ I want to hear something good... +\\ [0812][0400]About marriage +\\ Talk business +\\ Tell ghost stories +\\ Tell some jokes +\\ [0911][0211][0311] +[521] + その経験を生かした、面白い話を聞きてぇな· +[0812][0400]縁談話をする +商談話をする +怪談話をする +漫談話をする +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You're great!! +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! + オマエっていいヤツだな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boring!... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、そんな話つまんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, uh! Shoot! +\\ W, W, What should I do...? +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うっ! やばっ! + どど、どうしよう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey!! +\\ Don't think I'd be scared by that!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ!! + その程度でビビルかよ! + このボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahaha!! +\\ Tell me more!! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + もっと聞かせろ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's getting cold... +\\ You're not funny!... +\\ You Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さぁぁぁぶうううっ· + 笑いのセンスのかけらもねぇな! + このボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ You don't plan to start a ritual, do you? +\\ [0812][0300]It's ritual time! +\\ It's party time! +\\ It's funeral time! +\\ [0911][0211][0311] +[530] + ·ま、まさか儀式でも始める気かぁ? +[0812][0300]これより儀式を始める! +これより宴会を始める! +これより葬儀を始める! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Stop that crappy acting! +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 下手な芝居止めてくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You ARE thinking +\\ about sacrificing me... +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やや、やっぱり、このオレを + イケ二エにする気なんだ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Whew!... Just a party... +\\ Let's drink up, then!! +\\ Hahahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よ、よかった、单なる宴会か· + んじゃ、君もおぜぇぇぇっ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is, is it me, or do I feel +\\ a nasty atmosphere? +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、気のせいかなぁ· + な、なんか殺気を感じるんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ C'mon and start beating on each other!! +\\ [0812][0300]Hit 'em +\\ Don't hit 'em +\\ Hit [0e=0] +\\ [0911][0211][0311] +[537] + オイオイ! 早いとこ殴っちまえって!! +[0812][0300]殴る +殴らない +[0e=0]を殴る +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Not bad for a human! +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 人間のクセに、 + なかなか、やるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey.. +\\ Tha, That was just a joke... +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + じ、冗談だってば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You afraid?... You losers!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 布気づいたか、この虫けらども!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you ignore me!! +\\ You stupid pig!! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このオレ様を無視しやがって!! + このブタ野郎ッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, uh! Shoot! +\\ W, W, What should I do...? +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うっ! やばっ! + どど、どうしよう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, That hurt! Hey!! +\\ You wanna die?... Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、痛てぇじゃねぇか! コラァァァァァッ!! + ぶっ殺されてェのか! このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ Don't you think? You like blondes, too!? +\\ [0812][0300]Blondes are the best! +\\ Japanese chicks are #1!! +\\ I'm not into girls. +\\ [0911][0211][0311] +[544] + そうだろ? オマエもパツ金好きなんだろ!? +[0812][0300]パツ金の女が一番 +日本人の女が一番 +女には和味がない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ We will get along well! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 気が合うじゃんかよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahaha!! +\\ Isn't it!? +\\ It's all about internationalism!! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + だろっ! + やっぱ、インターナシヨナルだよな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For a human to talk to me like that... +\\ you're about a thousand years too young!! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間がそんな、偲そうな口叩くのはなぁ! + 1000000年早ぇえんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, give me a break... +\\ Are you trying to hit on me? +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、勘弁してくれよ· + オマエ、オレに気があるんじゃねぇか? + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop acting-up!!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気取ってんじゃねぇぞ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ Do I get compensation!? +\\ [0812][0300]I'll hook you up with a girl! +\\ I'll adopt you! +\\ I'll do nothing! +\\ [0911][0211][0311] +[551] + つまり、見返りあるかってコト言いてぇわけ! +[0812][0300]女紹介してやるぞ! +舎弟にしてやるぞ! +そんなものないよ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You're great!! +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! + オマエっていいヤツだな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm, seriously, gonna blow... +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、マジ、キレそう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Cut it out, I'll kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ· + いいかげん、殺すぞ· +[0611][0211][0311] +\\ From now, you're my good buddies! +\\ [0812][0300]OKAY... +\\ If you become my slave. +\\ Yeah, right... +\\ [0911][0211][0311] +[558] + これからも、イイ友逹でいてくれよ! +[0812][0300]良かろう· +俺の部下にならばしてやろう· +虫が良過ぎる話だ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You're great!! +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! + オマエっていいヤツだな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Can't you tell a joke?... +\\ Like I would be friends with humans! +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + 冗談も分からねぇのかよ· + 人間と友逹なんて笑わせるんじゃねぇよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-Did I get caught up in this? +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、もしかして、からまれてるの? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop trying to act tough!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書っちろい人間のクセしやがって、 + イキがってんじゃねぇよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're showing a lot of support... +\\ Y, You strong? +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コイツ、洋裕かましてやがる· + つ、強ぇえのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Cut it out, I'll kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ· + いいかげん、殺すぞ· +[0611][0211][0311] +\\ You want to do battle with me? +\\ [0812][0300]I won't go easy on you! +\\ If it's a battle of wits... +\\ Screw you! +\\ [0911][0211][0311] +[565] + どうだ·オレと腕比べしてみるか? +[0812][0300]容赫はせんぞ! +知恵比べならばしてやろう· +下らん!遠恵させてもらおう! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm amazed! There're actually humans that +\\ don't run away at the sight of me... +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こりゃぁ、たまげた! + オレ見て、逃げ出さねぇ人間もいるんだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're showing a lot of support... +\\ Y, You strong? +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コイツ、洋裕かましてやがる· + つ、強ぇえのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, uh! Shoot! +\\ W, W, What should I do...? +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うっ! やばっ! + どど、どうしよう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For a human to talk to me like that... +\\ you're about a thousand years too young!! +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間がそんな、偲そうな口叩くのはなぁ! + 1000000年早ぇえんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahaha!! +\\ You really are weak!! +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + やっぱり、弜ぇえんだ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not manly to run away!! +\\ You lousy pig!! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この後に及んで、逃げるとは、 + 男らしくねぇぞ!! + このブタ野郎!! +[0611][0211][0311] +\\ ...? But what's this "other" smell? +\\ [0812][0300]It's my perfume. +\\ It's your fart. +\\ There's a fire around here. +\\ [0911][0211][0311] +[572] + ·ん? しかし、この別の臭いは何だぁ? +[0812][0300]わたくしの香水ですわ +あなたのオナラですわ +どこかで火事ですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see, it smells good. +\\ Is that "Channel No. 2+3" +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうか、いい臭いだな。 + 「ジャネルの5番」ってヤツか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ (cough) (cough) +\\ That's too strong, you bitch!! +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲ木ゲ木ゲ木· + キツイんだよ、このアマが!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Damn, she figured it out!... +\\ I'll have to smile my way out of this!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ばれた! + 笑ってゴマカスしかねぇ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Cut it out, I'll kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ· + いいかげん、殺すぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Forget about that, +\\ how's about going somewhere with me!? +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトより、 + オレと、どっか行かねぇ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ You'll just have guys protect you, right? +\\ [0812][0200]I just know it, HE will save me! +\\ I can protect myself! +\\ [0911][0211][0311] +[579] + そうなりゃ、女は男に守ってもらうんだろ? +[0812][0200]きっと、その時は、あの方が· +自分の身は自分自身で守りますわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, when that happens, +\\ I'll protect you!! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、そん時は、 + このオレ様が守ってやるよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahaha!! +\\ You really are weak!! +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + やっぱり、弜ぇえんだ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha!! +\\ I'd like that too! +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + そりゃ、お顥いしてぇや!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop trying to act tough!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書っちろい人間のクセしやがって、 + イキがってんじゃねぇよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A beautiful rose still has thorns, huh... +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キ、キレイな花にはトゲがあるってかぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shuuuuuuuut the F##########K +\\ Uuuuuuuuuuuup!!!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁぁぁかぁぁぁしいいいいんだよ!! + コラァァァァァッ!! +[0611][0211][0311] +\\ So you got any summer stuff to do? +\\ [0812][0300]Square dancing! +\\ Watermelon crushing! +\\ The beach! +\\ [0911][0211][0311] +[586] + ところで、他に夏の風物詩はないのかよ? +[0812][0300]やはりBon-Danceですわ! +夏はスイカ割りなど· +海水浴など如何でしょう +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ After square dancing, +\\ you all sit in a circle, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういやぁ、盆踊りの後って、 + なぜか、アイスもらえなかったか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Damn...! +\\ It's a senior citizens' party... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ケッ· + ジジ、ババの集会じゃねぇかよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Crushing watermelons is fun, +\\ but how about using your head instead?... +\\ Hahahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スイカ割りもいいけど、 + 今度、オマエの頭を割ってやろうか? + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Of course... +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 当たりめぇだっつうの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah, the beach! +\\ I love those gals in thongs! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ、いいな海水浴· + 「水著ぎゃる」なんてサイコーだな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beach trip sounds good! +\\ I'll rub oil all over you myself! +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いいんじゃねぇの海水浴! + オレがじきじきにオイルぬってやるよ! + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ Huh? Does that make me a poet? +\\ [0812][0300]You're a poet. +\\ You're a god! +\\ You're an idiot! +\\ [0911][0211][0311] +[593] + あれっ? オレって、もしかして詩人かも? +[0812][0300]アンタは詩人よ +アンタは神様よ! +アンタは白痴よ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ No need for flattery! +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + おだてんなって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ No need for flattery! +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + おだてんなって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Isn't this a bit cruel? +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + なんかイヤミったらしくねぇか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-Did I get caught up in this? +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、もしかして、からまれてるの? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shuuuuuuuut the F##########K +\\ Uuuuuuuuuuuup!!!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁぁぁかぁぁぁしいいいいんだよ!! + コラァァァァァッ!! +[0611][0211][0311] +\\ Who the hell do you look like?... +\\ [0812][0200]My brother, Katsuya! +\\ A handsome actor! +\\ [0911][0211][0311] +[600] + 一体誰に似てるんだぁ? +[0812][0200]きっと兄である克哉だ! +きっと二枚目俳诬の誰かだ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, your brother's ugly too then... +\\ Hahahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なら、オマエのア二キもブ男なわけだ· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Of course... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 当たりめぇだっつうの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is someone like that, huh... +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言われてみりゃ、そんなヤツいたなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop trying to act tough!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書っちろい人間のクセしやがって、 + イキがってんじゃねぇよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-Did I get caught up in this? +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、もしかして、からまれてるの? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shuuuuuuuut the F##########K +\\ Uuuuuuuuuuuup!!!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁぁぁかぁぁぁしいいいいんだよ!! + コラァァァァァッ!! +[0611][0211][0311] +\\ Let's go to a frat party!! +\\ [0812][0300]No, I have Maya. +\\ Only if you don't tell Maya. +\\ I'm not interested. +\\ [0911][0211][0311] +[607] + ·つうかよお、合コンしようぜ!! +[0812][0300]舞耶がいるから駄目だ +舞耶に内緒ならばいい +合コンなどは和味ない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're pretty serious about her, huh... +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、意外に碑派なんだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know, but I'm pissed... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか知らんけど、ムカツク· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You're great!! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! + オマエっていいヤツだな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't that a little mean!? +\\ Think about how she'll feel!! +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それちょっと、ひでぇんじゃねぇかぁ!? + 女の気持ちも考えろよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Can't say yes in front of your girl, huh? +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女の手前、オーケーとは言えないよな· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop acting-up!!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気取ってんじゃねぇぞ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ But I wanted a cute little sister... +\\ [0812][0300]Actually, so did I. +\\ Actually, I'm your sister. +\\ Actually, you have a sister. +\\ [0911][0211][0311] +[614] + しかし、オレはカワイイ妹が欲しかったなぁ· +[0812][0300]実は俺も妹が欲しかった +実は俺はお前の妹なのだ +実はお前には妹がいる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ We will get along well! +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 気が合うじゃんかよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Stop that crappy acting! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 下手な芝居止めてくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Don't play stupid games with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ!! + つまんねぇ冗談ぶっこいてんじゃねぇよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Stop that crappy acting! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 下手な芝居止めてくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ W, Well...y'know, um... +\\ [0812][0200]No, I don't know... +\\ Yeah, I know what you're saying... +\\ [0911][0211][0311] +[621] + ま、まぁ·なんて言うか、その· +[0812][0200]結局解らないんだろ· +言いたい事は解る·何となくな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, uh! Shoot! +\\ W, W, What should I do...? +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うっ! やばっ! + どど、どうしよう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shuuuuuuuut the F##########K +\\ Uuuuuuuuuuuup!!!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁぁぁかぁぁぁしいいいいんだよ!! + コラァァァァァッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah, you know!! +\\ You understand what I want to say!! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だ、だろっ!! + 言いてぇ事、分かるだろっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ What kind of guy is your type? +\\ [0812][0300]Tall, dark, and handsome! +\\ A successful one! +\\ Well, not you... +\\ [0911][0211][0311] +[626] + 一体、どんな男がシュミなんだよ? +[0812][0300]ヤッパ長身のイイ男よ! +エリートよエリート! +とりあえずアンタはパス· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha!! +\\ Even if he's good enough for you, +\\ you're not good enough for him! +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + オマエが良くても、 + 相手が婔がるだろ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you stupid!?... +\\ Keep dreaming! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バカか、オマエ! + いつまでも、夢見てんじゃねぇよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm.. +\\ A successful one eh...I see...I guess +\\ I better become very successful... +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふ~ん· + エリートねぇ·そんなもんかねぇ· + じゃ、オレもエリートになんなきゃな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know, but I'm pissed... +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか知らんけど、ムカツク· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I refuse too!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こっちからお断りだ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shuuuuuuuut the F##########K +\\ Uuuuuuuuuuuup!!!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁぁぁかぁぁぁしいいいいんだよ!! + コラァァァァァッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They call humans who collect things +\\ "collectors," right? +\\ Well then... +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういやぁ人間は、モノ集めている奴を、 + 「コレクター」とか呼んでるよな· + じゃぁさぁ· +[0611][0211][0311] +\\ What kind of collector are you? +\\ [0812][0300]Card collector +\\ Weapon collector +\\ Demon collector +\\ [0911][0211][0311] +[634] + オマエは、何のコレクターなわけ? +[0812][0300]カードコレクター +武器コレクター +悪魔コレクター +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ We will get along well! +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 気が合うじゃんかよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey, you! +\\ You just want my cards! +\\ You're annoying!... Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、オマエ、 + 露骨にオレのカード欲しがってんじゃねぇか! + 図々しいんだよ! ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wea, Weapons? +\\ You're a dangerous guy... +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぶ、武器って· + オマエ、危ネェヤツだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Whaddya mean "weapons!" +\\ Just go play with your water pistol!! +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なにが武器だ! + オマエなんか「銀玉鉄砲」で十分だ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You're can't be... +\\ A D, De, Devil Summoner!? +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オマエ、まさか、 + デデ、「デビルサマナー」とかってヤツ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, you're a "summoner"? +\\ You made my dad a "demon-friend"!! +\\ I'm gonna kill you!! +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃ、オマエが「サマナー」とかってヤツ? + オレのオヤジまで「仲魔」にしやがって!! + ブッ殺してやる!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When humans fall in love, +\\ they write "love letters," right?... +\\ I don't really understand... +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういやぁ、人間って恋をすると、 + 「ラヴレター」って手紙書くよなぁ· + オレ、今一つわかんねぇんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ Why do they write love letters? +\\ [0812][0300]Humans are shy but expressive. +\\ It contains love magic. +\\ It's the law. +\\ [0911][0211][0311] +[642] + なんで「ラヴレター」なんか使うんだ? +[0812][0300]人間はハズかしがり屋なので +恋の魔力が詰まっているので +国の法律で定められているので +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Stop that crappy acting! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 下手な芝居止めてくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know, but I'm pissed... +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか知らんけど、ムカツク· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Not bad for a human! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 人間のクセに、 + なかなか、やるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ I never heard of a law like that! +\\ You're an idiot!! +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + そんな法律聞いたことねぇぞ! + オマエってバカだな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They have a special ceremony when one +\\ becomes an adult, right? +\\ I want to ask you... +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういやぁ、「成人式」って + 大人になるための儀式なんだってな。 + そこで聞きたいんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ What kind of ceremony is it? +\\ [0812][0300]A speech +\\ A bungee jump +\\ A drink fest +\\ [0911][0211][0311] +[650] + 「成人式」って、どんな儀式するんだ? +[0812][0300]偲い人の話を聞く +バンジージャンプをする +酒の一気飲みをする +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha! +\\ How stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + くっだらねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boring!... +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、そんな話つまんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I know that. That's where +\\ you go jump off high places!! +\\ You've got guts! +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお、知ってるよ、 + あの、髙い所から飛び降りるやつ!! + オマエら、度胸あるんだなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's where you jump off high spots... +\\ You don't have that kind of bravery! +\\ Don't show off. Go fetch me a drink! +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、あの髙い所から、飛び降りるやつ· + オマエにそんな度胸あるわけねぇだろ! + 見栄弥ってねぇで、パンでも買って来い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ R, Really!? +\\ Is it okay to do stuff like that!? +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マ、マジ!? + そんな事して大丈夫なのかよ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop trying to act tough!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書っちろい人間のクセしやがって、 + イキがってんじゃねぇよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know +\\ I found a camera, +\\ but I don't know how to use it... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういやぁヨオ、 + カメラ拾ったんだけどさ、 + 使い方わかんねぇし· +[0611][0211][0311] +\\ What should I take a picture of first? +\\ [0812][0400]Humans +\\ The truth +\\ Nature +\\ Nude women +\\ [0911][0211][0311] +[658] + ·大体、始めに何撮ればいいんだ? +[0812][0400]人間 +真実 +自然 +ヌード +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! I see!! +\\ If you'd become the model, we'd be done! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! そうか!! + オマエが被写体になれば、話が早いな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's just a waste of film +\\ to take pictures of humans!! +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間写したって、 + フィルムの無駄だろおが!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The truth...that's deep... +\\ I feel a desire to do it now!! +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、真実か·深いなぁ· + なんだか、やる気が出てきたぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Y'know the only thing you're good at +\\ is saying cheesy phrases! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + オマエ、 + 臭いセリフだけは、いっちょまえだな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're right! +\\ I can get back to nature and relax! +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだな! + 気晴らしに出かけるのもアリだな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Can you be saying that? +\\ You, the same humans who destroy nature!? +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + 自然を破壞した + オマエらの言うセリフかよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is, Is that +\\ what they call "art"? +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それって、 + ゲージツってヤツだろ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ If you really think so, don't just stand +\\ there, go fetch a model!! Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + そう思ったら、ボケッとしてねぇで、 + モデル捕まえて来いよ!! ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the hell do you want!? +\\ Calling me this way!... +\\ And you're a frickin' human!! +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んだよテメェは!? + 気安く声掛けやがって! + しかも、人間じゃねぇかよ!! +[0611][0211][0311] +\\ You wanna be killed by me!? +\\ [0812][0400]I wanna die. +\\ I don't wanna die. +\\ You will die. +\\ CAN you kill me? +\\ [0911][0211][0311] +[668] + オマエ、オレに殺されたいワケ!? +[0812][0400]殺されたい +殺されたくない +殺してみせよう +殺せるかな? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Because you're so blunt, +\\ I don't even feel like killing you! +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + そんなに素直にされちゃぁ、 + 殺す気も失せるってもんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, Your creepy... +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、気持ち悪いヤツだな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahaha! +\\ You're really afraid! +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + こいつ、かなりビビッてるよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is no good... +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だめだね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ So how are you going to kill me? +\\ This ought to be interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふ~ん· + どうやって殺してくれんのかな? + 結様楽しみだな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shuuuuuuuut the F##########K +\\ Uuuuuuuuuuuup!!!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁぁぁかぁぁぁしいいいいんだよ!! + コラァァァァァッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're showing a lot of support... +\\ Y, You strong? +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コイツ、洋裕かましてやがる· + つ、強ぇえのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm, seriously, gonna blow... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、マジ、キレそう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But you know, why are you, a human, +\\ talking to me, a demon, so casually? +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しっかしよオ· + 人間のオマエが、何でオレ様に対して + タメ口きいてんだ? +[0611][0211][0311] +\\ Are you getting cocky!? +\\ [0812][0200]You got a problem with that? +\\ Noooo, I'd never do that! +\\ [0911][0211][0311] +[678] + オマエ、調子に乗ってんじゃねぇか!? +[0812][0200]調子に乗ってる +調子に乗ってない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ An unexpected answer! +\\ You got some good points! +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 予想外の返事だな! + なかなか見所あんじゃねぇか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm, seriously, gonna blow... +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、マジ、キレそう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, what are you getting on? +\\ A toilet? +\\ Hahahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃあ、何に乗ってんだ? + おまるにでも乗ってんのか? + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No, no, you ARE getting cocky!! +\\ Now, I'm pissed!! +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやいや、調子にのってる!! + ·つうか、ムカツク!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Dude, you look kinda bitchin'! +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + なんだかオマエ、 + イケてんじゃん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are not suited to talk about bikes!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエが、バイクを語るなんて、 + 1000年早いんだよ! + ボケが!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha! +\\ You say clever things! +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + オマエ、上手い事いうねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...You're dead. +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·ぶっとばす。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But y'know... +\\ When I see a something as weak as a human, +\\ I just kinda want to bully them... +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しっかしよオ· + 人間みたいに弜ぇヤツ見てっと + つい、イジメたくなんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ What do you guys think of demons? +\\ [0812][0300]Trustworthy partners +\\ Friends +\\ . . . . . . . . . +\\ [0911][0211][0311] +[688] + オマエらは、悪魔をどう思うわけよ? +[0812][0300]頼れる仲間 +友人 +··· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ No need for flattery! +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + おだてんなって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't try to depend on me!!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あまったれんじゃねぇよ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ R, Really... +\\ You're down with a demon like me... +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マ、マジィ· + オレみたいな悪魔でも良いのか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is, is it me, or do I feel +\\ a nasty atmosphere? +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、気のせいかなぁ· + な、なんか殺気を感じるんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm, seriously, gonna blow... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、マジ、キレそう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be fun to go with you guys, +\\ but I'm pretty busy too, y'know... +\\ So, I'll give you an important card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエらと一緒なら楽しめそうだけど、 + まぁ、オレも色々とあるんでなぁ· + だから、大切なカードをやるよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was fun getting to know you guys! +\\ I already thanked you, but take a card! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエらと知り合えて、面白かったぞ! + その礼と言っちゃなんだけど、 + カードでもとっといてくれよ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was fun getting to know you guys! +\\ I already thanked you, but take a card! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエらと知り合えて、面白かったぞ! + その礼と言っちゃなんだけど、 + カードでもとっといてくれよ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll also give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s). +\\ It will be of good use to you! +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]も [2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100]やるよ。 + ぜぇってぇ、役に立つぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Aren't you getting a little greedy? +\\ You have enough! +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら? + オマエ、カード欲弥りすぎじゃねぇか? + そんだけありゃぁ、十分だろ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those cards are a sign of our friendship! +\\ Take care of 'em! +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのカードは仲間のしるしだ! + 大事にしてくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you guys!! +\\ If you want I'll sign a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエら、気に入った!! + よかったら[2E12][0900]契約[2E12][0100]してやってもいいぜ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you guys!! +\\ If you want I'll sign a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエら、気に入った!! + よかったら[2E12][0900]契約[2E12][0100]してやってもいいぜ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you guys!! +\\ If you want I'll sign a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエら、気に入った!! + よかったら[2E12][0900]契約[2E12][0100]してやってもいいぜ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ You're [2E12][0900]incredibly weak[2E12][0100]! +\\ That was pretty reckless of you... +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれっ? + オマエ、[2E12][0900]めっちゃ弜ぇえ[2E12][0100]じゃねぇか! + そりゃ、無謀ってもんだぜ· しょうがねぇな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, when you've raised your skills, +\\ call me again! +\\ Later!! +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、オマエの腕が上がったら、 + そん時は·な! + んじゃ、またな!! +[0611][0211][0311] +\\ Well? You want a [2E12][0900]contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[706] + どうよ? オレと一つ[2E12][0900]契約[2E12][0100]してみっか? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We're companions now, +\\ so it's nice to be workin' with ya.... +\\ Until we meet again, be safe! +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、これからは仲間だ、 + よろしく頼むぜ。 + 次に会う時まで、死ぬなよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? Really? +\\ That's kinda disappointing... +\\ Well, later... +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら? マジで? + なんか拍子抜けしちゃったなぁ· + じゃぁ、またなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! You have too many contracts! +\\ You gotta [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100] with someone. +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! オマエ、契約しすぎだっちゅーの! + オレと契約すんなら、他のヤツと[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]しろよ。 +[0611][0211][0311] +\\ Whose [2E12][0900]Contract[2E12][0100] you gonna [2E12][0900]break[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[710] + どいつの[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]すんだ? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Damn it! +\\ I was shown up by a human! +\\ Forget this, I'm outta here!! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sorry, but I'm [2E12][0900]breaking[2E12][0100] this [2E12][0900]Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + クソッ! + 人間ごときが、つけ上がりやがって! + もう、付き合いきれねぇって!! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪りいけど、この[2E12][0900]契約、破栾[2E12][0100]させてもらうぜ! + ちゅうか、ムカツク!! + 今度会うときは、気ィつけろよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, y'know...I'm sorry, but +\\ could you [2E12][0900]break[2E12][0100] our [2E12][0900]Contract[2E12][0100]? +\\ If you don't want to fine, but... +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あのさぁ· 悪りいんだけど、 + オマエとの[2E12][0900]契約、破栾[2E12][0100]させてくんねぇかな· + べ、別に、イイ、イヤだったらいいんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I feel sick to my stomach... +\\ I'm leaving... +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ腹痛てェ· + 帚る· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My head hurts... +\\ I'm going home... +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ頭痛てェ· + 帚る· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, shoot!! +\\ Run away! Run away!! +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やべぇ!! + 一時退散だぁ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You better knock it off! +\\ I'm getting pissed!! +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、いい加減にしとけよ! + マジキレっぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Prepare a coffin - your size!! +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ! + オマエサイズの棺おけ用意しとけ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am very pissed off!! +\\ I'm gonna kill you!! +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マジキレた!! + ブッ殺してやる!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're frickin' strong! +\\ That's incredible!! +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、ムッチャ強ぇえじゃん! + マジすげーよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're incredibly strong! +\\ Marvelous!! +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、エレェ強ぇえじゃん! + マジすげーよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I don't stand a chance... +\\ You can boil me, roast me, or +\\ do whatever you want! +\\ [0611][0211][0311] +[721] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + か、かなわねぇ· + もう煮るなり焼くなり、 + 好きにしてくれ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You better knock it off! +\\ I'm getting pissed!! +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、いい加減にしとけよ! + マジキレっぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Prepare a coffin - your size!! +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ! + オマエサイズの棺おけ用意しとけ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am very pissed off!! +\\ I'm gonna kill you!! +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マジキレた!! + ブッ殺してやる!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You better knock it off! +\\ I'm getting pissed!! +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、いい加減にしとけよ! + マジキレっぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Prepare a coffin - your size!! +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ! + オマエサイズの棺おけ用意しとけ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am very pissed off!! +\\ I'm gonna kill you!! +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マジキレた!! + ブッ殺してやる!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah--, that was really fun!! +\\ I really want to thank you but... +\\ I know... +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやいや、マジ楽しかったよ! + なんか、礼でもしたいんだけどさぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah--, that was really fun!! +\\ I really want to thank you but... +\\ I know... +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやいや、マジ楽しかったよ! + なんか、礼でもしたいんだけどさぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah--, that was really fun!! +\\ I really want to thank you but... +\\ I know... +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやいや、マジ楽しかったよ! + なんか、礼でもしたいんだけどさぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ That's all I got on me, take care of it! +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだなぁ· + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]でいいか? + こんなもんで悪いけど、大切にしてくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see...Oh yeah, +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]. +\\ Be thankful! +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだなぁ· じゃあよお + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]くれてやるわ· + 感謝しろよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know... +\\ I'll [2E12][0900]recover[2E12][0100] your wounds! +\\ This is my going-away present! +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだな· + じゃあ、[2E12][0900]怪我でも洛してやる[2E12][0100]か! + これは、オレからの籃別だぜ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ See ya later! +\\ Until we meet again, be safe! +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁな! + 次会う時まで、死ぬなよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Just when I see a sad face, it's a human! +\\ Well, this'll be a good time killer... +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、 + シケタ面してると思えば、人間じゃねぇかよ· + まぁ、多少のヒマ濆しにはなりそうだな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[736] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That smell...Back from a beauty spa!? +\\ So you were getting ready for me... +\\ I'm such a lucky guyイ +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その香りは、まさにエステ帚りだね!? + オレと出会った時の準備ってわけか· + なんてオレは幸せモンなんだ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! You're especially beautiful today! +\\ I'm so happy!! +\\ You went to a beauty spa just for me...イ +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ!今日のキミ、きれいだよ! + しっかし、感激だなぁ!! + オレと会うため、エステにまで通うなんて[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That enticing scent... +\\ Back from the beauty spaイ +\\ Could this be "love"? +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトコを惑わす、この香りは· + エステ帚りのキミ[Jheart] + これって、恋なのかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man, going to a beauty spa?... +\\ I hate that!! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男のくせに、エステ通いか? + オレ、こういうヤツ、一番腹立つんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I thought something smelled, and it's you. +\\ Stop wearing perfume, you're a guy! +\\ You came out of a beauty spa, huh!? +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか臭せぇと思ったら、テメェかぁ!? + 男のくせに香水なんて付けんじゃねぇよ! + そういやぁ、オマエ、エステから出て来たなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How nice, a man going to a beauty spa!... +\\ Getting all dolled-up doesn't make you +\\ any stronger!... Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトコがエステ通いとは、イイご身分だな! + キレイになったって、 + 強くなれるわけじゃねぇんだよ! ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, somewhere in the back alleys +\\ there seems to be a "Shrine of Warriors"! +\\ "Warrior" sounds strong... +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのな、軣道のどっかに + 「武将のほこら」ってのがあるらしいぞ! + 「武将」って、強そうだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ever heard of a "sis" named "Kiyohime"? +\\ She is said to be very tidy! +\\ I wonder if she would clean up that floor? +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「キヨヒメ」とかいう「ネェチャン」知ってるか? + 見掛けによらずキレイ好きなんだってよ! + ·あの床もキレイにしてくれるのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, in "Route B2," +\\ there's a rumor of big piles of treasure! +\\ I want some, too... +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、「B2ルート」に、 + 宝の山があるって噂だぞ! + オレも欲しいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, in "Route B3," +\\ there's a rumor of big piles of treasure! +\\ I want some, too... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、「B3ルート」に、 + 宝の山があるって噂だぞ! + オレも欲しいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ An old man named "Rasputin" picked up a +\\ "Fuse Box Key" and was making a fuss... +\\ What's the big deal? +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この間、「ラスプーチン」とかいうジジイが + 「配電盤のカギ」拾ったって驅いでたなぁ· + そんなもの拾って、嬉しいのかねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh yeah, when you look in a mirror, +\\ left and right are reversed... +\\ I bet you didn't know that! +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、カガミに映ると、 + 右と左がサカサマになるんだよなぁ· + オマエ、知らなかったろ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a "treasure room" at the bottom of +\\ this building, but there's no door... +\\ How the hell do you get in?! +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この建物の一番下に「宝部屋」が + あるらしいけど、入り口はねぇんだと· + 一体、どうやって入れっちゅ~んだ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You wanna get in the treasure room right? +\\ Ask Leviathan. +\\ He should be able to knock down the walls! +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「宝部屋」に入りてぇだろ? + なら「リヴァイアサン」に頼んでみろよ。 + ヤツなら、カベをぶち破れるだろうな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I saw a demon called "Seker" +\\ jump over the "Unclosed Bridge" but, +\\ that wasn't a half-hearted leap!! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If we ask him to jump over, +\\ he could push the switch over there and +\\ open the "Unclosed Bridge"! +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 前に「セケル」って悪魔が、 + 「機桁橋」を越えて飛んで行くとこを見たが、 + そりゃ、ハンパな飛び方じゃねぇよ!! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤツに頼んで、ひとっ飛びしてもらえば、 + 向こう側にあるスイッチを押して、 + 「機桁橋」を開く事くらい、チヨ口イだろうな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ On the road leading to Area 5, +\\ there's a giant rock sitting in the way... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The only one who can move that rock +\\ around here is Shoggoth. +\\ Well, that is of course, if he'd do it... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういやぁ、第五区画に行く通路に + でっけぇ岩があってよお + 邪魔ったらありゃしねぇんだよ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この辺りで、あの岩どけられんのは + 「シヨゴス」くれぇなもんかな? + まぁ、やってくれりゃのハナシだけどよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I just remembered... +\\ When you were a kid, did you ever play +\\ "Hide and Seek" with me? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Back then, I hid behind the shrine, +\\ and no one ever found me... +\\ Ah, maybe it was someone else... +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今、思い出したんだけどよお· + オマエ、子供の頃、オレと「かくれんぼ」 + しなかったか? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あん時、神社の軣に隅れてたオレを + 誰も見付けてくれなくてよお· + あっ、人違いだったら悪いな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now that I think of it, I just saw some +\\ brat with a irritating face, holding a +\\ flower! Feels like he once gave me orders. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who the hell was that guy?! +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういや、さっき、花持ったガキがいたぜ! + スッゲー、ムカつく顔してんだけどよお + なんか、昔、アイツに命令されてた気がすんだよ +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、誰なんだ、アイツ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[755] +[0311] +\\ [0311] +[756] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from everyone! +\\ They say the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレは、他のヤツに内緒だぞ! + 実はな、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]ってウワサだぜ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from everyone! +\\ They say the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレは、他のヤツに内緒だぞ! + 実はな、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれねぇってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from everyone! +\\ They say the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレは、他のヤツに内緒だぞ! + 実はな、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]ってウワサだぜ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from everyone! +\\ They say the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレは、他のヤツに内緒だぞ! + 実はな、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれねぇってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from everyone! +\\ They say the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレは、他のヤツに内緒だぞ! + 実はな、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]ってウワサだぜ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from everyone! +\\ They say the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレは、他のヤツに内緒だぞ! + 実はな、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれねぇってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from everyone! +\\ They say the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレは、他のヤツに内緒だぞ! + 実はな、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]ってウワサだぜ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from everyone! +\\ They say the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレは、他のヤツに内緒だぞ! + 実はな、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれねぇってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from everyone! +\\ They say the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレは、他のヤツに内緒だぞ! + 実はな、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]ってウワサだぜ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from everyone! +\\ They say the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレは、他のヤツに内緒だぞ! + 実はな、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれねぇってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Plus, it's supposedly [2E12][0D00]really strong[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、[2E12][0D00]えらく強ぇえ[2E12][0100]らしいぜ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But... +\\ It's supposedly [2E12][0D00]really weak[2E12][0100]! +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だがな· + [2E12][0D00]かなり弜ぇえ[2E12][0100]らしいぞ! + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not that strong, but +\\ [2E12][0D00]it fuses with a secret spell[2E12][0100]! +\\ Fusing is ALL THAT!! +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに強くないんだけど、 + [2E12][0D00]他のヒミツ魔法と合体する[2E12][0100]らしいぞ! + 合体ってのは、イカスなぁ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Pyro Jack"? +\\ He seems to be hiding the spell called +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンって悪魔知ってるか? + 実はな、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]って + 魔法を隅し持っているんだとさ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Jack Frost"? +\\ He seems to be hiding the spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストって悪魔知ってるか? + 実はな、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]って + 魔法を隅し持っているんだとさ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Stymphalides"? +\\ He seems to be hiding the spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスって悪魔知ってるか? + 実はな、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]って + 魔法を隅し持っているんだとさ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Barbatos"? +\\ He seems to be hiding the spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスって悪魔知ってるか? + 実はな、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]って + 魔法を隅し持っているんだとさ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Ankou"? +\\ He seems to be hiding the spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウって悪魔知ってるか? + 実はな、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]って + 魔法を隅し持っているんだとさ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Kanaloa"? +\\ He seems to be hiding the spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アって悪魔知ってるか? + 実はな、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]って + 魔法を隅し持っているんだとさ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Demeter"? +\\ She seems to be hiding the spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールって悪魔知ってるか? + 実はな、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]って + 魔法を隅し持っているんだとさ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Succubus"? +\\ She seems to be hiding the spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[777] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスって悪魔知ってるか? + 実はな、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]って + 魔法を隅し持っているんだとさ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If I talk with too many humans, +\\ my image will tarnish... +\\ But, instead... +\\ [0611][0211][0311] +[778] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんまり、人間と喋ってっと、 + オレのイメージダウンになるんだよなぁ· + まぁ、その代わり· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You're making a contract with me! +\\ So, as promised, I'll be of service! +\\ [0611][0211][0311] +[779] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + オレと「契約」してるな! + ·であれば「約束」通り、力になってやるよ! +[0611][0211] +[0311] +\\ What should I do!? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[780] + オレ、どうすりゃいいんだよ!? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ If there's a rumor, I'll spread it! +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[781] + 広めたい噂があれば、とりあえず流しとくぞ! +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ If there's a rumor, I'll spread it! +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[782] + 広めたい噂があれば、とりあえず流しとくぞ! +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Everyone knows about that one! +\\ Is there any other rumor? +\\ [0611][0211][0311] +[783] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな噂、ミンナとっくに知ってんぞ! + もっと他の噂ねぇの? +[0611][0211][0311] +\\ What weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Nevermind. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + どんな「武器」だ? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Nevermind. +\\ [0911][0211][0311] +[785] + 誰の「魔法」だ? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Nevermind. +\\ [0911][0211][0311] +[786] + 誰の「魔法」だ? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, Nevermind. +\\ [0911][0211][0311] +[787] + どんな噂だ? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Nevermind. +\\ [0911][0211][0311] +[788] + その「日本刀」がどうしたって? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Nevermind. +\\ [0911][0211][0311] +[789] + その「ハンドガン」がどうしたって? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Nevermind. +\\ [0911][0211][0311] +[790] + その「コイン」がどうしたって? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Nevermind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + その「グラブ」がどうしたって? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Nevermind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + その「レイピア」がどうしたって? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + ジャックランタンがどうしたって? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[794] + ジャックフ口ストがどうしたって? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[795] + スチュパリデスがどうしたって? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[796] + バルバトスがどうしたって? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + アンクウがどうしたって? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[798] + カナ口アがどうしたって? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[799] + デメテールがどうしたって? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[800] + サキュバスがどうしたって? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really!? +\\ That's news to me... +\\ Anyway, I'll go tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[801] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マジで!? + そりゃ、初耳だな· + とりあえず、他のヤツらにも広めてやるよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? No rumors!? +\\ Next time, you better have +\\ a juicy one ready! +\\ [0611][0211][0311] +[802] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? 噂がねぇだとお!? + なら、今度会うときまでには、 + クールなの用意しとけよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I already know... +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is a [2E12][0D00]cheap souvenir[2E12][0100]... +\\ I'm gonna tell everyone else! +\\ [0611][0211][0311] +[803] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、知ってるぞ· + オマエの[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]浅草のお土産[2E12][0100]だってな· + 他のヤツに言いふらしてやる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I already know... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is a [2E12][0D00]toy gun[2E12][0100]... +\\ I'm gonna tell everyone else! +\\ [0611][0211][0311] +[804] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、知ってるぞ· + オマエの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]モデルガン[2E12][0100]だってな· + 他のヤツに言いふらしてやる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I already know... +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is a [2E12][0D00]fake[2E12][0100]... +\\ I'm gonna tell everyone else! +\\ [0611][0211][0311] +[805] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、知ってるぞ· + オマエの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]二セモノ[2E12][0100]だってな· + 他のヤツに言いふらしてやる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I already know... +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]for doing work[2E12][0100]... +\\ I'm gonna tell everyone else! +\\ [0611][0211][0311] +[806] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、知ってるぞ· + オマエの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]厚手の軍手[2E12][0100]だってな· + 他のヤツに言いふらしてやる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I already know... +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]all rusted[2E12][0100]... +\\ I'm gonna tell everyone else! +\\ [0611][0211][0311] +[807] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、知ってるぞ· + オマエの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]サビだらけ[2E12][0100]だってな· + 他のヤツに言いふらしてやる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm...You know, I kinda understand you, +\\ but at other times, I don't... +\\ Well, anyways... +\\ [0611][0211][0311] +[808] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う~ん·なんだか、オマエってヤツが、 + 分かったような、分からんような· + まぁ、とにかくだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ What do you think of me? +\\ [0812][0400]Cool +\\ Strong +\\ Smart +\\ Fool +\\ [0911][0211][0311] +[809] + オマエ、オレをどう思ってるんだ? +[0812][0400]カッコイイ +強い +頭がいい +愚か者 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You're great!! +\\ [0611][0211][0311] +[810] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! + オマエっていいヤツだな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ No need for flattery! +\\ [0611][0211][0311] +[811] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + おだてんなって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[812] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... You got a lot of guts to +\\ call me a "fool" to my face... +\\ But y'know... +\\ [0611][0211][0311] +[813] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお·オレ様に向って「愚か者」とは、 + オマエ、かなりイイ度胸してるんだなぁ· + しかしよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you think humans are also fools? +\\ So I'll give you the [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card. +\\ A perfect match for foolish humans! +\\ [0611][0211][0311] +[814] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間だって、かなり愚かだと思わねぇか? + だから[2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]をオマエにやるよ。 + 愚かな人間にピッタリだ! +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_020_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_020_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..7865bcc --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_020_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7146 @@ +[6FE0008][4B084490][1E0000][680048][B20092][10E00E0][146013C][15A0150][1B80192][1CA01C0][1D801D0][1E801E2][1FA01F0][2080200][2180212][22A0220][2380230][2480242][25A0250][2680260][2780272][28A0280][2980290][2A802A2][2C202B6][2DA02CE][30202EE][32A0316][34E033C][3740360][39C0388][45603A4][466045E][474046E][48E047C][4A80496][4B604AC][4CC04C2][4DA04D2][4EA04E2][4FA04F2][512050A][524051C][576056C][58A0580][5A40594][5C405B4][5E405D4][60005F4][654060C][668065E][67C0672][69C068C][6BC06AC][6DC06CC][6F406E8][746073C][75A0750][7740764][7940784][7B407A4][7D007C4][82407DC][838082E][84C0842][86C085C][88C087C][8AC089C][8C408B8][91A0910][92E0924][9480938][9680958][9880978][9A40998][9FC09B0][A100A06][A240A1A][A440A34][A640A54][A840A74][A9C0A90][AEE0AE4][B020AF8][B1C0B0C][B3C0B2C][B5C0B4C][B780B6C][BD00B84][BE40BDA][BF80BEE][C180C08][C380C28][C580C48][C700C64][CC60CBC][CDA0CD0][CF40CE4][D140D04][D340D24][D500D44][DA80D5C][DBC0DB2][DD00DC6][DF00DE0][E100E00][E300E20][E480E3C][E9E0E94][EB20EA8][ECC0EBC][EEC0EDC][F0C0EFC][F280F1C][F7C0F34][F900F86][FA40F9A][FC40FB4][FE40FD4][10040FF4][101C1010][106E1064][10821078][109C108C][10BC10AC][10DC10CC][10F810EC][114C1104][11601156][1174116A][11941184][11B411A4][11D411C4][11EC11E0][12421238][1256124C][12701260][12901280][12AC12A0][12C412B8][131812D0][132C1322][13401336][13601350][13801370][13A01390][13B813AC][140A1400][141E1414][14381428][14581448][14781468][14941488][14E814A0][14FC14F2][15101506][15301520][15501540][15701560][1588157C][15DE15D4][15F215E8][160C15FC][162C161C][164C163C][1668165C][16BC1674][16D016C6][16E416DA][170416F4][17241714][17441734][175C1750][17AE17A4][17C217B8][17DC17CC][17FC17EC][181C180C][1838182C][188C1844][18A01896][18B418AA][18D418C4][18F418E4][19141904][192C1920][197E1974][19921988][19AC199C][19CC19BC][19EC19DC][1A0819FC][1A5C1A14][1A701A66][1A841A7A][1AA41A94][1AC41AB4][1AE41AD4][1AFC1AF0][1B4E1B44][1B621B58][1B7C1B6C][1B9C1B8C][1BBC1BAC][1BD81BCC][1C341BE4][1C481C3E][1C5C1C52][1C7C1C6C][1C9C1C8C][1CBC1CAC][1CD41CC8][1D261D1C][1D3A1D30][1D541D44][1D741D64][1D941D84][1DB01DA4][1E041DBC][1E181E0E][1E2C1E22][1E4C1E3C][1E6C1E5C][1E8C1E7C][1EA41E98][1EF61EEC][1F0A1F00][1F241F14][1F441F34][1F641F54][1F801F74][1FC81F8C][1FDC1FD2][1FF01FE6][20102000][20302020][20502040][20702060][20B620AC][20CA20C0][20E420D4][210420F4][21242114][21442134][21902154][21A4219A][21B821AE][21D821C8][21F821E8][22182208][22382228][227E2274][22922288][22AC229C][22CC22BC][22EC22DC][230C22FC][2358231C][236C2362][23802376][23A02390][23C023B0][23E023D0][240023F0][2446243C][245A2450][24742464][24942484][24B424A4][24D424C4][251A24E4][252E2524][25422538][25622552][25822572][25A22592][25C225B2][260825FE][261C2612][26362626][26562646][26762666][26922686][26A4269E][26BC26AA][26D226C2][26EA26D8][26F826F0][27082700][27182712][272A2720][27382730][27482742][275A2750][27702760][27802778][278E2788][27A02796][27B627AA][27CA27C0][281C280C][2842282C][2862284E][28DE28C0][290A2904][296E2946][29B22978][2A2229EA][2A682A5C][2A802A74][2A8C2A86][2ACA2ABA][2AE02AD4][2AF42AEE][2B262B0C][2B462B36][2B682B5A][2B8E2B86][2B9E2B96][2BB42BAE][2BD02BC4][2C642C5A][2C6C2C66][2CAC2C82][2CD42CCE][2CF02CEA][2D062CF8][2D222D0C][2D402D28][2D5C2D44][2D742D68][2D8C2D7C][2D9E2D92][2DAE2DA2][2DC62DBA][2DDC2DD2][2DEC2DE4][2DFC2DF4][2E0C2E04][2E1C2E14][2E462E24][2E562E4E][2E662E5E][2E762E6E][2E862E7E][2E9C2E8E][2EB62EAC][2ED42ECA][2EE82EDE][2EFC2EF2][2F282F12][2F542F3E][2F7E2F6A][2FA62F92][2FCE2FBA][2FF62FE2][301E300A][303C3032][30483042][306E3066][309A307C][30C630A8][30F230D4][311E3100][314A312C][31763158][319E317A][31BC31A2][31EA31D0][321E3204][324C3232][32803266][32AE3294][32E232C8][331032F6][3344332A][33723358][33A6338C][33D433BA][340833EE][3436341C][346A3450][3498347E][34B834B2][34D634C2][350434F0][352C3518][35543540][357C3568][35A63596][35BE35B2][35D635CA][35F235E2][36123602][36323622][36523642][366C3662][36823676][36A4369C][36D236AC][36F836E8][37283712][375C3742][37903776][37C437AA][37EC37DE][380837FA][38243816][38403832][385C384E][3878386A][38943886][38B038A2][38D238B8][390638EC][393A3920][396E3954][39A23988][39D039C2][39F639E8][3A123A04][3A383A2A][3A543A46][3A7A3A6C][3A963A88][3ABC3AAE][3AD83ACA][3AFE3AF0][3B1A3B0C][3B403B32][3B5C3B4E][3B823B74][3B9E3B90][3BC43BB6][3BEC3BD2][3BF43BF0][3C203C0A][3C423C2E][3C6A3C56][3C923C7E][3CB63CA4][3CDA3CC8][3CFE3CEC][3D223D10][3D463D34][3D6A3D58][3D843D7C][801E3D8A][8060025D][8035][100300][3348001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][4808A][8014000B][D0000][38014][803D0268][39800A][390039][80080032][80640032][80880000][808A0001][B0004][8015][80150010][26E0003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0004][8016][80160013][2790003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][4808A][8017000B][160000][38017][8040027C][358008][8064][18088][4808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E0268][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0004][8014][8016001F][220000][38016][80140009][2680003][803D803F][378008][8064][18088][4808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][80400268][8008803D][80140038][27F0003][26E8008][38014][80080282][80140279][2830003][27C8008][18090][8090000C][C0002][68090][8015000C][100000][261801E][80028060][3370336][80070338][25F801E][80158060][26F0003][804E803E][8016][801E0013][80600262][3398002][33B033A][801E8007][8060025F][38016][803F0248][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][2680003][8009803D][320039][38015][803E026E][338008][38016][803F0279][348008][38017][8040027C][358008][38015][80140008][2680003][803D803E][368008][38016][80140009][2680003][803D803F][378008][38017][8014000A][2680003][803D8040][388008][260801E][80038060][80078034][25F801E][804E8060][261801E][80048060][801E8007][8060025F][801E804E][80600262][80078005][25F801E][804E8060][263801E][80068060][801E8007][8060025F][801E804E][80600261][80048031][801E8007][8060025F][801E804E][80600262][80058031][801E8007][8060025F][801E804E][80600263][80068031][801E8007][8060025F][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200C6][920003][48022][802200ED][12E0005][68022][80220162][1960007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][E0000B][C8022][8022009F][AC000D][E8022][802200B9][FA000F][108022][80220121][1070011][128022][8022013B][1550013][148022][8022016F][1890015][168022][802201A3][1B00017][188022][802201BD][780019][1A8022][802200D3][114001B][1C8022][80220148][17C001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][80600260][801E8003][8060025C][803B8007][80090062][1D701CA][260801E][80038060][25C801E][80078060][63803B][1E48009][800801F1][801E0032][80600262][80078005][25C801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][1FE8008][68803B][20B8009][803B0225][80080069][801E0218][80600260][D8001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1A48001][80868079][52800B][540053][37A0055][37A037A][805E037A][30002][570056][1805E][580003][805E0059][30002][5B005A][2805E][5C0003][801E005D][80600260][1A58001][80088007][801E0232][80600262][1A68001][80088007][801E0237][80600261][1A78001][80088007][801E0235][80600262][1A88001][80088007][801E0237][80600261][1A98001][80088007][801E0235][80600263][1AA8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][6D8001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1AB8001][80868079][5F800B][610060][37A0062][37A037A][805E037A][30002][640063][2805E][650003][805E0066][30002][680067][2805E][690003][801E006A][80600260][1AC8001][80088007][801E0232][80600263][1AD8001][80088007][801E0239][80600261][1AE8001][80088007][801E0235][80600262][1AF8001][80088007][801E0237][80600261][1B08001][80088007][801E0235][80600263][1B18001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][618001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1B28001][80868079][6C800B][6E006D][37A006F][37A037A][805E037A][30004][710070][2805E][720004][805E0073][30002][750074][2805E][760003][801E0077][80600261][1B38001][80088007][801E0235][80600263][1B48001][80088007][801E0239][80600260][1B58001][80088007][801E0232][80600262][1B68001][80088007][801E0237][80600261][1B78001][80088007][801E0235][80600263][1B88001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][12D8001][801E8007][8060025C][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1B98001][80868079][79800B][7B007A][37A007C][37A037A][805E037A][30002][7E007D][2805E][7F0003][805E0080][30002][820081][2805E][830003][801E0084][80600260][1BA8001][80088007][801E0232][80600262][1BB8001][80088007][801E0237][80600263][1BC8001][80088007][801E0239][80600262][1BD8001][80088007][801E0237][80600261][1BE8001][80088007][801E0235][80600262][1BF8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][798001][801E8007][8060025C][1C08001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1C18001][80868079][86800B][880087][37A0089][37A037A][805E037A][30002][8B008A][1805E][8C0003][805E008D][30002][8F008E][2805E][900003][801E0091][80600260][1C28001][80088007][801E0232][80600262][1C38001][80088007][801E0237][80600263][1C48001][80088007][801E0239][80600262][1C58001][80088007][801E0237][80600261][1C68001][80088007][801E0235][80600263][1C78001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][258001][801E8007][8060025C][1C88001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1C98001][80868079][93800B][950094][37A0096][37A037A][805E037A][30001][980097][4805E][990003][805E009A][30002][9C009B][2805E][9D0003][801E009E][80600261][1CA8001][80088007][801E0235][80600262][1CB8001][80088007][801E0237][80600260][1CC8001][80088007][801E0232][80600263][1CD8001][80088007][801E0239][80600261][1CE8001][80088007][801E0235][80600262][1CF8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][918001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1D08001][80868079][A0800B][A200A1][37A00A3][37A037A][805E037A][30002][A500A4][2805E][A60003][801400A7][A80003][A98008][2805E][AA0003][801E00AB][80600261][1D18001][80088007][801E0235][80600262][1D28001][80088007][801E0237][80600260][1D38001][80088007][801E0232][80600262][1D48001][80088007][801E0237][80600263][1D58001][80088007][801E0239][80600262][1D68001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][9D8001][801E8007][8060025C][1D78001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1D88001][80868079][AD800B][AF00AE][37A00B0][37A037A][805E037A][30002][B200B1][1805E][B30003][805E00B4][30002][B600B5][2805E][B70003][801E00B8][80600260][1D98001][80088007][801E0232][80600263][1DA8001][80088007][801E0239][80600261][1DB8001][80088007][801E0235][80600262][1DC8001][80088007][801E0237][80600260][1DD8001][80088007][801E0232][80600262][1DE8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][80080237][801E003B][80600260][A88001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1DF8001][80868079][BA800B][BC00BB][37A00BD][37A037A][805E037A][30004][BF00BE][2805E][C00004][805E00C1][30002][C300C2][2805E][C40003][801E00C5][80600261][1E08001][80088007][801E0235][80600262][1E18001][80088007][801E0237][80600260][1E28001][80088007][801E0232][80600263][1E38001][80088007][801E0239][80600261][1E48001][80088007][801E0235][80600263][1E58001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][198001][801E8007][8060025C][1E68001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1E78001][80868079][C7800B][C900C8][37A00CA][37A037A][805E037A][40002][CC00CB][1805E][CD0003][805E00CE][30004][D000CF][2805E][D10003][801E00D2][80600261][1E88001][80088007][801E0235][80600262][1E98001][80088007][801E0237][80600261][1EA8001][80088007][801E0235][80600262][1EB8001][80088007][801E0237][80600260][1EC8001][80088007][801E0232][80600263][1ED8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1388001][801E8007][8060025C][1EE8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1EF8001][80868079][D4800B][D600D5][37A00D7][37A037A][805E037A][30002][D900D8][2805E][DA0003][805E00DB][30001][DD00DC][2805E][DE0003][801E00DF][80600260][1F08001][80088007][801E0232][80600263][1F18001][80088007][801E0239][80600261][1F28001][80088007][801E0235][80600262][1F38001][80088007][801E0237][80600261][1F48001][80088007][801E0235][80600262][1F58001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][848001][801E8007][8060025C][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1F68001][80868079][E1800B][E300E2][37A00E4][37A037A][805E037A][30002][E600E5][1805E][E70003][805E00E8][30002][EA00E9][2805E][EB0003][801E00EC][80600261][1F78001][80088007][801E0235][80600263][1F88001][80088007][801E0239][80600261][1F98001][80088007][801E0235][80600262][1FA8001][80088007][801E0237][80600260][1FB8001][80088007][801E0232][80600262][1FC8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][308001][801E8007][8060025C][18075][48076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1FD8001][80868079][EE800B][F000EF][37A00F1][37A037A][805E037A][30002][F300F2][1805E][F40003][805E00F5][30004][F700F6][2805E][F80003][801E00F9][80600261][1FE8001][80088007][801E0235][80600263][1FF8001][80088007][801E0239][80600260][2008001][80088007][801E0232][80600262][2018001][80088007][801E0237][80600261][2028001][80088007][801E0235][80600263][2038001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][B58001][801E8007][8060025C][18075][48076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2048001][80868079][FB800B][FD00FC][37A00FE][37A037A][805E037A][40002][10000FF][2805E][1010003][805E0102][30002][1040103][2805E][1050003][801E0106][80600260][2058001][80088007][801E0232][80600262][2068001][80088007][801E0237][80600261][2078001][80088007][801E0235][80600262][2088001][80088007][801E0237][80600260][2098001][80088007][801E0232][80600263][20A8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][CD8001][801E8007][8060025C][20B8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][20C8001][80868079][108800B][10A0109][37A010B][37A037A][805E037A][30002][10D010C][4805E][10E0003][805E010F][30001][1110110][2805E][1120003][801E0113][80600260][20D8001][80088007][801E0232][80600262][20E8001][80088007][801E0237][80600263][20F8001][80088007][801E0239][80600262][2108001][80088007][801E0237][80600260][80088007][801E0232][80600261][80088007][801E0235][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1468001][801E8007][8060025C][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2118001][80868079][115800B][1170116][37A0118][37A037A][805E037A][30004][11A0119][2805E][11B0004][805E011C][30004][11E011D][2805E][11F0003][801E0120][80600260][2128001][80088007][801E0232][80600262][2138001][80088007][801E0237][80600260][2148001][80088007][801E0232][80600262][2158001][80088007][801E0237][80600263][2168001][80088007][801E0239][80600262][2178001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][C08001][801E8007][8060025C][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2188001][80868079][122800B][1240123][37A0125][37A037A][805E037A][30001][1270126][2805E][1280003][805E0129][30002][12B012A][2805E][12C0003][801E012D][80600261][2198001][80088007][801E0235][80600262][21A8001][80088007][801E0237][80600263][21B8001][80088007][801E0239][80600262][21C8001][80088007][801E0237][80600260][21D8001][80088007][801E0232][80600262][21E8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][3C8001][801E8007][8060025C][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][21F8001][80868079][12F800B][1310130][37A0132][37A037A][805E037A][30002][1340133][2805E][1350004][805E0136][30004][1380137][2805E][1390003][801E013A][80600261][2208001][80088007][801E0235][80600262][2218001][80088007][801E0237][80600260][2228001][80088007][801E0232][80600262][2238001][80088007][801E0237][80600261][2248001][80088007][801E0235][80600262][2258001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][D88001][801E8007][8060025C][2268001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2278001][80868079][13C800B][13E013D][37A013F][37A037A][805E037A][30002][1410140][2805E][1420003][805E0143][30001][1450144][2805E][1460003][801E0147][80600260][2288001][80088007][801E0232][80600262][2298001][80088007][801E0237][80600261][22A8001][80088007][801E0235][80600262][22B8001][80088007][801E0237][80600261][22C8001][80088007][801E0235][80600263][22D8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1528001][801E8007][8060025C][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][22E8001][80868079][149800B][14B014A][37A014C][37A037A][805E037A][30002][14E014D][1805E][14F0003][805E0150][30002][1520151][2805E][1530003][801E0154][80600261][22F8001][80088007][801E0235][80600262][2308001][80088007][801E0237][80600261][2318001][80088007][801E0235][80600262][2328001][80088007][801E0237][80600261][2338001][80088007][801E0235][80600262][2348001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][E58001][801E8007][8060025C][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2358001][80868079][156800B][1580157][37A0159][37A037A][805E037A][40002][15B015A][4805E][15C0003][8016015D][15F0003][15E8008][2805E][1600003][801E0161][80600260][2368001][80088007][801E0232][80600262][2378001][80088007][801E0237][80600261][2388001][80088007][801E0235][80600262][2398001][80088007][801E0237][80600260][23A8001][80088007][801E0232][80600262][23B8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][4A8001][801E8007][8060025C][18075][68076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][23C8001][80868079][163800B][1650164][37A0166][37A037A][805E037A][30002][1680167][4805E][1690003][805E016A][40002][16C016B][2805E][16D0003][801E016E][80600261][23D8001][80088007][801E0235][80600263][23E8001][80088007][801E0239][80600260][23F8001][80088007][801E0232][80600263][2408001][80088007][801E0239][80600260][2418001][80088007][801E0232][80600262][2428001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][F18001][801E8007][8060025C][18075][68076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2438001][80868079][170800B][1720171][37A0173][37A037A][805E037A][30001][1750174][2805E][1760003][805E0177][30002][1790178][2805E][17A0003][801E017B][80600260][2448001][80088007][801E0232][80600263][2458001][80088007][801E0239][80600261][2468001][80088007][801E0235][80600262][2478001][80088007][801E0237][80600261][2488001][80088007][801E0235][80600262][2498001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][15E8001][801E8007][8060025C][18075][68076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][24A8001][80868079][17D800B][17F017E][37A0180][37A037A][805E037A][30001][1820181][2805E][1830003][805E0184][30002][1860185][2805E][1870003][801E0188][80600260][24B8001][80088007][801E0232][80600263][24C8001][80088007][801E0239][80600261][24D8001][80088007][801E0235][80600263][24E8001][80088007][801E0239][80600261][24F8001][80088007][801E0235][80600262][2508001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][FD8001][801E8007][8060025C][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2518001][80868079][18A800B][18C018B][37A018D][37A037A][805E037A][30002][18F018E][1805E][1900003][805E0191][30002][1930192][2805E][1940003][801E0195][80600261][2528001][80088007][801E0235][80600263][2538001][80088007][801E0239][80600260][2548001][80088007][801E0232][80600262][2558001][80088007][801E0237][80600260][2568001][80088007][801E0232][80600263][2578001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][80080237][801E003B][80600260][558001][801E8007][8060025C][2588001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2598001][80868079][197800B][1990198][37A019A][37A037A][805E037A][30001][19C019B][2805E][19D0003][805E019E][30004][1A0019F][2805E][1A10003][801E01A2][80600261][25A8001][80088007][801E0235][80600262][25B8001][80088007][801E0237][80600260][25C8001][80088007][801E0232][80600263][25D8001][80088007][801E0239][80600260][25E8001][80088007][801E0232][80600263][25F8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][10A8001][801E8007][8060025C][18075][78076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2608001][80868079][1A4800B][1A601A5][37A01A7][37A037A][805E037A][30002][1A901A8][1805E][1AA0003][805E01AB][30002][1AD01AC][2805E][1AE0003][801E01AF][80600260][2618001][80088007][801E0232][80600262][2628001][80088007][801E0237][80600263][2638001][80088007][801E0239][80600262][2648001][80088007][801E0237][80600260][2658001][80088007][801E0232][80600262][2668001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1168001][801E8007][8060025C][18075][38076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2678001][80868079][1B1800B][1B301B2][37A01B4][37A037A][805E037A][40001][1B601B5][1805E][1B70003][805E01B8][30002][1BA01B9][2805E][1BB0003][801E01BC][80600260][2688001][80088007][801E0232][80600263][2698001][80088007][801E0239][80600263][26A8001][80088007][801E0239][80600262][26B8001][80088007][801E0237][80600260][26C8001][80088007][801E0232][80600263][26D8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1228001][801E8007][8060025C][18075][78076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][26E8001][80868079][1BE800B][1C001BF][37A01C1][37A037A][805E037A][40002][1C301C2][1805E][1C40003][805E01C5][30002][1C701C6][2805E][1C80003][801E01C9][80600260][26F8001][80088007][801E0232][80600263][2708001][80088007][801E0239][80600260][2718001][80088007][801E0232][80600263][2728001][80088007][801E0239][80600261][2738001][80088007][801E0235][80600262][2748001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][80010237][80070275][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2768001][80868079][1CB800B][1CD01CC][37A01CE][37A037A][805E037A][30004][1D001CF][1805E][1D10003][805E01D2][30001][1D401D3][2805E][1D50003][801E01D6][80600260][2778001][80088007][801E0232][80600262][2788001][80088007][801E0237][80600261][2798001][80088007][801E0235][80600262][27A8001][80088007][801E0237][80600261][27B8001][80088007][801E0235][80600262][27C8001][80088007][801E0237][80600260][27D8001][80088007][801E0232][80600263][27E8001][80088007][80010239][8007027F][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2808001][80868079][1D8800B][1DA01D9][37A01DB][37A037A][805E037A][30002][1DD01DC][1805E][1DE0003][805E01DF][40002][1E101E0][2805E][1E20003][801E01E3][80600261][2818001][80088007][801E0235][80600263][2828001][80088007][801E0239][80600261][2838001][80088007][801E0235][80600262][2848001][80088007][801E0237][80600260][2858001][80088007][801E0232][80600262][2868001][80088007][801E0237][80600260][2878001][80088007][801E0232][80600262][2888001][80088007][80010237][80070289][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][28A8001][80868079][1E5800B][1E701E6][37A01E8][37A037A][805E037A][40002][1EA01E9][4805E][1EB0003][805E01EC][30002][1EE01ED][2805E][1EF0003][801E01F0][80600261][28B8001][80088007][801E0235][80600262][28C8001][80088007][801E0237][80600260][28D8001][80088007][801E0232][80600262][28E8001][80088007][801E0237][80600263][28F8001][80088007][801E0239][80600262][2908001][80088007][801E0237][80600260][2918001][80088007][801E0232][80600263][2928001][80088007][80010239][80070293][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2948001][80868079][1F2800B][1F401F3][37A01F5][37A037A][805E037A][40002][1F701F6][2805E][1F80003][805E01F9][30001][1FB01FA][2805E][1FC0003][801E01FD][80600260][2958001][80088007][801E0232][80600262][2968001][80088007][801E0237][80600261][2978001][80088007][801E0235][80600263][2988001][80088007][801E0239][80600260][2998001][80088007][801E0232][80600262][29A8001][80088007][801E0237][80600261][29B8001][80088007][801E0235][80600263][29C8001][80088007][80010239][8007029D][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][29E8001][80868079][1FF800B][2020201][37A0202][37A037A][805E037A][40002][2040203][2805E][2050003][805E0206][30004][2080207][1805E][2090003][801E020A][80600260][29F8001][80088007][801E0232][80600262][2A08001][80088007][801E0237][80600260][2A18001][80088007][801E0232][80600262][2A28001][80088007][801E0237][80600263][2A38001][80088007][801E0239][80600262][2A48001][80088007][801E0237][80600261][2A58001][80088007][801E0235][80600263][2A68001][80088007][80010239][800702A7][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2A88001][80868079][20C800B][20E020D][37A020F][37A037A][805E037A][40002][2110210][1805E][2120003][805E0213][30002][2150214][2805E][2160003][801E0217][80600261][2A98001][80088007][801E0235][80600262][2AA8001][80088007][801E0237][80600261][2AB8001][80088007][801E0235][80600262][2AC8001][80088007][801E0237][80600260][2AD8001][80088007][801E0232][80600262][2AE8001][80088007][801E0237][80600263][2AF8001][80088007][801E0239][80600262][2B08001][80088007][80750237][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025E][80018087][807902B1][800B8086][21A0219][21C021B][37A037A][37A037A][4805E][21D0003][805E021E][30002][220021F][38016][80080222][805E0221][30002][2240223][261801E][80018060][800702B2][2358008][263801E][80018060][800702B3][2398008][260801E][80018060][800702B4][2328008][262801E][80018060][800702B5][2378008][263801E][80018060][800702B6][2398008][262801E][80018060][800702B7][2378008][260801E][80018060][800702B8][2328008][262801E][80018060][800702B9][2378008][2BA8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025E][80018087][807902BB][800B8086][2270226][2290228][37A037A][37A037A][38014][8008022A][805E022B][30004][22D022C][2805E][22E0003][805E022F][30002][2310230][261801E][80018060][800702BC][2358008][262801E][80018060][800702BD][2378008][263801E][80018060][800702BE][2398008][262801E][80018060][800702BF][2378008][260801E][80018060][800702C0][2328008][263801E][80018060][800702C1][2398008][263801E][80078060][2398008][262801E][80078060][2378008][8014][800E023C][24E006D][38014][803D0269][23B800A][2490249][80150249][23F0000][38015][803E026F][25F801E][804E8060][8016][80160242][2480003][800A803F][45023B][450045][8017][80170245][27D0003][801E8040][8060025F][800D804E][233055C][803D023D][7F7800D][232023E][8008803D][800D0232][236055C][803E0240][7F7800D][2350241][8008803E][800D0235][238055C][803F0243][7F7800D][2370244][8008803F][800D0237][23A055C][80400246][7F7800D][2390247][80088040][80190239][27B0000][285800A][2870287][800D0287][24A0062][800D024B][24D0063][800D0042][400063][8009024C][420040][25F801E][804E8060][234800A][2340234][800A024F][2340234][2500234][A0B800E][80090251][2510234][8015][80080252][80170234][2530000][2348008][25C801E][80018060][8007032E][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][32F8001][80868079][254800B][2560255][37A0257][37A037A][801E037A][80600261][3308001][80088007][801E0235][80600261][3318001][80088007][801E0235][80600260][3328001][801E8007][8060025F][2588008][262801E][80078060][2378008][3338001][804A8007][A0B803B][259801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][25A801E][801E8060][8060025A][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][80600264][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][8060025A][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][265006C][6D803B][800F801F][266006B][6C803B][800F801F][267006A][6B803B][803B801F][801F006A][260801E][80028060][2C302C2][803402C4][801B8007][8019026D][26B0000][88023][26C00B1][98023][26C00B1][A8023][26C00B1][2C78001][80438007][259801E][80538060][2C58001][80088007][8001026A][800702C5][8008804B][8001026A][800702C6][259801E][80538060][261801E][80198060][3160000][2C88002][2CA02C9][80078034][2708013][80870271][2CD8001][800B8086][2740273][37A037A][37A037A][37A037A][2CB8001][800A8007][2930293][2970295][2CC8001][801E8007][80600259][80508055][275801A][80018046][800702CE][259801E][80538060][2CF8001][801E8007][80600259][80018053][808702D0][2D18001][800B8086][2770276][2740278][37A037A][37A037A][18047][2738008][28047][2738008][38047][2738008][8019][800A027A][2860284][2860286][262801E][80018060][803402D2][80478007][80080000][8019027E][2890000][263801E][80198060][28A0000][88023][3660168][88023][3660165][88023][3660166][88023][36700F6][88023][36700F3][88023][36700F4][88023][3680145][88023][3680142][88023][3680143][88023][369011D][88023][369011A][88023][369011B][88023][36A018E][88023][36A018B][88023][36A018C][2D48002][2D602D5][80078034][259801E][80548060][80318050][261801E][80028060][2E402E3][803402E5][800A8007][28B029A][28F028D][8019][801E027A][80600262][80028031][2D802D7][803402D9][80498007][8041][801E0008][80600259][801E8052][80600263][80028031][2DB02DA][803402DC][80418007][30000][259801E][804F8060][262801E][80028060][2DE02DD][803402DF][80498007][259801E][804F8060][262801E][80028060][2E102E0][803402E2][80498007][259801E][80528060][263801E][80018060][800702D3][2D48001][80078034][8047][27E8008][28C801C][8001028D][800702E6][2E98001][80448007][259801E][80558060][801D8050][8001028F][800702E7][2E98001][80458007][259801E][80558060][80018050][800702E8][D8018][80480291][C80008][80088007][80480292][C80008][80018007][800702E9][259801E][80558060][801C8050][2950294][2E68001][80448007][2728008][297801D][2E78001][80458007][2728008][2E88001][80188007][291000D][88048][800700C8][2728008][88048][800700C8][2728008][29B800A][2A502A4][801202AE][2FC0001][8012029C][2FD0005][8012029D][2FD001A][8012029E][2FA0007][8012029F][3000008][801202A0][301000A][801202A1][2FB000E][801202A2][3040010][801202A3][3050025][800E02A4][2B20C51][C52800E][800E02B2][2B20C53][C54800E][800E02B2][2B20C55][2A58008][A8012][2A602CC][1A8012][2A702C9][78012][2A802CE][1B8012][2A902CE][B8012][2AA02D0][D8012][2AB02D2][E8012][2AC02D4][F8012][2AD02C7][158012][2AE02C6][38012][2AE02B0][271800E][800102B1][8007030D][28B800A][28D028B][8001028F][800702F5][3068008][7A800E][800102AF][800702F4][7A803B][3068008][2B3800A][2B502B4][800A02B6][2B802B7][2BA02B9][2BB800A][2B802B7][800A02B9][2BB02BA][2B802B7][2B9800A][2BB02BA][800F02B7][2B80C54][B2800F][800F02BC][2BD00B3][2AE8008][C51800F][800F02B9][2BE00B7][B8800F][800802BF][800F02AE][2BA0C53][BC800F][800F02C0][2C100BD][2AE8008][C52800F][800F02BB][2C200C1][C2800F][800802C3][800F02AE][2B70C55][C6800F][800F02C4][2C500C7][2AE8008][2F88001][801E8007][80600307][B2803B][3068008][2F98001][801E8007][80600307][B3803B][3068008][2FA8001][801E8007][80600308][B7803B][3068008][2FB8001][801E8007][80600308][B8803B][3068008][2FC8001][801E8007][80600309][BC803B][3068008][2FD8001][801E8007][80600309][BD803B][3068008][2FE8001][801E8007][8060030A][C1803B][3068008][2FF8001][801E8007][8060030A][C2803B][3068008][3008001][801E8007][8060030B][C6803B][3068008][3018001][801E8007][8060030B][C7803B][3068008][256800F][800802AE][800902C9][2D602D8][2CC8009][800F02CE][2DF00CC][A2800F][800F02CA][2E000CD][CB800F][800F02DE][2E10089][158012][2AE02CB][26A800E][800D02C8][2C8025D][800F02AE][2DB00C9][A1800F][800F02CD][2DC00CA][C8800F][800F02DA][2DD0088][26C800F][801202AE][2D00015][800F02AE][2EF00D8][A6800F][800F02CF][2F000D9][D7800F][800F02EE][2F1008D][26C800F][801202AE][2D00015][800F02AE][2F300DB][A7800F][800F02D1][2F400DC][DA800F][800F02F2][2F5008E][275800F][801202AE][2D20015][800F02AE][2E300CF][A3800F][800F02D3][2E400D0][CE800F][800F02E2][2E5008A][277800F][801202AE][2D40015][800F02AE][2E700D2][A4800F][800F02D5][2E800D3][D1800F][800F02E6][2E9008B][27F800F][801202AE][2C70015][800F02AE][2EB00D5][A5800F][800F02D7][2EC00D6][D4800F][800F02EA][2ED008C][2AE8008][678018][800F02AE][2F700DE][A8800F][800F02D9][2F800DF][DD800F][800F02F6][2F9008F][2AE8008][3058001][80018007][80070302][30C801E][803B8060][800800C8][80010306][80070305][30C801E][803B8060][800800C9][80010306][80070305][3038001][801E8007][8060030C][CA803B][3068008][3058001][80018007][80070304][30C801E][803B8060][80080088][80010306][80070306][3028001][801E8007][8060030D][CB803B][3068008][3068001][801E8007][8060030D][CC803B][3068008][3068001][80018007][80070303][30D801E][803B8060][800800CD][80010306][80070306][3048001][801E8007][8060030D][89803B][3068008][3078001][80018007][80070302][30E801E][803B8060][800800CE][80010306][80070307][30E801E][803B8060][800800CF][80010306][80070307][3038001][801E8007][8060030E][D0803B][3068008][3078001][80018007][80070304][30E801E][803B8060][8008008A][80010306][80070308][3028001][801E8007][8060030F][D1803B][3068008][3088001][801E8007][8060030F][D2803B][3068008][3088001][80018007][80070303][30F801E][803B8060][800800D3][80010306][80070308][3048001][801E8007][8060030F][8B803B][3068008][3098001][80018007][80070302][310801E][803B8060][800800D4][80010306][80070309][310801E][803B8060][800800D5][80010306][80070309][3038001][801E8007][80600310][D6803B][3068008][3098001][80018007][80070304][310801E][803B8060][8008008C][80010306][8007030A][3028001][801E8007][80600311][D7803B][3068008][30A8001][801E8007][80600311][D8803B][3068008][30A8001][80018007][80070303][311801E][803B8060][800800D9][80010306][8007030A][3048001][801E8007][80600311][8D803B][3068008][30B8001][80018007][80070302][312801E][803B8060][800800DA][80010306][8007030B][312801E][803B8060][800800DB][80010306][8007030B][3038001][801E8007][80600312][DC803B][3068008][30B8001][80018007][80070304][312801E][803B8060][8008008E][80010306][8007030C][3028001][801E8007][80600313][DD803B][3068008][30C8001][801E8007][80600313][DE803B][3068008][30C8001][80018007][80070303][313801E][803B8060][800800DF][80010306][8007030C][3048001][801E8007][80600313][8F803B][3068008][2FE8009][800E02FF][303014B][3028008][145800E][800102A4][800702EA][145803B][3068008][268018][800E02A4][2A40146][2EB8001][803B8007][80080146][800E0306][2A40147][2EC8001][803B8007][80080147][800E0306][2A40148][2ED8001][803B8007][80080148][800E0306][2A40149][2EE8001][803B8007][80080149][800E0306][2A4014A][2EF8001][803B8007][8008014A][800E0306][2A4014B][2F08001][803B8007][8008014B][800E0306][2A4014C][2F18001][803B8007][8008014C][800E0306][2A4014D][2F28001][803B8007][8008014D][800F0306][2A4019E][151800E][800102A4][800702F3][151803B][3068008][2E98001][801E8007][80600259][80508055][314801E][803B8060][801F0093][314801E][803B8060][801F0094][314801E][803B8060][801F0095][314801E][803B8060][801F0096][314801E][803B8060][801F0097][315801E][803B8060][803B0098][801F015E][315801E][803B8060][803B0099][801F015E][315801E][803B8060][803B009A][801F015E][315801E][803B8060][803B009B][801F015E][315801E][803B8060][803B009C][801F015F][315801E][803B8060][803B009D][801F015F][315801E][803B8060][803B009E][801F015F][315801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][30E8001][80188034][3180026][80018087][8086030F][28C800B][29A028E][37A031C][37A037A][8012037A][31A0005][80120319][31A001A][800F0317][3170146][19A800E][80870317][3108001][800B8086][28E028C][31C029A][37A031B][37A037A][32D8001][19A803B][2E98001][259801E][80558060][800E8050][31D0090][91800E][8008031D][80870280][3118001][800B8086][3350320][37A0363][37A037A][37A037A][90800E][800E031F][31F0091][AD800E][8008031F][80870280][3128001][800B8086][3350320][3630360][37A037A][37A037A][80018087][80860314][321800B][3230322][3250324][37A0363][8087037A][3188001][800B8086][3260327][3630328][37A037A][37A037A][80018087][80860319][32A800B][32B0329][37A0363][37A037A][8087037A][31A8001][800B8086][32C032D][363032E][37A037A][37A037A][80018087][8086031B][330800B][331032F][37A0363][37A037A][8087037A][31C8001][800B8086][3320333][3630334][37A037A][37A037A][36B801E][803B8060][80080C4A][801E0364][8060036B][C4C803B][3648008][36B801E][803B8060][80080C49][801E0364][8060036C][C3E803B][3648008][36C801E][803B8060][80080C40][801E0364][8060036C][C3D803B][3648008][36D801E][803B8060][80080C46][801E0364][8060036D][C48803B][3648008][36D801E][803B8060][80080C45][801E0364][8060036E][C42803B][3648008][36E801E][803B8060][80080C44][801E0364][8060036E][C41803B][3648008][36F801E][803B8060][80080C4E][801E0364][8060036F][C50803B][3648008][36F801E][803B8060][80080C4D][800D0364][336015E][80870337][3158001][800B8086][3390338][33B033A][3630337][37A037A][80018087][80860316][33C800B][33E033D][336033F][37A0363][8087037A][31D8001][800B8086][3410340][3420341][3630343][37A037A][80018087][8086031E][344800B][3450345][3470346][37A0363][8087037A][31F8001][800B8086][3490348][34A0349][363034B][37A037A][80018087][80860320][34C800B][34D034D][34F034E][37A0363][8087037A][3218001][800B8086][3510350][3520351][3630353][37A037A][80018087][80860322][354800B][3550355][3570356][37A0363][8087037A][3238001][800B8086][3590358][35A0359][363035B][37A037A][378801E][80878060][3248001][800B8086][35D035C][35E035D][363035F][37A037A][370801E][803B8060][80080020][800E0364][3650021][370801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E0364][80600370][22803B][3648008][370801E][803B8060][80080023][801E0364][80600371][30803B][3648008][31800E][801E0365][80600371][31803B][A2803B][3648008][371801E][803B8060][80080032][801E0364][80600371][33803B][3648008][372801E][803B8060][80080028][800E0364][3650029][372801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E0364][80600372][2A803B][3648008][372801E][803B8060][8008002B][801E0364][80600373][2C803B][3648008][2D800E][801E0365][80600373][2D803B][A4803B][3648008][373801E][803B8060][8008002E][801E0364][80600373][2F803B][3648008][374801E][803B8060][80080034][800E0364][3650035][374801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E0364][80600374][36803B][3648008][374801E][803B8060][80080037][801E0364][80600375][24803B][3648008][25800E][801E0365][80600375][25803B][A6803B][3648008][375801E][803B8060][80080026][801E0364][80600375][27803B][3648008][376801E][803B8060][80080038][800E0364][3650039][376801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E0364][80600376][3A803B][3648008][376801E][803B8060][8008003B][801E0364][80600377][3C803B][3648008][3D800E][801E0365][80600377][3D803B][A8803B][3648008][377801E][803B8060][8008003E][801E0364][80600377][3F803B][3648008][80018087][80860317][361800B][3630362][37A037A][37A037A][8008037A][80080364][80010364][80070327][2E98001][801E8007][80600259][80508055][3258001][80018007][800702E9][259801E][80558060][80018050][80070313][168012][31D031F][3288001][801E8007][8060036B][C4B803B][27E8008][3298001][801E8007][8060036C][C3F803B][27E8008][32A8001][801E8007][8060036D][C47803B][27E8008][32B8001][801E8007][8060036E][C43803B][27E8008][32C8001][801E8007][8060036F][C4F803B][27E8008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8018801F][3790067][8001801F][801F0326][3358001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][6A0018][DC009E][18A013C][23A01DE][2E4028C][3500320][3DE038E][4520416][4E2049C][52801DE][5900554][32005C2][65005F4][6D806A4][49C0754][80007B4][8860844][8FE08BC][974093C][9D409A6][49C0A20][A860844][AE60ABA][B5A0B1C][BB80B82][C180BE4][CBE0C70][D520D0C][DF40DAC][E580E18][EE00E88][F520F18][4520FA8][102A0FF6][108A105E][10C20DF4][111C10F4][11500416][122211BC][1272102A][2E412A2][12C60320][12EC0E88][1342038E][1392018A][13EC0D52][10C201DE][147A1442][14F814B6][49C038E][11501546][D5201DE][3201598][AE615D0][1646160A][16800EE0][49C11BC][16CE0528][E1812A2][1748170A][17BA1784][4E20974][45217F8][5280FF6][184C105E][188A0590][18C806A4][13C1900][11BC1222][DAC0844][12C61942][17480AE6][93C196A][CBE0BB8][C70199A][194219E8][188A0844][E18170A][196A1A10][199A1A40][1A881150][127213EC][170A102A][E580DF4][1B2E1AD4][1BAA1B66][49C1150][1C020D52][1C3A0DAC][5C20DF4][196A0BE4][1C721900][CBE1150][16CE0528][2E41CC6][170A188A][1CFA196A][1D781D38][199A0C70][16CE102A][DF40D52][1748170A][38E1DCA][11500BB8][11BC1D78][1CC60DAC][147A01DE][174802E4][1E2E196A][FA80416][1D781E64][A860D52][3200844][B5A1748][1F041ED4][F521900][C701D78][16CE102A][1F5019E8][170A1748][1FCC1F7C][F52201A][2048049C][D521272][174819E8][DF42092][190020BA][18A20F6][A200CBE][DAC0D52][108A0A86][E18170A][196A14B6][C182130][1D7811BC][52816CE][AE612A2][12C60320][19002168][11BC21CA][C180CBE][12720DAC][E182208][1F500DF4][224220BA][F520E88][227E17F8][22CE0FF6][DF40A86][32010C2][201A1CFA][49C22FC][2338199A][16CE102A][5C20D52][20920B5A][196A20BA][13C23A0][245823F4][251224B6][1C3A01DE][DF4184C][41606A4][1E64254A][A201222][1942023A][12C60D0C][2E42092][201A1A40][4522584][1D7817F8][16CE0554][590102A][14420320][25B225B0][25B625B4][A20018A][D0C2614][265C0DAC][17482092][269A2698][269E269C][27181D78][22082768][170A27A4][E580AE6][27E227E0][27E627E4][199A282C][28E6289A][290C102A][184C170A][293E293C][49C2940][29421D78][29C62992][147A16CE][20920B5A][2A082A06][2A0C2A0A][2A62049C][1DE2AB0][32012A2][12C60AE6][2B642AEA][C70105E][29422BB4][2BE42092][2C842C56][1942013C][20922CCC][49C2D36][EE02DA2][2DE20528][2E7A2E46][15982ED4][2F141F50][D521680][2FD62F60][84409A6][A860320][147A049C][30B83038][19E8310C][5C2315E][1598018A][13C31A6][1E2E2208][188A2F14][32181942][2C563282][C701748][201A32E4][33200D52][102A0C70][E1821CA][5C20FA8][33E6337A][34D03464][2F141D78][2092350C][35B63550][5C2360C][D52364E][12A2199A][DC36BE][29423726][EE032E4][37602208][B1C1150][D0C1900][188A013C][360C37C6][38663832][38CE0D52][393A38FC][9E399E][38FC39FC][3A880844][1CC63B02][3B723B3C][23A3BB0][25B63BE8][17483C48][3C9C2614][3CD212A2][3D582718][3DA61D38][23A25B6][3E443DFC][D520B82][3F223EB4][209225B6][400E3F92][40642BB4][40CE0844][41421272][383214B6][3C4825B6][A861CFA][FA841C2][42422092][42B4427C][43000ABA][5C24390][159825B6][2BB400DC][38CE4402][199A170A][13C147A][44CA4470][372600DC][D0C3C9C][5C24528][45AE4562][46141150][38FC201A][209238CE][3C9C4650][38FC1272][1CFA19E8][46D23DA6][E184746][DAC38FC][320479A][2ED447DE][21684828][11BC0DF4][485012A2][490848B6][49A04952][4A06102A][2ED44A5A][4ACE4A92][13C4B24][25B64B80][4BF64BBC][4CB64C5E][4D664CFC][4E0C4DB4][4EA84E5A][4EE81C02][4F9E4F2E][50304FF0][514050C8][520E51B8][525C170A][52EA52AC][5372533A][542653DE][38CE5462][427C54AE][49C54EC][5542147A][55F655A0][56905640][574456E8][57DC577A][58140DAC][20925876][592058C8][596A02E4][59D01900][5AA05A22][5B14013C][5B7E38FC][147A5BE2][5CDA5C3C][5E7C5DA2][5FE45F0E][6082601E][616460EE][625661EC][62E86292][639A6322][648A63F0][652664F0][65926558][65F865C8][665E663A][6592668C][65F865C8][65C86592][66BC65F8][673266EA][67E26784][68A86840][695E68E0][6A6A69E6][6B7C6AEE][6C986C04][6E206D1E][6FB06EAC][70BA70B8][714070BC][723C71B4][733872B4][743073AC][752A74A4][75E475A0][76E07654][78067774][79227898][7A3479AA][7B407ABE][7C7C7C08][7D7A7CEC][7E427DD2][7F707EC8][80888006][81948118][82948214][83968314][85348466][86C88602][8852878C][89CE8918][8A4A8A16][8B448AB2][8C6C8BDA][8D928CFE][8E688E06][8F1E8EC6][8FD88F72][90BE906A][914A90E8][922A91B8][930E9294 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you're one of my worshippers? +\\ Well, I've got tons of those... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの崇拝者ね? + まぁ、そんなの碑るほどいるけどねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You want to be like me? +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシにあやかりたいのねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Considering my beauty, it's natural! +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの美貌をもってすれば当然よねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so cute, dahling! +\\ I'll tell you everything... +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛い子ねぇ~! + なぁ~んでも、教えてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ Don't you even know who I am!? +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + アタシを誰だと思ってるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ I'm not telling you how to get men! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + オトコの口説き方なら、教えないわよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, stop... +\\ What are you trying to expose? +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめて頓戴· + 何を暴くつもり·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come now, dahling... +\\ You just want me to play +\\ with you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだかんだ言って· + お姉さんとアソビたいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My fortune telling is far more accurate... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの占いの方が当たるわよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want me to play with you, +\\ you just need to say so. +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 様って欲しいんなら、そお言いなさい? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You've entertained me very well! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 楽しませてもらったわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'll praise you! +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 菪めてあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That had better not be all of it! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでお終いじゃないでしょうねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This isn't a curse, is it...? +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + の、呪いじゃないわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you talking about, dahling? +\\ I know nothing about such a woman! +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の事かしらぁ? + アタシ、そ~んなオンナ + 存じ上げませんわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say such funny things! +\\ But I don't know that woman. +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 面白い事言うのねぇ~! + でも、そんな女は知らないのよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go on, see if you can make me submit +\\ to you! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを屈服させてごらんッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I have no idea what you're talking about! +\\ First of all, I don't even know that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 何の事やら、さ~っぱり分かりませんわぁ! + 第一、そんな女、知らなくてよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'm sorry, dahling, but I don't know of +\\ any woman like that at all! +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念ながら、そ~んな女、 + 存じ上げませんわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ I said I don't know that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + そんな女知らないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What!? +\\ How should I know about that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何なのよッ! + そんな女、知るもんですかッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな女なんて知らないわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've never even seen or +\\ heard of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな女、見た事も聞いた事もないわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I never did anything to that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ、そんな女、ヤってないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A REAL man does bad things... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪い事に惹かれてこそ、男よねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey...You're pretty good... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ·意外にやるわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what a bad little child you are... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらあら、悪い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ The price of fame isn't cheap! +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 有名程も安くないわねぇ~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Sorry, dahling, but something like that +\\ isn't going to make me panic! +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、そんな事で + 狼狙するアタシじゃないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop joking around! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冗談は止めて頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you get your kicks out of... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさかへンな楽しみ方してるんじゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Maybe you're a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dear boy, you're quite manly... +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ、意外と男らしいのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like smart boys... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頭のイイ子は好きよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those intense eyes are irresistible... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な瞳が、たまんないわぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Souls of kids like you are so delicious! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こおいう子の魂って、美味しいのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-this isn't my cup of tea... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういうの、苦手よ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's still no match for my unrivaled +\\ charm and beauty! +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ~だまだ、アタシの魅力には + ぜぇ~んぜん及ばないわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You're not half-bad... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんな子も、たまにはイイかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have a pretty nice body, dahling... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、結様イイ体してるわねぇ~。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men aren't going to bow down to that! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そ~んなんじゃ、男は従わないわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're pretty good, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタもなかなかやるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You've entertained me very well! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 楽しませてもらったわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an eyesore! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見れた代物じゃないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have what it takes! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素材が悪いわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm still better, aren't I...? +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの方がイイ女よねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I haven't lost, have I...? +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、負けてないわよねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ready to settle down, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お年頃って訳ね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to seduce me...? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを議ってるのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want me to play with you, +\\ you just need to say so. +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 様って欲しいんなら、そお言いなさい? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I know, my beauty is such a sin! +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 全てはこの美しさが罪なのねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's still no match for my unrivaled +\\ charm and beauty! +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ~だまだ、アタシの魅力には + ぜぇ~んぜん及ばないわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is it like, which one is more +\\ fit to be my little pet? +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どっちの子が、アタシの奴隷に + 相応しいか·ってことかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come now, dahling... +\\ You just want me to play +\\ with you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだかんだ言って· + お姉さんとアソビたいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Of course, no question, I am the best! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 断然、当然、アタシが一番よお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're both adorable, my little kittens! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + どっちも可愛いわよお~アタシの仔猫ちゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ It just doesn't matter to me! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + そおんなの、ど~だってイイわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I haven't lost, have I...? +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、負けてないわよねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ、そういう趣味ないの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you do have a cute side! +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも可愛いところ、あるじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't it a little too early for you +\\ to hear about my issues? +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの悩みを聞くには + ちょお~っと早いかしらねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come now, dahling... +\\ You just want me to play +\\ with you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだかんだ言って· + お姉さんとアソビたいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Everyone's crazy about me! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + み~んな、アタシに夢中なのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるのもいい加減にしてッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-do I look that pitiful...? +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなに哀れに見えるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're actually pretty cute! +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よお~く見ると、可愛いじゃないのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your childishness is endearing too... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガキっぼいところも、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You're not half-bad... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんな子も、たまにはイイかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I think you have potential! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 仕込めば見込みありそうねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not using your hips right, hunny. +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 腰の使い方がなってないわよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like a private performance! +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの為にも + 弾いて欲しいわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey...You're pretty good... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ·意外にやるわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'll praise you! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 菪めてあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans can be amusing sometimes! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間も、たまには面白い事するのねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You've entertained me very well! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 楽しませてもらったわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an eyesore! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見れた代物じゃないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have what it takes! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素材が悪いわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Must be the heat... +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近、唱かい日が続いたせいかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This isn't a curse, is it...? +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + の、呪いじゃないわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go on, see if you can make me submit +\\ to you! +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを屈服させてごらんッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You really want me don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当は、アタシが欲しいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I know, my beauty is such a sin! +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 全てはこの美しさが罪なのねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A REAL man does bad things... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪い事に惹かれてこそ、男よねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like smart boys... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頭のイイ子は好きよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess there's love like that... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな愛もあるわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me in on the fun too... +\\ Please...? +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お姉さんも、ま・ぜ・て· + ねぇ、いいでしょ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Brothers are SO precious! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 兄弟って、可愛いものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ It just doesn't matter to me! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + そおんなの、ど~だってイイわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-this isn't my cup of tea... +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういうの、苦手よ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But liquor is meant to be enjoyed by +\\ the tongue... +\\ Roll it gently on the tongue... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、お酒は舌で味わうモノよ· + 舌の上で、ゆうっくり、転がすの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I looooove drinking too... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お酒はアタシも、だぁい好きなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We might get along, dahling... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、アタシと気が合うかも知れないわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ My blood is filled with Bourbon! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシの血はバーボンで出来てるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans can never really understand +\\ the taste of liquor! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間に酒の味が分かる訳ないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lately, the alcohol doesn't leave +\\ my system... +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近お酒が抜けないのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those intense eyes are irresistible... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な瞳が、たまんないわぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I only love strong men! +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシは強い男しか愛さなくてよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you tell ME what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに指図しないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What you say is pretty interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、なかなか面白いこと言うのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like to drink with you sometime.... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタとゆっくりお酒でも飲んでみたいわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You want to employ the wisdom of a demon? +\\ Well, there are many humans like that... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔の知恵を倍りるのかしらぁ? + まぁ、そんな人間、いくらでもいるけどねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come now, dahling... +\\ You just want me to play +\\ with you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだかんだ言って· + お姉さんとアソビたいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like smart boys... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頭のイイ子は好きよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you tell ME what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに指図しないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're pretty bold! +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、いい度胸してるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want me to play with you, +\\ you just need to say so. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 様って欲しいんなら、そお言いなさい? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're pretty good, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタもなかなかやるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ If it weren't for me, you'd be dead! +\\ You'd better show me some gratitude! +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシでなきゃ、殺してるわよおッ! + ありがた~く思いなさいッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Maybe you're a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women compete against each other with +\\ their bodies, right? +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女は体で勝負するものよ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so silly... +\\ Being a woman is your most powerful +\\ weapon! +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿ねぇ· + 女って、何にも勝る武器じゃないのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men aren't going to bow down to that! +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そ~んなんじゃ、男は従わないわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have any experience...? +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 経験、ないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so silly... +\\ Men are creatures only to be used... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿ねぇ· + 男なんて利用されるだけの生き物じゃないの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! +\\ Men can change depending on the woman... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~ら! + 男なんて、女次第でどうにでもなるモノよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men aren't going to bow down to that! +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そ~んなんじゃ、男は従わないわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men are such cute little animals! +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 男って、可愛い動物よお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you can handle me? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの相手が + つとまるかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's better if you're my bodyguard... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの護衛の方が、イイわよお~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Sorry, dahling, but something like that +\\ isn't going to make me panic! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、そんな事で + 狼狙するアタシじゃないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm still better, aren't I...? +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの方がイイ女よねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you do have a cute side! +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも可愛いところ、あるじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human brothers get along so nicely... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の兄弟って、仲がイイのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Souls of kids like you are so delicious! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こおいう子の魂って、美味しいのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When you grow up just a little more, +\\ I'll do something "fun" to you... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうすこ~し、オトナになったら + お姉さんが、イ・イ・コ・ト、してあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm telling you, young kids +\\ are so irresistible... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから若い子って、たまんないのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Souls of kids like you are so delicious! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こおいう子の魂って、美味しいのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stand whiny little brats! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オシメの取れないガキは婔いだよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have any experience...? +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 経験、ないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you can handle me? +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの相手が + つとまるかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Receiving, instead of giving, might be +\\ nice once in a while, you know... +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たまには、受身もイイかも知れないワ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's still no match for my unrivaled +\\ charm and beauty! +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ~だまだ、アタシの魅力には + ぜぇ~んぜん及ばないわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men aren't going to bow down to that! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そ~んなんじゃ、男は従わないわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans can be amusing sometimes! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間も、たまには面白い事するのねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'll eat you up, just like you want! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お望み通り、食べてあげるわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an eyesore! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見れた代物じゃないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you insult me! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿にしないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I haven't lost, have I...? +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、負けてないわよねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What you say is pretty interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、なかなか面白いこと言うのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You should choose men for their bodies! +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ! + 男は体で選ぶものよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you don't know +\\ what a REAL man is supposed to be! +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + ア~ンタ、イイ男ってモノが + 分かっていないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Maybe you're a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you can handle me? +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの相手が + つとまるかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ohh! +\\ Fine, dahling! +\\ I'll have a drink! +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ンもお~! + しょうがないわねぇ~! + 飲んであげるわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You should feel lucky to be +\\ able to even drink with me! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシと飲めるなんて + ア~ンタ逹、幸せ者ねぇ~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ There's no way the "life of the party" +\\ can't drink! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 主役が飲まないわけには + いかないわよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why should I have to drink with you? +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このアタシが、なぁんでアンタ逹と + 飲まなきゃいけないのかしらぁッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not going to drink YOUR stuff! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ逹の酒なんか飲めないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lately, the alcohol doesn't leave +\\ my system... +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近お酒が抜けないのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Must be the heat... +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近、唱かい日が続いたせいかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go on, see if you can make me submit +\\ to you! +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを屈服させてごらんッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want me to play with you, +\\ you just need to say so. +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 様って欲しいんなら、そお言いなさい? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You look just like demons right now... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今のアンタ逹、悪魔にそっくりねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ If it weren't for me, you'd be dead! +\\ You'd better show me some gratitude! +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシでなきゃ、殺してるわよおッ! + ありがた~く思いなさいッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I know, my beauty is such a sin! +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 全てはこの美しさが罪なのねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Sorry, dahling, but something like that +\\ isn't going to make me panic! +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、そんな事で + 狼狙するアタシじゃないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ Don't you even know who I am!? +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + アタシを誰だと思ってるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me in on the fun too... +\\ Please...? +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お姉さんも、ま・ぜ・て· + ねぇ、いいでしょ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to summon a demon? +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔でも呼び出す気? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You've entertained me very well! +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 楽しませてもらったわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans can be amusing sometimes! +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間も、たまには面白い事するのねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That had better not be all of it! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでお終いじゃないでしょうねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This isn't a curse, is it...? +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + の、呪いじゃないわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ、そういう趣味ないの· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Sorry, dahling, but something like that +\\ isn't going to make me panic! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、そんな事で + 狼狙するアタシじゃないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ Don't you get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガキがッ! + 調子に乗ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I just can't underestimate the +\\ human spirit... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間のこの感情、俊れないのよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You don't have to feel sad! +\\ The weaker ones just get eaten! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 悲しまなくってイイわよお~ッ! + 弜いモノは食われるだけなんだからねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You just want me to +\\ comfort you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに慰めて欲しいのねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ As if you have the time to worry +\\ about dead people! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死んだ人間に様ってる場合かしらぁッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stand whiny little brats! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オシメの取れないガキは婔いだよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll put you out of your misery +\\ soon enough, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタもすぐ楽にしてあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-this isn't my cup of tea... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういうの、苦手よ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ That's what happens to the weak! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 弜い者の末路よねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What's wrong with you? +\\ Speaking to a dead person? +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 死んでるのに話しかけるなんて + どうかしてるんじゃないかしら? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pathetic! +\\ He's already dead, for goodness' sake! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 惨めったらしいわねぇ! + とっくに死んでるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm telling you it's a waste of time! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無駄よ無駄ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, He's dead, isn't he...? +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、死んでるはずよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Must be the heat... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近、唱かい日が続いたせいかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Acting all big and strong...how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 強がっちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go take it somewhere else! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの世でケンカしてなさいッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I just want to see saddened faces! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシは嘆き悲しむ顔が見たいのよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Maybe you're a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Measly humans are pathetic! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + ちっぼけな人間って、惨めなものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you're finally understanding +\\ the situation! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 状況がやっと把握できたようね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's no fun if you don't resist! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 抵拠しないとつまらないでしょおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ Shall I teach you something? +\\ [0812][0300]Tell me the secret of becoming sexy! +\\ Teach me how to become wise! +\\ Mind your own damn business! +\\ [0911][0211][0311] +[420] + 何か教えてあげましょうか? +[0812][0300]セクシーになる秘訣を知りたいわ! +質くなる秘訣を教えて下さい! +洋計なお世話よ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sure, dahling... +\\ But you'll never be better than me. +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いいわよお· + でも、知った所でアタシには勝てないわね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have what it takes! +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素材が悪いわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's impossible for you! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタには無理よ無理ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Acting all big and strong...how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 強がっちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ You're about a 100 years too early... +\\ [0812][0300]Okay, see you later! +\\ How about tomorrow? +\\ Forget it! +\\ [0911][0211][0311] +[427] + 100年後ぐらいに、またいらっしゃい· +[0812][0300]わかったわ、じゃあまたね! +せめて明日、ダメ? +もういいわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so honest and cute! +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素直で可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you just might be alive for +\\ the next hundred years... +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この子なら、100年後まで + 生きてるかも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Were humans that short-lived? +\\ Well, that's too bad, then! +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間は短命なんだったかしらぁ? + 木~ント、残念だわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ Well, you have to have some talent... +\\ [0812][0300]I'm a world-class eater! +\\ I can rub my tummy and pat my head! +\\ I love to drive! +\\ [0911][0211][0311] +[434] + でも、何か能が無いとねぇ· +[0812][0300]食べる事なら任せて! +ジャンケンなら無敵よ! +ドライブが好きなの! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-are you going to eat me too...? +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ· + 食べられちゃうのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You're not half-bad... +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんな子も、たまにはイイかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'm sorry, dahling, but I've already +\\ got plenty of chauffeurs! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、運転手には + 不自由してないのよねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't want to die yet... +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ、死にたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ You think you can please me, lovey? +\\ [0812][0300]Of course! +\\ P-please you...!? +\\ I'd like you to please me. +\\ [0911][0211][0311] +[441] + アタシを悦ばせる自信はあって? +[0812][0300]もっちろん! +よ、悦ばせるって· +悦ばせて[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, show me what you can do! +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お手並み拝見させて貰おうじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるのもいい加減にしてッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have any experience...? +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 経験、ないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then I have no use for you! +\\ Go away! +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃ、お呼びじゃないねッ! + あっちへお行きッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I think you have potential! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 仕込めば見込みありそうねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, what's with the microphone? +\\ Did you just introduce that kid to me? +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで·、マイク持ってるアンタは + 何なのかしらぁ? + そっちの子をアタシに紹介したって事? +[0611][0211][0311] +\\ And are you expecting something in return? +\\ [0812][0300]Of course! +\\ No thanks! +\\ I didn't introduce anyone! +\\ [0911][0211][0311] +[449] + で、見返りでも期待してるのね? +[0812][0300]もちろんよ! +いらないわ! +紹介したつもりはないわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what a bad little child you are... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらあら、悪い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That depends on you, Mr. Policeman... +\\ If you give me what I want, I just might +\\ talk, you know... +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもねぇ、刑事さん次第で、話は別よ。 + アタシの欲しいモノくれたら + 喋ってあげない事もないかも、ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ You know what I want, don't you? +\\ [0812][0300]How much do you want? +\\ Is it alcohol? +\\ I-is it me?! +\\ [0911][0211][0311] +[457] + 何が欲しいか、わかるわよねぇ? +[0812][0300]いくら欲しいんだ? +酒か? +ぼ、僕か? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I've got plenty of men who'll +\\ give me money! +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 貢ぐ男なんて碑るほどいるわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my! +\\ Well, it better not be the cheap stuff. +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ! + そこらの安酒じゃぁ、許さなくてよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるのもいい加減にしてッ! +[0611][0211][0311] +\\ Oh my! You want me? +\\ [0812][0300]Well, just a little... +\\ No way! +\\ I'd like a card! +\\ [0911][0211][0311] +[464] + あら、アンタ、女なのにアタシが欲しいの? +[0812][0300]ちょ、ちょっとね· +いらないって! +カードなら欲しいわね! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stand whiny little brats! +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オシメの取れないガキは婔いだよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're pretty bold! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、いい度胸してるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then I have no use for you! +\\ Go away! +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃ、お呼びじゃないねッ! + あっちへお行きッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women are attracted to those bad men... +\\ You guys really need to be BAD men. +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女はねぇ、そんな悪い男に惹かれるの· + アンタ逹ももっと、悪い男におなりなさいな。 +[0611][0211][0311] +\\ Shall I make you a "bad man"? +\\ [0812][0300]That might be good... +\\ No thanks... +\\ I AM a bad man... +\\ [0911][0211][0311] +[472] + アタシが悪い男にしてあげましょうか? +[0812][0300]それも良いか· +いや、結様だ· +僕は悪い男だ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so honest and cute! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素直で可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you defy me! +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに逆らってんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ Do you know what the best kind of love is? +\\ [0812][0300]Love for family. +\\ Love between a man and a woman. +\\ Love between men. +\\ [0911][0211][0311] +[479] + ねぇ、愛の中で、最も髙尚なもの·何だかわかる? +[0812][0300]家族愛 +男女の愛 +男同士の愛 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm telling you, young kids +\\ are so irresistible... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから若い子って、たまんないのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're pretty good, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタもなかなかやるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But your fortune telling doesn't tell +\\ the most important thing. +\\ However, mine will... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの占いって、肝心な事が + 分からないじゃないのお。 + アタシなら分かるわよお? +[0611][0211][0311] +\\ For example, I know when you'll die... +\\ [0812][0300]I want to know a little... +\\ I don't want to know! +\\ How would you know... +\\ [0911][0211][0311] +[487] + 例えば、アンタがいつ死ぬか· +[0812][0300]ちょっと知りたい気も· +そんなの、知りたくないって! +アンタに分かる訳ないでしょ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Don't you understand? +\\ Now that you've met me... +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 分かってるんじゃなくて? + アタシと出会ったからには、ねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You'll be killed by me right now! +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今ここで、アタシに殺されるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then I have no use for you! +\\ Go away! +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃ、お呼びじゃないねッ! + あっちへお行きッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're really scared, aren't you? +\\ You're so adorable! +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ントは布いんでしょ·? + 可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ Why are humans committed to one person? +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで· + どうして人間って、たった一人としか + 添い遂げないのかしらねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ Don't you think it's a waste? +\\ [0812][0300]I think so! +\\ One person is enough... +\\ That's the rule... +\\ [0911][0211][0311] +[495] + 勿体無いと思わない? +[0812][0300]思う思う! +一人で十分よ· +そういう決まりだから· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ See, you understand! +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも、なかなか分かってるじゃないのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ But of course, you just don't have men +\\ swarming around you, do you? +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そおよねぇ~、ア~ンタには男が + 審って来そうもないものねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ I'll teach you, hand and foot... +\\ [0812][0300]Teach me! +\\ No thanks... +\\ H-how? +\\ [0911][0211][0311] +[502] + アタシが手取り足取り、教えてあげるわよお? +[0812][0300]教えて! +いや、遠恵しとく· +ど、どうやって? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so cute, dahling! +\\ I'll tell you everything... +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛い子ねぇ~! + なぁ~んでも、教えてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっと本気にしないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Acting all big and strong...how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 強がっちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you defy me! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに逆らってんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You're not half-bad... +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんな子も、たまにはイイかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stand whiny little brats! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オシメの取れないガキは婔いだよッ! +[0611][0211][0311] +\\ You used it in a baaaad way, right? +\\ [0812][0300]I can't tell you... +\\ Don't think I'm like that! +\\ Yeah, it sold for a good price... +\\ [0911][0211][0311] +[509] + それ、悪い事に使ったでしょ·? +[0812][0300]さぁな· +見くびるんじゃねぇぜ! +あぁ、髙く壳れたぜぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you get your kicks out of... +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさかへンな楽しみ方してるんじゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ What do you think of women who can drink? +\\ [0812][0300]It's attractive... +\\ It makes them less cute... +\\ I've got no interest in women... +\\ [0911][0211][0311] +[516] + ねぇ·お酒が強い女って、どうかしらぁ? +[0812][0300]魅力的だねぇ· +可愛げがねぇな· +女なんぎ和味ねぇな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ See, you understand! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも、なかなか分かってるじゃないのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think that pleases me? +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それで機婔取ってるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you don't understand what +\\ a REAL woman is! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + ア~ンタ、イイ女ってモノが + 分かっていないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting taste you have there... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい趣味してるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you! +\\ If you want to be my servant boy, +\\ I just might let you do that! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気に入ったわぁ! + アタシの小間使いくらいなら + してあげても良くってよッ! +[0611][0211][0311] +\\ Aren't you honored...? +\\ [0812][0200]I'm so overjoyed I could cry... +\\ You've gotta be kidding... +\\ [0911][0211][0311] +[524] + うふ、光栄でしょ·? +[0812][0200]嬉しくて涙が出るぜぇ· +冗談は顔だけしといた方が良いぜぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Considering my beauty, it's natural! +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの美貌をもってすれば当然よねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then fan me already! +\\ Don't I look like I'm hot here? +\\ You're useless, should I kill you? +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ならさっさと、扇ぎなさいよお~ッ! + さっきから暑いって顔してんでしょおッ! + 気が利かない子ねぇ! 殺すわよお~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ Bring me my favorite beverage! +\\ [0812][0300]How about some Japanese sake? +\\ I've got some wine... +\\ Stop being so selfish! +\\ [0911][0211][0311] +[529] + アタシの好きな酒、持って来なさいよおッ! +[0812][0300]日本酒でいい? +ワインならあるけど· +ワガママ言ってんじゃないよ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sake is supposed to be good for the skin! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本酒はお肌にイイらしいわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you tell ME what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに指図しないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is the wine as red as blood? +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 血のように赤いワインかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It had better be from France or else! +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴碑ワインじゃなきゃ、許さなくてよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-are you drunk already...? +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう出来あがってるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ Don't you even know who I am!? +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + アタシを誰だと思ってるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ That's so cute about men. +\\ [0812][0300]...Such humiliation... +\\ Isn't it? +\\ . . . . . . . . . . +\\ [0911][0211][0311] +[536] + 男のそういうとこ、可愛いのよねぇ。 +[0812][0300]ぬっ·なんたる俊辱· +そうだろう +······ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shut your mouth! +\\ If you want me to kill you, just say so! +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うるさい子ねぇッ! + 殺して欲しいならそう言いなさいよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ Don't you get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガキがッ! + 調子に乗ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're all embarrassed now... +\\ How cute! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 照れちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ I thought you were just an immature brat. +\\ [0812][0300]Well, I've been through a lot... +\\ I still am an immature brat. +\\ I will punish you for your rudeness! +\\ [0911][0211][0311] +[543] + タダのケツの書いガキかと思ってたわぁ。 +[0812][0300]色々あったからな· +未だケツの書いガキかも知れん· +無礼な垚、叩き斬ってくれる! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You just want me to +\\ comfort you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに慰めて欲しいのねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shut your mouth! +\\ I don't care at all! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + そおんなの和味ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like to drink with you sometime.... +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタとゆっくりお酒でも飲んでみたいわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Of course! +\\ Are you confused or something? +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あったり前じゃないのおッ! + 何か勘違いしてるんじゃなくてッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ Don't you even know who I am!? +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + アタシを誰だと思ってるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The price for my wisdom is quite high... +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、アタシの知恵を + 倍りる代償は髙いわよお· +[0611][0211][0311] +\\ Can you pay it? +\\ [0812][0300]Don't take me so lightly... +\\ I have no money to pay you with. +\\ I don't need your wisdom. +\\ [0911][0211][0311] +[551] + アンタに扎えるのかしらぁ? +[0812][0300]馬鹿にしないで頓こう· +貴様に扎う金など無い +貴様如きの知恵など不要だ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dear boy, you're quite manly... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ、意外と男らしいのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a silly child! +\\ Money isn't what I want! +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 馬鹿な子ねぇッ! + 金なんか、ちい~っとも欲しくなくてよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't take me for a fool! +\\ What I want is your +\\ tasty-looking body! +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿にしないで頓戴ッ! + アタシが欲しいのは、 + 美味しそうなアンタの体なんだからねッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ Don't you want to become a demon? +\\ [0812][0300]That may be an option... +\\ Why would I want to become a demon!? +\\ Let me think about it... +\\ [0911][0211][0311] +[558] + ねぇ、悪魔になってみたくなぁい? +[0812][0300]それもまた一和か· +悪魔になど、なりたい訳がなかろう! +少し考えさせてくれ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ There's no way humans can! +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間ごときが、なれるわけ無いわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's impossible for you! +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタには無理よ無理ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans just can't understand +\\ how wonderful we demons are! +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間なんかには、悪魔の素晴らしさが + 分からないわよねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'm only joking! I don't really +\\ have the time to play around with you! +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 冗談よおッ! ア~ンタに + ちょっかい出すほど暇じゃないのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ How dare you give me such attitude! +\\ [0812][0300]Well, pardon me... +\\ I don't need your forgiveness! +\\ At least you can understand sarcasm! +\\ [0911][0211][0311] +[565] + アタシにそんな態度· 許さないよッ! +[0812][0300]悪かったな· +許してもらわずとも結様! +皮肉と分かる程度の知恵は有る様だな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you do have a cute side! +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも可愛いところ、あるじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think that pleases me? +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それで機婔取ってるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shut your mouth! +\\ If you want me to kill you, just say so! +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うるさい子ねぇッ! + 殺して欲しいならそう言いなさいよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What you say is pretty interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、なかなか面白いこと言うのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ Do you do something special? +\\ [0812][0300]Mix in an occasional salad! +\\ I do crunches before I go to bed! +\\ Acupuncture helps me lose weight! +\\ [0911][0211][0311] +[572] + 何か特別な事してるのかしらぁ? +[0812][0300]断食が最も効果ありますわ! +腹策が寝る前の日課ですわ! +痩せるツボを押してますの! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're pretty good, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタもなかなかやるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Could you show me how? +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっと見せてもらえないかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-that's how far I have to go...? +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そこまでしなきゃ駄目かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's all? +\\ You'll have to show me. +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たったそれだけ? + アタシも教えてもらおうかしらぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop joking around! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冗談は止めて頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ Well, I guess it's not possible for you. +\\ [0812][0300]No! That is not so. +\\ Excuse me! That is rude! +\\ How would it be possible, then? +\\ [0911][0211][0311] +[579] + ま、アンタじゃ生かせそうもないわねぇ。 +[0812][0300]No!そんな事ありませんわ。 +Hey you!失礼ですわよ! +どうしたら生かせるんですの? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, so you already use your body +\\ as a weapon? I would never have guessed! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、既に体を武器に + のし上がってるって訳? + アンタも可愛い顔して、やるじゃないのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるのもいい加減にしてッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so cute, dahling! +\\ I'll tell you everything... +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛い子ねぇ~! + なぁ~んでも、教えてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's impossible for you! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタには無理よ無理ッ! +[0611][0211][0311] +\\ What are you trying to summon? +\\ [0812][0300]A spirit, of course! +\\ I haven't decided yet... +\\ You! +\\ [0911][0211][0311] +[586] + 何を呼び出すつもりなの? +[0812][0300]もちろん、Ghostですわ! +まだ決めてませんの· +Oh!貴方ですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting taste you have there... +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい趣味してるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't come here because you summoned me! +\\ Don't be so cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタに呼ばれて来た訳じゃ無いわよッ! + つけ上がらないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ Shall I teach you how to find one? +\\ [0812][0300]I want you to teach me! +\\ No thanks! +\\ Fabulous... +\\ [0911][0211][0311] +[593] + 調教の仕方、教えてあげましょうか? +[0812][0300]教えて欲しいわ! +お断りだって! +ステキ·[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so cute, dahling! +\\ I'll tell you everything... +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛い子ねぇ~! + なぁ~んでも、教えてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっと本気にしないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're all embarrassed now... +\\ How cute! +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 照れちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know that feeling very well! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その気持ち、よお~く分かるわよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young ones like you are my type, dahling. +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシ、アンタみたいな若い子が + 好みなのよねぇ~。 +[0611][0211][0311] +\\ What kind of women do you like? +\\ [0812][0300]I like older women. +\\ Not sure about older women... +\\ There is no age limitation. +\\ [0911][0211][0311] +[601] + アンタは、どういうのが好みなのかしら? +[0812][0300]年上が好みだ +年上過ぎるのはな· +年齢制限は無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll let you know, you are not my type! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言って置くけど、アンタはお断りよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting taste you have there... +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい趣味してるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ So, you'll be my bodyguard, right? +\\ [0812][0300]I'll think about it... +\\ I want to protect only her... +\\ I'm not worthy... +\\ [0911][0211][0311] +[608] + ねぇ·アタシの護衛になるわよねぇ? +[0812][0300]考えておこう· +この人しか、守る気はない· +あんたにはもっと、相応しい人がいる· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're all embarrassed now... +\\ How cute! +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 照れちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What you say is pretty interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、なかなか面白いこと言うのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Of course! +\\ Are you confused or something? +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あったり前じゃないのおッ! + 何か勘違いしてるんじゃなくてッ? +[0611][0211][0311] +\\ I'm worried you may fight over me... +\\ [0812][0300]I'm worried too... +\\ That won't happen. +\\ It's okay, we've got rules. +\\ [0911][0211][0311] +[615] + でも、アタシを巡ってケンカしないか、心配· +[0812][0300]僕も心配だ· +それは無いな +大丈夫、ルールを決めているんだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You should kill each other over me! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシを巡って殺し合うがイイわぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, but I don't mind taking +\\ both of you... +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、アタシは二人まとめてでもイイのよお~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ Do you have any "experience", dahling? +\\ [0812][0300] I do... +\\ I don't... +\\ What kind of "experience"? +\\ [0911][0211][0311] +[622] + アンタ、経験はあるのかしらぁ? +[0812][0300]ある· +ない· +何の経験だ? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, show me what you can do! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お手並み拝見させて貰おうじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kids these days... +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When you grow up just a little more, +\\ I'll do something "fun" to you... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうすこ~し、オトナになったら + お姉さんが、イ・イ・コ・ト、してあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ Are you entertaining enough that +\\ I should make some time for you? +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで· + アンタって、アタシが時間を割いてやる程 + 面白い子なのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ Can you do any tricks? +\\ [0812][0400]Sure +\\ No +\\ Not for you +\\ My final attack... +\\ [0911][0211][0311] +[630] + 何か芸はできる? +[0812][0400]できる +何もできない +見せる気はない +最終奥義が· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So even YOU have some kind of talent. +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、アンタみたいのにも + 取り柄ってあるのねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I don't care to see what you can do! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言っておくけど、アンタの芸なんて + 見たく無いわよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so honest! +\\ I'll forgive you just for that. +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 素直な子ねぇッ! + ま、それに免じて許してあげるわぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're just asking for me to +\\ bite your head off! +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 生意気言ってると、頭から飲むわよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ As if what you can do is +\\ such a big deal anyway! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どおせ大した芸でもないくせにッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, show me what you can do! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お手並み拝見させて貰おうじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You're not trying to kill me, +\\ are you...? +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシを殺す気じゃないわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ Why are there humans in a place like this? +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで· + どうしてこんなところに + 人間がいるのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ Are you chasing after me? +\\ [0812][0400]That's right. +\\ Not at all. +\\ We got lost. +\\ Why are we here? +\\ [0911][0211][0311] +[640] + まさか、アタシを追って? +[0812][0400]その通り +そんな訳ない +迷い込んだ +どうしてだろう? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You came all the way here for that!? +\\ You frighten me, child... +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんなとこまで? + 布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dahling, let me fix that attitude of yours! +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その口の聞き方、正してあげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, poor babies... +\\ Come here, dahlings... +\\ I'll take good care of you. +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ、可哀相に· + こっちへいらっしゃい· + お姉さんが可愛がってあげるわぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't care! +\\ Don't waste my precious time! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない子ねぇッ! + アタシには関係無い事、言わないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so strange... +\\ Are all humans like this? +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 変な子ねぇ· + 人間って皆、こうなのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't lie to me! +\\ I know you were following me! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ごまかしたって無駄よおッ! + アタシの後をコソコソと + 付けて来たんでしょお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, what enjoyment do +\\ humans find in life...? +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そお言えば、人間って + 何が楽しくて生きてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ When are you the happiest? +\\ [0812][0400]When I'm sleeping. +\\ When I'm drinking. +\\ When I slay demons. +\\ It's a secret. +\\ [0911][0211][0311] +[650] + アンタ、何をしてる時が楽しいの? +[0812][0400]寝てる時 +飲んでる時 +悪魔を倒す時 +秘密 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are quite pathetic! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + なんだか人間って哀れねぇ~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's just ridiculous! +\\ Should I just kill you right away? +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! + さっさと殺してあげましょうか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! Then, you're just the same as me! +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ! + アタシと一緒じゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans can never really understand +\\ the taste of liquor! +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間に酒の味が分かる訳ないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-and you enjoy that... +\\ You're more of a demon than me... +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + た、楽しんでるのね· + この子こそ、悪魔だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What did you say!? +\\ Well, your fun ends right here! +\\ Let me kill you! +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何ですってぇ~ッ! + ま、それもここで終わりよねぇッ! + アタシが殺してあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You do naughty things, don't you... +\\ Oh you're so naughty... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イケない事してるんでしょ· + アンタも隅に置けないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What DO you do... +\\ You frighten me... +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何やってるのかしら· + 布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh yes, I wanted to ask you...Humans +\\ occasionally say "soulmates", right? +\\ How do you distinguish that person? +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、聞いてみたかったんだけど· + 人間って、たまに「運命の人」とか言うじゃない? + あれって、どうやって見分けるのかしら? +[0611][0211][0311] +\\ How do you know who's your "soulmate"? +\\ [0812][0400]Fate tells you. +\\ You just feel it. +\\ I don't know. +\\ No such person. +\\ [0911][0211][0311] +[660] + 「運命の人」の見分け方って、あるかしら? +[0812][0400]赤い糸が粱がってる +なんとなく感じる +知らない +そんな人はいない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't see that, right? +\\ So, how do you know it's there? +\\ Humans are strange... +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、見えないのよねぇ~? + どうして赤いって分かるのかしらぁ? + 人間って、変わってるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no such thing! +\\ Don't think I'm stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな物、ある訳ないじゃないのおッ! + 馬鹿にしないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just animals! +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、動物ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you mean it can be anyone? +\\ Humans are so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 要するに、誰でもいいのねぇ? + 人間って、可愛いのねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hope you're not saying that you're +\\ too lazy to explain it to me! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 説明が面倒なんじゃないでしょおねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Let me cheer you up! +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんが慰めてあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you must be a freak... +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アンタ、変な趣味じゃないの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why you annoying brat! +\\ Do you know what happens when you +\\ make me angry?! +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 腹の立つガキねぇッ! + アタシを怒らせたらどうなるか + わかってるんでしょうねぇッ? +[0611][0211][0311] +\\ What do you think will happen? +\\ [0812][0300] I'll become food for the fishes. +\\ The Earth will collapse! +\\ The stock market will crash! +\\ [0911][0211][0311] +[670] + どうなるとお思いッ? +[0812][0300]東京湾で魚のエサ +地球壞減 +株価暴落 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I just love the scattering part... +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ばら揣く疇間が、たまんないのよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No! +\\ You'll become MY food! +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念ねぇッ! + アタシのエサに決まってるでしょおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting taste you have there... +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい趣味してるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not asking about your interests! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの趣味聞いてんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-that's how far I have to go...? +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そこまでしなきゃ駄目かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you joke around! +\\ Do you want me to actually do it? +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フザけてんじゃないわよおッ! + 実瞭にやってあげましょうかッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You miserable brat! +\\ I take the time to tell you and +\\ you give me this! +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当、婔なガキねぇッ! + 話してやったのに、恩をアダで返された気分よ! +[0611][0211][0311] +\\ Give me back my time! +\\ [0812][0400] Take it back. +\\ Impossible. +\\ How? +\\ C-calm down... +\\ [0911][0211][0311] +[680] + アタシの時間、返して頓戴ッ! +[0812][0400]返す +無理 +どうやって? +お、落ちついて· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Human's can't do it! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間なんかには無理よおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't do it, so why +\\ even bother saying it! +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガキのくせに出来もしない事 + 言ってんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Then, pay me with your life! +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + それじゃあ、死んで詫びて貰おうかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...You are such an annoying brat! +\\ I can't kill you enough to satisfy me! +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ···本当に腹立つガキねぇッ! + 殺しても殺し足りないくらいよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is it impossible for humans? +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間には無理だったかしらぁ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Think about it yourself! +\\ Or is your big head just for show? +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そおんな事、自分で考えなさいよおッ! + そのデカイ頭はただの餐りかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't believe a human's +\\ telling me to calm down... +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間にたしなめられるなんて· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ What are you trying to do by +\\ making me angry? +\\ [0812][0400]Get into a fight. +\\ See you get upset. +\\ Give you wrinkles. +\\ Nothing... +\\ [0911][0211][0311] +[689] + アタシを怒らせて、どうする気ッ? +[0812][0400]戦う +怒った顔を見る +シワを増やす +そんな積りは· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to die that soon? +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そおんなに早く死にたいのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, well then... +\\ Any of my expressions are beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それなら、しょ~がないかしら· + どんな表情も、美しいものねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Of course! +\\ My angry face is still beautiful! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 怒った顔も美しいに + 決まってるじゃないのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've got no wrinkles! +\\ Your cockiness increases proportionally +\\ with my kindness! +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シワなんて無いわよおッ! + 诬しくしてりゃ、どこまでも + 付け上がるのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough already! +\\ I don't want any excuses! +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見苦しいわねぇッ! + 言い訳なんかしてんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't have the time to deal with +\\ stupid brats! +\\ Tell we what you want already! +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシ、下らないガキの相手してるほど + 暇じゃないのよねぇッ! + 何の用か、さっさと言いなさいよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ I'll eat you headfirst if you don't tell me! +\\ [0812][0300]I want a card. +\\ I want you to go away. +\\ Eat my legs first. +\\ [0911][0211][0311] +[699] + 早く言わないと、頭から飲むわよおッ! +[0812][0300]カードが欲しい +向こうへ行って欲しい +飲むのは足からにして欲しい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why should I give it to you!? +\\ Get any more cockier and you're dead! +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なぁんでアンタに + やらなきゃなんないのよおッ! + 付け上がってると殺すわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're the one who's in my way! +\\ Why don't you go away! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタがアタシの邪魔してんでしょおッ! + アンタが向こう行きなさいよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you want to be eaten by me? +\\ I can understand... +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに食べられたいって訳? + まぁ、その気持ちも分かるけどねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're pretty funny, dahling! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't mind giving you +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア~ンタ、なかなか + おもしろいじゃないのお! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げてもイイわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I like you! +\\ But I can't give myself to you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This doesn't really take my place, +\\ but I'll give you +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、気に入ったわぁ~! + でも、アタシはあげられないのよねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの代わりにはならないけど· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + あげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are so delicious, dahling! +\\ If only you weren't a human... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately, I can't give myself to you. +\\ But I'll give you +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead. +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 可愛い子ねぇ~ッ! + アンタが人間なんかでなきゃ、ねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念だけど、アタシはあげられないのよねぇ。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + あげるから、我慢しなさいよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me add in something extra for you... +\\ [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それと、お姉さん、ちょ~っと + サービスしちゃおうかしらぁ? + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]を[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100]つけてあげるわねッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got too many cards! +\\ You can't have my card, can you? +\\ You are so silly! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You'll have to face the facts! +\\ I can't give it to you! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、カード持ちすぎよお! + 肝心のアタシのカードが持てないでしょおッ? + アンタって木ント馬鹿ねぇ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃぁ差し上げられないわねぇッ! + 大人しく、帝める事ねッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't use it for weird things, dahling. +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へンな事に使っちゃ、ダ・メ・よお[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you! You're just my type! +\\ I'll let you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me! +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア~ンタ、気に入ったわぁッ! + 特別に[2E12][0900]契約[2E12][0100]してあげてもイイわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, dahling! You need me, right? +\\ Well then let's make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わぁかってるわよお! + アタシが必要なんでしょお? + [2E12][0900]契約[2E12][0100]してあげるわよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh...fine! +\\ I'll let you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] ! +\\ This is a once in a lifetime opportunity! +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しょおがないわねぇッ! + [2E12][0900]契約[2E12][0100]してあげるわッ! + こんな事、減多にないんだからねぇッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, looks like you don't have [2E12][0900]enough +\\ experience[2E12][0100]...I don't make Contracts +\\ with kids. So instead... +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ、アンタ、[2E12][0900]まだ経験が浅い[2E12][0100]みたいねぇ· + ガキとは契約しないことにしてるのよお。 + 契約の代わりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come back when you're a little +\\ more grown up, dahling... +\\ I'll be waiting... +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もおちょ~っと、オトナになったら、 + またいらしてね。 + お姉さん、待ってるから· +[0611][0211][0311] +\\ You'll make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me, right? +\\ [0812][0200]Yes. +\\ No. +\\ [0911][0211][0311] +[717] + 当然、[2E12][0900]契約[2E12][0100]するわよねぇ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now, you're all mine! +\\ I'll never let you go, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これでアンタはアタシのモノねぇ! + も~お逃がさないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ I know you'll regret it! +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + せいぜい後悔する事ねッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got too many Contracts, dahling. +\\ One with me should be enough... +\\ [2E12][0900]Break a Contract[2E12][0100] with someone. +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、契約しすぎねぇ。 + アタシだけでも充分でしょうに· + どれか[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]しなさいよ。 +[0611][0211][0311] +\\ Who will you [2E12][0900]break Contract[2E12][0100] with? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[721] + どれを[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]するのかしらぁ? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't think you were this immature! +\\ I'm [2E12][0900]breaking Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Next time I see you, you're dead! +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんなガキだと思わなかったわッ! + [2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]させてもらうわねッ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 次に会った時が、アンタの死ぬ時よッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-if I knew you were like this... +\\ Sorry, but let's [2E12][0900]break Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな子だって知ってたら· + 悪いけど、契約は[2E12][0900]破栾[2E12][0100]させてもらうわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't move! +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そこを動いちゃダメよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm just fixing my makeup! +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 化粧直しに行くだけよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is why I hate humans! +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、これだから人間は婔なのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your life exchanged for my forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの命で許してあげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You need a spanking! +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お仕置きが必要だねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I need to punish you! +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 痛い目見なきゃ + 分かんないようだねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't take it anymore... +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうダメぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's the best... +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなとこがイイわぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do what you want to me... +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうメチャクチャにして· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your life exchanged for my forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの命で許してあげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You need a spanking! +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お仕置きが必要だねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I need to punish you! +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 痛い目見なきゃ + 分かんないようだねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your life exchanged for my forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの命で許してあげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You need a spanking! +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お仕置きが必要だねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I need to punish you! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 痛い目見なきゃ + 分かんないようだねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so cute, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、可愛いわぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I like you, dahling! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お姉さん、アンタの事 + 気に入っちゃったわぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've satisfied me... +\\ Let me show my thanks. +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 堪能させてもらったわぁ· + そうねぇ、お礼させてもらうわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]! +\\ It might be too much for you. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]あげるわッ! + アンタにはちょお~っと勿体無いかしらねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]! +\\ It might be too much for you. +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]あげるわッ! + アンタにはちょ~っと勿体無いかしらねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll [2E12][0900]recover[2E12][0100] you personally... +\\ I'll make you feel really good... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシが手ずから、[2E12][0900]回復[2E12][0100]してあげるわぁ! + とお~っても元気にしてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't forget about me, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お姉さんの事、忘れちゃダメよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh by the way, they say there's a "Warrior +\\ Shrine" somewhere in the back roads. +\\ I don't know anymore, because I don't care. +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、軣道のどこかに + 「武将の祠」があるらしいのよお。 + 和味ないからそれ以上は知らないわよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know the demon "Kiyohime"? +\\ She loves to clean but she always seems +\\ to miss that floor... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のキヨヒメ、知ってるわよねぇ? + あの子って、すごく綺露好きなんだけど + 意外にあの床に気付かないのよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know the "B2 Route"? +\\ There's supposed to be a lot of treasure. +\\ Maybe I should go too... +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B2ルート」は知ってるわよねぇ? + あそこ、宝が碑るほどあるらしいのよお。 + アタシも行って来ようかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know the "B3 Route"? +\\ There's supposed to be a lot of treasure. +\\ Maybe I should go too... +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B3ルート」は知ってるわよねぇ? + あそこ、宝が碑るほどあるらしいのよお。 + アタシも行って来ようかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, by the way, "Rasputin" found a +\\ Fuse Box Key. A garbage picker and +\\ a pervert...He's hopeless... +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、ラスプーチンったら、 + 「配電盤のカギ」を拾ったんですって。 + スケベな上に芝乏症じゃ、救いよう無いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know this is obvious, but you know how +\\ left and right are backwards in a mirror? +\\ I mean, I'm beautiful in it anyway, but... +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、当たり前の事なんだけど· + 鏡って左右逆に映るじゃない? + そんなアタシも美しくて困っちゃうのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's supposed to be a "Treasure Room" +\\ at the bottom of this place. +\\ But there's no way into it anyhow... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここの一番下、宝のある部屋らしいのよお。 + でも、ア~ンタに宝は渡さないわよお? + まぁ、入口が無くて入れないでしょうけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you get in the Treasure Room...? +\\ Trick "Leviathan" into breaking the wall... +\\ He's not the brightest bulb, you know...! +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 宝の部屋にはどうやって入ればイイのかしらね· + リヴァイアサンを騙して壁を壞させて· + あの子、頭悪いからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know the demon "Seker", dahling? +\\ He's the only one who can fly around here. +\\ So if you want to cross that bridge... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You'll have to ask Seker to hit +\\ the switch on the other side. +\\ Just play him right and he's easy! +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のセケルって知ってるわよねぇ? + ここらで飛べるの、あの子だけなのよお。 + もし、あの橋を渡りたいなら· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 向こう岸のスイッチを入れてくれるように、 + セケルに頼むしかないわねぇ。 + ちょっとおだてりゃ簡单よお[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're bothered by the 3-B fire, aren't you? +\\ Why don't you get "Jack Frost"? +\\ He's a little simple minded... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、3Bの火で困ってるんじゃな~い? + なら「ジャックフ口スト」に頼んだらどう? + あの子、お人好しだからねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know how kids like to play "Hide and +\\ Seek"? Kids often hide behind vacated +\\ shrines, and nobody finds them... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The sun sets, and they end up walking +\\ home in tears...Have you ever +\\ experienced something like this, dahling? +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう言えば、子供って「隅れんぼ」好きじゃない? + よくいるのよねぇ、誰もいない神社の軣とかに + 隅れちゃって、誰にも見つけてもらえない子· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 結局、日が碁れて、泣いて帚る事になんのよねぇ· + アンタも、そんな経験ない? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, I just saw the most delectable +\\ boy holding a flower. Do you know him? +\\ I was thinking about making him mine... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But I think I knew him from somewhere. +\\ He used to give me orders...? +\\ Oh my, I wonder if that's just my desire... +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、さっき花を持った可愛い男の子 + 見たんだけど、アンタ知らない? + アタシのもんにしようと思ったんだけど· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、何処かで会った気がするのよねぇ。 + しかも、命令されてた気が· + あ~ら婔だ、アタシの顥望かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[758] +[0311] +\\ [0311] +[759] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] has [2E12][0D00]hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] has [2E12][0D00]hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] has [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] has [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] has [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And also, it's supposed to be [2E12][0D00]really strong[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その上、[2E12][0D00]木~ントに強い[2E12][0100]らしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's what they say... +\\ But it's actually [2E12][0D00]really weak[2E12][0100]... +\\ I'm not interested in anything weak. +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + とは言うけど· + [2E12][0D00]弜い[2E12][0100]らしいのよねぇ· + アタシ、弜いモノには和味ないのよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not really that strong, but it's +\\ supposed to be able to +\\ [2E12][0D00]fuse with a secret spell[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大して強くないらしいけど、 + [2E12][0D00]他の秘密の魔法と合体できる[2E12][0100]らしいのよねぇ。 + なんだかイイ響きよね、合体って· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Pyro Jack"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のジャックランタンって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Jack Frost"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のジャックフ口ストって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Stymphalides"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のスチュパリデスって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Barbatos"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のバルバトスって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Ankou"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[777] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のアンクウって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Kanaloa"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[778] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のカナ口アって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Demeter"? +\\ She uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[779] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のデメテールって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Succubus"? +\\ She uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[780] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のサキュバスって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know... +\\ Um...you know what I mean... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I forgot... +\\ If I remember next time I see you, +\\ I'll tell you. Ta-ta for now... +\\ [0611][0211][0311] +[781] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれ知ってるかしら· + エーッと、あれよあれ· + あれ? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 忘れちゃったわ· + じゃあ、また今度会った時思い出してたら + 教えてアゲルから、今回は、代わりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my! +\\ Dahling, we've already got a Contract! +\\ You should have told me that first! +\\ [0611][0211][0311] +[782] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ! + アンタ、アタシと契約してんじゃないのよお。 + ったく、さっさと言いなさいよねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ So, tell me what you want. +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[783] + さ、望みを言ってごらんなさい? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ So, tell me what you want. +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4601][2712][9A01]Clean the floor. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + さ、望みを言ってごらんなさい? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4601][2712][9A01]床を綺露にして欲しい +[0911][0211][0311] +\\ Is there a rumor you want to spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Spells +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[785] + 流したい噂でもあるのかしらぁ? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Is there a rumor you want to spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Spells +\\ [2612][AD00]This dungeon +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[786] + 流したい噂でもあるのかしらぁ? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even an idiot knows THAT, dahling! +\\ Give me a different one! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't there another rumor? +\\ [0611][0211][0311] +[787] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、馬鹿だって知ってるわよお! + 違うのがイイわ、違うの! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他に噂は無いのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ There's a lot, you know... +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[788] + 「伝説の」ったって、色々あるじゃないのお。 +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[789] + 誰の魔法についてがイイの? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[790] + 誰の魔法についてがイイの? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What sort of rumor do you like? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + どんな噂がお好みかしらぁ? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + その日本刀が、何なのよお? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + そのハンドガンが、何なのよお? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[794] + その「コイン」が、何なのよお? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[795] + その「グラブ」が、何なのよお? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[796] + その「レイピア」が、何なのよお? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + ジャックランタンがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[798] + ジャックフ口ストがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So darling, what about Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[799] + スチュパリデスがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[800] + バルバトスがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[801] + アンクウがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[802] + カナ口アがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[803] + デメテールがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[804] + サキュバスがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh really... +\\ Well, I'll go tell everyone then. +\\ [0611][0211][0311] +[805] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、そおなの· + ま、言っといてあげるわよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's about me! +\\ [0611][0211][0311] +[806] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、アタシの事じゃないの! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have anything to talk about? +\\ You're being such a bore! You'd better +\\ be ready by next time! +\\ [0611][0211][0311] +[807] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の話題も無いのかしらぁ? + つまんない子ねぇッ! + 次までに考えてらっしゃい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[808] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[809] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[810] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[811] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[812] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was thinking it was dirty, too... +\\ Well since you asked me so nicely, +\\ I'll clean it for you. +\\ [0611][0211][0311] +[813] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシも污いと思ってたのよねぇ· + じゃ、アンタの頼みでもあるし + 掃除しといてあげるわね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was just thinking, +\\ but I might've been wrong.. +\\ [0611][0211][0311] +[814] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふ· + ちょっと思ったんだけど、 + アタシ、ちょっと勘違いしてたみたい· +[0611][0211][0311] +\\ Humans are more foolish than I thought. +\\ [0812][0300]You're right. +\\ That's not the case. +\\ No we're even more foolish. +\\ [0911][0211][0311] +[815] + 人間って、思った以上に愚かなのねぇ。 +[0812][0300]その通り +そんな事は無い +いや、もっと愚か +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I want someone like you to be my servant! +\\ [0611][0211][0311] +[816] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタみたいの、側に置いときたいわねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Trying to defend yourself? How cute! +\\ [0611][0211][0311] +[817] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + ムキになっちゃって、可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you saying that my imagination is +\\ still too weak? +\\ ...Humans are pretty funny. +\\ [0611][0211][0311] +[818] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの想像なんて、まだまだ甘いって事? + ··人間って、意外と面白いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This suits you better than me. +\\ Here is the [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card. +\\ A fool for a fool... +\\ [0611][0211][0311] +[819] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、アタシには似つかわしく無いからあげるわ。 + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]よ。 + 愚か者同士、仲良くおやりなさいな。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you block my way! +\\ ....What do you want from me?! +\\ [0611][0211][0311] +[820] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 道塞いでんじゃないわよおッ! + ··ったく、アタシに何か用? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[821] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you went to the beauty spa for me! +\\ [0611][0211][0311] +[822] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシに会う為にエステに + 行ってらしたのねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'm surprised you go to the beauty spa +\\ on a regular basis. +\\ [0611][0211][0311] +[823] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 普段からエステで磨いてるなんて、 + アンタも意外とマメねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ The beauty spa is wonderful! +\\ I might even be attracted to you! +\\ [0611][0211][0311] +[824] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + エステってすごいわねぇ~! + アタシ、アンタに魅了されそうよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you understand? +\\ Even if you went to the beauty spa, +\\ you still can't compete with me! +\\ [0611][0211][0311] +[825] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 分かんない子ねぇ~ッ! + エステに通ったところで + アタシには勝てないのよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is it because of the beauty spa? +\\ You're even uglier than before! +\\ Please, don't even look in my direction! +\\ [0611][0211][0311] +[826] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステのせいかしらぁ? + なんだか前にも増して不細工ねぇッ! + その顔、こっちに向けないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My spells are far better than the +\\ beauty spa! +\\ [0611][0211][0311] +[827] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステなんかより、 + アタシの魔術の方が诬れてるわッ! +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_022_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_022_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..9add8ec --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_022_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come here! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おいでなさいっ! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_024_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_024_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..7acd4db --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_024_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ Feel the earth's wrath! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + 大地の怒りを知りなさいっ! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_026_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_026_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..934a653 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_026_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Deeeeeeeeeiii! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でぇぇいいっ! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_028_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_028_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..0070a58 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_028_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uuuuuuiiiiiiiiiiira! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウィーラッ! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_030_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_030_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..c9af48f --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_030_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You must apprehend! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悟りなさいっ! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_032_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_032_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..bb72353 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_032_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nyaaaaah! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 常ーんだっ! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_034_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_034_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..480da3e --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_034_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7515 @@ +[7100008][4C4A45D2][1E0000][780050][D200AA][13E0108][17E0174][1920188][1F001CA][20201F8][2100208][220021A][2320228][2400238][250024A][2620258][2700268][280027A][2920288][2A00298][2B002AA][2C202B8][2D002C8][2E002DA][2FA02EE][3120306][33A0326][362034E][3860374][3AC0398][3D403C0][48E03DC][49E0496][4AC04A6][4C604B4][4E004CE][4EA04E6][50004F4][510050A][5200518][5300528][5480538][5580550][5AC0560][5C005B6][5D405CA][5F405E4][6140604][6340624][6540644][6AE06A4][6C206B8][6DC06CC][6FC06EC][71C070C][738072C][7940744][7A8079E][7BC07B2][7DC07CC][7FC07EC][81C080C][8340828][88A0880][89E0894][8B808A8][8D808C8][8F808E8][9140908][9680920][97C0972][9900986][9B009A0][9D009C0][9F009E0][A100A00][A6A0A60][A7E0A74][A980A88][AB80AA8][AD80AC8][AF40AE8][B4C0B00][B600B56][B740B6A][B940B84][BB40BA4][BCC0BC0][BE40BD8][C3A0C30][C4E0C44][C680C58][C880C78][CA80C98][CC40CB8][D1C0CD0][D300D26][D440D3A][D640D54][D840D74][DA40D94][DBC0DB0][E120E08][E260E1C][E400E30][E600E50][E800E70][E9C0E90][EF00EA8][F040EFA][F180F0E][F380F28][F580F48][F780F68][F900F84][FE60FDC][FFA0FF0][10141004][10341024][10501044][1068105C][10C01074][10D410CA][10E810DE][110810F8][11281118][11481138][11601154][11B211A8][11C611BC][11E011D0][120011F0][12201210][123C1230][12901248][12A4129A][12B812AE][12D812C8][12F812E8][13181308][13301324][1386137C][139A1390][13B413A4][13D413C4][13F413E4][14101404][1464141C][1478146E][148C1482][14AC149C][14CC14BC][14EC14DC][150414F8][155A1550][156E1564][15881578][15A81598][15C815B8][15E415D8][163C15F0][16501646][1664165A][16841674][16A41694][16C416B4][16DC16D0][17321728][1746173C][17601750][17801770][17A01790][17BC17B0][181017C8][1824181A][1838182E][18581848][18781868][18981888][18B018A4][190218F8][1916190C][19301920][19501940][19701960][198C1980][19E01998][19F419EA][1A0819FE][1A281A18][1A481A38][1A681A58][1A801A74][1AD61ACC][1AEA1AE0][1B041AF4][1B241B14][1B441B34][1B601B54][1BB41B6C][1BC81BBE][1BDC1BD2][1BFC1BEC][1C1C1C0C][1C3C1C2C][1C541C48][1CA61C9C][1CBA1CB0][1CD41CC4][1CF41CE4][1D141D04][1D301D24][1D841D3C][1D981D8E][1DAC1DA2][1DCC1DBC][1DEC1DDC][1E0C1DFC][1E241E18][1E7E1E74][1E921E88][1EAC1E9C][1ECC1EBC][1EEC1EDC][1F081EFC][1F5C1F14][1F701F66][1F841F7A][1FA41F94][1FC41FB4][1FE41FD4][1FFC1FF0][20422038][2056204C][20702060][20902080][20B020A0][20D020C0][211C20E0][21302126][2144213A][21642154][21842174][21A42194][21C421B4][220A2200][221E2214][223E222E][225E224E][227E226E][22C422BA][22D822CE][22F222E2][23122302][23322322][23522342][239E2362][23B223A8][23C623BC][23E623D6][240623F6][24262416][243E2432][2484247A][2498248E][24B224A2][24D224C2][24F224E2][25122502][255E2522][25722568][2586257C][25A62596][25C625B6][25E625D6][260625F6][264C2642][26602656][267A266A][269A268A][26BA26AA][26DA26CA][26F026EA][270826F6][271E270E][27362724][2744273C][2754274C][2764275E][2776276C][2784277C][2794278E][27A6279C][27BC27AC][27CC27C4][27DA27D4][27EC27E2][280227F6][2816280C][28682858][288E2878][28AE289A][292A290C][29562950][29BA2992][29FE29C4][2A6E2A36][2AB42AA8][2ACC2AC0][2AD82AD2][2B162B06][2B2C2B20][2B402B3A][2B722B58][2B922B82][2BB42BA6][2BDA2BD2][2BEA2BE2][2C002BFA][2C1C2C10][2CB02CA6][2CB82CB2][2CF82CCE][2D202D1A][2D3C2D36][2D522D44][2D6E2D58][2D8C2D74][2DA82D90][2DC02DB4][2DD82DC8][2DEA2DDE][2DFA2DEE][2E122E06][2E282E1E][2E382E30][2E482E40][2E582E50][2E682E60][2E922E8A][2EA22E9A][2EB22EAA][2EC22EBA][2ED22ECA][2EE22ED2][2EF62EEC][2F0A2F00][2F2A2F14][2F562F40][2F822F6C][2FAA2F96][2FD22FBE][2FFA2FE6][3022300E][304A3036][305A3054][307E3060][30943086][30C030B2][30EC30DE][3118310A][31443136][31703162][3192318E][31B431B0][31E231CE][321631FC][32443230][3278325E][32A63292][32DA32C0][330832F4][333C3322][336A3356][339E3384][33CC33B8][340033E6][342E341A][34623448][3490347C][34C434AA][34D434CA][34FC34E8][35243510][354C3538][35743560][35983588][35B035A4][35C835BC][35E435D4][360435F4][36243614][36443634][365E3654][36883668][36B23698][36E236C8][371636FC][374A3730][377E3764][379A378C][37B637A8][37D237C4][37EE37E0][380A37FC][38263818][38423834][38583850][388C3872][38C038A6][38F438DA][3928390E][395C3942][3982396A][399E3990][39C439AC][39E039D2][3A0639EE][3A223A14][3A483A30][3A643A56][3A8A3A72][3AA63A98][3ACC3AB4][3AE83ADA][3B0E3AF6][3B2A3B1C][3B503B38][3B6C3B5E][3B8A3B86][3BA43B8E][3BC83BBA][3BF03BDC][3C183C04][3C3E3C2C][3C623C50][3C863C74][3CAA3C98][3CCE3CBC][3CF23CE0][3D163D04][3D463D1C][3D6C3D4C][3D9C3D72][3DC23DA2][3DF63DC8][3E2A3DFC][3E5E3E30][3E723E68][3E863E7C][3E9A3E90][3EBA3EA4][25B801E][80358060][3000000][80010010][80070334][18021][408008][8023804E][880008][8064036D][80880000][808A0001][B0001][8014][8014000D][2660003][800A803D][390039][320039][328008][88023][36D0088][8064][18088][1808A][8015000B][100000][38015][803E026C][338008][88023][36D0088][8064][18088][1808A][8016000B][130000][38016][803F0277][34800A][450045][80080045][80230034][880008][8064036D][80880000][808A0001][B0001][8017][80170016][27A0003][80088040][80230035][880008][8064036D][80880000][808A0001][B0001][8014][80150019][1C0000][38015][80140008][2660003][803D803E][368008][88023][36D0088][8064][18088][1808A][8014000B][1F0000][8016][80160022][90003][38014][803F0266][8008803D][80230037][880008][8064036D][80880000][808A0001][B0001][8014][80170025][280000][38017][8014000A][2660003][803D8040][388008][38014][8008027D][8014026C][2800003][2778008][38014][80080281][8090027A][C0001][28090][8090000C][C0006][8015][801E0010][8060025F][3368002][3380337][801E8007][8060025D][38015][803E026D][8016804E][130000][260801E][80028060][33A0339][8007033B][25D801E][80168060][2460003][804E803F][55C800D][E002B][800D803D][F07F7][803D0001][18008][55C800D][11002C][800D803E][1207F7][803E0002][28008][55C800D][14002D][800D803F][1507F7][803F0003][38008][55C800D][17002E][800D8040][1807F7][80400004][48008][55C800D][1A002F][800D803D][1B07F7][803D0005][58008][55C800D][1D002F][800D803E][1E07F7][803E0005][58008][55C800D][200030][800D803D][2107F7][803D0006][68008][55C800D][230030][800D803F][2407F7][803F0006][68008][55C800D][260031][800D803D][2707F7][803D0007][78008][55C800D][290031][800D8040][2A07F7][80400007][78008][38014][803D0266][398009][80150032][26C0003][8008803E][80160033][2770003][8008803F][80170034][27A0003][80088040][80150035][80003][38014][803E0266][8008803D][80160036][90003][38014][803F0266][8008803D][80170037][A0003][38014][80400266][8008803D][801E0038][8060025E][80348003][801E8007][8060025D][801E804E][8060025F][80078004][25D801E][804E8060][260801E][80058060][801E8007][8060025D][801E804E][80600261][80078006][25D801E][804E8060][25F801E][80318060][80078004][25D801E][804E8060][260801E][80318060][80078005][25D801E][804E8060][261801E][80318060][80078006][25D801E][804E8060][61800D][3A003B][61803B][18022][80220052][C70002][38022][80220093][EE0004][58022][8022012F][1630006][78022][80220197][6C0008][98022][8022005F][86000A][B8022][802200E1][A0000C][D8022][802200AD][BA000E][F8022][802200FB][1220010][118022][80220108][13C0012][138022][80220156][1700014][158022][8022018A][1A40016][178022][802201B1][1BE0018][198022][80220079][D4001A][1B8022][80220115][149001C][1D8022][800D017D][3C0062][800D003D][440063][800D0041][3F0063][8009003E][41003F][25E801E][80038060][25A801E][80078060][62803B][1CB8009][801E01EF][8060025E][801E8003][8060025A][803B8007][80090063][4301E5][1D88009][800801FC][801E0032][80600260][80078005][25A801E][80098060][480047][49800A][4B004A][80090049][4B004A][67800D][4F004A][68800D][50004B][69800D][51004C][67800D][4F004D][68800D][50004E][67803C][68803C][69803C][468008][67803B][2098008][68803B][2168008][69803B][2238008][25E801E][80018060][8007000D][25A801E][80018060][807501A4][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901A5][800B8086][540053][560056][3830383][3830383][4805E][570003][805E0058][30001][5A0059][2805E][5B0003][805E005C][40002][5E005D][25E801E][80018060][800701A6][2308008][260801E][80018060][800701A7][2358008][25F801E][80018060][800701A8][2338008][260801E][80018060][800701A9][2358008][261801E][80018060][800701AA][2378008][260801E][80018060][800701AB][2358008][25E801E][80018060][800701AC][2308008][261801E][80018060][800701AD][2378008][3B8008][25E801E][80018060][8007006D][25A801E][80018060][807501AE][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901AF][800B8086][610060][630062][3830383][3830383][2805E][640004][805E0065][30002][670066][2805E][680003][805E0069][30002][6B006A][261801E][80018060][800701B0][2378008][260801E][80018060][800701B1][2358008][25E801E][80018060][800701B2][2308008][260801E][80018060][800701B3][2358008][25F801E][80018060][800701B4][2338008][261801E][80018060][800701B5][2378008][261801E][80078060][2378008][260801E][80078060][2358008][3B8008][25E801E][80018060][80070061][25A801E][80018060][807501B6][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901B7][800B8086][6E006D][70006F][3830383][3830383][1805E][710003][805E0072][30002][740073][2805E][750003][805E0076][30002][780077][25E801E][80018060][800701B8][2308008][25F801E][80018060][800701B9][2338008][261801E][80018060][800701BA][2378008][260801E][80018060][800701BB][2358008][25E801E][80018060][800701BC][2308008][260801E][80018060][800701BD][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][8007012E][25A801E][80018060][807501BE][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901BF][800B8086][7B007A][7D007C][3830383][3830383][2805E][7E0004][805E007F][30002][810080][4805E][820003][805E0083][30002][850084][25F801E][80018060][800701C0][2338008][260801E][80018060][800701C1][2358008][25E801E][80018060][800701C2][2308008][261801E][80018060][800701C3][2378008][261801E][80018060][800701C4][2378008][260801E][80018060][800701C5][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][8007007A][25A801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901C6][800B8086][880087][8A008A][3830383][3830383][4805E][8B0003][805E008C][30001][8E008D][2805E][8F0003][805E0090][30002][920091][25F801E][80018060][800701C7][2338008][260801E][80018060][800701C8][2358008][25E801E][80018060][800701C9][2308008][261801E][80018060][800701CA][2378008][25E801E][80018060][800701CB][2308008][260801E][80018060][800701CC][2358008][25F801E][80018060][800701CD][2338008][260801E][80018060][800701CE][2358008][3B8008][25E801E][80018060][80070025][25A801E][80018060][807501CF][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901D0][800B8086][950094][970096][3830383][3830383][2805E][980003][805E0099][30001][9B009A][2805E][9C0003][805E009D][30002][9F009E][25F801E][80018060][800701D1][2338008][260801E][80018060][800701D2][2358008][25E801E][80018060][800701D3][2308008][261801E][80018060][800701D4][2378008][261801E][80018060][800701D5][2378008][260801E][80018060][800701D6][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070091][25A801E][80018060][807501D7][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901D8][800B8086][A200A1][A400A3][3830383][3830383][1805E][A50004][805E00A6][30002][A800A7][2805E][A90003][805E00AA][30002][AC00AB][25E801E][80018060][800701D9][2308008][261801E][80018060][800701DA][2378008][261801E][80018060][800701DB][2378008][260801E][80018060][800701DC][2358008][25E801E][80078060][2308008][25F801E][80078060][2338008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][3B8008][25E801E][80018060][8007009D][25A801E][80758060][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901DD][800B8086][AF00AE][B100B0][3830383][3830383][1805E][B20003][805E00B3][30004][B500B4][2805E][B60003][805E00B7][30002][B900B8][261801E][80018060][800701DE][2378008][260801E][80018060][800701DF][2358008][25E801E][80018060][800701E0][2308008][261801E][80018060][800701E1][2378008][25F801E][80018060][800701E2][2338008][261801E][80018060][800701E3][2378008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][800700A9][25A801E][80018060][807501E4][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901E5][800B8086][BC00BB][BE00BD][3830383][3830383][2805E][BF0004][805E00C0][30002][C200C1][2805E][C30003][805E00C4][30002][C600C5][25F801E][80018060][800701E6][2338008][261801E][80018060][800701E7][2378008][25F801E][80018060][800701E8][2338008][260801E][80018060][800701E9][2358008][25E801E][80018060][800701EA][2308008][261801E][80018060][800701EB][2378008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070019][25A801E][80018060][807501EC][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901ED][800B8086][C900C8][CB00CA][3830383][3830383][1805E][CC0004][805E00CD][30002][CF00CE][2805E][D00003][805E00D1][30002][D300D2][25E801E][80018060][800701EE][2308008][261801E][80018060][800701EF][2378008][261801E][80018060][800701F0][2378008][260801E][80018060][800701F1][2358008][25F801E][80018060][800701F2][2338008][261801E][80018060][800701F3][2378008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070139][25A801E][80758060][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901F4][800B8086][D600D5][D800D7][3830383][3830383][1805E][D90003][805E00DA][30002][DC00DB][2805E][DD0003][805E00DE][30002][E000DF][25E801E][80018060][800701F5][2308008][261801E][80018060][800701F6][2378008][25E801E][80018060][800701F7][2308008][261801E][80018060][800701F8][2378008][25F801E][80018060][800701F9][2338008][260801E][80018060][800701FA][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070085][25A801E][80018060][807501FB][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901FC][800B8086][E300E2][E500E4][3830383][3830383][2805E][E60003][805E00E7][30001][E900E8][1805E][EA0003][805E00EB][30002][ED00EC][25E801E][80018060][800701FD][2308008][261801E][80018060][800701FE][2378008][25F801E][80018060][800701FF][2338008][261801E][80018060][80070200][2378008][25E801E][80078060][2308008][25F801E][80078060][2338008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070031][25A801E][80018060][80750201][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790202][800B8086][F000EF][F200F1][3830383][3830383][2805E][F30003][805E00F4][30002][F600F5][1805E][F70003][805E00F8][30002][FA00F9][25E801E][80018060][80070203][2308008][261801E][80018060][80070204][2378008][25F801E][80018060][80070205][2338008][261801E][80018060][80070206][2378008][25E801E][80018060][80070207][2308008][260801E][80018060][80070208][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][800700B5][25A801E][80758060][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790209][800B8086][FD00FC][FF00FE][3830383][3830383][2805E][1000004][805E0101][30001][1030102][2805E][1040003][805E0105][30002][1070106][25E801E][80018060][8007020A][2308008][261801E][80018060][8007020B][2378008][25E801E][80018060][8007020C][2308008][261801E][80018060][8007020D][2378008][25F801E][80018060][8007020E][2338008][261801E][80018060][8007020F][2378008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][800700CD][25A801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790210][800B8086][10A0109][10C010B][3830383][3830383][2805E][10D0004][805E010E][30002][110010F][2805E][1110003][805E0112][30002][1140113][25E801E][80018060][80070211][2308008][261801E][80018060][80070212][2378008][261801E][80018060][80070213][2378008][260801E][80018060][80070214][2358008][25F801E][80018060][80070215][2338008][260801E][80018060][80070216][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][3B8008][25E801E][80018060][80070145][25A801E][80758060][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790217][800B8086][1170116][1190118][3830383][3830383][1805E][11A0004][805E011B][30002][11D011C][4805E][11E0003][805E011F][30002][1210120][25F801E][80018060][80070218][2338008][261801E][80018060][80070219][2378008][25E801E][80018060][8007021A][2308008][261801E][80018060][8007021B][2378008][25F801E][80018060][8007021C][2338008][260801E][80018060][8007021D][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][800700C2][25A801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][8079021E][800B8086][1240123][1260125][3830383][3830383][1805E][1270004][805E0128][30002][12A0129][4805E][12B0003][805E012C][30002][12E012D][25F801E][80018060][8007021F][2338008][261801E][80018060][80070220][2378008][25E801E][80018060][80070221][2308008][25F801E][80018060][80070222][2338008][261801E][80018060][80070223][2378008][260801E][80018060][80070224][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][3B8008][25E801E][80018060][8007003D][25A801E][80758060][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790225][800B8086][1310130][1330132][3830383][3830383][1805E][1340003][805E0135][40002][1370136][2805E][1380003][805E0139][30002][13B013A][261801E][80018060][80070226][2378008][260801E][80018060][80070227][2358008][25E801E][80018060][80070228][2308008][260801E][80018060][80070229][2358008][261801E][80018060][8007022A][2378008][260801E][80018060][8007022B][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][3B8008][25E801E][80018060][800700D9][25A801E][80758060][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][8079022C][800B8086][13E013D][140013F][3830383][3830383][1805E][1410003][805E0142][30004][1440143][2805E][1450003][805E0146][30002][1480147][261801E][80018060][8007022D][2378008][260801E][80018060][8007022E][2358008][25F801E][80018060][8007022F][2338008][261801E][80018060][80070230][2378008][25E801E][80018060][80070231][2308008][260801E][80018060][80070232][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][3B8008][25E801E][80018060][80070151][25A801E][80758060][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790233][800B8086][14B014A][14D014C][3830383][3830383][1805E][14E0004][805E014F][30002][1510150][2805E][1520003][805E0153][30002][1550154][25F801E][80018060][80070234][2338008][261801E][80018060][80070235][2378008][25E801E][80018060][80070236][2308008][261801E][80018060][80070237][2378008][25E801E][80018060][80070238][2308008][260801E][80018060][80070239][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][800700E6][25A801E][80758060][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][8079023A][800B8086][1580157][15A0159][3830383][3830383][1805E][15B0003][805E015C][30002][15E015D][4805E][15F0003][805E0160][30002][1620161][25E801E][80018060][8007023B][2308008][261801E][80018060][8007023C][2378008][25F801E][80018060][8007023D][2338008][260801E][80018060][8007023E][2358008][25E801E][80018060][8007023F][2308008][261801E][80018060][80070240][2378008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][8007004A][25A801E][80758060][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790241][800B8086][1650164][1670166][3830383][3830383][2805E][1680003][805E0169][30001][16B016A][2805E][16C0003][805E016D][30002][16F016E][25E801E][80018060][80070242][2308008][25F801E][80018060][80070243][2338008][25E801E][80018060][80070244][2308008][261801E][80018060][80070245][2378008][25F801E][80018060][80070246][2338008][260801E][80018060][80070247][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][800700F0][25A801E][80758060][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790248][800B8086][1720171][1740173][3830383][3830383][2805E][1750004][805E0176][30001][1780177][2805E][1790003][805E017A][30002][17C017B][25F801E][80018060][80070249][2338008][260801E][80018060][8007024A][2358008][25E801E][80018060][8007024B][2308008][261801E][80018060][8007024C][2378008][261801E][80018060][8007024D][2378008][260801E][80018060][8007024E][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][8007015D][25A801E][80018060][8075024F][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790250][800B8086][17F017E][1810180][3830383][3830383][2805E][1820004][805E0183][30001][1850184][2805E][1860003][805E0187][30002][1890188][25E801E][80018060][80070251][2308008][25F801E][80018060][80070252][2338008][25E801E][80018060][80070253][2308008][261801E][80018060][80070254][2378008][261801E][80018060][80070255][2378008][260801E][80018060][80070256][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][800700FD][25A801E][80758060][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790257][800B8086][18C018B][18E018D][3830383][3830383][1805E][18F0003][805E0190][30002][1920191][1805E][1930003][805E0194][30002][1960195][25E801E][80018060][80070258][2308008][260801E][80018060][80070259][2358008][261801E][80018060][8007025A][2378008][260801E][80018060][8007025B][2358008][25F801E][80018060][8007025C][2338008][260801E][80018060][8007025D][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070054][25A801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][8079025E][800B8086][1990198][19B019A][3830383][3830383][1805E][19C0004][805E019D][30002][19F019E][2805E][1A00003][805E01A1][30002][1A301A2][25F801E][80018060][8007025F][2338008][260801E][80018060][80070260][2358008][25F801E][80018060][80070261][2338008][260801E][80018060][80070262][2358008][25E801E][80018060][80070263][2308008][261801E][80018060][80070264][2378008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070109][25A801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790265][800B8086][1A601A5][1A801A7][3830383][3830383][1805E][1A90003][805E01AA][30002][1AC01AB][4805E][1AD0003][805E01AE][30002][1B001AF][25E801E][80018060][80070266][2308008][260801E][80018060][80070267][2358008][25F801E][80018060][80070268][2338008][261801E][80018060][80070269][2378008][261801E][80018060][8007026A][2378008][260801E][80018060][8007026B][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][3B8008][25E801E][80018060][80070116][25A801E][80018060][8075026C][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][8079026D][800B8086][1B301B2][1B501B4][3830383][3830383][1805E][1B60003][805E01B7][40001][1B901B8][2805E][1BA0004][805E01BB][30002][1BD01BC][25E801E][80018060][8007026E][2308008][261801E][80018060][8007026F][2378008][25E801E][80018060][80070270][2308008][261801E][80018060][80070271][2378008][25F801E][80018060][80070272][2338008][261801E][80018060][80070273][2378008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070122][25A801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790274][800B8086][1C001BF][1C201C1][3830383][3830383][4805E][1C30003][801401C4][1C50003][1C68008][38015][800801C7][805E01C8][30002][1CA01C9][25E801E][80018060][80070275][2308008][261801E][80018060][80070276][2378008][261801E][80018060][80070277][2378008][260801E][80018060][80070278][2358008][25E801E][80018060][80070279][2308008][260801E][80018060][8007027A][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][27B8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][8079027C][800B8086][1CD01CC][1CF01CE][3830383][3830383][1805E][1D00003][805E01D1][30002][1D301D2][4805E][1D40003][805E01D5][30001][1D701D6][25E801E][80018060][8007027D][2308008][260801E][80018060][8007027E][2358008][25F801E][80018060][8007027F][2338008][261801E][80018060][80070280][2378008][25E801E][80018060][80070281][2308008][260801E][80018060][80070282][2358008][25F801E][80018060][80070283][2338008][261801E][80018060][80070284][2378008][2858001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790286][800B8086][1DA01D9][1DC01DB][38301CF][3830383][4805E][1DD0003][805E01DE][30002][1E001DF][2805E][1E10004][805E01E2][30002][1E401E3][261801E][80018060][80070287][2378008][260801E][80018060][80070288][2358008][25E801E][80018060][80070289][2308008][260801E][80018060][8007028A][2358008][25E801E][80018060][8007028B][2308008][261801E][80018060][8007028C][2378008][25F801E][80018060][8007028D][2338008][260801E][80018060][8007028E][2358008][28F8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790290][800B8086][1E701E6][38301E8][3830383][3830383][1805E][1E90004][805E01EA][40002][1EC01EB][2805E][1ED0003][801E01EE][8060025E][2918001][80088007][801E0230][80600261][2928001][80088007][801E0237][8060025E][2938001][80088007][801E0230][80600261][2948001][80088007][801E0237][8060025F][2958001][80088007][801E0233][80600260][2968001][80088007][80010235][80070297][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25C801E][80878060][2988001][80868079][1F0800B][1F201F1][38301F3][3830383][805E0383][40002][1F501F4][1805E][1F60003][805E01F7][30004][1F901F8][2805E][1FA0003][801E01FB][8060025E][2998001][80088007][801E0230][80600261][29A8001][80088007][801E0237][8060025E][29B8001][80088007][801E0230][80600260][29C8001][80088007][801E0235][8060025F][29D8001][80088007][801E0233][80600261][29E8001][80088007][801E0237][8060025E][29F8001][80088007][801E0230][80600261][2A08001][80088007][80010237][800702A1][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25C801E][80878060][2A28001][80868079][1FD800B][1FF01FE][3830200][3830383][805E0383][30001][2020201][2805E][2030003][805E0204][30002][2060205][2805E][2070003][801E0208][8060025F][2A38001][80088007][801E0233][80600260][2A48001][80088007][801E0235][8060025E][2A58001][80088007][801E0230][80600261][2A68001][80088007][801E0237][8060025F][2A78001][80088007][801E0233][80600261][2A88001][80088007][801E0237][8060025E][80088007][801E0230][80600261][80088007][80010237][800702A9][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25C801E][80878060][2AA8001][80868079][20A800B][20C020B][383020D][3830383][805E0383][30004][20F020E][1805E][2100003][805E0211][40002][2130212][2805E][2140003][801E0215][8060025F][2AB8001][80088007][801E0233][80600261][2AC8001][80088007][801E0237][8060025F][2AD8001][80088007][801E0233][80600260][2AE8001][80088007][801E0235][8060025E][2AF8001][80088007][801E0230][80600260][2B08001][80088007][801E0235][8060025E][2B18001][80088007][801E0230][80600260][2B28001][80088007][80010235][800702B3][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25C801E][80878060][2B48001][80868079][217800B][21A0218][383021A][3830383][805E0383][30004][21C021B][1805E][21D0003][805E021E][40002][220021F][2805E][2210004][801E0222][8060025F][2B58001][80088007][801E0233][80600261][2B68001][80088007][801E0237][80600261][2B78001][80088007][801E0237][80600260][2B88001][80088007][801E0235][8060025E][2B98001][80088007][801E0230][80600261][2BA8001][80088007][801E0237][8060025E][2BB8001][80088007][801E0230][80600260][2BC8001][80088007][80010235][800702BD][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25C801E][80878060][2BE8001][80868079][224800B][2260225][3830227][3830383][80160383][2290003][2288008][2805E][22A0003][805E022B][30002][22D022C][2805E][22E0003][801E022F][80600261][2BF8001][80088007][801E0237][80600260][2C08001][80088007][801E0235][8060025F][2C18001][80088007][801E0233][80600260][2C28001][80088007][801E0235][8060025E][2C38001][80088007][801E0230][80600260][2C48001][80088007][801E0235][80600261][2C58001][80088007][801E0237][80600260][2C68001][80088007][80140235][23A0000][6D800E][8014024C][2670003][800A803D][2470239][2470247][8015][8015023D][26D0003][801E803E][8060025D][8016804E][2400000][38016][803F0246][239800A][460046][80170046][2430000][38017][8040027B][25D801E][804E8060][55C800D][23B0231][800D803D][23C07F7][803D0230][2308008][55C800D][23E0234][800D803E][23F07F7][803E0233][2338008][55C800D][2410236][800D803F][24207F7][803F0235][2358008][55C800D][2440238][800D8040][24507F7][80400237][2378008][8019][800A0279][2850283][2850285][62800D][2490248][63800D][42024B][63800D][24A0040][408009][801E0042][8060025D][800A804E][2320232][24D0232][232800A][2320232][800E024E][24F0A0B][2328009][8015024F][2500000][2328008][8017][80080251][801E0232][8060025A][32D8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][8079032E][800B8086][2530252][2550254][3830383][3830383][261801E][80018060][8007032F][2378008][25E801E][80018060][80070330][2328008][25E801E][80018060][80070331][25D801E][80088060][801E0256][80600260][80088007][80010235][80070332][803B804A][801E0A0B][80600257][803C8053][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][80600258][258801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][262801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][258801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B0263][801F006D][6B800F][803B0264][801F006C][6A800F][803B0265][801F006B][6A803B][801E801F][8060025E][2C78002][2C902C8][80078034][26B801B][8019][80230269][B10008][8023026A][B10009][8023026A][B1000A][8001026A][800702CC][801E8043][80600257][80018053][800702CA][2688008][2CA8001][804B8007][2688008][2CB8001][801E8007][80600257][801E8053][8060025F][8019][80020310][2CE02CD][803402CF][80138007][26F026E][80018087][808602D2][271800B][3830272][3830383][3830383][80010383][800702D0][291800A][2930291][80010295][800702D1][257801E][80558060][801A8050][80460273][2D38001][801E8007][80600257][80018053][800702D4][257801E][80538060][2D58001][80018087][808602D6][274800B][2760275][3830272][3830383][80470383][80080001][80470271][80080002][80470271][80080003][80190271][2780000][282800A][2840284][801E0284][80600260][2D78001][80078034][8047][27C8008][8019][801E0287][80600261][8019][80230288][1680008][8023035B][1650008][8023035B][1660008][8023035B][F60008][8023035C][F30008][8023035C][F40008][8023035C][1450008][8023035D][1420008][8023035D][1430008][8023035D][11D0008][8023035E][11A0008][8023035E][11B0008][8023035E][18E0008][8023035F][18B0008][8023035F][18C0008][8002035F][2DA02D9][803402DB][801E8007][80600257][80508054][801E8031][8060025F][2E88002][2EA02E9][80078034][298800A][28B0289][8019028D][2780000][260801E][80318060][2DC8002][2DE02DD][80078034][80418049][80000][257801E][80528060][261801E][80318060][2DF8002][2E102E0][80078034][8041][801E0003][80600257][801E804F][80600260][2E28002][2E402E3][80078034][801E8049][80600257][801E804F][80600260][2E58002][2E702E6][80078034][801E8049][80600257][801E8052][80600261][2D88001][80018007][803402D9][80478007][80080000][801C027C][28B028A][2EB8001][80018007][800702EE][801E8044][80600257][80508055][28D801D][2EC8001][80018007][800702EE][801E8045][80600257][80508055][2ED8001][80188007][28F000D][88048][800700C8][2908008][88048][800700C8][2EE8001][801E8007][80600257][80508055][292801C][80010293][800702EB][80088044][801D0270][80010295][800702EC][80088045][80010270][800702ED][D8018][8048028F][C80008][80088007][80480270][C80008][80088007][800A0270][2A10299][2AB02A2][18012][29A02F7][58012][29B02F8][1A8012][29C02F8][78012][29D02F5][88012][29E02FB][A8012][29F02FC][E8012][2A002F6][108012][2A102FF][C51800E][800E02AD][2AD0C52][C53800E][800E02AD][2AD0C54][C55800E][800802AD][801202A2][2C7000A][801202A3][2C4001A][801202A4][2C90007][801202A5][2C9001B][801202A6][2CB000B][801202A7][2CD000D][801202A8][2CF000E][801202A9][2C2000F][801202AA][2C10015][800102AB][8007030F][289800A][28B0289][800A028D][2AF02AE][2B102B0][2B2800A][2B402B3][800A02B5][2B202B6][2B402B3][2B5800A][2B202B6][800A02B3][2B502B4][2B202B6][C54800F][800F02B3][2B700B2][B3800F][800802B8][800F02AB][2B40C51][B7800F][800F02B9][2BA00B8][2AB8008][C53800F][800F02B5][2BB00BC][BD800F][800802BC][800F02AB][2B60C52][C1800F][800F02BD][2BE00C2][2AB8008][C55800F][800F02B2][2BF00C6][C7800F][800802C0][800102AB][800702FA][301801E][803B8060][800800B2][80010300][800702FB][301801E][803B8060][800800B3][80010300][800702FC][302801E][803B8060][800800B7][80010300][800702FD][302801E][803B8060][800800B8][80010300][800702FE][303801E][803B8060][800800BC][80010300][800702FF][303801E][803B8060][800800BD][80010300][80070300][304801E][803B8060][800800C1][80010300][80070301][304801E][803B8060][800800C2][80010300][80070302][305801E][803B8060][800800C6][80010300][80070303][305801E][803B8060][800800C7][800F0300][2AB0256][2C48008][2D38009][800902D1][2C902C7][CC800F][800F02DA][2C500A2][CD800F][800F02DB][2D900CB][89800F][801202DC][2C60015][800E02AB][2C3026A][25D800D][2AB02C3][C9800F][800F02D6][2C800A1][CA800F][800F02D7][2D500C8][88800F][800F02D8][2AB026C][158012][2AB02CB][D8800F][800F02EA][2CA00A6][D9800F][800F02EB][2E900D7][8D800F][800F02EC][2AB026C][158012][2AB02CB][DB800F][800F02EE][2CC00A7][DC800F][800F02EF][2ED00DA][8E800F][800F02F0][2AB0275][158012][2AB02CD][CF800F][800F02DE][2CE00A3][D0800F][800F02DF][2DD00CE][8A800F][800F02E0][2AB0277][158012][2AB02CF][D2800F][800F02E2][2D000A4][D3800F][800F02E3][2E100D1][8B800F][800F02E4][2AB027F][158012][2AB02C2][D5800F][800F02E6][2D200A5][D6800F][800F02E7][2E500D4][8C800F][800802E8][800F02AB][2F200DE][A8800F][800F02D4][2F300DF][DD800F][800F02F1][2F4008F][2AB8008][3078001][80018007][80070304][306801E][803B8060][800800C8][80010300][80070307][306801E][803B8060][800800C9][80010300][80070307][3058001][801E8007][80600306][CA803B][3008008][3078001][80018007][80070306][306801E][803B8060][80080088][80010300][80070308][3048001][801E8007][80600307][CB803B][3008008][3088001][801E8007][80600307][CC803B][3008008][3088001][80018007][80070305][307801E][803B8060][800800CD][80010300][80070308][3068001][801E8007][80600307][89803B][3008008][3098001][80018007][80070304][308801E][803B8060][800800CE][80010300][80070309][308801E][803B8060][800800CF][80010300][80070309][3058001][801E8007][80600308][D0803B][3008008][3098001][80018007][80070306][308801E][803B8060][8008008A][80010300][8007030A][3048001][801E8007][80600309][D1803B][3008008][30A8001][801E8007][80600309][D2803B][3008008][30A8001][80018007][80070305][309801E][803B8060][800800D3][80010300][8007030A][3068001][801E8007][80600309][8B803B][3008008][30B8001][80018007][80070304][30A801E][803B8060][800800D4][80010300][8007030B][30A801E][803B8060][800800D5][80010300][8007030B][3058001][801E8007][8060030A][D6803B][3008008][30B8001][80018007][80070306][30A801E][803B8060][8008008C][80010300][8007030C][3048001][801E8007][8060030B][D7803B][3008008][30C8001][801E8007][8060030B][D8803B][3008008][30C8001][80018007][80070305][30B801E][803B8060][800800D9][80010300][8007030C][3068001][801E8007][8060030B][8D803B][3008008][30D8001][80018007][80070304][30C801E][803B8060][800800DA][80010300][8007030D][30C801E][803B8060][800800DB][80010300][8007030D][3058001][801E8007][8060030C][DC803B][3008008][30D8001][80018007][80070306][30C801E][803B8060][8008008E][80010300][8007030E][3048001][801E8007][8060030D][DD803B][3008008][30E8001][801E8007][8060030D][DE803B][3008008][30E8001][80018007][80070305][30D801E][803B8060][800800DF][80010300][8007030E][3068001][801E8007][8060030D][8F803B][3008008][2F98009][800E02FA][2FE014B][2FD8008][145800E][800102A1][800702EF][145803B][3008008][146800E][800102A1][800702F0][146803B][3008008][147800E][800102A1][800702F1][147803B][3008008][148800E][800102A1][800702F2][148803B][3008008][149800E][800102A1][800702F3][149803B][3008008][14A800E][800102A1][800702F4][14A803B][3008008][14B800E][800102A1][800702F5][14B803B][3008008][14C800E][800102A1][800702F6][14C803B][3008008][14D800E][800102A1][800702F7][14D803B][3008008][2EE8001][801E8007][80600257][80508055][30E801E][803B8060][801F0093][30E801E][803B8060][801F0094][30E801E][803B8060][801F0095][30E801E][803B8060][801F0096][30E801E][803B8060][801F0097][30F801E][803B8060][803B0098][801F015E][30F801E][803B8060][803B0099][801F015E][30F801E][803B8060][803B009A][801F015E][30F801E][803B8060][803B009B][801F015E][30F801E][803B8060][803B009C][801F015F][30F801E][803B8060][803B009D][801F015F][30F801E][803B8060][803B009E][801F015F][30F801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][3108001][80878034][3118001][800B8086][28C028A][3110298][3830383][3830383][90800E][800E0312][3120091][27E8008][80018087][80860312][315800B][358032A][3830383][3830383][800E0383][3140090][91800E][800E0314][31400AD][27E8008][80018087][80860313][315800B][355032A][3830358][3830383][80870383][3158001][800B8086][3170316][3190318][358031A][3830383][80018087][80860319][31C800B][31D031B][3830358][3830383][80870383][31A8001][800B8086][31E031F][3580320][3830383][3830383][80018087][8086031B][322800B][3230321][3830358][3830383][80870383][31C8001][800B8086][3240325][3580326][3830383][3830383][80018087][8086031D][328800B][3290327][3830358][3830383][801E0383][80600360][C4A803B][3598008][360801E][803B8060][80080C4C][801E0359][80600360][C49803B][3598008][361801E][803B8060][80080C3E][801E0359][80600361][C40803B][3598008][361801E][803B8060][80080C3D][801E0359][80600362][C46803B][3598008][362801E][803B8060][80080C48][801E0359][80600362][C45803B][3598008][363801E][803B8060][80080C42][801E0359][80600363][C44803B][3598008][363801E][803B8060][80080C41][801E0359][80600364][C4E803B][3598008][364801E][803B8060][80080C50][801E0359][80600364][C4D803B][3598008][15E800D][32C032B][80018087][80860316][32D800B][32F032E][32C0330][3830358][80870383][3178001][800B8086][3320331][3340333][358032B][3830383][80018087][8086031E][335800B][3360336][3380337][3830358][80870383][31F8001][800B8086][33A0339][33B033A][358033C][3830383][80018087][80860320][33D800B][33E033E][340033F][3830358][80870383][3218001][800B8086][3420341][3430342][3580344][3830383][80018087][80860322][345800B][3460346][3480347][3830358][80870383][3238001][800B8086][34A0349][34B034A][358034C][3830383][80018087][80860324][34D800B][34E034E][350034F][3830358][80870383][3258001][800B8086][3520351][3530352][3580354][3830383][365801E][803B8060][80080020][800E0359][35A0021][365801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E0359][80600365][22803B][3598008][365801E][803B8060][80080023][801E0359][80600366][30803B][3598008][31800E][801E035A][80600366][31803B][A2803B][3598008][366801E][803B8060][80080032][801E0359][80600366][33803B][3598008][367801E][803B8060][80080028][800E0359][35A0029][367801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E0359][80600367][2A803B][3598008][367801E][803B8060][8008002B][801E0359][80600368][2C803B][3598008][2D800E][801E035A][80600368][2D803B][A4803B][3598008][368801E][803B8060][8008002E][801E0359][80600368][2F803B][3598008][369801E][803B8060][80080034][800E0359][35A0035][369801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E0359][80600369][36803B][3598008][369801E][803B8060][80080037][801E0359][8060036A][24803B][3598008][25800E][801E035A][8060036A][25803B][A6803B][3598008][36A801E][803B8060][80080026][801E0359][8060036A][27803B][3598008][36B801E][803B8060][80080038][800E0359][35A0039][36B801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E0359][8060036B][3A803B][3598008][36B801E][803B8060][8008003B][801E0359][8060036C][3C803B][3598008][3D800E][801E035A][8060036C][3D803B][A8803B][3598008][36C801E][803B8060][8008003E][801E0359][8060036C][3F803B][3598008][80018087][80860318][356800B][3580357][3830383][3830383][80080383][80080359][80010359][80070327][2EE8001][801E8007][80600257][80508055][3268001][80018007][800702EE][257801E][80558060][80018050][80070314][168012][3120314][3288001][801E8007][80600360][C4B803B][27C8008][3298001][801E8007][80600361][C3F803B][27C8008][32A8001][801E8007][80600362][C47803B][27C8008][32B8001][801E8007][80600363][C43803B][27C8008][32C8001][801E8007][80600364][C4F803B][27C8008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8018801F][37B0011][8064][18088][1808A][8014000B][D0000][38014][803D0266][39800A][390039][80080032][80180032][37C0011][8064][18088][1808A][8015000B][100000][38015][803E026C][338008][118018][8064037D][80880000][808A0001][B0001][8016][80160013][2770003][800A803F][450034][450045][348008][118018][8064037E][80880000][808A0001][B0001][8017][80170016][27A0003][80088040][80180035][37F0011][8064][18088][1808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E0266][8008803D][80180036][3800011][8064][18088][1808A][8014000B][1F0000][8016][80160022][90003][38014][803F0266][8008803D][80180037][3810011][8064][18088][1808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][80400266][8008803D][800F0038][3820052][36E8008][52800F][80080382][800F0370][3820052][3728008][52800F][80080382][800F0374][3820052][3768008][52800F][80080382][800F0378][3820052][37A8008][3338001][2022808B][803B0001][801E0052][80600257][80018053][80070335][804E][40002][80006][C000A][10000E][140012][180016][960050][11400D0][19E0158][22601E4][2C60258][378032E][40403A4][43C0114][4B2047A][52A04DA][5B2057A][40405DE][18060C][1140648][6D6068A][7280702][7D6077A][890082C][91A08CE][94E0158][1E40114][6D604B2][9B2032E][A1A09EC][A820A46][B0A0ABE][BBC0B60][C4E0BFC][CCA0C90][D2A0CFC][D900404][ABE0114][E040DC2][E800E3A][5DE0ECA][F3C0F06][F740096][DC20158][FA6043C][19E0FD8][C9005B2][1048101C][F741080][115210DC][11F211A2][128A1254][134812E6][9613AE][143013D8][14DC1464][2260158][15621528][13AE159C][165815FE][16CA1688][17040ABE][BBC1750][125404DA][180617A6][40405DE][D2A1852][1892043C][15620ABE][FD818E2][F0605B2][1805DE][F740096][19280158][C4E198E][1A3C19D8][1AB61A78][A1A032E][1B621B12][1BB40B0A][BFC0ABE][BBC1254][1C0C1806][143017A6][16581C70][1D201CE0][1DDA1D78][12541E52][1F021EC0][1F480CCA][A1A1F76][1FD81704][BFC2024][4DA2062][20B417A6][1B622106][21942150][21D81CE0][226A2226][12540BFC][13AE22B2][91A230C][1F482344][23A01FD8][BFC0B60][12540BBC][CFC0CCA][1B6217A6][37823F4][114242A][BBC21D8][12542478][230C22B2][960CFC][24B6091A][24E2047A][52A00D0][15620BFC][CCA032E][25582522][1658258E][17040B60][4DA1FD8][25D20E3A][26361806][26AE2674][1F4826E4][6482720][7021FD8][279A2766][22B20CCA][27E22674][1430281E][ABE286A][E3A28D4][E802910][101C0C90][294C2674][29A21430][64821D8][1E5229EA][BBC2A26][2A5C1806][21942674][2A9A1F48][B0A2AF2][24782226][27661254][17A62B3E][2B820CCA][2BD21048][1580B60][E3A21D8][2C120E80][ECA2C70][2D122C9E][16882D42][17042D9A][2DE60648][4DA2E40][CCA09EC][2B822E90][2F342EFC][21D800D0][2F982024][E043004][CCA230C][305220B4][963088][D0198E][156230B6][19D830F6][5B2101C][16580C90][16CA312A][202421D8][4DA0DC2][FD8052A][5B2032E][3168230C][316C316A][28D4316E][31F231B4][325A3228][22B2328A][32C0101C][32C432C2][28D432C6][331A29EA][27661254][338E3360][33F833BA][33FC33FA][345A33FE][34A029EA][351E34E2][3598355A][35D00CCA][35D435D2][362435D6][36B43668][373836E4][9EC376A][37A23360][37A637A4][37F837A8][383C29EA][38680C4E][32E3898][38FE2522][10483972][222639E0][267404B2][3A3C0E3A][3ACE3A6C][ECA3B4A][3BA00BFC][3C262766][3C9409EC][3D803D04][3E303DC4][3E5E052A][3F143EC8][3FD23F66][91A0FD8][101C0CCA][4040400C][40EE4098][13AE4124][2C124124][2260158][41C64164][424228D4][101C42AC][42DE1806][4362431A][101C0F74][15620CCA][230C43B8][312A0C4E][440405B2][443C05DE][44FA44A4][45BA4556][3A3C4616][46C04674][42AC4732][33BA3E30][30B6052A][47B6101C][26744840][CCA48AA][48FE1FD8][499E4930][4A3649F4][33BA4AA8][4B6C4B16][4BF03A3C][CCA3FD2][6D64C42][91A4C96][2B820CCA][1FD8032E][4D584D1E][ECA4DF4][40EE4E62][48FE1FD8][47A4EAE][4F1E05DE][222633BA][4F701528][3E302226][4FF61F48][152833BA][508E5042][3781562][50F61528][514A2C12][276622B2][520051B8][2260096][3FD25230][3A3C3E30][528E05B2][52E80FD8][52005374][1562047A][101C0378][4C4253D0][3780ABE][44045200][544A48FE][40EE54DE][2636091A][156233BA][559C5524][3FD25606][26744C42][56585200][4C4256E0][101C576C][57C41528][583004DA][FD83FD2][E805878][32E58C2][2D12590E][47A0E3A][5B205DE][597830F6][4C4259CE][4043E30][5A7A5A38][5AE4032E][5BB85B4C][400C5C06][400C0F74][5C9E5C46][5D5C5D0A][1A78198E][5D5C5DAC][3E305DF2][5EA05E4A][5F2213AE][5FD45F74][607C6042][48FE60E8][61BC6154][627C6242][631862CA][63F0637E][649E6432][65646508][661C65C2][3E30666A][672466D2][68146780][68E66892][698C693E][69BC0114][6A7E6A10][6B266ADA][6B886ADA][6C226BDA][6CB06C84][6D6E6CFA][6E206DC8][6E926E5C][6F1C6ED8][27666F46][6FC66F78][30F633BA][70263FD2][70C07060][7026711C][7282716A][74447338][7548749E][7676758C][77C67726][78F6788C][7988792E][7A3A79E6][7B047A98][7BB67B6C][7C387BE8][7CA07C70][7D187CE4][7C387D46][7CA07C70][7C707C38][7D787CA0][7E367DD8][7EF67EA8][7FA67F46][80847FF8][819E8116][82B08226][83CA8346][85588460][855C855A][868085F8][87A4871C][88C0883C][89DA8956][8AF88A72][8BA48B42][8CBA8C26][8DDE8D4C][8EF08E68][90048F7A][91209086][91F29184][92BE924C][93DA9344][94F29470][9600957E][97009682][97FE977E][99A498D2][9B409A76][9CD29C08][9E569D9C][9F3E9EC8][A0369FBA][A124A0AC][A1FCA19E][4DF4A254][A2ECA2AA][A5B4A37E][A60EA5E4][A6CAA672][A77CA728][1103A7C6 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It won't go so easy. +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ~カンタンには行かないですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to know more +\\ about you. +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、おねえちゃんのこと + 知りたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you +\\ interested in [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + 気になりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0]'s really popular! +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、 + だいにんきですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What a funny job! +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろい、おしごとですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You like [0e=0], don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のこと + スキなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're thinking bad things! +\\ Yes you are, yes you are! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜったいぜ~ったい + わるいこと考えてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boo---! +\\ Spying on people! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 常らいばし~のしんがいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a bi----g secret! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~ったい、ヒミツですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ If [0e=0] tells you, they'll be mad! +\\ I'm scared...W, Whaaa----! +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + そんなこと教えたら、おこられますう! + こわいですう·ふ、ふぇぇええん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ If [0e=0] tells secret of demons, +\\ Papa will get really mad... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + あくまさんのヒミツ教えたら + パパに、い~っぱい、おこられますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are those? +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants, [0e=0] wants... +\\ Um,...[0e=0] wants you to tell +\\ [0e=0]'s "love fortune". +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]ね、[0e=0]ね· + あのう·「れんあいうん」うらなって + ほしいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to try it too! +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + やってみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What a funny job! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろい、おしごとですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Now it's [0e=0]'s turn! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 次は[0e=0]のばんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you please! +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, you cheated! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + インチキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Done al-READY? +\\ Please talk with [0e=0] more! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうおしまいですかぁ? + もっと、おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not-ah! It's not true! +\\ I won't believe it! +\\ I won't, I won't! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + ぜったいぜ~ったい + しんじませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s "love fortune" is no good... +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「れんあいうん」は、ダメですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not taking money, right? +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お金、とりませんよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to try it too! +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + やってみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Next, [0e=0] will play "detective"! +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つぎは、[0e=0]が + 「けーじ」ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It won't go so easy. +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ~カンタンには行かないですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Let [0e=0] hear more! +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + もっと聞かせてくださいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What a funny job! +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろい、おしごとですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] plays the bad guy, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]が + はんにんやく、ですねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not [0e=0]! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]じゃないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] don't care anymore! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知りませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0]'s bored of +\\ playing the "bad guy"! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]、「はんにんやく」は + つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh.... +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0e=0] never saw that lady! +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + し、知りません! + そんな女の人、見たことないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0], [0e=0]... +\\ doesn't know that person! +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、[0e=0]· + そんな女の人は知らないんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ It's not [0e=0]! It's not, it's not! +\\ [0e=0] never heard of the lady! +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]じゃないですう! + そんな女の人、聞いたこともないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s voice is +\\ coming out of that thingie! +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのキカイ、[0e=0]の + こえが出ますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm----? +\\ [0e=0] has heard this voice before. +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んん~? + このこえ、どっかで聞いたことありますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are fun! +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、おもしろいですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You like [0e=0], don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のこと + スキなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ It recorded so loud and clear! +\\ Whoa Mister, you're good! +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + とっても良くとれてますう! + おじちゃん、おじょうずですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What a funny job! +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろい、おしごとですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boo---! +\\ Spying on people! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 常らいばし~のしんがいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, you cheated! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + インチキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not [0e=0]! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]じゃないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh.... +\\ [0e=0] can't be married anymore... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + およめにいけません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grown-ups are scary... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、こわいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A smart person! +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もの知りさんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you need from [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + なにがひつようですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you have stories about demons? +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あくまのおはなしは、ないんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] became your fan! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、ファンに + なっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ A "serious" man, how coool! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + しんけんなおにいちゃん、 + かっこいいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] will say that too +\\ when [0e=0] grows up! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、大人になったら + そのセリフ、つかいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Boring! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + おはなし、つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] can't understand +\\ what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 言ってること、ぜ~んぜん + 分かりませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---!! +\\ [0e=0] doesn't want to hear that! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + そんなの、聞きたくないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] wonders if he's angry. +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おこってるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wonders what he's saying. +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なに言ってるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lady, you're cool! +\\ [0e=0] wants to become just like you! +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おねえちゃん、すごいですう! + [0e=0]、おねえちゃんみたいに + なりたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to try it too! +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + やってみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like an actress. +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じょゆうさんみたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What a funny job! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろい、おしごとですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] became your fan! +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、ファンに + なっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is n-nervous! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ドキドキしちゃいましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those was bad manners! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おぎょ~ぎ、わるいですよっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is not jealous at all------! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん! + うらやましくないですからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Fine! [0e=0] is not pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ど~せ[0e=0]は + キレイじゃないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] can't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]には、できません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not taking money, right? +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お金、とりませんよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's wrong...? +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いきなり、どしたんですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you staring at [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どして、じ~っと見るんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you +\\ interested in [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + 気になりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't decide. +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、まよっちゃいますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You like [0e=0], don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のこと + スキなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is n-nervous! +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ドキドキしちゃいましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Now it's [0e=0]'s turn! +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 次は[0e=0]のばんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't look at [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じろじろ見ないでください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Please don't scare [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ビックリさせないでくださいっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're thinking bad things! +\\ Yes you are, yes you are! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜったいぜ~ったい + わるいこと考えてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] wonders if he's angry. +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おこってるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is more cuter. +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のほうが + かわいいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...well... +\\ Both are pretty, and +\\ both are tasty-looking. +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んーとねぇ· + どっちも、キレイで、 + どっちも、おいしそうですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't decide. +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、まよっちゃいますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Both ladies are cute! +\\ [0e=0] likes cute ladies! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + どっちのおねえちゃんも、かわいいですう! + かわいいおねえちゃん、スキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is the most cutest! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]が、いっちば~ん + かわいいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] likes +\\ the more tastier-looking one! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]は + おいしそうなほうがスキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ [0e=0] hates both! +\\ Both are ugly! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + どっちも、イヤですう! + ぜぇ~んぜんっ、かわいくないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ When I grow up, +\\ [0e=0] will be more pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + おっきくなったら、[0e=0]のほうが + びじんになるんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I'm probably going to get killed by +\\ the one who didn't get picked. +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + きっときっと、えらばなかったほうに + ころされちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I'm probably gonna have to marry +\\ the one chosen... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + きっときっと、えらんだおねえちゃんと + けっこんさせられますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't say... +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いっ、言えません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you +\\ interested in [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + 気になりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Will you listen to me? +\\ [0e=0] can't win at +\\ rock, paper, scissors. +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 聞いてくれますかぁ? + [0e=0]、ジャンケンに + かてないんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are nice. +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、やさしいんですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ We can talk! Uh, um, well... +\\ Hmm? What's a "distress"? +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + そうだん、しますう! あのね、えっとね· + んん? 「なやみ」ってなんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You guys are nice! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おねえちゃんたち + やさしいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You like [0e=0], don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のこと + スキなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a bi----g secret! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~ったい、ヒミツですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ [0e=0] is a grown-up already! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]、もう大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ You will probably tell +\\ someone else afterwards... +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おねえちゃんたち、きっとあとで + だれかに言っちゃうですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't say... +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いっ、言えません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ When I eat ice cream..., +\\ Uh, I can't say it.... +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + アイス食べると、おなかが· + いっ、言えないですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to hear the rest. +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つづき、聞きたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Talking is ve---ry fun. +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おはなし、と~っても + おもしろいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants a turn to talk, too. +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + おはなししたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] became your fan! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、ファンに + なっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you for that fun conversation! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろいおはなし、ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Now couldya "intervoo" [0e=0], please! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + こんどは[0e=0]に + 「いんたぶー」してください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Boring! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + おはなし、つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Done al-READY? +\\ Please talk with [0e=0] more! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうおしまいですかぁ? + もっと、おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I don't understand... +\\ Is [0e=0] dumb...? +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おはなし、よくわかんないですう· + [0e=0]、バカですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Talk with [0e=0] too... +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]とも + おはなししてほしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not taking money, right? +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お金、とりませんよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to try it too! +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + やってみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants you to +\\ dance a different dance! +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちがうおどりも + おどってほしいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lady, you're cool! +\\ [0e=0] wants to become just like you! +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おねえちゃん、すごいですう! + [0e=0]、おねえちゃんみたいに + なりたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Now it's [0e=0]'s turn! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 次は[0e=0]のばんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to dance with you! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、いっしょに + おどりたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] became your fan! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、ファンに + なっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You suck! +\\ Please go home! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へたですう! + たいじょー、してくださいっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Please don't scare [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ビックリさせないでくださいっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's wrong...? +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いきなり、どしたんですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not taking money, right? +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お金、とりませんよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It won't go so easy. +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ~カンタンには行かないですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you +\\ interested in [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + 気になりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't decide. +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、まよっちゃいますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You like [0e=0], don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のこと + スキなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ No matter what Mister says, +\\ [0e=0] won't quit being a "demon". +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おにいちゃんが、なに言っても + 「あくま」は、やめないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ A bad girl makes a good demon! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + わるい子は、いいあくまなんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---!! +\\ [0e=0] doesn't want to hear that! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + そんなの、聞きたくないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ If that's it, [0e=0] +\\ will become a more bad girl! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + こうなったら、[0e=0]は + もっともーっと! わるい子になりますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] is right! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]が、正しいんですっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Is [0e=0] a bad girl? +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、わるい子ですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Is it wrong to be a demon...? +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + 「あくま」でいることは + わるいこと、なんですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A smart person! +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もの知りさんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants you to talk +\\ about something else. +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]ね、こんどは + ちがうおはなし + してほしいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Misters, you know a lot of hard things! +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんたち、むずかしいこと + よく知ってるんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ A "serious" man, how coool! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + しんけんなおにいちゃん、 + かっこいいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] also wants to +\\ talk about "Justice"! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、「せーぎ」の + おはなし、したいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] became your fan! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、ファンに + なっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] can't understand +\\ what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 言ってること、ぜ~んぜん + 分かりませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Boring! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + おはなし、つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Talk with [0e=0] too... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]とも + おはなししてほしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ If you eat a bunch of "Justice", +\\ do you get a tummy ache?... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + せーぎ? って、たくさん食べると + おなかピーになりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I don't understand... +\\ Is [0e=0] dumb...? +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おはなし、よくわかんないですう· + [0e=0]、バカですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are nice. +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、やさしいんですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] has a big sister. +\\ She a---lways takes my snacks! +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + おねえちゃんが、いるんですよ~。 + い~っつも、オヤツとられちゃうんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to hear the rest. +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つづき、聞きたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants you to fight! +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ケンカしてほしいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] also +\\ wants to become a "big brother"! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + 「おにいちゃん」に、なりたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to go home +\\ and be spoiled by big sis! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、おうちに帚って + おねえちゃんに、あまえたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s not jealous at all! +\\ [0e=0] doesn't need a big brother! +\\ [0e=0]'s serious! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん、うらやましくないもん! + おにいちゃんなんか、いらないですう! + ほ、ほんとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] and big sis +\\ are in a fight right now! +\\ [0e=0]'ll remember, so please stop it! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]と、おねえちゃんは + ケンカ中なんですう! + 思い出しちゃうから、やめてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] wants a big brother... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おにいちゃん、ほしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even though it's your own family, +\\ do you hate him? +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の、かぞくなのに + きらいなんですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adult place! +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトナなかんじですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They only let [0e=0] drink a sip +\\ at "ceremonies" and "parties". +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おさけは、「おまつり」と「ぎしき」のときだけ、 + のませてもらえるですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A smart person! +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もの知りさんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you for that fun conversation! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろいおはなし、ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Adults have troubles, too! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 大人も、いろいろタイへンなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] likes it too! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、大スキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] can't understand +\\ what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 言ってること、ぜ~んぜん + 分かりませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to have some, too. +\\ It's not fair, Misters! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]だって、のみたいのに + おじちゃんたち、ズルイですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Done al-READY? +\\ Please talk with [0e=0] more! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうおしまいですかぁ? + もっと、おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I don't understand... +\\ Is [0e=0] dumb...? +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おはなし、よくわかんないですう· + [0e=0]、バカですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T, They don't plan to have me drink, +\\ and then "kidnap" me...? +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさか、おさけのまされて + 「ゆーかい」されるんじゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When [0e=0] drinks, +\\ [0e=0] starts acting violent... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]は、おさけのんだら + あばれるらしいんですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Misters, you know a lot of hard things! +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんたち、むずかしいこと + よく知ってるんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is cheering for both! +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]はぁ、どっちも + おうえんしてますう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Men. No matter how old they get, +\\ they will always be boys! +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の人は、いつまでたっても + 子どもですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants you to fight! +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ケンカしてほしいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to be in there! +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + おなかまに入れてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is more of a grown-up! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のほうが + 大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Already done fighting? +\\ Bor----ing! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうケンカおわりですかぁ? + つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] can't understand +\\ what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 言ってること、ぜ~んぜん + 分かりませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, um, um, um... +\\ I don't know...Wa-------h! +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっと、えっと、えっとお· + わ、わかんないですう·ふぇぇええん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't say... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いっ、言えません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to go home...Daddy... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·かっ、帚りたいですう·パパぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are fun! +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、おもしろいですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grown-ups are cool! +\\ [0e=0] wants +\\ to become a grown-up soon! +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人はカッコイイですう! + [0e=0]も、 + はやく大人になりたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adult place! +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトナなかんじですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Adults have troubles, too! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 大人も、いろいろタイへンなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] feels that +\\ [0e=0] got smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、頭がよくなったような + 気がしますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] will say that too +\\ when [0e=0] grows up! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、大人になったら + そのセリフ、つかいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] can't understand +\\ what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 言ってること、ぜ~んぜん + 分かりませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Boring! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + おはなし、つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wonders what he's saying. +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なに言ってるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I don't understand... +\\ Is [0e=0] dumb...? +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おはなし、よくわかんないですう· + [0e=0]、バカですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Misters, you know a lot of hard things! +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんたち、むずかしいこと + よく知ってるんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is being counted on. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、たよられちゃってますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are those? +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] doesn't understand, but okay! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + よくわかんないけど、さんせいしますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What a funny job! +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろい、おしごとですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to be in there! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + おなかまに入れてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Boring! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + おはなし、つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] hates +\\ complicated talking! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むずかしいおはなし、 + きらいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, um, um, um... +\\ I don't know...Wa-------h! +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっと、えっと、えっとお· + わ、わかんないですう·ふぇぇええん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to go home...Daddy... +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·かっ、帚りたいですう·パパぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wonders what he's saying. +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なに言ってるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you +\\ interested in [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + 気になりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are fun! +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、おもしろいですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're good at compliments. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほめじょうずですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you please! +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ I was praised! +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ほめられちゃいましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0]'s really popular! +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、 + だいにんきですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not-ah! It's not true! +\\ I won't believe it! +\\ I won't, I won't! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + ぜったいぜ~ったい + しんじませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] can't understand +\\ what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 言ってること、ぜ~んぜん + 分かりませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder if he hates [0e=0]...? +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、きらいなのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It must be hard working. +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おしごと、たいへんなんですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to do work. +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + おしごとって、してみたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to hear the rest. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つづき、聞きたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] will say that too +\\ when [0e=0] grows up! +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、大人になったら + そのセリフ、つかいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you for that fun conversation! +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろいおはなし、ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Adults have troubles, too! +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 大人も、いろいろタイへンなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Done al-READY? +\\ Please talk with [0e=0] more! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうおしまいですかぁ? + もっと、おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is not jealous at all------! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん! + うらやましくないですからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to work! +\\ That's not fair, Ladies! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + おしごとしてみたいんですう! + おねえちゃんたち、ズルイですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Talk with [0e=0] too... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]とも + おはなししてほしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to do work... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + おしごとしてみたいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a bit jealous... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとだけ、うらやましいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boys are scary. +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の人って、こわいんですねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand boys. +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の人のこと、よくわかんないですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adult place! +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトナなかんじですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0]'s lucky to be just a kid! +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、子どもでよかったですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Let [0e=0] hear more! +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + もっと聞かせてくださいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Adults have troubles, too! +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 大人も、いろいろタイへンなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] don't care anymore! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知りませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't get it! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + わかりませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Fine! Be that way! [0e=0] doesn't +\\ have any experience! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど~せ[0e=0]には + そんなケイケンありませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, um, um, um... +\\ I don't know...Wa-------h! +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっと、えっと、えっとお· + わ、わかんないですう·ふぇぇええん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a bit jealous... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとだけ、うらやましいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You like that lady, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おねえちゃんのこと、スキなんですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why do you protect her? +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どして、そのおねえちゃんのこと + まもるんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are nice. +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、やさしいんですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Then, then, [0e=0] +\\ will just kill Mister, too! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + じゃぁ、じゃぁ、おにいちゃんも、 + いっしょにころしちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] became your fan! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、ファンに + なっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Just like in the TV! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + テレビみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is not jealous at all------! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん! + うらやましくないですからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's not fair! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おねえちゃんばっかり、ズルイですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Fine! [0e=0] is not pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ど~せ[0e=0]は + キレイじゃないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] wonders if he's angry. +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おこってるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a bit jealous... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとだけ、うらやましいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mister with the glasses, +\\ why are you about to cry? +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + メガネのおにいちゃん、 + どして、ないちゃいそ~なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are nice. +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、やさしいんですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human brothers and sisters +\\ do this kinda stuff, right? +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のきょーだいは、 + そんなことするんですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to be in there! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + おなかまに入れてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Let [0e=0] hear more! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + もっと聞かせてくださいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Humans are kooky! +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 人間は、へンですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] and big sis +\\ are in a fight right now! +\\ [0e=0]'ll remember, so please stop it! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]と、おねえちゃんは + ケンカ中なんですう! + 思い出しちゃうから、やめてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] has nothing to do with it! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には、かんけいないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Boring! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + おはなし、つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Talk with [0e=0] too... +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]とも + おはなししてほしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's in a world that +\\ [0e=0] can't understand... +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には、 + わからないせかいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a bit jealous... +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとだけ、うらやましいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Men. No matter how old they get, +\\ they will always be boys! +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の人は、いつまでたっても + 子どもですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adult place! +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトナなかんじですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is gonna cheer for the +\\ cool Mister! +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]は、 + かっこいいおにいちゃんのほう、 + おうえんしますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Mister, you're actually a kid! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おにいちゃん、いがいと子どもですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ A "serious" man, how coool! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + しんけんなおにいちゃん、 + かっこいいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is more of a grown-up! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のほうが + 大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] hates +\\ complicated talking! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むずかしいおはなし、 + きらいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't get it! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + わかりませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] doesn't get it at all... +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]には、りかいふの~ですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I don't understand... +\\ Is [0e=0] dumb...? +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おはなし、よくわかんないですう· + [0e=0]、バカですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to become +\\ a grown-up, and do stuff like that. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、早く大人になって + そ~ゆうこと、したいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is more cuter. +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のほうが + かわいいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm----?? +\\ Got an owwee somewhere? +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んん~?? + どっか、いたいんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] will say that too +\\ when [0e=0] grows up! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、大人になったら + そのセリフ、つかいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You like [0e=0], don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のこと + スキなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to be in there! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + おなかまに入れてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is not jealous at all------! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん! + うらやましくないですからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Fine! [0e=0] is not pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ど~せ[0e=0]は + キレイじゃないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] too will grow up +\\ and become "sexy"! Just you see! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]だって、オトナになったら + 「おいろけ」になりますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, What's wrong... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どしたんですかぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] can't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]には、できません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ You ladies are falling apart... +\\ Did you lose your bones...? +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おねえちゃんたち、グネグネしてますう· + 木ネ、なくなっちゃったんですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It won't work with [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]じゃ、ダメですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh-----! +\\ You're not married? +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええ~っ! + おねえちゃん、けっこん + してなかったんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Talking is ve---ry fun. +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おはなし、と~っても + おもしろいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] also wants to marry! +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + けっこん、[0e=0]も + したいですう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you for that fun conversation! +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろいおはなし、ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Let [0e=0] hear more! +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + もっと聞かせてくださいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No, no, no! +\\ Mister is gonna marry [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダメですっっ! + おにいちゃんは、[0e=0]と + けっこんするんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You won't be able to become a bride! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おねえちゃんじゃ、およめさんには + なれっこないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Done al-READY? +\\ Please talk with [0e=0] more! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうおしまいですかぁ? + もっと、おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grown-ups are scary... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、こわいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...If [0e=0] can't get married,... +\\ will [0e=0] end up like you...? +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·[0e=0]も、 + けっこんできなかったら· + おねえちゃんみたいに、なっちゃいますか·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to become +\\ a grown-up, and do stuff like that. +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、早く大人になって + そ~ゆうこと、したいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ye----s! +\\ [0e=0] will drink! +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ~い! + [0e=0]、のみますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mister with the glasses, are you sad? +\\ Were you dumped? +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + メガネのおにいちゃん、 + かなしいんですかぁ? + フラれちゃったんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0]'s really popular! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、 + だいにんきですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to be in there! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + おなかまに入れてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] likes it too! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、大スキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If [0e=0] drinks, they'll get mad! +\\ Is it okay for them to get +\\ angry at [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おさけのんだら、おこられちゃいますう! + [0e=0]が、おこられても + いいんですかぁっ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to drink, +\\ but I'll hold back! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]だって、のみたいの、 + ガマンしてるんですよっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those was bad manners! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おぎょ~ぎ、わるいですよっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to go home...Daddy... +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·かっ、帚りたいですう·パパぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T, They don't plan to have me drink, +\\ and then "kidnap" me...? +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさか、おさけのまされて + 「ゆーかい」されるんじゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ye----s! +\\ [0e=0] gets it! +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ~い! + わかりましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Whip of love?...? +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あいのむち、ですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you +\\ interested in [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + 気になりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ A bad girl makes a good demon! +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + わるい子は、いいあくまなんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0]'s really popular! +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、 + だいにんきですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ They all get angry at [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おこられちゃいましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s telling Papa! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + パパに言いつけちゃいますっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ If that's it, [0e=0] +\\ will become a more bad girl! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + こうなったら、[0e=0]は + もっともーっと! わるい子になりますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] wonders if he's angry. +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おこってるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to hear the rest. +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つづき、聞きたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aren't humans afraid of ghosts? +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、おばけ、こわくないんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants a turn to talk, too. +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + おはなししたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to be in there! +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + おなかまに入れてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] likes it too! +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、大スキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is n-nervous! +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ドキドキしちゃいましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Done al-READY? +\\ Please talk with [0e=0] more! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうおしまいですかぁ? + もっと、おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not-ah! It's not true! +\\ I won't believe it! +\\ I won't, I won't! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + ぜったいぜ~ったい + しんじませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Please don't scare [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ビックリさせないでくださいっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to go home...Daddy... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·かっ、帚りたいですう·パパぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] will play with you more! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + も~っと、あそんであげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Just like in the TV! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + テレビみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is strong! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、つよいんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's their fault for being weak! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よわいから、いけないんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] didn't do anything wrong! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]は、わるくないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ God punished that person! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バチがあたったんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't make such scary faces... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こわいかお、しないでください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, um, um, um... +\\ I don't know...Wa-------h! +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっと、えっと、えっとお· + わ、わかんないですう·ふぇぇええん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ It can't be helped, since humans are weak! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 人間は、よわいから、 + しょ~がないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Just like in the TV! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + テレビみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Humans are kooky! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 人間は、へンですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't understand +\\ why you are crying! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どしてなくのか、 + ぜ~んぜんわかりませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't get it! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + わかりませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] feels sorry for you... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + か、かわいそうですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't cry... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかないでください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0]'s gonna cry...eheh... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What are you doing? +\\ That person is dead, ya know? +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + なにしてるんですかぁ? + そのひと、しんでますよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That person can't hear, ya know? +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + そのひと、聞こえてませんよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Humans are kooky! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 人間は、へンですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't talk with dead people! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しんだひとと + おはなししないでください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Talk with [0e=0], too! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]とも、 + おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Talk with [0e=0], too! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]とも、 + おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You're talking to a dead person... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんだひとと、おはなししてますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you like dead people...? +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんだひとがスキなのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's cruel! +\\ That's like a demon! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ひどいですう! + あくまみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Humans are interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 人間って、おもしろいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] also wants to bad-mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + わるぐち言いたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's cruel! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、ひどいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You really aren't thinking that! +\\ You're a liar! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほんと~は、そんなこと思ってないですう! + ウソつきですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's no use lying! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソついても、ダメですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That person wasn't your friend? +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、ともだちじゃないんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grown-ups are scary... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、こわいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] feels sorry for you... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + か、かわいそうですう· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is being asked for a favor! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、たのみごと + されちゃいましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Will you buy me some candy? +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おかし、かってくれますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Humans are kooky! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 人間は、へンですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's uncool! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カッコわるいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---!! +\\ [0e=0] doesn't want to hear that! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + そんなの、聞きたくないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No, no, no! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~ったい、ダメですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't be so scared of [0e=0]... +\\ [0e=0] will cry... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなに[0e=0]のこと + こわがらないでください· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder if he hates [0e=0]...? +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、きらいなのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, next, [0e=0] +\\ will do an "intervoo"! Okay?... +\\ [0e=0] wants to know more about you! +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、つぎはね、[0e=0]が + 「いんたぶー」しますう! + おねえちゃんのこと、聞きたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ What will you tell? +\\ [0812][0300]My name is Maya Amano! +\\ I'm 23 years old! +\\ My type of guy is... +\\ [0911][0211][0311] +[421] + なにを教えてくれますかぁ? +[0812][0300]お姉ちゃん、天野舞耶って名前なんだ! +歳は23よ! +好きなタイプは· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is more cuter. +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のほうが + かわいいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's a lie! +\\ There can't be such a strange name! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~ったい、ウソですう! + そんなへンなお名前、あるわけないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is more of a grown-up! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のほうが + 大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, you cheated! +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + インチキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a bit jealous... +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとだけ、うらやましいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is not jealous at all------! +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん! + うらやましくないですからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have weird taste. +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しゅみ、かわってますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Are you talking about [0e=0]...? +\\ [0e=0] is not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + それ、[0e=0]のことですかぁ·? + そ~ゆうシュミ、ないですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] always, al--ways, loses... +\\ When [0e=0] plays tag, +\\ [0e=0] is always "it"... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いっつもい~っつも、まけるですう· + 「にんげんごっこ」してても + いっつも「にんげんやく」ですう· +[0611][0211][0311] +\\ What can [0e=0] do to win? +\\ [0812][0300]Calculate the probability. +\\ Read the opponent's mind. +\\ Come out late. +\\ [0911][0211][0311] +[431] + どうやったら、かてますかぁ? +[0812][0300]確率を計算しろ +相手の心を読め +後出ししろ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] can't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]には、できません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] can't understand +\\ what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 言ってること、ぜ~んぜん + 分かりませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, [0e=0]'ll try to read your mind! +\\ . . . . . . . . . . . . . . . "Pizza"?? +\\ That's very deep... +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁ、おにいちゃんの心を読んでみますう! + ············「うどん」 + ?? おくがふかいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't get it! +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + わかりませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! I heard something good! +\\ So, if you're shown rock, you should +\\ put out scissors AFTER, right? +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + いいこと聞いちゃいましたぁ! + グー出されたら、後からチヨキですねっ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grown-ups are scary... +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、こわいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah...but, I read in a book. +\\ There's money in a +\\ small "basket",right!? +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ·でも、ご本で読みましたぁ。 + ちっちゃい「つづら」に + お金、入ってるんですよね! +[0611][0211][0311] +\\ Which lady is smaller? +\\ [0812][0300]I'm smaller in height. +\\ I'm smaller in emotions. +\\ I'm smaller in the chest. +\\ [0911][0211][0311] +[439] + どっちのおねえちゃんが、ちっちゃいですかぁ? +[0812][0300]私の方が背が小さいよ +私の方が気が小さいよ +私の方が胸が小さいよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is even smaller! +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のほうが、 + も~っとちっちゃいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ The smaller "basket" is you! +\\ Please give me money! +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ちっちゃい「つづら」は、おねえちゃんですう! + お金、くださいなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't believe it... +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんじられません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not-ah! It's not true! +\\ I won't believe it! +\\ I won't, I won't! +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + ぜったいぜ~ったい + しんじませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your chest isn't small? +\\ ......Ah! +\\ Could it be, "implants"? +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オムネ、ちっちゃくないですよ? + ···あっ! + もしかして、にせオムネですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ There's no money there! +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + そんなオムネじゃ、お金入ってないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will, with the magic that +\\ [0e=0] learned yesterday, fix you! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]が、きのうならった + まじゅつで、なおしてあげますう! +[0611][0211][0311] +\\ Um...the chant was... +\\ [0812][0300]I'm fixed already! +\\ I'm not broken! +\\ Then, hurry it up? +\\ [0911][0211][0311] +[447] + え~っと、じゅもんはぁ· +[0812][0300]も、もう洛ったから! +病気じゃないの! +じゃあ、早く洛してくれない? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's good! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + よかったですう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Please don't scare [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ビックリさせないでくださいっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are fun! +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、おもしろいですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't be so selfish! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わがまま言わないでください! +[0611][0211][0311] +\\ What will you talk about? +\\ [0812][0300]What's your name? +\\ How old are you? +\\ Favorite type. +\\ [0911][0211][0311] +[454] + なんの、おはなししますかぁ? +[0812][0300]お名前は? +歳はいくつかなぁ? +好きなタイプ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ I'm [0e=0]! +\\ Nice to meet you! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 「[0e=0]」ですう! + コンゴトモヨ口シクですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ Is that all? +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + それだけですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s not a kid anymore... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こお見えて、もう子どもじゃないんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't say... +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いっ、言えません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s not a kid anymore... +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こお見えて、もう子どもじゃないんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] too will grow up +\\ and become "sexy"! Just you see! +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]だって、オトナになったら + 「おいろけ」になりますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You like [0e=0], don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のこと + スキなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a bi----g secret! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~ったい、ヒミツですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, punk! +\\ Don't try to cover it up! +\\ The jig's up! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんちゃん· + しらばっくれても、むだだぜ! + ネタはあがってるんだぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ Now confess! +\\ [0812][0300]I'm sorry, I did it... +\\ I didn't do it! +\\ I don't have time for this... +\\ [0911][0211][0311] +[464] + さあ、おとなしく、はくじょーしろお! +[0812][0300]ごめんなさい、私がやりました· +俺はやってない! +付き合ってられないな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Just like in the TV! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + テレビみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ It's too early to confess! +\\ We're not at the interrogation scene yet! +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + はくじょーが、早いですう! + かつどん食べさせるシーンが、まだですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmmmm---?... +\\ Are you sure?... +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んん~? + ほんとかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Talk with [0e=0] too... +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]とも + おはなししてほしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not fair! [0e=0] wants in too! +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんばっかり、ズルイですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But [0e=0] has a steady boyfriend. +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、[0e=0]には、 + スキな男の子がいるんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ So I can't marry you, Mister. +\\ [0812][0200]That's too bad... +\\ Have fun. +\\ [0911][0211][0311] +[472] + だから、おにいちゃんとは、けっこんできません· +[0812][0200]それは残念な· +仲良くな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't decide. +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、まよっちゃいますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ What kind of stuff do you talk about? +\\ [0812][0300]Complicated stuff +\\ Scary stuff +\\ Funny stuff +\\ [0911][0211][0311] +[477] + どんなおはなしが、とくいですかぁ? +[0812][0300]難しい話 +布い話 +笑える話 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to go home...Daddy... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·かっ、帚りたいですう·パパぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---!! +\\ [0e=0] doesn't want to hear that! +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + そんなの、聞きたくないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aren't humans afraid of ghosts? +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、おばけ、こわくないんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to hear that! +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 聞きたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not taking money, right? +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お金、とりませんよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't want a big sister... +\\ [0e=0] wants a big brother... +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、もう、 + おねえちゃん、いらないですう· + おにいちゃんが、ほしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ Please become my big brother! +\\ [0812][0200]My pleasure! +\\ [2111], you hear that? +\\ [0911][0211][0311] +[485] + おにいちゃんに、なってください~! +[0812][0200]ああ、喜んで· +[2111]、ああ言ってるぞ? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is soooo happy! +\\ Let's have a party! +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、うれしいですう! + 今日は、パーティーですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] just remembered... +\\ Family can't marry each other... +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + 思いだしましたぁ· + きょーだいは、けっこんできないんですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] will be happy +\\ with either brother! +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、どっちの + おにいちゃんでも、うれしいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ Are you that unwilling +\\ to become [0e=0]'s big brother? +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]の、おにいちゃんになるの + そんなに、イヤですかぁっ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have weird taste. +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しゅみ、かわってますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] don't want a big little brother. +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + こんなおっきな、おとうと、イヤですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] has someone she likes. +\\ And so, and so, I want you to tell +\\ our ability to get along together. +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]ね、スキな子いるんですう。 + でね、でね、「あいしょう」 + うらなってほしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ Will I be "love love" with him? +\\ [0812][0300]Don't worry! You will! +\\ Doesn't look too good... +\\ Stop asking me! +\\ [0911][0211][0311] +[493] + カレと、らぶらぶに、なれますかぁ? +[0812][0300]大丈夫!きっとなれるよ! +ちょおっと無理かな· +そんな事、私に聞かないで欲しいわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmmmm---?... +\\ Are you sure?... +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んん~? + ほんとかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't believe it... +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんじられません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0]'s gonna cry...eheh... +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not-ah! It's not true! +\\ I won't believe it! +\\ I won't, I won't! +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + ぜったいぜ~ったい + しんじませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ They all get angry at [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おこられちゃいましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ Why won't you marry? +\\ [0812][0300]I need a man worthy of me... +\\ I, I want to be independent... +\\ Please don't ask... +\\ [0911][0211][0311] +[500] + どして、けっこんしないんですかぁ? +[0812][0300]私くらいになると釣り合う男がねぇ· +じ、自主的にね· +そ、それは聞かないでくれないかな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm! +\\ It would be great if you could +\\ find a cool man like Papa soon! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふう~ん! + はやく、パパみたいな、かっこいい男の人、 + 見つかるといいですねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a bit jealous... +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとだけ、うらやましいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you want to? +\\ Lady, you're kooky! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どして、したくないんですかぁ? + おねえちゃん、へンですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Adults have troubles, too! +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 大人も、いろいろタイへンなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Answer me please! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちゃんと、答えてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is rea-----lly good at dancing! +\\ Papa always says so! +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]ね、と~っても + おどり、じょうずなんですう! + いっつも、パパにほめられますう! +[0611][0211][0311] +\\ Do you want to see [0e=0] dance?! +\\ [0812][0200]Hmm, I want to see it. +\\ Not interested... +\\ [0911][0211][0311] +[508] + [0e=0]のおどり、見たいですかぁ? +[0812][0200]へぇ、見てみたいね +和味ないんだよねぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, [0e=0] will go practice at home! +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁ、おうちで、れんしゅうしてきますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, but... +\\ If [0e=0] is better than the lady, +\\ she'll probably kill [0e=0]... +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、で、でも· + おねえちゃんより、じょうずにおどったら + きっと、ころされちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Actually [0e=0] hasn't practiced in +\\ awhile, so [0e=0] has no confidence! +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ほんとは、さいきん、れんしゅうしてないから + じしん、なかったですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0]'s gonna cry...eheh... +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, I get it! +\\ That's big sis' voice! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、わかりましたぁ! + [0e=0]の + おねえちゃんのこえですう! +[0611][0211][0311] +\\ Do you know big sis? +\\ [0812][0300]Yeah, I know her... +\\ Ah? Who's that...? +\\ This is YOUR voice..! +\\ [0911][0211][0311] +[514] + おねえちゃんのこと、知ってるんですかぁ? +[0812][0300]あぁ、よおく知ってるぜぇ· +あぁ?知らねぇな· +てめぇの声だぜぇ、こりゃあ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have weird taste. +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しゅみ、かわってますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, then, probably +\\ Mister is a scary person, too... +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃ、じゃぁ、きっと、 + おじちゃんも、こわいひとですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's good! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + よかったですう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh-------!! +\\ Really?... +\\ [0e=0] is surprised! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええええ~!! + ほんとですかぁ? + [0e=0]、びっくりですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not [0e=0]! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]じゃないですう! +[0611][0211][0311] +\\ Do you drink all the time, Lady? +\\ [0812][0300]When something bad happens... +\\ When I get a man!... +\\ Whenever I'm not sleeping!... +\\ [0911][0211][0311] +[521] + おねえちゃんは、いつのみますかぁ? +[0812][0300]婔な事があった時かな· +そりゃあ、男おゲットするときでしょ! +そりゃあ、毎日よ!毎日! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are fun! +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、おもしろいですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to become +\\ a grown-up, and do stuff like that. +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、早く大人になって + そ~ゆうこと、したいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Adults have troubles, too! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 大人も、いろいろタイへンなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You act violent every day...? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まいにち、あばれてるんですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ What can [0e=0] do to be more grown-up? +\\ [0812][0300]As time progresses, you will be. +\\ If you drink milk, you will be. +\\ You shouldn't become an adult... +\\ [0911][0211][0311] +[528] + どしたら、早く大人になれますかぁ? +[0812][0300]時間を進めれば、なれんじゃねぇか? +牛乳でも飲みゃ、なれんじゃねぇか? +大人になんぎ、なるもんじゃねぇぜ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that true? +\\ Then, then, I'll ask the old lady +\\ next door to teach me magic! +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほんとですかぁ? + じゃぁ、じゃぁ、トナリのオババに + まじゅつ、おそわってきますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] can't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]には、できません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Milk gives [0e=0] a tummy ache... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + ぎゅ~にゅ、おなかゴ口ゴ口言いますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ Is that all? +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + それだけですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Adults have troubles, too! +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 大人も、いろいろタイへンなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Answer me please! +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちゃんと、答えてください! +[0611][0211][0311] +\\ Huh? Is there any "beer"? +\\ [0812][0300]Hold up, I'll bring some! +\\ Just take what we have! +\\ You're just a kid! +\\ [0911][0211][0311] +[535] + あれぇ? 「びーる」ないんですかぁ? +[0812][0300]待ってて、用意してあげる! +他ので我慢して! +子供のくせに! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you please! +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not taking money, right? +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お金、とりませんよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The others are becoming warm. +\\ Did you have anything else? +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほかにも、あわあわってなってる + おさけ、あるんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0]'s gonna cry...eheh... +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is more of a grown-up! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のほうが + 大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ [0e=0] is a grown-up already! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]、もう大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ Do you still see dreams of your Mama? +\\ [0812][0300]Yeah, sometimes... +\\ I don't remember my mom... +\\ I'm not like you, you brat! +\\ [0911][0211][0311] +[542] + 今でも、ママのゆめ、見ますかぁ? +[0812][0300]あぁ、たまにはな· +お袋の事なんぎ、覚えちゃいねぇな· +てめぇと同じにすんな、ガキが! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is more of a grown-up! +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のほうが + 大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't believe it... +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんじられません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adult place! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトナなかんじですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Mister, you forget things a lot, huh! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おにいちゃん、わすれっぼいんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0]'s gonna cry...eheh... +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ [0e=0] is a grown-up already! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]、もう大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ What do you need? +\\ [0812][0300]Knowledge! +\\ Experience. +\\ Sex Appeal. +\\ [0911][0211][0311] +[549] + なにが、ひつようですかぁ? +[0812][0300]知識だ! +経験だな +色気だろうな。 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ How did you know that [0e=0] got +\\ a bad score on the magic test?... +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + まじゅつのテストが18点だったの、 + どして知ってるんですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are those? +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ [0e=0] is a grown-up already! +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]、もう大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] is drinking milk, too... +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + ちゃぁんと、ぎゅ~にゅ、 + のんでるのになぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] too will grow up +\\ and become "sexy"! Just you see! +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]だって、オトナになったら + 「おいろけ」になりますう! +[0611][0211][0311] +\\ Tell [0e=0] more and more. +\\ [0812][0300]About the fate of the country. +\\ The differences of humans and demons. +\\ About [0e=0]. +\\ [0911][0211][0311] +[556] + も~っと、いろいろ聞いてください。 +[0812][0300]日本の行く末について +人間と悪魔の違いについて +[0e=0]について +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, um, um, um... +\\ I don't know...Wa-------h! +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっと、えっと、えっとお· + わ、わかんないですう·ふぇぇええん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't get it! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + わかりませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Demons are better! +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + あくまのほうが、えらいんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, How are they different...? +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうちがうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you +\\ interested in [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + 気になりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a bi----g secret! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~ったい、ヒミツですう! +[0611][0211][0311] +\\ But [0e=0] isn't into that... +\\ [0812][0300]Neither am I... +\\ That's too bad... +\\ Don't misunderstand me! +\\ [0911][0211][0311] +[563] + でも、そ~ゆうしゅみ、ないんですう· +[0812][0300]俺も無い +それは残念だな· +勘違いするな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's good! +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + よかったですう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't believe it... +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんじられません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have weird taste. +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しゅみ、かわってますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh?? That's not it? +\\ Then what's the "whip of love"? +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれぇ?? ちがうんですかぁ? + あいのむちって、なんなのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Please don't scare [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ビックリさせないでくださいっっ! +[0611][0211][0311] +\\ Why are you praising [0e=0]? +\\ [0812][0300]What are YOU thinking?... +\\ Because you're so cute... +\\ Geez, sarcasm doesn't work... +\\ [0911][0211][0311] +[570] + どして、ほめてくれるんですかぁ? +[0812][0300]何を勘違いしているんだ? +何とかな子ほど可愛いというからな· +やれやれ、皮肉も通じないとは· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh? No...? +\\ [0e=0] doesn't understand society. +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっ? ちがうんですかぁ? + よのなか、わかんないことだらけですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, How are they different...? +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうちがうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you please! +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are those? +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ Lady, are you an actress? +\\ [0812][0300]Yes! You're correct! +\\ No! I'm a model! +\\ It's a secret... +\\ [0911][0211][0311] +[577] + おねえちゃん、じょゆうさんですかぁ? +[0812][0300]Yes!その通りですわ! +No!Modelですわ! +さぁ、秘密ですわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh-------!! +\\ Really?... +\\ [0e=0] is surprised! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええええ~!! + ほんとですかぁ? + [0e=0]、びっくりですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] became your fan! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、ファンに + なっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are those? +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, How are they different...? +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうちがうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to hear that! +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 聞きたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Answer me please! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちゃんと、答えてください! +[0611][0211][0311] +\\ Why do humans work? +\\ [0812][0300]You need money to survive. +\\ We live for work. +\\ You wouldn't understand... +\\ [0911][0211][0311] +[584] + どして人間は、はたらくんですかぁ? +[0812][0300]生きていく為に、お金は不可欠だからですわ +仕事が生きがいだからですわ。 +貴方には少々難しいかしら· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is lucky to be a demon! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、あくまでよかったですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ Is that all? +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + それだけですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are fun! +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、おもしろいですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to do work... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + おしごとしてみたいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0]'s gonna cry...eheh... +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a demon, but +\\ [0e=0] is scared of monsters. +\\ But, [0e=0] likes scary stories. +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、あくまですけど、 + おばけは、こわいんですう。 + でも、こわいおはなしは、スキなんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ Are you scared of monsters? +\\ [0812][0300]I'm scared! +\\ I'm not scared! +\\ Monsters and demons differ? +\\ [0911][0211][0311] +[592] + おばけ、こわくないんですかぁ? +[0812][0300]布いですわ! +布くはありませんわ! +悪魔とどう違うんですの? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're scared, but you like them?... +\\ Same as [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こわいけど、スキなんですかぁ? + [0e=0]と、いっしょですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's good! +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + よかったですう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh-------!! +\\ Really?... +\\ [0e=0] is surprised! +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええええ~!! + ほんとですかぁ? + [0e=0]、びっくりですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a bit jealous... +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとだけ、うらやましいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, How are they different...? +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうちがうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They're different!...Monsters are alive +\\ even though they are dead!...They are +\\ scary, so don't make me say it! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん、ちがいますう! + おばけは、しんでるのに生きてるんですう! + こわいんだから、言わせないでください! +[0611][0211][0311] +\\ Tell [0e=0] about men. +\\ [0812][0300]Men are beasts, beasts I tell you! +\\ Aren't you a bit too young for this? +\\ I'd like to know... +\\ [0911][0211][0311] +[599] + 男の人のこと、おしえてください。 +[0812][0300]あんなのは獣よ、ケモノ! +アンタには、まだ早いんじゃない? +こっちが聞きたいくらいよ、ハァ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh-------!! +\\ Really?... +\\ [0e=0] is surprised! +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええええ~!! + ほんとですかぁ? + [0e=0]、びっくりですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's a lie! +\\ Humans are different from animals! +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、ウソですう! + 人間と、どうぶつさんは、ちがいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ [0e=0] is a grown-up already! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]、もう大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You don't understand either! +\\ [0e=0] feels relieved now. +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おねえちゃんにも、わからないんですね! + ちょっと、あんしんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Done al-READY? +\\ Please talk with [0e=0] more! +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうおしまいですかぁ? + もっと、おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ Is something wrong? +\\ [0812][0300]No... +\\ Yes... +\\ . . . . . . . . . +\\ [0911][0211][0311] +[606] + [0e=0]、どっかへンですかぁ? +[0812][0300]いや· +変だな· +······ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's good! +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + よかったですう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Please don't scare [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ビックリさせないでくださいっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You're even kookier, Mister! +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おにいちゃんのほうが、へンですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Fine! [0e=0] is not pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ど~せ[0e=0]は + キレイじゃないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't look at [0e=0] so much... +\\ It's embarrassing... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな、見つめないでください· + てれちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ Protect [0e=0], too... +\\ [0812][0300]I only protect her... +\\ OKAY... +\\ I'll beat those who hurt her... +\\ [0911][0211][0311] +[613] + [0e=0]も、まもってください· +[0812][0300]俺が守るのは、この人だけだ· +ああ· +この人を傷つける奴は倒す· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It won't work with [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]じゃ、ダメですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is not jealous at all------! +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん! + うらやましくないですからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you please! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not taking money, right? +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お金、とりませんよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s telling Papa! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + パパに言いつけちゃいますっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] and big sis play tag a lot. +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]と、おねえちゃんは + よく「にんげんごっこ」するんですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ You ever do it, Misters? +\\ [0812][0300]No... +\\ Something like that. +\\ Wanna do it with me? +\\ [0911][0211][0311] +[621] + おにいちゃんたちも、しますかぁ? +[0812][0300]いや· +似たような遊びなら、たまにしたな。 +俺としようか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh-------!! +\\ Really?... +\\ [0e=0] is surprised! +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええええ~!! + ほんとですかぁ? + [0e=0]、びっくりですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't believe it... +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんじられません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to try it too! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + やってみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Mister, you're a scary person... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、おにいちゃんも、こわいひとなんですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Playing tag with humans seems +\\ very, very, very fun!! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 人間と「にんげんごっこ」なんて + と~っても、おもしろそうですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ How does [0e=0] cheer? +\\ [0812][0300]Just by voice is enough... +\\ Give me an item... +\\ Sign with me... +\\ [0911][0211][0311] +[628] + おうえんって、ど~すればいいのかなぁ? +[0812][0300]言葉だけで良い· +アイテムをくれ· +契約してくれ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ OKAY---! +\\ Go! Go! Mister!!! YAY! +\\ ......Did I cheer? +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ~い! + おにいちゃ~ん、がんばれぇ~~!! + ···おうえん、できましたかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, But I can't be by your side forever... +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + で、でも、ずっとそばに + いること、できないんですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] is just being used... +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、りようされてますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't be so selfish! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わがまま言わないでください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't decide. +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、まよっちゃいますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't be so selfish! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わがまま言わないでください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, you know, +\\ I want to ask something from a human. +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~、そう言えば· + 人間に、聞いてみたいこと + あるんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ Why is [0e=0] a demon? +\\ [0812][0400]Your parents are. +\\ You're bad. +\\ You're not a human. +\\ You're not a demon. +\\ [0911][0211][0311] +[636] + [0e=0]、どしてあくまなんですかぁ? +[0812][0400]親が悪魔だから +悪い子だから +人間ではないから +悪魔ではない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm? +\\ Then, why is Papa and Mama a demon? +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んん~? + じゃぁ、パパとママは、どしてあくまなのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ Is that all?... +\\ [0e=0] is disappointed! +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + それだけですかぁ? + [0e=0]、ガッカリですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ A bad girl makes a good demon! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + わるい子は、いいあくまなんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Is [0e=0] a bad girl? +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、わるい子ですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, I see! +\\ Thank you very much please! +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そっかぁ~! + ど~も、ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ Is that all?... +\\ [0e=0] is disappointed! +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + それだけですかぁ? + [0e=0]、ガッカリですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is a grea------t demon! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、こお見えても + り~っぱな、あくまですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't believe it... +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんじられません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, [0e=0] has a steady boy... +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おはなしが、かわるんですけど + [0e=0]、スキな子がいるんですう· +[0611][0211][0311] +\\ How can I show my "passion"? +\\ [0812][0400]A bold confession +\\ Perform a charm +\\ Love letter +\\ I want to know. +\\ [0911][0211][0311] +[646] + どうすれば「あついきもち」を伝えられますかぁ? +[0812][0400]勇気を出して告白 +おまじないをすれば +下駄箱に恋文 +こっちが知りたい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't say... +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いっ、言えません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't do that! +\\ [0e=0] so embarrassed! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、できっこないですう! + は、はずかしいですう!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] has tried a bunch of those! +\\ Huh?... Did they already take effect? +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう、たっくさ~んやってますう。 + あれぇ? もう、伝わってるのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's a lie! +\\ [0e=0] did a bunch of them, +\\ but they had no effect! +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、ウソですう! + たっくさ~ん、やったのに、 + ぜ~んぜん、ききめないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do I put it? +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + げたばこって、どこにありますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] is bad at handwriting... +\\ A letter would make him hate [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、字がへタなんですう· + おてがみ書いたら、きらわれちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Are you not popular? +\\ Let's both try our best! +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ひょっとして、もてないんですかぁ? + いっしょに、がんばりましょ~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Answer me please! +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちゃんと、答えてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, [0e=0] is, +\\ right now, into "charms". +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おはなしが、かわるんですけど + [0e=0]、いま「おまじない」に + こってるんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ Please tell [0e=0] a human "charm". +\\ [0812][0300]Write human on your palm and drink. +\\ Write the person's name on an eraser. +\\ Wear garlic around your neck. +\\ [0911][0211][0311] +[656] + 人間の「おまじない」おしえてください。 +[0812][0300]手のひらに「人」と3回書いて飲む +消しゴムに好きな人の名前を書く +首にネギを薏く +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't drink a human? +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間をのんでも、ダメなんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You drink people? +\\ Humans are scary... +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひとをのむんですかぁ? + 人間って、こわいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So then, will he be in love-love? +\\ [0e=0] will try it! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そしたら、らぶらぶですかぁ? + [0e=0]、やってみますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wrote her own name... +\\ W, What will happen now? +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、じぶんのなまえ + 書いてましたぁ· + こ、これ、どうなっちゃうんですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's to lower a fever! +\\ Grandma did it to [0e=0] one time. +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + それ、おネツ下げるときですう! + おばあちゃまに、まかれたことありますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ That's uncool! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + そんなの、カッコわるいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, [0e=0] read a book, +\\ and it said that "Aliens" are coming. +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~、そう言えば· + ご本で読んだんですけど + 「うちゅうじん」が来るらしいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ Who are the "Aliens"? +\\ [0812][0400]Extra-terrestials +\\ Fictitious beings +\\ Demons +\\ My uncle +\\ [0911][0211][0311] +[664] + 「うちゅうじん」って、だれですかぁ? +[0812][0400]地球以外の星の生物 +空想上の生物 +悪魔 +親戚の叔父さん +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So they live very far away?... +\\ Then they won't be here yet, right? +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + とおいところに、すんでるんですかぁ? + じゃぁ、まだ来ないですよね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ They're gonna attack from the sky... +\\ [0e=0] will keep watch. +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + お空から、おそって来るんですね· + み、みはってますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh----!? +\\ There's no such thing? +\\ [0e=0] is relieved. +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええ~! + ほんとは、いないんですかぁ? + あんしんしましたぁ~。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's not true! +\\ But the book said so there are aliens! +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + ほんとにいるって、ご本にあったですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ It was talking about [0e=0]! +\\ [0e=0] will tell big sis, too! +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のことだったんですね! + おねえちゃんにも、教えてきますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't believe it... +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんじられません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a person you know!? +\\ [0e=0] wants to meet him, too. +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってるひとなんですか!? + ちょっと会ってみたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That, that person is a bad person... +\\ He's gonna eat everyone... +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そのひと、わるい人ですう· + み~んな、食べられちゃうんですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, [0e=0] read a book, +\\ and it said once a year, an old man named +\\ "Santa Claus" comes to your house. +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう言えば、ご本で読んだんですけど + いちねんにいっかい、さんたくろーすっていう + おじさんが、おうちに来るらしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ Why does "Santa Claus" do that? +\\ [0812][0300]To give gifts to children. +\\ To take the candy. +\\ To catch bad kids. +\\ [0911][0211][0311] +[674] + さんたくろーす、なんのために来るんですかぁ? +[0812][0300]子供逹にプレゼントをあげる為 +お菓子をもらう為 +悪い子を捕まえる為 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] will get one, too! +\\ [0e=0] can't wait! +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、もらえますよね! + たのしみですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not true! +\\ That's too good to be true! +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + そんな「うまいはなし」が + あるわけないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ He likes candy?... +\\ Then, he is like [0e=0]. +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おかし、スキなんですかぁ? + [0e=0]と、いっしょですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ He doesn't need to come... +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、来なくていいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What a funny job! +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろい、おしごとですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] is a bad girl, so +\\ he will catch [0e=0]... +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、わるい子だから + つかまっちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmphhh-----!! +\\ If you say things like that, [0e=0] +\\ will give you a special punch!? +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー!! + そ~ゆうこと言ってると、ひっさつのパンチ + おみまいしちゃいますよっ!? +[0611][0211][0311] +\\ What kind of punch should it be? +\\ [0812][0300]Megaton Punch +\\ Special Punch +\\ Cat Paw +\\ [0911][0211][0311] +[682] + え~と、なんてゆうパンチにしましょう? +[0812][0300]メガトンパンチ +必殺パンチ +ねこぱんち +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That sounds strong! +\\ [0e=0] will use that! +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + つよそ~ですう! + それにしますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T, That's Papa's punch... +\\ H, How did you know that...? +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それ、パパのパンチとおんなじですう· + ど、どして知ってるんですかぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That sounds strong! +\\ [0e=0] will use that! +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + つよそ~ですう! + それにしますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's no different! It sucks! +\\ You have no taste in naming! +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのまんまで、つまんないですう! + センスないんですねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's good! +\\ It sounds soooooo cute! +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それがいいですう! + と~ってもかわいいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It can't sound so weak! +\\ It's a mu---ch stronger punch! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな、よわそ~なパンチじゃダメですう! + も~っと、つよいパンチですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It tastes good! +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、大スキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, that's a fruit punch drink! +\\ Please don't make fun of [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、たべものですう! + バカにしないでください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is mad! +\\ Bad kids will get a very, very, very +\\ scary punishment! +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう[0e=0]、プンプンですう! + わるい子には、とお~っても + こわいオシオキ、しちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ What's a good punishment? +\\ [0812][0300]Spanking +\\ Sit in the closet +\\ Stand in the hall +\\ [0911][0211][0311] +[692] + どんなオシオキがいいですかぁ? +[0812][0300]おしりを叩く +押入れに閉じ込める +廊下に立つ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's a good idea! +\\ Get ready for yours! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + それがいいですう! + おしり、出してくださ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That hurts... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなことしたら、いたいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's dark, and scary... +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + く、くらくって、こわいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's not fun at all! +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、ぜ~んぜん + おもしろくないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you like games?... +\\ So does [0e=0]. +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲーム、スキなんですかぁ? + [0e=0]もですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's severe... +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つ、つらいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's a hall? +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ろうかって、なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't get it! +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + わかりませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmphhh-----!! +\\ Why do you make [0e=0] mad? +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー!! + どして、[0e=0]を + おこらせるんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ Do you hate [0e=0]? +\\ [0812][0400]I hate you. +\\ I don't hate you. +\\ Since I love you. +\\ Doesn't matter. +\\ [0911][0211][0311] +[702] + [0e=0]のこと、きらいですかぁ? +[0812][0400]婔い +婔いではない +愛してるからこそ +どっちでもいい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0]'s gonna cry...eheh... +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s telling Papa! +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + パパに言いつけちゃいますっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's good! +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + よかったですう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] hates people who can't be clear! +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ハッキリしないひと、きらいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You tease the person you love? +\\ Hmmmmmmm, I kinda understand too. +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あいしてると、イジメちゃうんですかぁ? + ん~ん~、わかる気がしますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not true! +\\ You think [0e=0] is a kid, +\\ and you're lying! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + [0e=0]のこと、 + 子どもだと思って、ウソ言ってますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not interested in [0e=0]... +\\ I'm sad.... +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]に、 + きょうみないんですね· + さびしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] hates people who can't be clear! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ハッキリしないひと、きらいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is very, very, very +\\ interested in humans! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But if Papa finds me playing with +\\ humans, he'll get mad... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please play with me later secretly. +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead! +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、にんげんに + きょうみしんしんですう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、いっしょにあそんでると、 + パパにおこられちゃいますう· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + またこんど、こっそりあそんでくださいね。 + かわりに[2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード + [2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]、あげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] had soooooo much fun! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please play with me again. +\\ As a gift, I'll give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、と~っても + おもしろかったですう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + また、あそんでくださいね。 + おれいに、[2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード + [2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]、あげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] had a great time! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But if [0e=0] doesn't go home now, +\\ Mama will get mad... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thank you very much for today! +\\ Here's a gift, [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、と~っても + たのしかったですう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、もうおうち帚らないと + ママにおこられちゃいますう· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今日は、ありがと~ごぎいましたぁ! + おれいに、[2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード + [2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]、あげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And, and, I'll give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あと、あと、[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]も[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] + あげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm?? +\\ You are full of cards? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't give it to you, too bad... +\\ But don't forget about [0e=0]イ +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれぇ?? + カード、いっぱいですよお? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぎんねんだけど、あげられないですう· + でも、[0e=0]のこと + わすれないでくださいね[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Think of it as [0e=0], +\\ and take good care of itイ +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]だと思って、 + だいじにしてくださいね[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are fun! +\\ [0e=0] wants to become friends... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But if [0e=0] go together, +\\ they'll say no... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, let's make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんって、おもしろいですう! + おともだちになりたいですう· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、いっしょに行っちゃ、 + ダメって言われてるんですう· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから、[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100]してあげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] had a swell time! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] thought of something good! +\\ [0e=0] will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、と~っても + たのしかったですう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、いいこと思いついちゃいましたぁ! + [0e=0]ね、[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100] + してあげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] likes you! +\\ [0e=0] will become your friend! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スキになっちゃいましたぁ! + [0e=0]、みかたに + なってあげますう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]ね、[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100] + してあげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Looks like your [2E12][0900]levels are too low[2E12][0100]! +\\ We can't make a contract yet... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] is disappointed... +\\ Ah, then, instead... +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれぇ? + [2E12][0900]レベル、足りない[2E12][0100]みたいですう· + これじゃぁ、「けいやく」できませんよお· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + ガッカリですう· + あっ、じゃぁ、かわりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When you become a lo------t stronger, +\\ [0e=0] will sign a contract! Okay? +\\ [0e=0] will be waiting!... +\\ [0611][0211][0311] +[721] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もおっと、つよくなったら、 + 「けいやく」してあげますう! + [0e=0]、まってますう! +[0611][0211][0311] +\\ Will you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[722] + [2E12][0900]けいやく[2E12][0100]しますかぁ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then [0e=0], from now on, is a friend! +\\ [0e=0] will protect you! +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁ、[0e=0]は、つぎから + みかたですう! + まもっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Do you hate [0e=0]? +\\ There will be another chance, right? +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、きらわれてるんじゃ· + また、つぎ、ありますよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ You are full of contracts! +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれぇ?? + もう、けいやくのかずが、いっぱいみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [0e=0] wants you to [2E12][0900]Break[2E12][0100] one! +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[726] + どれか、[2E12][0900]けいやくはき[2E12][0100]してほしいですう! +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmphh-----! +\\ [0e=0] hates you! [0e=0] is +\\ [2E12][0900]ending the Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうーっっ! + もう、だいっっきらいですうっ! + [0e=0]、[2E12][0900]けいやくやめますう![2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] doesn't want to be friends... +\\ Let me [2E12][0900]end the Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + もう、みかた、いやですう· + [2E12][0900]けいやくやめさせて[2E12][0100]ください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is scared... +\\ Waaaaaaaah! +\\ Mama--! +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こわいですう· + ふぇぇえええん! + ママぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] has to go home... +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おうちに帚んなきゃですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Waaa-----------h! +\\ [0e=0] is telling Papa...! +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふぇぇええええんん! + パパに言いつけちゃうんだからぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahmph---!! [0e=0] won't let that go! +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んむう~!! ゆるしませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is mad! +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、常ん常んですっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will show you that +\\ [0e=0] is not a kid! Just you wait! +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 子どもじゃないとこ、 + みせてあげますっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is...a "captive"... +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]· + 「とりこ」ですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] so looks up to you... +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あこがれちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] has the hots for you... +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、 + めろめろですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahmph---!! [0e=0] won't let that go! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んむう~!! ゆるしませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is mad! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、常ん常んですっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will show you that +\\ [0e=0] is not a kid! Just you wait! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 子どもじゃないとこ、 + みせてあげますっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahmph---!! [0e=0] won't let that go! +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んむう~!! ゆるしませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is mad! +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、常ん常んですっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will show you that +\\ [0e=0] is not a kid! Just you wait! +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 子どもじゃないとこ、 + みせてあげますっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was ve-----ry fun! +\\ This is a token of [0e=0]'s +\\ appreciation! +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と~っても、たのしかったですう! + これは、[0e=0]からの + きもちですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thank you for today! +\\ Here is a present! +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今日は、ありがと~ごぎいましたぁ! + おれいの、プレゼントあげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was way-swell fun! +\\ [0e=0] will give you her treasure! +\\ Please take it! +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と~っても、おもしろかったですう! + おれいに、[0e=0]の、 + たからもの、もらってください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here's [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]! +\\ Please take good care of itイ +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]あげますう! + たいせつにしてくださいね[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]! +\\ Please take care of itイ +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]あげますう! + たいせつにしてくださいね[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will [2E12][0900]heal[2E12][0100] you! +\\ Please don't get hurtイ +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たいりょく[2E12][0900]かいふく[2E12][0100]してあげますう! + けが、しないでくださいね[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We'll meet again soon, right? +\\ [0e=0] will be waiting! +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + また、すぐにあえますよねっ! + たのしみに、まってますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, you know, in some alley, +\\ they say there's a "Shrine of Warriors". +\\ A "shrine"...what's that? +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、あのね、うらみちのどこかに + 「ぶしょ~のほこら」があるらしいんですう。 + ほこら···って、なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ever heard of big sis named "Kiyohime"? +\\ She is very, very tidy. +\\ Just look how clean those floors are! +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「キヨヒメおねえちゃん」知ってますかぁ? + と~っても、きれいずきなんですう。 + あのユカも、きれいにしてくれないかなぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, you know, in "B2 Route", +\\ they say there's a bu-----nch of treasure. +\\ [0e=0] is gonna go there now! +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、あのね、「B2ルート」は、 + たからものが、たっくさ~んってウワサですう。 + [0e=0]、今から行くんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, you know, in "B3 Route", +\\ they say there's a bu-----nch of treasure. +\\ [0e=0] is gonna go there now! +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、あのね、「B3ルート」は、 + たからものが、たっくさ~んってウワサですう。 + [0e=0]、今から行くんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Old Man Rasputin" seems to have +\\ picked up the "Fuse Box Key"... +\\ Is something wrong with that?!... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こないだね、「ラスプーチンおじちゃん」が + 「はいでんばんのカギ」ひろったらしいですう。 + それ、どしたのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] found out something big! +\\ In mirrors, left is right and right is left! +\\ It's true, it's really, really true. +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こないだね、だいはっけんしたんですう! + かがみって、右手が左手なんですう!! + 左手が右手で、えっとえっと、そ~なんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, at the bottom of this place, +\\ there is a "Treasure Room"! +\\ But they say there's no door...? +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、ここのいっちば~ん下にね、 + 「たからもののへや」があるんですう。 + でも、入口がないらしいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can we get into the "Treasure Room"? +\\ Hmmm, Hmmm..."Lebia-san" could +\\ break the walls and get in... +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「たからもののへや」、どしたら入れるかなぁ? + ん~とん~と·「リヴァイアサン」だったら、 + かべをこわして入れるんですけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know "Old Man Seker"? +\\ His is rea------ly good at +\\ flying though the air. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That old man could probably +\\ be able to push that button +\\ across the bridge with ease! +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「セケルおじさん」知ってますかぁ? + おじさんね、お空をとぶのが、 + と~ってもとくいなんですう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おじさんだったら、きっと、 + 「はし」の「むこうぎしのスイッチ」を + ポチッておすのも、かんたんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[760] +[0311] +\\ [0311] +[761] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers inside it[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのにほんと~[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのにほんと~[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょ~[2E12][0100]らしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary +\\ Handgun[2E12][0100] has [2E12][0D00]hidden powers inside it[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょ~[2E12][0100]らしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers inside it[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょ~[2E12][0100]らしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers inside it[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Golve[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょ~[2E12][0100]らしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers inside it[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょ~[2E12][0100]らしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ On top of that, it's [2E12][0D00]ve----ry strong[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それにね、[2E12][0D00]と~ってもつよい[2E12][0100]らしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But you know, but you know, +\\ it seems to be [2E12][0D00]weak[2E12][0100]... +\\ That's uncool... +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもね、でもね、 + [2E12][0D00]よわい[2E12][0100]らしいんですう· + かっこわるいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not very strong. +\\ But, it [2E12][0D00]fuses with a secret spell[2E12][0100]! +\\ [0e=0] wants it too! +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんまり、つよくないんですけど、 + [2E12][0D00]ほかのヒミツまほうと合体する[2E12][0100]んですう! + [0e=0]もほしいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Pyro Jack"? +\\ The other day, he mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Jack Frost"? +\\ The other day, he mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Stymphalides"? +\\ The other day, he mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[777] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Barbatos"? +\\ The other day, he mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[778] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Ankou"? +\\ The other day, he mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[779] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Kanaloa"? +\\ The other day, he mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[780] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Demeter"? +\\ The other day, she mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[781] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Succubus"? +\\ The other day, she mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[782] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, you know, Papa said that +\\ a talkative girl is not liked... +\\ So [0e=0] can't say anything... +\\ [0611][0211][0311] +[783] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、あのね、パパが言ってたんですけど、 + おしゃべりな子は、きらわれちゃうんですう· + だから、おしゃべりできないんですけど、 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah----! You're contracted with [0e=0]! +\\ [0e=0] will be of assistance. +\\ [0611][0211][0311] +[784] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああ~! [0e=0]と、 + けいやくしてるんですね! + [0e=0]、ちからになりますう。 +[0611][0211][0311] +\\ What should [0e=0] do? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[785] + [0e=0]、どしたらいいですかぁ? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][9000]About the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]About a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[786] + ながしたいウワサ、ありますかぁ? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ What kind or rumor? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[787] + ながしたいウワサ、ありますかぁ? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] already knows about that... +\\ Do you have any other rumors? +\\ [0611][0211][0311] +[788] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのおはなし、知ってますう· + ちがうウワサないんですかぁ? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほかのウワサ、ありますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ What weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[789] + どんな「ぶき」ですかぁ? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[790] + だれの「まほう」ですかぁ? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + だれの「まほう」ですかぁ? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What rumor? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + どんなウワサですかぁ? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + にほんと~が、どしたんですかぁ? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with the "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[794] + ハンドガンが、どしたんですかぁ? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with the "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[795] + コインが、どしたんですかぁ? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with the "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[796] + グラブが、どしたんですかぁ? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with the "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + レイピアが、どしたんですかぁ? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[798] + ジャックランタンが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[799] + ジャックフ口ストが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[800] + スチュパリデスが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[801] + バルバトスが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[802] + アンクウが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[803] + カナ口アが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[804] + デメテールが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[805] + サキュバスが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmmm! +\\ [0e=0] did not know that rumor. +\\ It's okay to tell everyone, right? +\\ [0611][0211][0311] +[806] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふう~ん! + そんなウワサ、知りませんでしたぁ。 + みんなに言っちゃって、いいんですよね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have any rumors? +\\ [0e=0] is lonely... +\\ Please tell [0e=0] some next time. +\\ [0611][0211][0311] +[807] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウワサ、ないんですかぁ? + [0e=0]、さびしいですう· + こんど会ったときは、聞かせてくださいね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will, [0e=0] will... +\\ tell everyone that big bro's [2E12][0D00]katana[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]weak[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[808] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、[0e=0]· + おにいちゃんの[2E12][0D00]にほんと~[2E12][0100]は[2E12][0D00]よわい[2E12][0100]って + みんなに言っちゃいますう!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will, [0e=0] will... +\\ tell everyone that big sis' [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]weak[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[809] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、[0e=0]· + おねえちゃんの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]は[2E12][0D00]よわい[2E12][0100]って + みんなに言っちゃいますう!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will, [0e=0] will... +\\ tell everyone that Mister's [2E12][0D00]coin[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]weak[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[810] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、[0e=0]· + おじちゃんの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は[2E12][0D00]よわい[2E12][0100]って + みんなに言っちゃいますう!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will, [0e=0] will... +\\ tell everyone that big sis' [2E12][0D00]glove[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]weak[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[811] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、[0e=0]· + おねえちゃんの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は[2E12][0D00]よわい[2E12][0100]って + みんなに言っちゃいますう!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will, [0e=0] will... +\\ tell everyone that big sis' [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]weak[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[812] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、[0e=0]· + おねえちゃんの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は[2E12][0D00]よわい[2E12][0100]って + みんなに言っちゃいますう!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, [0e=0] +\\ thinks that she herself is dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[813] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、[0e=0]ね、 + じぶんでも、ちょっと + おバカさんだと思うんです· +[0611][0211][0311] +\\ How does [0e=0] fix it? +\\ [0812][0300]If you study, it will heal. +\\ Use magic to cure it. +\\ I'm stupid, too, so... +\\ [0911][0211][0311] +[814] + どしたら、なおりますかぁ? +[0812][0300]勉強すれば直る +魔術で直る +自分も馬鹿だから· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I'm stupid because I don't study... +\\ [0611][0211][0311] +[815] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + べんきょ、きらいだから + おバカさんなんですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that true? +\\ Then, then, I'll ask the old lady +\\ next door to teach me magic! +\\ [0611][0211][0311] +[816] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほんとですかぁ? + じゃぁ、じゃぁ、トナリのオババに + まじゅつ、おそわってきますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really? +\\ Then you're just like [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[817] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほんとですかぁ? + [0e=0]といっしょですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, there's a sign of our friendship! +\\ Here's the [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ Please take good care of itイ +\\ [0611][0211][0311] +[818] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁ、じゃぁ、おともだちのしるしですう! + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]あげちゃいますう! + だいじにしてくださいね[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Looking closely, it is the same +\\ [2E12][0D00]Karma Ring[2E12][0100] as [0e=0]'s. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's ve---ry rare. +\\ This is my first time seeing someone +\\ besides [0e=0] wearing that ring. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is probably "fate", isn't it? +\\ Ah! Then, [0e=0] will give you this! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is [2E12][0D00]Champion Card[2E12][0100]! +\\ If you call [0e=0] with this, +\\ [0e=0] can help you with anything! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will be waiting, +\\ so please call [0e=0]イ +\\ [0611][0211][0311] +[819] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれぇ? + それ、よくみたら[0e=0]とおそろいの + [2E12][0D00]餐/カルマリング[2E12][0100]ですよねぇ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、と~ってもめずらしいんですう。 + [0e=0]いがいで、そのリングしてるひと + はじめて見ましたぁ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これって、きっと「うんめい」って + いうんですよね! + あっ! じゃぁ、じゃぁ、これあげますう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、[2E12][0D00]素札/チャンピオン[2E12][0100]ですう! + これで、[0e=0]をよびだしてくれれば + な~んでも、おてつだいしちゃいますう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、まってますから、 + ぜったい、よびだしてくださいね[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah----! +\\ It's a human! +\\ [0611][0211][0311] +[820] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ~! + 人間ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[821] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You're a guy, yet you go to beauty spas! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[822] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 男のひとなのに、「えすて」行くんですね! + かわってますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Please take [0e=0] +\\ to a beauty spa next time! +\\ [0611][0211][0311] +[823] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + こんど、[0e=0]も + 「えすて」つれてってください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Your skin is slippery! +\\ Is it because of the "beauty spa"? +\\ [0611][0211][0311] +[824] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おはだチュルチュルですう! + 「えすて」だからかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're cute because +\\ you went to the "beauty spa"! +\\ [0611][0211][0311] +[825] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おねえちゃんがかわいいのは、 + 「えすて」行ったからですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If [0e=0] went to a "beauty spa", +\\ [0e=0] would be more cuter! +\\ [0611][0211][0311] +[826] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]だって、 + 「えすて」行けば、かわいいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is cute without +\\ going to a "beauty spa"! +\\ [0611][0211][0311] +[827] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]は、「えすて」に + 行かなくてもかわいいですう! +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_036_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_036_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..f2ca0d5 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_036_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7834 @@ +[6A60008][481A41BC][1E0000][680048][B20092][10E00E0][146013C][15A0150][1B80192][1CA01C0][1D801D0][1E801E2][1FA01F0][2080200][2180212][22A0220][2380230][2480242][25A0250][2680260][2780272][28A0280][2980290][2A802A2][2C202B6][2DA02CE][30202EE][32A0316][34E033C][3740360][39C0388][45603A4][466045E][474046E][48E047C][4A80496][4B604AC][4CC04C2][4DA04D2][4EA04E2][4FA04F2][512050A][522051A][578056E][58C0582][5A60596][5C605B6][5E605D6][60605F6][65E0616][6720668][686067C][6A60696][6C606B6][6E606D6][6FE06F2][7500746][764075A][77E076E][79E078E][7BE07AE][7DA07CE][83207E6][846083C][85A0850][87A086A][89A088A][8BA08AA][8DA08CA][9300926][944093A][95E094E][97E096E][99E098E][9BA09AE][A1209C6][A260A1C][A3A0A30][A5A0A4A][A7A0A6A][A9A0A8A][ABA0AAA][B0C0B02][B200B16][B3A0B2A][B5A0B4A][B7A0B6A][B9A0B8A][BF20BAA][C060BFC][C1A0C10][C3A0C2A][C5A0C4A][C7A0C6A][C920C86][CE40CDA][CF80CEE][D120D02][D320D22][D520D42][D6E0D62][DC20D7A][DD60DCC][DEA0DE0][E0A0DFA][E2A0E1A][E4A0E3A][E6A0E5A][EBC0EB2][ED00EC6][EEA0EDA][F0A0EFA][F2A0F1A][F460F3A][F9A0F52][FAE0FA4][FC20FB8][FE20FD2][10020FF2][10221012][103A102E][108C1082][10A01096][10BA10AA][10DA10CA][10FA10EA][1116110A][116E1122][11821178][1196118C][11B611A6][11D611C6][11F611E6][12161206][126C1262][12801276][129A128A][12BA12AA][12DA12CA][12F612EA][134E1302][13621358][1376136C][13961386][13B613A6][13D613C6][13EE13E2][143E13F2][14521448][1466145C][14861476][14A61496][14C614B6][14DE14D2][15301526][1544153A][155E154E][157E156E][159E158E][15BA15AE][160E15C6][16221618][1636162C][16561646][16761666][16961686][16AE16A2][170416FA][1718170E][17321722][17521742][17721762][178E1782][17E2179A][17F617EC][180A1800][182A181A][184A183A][186A185A][18821876][18D418CA][18E818DE][190218F2][19221912][19421932][195E1952][19B6196A][19CA19C0][19DE19D4][19FE19EE][1A1E1A0E][1A3E1A2E][1A561A4A][1AAC1AA2][1AC01AB6][1ADA1ACA][1AFA1AEA][1B1A1B0A][1B361B2A][1B8E1B42][1BA21B98][1BB61BAC][1BD61BC6][1BF61BE6][1C161C06][1C2E1C22][1C841C7A][1C981C8E][1CB21CA2][1CD21CC2][1CF21CE2][1D0E1D02][1D621D1A][1D761D6C][1D8A1D80][1DAA1D9A][1DCA1DBA][1DE21DD6][1DFA1DEE][1E4C1E42][1E601E56][1E7A1E6A][1E9A1E8A][1EBA1EAA][1ED61ECA][1F201EE2][1F341F2A][1F4E1F3E][1F6E1F5E][1F8E1F7E][1FE21FA4][1FF61FEC][20102000][20302020][20502040][209E2060][20B220A8][20CC20BC][20EC20DC][210C20FC][215A211C][216E2164][21822178][21A22192][21C221B2][21E221D2][220221F2][224A2240][225E2254][22782268][22982288][22BE22AE][22DE22CE][232C22EE][23402336][2354234A][23742364][23942384][23B423A4][23DA23C4][24222418][2436242C][24562446][24762466][24962486][24AA24A0][24C024B6][250C24CA][252C251C][2552253C][256C2566][25842572][259A258A][25B225A0][25C025B8][25D025C8][25E025DA][25F225E8][260025F8][2610260A][26222618][26382628][26482640][26562650][26BC265E][270026DA][27422706][2774276A][27E627AE][2858281E][28702864][2882287C][28B62888][28D028C6][28EA28DC][290828F0][29322922][29562942][29822964][2992298A][29AA299A][29C029B0][2A5629CC][2A622A60][2A7E2A68][2ACA2AA8][2AE62AD0][2AF42AEC][2B082B02][2B242B1E][2B402B3C][2B642B58][2B782B70][2B8E2B88][2B9E2B9A][2BB62BAA][2BCE2BC2][2BE02BD8][2BF02BE8][2C002BF8][2C102C08][2C202C18][2C4A2C42][2C5A2C52][2C6A2C62][2C7A2C72][2C8A2C82][2CA82C98][2CC62CB2][2CDA2CD0][2CEE2CE4][2D0E2CF8][2D3A2D24][2D662D50][2D8E2D7A][2DB62DA2][2DDE2DCA][2E062DF2][2E2E2E1A][2E3E2E38][2E622E44][2E782E6A][2EA42E96][2ED02EC2][2EFC2EEE][2F282F1A][2F542F46][2F762F72][2F982F94][2FC62FB2][2FFA2FE0][30283014][305C3042][308A3076][30BE30A4][30EC30D8][31203106][314E313A][31823168][31B0319C][31E431CA][321231FE][3246322C][32743260][32A8328E][32B832AE][32E032CC][330832F4][3330331C][33583344][3380336C][339C3390][33B433A8][33CC33C0][33EC33DC][340C33FC][342C341C][344C343C][34603456][34903480][34C034AA][34F434DA][3528350E][355C3542][35843576][35A03592][35BC35AE][35D835CA][35F435E6][36103602][362C361E][3648363A][366A3650][369E3684][36D236B8][370636EC][373A3720][37623754][3788377A][37A43796][37CA37BC][37E637D8][380C37FE][3828381A][384E3840][386A385C][38903882][38AC389E][38D238C4][38EE38E0][39143906][39303922][39563948][397E3964][39863982][39B2399C][39D439C0][39FC39E8][3A243A10][3A483A36][3A6C3A5A][3A903A7E][3AB43AA2][3AD83AC6][3AFC3AEA][801E3B0E][80600238][8035][100300][2DF8001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][2808A][8014000B][D0000][38014][803D0243][39800A][390039][80080032][80640032][80880000][808A0001][B0002][8015][80150010][2490003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0002][8016][80160013][2540003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][2808A][8017000B][160000][38017][80400257][358008][8064][18088][2808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E0243][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0002][8014][8016001F][220000][38016][80140009][2430003][803D803F][378008][8064][18088][2808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][80400243][8008803D][80140038][25A0003][2498008][38014][8008025D][80140254][25E0003][2578008][18090][8090000C][C0002][68090][8016000C][130000][23D801E][80028060][2E502E4][800702E6][23A801E][80168060][22E0003][804E803F][8015][801E0010][8060023C][2E18002][2E302E2][801E8007][8060023A][38015][803E024A][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][2430003][8009803D][320039][38015][803E0249][338008][38016][803F0254][348008][38017][80400257][358008][38015][80140008][2430003][803D803E][368008][38016][80140009][2430003][803D803F][378008][38017][8014000A][2430003][803D8040][388008][23B801E][80038060][80078034][23A801E][804E8060][23C801E][80048060][801E8007][8060023A][801E804E][8060023D][80078005][23A801E][804E8060][23E801E][80068060][801E8007][8060023A][801E804E][8060023C][80048031][801E8007][8060023A][801E804E][8060023D][80058031][801E8007][8060023A][801E804E][8060023E][80068031][801E8007][8060023A][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200C6][920003][48022][802200E0][1210005][68022][80220149][17D0007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][D3000B][C8022][8022009F][AC000D][E8022][802200B9][ED000F][108022][80220114][FA0011][128022][80220122][13C0013][148022][80220156][1700015][168022][8022018A][1970017][188022][802201A4][780019][1A8022][802201B1][107001B][1C8022][8022012F][163001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][8060023B][801E8003][80600237][803B8007][80090062][1C801BE][23B801E][80038060][237801E][80078060][63803B][1D28009][800801DC][801E0032][8060023D][80078005][237801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][1E98008][68803B][1F68008][69803B][2038008][3B8008][23B801E][80018060][8007000C][237801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901A4][800B8086][530052][550054][34E034E][34E034E][2805E][560004][805E0057][30001][590058][2805E][5A0003][805E005B][30002][5D005C][23B801E][80018060][800701A5][2188008][23E801E][80018060][800701A6][21F8008][23B801E][80018060][800701A7][2188008][23D801E][80018060][800701A8][21D8008][23B801E][80018060][800701A9][2188008][23D801E][80018060][800701AA][21D8008][23C801E][80018060][800701AB][21B8008][23D801E][80018060][800701AC][21D8008][23B801E][80018060][8007006C][237801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901AD][800B8086][60005F][620061][34E034E][34E034E][2805E][630003][805E0064][30001][660065][1805E][670003][805E0068][30002][6A0069][23B801E][80018060][800701AE][2188008][23D801E][80018060][800701AF][21D8008][23C801E][80018060][800701B0][21B8008][23D801E][80018060][800701B1][21D8008][23C801E][80018060][800701B2][21B8008][23D801E][80018060][800701B3][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][23B801E][80018060][80070060][237801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901B4][800B8086][6D006C][6F006E][34E034E][34E034E][2805E][700004][805E0071][30002][730072][2805E][740003][805E0075][30002][770076][23C801E][80018060][800701B5][21B8008][23D801E][80018060][800701B6][21D8008][23C801E][80018060][800701B7][21B8008][23E801E][80018060][800701B8][21F8008][23C801E][80018060][800701B9][21B8008][23E801E][80018060][800701BA][21F8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][3B8008][23B801E][80018060][8007012C][237801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901BB][800B8086][7A0079][7C007B][34E034E][34E034E][2805E][7D0004][805E007E][30002][80007F][1805E][810003][805E0082][30002][840083][23C801E][80018060][800701BC][21B8008][23D801E][80018060][800701BD][21D8008][23C801E][80018060][800701BE][21B8008][23E801E][80018060][800701BF][21F8008][23B801E][80018060][800701C0][2188008][23D801E][80018060][800701C1][21D8008][23B801E][80018060][800701C2][2188008][23D801E][80018060][800701C3][21D8008][3B8008][23B801E][80018060][80070078][237801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901C4][800B8086][870086][890088][34E034E][34E034E][2805E][8A0004][8016008B][8D0003][8C8008][2805E][8E0003][805E008F][30002][910090][23B801E][80018060][800701C5][2188008][23D801E][80018060][800701C6][21D8008][23E801E][80018060][800701C7][21F8008][23D801E][80018060][800701C8][21D8008][23B801E][80018060][800701C9][2188008][23D801E][80018060][800701CA][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][3B8008][23B801E][80018060][80070024][237801E][80758060][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901CB][800B8086][940093][960095][34E034E][34E034E][2805E][970004][805E0098][30002][9A0099][2805E][9B0003][805E009C][30002][9E009D][23B801E][80018060][800701CC][2188008][23D801E][80018060][800701CD][21D8008][23B801E][80018060][800701CE][2188008][23D801E][80018060][800701CF][21D8008][23C801E][80018060][800701D0][21B8008][23D801E][80018060][800701D1][21D8008][23C801E][80018060][800701D2][21B8008][23D801E][80018060][800701D3][21D8008][23B801E][80018060][80070090][237801E][80758060][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901D4][800B8086][A100A0][A300A3][34E034E][34E034E][2805E][A40004][805E00A5][30002][A700A6][2805E][A80003][805E00A9][40002][AB00AA][23B801E][80018060][800701D5][2188008][23C801E][80018060][800701D6][21B8008][23E801E][80018060][800701D7][21F8008][23D801E][80018060][800701D8][21D8008][23C801E][80018060][800701D9][21B8008][23D801E][80018060][800701DA][21D8008][23E801E][80018060][800701DB][21F8008][23D801E][80018060][800701DC][21D8008][23B801E][80018060][8007009C][237801E][80758060][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901DD][800B8086][AE00AD][B000AF][34E034E][34E034E][2805E][B10004][805E00B2][30002][B400B3][2805E][B50003][805E00B6][30002][B800B7][23B801E][80018060][800701DE][2188008][23D801E][80018060][800701DF][21D8008][23B801E][80018060][800701E0][2188008][23D801E][80018060][800701E1][21D8008][23B801E][80018060][800701E2][2188008][23D801E][80018060][800701E3][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][23B801E][80018060][800700A8][237801E][80758060][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901E4][800B8086][BB00BA][BD00BC][34E034E][34E034E][2805E][BE0004][805E00BF][30002][C100C0][2805E][C20003][805E00C3][30002][C500C4][23B801E][80018060][800701E5][2188008][23D801E][80018060][800701E6][21D8008][23C801E][80018060][800701E7][21B8008][23D801E][80018060][800701E8][21D8008][23C801E][80018060][800701E9][21B8008][23E801E][80018060][800701EA][21F8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][23B801E][80018060][80070018][237801E][80758060][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901EB][800B8086][C800C7][CA00C9][34E034E][34E034E][2805E][CB0004][805E00CC][30002][CE00CD][2805E][CF0003][805E00D0][30001][D200D1][23C801E][80018060][800701EC][21B8008][23D801E][80018060][800701ED][21D8008][23E801E][80018060][800701EE][21F8008][23D801E][80018060][800701EF][21D8008][23B801E][80018060][800701F0][2188008][23D801E][80018060][800701F1][21D8008][23E801E][80018060][800701F2][21F8008][23D801E][80018060][800701F3][21D8008][23B801E][80018060][80070084][237801E][80758060][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901F4][800B8086][D500D4][D700D6][34E034E][34E034E][1805E][D80003][805E00D9][30002][DB00DA][2805E][DC0003][805E00DD][30002][DF00DE][23B801E][80018060][800701F5][2188008][23D801E][80018060][800701F6][21D8008][23C801E][80018060][800701F7][21B8008][23D801E][80018060][800701F8][21D8008][23E801E][80018060][800701F9][21F8008][23D801E][80018060][800701FA][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][23B801E][80018060][80070030][237801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901FB][800B8086][E200E1][E400E3][34E034E][34E034E][2805E][E50004][805E00E6][40002][E800E7][1805E][E90003][805E00EA][30002][EC00EB][23C801E][80018060][800701FC][21B8008][23D801E][80018060][800701FD][21D8008][23E801E][80018060][800701FE][21F8008][23D801E][80018060][800701FF][21D8008][23C801E][80018060][80070200][21B8008][23D801E][80018060][80070201][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][23B801E][80018060][800700B4][237801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][80790202][800B8086][EF00EE][F100F0][34E034E][34E034E][2805E][F20004][805E00F3][30002][F500F4][2805E][F60003][805E00F7][30002][F900F8][23B801E][80018060][80070203][2188008][23D801E][80018060][80070204][21D8008][23C801E][80018060][80070205][21B8008][23D801E][80018060][80070206][21D8008][23E801E][80018060][80070207][21F8008][23D801E][80018060][80070208][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][3B8008][23B801E][80018060][800700CC][237801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][80790209][800B8086][FC00FB][FE00FD][34E034E][34E034E][2805E][FF0003][805E0100][30002][1020101][2805E][1030003][805E0104][40002][1060105][23C801E][80018060][8007020A][21B8008][23E801E][80018060][8007020B][21F8008][23E801E][80018060][8007020C][21F8008][23D801E][80018060][8007020D][21D8008][23E801E][80018060][8007020E][21F8008][23D801E][80018060][8007020F][21D8008][23C801E][80018060][80070210][21B8008][23D801E][80018060][80070211][21D8008][3B8008][23B801E][80018060][80070144][237801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][80790212][800B8086][1090108][10B010A][34E034E][34E034E][4805E][10C0003][805E010D][30002][10F010E][2805E][1100003][805E0111][30002][1130112][23C801E][80018060][80070213][21B8008][23E801E][80018060][80070214][21F8008][23C801E][80018060][80070215][21B8008][23E801E][80018060][80070216][21F8008][23E801E][80018060][80070217][21F8008][23D801E][80018060][80070218][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][3B8008][23B801E][80018060][800700C0][237801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][80790219][800B8086][1160115][1180117][34E034E][34E034E][1805E][1190004][805E011A][30001][11C011B][4805E][11D0003][805E011E][30002][120011F][23B801E][80018060][8007021A][2188008][23E801E][80018060][8007021B][21F8008][23C801E][80018060][8007021C][21B8008][23D801E][80018060][8007021D][21D8008][23E801E][80018060][8007021E][21F8008][23D801E][80018060][8007021F][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][3B8008][3B8008][23B801E][80018060][800700D8][237801E][80758060][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][80790227][800B8086][1240123][1260125][34E034E][34E034E][2805E][1270003][80160128][12A0003][1298008][2805E][12B0003][805E012C][30002][12E012D][23C801E][80018060][80070228][21B8008][23E801E][80018060][80070229][21F8008][23C801E][80018060][8007022A][21B8008][23D801E][80018060][8007022B][21D8008][23C801E][80018060][8007022C][21B8008][23D801E][80018060][8007022D][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][23B801E][80018060][80070150][237801E][80758060][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][8079022E][800B8086][1310130][1330132][34E034E][34E034E][2805E][1340004][805E0135][30004][1370136][2805E][1380003][805E0139][30002][13B013A][23C801E][80018060][8007022F][21B8008][23D801E][80018060][80070230][21D8008][23E801E][80018060][80070231][21F8008][23D801E][80018060][80070232][21D8008][23E801E][80018060][80070233][21F8008][23D801E][80018060][80070234][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][23B801E][80018060][800700E4][237801E][80758060][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][80790235][800B8086][13E013D][140013F][34E034E][34E034E][1805E][1410003][805E0142][30001][1440143][1805E][1450003][805E0146][30002][1480147][23B801E][80018060][80070236][2188008][23E801E][80018060][80070237][21F8008][23E801E][80018060][80070238][21F8008][23D801E][80018060][80070239][21D8008][23C801E][80018060][8007023A][21B8008][23D801E][80018060][8007023B][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][3B8008][23B801E][80018060][80070048][237801E][80758060][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][8079023C][800B8086][14C014A][14D014C][34E034E][34E034E][2805E][14E0004][805E014F][30001][1510150][2805E][1520003][805E0153][30002][1550154][23B801E][80018060][8007023D][2188008][23D801E][80018060][8007023E][21D8008][23C801E][80018060][8007023F][21B8008][23D801E][80018060][80070240][21D8008][23B801E][80018060][80070241][2188008][23D801E][80018060][80070242][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][23B801E][80018060][800700F0][237801E][80758060][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][80790243][800B8086][1580157][15A0159][34E034E][34E034E][2805E][15B0004][805E015C][30002][15E015D][2805E][15F0004][805E0160][30002][1620161][23B801E][80018060][80070244][2188008][23C801E][80018060][80070245][21B8008][23C801E][80018060][80070246][21B8008][23D801E][80018060][80070247][21D8008][23E801E][80018060][80070248][21F8008][23D801E][80018060][80070249][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][23B801E][80018060][8007015C][237801E][80758060][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][8079024A][800B8086][1650164][1670166][34E034E][34E034E][2805E][1680004][805E0169][30001][16B016A][2805E][16C0003][805E016D][30002][16F016E][23B801E][80018060][8007024B][2188008][23D801E][80018060][8007024C][21D8008][23C801E][80018060][8007024D][21B8008][23D801E][80018060][8007024E][21D8008][23B801E][80018060][8007024F][2188008][23C801E][80018060][80070250][21B8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][3B8008][23B801E][80018060][800700FC][237801E][80758060][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][80790251][800B8086][1720171][1740173][34E034E][34E034E][2805E][1750003][805E0176][30002][1780177][1805E][1790003][805E017A][30002][17C017B][23C801E][80018060][80070252][21B8008][23D801E][80018060][80070253][21D8008][23C801E][80018060][80070254][21B8008][23D801E][80018060][80070255][21D8008][23E801E][80018060][80070256][21F8008][23D801E][80018060][80070257][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][3B8008][23B801E][80018060][80070054][237801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][80790258][800B8086][17F017E][1810180][34E034E][34E034E][2805E][1820004][805E0183][30002][1850184][2805E][1860003][805E0187][30002][1890188][23C801E][80018060][80070259][21B8008][23D801E][80018060][8007025A][21D8008][23B801E][80018060][8007025B][2188008][23D801E][80018060][8007025C][21D8008][23E801E][80018060][8007025D][21F8008][23D801E][80018060][8007025E][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][3B8008][23B801E][80018060][80070108][237801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][8079025F][800B8086][18C018B][18E018D][34E034E][34E034E][2805E][18F0004][805E0190][30002][1920191][1805E][1930003][805E0194][30002][1960195][23B801E][80018060][80070260][2188008][23D801E][80018060][80070261][21D8008][23C801E][80018060][80070262][21B8008][23D801E][80018060][80070263][21D8008][23C801E][80018060][80070264][21B8008][23D801E][80018060][80070265][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][3B8008][23B801E][80018060][80070114][237801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][80790266][800B8086][1990198][19B019A][34E034E][34E034E][1805E][19C0003][805E019D][30002][19F019E][2805E][1A00004][805E01A1][30002][1A301A2][23B801E][80018060][80070267][2188008][23D801E][80018060][80070268][21D8008][23C801E][80018060][80070269][21B8008][23D801E][80018060][8007026A][21D8008][23C801E][80018060][8007026B][21B8008][23D801E][80018060][8007026C][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][23B801E][80018060][80070120][237801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][8079026D][800B8086][1A601A5][1A801A7][34E034E][34E034E][4805E][1A90003][805E01AA][40002][1AC01AB][1805E][1AD0003][805E01AE][30002][1B001AF][23E801E][80018060][8007026E][21F8008][23D801E][80018060][8007026F][21D8008][23C801E][80018060][80070270][21B8008][23D801E][80018060][80070271][21D8008][23B801E][80078060][2188008][23C801E][80078060][21B8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][23B801E][80018060][80070138][237801E][80758060][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][80790272][800B8086][1B301B2][1B501B4][34E034E][34E034E][1805E][1B60003][805E01B7][30001][1B901B8][2805E][1BA0003][805E01BB][30002][1BD01BC][23C801E][80018060][80070273][21B8008][23D801E][80018060][80070274][21D8008][23B801E][80018060][80070275][2188008][23D801E][80018060][80070276][21D8008][23C801E][80018060][80070277][21B8008][23D801E][80018060][80070278][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][2798001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][802B027A][80860001][1BF800B][1C101C0][34E034E][34E034E][805E034E][40002][1C301C2][1805E][1C40003][801601C5][1C70003][1C68008][23B801E][80018060][8007027B][2188008][23D801E][80018060][8007027C][21D8008][23E801E][80018060][8007027D][21F8008][23D801E][80018060][8007027E][21D8008][23E801E][80018060][8007027F][21F8008][23D801E][80018060][80070280][8019][80080256][80010263][80070281][18075][8077][80807A][800080][807B0010][239801E][80878060][2828001][1802B][800B8086][1CA01C9][34E01CB][34E034E][34E034E][2805E][1CC0004][805E01CD][40002][1CF01CE][2805E][1D00003][801E01D1][8060023C][2838001][80088007][801E021B][8060023D][2848001][80088007][801E021D][8060023B][2858001][80088007][801E0218][8060023D][2868001][80088007][801E021D][8060023C][2878001][80088007][801E021B][8060023D][2888001][80088007][8001021D][80070289][18075][8077][80807A][800080][807B0010][239801E][80878060][28A8001][1802B][800B8086][1D401D3][34E01D5][34E034E][34E034E][2805E][1D60004][805E01D7][30001][1D901D8][2805E][1DA0003][801E01DB][8060023C][28B8001][80088007][801E021B][8060023D][28C8001][80088007][801E021D][8060023B][28D8001][80088007][801E0218][8060023D][28E8001][80088007][801E021D][8060023B][28F8001][80088007][801E0218][8060023D][2908001][80088007][8001021D][80070291][18075][8077][80807A][800080][807B0010][239801E][80878060][2928001][1802B][800B8086][1DE01DD][1E001DF][34E034E][34E034E][2805E][1E10004][805E01E2][30001][1E401E3][2805E][1E50003][805E01E6][30002][1E801E7][23B801E][80018060][80070293][2188008][23D801E][80018060][80070294][21D8008][23B801E][80018060][80070295][2188008][23C801E][80018060][80070296][21B8008][23B801E][80018060][80070297][2188008][23D801E][80018060][80070298][21D8008][23B801E][80018060][80070299][2188008][23D801E][80018060][8007029A][21D8008][29B8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][802B029C][80860001][1EA800B][1EC01EB][34E01ED][34E034E][805E034E][30002][1EF01EE][38016][800801F1][805E01F0][30004][1F301F2][4805E][1F40003][801E01F5][8060023C][29D8001][80088007][801E021B][8060023E][29E8001][80088007][801E021F][8060023C][29F8001][80088007][801E021B][8060023D][2A08001][80198007][2560000][2638008][23B801E][80018060][800702A1][2188008][23D801E][80018060][800702A2][21D8008][23E801E][80018060][800702A3][21F8008][23D801E][80018060][800702A4][21D8008][2A58001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][802B02A6][80860001][1F7800B][1F901F8][34E01FA][34E034E][805E034E][40002][1FC01FB][2805E][1FD0003][805E01FE][40002][20001FF][38016][80080202][801E0201][8060023B][2A78001][80088007][801E0218][8060023D][2A88001][80088007][801E021D][8060023C][2A98001][80088007][801E021B][8060023D][2AA8001][80088007][801E021D][8060023B][2AB8001][80088007][801E0218][8060023D][2AC8001][80088007][801E021D][8060023C][2AD8001][80088007][801E021B][8060023D][2AE8001][80198007][2560000][2638008][2AF8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][802B02B0][80860001][204800B][2060205][34E034E][34E034E][8016034E][2080003][2078008][2805E][2090003][805E020A][30002][20C020B][23C801E][80018060][800702B1][21B8008][23D801E][80018060][800702B2][21D8008][23B801E][80018060][800702B3][2188008][23E801E][80018060][800702B4][21F8008][23E801E][80018060][800702B5][21F8008][23D801E][80018060][800702B6][21D8008][21A800A][21A021A][800A020E][21A021A][20F021A][A0B800E][80090210][210021A][8015][80080211][8017021A][2120000][21A8008][237801E][80018060][80070328][18075][8077][80807A][800080][807B0010][239801E][80878060][3298001][80868079][213800B][2150214][34E0216][34E034E][801E034E][8060023B][32A8001][80088007][801E021A][8060023C][32B8001][80088007][801E021B][8060023D][32C8001][80088007][801E021D][8060023B][32D8001][801E8007][8060023A][2178008][32E8001][804A8007][A0B803B][234801E][80538060][8014][800E0222][20D006D][38014][803D0244][221800A][22F022F][8015022F][2250000][38015][803E024A][23A801E][804E8060][8016][80160228][22E0003][800A803F][450221][450045][8017][8017022B][2580003][801E8040][8060023A][800D804E][219055C][803D0223][7F7800D][2180224][8008803D][800D0218][21C055C][803E0226][7F7800D][21B0227][8008803E][800D021B][21E055C][803F0229][7F7800D][21D022A][8008803F][800D021D][220055C][8040022C][7F7800D][21F022D][80088040][8019021F][2560000][260800A][2620262][800D0262][2300062][800D0231][2330063][800D0042][400063][80090232][420040][23A801E][804E8060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][235801E][801E8060][80600235][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][8060023F][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][80600235][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][240006C][6D803B][800F801F][241006B][6C803B][800F801F][242006A][6B803B][803B801F][801F006A][23B801E][80028060][2B802B7][803402B9][801B8007][80190248][2460000][88023][24700B1][98023][24700B1][A8023][24700B1][2BC8001][80438007][234801E][80538060][2BA8001][80088007][80010245][800702BA][8008804B][80010245][800702BB][234801E][80538060][23C801E][80198060][2F10000][2BD8002][2BF02BE][80078034][24B8013][8087024C][2C28001][800B8086][24F024E][34E034E][34E034E][34E034E][2C08001][800A8007][26E026E][2720270][2C18001][801E8007][80600234][80508055][250801A][80018046][800702C3][234801E][80538060][2C48001][801E8007][80600234][80018053][808702C5][2C68001][800B8086][2520251][24F0253][34E034E][34E034E][18047][24E8008][28047][24E8008][38047][24E8008][8019][800A0255][261025F][2610261][23D801E][80018060][803402C7][80478007][80080000][80190259][2640000][23E801E][80198060][2650000][88023][33C0168][88023][33C0165][88023][33C0166][88023][33D00F6][88023][33D00F3][88023][33D00F4][88023][33E0145][88023][33E0142][88023][33E0143][88023][33F011D][88023][33F011A][88023][33F011B][88023][340018E][88023][340018B][88023][340018C][2C98002][2CB02CA][80078034][234801E][80548060][80318050][23C801E][80028060][2D902D8][803402DA][800A8007][2660275][26A0268][8019][801E0255][8060023D][80028031][2CD02CC][803402CE][80498007][8041][801E0008][80600234][801E8052][8060023E][80028031][2D002CF][803402D1][80418007][30000][234801E][804F8060][23D801E][80028060][2D302D2][803402D4][80498007][234801E][804F8060][23D801E][80028060][2D602D5][803402D7][80498007][234801E][80528060][23E801E][80018060][800702C8][2C98001][80078034][8047][2598008][267801C][80010268][800702DB][2DE8001][80448007][234801E][80558060][801D8050][8001026A][800702DC][2DE8001][80458007][234801E][80558060][80018050][800702DD][D8018][8048026C][C80008][80088007][8048026D][C80008][80018007][800702DE][234801E][80558060][801C8050][270026F][2DB8001][80448007][24D8008][272801D][2DC8001][80458007][24D8008][2DD8001][80188007][26C000D][88048][800700C8][24D8008][88048][800700C8][24D8008][276800A][280027F][80120289][2D70001][80120277][2D80005][80120278][2D8001A][80120279][2D50007][8012027A][2DB0008][8012027B][2DC000A][8012027C][2D6000E][8012027D][2DF0010][8012027E][2E00015][800E027F][28D0C51][C52800E][800E028D][28D0C53][C54800E][800E028D][28D0C55][2808008][A8012][28102A7][1A8012][28202A4][78012][28302A9][1B8012][28402A9][B8012][28502AB][D8012][28602AD][E8012][28702AF][F8012][28802A2][158012][28902A1][38012][289028B][271800E][8001028C][8007030A][266800A][2680266][8001026A][800702F2][2E18008][7A800E][8001028A][800702F1][7A803B][2E18008][28E800A][290028F][800A0291][2930292][2950294][296800A][2930292][800A0294][2960295][2930292][294800A][2960295][800F0292][2930C54][B2800F][800F0297][29800B3][2898008][C51800F][800F0294][29900B7][B8800F][8008029A][800F0289][2950C53][BC800F][800F029B][29C00BD][2898008][C52800F][800F0296][29D00C1][C2800F][8008029E][800F0289][2920C55][C6800F][800F029F][2A000C7][2898008][2F58001][801E8007][806002E2][B2803B][2E18008][2F68001][801E8007][806002E2][B3803B][2E18008][2F78001][801E8007][806002E3][B7803B][2E18008][2F88001][801E8007][806002E3][B8803B][2E18008][2F98001][801E8007][806002E4][BC803B][2E18008][2FA8001][801E8007][806002E4][BD803B][2E18008][2FB8001][801E8007][806002E5][C1803B][2E18008][2FC8001][801E8007][806002E5][C2803B][2E18008][2FD8001][801E8007][806002E6][C6803B][2E18008][2FE8001][801E8007][806002E6][C7803B][2E18008][256800F][80080289][800902A4][2B102B3][2A78009][800F02A9][2BA00CC][A2800F][800F02A5][2BB00CD][CB800F][800F02B9][2BC0089][158012][28902A6][26A800E][800D02A3][2A3025D][800F0289][2B600C9][A1800F][800F02A8][2B700CA][C8800F][800F02B5][2B80088][26C800F][80120289][2AB0015][800F0289][2CA00D8][A6800F][800F02AA][2CB00D9][D7800F][800F02C9][2CC008D][26C800F][80120289][2AB0015][800F0289][2CE00DB][A7800F][800F02AC][2CF00DC][DA800F][800F02CD][2D0008E][275800F][80120289][2AD0015][800F0289][2BE00CF][A3800F][800F02AE][2BF00D0][CE800F][800F02BD][2C0008A][277800F][80120289][2AF0015][800F0289][2C200D2][A4800F][800F02B0][2C300D3][D1800F][800F02C1][2C4008B][27F800F][80120289][2A20015][800F0289][2C600D5][A5800F][800F02B2][2C700D6][D4800F][800F02C5][2C8008C][2898008][DE800F][800F02D2][2B400A8][DF800F][800F02D3][2D100DD][8F800F][800802D4][80010289][80070302][2FF8001][801E8007][806002E7][C8803B][2E18008][3028001][801E8007][806002E7][C9803B][2E18008][3028001][80018007][80070300][2E7801E][803B8060][800800CA][800102E1][80070302][3018001][801E8007][806002E7][88803B][2E18008][3038001][80018007][800702FF][2E8801E][803B8060][800800CB][800102E1][80070303][2E8801E][803B8060][800800CC][800102E1][80070303][3008001][801E8007][806002E8][CD803B][2E18008][3038001][80018007][80070301][2E8801E][803B8060][80080089][800102E1][80070304][2FF8001][801E8007][806002E9][CE803B][2E18008][3048001][801E8007][806002E9][CF803B][2E18008][3048001][80018007][80070300][2E9801E][803B8060][800800D0][800102E1][80070304][3018001][801E8007][806002E9][8A803B][2E18008][3058001][80018007][800702FF][2EA801E][803B8060][800800D1][800102E1][80070305][2EA801E][803B8060][800800D2][800102E1][80070305][3008001][801E8007][806002EA][D3803B][2E18008][3058001][80018007][80070301][2EA801E][803B8060][8008008B][800102E1][80070306][2FF8001][801E8007][806002EB][D4803B][2E18008][3068001][801E8007][806002EB][D5803B][2E18008][3068001][80018007][80070300][2EB801E][803B8060][800800D6][800102E1][80070306][3018001][801E8007][806002EB][8C803B][2E18008][3078001][80018007][800702FF][2EC801E][803B8060][800800D7][800102E1][80070307][2EC801E][803B8060][800800D8][800102E1][80070307][3008001][801E8007][806002EC][D9803B][2E18008][3078001][80018007][80070301][2EC801E][803B8060][8008008D][800102E1][80070308][2FF8001][801E8007][806002ED][DA803B][2E18008][3088001][801E8007][806002ED][DB803B][2E18008][3088001][80018007][80070300][2ED801E][803B8060][800800DC][800102E1][80070308][3018001][801E8007][806002ED][8E803B][2E18008][3098001][80018007][800702FF][2EE801E][803B8060][800800DD][800102E1][80070309][2EE801E][803B8060][800800DE][800102E1][80070309][3008001][801E8007][806002EE][DF803B][2E18008][3098001][80018007][80070301][2EE801E][803B8060][8008008F][800902E1][2DA02D9][14B800E][800802DE][800E02DD][27F0145][2E78001][803B8007][80080145][800E02E1][27F0146][2E88001][803B8007][80080146][800E02E1][27F0147][2E98001][803B8007][80080147][800E02E1][27F0148][2EA8001][803B8007][80080148][800E02E1][27F0149][2EB8001][803B8007][80080149][800E02E1][27F014A][2EC8001][803B8007][8008014A][800E02E1][27F014B][2ED8001][803B8007][8008014B][800E02E1][27F014C][2EE8001][803B8007][8008014C][800E02E1][27F014D][2EF8001][803B8007][8008014D][800E02E1][27F014F][2F08001][803B8007][8008014F][800102E1][800702DE][234801E][80558060][801E8050][806002EF][93803B][801E801F][806002EF][94803B][801E801F][806002EF][95803B][801E801F][806002EF][96803B][801E801F][806002EF][97803B][801E801F][806002F0][98803B][15E803B][801E801F][806002F0][99803B][15E803B][801E801F][806002F0][9A803B][15E803B][801E801F][806002F0][9B803B][15E803B][801E801F][806002F0][9C803B][15F803B][801E801F][806002F0][9D803B][15F803B][801E801F][806002F0][9E803B][15F803B][801E801F][806002F0][9F803B][15F803B][803B801F][803B00A0][801F0090][A0803B][91803B][8001801F][8034030B][80018087][8086030C][267800B][2750269][34E02F2][34E034E][800E034E][2F30090][91800E][800802F3][8087025B][30D8001][800B8086][30B02F6][34E0339][34E034E][34E034E][90800E][800E02F5][2F50091][AD800E][800802F5][8087025B][30E8001][800B8086][30B02F6][3390336][34E034E][34E034E][80018087][80860310][2F7800B][2F902F8][2FB02FA][34E0339][8087034E][3148001][800B8086][2FC02FD][33902FE][34E034E][34E034E][80018087][80860315][300800B][30102FF][34E0339][34E034E][8087034E][3168001][800B8086][3020303][3390304][34E034E][34E034E][80018087][80860317][306800B][3070305][34E0339][34E034E][8087034E][3188001][800B8086][3080309][339030A][34E034E][34E034E][341801E][803B8060][80080C4A][801E033A][80600341][C4C803B][33A8008][341801E][803B8060][80080C49][801E033A][80600342][C3E803B][33A8008][342801E][803B8060][80080C40][801E033A][80600342][C3D803B][33A8008][343801E][803B8060][80080C46][801E033A][80600343][C48803B][33A8008][343801E][803B8060][80080C45][801E033A][80600344][C42803B][33A8008][344801E][803B8060][80080C44][801E033A][80600344][C41803B][33A8008][345801E][803B8060][80080C4E][801E033A][80600345][C50803B][33A8008][345801E][803B8060][80080C4D][800D033A][30C015E][8087030D][3118001][800B8086][30F030E][3110310][339030D][34E034E][80018087][80860312][312800B][3140313][30C0315][34E0339][8087034E][3198001][800B8086][3170316][3180317][3390319][34E034E][80018087][8086031A][31A800B][31B031B][31D031C][34E0339][8087034E][31B8001][800B8086][31F031E][320031F][3390321][34E034E][80018087][8086031C][322800B][3230323][3250324][34E0339][8087034E][31D8001][800B8086][3270326][3280327][3390329][34E034E][80018087][8086031E][32A800B][32B032B][32D032C][34E0339][8087034E][31F8001][800B8086][32F032E][330032F][3390331][34E034E][80018087][80860320][332800B][3330333][3350334][34E0339][801E034E][80600346][20803B][33A8008][21800E][801E033B][80600346][21803B][A1803B][33A8008][346801E][803B8060][80080022][801E033A][80600346][23803B][33A8008][347801E][803B8060][80080030][800E033A][33B0031][347801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E033A][80600347][32803B][33A8008][347801E][803B8060][80080033][801E033A][80600348][28803B][33A8008][29800E][801E033B][80600348][29803B][A3803B][33A8008][348801E][803B8060][8008002A][801E033A][80600348][2B803B][33A8008][349801E][803B8060][8008002C][800E033A][33B002D][349801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E033A][80600349][2E803B][33A8008][349801E][803B8060][8008002F][801E033A][8060034A][34803B][33A8008][35800E][801E033B][8060034A][35803B][A5803B][33A8008][34A801E][803B8060][80080036][801E033A][8060034A][37803B][33A8008][34B801E][803B8060][80080024][800E033A][33B0025][34B801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E033A][8060034B][26803B][33A8008][34B801E][803B8060][80080027][801E033A][8060034C][38803B][33A8008][39800E][801E033B][8060034C][39803B][A7803B][33A8008][34C801E][803B8060][8008003A][801E033A][8060034C][3B803B][33A8008][34D801E][803B8060][8008003C][800E033A][33B003D][34D801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E033A][8060034D][3E803B][33A8008][34D801E][803B8060][8008003F][8087033A][3138001][800B8086][3380337][34E0339][34E034E][34E034E][33A8008][33A8008][3228001][80018007][800702DE][234801E][80558060][80018050][80070321][2DE8001][801E8007][80600234][80508055][30F8001][80128007][2F50016][800102F3][80070323][341801E][803B8060][80080C4B][80010259][80070324][342801E][803B8060][80080C3F][80010259][80070325][343801E][803B8060][80080C47][80010259][80070326][344801E][803B8060][80080C43][80010259][80070327][345801E][803B8060][80080C4F][803C0259][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][2E08001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][6E0018][10E00C8][1C6015A][280022A][2FA02C6][3940344][42603EA][4CE0484][15A010E][5960534][65205F8][2FA06A6][7600708][7A8006E][81E07A8][8D0086C][9380280][2FA0994][A3C09D2][AA80484][B0C0B0C][5340B72][BC40280][9940C16][CE20C72][D4A0CE2][D4A0DA6][E6A0E1E][E9C0596][E9C0E9C][F480EFA][F8600C8][15A010E][10060FC6][2FA0FC6][10480BC4][10CE1086][11020760][AA8015A][118C114A][11BE0B72][3441206][12881238][131612DA][15A1376][5F813E6][2FA0E1E][10480BC4][14961444][1522006E][158A158A][59615EC][165C022A][BC402FA][172216CA][176016CA][DA617CA][10061840][2FA114A][10480BC4][18FA188C][194E0484][176019A8][1A6A1A14][1AC01006][BC41AC0][1B941B14][1C4C1BDE][1CBC1CBC][5961D30][1D94022A][BC402FA][1DE21DE2][DA61E28][1E900D4A][E6A114A][12061EFE][12061206][1FC41F68][20902038][D4A1760][5F82106][214A1EFE][214A11BE][222A21BE][22740760][227422C4][114A2330][23F22396][120623F2][24A82456][251224A8][17600D4A][18402566][25C80E1E][25C825C8][26542614][D4A2654][D4A0DA6][26940E6A][11BE1EFE][12061206][273E26FC][27AC276A][27E227E2][280283E][28900E6A][289028C8][296E290A][29E4006E][29E40AA8][2A662A30][2A982A30][2A9828C8][2B4C2AD6][2BB000C8][10E1760][E6A2C1E][2C720E1E][2C720344][C82CAA][2D3E2CAA][10E015A][2C1E02C6][2D840E6A][2D842C72][6E2DD0][2E782E26][2EBA0AA8][5F82EFA][12062330][2F402F40][2F822F82][17602FF6][30483048][1EFE05F8][2FA0E6A][2FA0BC4][30E8308A][314A3118][D4A318C][E6A0596][12061EFE][28902890][C831F0][322C0760][32A0010E][33843318][33EE3384][BC402FA][348A3416][34EA00C8][34EA354E][1A1435AE][35F61EFE][35F63648][36C83680][3770371A][377037D4][38603824][38B40E1E][38B42A98][3978390E][AA8390E][AA839C6][23302A30][2A982A66][28C80344][3A7C3A24][3B143AC8][3B143B68][3BCC1006][3C863C1A][3CB83C86][3CF23CF0][3CF63CF4][AA80D4A][B720596][9941A14][28C811BE][3D603D5E][3D643D62][D4A3048][5F802C6][2FA1EFE][2FA0BC4][3DBE3DBC][D4A3DC0][30483D64][E6A02C6][2FA1006][2FA0344][3DC43DC2][3DC83DC6][3D640D4A][1EFE3E22][12063E22][2FA1206][3E863E84][3E8A3E88][3E8A3048][53402C6][3EE8022A][3EE802FA][7603F30][7603F8E][40223FDE][40CC4080][40F22330][2C6006E][114A417E][1A141760][10E41E0][427E0534][AA80BC4][42B62890][43644332][BC4015A][43A00484][444843FA][44FC44A2][344114A][452A2330][45A24562][46404604][2A6646A6][2A30015A][47000AA8][47CC4742][481E015A][486E4080][481E1A14][48B22A30][3FDE0484][49944948][499449E0][4A804A16][4B364AB0][486E2330][4B90481E][49944604][408028C8][2A304C18][2A664C50][4844C8E][4D2A0534][28C84994][4D702A30][49944E18][4EC84E7C][4994486E][4844F1E][486E4FCE][50444994][50744080][2FA4604][E6A02FA][B7228C8][512250E4][30485184][524A51FC][34402FA][52B24994][53020484][1840533E][538A28C8][546453F6][AA8549A][15A0596][54F6114A][2FA4604][2A660AA8][2A300AA8][4604556A][2A9855D8][481E2330][56402A30][481E006E][59628C8][56FC56B8][57CE575A][5864581E][C82A30][58B64994][56B8592C][23305974][1A141048][5A3E59BA][5AD65A96][5B6C5B3E][5C285BBE][49945C92][3FDE5C92][1A142A98][5D245CCC][5D745B3E][2A982330][5DB01A14][2C65E20][5E564604][114A5EB0][54645F00][30484994][30484080][5F7E4994][1A1428C8][49945FE0][609C6026][613E60F0][61AA02C6][61EC1A14][5464625E][633662BE][63C8637A][64A26420][30486524][48402C6][65AC4994][660C4994][66F06680][67280E6A][682A6798][68702330][691468CC][69BE6966][6A6A6A10][6B046AB0][6BB66B46][6C826C1A][6D146CE4][6D7C6D5A][481E1A14][6DD22A66][6E886E34][6EDC2A66][7606F3E][486E6F8C][70106FEA][5C927076][710470C0][34402FA][714A2A66][72067206][732272BC][73D27388][73D273D2][74AE7430][7554750C][761675B6][76E47694][786C77D2][78D478A0][7956790E][79D6799A][7A687A20][7956790E][790E799A][799A7956][7ABE7ABE][7B187ABE][7BE27B82][7C8C7C4E][7D307D06][7E307DB2][7EF27E94][80107F8A][81228088][81E68184][82EC8278][83F68372][8604850E][87B086EA][87B487B2][88C0883C][89D4894C][8AE08A5C][8BEC8B68][8CFC8C76][8D8E8D3A][8E988E0E][8FA88F20][90A69028][91A69126][9292921E][936C92FC][944C93D0][953094A0][963495BC][973696B6][983A97BA][993C98BA][9AD69A0A][9C669BA2][9DEC9D28][9F649EB0][A0369FC8][A14CA0C0][A25AA1D2][A35EA2E4][5C924604][A3B04994][1103A426 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ You some kinda famous reporter? +\\ Maybe I should I get an autograph? +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれ? + キミ、有名なレポーター? + サインもらっとこうかな? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm amazed! There're actually humans that +\\ don't run away at the sight of me... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こりゃぁ、たまげた! + オレ見て、逃げ出さねぇ人間もいるんだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Forget about that, +\\ how's about going somewhere with me!? +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトより、 + オレと、どっか行かねぇ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahahaha! +\\ Is that a new way of flirting!? +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + それ、新しいタイプの逆ナンかよ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, give me a break... +\\ Are you trying to hit on me? +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、勘弁してくれよ· + オマエ、オレに気があるんじゃねぇか? + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahahaha!! +\\ Feels good to have a mike in front of me! +\\ Ya want me to sing!? +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + マイク向けられるって、気分いいな! + 歌でも咀うかぁ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ For being a human, don't you think you're +\\ getting a bit too friendly with me!? +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + 人間のクセに、 + ちょっと気安いんじゃねぇか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've nothing to say to a human!... +\\ Dumbass! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間に答える事なんかねぇんだよ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know, but I'm pissed... +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか知らんけど、ムカツク· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is, is it me, or do I feel +\\ a nasty atmosphere? +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、気のせいかなぁ· + な、なんか殺気を感じるんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm not talking... +\\ Even I can keep a secret! +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんにも喋んねぇぞ· + オレだって、秘密くらい守れるんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your fortunes seem to come true! +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエの占いって当たるらしいじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even though they're iffish, +\\ I still worry about fortunes... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 怪しいのはわかってんのに、 + 占いってのは、どうも気になるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Not bad for a human! +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 人間のクセに、 + なかなか、やるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A human, telling a demon's fortune?! +\\ You've come to the wrong person!! +\\ Hahahahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間が、悪魔を占うだとお? + オカド違いも、いいとこだ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahahaha! +\\ Is that a new way of flirting!? +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + それ、新しいタイプの逆ナンかよ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, give me a break... +\\ Are you trying to hit on me? +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、勘弁してくれよ· + オマエ、オレに気があるんじゃねぇか? + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, wait! +\\ Trying to trick me with that crap!? +\\ I'm not gonna let you get away with that!! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、コラッ! + そんなインチキで、オレを騙そうなんて! + 許さねぇぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For a human to talk to me like that... +\\ you're about a thousand years too young!! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間がそんな、偲そうな口叩くのはなぁ! + 1000000年早ぇえんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't have time to +\\ play house!... Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなママゴトに付き合うほど、 + ヒマしてねぇんだよ! ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ F, Fortunes, you say?... +\\ She's just gonna try to preach religion... +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、占いだとお? + ここ、こいつは、宗教の钔議に決まってる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're just saying that because you're +\\ planning to stab me, aren't you ...? +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなコト言って、 + オレを、ブスッ!·と、 + やる気じゃねぇのかぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're a real pig, I mean, a real "cop"? +\\ Then you carry a gun, right!? +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、本物の刑事かよ? + だったら、举銃くらい持ってるだろ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Dude, you look kinda bitchin'! +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + なんだかオマエ、 + イケてんじゃん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm amazed! There're actually humans that +\\ don't run away at the sight of me... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こりゃぁ、たまげた! + オレ見て、逃げ出さねぇ人間もいるんだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha!! +\\ For a human trying to judge a demon, +\\ you're about a thousand years too young!! +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + 人間の分瞭で、悪魔を裁こうなんて、 + 1000000年、早ぇぇぇんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha!! +\\ For a human trying to judge a demon, +\\ you're about a thousand years too young!! +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + 人間の分瞭で、悪魔を裁こうなんて、 + 1000000年、早ぇぇぇんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha!! +\\ You've been watching too many cop shows!! +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + オマエ、刑事ドラマの見過ぎだぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're just a power hungry pig! +\\ Stop trying to act like a hero!! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 権力振り回すだけの + バカ刑事のくせしやがって! + 気取ってんじゃねぇよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I said, +\\ I don't know that skirt! +\\ You're frickin' stubborn!! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから、そんな女知らねぇって、 + 言ってんじゃねーか! + オマエ、しつけぇぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've nothing to say to a human!... +\\ Dumbass! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間に答える事なんかねぇんだよ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, th, that chick! +\\ I-I, I don't know her... +\\ I-I, t-told you I don't know her! +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おおお、女ぁ! + ししし知らねぇ· + そ、そんな女、知らねぇって!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You trying to threaten me? +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オマエ、オレを脅迫するつもりかよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I sound like THAT!? +\\ It doesn't fit my image... +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へ~っ! + オレって、こんな声してんのか!? + でもなんだか、イメージと違うなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When you think about it, +\\ that's not my voice... +\\ But I've heard it somewhere else... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く考えたら、 + それ、オレの声じゃねぇぞ· + でも、どっかで聞いた事あんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Not bad for a human! +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 人間のクセに、 + なかなか、やるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have a good voice, huh? +\\ Maybe I should be a singer?! +\\ Hahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやぁ、オレの声って、イイ声だなぁ! + 歌手にでもなるか! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have a good voice, huh? +\\ Maybe I should be a singer?! +\\ Hahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやぁ、オレの声って、イイ声だなぁ! + 歌手にでもなるか! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey!! +\\ Don't think I'd be scared by that!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ!! + その程度でビビルかよ! + このボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, wait! +\\ Trying to trick me with that crap!? +\\ I'm not gonna let you get away with that!! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、コラッ! + そんなインチキで、オレを騙そうなんて! + 許さねぇぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've nothing to say to a human!... +\\ Dumbass! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間に答える事なんかねぇんだよ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, When did you make that tape...? +\\ W, What do you know about me?... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、いつの間に、そんなテープ· + オ、オマエ、オレの何を知ってんだ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You trying to threaten me? +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オマエ、オレを脅迫するつもりかよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got it all wrong!! +\\ This country doesn't have many babes, +\\ so how about importing some? +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエは間違ってる!! + 日本国ってのは、女が少ないから + 外国から連れてきたらどうだ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Da---mn! +\\ You're saying some complicated stuff, +\\ but it's all good, as long as it's fun! +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほぇ~っ! + なんだか、難しい事言ってるけど、 + 楽しけりゃいいんじゃねぇか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Da---mn! +\\ You're saying some complicated stuff, +\\ but it's all good, as long as it's fun! +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほぇ~っ! + なんだか、難しい事言ってるけど、 + 楽しけりゃいいんじゃねぇか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha!! +\\ It's too complicated for me to understand! +\\ Guess I'll have to just smile and nod!! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + 何言ってるか、難しくってわかんねぇ! + こりゃ、笑ってゴマカスしかねぇな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know, shut up!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうでもいいけど、ヤカマシイんだよ! + ボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boring!... +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、そんな話つまんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For a human to talk to me like that... +\\ you're about a thousand years too young!! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間がそんな、偲そうな口叩くのはなぁ! + 1000000年早ぇえんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know, listening to you speak makes me +\\ concerned about my brain... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか、オマエの話聞いてっと、 + 自分の知識に危機感を覚えるなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know, listening to you speak makes me +\\ concerned about my brain... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか、オマエの話聞いてっと、 + 自分の知識に危機感を覚えるなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know, listening to you speak makes me +\\ concerned about my brain... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか、オマエの話聞いてっと、 + 自分の知識に危機感を覚えるなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh--! Yeah--!! +\\ I can smell someone's pheromome! +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オー! イェーィ!! + フェ口モンの臭いが漂ってるぜ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Just a little more and I can see it... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう少しで見えそうなんだけどなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Forget about that, +\\ how's about going somewhere with me!? +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトより、 + オレと、どっか行かねぇ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like that backside! +\\ Hahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのケツ気に入った! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahahaha! +\\ Is that a new way of flirting!? +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + それ、新しいタイプの逆ナンかよ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, give me a break... +\\ Are you trying to hit on me? +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、勘弁してくれよ· + オマエ、オレに気があるんじゃねぇか? + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get so full of yourself!... +\\ Bitch!! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自惚れるんじゃネェよ! + このアマめ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what!? +\\ This ain't fun!! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからなんだよ!? + 面白くネェんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get so full of yourself!... +\\ Bitch!! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自惚れるんじゃネェよ! + このアマめ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A beautiful rose still has thorns, huh... +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キ、キレイな花にはトゲがあるってかぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm.. +\\ Looking closely, you look like someone... +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ん· + よおく見ると、オマエ、誰かに似てるなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I won't lose a staredown!! +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にらめっこなら負けねぇぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Dude, you look kinda bitchin'! +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + なんだかオマエ、 + イケてんじゃん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha!! +\\ You're really ugly!! +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + オマエ、なんて不細工なんだ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, give me a break... +\\ Are you trying to hit on me? +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、勘弁してくれよ· + オマエ、オレに気があるんじゃねぇか? + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop acting-up!!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気取ってんじゃねぇぞ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hu---Hh? +\\ Whaddya want? +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ~ん? + んだコラァ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey!! +\\ Don't think I'd be scared by that!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ!! + その程度でビビルかよ! + このボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You look just a bit strong... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか、 + ち、ちょこっとだけ強そうだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ain't no normal human... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、只者じゃねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is, is it me, or do I feel +\\ a nasty atmosphere? +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、気のせいかなぁ· + な、なんか殺気を感じるんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Getting the guys to decide... +\\ That's a way you girls hit on men, right? +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうやって、男に決めさせるのが、 + 逆ナンの手なんだろ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You're BOTH my type... +\\ Can't I have both of you? +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う~ん· + どっちもタイプだなぁ· + 両方ってのは駄目か? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm fine, as long as +\\ your breasts are big! +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、チチでかけりゃ、何でもいいぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha!! +\\ As long as you go out with me, +\\ I don't care which one!! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + オレと付き合ってくれりゃ、 + どっちだっていいよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can tell my type by the person's style, +\\ so let's see some skin...! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、スタイルで好み分かれるからさ、 + とりあえず、脱いでみてくれ· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, give me a break... +\\ Are you trying to hit on me? +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、勘弁してくれよ· + オマエ、オレに気があるんじゃねぇか? + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Whaddya talkin' about, bitch?!! +\\ All human broads are the same!! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + 何言ってんだこのアマァ! + 人間ごとき、どの女も同じだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't have time to +\\ play house!... Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなママゴトに付き合うほど、 + ヒマしてねぇんだよ! ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know, shut up!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうでもいいけど、ヤカマシイんだよ! + ボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A beautiful rose still has thorns, huh... +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キ、キレイな花にはトゲがあるってかぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then, someone, anyone, +\\ listen to what I have to say---! +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんじゃぁ、誰でもいいから、 + オレと付き合ってくれ~っ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now that I think about it, I've never had +\\ a friend to hear my problems... +\\ You guys would really help me out!? +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういやぁ、悩みを聞いてくれる友逹なんて、 + オレにはいなかったなぁ· + オマエら、マジで相談乗ってくれるのかよ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm amazed! There're actually humans that +\\ don't run away at the sight of me... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こりゃぁ、たまげた! + オレ見て、逃げ出さねぇ人間もいるんだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, killing innocent humans +\\ weighs on my conscience... +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやぁ、罪もねぇ人間殺すってのも、 + 良心が痛むんだよなぁ· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There are people who are concerned for +\\ little ol' me... +\\ I'm SO happy!! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんなオレでも、 + 心配してくれるヤツがいるなんて· + マジうれしいぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There are people who are concerned for +\\ little ol' me... +\\ I'm SO happy!! +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんなオレでも、 + 心配してくれるヤツがいるなんて· + マジうれしいぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, wait!! +\\ To get the sympathy of humans +\\ is a demon's biggest shame!! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ!コラッ!! + 人間に同情されるってぇのは、 + 悪魔にとって、最髙の屈辱なんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For a human to talk to me like that... +\\ you're about a thousand years too young!! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間がそんな、偲そうな口叩くのはなぁ! + 1000000年早ぇえんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ For being a human, don't you think you're +\\ getting a bit too friendly with me!? +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + 人間のクセに、 + ちょっと気安いんじゃねぇか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Geez, you're getting cocky. +\\ There's no one as brave as +\\ a big-headed human. +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·ったく、調子にのりやがって。 + 思いあがった人間程、 + 布いもん知らずなんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey, stop teasing me, +\\ and start asking me some questions! +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、そんなにじらさないで、 + 早くオレにも賣問してくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ OH MAMA! +\\ Girl asking me questions, you're my type! +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 賣問してる女、オレのタイプ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey, stop teasing me, +\\ and start asking me some questions! +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、そんなにじらさないで、 + 早くオレにも賣問してくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Beating around the bush... +\\ You're really interested in me, huh?!! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + まわりくどい芝居しやがって! + 本当はオレに和味があるんだろ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, it's fine that you're hard-working, +\\ but I can see your underwear... PSYCH! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、レポート熱心なのはいいけど、 + パンツ見えてるぞ·って冗談だよ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha!! +\\ It's too complicated for me to understand! +\\ Guess I'll have to just smile and nod!! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + 何言ってるか、難しくってわかんねぇ! + こりゃ、笑ってゴマカスしかねぇな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you ignore me!! +\\ You stupid pig!! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このオレ様を無視しやがって!! + このブタ野郎ッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what!? +\\ This ain't fun!! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからなんだよ!? + 面白くネェんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop acting-up!!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気取ってんじゃねぇぞ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A beautiful rose still has thorns, huh... +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キ、キレイな花にはトゲがあるってかぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh yeah, gettin' down!?... +\\ Wait...but, that dance seems +\\ like some kind of a ritual... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ、ノリノリかよ!? + ·ま、待てよ、しかし、 + そのダンス、なんだか儀式っぼいぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah--! +\\ Then, I'll be the judge!! +\\ That dance gets...an 8.5!! +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イェー! + じゃぁ、オレ審査冝!! + 今のダンス·85点!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Not bad for a human! +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 人間のクセに、 + なかなか、やるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, I'll be the judge!! +\\ That dance gets...a 3!! +\\ Hahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁ、オレ審査冝!! + 今のダンス·3点!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha!! +\\ It's a lot better to watch you guys +\\ dance with straight faces!! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + 真顔でダンスする、オマエら見てた方が、 + よっぼど面白れぇや!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Beating around the bush... +\\ You're really interested in me, huh?!! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + まわりくどい芝居しやがって! + 本当はオレに和味があるんだろ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shuuuuuuuut the F##########K +\\ Uuuuuuuuuuuup!!!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁぁぁかぁぁぁしいいいいんだよ!! + コラァァァァァッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh-------! +\\ Beyond pathetic!! +\\ So pathetic, I'm pissed! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カァァァァァッ! + スッゲー、ド下手! + ムカツクくらい下手! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what!? +\\ This ain't fun!! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからなんだよ!? + 面白くネェんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, What kind of ritual is it...? +\\ I wouldn't happen to be the "sacrifice"!? +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんの儀式なんだ· + ま、まさかこのオレをイケ二エに!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, What kind of ritual is it...? +\\ I wouldn't happen to be the "sacrifice"!? +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんの儀式なんだ· + ま、まさかこのオレをイケ二エに!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Can I trust you guys?... +\\ But, y'know, you're not putting your +\\ heart and soul into it... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う~ん·人間を信用していいのかなぁ? + しかし、なんか、心がこもってねぇっつうか· + 魂がねぇっつうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You really need me? +\\ Should I trust you...? +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·本当にオレの事必要なのかよ? + 信じていいのか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmmmmm... +\\ I don't know what you're saying, but, +\\ at any rate, you need my powers! +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふうううん· + なんだか言ってる事わからんけど、 + とにかく、オレの力が必要なわけだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A trade for my working with you... +\\ Go kill all other humans in sight! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエらに協力してやる代わりに、 + 他の人間、片っ端から殺して来い! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha! +\\ Focus, and look closely!!... +\\ Do I look like a person easily persuaded? +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 目ン玉こらして、良く見てみろ!! + オレが説得されるようなタマに見えるか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha! +\\ Focus, and look closely!!... +\\ Do I look like a person easily persuaded? +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 目ン玉こらして、良く見てみろ!! + オレが説得されるようなタマに見えるか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Y'know. +\\ I haven't sunken THAT low to +\\ cooperate with humans!! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·つうかよお。 + 人間に協力するほど、 + オレは落ちぶれちゃいねぇんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For a human to talk to me like that... +\\ you're about a thousand years too young!! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間がそんな、偲そうな口叩くのはなぁ! + 1000000年早ぇえんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ For being a human, don't you think you're +\\ getting a bit too friendly with me!? +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + 人間のクセに、 + ちょっと気安いんじゃねぇか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, There's a big "LIE" +\\ written all over your face... +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オマエの顔に、 + 「嘘」·って、でかく書いてある· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Humans think of complicated stuff, too... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふ~ん· + 人間も、難しい事考えてるんだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Humans think of complicated stuff, too... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふ~ん· + 人間も、難しい事考えてるんだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Da---mn! +\\ You're saying some complicated stuff, +\\ but it's all good, as long as it's fun! +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほぇ~っ! + なんだか、難しい事言ってるけど、 + 楽しけりゃいいんじゃねぇか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha!! +\\ It's too complicated for me to understand! +\\ Guess I'll have to just smile and nod!! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + 何言ってるか、難しくってわかんねぇ! + こりゃ、笑ってゴマカスしかねぇな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha!! +\\ This guy's really troubled! +\\ It's fun to see people's troubled faces! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + こいつ、マジ悩んでんの! + 人の困った顔見るのって、楽しいいいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop acting-up!!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気取ってんじゃねぇぞ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boring!... +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、そんな話つまんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what are you trying to say!? +\\ I have nothing to do with it!! +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·だから何だっつうんだよ!? + オレにカンケーねぇじゃんかよ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ain't no normal human... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、只者じゃねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ain't no normal human... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、只者じゃねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ain't no normal human... +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、只者じゃねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're pretty kind, huh? +\\ Let me call you "big brother" too!! +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ诬しいんじゃねぇか? + オレにも、ア二キって呼ばせてくれよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Man, I can't bear to watch... +\\ Let's forget about this indecisive fool, +\\ and go play---! +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まったく、見てらんねぇなぁ· + うじうじしてるヤツなんか、 + ほっといて、遊ぼうぜぇぇぇっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Such a touching brotherhood... +\\ I'm moved! +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + 涙ぐましい兄弟じゃねえか· + これ、感動モンだね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha!! +\\ Even if you're not real brothers, I +\\ wouldn't be surprised if you were killed! +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + いくら血を分けた兄弟ったって、 + いつ、ブッ殺されても不思議はねぇんだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Beating around the bush... +\\ You're really interested in me, huh?!! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + まわりくどい芝居しやがって! + 本当はオレに和味があるんだろ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I get pissed just watching your dithering! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うじうじしてるの見てると、 + 腹立ってくる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't have time to +\\ play house!... Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなママゴトに付き合うほど、 + ヒマしてねぇんだよ! ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what are you trying to say!? +\\ I have nothing to do with it!! +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·だから何だっつうんだよ!? + オレにカンケーねぇじゃんかよ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They're ignoring me... +\\ I-If they combine forces, +\\ I might not be able to beat 'em... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレを無視して、洋裕ぶっこいてるよ· + こ、こいつらが力を合わせたら、 + オレ勝てねぇかも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You look just a bit strong... +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか、 + ち、ちょこっとだけ強そうだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They're ignoring me... +\\ I-If they combine forces, +\\ I might not be able to beat 'em... +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレを無視して、洋裕ぶっこいてるよ· + こ、こいつらが力を合わせたら、 + オレ勝てねぇかも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm...I see.... +\\ Pretending to be a poet, and then +\\ making the move on the chicks... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へぇ~っ、なるほどね· + そうやって、詩人ぶるのも + 女を口説くテク二ックだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You're general knowledge is impressive... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へぇ~っ· + オマエのマメ知識も相当なもんだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Dude, you look kinda bitchin'! +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + なんだかオマエ、 + イケてんじゃん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Only your knowledge is first class! +\\ Hahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエら、知識だけはいっちょ前だな! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For puny humans, you're way too +\\ young to talk about drinking. +\\ Hahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ごときが、酒の話なんて + 100000年、早ぇえってもんだ!! + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Only your knowledge is first class! +\\ Hahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエら、知識だけはいっちょ前だな! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop trying to act tough!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書っちろい人間のクセしやがって、 + イキがってんじゃねぇよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop acting-up!!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気取ってんじゃねぇぞ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ Enough with the general knowledge. +\\ Just shut the hell up already!! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + マメ知識はいいから、 + いい加減、なんか君ませろよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess it's really true that a +\\ person knows no fear when he's drunk. +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そういやぁ、人間が酔っ扎ったら、 + 布いモンなしって、ウワサじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess it's really true that a +\\ person knows no fear when he's drunk. +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そういやぁ、人間が酔っ扎ったら、 + 布いモンなしって、ウワサじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ain't no normal human... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、只者じゃねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ A fight? +\\ Go! Go! Beat the snot outta 'em! +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + ケンカかぁ!? + やれやれ! もっとやれぇ~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ You guys, did you know that the +\\ "N.Y. Spankees" are the favorites!? +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + オマエら、それより、 + 「縞縞ガープ」が诬勝候補だって知ってたか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ You guys, did you know that the +\\ "N.Y. Spankees" are the favorites!? +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + オマエら、それより、 + 「縞縞ガープ」が诬勝候補だって知ってたか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, a quarrel!! +\\ I couldn't have asked for more! +\\ Hahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 仲間割れとは、顥ってもねぇ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Beating around the bush... +\\ You're really interested in me, huh?!! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + まわりくどい芝居しやがって! + 本当はオレに和味があるんだろ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't bullshit me!! +\\ The "L.A. Doggers" are the best!.. +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冗談じゃねぇ!! + 「縞縞ガープ」が一番つえぇんだよ! + このボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you ignore me!! +\\ You stupid pig!! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このオレ様を無視しやがって!! + このブタ野郎ッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know, shut up!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうでもいいけど、ヤカマシイんだよ! + ボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know, when I look at you two, +\\ it looks religious... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんかオマエら見てっと、 + 宗教的なんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know, when I look at you two, +\\ it looks religious... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんかオマエら見てっと、 + 宗教的なんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know, when I look at you two, +\\ it looks religious... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんかオマエら見てっと、 + 宗教的なんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ You seem to be very experienced... +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へぇ~っ· + オマエ、経験費かそうだな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't really understand, but, +\\ You're tasteful... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんかわからんけど、 + オタク渋いねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't really understand, but, +\\ You're tasteful... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんかわからんけど、 + オタク渋いねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha!! +\\ It's too complicated for me to understand! +\\ Guess I'll have to just smile and nod!! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + 何言ってるか、難しくってわかんねぇ! + こりゃ、笑ってゴマカスしかねぇな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boring!... +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、そんな話つまんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ Y'know, you're in front of ME! +\\ Talk about something interesting!! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + オレ様の前なんだからよお! + もっとノリのイイ話題はねぇのかよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what are you trying to say!? +\\ I have nothing to do with it!! +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·だから何だっつうんだよ!? + オレにカンケーねぇじゃんかよ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You look just a bit strong... +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか、 + ち、ちょこっとだけ強そうだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ain't no normal human... +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、只者じゃねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ain't no normal human... +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、只者じゃねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ If I speak my mind, will I get something? +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ! + 意見言ったら、何かくれんのか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm thinking, I'm thinking! +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + とりあえず、考え中! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You wanna hear my opinions!? +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + オレ様の意見も聞きてぇってか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I won't tell you... +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 教えネェ· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't understand, but kill them... +\\ For now, kill them... +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくわかんねぇけど、殺せ· + とりあえず、殺せ· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't understand, but kill them... +\\ For now, kill them... +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくわかんねぇけど、殺せ· + とりあえず、殺せ· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D, Don't ask me about +\\ those difficult things!... +\\ Dumbass! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな難しいコト、 + オレに振るな! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've nothing to say to a human!... +\\ Dumbass! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間に答える事なんかねぇんだよ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boring!... +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、そんな話つまんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N, Not good... +\\ I can't follow... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まずい· + ついていけねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, uh! Shoot! +\\ W, W, What should I do...? +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うっ! やばっ! + どど、どうしよう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N, Not good... +\\ I can't follow... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まずい· + ついていけねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ You guys are good with your mouths, +\\ but seem suspect in your skills...? +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほ~っ· + オマエら、口は逹者みたいだけど、 + 腕前は怪しいんじゃねぇのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know how you say such things... +\\ If trash-talking were a sport, you guys +\\ would be a championship team. +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくまぁ、そんなセリフが出てくるなぁ· + 口喧噂に段位があったら、 + オマエら相当の腕前だぞ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm amazed! There're actually humans that +\\ don't run away at the sight of me... +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こりゃぁ、たまげた! + オレ見て、逃げ出さねぇ人間もいるんだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The weaker they are, the louder they bark. +\\ Hahahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 弜いヤツほど、良く吼えるってね· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The weaker they are, the louder they bark. +\\ Hahahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 弜いヤツほど、良く吼えるってね· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Cut it out, I'll kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ· + いいかげん、殺すぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm, seriously, gonna blow... +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、マジ、キレそう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Cut it out, I'll kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ· + いいかげん、殺すぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-Did I get caught up in this? +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、もしかして、からまれてるの? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, uh! Shoot! +\\ W, W, What should I do...? +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うっ! やばっ! + どど、どうしよう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-Did I get caught up in this? +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、もしかして、からまれてるの? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ If it weren't a world where power rules, +\\ you wouldn't be saying that... +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほどねぇ· + しかし、力が支配する世の中にでもなれば、 + そんな事も言ってられねぇよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, I think for some reason, the ones +\\ doing the crying are the men... +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だけど、なんだかんだで、 + 泣かされてるのは、 + 男の方だと思うんだがなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Forget about that, +\\ how's about going somewhere with me!? +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトより、 + オレと、どっか行かねぇ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anyways... +\\ Shouldn't you get a boyfriend soon? +\\ Hahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうでもイイけど、 + 早いとこ、オトコ作った方がいいんじゃねぇの? + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Beating around the bush... +\\ You're really interested in me, huh?!! +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + まわりくどい芝居しやがって! + 本当はオレに和味があるんだろ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahahaha! +\\ Is that a new way of flirting!? +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + それ、新しいタイプの逆ナンかよ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you a moron? +\\ Woman should just follow men!! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バカかてめぇは? + 女は黙って男についてくりゃいいんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boring!... +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、そんな話つまんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know, shut up!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうでもいいけど、ヤカマシイんだよ! + ボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's scary to piss off a dame... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女が怒ると、布ぇえからなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is, is it me, or do I feel +\\ a nasty atmosphere? +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、気のせいかなぁ· + な、なんか殺気を感じるんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's scary to piss off a dame... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女が怒ると、布ぇえからなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For men and women, if the other gender was +\\ gone, there would be less troubles, +\\ but there would be even less fun... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男も女も、お些いがいなけりゃ + 悩みも少なくて淯むかもしれねぇが、その代わり、 + 楽しみは、もっと少なくなるんじゃねぇかな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Forget about that, +\\ how's about going somewhere with me!? +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトより、 + オレと、どっか行かねぇ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For men and women, if the other gender was +\\ gone, there would be less troubles, +\\ but there would be even less fun... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男も女も、お些いがいなけりゃ + 悩みも少なくて淯むかもしれねぇが、その代わり、 + 楽しみは、もっと少なくなるんじゃねぇかな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's the jealousy of an unpopular girl! +\\ Hahahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、モテねぇ女のヒガミ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, give me a break... +\\ Are you trying to hit on me? +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、勘弁してくれよ· + オマエ、オレに気があるんじゃねぇか? + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahahaha! +\\ Is that a new way of flirting!? +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + それ、新しいタイプの逆ナンかよ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know, but I'm pissed... +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか知らんけど、ムカツク· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you a moron? +\\ Woman should just follow men!! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バカかてめぇは? + 女は黙って男についてくりゃいいんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boring!... +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、そんな話つまんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, +\\ it looks like I'm being scolded... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか、 + オレが説教されてるみたいなんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's scary to piss off a dame... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女が怒ると、布ぇえからなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, +\\ it looks like I'm being scolded... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか、 + オレが説教されてるみたいなんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's cool, being able to say THAT... +\\ I should hurry and get a girlfriend!! +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いいなぁ~、そんなセリフ言えて· + オレも早く、彼女作ろっと! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm amazed! There're actually humans that +\\ don't run away at the sight of me... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こりゃぁ、たまげた! + オレ見て、逃げ出さねぇ人間もいるんだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, with a girl as hot as that, it's +\\ no wonder steam's coming off his head. +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、そんだけキレイな女なら、 + 頭から湯気出すはずだわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ What a corny phrase!! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 臭っせぇぇぇセリフっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that a script? +\\ Hahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それってコント? + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ I don't understand, but I'm the bad guy...? +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + なんか知らんけど、オレ悪役かよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't have time to +\\ play house!... Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなママゴトに付き合うほど、 + ヒマしてねぇんだよ! ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop trying to act tough!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書っちろい人間のクセしやがって、 + イキがってんじゃねぇよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ain't no normal human... +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、只者じゃねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-Y'know, your eyes are bloodshot... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか、オマエの目ン玉、血走ってるぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-Y'know, your eyes are bloodshot... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか、オマエの目ン玉、血走ってるぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ I heard all brothers are on ill terms, +\\ you guys don't seem to be... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふ~ん· + 兄弟ってのは、みんな仲悪いって聞いたけど、 + お前らは、そうでもなさそうじゃん· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ I heard all brothers are on ill terms, +\\ you guys don't seem to be... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふ~ん· + 兄弟ってのは、みんな仲悪いって聞いたけど、 + お前らは、そうでもなさそうじゃん· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Listening to your conversation +\\ takes me back to the old days... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエらの話聞いてっと、 + オレも、小さい頃を思い出すよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Beating around the bush... +\\ You're really interested in me, huh?!! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + まわりくどい芝居しやがって! + 本当はオレに和味があるんだろ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Stop that crappy acting! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 下手な芝居止めてくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Stop that crappy acting! +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 下手な芝居止めてくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't have time to +\\ play house!... Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなママゴトに付き合うほど、 + ヒマしてねぇんだよ! ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what are you trying to say!? +\\ I have nothing to do with it!! +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·だから何だっつうんだよ!? + オレにカンケーねぇじゃんかよ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boring!... +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、そんな話つまんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The way I see it... +\\ Back then, I had my say... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ的にはだなぁ· + その時、その時の + 言い分ってのがあってだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ A fight!? +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + ケンカかぁ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What, are you at that "rebel" period? +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだ、オマエ反拠期かよ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Everything depends on your tone of voice. +\\ Hahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ものは言いようってか? + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You'll never understand each other +\\ talking about such stupid things!! +\\ Hahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなくだらねぇ話している、 + オマエらの気が知れネェ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For a human to talk to me like that... +\\ you're about a thousand years too young!! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間がそんな、偲そうな口叩くのはなぁ! + 1000000年早ぇえんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boring!... +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、そんな話つまんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what are you trying to say!? +\\ I have nothing to do with it!! +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·だから何だっつうんだよ!? + オレにカンケーねぇじゃんかよ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ain't no normal human... +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、只者じゃねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N, Not good... +\\ I can't follow... +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まずい· + ついていけねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N, Not good... +\\ I can't follow... +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まずい· + ついていけねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wahhh! +\\ My nose!... It's bleeding!! +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぶはっ! + は、鼻血がぁぁぁぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Forget about that, +\\ how's about going somewhere with me!? +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトより、 + オレと、どっか行かねぇ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Dude, you look kinda bitchin'! +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + なんだかオマエ、 + イケてんじゃん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Tired of humans, and now after a demon?... +\\ You girls are easy, huh? +\\ Hahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の男に飽きて、悪魔に色仕掛けってか? + さては、オマエら、尻軽女だろ? + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahahaha! +\\ Is that a new way of flirting!? +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + それ、新しいタイプの逆ナンかよ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahaha!! +\\ They're showin' it all off! +\\ Human girls must be pretty easy!! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + こいつら、バカ丸出しじゃん! + 人間の女ってのは、かなり尻が軽そうだなぁ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You idiots!!... +\\ Do you really see me as +\\ THAT desperate for a woman?!! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バ、バカヤ口ー!! + そ、そんなにこのオレが、 + 女に飢えてるように見えるのかよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Teasing me, you lowlife human!! +\\ So what if I'm the type +\\ to be toyed with by girls!! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間の分瞭で、からかいやがって!! + どうせ、オレは女に遊ばれるタイプだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Teasing me, you lowlife human!! +\\ So what if I'm the type +\\ to be toyed with by girls!! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間の分瞭で、からかいやがって!! + どうせ、オレは女に遊ばれるタイプだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I, It's a slut... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちちち、痴女だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you, stale goods? +\\ Boy, get a couple of aging maids together, +\\ and they go on and on... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエら、クリスマスケーキってヤツかぁ? + 壳れ残った女が集まると、 + 言いたい放題だなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm.. +\\ It's the way it is... If you don't +\\ marry soon, you'll be an old maid! +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う~ん· + お年頃ってヤツか· + 早くヨメに行かねぇと、すぐババァだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Forget about that, +\\ how's about going somewhere with me!? +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトより、 + オレと、どっか行かねぇ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, Hey! That biological clock is tickin'. +\\ Before it stops, you better get a man! +\\ Tick, tick, tick... Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + ババァになる前に、早く男決めた方がいいぞ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ You're not in a position to be picky! +\\ Tick, tick, tick... Hahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + オマエ、男を物色出来る身分じゃねぇよ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, Hey! That biological clock is tickin'. +\\ Before it stops, you better get a man! +\\ Tick, tick, tick... Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + ババァになる前に、早く男決めた方がいいぞ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing there in secret!? +\\ That pisses me off!! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なにコソコソやってんだよお! + ムカツクなぁ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shuuuuuuuut the F##########K +\\ Uuuuuuuuuuuup!!!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁぁぁかぁぁぁしいいいいんだよ!! + コラァァァァァッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what are you trying to say!? +\\ I have nothing to do with it!! +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·だから何だっつうんだよ!? + オレにカンケーねぇじゃんかよ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Even if you do marry, it's not gonna last... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + ありゃ、結姫したって先が思いやられるぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It, It's like they're making fun of guys... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まるで男をコケにしてやがる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Even if you do marry, it's not gonna last... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + ありゃ、結姫したって先が思いやられるぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ What's going on, with this chaos? +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + ここまで乱れるって、どういう事よ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmmmm.. +\\ That drink looks good... +\\ I can't hold back!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うわぁ· + うまそうな酒· + オレ、我慢できねぇよおおお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I kneel in reverence to your +\\ hypertension... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやぁ、オマエらのテンシヨンの髙さには、 + アタマが下がるよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha!! +\\ The long-awaited occasion! +\\ We're all gonna celebrate tonight!!! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + せっかくの酒の席だ! + 今日は楽しく君もうぜぇぇぇっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Show me some skin! +\\ Let's kick-up this party!! +\\ Hahahahahahah!! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 脱げ! + 酔ってみんな脱いじまえ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha!! +\\ The long-awaited occasion! +\\ We're all gonna celebrate tonight!!! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + せっかくの酒の席だ! + 今日は楽しく君もうぜぇぇぇっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You smell like liquor... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酒臭せぇんだよ! + このボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh!...Smells like barf! +\\ Who the hell puked!?... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うっ! ゲ口臭せぇ! + 誰だ吐いたの!? + このボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know, shut up!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうでもいいけど、ヤカマシイんだよ! + ボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's up with this? +\\ This high anxiety.... +\\ I'm so uneasy... +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなんだよ、 + このテンシヨンの髙さは· + 気味わりいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-Did I get caught up in this? +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、もしかして、からまれてるの? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's up with this? +\\ This high anxiety.... +\\ I'm so uneasy... +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなんだよ、 + このテンシヨンの髙さは· + 気味わりいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys are the only ones +\\ who say what you mean... +\\ I'm lucky... +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうやって、本音で言ってくれるのは、 + オマエらだけだよ· + オレって幸せだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that how I'm portrayed by humans? +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレって、人間から、 + そんな風に見られてるのか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys are the only ones +\\ who say what you mean... +\\ I'm lucky... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうやって、本音で言ってくれるのは、 + オマエらだけだよ· + オレって幸せだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah, that's right! +\\ So what?... +\\ Hahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだよ、その通りだよ! + だからなんだっつうの? + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Cut it out, I'll kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ· + いいかげん、殺すぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop trying to act tough!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書っちろい人間のクセしやがって、 + イキがってんじゃねぇよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm, seriously, gonna blow... +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、マジ、キレそう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-Did I get caught up in this? +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、もしかして、からまれてるの? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is, is it me, or do I feel +\\ a nasty atmosphere? +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、気のせいかなぁ· + な、なんか殺気を感じるんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, uh! Shoot! +\\ W, W, What should I do...? +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うっ! やばっ! + どど、どうしよう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In the human world, they like to tell +\\ stories like that at summer camp... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そういう話って、 + 人間の世界では、夏の風物詩なんだってな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm scared, but is there more!?... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布ぇえけど、その続きとかって、 + 無いのかよ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you make that story up? +\\ It was very good... +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その話って、オマエが作ったの? + 良く出来てるなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ That wasn't supposed to be funny? +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらっ? + 今の、笑い話じゃなかったの? + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N--? There's a puddle by your feet... +\\ Just joking!... +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んんん? オマエの足下、濡れてんぞ + ·なんてウッソー! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ That wasn't supposed to be funny? +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらっ? + 今の、笑い話じゃなかったの? + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what!? +\\ This ain't fun!! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからなんだよ!? + 面白くネェんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You frickin' swine!! +\\ Next time you open your mouth, you're dead! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ブ、ブタ野郎!! + 今度勝手に喋ったら、殺すからな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You! +\\ You were trying to scare me, huh!? +\\ You're on!... Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + て、てめぇ! + オレをビビらせようってのかよ!! + 上等じゃねぇか! このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I, I don't want to listen anymore!! +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もも、もう聞きたくねぇ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I, I don't want to listen anymore!! +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もも、もう聞きたくねぇ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't go to the bathroom by myself... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しょんべん、一人で行けねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's brave... +\\ Do it...if you can...huh... +\\ Hahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 勇ましいこっちゃねぇ· + やれるもんなら、やってみなってか· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For a human to talk to me like that... +\\ you're about a thousand years too young!! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間がそんな、偲そうな口叩くのはなぁ! + 1000000年早ぇえんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey!! +\\ Don't think I'd be scared by that!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ!! + その程度でビビルかよ! + このボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shuuuuuuuut the F##########K +\\ Uuuuuuuuuuuup!!!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁぁぁかぁぁぁしいいいいんだよ!! + コラァァァァァッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You trying to threaten me? +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オマエ、オレを脅迫するつもりかよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You look just a bit strong... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか、 + ち、ちょこっとだけ強そうだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, uh! Shoot! +\\ W, W, What should I do...? +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うっ! やばっ! + どど、どうしよう· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Whoops, I killed 'em... +\\ I feel sooo sorry... +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~ぁ、死んじゃったんだ· + 可哀想にねぇ· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Stop that crappy acting! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 下手な芝居止めてくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know, but I'm pissed... +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか知らんけど、ムカツク· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't have time to +\\ play house!... Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなママゴトに付き合うほど、 + ヒマしてねぇんだよ! ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what are you trying to say!? +\\ I have nothing to do with it!! +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·だから何だっつうんだよ!? + オレにカンケーねぇじゃんかよ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Whoops, I killed 'em... +\\ I feel sooo sorry... +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~ぁ、死んじゃったんだ· + 可哀想にねぇ· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Stop that crappy acting! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 下手な芝居止めてくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know, but I'm pissed... +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか知らんけど、ムカツク· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boring!... +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、そんな話つまんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what!? +\\ This ain't fun!! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからなんだよ!? + 面白くネェんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is, is it me, or do I feel +\\ a nasty atmosphere? +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、気のせいかなぁ· + な、なんか殺気を感じるんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ More! More! +\\ Give it to 'em!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言ったれ! 言ったれ!! + もっと言ったれ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Whoops, I killed 'em... +\\ I feel sooo sorry... +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~ぁ、死んじゃったんだ· + 可哀想にねぇ· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ You were friends, weren't you? +\\ You're pretty cruel!! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 仲間だったんだろ!? + オマエって、随分とひでぇヤツだな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what are you trying to say!? +\\ I have nothing to do with it!! +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·だから何だっつうんだよ!? + オレにカンケーねぇじゃんかよ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ You were friends, weren't you? +\\ You're pretty cruel!! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 仲間だったんだろ!? + オマエって、随分とひでぇヤツだな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ain't no normal human... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、只者じゃねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ain't no normal human... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、只者じゃねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey, are you serious?... +\\ Hahahahahaha!! +\\ How lame!!! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、マジかよ? + ゲラゲラゲラ!! + カッコ悪りいいいいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Stop that crappy acting! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 下手な芝居止めてくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey, are you serious?... +\\ Hahahahahaha!! +\\ How lame!!! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、マジかよ? + ゲラゲラゲラ!! + カッコ悪りいいいいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know, but I'm pissed... +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか知らんけど、ムカツク· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, wait! +\\ Trying to trick me with that crap!? +\\ I'm not gonna let you get away with that!! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、コラッ! + そんなインチキで、オレを騙そうなんて! + 許さねぇぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ For being a human, don't you think you're +\\ getting a bit too friendly with me!? +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + 人間のクセに、 + ちょっと気安いんじゃねぇか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I can't really trust this... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コレ、 + まともに信用したら、ヤバイだろお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I can't really trust this... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コレ、 + まともに信用したら、ヤバイだろお· +[0611][0211][0311] +\\ Anyway, please autograph this paper! +\\ [0812][0400]Maya Amano +\\ M A Y A +\\ Maya The Champ +\\ Heeeeere's Maya! +\\ [0911][0211][0311] +[420] + とりあえず、色紙にサイン書いてくれ! +[0812][0400]天野舞耶 +MAYA +舞耶ノ海 +マヤで~す! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Dude, you look kinda bitchin'! +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + なんだかオマエ、 + イケてんじゃん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When I saw the name, +\\ I felt a shudder down my back... +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんかその名前見たら、 + オレの背策、ゾッとしたぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Dude, you look kinda bitchin'! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + なんだかオマエ、 + イケてんじゃん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Isn't this a bit cruel? +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + なんかイヤミったらしくねぇか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wha!?... +\\ YOU'RE a champion wrestler!? With +\\ that body!? Girls these days are strong... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + げっ! + その体で、相撲取りだったの!? + 最近は女も強くなったなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Don't play stupid games with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ!! + つまんねぇ冗談ぶっこいてんじゃねぇよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sh, She's cute... +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + か、かわいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop trying to act tough!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書っちろい人間のクセしやがって、 + イキがってんじゃねぇよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ Hey, hooters, howsabout it?.. +\\ [0812][0300]Sure, why not? +\\ Not with a person who's after looks. +\\ Shut up, pervert!! +\\ [0911][0211][0311] +[429] + なぁ、チチのデカイ方、オレなんかどう? +[0812][0300]付き合ってもいいわね· +見た目で判断する人はチヨットねぇ· +何言ってんの、このスケベ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm amazed! There're actually humans that +\\ don't run away at the sight of me... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こりゃぁ、たまげた! + オレ見て、逃げ出さねぇ人間もいるんだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know, but I'm pissed... +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか知らんけど、ムカツク· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Other than your appearance, +\\ I don't see any other points! +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + オマエ、スタイル以外に + 取り柄あるようには見えねぇよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop acting-up!!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気取ってんじゃねぇぞ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Beating around the bush... +\\ You're really interested in me, huh?!! +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + まわりくどい芝居しやがって! + 本当はオレに和味があるんだろ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shuuuuuuuut the F##########K +\\ Uuuuuuuuuuuup!!!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁぁぁかぁぁぁしいいいいんだよ!! + コラァァァァァッ!! +[0611][0211][0311] +\\ ...So how else did you catch men? +\\ [0812][0300]With a smile! +\\ With a sexy pose - Just kidding! +\\ With force! +\\ [0911][0211][0311] +[436] + ·で、他にどんな手で、男を引っ掛けるんだ? +[0812][0300]日頃鍛えた営業スマイルね! +とっておきの悩殺ポーズよお·なんてね! +決める時は強引にいっちゃうかも· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahahaha! +\\ Is that a new way of flirting!? +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + それ、新しいタイプの逆ナンかよ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, wait! +\\ Trying to trick me with that crap!? +\\ I'm not gonna let you get away with that!! +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、コラッ! + そんなインチキで、オレを騙そうなんて! + 許さねぇぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh--! +\\ Service with a smile, huh!? +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おおっ! + サービス万点だね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N, Not good... +\\ I can't follow... +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まずい· + ついていけねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ Whatcha gonna do about this bloody nose!? +\\ [0812][0400]Wipe it. +\\ Lick it. +\\ Pound it. +\\ Nothing. +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[443] + ·こ、この鼻血、どうしてくれるんだぁぁぁっ! +[0812][0400]诬しく拭いてやる +濃厚に舐めてやる +首策を叩いてやる +何もしない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I'm falling in love! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、マジで惚れそうだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who said to wipe it!! +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だ、誰がケツ拭けっつったぁぁぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, give me a break... +\\ Are you trying to hit on me? +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、勘弁してくれよ· + オマエ、オレに気があるんじゃねぇか? + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Not bad for a human! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 人間のクセに、 + なかなか、やるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ouch!! +\\ You're hitting me hard +\\ to weaken me, aren't you!? +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、痛てっ!! + オマエ、強く叩いて、 + 弜らそうとしてるだろ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, What!? +\\ Stop staring at me, it's embarrassing! +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何だよ!? + じっと見られると、てれるじゃねぇか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ Don't just stand there, DO something!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + ぼさっとしてねぇで、何とかしろよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ Hey! Turn the mike this way!! +\\ [0812][0300]Turn glances toward him. +\\ Turn weapons on him. +\\ Turn backs on him. +\\ [0911][0211][0311] +[452] + オイ! マイクこっちに向けろって!! +[0812][0300]視線を向ける +武器を向ける +尻を向ける +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh!? +\\ She's cute... +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ドキッ! + かわいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop acting-up!!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気取ってんじゃねぇぞ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is, is it me, or do I feel +\\ a nasty atmosphere? +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、気のせいかなぁ· + な、なんか殺気を感じるんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop trying to act tough!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書っちろい人間のクセしやがって、 + イキがってんじゃねぇよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ OH MAMA! +\\ Baby gots some nice booty!! +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + いいケツしてんなぁ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've been ignored completely... +\\ Now I'm really pissed... +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 完璧にシカトかよ· + マジ、ムカついた· +[0611][0211][0311] +\\ ...If you give me the gun, I'll talk! +\\ [0812][0400]Give him the gun. +\\ Give him candy. +\\ Give him love. +\\ Give him nothing. +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[459] + ·その举銃くれたら、喋ってやるよ! +[0812][0400]举銃をやる +飴玉をやる +愛情をやる +何もやらない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You're great!! +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! + オマエっていいヤツだな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is exactly why people say +\\ the Police are dirty!!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これだから、日本の警察は、 + 污ねぇって、言われるんだよ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh?... +\\ How'd you know I got a sweet tooth?... +\\ All right detective!! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれ? + 何でオレが甘党だってわかったんだ? + さすが刑事だな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm, seriously, gonna blow... +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、マジ、キレそう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, give me a break... +\\ Are you trying to hit on me? +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、勘弁してくれよ· + オマエ、オレに気があるんじゃねぇか? + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Cut it out, I'll kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ· + いいかげん、殺すぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I said give it to me, DAMN IT!... +\\ You Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くれっつったら、くれよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ ...What could be missing? +\\ [0812][0300]We're missing love for you. +\\ You want me to flatter you more? +\\ Stop being selfish... +\\ [0911][0211][0311] +[468] + ·一体、何が足りネェんだろう? +[0812][0300]貴様に対する愛情が足りないのだろう +もう少し世辞でも言って欲しかったか? +わがままを言うな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ Love, we're missing love!! +\\ We need love everywhere!! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだ! + 愛情だよ愛情!! + 何事も愛がなくっちゃな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, give me a break... +\\ Are you trying to hit on me? +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、勘弁してくれよ· + オマエ、オレに気があるんじゃねぇか? + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're showing a lot of support... +\\ Y, You strong? +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コイツ、洋裕かましてやがる· + つ、強ぇえのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Don't play stupid games with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ!! + つまんねぇ冗談ぶっこいてんじゃねぇよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha! +\\ You say clever things! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + オマエ、上手い事いうねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shuuuuuuuut the F##########K +\\ Uuuuuuuuuuuup!!!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁぁぁかぁぁぁしいいいいんだよ!! + コラァァァァァッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're showing a lot of support... +\\ Y, You strong? +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コイツ、洋裕かましてやがる· + つ、強ぇえのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Cut it out, I'll kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ· + いいかげん、殺すぞ· +[0611][0211][0311] +\\ Where did you get that saying from? +\\ [0812][0300]Our ancestors left it behind. +\\ In conversations with other people. +\\ In some magazine somewhere. +\\ [0911][0211][0311] +[477] + ·一体、どこから仕入れるんだ、そんなセリフ? +[0812][0300]先人逹の残した書からだ +言葉とは会話の中から得られるものだ +偶には雑詰等からも得られるな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Not bad for a human! +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 人間のクセに、 + なかなか、やるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Isn't this a bit cruel? +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + なんかイヤミったらしくねぇか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ What kind of people you hang out with? +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + オマエ、どんなヤツと付き合ってんだぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ L, L, L, Let me borrow that magazine!! +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そそそ、その雑詰貸してくれ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ Is it all right to call you big brother? +\\ [0812][0200]Go ahead... +\\ How's "Big Katsuya"? +\\ [0911][0211][0311] +[484] + ·なぁ、ア二キって呼んでもいいよな? +[0812][0200]ならば勝手に呼べ· +出来れば克哉兄さんの方がマシだな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, Big brother-----!! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、ア二キィィィィッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When I think about it, why do I have +\\ to call a human "big brother"?... +\\ Don't get cocky!... Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·良く考えたら、何で人間ごとき + ア二キって呼ばなくちゃならないんだ? + 調子こいてんじゃねぇぞ! ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ You're name's "Katsuya"?... +\\ It sounds weak to me! +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + オマエ、カツヤってのか? + 弜そうな名前だなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop trying to act tough!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書っちろい人間のクセしやがって、 + イキがってんじゃねぇよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha! +\\ You say clever things! +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + オマエ、上手い事いうねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're showing a lot of support... +\\ Y, You strong? +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コイツ、洋裕かましてやがる· + つ、強ぇえのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ Then tell me who's gonna be my girl! +\\ [0812][0400]A pretty model! +\\ A female wrestler +\\ It's not a girl... +\\ Don't bet on it! +\\ [0911][0211][0311] +[491] + ·なら、オレの恋人になる女、教えてくれよ! +[0812][0400]綺露なモデルさんね! +女子レスラーよ! +残念ながら女じゃ· +恋人なんて無理ね! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You're great!! +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! + オマエっていいヤツだな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, uh! Shoot! +\\ W, W, What should I do...? +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うっ! やばっ! + どど、どうしよう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Don't play stupid games with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ!! + つまんねぇ冗談ぶっこいてんじゃねぇよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dammit, anyone will do!! +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こうなりゃ、誰でもいいや!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Cut it out, I'll kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ· + いいかげん、殺すぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ R, Really? +\\ Th, That's not good... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マ、マジで? + そ、それヤバイっしょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm, seriously, gonna blow... +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、マジ、キレそう· +[0611][0211][0311] +\\ Wait, that IS a ritual, isn't it!? +\\ [0812][0300]It grants one's love wishes! +\\ It makes humans become gods... +\\ It's a ritual to destroy you... +\\ [0911][0211][0311] +[500] + ·つうか、マジ、なんかの儀式なんじゃねぇか!? +[0812][0300]これ恋の顥いを叶える儀式なのよ! +実は人が神になる為の儀式なの· +悪魔を退洛する儀式·ふふふ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Not bad for a human! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 人間のクセに、 + なかなか、やるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, wait! +\\ Trying to trick me with that crap!? +\\ I'm not gonna let you get away with that!! +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、コラッ! + そんなインチキで、オレを騙そうなんて! + 許さねぇぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha!! +\\ Go ahead and try!! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + せいぜい、頑弥ってくれ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, uh! Shoot! +\\ W, W, What should I do...? +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うっ! やばっ! + どど、どうしよう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Cut it out, I'll kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ· + いいかげん、殺すぞ· +[0611][0211][0311] +\\ WHY doesn't it fit my image? +\\ [0812][0300]Because it's not your voice... +\\ Your voice sucks! +\\ It's coming from your stomach. +\\ [0911][0211][0311] +[507] + ·だけど、なんでオレのイメージと違うんだぁ? +[0812][0300]本当はてめぇの声じゃねぇからな· +けっ·てめぇの声なんぎこんなもんよ! +こいつぁ、てめぇのへソから出てる声だ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you mean that there's some +\\ ventriloquist somewhere...?! +\\ Hahahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·と、いう事は、 + どこかに、モノマネ芸人がいるわけだ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't say any more... +\\ I already know that... +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ以上言わないでくれ· + オレだって解ってんだよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What!? +\\ Say that again... +\\ I'll rip your tongue off! +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なにい· + もう一度言ってみろ· + その口、引き裂くぞ、コラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha! +\\ You say clever things! +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + オマエ、上手い事いうねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ Teach me a wise saying! +\\ [0812][0300]The power of human love is boundless. +\\ Dreams are windows to the soul. +\\ Excuses are like armpits, both stink. +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[514] + そうだ、オレに名言でも教えてくれよ! +[0812][0300]天に星あり、地に花あり、人に愛あるもの也 +壁に耳あり、陸子に目あり、人に癖あるもの也 +人生、山あり、谷あり、尻に穴あるもの也 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Not bad for a human! +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 人間のクセに、 + なかなか、やるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Hold up!! +\\ What do you mean "human love"!? +\\ Demons can't love!!? +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ!コラッ!! + 人に愛あるもの也·ってどういう事よ!? + じゃぁ、悪魔に愛はねぇのかよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha! +\\ You say clever things! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + オマエ、上手い事いうねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's something wrong with this guy... +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、頭おかしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Don't play stupid games with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ!! + つまんねぇ冗談ぶっこいてんじゃねぇよ!! +[0611][0211][0311] +\\ I want to hear something good... +\\ [0812][0400]About marriage +\\ Talk business +\\ Tell ghost stories +\\ Tell some jokes +\\ [0911][0211][0311] +[521] + その経験を生かした、面白い話を聞きてぇな· +[0812][0400]縁談話をする +商談話をする +怪談話をする +漫談話をする +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You're great!! +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! + オマエっていいヤツだな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boring!... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、そんな話つまんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, uh! Shoot! +\\ W, W, What should I do...? +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うっ! やばっ! + どど、どうしよう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey!! +\\ Don't think I'd be scared by that!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ!! + その程度でビビルかよ! + このボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahaha!! +\\ Tell me more!! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + もっと聞かせろ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's getting cold... +\\ You're not funny!... +\\ You Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さぁぁぁぶうううっ· + 笑いのセンスのかけらもねぇな! + このボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ You don't plan to start a ritual, do you? +\\ [0812][0300]It's ritual time! +\\ It's party time! +\\ It's funeral time! +\\ [0911][0211][0311] +[530] + ·ま、まさか儀式でも始める気かぁ? +[0812][0300]これより儀式を始める! +これより宴会を始める! +これより葬儀を始める! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Stop that crappy acting! +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 下手な芝居止めてくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You ARE thinking +\\ about sacrificing me... +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やや、やっぱり、このオレを + イケ二エにする気なんだ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Whew!... Just a party... +\\ Let's drink up, then!! +\\ Hahahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よ、よかった、单なる宴会か· + んじゃ、君もおぜぇぇぇっ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is, is it me, or do I feel +\\ a nasty atmosphere? +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、気のせいかなぁ· + な、なんか殺気を感じるんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ C'mon and start beating on each other!! +\\ [0812][0300]Hit 'em +\\ Don't hit 'em +\\ Hit [0e=0] +\\ [0911][0211][0311] +[537] + オイオイ! 早いとこ殴っちまえって!! +[0812][0300]殴る +殴らない +[0e=0]を殴る +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Not bad for a human! +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 人間のクセに、 + なかなか、やるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey.. +\\ Tha, That was just a joke... +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + じ、冗談だってば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You afraid?... You losers!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 布気づいたか、この虫けらども!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you ignore me!! +\\ You stupid pig!! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このオレ様を無視しやがって!! + このブタ野郎ッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, uh! Shoot! +\\ W, W, What should I do...? +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うっ! やばっ! + どど、どうしよう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, That hurt! Hey!! +\\ You wanna die?... Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、痛てぇじゃねぇか! コラァァァァァッ!! + ぶっ殺されてェのか! このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ Don't you think? You like blondes, too!? +\\ [0812][0300]Blondes are the best! +\\ Japanese chicks are #1!! +\\ I'm not into girls. +\\ [0911][0211][0311] +[544] + そうだろ? オマエもパツ金好きなんだろ!? +[0812][0300]パツ金の女が一番 +日本人の女が一番 +女には和味がない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ We will get along well! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 気が合うじゃんかよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahaha!! +\\ Isn't it!? +\\ It's all about internationalism!! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + だろっ! + やっぱ、インターナシヨナルだよな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For a human to talk to me like that... +\\ you're about a thousand years too young!! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間がそんな、偲そうな口叩くのはなぁ! + 1000000年早ぇえんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, give me a break... +\\ Are you trying to hit on me? +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、勘弁してくれよ· + オマエ、オレに気があるんじゃねぇか? + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop acting-up!!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気取ってんじゃねぇぞ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ Do I get compensation!? +\\ [0812][0300]I'll hook you up with a girl! +\\ I'll adopt you! +\\ I'll do nothing! +\\ [0911][0211][0311] +[551] + つまり、見返りあるかってコト言いてぇわけ! +[0812][0300]女紹介してやるぞ! +舎弟にしてやるぞ! +そんなものないよ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You're great!! +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! + オマエっていいヤツだな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm, seriously, gonna blow... +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、マジ、キレそう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Cut it out, I'll kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ· + いいかげん、殺すぞ· +[0611][0211][0311] +\\ From now, you're my good buddies! +\\ [0812][0300]OKAY... +\\ If you become my slave. +\\ Yeah, right... +\\ [0911][0211][0311] +[558] + これからも、イイ友逹でいてくれよ! +[0812][0300]良かろう· +俺の部下にならばしてやろう· +虫が良過ぎる話だ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You're great!! +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! + オマエっていいヤツだな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Can't you tell a joke?... +\\ Like I would be friends with humans! +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + 冗談も分からねぇのかよ· + 人間と友逹なんて笑わせるんじゃねぇよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-Did I get caught up in this? +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、もしかして、からまれてるの? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop trying to act tough!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書っちろい人間のクセしやがって、 + イキがってんじゃねぇよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're showing a lot of support... +\\ Y, You strong? +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コイツ、洋裕かましてやがる· + つ、強ぇえのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Cut it out, I'll kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ· + いいかげん、殺すぞ· +[0611][0211][0311] +\\ You want to do battle with me? +\\ [0812][0300]I won't go easy on you! +\\ If it's a battle of wits... +\\ Screw you! +\\ [0911][0211][0311] +[565] + どうだ·オレと腕比べしてみるか? +[0812][0300]容赫はせんぞ! +知恵比べならばしてやろう· +下らん!遠恵させてもらおう! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm amazed! There're actually humans that +\\ don't run away at the sight of me... +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こりゃぁ、たまげた! + オレ見て、逃げ出さねぇ人間もいるんだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're showing a lot of support... +\\ Y, You strong? +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コイツ、洋裕かましてやがる· + つ、強ぇえのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, uh! Shoot! +\\ W, W, What should I do...? +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うっ! やばっ! + どど、どうしよう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For a human to talk to me like that... +\\ you're about a thousand years too young!! +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間がそんな、偲そうな口叩くのはなぁ! + 1000000年早ぇえんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahaha!! +\\ You really are weak!! +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + やっぱり、弜ぇえんだ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not manly to run away!! +\\ You lousy pig!! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この後に及んで、逃げるとは、 + 男らしくねぇぞ!! + このブタ野郎!! +[0611][0211][0311] +\\ ...? But what's this "other" smell? +\\ [0812][0300]It's my perfume. +\\ It's your fart. +\\ There's a fire around here. +\\ [0911][0211][0311] +[572] + ·ん? しかし、この別の臭いは何だぁ? +[0812][0300]わたくしの香水ですわ +あなたのオナラですわ +どこかで火事ですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see, it smells good. +\\ Is that "Channel No. 2+3" +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうか、いい臭いだな。 + 「ジャネルの5番」ってヤツか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ (cough) (cough) +\\ That's too strong, you bitch!! +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲ木ゲ木ゲ木· + キツイんだよ、このアマが!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Damn, she figured it out!... +\\ I'll have to smile my way out of this!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ばれた! + 笑ってゴマカスしかねぇ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Cut it out, I'll kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ· + いいかげん、殺すぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Forget about that, +\\ how's about going somewhere with me!? +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトより、 + オレと、どっか行かねぇ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ You'll just have guys protect you, right? +\\ [0812][0200]I just know it, HE will save me! +\\ I can protect myself! +\\ [0911][0211][0311] +[579] + そうなりゃ、女は男に守ってもらうんだろ? +[0812][0200]きっと、その時は、あの方が· +自分の身は自分自身で守りますわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, when that happens, +\\ I'll protect you!! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、そん時は、 + このオレ様が守ってやるよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahaha!! +\\ You really are weak!! +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + やっぱり、弜ぇえんだ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha!! +\\ I'd like that too! +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + そりゃ、お顥いしてぇや!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop trying to act tough!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書っちろい人間のクセしやがって、 + イキがってんじゃねぇよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A beautiful rose still has thorns, huh... +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キ、キレイな花にはトゲがあるってかぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shuuuuuuuut the F##########K +\\ Uuuuuuuuuuuup!!!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁぁぁかぁぁぁしいいいいんだよ!! + コラァァァァァッ!! +[0611][0211][0311] +\\ So you got any summer stuff to do? +\\ [0812][0300]Square dancing! +\\ Watermelon crushing! +\\ The beach! +\\ [0911][0211][0311] +[586] + ところで、他に夏の風物詩はないのかよ? +[0812][0300]やはりBon-Danceですわ! +夏はスイカ割りなど· +海水浴など如何でしょう +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ After square dancing, +\\ you all sit in a circle, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういやぁ、盆踊りの後って、 + なぜか、アイスもらえなかったか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Damn...! +\\ It's a senior citizens' party... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ケッ· + ジジ、ババの集会じゃねぇかよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Crushing watermelons is fun, +\\ but how about using your head instead?... +\\ Hahahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スイカ割りもいいけど、 + 今度、オマエの頭を割ってやろうか? + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Of course... +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 当たりめぇだっつうの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah, the beach! +\\ I love those gals in thongs! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ、いいな海水浴· + 「水著ぎゃる」なんてサイコーだな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beach trip sounds good! +\\ I'll rub oil all over you myself! +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いいんじゃねぇの海水浴! + オレがじきじきにオイルぬってやるよ! + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ Huh? Does that make me a poet? +\\ [0812][0300]You're a poet. +\\ You're a god! +\\ You're an idiot! +\\ [0911][0211][0311] +[593] + あれっ? オレって、もしかして詩人かも? +[0812][0300]アンタは詩人よ +アンタは神様よ! +アンタは白痴よ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ No need for flattery! +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + おだてんなって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ No need for flattery! +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + おだてんなって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Isn't this a bit cruel? +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + なんかイヤミったらしくねぇか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-Did I get caught up in this? +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、もしかして、からまれてるの? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shuuuuuuuut the F##########K +\\ Uuuuuuuuuuuup!!!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁぁぁかぁぁぁしいいいいんだよ!! + コラァァァァァッ!! +[0611][0211][0311] +\\ Who the hell do you look like?... +\\ [0812][0200]My brother, Katsuya! +\\ A handsome actor! +\\ [0911][0211][0311] +[600] + 一体誰に似てるんだぁ? +[0812][0200]きっと兄である克哉だ! +きっと二枚目俳诬の誰かだ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, your brother's ugly too then... +\\ Hahahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なら、オマエのア二キもブ男なわけだ· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Of course... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 当たりめぇだっつうの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is someone like that, huh... +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言われてみりゃ、そんなヤツいたなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop trying to act tough!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書っちろい人間のクセしやがって、 + イキがってんじゃねぇよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-Did I get caught up in this? +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、もしかして、からまれてるの? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shuuuuuuuut the F##########K +\\ Uuuuuuuuuuuup!!!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁぁぁかぁぁぁしいいいいんだよ!! + コラァァァァァッ!! +[0611][0211][0311] +\\ Let's go to a frat party!! +\\ [0812][0300]No, I have Maya. +\\ Only if you don't tell Maya. +\\ I'm not interested. +\\ [0911][0211][0311] +[607] + ·つうかよお、合コンしようぜ!! +[0812][0300]舞耶がいるから駄目だ +舞耶に内緒ならばいい +合コンなどは和味ない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're pretty serious about her, huh... +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、意外に碑派なんだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know, but I'm pissed... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか知らんけど、ムカツク· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You're great!! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! + オマエっていいヤツだな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't that a little mean!? +\\ Think about how she'll feel!! +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それちょっと、ひでぇんじゃねぇかぁ!? + 女の気持ちも考えろよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Can't say yes in front of your girl, huh? +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女の手前、オーケーとは言えないよな· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop acting-up!!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気取ってんじゃねぇぞ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ But I wanted a cute little sister... +\\ [0812][0300]Actually, so did I. +\\ Actually, I'm your sister. +\\ Actually, you have a sister. +\\ [0911][0211][0311] +[614] + しかし、オレはカワイイ妹が欲しかったなぁ· +[0812][0300]実は俺も妹が欲しかった +実は俺はお前の妹なのだ +実はお前には妹がいる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ We will get along well! +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 気が合うじゃんかよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Stop that crappy acting! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 下手な芝居止めてくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Don't play stupid games with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ!! + つまんねぇ冗談ぶっこいてんじゃねぇよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Stop that crappy acting! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 下手な芝居止めてくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ W, Well...y'know, um... +\\ [0812][0200]No, I don't know... +\\ Yeah, I know what you're saying... +\\ [0911][0211][0311] +[621] + ま、まぁ·なんて言うか、その· +[0812][0200]結局解らないんだろ· +言いたい事は解る·何となくな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, uh! Shoot! +\\ W, W, What should I do...? +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うっ! やばっ! + どど、どうしよう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shuuuuuuuut the F##########K +\\ Uuuuuuuuuuuup!!!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁぁぁかぁぁぁしいいいいんだよ!! + コラァァァァァッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah, you know!! +\\ You understand what I want to say!! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だ、だろっ!! + 言いてぇ事、分かるだろっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ What kind of guy is your type? +\\ [0812][0300]Tall, dark, and handsome! +\\ A successful one! +\\ Well, not you... +\\ [0911][0211][0311] +[626] + 一体、どんな男がシュミなんだよ? +[0812][0300]ヤッパ長身のイイ男よ! +エリートよエリート! +とりあえずアンタはパス· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha!! +\\ Even if he's good enough for you, +\\ you're not good enough for him! +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + オマエが良くても、 + 相手が婔がるだろ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you stupid!?... +\\ Keep dreaming! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バカか、オマエ! + いつまでも、夢見てんじゃねぇよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm.. +\\ A successful one eh...I see...I guess +\\ I better become very successful... +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふ~ん· + エリートねぇ·そんなもんかねぇ· + じゃ、オレもエリートになんなきゃな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know, but I'm pissed... +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか知らんけど、ムカツク· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I refuse too!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こっちからお断りだ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shuuuuuuuut the F##########K +\\ Uuuuuuuuuuuup!!!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁぁぁかぁぁぁしいいいいんだよ!! + コラァァァァァッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They call humans who collect things +\\ "collectors," right? +\\ Well then... +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういやぁ人間は、モノ集めている奴を、 + 「コレクター」とか呼んでるよな· + じゃぁさぁ· +[0611][0211][0311] +\\ What kind of collector are you? +\\ [0812][0300]Card collector +\\ Weapon collector +\\ Demon collector +\\ [0911][0211][0311] +[634] + オマエは、何のコレクターなわけ? +[0812][0300]カードコレクター +武器コレクター +悪魔コレクター +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ We will get along well! +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 気が合うじゃんかよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey, you! +\\ You just want my cards! +\\ You're annoying!... Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、オマエ、 + 露骨にオレのカード欲しがってんじゃねぇか! + 図々しいんだよ! ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wea, Weapons? +\\ You're a dangerous guy... +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぶ、武器って· + オマエ、危ネェヤツだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Whaddya mean "weapons!" +\\ Just go play with your water pistol!! +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なにが武器だ! + オマエなんか「銀玉鉄砲」で十分だ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You're can't be... +\\ A D, De, Devil Summoner!? +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オマエ、まさか、 + デデ、「デビルサマナー」とかってヤツ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, you're a "summoner"? +\\ You made my dad a "demon-friend"!! +\\ I'm gonna kill you!! +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃ、オマエが「サマナー」とかってヤツ? + オレのオヤジまで「仲魔」にしやがって!! + ブッ殺してやる!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When humans fall in love, +\\ they write "love letters," right?... +\\ I don't really understand... +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういやぁ、人間って恋をすると、 + 「ラヴレター」って手紙書くよなぁ· + オレ、今一つわかんねぇんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ Why do they write love letters? +\\ [0812][0300]Humans are shy but expressive. +\\ It contains love magic. +\\ It's the law. +\\ [0911][0211][0311] +[642] + なんで「ラヴレター」なんか使うんだ? +[0812][0300]人間はハズかしがり屋なので +恋の魔力が詰まっているので +国の法律で定められているので +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Stop that crappy acting! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 下手な芝居止めてくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know, but I'm pissed... +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか知らんけど、ムカツク· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Not bad for a human! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 人間のクセに、 + なかなか、やるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ I never heard of a law like that! +\\ You're an idiot!! +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + そんな法律聞いたことねぇぞ! + オマエってバカだな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They have a special ceremony when one +\\ becomes an adult, right? +\\ I want to ask you... +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういやぁ、「成人式」って + 大人になるための儀式なんだってな。 + そこで聞きたいんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ What kind of ceremony is it? +\\ [0812][0300]A speech +\\ A bungee jump +\\ A drink fest +\\ [0911][0211][0311] +[650] + 「成人式」って、どんな儀式するんだ? +[0812][0300]偲い人の話を聞く +バンジージャンプをする +酒の一気飲みをする +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha! +\\ How stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + くっだらねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boring!... +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、そんな話つまんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I know that. That's where +\\ you go jump off high places!! +\\ You've got guts! +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお、知ってるよ、 + あの、髙い所から飛び降りるやつ!! + オマエら、度胸あるんだなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's where you jump off high spots... +\\ You don't have that kind of bravery! +\\ Don't show off. Go fetch me a drink! +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、あの髙い所から、飛び降りるやつ· + オマエにそんな度胸あるわけねぇだろ! + 見栄弥ってねぇで、パンでも買って来い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ R, Really!? +\\ Is it okay to do stuff like that!? +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マ、マジ!? + そんな事して大丈夫なのかよ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop trying to act tough!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書っちろい人間のクセしやがって、 + イキがってんじゃねぇよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know +\\ I found a camera, +\\ but I don't know how to use it... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういやぁヨオ、 + カメラ拾ったんだけどさ、 + 使い方わかんねぇし· +[0611][0211][0311] +\\ What should I take a picture of first? +\\ [0812][0400]Humans +\\ The truth +\\ Nature +\\ Nude women +\\ [0911][0211][0311] +[658] + ·大体、始めに何撮ればいいんだ? +[0812][0400]人間 +真実 +自然 +ヌード +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! I see!! +\\ If you'd become the model, we'd be done! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! そうか!! + オマエが被写体になれば、話が早いな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's just a waste of film +\\ to take pictures of humans!! +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間写したって、 + フィルムの無駄だろおが!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The truth...that's deep... +\\ I feel a desire to do it now!! +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、真実か·深いなぁ· + なんだか、やる気が出てきたぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Y'know the only thing you're good at +\\ is saying cheesy phrases! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + オマエ、 + 臭いセリフだけは、いっちょまえだな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're right! +\\ I can get back to nature and relax! +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだな! + 気晴らしに出かけるのもアリだな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Can you be saying that? +\\ You, the same humans who destroy nature!? +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + 自然を破壞した + オマエらの言うセリフかよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is, Is that +\\ what they call "art"? +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それって、 + ゲージツってヤツだろ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ If you really think so, don't just stand +\\ there, go fetch a model!! Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + そう思ったら、ボケッとしてねぇで、 + モデル捕まえて来いよ!! ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the hell do you want!? +\\ Calling me this way!... +\\ And you're a frickin' human!! +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んだよテメェは!? + 気安く声掛けやがって! + しかも、人間じゃねぇかよ!! +[0611][0211][0311] +\\ You wanna be killed by me!? +\\ [0812][0400]I wanna die. +\\ I don't wanna die. +\\ You will die. +\\ CAN you kill me? +\\ [0911][0211][0311] +[668] + オマエ、オレに殺されたいワケ!? +[0812][0400]殺されたい +殺されたくない +殺してみせよう +殺せるかな? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Because you're so blunt, +\\ I don't even feel like killing you! +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + そんなに素直にされちゃぁ、 + 殺す気も失せるってもんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, Your creepy... +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、気持ち悪いヤツだな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahaha! +\\ You're really afraid! +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + こいつ、かなりビビッてるよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is no good... +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だめだね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ So how are you going to kill me? +\\ This ought to be interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふ~ん· + どうやって殺してくれんのかな? + 結様楽しみだな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shuuuuuuuut the F##########K +\\ Uuuuuuuuuuuup!!!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁぁぁかぁぁぁしいいいいんだよ!! + コラァァァァァッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're showing a lot of support... +\\ Y, You strong? +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コイツ、洋裕かましてやがる· + つ、強ぇえのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm, seriously, gonna blow... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、マジ、キレそう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But you know, why are you, a human, +\\ talking to me, a demon, so casually? +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しっかしよオ· + 人間のオマエが、何でオレ様に対して + タメ口きいてんだ? +[0611][0211][0311] +\\ Are you getting cocky!? +\\ [0812][0200]You got a problem with that? +\\ Noooo, I'd never do that! +\\ [0911][0211][0311] +[678] + オマエ、調子に乗ってんじゃねぇか!? +[0812][0200]調子に乗ってる +調子に乗ってない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ An unexpected answer! +\\ You got some good points! +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 予想外の返事だな! + なかなか見所あんじゃねぇか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm, seriously, gonna blow... +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、マジ、キレそう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, what are you getting on? +\\ A toilet? +\\ Hahahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃあ、何に乗ってんだ? + おまるにでも乗ってんのか? + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No, no, you ARE getting cocky!! +\\ Now, I'm pissed!! +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやいや、調子にのってる!! + ·つうか、ムカツク!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Dude, you look kinda bitchin'! +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + なんだかオマエ、 + イケてんじゃん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are not suited to talk about bikes!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエが、バイクを語るなんて、 + 1000年早いんだよ! + ボケが!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha! +\\ You say clever things! +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + オマエ、上手い事いうねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...You're dead. +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·ぶっとばす。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But y'know... +\\ When I see a something as weak as a human, +\\ I just kinda want to bully them... +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しっかしよオ· + 人間みたいに弜ぇヤツ見てっと + つい、イジメたくなんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ What do you guys think of demons? +\\ [0812][0300]Trustworthy partners +\\ Friends +\\ . . . . . . . . . +\\ [0911][0211][0311] +[688] + オマエらは、悪魔をどう思うわけよ? +[0812][0300]頼れる仲間 +友人 +··· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ No need for flattery! +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + おだてんなって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't try to depend on me!!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あまったれんじゃねぇよ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ R, Really... +\\ You're down with a demon like me... +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マ、マジィ· + オレみたいな悪魔でも良いのか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is, is it me, or do I feel +\\ a nasty atmosphere? +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、気のせいかなぁ· + な、なんか殺気を感じるんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm, seriously, gonna blow... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、マジ、キレそう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be fun to go with you guys, +\\ but I'm pretty busy too, y'know... +\\ So, I'll give you an important card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエらと一緒なら楽しめそうだけど、 + まぁ、オレも色々とあるんでなぁ· + だから、大切なカードをやるよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was fun getting to know you guys! +\\ I already thanked you, but take a card! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエらと知り合えて、面白かったぞ! + その礼と言っちゃなんだけど、 + カードでもとっといてくれよ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was fun getting to know you guys! +\\ I already thanked you, but take a card! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエらと知り合えて、面白かったぞ! + その礼と言っちゃなんだけど、 + カードでもとっといてくれよ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll also give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s). +\\ It will be of good use to you! +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]も [2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100]やるよ。 + ぜぇってぇ、役に立つぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Aren't you getting a little greedy? +\\ You have enough! +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら? + オマエ、カード欲弥りすぎじゃねぇか? + そんだけありゃぁ、十分だろ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those cards are a sign of our friendship! +\\ Take care of 'em! +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのカードは仲間のしるしだ! + 大事にしてくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you guys!! +\\ If you want I'll sign a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエら、気に入った!! + よかったら[2E12][0900]契約[2E12][0100]してやってもいいぜ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you guys!! +\\ If you want I'll sign a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエら、気に入った!! + よかったら[2E12][0900]契約[2E12][0100]してやってもいいぜ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you guys!! +\\ If you want I'll sign a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエら、気に入った!! + よかったら[2E12][0900]契約[2E12][0100]してやってもいいぜ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ You're [2E12][0900]incredibly weak[2E12][0100]! +\\ That was pretty reckless of you... +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれっ? + オマエ、[2E12][0900]めっちゃ弜ぇえ[2E12][0100]じゃねぇか! + そりゃ、無謀ってもんだぜ· しょうがねぇな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, when you've raised your skills, +\\ call me again! +\\ Later!! +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、オマエの腕が上がったら、 + そん時は·な! + んじゃ、またな!! +[0611][0211][0311] +\\ Well? You want a [2E12][0900]contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[706] + どうよ? オレと一つ[2E12][0900]契約[2E12][0100]してみっか? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We're companions now, +\\ so it's nice to be workin' with ya.... +\\ Until we meet again, be safe! +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、これからは仲間だ、 + よろしく頼むぜ。 + 次に会う時まで、死ぬなよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? Really? +\\ That's kinda disappointing... +\\ Well, later... +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら? マジで? + なんか拍子抜けしちゃったなぁ· + じゃぁ、またなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! You have too many contracts! +\\ You gotta [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100] with someone. +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! オマエ、契約しすぎだっちゅーの! + オレと契約すんなら、他のヤツと[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]しろよ。 +[0611][0211][0311] +\\ Whose [2E12][0900]Contract[2E12][0100] you gonna [2E12][0900]break[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[710] + どいつの[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]すんだ? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Damn it! +\\ I was shown up by a human! +\\ Forget this, I'm outta here!! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sorry, but I'm [2E12][0900]breaking[2E12][0100] this [2E12][0900]Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + クソッ! + 人間ごときが、つけ上がりやがって! + もう、付き合いきれねぇって!! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪りいけど、この[2E12][0900]契約、破栾[2E12][0100]させてもらうぜ! + ちゅうか、ムカツク!! + 今度会うときは、気ィつけろよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, y'know...I'm sorry, but +\\ could you [2E12][0900]break[2E12][0100] our [2E12][0900]Contract[2E12][0100]? +\\ If you don't want to fine, but... +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あのさぁ· 悪りいんだけど、 + オマエとの[2E12][0900]契約、破栾[2E12][0100]させてくんねぇかな· + べ、別に、イイ、イヤだったらいいんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I feel sick to my stomach... +\\ I'm leaving... +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ腹痛てェ· + 帚る· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My head hurts... +\\ I'm going home... +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ頭痛てェ· + 帚る· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, shoot!! +\\ Run away! Run away!! +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やべぇ!! + 一時退散だぁ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You better knock it off! +\\ I'm getting pissed!! +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、いい加減にしとけよ! + マジキレっぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Prepare a coffin - your size!! +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ! + オマエサイズの棺おけ用意しとけ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am very pissed off!! +\\ I'm gonna kill you!! +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マジキレた!! + ブッ殺してやる!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're frickin' strong! +\\ That's incredible!! +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、ムッチャ強ぇえじゃん! + マジすげーよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're incredibly strong! +\\ Marvelous!! +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、エレェ強ぇえじゃん! + マジすげーよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I don't stand a chance... +\\ You can boil me, roast me, or +\\ do whatever you want! +\\ [0611][0211][0311] +[721] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + か、かなわねぇ· + もう煮るなり焼くなり、 + 好きにしてくれ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You better knock it off! +\\ I'm getting pissed!! +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、いい加減にしとけよ! + マジキレっぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Prepare a coffin - your size!! +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ! + オマエサイズの棺おけ用意しとけ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am very pissed off!! +\\ I'm gonna kill you!! +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マジキレた!! + ブッ殺してやる!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You better knock it off! +\\ I'm getting pissed!! +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、いい加減にしとけよ! + マジキレっぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Prepare a coffin - your size!! +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ! + オマエサイズの棺おけ用意しとけ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am very pissed off!! +\\ I'm gonna kill you!! +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マジキレた!! + ブッ殺してやる!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah--, that was really fun!! +\\ I really want to thank you but... +\\ I know... +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやいや、マジ楽しかったよ! + なんか、礼でもしたいんだけどさぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah--, that was really fun!! +\\ I really want to thank you but... +\\ I know... +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやいや、マジ楽しかったよ! + なんか、礼でもしたいんだけどさぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah--, that was really fun!! +\\ I really want to thank you but... +\\ I know... +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやいや、マジ楽しかったよ! + なんか、礼でもしたいんだけどさぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ That's all I got on me, take care of it! +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだなぁ· + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]でいいか? + こんなもんで悪いけど、大切にしてくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see...Oh yeah, +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]. +\\ Be thankful! +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだなぁ· じゃあよお + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]くれてやるわ· + 感謝しろよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know... +\\ I'll [2E12][0900]recover[2E12][0100] your wounds! +\\ This is my going-away present! +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだな· + じゃあ、[2E12][0900]怪我でも洛してやる[2E12][0100]か! + これは、オレからの籃別だぜ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ See ya later! +\\ Until we meet again, be safe! +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁな! + 次会う時まで、死ぬなよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Just when I see a sad face, it's a human! +\\ Well, this'll be a good time killer... +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、 + シケタ面してると思えば、人間じゃねぇかよ· + まぁ、多少のヒマ濆しにはなりそうだな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[736] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That smell...Back from a beauty spa!? +\\ So you were getting ready for me... +\\ I'm such a lucky guyイ +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その香りは、まさにエステ帚りだね!? + オレと出会った時の準備ってわけか· + なんてオレは幸せモンなんだ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! You're especially beautiful today! +\\ I'm so happy!! +\\ You went to a beauty spa just for me...イ +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ!今日のキミ、きれいだよ! + しっかし、感激だなぁ!! + オレと会うため、エステにまで通うなんて[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That enticing scent... +\\ Back from the beauty spaイ +\\ Could this be "love"? +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトコを惑わす、この香りは· + エステ帚りのキミ[Jheart] + これって、恋なのかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man, going to a beauty spa?... +\\ I hate that!! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男のくせに、エステ通いか? + オレ、こういうヤツ、一番腹立つんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I thought something smelled, and it's you. +\\ Stop wearing perfume, you're a guy! +\\ You came out of a beauty spa, huh!? +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか臭せぇと思ったら、テメェかぁ!? + 男のくせに香水なんて付けんじゃねぇよ! + そういやぁ、オマエ、エステから出て来たなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How nice, a man going to a beauty spa!... +\\ Getting all dolled-up doesn't make you +\\ any stronger!... Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトコがエステ通いとは、イイご身分だな! + キレイになったって、 + 強くなれるわけじゃねぇんだよ! ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, somewhere in the back alleys +\\ there seems to be a "Shrine of Warriors"! +\\ "Warrior" sounds strong... +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのな、軣道のどっかに + 「武将のほこら」ってのがあるらしいぞ! + 「武将」って、強そうだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ever heard of a "sis" named "Kiyohime"? +\\ She is said to be very tidy! +\\ I wonder if she would clean up that floor? +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「キヨヒメ」とかいう「ネェチャン」知ってるか? + 見掛けによらずキレイ好きなんだってよ! + ·あの床もキレイにしてくれるのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, in "Route B2," +\\ there's a rumor of big piles of treasure! +\\ I want some, too... +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、「B2ルート」に、 + 宝の山があるって噂だぞ! + オレも欲しいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, in "Route B3," +\\ there's a rumor of big piles of treasure! +\\ I want some, too... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、「B3ルート」に、 + 宝の山があるって噂だぞ! + オレも欲しいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ An old man named "Rasputin" picked up a +\\ "Fuse Box Key" and was making a fuss... +\\ What's the big deal? +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この間、「ラスプーチン」とかいうジジイが + 「配電盤のカギ」拾ったって驅いでたなぁ· + そんなもの拾って、嬉しいのかねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh yeah, when you look in a mirror, +\\ left and right are reversed... +\\ I bet you didn't know that! +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、カガミに映ると、 + 右と左がサカサマになるんだよなぁ· + オマエ、知らなかったろ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a "treasure room" at the bottom of +\\ this building, but there's no door... +\\ How the hell do you get in?! +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この建物の一番下に「宝部屋」が + あるらしいけど、入り口はねぇんだと· + 一体、どうやって入れっちゅ~んだ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You wanna get in the treasure room right? +\\ Ask Leviathan. +\\ He should be able to knock down the walls! +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「宝部屋」に入りてぇだろ? + なら「リヴァイアサン」に頼んでみろよ。 + ヤツなら、カベをぶち破れるだろうな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I saw a demon called "Seker" +\\ jump over the "Unclosed Bridge" but, +\\ that wasn't a half-hearted leap!! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If we ask him to jump over, +\\ he could push the switch over there and +\\ open the "Unclosed Bridge"! +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 前に「セケル」って悪魔が、 + 「機桁橋」を越えて飛んで行くとこを見たが、 + そりゃ、ハンパな飛び方じゃねぇよ!! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤツに頼んで、ひとっ飛びしてもらえば、 + 向こう側にあるスイッチを押して、 + 「機桁橋」を開く事くらい、チヨ口イだろうな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ On the road leading to Area 5, +\\ there's a giant rock sitting in the way... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The only one who can move that rock +\\ around here is Shoggoth. +\\ Well, that is of course, if he'd do it... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういやぁ、第五区画に行く通路に + でっけぇ岩があってよお + 邪魔ったらありゃしねぇんだよ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この辺りで、あの岩どけられんのは + 「シヨゴス」くれぇなもんかな? + まぁ、やってくれりゃのハナシだけどよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I just remembered... +\\ When you were a kid, did you ever play +\\ "Hide and Seek" with me? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Back then, I hid behind the shrine, +\\ and no one ever found me... +\\ Ah, maybe it was someone else... +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今、思い出したんだけどよお· + オマエ、子供の頃、オレと「かくれんぼ」 + しなかったか? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あん時、神社の軣に隅れてたオレを + 誰も見付けてくれなくてよお· + あっ、人違いだったら悪いな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now that I think of it, I just saw some +\\ brat with a irritating face, holding a +\\ flower! Feels like he once gave me orders. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who the hell was that guy?! +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういや、さっき、花持ったガキがいたぜ! + スッゲー、ムカつく顔してんだけどよお + なんか、昔、アイツに命令されてた気がすんだよ +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、誰なんだ、アイツ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[755] +[0311] +\\ [0311] +[756] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from everyone! +\\ They say the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレは、他のヤツに内緒だぞ! + 実はな、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]ってウワサだぜ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from everyone! +\\ They say the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレは、他のヤツに内緒だぞ! + 実はな、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれねぇってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from everyone! +\\ They say the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレは、他のヤツに内緒だぞ! + 実はな、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]ってウワサだぜ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from everyone! +\\ They say the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレは、他のヤツに内緒だぞ! + 実はな、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれねぇってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from everyone! +\\ They say the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレは、他のヤツに内緒だぞ! + 実はな、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]ってウワサだぜ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from everyone! +\\ They say the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレは、他のヤツに内緒だぞ! + 実はな、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれねぇってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from everyone! +\\ They say the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレは、他のヤツに内緒だぞ! + 実はな、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]ってウワサだぜ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from everyone! +\\ They say the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレは、他のヤツに内緒だぞ! + 実はな、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれねぇってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from everyone! +\\ They say the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレは、他のヤツに内緒だぞ! + 実はな、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]ってウワサだぜ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from everyone! +\\ They say the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレは、他のヤツに内緒だぞ! + 実はな、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれねぇってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Plus, it's supposedly [2E12][0D00]really strong[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、[2E12][0D00]えらく強ぇえ[2E12][0100]らしいぜ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But... +\\ It's supposedly [2E12][0D00]really weak[2E12][0100]! +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だがな· + [2E12][0D00]かなり弜ぇえ[2E12][0100]らしいぞ! + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not that strong, but +\\ [2E12][0D00]it fuses with a secret spell[2E12][0100]! +\\ Fusing is ALL THAT!! +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに強くないんだけど、 + [2E12][0D00]他のヒミツ魔法と合体する[2E12][0100]らしいぞ! + 合体ってのは、イカスなぁ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Pyro Jack"? +\\ He seems to be hiding the spell called +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンって悪魔知ってるか? + 実はな、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]って + 魔法を隅し持っているんだとさ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Jack Frost"? +\\ He seems to be hiding the spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストって悪魔知ってるか? + 実はな、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]って + 魔法を隅し持っているんだとさ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Stymphalides"? +\\ He seems to be hiding the spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスって悪魔知ってるか? + 実はな、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]って + 魔法を隅し持っているんだとさ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Barbatos"? +\\ He seems to be hiding the spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスって悪魔知ってるか? + 実はな、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]って + 魔法を隅し持っているんだとさ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Ankou"? +\\ He seems to be hiding the spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウって悪魔知ってるか? + 実はな、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]って + 魔法を隅し持っているんだとさ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Kanaloa"? +\\ He seems to be hiding the spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アって悪魔知ってるか? + 実はな、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]って + 魔法を隅し持っているんだとさ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Demeter"? +\\ She seems to be hiding the spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールって悪魔知ってるか? + 実はな、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]って + 魔法を隅し持っているんだとさ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Succubus"? +\\ She seems to be hiding the spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[777] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスって悪魔知ってるか? + 実はな、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]って + 魔法を隅し持っているんだとさ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If I talk with too many humans, +\\ my image will tarnish... +\\ But, instead... +\\ [0611][0211][0311] +[778] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんまり、人間と喋ってっと、 + オレのイメージダウンになるんだよなぁ· + まぁ、その代わり· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You're making a contract with me! +\\ So, as promised, I'll be of service! +\\ [0611][0211][0311] +[779] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + オレと「契約」してるな! + ·であれば「約束」通り、力になってやるよ! +[0611][0211] +[0311] +\\ What should I do!? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[780] + オレ、どうすりゃいいんだよ!? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ If there's a rumor, I'll spread it! +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[781] + 広めたい噂があれば、とりあえず流しとくぞ! +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ If there's a rumor, I'll spread it! +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[782] + 広めたい噂があれば、とりあえず流しとくぞ! +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Everyone knows about that one! +\\ Is there any other rumor? +\\ [0611][0211][0311] +[783] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな噂、ミンナとっくに知ってんぞ! + もっと他の噂ねぇの? +[0611][0211][0311] +\\ What weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Nevermind. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + どんな「武器」だ? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Nevermind. +\\ [0911][0211][0311] +[785] + 誰の「魔法」だ? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Nevermind. +\\ [0911][0211][0311] +[786] + 誰の「魔法」だ? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, Nevermind. +\\ [0911][0211][0311] +[787] + どんな噂だ? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Nevermind. +\\ [0911][0211][0311] +[788] + その「日本刀」がどうしたって? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Nevermind. +\\ [0911][0211][0311] +[789] + その「ハンドガン」がどうしたって? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Nevermind. +\\ [0911][0211][0311] +[790] + その「コイン」がどうしたって? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Nevermind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + その「グラブ」がどうしたって? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Nevermind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + その「レイピア」がどうしたって? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + ジャックランタンがどうしたって? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[794] + ジャックフ口ストがどうしたって? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[795] + スチュパリデスがどうしたって? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[796] + バルバトスがどうしたって? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + アンクウがどうしたって? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[798] + カナ口アがどうしたって? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[799] + デメテールがどうしたって? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[800] + サキュバスがどうしたって? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really!? +\\ That's news to me... +\\ Anyway, I'll go tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[801] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マジで!? + そりゃ、初耳だな· + とりあえず、他のヤツらにも広めてやるよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? No rumors!? +\\ Next time, you better have +\\ a juicy one ready! +\\ [0611][0211][0311] +[802] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? 噂がねぇだとお!? + なら、今度会うときまでには、 + クールなの用意しとけよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I already know... +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is a [2E12][0D00]cheap souvenir[2E12][0100]... +\\ I'm gonna tell everyone else! +\\ [0611][0211][0311] +[803] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、知ってるぞ· + オマエの[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]浅草のお土産[2E12][0100]だってな· + 他のヤツに言いふらしてやる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I already know... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is a [2E12][0D00]toy gun[2E12][0100]... +\\ I'm gonna tell everyone else! +\\ [0611][0211][0311] +[804] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、知ってるぞ· + オマエの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]モデルガン[2E12][0100]だってな· + 他のヤツに言いふらしてやる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I already know... +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is a [2E12][0D00]fake[2E12][0100]... +\\ I'm gonna tell everyone else! +\\ [0611][0211][0311] +[805] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、知ってるぞ· + オマエの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]二セモノ[2E12][0100]だってな· + 他のヤツに言いふらしてやる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I already know... +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]for doing work[2E12][0100]... +\\ I'm gonna tell everyone else! +\\ [0611][0211][0311] +[806] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、知ってるぞ· + オマエの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]厚手の軍手[2E12][0100]だってな· + 他のヤツに言いふらしてやる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I already know... +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]all rusted[2E12][0100]... +\\ I'm gonna tell everyone else! +\\ [0611][0211][0311] +[807] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、知ってるぞ· + オマエの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]サビだらけ[2E12][0100]だってな· + 他のヤツに言いふらしてやる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm...You know, I kinda understand you, +\\ but at other times, I don't... +\\ Well, anyways... +\\ [0611][0211][0311] +[808] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う~ん·なんだか、オマエってヤツが、 + 分かったような、分からんような· + まぁ、とにかくだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ What do you think of me? +\\ [0812][0400]Cool +\\ Strong +\\ Smart +\\ Fool +\\ [0911][0211][0311] +[809] + オマエ、オレをどう思ってるんだ? +[0812][0400]カッコイイ +強い +頭がいい +愚か者 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You're great!! +\\ [0611][0211][0311] +[810] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! + オマエっていいヤツだな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ No need for flattery! +\\ [0611][0211][0311] +[811] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + おだてんなって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[812] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... You got a lot of guts to +\\ call me a "fool" to my face... +\\ But y'know... +\\ [0611][0211][0311] +[813] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお·オレ様に向って「愚か者」とは、 + オマエ、かなりイイ度胸してるんだなぁ· + しかしよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you think humans are also fools? +\\ So I'll give you the [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card. +\\ A perfect match for foolish humans! +\\ [0611][0211][0311] +[814] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間だって、かなり愚かだと思わねぇか? + だから[2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]をオマエにやるよ。 + 愚かな人間にピッタリだ! +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_038_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_038_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..f3f2aa6 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_038_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8498 @@ +[66C0008][47F84122][1E0000][640044][AA008A][10600D8][13E0134][1520148][1800178][190018A][1A20198][1B001A8][1C001BA][1D201C8][1E001D8][1F001EA][20201F8][2100208][220021A][2320228][2400238][250024A][2620258][2760268][28E0282][2AE029A][2D602C2][2FC02EA][320030E][3480334][364035C][41E0416][42E0426][43C0434][456044E][46C0468][4820476][492048C][4A2049A][4B204AA][4CA04BA][4DA04D2][52E04E2][5420538][5620552][5820572][5D405CA][5E805DE][60205F2][6220612][6420632][6620652][6BE0672][6D206C8][6EC06DC][70C06FC][72C071C][784073C][798078E][7B207A2][7D207C2][7F207E2][84E0802][8620858][87C086C][89C088C][8BC08AC][91808CC][92C0922][9460936][9660956][9860976][9E20996][9F609EC][A100A00][A300A20][A500A40][AAC0A60][AC00AB6][ADA0ACA][AFA0AEA][B1A0B0A][B760B2A][B8A0B80][BA40B94][BC40BB4][BE40BD4][C400BF4][C540C4A][C6E0C5E][C8E0C7E][CAE0C9E][D0A0CBE][D1E0D14][D380D28][D580D48][D780D68][DD40D88][DE80DDE][E020DF2][E220E12][E420E32][E9A0E52][EAE0EA4][EC80EB8][EE80ED8][F080EF8][F640F18][F780F6E][F920F82][FB20FA2][FD20FC2][102E0FE2][10421038][105C104C][107C106C][109C108C][10F410AC][110810FE][11221112][11421132][11621152][11BE1172][11D211C8][11EC11DC][120C11FC][122C121C][1288123C][129C1292][12B612A6][12D612C6][12F612E6][13521306][1366135C][13801370][13A01390][13C013B0][141C13D0][14301426][144A143A][146A145A][148A147A][14E2149A][14F614EC][15101500][15301520][15501540][15A81560][15BC15B2][15D615C6][15F615E6][16161606][16721626][1686167C][16A01690][16C016B0][16E016D0][173C16F0][17501746][176A175A][178A177A][17AA179A][180617BA][181A1810][183A182A][185A184A][18B018A6][18C418BA][18E418D4][190418F4][19241914][197A1970][198E1984][19AE199E][19CE19BE][19EE19DE][1A441A3A][1A581A4E][1A781A68][1A981A88][1AB81AA8][1B0E1B04][1B221B18][1B421B32][1B621B52][1B821B72][1BC81BBE][1BDC1BD2][1BFC1BEC][1C1C1C0C][1C3C1C2C][1C821C78][1C961C8C][1CB61CA6][1CD61CC6][1CF61CE6][1D3C1D32][1D501D46][1D701D60][1D901D80][1DB01DA0][1DF61DEC][1E0A1E00][1E2A1E1A][1E4A1E3A][1E6A1E5A][1EB01EA6][1EC41EBA][1EDE1ECE][1EFE1EEE][1F1E1F0E][1F3E1F2E][1F8A1F4E][1F9E1F94][1FBE1FAE][1FDE1FCE][202A1FEE][203E2034][20522048][20722062][20922082][20B220A2][20D220C2][20DE20D8][20F620F0][210C2106][2124211E][2134212C][2146213C][2154214C][2164215E][2176216C][2184217C][2194218E][21AC21A4][21BC21B4][21CA21C2][21DE21D4][21F421EA][224021FE][22602250][22862276][22F8229A][233C2316][237E2342][23B023A6][242223EA][2494245A][24AC24A0][24BE24B8][24F224C4][250C2502][25262518][2544252C][256E255E][2592257E][25BE25A0][25CE25C6][25E625D6][25FC25EC][26922608][269E269C][26BA26A4][270626E4][2722270C][27302728][2744273E][2760275A][277C2778][27A02794][27B427AC][27CA27C4][27DA27D6][27F227E6][280A27FE][28222818][2832282A][2842283A][2852284A][2862285A][288C286A][289C2894][28AC28A4][28BC28B4][28CC28C4][28D428D4][28EE28E4][290228F8][2916290C][2942292C][296E2958][29982984][29C029AC][29E829D4][2A1029FC][2A382A24][2A562A4C][2A622A5C][2A8E2A86][2AC02A9C][2AEC2ACE][2B182AFA][2B442B26][2B702B52][2B9C2B7E][2BBE2BA0][2BDC2BC2][2C0A2BF0][2C3E2C24][2C6C2C52][2CA02C86][2CCE2CB4][2D022CE8][2D302D16][2D642D4A][2D922D78][2DC62DAC][2DF42DDA][2E282E0E][2E562E3C][2E8A2E70][2EB82E9E][2ED82ED2][2EF62EE2][2F1E2F0A][2F462F32][2F6E2F5A][2F962F82][2FC62FB6][2FDE2FD2][2FF62FEA][30123002][30323022][30523042][30723062][308C3082][30A23096][30CC30BC][30FC30E6][31303116][3164314A][3198317E][31C031B2][31DC31CE][31F831EA][32143206][32303222][324C323E][3268325A][32843276][32A6328C][32E032C0][331A3300][334E3334][33823368][33AA339C][33D033C2][33EC33DE][34123404][342E3420][34543446][34703462][34963488][34B234A4][34D834CA][34F434E6][351A350C][35363528][355C354E][3578356A][359E3590][35C635AC][35CE35CA][35FA35E4][361C3608][36443630][366C3658][3690367E][36B436A2][36D836C6][36FC36EA][3720370E][37443732][375E3756][376C3766][37B43798][37D237CA][381037FE][386C3822][38A2389A][38CC38C4][38DC38D4][390238E4][3912390A][3922391A][39523940][3962395A][3988396A][39983990][39BE39A0][39CE39C6][39DE39D6][39F439E6][3A163A0E][3A263A1E][3A483A2E][3A583A50][3A683A60][3A8A3A82][3A9A3A92][3AAE3AA2][1E4801E][80358060][3000000][80010010][80070369][18021][3F8008][8064804E][80880000][808A0001][B0008][8014][8014000C][1EF0003][800A803D][380038][310038][8064][18088][8808A][8015000B][F0000][38015][803E01F5][328008][8064][18088][8808A][8016000B][120000][38016][803F0200][33800A][430043][80640043][80880000][808A0001][B0008][8017][80170015][2030003][80088040][80640034][80880000][808A0001][B0008][8014][80150018][1B0000][38015][80140008][1EF0003][803D803E][358008][8064][18088][8808A][8014000B][1E0000][8016][80160021][90003][38014][803F01EF][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0008][8014][80170024][270000][38017][8014000A][1EF0003][803D8040][378008][38014][80080206][801401F5][2090003][2008008][38014][8008020A][80150203][F0000][1E8801E][80028060][1A501A4][800701A6][1E6801E][80158060][1F60003][804E803E][55C800D][D002A][800D803D][E07F7][803D0001][18008][55C800D][10002B][800D803E][1107F7][803E0002][28008][55C800D][13002C][800D803F][1407F7][803F0003][38008][55C800D][16002D][800D8040][1707F7][80400004][48008][55C800D][19002E][800D803D][1A07F7][803D0005][58008][55C800D][1C002E][800D803E][1D07F7][803E0005][58008][55C800D][1F002F][800D803D][2007F7][803D0006][68008][55C800D][22002F][800D803F][2307F7][803F0006][68008][55C800D][250030][800D803D][2607F7][803D0007][78008][55C800D][280030][800D8040][2907F7][80400007][78008][38014][803D01EF][388009][80150031][1F50003][8008803E][80160032][2000003][8008803F][80170033][2030003][80088040][80150034][80003][38014][803E01EF][8008803D][80160035][90003][38014][803F01EF][8008803D][80170036][A0003][38014][804001EF][8008803D][801E0037][806001E7][80348003][801E8007][806001E6][801E804E][806001E8][80078004][1E6801E][804E8060][1E9801E][80058060][801E8007][806001E6][801E804E][806001EA][80078006][1E6801E][804E8060][1E8801E][80318060][80078004][1E6801E][804E8060][1E9801E][80318060][80078005][1E6801E][804E8060][1EA801E][80318060][80078006][1E6801E][804E8060][61800D][39003A][61803B][18022][80220050][AA0002][38022][80220082][C80004][58022][802200FA][1220006][78022][80220147][640008][98022][80220057][78000A][B8022][802200BE][96000C][D8022][8022008C][A0000E][F8022][802200D2][F00010][118022][802200DC][1040012][138022][80220118][12C0014][158022][80220140][1510016][178022][8022015B][1650018][198022][8022006E][B4001A][1B8022][802200E6][10E001C][1D8022][800D0136][3B0062][800D003C][420063][800D003E][3E0063][8009003D][40003E][1E7801E][80038060][1E3801E][80078060][62803B][16F8009][801E0179][806001E7][801E8003][806001E3][803B8007][80090063][18D0183][318008][1E9801E][80058060][801E8007][806001E3][458009][800A0046][480047][470049][488009][800D0049][480067][800D004D][490068][800D004E][4A0069][800D004F][4B0067][800D004D][4C0068][803C004E][803C0067][803C0068][80080069][803B0044][80080067][803B0197][80080068][803B01A4][80080069][801E01AC][806001E7][E8001][801E8007][806001E3][1DD8001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1E5801E][80878060][1DE8001][80868079][51800B][3310052][3310331][3310331][805E0331][30002][540053][1805E][550003][801E0056][806001E8][1DF8001][80088007][801E01BC][806001E9][1E08001][80088007][801E01BE][806001EA][1E18001][80088007][801E01C0][806001E9][1E28001][80088007][801E01BE][806001E7][6E8001][801E8007][806001E3][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1E5801E][80878060][1E38001][80868079][58800B][5A0059][331005B][3310331][805E0331][40002][5D005C][1805E][5E0003][805E005F][30001][610060][2805E][620003][801E0063][806001E7][1E48001][80088007][801E01B9][806001E8][1E58001][80088007][801E01BC][806001E7][1E68001][80088007][801E01B9][806001E9][1E78001][80088007][801E01BE][806001E8][1E88001][80088007][801E01BC][806001E9][1E98001][80088007][801E01BE][806001E7][1EA8001][80088007][801E01B9][806001E9][1EB8001][80088007][801E01BE][806001E7][618001][801E8007][806001E3][1EC8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1E5801E][80878060][1ED8001][80868079][65800B][670066][3310331][3310331][805E0331][40002][690068][2805E][6A0004][805E006B][30002][6D006C][1E8801E][80018060][800701EE][1BC8008][1E9801E][80018060][800701EF][1BE8008][1E7801E][80018060][800701F0][1B98008][1E9801E][80018060][800701F1][1BE8008][1E8801E][80018060][800701F2][1BC8008][1E9801E][80018060][800701F3][1BE8008][1E7801E][80018060][8007012C][1E3801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001E5][80018087][807901F4][800B8086][70006F][3310071][3310331][3310331][1805E][720003][805E0073][30002][750074][4805E][760003][801E0077][806001E7][1F58001][80088007][801E01B9][806001E9][1F68001][80088007][801E01BE][806001EA][1F78001][80088007][801E01C0][806001E9][1F88001][80088007][801E01BE][806001E8][1F98001][80088007][801E01BC][806001EA][1FA8001][80088007][801E01C0][806001E7][7A8001][801E8007][806001E3][1FB8001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1E5801E][80878060][1FC8001][80868079][79800B][7B007A][3310331][3310331][805E0331][30004][7D007C][2805E][7E0004][805E007F][30002][810080][1EA801E][80018060][800701FD][1C08008][1E9801E][80018060][800701FE][1BE8008][1E7801E][80018060][800701FF][1B98008][1E9801E][80018060][80070200][1BE8008][1E7801E][80018060][80070201][1B98008][1E8801E][80018060][80070202][1BC8008][1E7801E][80018060][80070026][1E3801E][80018060][80750203][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001E5][80018087][80790204][800B8086][840083][3310085][3310331][3310331][2805E][860004][805E0087][30004][890088][1805E][8A0003][801E008B][806001E7][2058001][80088007][801E01B9][806001E9][2068001][80088007][801E01BE][806001E8][2078001][80088007][801E01BC][806001E9][2088001][80088007][801E01BE][806001E7][2098001][80088007][801E01B9][806001EA][20A8001][80088007][801E01C0][806001E7][9C8001][801E8007][806001E3][20B8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1E5801E][80878060][20C8001][80868079][8D800B][8F008E][3310331][3310331][805E0331][30002][910090][1805E][920003][805E0093][30002][950094][1E8801E][80018060][8007020D][1BC8008][1E9801E][80018060][8007020E][1BE8008][1E7801E][80018060][8007020F][1B98008][1EA801E][80018060][80070210][1C08008][1EA801E][80018060][80070211][1C08008][1E9801E][80018060][80070212][1BE8008][1E7801E][80018060][80070092][1E3801E][80018060][80750213][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001E5][80018087][80790214][800B8086][980097][3310099][3310331][3310331][2805E][9A0003][805E009B][30001][9D009C][2805E][9E0003][801E009F][806001E8][2158001][80088007][801E01BC][806001E9][2168001][80088007][801E01BE][806001E7][2178001][80088007][801E01B9][806001E9][2188001][80088007][801E01BE][806001E7][2198001][80088007][801E01B9][806001EA][21A8001][80088007][801E01C0][806001E7][A88001][801E8007][806001E3][21B8001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1E5801E][80878060][21C8001][80868079][A1800B][A300A2][3310331][3310331][805E0331][30002][A500A4][2805E][A60004][805E00A7][30002][A900A8][1E8801E][80018060][8007021D][1BC8008][1E9801E][80018060][8007021E][1BE8008][1E7801E][80018060][8007021F][1B98008][1EA801E][80018060][80070220][1C08008][1E8801E][80018060][80070221][1BC8008][1E9801E][80018060][80070222][1BE8008][1E7801E][80018060][80070019][1E3801E][80018060][80750223][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001E5][80018087][80790224][800B8086][AC00AB][33100AD][3310331][3310331][2805E][AE0004][805E00AF][30002][B100B0][4805E][B20003][801E00B3][806001E7][2258001][80088007][801E01B9][806001E9][2268001][80088007][801E01BE][806001E7][2278001][80088007][801E01B9][806001EA][2288001][80088007][801E01C0][806001E7][2298001][80088007][801E01B9][806001EA][22A8001][80088007][801E01C0][806001E7][1388001][801E8007][806001E3][22B8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1E5801E][80878060][22C8001][80868079][B5800B][B700B6][3310331][3310331][805E0331][30002][B900B8][1805E][BA0003][801600BB][BD0003][BC8008][1E8801E][80018060][8007022D][1BC8008][1E9801E][80018060][8007022E][1BE8008][1E7801E][80018060][8007022F][1B98008][1EA801E][80018060][80070230][1C08008][1E7801E][80018060][80070231][1B98008][1E9801E][80018060][80070232][1BE8008][1E7801E][80018060][80070084][1E3801E][80018060][80750233][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001E5][80018087][80790234][800B8086][C000BF][33100C1][3310331][3310331][2805E][C20003][805E00C3][30002][C500C4][4805E][C60003][801E00C7][806001E8][2358001][80088007][801E01BC][806001E9][2368001][80088007][801E01BE][806001E7][2378001][80088007][801E01B9][806001E9][2388001][80088007][801E01BE][806001EA][2398001][80088007][801E01C0][806001E9][23A8001][80088007][801E01BE][806001E7][308001][801E8007][806001E3][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1E5801E][80878060][23B8001][80868079][C9800B][CB00CA][3310331][3310331][805E0331][40002][CD00CC][2805E][CE0003][805E00CF][30001][D100D0][1E7801E][80018060][8007023C][1B98008][1E9801E][80018060][8007023D][1BE8008][1E8801E][80018060][8007023E][1BC8008][1E9801E][80018060][8007023F][1BE8008][1E7801E][80018060][80070240][1B98008][1EA801E][80018060][80070241][1C08008][1E7801E][80018060][800700B4][1E3801E][80018060][80750242][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][806001E5][80018087][80790243][800B8086][D400D3][33100D5][3310331][3310331][2805E][D60004][805E00D7][30001][D900D8][4805E][DA0003][801E00DB][806001E8][2448001][80088007][801E01BC][806001E9][2458001][80088007][801E01BE][806001E7][2468001][80088007][801E01B9][806001E9][2478001][80088007][801E01BE][806001EA][2488001][80088007][801E01C0][806001E9][2498001][80088007][801E01BE][806001E7][CC8001][801E8007][806001E3][24A8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1E5801E][80878060][24B8001][80868079][DD800B][DF00DE][3310331][3310331][805E0331][40002][E100E0][1805E][E20003][805E00E3][30002][E500E4][1E7801E][80018060][8007024C][1B98008][1E9801E][80018060][8007024D][1BE8008][1EA801E][80018060][8007024E][1C08008][1E9801E][80018060][8007024F][1BE8008][1E8801E][80018060][80070250][1BC8008][1E9801E][80018060][80070251][1BE8008][1E7801E][80018060][80070144][1E3801E][80758060][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001E5][80018087][80790252][800B8086][E800E7][33100E9][3310331][3310331][2805E][EA0004][805E00EB][30002][ED00EC][1805E][EE0003][801E00EF][806001E7][2538001][80088007][801E01B9][806001E9][2548001][80088007][801E01BE][806001E8][2558001][80088007][801E01BC][806001E9][2568001][80088007][801E01BE][806001EA][2578001][80088007][801E01C0][806001E9][2588001][80088007][801E01BE][806001E7][C08001][801E8007][806001E3][2598001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1E5801E][80878060][25A8001][80868079][F1800B][F300F2][3310331][3310331][805E0331][40002][F500F4][2805E][F60003][805E00F7][30004][F900F8][1E8801E][80018060][8007025B][1BC8008][1E9801E][80018060][8007025C][1BE8008][1E7801E][80018060][8007025D][1B98008][1E8801E][80018060][8007025E][1BC8008][1EA801E][80018060][8007025F][1C08008][1E9801E][80018060][80070260][1BE8008][1E7801E][80018060][8007003C][1E3801E][80018060][80750261][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][806001E5][80018087][80790262][800B8086][FC00FB][33100FD][3310331][3310331][2805E][FE0004][805E00FF][40002][1010100][2805E][1020003][801E0103][806001E7][2638001][80088007][801E01B9][806001EA][2648001][80088007][801E01C0][806001E7][2658001][80088007][801E01B9][806001E9][2668001][80088007][801E01BE][806001E8][2678001][80088007][801E01BC][806001EA][2688001][80088007][801E01C0][806001E7][D98001][801E8007][806001E3][2698001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1E5801E][80878060][26A8001][80868079][105800B][1070106][3310331][3310331][805E0331][30002][1090108][1805E][10A0003][805E010B][30001][10D010C][1E8801E][80018060][8007026B][1BC8008][1E9801E][80018060][8007026C][1BE8008][1E7801E][80018060][8007026D][1B98008][1E9801E][80018060][8007026E][1BE8008][1E7801E][80018060][8007026F][1B98008][1E8801E][80018060][80070270][1BC8008][1E7801E][80018060][80070151][1E3801E][80018060][80750271][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001E5][80018087][80790272][800B8086][110010F][3310111][3310331][3310331][1805E][1120003][805E0113][30002][1150114][4805E][1160003][801E0117][806001E7][2738001][80088007][801E01B9][806001E8][2748001][80088007][801E01BC][806001E8][2758001][80088007][801E01BC][806001E9][2768001][80088007][801E01BE][806001E8][2778001][80088007][801E01BC][806001EA][2788001][80088007][801E01C0][806001E7][E58001][801E8007][806001E3][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1E5801E][80878060][2798001][80868079][119800B][11B011A][3310331][3310331][805E0331][30002][11D011C][2805E][11E0003][805E011F][30004][1210120][1E8801E][80018060][8007027A][1BC8008][1E9801E][80018060][8007027B][1BE8008][1E7801E][80018060][8007027C][1B98008][1E9801E][80018060][8007027D][1BE8008][1E7801E][80018060][8007027E][1B98008][1EA801E][80018060][8007027F][1C08008][1E7801E][80018060][80070048][1E3801E][80758060][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][806001E5][80018087][80790280][800B8086][1240123][3310125][3310331][3310331][2805E][1260004][805E0127][30001][1290128][38016][8008012B][801E012A][806001E8][2818001][80088007][801E01BC][806001E9][2828001][80088007][801E01BE][806001E8][2838001][80088007][801E01BC][806001EA][2848001][80088007][801E01C0][806001EA][2858001][80088007][801E01C0][806001E9][2868001][80088007][801E01BE][806001E7][F08001][801E8007][806001E3][2878001][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1E5801E][80878060][2888001][80868079][12D800B][12F012E][3310331][3310331][805E0331][40002][1310130][2805E][1320004][805E0133][30002][1350134][1E7801E][80018060][80070289][1B98008][1E8801E][80018060][8007028A][1BC8008][1E8801E][80018060][8007028B][1BC8008][1E9801E][80018060][8007028C][1BE8008][1E7801E][80018060][8007028D][1B98008][1E9801E][80018060][8007028E][1BE8008][1E7801E][80018060][8007015C][1E3801E][80018060][8075028F][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][806001E5][80018087][80790290][800B8086][1380137][3310139][3310331][3310331][2805E][13A0003][805E013B][30002][13D013C][4805E][13E0003][801E013F][806001E7][2918001][80088007][801E01B9][806001E9][2928001][80088007][801E01BE][806001E8][2938001][80088007][801E01BC][806001E9][2948001][80088007][801E01BE][806001E7][2958001][80088007][801E01B9][806001EA][2968001][80088007][801E01C0][806001E7][FD8001][801E8007][806001E3][2978001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1E5801E][80878060][2988001][80868079][141800B][3310142][3310331][3310331][805E0331][30002][1440143][4805E][1450003][801E0146][806001E8][2998001][80088007][801E01BC][806001E9][29A8001][80088007][801E01BE][806001EA][29B8001][80088007][801E01C0][806001E9][29C8001][80088007][801E01BE][806001E7][558001][801E8007][806001E3][29D8001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1E5801E][80878060][29E8001][80868079][148800B][14A0149][3310331][3310331][805E0331][30002][14C014B][2805E][14D0004][805E014E][30002][150014F][1E7801E][80018060][8007029F][1B98008][1EA801E][80018060][800702A0][1C08008][1E8801E][80018060][800702A1][1BC8008][1EA801E][80018060][800702A2][1C08008][1EA801E][80018060][800702A3][1C08008][1E9801E][80018060][800702A4][1BE8008][1E7801E][80018060][80070108][1E3801E][80018060][807502A5][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][806001E5][80018087][807902A6][800B8086][1530152][3310154][3310331][3310331][4805E][1550003][805E0156][40002][1580157][2805E][1590003][801E015A][806001E7][2A78001][80088007][801E01B9][806001EA][2A88001][80088007][801E01C0][806001E8][2A98001][80088007][801E01BC][806001E9][2AA8001][80088007][801E01BE][806001E8][2AB8001][80088007][801E01BC][806001E9][2AC8001][80088007][801E01BE][806001E7][1148001][801E8007][806001E3][2AD8001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1E5801E][80878060][2AE8001][80868079][15C800B][15E015D][3310331][3310331][805E0331][40002][160015F][2805E][1610004][805E0162][30002][1640163][1E7801E][80018060][800702AF][1B98008][1E9801E][80018060][800702B0][1BE8008][1E7801E][80018060][800702B1][1B98008][1E8801E][80018060][800702B2][1BC8008][1E8801E][80018060][800702B3][1BC8008][1E9801E][80018060][800702B4][1BE8008][1E7801E][80018060][80070120][1E3801E][80018060][807502B5][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][806001E5][80018087][807902B6][800B8086][1670166][3310168][3310331][3310331][2805E][1690003][805E016A][40002][16C016B][1805E][16D0003][801E016E][806001E7][2B78001][80088007][801E01B9][806001E9][2B88001][80088007][801E01BE][806001E8][2B98001][80088007][801E01BC][806001E9][2BA8001][80088007][801E01BE][806001E7][2BB8001][80088007][801E01B9][806001E8][2BC8001][80088007][800101BC][800702BD][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E5801E][80878060][2BE8001][80868079][170800B][1720171][3310331][3310331][805E0331][30004][1740173][2805E][1750004][805E0176][30002][1780177][1EA801E][80018060][800702BF][1C08008][1E9801E][80018060][800702C0][1BE8008][1E7801E][80018060][800702C1][1B98008][1E9801E][80018060][800702C2][1BE8008][1E8801E][80018060][800702C3][1BC8008][1E9801E][80018060][800702C4][1BE8008][2C58001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E5][80018087][807902C6][800B8086][17B017A][172017C][3310331][3310331][1805E][17D0003][805E017E][40002][180017F][2805E][1810003][801E0182][806001E7][2C78001][80088007][801E01B9][806001E9][2C88001][80088007][801E01BE][806001E8][2C98001][80088007][801E01BC][806001E9][2CA8001][80088007][801E01BE][806001EA][2CB8001][80088007][801E01C0][806001E9][2CC8001][80088007][800101BE][800702CD][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E5801E][80878060][2CE8001][80868079][184800B][1860185][3310331][3310331][805E0331][30001][1880187][4805E][1890003][805E018A][30001][18C018B][1E7801E][80018060][800702CF][1B98008][1EA801E][80018060][800702D0][1C08008][1E8801E][80018060][800702D1][1BC8008][1E9801E][80018060][800702D2][1BE8008][1E7801E][80018060][800702D3][1B98008][1E9801E][80018060][800702D4][1BE8008][2D58001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E5][80018087][807902D6][800B8086][18F018E][3310190][3310331][3310331][4805E][1910003][805E0192][30002][1940193][2805E][1950004][801E0196][806001EA][2D78001][80088007][801E01C0][806001E9][2D88001][80088007][801E01BE][806001E8][2D98001][80088007][801E01BC][806001E9][2DA8001][80088007][801E01BE][806001E7][2DB8001][80088007][801E01B9][806001E9][2DC8001][80088007][800101BE][800702DD][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E5801E][80878060][2DE8001][80868079][198800B][19A0199][331019B][3310331][805E0331][40002][19D019C][2805E][19E0003][805E019F][30002][1A101A0][2805E][1A20004][801E01A3][806001E7][2DF8001][80088007][801E01B9][806001EA][2E08001][80088007][801E01C0][806001E8][2E18001][80088007][801E01BC][806001E9][2E28001][80088007][801E01BE][806001E8][2E38001][80088007][801E01BC][806001EA][2E48001][80088007][801E01C0][806001E7][2E58001][80088007][801E01B9][806001E9][2E68001][80088007][800101BE][800702E7][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E5801E][80878060][2E88001][80868079][1A5800B][1A601A9][3310331][3310331][805E0331][40002][1A801A7][2805E][1AA0003][801E01AB][806001E8][2E98001][80088007][801E01BC][806001E9][2EA8001][80088007][801E01BE][806001E9][2EB8001][80088007][801E01BE][806001E7][2EC8001][80088007][801E01B9][806001E8][2ED8001][80088007][800101BC][800702EE][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E5801E][80878060][2EF8001][80868079][1AD800B][1AF01AE][33101B0][3310331][805E0331][40002][1B401B3][2805E][1B50003][805E01B6][30002][1B601B5][1805E][1B70003][801E01B8][806001E7][2F08001][80088007][801E01B9][806001E9][2F18001][80088007][801E01BE][806001E8][2F28001][80088007][801E01BC][806001EA][2F38001][80088007][801E01C0][806001E8][2F48001][80088007][801E01BC][806001E9][2F58001][80088007][801E01BE][806001EA][2F68001][80088007][801E01C0][806001E9][2F78001][80088007][801401BE][1C30000][6D800E][801401D5][1F00003][800A803D][1D001C2][1D001D0][8015][801501C6][1F60003][801E803E][806001E6][8016804E][1C90000][38016][803F01CF][1C2800A][440044][80170044][1CC0000][38017][80400204][1E6801E][804E8060][55C800D][1C401BA][800D803D][1C507F7][803D01B9][1B98008][55C800D][1C701BD][800D803E][1C807F7][803E01BC][1BC8008][55C800D][1CA01BF][800D803F][1CB07F7][803F01BE][1BE8008][55C800D][1CD01C1][800D8040][1CE07F7][804001C0][1C08008][8019][800A0202][20E020C][20E020E][62800D][1D201D1][63800D][4101D4][63800D][1D3003F][3F8009][801E0041][806001E6][800A804E][1BB01BB][1D601BB][1BB800A][1BB01BB][800E01D7][1D80A0B][1BB8009][801501D8][1D90000][1BB8008][8017][800801DA][801E01BB][806001E3][3628001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E5][80018087][80790363][800B8086][1DC01DB][1DE01DD][3310331][3310331][1E7801E][80018060][80070364][1BB8008][1E9801E][80018060][80070365][1BE8008][1E7801E][80018060][80070366][1E6801E][80088060][801E01DF][806001EA][3678001][80088007][800101C0][80070368][803B804A][801E0A0B][806001E0][803C8053][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][806001E1][1E1801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][1EB801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][1E1801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B01EC][801F006D][6B800F][803B01ED][801F006C][6A800F][803B01EE][801F006B][6A803B][801E801F][806001E7][2F88002][2FA02F9][80078034][1F4801B][8019][802301F2][B10008][802301F3][B10009][802301F3][B1000A][800101F3][800702FE][801E8043][806001E0][80018053][800702FB][1F18008][2FB8001][804B8007][1F18008][2FC8001][801E8007][806001E0][801E8053][806001E8][8019][8002029C][30002FF][80340301][80138007][1F801F7][80018087][80860304][1FA800B][33101FB][3310331][3310331][80010331][80070302][21A800A][21C021A][8001021E][80070303][1E0801E][80558060][801A8050][804601FC][3058001][801E8007][806001E0][80018053][80070306][1E0801E][80538060][3078001][80018087][80860308][1FD800B][1FF01FE][33101FB][3310331][80470331][80080001][804701FA][80080002][804701FA][80080003][801901FA][2010000][20B800A][20D020D][801E020D][806001E9][3098001][80078034][8047][2058008][8019][801E0210][806001EA][8019][80230211][1680008][802302E8][1650008][802302E8][1660008][802302E8][F60008][802302E9][F30008][802302E9][F40008][802302E9][1450008][802302EA][1420008][802302EA][1430008][802302EA][11D0008][802302EB][11A0008][802302EB][11B0008][802302EB][18E0008][802302EC][18B0008][802302EC][18C0008][800202EC][30C030B][8034030D][801E8007][806001E0][80508054][801E8031][806001E8][31A8002][31C031B][80078034][221800A][2140212][80190216][2010000][1E9801E][80318060][30E8002][310030F][80078034][80418049][80000][1E0801E][80528060][1EA801E][80318060][3118002][3130312][80078034][8041][801E0003][806001E0][801E804F][806001E9][3148002][3160315][80078034][801E8049][806001E0][801E804F][806001E9][3178002][3190318][80078034][801E8049][806001E0][801E8052][806001EA][30A8001][80018007][8034030B][80478007][80080000][801C0205][2140213][31D8001][80018007][80070320][801E8044][806001E0][80508055][216801D][31E8001][80018007][80070320][801E8045][806001E0][80508055][31F8001][80188007][218000D][88048][800700C8][2198008][88048][800700C8][3208001][801E8007][806001E0][80508055][21B801C][8001021C][8007031D][80088044][801D01F9][8001021E][8007031E][80088045][800101F9][8007031F][D8018][80480218][C80008][80088007][804801F9][C80008][80088007][800E01F9][2220151][258012][222028B][223800A][22D022C][80120236][2820001][80120224][2830005][80120225][283001A][80120226][2800007][80120227][2860008][80120228][287000A][80120229][281000E][8012022A][28A0010][8012022B][28B0025][800E022C][2380C51][C52800E][800E0238][2380C53][C54800E][800E0238][2380C55][22D8008][A8012][22E0252][1A8012][22F024F][78012][2300254][1B8012][2310254][B8012][2320256][D8012][2330258][E8012][234025A][F8012][235024D][158012][236024C][3428001][800A8007][2120212][2160214][239800A][23B023A][800A023C][23E023D][240023F][241800A][23E023D][800A023F][2410240][23E023D][23F800A][2410240][800F023D][23E0C54][B2800F][800F0242][24300B3][2368008][C51800F][800F023F][24400B7][B8800F][80080245][800F0236][2400C53][BC800F][800F0246][24700BD][2368008][C52800F][800F0241][24800C1][C2800F][80080249][800F0236][23D0C55][C6800F][800F024A][24B00C7][2368008][32D8001][801E8007][8060028D][B2803B][28C8008][32E8001][801E8007][8060028D][B3803B][28C8008][32F8001][801E8007][8060028E][B7803B][28C8008][3308001][801E8007][8060028E][B8803B][28C8008][3318001][801E8007][8060028F][BC803B][28C8008][3328001][801E8007][8060028F][BD803B][28C8008][3338001][801E8007][80600290][C1803B][28C8008][3348001][801E8007][80600290][C2803B][28C8008][3358001][801E8007][80600291][C6803B][28C8008][3368001][801E8007][80600291][C7803B][28C8008][256800F][80080236][8009024F][25C025E][2528009][80180254][2360014][CC800F][800F0265][25000A2][CD800F][800F0266][26400CB][89800F][80120267][2510015][800E0236][24E026A][25D800D][236024E][138018][800F0236][26100C9][A1800F][800F0253][26200CA][C8800F][800F0260][2630088][26C800F][80120236][2560015][800F0236][27500D8][A6800F][800F0255][27600D9][D7800F][800F0274][277008D][26C800F][80120236][2560015][800F0236][27900DB][A7800F][800F0257][27A00DC][DA800F][800F0278][27B008E][275800F][80120236][2580015][800F0236][26900CF][A3800F][800F0259][26A00D0][CE800F][800F0268][26B008A][277800F][80120236][25A0015][800F0236][26D00D2][A4800F][800F025B][26E00D3][D1800F][800F026C][26F008B][27F800F][80120236][24D0015][800F0236][27100D5][A5800F][800F025D][27200D6][D4800F][800F0270][273008C][2368008][DE800F][800F027D][25F00A8][DF800F][800F027E][27C00DD][8F800F][8008027F][80010236][8007033A][3378001][801E8007][80600292][C8803B][28C8008][33A8001][801E8007][80600292][C9803B][28C8008][33A8001][80018007][80070338][292801E][803B8060][800800CA][8001028C][8007033A][3398001][801E8007][80600292][88803B][28C8008][33B8001][80018007][80070337][293801E][803B8060][800800CB][8001028C][8007033B][293801E][803B8060][800800CC][8001028C][8007033B][3388001][801E8007][80600293][CD803B][28C8008][33B8001][80018007][80070339][293801E][803B8060][80080089][8001028C][8007033C][3378001][801E8007][80600294][CE803B][28C8008][33C8001][801E8007][80600294][CF803B][28C8008][33C8001][80018007][80070338][294801E][803B8060][800800D0][8001028C][8007033C][3398001][801E8007][80600294][8A803B][28C8008][33D8001][80018007][80070337][295801E][803B8060][800800D1][8001028C][8007033D][295801E][803B8060][800800D2][8001028C][8007033D][3388001][801E8007][80600295][D3803B][28C8008][33D8001][80018007][80070339][295801E][803B8060][8008008B][8001028C][8007033E][3378001][801E8007][80600296][D4803B][28C8008][33E8001][801E8007][80600296][D5803B][28C8008][33E8001][80018007][80070338][296801E][803B8060][800800D6][8001028C][8007033E][3398001][801E8007][80600296][8C803B][28C8008][33F8001][80018007][80070337][297801E][803B8060][800800D7][8001028C][8007033F][297801E][803B8060][800800D8][8001028C][8007033F][3388001][801E8007][80600297][D9803B][28C8008][33F8001][80018007][80070339][297801E][803B8060][8008008D][8001028C][80070340][3378001][801E8007][80600298][DA803B][28C8008][3408001][801E8007][80600298][DB803B][28C8008][3408001][80018007][80070338][298801E][803B8060][800800DC][8001028C][80070340][3398001][801E8007][80600298][8E803B][28C8008][3418001][80018007][80070337][299801E][803B8060][800800DD][8001028C][80070341][299801E][803B8060][800800DE][8001028C][80070341][3388001][801E8007][80600299][DF803B][28C8008][3418001][80018007][80070339][299801E][803B8060][8008008F][8009028C][2850284][14B800E][80080289][800E0288][22C0145][3218001][803B8007][80080145][800E028C][22C0146][3228001][803B8007][80080146][800E028C][22C0147][3238001][803B8007][80080147][800E028C][22C0148][3248001][803B8007][80080148][800E028C][22C0149][3258001][803B8007][80080149][800E028C][22C014A][3268001][803B8007][8008014A][800E028C][22C014B][3278001][803B8007][8008014B][800E028C][22C014C][3288001][803B8007][8008014C][800E028C][22C014D][3298001][803B8007][8008014D][8018028C][22C0014][19E800F][800E022C][22C0151][32A8001][803B8007][80080151][8001028C][80070320][1E0801E][80558060][801E8050][8060029A][93803B][801E801F][8060029A][94803B][801E801F][8060029A][95803B][801E801F][8060029A][96803B][801E801F][8060029A][97803B][801E801F][8060029B][98803B][15E803B][801E801F][8060029B][99803B][15E803B][801E801F][8060029B][9A803B][15E803B][801E801F][8060029B][9B803B][15E803B][801E801F][8060029B][9C803B][15F803B][801E801F][8060029B][9D803B][15F803B][801E801F][8060029B][9E803B][15F803B][801E801F][8060029B][9F803B][15F803B][803B801F][803B00A0][801F0090][A0803B][91803B][8001801F][80340343][148018][808702FD][3448001][800B8086][2150213][29E0221][3310331][3310331][90800E][800E029F][29F0091][2078008][80018087][80860346][2A2800B][2E502B7][3310331][3310331][800E0331][2A10090][91800E][800E02A1][2A100AD][2078008][80018087][80860347][2A2800B][2E202B7][33102E5][3310331][80870331][3498001][800B8086][2A402A3][2A602A5][2E502A7][3310331][80018087][8086034D][2A9800B][2AA02A8][33102E5][3310331][80870331][34E8001][800B8086][2AB02AC][2E502AD][3310331][3310331][80018087][8086034F][2AF800B][2B002AE][33102E5][3310331][80870331][3508001][800B8086][2B102B2][2E502B3][3310331][3310331][80018087][80860351][2B5800B][2B602B4][33102E5][3310331][801E0331][806002ED][C4A803B][2E68008][2ED801E][803B8060][80080C4C][801E02E6][806002ED][C49803B][2E68008][2EE801E][803B8060][80080C3E][801E02E6][806002EE][C40803B][2E68008][2EE801E][803B8060][80080C3D][801E02E6][806002EF][C46803B][2E68008][2EF801E][803B8060][80080C48][801E02E6][806002EF][C45803B][2E68008][2F0801E][803B8060][80080C42][801E02E6][806002F0][C44803B][2E68008][2F0801E][803B8060][80080C41][801E02E6][806002F1][C4E803B][2E68008][2F1801E][803B8060][80080C50][801E02E6][806002F1][C4D803B][2E68008][15E800D][2B902B8][80018087][8086034A][2BA800B][2BC02BB][2B902BD][33102E5][80870331][34B8001][800B8086][2BF02BE][2C102C0][2E502B8][3310331][2FA801E][80878060][3528001][800B8086][2C302C2][2C402C3][2E502C5][3310331][2FB801E][80878060][3538001][800B8086][2C702C6][2C802C7][2E502C9][3310331][80018087][80860354][2CA800B][2CB02CB][2CD02CC][33102E5][80870331][3558001][800B8086][2CF02CE][2D002CF][2E502D1][3310331][80018087][80860356][2D2800B][2D302D3][2D502D4][33102E5][80870331][3578001][800B8086][2D702D6][2D802D7][2E502D9][3310331][80018087][80860358][2DA800B][2DB02DB][2DD02DC][33102E5][80870331][3598001][800B8086][2DF02DE][2E002DF][2E502E1][3310331][2F2801E][803B8060][80080020][800E02E6][2E70021][2F2801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E02E6][806002F2][22803B][2E68008][2F2801E][803B8060][80080023][801E02E6][806002F3][30803B][2E68008][31800E][801E02E7][806002F3][31803B][A2803B][2E68008][2F3801E][803B8060][80080032][801E02E6][806002F3][33803B][2E68008][2F4801E][803B8060][80080028][800E02E6][2E70029][2F4801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E02E6][806002F4][2A803B][2E68008][2F4801E][803B8060][8008002B][801E02E6][806002F5][2C803B][2E68008][2D800E][801E02E7][806002F5][2D803B][A4803B][2E68008][2F5801E][803B8060][8008002E][801E02E6][806002F5][2F803B][2E68008][2F6801E][803B8060][80080034][800E02E6][2E70035][2F6801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E02E6][806002F6][36803B][2E68008][2F6801E][803B8060][80080037][801E02E6][806002F7][24803B][2E68008][25800E][801E02E7][806002F7][25803B][A6803B][2E68008][2F7801E][803B8060][80080026][801E02E6][806002F7][27803B][2E68008][2F8801E][803B8060][80080038][800E02E6][2E70039][2F8801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E02E6][806002F8][3A803B][2E68008][2F8801E][803B8060][8008003B][801E02E6][806002F9][3C803B][2E68008][3D800E][801E02E7][806002F9][3D803B][A8803B][2E68008][2F9801E][803B8060][8008003E][801E02E6][806002F9][3F803B][2E68008][80018087][8086034C][2E3800B][2E502E4][3310331][3310331][80080331][800802E6][800102E6][8007035C][3208001][801E8007][806001E0][80508055][35A8001][80018007][80070320][1E0801E][80558060][80018050][80070348][168012][29F02A1][35D8001][801E8007][806002ED][C4B803B][2058008][35E8001][801E8007][806002EE][C3F803B][2058008][35F8001][801E8007][806002EF][C47803B][2058008][3608001][801E8007][806002F0][C43803B][2058008][3618001][801E8007][806002F1][C4F803B][2058008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8018801F][2FC0013][8018801F][2FC0014][8001801F][801F035B][19E800F][800F029D][29D01A2][18D800E][8087029D][3458001][800B8086][2150213][29E0221][33102FE][3310331][19F800E][800E02FF][30001A0][1A1800E][800E0301][30601A2][29D8008][1AA8001][19F803C][3208001][1E0801E][80558060][80018050][800801AB][80660307][1809C][0000][0000][809C0304][20000][0000][3040000][809C][60000][0000][80010304][800101CC][801E0320][806001E0][80508055][1CE8001][3208001][1E0801E][80558060][809C8050][0000][30000][3020000][809C][0000][0004][809C0302][0000][50000][3020000][809C][0000][0007][809C0302][20001][0006][3050000][3038008][18024][3030000][28024][3030000][68024][3030000][1CD8001][1A1803C][3208001][1E0801E][80558060][80018050][800801CF][80010321][800101AC][808701AD][1AE8001][800B8086][3090308][30B030A][3310331][3310331][1AF8001][30C8008][1B08001][3208008][1B18001][3208008][1B28001][3208008][1B38001][80018087][808601B4][30D800B][30F030E][3310310][3310331][80010331][800801B5][80010320][800801B6][80010320][800801B7][80010320][800801B8][80010311][808701B9][1BA8001][800B8086][3130312][3150314][3310331][3310331][1BB8001][3208001][1E0801E][80558060][80018050][800801BC][80010316][800801BD][80010320][800801BE][80010320][808701BF][1C08001][800B8086][3180317][3310319][3310331][3310331][1C18001][3208008][1C28001][3208008][1C38001][31A8008][1C58001][80018087][808601C6][31B800B][31D031C][331031E][3310331][80010331][800801C7][80010320][800801C8][80010320][800801C9][8001031F][800801CA][80010320][803C01CB][800101A0][801E0320][806001E0][80508055][80018087][808601D0][322800B][3240323][3310325][3310331][80010331][800801D1][80010320][800801D2][80010320][800801D3][80010320][800801D4][80870326][1D58001][800B8086][3280327][32A0329][3310331][3310331][1D68001][3208008][1D78001][32B8008][1D88001][3208008][1D88001][3268008][80018087][808601D9][32C800B][32E032D][331032F][3310331][80010331][800801DA][80010320][800801DB][80010320][800801DC][80010330][800801DC][803C0330][803C01A2][8008005A][80010320][8007036A][804E][280014][50003C][780064][A0008C][C800B4][F000DC][19E0136][1F801F8][22601F8][2E20284][362033A][3FE03A2][48A0430][50C04D2][226055C][606059A][1F801F8][66A01F8][74206DA][1F801F8][28401F8][7B6059A][866081E][8AE033A][6DA0136][1F801F8][28401F8][906059A][81E0362][9C40962][3FE06DA][A1E055C][ACE0A78][2840B1A][1F801F8][B7801F8][C040BD0][C5804D2][284055C][2260ACE][1F801F8][F001F8][BD00CB4][1F801F8][28401F8][2260284][962033A][D100362][DC60D70][55C04D2][2840E24][E780ACE][1F801F8][F001F8][EE606DA][F5A0E24][2840FAC][59A0226][1F801F8][3FE01F8][FE80BD0][55C104A][2840A78][ACE0ACE][1F801F8][10A201F8][C040BD0][55C10FC][2840A78][2260ACE][1F801F8][13601F8][114E00F0][55C0FAC][2840F5A][59A0226][1F801F8][11A401F8][120803FE][A781246][284055C][B1A0ACE][1F801F8][12B801F8][131A0BD0][136604D2][2840A78][2260ACE][1F801F8][13C001F8][3FE0BD0][141404D2][ACE0A78][2260284][1F801F8][147801F8][BD006DA][14CE04D2][2840A78][2840ACE][1F801F8][152C01F8][3FE0BD0][55C1590][2840A78][2260ACE][1F801F8][6DA01F8][D101208][4D20E24][E7815F6][B1A0ACE][1F801F8][BD001F8][6DA1668][1F801F8][28401F8][2840226][81E033A][16C80962][D100BD0][1F801F8][28401F8][59A0ACE][362033A][D100962][136173E][1F801F8][28401F8][E78059A][81E033A][17A00962][BD00136][55C1366][2840A78][2260ACE][1F801F8][17D201F8][131A0BD0][136604D2][2840A78][2260ACE][1F801F8][181401F8][3FE0BD0][55C1366][2840A78][59A0ACE][1F801F8][188E01F8][BD006DA][FAC04D2][2840C58][2260ACE][1F801F8][18EC01F8][1360BD0][55C04D2][2841968][2260ACE][362033A][19D40362][BD00136][141404D2][2840FAC][2260ACE][1F801F8][13601F8][F006DA][1F801F8][28401F8][2840226][81E0362][1A440962][1A9C0BD0][1F801F8][28401F8][2260ACE][362033A][1B241AD8][1B281B26][55C04D2][2841B2A][1BF01B88][33A0362][1CB21C56][1CB61CB4][4D21CB8][1D22055C][1B881D80][1C56081E][1E481DDE][1E4C1E4A][1E4E04D2][284055C][1B881D80][1C561DDE][1EC6033A][1ECA1EC8][1ECC04D2][1D80055C][1B880284][1F3A033A][1FA21F3A][1FA61FA4][1FA804D2][284055C][1D801B88][20181DDE][20621F3A][213220C8][221821A2][22FA2288][2436233A][24CA2470][2558250E][25B62558][26A2263A][277226F8][250E26F8][281A27DE][28AA2868][29022868][29B2294A][2A662A00][250E2ABC][2BB22B3C][2C042C04][2CC02C5E][2DBC2D2E][2EA82E3E][2F742F0A][2FD22FD2][30522FD2][311E30C6][311E3194][32843216][33183284][34703416][1D220FAC][284081E][3FE34EA][BD004D2][4D20ACE][35720ACE][361835BC][4D23688][3FE1D22][FAC0ACE][37241D22][28403FE][59A081E][81E04D2][382637C6][2840962][1D2203FE][4D20BD0][38F03890][2843988][59A39EC][3A4E3988][3B3A3AC6][B1A3BC0][81E3C1C][284081E][3CBE3C66][1D220FAC][2263D48][81E3C1C][3E183D9E][1D220FAC][81E3C1C][59A0FAC][3F0C3EA6][35BC03FE][81E3C1C][1C563FA4][40563FE8][1D220FAC][81E3C1C][2843FA4][413440E4][22604D2][ACE03FE][284081E][3FE41B8][4D20ACE][3FA4059A][423A1C56][55C42BA][3FE0B1A][81E0226][435C0284][3FE43A6][81E059A][55C0226][44300284][35BC3572][59A04D2][226081E][452044D2][28404D2][4D203FE][284081E][463E45C6][81E03FE][B1A03FE][81E0FAC][472E46DE][1D220FAC][35BC3572][4D203FE][486447D2][3BC03C1C][1D223BC0][81E0FAC][FAC48F6][1361D22][1360284][499E1C56][1D220FAC][81E3BC0][2840962][4ABC4A4E][4D203FE][ACE04D2][2840BD0][4BB84B5E][59A03FE][1D220FAC][1C564C5C][4D224CCC][1D22055C][284081E][4DEE4D92][33A03FE][81E3BC0][2260362][4F024E82][3624C5C][28404D2][226055C][4FCE4F76][ACE03FE][4D20BD0][1D22055C][50C25064][28403FE][51300FAC][4D203FE][52325196][284081E][59A03FE][1D2204D2][532652A2][22603FE][1D2204D2][59A033A][53EC539E][33A0BD0][2840FAC][22603FE][54E65462][284081E][59A04D2][ACE03FE][55FA555C][81E0BD0][59A0FAC][33A04D2][ACE03FE][56F4566A][51305786][3FE0284][57F05786][3FE5876][4D25130][4D2033A][1C56059A][58EC0284][58EC58EC][5AB85A42][5C7C5B7E][5CB45CB4][5D885CB4][5E6A5E14][5F385EBA][60085F8A][614A605C][62106210][623A6210][623A623A][62786278][623A6278][623A623A][623A623A][62EE623A][62EE62EE][639E6350][6492641E][654E64C6][666265E4][677866E0][68946804][69FE6926][6A846A82][6B206A86][6C466BAC][6D686CD2][6E866DF0][6FA46F0E][706E702E][714870BC][726671D8][737A72F4][748473FE][7588750A][766075F0][775A76D0][782677B4][794078AE][7A5079D2][7B607ADC][7C647BE4][7D667CE4][7F007E34][80907FCC][82168152][838E82DA][841483E6][8516848A][862A85A2][873C86B2][3FE87A2][880C0284][88661C56][893688D6 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[1] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[2] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[3] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[4] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[5] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[6] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[7] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[8] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[9] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[10] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[11] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you curious about me, HO? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイラのコトが、きになる木~? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that but... +\\ You really want to play with me, HO!? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、オイラとあそびたい木~!? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You want to know more about me, HO? +\\ I want to know more about you too, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイラのコト、しりたい木~? + オイラもキミのコト、しりたい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't point that thing at me, HO! What are +\\ you gonna do if someone gets hurt, HO?! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へんなもの、むけないで木~! + ケガとかしたら、どーする木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm scared, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah...wah...wah... +\\ G, Grandpaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おじいちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th...then you're going to hit my head... +\\ with that, HO? +\\ H...Hyaaaa..... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それで、オイラのあたま· + たたく木~!? + ひ、ひゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Fortune telling looks interesting, HO! +\\ I want to try it too, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うらないって、おもしろそうだ木~! + オイラも、やってみたい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is it really right, HO?... +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それって木ントにあたるのか木~· + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ Fortune telling +\\ is dumb, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + うらないなんて + ばかみたいだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's funny, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + おっもしろい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Don't just say anything, HO!! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + テキトーなコト、いわないで木~!! + オイラもう、おこっちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Fortune telling isn't real, HO! +\\ Humans really are stupid, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うらないなんて、あたるワケない木~! + にんげんって、やっぱりばかだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ I don't know any girl like that, HO... +\\ But I'm a little curious, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そんなオンナのヒト、オイラしらない木~· + でもちょっと、きになるんだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that,...but really +\\ you want to become my friend, HO!? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + オイラと、ともだちになりたい木~!? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ Did I do something wrong again, HO?... +\\ Papa is going to praise me again, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + オイラ、またわるいコトしちゃった木~? + あ~あ、またパパに木メられちゃう木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Don't just say anything, HO!! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + テキトーなコト、いわないで木~!! + オイラもう、おこっちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ I don't know that woman, HO!! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + そんなオンナのヒト、しらない木~! + へンなコトいわないで木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A girl like that... +\\ I don't know any, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなオンナのヒト· + オ、オイラしらない木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm scared, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why is my voice in that, HO?... +\\ A strange box, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうして、オイラのこえがはいってる木~· + ふしぎなハコだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that but... +\\ You really want to play with me, HO!? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、オイラとあそびたい木~!? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that,...but really +\\ you want to become my friend, HO!? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + オイラと、ともだちになりたい木~!? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Don't just say anything, HO!! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + テキトーなコト、いわないで木~!! + オイラもう、おこっちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why do you have my voice, HO?! +\\ You are a "spy", HO! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんでオイラのこえ、もってる木~! + キミって「へんたい」だ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah...wah...wah... +\\ G, Grandpaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おじいちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I... +\\ haven't done anything wrong... +\\ (sniff sniff) +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイラ· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ You know a lot of +\\ strange words, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + キミって、ふしぎなコトバ + たくさんしってるんだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that,...but really +\\ you want to become my friend, HO!? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + オイラと、ともだちになりたい木~!? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's funny, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + おっもしろい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are very smart, HO! +\\ I admire you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミって、アタマがいいんだ木~! + オイラ、あこがれちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny, HO! +\\ I like them, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろい木~! + オイラ、きにいっちゃった木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Your words are too difficult, +\\ I can't understand at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ It's so pretty, HO... +\\ I want to wear that too, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + キレイだ木~· + オイラもそのフク、きてみたい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stop watchin', HO... +\\ What happened to me, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだか、みとれちゃう木~· + オイラ、どうしちゃった木~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wow so pretty, HO! +\\ I like human women +\\ very much, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わあ、キレイだ木~! + オイラ、オンナのヒトって + だいすきだ木~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's funny, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + おっもしろい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you curious about me, HO? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイラのコトが、きになる木~? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ I'm kind of getting nervous, HO!! +\\ Wh,Why is that, HO...? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + なんだかドキドキしてきた木~!! + な、なんでだ木~·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm scared, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I... +\\ haven't done anything wrong... +\\ (sniff sniff) +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイラ· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah...wah...wah... +\\ G, Grandpaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おじいちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you asking me, HO? +\\ I'm curious, HO. +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれあれっ? + なんで、オイラにきいてくれた木~? + きになるんだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm, I like... +\\ a person that is a good cook, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う~ん、オイラは· + おりょうりのじょうずなひとがいい木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're both pretty, but... +\\ not as pretty as my mama, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どっちもけっこう、びじんだけど· + うちのママには、かなわない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's funny, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + おっもしろい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ You asked me, HO!? +\\ I'm so happy, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + オイラにきいてくれた木~!? + うっれしい木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, You! +\\ Why are you asking me this, HO?!! +\\ How would I know, HO?!! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + なんでそんなコトきく木~!! + そんなの、オイラにわかるワケない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you curious about me, HO? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイラのコトが、きになる木~? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that,...but really +\\ you want to become my friend, HO!? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + オイラと、ともだちになりたい木~!? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ Do humans have many "worries", HO? +\\ Grandma told me, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + にんげんは「なやみ」がおおいんだって木~? + おばあちゃんが、そういってた木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ You asked me, HO!? +\\ I'm so happy, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + オイラにきいてくれた木~!? + うっれしい木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are very kind, HO! +\\ I like them a lot, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんって、やさしい木~! + オイラもう、だいすき木~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ I'm so happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + うっれしい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Don't just say anything, HO!! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + テキトーなコト、いわないで木~!! + オイラもう、おこっちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Interview" looks fun, HO... +\\ I want to try, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「いんたびゅー」って、おもしろそうだ木~· + オイラも、やってみたい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey hey, you you! +\\ This time do interview +\\ to me!! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ、キミキミ! + こんどは、オイラに + いんたびゅーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's funny, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + おっもしろい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny, HO! +\\ I like them, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろい木~! + オイラ、きにいっちゃった木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is a strange dance, HO... +\\ It is making me feel warm, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふしぎなかんじの、おどりだ木~· + なんだか木カ木カしてきた木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stop watchin', HO... +\\ What happened to me, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだか、みとれちゃう木~· + オイラ、どうしちゃった木~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-you, are cool!! +\\ I can't stop watching, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ、カッコい~!! + オイラもう、クギヅケだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's funny, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + おっもしろい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny, HO! +\\ I like them, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろい木~! + オイラ、きにいっちゃった木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that but... +\\ You really want to play with me, HO!? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、オイラとあそびたい木~!? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you curious about me, HO? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイラのコトが、きになる木~? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are concerned for me, HO? +\\ But, I am a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + きをつかってくれてるのか木~? + でも、オイラってアクマだし· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ I'm so happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + うっれしい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's funny, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + おっもしろい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are very kind, HO! +\\ I like them a lot, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんって、やさしい木~! + オイラもう、だいすき木~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Don't just say anything, HO!! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + テキトーなコト、いわないで木~!! + オイラもう、おこっちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Heroes of Justice" have it hard, HO... +\\ I feel for you, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「せいぎのみかた」もたいへんなんだ木~· + オイラ、ドウジヨウしちゃう木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...kind of look happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミ· + なんだか、うれしそうだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you "Heroes of Justice"?! +\\ Wow, cool, HO!! +\\ I want to shake your hand, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミたちって「せいぎのみかた」!? + うわあっ、カッコいい木~!! + あくしゅして木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny, HO! +\\ I like them, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろい木~! + オイラ、きにいっちゃった木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's funny, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + おっもしろい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Your words are too difficult, +\\ I can't understand at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I want a brother too, HO... +\\ I want to get into fights n' stuff, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイラもきょうだい、ほしい木~· + きょうだいゲンカとか、してみたい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it like to have brothers, HO...? +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + きょうだいがいるのって + どんなかんじなのか木~·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ You-You, are cool! +\\ I admire you, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + キミキミ、カッコい~! + あこがれちゃう木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny, HO! +\\ I like them, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろい木~! + オイラ、きにいっちゃった木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ My grandpa likes to drink too, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + うちのおじいちゃんも + おさけ、すきなんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ Humans drink too, HO! +\\ That's funny, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + にんげんも、おさけのむんだ木~! + おっもしろい木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny, HO! +\\ I like them, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろい木~! + オイラ、きにいっちゃった木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why do you care so much, HO? +\\ Grown-ups are weird, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうしてそんなにコダワルのか木~? + オトナって、へンだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that,...but really +\\ you want to become my friend, HO!? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + オイラと、ともだちになりたい木~!? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's OK to use your mouth to argue, +\\ But you can't use it to bite, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + クチゲンカはいいけど + かみついちゃダメだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny, HO! +\\ I like them, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろい木~! + オイラ、きにいっちゃった木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ The long-haired one says weird things, HO! +\\ Are you tired, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + ながいかみのヒト、ふしぎなコトいう木~! + つかれてるのか木~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ When I grow up, do I become like you, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + オイラもオトナになったら + キミたちみたいになるのか木~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's funny, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + おっもしろい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny, HO! +\\ I like them, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろい木~! + オイラ、きにいっちゃった木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that,...but really +\\ you want to become my friend, HO!? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + オイラと、ともだちになりたい木~!? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...kind of look happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミ· + なんだか、うれしそうだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you asking me, HO? +\\ I'm curious, HO. +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれあれっ? + なんで、オイラにきいてくれた木~? + きになるんだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ You asked me, HO!? +\\ I'm so happy, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + オイラにきいてくれた木~!? + うっれしい木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ Humans have it hard, HO! +\\ I'm glad I'm a demon, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + にんげんって、たいへんみたいだ木~! + オイラ、アクマでよかった木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, You! +\\ Why are you asking me this, HO?!! +\\ How would I know, HO?!! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + なんでそんなコトきく木~!! + そんなの、オイラにわかるワケない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Your words are too difficult, +\\ I can't understand at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You two aren't very clear, HO! +\\ You know your curious about me... +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミたちって、すなおじゃない木~! + オイラのコトが、きになるくせにい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that,...but really +\\ you want to become my friend, HO!? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + オイラと、ともだちになりたい木~!? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm scared, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I... +\\ haven't done anything wrong... +\\ (sniff sniff) +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイラ· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It looks like human men are more powerful +\\ than human women, HO! Why is that, HO?! +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + にんげんって、オトコのヒトのほうが + つよいみたいだ木~! どうしてなのか木~!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you asking me, HO? +\\ I'm curious, HO. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれあれっ? + なんで、オイラにきいてくれた木~? + きになるんだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Don't just say anything, HO!! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + テキトーなコト、いわないで木~!! + オイラもう、おこっちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm scared, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah...wah...wah... +\\ G, Grandpaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おじいちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I... +\\ haven't done anything wrong... +\\ (sniff sniff) +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイラ· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you asking me, HO? +\\ I'm curious, HO. +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれあれっ? + なんで、オイラにきいてくれた木~? + きになるんだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are men bad guys, HO? +\\ I don't understand very well, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトコのヒトって、ワルモノなのか木~? + オイラには、よくわかんない木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that but... +\\ You really want to play with me, HO!? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、オイラとあそびたい木~!? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Don't just say anything, HO!! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + テキトーなコト、いわないで木~!! + オイラもう、おこっちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, You! +\\ Why are you asking me this, HO?!! +\\ How would I know, HO?!! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + なんでそんなコトきく木~!! + そんなの、オイラにわかるワケない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm scared, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I... +\\ haven't done anything wrong... +\\ (sniff sniff) +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイラ· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...look strong, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミ· + つよそうだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that but... +\\ You really want to play with me, HO!? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、オイラとあそびたい木~!? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ You-You, are cool! +\\ I admire you, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + キミキミ、カッコい~! + あこがれちゃう木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's funny, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + おっもしろい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny, HO! +\\ I like them, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろい木~! + オイラ、きにいっちゃった木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You two seem like good friends, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミたちって + なかよしだったみたい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it like to have brothers, HO...? +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + きょうだいがいるのって + どんなかんじなのか木~·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ You-You, are cool! +\\ I admire you, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + キミキミ、カッコい~! + あこがれちゃう木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny, HO! +\\ I like them, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろい木~! + オイラ、きにいっちゃった木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, with the red hair, you look cool... +\\ When I grow up, +\\ I want to be like you, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あかいかみのキミ、カッコいい木~· + オイラもオトナになったら + キミみたいに、なりたいんだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ You-You, are cool! +\\ I admire you, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + キミキミ、カッコい~! + あこがれちゃう木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's funny, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + おっもしろい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny, HO! +\\ I like them, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろい木~! + オイラ、きにいっちゃった木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Don't just say anything, HO!! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + テキトーなコト、いわないで木~!! + オイラもう、おこっちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I kind of feel nervous, HO... +\\ My chest feels warm, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだかドキドキしてきた木~· + むねのあたりが、木ワ~ッてする木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that,...but really +\\ you want to become my friend, HO!? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + オイラと、ともだちになりたい木~!? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ I'm so happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + うっれしい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wow so pretty, HO! +\\ I like human women +\\ very much, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わあ、キレイだ木~! + オイラ、オンナのヒトって + だいすきだ木~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women seem to like to talk about men, HO! +\\ But I don't really understand... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オンナのヒトって、オトコのヒトの + おはなしがすきみたいだ木~! + オイラには、よくわかんないけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that but... +\\ You really want to play with me, HO!? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、オイラとあそびたい木~!? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's funny, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + おっもしろい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ You seem to be having fun, HO! +\\ Fun is a good thing, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + キミたち、たのしそうだ木~! + たのしいって、いいコトだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm scared, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah...wah...wah... +\\ G, Grandpaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おじいちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah...wah...wah... +\\ G, Grandpaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おじいちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, I can't drink yet, HO. +\\ By the way, the person in the suit... +\\ What happened, HO?! +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、オイラまだのめない木~。 + それにしても、せびろのヒト· + なにかあったのか木~!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that but... +\\ You really want to play with me, HO!? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、オイラとあそびたい木~!? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ Humans drink too, HO! +\\ That's funny, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + にんげんも、おさけのむんだ木~! + おっもしろい木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ I'm so happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + うっれしい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that but... +\\ You really want to play with me, HO!? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、オイラとあそびたい木~!? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that,...but really +\\ you want to become my friend, HO!? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + オイラと、ともだちになりたい木~!? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you curious about me, HO? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイラのコトが、きになる木~? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah...wah...wah... +\\ G, Grandpaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おじいちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I... +\\ haven't done anything wrong... +\\ (sniff sniff) +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイラ· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ Humans get scared by +\\ that kind of story, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + にんげんって、そんなおはなしで + コワがるんだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Happy ending, Happy ending! +\\ ...Isn't it, HO?!! +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + めでたし、めでたし! + ·だ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm scared, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah...wah...wah... +\\ G, Grandpaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おじいちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, hyaaaaaa.... +\\ I wet my pants, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひゃあぁぁぁ· + おしっこ、もらしちゃった木~· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's funny, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + おっもしろい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ Humans are funny +\\ even when they are mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + にんげんって、おこっても + おもしろいんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You! +\\ If you keep making me angry, +\\ I will have to squash you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + これいじょうオイラをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You! +\\ If you keep talking like that, +\\ I'll really have to put you under, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + つまんないコトいってると + 木ントに、ジゴクにおとすんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah...wah...wah... +\\ G, Grandpaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おじいちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm scared, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D, don't get so mad... +\\ I, I'm sorry, HO...(sniff). +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで木~· + オ、オイラがわるかった木~·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ The humans are sad, HO! +\\ That's kind of cute, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + にんげんが、かなしんでる木~! + な~んか、かわいいんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's funny, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + おっもしろい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ That sounds kind of fake, HO! +\\ That makes me mad, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼい木~! + あったまくるんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing, HO? +\\ It's too late now, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いまごろなにをいってる木~! + ハッキリいって、もうおそいんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You! +\\ If you keep making me angry, +\\ I will have to squash you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + これいじょうオイラをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D, don't get so mad... +\\ I, I'm sorry, HO...(sniff). +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで木~· + オ、オイラがわるかった木~·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th...then... +\\ It makes me seem evil, HO... +\\ I'm going to cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それじゃ· + オイラがワルモノみたいだ木~· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ They're talking to dead people, HO!! +\\ Humans are funny, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + しんだヒトと、おはなししてる木~!! + にんげんって、おもしろいんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's funny, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + おっもしろい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing, HO? +\\ It's too late now, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いまごろなにをいってる木~! + ハッキリいって、もうおそいんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You! +\\ If you keep making me angry, +\\ I will have to squash you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + これいじょうオイラをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th...then... +\\ It makes me seem evil, HO... +\\ I'm going to cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それじゃ· + オイラがワルモノみたいだ木~· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D, don't get so mad... +\\ I, I'm sorry, HO...(sniff). +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで木~· + オ、オイラがわるかった木~·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm scared, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ Humans are kind of mean, HO! +\\ I admire that, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + にんげんってザンコクなんだ木~! + ちょっとみなおしちゃった木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's funny, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + おっもしろい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing, HO? +\\ It's too late now, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いまごろなにをいってる木~! + ハッキリいって、もうおそいんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You! +\\ If you keep making me angry, +\\ I will have to squash you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + これいじょうオイラをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm scared, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh...when humans die, +\\ they get insulted, HO... +\\ Th...that is cold, HO. +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、にんげんって + しんだらワルグチいわれるんだ木~· + つ、つめたいんだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh...when humans die, +\\ they get insulted, HO... +\\ Th...that is cold, HO. +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、にんげんって + しんだらワルグチいわれるんだ木~· + つ、つめたいんだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ Humans are goofy, HO! +\\ I like them a lot, HO. +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + にんげんって「おちょうしもの」だ木~! + オイラもう、だいすき木~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's funny, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + おっもしろい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You! +\\ If you keep making me angry, +\\ I will have to squash you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + これいじょうオイラをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing, HO? +\\ It's too late now, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いまごろなにをいってる木~! + ハッキリいって、もうおそいんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th...then... +\\ It makes me seem evil, HO... +\\ I'm going to cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それじゃ· + オイラがワルモノみたいだ木~· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kind of scary, HO... +\\ There is something wrong with that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんかブキミだ木~· + ウ、ウラがありそうだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh...when humans die, +\\ they get insulted, HO... +\\ Th...that is cold, HO. +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、にんげんって + しんだらワルグチいわれるんだ木~· + つ、つめたいんだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ You've been going to the Beauty Spa, HO! +\\ How nice, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + そのおかおは·「えすて」したんだ木~! + かっわいい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ You went to the Beauty Spa, HO! +\\ Your face is very nice, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + 「えすて」にいったんだ木~! + おかおがとってもキレイだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ Very pretty, HO!! +\\ You must've been to the Beauty Spa, HO?! +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + すっごい「びじん」だ木~!! + さては「えすて」にいったんだ木~!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You! +\\ Your a man, and you went to a Beauty Spa? +\\ That is very, very sick, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オトコのくせに「えすて」にいった木~? + きもちわるい木~、まったくまったく!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You! +\\ What's up with that complexion, HO?! +\\ Men don't go to Beauty Spas, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + そのおかお、なんなの木~!! + オトコは「えすて」にいっちゃダメだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You! +\\ You're a man, and you went to a Beauty Spa? +\\ Men don't do that, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オトコのくせに「えすて」にいった木~? + オトコは、かおじゃないんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If that's the case, leave it to me, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういうコトなら、オイラにまかせる木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm...what should I do, HO? I want to +\\ help, but I'm not in the mood, HO... +\\ Hmmm, in that case, in that case... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Pop Quiz!! Pop Quiz!! +\\ If you answer all my questions correctly, +\\ I'll help you, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う~ん·どうしようか木~? + てつだいたいけど、きがのらない木~· + う~ん、こういうときは、こういうときは· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なぞなぞ!! + オイラのなぞなぞに「ぜんもんせいかい」したら + てつだってあげてもいいんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So here we go, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃあ、いっく木~~~~~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eyes, ears, nose, mouth... +\\ Which one of these looks at Honey Bees, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + め、みみ、はな、くち· + ミツバチをみるのは、どれだとおもう木~? +[0611][0211][0311] +\\ Which one of these looks at Honey Bees, HO? +\\ [0812][0400]Eyes +\\ Ears +\\ Mouth +\\ Nose +\\ [0911][0211][0311] +[430] + ミツバチをみるのは、どれだ木~? +[0812][0400]め +みみ +くち +はな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's correct, HO! +\\ Was it too easy, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + せいかいだ木~! + ちょっとカンタンすぎたか木~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boo boo, wrong answer, HO! +\\ You look at honey bees with those, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ブッブーッだ木~! + キミはそんなトコ口で + ミツバチをみるのか木~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boo boo, wrong answer, HO! +\\ You look at honey bees with those, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ブッブーッだ木~! + キミはそんなトコ口で + ミツバチをみるのか木~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boo boo, wrong answer, HO! +\\ You look at Honey Bees with your nose, HO? +\\ I think looking is done with the eyes, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ブッブーッだ木~! + ミツバチだから「はな」にしたのか木~? + でもやっぱり、みるのは「め」だとおもう木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Neck, wrist, ankle... +\\ Which one can't you grab by yourself, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くび、てくび、あしくび· + じぶんのてで、にぎれないのは + どれだとおもう木~? +[0611][0211][0311] +\\ Which one CAN'T you grab by yourself, HO? +\\ [0812][0400]Neck +\\ Wrist +\\ Ankle +\\ You can grab all +\\ [0911][0211][0311] +[436] + じぶんのてで、にぎれないのは、どれだ木~? +[0812][0400]首 +手首 +足首 +すべて握れる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boo boo, wrong answer, HO! +\\ That is easy to grab, HO! +\\ You are kind of clumsy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ブッブーッだ木~! + そんなの、ヨユウでにぎれる木~! + キミっていがいと「ぶきよう」なんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boo boo, wrong answer, HO! +\\ It's easy to grab with the opposite hand, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ブッブーッだ木~! + はんたいがわの「て」で、にぎれば + かんたんに、にぎれる木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boo boo, wrong answer, HO! +\\ That is easy to grab, HO! +\\ You are kind of clumsy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ブッブーッだ木~! + そんなの、ヨユウでにぎれる木~! + キミっていがいと「ぶきよう」なんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's correct, HO! +\\ Was it too easy, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + せいかいだ木~! + ちょっとカンタンすぎたか木~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huhhuhhuh... +\\ The next one will be hard, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フフフ· + つぎは、むずかしい木~! +[0611][0211][0311] +\\ What insect is in the middle of a lobby? +\\ [0812][0400]Cicada +\\ Bee +\\ Fly +\\ Ant +\\ [0911][0211][0311] +[442] + 「せかい」のまんなかにいるムシはナンだ木~! +[0812][0400]セミ +蛍 +蝿 +水虫 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boo boo, HO! +\\ That isn't right at all HO! +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ブッブーッだ木~! + ぜんぜんちがう木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Right answer, HO! +\\ A bee is in the middle of L-O-B-B-Y, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + せいかいだ木~! + 「せ・か・い」のまんなかは「か」なんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boo boo, HO! +\\ That isn't right at all HO! +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ブッブーッだ木~! + ぜんぜんちがう木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boo boo, HO! +\\ That is not a insect HO! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ブッブーッだ木~! + それは、ムシじゃない木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The sun, moon, stars... +\\ Which one is the largest, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おひさま、おつきさま、おほしさま· + いちばんおおきいのは、どれだとおもう木~? +[0611][0211][0311] +\\ Which is the largest, HO? +\\ [0812][0300]Sun +\\ Moon +\\ Star +\\ [0911][0211][0311] +[448] + いちばんおおきいのは、どれだ木~? +[0812][0300]お日さま +お月さま +お星さま +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boo boo, wrong answer, HO! +\\ There are stars that are bigger +\\ than the sun, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ブッブーッだ木~! + おひさまよりもおおきな「おほしさま」も + あるんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boo boo, wrong answer, HO! +\\ You shouldn't answer without +\\ thinking first, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ブッブーッだ木~! + テキトーにこたえるのは + よくない木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Right answer, HO! +\\ There is a "super" star which +\\ is even larger than the sun, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + せいかいだ木~! + 「ちょうきょせい」っていう、おひさまよりも + おおきな「おほしさま」があるんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's correct, HO! +\\ Was it too easy, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + せいかいだ木~! + ちょっとカンタンすぎたか木~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Snoring, turning over in bed, yawning, +\\ laughing...which one do you usually not +\\ do while sleeping, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いびき、ねがえり、あくび、わらう· + ふつう、ねてるあいだにしないのは + どれだとおもう木~? +[0611][0211][0311] +\\ Which do you NOT do while sleeping, HO? +\\ [0812][0400]Snore +\\ Turn over +\\ Yawn +\\ Laugh +\\ [0911][0211][0311] +[454] + ねてるあいだにしないのは、どれだ木~? +[0812][0400]いびき +寝返り +あくび +笑う +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boo boo, wrong answer, HO! +\\ That is done while sleeping, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ブッブーッだ木~! + それって、ねてるあいだでも + するんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boo boo, wrong answer, HO! +\\ That is done while sleeping, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ブッブーッだ木~! + それって、ねてるあいだでも + するんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Right answer HO! +\\ Yawning is usually done while awake, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + せいかいだ木~! + 「あくび」はふつう + おきてるときに、するものだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boo boo, wrong answer, HO! +\\ Some people have funny dreams +\\ and laugh out loud in their sleep, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ブッブーッだ木~! + ねてるあいだに、いいユメみて + 二ヤ二ヤするヒトもいるんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are pretty good, HO! +\\ I am very impressed, HO! +\\ I'll help put out the fire, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミってなかなかやるんだ木~! + オイラ、すっかりきにいっちゃった木~! + 「ひ」をけすの、てつだってあげるんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't do that, HO! +\\ I don't want to help because there +\\ are men, HO! I don't like men, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、できない木~! + オトコのヒトがいるから、てつだうのイヤだ木~! + オトコのヒトは、キライだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are all women, HO! +\\ Then I must help, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミたち、みんなオンナのヒトだ木~! + それじゃあ、てつだわなくちゃいけない木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ It would be better if there were +\\ more women, HO... Bring more, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う~ん· + オンナのヒト、もっといるとイイ木~· + もっとつれてくる木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh?! +\\ Why do I have to do something +\\ like that, HO?! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + え~っ!? + なんでオイラが、そんなめんどくさいコト + しなくちゃならない木~!? +[0611][0211][0311] +\\ What are you to me, HO?! +\\ [0812][0400]Friends +\\ Siblings +\\ Master +\\ Don't know +\\ [0911][0211][0311] +[464] + キミたちって、オイラのいったいなんなの木~!? +[0812][0400]友逹 +兄弟 +ご主人様 +わからない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you talking about, HO?! +\\ That is very rude, HO! +\\ I don't feel like helping any more, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なにをいってる木~! + それってすごく「ずうずうしい」んだ木~! + オイラ、すっかりやるきなくした木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you talking about, HO?! +\\ That is very rude, HO! +\\ I don't feel like helping any more, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なにをいってる木~! + それってすごく「ずうずうしい」んだ木~! + オイラ、すっかりやるきなくした木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you talking about, HO?! +\\ That is very rude, HO! +\\ I don't feel like helping any more, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なにをいってる木~! + それってすごく「ずうずうしい」んだ木~! + オイラ、すっかりやるきなくした木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't know, HO!?... +\\ You are very lazy, HO!... +\\ Just like me, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わからないのか木~!? + やるきが、まったくかんじられない木~! + オイラといっしょだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ By the way, do you like to build "snowmen"? +\\ [0812][0300]I like to build snowmen. +\\ I hate building snowmen. +\\ I like snowball fights better. +\\ [0911][0211][0311] +[469] + ところでキミ、「ゆきだるま」ってすきか木~? +[0812][0300]好き +婔い +雪合戦の方が好き +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You like annoying things like that, HO? +\\ I can't believe it, HO! +\\ I just can't believe it!! +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんなめんどくさいのが、すきなのか木~? + オイラ、しんじられない木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Just as I thought, HO! +\\ You and I are both lazy, so we both +\\ hate building snowmen, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やっぱりおもったとおりだ木~! + キミもオイラもやるきがないから + 「ゆきだるま」なんてキライなんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You like annoying things like that, HO? +\\ I can't believe it, HO! +\\ I just can't believe it!! +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんなめんどくさいのが、すきなのか木~? + オイラ、しんじられない木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ ...So what do you want me to do for you? +\\ [0812][0300]I want you to put out the fire. +\\ I want to become friends. +\\ I forgot. +\\ [0911][0211][0311] +[473] + ·で、キミたちは、オイラになんのようだ木~? +[0812][0300]火を消して欲しい +友逹になって欲しい +用件を忘れた +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh, how annoying, HO... +\\ I can't do annoying things like that, HO. +\\ I'm going home to sleep, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、もうめんどくさい木~· + そんなめんどくさいコト、オイラにはムリだ木~· + オイラもう、おうちにかえってねるんだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh, how annoying, HO... +\\ I can't do annoying things like that, HO. +\\ I'm going home to sleep, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、もうめんどくさい木~· + そんなめんどくさいコト、オイラにはムリだ木~· + オイラもう、おうちにかえってねるんだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHYA! +\\ You are SO lazy, HO! +\\ We have so much in common, HO! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I remember what it was, HO!! +\\ You wanted me to put the fire out, HO. +\\ It's a bother, but I'll give it a try, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャヒャッ! + やるきがまったくないんだ木~! + なんだか「しんきんかん」をおぼえる木~! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「ようけん」はオイラがおぼえてる木~! + 「ひ」をけせばいいんだ木~! + めんどくさいけど、ちょっとやってみる木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's right, HO! +\\ This time, I do an interview on you, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだ木~! + こんどは、オイラがキミに + インタビューする木~! +[0611][0211][0311] +\\ Do you know [0e=0], HO? +\\ [0812][0200]I know. That really cute demon! +\\ I don't know. Must be a silly demon! +\\ [0911][0211][0311] +[478] + [0e=0]って、しってる木~? +[0812][0200]知ってる。あの子、すっごいかわいいよね! +知らない。たぶん口クでもない悪魔でしょ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ I'm so happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + うっれしい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ That sounds kind of fake, HO! +\\ That makes me mad, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼい木~! + あったまくるんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ What do humans worry about, HO? +\\ [0812][0400]About love. +\\ About money. +\\ About schoolwork. +\\ Hmm...Stuff +\\ [0911][0211][0311] +[483] + でも·にんげんって、どんなコトでなやむ木~? +[0812][0400]やっぱ恋愛でしょ! +お金の事かなぁ· +勉強とかかなぁ· +う~ん·色々あるわね +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What "stuff", HO?... +\\ I'm curious, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イ口イ口って、なんなの木~· + きになるんだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You! +\\ What "stuff", HO?! +\\ Tell me what it means, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + イ口イ口ってなんなの木~! + ちゃんとおしえる木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, between you with the long hair, +\\ and you with the short hair... +\\ Which one of you is the better cook, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ、かみのながいキミと + みじかいキミ· + おりょうりがじょうずなのは、どっちだ木~? +[0611][0211][0311] +\\ Which one is the better cook, HO! +\\ [0812][0300]The one with the short hair! +\\ You got it! The long haired one! +\\ No match against your Mom! +\\ [0911][0211][0311] +[493] + どっちがおりょうり、じょうずだ木~? +[0812][0300]意外なことに、短い髪のお姉ちゃん! +見た目どおり、長い髪のお姉ちゃん! +キミのママには、かなわないって! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ That sounds kind of fake, HO! +\\ That makes me mad, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼい木~! + あったまくるんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ I'm so happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + うっれしい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ That sounds kind of fake, HO! +\\ That makes me mad, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼい木~! + あったまくるんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ What is this warm feeling...HO! +\\ [0812][0300]Must be a sign of love! +\\ It's heartburn. Don't drink so much! +\\ You wanna fight? Just bring it! +\\ [0911][0211][0311] +[500] + この木ワ~ッてするかんじ·なんなの木~? +[0812][0300]恋の予感ってやつね、きっと! +胸焼けね。飲み過ぎは体にドクよ! +武者震いね。いいわ、受けて立とうじゃない! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Don't just say anything, HO!! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + テキトーなコト、いわないで木~!! + オイラもう、おこっちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's right, HO!! +\\ Here is [0e=0]'s interview!! +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだ木~!! + いっく木~、[0e=0]の + とつげき、いんたびゅ~~~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ What did you come here for, HO? +\\ [0812][0300]To kill-off demons +\\ To go shopping +\\ To find a rainbow colored flower... +\\ [0911][0211][0311] +[508] + こんなところに、なにしにきた木~? +[0812][0300]悪魔退洛に来たの +お買い物に来たの +七色のお花を探しに· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I... +\\ haven't done anything wrong... +\\ (sniff sniff) +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイラ· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ That sounds kind of fake, HO! +\\ That makes me mad, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼい木~! + あったまくるんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh yeah! +\\ The other day, +\\ I did something very bad, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう! + オイラこのまえ + すっごい、わるいコトしたんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ What do you think I did, HO...? +\\ [0812][0300]Did you run a red light? +\\ You ate a demon instead of a human? +\\ Peeked in your parents bedroom...? +\\ [0911][0211][0311] +[516] + なにをしたとおもう木~? +[0812][0300]赤信号を無視して渡った、とか·? +人間と間違えて、悪魔を食べた、とか·? +ご両親の寝室を覗き見·いや、何でもない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boo boo, wrong answer, HO! +\\ But...is that a bad thing, HO? +\\ I'm curious, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぶっぶ~だ木~! + でも·それってわるいコトなの木~? + きになるんだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ding Dong, HO! +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ See, I'm a bad boy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぴんぼ~ん、だ木~! + 木ヒャハハハッ! + ね、オイラってわるいコだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Don't just say anything, HO!! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + テキトーなコト、いわないで木~!! + オイラもう、おこっちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boo boo, wrong answer, HO! +\\ But...is that a bad thing, HO? +\\ I'm curious, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぶっぶ~だ木~! + でも·それってわるいコトなの木~? + きになるんだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ehh...I can't peak in, HO? +\\ C, could it be... +\\ Papa is hurting mama, HO...?! +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっ·、なんでのぞいちゃいけない木~? + ま、まさか· + パパが、ママを、た、たべてる木~·!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey you guys! +\\ Why don't you quit being "Heroes" and +\\ become demons like us, HO?! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ、キミたち! + もう「せいぎのみかた」なんかやめて + アクマになったらどうか木~!? +[0611][0211][0311] +\\ Hey become a demon right now, HO! +\\ [0812][0300]Sure, why not? +\\ I will pass. +\\ You're a demon? +\\ [0911][0211][0311] +[524] + ねぇ、いますぐアクマになるんだ木~! +[0812][0300]乾坤一擲·腹を決めるか +君子危うきに近審らず·俺は結様だ +·貴様、悪魔だったのか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ Just joking, HO! +\\ Did I surprise you, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + じょうだんだ木~! + ちょっとビックリした木~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Your words are too difficult, +\\ I can't understand at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ It can't be helped. +\\ That is too bad, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたがない木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ There really isn't any reason I should +\\ be asking you this but... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ· + こんなコト、キミに + きいてもしかたないんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ Why was I born a demon, HO? +\\ [0812][0300]God made you that way! +\\ Your Mom and Dad are demons so... +\\ I'm sorry I don't know... +\\ [0911][0211][0311] +[532] + なんでオイラは、アクマにうまれた木~? +[0812][0300]神様が君を選んだんだ! +パパとママが悪魔だったから· +すまない、自分にはわからんよ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ I'm so happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + うっれしい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ That sounds kind of fake, HO! +\\ That makes me mad, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼい木~! + あったまくるんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ I see, that's right, HO! +\\ You are smart, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + なるほど、そうだ木~! + キミ、アタマがいい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ It can't be helped. +\\ That is too bad, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたがない木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... hearing you say that really makes +\\ me want a big brother! +\\ Hey hey, you you!! +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああっ、そんなコトいってたら + おにいちゃんが、ほしくなってきた木~! + ねぇねぇ、キミキミー!! +[0611][0211][0311] +\\ If I ask mama, will she make me one, HO? +\\ [0812][0300]She'll definitely make you one! +\\ Perhaps a younger brother... +\\ I'll be your older brother! +\\ [0911][0211][0311] +[540] + ママにたのんだら、つくってくれる木~!? +[0812][0300]きっと作ってくれるさ! +お兄ちゃんは無理だが、弟なら· +僕がお兄ちゃんになってやろう! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ I'm so happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + うっれしい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ That sounds kind of fake, HO! +\\ That makes me mad, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼい木~! + あったまくるんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ It can't be helped. +\\ That is too bad, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたがない木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ I'm so happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + うっれしい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Don't just say anything, HO!! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + テキトーなコト、いわないで木~!! + オイラもう、おこっちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it, HO! +\\ Here we go, HO!! 100% accurate... +\\ [0e=0]'s Fortune Telling!! +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだ木~! + いっく木~!! ぜったいあたるっ· + [0e=0]うらなあ~~~い!! +[0611][0211][0311] +\\ By the way.....How do you tell fortunes? +\\ [0812][0300]By using crystal balls and stuff. +\\ It's a corporate secret...NOT! +\\ Weren't you just watching me before!? +\\ [0911][0211][0311] +[548] + ところで··うらないって、どうやるんだ木~? +[0812][0300]筮竹や水晶を使ったり·ま、色々だわ +企業秘密よ。なぁんてね! +アンタさっき、何見てたの~!? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You! +\\ What "stuff", HO?! +\\ Tell me what it means, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + イ口イ口ってなんなの木~! + ちゃんとおしえる木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ It can't be helped. +\\ That is too bad, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたがない木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, you are pretty clever, HO! +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、なかなかするどい木~! + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D, don't get so mad... +\\ I, I'm sorry, HO...(sniff). +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで木~· + オ、オイラがわるかった木~·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey-Hey... +\\ When I grow up, will I +\\ understand what you are saying, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ· + オイラもオトナになったら、キミたちの + おはなし、わかるようになる木~? +[0611][0211][0311] +\\ Will I understand when I grow up, HO? +\\ [0812][0300]Sure you will! +\\ Nope, not if you're a guy! +\\ Really, you're able to grow up? +\\ [0911][0211][0311] +[556] + オトナになれば、オイラもわかる木~? +[0812][0300]うん、絶対わかるって! +いやぁ、男にゃムリでしょ! +へぇ~っ、アンタって大人になれるんだ? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ I'm so happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + うっれしい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ That sounds kind of fake, HO! +\\ That makes me mad, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼい木~! + あったまくるんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ It can't be helped. +\\ That is too bad, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたがない木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, you are pretty clever, HO! +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、なかなかするどい木~! + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey...why do I feel warm, HO? +\\ Do you know, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·なんで木カ木カしてきた木~? + キミ、わかる木~? +[0611][0211][0311] +\\ Hey...Why do I feel warm, HO? +\\ [0812][0300]You're feeling the hot winds of Barcelona! +\\ Because you were watching the dance? +\\ Maybe you're running a fever? +\\ [0911][0211][0311] +[564] + ねぇ、なんで木カ木カしてきた木~? +[0812][0300]バルセ口ナの風が吹いてきたのかも! +踊りを見てたから、かな· +熱があるんじゃない? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ Hey...What's it like inside that box, HO? +\\ [0812][0300]It's full of machines! +\\ [0e=0] is inside! +\\ Don't change the subject! +\\ [0911][0211][0311] +[571] + ねぇ·ハコのなかって、どうなってる木~? +[0812][0300]機桁がギッシリ詰まってるぜ! +[0e=0]が入ってるぜ! +話逸らすんじゃねぇっ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Don't just say anything, HO!! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + テキトーなコト、いわないで木~!! + オイラもう、おこっちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, you are pretty clever, HO! +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、なかなかするどい木~! + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D, don't get so mad... +\\ I, I'm sorry, HO...(sniff). +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで木~· + オ、オイラがわるかった木~·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, I got a good idea, HO! +\\ I'll make liquor for grandpa and give it +\\ to him as a present, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、いいコトおもいついた木~! + オイラがおさけをつくって、おじいちゃんに + プレゼントするんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ ...Hey, How do you make liquor, HO? +\\ [0812][0300]You ferment grains and fruits. +\\ It's faster to go out and buy it! +\\ I'll teach you, so gimme a card! +\\ [0911][0211][0311] +[579] + ·ねぇ、おさけって、どうやってつくる木~? +[0812][0300]榖物とか果実を発酵させて作るんだ +素人にゃあ無理だ。買ってきた方が早いぜ +教えてやっから、カード出せや! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's funny, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + おっもしろい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Your words are too difficult, +\\ I can't understand at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey hey, You! +\\ Are you tired, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ、キミキミ! + キミって、つかれてる木~? +[0611][0211][0311] +\\ Hey hey, are you tired, HO...?! +\\ [0812][0300]As you age, you get tired easily... +\\ Heh heh, kids don't understand... +\\ Well, my car has a flat... +\\ [0911][0211][0311] +[587] + ねぇねぇ、なんでつかれてる木~·!? +[0812][0300]年取ると疲れやすくなるんだ· +へへ、ガキにゃわかんねぇよ· +悪魔に憑かれちまったぜ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Don't just say anything, HO!! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + テキトーなコト、いわないで木~!! + オイラもう、おこっちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's funny, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + おっもしろい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ Hey...you, why are you crying, HO? +\\ [0812][0300](sob)...Because of stuff... +\\ (weep)..It's just allergies...achooo! +\\ (moan)..y-you wouldn't understand... +\\ [0911][0211][0311] +[594] + ね·キミキミ、なんでないてる木~? +[0812][0300]うっうっ·色々あるんだよ、僕だってさ· +うっうっ·か、花粉症なんだぁ·ッシヨン! +うっうっ·君にはわかんないよ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What "stuff", HO?... +\\ I'm curious, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イ口イ口って、なんなの木~· + きになるんだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You! +\\ What "stuff", HO?! +\\ Tell me what it means, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + イ口イ口ってなんなの木~! + ちゃんとおしえる木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Don't just say anything, HO!! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + テキトーなコト、いわないで木~!! + オイラもう、おこっちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So... +\\ Why were you two fighting, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それで· + キミたちって、なんで + ケンカしてた木~? +[0611][0211][0311] +\\ ...What were you fighting about, HO? +\\ [0812][0300]We were just debating about baseball. +\\ We were just discussing how to live. +\\ You don't understand, your a kid... +\\ [0911][0211][0311] +[602] + ·なんのコトで、ケンカしてた木~? +[0812][0300]野球という遊びについて、議論しただけだ +人間の生き方について、討論しただけだ +そんな事も解からんのか?所詮子供だな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey hey! +\\ When I become your age, will I be +\\ able to use those fancy words too, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ! + オイラも、キミくらいのとしになったら + ふしぎなコトバ、つかえるようになる木~!? +[0611][0211][0311] +\\ I want to hurry and use fancy words, HO! +\\ [0812][0300]Crack a book once in awhile... +\\ Talk to your own kind. +\\ You speak fancy already! +\\ [0911][0211][0311] +[610] + ふしぎなコトバ、はやくつかいたい木~! +[0812][0300]三日書を読まぎれば語言味なし·本を読め +狂言綺語は慎むべきだ。自分の言葉で語れ +貴様の言葉は十分フシギだ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Your words are too difficult, +\\ I can't understand at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ I'm so happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + うっれしい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh?... +\\ How do you...know my name, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれ? + なんでキミ· + オイラのなまえ、しってる木~? +[0611][0211][0311] +\\ Where did you hear my name, HO...? +\\ [0812][0300]Who DOESN'T know your name?... +\\ Just stuff that I know. Don't ask. +\\ I had a friend who was into demons... +\\ [0911][0211][0311] +[618] + オイラのなまえ、どこでしった木~·? +[0812][0300]貴君の名を知らぬ人間など、一人もいません +まぁ、色々あるんだ。詮索するな。 +友人にオカルトマ二アがいたものでな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ I'm so happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + うっれしい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ That sounds kind of fake, HO! +\\ That makes me mad, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼい木~! + あったまくるんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What "stuff", HO?... +\\ I'm curious, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イ口イ口って、なんなの木~· + きになるんだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You! +\\ What "stuff", HO?! +\\ Tell me what it means, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + イ口イ口ってなんなの木~! + ちゃんとおしえる木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Papa always tells me that I can't be +\\ friends with humans, HO... +\\ But it is okay to make one a pet, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ントはにんげんと、ともだちになっちゃ + いけないって、パパにいわれてる木~· + でも、「ペット」にするならいいんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ Will you be my "pet" then?... +\\ [0812][0300]Don't be ridiculous!! +\\ Sure! Do whatever you want to me. +\\ No, I think YOU should be MY pet!! +\\ [0911][0211][0311] +[626] + じゃあ、オイラの「ペット」ってコトで· +[0812][0300]いいワケないっしょ!! +いいよ!もう、好きにしてン[Jheart] +それより·アンタをペットにしたいわ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ It can't be helped. +\\ That is too bad, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたがない木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ Just joking, HO! +\\ Did I surprise you, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + じょうだんだ木~! + ちょっとビックリした木~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ Just joking, HO! +\\ Did I surprise you, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + じょうだんだ木~! + ちょっとビックリした木~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ That sounds kind of fake, HO! +\\ That makes me mad, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼい木~! + あったまくるんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ I'm so happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + うっれしい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ You must be curious about me, HO!! +\\ [0812][0300]Yes. I can't sleep because of you. +\\ Yes. I think I'll make you my slave. +\\ Enough of your arrogance!! +\\ [0911][0211][0311] +[633] + きっとオイラのコトが、きになるんだ木~!! +[0812][0300]ええ、貴公の事を想うと夜もつゆ眠れず· +うむ、貴様を俺の奴隷にしてくれようかと· +つけあがるのも程々にしろ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ I'm so happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + うっれしい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ That sounds kind of fake, HO! +\\ That makes me mad, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼい木~! + あったまくるんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that but... +\\ You really want to play with me, HO!? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、オイラとあそびたい木~!? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that but... +\\ You really want to play with me, HO!? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、オイラとあそびたい木~!? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D, don't get so mad... +\\ I, I'm sorry, HO...(sniff). +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで木~· + オ、オイラがわるかった木~·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ Hey, I want to wear those clothes too... +\\ [0812][0300]Okay, it might suit you well... +\\ Oh these clothes aren't for boys... +\\ They'll get dirty if you wear them!! +\\ [0911][0211][0311] +[640] + ねぇねぇ、そのフク·オイラもきてみたい木~! +[0812][0300]Okay,意外とお似合いになるかも· +Oh,これはBoyの服ではありませんわ +Demonに著せると服が穢れますわ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ I'm so happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + うっれしい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ That sounds kind of fake, HO! +\\ That makes me mad, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼい木~! + あったまくるんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ Just joking, HO! +\\ Did I surprise you, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + じょうだんだ木~! + ちょっとビックリした木~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I... +\\ haven't done anything wrong... +\\ (sniff sniff) +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイラ· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey hey! +\\ Why are human boys stronger than +\\ human girls, HO?! +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ! + どうして、にんげんのオトコのヒトって + オンナのヒトより、つよい木~!? +[0611][0211][0311] +\\ What makes boys stronger, HO? +\\ [0812][0300]Socially, they are better off. +\\ It's because they got bigger muscles. +\\ They act tough, but they are not. +\\ [0911][0211][0311] +[648] + オトコのヒトって、どこがつよい木~? +[0812][0300]Ah,社会的に強い立場にあるんです +Muscle·腕の力が強いだけですわ +強がってるだけで、実は強くないんです +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are much bigger cowards +\\ than I thought, HO... +\\ HOHOHO! +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんって、おもってたより + ヨワムシなんだ木~· + 木木木ッ! +[0611][0211][0311] +\\ Why are you such cowards, HO? +\\ [0812][0300]Perhaps, since we haven't died yet... +\\ The demons are too powerful! +\\ We will show you how scared we are! +\\ [0911][0211][0311] +[656] + どうして、そんなにヨワムシなんだ木~? +[0812][0300]まだ死んだことがないからでしょう· +Oh,Demonが強すぎるんですわ! +弜虫かどうか、一戦交えてみましょう! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Don't just say anything, HO!! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + テキトーなコト、いわないで木~!! + オイラもう、おこっちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ I'm so happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + うっれしい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ That sounds kind of fake, HO! +\\ That makes me mad, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼい木~! + あったまくるんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ You want to compare strength with me, HO? +\\ For being a human, you have guts, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + オイラと「ちからくらべ」がしたい木~? + にんげんなのに、ユウキがある木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D, don't get so mad... +\\ I, I'm sorry, HO...(sniff). +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで木~· + オ、オイラがわるかった木~·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HO!! +\\ Does that mean human women are...!! +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ッ!! + ·ってコトは、にんげんの + オンナのヒトって·!! +[0611][0211][0311] +\\ "Heroes of Justice", HO?! +\\ [0812][0200]That's right. It's "Hero Time"! +\\ Are you really THAT stupid?! +\\ [0911][0211][0311] +[664] + 「せいぎのみかた」なの木~!? +[0812][0200]そうよ。シュワ~ッチってね! +アンタ·ひょっとして、かなりバカ!? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's funny, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + おっもしろい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ That sounds kind of fake, HO! +\\ That makes me mad, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼい木~! + あったまくるんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My chest is feeling weird,... +\\ and my heart is pounding fast, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むねのところが、くるしくなって· + ドキドキドキドキいってる木~!! +[0611][0211][0311] +\\ Why is this happening, HO? +\\ [0812][0300]Love at first sight, you're kidding... +\\ Stop, I'm not like that...I think? +\\ Do you have a time bomb in your chest? +\\ [0911][0211][0311] +[670] + これっていったい、なんなの木~? +[0812][0300]俺に一目惚れか、やれやれ· +よせっ、俺にそんな趣味はない·ハズだ +胸に時限曝弾でも仕掛けられたのか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm scared, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ Just joking, HO! +\\ Did I surprise you, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + じょうだんだ木~! + ちょっとビックリした木~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah...wah...wah... +\\ G, Grandpaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おじいちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Alright!! +\\ I will challenge you, HO!! +\\ ...What sort of challenge should it be? +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よお~しっ!! + オイラ、キミと「しょうぶ」する木~!! + ·えぇと、どんな「しょうぶ」にしようか木~? +[0611][0211][0311] +\\ You pick the challenge, HO! +\\ [0812][0300]If you're a real man, it's strength! +\\ If you're a real man, it's looks! +\\ Rock-Scissor-Paper... +\\ [0911][0211][0311] +[678] + キミのすきな「しょうぶ」でいい木~! +[0812][0300]男なら、力で勝負だ! +男なら、顔で勝負だ! +ジャンケンしよっか· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ You want to compare strength with me, HO? +\\ For being a human, you have guts, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + オイラと「ちからくらべ」がしたい木~? + にんげんなのに、ユウキがある木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah...wah...wah... +\\ G, Grandpaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おじいちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's funny, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + おっもしろい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey-Hey, +\\ what did you use to call your +\\ little brother, HO!? +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ、キミって + おとうとのコト· + なんてよんでた木~!? +[0611][0211][0311] +\\ What did you call him, HO...?! +\\ [0812][0300]It's always been by his name. +\\ Used to call him by his nickname... +\\ Think I called him "little bro"... +\\ [0911][0211][0311] +[686] + なんてよんでたのか、きになるんだ木~! +[0812][0300]呼び捨てだな·男兄弟だからね。 +あだ名で呼んでいたな·昔は· +何故か「弟」って呼んでいたような· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's funny, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + おっもしろい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ That sounds kind of fake, HO! +\\ That makes me mad, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼい木~! + あったまくるんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...mmm? +\\ Are you a kid, HO?... +\\ Are you an adult or a kid? +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·あれぇ? + キミって、コドモか木~? + キミって、オトナ? コドモ? +[0611][0211][0311] +\\ ...Adult? Kid? Which are you, HO?! +\\ [0812][0300]I'm more grown-up than you, kid. +\\ I'm a kid...just like you. +\\ Actually, I'm younger than you are. +\\ [0911][0211][0311] +[694] + ·オトナ? コドモ? どっちだ木~!? +[0812][0300]お前よりは大人だ +お前と同じ·ガキだ +実はお前より年下だ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ I'm so happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + うっれしい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You! +\\ Don't compare demons to humans, HO! +\\ That's very rude, HO...! +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + アクマとにんげんを、いっしょにしないで木~! + シツレイだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yesterday, a human kid was washing her hair +\\ and I tapped her on the shoulder, HO... +\\ She was surprised and started to cry, HO. +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + きのう、にんげんのコがカミをあらってたから + せなかをトン、トンって、たたいた木~· + そしたらそのコ、びっくりしてなきだした木~! +[0611][0211][0311] +\\ Hey, why did she cry, HO? +\\ [0812][0300]It's because you're a demon. +\\ It's because you suddenly tapped her. +\\ Because she hates to wash her hair. +\\ [0911][0211][0311] +[702] + ·ねぇ、どうしてなくんだ木~? +[0812][0300]キミが悪魔だから +急に背中をたたいたから +髪を洗うのが婔だったから +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Don't just say anything, HO!! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + テキトーなコト、いわないで木~!! + オイラもう、おこっちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ That sounds kind of fake, HO! +\\ That makes me mad, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼい木~! + あったまくるんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, I've been curious for some time now... +\\ Humans sometimes put a banana-thing to +\\ their ears and talk to themselves, HO. +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイラ、まえからきになってた木~· + にんげんがバナナみたいなのをみみにあてて + ひとりでしゃべってる木~· +[0611][0211][0311] +\\ What are they doing, HO? +\\ [0812][0300]Talking to people far away. +\\ They're mumbling to themselves. +\\ They're summoning the great Joker. +\\ [0911][0211][0311] +[710] + あれって·なにやってるんだ木~? +[0812][0300]遠くの人とお話してる +独り言をつぶやいてる +JOKER様を呼び出している +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ That sounds kind of fake, HO! +\\ That makes me mad, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼい木~! + あったまくるんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm scared, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Don't just say anything, HO!! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + テキトーなコト、いわないで木~!! + オイラもう、おこっちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, yeah... +\\ I had a question for you humans, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう· + にんげんにシツモンがあるんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ Hey...is an "alien" a human, HO? +\\ [0812][0300]According to rumor. +\\ They're closer to demons actually. +\\ There's no such thing as "aliens". +\\ [0911][0211][0311] +[718] + 「うちゅうじん」って·にんげんなの木~? +[0812][0300]そういうことになっている +むしろ悪魔に近い +宇宙人なんていない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm scared, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ I'm so happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[721] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + うっれしい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, yeah... +\\ I found a skeleton in a human school, HO! +\\ He was probably burned to death, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう! + にんげんのがっこうに、がいこつがあった木~! + あれはたぶん、ひあぶりにされたんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ ...Did he do something bad, HO??? +\\ [0812][0300]He made a demon contract. +\\ He didn't eat his vegetables. +\\ It's a fake. +\\ [0911][0211][0311] +[726] + ·なにか、わるいコトでもしたのか木~??? +[0812][0300]悪魔と契約を結んだ +铪食のコッペパンを残した +あれは二セモノ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Don't just say anything, HO!! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + テキトーなコト、いわないで木~!! + オイラもう、おこっちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am really mad now, HO!! +\\ I really am, HO! I really am mad, HO!!! +\\ There is something I want to ask you, HO. +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうオイラ、木ントにおこっちゃった木~!! + 木ントだ木~! 木ントにおこってんだ木~! + ·で、ちょっとききたいコトがあるんだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ What do you gain when you get mad, HO? +\\ [0812][0400]You gain wrinkles +\\ You gain weight +\\ You gain attention +\\ You gain nothing +\\ [0911][0211][0311] +[734] + おこると、なにがふえるんだ木~·? +[0812][0400]小じわが増える +お小迢いが増える +ワカメが増える +何も増えない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ I'm so happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + うっれしい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Don't just say anything, HO!! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + テキトーなコト、いわないで木~!! + オイラもう、おこっちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm scared, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They say, that "God" created humans but +\\ I think that's just a fairy tale, HO... +\\ Cause humans are so stupid, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんは、かみさまがつくったって + きいた木~。でもなんかウソっぼい木~! + だって、すっごい「ばか」だ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ ...Did God really make them, HO?! +\\ [0812][0300]God created man and demon. +\\ Man created god and demon. +\\ God made demons who made man. +\\ [0911][0211][0311] +[744] + ·木ントに、かみさまがつくった木~!? +[0812][0300]人間も悪魔も、神様が創った +神様も悪魔も、人間が創った +神様が悪魔を創り、悪魔が人間を創った +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That means we are distant relatives, HO! +\\ I'm kind of happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃあ、オイラたち + とおいシンセキなんだ木~!! + なんだか、うれしい木~[Jmelody] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You! +\\ Don't compare demons to humans, HO! +\\ That's very rude, HO...! +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + アクマとにんげんを、いっしょにしないで木~! + シツレイだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That means we are distant relatives, HO! +\\ I'm kind of happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃあ、オイラたち + とおいシンセキなんだ木~!! + なんだか、うれしい木~[Jmelody] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Papa said humans have real nerve, +\\ and it is SO true, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんはシンケイのふといいきものだって + パパがいってたけど、木ントに木ントだ木~!! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ So what are your nerves like, HO? +\\ [0812][0400]Just like demons. +\\ Like thick cords. +\\ They're invisible. +\\ Not your business! +\\ [0911][0211][0311] +[751] + ·シンケイのふとさ、どれくらいある木~? +[0812][0400]悪魔と同じ +正月用のシメ繩級 +細すぎて見えない +洋計なお世話! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You! +\\ Don't compare demons to humans, HO! +\\ That's very rude, HO...! +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + アクマとにんげんを、いっしょにしないで木~! + シツレイだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm scared, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Don't just say anything, HO!! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + テキトーなコト、いわないで木~!! + オイラもう、おこっちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D, don't get so mad... +\\ I, I'm sorry, HO...(sniff). +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで木~· + オ、オイラがわるかった木~·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah! +\\ I have to go home now... +\\ We can meet again okay, HO? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, don't tell papa, HO! +\\ If I'm nice to humans, +\\ he will get mad at me, HO... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, this will be our little secret, HO! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ I'll give you these cause you're my friend! +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + オイラそろそろ、おうちにかえる木~· + またこんど、きっとあえる木~! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもでも、パパにはナイシヨだ木~! + にんげんとなかよくすると + しかられちゃう木~· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからオイラたち、こっそりあう木~! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード[2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]! + おともだちのシルシだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah! +\\ I have to go home now... +\\ We can meet again okay, HO? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, don't tell papa, HO! +\\ If I'm nice to humans, +\\ he will get mad at me, HO... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, this will be our little secret, HO! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ I'll give you these cause you're my friend! +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + オイラそろそろ、おうちにかえる木~· + またこんど、きっとあえる木~! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもでも、パパにはナイシヨだ木~! + にんげんとなかよくすると + しかられちゃう木~· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからオイラたち、こっそりあう木~! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード[2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]! + おともだちのシルシだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah! +\\ I have to go home now... +\\ We can meet again okay, HO? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, don't tell papa, HO! +\\ If I'm nice to humans, +\\ he will get mad at me, HO... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, this will be our little secret, HO! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ I'll give you these cause you're my friend! +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + オイラそろそろ、おうちにかえる木~· + またこんど、きっとあえる木~! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもでも、パパにはナイシヨだ木~! + にんげんとなかよくすると + しかられちゃう木~· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからオイラたち、こっそりあう木~! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード[2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]! + おともだちのシルシだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And also [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100]! +\\ I'm so generous HO! +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あと[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]、[2E12][0900][0e=6]まい[2E12][0100]もあげる木~! + オイラって「ふとっぱら」だ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ Looks like you can't hold any more, HO! +\\ You've collected a lot of cards, HO... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's too bad, I gotta go bye-bye, HO! +\\ Come over to play some time, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + カード、もちきれないみたいだ木~! + よくこんなにあつめた木~· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぎんねんだけど、バイバイする木~! + またこんど、ぜったいあそびにきて木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ Looks like you can't hold any more, HO! +\\ You've collected a lot of cards, HO... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just a "preview"... +\\ You like to talk a lot, HO. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't give you the cards, but +\\ come over to play again soon, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + カード、もちきれないみたいだ木~! + よくこんなにあつめた木~· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「たいけんばん」なのに· + 「おはなしずき」なんだ木~。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カードは、あげられないけど + また、あそびにきて木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ See you again, HO! I promise, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + またきて木~! やくそくだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was so much fun, HO! +\\ I haven't laughed that hard in awhile, HO! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey hey, You-You... +\\ Sign a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me, HO!? +\\ Do it, do it, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、おもしろかった木~! + こんなにケラケラわらったの、ひさしぶりだ木~! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう· + オイラと[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100]してみる木~!? + ねっ、そうする木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was so much fun, HO! +\\ I haven't laughed that hard in awhile, HO! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey hey, You-You... +\\ Sign a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me, HO!? +\\ Do it, do it, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、おもしろかった木~! + こんなにケラケラわらったの、ひさしぶりだ木~! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう· + オイラと[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100]してみる木~!? + ねっ、そうする木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was so much fun, HO! +\\ I haven't laughed that hard in awhile, HO! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey hey, You-You... +\\ Sign a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me, HO!? +\\ Do it, do it, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、おもしろかった木~! + こんなにケラケラわらったの、ひさしぶりだ木~! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう· + オイラと[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100]してみる木~!? + ねっ、そうする木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...But, your [2E12][0900]level is too low for +\\ a Contract to be made[2E12][0100], HO! +\\ Oh well, so instead... +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·とおもったけど、[2E12][0900]レベルがちがいすぎて + 「けいやく」できない[2E12][0100]みたいだ木~! + しかたがないから、かわりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come see me when you get stronger, HO! +\\ I'll be waiting for you, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つよくなったら、またあう木~! + オイラ、ずっとまってる木~! +[0611][0211][0311] +\\ Who wants to make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100], HO? +\\ [0812][0200]I do! I do! +\\ Not me. +\\ [0911][0211][0311] +[772] + [2E12][0900]けいやく[2E12][0100]するひと、このユビとまる木~! +[0812][0200]とまる +とまらない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Alriiiiight!! +\\ From now on we're best friends, HO! +\\ Just talk to me next time we meet, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やったあ~っ!! + オイラたち、きょうから「しんゆう」だ木~! + こんどあったとき、はなしかけて木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oops! +\\ That is too bad, HO... +\\ But let's play next time, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれぇっ! + ぎんねんだ木~· + でも、またあそんで木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO? +\\ You already made three contracts, HO? +\\ You'll have to [2E12][0900]break[2E12][0100] one, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ!? + ひょっとして、みっつもけいやくしてる木~? + だったら、どれか[2E12][0900]「はき」[2E12][0100]する木~! +[0611][0211][0311] +\\ Whose do you want to [2E12][0900]break[2E12][0100], HO? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[776] + どのけいやく、[2E12][0900]はき[2E12][0100]する木~? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh!! +\\ I never should've made a [2E12][0900]Contract[2E12][0100], HO! +\\ I [2E12][0900]hate[2E12][0100] you, HO!! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The hell with you, HO! +\\ I hate humans, HO!! +\\ I won't play with you any more, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[777] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あーっ!! + [2E12][0900]けいやく[2E12][0100]なんかするんじゃなかった木~! + もう、[2E12][0900]ぜっこう[2E12][0100]だ木~!! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アッカンベ~っだ木~! + にんげんなんてキライだ木~! + もう、ぜったいあそんでやらない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm scared, HO... +\\ I...[2E12][0900]cancel this contract[2E12][0100], HO... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D, don't get mad, HO... +\\ If you get mad, I will cry, HO... +\\ S...see you later HO... +\\ [0611][0211][0311] +[778] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワい木~· + オ、オイラもう·[2E12][0900]「けいやく」やめる[2E12][0100]木~· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、おこらないで木~· + おこったらオイラ、ないちゃう木~· + じ、じゃあまた木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm scared, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[779] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワい木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm scared, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[780] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワい木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm scared, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[781] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワい木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You!! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[782] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ!! + ユルさないんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You!! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[783] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ!! + ユルさないんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You!! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[784] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ!! + ユルさないんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HEH,HEHHEH,HEHHEHHEH!! +\\ I-I think I'm starting to like humans +\\ a lot, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[785] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エへッ、エへへッ、エへへへ~ッ!! + オ、オイラァ、なんだかにんげんのコト + だいすきだ木~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HEH,HEHHEH,HEHHEHHEH!! +\\ I-I think I'm starting to like humans +\\ a lot, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[786] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エへッ、エへへッ、エへへへ~ッ!! + オ、オイラァ、なんだかにんげんのコト + だいすきだ木~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HEH,HEHHEH,HEHHEHHEH!! +\\ I-I think I'm starting to like humans +\\ a lot, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[787] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エへッ、エへへッ、エへへへ~ッ!! + オ、オイラァ、なんだかにんげんのコト + だいすきだ木~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You!! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[788] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ!! + ユルさないんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You!! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[789] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ!! + ユルさないんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You!! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[790] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ!! + ユルさないんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You!! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[791] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ!! + ユルさないんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You!! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[792] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ!! + ユルさないんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You!! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[793] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ!! + ユルさないんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh, that was fun, HO!! +\\ I must repay you with something, HO! +\\ So... +\\ [0611][0211][0311] +[794] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~、たのしかった木~!! + なにか、おれいをしなくちゃ木~! + じゃあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh, that was fun, HO!! +\\ I must repay you with something, HO! +\\ So... +\\ [0611][0211][0311] +[795] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~、たのしかった木~!! + なにか、おれいをしなくちゃ木~! + じゃあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh, that was fun, HO!! +\\ I must repay you with something, HO! +\\ So... +\\ [0611][0211][0311] +[796] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~、たのしかった木~!! + なにか、おれいをしなくちゃ木~! + じゃあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100], HO! +\\ It's my treasure, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[797] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]あげる木~! + オイラのたからものだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's today's lunch money... +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100], HO! +\\ Be my guest, take it, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[798] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイラのきょうのおやつだい· + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]あげちゃう木~! + 「えんりょ」しないで、うけとって木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll [2E12][0900]recover[2E12][0100] you, HO! +\\ There there, it's all better, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[799] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]おケガ[2E12][0100]、なおしてあげる木~! + いたいのいたいの、てんごくまで + とんでけだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well now, bye-bye, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[800] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃあ、バイバイだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know what? Somewhere in the back roads, +\\ there's a mysterious "Shrine of Warriors"! +\\ What's a "warrior", HO ? +\\ [0611][0211][0311] +[801] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、うらみちのどこかに + 「ぶしょーのほこら」っていうのがあるんだ木~! + 「ぶしょー」ってなにかな木~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a lady called "Kiyohime", HO? +\\ She's supposed to be a real neat freak! +\\ You think she'll clean THOSE floors too, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[802] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「きよひめ」って「おねえちゃん」しってる木~? + みかけによらずキレイずきなんだ木~! + あのユカもキレイにしてくれるか木~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know what, there's a rumor going around +\\ that the "B2 Route" has lots of treasure! +\\ I want some treasure too, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[803] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう「B2ルート」は、おたからザクザクって + ウワサなんだ木~! + オイラも、おたからほしい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know what, there's a rumor going around +\\ that the "B3 Route" has lots of treasure! +\\ I want some treasure too, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[804] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう「B3ルート」は、おたからザクザクって + ウワサなんだ木~! + オイラも、おたからほしい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The other day a man named "Rasputin" +\\ picked up the "Fuse Box Key", HO! +\\ I wonder what he's gonna use it for, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[805] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このまえ、「らす常ーちん」っておじさんが + 「はいでんばんのカギ」ひろったっていってた木~ + そんなもの、なんにつかうのか木~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, I noticed the other day +\\ that left and right are backwards +\\ in a mirror, HO! Did you know that, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[806] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、このまえきづいたんだけど + カガミってミギヒダリぎゃくにうつるんだ木~! + ねぇねぇ、キミはしってた木~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, there's a "Treasure Room" at the +\\ bottom of this place, but there's no +\\ entrance...I wonder how you get in, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[807] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、ここのいちばんシタに「たからべや」が + あるんだけど、いりぐちがないんだ木~· + どうやって、はいるのか木~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You wanna get in the "Treasure Room" right? +\\ Then you should ask Leviathon, HO. +\\ That monster can break down walls, HO. +\\ [0611][0211][0311] +[808] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「たからべや」に、はいりたい木~? + なら「りばいあさん」にたのんでみる木~! + あの「かいじゅう」ならカベもこわす木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The other day, a demon called "Seker" +\\ was using a spell called "Mamagnara"! +\\ It was really powerful, HO! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ With that power, I think the "Unclosed +\\ Bridge" might close, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[809] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このまえ、「せける」ってアクマが + 「まはまぐなす」ってまほうつかってた木~! + すごいイリヨクだった木~! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのイリヨクなら、「とじかけのハネバシ」も + とじちゃう木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You! My friend "Jack Frost" can put out +\\ certain types of fires. HO! +\\ [0611][0211][0311] +[810] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! 3ねんBぐみのヒだったら + オイラのしんゆう「ジャックフ口スト」が + きっと、けしてくれる木~! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[811] +[0311] +\\ [0311] +[812] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but, HO... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100], HO. +\\ [0611][0211][0311] +[813] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだ木~! + じつは、[2E12][0D00]でんせつのにほんとう[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but, HO... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100], HO. +\\ [0611][0211][0311] +[814] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだ木~! + じつは、[2E12][0D00]でんせつのにほんとう[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but, HO... +\\ There's a rumor the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100], HO. +\\ [0611][0211][0311] +[815] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだ木~! + じつは、[2E12][0D00]でんせつのハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but, HO... +\\ There's a rumor the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100], HO. +\\ [0611][0211][0311] +[816] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだ木~! + じつは、[2E12][0D00]でんせつのハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but, HO... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100], HO. +\\ [0611][0211][0311] +[817] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだ木~! + じつは、[2E12][0D00]でんせつのコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but, HO... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100], HO. +\\ [0611][0211][0311] +[818] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだ木~! + じつは、[2E12][0D00]でんせつのコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but, HO... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100], HO. +\\ [0611][0211][0311] +[819] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨだ木~! + じつは、[2E12][0D00]でんせつのグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but, HO... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100], HO. +\\ [0611][0211][0311] +[820] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだ木~! + じつは、[2E12][0D00]でんせつのグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but, HO... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100], HO. +\\ [0611][0211][0311] +[821] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだ木~! + じつは、[2E12][0D00]でんせつのレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but, HO... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100], HO. +\\ [0611][0211][0311] +[822] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだ木~! + じつは、[2E12][0D00]でんせつのレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's supposed to be [2E12][0D00]very powerful[2E12][0100], HO! +\\ [0611][0211][0311] +[823] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、[2E12][0D00]すごくツヨい[2E12][0100]らしい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But I heard that in reality... +\\ it's very [2E12][0D00]weak[2E12][0100], HO! +\\ Heeheehee! +\\ [0611][0211][0311] +[824] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもでも· + [2E12][0D00]よわい[2E12][0100]らしい木~! + プププッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not really that strong, but, +\\ It [2E12][0D00]fuses with another secret spell[2E12][0100]! +\\ Fusing is very cool, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[825] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなにつよくないんだけど + [2E12][0D00]ほかのひみつのまほうとガッタイする[2E12][0100]らしい木~! + ガッタイってカッコいい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Pyro Jack", +\\ HO? He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100], HO! +\\ [0611][0211][0311] +[826] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンってアクマしってる木~? + じつは、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Jack Frost", HO? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100], HO! +\\ [0611][0211][0311] +[827] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストってアクマしってる木~? + じつは、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Stymphalides", HO? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100], HO! +\\ [0611][0211][0311] +[828] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスってアクマしってる木~? + じつは、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Barbatos", HO? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100], HO! +\\ [0611][0211][0311] +[829] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスってアクマしってる木~? + じつは、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Ankou", HO? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100], HO! +\\ [0611][0211][0311] +[830] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウってアクマしってる木~? + じつは、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Kanaloa", HO? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100], HO! +\\ [0611][0211][0311] +[831] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アってアクマしってる木~? + じつは、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Demeter", HO? +\\ She secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100], HO! +\\ [0611][0211][0311] +[832] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールってアクマしってる木~? + じつは、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Succubus", HO? +\\ She secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100], HO! +\\ [0611][0211][0311] +[833] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスってアクマしってる木~? + じつは、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...ah! If I talk too much, +\\ I'll get in trouble, HO. +\\ So, instead... +\\ [0611][0211][0311] +[834] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + え~っと·あっ! + あんまりオシャベリだと、おこられちゃう木~· + そのかわり· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you have a "Contract" with me, HO! +\\ I'll help you like I promised, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[835] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、オイラと「けいやく」してる木~! + なら「やくそく」どおり、おてつだいする木~! +[0611][0211] +[0311] +\\ What should I do, HO? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[836] + オイラは、どうしたらいい木~? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What should I do, HO? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][5101][2612][A201]Put out the fire. +\\ [0911][0211][0311] +[837] + オイラは、どうしたらいい木~? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][5101][2612][A201]火を消して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor should I spread, HO? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[838] + どんなウワサをながせばいい木~? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor should I spread, HO? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[839] + どんなウワサをながせばいい木~? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Everyone knows that rumor, HO! +\\ I'd rather spread another one, HO... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are there any other rumors, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[840] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのウワサ、もう、みんな、しってる木~! + ほかのウワサがいい木~· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほかにウワサない木~? +[0611][0211][0311] +\\ Which weapon, HO? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[841] + どんな「ぶき」木~? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell, HO? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[842] + だれの「まほう」木~? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell, HO? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[843] + だれの「まほう」木~? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor, HO? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[844] + どういうウワサだ木~? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about that "katana", HO? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[845] + その「にほんとう」がどうした木~? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about that "handgun", HO? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[846] + その「ハンドガン」がどうした木~? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about that "coin", HO? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[847] + その「コイン」がどうした木~? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about that "glove", HO? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[848] + その「グラブ」がどうした木~? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about that "rapier", HO? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[849] + その「レイピア」がどうした木~? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Pyro Jack, HO? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[850] + ジャックランタンがどうした木~? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Jack Frost, HO? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[851] + ジャックフ口ストがどうした木~? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Stymphalides, HO? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[852] + スチュパリデスがどうした木~? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Barbatos, HO? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[853] + バルバトスがどうした木~? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Ankou, HO? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[854] + アンクウがどうした木~? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Kanaloa, HO? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[855] + カナ口アがどうした木~? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about Demeter, HO? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[856] + デメテールがどうした木~? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[857] + サキュバスがどうした木~? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wow, that's an interesting rumor, HO! +\\ Now then, I'll go tell everybody, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[858] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へぇ、おもしろいウワサだ木~! + じゃあ、みんなにいっとく木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's about me, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[859] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、オイラだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HUH! No rumors, HO? +\\ Next time we meet, be sure to have some +\\ fun rumors for me, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[860] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えーっ! ウワサない木~? + じゃあ、つぎにあうときには、おもしろいの + よういしといて木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth, HO... +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[861] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイラ、しってる木~· + キミの[2E12][0D00]にほんとう[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃう木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth, HO... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[862] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイラ、しってる木~· + キミの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃう木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth, HO... +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[863] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイラ、しってる木~· + キミの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃう木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth, HO... +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[864] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイラ、しってる木~· + キミの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃう木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth, HO... +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[865] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイラ、しってる木~· + キミの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃう木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ My papa always says that +\\ humans are "stupid"... +\\ [0611][0211][0311] +[866] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで· + オイラのパパって、いつもにんげんのコト + ばかにしてるんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ You're not really that "dumb" right, HO? +\\ [0812][0400]We're geniuses. +\\ Same as demons. +\\ We're morons. +\\ . . . . . . . . . +\\ [0911][0211][0311] +[867] + 木ントは、そんなに「ばか」じゃない木~? +[0812][0400]むしろ質い +悪魔と同じ +底なしの馬鹿 +······ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[868] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[869] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Hmm? +\\ Stupid, stupid, stupid, stupid... +\\ Ah, now I remember, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[870] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·んんっ? + ばか、ばか、ばか、ばか· + あっ、おもいだした木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D, don't get so mad... +\\ I, I'm sorry, HO...(sniff). +\\ [0611][0211][0311] +[871] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで木~· + オ、オイラがわるかった木~·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here's a [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card, HO! +\\ This is my treasure, so take care of it! +\\ [0611][0211][0311] +[872] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、[2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]! + オイラのたからものだから、たいせつにする木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah! I found a human, HO!! +\\ Hey hey, talk with me, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[873] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、にんげんみつけた木~!! + ねぇねぇ、オイラとおはなしする木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[874] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_040_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_040_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..f3f2aa6 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_040_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8498 @@ +[66C0008][47F84122][1E0000][640044][AA008A][10600D8][13E0134][1520148][1800178][190018A][1A20198][1B001A8][1C001BA][1D201C8][1E001D8][1F001EA][20201F8][2100208][220021A][2320228][2400238][250024A][2620258][2760268][28E0282][2AE029A][2D602C2][2FC02EA][320030E][3480334][364035C][41E0416][42E0426][43C0434][456044E][46C0468][4820476][492048C][4A2049A][4B204AA][4CA04BA][4DA04D2][52E04E2][5420538][5620552][5820572][5D405CA][5E805DE][60205F2][6220612][6420632][6620652][6BE0672][6D206C8][6EC06DC][70C06FC][72C071C][784073C][798078E][7B207A2][7D207C2][7F207E2][84E0802][8620858][87C086C][89C088C][8BC08AC][91808CC][92C0922][9460936][9660956][9860976][9E20996][9F609EC][A100A00][A300A20][A500A40][AAC0A60][AC00AB6][ADA0ACA][AFA0AEA][B1A0B0A][B760B2A][B8A0B80][BA40B94][BC40BB4][BE40BD4][C400BF4][C540C4A][C6E0C5E][C8E0C7E][CAE0C9E][D0A0CBE][D1E0D14][D380D28][D580D48][D780D68][DD40D88][DE80DDE][E020DF2][E220E12][E420E32][E9A0E52][EAE0EA4][EC80EB8][EE80ED8][F080EF8][F640F18][F780F6E][F920F82][FB20FA2][FD20FC2][102E0FE2][10421038][105C104C][107C106C][109C108C][10F410AC][110810FE][11221112][11421132][11621152][11BE1172][11D211C8][11EC11DC][120C11FC][122C121C][1288123C][129C1292][12B612A6][12D612C6][12F612E6][13521306][1366135C][13801370][13A01390][13C013B0][141C13D0][14301426][144A143A][146A145A][148A147A][14E2149A][14F614EC][15101500][15301520][15501540][15A81560][15BC15B2][15D615C6][15F615E6][16161606][16721626][1686167C][16A01690][16C016B0][16E016D0][173C16F0][17501746][176A175A][178A177A][17AA179A][180617BA][181A1810][183A182A][185A184A][18B018A6][18C418BA][18E418D4][190418F4][19241914][197A1970][198E1984][19AE199E][19CE19BE][19EE19DE][1A441A3A][1A581A4E][1A781A68][1A981A88][1AB81AA8][1B0E1B04][1B221B18][1B421B32][1B621B52][1B821B72][1BC81BBE][1BDC1BD2][1BFC1BEC][1C1C1C0C][1C3C1C2C][1C821C78][1C961C8C][1CB61CA6][1CD61CC6][1CF61CE6][1D3C1D32][1D501D46][1D701D60][1D901D80][1DB01DA0][1DF61DEC][1E0A1E00][1E2A1E1A][1E4A1E3A][1E6A1E5A][1EB01EA6][1EC41EBA][1EDE1ECE][1EFE1EEE][1F1E1F0E][1F3E1F2E][1F8A1F4E][1F9E1F94][1FBE1FAE][1FDE1FCE][202A1FEE][203E2034][20522048][20722062][20922082][20B220A2][20D220C2][20DE20D8][20F620F0][210C2106][2124211E][2134212C][2146213C][2154214C][2164215E][2176216C][2184217C][2194218E][21AC21A4][21BC21B4][21CA21C2][21DE21D4][21F421EA][224021FE][22602250][22862276][22F8229A][233C2316][237E2342][23B023A6][242223EA][2494245A][24AC24A0][24BE24B8][24F224C4][250C2502][25262518][2544252C][256E255E][2592257E][25BE25A0][25CE25C6][25E625D6][25FC25EC][26922608][269E269C][26BA26A4][270626E4][2722270C][27302728][2744273E][2760275A][277C2778][27A02794][27B427AC][27CA27C4][27DA27D6][27F227E6][280A27FE][28222818][2832282A][2842283A][2852284A][2862285A][288C286A][289C2894][28AC28A4][28BC28B4][28CC28C4][28D428D4][28EE28E4][290228F8][2916290C][2942292C][296E2958][29982984][29C029AC][29E829D4][2A1029FC][2A382A24][2A562A4C][2A622A5C][2A8E2A86][2AC02A9C][2AEC2ACE][2B182AFA][2B442B26][2B702B52][2B9C2B7E][2BBE2BA0][2BDC2BC2][2C0A2BF0][2C3E2C24][2C6C2C52][2CA02C86][2CCE2CB4][2D022CE8][2D302D16][2D642D4A][2D922D78][2DC62DAC][2DF42DDA][2E282E0E][2E562E3C][2E8A2E70][2EB82E9E][2ED82ED2][2EF62EE2][2F1E2F0A][2F462F32][2F6E2F5A][2F962F82][2FC62FB6][2FDE2FD2][2FF62FEA][30123002][30323022][30523042][30723062][308C3082][30A23096][30CC30BC][30FC30E6][31303116][3164314A][3198317E][31C031B2][31DC31CE][31F831EA][32143206][32303222][324C323E][3268325A][32843276][32A6328C][32E032C0][331A3300][334E3334][33823368][33AA339C][33D033C2][33EC33DE][34123404][342E3420][34543446][34703462][34963488][34B234A4][34D834CA][34F434E6][351A350C][35363528][355C354E][3578356A][359E3590][35C635AC][35CE35CA][35FA35E4][361C3608][36443630][366C3658][3690367E][36B436A2][36D836C6][36FC36EA][3720370E][37443732][375E3756][376C3766][37B43798][37D237CA][381037FE][386C3822][38A2389A][38CC38C4][38DC38D4][390238E4][3912390A][3922391A][39523940][3962395A][3988396A][39983990][39BE39A0][39CE39C6][39DE39D6][39F439E6][3A163A0E][3A263A1E][3A483A2E][3A583A50][3A683A60][3A8A3A82][3A9A3A92][3AAE3AA2][1E4801E][80358060][3000000][80010010][80070369][18021][3F8008][8064804E][80880000][808A0001][B0008][8014][8014000C][1EF0003][800A803D][380038][310038][8064][18088][8808A][8015000B][F0000][38015][803E01F5][328008][8064][18088][8808A][8016000B][120000][38016][803F0200][33800A][430043][80640043][80880000][808A0001][B0008][8017][80170015][2030003][80088040][80640034][80880000][808A0001][B0008][8014][80150018][1B0000][38015][80140008][1EF0003][803D803E][358008][8064][18088][8808A][8014000B][1E0000][8016][80160021][90003][38014][803F01EF][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0008][8014][80170024][270000][38017][8014000A][1EF0003][803D8040][378008][38014][80080206][801401F5][2090003][2008008][38014][8008020A][80150203][F0000][1E8801E][80028060][1A501A4][800701A6][1E6801E][80158060][1F60003][804E803E][55C800D][D002A][800D803D][E07F7][803D0001][18008][55C800D][10002B][800D803E][1107F7][803E0002][28008][55C800D][13002C][800D803F][1407F7][803F0003][38008][55C800D][16002D][800D8040][1707F7][80400004][48008][55C800D][19002E][800D803D][1A07F7][803D0005][58008][55C800D][1C002E][800D803E][1D07F7][803E0005][58008][55C800D][1F002F][800D803D][2007F7][803D0006][68008][55C800D][22002F][800D803F][2307F7][803F0006][68008][55C800D][250030][800D803D][2607F7][803D0007][78008][55C800D][280030][800D8040][2907F7][80400007][78008][38014][803D01EF][388009][80150031][1F50003][8008803E][80160032][2000003][8008803F][80170033][2030003][80088040][80150034][80003][38014][803E01EF][8008803D][80160035][90003][38014][803F01EF][8008803D][80170036][A0003][38014][804001EF][8008803D][801E0037][806001E7][80348003][801E8007][806001E6][801E804E][806001E8][80078004][1E6801E][804E8060][1E9801E][80058060][801E8007][806001E6][801E804E][806001EA][80078006][1E6801E][804E8060][1E8801E][80318060][80078004][1E6801E][804E8060][1E9801E][80318060][80078005][1E6801E][804E8060][1EA801E][80318060][80078006][1E6801E][804E8060][61800D][39003A][61803B][18022][80220050][AA0002][38022][80220082][C80004][58022][802200FA][1220006][78022][80220147][640008][98022][80220057][78000A][B8022][802200BE][96000C][D8022][8022008C][A0000E][F8022][802200D2][F00010][118022][802200DC][1040012][138022][80220118][12C0014][158022][80220140][1510016][178022][8022015B][1650018][198022][8022006E][B4001A][1B8022][802200E6][10E001C][1D8022][800D0136][3B0062][800D003C][420063][800D003E][3E0063][8009003D][40003E][1E7801E][80038060][1E3801E][80078060][62803B][16F8009][801E0179][806001E7][801E8003][806001E3][803B8007][80090063][18D0183][318008][1E9801E][80058060][801E8007][806001E3][458009][800A0046][480047][470049][488009][800D0049][480067][800D004D][490068][800D004E][4A0069][800D004F][4B0067][800D004D][4C0068][803C004E][803C0067][803C0068][80080069][803B0044][80080067][803B0197][80080068][803B01A4][80080069][801E01AC][806001E7][E8001][801E8007][806001E3][1DD8001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1E5801E][80878060][1DE8001][80868079][51800B][3310052][3310331][3310331][805E0331][30002][540053][1805E][550003][801E0056][806001E8][1DF8001][80088007][801E01BC][806001E9][1E08001][80088007][801E01BE][806001EA][1E18001][80088007][801E01C0][806001E9][1E28001][80088007][801E01BE][806001E7][6E8001][801E8007][806001E3][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1E5801E][80878060][1E38001][80868079][58800B][5A0059][331005B][3310331][805E0331][40002][5D005C][1805E][5E0003][805E005F][30001][610060][2805E][620003][801E0063][806001E7][1E48001][80088007][801E01B9][806001E8][1E58001][80088007][801E01BC][806001E7][1E68001][80088007][801E01B9][806001E9][1E78001][80088007][801E01BE][806001E8][1E88001][80088007][801E01BC][806001E9][1E98001][80088007][801E01BE][806001E7][1EA8001][80088007][801E01B9][806001E9][1EB8001][80088007][801E01BE][806001E7][618001][801E8007][806001E3][1EC8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1E5801E][80878060][1ED8001][80868079][65800B][670066][3310331][3310331][805E0331][40002][690068][2805E][6A0004][805E006B][30002][6D006C][1E8801E][80018060][800701EE][1BC8008][1E9801E][80018060][800701EF][1BE8008][1E7801E][80018060][800701F0][1B98008][1E9801E][80018060][800701F1][1BE8008][1E8801E][80018060][800701F2][1BC8008][1E9801E][80018060][800701F3][1BE8008][1E7801E][80018060][8007012C][1E3801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001E5][80018087][807901F4][800B8086][70006F][3310071][3310331][3310331][1805E][720003][805E0073][30002][750074][4805E][760003][801E0077][806001E7][1F58001][80088007][801E01B9][806001E9][1F68001][80088007][801E01BE][806001EA][1F78001][80088007][801E01C0][806001E9][1F88001][80088007][801E01BE][806001E8][1F98001][80088007][801E01BC][806001EA][1FA8001][80088007][801E01C0][806001E7][7A8001][801E8007][806001E3][1FB8001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1E5801E][80878060][1FC8001][80868079][79800B][7B007A][3310331][3310331][805E0331][30004][7D007C][2805E][7E0004][805E007F][30002][810080][1EA801E][80018060][800701FD][1C08008][1E9801E][80018060][800701FE][1BE8008][1E7801E][80018060][800701FF][1B98008][1E9801E][80018060][80070200][1BE8008][1E7801E][80018060][80070201][1B98008][1E8801E][80018060][80070202][1BC8008][1E7801E][80018060][80070026][1E3801E][80018060][80750203][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001E5][80018087][80790204][800B8086][840083][3310085][3310331][3310331][2805E][860004][805E0087][30004][890088][1805E][8A0003][801E008B][806001E7][2058001][80088007][801E01B9][806001E9][2068001][80088007][801E01BE][806001E8][2078001][80088007][801E01BC][806001E9][2088001][80088007][801E01BE][806001E7][2098001][80088007][801E01B9][806001EA][20A8001][80088007][801E01C0][806001E7][9C8001][801E8007][806001E3][20B8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1E5801E][80878060][20C8001][80868079][8D800B][8F008E][3310331][3310331][805E0331][30002][910090][1805E][920003][805E0093][30002][950094][1E8801E][80018060][8007020D][1BC8008][1E9801E][80018060][8007020E][1BE8008][1E7801E][80018060][8007020F][1B98008][1EA801E][80018060][80070210][1C08008][1EA801E][80018060][80070211][1C08008][1E9801E][80018060][80070212][1BE8008][1E7801E][80018060][80070092][1E3801E][80018060][80750213][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001E5][80018087][80790214][800B8086][980097][3310099][3310331][3310331][2805E][9A0003][805E009B][30001][9D009C][2805E][9E0003][801E009F][806001E8][2158001][80088007][801E01BC][806001E9][2168001][80088007][801E01BE][806001E7][2178001][80088007][801E01B9][806001E9][2188001][80088007][801E01BE][806001E7][2198001][80088007][801E01B9][806001EA][21A8001][80088007][801E01C0][806001E7][A88001][801E8007][806001E3][21B8001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1E5801E][80878060][21C8001][80868079][A1800B][A300A2][3310331][3310331][805E0331][30002][A500A4][2805E][A60004][805E00A7][30002][A900A8][1E8801E][80018060][8007021D][1BC8008][1E9801E][80018060][8007021E][1BE8008][1E7801E][80018060][8007021F][1B98008][1EA801E][80018060][80070220][1C08008][1E8801E][80018060][80070221][1BC8008][1E9801E][80018060][80070222][1BE8008][1E7801E][80018060][80070019][1E3801E][80018060][80750223][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001E5][80018087][80790224][800B8086][AC00AB][33100AD][3310331][3310331][2805E][AE0004][805E00AF][30002][B100B0][4805E][B20003][801E00B3][806001E7][2258001][80088007][801E01B9][806001E9][2268001][80088007][801E01BE][806001E7][2278001][80088007][801E01B9][806001EA][2288001][80088007][801E01C0][806001E7][2298001][80088007][801E01B9][806001EA][22A8001][80088007][801E01C0][806001E7][1388001][801E8007][806001E3][22B8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1E5801E][80878060][22C8001][80868079][B5800B][B700B6][3310331][3310331][805E0331][30002][B900B8][1805E][BA0003][801600BB][BD0003][BC8008][1E8801E][80018060][8007022D][1BC8008][1E9801E][80018060][8007022E][1BE8008][1E7801E][80018060][8007022F][1B98008][1EA801E][80018060][80070230][1C08008][1E7801E][80018060][80070231][1B98008][1E9801E][80018060][80070232][1BE8008][1E7801E][80018060][80070084][1E3801E][80018060][80750233][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001E5][80018087][80790234][800B8086][C000BF][33100C1][3310331][3310331][2805E][C20003][805E00C3][30002][C500C4][4805E][C60003][801E00C7][806001E8][2358001][80088007][801E01BC][806001E9][2368001][80088007][801E01BE][806001E7][2378001][80088007][801E01B9][806001E9][2388001][80088007][801E01BE][806001EA][2398001][80088007][801E01C0][806001E9][23A8001][80088007][801E01BE][806001E7][308001][801E8007][806001E3][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1E5801E][80878060][23B8001][80868079][C9800B][CB00CA][3310331][3310331][805E0331][40002][CD00CC][2805E][CE0003][805E00CF][30001][D100D0][1E7801E][80018060][8007023C][1B98008][1E9801E][80018060][8007023D][1BE8008][1E8801E][80018060][8007023E][1BC8008][1E9801E][80018060][8007023F][1BE8008][1E7801E][80018060][80070240][1B98008][1EA801E][80018060][80070241][1C08008][1E7801E][80018060][800700B4][1E3801E][80018060][80750242][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][806001E5][80018087][80790243][800B8086][D400D3][33100D5][3310331][3310331][2805E][D60004][805E00D7][30001][D900D8][4805E][DA0003][801E00DB][806001E8][2448001][80088007][801E01BC][806001E9][2458001][80088007][801E01BE][806001E7][2468001][80088007][801E01B9][806001E9][2478001][80088007][801E01BE][806001EA][2488001][80088007][801E01C0][806001E9][2498001][80088007][801E01BE][806001E7][CC8001][801E8007][806001E3][24A8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1E5801E][80878060][24B8001][80868079][DD800B][DF00DE][3310331][3310331][805E0331][40002][E100E0][1805E][E20003][805E00E3][30002][E500E4][1E7801E][80018060][8007024C][1B98008][1E9801E][80018060][8007024D][1BE8008][1EA801E][80018060][8007024E][1C08008][1E9801E][80018060][8007024F][1BE8008][1E8801E][80018060][80070250][1BC8008][1E9801E][80018060][80070251][1BE8008][1E7801E][80018060][80070144][1E3801E][80758060][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001E5][80018087][80790252][800B8086][E800E7][33100E9][3310331][3310331][2805E][EA0004][805E00EB][30002][ED00EC][1805E][EE0003][801E00EF][806001E7][2538001][80088007][801E01B9][806001E9][2548001][80088007][801E01BE][806001E8][2558001][80088007][801E01BC][806001E9][2568001][80088007][801E01BE][806001EA][2578001][80088007][801E01C0][806001E9][2588001][80088007][801E01BE][806001E7][C08001][801E8007][806001E3][2598001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1E5801E][80878060][25A8001][80868079][F1800B][F300F2][3310331][3310331][805E0331][40002][F500F4][2805E][F60003][805E00F7][30004][F900F8][1E8801E][80018060][8007025B][1BC8008][1E9801E][80018060][8007025C][1BE8008][1E7801E][80018060][8007025D][1B98008][1E8801E][80018060][8007025E][1BC8008][1EA801E][80018060][8007025F][1C08008][1E9801E][80018060][80070260][1BE8008][1E7801E][80018060][8007003C][1E3801E][80018060][80750261][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][806001E5][80018087][80790262][800B8086][FC00FB][33100FD][3310331][3310331][2805E][FE0004][805E00FF][40002][1010100][2805E][1020003][801E0103][806001E7][2638001][80088007][801E01B9][806001EA][2648001][80088007][801E01C0][806001E7][2658001][80088007][801E01B9][806001E9][2668001][80088007][801E01BE][806001E8][2678001][80088007][801E01BC][806001EA][2688001][80088007][801E01C0][806001E7][D98001][801E8007][806001E3][2698001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1E5801E][80878060][26A8001][80868079][105800B][1070106][3310331][3310331][805E0331][30002][1090108][1805E][10A0003][805E010B][30001][10D010C][1E8801E][80018060][8007026B][1BC8008][1E9801E][80018060][8007026C][1BE8008][1E7801E][80018060][8007026D][1B98008][1E9801E][80018060][8007026E][1BE8008][1E7801E][80018060][8007026F][1B98008][1E8801E][80018060][80070270][1BC8008][1E7801E][80018060][80070151][1E3801E][80018060][80750271][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001E5][80018087][80790272][800B8086][110010F][3310111][3310331][3310331][1805E][1120003][805E0113][30002][1150114][4805E][1160003][801E0117][806001E7][2738001][80088007][801E01B9][806001E8][2748001][80088007][801E01BC][806001E8][2758001][80088007][801E01BC][806001E9][2768001][80088007][801E01BE][806001E8][2778001][80088007][801E01BC][806001EA][2788001][80088007][801E01C0][806001E7][E58001][801E8007][806001E3][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1E5801E][80878060][2798001][80868079][119800B][11B011A][3310331][3310331][805E0331][30002][11D011C][2805E][11E0003][805E011F][30004][1210120][1E8801E][80018060][8007027A][1BC8008][1E9801E][80018060][8007027B][1BE8008][1E7801E][80018060][8007027C][1B98008][1E9801E][80018060][8007027D][1BE8008][1E7801E][80018060][8007027E][1B98008][1EA801E][80018060][8007027F][1C08008][1E7801E][80018060][80070048][1E3801E][80758060][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][806001E5][80018087][80790280][800B8086][1240123][3310125][3310331][3310331][2805E][1260004][805E0127][30001][1290128][38016][8008012B][801E012A][806001E8][2818001][80088007][801E01BC][806001E9][2828001][80088007][801E01BE][806001E8][2838001][80088007][801E01BC][806001EA][2848001][80088007][801E01C0][806001EA][2858001][80088007][801E01C0][806001E9][2868001][80088007][801E01BE][806001E7][F08001][801E8007][806001E3][2878001][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1E5801E][80878060][2888001][80868079][12D800B][12F012E][3310331][3310331][805E0331][40002][1310130][2805E][1320004][805E0133][30002][1350134][1E7801E][80018060][80070289][1B98008][1E8801E][80018060][8007028A][1BC8008][1E8801E][80018060][8007028B][1BC8008][1E9801E][80018060][8007028C][1BE8008][1E7801E][80018060][8007028D][1B98008][1E9801E][80018060][8007028E][1BE8008][1E7801E][80018060][8007015C][1E3801E][80018060][8075028F][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][806001E5][80018087][80790290][800B8086][1380137][3310139][3310331][3310331][2805E][13A0003][805E013B][30002][13D013C][4805E][13E0003][801E013F][806001E7][2918001][80088007][801E01B9][806001E9][2928001][80088007][801E01BE][806001E8][2938001][80088007][801E01BC][806001E9][2948001][80088007][801E01BE][806001E7][2958001][80088007][801E01B9][806001EA][2968001][80088007][801E01C0][806001E7][FD8001][801E8007][806001E3][2978001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1E5801E][80878060][2988001][80868079][141800B][3310142][3310331][3310331][805E0331][30002][1440143][4805E][1450003][801E0146][806001E8][2998001][80088007][801E01BC][806001E9][29A8001][80088007][801E01BE][806001EA][29B8001][80088007][801E01C0][806001E9][29C8001][80088007][801E01BE][806001E7][558001][801E8007][806001E3][29D8001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1E5801E][80878060][29E8001][80868079][148800B][14A0149][3310331][3310331][805E0331][30002][14C014B][2805E][14D0004][805E014E][30002][150014F][1E7801E][80018060][8007029F][1B98008][1EA801E][80018060][800702A0][1C08008][1E8801E][80018060][800702A1][1BC8008][1EA801E][80018060][800702A2][1C08008][1EA801E][80018060][800702A3][1C08008][1E9801E][80018060][800702A4][1BE8008][1E7801E][80018060][80070108][1E3801E][80018060][807502A5][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][806001E5][80018087][807902A6][800B8086][1530152][3310154][3310331][3310331][4805E][1550003][805E0156][40002][1580157][2805E][1590003][801E015A][806001E7][2A78001][80088007][801E01B9][806001EA][2A88001][80088007][801E01C0][806001E8][2A98001][80088007][801E01BC][806001E9][2AA8001][80088007][801E01BE][806001E8][2AB8001][80088007][801E01BC][806001E9][2AC8001][80088007][801E01BE][806001E7][1148001][801E8007][806001E3][2AD8001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1E5801E][80878060][2AE8001][80868079][15C800B][15E015D][3310331][3310331][805E0331][40002][160015F][2805E][1610004][805E0162][30002][1640163][1E7801E][80018060][800702AF][1B98008][1E9801E][80018060][800702B0][1BE8008][1E7801E][80018060][800702B1][1B98008][1E8801E][80018060][800702B2][1BC8008][1E8801E][80018060][800702B3][1BC8008][1E9801E][80018060][800702B4][1BE8008][1E7801E][80018060][80070120][1E3801E][80018060][807502B5][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][806001E5][80018087][807902B6][800B8086][1670166][3310168][3310331][3310331][2805E][1690003][805E016A][40002][16C016B][1805E][16D0003][801E016E][806001E7][2B78001][80088007][801E01B9][806001E9][2B88001][80088007][801E01BE][806001E8][2B98001][80088007][801E01BC][806001E9][2BA8001][80088007][801E01BE][806001E7][2BB8001][80088007][801E01B9][806001E8][2BC8001][80088007][800101BC][800702BD][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E5801E][80878060][2BE8001][80868079][170800B][1720171][3310331][3310331][805E0331][30004][1740173][2805E][1750004][805E0176][30002][1780177][1EA801E][80018060][800702BF][1C08008][1E9801E][80018060][800702C0][1BE8008][1E7801E][80018060][800702C1][1B98008][1E9801E][80018060][800702C2][1BE8008][1E8801E][80018060][800702C3][1BC8008][1E9801E][80018060][800702C4][1BE8008][2C58001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E5][80018087][807902C6][800B8086][17B017A][172017C][3310331][3310331][1805E][17D0003][805E017E][40002][180017F][2805E][1810003][801E0182][806001E7][2C78001][80088007][801E01B9][806001E9][2C88001][80088007][801E01BE][806001E8][2C98001][80088007][801E01BC][806001E9][2CA8001][80088007][801E01BE][806001EA][2CB8001][80088007][801E01C0][806001E9][2CC8001][80088007][800101BE][800702CD][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E5801E][80878060][2CE8001][80868079][184800B][1860185][3310331][3310331][805E0331][30001][1880187][4805E][1890003][805E018A][30001][18C018B][1E7801E][80018060][800702CF][1B98008][1EA801E][80018060][800702D0][1C08008][1E8801E][80018060][800702D1][1BC8008][1E9801E][80018060][800702D2][1BE8008][1E7801E][80018060][800702D3][1B98008][1E9801E][80018060][800702D4][1BE8008][2D58001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E5][80018087][807902D6][800B8086][18F018E][3310190][3310331][3310331][4805E][1910003][805E0192][30002][1940193][2805E][1950004][801E0196][806001EA][2D78001][80088007][801E01C0][806001E9][2D88001][80088007][801E01BE][806001E8][2D98001][80088007][801E01BC][806001E9][2DA8001][80088007][801E01BE][806001E7][2DB8001][80088007][801E01B9][806001E9][2DC8001][80088007][800101BE][800702DD][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E5801E][80878060][2DE8001][80868079][198800B][19A0199][331019B][3310331][805E0331][40002][19D019C][2805E][19E0003][805E019F][30002][1A101A0][2805E][1A20004][801E01A3][806001E7][2DF8001][80088007][801E01B9][806001EA][2E08001][80088007][801E01C0][806001E8][2E18001][80088007][801E01BC][806001E9][2E28001][80088007][801E01BE][806001E8][2E38001][80088007][801E01BC][806001EA][2E48001][80088007][801E01C0][806001E7][2E58001][80088007][801E01B9][806001E9][2E68001][80088007][800101BE][800702E7][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E5801E][80878060][2E88001][80868079][1A5800B][1A601A9][3310331][3310331][805E0331][40002][1A801A7][2805E][1AA0003][801E01AB][806001E8][2E98001][80088007][801E01BC][806001E9][2EA8001][80088007][801E01BE][806001E9][2EB8001][80088007][801E01BE][806001E7][2EC8001][80088007][801E01B9][806001E8][2ED8001][80088007][800101BC][800702EE][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E5801E][80878060][2EF8001][80868079][1AD800B][1AF01AE][33101B0][3310331][805E0331][40002][1B401B3][2805E][1B50003][805E01B6][30002][1B601B5][1805E][1B70003][801E01B8][806001E7][2F08001][80088007][801E01B9][806001E9][2F18001][80088007][801E01BE][806001E8][2F28001][80088007][801E01BC][806001EA][2F38001][80088007][801E01C0][806001E8][2F48001][80088007][801E01BC][806001E9][2F58001][80088007][801E01BE][806001EA][2F68001][80088007][801E01C0][806001E9][2F78001][80088007][801401BE][1C30000][6D800E][801401D5][1F00003][800A803D][1D001C2][1D001D0][8015][801501C6][1F60003][801E803E][806001E6][8016804E][1C90000][38016][803F01CF][1C2800A][440044][80170044][1CC0000][38017][80400204][1E6801E][804E8060][55C800D][1C401BA][800D803D][1C507F7][803D01B9][1B98008][55C800D][1C701BD][800D803E][1C807F7][803E01BC][1BC8008][55C800D][1CA01BF][800D803F][1CB07F7][803F01BE][1BE8008][55C800D][1CD01C1][800D8040][1CE07F7][804001C0][1C08008][8019][800A0202][20E020C][20E020E][62800D][1D201D1][63800D][4101D4][63800D][1D3003F][3F8009][801E0041][806001E6][800A804E][1BB01BB][1D601BB][1BB800A][1BB01BB][800E01D7][1D80A0B][1BB8009][801501D8][1D90000][1BB8008][8017][800801DA][801E01BB][806001E3][3628001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E5][80018087][80790363][800B8086][1DC01DB][1DE01DD][3310331][3310331][1E7801E][80018060][80070364][1BB8008][1E9801E][80018060][80070365][1BE8008][1E7801E][80018060][80070366][1E6801E][80088060][801E01DF][806001EA][3678001][80088007][800101C0][80070368][803B804A][801E0A0B][806001E0][803C8053][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][806001E1][1E1801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][1EB801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][1E1801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B01EC][801F006D][6B800F][803B01ED][801F006C][6A800F][803B01EE][801F006B][6A803B][801E801F][806001E7][2F88002][2FA02F9][80078034][1F4801B][8019][802301F2][B10008][802301F3][B10009][802301F3][B1000A][800101F3][800702FE][801E8043][806001E0][80018053][800702FB][1F18008][2FB8001][804B8007][1F18008][2FC8001][801E8007][806001E0][801E8053][806001E8][8019][8002029C][30002FF][80340301][80138007][1F801F7][80018087][80860304][1FA800B][33101FB][3310331][3310331][80010331][80070302][21A800A][21C021A][8001021E][80070303][1E0801E][80558060][801A8050][804601FC][3058001][801E8007][806001E0][80018053][80070306][1E0801E][80538060][3078001][80018087][80860308][1FD800B][1FF01FE][33101FB][3310331][80470331][80080001][804701FA][80080002][804701FA][80080003][801901FA][2010000][20B800A][20D020D][801E020D][806001E9][3098001][80078034][8047][2058008][8019][801E0210][806001EA][8019][80230211][1680008][802302E8][1650008][802302E8][1660008][802302E8][F60008][802302E9][F30008][802302E9][F40008][802302E9][1450008][802302EA][1420008][802302EA][1430008][802302EA][11D0008][802302EB][11A0008][802302EB][11B0008][802302EB][18E0008][802302EC][18B0008][802302EC][18C0008][800202EC][30C030B][8034030D][801E8007][806001E0][80508054][801E8031][806001E8][31A8002][31C031B][80078034][221800A][2140212][80190216][2010000][1E9801E][80318060][30E8002][310030F][80078034][80418049][80000][1E0801E][80528060][1EA801E][80318060][3118002][3130312][80078034][8041][801E0003][806001E0][801E804F][806001E9][3148002][3160315][80078034][801E8049][806001E0][801E804F][806001E9][3178002][3190318][80078034][801E8049][806001E0][801E8052][806001EA][30A8001][80018007][8034030B][80478007][80080000][801C0205][2140213][31D8001][80018007][80070320][801E8044][806001E0][80508055][216801D][31E8001][80018007][80070320][801E8045][806001E0][80508055][31F8001][80188007][218000D][88048][800700C8][2198008][88048][800700C8][3208001][801E8007][806001E0][80508055][21B801C][8001021C][8007031D][80088044][801D01F9][8001021E][8007031E][80088045][800101F9][8007031F][D8018][80480218][C80008][80088007][804801F9][C80008][80088007][800E01F9][2220151][258012][222028B][223800A][22D022C][80120236][2820001][80120224][2830005][80120225][283001A][80120226][2800007][80120227][2860008][80120228][287000A][80120229][281000E][8012022A][28A0010][8012022B][28B0025][800E022C][2380C51][C52800E][800E0238][2380C53][C54800E][800E0238][2380C55][22D8008][A8012][22E0252][1A8012][22F024F][78012][2300254][1B8012][2310254][B8012][2320256][D8012][2330258][E8012][234025A][F8012][235024D][158012][236024C][3428001][800A8007][2120212][2160214][239800A][23B023A][800A023C][23E023D][240023F][241800A][23E023D][800A023F][2410240][23E023D][23F800A][2410240][800F023D][23E0C54][B2800F][800F0242][24300B3][2368008][C51800F][800F023F][24400B7][B8800F][80080245][800F0236][2400C53][BC800F][800F0246][24700BD][2368008][C52800F][800F0241][24800C1][C2800F][80080249][800F0236][23D0C55][C6800F][800F024A][24B00C7][2368008][32D8001][801E8007][8060028D][B2803B][28C8008][32E8001][801E8007][8060028D][B3803B][28C8008][32F8001][801E8007][8060028E][B7803B][28C8008][3308001][801E8007][8060028E][B8803B][28C8008][3318001][801E8007][8060028F][BC803B][28C8008][3328001][801E8007][8060028F][BD803B][28C8008][3338001][801E8007][80600290][C1803B][28C8008][3348001][801E8007][80600290][C2803B][28C8008][3358001][801E8007][80600291][C6803B][28C8008][3368001][801E8007][80600291][C7803B][28C8008][256800F][80080236][8009024F][25C025E][2528009][80180254][2360014][CC800F][800F0265][25000A2][CD800F][800F0266][26400CB][89800F][80120267][2510015][800E0236][24E026A][25D800D][236024E][138018][800F0236][26100C9][A1800F][800F0253][26200CA][C8800F][800F0260][2630088][26C800F][80120236][2560015][800F0236][27500D8][A6800F][800F0255][27600D9][D7800F][800F0274][277008D][26C800F][80120236][2560015][800F0236][27900DB][A7800F][800F0257][27A00DC][DA800F][800F0278][27B008E][275800F][80120236][2580015][800F0236][26900CF][A3800F][800F0259][26A00D0][CE800F][800F0268][26B008A][277800F][80120236][25A0015][800F0236][26D00D2][A4800F][800F025B][26E00D3][D1800F][800F026C][26F008B][27F800F][80120236][24D0015][800F0236][27100D5][A5800F][800F025D][27200D6][D4800F][800F0270][273008C][2368008][DE800F][800F027D][25F00A8][DF800F][800F027E][27C00DD][8F800F][8008027F][80010236][8007033A][3378001][801E8007][80600292][C8803B][28C8008][33A8001][801E8007][80600292][C9803B][28C8008][33A8001][80018007][80070338][292801E][803B8060][800800CA][8001028C][8007033A][3398001][801E8007][80600292][88803B][28C8008][33B8001][80018007][80070337][293801E][803B8060][800800CB][8001028C][8007033B][293801E][803B8060][800800CC][8001028C][8007033B][3388001][801E8007][80600293][CD803B][28C8008][33B8001][80018007][80070339][293801E][803B8060][80080089][8001028C][8007033C][3378001][801E8007][80600294][CE803B][28C8008][33C8001][801E8007][80600294][CF803B][28C8008][33C8001][80018007][80070338][294801E][803B8060][800800D0][8001028C][8007033C][3398001][801E8007][80600294][8A803B][28C8008][33D8001][80018007][80070337][295801E][803B8060][800800D1][8001028C][8007033D][295801E][803B8060][800800D2][8001028C][8007033D][3388001][801E8007][80600295][D3803B][28C8008][33D8001][80018007][80070339][295801E][803B8060][8008008B][8001028C][8007033E][3378001][801E8007][80600296][D4803B][28C8008][33E8001][801E8007][80600296][D5803B][28C8008][33E8001][80018007][80070338][296801E][803B8060][800800D6][8001028C][8007033E][3398001][801E8007][80600296][8C803B][28C8008][33F8001][80018007][80070337][297801E][803B8060][800800D7][8001028C][8007033F][297801E][803B8060][800800D8][8001028C][8007033F][3388001][801E8007][80600297][D9803B][28C8008][33F8001][80018007][80070339][297801E][803B8060][8008008D][8001028C][80070340][3378001][801E8007][80600298][DA803B][28C8008][3408001][801E8007][80600298][DB803B][28C8008][3408001][80018007][80070338][298801E][803B8060][800800DC][8001028C][80070340][3398001][801E8007][80600298][8E803B][28C8008][3418001][80018007][80070337][299801E][803B8060][800800DD][8001028C][80070341][299801E][803B8060][800800DE][8001028C][80070341][3388001][801E8007][80600299][DF803B][28C8008][3418001][80018007][80070339][299801E][803B8060][8008008F][8009028C][2850284][14B800E][80080289][800E0288][22C0145][3218001][803B8007][80080145][800E028C][22C0146][3228001][803B8007][80080146][800E028C][22C0147][3238001][803B8007][80080147][800E028C][22C0148][3248001][803B8007][80080148][800E028C][22C0149][3258001][803B8007][80080149][800E028C][22C014A][3268001][803B8007][8008014A][800E028C][22C014B][3278001][803B8007][8008014B][800E028C][22C014C][3288001][803B8007][8008014C][800E028C][22C014D][3298001][803B8007][8008014D][8018028C][22C0014][19E800F][800E022C][22C0151][32A8001][803B8007][80080151][8001028C][80070320][1E0801E][80558060][801E8050][8060029A][93803B][801E801F][8060029A][94803B][801E801F][8060029A][95803B][801E801F][8060029A][96803B][801E801F][8060029A][97803B][801E801F][8060029B][98803B][15E803B][801E801F][8060029B][99803B][15E803B][801E801F][8060029B][9A803B][15E803B][801E801F][8060029B][9B803B][15E803B][801E801F][8060029B][9C803B][15F803B][801E801F][8060029B][9D803B][15F803B][801E801F][8060029B][9E803B][15F803B][801E801F][8060029B][9F803B][15F803B][803B801F][803B00A0][801F0090][A0803B][91803B][8001801F][80340343][148018][808702FD][3448001][800B8086][2150213][29E0221][3310331][3310331][90800E][800E029F][29F0091][2078008][80018087][80860346][2A2800B][2E502B7][3310331][3310331][800E0331][2A10090][91800E][800E02A1][2A100AD][2078008][80018087][80860347][2A2800B][2E202B7][33102E5][3310331][80870331][3498001][800B8086][2A402A3][2A602A5][2E502A7][3310331][80018087][8086034D][2A9800B][2AA02A8][33102E5][3310331][80870331][34E8001][800B8086][2AB02AC][2E502AD][3310331][3310331][80018087][8086034F][2AF800B][2B002AE][33102E5][3310331][80870331][3508001][800B8086][2B102B2][2E502B3][3310331][3310331][80018087][80860351][2B5800B][2B602B4][33102E5][3310331][801E0331][806002ED][C4A803B][2E68008][2ED801E][803B8060][80080C4C][801E02E6][806002ED][C49803B][2E68008][2EE801E][803B8060][80080C3E][801E02E6][806002EE][C40803B][2E68008][2EE801E][803B8060][80080C3D][801E02E6][806002EF][C46803B][2E68008][2EF801E][803B8060][80080C48][801E02E6][806002EF][C45803B][2E68008][2F0801E][803B8060][80080C42][801E02E6][806002F0][C44803B][2E68008][2F0801E][803B8060][80080C41][801E02E6][806002F1][C4E803B][2E68008][2F1801E][803B8060][80080C50][801E02E6][806002F1][C4D803B][2E68008][15E800D][2B902B8][80018087][8086034A][2BA800B][2BC02BB][2B902BD][33102E5][80870331][34B8001][800B8086][2BF02BE][2C102C0][2E502B8][3310331][2FA801E][80878060][3528001][800B8086][2C302C2][2C402C3][2E502C5][3310331][2FB801E][80878060][3538001][800B8086][2C702C6][2C802C7][2E502C9][3310331][80018087][80860354][2CA800B][2CB02CB][2CD02CC][33102E5][80870331][3558001][800B8086][2CF02CE][2D002CF][2E502D1][3310331][80018087][80860356][2D2800B][2D302D3][2D502D4][33102E5][80870331][3578001][800B8086][2D702D6][2D802D7][2E502D9][3310331][80018087][80860358][2DA800B][2DB02DB][2DD02DC][33102E5][80870331][3598001][800B8086][2DF02DE][2E002DF][2E502E1][3310331][2F2801E][803B8060][80080020][800E02E6][2E70021][2F2801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E02E6][806002F2][22803B][2E68008][2F2801E][803B8060][80080023][801E02E6][806002F3][30803B][2E68008][31800E][801E02E7][806002F3][31803B][A2803B][2E68008][2F3801E][803B8060][80080032][801E02E6][806002F3][33803B][2E68008][2F4801E][803B8060][80080028][800E02E6][2E70029][2F4801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E02E6][806002F4][2A803B][2E68008][2F4801E][803B8060][8008002B][801E02E6][806002F5][2C803B][2E68008][2D800E][801E02E7][806002F5][2D803B][A4803B][2E68008][2F5801E][803B8060][8008002E][801E02E6][806002F5][2F803B][2E68008][2F6801E][803B8060][80080034][800E02E6][2E70035][2F6801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E02E6][806002F6][36803B][2E68008][2F6801E][803B8060][80080037][801E02E6][806002F7][24803B][2E68008][25800E][801E02E7][806002F7][25803B][A6803B][2E68008][2F7801E][803B8060][80080026][801E02E6][806002F7][27803B][2E68008][2F8801E][803B8060][80080038][800E02E6][2E70039][2F8801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E02E6][806002F8][3A803B][2E68008][2F8801E][803B8060][8008003B][801E02E6][806002F9][3C803B][2E68008][3D800E][801E02E7][806002F9][3D803B][A8803B][2E68008][2F9801E][803B8060][8008003E][801E02E6][806002F9][3F803B][2E68008][80018087][8086034C][2E3800B][2E502E4][3310331][3310331][80080331][800802E6][800102E6][8007035C][3208001][801E8007][806001E0][80508055][35A8001][80018007][80070320][1E0801E][80558060][80018050][80070348][168012][29F02A1][35D8001][801E8007][806002ED][C4B803B][2058008][35E8001][801E8007][806002EE][C3F803B][2058008][35F8001][801E8007][806002EF][C47803B][2058008][3608001][801E8007][806002F0][C43803B][2058008][3618001][801E8007][806002F1][C4F803B][2058008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8018801F][2FC0013][8018801F][2FC0014][8001801F][801F035B][19E800F][800F029D][29D01A2][18D800E][8087029D][3458001][800B8086][2150213][29E0221][33102FE][3310331][19F800E][800E02FF][30001A0][1A1800E][800E0301][30601A2][29D8008][1AA8001][19F803C][3208001][1E0801E][80558060][80018050][800801AB][80660307][1809C][0000][0000][809C0304][20000][0000][3040000][809C][60000][0000][80010304][800101CC][801E0320][806001E0][80508055][1CE8001][3208001][1E0801E][80558060][809C8050][0000][30000][3020000][809C][0000][0004][809C0302][0000][50000][3020000][809C][0000][0007][809C0302][20001][0006][3050000][3038008][18024][3030000][28024][3030000][68024][3030000][1CD8001][1A1803C][3208001][1E0801E][80558060][80018050][800801CF][80010321][800101AC][808701AD][1AE8001][800B8086][3090308][30B030A][3310331][3310331][1AF8001][30C8008][1B08001][3208008][1B18001][3208008][1B28001][3208008][1B38001][80018087][808601B4][30D800B][30F030E][3310310][3310331][80010331][800801B5][80010320][800801B6][80010320][800801B7][80010320][800801B8][80010311][808701B9][1BA8001][800B8086][3130312][3150314][3310331][3310331][1BB8001][3208001][1E0801E][80558060][80018050][800801BC][80010316][800801BD][80010320][800801BE][80010320][808701BF][1C08001][800B8086][3180317][3310319][3310331][3310331][1C18001][3208008][1C28001][3208008][1C38001][31A8008][1C58001][80018087][808601C6][31B800B][31D031C][331031E][3310331][80010331][800801C7][80010320][800801C8][80010320][800801C9][8001031F][800801CA][80010320][803C01CB][800101A0][801E0320][806001E0][80508055][80018087][808601D0][322800B][3240323][3310325][3310331][80010331][800801D1][80010320][800801D2][80010320][800801D3][80010320][800801D4][80870326][1D58001][800B8086][3280327][32A0329][3310331][3310331][1D68001][3208008][1D78001][32B8008][1D88001][3208008][1D88001][3268008][80018087][808601D9][32C800B][32E032D][331032F][3310331][80010331][800801DA][80010320][800801DB][80010320][800801DC][80010330][800801DC][803C0330][803C01A2][8008005A][80010320][8007036A][804E][280014][50003C][780064][A0008C][C800B4][F000DC][19E0136][1F801F8][22601F8][2E20284][362033A][3FE03A2][48A0430][50C04D2][226055C][606059A][1F801F8][66A01F8][74206DA][1F801F8][28401F8][7B6059A][866081E][8AE033A][6DA0136][1F801F8][28401F8][906059A][81E0362][9C40962][3FE06DA][A1E055C][ACE0A78][2840B1A][1F801F8][B7801F8][C040BD0][C5804D2][284055C][2260ACE][1F801F8][F001F8][BD00CB4][1F801F8][28401F8][2260284][962033A][D100362][DC60D70][55C04D2][2840E24][E780ACE][1F801F8][F001F8][EE606DA][F5A0E24][2840FAC][59A0226][1F801F8][3FE01F8][FE80BD0][55C104A][2840A78][ACE0ACE][1F801F8][10A201F8][C040BD0][55C10FC][2840A78][2260ACE][1F801F8][13601F8][114E00F0][55C0FAC][2840F5A][59A0226][1F801F8][11A401F8][120803FE][A781246][284055C][B1A0ACE][1F801F8][12B801F8][131A0BD0][136604D2][2840A78][2260ACE][1F801F8][13C001F8][3FE0BD0][141404D2][ACE0A78][2260284][1F801F8][147801F8][BD006DA][14CE04D2][2840A78][2840ACE][1F801F8][152C01F8][3FE0BD0][55C1590][2840A78][2260ACE][1F801F8][6DA01F8][D101208][4D20E24][E7815F6][B1A0ACE][1F801F8][BD001F8][6DA1668][1F801F8][28401F8][2840226][81E033A][16C80962][D100BD0][1F801F8][28401F8][59A0ACE][362033A][D100962][136173E][1F801F8][28401F8][E78059A][81E033A][17A00962][BD00136][55C1366][2840A78][2260ACE][1F801F8][17D201F8][131A0BD0][136604D2][2840A78][2260ACE][1F801F8][181401F8][3FE0BD0][55C1366][2840A78][59A0ACE][1F801F8][188E01F8][BD006DA][FAC04D2][2840C58][2260ACE][1F801F8][18EC01F8][1360BD0][55C04D2][2841968][2260ACE][362033A][19D40362][BD00136][141404D2][2840FAC][2260ACE][1F801F8][13601F8][F006DA][1F801F8][28401F8][2840226][81E0362][1A440962][1A9C0BD0][1F801F8][28401F8][2260ACE][362033A][1B241AD8][1B281B26][55C04D2][2841B2A][1BF01B88][33A0362][1CB21C56][1CB61CB4][4D21CB8][1D22055C][1B881D80][1C56081E][1E481DDE][1E4C1E4A][1E4E04D2][284055C][1B881D80][1C561DDE][1EC6033A][1ECA1EC8][1ECC04D2][1D80055C][1B880284][1F3A033A][1FA21F3A][1FA61FA4][1FA804D2][284055C][1D801B88][20181DDE][20621F3A][213220C8][221821A2][22FA2288][2436233A][24CA2470][2558250E][25B62558][26A2263A][277226F8][250E26F8][281A27DE][28AA2868][29022868][29B2294A][2A662A00][250E2ABC][2BB22B3C][2C042C04][2CC02C5E][2DBC2D2E][2EA82E3E][2F742F0A][2FD22FD2][30522FD2][311E30C6][311E3194][32843216][33183284][34703416][1D220FAC][284081E][3FE34EA][BD004D2][4D20ACE][35720ACE][361835BC][4D23688][3FE1D22][FAC0ACE][37241D22][28403FE][59A081E][81E04D2][382637C6][2840962][1D2203FE][4D20BD0][38F03890][2843988][59A39EC][3A4E3988][3B3A3AC6][B1A3BC0][81E3C1C][284081E][3CBE3C66][1D220FAC][2263D48][81E3C1C][3E183D9E][1D220FAC][81E3C1C][59A0FAC][3F0C3EA6][35BC03FE][81E3C1C][1C563FA4][40563FE8][1D220FAC][81E3C1C][2843FA4][413440E4][22604D2][ACE03FE][284081E][3FE41B8][4D20ACE][3FA4059A][423A1C56][55C42BA][3FE0B1A][81E0226][435C0284][3FE43A6][81E059A][55C0226][44300284][35BC3572][59A04D2][226081E][452044D2][28404D2][4D203FE][284081E][463E45C6][81E03FE][B1A03FE][81E0FAC][472E46DE][1D220FAC][35BC3572][4D203FE][486447D2][3BC03C1C][1D223BC0][81E0FAC][FAC48F6][1361D22][1360284][499E1C56][1D220FAC][81E3BC0][2840962][4ABC4A4E][4D203FE][ACE04D2][2840BD0][4BB84B5E][59A03FE][1D220FAC][1C564C5C][4D224CCC][1D22055C][284081E][4DEE4D92][33A03FE][81E3BC0][2260362][4F024E82][3624C5C][28404D2][226055C][4FCE4F76][ACE03FE][4D20BD0][1D22055C][50C25064][28403FE][51300FAC][4D203FE][52325196][284081E][59A03FE][1D2204D2][532652A2][22603FE][1D2204D2][59A033A][53EC539E][33A0BD0][2840FAC][22603FE][54E65462][284081E][59A04D2][ACE03FE][55FA555C][81E0BD0][59A0FAC][33A04D2][ACE03FE][56F4566A][51305786][3FE0284][57F05786][3FE5876][4D25130][4D2033A][1C56059A][58EC0284][58EC58EC][5AB85A42][5C7C5B7E][5CB45CB4][5D885CB4][5E6A5E14][5F385EBA][60085F8A][614A605C][62106210][623A6210][623A623A][62786278][623A6278][623A623A][623A623A][62EE623A][62EE62EE][639E6350][6492641E][654E64C6][666265E4][677866E0][68946804][69FE6926][6A846A82][6B206A86][6C466BAC][6D686CD2][6E866DF0][6FA46F0E][706E702E][714870BC][726671D8][737A72F4][748473FE][7588750A][766075F0][775A76D0][782677B4][794078AE][7A5079D2][7B607ADC][7C647BE4][7D667CE4][7F007E34][80907FCC][82168152][838E82DA][841483E6][8516848A][862A85A2][873C86B2][3FE87A2][880C0284][88661C56][893688D6 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[1] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[2] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[3] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[4] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[5] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[6] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[7] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[8] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[9] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[10] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[11] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you curious about me, HO? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイラのコトが、きになる木~? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that but... +\\ You really want to play with me, HO!? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、オイラとあそびたい木~!? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You want to know more about me, HO? +\\ I want to know more about you too, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイラのコト、しりたい木~? + オイラもキミのコト、しりたい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't point that thing at me, HO! What are +\\ you gonna do if someone gets hurt, HO?! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へんなもの、むけないで木~! + ケガとかしたら、どーする木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm scared, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah...wah...wah... +\\ G, Grandpaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おじいちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th...then you're going to hit my head... +\\ with that, HO? +\\ H...Hyaaaa..... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それで、オイラのあたま· + たたく木~!? + ひ、ひゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Fortune telling looks interesting, HO! +\\ I want to try it too, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うらないって、おもしろそうだ木~! + オイラも、やってみたい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is it really right, HO?... +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それって木ントにあたるのか木~· + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ Fortune telling +\\ is dumb, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + うらないなんて + ばかみたいだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's funny, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + おっもしろい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Don't just say anything, HO!! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + テキトーなコト、いわないで木~!! + オイラもう、おこっちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Fortune telling isn't real, HO! +\\ Humans really are stupid, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うらないなんて、あたるワケない木~! + にんげんって、やっぱりばかだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ I don't know any girl like that, HO... +\\ But I'm a little curious, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そんなオンナのヒト、オイラしらない木~· + でもちょっと、きになるんだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that,...but really +\\ you want to become my friend, HO!? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + オイラと、ともだちになりたい木~!? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ Did I do something wrong again, HO?... +\\ Papa is going to praise me again, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + オイラ、またわるいコトしちゃった木~? + あ~あ、またパパに木メられちゃう木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Don't just say anything, HO!! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + テキトーなコト、いわないで木~!! + オイラもう、おこっちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ I don't know that woman, HO!! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + そんなオンナのヒト、しらない木~! + へンなコトいわないで木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A girl like that... +\\ I don't know any, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなオンナのヒト· + オ、オイラしらない木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm scared, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why is my voice in that, HO?... +\\ A strange box, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうして、オイラのこえがはいってる木~· + ふしぎなハコだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that but... +\\ You really want to play with me, HO!? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、オイラとあそびたい木~!? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that,...but really +\\ you want to become my friend, HO!? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + オイラと、ともだちになりたい木~!? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Don't just say anything, HO!! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + テキトーなコト、いわないで木~!! + オイラもう、おこっちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why do you have my voice, HO?! +\\ You are a "spy", HO! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんでオイラのこえ、もってる木~! + キミって「へんたい」だ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah...wah...wah... +\\ G, Grandpaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おじいちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I... +\\ haven't done anything wrong... +\\ (sniff sniff) +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイラ· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ You know a lot of +\\ strange words, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + キミって、ふしぎなコトバ + たくさんしってるんだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that,...but really +\\ you want to become my friend, HO!? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + オイラと、ともだちになりたい木~!? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's funny, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + おっもしろい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are very smart, HO! +\\ I admire you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミって、アタマがいいんだ木~! + オイラ、あこがれちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny, HO! +\\ I like them, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろい木~! + オイラ、きにいっちゃった木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Your words are too difficult, +\\ I can't understand at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ It's so pretty, HO... +\\ I want to wear that too, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + キレイだ木~· + オイラもそのフク、きてみたい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stop watchin', HO... +\\ What happened to me, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだか、みとれちゃう木~· + オイラ、どうしちゃった木~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wow so pretty, HO! +\\ I like human women +\\ very much, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わあ、キレイだ木~! + オイラ、オンナのヒトって + だいすきだ木~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's funny, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + おっもしろい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you curious about me, HO? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイラのコトが、きになる木~? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ I'm kind of getting nervous, HO!! +\\ Wh,Why is that, HO...? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + なんだかドキドキしてきた木~!! + な、なんでだ木~·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm scared, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I... +\\ haven't done anything wrong... +\\ (sniff sniff) +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイラ· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah...wah...wah... +\\ G, Grandpaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おじいちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you asking me, HO? +\\ I'm curious, HO. +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれあれっ? + なんで、オイラにきいてくれた木~? + きになるんだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm, I like... +\\ a person that is a good cook, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う~ん、オイラは· + おりょうりのじょうずなひとがいい木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're both pretty, but... +\\ not as pretty as my mama, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どっちもけっこう、びじんだけど· + うちのママには、かなわない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's funny, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + おっもしろい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ You asked me, HO!? +\\ I'm so happy, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + オイラにきいてくれた木~!? + うっれしい木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, You! +\\ Why are you asking me this, HO?!! +\\ How would I know, HO?!! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + なんでそんなコトきく木~!! + そんなの、オイラにわかるワケない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you curious about me, HO? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイラのコトが、きになる木~? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that,...but really +\\ you want to become my friend, HO!? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + オイラと、ともだちになりたい木~!? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ Do humans have many "worries", HO? +\\ Grandma told me, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + にんげんは「なやみ」がおおいんだって木~? + おばあちゃんが、そういってた木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ You asked me, HO!? +\\ I'm so happy, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + オイラにきいてくれた木~!? + うっれしい木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are very kind, HO! +\\ I like them a lot, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんって、やさしい木~! + オイラもう、だいすき木~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ I'm so happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + うっれしい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Don't just say anything, HO!! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + テキトーなコト、いわないで木~!! + オイラもう、おこっちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Interview" looks fun, HO... +\\ I want to try, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「いんたびゅー」って、おもしろそうだ木~· + オイラも、やってみたい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey hey, you you! +\\ This time do interview +\\ to me!! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ、キミキミ! + こんどは、オイラに + いんたびゅーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's funny, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + おっもしろい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny, HO! +\\ I like them, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろい木~! + オイラ、きにいっちゃった木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is a strange dance, HO... +\\ It is making me feel warm, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふしぎなかんじの、おどりだ木~· + なんだか木カ木カしてきた木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stop watchin', HO... +\\ What happened to me, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだか、みとれちゃう木~· + オイラ、どうしちゃった木~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-you, are cool!! +\\ I can't stop watching, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ、カッコい~!! + オイラもう、クギヅケだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's funny, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + おっもしろい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny, HO! +\\ I like them, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろい木~! + オイラ、きにいっちゃった木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that but... +\\ You really want to play with me, HO!? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、オイラとあそびたい木~!? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you curious about me, HO? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイラのコトが、きになる木~? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are concerned for me, HO? +\\ But, I am a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + きをつかってくれてるのか木~? + でも、オイラってアクマだし· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ I'm so happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + うっれしい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's funny, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + おっもしろい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are very kind, HO! +\\ I like them a lot, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんって、やさしい木~! + オイラもう、だいすき木~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Don't just say anything, HO!! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + テキトーなコト、いわないで木~!! + オイラもう、おこっちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Heroes of Justice" have it hard, HO... +\\ I feel for you, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「せいぎのみかた」もたいへんなんだ木~· + オイラ、ドウジヨウしちゃう木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...kind of look happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミ· + なんだか、うれしそうだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you "Heroes of Justice"?! +\\ Wow, cool, HO!! +\\ I want to shake your hand, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミたちって「せいぎのみかた」!? + うわあっ、カッコいい木~!! + あくしゅして木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny, HO! +\\ I like them, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろい木~! + オイラ、きにいっちゃった木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's funny, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + おっもしろい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Your words are too difficult, +\\ I can't understand at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I want a brother too, HO... +\\ I want to get into fights n' stuff, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイラもきょうだい、ほしい木~· + きょうだいゲンカとか、してみたい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it like to have brothers, HO...? +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + きょうだいがいるのって + どんなかんじなのか木~·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ You-You, are cool! +\\ I admire you, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + キミキミ、カッコい~! + あこがれちゃう木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny, HO! +\\ I like them, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろい木~! + オイラ、きにいっちゃった木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ My grandpa likes to drink too, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + うちのおじいちゃんも + おさけ、すきなんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ Humans drink too, HO! +\\ That's funny, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + にんげんも、おさけのむんだ木~! + おっもしろい木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny, HO! +\\ I like them, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろい木~! + オイラ、きにいっちゃった木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why do you care so much, HO? +\\ Grown-ups are weird, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうしてそんなにコダワルのか木~? + オトナって、へンだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that,...but really +\\ you want to become my friend, HO!? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + オイラと、ともだちになりたい木~!? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's OK to use your mouth to argue, +\\ But you can't use it to bite, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + クチゲンカはいいけど + かみついちゃダメだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny, HO! +\\ I like them, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろい木~! + オイラ、きにいっちゃった木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ The long-haired one says weird things, HO! +\\ Are you tired, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + ながいかみのヒト、ふしぎなコトいう木~! + つかれてるのか木~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ When I grow up, do I become like you, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + オイラもオトナになったら + キミたちみたいになるのか木~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's funny, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + おっもしろい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny, HO! +\\ I like them, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろい木~! + オイラ、きにいっちゃった木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that,...but really +\\ you want to become my friend, HO!? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + オイラと、ともだちになりたい木~!? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...kind of look happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミ· + なんだか、うれしそうだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you asking me, HO? +\\ I'm curious, HO. +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれあれっ? + なんで、オイラにきいてくれた木~? + きになるんだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ You asked me, HO!? +\\ I'm so happy, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + オイラにきいてくれた木~!? + うっれしい木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ Humans have it hard, HO! +\\ I'm glad I'm a demon, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + にんげんって、たいへんみたいだ木~! + オイラ、アクマでよかった木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, You! +\\ Why are you asking me this, HO?!! +\\ How would I know, HO?!! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + なんでそんなコトきく木~!! + そんなの、オイラにわかるワケない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Your words are too difficult, +\\ I can't understand at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You two aren't very clear, HO! +\\ You know your curious about me... +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミたちって、すなおじゃない木~! + オイラのコトが、きになるくせにい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that,...but really +\\ you want to become my friend, HO!? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + オイラと、ともだちになりたい木~!? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm scared, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I... +\\ haven't done anything wrong... +\\ (sniff sniff) +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイラ· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It looks like human men are more powerful +\\ than human women, HO! Why is that, HO?! +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + にんげんって、オトコのヒトのほうが + つよいみたいだ木~! どうしてなのか木~!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you asking me, HO? +\\ I'm curious, HO. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれあれっ? + なんで、オイラにきいてくれた木~? + きになるんだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Don't just say anything, HO!! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + テキトーなコト、いわないで木~!! + オイラもう、おこっちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm scared, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah...wah...wah... +\\ G, Grandpaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おじいちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I... +\\ haven't done anything wrong... +\\ (sniff sniff) +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイラ· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you asking me, HO? +\\ I'm curious, HO. +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれあれっ? + なんで、オイラにきいてくれた木~? + きになるんだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are men bad guys, HO? +\\ I don't understand very well, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトコのヒトって、ワルモノなのか木~? + オイラには、よくわかんない木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that but... +\\ You really want to play with me, HO!? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、オイラとあそびたい木~!? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Don't just say anything, HO!! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + テキトーなコト、いわないで木~!! + オイラもう、おこっちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, You! +\\ Why are you asking me this, HO?!! +\\ How would I know, HO?!! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + なんでそんなコトきく木~!! + そんなの、オイラにわかるワケない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm scared, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I... +\\ haven't done anything wrong... +\\ (sniff sniff) +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイラ· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...look strong, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミ· + つよそうだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that but... +\\ You really want to play with me, HO!? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、オイラとあそびたい木~!? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ You-You, are cool! +\\ I admire you, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + キミキミ、カッコい~! + あこがれちゃう木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's funny, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + おっもしろい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny, HO! +\\ I like them, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろい木~! + オイラ、きにいっちゃった木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You two seem like good friends, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミたちって + なかよしだったみたい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it like to have brothers, HO...? +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + きょうだいがいるのって + どんなかんじなのか木~·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ You-You, are cool! +\\ I admire you, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + キミキミ、カッコい~! + あこがれちゃう木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny, HO! +\\ I like them, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろい木~! + オイラ、きにいっちゃった木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, with the red hair, you look cool... +\\ When I grow up, +\\ I want to be like you, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あかいかみのキミ、カッコいい木~· + オイラもオトナになったら + キミみたいに、なりたいんだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ You-You, are cool! +\\ I admire you, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + キミキミ、カッコい~! + あこがれちゃう木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's funny, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + おっもしろい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny, HO! +\\ I like them, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろい木~! + オイラ、きにいっちゃった木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Don't just say anything, HO!! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + テキトーなコト、いわないで木~!! + オイラもう、おこっちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I kind of feel nervous, HO... +\\ My chest feels warm, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだかドキドキしてきた木~· + むねのあたりが、木ワ~ッてする木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that,...but really +\\ you want to become my friend, HO!? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + オイラと、ともだちになりたい木~!? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ I'm so happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + うっれしい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wow so pretty, HO! +\\ I like human women +\\ very much, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わあ、キレイだ木~! + オイラ、オンナのヒトって + だいすきだ木~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women seem to like to talk about men, HO! +\\ But I don't really understand... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オンナのヒトって、オトコのヒトの + おはなしがすきみたいだ木~! + オイラには、よくわかんないけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that but... +\\ You really want to play with me, HO!? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、オイラとあそびたい木~!? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's funny, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + おっもしろい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ You seem to be having fun, HO! +\\ Fun is a good thing, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + キミたち、たのしそうだ木~! + たのしいって、いいコトだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm scared, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah...wah...wah... +\\ G, Grandpaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おじいちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah...wah...wah... +\\ G, Grandpaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おじいちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, I can't drink yet, HO. +\\ By the way, the person in the suit... +\\ What happened, HO?! +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、オイラまだのめない木~。 + それにしても、せびろのヒト· + なにかあったのか木~!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that but... +\\ You really want to play with me, HO!? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、オイラとあそびたい木~!? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ Humans drink too, HO! +\\ That's funny, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + にんげんも、おさけのむんだ木~! + おっもしろい木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ I'm so happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + うっれしい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that but... +\\ You really want to play with me, HO!? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、オイラとあそびたい木~!? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that,...but really +\\ you want to become my friend, HO!? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + オイラと、ともだちになりたい木~!? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you curious about me, HO? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイラのコトが、きになる木~? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah...wah...wah... +\\ G, Grandpaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おじいちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I... +\\ haven't done anything wrong... +\\ (sniff sniff) +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイラ· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ Humans get scared by +\\ that kind of story, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + にんげんって、そんなおはなしで + コワがるんだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Happy ending, Happy ending! +\\ ...Isn't it, HO?!! +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + めでたし、めでたし! + ·だ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was Frosty's error, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm scared, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah...wah...wah... +\\ G, Grandpaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おじいちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, hyaaaaaa.... +\\ I wet my pants, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひゃあぁぁぁ· + おしっこ、もらしちゃった木~· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's funny, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + おっもしろい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ Humans are funny +\\ even when they are mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + にんげんって、おこっても + おもしろいんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You! +\\ If you keep making me angry, +\\ I will have to squash you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + これいじょうオイラをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You! +\\ If you keep talking like that, +\\ I'll really have to put you under, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + つまんないコトいってると + 木ントに、ジゴクにおとすんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah...wah...wah... +\\ G, Grandpaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おじいちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm scared, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D, don't get so mad... +\\ I, I'm sorry, HO...(sniff). +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで木~· + オ、オイラがわるかった木~·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ The humans are sad, HO! +\\ That's kind of cute, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + にんげんが、かなしんでる木~! + な~んか、かわいいんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's funny, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + おっもしろい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ That sounds kind of fake, HO! +\\ That makes me mad, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼい木~! + あったまくるんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing, HO? +\\ It's too late now, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いまごろなにをいってる木~! + ハッキリいって、もうおそいんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You! +\\ If you keep making me angry, +\\ I will have to squash you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + これいじょうオイラをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D, don't get so mad... +\\ I, I'm sorry, HO...(sniff). +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで木~· + オ、オイラがわるかった木~·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th...then... +\\ It makes me seem evil, HO... +\\ I'm going to cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それじゃ· + オイラがワルモノみたいだ木~· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ They're talking to dead people, HO!! +\\ Humans are funny, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + しんだヒトと、おはなししてる木~!! + にんげんって、おもしろいんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's funny, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + おっもしろい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing, HO? +\\ It's too late now, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いまごろなにをいってる木~! + ハッキリいって、もうおそいんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You! +\\ If you keep making me angry, +\\ I will have to squash you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + これいじょうオイラをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th...then... +\\ It makes me seem evil, HO... +\\ I'm going to cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それじゃ· + オイラがワルモノみたいだ木~· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D, don't get so mad... +\\ I, I'm sorry, HO...(sniff). +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで木~· + オ、オイラがわるかった木~·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm scared, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ Humans are kind of mean, HO! +\\ I admire that, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + にんげんってザンコクなんだ木~! + ちょっとみなおしちゃった木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's funny, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + おっもしろい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing, HO? +\\ It's too late now, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いまごろなにをいってる木~! + ハッキリいって、もうおそいんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You! +\\ If you keep making me angry, +\\ I will have to squash you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + これいじょうオイラをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm scared, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh...when humans die, +\\ they get insulted, HO... +\\ Th...that is cold, HO. +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、にんげんって + しんだらワルグチいわれるんだ木~· + つ、つめたいんだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh...when humans die, +\\ they get insulted, HO... +\\ Th...that is cold, HO. +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、にんげんって + しんだらワルグチいわれるんだ木~· + つ、つめたいんだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ Humans are goofy, HO! +\\ I like them a lot, HO. +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + にんげんって「おちょうしもの」だ木~! + オイラもう、だいすき木~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's funny, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + おっもしろい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You! +\\ If you keep making me angry, +\\ I will have to squash you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + これいじょうオイラをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing, HO? +\\ It's too late now, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いまごろなにをいってる木~! + ハッキリいって、もうおそいんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th...then... +\\ It makes me seem evil, HO... +\\ I'm going to cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それじゃ· + オイラがワルモノみたいだ木~· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kind of scary, HO... +\\ There is something wrong with that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんかブキミだ木~· + ウ、ウラがありそうだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh...when humans die, +\\ they get insulted, HO... +\\ Th...that is cold, HO. +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、にんげんって + しんだらワルグチいわれるんだ木~· + つ、つめたいんだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ You've been going to the Beauty Spa, HO! +\\ How nice, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + そのおかおは·「えすて」したんだ木~! + かっわいい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ You went to the Beauty Spa, HO! +\\ Your face is very nice, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + 「えすて」にいったんだ木~! + おかおがとってもキレイだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ Very pretty, HO!! +\\ You must've been to the Beauty Spa, HO?! +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + すっごい「びじん」だ木~!! + さては「えすて」にいったんだ木~!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You! +\\ Your a man, and you went to a Beauty Spa? +\\ That is very, very sick, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オトコのくせに「えすて」にいった木~? + きもちわるい木~、まったくまったく!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You! +\\ What's up with that complexion, HO?! +\\ Men don't go to Beauty Spas, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + そのおかお、なんなの木~!! + オトコは「えすて」にいっちゃダメだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You! +\\ You're a man, and you went to a Beauty Spa? +\\ Men don't do that, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オトコのくせに「えすて」にいった木~? + オトコは、かおじゃないんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If that's the case, leave it to me, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういうコトなら、オイラにまかせる木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm...what should I do, HO? I want to +\\ help, but I'm not in the mood, HO... +\\ Hmmm, in that case, in that case... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Pop Quiz!! Pop Quiz!! +\\ If you answer all my questions correctly, +\\ I'll help you, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う~ん·どうしようか木~? + てつだいたいけど、きがのらない木~· + う~ん、こういうときは、こういうときは· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なぞなぞ!! + オイラのなぞなぞに「ぜんもんせいかい」したら + てつだってあげてもいいんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So here we go, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃあ、いっく木~~~~~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eyes, ears, nose, mouth... +\\ Which one of these looks at Honey Bees, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + め、みみ、はな、くち· + ミツバチをみるのは、どれだとおもう木~? +[0611][0211][0311] +\\ Which one of these looks at Honey Bees, HO? +\\ [0812][0400]Eyes +\\ Ears +\\ Mouth +\\ Nose +\\ [0911][0211][0311] +[430] + ミツバチをみるのは、どれだ木~? +[0812][0400]め +みみ +くち +はな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's correct, HO! +\\ Was it too easy, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + せいかいだ木~! + ちょっとカンタンすぎたか木~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boo boo, wrong answer, HO! +\\ You look at honey bees with those, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ブッブーッだ木~! + キミはそんなトコ口で + ミツバチをみるのか木~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boo boo, wrong answer, HO! +\\ You look at honey bees with those, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ブッブーッだ木~! + キミはそんなトコ口で + ミツバチをみるのか木~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boo boo, wrong answer, HO! +\\ You look at Honey Bees with your nose, HO? +\\ I think looking is done with the eyes, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ブッブーッだ木~! + ミツバチだから「はな」にしたのか木~? + でもやっぱり、みるのは「め」だとおもう木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Neck, wrist, ankle... +\\ Which one can't you grab by yourself, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くび、てくび、あしくび· + じぶんのてで、にぎれないのは + どれだとおもう木~? +[0611][0211][0311] +\\ Which one CAN'T you grab by yourself, HO? +\\ [0812][0400]Neck +\\ Wrist +\\ Ankle +\\ You can grab all +\\ [0911][0211][0311] +[436] + じぶんのてで、にぎれないのは、どれだ木~? +[0812][0400]首 +手首 +足首 +すべて握れる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boo boo, wrong answer, HO! +\\ That is easy to grab, HO! +\\ You are kind of clumsy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ブッブーッだ木~! + そんなの、ヨユウでにぎれる木~! + キミっていがいと「ぶきよう」なんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boo boo, wrong answer, HO! +\\ It's easy to grab with the opposite hand, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ブッブーッだ木~! + はんたいがわの「て」で、にぎれば + かんたんに、にぎれる木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boo boo, wrong answer, HO! +\\ That is easy to grab, HO! +\\ You are kind of clumsy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ブッブーッだ木~! + そんなの、ヨユウでにぎれる木~! + キミっていがいと「ぶきよう」なんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's correct, HO! +\\ Was it too easy, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + せいかいだ木~! + ちょっとカンタンすぎたか木~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huhhuhhuh... +\\ The next one will be hard, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フフフ· + つぎは、むずかしい木~! +[0611][0211][0311] +\\ What insect is in the middle of a lobby? +\\ [0812][0400]Cicada +\\ Bee +\\ Fly +\\ Ant +\\ [0911][0211][0311] +[442] + 「せかい」のまんなかにいるムシはナンだ木~! +[0812][0400]セミ +蛍 +蝿 +水虫 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boo boo, HO! +\\ That isn't right at all HO! +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ブッブーッだ木~! + ぜんぜんちがう木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Right answer, HO! +\\ A bee is in the middle of L-O-B-B-Y, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + せいかいだ木~! + 「せ・か・い」のまんなかは「か」なんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boo boo, HO! +\\ That isn't right at all HO! +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ブッブーッだ木~! + ぜんぜんちがう木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boo boo, HO! +\\ That is not a insect HO! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ブッブーッだ木~! + それは、ムシじゃない木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The sun, moon, stars... +\\ Which one is the largest, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おひさま、おつきさま、おほしさま· + いちばんおおきいのは、どれだとおもう木~? +[0611][0211][0311] +\\ Which is the largest, HO? +\\ [0812][0300]Sun +\\ Moon +\\ Star +\\ [0911][0211][0311] +[448] + いちばんおおきいのは、どれだ木~? +[0812][0300]お日さま +お月さま +お星さま +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boo boo, wrong answer, HO! +\\ There are stars that are bigger +\\ than the sun, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ブッブーッだ木~! + おひさまよりもおおきな「おほしさま」も + あるんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boo boo, wrong answer, HO! +\\ You shouldn't answer without +\\ thinking first, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ブッブーッだ木~! + テキトーにこたえるのは + よくない木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Right answer, HO! +\\ There is a "super" star which +\\ is even larger than the sun, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + せいかいだ木~! + 「ちょうきょせい」っていう、おひさまよりも + おおきな「おほしさま」があるんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's correct, HO! +\\ Was it too easy, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + せいかいだ木~! + ちょっとカンタンすぎたか木~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Snoring, turning over in bed, yawning, +\\ laughing...which one do you usually not +\\ do while sleeping, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いびき、ねがえり、あくび、わらう· + ふつう、ねてるあいだにしないのは + どれだとおもう木~? +[0611][0211][0311] +\\ Which do you NOT do while sleeping, HO? +\\ [0812][0400]Snore +\\ Turn over +\\ Yawn +\\ Laugh +\\ [0911][0211][0311] +[454] + ねてるあいだにしないのは、どれだ木~? +[0812][0400]いびき +寝返り +あくび +笑う +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boo boo, wrong answer, HO! +\\ That is done while sleeping, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ブッブーッだ木~! + それって、ねてるあいだでも + するんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boo boo, wrong answer, HO! +\\ That is done while sleeping, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ブッブーッだ木~! + それって、ねてるあいだでも + するんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Right answer HO! +\\ Yawning is usually done while awake, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + せいかいだ木~! + 「あくび」はふつう + おきてるときに、するものだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boo boo, wrong answer, HO! +\\ Some people have funny dreams +\\ and laugh out loud in their sleep, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ブッブーッだ木~! + ねてるあいだに、いいユメみて + 二ヤ二ヤするヒトもいるんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are pretty good, HO! +\\ I am very impressed, HO! +\\ I'll help put out the fire, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミってなかなかやるんだ木~! + オイラ、すっかりきにいっちゃった木~! + 「ひ」をけすの、てつだってあげるんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't do that, HO! +\\ I don't want to help because there +\\ are men, HO! I don't like men, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、できない木~! + オトコのヒトがいるから、てつだうのイヤだ木~! + オトコのヒトは、キライだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are all women, HO! +\\ Then I must help, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミたち、みんなオンナのヒトだ木~! + それじゃあ、てつだわなくちゃいけない木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ It would be better if there were +\\ more women, HO... Bring more, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う~ん· + オンナのヒト、もっといるとイイ木~· + もっとつれてくる木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh?! +\\ Why do I have to do something +\\ like that, HO?! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + え~っ!? + なんでオイラが、そんなめんどくさいコト + しなくちゃならない木~!? +[0611][0211][0311] +\\ What are you to me, HO?! +\\ [0812][0400]Friends +\\ Siblings +\\ Master +\\ Don't know +\\ [0911][0211][0311] +[464] + キミたちって、オイラのいったいなんなの木~!? +[0812][0400]友逹 +兄弟 +ご主人様 +わからない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you talking about, HO?! +\\ That is very rude, HO! +\\ I don't feel like helping any more, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なにをいってる木~! + それってすごく「ずうずうしい」んだ木~! + オイラ、すっかりやるきなくした木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you talking about, HO?! +\\ That is very rude, HO! +\\ I don't feel like helping any more, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なにをいってる木~! + それってすごく「ずうずうしい」んだ木~! + オイラ、すっかりやるきなくした木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you talking about, HO?! +\\ That is very rude, HO! +\\ I don't feel like helping any more, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なにをいってる木~! + それってすごく「ずうずうしい」んだ木~! + オイラ、すっかりやるきなくした木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't know, HO!?... +\\ You are very lazy, HO!... +\\ Just like me, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わからないのか木~!? + やるきが、まったくかんじられない木~! + オイラといっしょだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ By the way, do you like to build "snowmen"? +\\ [0812][0300]I like to build snowmen. +\\ I hate building snowmen. +\\ I like snowball fights better. +\\ [0911][0211][0311] +[469] + ところでキミ、「ゆきだるま」ってすきか木~? +[0812][0300]好き +婔い +雪合戦の方が好き +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You like annoying things like that, HO? +\\ I can't believe it, HO! +\\ I just can't believe it!! +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんなめんどくさいのが、すきなのか木~? + オイラ、しんじられない木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Just as I thought, HO! +\\ You and I are both lazy, so we both +\\ hate building snowmen, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やっぱりおもったとおりだ木~! + キミもオイラもやるきがないから + 「ゆきだるま」なんてキライなんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You like annoying things like that, HO? +\\ I can't believe it, HO! +\\ I just can't believe it!! +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんなめんどくさいのが、すきなのか木~? + オイラ、しんじられない木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ ...So what do you want me to do for you? +\\ [0812][0300]I want you to put out the fire. +\\ I want to become friends. +\\ I forgot. +\\ [0911][0211][0311] +[473] + ·で、キミたちは、オイラになんのようだ木~? +[0812][0300]火を消して欲しい +友逹になって欲しい +用件を忘れた +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh, how annoying, HO... +\\ I can't do annoying things like that, HO. +\\ I'm going home to sleep, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、もうめんどくさい木~· + そんなめんどくさいコト、オイラにはムリだ木~· + オイラもう、おうちにかえってねるんだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh, how annoying, HO... +\\ I can't do annoying things like that, HO. +\\ I'm going home to sleep, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、もうめんどくさい木~· + そんなめんどくさいコト、オイラにはムリだ木~· + オイラもう、おうちにかえってねるんだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHYA! +\\ You are SO lazy, HO! +\\ We have so much in common, HO! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I remember what it was, HO!! +\\ You wanted me to put the fire out, HO. +\\ It's a bother, but I'll give it a try, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャヒャッ! + やるきがまったくないんだ木~! + なんだか「しんきんかん」をおぼえる木~! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「ようけん」はオイラがおぼえてる木~! + 「ひ」をけせばいいんだ木~! + めんどくさいけど、ちょっとやってみる木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's right, HO! +\\ This time, I do an interview on you, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだ木~! + こんどは、オイラがキミに + インタビューする木~! +[0611][0211][0311] +\\ Do you know [0e=0], HO? +\\ [0812][0200]I know. That really cute demon! +\\ I don't know. Must be a silly demon! +\\ [0911][0211][0311] +[478] + [0e=0]って、しってる木~? +[0812][0200]知ってる。あの子、すっごいかわいいよね! +知らない。たぶん口クでもない悪魔でしょ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ I'm so happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + うっれしい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ That sounds kind of fake, HO! +\\ That makes me mad, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼい木~! + あったまくるんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ What do humans worry about, HO? +\\ [0812][0400]About love. +\\ About money. +\\ About schoolwork. +\\ Hmm...Stuff +\\ [0911][0211][0311] +[483] + でも·にんげんって、どんなコトでなやむ木~? +[0812][0400]やっぱ恋愛でしょ! +お金の事かなぁ· +勉強とかかなぁ· +う~ん·色々あるわね +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What "stuff", HO?... +\\ I'm curious, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イ口イ口って、なんなの木~· + きになるんだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You! +\\ What "stuff", HO?! +\\ Tell me what it means, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + イ口イ口ってなんなの木~! + ちゃんとおしえる木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, between you with the long hair, +\\ and you with the short hair... +\\ Which one of you is the better cook, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ、かみのながいキミと + みじかいキミ· + おりょうりがじょうずなのは、どっちだ木~? +[0611][0211][0311] +\\ Which one is the better cook, HO! +\\ [0812][0300]The one with the short hair! +\\ You got it! The long haired one! +\\ No match against your Mom! +\\ [0911][0211][0311] +[493] + どっちがおりょうり、じょうずだ木~? +[0812][0300]意外なことに、短い髪のお姉ちゃん! +見た目どおり、長い髪のお姉ちゃん! +キミのママには、かなわないって! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ That sounds kind of fake, HO! +\\ That makes me mad, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼい木~! + あったまくるんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ I'm so happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + うっれしい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ That sounds kind of fake, HO! +\\ That makes me mad, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼい木~! + あったまくるんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ What is this warm feeling...HO! +\\ [0812][0300]Must be a sign of love! +\\ It's heartburn. Don't drink so much! +\\ You wanna fight? Just bring it! +\\ [0911][0211][0311] +[500] + この木ワ~ッてするかんじ·なんなの木~? +[0812][0300]恋の予感ってやつね、きっと! +胸焼けね。飲み過ぎは体にドクよ! +武者震いね。いいわ、受けて立とうじゃない! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Don't just say anything, HO!! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + テキトーなコト、いわないで木~!! + オイラもう、おこっちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's right, HO!! +\\ Here is [0e=0]'s interview!! +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだ木~!! + いっく木~、[0e=0]の + とつげき、いんたびゅ~~~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ What did you come here for, HO? +\\ [0812][0300]To kill-off demons +\\ To go shopping +\\ To find a rainbow colored flower... +\\ [0911][0211][0311] +[508] + こんなところに、なにしにきた木~? +[0812][0300]悪魔退洛に来たの +お買い物に来たの +七色のお花を探しに· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I... +\\ haven't done anything wrong... +\\ (sniff sniff) +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイラ· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ That sounds kind of fake, HO! +\\ That makes me mad, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼい木~! + あったまくるんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh yeah! +\\ The other day, +\\ I did something very bad, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう! + オイラこのまえ + すっごい、わるいコトしたんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ What do you think I did, HO...? +\\ [0812][0300]Did you run a red light? +\\ You ate a demon instead of a human? +\\ Peeked in your parents bedroom...? +\\ [0911][0211][0311] +[516] + なにをしたとおもう木~? +[0812][0300]赤信号を無視して渡った、とか·? +人間と間違えて、悪魔を食べた、とか·? +ご両親の寝室を覗き見·いや、何でもない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boo boo, wrong answer, HO! +\\ But...is that a bad thing, HO? +\\ I'm curious, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぶっぶ~だ木~! + でも·それってわるいコトなの木~? + きになるんだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ding Dong, HO! +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ See, I'm a bad boy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぴんぼ~ん、だ木~! + 木ヒャハハハッ! + ね、オイラってわるいコだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Don't just say anything, HO!! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + テキトーなコト、いわないで木~!! + オイラもう、おこっちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boo boo, wrong answer, HO! +\\ But...is that a bad thing, HO? +\\ I'm curious, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぶっぶ~だ木~! + でも·それってわるいコトなの木~? + きになるんだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ehh...I can't peak in, HO? +\\ C, could it be... +\\ Papa is hurting mama, HO...?! +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっ·、なんでのぞいちゃいけない木~? + ま、まさか· + パパが、ママを、た、たべてる木~·!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey you guys! +\\ Why don't you quit being "Heroes" and +\\ become demons like us, HO?! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ、キミたち! + もう「せいぎのみかた」なんかやめて + アクマになったらどうか木~!? +[0611][0211][0311] +\\ Hey become a demon right now, HO! +\\ [0812][0300]Sure, why not? +\\ I will pass. +\\ You're a demon? +\\ [0911][0211][0311] +[524] + ねぇ、いますぐアクマになるんだ木~! +[0812][0300]乾坤一擲·腹を決めるか +君子危うきに近審らず·俺は結様だ +·貴様、悪魔だったのか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ Just joking, HO! +\\ Did I surprise you, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + じょうだんだ木~! + ちょっとビックリした木~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Your words are too difficult, +\\ I can't understand at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ It can't be helped. +\\ That is too bad, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたがない木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ There really isn't any reason I should +\\ be asking you this but... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ· + こんなコト、キミに + きいてもしかたないんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ Why was I born a demon, HO? +\\ [0812][0300]God made you that way! +\\ Your Mom and Dad are demons so... +\\ I'm sorry I don't know... +\\ [0911][0211][0311] +[532] + なんでオイラは、アクマにうまれた木~? +[0812][0300]神様が君を選んだんだ! +パパとママが悪魔だったから· +すまない、自分にはわからんよ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ I'm so happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + うっれしい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ That sounds kind of fake, HO! +\\ That makes me mad, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼい木~! + あったまくるんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ I see, that's right, HO! +\\ You are smart, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + なるほど、そうだ木~! + キミ、アタマがいい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ It can't be helped. +\\ That is too bad, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたがない木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... hearing you say that really makes +\\ me want a big brother! +\\ Hey hey, you you!! +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああっ、そんなコトいってたら + おにいちゃんが、ほしくなってきた木~! + ねぇねぇ、キミキミー!! +[0611][0211][0311] +\\ If I ask mama, will she make me one, HO? +\\ [0812][0300]She'll definitely make you one! +\\ Perhaps a younger brother... +\\ I'll be your older brother! +\\ [0911][0211][0311] +[540] + ママにたのんだら、つくってくれる木~!? +[0812][0300]きっと作ってくれるさ! +お兄ちゃんは無理だが、弟なら· +僕がお兄ちゃんになってやろう! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ I'm so happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + うっれしい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ That sounds kind of fake, HO! +\\ That makes me mad, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼい木~! + あったまくるんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ It can't be helped. +\\ That is too bad, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたがない木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ I'm so happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + うっれしい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Don't just say anything, HO!! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + テキトーなコト、いわないで木~!! + オイラもう、おこっちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it, HO! +\\ Here we go, HO!! 100% accurate... +\\ [0e=0]'s Fortune Telling!! +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだ木~! + いっく木~!! ぜったいあたるっ· + [0e=0]うらなあ~~~い!! +[0611][0211][0311] +\\ By the way.....How do you tell fortunes? +\\ [0812][0300]By using crystal balls and stuff. +\\ It's a corporate secret...NOT! +\\ Weren't you just watching me before!? +\\ [0911][0211][0311] +[548] + ところで··うらないって、どうやるんだ木~? +[0812][0300]筮竹や水晶を使ったり·ま、色々だわ +企業秘密よ。なぁんてね! +アンタさっき、何見てたの~!? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You! +\\ What "stuff", HO?! +\\ Tell me what it means, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + イ口イ口ってなんなの木~! + ちゃんとおしえる木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ It can't be helped. +\\ That is too bad, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたがない木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, you are pretty clever, HO! +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、なかなかするどい木~! + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D, don't get so mad... +\\ I, I'm sorry, HO...(sniff). +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで木~· + オ、オイラがわるかった木~·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey-Hey... +\\ When I grow up, will I +\\ understand what you are saying, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ· + オイラもオトナになったら、キミたちの + おはなし、わかるようになる木~? +[0611][0211][0311] +\\ Will I understand when I grow up, HO? +\\ [0812][0300]Sure you will! +\\ Nope, not if you're a guy! +\\ Really, you're able to grow up? +\\ [0911][0211][0311] +[556] + オトナになれば、オイラもわかる木~? +[0812][0300]うん、絶対わかるって! +いやぁ、男にゃムリでしょ! +へぇ~っ、アンタって大人になれるんだ? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ I'm so happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + うっれしい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ That sounds kind of fake, HO! +\\ That makes me mad, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼい木~! + あったまくるんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ It can't be helped. +\\ That is too bad, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたがない木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, you are pretty clever, HO! +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、なかなかするどい木~! + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey...why do I feel warm, HO? +\\ Do you know, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·なんで木カ木カしてきた木~? + キミ、わかる木~? +[0611][0211][0311] +\\ Hey...Why do I feel warm, HO? +\\ [0812][0300]You're feeling the hot winds of Barcelona! +\\ Because you were watching the dance? +\\ Maybe you're running a fever? +\\ [0911][0211][0311] +[564] + ねぇ、なんで木カ木カしてきた木~? +[0812][0300]バルセ口ナの風が吹いてきたのかも! +踊りを見てたから、かな· +熱があるんじゃない? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ Hey...What's it like inside that box, HO? +\\ [0812][0300]It's full of machines! +\\ [0e=0] is inside! +\\ Don't change the subject! +\\ [0911][0211][0311] +[571] + ねぇ·ハコのなかって、どうなってる木~? +[0812][0300]機桁がギッシリ詰まってるぜ! +[0e=0]が入ってるぜ! +話逸らすんじゃねぇっ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Don't just say anything, HO!! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + テキトーなコト、いわないで木~!! + オイラもう、おこっちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, you are pretty clever, HO! +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、なかなかするどい木~! + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D, don't get so mad... +\\ I, I'm sorry, HO...(sniff). +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで木~· + オ、オイラがわるかった木~·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, I got a good idea, HO! +\\ I'll make liquor for grandpa and give it +\\ to him as a present, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、いいコトおもいついた木~! + オイラがおさけをつくって、おじいちゃんに + プレゼントするんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ ...Hey, How do you make liquor, HO? +\\ [0812][0300]You ferment grains and fruits. +\\ It's faster to go out and buy it! +\\ I'll teach you, so gimme a card! +\\ [0911][0211][0311] +[579] + ·ねぇ、おさけって、どうやってつくる木~? +[0812][0300]榖物とか果実を発酵させて作るんだ +素人にゃあ無理だ。買ってきた方が早いぜ +教えてやっから、カード出せや! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's funny, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + おっもしろい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Your words are too difficult, +\\ I can't understand at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey hey, You! +\\ Are you tired, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ、キミキミ! + キミって、つかれてる木~? +[0611][0211][0311] +\\ Hey hey, are you tired, HO...?! +\\ [0812][0300]As you age, you get tired easily... +\\ Heh heh, kids don't understand... +\\ Well, my car has a flat... +\\ [0911][0211][0311] +[587] + ねぇねぇ、なんでつかれてる木~·!? +[0812][0300]年取ると疲れやすくなるんだ· +へへ、ガキにゃわかんねぇよ· +悪魔に憑かれちまったぜ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Don't just say anything, HO!! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + テキトーなコト、いわないで木~!! + オイラもう、おこっちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's funny, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + おっもしろい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ Hey...you, why are you crying, HO? +\\ [0812][0300](sob)...Because of stuff... +\\ (weep)..It's just allergies...achooo! +\\ (moan)..y-you wouldn't understand... +\\ [0911][0211][0311] +[594] + ね·キミキミ、なんでないてる木~? +[0812][0300]うっうっ·色々あるんだよ、僕だってさ· +うっうっ·か、花粉症なんだぁ·ッシヨン! +うっうっ·君にはわかんないよ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What "stuff", HO?... +\\ I'm curious, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イ口イ口って、なんなの木~· + きになるんだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You! +\\ What "stuff", HO?! +\\ Tell me what it means, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + イ口イ口ってなんなの木~! + ちゃんとおしえる木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Don't just say anything, HO!! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + テキトーなコト、いわないで木~!! + オイラもう、おこっちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So... +\\ Why were you two fighting, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それで· + キミたちって、なんで + ケンカしてた木~? +[0611][0211][0311] +\\ ...What were you fighting about, HO? +\\ [0812][0300]We were just debating about baseball. +\\ We were just discussing how to live. +\\ You don't understand, your a kid... +\\ [0911][0211][0311] +[602] + ·なんのコトで、ケンカしてた木~? +[0812][0300]野球という遊びについて、議論しただけだ +人間の生き方について、討論しただけだ +そんな事も解からんのか?所詮子供だな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey hey! +\\ When I become your age, will I be +\\ able to use those fancy words too, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ! + オイラも、キミくらいのとしになったら + ふしぎなコトバ、つかえるようになる木~!? +[0611][0211][0311] +\\ I want to hurry and use fancy words, HO! +\\ [0812][0300]Crack a book once in awhile... +\\ Talk to your own kind. +\\ You speak fancy already! +\\ [0911][0211][0311] +[610] + ふしぎなコトバ、はやくつかいたい木~! +[0812][0300]三日書を読まぎれば語言味なし·本を読め +狂言綺語は慎むべきだ。自分の言葉で語れ +貴様の言葉は十分フシギだ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Your words are too difficult, +\\ I can't understand at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ I'm so happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + うっれしい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh?... +\\ How do you...know my name, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれ? + なんでキミ· + オイラのなまえ、しってる木~? +[0611][0211][0311] +\\ Where did you hear my name, HO...? +\\ [0812][0300]Who DOESN'T know your name?... +\\ Just stuff that I know. Don't ask. +\\ I had a friend who was into demons... +\\ [0911][0211][0311] +[618] + オイラのなまえ、どこでしった木~·? +[0812][0300]貴君の名を知らぬ人間など、一人もいません +まぁ、色々あるんだ。詮索するな。 +友人にオカルトマ二アがいたものでな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ I'm so happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + うっれしい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ That sounds kind of fake, HO! +\\ That makes me mad, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼい木~! + あったまくるんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What "stuff", HO?... +\\ I'm curious, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イ口イ口って、なんなの木~· + きになるんだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You! +\\ What "stuff", HO?! +\\ Tell me what it means, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + イ口イ口ってなんなの木~! + ちゃんとおしえる木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Papa always tells me that I can't be +\\ friends with humans, HO... +\\ But it is okay to make one a pet, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ントはにんげんと、ともだちになっちゃ + いけないって、パパにいわれてる木~· + でも、「ペット」にするならいいんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ Will you be my "pet" then?... +\\ [0812][0300]Don't be ridiculous!! +\\ Sure! Do whatever you want to me. +\\ No, I think YOU should be MY pet!! +\\ [0911][0211][0311] +[626] + じゃあ、オイラの「ペット」ってコトで· +[0812][0300]いいワケないっしょ!! +いいよ!もう、好きにしてン[Jheart] +それより·アンタをペットにしたいわ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ It can't be helped. +\\ That is too bad, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたがない木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ Just joking, HO! +\\ Did I surprise you, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + じょうだんだ木~! + ちょっとビックリした木~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ Just joking, HO! +\\ Did I surprise you, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + じょうだんだ木~! + ちょっとビックリした木~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ That sounds kind of fake, HO! +\\ That makes me mad, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼい木~! + あったまくるんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ I'm so happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + うっれしい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ You must be curious about me, HO!! +\\ [0812][0300]Yes. I can't sleep because of you. +\\ Yes. I think I'll make you my slave. +\\ Enough of your arrogance!! +\\ [0911][0211][0311] +[633] + きっとオイラのコトが、きになるんだ木~!! +[0812][0300]ええ、貴公の事を想うと夜もつゆ眠れず· +うむ、貴様を俺の奴隷にしてくれようかと· +つけあがるのも程々にしろ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ I'm so happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + うっれしい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ That sounds kind of fake, HO! +\\ That makes me mad, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼい木~! + あったまくるんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that but... +\\ You really want to play with me, HO!? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、オイラとあそびたい木~!? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that but... +\\ You really want to play with me, HO!? +\\ HOHOHOHOHO... +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、オイラとあそびたい木~!? + 木木木木木· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D, don't get so mad... +\\ I, I'm sorry, HO...(sniff). +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで木~· + オ、オイラがわるかった木~·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ Hey, I want to wear those clothes too... +\\ [0812][0300]Okay, it might suit you well... +\\ Oh these clothes aren't for boys... +\\ They'll get dirty if you wear them!! +\\ [0911][0211][0311] +[640] + ねぇねぇ、そのフク·オイラもきてみたい木~! +[0812][0300]Okay,意外とお似合いになるかも· +Oh,これはBoyの服ではありませんわ +Demonに著せると服が穢れますわ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ I'm so happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + うっれしい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ That sounds kind of fake, HO! +\\ That makes me mad, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼい木~! + あったまくるんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ Just joking, HO! +\\ Did I surprise you, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + じょうだんだ木~! + ちょっとビックリした木~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I... +\\ haven't done anything wrong... +\\ (sniff sniff) +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイラ· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey hey! +\\ Why are human boys stronger than +\\ human girls, HO?! +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ! + どうして、にんげんのオトコのヒトって + オンナのヒトより、つよい木~!? +[0611][0211][0311] +\\ What makes boys stronger, HO? +\\ [0812][0300]Socially, they are better off. +\\ It's because they got bigger muscles. +\\ They act tough, but they are not. +\\ [0911][0211][0311] +[648] + オトコのヒトって、どこがつよい木~? +[0812][0300]Ah,社会的に強い立場にあるんです +Muscle·腕の力が強いだけですわ +強がってるだけで、実は強くないんです +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are much bigger cowards +\\ than I thought, HO... +\\ HOHOHO! +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんって、おもってたより + ヨワムシなんだ木~· + 木木木ッ! +[0611][0211][0311] +\\ Why are you such cowards, HO? +\\ [0812][0300]Perhaps, since we haven't died yet... +\\ The demons are too powerful! +\\ We will show you how scared we are! +\\ [0911][0211][0311] +[656] + どうして、そんなにヨワムシなんだ木~? +[0812][0300]まだ死んだことがないからでしょう· +Oh,Demonが強すぎるんですわ! +弜虫かどうか、一戦交えてみましょう! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Don't just say anything, HO!! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + テキトーなコト、いわないで木~!! + オイラもう、おこっちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ I'm so happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + うっれしい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ That sounds kind of fake, HO! +\\ That makes me mad, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼい木~! + あったまくるんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ You want to compare strength with me, HO? +\\ For being a human, you have guts, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + オイラと「ちからくらべ」がしたい木~? + にんげんなのに、ユウキがある木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D, don't get so mad... +\\ I, I'm sorry, HO...(sniff). +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで木~· + オ、オイラがわるかった木~·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HO!! +\\ Does that mean human women are...!! +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ッ!! + ·ってコトは、にんげんの + オンナのヒトって·!! +[0611][0211][0311] +\\ "Heroes of Justice", HO?! +\\ [0812][0200]That's right. It's "Hero Time"! +\\ Are you really THAT stupid?! +\\ [0911][0211][0311] +[664] + 「せいぎのみかた」なの木~!? +[0812][0200]そうよ。シュワ~ッチってね! +アンタ·ひょっとして、かなりバカ!? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's funny, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + おっもしろい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ That sounds kind of fake, HO! +\\ That makes me mad, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼい木~! + あったまくるんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My chest is feeling weird,... +\\ and my heart is pounding fast, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むねのところが、くるしくなって· + ドキドキドキドキいってる木~!! +[0611][0211][0311] +\\ Why is this happening, HO? +\\ [0812][0300]Love at first sight, you're kidding... +\\ Stop, I'm not like that...I think? +\\ Do you have a time bomb in your chest? +\\ [0911][0211][0311] +[670] + これっていったい、なんなの木~? +[0812][0300]俺に一目惚れか、やれやれ· +よせっ、俺にそんな趣味はない·ハズだ +胸に時限曝弾でも仕掛けられたのか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm scared, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ Just joking, HO! +\\ Did I surprise you, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + じょうだんだ木~! + ちょっとビックリした木~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah...wah...wah... +\\ G, Grandpaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おじいちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Alright!! +\\ I will challenge you, HO!! +\\ ...What sort of challenge should it be? +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よお~しっ!! + オイラ、キミと「しょうぶ」する木~!! + ·えぇと、どんな「しょうぶ」にしようか木~? +[0611][0211][0311] +\\ You pick the challenge, HO! +\\ [0812][0300]If you're a real man, it's strength! +\\ If you're a real man, it's looks! +\\ Rock-Scissor-Paper... +\\ [0911][0211][0311] +[678] + キミのすきな「しょうぶ」でいい木~! +[0812][0300]男なら、力で勝負だ! +男なら、顔で勝負だ! +ジャンケンしよっか· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ You want to compare strength with me, HO? +\\ For being a human, you have guts, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + オイラと「ちからくらべ」がしたい木~? + にんげんなのに、ユウキがある木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah...wah...wah... +\\ G, Grandpaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おじいちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's funny, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + おっもしろい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey-Hey, +\\ what did you use to call your +\\ little brother, HO!? +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ、キミって + おとうとのコト· + なんてよんでた木~!? +[0611][0211][0311] +\\ What did you call him, HO...?! +\\ [0812][0300]It's always been by his name. +\\ Used to call him by his nickname... +\\ Think I called him "little bro"... +\\ [0911][0211][0311] +[686] + なんてよんでたのか、きになるんだ木~! +[0812][0300]呼び捨てだな·男兄弟だからね。 +あだ名で呼んでいたな·昔は· +何故か「弟」って呼んでいたような· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's funny, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + おっもしろい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ That sounds kind of fake, HO! +\\ That makes me mad, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼい木~! + あったまくるんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...mmm? +\\ Are you a kid, HO?... +\\ Are you an adult or a kid? +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·あれぇ? + キミって、コドモか木~? + キミって、オトナ? コドモ? +[0611][0211][0311] +\\ ...Adult? Kid? Which are you, HO?! +\\ [0812][0300]I'm more grown-up than you, kid. +\\ I'm a kid...just like you. +\\ Actually, I'm younger than you are. +\\ [0911][0211][0311] +[694] + ·オトナ? コドモ? どっちだ木~!? +[0812][0300]お前よりは大人だ +お前と同じ·ガキだ +実はお前より年下だ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ I'm so happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + うっれしい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You! +\\ Don't compare demons to humans, HO! +\\ That's very rude, HO...! +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + アクマとにんげんを、いっしょにしないで木~! + シツレイだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yesterday, a human kid was washing her hair +\\ and I tapped her on the shoulder, HO... +\\ She was surprised and started to cry, HO. +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + きのう、にんげんのコがカミをあらってたから + せなかをトン、トンって、たたいた木~· + そしたらそのコ、びっくりしてなきだした木~! +[0611][0211][0311] +\\ Hey, why did she cry, HO? +\\ [0812][0300]It's because you're a demon. +\\ It's because you suddenly tapped her. +\\ Because she hates to wash her hair. +\\ [0911][0211][0311] +[702] + ·ねぇ、どうしてなくんだ木~? +[0812][0300]キミが悪魔だから +急に背中をたたいたから +髪を洗うのが婔だったから +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Don't just say anything, HO!! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + テキトーなコト、いわないで木~!! + オイラもう、おこっちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ That sounds kind of fake, HO! +\\ That makes me mad, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼい木~! + あったまくるんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, I've been curious for some time now... +\\ Humans sometimes put a banana-thing to +\\ their ears and talk to themselves, HO. +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイラ、まえからきになってた木~· + にんげんがバナナみたいなのをみみにあてて + ひとりでしゃべってる木~· +[0611][0211][0311] +\\ What are they doing, HO? +\\ [0812][0300]Talking to people far away. +\\ They're mumbling to themselves. +\\ They're summoning the great Joker. +\\ [0911][0211][0311] +[710] + あれって·なにやってるんだ木~? +[0812][0300]遠くの人とお話してる +独り言をつぶやいてる +JOKER様を呼び出している +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ That sounds kind of fake, HO! +\\ That makes me mad, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼい木~! + あったまくるんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm scared, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Don't just say anything, HO!! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + テキトーなコト、いわないで木~!! + オイラもう、おこっちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, yeah... +\\ I had a question for you humans, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう· + にんげんにシツモンがあるんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ Hey...is an "alien" a human, HO? +\\ [0812][0300]According to rumor. +\\ They're closer to demons actually. +\\ There's no such thing as "aliens". +\\ [0911][0211][0311] +[718] + 「うちゅうじん」って·にんげんなの木~? +[0812][0300]そういうことになっている +むしろ悪魔に近い +宇宙人なんていない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm scared, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ I'm so happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[721] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + うっれしい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ You're thinking I'm a kid, HO! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + オイラをコドモだとおもってる木~! + ユルせない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, yeah... +\\ I found a skeleton in a human school, HO! +\\ He was probably burned to death, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう! + にんげんのがっこうに、がいこつがあった木~! + あれはたぶん、ひあぶりにされたんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ ...Did he do something bad, HO??? +\\ [0812][0300]He made a demon contract. +\\ He didn't eat his vegetables. +\\ It's a fake. +\\ [0911][0211][0311] +[726] + ·なにか、わるいコトでもしたのか木~??? +[0812][0300]悪魔と契約を結んだ +铪食のコッペパンを残した +あれは二セモノ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Don't just say anything, HO!! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + テキトーなコト、いわないで木~!! + オイラもう、おこっちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am really mad now, HO!! +\\ I really am, HO! I really am mad, HO!!! +\\ There is something I want to ask you, HO. +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうオイラ、木ントにおこっちゃった木~!! + 木ントだ木~! 木ントにおこってんだ木~! + ·で、ちょっとききたいコトがあるんだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ What do you gain when you get mad, HO? +\\ [0812][0400]You gain wrinkles +\\ You gain weight +\\ You gain attention +\\ You gain nothing +\\ [0911][0211][0311] +[734] + おこると、なにがふえるんだ木~·? +[0812][0400]小じわが増える +お小迢いが増える +ワカメが増える +何も増えない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ That's funny, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + おもしろい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, why... +\\ I'm gonna c-cry, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + オイラ、な、ないちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ I'm so happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + うっれしい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Don't just say anything, HO!! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + テキトーなコト、いわないで木~!! + オイラもう、おこっちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm scared, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's that, HO?! +\\ That's not funny at all, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + ぜんっぜん、おもしろくない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They say, that "God" created humans but +\\ I think that's just a fairy tale, HO... +\\ Cause humans are so stupid, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんは、かみさまがつくったって + きいた木~。でもなんかウソっぼい木~! + だって、すっごい「ばか」だ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ ...Did God really make them, HO?! +\\ [0812][0300]God created man and demon. +\\ Man created god and demon. +\\ God made demons who made man. +\\ [0911][0211][0311] +[744] + ·木ントに、かみさまがつくった木~!? +[0812][0300]人間も悪魔も、神様が創った +神様も悪魔も、人間が創った +神様が悪魔を創り、悪魔が人間を創った +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That means we are distant relatives, HO! +\\ I'm kind of happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃあ、オイラたち + とおいシンセキなんだ木~!! + なんだか、うれしい木~[Jmelody] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You! +\\ Don't compare demons to humans, HO! +\\ That's very rude, HO...! +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + アクマとにんげんを、いっしょにしないで木~! + シツレイだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That means we are distant relatives, HO! +\\ I'm kind of happy, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃあ、オイラたち + とおいシンセキなんだ木~!! + なんだか、うれしい木~[Jmelody] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Papa said humans have real nerve, +\\ and it is SO true, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんはシンケイのふといいきものだって + パパがいってたけど、木ントに木ントだ木~!! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ So what are your nerves like, HO? +\\ [0812][0400]Just like demons. +\\ Like thick cords. +\\ They're invisible. +\\ Not your business! +\\ [0911][0211][0311] +[751] + ·シンケイのふとさ、どれくらいある木~? +[0812][0400]悪魔と同じ +正月用のシメ繩級 +細すぎて見えない +洋計なお世話! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You! +\\ Don't compare demons to humans, HO! +\\ That's very rude, HO...! +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + アクマとにんげんを、いっしょにしないで木~! + シツレイだ木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm scared, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHYAHAHAHA! +\\ It's weirrrd, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ヒャハハハッ! + へ~んだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, you! +\\ Don't just say anything, HO!! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! + テキトーなコト、いわないで木~!! + オイラもう、おこっちゃう木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D, don't get so mad... +\\ I, I'm sorry, HO...(sniff). +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで木~· + オ、オイラがわるかった木~·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah! +\\ I have to go home now... +\\ We can meet again okay, HO? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, don't tell papa, HO! +\\ If I'm nice to humans, +\\ he will get mad at me, HO... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, this will be our little secret, HO! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ I'll give you these cause you're my friend! +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + オイラそろそろ、おうちにかえる木~· + またこんど、きっとあえる木~! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもでも、パパにはナイシヨだ木~! + にんげんとなかよくすると + しかられちゃう木~· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからオイラたち、こっそりあう木~! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード[2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]! + おともだちのシルシだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah! +\\ I have to go home now... +\\ We can meet again okay, HO? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, don't tell papa, HO! +\\ If I'm nice to humans, +\\ he will get mad at me, HO... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, this will be our little secret, HO! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ I'll give you these cause you're my friend! +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + オイラそろそろ、おうちにかえる木~· + またこんど、きっとあえる木~! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもでも、パパにはナイシヨだ木~! + にんげんとなかよくすると + しかられちゃう木~· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからオイラたち、こっそりあう木~! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード[2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]! + おともだちのシルシだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah! +\\ I have to go home now... +\\ We can meet again okay, HO? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, don't tell papa, HO! +\\ If I'm nice to humans, +\\ he will get mad at me, HO... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, this will be our little secret, HO! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ I'll give you these cause you're my friend! +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + オイラそろそろ、おうちにかえる木~· + またこんど、きっとあえる木~! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもでも、パパにはナイシヨだ木~! + にんげんとなかよくすると + しかられちゃう木~· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからオイラたち、こっそりあう木~! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード[2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]! + おともだちのシルシだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And also [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100]! +\\ I'm so generous HO! +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あと[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]、[2E12][0900][0e=6]まい[2E12][0100]もあげる木~! + オイラって「ふとっぱら」だ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ Looks like you can't hold any more, HO! +\\ You've collected a lot of cards, HO... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's too bad, I gotta go bye-bye, HO! +\\ Come over to play some time, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + カード、もちきれないみたいだ木~! + よくこんなにあつめた木~· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぎんねんだけど、バイバイする木~! + またこんど、ぜったいあそびにきて木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO! +\\ Looks like you can't hold any more, HO! +\\ You've collected a lot of cards, HO... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just a "preview"... +\\ You like to talk a lot, HO. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't give you the cards, but +\\ come over to play again soon, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + カード、もちきれないみたいだ木~! + よくこんなにあつめた木~· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「たいけんばん」なのに· + 「おはなしずき」なんだ木~。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カードは、あげられないけど + また、あそびにきて木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ See you again, HO! I promise, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + またきて木~! やくそくだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was so much fun, HO! +\\ I haven't laughed that hard in awhile, HO! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey hey, You-You... +\\ Sign a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me, HO!? +\\ Do it, do it, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、おもしろかった木~! + こんなにケラケラわらったの、ひさしぶりだ木~! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう· + オイラと[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100]してみる木~!? + ねっ、そうする木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was so much fun, HO! +\\ I haven't laughed that hard in awhile, HO! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey hey, You-You... +\\ Sign a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me, HO!? +\\ Do it, do it, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、おもしろかった木~! + こんなにケラケラわらったの、ひさしぶりだ木~! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう· + オイラと[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100]してみる木~!? + ねっ、そうする木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was so much fun, HO! +\\ I haven't laughed that hard in awhile, HO! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey hey, You-You... +\\ Sign a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me, HO!? +\\ Do it, do it, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、おもしろかった木~! + こんなにケラケラわらったの、ひさしぶりだ木~! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう· + オイラと[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100]してみる木~!? + ねっ、そうする木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...But, your [2E12][0900]level is too low for +\\ a Contract to be made[2E12][0100], HO! +\\ Oh well, so instead... +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·とおもったけど、[2E12][0900]レベルがちがいすぎて + 「けいやく」できない[2E12][0100]みたいだ木~! + しかたがないから、かわりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come see me when you get stronger, HO! +\\ I'll be waiting for you, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つよくなったら、またあう木~! + オイラ、ずっとまってる木~! +[0611][0211][0311] +\\ Who wants to make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100], HO? +\\ [0812][0200]I do! I do! +\\ Not me. +\\ [0911][0211][0311] +[772] + [2E12][0900]けいやく[2E12][0100]するひと、このユビとまる木~! +[0812][0200]とまる +とまらない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Alriiiiight!! +\\ From now on we're best friends, HO! +\\ Just talk to me next time we meet, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やったあ~っ!! + オイラたち、きょうから「しんゆう」だ木~! + こんどあったとき、はなしかけて木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oops! +\\ That is too bad, HO... +\\ But let's play next time, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれぇっ! + ぎんねんだ木~· + でも、またあそんで木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO? +\\ You already made three contracts, HO? +\\ You'll have to [2E12][0900]break[2E12][0100] one, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ!? + ひょっとして、みっつもけいやくしてる木~? + だったら、どれか[2E12][0900]「はき」[2E12][0100]する木~! +[0611][0211][0311] +\\ Whose do you want to [2E12][0900]break[2E12][0100], HO? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[776] + どのけいやく、[2E12][0900]はき[2E12][0100]する木~? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh!! +\\ I never should've made a [2E12][0900]Contract[2E12][0100], HO! +\\ I [2E12][0900]hate[2E12][0100] you, HO!! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The hell with you, HO! +\\ I hate humans, HO!! +\\ I won't play with you any more, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[777] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あーっ!! + [2E12][0900]けいやく[2E12][0100]なんかするんじゃなかった木~! + もう、[2E12][0900]ぜっこう[2E12][0100]だ木~!! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アッカンベ~っだ木~! + にんげんなんてキライだ木~! + もう、ぜったいあそんでやらない木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm scared, HO... +\\ I...[2E12][0900]cancel this contract[2E12][0100], HO... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D, don't get mad, HO... +\\ If you get mad, I will cry, HO... +\\ S...see you later HO... +\\ [0611][0211][0311] +[778] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワい木~· + オ、オイラもう·[2E12][0900]「けいやく」やめる[2E12][0100]木~· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、おこらないで木~· + おこったらオイラ、ないちゃう木~· + じ、じゃあまた木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm scared, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[779] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワい木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm scared, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[780] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワい木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm scared, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[781] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワい木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You!! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[782] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ!! + ユルさないんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You!! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[783] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ!! + ユルさないんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You!! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[784] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ!! + ユルさないんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HEH,HEHHEH,HEHHEHHEH!! +\\ I-I think I'm starting to like humans +\\ a lot, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[785] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エへッ、エへへッ、エへへへ~ッ!! + オ、オイラァ、なんだかにんげんのコト + だいすきだ木~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HEH,HEHHEH,HEHHEHHEH!! +\\ I-I think I'm starting to like humans +\\ a lot, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[786] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エへッ、エへへッ、エへへへ~ッ!! + オ、オイラァ、なんだかにんげんのコト + だいすきだ木~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HEH,HEHHEH,HEHHEHHEH!! +\\ I-I think I'm starting to like humans +\\ a lot, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[787] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エへッ、エへへッ、エへへへ~ッ!! + オ、オイラァ、なんだかにんげんのコト + だいすきだ木~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You!! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[788] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ!! + ユルさないんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You!! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[789] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ!! + ユルさないんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You!! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[790] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ!! + ユルさないんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You!! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[791] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ!! + ユルさないんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You!! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[792] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ!! + ユルさないんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You!! +\\ I won't forgive you, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[793] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ!! + ユルさないんだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh, that was fun, HO!! +\\ I must repay you with something, HO! +\\ So... +\\ [0611][0211][0311] +[794] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~、たのしかった木~!! + なにか、おれいをしなくちゃ木~! + じゃあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh, that was fun, HO!! +\\ I must repay you with something, HO! +\\ So... +\\ [0611][0211][0311] +[795] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~、たのしかった木~!! + なにか、おれいをしなくちゃ木~! + じゃあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh, that was fun, HO!! +\\ I must repay you with something, HO! +\\ So... +\\ [0611][0211][0311] +[796] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~、たのしかった木~!! + なにか、おれいをしなくちゃ木~! + じゃあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100], HO! +\\ It's my treasure, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[797] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]あげる木~! + オイラのたからものだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's today's lunch money... +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100], HO! +\\ Be my guest, take it, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[798] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイラのきょうのおやつだい· + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]あげちゃう木~! + 「えんりょ」しないで、うけとって木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll [2E12][0900]recover[2E12][0100] you, HO! +\\ There there, it's all better, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[799] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]おケガ[2E12][0100]、なおしてあげる木~! + いたいのいたいの、てんごくまで + とんでけだ木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well now, bye-bye, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[800] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃあ、バイバイだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know what? Somewhere in the back roads, +\\ there's a mysterious "Shrine of Warriors"! +\\ What's a "warrior", HO ? +\\ [0611][0211][0311] +[801] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、うらみちのどこかに + 「ぶしょーのほこら」っていうのがあるんだ木~! + 「ぶしょー」ってなにかな木~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a lady called "Kiyohime", HO? +\\ She's supposed to be a real neat freak! +\\ You think she'll clean THOSE floors too, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[802] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「きよひめ」って「おねえちゃん」しってる木~? + みかけによらずキレイずきなんだ木~! + あのユカもキレイにしてくれるか木~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know what, there's a rumor going around +\\ that the "B2 Route" has lots of treasure! +\\ I want some treasure too, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[803] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう「B2ルート」は、おたからザクザクって + ウワサなんだ木~! + オイラも、おたからほしい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know what, there's a rumor going around +\\ that the "B3 Route" has lots of treasure! +\\ I want some treasure too, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[804] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう「B3ルート」は、おたからザクザクって + ウワサなんだ木~! + オイラも、おたからほしい木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The other day a man named "Rasputin" +\\ picked up the "Fuse Box Key", HO! +\\ I wonder what he's gonna use it for, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[805] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このまえ、「らす常ーちん」っておじさんが + 「はいでんばんのカギ」ひろったっていってた木~ + そんなもの、なんにつかうのか木~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, I noticed the other day +\\ that left and right are backwards +\\ in a mirror, HO! Did you know that, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[806] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、このまえきづいたんだけど + カガミってミギヒダリぎゃくにうつるんだ木~! + ねぇねぇ、キミはしってた木~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, there's a "Treasure Room" at the +\\ bottom of this place, but there's no +\\ entrance...I wonder how you get in, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[807] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、ここのいちばんシタに「たからべや」が + あるんだけど、いりぐちがないんだ木~· + どうやって、はいるのか木~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You wanna get in the "Treasure Room" right? +\\ Then you should ask Leviathon, HO. +\\ That monster can break down walls, HO. +\\ [0611][0211][0311] +[808] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「たからべや」に、はいりたい木~? + なら「りばいあさん」にたのんでみる木~! + あの「かいじゅう」ならカベもこわす木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The other day, a demon called "Seker" +\\ was using a spell called "Mamagnara"! +\\ It was really powerful, HO! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ With that power, I think the "Unclosed +\\ Bridge" might close, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[809] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このまえ、「せける」ってアクマが + 「まはまぐなす」ってまほうつかってた木~! + すごいイリヨクだった木~! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのイリヨクなら、「とじかけのハネバシ」も + とじちゃう木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-You! My friend "Jack Frost" can put out +\\ certain types of fires. HO! +\\ [0611][0211][0311] +[810] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミキミ! 3ねんBぐみのヒだったら + オイラのしんゆう「ジャックフ口スト」が + きっと、けしてくれる木~! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[811] +[0311] +\\ [0311] +[812] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but, HO... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100], HO. +\\ [0611][0211][0311] +[813] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだ木~! + じつは、[2E12][0D00]でんせつのにほんとう[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but, HO... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100], HO. +\\ [0611][0211][0311] +[814] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだ木~! + じつは、[2E12][0D00]でんせつのにほんとう[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but, HO... +\\ There's a rumor the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100], HO. +\\ [0611][0211][0311] +[815] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだ木~! + じつは、[2E12][0D00]でんせつのハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but, HO... +\\ There's a rumor the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100], HO. +\\ [0611][0211][0311] +[816] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだ木~! + じつは、[2E12][0D00]でんせつのハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but, HO... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100], HO. +\\ [0611][0211][0311] +[817] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだ木~! + じつは、[2E12][0D00]でんせつのコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but, HO... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100], HO. +\\ [0611][0211][0311] +[818] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだ木~! + じつは、[2E12][0D00]でんせつのコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but, HO... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100], HO. +\\ [0611][0211][0311] +[819] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨだ木~! + じつは、[2E12][0D00]でんせつのグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but, HO... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100], HO. +\\ [0611][0211][0311] +[820] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだ木~! + じつは、[2E12][0D00]でんせつのグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but, HO... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100], HO. +\\ [0611][0211][0311] +[821] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだ木~! + じつは、[2E12][0D00]でんせつのレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but, HO... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100], HO. +\\ [0611][0211][0311] +[822] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだ木~! + じつは、[2E12][0D00]でんせつのレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's supposed to be [2E12][0D00]very powerful[2E12][0100], HO! +\\ [0611][0211][0311] +[823] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、[2E12][0D00]すごくツヨい[2E12][0100]らしい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But I heard that in reality... +\\ it's very [2E12][0D00]weak[2E12][0100], HO! +\\ Heeheehee! +\\ [0611][0211][0311] +[824] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもでも· + [2E12][0D00]よわい[2E12][0100]らしい木~! + プププッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not really that strong, but, +\\ It [2E12][0D00]fuses with another secret spell[2E12][0100]! +\\ Fusing is very cool, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[825] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなにつよくないんだけど + [2E12][0D00]ほかのひみつのまほうとガッタイする[2E12][0100]らしい木~! + ガッタイってカッコいい木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Pyro Jack", +\\ HO? He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100], HO! +\\ [0611][0211][0311] +[826] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンってアクマしってる木~? + じつは、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Jack Frost", HO? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100], HO! +\\ [0611][0211][0311] +[827] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストってアクマしってる木~? + じつは、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Stymphalides", HO? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100], HO! +\\ [0611][0211][0311] +[828] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスってアクマしってる木~? + じつは、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Barbatos", HO? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100], HO! +\\ [0611][0211][0311] +[829] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスってアクマしってる木~? + じつは、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Ankou", HO? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100], HO! +\\ [0611][0211][0311] +[830] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウってアクマしってる木~? + じつは、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Kanaloa", HO? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100], HO! +\\ [0611][0211][0311] +[831] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アってアクマしってる木~? + じつは、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Demeter", HO? +\\ She secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100], HO! +\\ [0611][0211][0311] +[832] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールってアクマしってる木~? + じつは、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Succubus", HO? +\\ She secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100], HO! +\\ [0611][0211][0311] +[833] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスってアクマしってる木~? + じつは、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...ah! If I talk too much, +\\ I'll get in trouble, HO. +\\ So, instead... +\\ [0611][0211][0311] +[834] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + え~っと·あっ! + あんまりオシャベリだと、おこられちゃう木~· + そのかわり· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you have a "Contract" with me, HO! +\\ I'll help you like I promised, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[835] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、オイラと「けいやく」してる木~! + なら「やくそく」どおり、おてつだいする木~! +[0611][0211] +[0311] +\\ What should I do, HO? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[836] + オイラは、どうしたらいい木~? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What should I do, HO? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][5101][2612][A201]Put out the fire. +\\ [0911][0211][0311] +[837] + オイラは、どうしたらいい木~? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][5101][2612][A201]火を消して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor should I spread, HO? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[838] + どんなウワサをながせばいい木~? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor should I spread, HO? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[839] + どんなウワサをながせばいい木~? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Everyone knows that rumor, HO! +\\ I'd rather spread another one, HO... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are there any other rumors, HO? +\\ [0611][0211][0311] +[840] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのウワサ、もう、みんな、しってる木~! + ほかのウワサがいい木~· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほかにウワサない木~? +[0611][0211][0311] +\\ Which weapon, HO? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[841] + どんな「ぶき」木~? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell, HO? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[842] + だれの「まほう」木~? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell, HO? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[843] + だれの「まほう」木~? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor, HO? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[844] + どういうウワサだ木~? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about that "katana", HO? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[845] + その「にほんとう」がどうした木~? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about that "handgun", HO? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[846] + その「ハンドガン」がどうした木~? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about that "coin", HO? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[847] + その「コイン」がどうした木~? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about that "glove", HO? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[848] + その「グラブ」がどうした木~? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about that "rapier", HO? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[849] + その「レイピア」がどうした木~? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Pyro Jack, HO? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[850] + ジャックランタンがどうした木~? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Jack Frost, HO? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[851] + ジャックフ口ストがどうした木~? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Stymphalides, HO? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[852] + スチュパリデスがどうした木~? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Barbatos, HO? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[853] + バルバトスがどうした木~? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Ankou, HO? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[854] + アンクウがどうした木~? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Kanaloa, HO? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[855] + カナ口アがどうした木~? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about Demeter, HO? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[856] + デメテールがどうした木~? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[857] + サキュバスがどうした木~? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wow, that's an interesting rumor, HO! +\\ Now then, I'll go tell everybody, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[858] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へぇ、おもしろいウワサだ木~! + じゃあ、みんなにいっとく木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's about me, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[859] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、オイラだ木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HUH! No rumors, HO? +\\ Next time we meet, be sure to have some +\\ fun rumors for me, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[860] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えーっ! ウワサない木~? + じゃあ、つぎにあうときには、おもしろいの + よういしといて木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth, HO... +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[861] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイラ、しってる木~· + キミの[2E12][0D00]にほんとう[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃう木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth, HO... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[862] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイラ、しってる木~· + キミの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃう木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth, HO... +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[863] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイラ、しってる木~· + キミの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃう木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth, HO... +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[864] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイラ、しってる木~· + キミの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃう木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth, HO... +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[865] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイラ、しってる木~· + キミの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃう木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ My papa always says that +\\ humans are "stupid"... +\\ [0611][0211][0311] +[866] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで· + オイラのパパって、いつもにんげんのコト + ばかにしてるんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ You're not really that "dumb" right, HO? +\\ [0812][0400]We're geniuses. +\\ Same as demons. +\\ We're morons. +\\ . . . . . . . . . +\\ [0911][0211][0311] +[867] + 木ントは、そんなに「ばか」じゃない木~? +[0812][0400]むしろ質い +悪魔と同じ +底なしの馬鹿 +······ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HOHO!! +\\ Is that, HO... +\\ [0611][0211][0311] +[868] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木木ッ! + そうなの木~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's the problem, HO?! +\\ I'm gonna get mad, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[869] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの木~! + オイラもう、おこっちゃう木~! + まったくまったく! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Hmm? +\\ Stupid, stupid, stupid, stupid... +\\ Ah, now I remember, HO! +\\ [0611][0211][0311] +[870] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·んんっ? + ばか、ばか、ばか、ばか· + あっ、おもいだした木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D, don't get so mad... +\\ I, I'm sorry, HO...(sniff). +\\ [0611][0211][0311] +[871] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで木~· + オ、オイラがわるかった木~·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here's a [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card, HO! +\\ This is my treasure, so take care of it! +\\ [0611][0211][0311] +[872] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、[2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]! + オイラのたからものだから、たいせつにする木~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah! I found a human, HO!! +\\ Hey hey, talk with me, HO!! +\\ [0611][0211][0311] +[873] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、にんげんみつけた木~!! + ねぇねぇ、オイラとおはなしする木~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[874] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_042_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_042_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..db17b5f --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_042_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7987 @@ +[6000008][43FA3D8A][1E0000][640044][AA008A][10600D8][13E0134][1520148][1B0018A][1C201B8][1D001C8][1E001DA][1F201E8][20001F8][210020A][2220218][2300228][240023A][2520248][2600258][270026A][2820278][2900288][2A0029A][2BA02AE][2D202C6][2FA02E6][322030E][3460334][36C0358][3940380][44E039C][45E0456][46C0466][4860474][4A0048E][4AE04A4][4C404BA][4D204CA][4E204DA][4F204EA][50A0502][51A0512][5700566][58A057A][5AA059A][60205BA][616060C][62A0620][64A063A][66A065A][68A067A][6AA069A][70006F6][714070A][7340724][7540744][7740764][7C607BC][7DA07D0][7FA07EA][81A080A][83A082A][8900886][8A4089A][8C408B4][8E408D4][90408F4][95A0950][96E0964][98E097E][9AE099E][9CE09BE][A240A1A][A380A2E][A580A48][A780A68][A980A88][AEE0AE4][B020AF8][B220B12][B420B32][B620B52][BB80BAE][BCC0BC2][BEC0BDC][C0C0BFC][C2C0C1C][C820C78][C960C8C][CB60CA6][CD60CC6][CF60CE6][D4C0D42][D600D56][D800D70][DA00D90][DC00DB0][E160E0C][E2A0E20][E4A0E3A][E6A0E5A][E8A0E7A][EDC0ED2][EF00EE6][F100F00][F300F20][F500F40][FA60F9C][FBA0FB0][FDA0FCA][FFA0FEA][101A100A][10701066][1084107A][10A41094][10C410B4][10E410D4][1136112C][114A1140][116A115A][118A117A][11AA119A][120011F6][1214120A][12341224][12541244][12741264][12CA12C0][12DE12D4][12FE12EE][131E130E][133E132E][1394138A][13A8139E][13C813B8][13E813D8][140813F8][145E1454][14721468][14921482][14B214A2][14D214C2][1524151A][1538152E][15581548][15781568][15981588][15EA15E0][15FE15F4][161E160E][163E162E][165E164E][16B416AA][16C816BE][16E816D8][170816F8][17281718][177E1774][17921788][17B217A2][17D217C2][17F217E2][1848183E][18621852][18821872][18DE1892][18F218E8][190C18FC][192C191C][194C193C][19A8195C][19BC19B2][19D619C6][19F619E6][1A161A06][1A721A26][1A861A7C][1AA01A90][1AC01AB0][1AE01AD0][1B3C1AF0][1B501B46][1B6A1B5A][1B8A1B7A][1BAA1B9A][1BF61BBA][1C0A1C00][1C241C14][1C441C34][1C641C54][1CB01C74][1CC41CBA][1CDE1CCE][1CFE1CEE][1D1E1D0E][1D6A1D2E][1D7E1D74][1D981D88][1DB81DA8][1DD81DC8][1E241DE8][1E381E2E][1E521E42][1E721E62][1E921E82][1EDE1EA2][1EF21EE8][1F061EFC][1F261F16][1F461F36][1F661F56][1F861F76][1FCC1FC2][1FE61FD6][20061FF6][20262016][206C2062][20802076][209A208A][20BA20AA][20DA20CA][20FA20EA][2110210A][21282116][213E212E][21562144][2164215C][2174216C][2184217E][2196218C][21A4219C][21B421AE][21C621BC][21DC21CC][21EC21E4][21FA21F4][220C2202][22222216][2236222C][22882278][22AE2298][22D222BE][234E2330][237A2374][23DE23B6][242223E8][2492245A][24D824CC][24F024E4][24FC24F6][253A252A][25502544][2564255E][2596257C][25B625A6][25D825CA][25FE25F6][260E2606][2624261E][26402634][26D426CA][26DC26D6][271C26F2][2744273E][2760275A][27762768][2792277C][27B02798][27CC27B4][27E427D8][27FC27EC][280E2802][281E2812][2836282A][284C2842][285C2854][286C2864][287C2874][288C2884][28B62894][28C628BE][28D628CE][28E628DE][28F628EE][290C28FE][2926291C][2944293A][2958294E][296C2962][29982982][29C429AE][29EE29DA][2A162A02][2A3E2A2A][2A662A52][2A8E2A7A][2AAC2AA2][2AB82AB2][2ADE2AD6][2B0A2AEC][2B362B18][2B622B44][2B8E2B70][2BBA2B9C][2BE62BC8][2C082BEA][2C262C0C][2C542C3A][2C882C6E][2CB62C9C][2CEA2CD0][2D182CFE][2D4C2D32][2D7A2D60][2DAE2D94][2DDC2DC2][2E102DF6][2E3E2E24][2E722E58][2EA02E86][2ED42EBA][2F022EE8][2F222F1C][2F402F2C][2F682F54][2F902F7C][2FB82FA4][2FE02FCC][30042FF4][301C3010][30343028][30503040][30703060][30903080][30B030A0][30CA30C0][30F430D4][311E3104][314E3134][31823168][31B6319C][31EA31D0][320631F8][32223214][323E3230][325A324C][32763268][32923284][32AE32A0][32C432BC][32F832DE][332C3312][33603346][3394337A][33C833AE][33EE33D6][340A33FC][34303418][344C343E][3472345A][348E3480][34B4349C][34D034C2][34F634DE][35123504][35383520][35543546][357A3562][35963588][35BC35A4][35D835CA][35F635F2][361035FA][36343626][365C3648][36843670][36AA3698][36CE36BC][36F236E0][37163704][373A3728][375E374C][37823770][1E5801E][80358060][3000000][80010010][80070336][18021][408008][8064804E][80880000][808A0001][B0001][8014][8014000D][1F00003][800A803D][390039][320039][8064][18088][1808A][8015000B][100000][38015][803E01F6][338008][8064][18088][1808A][8016000B][130000][38016][803F0201][34800A][440044][80640044][80880000][808A0001][B0001][8017][80170016][2040003][80088040][80640035][80880000][808A0001][B0001][8014][80150019][1C0000][38015][80140008][1F00003][803D803E][368008][8064][18088][1808A][8014000B][1F0000][8016][80160022][90003][38014][803F01F0][8008803D][80640037][80880000][808A0001][B0001][8014][80170025][280000][38017][8014000A][1F00003][803D8040][388008][38014][80080207][801401F6][20A0003][2018008][38014][8008020B][80900204][C0001][28090][8090000C][C0006][8016][801E0013][806001EA][1A78002][1A901A8][801E8007][806001E7][38016][803F01D0][8015804E][100000][1E9801E][80028060][1A501A4][800701A6][1E7801E][80158060][1F70003][804E803E][55C800D][E002B][800D803D][F07F7][803D0001][18008][55C800D][11002C][800D803E][1207F7][803E0002][28008][55C800D][14002D][800D803F][1507F7][803F0003][38008][55C800D][17002E][800D8040][1807F7][80400004][48008][55C800D][1A002F][800D803D][1B07F7][803D0005][58008][55C800D][1D002F][800D803E][1E07F7][803E0005][58008][55C800D][200030][800D803D][2107F7][803D0006][68008][55C800D][230030][800D803F][2407F7][803F0006][68008][55C800D][260031][800D803D][2707F7][803D0007][78008][55C800D][290031][800D8040][2A07F7][80400007][78008][38014][803D01F0][398009][80150032][1F60003][8008803E][80160033][2010003][8008803F][80170034][2040003][80088040][80150035][80003][38014][803E01F0][8008803D][80160036][90003][38014][803F01F0][8008803D][80170037][A0003][38014][804001F0][8008803D][801E0038][806001E8][80348003][801E8007][806001E7][801E804E][806001E9][80078004][1E7801E][804E8060][1EA801E][80058060][801E8007][806001E7][801E804E][806001EB][80078006][1E7801E][804E8060][1E9801E][80318060][80078004][1E7801E][804E8060][1EA801E][80318060][80078005][1E7801E][804E8060][1EB801E][80318060][80078006][1E7801E][804E8060][61800D][3A003B][61803B][18022][80220051][AB0002][38022][80220083][C90004][58022][802200FB][1230006][78022][80220148][650008][98022][80220058][79000A][B8022][802200BF][97000C][D8022][8022008D][A1000E][F8022][802200D3][F10010][118022][802200DD][1050012][138022][80220119][12D0014][158022][80220141][1520016][178022][8022015C][1660018][198022][8022006F][B5001A][1B8022][802200E7][10F001C][1D8022][800D0137][3C0062][800D003D][430063][800D003F][3F0063][8009003E][41003F][1E8801E][80038060][1E4801E][80078060][62803B][1708009][801E017A][806001E8][801E8003][806001E4][803B8007][80090063][18E0184][328008][1EA801E][80058060][801E8007][806001E4][468009][800A0047][490048][48004A][498009][800D004A][490067][800D004E][4A0068][800D004F][4B0069][800D0050][4C0067][800D004E][4D0068][803C004F][803C0067][803C0068][80080069][803B0045][80080067][803B0198][80080068][803B01A5][80080069][801E01AD][806001E8][E8001][801E8007][806001E4][1AA8001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1AB8001][80868079][52800B][2FB0053][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][550054][1805E][560003][801E0057][806001E9][1AC8001][80088007][801E01BD][806001EA][1AD8001][80088007][801E01BF][806001EB][1AE8001][80088007][801E01C1][806001EA][1AF8001][80088007][801E01BF][806001E8][6E8001][801E8007][806001E4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1B08001][80868079][59800B][5B005A][2FB005C][2FB02FB][805E02FB][40002][5E005D][1805E][5F0003][805E0060][30001][620061][2805E][630003][801E0064][806001E8][1B18001][80088007][801E01BA][806001E9][1B28001][80088007][801E01BD][806001E8][1B38001][80088007][801E01BA][806001EA][1B48001][80088007][801E01BF][806001E9][1B58001][80088007][801E01BD][806001EA][1B68001][80088007][801E01BF][806001E8][1B78001][80088007][801E01BA][806001EA][1B88001][80088007][801E01BF][806001E8][618001][801E8007][806001E4][1B98001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1BA8001][80868079][66800B][680067][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][6A0069][2805E][6B0004][805E006C][30002][6E006D][1E9801E][80018060][800701BB][1BD8008][1EA801E][80018060][800701BC][1BF8008][1E8801E][80018060][800701BD][1BA8008][1EA801E][80018060][800701BE][1BF8008][1E9801E][80018060][800701BF][1BD8008][1EA801E][80018060][800701C0][1BF8008][1E8801E][80018060][8007012C][1E4801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][807901C1][800B8086][710070][2FB0072][2FB02FB][2FB02FB][1805E][730003][805E0074][30002][760075][4805E][770003][801E0078][806001E8][1C28001][80088007][801E01BA][806001EA][1C38001][80088007][801E01BF][806001EB][1C48001][80088007][801E01C1][806001EA][1C58001][80088007][801E01BF][806001E9][1C68001][80088007][801E01BD][806001EB][1C78001][80088007][801E01C1][806001E8][7A8001][801E8007][806001E4][1C88001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1C98001][80868079][7A800B][7C007B][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30004][7E007D][2805E][7F0004][805E0080][30002][820081][1EB801E][80018060][800701CA][1C18008][1EA801E][80018060][800701CB][1BF8008][1E8801E][80018060][800701CC][1BA8008][1EA801E][80018060][800701CD][1BF8008][1E8801E][80018060][800701CE][1BA8008][1E9801E][80018060][800701CF][1BD8008][1E8801E][80018060][80070026][1E4801E][80018060][807501D0][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][807901D1][800B8086][850084][2FB0086][2FB02FB][2FB02FB][2805E][870004][805E0088][30004][8A0089][1805E][8B0003][801E008C][806001E8][1D28001][80088007][801E01BA][806001EA][1D38001][80088007][801E01BF][806001E9][1D48001][80088007][801E01BD][806001EA][1D58001][80088007][801E01BF][806001E8][1D68001][80088007][801E01BA][806001EB][1D78001][80088007][801E01C1][806001E8][9C8001][801E8007][806001E4][1D88001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1D98001][80868079][8E800B][90008F][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][920091][1805E][930003][805E0094][30002][960095][1E9801E][80018060][800701DA][1BD8008][1EA801E][80018060][800701DB][1BF8008][1E8801E][80018060][800701DC][1BA8008][1EB801E][80018060][800701DD][1C18008][1E9801E][80018060][800701DE][1BD8008][1EB801E][80018060][800701DF][1C18008][1E8801E][80018060][80070092][1E4801E][80018060][807501E0][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][807901E1][800B8086][990098][2FB009A][2FB02FB][2FB02FB][2805E][9B0003][805E009C][30001][9E009D][2805E][9F0003][801E00A0][806001E9][1E28001][80088007][801E01BD][806001EA][1E38001][80088007][801E01BF][806001E8][1E48001][80088007][801E01BA][806001EA][1E58001][80088007][801E01BF][806001E8][1E68001][80088007][801E01BA][806001EB][1E78001][80088007][801E01C1][806001E8][A88001][801E8007][806001E4][1E88001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1E98001][80868079][A2800B][A400A3][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][A600A5][2805E][A70004][805E00A8][30002][AA00A9][1E9801E][80018060][800701EA][1BD8008][1EA801E][80018060][800701EB][1BF8008][1E8801E][80018060][800701EC][1BA8008][1EB801E][80018060][800701ED][1C18008][1E9801E][80018060][800701EE][1BD8008][1EA801E][80018060][800701EF][1BF8008][1E8801E][80018060][80070019][1E4801E][80018060][807501F0][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][807901F1][800B8086][AD00AC][2FB00AE][2FB02FB][2FB02FB][2805E][AF0004][805E00B0][30002][B200B1][4805E][B30003][801E00B4][806001E8][1F28001][80088007][801E01BA][806001EA][1F38001][80088007][801E01BF][806001E8][1F48001][80088007][801E01BA][806001EB][1F58001][80088007][801E01C1][806001E8][1F68001][80088007][801E01BA][806001EB][1F78001][80088007][801E01C1][806001E8][1388001][801E8007][806001E4][1F88001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1F98001][80868079][B6800B][B800B7][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][BA00B9][1805E][BB0003][801600BC][BE0003][BD8008][1E9801E][80018060][800701FA][1BD8008][1EA801E][80018060][800701FB][1BF8008][1E8801E][80018060][800701FC][1BA8008][1EB801E][80018060][800701FD][1C18008][1E8801E][80018060][800701FE][1BA8008][1EA801E][80018060][800701FF][1BF8008][1E8801E][80018060][80070084][1E4801E][80018060][80750200][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][80790201][800B8086][C100C0][2FB00C2][2FB02FB][2FB02FB][2805E][C30003][805E00C4][30002][C600C5][4805E][C70003][801E00C8][806001E9][2028001][80088007][801E01BD][806001EA][2038001][80088007][801E01BF][806001E8][2048001][80088007][801E01BA][806001EA][2058001][80088007][801E01BF][806001EB][2068001][80088007][801E01C1][806001EA][2078001][80088007][801E01BF][806001E8][308001][801E8007][806001E4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2088001][80868079][CA800B][CC00CB][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][CE00CD][2805E][CF0003][805E00D0][30001][D200D1][1E8801E][80018060][80070209][1BA8008][1EA801E][80018060][8007020A][1BF8008][1E9801E][80018060][8007020B][1BD8008][1EA801E][80018060][8007020C][1BF8008][1E8801E][80018060][8007020D][1BA8008][1EB801E][80018060][8007020E][1C18008][1E8801E][80018060][800700B4][1E4801E][80018060][8075020F][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][80790210][800B8086][D500D4][2FB00D6][2FB02FB][2FB02FB][2805E][D70004][805E00D8][30001][DA00D9][4805E][DB0003][801E00DC][806001E9][2118001][80088007][801E01BD][806001EA][2128001][80088007][801E01BF][806001E8][2138001][80088007][801E01BA][806001EA][2148001][80088007][801E01BF][806001EB][2158001][80088007][801E01C1][806001EA][2168001][80088007][801E01BF][806001E8][CC8001][801E8007][806001E4][2178001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2188001][80868079][DE800B][E000DF][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][E200E1][1805E][E30003][805E00E4][30002][E600E5][1E8801E][80018060][80070219][1BA8008][1EA801E][80018060][8007021A][1BF8008][1EB801E][80018060][8007021B][1C18008][1EA801E][80018060][8007021C][1BF8008][1E9801E][80018060][8007021D][1BD8008][1EA801E][80018060][8007021E][1BF8008][1E8801E][80018060][80070144][1E4801E][80758060][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][8079021F][800B8086][E900E8][2FB00EA][2FB02FB][2FB02FB][2805E][EB0004][805E00EC][30002][EE00ED][1805E][EF0003][801E00F0][806001E8][2208001][80088007][801E01BA][806001EA][2218001][80088007][801E01BF][806001E9][2228001][80088007][801E01BD][806001EA][2238001][80088007][801E01BF][806001EB][2248001][80088007][801E01C1][806001EA][2258001][80088007][801E01BF][806001E8][C08001][801E8007][806001E4][2268001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2278001][80868079][F2800B][F400F3][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][F600F5][2805E][F70003][805E00F8][30004][FA00F9][1E9801E][80018060][80070228][1BD8008][1EA801E][80018060][80070229][1BF8008][1E8801E][80018060][8007022A][1BA8008][1E9801E][80018060][8007022B][1BD8008][1EB801E][80018060][8007022C][1C18008][1EA801E][80018060][8007022D][1BF8008][1E8801E][80018060][8007003C][1E4801E][80018060][8075022E][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][8079022F][800B8086][FD00FC][2FB00FE][2FB02FB][2FB02FB][2805E][FF0004][805E0100][40002][1020101][2805E][1030003][801E0104][806001E8][2308001][80088007][801E01BA][806001EB][2318001][80088007][801E01C1][806001E8][2328001][80088007][801E01BA][806001EA][2338001][80088007][801E01BF][806001E9][2348001][80088007][801E01BD][806001EB][2358001][80088007][801E01C1][806001E8][D98001][801E8007][806001E4][2368001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2378001][80868079][106800B][1080107][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][10A0109][1805E][10B0003][805E010C][30001][10E010D][1E9801E][80018060][80070238][1BD8008][1EA801E][80018060][80070239][1BF8008][1E8801E][80018060][8007023A][1BA8008][1EA801E][80018060][8007023B][1BF8008][1E8801E][80018060][8007023C][1BA8008][1E9801E][80018060][8007023D][1BD8008][1E8801E][80018060][80070151][1E4801E][80018060][8075023E][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][8079023F][800B8086][1110110][2FB0112][2FB02FB][2FB02FB][1805E][1130003][805E0114][30002][1160115][4805E][1170003][801E0118][806001E8][2408001][80088007][801E01BA][806001E9][2418001][80088007][801E01BD][806001E9][2428001][80088007][801E01BD][806001EA][2438001][80088007][801E01BF][806001E9][2448001][80088007][801E01BD][806001EB][2458001][80088007][801E01C1][806001E8][E58001][801E8007][806001E4][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2468001][80868079][11A800B][11C011B][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][11E011D][2805E][11F0003][805E0120][30004][1220121][1E9801E][80018060][80070247][1BD8008][1EA801E][80018060][80070248][1BF8008][1E8801E][80018060][80070249][1BA8008][1EA801E][80018060][8007024A][1BF8008][1E8801E][80018060][8007024B][1BA8008][1EB801E][80018060][8007024C][1C18008][1E8801E][80018060][80070048][1E4801E][80758060][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][8079024D][800B8086][1250124][2FB0126][2FB02FB][2FB02FB][2805E][1270004][805E0128][30001][12A0129][38016][8008012C][801E012B][806001E9][24E8001][80088007][801E01BD][806001EA][24F8001][80088007][801E01BF][806001E9][2508001][80088007][801E01BD][806001EB][2518001][80088007][801E01C1][806001EB][2528001][80088007][801E01C1][806001EA][2538001][80088007][801E01BF][806001E8][F08001][801E8007][806001E4][2548001][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2558001][80868079][12E800B][130012F][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][1320131][2805E][1330004][805E0134][30002][1360135][1E8801E][80018060][80070256][1BA8008][1E9801E][80018060][80070257][1BD8008][1E9801E][80018060][80070258][1BD8008][1EA801E][80018060][80070259][1BF8008][1E8801E][80018060][8007025A][1BA8008][1EA801E][80018060][8007025B][1BF8008][1E8801E][80018060][8007015C][1E4801E][80018060][8075025C][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][8079025D][800B8086][1390138][2FB013A][2FB02FB][2FB02FB][2805E][13B0003][805E013C][30002][13E013D][4805E][13F0003][801E0140][806001E8][25E8001][80088007][801E01BA][806001EA][25F8001][80088007][801E01BF][806001E9][2608001][80088007][801E01BD][806001EA][2618001][80088007][801E01BF][806001E8][2628001][80088007][801E01BA][806001EB][2638001][80088007][801E01C1][806001E8][FD8001][801E8007][806001E4][2648001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2658001][80868079][142800B][2FB0143][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][1450144][4805E][1460003][801E0147][806001E9][2668001][80088007][801E01BD][806001EA][2678001][80088007][801E01BF][806001EB][2688001][80088007][801E01C1][806001EA][2698001][80088007][801E01BF][806001E8][558001][801E8007][806001E4][26A8001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][26B8001][80868079][149800B][14B014A][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][14D014C][2805E][14E0004][805E014F][30002][1510150][1E8801E][80018060][8007026C][1BA8008][1EB801E][80018060][8007026D][1C18008][1E9801E][80018060][8007026E][1BD8008][1EB801E][80018060][8007026F][1C18008][1EB801E][80018060][80070270][1C18008][1EA801E][80018060][80070271][1BF8008][1E8801E][80018060][80070108][1E4801E][80018060][80750272][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][80790273][800B8086][1540153][2FB0155][2FB02FB][2FB02FB][4805E][1560003][805E0157][40002][1590158][2805E][15A0003][801E015B][806001E8][2748001][80088007][801E01BA][806001EB][2758001][80088007][801E01C1][806001E9][2768001][80088007][801E01BD][806001EA][2778001][80088007][801E01BF][806001E9][2788001][80088007][801E01BD][806001EA][2798001][80088007][801E01BF][806001E8][1148001][801E8007][806001E4][27A8001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][27B8001][80868079][15D800B][15F015E][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][1610160][2805E][1620004][805E0163][30002][1650164][1E8801E][80018060][8007027C][1BA8008][1EA801E][80018060][8007027D][1BF8008][1E8801E][80018060][8007027E][1BA8008][1E9801E][80018060][8007027F][1BD8008][1E9801E][80018060][80070280][1BD8008][1EA801E][80018060][80070281][1BF8008][1E8801E][80018060][80070120][1E4801E][80018060][80750282][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][80790283][800B8086][1680167][2FB0169][2FB02FB][2FB02FB][2805E][16A0003][805E016B][40002][16D016C][1805E][16E0003][801E016F][806001E8][2848001][80088007][801E01BA][806001EA][2858001][80088007][801E01BF][806001E9][2868001][80088007][801E01BD][806001EA][2878001][80088007][801E01BF][806001E8][2888001][80088007][801E01BA][806001E9][2898001][80088007][800101BD][8007028A][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][28B8001][80868079][171800B][1730172][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30004][1750174][2805E][1760004][805E0177][30002][1790178][1EB801E][80018060][8007028C][1C18008][1EA801E][80018060][8007028D][1BF8008][1E8801E][80018060][8007028E][1BA8008][1EA801E][80018060][8007028F][1BF8008][1E9801E][80018060][80070290][1BD8008][1EA801E][80018060][80070291][1BF8008][2928001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][80790293][800B8086][17C017B][173017D][2FB02FB][2FB02FB][1805E][17E0003][805E017F][40002][1810180][2805E][1820003][801E0183][806001E8][2948001][80088007][801E01BA][806001EA][2958001][80088007][801E01BF][806001E9][2968001][80088007][801E01BD][806001EA][2978001][80088007][801E01BF][806001EB][2988001][80088007][801E01C1][806001EA][2998001][80088007][800101BF][8007029A][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][29B8001][80868079][185800B][1870186][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30001][1890188][4805E][18A0003][805E018B][30001][18D018C][1E8801E][80018060][8007029C][1BA8008][1EB801E][80018060][8007029D][1C18008][1E9801E][80018060][8007029E][1BD8008][1EA801E][80018060][8007029F][1BF8008][1E8801E][80018060][800702A0][1BA8008][1EA801E][80018060][800702A1][1BF8008][2A28001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][807902A3][800B8086][190018F][2FB0191][2FB02FB][2FB02FB][4805E][1920003][805E0193][30002][1950194][2805E][1960004][801E0197][806001EB][2A48001][80088007][801E01C1][806001EA][2A58001][80088007][801E01BF][806001E9][2A68001][80088007][801E01BD][806001EA][2A78001][80088007][801E01BF][806001E8][2A88001][80088007][801E01BA][806001EA][2A98001][80088007][800101BF][800702AA][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2AB8001][80868079][199800B][19B019A][2FB019C][2FB02FB][805E02FB][40002][19E019D][2805E][19F0003][805E01A0][30002][1A201A1][2805E][1A30004][801E01A4][806001E8][2AC8001][80088007][801E01BA][806001EB][2AD8001][80088007][801E01C1][806001E9][2AE8001][80088007][801E01BD][806001EA][2AF8001][80088007][801E01BF][806001E9][2B08001][80088007][801E01BD][806001EB][2B18001][80088007][801E01C1][806001E8][2B28001][80088007][801E01BA][806001EA][2B38001][80088007][800101BF][800702B4][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2B58001][80868079][1A6800B][1A701AA][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][1A901A8][2805E][1AB0003][801E01AC][806001E9][2B68001][80088007][801E01BD][806001EA][2B78001][80088007][801E01BF][806001EA][2B88001][80088007][801E01BF][806001E8][2B98001][80088007][801E01BA][806001E9][2BA8001][80088007][800101BD][800702BB][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2BC8001][80868079][1AE800B][1B001AF][2FB01B1][2FB02FB][805E02FB][40002][1B501B4][2805E][1B60003][805E01B7][30002][1B701B6][1805E][1B80003][801E01B9][806001E8][2BD8001][80088007][801E01BA][806001EA][2BE8001][80088007][801E01BF][806001E9][2BF8001][80088007][801E01BD][806001EB][2C08001][80088007][801E01C1][806001E9][2C18001][80088007][801E01BD][806001EA][2C28001][80088007][801E01BF][806001EB][2C38001][80088007][801E01C1][806001EA][2C48001][80088007][801401BF][1C40000][6D800E][801401D6][1F10003][800A803D][1D101C3][1D101D1][8015][801501C7][1F70003][801E803E][806001E7][8016804E][1CA0000][38016][803F01D0][1C3800A][450045][80170045][1CD0000][38017][80400205][1E7801E][804E8060][55C800D][1C501BB][800D803D][1C607F7][803D01BA][1BA8008][55C800D][1C801BE][800D803E][1C907F7][803E01BD][1BD8008][55C800D][1CB01C0][800D803F][1CC07F7][803F01BF][1BF8008][55C800D][1CE01C2][800D8040][1CF07F7][804001C1][1C18008][8019][800A0203][20F020D][20F020F][62800D][1D301D2][63800D][4201D5][63800D][1D40040][408009][801E0042][806001E7][800A804E][1BC01BC][1D701BC][1BC800A][1BC01BC][800E01D8][1D90A0B][1BC8009][801501D9][1DA0000][1BC8008][8017][800801DB][801E01BC][806001E4][32F8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][80790330][800B8086][1DD01DC][1DF01DE][2FB02FB][2FB02FB][1E8801E][80018060][80070331][1BC8008][1EA801E][80018060][80070332][1BF8008][1E8801E][80018060][80070333][1E7801E][80088060][801E01E0][806001EB][3348001][80088007][800101C1][80070335][803B804A][801E0A0B][806001E1][803C8053][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][806001E2][1E2801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][1EC801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][1E2801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B01ED][801F006D][6B800F][803B01EE][801F006C][6A800F][803B01EF][801F006B][6A803B][801E801F][806001E8][2C58002][2C702C6][80078034][1F5801B][8019][802301F3][B10008][802301F4][B10009][802301F4][B1000A][800101F4][800702CB][801E8043][806001E1][80018053][800702C8][1F28008][2C88001][804B8007][1F28008][2C98001][801E8007][806001E1][801E8053][806001E9][8019][8002029E][2CD02CC][803402CE][80138007][1F901F8][80018087][808602D1][1FB800B][2FB01FC][2FB02FB][2FB02FB][800102FB][800702CF][21B800A][21D021B][8001021F][800702D0][1E1801E][80558060][801A8050][804601FD][2D28001][801E8007][806001E1][80018053][800702D3][1E1801E][80538060][2D48001][80018087][808602D5][1FE800B][20001FF][2FB01FC][2FB02FB][804702FB][80080001][804701FB][80080002][804701FB][80080003][801901FB][2020000][20C800A][20E020E][801E020E][806001EA][2D68001][80078034][8047][2068008][8019][801E0211][806001EB][8019][80230212][1680008][802302E9][1650008][802302E9][1660008][802302E9][F60008][802302EA][F30008][802302EA][F40008][802302EA][1450008][802302EB][1420008][802302EB][1430008][802302EB][11D0008][802302EC][11A0008][802302EC][11B0008][802302EC][18E0008][802302ED][18B0008][802302ED][18C0008][800202ED][2D902D8][803402DA][801E8007][806001E1][80508054][801E8031][806001E9][2E78002][2E902E8][80078034][222800A][2150213][80190217][2020000][1EA801E][80318060][2DB8002][2DD02DC][80078034][80418049][80000][1E1801E][80528060][1EB801E][80318060][2DE8002][2E002DF][80078034][8041][801E0003][806001E1][801E804F][806001EA][2E18002][2E302E2][80078034][801E8049][806001E1][801E804F][806001EA][2E48002][2E602E5][80078034][801E8049][806001E1][801E8052][806001EB][2D78001][80018007][803402D8][80478007][80080000][801C0206][2150214][2EA8001][80018007][800702ED][801E8044][806001E1][80508055][217801D][2EB8001][80018007][800702ED][801E8045][806001E1][80508055][2EC8001][80188007][219000D][88048][800700C8][21A8008][88048][800700C8][2ED8001][801E8007][806001E1][80508055][21C801C][8001021D][800702EA][80088044][801D01FA][8001021F][800702EB][80088045][800101FA][800702EC][D8018][80480219][C80008][80088007][804801FA][C80008][80088007][800A01FA][22C0223][236022D][18012][2240284][58012][2250285][1A8012][2260285][78012][2270282][88012][2280288][A8012][2290289][E8012][22A0283][108012][22B028C][158012][22C028D][C51800E][800E023A][23A0C52][C53800E][800E023A][23A0C54][C55800E][8008023A][8012022D][254000A][8012022E][251001A][8012022F][2560007][80120230][256001B][80120231][258000B][80120232][25A000D][80120233][25C000E][80120234][24F000F][80120235][24E0015][80120236][2380003][800E0236][2390271][3118001][800A8007][2130213][2170215][2F98001][80088007][800E028E][237007A][2F88001][803B8007][8008007A][800A028E][23C023B][23E023D][23F800A][2410240][800A0242][23F0243][2410240][242800A][23F0243][800A0240][2420241][23F0243][C54800F][800F0240][24400B2][B3800F][80080245][800F0236][2410C51][B7800F][800F0246][24700B8][2368008][C53800F][800F0242][24800BC][BD800F][80080249][800F0236][2430C52][C1800F][800F024A][24B00C2][2368008][C55800F][800F023F][24C00C6][C7800F][8008024D][80010236][800702FC][28F801E][803B8060][800800B2][8001028E][800702FD][28F801E][803B8060][800800B3][8001028E][800702FE][290801E][803B8060][800800B7][8001028E][800702FF][290801E][803B8060][800800B8][8001028E][80070300][291801E][803B8060][800800BC][8001028E][80070301][291801E][803B8060][800800BD][8001028E][80070302][292801E][803B8060][800800C1][8001028E][80070303][292801E][803B8060][800800C2][8001028E][80070304][293801E][803B8060][800800C6][8001028E][80070305][293801E][803B8060][800800C7][800F028E][2360256][2518008][2608009][8009025E][2560254][CC800F][800F0267][25200A2][CD800F][800F0268][26600CB][89800F][80120269][2530015][800E0236][250026A][25D800D][2360250][C9800F][800F0263][25500A1][CA800F][800F0264][26200C8][88800F][800F0265][236026C][158012][2360258][D8800F][800F0277][25700A6][D9800F][800F0278][27600D7][8D800F][800F0279][236026C][158012][2360258][DB800F][800F027B][25900A7][DC800F][800F027C][27A00DA][8E800F][800F027D][2360275][158012][236025A][CF800F][800F026B][25B00A3][D0800F][800F026C][26A00CE][8A800F][800F026D][2360277][158012][236025C][D2800F][800F026F][25D00A4][D3800F][800F0270][26E00D1][8B800F][800F0271][236027F][158012][236024F][D5800F][800F0273][25F00A5][D6800F][800F0274][27200D4][8C800F][80080275][800F0236][27F00DE][A8800F][800F0261][28000DF][DD800F][800F027E][281008F][2368008][3098001][80018007][80070306][294801E][803B8060][800800C8][8001028E][80070309][294801E][803B8060][800800C9][8001028E][80070309][3078001][801E8007][80600294][CA803B][28E8008][3098001][80018007][80070308][294801E][803B8060][80080088][8001028E][8007030A][3068001][801E8007][80600295][CB803B][28E8008][30A8001][801E8007][80600295][CC803B][28E8008][30A8001][80018007][80070307][295801E][803B8060][800800CD][8001028E][8007030A][3088001][801E8007][80600295][89803B][28E8008][30B8001][80018007][80070306][296801E][803B8060][800800CE][8001028E][8007030B][296801E][803B8060][800800CF][8001028E][8007030B][3078001][801E8007][80600296][D0803B][28E8008][30B8001][80018007][80070308][296801E][803B8060][8008008A][8001028E][8007030C][3068001][801E8007][80600297][D1803B][28E8008][30C8001][801E8007][80600297][D2803B][28E8008][30C8001][80018007][80070307][297801E][803B8060][800800D3][8001028E][8007030C][3088001][801E8007][80600297][8B803B][28E8008][30D8001][80018007][80070306][298801E][803B8060][800800D4][8001028E][8007030D][298801E][803B8060][800800D5][8001028E][8007030D][3078001][801E8007][80600298][D6803B][28E8008][30D8001][80018007][80070308][298801E][803B8060][8008008C][8001028E][8007030E][3068001][801E8007][80600299][D7803B][28E8008][30E8001][801E8007][80600299][D8803B][28E8008][30E8001][80018007][80070307][299801E][803B8060][800800D9][8001028E][8007030E][3088001][801E8007][80600299][8D803B][28E8008][30F8001][80018007][80070306][29A801E][803B8060][800800DA][8001028E][8007030F][29A801E][803B8060][800800DB][8001028E][8007030F][3078001][801E8007][8060029A][DC803B][28E8008][30F8001][80018007][80070308][29A801E][803B8060][8008008E][8001028E][80070310][3068001][801E8007][8060029B][DD803B][28E8008][3108001][801E8007][8060029B][DE803B][28E8008][3108001][80018007][80070307][29B801E][803B8060][800800DF][8001028E][80070310][3088001][801E8007][8060029B][8F803B][28E8008][2868009][800E0287][28B014B][28A8008][145800E][8001022C][800702EE][145803B][28E8008][146800E][8001022C][800702EF][146803B][28E8008][147800E][8001022C][800702F0][147803B][28E8008][148800E][8001022C][800702F1][148803B][28E8008][149800E][8001022C][800702F2][149803B][28E8008][14A800E][8001022C][800702F3][14A803B][28E8008][14B800E][8001022C][800702F4][14B803B][28E8008][14C800E][8001022C][800702F5][14C803B][28E8008][14D800E][8001022C][800702F6][14D803B][28E8008][14E800E][8001022C][800702F7][14E803B][28E8008][2ED8001][801E8007][806001E1][80508055][29C801E][803B8060][801F0093][29C801E][803B8060][801F0094][29C801E][803B8060][801F0095][29C801E][803B8060][801F0096][29C801E][803B8060][801F0097][29D801E][803B8060][803B0098][801F015E][29D801E][803B8060][803B0099][801F015E][29D801E][803B8060][803B009A][801F015E][29D801E][803B8060][803B009B][801F015E][29D801E][803B8060][803B009C][801F015F][29D801E][803B8060][803B009D][801F015F][29D801E][803B8060][803B009E][801F015F][29D801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][3128001][80878034][3138001][800B8086][2160214][29F0222][2FB02FB][2FB02FB][90800E][800E02A0][2A00091][2088008][80018087][80860314][2A3800B][2E602B8][2FB02FB][2FB02FB][800E02FB][2A20090][91800E][800E02A2][2A200AD][2088008][80018087][80860315][2A3800B][2E302B8][2FB02E6][2FB02FB][808702FB][3178001][800B8086][2A502A4][2A702A6][2E602A8][2FB02FB][80018087][8086031B][2AA800B][2AB02A9][2FB02E6][2FB02FB][808702FB][31C8001][800B8086][2AC02AD][2E602AE][2FB02FB][2FB02FB][80018087][8086031D][2B0800B][2B102AF][2FB02E6][2FB02FB][808702FB][31E8001][800B8086][2B202B3][2E602B4][2FB02FB][2FB02FB][80018087][8086031F][2B6800B][2B702B5][2FB02E6][2FB02FB][801E02FB][806002EE][C4A803B][2E78008][2EE801E][803B8060][80080C4C][801E02E7][806002EE][C49803B][2E78008][2EF801E][803B8060][80080C3E][801E02E7][806002EF][C40803B][2E78008][2EF801E][803B8060][80080C3D][801E02E7][806002F0][C46803B][2E78008][2F0801E][803B8060][80080C48][801E02E7][806002F0][C45803B][2E78008][2F1801E][803B8060][80080C42][801E02E7][806002F1][C44803B][2E78008][2F1801E][803B8060][80080C41][801E02E7][806002F2][C4E803B][2E78008][2F2801E][803B8060][80080C50][801E02E7][806002F2][C4D803B][2E78008][15E800D][2BA02B9][80018087][80860318][2BB800B][2BD02BC][2BA02BE][2FB02E6][808702FB][3198001][800B8086][2C002BF][2C202C1][2E602B9][2FB02FB][80018087][80860320][2C3800B][2C402C4][2C602C5][2FB02E6][808702FB][3218001][800B8086][2C802C7][2C902C8][2E602CA][2FB02FB][80018087][80860322][2CB800B][2CC02CC][2CE02CD][2FB02E6][808702FB][3238001][800B8086][2D002CF][2D102D0][2E602D2][2FB02FB][80018087][80860324][2D3800B][2D402D4][2D602D5][2FB02E6][808702FB][3258001][800B8086][2D802D7][2D902D8][2E602DA][2FB02FB][80018087][80860326][2DB800B][2DC02DC][2DE02DD][2FB02E6][808702FB][3278001][800B8086][2E002DF][2E102E0][2E602E2][2FB02FB][2F3801E][803B8060][80080020][800E02E7][2E80021][2F3801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E02E7][806002F3][22803B][2E78008][2F3801E][803B8060][80080023][801E02E7][806002F4][30803B][2E78008][31800E][801E02E8][806002F4][31803B][A2803B][2E78008][2F4801E][803B8060][80080032][801E02E7][806002F4][33803B][2E78008][2F5801E][803B8060][80080028][800E02E7][2E80029][2F5801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E02E7][806002F5][2A803B][2E78008][2F5801E][803B8060][8008002B][801E02E7][806002F6][2C803B][2E78008][2D800E][801E02E8][806002F6][2D803B][A4803B][2E78008][2F6801E][803B8060][8008002E][801E02E7][806002F6][2F803B][2E78008][2F7801E][803B8060][80080034][800E02E7][2E80035][2F7801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E02E7][806002F7][36803B][2E78008][2F7801E][803B8060][80080037][801E02E7][806002F8][24803B][2E78008][25800E][801E02E8][806002F8][25803B][A6803B][2E78008][2F8801E][803B8060][80080026][801E02E7][806002F8][27803B][2E78008][2F9801E][803B8060][80080038][800E02E7][2E80039][2F9801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E02E7][806002F9][3A803B][2E78008][2F9801E][803B8060][8008003B][801E02E7][806002FA][3C803B][2E78008][3D800E][801E02E8][806002FA][3D803B][A8803B][2E78008][2FA801E][803B8060][8008003E][801E02E7][806002FA][3F803B][2E78008][80018087][8086031A][2E4800B][2E602E5][2FB02FB][2FB02FB][800802FB][800802E7][800102E7][80070329][2ED8001][801E8007][806001E1][80508055][3288001][80018007][800702ED][1E1801E][80558060][80018050][80070316][168012][2A002A2][32A8001][801E8007][806002EE][C4B803B][2068008][32B8001][801E8007][806002EF][C3F803B][2068008][32C8001][801E8007][806002F0][C47803B][2068008][32D8001][801E8007][806002F1][C43803B][2068008][32E8001][801E8007][806002F2][C4F803B][2068008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8001801F][80070337][804E][280014][50003C][780064][A0008C][C800B4][F000DC][19E0136][1FA01FA][22601FA][2E0028E][3600336][3F803A0][47E042C][50004C4][2260552][5FC058E][1FA01FA][66001FA][73A06D0][1FA01FA][28E01FA][7B0058E][85C0818][8A60336][6D00136][1FA01FA][28E01FA][900058E][8180360][9C60966][A2606D0][A820552][B360AE0][BDC0B82][1FA01FA][C3C01FA][CCA0C94][D2004C4][D7A0552][2260B36][1FA01FA][F001FA][CCA0DD6][1FA01FA][28E01FA][2260E30][9660336][E7E0360][F380EE2][5520F90][10641012][10C40B36][1FA01FA][F001FA][112806D0][119C1012][122A11EE][58E0226][1FA01FA][3F801FA][128A0C94][55212EA][BDC0AE0][13460B36][1FA01FA][13A601FA][CCA0C94][55213FE][28E0AE0][14500B36][1FA01FA][13601FA][14A800F0][14FC11EE][157A119C][58E0226][1FA01FA][15DE01FA][163E03F8][AE01680][BDC0552][B820B36][1FA01FA][16F401FA][175A0C94][17A804C4][180C0AE0][BDC0B36][1FA01FA][187C01FA][3F80C94][18D404C4][B360AE0][19320BDC][1FA01FA][19AA01FA][C9406D0][1A0204C4][10C40AE0][BDC1A66][1FA01FA][1AC601FA][3F80C94][5521B28][BDC0AE0][1B920B36][1FA01FA][A2601FA][E7E163E][4C41012][10C41BF0][B821C64][1FA01FA][C9401FA][6D01CD4][1FA01FA][28E01FA][1D360226][8180336][1D9E0966][E7E0C94][1FA01FA][BDC01FA][10C40B36][3600336][E7E0966][1361E0C][1FA01FA][1C6401FA][1E6410C4][8180336][1EDC0966][C940136][55217A8][28E0AE0][2261F14][1FA01FA][1F7201FA][175A0C94][AE004C4][BDC0AE0][180C0B36][1FA01FA][1FBA01FA][3F80C94][55217A8][BDC0AE0][BDC0B36][1FA01FA][203201FA][C9406D0][11EE04C4][28E0D20][226208E][1FA01FA][20EC01FA][1360C94][55204C4][BDC2162][21CE0B36][3600336][222A0360][C940136][18D404C4][BDC11EE][229C0BDC][1FA01FA][13601FA][F006D0][1FA01FA][28E01FA][1D360226][8180360][23100966][23660C94][1FA01FA][23A001FA][2260B36][3600336][2464241A][24682466][55204C4][28E246A][24C624C6][3360360][258A2534][258E258C][4C42590][25EA0552][28E25EA][264A0818][26AC264A][26B026AE][26B204C4][28E0552][24C62724][277C264A][27CE277C][27D227D0][27D404C4][27240552][24C6028E][283E2534][289E283E][28A228A0][28A404C4][28E0552][272424C6][277C264A][2910277C][29DE2978][2AB02A44][2B942B18][11EE2BF2][81825EA][2C6E028E][4C403F8][B360C94][B3604C4][2D422CF8][2E182D9A][25EA04C4][B3603F8][25EA11EE][3F82EB4][818028E][4C4058E][2F580818][9662FB8][3F8028E][C9425EA][302604C4][311C3088][317E028E][311C31DC][32AC3236][33B8331E][341C0B82][34640818][34D22534][11EE352C][35B825EA][341C0226][36100818][11EE3694][341C25EA][11EE0818][3724058E][3F8378E][341C2D42][38260818][386A2534][11EE38E0][341C25EA][38260818][396C028E][4C439C6][3F80226][8180B36][3A4E028E][B3603F8][58E04C4][25343826][3B4C3AD4][B820552][22603F8][28E0818][3C423BEC][58E03F8][2260818][28E0552][2CF83CCC][4C42D42][818058E][3D700226][4C43DC2][3F8028E][81804C4][3E66028E][3F83EE6][3FF43F9C][34640B82][405E2534][11EE40B2][2CF825EA][3F82D42][415204C4][341C41EA][33B833B8][11EE25EA][42800818][25EA11EE][28E0136][25340136][11EE4324][33B825EA][9660818][43D01D36][A26443E][4C404C4][C940B36][44DE028E][3F84538][11EE058E][45D825EA][46482534][55246AA][81825EA][471A028E][3F84784][33B80336][3600818][481C0226][45D8489E][4C40360][552028E][49180226][3F84986][C940B36][55204C4][4A1025EA][3F84A82][11EE028E][3F84AEE][4B5204C4][8184BEC][3F8028E][4C4058E][4C6825EA][3F84CF4][4C40226][33625EA][4D66058E][C944DB4][11EE0336][3F8028E][4E2C0226][8184EB0][4C4028E][3F8058E][4F260B36][C944FBE][11EE0818][4C4058E][3F80336][502E0B36][514650B6][28E4AEE][514603F8][522E51AC][4AEE03F8][33604C4][58E04C4][28E2534][52A852A8][53F452A8][55285466][56565622][56565656][57AC5722][58505800][591A58C8][59E65994][5B805ACC][5B805B80][5BB65BB6][5BEC5BB6][5BEC5BEC][5BB65BB6][5BB65BB6][5BB65BB6][5C5E5C5E][5CC05C5E][5D825D06][5E2A5DF8][5F405EB0][60345FBA][614860CA][626861D4][643C6344][65DE651C][65E265E0][6708667C][682E67A2][694C68C4][6A6869E0][6B886AFE][6C146BC8][6D2E6CA0][6E466DBA][6F4C6ECA][70546FD0][713070D0][7210719E][72F87278][740C737C][7514749A][761C759A][771C769E][781A779A][79B078E6][7B3C7A7A][7CBE7BFC][7E327D80][7F1A7EA6][803A7FAA][815080C4][824A81DE][28E03F8][253482B6][837C830E][122E83E8 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[1] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[2] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[3] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[4] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[5] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[6] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[7] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[8] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[9] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[10] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[11] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're wondering about me, aren't ya? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのコトが、きになるんだね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You wanna know about me? +\\ I wanna know about you too... +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのコト、しりたいの? + ぼくもおねえちゃんのコト、しりたいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't point that thing at me! +\\ What if I get hurt!! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へんなもの、むけないでよ! + ケガとかしたら、どーするのさ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you're going to bop my head with that?! +\\ Yaaaaaah... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それで、ぼくのあたま· + たたくの!? + ひ、ひゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Fortune telling looks fun! +\\ I wanna try it too... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うらないって、おもしろそう! + ぼくも、やってみたいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder if these things are right... +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それって木ントにあたるのかな· + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya ha ha ha ha! +\\ Fortune telling! +\\ That's so dumb! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うらないだってぇ! + ばっかみた~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Fortune telling is never real! +\\ Humans are dummies! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うらないなんて、あたるワケないだろー! + にんげんって、やっぱりばかだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ I don't know any lady like that... +\\ But you got me wondering... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そんなオンナのヒト、ぼくしらないよ· + でもちょっと、きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm hmm... +\\ Did I do something bad again...? +\\ Oh, Daddy's gonna be so proud of me! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + ぼく、またわるいコトしちゃったのかなぁ· + あ~あ、またパパに木メられちゃうよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I said I don't know no lady! +\\ Stop saying weird stuff!! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + そんなオンナのヒト、しらないってば! + へンなコトいわないでよー!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I said I don't know... +\\ any lady like that... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなオンナのヒト· + ぼ、ぼくしらないってばぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How'd my voice get in there... +\\ That's a magical box... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうして、ぼくのこえがはいってるのかなぁ· + ふしぎなハコだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why do you have my voice! +\\ Are you some kinda weirdo, Mister?! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんでぼくのこえ、もってるのさ! + おじちゃんって「へんたい」じゃないのっ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ You sure know a lot of +\\ big words, Mister... +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おじちゃんって、ふしぎなコトバ + たくさんしってるんだね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ I don't get it, but it's neato! +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· + よくわかんないけど、なんかすごいね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're really smart, Mister! +\\ You're the man!! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おじちゃんって、アタマがいいんだね! + ぼく、あこがれちゃうな~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You're using too many big words! +\\ I don't know what you're talking about!! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's pretty.. +\\ I wanna wear those clothes too... +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + キレイだなぁ· + ぼくもそのフク、きてみたいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I dunno but I think I'm in love... +\\ What's happenin' to me? +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだか、みとれちゃうなぁ· + ぼく、どうしちゃったのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wow, pretty! +\\ I really like women! +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わあ、キレイだなあ! + ぼく、オンナのヒトって + だあいすきいっ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I don't care about your stupid +\\ clothes, lady!! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + おねえちゃんのフクなんて + ぜんっぜんキヨウミないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're wondering about me, aren't ya? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのコトが、きになるんだね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oooh! +\\ My heart's pounding!! +\\ I wonder why...? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああっ! + なんだかドキドキしてきたよ!! + な、なんでかなぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I dunno but I think I'm in love... +\\ What's happenin' to me? +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだか、みとれちゃうなぁ· + ぼく、どうしちゃったのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you staring at me! +\\ You're creeping me out! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんでジ口ジ口みるのさ! + きもちわるいなあ、もうっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Why you asking me? +\\ I wonder... +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれあれっ? + なんで、ぼくにきいてくれたのかなっ? + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Um, I...like +\\ someone who's good at cooking... +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのねぇ、ぼくねぇ· + おりょうりのじょうずなヒトがいいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're both kinda pretty... +\\ but my Mommy's the best! +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どっちもけっこう、びじんだけど· + うちのママがイチバンだねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha! +\\ Whichever girl I pick +\\ is going to hug me right? Huh? No?! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + えらんだほうのおねえちゃんが「だっこ」 + してくれるんだよネ! ·あれ? ちがうの!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ You're asking me?! +\\ That makes me happy!! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + ぼくにきいてくれたのっ!? + うっれしいなあ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I don't think real pretty people +\\ would ask something like that! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + 木ントにびじんなヒトは + そんなコト、きかないとおもうよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Who cares about that stuff! +\\ It's none of my business! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + そんなコト、どーでもいいよ! + ぼくの「しったこと」じゃないよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're wondering about me, aren't ya? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのコトが、きになるんだね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm hmm... +\\ Humans have a lot of "issues," right? +\\ My grandma told me about that... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + にんげんは「なやみ」がおおいんだってねぇ? + おばあちゃんが、そういってたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ You're asking me?! +\\ That makes me happy!! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + ぼくにきいてくれたのっ!? + うっれしいなあ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are nice! +\\ I like them now! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんって、やさしいんだね! + ぼくもう、だあいすきい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I'm not going to tell some human +\\ about MY "issues"!! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + にんげんなんかに、ぼくの「なやみ」を + はなすもんかーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This "Interview" thingy looks like fun... +\\ I wanna do it too... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「いんたびゅー」って、おもしろそうだなぁ· + ぼくも、やってみたいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, lady! +\\ Interview me this time!! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ、おねえちゃん! + こんどは、ぼくにも + いんたびゅーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you ignoring me!? +\\ I was supposed to be interviewed first!! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんでぼくをムシするのさ!! + インタビューなら、ぼくがさきだろーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's a spooky kind of dance.. +\\ I'm feeling hot... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふしぎなかんじの、おどりだなぁ· + なんだか木カ木カしてきたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I dunno but I think I'm in love... +\\ What's happenin' to me? +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだか、みとれちゃうなぁ· + ぼく、どうしちゃったのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That dance is cool! +\\ I can't take my eyes off of you! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのおどり、カッコいいなぁ! + ぼくもう、クギヅケだよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop that weird dancing! +\\ You're creeping me out!! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へンなおどり、おどらないでよ!! + きもちわるいなあ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're wondering about me, aren't ya? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのコトが、きになるんだね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're worried about me? +\\ But I'm a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + きをつかってくれてるんだね? + でも、ぼくってアクマだから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Maybe I should quit being a demon... +\\ I'm just kidding! My dad'll kill me! +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + ぼくもう、アクマやめちゃおっかなあ· + あっ、ウソウソ! パパにころされちゃうよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are nice! +\\ I like them now! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんって、やさしいんだね! + ぼくもう、だあいすきい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Humans and demons are different!! +\\ Leave me alone!! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + にんげんとアクマは、ちがうんだよ!! + ほっといてほしいなっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's tough being a "Hero of Justice"... +\\ I sympathize with you... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「せいぎのみかた」もたいへんなんだね· + ぼく、ドウジヨウしちゃうなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mister... +\\ You seem kinda happy! +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おじちゃん· + なんだか、うれしそうだね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you guys are "Heroes of Justice?!" +\\ That's so cool!! +\\ Can you shake my hand?!! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おじちゃんたちって「せいぎのみかた」!? + うわあっ、カッコい~!! + あくしゅして~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You're using too many big words! +\\ I don't know what you're talking about!! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I want an older brother too... +\\ Someone I can fight with and stuff... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくもおにいちゃん、ほしいなぁ· + おにいちゃんとケンカとか、してみたいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder what it's like to +\\ have an older brother... +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんがいるのって + どんなかんじなのかなぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You're so cool! +\\ I wanna be like you! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おにいちゃん、カッコい~! + あこがれちゃうんだよなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Brothers shouldn't be acting like that!! +\\ Aren't you guilty for doing that?! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + きょうだいでベタベタしないでよ!! + いいトシして、はずかしくないのーっ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmmm... +\\ My grampa likes to drink, too... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + うちのおじいちゃんも + おさけ、すきなんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Humans drink too! +\\ That's SO funny! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんも、おさけのむんだ! + おっもしろ~い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Talking about drinking isn't fun at all!! +\\ Now I feel cheated!! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + おさけのおはなしなんて、おもしろくないよ!! + あ~あ、なんだかソンしたきぶんっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know why that matters so much... +\\ Adults are weird... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうしてそんなにコダワルのかなぁ· + オトナって、へンだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Fighting is okay but you +\\ really shouldn't bite!! +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + クチゲンカはいいけどっ + かみついちゃダメだよお~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Who cares about that stuff! +\\ It's none of my business! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + そんなコト、どーでもいいよ! + ぼくの「しったこと」じゃないよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You adults are weirdos! +\\ Why do you fight about stuff like that!? +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + オトナってへンだよ! + なんでそんなコトでケンカするのさ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ You say some funny things, Mister! +\\ Maybe you're sleepy... +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おじちゃんって、ふしぎなコトいうね! + つかれてるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ I wonder if I'm going to be like you +\\ when I grow up... +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + ぼくも、オトナになったら + おじちゃんみたいになるのかなぁ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Why are you being like that for!? +\\ Adults are such babies!! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + なんでそんなコトいうのさ! + オトナって、ヨワムシだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ I don't get it, but it's neato! +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· + よくわかんないけど、なんかすごいね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mister... +\\ You seem kinda happy! +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おじちゃん· + なんだか、うれしそうだね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Why you asking me? +\\ I wonder... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれあれっ? + なんで、ぼくにきいてくれたのかなっ? + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ You're asking me?! +\\ That makes me happy!! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + ぼくにきいてくれたのっ!? + うっれしいなあ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Looks like it's tough being a human! +\\ I'm glad I'm a demon! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんって、たいへんみたいだね! + ぼく、アクマにうまれてよかったよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Who cares about that stuff! +\\ It's none of my business! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + そんなコト、どーでもいいよ! + ぼくの「しったこと」じゃないよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Don't ask me such hard questions!! +\\ How should I know!? +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + むずかしいコトきかないでよ!! + そんなの、ぼくにわかるワケないだろーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You're using too many big words! +\\ I don't know what you're talking about!! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys are fibbing! +\\ I know you're wondering about me... +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おじちゃんたちって、すなおじゃないネ! + ぼくのコトが、きになるくせにい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Why are you being so mean!! +\\ Humans suck!! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + なんでそんなイジワルいうのさ!! + にんげんなんて、キライだよっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm hmm... +\\ Looks like human boys are stronger. +\\ I wonder why? +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + にんげんって、オトコのヒトのほうが + つよいみたいだね。どうしてかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Why you asking me? +\\ I wonder... +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれあれっ? + なんで、ぼくにきいてくれたのかなっ? + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Who cares about that stuff! +\\ It's none of my business! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + そんなコト、どーでもいいよ! + ぼくの「しったこと」じゃないよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Why you asking me? +\\ I wonder... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれあれっ? + なんで、ぼくにきいてくれたのかなっ? + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are human guys bad? +\\ I don't get it... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトコのヒトって、ワルモノなの? + ぼくには、よくわかんないや· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Don't ask me such hard questions!! +\\ How should I know!? +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + むずかしいコトきかないでよ!! + そんなの、ぼくにわかるワケないだろーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Who cares about that stuff! +\\ It's none of my business! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + そんなコト、どーでもいいよ! + ぼくの「しったこと」じゃないよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Boys aren't all bad!! +\\ Why are you being so mean!! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + オトコだって、ワルモノばっかじゃないよ!! + なんでそんなイジワルいうのさーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey tough guy... +\\ You look strong!! +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃん· + つよそうだね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You're so cool! +\\ I wanna be like you! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おにいちゃん、カッコい~! + あこがれちゃうんだよなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That makes it sound like I'm the bad guy!! +\\ That's so mean! Grr!! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃあ、ぼくがワルモノみたいだよ!! + シツレイだなあ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you brothers were +\\ really close... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんたち、なかよし + だったみたいだね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder what it's like to +\\ have an older brother... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんがいるのって + どんなかんじなのかなぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Brothers shouldn't be acting like that!! +\\ Aren't you guilty for doing that?! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + きょうだいでベタベタしないでよ!! + いいトシして、はずかしくないのーっ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so cool... +\\ I want to be like you when I grow up... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃん、カッコいいなぁ· + ぼくもおおきくなったら + おにいちゃんみたいに、なりたいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You're so cool! +\\ I wanna be like you! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おにいちゃん、カッコい~! + あこがれちゃうんだよなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My heart's pounding... +\\ I'm feeling all warm... +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだかドキドキしてきたなぁ· + むねのあたりが、木ワ~ッてするよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wow, pretty! +\\ I really like women! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わあ、キレイだなあ! + ぼく、オンナのヒトって + だあいすきいっ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ What are you doing? +\\ You all look stupid!! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + なにやってんのさ! + おねえちゃんたち、ばかみたいだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess women like talking about men! +\\ I don't get it, but... +\\ whatever makes you happy... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オンナのヒトって、オトコのヒトの + おはなしがすきなんだね! + ぼくには、よくわかんないけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You look like you're having fun! +\\ Fun is good, right? +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おねえちゃん、たのしそうだネ! + たのしいって、いいコトだよね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ Why won't you talk about me!? +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + なんでぼくのコト、おはなしして + くれないのさーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I can't drink yet. +\\ But I wonder what happened to +\\ the guy in a suit!! +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、ぼくまだのめないよ。 + それにしても、せびろのおじちゃん· + なにかあったのかなぁ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Humans drink too! +\\ That's SO funny! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんも、おさけのむんだ! + おっもしろ~い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ You're trying to get me drunk, aren't you? +\\ Well you can't trick me!! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + おさけのませて、へンなコトするきだろーっ!! + ふんっ、だまされないもんね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're wondering about me, aren't ya? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのコトが、きになるんだね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Why are you being so mean!! +\\ Humans suck!! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + なんでそんなイジワルいうのさ!! + にんげんなんて、キライだよっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へえぇ~· + にんげんって、そんなおはなしで + コワがるんだ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And they all lived happily ever after! +\\ ...Right? +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + めでたし、めでたし! + ·だよね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-that's it?! +\\ That wasn't fun at all! +\\ It's worse than being yelled at by Mom! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それだけなのっ!? + ぜんっぜん、おもしろくないよっ! + ママのおこごとより、たいくつだネ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaaah... +\\ I just wet my pants... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひゃあぁぁぁ· + おしっこ、もらしちゃったぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Humans are funny even when +\\ they get all mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんって、おこっても + おもしろいんだネ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ If you make me any angrier, +\\ I'm gonna get you for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + これいじょう、ぼくをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ If you make me any angrier, +\\ I'm gonna get you for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + これいじょう、ぼくをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ The human's all sad now! +\\ That's so cute! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんが、かなしんでるゾ! + か~わいいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ You're saying that I'm the bad guy... +\\ W-w-waaaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それじゃ· + ぼくがワルモノみたいだよ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ You're saying that I'm the bad guy... +\\ W-w-waaaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それじゃ· + ぼくがワルモノみたいだよ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You're talking to a dead person!! +\\ Humans are funny!! +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + しんだヒトと、おはなししてるう!! + にんげんって、おもしろいなぁ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you saying that for? +\\ It's too late now! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いまごろなにをいってるのさ! + ハッキリいって、もうおそいよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ If you make me any angrier, +\\ I'm gonna get you for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + これいじょう、ぼくをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ You're saying that I'm the bad guy... +\\ W-w-waaaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それじゃ· + ぼくがワルモノみたいだよ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what happened all of a sudden... +\\ I-it's creepy... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうしちゃったの、きゅうに· + な、なんかブキミだよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what happened all of a sudden... +\\ I-it's creepy... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうしちゃったの、きゅうに· + な、なんかブキミだよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Humans are cruel! +\\ You're better than I thought! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんってザンコクなんだネ! + ちょっとみなおしちゃったよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you saying that for? +\\ It's too late now! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いまごろなにをいってるのさ! + ハッキリいって、もうおそいよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ If you make me any angrier, +\\ I'm gonna get you for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + これいじょう、ぼくをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans get bad things said about them +\\ even after they die... +\\ Yaaaaah... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、にんげんって + しんだらワルグチいわれるんだ· + ひ、ひゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans get bad things said about them +\\ even after they die... +\\ Yaaaaah... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、にんげんって + しんだらワルグチいわれるんだ· + ひ、ひゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Humans are loads of fun! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんって「おちょうしもの」だネ! + ぼくもう、だあいすきい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ If you make me any angrier, +\\ I'm gonna get you for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + これいじょう、ぼくをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you saying that for? +\\ It's too late now! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いまごろなにをいってるのさ! + ハッキリいって、もうおそいよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ You're saying that I'm the bad guy... +\\ W-w-waaaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それじゃ· + ぼくがワルモノみたいだよ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what happened all of a sudden... +\\ I-it's creepy... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうしちゃったの、きゅうに· + な、なんかブキミだよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what happened all of a sudden... +\\ I-it's creepy... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうしちゃったの、きゅうに· + な、なんかブキミだよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You must've gone to the beauty spa! +\\ You're so cute! +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + そのおかおは·「えすて」にいったんだね! + かっわいい~っ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You went to the beauty spa, didn't you? +\\ Your face is very pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + 「えすて」にいったんだね! + おかおがとってもキレイだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You are beautiful! +\\ Let me guess, you went to the beauty spa!? +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + すっごいびじんっ!! + さては「えすて」にいったんだね!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ You're a guy and you actually went to the +\\ beauty spa?! That's just wrong!! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + オトコのくせに「えすて」にいったの!? + きもちわるいなあ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ What's with that face!! +\\ You went to the beauty spa!! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + なんなの、そのおかおっ!! + さては「えすて」にいっただろーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ You're a guy and you went to the beauty +\\ spa?! Guys aren't into that kind of stuff. +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + オトコのくせに「えすて」にいったの!? + あのねぇオトコはねぇ、おかおじゃないんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know! +\\ I'm gonna interview you this time, lady! +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだっ! + こんどは、ぼくがおねえちゃんに + インタビューするねっ! +[0611][0211][0311] +\\ Do you know [0e=0]? +\\ [0812][0200]Yes! That really cute demon! +\\ No. Must be a silly demon! +\\ [0911][0211][0311] +[427] + [0e=0]って、しってますかあ? +[0812][0200]知ってる。あの子、すっごいかわいいよね! +知らない。どうせ口クでもない悪魔でしょ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ What do humans worry about? +\\ [0812][0400]Love +\\ Money +\\ School +\\ Hmm...Stuff +\\ [0911][0211][0311] +[432] + でも·にんげんって、どんなコトでなやむのかな? +[0812][0400]やっぱ恋愛でしょ! +お金の事かなぁ· +勉強とかかなぁ· +う~ん·色々あるわね +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stuff, huh...? +\\ I wonder what that's all about... +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イ口イ口って、なにかなぁ· + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ What do you mean by stuff? +\\ Tell me the truth! +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + イ口イ口ってなんなのさ! + ちゃんとおしえてよお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Between the lady with the long hair and +\\ the lady with the short hair, who's +\\ the better cook??? +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ、かみのながいおねえちゃんと + みじかいおねえちゃん· + おりょうりがじょうずなのは、どっち??? +[0611][0211][0311] +\\ Who's the better cook? +\\ [0812][0300]The one with the short hair! +\\ You got it! The long haired one! +\\ No match against your Mom! +\\ [0911][0211][0311] +[442] + どっちがおりょうり、じょうずなのお? +[0812][0300]意外なことに、短い髪のお姉ちゃん! +見た目どおり、長い髪のお姉ちゃん! +アンタのママにゃ、かなわんって! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ What is this warm fuzzy feeling? +\\ [0812][0300]Must be a sign of love! +\\ It's heartburn. Don't drink so much! +\\ You wanna fight? Just bring it! +\\ [0911][0211][0311] +[449] + この木ワ~ッてするかんじ·なんなのかなぁ? +[0812][0300]恋の予感ってやつね、きっと! +胸焼けね。飲み過ぎは体にドクよ! +武者震いね。いいわ、受けて立とうじゃない! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know!! +\\ Let's interview +\\ [0e=0] +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだっ!! + いってみよお、[0e=0]の + とつげき、いんたびゅ~~~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ What did you come here for? +\\ [0812][0300]To kill-off demons. +\\ To go shopping. +\\ To find a rainbow colored flower... +\\ [0911][0211][0311] +[457] + こんなところに、なにしにきましたかぁ? +[0812][0300]悪魔退洛に来たの +お買い物に来たの +七色のお花を探しに· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you know what!? +\\ The other day, I did something +\\ really, really bad! +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう! + ぼくねぇ、このまえ + すっごい、わるいコトしたんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ Guess what I did? +\\ [0812][0300]Did you run a red light? +\\ You ate a demon instead of a human? +\\ Peeked in your parent's bedroom...? +\\ [0911][0211][0311] +[465] + なにをしたとおもう? +[0812][0300]赤信号を無視して渡った、とか·? +人間と間違えて、悪魔を食べた、とか·? +ご両親の寝室を覗き見·いや、何でもない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Bzzzt!! You're wrong! +\\ But...is that a bad thing? +\\ Now I'm curious... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぶっぶ~だよ! + でもお·それってわるいコトなの? + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's right! +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ See, aren't I a bad little demon? +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぴんぼ~ん、だよ! + ヒャハハハハッ! + ね、ぼくってわるいコでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, how do you know!? +\\ You were looking, weren't you!? +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、なんでしってるのさ! + さてはおじちゃん·みてただろーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Bzzzt!! You're wrong! +\\ But...is that a bad thing? +\\ Now I'm curious... +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぶっぶ~だよ! + でもお·それってわるいコトなの? + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh,...Why can't I look? +\\ You don't mean... +\\ Is that why she was screaming!? +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっ·、なんでのぞいちゃいけないの? + ま、まさか· + パパが、ママを、た、たべてるとか·!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey Sirs! +\\ Why don't you stop being "Heroes +\\ of Justice" and become a demon?! +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ、おじちゃんたち! + もう「せいぎのみかた」なんかやめて + アクマになったらあ!? +[0611][0211][0311] +\\ Come on Mister, become a demon! +\\ [0812][0300]If I must... +\\ I don't think so. +\\ Mister?! I'm only twenty!! +\\ [0911][0211][0311] +[473] + ねぇ、おじちゃ~ん、アクマになろうよお! +[0812][0300]乾坤一擲·腹を決めるか +君子危うきに近審らず·俺は結様だ +おじちゃんと呼ぶな!俺はまだ二十歳だ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ I'm just kidding! +\\ Did I get you? +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じょうだんだよ、じょうだん! + ちょっとビックリしたあ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You're using too many big words! +\\ I don't know what you're talking about!! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ That's just too bad. +\\ Guess it can't be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたないよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Then you're A LOT younger than me... +\\ I'm sorry Mister!! +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じゃあ、ぼくよりずっとわかいんだぁ· + ゴメンね、おじちゃ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, Mister... +\\ I know I shouldn't +\\ ask you something like this... +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ· + こんなコト、おじちゃんに + きいてもしかたないんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ Why was I born as a demon? +\\ [0812][0300]God made you that way! +\\ Your Mom and Dad are demons so... +\\ I'm sorry I don't know... +\\ [0911][0211][0311] +[481] + なんでぼくは、アクマにうまれたのかなぁ? +[0812][0300]神様が君を選んだんだ! +パパとママが悪魔だったから· +すまない、自分にはわからんよ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ I see....I get it now! +\\ Wow Mister, you sure are smart! +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + なるほど、そっかあ! + おじちゃん、アタマいいね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ That's just too bad. +\\ Guess it can't be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたないよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Since you've been talking about it, +\\ now I really want an older brother! +\\ Hey, hey Mister!! +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああっ、そんなコトいってたら + 木ントにおにいちゃんが、ほしくなってきたよ! + ねぇねぇ、おじちゃーんっ!! +[0611][0211][0311] +\\ Do you think Mom'll make me one if I ask? +\\ [0812][0300]She'll definitely make you one! +\\ Perhaps a younger brother... +\\ I'll be your older brother! +\\ [0911][0211][0311] +[489] + ママにたのんだら、つくってくれるかなぁ·? +[0812][0300]きっと作ってくれるさ! +お兄ちゃんは無理だが、弟なら· +僕がお兄ちゃんになってやろう! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ That's just too bad. +\\ Guess it can't be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたないよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know!! +\\ Let's do it!! 100% accurate... +\\ [0e=0]'s Fortune Telling!! +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだっ!! + やってみよ~っ!! ぜったいあたるっ· + [0e=0]うらなあ~~~い!! +[0611][0211][0311] +\\ By the way how DO you tell fortunes? +\\ [0812][0300] By using crystal balls and stuff. +\\ It's a corporate secret...NOT! +\\ Weren't you just watching me before!? +\\ [0911][0211][0311] +[497] + ところで··うらないって、どうやるんだっけ? +[0812][0300]筮竹や水晶を使ったり·ま、色々だわ +企業秘密よ。なぁんてね! +アンタさっき、何見てたの~!? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ What do you mean by stuff? +\\ Tell me the truth! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + イ口イ口ってなんなのさ! + ちゃんとおしえてよお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ That's just too bad. +\\ Guess it can't be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたないよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, you're pretty slick! +\\ He he he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、なかなかスルドイね! + ふふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Do you think I'd understand what you're +\\ talking about when I grow up? +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ· + ぼくもオトナになったら、おねえちゃんたちの + おはなし、わかるようになるかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ I'll understand when I grow up, right? +\\ [0812][0300]Sure you will! +\\ Nope, not if you're a guy! +\\ Really, you're able to grow up? +\\ [0911][0211][0311] +[505] + オトナになれば、きっとわかるよね! +[0812][0300]うん、絶対わかるって! +いやぁ、男にゃムリでしょ! +へぇ~っ、アンタって大人になれるんだ? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ That's just too bad. +\\ Guess it can't be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたないよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, you're pretty slick! +\\ He he he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、なかなかスルドイね! + ふふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey do you know why I'm feeling hot? +\\ Can you tell me, lady? +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·なんで木カ木カしてきたのかなぁ? + おねえちゃん、わかるう? +[0611][0211][0311] +\\ Hey, can you tell me why I'm feeling hot? +\\ [0812][0300]You're feeling the hot desert winds! +\\ Because you were watching the dance? +\\ Maybe you're running a fever? +\\ [0911][0211][0311] +[513] + ねぇ、なんで木カ木カしてきたのかなぁ? +[0812][0300]バルセ口ナの風が吹いてきたのかも! +踊りを見てたから、かな· +熱があるんじゃない? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ Hey...what's it like inside the box??? +\\ [0812][0300]It's full of machines! +\\ [0e=0] is inside! +\\ Don't change the subject! +\\ [0911][0211][0311] +[520] + ねぇ·ハコのなかって、どうなってるのお??? +[0812][0300]機桁がギッシリ詰まってるぜ! +[0e=0]が入ってるぜ! +話逸らすんじゃねぇっ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, you're pretty slick! +\\ He he he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、なかなかスルドイね! + ふふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey I have a great idea! +\\ I'm gonna make some booze and give +\\ it to my grandpa! +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、いいコトおもいついたゾ! + ぼくがおさけをつくって、おじいちゃんに + プレゼントするんだ! +[0611][0211][0311] +\\ By the way, um, how do you make booze? +\\ [0812][0300]You ferment grain and fruit. +\\ It's faster to go out and buy it! +\\ I'll teach you, so gimme a card! +\\ [0911][0211][0311] +[528] + ·ねぇ、おさけって、どうやってつくるの? +[0812][0300]榖物とか果実を発酵させて作るんだ +素人にゃあ無理だ。買ってきた方が早いぜ +教えてやっから、カード出せや! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You're using too many big words! +\\ I don't know what you're talking about!! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey Mister! +\\ You're tired, right? +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ、おじちゃん! + おじちゃんって、つかれてるんだよね? +[0611][0211][0311] +\\ Hey, why are you tired? +\\ [0812][0300]As you age, you get tired easily... +\\ Heh heh, kids don't understand... +\\ Well, my car has a flat... +\\ [0911][0211][0311] +[536] + ねぇねぇ、なんでつかれてるのお·!? +[0812][0300]年取ると疲れやすくなるんだ· +へへ、ガキにゃわかんねぇよ· +悪魔に憑かれちまったぜ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ Hey Mister, why're you crying? +\\ [0812][0300](sob)...Because of stuff. +\\ (weep)..It's just allergies...achooo! +\\ (moan)..y-you wouldn't understand... +\\ [0911][0211][0311] +[543] + ね·おじちゃん、なんでないてるのお? +[0812][0300]うっうっ·色々あるんだよ、僕だってさ· +うっうっ·か、花粉症なんだぁ·ッシヨン! +うっうっ·君にはわかんないよ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stuff, huh...? +\\ I wonder what that's all about... +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イ口イ口って、なにかなぁ· + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ What do you mean by stuff? +\\ Tell me the truth! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + イ口イ口ってなんなのさ! + ちゃんとおしえてよお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So... +\\ Sirs, why were you fighting anyway? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それで· + おじちゃんたちって、なんで + ケンカしてたの? +[0611][0211][0311] +\\ ...What were you fighting about? +\\ [0812][0300]We were just debating about baseball. +\\ We were just discussing how to live. +\\ You don't understand, your a kid... +\\ [0911][0211][0311] +[551] + ·なんのコトで、ケンカしてたの? +[0812][0300]野球という遊びについて、議論しただけだ +人間の生き方について、討論しただけだ +そんな事も解からんのか?所詮子供だな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Do you think I'll be able to use big +\\ words just like you, when I'm your age!? +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ! + ぼくも、おじちゃんくらいのおとしになったら + ふしぎなコトバ、つかえるようになるかなぁ!? +[0611][0211][0311] +\\ I really wanna use words like you, Mister. +\\ [0812][0300]Indulge yourself in some literature. +\\ Converse with your own dialect. +\\ Mister! Why I'm only twenty!! +\\ [0911][0211][0311] +[559] + おじちゃんみたいなコトバ、はやくつかいたいなぁ +[0812][0300]三日書を読まぎれば語言味なし·本を読め +狂言綺語は慎むべきだ。自分の言葉で語れ +おじちゃんと呼ぶな!俺はまだ二十歳だ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I can't "read"... +\\ (sob) +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + ぼく、「じ」がよめないのにい· + うっ、うっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm hmm... +\\ You sure do know a lot +\\ of big words "Mister"! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + やっぱり「おじちゃん」って + むずかしいコトバ、よくしってるんだね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You're using too many big words! +\\ I don't know what you're talking about!! +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Then you're A LOT younger than me... +\\ I'm sorry Mister!! +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じゃあ、ぼくよりずっとわかいんだぁ· + ゴメンね、おじちゃ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Mister...how... +\\ do you know my name? +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれ? + なんでおじちゃん· + ぼくのなまえ、しってるのお? +[0611][0211][0311] +\\ Where did you find out my name...? +\\ [0812][0300]Who DOESN'T know your name?... +\\ Just stuff that I know. Don't ask. +\\ I had a friend who was into demons... +\\ [0911][0211][0311] +[567] + ぼくのなまえ、どこでしったの·? +[0812][0300]貴君の名を知らぬ人間など、一人もいません +まぁ、色々あるんだ。詮索するな。 +友人にオカルトマ二アがいたものでな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stuff, huh...? +\\ I wonder what that's all about... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イ口イ口って、なにかなぁ· + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ What do you mean by stuff? +\\ Tell me the truth! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + イ口イ口ってなんなのさ! + ちゃんとおしえてよお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To tell you the truth, Dad told me that I +\\ can't be friends with humans... +\\ But, he says I can make them my pet. +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ントはね、にんげんとおともだちになっちゃ + いけないって、パパにいわれてるんだ· + でもね、「ペット」にするならいいんだって。 +[0611][0211][0311] +\\ ...hey, wanna be my pet? +\\ [0812][0300]Don't be ridiculous!! +\\ Sure! Do whatever you want to me. +\\ No, I think YOU should be MY pet!! +\\ [0911][0211][0311] +[575] + ·ねぇ、ぼくの「ペット」ってコトで、いい? +[0812][0300]いいワケないっしょ!! +いいよ!もう、好きにしてン[Jheart] +それより·アンタをペットにしたいわ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ That's just too bad. +\\ Guess it can't be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたないよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ I'm just kidding! +\\ Did I get you? +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じょうだんだよ、じょうだん! + ちょっとビックリしたあ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ I'm just kidding! +\\ Did I get you? +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じょうだんだよ、じょうだん! + ちょっとビックリしたあ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ Hey, you're wondering about me right!? +\\ [0812][0300]Yes. I can't sleep because of you. +\\ Yes. I think I'll make you my slave. +\\ Enough of your arrogance!! +\\ [0911][0211][0311] +[582] + ね·ぼくのコトが、きになるんだよね!? +[0812][0300]ええ、貴公の事を想うと夜もつゆ眠れず· +うむ、貴様を俺の奴隷にしてくれようかと· +つけあがるのも程々にしろ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ Hey, can I put those clothes on too...? +\\ [0812][0300]Okay, it might suit you well... +\\ Oh these clothes aren't for boys... +\\ They'll get dirty if you wear them!! +\\ [0911][0211][0311] +[589] + ねぇ、そのフクぼくもきてみていいかな·? +[0812][0300]Okay,意外とお似合いになるかも· +Oh,これはBoyの服ではありませんわ +Demonに著せると服が穢れますわ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ I'm just kidding! +\\ Did I get you? +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じょうだんだよ、じょうだん! + ちょっとビックリしたあ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Why are you being so mean!! +\\ Humans suck!! +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + なんでそんなイジワルいうのさ!! + にんげんなんて、キライだよっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Tell me! +\\ Why are human boys stronger than +\\ human girls!? +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ! + どうして、にんげんのオトコのヒトって + オンナのヒトより、つよいのお!? +[0611][0211][0311] +\\ Why are boys so strong? +\\ [0812][0300]Socially, they are better off. +\\ Cause they've got bigger muscles. +\\ They act tough, but they aren't. +\\ [0911][0211][0311] +[597] + オトコのヒトって、どこがつよいの? +[0812][0300]Ah,社会的に強い立場にあるんです +Muscle·腕の力が強いだけですわ +強がってるだけで、実は強くないんです +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ I don't get it, but it's neato! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· + よくわかんないけど、なんかすごいね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are bigger scaredy-cats +\\ than I thought... +\\ Tee hee hee... +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんって、おもってたより + ヨワムシなんだねぇ· + 常常常っ! +[0611][0211][0311] +\\ Why are you such scaredy-cats? +\\ [0812][0300]Perhaps, since we haven't died yet... +\\ The demons are too powerful! +\\ We will show you how scared we are! +\\ [0911][0211][0311] +[605] + どうして、そんなにヨワムシなのお? +[0812][0300]まだ死んだことがないからでしょう· +Oh,Demonが強すぎるんですわ! +弜虫かどうか、一戦交えてみましょう! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ You want to see who's stronger? +\\ You're pretty brave for a human... +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + ぼくと「ちからくらべ」がしたいの? + にんげんなのに、ユウキがあるんだね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I get it!! +\\ So then, human girls are actually...! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああ~っ!! + ·ってコトはぁ、にんげんの + オンナのヒトってもしかして! +[0611][0211][0311] +\\ "Heroes of Justice"?! +\\ [0812][0200]That's right. It's "Hero Time"! +\\ Are you really THAT stupid?! +\\ [0911][0211][0311] +[613] + 「せいぎのみかた」なのおっ!? +[0812][0200]そうよ。シュワ~ッチってね! +アンタ·ひょっとして、かなりバカ!? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ See... +\\ My chest is starting to hurt... +\\ My heart is pounding so much!! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほらっ· + むねのところが、くるしくなって· + ドキドキドキドキいってるよ~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ What is this all about? +\\ [0812][0300]Love at first sight, you're kidding... +\\ Stop, I'm not like that...I think? +\\ Do you have a time bomb in your chest? +\\ [0911][0211][0311] +[619] + これっていったい、なんなんだろうね? +[0812][0300]俺に一目惚れか、やれやれ· +よせっ、俺にそんな趣味はない·ハズだ +胸に時限曝弾でも仕掛けられたのか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ I'm just kidding! +\\ Did I get you? +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じょうだんだよ、じょうだん! + ちょっとビックリしたあ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah!! +\\ I'm going to challenge you! +\\ um...what kind of challenge should it be? +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よお~しっ!! + ぼく、おにいちゃんと「しょうぶ」するねっ! + ·えぇと、どんな「しょうぶ」がいいかなあ? +[0611][0211][0311] +\\ I'll let you pick the challenge! +\\ [0812][0300]If you're a real man, it's strength! +\\ If you're a real man, it's looks! +\\ Rock-Paper-Scissors... +\\ [0911][0211][0311] +[627] + おにいちゃんのすきな「しょうぶ」でいいよ! +[0812][0300]男なら、力で勝負だ! +男なら、顔で勝負だ! +ジャンケンしよっか· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ You want to see who's stronger? +\\ You're pretty brave for a human... +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + ぼくと「ちからくらべ」がしたいの? + にんげんなのに、ユウキがあるんだね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey Mister, +\\ what did you call your +\\ little brother? +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ、おじちゃんはぁ + おとうとのおにいちゃんのコト· + なんて、よんでたのお!? +[0611][0211][0311] +\\ What did you call him...? +\\ [0812][0300]Just by his name... +\\ I used to call him by his nickname... +\\ I think I called him "bro..." +\\ [0911][0211][0311] +[635] + なんてよんでたのかなぁ·? +[0812][0300]呼び捨てだな·男兄弟だからね。 +あだ名で呼んでいたな·昔は· +何故か「弟」って呼んでいたような· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...huh? +\\ Are you a kid? +\\ Are you a grown-up or a kid? +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·あれぇ? + おにいちゃんって、コドモなんだっけ? + おにいちゃんって、オトナ? コドモ? +[0611][0211][0311] +\\ So, are you a grown-up or a kid? +\\ [0812][0300]I'm more grown-up than you, kid. +\\ I'm a kid...just like you. +\\ Actually, I'm younger than you are. +\\ [0911][0211][0311] +[643] + ねぇねぇ、オトナなの? コドモなの? +[0812][0300]お前よりは大人だ +お前と同じ·ガキだ +実はお前より年下だ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Demons and humans are very different, +\\ you know! How rude... +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + アクマとにんげんを、いっしょにしないでよっ! + シツレイだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yesterday, a kid was washing her hair +\\ and I tapped her on the shoulder... +\\ She was surprised and started to cry. +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + きのう、にんげんのコがカミをあらってたから + せなかをトン、トンって、たたいたの· + そしたらそのコ、びっくりしてなきだしちゃった +[0611][0211][0311] +\\ So why do you think she cried? +\\ [0812][0300]It's because you're a demon. +\\ It's because you scared her. +\\ Because she hates to wash her hair. +\\ [0911][0211][0311] +[651] + ·ねぇ、どうしてなきだしちゃったとおもう? +[0812][0300]キミが悪魔だから +急に背中をたたいたから +髪を洗うのが婔だったから +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, I've been curious for some time now... +\\ Humans sometimes put a banana-thing to +\\ their ears and talk to themselves. +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのねぇ、まえからきになってたんだけど· + にんげんって、バナナみたいなのを + みみにあてて、ひとりでしゃべるよね? +[0611][0211][0311] +\\ What the heck are they doing? +\\ [0812][0300]Talking to people far away. +\\ They're mumbling to themselves. +\\ They're summoning the great Joker. +\\ [0911][0211][0311] +[659] + あれって·なにやってんの? +[0812][0300]遠くの人とお話してる +独り言をつぶやいてる +JOKER様を呼び出している +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh by the way... +\\ I got a question for you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう· + にんげんにシツモンがあるんだった! +[0611][0211][0311] +\\ Hey, are "aliens" human? +\\ [0812][0300]According to rumor. +\\ They're closer to demons actually. +\\ There's no such thing as "aliens." +\\ [0911][0211][0311] +[667] + ねぇ·「うちゅうじん」って、にんげんなの? +[0812][0300]そういうことになっている +むしろ悪魔に近い +宇宙人なんていない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh by the way! +\\ I found a skeleton in a human school! +\\ I bet he was burned at the stake! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう! + にんげんのがっこうに、がいこつがあったよ! + あれはたぶん、ひあぶりにされたんだろうね! +[0611][0211][0311] +\\ Did he do something bad??? +\\ [0812][0300]He made a demon contract. +\\ He didn't eat his vegetables. +\\ It's a fake. +\\ [0911][0211][0311] +[675] + ·なにか、わるいコトでもしたのかなあ??? +[0812][0300]悪魔と契約を結んだ +铪食のコッペパンを残した +あれは二セモノ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Alright tough guy, now I'm pissed off! +\\ You have no idea just how pissed off I am!! +\\ ....So I wanna ask you something. +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうぼく、木ントにおこっちゃったもんね! + 木ントだよっ、木ントにおこってんだよっ!! + ··でさぁ、ちょっとききたいんだけどお +[0611][0211][0311] +\\ What do you get when you get mad? +\\ [0812][0400]Wrinkles +\\ You gain weight +\\ You get attention +\\ Nothing +\\ [0911][0211][0311] +[683] + おこると、なにがふえるんだっけ·? +[0812][0400]小じわが増える +お小迢いが増える +ワカメが増える +何も増えない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They say, that "God" created humans but +\\ I think that's just a fairy tale... +\\ Cause humans are so stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんは、かみさまがつくったって + いうけど、なんかウソっぼいよなぁ· + だって、すっごい「ばか」なんだもん! +[0611][0211][0311] +\\ God didn't make humans right? +\\ [0812][0300]God created man and demons. +\\ Man created god and demons. +\\ God made demons who made man. +\\ [0911][0211][0311] +[693] + ·かみさまがつくったんじゃないよね? +[0812][0300]人間も悪魔も、神様が創った +神様も悪魔も、人間が創った +神様が悪魔を創り、悪魔が人間を創った +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That means that we're related!! +\\ That's pretty cool. +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃあ、ぼくたち + とおいシンセキなんだネ!! + なんだか、うれしいなあ[Jmelody] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Demons and humans are very different, +\\ you know! How rude... +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + アクマとにんげんを、いっしょにしないでよっ! + シツレイだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That means that we're related!! +\\ That's pretty cool. +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃあ、ぼくたち + とおいシンセキなんだネ!! + なんだか、うれしいなあ[Jmelody] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm telling ya... +\\ Dad told me that humans have some nerve. +\\ It's true! It's true! +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まったくもう· + にんげんは、シンケイのふといいきものだって + パパがいってたけど···木ントだねえっ!! +[0611][0211][0311] +\\ So what are your nerves like? +\\ [0812][0400]Just like demons. +\\ Like thick cords. +\\ They're invisible. +\\ Not your business! +\\ [0911][0211][0311] +[700] + ·ねぇ、シンケイのふとさ、どれくらいあるの? +[0812][0400]悪魔と同じ +正月用のシメ繩級 +細すぎて見えない +洋計なお世話! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Demons and humans are very different, +\\ you know! How rude... +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + アクマとにんげんを、いっしょにしないでよっ! + シツレイだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at the time! +\\ I have to go home now... +\\ But I'll see you again, right? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, don't tell my dad! +\\ He'll yell at me if he finds out +\\ I've made friends with humans... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, this will be our little secret! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ I'll give you these cause you're my friend! +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + ぼくそろそろ、かえらなくっちゃ· + またこんど、きっとあえるよネ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもね、パパにはナイシヨだよ! + にんげんとなかよくすると + しかられちゃうんだ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからぼくたち、こっそりあおうネ! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード[2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]! + おともだちのシルシだよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at the time! +\\ I have to go home now... +\\ But I'll see you again, right? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, don't tell my dad! +\\ He'll yell at me if he finds out +\\ I've made friends with humans... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, this will be our little secret! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ I'll give you these cause you're my friend! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + ぼくそろそろ、かえらなくっちゃ· + またこんど、きっとあえるよネ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもね、パパにはナイシヨだよ! + にんげんとなかよくすると + しかられちゃうんだ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからぼくたち、こっそりあおうネ! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード[2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]! + おともだちのシルシだよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at the time! +\\ I have to go home now... +\\ But I'll see you again, right? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, don't tell my dad! +\\ He'll yell at me if he finds out +\\ I've made friends with humans... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, this will be our little secret! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ I'll give you these cause you're my friend! +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + ぼくそろそろ、かえらなくっちゃ· + またこんど、きっとあえるよネ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもね、パパにはナイシヨだよ! + にんげんとなかよくすると + しかられちゃうんだ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからぼくたち、こっそりあおうネ! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード[2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]! + おともだちのシルシだよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And I'll give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ Aren't I generous? +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あとね[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]も[2E12][0900][0e=6]まい[2E12][0100]あげる! + ぼくって「ふとっぱら」だよねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Looks like you can't have any more +\\ cards! You sure collected a lot! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Too bad but I gotta run! +\\ You have to come visit me some time! +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれれ! + カード、もちきれないみたいだよ! + よくこんなにあつめたねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぎんねんだけど、バイバイするね! + またこんど、ぜったいあそびにきてよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Looks like you can't have any more +\\ cards! You sure collected a lot! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just a preview... +\\ You like to talk a lot. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't give you the cards, but +\\ come see me again next time! +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれれ! + カード、もちきれないみたいだよ! + よくこんなにあつめたねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「たいけんばん」なのに· + 「おはなしずき」なんだね。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カードは、あげられないけど + また、あそびにきてよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Promise me we'll play again! +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + またきてね! やくそくだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was so much fun! +\\ I haven't laughed this much in a long time! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey I know... +\\ Why don't we make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]!? +\\ Come on, we should!! +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、おもしろかったぁ! + こんなにケラケラわらったの、ひさしぶりだよ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう· + ぼくと[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100]してみない!? + ねっ、そうしようよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was so much fun! +\\ I haven't laughed this much in a long time! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey I know... +\\ Why don't we make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]!? +\\ Come on, we should!! +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、おもしろかったぁ! + こんなにケラケラわらったの、ひさしぶりだよ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう· + ぼくと[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100]してみない!? + ねっ、そうしようよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was so much fun! +\\ I haven't laughed this much in a long time! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey I know... +\\ Why don't we make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]!? +\\ Come on, we should!! +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、おもしろかったぁ! + こんなにケラケラわらったの、ひさしぶりだよ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう· + ぼくと[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100]してみない!? + ねっ、そうしようよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...But your [2E12][0900]levels are too low +\\ to make a contract with[2E12][0100]! +\\ Oh well, so instead... +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·とおもったけど、[2E12][0900]レベルがちがいすぎて + 「けいやく」できない[2E12][0100]みたいだよ! + しかたがないから、かわりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come see me when you get stronger! +\\ I'll be waiting for you! +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つよくなったら、またあおうね! + ぼく、ずっとまってるから! +[0611][0211][0311] +\\ Who wants to make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0200]I do! I do! +\\ Not me. +\\ [0911][0211][0311] +[721] + [2E12][0900]けいやく[2E12][0100]するヒト、このユビと~まれっ! +[0812][0200]とまる +とまらない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaay!! +\\ From now on we're best friends! +\\ I'll help you out if you need me! +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やったあ~っ!! + ぼくたち、きょうから「しんゆう」だよ! + こんどあったとき、はなしかけてね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No? +\\ That's too bad... +\\ But let's play next time! +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれぇっ! + ぎんねんだなぁ· + でも、またあそんでよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ You already made three contracts? +\\ You'll have to [2E12][0900]Break[2E12][0100] one! +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれれ? + ひょっとして、みっつもけいやくしてるの? + だったら、どれか[2E12][0900]「はき」[2E12][0100]しなきゃ! +[0611][0211][0311] +\\ Who do you want to [2E12][0900]Break[2E12][0100] one with? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[725] + どのけいやく、[2E12][0900]はき[2E12][0100]するの? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh man!! +\\ I shouldn't have made a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] +\\ with you! We're [2E12][0900]Finished[2E12][0100]!! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Blpppt! +\\ I HATE HUMANS! +\\ I'm never gonna play with you again!! +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああっ、もうっ!! + [2E12][0900]けいやく[2E12][0100]なんかするんじゃなかったよ! + もう、[2E12][0900]ぜっこう[2E12][0100]だよ!! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イ~~~ッだ! + にんげんなんてキライだよ! + もう、ぜったいあそんでやるもんか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared... +\\ I don't want a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] anymore... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get mad... +\\ If you get mad, I'll cry... +\\ S-see ya... +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよお· + ぼ、ぼくもう·[2E12][0900]「けいやく」やめる[2E12][0100]· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、おこらないでね· + おこったらぼく、ないちゃうよ· + じ、じゃあね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Waaah! +\\ You're scary!! +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~ん! + コ、コワいよー!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Waaah! +\\ You're scary!! +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~ん! + コ、コワいよー!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Waaah! +\\ You're scary!! +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~ん! + コ、コワいよー!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ He, he he, he he he he he!! +\\ I-I think I'm starting to like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エへッ、エへへッ、エへへへ~ッ!! + ぼ、ぼくう、なんだかにんげんのコト + だあいすきい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ He, he he, he he he he he!! +\\ I-I think I'm starting to like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エへッ、エへへッ、エへへへ~ッ!! + ぼ、ぼくう、なんだかにんげんのコト + だあいすきい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ He, he he, he he he he he!! +\\ I-I think I'm starting to like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エへッ、エへへッ、エへへへ~ッ!! + ぼ、ぼくう、なんだかにんげんのコト + だあいすきい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was fun!! +\\ I have to give you something in return! +\\ So... +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、たのしかったぁ!! + なにか、おれいをしなくちゃね! + じゃあねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was fun!! +\\ I have to give you something in return! +\\ So... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、たのしかったぁ!! + なにか、おれいをしなくちゃね! + じゃあねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was fun!! +\\ I have to give you something in return! +\\ So... +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、たのしかったぁ!! + なにか、おれいをしなくちゃね! + じゃあねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]! +\\ It's my treasure! +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]あげる! + ぼくのたからものだゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's today's lunch money... +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]! +\\ Be my guest, take it! +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのきょうのおやつだい· + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]あげちゃうっ! + 「えんりょ」しないで、うけとってよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll [2E12][0900]recover[2E12][0100] your health! +\\ There there, it's all better!! +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]おケガ[2E12][0100]、なおしてあげるよ! + いたいのいたいの、てんごくまで + とんでけぇ~~~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then, bye bye! +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃあ、バイバイだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know what? Somewhere in the back roads, +\\ there's a mysterious "Shrine of Warriors"! +\\ What's a "warrior" ? +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、うらみちのどこかに + 「ぶしょーのほこら」っていうのがあるんだって! + 「ぶしょー」ってなんだろうね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a lady called "Kiyohime"? +\\ She's supposed to be a real neat freak! +\\ You think she'll clean floors too? +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「きよひめ」って「おねえちゃん」しってる? + みかけによらずキレイずきなんだって! + あのユカもキレイにしてくれるかな? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know what, there's a rumor going around +\\ that the "B2 Route" has lots of treasure! +\\ I want some treasure too... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、「B2ルート」は、おたからザクザクって + ウワサなんだよ! + ぼくも、おたからほしいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know what, there's a rumor going around +\\ that the "B3 Route" has lots of treasure! +\\ I want some treasure too... +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、「B3ルート」は、おたからザクザクって + ウワサなんだよ! + ぼくも、おたからほしいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The other day a man named "Rasputin" +\\ picked up the "Fuse Box Key"! +\\ I wonder what he's gonna use it for? +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このまえ、「らす常ーちん」っておじさんが + 「はいでんばんのカギ」ひろったっていってたよ! + そんなもの、なんにつかうのかな? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, I noticed the other day +\\ that left and right are backwards +\\ in a mirror! Did you know that? +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、このまえきづいたんだけど + カガミってミギヒダリぎゃくにうつるんだね! + ねぇねぇ、しってた? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, there's a "Treasure Room" at the +\\ bottom of this place, but there's no +\\ entrance...I wonder how you get in? +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、ここのいちばんシタに「たからべや」が + あるんだけど、いりぐちがないんだって· + どうやって、はいるのかな? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You wanna get in the "Treasure Room" right? +\\ Then you should ask Leviathan. +\\ That monster can break down walls. +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「たからべや」にはいりたいでしょ。 + なら「りばいあさん」にたのんでみたら? + あの「かいじゅう」ならカベもこわすよ、きっと +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The other day, a demon called "Seker" +\\ was using a spell called "Mamagnara!" +\\ It was really powerful! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ With that power, I think the "Unclosed +\\ Bridge" might close! +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このまえね、「せける」ってアクマが + 「まはまぐなす」ってまほうつかってたの! + すごいイリヨクだったよ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのイリヨクなら、「とじかけのハネバシ」も + とじちゃうね、きっと! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, there's a "short-cut" to Area 2, +\\ but there's a big rock +\\ blocking the way... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think "Minotaur" can break that big rock. +\\ The "short-cut" will come in handy! +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、「だい2くかく」にいく「ちかみち」が + あるんだけど、イワがあってとおれないんだ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「みのたうろす」なら、あのイワ + ぶっこわしてくれるんだろうなぁ· + 「ちかみち」つかえるとベンリだよ、きっと! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like to play hide and seek! +\\ I wonder if human kids like it too... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hide behind the "Shrine" a lot! +\\ That place is hard to find! +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、ぼく、「かくれんぼ」だいすきなんだ! + にんげんのこどもも、すきなのかなぁ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼく、よく「じんじゃ」のうらに + かくれたりするんだ! + あそこ、あんまりみつからないからね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Earlier, I saw a guy holding +\\ a flower... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I used to take orders +\\ from him before... +\\ Oh well! +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さっきね、「おはな」もったおにいちゃん + みかけたんだ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むかし、ぼくたち、あのおにいちゃんに + めいれいされてたきがするんだけど· + まっ、いっか! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[762] +[0311] +\\ [0311] +[763] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだよ。 + じつはね、[2E12][0D00]でんせつのにほんとう[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだよ。 + じつはね、[2E12][0D00]でんせつのにほんとう[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだよ。 + じつはね、[2E12][0D00]でんせつのハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだよ。 + じつはね、[2E12][0D00]でんせつのハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだよ。 + じつはね、[2E12][0D00]でんせつのコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだよ。 + じつはね、[2E12][0D00]でんせつのコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨだよ。 + じつは、[2E12][0D00]でんせつのグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨだよ。 + じつは、[2E12][0D00]でんせつのグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨだよ。 + じつは、[2E12][0D00]でんせつのレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨだよ。 + じつは、[2E12][0D00]でんせつのレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And it's supposed to be [2E12][0D00]very powerful[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、[2E12][0D00]すごくツヨい[2E12][0100]らしいんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But it's supposed to be [2E12][0D00]weak[2E12][0100]! +\\ Tee hee hee... +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもね· + [2E12][0D00]よわい[2E12][0100]らしいんだ! + 常常常常· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not really that strong, but, +\\ It [2E12][0D00]fuses with another secret spell[2E12][0100]! +\\ Fusing is kinda cool! +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなにつよくないんだけど + [2E12][0D00]ほかのひみつのまほうとガッタイする[2E12][0100]らしいんだ! + ガッタイってカッコイイよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Pyro Jack"? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[777] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Jack Frost"? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[778] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Stymphalides"? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[779] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Barbatos"? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[780] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Ankou"? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[781] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Kanaloa"? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[782] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Demeter"? +\\ She secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[783] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Succubus"? +\\ She secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[784] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know what... +\\ I get yelled at if I blab too much... +\\ So instead... +\\ [0611][0211][0311] +[785] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね· + あんまりオシャベリだと、おこられちゃうんだ· + そのかわりね +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you have a "Contract" with me! +\\ I'll help you like I promised! +\\ [0611][0211][0311] +[786] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、ぼくと「けいやく」してるね! + なら「やくそく」どおり、おてつだいしてあげる! +[0611][0211] +[0311] +\\ What do you want me to do? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[787] + ぼくは、どうしたらいいのかなぁ? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ If you want to spread a rumor, I'll do it! +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[788] + ながしたいウワサがあれば、みんなにいっとくよ! +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ If you want to spread a rumor, I'll do it! +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[789] + ながしたいウワサがあれば、みんなにいっとくよ! +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, everyone knows that already! +\\ Some other rumor would be better... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aren't there any other rumors? +\\ [0611][0211][0311] +[790] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのウワサ、もう、みんな、しってるよ! + ほかのウワサがいいなぁ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほかにウワサないの? +[0611][0211][0311] +\\ Which weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + どんな「ぶき」の? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + だれの「まほう」? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + だれの「まほう」? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[794] + どういうウワサ? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[795] + その「にほんとう」がどうしたの? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[796] + その「ハンドガン」がどうしたの? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + その「コイン」がどうしたの? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[798] + その「グラブ」がどうしたの? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[799] + その「レイピア」がどうしたの? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[800] + ジャックランタンがどうしたの? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[801] + ジャックフ口ストがどうしたの? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[802] + スチュパリデスがどうしたの? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[803] + バルバトスがどうしたの? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[804] + アンクウがどうしたの? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[805] + カナ口アがどうしたの? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[806] + デメテールがどうしたの? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[807] + サキュバスがどうしたの? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh I didn't know there's +\\ a rumor like that! +\\ Okay, I'll tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[808] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へぇ、そんなウワサがあったんだぁ。 + ぼく、しらなかったよ! + じゃあ、みんなにいっとくね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! You don't have a rumor? +\\ Have a juicy one ready for me next time! +\\ [0611][0211][0311] +[809] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えーっ! ウワサないのお· + じゃあ、つぎにあうときには、おもしろいの + よういしといてね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[810] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく、しってるよ· + おにいちゃんの[2E12][0D00]にほんとう[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃうもん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[811] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく、しってるよ· + おねえちゃんの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃうもん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[812] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく、しってるよ· + おじちゃんの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃうもん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[813] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく、しってるよ· + おねえちゃんの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃうもん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[814] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく、しってるよ· + おねえちゃんの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃうもん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, by the way... +\\ My dad always says that humans +\\ are REALLY dumb.... +\\ [0611][0211][0311] +[815] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ね、ところでさぁ· + うちのパパって、いつもにんげんのコト + ばかにしてるんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ You're not really that "dumb" right? +\\ [0812][0400]We're geniuses. +\\ Same as demons. +\\ We're morons. +\\ . . . . . . . . . . +\\ [0911][0211][0311] +[816] + 木ントは、そんなに「ばか」じゃないよねぇ? +[0812][0400]むしろ質い +悪魔と同じ +底なしの馬鹿 +······ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[817] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[818] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...huh? +\\ Dummy dummy dummy dummy... +\\ Now I remember! +\\ [0611][0211][0311] +[819] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·んんっ? + ばか、ばか、ばか、ばか· + あっ、おもいだしたよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[820] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here's a [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ This is my treasure, so take care of it! +\\ [0611][0211][0311] +[821] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、[2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]! + ぼくのたからものだから、たいせつにしてよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, I found humans! +\\ Come talk to me! +\\ It's okay, isn't it? +\\ [0611][0211][0311] +[822] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、にんげんみ~つけた! + ねぇねぇ、ぼくとおはなししようよ! + ねぇ、いいよね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[823] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_044_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_044_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..db17b5f --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_044_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7987 @@ +[6000008][43FA3D8A][1E0000][640044][AA008A][10600D8][13E0134][1520148][1B0018A][1C201B8][1D001C8][1E001DA][1F201E8][20001F8][210020A][2220218][2300228][240023A][2520248][2600258][270026A][2820278][2900288][2A0029A][2BA02AE][2D202C6][2FA02E6][322030E][3460334][36C0358][3940380][44E039C][45E0456][46C0466][4860474][4A0048E][4AE04A4][4C404BA][4D204CA][4E204DA][4F204EA][50A0502][51A0512][5700566][58A057A][5AA059A][60205BA][616060C][62A0620][64A063A][66A065A][68A067A][6AA069A][70006F6][714070A][7340724][7540744][7740764][7C607BC][7DA07D0][7FA07EA][81A080A][83A082A][8900886][8A4089A][8C408B4][8E408D4][90408F4][95A0950][96E0964][98E097E][9AE099E][9CE09BE][A240A1A][A380A2E][A580A48][A780A68][A980A88][AEE0AE4][B020AF8][B220B12][B420B32][B620B52][BB80BAE][BCC0BC2][BEC0BDC][C0C0BFC][C2C0C1C][C820C78][C960C8C][CB60CA6][CD60CC6][CF60CE6][D4C0D42][D600D56][D800D70][DA00D90][DC00DB0][E160E0C][E2A0E20][E4A0E3A][E6A0E5A][E8A0E7A][EDC0ED2][EF00EE6][F100F00][F300F20][F500F40][FA60F9C][FBA0FB0][FDA0FCA][FFA0FEA][101A100A][10701066][1084107A][10A41094][10C410B4][10E410D4][1136112C][114A1140][116A115A][118A117A][11AA119A][120011F6][1214120A][12341224][12541244][12741264][12CA12C0][12DE12D4][12FE12EE][131E130E][133E132E][1394138A][13A8139E][13C813B8][13E813D8][140813F8][145E1454][14721468][14921482][14B214A2][14D214C2][1524151A][1538152E][15581548][15781568][15981588][15EA15E0][15FE15F4][161E160E][163E162E][165E164E][16B416AA][16C816BE][16E816D8][170816F8][17281718][177E1774][17921788][17B217A2][17D217C2][17F217E2][1848183E][18621852][18821872][18DE1892][18F218E8][190C18FC][192C191C][194C193C][19A8195C][19BC19B2][19D619C6][19F619E6][1A161A06][1A721A26][1A861A7C][1AA01A90][1AC01AB0][1AE01AD0][1B3C1AF0][1B501B46][1B6A1B5A][1B8A1B7A][1BAA1B9A][1BF61BBA][1C0A1C00][1C241C14][1C441C34][1C641C54][1CB01C74][1CC41CBA][1CDE1CCE][1CFE1CEE][1D1E1D0E][1D6A1D2E][1D7E1D74][1D981D88][1DB81DA8][1DD81DC8][1E241DE8][1E381E2E][1E521E42][1E721E62][1E921E82][1EDE1EA2][1EF21EE8][1F061EFC][1F261F16][1F461F36][1F661F56][1F861F76][1FCC1FC2][1FE61FD6][20061FF6][20262016][206C2062][20802076][209A208A][20BA20AA][20DA20CA][20FA20EA][2110210A][21282116][213E212E][21562144][2164215C][2174216C][2184217E][2196218C][21A4219C][21B421AE][21C621BC][21DC21CC][21EC21E4][21FA21F4][220C2202][22222216][2236222C][22882278][22AE2298][22D222BE][234E2330][237A2374][23DE23B6][242223E8][2492245A][24D824CC][24F024E4][24FC24F6][253A252A][25502544][2564255E][2596257C][25B625A6][25D825CA][25FE25F6][260E2606][2624261E][26402634][26D426CA][26DC26D6][271C26F2][2744273E][2760275A][27762768][2792277C][27B02798][27CC27B4][27E427D8][27FC27EC][280E2802][281E2812][2836282A][284C2842][285C2854][286C2864][287C2874][288C2884][28B62894][28C628BE][28D628CE][28E628DE][28F628EE][290C28FE][2926291C][2944293A][2958294E][296C2962][29982982][29C429AE][29EE29DA][2A162A02][2A3E2A2A][2A662A52][2A8E2A7A][2AAC2AA2][2AB82AB2][2ADE2AD6][2B0A2AEC][2B362B18][2B622B44][2B8E2B70][2BBA2B9C][2BE62BC8][2C082BEA][2C262C0C][2C542C3A][2C882C6E][2CB62C9C][2CEA2CD0][2D182CFE][2D4C2D32][2D7A2D60][2DAE2D94][2DDC2DC2][2E102DF6][2E3E2E24][2E722E58][2EA02E86][2ED42EBA][2F022EE8][2F222F1C][2F402F2C][2F682F54][2F902F7C][2FB82FA4][2FE02FCC][30042FF4][301C3010][30343028][30503040][30703060][30903080][30B030A0][30CA30C0][30F430D4][311E3104][314E3134][31823168][31B6319C][31EA31D0][320631F8][32223214][323E3230][325A324C][32763268][32923284][32AE32A0][32C432BC][32F832DE][332C3312][33603346][3394337A][33C833AE][33EE33D6][340A33FC][34303418][344C343E][3472345A][348E3480][34B4349C][34D034C2][34F634DE][35123504][35383520][35543546][357A3562][35963588][35BC35A4][35D835CA][35F635F2][361035FA][36343626][365C3648][36843670][36AA3698][36CE36BC][36F236E0][37163704][373A3728][375E374C][37823770][1E5801E][80358060][3000000][80010010][80070336][18021][408008][8064804E][80880000][808A0001][B0001][8014][8014000D][1F00003][800A803D][390039][320039][8064][18088][1808A][8015000B][100000][38015][803E01F6][338008][8064][18088][1808A][8016000B][130000][38016][803F0201][34800A][440044][80640044][80880000][808A0001][B0001][8017][80170016][2040003][80088040][80640035][80880000][808A0001][B0001][8014][80150019][1C0000][38015][80140008][1F00003][803D803E][368008][8064][18088][1808A][8014000B][1F0000][8016][80160022][90003][38014][803F01F0][8008803D][80640037][80880000][808A0001][B0001][8014][80170025][280000][38017][8014000A][1F00003][803D8040][388008][38014][80080207][801401F6][20A0003][2018008][38014][8008020B][80900204][C0001][28090][8090000C][C0006][8016][801E0013][806001EA][1A78002][1A901A8][801E8007][806001E7][38016][803F01D0][8015804E][100000][1E9801E][80028060][1A501A4][800701A6][1E7801E][80158060][1F70003][804E803E][55C800D][E002B][800D803D][F07F7][803D0001][18008][55C800D][11002C][800D803E][1207F7][803E0002][28008][55C800D][14002D][800D803F][1507F7][803F0003][38008][55C800D][17002E][800D8040][1807F7][80400004][48008][55C800D][1A002F][800D803D][1B07F7][803D0005][58008][55C800D][1D002F][800D803E][1E07F7][803E0005][58008][55C800D][200030][800D803D][2107F7][803D0006][68008][55C800D][230030][800D803F][2407F7][803F0006][68008][55C800D][260031][800D803D][2707F7][803D0007][78008][55C800D][290031][800D8040][2A07F7][80400007][78008][38014][803D01F0][398009][80150032][1F60003][8008803E][80160033][2010003][8008803F][80170034][2040003][80088040][80150035][80003][38014][803E01F0][8008803D][80160036][90003][38014][803F01F0][8008803D][80170037][A0003][38014][804001F0][8008803D][801E0038][806001E8][80348003][801E8007][806001E7][801E804E][806001E9][80078004][1E7801E][804E8060][1EA801E][80058060][801E8007][806001E7][801E804E][806001EB][80078006][1E7801E][804E8060][1E9801E][80318060][80078004][1E7801E][804E8060][1EA801E][80318060][80078005][1E7801E][804E8060][1EB801E][80318060][80078006][1E7801E][804E8060][61800D][3A003B][61803B][18022][80220051][AB0002][38022][80220083][C90004][58022][802200FB][1230006][78022][80220148][650008][98022][80220058][79000A][B8022][802200BF][97000C][D8022][8022008D][A1000E][F8022][802200D3][F10010][118022][802200DD][1050012][138022][80220119][12D0014][158022][80220141][1520016][178022][8022015C][1660018][198022][8022006F][B5001A][1B8022][802200E7][10F001C][1D8022][800D0137][3C0062][800D003D][430063][800D003F][3F0063][8009003E][41003F][1E8801E][80038060][1E4801E][80078060][62803B][1708009][801E017A][806001E8][801E8003][806001E4][803B8007][80090063][18E0184][328008][1EA801E][80058060][801E8007][806001E4][468009][800A0047][490048][48004A][498009][800D004A][490067][800D004E][4A0068][800D004F][4B0069][800D0050][4C0067][800D004E][4D0068][803C004F][803C0067][803C0068][80080069][803B0045][80080067][803B0198][80080068][803B01A5][80080069][801E01AD][806001E8][E8001][801E8007][806001E4][1AA8001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1AB8001][80868079][52800B][2FB0053][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][550054][1805E][560003][801E0057][806001E9][1AC8001][80088007][801E01BD][806001EA][1AD8001][80088007][801E01BF][806001EB][1AE8001][80088007][801E01C1][806001EA][1AF8001][80088007][801E01BF][806001E8][6E8001][801E8007][806001E4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1B08001][80868079][59800B][5B005A][2FB005C][2FB02FB][805E02FB][40002][5E005D][1805E][5F0003][805E0060][30001][620061][2805E][630003][801E0064][806001E8][1B18001][80088007][801E01BA][806001E9][1B28001][80088007][801E01BD][806001E8][1B38001][80088007][801E01BA][806001EA][1B48001][80088007][801E01BF][806001E9][1B58001][80088007][801E01BD][806001EA][1B68001][80088007][801E01BF][806001E8][1B78001][80088007][801E01BA][806001EA][1B88001][80088007][801E01BF][806001E8][618001][801E8007][806001E4][1B98001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1BA8001][80868079][66800B][680067][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][6A0069][2805E][6B0004][805E006C][30002][6E006D][1E9801E][80018060][800701BB][1BD8008][1EA801E][80018060][800701BC][1BF8008][1E8801E][80018060][800701BD][1BA8008][1EA801E][80018060][800701BE][1BF8008][1E9801E][80018060][800701BF][1BD8008][1EA801E][80018060][800701C0][1BF8008][1E8801E][80018060][8007012C][1E4801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][807901C1][800B8086][710070][2FB0072][2FB02FB][2FB02FB][1805E][730003][805E0074][30002][760075][4805E][770003][801E0078][806001E8][1C28001][80088007][801E01BA][806001EA][1C38001][80088007][801E01BF][806001EB][1C48001][80088007][801E01C1][806001EA][1C58001][80088007][801E01BF][806001E9][1C68001][80088007][801E01BD][806001EB][1C78001][80088007][801E01C1][806001E8][7A8001][801E8007][806001E4][1C88001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1C98001][80868079][7A800B][7C007B][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30004][7E007D][2805E][7F0004][805E0080][30002][820081][1EB801E][80018060][800701CA][1C18008][1EA801E][80018060][800701CB][1BF8008][1E8801E][80018060][800701CC][1BA8008][1EA801E][80018060][800701CD][1BF8008][1E8801E][80018060][800701CE][1BA8008][1E9801E][80018060][800701CF][1BD8008][1E8801E][80018060][80070026][1E4801E][80018060][807501D0][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][807901D1][800B8086][850084][2FB0086][2FB02FB][2FB02FB][2805E][870004][805E0088][30004][8A0089][1805E][8B0003][801E008C][806001E8][1D28001][80088007][801E01BA][806001EA][1D38001][80088007][801E01BF][806001E9][1D48001][80088007][801E01BD][806001EA][1D58001][80088007][801E01BF][806001E8][1D68001][80088007][801E01BA][806001EB][1D78001][80088007][801E01C1][806001E8][9C8001][801E8007][806001E4][1D88001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1D98001][80868079][8E800B][90008F][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][920091][1805E][930003][805E0094][30002][960095][1E9801E][80018060][800701DA][1BD8008][1EA801E][80018060][800701DB][1BF8008][1E8801E][80018060][800701DC][1BA8008][1EB801E][80018060][800701DD][1C18008][1E9801E][80018060][800701DE][1BD8008][1EB801E][80018060][800701DF][1C18008][1E8801E][80018060][80070092][1E4801E][80018060][807501E0][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][807901E1][800B8086][990098][2FB009A][2FB02FB][2FB02FB][2805E][9B0003][805E009C][30001][9E009D][2805E][9F0003][801E00A0][806001E9][1E28001][80088007][801E01BD][806001EA][1E38001][80088007][801E01BF][806001E8][1E48001][80088007][801E01BA][806001EA][1E58001][80088007][801E01BF][806001E8][1E68001][80088007][801E01BA][806001EB][1E78001][80088007][801E01C1][806001E8][A88001][801E8007][806001E4][1E88001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1E98001][80868079][A2800B][A400A3][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][A600A5][2805E][A70004][805E00A8][30002][AA00A9][1E9801E][80018060][800701EA][1BD8008][1EA801E][80018060][800701EB][1BF8008][1E8801E][80018060][800701EC][1BA8008][1EB801E][80018060][800701ED][1C18008][1E9801E][80018060][800701EE][1BD8008][1EA801E][80018060][800701EF][1BF8008][1E8801E][80018060][80070019][1E4801E][80018060][807501F0][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][807901F1][800B8086][AD00AC][2FB00AE][2FB02FB][2FB02FB][2805E][AF0004][805E00B0][30002][B200B1][4805E][B30003][801E00B4][806001E8][1F28001][80088007][801E01BA][806001EA][1F38001][80088007][801E01BF][806001E8][1F48001][80088007][801E01BA][806001EB][1F58001][80088007][801E01C1][806001E8][1F68001][80088007][801E01BA][806001EB][1F78001][80088007][801E01C1][806001E8][1388001][801E8007][806001E4][1F88001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1F98001][80868079][B6800B][B800B7][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][BA00B9][1805E][BB0003][801600BC][BE0003][BD8008][1E9801E][80018060][800701FA][1BD8008][1EA801E][80018060][800701FB][1BF8008][1E8801E][80018060][800701FC][1BA8008][1EB801E][80018060][800701FD][1C18008][1E8801E][80018060][800701FE][1BA8008][1EA801E][80018060][800701FF][1BF8008][1E8801E][80018060][80070084][1E4801E][80018060][80750200][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][80790201][800B8086][C100C0][2FB00C2][2FB02FB][2FB02FB][2805E][C30003][805E00C4][30002][C600C5][4805E][C70003][801E00C8][806001E9][2028001][80088007][801E01BD][806001EA][2038001][80088007][801E01BF][806001E8][2048001][80088007][801E01BA][806001EA][2058001][80088007][801E01BF][806001EB][2068001][80088007][801E01C1][806001EA][2078001][80088007][801E01BF][806001E8][308001][801E8007][806001E4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2088001][80868079][CA800B][CC00CB][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][CE00CD][2805E][CF0003][805E00D0][30001][D200D1][1E8801E][80018060][80070209][1BA8008][1EA801E][80018060][8007020A][1BF8008][1E9801E][80018060][8007020B][1BD8008][1EA801E][80018060][8007020C][1BF8008][1E8801E][80018060][8007020D][1BA8008][1EB801E][80018060][8007020E][1C18008][1E8801E][80018060][800700B4][1E4801E][80018060][8075020F][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][80790210][800B8086][D500D4][2FB00D6][2FB02FB][2FB02FB][2805E][D70004][805E00D8][30001][DA00D9][4805E][DB0003][801E00DC][806001E9][2118001][80088007][801E01BD][806001EA][2128001][80088007][801E01BF][806001E8][2138001][80088007][801E01BA][806001EA][2148001][80088007][801E01BF][806001EB][2158001][80088007][801E01C1][806001EA][2168001][80088007][801E01BF][806001E8][CC8001][801E8007][806001E4][2178001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2188001][80868079][DE800B][E000DF][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][E200E1][1805E][E30003][805E00E4][30002][E600E5][1E8801E][80018060][80070219][1BA8008][1EA801E][80018060][8007021A][1BF8008][1EB801E][80018060][8007021B][1C18008][1EA801E][80018060][8007021C][1BF8008][1E9801E][80018060][8007021D][1BD8008][1EA801E][80018060][8007021E][1BF8008][1E8801E][80018060][80070144][1E4801E][80758060][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][8079021F][800B8086][E900E8][2FB00EA][2FB02FB][2FB02FB][2805E][EB0004][805E00EC][30002][EE00ED][1805E][EF0003][801E00F0][806001E8][2208001][80088007][801E01BA][806001EA][2218001][80088007][801E01BF][806001E9][2228001][80088007][801E01BD][806001EA][2238001][80088007][801E01BF][806001EB][2248001][80088007][801E01C1][806001EA][2258001][80088007][801E01BF][806001E8][C08001][801E8007][806001E4][2268001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2278001][80868079][F2800B][F400F3][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][F600F5][2805E][F70003][805E00F8][30004][FA00F9][1E9801E][80018060][80070228][1BD8008][1EA801E][80018060][80070229][1BF8008][1E8801E][80018060][8007022A][1BA8008][1E9801E][80018060][8007022B][1BD8008][1EB801E][80018060][8007022C][1C18008][1EA801E][80018060][8007022D][1BF8008][1E8801E][80018060][8007003C][1E4801E][80018060][8075022E][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][8079022F][800B8086][FD00FC][2FB00FE][2FB02FB][2FB02FB][2805E][FF0004][805E0100][40002][1020101][2805E][1030003][801E0104][806001E8][2308001][80088007][801E01BA][806001EB][2318001][80088007][801E01C1][806001E8][2328001][80088007][801E01BA][806001EA][2338001][80088007][801E01BF][806001E9][2348001][80088007][801E01BD][806001EB][2358001][80088007][801E01C1][806001E8][D98001][801E8007][806001E4][2368001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2378001][80868079][106800B][1080107][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][10A0109][1805E][10B0003][805E010C][30001][10E010D][1E9801E][80018060][80070238][1BD8008][1EA801E][80018060][80070239][1BF8008][1E8801E][80018060][8007023A][1BA8008][1EA801E][80018060][8007023B][1BF8008][1E8801E][80018060][8007023C][1BA8008][1E9801E][80018060][8007023D][1BD8008][1E8801E][80018060][80070151][1E4801E][80018060][8075023E][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][8079023F][800B8086][1110110][2FB0112][2FB02FB][2FB02FB][1805E][1130003][805E0114][30002][1160115][4805E][1170003][801E0118][806001E8][2408001][80088007][801E01BA][806001E9][2418001][80088007][801E01BD][806001E9][2428001][80088007][801E01BD][806001EA][2438001][80088007][801E01BF][806001E9][2448001][80088007][801E01BD][806001EB][2458001][80088007][801E01C1][806001E8][E58001][801E8007][806001E4][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2468001][80868079][11A800B][11C011B][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][11E011D][2805E][11F0003][805E0120][30004][1220121][1E9801E][80018060][80070247][1BD8008][1EA801E][80018060][80070248][1BF8008][1E8801E][80018060][80070249][1BA8008][1EA801E][80018060][8007024A][1BF8008][1E8801E][80018060][8007024B][1BA8008][1EB801E][80018060][8007024C][1C18008][1E8801E][80018060][80070048][1E4801E][80758060][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][8079024D][800B8086][1250124][2FB0126][2FB02FB][2FB02FB][2805E][1270004][805E0128][30001][12A0129][38016][8008012C][801E012B][806001E9][24E8001][80088007][801E01BD][806001EA][24F8001][80088007][801E01BF][806001E9][2508001][80088007][801E01BD][806001EB][2518001][80088007][801E01C1][806001EB][2528001][80088007][801E01C1][806001EA][2538001][80088007][801E01BF][806001E8][F08001][801E8007][806001E4][2548001][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2558001][80868079][12E800B][130012F][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][1320131][2805E][1330004][805E0134][30002][1360135][1E8801E][80018060][80070256][1BA8008][1E9801E][80018060][80070257][1BD8008][1E9801E][80018060][80070258][1BD8008][1EA801E][80018060][80070259][1BF8008][1E8801E][80018060][8007025A][1BA8008][1EA801E][80018060][8007025B][1BF8008][1E8801E][80018060][8007015C][1E4801E][80018060][8075025C][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][8079025D][800B8086][1390138][2FB013A][2FB02FB][2FB02FB][2805E][13B0003][805E013C][30002][13E013D][4805E][13F0003][801E0140][806001E8][25E8001][80088007][801E01BA][806001EA][25F8001][80088007][801E01BF][806001E9][2608001][80088007][801E01BD][806001EA][2618001][80088007][801E01BF][806001E8][2628001][80088007][801E01BA][806001EB][2638001][80088007][801E01C1][806001E8][FD8001][801E8007][806001E4][2648001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2658001][80868079][142800B][2FB0143][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][1450144][4805E][1460003][801E0147][806001E9][2668001][80088007][801E01BD][806001EA][2678001][80088007][801E01BF][806001EB][2688001][80088007][801E01C1][806001EA][2698001][80088007][801E01BF][806001E8][558001][801E8007][806001E4][26A8001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][26B8001][80868079][149800B][14B014A][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][14D014C][2805E][14E0004][805E014F][30002][1510150][1E8801E][80018060][8007026C][1BA8008][1EB801E][80018060][8007026D][1C18008][1E9801E][80018060][8007026E][1BD8008][1EB801E][80018060][8007026F][1C18008][1EB801E][80018060][80070270][1C18008][1EA801E][80018060][80070271][1BF8008][1E8801E][80018060][80070108][1E4801E][80018060][80750272][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][80790273][800B8086][1540153][2FB0155][2FB02FB][2FB02FB][4805E][1560003][805E0157][40002][1590158][2805E][15A0003][801E015B][806001E8][2748001][80088007][801E01BA][806001EB][2758001][80088007][801E01C1][806001E9][2768001][80088007][801E01BD][806001EA][2778001][80088007][801E01BF][806001E9][2788001][80088007][801E01BD][806001EA][2798001][80088007][801E01BF][806001E8][1148001][801E8007][806001E4][27A8001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][27B8001][80868079][15D800B][15F015E][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][1610160][2805E][1620004][805E0163][30002][1650164][1E8801E][80018060][8007027C][1BA8008][1EA801E][80018060][8007027D][1BF8008][1E8801E][80018060][8007027E][1BA8008][1E9801E][80018060][8007027F][1BD8008][1E9801E][80018060][80070280][1BD8008][1EA801E][80018060][80070281][1BF8008][1E8801E][80018060][80070120][1E4801E][80018060][80750282][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][80790283][800B8086][1680167][2FB0169][2FB02FB][2FB02FB][2805E][16A0003][805E016B][40002][16D016C][1805E][16E0003][801E016F][806001E8][2848001][80088007][801E01BA][806001EA][2858001][80088007][801E01BF][806001E9][2868001][80088007][801E01BD][806001EA][2878001][80088007][801E01BF][806001E8][2888001][80088007][801E01BA][806001E9][2898001][80088007][800101BD][8007028A][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][28B8001][80868079][171800B][1730172][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30004][1750174][2805E][1760004][805E0177][30002][1790178][1EB801E][80018060][8007028C][1C18008][1EA801E][80018060][8007028D][1BF8008][1E8801E][80018060][8007028E][1BA8008][1EA801E][80018060][8007028F][1BF8008][1E9801E][80018060][80070290][1BD8008][1EA801E][80018060][80070291][1BF8008][2928001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][80790293][800B8086][17C017B][173017D][2FB02FB][2FB02FB][1805E][17E0003][805E017F][40002][1810180][2805E][1820003][801E0183][806001E8][2948001][80088007][801E01BA][806001EA][2958001][80088007][801E01BF][806001E9][2968001][80088007][801E01BD][806001EA][2978001][80088007][801E01BF][806001EB][2988001][80088007][801E01C1][806001EA][2998001][80088007][800101BF][8007029A][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][29B8001][80868079][185800B][1870186][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30001][1890188][4805E][18A0003][805E018B][30001][18D018C][1E8801E][80018060][8007029C][1BA8008][1EB801E][80018060][8007029D][1C18008][1E9801E][80018060][8007029E][1BD8008][1EA801E][80018060][8007029F][1BF8008][1E8801E][80018060][800702A0][1BA8008][1EA801E][80018060][800702A1][1BF8008][2A28001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][807902A3][800B8086][190018F][2FB0191][2FB02FB][2FB02FB][4805E][1920003][805E0193][30002][1950194][2805E][1960004][801E0197][806001EB][2A48001][80088007][801E01C1][806001EA][2A58001][80088007][801E01BF][806001E9][2A68001][80088007][801E01BD][806001EA][2A78001][80088007][801E01BF][806001E8][2A88001][80088007][801E01BA][806001EA][2A98001][80088007][800101BF][800702AA][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2AB8001][80868079][199800B][19B019A][2FB019C][2FB02FB][805E02FB][40002][19E019D][2805E][19F0003][805E01A0][30002][1A201A1][2805E][1A30004][801E01A4][806001E8][2AC8001][80088007][801E01BA][806001EB][2AD8001][80088007][801E01C1][806001E9][2AE8001][80088007][801E01BD][806001EA][2AF8001][80088007][801E01BF][806001E9][2B08001][80088007][801E01BD][806001EB][2B18001][80088007][801E01C1][806001E8][2B28001][80088007][801E01BA][806001EA][2B38001][80088007][800101BF][800702B4][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2B58001][80868079][1A6800B][1A701AA][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][1A901A8][2805E][1AB0003][801E01AC][806001E9][2B68001][80088007][801E01BD][806001EA][2B78001][80088007][801E01BF][806001EA][2B88001][80088007][801E01BF][806001E8][2B98001][80088007][801E01BA][806001E9][2BA8001][80088007][800101BD][800702BB][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2BC8001][80868079][1AE800B][1B001AF][2FB01B1][2FB02FB][805E02FB][40002][1B501B4][2805E][1B60003][805E01B7][30002][1B701B6][1805E][1B80003][801E01B9][806001E8][2BD8001][80088007][801E01BA][806001EA][2BE8001][80088007][801E01BF][806001E9][2BF8001][80088007][801E01BD][806001EB][2C08001][80088007][801E01C1][806001E9][2C18001][80088007][801E01BD][806001EA][2C28001][80088007][801E01BF][806001EB][2C38001][80088007][801E01C1][806001EA][2C48001][80088007][801401BF][1C40000][6D800E][801401D6][1F10003][800A803D][1D101C3][1D101D1][8015][801501C7][1F70003][801E803E][806001E7][8016804E][1CA0000][38016][803F01D0][1C3800A][450045][80170045][1CD0000][38017][80400205][1E7801E][804E8060][55C800D][1C501BB][800D803D][1C607F7][803D01BA][1BA8008][55C800D][1C801BE][800D803E][1C907F7][803E01BD][1BD8008][55C800D][1CB01C0][800D803F][1CC07F7][803F01BF][1BF8008][55C800D][1CE01C2][800D8040][1CF07F7][804001C1][1C18008][8019][800A0203][20F020D][20F020F][62800D][1D301D2][63800D][4201D5][63800D][1D40040][408009][801E0042][806001E7][800A804E][1BC01BC][1D701BC][1BC800A][1BC01BC][800E01D8][1D90A0B][1BC8009][801501D9][1DA0000][1BC8008][8017][800801DB][801E01BC][806001E4][32F8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][80790330][800B8086][1DD01DC][1DF01DE][2FB02FB][2FB02FB][1E8801E][80018060][80070331][1BC8008][1EA801E][80018060][80070332][1BF8008][1E8801E][80018060][80070333][1E7801E][80088060][801E01E0][806001EB][3348001][80088007][800101C1][80070335][803B804A][801E0A0B][806001E1][803C8053][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][806001E2][1E2801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][1EC801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][1E2801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B01ED][801F006D][6B800F][803B01EE][801F006C][6A800F][803B01EF][801F006B][6A803B][801E801F][806001E8][2C58002][2C702C6][80078034][1F5801B][8019][802301F3][B10008][802301F4][B10009][802301F4][B1000A][800101F4][800702CB][801E8043][806001E1][80018053][800702C8][1F28008][2C88001][804B8007][1F28008][2C98001][801E8007][806001E1][801E8053][806001E9][8019][8002029E][2CD02CC][803402CE][80138007][1F901F8][80018087][808602D1][1FB800B][2FB01FC][2FB02FB][2FB02FB][800102FB][800702CF][21B800A][21D021B][8001021F][800702D0][1E1801E][80558060][801A8050][804601FD][2D28001][801E8007][806001E1][80018053][800702D3][1E1801E][80538060][2D48001][80018087][808602D5][1FE800B][20001FF][2FB01FC][2FB02FB][804702FB][80080001][804701FB][80080002][804701FB][80080003][801901FB][2020000][20C800A][20E020E][801E020E][806001EA][2D68001][80078034][8047][2068008][8019][801E0211][806001EB][8019][80230212][1680008][802302E9][1650008][802302E9][1660008][802302E9][F60008][802302EA][F30008][802302EA][F40008][802302EA][1450008][802302EB][1420008][802302EB][1430008][802302EB][11D0008][802302EC][11A0008][802302EC][11B0008][802302EC][18E0008][802302ED][18B0008][802302ED][18C0008][800202ED][2D902D8][803402DA][801E8007][806001E1][80508054][801E8031][806001E9][2E78002][2E902E8][80078034][222800A][2150213][80190217][2020000][1EA801E][80318060][2DB8002][2DD02DC][80078034][80418049][80000][1E1801E][80528060][1EB801E][80318060][2DE8002][2E002DF][80078034][8041][801E0003][806001E1][801E804F][806001EA][2E18002][2E302E2][80078034][801E8049][806001E1][801E804F][806001EA][2E48002][2E602E5][80078034][801E8049][806001E1][801E8052][806001EB][2D78001][80018007][803402D8][80478007][80080000][801C0206][2150214][2EA8001][80018007][800702ED][801E8044][806001E1][80508055][217801D][2EB8001][80018007][800702ED][801E8045][806001E1][80508055][2EC8001][80188007][219000D][88048][800700C8][21A8008][88048][800700C8][2ED8001][801E8007][806001E1][80508055][21C801C][8001021D][800702EA][80088044][801D01FA][8001021F][800702EB][80088045][800101FA][800702EC][D8018][80480219][C80008][80088007][804801FA][C80008][80088007][800A01FA][22C0223][236022D][18012][2240284][58012][2250285][1A8012][2260285][78012][2270282][88012][2280288][A8012][2290289][E8012][22A0283][108012][22B028C][158012][22C028D][C51800E][800E023A][23A0C52][C53800E][800E023A][23A0C54][C55800E][8008023A][8012022D][254000A][8012022E][251001A][8012022F][2560007][80120230][256001B][80120231][258000B][80120232][25A000D][80120233][25C000E][80120234][24F000F][80120235][24E0015][80120236][2380003][800E0236][2390271][3118001][800A8007][2130213][2170215][2F98001][80088007][800E028E][237007A][2F88001][803B8007][8008007A][800A028E][23C023B][23E023D][23F800A][2410240][800A0242][23F0243][2410240][242800A][23F0243][800A0240][2420241][23F0243][C54800F][800F0240][24400B2][B3800F][80080245][800F0236][2410C51][B7800F][800F0246][24700B8][2368008][C53800F][800F0242][24800BC][BD800F][80080249][800F0236][2430C52][C1800F][800F024A][24B00C2][2368008][C55800F][800F023F][24C00C6][C7800F][8008024D][80010236][800702FC][28F801E][803B8060][800800B2][8001028E][800702FD][28F801E][803B8060][800800B3][8001028E][800702FE][290801E][803B8060][800800B7][8001028E][800702FF][290801E][803B8060][800800B8][8001028E][80070300][291801E][803B8060][800800BC][8001028E][80070301][291801E][803B8060][800800BD][8001028E][80070302][292801E][803B8060][800800C1][8001028E][80070303][292801E][803B8060][800800C2][8001028E][80070304][293801E][803B8060][800800C6][8001028E][80070305][293801E][803B8060][800800C7][800F028E][2360256][2518008][2608009][8009025E][2560254][CC800F][800F0267][25200A2][CD800F][800F0268][26600CB][89800F][80120269][2530015][800E0236][250026A][25D800D][2360250][C9800F][800F0263][25500A1][CA800F][800F0264][26200C8][88800F][800F0265][236026C][158012][2360258][D8800F][800F0277][25700A6][D9800F][800F0278][27600D7][8D800F][800F0279][236026C][158012][2360258][DB800F][800F027B][25900A7][DC800F][800F027C][27A00DA][8E800F][800F027D][2360275][158012][236025A][CF800F][800F026B][25B00A3][D0800F][800F026C][26A00CE][8A800F][800F026D][2360277][158012][236025C][D2800F][800F026F][25D00A4][D3800F][800F0270][26E00D1][8B800F][800F0271][236027F][158012][236024F][D5800F][800F0273][25F00A5][D6800F][800F0274][27200D4][8C800F][80080275][800F0236][27F00DE][A8800F][800F0261][28000DF][DD800F][800F027E][281008F][2368008][3098001][80018007][80070306][294801E][803B8060][800800C8][8001028E][80070309][294801E][803B8060][800800C9][8001028E][80070309][3078001][801E8007][80600294][CA803B][28E8008][3098001][80018007][80070308][294801E][803B8060][80080088][8001028E][8007030A][3068001][801E8007][80600295][CB803B][28E8008][30A8001][801E8007][80600295][CC803B][28E8008][30A8001][80018007][80070307][295801E][803B8060][800800CD][8001028E][8007030A][3088001][801E8007][80600295][89803B][28E8008][30B8001][80018007][80070306][296801E][803B8060][800800CE][8001028E][8007030B][296801E][803B8060][800800CF][8001028E][8007030B][3078001][801E8007][80600296][D0803B][28E8008][30B8001][80018007][80070308][296801E][803B8060][8008008A][8001028E][8007030C][3068001][801E8007][80600297][D1803B][28E8008][30C8001][801E8007][80600297][D2803B][28E8008][30C8001][80018007][80070307][297801E][803B8060][800800D3][8001028E][8007030C][3088001][801E8007][80600297][8B803B][28E8008][30D8001][80018007][80070306][298801E][803B8060][800800D4][8001028E][8007030D][298801E][803B8060][800800D5][8001028E][8007030D][3078001][801E8007][80600298][D6803B][28E8008][30D8001][80018007][80070308][298801E][803B8060][8008008C][8001028E][8007030E][3068001][801E8007][80600299][D7803B][28E8008][30E8001][801E8007][80600299][D8803B][28E8008][30E8001][80018007][80070307][299801E][803B8060][800800D9][8001028E][8007030E][3088001][801E8007][80600299][8D803B][28E8008][30F8001][80018007][80070306][29A801E][803B8060][800800DA][8001028E][8007030F][29A801E][803B8060][800800DB][8001028E][8007030F][3078001][801E8007][8060029A][DC803B][28E8008][30F8001][80018007][80070308][29A801E][803B8060][8008008E][8001028E][80070310][3068001][801E8007][8060029B][DD803B][28E8008][3108001][801E8007][8060029B][DE803B][28E8008][3108001][80018007][80070307][29B801E][803B8060][800800DF][8001028E][80070310][3088001][801E8007][8060029B][8F803B][28E8008][2868009][800E0287][28B014B][28A8008][145800E][8001022C][800702EE][145803B][28E8008][146800E][8001022C][800702EF][146803B][28E8008][147800E][8001022C][800702F0][147803B][28E8008][148800E][8001022C][800702F1][148803B][28E8008][149800E][8001022C][800702F2][149803B][28E8008][14A800E][8001022C][800702F3][14A803B][28E8008][14B800E][8001022C][800702F4][14B803B][28E8008][14C800E][8001022C][800702F5][14C803B][28E8008][14D800E][8001022C][800702F6][14D803B][28E8008][14E800E][8001022C][800702F7][14E803B][28E8008][2ED8001][801E8007][806001E1][80508055][29C801E][803B8060][801F0093][29C801E][803B8060][801F0094][29C801E][803B8060][801F0095][29C801E][803B8060][801F0096][29C801E][803B8060][801F0097][29D801E][803B8060][803B0098][801F015E][29D801E][803B8060][803B0099][801F015E][29D801E][803B8060][803B009A][801F015E][29D801E][803B8060][803B009B][801F015E][29D801E][803B8060][803B009C][801F015F][29D801E][803B8060][803B009D][801F015F][29D801E][803B8060][803B009E][801F015F][29D801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][3128001][80878034][3138001][800B8086][2160214][29F0222][2FB02FB][2FB02FB][90800E][800E02A0][2A00091][2088008][80018087][80860314][2A3800B][2E602B8][2FB02FB][2FB02FB][800E02FB][2A20090][91800E][800E02A2][2A200AD][2088008][80018087][80860315][2A3800B][2E302B8][2FB02E6][2FB02FB][808702FB][3178001][800B8086][2A502A4][2A702A6][2E602A8][2FB02FB][80018087][8086031B][2AA800B][2AB02A9][2FB02E6][2FB02FB][808702FB][31C8001][800B8086][2AC02AD][2E602AE][2FB02FB][2FB02FB][80018087][8086031D][2B0800B][2B102AF][2FB02E6][2FB02FB][808702FB][31E8001][800B8086][2B202B3][2E602B4][2FB02FB][2FB02FB][80018087][8086031F][2B6800B][2B702B5][2FB02E6][2FB02FB][801E02FB][806002EE][C4A803B][2E78008][2EE801E][803B8060][80080C4C][801E02E7][806002EE][C49803B][2E78008][2EF801E][803B8060][80080C3E][801E02E7][806002EF][C40803B][2E78008][2EF801E][803B8060][80080C3D][801E02E7][806002F0][C46803B][2E78008][2F0801E][803B8060][80080C48][801E02E7][806002F0][C45803B][2E78008][2F1801E][803B8060][80080C42][801E02E7][806002F1][C44803B][2E78008][2F1801E][803B8060][80080C41][801E02E7][806002F2][C4E803B][2E78008][2F2801E][803B8060][80080C50][801E02E7][806002F2][C4D803B][2E78008][15E800D][2BA02B9][80018087][80860318][2BB800B][2BD02BC][2BA02BE][2FB02E6][808702FB][3198001][800B8086][2C002BF][2C202C1][2E602B9][2FB02FB][80018087][80860320][2C3800B][2C402C4][2C602C5][2FB02E6][808702FB][3218001][800B8086][2C802C7][2C902C8][2E602CA][2FB02FB][80018087][80860322][2CB800B][2CC02CC][2CE02CD][2FB02E6][808702FB][3238001][800B8086][2D002CF][2D102D0][2E602D2][2FB02FB][80018087][80860324][2D3800B][2D402D4][2D602D5][2FB02E6][808702FB][3258001][800B8086][2D802D7][2D902D8][2E602DA][2FB02FB][80018087][80860326][2DB800B][2DC02DC][2DE02DD][2FB02E6][808702FB][3278001][800B8086][2E002DF][2E102E0][2E602E2][2FB02FB][2F3801E][803B8060][80080020][800E02E7][2E80021][2F3801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E02E7][806002F3][22803B][2E78008][2F3801E][803B8060][80080023][801E02E7][806002F4][30803B][2E78008][31800E][801E02E8][806002F4][31803B][A2803B][2E78008][2F4801E][803B8060][80080032][801E02E7][806002F4][33803B][2E78008][2F5801E][803B8060][80080028][800E02E7][2E80029][2F5801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E02E7][806002F5][2A803B][2E78008][2F5801E][803B8060][8008002B][801E02E7][806002F6][2C803B][2E78008][2D800E][801E02E8][806002F6][2D803B][A4803B][2E78008][2F6801E][803B8060][8008002E][801E02E7][806002F6][2F803B][2E78008][2F7801E][803B8060][80080034][800E02E7][2E80035][2F7801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E02E7][806002F7][36803B][2E78008][2F7801E][803B8060][80080037][801E02E7][806002F8][24803B][2E78008][25800E][801E02E8][806002F8][25803B][A6803B][2E78008][2F8801E][803B8060][80080026][801E02E7][806002F8][27803B][2E78008][2F9801E][803B8060][80080038][800E02E7][2E80039][2F9801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E02E7][806002F9][3A803B][2E78008][2F9801E][803B8060][8008003B][801E02E7][806002FA][3C803B][2E78008][3D800E][801E02E8][806002FA][3D803B][A8803B][2E78008][2FA801E][803B8060][8008003E][801E02E7][806002FA][3F803B][2E78008][80018087][8086031A][2E4800B][2E602E5][2FB02FB][2FB02FB][800802FB][800802E7][800102E7][80070329][2ED8001][801E8007][806001E1][80508055][3288001][80018007][800702ED][1E1801E][80558060][80018050][80070316][168012][2A002A2][32A8001][801E8007][806002EE][C4B803B][2068008][32B8001][801E8007][806002EF][C3F803B][2068008][32C8001][801E8007][806002F0][C47803B][2068008][32D8001][801E8007][806002F1][C43803B][2068008][32E8001][801E8007][806002F2][C4F803B][2068008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8001801F][80070337][804E][280014][50003C][780064][A0008C][C800B4][F000DC][19E0136][1FA01FA][22601FA][2E0028E][3600336][3F803A0][47E042C][50004C4][2260552][5FC058E][1FA01FA][66001FA][73A06D0][1FA01FA][28E01FA][7B0058E][85C0818][8A60336][6D00136][1FA01FA][28E01FA][900058E][8180360][9C60966][A2606D0][A820552][B360AE0][BDC0B82][1FA01FA][C3C01FA][CCA0C94][D2004C4][D7A0552][2260B36][1FA01FA][F001FA][CCA0DD6][1FA01FA][28E01FA][2260E30][9660336][E7E0360][F380EE2][5520F90][10641012][10C40B36][1FA01FA][F001FA][112806D0][119C1012][122A11EE][58E0226][1FA01FA][3F801FA][128A0C94][55212EA][BDC0AE0][13460B36][1FA01FA][13A601FA][CCA0C94][55213FE][28E0AE0][14500B36][1FA01FA][13601FA][14A800F0][14FC11EE][157A119C][58E0226][1FA01FA][15DE01FA][163E03F8][AE01680][BDC0552][B820B36][1FA01FA][16F401FA][175A0C94][17A804C4][180C0AE0][BDC0B36][1FA01FA][187C01FA][3F80C94][18D404C4][B360AE0][19320BDC][1FA01FA][19AA01FA][C9406D0][1A0204C4][10C40AE0][BDC1A66][1FA01FA][1AC601FA][3F80C94][5521B28][BDC0AE0][1B920B36][1FA01FA][A2601FA][E7E163E][4C41012][10C41BF0][B821C64][1FA01FA][C9401FA][6D01CD4][1FA01FA][28E01FA][1D360226][8180336][1D9E0966][E7E0C94][1FA01FA][BDC01FA][10C40B36][3600336][E7E0966][1361E0C][1FA01FA][1C6401FA][1E6410C4][8180336][1EDC0966][C940136][55217A8][28E0AE0][2261F14][1FA01FA][1F7201FA][175A0C94][AE004C4][BDC0AE0][180C0B36][1FA01FA][1FBA01FA][3F80C94][55217A8][BDC0AE0][BDC0B36][1FA01FA][203201FA][C9406D0][11EE04C4][28E0D20][226208E][1FA01FA][20EC01FA][1360C94][55204C4][BDC2162][21CE0B36][3600336][222A0360][C940136][18D404C4][BDC11EE][229C0BDC][1FA01FA][13601FA][F006D0][1FA01FA][28E01FA][1D360226][8180360][23100966][23660C94][1FA01FA][23A001FA][2260B36][3600336][2464241A][24682466][55204C4][28E246A][24C624C6][3360360][258A2534][258E258C][4C42590][25EA0552][28E25EA][264A0818][26AC264A][26B026AE][26B204C4][28E0552][24C62724][277C264A][27CE277C][27D227D0][27D404C4][27240552][24C6028E][283E2534][289E283E][28A228A0][28A404C4][28E0552][272424C6][277C264A][2910277C][29DE2978][2AB02A44][2B942B18][11EE2BF2][81825EA][2C6E028E][4C403F8][B360C94][B3604C4][2D422CF8][2E182D9A][25EA04C4][B3603F8][25EA11EE][3F82EB4][818028E][4C4058E][2F580818][9662FB8][3F8028E][C9425EA][302604C4][311C3088][317E028E][311C31DC][32AC3236][33B8331E][341C0B82][34640818][34D22534][11EE352C][35B825EA][341C0226][36100818][11EE3694][341C25EA][11EE0818][3724058E][3F8378E][341C2D42][38260818][386A2534][11EE38E0][341C25EA][38260818][396C028E][4C439C6][3F80226][8180B36][3A4E028E][B3603F8][58E04C4][25343826][3B4C3AD4][B820552][22603F8][28E0818][3C423BEC][58E03F8][2260818][28E0552][2CF83CCC][4C42D42][818058E][3D700226][4C43DC2][3F8028E][81804C4][3E66028E][3F83EE6][3FF43F9C][34640B82][405E2534][11EE40B2][2CF825EA][3F82D42][415204C4][341C41EA][33B833B8][11EE25EA][42800818][25EA11EE][28E0136][25340136][11EE4324][33B825EA][9660818][43D01D36][A26443E][4C404C4][C940B36][44DE028E][3F84538][11EE058E][45D825EA][46482534][55246AA][81825EA][471A028E][3F84784][33B80336][3600818][481C0226][45D8489E][4C40360][552028E][49180226][3F84986][C940B36][55204C4][4A1025EA][3F84A82][11EE028E][3F84AEE][4B5204C4][8184BEC][3F8028E][4C4058E][4C6825EA][3F84CF4][4C40226][33625EA][4D66058E][C944DB4][11EE0336][3F8028E][4E2C0226][8184EB0][4C4028E][3F8058E][4F260B36][C944FBE][11EE0818][4C4058E][3F80336][502E0B36][514650B6][28E4AEE][514603F8][522E51AC][4AEE03F8][33604C4][58E04C4][28E2534][52A852A8][53F452A8][55285466][56565622][56565656][57AC5722][58505800][591A58C8][59E65994][5B805ACC][5B805B80][5BB65BB6][5BEC5BB6][5BEC5BEC][5BB65BB6][5BB65BB6][5BB65BB6][5C5E5C5E][5CC05C5E][5D825D06][5E2A5DF8][5F405EB0][60345FBA][614860CA][626861D4][643C6344][65DE651C][65E265E0][6708667C][682E67A2][694C68C4][6A6869E0][6B886AFE][6C146BC8][6D2E6CA0][6E466DBA][6F4C6ECA][70546FD0][713070D0][7210719E][72F87278][740C737C][7514749A][761C759A][771C769E][781A779A][79B078E6][7B3C7A7A][7CBE7BFC][7E327D80][7F1A7EA6][803A7FAA][815080C4][824A81DE][28E03F8][253482B6][837C830E][122E83E8 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[1] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[2] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[3] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[4] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[5] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[6] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[7] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[8] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[9] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[10] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[11] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're wondering about me, aren't ya? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのコトが、きになるんだね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You wanna know about me? +\\ I wanna know about you too... +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのコト、しりたいの? + ぼくもおねえちゃんのコト、しりたいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't point that thing at me! +\\ What if I get hurt!! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へんなもの、むけないでよ! + ケガとかしたら、どーするのさ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you're going to bop my head with that?! +\\ Yaaaaaah... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それで、ぼくのあたま· + たたくの!? + ひ、ひゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Fortune telling looks fun! +\\ I wanna try it too... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うらないって、おもしろそう! + ぼくも、やってみたいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder if these things are right... +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それって木ントにあたるのかな· + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya ha ha ha ha! +\\ Fortune telling! +\\ That's so dumb! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うらないだってぇ! + ばっかみた~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Fortune telling is never real! +\\ Humans are dummies! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うらないなんて、あたるワケないだろー! + にんげんって、やっぱりばかだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ I don't know any lady like that... +\\ But you got me wondering... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そんなオンナのヒト、ぼくしらないよ· + でもちょっと、きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm hmm... +\\ Did I do something bad again...? +\\ Oh, Daddy's gonna be so proud of me! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + ぼく、またわるいコトしちゃったのかなぁ· + あ~あ、またパパに木メられちゃうよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I said I don't know no lady! +\\ Stop saying weird stuff!! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + そんなオンナのヒト、しらないってば! + へンなコトいわないでよー!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I said I don't know... +\\ any lady like that... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなオンナのヒト· + ぼ、ぼくしらないってばぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How'd my voice get in there... +\\ That's a magical box... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうして、ぼくのこえがはいってるのかなぁ· + ふしぎなハコだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why do you have my voice! +\\ Are you some kinda weirdo, Mister?! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんでぼくのこえ、もってるのさ! + おじちゃんって「へんたい」じゃないのっ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ You sure know a lot of +\\ big words, Mister... +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おじちゃんって、ふしぎなコトバ + たくさんしってるんだね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ I don't get it, but it's neato! +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· + よくわかんないけど、なんかすごいね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're really smart, Mister! +\\ You're the man!! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おじちゃんって、アタマがいいんだね! + ぼく、あこがれちゃうな~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You're using too many big words! +\\ I don't know what you're talking about!! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's pretty.. +\\ I wanna wear those clothes too... +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + キレイだなぁ· + ぼくもそのフク、きてみたいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I dunno but I think I'm in love... +\\ What's happenin' to me? +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだか、みとれちゃうなぁ· + ぼく、どうしちゃったのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wow, pretty! +\\ I really like women! +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わあ、キレイだなあ! + ぼく、オンナのヒトって + だあいすきいっ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I don't care about your stupid +\\ clothes, lady!! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + おねえちゃんのフクなんて + ぜんっぜんキヨウミないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're wondering about me, aren't ya? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのコトが、きになるんだね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oooh! +\\ My heart's pounding!! +\\ I wonder why...? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああっ! + なんだかドキドキしてきたよ!! + な、なんでかなぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I dunno but I think I'm in love... +\\ What's happenin' to me? +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだか、みとれちゃうなぁ· + ぼく、どうしちゃったのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you staring at me! +\\ You're creeping me out! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんでジ口ジ口みるのさ! + きもちわるいなあ、もうっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Why you asking me? +\\ I wonder... +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれあれっ? + なんで、ぼくにきいてくれたのかなっ? + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Um, I...like +\\ someone who's good at cooking... +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのねぇ、ぼくねぇ· + おりょうりのじょうずなヒトがいいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're both kinda pretty... +\\ but my Mommy's the best! +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どっちもけっこう、びじんだけど· + うちのママがイチバンだねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha! +\\ Whichever girl I pick +\\ is going to hug me right? Huh? No?! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + えらんだほうのおねえちゃんが「だっこ」 + してくれるんだよネ! ·あれ? ちがうの!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ You're asking me?! +\\ That makes me happy!! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + ぼくにきいてくれたのっ!? + うっれしいなあ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I don't think real pretty people +\\ would ask something like that! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + 木ントにびじんなヒトは + そんなコト、きかないとおもうよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Who cares about that stuff! +\\ It's none of my business! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + そんなコト、どーでもいいよ! + ぼくの「しったこと」じゃないよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're wondering about me, aren't ya? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのコトが、きになるんだね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm hmm... +\\ Humans have a lot of "issues," right? +\\ My grandma told me about that... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + にんげんは「なやみ」がおおいんだってねぇ? + おばあちゃんが、そういってたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ You're asking me?! +\\ That makes me happy!! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + ぼくにきいてくれたのっ!? + うっれしいなあ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are nice! +\\ I like them now! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんって、やさしいんだね! + ぼくもう、だあいすきい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I'm not going to tell some human +\\ about MY "issues"!! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + にんげんなんかに、ぼくの「なやみ」を + はなすもんかーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This "Interview" thingy looks like fun... +\\ I wanna do it too... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「いんたびゅー」って、おもしろそうだなぁ· + ぼくも、やってみたいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, lady! +\\ Interview me this time!! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ、おねえちゃん! + こんどは、ぼくにも + いんたびゅーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you ignoring me!? +\\ I was supposed to be interviewed first!! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんでぼくをムシするのさ!! + インタビューなら、ぼくがさきだろーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's a spooky kind of dance.. +\\ I'm feeling hot... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふしぎなかんじの、おどりだなぁ· + なんだか木カ木カしてきたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I dunno but I think I'm in love... +\\ What's happenin' to me? +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだか、みとれちゃうなぁ· + ぼく、どうしちゃったのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That dance is cool! +\\ I can't take my eyes off of you! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのおどり、カッコいいなぁ! + ぼくもう、クギヅケだよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop that weird dancing! +\\ You're creeping me out!! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へンなおどり、おどらないでよ!! + きもちわるいなあ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're wondering about me, aren't ya? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのコトが、きになるんだね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're worried about me? +\\ But I'm a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + きをつかってくれてるんだね? + でも、ぼくってアクマだから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Maybe I should quit being a demon... +\\ I'm just kidding! My dad'll kill me! +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + ぼくもう、アクマやめちゃおっかなあ· + あっ、ウソウソ! パパにころされちゃうよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are nice! +\\ I like them now! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんって、やさしいんだね! + ぼくもう、だあいすきい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Humans and demons are different!! +\\ Leave me alone!! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + にんげんとアクマは、ちがうんだよ!! + ほっといてほしいなっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's tough being a "Hero of Justice"... +\\ I sympathize with you... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「せいぎのみかた」もたいへんなんだね· + ぼく、ドウジヨウしちゃうなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mister... +\\ You seem kinda happy! +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おじちゃん· + なんだか、うれしそうだね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you guys are "Heroes of Justice?!" +\\ That's so cool!! +\\ Can you shake my hand?!! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おじちゃんたちって「せいぎのみかた」!? + うわあっ、カッコい~!! + あくしゅして~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You're using too many big words! +\\ I don't know what you're talking about!! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I want an older brother too... +\\ Someone I can fight with and stuff... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくもおにいちゃん、ほしいなぁ· + おにいちゃんとケンカとか、してみたいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder what it's like to +\\ have an older brother... +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんがいるのって + どんなかんじなのかなぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You're so cool! +\\ I wanna be like you! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おにいちゃん、カッコい~! + あこがれちゃうんだよなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Brothers shouldn't be acting like that!! +\\ Aren't you guilty for doing that?! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + きょうだいでベタベタしないでよ!! + いいトシして、はずかしくないのーっ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmmm... +\\ My grampa likes to drink, too... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + うちのおじいちゃんも + おさけ、すきなんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Humans drink too! +\\ That's SO funny! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんも、おさけのむんだ! + おっもしろ~い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Talking about drinking isn't fun at all!! +\\ Now I feel cheated!! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + おさけのおはなしなんて、おもしろくないよ!! + あ~あ、なんだかソンしたきぶんっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know why that matters so much... +\\ Adults are weird... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうしてそんなにコダワルのかなぁ· + オトナって、へンだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Fighting is okay but you +\\ really shouldn't bite!! +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + クチゲンカはいいけどっ + かみついちゃダメだよお~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Who cares about that stuff! +\\ It's none of my business! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + そんなコト、どーでもいいよ! + ぼくの「しったこと」じゃないよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You adults are weirdos! +\\ Why do you fight about stuff like that!? +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + オトナってへンだよ! + なんでそんなコトでケンカするのさ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ You say some funny things, Mister! +\\ Maybe you're sleepy... +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おじちゃんって、ふしぎなコトいうね! + つかれてるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ I wonder if I'm going to be like you +\\ when I grow up... +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + ぼくも、オトナになったら + おじちゃんみたいになるのかなぁ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Why are you being like that for!? +\\ Adults are such babies!! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + なんでそんなコトいうのさ! + オトナって、ヨワムシだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ I don't get it, but it's neato! +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· + よくわかんないけど、なんかすごいね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mister... +\\ You seem kinda happy! +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おじちゃん· + なんだか、うれしそうだね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Why you asking me? +\\ I wonder... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれあれっ? + なんで、ぼくにきいてくれたのかなっ? + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ You're asking me?! +\\ That makes me happy!! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + ぼくにきいてくれたのっ!? + うっれしいなあ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Looks like it's tough being a human! +\\ I'm glad I'm a demon! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんって、たいへんみたいだね! + ぼく、アクマにうまれてよかったよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Who cares about that stuff! +\\ It's none of my business! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + そんなコト、どーでもいいよ! + ぼくの「しったこと」じゃないよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Don't ask me such hard questions!! +\\ How should I know!? +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + むずかしいコトきかないでよ!! + そんなの、ぼくにわかるワケないだろーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You're using too many big words! +\\ I don't know what you're talking about!! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys are fibbing! +\\ I know you're wondering about me... +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おじちゃんたちって、すなおじゃないネ! + ぼくのコトが、きになるくせにい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Why are you being so mean!! +\\ Humans suck!! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + なんでそんなイジワルいうのさ!! + にんげんなんて、キライだよっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm hmm... +\\ Looks like human boys are stronger. +\\ I wonder why? +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + にんげんって、オトコのヒトのほうが + つよいみたいだね。どうしてかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Why you asking me? +\\ I wonder... +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれあれっ? + なんで、ぼくにきいてくれたのかなっ? + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Who cares about that stuff! +\\ It's none of my business! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + そんなコト、どーでもいいよ! + ぼくの「しったこと」じゃないよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Why you asking me? +\\ I wonder... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれあれっ? + なんで、ぼくにきいてくれたのかなっ? + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are human guys bad? +\\ I don't get it... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトコのヒトって、ワルモノなの? + ぼくには、よくわかんないや· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Don't ask me such hard questions!! +\\ How should I know!? +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + むずかしいコトきかないでよ!! + そんなの、ぼくにわかるワケないだろーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Who cares about that stuff! +\\ It's none of my business! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + そんなコト、どーでもいいよ! + ぼくの「しったこと」じゃないよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Boys aren't all bad!! +\\ Why are you being so mean!! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + オトコだって、ワルモノばっかじゃないよ!! + なんでそんなイジワルいうのさーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey tough guy... +\\ You look strong!! +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃん· + つよそうだね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You're so cool! +\\ I wanna be like you! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おにいちゃん、カッコい~! + あこがれちゃうんだよなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That makes it sound like I'm the bad guy!! +\\ That's so mean! Grr!! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃあ、ぼくがワルモノみたいだよ!! + シツレイだなあ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you brothers were +\\ really close... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんたち、なかよし + だったみたいだね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder what it's like to +\\ have an older brother... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんがいるのって + どんなかんじなのかなぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Brothers shouldn't be acting like that!! +\\ Aren't you guilty for doing that?! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + きょうだいでベタベタしないでよ!! + いいトシして、はずかしくないのーっ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so cool... +\\ I want to be like you when I grow up... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃん、カッコいいなぁ· + ぼくもおおきくなったら + おにいちゃんみたいに、なりたいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You're so cool! +\\ I wanna be like you! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おにいちゃん、カッコい~! + あこがれちゃうんだよなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My heart's pounding... +\\ I'm feeling all warm... +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだかドキドキしてきたなぁ· + むねのあたりが、木ワ~ッてするよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wow, pretty! +\\ I really like women! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わあ、キレイだなあ! + ぼく、オンナのヒトって + だあいすきいっ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ What are you doing? +\\ You all look stupid!! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + なにやってんのさ! + おねえちゃんたち、ばかみたいだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess women like talking about men! +\\ I don't get it, but... +\\ whatever makes you happy... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オンナのヒトって、オトコのヒトの + おはなしがすきなんだね! + ぼくには、よくわかんないけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You look like you're having fun! +\\ Fun is good, right? +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おねえちゃん、たのしそうだネ! + たのしいって、いいコトだよね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ Why won't you talk about me!? +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + なんでぼくのコト、おはなしして + くれないのさーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I can't drink yet. +\\ But I wonder what happened to +\\ the guy in a suit!! +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、ぼくまだのめないよ。 + それにしても、せびろのおじちゃん· + なにかあったのかなぁ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Humans drink too! +\\ That's SO funny! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんも、おさけのむんだ! + おっもしろ~い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ You're trying to get me drunk, aren't you? +\\ Well you can't trick me!! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + おさけのませて、へンなコトするきだろーっ!! + ふんっ、だまされないもんね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're wondering about me, aren't ya? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのコトが、きになるんだね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Why are you being so mean!! +\\ Humans suck!! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + なんでそんなイジワルいうのさ!! + にんげんなんて、キライだよっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へえぇ~· + にんげんって、そんなおはなしで + コワがるんだ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And they all lived happily ever after! +\\ ...Right? +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + めでたし、めでたし! + ·だよね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-that's it?! +\\ That wasn't fun at all! +\\ It's worse than being yelled at by Mom! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それだけなのっ!? + ぜんっぜん、おもしろくないよっ! + ママのおこごとより、たいくつだネ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaaah... +\\ I just wet my pants... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひゃあぁぁぁ· + おしっこ、もらしちゃったぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Humans are funny even when +\\ they get all mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんって、おこっても + おもしろいんだネ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ If you make me any angrier, +\\ I'm gonna get you for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + これいじょう、ぼくをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ If you make me any angrier, +\\ I'm gonna get you for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + これいじょう、ぼくをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ The human's all sad now! +\\ That's so cute! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんが、かなしんでるゾ! + か~わいいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ You're saying that I'm the bad guy... +\\ W-w-waaaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それじゃ· + ぼくがワルモノみたいだよ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ You're saying that I'm the bad guy... +\\ W-w-waaaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それじゃ· + ぼくがワルモノみたいだよ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You're talking to a dead person!! +\\ Humans are funny!! +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + しんだヒトと、おはなししてるう!! + にんげんって、おもしろいなぁ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you saying that for? +\\ It's too late now! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いまごろなにをいってるのさ! + ハッキリいって、もうおそいよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ If you make me any angrier, +\\ I'm gonna get you for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + これいじょう、ぼくをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ You're saying that I'm the bad guy... +\\ W-w-waaaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それじゃ· + ぼくがワルモノみたいだよ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what happened all of a sudden... +\\ I-it's creepy... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうしちゃったの、きゅうに· + な、なんかブキミだよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what happened all of a sudden... +\\ I-it's creepy... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうしちゃったの、きゅうに· + な、なんかブキミだよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Humans are cruel! +\\ You're better than I thought! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんってザンコクなんだネ! + ちょっとみなおしちゃったよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you saying that for? +\\ It's too late now! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いまごろなにをいってるのさ! + ハッキリいって、もうおそいよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ If you make me any angrier, +\\ I'm gonna get you for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + これいじょう、ぼくをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans get bad things said about them +\\ even after they die... +\\ Yaaaaah... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、にんげんって + しんだらワルグチいわれるんだ· + ひ、ひゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans get bad things said about them +\\ even after they die... +\\ Yaaaaah... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、にんげんって + しんだらワルグチいわれるんだ· + ひ、ひゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Humans are loads of fun! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんって「おちょうしもの」だネ! + ぼくもう、だあいすきい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ If you make me any angrier, +\\ I'm gonna get you for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + これいじょう、ぼくをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you saying that for? +\\ It's too late now! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いまごろなにをいってるのさ! + ハッキリいって、もうおそいよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ You're saying that I'm the bad guy... +\\ W-w-waaaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それじゃ· + ぼくがワルモノみたいだよ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what happened all of a sudden... +\\ I-it's creepy... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうしちゃったの、きゅうに· + な、なんかブキミだよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what happened all of a sudden... +\\ I-it's creepy... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうしちゃったの、きゅうに· + な、なんかブキミだよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You must've gone to the beauty spa! +\\ You're so cute! +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + そのおかおは·「えすて」にいったんだね! + かっわいい~っ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You went to the beauty spa, didn't you? +\\ Your face is very pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + 「えすて」にいったんだね! + おかおがとってもキレイだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You are beautiful! +\\ Let me guess, you went to the beauty spa!? +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + すっごいびじんっ!! + さては「えすて」にいったんだね!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ You're a guy and you actually went to the +\\ beauty spa?! That's just wrong!! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + オトコのくせに「えすて」にいったの!? + きもちわるいなあ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ What's with that face!! +\\ You went to the beauty spa!! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + なんなの、そのおかおっ!! + さては「えすて」にいっただろーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ You're a guy and you went to the beauty +\\ spa?! Guys aren't into that kind of stuff. +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + オトコのくせに「えすて」にいったの!? + あのねぇオトコはねぇ、おかおじゃないんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know! +\\ I'm gonna interview you this time, lady! +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだっ! + こんどは、ぼくがおねえちゃんに + インタビューするねっ! +[0611][0211][0311] +\\ Do you know [0e=0]? +\\ [0812][0200]Yes! That really cute demon! +\\ No. Must be a silly demon! +\\ [0911][0211][0311] +[427] + [0e=0]って、しってますかあ? +[0812][0200]知ってる。あの子、すっごいかわいいよね! +知らない。どうせ口クでもない悪魔でしょ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ What do humans worry about? +\\ [0812][0400]Love +\\ Money +\\ School +\\ Hmm...Stuff +\\ [0911][0211][0311] +[432] + でも·にんげんって、どんなコトでなやむのかな? +[0812][0400]やっぱ恋愛でしょ! +お金の事かなぁ· +勉強とかかなぁ· +う~ん·色々あるわね +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stuff, huh...? +\\ I wonder what that's all about... +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イ口イ口って、なにかなぁ· + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ What do you mean by stuff? +\\ Tell me the truth! +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + イ口イ口ってなんなのさ! + ちゃんとおしえてよお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Between the lady with the long hair and +\\ the lady with the short hair, who's +\\ the better cook??? +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ、かみのながいおねえちゃんと + みじかいおねえちゃん· + おりょうりがじょうずなのは、どっち??? +[0611][0211][0311] +\\ Who's the better cook? +\\ [0812][0300]The one with the short hair! +\\ You got it! The long haired one! +\\ No match against your Mom! +\\ [0911][0211][0311] +[442] + どっちがおりょうり、じょうずなのお? +[0812][0300]意外なことに、短い髪のお姉ちゃん! +見た目どおり、長い髪のお姉ちゃん! +アンタのママにゃ、かなわんって! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ What is this warm fuzzy feeling? +\\ [0812][0300]Must be a sign of love! +\\ It's heartburn. Don't drink so much! +\\ You wanna fight? Just bring it! +\\ [0911][0211][0311] +[449] + この木ワ~ッてするかんじ·なんなのかなぁ? +[0812][0300]恋の予感ってやつね、きっと! +胸焼けね。飲み過ぎは体にドクよ! +武者震いね。いいわ、受けて立とうじゃない! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know!! +\\ Let's interview +\\ [0e=0] +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだっ!! + いってみよお、[0e=0]の + とつげき、いんたびゅ~~~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ What did you come here for? +\\ [0812][0300]To kill-off demons. +\\ To go shopping. +\\ To find a rainbow colored flower... +\\ [0911][0211][0311] +[457] + こんなところに、なにしにきましたかぁ? +[0812][0300]悪魔退洛に来たの +お買い物に来たの +七色のお花を探しに· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you know what!? +\\ The other day, I did something +\\ really, really bad! +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう! + ぼくねぇ、このまえ + すっごい、わるいコトしたんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ Guess what I did? +\\ [0812][0300]Did you run a red light? +\\ You ate a demon instead of a human? +\\ Peeked in your parent's bedroom...? +\\ [0911][0211][0311] +[465] + なにをしたとおもう? +[0812][0300]赤信号を無視して渡った、とか·? +人間と間違えて、悪魔を食べた、とか·? +ご両親の寝室を覗き見·いや、何でもない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Bzzzt!! You're wrong! +\\ But...is that a bad thing? +\\ Now I'm curious... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぶっぶ~だよ! + でもお·それってわるいコトなの? + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's right! +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ See, aren't I a bad little demon? +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぴんぼ~ん、だよ! + ヒャハハハハッ! + ね、ぼくってわるいコでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, how do you know!? +\\ You were looking, weren't you!? +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、なんでしってるのさ! + さてはおじちゃん·みてただろーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Bzzzt!! You're wrong! +\\ But...is that a bad thing? +\\ Now I'm curious... +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぶっぶ~だよ! + でもお·それってわるいコトなの? + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh,...Why can't I look? +\\ You don't mean... +\\ Is that why she was screaming!? +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっ·、なんでのぞいちゃいけないの? + ま、まさか· + パパが、ママを、た、たべてるとか·!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey Sirs! +\\ Why don't you stop being "Heroes +\\ of Justice" and become a demon?! +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ、おじちゃんたち! + もう「せいぎのみかた」なんかやめて + アクマになったらあ!? +[0611][0211][0311] +\\ Come on Mister, become a demon! +\\ [0812][0300]If I must... +\\ I don't think so. +\\ Mister?! I'm only twenty!! +\\ [0911][0211][0311] +[473] + ねぇ、おじちゃ~ん、アクマになろうよお! +[0812][0300]乾坤一擲·腹を決めるか +君子危うきに近審らず·俺は結様だ +おじちゃんと呼ぶな!俺はまだ二十歳だ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ I'm just kidding! +\\ Did I get you? +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じょうだんだよ、じょうだん! + ちょっとビックリしたあ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You're using too many big words! +\\ I don't know what you're talking about!! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ That's just too bad. +\\ Guess it can't be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたないよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Then you're A LOT younger than me... +\\ I'm sorry Mister!! +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じゃあ、ぼくよりずっとわかいんだぁ· + ゴメンね、おじちゃ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, Mister... +\\ I know I shouldn't +\\ ask you something like this... +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ· + こんなコト、おじちゃんに + きいてもしかたないんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ Why was I born as a demon? +\\ [0812][0300]God made you that way! +\\ Your Mom and Dad are demons so... +\\ I'm sorry I don't know... +\\ [0911][0211][0311] +[481] + なんでぼくは、アクマにうまれたのかなぁ? +[0812][0300]神様が君を選んだんだ! +パパとママが悪魔だったから· +すまない、自分にはわからんよ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ I see....I get it now! +\\ Wow Mister, you sure are smart! +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + なるほど、そっかあ! + おじちゃん、アタマいいね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ That's just too bad. +\\ Guess it can't be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたないよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Since you've been talking about it, +\\ now I really want an older brother! +\\ Hey, hey Mister!! +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああっ、そんなコトいってたら + 木ントにおにいちゃんが、ほしくなってきたよ! + ねぇねぇ、おじちゃーんっ!! +[0611][0211][0311] +\\ Do you think Mom'll make me one if I ask? +\\ [0812][0300]She'll definitely make you one! +\\ Perhaps a younger brother... +\\ I'll be your older brother! +\\ [0911][0211][0311] +[489] + ママにたのんだら、つくってくれるかなぁ·? +[0812][0300]きっと作ってくれるさ! +お兄ちゃんは無理だが、弟なら· +僕がお兄ちゃんになってやろう! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ That's just too bad. +\\ Guess it can't be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたないよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know!! +\\ Let's do it!! 100% accurate... +\\ [0e=0]'s Fortune Telling!! +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだっ!! + やってみよ~っ!! ぜったいあたるっ· + [0e=0]うらなあ~~~い!! +[0611][0211][0311] +\\ By the way how DO you tell fortunes? +\\ [0812][0300] By using crystal balls and stuff. +\\ It's a corporate secret...NOT! +\\ Weren't you just watching me before!? +\\ [0911][0211][0311] +[497] + ところで··うらないって、どうやるんだっけ? +[0812][0300]筮竹や水晶を使ったり·ま、色々だわ +企業秘密よ。なぁんてね! +アンタさっき、何見てたの~!? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ What do you mean by stuff? +\\ Tell me the truth! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + イ口イ口ってなんなのさ! + ちゃんとおしえてよお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ That's just too bad. +\\ Guess it can't be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたないよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, you're pretty slick! +\\ He he he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、なかなかスルドイね! + ふふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Do you think I'd understand what you're +\\ talking about when I grow up? +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ· + ぼくもオトナになったら、おねえちゃんたちの + おはなし、わかるようになるかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ I'll understand when I grow up, right? +\\ [0812][0300]Sure you will! +\\ Nope, not if you're a guy! +\\ Really, you're able to grow up? +\\ [0911][0211][0311] +[505] + オトナになれば、きっとわかるよね! +[0812][0300]うん、絶対わかるって! +いやぁ、男にゃムリでしょ! +へぇ~っ、アンタって大人になれるんだ? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ That's just too bad. +\\ Guess it can't be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたないよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, you're pretty slick! +\\ He he he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、なかなかスルドイね! + ふふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey do you know why I'm feeling hot? +\\ Can you tell me, lady? +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·なんで木カ木カしてきたのかなぁ? + おねえちゃん、わかるう? +[0611][0211][0311] +\\ Hey, can you tell me why I'm feeling hot? +\\ [0812][0300]You're feeling the hot desert winds! +\\ Because you were watching the dance? +\\ Maybe you're running a fever? +\\ [0911][0211][0311] +[513] + ねぇ、なんで木カ木カしてきたのかなぁ? +[0812][0300]バルセ口ナの風が吹いてきたのかも! +踊りを見てたから、かな· +熱があるんじゃない? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ Hey...what's it like inside the box??? +\\ [0812][0300]It's full of machines! +\\ [0e=0] is inside! +\\ Don't change the subject! +\\ [0911][0211][0311] +[520] + ねぇ·ハコのなかって、どうなってるのお??? +[0812][0300]機桁がギッシリ詰まってるぜ! +[0e=0]が入ってるぜ! +話逸らすんじゃねぇっ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, you're pretty slick! +\\ He he he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、なかなかスルドイね! + ふふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey I have a great idea! +\\ I'm gonna make some booze and give +\\ it to my grandpa! +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、いいコトおもいついたゾ! + ぼくがおさけをつくって、おじいちゃんに + プレゼントするんだ! +[0611][0211][0311] +\\ By the way, um, how do you make booze? +\\ [0812][0300]You ferment grain and fruit. +\\ It's faster to go out and buy it! +\\ I'll teach you, so gimme a card! +\\ [0911][0211][0311] +[528] + ·ねぇ、おさけって、どうやってつくるの? +[0812][0300]榖物とか果実を発酵させて作るんだ +素人にゃあ無理だ。買ってきた方が早いぜ +教えてやっから、カード出せや! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You're using too many big words! +\\ I don't know what you're talking about!! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey Mister! +\\ You're tired, right? +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ、おじちゃん! + おじちゃんって、つかれてるんだよね? +[0611][0211][0311] +\\ Hey, why are you tired? +\\ [0812][0300]As you age, you get tired easily... +\\ Heh heh, kids don't understand... +\\ Well, my car has a flat... +\\ [0911][0211][0311] +[536] + ねぇねぇ、なんでつかれてるのお·!? +[0812][0300]年取ると疲れやすくなるんだ· +へへ、ガキにゃわかんねぇよ· +悪魔に憑かれちまったぜ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ Hey Mister, why're you crying? +\\ [0812][0300](sob)...Because of stuff. +\\ (weep)..It's just allergies...achooo! +\\ (moan)..y-you wouldn't understand... +\\ [0911][0211][0311] +[543] + ね·おじちゃん、なんでないてるのお? +[0812][0300]うっうっ·色々あるんだよ、僕だってさ· +うっうっ·か、花粉症なんだぁ·ッシヨン! +うっうっ·君にはわかんないよ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stuff, huh...? +\\ I wonder what that's all about... +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イ口イ口って、なにかなぁ· + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ What do you mean by stuff? +\\ Tell me the truth! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + イ口イ口ってなんなのさ! + ちゃんとおしえてよお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So... +\\ Sirs, why were you fighting anyway? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それで· + おじちゃんたちって、なんで + ケンカしてたの? +[0611][0211][0311] +\\ ...What were you fighting about? +\\ [0812][0300]We were just debating about baseball. +\\ We were just discussing how to live. +\\ You don't understand, your a kid... +\\ [0911][0211][0311] +[551] + ·なんのコトで、ケンカしてたの? +[0812][0300]野球という遊びについて、議論しただけだ +人間の生き方について、討論しただけだ +そんな事も解からんのか?所詮子供だな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Do you think I'll be able to use big +\\ words just like you, when I'm your age!? +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ! + ぼくも、おじちゃんくらいのおとしになったら + ふしぎなコトバ、つかえるようになるかなぁ!? +[0611][0211][0311] +\\ I really wanna use words like you, Mister. +\\ [0812][0300]Indulge yourself in some literature. +\\ Converse with your own dialect. +\\ Mister! Why I'm only twenty!! +\\ [0911][0211][0311] +[559] + おじちゃんみたいなコトバ、はやくつかいたいなぁ +[0812][0300]三日書を読まぎれば語言味なし·本を読め +狂言綺語は慎むべきだ。自分の言葉で語れ +おじちゃんと呼ぶな!俺はまだ二十歳だ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I can't "read"... +\\ (sob) +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + ぼく、「じ」がよめないのにい· + うっ、うっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm hmm... +\\ You sure do know a lot +\\ of big words "Mister"! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + やっぱり「おじちゃん」って + むずかしいコトバ、よくしってるんだね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You're using too many big words! +\\ I don't know what you're talking about!! +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Then you're A LOT younger than me... +\\ I'm sorry Mister!! +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じゃあ、ぼくよりずっとわかいんだぁ· + ゴメンね、おじちゃ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Mister...how... +\\ do you know my name? +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれ? + なんでおじちゃん· + ぼくのなまえ、しってるのお? +[0611][0211][0311] +\\ Where did you find out my name...? +\\ [0812][0300]Who DOESN'T know your name?... +\\ Just stuff that I know. Don't ask. +\\ I had a friend who was into demons... +\\ [0911][0211][0311] +[567] + ぼくのなまえ、どこでしったの·? +[0812][0300]貴君の名を知らぬ人間など、一人もいません +まぁ、色々あるんだ。詮索するな。 +友人にオカルトマ二アがいたものでな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stuff, huh...? +\\ I wonder what that's all about... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イ口イ口って、なにかなぁ· + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ What do you mean by stuff? +\\ Tell me the truth! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + イ口イ口ってなんなのさ! + ちゃんとおしえてよお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To tell you the truth, Dad told me that I +\\ can't be friends with humans... +\\ But, he says I can make them my pet. +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ントはね、にんげんとおともだちになっちゃ + いけないって、パパにいわれてるんだ· + でもね、「ペット」にするならいいんだって。 +[0611][0211][0311] +\\ ...hey, wanna be my pet? +\\ [0812][0300]Don't be ridiculous!! +\\ Sure! Do whatever you want to me. +\\ No, I think YOU should be MY pet!! +\\ [0911][0211][0311] +[575] + ·ねぇ、ぼくの「ペット」ってコトで、いい? +[0812][0300]いいワケないっしょ!! +いいよ!もう、好きにしてン[Jheart] +それより·アンタをペットにしたいわ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ That's just too bad. +\\ Guess it can't be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたないよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ I'm just kidding! +\\ Did I get you? +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じょうだんだよ、じょうだん! + ちょっとビックリしたあ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ I'm just kidding! +\\ Did I get you? +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じょうだんだよ、じょうだん! + ちょっとビックリしたあ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ Hey, you're wondering about me right!? +\\ [0812][0300]Yes. I can't sleep because of you. +\\ Yes. I think I'll make you my slave. +\\ Enough of your arrogance!! +\\ [0911][0211][0311] +[582] + ね·ぼくのコトが、きになるんだよね!? +[0812][0300]ええ、貴公の事を想うと夜もつゆ眠れず· +うむ、貴様を俺の奴隷にしてくれようかと· +つけあがるのも程々にしろ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ Hey, can I put those clothes on too...? +\\ [0812][0300]Okay, it might suit you well... +\\ Oh these clothes aren't for boys... +\\ They'll get dirty if you wear them!! +\\ [0911][0211][0311] +[589] + ねぇ、そのフクぼくもきてみていいかな·? +[0812][0300]Okay,意外とお似合いになるかも· +Oh,これはBoyの服ではありませんわ +Demonに著せると服が穢れますわ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ I'm just kidding! +\\ Did I get you? +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じょうだんだよ、じょうだん! + ちょっとビックリしたあ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Why are you being so mean!! +\\ Humans suck!! +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + なんでそんなイジワルいうのさ!! + にんげんなんて、キライだよっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Tell me! +\\ Why are human boys stronger than +\\ human girls!? +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ! + どうして、にんげんのオトコのヒトって + オンナのヒトより、つよいのお!? +[0611][0211][0311] +\\ Why are boys so strong? +\\ [0812][0300]Socially, they are better off. +\\ Cause they've got bigger muscles. +\\ They act tough, but they aren't. +\\ [0911][0211][0311] +[597] + オトコのヒトって、どこがつよいの? +[0812][0300]Ah,社会的に強い立場にあるんです +Muscle·腕の力が強いだけですわ +強がってるだけで、実は強くないんです +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ I don't get it, but it's neato! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· + よくわかんないけど、なんかすごいね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are bigger scaredy-cats +\\ than I thought... +\\ Tee hee hee... +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんって、おもってたより + ヨワムシなんだねぇ· + 常常常っ! +[0611][0211][0311] +\\ Why are you such scaredy-cats? +\\ [0812][0300]Perhaps, since we haven't died yet... +\\ The demons are too powerful! +\\ We will show you how scared we are! +\\ [0911][0211][0311] +[605] + どうして、そんなにヨワムシなのお? +[0812][0300]まだ死んだことがないからでしょう· +Oh,Demonが強すぎるんですわ! +弜虫かどうか、一戦交えてみましょう! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ You want to see who's stronger? +\\ You're pretty brave for a human... +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + ぼくと「ちからくらべ」がしたいの? + にんげんなのに、ユウキがあるんだね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I get it!! +\\ So then, human girls are actually...! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああ~っ!! + ·ってコトはぁ、にんげんの + オンナのヒトってもしかして! +[0611][0211][0311] +\\ "Heroes of Justice"?! +\\ [0812][0200]That's right. It's "Hero Time"! +\\ Are you really THAT stupid?! +\\ [0911][0211][0311] +[613] + 「せいぎのみかた」なのおっ!? +[0812][0200]そうよ。シュワ~ッチってね! +アンタ·ひょっとして、かなりバカ!? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ See... +\\ My chest is starting to hurt... +\\ My heart is pounding so much!! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほらっ· + むねのところが、くるしくなって· + ドキドキドキドキいってるよ~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ What is this all about? +\\ [0812][0300]Love at first sight, you're kidding... +\\ Stop, I'm not like that...I think? +\\ Do you have a time bomb in your chest? +\\ [0911][0211][0311] +[619] + これっていったい、なんなんだろうね? +[0812][0300]俺に一目惚れか、やれやれ· +よせっ、俺にそんな趣味はない·ハズだ +胸に時限曝弾でも仕掛けられたのか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ I'm just kidding! +\\ Did I get you? +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じょうだんだよ、じょうだん! + ちょっとビックリしたあ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah!! +\\ I'm going to challenge you! +\\ um...what kind of challenge should it be? +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よお~しっ!! + ぼく、おにいちゃんと「しょうぶ」するねっ! + ·えぇと、どんな「しょうぶ」がいいかなあ? +[0611][0211][0311] +\\ I'll let you pick the challenge! +\\ [0812][0300]If you're a real man, it's strength! +\\ If you're a real man, it's looks! +\\ Rock-Paper-Scissors... +\\ [0911][0211][0311] +[627] + おにいちゃんのすきな「しょうぶ」でいいよ! +[0812][0300]男なら、力で勝負だ! +男なら、顔で勝負だ! +ジャンケンしよっか· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ You want to see who's stronger? +\\ You're pretty brave for a human... +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + ぼくと「ちからくらべ」がしたいの? + にんげんなのに、ユウキがあるんだね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey Mister, +\\ what did you call your +\\ little brother? +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ、おじちゃんはぁ + おとうとのおにいちゃんのコト· + なんて、よんでたのお!? +[0611][0211][0311] +\\ What did you call him...? +\\ [0812][0300]Just by his name... +\\ I used to call him by his nickname... +\\ I think I called him "bro..." +\\ [0911][0211][0311] +[635] + なんてよんでたのかなぁ·? +[0812][0300]呼び捨てだな·男兄弟だからね。 +あだ名で呼んでいたな·昔は· +何故か「弟」って呼んでいたような· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...huh? +\\ Are you a kid? +\\ Are you a grown-up or a kid? +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·あれぇ? + おにいちゃんって、コドモなんだっけ? + おにいちゃんって、オトナ? コドモ? +[0611][0211][0311] +\\ So, are you a grown-up or a kid? +\\ [0812][0300]I'm more grown-up than you, kid. +\\ I'm a kid...just like you. +\\ Actually, I'm younger than you are. +\\ [0911][0211][0311] +[643] + ねぇねぇ、オトナなの? コドモなの? +[0812][0300]お前よりは大人だ +お前と同じ·ガキだ +実はお前より年下だ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Demons and humans are very different, +\\ you know! How rude... +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + アクマとにんげんを、いっしょにしないでよっ! + シツレイだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yesterday, a kid was washing her hair +\\ and I tapped her on the shoulder... +\\ She was surprised and started to cry. +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + きのう、にんげんのコがカミをあらってたから + せなかをトン、トンって、たたいたの· + そしたらそのコ、びっくりしてなきだしちゃった +[0611][0211][0311] +\\ So why do you think she cried? +\\ [0812][0300]It's because you're a demon. +\\ It's because you scared her. +\\ Because she hates to wash her hair. +\\ [0911][0211][0311] +[651] + ·ねぇ、どうしてなきだしちゃったとおもう? +[0812][0300]キミが悪魔だから +急に背中をたたいたから +髪を洗うのが婔だったから +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, I've been curious for some time now... +\\ Humans sometimes put a banana-thing to +\\ their ears and talk to themselves. +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのねぇ、まえからきになってたんだけど· + にんげんって、バナナみたいなのを + みみにあてて、ひとりでしゃべるよね? +[0611][0211][0311] +\\ What the heck are they doing? +\\ [0812][0300]Talking to people far away. +\\ They're mumbling to themselves. +\\ They're summoning the great Joker. +\\ [0911][0211][0311] +[659] + あれって·なにやってんの? +[0812][0300]遠くの人とお話してる +独り言をつぶやいてる +JOKER様を呼び出している +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh by the way... +\\ I got a question for you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう· + にんげんにシツモンがあるんだった! +[0611][0211][0311] +\\ Hey, are "aliens" human? +\\ [0812][0300]According to rumor. +\\ They're closer to demons actually. +\\ There's no such thing as "aliens." +\\ [0911][0211][0311] +[667] + ねぇ·「うちゅうじん」って、にんげんなの? +[0812][0300]そういうことになっている +むしろ悪魔に近い +宇宙人なんていない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh by the way! +\\ I found a skeleton in a human school! +\\ I bet he was burned at the stake! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう! + にんげんのがっこうに、がいこつがあったよ! + あれはたぶん、ひあぶりにされたんだろうね! +[0611][0211][0311] +\\ Did he do something bad??? +\\ [0812][0300]He made a demon contract. +\\ He didn't eat his vegetables. +\\ It's a fake. +\\ [0911][0211][0311] +[675] + ·なにか、わるいコトでもしたのかなあ??? +[0812][0300]悪魔と契約を結んだ +铪食のコッペパンを残した +あれは二セモノ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Alright tough guy, now I'm pissed off! +\\ You have no idea just how pissed off I am!! +\\ ....So I wanna ask you something. +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうぼく、木ントにおこっちゃったもんね! + 木ントだよっ、木ントにおこってんだよっ!! + ··でさぁ、ちょっとききたいんだけどお +[0611][0211][0311] +\\ What do you get when you get mad? +\\ [0812][0400]Wrinkles +\\ You gain weight +\\ You get attention +\\ Nothing +\\ [0911][0211][0311] +[683] + おこると、なにがふえるんだっけ·? +[0812][0400]小じわが増える +お小迢いが増える +ワカメが増える +何も増えない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They say, that "God" created humans but +\\ I think that's just a fairy tale... +\\ Cause humans are so stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんは、かみさまがつくったって + いうけど、なんかウソっぼいよなぁ· + だって、すっごい「ばか」なんだもん! +[0611][0211][0311] +\\ God didn't make humans right? +\\ [0812][0300]God created man and demons. +\\ Man created god and demons. +\\ God made demons who made man. +\\ [0911][0211][0311] +[693] + ·かみさまがつくったんじゃないよね? +[0812][0300]人間も悪魔も、神様が創った +神様も悪魔も、人間が創った +神様が悪魔を創り、悪魔が人間を創った +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That means that we're related!! +\\ That's pretty cool. +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃあ、ぼくたち + とおいシンセキなんだネ!! + なんだか、うれしいなあ[Jmelody] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Demons and humans are very different, +\\ you know! How rude... +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + アクマとにんげんを、いっしょにしないでよっ! + シツレイだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That means that we're related!! +\\ That's pretty cool. +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃあ、ぼくたち + とおいシンセキなんだネ!! + なんだか、うれしいなあ[Jmelody] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm telling ya... +\\ Dad told me that humans have some nerve. +\\ It's true! It's true! +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まったくもう· + にんげんは、シンケイのふといいきものだって + パパがいってたけど···木ントだねえっ!! +[0611][0211][0311] +\\ So what are your nerves like? +\\ [0812][0400]Just like demons. +\\ Like thick cords. +\\ They're invisible. +\\ Not your business! +\\ [0911][0211][0311] +[700] + ·ねぇ、シンケイのふとさ、どれくらいあるの? +[0812][0400]悪魔と同じ +正月用のシメ繩級 +細すぎて見えない +洋計なお世話! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Demons and humans are very different, +\\ you know! How rude... +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + アクマとにんげんを、いっしょにしないでよっ! + シツレイだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at the time! +\\ I have to go home now... +\\ But I'll see you again, right? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, don't tell my dad! +\\ He'll yell at me if he finds out +\\ I've made friends with humans... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, this will be our little secret! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ I'll give you these cause you're my friend! +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + ぼくそろそろ、かえらなくっちゃ· + またこんど、きっとあえるよネ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもね、パパにはナイシヨだよ! + にんげんとなかよくすると + しかられちゃうんだ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからぼくたち、こっそりあおうネ! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード[2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]! + おともだちのシルシだよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at the time! +\\ I have to go home now... +\\ But I'll see you again, right? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, don't tell my dad! +\\ He'll yell at me if he finds out +\\ I've made friends with humans... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, this will be our little secret! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ I'll give you these cause you're my friend! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + ぼくそろそろ、かえらなくっちゃ· + またこんど、きっとあえるよネ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもね、パパにはナイシヨだよ! + にんげんとなかよくすると + しかられちゃうんだ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからぼくたち、こっそりあおうネ! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード[2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]! + おともだちのシルシだよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at the time! +\\ I have to go home now... +\\ But I'll see you again, right? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, don't tell my dad! +\\ He'll yell at me if he finds out +\\ I've made friends with humans... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, this will be our little secret! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ I'll give you these cause you're my friend! +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + ぼくそろそろ、かえらなくっちゃ· + またこんど、きっとあえるよネ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもね、パパにはナイシヨだよ! + にんげんとなかよくすると + しかられちゃうんだ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからぼくたち、こっそりあおうネ! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード[2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]! + おともだちのシルシだよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And I'll give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ Aren't I generous? +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あとね[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]も[2E12][0900][0e=6]まい[2E12][0100]あげる! + ぼくって「ふとっぱら」だよねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Looks like you can't have any more +\\ cards! You sure collected a lot! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Too bad but I gotta run! +\\ You have to come visit me some time! +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれれ! + カード、もちきれないみたいだよ! + よくこんなにあつめたねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぎんねんだけど、バイバイするね! + またこんど、ぜったいあそびにきてよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Looks like you can't have any more +\\ cards! You sure collected a lot! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just a preview... +\\ You like to talk a lot. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't give you the cards, but +\\ come see me again next time! +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれれ! + カード、もちきれないみたいだよ! + よくこんなにあつめたねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「たいけんばん」なのに· + 「おはなしずき」なんだね。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カードは、あげられないけど + また、あそびにきてよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Promise me we'll play again! +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + またきてね! やくそくだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was so much fun! +\\ I haven't laughed this much in a long time! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey I know... +\\ Why don't we make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]!? +\\ Come on, we should!! +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、おもしろかったぁ! + こんなにケラケラわらったの、ひさしぶりだよ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう· + ぼくと[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100]してみない!? + ねっ、そうしようよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was so much fun! +\\ I haven't laughed this much in a long time! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey I know... +\\ Why don't we make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]!? +\\ Come on, we should!! +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、おもしろかったぁ! + こんなにケラケラわらったの、ひさしぶりだよ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう· + ぼくと[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100]してみない!? + ねっ、そうしようよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was so much fun! +\\ I haven't laughed this much in a long time! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey I know... +\\ Why don't we make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]!? +\\ Come on, we should!! +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、おもしろかったぁ! + こんなにケラケラわらったの、ひさしぶりだよ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう· + ぼくと[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100]してみない!? + ねっ、そうしようよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...But your [2E12][0900]levels are too low +\\ to make a contract with[2E12][0100]! +\\ Oh well, so instead... +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·とおもったけど、[2E12][0900]レベルがちがいすぎて + 「けいやく」できない[2E12][0100]みたいだよ! + しかたがないから、かわりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come see me when you get stronger! +\\ I'll be waiting for you! +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つよくなったら、またあおうね! + ぼく、ずっとまってるから! +[0611][0211][0311] +\\ Who wants to make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0200]I do! I do! +\\ Not me. +\\ [0911][0211][0311] +[721] + [2E12][0900]けいやく[2E12][0100]するヒト、このユビと~まれっ! +[0812][0200]とまる +とまらない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaay!! +\\ From now on we're best friends! +\\ I'll help you out if you need me! +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やったあ~っ!! + ぼくたち、きょうから「しんゆう」だよ! + こんどあったとき、はなしかけてね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No? +\\ That's too bad... +\\ But let's play next time! +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれぇっ! + ぎんねんだなぁ· + でも、またあそんでよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ You already made three contracts? +\\ You'll have to [2E12][0900]Break[2E12][0100] one! +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれれ? + ひょっとして、みっつもけいやくしてるの? + だったら、どれか[2E12][0900]「はき」[2E12][0100]しなきゃ! +[0611][0211][0311] +\\ Who do you want to [2E12][0900]Break[2E12][0100] one with? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[725] + どのけいやく、[2E12][0900]はき[2E12][0100]するの? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh man!! +\\ I shouldn't have made a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] +\\ with you! We're [2E12][0900]Finished[2E12][0100]!! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Blpppt! +\\ I HATE HUMANS! +\\ I'm never gonna play with you again!! +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああっ、もうっ!! + [2E12][0900]けいやく[2E12][0100]なんかするんじゃなかったよ! + もう、[2E12][0900]ぜっこう[2E12][0100]だよ!! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イ~~~ッだ! + にんげんなんてキライだよ! + もう、ぜったいあそんでやるもんか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared... +\\ I don't want a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] anymore... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get mad... +\\ If you get mad, I'll cry... +\\ S-see ya... +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよお· + ぼ、ぼくもう·[2E12][0900]「けいやく」やめる[2E12][0100]· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、おこらないでね· + おこったらぼく、ないちゃうよ· + じ、じゃあね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Waaah! +\\ You're scary!! +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~ん! + コ、コワいよー!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Waaah! +\\ You're scary!! +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~ん! + コ、コワいよー!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Waaah! +\\ You're scary!! +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~ん! + コ、コワいよー!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ He, he he, he he he he he!! +\\ I-I think I'm starting to like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エへッ、エへへッ、エへへへ~ッ!! + ぼ、ぼくう、なんだかにんげんのコト + だあいすきい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ He, he he, he he he he he!! +\\ I-I think I'm starting to like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エへッ、エへへッ、エへへへ~ッ!! + ぼ、ぼくう、なんだかにんげんのコト + だあいすきい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ He, he he, he he he he he!! +\\ I-I think I'm starting to like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エへッ、エへへッ、エへへへ~ッ!! + ぼ、ぼくう、なんだかにんげんのコト + だあいすきい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was fun!! +\\ I have to give you something in return! +\\ So... +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、たのしかったぁ!! + なにか、おれいをしなくちゃね! + じゃあねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was fun!! +\\ I have to give you something in return! +\\ So... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、たのしかったぁ!! + なにか、おれいをしなくちゃね! + じゃあねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was fun!! +\\ I have to give you something in return! +\\ So... +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、たのしかったぁ!! + なにか、おれいをしなくちゃね! + じゃあねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]! +\\ It's my treasure! +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]あげる! + ぼくのたからものだゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's today's lunch money... +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]! +\\ Be my guest, take it! +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのきょうのおやつだい· + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]あげちゃうっ! + 「えんりょ」しないで、うけとってよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll [2E12][0900]recover[2E12][0100] your health! +\\ There there, it's all better!! +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]おケガ[2E12][0100]、なおしてあげるよ! + いたいのいたいの、てんごくまで + とんでけぇ~~~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then, bye bye! +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃあ、バイバイだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know what? Somewhere in the back roads, +\\ there's a mysterious "Shrine of Warriors"! +\\ What's a "warrior" ? +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、うらみちのどこかに + 「ぶしょーのほこら」っていうのがあるんだって! + 「ぶしょー」ってなんだろうね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a lady called "Kiyohime"? +\\ She's supposed to be a real neat freak! +\\ You think she'll clean floors too? +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「きよひめ」って「おねえちゃん」しってる? + みかけによらずキレイずきなんだって! + あのユカもキレイにしてくれるかな? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know what, there's a rumor going around +\\ that the "B2 Route" has lots of treasure! +\\ I want some treasure too... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、「B2ルート」は、おたからザクザクって + ウワサなんだよ! + ぼくも、おたからほしいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know what, there's a rumor going around +\\ that the "B3 Route" has lots of treasure! +\\ I want some treasure too... +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、「B3ルート」は、おたからザクザクって + ウワサなんだよ! + ぼくも、おたからほしいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The other day a man named "Rasputin" +\\ picked up the "Fuse Box Key"! +\\ I wonder what he's gonna use it for? +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このまえ、「らす常ーちん」っておじさんが + 「はいでんばんのカギ」ひろったっていってたよ! + そんなもの、なんにつかうのかな? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, I noticed the other day +\\ that left and right are backwards +\\ in a mirror! Did you know that? +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、このまえきづいたんだけど + カガミってミギヒダリぎゃくにうつるんだね! + ねぇねぇ、しってた? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, there's a "Treasure Room" at the +\\ bottom of this place, but there's no +\\ entrance...I wonder how you get in? +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、ここのいちばんシタに「たからべや」が + あるんだけど、いりぐちがないんだって· + どうやって、はいるのかな? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You wanna get in the "Treasure Room" right? +\\ Then you should ask Leviathan. +\\ That monster can break down walls. +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「たからべや」にはいりたいでしょ。 + なら「りばいあさん」にたのんでみたら? + あの「かいじゅう」ならカベもこわすよ、きっと +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The other day, a demon called "Seker" +\\ was using a spell called "Mamagnara!" +\\ It was really powerful! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ With that power, I think the "Unclosed +\\ Bridge" might close! +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このまえね、「せける」ってアクマが + 「まはまぐなす」ってまほうつかってたの! + すごいイリヨクだったよ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのイリヨクなら、「とじかけのハネバシ」も + とじちゃうね、きっと! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, there's a "short-cut" to Area 2, +\\ but there's a big rock +\\ blocking the way... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think "Minotaur" can break that big rock. +\\ The "short-cut" will come in handy! +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、「だい2くかく」にいく「ちかみち」が + あるんだけど、イワがあってとおれないんだ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「みのたうろす」なら、あのイワ + ぶっこわしてくれるんだろうなぁ· + 「ちかみち」つかえるとベンリだよ、きっと! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like to play hide and seek! +\\ I wonder if human kids like it too... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hide behind the "Shrine" a lot! +\\ That place is hard to find! +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、ぼく、「かくれんぼ」だいすきなんだ! + にんげんのこどもも、すきなのかなぁ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼく、よく「じんじゃ」のうらに + かくれたりするんだ! + あそこ、あんまりみつからないからね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Earlier, I saw a guy holding +\\ a flower... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I used to take orders +\\ from him before... +\\ Oh well! +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さっきね、「おはな」もったおにいちゃん + みかけたんだ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むかし、ぼくたち、あのおにいちゃんに + めいれいされてたきがするんだけど· + まっ、いっか! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[762] +[0311] +\\ [0311] +[763] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだよ。 + じつはね、[2E12][0D00]でんせつのにほんとう[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだよ。 + じつはね、[2E12][0D00]でんせつのにほんとう[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだよ。 + じつはね、[2E12][0D00]でんせつのハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだよ。 + じつはね、[2E12][0D00]でんせつのハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだよ。 + じつはね、[2E12][0D00]でんせつのコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだよ。 + じつはね、[2E12][0D00]でんせつのコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨだよ。 + じつは、[2E12][0D00]でんせつのグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨだよ。 + じつは、[2E12][0D00]でんせつのグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨだよ。 + じつは、[2E12][0D00]でんせつのレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨだよ。 + じつは、[2E12][0D00]でんせつのレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And it's supposed to be [2E12][0D00]very powerful[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、[2E12][0D00]すごくツヨい[2E12][0100]らしいんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But it's supposed to be [2E12][0D00]weak[2E12][0100]! +\\ Tee hee hee... +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもね· + [2E12][0D00]よわい[2E12][0100]らしいんだ! + 常常常常· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not really that strong, but, +\\ It [2E12][0D00]fuses with another secret spell[2E12][0100]! +\\ Fusing is kinda cool! +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなにつよくないんだけど + [2E12][0D00]ほかのひみつのまほうとガッタイする[2E12][0100]らしいんだ! + ガッタイってカッコイイよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Pyro Jack"? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[777] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Jack Frost"? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[778] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Stymphalides"? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[779] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Barbatos"? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[780] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Ankou"? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[781] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Kanaloa"? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[782] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Demeter"? +\\ She secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[783] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Succubus"? +\\ She secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[784] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know what... +\\ I get yelled at if I blab too much... +\\ So instead... +\\ [0611][0211][0311] +[785] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね· + あんまりオシャベリだと、おこられちゃうんだ· + そのかわりね +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you have a "Contract" with me! +\\ I'll help you like I promised! +\\ [0611][0211][0311] +[786] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、ぼくと「けいやく」してるね! + なら「やくそく」どおり、おてつだいしてあげる! +[0611][0211] +[0311] +\\ What do you want me to do? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[787] + ぼくは、どうしたらいいのかなぁ? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ If you want to spread a rumor, I'll do it! +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[788] + ながしたいウワサがあれば、みんなにいっとくよ! +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ If you want to spread a rumor, I'll do it! +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[789] + ながしたいウワサがあれば、みんなにいっとくよ! +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, everyone knows that already! +\\ Some other rumor would be better... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aren't there any other rumors? +\\ [0611][0211][0311] +[790] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのウワサ、もう、みんな、しってるよ! + ほかのウワサがいいなぁ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほかにウワサないの? +[0611][0211][0311] +\\ Which weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + どんな「ぶき」の? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + だれの「まほう」? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + だれの「まほう」? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[794] + どういうウワサ? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[795] + その「にほんとう」がどうしたの? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[796] + その「ハンドガン」がどうしたの? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + その「コイン」がどうしたの? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[798] + その「グラブ」がどうしたの? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[799] + その「レイピア」がどうしたの? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[800] + ジャックランタンがどうしたの? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[801] + ジャックフ口ストがどうしたの? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[802] + スチュパリデスがどうしたの? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[803] + バルバトスがどうしたの? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[804] + アンクウがどうしたの? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[805] + カナ口アがどうしたの? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[806] + デメテールがどうしたの? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[807] + サキュバスがどうしたの? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh I didn't know there's +\\ a rumor like that! +\\ Okay, I'll tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[808] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へぇ、そんなウワサがあったんだぁ。 + ぼく、しらなかったよ! + じゃあ、みんなにいっとくね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! You don't have a rumor? +\\ Have a juicy one ready for me next time! +\\ [0611][0211][0311] +[809] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えーっ! ウワサないのお· + じゃあ、つぎにあうときには、おもしろいの + よういしといてね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[810] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく、しってるよ· + おにいちゃんの[2E12][0D00]にほんとう[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃうもん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[811] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく、しってるよ· + おねえちゃんの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃうもん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[812] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく、しってるよ· + おじちゃんの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃうもん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[813] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく、しってるよ· + おねえちゃんの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃうもん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[814] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく、しってるよ· + おねえちゃんの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃうもん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, by the way... +\\ My dad always says that humans +\\ are REALLY dumb.... +\\ [0611][0211][0311] +[815] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ね、ところでさぁ· + うちのパパって、いつもにんげんのコト + ばかにしてるんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ You're not really that "dumb" right? +\\ [0812][0400]We're geniuses. +\\ Same as demons. +\\ We're morons. +\\ . . . . . . . . . . +\\ [0911][0211][0311] +[816] + 木ントは、そんなに「ばか」じゃないよねぇ? +[0812][0400]むしろ質い +悪魔と同じ +底なしの馬鹿 +······ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[817] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[818] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...huh? +\\ Dummy dummy dummy dummy... +\\ Now I remember! +\\ [0611][0211][0311] +[819] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·んんっ? + ばか、ばか、ばか、ばか· + あっ、おもいだしたよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[820] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here's a [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ This is my treasure, so take care of it! +\\ [0611][0211][0311] +[821] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、[2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]! + ぼくのたからものだから、たいせつにしてよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, I found humans! +\\ Come talk to me! +\\ It's okay, isn't it? +\\ [0611][0211][0311] +[822] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、にんげんみ~つけた! + ねぇねぇ、ぼくとおはなししようよ! + ねぇ、いいよね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[823] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_046_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_046_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..480da3e --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_046_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7515 @@ +[7100008][4C4A45D2][1E0000][780050][D200AA][13E0108][17E0174][1920188][1F001CA][20201F8][2100208][220021A][2320228][2400238][250024A][2620258][2700268][280027A][2920288][2A00298][2B002AA][2C202B8][2D002C8][2E002DA][2FA02EE][3120306][33A0326][362034E][3860374][3AC0398][3D403C0][48E03DC][49E0496][4AC04A6][4C604B4][4E004CE][4EA04E6][50004F4][510050A][5200518][5300528][5480538][5580550][5AC0560][5C005B6][5D405CA][5F405E4][6140604][6340624][6540644][6AE06A4][6C206B8][6DC06CC][6FC06EC][71C070C][738072C][7940744][7A8079E][7BC07B2][7DC07CC][7FC07EC][81C080C][8340828][88A0880][89E0894][8B808A8][8D808C8][8F808E8][9140908][9680920][97C0972][9900986][9B009A0][9D009C0][9F009E0][A100A00][A6A0A60][A7E0A74][A980A88][AB80AA8][AD80AC8][AF40AE8][B4C0B00][B600B56][B740B6A][B940B84][BB40BA4][BCC0BC0][BE40BD8][C3A0C30][C4E0C44][C680C58][C880C78][CA80C98][CC40CB8][D1C0CD0][D300D26][D440D3A][D640D54][D840D74][DA40D94][DBC0DB0][E120E08][E260E1C][E400E30][E600E50][E800E70][E9C0E90][EF00EA8][F040EFA][F180F0E][F380F28][F580F48][F780F68][F900F84][FE60FDC][FFA0FF0][10141004][10341024][10501044][1068105C][10C01074][10D410CA][10E810DE][110810F8][11281118][11481138][11601154][11B211A8][11C611BC][11E011D0][120011F0][12201210][123C1230][12901248][12A4129A][12B812AE][12D812C8][12F812E8][13181308][13301324][1386137C][139A1390][13B413A4][13D413C4][13F413E4][14101404][1464141C][1478146E][148C1482][14AC149C][14CC14BC][14EC14DC][150414F8][155A1550][156E1564][15881578][15A81598][15C815B8][15E415D8][163C15F0][16501646][1664165A][16841674][16A41694][16C416B4][16DC16D0][17321728][1746173C][17601750][17801770][17A01790][17BC17B0][181017C8][1824181A][1838182E][18581848][18781868][18981888][18B018A4][190218F8][1916190C][19301920][19501940][19701960][198C1980][19E01998][19F419EA][1A0819FE][1A281A18][1A481A38][1A681A58][1A801A74][1AD61ACC][1AEA1AE0][1B041AF4][1B241B14][1B441B34][1B601B54][1BB41B6C][1BC81BBE][1BDC1BD2][1BFC1BEC][1C1C1C0C][1C3C1C2C][1C541C48][1CA61C9C][1CBA1CB0][1CD41CC4][1CF41CE4][1D141D04][1D301D24][1D841D3C][1D981D8E][1DAC1DA2][1DCC1DBC][1DEC1DDC][1E0C1DFC][1E241E18][1E7E1E74][1E921E88][1EAC1E9C][1ECC1EBC][1EEC1EDC][1F081EFC][1F5C1F14][1F701F66][1F841F7A][1FA41F94][1FC41FB4][1FE41FD4][1FFC1FF0][20422038][2056204C][20702060][20902080][20B020A0][20D020C0][211C20E0][21302126][2144213A][21642154][21842174][21A42194][21C421B4][220A2200][221E2214][223E222E][225E224E][227E226E][22C422BA][22D822CE][22F222E2][23122302][23322322][23522342][239E2362][23B223A8][23C623BC][23E623D6][240623F6][24262416][243E2432][2484247A][2498248E][24B224A2][24D224C2][24F224E2][25122502][255E2522][25722568][2586257C][25A62596][25C625B6][25E625D6][260625F6][264C2642][26602656][267A266A][269A268A][26BA26AA][26DA26CA][26F026EA][270826F6][271E270E][27362724][2744273C][2754274C][2764275E][2776276C][2784277C][2794278E][27A6279C][27BC27AC][27CC27C4][27DA27D4][27EC27E2][280227F6][2816280C][28682858][288E2878][28AE289A][292A290C][29562950][29BA2992][29FE29C4][2A6E2A36][2AB42AA8][2ACC2AC0][2AD82AD2][2B162B06][2B2C2B20][2B402B3A][2B722B58][2B922B82][2BB42BA6][2BDA2BD2][2BEA2BE2][2C002BFA][2C1C2C10][2CB02CA6][2CB82CB2][2CF82CCE][2D202D1A][2D3C2D36][2D522D44][2D6E2D58][2D8C2D74][2DA82D90][2DC02DB4][2DD82DC8][2DEA2DDE][2DFA2DEE][2E122E06][2E282E1E][2E382E30][2E482E40][2E582E50][2E682E60][2E922E8A][2EA22E9A][2EB22EAA][2EC22EBA][2ED22ECA][2EE22ED2][2EF62EEC][2F0A2F00][2F2A2F14][2F562F40][2F822F6C][2FAA2F96][2FD22FBE][2FFA2FE6][3022300E][304A3036][305A3054][307E3060][30943086][30C030B2][30EC30DE][3118310A][31443136][31703162][3192318E][31B431B0][31E231CE][321631FC][32443230][3278325E][32A63292][32DA32C0][330832F4][333C3322][336A3356][339E3384][33CC33B8][340033E6][342E341A][34623448][3490347C][34C434AA][34D434CA][34FC34E8][35243510][354C3538][35743560][35983588][35B035A4][35C835BC][35E435D4][360435F4][36243614][36443634][365E3654][36883668][36B23698][36E236C8][371636FC][374A3730][377E3764][379A378C][37B637A8][37D237C4][37EE37E0][380A37FC][38263818][38423834][38583850][388C3872][38C038A6][38F438DA][3928390E][395C3942][3982396A][399E3990][39C439AC][39E039D2][3A0639EE][3A223A14][3A483A30][3A643A56][3A8A3A72][3AA63A98][3ACC3AB4][3AE83ADA][3B0E3AF6][3B2A3B1C][3B503B38][3B6C3B5E][3B8A3B86][3BA43B8E][3BC83BBA][3BF03BDC][3C183C04][3C3E3C2C][3C623C50][3C863C74][3CAA3C98][3CCE3CBC][3CF23CE0][3D163D04][3D463D1C][3D6C3D4C][3D9C3D72][3DC23DA2][3DF63DC8][3E2A3DFC][3E5E3E30][3E723E68][3E863E7C][3E9A3E90][3EBA3EA4][25B801E][80358060][3000000][80010010][80070334][18021][408008][8023804E][880008][8064036D][80880000][808A0001][B0001][8014][8014000D][2660003][800A803D][390039][320039][328008][88023][36D0088][8064][18088][1808A][8015000B][100000][38015][803E026C][338008][88023][36D0088][8064][18088][1808A][8016000B][130000][38016][803F0277][34800A][450045][80080045][80230034][880008][8064036D][80880000][808A0001][B0001][8017][80170016][27A0003][80088040][80230035][880008][8064036D][80880000][808A0001][B0001][8014][80150019][1C0000][38015][80140008][2660003][803D803E][368008][88023][36D0088][8064][18088][1808A][8014000B][1F0000][8016][80160022][90003][38014][803F0266][8008803D][80230037][880008][8064036D][80880000][808A0001][B0001][8014][80170025][280000][38017][8014000A][2660003][803D8040][388008][38014][8008027D][8014026C][2800003][2778008][38014][80080281][8090027A][C0001][28090][8090000C][C0006][8015][801E0010][8060025F][3368002][3380337][801E8007][8060025D][38015][803E026D][8016804E][130000][260801E][80028060][33A0339][8007033B][25D801E][80168060][2460003][804E803F][55C800D][E002B][800D803D][F07F7][803D0001][18008][55C800D][11002C][800D803E][1207F7][803E0002][28008][55C800D][14002D][800D803F][1507F7][803F0003][38008][55C800D][17002E][800D8040][1807F7][80400004][48008][55C800D][1A002F][800D803D][1B07F7][803D0005][58008][55C800D][1D002F][800D803E][1E07F7][803E0005][58008][55C800D][200030][800D803D][2107F7][803D0006][68008][55C800D][230030][800D803F][2407F7][803F0006][68008][55C800D][260031][800D803D][2707F7][803D0007][78008][55C800D][290031][800D8040][2A07F7][80400007][78008][38014][803D0266][398009][80150032][26C0003][8008803E][80160033][2770003][8008803F][80170034][27A0003][80088040][80150035][80003][38014][803E0266][8008803D][80160036][90003][38014][803F0266][8008803D][80170037][A0003][38014][80400266][8008803D][801E0038][8060025E][80348003][801E8007][8060025D][801E804E][8060025F][80078004][25D801E][804E8060][260801E][80058060][801E8007][8060025D][801E804E][80600261][80078006][25D801E][804E8060][25F801E][80318060][80078004][25D801E][804E8060][260801E][80318060][80078005][25D801E][804E8060][261801E][80318060][80078006][25D801E][804E8060][61800D][3A003B][61803B][18022][80220052][C70002][38022][80220093][EE0004][58022][8022012F][1630006][78022][80220197][6C0008][98022][8022005F][86000A][B8022][802200E1][A0000C][D8022][802200AD][BA000E][F8022][802200FB][1220010][118022][80220108][13C0012][138022][80220156][1700014][158022][8022018A][1A40016][178022][802201B1][1BE0018][198022][80220079][D4001A][1B8022][80220115][149001C][1D8022][800D017D][3C0062][800D003D][440063][800D0041][3F0063][8009003E][41003F][25E801E][80038060][25A801E][80078060][62803B][1CB8009][801E01EF][8060025E][801E8003][8060025A][803B8007][80090063][4301E5][1D88009][800801FC][801E0032][80600260][80078005][25A801E][80098060][480047][49800A][4B004A][80090049][4B004A][67800D][4F004A][68800D][50004B][69800D][51004C][67800D][4F004D][68800D][50004E][67803C][68803C][69803C][468008][67803B][2098008][68803B][2168008][69803B][2238008][25E801E][80018060][8007000D][25A801E][80018060][807501A4][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901A5][800B8086][540053][560056][3830383][3830383][4805E][570003][805E0058][30001][5A0059][2805E][5B0003][805E005C][40002][5E005D][25E801E][80018060][800701A6][2308008][260801E][80018060][800701A7][2358008][25F801E][80018060][800701A8][2338008][260801E][80018060][800701A9][2358008][261801E][80018060][800701AA][2378008][260801E][80018060][800701AB][2358008][25E801E][80018060][800701AC][2308008][261801E][80018060][800701AD][2378008][3B8008][25E801E][80018060][8007006D][25A801E][80018060][807501AE][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901AF][800B8086][610060][630062][3830383][3830383][2805E][640004][805E0065][30002][670066][2805E][680003][805E0069][30002][6B006A][261801E][80018060][800701B0][2378008][260801E][80018060][800701B1][2358008][25E801E][80018060][800701B2][2308008][260801E][80018060][800701B3][2358008][25F801E][80018060][800701B4][2338008][261801E][80018060][800701B5][2378008][261801E][80078060][2378008][260801E][80078060][2358008][3B8008][25E801E][80018060][80070061][25A801E][80018060][807501B6][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901B7][800B8086][6E006D][70006F][3830383][3830383][1805E][710003][805E0072][30002][740073][2805E][750003][805E0076][30002][780077][25E801E][80018060][800701B8][2308008][25F801E][80018060][800701B9][2338008][261801E][80018060][800701BA][2378008][260801E][80018060][800701BB][2358008][25E801E][80018060][800701BC][2308008][260801E][80018060][800701BD][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][8007012E][25A801E][80018060][807501BE][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901BF][800B8086][7B007A][7D007C][3830383][3830383][2805E][7E0004][805E007F][30002][810080][4805E][820003][805E0083][30002][850084][25F801E][80018060][800701C0][2338008][260801E][80018060][800701C1][2358008][25E801E][80018060][800701C2][2308008][261801E][80018060][800701C3][2378008][261801E][80018060][800701C4][2378008][260801E][80018060][800701C5][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][8007007A][25A801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901C6][800B8086][880087][8A008A][3830383][3830383][4805E][8B0003][805E008C][30001][8E008D][2805E][8F0003][805E0090][30002][920091][25F801E][80018060][800701C7][2338008][260801E][80018060][800701C8][2358008][25E801E][80018060][800701C9][2308008][261801E][80018060][800701CA][2378008][25E801E][80018060][800701CB][2308008][260801E][80018060][800701CC][2358008][25F801E][80018060][800701CD][2338008][260801E][80018060][800701CE][2358008][3B8008][25E801E][80018060][80070025][25A801E][80018060][807501CF][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901D0][800B8086][950094][970096][3830383][3830383][2805E][980003][805E0099][30001][9B009A][2805E][9C0003][805E009D][30002][9F009E][25F801E][80018060][800701D1][2338008][260801E][80018060][800701D2][2358008][25E801E][80018060][800701D3][2308008][261801E][80018060][800701D4][2378008][261801E][80018060][800701D5][2378008][260801E][80018060][800701D6][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070091][25A801E][80018060][807501D7][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901D8][800B8086][A200A1][A400A3][3830383][3830383][1805E][A50004][805E00A6][30002][A800A7][2805E][A90003][805E00AA][30002][AC00AB][25E801E][80018060][800701D9][2308008][261801E][80018060][800701DA][2378008][261801E][80018060][800701DB][2378008][260801E][80018060][800701DC][2358008][25E801E][80078060][2308008][25F801E][80078060][2338008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][3B8008][25E801E][80018060][8007009D][25A801E][80758060][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901DD][800B8086][AF00AE][B100B0][3830383][3830383][1805E][B20003][805E00B3][30004][B500B4][2805E][B60003][805E00B7][30002][B900B8][261801E][80018060][800701DE][2378008][260801E][80018060][800701DF][2358008][25E801E][80018060][800701E0][2308008][261801E][80018060][800701E1][2378008][25F801E][80018060][800701E2][2338008][261801E][80018060][800701E3][2378008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][800700A9][25A801E][80018060][807501E4][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901E5][800B8086][BC00BB][BE00BD][3830383][3830383][2805E][BF0004][805E00C0][30002][C200C1][2805E][C30003][805E00C4][30002][C600C5][25F801E][80018060][800701E6][2338008][261801E][80018060][800701E7][2378008][25F801E][80018060][800701E8][2338008][260801E][80018060][800701E9][2358008][25E801E][80018060][800701EA][2308008][261801E][80018060][800701EB][2378008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070019][25A801E][80018060][807501EC][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901ED][800B8086][C900C8][CB00CA][3830383][3830383][1805E][CC0004][805E00CD][30002][CF00CE][2805E][D00003][805E00D1][30002][D300D2][25E801E][80018060][800701EE][2308008][261801E][80018060][800701EF][2378008][261801E][80018060][800701F0][2378008][260801E][80018060][800701F1][2358008][25F801E][80018060][800701F2][2338008][261801E][80018060][800701F3][2378008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070139][25A801E][80758060][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901F4][800B8086][D600D5][D800D7][3830383][3830383][1805E][D90003][805E00DA][30002][DC00DB][2805E][DD0003][805E00DE][30002][E000DF][25E801E][80018060][800701F5][2308008][261801E][80018060][800701F6][2378008][25E801E][80018060][800701F7][2308008][261801E][80018060][800701F8][2378008][25F801E][80018060][800701F9][2338008][260801E][80018060][800701FA][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070085][25A801E][80018060][807501FB][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901FC][800B8086][E300E2][E500E4][3830383][3830383][2805E][E60003][805E00E7][30001][E900E8][1805E][EA0003][805E00EB][30002][ED00EC][25E801E][80018060][800701FD][2308008][261801E][80018060][800701FE][2378008][25F801E][80018060][800701FF][2338008][261801E][80018060][80070200][2378008][25E801E][80078060][2308008][25F801E][80078060][2338008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070031][25A801E][80018060][80750201][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790202][800B8086][F000EF][F200F1][3830383][3830383][2805E][F30003][805E00F4][30002][F600F5][1805E][F70003][805E00F8][30002][FA00F9][25E801E][80018060][80070203][2308008][261801E][80018060][80070204][2378008][25F801E][80018060][80070205][2338008][261801E][80018060][80070206][2378008][25E801E][80018060][80070207][2308008][260801E][80018060][80070208][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][800700B5][25A801E][80758060][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790209][800B8086][FD00FC][FF00FE][3830383][3830383][2805E][1000004][805E0101][30001][1030102][2805E][1040003][805E0105][30002][1070106][25E801E][80018060][8007020A][2308008][261801E][80018060][8007020B][2378008][25E801E][80018060][8007020C][2308008][261801E][80018060][8007020D][2378008][25F801E][80018060][8007020E][2338008][261801E][80018060][8007020F][2378008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][800700CD][25A801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790210][800B8086][10A0109][10C010B][3830383][3830383][2805E][10D0004][805E010E][30002][110010F][2805E][1110003][805E0112][30002][1140113][25E801E][80018060][80070211][2308008][261801E][80018060][80070212][2378008][261801E][80018060][80070213][2378008][260801E][80018060][80070214][2358008][25F801E][80018060][80070215][2338008][260801E][80018060][80070216][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][3B8008][25E801E][80018060][80070145][25A801E][80758060][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790217][800B8086][1170116][1190118][3830383][3830383][1805E][11A0004][805E011B][30002][11D011C][4805E][11E0003][805E011F][30002][1210120][25F801E][80018060][80070218][2338008][261801E][80018060][80070219][2378008][25E801E][80018060][8007021A][2308008][261801E][80018060][8007021B][2378008][25F801E][80018060][8007021C][2338008][260801E][80018060][8007021D][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][800700C2][25A801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][8079021E][800B8086][1240123][1260125][3830383][3830383][1805E][1270004][805E0128][30002][12A0129][4805E][12B0003][805E012C][30002][12E012D][25F801E][80018060][8007021F][2338008][261801E][80018060][80070220][2378008][25E801E][80018060][80070221][2308008][25F801E][80018060][80070222][2338008][261801E][80018060][80070223][2378008][260801E][80018060][80070224][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][3B8008][25E801E][80018060][8007003D][25A801E][80758060][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790225][800B8086][1310130][1330132][3830383][3830383][1805E][1340003][805E0135][40002][1370136][2805E][1380003][805E0139][30002][13B013A][261801E][80018060][80070226][2378008][260801E][80018060][80070227][2358008][25E801E][80018060][80070228][2308008][260801E][80018060][80070229][2358008][261801E][80018060][8007022A][2378008][260801E][80018060][8007022B][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][3B8008][25E801E][80018060][800700D9][25A801E][80758060][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][8079022C][800B8086][13E013D][140013F][3830383][3830383][1805E][1410003][805E0142][30004][1440143][2805E][1450003][805E0146][30002][1480147][261801E][80018060][8007022D][2378008][260801E][80018060][8007022E][2358008][25F801E][80018060][8007022F][2338008][261801E][80018060][80070230][2378008][25E801E][80018060][80070231][2308008][260801E][80018060][80070232][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][3B8008][25E801E][80018060][80070151][25A801E][80758060][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790233][800B8086][14B014A][14D014C][3830383][3830383][1805E][14E0004][805E014F][30002][1510150][2805E][1520003][805E0153][30002][1550154][25F801E][80018060][80070234][2338008][261801E][80018060][80070235][2378008][25E801E][80018060][80070236][2308008][261801E][80018060][80070237][2378008][25E801E][80018060][80070238][2308008][260801E][80018060][80070239][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][800700E6][25A801E][80758060][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][8079023A][800B8086][1580157][15A0159][3830383][3830383][1805E][15B0003][805E015C][30002][15E015D][4805E][15F0003][805E0160][30002][1620161][25E801E][80018060][8007023B][2308008][261801E][80018060][8007023C][2378008][25F801E][80018060][8007023D][2338008][260801E][80018060][8007023E][2358008][25E801E][80018060][8007023F][2308008][261801E][80018060][80070240][2378008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][8007004A][25A801E][80758060][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790241][800B8086][1650164][1670166][3830383][3830383][2805E][1680003][805E0169][30001][16B016A][2805E][16C0003][805E016D][30002][16F016E][25E801E][80018060][80070242][2308008][25F801E][80018060][80070243][2338008][25E801E][80018060][80070244][2308008][261801E][80018060][80070245][2378008][25F801E][80018060][80070246][2338008][260801E][80018060][80070247][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][800700F0][25A801E][80758060][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790248][800B8086][1720171][1740173][3830383][3830383][2805E][1750004][805E0176][30001][1780177][2805E][1790003][805E017A][30002][17C017B][25F801E][80018060][80070249][2338008][260801E][80018060][8007024A][2358008][25E801E][80018060][8007024B][2308008][261801E][80018060][8007024C][2378008][261801E][80018060][8007024D][2378008][260801E][80018060][8007024E][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][8007015D][25A801E][80018060][8075024F][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790250][800B8086][17F017E][1810180][3830383][3830383][2805E][1820004][805E0183][30001][1850184][2805E][1860003][805E0187][30002][1890188][25E801E][80018060][80070251][2308008][25F801E][80018060][80070252][2338008][25E801E][80018060][80070253][2308008][261801E][80018060][80070254][2378008][261801E][80018060][80070255][2378008][260801E][80018060][80070256][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][800700FD][25A801E][80758060][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790257][800B8086][18C018B][18E018D][3830383][3830383][1805E][18F0003][805E0190][30002][1920191][1805E][1930003][805E0194][30002][1960195][25E801E][80018060][80070258][2308008][260801E][80018060][80070259][2358008][261801E][80018060][8007025A][2378008][260801E][80018060][8007025B][2358008][25F801E][80018060][8007025C][2338008][260801E][80018060][8007025D][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070054][25A801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][8079025E][800B8086][1990198][19B019A][3830383][3830383][1805E][19C0004][805E019D][30002][19F019E][2805E][1A00003][805E01A1][30002][1A301A2][25F801E][80018060][8007025F][2338008][260801E][80018060][80070260][2358008][25F801E][80018060][80070261][2338008][260801E][80018060][80070262][2358008][25E801E][80018060][80070263][2308008][261801E][80018060][80070264][2378008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070109][25A801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790265][800B8086][1A601A5][1A801A7][3830383][3830383][1805E][1A90003][805E01AA][30002][1AC01AB][4805E][1AD0003][805E01AE][30002][1B001AF][25E801E][80018060][80070266][2308008][260801E][80018060][80070267][2358008][25F801E][80018060][80070268][2338008][261801E][80018060][80070269][2378008][261801E][80018060][8007026A][2378008][260801E][80018060][8007026B][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][3B8008][25E801E][80018060][80070116][25A801E][80018060][8075026C][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][8079026D][800B8086][1B301B2][1B501B4][3830383][3830383][1805E][1B60003][805E01B7][40001][1B901B8][2805E][1BA0004][805E01BB][30002][1BD01BC][25E801E][80018060][8007026E][2308008][261801E][80018060][8007026F][2378008][25E801E][80018060][80070270][2308008][261801E][80018060][80070271][2378008][25F801E][80018060][80070272][2338008][261801E][80018060][80070273][2378008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070122][25A801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790274][800B8086][1C001BF][1C201C1][3830383][3830383][4805E][1C30003][801401C4][1C50003][1C68008][38015][800801C7][805E01C8][30002][1CA01C9][25E801E][80018060][80070275][2308008][261801E][80018060][80070276][2378008][261801E][80018060][80070277][2378008][260801E][80018060][80070278][2358008][25E801E][80018060][80070279][2308008][260801E][80018060][8007027A][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][27B8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][8079027C][800B8086][1CD01CC][1CF01CE][3830383][3830383][1805E][1D00003][805E01D1][30002][1D301D2][4805E][1D40003][805E01D5][30001][1D701D6][25E801E][80018060][8007027D][2308008][260801E][80018060][8007027E][2358008][25F801E][80018060][8007027F][2338008][261801E][80018060][80070280][2378008][25E801E][80018060][80070281][2308008][260801E][80018060][80070282][2358008][25F801E][80018060][80070283][2338008][261801E][80018060][80070284][2378008][2858001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790286][800B8086][1DA01D9][1DC01DB][38301CF][3830383][4805E][1DD0003][805E01DE][30002][1E001DF][2805E][1E10004][805E01E2][30002][1E401E3][261801E][80018060][80070287][2378008][260801E][80018060][80070288][2358008][25E801E][80018060][80070289][2308008][260801E][80018060][8007028A][2358008][25E801E][80018060][8007028B][2308008][261801E][80018060][8007028C][2378008][25F801E][80018060][8007028D][2338008][260801E][80018060][8007028E][2358008][28F8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790290][800B8086][1E701E6][38301E8][3830383][3830383][1805E][1E90004][805E01EA][40002][1EC01EB][2805E][1ED0003][801E01EE][8060025E][2918001][80088007][801E0230][80600261][2928001][80088007][801E0237][8060025E][2938001][80088007][801E0230][80600261][2948001][80088007][801E0237][8060025F][2958001][80088007][801E0233][80600260][2968001][80088007][80010235][80070297][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25C801E][80878060][2988001][80868079][1F0800B][1F201F1][38301F3][3830383][805E0383][40002][1F501F4][1805E][1F60003][805E01F7][30004][1F901F8][2805E][1FA0003][801E01FB][8060025E][2998001][80088007][801E0230][80600261][29A8001][80088007][801E0237][8060025E][29B8001][80088007][801E0230][80600260][29C8001][80088007][801E0235][8060025F][29D8001][80088007][801E0233][80600261][29E8001][80088007][801E0237][8060025E][29F8001][80088007][801E0230][80600261][2A08001][80088007][80010237][800702A1][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25C801E][80878060][2A28001][80868079][1FD800B][1FF01FE][3830200][3830383][805E0383][30001][2020201][2805E][2030003][805E0204][30002][2060205][2805E][2070003][801E0208][8060025F][2A38001][80088007][801E0233][80600260][2A48001][80088007][801E0235][8060025E][2A58001][80088007][801E0230][80600261][2A68001][80088007][801E0237][8060025F][2A78001][80088007][801E0233][80600261][2A88001][80088007][801E0237][8060025E][80088007][801E0230][80600261][80088007][80010237][800702A9][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25C801E][80878060][2AA8001][80868079][20A800B][20C020B][383020D][3830383][805E0383][30004][20F020E][1805E][2100003][805E0211][40002][2130212][2805E][2140003][801E0215][8060025F][2AB8001][80088007][801E0233][80600261][2AC8001][80088007][801E0237][8060025F][2AD8001][80088007][801E0233][80600260][2AE8001][80088007][801E0235][8060025E][2AF8001][80088007][801E0230][80600260][2B08001][80088007][801E0235][8060025E][2B18001][80088007][801E0230][80600260][2B28001][80088007][80010235][800702B3][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25C801E][80878060][2B48001][80868079][217800B][21A0218][383021A][3830383][805E0383][30004][21C021B][1805E][21D0003][805E021E][40002][220021F][2805E][2210004][801E0222][8060025F][2B58001][80088007][801E0233][80600261][2B68001][80088007][801E0237][80600261][2B78001][80088007][801E0237][80600260][2B88001][80088007][801E0235][8060025E][2B98001][80088007][801E0230][80600261][2BA8001][80088007][801E0237][8060025E][2BB8001][80088007][801E0230][80600260][2BC8001][80088007][80010235][800702BD][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25C801E][80878060][2BE8001][80868079][224800B][2260225][3830227][3830383][80160383][2290003][2288008][2805E][22A0003][805E022B][30002][22D022C][2805E][22E0003][801E022F][80600261][2BF8001][80088007][801E0237][80600260][2C08001][80088007][801E0235][8060025F][2C18001][80088007][801E0233][80600260][2C28001][80088007][801E0235][8060025E][2C38001][80088007][801E0230][80600260][2C48001][80088007][801E0235][80600261][2C58001][80088007][801E0237][80600260][2C68001][80088007][80140235][23A0000][6D800E][8014024C][2670003][800A803D][2470239][2470247][8015][8015023D][26D0003][801E803E][8060025D][8016804E][2400000][38016][803F0246][239800A][460046][80170046][2430000][38017][8040027B][25D801E][804E8060][55C800D][23B0231][800D803D][23C07F7][803D0230][2308008][55C800D][23E0234][800D803E][23F07F7][803E0233][2338008][55C800D][2410236][800D803F][24207F7][803F0235][2358008][55C800D][2440238][800D8040][24507F7][80400237][2378008][8019][800A0279][2850283][2850285][62800D][2490248][63800D][42024B][63800D][24A0040][408009][801E0042][8060025D][800A804E][2320232][24D0232][232800A][2320232][800E024E][24F0A0B][2328009][8015024F][2500000][2328008][8017][80080251][801E0232][8060025A][32D8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][8079032E][800B8086][2530252][2550254][3830383][3830383][261801E][80018060][8007032F][2378008][25E801E][80018060][80070330][2328008][25E801E][80018060][80070331][25D801E][80088060][801E0256][80600260][80088007][80010235][80070332][803B804A][801E0A0B][80600257][803C8053][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][80600258][258801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][262801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][258801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B0263][801F006D][6B800F][803B0264][801F006C][6A800F][803B0265][801F006B][6A803B][801E801F][8060025E][2C78002][2C902C8][80078034][26B801B][8019][80230269][B10008][8023026A][B10009][8023026A][B1000A][8001026A][800702CC][801E8043][80600257][80018053][800702CA][2688008][2CA8001][804B8007][2688008][2CB8001][801E8007][80600257][801E8053][8060025F][8019][80020310][2CE02CD][803402CF][80138007][26F026E][80018087][808602D2][271800B][3830272][3830383][3830383][80010383][800702D0][291800A][2930291][80010295][800702D1][257801E][80558060][801A8050][80460273][2D38001][801E8007][80600257][80018053][800702D4][257801E][80538060][2D58001][80018087][808602D6][274800B][2760275][3830272][3830383][80470383][80080001][80470271][80080002][80470271][80080003][80190271][2780000][282800A][2840284][801E0284][80600260][2D78001][80078034][8047][27C8008][8019][801E0287][80600261][8019][80230288][1680008][8023035B][1650008][8023035B][1660008][8023035B][F60008][8023035C][F30008][8023035C][F40008][8023035C][1450008][8023035D][1420008][8023035D][1430008][8023035D][11D0008][8023035E][11A0008][8023035E][11B0008][8023035E][18E0008][8023035F][18B0008][8023035F][18C0008][8002035F][2DA02D9][803402DB][801E8007][80600257][80508054][801E8031][8060025F][2E88002][2EA02E9][80078034][298800A][28B0289][8019028D][2780000][260801E][80318060][2DC8002][2DE02DD][80078034][80418049][80000][257801E][80528060][261801E][80318060][2DF8002][2E102E0][80078034][8041][801E0003][80600257][801E804F][80600260][2E28002][2E402E3][80078034][801E8049][80600257][801E804F][80600260][2E58002][2E702E6][80078034][801E8049][80600257][801E8052][80600261][2D88001][80018007][803402D9][80478007][80080000][801C027C][28B028A][2EB8001][80018007][800702EE][801E8044][80600257][80508055][28D801D][2EC8001][80018007][800702EE][801E8045][80600257][80508055][2ED8001][80188007][28F000D][88048][800700C8][2908008][88048][800700C8][2EE8001][801E8007][80600257][80508055][292801C][80010293][800702EB][80088044][801D0270][80010295][800702EC][80088045][80010270][800702ED][D8018][8048028F][C80008][80088007][80480270][C80008][80088007][800A0270][2A10299][2AB02A2][18012][29A02F7][58012][29B02F8][1A8012][29C02F8][78012][29D02F5][88012][29E02FB][A8012][29F02FC][E8012][2A002F6][108012][2A102FF][C51800E][800E02AD][2AD0C52][C53800E][800E02AD][2AD0C54][C55800E][800802AD][801202A2][2C7000A][801202A3][2C4001A][801202A4][2C90007][801202A5][2C9001B][801202A6][2CB000B][801202A7][2CD000D][801202A8][2CF000E][801202A9][2C2000F][801202AA][2C10015][800102AB][8007030F][289800A][28B0289][800A028D][2AF02AE][2B102B0][2B2800A][2B402B3][800A02B5][2B202B6][2B402B3][2B5800A][2B202B6][800A02B3][2B502B4][2B202B6][C54800F][800F02B3][2B700B2][B3800F][800802B8][800F02AB][2B40C51][B7800F][800F02B9][2BA00B8][2AB8008][C53800F][800F02B5][2BB00BC][BD800F][800802BC][800F02AB][2B60C52][C1800F][800F02BD][2BE00C2][2AB8008][C55800F][800F02B2][2BF00C6][C7800F][800802C0][800102AB][800702FA][301801E][803B8060][800800B2][80010300][800702FB][301801E][803B8060][800800B3][80010300][800702FC][302801E][803B8060][800800B7][80010300][800702FD][302801E][803B8060][800800B8][80010300][800702FE][303801E][803B8060][800800BC][80010300][800702FF][303801E][803B8060][800800BD][80010300][80070300][304801E][803B8060][800800C1][80010300][80070301][304801E][803B8060][800800C2][80010300][80070302][305801E][803B8060][800800C6][80010300][80070303][305801E][803B8060][800800C7][800F0300][2AB0256][2C48008][2D38009][800902D1][2C902C7][CC800F][800F02DA][2C500A2][CD800F][800F02DB][2D900CB][89800F][801202DC][2C60015][800E02AB][2C3026A][25D800D][2AB02C3][C9800F][800F02D6][2C800A1][CA800F][800F02D7][2D500C8][88800F][800F02D8][2AB026C][158012][2AB02CB][D8800F][800F02EA][2CA00A6][D9800F][800F02EB][2E900D7][8D800F][800F02EC][2AB026C][158012][2AB02CB][DB800F][800F02EE][2CC00A7][DC800F][800F02EF][2ED00DA][8E800F][800F02F0][2AB0275][158012][2AB02CD][CF800F][800F02DE][2CE00A3][D0800F][800F02DF][2DD00CE][8A800F][800F02E0][2AB0277][158012][2AB02CF][D2800F][800F02E2][2D000A4][D3800F][800F02E3][2E100D1][8B800F][800F02E4][2AB027F][158012][2AB02C2][D5800F][800F02E6][2D200A5][D6800F][800F02E7][2E500D4][8C800F][800802E8][800F02AB][2F200DE][A8800F][800F02D4][2F300DF][DD800F][800F02F1][2F4008F][2AB8008][3078001][80018007][80070304][306801E][803B8060][800800C8][80010300][80070307][306801E][803B8060][800800C9][80010300][80070307][3058001][801E8007][80600306][CA803B][3008008][3078001][80018007][80070306][306801E][803B8060][80080088][80010300][80070308][3048001][801E8007][80600307][CB803B][3008008][3088001][801E8007][80600307][CC803B][3008008][3088001][80018007][80070305][307801E][803B8060][800800CD][80010300][80070308][3068001][801E8007][80600307][89803B][3008008][3098001][80018007][80070304][308801E][803B8060][800800CE][80010300][80070309][308801E][803B8060][800800CF][80010300][80070309][3058001][801E8007][80600308][D0803B][3008008][3098001][80018007][80070306][308801E][803B8060][8008008A][80010300][8007030A][3048001][801E8007][80600309][D1803B][3008008][30A8001][801E8007][80600309][D2803B][3008008][30A8001][80018007][80070305][309801E][803B8060][800800D3][80010300][8007030A][3068001][801E8007][80600309][8B803B][3008008][30B8001][80018007][80070304][30A801E][803B8060][800800D4][80010300][8007030B][30A801E][803B8060][800800D5][80010300][8007030B][3058001][801E8007][8060030A][D6803B][3008008][30B8001][80018007][80070306][30A801E][803B8060][8008008C][80010300][8007030C][3048001][801E8007][8060030B][D7803B][3008008][30C8001][801E8007][8060030B][D8803B][3008008][30C8001][80018007][80070305][30B801E][803B8060][800800D9][80010300][8007030C][3068001][801E8007][8060030B][8D803B][3008008][30D8001][80018007][80070304][30C801E][803B8060][800800DA][80010300][8007030D][30C801E][803B8060][800800DB][80010300][8007030D][3058001][801E8007][8060030C][DC803B][3008008][30D8001][80018007][80070306][30C801E][803B8060][8008008E][80010300][8007030E][3048001][801E8007][8060030D][DD803B][3008008][30E8001][801E8007][8060030D][DE803B][3008008][30E8001][80018007][80070305][30D801E][803B8060][800800DF][80010300][8007030E][3068001][801E8007][8060030D][8F803B][3008008][2F98009][800E02FA][2FE014B][2FD8008][145800E][800102A1][800702EF][145803B][3008008][146800E][800102A1][800702F0][146803B][3008008][147800E][800102A1][800702F1][147803B][3008008][148800E][800102A1][800702F2][148803B][3008008][149800E][800102A1][800702F3][149803B][3008008][14A800E][800102A1][800702F4][14A803B][3008008][14B800E][800102A1][800702F5][14B803B][3008008][14C800E][800102A1][800702F6][14C803B][3008008][14D800E][800102A1][800702F7][14D803B][3008008][2EE8001][801E8007][80600257][80508055][30E801E][803B8060][801F0093][30E801E][803B8060][801F0094][30E801E][803B8060][801F0095][30E801E][803B8060][801F0096][30E801E][803B8060][801F0097][30F801E][803B8060][803B0098][801F015E][30F801E][803B8060][803B0099][801F015E][30F801E][803B8060][803B009A][801F015E][30F801E][803B8060][803B009B][801F015E][30F801E][803B8060][803B009C][801F015F][30F801E][803B8060][803B009D][801F015F][30F801E][803B8060][803B009E][801F015F][30F801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][3108001][80878034][3118001][800B8086][28C028A][3110298][3830383][3830383][90800E][800E0312][3120091][27E8008][80018087][80860312][315800B][358032A][3830383][3830383][800E0383][3140090][91800E][800E0314][31400AD][27E8008][80018087][80860313][315800B][355032A][3830358][3830383][80870383][3158001][800B8086][3170316][3190318][358031A][3830383][80018087][80860319][31C800B][31D031B][3830358][3830383][80870383][31A8001][800B8086][31E031F][3580320][3830383][3830383][80018087][8086031B][322800B][3230321][3830358][3830383][80870383][31C8001][800B8086][3240325][3580326][3830383][3830383][80018087][8086031D][328800B][3290327][3830358][3830383][801E0383][80600360][C4A803B][3598008][360801E][803B8060][80080C4C][801E0359][80600360][C49803B][3598008][361801E][803B8060][80080C3E][801E0359][80600361][C40803B][3598008][361801E][803B8060][80080C3D][801E0359][80600362][C46803B][3598008][362801E][803B8060][80080C48][801E0359][80600362][C45803B][3598008][363801E][803B8060][80080C42][801E0359][80600363][C44803B][3598008][363801E][803B8060][80080C41][801E0359][80600364][C4E803B][3598008][364801E][803B8060][80080C50][801E0359][80600364][C4D803B][3598008][15E800D][32C032B][80018087][80860316][32D800B][32F032E][32C0330][3830358][80870383][3178001][800B8086][3320331][3340333][358032B][3830383][80018087][8086031E][335800B][3360336][3380337][3830358][80870383][31F8001][800B8086][33A0339][33B033A][358033C][3830383][80018087][80860320][33D800B][33E033E][340033F][3830358][80870383][3218001][800B8086][3420341][3430342][3580344][3830383][80018087][80860322][345800B][3460346][3480347][3830358][80870383][3238001][800B8086][34A0349][34B034A][358034C][3830383][80018087][80860324][34D800B][34E034E][350034F][3830358][80870383][3258001][800B8086][3520351][3530352][3580354][3830383][365801E][803B8060][80080020][800E0359][35A0021][365801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E0359][80600365][22803B][3598008][365801E][803B8060][80080023][801E0359][80600366][30803B][3598008][31800E][801E035A][80600366][31803B][A2803B][3598008][366801E][803B8060][80080032][801E0359][80600366][33803B][3598008][367801E][803B8060][80080028][800E0359][35A0029][367801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E0359][80600367][2A803B][3598008][367801E][803B8060][8008002B][801E0359][80600368][2C803B][3598008][2D800E][801E035A][80600368][2D803B][A4803B][3598008][368801E][803B8060][8008002E][801E0359][80600368][2F803B][3598008][369801E][803B8060][80080034][800E0359][35A0035][369801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E0359][80600369][36803B][3598008][369801E][803B8060][80080037][801E0359][8060036A][24803B][3598008][25800E][801E035A][8060036A][25803B][A6803B][3598008][36A801E][803B8060][80080026][801E0359][8060036A][27803B][3598008][36B801E][803B8060][80080038][800E0359][35A0039][36B801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E0359][8060036B][3A803B][3598008][36B801E][803B8060][8008003B][801E0359][8060036C][3C803B][3598008][3D800E][801E035A][8060036C][3D803B][A8803B][3598008][36C801E][803B8060][8008003E][801E0359][8060036C][3F803B][3598008][80018087][80860318][356800B][3580357][3830383][3830383][80080383][80080359][80010359][80070327][2EE8001][801E8007][80600257][80508055][3268001][80018007][800702EE][257801E][80558060][80018050][80070314][168012][3120314][3288001][801E8007][80600360][C4B803B][27C8008][3298001][801E8007][80600361][C3F803B][27C8008][32A8001][801E8007][80600362][C47803B][27C8008][32B8001][801E8007][80600363][C43803B][27C8008][32C8001][801E8007][80600364][C4F803B][27C8008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8018801F][37B0011][8064][18088][1808A][8014000B][D0000][38014][803D0266][39800A][390039][80080032][80180032][37C0011][8064][18088][1808A][8015000B][100000][38015][803E026C][338008][118018][8064037D][80880000][808A0001][B0001][8016][80160013][2770003][800A803F][450034][450045][348008][118018][8064037E][80880000][808A0001][B0001][8017][80170016][27A0003][80088040][80180035][37F0011][8064][18088][1808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E0266][8008803D][80180036][3800011][8064][18088][1808A][8014000B][1F0000][8016][80160022][90003][38014][803F0266][8008803D][80180037][3810011][8064][18088][1808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][80400266][8008803D][800F0038][3820052][36E8008][52800F][80080382][800F0370][3820052][3728008][52800F][80080382][800F0374][3820052][3768008][52800F][80080382][800F0378][3820052][37A8008][3338001][2022808B][803B0001][801E0052][80600257][80018053][80070335][804E][40002][80006][C000A][10000E][140012][180016][960050][11400D0][19E0158][22601E4][2C60258][378032E][40403A4][43C0114][4B2047A][52A04DA][5B2057A][40405DE][18060C][1140648][6D6068A][7280702][7D6077A][890082C][91A08CE][94E0158][1E40114][6D604B2][9B2032E][A1A09EC][A820A46][B0A0ABE][BBC0B60][C4E0BFC][CCA0C90][D2A0CFC][D900404][ABE0114][E040DC2][E800E3A][5DE0ECA][F3C0F06][F740096][DC20158][FA6043C][19E0FD8][C9005B2][1048101C][F741080][115210DC][11F211A2][128A1254][134812E6][9613AE][143013D8][14DC1464][2260158][15621528][13AE159C][165815FE][16CA1688][17040ABE][BBC1750][125404DA][180617A6][40405DE][D2A1852][1892043C][15620ABE][FD818E2][F0605B2][1805DE][F740096][19280158][C4E198E][1A3C19D8][1AB61A78][A1A032E][1B621B12][1BB40B0A][BFC0ABE][BBC1254][1C0C1806][143017A6][16581C70][1D201CE0][1DDA1D78][12541E52][1F021EC0][1F480CCA][A1A1F76][1FD81704][BFC2024][4DA2062][20B417A6][1B622106][21942150][21D81CE0][226A2226][12540BFC][13AE22B2][91A230C][1F482344][23A01FD8][BFC0B60][12540BBC][CFC0CCA][1B6217A6][37823F4][114242A][BBC21D8][12542478][230C22B2][960CFC][24B6091A][24E2047A][52A00D0][15620BFC][CCA032E][25582522][1658258E][17040B60][4DA1FD8][25D20E3A][26361806][26AE2674][1F4826E4][6482720][7021FD8][279A2766][22B20CCA][27E22674][1430281E][ABE286A][E3A28D4][E802910][101C0C90][294C2674][29A21430][64821D8][1E5229EA][BBC2A26][2A5C1806][21942674][2A9A1F48][B0A2AF2][24782226][27661254][17A62B3E][2B820CCA][2BD21048][1580B60][E3A21D8][2C120E80][ECA2C70][2D122C9E][16882D42][17042D9A][2DE60648][4DA2E40][CCA09EC][2B822E90][2F342EFC][21D800D0][2F982024][E043004][CCA230C][305220B4][963088][D0198E][156230B6][19D830F6][5B2101C][16580C90][16CA312A][202421D8][4DA0DC2][FD8052A][5B2032E][3168230C][316C316A][28D4316E][31F231B4][325A3228][22B2328A][32C0101C][32C432C2][28D432C6][331A29EA][27661254][338E3360][33F833BA][33FC33FA][345A33FE][34A029EA][351E34E2][3598355A][35D00CCA][35D435D2][362435D6][36B43668][373836E4][9EC376A][37A23360][37A637A4][37F837A8][383C29EA][38680C4E][32E3898][38FE2522][10483972][222639E0][267404B2][3A3C0E3A][3ACE3A6C][ECA3B4A][3BA00BFC][3C262766][3C9409EC][3D803D04][3E303DC4][3E5E052A][3F143EC8][3FD23F66][91A0FD8][101C0CCA][4040400C][40EE4098][13AE4124][2C124124][2260158][41C64164][424228D4][101C42AC][42DE1806][4362431A][101C0F74][15620CCA][230C43B8][312A0C4E][440405B2][443C05DE][44FA44A4][45BA4556][3A3C4616][46C04674][42AC4732][33BA3E30][30B6052A][47B6101C][26744840][CCA48AA][48FE1FD8][499E4930][4A3649F4][33BA4AA8][4B6C4B16][4BF03A3C][CCA3FD2][6D64C42][91A4C96][2B820CCA][1FD8032E][4D584D1E][ECA4DF4][40EE4E62][48FE1FD8][47A4EAE][4F1E05DE][222633BA][4F701528][3E302226][4FF61F48][152833BA][508E5042][3781562][50F61528][514A2C12][276622B2][520051B8][2260096][3FD25230][3A3C3E30][528E05B2][52E80FD8][52005374][1562047A][101C0378][4C4253D0][3780ABE][44045200][544A48FE][40EE54DE][2636091A][156233BA][559C5524][3FD25606][26744C42][56585200][4C4256E0][101C576C][57C41528][583004DA][FD83FD2][E805878][32E58C2][2D12590E][47A0E3A][5B205DE][597830F6][4C4259CE][4043E30][5A7A5A38][5AE4032E][5BB85B4C][400C5C06][400C0F74][5C9E5C46][5D5C5D0A][1A78198E][5D5C5DAC][3E305DF2][5EA05E4A][5F2213AE][5FD45F74][607C6042][48FE60E8][61BC6154][627C6242][631862CA][63F0637E][649E6432][65646508][661C65C2][3E30666A][672466D2][68146780][68E66892][698C693E][69BC0114][6A7E6A10][6B266ADA][6B886ADA][6C226BDA][6CB06C84][6D6E6CFA][6E206DC8][6E926E5C][6F1C6ED8][27666F46][6FC66F78][30F633BA][70263FD2][70C07060][7026711C][7282716A][74447338][7548749E][7676758C][77C67726][78F6788C][7988792E][7A3A79E6][7B047A98][7BB67B6C][7C387BE8][7CA07C70][7D187CE4][7C387D46][7CA07C70][7C707C38][7D787CA0][7E367DD8][7EF67EA8][7FA67F46][80847FF8][819E8116][82B08226][83CA8346][85588460][855C855A][868085F8][87A4871C][88C0883C][89DA8956][8AF88A72][8BA48B42][8CBA8C26][8DDE8D4C][8EF08E68][90048F7A][91209086][91F29184][92BE924C][93DA9344][94F29470][9600957E][97009682][97FE977E][99A498D2][9B409A76][9CD29C08][9E569D9C][9F3E9EC8][A0369FBA][A124A0AC][A1FCA19E][4DF4A254][A2ECA2AA][A5B4A37E][A60EA5E4][A6CAA672][A77CA728][1103A7C6 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It won't go so easy. +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ~カンタンには行かないですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to know more +\\ about you. +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、おねえちゃんのこと + 知りたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you +\\ interested in [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + 気になりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0]'s really popular! +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、 + だいにんきですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What a funny job! +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろい、おしごとですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You like [0e=0], don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のこと + スキなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're thinking bad things! +\\ Yes you are, yes you are! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜったいぜ~ったい + わるいこと考えてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boo---! +\\ Spying on people! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 常らいばし~のしんがいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a bi----g secret! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~ったい、ヒミツですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ If [0e=0] tells you, they'll be mad! +\\ I'm scared...W, Whaaa----! +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + そんなこと教えたら、おこられますう! + こわいですう·ふ、ふぇぇええん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ If [0e=0] tells secret of demons, +\\ Papa will get really mad... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + あくまさんのヒミツ教えたら + パパに、い~っぱい、おこられますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are those? +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants, [0e=0] wants... +\\ Um,...[0e=0] wants you to tell +\\ [0e=0]'s "love fortune". +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]ね、[0e=0]ね· + あのう·「れんあいうん」うらなって + ほしいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to try it too! +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + やってみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What a funny job! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろい、おしごとですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Now it's [0e=0]'s turn! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 次は[0e=0]のばんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you please! +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, you cheated! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + インチキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Done al-READY? +\\ Please talk with [0e=0] more! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうおしまいですかぁ? + もっと、おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not-ah! It's not true! +\\ I won't believe it! +\\ I won't, I won't! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + ぜったいぜ~ったい + しんじませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s "love fortune" is no good... +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「れんあいうん」は、ダメですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not taking money, right? +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お金、とりませんよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to try it too! +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + やってみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Next, [0e=0] will play "detective"! +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つぎは、[0e=0]が + 「けーじ」ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It won't go so easy. +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ~カンタンには行かないですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Let [0e=0] hear more! +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + もっと聞かせてくださいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What a funny job! +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろい、おしごとですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] plays the bad guy, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]が + はんにんやく、ですねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not [0e=0]! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]じゃないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] don't care anymore! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知りませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0]'s bored of +\\ playing the "bad guy"! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]、「はんにんやく」は + つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh.... +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0e=0] never saw that lady! +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + し、知りません! + そんな女の人、見たことないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0], [0e=0]... +\\ doesn't know that person! +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、[0e=0]· + そんな女の人は知らないんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ It's not [0e=0]! It's not, it's not! +\\ [0e=0] never heard of the lady! +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]じゃないですう! + そんな女の人、聞いたこともないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s voice is +\\ coming out of that thingie! +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのキカイ、[0e=0]の + こえが出ますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm----? +\\ [0e=0] has heard this voice before. +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んん~? + このこえ、どっかで聞いたことありますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are fun! +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、おもしろいですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You like [0e=0], don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のこと + スキなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ It recorded so loud and clear! +\\ Whoa Mister, you're good! +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + とっても良くとれてますう! + おじちゃん、おじょうずですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What a funny job! +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろい、おしごとですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boo---! +\\ Spying on people! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 常らいばし~のしんがいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, you cheated! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + インチキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not [0e=0]! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]じゃないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh.... +\\ [0e=0] can't be married anymore... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + およめにいけません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grown-ups are scary... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、こわいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A smart person! +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もの知りさんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you need from [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + なにがひつようですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you have stories about demons? +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あくまのおはなしは、ないんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] became your fan! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、ファンに + なっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ A "serious" man, how coool! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + しんけんなおにいちゃん、 + かっこいいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] will say that too +\\ when [0e=0] grows up! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、大人になったら + そのセリフ、つかいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Boring! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + おはなし、つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] can't understand +\\ what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 言ってること、ぜ~んぜん + 分かりませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---!! +\\ [0e=0] doesn't want to hear that! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + そんなの、聞きたくないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] wonders if he's angry. +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おこってるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wonders what he's saying. +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なに言ってるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lady, you're cool! +\\ [0e=0] wants to become just like you! +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おねえちゃん、すごいですう! + [0e=0]、おねえちゃんみたいに + なりたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to try it too! +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + やってみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like an actress. +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じょゆうさんみたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What a funny job! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろい、おしごとですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] became your fan! +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、ファンに + なっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is n-nervous! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ドキドキしちゃいましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those was bad manners! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おぎょ~ぎ、わるいですよっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is not jealous at all------! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん! + うらやましくないですからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Fine! [0e=0] is not pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ど~せ[0e=0]は + キレイじゃないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] can't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]には、できません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not taking money, right? +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お金、とりませんよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's wrong...? +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いきなり、どしたんですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you staring at [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どして、じ~っと見るんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you +\\ interested in [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + 気になりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't decide. +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、まよっちゃいますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You like [0e=0], don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のこと + スキなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is n-nervous! +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ドキドキしちゃいましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Now it's [0e=0]'s turn! +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 次は[0e=0]のばんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't look at [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じろじろ見ないでください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Please don't scare [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ビックリさせないでくださいっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're thinking bad things! +\\ Yes you are, yes you are! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜったいぜ~ったい + わるいこと考えてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] wonders if he's angry. +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おこってるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is more cuter. +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のほうが + かわいいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...well... +\\ Both are pretty, and +\\ both are tasty-looking. +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んーとねぇ· + どっちも、キレイで、 + どっちも、おいしそうですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't decide. +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、まよっちゃいますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Both ladies are cute! +\\ [0e=0] likes cute ladies! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + どっちのおねえちゃんも、かわいいですう! + かわいいおねえちゃん、スキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is the most cutest! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]が、いっちば~ん + かわいいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] likes +\\ the more tastier-looking one! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]は + おいしそうなほうがスキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ [0e=0] hates both! +\\ Both are ugly! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + どっちも、イヤですう! + ぜぇ~んぜんっ、かわいくないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ When I grow up, +\\ [0e=0] will be more pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + おっきくなったら、[0e=0]のほうが + びじんになるんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I'm probably going to get killed by +\\ the one who didn't get picked. +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + きっときっと、えらばなかったほうに + ころされちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I'm probably gonna have to marry +\\ the one chosen... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + きっときっと、えらんだおねえちゃんと + けっこんさせられますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't say... +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いっ、言えません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you +\\ interested in [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + 気になりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Will you listen to me? +\\ [0e=0] can't win at +\\ rock, paper, scissors. +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 聞いてくれますかぁ? + [0e=0]、ジャンケンに + かてないんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are nice. +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、やさしいんですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ We can talk! Uh, um, well... +\\ Hmm? What's a "distress"? +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + そうだん、しますう! あのね、えっとね· + んん? 「なやみ」ってなんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You guys are nice! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おねえちゃんたち + やさしいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You like [0e=0], don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のこと + スキなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a bi----g secret! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~ったい、ヒミツですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ [0e=0] is a grown-up already! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]、もう大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ You will probably tell +\\ someone else afterwards... +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おねえちゃんたち、きっとあとで + だれかに言っちゃうですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't say... +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いっ、言えません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ When I eat ice cream..., +\\ Uh, I can't say it.... +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + アイス食べると、おなかが· + いっ、言えないですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to hear the rest. +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つづき、聞きたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Talking is ve---ry fun. +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おはなし、と~っても + おもしろいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants a turn to talk, too. +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + おはなししたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] became your fan! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、ファンに + なっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you for that fun conversation! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろいおはなし、ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Now couldya "intervoo" [0e=0], please! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + こんどは[0e=0]に + 「いんたぶー」してください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Boring! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + おはなし、つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Done al-READY? +\\ Please talk with [0e=0] more! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうおしまいですかぁ? + もっと、おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I don't understand... +\\ Is [0e=0] dumb...? +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おはなし、よくわかんないですう· + [0e=0]、バカですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Talk with [0e=0] too... +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]とも + おはなししてほしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not taking money, right? +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お金、とりませんよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to try it too! +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + やってみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants you to +\\ dance a different dance! +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちがうおどりも + おどってほしいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lady, you're cool! +\\ [0e=0] wants to become just like you! +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おねえちゃん、すごいですう! + [0e=0]、おねえちゃんみたいに + なりたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Now it's [0e=0]'s turn! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 次は[0e=0]のばんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to dance with you! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、いっしょに + おどりたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] became your fan! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、ファンに + なっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You suck! +\\ Please go home! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へたですう! + たいじょー、してくださいっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Please don't scare [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ビックリさせないでくださいっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's wrong...? +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いきなり、どしたんですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not taking money, right? +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お金、とりませんよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It won't go so easy. +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ~カンタンには行かないですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you +\\ interested in [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + 気になりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't decide. +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、まよっちゃいますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You like [0e=0], don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のこと + スキなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ No matter what Mister says, +\\ [0e=0] won't quit being a "demon". +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おにいちゃんが、なに言っても + 「あくま」は、やめないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ A bad girl makes a good demon! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + わるい子は、いいあくまなんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---!! +\\ [0e=0] doesn't want to hear that! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + そんなの、聞きたくないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ If that's it, [0e=0] +\\ will become a more bad girl! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + こうなったら、[0e=0]は + もっともーっと! わるい子になりますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] is right! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]が、正しいんですっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Is [0e=0] a bad girl? +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、わるい子ですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Is it wrong to be a demon...? +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + 「あくま」でいることは + わるいこと、なんですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A smart person! +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もの知りさんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants you to talk +\\ about something else. +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]ね、こんどは + ちがうおはなし + してほしいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Misters, you know a lot of hard things! +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんたち、むずかしいこと + よく知ってるんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ A "serious" man, how coool! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + しんけんなおにいちゃん、 + かっこいいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] also wants to +\\ talk about "Justice"! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、「せーぎ」の + おはなし、したいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] became your fan! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、ファンに + なっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] can't understand +\\ what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 言ってること、ぜ~んぜん + 分かりませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Boring! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + おはなし、つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Talk with [0e=0] too... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]とも + おはなししてほしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ If you eat a bunch of "Justice", +\\ do you get a tummy ache?... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + せーぎ? って、たくさん食べると + おなかピーになりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I don't understand... +\\ Is [0e=0] dumb...? +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おはなし、よくわかんないですう· + [0e=0]、バカですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are nice. +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、やさしいんですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] has a big sister. +\\ She a---lways takes my snacks! +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + おねえちゃんが、いるんですよ~。 + い~っつも、オヤツとられちゃうんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to hear the rest. +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つづき、聞きたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants you to fight! +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ケンカしてほしいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] also +\\ wants to become a "big brother"! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + 「おにいちゃん」に、なりたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to go home +\\ and be spoiled by big sis! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、おうちに帚って + おねえちゃんに、あまえたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s not jealous at all! +\\ [0e=0] doesn't need a big brother! +\\ [0e=0]'s serious! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん、うらやましくないもん! + おにいちゃんなんか、いらないですう! + ほ、ほんとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] and big sis +\\ are in a fight right now! +\\ [0e=0]'ll remember, so please stop it! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]と、おねえちゃんは + ケンカ中なんですう! + 思い出しちゃうから、やめてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] wants a big brother... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おにいちゃん、ほしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even though it's your own family, +\\ do you hate him? +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の、かぞくなのに + きらいなんですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adult place! +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトナなかんじですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They only let [0e=0] drink a sip +\\ at "ceremonies" and "parties". +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おさけは、「おまつり」と「ぎしき」のときだけ、 + のませてもらえるですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A smart person! +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もの知りさんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you for that fun conversation! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろいおはなし、ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Adults have troubles, too! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 大人も、いろいろタイへンなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] likes it too! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、大スキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] can't understand +\\ what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 言ってること、ぜ~んぜん + 分かりませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to have some, too. +\\ It's not fair, Misters! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]だって、のみたいのに + おじちゃんたち、ズルイですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Done al-READY? +\\ Please talk with [0e=0] more! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうおしまいですかぁ? + もっと、おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I don't understand... +\\ Is [0e=0] dumb...? +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おはなし、よくわかんないですう· + [0e=0]、バカですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T, They don't plan to have me drink, +\\ and then "kidnap" me...? +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさか、おさけのまされて + 「ゆーかい」されるんじゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When [0e=0] drinks, +\\ [0e=0] starts acting violent... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]は、おさけのんだら + あばれるらしいんですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Misters, you know a lot of hard things! +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんたち、むずかしいこと + よく知ってるんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is cheering for both! +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]はぁ、どっちも + おうえんしてますう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Men. No matter how old they get, +\\ they will always be boys! +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の人は、いつまでたっても + 子どもですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants you to fight! +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ケンカしてほしいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to be in there! +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + おなかまに入れてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is more of a grown-up! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のほうが + 大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Already done fighting? +\\ Bor----ing! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうケンカおわりですかぁ? + つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] can't understand +\\ what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 言ってること、ぜ~んぜん + 分かりませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, um, um, um... +\\ I don't know...Wa-------h! +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっと、えっと、えっとお· + わ、わかんないですう·ふぇぇええん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't say... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いっ、言えません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to go home...Daddy... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·かっ、帚りたいですう·パパぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are fun! +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、おもしろいですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grown-ups are cool! +\\ [0e=0] wants +\\ to become a grown-up soon! +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人はカッコイイですう! + [0e=0]も、 + はやく大人になりたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adult place! +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトナなかんじですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Adults have troubles, too! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 大人も、いろいろタイへンなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] feels that +\\ [0e=0] got smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、頭がよくなったような + 気がしますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] will say that too +\\ when [0e=0] grows up! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、大人になったら + そのセリフ、つかいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] can't understand +\\ what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 言ってること、ぜ~んぜん + 分かりませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Boring! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + おはなし、つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wonders what he's saying. +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なに言ってるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I don't understand... +\\ Is [0e=0] dumb...? +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おはなし、よくわかんないですう· + [0e=0]、バカですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Misters, you know a lot of hard things! +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんたち、むずかしいこと + よく知ってるんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is being counted on. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、たよられちゃってますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are those? +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] doesn't understand, but okay! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + よくわかんないけど、さんせいしますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What a funny job! +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろい、おしごとですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to be in there! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + おなかまに入れてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Boring! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + おはなし、つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] hates +\\ complicated talking! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むずかしいおはなし、 + きらいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, um, um, um... +\\ I don't know...Wa-------h! +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっと、えっと、えっとお· + わ、わかんないですう·ふぇぇええん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to go home...Daddy... +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·かっ、帚りたいですう·パパぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wonders what he's saying. +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なに言ってるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you +\\ interested in [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + 気になりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are fun! +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、おもしろいですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're good at compliments. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほめじょうずですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you please! +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ I was praised! +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ほめられちゃいましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0]'s really popular! +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、 + だいにんきですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not-ah! It's not true! +\\ I won't believe it! +\\ I won't, I won't! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + ぜったいぜ~ったい + しんじませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] can't understand +\\ what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 言ってること、ぜ~んぜん + 分かりませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder if he hates [0e=0]...? +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、きらいなのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It must be hard working. +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おしごと、たいへんなんですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to do work. +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + おしごとって、してみたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to hear the rest. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つづき、聞きたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] will say that too +\\ when [0e=0] grows up! +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、大人になったら + そのセリフ、つかいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you for that fun conversation! +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろいおはなし、ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Adults have troubles, too! +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 大人も、いろいろタイへンなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Done al-READY? +\\ Please talk with [0e=0] more! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうおしまいですかぁ? + もっと、おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is not jealous at all------! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん! + うらやましくないですからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to work! +\\ That's not fair, Ladies! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + おしごとしてみたいんですう! + おねえちゃんたち、ズルイですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Talk with [0e=0] too... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]とも + おはなししてほしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to do work... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + おしごとしてみたいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a bit jealous... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとだけ、うらやましいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boys are scary. +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の人って、こわいんですねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand boys. +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の人のこと、よくわかんないですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adult place! +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトナなかんじですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0]'s lucky to be just a kid! +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、子どもでよかったですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Let [0e=0] hear more! +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + もっと聞かせてくださいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Adults have troubles, too! +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 大人も、いろいろタイへンなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] don't care anymore! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知りませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't get it! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + わかりませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Fine! Be that way! [0e=0] doesn't +\\ have any experience! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど~せ[0e=0]には + そんなケイケンありませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, um, um, um... +\\ I don't know...Wa-------h! +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっと、えっと、えっとお· + わ、わかんないですう·ふぇぇええん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a bit jealous... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとだけ、うらやましいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You like that lady, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おねえちゃんのこと、スキなんですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why do you protect her? +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どして、そのおねえちゃんのこと + まもるんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are nice. +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、やさしいんですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Then, then, [0e=0] +\\ will just kill Mister, too! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + じゃぁ、じゃぁ、おにいちゃんも、 + いっしょにころしちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] became your fan! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、ファンに + なっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Just like in the TV! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + テレビみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is not jealous at all------! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん! + うらやましくないですからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's not fair! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おねえちゃんばっかり、ズルイですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Fine! [0e=0] is not pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ど~せ[0e=0]は + キレイじゃないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] wonders if he's angry. +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おこってるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a bit jealous... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとだけ、うらやましいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mister with the glasses, +\\ why are you about to cry? +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + メガネのおにいちゃん、 + どして、ないちゃいそ~なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are nice. +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、やさしいんですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human brothers and sisters +\\ do this kinda stuff, right? +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のきょーだいは、 + そんなことするんですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to be in there! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + おなかまに入れてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Let [0e=0] hear more! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + もっと聞かせてくださいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Humans are kooky! +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 人間は、へンですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] and big sis +\\ are in a fight right now! +\\ [0e=0]'ll remember, so please stop it! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]と、おねえちゃんは + ケンカ中なんですう! + 思い出しちゃうから、やめてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] has nothing to do with it! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には、かんけいないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Boring! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + おはなし、つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Talk with [0e=0] too... +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]とも + おはなししてほしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's in a world that +\\ [0e=0] can't understand... +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には、 + わからないせかいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a bit jealous... +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとだけ、うらやましいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Men. No matter how old they get, +\\ they will always be boys! +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の人は、いつまでたっても + 子どもですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adult place! +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトナなかんじですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is gonna cheer for the +\\ cool Mister! +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]は、 + かっこいいおにいちゃんのほう、 + おうえんしますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Mister, you're actually a kid! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おにいちゃん、いがいと子どもですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ A "serious" man, how coool! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + しんけんなおにいちゃん、 + かっこいいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is more of a grown-up! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のほうが + 大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] hates +\\ complicated talking! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むずかしいおはなし、 + きらいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't get it! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + わかりませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] doesn't get it at all... +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]には、りかいふの~ですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I don't understand... +\\ Is [0e=0] dumb...? +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おはなし、よくわかんないですう· + [0e=0]、バカですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to become +\\ a grown-up, and do stuff like that. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、早く大人になって + そ~ゆうこと、したいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is more cuter. +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のほうが + かわいいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm----?? +\\ Got an owwee somewhere? +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んん~?? + どっか、いたいんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] will say that too +\\ when [0e=0] grows up! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、大人になったら + そのセリフ、つかいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You like [0e=0], don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のこと + スキなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to be in there! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + おなかまに入れてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is not jealous at all------! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん! + うらやましくないですからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Fine! [0e=0] is not pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ど~せ[0e=0]は + キレイじゃないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] too will grow up +\\ and become "sexy"! Just you see! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]だって、オトナになったら + 「おいろけ」になりますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, What's wrong... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どしたんですかぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] can't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]には、できません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ You ladies are falling apart... +\\ Did you lose your bones...? +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おねえちゃんたち、グネグネしてますう· + 木ネ、なくなっちゃったんですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It won't work with [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]じゃ、ダメですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh-----! +\\ You're not married? +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええ~っ! + おねえちゃん、けっこん + してなかったんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Talking is ve---ry fun. +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おはなし、と~っても + おもしろいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] also wants to marry! +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + けっこん、[0e=0]も + したいですう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you for that fun conversation! +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろいおはなし、ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Let [0e=0] hear more! +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + もっと聞かせてくださいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No, no, no! +\\ Mister is gonna marry [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダメですっっ! + おにいちゃんは、[0e=0]と + けっこんするんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You won't be able to become a bride! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おねえちゃんじゃ、およめさんには + なれっこないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Done al-READY? +\\ Please talk with [0e=0] more! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうおしまいですかぁ? + もっと、おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grown-ups are scary... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、こわいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...If [0e=0] can't get married,... +\\ will [0e=0] end up like you...? +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·[0e=0]も、 + けっこんできなかったら· + おねえちゃんみたいに、なっちゃいますか·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to become +\\ a grown-up, and do stuff like that. +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、早く大人になって + そ~ゆうこと、したいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ye----s! +\\ [0e=0] will drink! +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ~い! + [0e=0]、のみますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mister with the glasses, are you sad? +\\ Were you dumped? +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + メガネのおにいちゃん、 + かなしいんですかぁ? + フラれちゃったんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0]'s really popular! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、 + だいにんきですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to be in there! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + おなかまに入れてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] likes it too! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、大スキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If [0e=0] drinks, they'll get mad! +\\ Is it okay for them to get +\\ angry at [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おさけのんだら、おこられちゃいますう! + [0e=0]が、おこられても + いいんですかぁっ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to drink, +\\ but I'll hold back! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]だって、のみたいの、 + ガマンしてるんですよっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those was bad manners! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おぎょ~ぎ、わるいですよっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to go home...Daddy... +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·かっ、帚りたいですう·パパぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T, They don't plan to have me drink, +\\ and then "kidnap" me...? +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさか、おさけのまされて + 「ゆーかい」されるんじゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ye----s! +\\ [0e=0] gets it! +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ~い! + わかりましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Whip of love?...? +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あいのむち、ですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you +\\ interested in [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + 気になりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ A bad girl makes a good demon! +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + わるい子は、いいあくまなんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0]'s really popular! +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、 + だいにんきですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ They all get angry at [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おこられちゃいましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s telling Papa! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + パパに言いつけちゃいますっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ If that's it, [0e=0] +\\ will become a more bad girl! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + こうなったら、[0e=0]は + もっともーっと! わるい子になりますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] wonders if he's angry. +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おこってるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to hear the rest. +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つづき、聞きたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aren't humans afraid of ghosts? +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、おばけ、こわくないんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants a turn to talk, too. +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + おはなししたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to be in there! +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + おなかまに入れてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] likes it too! +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、大スキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is n-nervous! +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ドキドキしちゃいましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Done al-READY? +\\ Please talk with [0e=0] more! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうおしまいですかぁ? + もっと、おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not-ah! It's not true! +\\ I won't believe it! +\\ I won't, I won't! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + ぜったいぜ~ったい + しんじませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Please don't scare [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ビックリさせないでくださいっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to go home...Daddy... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·かっ、帚りたいですう·パパぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] will play with you more! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + も~っと、あそんであげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Just like in the TV! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + テレビみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is strong! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、つよいんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's their fault for being weak! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よわいから、いけないんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] didn't do anything wrong! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]は、わるくないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ God punished that person! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バチがあたったんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't make such scary faces... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こわいかお、しないでください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, um, um, um... +\\ I don't know...Wa-------h! +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっと、えっと、えっとお· + わ、わかんないですう·ふぇぇええん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ It can't be helped, since humans are weak! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 人間は、よわいから、 + しょ~がないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Just like in the TV! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + テレビみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Humans are kooky! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 人間は、へンですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't understand +\\ why you are crying! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どしてなくのか、 + ぜ~んぜんわかりませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't get it! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + わかりませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] feels sorry for you... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + か、かわいそうですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't cry... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかないでください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0]'s gonna cry...eheh... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What are you doing? +\\ That person is dead, ya know? +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + なにしてるんですかぁ? + そのひと、しんでますよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That person can't hear, ya know? +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + そのひと、聞こえてませんよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Humans are kooky! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 人間は、へンですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't talk with dead people! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しんだひとと + おはなししないでください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Talk with [0e=0], too! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]とも、 + おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Talk with [0e=0], too! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]とも、 + おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You're talking to a dead person... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんだひとと、おはなししてますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you like dead people...? +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんだひとがスキなのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's cruel! +\\ That's like a demon! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ひどいですう! + あくまみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Humans are interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 人間って、おもしろいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] also wants to bad-mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + わるぐち言いたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's cruel! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、ひどいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You really aren't thinking that! +\\ You're a liar! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほんと~は、そんなこと思ってないですう! + ウソつきですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's no use lying! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソついても、ダメですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That person wasn't your friend? +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、ともだちじゃないんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grown-ups are scary... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、こわいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] feels sorry for you... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + か、かわいそうですう· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is being asked for a favor! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、たのみごと + されちゃいましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Will you buy me some candy? +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おかし、かってくれますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Humans are kooky! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 人間は、へンですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's uncool! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カッコわるいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---!! +\\ [0e=0] doesn't want to hear that! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + そんなの、聞きたくないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No, no, no! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~ったい、ダメですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't be so scared of [0e=0]... +\\ [0e=0] will cry... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなに[0e=0]のこと + こわがらないでください· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder if he hates [0e=0]...? +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、きらいなのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, next, [0e=0] +\\ will do an "intervoo"! Okay?... +\\ [0e=0] wants to know more about you! +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、つぎはね、[0e=0]が + 「いんたぶー」しますう! + おねえちゃんのこと、聞きたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ What will you tell? +\\ [0812][0300]My name is Maya Amano! +\\ I'm 23 years old! +\\ My type of guy is... +\\ [0911][0211][0311] +[421] + なにを教えてくれますかぁ? +[0812][0300]お姉ちゃん、天野舞耶って名前なんだ! +歳は23よ! +好きなタイプは· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is more cuter. +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のほうが + かわいいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's a lie! +\\ There can't be such a strange name! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~ったい、ウソですう! + そんなへンなお名前、あるわけないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is more of a grown-up! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のほうが + 大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, you cheated! +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + インチキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a bit jealous... +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとだけ、うらやましいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is not jealous at all------! +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん! + うらやましくないですからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have weird taste. +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しゅみ、かわってますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Are you talking about [0e=0]...? +\\ [0e=0] is not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + それ、[0e=0]のことですかぁ·? + そ~ゆうシュミ、ないですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] always, al--ways, loses... +\\ When [0e=0] plays tag, +\\ [0e=0] is always "it"... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いっつもい~っつも、まけるですう· + 「にんげんごっこ」してても + いっつも「にんげんやく」ですう· +[0611][0211][0311] +\\ What can [0e=0] do to win? +\\ [0812][0300]Calculate the probability. +\\ Read the opponent's mind. +\\ Come out late. +\\ [0911][0211][0311] +[431] + どうやったら、かてますかぁ? +[0812][0300]確率を計算しろ +相手の心を読め +後出ししろ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] can't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]には、できません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] can't understand +\\ what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 言ってること、ぜ~んぜん + 分かりませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, [0e=0]'ll try to read your mind! +\\ . . . . . . . . . . . . . . . "Pizza"?? +\\ That's very deep... +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁ、おにいちゃんの心を読んでみますう! + ············「うどん」 + ?? おくがふかいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't get it! +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + わかりませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! I heard something good! +\\ So, if you're shown rock, you should +\\ put out scissors AFTER, right? +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + いいこと聞いちゃいましたぁ! + グー出されたら、後からチヨキですねっ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grown-ups are scary... +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、こわいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah...but, I read in a book. +\\ There's money in a +\\ small "basket",right!? +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ·でも、ご本で読みましたぁ。 + ちっちゃい「つづら」に + お金、入ってるんですよね! +[0611][0211][0311] +\\ Which lady is smaller? +\\ [0812][0300]I'm smaller in height. +\\ I'm smaller in emotions. +\\ I'm smaller in the chest. +\\ [0911][0211][0311] +[439] + どっちのおねえちゃんが、ちっちゃいですかぁ? +[0812][0300]私の方が背が小さいよ +私の方が気が小さいよ +私の方が胸が小さいよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is even smaller! +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のほうが、 + も~っとちっちゃいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ The smaller "basket" is you! +\\ Please give me money! +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ちっちゃい「つづら」は、おねえちゃんですう! + お金、くださいなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't believe it... +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんじられません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not-ah! It's not true! +\\ I won't believe it! +\\ I won't, I won't! +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + ぜったいぜ~ったい + しんじませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your chest isn't small? +\\ ......Ah! +\\ Could it be, "implants"? +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オムネ、ちっちゃくないですよ? + ···あっ! + もしかして、にせオムネですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ There's no money there! +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + そんなオムネじゃ、お金入ってないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will, with the magic that +\\ [0e=0] learned yesterday, fix you! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]が、きのうならった + まじゅつで、なおしてあげますう! +[0611][0211][0311] +\\ Um...the chant was... +\\ [0812][0300]I'm fixed already! +\\ I'm not broken! +\\ Then, hurry it up? +\\ [0911][0211][0311] +[447] + え~っと、じゅもんはぁ· +[0812][0300]も、もう洛ったから! +病気じゃないの! +じゃあ、早く洛してくれない? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's good! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + よかったですう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Please don't scare [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ビックリさせないでくださいっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are fun! +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、おもしろいですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't be so selfish! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わがまま言わないでください! +[0611][0211][0311] +\\ What will you talk about? +\\ [0812][0300]What's your name? +\\ How old are you? +\\ Favorite type. +\\ [0911][0211][0311] +[454] + なんの、おはなししますかぁ? +[0812][0300]お名前は? +歳はいくつかなぁ? +好きなタイプ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ I'm [0e=0]! +\\ Nice to meet you! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 「[0e=0]」ですう! + コンゴトモヨ口シクですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ Is that all? +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + それだけですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s not a kid anymore... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こお見えて、もう子どもじゃないんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't say... +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いっ、言えません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s not a kid anymore... +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こお見えて、もう子どもじゃないんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] too will grow up +\\ and become "sexy"! Just you see! +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]だって、オトナになったら + 「おいろけ」になりますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You like [0e=0], don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のこと + スキなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a bi----g secret! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~ったい、ヒミツですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, punk! +\\ Don't try to cover it up! +\\ The jig's up! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんちゃん· + しらばっくれても、むだだぜ! + ネタはあがってるんだぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ Now confess! +\\ [0812][0300]I'm sorry, I did it... +\\ I didn't do it! +\\ I don't have time for this... +\\ [0911][0211][0311] +[464] + さあ、おとなしく、はくじょーしろお! +[0812][0300]ごめんなさい、私がやりました· +俺はやってない! +付き合ってられないな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Just like in the TV! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + テレビみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ It's too early to confess! +\\ We're not at the interrogation scene yet! +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + はくじょーが、早いですう! + かつどん食べさせるシーンが、まだですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmmmm---?... +\\ Are you sure?... +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んん~? + ほんとかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Talk with [0e=0] too... +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]とも + おはなししてほしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not fair! [0e=0] wants in too! +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんばっかり、ズルイですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But [0e=0] has a steady boyfriend. +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、[0e=0]には、 + スキな男の子がいるんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ So I can't marry you, Mister. +\\ [0812][0200]That's too bad... +\\ Have fun. +\\ [0911][0211][0311] +[472] + だから、おにいちゃんとは、けっこんできません· +[0812][0200]それは残念な· +仲良くな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't decide. +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、まよっちゃいますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ What kind of stuff do you talk about? +\\ [0812][0300]Complicated stuff +\\ Scary stuff +\\ Funny stuff +\\ [0911][0211][0311] +[477] + どんなおはなしが、とくいですかぁ? +[0812][0300]難しい話 +布い話 +笑える話 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to go home...Daddy... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·かっ、帚りたいですう·パパぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---!! +\\ [0e=0] doesn't want to hear that! +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + そんなの、聞きたくないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aren't humans afraid of ghosts? +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、おばけ、こわくないんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to hear that! +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 聞きたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not taking money, right? +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お金、とりませんよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't want a big sister... +\\ [0e=0] wants a big brother... +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、もう、 + おねえちゃん、いらないですう· + おにいちゃんが、ほしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ Please become my big brother! +\\ [0812][0200]My pleasure! +\\ [2111], you hear that? +\\ [0911][0211][0311] +[485] + おにいちゃんに、なってください~! +[0812][0200]ああ、喜んで· +[2111]、ああ言ってるぞ? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is soooo happy! +\\ Let's have a party! +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、うれしいですう! + 今日は、パーティーですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] just remembered... +\\ Family can't marry each other... +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + 思いだしましたぁ· + きょーだいは、けっこんできないんですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] will be happy +\\ with either brother! +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、どっちの + おにいちゃんでも、うれしいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ Are you that unwilling +\\ to become [0e=0]'s big brother? +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]の、おにいちゃんになるの + そんなに、イヤですかぁっ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have weird taste. +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しゅみ、かわってますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] don't want a big little brother. +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + こんなおっきな、おとうと、イヤですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] has someone she likes. +\\ And so, and so, I want you to tell +\\ our ability to get along together. +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]ね、スキな子いるんですう。 + でね、でね、「あいしょう」 + うらなってほしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ Will I be "love love" with him? +\\ [0812][0300]Don't worry! You will! +\\ Doesn't look too good... +\\ Stop asking me! +\\ [0911][0211][0311] +[493] + カレと、らぶらぶに、なれますかぁ? +[0812][0300]大丈夫!きっとなれるよ! +ちょおっと無理かな· +そんな事、私に聞かないで欲しいわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmmmm---?... +\\ Are you sure?... +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んん~? + ほんとかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't believe it... +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんじられません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0]'s gonna cry...eheh... +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not-ah! It's not true! +\\ I won't believe it! +\\ I won't, I won't! +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + ぜったいぜ~ったい + しんじませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ They all get angry at [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おこられちゃいましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ Why won't you marry? +\\ [0812][0300]I need a man worthy of me... +\\ I, I want to be independent... +\\ Please don't ask... +\\ [0911][0211][0311] +[500] + どして、けっこんしないんですかぁ? +[0812][0300]私くらいになると釣り合う男がねぇ· +じ、自主的にね· +そ、それは聞かないでくれないかな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm! +\\ It would be great if you could +\\ find a cool man like Papa soon! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふう~ん! + はやく、パパみたいな、かっこいい男の人、 + 見つかるといいですねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a bit jealous... +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとだけ、うらやましいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you want to? +\\ Lady, you're kooky! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どして、したくないんですかぁ? + おねえちゃん、へンですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Adults have troubles, too! +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 大人も、いろいろタイへンなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Answer me please! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちゃんと、答えてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is rea-----lly good at dancing! +\\ Papa always says so! +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]ね、と~っても + おどり、じょうずなんですう! + いっつも、パパにほめられますう! +[0611][0211][0311] +\\ Do you want to see [0e=0] dance?! +\\ [0812][0200]Hmm, I want to see it. +\\ Not interested... +\\ [0911][0211][0311] +[508] + [0e=0]のおどり、見たいですかぁ? +[0812][0200]へぇ、見てみたいね +和味ないんだよねぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, [0e=0] will go practice at home! +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁ、おうちで、れんしゅうしてきますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, but... +\\ If [0e=0] is better than the lady, +\\ she'll probably kill [0e=0]... +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、で、でも· + おねえちゃんより、じょうずにおどったら + きっと、ころされちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Actually [0e=0] hasn't practiced in +\\ awhile, so [0e=0] has no confidence! +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ほんとは、さいきん、れんしゅうしてないから + じしん、なかったですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0]'s gonna cry...eheh... +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, I get it! +\\ That's big sis' voice! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、わかりましたぁ! + [0e=0]の + おねえちゃんのこえですう! +[0611][0211][0311] +\\ Do you know big sis? +\\ [0812][0300]Yeah, I know her... +\\ Ah? Who's that...? +\\ This is YOUR voice..! +\\ [0911][0211][0311] +[514] + おねえちゃんのこと、知ってるんですかぁ? +[0812][0300]あぁ、よおく知ってるぜぇ· +あぁ?知らねぇな· +てめぇの声だぜぇ、こりゃあ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have weird taste. +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しゅみ、かわってますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, then, probably +\\ Mister is a scary person, too... +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃ、じゃぁ、きっと、 + おじちゃんも、こわいひとですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's good! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + よかったですう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh-------!! +\\ Really?... +\\ [0e=0] is surprised! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええええ~!! + ほんとですかぁ? + [0e=0]、びっくりですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not [0e=0]! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]じゃないですう! +[0611][0211][0311] +\\ Do you drink all the time, Lady? +\\ [0812][0300]When something bad happens... +\\ When I get a man!... +\\ Whenever I'm not sleeping!... +\\ [0911][0211][0311] +[521] + おねえちゃんは、いつのみますかぁ? +[0812][0300]婔な事があった時かな· +そりゃあ、男おゲットするときでしょ! +そりゃあ、毎日よ!毎日! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are fun! +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、おもしろいですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to become +\\ a grown-up, and do stuff like that. +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、早く大人になって + そ~ゆうこと、したいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Adults have troubles, too! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 大人も、いろいろタイへンなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You act violent every day...? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まいにち、あばれてるんですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ What can [0e=0] do to be more grown-up? +\\ [0812][0300]As time progresses, you will be. +\\ If you drink milk, you will be. +\\ You shouldn't become an adult... +\\ [0911][0211][0311] +[528] + どしたら、早く大人になれますかぁ? +[0812][0300]時間を進めれば、なれんじゃねぇか? +牛乳でも飲みゃ、なれんじゃねぇか? +大人になんぎ、なるもんじゃねぇぜ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that true? +\\ Then, then, I'll ask the old lady +\\ next door to teach me magic! +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほんとですかぁ? + じゃぁ、じゃぁ、トナリのオババに + まじゅつ、おそわってきますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] can't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]には、できません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Milk gives [0e=0] a tummy ache... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + ぎゅ~にゅ、おなかゴ口ゴ口言いますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ Is that all? +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + それだけですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Adults have troubles, too! +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 大人も、いろいろタイへンなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Answer me please! +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちゃんと、答えてください! +[0611][0211][0311] +\\ Huh? Is there any "beer"? +\\ [0812][0300]Hold up, I'll bring some! +\\ Just take what we have! +\\ You're just a kid! +\\ [0911][0211][0311] +[535] + あれぇ? 「びーる」ないんですかぁ? +[0812][0300]待ってて、用意してあげる! +他ので我慢して! +子供のくせに! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you please! +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not taking money, right? +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お金、とりませんよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The others are becoming warm. +\\ Did you have anything else? +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほかにも、あわあわってなってる + おさけ、あるんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0]'s gonna cry...eheh... +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is more of a grown-up! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のほうが + 大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ [0e=0] is a grown-up already! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]、もう大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ Do you still see dreams of your Mama? +\\ [0812][0300]Yeah, sometimes... +\\ I don't remember my mom... +\\ I'm not like you, you brat! +\\ [0911][0211][0311] +[542] + 今でも、ママのゆめ、見ますかぁ? +[0812][0300]あぁ、たまにはな· +お袋の事なんぎ、覚えちゃいねぇな· +てめぇと同じにすんな、ガキが! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is more of a grown-up! +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のほうが + 大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't believe it... +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんじられません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adult place! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトナなかんじですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Mister, you forget things a lot, huh! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おにいちゃん、わすれっぼいんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0]'s gonna cry...eheh... +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ [0e=0] is a grown-up already! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]、もう大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ What do you need? +\\ [0812][0300]Knowledge! +\\ Experience. +\\ Sex Appeal. +\\ [0911][0211][0311] +[549] + なにが、ひつようですかぁ? +[0812][0300]知識だ! +経験だな +色気だろうな。 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ How did you know that [0e=0] got +\\ a bad score on the magic test?... +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + まじゅつのテストが18点だったの、 + どして知ってるんですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are those? +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ [0e=0] is a grown-up already! +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]、もう大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] is drinking milk, too... +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + ちゃぁんと、ぎゅ~にゅ、 + のんでるのになぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] too will grow up +\\ and become "sexy"! Just you see! +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]だって、オトナになったら + 「おいろけ」になりますう! +[0611][0211][0311] +\\ Tell [0e=0] more and more. +\\ [0812][0300]About the fate of the country. +\\ The differences of humans and demons. +\\ About [0e=0]. +\\ [0911][0211][0311] +[556] + も~っと、いろいろ聞いてください。 +[0812][0300]日本の行く末について +人間と悪魔の違いについて +[0e=0]について +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, um, um, um... +\\ I don't know...Wa-------h! +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっと、えっと、えっとお· + わ、わかんないですう·ふぇぇええん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't get it! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + わかりませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Demons are better! +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + あくまのほうが、えらいんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, How are they different...? +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうちがうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you +\\ interested in [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + 気になりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a bi----g secret! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~ったい、ヒミツですう! +[0611][0211][0311] +\\ But [0e=0] isn't into that... +\\ [0812][0300]Neither am I... +\\ That's too bad... +\\ Don't misunderstand me! +\\ [0911][0211][0311] +[563] + でも、そ~ゆうしゅみ、ないんですう· +[0812][0300]俺も無い +それは残念だな· +勘違いするな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's good! +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + よかったですう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't believe it... +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんじられません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have weird taste. +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しゅみ、かわってますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh?? That's not it? +\\ Then what's the "whip of love"? +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれぇ?? ちがうんですかぁ? + あいのむちって、なんなのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Please don't scare [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ビックリさせないでくださいっっ! +[0611][0211][0311] +\\ Why are you praising [0e=0]? +\\ [0812][0300]What are YOU thinking?... +\\ Because you're so cute... +\\ Geez, sarcasm doesn't work... +\\ [0911][0211][0311] +[570] + どして、ほめてくれるんですかぁ? +[0812][0300]何を勘違いしているんだ? +何とかな子ほど可愛いというからな· +やれやれ、皮肉も通じないとは· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh? No...? +\\ [0e=0] doesn't understand society. +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっ? ちがうんですかぁ? + よのなか、わかんないことだらけですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, How are they different...? +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうちがうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you please! +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are those? +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ Lady, are you an actress? +\\ [0812][0300]Yes! You're correct! +\\ No! I'm a model! +\\ It's a secret... +\\ [0911][0211][0311] +[577] + おねえちゃん、じょゆうさんですかぁ? +[0812][0300]Yes!その通りですわ! +No!Modelですわ! +さぁ、秘密ですわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh-------!! +\\ Really?... +\\ [0e=0] is surprised! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええええ~!! + ほんとですかぁ? + [0e=0]、びっくりですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] became your fan! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、ファンに + なっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are those? +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, How are they different...? +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうちがうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to hear that! +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 聞きたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Answer me please! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちゃんと、答えてください! +[0611][0211][0311] +\\ Why do humans work? +\\ [0812][0300]You need money to survive. +\\ We live for work. +\\ You wouldn't understand... +\\ [0911][0211][0311] +[584] + どして人間は、はたらくんですかぁ? +[0812][0300]生きていく為に、お金は不可欠だからですわ +仕事が生きがいだからですわ。 +貴方には少々難しいかしら· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is lucky to be a demon! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、あくまでよかったですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ Is that all? +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + それだけですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are fun! +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、おもしろいですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to do work... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + おしごとしてみたいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0]'s gonna cry...eheh... +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a demon, but +\\ [0e=0] is scared of monsters. +\\ But, [0e=0] likes scary stories. +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、あくまですけど、 + おばけは、こわいんですう。 + でも、こわいおはなしは、スキなんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ Are you scared of monsters? +\\ [0812][0300]I'm scared! +\\ I'm not scared! +\\ Monsters and demons differ? +\\ [0911][0211][0311] +[592] + おばけ、こわくないんですかぁ? +[0812][0300]布いですわ! +布くはありませんわ! +悪魔とどう違うんですの? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're scared, but you like them?... +\\ Same as [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こわいけど、スキなんですかぁ? + [0e=0]と、いっしょですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's good! +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + よかったですう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh-------!! +\\ Really?... +\\ [0e=0] is surprised! +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええええ~!! + ほんとですかぁ? + [0e=0]、びっくりですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a bit jealous... +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとだけ、うらやましいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, How are they different...? +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうちがうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They're different!...Monsters are alive +\\ even though they are dead!...They are +\\ scary, so don't make me say it! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん、ちがいますう! + おばけは、しんでるのに生きてるんですう! + こわいんだから、言わせないでください! +[0611][0211][0311] +\\ Tell [0e=0] about men. +\\ [0812][0300]Men are beasts, beasts I tell you! +\\ Aren't you a bit too young for this? +\\ I'd like to know... +\\ [0911][0211][0311] +[599] + 男の人のこと、おしえてください。 +[0812][0300]あんなのは獣よ、ケモノ! +アンタには、まだ早いんじゃない? +こっちが聞きたいくらいよ、ハァ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh-------!! +\\ Really?... +\\ [0e=0] is surprised! +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええええ~!! + ほんとですかぁ? + [0e=0]、びっくりですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's a lie! +\\ Humans are different from animals! +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、ウソですう! + 人間と、どうぶつさんは、ちがいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ [0e=0] is a grown-up already! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]、もう大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You don't understand either! +\\ [0e=0] feels relieved now. +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おねえちゃんにも、わからないんですね! + ちょっと、あんしんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Done al-READY? +\\ Please talk with [0e=0] more! +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうおしまいですかぁ? + もっと、おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ Is something wrong? +\\ [0812][0300]No... +\\ Yes... +\\ . . . . . . . . . +\\ [0911][0211][0311] +[606] + [0e=0]、どっかへンですかぁ? +[0812][0300]いや· +変だな· +······ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's good! +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + よかったですう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Please don't scare [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ビックリさせないでくださいっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You're even kookier, Mister! +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おにいちゃんのほうが、へンですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Fine! [0e=0] is not pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ど~せ[0e=0]は + キレイじゃないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't look at [0e=0] so much... +\\ It's embarrassing... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな、見つめないでください· + てれちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ Protect [0e=0], too... +\\ [0812][0300]I only protect her... +\\ OKAY... +\\ I'll beat those who hurt her... +\\ [0911][0211][0311] +[613] + [0e=0]も、まもってください· +[0812][0300]俺が守るのは、この人だけだ· +ああ· +この人を傷つける奴は倒す· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It won't work with [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]じゃ、ダメですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is not jealous at all------! +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん! + うらやましくないですからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you please! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not taking money, right? +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お金、とりませんよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s telling Papa! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + パパに言いつけちゃいますっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] and big sis play tag a lot. +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]と、おねえちゃんは + よく「にんげんごっこ」するんですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ You ever do it, Misters? +\\ [0812][0300]No... +\\ Something like that. +\\ Wanna do it with me? +\\ [0911][0211][0311] +[621] + おにいちゃんたちも、しますかぁ? +[0812][0300]いや· +似たような遊びなら、たまにしたな。 +俺としようか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh-------!! +\\ Really?... +\\ [0e=0] is surprised! +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええええ~!! + ほんとですかぁ? + [0e=0]、びっくりですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't believe it... +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんじられません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to try it too! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + やってみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Mister, you're a scary person... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、おにいちゃんも、こわいひとなんですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Playing tag with humans seems +\\ very, very, very fun!! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 人間と「にんげんごっこ」なんて + と~っても、おもしろそうですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ How does [0e=0] cheer? +\\ [0812][0300]Just by voice is enough... +\\ Give me an item... +\\ Sign with me... +\\ [0911][0211][0311] +[628] + おうえんって、ど~すればいいのかなぁ? +[0812][0300]言葉だけで良い· +アイテムをくれ· +契約してくれ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ OKAY---! +\\ Go! Go! Mister!!! YAY! +\\ ......Did I cheer? +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ~い! + おにいちゃ~ん、がんばれぇ~~!! + ···おうえん、できましたかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, But I can't be by your side forever... +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + で、でも、ずっとそばに + いること、できないんですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] is just being used... +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、りようされてますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't be so selfish! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わがまま言わないでください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't decide. +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、まよっちゃいますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't be so selfish! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わがまま言わないでください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, you know, +\\ I want to ask something from a human. +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~、そう言えば· + 人間に、聞いてみたいこと + あるんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ Why is [0e=0] a demon? +\\ [0812][0400]Your parents are. +\\ You're bad. +\\ You're not a human. +\\ You're not a demon. +\\ [0911][0211][0311] +[636] + [0e=0]、どしてあくまなんですかぁ? +[0812][0400]親が悪魔だから +悪い子だから +人間ではないから +悪魔ではない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm? +\\ Then, why is Papa and Mama a demon? +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んん~? + じゃぁ、パパとママは、どしてあくまなのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ Is that all?... +\\ [0e=0] is disappointed! +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + それだけですかぁ? + [0e=0]、ガッカリですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ A bad girl makes a good demon! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + わるい子は、いいあくまなんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Is [0e=0] a bad girl? +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、わるい子ですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, I see! +\\ Thank you very much please! +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そっかぁ~! + ど~も、ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ Is that all?... +\\ [0e=0] is disappointed! +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + それだけですかぁ? + [0e=0]、ガッカリですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is a grea------t demon! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、こお見えても + り~っぱな、あくまですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't believe it... +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんじられません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, [0e=0] has a steady boy... +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おはなしが、かわるんですけど + [0e=0]、スキな子がいるんですう· +[0611][0211][0311] +\\ How can I show my "passion"? +\\ [0812][0400]A bold confession +\\ Perform a charm +\\ Love letter +\\ I want to know. +\\ [0911][0211][0311] +[646] + どうすれば「あついきもち」を伝えられますかぁ? +[0812][0400]勇気を出して告白 +おまじないをすれば +下駄箱に恋文 +こっちが知りたい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't say... +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いっ、言えません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't do that! +\\ [0e=0] so embarrassed! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、できっこないですう! + は、はずかしいですう!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] has tried a bunch of those! +\\ Huh?... Did they already take effect? +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう、たっくさ~んやってますう。 + あれぇ? もう、伝わってるのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's a lie! +\\ [0e=0] did a bunch of them, +\\ but they had no effect! +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、ウソですう! + たっくさ~ん、やったのに、 + ぜ~んぜん、ききめないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do I put it? +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + げたばこって、どこにありますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] is bad at handwriting... +\\ A letter would make him hate [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、字がへタなんですう· + おてがみ書いたら、きらわれちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Are you not popular? +\\ Let's both try our best! +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ひょっとして、もてないんですかぁ? + いっしょに、がんばりましょ~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Answer me please! +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちゃんと、答えてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, [0e=0] is, +\\ right now, into "charms". +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おはなしが、かわるんですけど + [0e=0]、いま「おまじない」に + こってるんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ Please tell [0e=0] a human "charm". +\\ [0812][0300]Write human on your palm and drink. +\\ Write the person's name on an eraser. +\\ Wear garlic around your neck. +\\ [0911][0211][0311] +[656] + 人間の「おまじない」おしえてください。 +[0812][0300]手のひらに「人」と3回書いて飲む +消しゴムに好きな人の名前を書く +首にネギを薏く +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't drink a human? +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間をのんでも、ダメなんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You drink people? +\\ Humans are scary... +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひとをのむんですかぁ? + 人間って、こわいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So then, will he be in love-love? +\\ [0e=0] will try it! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そしたら、らぶらぶですかぁ? + [0e=0]、やってみますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wrote her own name... +\\ W, What will happen now? +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、じぶんのなまえ + 書いてましたぁ· + こ、これ、どうなっちゃうんですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's to lower a fever! +\\ Grandma did it to [0e=0] one time. +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + それ、おネツ下げるときですう! + おばあちゃまに、まかれたことありますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ That's uncool! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + そんなの、カッコわるいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, [0e=0] read a book, +\\ and it said that "Aliens" are coming. +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~、そう言えば· + ご本で読んだんですけど + 「うちゅうじん」が来るらしいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ Who are the "Aliens"? +\\ [0812][0400]Extra-terrestials +\\ Fictitious beings +\\ Demons +\\ My uncle +\\ [0911][0211][0311] +[664] + 「うちゅうじん」って、だれですかぁ? +[0812][0400]地球以外の星の生物 +空想上の生物 +悪魔 +親戚の叔父さん +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So they live very far away?... +\\ Then they won't be here yet, right? +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + とおいところに、すんでるんですかぁ? + じゃぁ、まだ来ないですよね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ They're gonna attack from the sky... +\\ [0e=0] will keep watch. +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + お空から、おそって来るんですね· + み、みはってますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh----!? +\\ There's no such thing? +\\ [0e=0] is relieved. +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええ~! + ほんとは、いないんですかぁ? + あんしんしましたぁ~。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's not true! +\\ But the book said so there are aliens! +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + ほんとにいるって、ご本にあったですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ It was talking about [0e=0]! +\\ [0e=0] will tell big sis, too! +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のことだったんですね! + おねえちゃんにも、教えてきますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't believe it... +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんじられません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a person you know!? +\\ [0e=0] wants to meet him, too. +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってるひとなんですか!? + ちょっと会ってみたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That, that person is a bad person... +\\ He's gonna eat everyone... +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そのひと、わるい人ですう· + み~んな、食べられちゃうんですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, [0e=0] read a book, +\\ and it said once a year, an old man named +\\ "Santa Claus" comes to your house. +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう言えば、ご本で読んだんですけど + いちねんにいっかい、さんたくろーすっていう + おじさんが、おうちに来るらしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ Why does "Santa Claus" do that? +\\ [0812][0300]To give gifts to children. +\\ To take the candy. +\\ To catch bad kids. +\\ [0911][0211][0311] +[674] + さんたくろーす、なんのために来るんですかぁ? +[0812][0300]子供逹にプレゼントをあげる為 +お菓子をもらう為 +悪い子を捕まえる為 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] will get one, too! +\\ [0e=0] can't wait! +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、もらえますよね! + たのしみですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not true! +\\ That's too good to be true! +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + そんな「うまいはなし」が + あるわけないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ He likes candy?... +\\ Then, he is like [0e=0]. +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おかし、スキなんですかぁ? + [0e=0]と、いっしょですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ He doesn't need to come... +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、来なくていいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What a funny job! +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろい、おしごとですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] is a bad girl, so +\\ he will catch [0e=0]... +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、わるい子だから + つかまっちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmphhh-----!! +\\ If you say things like that, [0e=0] +\\ will give you a special punch!? +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー!! + そ~ゆうこと言ってると、ひっさつのパンチ + おみまいしちゃいますよっ!? +[0611][0211][0311] +\\ What kind of punch should it be? +\\ [0812][0300]Megaton Punch +\\ Special Punch +\\ Cat Paw +\\ [0911][0211][0311] +[682] + え~と、なんてゆうパンチにしましょう? +[0812][0300]メガトンパンチ +必殺パンチ +ねこぱんち +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That sounds strong! +\\ [0e=0] will use that! +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + つよそ~ですう! + それにしますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T, That's Papa's punch... +\\ H, How did you know that...? +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それ、パパのパンチとおんなじですう· + ど、どして知ってるんですかぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That sounds strong! +\\ [0e=0] will use that! +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + つよそ~ですう! + それにしますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's no different! It sucks! +\\ You have no taste in naming! +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのまんまで、つまんないですう! + センスないんですねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's good! +\\ It sounds soooooo cute! +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それがいいですう! + と~ってもかわいいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It can't sound so weak! +\\ It's a mu---ch stronger punch! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな、よわそ~なパンチじゃダメですう! + も~っと、つよいパンチですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It tastes good! +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、大スキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, that's a fruit punch drink! +\\ Please don't make fun of [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、たべものですう! + バカにしないでください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is mad! +\\ Bad kids will get a very, very, very +\\ scary punishment! +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう[0e=0]、プンプンですう! + わるい子には、とお~っても + こわいオシオキ、しちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ What's a good punishment? +\\ [0812][0300]Spanking +\\ Sit in the closet +\\ Stand in the hall +\\ [0911][0211][0311] +[692] + どんなオシオキがいいですかぁ? +[0812][0300]おしりを叩く +押入れに閉じ込める +廊下に立つ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's a good idea! +\\ Get ready for yours! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + それがいいですう! + おしり、出してくださ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That hurts... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなことしたら、いたいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's dark, and scary... +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + く、くらくって、こわいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's not fun at all! +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、ぜ~んぜん + おもしろくないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you like games?... +\\ So does [0e=0]. +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲーム、スキなんですかぁ? + [0e=0]もですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's severe... +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つ、つらいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's a hall? +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ろうかって、なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't get it! +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + わかりませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmphhh-----!! +\\ Why do you make [0e=0] mad? +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー!! + どして、[0e=0]を + おこらせるんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ Do you hate [0e=0]? +\\ [0812][0400]I hate you. +\\ I don't hate you. +\\ Since I love you. +\\ Doesn't matter. +\\ [0911][0211][0311] +[702] + [0e=0]のこと、きらいですかぁ? +[0812][0400]婔い +婔いではない +愛してるからこそ +どっちでもいい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0]'s gonna cry...eheh... +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s telling Papa! +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + パパに言いつけちゃいますっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's good! +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + よかったですう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] hates people who can't be clear! +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ハッキリしないひと、きらいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You tease the person you love? +\\ Hmmmmmmm, I kinda understand too. +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あいしてると、イジメちゃうんですかぁ? + ん~ん~、わかる気がしますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not true! +\\ You think [0e=0] is a kid, +\\ and you're lying! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + [0e=0]のこと、 + 子どもだと思って、ウソ言ってますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not interested in [0e=0]... +\\ I'm sad.... +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]に、 + きょうみないんですね· + さびしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] hates people who can't be clear! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ハッキリしないひと、きらいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is very, very, very +\\ interested in humans! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But if Papa finds me playing with +\\ humans, he'll get mad... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please play with me later secretly. +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead! +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、にんげんに + きょうみしんしんですう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、いっしょにあそんでると、 + パパにおこられちゃいますう· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + またこんど、こっそりあそんでくださいね。 + かわりに[2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード + [2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]、あげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] had soooooo much fun! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please play with me again. +\\ As a gift, I'll give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、と~っても + おもしろかったですう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + また、あそんでくださいね。 + おれいに、[2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード + [2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]、あげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] had a great time! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But if [0e=0] doesn't go home now, +\\ Mama will get mad... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thank you very much for today! +\\ Here's a gift, [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、と~っても + たのしかったですう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、もうおうち帚らないと + ママにおこられちゃいますう· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今日は、ありがと~ごぎいましたぁ! + おれいに、[2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード + [2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]、あげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And, and, I'll give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あと、あと、[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]も[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] + あげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm?? +\\ You are full of cards? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't give it to you, too bad... +\\ But don't forget about [0e=0]イ +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれぇ?? + カード、いっぱいですよお? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぎんねんだけど、あげられないですう· + でも、[0e=0]のこと + わすれないでくださいね[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Think of it as [0e=0], +\\ and take good care of itイ +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]だと思って、 + だいじにしてくださいね[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are fun! +\\ [0e=0] wants to become friends... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But if [0e=0] go together, +\\ they'll say no... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, let's make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんって、おもしろいですう! + おともだちになりたいですう· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、いっしょに行っちゃ、 + ダメって言われてるんですう· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから、[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100]してあげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] had a swell time! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] thought of something good! +\\ [0e=0] will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、と~っても + たのしかったですう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、いいこと思いついちゃいましたぁ! + [0e=0]ね、[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100] + してあげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] likes you! +\\ [0e=0] will become your friend! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スキになっちゃいましたぁ! + [0e=0]、みかたに + なってあげますう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]ね、[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100] + してあげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Looks like your [2E12][0900]levels are too low[2E12][0100]! +\\ We can't make a contract yet... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] is disappointed... +\\ Ah, then, instead... +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれぇ? + [2E12][0900]レベル、足りない[2E12][0100]みたいですう· + これじゃぁ、「けいやく」できませんよお· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + ガッカリですう· + あっ、じゃぁ、かわりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When you become a lo------t stronger, +\\ [0e=0] will sign a contract! Okay? +\\ [0e=0] will be waiting!... +\\ [0611][0211][0311] +[721] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もおっと、つよくなったら、 + 「けいやく」してあげますう! + [0e=0]、まってますう! +[0611][0211][0311] +\\ Will you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[722] + [2E12][0900]けいやく[2E12][0100]しますかぁ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then [0e=0], from now on, is a friend! +\\ [0e=0] will protect you! +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁ、[0e=0]は、つぎから + みかたですう! + まもっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Do you hate [0e=0]? +\\ There will be another chance, right? +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、きらわれてるんじゃ· + また、つぎ、ありますよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ You are full of contracts! +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれぇ?? + もう、けいやくのかずが、いっぱいみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [0e=0] wants you to [2E12][0900]Break[2E12][0100] one! +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[726] + どれか、[2E12][0900]けいやくはき[2E12][0100]してほしいですう! +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmphh-----! +\\ [0e=0] hates you! [0e=0] is +\\ [2E12][0900]ending the Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうーっっ! + もう、だいっっきらいですうっ! + [0e=0]、[2E12][0900]けいやくやめますう![2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] doesn't want to be friends... +\\ Let me [2E12][0900]end the Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + もう、みかた、いやですう· + [2E12][0900]けいやくやめさせて[2E12][0100]ください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is scared... +\\ Waaaaaaaah! +\\ Mama--! +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こわいですう· + ふぇぇえええん! + ママぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] has to go home... +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おうちに帚んなきゃですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Waaa-----------h! +\\ [0e=0] is telling Papa...! +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふぇぇええええんん! + パパに言いつけちゃうんだからぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahmph---!! [0e=0] won't let that go! +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んむう~!! ゆるしませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is mad! +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、常ん常んですっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will show you that +\\ [0e=0] is not a kid! Just you wait! +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 子どもじゃないとこ、 + みせてあげますっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is...a "captive"... +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]· + 「とりこ」ですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] so looks up to you... +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あこがれちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] has the hots for you... +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、 + めろめろですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahmph---!! [0e=0] won't let that go! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んむう~!! ゆるしませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is mad! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、常ん常んですっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will show you that +\\ [0e=0] is not a kid! Just you wait! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 子どもじゃないとこ、 + みせてあげますっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahmph---!! [0e=0] won't let that go! +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んむう~!! ゆるしませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is mad! +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、常ん常んですっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will show you that +\\ [0e=0] is not a kid! Just you wait! +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 子どもじゃないとこ、 + みせてあげますっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was ve-----ry fun! +\\ This is a token of [0e=0]'s +\\ appreciation! +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と~っても、たのしかったですう! + これは、[0e=0]からの + きもちですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thank you for today! +\\ Here is a present! +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今日は、ありがと~ごぎいましたぁ! + おれいの、プレゼントあげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was way-swell fun! +\\ [0e=0] will give you her treasure! +\\ Please take it! +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と~っても、おもしろかったですう! + おれいに、[0e=0]の、 + たからもの、もらってください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here's [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]! +\\ Please take good care of itイ +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]あげますう! + たいせつにしてくださいね[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]! +\\ Please take care of itイ +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]あげますう! + たいせつにしてくださいね[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will [2E12][0900]heal[2E12][0100] you! +\\ Please don't get hurtイ +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たいりょく[2E12][0900]かいふく[2E12][0100]してあげますう! + けが、しないでくださいね[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We'll meet again soon, right? +\\ [0e=0] will be waiting! +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + また、すぐにあえますよねっ! + たのしみに、まってますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, you know, in some alley, +\\ they say there's a "Shrine of Warriors". +\\ A "shrine"...what's that? +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、あのね、うらみちのどこかに + 「ぶしょ~のほこら」があるらしいんですう。 + ほこら···って、なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ever heard of big sis named "Kiyohime"? +\\ She is very, very tidy. +\\ Just look how clean those floors are! +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「キヨヒメおねえちゃん」知ってますかぁ? + と~っても、きれいずきなんですう。 + あのユカも、きれいにしてくれないかなぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, you know, in "B2 Route", +\\ they say there's a bu-----nch of treasure. +\\ [0e=0] is gonna go there now! +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、あのね、「B2ルート」は、 + たからものが、たっくさ~んってウワサですう。 + [0e=0]、今から行くんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, you know, in "B3 Route", +\\ they say there's a bu-----nch of treasure. +\\ [0e=0] is gonna go there now! +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、あのね、「B3ルート」は、 + たからものが、たっくさ~んってウワサですう。 + [0e=0]、今から行くんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Old Man Rasputin" seems to have +\\ picked up the "Fuse Box Key"... +\\ Is something wrong with that?!... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こないだね、「ラスプーチンおじちゃん」が + 「はいでんばんのカギ」ひろったらしいですう。 + それ、どしたのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] found out something big! +\\ In mirrors, left is right and right is left! +\\ It's true, it's really, really true. +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こないだね、だいはっけんしたんですう! + かがみって、右手が左手なんですう!! + 左手が右手で、えっとえっと、そ~なんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, at the bottom of this place, +\\ there is a "Treasure Room"! +\\ But they say there's no door...? +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、ここのいっちば~ん下にね、 + 「たからもののへや」があるんですう。 + でも、入口がないらしいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can we get into the "Treasure Room"? +\\ Hmmm, Hmmm..."Lebia-san" could +\\ break the walls and get in... +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「たからもののへや」、どしたら入れるかなぁ? + ん~とん~と·「リヴァイアサン」だったら、 + かべをこわして入れるんですけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know "Old Man Seker"? +\\ His is rea------ly good at +\\ flying though the air. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That old man could probably +\\ be able to push that button +\\ across the bridge with ease! +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「セケルおじさん」知ってますかぁ? + おじさんね、お空をとぶのが、 + と~ってもとくいなんですう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おじさんだったら、きっと、 + 「はし」の「むこうぎしのスイッチ」を + ポチッておすのも、かんたんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[760] +[0311] +\\ [0311] +[761] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers inside it[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのにほんと~[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのにほんと~[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょ~[2E12][0100]らしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary +\\ Handgun[2E12][0100] has [2E12][0D00]hidden powers inside it[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょ~[2E12][0100]らしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers inside it[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょ~[2E12][0100]らしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers inside it[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Golve[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょ~[2E12][0100]らしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers inside it[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょ~[2E12][0100]らしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ On top of that, it's [2E12][0D00]ve----ry strong[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それにね、[2E12][0D00]と~ってもつよい[2E12][0100]らしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But you know, but you know, +\\ it seems to be [2E12][0D00]weak[2E12][0100]... +\\ That's uncool... +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもね、でもね、 + [2E12][0D00]よわい[2E12][0100]らしいんですう· + かっこわるいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not very strong. +\\ But, it [2E12][0D00]fuses with a secret spell[2E12][0100]! +\\ [0e=0] wants it too! +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんまり、つよくないんですけど、 + [2E12][0D00]ほかのヒミツまほうと合体する[2E12][0100]んですう! + [0e=0]もほしいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Pyro Jack"? +\\ The other day, he mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Jack Frost"? +\\ The other day, he mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Stymphalides"? +\\ The other day, he mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[777] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Barbatos"? +\\ The other day, he mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[778] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Ankou"? +\\ The other day, he mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[779] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Kanaloa"? +\\ The other day, he mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[780] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Demeter"? +\\ The other day, she mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[781] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Succubus"? +\\ The other day, she mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[782] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, you know, Papa said that +\\ a talkative girl is not liked... +\\ So [0e=0] can't say anything... +\\ [0611][0211][0311] +[783] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、あのね、パパが言ってたんですけど、 + おしゃべりな子は、きらわれちゃうんですう· + だから、おしゃべりできないんですけど、 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah----! You're contracted with [0e=0]! +\\ [0e=0] will be of assistance. +\\ [0611][0211][0311] +[784] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああ~! [0e=0]と、 + けいやくしてるんですね! + [0e=0]、ちからになりますう。 +[0611][0211][0311] +\\ What should [0e=0] do? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[785] + [0e=0]、どしたらいいですかぁ? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][9000]About the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]About a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[786] + ながしたいウワサ、ありますかぁ? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ What kind or rumor? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[787] + ながしたいウワサ、ありますかぁ? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] already knows about that... +\\ Do you have any other rumors? +\\ [0611][0211][0311] +[788] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのおはなし、知ってますう· + ちがうウワサないんですかぁ? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほかのウワサ、ありますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ What weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[789] + どんな「ぶき」ですかぁ? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[790] + だれの「まほう」ですかぁ? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + だれの「まほう」ですかぁ? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What rumor? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + どんなウワサですかぁ? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + にほんと~が、どしたんですかぁ? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with the "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[794] + ハンドガンが、どしたんですかぁ? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with the "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[795] + コインが、どしたんですかぁ? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with the "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[796] + グラブが、どしたんですかぁ? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with the "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + レイピアが、どしたんですかぁ? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[798] + ジャックランタンが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[799] + ジャックフ口ストが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[800] + スチュパリデスが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[801] + バルバトスが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[802] + アンクウが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[803] + カナ口アが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[804] + デメテールが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[805] + サキュバスが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmmm! +\\ [0e=0] did not know that rumor. +\\ It's okay to tell everyone, right? +\\ [0611][0211][0311] +[806] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふう~ん! + そんなウワサ、知りませんでしたぁ。 + みんなに言っちゃって、いいんですよね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have any rumors? +\\ [0e=0] is lonely... +\\ Please tell [0e=0] some next time. +\\ [0611][0211][0311] +[807] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウワサ、ないんですかぁ? + [0e=0]、さびしいですう· + こんど会ったときは、聞かせてくださいね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will, [0e=0] will... +\\ tell everyone that big bro's [2E12][0D00]katana[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]weak[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[808] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、[0e=0]· + おにいちゃんの[2E12][0D00]にほんと~[2E12][0100]は[2E12][0D00]よわい[2E12][0100]って + みんなに言っちゃいますう!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will, [0e=0] will... +\\ tell everyone that big sis' [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]weak[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[809] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、[0e=0]· + おねえちゃんの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]は[2E12][0D00]よわい[2E12][0100]って + みんなに言っちゃいますう!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will, [0e=0] will... +\\ tell everyone that Mister's [2E12][0D00]coin[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]weak[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[810] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、[0e=0]· + おじちゃんの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は[2E12][0D00]よわい[2E12][0100]って + みんなに言っちゃいますう!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will, [0e=0] will... +\\ tell everyone that big sis' [2E12][0D00]glove[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]weak[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[811] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、[0e=0]· + おねえちゃんの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は[2E12][0D00]よわい[2E12][0100]って + みんなに言っちゃいますう!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will, [0e=0] will... +\\ tell everyone that big sis' [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]weak[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[812] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、[0e=0]· + おねえちゃんの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は[2E12][0D00]よわい[2E12][0100]って + みんなに言っちゃいますう!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, [0e=0] +\\ thinks that she herself is dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[813] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、[0e=0]ね、 + じぶんでも、ちょっと + おバカさんだと思うんです· +[0611][0211][0311] +\\ How does [0e=0] fix it? +\\ [0812][0300]If you study, it will heal. +\\ Use magic to cure it. +\\ I'm stupid, too, so... +\\ [0911][0211][0311] +[814] + どしたら、なおりますかぁ? +[0812][0300]勉強すれば直る +魔術で直る +自分も馬鹿だから· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I'm stupid because I don't study... +\\ [0611][0211][0311] +[815] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + べんきょ、きらいだから + おバカさんなんですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that true? +\\ Then, then, I'll ask the old lady +\\ next door to teach me magic! +\\ [0611][0211][0311] +[816] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほんとですかぁ? + じゃぁ、じゃぁ、トナリのオババに + まじゅつ、おそわってきますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really? +\\ Then you're just like [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[817] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほんとですかぁ? + [0e=0]といっしょですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, there's a sign of our friendship! +\\ Here's the [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ Please take good care of itイ +\\ [0611][0211][0311] +[818] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁ、じゃぁ、おともだちのしるしですう! + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]あげちゃいますう! + だいじにしてくださいね[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Looking closely, it is the same +\\ [2E12][0D00]Karma Ring[2E12][0100] as [0e=0]'s. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's ve---ry rare. +\\ This is my first time seeing someone +\\ besides [0e=0] wearing that ring. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is probably "fate", isn't it? +\\ Ah! Then, [0e=0] will give you this! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is [2E12][0D00]Champion Card[2E12][0100]! +\\ If you call [0e=0] with this, +\\ [0e=0] can help you with anything! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will be waiting, +\\ so please call [0e=0]イ +\\ [0611][0211][0311] +[819] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれぇ? + それ、よくみたら[0e=0]とおそろいの + [2E12][0D00]餐/カルマリング[2E12][0100]ですよねぇ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、と~ってもめずらしいんですう。 + [0e=0]いがいで、そのリングしてるひと + はじめて見ましたぁ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これって、きっと「うんめい」って + いうんですよね! + あっ! じゃぁ、じゃぁ、これあげますう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、[2E12][0D00]素札/チャンピオン[2E12][0100]ですう! + これで、[0e=0]をよびだしてくれれば + な~んでも、おてつだいしちゃいますう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、まってますから、 + ぜったい、よびだしてくださいね[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah----! +\\ It's a human! +\\ [0611][0211][0311] +[820] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ~! + 人間ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[821] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You're a guy, yet you go to beauty spas! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[822] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 男のひとなのに、「えすて」行くんですね! + かわってますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Please take [0e=0] +\\ to a beauty spa next time! +\\ [0611][0211][0311] +[823] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + こんど、[0e=0]も + 「えすて」つれてってください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Your skin is slippery! +\\ Is it because of the "beauty spa"? +\\ [0611][0211][0311] +[824] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おはだチュルチュルですう! + 「えすて」だからかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're cute because +\\ you went to the "beauty spa"! +\\ [0611][0211][0311] +[825] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おねえちゃんがかわいいのは、 + 「えすて」行ったからですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If [0e=0] went to a "beauty spa", +\\ [0e=0] would be more cuter! +\\ [0611][0211][0311] +[826] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]だって、 + 「えすて」行けば、かわいいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is cute without +\\ going to a "beauty spa"! +\\ [0611][0211][0311] +[827] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]は、「えすて」に + 行かなくてもかわいいですう! +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_048_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_048_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..9ab2952 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_048_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7979 @@ +[6460008][43EA3DAC][1E0000][680048][B20092][10E00E0][146013C][15A0150][1B80192][1CA01C0][1D801D0][1E801E2][1FA01F0][2080200][2180212][22A0220][2380230][2480242][25A0250][2680260][2780272][28A0280][2980290][2A802A2][2C202B6][2DA02CE][30202EE][32A0316][34E033C][3740360][39C0388][45603A4][466045E][474046E][48E047C][4A80496][4B604AC][4CC04C2][4DA04D2][4EA04E2][4FA04F2][512050A][522051A][574056A][588057E][5A20592][5C205B2][5E205D2][5FE05F2][652060A][666065C][67A0670][69A068A][6BA06AA][6DA06CA][6F206E6][748073E][75C0752][7760766][7960786][7B607A6][7D207C6][82607DE][83A0830][84E0844][86E085E][88E087E][8AE089E][8C608BA][92808E0][93C0932][9500946][9700960][9900980][9A8099C][9C009B4][9F409DA][A460A3C][A5A0A50][A740A64][A940A84][AB40AA4][AD00AC4][B240ADC][B380B2E][B4C0B42][B6C0B5C][B8C0B7C][BAC0B9C][BC40BB8][C160C0C][C2A0C20][C440C34][C640C54][C840C74][CA00C94][CF40CAC][D080CFE][D1C0D12][D3C0D2C][D5C0D4C][D7C0D6C][D940D88][DEA0DE0][DFE0DF4][E180E08][E380E28][E580E48][E740E68][EC80E80][EDC0ED2][EF00EE6][F100F00][F300F20][F500F40][F680F5C][FBA0FB0][FCE0FC4][FE80FD8][10080FF8][10241018][103C1030][10941048][10A8109E][10BC10B2][10DC10CC][10FC10EC][11141108][112C1120][117E1174][11921188][11AC119C][11CC11BC][11EC11DC][120811FC][125C1214][12701266][1284127A][12A41294][12C412B4][12E412D4][12FC12F0][134E1344][13621358][137C136C][139C138C][13BC13AC][13D813CC][142C13E4][14401436][1454144A][14741464][14941484][14AC14A0][14C414B8][1516150C][152A1520][15441534][15641554][15801574][1598158C][15EC15A4][160015F6][1614160A][16341624][16541644][16741664][168C1680][16DE16D4][16F216E8][170C16FC][172C171C][174C173C][1768175C][17BC1774][17D017C6][17E417DA][180417F4][18241814][183C1830][18541848][18B6186E][18CA18C0][18DE18D4][18FE18EE][191E190E][193E192E][1956194A][19B81970][19CC19C2][19E019D6][1A0019F0][1A201A10][1A401A30][1A581A4C][1AAA1AA0][1ABE1AB4][1AD81AC8][1AF81AE8][1B181B08][1B341B28][1B7E1B40][1B921B88][1BAC1B9C][1BCC1BBC][1BEC1BDC][1C3A1BFC][1C4E1C44][1C681C58][1C881C78][1CA81C98][1CF61CB8][1D0A1D00][1D1E1D14][1D3E1D2E][1D5E1D4E][1D7E1D6E][1D9E1D8E][1DE61DDC][1DFA1DF0][1E1A1E0A][1E3A1E2A][1E5A1E4A][1EA21E98][1EB61EAC][1ED61EC6][1EF61EE6][1F161F06][1F5E1F54][1F721F68][1F981F82][1FB81FA8][1FD81FC8][20202016][2034202A][204E203E][20742064][20942084][20BA20AA][20DA20D0][20F020E4][210420FA][21562146][217C2166][21962190][21AE219C][21C421B4][21DC21CA][21EA21E2][21FA21F2][220A2204][221C2212][222A2222][223A2234][224C2242][22622252][2272226A][2280227A][22E62288][232A2304][236C2330][239E2394][241023D8][24822448][249A248E][24AC24A6][24E024B2][24FA24F0][25142506][2532251A][255C254C][2580256C][25AC258E][25BC25B4][25D425C4][25EA25DA][268025F6][268C268A][26A82692][26F426D2][271026FA][271E2716][2732272C][274E2748][276A2766][278E2782][27A2279A][27B827B2][27C827C4][27E027D4][27F827EC][280A2802][281A2812][282A2822][283A2832][284A2842][2874286C][2884287C][2894288C][28A4289C][28B428AC][28CE28BC][28E828DE][28FC28F2][29102906][293C2926][29682952][2992297E][29BA29A6][29E229CE][2A0A29F6][2A322A1E][2A502A46][2A5C2A56][2A822A7A][2AAE2A90][2ADA2ABC][2B062AE8][2B322B14][2B5E2B40][2B8A2B6C][2BAC2B8E][2BCA2BB0][2BF82BDE][2C2C2C12][2C5A2C40][2C8E2C74][2CBC2CA2][2CF02CD6][2D1E2D04][2D522D38][2D802D66][2DB42D9A][2DE22DC8][2E162DFC][2E442E2A][2E782E5E][2EA62E8C][2EC62EC0][2EE42ED0][2F0C2EF8][2F342F20][2F5C2F48][2F842F70][2F9E2F98][2FB62FAC][2FD02FC0][2FEC2FE0][30042FF8][301C3010][303C302C][305C304C][307C306C][309C308C][30B030A6][30E030D0][311030FA][3144312A][3178315E][31AC3192][31D431C6][31F031E2][320C31FE][3228321A][32443236][32603252][327C326E][3298328A][32BA32A0][32EE32D4][33223308][3356333C][338A3370][33B233A4][33D833CA][33F433E6][341A340C][34363428][345C344E][3478346A][349E3490][34BA34AC][34E034D2][34FC34EE][35223514][353E3530][35643556][35803572][35A63598][35CE35B4][35D635D2][360235EC][36243610][364C3638][36743660][36983686][36BC36AA][36E036CE][370436F2][37283716][374C373A][801E375E][80600204][8035][100300][2D08001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][3808A][8014000B][D0000][38014][803D020F][39800A][390039][80080032][80640032][80880000][808A0001][B0003][8015][80150010][2150003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0003][8016][80160013][2200003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][3808A][8017000B][160000][38017][80400223][358008][8064][18088][3808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E020F][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0003][8014][8016001F][220000][38016][80140009][20F0003][803D803F][378008][8064][18088][3808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][8040020F][8008803D][80140038][2260003][2158008][38014][80080229][80140220][22A0003][2238008][18090][8090000C][C0002][68090][8016000C][130000][209801E][80028060][2D602D5][800702D7][206801E][80168060][1FA0003][804E803F][8015][801E0010][80600208][2D28002][2D402D3][801E8007][80600206][38015][803E0216][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][20F0003][8009803D][320039][38015][803E0215][338008][38016][803F0220][348008][38017][80400223][358008][38015][80140008][20F0003][803D803E][368008][38016][80140009][20F0003][803D803F][378008][38017][8014000A][20F0003][803D8040][388008][207801E][80038060][80078034][206801E][804E8060][208801E][80048060][801E8007][80600206][801E804E][80600209][80078005][206801E][804E8060][20A801E][80068060][801E8007][80600206][801E804E][80600208][80048031][801E8007][80600206][801E804E][80600209][80058031][801E8007][80600206][801E804E][8060020A][80068031][801E8007][80600206][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200A2][860003][48022][802200BC][FD0005][68022][80220131][1650007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][AF000B][C8022][80220093][94000D][E8022][80220095][C9000F][108022][802200F0][D60011][128022][8022010A][1240013][148022][8022013E][1580015][168022][80220166][1730017][188022][80220174][780019][1A8022][80220181][E3001B][1C8022][80220117][14B001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][80600207][801E8003][80600203][803B8007][80090062][198018E][207801E][80038060][203801E][80078060][63803B][1AF8009][800801AF][801E0032][80600209][80078005][203801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][1B98008][68803B][1C38008][69803B][1CD8008][207801E][80018060][8007000C][203801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901A4][800B8086][530052][550054][31E031E][31E031E][2805E][560004][805E0057][30002][590058][2805E][5A0003][805E005B][30002][5D005C][208801E][80018060][800701A5][1E78008][209801E][80018060][800701A6][1E98008][208801E][80018060][800701A7][1E78008][209801E][80018060][800701A8][1E98008][208801E][80018060][800701A9][1E78008][209801E][80018060][800701AA][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][207801E][80018060][8007006C][203801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901AB][800B8086][60005F][620061][31E031E][31E031E][2805E][630004][805E0064][40002][660065][2805E][670003][805E0068][30002][6A0069][208801E][80018060][800701AC][1E78008][209801E][80018060][800701AD][1E98008][208801E][80018060][800701AE][1E78008][209801E][80018060][800701AF][1E98008][20A801E][80018060][800701B0][1EB8008][209801E][80018060][800701B1][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][207801E][80018060][80070060][203801E][80018060][807501B2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901B3][800B8086][6D006C][6F006E][31E031E][31E031E][2805E][700004][805E0071][30002][730072][1805E][740003][805E0075][30002][770076][208801E][80018060][800701B4][1E78008][20A801E][80018060][800701B5][1EB8008][20A801E][80018060][800701B6][1EB8008][209801E][80018060][800701B7][1E98008][207801E][80018060][800701B8][1E48008][208801E][80018060][800701B9][1E78008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][207801E][80018060][8007012C][203801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901BA][800B8086][7A0079][7C007B][31E031E][31E031E][4805E][7D0003][805E007E][30001][80007F][4805E][810003][805E0082][30002][840083][208801E][80018060][800701BB][1E78008][209801E][80018060][800701BC][1E98008][208801E][80018060][800701BD][1E78008][209801E][80018060][800701BE][1E98008][208801E][80018060][800701BF][1E78008][209801E][80018060][800701C0][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][3B8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][80600207][248001][801E8007][80600203][18075][38076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1CA8001][80868079][87800B][890088][31E008A][31E031E][805E031E][30001][8C008B][2805E][8D0004][805E008E][30001][90008F][2805E][910003][801E0092][80600208][1CB8001][80088007][801E01E7][80600209][1CC8001][80088007][801E01E9][80600207][1CD8001][80088007][801E01E4][80600209][1CE8001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][800801E9][8060003B][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][3B8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][80600207][A88001][801E8007][80600203][18075][38076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1DF8001][80868079][96800B][980097][31E0099][31E031E][805E031E][40002][9B009A][2805E][9C0003][805E009D][30001][9F009E][2805E][A00003][801E00A1][80600207][1E08001][80088007][801E01E4][80600208][1E18001][80088007][801E01E7][80600207][1E28001][80088007][801E01E4][80600209][1E38001][80088007][801E01E9][80600207][1E48001][80088007][801E01E4][80600209][1E58001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][188001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1E68001][80868079][A3800B][A500A4][31E00A6][31E031E][805E031E][40002][A800A7][2805E][A90004][805E00AA][30001][AC00AB][2805E][AD0003][801E00AE][8060020A][1E78001][80088007][801E01EB][80600209][1E88001][80088007][801E01E9][80600207][1E98001][80088007][801E01E4][80600208][1EA8001][80088007][801E01E7][80600208][1EB8001][80088007][801E01E7][80600207][1EC8001][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][848001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1ED8001][80868079][B0800B][B200B1][31E00B3][31E031E][805E031E][30002][B500B4][2805E][B60003][805E00B7][30004][B900B8][2805E][BA0003][801E00BB][80600207][1EE8001][80088007][801E01E4][80600208][1EF8001][80088007][801E01E7][8060020A][1F08001][80088007][801E01EB][80600209][1F18001][80088007][801E01E9][80600208][1F28001][80088007][801E01E7][80600209][1F38001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][308001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1F48001][80868079][BD800B][BF00BE][31E00C0][31E031E][805E031E][40002][C200C1][4805E][C30003][805E00C4][30002][C600C5][2805E][C70003][801E00C8][80600208][1F58001][80088007][801E01E7][8060020A][1F68001][80088007][801E01EB][80600208][1F78001][80088007][801E01E7][8060020A][1F88001][80088007][801E01EB][80600208][1F98001][80088007][801E01E7][80600209][1FA8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][B48001][801E8007][80600203][1FB8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1FC8001][80868079][CA800B][CC00CB][31E00CD][31E031E][805E031E][40002][CF00CE][4805E][D00003][805E00D1][30002][D300D2][2805E][D40003][801E00D5][80600207][1FD8001][80088007][801E01E4][80600208][1FE8001][80088007][801E01E7][80600208][1FF8001][80088007][801E01E7][8060020A][2008001][80088007][801E01EB][80600208][2018001][80088007][801E01E7][80600209][2028001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][CC8001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2038001][80868079][D7800B][D900D8][31E00DA][31E031E][805E031E][40002][DC00DB][1805E][DD0003][805E00DE][30002][E000DF][2805E][E10003][801E00E2][80600207][2048001][80088007][801E01E4][80600209][2058001][80088007][801E01E9][80600207][2068001][80088007][801E01E4][80600209][2078001][80088007][801E01E9][80600208][2088001][80088007][801E01E7][80600209][2098001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][1448001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][20A8001][80868079][E4800B][E600E5][31E00E7][31E031E][805E031E][40002][E900E8][1805E][EA0003][805E00EB][30001][ED00EC][2805E][EE0003][801E00EF][80600207][20B8001][80088007][801E01E4][80600209][20C8001][80088007][801E01E9][80600208][20D8001][80088007][801E01E7][80600209][20E8001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][C08001][801E8007][80600203][20F8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2108001][80868079][F1800B][F300F2][31E00F4][31E031E][805E031E][30001][F600F5][1805E][F70003][805E00F8][30001][FA00F9][2805E][FB0003][801E00FC][80600207][2118001][80088007][801E01E4][80600209][2128001][80088007][801E01E9][80600207][2138001][80088007][801E01E4][8060020A][2148001][80088007][801E01EB][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][3C8001][801E8007][80600203][18075][58076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2158001][80868079][FE800B][10000FF][31E0101][31E031E][805E031E][40002][1030102][2805E][1040003][805E0105][30002][1070106][2805E][1080003][801E0109][80600208][2168001][80088007][801E01E7][8060020A][2178001][80088007][801E01EB][80600208][2188001][80088007][801E01E7][80600209][2198001][80088007][801E01E9][80600207][21A8001][80088007][801E01E4][80600209][21B8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][D88001][801E8007][80600203][18075][58076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][21C8001][80868079][10B800B][10D010C][31E010E][31E031E][805E031E][40002][110010F][2805E][1110004][805E0112][30001][1140113][2805E][1150003][801E0116][80600207][21D8001][80088007][801E01E4][80600209][21E8001][80088007][801E01E9][80600208][21F8001][80088007][801E01E7][80600209][2208001][80088007][801E01E9][80600208][2218001][80088007][801E01E7][80600209][2228001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][1508001][801E8007][80600203][18075][58076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2238001][80868079][118800B][11A0119][31E011B][31E031E][805E031E][30002][11D011C][2805E][11E0003][805E011F][40002][1210120][2805E][1220003][801E0123][80600207][2248001][80088007][801E01E4][8060020A][2258001][80088007][801E01EB][80600208][2268001][80088007][801E01E7][80600209][2278001][80088007][801E01E9][80600207][2288001][80088007][801E01E4][80600209][2298001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][E48001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][22A8001][80868079][125800B][1270126][31E0128][31E031E][805E031E][30002][12A0129][2805E][12B0003][805E012C][40002][12E012D][2805E][12F0003][801E0130][80600208][22B8001][80088007][801E01E7][8060020A][22C8001][80088007][801E01EB][80600208][22D8001][80088007][801E01E7][80600209][22E8001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][8060020A][80088007][801E01EB][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][488001][801E8007][80600203][18075][68076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2318001][80868079][132800B][1340133][31E0135][31E031E][805E031E][40002][1370136][2805E][1380003][805E0139][30002][13B013A][2805E][13C0003][801E013D][80600207][2328001][80088007][801E01E4][80600208][2338001][80088007][801E01E7][80600207][2348001][80088007][801E01E4][80600209][2358001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][F08001][801E8007][80600203][18075][68076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2368001][80868079][13F800B][1410140][31E0142][31E031E][805E031E][40002][1440143][2805E][1450004][805E0146][40002][1480147][2805E][1490003][801E014A][80600208][2378001][80088007][801E01E7][80600209][2388001][80088007][801E01E9][80600207][2398001][80088007][801E01E4][8060020A][23A8001][80088007][801E01EB][80600208][23B8001][80088007][801E01E7][80600209][23C8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][15C8001][801E8007][80600203][18075][68076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][23D8001][80868079][14C800B][14E014D][31E014F][31E031E][805E031E][40002][1510150][2805E][1520003][805E0153][30002][1550154][2805E][1560003][801E0157][80600207][23E8001][80088007][801E01E4][80600209][23F8001][80088007][801E01E9][80600207][2408001][80088007][801E01E4][80600209][2418001][80088007][801E01E9][80600208][2428001][80088007][801E01E7][80600209][2438001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][FC8001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2448001][80868079][159800B][15B015A][31E015C][31E031E][805E031E][40002][15E015D][2805E][15F0003][805E0160][30001][1620161][2805E][1630003][801E0164][80600207][2458001][80088007][801E01E4][80600208][2468001][80088007][801E01E7][80600208][2478001][80088007][801E01E7][8060020A][2488001][80088007][801E01EB][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][800801E9][8060003B][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][207801E][80018060][80070108][203801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][80790250][800B8086][1680167][16A0169][31E031E][31E031E][2805E][16B0004][805E016C][40002][16E016D][2805E][16F0003][805E0170][30002][1720171][208801E][80018060][80070251][1E78008][209801E][80018060][80070252][1E98008][208801E][80018060][80070253][1E78008][207801E][80018060][80070254][1E48008][207801E][80018060][80070255][1E48008][209801E][80018060][80070256][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][3B8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][80600207][1208001][801E8007][80600203][18075][78076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][25E8001][80868079][175800B][1770176][31E0178][31E031E][805E031E][30001][17A0179][1805E][17B0003][805E017C][30002][17E017D][2805E][17F0003][801E0180][80600207][25F8001][80088007][801E01E4][80600209][2608001][80088007][801E01E9][80600208][2618001][80088007][801E01E7][80600209][2628001][80088007][801E01E9][80600208][2638001][80088007][801E01E7][80600209][2648001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][1388001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2658001][80868079][182800B][1840183][31E0185][31E031E][805E031E][40002][1870186][2805E][1880003][805E0189][30001][18B018A][2805E][18C0003][801E018D][80600208][2668001][80088007][801E01E7][80600209][2678001][80088007][801E01E9][80600207][2688001][80088007][801E01E4][80600209][2698001][80088007][801E01E9][80600207][26A8001][80088007][801E01E4][80600209][26B8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][800101E9][8007026C][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][26D8001][1802B][800B8086][190018F][31E0191][31E031E][31E031E][2805E][1920004][805E0193][30001][1950194][2805E][1960003][801E0197][80600208][26E8001][80088007][801E01E7][80600207][26F8001][80088007][801E01E4][80600208][2708001][80088007][801E01E7][80600207][2718001][80088007][801E01E4][80600208][2728001][80088007][801E01E7][80600209][2738001][80088007][800101E9][80070274][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2758001][1802B][800B8086][19A0199][191019B][31E031E][31E031E][2805E][19C0004][805E019D][40002][19F019E][2805E][1A00003][801E01A1][80600207][2768001][80088007][801E01E4][80600209][2778001][80088007][801E01E9][80600207][2788001][80088007][801E01E4][80600209][2798001][80088007][801E01E9][8060020A][27A8001][80088007][801E01EB][80600209][27B8001][80088007][800101E9][8007027C][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][27D8001][1802B][800B8086][1A401A3][1A601A5][31E031E][31E031E][2805E][1A70004][805E01A8][30001][1AA01A9][2805E][1AB0003][805E01AC][30002][1AE01AD][208801E][80018060][8007027E][1E78008][209801E][80018060][8007027F][1E98008][20A801E][80018060][80070280][1EB8008][209801E][80018060][80070281][1E98008][208801E][80018060][80070282][1E78008][209801E][80018060][80070283][1E98008][20A801E][80018060][80070284][1EB8008][209801E][80018060][80070285][1E98008][2868001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][802B0287][80860001][1B0800B][1B201B1][31E031E][31E031E][805E031E][40002][1B401B3][1805E][1B50003][805E01B6][30002][1B801B7][208801E][80018060][80070288][1E78008][207801E][80018060][80070289][1E48008][207801E][80018060][8007028A][1E48008][209801E][80018060][8007028B][1E98008][207801E][80018060][8007028C][1E48008][209801E][80018060][8007028D][1E98008][28E8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][802B028F][80860001][1BA800B][1BC01BB][31E031E][31E031E][805E031E][30002][1BE01BD][1805E][1BF0003][805E01C0][30004][1C201C1][207801E][80018060][80070290][1E48008][209801E][80018060][80070291][1E98008][207801E][80018060][80070292][1E48008][209801E][80018060][80070293][1E98008][208801E][80018060][80070294][1E78008][209801E][80018060][80070295][1E98008][2968001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][802B0297][80860001][1C4800B][1C601C5][31E031E][31E031E][8016031E][1C80003][1C78008][2805E][1C90003][805E01CA][30002][1CC01CB][208801E][80018060][80070298][1E78008][209801E][80018060][80070299][8019][80080222][801E022F][80600208][29A8001][80088007][801E01E7][8060020A][29B8001][80088007][801E01EB][80600207][29C8001][80088007][801E01E4][8060020A][29D8001][80088007][800101EB][8007029E][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][29F8001][1802B][800B8086][1CF01CE][1D101D0][31E031E][31E031E][38016][800801D3][805E01D2][30002][1D501D4][38016][800801D7][801601D6][1D90003][1D88008][208801E][80018060][800702A0][1E78008][209801E][80018060][800702A1][8019][80080222][801E022F][80600208][2A28001][80088007][801E01E7][80600209][2A38001][80088007][801E01E9][80600208][2A48001][80088007][801E01E7][80600209][2A58001][80198007][2220000][22F8008][20A801E][80018060][800702A6][1EB8008][209801E][80018060][800702A7][8019][80080222][800A022F][1E601E6][1DB01E6][1E6800A][1E601E6][800E01DC][1DD0A0B][1E68009][801501DD][1DE0000][1E68008][8017][800801DF][801E01E6][80600203][3198001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][8079031A][800B8086][1E101E0][31E01E2][31E031E][31E031E][208801E][80018060][8007031B][1E78008][209801E][80018060][8007031C][1E98008][207801E][80018060][8007031D][206801E][80088060][800101E3][8007031E][803B804A][801E0A0B][80600200][80148053][1EE0000][6D800E][801401DA][2100003][800A803D][1FB01ED][1FB01FB][8015][801501F1][2160003][801E803E][80600206][8016804E][1F40000][38016][803F01FA][1ED800A][450045][80170045][1F70000][38017][80400224][206801E][804E8060][55C800D][1EF01E5][800D803D][1F007F7][803D01E4][1E48008][55C800D][1F201E8][800D803E][1F307F7][803E01E7][1E78008][55C800D][1F501EA][800D803F][1F607F7][803F01E9][1E98008][55C800D][1F801EC][800D8040][1F907F7][804001EB][1EB8008][8019][800A0222][22E022C][22E022E][62800D][1FD01FC][63800D][4201FF][63800D][1FE0040][408009][801E0042][80600206][803C804E][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][80600201][201801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][20B801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][201801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B020C][801F006D][6B800F][803B020D][801F006C][6A800F][803B020E][801F006B][6A803B][801E801F][80600207][2A88002][2AA02A9][80078034][214801B][8019][80230212][B10008][80230213][B10009][80230213][B1000A][80010213][800702AD][801E8043][80600200][80018053][800702AB][2118008][2AB8001][804B8007][2118008][2AC8001][801E8007][80600200][801E8053][80600208][8019][800202C1][2AF02AE][803402B0][80138007][2180217][80018087][808602B3][21A800B][31E021B][31E031E][31E031E][8001031E][800702B1][23A800A][23C023A][8001023E][800702B2][200801E][80558060][801A8050][8046021C][2B48001][801E8007][80600200][80018053][800702B5][200801E][80538060][2B68001][80018087][808602B7][21D800B][21F021E][31E021B][31E031E][8047031E][80080001][8047021A][80080002][8047021A][80080003][8019021A][2210000][22B800A][22D022D][801E022D][80600209][2B88001][80078034][8047][2258008][8019][801E0230][8060020A][8019][80230231][1680008][8023030C][1650008][8023030C][1660008][8023030C][F60008][8023030D][F30008][8023030D][F40008][8023030D][1450008][8023030E][1420008][8023030E][1430008][8023030E][11D0008][8023030F][11A0008][8023030F][11B0008][8023030F][18E0008][80230310][18B0008][80230310][18C0008][80020310][2BB02BA][803402BC][801E8007][80600200][80508054][801E8031][80600208][2C98002][2CB02CA][80078034][241800A][2340232][80190236][2210000][209801E][80318060][2BD8002][2BF02BE][80078034][80418049][80000][200801E][80528060][20A801E][80318060][2C08002][2C202C1][80078034][8041][801E0003][80600200][801E804F][80600209][2C38002][2C502C4][80078034][801E8049][80600200][801E804F][80600209][2C68002][2C802C7][80078034][801E8049][80600200][801E8052][8060020A][2B98001][80018007][803402BA][80478007][80080000][801C0225][2340233][2CC8001][80018007][800702CF][801E8044][80600200][80508055][236801D][2CD8001][80018007][800702CF][801E8045][80600200][80508055][2CE8001][80188007][238000D][88048][800700C8][2398008][88048][800700C8][2CF8001][801E8007][80600200][80508055][23B801C][8001023C][800702CC][80088044][801D0219][8001023E][800702CD][80088045][80010219][800702CE][D8018][80480238][C80008][80088007][80480219][C80008][80088007][800A0219][24B0242][255024C][18012][24302A2][58012][24402A3][1A8012][24502A3][78012][24602A0][88012][24702A6][A8012][24802A7][E8012][24902A1][108012][24A02AA][2B8012][24B02AB][C51800E][800E0258][2580C52][C53800E][800E0258][2580C54][C55800E][80080258][8012024C][272000A][8012024D][26F001A][8012024E][2740007][8012024F][274001B][80120250][276000B][80120251][278000D][80120252][27A000E][80120253][26D000F][80120254][26C0015][80120255][2AE0029][800E0256][2570056][9DD800F][80180257][2AC0003][2FB8001][800A8007][2320232][2360234][259800A][25B025A][800A025C][25E025D][260025F][261800A][25E025D][800A025F][2610260][25E025D][25F800A][2610260][800F025D][25E0C54][B2800F][800F0262][26300B3][2558008][C51800F][800F025F][26400B7][B8800F][80080265][800F0255][2600C53][BC800F][800F0266][26700BD][2558008][C52800F][800F0261][26800C1][C2800F][80080269][800F0255][25D0C55][C6800F][800F026A][26B00C7][2558008][2E68001][801E8007][806002B2][B2803B][2B18008][2E78001][801E8007][806002B2][B3803B][2B18008][2E88001][801E8007][806002B3][B7803B][2B18008][2E98001][801E8007][806002B3][B8803B][2B18008][2EA8001][801E8007][806002B4][BC803B][2B18008][2EB8001][801E8007][806002B4][BD803B][2B18008][2EC8001][801E8007][806002B5][C1803B][2B18008][2ED8001][801E8007][806002B5][C2803B][2B18008][2EE8001][801E8007][806002B6][C6803B][2B18008][2EF8001][801E8007][806002B6][C7803B][2B18008][256800F][80080255][8009026F][27C027E][2728009][800F0274][28500CC][A2800F][800F0270][28600CD][CB800F][800F0284][2870089][158012][2550271][26A800E][800D026E][26E025D][800F0255][28100C9][A1800F][800F0273][28200CA][C8800F][800F0280][2830088][26C800F][80120255][2760015][800F0255][29500D8][A6800F][800F0275][29600D9][D7800F][800F0294][297008D][26C800F][80120255][2760015][800F0255][29900DB][A7800F][800F0277][29A00DC][DA800F][800F0298][29B008E][275800F][80120255][2780015][800F0255][28900CF][A3800F][800F0279][28A00D0][CE800F][800F0288][28B008A][277800F][80120255][27A0015][800F0255][28D00D2][A4800F][800F027B][28E00D3][D1800F][800F028C][28F008B][27F800F][80120255][26D0015][800F0255][29100D5][A5800F][800F027D][29200D6][D4800F][800F0290][293008C][2558008][DE800F][800F029D][27F00A8][DF800F][800F029E][29C00DD][8F800F][8008029F][80010255][800702F3][2F08001][801E8007][806002B7][C8803B][2B18008][2F38001][801E8007][806002B7][C9803B][2B18008][2F38001][80018007][800702F1][2B7801E][803B8060][800800CA][800102B1][800702F3][2F28001][801E8007][806002B7][88803B][2B18008][2F48001][80018007][800702F0][2B8801E][803B8060][800800CB][800102B1][800702F4][2B8801E][803B8060][800800CC][800102B1][800702F4][2F18001][801E8007][806002B8][CD803B][2B18008][2F48001][80018007][800702F2][2B8801E][803B8060][80080089][800102B1][800702F5][2F08001][801E8007][806002B9][CE803B][2B18008][2F58001][801E8007][806002B9][CF803B][2B18008][2F58001][80018007][800702F1][2B9801E][803B8060][800800D0][800102B1][800702F5][2F28001][801E8007][806002B9][8A803B][2B18008][2F68001][80018007][800702F0][2BA801E][803B8060][800800D1][800102B1][800702F6][2BA801E][803B8060][800800D2][800102B1][800702F6][2F18001][801E8007][806002BA][D3803B][2B18008][2F68001][80018007][800702F2][2BA801E][803B8060][8008008B][800102B1][800702F7][2F08001][801E8007][806002BB][D4803B][2B18008][2F78001][801E8007][806002BB][D5803B][2B18008][2F78001][80018007][800702F1][2BB801E][803B8060][800800D6][800102B1][800702F7][2F28001][801E8007][806002BB][8C803B][2B18008][2F88001][80018007][800702F0][2BC801E][803B8060][800800D7][800102B1][800702F8][2BC801E][803B8060][800800D8][800102B1][800702F8][2F18001][801E8007][806002BC][D9803B][2B18008][2F88001][80018007][800702F2][2BC801E][803B8060][8008008D][800102B1][800702F9][2F08001][801E8007][806002BD][DA803B][2B18008][2F98001][801E8007][806002BD][DB803B][2B18008][2F98001][80018007][800702F1][2BD801E][803B8060][800800DC][800102B1][800702F9][2F28001][801E8007][806002BD][8E803B][2B18008][2FA8001][80018007][800702F0][2BE801E][803B8060][800800DD][800102B1][800702FA][2BE801E][803B8060][800800DE][800102B1][800702FA][2F18001][801E8007][806002BE][DF803B][2B18008][2FA8001][80018007][800702F2][2BE801E][803B8060][8008008F][800902B1][2A502A4][14B800E][800802A9][800E02A8][24B0145][2D88001][803B8007][80080145][800E02B1][24B0146][2D98001][803B8007][80080146][800E02B1][24B0147][2DA8001][803B8007][80080147][800E02B1][24B0148][2DB8001][803B8007][80080148][800E02B1][24B0149][2DC8001][803B8007][80080149][800E02B1][24B014A][2DD8001][803B8007][8008014A][800E02B1][24B014B][2DE8001][803B8007][8008014B][800E02B1][24B014C][2DF8001][803B8007][8008014C][800E02B1][24B014D][2E08001][803B8007][8008014D][800E02B1][24B0150][2E18001][803B8007][80080150][801302B1][25702AD][2E28001][803B8007][80080056][801802B1][2AF006D][2568008][2B0800A][2560256][800E0256][2560053][2E38001][80088007][800102B1][800702CF][200801E][80558060][801E8050][806002BF][93803B][801E801F][806002BF][94803B][801E801F][806002BF][95803B][801E801F][806002BF][96803B][801E801F][806002BF][97803B][801E801F][806002C0][98803B][15E803B][801E801F][806002C0][99803B][15E803B][801E801F][806002C0][9A803B][15E803B][801E801F][806002C0][9B803B][15E803B][801E801F][806002C0][9C803B][15F803B][801E801F][806002C0][9D803B][15F803B][801E801F][806002C0][9E803B][15F803B][801E801F][806002C0][9F803B][15F803B][803B801F][803B00A0][801F0090][A0803B][91803B][8001801F][803402FC][80018087][808602FD][233800B][2410235][31E02C2][31E031E][800E031E][2C30090][91800E][800802C3][80870227][2FE8001][800B8086][2DB02C6][31E0309][31E031E][31E031E][90800E][800E02C5][2C50091][AD800E][800802C5][80870227][2FF8001][800B8086][2DB02C6][3090306][31E031E][31E031E][80018087][80860301][2C7800B][2C902C8][2CB02CA][31E0309][8087031E][3058001][800B8086][2CC02CD][30902CE][31E031E][31E031E][80018087][80860306][2D0800B][2D102CF][31E0309][31E031E][8087031E][3078001][800B8086][2D202D3][30902D4][31E031E][31E031E][80018087][80860308][2D6800B][2D702D5][31E0309][31E031E][8087031E][3098001][800B8086][2D802D9][30902DA][31E031E][31E031E][311801E][803B8060][80080C4A][801E030A][80600311][C4C803B][30A8008][311801E][803B8060][80080C49][801E030A][80600312][C3E803B][30A8008][312801E][803B8060][80080C40][801E030A][80600312][C3D803B][30A8008][313801E][803B8060][80080C46][801E030A][80600313][C48803B][30A8008][313801E][803B8060][80080C45][801E030A][80600314][C42803B][30A8008][314801E][803B8060][80080C44][801E030A][80600314][C41803B][30A8008][315801E][803B8060][80080C4E][801E030A][80600315][C50803B][30A8008][315801E][803B8060][80080C4D][800D030A][2DC015E][808702DD][3028001][800B8086][2DF02DE][2E102E0][30902DD][31E031E][80018087][80860303][2E2800B][2E402E3][2DC02E5][31E0309][8087031E][30A8001][800B8086][2E702E6][2E802E7][30902E9][31E031E][80018087][8086030B][2EA800B][2EB02EB][2ED02EC][31E0309][8087031E][30C8001][800B8086][2EF02EE][2F002EF][30902F1][31E031E][80018087][8086030D][2F2800B][2F302F3][2F502F4][31E0309][8087031E][30E8001][800B8086][2F702F6][2F802F7][30902F9][31E031E][80018087][8086030F][2FA800B][2FB02FB][2FD02FC][31E0309][8087031E][3108001][800B8086][2FF02FE][30002FF][3090301][31E031E][80018087][80860311][302800B][3030303][3050304][31E0309][801E031E][80600316][20803B][30A8008][21800E][801E030B][80600316][21803B][A1803B][30A8008][316801E][803B8060][80080022][801E030A][80600316][23803B][30A8008][317801E][803B8060][80080030][800E030A][30B0031][317801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E030A][80600317][32803B][30A8008][317801E][803B8060][80080033][801E030A][80600318][28803B][30A8008][29800E][801E030B][80600318][29803B][A3803B][30A8008][318801E][803B8060][8008002A][801E030A][80600318][2B803B][30A8008][319801E][803B8060][8008002C][800E030A][30B002D][319801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E030A][80600319][2E803B][30A8008][319801E][803B8060][8008002F][801E030A][8060031A][34803B][30A8008][35800E][801E030B][8060031A][35803B][A5803B][30A8008][31A801E][803B8060][80080036][801E030A][8060031A][37803B][30A8008][31B801E][803B8060][80080024][800E030A][30B0025][31B801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E030A][8060031B][26803B][30A8008][31B801E][803B8060][80080027][801E030A][8060031C][38803B][30A8008][39800E][801E030B][8060031C][39803B][A7803B][30A8008][31C801E][803B8060][8008003A][801E030A][8060031C][3B803B][30A8008][31D801E][803B8060][8008003C][800E030A][30B003D][31D801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E030A][8060031D][3E803B][30A8008][31D801E][803B8060][8008003F][8087030A][3048001][800B8086][3080307][31E0309][31E031E][31E031E][30A8008][30A8008][3138001][80018007][800702CF][200801E][80558060][80018050][80070312][2CF8001][801E8007][80600200][80508055][3008001][80128007][2C50016][800102C3][80070314][311801E][803B8060][80080C4B][80010225][80070315][312801E][803B8060][80080C3F][80010225][80070316][313801E][803B8060][80080C47][80010225][80070317][314801E][803B8060][80080C43][80010225][80070318][315801E][803B8060][80080C4F][803C0225][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][2D18001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][860018][13C00C4][1E6019E][23C023C][2E80286][38C0338][8603E6][4B60424][1E6013C][23C051E][5B6058E][5B60338][66C05FA][13C0086][6C806C8][75E0728][7BA023C][7BA07E0][870081A][92408F0][6C806C8][A16099C][A90023C][A900338][B3C0AE6][6C80B3C][19E0BD4][CA80C34][D120CA8][2E80D12][DA80D52][E020DA8][E0201E6][E48058E][338023C][338038C][ED00E98][F0C0086][6C80F0C][F5C0F5C][FA0023C][3380FA0][105E0FF4][13C0FF4][1E610B4][1110058E][116A1110][33802E8][11C211C2][12120086][13C019E][12C0124E][131C0F5C][2E8131C][13E41394][13C0086][14381438][152414A8][2E814A8][2E8038C][8F01586][15E60086][165215E6][171216B2][1756023C][17560338][181A17B4][19E188A][13C1652][193A18D6][2E818D6][2E802E8][19FE19AC][1A5219FE][19E1AA8][1B06058E][1B661B06][1B6602E8][1BFC1BC6][1C721BFC][16521CBA][1D621D1E][1DC61D1E][1DC602E8][1E761E2C][1ED81E76][13C1ED8][1FAA1F50][131C023C][131C02E8][20661FFC][19E0086][1652013C][20D61712][2132058E][213202E8][21E62180][22F22264][13C013C][58E2356][2E81712][2E802E8][244023D8][13C1394][1652019E][23C1712][38C058E][38C038C][8624A8][6C82502][13C256A][F5C0728][131C0F5C][38C038C][25E025E0][6C82638][19E06C8][14A81524][2E81712][26D02680][27742714][27CC1394][27CC013C][283A283A][2894058E][26D02680][294228E6][2A3429A6][16522AA4][F5C2B10][2B380728][2E82B38][2BE42B8C][2C602B8C][2C60013C][23C023C][38C058E][38C038C][2CF42CA0][2D661394][2D661652][58E1712][2E82DC6][2E802E8][2E782E26][13C0DA8][2C6001E6][728058E][2F622EF0][2E80338][30422FDE][314030CA][2C6031A2][320A283A][323A058E][26D0323A][32BA3274][332432BA][2C601ED8][1712336E][33B80728][2E833B8][341A341A][34860086][13C06C8][7280728][38C0F5C][2E8131C][139434E8][353E0086][13C353E][58E023C][38C058E][38C0338][358A3588][1212358C][6C81212][728358E][35DC058E][2E835DC][362A3628][362E362C][36903690][375636F8][37BC1712][2E80338][38163814][381A3818][362E381A][36F836F8][35DC387C][2E837BC][38F038EE][38F438F2][38F4395E][39CC39CC][2E80728][3A0C02E8][3A423A40][3A463A44][16523A46][3ADC3AA2][2E83ADC][3B183B18][3BD83B68][3C743C20][3BD80F5C][3D0E3CAC][3D641212][3DCE3BD8][23C3E18][3F063E8A][2E83F78][283A3FE4][40C44042][12124136][1212419A][3BD83DCE][423C41F8][432042BE][58E438A][43DE3BD8][7284436][6C8445C][454044D2][45DA4574][46CE464E][1712473A][F5C47A0][48944832][3C744910][3C743DCE][4984023C][49CA02E8][4A924A40][3DCE4AE4][17124B42][4C0C4B94][4CC44C54][6C84CFC][4D5E0086][4DC44540][4E2C131C][F5C06C8][3C744E9E][4F220338][3C740338][4FC04F78][50844FF4][3C7450CA][50CA510C][5140058E][521451BA][52D45282][58E013C][53BC5348][50CA541A][547E058E][4CC454C2][4CC45532][561A559A][56C41212][570A3C74][58E0086][5818577E][50CA589E][50CA590A][5964058E][59EA4CC4][5A5650CA][2E85A8E][12125AF6][3BD85B8E][860728][5BDA02E8][5C885C40][5CD84540][12125D0A][4CC45D70][3BD85DD0][5E7C5E24][58E0086][58E5EFC][58E50CA][5FAC5F5E][6C8600E][60462680][60DE08F0][61846118][7283C74][50CA6202][86625E][62D2058E][636C6328][2E8019E][3DCE3BD8][F5C3BD8][644E63FA][121264AA][3C7464F4][6534058E][65B850CA][66946646][58E6646][675E66FA][8F01212][45401212][58E3C74][684667B0][6926689E][6A0E6992][58E038C][6C346A94][6D206CB0][6D986D6A][58E50CA][590A6E10][6F866E72][70947010][71967114][725E71F4][733272C8][739A4CC4][747073FA][41F83C74][75B274C4][76163BD8][2E8769C][2E87702][78467766][78FC78A0][79827936][79F07936][7A74510C][7BB07AE4][7C787BB0][7D5A7CDA][7DA67DA6][7DF47DA6][7EBA7E60][7F627F02][807C7FE8][81BE80D0][82828282][82D08282][82D082D0][83068306][82D08306][82D082D0][82D082D0][835482D0][83548354][840C83C4][84CE8454][854E8506][85F08578][86F6867C][87E68756][88F48878][89EA8972][8AE08A62][8BD88B40][8D688C6A][8F6A8E78][90629060][90F29064][920A9178][93229294][943693A8][954C94BC][961495D4][96C69668][97E89758][99009878][9A0E9986][9B169A96][9BF49B82][9CB09C5C][9DAE9D1C][9EDA9E46][9FE49F5A][A0F0A068][A1F8A174][A350A27E][A4F0A420][A67EA5B8][A80EA746][A91EA8C6][AA08A984][AB14AA90][AC26AB9C][AD20ACAA][ADDCAD86][1103AE64 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Occasionally, people tend to behave in +\\ a humorous fashion. +\\ We happen to see that as very odd... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人は時折、その様に滑稽な振舞いを示しますね。 + 私逹には、とても奇妙に見受けられます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What would you like to know? +\\ I will answer anything for such a +\\ beautiful person as you! +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何がお聞きになりたいのですか? + 貴方のように美しい方でしたら + 如何様にも、お答えしましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You believe you can obtain my help +\\ through trickery!? +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて、私の協力を得ようなど + 夢物語も大概にして頓きたい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Fortune telling is indeed human... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 占術とは、実に人間らしい· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Long ago, fortune telling was part of life. +\\ But now, people believe in themselves +\\ and only use fortune telling as a "guide"... +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 太古の昔、占術は常に生活の一部でした· + しかし、現代人は己の意思を強く持ち、 + あくまでも、占いは指標と心掛ける事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So you are worried about me...? +\\ I feel like shedding tears of joy... +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + この私の身を案じての所業ですか· + 正に随喜の涙を流す思いです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What foolish behavior! +\\ People lose sight of themselves because +\\ they always depend on deception!! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と戯けた行為を! + 何時までも、まやかしに頼っているから、 + 人は己を見失うのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Your fortune telling is full of evil... +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の占術は、悪意に満ちています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Your fortune telling is full of evil... +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の占術は、悪意に満ちています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you were to discover the truth you are +\\ searching for, there is a chance that you +\\ might gain some sort of sorrow... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の追求する真相が明らかになる事により + 他の何方かが不幸になる可能性もあるのですよ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now I understand why the fights +\\ between two ladies are known to be +\\ disgraceful... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 濡れ衣を著せようとは· + なかなか面白い事を考えますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you saying that I'M interested in +\\ human females?... +\\ Bite your tongue!! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性に、この私が関わり合うとでも? + 俊辱も大概にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I didn't do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は何も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Crime!? +\\ D-Don't be absurd... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + は、犯罪など + 減相もない事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I didn't do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は何も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It is impossible to tell if that's actually +\\ my voice or not with just that... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其の程度では、私の声銥か否か、 + 判断しかねます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you were eavesdropping on me...? +\\ For you to do so without my noticing must +\\ mean you're an extraordinary person... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 壁に耳有り陸子に目有りという訳ですか· + この私に悟られずに、盗聴なさるとは、 + 只者ではありませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your forgery skills... +\\ You have imitated my voice very well... +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の詐術には、実に感心しました· + よくも、この私の声銥に似せられたものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've become so cocky to even think that +\\ you can deceive me! +\\ Even my temper has its limits!! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術で、この私に一杯食わせようなど、 + 思い上がりも甚だしい! + 仏の顔も三度までです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even though we are different races, that's +\\ an unfair deed! Do you intend to slap a +\\ man with pride in his face? +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 種族は違えど、同じ男性として + あまりに卑思な行為! + 誇り髙き男の顔に、泥を塗るおつもりですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, that is definitely my voice... +\\ For me to be murdered in my sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それは、確かに私の声銥· + この私が、寝首を掻かれるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, that is definitely my voice... +\\ For me to be murdered in my sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それは、確かに私の声銥· + この私が、寝首を掻かれるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Is this country so far gone that a +\\ request for reformation is necessary? +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 日本は、改革を求める程、 + 荒廃しているのですか? + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A thousand of the same hearts is mighty, +\\ ten-thousand different hearts is futile... +\\ You can change the world... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 千人心を同じくすれば、則ち千人力の力を得、 + 万人心を異にすれば、則ち一人の用なし· + 貴方の人望で、世界は動くやもしれません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A thousand of the same hearts is mighty, +\\ ten-thousand different hearts is futile... +\\ You can change the world... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 千人心を同じくすれば、則ち千人力の力を得、 + 万人心を異にすれば、則ち一人の用なし· + 貴方の人望で、世界は動くやもしれません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Will you lead this country +\\ with that vigor...? +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その勢いで、洛世を進行し、 + 一国の主とでもなりますか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you intend to make the people happy +\\ with such deception?!... +\\ There is a limit to arrogance!! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 欺瞞に満ちた言説で + 国民を躍らせるおつもりですか!? + 働慢にも程があるというものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having that much zeal while neglecting the +\\ environmental issue is a serious crime! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 其れ程の熱意を持ちながら、 + 環境問題をないがしろにした罪は重いですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having that much zeal while neglecting the +\\ environmental issue is a serious crime! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 其れ程の熱意を持ちながら、 + 環境問題をないがしろにした罪は重いですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I sense the presence of a dictator behind +\\ the government... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 盛んな政の軣に、独裁者の影が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I sense the presence of a dictator behind +\\ the government... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 盛んな政の軣に、独裁者の影が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You have even more hidden potential to +\\ become beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方は更に + お美しくなられる可能性を秘めている· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beautiful figure must be a result of +\\ an abundance of food in your culture... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + そのお美しい体形も + 費かになった食文化の晹物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beautiful figure must be a result of +\\ an abundance of food in your culture... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + そのお美しい体形も + 費かになった食文化の晹物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If I may... +\\ You move with the grace of a butterfly... +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 蝶の舞とでも、申しましょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If I may... +\\ You move with the grace of a butterfly... +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 蝶の舞とでも、申しましょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a foolish girl to think that I would +\\ be at the mercy of your beauty!! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 己の美に翻弄されようとは、 + 実に愚かな娘!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Is that mind reading...? +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其れは読心術ですか· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ You have very sharp eyes... +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 中々鋭い眼をしていますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to speak with your eyes? +\\ That is a unique approach... +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 瞳で語り掛けようとは、新たな試みですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to speak with your eyes? +\\ That is a unique approach... +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 瞳で語り掛けようとは、新たな試みですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ To feel such intimidation from your +\\ presence... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 此れほどの戚圧感が、 + 貴方に備わっていようとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ To feel such intimidation from your +\\ presence... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 此れほどの戚圧感が、 + 貴方に備わっていようとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women's appearances have certainly +\\ changed over the past several decades... +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古き時代の娘と比べれば、 + 貴方がた女性の容甕も + 随分変化したものです· + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now I understand why the fights +\\ between two ladies are known to be +\\ disgraceful... +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 女同志の争いが + 醜いと言われる由縁が何えますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women's appearances have certainly +\\ changed over the past several decades... +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古き時代の娘と比べれば、 + 貴方がた女性の容甕も + 随分変化したものです· + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Beauty is women's perpetual quest... +\\ Ladies, strive to polish yourselves... +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 美は、女性の永遠の主題· + 各々、磨きをかけられよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Before comparing your appearances, you +\\ should worry about what is inside first!! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 容甕を競うよりも、 + まず、己の中身を見直すべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Before comparing your appearances, you +\\ should worry about what is inside first!! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 容甕を競うよりも、 + まず、己の中身を見直すべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The ugliness of your obsession with looks... +\\ I'm concerned for what your future holds... +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 容甕に執著する、その醜いお甕· + 貴方がたに託す未来が心配です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I feel unparalleled confidence +\\ emanating from you... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方からは、 + 底知れぬ自信が感じられます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I feel unparalleled confidence +\\ emanating from you... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方からは、 + 底知れぬ自信が感じられます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ..! Even if I were to reach an agreement +\\ with you humans, "foolish thinking is +\\ the same as resting"!! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 貴方がた人間に申し合わせた所で、 + 「下手の考え休むに似たり」というものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Jibberish! +\\ I have not fallen as low as to +\\ receive pity from humans!! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯れ言を! + 人間に情を掛けられる程、 + 私は堕落してはいません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is relaxing to listen in on other +\\ people's conversation once in a while... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たまの一時、人の会話に耳を側けるも + 息抜きになるものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Yes... Today's people should try to reach +\\ out to others like that... +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + そうです·その様に、現代の人間は + もっと、お些いに接触を図るべきです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Yes... Today's people should try to reach +\\ out to others like that... +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + そうです·その様に、現代の人間は + もっと、お些いに接触を図るべきです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do you think you are!? +\\ You don't have the time to waste +\\ with gossip! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、ここを何処だとお思いなのです! + 世間話で時間を濆す程 + 貴方がたに、洋裕は残されていない答! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have spare time to talk, there +\\ must be other things that could be done! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 語る洋裕がお有りならば、 + 人は、他にするべき事があるはずです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do you think you are!? +\\ You don't have the time to waste +\\ with gossip! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、ここを何処だとお思いなのです! + 世間話で時間を濆す程 + 貴方がたに、洋裕は残されていない答! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The "butterfly dance" is just like this... +\\ It is rare to see... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 蝶の舞とは、正に此れ也· + それ程の芸には、減多にお目に掛かれません· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By all means, you must carry on the +\\ tradition to future generations so that +\\ this wonderful art does not die... +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その素晴らしい芸を絶やさぬ様 + 是非、新たな世代へ伝承して頓きたい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By all means, you must carry on the +\\ tradition to future generations so that +\\ this wonderful art does not die... +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その素晴らしい芸を絶やさぬ様 + 是非、新たな世代へ伝承して頓きたい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You dare try to contact me with +\\ such foolish behavior!? I've had +\\ enough! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 所作を用いて、接触を図ろうなど + 時代錯誤も甚だしい!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmm... +\\ So that is the "dance of death" that is +\\ said to bring about darkness...? +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 其れが、暗黒をもたらすと伝えられる + 「死の舞」ですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmm... +\\ So that is the "dance of death" that is +\\ said to bring about darkness...? +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 其れが、暗黒をもたらすと伝えられる + 「死の舞」ですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ If you respect me that much, I am sure you +\\ have a gift prepared for me... Am I right? +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其処まで仰るのならば、 + 貢物の一つも用意されているのでしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm, I'm sure you've suffered until now... +\\ I understand your feelings of +\\ wanting to gain my strength... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うむ· + さぞ、今までに苦労なされたのでしょう· + 私の力にあやかりたい気持も頷けます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you respect me that much, +\\ allow me to think about it... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其処まで仰るのであれば、 + 考えさせて頓きましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Absolute nonsense... +\\ Your words and actions will cause you to +\\ lose the favor of your master!! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実にくだらない· + 貴方がたの言動は、主君の恩寵を + 失うというものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...It is most unreasonable to +\\ easily depend on another's strength! +\\ You must never withhold your efforts!! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 安易に他者の力を頼ろうなど、もってのほか! + 努力を惜しむものではありません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Absolute nonsense... +\\ Your words and actions will cause you to +\\ lose the favor of your master!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実にくだらない· + 貴方がたの言動は、主君の恩寵を + 失うというものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The ideology of people seems to be +\\ working towards God gradually... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の思想も、 + 次第に神に近づきつつある様子· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think, therefore I am... +\\ The proof of existence is always painful... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我考える故に、我有り· + 存在の証とは、常に切ないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think, therefore I am... +\\ The proof of existence is always painful... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我考える故に、我有り· + 存在の証とは、常に切ないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is that search for truth which +\\ makes life worthwhile... +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その追求心こそが、 + 「生」への活力なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If sincerity fills the heart, God will be +\\ watching over you... +\\ Believe in yourself! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 心に誠あれば、神恵に叶うもの· + 己に自信を持たれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kei Nanjo...Your words are all borrowed... +\\ A little learning is a dangerous thing!! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやら· + 貴方の格言は、所詮、倍り物· + 生兵法は怪我の元です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kei Nanjo...Your words are all borrowed... +\\ A little learning is a dangerous thing!! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやら· + 貴方の格言は、所詮、倍り物· + 生兵法は怪我の元です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nanjo's ideology is dangerous... +\\ It has the potential to lead the human +\\ race to chaos... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやらの思想は、 + 人類を翻弄させるに值する + 危険性を秘めている· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nanjo's ideology is dangerous... +\\ It has the potential to lead the human +\\ race to chaos... +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやらの思想は、 + 人類を翻弄させるに值する + 危険性を秘めている· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ What an unskilled person... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うむ· + 何と不器用な方だ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Seems you're carrying a difficult problem +\\ in your thoughts... To resolve your younger +\\ brother's problem, adequate time is needed. +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難題を抱え、思案に洋るご様子· + 貴方の弟の問題を解決するには + 其れ相応の時が必要なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Seems you're carrying a difficult problem +\\ in your thoughts... To resolve your younger +\\ brother's problem, adequate time is needed. +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難題を抱え、思案に洋るご様子· + 貴方の弟の問題を解決するには + 其れ相応の時が必要なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be nice to each other... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 兄弟末永く、仲良くするのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...I see that you care for your younger +\\ brother. +\\ It is very heartwarming... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 不器用なりに、弟を気迢っているのですね。 + 微笑ましい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How imprudent of you to try to gain my +\\ sympathy!! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 私の同情を議おうとは、不謬慎な!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you mocking me, knowing that my +\\ own brother was killed by humans!? +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ!! + その洋和は、実弟を人類に殺された + この私への当てつけですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How imprudent of you to try to gain my +\\ sympathy!! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 私の同情を議おうとは、不謬慎な!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ When you brothers join forces, +\\ your mighty strength surpasses ours... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がた、兄弟の心が一つに成った時 + 私逹をも凌駕する、強大な力が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ When you brothers join forces, +\\ your mighty strength surpasses ours... +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がた、兄弟の心が一つに成った時 + 私逹をも凌駕する、強大な力が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I hope some food comes with our drinks... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒と言えば、つまみが付き物でしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しますが + 己を失う前に、程々にしておく事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しますが + 己を失う前に、程々にしておく事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your conversation has made me want a +\\ drink for the first time in ages. +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方がたの語らいに耳を側けてましたら + 久々に、御神酒にあやかりたくなりました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your conversation has made me want a +\\ drink for the first time in ages. +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方がたの語らいに耳を側けてましたら + 久々に、御神酒にあやかりたくなりました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Countless ones who've ruined themselves... +\\ I'm disgusted at human's drinking habits! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酒で身を減ぼした人の数知れず· + 人間の酒好きにも呆れたものです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you speak of drinking here!? +\\ That's completely without manners!! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場で、よくも酒の話など! + 常識外れも甚だしい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Bullheadedness is not the only way... +\\ Sometimes it's important to back away... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 片意地を弥るだけが、能ではありません· + 時に引く事も大切なのです· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "The rich don't fight." +\\ Remember this... The one who dominates +\\ does not fight useless battles... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「金持ち喧噂せず」· + 覚えておきなさい· + 诬位に立つ者は、無駄な争いをせぬものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have time to complain, you should +\\ try addressing an urgent problem!! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 御託を並べる暇がお有りなら + もっと切実な問題に取り組むべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your fanatic words make you sound like +\\ a demon worshipper... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたの狂信的な言動は、 + 邪教に通ずる兆候の現れ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your fanatic words make you sound like +\\ a demon worshipper... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたの狂信的な言動は、 + 邪教に通ずる兆候の現れ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ What causes you to be so stubborn...? +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 何が原因で、貴方は其処まで + 依恵地になっていらっしゃるのですか· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A relationship with reality begins when +\\ your own fantasy crumbles... +\\ From there is where your ship will sail... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自己幻想が崩れた時より + 現実社会との関係は始まる· + 其処からが、人としての船出なのです· + + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I understand what you are saying, but +\\ it is human nature to overcome one's +\\ worldly desires... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の仰る事も、頷けますが、 + 人は常に、己の煩悩と戦う性にあります· + 其れを乗り越える事も、また試練なのです· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Whoever crumbles the wall of his +\\ heart is fit to be called an adult... +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 己の心の壁を崩せる者こそ、 + 大人と呼ぶに相応しいのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No matter how troubled you are with evil, +\\ your defiant attitude bothers me! +\\ Don't abuse your privileges!! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 煩悩に悩まされているとはいえ、 + 貴方の開き直った態度には、棘が有ります! + 甘えるのも大概にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ A typical human problem... +\\ I don't think I need to give my opinion... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 如何にも人間らしい問題ですね· + 特に意見する必要も無さそうですが· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... I'm curious about your opinion, +\\ but, I shouldn't be involved since I am +\\ from a different race. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方の意見は和味深いのですが + 異種族が口を挟む問題ではありませんね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've never even considered being addressed +\\ by sarcastic humans... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人間に皮肉を言われるとは、 + 夢にも思いませんでした· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... I see... +\\ Since we are of different races, we must +\\ have something to say to each other... +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· 成る程· + 種族の違いもある事ですし、 + 些いに言い分はごぎいましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... If making cynical remarks +\\ allows you to cool down, please feel +\\ free to continue... +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 皮肉を口にして、貴方の気が洛まるのでしたら + どうぞ気兼ね無く、お続け下さい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Recently, it seems that women have become +\\ more stalwart than men... +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 近頃、男性より、むしろ、女性の方が + 逞しい様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Recently, it seems that women have become +\\ more stalwart than men... +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 近頃、男性より、むしろ、女性の方が + 逞しい様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ "United, we stand," is it? +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 群羊を驱りて猛虎を攻む程の勢いですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have spare time to talk, there +\\ must be other things that could be done! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 語る洋裕がお有りならば、 + 人は、他にするべき事があるはずです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do you think you are!? +\\ You don't have the time to waste +\\ with gossip! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、ここを何処だとお思いなのです! + 世間話で時間を濆す程 + 貴方がたに、洋裕は残されていない答! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I sense your thirst for the blood of men... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がたからは、男性に対する殺気すら感じます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Women's vindictiveness is frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 女性の執念とは、恐ろしいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It just seems to me that you are acting +\\ juvenile towards men... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 私には、男性に甘えているだけの様に + 見受けられるのですが· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Opposing sexes will continue to fight... +\\ Is that a form of love, I wonder? +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いつの世も男女の諍いは絶えませんね· + それも愛なのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ If you have time to gripe, you should +\\ look for a wise man instead... +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愚痴をこぼす暇がお有りでしたら、 + 早く、質い男性を捕まえることです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ If you have time to gripe, you should +\\ look for a wise man instead... +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愚痴をこぼす暇がお有りでしたら、 + 早く、質い男性を捕まえることです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A woman's hatred is always frightening +\\ and cruel... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性から生まれる惮しみは + 常に恐ろしく、残酷なものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I sense your thirst for the blood of men... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がたからは、男性に対する殺気すら感じます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Women's vindictiveness is frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 女性の執念とは、恐ろしいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You must surely be a noble presence +\\ to make a man say such a thing... +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 男性に其処まで言わせるとは + さぞ尊い存在なのでしょう· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Love must have driven you +\\ to such an attitude... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方をその様な態度に驱り立てたのも + 恋の魔力の効力なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's nothing more painful and more +\\ enjoyable than love... And, those willing +\\ to die for love may actually be happy... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恋ほど辛いものは無く、恋ほど楽しい事は無い· + そして、恋の為に死を覚悟される貴方は、 + 実に幸福なのかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your attitude towards me must be +\\ due to your blind love... +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 私に対する、その様な態度も、 + 恋は盲目と言われる由縁の表れでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A loveless life is equal to lifeless... +\\ Take care of her as much as possible... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愛無き人生は、無意味に等しい· + 精々、その女性を大切にする事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Calm down! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 落ちつきなさい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I never knew that love was capable of +\\ bringing out such ferocity... +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 人が人を愛する故 + ここまでの殺気を引き出すとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I never knew that love was capable of +\\ bringing out such ferocity... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 人が人を愛する故 + ここまでの殺気を引き出すとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even if blood relation is merely +\\ an illusion, the bond of your +\\ brotherhood seems strong... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たとえ血縁関係が幻想であれ、 + 貴方がた兄弟の絆は固い様です· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Recently, family relationships +\\ seem to be deteriorating... So don't +\\ neglect each other's understandings... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 近年におきまして、兄弟間の交流は + 激減している様子です· + 貴方がたも、意志の疎通を怠たらぬ様に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even if blood relation is merely +\\ an illusion, the bond of your +\\ brotherhood seems strong... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たとえ血縁関係が幻想であれ、 + 貴方がた兄弟の絆は固い様です· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ There are many things that are not +\\ understood without experience... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 経験を積まねば、 + 理解出来ぬ事も多いでしょう· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are willing to draw the line, +\\ the border between adults and children +\\ should be left up to each individual... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一線を引く心掛けあらば、 + 大人と子供の境など、 + 各々の考えに任せれば良いのです· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Opposition will eventually turn into +\\ incentive for growth... +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 些いの刺激が、 + 何れ、成長へと粱がって行く事でしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Opposition will eventually turn into +\\ incentive for growth... +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 些いの刺激が、 + 何れ、成長へと粱がって行く事でしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Idiot!! +\\ If you have time to blame others, you +\\ should have time to better yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚かな!! + 他人を垚める暇がお有りならば、 + まず己を見直す事です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... This is beautiful... But, pretty +\\ flowers always come with thorns... +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう·これは美しい。 + ですが、綺露な花には棘が付き物· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful... But unfortunately, today's +\\ women are not as formidable as +\\ women of long ago... +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美しい·ですが、残念な事に + 現代女性には、昔の女性の様な + したたかさは残っていない様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beautiful figure must be a result of +\\ an abundance of food in your culture... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + そのお美しい体形も + 費かになった食文化の晹物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women who eat men... +\\ A transformation into ugliness... +\\ Look at yourself in the mirror!! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男性を食い物にする淫婦共· + 己の変わり果てた醜い甕を、 + 鏡に映してみるがよい!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Beautiful...but, only by looks... +\\ Inside lurks a longing scheme... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬう·美しい· + ですが、一見诬雅に見える、その軣には、 + 貪欲な策略が隅されているものです· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Unlike before, it must mean that women +\\ select men in today's society... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 昔とは違い、女性が男性を選ぶ + 時代になったという事でしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A single person like you longs to wed, +\\ while a married person tries to escape... +\\ Hmmm... Humans are such selfish creatures. +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の様な独身者は結姫に憧れ + 既姫者は、そこから逃れようとする。 + ふむ·人間とは、何とも身勝手な生物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Greed is said to be a sign of life. +\\ But, never before have I felt such +\\ vitality from a mere human... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 欲は生命の現れと申しますが、 + 貴方がたの生命力を此れほど感じられる時は + 他に有りませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It's alright to be picky about men, but, +\\ you must compromise at times... +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 男性へのこだわりも良いが、 + 時に、妥協も必要なのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A woman's eyes gleam only when the +\\ conversation is about men or food... +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 女性が目の色を変える時は、 + 決まって異性の話か、食物の話です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pathetic to chase men!! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男漁りとは、情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Treating men like objects... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 男性を物の様に扱うとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Treating men like objects... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 男性を物の様に扱うとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Women's vindictiveness is frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 女性の執念とは、恐ろしいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ That's too bad... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人間の酒好きにも、困ったものです· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しまして、 + 己を失う前に、程々にして置く事です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しまして、 + 己を失う前に、程々にして置く事です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So there's an informal gathering tonight? +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 今宵は無礼講という訳ですか· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your conversation has made me want a +\\ drink for the first time in ages. +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方がたの語らいに耳を側けてましたら + 久々に、御神酒にあやかりたくなりました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What absolutely disgraceful behavior! +\\ Shame on you!! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と筆舌に尽くしがたい醜態! + 恥を知りなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's well said... +\\ Humans who drink are unpredictable... +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 虎になるとは、良く言ったものです· + 酒に溺れた人間は、何を仕出かす事か· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's well said... +\\ Humans who drink are unpredictable... +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 虎になるとは、良く言ったものです· + 酒に溺れた人間は、何を仕出かす事か· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The smell of excitement +\\ emanates from your bodies... +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの体内より、和奮時に起こる + アドレナリンの臭化が漂って来ます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The smell of excitement +\\ emanates from your bodies... +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの体内より、和奮時に起こる + アドレナリンの臭化が漂って来ます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I will accept those words as an +\\ expression of love... +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その言葉、この私への愛情表現と + 受け取っておきましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The mind of those who seek fear +\\ is quite incomprehensible... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 時に、自ら恐布を求める人の心理は + 実に不可思議· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Even though the story is not true, +\\ it is very well fabricated... +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 作り話といえど、良く出来ています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Even though the story is not true, +\\ it is very well fabricated... +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 作り話といえど、良く出来ています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Calm down! +\\ Revenge will not get you anywhere! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冷静になりなさい! + 復讐心は、何も生み出しませんよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ I can feel your unquenchable thirst for +\\ blood... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 貴方から発せられる、この巨大な殺気は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ I can feel your unquenchable thirst for +\\ blood... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 貴方から発せられる、この巨大な殺気は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Death does not end Life... +\\ Rather, Death completes Life... +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死とは終わりではなく + 死によって、人は完成されるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sorrow must be a song of praise +\\ to the deceased one... +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死を惜しまれる貴方の気持は + 死者への賛美なのでしょうね· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sorrow must be a song of praise +\\ to the deceased one... +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死を惜しまれる貴方の気持は + 死者への賛美なのでしょうね· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get a hold of yourself! +\\ You do not have any time to mourn!! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死を惜しむ時間など + 今の貴方には残されてはいない答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Finally freed, after bearing so many +\\ ordeals! You should honor your +\\ friends death!! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 数々の試練に耐え漸く瞑目したのです! + 潔く、黄泉の世界へ送ってあげなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I hope your sadness does not bring forth +\\ distorted thoughts of vengeance... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の悲しみから + 歪んだ復讐心を生み出さねば良いが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ From your grief, I can see that your +\\ friend was quite a distinguished person... +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方のご様子から察するに + 洋程、偲大な方だった様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ From your grief, I can see that your +\\ friend was quite a distinguished person... +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方のご様子から察するに + 洋程、偲大な方だった様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Death does not end Life... +\\ Rather, Death completes Life... +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死とは終わりではなく + 死によって、人は完成されるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get a hold of yourself! +\\ You do not have any time to mourn!! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死を惜しむ時間など + 今の貴方には残されてはいない答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get a hold of yourself! +\\ You do not have any time to mourn!! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死を惜しむ時間など + 今の貴方には残されてはいない答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is what happens when you disobey +\\ me! You thought you were going to +\\ make it home alive!? +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私に逆らったのですから + これは当然の結果! + 生きて帚れるとでも思っていたのですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ I can feel your unquenchable thirst for +\\ blood... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 貴方から発せられる、この巨大な殺気は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I hope your sadness does not bring forth +\\ distorted thoughts of vengeance... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の悲しみから + 歪んだ復讐心を生み出さねば良いが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ How touching... You try to subdue sadness +\\ by saying such spiteful things... +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 悲しみを押し殺す為 + わぎと惮まれ口を叩くとは、いじらしい方です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot even admit your own grief... +\\ Maybe you are a very loving person... +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悲しみにさえ、素直になれぬとは· + ふふふ· + 貴方は、愛深き方なのかもしれませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ How touching... You try to subdue sadness +\\ by saying such spiteful things... +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 悲しみを押し殺す為 + わぎと惮まれ口を叩くとは、いじらしい方です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How blasphemous of you to say such a thing +\\ to the dead!! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死者に対し、何と罰当たりな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How blasphemous of you to say such a thing +\\ to the dead!! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死者に対し、何と罰当たりな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How unfeeling you are towards each other... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、同志に対し、何と冷酷な· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So you finally understand the difference +\\ between our strengths...? +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + ようやく私との + 力の差を理解していただけましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So you finally understand the difference +\\ between our strengths...? +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + ようやく私との + 力の差を理解していただけましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your miserable act disgusts me!! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 何と往生瞭の悪い方だ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pitiful to beg for your life!! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この後に及び、命乞いとは情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pitiful to beg for your life!! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この後に及び、命乞いとは情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ That was totally unexpected... +\\ What in the world are you thinking? +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 意外な行動· + な、何を考えているのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ That was totally unexpected... +\\ What in the world are you thinking? +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 意外な行動· + な、何を考えているのです· +[0611][0211][0311] +\\ Is there a special meaning to that action? +\\ [0812][0300]I'm trying to contact you... +\\ I'm trying to defeat you... +\\ I'm trying to seduce you... +\\ [0911][0211][0311] +[420] + その行動に、何か特別な意味でもあるのですか? +[0812][0300]接触を図っているのよ +敵を倒す為· +議惑してるのよ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think I would let an inferior being +\\ contact me!? +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私と安易に接触しようなど + 次元の違いを考恵すべきです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not depraved enough to be +\\ tempted by a human's seduction! +\\ Control yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の議惑に負ける程 + この私は堕落してはいません! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ Where does that confidence come from? +\\ [0812][0200]I guess from my many experiences... +\\ My youthfulness! YOUTH-FUL-NESS! +\\ [0911][0211][0311] +[427] + その自信は、何処から来るのです? +[0812][0200]費富な実体験からかな· +若さよ!若さ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How ridiculous for a runt like you to speak +\\ about experience... Experienced people +\\ are those who humble themselves!! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方のような書二才が、経験を語るなど笑止· + 経験費富な者は、己を忍ぶものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To have the confidence to joke with me... +\\ So that is your response? +\\ What a bold person... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私と戯れる程の自信がお有りだと· + ·それが貴方の答えなのですね。 + 恐ろしい方です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am especially impressed with the way +\\ women's inner strength has evolved, unlike +\\ men's. Now I would like to ask you... +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 特に菩しく進化を遂げたのは、 + 弜体化する男性に反した、その逞しさです。 + そこで尋ねたいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Are men necessary in life? +\\ [0812][0300]To understand love, I suppose... +\\ To make them work! +\\ Men... Don't need 'em... +\\ [0911][0211][0311] +[435] + 人生に男性は必要ないのではありませんか? +[0812][0300]愛を知る為かな· +慟かせる為によ! +男なんて·必要ないわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Life is meaningless without love... +\\ I was waiting for that response! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愛無くして、人を語る事無かれ· + 私は、その答えを待っていたのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, Is that so...? +\\ As a man, I feel a chill running down +\\ my spine... +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そうですか· + 私も男として、 + 今宵は、背策が凍てつく思いです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Weak men are not worth coexisting... +\\ This is how you wish to provoke, I assume. +\\ I see... I can't deny that... +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 弜体化した男性など、共存するに值しない + ·とでも仰りたいのでしょう。 + 成る程、其れも否定出来ませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you hear that, my fellow men...? +\\ At this rate, you'll be humiliated for life... +\\ Hahahahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 聞きましたか、世の男性諸君· + このままでは、男としての肩身が狭いですよ。 + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ What do you hope to gain with your beauty? +\\ [0812][0300]Magical powers, MA-GI-CAL PO-WERS! +\\ Intelligence, I guess... +\\ Your life essence... +\\ [0911][0211][0311] +[442] + ·美の力を利用し、私から何を得るおつもりか? +[0812][0300]魔力よ魔力! +知性かな· +生気を少しね· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How shameless of you to rely on my magic! +\\ Hardships are overcome without help!! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の魔力を頼るとは不届きな! + 試練とは、自力で乗り越えるものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I cannot tolerate your shamelessness!! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 図々しいにも程が有るというもの!! +[0611][0211][0311] +\\ Please don't hesitate to talk to me. +\\ [0812][0400]About nature +\\ About trends +\\ About religion +\\ About indecency +\\ [0911][0211][0311] +[449] + ·どうぞ、私に遠恵無く、話を続けてください。 +[0812][0400]自然の話を続ける +流行の話を続ける +神族の話を続ける +猥褻な話を続ける +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... I didn't know humans had +\\ that much interest in nature... +\\ I'm impressed... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 人間が其処まで、自然に関心があるとは· + これは、見直しました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have that much interest in nature, +\\ why did you neglect environmental issues?! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其処まで自然に関心がお有りなら、 + 何故、今まで、環境問題を軽んじたのです!! + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you're still being fooled by the media, +\\ I'm worried about your future's safety. +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 未だ媒体に翻弄される様では、 + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking about God without knowledge will +\\ result in more than just punishment!! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 乏しい知識で神を語ろうなど + 罰当たりも良いところ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Proceed. +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·続けなさい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ You still want to investigate the truth? +\\ [0812][0200]I still want to pursue the truth... +\\ I, I wonder if I can still pursue... +\\ [0911][0211][0311] +[458] + 其れをご承知の上でも、真を追究なさるのですか? +[0812][0200]それでも僕は追求する· +ぼ、僕は、追求できるのだろうか· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an impudent person! +\\ Your actions are like stepping on a +\\ person's heart with dirty feet!! +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と図々しい方です! + 貴方の行為は、他人の心に + 土足で蹄み込むようなものですよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How spineless of you to be taken in by my +\\ words! I expected more from you!! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の言葉に踊らされるとは、芯の無い方だ! + どうやら、私の見込み違いでした!! +[0611][0211][0311] +\\ Now, let's take a look at the gift... +\\ [0812][0400]Laugh +\\ Cry +\\ Get mad +\\ Fear +\\ [0911][0211][0311] +[463] + さて、貢物を拝見させて頓きましょうか· +[0812][0400]笑って誤魔化す +泣いて誤魔化す +怒って誤魔化す +思えて誤魔化す +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that laugh your gift to me?... +\\ Hmmm... A smile is said to be a treasure... +\\ Well, that should be alright... +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その微笑みが、私への貢物という事ですか? + ふむ·笑顔こそ、最上の宝と言います· + まぁ、良いでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I tried to give you a chance. +\\ But if you're going to deceive me that way, +\\ it will definitely be irritating!! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたを試したつもりでしたが + その様に、誤魔化そうなどとは + 実に腹立たしい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I didn't expect you to cry. +\\ Now, I feel bad... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + まさか、泣き真似をされるとは + 返り討ちにでも迣った気分です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't misunderstand me... Such tests +\\ will await you on your journey. Remember... +\\ Money makes the world go around. +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を誤解しないで下さい· + 行く先には、この様な試練も待ち様えています· + 「地獄の沙法も金次第」·覚えておく事です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You looked like a mentally strong person, +\\ but I guess I was wrong... +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 精神的に強鞆な方とお見受けしたのですが + 思えてしまわれるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you're scared at this point, you won't +\\ be able to confront future obstacles! +\\ Cleanse yourself and start fresh!! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この程度で思えている様では、 + この先々の関門には、到底立ち向かえぬ! + 顔を洗って出直すが良い!! +[0611][0211][0311] +\\ Do you already have angel's wings!? +\\ [0812][0300]I have angel's wings. +\\ I have demon's horns. +\\ I'm an ordinary human. +\\ [0911][0211][0311] +[472] + ·まさか、既に天使の羽が生えているとでも!? +[0812][0300]天使の羽が生えてる +鬼神の角が生えてる +何も生えていない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ That's what I thought... I'm relieved. +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + そうでしょうね·安心しました。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ The first step is to open your heart... +\\ [0812][0300]But, how...? +\\ My heart IS open... +\\ I'm tired of this... +\\ [0911][0211][0311] +[479] + まず、己が心を開く事が第一步です· +[0812][0300]だが、一体どうやって· +心は開いているさ· +もう、弟に気を使うのは· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It is your duty to seek out that answer... +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + その答えを探す事も、 + 貴方の役目なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your feelings will be understood in time... +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 何れ貴方の気持が、通じる時が来るでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I understand your impatience, but, +\\ this problem needs time... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 焦る気持も解りますが、 + この問題には、時間が必要なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I understand your impatience, but, +\\ if you get desperate, you will lose... +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 焦る気持も解りますが + やけになったら、貴方の負けですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ But, why do you depend on fortune telling? +\\ [0812][0300]A lot of time, it's right... +\\ Nothing else to rely on... +\\ It's fun! +\\ [0911][0211][0311] +[486] + ·ですが何故、其処まで占術に頼るのです? +[0812][0300]よく当るからね· +他に頼るものがないから· +楽しきゃOKでしょ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-Dangerous person... +\\ You're lost... +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と危険な· + 貴方は、既に己を見失っています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How foolish! There are people who have +\\ ruined themselves fortune telling! +\\ Open your eyes for goodness sake! +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と愚かな! + 占術を信じ、身を減ぼした者もいるのです! + いい加減、眼を覚ましなさい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ If you realize that, you should be able to +\\ make a rational judgement... +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 自覚しているのでしたら + 冷静な判断も出来るのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ Let me give you a reward... +\\ [0812][0300]Don't want anything! +\\ Make me immortal... +\\ I want your life! +\\ [0911][0211][0311] +[493] + 何か枣美を差し上げましょう· +[0812][0300]何も要らないわよ! +永遠の命かな· +アンタの命が欲しいね! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You have no greed, do you? +\\ You must walk in the way of God... +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 無欲な方ですね· + 貴方は、神の道に通ずる方なのかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How selfish! +\\ Where there is life, there is death! +\\ It is an inevitable law of nature!! +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と欲深い! + 命有するものは、何れ減びるが宿命! + 万物の法則に背くなど、以っての外!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ I would like to hear something else... +\\ [0812][0300]An imitation of [0e=0] +\\ The last moments of a demon +\\ Maya's sexy voice +\\ [0911][0211][0311] +[500] + 他の物を、お聴かせ顥いたいのですが· +[0812][0300][0e=0]の偽ボイスを聴かせる +悪魔の断末魔を聴かせる +舞耶のセクシーボイスを聴かせる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... That was a good try. +\\ But still, I can tell the difference... +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·残念でしたね。 + やはり、私の声銥とは違う様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How shameless! +\\ Are you trying to mock me?!! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と破廉恥な! + 私を愚弄するおつもりですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I would like to be taught something here... +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そこで一つ、お教え顥いたい· +[0611][0211][0311] +\\ What do humans eat with their drinks? +\\ [0812][0300]Nuts of course... +\\ Roast demon doesn't sound too bad... +\\ Slander Sandwiches... +\\ [0911][0211][0311] +[508] + 人は、何をつまみにして酒を飲むのです? +[0812][0300]そりゃあ枝豆しかねぇだろ· +悪魔の丸焼きってぇのも悪かねぇ· +他人の悪口ってのもオツだぜぇ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ A drink must be good with nuts... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 枝豆ならば、酒もすすみそうですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmmm... +\\ What are you saying...? +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 何と言う事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ Please tell me if it is no trouble... +\\ [0812][0200]It was a dream to be successful... +\\ Human life is so short... +\\ [0911][0211][0311] +[515] + 差し支え無ければ、お聞かせ顥いたいのですが· +[0812][0200]エリート社会なんぎ幻想だったな· +人間の命なんぎ儘いモンだな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ To think you were once an elite... +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· + まさか、貴方がエリートだったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Failure is a part of life... +\\ There is a limit as to how much +\\ a man can be neglectful! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人生に挫折は付き物· + 男性が、投げ迢りな態度を見せるなど + 甘えるにも程があります! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm...Life... +\\ I will not ask what happened... +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· 命ですか· + どの様な事があったかは聞きませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a pathetic reason... +\\ The value of human life is about how +\\ much one accomplishes in its brief span! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と詰まらない理由· + 人間の価值は、その短い人生の中で + どれだけの事が出来たかなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ Why do people drink too much? +\\ [0812][0200]Because some think it's fun... +\\ It helps to forget sad things... +\\ [0911][0211][0311] +[522] + ·何故人は、我を失う程、酒を君むのです? +[0812][0200]そりゃあ楽しいからだな· +悲しい事を忘れさせてくれるからな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Enjoyment is found when raising glasses... +\\ Well, I guess that's okay... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 杯を交す事に、楽しみを見出す· + まぁ、それも良いでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be fun for you, but, keep in mind +\\ not to bother others!! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は楽しいかもしれぬが + 迷惑になる他者の気持を + 念頭に置くべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But people today have one-sided views... +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それにしても、近頃、編った考えが目立ちます· +[0611][0211][0311] +\\ What causes today's people to be stubborn? +\\ [0812][0200]Not enough love? +\\ A flood of information? +\\ [0911][0211][0311] +[528] + 一体、現代人を頑なにする原因は何なのでしょう? +[0812][0200]愛情が足りねぇんじゃねぇか? +情報の氾濫ってヤツだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your response says that you only think about +\\ receiving love, rather than giving it!! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愛を受けるより + 愛を与える事を念頭におかぬから + その様な返答をするのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no doubt that mankind can be +\\ manipulated by that flood of information... +\\ It may even become a worst-case scenario... +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 確かに、人類は情報量の費かさに + 翻弄されつつある様子· + このままでは、最悪の事態にも成り兼ねません· +[0611][0211][0311] +\\ How about abandoning your country? +\\ [0812][0300]Absolutely not! +\\ Abandon?... This is MY country! +\\ I love sushi for breakfast. +\\ [0911][0211][0311] +[533] + 此の瞭、国を見捨ててはいかがでしょうか? +[0812][0300]愛する国を見捨てられる訳があるまい! +見捨てろだと·この国は俺のものだ! +俺は味噌汀の朝食を何よりも愛しているのだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I feel danger in your thoughts... +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の思想には危険なものを感じます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How foolish! Greed for supremacy +\\ is like drinking salt water +\\ drink, the more you thirst!! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と愚かな! + 支配欲とは海水を君む様なもので + 君めば、君むほどに乾きを覚えるものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ Why do people depend on others' opinions? +\\ [0812][0300]We are too indecisive... +\\ It's important to respect others. +\\ We are in a democratic country! +\\ [0911][0211][0311] +[540] + 何故人は、他者の意見に頼るのでしょう? +[0812][0300]己のみでは決められんからだろう· +他者の意見も尊重するべきだからな +日本は多数決的民主国家だからだ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now, I send you these words... +\\ There's nobody who gives better advice... +\\ Your answer is the best... +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、この言葉を送りましょう· + 汝自身より诬れたる忠告を言う者なし· + 己の力で決するが最良の答えなのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pitiful... +\\ It is a most despicable evil to +\\ live by depending on others! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とも情けない· + 他者に頼り、それに審生して生きる事は + 最も軽蔑すべき堕落です! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your meaningless nonsense +\\ only sounds like an excuse!! +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + その様な心にも無い戯言 + 言い逃れにしか聞こえません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ What does this scent smell like? +\\ [0812][0300]Just the smell of sweat... +\\ I think...the smell of flowers. +\\ Don't smell anything... +\\ [0911][0211][0311] +[547] + 人にとって、この臭いは如何様に感ずるのです? +[0812][0300]汗の香りにしか思えんな· +花の香り·とでも言っておこうか +何も感じられんな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ To be able to smell that, you must be +\\ an extraordinary person... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + アドレナリンを感ずる臭覚があろうとは· + 貴方、只者ではありませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no time for your foolish talks!! +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 嘘も大概にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ No matter how much humans evolve, I guess +\\ sense of smell cannot be heightened... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 如何に人間が進化しようとも、 + アドレナリンの喜ぎ分けは無理でしたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ Do you have other things to say? +\\ [0812][0300]We're warning you, we're strong... +\\ We're at least better looking... +\\ I feel better after saying that... +\\ [0911][0211][0311] +[554] + 他に仰りたい事があるのでしたら、遠恵無く· +[0812][0300]言っておくが俺らは強ぇえぜ· +少なくとも俺逹の方が男前だな +言いたい事いったら気がすんだぜぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ Where does that confidence come from...? +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 其の自信は、一体、何処から来るのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ Your mother must also be beautiful... +\\ [0812][0200]Yes! She is beautiful! +\\ Unfortunately... +\\ [0911][0211][0311] +[561] + さぞ、貴方の母君もお美しいのでしょう· +[0812][0200]Yes!Beautifulですわ! +残念ながら· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I would like to meet her... +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + これは、一度お目に掛かりたいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beauty must be hereditary. +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + やはり、その美しさは遺伝なのでしょうね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can you say such a thing to +\\ your own mother!? +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + なんと親不幸な! +[0611][0211][0311] +\\ But, what is the source of stoutness? +\\ [0812][0300]Perseverance +\\ Solidarity +\\ Beauty +\\ [0911][0211][0311] +[566] + ですが、女性の逞しさの源は、何処にあるのです? +[0812][0300]忍耐力ですわ +団結力ですわ +美しさですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a pity for a person with +\\ perseverance to gripe in front of me!! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 忍耐力を有する者が、 + この私の前で、愚痴を零すとは + 実に情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even I am frightened by women's +\\ solidarity... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 仰る通り、この私でさえ + 女性の団結力には、恐布を覚えます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Flaunting your beauty is the same as +\\ revealing your stupidity... Shame on you! +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美貌を振りかぎすなど、馬鹿を曝け出すも同様· + 恥を知りなさい! +[0611][0211][0311] +\\ Why do humans seek fear? +\\ [0812][0300]It's exciting entertainment... +\\ To feel the existence of life... +\\ To overcome it... +\\ [0911][0211][0311] +[573] + 何故、人は恐布を求めるのです? +[0812][0300]娯楽としては刺激的ですから· +生の証を体感したいからですわ +恐布を克服する為ですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I am able to see that humans live +\\ somewhere between fantasy and reality... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人間は、現実と幻想の狭間に + 生きていると言う、由縁が何えます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ You really want to depend on men? +\\ [0812][0200]Maybe so... +\\ Not really... +\\ [0911][0211][0311] +[580] + 本心は、男性に頼りたいのですよね? +[0812][0200]そうかも· +頼りたくなんて· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ With that sincerity, all men would +\\ certainly be attracted to you... +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + その素直さがあれば、世の男性は + 自然と貴方に惹かれるでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You're an honest person... +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 素直な方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I sense your thirst for the blood of men... +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がたからは、男性に対する殺気すら感じます· +[0611][0211][0311] +\\ So can you read my mind? +\\ [0812][0300]You're thinking of keeping peace. +\\ You're thinking of killing us. +\\ You're thinking about women. +\\ [0911][0211][0311] +[585] + では、この私の心、読めますか? +[0812][0300]貴方は常に平和維持を考えていますね +貴方は私たちに殺意を抱いていますね +貴方は女性の裸体を想像していますね +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ That is quite a talent! +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + すばらしい力です! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm...to sit and watch my reaction... +\\ I see you are quite a tactician... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·偽りを申し立て、私の出方を窺うとは· + これは、中々の策士とお見受けしました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that because you fear me!! +\\ That doesn't qualify you as a mind reader. +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其の台詞は、貴方が、私に対する + 恐布心より引き起こした言葉です!! + 読心術と呼ぶには、ほど遠い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ What part of this woman attracted you? +\\ [0812][0200]Her sincerity... +\\ Her partially-spoiled traits... +\\ [0911][0211][0311] +[592] + 貴方は、この女性の何処に魅了されたのです? +[0812][0200]素直さだな· +少しわがままな所も· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just want women to be at +\\ your beck and call, right?! +\\ That's absolutely disgraceful!! +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は女性を、 + 己の言い成りにしたいだけではないのですか!? + 全く、けしからん話です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I don't blame her because of +\\ all the beauty she has... +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其れほどの美貌をお持ちであらば + 無理もありません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How stupid of you to be misled by +\\ her appearance!! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みてくれに惑わされるとは、 + 何と愚かな!! +[0611][0211][0311] +\\ Together, you can accomplish anything... +\\ [0812][0300]Even leading the world to peace? +\\ Even conquering the world? +\\ Even taking your life? +\\ [0911][0211][0311] +[599] + 兄弟力を合わせれば、出来ない事など無い答· +[0812][0300]世界を平和に導く事もですか? +世界を征服する事もですか? +貴方の命を奪う事もですか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ Everything requires experience... +\\ [0812][0200]I have more experience than others... +\\ Can't lose in a battle experience... +\\ [0911][0211][0311] +[606] + 何事も経験なのですよ· +[0812][0200]経験ならば人よりは· +戦いの経験なら負けない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ Quite a bit of confidence you've got... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 大した自信ですね· + その意気込みだけは、評価しましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't carry your arrogance and +\\ pride too far!! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 騎り髙ぶるのも + いい加減にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Idiot!! +\\ That confidence is the source of injury!! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚かな!! + その自信は怪我の元です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ But, why are humans picky about marriage? +\\ [0812][0300]They want to settle down... +\\ They want to secure one's love... +\\ You know how society is... +\\ [0911][0211][0311] +[613] + だが、何故人は結姫に拘るのです? +[0812][0300]恋愛にケジメを付けたいのよ· +結姫制度で相手を束総したいだけ· +だって世間体がねぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you feel that way, why do you rely +\\ on a mere tradition?! +\\ Don't you think that is pathetic?! +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご自分に、その様な気持ちがおありなら + 何故、一国の制度などに頼ろうとするのです! + 情けないとは思わないのですかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I see... +\\ I can see the weakness of people... +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 成る程· + 人の弜さが何えるというものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can you say such a thing!? +\\ You are completely misunderstood +\\ about love and marriage!! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本賣を見失うとは、情けない! + 体裁目的の制約に、意味が宿るとお思いですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I see... +\\ I can see the weakness of people... +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 成る程· + 人の弜さが何えるというものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What great courage to try to make contact +\\ with me... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を前に、 + 躊路なく接触を図るとは、大した度胸· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ Do you have knowledge of martial arts? +\\ [0812][0200]I'm actually a ninja master. +\\ I'm actually a drunken master. +\\ [0911][0211][0311] +[621] + 武術の心得でもあるのでしょうか? +[0812][0200]実は忍術の使い手 +実は酔举の使い手 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is some kind of fate, meeting here. +\\ It's a good chance to sit down and talk... +\\ First... +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここでお会い出来たのも、何かの御縁· + 人間と腰を据えて語るには良い機会です。 + 貴方も、私逹悪魔に聞きたい事があるでしょう。 +[0611][0211][0311] +\\ I am willing to answer your questions... +\\ [0812][0200]What are "Humans"? +\\ What is "Justice"? +\\ [0911][0211][0311] +[629] + 私で宜しければ、貴方の賣問に答えましょう· +[0812][0200]人間とは何か? +正義とは何か? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... A very human-like question. +\\ However, that's not a question to ask me. +\\ You are to ask your own self... +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程·人間らしい問い掛けですね。 + ですが、それは、この私に問うものではなく + 御自身の心に問うものなのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You must dedicate your life to find the +\\ answer! To have it taught by someone else +\\ is out of the question!! +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + それを探求する事こそ、人の生涯! + 安易に理解しようなど、もってのほか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's up to you to distinguish good and bad. +\\ In other words, the path you believe in +\\ leads to the true path... +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暮悪に線を引くのは、貴方自身の心です· + つまり、己の進む道を信ずる事こそ + 真の道に粱がるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Justice" and "evil" are words made up by +\\ humans... If you're going to be intimidated +\\ by words, you have no right to talk to me!! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「正義」「悪」は、人が作った言語· + 皮肉にも、言葉に翻弄される様では + この私と対等に語らうには、程遠い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +\\ +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +\\ +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +\\ +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You feel uneasy now... +\\ Wondering what I am thinking... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more shame a person feels, +\\ the more likely that happens... +\\ Now, why don't you confess to me...? +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + + ·············。 + +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + + ·············。 + +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + + ·············。 + +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·少なからず、今、貴方の心に + 不安な気持が宿りましたね。 + この私が何を考えているのかと· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心に大きな疚しさを抱えた人間程、 + その側向は強いと言えるでしょう· + さぁ、打ち明けなさい、この私に· +[0611][0211][0311] +\\ What kind of shame lies in your heart? +\\ [0812][0400]Shoplifted once. +\\ Killed before. +\\ Harassment. +\\ No shame at all. +\\ [0911][0211][0311] +[637] + その心には、如何様な疚しさが漕んでいるのです? +[0812][0400]昔、万引きした +昔、殺しをした +昔、痴漢をした +全く疚しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Everybody makes mistakes. +\\ I will forgive you this time, for being +\\ honest with me... +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人は誰しも、過ちを犯すものです。 + 今回は、その誠実な心に免じましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No matter how petty, a crime is a crime! +\\ God is angry! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たとえ大事はなくとも、罪は罪! + 神はお怒りです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what a horrible thing to... +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何と恐ろしい事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To terminate a life given by God... +\\ Murder is an unforgivable act no matter +\\ what reason there might have been!! +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神より授かりし生命を、断切るとは· + 如何様な理由があろうとも、 + 殺戮は許されぎる行為です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not to feel any shame... At this rate, +\\ you may commit a crime unconsciously... +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 疚しさを感ずる事が無いとは· + このままでは、無意識に罪を犯しかねません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your meaningless nonsense +\\ only sounds like an excuse!! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + その様な心にも無い戯言 + 言い逃れにしか聞こえません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wanted to ask you humans something +\\ at this time... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In history, people made up stories of +\\ death in order to stabilize the ego... +\\ In short, death is filled with hope... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I want to ask you now... +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この機会に、貴方がた人間に + 尋ねたいことがあったのです· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 長き歴史の中で、人は自我を安定させる為、 + 死についての物語を作り上げて来ました· + つまり、人の死には希望が込められています· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そこで、お尋ねしたい· +[0611][0211][0311] +\\ What is the human's afterworld like? +\\ [0812][0300]An eternal spring with many flowers. +\\ An infinite hell filled with darkness. +\\ A place of pretty girls and boys. +\\ [0911][0211][0311] +[647] + 人の思う死後の世界· 如何様な世界なのです? +[0812][0300]花の咲き乱れる永住の安楽地 +暗黒に包まれた無限地獄 +美男美女に囲まれたハーレム +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Full of hope for modern people... +\\ With that, one can find the value of life. +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 確かに現代人にとっては、希望に満ちています· + 其れでこそ、生への価值を見出せるというもの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that's the reason for the unwritten +\\ rule... I see... I realize once again that +\\ people function as a community... +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それが暗黙のルールになっている訳ですね· + 成る程·人が共同体だという事を、 + 改めて実感させられます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It is indeed mysterious. +\\ If there is no continuity between life and +\\ death, what do humans live for?... +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·実に不可思議です。 + 生死間に永続性が無いとのお考えならば、 + 何を求め、人は生きているのでしょう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an awful thing to say!! +\\ Are you trying to deny the meaning of life? +\\ What a fool!! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と救いの無い事を!! + 生きる事の意味を否定なさるおつもりですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ To deny insecurity and fear, I guess it is +\\ a common dream of humans... +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 不安と恐れを拒否するには + 人間に適した共同幻想とでも言うべきですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You intend to walk the path of corruption, +\\ even in your afterlife!? +\\ I am stunned into silence! +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 天に召されて、 + 尚も、堕落の道を步むおつもりですか!? + 呆れて物も言えません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sinful humans... +\\ Living in a technologically obsessed world +\\ without regard for past and present... +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 罪深き人類よ· + この一変した機桁文明を目前にし、 + 私は、今昔の感に堪えぬ思い· +[0611][0211][0311] +\\ How are you to pay for destroying nature? +\\ [0812][0300]With money. +\\ With my life. +\\ With [0e=0]'s life. +\\ [0911][0211][0311] +[655] + 無残にも自然を破壞した罪·どう償うつもりです? +[0812][0300]お金で償う +自分の命で償う +[0e=0]の命で償う +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even in this emergency, it is +\\ foolish to depend on money... +\\ My mouth gapes open!! +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この非常時でさえも + 貸幣に頼る愚かしさ· + 開いた口が塞がりません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... You seem to be very regretful... +\\ The earth is your homeland. +\\ Don't forget that... +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·随分と反省しているご様子· + 地球は貴方がた、御自身の故慭ですよ。 + それをお忘れなく· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to throw away your God-given life!? +\\ You won't get away with mere punishment!! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神より授かりし命を、捨てようなど + 罰当たりもよいところ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I cannot tolerate your shamelessness!! +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 図々しいにも程が有るというもの!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Actually, I was looking for you. +\\ Your ability which surpasses others... +\\ The unknown intention of the giver... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those who obtain great strength will face +\\ a fate of self-destruction eventually... +\\ People cannot handle such ability! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·実は、私は貴方を探しておりました。 + 貴方の人を超越した能力· + 授けし主の意図知れず· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 有り洋る力を得た人間は、 + いずれその力に溺れ、我が身を減ぼす宿命· + 人にその能力を操る事は不可能! +[0611][0211][0311] +\\ Do you still wish for more strength? +\\ [0812][0300]Yes, I want it. +\\ I'm satisfied with my strength. +\\ I don't need any more strength. +\\ [0911][0211][0311] +[663] + それでも貴方は、今以上の力を欲するおつもりか? +[0812][0300]欲しい +この力で十分満足 +力は必要ない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately... With such strength, you +\\ may threaten your surroundings... I will +\\ take care of it before it gets out of hand! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念ですが、その力· + 周囲を脅かす存在にならぬとも限りません· + 事が悪化する前に、手を打たせてもらいます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmm, very well... +\\ But, you must use such strength wisely... +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + まぁ、良いでしょう· + ですが、その力、清き方に使うのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see you've come to understand... +\\ Strength itself is useless... +\\ The heart is what remains essential. +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 理解して頓けた様ですね· + 力そのものは無意味· + 肝心なのは、心なのです。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ This is "betraying one's confidence"... +\\ I guess you haven't reformed yet... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no other choice... +\\ I shall send you to hell. +\\ But, before that... +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 「煮え湯を飲まされる」とは、この事です。 + 察するに、未だ改心なさっていない様子· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·仕方がありません。 + この私が引導を渡して差し上げましょう。 + ですが、その前に· +[0611][0211][0311] +\\ I will listen to your final words... +\\ [0812][0400]Good-bye. +\\ Help! +\\ . . . . . . +\\ Curse you! +\\ [0911][0211][0311] +[671] + 最後の一言を聞いておきましょう· +[0812][0400]さようなら +助けて! +··· +呪ってやる! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How honorable... +\\ It is a pity to let you die... +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その潔さ· + どうやら、往生させるには惜しい様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It looks like you're ready... +\\ ...Prepare! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 覚悟が宜しい様ですね。 + ·では! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It seems you are repentant... +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + どうやら、 + 反省している様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pathetic to plead for your life... +\\ It seems you are not even worth killing!! +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + この期に及び命乞いとは、情けない· + どうやら、手を下す価值も無い様です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It seems you are repentant... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + どうやら、 + 反省している様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that so? Judging from your attitude, +\\ It appears you are ready... +\\ Then, I shall proceed to kill you! +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですか·その態度から察するに + 既に覚悟は出来ている様ですね· + でしたら私が引導を渡して差し上げます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmmm... +\\ What are you saying...? +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 何と言う事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Absolutely deplorable... +\\ Do you think threats will frighten me?! +\\ Regret your foolishness in hell!! +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 全く情けない· + 脅しが通用するとお思いか!? + 己の愚かさを、あの世で悔いるがよい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It is some sort of fate for us to meet... +\\ I would like to give you a gift now... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So... +\\ I will give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方との出会いも、何かの縁· + これを機に、贈り物をしておきたいのですが· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I had a worthwhile time thanks to you... +\\ But, there's no reason to accompany you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead... +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたのお陸で、有意義な時が過ごせました· + ですが、同行する訳にも行きませんので· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + を代わりに差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I had a worthwhile time thanks to you... +\\ But, there's no reason to accompany you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたのお陸で、有意義な時が過ごせました· + ですが、同行する訳にも行きませんので· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + を代わりに差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And, +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それと、 + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]を、[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's too bad you have gotten enough cards. +\\ The abundance of worldly desires +\\ is questionable... Be cautious. +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·残念ですが、 + 貴方は十分な量のカードを確保しておられます。 + 娑婆っ気の多さも考え物·御注意下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep your wallet locked-up so that you +\\ don't waste your money... +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無駄使いなさらぬ様、 + 財布の紐は締めておく事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was definitely a worthwhile time. +\\ This is just a token of my appreciation... +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に有意義な一時でした。 + これは、ほんの気持ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was definitely a worthwhile time. +\\ This is just a token of my appreciation... +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に有意義な一時でした。 + これは、ほんの気持ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was definitely a worthwhile time. +\\ This is just a token of my appreciation... +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に有意義な一時でした。 + これは、ほんの気持ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To make a contract with me... +\\ You must forgive me, but, to make a +\\ contract at your [2E12][0900]level[2E12][0100] is... +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私と契約とは· + これは、申し訳御座いません、 + 貴方の[2E12][0900]レベル[2E12][0100]で契約は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ After you improve your levels +\\ a little more, I will grant your wish... +\\ 'Til we meet again... +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう少々、腕に磨きを掛けた後 + 望みを叶えましょう· + 何れまた· +[0611][0211][0311] +\\ Would you like to make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[691] + 私と[2E12][0900]契約[2E12][0100]を結んでは、いかがでしょう? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... So this concludes the contract... +\\ I'm looking forward to our next meeting. +\\ Well, excuse me... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·これで契約成立ですね· + 次の出会いが楽しみです。 + では、失礼· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...That's unfortunate. +\\ But, luck will come around again... +\\ I'll save it for next time... +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·それは残念です。 + ですが、巡り合せとは、再び周って来るものです· + またの機会の楽しみにしておきましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately, you have made too many +\\ contracts. If you [2E12][0900]break[2E12][0100] one, +\\ you can finalize a contract with me... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·残念ながら、貴方は過剩に契約をしています。 + [2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]を実行して頓けるならば + この私との契約も成立するのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Will you [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[695] + 何れかの[2E12][0900]契約を破栾[2E12][0100]しますか? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no use crying over spilled milk. +\\ It was a mistake to contract with you... +\\ Allow me to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Making contact from here on... +\\ It may be better to just stay away... +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·後悔先に立たずとは正にこの事です。 + 貴方と、契約を交したのが間違いの元でした· + [2E12][0900]契約[2E12][0100]は、こちらから[2E12][0900]破栾[2E12][0100]させて頓きます。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 以後の接触· + お控えになられた方が宜しいでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm aware that this is a selfish complaint, +\\ but, I feel an unspeakable uneasiness. +\\ Allow me to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I pray that... +\\ We will never meet again... +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 勝手な言い分だと承知の上ですが、 + 貴方との行末に、言い知れぬ不安を感ずる故 + [2E12][0900]契約を破栾[2E12][0100]させて頓きます· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 顥わくば· + 二度と出会う事無き様· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, there will be a day of +\\ judgement from above... Be ready for it... +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いずれ、天の裁きは訣れます· + 覚悟しておくことです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, there will be a day of +\\ judgement from above... Be ready for it... +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いずれ、天の裁きは訣れます· + 覚悟しておくことです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, there will be a day of +\\ judgement from above... Be ready for it... +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いずれ、天の裁きは訣れます· + 覚悟しておくことです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't know that fear had such a +\\ sweet sound. +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐布というものが· + こんなに甘美な響きであったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't know that fear had such a +\\ sweet sound. +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐布というものが· + こんなに甘美な響きであったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't know that fear had such a +\\ sweet sound. +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐布というものが· + こんなに甘美な響きであったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This meeting must be fate... +\\ I would like to help you, but... +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + こうして、貴方と出会えたのも何かの縁· + 貴方に何か助力したいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This meeting must be fate... +\\ I would like to help you, but... +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + こうして、貴方と出会えたのも何かの縁· + 貴方に何か助力したいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This meeting must be fate... +\\ I would like to help you, but... +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + こうして、貴方と出会えたのも何かの縁· + 貴方に何か助力したいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me see... +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]を差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me see... +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me see... +\\ Then, I will [2E12][0900]recover[2E12][0100] you. +\\ You should now take care of yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + でしたら、貴方を[2E12][0900]癒して[2E12][0100]差し上げましょう。 + 以後、身体を気迢われる事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, may the gods protect you... +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、貴方に御加護があらん事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is unexpected to find a human in such +\\ a place... +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場で、人間を見掛けるとは + 意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Error in the selection jump[2E12][0100] +\\ [0311] +[721] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So the sweet scent came from you... +\\ Hmmm... Looks like you went to +\\ the beauty spa to improve yourself. +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 芳しい香気の元は、貴方でしたか· + ふふふふふ· + エステで、美に磨きを掛けられたご様子ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've become even prettier from the beauty +\\ spa. Anyway, you are beautiful today! +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + クレオパトラか、楊貴妃か· + エステで、更なる美しさを身に付けましたね。 + とにかく、今日の貴方はお美しい限りです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are beautiful... Only with your +\\ perfect body can the beauty spa's +\\ treatment take its full effect... +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·お美しい方です。 + 貴方は、エステの効果を最大限に引き出す + 素材をお持ちなのですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It looks as if you go to the beauty spa! +\\ How inappropriate for a man! +\\ My jaw drops to the floor... +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやらエステにでも通っている様ですね! + 全く、空いた口が塞がらない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more obsessed he is with appearance, +\\ the less substance he has. But, a beauty +\\ spa, I had no idea... How disappointing... +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 中身の無い男性ほど、容甕に拘ると言いますが、 + まさか、貴方がエステに通われていようとは· + 全く、失望させられました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Judging from that scent, there is no +\\ denying you went to a beauty spa... Listen, +\\ the smell of sweat is a proof of manhood. +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その香気から察しましても、 + 貴方がエステに通われた事は否定出来ますまい· + いいですか·汗の臭いこそ、男性の証なのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is a place called "Warrior's Shrine" +\\ somewhere along this trail. +\\ I wonder what kind of warrior it is for... +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 軣道の何処かに、「武将の祠」という場所が + あるそうです。 + どの様な武将が祭られているのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a lady named "Kiyohime"? +\\ She is such a tidy person in spite of +\\ her appearance... +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「清姫」という「女性」を御存知でしょうか? + その容甕からは、想像も出来ぬ程の + 綺露好きだそうです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is rumored that a mountain of treasures +\\ lies in "B2 Route"... +\\ I pray for such luck... +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B2ルート」には、 + 宝の山が眠っているという噂です· + 顥わくば、私もあやかりたいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is rumored that a mountain of treasures +\\ lies in "B3 Route"... +\\ I pray for such luck... +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B3ルート」には、 + 宝の山が眠っているという噂です· + 顥わくば、私もあやかりたいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The other day, a man named "Rasputin" +\\ said he picked up a "Fuse Box Key". +\\ So, I wonder what he's going to use it for? +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 先日「ラスプーチン」という方が + 「配電盤の鍵」を拾ったと申しておりました。 + さて·何に使うのやら? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Obviously, a mirror's reflected image +\\ flips the right and left sides... +\\ You know that, right? +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 当然の事ですが + 鏡に映ったものは、左右逆になります· + 御存知ですね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There seems to be a "Treasure Room" without +\\ an entrance in the bottom floor. +\\ It is your task to solve that puzzle... +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この建物の最下厘に「宝部屋」があるそうです· + しかし、入り口は見当たらない様です。 + ふふふふふ·謎を解く事も試練でしょうね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Want to get into the "Treasure Room"?... +\\ Then, you will need to ask "Leviathan"... +\\ He will be able to fulfill your wish. +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「宝部屋」に入りたいのですか? + でしたら、「リヴァイアサン」に頼む事です· + あの者であれば、貴方の望みを叶えましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the flying ability of the demon +\\ called "Seker"?... I saw him flying over +\\ the "Unclosed Bridge" before... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By using that flying ability, it may be +\\ possible to push the switch on the other +\\ side and open the "Unclosed Bridge". +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「セケル」という悪魔の飛行能力は御存知ですか? + 以前に「機桁橋」を越えて + 飛び去って行った所を目撃しました· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの飛行能力を利用すれば + 向こう岸にあるスイッチを押し + 「機桁橋」を開く事が出来るでしょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Passage from the entrance to "Area 8" is +\\ currently blocked by a rock. It would be +\\ convenient if that passage was opened. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you ask the demon "Girimekara", he may +\\ move the rock aside. +\\ I think it may be worth a try... +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エントランスから第八区画に通じる通路が + 今、岩で塞がれています。 + その通路が利用出来れば大変侯利なのですが· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「ギリメカラ」という怪物に頼めば + その岩を退かして頓けるかも知れません。 + やるだけの価值はあるかと思いますが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a god named "Lugh". He is a Celt +\\ just as I am, but he hides his true +\\ identity and calls himself "Ildanach". +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having unrivaled strength, Lugh is the +\\ god of gods indeed... That strength may +\\ one day be in your hands. +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私と同じケルトに「ルーグ」という神がいます。 + 彼の神、別に「イルダーナ」なる名を + 持っています。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 比類無き力、正に神の中の神· + 貴方も何時の日か、その力を手にする日が + 来るかも知れませんね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Somewhere in this Monado, there is +\\ a room where the evil dragon of Persia, +\\ Ahzi Dahaka, inhabits. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That evil dragon is waiting to get revenge +\\ on Fariedone, a hero who defeated it +\\ in the past. +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このモナドマンダラの何処かにペルシャの魔龍 + 「アジ・ダハーカ」の棲む間があります。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その魔龍、かつて自分を倒した勇者 + 「ファリードウーン[3211]」に復讐を果たすべく + 彼が来るのを待ち続けているそうです。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[740] +[0311] +\\ [0311] +[741] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And, I heard it was [2E12][0D00]quite powerful[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、[2E12][0D00]かなり強力[2E12][0100]と聞きました。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, sadly... +\\ I heard it was [2E12][0D00]quite weak[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ですが· + [2E12][0D00]かなり弜い[2E12][0100]と聞きました。 + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may not be that strong but... +\\ [2E12][0D00]it fuses with other secret spells[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 然程の強さは有りませんが、 + [2E12][0D00]他の秘密魔法と合体する[2E12][0100]様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Pyro Jack"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Jack Frost"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Stymphalides"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Barbatos"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Ankou"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Kanaloa"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Demeter"? +\\ Actually, she is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Succubus"? +\\ Actually, she is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no particular information +\\ to tell you. But, instead... +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 特に貴方にお教えする様な + 情報は御座いません。 + その代わりと言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Since I have a contract with you, +\\ I will be of assistance to you as promised. +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + この私と「契約」している様ですので、 + 「約束」通り、貴方の力になりましょう。 +[0611][0211] +[0311] +\\ What shall I do for you? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[765] + どの様に致しましょう? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ Which rumor would you like me to spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[766] + 噂を広めたくば、遠恵無く· +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Which rumor would you like me to spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[767] + 噂を広めたくば、遠恵無く· +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That rumor is already public knowledge... +\\ Would you like to choose a different one? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have any other rumors? +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その噂は、既に公然になっております· + 他の噂になさったら如何でしょうか? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 別の噂は、御座いませんか? +[0611][0211][0311] +\\ What kind of weapon is it? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[769] + どの様な「武器」でしょう? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[770] + 何方の「魔法」でしょう? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[771] + 何方の「魔法」でしょう? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[772] + どの様な噂でしょう? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[773] + その「日本刀」が如何なされました? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[774] + その「ハンドガン」が如何なされました? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[775] + その「コイン」が如何なされました? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[776] + その「グラブ」が如何なされました? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[777] + その「レイピア」が如何なされました? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[778] + ジャックランタンが如何なされました? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[779] + ジャックフ口ストが如何なされました? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[780] + スチュパリデスが如何なされました? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[781] + バルバトスが如何なされました? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[782] + アンクウが如何なされました? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[783] + カナ口アが如何なされました? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + デメテールが如何なされました? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[785] + サキュバスが如何なされました? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ To have such a rumor exist... +\\ Let's circulate it immediately. +\\ [0611][0211][0311] +[786] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + その様な噂があろうとは· + 早速、広めておきましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmm... It's too bad there are no rumors. +\\ Can't help it... +\\ I'll be looking forward to next time. +\\ [0611][0211][0311] +[787] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう·噂が無いとは残念です。 + 仕方有りませんね· + 次回に期待していますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]scrap metal[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[788] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鉄屑[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is only [2E12][0D00]scrap metal[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[789] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鉄屑[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is really [2E12][0D00]fake[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[790] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]偽金[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[791] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[792] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Apparently, you must be smarter than I +\\ thought... +\\ At this time, I'd like to ask you... +\\ [0611][0211][0311] +[793] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやら、私が思っていたよりも、 + 貴方は質いのかもしれません· + そこで一つ、お何いしておきたいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Tell me how you feel about immortality... +\\ [0812][0300]I have no such interest... +\\ I don't know. +\\ I'd give up my life for it! +\\ [0911][0211][0311] +[794] + 永遠の命に関しての考えを、お聞かせ顥いたい· +[0812][0300]全く和味がない· +わからない· +命に代えても手に入れたい! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Apparently, you seem to understand the +\\ meaning of life. +\\ [0611][0211][0311] +[795] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + どうやら、貴方は、 + 「生」の意味を理解している御様子ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you can't even state one of your own +\\ opinions, I'm concerned for the future!! +\\ [0611][0211][0311] +[796] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 御自分の考えの一つも述べられぬ様では + 先が思いやられます!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... Your answer may be a contradicting, +\\ foolish answer, but, everybody must have a +\\ desire for immortality... +\\ [0611][0211][0311] +[797] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·貴方の答えは + 矛盾ある、愚かな答えなのかもしれませんが + 誰しも「永遠の命」への憧れはあるのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you a [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card. +\\ Think again about what immortality means, +\\ as you hold this card in your hand... +\\ [0611][0211][0311] +[798] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には[2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]を差し上げます。 + そのカードの前で、再度「永遠の命」について + 考えて見て下さい· +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_050_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_050_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..a30c625 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_050_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,3258 @@ +[57E0008][392A36B0][1C0000][620042][A80088][10400D6][13C0132][1500146][17E0176][18E0188][1A00196][1AE01A6][1BE01B8][1D001C6][1DE01D6][1EE01E8][20001F6][20E0206][21E0218][2300226][23E0236][24E0248][2600256][2740266][28C0280][2AC0298][2D402C0][2E402DA][2F402EE][30802FE][318030E][3280322][33C0332][34C0342][35C0356][3700366][3800376][394038A][3A8039E][3BC03B2][3D003C6][3E403DA][3F803EE][40C0402][4200416][434042A][448043E][45C0452][4700466][484047A][498048E][4AC04A2][4C004B6][4D404CA][4E804DE][4FC04F2][5100506][524051A][538052E][54C0542][5600556][574056A][588057E][59C0592][5B005A6][5D005BA][5FC05E6][6280612][654063E][680066A][6AC0696][6D806C2][70406EE][730071A][75C0746][7880772][7B4079E][7E007CA][80C07F6][8380822][864084E][890087A][8BC08A6][8E808D2][91408FE][940092A][96C0956][9980982][9C409AE][9F009DA][A1C0A06][A480A32][A740A5E][AA00A8A][ACC0AB6][AF80AE2][B240B0E][B500B3A][B7C0B66][BA80B92][BD40BBE][C000BEA][C2C0C16][C580C42][C840C6E][CB00C9A][CDC0CC6][D080CF2][D340D1E][D600D4A][D8C0D76][DB80DA2][DE40DCE][E100DFA][E3C0E26][E680E52][E940E7E][EC00EAA][EEC0ED6][F180F02][F440F2E][F700F5A][F9C0F86][FC80FB2][FF40FDE][1020100A][104C1036][10781062][10A4108E][10D010BA][110010E8][11301118][11601148][11901178][11C011A8][11F011D8][12201208][124E1238][127E1266][12AE1296][12DE12C6][130E12F6][133E1326][136E1356][139E1386][13CE13B6][13FE13E6][142E1416][145E1446][148E1476][14BE14A6][14EE14D6][151E1506][154E1536][157E1566][15AE1596][15DE15C6][160E15F6][163E1626][166E1656][169E1686][16CE16B6][16FE16E6][172E1716][175E1746][178E1776][17BE17A6][17EE17D6][181E1806][184E1836][187E1866][18AE1896][18DE18C6][190E18F6][193E1926][196E1956][199E1986][19BE19B6][19CE19C6][19DC19D6][19FC19EA][1A1C1A0A][1A401A2A][1A541A44][1A6A1A60][1A781A70][1A881A80][1A981A90][1AB21AA8][1AC61ABC][1B081B02][1B141B0E][1B341B24][1B541B44][1B741B64][1BB61BB0][1BC21BBC][1BE21BD2][1C021BF2][1C221C12][1C5E1C58][1C6A1C64][1C8A1C7A][1CAA1C9A][1CCA1CBA][1D0C1D06][1D181D12][1D2E1D1E][1D4E1D3E][1D6E1D5E][1D8E1D7E][1DDA1D9E][1DE61DE0][1DFC1DEC][1E1C1E0C][1E3C1E2C][1E881E4C][1E941E8E][1EA81E98][1EC81EB8][1EE81ED8][1F301EF4][1F3C1F36][1F521F42][1F721F62][1F921F82][1FDE1FA2][1FEA1FE4][20001FF0][20202010][20402030][208C2050][20982092][20A4209E][20C420B4][20E420D4][210420F4][21242114][2160215A][216C2166][218C217C][21AC219C][21CC21BC][220E2208][221A2214][223A222A][225A224A][227A226A][22B622B0][22C222BC][22E222D2][230222F2][23222312][232E2328][23462340][235C2356][2374236E][2384237C][2396238C][23A4239C][23B423AE][23C623BC][23D423CC][23E423DE][23FC23F4][240C2404][241A2412][242E2424][2444243A][2490244E][24B024A0][24D624C6][254224EA][25862560][25C8258C][25FA25F0][266C2634][26DE26A4][26F626EA][27082702][273C270E][2756274C][27702762][278E2776][27B827A8][27DC27C8][280827EA][28182810][28302820][28462836][28DC2852][28E828E6][290428EE][2950292E][296C2956][297E2972][298E2988][29AA29A4][29C029BC][29EE29D2][2A0029F4][2A102A04][2A322A22][2A582A3E][2A862A60][2AAC2A9C][2ADC2AC6][2B102AF6][2B442B2A][2B782B5E][2BA02B92][2BBC2BAE][2BD82BCA][2BF42BE6][2C102C02][2C2C2C1E][2C482C3A][2C642C56][2C862C6C][2CBA2CA0][2CEE2CD4][2D222D08][2D562D3C][2D7E2D70][2DA42D96][2DC02DB2][2DE62DD8][2E022DF4][2E282E1A][2E442E36][2E6A2E5C][2E862E78][2EAC2E9E][2EC82EBA][2EEE2EE0][2F0A2EFC][2F302F22][2F4C2F3E][2F722F64][2F9A2F80][2FA22F9E][2FCE2FB8][2FF02FDC][30183004][3040302C][30643052][30883076][30AC309A][30D030BE][30F430E2][31183106][801E312A][80600220][8035][100300][13B8001][80218007][80080001][80640164][80880000][808A0001][B000A][8014][8014000C][22B0003][800A803D][15E015E][31015E][8064][18088][A808A][8015000B][F0000][38015][803E0231][348008][8064][18088][A808A][8016000B][120000][38016][803F023C][37800A][16A016A][8064016A][80880000][808A0001][B000A][8017][80170015][23F0003][80088040][8064003A][80880000][808A0001][B000A][8014][80150018][1B0000][38015][80140008][22B0003][803D803E][3D8008][8064][18088][A808A][8014000B][1E0000][8016][80160021][90003][38014][803F022B][8008803D][80640040][80880000][808A0001][B000A][8014][80170024][270000][38017][8014000A][22B0003][803D8040][438008][38014][80080242][80140231][2450003][23C8008][38014][80080246][8015023F][F0000][224801E][80028060][810080][80070082][222801E][80158060][2320003][804E803E][55C800D][D002A][800D803D][E07F7][803D0001][18008][55C800D][10002B][800D803E][1107F7][803E0002][28008][55C800D][13002C][800D803F][1407F7][803F0003][38008][55C800D][16002D][800D8040][1707F7][80400004][48008][55C800D][19002E][800D803D][1A07F7][803D0005][58008][55C800D][1C002E][800D803E][1D07F7][803E0005][58008][55C800D][1F002F][800D803D][2007F7][803D0006][68008][55C800D][22002F][800D803F][2307F7][803F0006][68008][55C800D][250030][800D803D][2607F7][803D0007][78008][55C800D][280030][800D8040][2907F7][80400007][78008][38014][803D022B][15E8009][80150031][2310003][8008803E][80160034][23C0003][8008803F][80170037][23F0003][80088040][8015003A][80003][38014][803E022B][8008803D][8016003D][90003][38014][803F022B][8008803D][80170040][A0003][38014][8040022B][8008803D][80090043][330032][46800A][480047][800A0049][4B004A][4D004C][358009][800A0036][4F004E][510050][52800A][540053][80090055][390038][56800A][580057][800A0059][5B005A][5D005C][3B8009][800A003C][5F005E][610060][62800A][640063][80090065][3F003E][66800A][680067][800A0069][6B006A][6D006C][418009][800A0042][6F006E][710070][72800A][740073][80090075][450044][76800A][780077][800A0079][7B007A][7D007C][7E800A][80007F][800A0081][830082][850084][86800A][880087][800A0089][8B008A][8D008C][8E800A][90008F][800A0091][930092][950094][96800A][980097][800A0099][9B009A][9D009C][9E800A][A0009F][800A00A1][A300A2][A500A4][A6800A][A800A7][800A00A9][AB00AA][AD00AC][AE800A][B000AF][800A00B1][B300B2][B500B4][B6800A][B800B7][800A00B9][BB00BA][BD00BC][BE800A][C000BF][800A00C1][C300C2][C500C4][C6800A][C800C7][800A00C9][CB00CA][CD00CC][CE800A][D000CF][800A00D1][D300D2][D500D4][D6800A][D800D7][800A00D9][DB00DA][DD00DC][DE800A][E000DF][800A00E1][E300E2][E500E4][E6800A][E800E7][800A00E9][EB00EA][ED00EC][EE800A][F000EF][800A00F1][F300F2][F500F4][F6800A][F800F7][800A00F9][FB00FA][FD00FC][FE800A][10000FF][800A0101][1030102][1050104][106800A][1080107][800A0109][10B010A][10D010C][10E800A][110010F][800A0111][1130112][1150114][116800A][1180117][800A0119][11B011A][11D011C][11E800A][120011F][800A0121][1230122][1250124][126800A][1280127][800A0129][12B012A][12D012C][12E800A][130012F][800A0131][1330132][1350134][136800A][1380137][800A0139][13B013A][13D013C][13E800A][140013F][800A0141][1430142][1450144][146800A][1480147][800A0149][14B014A][14D014C][14E800A][150014F][800A0151][1530152][1550154][156800A][1580157][800A0159][15B015A][15D015C][223801E][80018060][80340000][801E8007][80600222][801E804E][80600223][18001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340002][801E8007][80600222][801E804E][80600223][38001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340004][801E8007][80600222][801E804E][80600223][58001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340006][801E8007][80600222][801E804E][80600223][78001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340008][801E8007][80600222][801E804E][80600223][98001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][8034000A][801E8007][80600222][801E804E][80600223][B8001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][8034000C][801E8007][80600222][801E804E][80600223][D8001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][8034000E][801E8007][80600222][801E804E][80600223][F8001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340010][801E8007][80600222][801E804E][80600223][118001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340012][801E8007][80600222][801E804E][80600223][138001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340014][801E8007][80600222][801E804E][80600223][158001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340016][801E8007][80600222][801E804E][80600223][178001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340018][801E8007][80600222][801E804E][80600223][198001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][8034001A][801E8007][80600222][801E804E][80600223][1B8001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][8034001C][801E8007][80600222][801E804E][80600223][1D8001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][8034001E][801E8007][80600222][801E804E][80600223][1F8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340020][801E8007][80600222][801E804E][80600224][218001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340022][801E8007][80600222][801E804E][80600224][238001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340024][801E8007][80600222][801E804E][80600224][258001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340026][801E8007][80600222][801E804E][80600224][278001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340028][801E8007][80600222][801E804E][80600224][298001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][8034002A][801E8007][80600222][801E804E][80600224][2B8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][8034002C][801E8007][80600222][801E804E][80600224][2D8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][8034002E][801E8007][80600222][801E804E][80600224][2F8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340030][801E8007][80600222][801E804E][80600224][318001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340032][801E8007][80600222][801E804E][80600224][338001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340034][801E8007][80600222][801E804E][80600224][358001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340036][801E8007][80600222][801E804E][80600224][378001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340038][801E8007][80600222][801E804E][80600224][398001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][8034003A][801E8007][80600222][801E804E][80600224][3B8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][8034003C][801E8007][80600222][801E804E][80600224][3D8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][8034003E][801E8007][80600222][801E804E][80600224][3F8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340040][801E8007][80600222][801E804E][80600225][418001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340042][801E8007][80600222][801E804E][80600225][438001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340044][801E8007][80600222][801E804E][80600225][458001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340046][801E8007][80600222][801E804E][80600225][478001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340048][801E8007][80600222][801E804E][80600225][498001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][8034004A][801E8007][80600222][801E804E][80600225][4B8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][8034004C][801E8007][80600222][801E804E][80600225][4D8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][8034004E][801E8007][80600222][801E804E][80600225][4F8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340050][801E8007][80600222][801E804E][80600225][518001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340052][801E8007][80600222][801E804E][80600225][538001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340054][801E8007][80600222][801E804E][80600225][558001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340056][801E8007][80600222][801E804E][80600225][578001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340058][801E8007][80600222][801E804E][80600225][598001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][8034005A][801E8007][80600222][801E804E][80600225][5B8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][8034005C][801E8007][80600222][801E804E][80600225][5D8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][8034005E][801E8007][80600222][801E804E][80600225][5F8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340060][801E8007][80600222][801E804E][80600226][618001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340062][801E8007][80600222][801E804E][80600226][638001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340064][801E8007][80600222][801E804E][80600226][658001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340066][801E8007][80600222][801E804E][80600226][678001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340068][801E8007][80600222][801E804E][80600226][698001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][8034006A][801E8007][80600222][801E804E][80600226][6B8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][8034006C][801E8007][80600222][801E804E][80600226][6D8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][8034006E][801E8007][80600222][801E804E][80600226][6F8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340070][801E8007][80600222][801E804E][80600226][718001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340072][801E8007][80600222][801E804E][80600226][738001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340074][801E8007][80600222][801E804E][80600226][758001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340076][801E8007][80600222][801E804E][80600226][778001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340078][801E8007][80600222][801E804E][80600226][798001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][8034007A][801E8007][80600222][801E804E][80600226][7B8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][8034007C][801E8007][80600222][801E804E][80600226][7D8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][8034007E][801E8007][80600222][801E804E][80600226][7F8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340020][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340021][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340022][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340023][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340024][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340025][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340026][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340027][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340028][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340029][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][8034002A][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][8034002B][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][8034002C][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][8034002D][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][8034002E][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][8034002F][801E8007][80600222][801E804E][80600224][308001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][318001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][328001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][338001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][348001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][358001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][368001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][378001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][388001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][398001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][3A8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][3B8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][3C8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][3D8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][3E8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][3F8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][408001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][418001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][428001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][438001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][448001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][458001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][468001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][478001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][488001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][498001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][4A8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][4B8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][4C8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][4D8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][4E8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][4F8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][508001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][518001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][528001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][538001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][548001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][558001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][568001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][578001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][588001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][598001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][5A8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][5B8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][5C8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][5D8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][5E8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][5F8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][608001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][618001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][628001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][638001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][648001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][658001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][668001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][678001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][688001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][698001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][6A8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][6B8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][6C8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][6D8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][6E8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][6F8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][708001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][718001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][728001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][738001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][748001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][758001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][768001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][778001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][788001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][798001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][7A8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][7B8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][7C8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][7D8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][7E8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][7F8001][80078034][222801E][804E8060][61800D][163015F][62800D][1610160][63800D][1670169][63800D][1620165][1658009][801E0167][80600223][18002][50002][21F801E][80078060][61803B][1778009][801E0181][80600223][78002][90007][21F801E][80078060][62803B][18B8009][801E0195][80600223][B8002][F000E][21F801E][80078060][63803B][1A2800A][1B601AC][800801A2][801E0031][80600225][468002][4C004B][801E8007][8060021F][16C8009][800A016D][16F016E][16E0170][16F8009][800D0170][16F0067][800D0174][1700068][800D0175][1710069][800D0176][1720067][800D0174][1730068][803C0175][803C0067][803C0068][80080069][803B016B][80090067][1CA01C0][68803B][1D78009][803B01E1][80090069][1E101EB][838001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600221][80018087][80790084][800B8086][1790178][2BA017A][2BA02BA][2BA02BA][17B8009][8009017C][17E017D][17F8009][801E0180][80600223][858001][80088007][801E01F5][80600226][868001][80088007][801E01FC][80600224][878001][80088007][801E01F8][80600225][888001][80088007][801E01FA][80600226][898001][80088007][801E01FC][80600225][8A8001][80088007][800101FA][8007008B][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][8C8001][80868079][183800B][1840182][2BA02BA][2BA02BA][800902BA][1860185][1878009][80090188][18A0189][226801E][80018060][8007008D][1FC8008][225801E][80018060][8007008E][1FA8008][224801E][80018060][8007008F][1F88008][226801E][80018060][80070090][1FC8008][223801E][80018060][80070091][1F58008][225801E][80018060][80070092][1FA8008][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][938001][80868079][18C800B][18E018D][2BA02BA][2BA02BA][800902BA][190018F][1918009][80090192][1940193][224801E][80018060][80070094][1F88008][226801E][80018060][80070095][1FC8008][223801E][80018060][80070096][1F58008][225801E][80018060][80070097][1FA8008][223801E][80018060][80070098][1F58008][226801E][80018060][80070099][1FC8008][9A8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600221][80018087][8079009B][800B8086][1970196][1990198][2BA02BA][2BA02BA][19A8009][8009019B][19D019C][19E8009][8009019F][1A101A0][224801E][80018060][8007009C][1F88008][225801E][80018060][8007009D][1FA8008][226801E][80018060][8007009E][1FC8008][225801E][80018060][8007009F][1FA8008][223801E][80018060][800700A0][1F58008][226801E][80018060][800700A1][1FC8008][223801E][80018060][800700A2][1F58008][225801E][80018060][800700A3][1FA8008][A48001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600221][80018087][807900A5][800B8086][1A401A3][2BA01A5][2BA02BA][2BA02BA][1A68009][800901A7][1A901A8][1AA8009][801E01AB][80600226][A68001][80088007][801E01FC][80600225][A78001][80088007][801E01FA][80600223][A88001][80088007][801E01F5][80600226][A98001][80088007][801E01FC][80600223][AA8001][80088007][801E01F5][80600226][AB8001][80088007][800101FC][800700AC][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][AD8001][80868079][1AD800B][1AF01AE][2BA02BA][2BA02BA][800902BA][1B101B0][1B28009][800801B3][801E01B4][80600224][AE8001][80088007][801E01F8][80600225][AF8001][80088007][801E01FA][80600223][B08001][80088007][801E01F5][80600226][B18001][80088007][801E01FC][80600226][B28001][80088007][801E01FC][80600226][80088007][800101FC][800700B4][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][B58001][80868079][1B7800B][1B901B8][2BA02BA][2BA02BA][800902BA][1BB01BA][1BC8009][800901BD][1BF01BE][226801E][80018060][800700B6][1FC8008][225801E][80018060][800700B7][1FA8008][224801E][80018060][800700B8][1F88008][226801E][80018060][800700B9][1FC8008][223801E][80018060][800700BA][1F58008][225801E][80018060][800700BB][1FA8008][BC8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600221][80018087][807900BD][800B8086][1C201C1][2BA01C3][2BA02BA][2BA02BA][1C48009][800901C5][1C701C6][1C88009][801E01C9][80600223][BE8001][80088007][801E01F5][80600225][BF8001][80088007][801E01FA][80600224][C08001][80088007][801E01F8][80600226][C18001][80088007][801E01FC][80600223][C28001][80088007][801E01F5][80600226][C38001][80088007][800101FC][800700C4][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][C58001][80868079][1CB800B][1CD01CC][2BA01CE][2BA02BA][800902BA][1D001CF][1D18009][800901D2][1D401D3][1D58009][801E01D6][80600223][C68001][80088007][801E01F5][80600226][C78001][80088007][801E01FC][80600226][C88001][80088007][801E01FC][80600225][C98001][80088007][801E01FA][80600223][CA8001][80088007][801E01F5][80600226][CB8001][80088007][801E01FC][80600223][CC8001][80088007][801E01F5][80600224][CD8001][80088007][807501F8][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600221][80018087][807900CE][800B8086][1D901D8][2BA01DA][2BA02BA][2BA02BA][1DB8009][800901DC][1DE01DD][1DF8009][801E01E0][80600223][CF8001][80088007][801E01F5][80600224][D08001][80088007][801E01F8][80600224][D18001][80088007][801E01F8][80600225][D28001][80088007][801E01FA][80600226][D38001][80088007][801E01FC][80600225][D48001][80088007][800101FA][800700D5][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][D68001][80868079][1E2800B][1E401E3][2BA02BA][2BA02BA][800902BA][1E601E5][1E78009][800901E8][1EA01E9][223801E][80018060][800700D7][1F58008][224801E][80018060][800700D8][1F88008][226801E][80018060][800700D9][1FC8008][225801E][80018060][800700DA][1FA8008][223801E][80018060][800700DB][1F58008][224801E][80018060][800700DC][1F88008][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][DD8001][80868079][1EC800B][1EE01ED][2BA02BA][2BA02BA][800902BA][1F001EF][1F18009][800901F2][1F401F3][224801E][80018060][800700DE][1F88008][225801E][80018060][800700DF][1FA8008][224801E][80018060][800700E0][1F88008][226801E][80018060][800700E1][1FC8008][226801E][80018060][800700E2][1FC8008][225801E][80018060][800700E3][1FA8008][8014][800E01FF][211006D][38014][803D022C][1FE800A][20C020C][8015020C][2020000][38015][803E0232][222801E][804E8060][8016][80160205][20B0003][800A803F][16B01FE][16B016B][8017][80170208][2400003][801E8040][80600222][800D804E][1F6055C][803D0200][7F7800D][1F50201][8008803D][800D01F5][1F9055C][803E0203][7F7800D][1F80204][8008803E][800D01F8][1FB055C][803F0206][7F7800D][1FA0207][8008803F][800D01FA][1FD055C][80400209][7F7800D][1FC020A][80088040][801901FC][23E0000][248800A][2480248][800D024A][20D0062][800D020E][2100063][800D0168][1660063][8009020F][1680166][222801E][804E8060][1F7800A][1F701F7][800A0212][1F701F7][21301F7][A0B800E][80090214][21401F7][8015][80080215][801701F7][2160000][1F78008][21F801E][80018060][80070134][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][1358001][80868079][217800B][2190218][2BA021A][2BA02BA][801E02BA][80600224][1368001][80088007][801E01F8][80600226][1378001][80088007][801E01FC][80600223][1388001][801E8007][80600222][21B8008][225801E][80018060][80070139][1FA8008][13A8001][804A8007][A0B803B][21C801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][21D801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][227801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][21D801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B0228][801F006D][6B800F][803B0229][801F006C][6A800F][803B022A][801F006B][6A803B][801E801F][80600223][E48002][E600E5][80078034][230801B][8019][8023022E][B10008][8023022F][B10009][8023022F][B1000A][8001022F][800700E9][801E8043][8060021C][80018053][800700E7][22D8008][E78001][804B8007][22D8008][E88001][801E8007][8060021C][801E8053][80600224][8019][80020259][EB00EA][803400EC][80138007][2340233][80018087][808600EF][236800B][2BA0237][2BA02BA][2BA02BA][800102BA][800700ED][253800A][2550253][80010257][800700EE][21C801E][80558060][801A8050][80460238][F08001][801E8007][8060021C][80018053][800700F1][21C801E][80538060][F28001][80018087][808600F3][239800B][23B023A][2BA0237][2BA02BA][804702BA][80080001][80470236][80080002][80470236][80080003][80190236][23D0000][247800A][2470247][801E0249][80600225][F48001][80078034][8047][2418008][8019][801E024C][80600226][8019][8023024D][1680008][802302A8][1650008][802302A8][1660008][802302A8][F60008][802302A9][F30008][802302A9][F40008][802302A9][1450008][802302AA][1420008][802302AA][1430008][802302AA][11D0008][802302AB][11A0008][802302AB][11B0008][802302AB][18E0008][802302AC][18B0008][802302AC][18C0008][800202AC][F700F6][803400F8][801E8007][8060021C][80508054][801E8031][80600224][1058002][1070106][80078034][24E800A][250024E][80190252][23D0000][225801E][80318060][F98002][FB00FA][80078034][80418049][80000][21C801E][80528060][226801E][80318060][FC8002][FE00FD][80078034][8041][801E0003][8060021C][801E804F][80600225][FF8002][1010100][80078034][801E8049][8060021C][801E804F][80600225][1028002][1040103][80078034][801E8049][8060021C][801E8052][80600226][F58001][80018007][803400F6][80478007][80080000][801C0241][250024F][1088001][80448007][21C801E][80558060][801D8050][80010252][80070109][801E8045][8060021C][80508055][10A8001][88048][800700C8][10B8001][801E8007][8060021C][80508055][254801C][80010255][80070108][80088044][801D0235][80010257][80070109][80088045][80010235][8007010A][88048][800700C8][2358008][10C8001][800A8007][24E024E][2520250][10D8001][80188034][25B005A][80018087][8086010E][24F800B][2580251][2BA025E][2BA02BA][801202BA][25C0015][800F025A][25A014F][A39800E][8087025A][10F8001][800B8086][251024F][25E0258][2BA025D][2BA02BA][1338001][A39803B][10B8001][21C801E][80558060][800E8050][25F0090][91800E][8008025F][80870243][1108001][800B8086][2770262][2BA02A5][2BA02BA][2BA02BA][90800E][800E0261][2610091][AD800E][80080261][80870243][1118001][800B8086][2770262][2A502A2][2BA02BA][2BA02BA][80018087][80860112][263800B][2650264][2670266][2BA02A5][808702BA][1168001][800B8086][2680269][2A5026A][2BA02BA][2BA02BA][80018087][80860117][26C800B][26D026B][2BA02A5][2BA02BA][808702BA][1188001][800B8086][26E026F][2A50270][2BA02BA][2BA02BA][80018087][80860119][272800B][2730271][2BA02A5][2BA02BA][808702BA][11A8001][800B8086][2740275][2A50276][2BA02BA][2BA02BA][2AD801E][803B8060][80080C4A][801E02A6][806002AD][C4C803B][2A68008][2AD801E][803B8060][80080C49][801E02A6][806002AE][C3E803B][2A68008][2AE801E][803B8060][80080C40][801E02A6][806002AE][C3D803B][2A68008][2AF801E][803B8060][80080C46][801E02A6][806002AF][C48803B][2A68008][2AF801E][803B8060][80080C45][801E02A6][806002B0][C42803B][2A68008][2B0801E][803B8060][80080C44][801E02A6][806002B0][C41803B][2A68008][2B1801E][803B8060][80080C4E][801E02A6][806002B1][C50803B][2A68008][2B1801E][803B8060][80080C4D][800D02A6][278015E][80870279][1138001][800B8086][27B027A][27D027C][2A50279][2BA02BA][80018087][80860114][27E800B][280027F][2780281][2BA02A5][808702BA][11B8001][800B8086][2830282][2840283][2A50285][2BA02BA][80018087][8086011C][286800B][2870287][2890288][2BA02A5][808702BA][11D8001][800B8086][28B028A][28C028B][2A5028D][2BA02BA][80018087][8086011E][28E800B][28F028F][2910290][2BA02A5][808702BA][11F8001][800B8086][2930292][2940293][2A50295][2BA02BA][80018087][80860120][296800B][2970297][2990298][2BA02A5][808702BA][1218001][800B8086][29B029A][29C029B][2A5029D][2BA02BA][80018087][80860122][29E800B][29F029F][2A102A0][2BA02A5][801E02BA][806002B2][20803B][2A68008][21800E][801E02A7][806002B2][21803B][A1803B][2A68008][2B2801E][803B8060][80080022][801E02A6][806002B2][23803B][2A68008][2B3801E][803B8060][80080030][800E02A6][2A70031][2B3801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E02A6][806002B3][32803B][2A68008][2B3801E][803B8060][80080033][801E02A6][806002B4][28803B][2A68008][29800E][801E02A7][806002B4][29803B][A3803B][2A68008][2B4801E][803B8060][8008002A][801E02A6][806002B4][2B803B][2A68008][2B5801E][803B8060][8008002C][800E02A6][2A7002D][2B5801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E02A6][806002B5][2E803B][2A68008][2B5801E][803B8060][8008002F][801E02A6][806002B6][34803B][2A68008][35800E][801E02A7][806002B6][35803B][A5803B][2A68008][2B6801E][803B8060][80080036][801E02A6][806002B6][37803B][2A68008][2B7801E][803B8060][80080024][800E02A6][2A70025][2B7801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E02A6][806002B7][26803B][2A68008][2B7801E][803B8060][80080027][801E02A6][806002B8][38803B][2A68008][39800E][801E02A7][806002B8][39803B][A7803B][2A68008][2B8801E][803B8060][8008003A][801E02A6][806002B8][3B803B][2A68008][2B9801E][803B8060][8008003C][800E02A6][2A7003D][2B9801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E02A6][806002B9][3E803B][2A68008][2B9801E][803B8060][8008003F][808702A6][1158001][800B8086][2A402A3][2BA02A5][2BA02BA][2BA02BA][2A68008][2A68008][1248001][80018007][8007010B][21C801E][80558060][80018050][80070123][10B8001][801E8007][8060021C][80508055][1258001][80128007][2610016][8001025F][80070126][2AD801E][803B8060][80080C4B][80010241][80070127][2AE801E][803B8060][80080C3F][80010241][80070128][2AF801E][803B8060][80080C47][80010241][80070129][2B0801E][803B8060][80080C43][80010241][8007012A][2B1801E][803B8060][80080C4F][803C0241][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][13C8001][804E8007][380000][E6008E][17C0120][22E01E0][2FC02AE][3940344][45A03EE][57804E8][63E05EE][6BA067C][74806F6][7FE07A8][8CA0868][94E0916][9FC0994][AE40A64][BDA0B54][CDC0C58][DB00D50][E720E14][F540EE6][10320FC0][111010A2][11FC1186][12D6126A][13C21340][14961434][155A14FC][162E15C0][170416A0][17CA1766][189A183E][198A1922][1A7C1A02][1B5E1AE8][1C321BC8][1D041C8C][1DAE1D58][1E9E1E22][1F681F00][20221FD0][20AC2074][2152210C][21DC219C][225E221C][231022B4][23AE235E][243E23FA][24D2247E][25722528][261825C4][26E22672][279E2746][2850280A][292E28C0][29DE2982][2A7C2A38][2B082AC0][2BB62B68][2C4C2BFC][2CF02C9C][2D7A2D2E][2E0E2DCE][2ED02E8E][2F802F0E][30642FEC][30CA308E][31823106][326031F2][333832C6][33B63362][3476341E][354234EA][35F8357E][369E364A][373C36EA][380437AA][38AE3874][396C38F8][3A5039DC][3B0C3AC0][3B8E3B56][3D663BF8][3E083DAC][3EA83E68][3B0C3AC0][3FE43EFE][40A44028][3B0C3AC0][415840F4][41BC415A][42484208][42F84292][40A43AC0][43844334][441243C4][44D24456][45684516][462045CC][46CA4682][47844716][3B0C3AC0][483647D4][491248AA][44564960][471649D6][4A1C4784][4ADA4A80][4B804B0A][4C124BC0][4C7E4456][4D444CDA][4D944456][4E2E4DDA][4E7E4E7E][4EDC4E7E][4FD64F22][50325032][50AA5032][51785118][51F051AE][52AA5242][539052FC][53E853E8][541C53E8][541C541C][54625462][541C5462][541C541C][541C541C][54A0541C][54A054A0][55665516][564055CA][56E0568C][57745712][583857F0][59245898][5A2459AE][5AA25A32][5B825B12][5C625BF2][5DD85D1E][5F4C5E94][60BE6004][621E6176][62B8625A][6392630C][64A2641C][65B06528][66C2663A][67D2674C][68E06858][69E46966][6BA86A2A][6C506BE2][6CD86C9C][6D806D18][122E6DC4 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you-ew the Suuu-n planet?! +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、太陽かぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew know the one who has +\\ that shiny nose?! +\\ [0611][0211][0311] +[1] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえ! + 光り輝くあの鼻の持ち主を知っているのかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I've fallen into your-or trap! +\\ [0611][0211][0311] +[2] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおれは、うおまえの荒野に + 足を落としてしまったぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ Line up! +\\ [0611][0211][0311] +[3] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえ! + 前にならえっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ How is your-or armadillo friend doing!? +\\ [0611][0211][0311] +[4] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえぇぇぇっ! + 友逹のアルマジ口はぁぁ元気なのかぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you-ew know?! About the yellowish +\\ blue thing coming towards earrrrth! +\\ [0611][0211][0311] +[5] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは知っているのかぁ! + 黄色い書がぁ地球にやって来る事をおお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew knoooow! +\\ Heeee is... +\\ [0611][0211][0311] +[6] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、知っているううっ! + 奴はぁぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew seem to knoooow! +\\ That purple thing that looks like a small +\\ planet will at anytiiiime... +\\ [0611][0211][0311] +[7] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、知っているのだろおおっ! + あの紫色した小惑星にも似た何かが + 何時如何なる時もおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A beautiful melodeeey, +\\ from all of your-or holes! +\\ [0611][0211][0311] +[8] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえの穴という穴から + 美しい旋律がぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ Yer-er leaning 3.7 degrees to the right! +\\ [0611][0211][0311] +[9] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえっ! + 右に3度7分側いてるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The back of your-or right ear +\\ smells of kimchi! +\\ [0611][0211][0311] +[10] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえの右の耳の軣から + キムチの勾いがするっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you-ew seen a point more north +\\ than the North Pole?! +\\ [0611][0211][0311] +[11] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは北極点のもっと北にあるものを + 見た事があるかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yer-er being born from a cell. +\\ Did you-ew eat that there monster?! +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、細胞のお中から生まれてくるう + あぁの化け物をお食ったのかぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew are the only one who returned my +\\ feet from the filthy land that gives a +\\ kimchi smell! +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの星にも似たキムチの勾いを発するう + 穢れた大地からぁぁ、うおれの足をお + 持ってきたのはぁ、うおまえだけだぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew came from 5 million light years +\\ away and didn't even emit light... As +\\ an insect approaches, the lion roars. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえはぁっ、五遼光年の彼方からぁぁ + 光も発せず、迫り来る虫の如き獅子の咆哮を + 聞く事になりかねないいいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew...must know the guy who saw +\\ nothing more than a dream of a black +\\ canary's womb. +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえはぁぁあ· + 黒きカナリヤの子宮の見た夢に過ぎない男を + 知るに違いないいいい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your-or foot... +\\ The thumb and little toe are +\\ stuck together! +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえの足· + 親指が小指とくっついているぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ You-ew ate the echo! +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえ! + 山彦を食ったのか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'll swallow the ocean blue! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおれは、海の書を君み尽くすッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ Eat the swirling light! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえ! + 光の渦を食えっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew!! +\\ Follow the violent water flies! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえぇぇぇっ! + 強暴なミジンコの大群を追えっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew...do you-ew know!?... +\\ The over-eating planet is coming! +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは知っているのかぁ! + 大食漢の惑星が近づいている事をっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew, you-ew knooow! +\\ Somedaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、知っているううっ! + 何時の日かぁぁぁあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew...must knooow! +\\ Sometime, then, somedaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、知っているのだろおおっ! + やがて、そして、何時の日かぁぁあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew, your-or letter "E" in "Elbow" +\\ is the "E" in "Eternal"! +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえの「むね」の「む」の字は + 「無限」の「無」なのかぁぁあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ Sing the great black hole! +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえっ! + 巨大なブラック木ールを歌えッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew, your-or right siiiide! +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえの右側にいいいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew must be the newborn old man! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは生まれたての老人に相違無いっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew created that very hidden +\\ monster inside that sooong! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、歌の中に棲む + とてつもなく密やかな怪物を生み出したぁぁあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In the apex of the singing mountains, +\\ you-ew must be seeing insane dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの穢れた歌う大地の山々の峰に + うおまえは、下らぬ幻想を見ているに過ぎないい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew kneel down to the sleeping +\\ 5 million ton tombstone existing +\\ within the vast spaaace! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえはぁっ、宇宙の果てに + ぼつんと存在する、眠る五遼トンの基石に + ひぎまづく答だぁぁあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew, yooou-ew.... +\\ The traveler traveling to the dreamless +\\ dreamlaaannd!! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえはぁぁあ· + 目が目でなき男の夢無き夢の大地に + 旅する旅人かぁぁぁあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! Your-or mouth doesn't +\\ have wings...You-ew can't escape when +\\ that time comes...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + うおまえの口には、翼が無い· + その時が訣れても逃げられない·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Th, that mouth and th,those eyes... +\\ All will be shut at that time...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + そ、その口も、その瞳も· + 全ては、その時閉ぎされる·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! Th, that voice... +\\ will disappear soon...Forever and +\\ instantly...everything...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + そ、その声も·まもなく消える· + 永遠も一疇も·なにもかも·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ It's a coming, it's a coming........! +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 来るぞ来るぞ·············! + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ A shattered plate can't be fixed... +\\ Hehehe +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 割れた皿は元には戻せん·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ What kind of sound is the sound of pain? +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 痛みの音は、どんな音なのだ·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The north is cold as well as the south... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 北は謇いが南も謇いぞ·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! When you-ew will have the +\\ infinitely linked coins in your-or +\\ hands is... Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 無限に連なるコインを何時か手にする時が· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The footsteps heard +\\ from beyond the mountain... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 山の彼方から聞こえてくる足音の主· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The one coming from beyond +\\ the events of the horizon... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 事象の地平線の彼方より来る者ぞ· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! Siiing!... +\\ With the rhythm of the twinkling stars... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 歌えぇぇ! 疇く星々のリズムにあわせ· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Like a torn and discarded +\\ magaziiine...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 下らぬ雑詰を破り栾てるかの如くうう· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The look beyond metamorphosis... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + メタモルフオーゼの彼方の甕をおお· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The evil things that pop out of +\\ the stomach from hiccups...Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + しゃっくりで飛び出す胃の中より出でし魔物· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The entrails of ebony wings will bear +\\ your-or blood relatives...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 漆黒の翼の臓物がうおまえの血族を生み出す· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Hidden deep in your-or black eyes... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + うおまえのお、黒き瞳の奥に漕むう· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! It's only a 5 million +\\ light year-long story... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 髙々、五遼光年の物語に過ぎない· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! Play at the reddish-black +\\ fountain beyond the darkness... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 闇の彼方の赤黒き泉に遊べぇぇ· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The flowing mountain range +\\ beyond the years passed... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + とめどなく濫れ出る清々とした山脈の尾根に + 穢れた歳月が·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The huge red star +\\ of Planaria is dividing... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 赤色巨星並のプラナリアが分裂してゆく· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Can you-ew reincarnate before dying...? +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 死ぬ前に生まれ変われるか·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ I'll give you-ew the wishing star! +\\ ...Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 望みの星をくれてやろう! + ·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Space is only water droplets... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 宇宙は泡沫の如きもの·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Walk away toward that pile of... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + あの塊に向かって放たれた· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! Do you-ew know the +\\ string that creates the world... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 世界を作るヒモの形を知っているか· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! You-ew won't know +\\ until passing the speed to light... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 光速を超えなければ、知る事はできない· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The thing that sits centered in space! +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 宇宙の中心に座するもの! + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Space exists within space... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 宇宙は宇宙の内にある· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Where the star born from sea went... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 海で生まれた星の行方は· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! At the reddish-black stream +\\ created by the meltdown... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + メルトダウンの産みし赤黒き河のほとりで· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Time when passing the wall of sleep... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 眠りの壁を越えし時·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! You-ew who exists in me, who +\\ exists in the bug within your-or naiils... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + うおまえの爪の中に棲む虫の中に棲む + うおれの中に棲むうおまえ·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Destruction...will come soon... +\\ Your-or time of destruction...that is! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 破減の時·やがて訣れる· + うおまえの破減の時·それはぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar...The clamoring town... +\\ Battle sounds signaling destruction... +\\ Mmmm, I don't want to hear that... +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 街に濫れる喧煤·破減知らせる争いの音· + うおれは、そんな物、聞きたくない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar...A cold machine sound... +\\ Warm flowing blood...Mmmm, I want to +\\ hear the sound of dripping blood... +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 碑く冷たい機桁音·唱かく流れる血· + うおれは、血のしたたる音が聞きたいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Hate... Evil... Taboo... Cheating... +\\ All these words describe you-ew... +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 婔悪感·悪業·禁忌·欺瞞· + 全ては、うおまえの為の言葉ぁぁっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... Scream of tragedy... +\\ Wail of despair... Begging to live... +\\ That's what I want to hear! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 悲痛の叫び·絶望の働哭·命乞い· + うおれが聞きたいのは、それなんだぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrrooar... +\\ Trash... Betrayal... Failure... +\\ You-ew bring misfortune to meee! +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 污物·軣切り·挫折· + うおまえは、うおれに不幸をもたらすっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar.....Suffering...Pain... +\\ Insanity...Tragedy...Death... +\\ Mmmm, I'll give you-ew all of them! +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 苦悩·苦痛·発狂·惨死· + うおまえに全てを与えてやるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... Your-or smell +\\ is the smell of a drowning victim! +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえの勾いはぁぁ水死体の勾いでしかないっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Red filth... Black filth... Cannibal... +\\ You-ew are the epitome of all filth! +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 赤不浄·黒不浄·カ二バリズム· + うおまえは、全ての穢れの根元でしかないっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ The mountain is burning... +\\ It's your-or fault! +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 山が燃えている· + うおまえのせいだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I know... +\\ Your-or a sly one! +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 知ってるぞ· + うおまえは、ズルイ奴だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll bury you-ew in the dirt of a lost +\\ star that shines over the South Pole! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 南極点の真上に輝く見える事無き星の土に + うおまえを埋めてくれるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Mmm I'll hang you-ew over an open field +\\ that can't be seen from any height! +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + どんな髙台からも見下ろす事のできない平野に + うおまえの首を吊るしてやるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Mmm I'll confine you-ew in a womb +\\ which can never be torn! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 決して破れる事なき子宮に + うおまえを閉じ込めるうう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Mmm I'll feed you-ew to the monster +\\ only known in a sea of words! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 言葉の滝池の中から生まれる怪物の餌食に + してくれるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Mmm I'll stick you-ew in ice +\\ that never melts! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 決して融ける事無き狂気の氷の中に + 淆け込んでくれるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Be stuck into your-or stomach! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえの腹の中に埋め込まれろおおお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I shall blow the soundless horn! +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 音泣きラッパを吹き鳴らしてくれるうう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Meellt! +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + とろけろお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Family... Friend... Lover... Helper... +\\ Everything is just a dreeeaam! +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 家族·友人·恋人·恩人· + 全ては、泡沫の夢ぇぇえ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Pick up my leg! +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおれの足を拾えぇぇえっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ You-ew annoying fly soaring in space! +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 宇宙を飛翔する、小煩き蝿めっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Fly to the stream of despair! +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 絶望の山河に飛べっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Boil water with your-or bellybutton! +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + へソで茶を沸かせっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Raooorrrrrrrrrr.... +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + おぬぬぬぬぬぬぬぬぬ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ You-ew are the source of the stench +\\ filling the universe!! +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえは、宇宙に満ちている悪臭の根源だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... I'll stain you-ew +\\ with the colorless object! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 色無きものを、うおまえで + 染めてくれるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Be pushed off a high cliff! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 髙き谷より、突き落とされろおおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll trap you-ew in the drops of space! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 宇宙の泡沫に閉じ込めてくれるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ You-ew will be forced to loook!! +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえは、見る事になるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Flooooww without stopping! +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + とめどなく流れろおおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Beee boooorrrn! +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 生まれろおおおおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ That's no good, they're right there!! +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + だ、だめだ、そ、そこまで来ているっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ It's going to be gone!! +\\ It's going to be ALL gone!! +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおおお· + 無くなるっ!! + 全て無くなるぞっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ The sound...I can hear that sound!! +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 音が·あの音が聞こえるっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ What's the "utter" in "utter stranger"? +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 赤の他人の赤とは、何の事なんだぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmmm, I'll be trapped in your-or eye! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うおまえの目の中に閉じ込められるうう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmmm, I don't want to drown in the +\\ endless sound of the lake anymore! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 不断の音の湖に溺れるのは、もう婔なんだぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ That "black" sound of the lake with +\\ enormous size...Mmmm, I... +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 大きさを持たない黒い色の様な、あの音の湖· + うおれはぁぁぁぁっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ It's rising... It's rising fast... +\\ The yellowish bluuuue... +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 滝まるう·どんどん滝まってゆく· + 黄色い書がぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ I'm sick of the womb's singing voice... +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 歌う子宮の声には、もうウンザリなんだぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ I'm being consumed by the constant, +\\ flowing color of the flood... +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 取り止めもなく流れつづける色の洪水に + 飲み込まれてゆくうう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ The phenomenal horizon is...Meee... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 事象の地平線が俺をおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ It's a flood of odd sound with a same +\\ color coming from the distance... +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + あの彼方から迫り来る色にも似た何か異様な + 音の洪水なのかぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmmm, I was only sleeping quietly inside +\\ the ebony-winged stomach... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 漆黒の翼を持った胃袋の中で + 静かに眠っていただけなのにいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Is it because I'm being chased by +\\ the echo of color....? +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 色の木霊に追われているせいなのかぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmmm, I don't want to recall that color +\\ even if you-ew beg me to... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 頼まれても、その色は思い出したくもないのだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmmm, I, Mmmm, I didn't eat it... +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うおれは、うおれは食った訳じゃないんだぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Being sucked into the doze... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うたた寝に君みこまれ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Child of the reddish-black Mars... +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおおお· + 赤黒きマルスの赤子· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmm, I can hear the soundless melody... +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 音無き旋律が聞こえるうう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmm, I don't want to be trapped in +\\ space agaaaaaiiiinnn... +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 宇宙の中に閉じ込められ続けるのは + 婔だぁぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmm, I'm losing iitt... +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うおれは、無くしかけているうう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Origin of all chancessss.... +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 全ての偶然の根源よおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Don't lock me in the emptiness... +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 虚数空間に閉じ込めないでくれぇぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Don't let out the empty numbers... +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 虚数逹を解き放ってはいけないいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Don't be tempted by empty numbers... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + ときめく虚数逹にそそのかされるなぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ At the end of pi... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 円周率の最後に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ There is no end to wooorrdss... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 言葉には、終わりが無いいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Being stared at +\\ by the gallant ominous stars... +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 猛々しき採星逹に、見つめられていては· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ At the center of the cold flame is... +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 冷たき炎の中心は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa...You-ew are in me, +\\ in the bug inside your-or nail, +\\ in me... +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うおれが棲んでいる虫が棲んでいる爪を持つ + うおまえが、うおれの中に棲んでいるう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ The writhing colorssss... +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + のたうつ色逹がぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Melting in sound... +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 音に溶けてゆく· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The writhing mountains +\\ within your-or desire to become +\\ beautiful... Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 美しき顥望の奥に漕むのた打ち回る山々· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The reddish-green stone +\\ flowing from the beautiful skin... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 美しき肌から流れ出る赤緑色の石· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The cowardly amaryllis +\\ haunted by the fantasy of beauty... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 美しさの幻想にとりつかれた臆病なアマリリス· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm...I'm...goiiiing! +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおれは行くうう! +[0611][0211][0311] +\\ You-ew want to go too?! +\\ [0812][0300]Yes, I'll go. +\\ No, I won't go. +\\ Go where? +\\ [0911][0211][0311] +[132] + うおまえも行くかっ! +[0812][0300]行く +行かない +何処へ? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where are you-ew going?! +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえはぁぁ、何処へ行くのだぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa...Don't cooome, +\\ don't cooome here! The smell of +\\ worms jumping out of the ground! +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 来るなぁぁあ、来ないでくれぇぇえ! + 地雷の穴から飛び出すミミズの臭いがぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Like a lamb caught in a chestnut husk... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + クリのイガにひっかかった子羊の如く· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar...Cowardice. Intelligence. +\\ Distrust. Anger...Mmmm, I'm going to +\\ crush the bullet coming at me! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 臆病·怠慢·不信·怒り· + うおれに向けられた銃弾を握り濆すうう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa...Floating in midair +\\ in the distance, those unlimited... +\\ Even the scraps... +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 彼方の宙に浮かぶ、あの無尽蔗おお· + 切れ端さえもおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar...Mmmm, I'm telling you-ew to +\\ beat the gate of the temple without +\\ the Kegare of dirty children! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおれは、污き子等の穢れ無き寺院の門を叩けと + 言っているのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They're drowniiing! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 彼方は洗んだぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ Am-mm I drowniiiiing?! +\\ [0812][0300]Yes, you are drowning. +\\ No, you are not drowning. +\\ Drowning where? +\\ [0911][0211][0311] +[140] + うおれは、洗んでいるのかぁあぁぁ! +[0812][0300]洗んでいる +洗んでいない +何処に? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaa... +\\ There's no color of icebergs, like +\\ the ones floating in the Arctic... +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 北極海に浮かぶ氷は、地球上には無い + 色をしていたぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Why don't you-ew get swallowed by +\\ the ominous sounding flood! +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 黒き音の洪水にうおまえも飲み込まれろおおお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The natural ocean of ice overlooked! +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 必然の氷の海はうおれを見過ごしたぁぁあ! + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ It's coming... +\\ It's right there, already! +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + やって来る· + もう、すぐそこだぁぁああ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew, what color is it there?! +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、そこは何色なのだぁぁあ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ That dirty ear smelling of kimchi +\\ is just a home for midgets! +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + そのキムチの臭いを発する穢らわしき耳の穴は + 小人の住まいにしかすぎぬかぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ You-ew, are you-ew tomorrow?! +\\ [0812][0300]Yes, I am. +\\ No, I'm not. +\\ I don't understand. +\\ [0911][0211][0311] +[147] + うおまえっ、明日なのかぁっ! +[0812][0300]そうだ +違う +何を言ってるのか解らない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The path is yellow...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 道は黄色い·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Mmmm, I don't want to gooooo! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うおれは、進みたくないいいい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I seeeee! +\\ Yer-er an enemy of the yellowish blue! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほどおおお! + うおまえは、黄色い書の敵なのかぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ You-ew should be sent to the +\\ infinite winds of the yellowish blue! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえなど、黄色い書に永遠の吹き滝まりへと + 送られるが良いっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ You-ew came regretfully from the land +\\ of flowing sweat!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえはぁぁあ! + 堪らず飛び出す汗の国から来たのだなぁぁあ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Don't fall for it...He's just +\\ trying to eat your-or house up... +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 騙されるな· 奴は、うおまえの家にも + 食らいつくのだからぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In the limits of the fountain of +\\ words that won't die... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 枯れる事無き言葉の泉の果てにある· +[0611][0211][0311] +\\ What is thaaaat!? +\\ [0812][0400]Thank you +\\ A bug +\\ Yellowish blue +\\ Dark thoughts +\\ [0911][0211][0311] +[155] + それは、なんだぁぁ! +[0812][0400]ありがとう +虫 +黄色い書 +暗き色の思惑 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Even after the sound of a broken hip... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 腰の骨の砕かれた音の果てにもそれがある· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ The leftover gum with no flavor must +\\ not be thrown in the trash can! +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 味の無いガムのカスはぁぁ + 決してゴミ箱に栾ててはいけないのだぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ A 5 million-ton army of bugs eat... +\\ It's said they can eat a mountain... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 食らいつく·五遼トンもの虫の大群が· + 山をも食らい尽くすと言うのに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Mmmm, I'll rip all 6 of your-or legs +\\ apart before I wake from my dream! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 明け方に見た夢の覚める間の時間に + うおまえの六つの脚をもいでやる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew know...? +\\ Stop yer-seeeeeelf! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、知っているのか· + やめておくのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Yellowish blue, definitely not green... +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 黄色い書、決して緑ではない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A dark color... +\\ Yellowish blue is gonna be run down... +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暗き色· + 黄色い書を打ち倒す· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar...Who gives a fig?! +\\ You-ew are only worth +\\ a snail's ear wax! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 知るものかぁぁ! + うおまえなど、カタツムリの耳アカに過ぎぬ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Passing the door opened by the dirty +\\ man's words beyond the soundless sounds +\\ of the red mountain's shadows. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go on further... +\\ Go on... +\\ N, no, rather advance on his own... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That name...carved into the 5 million ton +\\ tombstone by the midget living in the +\\ newborn snail's shell... +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 内なるヤマアラシの針に心を痛めつつ + 赤き山々の影に音無き音の向こう側で + むしろ污らしい男の言葉によって開く扉を超え +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 更に進んで行く· + 行く· + い、いや、むしろ進まれる· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 物心のついたカタツムリの殻の軣側に住み著いた + 小人によってしか造られる事の無い + 重さ五遼トンの基石に刻まれた、その名前· +[0611][0211][0311] +\\ That name...what is iiiit!? +\\ [0812][0300][2111][3211] +\\ [0e=0] +\\ Yellowish blue +\\ [0911][0211][0311] +[165] + その名前· それは、なんだぁぁ! +[0812][0300] [2111] +[0e=0] +黄色い書 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ What is your-or color...? +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うお、うおまえの色は一体何色だというのだぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll carve you-ew up...Nawwww... +\\ You-ew carve meee, instead! +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 刻んでやろう、いいや· + むしろ刻まれるのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew... +\\ D, did you-ew see that...? +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえぇぇ· + み、見えたのかぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ N, no... +\\ Nothing's been carved... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + ち、違う· + 何も刻まれてなんかいない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew know...? +\\ Stop yer-seeeeeelf! +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、知っているのか· + やめておくのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Yellowish blue, definitely not green... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 黄色い書、決して緑ではない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The ignorant sun, reborn from the +\\ ominous dead words, illuminated by +\\ the insane moon's light... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eventually dies down... That is when +\\ everything will be engulfed by insanity +\\ and dark silence... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 北極の氷を融かし幾遼もの死せる言の葉共を + 蘇らせんとする、とぼけた太陽が + 月の狂気にあてられ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やがて萎んでいく· + それは、やがて完全に月の狂気に君みこまれ + 暗き静寂に包まれる· +[0611][0211][0311] +\\ What is seen in the silence!? +\\ [0812][0300]Dreams +\\ Yellowish blue +\\ 5 million ton tombstone +\\ [0911][0211][0311] +[173] + 静寂に何を見ればいいっ! +[0812][0300]夢 +黄色い書 +五遼トンの基石 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ A cowardly amaryllis leaf twists +\\ its veins joyously...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 臆病なアマリリスの葉は + 楽しげに葉脈をくねらせる·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll make you-ew go insane +\\ dancing on Pluto's dawn! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 明け方の冥王星で踊り狂わせるううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew know...? +\\ Stop yer-seeeeeelf! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、知っているのか· + やめておくのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Yellowish blue, definitely not green... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 黄色い書、決して緑ではない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ I can't recall the shape of the color +\\ demon...But, light won't let you-ew go. +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 形すら思い出せない、色の塊· + しかし光は、逃さない· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Item sold by the dark skinned +\\ merchant with no nails...He's +\\ there in your-or desert of dreams... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 浅黒き肌の商人が爪無き指で壳りつけし品· + うおまえの夢の砂漢に奴はいる· +[0611][0211][0311] +\\ What does he sell!? +\\ [0812][0300]Silver gate key +\\ Necronomicon +\\ Banana +\\ [0911][0211][0311] +[181] + 奴の壳る品は何だったのだ! +[0812][0300]銀の門の鍵 +ネク口ノミコン +バナナ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ D-Don't open iitt... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 開けてはならぬう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Noooo, I won't let you pass +\\ the wall of sllleeeeeeeeeep! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 眠りの壁は越えさせないいいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Teeaach me the color of the dead... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 死人の色を教えてくれぇぇ· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ That iiisss!! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + それはぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew know...? +\\ Stop yer-seeeeeelf! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、知っているのか· + やめておくのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll make you-ew go insane +\\ dancing on Pluto's dawn! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 明け方の冥王星で踊り狂わせるううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Won't eat...Will eat...Eat... +\\ When I eat...If I eat... +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 食らわない·食らいます·食らう·食らう時· + 食らえば· +[0611][0211][0311] +\\ Just eat iiiiit!! +\\ [0812][0300]Eat +\\ Don't eat +\\ Eat what? +\\ [0911][0211][0311] +[189] + 食らえぇぇぇぇえっ!! +[0812][0300]食らう +食らわない +何を? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that so...? +\\ So you-ew ate him....? +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうかぁぁあ· + うおまえは、奴を食らったのかぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Mmmm, I'm going to eat you-ew... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえを食らうううう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ A cowardly amaryllis leaf twists +\\ its veins joyously...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 臆病なアマリリスの葉は + 楽しげに葉脈をくねらせる·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Not eatiiiiing... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 食らわないとはぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew don't know...? +\\ Have a taste of happiness... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、知らないのかぁぁあ· + 幸せをかみしめろおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ I can't recall the shape of the color +\\ demon...But, light won't let you-ew go. +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 形すら思い出せない、色の塊· + しかし光は、逃さない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The sound awakened by red blood +\\ in your-or whirlwind of delusions... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 血の赤き色の如き音の重なりに喚起された + 妄想の渦にいいい· +[0611][0211][0311] +\\ What are you-ew going to see?! +\\ [0812][0400]Myself +\\ [0e=0] +\\ Yellowish blue +\\ This and that +\\ [0911][0211][0311] +[197] + うおまえは、何を見るというのだぁぁあ! +[0812][0400]自分自身 +[0e=0] +黄色い書 +あんな事やこんな事 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ Thaaaat is your-or own dream! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう· + それはぁぁあ、うおまえ自身の夢ぇぇえ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ So, is that so after all...? +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + やはり、そうだったのかぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ In a black whirlpool of space... +\\ A shapeless thing dancing wildly... +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + それは鳴羅門の渦ううう· + 宇宙の中心で踊り狂う形無きものおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll make you-ew go insane +\\ dancing on Pluto's dawn! +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 明け方の冥王星で踊り狂わせるううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew know...? +\\ Stop yer-seeeeeelf! +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、知っているのか· + やめておくのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Yellowish blue, definitely not green... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 黄色い書、決して緑ではない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So there's no yellowish blue in +\\ your-or brain where the bug dwells?! +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえの脳に住み著いた虫の領域に + 黄色い書は住み著いていないかぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! Yer-er saying there is +\\ hardly any difference between +\\ this and that....? Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + あんな事は、こんな事と紙一重だとおおお· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ Go get sucked-up into the sunlight! +\\ [0812][0300]Okay +\\ I don't think so +\\ Why don't you? +\\ [0911][0211][0311] +[206] + うおまえの如き虫は、太陽の光に吸い込まれろお! +[0812][0300]吸い込まれる +吸い込まれない +それはお前だ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew will be seeing the world of +\\ the yellowish blue! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえはぁ、黄色い書の世界を + 見る事になるううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The hard and soft back of a bug in +\\ the center of the sun...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 太陽の中心にある碑くて柔らかい虫の背中が· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ A cowardly amaryllis leaf twists +\\ its veins joyously...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 臆病なアマリリスの葉は + 楽しげに葉脈をくねらせる·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ We're not getting anywheeere! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 始まらないいいいいいいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ In a black whirlpool of space... +\\ A shapeless thing dancing wildly... +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + それは鳴羅門の渦ううう· + 宇宙の中心で踊り狂う形無きものおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll make you-ew go insane +\\ dancing on Pluto's dawn! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 明け方の冥王星で踊り狂わせるううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I pray the god of the red star bears +\\ a demon's child as a comet. +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 赤き星の神が身ごもりし彗星の如き悪魔の子に + 邪悪なる祈りを届けてくれよう· +[0611][0211][0311] +\\ What are you going to do when he appears? +\\ [0812][0300]Dedicate a prayer +\\ Kill him +\\ Ignore him +\\ [0911][0211][0311] +[214] + 奴は、彼方より現れる· さぁどうするのだぁぁ! +[0812][0300]祈りを揮げる +殺す +無視する +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you-ew yellowish blue? +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、黄色い書かぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Be eaten by a bug with insane dancing +\\ sounds of the Muses...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + ミューズで踊り狂う音の虫に食い尽くされろ· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Stop it! +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + やめるのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Yer-er sent by God from the ruins! +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえはぁぁあ、破減の申し子おおお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you-ew do know?! +\\ I didn't even want to knooooow! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえは、知っているのだなぁぁあ! + うおれは、知りたくなかったというのにいいい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ A cowardly amaryllis leaf twists +\\ its veins joyously...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 臆病なアマリリスの葉は + 楽しげに葉脈をくねらせる·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ Get lost in the wilderness of dreeeams! +\\ [0812][0300]I will +\\ I won't +\\ You get lost too +\\ [0911][0211][0311] +[221] + うおまえなど、夢の荒野を迷い続ければ良いいい! +[0812][0300]そうする +いやだ +お前こそ迷え +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ He is waiting for you-ew there... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + そこには、奴が待ち様えている· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ You-ew don't even know where it is! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + どこにあるかも知らないくせにいいい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ A cowardly amaryllis leaf twists +\\ its veins joyously...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 臆病なアマリリスの葉は + 楽しげに葉脈をくねらせる·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Mmmm, I hate it tooooo... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うおれもいやだぁぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ You-ew can't go there alooooone! +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + そこは、一人で行ける所ではないいいい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar...Realize that the wings +\\ of the mouth are useless! +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 口の翼も役にたたない事を知れぇぇえ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must give you-ew! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] caaard(s) of [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やらねばならぬううう! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]いいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must give you-ew! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] caaard(s) of [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やらねばならぬううう! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]いいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must give you-ew! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] caaard(s) of [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やらねばならぬううう! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]いいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] caaard(s) of [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]、[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100]いいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yer-er carrying too many cards! +\\ 999 caaarrds!! +\\ But 999 upside-down is... How evil! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm, I'm going... +\\ Go for a far out dreeeeam! +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カードの持ち過ぎだとおおお! + 999枚なのだぁぁあ! + なんと忌まわしき数字いいい! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおれは、行く· + 彼方の夢を目指すのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It won't happen if yer-er careful of +\\ the big insect in the sea of cards! +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カードの海に棲む巨大な昆虫に気を付けなければ + ならないいいい!!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew...The smell of boiling blood +\\ when the black sun and red moon cross. +\\ That is a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえぇぇえ· + 黒き太陽と赤き月が交わる時、煮えたぎる血の勾い + それが[2E12][0900]契約[2E12][0100]ううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew...The smell of boiling blood +\\ when the black sun and red moon cross. +\\ That is a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえぇぇえ· + 黒き太陽と赤き月が交わる時、煮えたぎる血の勾い + それが[2E12][0900]契約[2E12][0100]ううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew...The smell of boiling blood +\\ when the black sun and red moon cross. +\\ That is a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえぇぇえ· + 黒き太陽と赤き月が交わる時、煮えたぎる血の勾い + それが[2E12][0900]契約[2E12][0100]ううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Experience is like a stone in a river! +\\ Yer-er still [2E12][0900]too inexperienced[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 経験は、河原の石の如くううう! + うおまえは、まだ[2E12][0900]子宮の中に眠っている[2E12][0100]ううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When your-or red moon is fuuull, +\\ We're going to aim for Uranus! +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえの赤き月が満ちた時いいい + 共に天王星の彼方を目指すのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ Make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]?! +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[239] + [2E12][0900]契約[2E12][0100]を結べぇぇえ! +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We will probably meet again in a +\\ far away, filthy world! +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 穢れた大地の彼方でまた会えるだろうおおお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's no mistaking a great chance +\\ when you-ew cross the rotten sea! +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 碑った海を渡った時、再び好機は訣れるに + 違いないいいい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The rotting three of you-ew... +\\ Black sun and red moon have crossed... +\\ It is time to [2E12][0900]break contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 碑れる三人の垚· + 黒き太陽と赤き月は交わった· + [2E12][0900]契約を破栾[2E12][0100]すべき時· +[0611][0211][0311] +\\ Which are you-ew going to [2E12][0900]break[2E12][0100]...? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Quit +\\ [0911][0211][0311] +[243] + どれを[2E12][0900]破栾[2E12][0100]するのだぁぁあ! +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The black sun shouldn't have crossed +\\ the red moon...[2E12][0900]When contract ends[2E12][0100]... +\\ Don't walk in the dirty land! +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 黒き太陽は、赤き月とは交わるべきではなかった· + [2E12][0900]契約の解かれる時[2E12][0100]· + 穢れた大地には、二度と足を蹄み入れるなぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Dirty [2E12][0900]promises were made to be broken[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 穢れた[2E12][0900]盟約は解かれるべき[2E12][0100]だぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The buzzing of a huge red beeee... +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 赤き巨大な锋の羽音がぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The buzzing of a huge red beeee... +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 赤き巨大な锋の羽音がぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The buzzing of a huge red beeee... +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 赤き巨大な锋の羽音がぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And you-ew will die by a nightmare... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうして悪夢に憑り殺されるのだぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And you-ew will die by a nightmare... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうして悪夢に憑り殺されるのだぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And you-ew will die by a nightmare... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうして悪夢に憑り殺されるのだぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The promise made in the dream you-ew +\\ forgot about... I think you-ew said +\\ that you needed this... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえの忘れた夢の中で交わした約束ううう· + うおまえは、これが必要だと言ったに違いないい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The promise made in the dream you-ew +\\ forgot about... I think you-ew said +\\ that you needed this... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえの忘れた夢の中で交わした約束ううう· + うおまえは、これが必要だと言ったに違いないい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The promise made in the dream you-ew +\\ forgot about... I think you-ew said +\\ that you needed this... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえの忘れた夢の中で交わした約束ううう· + うおまえは、これが必要だと言ったに違いないい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]! +\\ Dooon't recall the dream! +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]だぁぁあ! + 明け方の夢は思い出すなぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm, I'll give you-ew [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]! +\\ Just think about the black mass that +\\ appeared in your dreeeeam! +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]くれようううう! + 夢に出てきた黒い塊を思い続けるのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll [2E12][0900]recover[2E12][0100] you-ew! +\\ Since I threw you-ew off a cliff +\\ in a dream! +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]回復[2E12][0100]してやるううう! + うおれが夢の中の崖から突き落として + しまったのだからぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If it's a dream of filthy laaaands! +\\ It should, definitely... +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 穢れた大地の夢ならばぁぁあ! + きっと、必ずううう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm, I can't comprehend anything! +\\ Instead... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおれはぁ、何も知る事ができないいいい! + 代わりにいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's a promise in blood... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、血の約束だぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ What the heck do you-ew want! +\\ [0812][0400]Give me an item +\\ Give me money +\\ Give me info +\\ [2612][A000]Spread a rumor +\\ [0911][0211][0311] +[270] + なんなんだぁぁ! +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What the heck do you-ew want?! +\\ [0812][0500]Give me an item +\\ Give me money +\\ Give me info +\\ [2612][A000]Spread a rumor +\\ [2612][4F01][2712][390A]Break rock in way +\\ [0911][0211][0311] +[271] + なんなんだぁぁ! +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4F01][2712][390A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ Nothing in particular +\\ [0911][0211][0311] +[272] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[273] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[274] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[275] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[276] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [0311] +[277] + + + + + + +[0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[278] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power +\\ [2712][3D0C]It's ordinary +\\ [2712][3F0C]Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[279] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power +\\ [2712][450C]It's ordinary +\\ [2712][470C]Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[280] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power +\\ [2712][410C]It's ordinary +\\ [2712][430C]Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[281] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary +\\ [2712][4F0C]Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[282] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[283] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[284] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[285] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[286] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[287] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[288] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[289] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[290] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's itttt! +\\ Is itttt?! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだぁぁぁ! + そうなのかぁぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's alright with you-ew?! +\\ Time can't be stooooopped...! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえは、それでいんだなぁぁあ! + 時の行進は止められないいいい·! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Reality is scarier than rumors... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumooooor! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 現実は、噂より恐ろしい· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ Your-or [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + うおまえの[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ Your-or [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + うおまえの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ Your-or [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + うおまえの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ Your-or [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + うおまえの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ Your-or [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + うおまえの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will invite you-ew guys to the +\\ other side of the wall of sleep! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 眠りの壁の彼方にうおまえ逹を議ってやるううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A line of fools drowning in chaos... +\\ As if asleep in the fountain that is +\\ betweeen the mountains and Pluto... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A clown quietly sings beside a throne +\\ of a king who can't stop laughing... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The winking of the prince +\\ chases the squirming maid... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ King, Prince, Clown, Maid... +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戸惑いの中に洗み行く愚か者の列· + 山と冥王星との間に枯れる事無き泉がある· + その泉の奥底、眠っているかの如く +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 息を切らせ笑わずにはおれない王の玉座の側で + 静かに息を漕め歌い狂う道化師· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 王子たちは、ただただ耳の如き目をパチクリさせ + のた打ち回る侍女を追い掛け回す· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 王、王子、道化師、侍女· +[0611][0211][0311] +\\ Who are you-ew?! +\\ [0812][0400]King +\\ Prince +\\ Clown +\\ Maid +\\ [0911][0211][0311] +[309] + うおまえは、誰だっ! +[0812][0400]王 +王子 +道化師 +侍女 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ All the paths will........open up! +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 全ての道は····通じるうううう! + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Look at everything with the ear, +\\ without eeeaaarr! +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 耳無き耳で全てを見通せぇぇえ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, are you-ew a clown?! +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、道化師かぁぁぁあぁぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Squirm arooooound! +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + のた打ち回れぇぇえ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm, I'll give you-ew a [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ The Black Sun is almost there! +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]やるううう! + 黒き太陽は、もうすぐそこだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yer-er to get exhausted playing +\\ with me in a filthy land! +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおれと穢れた大地で遊びつかれるのだぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[316] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_052_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_052_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..870157c --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_052_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7572 @@ +[6300008][427C3C70][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][184017C][194018E][1A6019C][1B401AC][1C401BE][1D601CC][1E401DC][1F401EE][20601FC][214020C][224021E][236022C][244023C][254024E][266025C][27A026C][2920286][2B2029E][2DA02C6][30002EE][3240312][34C0338][3680360][422041A][432042A][4400438][45A0452][470046C][486047A][4960490][4A6049E][4B604AE][4CE04BE][4DE04D6][52E04E6][5420538][556054C][5760566][5960586][5B605A6][5CE05C2][6200616][634062A][64E063E][66E065E][68E067E][6AA069E][70206B6][716070C][72A0720][74A073A][76A075A][78A077A][7A20796][7F807EE][80C0802][8260816][8460836][8660856][8860876][8DE0896][8F208E8][90608FC][9260916][9460936][9660956][9860976][9D809CE][9EC09E2][A0609F6][A260A16][A460A36][A620A56][AB60A6E][ACA0AC0][ADE0AD4][AFE0AEE][B1E0B0E][B3E0B2E][B560B4A][BAC0BA2][BC00BB6][BDA0BCA][BFA0BEA][C1A0C0A][C360C2A][C8E0C42][CA20C98][CB60CAC][CD60CC6][CF60CE6][D160D06][D2E0D22][D800D76][D940D8A][DAE0D9E][DCE0DBE][DEE0DDE][E0A0DFE][E620E16][E760E6C][E8A0E80][EAA0E9A][ECA0EBA][EEA0EDA][F020EF6][F580F4E][F6C0F62][F860F76][FA60F96][FC60FB6][FE20FD6][10360FEE][104A1040][105E1054][107E106E][109E108E][10BE10AE][10D610CA][1128111E][113C1132][11561146][11761166][11961186][11B211A6][11C211BE][1214120A][1228121E][12421232][12621252][12821272][129E1292][12AE12AA][12FE12B2][13121308][1326131C][13461336][13661356][13861376][139E1392][13F413EA][140813FE][14221412][14421432][14621452][147E1472][14D2148A][14E614DC][14FA14F0][151A150A][153A152A][15521546][156A155E][1572156E][15C415BA][15D815CE][15F215E2][16121602][16321622][164E1642][165E165A][16B416AA][16C816BE][16E216D2][170216F2][17221712][173E1732][1796174A][17AA17A0][17BE17B4][17DE17CE][17FE17EE][181E180E][183E182E][1894188A][18A8189E][18C218B2][18E218D2][190218F2][191E1912][192E192A][1974196A][1988197E][19A21992][19C219B2][19E219D2][1A0219F2][1A4E1A12][1A621A58][1A761A6C][1A961A86][1AB61AA6][1AD61AC6][1AF61AE6][1B3C1B32][1B501B46][1B701B60][1B901B80][1BB01BA0][1BF21BEC][1BFE1BF8][1C141C04][1C341C24][1C541C44][1C741C64][1CC01C84][1CD41CCA][1CE81CDE][1D081CF8][1D281D18][1D481D38][1D681D58][1DAE1DA4][1DC21DB8][1DE21DD2][1E021DF2][1E221E12][1E681E5E][1E7C1E72][1E961E86][1EB61EA6][1ED61EC6][1EF61EE6][1F0C1F06][1F241F12][1F3A1F2A][1F521F40][1F601F58][1F701F68][1F801F7A][1F921F88][1FA01F98][1FB01FAA][1FC21FB8][1FD81FC8][1FE81FE0][1FF61FF0][20081FFE][201E2012][20322028][20842074][20AA2094][20CE20BA][214A212C][21762170][21DA21B2][221E21E4][228E2256][22D422C8][22EC22E0][22F822F2][23362326][234C2340][2360235A][23922378][23B223A2][23D423C6][23FA23F2][240A2402][2420241A][243C2430][24D024C6][24D824D2][251824EE][2540253A][255C2556][25722564][258E2578][25AC2594][25C825B0][25E025D4][25F825E8][260A25FE][261A260E][26322626][264C263E][265C2654][266C2664][267C2674][268C2684][26B626AE][26C626BE][26D626CE][26E626DE][26F626EE][270626F6][271A2710][272E2724][274E2738][277A2764][27A62790][27CE27BA][27F627E2][281E280A][28462832][286E285A][287E2878][28A22884][28B828AA][28E428D6][29102902][293C292E][296E2960][299A298C][29BC29B8][29DE29DA][2A0C29F8][2A402A26][2A6E2A5A][2AA22A88][2AD02ABC][2B042AEA][2B322B1E][2B662B4C][2B942B80][2BC82BAE][2BF62BE2][2C2A2C10][2C582C44][2C8C2C72][2CBA2CA6][2CEE2CD4][2CFE2CF4][2D262D12][2D4E2D3A][2D762D62][2DA42D8A][2DC82DB8][2DE02DD4][2DF82DEC][2E142E04][2E342E24][2E542E44][2E742E64][2E8E2E84][2EB02E98][2ED22ECA][2F002EF8][2F2E2F26][2F6A2F54][2F962F80][2FC02FA6][2FF02FD6][3024300A][3058303E][308C3072][30A8309A][30C430B6][30E030D2][30FC30EE][3118310A][31343126][31503142][3166315E][319A3180][31CE31B4][320831EE][323C3222][32703256][3296327E][32B232A4][32D832C0][32F432E6][331A3302][33363328][335C3344][3378336A][339E3386][33BA33AC][33E033C8][33FC33EE][3422340A][343E3430][3464344C][34803472][349E349A][34B834A2][34DC34CE][350434F0][352C3518][35523540][35763564][359A3588][35BE35AC][35E235D0][360635F4][362A3618][36383632][1F5801E][80358060][3000000][80010010][80070304][18021][3F8008][8064804E][80880000][808A0001][B0006][8014][8014000C][2000003][800A803D][380038][310038][8064][18088][6808A][8015000B][F0000][38015][803E0206][328008][8064][18088][6808A][8016000B][120000][38016][803F0211][33800A][430043][80080043][80640033][80880000][808A0001][B0006][8017][80170015][2140003][80088040][80640034][80880000][808A0001][B0006][8014][80150018][1B0000][38015][80140008][2000003][803D803E][358008][8064][18088][6808A][8014000B][1E0000][8016][80160021][90003][38014][803F0200][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0006][8014][80170024][270000][38017][8014000A][2000003][803D8040][378008][38014][80080217][80140206][21A0003][2118008][38014][8008021B][80150214][F0000][1F9801E][80028060][1A501A4][800701A6][1F7801E][80158060][2070003][804E803E][55C800D][D002A][800D803D][E07F7][803D0001][18008][55C800D][10002B][800D803E][1107F7][803E0002][28008][55C800D][13002C][800D803F][1407F7][803F0003][38008][55C800D][16002D][800D8040][1707F7][80400004][48008][55C800D][19002E][800D803D][1A07F7][803D0005][58008][55C800D][1C002E][800D803E][1D07F7][803E0005][58008][55C800D][1F002F][800D803D][2007F7][803D0006][68008][55C800D][22002F][800D803F][2307F7][803F0006][68008][55C800D][250030][800D803D][2607F7][803D0007][78008][55C800D][280030][800D8040][2907F7][80400007][78008][38014][803D0200][388009][80150031][2060003][8008803E][80160032][2110003][8008803F][80170033][2140003][80088040][80150034][80003][38014][803E0200][8008803D][80160035][90003][38014][803F0200][8008803D][80170036][A0003][38014][80400200][8008803D][801E0037][806001F8][80348003][801E8007][806001F7][801E804E][806001F9][80078004][1F7801E][804E8060][1FA801E][80058060][801E8007][806001F7][801E804E][806001FB][80078006][1F7801E][804E8060][1F9801E][80318060][80078004][1F7801E][804E8060][1FA801E][80318060][80078005][1F7801E][804E8060][1FB801E][80318060][80078006][1F7801E][804E8060][61800D][39003A][61803B][18022][80220050][C50002][38022][80220091][EC0004][58022][80220115][13D0006][78022][8022014D][6A0008][98022][8022005D][84000A][B8022][802200DF][9E000C][D8022][802200B8][AB000E][F8022][802200F9][1140010][118022][80220106][1160012][138022][80220130][13E0014][158022][8022014C][15A0016][178022][80220167][1740018][198022][80220077][D2001A][1B8022][80220107][123001C][1D8022][800D013F][3B0062][800D003C][420063][800D0040][3E0063][8009003D][40003E][1F8801E][80038060][1F4801E][80078060][62803B][1758009][801E0182][806001F8][801E8003][806001F4][803B8007][80090063][199018F][318008][1FA801E][80058060][801E8007][806001F4][458009][800A0046][480047][470049][488009][800D0049][480067][800D004D][490068][800D004E][4A0069][800D004F][4B0067][800D004D][4C0068][803C004E][803C0067][803C0068][80080069][803B0044][80080067][803B01A6][80080068][803B01B3][80080069][801E01BD][806001F8][E8001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1A78001][80868079][51800B][530052][3130054][3130313][805E0313][40002][560055][1805E][570003][805E0058][30004][5A0059][2805E][5B0003][801E005C][806001F9][1A88001][80088007][801E01CD][806001FB][1A98001][80088007][801E01D1][806001F8][1AA8001][80088007][801E01CA][806001F9][1AB8001][80088007][801E01CD][806001FB][1AC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1AD8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][6E8001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1AE8001][80868079][5E800B][60005F][3130061][3130313][805E0313][40002][630062][2805E][640003][805E0065][30002][670066][2805E][680003][801E0069][806001F8][1AF8001][80088007][801E01CA][806001FB][1B08001][80088007][801E01D1][806001F9][1B18001][80088007][801E01CD][806001FA][1B28001][80088007][801E01CF][806001FB][1B38001][80088007][801E01D1][806001FA][1B48001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][618001][801E8007][806001F4][1B58001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1B68001][80868079][6B800B][6D006C][313006E][3130313][805E0313][30001][70006F][2805E][710003][805E0072][30001][740073][2805E][750003][801E0076][806001F8][1B78001][80088007][801E01CA][806001F9][1B88001][80088007][801E01CD][806001FB][1B98001][80088007][801E01D1][806001FA][1BA8001][80088007][801E01CF][806001F8][1BB8001][80088007][801E01CA][806001F9][1BC8001][80088007][801E01CD][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][12E8001][801E8007][806001F4][1BD8001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1BE8001][80868079][78800B][7A0079][313007B][3130313][805E0313][30001][7D007C][2805E][7E0003][805E007F][30002][810080][1805E][820004][801E0083][806001F8][1BF8001][80088007][801E01CA][806001F9][1C08001][80088007][801E01CD][806001F9][1C18001][80088007][801E01CD][806001FB][1C28001][80088007][801E01D1][806001F9][1C38001][80088007][801E01CD][806001FA][1C48001][80088007][801E01CF][806001F9][1C58001][80088007][801E01CD][806001FB][1C68001][80088007][801E01D1][806001F8][798001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1C78001][80868079][85800B][870086][3130088][3130313][805E0313][40002][8A0089][1805E][8B0003][805E008C][30004][8E008D][1805E][8F0003][801E0090][806001F9][1C88001][80088007][801E01CD][806001FB][1C98001][80088007][801E01D1][806001F8][1CA8001][80088007][801E01CA][806001F9][1CB8001][80088007][801E01CD][806001FB][1CC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1CD8001][80088007][801E01CF][806001F8][1CE8001][80088007][801E01CA][806001FB][1CF8001][80088007][801E01D1][806001F8][248001][801E8007][806001F4][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1D08001][80868079][92800B][940093][3130095][3130313][805E0313][30001][970096][4805E][980003][805E0099][40002][9B009A][2805E][9C0003][801E009D][806001F8][1D18001][80088007][801E01CA][806001FB][1D28001][80088007][801E01D1][806001FB][1D38001][80088007][801E01D1][806001FA][1D48001][80088007][801E01CF][806001F9][1D58001][80088007][801E01CD][806001FA][1D68001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][918001][801E8007][806001F4][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1D78001][80868079][9F800B][A100A0][31300A2][3130313][805E0313][40002][A400A3][1805E][A50003][805E00A6][30004][A800A7][2805E][A90003][801E00AA][806001F9][1D88001][80088007][801E01CD][806001FA][1D98001][80088007][801E01CF][806001F8][1DA8001][80088007][801E01CA][806001FA][1DB8001][80088007][801E01CF][806001FB][1DC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1DD8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][AA8001][801E8007][806001F4][1DE8001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1DF8001][80868079][AC800B][AE00AD][31300AF][3130313][805E0313][30001][B100B0][2805E][B20003][805E00B3][30002][B500B4][2805E][B60003][801E00B7][806001F8][1E08001][80088007][801E01CA][806001F9][1E18001][80088007][801E01CD][806001F8][1E28001][80088007][801E01CA][806001FA][1E38001][80088007][801E01CF][806001F9][1E48001][80088007][801E01CD][806001FA][1E58001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][9E8001][801E8007][806001F4][1E68001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1E78001][80868079][B9800B][BB00BA][31300BC][3130313][805E0313][30004][BE00BD][2805E][BF0004][805E00C0][30002][C200C1][2805E][C30003][801E00C4][806001FB][1E88001][80088007][801E01D1][806001FA][1E98001][80088007][801E01CF][806001F8][1EA8001][80088007][801E01CA][806001FB][1EB8001][80088007][801E01D1][806001F9][1EC8001][80088007][801E01CD][806001FB][1ED8001][80088007][801E01D1][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][198001][801E8007][806001F4][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1EE8001][80868079][C6800B][C800C7][31300C9][3130313][805E0313][30001][CB00CA][2805E][CC0003][805E00CD][30001][CF00CE][2805E][D00003][801E00D1][806001F9][1EF8001][80088007][801E01CD][806001FA][1F08001][80088007][801E01CF][806001F8][1F18001][80088007][801E01CA][806001FB][1F28001][80088007][801E01D1][806001F8][1F38001][80088007][801E01CA][806001FA][1F48001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1388001][801E8007][806001F4][1F58001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1F68001][80868079][D3800B][D500D4][31300D6][3130313][805E0313][40002][D800D7][1805E][D90003][805E00DA][30004][DC00DB][2805E][DD0003][801E00DE][806001F9][1F78001][80088007][801E01CD][806001FB][1F88001][80088007][801E01D1][806001FB][1F98001][80088007][801E01D1][806001FA][1FA8001][80088007][801E01CF][806001F8][1FB8001][80088007][801E01CA][806001FA][1FC8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][868001][801E8007][806001F4][1FD8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1FE8001][80868079][E0800B][E200E1][31300E3][3130313][805E0313][40002][E500E4][2805E][E60003][805E00E7][30004][E900E8][2805E][EA0003][801E00EB][806001F8][1FF8001][80088007][801E01CA][806001F9][2008001][80088007][801E01CD][806001F9][2018001][80088007][801E01CD][806001FA][2028001][80088007][801E01CF][806001FB][2038001][80088007][801E01D1][806001FA][2048001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][328001][801E8007][806001F4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2058001][80868079][ED800B][EF00EE][31300F0][3130313][805E0313][30002][F200F1][2805E][F30003][805E00F4][30001][F600F5][2805E][F70003][801E00F8][806001FB][2068001][80088007][801E01D1][806001FA][2078001][80088007][801E01CF][806001F9][2088001][80088007][801E01CD][806001FB][2098001][80088007][801E01D1][806001F8][20A8001][80088007][801E01CA][806001FA][20B8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][B68001][801E8007][806001F4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][20C8001][80868079][FA800B][FC00FB][31300FD][3130313][805E0313][30002][FF00FE][1805E][1000003][805E0101][30004][1030102][2805E][1040003][801E0105][806001F8][20D8001][80088007][801E01CA][806001F9][20E8001][80088007][801E01CD][806001F8][20F8001][80088007][801E01CA][806001FA][2108001][80088007][801E01CF][806001FB][2118001][80088007][801E01D1][806001FA][2128001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][801E003A][806001F8][1468001][801E8007][806001F4][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2138001][80868079][108800B][10A0109][313010B][3130313][805E0313][30002][10D010C][2805E][10E0003][805E010F][30001][1110110][2805E][1120003][801E0113][806001F9][2148001][80088007][801E01CD][806001FB][2158001][80088007][801E01D1][806001F8][2168001][80088007][801E01CA][806001FA][2178001][80088007][801E01CF][806001F8][2188001][80088007][801E01CA][806001FA][2198001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8008003A][801E003A][806001F8][D88001][801E8007][806001F4][21A8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][21B8001][80868079][117800B][1190118][313011A][3130313][805E0313][30001][11C011B][2805E][11D0003][805E011E][30001][120011F][2805E][1210003][801E0122][806001F8][21C8001][80088007][801E01CA][806001FA][21D8001][80088007][801E01CF][806001F9][21E8001][80088007][801E01CD][806001FB][21F8001][80088007][801E01D1][806001FB][2208001][80088007][801E01D1][806001FA][2218001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1518001][801E8007][806001F4][2228001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2238001][80868079][124800B][1260125][3130127][3130313][805E0313][40002][1290128][1805E][12A0003][805E012B][30004][12D012C][2805E][12E0003][801E012F][806001F9][2248001][80088007][801E01CD][806001FB][2258001][80088007][801E01D1][806001F8][2268001][80088007][801E01CA][806001FA][2278001][80088007][801E01CF][806001FB][2288001][80088007][801E01D1][806001FA][2298001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][E58001][801E8007][806001F4][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][22A8001][80868079][131800B][1330132][3130134][3130313][805E0313][30002][1360135][1805E][1370003][805E0138][30001][13A0139][2805E][13B0003][801E013C][806001F9][22B8001][80088007][801E01CD][806001FA][22C8001][80088007][801E01CF][806001F8][22D8001][80088007][801E01CA][806001FB][22E8001][80088007][801E01D1][806001F8][80088007][801E01CA][806001F9][80088007][801E01CD][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8008003A][801E003A][806001F8][15E8001][801E8007][806001F4][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][22F8001][80868079][140800B][1420141][3130143][3130313][805E0313][30001][1450144][2805E][1460004][805E0147][30001][1490148][2805E][14A0003][801E014B][806001F8][2308001][80088007][801E01CA][806001FA][2318001][80088007][801E01CF][806001F9][2328001][80088007][801E01CD][806001FB][2338001][80088007][801E01D1][806001F8][2348001][80088007][801E01CA][806001FB][2358001][80088007][801E01D1][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][801E013E][806001F8][548001][801E8007][806001F4][2368001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2378001][80868079][14E800B][150014F][3130151][3130313][805E0313][30001][1530152][2805E][1540003][805E0155][30002][1570156][2805E][1580003][801E0159][806001F8][2388001][80088007][801E01CA][806001F9][2398001][80088007][801E01CD][806001F9][23A8001][80088007][801E01CD][806001FB][23B8001][80088007][801E01D1][806001FB][23C8001][80088007][801E01D1][806001FA][23D8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1098001][801E8007][806001F4][23E8001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][23F8001][80868079][15B800B][15D015C][313015E][3130313][805E0313][30002][160015F][1805E][1610004][805E0162][30002][1640163][1805E][1650003][801E0166][806001F9][2408001][80088007][801E01CD][806001FA][2418001][80088007][801E01CF][806001F8][2428001][80088007][801E01CA][806001FB][2438001][80088007][801E01D1][806001F8][2448001][80088007][801E01CA][806001FA][2458001][80088007][801E01CF][806001F8][2468001][80088007][801E01CA][806001FA][2478001][80088007][801E01CF][806001F8][1148001][801E8007][806001F4][2488001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2498001][80868079][168800B][16A0169][313016B][3130313][805E0313][30002][16D016C][2805E][16E0004][805E016F][30001][1710170][2805E][1720003][801E0173][806001F9][24A8001][80088007][801E01CD][806001FA][24B8001][80088007][801E01CF][806001F8][24C8001][80088007][801E01CA][806001FB][24D8001][80088007][801E01D1][806001FB][24E8001][80088007][801E01D1][806001FA][24F8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8001003A][80070250][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2518001][80868079][176800B][1780177][3130179][3130313][805E0313][30002][17B017A][2805E][17C0004][805E017D][40002][17F017E][1805E][1800003][801E0181][806001F9][2528001][80088007][801E01CD][806001FA][2538001][80088007][801E01CF][806001F8][2548001][80088007][801E01CA][806001FA][2558001][80088007][801E01CF][806001F8][2568001][80088007][801E01CA][806001FA][2578001][80088007][801E01CF][806001F8][2588001][80088007][801E01CA][806001FA][2598001][80088007][800101CF][8007025A][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][25B8001][80868079][183800B][1850184][3130186][3130313][805E0313][30002][1880187][1805E][1890003][805E018A][30002][18C018B][1805E][18D0003][801E018E][806001F8][25C8001][80088007][801E01CA][806001FA][25D8001][80088007][801E01CF][806001F8][25E8001][80088007][801E01CA][806001FB][25F8001][80088007][801E01D1][806001F9][2608001][80088007][801E01CD][806001FA][2618001][80088007][801E01CF][806001F8][2628001][80088007][801E01CA][806001FA][2638001][80088007][800101CF][80070264][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2658001][80868079][190800B][1920191][3130313][3130313][805E0313][40002][1940193][1805E][1950003][805E0196][30001][1980197][1F8801E][80018060][80070266][1CA8008][1FA801E][80018060][80070267][1CF8008][1F9801E][80018060][80070268][1CD8008][1FB801E][80018060][80070269][1D18008][1F8801E][80018060][8007026A][1CA8008][1FA801E][80018060][8007026B][1CF8008][26C8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][8079026D][800B8086][19B019A][19D019C][3130313][3130313][19E8009][8009019F][1A101A0][1A28009][800901A3][1A501A4][1F9801E][80018060][8007026E][1CD8008][1FA801E][80018060][8007026F][1CF8008][1F8801E][80018060][80070270][1CA8008][1FA801E][80018060][80070271][1CF8008][1F9801E][80018060][80070272][1CD8008][1FB801E][80018060][80070273][1D18008][1F8801E][80018060][80070274][1CA8008][1FA801E][80018060][80070275][1CF8008][2768001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790277][800B8086][1A801A7][1AA01A9][3130313][3130313][1805E][1AB0003][805E01AC][30001][1AE01AD][2805E][1AF0003][801601B0][1B20003][1B18008][1F9801E][80018060][80070278][1CD8008][1FA801E][80018060][80070279][1CF8008][1F8801E][80018060][8007027A][1CA8008][1FB801E][80018060][8007027B][1D18008][1F8801E][80018060][8007027C][1CA8008][1FA801E][80018060][8007027D][1CF8008][1F8801E][80018060][8007027E][1CA8008][1FA801E][80018060][8007027F][1CF8008][2808001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790281][800B8086][1B501B4][31301B6][3130313][3130313][2805E][1B70003][805E01B8][30002][1BA01B9][2805E][1BB0003][801E01BC][806001F9][2828001][80088007][801E01CD][806001FA][2838001][80088007][801E01CF][806001F8][2848001][80088007][801E01CA][806001FB][2858001][80088007][801E01D1][806001F9][2868001][80088007][801E01CD][806001FA][2878001][80088007][800101CF][80070288][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2898001][80868079][1BE800B][1C001BF][31301C1][3130313][805E0313][30004][1C301C2][1805E][1C40003][805E01C5][30002][1C701C6][2805E][1C80003][801E01C9][806001FB][28A8001][80088007][801E01D1][806001FA][28B8001][80088007][801E01CF][806001F9][28C8001][80088007][801E01CD][806001FB][28D8001][80088007][801E01D1][806001F9][28E8001][80088007][801E01CD][806001FA][28F8001][80088007][801E01CF][806001F8][2908001][80088007][801E01CA][806001FA][2918001][80088007][801401CF][1D40000][6D800E][801401E6][2010003][800A803D][1E101D3][1E101E1][8015][801501D7][2070003][801E803E][806001F7][8016804E][1DA0000][38016][803F01E0][1D3800A][440044][80170044][1DD0000][38017][80400215][1F7801E][804E8060][55C800D][1D501CB][800D803D][1D607F7][803D01CA][1CA8008][55C800D][1D801CE][800D803E][1D907F7][803E01CD][1CD8008][55C800D][1DB01D0][800D803F][1DC07F7][803F01CF][1CF8008][55C800D][1DE01D2][800D8040][1DF07F7][804001D1][1D18008][8019][800A0213][21F021D][21F021F][62800D][1E301E2][63800D][4101E5][63800D][1E4003F][3F8009][801E0041][806001F7][800A804E][1CC01CC][1E701CC][1CC800A][1CC01CC][800E01E8][1E90A0B][1CC8009][801501E9][1EA0000][1CC8008][8017][800801EB][801E01CC][806001F4][2928001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790293][800B8086][1ED01EC][1EF01EE][3130313][3130313][1F9801E][80018060][80070294][1CD8008][1FA801E][80018060][80070295][1CF8008][1F8801E][80018060][80070296][1F7801E][80088060][801E01F0][806001FB][2978001][80088007][800101D1][80070298][803B804A][801E0A0B][806001F1][803C8053][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][806001F2][1F2801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][1FC801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][1F2801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B01FD][801F006D][6B800F][803B01FE][801F006C][6A800F][803B01FF][801F006B][6A803B][801E801F][806001F8][2998002][29B029A][80078034][205801B][8019][80230203][B10008][80230204][B10009][80230204][B1000A][80010204][8007029E][801E8043][806001F1][80018053][8007029C][2028008][29C8001][804B8007][2028008][29D8001][801E8007][806001F1][801E8053][806001F9][8019][800202AA][2A0029F][803402A1][80138007][2090208][80018087][808602A4][20B800B][313020C][3130313][3130313][80010313][800702A2][22B800A][22D022B][8001022F][800702A3][1F1801E][80558060][801A8050][8046020D][2A58001][801E8007][806001F1][80018053][800702A6][1F1801E][80538060][2A78001][80018087][808602A8][20E800B][210020F][313020C][3130313][80470313][80080001][8047020B][80080002][8047020B][80080003][8019020B][2120000][21C800A][21E021E][801E021E][806001FA][2A98001][80078034][8047][2168008][8019][801E0221][806001FB][8019][80230222][1680008][802302FF][1650008][802302FF][1660008][802302FF][F60008][80230300][F30008][80230300][F40008][80230300][1450008][80230301][1420008][80230301][1430008][80230301][11D0008][80230302][11A0008][80230302][11B0008][80230302][18E0008][80230303][18B0008][80230303][18C0008][80020303][2AC02AB][803402AD][801E8007][806001F1][80508054][801E8031][806001F9][2BA8002][2BC02BB][80078034][232800A][2250223][80190227][2120000][1FA801E][80318060][2AE8002][2B002AF][80078034][80418049][80000][1F1801E][80528060][1FB801E][80318060][2B18002][2B302B2][80078034][8041][801E0003][806001F1][801E804F][806001FA][2B48002][2B602B5][80078034][801E8049][806001F1][801E804F][806001FA][2B78002][2B902B8][80078034][801E8049][806001F1][801E8052][806001FB][2AA8001][80018007][803402AB][80478007][80080000][801C0216][2250224][2BD8001][80018007][800702C0][801E8044][806001F1][80508055][227801D][2BE8001][80018007][800702C0][801E8045][806001F1][80508055][2BF8001][80188007][229000D][88048][800700C8][22A8008][88048][800700C8][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][22C801C][8001022D][800702BD][80088044][801D020A][8001022F][800702BE][80088045][8001020A][800702BF][D8018][80480229][C80008][80088007][8048020A][C80008][80088007][8008020A][800A0246][23B0233][245023C][18012][2340291][58012][2350292][1A8012][2360292][78012][237028F][88012][2380295][A8012][2390296][E8012][23A0290][108012][23B0299][C51800E][800E0247][2470C52][C53800E][800E0247][2470C54][C55800E][80080247][8012023C][261000A][8012023D][25E001A][8012023E][2630007][8012023F][263001B][80120240][265000B][80120241][267000D][80120242][269000E][80120243][25C000F][80120244][25B0015][80010245][800702E1][223800A][2250223][800A0227][2490248][24B024A][24C800A][24E024D][800A024F][24C0250][24E024D][24F800A][24C0250][800A024D][24F024E][24C0250][C54800F][800F024D][25100B2][B3800F][80080252][800F0245][24E0C51][B7800F][800F0253][25400B8][2458008][C53800F][800F024F][25500BC][BD800F][80080256][800F0245][2500C52][C1800F][800F0257][25800C2][2458008][C55800F][800F024C][25900C6][C7800F][8008025A][80010245][800702CC][29B801E][803B8060][800800B2][8001029A][800702CD][29B801E][803B8060][800800B3][8001029A][800702CE][29C801E][803B8060][800800B7][8001029A][800702CF][29C801E][803B8060][800800B8][8001029A][800702D0][29D801E][803B8060][800800BC][8001029A][800702D1][29D801E][803B8060][800800BD][8001029A][800702D2][29E801E][803B8060][800800C1][8001029A][800702D3][29E801E][803B8060][800800C2][8001029A][800702D4][29F801E][803B8060][800800C6][8001029A][800702D5][29F801E][803B8060][800800C7][800F029A][2450256][25E8008][26D8009][8009026B][2630261][CC800F][800F0274][25F00A2][CD800F][800F0275][27300CB][89800F][80120276][2600015][800E0245][25D026A][25D800D][245025D][C9800F][800F0270][26200A1][CA800F][800F0271][26F00C8][88800F][800F0272][245026C][158012][2450265][D8800F][800F0284][26400A6][D9800F][800F0285][28300D7][8D800F][800F0286][245026C][158012][2450265][DB800F][800F0288][26600A7][DC800F][800F0289][28700DA][8E800F][800F028A][2450275][158012][2450267][468018][800F0245][27800CF][A3800F][800F0268][27900D0][CE800F][800F0277][27A008A][277800F][80120245][2690015][800F0245][27C00D2][A4800F][800F026A][27D00D3][D1800F][800F027B][27E008B][27F800F][80120245][25C0015][800F0245][28000D5][A5800F][800F026C][28100D6][D4800F][800F027F][282008C][2458008][DE800F][800F028C][26E00A8][DF800F][800F028D][28B00DD][8F800F][8008028E][80010245][800702D9][2D68001][801E8007][806002A0][C8803B][29A8008][2D98001][801E8007][806002A0][C9803B][29A8008][2D98001][80018007][800702D7][2A0801E][803B8060][800800CA][8001029A][800702D9][2D88001][801E8007][806002A0][88803B][29A8008][2DA8001][80018007][800702D6][2A1801E][803B8060][800800CB][8001029A][800702DA][2A1801E][803B8060][800800CC][8001029A][800702DA][2D78001][801E8007][806002A1][CD803B][29A8008][2DA8001][80018007][800702D8][2A1801E][803B8060][80080089][8001029A][800702DB][2D68001][801E8007][806002A2][CE803B][29A8008][2DB8001][801E8007][806002A2][CF803B][29A8008][2DB8001][80018007][800702D7][2A2801E][803B8060][800800D0][8001029A][800702DB][2D88001][801E8007][806002A2][8A803B][29A8008][2DC8001][80018007][800702D6][2A3801E][803B8060][800800D1][8001029A][800702DC][2A3801E][803B8060][800800D2][8001029A][800702DC][2D78001][801E8007][806002A3][D3803B][29A8008][2DC8001][80018007][800702D8][2A3801E][803B8060][8008008B][8001029A][800702DD][2D68001][801E8007][806002A4][D4803B][29A8008][2DD8001][801E8007][806002A4][D5803B][29A8008][2DD8001][80018007][800702D7][2A4801E][803B8060][800800D6][8001029A][800702DD][2D88001][801E8007][806002A4][8C803B][29A8008][2DE8001][80018007][800702D6][2A5801E][803B8060][800800D7][8001029A][800702DE][2A5801E][803B8060][800800D8][8001029A][800702DE][2D78001][801E8007][806002A5][D9803B][29A8008][2DE8001][80018007][800702D8][2A5801E][803B8060][8008008D][8001029A][800702DF][2D68001][801E8007][806002A6][DA803B][29A8008][2DF8001][801E8007][806002A6][DB803B][29A8008][2DF8001][80018007][800702D7][2A6801E][803B8060][800800DC][8001029A][800702DF][2D88001][801E8007][806002A6][8E803B][29A8008][2E08001][80018007][800702D6][2A7801E][803B8060][800800DD][8001029A][800702E0][2A7801E][803B8060][800800DE][8001029A][800702E0][2D78001][801E8007][806002A7][DF803B][29A8008][2E08001][80018007][800702D8][2A7801E][803B8060][8008008F][8009029A][2940293][14B800E][80080298][800E0297][23B0145][2C18001][803B8007][80080145][800E029A][23B0146][2C28001][803B8007][80080146][800E029A][23B0147][2C38001][803B8007][80080147][800E029A][23B0148][2C48001][803B8007][80080148][800E029A][23B0149][2C58001][803B8007][80080149][800E029A][23B014A][2C68001][803B8007][8008014A][800E029A][23B014B][2C78001][803B8007][8008014B][8018029A][23B0078][14C800E][8001023B][800702C8][14C803B][29A8008][14D800E][8001023B][800702C9][14D803B][29A8008][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][2A8801E][803B8060][801F0093][2A8801E][803B8060][801F0094][2A8801E][803B8060][801F0095][2A8801E][803B8060][801F0096][2A8801E][803B8060][801F0097][2A9801E][803B8060][803B0098][801F015E][2A9801E][803B8060][803B0099][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009A][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009B][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009C][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009D][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009E][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][2E28001][80188034][2AC0078][1E8018][801802AE][2B0001A][80018087][808602E3][224800B][2320226][31302B5][3130313][80120313][2AD000E][800F02AB][2AB014C][199800E][808702AB][2E48001][800B8086][2260224][2B50232][31302B2][3130313][158012][2AB02AF][14E800F][800E02AB][2AB0A3A][80018087][808602E5][224800B][2320226][2B302B5][3130313][80120313][2B1002B][800F02AB][2AB0150][A38800E][808702AB][2E68001][800B8086][2260224][2B50232][31302B4][3130313][3038001][199803B][2C08001][1F1801E][80558060][80018050][803B0303][80010A3A][801E02C0][806001F1][80508055][3038001][A38803B][2C08001][1F1801E][80558060][800E8050][2B60090][91800E][800802B6][80870218][2E78001][800B8086][2CE02B9][31302FC][3130313][3130313][90800E][800E02B8][2B80091][AD800E][800802B8][80870218][2E88001][800B8086][2CE02B9][2FC02F9][3130313][3130313][80018087][808602ED][2BA800B][2BC02BB][2BE02BD][31302FC][80870313][2F18001][800B8086][2BF02C0][2FC02C1][3130313][3130313][80018087][808602F2][2C3800B][2C402C2][31302FC][3130313][80870313][2F38001][800B8086][2C502C6][2FC02C7][3130313][3130313][80018087][808602F4][2C9800B][2CA02C8][31302FC][3130313][80870313][2F58001][800B8086][2CB02CC][2FC02CD][3130313][3130313][304801E][803B8060][80080C4A][801E02FD][80600304][C4C803B][2FD8008][304801E][803B8060][80080C49][801E02FD][80600305][C3E803B][2FD8008][305801E][803B8060][80080C40][801E02FD][80600305][C3D803B][2FD8008][306801E][803B8060][80080C46][801E02FD][80600306][C48803B][2FD8008][306801E][803B8060][80080C45][801E02FD][80600307][C42803B][2FD8008][307801E][803B8060][80080C44][801E02FD][80600307][C41803B][2FD8008][308801E][803B8060][80080C4E][801E02FD][80600308][C50803B][2FD8008][308801E][803B8060][80080C4D][800D02FD][2CF015E][808702D0][2EE8001][800B8086][2D202D1][2D402D3][2FC02D0][3130313][80018087][808602EF][2D5800B][2D702D6][2CF02D8][31302FC][80870313][2F68001][800B8086][2DA02D9][2DB02DA][2FC02DC][3130313][80018087][808602F7][2DD800B][2DE02DE][2E002DF][31302FC][801E0313][80600311][80018087][808602F8][2E1800B][2E202E2][2E402E3][31302FC][80870313][2F98001][800B8086][2E602E5][2E702E6][2FC02E8][3130313][80018087][808602FA][2E9800B][2EA02EA][2EC02EB][31302FC][80870313][2FB8001][800B8086][2EE02ED][2EF02EE][2FC02F0][3130313][80018087][808602FC][2F1800B][2F202F2][2F402F3][31302FC][80870313][2FD8001][800B8086][2F602F5][2F702F6][2FC02F8][3130313][309801E][803B8060][80080020][800E02FD][2FE0021][309801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E02FD][80600309][22803B][2FD8008][309801E][803B8060][80080023][801E02FD][8060030A][30803B][2FD8008][31800E][801E02FE][8060030A][31803B][A2803B][2FD8008][30A801E][803B8060][80080032][801E02FD][8060030A][33803B][2FD8008][30B801E][803B8060][80080028][800E02FD][2FE0029][30B801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E02FD][8060030B][2A803B][2FD8008][30B801E][803B8060][8008002B][801E02FD][8060030C][2C803B][2FD8008][2D800E][801E02FE][8060030C][2D803B][A4803B][2FD8008][30C801E][803B8060][8008002E][801E02FD][8060030C][2F803B][2FD8008][30D801E][803B8060][80080034][800E02FD][2FE0035][30D801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E02FD][8060030D][36803B][2FD8008][30D801E][803B8060][80080037][801E02FD][8060030E][24803B][2FD8008][25800E][801E02FE][8060030E][25803B][A6803B][2FD8008][30E801E][803B8060][80080026][801E02FD][8060030E][27803B][2FD8008][30F801E][803B8060][80080038][800E02FD][2FE0039][30F801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E02FD][8060030F][3A803B][2FD8008][30F801E][803B8060][8008003B][801E02FD][80600310][3C803B][2FD8008][3D800E][801E02FE][80600310][3D803B][A8803B][2FD8008][310801E][803B8060][8008003E][801E02FD][80600310][3F803B][2FD8008][80018087][808602F0][2FA800B][2FC02FB][3130313][3130313][80080313][800802FD][800102FD][800702EB][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][2E98001][80018007][800702C0][1F1801E][80558060][80018050][800702EC][168012][2B602B8][2FE8001][801E8007][80600304][C4B803B][2168008][2FF8001][801E8007][80600305][C3F803B][2168008][3008001][801E8007][80600306][C47803B][2168008][3018001][801E8007][80600307][C43803B][2168008][3028001][801E8007][80600308][C4F803B][2168008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8018801F][3120046][8001801F][801F02EA][3058001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][780018][12A00C8][1420136][1B2014E][276020E][2DC02A8][3940340][44403E2][50204A2][5C40564][62C05C4][630062E][69A0632][76A0702][76E076C][7CE0770][898082E][95608F8][A0209B8][AA20A4C][AA60AA4][B060AA8][BC60B64][BC60C0A][CAC0C6E][D640D0C][DBA0D64][E5A0E0E][F280EBE][F740F34][FCA0F80][1080102A][114410DE][121811AE][12E2127E][12E612E4][134212E8][139A1342][139E139C][13DE13A0][14821426][152214E4][15C0156A][16821624][173416EA][17E4178C][18A6184C][18F018B0][195618FC][1A1019B2][1AC41A72][1B9A1B32][1C601BF8][1C641C62][1CAC1C66][1D741D12][1E281DB6][1EDE1E8C][1F9E1F3C][1FB41FAA][1FFE1FC0][20A4203E][2172210E][222A21D0][22E0227C][22E422E2][233622E6][24022390][249C2446][254224E0][260E25AC][2660261A][26D826A6][278E2732][27F827F8][28BA285E][29902922][29A8299C][2A1229B4][2ADA2A86][2BA02B3A][2C642C04][2D2E2CD8][2D462D3A][2D9A2D48][2E5A2E04][2F062EB0][2FDC2F68][30A63042][30AA30A8][310A30AC][16EA3178][173416EA][323431E0][32F0328C][330632FA][33703308][D643308][33B033B0][1E8C0E0E][344C3414][3450344E][34A63452][D643504][173416EA][34143560][35BA0E0E][35CE35C4][35D80CAC][36943638][36983696][369A082E][14E43702][37B6376C][38783820][392238D4][39263924][35600EBE][18B03414][392814E4][38783820][39C83968][39CC39CA][356039CE][18B03414][392814E4][3A963A3C][3B483AF2][249C249C][13A01218][3BAE184C][3BC43BB8][3C2E3BD0][2B3A3C8E][3D5E3CEA][1F3C1E8C][3E223DC8][3E263E24][33703308][D643308][33B033B0][1E8C0E0E][3E283414][3E2C3E2A][3E903E2E][3F283EE4][3FEA3F88][408C403C][413C40E6][41544148][41D04160][42884220][42A04294][431242AC][18B04366][43D643D6][44724414][2E5A44D2][2F062EB0][2FDC4530][45763042][45844582][45DE4586][46844626][46884686][46F0468A][47BC4758][485C47FE][489C1C66][495A4900][495E495C][49D04960][4A824A28][4A824ABC][4B024B00][4B064B04][4B584B58][468A0B64][14E413A0][47BC1522][4BB84BB6][4BBC4BBA][4C0C4C0C][34141E8C][4C523DC8][4C524C9A][4CC44CC2][4BBC4CC6][4C0C4C0C][34141E8C][4C523DC8][4C524C9A][4CCA4CC8][4CCE4CCC][4D1E4D1E][4DB44D6C][4E084DB4][4E084E54][4E9A4E98][4CCE4E9C][4EFE4E9E][254224E0][261A25AC][2660261A][4F9E4F44][500E4F9E][50C85072][51765112][520651B4][52D25250][5364532E][53E0539E][54665426][553654E2][55D05584][56665618][571A56C8][57C05772][58545814][58DC588E][5998593E][5A4059EE][50C85072][51765112][520651B4][5B1C5AAA][5BD05B4E][5C9A5C44][5D285CE0][5DB25D6E][5E7E5E28][5F1E5ED4][5FDE5F7E][608A603A][615C6100][61F661A2][62B6624E][63546316][640263C6][64C86464][657E652A][663A65BC][66D6669A][678A6732][684267E2][691E68A4][69E06984][6A746A2A][6B0C6AA8][6BCC6B50][6C866C20][6D286CCA][6DDE6D86][6E986E66][657E6EE6][6A2A6F4C][70266F96][70F8708E][71C47162][723E71F2][732472C2][73D67394][6A2A6F4C][745C742C][755474EE][657E75B4][6D860F34][76467612][771E76C8][77A87754][78727812][793678B6][79847872][7A3679D8][7AFE7AAE][7BAC7B5A][7C447BF6][7CE07CA2][7D647D1A][7E147DAA][7E781522][7F1A7ECC][7FAA7F58][80307FEE][80C88074][81628112][820E81BC][82E08284][838C833E][843083E0][84EC8486][858C852A][864085E4][86F286A0][86F28746][880687A2][88948848][894488F4][89F28994][8A808A36][8AFE8AC4][8BC88B7A][8C7C8C24][8D0C8CCA][8DCC8D76][8E888E2A][8F4E8EFA][8FF68F9A][908E903C][915E90F6][91EE919C][92749232][930C92B8][93A69356][94429400][94C29486][955E950E][95F4959C][96AC9658][97349702][97E09782][987C982A][991498C2][99CE996A][9A629A1E][9B069ACC][9BE09B58][9C809C80][9D809D28][9E449E00][9E449E44][9F289EC4][9FB89F86][A06CA01A][A136A0EA][A270A1FA][A270A270][A2BAA2BA][A326A2BA][A326A326][A2BAA2BA][A2BAA2BA][A2BAA2BA][A384A384][A3D8A384][A470A41A][A522A4D8][A53AA52E][A552A546][A56AA55E][A582A576][A598A596][A5A6A59A][A5BEA5B2][A5D6A5CA][A5EEA5E2][A606A5FA][A61CA612][A62EA624][A646A63A][A65EA652][A676A66A][A68EA682][A756A6FE][A83AA7BA][A936A8B8][A9D2A978][AA76AA2A][AB16AAD2][AC30ABA2][ACB8ACAA][ADA4AD2C][AE8CAE18][AFCCAF02][B15CB094][B2DAB21C][B45AB39A][B580B50A][B66AB5F2][B75CB6E2][B7DEB7A0 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, first time meet. +\\ But, too friendly, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 初対面 + デモ 馴レ馴レシイ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, microphone, first time. +\\ Good smell... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ マイク 初メテ· + 旨ソウナ 香リ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, interview. +\\ Me, good guy, ask anything. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ インタビュー + オレサマ イイ奴 何デモ 聞ケ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[15] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[16] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[17] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, point stick at Me. +\\ That, certainly, sign of not-friend! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 棟 向ケタ + ソレ キット 敵意ノ シルシ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, have some kind of plan! +\\ Me, say nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 何カ 魂胆アル! + オレサマ 何モ 喋ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me wise, can live in this world! +\\ Good story have evil, you bad person! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ 世渡リ上手! + ウマイ話 毒 アル オマエ 悪人! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, nervous... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 緊弥· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no good at talking... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 口下手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You, Me, what want to ask... +\\ Me know nothing. +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 何 聞ク ツモリ· + オレサマ 何モ 知ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me like fortune telling. +\\ You, tell more fortune! +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 占イ 結様好キ + オマエ モット 占ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Fortune telling, old-person job. +\\ You young, or You just look young? +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 占イ 長老ノ業 + オマエ 若イ 見タ目ダケ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Fortune telling, Me tribal myth. +\\ You and Me, same tribe? +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 占イ オレサマ 種族ノ 神秘 + オマエ オレサマ 種族 同ジカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You tell fortune, good guy. +\\ Me meet You, happy! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 占イスル 偲イ奴 + オレサマ 出会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Fortune telling, special ritual. +\\ You tell Me fortune, thanks! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 占イ 特別ノ 儀式 + オマエ オレサマ 占ウ アリガトウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You show Me way. +\\ Me impressed, can't say in words. +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 道シメス + オレサマ 感激 何モ 言エナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, too young, can't trust. +\\ Fortune telling, lots of training needed! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 若過ギ 信用デキナイ + 占イ タクサン 修行必要! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Fortune telling, secrets of nature! +\\ You make fun of fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 占イ 空ト 大地ト 生キ物ノ 神秘! + オマエ 占イ 馬鹿二シタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Fortune telling, secrets of nature! +\\ You make fun of fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 占イ 空ト 大地ト 生キ物ノ 神秘! + オマエ 占イ 馬鹿二シタ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[33] +[0311] +\\ [0311] +[34] +[0311] +\\ [0311] +[35] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me suspect, You detective. +\\ You, Me, what you want to know? +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ヨウギシャ オマエ 刑事 + オマエ オレサマ 何 知リタイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You investigate, Me answer. +\\ Me innocent, really good guy!! +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 調ベル オレサマ 答エル + オレサマ 無実 本当二 良イ奴!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, want to ask something. +\\ Me answer, then go free! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 聞キタイ事 アル + オレサマ 答エル 無罪木ウメン! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[39] +[0311] +\\ [0311] +[40] +[0311] +\\ [0311] +[41] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You doubt Me. +\\ Me, eat you up! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 疑ウ + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You detective, Me demon. +\\ Detective and Demon, Demon better! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 刑事 オレサマ 悪魔 + 刑事 悪魔 悪魔 エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Human worser. +\\ You rude, Me very mad! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 偲イ 人間 偲クナイ + オマエ 失礼 オレサマ カンカン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know nothing... +\\ About Event, Place, or "Female". +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 何モ 知ラナイ· + 事件モ 場所モ 「メス」ノ事モ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me at home. +\\ No way to "Female" victim. +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ アリバイ 家二 イタ + ヒガイシャ「メス」 無関係 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no way to Event... +\\ Saw nothing. Not weapon not "female"... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 事件 無関係· + 何モ 見テナイ 凶器モ 「メス」モ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ That talking, Me... +\\ Me listen more! +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ声 オレサマ· + モット 聞カセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ That thing, Who,... talk? +\\ Strange, strange? +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ道具 誰 喋ル? + 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ First time hear Me talk. +\\ This thing, good pretender! +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 初メテ 聞ク オレサマノ声 + コイツ モノマネ上手! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[51] +[0311] +\\ [0311] +[52] +[0311] +\\ [0311] +[53] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, know secret of Me. +\\ Can't let You live! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 秘密 知ッテル + 生カシテ オケナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know, You fake. +\\ No forgive You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ ペテン師 + 絶対 許サナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, no use threaten Me! +\\ Me, eat and kill You. +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 脅ス 無駄! + オレサマ オマエ 食イ殺ス +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ That, Me talk. +\\ Yuck... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ソレ オレサマノ声 + 気持チ悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You, Me, know about crime. +\\ Will tell nobody, promise... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 悪事 知ッテル + 誰二モ 言ワナイ コレ 約束· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ That, Me talk. +\\ Yuck... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ソレ オレサマノ声 + 気持チ悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You wise, Me hear more. +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 質イ モット聞カセ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, bad at talking, Humans good. +\\ Me admire, great great! +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 口下手 人間 上手 + オレサマ 尊散 偲イ エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, wise stranger. +\\ You come to village, everybody welcome You! +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 質イ 異邦人 + オマエ 村来ル ミンナ 歓迎! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans smart, Me smart +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 質イ オレサマ 質イ + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Anybody can say hard thing in hard way! +\\ You, not try enough. +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 難シイ事 難シク言ウ 誰デモデキル! + オマエ 努力 足リナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know, You, just talk. +\\ Able ones, don't talk! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ 口ダケ + デキル奴 ソレ 口二 シナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[69] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You smart, Me dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 質イ オレサマ 愚カ· +[0611][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[71] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, walk weird! +\\ Go see doctor. +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 步キ方 変! + 医者 詳テモラエ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You come close, Me demon. +\\ But, You not scared, what a gal. +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 近ヅク オレサマ 悪魔 + デモ 布ガラナイ タイシタ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You come close, not careful. +\\ Me demon, be careful! +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 近ヅク 不用心 + オレサマ 悪魔 用心肝心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You no untrust Me. +\\ You, Me, surely friends. +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 無警戒 + オマエ オレサマ キット友逹 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You come close, Me, demon. +\\ You, probably like Me. +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 近ヅク オレサマ 悪魔 + オマエ オレサマ キット 好キ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know that walk. +\\ Walk to come close to male You like! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 知ッテル ソノ步キ方 + 好キナ オス 近ヅク時ノ 步キ方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know that walk. +\\ Walk when come close to prey in hunting! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソノ步キ方 + 狩リノ時 獲物二 近ヅク 步キ方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You come close, not afraid of Me. +\\ Me eat up big-headed humans! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 近ヅク オレサマ 恐レナイ + 生意気 人間 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, Who You?... +\\ You come close, too friendly! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 何様 オレサマ 悪魔 + 気軽二 近ヅク 馴レ馴レシイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[81] +[0311] +\\ [0311] +[82] +[0311] +\\ [0311] +[83] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You interest in Me. +\\ Me interest in You. +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 和味アル + オレサマ オマエ 和味アル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What You looking? +\\ That curious about Me? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ ナ二 見テル + オレサマ ソンナ二 気二ナルカ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What You looking? +\\ That curious about Me? +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ ナ二 見テル + オレサマ ソンナ二 気二ナルカ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You have eyes of faker. +\\ Can't trust. +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ サギ師ノ目 + 信ジラレナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ What You looking? +\\ Feel like You look down on Me. +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ナ二 見テル + オレサマ 馬鹿二 サレテル気分 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You man, Me man +\\ Me, no interest in You. +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オトコ オレサマ オトコ + オレサマ ソッチ 和味 ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me love Female +\\ Meat soft! +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ メス 大好キ + オスヨリ 肉 ヤワラカイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me tribe, male do sex appeal. +\\ You humans, females do sex appeal? +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 同族 オス アピール + オマエ逹 人間 メス アピール? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Lots of milk, child grow up healthy. +\\ This why the female not hair red! +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 乳 ヨク出ル 子供 ヨク育ツ + ヨッテ 頭 赤クナイ メス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me popular among Female of same tribe. +\\ And, popular among human Female! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同族 メス モテモテ + ソノウエ 人間 メス モテモテ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You humans lesser. +\\ 5 million years early to be choosy! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 人間 下等 + 好ミ 聞ク 五遼年 早イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans or Ants better, don't know! +\\ Me or You better, don't know! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 蟻 違イ 判ラナイ! + オレサマ オマエ逹 違イ 判ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You guys just food! +\\ No need show sex appeal! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 タダノ 食イモノ! + 色気 出ス 生意気! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[105] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[107] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me and You, enemies. +\\ But worried, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オマエ逹 敵同士 + デモ 心配 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans worry about Me. +\\ Me first time, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 オレサマ 心配スル + 初メテノ 体験 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me now got worries. +\\ That human thing, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 悩ミ 今 出来タ + ソレ 人間ノ事 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me talk about worries, Everyone friends. +\\ Me no lonely! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悩ミ 話ス ミンナ 友逹 + オレサマ 孤独 違ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, no worries. +\\ But, happy! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 全然 悩ミ 無イ + デモ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got worries, no friends. +\\ But, You friends, no more worries. +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悩ミ アッタ 友逹 イナイ + デモ オマエ逹 友逹 悩ミ 無シ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me get worry, Who humans think they are!? +\\ Humans talk about Me! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 心配スル 人間 何サマ! + 人間 オレサマ 名菪キソン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, that probably a lie! +\\ Liar, one day in Me stomach! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 ソレ キット 嘘! + 嘘ツキ イツカ 腹ノ中! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know lie right away. +\\ You, tricky impostors, bad mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 嘘 スグ 判ル + オマエ逹 詐欺師 ペテン師 カラス口! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[117] +[0311] +\\ [0311] +[118] +[0311] +\\ [0311] +[119] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, ready anytime, Okay to talk! +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 話ノ準備 イツデモ OK! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You want hear Me story. +\\ But, little embarrassed! +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 本当ハ オレサマ 話 聞キタイ + デモ チヨット テレテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You really want hear Me story. +\\ Don't wait, Me answer! +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 話 聞キタイ + 遠恵スルナ オレサマ 答エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Next, probably Me turn! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + キット 次 オレサマ 出番! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ Next, Me talk, get treat. +\\ Treat good food, Me slobber! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 次 オレサマ 話スル ゴ枣美 モラウ + ゴ枣美 ウマイ エサ ヨダレ 出ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, really want hear Me story. +\\ But embarrassed, how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 話 聞キタイ + デモ テレテル カワイイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human worser, Me better. +\\ Me first, of course! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 下等 オレサマ 上等 + オレサマ 先 アタリマエ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human, always selfish. +\\ Ignore Me, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 イツデモ 自分中心 + オレサマ ナイガシ口 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[129] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[130] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[131] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You dance. +\\ What ritual? +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 踊ル + 何ノ 儀式? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, dancing girl, strange power... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 踊リ子 不思議ナ 力· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Dance many meanings. +\\ What meaning, Me think... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 踊リ 意味アル イ口ンナ意味 + ソレ ドンナ意味 オレサマ 考エル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, dance same tribe in festival! +\\ Many feasts, very happy! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同族 踊ル 祭リ! + ゴチソウ タクサン トテモ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, dedicate dance to Me. +\\ Me, God, very great! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 踊リ 揮ゲル + オレサマ 神様 トテモ偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dedicate dance proof of delight. +\\ You dance, Me be happy! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 踊リ 揮ゲル 散意ノ証 + オマエ 踊ル オレサマ 喜ブ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You no heart in dance. +\\ Me bad mood, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 踊リ 心 無イ + オレサマ 不快 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Dance sacred! +\\ You dance dirty, bad person! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 踊リ 神聖! + オマエ 踊リ 污ス 悪イ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, dedicate odd dance. +\\ Me insulted, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 揮ゲル 不気味ナ踊リ + オレサマ ブジヨク 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[141] +[0311] +\\ [0311] +[142] +[0311] +\\ [0311] +[143] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans say kind words. +\\ Me, confused... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 カケル 诬シイ 言葉 + オレサマ 迷ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, eat humans... +\\ But kind, Me confused... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 食ウ· + デモ 诬シイ オレサマ 困惑· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Human eat cow, +\\ Cow no worry about humans. +\\ Me worry about humans, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 牛 食ウ 牛 人間 心配シナイ + 人間 オレサマ 心配スル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans kind, Me touched! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 诬シイ オレサマ 感動! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans worry about Me! +\\ Me trust humans! +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オレサマ 心配! + オレサマ 人間 信頼! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human, Crook! +\\ Me, Demon, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 イカサマ師! + オレサマ 悪魔 ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know style of crook. +\\ Me smart, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル サギ師ノ 手口 + オレサマ 質イ ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You heart thump, lying brat. +\\ Can't hide chest thump!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ドキドキ 嘘ツキ 小僧 + 胸ノ 髙鳴リ 隅セナイ!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[153] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, what planned... +\\ Me insecure... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 何 企ム· + オレサマ 不安· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Justice taste good? +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 ウマイカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Justice difficult, 10 cows worth. +\\ Don't know even after eat 10 cows. +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 難シイ 牛 10頭分 + 10頭 食ッテモ 解ラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What is Justice, fish, meat? +\\ Me like meat more than fish! +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 何ダ 魚カ 肉カ? + オレサマ 魚ヨリ 肉ガ 好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know Justice, sweet drink. +\\ Bubbling milk, me like lots! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 知ッテル 甘イ 飲ミ物 + アワ立ツ 牛乳 オレサマ 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Understand Justice, +\\ Future in the air, Me look forward! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 判ッタ 21セーギ + 羽バタク 未来 オレサマ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Understand Justice, +\\ Future in the air, Me look forward! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 判ッタ 21セーギ + 羽バタク 未来 オレサマ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, Justice enemy. +\\ You Justice, eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 正義 敵 + オマエ 正義 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Justice ring not nice! +\\ Me uncomfortable, What You do for Me! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 正義 ヒビキ 婔ナ ヒビキ! + オレサマ 不快 ドウシテ クレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know Justice is power! +\\ Eat You, Me Justice! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 正義ハ 力! + オマエ マルカジリ オレサマ 正義! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[165] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[166] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[167] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, remember Siblings... +\\ 36 Siblings all male! +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 兄弟 思イ出シタ· + 兄弟 36匹 スベテ オス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, remember dead Brothers... +\\ Start with 40 Brothers, ate 4, 36 left! +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 死ンダ兄弟 思イ出シタ· + 兄弟 元々40匹 4匹 食ベテ アト36匹! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know rebellious age! +\\ Brother don't worry! +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 反拠期! + 兄 心配 スルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Brother good guy, Me touched! +\\ Me, oldest brother, know well. +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 兄 イイ奴 オレサマ 感動! + オレサマ 長男 ヨク 解ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, remember younger brother... +\\ Very cute, and tasty! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 思イ出ス 弟ノ事· + トテモ 可愛イ ソレ二 ウマイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me oldest brother, no got older brother! +\\ You, good big brother, want to be brother! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 長男 兄 イナイ! + オマエ イイ兄 弟 ナリタイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Younger brother rebellious age, not good! +\\ No listen, eat you up! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 弟 良クナイ 反拠期! + 言ウコト 聞カナイ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, start with 40 brothers, now 36. +\\ 4 younger brothers rebelled, Me eat them! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 兄弟 元々40匹 今36匹 + 弟 4匹 オレサマ 反拠 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me worry younger brother! +\\ Disobey older brother, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 弟 心配! + 兄二 逆ラウ 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[177] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[178] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, like drink. +\\ You, treat Me some time! +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 酒好キ + オマエ逹 イツカ ゴチソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Pretty good stories, Four Eyes! +\\ You, Me, get along! +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 黒メガネ ナカナカ 上手イ 酒話! + オマエ オレサマ 気ガ 合イソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know, Drinking is Life! +\\ By way, What is "Life"? +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 解ッタ 酒 人生! + トコ口デ 人生 何? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like drinking, Humans like drinking. +\\ Same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 酒好キ 人間 酒好キ + 同ジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Alcohol beverage, Humans snack. +\\ Me blessed! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 ウマイ 人間 ツマミ + オレサマ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Drink, everybody cheerful! +\\ Me cheerful, everybody happy! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 君ム ミンナ 陽気 + オレサマ 陽気 ミンナ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You tell stories, Me want drink. +\\ But, no drink, Me not satisfied! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒話スル オレサマ 酒 君ミタイ + デモ 酒無イ オレサマ 欲求不満! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, drink too much, smell bad. +\\ Me lose appetite, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒君ミスギ 酒臭イ + オレサマ 食ウ気失セル 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know alcohol is arch-enemy. +\\ Break neck after drink, common story! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 酒 大敵 + 酔ワセテ 首斬ル ヨクアル話! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[189] +[0311] +\\ [0311] +[190] +[0311] +\\ [0311] +[191] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, no understand reason of fight. +\\ Explain more. +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 解ラナイ ケンカノ理由 + モット 詳シク 説明シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Please, Me make peace. +\\ Me, You, Him, Who is Enemy? +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 頼ム オレサマ ケンカ仲裁 + オレサマ オマエ アイツ 敵 ドイツ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know reason of fight. +\\ You probably pray different gods. +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 喧噂ノ元 宗教多イ + オマエ逹 キット 神様 違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Me, Enemies! +\\ Don't forget! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 敵! + コレダケ 忘レルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no cooperate with You! +\\ No get carried away! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ オマエ 協力シナイ! + 調子二 乗ルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, give Me too much orders! +\\ Eat You up for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 命令 偲ソウ! + 絶対 オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[201] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[202] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[203] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Kid, Adult, which better? +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 子供 大人 人間 ドッチ偲イ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, to Me, question. +\\ Me answer, Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 賣問 + オレサマ 答エル 頭イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, asked important question. +\\ Human probably respect Me. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 聞カレタ 重要問題 + 人間 キット オレサマ 尊散 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask, Me opinion. +\\ Me answer, solve problem. +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 聞ク オレサマ 意見 + オレサマ 答エル 問題解決 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[225] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[226] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[227] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, bad at talking, Humans good. +\\ Me admire, great great! +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 口下手 人間 上手 + オレサマ 尊散 偲イ エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human talk about Me. +\\ Probably praise Me, Me happy. +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 言ウ オレサマノ事 + キット 枣メテル オレサマ 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human praise Me. +\\ Me popular. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 枣メテル オレサマノ事 + オレサマ ナカナカ 人気者 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Human worser. +\\ You rude, Me very mad! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 偲イ 人間 偲クナイ + オマエ 失礼 オレサマ カンカン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know that sarcasm! +\\ Me not interested in sarcasm! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソレ 皮肉! + オレサマ 皮 肉 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know You are terrible. +\\ Get ready to be eat! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 解ッタ オマエ等 ヒドイ奴 + 覚悟ハ 良イカ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You cruel... +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ等 ヒドイ· + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, made fun of... +\\ You probably same like everybody else... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 馬鹿二サレル· + オマエ等モ キット ミンナト 同ジ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, Male and Female important. +\\ You in deep water, feel sorry for you. +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オス メス 大事 + オマエ等 大変 同情スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me kinda Feminist. +\\ Me respect You opinions. +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 意外ト フェミ二スト + オマエ等 意見 尊重スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Female Human pretty smart. +\\ Me respect. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 メス ナカナカ 質イ + オレサマ 感心 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know, You, just talk. +\\ Able ones, don't talk! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ 口ダケ + デキル奴 ソレ 口二 シナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me Male too. +\\ Me, shame of self... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマモ オス + 面目ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, Male and Female important. +\\ You in deep water, feel sorry for you. +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オス メス 大事 + オマエ等 大変 同情スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me kinda Feminist. +\\ Me respect You opinions. +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 意外ト フェミ二スト + オマエ等 意見 尊重スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans, not decent guys. +\\ Me good guy, a little different. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 オス 口クナ奴 イナイ + オレサマ イイ奴 チヨット違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know THAT caused by Yourself. +\\ Blame everybody else bad! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソレ 自分 原因 + ナンデモ 他人 原因 駄目ナ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me Male too. +\\ Me, shame of self... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマモ オス + 面目ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Male, stepped forward, weirdo... +\\ Look forward to be eaten? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オス 前出タ 変ナ奴· + ソンナ二 食ワレル 楽シミカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me sacrifice treat. +\\ Look delicious, Me feel good! +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ゴチソウ 献身的 + ナカナカ 旨ソウ イイ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans want be eat. +\\ Me, easy hunt is ideal! +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 食ワレル 積極的 + オレサマ 狩 楽 理想的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans male protect female ME protect female +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オス メス 守ル オレサマ メス 守ル + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You come close, not afraid of Me. +\\ Me eat up big-headed humans! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 近ヅク オレサマ 恐レナイ + 生意気 人間 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You guys just food! +\\ No need show sex appeal! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 タダノ 食イモノ! + 色気 出ス 生意気! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[273] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[274] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[275] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans have memories +\\ Me forget soon no memories +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 思イ出 アル + オレサマ スグ 忘レル 思イ出 ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ By way, Me got memories... +\\ Ate lot yesterday. +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソウイエバ オレサマ 思イ出 アル + キノウ タクサン 食ベタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans okay with many memories. +\\ Me okay with full stomach. +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 思イ出 イッパイ 満足 + オレサマ 腹イッパイ 満足 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, remember younger brother... +\\ Very cute, and tasty! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 思イ出ス 弟ノ事· + トテモ 可愛イ ソレ二 ウマイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You kid once, Me kid once. +\\ Me, You, same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 昔 子供 オレサマ 昔 子供 + オレサマ オマエ逹 オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me cute long time ago when kid, +\\ You probably cute long time ago when kid. +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 昔 子供 カワイイ + オマエ逹 昔 子供 キット カワイイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human, always selfish. +\\ Ignore Me, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 イツデモ 自分中心 + オレサマ ナイガシ口 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[285] +[0311] +\\ [0311] +[286] +[0311] +\\ [0311] +[287] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Kid, Adult, which better? +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 子供 大人 人間 ドッチ偲イ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Bait no show itself off. +\\ Human weird bait. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 普通 エサ 自分 アピール シナイ + 人間 チヨット 変ナ エサ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You showed off. +\\ That good part to eat? +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 アピール シタ + ソコ ウマイ 場所カ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ All look delicious... +\\ Me can't decide... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 全部 旨ソウ· + オレサマ 迷ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You present You. +\\ Me probably King, great! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 自分 差シ出ス + オレサマ キット 王様 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me eat all Humans in dream. +\\ Me eat three of You easy! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 夢 人間ミナ 食ウ + オマエ逹 三人 食ウ 簡单! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You three look delicious. +\\ Me in good mood! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 三人 旨ソウ + オレサマ 上機婔! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You skin and bones. +\\ No where to eat! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 骨ト皮 + 食ウ所 マルデ 無シ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You not trying! +\\ Get more fatter, taste more gooder! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 努力シテナイ! + モット太ル ウマクナル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That probably courtship! +\\ Humans head getting bigger! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ キット 求愛行為! + 人間 思イアガルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[309] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ [0311] +[310] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[311] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me tribe, one female for many males! +\\ Humans, one male for many females? +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 同族 メス一匹 オス イッパイ! + 人間 オス一匹 メス イッパイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You choose Male +\\ Me make nomination! +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 オス選ブ + オレサマ 候補 入レル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Female choose Male, +\\ best male saved for later. +\\ Me probably saved for later. +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + メス オス選ブ 一番イイ オス アト回シ + キット オレサマ アト回シ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[316] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[317] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Female choose Male, Me can't participate. +\\ Very dissatisfied, eat them up! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + メス オス選ブ オレサマ 入レナイ + 不満イッパイ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Now, duel time. +\\ You carefree, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 今 決闘ノ時間 + オマエ逹 ノン気 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me tribe, Female choose Male after all. +\\ Me dissatisfied, very bad mood! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 同族 ヤッパリ メス オス選ブ + オレサマ 不満 トテモ 不快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk behind Me back... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナイシヨ話 オレサマ 悪口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk behind Me back... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナイシヨ話 オレサマ 悪口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You invite human alcohol for Me. +\\ Me first time, very curious! +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 酒議ウ 人間ノ酒 + オレサマ 初メテ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, first time see Human drunk! +\\ Me watch, You more! +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 初メテ 酔ウ人間! + オレサマ 観察 モット 飲メ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Everyone got some, Female big bottle... +\\ Where hide it, strange... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ミンナ 酒アル メス 大瓶· + ドコ二隅ス 不思議 フシギ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like drinking, Humans like drinking. +\\ Same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 酒好キ 人間 酒好キ + 同ジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Alcohol beverage, Humans snack. +\\ Me blessed! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 ウマイ 人間 ツマミ + オレサマ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Drink, everybody cheerful! +\\ Me cheerful, everybody happy! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 君ム ミンナ 陽気 + オレサマ 陽気 ミンナ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You party mood, Me unhappy dude! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 宴会 オレサマ 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, drink too much, smell bad. +\\ Me lose appetite, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒君ミスギ 酒臭イ + オレサマ 食ウ気失セル 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know alcohol is arch-enemy. +\\ Break neck after drink, common story! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 酒 大敵 + 酔ワセテ 首斬ル ヨクアル話! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[333] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[334] +[0311] +\\ [0311] +[335] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You know Me good. +\\ Impressive, impressive! +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 オレサマ ヨク 知ッテル + 感心 カンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You right. +\\ Me feel bad! +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 モットモ + オレサマ 反省! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human say so, good try. +\\ Humans pretty smart! +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 指摘 イイトコ 突イテル + 人間 ナカナカ 頭 イイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Humans worser. +\\ No reason complain at Me! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 上等 人間 下等 + オレサマ 言ワレル 策合イ ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You act better, Me better. +\\ Think hard who more better! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 偲ソウ オレサマ 偲イ + ドッチ 偲イカ ヨク 考エ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ What You say, Me demon. +\\ You point out, miss target! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 ナ二言ウ オレサマ 悪魔 + オマエ等 指摘 的外レ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad... +\\ Me fault... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me stupid, but... +\\ Humans mad, Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 愚カ デモ 解ル· + 人間 怒ル オレサマ 悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad, Me be eaten... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル オレサマ 食ウカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, ready anytime, Okay to talk! +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 話ノ準備 イツデモ OK! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans talk scary, horror stories. +\\ But, like horror stories, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 布イ話スル ヤッパリ布イ + デモ 布イ話好キ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know scary story. +\\ Me mother scary. +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 布イ話 + オレサマ 母 布イ コワイ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[351] +[0311] +\\ [0311] +[352] +[0311] +\\ [0311] +[353] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You say scary story, Me more scary. +\\ Me let You know now! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 布イ話スル オレサマ モット布イ + オレサマ コレカラ 解ラセル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Scary story sound like lie. +\\ Me know, Me demon! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 布イ話 嘘臭イ + オレサマ 判ル オレサマ 悪魔! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, scary guy. +\\ You no need scary story! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 布イ奴 + オマエ 布イ話 必要ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like scary story... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦手 布イ話· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Say scary story. +\\ It probably come... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 布イ話スル + アイツ キット来ル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like scary story... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦手 布イ話· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You got big guts. +\\ Big-guts Human, favorite food! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 勇マシイ + 勇気アル 人間 大好物! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me intimidate You, Me kick You ass. +\\ Me, Hero! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 脅ス オレサマ オマエ 倒ス + オレサマ 勇者! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me intimidate You, Me kick You ass. +\\ Me, Hero! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 脅ス オレサマ オマエ 倒ス + オレサマ 勇者! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, no use threaten Me! +\\ Me, eat and kill You. +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 脅ス 無駄! + オレサマ オマエ 食イ殺ス +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Humans worser. +\\ No reason complain at Me! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 上等 人間 下等 + オレサマ 言ワレル 策合イ ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad... +\\ Me fault... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You talk to dead people. +\\ You, amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 死人ト 話ス + オマエ スゴイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Forgive Me... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 許セ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You talk to dead people. +\\ You, amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 死人ト 話ス + オマエ スゴイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Forgive Me... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 許セ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, split among others! +\\ Me win sure! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 仲間割レ! + オレサマ 勝利確実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, same feel. +\\ Dead Guy, own fault! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同感 + 死ンダ奴 自分ガ悪イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, same feel. +\\ Dead Guy, own fault! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同感 + 死ンダ奴 自分ガ悪イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Talk bad about Dead Guy. +\\ No forgivable! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ + 許セナイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Guys talk bad about Dead Guy. +\\ Me, no can trust. +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ奴 + オレサマ 信用デキナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Guys talk bad about Dead Guy. +\\ Me, no can trust. +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ奴 + オレサマ 信用デキナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk bad about Dead +\\ Worser than Demon... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 死ンダ仲間 悪ク言ウ + 悪魔ヨリ 悪イ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me die, You talk bad... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 死ヌ オマエ 悪口言ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk bad about Dead +\\ Worser than Demon... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 死ンダ仲間 悪ク言ウ + 悪魔ヨリ 悪イ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, split among others! +\\ Me win sure! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 仲間割レ! + オレサマ 勝利確実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me strong, You weak. +\\ Me realize situation, You good! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 強イ オマエ 弜イ + 状況ハアク オマエ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You pleading life, Me strong! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 命乞イ オレサマ 強イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human, Crook! +\\ Me, Demon, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 イカサマ師! + オレサマ 悪魔 ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know style of crook. +\\ Me smart, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル サギ師ノ 手口 + オレサマ 質イ ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You heart thump, lying brat. +\\ Can't hide chest thump!! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ドキドキ 嘘ツキ 小僧 + 胸ノ 髙鳴リ 隅セナイ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, what planned... +\\ Me insecure... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 何 企ム· + オレサマ 不安· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You go beauty spa and get delicious. +\\ Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ エステ 行ク 旨クナル + オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans go beauty spa, Me eat them up. +\\ Humans pretty, so Me no tummy ache! +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 エステ 行ク オレサマ 食ウ + 人間 キレイ キット 腹コワサナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans go beauty spa, Me eat them up. +\\ Humans pretty, so Me no tummy ache! +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 エステ 行ク オレサマ 食ウ + 人間 キレイ キット 腹コワサナイ! +[0611][0211][0311] +\\ You want ask what? +\\ [0812][0300]What type of girls do you like? +\\ What is your favorite food? +\\ Where is your weak point? +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[423] + オマエ 何 聞キタイ? +[0812][0300]好きな女の子のタイプは? +好きな食べ物は何? +弜点は何処なの? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like fat females. +\\ They birth many kids! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 太ッタ メス 好キ + 子供 ヨク産ム! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me shy. +\\ No can say such thing... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ テレ屋 + ソンナ事 言エナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask Me favorite food. +\\ You probably give food for present. +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 好物 聞ク + キット オマエ 食イ物 プレゼント +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me really like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 人間 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me say weak point. +\\ You go to kill Me... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 弜点 言ウ + オマエ オレサマ 殺ス· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ No fall for that. +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ! + ソノ手 ノラナイ +[0611][0211][0311] +\\ Why You worry about Me? +\\ [0812][0300]Everyone is a brother of mankind! +\\ Because you're cute! +\\ To make you put your guard down! +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[430] + オマエ逹 何故 オレサマ 心配スル? +[0812][0300]人類皆兄弟って言うじゃない! +あなたが可愛いからよ! +あなたを油断させる為よ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Brother of mankind but, Me not mankind. +\\ Strange strange? +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人類ミナ兄弟 デモ オレサマ 人類違ウ + 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, different race... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人類違ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me cute! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ カワイイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You Liar, have eyes of crook! +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 詐欺師ノ目! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You Schemer, Me fooled... +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 策士 オレサマ ダマサレタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Hate lies, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 嘘ツキ キライ 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Male and female animal way of courting. +\\ Appeal many different shapes. +\\ Feathers of male peacock pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 動物 オスメス 「アピール」スル方 + 違ウ形 多イ ソコ アピール + クジャク オス 羽根 キレイ! +[0611][0211][0311] +\\ Human Female, how make appeal? +\\ [0812][0300]Chest... +\\ Face +\\ Of course, personality! +\\ [0911][0211][0311] +[438] + 人間 メス 何処 アピール? +[0812][0300]胸かな· +顔で勝負ね +やっぱ性格でしょ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Female use chest for baby. +\\ Appeal of chest logical! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + メス 子供 乳ヤル + 胸 アピール 合理的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me see chest. +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 胸 見ル + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, same face. +\\ Me no understand... +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 顔 同ジ + オレサマ 判ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, same face. +\\ That lie for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 顔 同ジ + ソレ 嘘二 違イナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No can see personality, hard to follow... +\\ Humans see personality, strange strange... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 性格見エナイ 判リ二クイ· + 人間 性格見エル 不思議 フシギ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Human Male understand Female personality. +\\ That interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オス メスノ性格 判ル + オモシ口イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me confused, You cause! +\\ Me even more hungrier! +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 迷ッタ オマエ逹 原因! + オレサマ 洋計 腹へッタ! +[0611][0211][0311] +\\ Me food-lover, You what flavor? +\\ [0812][0400]Sweet +\\ Salty +\\ Spicy +\\ Bitter +\\ [0911][0211][0311] +[446] + オレサマ グルメ オマエ ナ二味? +[0812][0400]甘い +しょっぱい +辛い +苦い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Sweet sugar, diabetes... +\\ You, hurry up and go hospital! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 甘イ 糖分 糖尿病· + オマエ 早ク 病院 行ケ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like sweets! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 甘イモノ 好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Living creatures need sodium! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 生キ物 塩分 必要! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Salty sodium, high blood pressure. +\\ Me worried... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + シヨッパイ 塩分 髙血圧 + オレサマ 心配· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Spicy peppers, capsaicin! +\\ Good for body, Me really like! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 辛イ 唐辛子 カプサイシン! + 体二イイ オレサマ 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Many different kinds of spicy. +\\ You no say what kind, not nice! +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 辛イ 種類イ口イ口 + オマエ 種類言ワナイ 不親切! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Good medicine make mouth bitter. +\\ You medicine make Me healthy! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 良イ藥 口 苦イ + オマエ 藥 オレサマ 健康! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like bitter... +\\ Bitter foods poison... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦イ 婔イ· + 苦イ 食ベ物 毒アル· +[0611][0211][0311] +\\ Me good guy, what You want ask? +\\ [0812][0400]Favorite girl type +\\ Favorite food +\\ Weak point +\\ Nothing. +\\ [0911][0211][0311] +[455] + オレサマ イイ奴 何 聞キタイ +[0812][0400]好きな女の子のタイプ +好きな食べ物 +弜点 +聞きたい事など無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like fat females. +\\ They birth many kids! +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 太ッタ メス 好キ + 子供 ヨク産ム! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me shy. +\\ No can say such thing... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ テレ屋 + ソンナ事 言エナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask Me favorite food. +\\ You probably give food for present. +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 好物 聞ク + キット オマエ 食イ物 プレゼント +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me really like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 人間 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me say weak point. +\\ You go to kill Me... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 弜点 言ウ + オマエ オレサマ 殺ス· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ No fall for that. +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ! + ソノ手 ノラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Humans shy after all, Me teach You +\\ good thing. Only moment embarrass to ask, +\\ but, forever embarrass if no ever ask! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 ヤッパリ テレ屋 良イ事 教エル + 聞クハ 一時ノ恥 聞カヌハ 一生ノ恥! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You cold... +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 冷タイ· +[0611][0211][0311] +\\ Me answer, ask anything. +\\ [0812][0300]Let's hear your alibi first. +\\ Bluntly, you're the culprit, right?! +\\ Want to eat a beef bowl? +\\ [0911][0211][0311] +[464] + オレサマ 答エル 何デモ 聞ケ +[0812][0300]先ずはアリバイから聞いておこうか +率直に聞くが、お前が犯人だな! +カツ井でも食うか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You know Me alibi? +\\ Me very forgetful, tell if You know! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ アリバイ 判ルカ? + オレサマ 激シイ モノ忘レ 判レバ教エ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me very forgetful... +\\ Don't remember long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 激シイ モノ忘レ· + 昔ノ事 覚エテナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me innocent... +\\ Want You to trust... +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 無実· + 信ジテ 欲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude! +\\ Me innocent! +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼! + オレサマ 無実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You good guy, Me eat! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ イイ奴 オレサマ 食ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, no beef bowl! +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ カツ井 ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ Me should do what...? +\\ [0812][0300]Not fight... +\\ Be of assistance to us +\\ Die... +\\ [0911][0211][0311] +[471] + オレサマ ドウスレバ良イ· +[0812][0300]無駄な争いはやめよう· +僕逹に力を貸してくれないか +ならば死んでもらおうか· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me hate fight. +\\ Peace resolution, this number one! +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 争イ キライ + 平和解決 コレ 一番! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You coward! +\\ Me hate cowards! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 臆病者! + オレサマ 臆病者 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me give help... +\\ But, give what? +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 力 貸ス· + デモ 何 貸ス? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, that ultimate intention! +\\ Me no want to help! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 結局 ソレ 目的! + オレサマ 力 貸ス気 ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me trusted You... +\\ But, Cruel Guy, Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ オマエ 信ジタ· + デモ 酷イ奴 オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Figures, Humans cruel. +\\ Me no forgive you! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ヤッパリ 人間 酷イ奴 + オレサマ オマエ 許サナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Everybody rebellious period one time. +\\ But, will forget one day... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 誰デモ 一度 反拠期 + デモ イツカ 忘レル· +[0611][0211][0311] +\\ You no have rebellious stage? +\\ [0812][0300]Reminds me of a time I had one... +\\ I've always been obedient. +\\ I've forgotten about long ago. +\\ [0911][0211][0311] +[479] + オマエ 反拠期 無カッタカ? +[0812][0300]そう言えば僕にもあったな· +僕はずっと素直だったさ +そんな昔の事は忘れたよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... You rebellious stage long ago, +\\ Younger Brother rebellious stage now. +\\ You just give time. +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 昔 反拠期 弟 今 反拠期 + オマエ 大目二 見口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You obedient, pretty good guy! +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 素直 ナカナカ イイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human no have rebellious stage? +\\ Demon and Human a little different... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 反拠期ナイカ? + 悪魔 人間 チヨット違ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That probably lie! +\\ Me hate liars! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ キット 嘘! + オレサマ 嘘ツキ 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You forget, Me same! +\\ Me happy meet similar! +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 忘レル オレサマ オナジ! + 似タ者同士 会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me remember You lie. +\\ Me no like show-offs! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 覚エテル + 格好ツケル オレサマ キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me like meat, Me get fat... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 肉好キ 太リ気味· +[0611][0211][0311] +\\ What should Me do? +\\ [0812][0300]Exercise. +\\ Balanced diet. +\\ You look tastier that way. +\\ [0911][0211][0311] +[487] + オレサマ ドウスレバ 良イ? +[0812][0300]ならば運動をする事だな +栄荒バランスも考えた方が良い +その方が旨そうだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me hate exercise... +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 運動 大キライ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Everybody know that! +\\ Say something more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソンナ事 誰デモ 知ッテル! + モット 気ノ利イタ事 言エ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ First time hear about balanced diet... +\\ Me got little more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 栄荒バランス 初メテ 聞イタ· + オレサマ チヨット 質クナッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No know balanced diet... +\\ Me, still need study... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 栄荒バランス 知ラナイ 言葉· + オレサマ マダマダ 勉強不足· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me look tasty as is! +\\ ......Huh? +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 旨ソウ コノママ OK! + ··ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ You, really how old? +\\ [0812][0300]I'm only 24! How rude! +\\ I'm a 16 year-old hottie. +\\ I've forgotten my age. +\\ [0911][0211][0311] +[494] + オマエ 本当ハ 歳 イクツ? +[0812][0300]まだ24歳よ!失礼なやっちゃ! +ピチピチの16歳でーす[Jheart] +もう歳の事なんて忘れたわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You 24 years equal 50 Human years! +\\ You old after all! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 24歳 人間50年! + オマエ ヤッパリ 年審リ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You response sassy! +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 答エ 反拠的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You 16, little too young. +\\ If true that be a mystery. +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 16 チヨット 無理 + 本当ナラバ コノ世ノ 神秘 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no look 16. +\\ That probably some kind curse... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 16 見エナイ + ソレ キット 何カノ 呪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Forget age, probably live long already. +\\ Me admire olders. +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 歳 忘レル 多分 長生キ + オレサマ 年審リ 尊散スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, Hide age! +\\ Me hate liars! +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 歳 隅ス! + オレサマ 嘘ツキ 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me jealous of humans... +\\ Me like many females. +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 ウラヤマシイ· + オレサマ メス イッパイ 好キ +[0611][0211][0311] +\\ Me can be Human? +\\ [0812][0300]Probably when you're reincarnated. +\\ That's totally impossible! +\\ You really like itイ +\\ [0911][0211][0311] +[502] + オレサマ 人間 ナレルカ? +[0812][0300]生まれ変わったらなれるんじゃない +無理にきまってるじゃ~ん! +アンタも好きねぇ[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me die, next Human! +\\ Me kind of look forward to die! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 死ヌ 次 人間! + オレサマ チヨット 死ヌ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Need die for reincarnation... +\\ But, Me scared to die... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 生マレ変ワル 死ヌ 必要· + デモ オレサマ 死ヌ 布イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Impossible after all... +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ヤッパリ 無理カ· + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What Me like? +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 何好キ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me heard, to Hell with being human. +\\ You give wrong answer! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 聞イタ 人間 ナレルカ + オマエ ソレ 答エ 違ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me think, but, no know... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 考エタ デモ 判ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ Me give up, tell meaning. +\\ [0812][0300]I just expressed sadness and passion. +\\ It means "I love you". +\\ Heh, heh! It means to kill you! +\\ [0911][0211][0311] +[510] + オレサマ 降参 意味 教エ口 +[0812][0300]悲しみと情熱を表現したのよ +愛してるって意味[Jheart] +ふふふ!アンタを殺すって意味さ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Dance express feeling. +\\ What You sad about? +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 踊リ 表ス 自分ノ 気持チ + オマエ 何 悲シイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me understand, sadness, passion! +\\ You got many good points! +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 悲シミ 情熱! + オマエ ナカナカ 見所アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me Hunk, feel good! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ モテモテ イイ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, eyes of crook. +\\ Me hurt little! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 詐欺師ノ目 + オレサマ 少シ 傷ツイタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Know dance, dance of curse... +\\ Death to those who watch... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 踊リ 知ッテル 呪イノ踊リ· + 見タ者 絶対 死ガ 訣レル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got guts. +\\ Me kill You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ イイ度胸 + オレサマ 絶対 オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ What else, equipment can do? +\\ [0812][0300]It can't do anything else... +\\ It can cook meals using you! +\\ That's a company secret...Sorry. +\\ [0911][0211][0311] +[517] + ソノ道具 他二 何デキル? +[0812][0300]他には何も出来ねぇな· +料理なんか出来るぜ·お前さんのな! +そいつは企業秘密、教えられねぇな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me disappointed... +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 残念· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Equipment useless, only mimic! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソノ道具 モノマネ スルダケ 役立タズ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me love eat. +\\ Me first time eat dish...huh? +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 食ベル 大好キ + 初メテ 食ベル オレサマ料理 ·ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Secret fascinating, make Me want know... +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 秘密 魅力的 オレサマ 洋計 知リタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ You know "Life"? +\\ [0812][0300]Life is a living human. +\\ It can never be understood... +\\ "Life" is a word with no definition. +\\ [0911][0211][0311] +[524] + オマエ 人生 知ッテルカ? +[0812][0300]人が生きると書いて人生だ +そんなもん、いくら歳食っても判らねぇさ· +「人生」なんぎ意味のねぇ言葉だな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Life a living human, Demon a living what? +\\ New question, strange strange? +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人 生キル 人生 悪魔 生キル 何? + 新シイ 疑問 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me understand life a living human. +\\ Me got little more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 解ッタ 人 生キル 人生 + オレサマ 少シ 質ク ナッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You eat up time to age, strange. +\\ Me never eat time. That is good? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 歳食ウ 不思議ナ 人間 + オレサマ 食ッタ事ナイ ソレ 旨イカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me never eat before. +\\ Only you eat, that no fair! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ソレ 食ッタ事ナイ + オマエダケ 食ウ ズルイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No definition... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 意味ナイカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, You really just no know! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 本当ハ 知ラナイダケ! +[0611][0211][0311] +\\ Where you hide it? +\\ [0812][0300]My pocket connects to another world. +\\ It folds and fits in my coat pocket. +\\ There's no way I can tell you. +\\ [0911][0211][0311] +[531] + 一体 ドコ 隅シテタ? +[0812][0300]私のポケットは異次元に粱がってるんだ +折り畳んで胸のポケットに· +アンタなんかに教えられないよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You magician. +\\ Me happy meet You! +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 次元ノ扉開ク オマエ 大魔術師 + オレサマ 会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Change dimension magic mess up nature.. +\\ Village Elder scared, Me too... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 次元ノ扉開ク ソレ 自然狂ワス 魔法ノ力· + 村ノ 長老 恐レタ オレサマモ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Magical bottle, can fold that bottle... +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ瓶 折リタタメル 魔法ノ瓶· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You Liar. +\\ You no have coat pocket! +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ + オマエ 胸二 ポケット 無イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Secret fascinating, make Me want know... +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 秘密 魅力的 オレサマ 洋計 知リタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me answer anything. +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 何デモ 答エル +[0611][0211][0311] +\\ You, ask anything! +\\ [0812][0300]How can we recover the economy? +\\ What about the world hunger problem? +\\ You can't handle these issues... +\\ [0911][0211][0311] +[539] + オマエ 何デモ 聞ケ! +[0812][0300]日本経淯は、どうすれば回復するのだ? +予期される食糧危機を如何に回避する? +貴様になど答えられそうもないな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me actually no understand hard story. +\\ But, pretend to think,... Hmmmmm... +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 難シイ話 オレサマ 実ハ 解ラナイ + デモ 考エル振リ ムムムムム· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care anything but food! +\\ Make subject food! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 食イ物以外 関心ナイ! + 食イ物ノ 話二 シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Many humans, Me full! +\\ You confused. +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 タクサン オレサマ 満腹! + オマエ ソレ 勘違イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You smart, Me dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 質イ オレサマ 愚カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got guts. +\\ Me kill You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ イイ度胸 + オレサマ 絶対 オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me obedient, fix flaws. +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 素直 悪イ所 直ス +[0611][0211][0311] +\\ Tell Me more flaws. +\\ [0812][0300]You need to study more. +\\ How about getting plastic surgery? +\\ You just have a bad personality. +\\ [0911][0211][0311] +[547] + モット オレサマ 悪イ所 言エ +[0812][0300]もっと勉学に励まなくてはならんな +整形手術でも受けたらどうだ? +とにかく性格が悪いな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me strong! +\\ More amazing if more intelligent! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 強イ! + 勉強デキレバ モット 凄イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, bad at study... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 勉強苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ "Plastic surgery", first time hear word... +\\ Taste good? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + セイケイシュジュツ 初メテ聞ク 言葉· + 旨イカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know surgery, fix-up surgery. +\\ You intend fix-up Me! +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 手術 知ッテル カイゾウ手術 + オマエ オレサマ カイゾウ スル気! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know bad personality... +\\ But, hard change fix... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル 性格 悪イ· + デモ ナカナカ 直セナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude, Me angry. +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼 オレサマ ゴ立腹 +[0611][0211][0311] +\\ You, praise Me more! +\\ [0812][0200]Godly ape-face, I will laugh at you! +\\ How sad to not understand sarcasm... +\\ [0911][0211][0311] +[554] + オマエ オレサマ モット 枣メ口! +[0812][0200]神々しき馬鹿面、私は笑いを禁じ得ません! +皮肉すら判らないとは相当なものだな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me "ape-face", Me great...huh? +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 馬鹿面 オレサマ 偲イ ·ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude, Me angry. +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼 オレサマ ゴ立腹 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Sarcasm, what kind food? +\\ Me very interested! +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 皮肉 イッタイ 何ノ肉 + オレサマ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me understand, Sarcasm is talk bad of. +\\ Me dork for be happy... +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 解ッタ 皮肉 悪口 + オレサマ 喜ブ 格好ワルイ· +[0611][0211][0311] +\\ You, no scared You mother? +\\ [0812][0300]My Mother is nice. +\\ I'm scared of her too. +\\ Dad is more scary than Mom. +\\ [0911][0211][0311] +[559] + オマエ 母 布クナイカ? +[0812][0300]私のMamは诬しいですわよ +私も布いですわ +MamよりDaddyの方が布いですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You mother kind. +\\ Me envy! +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 母 诬シイ + オレサマ ウラヤマシイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You mother kind. +\\ Me feel cheated, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 母 诬シイ + オレサマ 損シタ気分 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You, mother scary. +\\ Same, same. +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 母 布イ + オナジ オナジ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Scared of mother after all... +\\ Mother, dreadful... +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ヤッパリ 母 布イカ· + 母 恐口シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, no Father. +\\ Me envy... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 父 イナイ + ソレ ウラヤマシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no Father. +\\ Me eat Mother, Father when brothers born. +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 父 イナイ + オレサマ兄弟 産ム時 母 父 食ッタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ First, self-introduct... +\\ Me, [0e=0]. +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マズ ジコシヨウカイ + オレサマ [0e=0] +[0611][0211][0311] +\\ You say name. +\\ [0812][0300][2111][3211] +\\ [0e=0] +\\ I won't tell... +\\ [0911][0211][0311] +[567] + オマエ ナマエ 言エ +[0812][0300] [2111] +[0e=0] +答えない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ So You [2111][3211] ... +\\ First time hear. +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ [2111]カ· + 初メテ 聞ク 名前 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You funny name and face. +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 名前モ 顔モ オモシ口イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You and Me, Me and You! +\\ This some kind fate! +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ オレサマ オマエ! + コレモ キット ナ二カノ縁! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You and Me, Me and You! +\\ Me meet Me, omen of death... +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ オレサマ オマエ + 自分二 出会ウ 死ノ 予兆· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You no say anything. +\\ Me frustrated. +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ナ二モ 言ワナイ + オレサマ イライラ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You recommend. +\\ Probably know good place! +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 自分 オススメ + キット 旨イ場所 知ッテル! +[0611][0211][0311] +\\ Where good on You? +\\ [0812][0400]Arm +\\ Leg +\\ Brain +\\ Taste bad +\\ [0911][0211][0311] +[575] + オマエ ドコ ウマイ? +[0812][0400]腕 +脚 +脳 +美味しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You recommend arm! +\\ Let me eat some time! +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 腕 オススメ! + イツカ 食ワセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, arm no yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 腕 マズソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No doubt much meat on leg, Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 脚 肉タクサン 旨ソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No doubt look delicious... +\\ But, look smelly... +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 確カ二 旨ソウ· + デモ 臭ソウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me never eat before! +\\ Me curious! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ソレ 食ッタコトナイ! + 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me like legs. +\\ No need brain! +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 脚 好キ + 脳 イラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Yeah, You no look tasty... +\\ You honest. +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 オマエ マズソウ· + オマエ 正直モノ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie! +\\ Me eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ! + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human [0e=0], memories important. +\\ But, will forget one day. +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 [0e=0] 思イ出 大事 + デモ イツカ 忘レル +[0611][0211][0311] +\\ Why time erase memories? +\\ [0812][0300]To prepare for new memories. +\\ To maintain reference to memories. +\\ Just forgetful. +\\ [0911][0211][0311] +[585] + 時間 ナゼ 思イ出 消ス? +[0812][0300]新たな思い出を作る為の準備 +記憧の検索性を保つ為の脳の仕組み +忘れっぼいだけ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Make new memories. +\\ Probably fun memories! +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + アタラシイ 思イ出 ツクル + キット 楽シイ 思イ出! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, old memories important too! +\\ No necessary forget! +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ フルイ 思イ出モ 大切! + 忘レル 洋計ナ事! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say difficult thing. +\\ You probably smart! +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 難シイ事 言ウ + キット 頭 イイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You explanation is difficult... +\\ You possibly extraordinary... +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 説明 難シイ· + ヒヨットシテ エライ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me forget right away. +\\ Maybe sick... +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ スグ 忘レル + ヒヨットシテ 病気· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no be fool. +\\ Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ダマサレナイ + オレサマ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ By way, Me want ask something. +\\ Me [0e=0], You Human. +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + トコ口デ オレサマ 聞キタイ事 アル + オレサマ [0e=0] オマエ 人間 +[0611][0211][0311] +\\ What different? +\\ [0812][0400]Not different. +\\ Name +\\ Tribe +\\ Everything +\\ [0911][0211][0311] +[593] + ドコガ 違ウ +[0812][0400]違わない +名前 +種族 +根本的に違う +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Human and Me no different. +\\ Me, no have worry. +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オレサマ ナ二モ 違ワナイ + オレサマ 悩ム 必要ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me and Human different. +\\ Humans worser, no same. +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 人間 違ウ + 人間 下等 一緒二 スルナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Name different, good opinion. +\\ You many good points. +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 名前 チガウ イイ 意見 + オマエ ナカナカ ミドコ口アル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ "Human", name different. +\\ You say wrong thing. +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 「人間」 ナマエ チガウ + オマエ 言ウ事 ケントウチガイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You opinion accurate. +\\ You pretty smart. +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 意見 テキカク + ナカナカ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You opinion worthless. +\\ Me bored. +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 意見 ツマラナイ + オレサマ タイクツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say good thing. +\\ Me and You total different. +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ イイコト 言ッタ + オレサマ オマエ ゼンゼン違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You opinion worthless. +\\ Me bored. +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 意見 ツマラナイ + オレサマ タイクツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me want ask something from before. +\\ Humans look at square box in home. +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 前カラ 聞キタイ事 アル + 人間 家デ シカクイ箱 見ル +[0611][0211][0311] +\\ What that box? +\\ [0812][0400]Dresser +\\ Television +\\ Aquarium +\\ Don't watch. +\\ [0911][0211][0311] +[603] + アレ ナンダ? +[0812][0400]タンス +テレビ +金魚の水そう +見ない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human put away people in dressers. +\\ Strange, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 タンス 人 シマウ + 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That not dresser. +\\ You try fool Me, bad! +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + アレ タンス 違ウ + オマエ オレサマ ダマス ワルイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ So that "television". +\\ Very interested, show sometime. +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + アレガ テレビ + 和味シンシン イツカ 見セ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Know television, poison broadcast. +\\ Me scared. +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + テレビ 知ッテル 毒電波 + オレサマ 恐口シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You eat goldfish one day. +\\ You treat Me. +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 金魚 イツカ 食ウ + オマエ オレサマ ゴチソウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You eat goldfish all by self! +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 金魚 食ウ 一人ジメ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no know. +\\ Me no can sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 知ラナイ + オレサマ 寝レナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You pretend not know! +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ソレ 知ラナイ フリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me always wonder. +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ イツモ 不思議 +[0611][0211][0311] +\\ Why Humans hair on head only? +\\ [0812][0300]To protect the brain. +\\ Don't need hair where we wear clothes +\\ Really, there is hair on other parts +\\ [0911][0211][0311] +[613] + 人間 ナゼ 頭ダケ 毛 ハエル +[0812][0300]大切な脳を守る為 +服を著るから他の部分に毛は要らない +実は頭以外にも生えている +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say hard thing. +\\ Actually, smart! +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 難シイコト 言ウ + 実ハ カシコイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You say hard thing. +\\ Make fun of Me. +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 言ウコト 難シイ + オレサマ 馬鹿二 シテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Grow hair, no need clothes! +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 毛 ハエル 服 イラナイ! + オレサマ カシコイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Wear clothes, hair fall out... +\\ Clothes tools of curses... +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 服 著ル 毛 抜ケル· + 服 呪イノ 道具· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me want to see, very interested! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 見タイ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no ever see such hair. +\\ You try fool Me! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ソンナ毛 見タコト ナイ + オマエ オレサマ ダマシテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans got many words. +\\ Me, hard time remember! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 コトバ 色々 アル + オレサマ 覚エル 大変! +[0611][0211][0311] +\\ Me, should learn what language? +\\ [0812][0400]English +\\ Chinese +\\ Japanese +\\ Esperanto +\\ [0911][0211][0311] +[621] + オレサマ ドコノ コトバ 覚エレバ イイ? +[0812][0400]英語 +中国語 +日本語 +エスペラント語 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You speak English! +\\ You teach Me! +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 英語 知ッテル 「アイ ラブ ユー」 + オレサマ スゴイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know English, "You shall die!" +\\ Me kill You one day! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 英語 知ッテル 「ユー シャル ダイ!」 + オレサマ イツカ オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Many people in China! +\\ If learn, can talk a lot! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 中国 人 タクサン! + 覚エル タクサン 話セル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Chinese language big, hard to learn! +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 中国語 タクサン 全部 覚エル 大変! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know Japanese, Me like sushi! +\\ Me great!! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 日本語 ハナス! + オマエ オレサマ 教エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Japanese difficult... +\\ Me impossible... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 日本語 難シイ· + オレサマ 無理· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What country Esperanto? +\\ Me no know! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + エスペラント ドコノ国? + オレサマ 知ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no know Esperanto. +\\ You try fool me! +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ラナイ エスペラント + オマエ オレサマ ダマシテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me get little mad. +\\ Me eat You, if Me more mad! +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ チヨット 怒リ気味 + コレ以上 怒ラセル オマエ 食ウ! +[0611][0211][0311] +\\ Where you delicious? +\\ [0812][0400]Arm +\\ Leg +\\ Brain +\\ Taste bad +\\ [0911][0211][0311] +[631] + オマエ ドコ ウマイ? +[0812][0400]腕 +脚 +脳 +美味しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You recommend arm! +\\ Let Me eat some time! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 腕 オススメ! + イツカ 食ワセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, arm no Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 腕 マズソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No doubt much meat on leg, Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 脚 肉タクサン 旨ソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No doubt look delicious... +\\ But, look smelly... +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 確カ二 旨ソウ· + デモ 臭ソウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me never eat before! +\\ Me curious! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ソレ 食ッタコトナイ! + 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me like legs. +\\ No need brain! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 脚 好キ + 脳 イラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Yeah, You no look tasty... +\\ You honest. +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 オマエ マズソウ· + オマエ 正直モノ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie! +\\ Me eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ! + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me [0e=0], You Human. +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ [0e=0] オマエ 人間 +[0611][0211][0311] +\\ Which you think more better?! +\\ [0812][0300][0e=0] +\\ Human +\\ About equal. +\\ [0911][0211][0311] +[641] + オマエ ドッチ 偲イト 思ウ! +[0812][0300][0e=0] +人間 +同じくらい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me more better, of course. +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 偲イ 当リ前 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me sensitive. +\\ You cheater. +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ビンカン + オマエ ズルイ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You probably sick in head. +\\ See doctor. +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 多分 アタマ オカシイ + 医者二 行ケ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me actually afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ ヨワイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You same. +\\ Everybody equal, not bad! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 同ジ + ミンナ 平等 悪クナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human worser, Me, Demon more better. +\\ No get carried away!! +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 下等 オレサマ 悪魔 偲イ + 調子二 ノルナ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You make Me mad. +\\ You fear nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 怒ラセル + 恐イモノ知ラズ! +[0611][0211][0311] +\\ You fear anything? +\\ [0812][0400]Nothing +\\ Scared of mother +\\ Scared of demon +\\ Bean Buns +\\ [0911][0211][0311] +[649] + オマエ 恐イモノ ナイカ? +[0812][0400]無い +母親が恐い +悪魔が恐い +まんじゅう恐い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Then, no can help it... +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナラ 仕方ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Then, Me scare You! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレナラ オレサマ オマエ 恐ガラセル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me scared of mother. +\\ Me and You, same, same. +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 母親 恐イ + オレサマ オマエ オナジ オナジ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me remember mother scary... +\\ Bad memories... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 母親 恐イ 思イ出ス· + 婔ナ 思イ出· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me Demon! +\\ You scared of Me. +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悪魔! + オマエ オレサマ 恐イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me Demon, be more scared! +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 モット 恐レ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Bean Bun good. +\\ Why scared?... Strange, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + マンジュウ ウマイ + ナゼ 恐イ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no get fooled. +\\ Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ダマサレナイ + オレサマ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me and You talk lots. +\\ You understood Me! +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オマエ イッパイ 話シタ + オマエ オレサマ 理解シタ! +[0611][0211][0311] +\\ Me, what kind of guy? +\\ [0812][0400]Kind Demon +\\ Strong Demon +\\ Stupid Demon +\\ I don't know +\\ [0911][0211][0311] +[659] + オレサマ ドンナ奴? +[0812][0400]诬しい悪魔 +強い悪魔 +愚かな悪魔 +分からない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You understand good, You smart! +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 良ク理解 アタマ良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me just talk, no know that! +\\ You lie, bad! +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 話シタダケ ソレ 分カラナイ! + オマエ 嘘ツキ 悪イ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know stupid, "Fool" in English! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚カ 知ッテル 英語デ FOOL! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no like Me? +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 婔イカ? + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ Me Stupid, you Fool! +\\ Same same, take care it! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]占札/FOOLノ カード[2E12][0100] ヤル! + オレサマ 愚カ オマエ FOOL! + オナジ オナジ 大事二 シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans interesting. +\\ Me curious. +\\ Me give you card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間 ナカナカ オモシ口イ + オレサマ 和味シンシン + オレサマ カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me curiosity of Humans. +\\ But, against rule to go along with. +\\ Instead, Me give You card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 和味 ワイタ + デモ ツイテイク 約束イハン + 代ワリ二 カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me curiosity of Humans. +\\ But, against rule to go along with. +\\ Instead, Me give You card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 和味 ワイタ + デモ ツイテイク 約束イハン + 代ワリ二 カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100]! +\\ Probably useful. +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]モ [2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] ヤル + キット 役ダツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, too many many cards. +\\ Me little disappointed. +\\ Give card next time, Me go home. +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ逹 カード イッパイイッパイ + オレサマ チヨット ガッカリ + カード マタ 今度 オレサマ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That card symbol of friends. +\\ Take care of it. +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ カード 友逹ノ シルシ + 大切二 シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You [2E12][0900]level still low[2E12][0100]. +\\ No can make contract... Instead... +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ マダ [2E12][0900]レベル 低イ[2E12][0100] + 契約 デキナイ· 代ワリ二· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You get strong, Me then make contract. +\\ Me look forward to, forward to! +\\ Let meet again. +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 強クナル オレサマ 契約 + 楽シミ タノシミ! + マタ 会オウ +[0611][0211][0311] +\\ Want make [2E12][0900]contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[676] + [2E12][0900]契約[2E12][0100] スルカ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You now friends. +\\ Look forward to meet next time. +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ逹 コレデ トモダチ + 次二 出会ウ 楽シミ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me disappointed... +\\ Let meet again if opportunity. +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 残念· + 機会 アッタラ マタ 会オウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You too many many contracts. +\\ Me no can make contract. +\\ [2E12][0900]Break a contract[2E12][0100], then Me make contract. +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 契約 イッパイイッパイ + オレサマ 契約 デキナイ + ドレカ [2E12][0900]契約ハキ[2E12][0100] オレサマ 契約 +[0611][0211][0311] +\\ Which [2E12][0900]contract[2E12][0100] you [2E12][0900]break[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[680] + ドノ[2E12][0900]契約 ハキ[2E12][0100] スル +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got me mad. +\\ No contract with You! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me fed up already. +\\ Me [2E12][0900]break Contract[2E12][0100]. +\\ Be ready for next time meet! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 オレサマ 怒ラセタ + オマエ逹 契約 值シナイ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + モウ オレサマ アキアキ + [2E12][0900]契約 ヤメル[2E12][0100] + 次二 会ッタラ 覚悟シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me and You [2E12][0900]No Contract[2E12][0100]... +\\ You scare Me, Me killed one day... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ オマエ [2E12][0900]契約ヤメル[2E12][0100]· + オマエ 恐イ オレサマ イツカ 殺サレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ This Me treasure. +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100] ヤル + コレ オレサマ 宝物 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]. +\\ Humans face difficult market. +\\ Me like many foods at market. +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100] ヤル + 人間 不ケイキ + オレサマ ケーキ好キ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately, Me got nothing. +\\ Instead, Me give [2E12][0900]recover[2E12][0100]. +\\ Me, Good Guy. +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念 オレサマ ナ二モ モッテナイ + 代ワリ二 [2E12][0900]回復[2E12][0100] + オレサマ イイ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me say "Bye" now... +\\ Until meet another day!! +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ コレデ オサラバ + マタ 会ウ日マデ!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[705] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[706] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[707] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[708] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[709] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[710] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[711] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[712] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[713] + + + + + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[714] +[0311] +\\ [0311] +[715] +[0311] +\\ [0311] +[716] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[717] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[718] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[719] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[720] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[721] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[722] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[723] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[724] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[725] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[726] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[727] + + + +[0311] +\\ [0311] +[728] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[729] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[730] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[731] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[732] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[733] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[734] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[735] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[736] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know nothing. +\\ Me give something instead... +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 何カ 教エヨウト 思ッタ + デモ 何モ 知ラナイ + ヤッパリ 違ウモノ ヤル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You, contract. +\\ Me useful. +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 契約 + オレサマ オマエ 役ダツ +[0611][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[739] + オレサマ 何スル? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4C01][2712][9901]Break down a wall. +\\ [0911][0211][0311] +[740] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4C01][2712][9901]宝物庫の壁を壞して +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4E01][2712][3A0A]Break rock in way. +\\ [0911][0211][0311] +[741] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4E01][2712][3A0A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][5001][2712][380A]Break rock in way. +\\ [0911][0211][0311] +[742] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][5001][2712][380A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ Say rumor. +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[743] + 噂 言エ +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Say rumor. +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[744] + 噂 言エ +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ First time hear story, interesting. +\\ Will tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + ソノ話 初メテ 聞ク 面白イ + ミンナ二 教エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ [0e=0] be Me. +\\ Me be rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + [0e=0] オレサマ + オレサマ 噂 サレテル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no rumors, too bad no can help... +\\ Expect next time... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 噂 ナイ 手伝エナイ 残念· + マタノ機会 期待· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That already famous, boring. +\\ Have other rumor? +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレ 有名 ツマラナイ + 他ノ 噂 ナイカ? +[0611][0211][0311] +\\ What weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[749] + 武器 ナンダ? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Who spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[750] + ソレ 誰ノ 魔法? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Who spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[751] + ソレ 誰ノ 魔法? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[752] + + + + + + +[0311] +\\ What's up with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[753] + 日本刀 ドウシタ? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[754] + ハンドガン ドウシタ? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[755] + コイン ドウシタ? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[756] + グラブ ドウシタ? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[757] + レイピア ドウシタ? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[758] + ジャックランタン ドウシタ? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[759] + ジャックフ口スト ドウシタ? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[760] + スチュパリデス ドウシタ? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[761] + バルバトス ドウシタ? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[762] + アンクウ ドウシタ? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[763] + カナ口ア ドウシタ? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[764] + デメテール ドウシタ? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[765] + サキュバス ドウシタ? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]katana be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ日本刀[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]handgun be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ銃[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]coin be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ コイン[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]glove be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ グラブ[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]rapier be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ レイピア[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me break! +\\ You happy! +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 壞ス! + オマエ 喜ブ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me long time no see Human! +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 ヒサシブリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[773] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_054_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_054_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..9ab2952 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_054_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7979 @@ +[6460008][43EA3DAC][1E0000][680048][B20092][10E00E0][146013C][15A0150][1B80192][1CA01C0][1D801D0][1E801E2][1FA01F0][2080200][2180212][22A0220][2380230][2480242][25A0250][2680260][2780272][28A0280][2980290][2A802A2][2C202B6][2DA02CE][30202EE][32A0316][34E033C][3740360][39C0388][45603A4][466045E][474046E][48E047C][4A80496][4B604AC][4CC04C2][4DA04D2][4EA04E2][4FA04F2][512050A][522051A][574056A][588057E][5A20592][5C205B2][5E205D2][5FE05F2][652060A][666065C][67A0670][69A068A][6BA06AA][6DA06CA][6F206E6][748073E][75C0752][7760766][7960786][7B607A6][7D207C6][82607DE][83A0830][84E0844][86E085E][88E087E][8AE089E][8C608BA][92808E0][93C0932][9500946][9700960][9900980][9A8099C][9C009B4][9F409DA][A460A3C][A5A0A50][A740A64][A940A84][AB40AA4][AD00AC4][B240ADC][B380B2E][B4C0B42][B6C0B5C][B8C0B7C][BAC0B9C][BC40BB8][C160C0C][C2A0C20][C440C34][C640C54][C840C74][CA00C94][CF40CAC][D080CFE][D1C0D12][D3C0D2C][D5C0D4C][D7C0D6C][D940D88][DEA0DE0][DFE0DF4][E180E08][E380E28][E580E48][E740E68][EC80E80][EDC0ED2][EF00EE6][F100F00][F300F20][F500F40][F680F5C][FBA0FB0][FCE0FC4][FE80FD8][10080FF8][10241018][103C1030][10941048][10A8109E][10BC10B2][10DC10CC][10FC10EC][11141108][112C1120][117E1174][11921188][11AC119C][11CC11BC][11EC11DC][120811FC][125C1214][12701266][1284127A][12A41294][12C412B4][12E412D4][12FC12F0][134E1344][13621358][137C136C][139C138C][13BC13AC][13D813CC][142C13E4][14401436][1454144A][14741464][14941484][14AC14A0][14C414B8][1516150C][152A1520][15441534][15641554][15801574][1598158C][15EC15A4][160015F6][1614160A][16341624][16541644][16741664][168C1680][16DE16D4][16F216E8][170C16FC][172C171C][174C173C][1768175C][17BC1774][17D017C6][17E417DA][180417F4][18241814][183C1830][18541848][18B6186E][18CA18C0][18DE18D4][18FE18EE][191E190E][193E192E][1956194A][19B81970][19CC19C2][19E019D6][1A0019F0][1A201A10][1A401A30][1A581A4C][1AAA1AA0][1ABE1AB4][1AD81AC8][1AF81AE8][1B181B08][1B341B28][1B7E1B40][1B921B88][1BAC1B9C][1BCC1BBC][1BEC1BDC][1C3A1BFC][1C4E1C44][1C681C58][1C881C78][1CA81C98][1CF61CB8][1D0A1D00][1D1E1D14][1D3E1D2E][1D5E1D4E][1D7E1D6E][1D9E1D8E][1DE61DDC][1DFA1DF0][1E1A1E0A][1E3A1E2A][1E5A1E4A][1EA21E98][1EB61EAC][1ED61EC6][1EF61EE6][1F161F06][1F5E1F54][1F721F68][1F981F82][1FB81FA8][1FD81FC8][20202016][2034202A][204E203E][20742064][20942084][20BA20AA][20DA20D0][20F020E4][210420FA][21562146][217C2166][21962190][21AE219C][21C421B4][21DC21CA][21EA21E2][21FA21F2][220A2204][221C2212][222A2222][223A2234][224C2242][22622252][2272226A][2280227A][22E62288][232A2304][236C2330][239E2394][241023D8][24822448][249A248E][24AC24A6][24E024B2][24FA24F0][25142506][2532251A][255C254C][2580256C][25AC258E][25BC25B4][25D425C4][25EA25DA][268025F6][268C268A][26A82692][26F426D2][271026FA][271E2716][2732272C][274E2748][276A2766][278E2782][27A2279A][27B827B2][27C827C4][27E027D4][27F827EC][280A2802][281A2812][282A2822][283A2832][284A2842][2874286C][2884287C][2894288C][28A4289C][28B428AC][28CE28BC][28E828DE][28FC28F2][29102906][293C2926][29682952][2992297E][29BA29A6][29E229CE][2A0A29F6][2A322A1E][2A502A46][2A5C2A56][2A822A7A][2AAE2A90][2ADA2ABC][2B062AE8][2B322B14][2B5E2B40][2B8A2B6C][2BAC2B8E][2BCA2BB0][2BF82BDE][2C2C2C12][2C5A2C40][2C8E2C74][2CBC2CA2][2CF02CD6][2D1E2D04][2D522D38][2D802D66][2DB42D9A][2DE22DC8][2E162DFC][2E442E2A][2E782E5E][2EA62E8C][2EC62EC0][2EE42ED0][2F0C2EF8][2F342F20][2F5C2F48][2F842F70][2F9E2F98][2FB62FAC][2FD02FC0][2FEC2FE0][30042FF8][301C3010][303C302C][305C304C][307C306C][309C308C][30B030A6][30E030D0][311030FA][3144312A][3178315E][31AC3192][31D431C6][31F031E2][320C31FE][3228321A][32443236][32603252][327C326E][3298328A][32BA32A0][32EE32D4][33223308][3356333C][338A3370][33B233A4][33D833CA][33F433E6][341A340C][34363428][345C344E][3478346A][349E3490][34BA34AC][34E034D2][34FC34EE][35223514][353E3530][35643556][35803572][35A63598][35CE35B4][35D635D2][360235EC][36243610][364C3638][36743660][36983686][36BC36AA][36E036CE][370436F2][37283716][374C373A][801E375E][80600204][8035][100300][2D08001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][3808A][8014000B][D0000][38014][803D020F][39800A][390039][80080032][80640032][80880000][808A0001][B0003][8015][80150010][2150003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0003][8016][80160013][2200003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][3808A][8017000B][160000][38017][80400223][358008][8064][18088][3808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E020F][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0003][8014][8016001F][220000][38016][80140009][20F0003][803D803F][378008][8064][18088][3808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][8040020F][8008803D][80140038][2260003][2158008][38014][80080229][80140220][22A0003][2238008][18090][8090000C][C0002][68090][8016000C][130000][209801E][80028060][2D602D5][800702D7][206801E][80168060][1FA0003][804E803F][8015][801E0010][80600208][2D28002][2D402D3][801E8007][80600206][38015][803E0216][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][20F0003][8009803D][320039][38015][803E0215][338008][38016][803F0220][348008][38017][80400223][358008][38015][80140008][20F0003][803D803E][368008][38016][80140009][20F0003][803D803F][378008][38017][8014000A][20F0003][803D8040][388008][207801E][80038060][80078034][206801E][804E8060][208801E][80048060][801E8007][80600206][801E804E][80600209][80078005][206801E][804E8060][20A801E][80068060][801E8007][80600206][801E804E][80600208][80048031][801E8007][80600206][801E804E][80600209][80058031][801E8007][80600206][801E804E][8060020A][80068031][801E8007][80600206][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200A2][860003][48022][802200BC][FD0005][68022][80220131][1650007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][AF000B][C8022][80220093][94000D][E8022][80220095][C9000F][108022][802200F0][D60011][128022][8022010A][1240013][148022][8022013E][1580015][168022][80220166][1730017][188022][80220174][780019][1A8022][80220181][E3001B][1C8022][80220117][14B001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][80600207][801E8003][80600203][803B8007][80090062][198018E][207801E][80038060][203801E][80078060][63803B][1AF8009][800801AF][801E0032][80600209][80078005][203801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][1B98008][68803B][1C38008][69803B][1CD8008][207801E][80018060][8007000C][203801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901A4][800B8086][530052][550054][31E031E][31E031E][2805E][560004][805E0057][30002][590058][2805E][5A0003][805E005B][30002][5D005C][208801E][80018060][800701A5][1E78008][209801E][80018060][800701A6][1E98008][208801E][80018060][800701A7][1E78008][209801E][80018060][800701A8][1E98008][208801E][80018060][800701A9][1E78008][209801E][80018060][800701AA][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][207801E][80018060][8007006C][203801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901AB][800B8086][60005F][620061][31E031E][31E031E][2805E][630004][805E0064][40002][660065][2805E][670003][805E0068][30002][6A0069][208801E][80018060][800701AC][1E78008][209801E][80018060][800701AD][1E98008][208801E][80018060][800701AE][1E78008][209801E][80018060][800701AF][1E98008][20A801E][80018060][800701B0][1EB8008][209801E][80018060][800701B1][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][207801E][80018060][80070060][203801E][80018060][807501B2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901B3][800B8086][6D006C][6F006E][31E031E][31E031E][2805E][700004][805E0071][30002][730072][1805E][740003][805E0075][30002][770076][208801E][80018060][800701B4][1E78008][20A801E][80018060][800701B5][1EB8008][20A801E][80018060][800701B6][1EB8008][209801E][80018060][800701B7][1E98008][207801E][80018060][800701B8][1E48008][208801E][80018060][800701B9][1E78008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][207801E][80018060][8007012C][203801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901BA][800B8086][7A0079][7C007B][31E031E][31E031E][4805E][7D0003][805E007E][30001][80007F][4805E][810003][805E0082][30002][840083][208801E][80018060][800701BB][1E78008][209801E][80018060][800701BC][1E98008][208801E][80018060][800701BD][1E78008][209801E][80018060][800701BE][1E98008][208801E][80018060][800701BF][1E78008][209801E][80018060][800701C0][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][3B8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][80600207][248001][801E8007][80600203][18075][38076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1CA8001][80868079][87800B][890088][31E008A][31E031E][805E031E][30001][8C008B][2805E][8D0004][805E008E][30001][90008F][2805E][910003][801E0092][80600208][1CB8001][80088007][801E01E7][80600209][1CC8001][80088007][801E01E9][80600207][1CD8001][80088007][801E01E4][80600209][1CE8001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][800801E9][8060003B][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][3B8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][80600207][A88001][801E8007][80600203][18075][38076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1DF8001][80868079][96800B][980097][31E0099][31E031E][805E031E][40002][9B009A][2805E][9C0003][805E009D][30001][9F009E][2805E][A00003][801E00A1][80600207][1E08001][80088007][801E01E4][80600208][1E18001][80088007][801E01E7][80600207][1E28001][80088007][801E01E4][80600209][1E38001][80088007][801E01E9][80600207][1E48001][80088007][801E01E4][80600209][1E58001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][188001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1E68001][80868079][A3800B][A500A4][31E00A6][31E031E][805E031E][40002][A800A7][2805E][A90004][805E00AA][30001][AC00AB][2805E][AD0003][801E00AE][8060020A][1E78001][80088007][801E01EB][80600209][1E88001][80088007][801E01E9][80600207][1E98001][80088007][801E01E4][80600208][1EA8001][80088007][801E01E7][80600208][1EB8001][80088007][801E01E7][80600207][1EC8001][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][848001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1ED8001][80868079][B0800B][B200B1][31E00B3][31E031E][805E031E][30002][B500B4][2805E][B60003][805E00B7][30004][B900B8][2805E][BA0003][801E00BB][80600207][1EE8001][80088007][801E01E4][80600208][1EF8001][80088007][801E01E7][8060020A][1F08001][80088007][801E01EB][80600209][1F18001][80088007][801E01E9][80600208][1F28001][80088007][801E01E7][80600209][1F38001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][308001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1F48001][80868079][BD800B][BF00BE][31E00C0][31E031E][805E031E][40002][C200C1][4805E][C30003][805E00C4][30002][C600C5][2805E][C70003][801E00C8][80600208][1F58001][80088007][801E01E7][8060020A][1F68001][80088007][801E01EB][80600208][1F78001][80088007][801E01E7][8060020A][1F88001][80088007][801E01EB][80600208][1F98001][80088007][801E01E7][80600209][1FA8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][B48001][801E8007][80600203][1FB8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1FC8001][80868079][CA800B][CC00CB][31E00CD][31E031E][805E031E][40002][CF00CE][4805E][D00003][805E00D1][30002][D300D2][2805E][D40003][801E00D5][80600207][1FD8001][80088007][801E01E4][80600208][1FE8001][80088007][801E01E7][80600208][1FF8001][80088007][801E01E7][8060020A][2008001][80088007][801E01EB][80600208][2018001][80088007][801E01E7][80600209][2028001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][CC8001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2038001][80868079][D7800B][D900D8][31E00DA][31E031E][805E031E][40002][DC00DB][1805E][DD0003][805E00DE][30002][E000DF][2805E][E10003][801E00E2][80600207][2048001][80088007][801E01E4][80600209][2058001][80088007][801E01E9][80600207][2068001][80088007][801E01E4][80600209][2078001][80088007][801E01E9][80600208][2088001][80088007][801E01E7][80600209][2098001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][1448001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][20A8001][80868079][E4800B][E600E5][31E00E7][31E031E][805E031E][40002][E900E8][1805E][EA0003][805E00EB][30001][ED00EC][2805E][EE0003][801E00EF][80600207][20B8001][80088007][801E01E4][80600209][20C8001][80088007][801E01E9][80600208][20D8001][80088007][801E01E7][80600209][20E8001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][C08001][801E8007][80600203][20F8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2108001][80868079][F1800B][F300F2][31E00F4][31E031E][805E031E][30001][F600F5][1805E][F70003][805E00F8][30001][FA00F9][2805E][FB0003][801E00FC][80600207][2118001][80088007][801E01E4][80600209][2128001][80088007][801E01E9][80600207][2138001][80088007][801E01E4][8060020A][2148001][80088007][801E01EB][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][3C8001][801E8007][80600203][18075][58076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2158001][80868079][FE800B][10000FF][31E0101][31E031E][805E031E][40002][1030102][2805E][1040003][805E0105][30002][1070106][2805E][1080003][801E0109][80600208][2168001][80088007][801E01E7][8060020A][2178001][80088007][801E01EB][80600208][2188001][80088007][801E01E7][80600209][2198001][80088007][801E01E9][80600207][21A8001][80088007][801E01E4][80600209][21B8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][D88001][801E8007][80600203][18075][58076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][21C8001][80868079][10B800B][10D010C][31E010E][31E031E][805E031E][40002][110010F][2805E][1110004][805E0112][30001][1140113][2805E][1150003][801E0116][80600207][21D8001][80088007][801E01E4][80600209][21E8001][80088007][801E01E9][80600208][21F8001][80088007][801E01E7][80600209][2208001][80088007][801E01E9][80600208][2218001][80088007][801E01E7][80600209][2228001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][1508001][801E8007][80600203][18075][58076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2238001][80868079][118800B][11A0119][31E011B][31E031E][805E031E][30002][11D011C][2805E][11E0003][805E011F][40002][1210120][2805E][1220003][801E0123][80600207][2248001][80088007][801E01E4][8060020A][2258001][80088007][801E01EB][80600208][2268001][80088007][801E01E7][80600209][2278001][80088007][801E01E9][80600207][2288001][80088007][801E01E4][80600209][2298001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][E48001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][22A8001][80868079][125800B][1270126][31E0128][31E031E][805E031E][30002][12A0129][2805E][12B0003][805E012C][40002][12E012D][2805E][12F0003][801E0130][80600208][22B8001][80088007][801E01E7][8060020A][22C8001][80088007][801E01EB][80600208][22D8001][80088007][801E01E7][80600209][22E8001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][8060020A][80088007][801E01EB][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][488001][801E8007][80600203][18075][68076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2318001][80868079][132800B][1340133][31E0135][31E031E][805E031E][40002][1370136][2805E][1380003][805E0139][30002][13B013A][2805E][13C0003][801E013D][80600207][2328001][80088007][801E01E4][80600208][2338001][80088007][801E01E7][80600207][2348001][80088007][801E01E4][80600209][2358001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][F08001][801E8007][80600203][18075][68076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2368001][80868079][13F800B][1410140][31E0142][31E031E][805E031E][40002][1440143][2805E][1450004][805E0146][40002][1480147][2805E][1490003][801E014A][80600208][2378001][80088007][801E01E7][80600209][2388001][80088007][801E01E9][80600207][2398001][80088007][801E01E4][8060020A][23A8001][80088007][801E01EB][80600208][23B8001][80088007][801E01E7][80600209][23C8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][15C8001][801E8007][80600203][18075][68076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][23D8001][80868079][14C800B][14E014D][31E014F][31E031E][805E031E][40002][1510150][2805E][1520003][805E0153][30002][1550154][2805E][1560003][801E0157][80600207][23E8001][80088007][801E01E4][80600209][23F8001][80088007][801E01E9][80600207][2408001][80088007][801E01E4][80600209][2418001][80088007][801E01E9][80600208][2428001][80088007][801E01E7][80600209][2438001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][FC8001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2448001][80868079][159800B][15B015A][31E015C][31E031E][805E031E][40002][15E015D][2805E][15F0003][805E0160][30001][1620161][2805E][1630003][801E0164][80600207][2458001][80088007][801E01E4][80600208][2468001][80088007][801E01E7][80600208][2478001][80088007][801E01E7][8060020A][2488001][80088007][801E01EB][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][800801E9][8060003B][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][207801E][80018060][80070108][203801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][80790250][800B8086][1680167][16A0169][31E031E][31E031E][2805E][16B0004][805E016C][40002][16E016D][2805E][16F0003][805E0170][30002][1720171][208801E][80018060][80070251][1E78008][209801E][80018060][80070252][1E98008][208801E][80018060][80070253][1E78008][207801E][80018060][80070254][1E48008][207801E][80018060][80070255][1E48008][209801E][80018060][80070256][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][3B8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][80600207][1208001][801E8007][80600203][18075][78076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][25E8001][80868079][175800B][1770176][31E0178][31E031E][805E031E][30001][17A0179][1805E][17B0003][805E017C][30002][17E017D][2805E][17F0003][801E0180][80600207][25F8001][80088007][801E01E4][80600209][2608001][80088007][801E01E9][80600208][2618001][80088007][801E01E7][80600209][2628001][80088007][801E01E9][80600208][2638001][80088007][801E01E7][80600209][2648001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][1388001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2658001][80868079][182800B][1840183][31E0185][31E031E][805E031E][40002][1870186][2805E][1880003][805E0189][30001][18B018A][2805E][18C0003][801E018D][80600208][2668001][80088007][801E01E7][80600209][2678001][80088007][801E01E9][80600207][2688001][80088007][801E01E4][80600209][2698001][80088007][801E01E9][80600207][26A8001][80088007][801E01E4][80600209][26B8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][800101E9][8007026C][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][26D8001][1802B][800B8086][190018F][31E0191][31E031E][31E031E][2805E][1920004][805E0193][30001][1950194][2805E][1960003][801E0197][80600208][26E8001][80088007][801E01E7][80600207][26F8001][80088007][801E01E4][80600208][2708001][80088007][801E01E7][80600207][2718001][80088007][801E01E4][80600208][2728001][80088007][801E01E7][80600209][2738001][80088007][800101E9][80070274][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2758001][1802B][800B8086][19A0199][191019B][31E031E][31E031E][2805E][19C0004][805E019D][40002][19F019E][2805E][1A00003][801E01A1][80600207][2768001][80088007][801E01E4][80600209][2778001][80088007][801E01E9][80600207][2788001][80088007][801E01E4][80600209][2798001][80088007][801E01E9][8060020A][27A8001][80088007][801E01EB][80600209][27B8001][80088007][800101E9][8007027C][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][27D8001][1802B][800B8086][1A401A3][1A601A5][31E031E][31E031E][2805E][1A70004][805E01A8][30001][1AA01A9][2805E][1AB0003][805E01AC][30002][1AE01AD][208801E][80018060][8007027E][1E78008][209801E][80018060][8007027F][1E98008][20A801E][80018060][80070280][1EB8008][209801E][80018060][80070281][1E98008][208801E][80018060][80070282][1E78008][209801E][80018060][80070283][1E98008][20A801E][80018060][80070284][1EB8008][209801E][80018060][80070285][1E98008][2868001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][802B0287][80860001][1B0800B][1B201B1][31E031E][31E031E][805E031E][40002][1B401B3][1805E][1B50003][805E01B6][30002][1B801B7][208801E][80018060][80070288][1E78008][207801E][80018060][80070289][1E48008][207801E][80018060][8007028A][1E48008][209801E][80018060][8007028B][1E98008][207801E][80018060][8007028C][1E48008][209801E][80018060][8007028D][1E98008][28E8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][802B028F][80860001][1BA800B][1BC01BB][31E031E][31E031E][805E031E][30002][1BE01BD][1805E][1BF0003][805E01C0][30004][1C201C1][207801E][80018060][80070290][1E48008][209801E][80018060][80070291][1E98008][207801E][80018060][80070292][1E48008][209801E][80018060][80070293][1E98008][208801E][80018060][80070294][1E78008][209801E][80018060][80070295][1E98008][2968001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][802B0297][80860001][1C4800B][1C601C5][31E031E][31E031E][8016031E][1C80003][1C78008][2805E][1C90003][805E01CA][30002][1CC01CB][208801E][80018060][80070298][1E78008][209801E][80018060][80070299][8019][80080222][801E022F][80600208][29A8001][80088007][801E01E7][8060020A][29B8001][80088007][801E01EB][80600207][29C8001][80088007][801E01E4][8060020A][29D8001][80088007][800101EB][8007029E][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][29F8001][1802B][800B8086][1CF01CE][1D101D0][31E031E][31E031E][38016][800801D3][805E01D2][30002][1D501D4][38016][800801D7][801601D6][1D90003][1D88008][208801E][80018060][800702A0][1E78008][209801E][80018060][800702A1][8019][80080222][801E022F][80600208][2A28001][80088007][801E01E7][80600209][2A38001][80088007][801E01E9][80600208][2A48001][80088007][801E01E7][80600209][2A58001][80198007][2220000][22F8008][20A801E][80018060][800702A6][1EB8008][209801E][80018060][800702A7][8019][80080222][800A022F][1E601E6][1DB01E6][1E6800A][1E601E6][800E01DC][1DD0A0B][1E68009][801501DD][1DE0000][1E68008][8017][800801DF][801E01E6][80600203][3198001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][8079031A][800B8086][1E101E0][31E01E2][31E031E][31E031E][208801E][80018060][8007031B][1E78008][209801E][80018060][8007031C][1E98008][207801E][80018060][8007031D][206801E][80088060][800101E3][8007031E][803B804A][801E0A0B][80600200][80148053][1EE0000][6D800E][801401DA][2100003][800A803D][1FB01ED][1FB01FB][8015][801501F1][2160003][801E803E][80600206][8016804E][1F40000][38016][803F01FA][1ED800A][450045][80170045][1F70000][38017][80400224][206801E][804E8060][55C800D][1EF01E5][800D803D][1F007F7][803D01E4][1E48008][55C800D][1F201E8][800D803E][1F307F7][803E01E7][1E78008][55C800D][1F501EA][800D803F][1F607F7][803F01E9][1E98008][55C800D][1F801EC][800D8040][1F907F7][804001EB][1EB8008][8019][800A0222][22E022C][22E022E][62800D][1FD01FC][63800D][4201FF][63800D][1FE0040][408009][801E0042][80600206][803C804E][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][80600201][201801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][20B801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][201801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B020C][801F006D][6B800F][803B020D][801F006C][6A800F][803B020E][801F006B][6A803B][801E801F][80600207][2A88002][2AA02A9][80078034][214801B][8019][80230212][B10008][80230213][B10009][80230213][B1000A][80010213][800702AD][801E8043][80600200][80018053][800702AB][2118008][2AB8001][804B8007][2118008][2AC8001][801E8007][80600200][801E8053][80600208][8019][800202C1][2AF02AE][803402B0][80138007][2180217][80018087][808602B3][21A800B][31E021B][31E031E][31E031E][8001031E][800702B1][23A800A][23C023A][8001023E][800702B2][200801E][80558060][801A8050][8046021C][2B48001][801E8007][80600200][80018053][800702B5][200801E][80538060][2B68001][80018087][808602B7][21D800B][21F021E][31E021B][31E031E][8047031E][80080001][8047021A][80080002][8047021A][80080003][8019021A][2210000][22B800A][22D022D][801E022D][80600209][2B88001][80078034][8047][2258008][8019][801E0230][8060020A][8019][80230231][1680008][8023030C][1650008][8023030C][1660008][8023030C][F60008][8023030D][F30008][8023030D][F40008][8023030D][1450008][8023030E][1420008][8023030E][1430008][8023030E][11D0008][8023030F][11A0008][8023030F][11B0008][8023030F][18E0008][80230310][18B0008][80230310][18C0008][80020310][2BB02BA][803402BC][801E8007][80600200][80508054][801E8031][80600208][2C98002][2CB02CA][80078034][241800A][2340232][80190236][2210000][209801E][80318060][2BD8002][2BF02BE][80078034][80418049][80000][200801E][80528060][20A801E][80318060][2C08002][2C202C1][80078034][8041][801E0003][80600200][801E804F][80600209][2C38002][2C502C4][80078034][801E8049][80600200][801E804F][80600209][2C68002][2C802C7][80078034][801E8049][80600200][801E8052][8060020A][2B98001][80018007][803402BA][80478007][80080000][801C0225][2340233][2CC8001][80018007][800702CF][801E8044][80600200][80508055][236801D][2CD8001][80018007][800702CF][801E8045][80600200][80508055][2CE8001][80188007][238000D][88048][800700C8][2398008][88048][800700C8][2CF8001][801E8007][80600200][80508055][23B801C][8001023C][800702CC][80088044][801D0219][8001023E][800702CD][80088045][80010219][800702CE][D8018][80480238][C80008][80088007][80480219][C80008][80088007][800A0219][24B0242][255024C][18012][24302A2][58012][24402A3][1A8012][24502A3][78012][24602A0][88012][24702A6][A8012][24802A7][E8012][24902A1][108012][24A02AA][2B8012][24B02AB][C51800E][800E0258][2580C52][C53800E][800E0258][2580C54][C55800E][80080258][8012024C][272000A][8012024D][26F001A][8012024E][2740007][8012024F][274001B][80120250][276000B][80120251][278000D][80120252][27A000E][80120253][26D000F][80120254][26C0015][80120255][2AE0029][800E0256][2570056][9DD800F][80180257][2AC0003][2FB8001][800A8007][2320232][2360234][259800A][25B025A][800A025C][25E025D][260025F][261800A][25E025D][800A025F][2610260][25E025D][25F800A][2610260][800F025D][25E0C54][B2800F][800F0262][26300B3][2558008][C51800F][800F025F][26400B7][B8800F][80080265][800F0255][2600C53][BC800F][800F0266][26700BD][2558008][C52800F][800F0261][26800C1][C2800F][80080269][800F0255][25D0C55][C6800F][800F026A][26B00C7][2558008][2E68001][801E8007][806002B2][B2803B][2B18008][2E78001][801E8007][806002B2][B3803B][2B18008][2E88001][801E8007][806002B3][B7803B][2B18008][2E98001][801E8007][806002B3][B8803B][2B18008][2EA8001][801E8007][806002B4][BC803B][2B18008][2EB8001][801E8007][806002B4][BD803B][2B18008][2EC8001][801E8007][806002B5][C1803B][2B18008][2ED8001][801E8007][806002B5][C2803B][2B18008][2EE8001][801E8007][806002B6][C6803B][2B18008][2EF8001][801E8007][806002B6][C7803B][2B18008][256800F][80080255][8009026F][27C027E][2728009][800F0274][28500CC][A2800F][800F0270][28600CD][CB800F][800F0284][2870089][158012][2550271][26A800E][800D026E][26E025D][800F0255][28100C9][A1800F][800F0273][28200CA][C8800F][800F0280][2830088][26C800F][80120255][2760015][800F0255][29500D8][A6800F][800F0275][29600D9][D7800F][800F0294][297008D][26C800F][80120255][2760015][800F0255][29900DB][A7800F][800F0277][29A00DC][DA800F][800F0298][29B008E][275800F][80120255][2780015][800F0255][28900CF][A3800F][800F0279][28A00D0][CE800F][800F0288][28B008A][277800F][80120255][27A0015][800F0255][28D00D2][A4800F][800F027B][28E00D3][D1800F][800F028C][28F008B][27F800F][80120255][26D0015][800F0255][29100D5][A5800F][800F027D][29200D6][D4800F][800F0290][293008C][2558008][DE800F][800F029D][27F00A8][DF800F][800F029E][29C00DD][8F800F][8008029F][80010255][800702F3][2F08001][801E8007][806002B7][C8803B][2B18008][2F38001][801E8007][806002B7][C9803B][2B18008][2F38001][80018007][800702F1][2B7801E][803B8060][800800CA][800102B1][800702F3][2F28001][801E8007][806002B7][88803B][2B18008][2F48001][80018007][800702F0][2B8801E][803B8060][800800CB][800102B1][800702F4][2B8801E][803B8060][800800CC][800102B1][800702F4][2F18001][801E8007][806002B8][CD803B][2B18008][2F48001][80018007][800702F2][2B8801E][803B8060][80080089][800102B1][800702F5][2F08001][801E8007][806002B9][CE803B][2B18008][2F58001][801E8007][806002B9][CF803B][2B18008][2F58001][80018007][800702F1][2B9801E][803B8060][800800D0][800102B1][800702F5][2F28001][801E8007][806002B9][8A803B][2B18008][2F68001][80018007][800702F0][2BA801E][803B8060][800800D1][800102B1][800702F6][2BA801E][803B8060][800800D2][800102B1][800702F6][2F18001][801E8007][806002BA][D3803B][2B18008][2F68001][80018007][800702F2][2BA801E][803B8060][8008008B][800102B1][800702F7][2F08001][801E8007][806002BB][D4803B][2B18008][2F78001][801E8007][806002BB][D5803B][2B18008][2F78001][80018007][800702F1][2BB801E][803B8060][800800D6][800102B1][800702F7][2F28001][801E8007][806002BB][8C803B][2B18008][2F88001][80018007][800702F0][2BC801E][803B8060][800800D7][800102B1][800702F8][2BC801E][803B8060][800800D8][800102B1][800702F8][2F18001][801E8007][806002BC][D9803B][2B18008][2F88001][80018007][800702F2][2BC801E][803B8060][8008008D][800102B1][800702F9][2F08001][801E8007][806002BD][DA803B][2B18008][2F98001][801E8007][806002BD][DB803B][2B18008][2F98001][80018007][800702F1][2BD801E][803B8060][800800DC][800102B1][800702F9][2F28001][801E8007][806002BD][8E803B][2B18008][2FA8001][80018007][800702F0][2BE801E][803B8060][800800DD][800102B1][800702FA][2BE801E][803B8060][800800DE][800102B1][800702FA][2F18001][801E8007][806002BE][DF803B][2B18008][2FA8001][80018007][800702F2][2BE801E][803B8060][8008008F][800902B1][2A502A4][14B800E][800802A9][800E02A8][24B0145][2D88001][803B8007][80080145][800E02B1][24B0146][2D98001][803B8007][80080146][800E02B1][24B0147][2DA8001][803B8007][80080147][800E02B1][24B0148][2DB8001][803B8007][80080148][800E02B1][24B0149][2DC8001][803B8007][80080149][800E02B1][24B014A][2DD8001][803B8007][8008014A][800E02B1][24B014B][2DE8001][803B8007][8008014B][800E02B1][24B014C][2DF8001][803B8007][8008014C][800E02B1][24B014D][2E08001][803B8007][8008014D][800E02B1][24B0150][2E18001][803B8007][80080150][801302B1][25702AD][2E28001][803B8007][80080056][801802B1][2AF006D][2568008][2B0800A][2560256][800E0256][2560053][2E38001][80088007][800102B1][800702CF][200801E][80558060][801E8050][806002BF][93803B][801E801F][806002BF][94803B][801E801F][806002BF][95803B][801E801F][806002BF][96803B][801E801F][806002BF][97803B][801E801F][806002C0][98803B][15E803B][801E801F][806002C0][99803B][15E803B][801E801F][806002C0][9A803B][15E803B][801E801F][806002C0][9B803B][15E803B][801E801F][806002C0][9C803B][15F803B][801E801F][806002C0][9D803B][15F803B][801E801F][806002C0][9E803B][15F803B][801E801F][806002C0][9F803B][15F803B][803B801F][803B00A0][801F0090][A0803B][91803B][8001801F][803402FC][80018087][808602FD][233800B][2410235][31E02C2][31E031E][800E031E][2C30090][91800E][800802C3][80870227][2FE8001][800B8086][2DB02C6][31E0309][31E031E][31E031E][90800E][800E02C5][2C50091][AD800E][800802C5][80870227][2FF8001][800B8086][2DB02C6][3090306][31E031E][31E031E][80018087][80860301][2C7800B][2C902C8][2CB02CA][31E0309][8087031E][3058001][800B8086][2CC02CD][30902CE][31E031E][31E031E][80018087][80860306][2D0800B][2D102CF][31E0309][31E031E][8087031E][3078001][800B8086][2D202D3][30902D4][31E031E][31E031E][80018087][80860308][2D6800B][2D702D5][31E0309][31E031E][8087031E][3098001][800B8086][2D802D9][30902DA][31E031E][31E031E][311801E][803B8060][80080C4A][801E030A][80600311][C4C803B][30A8008][311801E][803B8060][80080C49][801E030A][80600312][C3E803B][30A8008][312801E][803B8060][80080C40][801E030A][80600312][C3D803B][30A8008][313801E][803B8060][80080C46][801E030A][80600313][C48803B][30A8008][313801E][803B8060][80080C45][801E030A][80600314][C42803B][30A8008][314801E][803B8060][80080C44][801E030A][80600314][C41803B][30A8008][315801E][803B8060][80080C4E][801E030A][80600315][C50803B][30A8008][315801E][803B8060][80080C4D][800D030A][2DC015E][808702DD][3028001][800B8086][2DF02DE][2E102E0][30902DD][31E031E][80018087][80860303][2E2800B][2E402E3][2DC02E5][31E0309][8087031E][30A8001][800B8086][2E702E6][2E802E7][30902E9][31E031E][80018087][8086030B][2EA800B][2EB02EB][2ED02EC][31E0309][8087031E][30C8001][800B8086][2EF02EE][2F002EF][30902F1][31E031E][80018087][8086030D][2F2800B][2F302F3][2F502F4][31E0309][8087031E][30E8001][800B8086][2F702F6][2F802F7][30902F9][31E031E][80018087][8086030F][2FA800B][2FB02FB][2FD02FC][31E0309][8087031E][3108001][800B8086][2FF02FE][30002FF][3090301][31E031E][80018087][80860311][302800B][3030303][3050304][31E0309][801E031E][80600316][20803B][30A8008][21800E][801E030B][80600316][21803B][A1803B][30A8008][316801E][803B8060][80080022][801E030A][80600316][23803B][30A8008][317801E][803B8060][80080030][800E030A][30B0031][317801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E030A][80600317][32803B][30A8008][317801E][803B8060][80080033][801E030A][80600318][28803B][30A8008][29800E][801E030B][80600318][29803B][A3803B][30A8008][318801E][803B8060][8008002A][801E030A][80600318][2B803B][30A8008][319801E][803B8060][8008002C][800E030A][30B002D][319801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E030A][80600319][2E803B][30A8008][319801E][803B8060][8008002F][801E030A][8060031A][34803B][30A8008][35800E][801E030B][8060031A][35803B][A5803B][30A8008][31A801E][803B8060][80080036][801E030A][8060031A][37803B][30A8008][31B801E][803B8060][80080024][800E030A][30B0025][31B801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E030A][8060031B][26803B][30A8008][31B801E][803B8060][80080027][801E030A][8060031C][38803B][30A8008][39800E][801E030B][8060031C][39803B][A7803B][30A8008][31C801E][803B8060][8008003A][801E030A][8060031C][3B803B][30A8008][31D801E][803B8060][8008003C][800E030A][30B003D][31D801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E030A][8060031D][3E803B][30A8008][31D801E][803B8060][8008003F][8087030A][3048001][800B8086][3080307][31E0309][31E031E][31E031E][30A8008][30A8008][3138001][80018007][800702CF][200801E][80558060][80018050][80070312][2CF8001][801E8007][80600200][80508055][3008001][80128007][2C50016][800102C3][80070314][311801E][803B8060][80080C4B][80010225][80070315][312801E][803B8060][80080C3F][80010225][80070316][313801E][803B8060][80080C47][80010225][80070317][314801E][803B8060][80080C43][80010225][80070318][315801E][803B8060][80080C4F][803C0225][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][2D18001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][860018][13C00C4][1E6019E][23C023C][2E80286][38C0338][8603E6][4B60424][1E6013C][23C051E][5B6058E][5B60338][66C05FA][13C0086][6C806C8][75E0728][7BA023C][7BA07E0][870081A][92408F0][6C806C8][A16099C][A90023C][A900338][B3C0AE6][6C80B3C][19E0BD4][CA80C34][D120CA8][2E80D12][DA80D52][E020DA8][E0201E6][E48058E][338023C][338038C][ED00E98][F0C0086][6C80F0C][F5C0F5C][FA0023C][3380FA0][105E0FF4][13C0FF4][1E610B4][1110058E][116A1110][33802E8][11C211C2][12120086][13C019E][12C0124E][131C0F5C][2E8131C][13E41394][13C0086][14381438][152414A8][2E814A8][2E8038C][8F01586][15E60086][165215E6][171216B2][1756023C][17560338][181A17B4][19E188A][13C1652][193A18D6][2E818D6][2E802E8][19FE19AC][1A5219FE][19E1AA8][1B06058E][1B661B06][1B6602E8][1BFC1BC6][1C721BFC][16521CBA][1D621D1E][1DC61D1E][1DC602E8][1E761E2C][1ED81E76][13C1ED8][1FAA1F50][131C023C][131C02E8][20661FFC][19E0086][1652013C][20D61712][2132058E][213202E8][21E62180][22F22264][13C013C][58E2356][2E81712][2E802E8][244023D8][13C1394][1652019E][23C1712][38C058E][38C038C][8624A8][6C82502][13C256A][F5C0728][131C0F5C][38C038C][25E025E0][6C82638][19E06C8][14A81524][2E81712][26D02680][27742714][27CC1394][27CC013C][283A283A][2894058E][26D02680][294228E6][2A3429A6][16522AA4][F5C2B10][2B380728][2E82B38][2BE42B8C][2C602B8C][2C60013C][23C023C][38C058E][38C038C][2CF42CA0][2D661394][2D661652][58E1712][2E82DC6][2E802E8][2E782E26][13C0DA8][2C6001E6][728058E][2F622EF0][2E80338][30422FDE][314030CA][2C6031A2][320A283A][323A058E][26D0323A][32BA3274][332432BA][2C601ED8][1712336E][33B80728][2E833B8][341A341A][34860086][13C06C8][7280728][38C0F5C][2E8131C][139434E8][353E0086][13C353E][58E023C][38C058E][38C0338][358A3588][1212358C][6C81212][728358E][35DC058E][2E835DC][362A3628][362E362C][36903690][375636F8][37BC1712][2E80338][38163814][381A3818][362E381A][36F836F8][35DC387C][2E837BC][38F038EE][38F438F2][38F4395E][39CC39CC][2E80728][3A0C02E8][3A423A40][3A463A44][16523A46][3ADC3AA2][2E83ADC][3B183B18][3BD83B68][3C743C20][3BD80F5C][3D0E3CAC][3D641212][3DCE3BD8][23C3E18][3F063E8A][2E83F78][283A3FE4][40C44042][12124136][1212419A][3BD83DCE][423C41F8][432042BE][58E438A][43DE3BD8][7284436][6C8445C][454044D2][45DA4574][46CE464E][1712473A][F5C47A0][48944832][3C744910][3C743DCE][4984023C][49CA02E8][4A924A40][3DCE4AE4][17124B42][4C0C4B94][4CC44C54][6C84CFC][4D5E0086][4DC44540][4E2C131C][F5C06C8][3C744E9E][4F220338][3C740338][4FC04F78][50844FF4][3C7450CA][50CA510C][5140058E][521451BA][52D45282][58E013C][53BC5348][50CA541A][547E058E][4CC454C2][4CC45532][561A559A][56C41212][570A3C74][58E0086][5818577E][50CA589E][50CA590A][5964058E][59EA4CC4][5A5650CA][2E85A8E][12125AF6][3BD85B8E][860728][5BDA02E8][5C885C40][5CD84540][12125D0A][4CC45D70][3BD85DD0][5E7C5E24][58E0086][58E5EFC][58E50CA][5FAC5F5E][6C8600E][60462680][60DE08F0][61846118][7283C74][50CA6202][86625E][62D2058E][636C6328][2E8019E][3DCE3BD8][F5C3BD8][644E63FA][121264AA][3C7464F4][6534058E][65B850CA][66946646][58E6646][675E66FA][8F01212][45401212][58E3C74][684667B0][6926689E][6A0E6992][58E038C][6C346A94][6D206CB0][6D986D6A][58E50CA][590A6E10][6F866E72][70947010][71967114][725E71F4][733272C8][739A4CC4][747073FA][41F83C74][75B274C4][76163BD8][2E8769C][2E87702][78467766][78FC78A0][79827936][79F07936][7A74510C][7BB07AE4][7C787BB0][7D5A7CDA][7DA67DA6][7DF47DA6][7EBA7E60][7F627F02][807C7FE8][81BE80D0][82828282][82D08282][82D082D0][83068306][82D08306][82D082D0][82D082D0][835482D0][83548354][840C83C4][84CE8454][854E8506][85F08578][86F6867C][87E68756][88F48878][89EA8972][8AE08A62][8BD88B40][8D688C6A][8F6A8E78][90629060][90F29064][920A9178][93229294][943693A8][954C94BC][961495D4][96C69668][97E89758][99009878][9A0E9986][9B169A96][9BF49B82][9CB09C5C][9DAE9D1C][9EDA9E46][9FE49F5A][A0F0A068][A1F8A174][A350A27E][A4F0A420][A67EA5B8][A80EA746][A91EA8C6][AA08A984][AB14AA90][AC26AB9C][AD20ACAA][ADDCAD86][1103AE64 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Occasionally, people tend to behave in +\\ a humorous fashion. +\\ We happen to see that as very odd... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人は時折、その様に滑稽な振舞いを示しますね。 + 私逹には、とても奇妙に見受けられます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What would you like to know? +\\ I will answer anything for such a +\\ beautiful person as you! +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何がお聞きになりたいのですか? + 貴方のように美しい方でしたら + 如何様にも、お答えしましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You believe you can obtain my help +\\ through trickery!? +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて、私の協力を得ようなど + 夢物語も大概にして頓きたい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Fortune telling is indeed human... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 占術とは、実に人間らしい· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Long ago, fortune telling was part of life. +\\ But now, people believe in themselves +\\ and only use fortune telling as a "guide"... +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 太古の昔、占術は常に生活の一部でした· + しかし、現代人は己の意思を強く持ち、 + あくまでも、占いは指標と心掛ける事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So you are worried about me...? +\\ I feel like shedding tears of joy... +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + この私の身を案じての所業ですか· + 正に随喜の涙を流す思いです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What foolish behavior! +\\ People lose sight of themselves because +\\ they always depend on deception!! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と戯けた行為を! + 何時までも、まやかしに頼っているから、 + 人は己を見失うのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Your fortune telling is full of evil... +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の占術は、悪意に満ちています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Your fortune telling is full of evil... +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の占術は、悪意に満ちています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you were to discover the truth you are +\\ searching for, there is a chance that you +\\ might gain some sort of sorrow... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の追求する真相が明らかになる事により + 他の何方かが不幸になる可能性もあるのですよ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now I understand why the fights +\\ between two ladies are known to be +\\ disgraceful... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 濡れ衣を著せようとは· + なかなか面白い事を考えますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you saying that I'M interested in +\\ human females?... +\\ Bite your tongue!! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性に、この私が関わり合うとでも? + 俊辱も大概にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I didn't do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は何も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Crime!? +\\ D-Don't be absurd... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + は、犯罪など + 減相もない事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I didn't do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は何も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It is impossible to tell if that's actually +\\ my voice or not with just that... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其の程度では、私の声銥か否か、 + 判断しかねます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you were eavesdropping on me...? +\\ For you to do so without my noticing must +\\ mean you're an extraordinary person... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 壁に耳有り陸子に目有りという訳ですか· + この私に悟られずに、盗聴なさるとは、 + 只者ではありませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your forgery skills... +\\ You have imitated my voice very well... +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の詐術には、実に感心しました· + よくも、この私の声銥に似せられたものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've become so cocky to even think that +\\ you can deceive me! +\\ Even my temper has its limits!! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術で、この私に一杯食わせようなど、 + 思い上がりも甚だしい! + 仏の顔も三度までです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even though we are different races, that's +\\ an unfair deed! Do you intend to slap a +\\ man with pride in his face? +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 種族は違えど、同じ男性として + あまりに卑思な行為! + 誇り髙き男の顔に、泥を塗るおつもりですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, that is definitely my voice... +\\ For me to be murdered in my sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それは、確かに私の声銥· + この私が、寝首を掻かれるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, that is definitely my voice... +\\ For me to be murdered in my sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それは、確かに私の声銥· + この私が、寝首を掻かれるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Is this country so far gone that a +\\ request for reformation is necessary? +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 日本は、改革を求める程、 + 荒廃しているのですか? + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A thousand of the same hearts is mighty, +\\ ten-thousand different hearts is futile... +\\ You can change the world... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 千人心を同じくすれば、則ち千人力の力を得、 + 万人心を異にすれば、則ち一人の用なし· + 貴方の人望で、世界は動くやもしれません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A thousand of the same hearts is mighty, +\\ ten-thousand different hearts is futile... +\\ You can change the world... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 千人心を同じくすれば、則ち千人力の力を得、 + 万人心を異にすれば、則ち一人の用なし· + 貴方の人望で、世界は動くやもしれません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Will you lead this country +\\ with that vigor...? +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その勢いで、洛世を進行し、 + 一国の主とでもなりますか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you intend to make the people happy +\\ with such deception?!... +\\ There is a limit to arrogance!! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 欺瞞に満ちた言説で + 国民を躍らせるおつもりですか!? + 働慢にも程があるというものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having that much zeal while neglecting the +\\ environmental issue is a serious crime! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 其れ程の熱意を持ちながら、 + 環境問題をないがしろにした罪は重いですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having that much zeal while neglecting the +\\ environmental issue is a serious crime! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 其れ程の熱意を持ちながら、 + 環境問題をないがしろにした罪は重いですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I sense the presence of a dictator behind +\\ the government... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 盛んな政の軣に、独裁者の影が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I sense the presence of a dictator behind +\\ the government... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 盛んな政の軣に、独裁者の影が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You have even more hidden potential to +\\ become beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方は更に + お美しくなられる可能性を秘めている· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beautiful figure must be a result of +\\ an abundance of food in your culture... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + そのお美しい体形も + 費かになった食文化の晹物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beautiful figure must be a result of +\\ an abundance of food in your culture... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + そのお美しい体形も + 費かになった食文化の晹物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If I may... +\\ You move with the grace of a butterfly... +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 蝶の舞とでも、申しましょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If I may... +\\ You move with the grace of a butterfly... +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 蝶の舞とでも、申しましょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a foolish girl to think that I would +\\ be at the mercy of your beauty!! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 己の美に翻弄されようとは、 + 実に愚かな娘!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Is that mind reading...? +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其れは読心術ですか· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ You have very sharp eyes... +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 中々鋭い眼をしていますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to speak with your eyes? +\\ That is a unique approach... +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 瞳で語り掛けようとは、新たな試みですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to speak with your eyes? +\\ That is a unique approach... +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 瞳で語り掛けようとは、新たな試みですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ To feel such intimidation from your +\\ presence... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 此れほどの戚圧感が、 + 貴方に備わっていようとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ To feel such intimidation from your +\\ presence... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 此れほどの戚圧感が、 + 貴方に備わっていようとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women's appearances have certainly +\\ changed over the past several decades... +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古き時代の娘と比べれば、 + 貴方がた女性の容甕も + 随分変化したものです· + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now I understand why the fights +\\ between two ladies are known to be +\\ disgraceful... +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 女同志の争いが + 醜いと言われる由縁が何えますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women's appearances have certainly +\\ changed over the past several decades... +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古き時代の娘と比べれば、 + 貴方がた女性の容甕も + 随分変化したものです· + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Beauty is women's perpetual quest... +\\ Ladies, strive to polish yourselves... +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 美は、女性の永遠の主題· + 各々、磨きをかけられよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Before comparing your appearances, you +\\ should worry about what is inside first!! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 容甕を競うよりも、 + まず、己の中身を見直すべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Before comparing your appearances, you +\\ should worry about what is inside first!! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 容甕を競うよりも、 + まず、己の中身を見直すべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The ugliness of your obsession with looks... +\\ I'm concerned for what your future holds... +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 容甕に執著する、その醜いお甕· + 貴方がたに託す未来が心配です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I feel unparalleled confidence +\\ emanating from you... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方からは、 + 底知れぬ自信が感じられます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I feel unparalleled confidence +\\ emanating from you... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方からは、 + 底知れぬ自信が感じられます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ..! Even if I were to reach an agreement +\\ with you humans, "foolish thinking is +\\ the same as resting"!! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 貴方がた人間に申し合わせた所で、 + 「下手の考え休むに似たり」というものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Jibberish! +\\ I have not fallen as low as to +\\ receive pity from humans!! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯れ言を! + 人間に情を掛けられる程、 + 私は堕落してはいません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is relaxing to listen in on other +\\ people's conversation once in a while... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たまの一時、人の会話に耳を側けるも + 息抜きになるものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Yes... Today's people should try to reach +\\ out to others like that... +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + そうです·その様に、現代の人間は + もっと、お些いに接触を図るべきです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Yes... Today's people should try to reach +\\ out to others like that... +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + そうです·その様に、現代の人間は + もっと、お些いに接触を図るべきです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do you think you are!? +\\ You don't have the time to waste +\\ with gossip! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、ここを何処だとお思いなのです! + 世間話で時間を濆す程 + 貴方がたに、洋裕は残されていない答! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have spare time to talk, there +\\ must be other things that could be done! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 語る洋裕がお有りならば、 + 人は、他にするべき事があるはずです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do you think you are!? +\\ You don't have the time to waste +\\ with gossip! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、ここを何処だとお思いなのです! + 世間話で時間を濆す程 + 貴方がたに、洋裕は残されていない答! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The "butterfly dance" is just like this... +\\ It is rare to see... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 蝶の舞とは、正に此れ也· + それ程の芸には、減多にお目に掛かれません· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By all means, you must carry on the +\\ tradition to future generations so that +\\ this wonderful art does not die... +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その素晴らしい芸を絶やさぬ様 + 是非、新たな世代へ伝承して頓きたい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By all means, you must carry on the +\\ tradition to future generations so that +\\ this wonderful art does not die... +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その素晴らしい芸を絶やさぬ様 + 是非、新たな世代へ伝承して頓きたい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You dare try to contact me with +\\ such foolish behavior!? I've had +\\ enough! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 所作を用いて、接触を図ろうなど + 時代錯誤も甚だしい!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmm... +\\ So that is the "dance of death" that is +\\ said to bring about darkness...? +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 其れが、暗黒をもたらすと伝えられる + 「死の舞」ですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmm... +\\ So that is the "dance of death" that is +\\ said to bring about darkness...? +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 其れが、暗黒をもたらすと伝えられる + 「死の舞」ですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ If you respect me that much, I am sure you +\\ have a gift prepared for me... Am I right? +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其処まで仰るのならば、 + 貢物の一つも用意されているのでしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm, I'm sure you've suffered until now... +\\ I understand your feelings of +\\ wanting to gain my strength... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うむ· + さぞ、今までに苦労なされたのでしょう· + 私の力にあやかりたい気持も頷けます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you respect me that much, +\\ allow me to think about it... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其処まで仰るのであれば、 + 考えさせて頓きましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Absolute nonsense... +\\ Your words and actions will cause you to +\\ lose the favor of your master!! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実にくだらない· + 貴方がたの言動は、主君の恩寵を + 失うというものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...It is most unreasonable to +\\ easily depend on another's strength! +\\ You must never withhold your efforts!! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 安易に他者の力を頼ろうなど、もってのほか! + 努力を惜しむものではありません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Absolute nonsense... +\\ Your words and actions will cause you to +\\ lose the favor of your master!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実にくだらない· + 貴方がたの言動は、主君の恩寵を + 失うというものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The ideology of people seems to be +\\ working towards God gradually... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の思想も、 + 次第に神に近づきつつある様子· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think, therefore I am... +\\ The proof of existence is always painful... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我考える故に、我有り· + 存在の証とは、常に切ないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think, therefore I am... +\\ The proof of existence is always painful... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我考える故に、我有り· + 存在の証とは、常に切ないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is that search for truth which +\\ makes life worthwhile... +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その追求心こそが、 + 「生」への活力なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If sincerity fills the heart, God will be +\\ watching over you... +\\ Believe in yourself! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 心に誠あれば、神恵に叶うもの· + 己に自信を持たれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kei Nanjo...Your words are all borrowed... +\\ A little learning is a dangerous thing!! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやら· + 貴方の格言は、所詮、倍り物· + 生兵法は怪我の元です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kei Nanjo...Your words are all borrowed... +\\ A little learning is a dangerous thing!! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやら· + 貴方の格言は、所詮、倍り物· + 生兵法は怪我の元です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nanjo's ideology is dangerous... +\\ It has the potential to lead the human +\\ race to chaos... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやらの思想は、 + 人類を翻弄させるに值する + 危険性を秘めている· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nanjo's ideology is dangerous... +\\ It has the potential to lead the human +\\ race to chaos... +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやらの思想は、 + 人類を翻弄させるに值する + 危険性を秘めている· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ What an unskilled person... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うむ· + 何と不器用な方だ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Seems you're carrying a difficult problem +\\ in your thoughts... To resolve your younger +\\ brother's problem, adequate time is needed. +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難題を抱え、思案に洋るご様子· + 貴方の弟の問題を解決するには + 其れ相応の時が必要なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Seems you're carrying a difficult problem +\\ in your thoughts... To resolve your younger +\\ brother's problem, adequate time is needed. +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難題を抱え、思案に洋るご様子· + 貴方の弟の問題を解決するには + 其れ相応の時が必要なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be nice to each other... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 兄弟末永く、仲良くするのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...I see that you care for your younger +\\ brother. +\\ It is very heartwarming... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 不器用なりに、弟を気迢っているのですね。 + 微笑ましい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How imprudent of you to try to gain my +\\ sympathy!! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 私の同情を議おうとは、不謬慎な!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you mocking me, knowing that my +\\ own brother was killed by humans!? +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ!! + その洋和は、実弟を人類に殺された + この私への当てつけですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How imprudent of you to try to gain my +\\ sympathy!! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 私の同情を議おうとは、不謬慎な!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ When you brothers join forces, +\\ your mighty strength surpasses ours... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がた、兄弟の心が一つに成った時 + 私逹をも凌駕する、強大な力が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ When you brothers join forces, +\\ your mighty strength surpasses ours... +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がた、兄弟の心が一つに成った時 + 私逹をも凌駕する、強大な力が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I hope some food comes with our drinks... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒と言えば、つまみが付き物でしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しますが + 己を失う前に、程々にしておく事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しますが + 己を失う前に、程々にしておく事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your conversation has made me want a +\\ drink for the first time in ages. +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方がたの語らいに耳を側けてましたら + 久々に、御神酒にあやかりたくなりました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your conversation has made me want a +\\ drink for the first time in ages. +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方がたの語らいに耳を側けてましたら + 久々に、御神酒にあやかりたくなりました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Countless ones who've ruined themselves... +\\ I'm disgusted at human's drinking habits! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酒で身を減ぼした人の数知れず· + 人間の酒好きにも呆れたものです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you speak of drinking here!? +\\ That's completely without manners!! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場で、よくも酒の話など! + 常識外れも甚だしい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Bullheadedness is not the only way... +\\ Sometimes it's important to back away... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 片意地を弥るだけが、能ではありません· + 時に引く事も大切なのです· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "The rich don't fight." +\\ Remember this... The one who dominates +\\ does not fight useless battles... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「金持ち喧噂せず」· + 覚えておきなさい· + 诬位に立つ者は、無駄な争いをせぬものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have time to complain, you should +\\ try addressing an urgent problem!! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 御託を並べる暇がお有りなら + もっと切実な問題に取り組むべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your fanatic words make you sound like +\\ a demon worshipper... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたの狂信的な言動は、 + 邪教に通ずる兆候の現れ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your fanatic words make you sound like +\\ a demon worshipper... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたの狂信的な言動は、 + 邪教に通ずる兆候の現れ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ What causes you to be so stubborn...? +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 何が原因で、貴方は其処まで + 依恵地になっていらっしゃるのですか· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A relationship with reality begins when +\\ your own fantasy crumbles... +\\ From there is where your ship will sail... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自己幻想が崩れた時より + 現実社会との関係は始まる· + 其処からが、人としての船出なのです· + + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I understand what you are saying, but +\\ it is human nature to overcome one's +\\ worldly desires... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の仰る事も、頷けますが、 + 人は常に、己の煩悩と戦う性にあります· + 其れを乗り越える事も、また試練なのです· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Whoever crumbles the wall of his +\\ heart is fit to be called an adult... +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 己の心の壁を崩せる者こそ、 + 大人と呼ぶに相応しいのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No matter how troubled you are with evil, +\\ your defiant attitude bothers me! +\\ Don't abuse your privileges!! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 煩悩に悩まされているとはいえ、 + 貴方の開き直った態度には、棘が有ります! + 甘えるのも大概にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ A typical human problem... +\\ I don't think I need to give my opinion... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 如何にも人間らしい問題ですね· + 特に意見する必要も無さそうですが· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... I'm curious about your opinion, +\\ but, I shouldn't be involved since I am +\\ from a different race. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方の意見は和味深いのですが + 異種族が口を挟む問題ではありませんね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've never even considered being addressed +\\ by sarcastic humans... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人間に皮肉を言われるとは、 + 夢にも思いませんでした· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... I see... +\\ Since we are of different races, we must +\\ have something to say to each other... +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· 成る程· + 種族の違いもある事ですし、 + 些いに言い分はごぎいましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... If making cynical remarks +\\ allows you to cool down, please feel +\\ free to continue... +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 皮肉を口にして、貴方の気が洛まるのでしたら + どうぞ気兼ね無く、お続け下さい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Recently, it seems that women have become +\\ more stalwart than men... +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 近頃、男性より、むしろ、女性の方が + 逞しい様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Recently, it seems that women have become +\\ more stalwart than men... +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 近頃、男性より、むしろ、女性の方が + 逞しい様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ "United, we stand," is it? +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 群羊を驱りて猛虎を攻む程の勢いですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have spare time to talk, there +\\ must be other things that could be done! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 語る洋裕がお有りならば、 + 人は、他にするべき事があるはずです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do you think you are!? +\\ You don't have the time to waste +\\ with gossip! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、ここを何処だとお思いなのです! + 世間話で時間を濆す程 + 貴方がたに、洋裕は残されていない答! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I sense your thirst for the blood of men... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がたからは、男性に対する殺気すら感じます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Women's vindictiveness is frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 女性の執念とは、恐ろしいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It just seems to me that you are acting +\\ juvenile towards men... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 私には、男性に甘えているだけの様に + 見受けられるのですが· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Opposing sexes will continue to fight... +\\ Is that a form of love, I wonder? +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いつの世も男女の諍いは絶えませんね· + それも愛なのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ If you have time to gripe, you should +\\ look for a wise man instead... +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愚痴をこぼす暇がお有りでしたら、 + 早く、質い男性を捕まえることです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ If you have time to gripe, you should +\\ look for a wise man instead... +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愚痴をこぼす暇がお有りでしたら、 + 早く、質い男性を捕まえることです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A woman's hatred is always frightening +\\ and cruel... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性から生まれる惮しみは + 常に恐ろしく、残酷なものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I sense your thirst for the blood of men... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がたからは、男性に対する殺気すら感じます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Women's vindictiveness is frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 女性の執念とは、恐ろしいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You must surely be a noble presence +\\ to make a man say such a thing... +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 男性に其処まで言わせるとは + さぞ尊い存在なのでしょう· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Love must have driven you +\\ to such an attitude... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方をその様な態度に驱り立てたのも + 恋の魔力の効力なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's nothing more painful and more +\\ enjoyable than love... And, those willing +\\ to die for love may actually be happy... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恋ほど辛いものは無く、恋ほど楽しい事は無い· + そして、恋の為に死を覚悟される貴方は、 + 実に幸福なのかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your attitude towards me must be +\\ due to your blind love... +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 私に対する、その様な態度も、 + 恋は盲目と言われる由縁の表れでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A loveless life is equal to lifeless... +\\ Take care of her as much as possible... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愛無き人生は、無意味に等しい· + 精々、その女性を大切にする事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Calm down! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 落ちつきなさい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I never knew that love was capable of +\\ bringing out such ferocity... +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 人が人を愛する故 + ここまでの殺気を引き出すとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I never knew that love was capable of +\\ bringing out such ferocity... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 人が人を愛する故 + ここまでの殺気を引き出すとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even if blood relation is merely +\\ an illusion, the bond of your +\\ brotherhood seems strong... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たとえ血縁関係が幻想であれ、 + 貴方がた兄弟の絆は固い様です· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Recently, family relationships +\\ seem to be deteriorating... So don't +\\ neglect each other's understandings... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 近年におきまして、兄弟間の交流は + 激減している様子です· + 貴方がたも、意志の疎通を怠たらぬ様に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even if blood relation is merely +\\ an illusion, the bond of your +\\ brotherhood seems strong... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たとえ血縁関係が幻想であれ、 + 貴方がた兄弟の絆は固い様です· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ There are many things that are not +\\ understood without experience... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 経験を積まねば、 + 理解出来ぬ事も多いでしょう· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are willing to draw the line, +\\ the border between adults and children +\\ should be left up to each individual... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一線を引く心掛けあらば、 + 大人と子供の境など、 + 各々の考えに任せれば良いのです· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Opposition will eventually turn into +\\ incentive for growth... +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 些いの刺激が、 + 何れ、成長へと粱がって行く事でしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Opposition will eventually turn into +\\ incentive for growth... +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 些いの刺激が、 + 何れ、成長へと粱がって行く事でしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Idiot!! +\\ If you have time to blame others, you +\\ should have time to better yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚かな!! + 他人を垚める暇がお有りならば、 + まず己を見直す事です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... This is beautiful... But, pretty +\\ flowers always come with thorns... +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう·これは美しい。 + ですが、綺露な花には棘が付き物· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful... But unfortunately, today's +\\ women are not as formidable as +\\ women of long ago... +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美しい·ですが、残念な事に + 現代女性には、昔の女性の様な + したたかさは残っていない様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beautiful figure must be a result of +\\ an abundance of food in your culture... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + そのお美しい体形も + 費かになった食文化の晹物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women who eat men... +\\ A transformation into ugliness... +\\ Look at yourself in the mirror!! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男性を食い物にする淫婦共· + 己の変わり果てた醜い甕を、 + 鏡に映してみるがよい!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Beautiful...but, only by looks... +\\ Inside lurks a longing scheme... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬう·美しい· + ですが、一見诬雅に見える、その軣には、 + 貪欲な策略が隅されているものです· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Unlike before, it must mean that women +\\ select men in today's society... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 昔とは違い、女性が男性を選ぶ + 時代になったという事でしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A single person like you longs to wed, +\\ while a married person tries to escape... +\\ Hmmm... Humans are such selfish creatures. +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の様な独身者は結姫に憧れ + 既姫者は、そこから逃れようとする。 + ふむ·人間とは、何とも身勝手な生物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Greed is said to be a sign of life. +\\ But, never before have I felt such +\\ vitality from a mere human... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 欲は生命の現れと申しますが、 + 貴方がたの生命力を此れほど感じられる時は + 他に有りませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It's alright to be picky about men, but, +\\ you must compromise at times... +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 男性へのこだわりも良いが、 + 時に、妥協も必要なのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A woman's eyes gleam only when the +\\ conversation is about men or food... +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 女性が目の色を変える時は、 + 決まって異性の話か、食物の話です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pathetic to chase men!! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男漁りとは、情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Treating men like objects... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 男性を物の様に扱うとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Treating men like objects... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 男性を物の様に扱うとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Women's vindictiveness is frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 女性の執念とは、恐ろしいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ That's too bad... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人間の酒好きにも、困ったものです· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しまして、 + 己を失う前に、程々にして置く事です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しまして、 + 己を失う前に、程々にして置く事です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So there's an informal gathering tonight? +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 今宵は無礼講という訳ですか· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your conversation has made me want a +\\ drink for the first time in ages. +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方がたの語らいに耳を側けてましたら + 久々に、御神酒にあやかりたくなりました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What absolutely disgraceful behavior! +\\ Shame on you!! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と筆舌に尽くしがたい醜態! + 恥を知りなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's well said... +\\ Humans who drink are unpredictable... +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 虎になるとは、良く言ったものです· + 酒に溺れた人間は、何を仕出かす事か· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's well said... +\\ Humans who drink are unpredictable... +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 虎になるとは、良く言ったものです· + 酒に溺れた人間は、何を仕出かす事か· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The smell of excitement +\\ emanates from your bodies... +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの体内より、和奮時に起こる + アドレナリンの臭化が漂って来ます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The smell of excitement +\\ emanates from your bodies... +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの体内より、和奮時に起こる + アドレナリンの臭化が漂って来ます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I will accept those words as an +\\ expression of love... +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その言葉、この私への愛情表現と + 受け取っておきましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The mind of those who seek fear +\\ is quite incomprehensible... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 時に、自ら恐布を求める人の心理は + 実に不可思議· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Even though the story is not true, +\\ it is very well fabricated... +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 作り話といえど、良く出来ています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Even though the story is not true, +\\ it is very well fabricated... +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 作り話といえど、良く出来ています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Calm down! +\\ Revenge will not get you anywhere! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冷静になりなさい! + 復讐心は、何も生み出しませんよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ I can feel your unquenchable thirst for +\\ blood... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 貴方から発せられる、この巨大な殺気は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ I can feel your unquenchable thirst for +\\ blood... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 貴方から発せられる、この巨大な殺気は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Death does not end Life... +\\ Rather, Death completes Life... +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死とは終わりではなく + 死によって、人は完成されるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sorrow must be a song of praise +\\ to the deceased one... +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死を惜しまれる貴方の気持は + 死者への賛美なのでしょうね· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sorrow must be a song of praise +\\ to the deceased one... +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死を惜しまれる貴方の気持は + 死者への賛美なのでしょうね· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get a hold of yourself! +\\ You do not have any time to mourn!! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死を惜しむ時間など + 今の貴方には残されてはいない答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Finally freed, after bearing so many +\\ ordeals! You should honor your +\\ friends death!! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 数々の試練に耐え漸く瞑目したのです! + 潔く、黄泉の世界へ送ってあげなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I hope your sadness does not bring forth +\\ distorted thoughts of vengeance... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の悲しみから + 歪んだ復讐心を生み出さねば良いが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ From your grief, I can see that your +\\ friend was quite a distinguished person... +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方のご様子から察するに + 洋程、偲大な方だった様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ From your grief, I can see that your +\\ friend was quite a distinguished person... +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方のご様子から察するに + 洋程、偲大な方だった様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Death does not end Life... +\\ Rather, Death completes Life... +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死とは終わりではなく + 死によって、人は完成されるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get a hold of yourself! +\\ You do not have any time to mourn!! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死を惜しむ時間など + 今の貴方には残されてはいない答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get a hold of yourself! +\\ You do not have any time to mourn!! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死を惜しむ時間など + 今の貴方には残されてはいない答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is what happens when you disobey +\\ me! You thought you were going to +\\ make it home alive!? +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私に逆らったのですから + これは当然の結果! + 生きて帚れるとでも思っていたのですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ I can feel your unquenchable thirst for +\\ blood... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 貴方から発せられる、この巨大な殺気は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I hope your sadness does not bring forth +\\ distorted thoughts of vengeance... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の悲しみから + 歪んだ復讐心を生み出さねば良いが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ How touching... You try to subdue sadness +\\ by saying such spiteful things... +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 悲しみを押し殺す為 + わぎと惮まれ口を叩くとは、いじらしい方です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot even admit your own grief... +\\ Maybe you are a very loving person... +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悲しみにさえ、素直になれぬとは· + ふふふ· + 貴方は、愛深き方なのかもしれませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ How touching... You try to subdue sadness +\\ by saying such spiteful things... +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 悲しみを押し殺す為 + わぎと惮まれ口を叩くとは、いじらしい方です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How blasphemous of you to say such a thing +\\ to the dead!! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死者に対し、何と罰当たりな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How blasphemous of you to say such a thing +\\ to the dead!! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死者に対し、何と罰当たりな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How unfeeling you are towards each other... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、同志に対し、何と冷酷な· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So you finally understand the difference +\\ between our strengths...? +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + ようやく私との + 力の差を理解していただけましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So you finally understand the difference +\\ between our strengths...? +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + ようやく私との + 力の差を理解していただけましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your miserable act disgusts me!! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 何と往生瞭の悪い方だ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pitiful to beg for your life!! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この後に及び、命乞いとは情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pitiful to beg for your life!! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この後に及び、命乞いとは情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ That was totally unexpected... +\\ What in the world are you thinking? +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 意外な行動· + な、何を考えているのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ That was totally unexpected... +\\ What in the world are you thinking? +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 意外な行動· + な、何を考えているのです· +[0611][0211][0311] +\\ Is there a special meaning to that action? +\\ [0812][0300]I'm trying to contact you... +\\ I'm trying to defeat you... +\\ I'm trying to seduce you... +\\ [0911][0211][0311] +[420] + その行動に、何か特別な意味でもあるのですか? +[0812][0300]接触を図っているのよ +敵を倒す為· +議惑してるのよ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think I would let an inferior being +\\ contact me!? +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私と安易に接触しようなど + 次元の違いを考恵すべきです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not depraved enough to be +\\ tempted by a human's seduction! +\\ Control yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の議惑に負ける程 + この私は堕落してはいません! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ Where does that confidence come from? +\\ [0812][0200]I guess from my many experiences... +\\ My youthfulness! YOUTH-FUL-NESS! +\\ [0911][0211][0311] +[427] + その自信は、何処から来るのです? +[0812][0200]費富な実体験からかな· +若さよ!若さ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How ridiculous for a runt like you to speak +\\ about experience... Experienced people +\\ are those who humble themselves!! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方のような書二才が、経験を語るなど笑止· + 経験費富な者は、己を忍ぶものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To have the confidence to joke with me... +\\ So that is your response? +\\ What a bold person... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私と戯れる程の自信がお有りだと· + ·それが貴方の答えなのですね。 + 恐ろしい方です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am especially impressed with the way +\\ women's inner strength has evolved, unlike +\\ men's. Now I would like to ask you... +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 特に菩しく進化を遂げたのは、 + 弜体化する男性に反した、その逞しさです。 + そこで尋ねたいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Are men necessary in life? +\\ [0812][0300]To understand love, I suppose... +\\ To make them work! +\\ Men... Don't need 'em... +\\ [0911][0211][0311] +[435] + 人生に男性は必要ないのではありませんか? +[0812][0300]愛を知る為かな· +慟かせる為によ! +男なんて·必要ないわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Life is meaningless without love... +\\ I was waiting for that response! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愛無くして、人を語る事無かれ· + 私は、その答えを待っていたのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, Is that so...? +\\ As a man, I feel a chill running down +\\ my spine... +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そうですか· + 私も男として、 + 今宵は、背策が凍てつく思いです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Weak men are not worth coexisting... +\\ This is how you wish to provoke, I assume. +\\ I see... I can't deny that... +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 弜体化した男性など、共存するに值しない + ·とでも仰りたいのでしょう。 + 成る程、其れも否定出来ませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you hear that, my fellow men...? +\\ At this rate, you'll be humiliated for life... +\\ Hahahahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 聞きましたか、世の男性諸君· + このままでは、男としての肩身が狭いですよ。 + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ What do you hope to gain with your beauty? +\\ [0812][0300]Magical powers, MA-GI-CAL PO-WERS! +\\ Intelligence, I guess... +\\ Your life essence... +\\ [0911][0211][0311] +[442] + ·美の力を利用し、私から何を得るおつもりか? +[0812][0300]魔力よ魔力! +知性かな· +生気を少しね· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How shameless of you to rely on my magic! +\\ Hardships are overcome without help!! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の魔力を頼るとは不届きな! + 試練とは、自力で乗り越えるものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I cannot tolerate your shamelessness!! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 図々しいにも程が有るというもの!! +[0611][0211][0311] +\\ Please don't hesitate to talk to me. +\\ [0812][0400]About nature +\\ About trends +\\ About religion +\\ About indecency +\\ [0911][0211][0311] +[449] + ·どうぞ、私に遠恵無く、話を続けてください。 +[0812][0400]自然の話を続ける +流行の話を続ける +神族の話を続ける +猥褻な話を続ける +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... I didn't know humans had +\\ that much interest in nature... +\\ I'm impressed... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 人間が其処まで、自然に関心があるとは· + これは、見直しました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have that much interest in nature, +\\ why did you neglect environmental issues?! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其処まで自然に関心がお有りなら、 + 何故、今まで、環境問題を軽んじたのです!! + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you're still being fooled by the media, +\\ I'm worried about your future's safety. +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 未だ媒体に翻弄される様では、 + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking about God without knowledge will +\\ result in more than just punishment!! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 乏しい知識で神を語ろうなど + 罰当たりも良いところ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Proceed. +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·続けなさい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ You still want to investigate the truth? +\\ [0812][0200]I still want to pursue the truth... +\\ I, I wonder if I can still pursue... +\\ [0911][0211][0311] +[458] + 其れをご承知の上でも、真を追究なさるのですか? +[0812][0200]それでも僕は追求する· +ぼ、僕は、追求できるのだろうか· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an impudent person! +\\ Your actions are like stepping on a +\\ person's heart with dirty feet!! +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と図々しい方です! + 貴方の行為は、他人の心に + 土足で蹄み込むようなものですよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How spineless of you to be taken in by my +\\ words! I expected more from you!! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の言葉に踊らされるとは、芯の無い方だ! + どうやら、私の見込み違いでした!! +[0611][0211][0311] +\\ Now, let's take a look at the gift... +\\ [0812][0400]Laugh +\\ Cry +\\ Get mad +\\ Fear +\\ [0911][0211][0311] +[463] + さて、貢物を拝見させて頓きましょうか· +[0812][0400]笑って誤魔化す +泣いて誤魔化す +怒って誤魔化す +思えて誤魔化す +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that laugh your gift to me?... +\\ Hmmm... A smile is said to be a treasure... +\\ Well, that should be alright... +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その微笑みが、私への貢物という事ですか? + ふむ·笑顔こそ、最上の宝と言います· + まぁ、良いでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I tried to give you a chance. +\\ But if you're going to deceive me that way, +\\ it will definitely be irritating!! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたを試したつもりでしたが + その様に、誤魔化そうなどとは + 実に腹立たしい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I didn't expect you to cry. +\\ Now, I feel bad... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + まさか、泣き真似をされるとは + 返り討ちにでも迣った気分です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't misunderstand me... Such tests +\\ will await you on your journey. Remember... +\\ Money makes the world go around. +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を誤解しないで下さい· + 行く先には、この様な試練も待ち様えています· + 「地獄の沙法も金次第」·覚えておく事です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You looked like a mentally strong person, +\\ but I guess I was wrong... +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 精神的に強鞆な方とお見受けしたのですが + 思えてしまわれるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you're scared at this point, you won't +\\ be able to confront future obstacles! +\\ Cleanse yourself and start fresh!! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この程度で思えている様では、 + この先々の関門には、到底立ち向かえぬ! + 顔を洗って出直すが良い!! +[0611][0211][0311] +\\ Do you already have angel's wings!? +\\ [0812][0300]I have angel's wings. +\\ I have demon's horns. +\\ I'm an ordinary human. +\\ [0911][0211][0311] +[472] + ·まさか、既に天使の羽が生えているとでも!? +[0812][0300]天使の羽が生えてる +鬼神の角が生えてる +何も生えていない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ That's what I thought... I'm relieved. +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + そうでしょうね·安心しました。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ The first step is to open your heart... +\\ [0812][0300]But, how...? +\\ My heart IS open... +\\ I'm tired of this... +\\ [0911][0211][0311] +[479] + まず、己が心を開く事が第一步です· +[0812][0300]だが、一体どうやって· +心は開いているさ· +もう、弟に気を使うのは· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It is your duty to seek out that answer... +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + その答えを探す事も、 + 貴方の役目なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your feelings will be understood in time... +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 何れ貴方の気持が、通じる時が来るでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I understand your impatience, but, +\\ this problem needs time... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 焦る気持も解りますが、 + この問題には、時間が必要なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I understand your impatience, but, +\\ if you get desperate, you will lose... +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 焦る気持も解りますが + やけになったら、貴方の負けですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ But, why do you depend on fortune telling? +\\ [0812][0300]A lot of time, it's right... +\\ Nothing else to rely on... +\\ It's fun! +\\ [0911][0211][0311] +[486] + ·ですが何故、其処まで占術に頼るのです? +[0812][0300]よく当るからね· +他に頼るものがないから· +楽しきゃOKでしょ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-Dangerous person... +\\ You're lost... +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と危険な· + 貴方は、既に己を見失っています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How foolish! There are people who have +\\ ruined themselves fortune telling! +\\ Open your eyes for goodness sake! +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と愚かな! + 占術を信じ、身を減ぼした者もいるのです! + いい加減、眼を覚ましなさい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ If you realize that, you should be able to +\\ make a rational judgement... +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 自覚しているのでしたら + 冷静な判断も出来るのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ Let me give you a reward... +\\ [0812][0300]Don't want anything! +\\ Make me immortal... +\\ I want your life! +\\ [0911][0211][0311] +[493] + 何か枣美を差し上げましょう· +[0812][0300]何も要らないわよ! +永遠の命かな· +アンタの命が欲しいね! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You have no greed, do you? +\\ You must walk in the way of God... +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 無欲な方ですね· + 貴方は、神の道に通ずる方なのかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How selfish! +\\ Where there is life, there is death! +\\ It is an inevitable law of nature!! +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と欲深い! + 命有するものは、何れ減びるが宿命! + 万物の法則に背くなど、以っての外!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ I would like to hear something else... +\\ [0812][0300]An imitation of [0e=0] +\\ The last moments of a demon +\\ Maya's sexy voice +\\ [0911][0211][0311] +[500] + 他の物を、お聴かせ顥いたいのですが· +[0812][0300][0e=0]の偽ボイスを聴かせる +悪魔の断末魔を聴かせる +舞耶のセクシーボイスを聴かせる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... That was a good try. +\\ But still, I can tell the difference... +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·残念でしたね。 + やはり、私の声銥とは違う様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How shameless! +\\ Are you trying to mock me?!! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と破廉恥な! + 私を愚弄するおつもりですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I would like to be taught something here... +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そこで一つ、お教え顥いたい· +[0611][0211][0311] +\\ What do humans eat with their drinks? +\\ [0812][0300]Nuts of course... +\\ Roast demon doesn't sound too bad... +\\ Slander Sandwiches... +\\ [0911][0211][0311] +[508] + 人は、何をつまみにして酒を飲むのです? +[0812][0300]そりゃあ枝豆しかねぇだろ· +悪魔の丸焼きってぇのも悪かねぇ· +他人の悪口ってのもオツだぜぇ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ A drink must be good with nuts... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 枝豆ならば、酒もすすみそうですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmmm... +\\ What are you saying...? +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 何と言う事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ Please tell me if it is no trouble... +\\ [0812][0200]It was a dream to be successful... +\\ Human life is so short... +\\ [0911][0211][0311] +[515] + 差し支え無ければ、お聞かせ顥いたいのですが· +[0812][0200]エリート社会なんぎ幻想だったな· +人間の命なんぎ儘いモンだな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ To think you were once an elite... +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· + まさか、貴方がエリートだったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Failure is a part of life... +\\ There is a limit as to how much +\\ a man can be neglectful! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人生に挫折は付き物· + 男性が、投げ迢りな態度を見せるなど + 甘えるにも程があります! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm...Life... +\\ I will not ask what happened... +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· 命ですか· + どの様な事があったかは聞きませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a pathetic reason... +\\ The value of human life is about how +\\ much one accomplishes in its brief span! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と詰まらない理由· + 人間の価值は、その短い人生の中で + どれだけの事が出来たかなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ Why do people drink too much? +\\ [0812][0200]Because some think it's fun... +\\ It helps to forget sad things... +\\ [0911][0211][0311] +[522] + ·何故人は、我を失う程、酒を君むのです? +[0812][0200]そりゃあ楽しいからだな· +悲しい事を忘れさせてくれるからな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Enjoyment is found when raising glasses... +\\ Well, I guess that's okay... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 杯を交す事に、楽しみを見出す· + まぁ、それも良いでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be fun for you, but, keep in mind +\\ not to bother others!! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は楽しいかもしれぬが + 迷惑になる他者の気持を + 念頭に置くべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But people today have one-sided views... +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それにしても、近頃、編った考えが目立ちます· +[0611][0211][0311] +\\ What causes today's people to be stubborn? +\\ [0812][0200]Not enough love? +\\ A flood of information? +\\ [0911][0211][0311] +[528] + 一体、現代人を頑なにする原因は何なのでしょう? +[0812][0200]愛情が足りねぇんじゃねぇか? +情報の氾濫ってヤツだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your response says that you only think about +\\ receiving love, rather than giving it!! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愛を受けるより + 愛を与える事を念頭におかぬから + その様な返答をするのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no doubt that mankind can be +\\ manipulated by that flood of information... +\\ It may even become a worst-case scenario... +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 確かに、人類は情報量の費かさに + 翻弄されつつある様子· + このままでは、最悪の事態にも成り兼ねません· +[0611][0211][0311] +\\ How about abandoning your country? +\\ [0812][0300]Absolutely not! +\\ Abandon?... This is MY country! +\\ I love sushi for breakfast. +\\ [0911][0211][0311] +[533] + 此の瞭、国を見捨ててはいかがでしょうか? +[0812][0300]愛する国を見捨てられる訳があるまい! +見捨てろだと·この国は俺のものだ! +俺は味噌汀の朝食を何よりも愛しているのだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I feel danger in your thoughts... +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の思想には危険なものを感じます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How foolish! Greed for supremacy +\\ is like drinking salt water +\\ drink, the more you thirst!! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と愚かな! + 支配欲とは海水を君む様なもので + 君めば、君むほどに乾きを覚えるものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ Why do people depend on others' opinions? +\\ [0812][0300]We are too indecisive... +\\ It's important to respect others. +\\ We are in a democratic country! +\\ [0911][0211][0311] +[540] + 何故人は、他者の意見に頼るのでしょう? +[0812][0300]己のみでは決められんからだろう· +他者の意見も尊重するべきだからな +日本は多数決的民主国家だからだ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now, I send you these words... +\\ There's nobody who gives better advice... +\\ Your answer is the best... +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、この言葉を送りましょう· + 汝自身より诬れたる忠告を言う者なし· + 己の力で決するが最良の答えなのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pitiful... +\\ It is a most despicable evil to +\\ live by depending on others! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とも情けない· + 他者に頼り、それに審生して生きる事は + 最も軽蔑すべき堕落です! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your meaningless nonsense +\\ only sounds like an excuse!! +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + その様な心にも無い戯言 + 言い逃れにしか聞こえません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ What does this scent smell like? +\\ [0812][0300]Just the smell of sweat... +\\ I think...the smell of flowers. +\\ Don't smell anything... +\\ [0911][0211][0311] +[547] + 人にとって、この臭いは如何様に感ずるのです? +[0812][0300]汗の香りにしか思えんな· +花の香り·とでも言っておこうか +何も感じられんな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ To be able to smell that, you must be +\\ an extraordinary person... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + アドレナリンを感ずる臭覚があろうとは· + 貴方、只者ではありませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no time for your foolish talks!! +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 嘘も大概にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ No matter how much humans evolve, I guess +\\ sense of smell cannot be heightened... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 如何に人間が進化しようとも、 + アドレナリンの喜ぎ分けは無理でしたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ Do you have other things to say? +\\ [0812][0300]We're warning you, we're strong... +\\ We're at least better looking... +\\ I feel better after saying that... +\\ [0911][0211][0311] +[554] + 他に仰りたい事があるのでしたら、遠恵無く· +[0812][0300]言っておくが俺らは強ぇえぜ· +少なくとも俺逹の方が男前だな +言いたい事いったら気がすんだぜぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ Where does that confidence come from...? +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 其の自信は、一体、何処から来るのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ Your mother must also be beautiful... +\\ [0812][0200]Yes! She is beautiful! +\\ Unfortunately... +\\ [0911][0211][0311] +[561] + さぞ、貴方の母君もお美しいのでしょう· +[0812][0200]Yes!Beautifulですわ! +残念ながら· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I would like to meet her... +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + これは、一度お目に掛かりたいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beauty must be hereditary. +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + やはり、その美しさは遺伝なのでしょうね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can you say such a thing to +\\ your own mother!? +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + なんと親不幸な! +[0611][0211][0311] +\\ But, what is the source of stoutness? +\\ [0812][0300]Perseverance +\\ Solidarity +\\ Beauty +\\ [0911][0211][0311] +[566] + ですが、女性の逞しさの源は、何処にあるのです? +[0812][0300]忍耐力ですわ +団結力ですわ +美しさですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a pity for a person with +\\ perseverance to gripe in front of me!! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 忍耐力を有する者が、 + この私の前で、愚痴を零すとは + 実に情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even I am frightened by women's +\\ solidarity... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 仰る通り、この私でさえ + 女性の団結力には、恐布を覚えます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Flaunting your beauty is the same as +\\ revealing your stupidity... Shame on you! +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美貌を振りかぎすなど、馬鹿を曝け出すも同様· + 恥を知りなさい! +[0611][0211][0311] +\\ Why do humans seek fear? +\\ [0812][0300]It's exciting entertainment... +\\ To feel the existence of life... +\\ To overcome it... +\\ [0911][0211][0311] +[573] + 何故、人は恐布を求めるのです? +[0812][0300]娯楽としては刺激的ですから· +生の証を体感したいからですわ +恐布を克服する為ですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I am able to see that humans live +\\ somewhere between fantasy and reality... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人間は、現実と幻想の狭間に + 生きていると言う、由縁が何えます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ You really want to depend on men? +\\ [0812][0200]Maybe so... +\\ Not really... +\\ [0911][0211][0311] +[580] + 本心は、男性に頼りたいのですよね? +[0812][0200]そうかも· +頼りたくなんて· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ With that sincerity, all men would +\\ certainly be attracted to you... +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + その素直さがあれば、世の男性は + 自然と貴方に惹かれるでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You're an honest person... +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 素直な方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I sense your thirst for the blood of men... +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がたからは、男性に対する殺気すら感じます· +[0611][0211][0311] +\\ So can you read my mind? +\\ [0812][0300]You're thinking of keeping peace. +\\ You're thinking of killing us. +\\ You're thinking about women. +\\ [0911][0211][0311] +[585] + では、この私の心、読めますか? +[0812][0300]貴方は常に平和維持を考えていますね +貴方は私たちに殺意を抱いていますね +貴方は女性の裸体を想像していますね +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ That is quite a talent! +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + すばらしい力です! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm...to sit and watch my reaction... +\\ I see you are quite a tactician... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·偽りを申し立て、私の出方を窺うとは· + これは、中々の策士とお見受けしました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that because you fear me!! +\\ That doesn't qualify you as a mind reader. +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其の台詞は、貴方が、私に対する + 恐布心より引き起こした言葉です!! + 読心術と呼ぶには、ほど遠い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ What part of this woman attracted you? +\\ [0812][0200]Her sincerity... +\\ Her partially-spoiled traits... +\\ [0911][0211][0311] +[592] + 貴方は、この女性の何処に魅了されたのです? +[0812][0200]素直さだな· +少しわがままな所も· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just want women to be at +\\ your beck and call, right?! +\\ That's absolutely disgraceful!! +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は女性を、 + 己の言い成りにしたいだけではないのですか!? + 全く、けしからん話です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I don't blame her because of +\\ all the beauty she has... +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其れほどの美貌をお持ちであらば + 無理もありません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How stupid of you to be misled by +\\ her appearance!! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みてくれに惑わされるとは、 + 何と愚かな!! +[0611][0211][0311] +\\ Together, you can accomplish anything... +\\ [0812][0300]Even leading the world to peace? +\\ Even conquering the world? +\\ Even taking your life? +\\ [0911][0211][0311] +[599] + 兄弟力を合わせれば、出来ない事など無い答· +[0812][0300]世界を平和に導く事もですか? +世界を征服する事もですか? +貴方の命を奪う事もですか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ Everything requires experience... +\\ [0812][0200]I have more experience than others... +\\ Can't lose in a battle experience... +\\ [0911][0211][0311] +[606] + 何事も経験なのですよ· +[0812][0200]経験ならば人よりは· +戦いの経験なら負けない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ Quite a bit of confidence you've got... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 大した自信ですね· + その意気込みだけは、評価しましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't carry your arrogance and +\\ pride too far!! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 騎り髙ぶるのも + いい加減にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Idiot!! +\\ That confidence is the source of injury!! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚かな!! + その自信は怪我の元です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ But, why are humans picky about marriage? +\\ [0812][0300]They want to settle down... +\\ They want to secure one's love... +\\ You know how society is... +\\ [0911][0211][0311] +[613] + だが、何故人は結姫に拘るのです? +[0812][0300]恋愛にケジメを付けたいのよ· +結姫制度で相手を束総したいだけ· +だって世間体がねぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you feel that way, why do you rely +\\ on a mere tradition?! +\\ Don't you think that is pathetic?! +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご自分に、その様な気持ちがおありなら + 何故、一国の制度などに頼ろうとするのです! + 情けないとは思わないのですかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I see... +\\ I can see the weakness of people... +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 成る程· + 人の弜さが何えるというものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can you say such a thing!? +\\ You are completely misunderstood +\\ about love and marriage!! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本賣を見失うとは、情けない! + 体裁目的の制約に、意味が宿るとお思いですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I see... +\\ I can see the weakness of people... +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 成る程· + 人の弜さが何えるというものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What great courage to try to make contact +\\ with me... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を前に、 + 躊路なく接触を図るとは、大した度胸· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ Do you have knowledge of martial arts? +\\ [0812][0200]I'm actually a ninja master. +\\ I'm actually a drunken master. +\\ [0911][0211][0311] +[621] + 武術の心得でもあるのでしょうか? +[0812][0200]実は忍術の使い手 +実は酔举の使い手 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is some kind of fate, meeting here. +\\ It's a good chance to sit down and talk... +\\ First... +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここでお会い出来たのも、何かの御縁· + 人間と腰を据えて語るには良い機会です。 + 貴方も、私逹悪魔に聞きたい事があるでしょう。 +[0611][0211][0311] +\\ I am willing to answer your questions... +\\ [0812][0200]What are "Humans"? +\\ What is "Justice"? +\\ [0911][0211][0311] +[629] + 私で宜しければ、貴方の賣問に答えましょう· +[0812][0200]人間とは何か? +正義とは何か? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... A very human-like question. +\\ However, that's not a question to ask me. +\\ You are to ask your own self... +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程·人間らしい問い掛けですね。 + ですが、それは、この私に問うものではなく + 御自身の心に問うものなのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You must dedicate your life to find the +\\ answer! To have it taught by someone else +\\ is out of the question!! +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + それを探求する事こそ、人の生涯! + 安易に理解しようなど、もってのほか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's up to you to distinguish good and bad. +\\ In other words, the path you believe in +\\ leads to the true path... +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暮悪に線を引くのは、貴方自身の心です· + つまり、己の進む道を信ずる事こそ + 真の道に粱がるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Justice" and "evil" are words made up by +\\ humans... If you're going to be intimidated +\\ by words, you have no right to talk to me!! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「正義」「悪」は、人が作った言語· + 皮肉にも、言葉に翻弄される様では + この私と対等に語らうには、程遠い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +\\ +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +\\ +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +\\ +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You feel uneasy now... +\\ Wondering what I am thinking... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more shame a person feels, +\\ the more likely that happens... +\\ Now, why don't you confess to me...? +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + + ·············。 + +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + + ·············。 + +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + + ·············。 + +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·少なからず、今、貴方の心に + 不安な気持が宿りましたね。 + この私が何を考えているのかと· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心に大きな疚しさを抱えた人間程、 + その側向は強いと言えるでしょう· + さぁ、打ち明けなさい、この私に· +[0611][0211][0311] +\\ What kind of shame lies in your heart? +\\ [0812][0400]Shoplifted once. +\\ Killed before. +\\ Harassment. +\\ No shame at all. +\\ [0911][0211][0311] +[637] + その心には、如何様な疚しさが漕んでいるのです? +[0812][0400]昔、万引きした +昔、殺しをした +昔、痴漢をした +全く疚しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Everybody makes mistakes. +\\ I will forgive you this time, for being +\\ honest with me... +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人は誰しも、過ちを犯すものです。 + 今回は、その誠実な心に免じましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No matter how petty, a crime is a crime! +\\ God is angry! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たとえ大事はなくとも、罪は罪! + 神はお怒りです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what a horrible thing to... +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何と恐ろしい事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To terminate a life given by God... +\\ Murder is an unforgivable act no matter +\\ what reason there might have been!! +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神より授かりし生命を、断切るとは· + 如何様な理由があろうとも、 + 殺戮は許されぎる行為です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not to feel any shame... At this rate, +\\ you may commit a crime unconsciously... +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 疚しさを感ずる事が無いとは· + このままでは、無意識に罪を犯しかねません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your meaningless nonsense +\\ only sounds like an excuse!! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + その様な心にも無い戯言 + 言い逃れにしか聞こえません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wanted to ask you humans something +\\ at this time... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In history, people made up stories of +\\ death in order to stabilize the ego... +\\ In short, death is filled with hope... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I want to ask you now... +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この機会に、貴方がた人間に + 尋ねたいことがあったのです· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 長き歴史の中で、人は自我を安定させる為、 + 死についての物語を作り上げて来ました· + つまり、人の死には希望が込められています· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そこで、お尋ねしたい· +[0611][0211][0311] +\\ What is the human's afterworld like? +\\ [0812][0300]An eternal spring with many flowers. +\\ An infinite hell filled with darkness. +\\ A place of pretty girls and boys. +\\ [0911][0211][0311] +[647] + 人の思う死後の世界· 如何様な世界なのです? +[0812][0300]花の咲き乱れる永住の安楽地 +暗黒に包まれた無限地獄 +美男美女に囲まれたハーレム +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Full of hope for modern people... +\\ With that, one can find the value of life. +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 確かに現代人にとっては、希望に満ちています· + 其れでこそ、生への価值を見出せるというもの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that's the reason for the unwritten +\\ rule... I see... I realize once again that +\\ people function as a community... +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それが暗黙のルールになっている訳ですね· + 成る程·人が共同体だという事を、 + 改めて実感させられます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It is indeed mysterious. +\\ If there is no continuity between life and +\\ death, what do humans live for?... +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·実に不可思議です。 + 生死間に永続性が無いとのお考えならば、 + 何を求め、人は生きているのでしょう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an awful thing to say!! +\\ Are you trying to deny the meaning of life? +\\ What a fool!! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と救いの無い事を!! + 生きる事の意味を否定なさるおつもりですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ To deny insecurity and fear, I guess it is +\\ a common dream of humans... +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 不安と恐れを拒否するには + 人間に適した共同幻想とでも言うべきですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You intend to walk the path of corruption, +\\ even in your afterlife!? +\\ I am stunned into silence! +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 天に召されて、 + 尚も、堕落の道を步むおつもりですか!? + 呆れて物も言えません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sinful humans... +\\ Living in a technologically obsessed world +\\ without regard for past and present... +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 罪深き人類よ· + この一変した機桁文明を目前にし、 + 私は、今昔の感に堪えぬ思い· +[0611][0211][0311] +\\ How are you to pay for destroying nature? +\\ [0812][0300]With money. +\\ With my life. +\\ With [0e=0]'s life. +\\ [0911][0211][0311] +[655] + 無残にも自然を破壞した罪·どう償うつもりです? +[0812][0300]お金で償う +自分の命で償う +[0e=0]の命で償う +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even in this emergency, it is +\\ foolish to depend on money... +\\ My mouth gapes open!! +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この非常時でさえも + 貸幣に頼る愚かしさ· + 開いた口が塞がりません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... You seem to be very regretful... +\\ The earth is your homeland. +\\ Don't forget that... +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·随分と反省しているご様子· + 地球は貴方がた、御自身の故慭ですよ。 + それをお忘れなく· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to throw away your God-given life!? +\\ You won't get away with mere punishment!! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神より授かりし命を、捨てようなど + 罰当たりもよいところ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I cannot tolerate your shamelessness!! +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 図々しいにも程が有るというもの!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Actually, I was looking for you. +\\ Your ability which surpasses others... +\\ The unknown intention of the giver... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those who obtain great strength will face +\\ a fate of self-destruction eventually... +\\ People cannot handle such ability! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·実は、私は貴方を探しておりました。 + 貴方の人を超越した能力· + 授けし主の意図知れず· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 有り洋る力を得た人間は、 + いずれその力に溺れ、我が身を減ぼす宿命· + 人にその能力を操る事は不可能! +[0611][0211][0311] +\\ Do you still wish for more strength? +\\ [0812][0300]Yes, I want it. +\\ I'm satisfied with my strength. +\\ I don't need any more strength. +\\ [0911][0211][0311] +[663] + それでも貴方は、今以上の力を欲するおつもりか? +[0812][0300]欲しい +この力で十分満足 +力は必要ない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately... With such strength, you +\\ may threaten your surroundings... I will +\\ take care of it before it gets out of hand! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念ですが、その力· + 周囲を脅かす存在にならぬとも限りません· + 事が悪化する前に、手を打たせてもらいます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmm, very well... +\\ But, you must use such strength wisely... +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + まぁ、良いでしょう· + ですが、その力、清き方に使うのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see you've come to understand... +\\ Strength itself is useless... +\\ The heart is what remains essential. +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 理解して頓けた様ですね· + 力そのものは無意味· + 肝心なのは、心なのです。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ This is "betraying one's confidence"... +\\ I guess you haven't reformed yet... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no other choice... +\\ I shall send you to hell. +\\ But, before that... +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 「煮え湯を飲まされる」とは、この事です。 + 察するに、未だ改心なさっていない様子· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·仕方がありません。 + この私が引導を渡して差し上げましょう。 + ですが、その前に· +[0611][0211][0311] +\\ I will listen to your final words... +\\ [0812][0400]Good-bye. +\\ Help! +\\ . . . . . . +\\ Curse you! +\\ [0911][0211][0311] +[671] + 最後の一言を聞いておきましょう· +[0812][0400]さようなら +助けて! +··· +呪ってやる! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How honorable... +\\ It is a pity to let you die... +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その潔さ· + どうやら、往生させるには惜しい様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It looks like you're ready... +\\ ...Prepare! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 覚悟が宜しい様ですね。 + ·では! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It seems you are repentant... +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + どうやら、 + 反省している様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pathetic to plead for your life... +\\ It seems you are not even worth killing!! +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + この期に及び命乞いとは、情けない· + どうやら、手を下す価值も無い様です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It seems you are repentant... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + どうやら、 + 反省している様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that so? Judging from your attitude, +\\ It appears you are ready... +\\ Then, I shall proceed to kill you! +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですか·その態度から察するに + 既に覚悟は出来ている様ですね· + でしたら私が引導を渡して差し上げます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmmm... +\\ What are you saying...? +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 何と言う事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Absolutely deplorable... +\\ Do you think threats will frighten me?! +\\ Regret your foolishness in hell!! +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 全く情けない· + 脅しが通用するとお思いか!? + 己の愚かさを、あの世で悔いるがよい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It is some sort of fate for us to meet... +\\ I would like to give you a gift now... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So... +\\ I will give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方との出会いも、何かの縁· + これを機に、贈り物をしておきたいのですが· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I had a worthwhile time thanks to you... +\\ But, there's no reason to accompany you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead... +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたのお陸で、有意義な時が過ごせました· + ですが、同行する訳にも行きませんので· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + を代わりに差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I had a worthwhile time thanks to you... +\\ But, there's no reason to accompany you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたのお陸で、有意義な時が過ごせました· + ですが、同行する訳にも行きませんので· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + を代わりに差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And, +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それと、 + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]を、[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's too bad you have gotten enough cards. +\\ The abundance of worldly desires +\\ is questionable... Be cautious. +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·残念ですが、 + 貴方は十分な量のカードを確保しておられます。 + 娑婆っ気の多さも考え物·御注意下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep your wallet locked-up so that you +\\ don't waste your money... +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無駄使いなさらぬ様、 + 財布の紐は締めておく事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was definitely a worthwhile time. +\\ This is just a token of my appreciation... +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に有意義な一時でした。 + これは、ほんの気持ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was definitely a worthwhile time. +\\ This is just a token of my appreciation... +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に有意義な一時でした。 + これは、ほんの気持ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was definitely a worthwhile time. +\\ This is just a token of my appreciation... +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に有意義な一時でした。 + これは、ほんの気持ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To make a contract with me... +\\ You must forgive me, but, to make a +\\ contract at your [2E12][0900]level[2E12][0100] is... +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私と契約とは· + これは、申し訳御座いません、 + 貴方の[2E12][0900]レベル[2E12][0100]で契約は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ After you improve your levels +\\ a little more, I will grant your wish... +\\ 'Til we meet again... +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう少々、腕に磨きを掛けた後 + 望みを叶えましょう· + 何れまた· +[0611][0211][0311] +\\ Would you like to make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[691] + 私と[2E12][0900]契約[2E12][0100]を結んでは、いかがでしょう? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... So this concludes the contract... +\\ I'm looking forward to our next meeting. +\\ Well, excuse me... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·これで契約成立ですね· + 次の出会いが楽しみです。 + では、失礼· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...That's unfortunate. +\\ But, luck will come around again... +\\ I'll save it for next time... +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·それは残念です。 + ですが、巡り合せとは、再び周って来るものです· + またの機会の楽しみにしておきましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately, you have made too many +\\ contracts. If you [2E12][0900]break[2E12][0100] one, +\\ you can finalize a contract with me... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·残念ながら、貴方は過剩に契約をしています。 + [2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]を実行して頓けるならば + この私との契約も成立するのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Will you [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[695] + 何れかの[2E12][0900]契約を破栾[2E12][0100]しますか? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no use crying over spilled milk. +\\ It was a mistake to contract with you... +\\ Allow me to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Making contact from here on... +\\ It may be better to just stay away... +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·後悔先に立たずとは正にこの事です。 + 貴方と、契約を交したのが間違いの元でした· + [2E12][0900]契約[2E12][0100]は、こちらから[2E12][0900]破栾[2E12][0100]させて頓きます。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 以後の接触· + お控えになられた方が宜しいでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm aware that this is a selfish complaint, +\\ but, I feel an unspeakable uneasiness. +\\ Allow me to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I pray that... +\\ We will never meet again... +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 勝手な言い分だと承知の上ですが、 + 貴方との行末に、言い知れぬ不安を感ずる故 + [2E12][0900]契約を破栾[2E12][0100]させて頓きます· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 顥わくば· + 二度と出会う事無き様· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, there will be a day of +\\ judgement from above... Be ready for it... +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いずれ、天の裁きは訣れます· + 覚悟しておくことです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, there will be a day of +\\ judgement from above... Be ready for it... +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いずれ、天の裁きは訣れます· + 覚悟しておくことです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, there will be a day of +\\ judgement from above... Be ready for it... +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いずれ、天の裁きは訣れます· + 覚悟しておくことです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't know that fear had such a +\\ sweet sound. +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐布というものが· + こんなに甘美な響きであったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't know that fear had such a +\\ sweet sound. +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐布というものが· + こんなに甘美な響きであったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't know that fear had such a +\\ sweet sound. +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐布というものが· + こんなに甘美な響きであったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This meeting must be fate... +\\ I would like to help you, but... +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + こうして、貴方と出会えたのも何かの縁· + 貴方に何か助力したいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This meeting must be fate... +\\ I would like to help you, but... +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + こうして、貴方と出会えたのも何かの縁· + 貴方に何か助力したいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This meeting must be fate... +\\ I would like to help you, but... +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + こうして、貴方と出会えたのも何かの縁· + 貴方に何か助力したいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me see... +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]を差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me see... +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me see... +\\ Then, I will [2E12][0900]recover[2E12][0100] you. +\\ You should now take care of yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + でしたら、貴方を[2E12][0900]癒して[2E12][0100]差し上げましょう。 + 以後、身体を気迢われる事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, may the gods protect you... +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、貴方に御加護があらん事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is unexpected to find a human in such +\\ a place... +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場で、人間を見掛けるとは + 意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Error in the selection jump[2E12][0100] +\\ [0311] +[721] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So the sweet scent came from you... +\\ Hmmm... Looks like you went to +\\ the beauty spa to improve yourself. +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 芳しい香気の元は、貴方でしたか· + ふふふふふ· + エステで、美に磨きを掛けられたご様子ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've become even prettier from the beauty +\\ spa. Anyway, you are beautiful today! +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + クレオパトラか、楊貴妃か· + エステで、更なる美しさを身に付けましたね。 + とにかく、今日の貴方はお美しい限りです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are beautiful... Only with your +\\ perfect body can the beauty spa's +\\ treatment take its full effect... +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·お美しい方です。 + 貴方は、エステの効果を最大限に引き出す + 素材をお持ちなのですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It looks as if you go to the beauty spa! +\\ How inappropriate for a man! +\\ My jaw drops to the floor... +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやらエステにでも通っている様ですね! + 全く、空いた口が塞がらない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more obsessed he is with appearance, +\\ the less substance he has. But, a beauty +\\ spa, I had no idea... How disappointing... +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 中身の無い男性ほど、容甕に拘ると言いますが、 + まさか、貴方がエステに通われていようとは· + 全く、失望させられました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Judging from that scent, there is no +\\ denying you went to a beauty spa... Listen, +\\ the smell of sweat is a proof of manhood. +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その香気から察しましても、 + 貴方がエステに通われた事は否定出来ますまい· + いいですか·汗の臭いこそ、男性の証なのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is a place called "Warrior's Shrine" +\\ somewhere along this trail. +\\ I wonder what kind of warrior it is for... +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 軣道の何処かに、「武将の祠」という場所が + あるそうです。 + どの様な武将が祭られているのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a lady named "Kiyohime"? +\\ She is such a tidy person in spite of +\\ her appearance... +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「清姫」という「女性」を御存知でしょうか? + その容甕からは、想像も出来ぬ程の + 綺露好きだそうです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is rumored that a mountain of treasures +\\ lies in "B2 Route"... +\\ I pray for such luck... +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B2ルート」には、 + 宝の山が眠っているという噂です· + 顥わくば、私もあやかりたいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is rumored that a mountain of treasures +\\ lies in "B3 Route"... +\\ I pray for such luck... +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B3ルート」には、 + 宝の山が眠っているという噂です· + 顥わくば、私もあやかりたいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The other day, a man named "Rasputin" +\\ said he picked up a "Fuse Box Key". +\\ So, I wonder what he's going to use it for? +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 先日「ラスプーチン」という方が + 「配電盤の鍵」を拾ったと申しておりました。 + さて·何に使うのやら? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Obviously, a mirror's reflected image +\\ flips the right and left sides... +\\ You know that, right? +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 当然の事ですが + 鏡に映ったものは、左右逆になります· + 御存知ですね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There seems to be a "Treasure Room" without +\\ an entrance in the bottom floor. +\\ It is your task to solve that puzzle... +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この建物の最下厘に「宝部屋」があるそうです· + しかし、入り口は見当たらない様です。 + ふふふふふ·謎を解く事も試練でしょうね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Want to get into the "Treasure Room"?... +\\ Then, you will need to ask "Leviathan"... +\\ He will be able to fulfill your wish. +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「宝部屋」に入りたいのですか? + でしたら、「リヴァイアサン」に頼む事です· + あの者であれば、貴方の望みを叶えましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the flying ability of the demon +\\ called "Seker"?... I saw him flying over +\\ the "Unclosed Bridge" before... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By using that flying ability, it may be +\\ possible to push the switch on the other +\\ side and open the "Unclosed Bridge". +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「セケル」という悪魔の飛行能力は御存知ですか? + 以前に「機桁橋」を越えて + 飛び去って行った所を目撃しました· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの飛行能力を利用すれば + 向こう岸にあるスイッチを押し + 「機桁橋」を開く事が出来るでしょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Passage from the entrance to "Area 8" is +\\ currently blocked by a rock. It would be +\\ convenient if that passage was opened. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you ask the demon "Girimekara", he may +\\ move the rock aside. +\\ I think it may be worth a try... +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エントランスから第八区画に通じる通路が + 今、岩で塞がれています。 + その通路が利用出来れば大変侯利なのですが· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「ギリメカラ」という怪物に頼めば + その岩を退かして頓けるかも知れません。 + やるだけの価值はあるかと思いますが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a god named "Lugh". He is a Celt +\\ just as I am, but he hides his true +\\ identity and calls himself "Ildanach". +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having unrivaled strength, Lugh is the +\\ god of gods indeed... That strength may +\\ one day be in your hands. +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私と同じケルトに「ルーグ」という神がいます。 + 彼の神、別に「イルダーナ」なる名を + 持っています。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 比類無き力、正に神の中の神· + 貴方も何時の日か、その力を手にする日が + 来るかも知れませんね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Somewhere in this Monado, there is +\\ a room where the evil dragon of Persia, +\\ Ahzi Dahaka, inhabits. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That evil dragon is waiting to get revenge +\\ on Fariedone, a hero who defeated it +\\ in the past. +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このモナドマンダラの何処かにペルシャの魔龍 + 「アジ・ダハーカ」の棲む間があります。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その魔龍、かつて自分を倒した勇者 + 「ファリードウーン[3211]」に復讐を果たすべく + 彼が来るのを待ち続けているそうです。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[740] +[0311] +\\ [0311] +[741] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And, I heard it was [2E12][0D00]quite powerful[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、[2E12][0D00]かなり強力[2E12][0100]と聞きました。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, sadly... +\\ I heard it was [2E12][0D00]quite weak[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ですが· + [2E12][0D00]かなり弜い[2E12][0100]と聞きました。 + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may not be that strong but... +\\ [2E12][0D00]it fuses with other secret spells[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 然程の強さは有りませんが、 + [2E12][0D00]他の秘密魔法と合体する[2E12][0100]様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Pyro Jack"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Jack Frost"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Stymphalides"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Barbatos"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Ankou"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Kanaloa"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Demeter"? +\\ Actually, she is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Succubus"? +\\ Actually, she is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no particular information +\\ to tell you. But, instead... +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 特に貴方にお教えする様な + 情報は御座いません。 + その代わりと言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Since I have a contract with you, +\\ I will be of assistance to you as promised. +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + この私と「契約」している様ですので、 + 「約束」通り、貴方の力になりましょう。 +[0611][0211] +[0311] +\\ What shall I do for you? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[765] + どの様に致しましょう? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ Which rumor would you like me to spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[766] + 噂を広めたくば、遠恵無く· +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Which rumor would you like me to spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[767] + 噂を広めたくば、遠恵無く· +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That rumor is already public knowledge... +\\ Would you like to choose a different one? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have any other rumors? +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その噂は、既に公然になっております· + 他の噂になさったら如何でしょうか? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 別の噂は、御座いませんか? +[0611][0211][0311] +\\ What kind of weapon is it? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[769] + どの様な「武器」でしょう? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[770] + 何方の「魔法」でしょう? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[771] + 何方の「魔法」でしょう? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[772] + どの様な噂でしょう? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[773] + その「日本刀」が如何なされました? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[774] + その「ハンドガン」が如何なされました? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[775] + その「コイン」が如何なされました? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[776] + その「グラブ」が如何なされました? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[777] + その「レイピア」が如何なされました? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[778] + ジャックランタンが如何なされました? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[779] + ジャックフ口ストが如何なされました? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[780] + スチュパリデスが如何なされました? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[781] + バルバトスが如何なされました? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[782] + アンクウが如何なされました? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[783] + カナ口アが如何なされました? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + デメテールが如何なされました? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[785] + サキュバスが如何なされました? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ To have such a rumor exist... +\\ Let's circulate it immediately. +\\ [0611][0211][0311] +[786] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + その様な噂があろうとは· + 早速、広めておきましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmm... It's too bad there are no rumors. +\\ Can't help it... +\\ I'll be looking forward to next time. +\\ [0611][0211][0311] +[787] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう·噂が無いとは残念です。 + 仕方有りませんね· + 次回に期待していますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]scrap metal[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[788] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鉄屑[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is only [2E12][0D00]scrap metal[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[789] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鉄屑[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is really [2E12][0D00]fake[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[790] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]偽金[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[791] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[792] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Apparently, you must be smarter than I +\\ thought... +\\ At this time, I'd like to ask you... +\\ [0611][0211][0311] +[793] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやら、私が思っていたよりも、 + 貴方は質いのかもしれません· + そこで一つ、お何いしておきたいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Tell me how you feel about immortality... +\\ [0812][0300]I have no such interest... +\\ I don't know. +\\ I'd give up my life for it! +\\ [0911][0211][0311] +[794] + 永遠の命に関しての考えを、お聞かせ顥いたい· +[0812][0300]全く和味がない· +わからない· +命に代えても手に入れたい! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Apparently, you seem to understand the +\\ meaning of life. +\\ [0611][0211][0311] +[795] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + どうやら、貴方は、 + 「生」の意味を理解している御様子ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you can't even state one of your own +\\ opinions, I'm concerned for the future!! +\\ [0611][0211][0311] +[796] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 御自分の考えの一つも述べられぬ様では + 先が思いやられます!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... Your answer may be a contradicting, +\\ foolish answer, but, everybody must have a +\\ desire for immortality... +\\ [0611][0211][0311] +[797] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·貴方の答えは + 矛盾ある、愚かな答えなのかもしれませんが + 誰しも「永遠の命」への憧れはあるのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you a [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card. +\\ Think again about what immortality means, +\\ as you hold this card in your hand... +\\ [0611][0211][0311] +[798] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には[2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]を差し上げます。 + そのカードの前で、再度「永遠の命」について + 考えて見て下さい· +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_056_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_056_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..4ac4f98 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_056_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,6905 @@ +[5EE0008][3FC039D2][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][1B4018E][1C601BC][1D401CC][1E401DE][1F601EC][20401FC][214020E][226021C][234022C][244023E][256024C][264025C][274026E][286027C][294028C][2A4029E][2BE02B2][2D602CA][2FE02EA][3260312][34A0338][370035C][3980384][45203A0][462045A][470046A][48A0478][4A40492][4B204A8][4C804BE][4D604CE][4E604DE][4F604EE][50E0506][51E0516][574056A][588057E][5A20592][5C205B2][5E205D2][5FE05F2][656060A][66A0660][67E0674][69E068E][6BE06AE][6DE06CE][6F606EA][74C0742][7600756][77A076A][79A078A][7BA07AA][7D607CA][82E07E2][8420838][856084C][8760866][8960886][8B608A6][8CE08C2][924091A][938092E][9520942][9720962][9920982][9AE09A2][9BE09BA][A140A0A][A280A1E][A420A32][A620A52][A820A72][A9E0A92][AF60AAA][B0A0B00][B1E0B14][B3E0B2E][B5E0B4E][B7E0B6E][B960B8A][BEC0BE2][C000BF6][C1A0C0A][C3A0C2A][C560C4A][C6E0C62][CC60C7A][CDA0CD0][CEE0CE4][D0E0CFE][D2E0D1E][D4E0D3E][D6E0D5E][DC40DBA][DD80DCE][DF20DE2][E120E02][E320E22][E4E0E42][EA60E5A][EBA0EB0][ECE0EC4][EEE0EDE][F0E0EFE][F2E0F1E][F460F3A][F980F8E][FA60FA2][FC00FB0][FE00FD0][10000FF0][101C1010][10741028][1088107E][109C1092][10BC10AC][10DC10CC][10FC10EC][11141108][111C1118][11721168][1186117C][11A01190][11C011B0][11DC11D0][11F411E8][124C1200][12601256][1274126A][12941284][12B412A4][12D412C4][12EC12E0][133C12F0][13501346][1364135A][13841374][13A41394][13C413B4][13DC13D0][13E413E0][143013E8][1444143A][1458144E][14781468][14981488][14B014A4][14C814BC][151A1510][152E1524][15481538][15681558][15841578][159C1590][15F015A8][160415FA][1618160E][16381628][16581648][16781668][16901684][16E616DC][16FA16F0][17141704][17341724][17541744][17701764][1782177C][17C21786][17D617CC][17EA17E0][180A17FA][182A181A][184A183A][186A185A][18B018A6][18C418BA][18DE18CE][18FE18EE][191E190E][19441934][19641954][19AA19A0][19BE19B4][19DE19CE][19FE19EE][1A1E1A0E][1A641A5A][1A781A6E][1A981A88][1AB81AA8][1AE01AC8][1B261B1C][1B3A1B30][1B541B44][1B741B64][1B941B84][1BB41BA4][1C001BC4][1C141C0A][1C341C24][1C5C1C44][1CA21C98][1CB61CAC][1CD61CC6][1CF61CE6][1D161D06][1D221D1C][1D3A1D34][1D501D4A][1D681D62][1D781D70][1D8A1D80][1D981D90][1DA81DA2][1DBA1DB0][1DC81DC0][1DD81DD2][1DF01DE8][1E001DF8][1E0E1E06][1E221E18][1E381E2E][1E841E42][1EA41E94][1EBA1EA4][1F2C1ECE][1F701F4A][1FB21F76][1FE41FDA][2056201E][20C8208E][20E020D4][20F220EC][212620F8][21402136][215A214C][21782160][21A22192][21C621B2][21F221D4][220221FA][221A220A][22302220][22C6223C][22D222D0][22EE22D8][233A2318][23562340][2364235C][23782372][2394238E][23B023AC][23D423C8][23E823E0][23FE23F8][240E240A][2426241A][243E2432][244C2444][245C2454][246C2464][247C2474][24A62484][24B624AE][24C624BE][24D624CE][24E624DE][24F624EE][25102506][2524251A][2538252E][2564254E][2590257A][25BA25A6][25E225CE][260A25F6][2632261E][265A2646][2678266E][2684267E][26AA26A2][26D626B8][270826E4][27342716][27602742][2792276E][27BE27A0][27E027C2][27FE27E4][282C2812][28602846][288E2874][28C228A8][28F028D6][2924290A][29522938][2986296C][29B4299A][29E829CE][2A1629FC][2A4A2A30][2A782A5E][2AAC2A92][2ADA2AC0][2AFA2AF4][2B182B04][2B402B2C][2B6E2B54][2B962B82][2BBE2BAA][2BD22BC8][2BF22BE2][2C0A2BFE][2C222C16][2C3E2C2E][2C5E2C4E][2C7E2C6E][2C9E2C8E][2CB82CAE][2CCE2CC2][2CF02CE8][2D2C2D16][2D562D3C][2D862D6C][2DBA2DA0][2DEE2DD4][2E222E08][2E3E2E30][2E5A2E4C][2E762E68][2E922E84][2EAE2EA0][2ECA2EBC][2EE62ED8][2EFC2EF4][2F302F16][2F642F4A][2F9E2F7E][2FD82FB8][300C2FF2][3032301A][304E3040][3074305C][30903082][30B6309E][30D230C4][30F830E0][31143106][313A3122][31563148][317C3164][3198318A][31BE31A6][31DA31CC][320031E8][321C320E][323A3236][3254323E][3278326A][32A0328C][32C832B4][32EE32DC][33123300][33363324][335A3348][337E336C][33A23390][33C633B4][33D633CE][801E33DC][806001D6][8035][100300][2F58001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][4808A][8014000B][D0000][38014][803D01E1][39800A][390039][80640032][80880000][808A0001][B0004][8015][80150010][1E70003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0004][8016][80160013][1F20003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][4808A][8017000B][160000][38017][804001F5][358008][8064][18088][4808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E01E1][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0004][8014][8016001F][220000][38016][80140009][1E10003][803D803F][378008][8064][18088][4808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][804001E1][8008803D][80140038][1F80003][1E78008][38014][800801FB][801401F2][1FC0003][1F58008][18090][8090000C][C0002][68090][8016000C][130000][1DB801E][80028060][1A801A7][800701A9][1D8801E][80168060][1C10003][804E803F][8015][801E0010][806001DA][1A48002][1A601A5][801E8007][806001D8][38015][803E01E8][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][1E10003][8009803D][320039][38015][803E01E7][338008][38016][803F01F2][348008][38017][804001F5][358008][38015][80140008][1E10003][803D803E][368008][38016][80140009][1E10003][803D803F][378008][38017][8014000A][1E10003][803D8040][388008][1D9801E][80038060][80078034][1D8801E][804E8060][1DA801E][80048060][801E8007][806001D8][801E804E][806001DB][80078005][1D8801E][804E8060][1DC801E][80068060][801E8007][806001D8][801E804E][806001DA][80048031][801E8007][806001D8][801E804E][806001DB][80058031][801E8007][806001D8][801E804E][806001DC][80068031][801E8007][806001D8][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200BA][920003][48022][802200E1][10A0005][68022][80220126][1420007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][D4000B][C8022][80220093][AD000D][E8022][802200A0][EE000F][108022][802200FD][FB0011][128022][80220117][1250013][148022][80220127][1350015][168022][8022014F][15C0017][188022][8022015D][780019][1A8022][802200C7][FC001B][1C8022][80220118][128001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][806001D9][801E8003][806001D5][803B8007][80090062][16B015E][1D9801E][80038060][1D5801E][80078060][63803B][1798009][80080183][801E0032][806001DB][80078005][1D5801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][18D8008][68803B][19A8008][69803B][1A18008][1D9801E][80018060][8007000D][1D5801E][80018060][807501AA][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901AB][800B8086][530052][550054][2F202F2][2F202F2][38016][80080057][805E0056][40002][590058][2805E][5A0004][805E005B][30002][5D005C][1D9801E][80018060][800701AC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701AD][1B08008][1DA801E][80018060][800701AE][1AE8008][1DC801E][80018060][800701AF][1B28008][1DA801E][80018060][800701B0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007006E][1D5801E][80018060][807501B2][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901B3][800B8086][60005F][620061][2F202F2][2F202F2][38016][80080064][805E0063][30001][660065][2805E][670003][805E0068][30002][6A0069][1DA801E][80018060][800701B4][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B5][1B08008][1D9801E][80018060][800701B6][1AB8008][1DB801E][80018060][800701B7][1B08008][1DA801E][80018060][800701B8][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070060][1D5801E][80018060][807501BA][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901BB][800B8086][6D006C][6F006E][2F202F2][2F202F2][1805E][700003][805E0071][40002][730072][2805E][740003][805E0075][30002][770076][1D9801E][80018060][800701BC][1AB8008][1DA801E][80018060][800701BD][1AE8008][1DA801E][80018060][800701BE][1AE8008][1DC801E][80018060][800701BF][1B28008][1DA801E][80018060][800701C0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701C1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007012E][1D5801E][80018060][807501C2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901C3][800B8086][7A0079][7C007B][2F202F2][2F202F2][2805E][7D0003][805E007E][40002][80007F][2805E][810003][805E0082][30002][840083][1DA801E][80018060][800701C4][1AE8008][1DC801E][80018060][800701C5][1B28008][1DA801E][80018060][800701C6][1AE8008][1DB801E][80018060][800701C7][1B08008][1D9801E][80018060][800701C8][1AB8008][1DA801E][80018060][800701C9][1AE8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070079][1D5801E][80018060][807501CA][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901CB][800B8086][870086][890088][2F202F2][2F202F2][2805E][8A0003][805E008B][30001][8D008C][4805E][8E0003][805E008F][30002][910090][1D9801E][80018060][800701CC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701CD][1B08008][1DA801E][80018060][800701CE][1AE8008][1DB801E][80018060][800701CF][1B08008][1DC801E][80018060][800701D0][1B28008][1DB801E][80018060][800701D1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][3B8008][1D9801E][80018060][80070090][1D5801E][80018060][807501D2][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901D3][800B8086][950094][970096][2F202F2][2F202F2][1805E][980003][805E0099][30002][9B009A][4805E][9C0003][805E009D][30002][9F009E][1D9801E][80018060][800701D4][1AB8008][1DA801E][80018060][800701D5][1AE8008][1D9801E][80018060][800701D6][1AB8008][1DB801E][80018060][800701D7][1B08008][1DC801E][80018060][800701D8][1B28008][1DB801E][80018060][800701D9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][800700AA][1D5801E][80018060][807501DA][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901DB][800B8086][A200A1][A400A3][2F202F2][2F202F2][4805E][A50003][805E00A6][30001][A800A7][2805E][A90003][805E00AA][30002][AC00AB][1DC801E][80018060][800701DC][1B28008][1DB801E][80018060][800701DD][1B08008][1D9801E][80018060][800701DE][1AB8008][1DA801E][80018060][800701DF][1AE8008][1DA801E][80018060][800701E0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701E1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007009C][1D5801E][80018060][807501E2][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901E3][800B8086][AF00AE][B100B0][2F202F2][2F202F2][2805E][B20003][805E00B3][30004][B500B4][1805E][B60003][805E00B7][30002][B900B8][1DA801E][80018060][800701E4][1AE8008][1DB801E][80018060][800701E5][1B08008][1D9801E][80018060][800701E6][1AB8008][1DC801E][80018060][800701E7][1B28008][1D9801E][80078060][1AB8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007001A][1D5801E][80018060][807501E8][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901E9][800B8086][BC00BB][BE00BD][2F202F2][2F202F2][2805E][BF0004][805E00C0][30002][C200C1][38016][800800C4][801600C3][C60003][C58008][1DA801E][80018060][800701EA][1AE8008][1DB801E][80018060][800701EB][1B08008][1D9801E][80018060][800701EC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701ED][1B08008][1DA801E][80018060][800701EE][1AE8008][1DB801E][80018060][800701EF][1B08008][1DC801E][80018060][800701F0][1B28008][1DB801E][80018060][800701F1][1B08008][1D9801E][80018060][80070139][1D5801E][80018060][807501F2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901F3][800B8086][C900C8][CB00CA][2F202F2][2F202F2][38016][800800CD][801600CC][CF0003][CE8008][1805E][D00003][805E00D1][30002][D300D2][1D9801E][80018060][800701F4][1AB8008][1DB801E][80018060][800701F5][1B08008][1DA801E][80018060][800701F6][1AE8008][1DB801E][80018060][800701F7][1B08008][1DA801E][80018060][800701F8][1AE8008][1DB801E][80018060][800701F9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070085][1D5801E][80018060][807501FA][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901FB][800B8086][D600D5][D800D7][2F202F2][2F202F2][38016][800800DA][805E00D9][30004][DC00DB][2805E][DD0003][805E00DE][30002][E000DF][1D9801E][80018060][800701FC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701FD][1B08008][1DC801E][80018060][800701FE][1B28008][1DB801E][80018060][800701FF][1B08008][1DA801E][80018060][80070200][1AE8008][1DB801E][80018060][80070201][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070030][1D5801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][80790202][800B8086][E300E2][E500E4][2F202F2][2F202F2][1805E][E60004][805E00E7][30002][E900E8][EB8008][2805E][EC0003][801E00ED][806001DA][2038001][80088007][801E01AE][806001DB][2048001][80088007][801E01B0][806001D9][2058001][80088007][801E01AB][806001DB][2068001][80088007][801E01B0][806001D9][2078001][80088007][801E01AB][806001DB][2088001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][B48001][801E8007][806001D5][2098001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][20A8001][80868079][EF800B][F100F0][2F200F2][2F202F2][805E02F2][30002][F400F3][1805E][F50003][805E00F6][30001][F800F7][2805E][F90003][801E00FA][806001DA][20B8001][80088007][801E01AE][806001DB][20C8001][80088007][801E01B0][806001D9][20D8001][80088007][801E01AB][806001DB][20E8001][80088007][801E01B0][806001DC][20F8001][80088007][801E01B2][806001DB][2108001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8008003B][801E003B][806001D9][C08001][801E8007][806001D5][2118001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2128001][80868079][FE800B][10000FF][2F20101][2F202F2][805E02F2][40001][1030102][1805E][1040003][805E0105][30001][1070106][2805E][1080003][801E0109][806001D9][2138001][80088007][801E01AB][806001DA][2148001][80088007][801E01AE][806001DC][2158001][80088007][801E01B2][806001DB][2168001][80088007][801E01B0][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][3C8001][801E8007][806001D5][2178001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2188001][80868079][10B800B][10D010C][2F2010E][2F202F2][805E02F2][30001][110010F][2805E][1110003][805E0112][30002][1140113][2805E][1150003][801E0116][806001D9][2198001][80088007][801E01AB][806001DA][21A8001][80088007][801E01AE][806001DA][21B8001][80088007][801E01AE][806001DB][21C8001][80088007][801E01B0][806001DA][21D8001][80088007][801E01AE][806001DB][21E8001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][801E003B][806001D9][1518001][801E8007][806001D5][21F8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2208001][80868079][119800B][11B011A][2F2011C][2F202F2][805E02F2][30002][11E011D][1805E][11F0003][805E0120][30002][1220121][2805E][1230003][801E0124][806001DA][2218001][80088007][801E01AE][806001DB][2228001][80088007][801E01B0][806001DA][2238001][80088007][801E01AE][806001DC][2248001][80088007][801E01B2][806001D9][2258001][80088007][801E01AB][806001DB][2268001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8008003B][8008003B][801E003B][806001D9][15E8001][801E8007][806001D5][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2278001][80868079][129800B][12B012A][2F2012C][2F202F2][801602F2][12E0003][12D8008][1805E][12F0003][805E0130][30001][1320131][2805E][1330003][801E0134][806001DA][2288001][80088007][801E01AE][806001DB][2298001][80088007][801E01B0][806001D9][22A8001][80088007][801E01AB][806001DB][22B8001][80088007][801E01B0][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][FD8001][801E8007][806001D5][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][22C8001][80868079][136800B][1380137][2F20139][2F202F2][805E02F2][30001][13B013A][2805E][13C0003][805E013D][30001][13F013E][2805E][1400003][801E0141][806001DA][22D8001][80088007][801E01AE][806001DB][22E8001][80088007][801E01B0][806001D9][22F8001][80088007][801E01AB][806001DC][2308001][80088007][801E01B2][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][558001][801E8007][806001D5][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2318001][80868079][143800B][1450144][2F20146][2F202F2][805E02F2][30002][1480147][1805E][1490003][805E014A][30002][14C014B][2805E][14D0003][801E014E][806001DA][2328001][80088007][801E01AE][806001DC][2338001][80088007][801E01B2][806001D9][2348001][80088007][801E01AB][806001DB][2358001][80088007][801E01B0][806001DA][2368001][80088007][801E01AE][806001DB][2378001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][1098001][801E8007][806001D5][2388001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2398001][80868079][150800B][1520151][2F20153][2F202F2][805E02F2][30002][1550154][2805E][1560003][805E0157][30001][1590158][4805E][15A0003][801E015B][806001DA][23A8001][80088007][801E01AE][806001DB][23B8001][80088007][801E01B0][806001D9][23C8001][80088007][801E01AB][806001DA][23D8001][80088007][801E01AE][806001DC][23E8001][80088007][801E01B2][806001DB][23F8001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8060003B][3B8008][2408001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][80790241][800B8086][160015F][1620161][2F202F2][2F202F2][4805E][1630003][805E0164][40002][1660165][2805E][1670003][805E0168][30001][16A0169][1DA801E][80018060][80070242][1AE8008][1DB801E][80018060][80070243][1B08008][1D9801E][80018060][80070244][1AB8008][1DA801E][80018060][80070245][1AE8008][1DA801E][80018060][80070246][1AE8008][1DB801E][80018060][80070247][1B08008][1DA801E][80018060][80070248][1AE8008][1DB801E][80018060][80070249][1B08008][24A8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][8079024B][800B8086][16D016C][16F016E][2F202F2][2F202F2][4805E][1700003][805E0171][30001][1730172][38016][80080175][805E0174][30002][1770176][1D9801E][80018060][8007024C][1AB8008][1DA801E][80018060][8007024D][1AE8008][1DA801E][80018060][8007024E][1AE8008][1DB801E][80018060][8007024F][1B08008][1D9801E][80018060][80070250][1AB8008][1DB801E][80198060][1780000][2518001][80088007][801E0201][806001D9][2528001][80088007][801E01AB][806001DA][2538001][80088007][800101AE][80340254][80478007][80080000][800101F7][80070255][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2568001][80868079][17A800B][17C017B][2F202F2][2F202F2][805E02F2][40002][17E017D][1805E][17F0003][805E0180][30002][1820181][1DA801E][80018060][80070257][1AE8008][1DB801E][80018060][80070258][1B08008][1D9801E][80018060][80070259][1AB8008][1DA801E][80018060][8007025A][1AE8008][1DA801E][80018060][8007025B][1AE8008][1DB801E][80018060][8007025C][1B08008][25D8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][8079025E][800B8086][1850184][2F20186][2F202F2][2F202F2][2805E][1870003][805E0188][40002][18A0189][2805E][18B0004][801E018C][806001DC][25F8001][80088007][801E01B2][806001DB][2608001][80088007][801E01B0][806001DA][2618001][80088007][801E01AE][806001DB][2628001][80088007][801E01B0][806001D9][2638001][80088007][801E01AB][806001DB][2648001][80088007][806001B0][80608060][80018060][80070265][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2668001][80868079][18E800B][190018F][2F20191][2F202F2][805E02F2][40002][1930192][2805E][1940003][805E0195][30001][1970196][2805E][1980003][801E0199][806001DA][2678001][80088007][801E01AE][806001DB][2688001][80088007][801E01B0][806001D9][2698001][80088007][801E01AB][806001DB][26A8001][80088007][801E01B0][806001DA][26B8001][80088007][801E01AE][806001DB][26C8001][80088007][801E01B0][806001D9][26D8001][80088007][801E01AB][806001DA][26E8001][80088007][800101AE][8007026F][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2708001][80868079][19B800B][2F2019C][2F202F2][2F202F2][805E02F2][40002][19E019D][4805E][19F0003][801E01A0][806001D9][2718001][80088007][801E01AB][806001DB][2728001][80088007][801E01B0][806001DC][2738001][80088007][801E01B2][806001DB][2748001][80088007][806001B0][80608060][80018060][80070275][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2768001][80868079][1A2800B][1A401A3][2F202F2][2F202F2][805E02F2][30001][1A601A5][2805E][1A70003][805E01A8][30001][1AA01A9][1D9801E][80018060][80070277][1AB8008][1DC801E][80018060][80070278][1B28008][1DA801E][80018060][80070279][1AE8008][1DB801E][80018060][8007027A][1B08008][1DA801E][80018060][8007027B][1AE8008][1DB801E][80018060][8007027C][1B08008][8014][800E01B5][1C7006D][38014][803D01E2][1B4800A][1C201C2][801501C2][1B80000][38015][803E01E8][1D8801E][804E8060][8016][801601BB][1C10003][800A803F][4501B4][450045][8017][801701BE][1F60003][801E8040][806001D8][800D804E][1AC055C][803D01B6][7F7800D][1AB01B7][8008803D][800D01AB][1AF055C][803E01B9][7F7800D][1AE01BA][8008803E][800D01AE][1B1055C][803F01BC][7F7800D][1B001BD][8008803F][800D01B0][1B3055C][804001BF][7F7800D][1B201C0][80088040][801901B2][1F40000][1FE800A][2000200][800D0200][1C30062][800D01C4][1C60063][800D0042][400063][800901C5][420040][1D8801E][804E8060][1AD800A][1AD01AD][800A01C8][1AD01AD][1C901AD][A0B800E][800901CA][1CA01AD][8015][800801CB][801701AD][1CC0000][1AD8008][1D5801E][80018060][8007027D][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][27E8001][80868079][1CD800B][1D001CE][2F201CF][2F202F2][801E02F2][806001DA][27F8001][80088007][801E01AE][806001DB][2808001][80088007][801E01B0][806001D9][2818001][801E8007][806001D8][1D18008][2828001][804A8007][A0B803B][1D2801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][1D3801E][801E8060][806001D3][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][806001DD][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][806001D3][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][1DE006C][6D803B][800F801F][1DF006B][6C803B][800F801F][1E0006A][6B803B][803B801F][801F006A][1D9801E][80028060][2840283][80340285][801B8007][801901E6][1E40000][88023][1E500B1][98023][1E500B1][A8023][1E500B1][2888001][80438007][1D2801E][80538060][2868001][80088007][800101E3][80070286][8008804B][800101E3][80070287][1D2801E][80538060][1DA801E][80198060][28E0000][2898002][28B028A][80078034][1E98013][808701EA][28E8001][800B8086][1ED01EC][2F202F2][2F202F2][2F202F2][28C8001][800A8007][20C020C][210020E][28D8001][801E8007][806001D2][80508055][1EE801A][80018046][8007028F][1D2801E][80538060][2908001][801E8007][806001D2][80018053][80870291][2928001][800B8086][1F001EF][1ED01F1][2F202F2][2F202F2][18047][1EC8008][28047][1EC8008][38047][1EC8008][8019][800A01F3][1FF01FD][1FF01FF][1DB801E][80018060][80340293][80478007][80080000][801901F7][2020000][1DC801E][80198060][2030000][88023][2DD0168][88023][2DD0165][88023][2DD0166][88023][2DE00F6][88023][2DE00F3][88023][2DE00F4][88023][2DF0145][88023][2DF0142][88023][2DF0143][88023][2E0011D][88023][2E0011A][88023][2E0011B][88023][2E1018E][88023][2E1018B][88023][2E1018C][2958002][2970296][80078034][1D2801E][80548060][80318050][1DA801E][80028060][2A502A4][803402A6][800A8007][2040213][2080206][8019][801E01F3][806001DB][80028031][2990298][8034029A][80498007][8041][801E0008][806001D2][801E8052][806001DC][80028031][29C029B][8034029D][80418007][30000][1D2801E][804F8060][1DB801E][80028060][29F029E][803402A0][80498007][1D2801E][804F8060][1DB801E][80028060][2A202A1][803402A3][80498007][1D2801E][80528060][1DC801E][80018060][80070294][2958001][80078034][8047][1F78008][205801C][80010206][800702A7][2AA8001][80448007][1D2801E][80558060][801D8050][80010208][800702A8][2AA8001][80458007][1D2801E][80558060][80018050][800702A9][D8018][8048020A][C80008][80088007][8048020B][C80008][80018007][800702AA][1D2801E][80558060][801C8050][20E020D][2A78001][80448007][1EB8008][210801D][2A88001][80458007][1EB8008][2A98001][80188007][20A000D][88048][800700C8][1EB8008][88048][800700C8][1EB8008][21D8009][80120226][2720001][80120215][2730005][80120216][273001A][80120217][2700007][80120218][2760008][80120219][277000A][8012021A][271000E][8012021B][27A0010][800E021C][2280C51][C52800E][800E0228][2280C53][C54800E][800E0228][2280C55][21D8008][A8012][21E0242][1A8012][21F023F][78012][2200244][1B8012][2210244][B8012][2220246][D8012][2230248][E8012][224024A][F8012][225023D][158012][226023C][298012][227027B][2CC8001][800A8007][2040204][2080206][229800A][22B022A][800A022C][22E022D][230022F][231800A][22E022D][800A022F][2310230][22E022D][22F800A][2310230][800F022D][22E0C54][B2800F][800F0232][23300B3][2268008][C51800F][800F022F][23400B7][B8800F][80080235][800F0226][2300C53][BC800F][800F0236][23700BD][2268008][C52800F][800F0231][23800C1][C2800F][80080239][800F0226][22D0C55][C6800F][800F023A][23B00C7][2268008][2B78001][801E8007][8060027F][B2803B][27E8008][2B88001][801E8007][8060027F][B3803B][27E8008][2B98001][801E8007][80600280][B7803B][27E8008][2BA8001][801E8007][80600280][B8803B][27E8008][2BB8001][801E8007][80600281][BC803B][27E8008][2BC8001][801E8007][80600281][BD803B][27E8008][2BD8001][801E8007][80600282][C1803B][27E8008][2BE8001][801E8007][80600282][C2803B][27E8008][2BF8001][801E8007][80600283][C6803B][27E8008][2C08001][801E8007][80600283][C7803B][27E8008][256800F][80080226][8009023F][24C024E][2428009][800F0244][25500CC][A2800F][800F0240][25600CD][CB800F][800F0254][2570089][158012][2260241][26A800E][800D023E][23E025D][800F0226][25100C9][A1800F][800F0243][25200CA][C8800F][800F0250][2530088][26C800F][80120226][2460015][80180226][226005B][D8800F][800F0265][24500A6][D9800F][800F0266][26400D7][8D800F][800F0267][226026C][158012][2260246][DB800F][800F0269][24700A7][DC800F][800F026A][26800DA][8E800F][800F026B][2260275][158012][2260248][CF800F][800F0259][24900A3][D0800F][800F025A][25800CE][8A800F][800F025B][2260277][158012][226024A][378018][800F0226][25D00D2][A4800F][800F024B][25E00D3][D1800F][800F025C][25F008B][27F800F][80120226][23D0015][800F0226][26100D5][A5800F][800F024D][26200D6][D4800F][800F0260][263008C][2268008][DE800F][800F026D][24F00A8][DF800F][800F026E][26C00DD][8F800F][8008026F][80010226][800702C4][2C18001][801E8007][80600284][C8803B][27E8008][2C48001][801E8007][80600284][C9803B][27E8008][2C48001][80018007][800702C2][284801E][803B8060][800800CA][8001027E][800702C4][2C38001][801E8007][80600284][88803B][27E8008][2C58001][80018007][800702C1][285801E][803B8060][800800CB][8001027E][800702C5][285801E][803B8060][800800CC][8001027E][800702C5][2C28001][801E8007][80600285][CD803B][27E8008][2C58001][80018007][800702C3][285801E][803B8060][80080089][8001027E][800702C6][2C18001][801E8007][80600286][CE803B][27E8008][2C68001][801E8007][80600286][CF803B][27E8008][2C68001][80018007][800702C2][286801E][803B8060][800800D0][8001027E][800702C6][2C38001][801E8007][80600286][8A803B][27E8008][2C78001][80018007][800702C1][287801E][803B8060][800800D1][8001027E][800702C7][287801E][803B8060][800800D2][8001027E][800702C7][2C28001][801E8007][80600287][D3803B][27E8008][2C78001][80018007][800702C3][287801E][803B8060][8008008B][8001027E][800702C8][2C18001][801E8007][80600288][D4803B][27E8008][2C88001][801E8007][80600288][D5803B][27E8008][2C88001][80018007][800702C2][288801E][803B8060][800800D6][8001027E][800702C8][2C38001][801E8007][80600288][8C803B][27E8008][2C98001][80018007][800702C1][289801E][803B8060][800800D7][8001027E][800702C9][289801E][803B8060][800800D8][8001027E][800702C9][2C28001][801E8007][80600289][D9803B][27E8008][2C98001][80018007][800702C3][289801E][803B8060][8008008D][8001027E][800702CA][2C18001][801E8007][8060028A][DA803B][27E8008][2CA8001][801E8007][8060028A][DB803B][27E8008][2CA8001][80018007][800702C2][28A801E][803B8060][800800DC][8001027E][800702CA][2C38001][801E8007][8060028A][8E803B][27E8008][2CB8001][80018007][800702C1][28B801E][803B8060][800800DD][8001027E][800702CB][28B801E][803B8060][800800DE][8001027E][800702CB][2C28001][801E8007][8060028B][DF803B][27E8008][2CB8001][80018007][800702C3][28B801E][803B8060][8008008F][8009027E][2750274][14B800E][80080279][800E0278][21C0145][2AB8001][803B8007][80080145][800E027E][21C0146][2AC8001][803B8007][80080146][800E027E][21C0147][2AD8001][803B8007][80080147][800E027E][21C0148][2AE8001][803B8007][80080148][8018027E][21C0007][149800E][8001021C][800702AF][149803B][27E8008][14A800E][8001021C][800702B0][14A803B][27E8008][14B800E][8001021C][800702B1][14B803B][27E8008][14C800E][8001021C][800702B2][14C803B][27E8008][14D800E][8001021C][800702B3][14D803B][27E8008][288018][8008027C][800A0227][227027D][2270227][53800E][80010227][800702B4][27E8008][2AA8001][801E8007][806001D2][80508055][28C801E][803B8060][801F0093][28C801E][803B8060][801F0094][28C801E][803B8060][801F0095][28C801E][803B8060][801F0096][28C801E][803B8060][801F0097][28D801E][803B8060][803B0098][801F015E][28D801E][803B8060][803B0099][801F015E][28D801E][803B8060][803B009A][801F015E][28D801E][803B8060][803B009B][801F015E][28D801E][803B8060][803B009C][801F015F][28D801E][803B8060][803B009D][801F015F][28D801E][803B8060][803B009E][801F015F][28D801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][2CD8001][80188034][2900007][80018087][808602CE][205800B][2130207][2F20293][2F202F2][801202F2][2910008][800F028F][28F0149][A63800E][8087028F][2CF8001][800B8086][2070205][2930213][2F20292][2F202F2][2F48001][A63803B][2AA8001][1D2801E][80558060][800E8050][2940090][91800E][80080294][808701F9][2D08001][800B8086][2AC0297][2F202DA][2F202F2][2F202F2][90800E][800E0296][2960091][AD800E][80080296][808701F9][2D18001][800B8086][2AC0297][2DA02D7][2F202F2][2F202F2][80018087][808602D3][298800B][29A0299][29C029B][2F202DA][808702F2][2D78001][800B8086][29D029E][2DA029F][2F202F2][2F202F2][80018087][808602D8][2A1800B][2A202A0][2F202DA][2F202F2][808702F2][2D98001][800B8086][2A302A4][2DA02A5][2F202F2][2F202F2][80018087][808602DA][2A7800B][2A802A6][2F202DA][2F202F2][808702F2][2DB8001][800B8086][2A902AA][2DA02AB][2F202F2][2F202F2][2E2801E][803B8060][80080C4A][801E02DB][806002E2][C4C803B][2DB8008][2E2801E][803B8060][80080C49][801E02DB][806002E3][C3E803B][2DB8008][2E3801E][803B8060][80080C40][801E02DB][806002E3][C3D803B][2DB8008][2E4801E][803B8060][80080C46][801E02DB][806002E4][C48803B][2DB8008][2E4801E][803B8060][80080C45][801E02DB][806002E5][C42803B][2DB8008][2E5801E][803B8060][80080C44][801E02DB][806002E5][C41803B][2DB8008][2E6801E][803B8060][80080C4E][801E02DB][806002E6][C50803B][2DB8008][2E6801E][803B8060][80080C4D][800D02DB][2AD015E][808702AE][2D48001][800B8086][2B002AF][2B202B1][2DA02AE][2F202F2][80018087][808602D5][2B3800B][2B502B4][2AD02B6][2F202DA][808702F2][2DC8001][800B8086][2B802B7][2B902B8][2DA02BA][2F202F2][80018087][808602DD][2BB800B][2BC02BC][2BE02BD][2F202DA][808702F2][2DE8001][800B8086][2C002BF][2C102C0][2DA02C2][2F202F2][2EF801E][80878060][2DF8001][800B8086][2C402C3][2C502C4][2DA02C6][2F202F2][80018087][808602E0][2C7800B][2C802C8][2CA02C9][2F202DA][801E02F2][806002F0][80018087][808602E1][2CB800B][2CC02CC][2CE02CD][2F202DA][808702F2][2E28001][800B8086][2D002CF][2D102D0][2DA02D2][2F202F2][80018087][808602E3][2D3800B][2D402D4][2D602D5][2F202DA][801E02F2][806002E7][20803B][2DB8008][21800E][801E02DC][806002E7][21803B][A1803B][2DB8008][2E7801E][803B8060][80080022][801E02DB][806002E7][23803B][2DB8008][2E8801E][803B8060][80080030][800E02DB][2DC0031][2E8801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E02DB][806002E8][32803B][2DB8008][2E8801E][803B8060][80080033][801E02DB][806002E9][28803B][2DB8008][29800E][801E02DC][806002E9][29803B][A3803B][2DB8008][2E9801E][803B8060][8008002A][801E02DB][806002E9][2B803B][2DB8008][2EA801E][803B8060][8008002C][800E02DB][2DC002D][2EA801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E02DB][806002EA][2E803B][2DB8008][2EA801E][803B8060][8008002F][801E02DB][806002EB][34803B][2DB8008][35800E][801E02DC][806002EB][35803B][A5803B][2DB8008][2EB801E][803B8060][80080036][801E02DB][806002EB][37803B][2DB8008][2EC801E][803B8060][80080024][800E02DB][2DC0025][2EC801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E02DB][806002EC][26803B][2DB8008][2EC801E][803B8060][80080027][801E02DB][806002ED][38803B][2DB8008][39800E][801E02DC][806002ED][39803B][A7803B][2DB8008][2ED801E][803B8060][8008003A][801E02DB][806002ED][3B803B][2DB8008][2EE801E][803B8060][8008003C][800E02DB][2DC003D][2EE801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E02DB][806002EE][3E803B][2DB8008][2EE801E][803B8060][8008003F][808702DB][2D68001][800B8086][2D902D8][2F202DA][2F202F2][2F202F2][2DB8008][2DB8008][2E68001][80018007][800702AA][1D2801E][80558060][80018050][800702E4][2AA8001][801E8007][806001D2][80508055][2D28001][80128007][2960016][80010294][800702E7][2E2801E][803B8060][80080C4B][800101F7][800702E8][2E3801E][803B8060][80080C3F][800101F7][800702E9][2E4801E][803B8060][80080C47][800101F7][800702EA][2E5801E][803B8060][80080C43][800101F7][800702EB][2E6801E][803B8060][80080C4F][803C01F7][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][378018][801F02F1][5B8018][801F02F1][2E58001][8001801F][800702F6][804E][40002][80006][C000A][10000E][140012][180016][F80086][1780176][17C017A][20601B6][27C024A][2E402B0][3E4035A][4E2047C][5BE0546][6520606][67C067A][680067E][7800708][84C07DC][92408BE][9D4098A][A920A3E][AC40A92][B9A0B2A][C180C0C][2060C24][C720C30][CF60CC0][D560D22][E340DCE][F040E8E][F540F04][FA001B6][CF6100E][10741046][112210D4][120A119A][127C120A][12BE0206][12F812F6][12FC12FA][136A1336][13B813B6][13BC13BA][14761414][14D0149E][150414D0][15D41556][16BA163E][1794173E][181E17DA][185C185A][1860185E][193418CE][1A2A19B4][1B261AB0][1B9E1B6E][1BCA1BC8][1BCE1BCC][1C8A1C32][1D561CE8][1E2A1DAC][1B61E82][1EC01EBE][1EC41EC2][1F9E1F18][20542004][213E20B4][21A20206][21F621F4][21FA21F8][22BC224A][235C22F4][243423CE][1B6246A][24AE24AC][24B224B0][258C251C][8BE25F4][26E82664][279C2744][27E827E6][27EC27EA][285618CE][294A28D0][29F429AC][2A782A3E][2ACA2AC8][2ACE2ACC][2BC22B42][2CB42C44][2D9E2D3C][2E442E04][2E9C2E9A][2EA02E9E][2F9C2F1E][1D561CE8][30041DAC][30623030][30E030A8][31863150][1C323226][1D561CE8][1B61DAC][17940652][32AA32A8][D5632AC][330E32AE][F040E8E][1B60F04][33B8336A][CF6100E][34001046][34C63466][35263524][1B63528][352A0206][35AE355A][362635EA][37263698][379A3798][1B6379C][33B83062][100E0CF6][379E3150][3726380C][385E385C][1B63860][33B83062][100E3150][B9A30E0][22BC0E34][1AB008BE][13BC1DAC][1B9E1B6E][14D0100E][386230E0][391E38B2][1D561AB0][1B6E294A][399629F4][3A023A00][31863A04][1C323226][1D561CE8][1B61DAC][17940652][3A083A06][3A0C3A0A][3AAC3A6A][2054163E][3AFC173E][3B723B2E][3BB03BA8][3BC03BB8][3C743C08][3D043CF8][3D1C3D10][1B63D5A][3DFA3DB4][3E283DFA][2BC23E28][3EE03E7A][2D9E2D3C][3FA23F66][3FCA3FC8][18603FCC][18CE3FCE][40244022][1B64026][1B260924][100E0CF6][402830E0][41164098][41784176][1B6417A][417C0206][421041DE][42664210][426A4268][42C0426C][2061AB0][1B6E0C30][14D00CF6][433C30E0][4340433E][43AC4342][1B61AB0][1B6E29F4][443C4416][446A443C][446E446C][43421AB0][1B643AC][29F401B6][44704416][44AE4470][44B244B0][1AB023CE][1B643AC][1B6E44B4][4562450C][45964562][459A4598][459C23CE][1B64608][4692464C][27C024A][46C202B0][47A4472C][48764826][490848C8][4A004974][4AEA4A86][4BA44B6C][4C584C1A][4D724CDE][4E1C4DCE][4ED64E70][4F644F28][50764FE8][516250D4][522451C8][52D052A4][53F25362][54A0545E][553654E8][55F85596][56F05656][579A5742][582657E8][58BA5860][599C5924][5A8C5A08][5B145AD2][5B4E5AD2][5B145BE0][5C4A5AD2][5D3E5CC2][5DFE5DB8][5E7C5E34][5F3C5EFA][5FC45F90][60C66054][61886134][621E61E2][5F90626E][634C62DE][643063A2][654264B4][664065BC][66E466AC][681A6780][5F90687C][68F25AD2][69E2697E][C726A66][1B6E6AE2][6B466B40][6BEA6B82][6CF46C8C][6D7E6D2E][6DBE14D0][6E746E04][6F226ED0][30306F6A][70866FA6][7182711E][727471F0][72F672B8][73767340][746A73EA][30A874A4][75647506][7608759E][76F2767A][77C6777C][777C23CE][78203A6A][78C47866][794A7918][79CA79A0][7A707A24][23CE7B0C][76F27B86][78207BCC][7C2A1414][7CEE7CA6][7D9E7D3C][7E787E10][7F267ED2][7FFE7F90][810C809A][81BE815C][82668208][833882B6][842483A2][857484EA][86628610][86E48688][87A28756][883887F6][88C48890][8970892E][8A0A89AC][8A908A5E][8B368AD4][8BC08B7C][8C7E8C14][8D2C8CE8][8E248DAA][8EC28E74][8F328F0E][8FF48F7C][905E810C][90E89094][911281BE][91CA9136][9220892E][93009296][94009400][94C89400][960E952C][964A964A][96BE964A][97CE9744][98849808][993298D8][9A289982][9A889A88][9ADE9A88][9ADE9ADE][9B1A9B1A][9ADE9B1A][9ADE9ADE][9ADE9ADE][9B529ADE][9B529B52][9C2A9BC2][9D0A9C92][9D4A9D3E][9D629D56][9D7A9D6E][9D929D86][9DB29D9E][9F0E9F0C][9F1C9F10][9F349F28][9F4C9F40][9F649F58][9F7C9F70][9FD29F88][A0A4A02C][A1E2A144][A316A280][A440A3AA][A564A4D6][A656A5E8][A756A6C8][A81AA7AC][A8F6A856][AA22A996][AABAAA30][ABD2AB48][ACE8AC5C][AE9AADC2][B042AF72][B1E0B110][B370B2B0][B42EB3DA][B52CB4AC][B632B5B2][B732B6B0][B8D4B804][BA6CB9A4][BBFABB32][BD82BCC2][BE6ABDFA +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you wish to know about me... +\\ But could someone like you understand me? +\\ That is the question... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私の事を知りたいと· + しかし貴女程度が私を理解できるのですか? + 疑問ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you wish to hear me speak... +\\ But what I say is most complex... +\\ Only because I am highly intelligent... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の話を聞きたいのですか· + しかし私の話は難しいですよ。 + 何しろ非常に頭が良いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This may be tricky... +\\ You see, anything I say is far beyond you, +\\ so I need a topic even you can understand. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しいですねぇ· + いやはや、私の話は總じてレベルが髙いので + 貴女に適当な話題探しが大変なのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[15] +[0311] +\\ [0311] +[16] +[0311] +\\ [0311] +[17] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are in no position to +\\ speak to me in that manner! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下眭な身分の分瞭で馴れ馴れしいわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what are you plotting...? +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでいるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know what to say... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと答えれば良いやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am unaccustomed to these situations... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こういう状況は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Divination... +\\ This must mean the lives of weak humans +\\ are filled with fear of the future... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 占いとは· + か弜い人間の生涯は、それだけ未来への恐布に + 衤られているという事なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You find predestined lives to be boring, +\\ yet you wish to see a predestined future... +\\ Humans are truly puzzling... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 決まりきった人生など退屈だとお思いの答なのに + 決まりきった未来を占おうとは· + 人間は、実に不思議なものですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have seen many methods of divination, +\\ but I have yet to see one that works... +\\ I wonder how your method is...? +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 遥か昔から様々な占いを見てきましたが + 一つとして当たるものを見た事がありません· + さて、貴女の占いは、どうなのでしょうかね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ You would try to tell the fortune of me... +\\ Quite foolish, aren't you...? +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 悪魔である私を占うとは· + 顔に似合わず、とぼけた方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I myself am well versed in divination. +\\ After all, I am demon... +\\ Ha ha ha... +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も占いは、お手の物ですよ。 + なにせ悪魔ですからね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ A human trying to tell my fortune... +\\ Perhaps you are missing some brain cells? +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 人間の占いで悪魔である私を占おうとは· + 脳細胞が5、6個足りないのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you even think a mere human +\\ can tell the fortune of a demon! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如きに悪魔が占えるかっ! + 思いあがるなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would believe in your false +\\ divinations! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様如きの当てずっぼうの占いなど + 誰が信じるかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[33] +[0311] +\\ [0311] +[34] +[0311] +\\ [0311] +[35] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...So you are a police officer then. +\\ I am more familiar with the term +\\ "cops"... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 貴方、刑事とかいう職業の様ですね。 + 貴方の立場、さしずめ「岡っ引き」 + とでもいったところでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you challenging me? Fine... +\\ I suppose I'll even use an extra +\\ brain cell than I normally do... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知恵比べになりそうですね? 良いでしょう· + 久し振りに脳細胞を一つ洋分に + 動かしてみますか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...you suspect me... +\\ I would certainly like to hear your +\\ reasoning for such notions... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 私をお疑いに· + 貴方の推理、是非お何いしたいものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please go ahead and inspect me. +\\ If you'd like I'll even dissolve for you... +\\ Ha ha ha... +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうぞ、お調べ下さい。 + なんでしたら全裸になって差し上げますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ An adult playing "cops"? +\\ It seems you brain hasn't developed well. +\\ Ha ha ha... +\\ [0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい大人が警察ごっこですか? + どうやら脳の発育が上手くない様ですね。 + くっくっくっくっ· + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ If you wish to insult me further, +\\ I may not allow you to live! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁっ、何を根拠に! + それ以上俊辱する積もりならば + 生かしておかぬぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What sort of folly is this! +\\ I will not tolerate this ridiculousness! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の冗談だっ! + 詰まらぬ事をいうと捨て置かんぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you continue this act of foolishness, +\\ I shall execute you for insulting me! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ以上、下らぬ洋和を続けるならば + 私を俊辱した罪で、私自ら処刑してくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but I... +\\ I have no recollection of such a woman... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私が、そんな· + 身に覚えなどありません· + そんな女· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know nothing of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女の事など存じません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know nothing of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女の事など存じません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ That came out rather nicely... +\\ I do enjoy hearing my own voice. +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + なかなか良く緑れてますねぇ· + 私の声は何時聞いても惚れ惚れします。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...my voice, is it... +\\ Please keep it as a souvenir. +\\ Oh, I won't charge you for it. +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、私の声ですか· + 記念にとっておいてください。 + なぁに、料金なんて頓きませんよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You do a nice job threatening... +\\ What will you do next? +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 貴方、なかなか堂に入った脅しっ常り· + 次は、どの様な手で来るのか楽しみですね。 +[0611][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[51] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[52] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[53] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you blackmail me... +\\ I won't guarantee your survival! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を脅すとは· + 命の保証はせぬぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A tape such as that... +\\ I shall destroy it along with you! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様なテープ· + 貴様もろとも塵と化してくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it that you wish...? +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何がお望みなのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I never thought it was recorded... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさか緑られていたとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a landmark discovery! +\\ A brain so small can think so much! +\\ Most amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、新しい発見! + 胡麻粒程の脳で、そこまで考えていようとは! + これは、もはや神秘ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ All these difficult words, so well said. +\\ You've practiced much, haven't you? +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分すらすらと難しい言葉が出てきますね。 + かなり練習したのではありませんか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for something that's not yours... +\\ You concern yourself too much... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の所有物でもないのに心配とは· + 貴方、かなり苦労性ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you write a book? +\\ Even though it might not be read... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本でもお書きになったら如何です? + 最も読むべき人は読まないでしょうが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could not care less what happens +\\ to your pathetic nation! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本が将来どうなろうと + 私の知った事ではないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, here is a demon that taints your +\\ precious nation... +\\ Why not attack me instead of chatting away! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、ここに貴方の日本を污す悪魔がいます· + 口ばかり動かさずかかって来たらどうだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I prefer to avoid these things... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しい事は、ちょっと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The life of a flower is truly short... +\\ It is better that you think of your next +\\ move sooner... +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 花の命は実に短い· + 早めに次の一手を考えておいた方が + 宜しいですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ All you do is walk and you get money... +\\ That's an envious profession. +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 步くだけで金になるとは· + 実に羨ましい商壳ですねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, you have an interesting job... +\\ But I question the aesthetic +\\ sense of humans... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、珍しいお仕事をなされている様で· + しかし、人間の美的感覚には + 甚だ疑問を感じますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You take such light steps... +\\ They exhibit the lightness of your head... +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか軽やかな足取り· + 頭の軽さが絶妙に表現されていますねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good that you have something to sell... +\\ Seems that it is only for a limited time... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良かったですね、壳るものがあって· + しかし期間限定商品の様ですが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good that you have something to sell... +\\ Seems that it is only for a limited time... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良かったですね、壳るものがあって· + しかし期間限定商品の様ですが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not show me these boring things! +\\ My eyes are about to rot! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰まらぬものを見せるなっ! + 目が碑るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in female humans! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のメス如きに和味はないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[81] +[0311] +\\ [0311] +[82] +[0311] +\\ [0311] +[83] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha, I am not "that way"... +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ、私に男色の気はありませんよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those eyes... +\\ You have me concerned. +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その眼· + 気になりますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well! +\\ It seems that you like me! +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これはこれは! + どうやら私が、お気に入りのようだ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like your eyes! +\\ If you will not stop, I shall +\\ gouge them out myself! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の眼、気に入らん! + 止めないのなら、えぐらせてもらうぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak with your mouth! +\\ Or is your mouth merely a decoration!! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたい事があるのなら、口で言えっ! + それとも、その口は、餐り物かっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you looking at!? +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を見ているっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I am not into that... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私に、その様な趣味は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a difficult question. +\\ ...Difficult, indeed. +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、なかなか難しい賣問ですね。 + ·ふむ、実に難しい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is difficult... +\\ To find a difference in your appearances is +\\ like finding differences in grains of sand. +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、難問ですね· + 貴女方の外見に差を見出す事は、 + 河原の石の価值に差を見出すと同程度ですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The competitiveness of humans would +\\ be displayed even at times like this... +\\ Most fascinating. +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の競争心は、この様な場面でも + 否応なく発揮されるのですね· + 実に和味深い。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Are you trying to appeal to me? +\\ I was going to have you anyway. +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 私にアピールしているのですか? + そんな事をなさらなくとも頓く積もりでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ As a slime would say, you're not quite +\\ squishy enough...come back when you're +\\ squishier...ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スライム曰く、とろけ具合が今一つですね· + もう少し、とろけてから出直して来て下さい。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Popularity can kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + もてる男は辛いとでもいったところですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You appear as potatoes to me! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様らなど、同じジャガイモ程にしか見えんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less for female humans! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のメスなど、端から和味は無いわ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[105] +[0311] +\\ [0311] +[106] +[0311] +\\ [0311] +[107] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, what a kind soul... +\\ Do you have a kindness bug in your head? +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、なんともご親切な方ですねぇ· + 頭の中に親切虫でも飼ってらっしゃるんですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My! This is unusual... +\\ Worrying about your enemy... +\\ Did your brain turn to soup? +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! これは珍しい· + 自分の命を脅かす敵を心配するとは· + 洋りの緊弥に脳味噌が沸膏しているのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worries? Let's see... +\\ Just about how I should cook you, I'd say. +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配ですか? そうですねぇ· + 強いて言えば貴女方の食し方くらいですね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That worried face of yours... +\\ It almost looks like you don't know +\\ how to think. Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を心配している貴女の顔はマリア様の様ですね· + その何も考えていない様な間抜け面がね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Know your place and shut your mouth, human! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁぁ· + 人の子の分瞭で思い上がるなぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know your place! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出しゃばるなぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[117] +[0311] +\\ [0311] +[118] +[0311] +\\ [0311] +[119] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Does human conversation require such tools? +\\ How inconvenient... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 人間の会話には、その様な道具が必要なのですか。 + なんとも不侯な· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What sort of question will you ask me? +\\ I look forward to finding out... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私には、どの様な賣問をして頓けるのでしょうか? + 非常に楽しみですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got some nerve ignoring me... +\\ You inferior life form! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を無視するとは、良い度胸ですねぇ· + こおの、下等生物がぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you ignore me! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を無視するとは、一体何の冗談だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[129] +[0311] +\\ [0311] +[130] +[0311] +\\ [0311] +[131] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, dancing all of a sudden? +\\ Have you gone mad? +\\ I pity you... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、突然踊り出すとは、気でも違いましたか? + お気の毒に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very interesting, but let's say +\\ I wasn't watching anyway. +\\ I wouldn't want to be caught watching you. +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に和味深いのですが見てない事にして下さい。 + 「踊る阿呆に見る阿呆」· + 阿呆は、貴方だけで充分ですからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, I see! +\\ So you express yourself by actions since +\\ you are so inadequate with words. +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ、なるほど! + 言葉を上手く使えない分 + 体で表現しているという訳ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ It must be easy to dance when +\\ your head is empty. +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 頭が軽い分、踊るのも楽そうですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that a little dancey-dance? +\\ How cute... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、お遊戯かなにかですか? + 無邪気ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not enough sexiness... +\\ Would you like for me to teach you +\\ how to do it better...ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ色気が足りませんねぇ· + 宜しければ、私が教えて差し上げましょうか? + 手取り足取り· くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you dancing for! +\\ If you want to dance, I'll let you dance +\\ to your heart's content in your afterlife! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を浮かれているっ! + 踊りたくば、あの世で思う存分 + 踊らせてくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dancing in front of me... +\\ Stop being ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を前にして、踊りなど· + 戯れも、程々にしておけっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[141] +[0311] +\\ [0311] +[142] +[0311] +\\ [0311] +[143] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to convince me? +\\ The last resort of the truly powerless. +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 説得ですか? + 非力な貴方逹の最後の手段という訳ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't want to fight with me... +\\ I don't blame you for fearing me... +\\ I will think about it. +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私と争いたくないと· + 確かに私に恐れを為すのは仕方ない事ですねぇ· + 考えてみましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You act quite well... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか真に迫った宙技ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know... +\\ You are really very frightened, aren't you? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってますよ· + 実は、漏らしそうな程恐ろしいのでしょう? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My my, your voice is trembling a bit. +\\ It's alright to cry and scream... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、声が少し震えてらっしゃる。 + 良いのですよ、泣き叫んでも· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would be convinced by you! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等の口車などに誰が乗るか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を説得しようなど、10遼年早いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[153] +[0311] +\\ [0311] +[154] +[0311] +\\ [0311] +[155] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, you're burning with passion... +\\ I was worried that you might melt. +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 熱いですね· + あまりに熱すぎて、融けてしまわないかと + 心配してしまいましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got my attention... +\\ Only because we do not have the +\\ concept of "Justice". +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々聞き入ってしまいましたよ· + 「正義」などという概念 + 私逹には、ありませんからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How you could be like that for something +\\ imaginary... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 架空のものについて、そこまで拘れるとは· + 人間とは、実に和味深い生き物ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will tell you. +\\ Justice is a fiction written by gods. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私がお教えしましょう。 + 正義とは、神が書いたフィクシヨンですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you want to know the aim of "justice"? +\\ You're a child wanting to eat a rainbow. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、正義の意味を知りたいのですか? + まるで虹を食べたいとねだる子供の様ですね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Justice" you say...how sickening! +\\ Don't ever utter that word again! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「正義」だとお· 虫發が走るわっ! + その言葉、二度と口にするなよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of "justice" to a demon +\\ can only be an insult to me! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を前にして、正義を語るなど + 馬鹿にしているとしか思えんなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want to know so much, +\\ I'll teach you MY "justice"! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに知りたくば + 私の正義を教えてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[165] +[0311] +\\ [0311] +[166] +[0311] +\\ [0311] +[167] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The older brother keeps his authority by +\\ scolding, and the younger keeps his +\\ identity by resisting... That works out. +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 兄は、叱って戚厳を保ち + 弟は、逆らって自我を保つ· + なるほど、よく出来ている。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of, my younger brother was quite +\\ defiant as I remember... +\\ In my case, I just killed him... +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう言えば、私の弟も反拠的でしたねぇ· + 思い出しましたよ。 + 私の場合は、殺してしまいましたが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do humans reproduce by mitosis? +\\ The brothers look so much alike... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、細胞分裂で増えるのですか? + いや、あまりに兄弟が似てらしたもので· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Is this supposed to make me cry? +\\ Oh, this is SO corny... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + お涙頓戴というやつですか? + いやぁ、臭いですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Looks like the authority +\\ of the brother fails this time... +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 兄の戚厳、丸濆れですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You should worry more about +\\ yourself than your brother! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 弟より我が身を心配したらどうだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for your brother at a +\\ time like this!... +\\ Stop being foolish! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戦いの場で、弟の心配とはっ! + 貴ッ様ぁ、ふぎけるなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[177] +[0311] +\\ [0311] +[178] +[0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You seem to have knowledge about liquor... +\\ You might be more than just a drunkard. +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + お酒に関してなかなか知識がおありの様子· + ただの飲兵衛と言えなくも無いですがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans want to attach meaning to +\\ everything. What purpose is there in +\\ putting meaning as such to liquor... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、何にでも意味をつけたがりますね· + 酒に意味や名言を結びつける事に + 一体何の意味があるのやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We have a delicious liquor as well... +\\ But I doubt that you could be +\\ able to appreciate it... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私共の世界にも美味しいお酒がありますよ· + まぁ、貴方逹の舌がその味をお分かりになるかは + 判りませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That knowledge of liquor... Perhaps you have +\\ alcohol in your head instead of brains? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その酒の知識· 貴方の頭には + 脳の代わりに酒が詰まってるのでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've heard humans talk of liquor before, +\\ about 5000 years ago, but there hasn't +\\ been any development...Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 以前にも人間から酒の薀葵を聞かされた事が· + 五千年程前でしたか· 進步がありませんねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, your hands are shaking... +\\ It's only a joke, no harm done!... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、手が震えていますよ· + 冗談ですよ、冗談! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like alcohol so much, +\\ I'll drown you in it if you like! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それほど酒が好きならば + 死出の旅路の祝い酒 + たっ常りと君ませてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not want to hear about tasteless +\\ human liquor! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の不味い酒の話など聞く気はないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak about it all you want here... +\\ since there is no liquor in Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここで、気が淯むまで話すが良い· + 地獄に酒は君めぬからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[189] +[0311] +\\ [0311] +[190] +[0311] +\\ [0311] +[191] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you like to project yourselves onto +\\ another group... +\\ It's so easy to understand simpletons... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自らの境遇を、別の集団の性賣に + 投影しているのでしょう· + 下等生物の心理は実に解りやすいですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't that all about just finding so called +\\ "safety in numbers"? +\\ How primitive... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは集団への帚属意識でしょう· + トーテミズムにも通じた一種の宗教観ですか? + 実に原始的ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To fight over something that's not even +\\ about yourselves... +\\ How much humans like to be concerned... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他人事を我が事の如く争うとは· + 人間というのは、何処まで苦労性なのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to tell me what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私に命令する気かっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口の利き方をわきまえろっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Me? +\\ That's unimaginable... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私がですか? + 減相も無い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are born stupid and die stupid, +\\ so I can see how adults and children can +\\ disagree. I, however, was born smart. +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、愚かに生まれ愚かに死んでしまいますから + その様な大人と子供の意見の違いもあるのですね。 + 質く生まれた私には判りかねますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people are so eager about nothing... +\\ I personally prefer humans who have lost +\\ the will to do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若い人間は、無駄に燃えているものですね· + 私は、燃え尽きて、やる気のなくなった人間の方が + 好きですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a landmark discovery! +\\ A brain so small can think so much! +\\ Most amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、新しい発見! + 胡麻粒程の脳で、そこまで考えていようとは! + これは、もはや神秘ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You ask me for my opinion...? +\\ You're brighter than I thought. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私に意見を求めるとは· + 思っていたより質明な方の様ですねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would ask a demon's opinion...? +\\ You're a bizarre human... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔である私に意見を求めるとは· + いやはや、変わった人間ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you write a book? +\\ Even though it might not be read... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本でもお書きになったら如何です? + 最も読むべき人は読まないでしょうが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll tell you what the best thing is... +\\ It's to kill off all the stupid humans! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 最暮の打開策はなぁ· + 下らぬ人間共を抹殺する事だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I prefer to avoid these things... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しい事は、ちょっと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...nice sarcasm... +\\ We might actually have something +\\ in common... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなかの皮肉· + 私と貴方逹には、何処か相通ずものが + ありますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Love for sarcasm is a trademark of demons... +\\ Are you demons as well? +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉を愛する心は、私共悪魔の専壳特許· + もしや、貴方逹も悪魔なのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I enjoy a good sarcastic remark.. +\\ You're pretty good. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 上手い皮肉は、私の心を和ませます· + なかなかツボを押さえていますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sarcasm is my gimmick! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉は私の専壳特許だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what brilliant sarcasm... +\\ I may have to admit defeat... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと上手い皮肉· + これは、負けを認めぎるを得ないか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would throw sarcasm at me...? +\\ I am defeated... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私に皮肉とは· + 完畋です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Marvelous sarcasm... +\\ I am humbled... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + み、見事な皮肉· + 恐れ入りました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... You're saying men are obstacles that +\\ prevent women's advancement in society... +\\ Looks like women have found a good excuse. +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 女性の社会進出に男性が陸害だとでも· + 女性は上手い逃げ口上を発見しましたねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Men blame women for things, and +\\ women blame men for things... +\\ That's quite funny... +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男性は、うだつが上がらねば妻の所為とし + 女性は、社会進出の陸害を男性の所為とする。 + なかなか和味深い様造ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like males and females are about to +\\ go to war against each other in the +\\ human world. That's interesting. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間界では、男性と女性が戦争でも + 始めそうな勢いですねぇ· + 実に和味をそそられますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then, let me introduce you to a very +\\ fine specimen of the males species... +\\ TA-DA, he's right here in front of you... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方逹に良い男性をご紹介して + 差し上げましょう· + ほおら、貴方逹の目の前に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No need to deal with human men. +\\ I am here... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の男性なんか、相手になさらずとも + 私で宜しければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like males and females are about to +\\ go to war against each other in the +\\ human world. That's interesting. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間界では、男性と女性が戦争でも + 始めそうな勢いですねぇ· + 実に和味をそそられますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You do a nice job threatening... +\\ What will you do next? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 貴方、なかなか堂に入った脅しっ常り· + 次は、どの様な手で来るのか楽しみですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for something that's not yours... +\\ You concern yourself too much... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の所有物でもないのに心配とは· + 貴方、かなり苦労性ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You act quite well... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか真に迫った宙技ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like your eyes! +\\ If you will not stop, I shall +\\ gouge them out myself! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の眼、気に入らん! + 止めないのなら、えぐらせてもらうぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know your place! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出しゃばるなぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Getting pleasure from recalling the past. +\\ What an odd game... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 過去を思い出す事で感動を得る。 + 変わった遊びですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Reminiscing? +\\ Humans can do that because they don't +\\ live long... I couldn't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出という奴ですか? + 人間の一生は短いですからねぇ· + 私共には、とてもとても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like discussing the past, would +\\ you like me to tell you about my past? +\\ It's going to take a long time, but... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出話がお好きでしたら + 私の思い出話をお聞かせしましょうか? + 少々お時間が掛かりますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Is this supposed to make me cry? +\\ Oh, this is SO corny... +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + お涙頓戴というやつですか? + いやぁ、臭いですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nostalgia...how foolish... +\\ Take those stupid memories +\\ and go to Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出だと· 実に下らぬ· + その下らぬ思い出だけを持って + 地獄に落ちるが良い! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[285] +[0311] +\\ [0311] +[286] +[0311] +\\ [0311] +[287] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are born stupid and die stupid, +\\ so I can see how adults and children can +\\ disagree. I, however, was born smart. +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、愚かに生まれ愚かに死んでしまいますから + その様な大人と子供の意見の違いもあるのですね。 + 質く生まれた私には判りかねますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people are so eager about nothing... +\\ I personally prefer humans who have lost +\\ the will to do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若い人間は、無駄に燃えているものですね· + 私は、燃え尽きて、やる気のなくなった人間の方が + 好きですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Seduction? How interesting. +\\ It's not like I don't enjoy that myself. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 色仕掛けとは、面白い。 + 私も婔いな方ではありませんからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure? +\\ I am quite a beast in the dark. +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当に良いのですか? + 夜の私は獣ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's quite alluring. +\\ Ripe with age... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなかの色気ではありませんか。 + 流石は、熟れた果実· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Are you trying to appeal to me? +\\ I was going to have you anyway. +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 私にアピールしているのですか? + そんな事をなさらなくとも頓く積もりでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that a little dancey-dance? +\\ How cute... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、お遊戯かなにかですか? + 無邪気ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Popularity can kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + もてる男は辛いとでもいったところですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You primitive beings! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下等生物が何の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How sickening! +\\ I'm even losing my appetite! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええいっ、気色悪いっ! + 食欲も失せるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You... +\\ That's enough! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様等ぁ· + 図に乗るなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[309] + + + +[0311] +\\ [0311] +[310] + + + +[0311] +\\ [0311] +[311] + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Men selection? That's interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 男選びとは、なかなか髙尚な趣味ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't have such high ideals. +\\ You just might stay an old maid... +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あまり理想が髙過ぎると行き遅れになりますよ。 + お気を付けになられた方が宜しいかと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It must be important for short-lived +\\ humans to choose a suitable partner. +\\ Me, if I get bored, I just get another... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 命短き人間にとって、配偶者選びは + よほど重要な事の様ですね。 + 私なら厭きたら、すぐに替えてしまいますが· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[316] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[317] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't care for human affairs! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の配偶者選びなどに和味は無いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Debate of love at a battlefield... +\\ Do you honestly think you'll survive! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戦いの場において色恋の話など· + 貴様等、生きて帚れる積もりかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women get to choose... +\\ I am so glad I am not a human... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性主導なのですか· + 人間でなくて良かった· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human women are horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human women are horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? +\\ It seems you have started to drink +\\ because you are so afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おや? + 洋りの恐布に耐えきれず + お酒に走った様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? +\\ It seems you have started to drink +\\ because you are so afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おや? + 洋りの恐布に耐えきれず + お酒に走った様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We have a delicious liquor as well... +\\ But I doubt that you could be +\\ able to appreciate it... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私共の世界にも美味しいお酒がありますよ· + まぁ、貴方逹の舌がその味をお分かりになるかは + 判りませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Drinking in a place like this, you must +\\ have a problem with drinking... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、宴会ですか? + この様な所で、なんと脳天気な· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Talking of liquor at a time like this, +\\ You alcohol...excuse me...that would be +\\ derogatory...hahahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場所でもお酒とは、まるでアルちゅ· + おっといけません· これは差別語でしたね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, your hands are shaking... +\\ It's only a joke, no harm done!... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、手が震えていますよ· + 冗談ですよ、冗談! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like alcohol so much, +\\ I'll drown you in it if you like! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それほど酒が好きならば + 死出の旅路の祝い酒 + たっ常りと君ませてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would drink your putrid spirits! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰が貴様等のマズ酒など口にするかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you have in mind! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の魂胆だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[333] +[0311] +\\ [0311] +[334] +[0311] +\\ [0311] +[335] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, what a kind soul... +\\ Do you have a kindness bug in your head? +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、なんともご親切な方ですねぇ· + 頭の中に親切虫でも飼ってらっしゃるんですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You know so much about me... +\\ Are you a stalker? +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私の事をよくご存知で· + さては、ストーカーでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ If you wish to insult me further, +\\ I may not allow you to live! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁっ、何を根拠に! + それ以上俊辱する積もりならば + 生かしておかぬぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Know your place and shut your mouth, human! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁぁ· + 人の子の分瞭で思い上がるなぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you gain pleasure from +\\ the feeling of fear?... +\\ What masochistic beings you are... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐ろしいという感情を快感と + 感じているのでしょうか? + 人間とは自虐的な生き物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know? +\\ That kind of emotion is what spawned us... +\\ In a way, I must be grateful to you... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってますか? + その心が私共を生み出したとも言えるのです· + 貴方逹には、ある意味で感謝しなくては· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shall I tell you some scary stories +\\ if you like them so much... +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに布い話が聞きたいのでしたら + 私がして差し上げても宜しいですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[351] +[0311] +\\ [0311] +[352] +[0311] +\\ [0311] +[353] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a demon in front of you and you're +\\ telling ghost stories... How dumb are you! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 目の前に悪魔がいるというのに怪談ですか· + 馬鹿にするのも程々にしろよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not keen on stories like these... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういう話は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just don't know enough... +\\ I'm not responsible for whatever happens +\\ to you... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方逹は知らな過ぎるのです· + 何が起きても私は知りませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just don't know enough... +\\ I'm not responsible for whatever happens +\\ to you... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方逹は知らな過ぎるのです· + 何が起きても私は知りませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How gallant... +\\ Oh, I'm just so terrified. +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + なんとも勇ましい· + おお、布い布い。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If that person was so important, why +\\ didn't you keep that person in a safe? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その方が、それほど大事な方ならば + 金庫にでもしまっておいたら良かったのでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you blackmail me... +\\ I won't guarantee your survival! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を脅すとは· + 命の保証はせぬぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ No matter how much heart you put into it, +\\ the dead won't hear you... +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + いくら心を込めたところで + 亡くなった方には聞こえませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm feeling a bit remorseful... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々罪悪感が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm terribly sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm terribly sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ No matter how much heart you put into it, +\\ the dead won't hear you... +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + いくら心を込めたところで + 亡くなった方には聞こえませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm feeling a bit remorseful... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々罪悪感が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ How uncanny... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死者に話しかけるとは· + 気味の悪い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ How uncanny... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死者に話しかけるとは· + 気味の悪い· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're cool, saying things +\\ you don't mean? Give it a rest! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にもない事を言って格好をつけている積もりか! + 反吐が出るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you do that to the deceased... +\\ I'd hate to be a human... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 逝った戦友に何という事を· + 人間には、なりたくないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What will they say about me +\\ when I'm dead... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も死んだら何と言われるか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What will they say about me +\\ when I'm dead... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も死んだら何と言われるか· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh dear, if you don't be careful, +\\ you'll soil your pants... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、お気をつけにならないと + お漏らししてしまいますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ As I expected, you too, after all... +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + やはり、所詮は貴方も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans like you make me sick! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の様な人間には、悪魔の私も反吐が出るわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who said anything about forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰が許すなどと言うかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what are you plotting...? +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでいるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know what to say... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと答えれば良いやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am unaccustomed to these situations... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こういう状況は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You went to the beauty spa... +\\ My, you could have anyone fooled. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴女、流行のエステに行きましたね· + 上手く化けたものです。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you go to the beauty spa +\\ to become presentable for me? +\\ I'm delighted...ha... +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私に会う為に態々エステに行ったのですか? + それは、身に洋る光栄ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What spells do they put on you at the +\\ beauty spa? They must use one potent +\\ kind of magic...ha... +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステティックは魔法でも掛けてくれるのですか? + いやはや、とんでもない術ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man going to the beauty spa... +\\ You look better with blood all over you! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の分瞭でエステなど· + 貴様には血化粧がお似合いだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's only nauseating if you go to +\\ a beauty spa! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様如きがエステなど行ったところで + 気色が悪いだけだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man going to the beauty spa... +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男がエステだとお· + 出なおして来いっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, that's fine... +\\ Ask away! +\\ But something advanced, please. +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、いいでしょう· + 何でも、お聞き下さい。 + しかし髙尚な話題でお顥いしますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ What would you like to know? +\\ [0812][0300]Tell me about the world of demons. +\\ What do you think religion is? +\\ Please tell me your age. +\\ [0911][0211][0311] +[427] + 何をお知りになりたいのですか? +[0812][0300]悪魔の世界について教えて下さい +宗教とは一体何だと思いますか? +では、先ず年齢からお顥いします +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...an interesting question. +\\ But there is no need for me to answer. +\\ For the world you live in is just that... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 面白い賣問ですね。 + でも、答える必要は、無いでしょう。 + 何故なら貴女の住む世界がそうなのですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very well, I shall tell you... +\\ Allow me to invite you to Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良いですよ、教えて差し上げますとも· + では、貴女を地獄へご招待しましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Religion explains the unknown to the fools, +\\ in other words, Proverbs chanted to fools... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 宗教とは、無知に不可知の性賣を説明するもの· + つまり、阿呆に唱える説法の事ですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's quite a complex thing you ask... +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、意外と難しい事を聞きますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So for you, that's considered "advanced"? +\\ A direct indication of your level of +\\ intelligence... Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴女にとって、それが髙尚な話題なのですね。 + 知能の程度が知れますねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I thought I told you not to +\\ ask anything stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰まらぬ事を聞くなと言っただろうがっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of soup, it's not good to let +\\ soup boil, or else the soup is ruined. +\\ Did you know that? +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、味噌を沸膏させてはいけませんよ· + 大事な味噌汀が台無しになってしまいますから。 + 知ってましたか? +[0611][0211][0311] +\\ Why shouldn't you let soup boil? +\\ [0812][0300]Because the veggies get soft! +\\ Because it ruins the flavor. +\\ I didn't even know that... +\\ [0911][0211][0311] +[435] + 何故、お味噌汀を沸膏させてはいけないのか? +[0812][0300]具に火が通り過ぎてしまうからよ! +味噌の風味が飛んでしまうからよね +アラ!知らなかったわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Looks like your mind is soft as well. +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら貴女の具も + 火が通り過ぎている様で· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's because I'll burn myself +\\ when I'm eating it! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、私が食べる時に火傷すると + いけないからだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know very well... +\\ You might actually be brilliant... +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくご存知で· + 実は、なかなか物知りなのかも知れませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's correct... +\\ But I don't like the way you said it! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正解です· + しかし今の、どんなもんだと言わんばかりの顔· + 気に入らんなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're hopeless. +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら元より沸膏していた様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Answer me seriously! +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様あぁ! + 真面目に答えんかぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even I've been stumped by this one. +\\ I just can't tell the difference in the +\\ appearance of you humans... +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなかの難問に、この私も答えに + 詰まってしまいましたよ· + 人間の見た目など、姓ど差がありませんからね· +[0611][0211][0311] +\\ Can you tell me anything else? +\\ [0812][0300]I can take care of other people. +\\ I'm really good with makeup! +\\ No, not really... +\\ [0911][0211][0311] +[443] + 赤い髪の貴女、他にアピールする事は無いですか? +[0812][0300]こう見えても他人の世話は得意だね +お化粧なら任せて! +そう言われると特に無いわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Caring for other people... +\\ But what about yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 他人の世話ですか· + しかし自分の世話は見ているのですかね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In other words, you don't mind your +\\ own business... Perhaps other people +\\ don't really find you helpful? Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまり言い換えると「おせっかい」って事ですね· + 気づかない内に迷惑がられてるんじゃないですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When there is a necessity, people can +\\ excel in the things they do... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人は必要に迫られると何事も + 上手くなるものですからね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you mean, that's not your real face... +\\ That's frightening in a way... +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひょっとして、本当の顔ではないのですか· + ある意味恐ろしいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... "Beauty stands out without showing +\\ off" but, in your case, your beauty gets +\\ lost from sight. +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 「美人は言わねど隅れなし」と言いますが + 貴女の様な方は、隅れてしまいますからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a boring woman! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんと詰まらぬ女だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When a woman reaches a certain age, they +\\ display a sexiness not seen in youth...hmm? +\\ You with the red hair, did you make a face? +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性は、ある年齢に逹すると若い時にはない + 独特の色気がつきますからね·ん? + 赤い髪の貴女、今婔な顔をしませんでしたか? +[0611][0211][0311] +\\ Don't tell me, you think you're still young? +\\ [0812][0300]Hey! I'm still only 24! +\\ Well, yeah I'm 24 already, but... +\\ I'm 16 at heart! +\\ [0911][0211][0311] +[451] + まさか、自分は未だ若いとでも言いたいのですか? +[0812][0300]失礼な!私は未だ24歳よ! +そりゃ、もう24歳だけどさぁ· +心はまだまだ16歳よ[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You think 24 is still young... +\\ Do you intend to live until you're 200? +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 24歳は、まだ若いと· + 200年くらい生きるお積もりですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm terribly sorry.. +\\ I did not mean to anger you... +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、失礼しました· + 怒らせる積もりなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ So you are aware... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + よくご存知ではないですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why do you say it like that!? +\\ That bothers me! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだぁ、その不服そうな言い方は! + 気に入らんなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Your age can change with your heart... +\\ Humans have an interesting ability. +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 心で年齢が変わると· + 人間には、不思議な能力があるのですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Oh, pardon me... +\\ ...I just realized that's impossible... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + あぁ、いや失礼· + 洋りに無理がおありなので、つい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to me is much more beneficial +\\ than speaking to that young man... +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な若者の話を聞くより + 私の話の方が何十倍も役に立つと言うのに· +[0611][0211][0311] +\\ Why didn't you speak to me? +\\ [0812][0300]Better to have the main guest after. +\\ I wanted a young person's opinion. +\\ I don't care to listen to you! +\\ [0911][0211][0311] +[459] + 何故、私に話を聞かなかったのですか? +[0812][0300]メインは後の方が良いと思ったもので· +今回は若者の意見を聞きたかったの +貴方の話なんて聞く気はないわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ So I'm the main guest? +\\ If only you said that from the start... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私がメインですか? + それを先に言って下されば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not very good at lying, are you...? +\\ I don't like it when people lie to me.. +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あまり嘘は得意でない様ですね· + 私は誤魔化しが婔いでしてねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A young person? More like an idiot. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者でなく、馬鹿者の間違いでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you insinuating that I am not young! +\\ You uncouth human! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私が若者ではないと! + 失礼な人間だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, is that so... +\\ I'm very sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そうですか· + 失礼しました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What! +\\ If you don't want to listen, I'll make it +\\ so that you can't hear anything at all! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだとお! + 聞く気がないのならば + 何も聞けなくしてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But I don't like it... +\\ If you are begging for mercy, +\\ there must be a more suitable attitude... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし、頓けませんねぇ· + 命乞いならば命乞いらしく + 謙虚な態度で臨まなければ· +[0611][0211][0311] +\\ I will let you try it again... +\\ [0812][0300]...Please let us go. +\\ We're not begging for mercy. +\\ Don't be ridiculous! +\\ [0911][0211][0311] +[467] + もう一度やり直しても良いですよ· +[0812][0300]·この場は見逃してくれないか +断じて命乞いなんかではない +調子に乗るな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, this was unexpected... +\\ I didn't think you would really +\\ sit and beg for mercy. +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、これは、意外な· + まさか、言った通り命乞いをするとは + 思いませんでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're pretty good! I've never met anyone +\\ who begs for mercy as well as you. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか堂に入ってるではありませんか! + いやはや、ここまで命乞いの上手い方も珍しい。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ I'll admit to your intestinal fortitude. +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 度胸だけは、認めて差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to need to be so angry... +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにお怒りにならなくても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, pardon me, that's something personal... +\\ But how do you put up with it? +\\ I would have killed him long ago... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ失礼、私的な話でしたね· + しかし、貴方はよく我慢なさってらっしゃる。 + 私ならば既に弟さんを殺しているところですよ· +[0611][0211][0311] +\\ Don't you want to do the same? +\\ [0812][0300]Don't be stupid! +\\ Y-Yeah, right... +\\ That may be true... +\\ [0911][0211][0311] +[475] + 本当は、貴方もそうしたいのでは? +[0812][0300]貴様ぁ、馬鹿な事を言うな! +ま、まさか· +そうかも知れん· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to need to be so angry... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにお怒りにならなくても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are so unsure, why don't +\\ you just kill him?... +\\ What is there to be so unsure about? +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに迷うくらいならば + いっそ殺してしまえば良いではないですか? + 何を迷う事があるのです? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ So you're not sure... +\\ Humans are not so different from demons. +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 完全には否定できない様ですねぇ· + 所詮人間も悪魔と大差ないと言うことですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ See? Your evil heart is starting to grow... +\\ Human morals can vanish so easily. +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + ほおら、悪の心が芽生えてきた· + 人間の暮性など、すぐに消え去るものですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "That may be true", you say... +\\ What kind of answer is that!? +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうかも知れんだとお· + 煮えきらん答えだな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my! +\\ No, wait one moment... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + いや、待って下さい· +[0611][0211][0311] +\\ Your brain...from your ears... +\\ [0812][0200]Act surprised +\\ Ignore +\\ [0911][0211][0311] +[483] + 貴方の耳の穴から脳味噌が· +[0812][0200]鷙いた振りをする +相手にしない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ An obvious lie is most amusing! +\\ Your true feelings become exposed. +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 見え透いた嘘というのは、実に面白い! + 逆に貴方の本当の気持ちが見え見えですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ That was so fake! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + その宙技、わぎとらしいわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ignore my words... +\\ You're pretty bold... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の言葉を無視するとは· + 貴方、なかなか度胸がありますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I myself am quite skilled in divination, +\\ and although I have not seen one that is +\\ good, mine is extraordinary. +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、実は私も占いの心得が少々ありましてね + 先程、当たる占いを見た事が無いと言いましたが + 私の占いは、別格です。 +[0611][0211][0311] +\\ Well? What do you want me to tell you? +\\ [0812][0400]About romance... +\\ Our compatibility +\\ My lifespan... +\\ Forget it! +\\ [0911][0211][0311] +[489] + どうです? 何か占って差し上げましょうか? +[0812][0400]じゃあ恋愛運· +貴方との相性を +寿命とか· +別にいいわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, in that case I recommend that +\\ you look in the mirror first. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、それでしたら、占いより先に + 鏡を見る事をお钔めしますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a stupid request! +\\ I don't tell that sort of fortune! +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんと下らぬ注文! + 私は、その様に下卑たものは占わんわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Trying to humor me, are you...? +\\ Well well well... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私を喜ばせて助かろうとでも· + 苦肉の策という訳ですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't even want to know +\\ how compatible we are! +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様との相性など占いたくもないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That...depends on my mood! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは· + 私の気分次第でしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Perhaps there's no need for me to tell you? +\\ Because... +\\ You will all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 占う必要など無いのではありませんか? + なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you do understand... +\\ You have no use for fortune telling, +\\ especially since you will die here! +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか解かっているではないか· + 占いなど必要ないものな· + ここで死ぬ貴様にはっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I hear that people get married rather +\\ late nowadays... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、近頃は、男女の別に関わらず + 晩姫の方が多いそうですね· +[0611][0211][0311] +\\ So, when would you like to be married? +\\ [0812][0300]Sometime soon... +\\ Sometime before I'm 30. +\\ I'm not going to get married! +\\ [0911][0211][0311] +[499] + ちなみに貴女は、お幾つぐらいにとお考えですか? +[0812][0300]ソ口ソ口したいんだけど· +まぁ30までに出来りゃ良いかな +結姫なんてするもんか! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...soon? +\\ So you do have someone. +\\ It's not like you don't, right? +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、そろそろですか? + もちろん、お相手がいらっしゃるのですね。 + まさか、いないという事はないでしょう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, you should marry someone right now. +\\ Otherwise you'll never marry...because... +\\ you'll all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、ここで誰かと結姫しておきなさい· + でないと、結姫できませんよ·なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, my! You're not 30 yet! +\\ I thought you were MUCH older than that... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、意外! まだ30歳でなかったとは! + 私は、てっきり結様なお歳かと· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having hope is always good... +\\ But you won't achieve your goal. +\\ Because...you'll all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 希望を持つ事は、良い事ですよ· + でも、その夢は叶いません。なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're "not going to"...is it? +\\ Surely it's meant to be "won't be able to"! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「するもんか」·ですか? + 「できるもんか」の間違いでしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I asked the wrong question...? +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か悪い事でも聞きましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, I hear that the Dodo birds +\\ have become extinct,...but there are so +\\ many Dodo-humans running around... +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、ア木ウドリが絶減の危機だそうですよ。 + 百年も前は、随分といたものですが· + 阿呆な人間は、ますます増えているというのに· +[0611][0211][0311] +\\ Do you know why the Dodos are extinct? +\\ [0812][0300]Because humans hunted them all... +\\ How should I know?! +\\ Because they're such dodobrains? +\\ [0911][0211][0311] +[507] + 貴方、ア木ウドリ激減の理由、ご存知ですか? +[0812][0300]人間が乱獲したからだって聞いたけど· +知ったこっちゃないわよ! +ア木ウドリが阿呆だからじゃない? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know quite well.. +\\ I guess you're not a dodo. +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなか良くご存知で· + これは、ただの阿呆ではありませんでしたね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I shouldn't talk about hunting. +\\ Because I'm about to hunt you all! +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、乱獲の事は、私もとやかく言えませんね· + なにしろ、これから貴様等を乱獲するのだからな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me leave these words that describe +\\ exactly the way you are... The pot calls +\\ the kettle black. Hahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方にこの言葉をプレゼントしましょう· + 「目糞鼻糞を笑う」まさしく貴方にピッタリです! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So your logic says dodos deserve to die... +\\ Then you should be made extinct as well! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の理論だと阿呆は絶減しても良いと· + ならば、貴様等も絶減しておくかっ! +[0611][0211][0311] +\\ So what was this about...? +\\ [0812][0300]I'll release this to the public... +\\ I'm enjoying your voice too... +\\ Oh, nothing... +\\ [0911][0211][0311] +[514] + ところで要件は何でしたかねぇ· +[0812][0300]このテープ、公にしても良いんだぜぇ· +俺も惚れ惚れしてたところだ· +いや、何でもねぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So many humans will be enchanted +\\ by my voice! That is wonderful! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 多くの人間が私の声に酔いしれるという訳ですね· + なんと素晴らしき事でしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A tape such as that... +\\ I shall destroy it along with you! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様なテープ· + 貴様もろとも塵と化してくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm glad you can understand! +\\ You and I may get along... +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方にも解かって頓けましたか! + いやいや、貴方とは気が合いそうです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[519] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you mean, "nothing"?! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああっ、何でもない事はないだろうが! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have been talking amongst yourselves, +\\ and I would like to join your conversation. +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 先程から貴方の仲間内だけでお話をしていますが + 私も混ぜて頓きたいものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ What drink do you think suits me? +\\ [0812][0300]You seem like a "Salty Dog" kinda guy. +\\ A "Stinger", cause you're so cynical. +\\ You've got no right to drink! +\\ [0911][0211][0311] +[522] + 一体私には、どの様なお酒が合うのですか? +[0812][0300]ソルティドッグ·塩っペぇ奴って意味だ +皮肉屋のてめぇにゃスティンガーが似合うな +てめぇに酒君む資格はねぇな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is this supposed to be a pun or something? +\\ Certainly not the best joke I've heard... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉のお積もりですか? + これは、また幼稚な皮肉ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Salty"! +\\ You think I'm "salty"?! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 塩っぱいだとお! + 愚弄するなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You're not bad at all... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + お顔に似合わずなかなか酒落た事を言いますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think that was a "good one"... +\\ I found it absolutely lame! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 上手く皮肉った積もりか· + 下らぬわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then... +\\ You've got no right to live! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ならば私も· + 貴様に生きている資格はないっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...You, with the long hair... +\\ You were just insulted by me calling +\\ you a simpleton, weren't you... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·貴方、そう長髪の貴方ですよ· + 今、「下等生物だと、この野郎お·」 + と思いましたね· +[0611][0211][0311] +\\ I'm right on the money, aren't I? +\\ [0812][0200]Y, you're absolutely right... +\\ Heck no! +\\ [0911][0211][0311] +[530] + どうです、良い読みでしょう! +[0812][0200]そ、その通りだ· +俺は、そんな事思っちゃいねぇ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ I just said that quite whimsically, +\\ but I didn't expect it to be true... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 適当に言ったのですが + 案外当たるものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you ARE a simpleton... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり下等生物なのですね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to become enraged... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、いや、そんなにお怒りになるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口の利き方をわきまえろっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So I ask you humans with a pea-sized brain. +\\ Humans have this image that the gods +\\ and demons are at war in an unseen world. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is partially wrong and at the same +\\ time partially right. +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さて、胡麻粒脳の人間にお聞きしたい。 + 人間は、自分の見えぬ世界で神と悪魔が + 戦争をしているというイメージを持っています。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、ある意味間違いでもあり + 正解でもあるのです。 +[0611][0211][0311] +\\ Do you know what this means? +\\ [0812][0300]Gods and demons are really one being. +\\ The war occurs in human's hearts... +\\ I couldn't understand it... +\\ [0911][0211][0311] +[536] + 貴方は、この言葉の意味が解かりますか? +[0812][0300]本来、神と悪魔は同一という事だな· +戦っているのは人間の心の中という事だな· +俺には理解できない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, pretty sharp... +\\ Not quite, but you're close. +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなか鋭い· + 少々違う様ですが、なかなか良い所を + ついてますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're saying we are the same as gods... +\\ Then, why don't you worship me? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、私共と神が同一であると· + ならば私を崇めたらどうです? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, there is an angel and a demon in you. +\\ And you will always lose to temptation. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、何時も貴方の耳元で天使と悪魔が· + そうして貴方は何時も議惑に負けるのです。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would have a war in a place like that! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等の心如き狭い場所で戦争などできるかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Just as I expected, pea-sized... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり、胡麻粒· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you can't even understand that, +\\ don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それすら理解できぬ者が + 偲そうな事をぬかすなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, popularity is a sin... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやいや、人気者は辛いですね· +[0611][0211][0311] +\\ What else do you know? +\\ [0812][0300]Your name must be [0e=0]! +\\ All about your affairs with women! +\\ I don't know anything about you! +\\ [0911][0211][0311] +[544] + 他には、どの様な事をご存知なのです? +[0812][0300][0e=0]という名だな! +貴様の女関係を全部だ! +貴様の事など知らん! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, isn't it a splendid name! +\\ You should have this name too...kidding! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その通りです、なかなか良い名でしょう! + 貴方に差し上げましょうか· 冗談ですよ! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anyone knows that much! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それしきの事、知っていて当然だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is impressive! +\\ I've got at least a million! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、凄い! + ぎっと見積もっても十万はいますよ! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Me? +\\ That's unimaginable... +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私がですか? + 減相も無い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, allow me to introduce myself... +\\ My name is [0e=0]... +\\ Please make yourself familiar with me... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、自己紹介をしなくては· + 私の名は[0e=0]· + 以後お見知りおきを· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What! +\\ You don't know about ME!? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なにい! + 私の事を知らんだとお! +[0611][0211][0311] +\\ How about it? Want to hear my scary story? +\\ [0812][0200]Yes! I want to hear it! +\\ No! I don't want to hear it! +\\ [0911][0211][0311] +[551] + どうです? 聞きたいですか、布い話を· +[0812][0200]Yes!聞きたいですわ! +No!聞きたくないですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No, I don't think I will tell you... +\\ I wouldn't want you to soil your pants... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり、辞めておきましょう· + ここで漏らされても困りますからねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, I will tell you... +\\ But there is not much to say... +\\ about your horrible future! +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでは、お話しましょう· + いや、お話するまでもないでしょうか· + 貴方逹の恐るべき未来をっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, you really want to hear it... +\\ But you just said you don't. +\\ Humans are funny like that... +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 解かっています、本当は聞きたいのでしょう· + しかし、つい聞きたくないと言ってしまう。 + 不思議ですねぇ、人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you refuse to accept +\\ my invitation! +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の申し出を断るとは· + 貴様、何様の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ How about it? Shall I save you the trouble? +\\ [0812][0200]No! I'm quite fine... +\\ I have no objections... +\\ [0911][0211][0311] +[556] + どうです? お相手しましょうか? +[0812][0200]No!遠恵いたしますわ· +私で宜しければ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you refuse to accept +\\ my invitation! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の申し出を断るとは· + 貴様、何様の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure? +\\ I am quite a beast in the dark. +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当に良いのですか? + 夜の私は獣ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm just kidding... +\\ I didn't think you'd take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じょ、冗談ですよ· + まさか本気にされるとは· +[0611][0211][0311] +\\ Why are you looking at me? +\\ [0812][0300]Because I like you. +\\ Because you get on my nerves. +\\ No obvious reason. +\\ [0911][0211][0311] +[561] + 何故そんなに私を見つめるのですか? +[0812][0300]好きだから +気に入らないから +特に意味はない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ My my... +\\ Isn't this an honor! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これはこれは· + 身に洋る光栄ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私に、その様な趣味は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would dare to say that... +\\ You're quite bold... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まさか、そこまで言うとは· + 貴方、なかなか度胸がありますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you! +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくもぬけぬけと! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can be honest. +\\ You've fallen in love with me... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直に言っても良いのですよ + 私に恋したと· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like your real talent is +\\ your ability to irritate people! +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやら貴様の特技は + 人を不快にさせる事の様だな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think you are trying hard so that you can +\\ capture the heart of that woman,...but do +\\ you know how she really feels? +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐らく、貴方は、その女性に気に入られたい + 一心で、頑弥ってらっしゃるのでしょうが· + その女性が本当は、どうお思いかご存知ですか? +[0611][0211][0311] +\\ If you don't know, I'll tell you... +\\ [0812][0300]It doesn't matter... +\\ Stop, don't say any more! +\\ Say nothing and scowl. +\\ [0911][0211][0311] +[569] + ご存知無いのでしたら、私の口から· +[0812][0300]そんな事は関係ない· +や、止めろ、それ以上言うな! +何も言わず睨み付ける +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're cool? +\\ Oh, please! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を格好付けているのです? + 虫發が走るわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, you really want to hear it... +\\ But you just said you don't. +\\ Humans are funny like that... +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 解かっています、本当は聞きたいのでしょう· + しかし、つい聞きたくないと言ってしまう。 + 不思議ですねぇ、人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you panicking? +\\ There is no need to... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何をうろたえているのです? + 結様、無様ですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm just kidding... +\\ I didn't think you'd take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じょ、冗談ですよ· + まさか本気にされるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak with your mouth! +\\ Or is your mouth merely a decoration!! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたい事があるのなら、口で言えっ! + それとも、その口は、餐り物かっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ How about a little quiz? +\\ You just have to answer my question... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方· + ここで一つ心理テストでもいかがです? + なぁに、私の賣問に答えれば良いだけですよ· +[0611][0211][0311] +\\ You are an animal. What are you? +\\ [0812][0400]Dog +\\ Cat +\\ Sloth +\\ Human +\\ [0911][0211][0311] +[577] + 貴方は動物です。 一体何ですか? +[0812][0400]犬 +猫 +ナマケモノ +人間 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ A dog, that's just what you are... +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 犬竜生などとは、実に貴方らしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Wagging their tails to their masters! +\\ Dogs are one of the animals I despise! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·強いものに尾を振る、あの態度! + 犬は、私の忌み婔う動物の一つなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good answer... +\\ Full of confidence, no one controls you... +\\ I would like to live that way. +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良い答えですね· + 決して人に迎合しない自信家· + 私は、そういう生き方が好きなのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Giving no love and very selfish... +\\ You're disliked, aren't you? +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 気ままで自分勝手· + 貴方、婔われ者なのではありませんか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You know yourself well! +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これほどまでに自分を把握している方も珍しい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're funny? +\\ You annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Right... +\\ Humans were just like dogs and cats! +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + そうでした· + 人間も犬猫同様、下等な動物逹の一冝でしたね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a dumb answer! +\\ I've wasted my time... +\\ Damn you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっ、つまらぬ答え! + 折角、私がかまって差し上げたのに· + なんと愚かな人間なのだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How about a little quiz? +\\ Now, in front of you are three paths... +\\ a crooked one, a flat one, and a dark one... +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで一つ心理テストでもいかがですか? + いいですか? 貴方が步く先に、険しい道、遠回り + だが平坦な道、全く知らない真っ暗な道· +[0611][0211][0311] +\\ There are three paths. What do you do? +\\ [0812][0400]Crooked shortcut +\\ Easy long way +\\ Ominous dark path +\\ Turn back +\\ [0911][0211][0311] +[587] + 三本の道があります。 どうします? +[0812][0400]険しい近道を行く +平坦な回り道を行く +知らない道を行く +引き返す +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're not very patient... +\\ There's no sense in rushing so much. +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + せっかちな方ですね· + あまり急ぐと怪我をしますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How cowardly of you. +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 臆病な貴方らしい答えですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Slow and steady wins the race"? +\\ I despise that way of thinking! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「急がば回れ」と言う訳ですか? + 私は婔いなのですよ、そういう考え方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And at the end, there was a demon...ME! +\\ You will be killed by that demon... +\\ Are you prepared?! +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その先には、悪魔がいました、そう、私です! + 貴方は、悪魔に殺されてしまいます· + 心の準備は良いですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, I didn't say you had to choose either. +\\ You seem quite brilliant. +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう、私は三本から選べとは言っていません。 + 貴方は、なかなか質明な方の様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Yes, there aren't just three paths! +\\ You're smarter than you look! +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + そうそう、道は3つだけではありません! + 見かけによらず、頭の回転が速いようですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And at the end, there was a demon...ME! +\\ That demon wants to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100] +\\ with you! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Chalk it up to bad luck... +\\ Now if you'll excuse me... +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その先には、悪魔がいました、そう、私です! + その悪魔は、貴方との[2E12][0900]契約を破栾する[2E12][0100]事を + 望んでいます。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 運が悪かったと帝めて下さい· + それでは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is one thing I want to ask you. +\\ In the past 2000 years, I have not seen +\\ any further evolution in humans... +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方に一つ賣問したい事があります。 + ここ二千年の間、私の見る限りでは + 人間に少しの進化も見られません· +[0611][0211][0311] +\\ Are humans evolving anymore? +\\ [0812][0300]Humans are in the final stages. +\\ Evolution is in the mind only. +\\ More like devolving really... +\\ [0911][0211][0311] +[598] + 人間の進化は、どうなっているのでしょうか? +[0812][0300]人間は既に進化の最終段階に逹している +肉体的でなく、文化的精神的に進化している +むしろ退化している +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How sad that this is your final stage! +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + それが最終段階とは、何ともお粗末な! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh please! +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That could be another form of evolution... +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + それも進化の採りうる選択腔の + 一つかも知れませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You are mentally evolved? +\\ It hardly seems that way... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 文化的精神的ですか· + 私には、それすら進化してない様に見えますが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I didn't think you'd say so yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + まさか自分で言ってしまうとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Do you think you're funny? +\\ You annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like to ask you one question. +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方に一つ賣問したい事があります。 +[0611][0211][0311] +\\ What do your eyes see right now? +\\ [0812][0300]A foolish demon +\\ A peaceful future +\\ Someone to love +\\ [0911][0211][0311] +[606] + 今、貴方の目には何が映っているのですか? +[0812][0300]愚かな悪魔 +平和な未来 +愛する人 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ You had better be joking! +\\ Or else you'll be quite sorry! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 冗談は、顔だけにしておけよ! + さもないと顔も冗談ではなくなるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're so daft... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + おめでたい方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Corny fairy tales... +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、甘い話· + 虫發が走るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ So you've fallen in love with me... +\\ I know how you feel... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 私に一目惚れと言う訳ですね· + 解りますよ、その気持ち· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Do you think you're funny? +\\ You really annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Most irksome... +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっ· + 実に腹立たしい· +[0611][0211][0311] +\\ Just who do you think you are!! +\\ [0812][0400]A human +\\ A god +\\ Me +\\ An emperor +\\ [0911][0211][0311] +[614] + 貴様、一体、何様の積もりだ! +[0812][0400]人間様 +神様 +俺様 +殿様 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I guess you're hopeless then... +\\ We all know humans are just stupid. +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 人間ならば仕方が無い· + 頭が悪くて当然ですからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you so proud of that? +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如きに「様」を付けるな! + 反吐が出るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! That's refreshing to know! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 開き直りも、そこまで行くと気分が良いですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your tongue ought to ripped out +\\ for saying such idiotic lies! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、つまらぬ嘘を吐くのなら + 舌根っこを引っこ抜くぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ That's a banal answer... +\\ Shows how brilliant YOU are.... +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これは、また、ありがちなお答え· + 知能の程度が知れますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I've had enough of you! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 冗談は、顔だけにしておけよ! + さもないと顔も冗談ではなくなるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! That's refreshing to know! +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 開き直りも、そこまで行くと気分が良いですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ A emperor are you... +\\ Then I'll have to forgive your stupidity... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これは、これは、お殿様でしたか· + それなれば、頭が悪くても許して差し上げねば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...I'm sorry you had to see that. +\\ I've acted so unlike my usually calm self. +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ···これは、お見苦しい所を + お見せしてしまいましたね。 + 柄にもなく、取り乱してしまいまして· +[0611][0211][0311] +\\ Do you despise me now? +\\ [0812][0200]Don't worry, it happens to everyone. +\\ You're worthy of being despised. +\\ [0911][0211][0311] +[624] + 私の事、軽蔑なさったのでは? +[0812][0200]誰にでもある事だ +大いに軽蔑に值する +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, that's very nice of you to say... +\\ I like you now... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、なかなかに度量が大きい· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Everyone" you say... +\\ Don't you think I'm the same as humans! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰にでもだとお、貴様ぁ· + 私と人間を一緒にするな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, my... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what... +\\ You have no right to get cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから何だと言うのだ· + 貴様ぁ、調子に乗るなよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph...alright then... +\\ If you want to die so much, +\\ allow me to help you. +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ· いいでしょう· + そんなに死にたければ、私が、この手で + 引導を渡して差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ How would you like to die? +\\ [0812][0300]In a blaze of glory. +\\ Without even realizing. +\\ I don't want to be killed. +\\ [0911][0211][0311] +[630] + どの様な死に方を望むのですか? +[0812][0300]思う存分戦って死ぬ +気づかない間に死んでいる +殺されるのは婔 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-Well I'm an advocate of peace... +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、平和主義者ですので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You don't have to be so demanding. +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + あまり無理を言うものではありませんよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You fool! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この、大戯けがぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How cowardly of you. +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 臆病な貴方らしい答えですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's too late now! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今更なにを! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My...this was unexpected. +\\ I didn't think I'd be so interested in you. +\\ A most difficult human to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし· これは、計算外でしたね。 + まさか、貴方に和味を抱いてしまうとは· + これまでに出会った人間の中で最も理解し難い· +[0611][0211][0311] +\\ What sort of human are you? +\\ [0812][0300]A kind human. +\\ A cruel human. +\\ A foolish human. +\\ [0911][0211][0311] +[638] + 貴方は、一体どの様な人間なのですか? +[0812][0300]诬しい人間 +残酷な人間 +愚かな人間 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're so daft... +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + おめでたい方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, sure... +\\ Keep up your stupid jokes, and +\\ I will show you true cruelty! +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ· + その様な冗談ばかり言う積もりならば + 貴様に真の残酷さというものを見せてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are a fool? +\\ You really do understand. +\\ Good for you, fool... +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚か者ですか? + 実に貴方は、良く解ってらっしゃる + 見直しましたよ、愚か者さん· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This should be fitting for you... +\\ The [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ It looks good on you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is a precious item, so try not to lose +\\ it. If you do lose it, then you really are +\\ a true fool... +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方には、これでも差し上げましょう· + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]です! + いやぁ、お似合いですねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴重品ですので無くさない様にお顥いしますよ· + それこそ、まさしく愚か者ですからね。 + それでは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And I will also give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)... +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それから貴方には[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]も[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha! +\\ You are most unfortunate! +\\ You can't hold my cards. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly a pity, but I'm sure we'll meet again. +\\ But I can't guarantee that I'll +\\ give you a card then. +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ! + 貴方は、実についていない! + 私のカードを持ちきれない様ですね。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誠に残念ですが、また出会う事もあるでしょう。 + その時、また私がカードを差し上げるとは + 限りませんがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hope you will not play with them... +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くれぐれも私のカードで遊ばない様に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? Oh, this is no good... +\\ You may talk the talk, but [2E12][0900]without +\\ strength[2E12][0100] we cannot have a contract... +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ん? これは、いけませんねぇ· + 口は、逹者でも[2E12][0900]実力が無ければ[2E12][0100]契約は· + 代わりと言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come back after building experience... +\\ But not THAT kind of "experience"... +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう少し経験を積んでから、いらして下さい· + と言っても、変な経験は積まなくても良いですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ Will you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[654] + 私と[2E12][0900]契約[2E12][0100]してみますか? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are very fortunate! +\\ To gain my assistance... +\\ Do look forward to our next meeting. +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は実に運が良い! + この私の支援が受けられるのですから· + 次の出会いを楽しみにしていて下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not very smart... +\\ To turn down my help... +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、実に惜しい事をしました· + この私の支援を断るとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! +\\ You have too many contracts... +\\ What are we going to do about this... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これはこれは! + 貴方、契約し過ぎですよ· + 仕方ありませんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]break Contract[2E12][0100] with someone. +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[658] + どれか[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]しなさい。 +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ I should've never made a contract with you! +\\ Our [2E12][0900]Contract is broken[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will rip you to shreds next time we meet! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + 貴様となど契約するのではなかったわ! + 貴様との[2E12][0900]契約もこれまで[2E12][0100]だ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 次に出会ったら八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm terribly sorry but we must +\\ [2E12][0900]break the Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありませんが + 貴方との[2E12][0900]契約、取り止めさせて頓きます·[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will give you a [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]... +\\ Just a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]を差し上げましょう· + なぁに、ほんの気持ちですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]... +\\ Just a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]差し上げましょう· + なぁに、ほんの気持ちですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will [2E12][0900]recover[2E12][0100] you. +\\ Do keep yourselves alive. +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + でしたら、貴方を[2E12][0900]癒して[2E12][0100]差し上げましょう。 + 死なない程度に生きて下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We shall meet again, +\\ if you're still alive... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでは生きていれば、また· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[683] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[684] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[685] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[686] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[687] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[688] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[689] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[690] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[691] + + + + + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall tell you something interesting... +\\ Somewhere in this Monado, +\\ my comrade Ahzi Dahaka lurks... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I actually hate the way he smells. +\\ ...I can't say this aloud, but it seems +\\ he is vulnerable to Fariedone. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, and don't tell anyone you heard +\\ this from me... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、良い事を教えて差し上げましょう! + このモナドマンダラの何処かに + 私の同胞「アジ・ダハーカ」が棲んでいます· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私、実は、彼の臭いが大婔いなのですよ。 + ·で大きな声では言えませんが + 彼は、「ファリードウーン」が苦手らしいですよ +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、私が言った事は、くれぐれも内密に· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[693] +[0311] +\\ [0311] +[694] +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[695] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[696] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[697] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[698] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[699] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[700] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[701] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[702] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[703] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[704] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And also, it's supposed to be [2E12][0D00]very strong[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、それがまた[2E12][0D00]強い[2E12][0100]という評判なのです。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ However, it's supposed to be [2E12][0D00]very weak[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし、[2E12][0D00]大変弜い[2E12][0100]という評判です。 + まぁ、当然の事ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Furthermore, it's supposed to [2E12][0D00]gain more +\\ power when fused with a certain spell[2E12][0100]. +\\ What a nuisance... +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 更に[2E12][0D00]ある種の魔法と同時に使うと更なる力を得る[2E12][0100] + と言う話ですよ· + しかし、こしゃくな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Pyro Jack"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Jack Frost"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Stymphalides"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Barbatos"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Ankou"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Kanaloa"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Demeter"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Succubus"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well this is not good...I usually have +\\ some kind of information handy but... +\\ I've got nothing today... +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 困りましたねぇ·なに、何時もならば + どんな情報でも持っているのですが· + 今日に限っては、全くなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! It looks like we have a contract... +\\ I shall fulfill my part of the bargain. +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお! どうやら貴方と私は既に契約淯み· + これは、約束を果たさねばならない様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ What is it that you ask of me? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[718] + 私に、何か頼み事などありますか? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What is it you ask of me? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4901][2712][4A0A]The Fuse Box Key. +\\ [0911][0211][0311] +[719] + 私に、何か頼み事などありますか? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4901][2712][4A0A]配電盤の鍵が欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor do you want spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[720] + どの様な噂を流しましょうか? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor do you want spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[721] + どの様な噂を流しましょうか? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? Every simpleton knows that already. +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ん? それは、既に知られた噂ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ Hm...that, well which weapon then? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[723] + ほお· それは、どの様な武器です? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Hm...that, well whose spell then? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[724] + ほお· それは、どなたの魔法ですか? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Hm...that, well whose spell then? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[725] + ほお· それは、どなたの魔法ですか? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[726] + + + + + + +[0311] +\\ The Legendary Katana...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[727] + 伝説の日本刀· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Handgun...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[728] + 伝説のハンドガン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Coin...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[729] + 伝説のコイン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Glove...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[730] + 伝説のグラブ· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Rapier...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[731] + 伝説のレイピア· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Pyro Jack...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[732] + ジャックランタン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Jack Frost...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[733] + ジャックフ口スト· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Stymphalides...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[734] + スチュパリデス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Barbatos...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[735] + バルバトス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Ankou...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[736] + アンクウ· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Kanaloa...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[737] + カナ口ア· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Demeter...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[738] + デメテール· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Succubus...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[739] + サキュバス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That's quite interesting... +\\ I will spread this rumor right away! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + これは、面白い事になりそうですね· + 早速、噂を広めに行きましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know that?... +\\ That being in question is standing +\\ before your very eyes! +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってましたか? + その本人は、貴方の目の前にいるのですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is most unfortunate, but we must +\\ end our contract ...Just kidding! +\\ Please, come to me if you need me. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 非常に残念ですが、貴方との契約もここで· + なんて冗談ですよ! + また、何かあれば、私をお探し下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]extremely dull[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]なまくら[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is [2E12][0D00]a child's toy[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]など、[2E12][0D00]おもちゃ[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is [2E12][0D00]tarnished[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鋼びている[2E12][0100]と· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]a filthy rag[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]へタレ[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]extremely dull[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]なまくら[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Pyro Jack[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]ジャックランタン[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00] Atomic Bufula [2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Jack Frost[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]ジャックフ口スト[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Stymphalides[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]スチュパリデス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00] Great Magnara [2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Barbatos[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]バルバトス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Ankou[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]アンクウ[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Kanaloa[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]カナ口ア[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Demeter[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]デメテール[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Succubus[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]サキュバス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure you want such a thing? +\\ I'll give it you gladly... +\\ It's only something I picked up... +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな物で宜しいのですか? + でしたら喜んで差し上げますよ· + なぁに、ただの拾い物ですからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...humans? +\\ Funny you'd come to a place like this... +\\ Well, I'll kill some time with you... +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ· 人間ですか? + よくもまぁ、こんな所へ· + まぁ、良い暇つぶしではありますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[758] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_058_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_058_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..9ab2952 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_058_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7979 @@ +[6460008][43EA3DAC][1E0000][680048][B20092][10E00E0][146013C][15A0150][1B80192][1CA01C0][1D801D0][1E801E2][1FA01F0][2080200][2180212][22A0220][2380230][2480242][25A0250][2680260][2780272][28A0280][2980290][2A802A2][2C202B6][2DA02CE][30202EE][32A0316][34E033C][3740360][39C0388][45603A4][466045E][474046E][48E047C][4A80496][4B604AC][4CC04C2][4DA04D2][4EA04E2][4FA04F2][512050A][522051A][574056A][588057E][5A20592][5C205B2][5E205D2][5FE05F2][652060A][666065C][67A0670][69A068A][6BA06AA][6DA06CA][6F206E6][748073E][75C0752][7760766][7960786][7B607A6][7D207C6][82607DE][83A0830][84E0844][86E085E][88E087E][8AE089E][8C608BA][92808E0][93C0932][9500946][9700960][9900980][9A8099C][9C009B4][9F409DA][A460A3C][A5A0A50][A740A64][A940A84][AB40AA4][AD00AC4][B240ADC][B380B2E][B4C0B42][B6C0B5C][B8C0B7C][BAC0B9C][BC40BB8][C160C0C][C2A0C20][C440C34][C640C54][C840C74][CA00C94][CF40CAC][D080CFE][D1C0D12][D3C0D2C][D5C0D4C][D7C0D6C][D940D88][DEA0DE0][DFE0DF4][E180E08][E380E28][E580E48][E740E68][EC80E80][EDC0ED2][EF00EE6][F100F00][F300F20][F500F40][F680F5C][FBA0FB0][FCE0FC4][FE80FD8][10080FF8][10241018][103C1030][10941048][10A8109E][10BC10B2][10DC10CC][10FC10EC][11141108][112C1120][117E1174][11921188][11AC119C][11CC11BC][11EC11DC][120811FC][125C1214][12701266][1284127A][12A41294][12C412B4][12E412D4][12FC12F0][134E1344][13621358][137C136C][139C138C][13BC13AC][13D813CC][142C13E4][14401436][1454144A][14741464][14941484][14AC14A0][14C414B8][1516150C][152A1520][15441534][15641554][15801574][1598158C][15EC15A4][160015F6][1614160A][16341624][16541644][16741664][168C1680][16DE16D4][16F216E8][170C16FC][172C171C][174C173C][1768175C][17BC1774][17D017C6][17E417DA][180417F4][18241814][183C1830][18541848][18B6186E][18CA18C0][18DE18D4][18FE18EE][191E190E][193E192E][1956194A][19B81970][19CC19C2][19E019D6][1A0019F0][1A201A10][1A401A30][1A581A4C][1AAA1AA0][1ABE1AB4][1AD81AC8][1AF81AE8][1B181B08][1B341B28][1B7E1B40][1B921B88][1BAC1B9C][1BCC1BBC][1BEC1BDC][1C3A1BFC][1C4E1C44][1C681C58][1C881C78][1CA81C98][1CF61CB8][1D0A1D00][1D1E1D14][1D3E1D2E][1D5E1D4E][1D7E1D6E][1D9E1D8E][1DE61DDC][1DFA1DF0][1E1A1E0A][1E3A1E2A][1E5A1E4A][1EA21E98][1EB61EAC][1ED61EC6][1EF61EE6][1F161F06][1F5E1F54][1F721F68][1F981F82][1FB81FA8][1FD81FC8][20202016][2034202A][204E203E][20742064][20942084][20BA20AA][20DA20D0][20F020E4][210420FA][21562146][217C2166][21962190][21AE219C][21C421B4][21DC21CA][21EA21E2][21FA21F2][220A2204][221C2212][222A2222][223A2234][224C2242][22622252][2272226A][2280227A][22E62288][232A2304][236C2330][239E2394][241023D8][24822448][249A248E][24AC24A6][24E024B2][24FA24F0][25142506][2532251A][255C254C][2580256C][25AC258E][25BC25B4][25D425C4][25EA25DA][268025F6][268C268A][26A82692][26F426D2][271026FA][271E2716][2732272C][274E2748][276A2766][278E2782][27A2279A][27B827B2][27C827C4][27E027D4][27F827EC][280A2802][281A2812][282A2822][283A2832][284A2842][2874286C][2884287C][2894288C][28A4289C][28B428AC][28CE28BC][28E828DE][28FC28F2][29102906][293C2926][29682952][2992297E][29BA29A6][29E229CE][2A0A29F6][2A322A1E][2A502A46][2A5C2A56][2A822A7A][2AAE2A90][2ADA2ABC][2B062AE8][2B322B14][2B5E2B40][2B8A2B6C][2BAC2B8E][2BCA2BB0][2BF82BDE][2C2C2C12][2C5A2C40][2C8E2C74][2CBC2CA2][2CF02CD6][2D1E2D04][2D522D38][2D802D66][2DB42D9A][2DE22DC8][2E162DFC][2E442E2A][2E782E5E][2EA62E8C][2EC62EC0][2EE42ED0][2F0C2EF8][2F342F20][2F5C2F48][2F842F70][2F9E2F98][2FB62FAC][2FD02FC0][2FEC2FE0][30042FF8][301C3010][303C302C][305C304C][307C306C][309C308C][30B030A6][30E030D0][311030FA][3144312A][3178315E][31AC3192][31D431C6][31F031E2][320C31FE][3228321A][32443236][32603252][327C326E][3298328A][32BA32A0][32EE32D4][33223308][3356333C][338A3370][33B233A4][33D833CA][33F433E6][341A340C][34363428][345C344E][3478346A][349E3490][34BA34AC][34E034D2][34FC34EE][35223514][353E3530][35643556][35803572][35A63598][35CE35B4][35D635D2][360235EC][36243610][364C3638][36743660][36983686][36BC36AA][36E036CE][370436F2][37283716][374C373A][801E375E][80600204][8035][100300][2D08001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][3808A][8014000B][D0000][38014][803D020F][39800A][390039][80080032][80640032][80880000][808A0001][B0003][8015][80150010][2150003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0003][8016][80160013][2200003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][3808A][8017000B][160000][38017][80400223][358008][8064][18088][3808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E020F][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0003][8014][8016001F][220000][38016][80140009][20F0003][803D803F][378008][8064][18088][3808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][8040020F][8008803D][80140038][2260003][2158008][38014][80080229][80140220][22A0003][2238008][18090][8090000C][C0002][68090][8016000C][130000][209801E][80028060][2D602D5][800702D7][206801E][80168060][1FA0003][804E803F][8015][801E0010][80600208][2D28002][2D402D3][801E8007][80600206][38015][803E0216][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][20F0003][8009803D][320039][38015][803E0215][338008][38016][803F0220][348008][38017][80400223][358008][38015][80140008][20F0003][803D803E][368008][38016][80140009][20F0003][803D803F][378008][38017][8014000A][20F0003][803D8040][388008][207801E][80038060][80078034][206801E][804E8060][208801E][80048060][801E8007][80600206][801E804E][80600209][80078005][206801E][804E8060][20A801E][80068060][801E8007][80600206][801E804E][80600208][80048031][801E8007][80600206][801E804E][80600209][80058031][801E8007][80600206][801E804E][8060020A][80068031][801E8007][80600206][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200A2][860003][48022][802200BC][FD0005][68022][80220131][1650007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][AF000B][C8022][80220093][94000D][E8022][80220095][C9000F][108022][802200F0][D60011][128022][8022010A][1240013][148022][8022013E][1580015][168022][80220166][1730017][188022][80220174][780019][1A8022][80220181][E3001B][1C8022][80220117][14B001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][80600207][801E8003][80600203][803B8007][80090062][198018E][207801E][80038060][203801E][80078060][63803B][1AF8009][800801AF][801E0032][80600209][80078005][203801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][1B98008][68803B][1C38008][69803B][1CD8008][207801E][80018060][8007000C][203801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901A4][800B8086][530052][550054][31E031E][31E031E][2805E][560004][805E0057][30002][590058][2805E][5A0003][805E005B][30002][5D005C][208801E][80018060][800701A5][1E78008][209801E][80018060][800701A6][1E98008][208801E][80018060][800701A7][1E78008][209801E][80018060][800701A8][1E98008][208801E][80018060][800701A9][1E78008][209801E][80018060][800701AA][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][207801E][80018060][8007006C][203801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901AB][800B8086][60005F][620061][31E031E][31E031E][2805E][630004][805E0064][40002][660065][2805E][670003][805E0068][30002][6A0069][208801E][80018060][800701AC][1E78008][209801E][80018060][800701AD][1E98008][208801E][80018060][800701AE][1E78008][209801E][80018060][800701AF][1E98008][20A801E][80018060][800701B0][1EB8008][209801E][80018060][800701B1][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][207801E][80018060][80070060][203801E][80018060][807501B2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901B3][800B8086][6D006C][6F006E][31E031E][31E031E][2805E][700004][805E0071][30002][730072][1805E][740003][805E0075][30002][770076][208801E][80018060][800701B4][1E78008][20A801E][80018060][800701B5][1EB8008][20A801E][80018060][800701B6][1EB8008][209801E][80018060][800701B7][1E98008][207801E][80018060][800701B8][1E48008][208801E][80018060][800701B9][1E78008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][207801E][80018060][8007012C][203801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901BA][800B8086][7A0079][7C007B][31E031E][31E031E][4805E][7D0003][805E007E][30001][80007F][4805E][810003][805E0082][30002][840083][208801E][80018060][800701BB][1E78008][209801E][80018060][800701BC][1E98008][208801E][80018060][800701BD][1E78008][209801E][80018060][800701BE][1E98008][208801E][80018060][800701BF][1E78008][209801E][80018060][800701C0][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][3B8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][80600207][248001][801E8007][80600203][18075][38076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1CA8001][80868079][87800B][890088][31E008A][31E031E][805E031E][30001][8C008B][2805E][8D0004][805E008E][30001][90008F][2805E][910003][801E0092][80600208][1CB8001][80088007][801E01E7][80600209][1CC8001][80088007][801E01E9][80600207][1CD8001][80088007][801E01E4][80600209][1CE8001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][800801E9][8060003B][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][3B8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][80600207][A88001][801E8007][80600203][18075][38076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1DF8001][80868079][96800B][980097][31E0099][31E031E][805E031E][40002][9B009A][2805E][9C0003][805E009D][30001][9F009E][2805E][A00003][801E00A1][80600207][1E08001][80088007][801E01E4][80600208][1E18001][80088007][801E01E7][80600207][1E28001][80088007][801E01E4][80600209][1E38001][80088007][801E01E9][80600207][1E48001][80088007][801E01E4][80600209][1E58001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][188001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1E68001][80868079][A3800B][A500A4][31E00A6][31E031E][805E031E][40002][A800A7][2805E][A90004][805E00AA][30001][AC00AB][2805E][AD0003][801E00AE][8060020A][1E78001][80088007][801E01EB][80600209][1E88001][80088007][801E01E9][80600207][1E98001][80088007][801E01E4][80600208][1EA8001][80088007][801E01E7][80600208][1EB8001][80088007][801E01E7][80600207][1EC8001][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][848001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1ED8001][80868079][B0800B][B200B1][31E00B3][31E031E][805E031E][30002][B500B4][2805E][B60003][805E00B7][30004][B900B8][2805E][BA0003][801E00BB][80600207][1EE8001][80088007][801E01E4][80600208][1EF8001][80088007][801E01E7][8060020A][1F08001][80088007][801E01EB][80600209][1F18001][80088007][801E01E9][80600208][1F28001][80088007][801E01E7][80600209][1F38001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][308001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1F48001][80868079][BD800B][BF00BE][31E00C0][31E031E][805E031E][40002][C200C1][4805E][C30003][805E00C4][30002][C600C5][2805E][C70003][801E00C8][80600208][1F58001][80088007][801E01E7][8060020A][1F68001][80088007][801E01EB][80600208][1F78001][80088007][801E01E7][8060020A][1F88001][80088007][801E01EB][80600208][1F98001][80088007][801E01E7][80600209][1FA8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][B48001][801E8007][80600203][1FB8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1FC8001][80868079][CA800B][CC00CB][31E00CD][31E031E][805E031E][40002][CF00CE][4805E][D00003][805E00D1][30002][D300D2][2805E][D40003][801E00D5][80600207][1FD8001][80088007][801E01E4][80600208][1FE8001][80088007][801E01E7][80600208][1FF8001][80088007][801E01E7][8060020A][2008001][80088007][801E01EB][80600208][2018001][80088007][801E01E7][80600209][2028001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][CC8001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2038001][80868079][D7800B][D900D8][31E00DA][31E031E][805E031E][40002][DC00DB][1805E][DD0003][805E00DE][30002][E000DF][2805E][E10003][801E00E2][80600207][2048001][80088007][801E01E4][80600209][2058001][80088007][801E01E9][80600207][2068001][80088007][801E01E4][80600209][2078001][80088007][801E01E9][80600208][2088001][80088007][801E01E7][80600209][2098001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][1448001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][20A8001][80868079][E4800B][E600E5][31E00E7][31E031E][805E031E][40002][E900E8][1805E][EA0003][805E00EB][30001][ED00EC][2805E][EE0003][801E00EF][80600207][20B8001][80088007][801E01E4][80600209][20C8001][80088007][801E01E9][80600208][20D8001][80088007][801E01E7][80600209][20E8001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][C08001][801E8007][80600203][20F8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2108001][80868079][F1800B][F300F2][31E00F4][31E031E][805E031E][30001][F600F5][1805E][F70003][805E00F8][30001][FA00F9][2805E][FB0003][801E00FC][80600207][2118001][80088007][801E01E4][80600209][2128001][80088007][801E01E9][80600207][2138001][80088007][801E01E4][8060020A][2148001][80088007][801E01EB][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][3C8001][801E8007][80600203][18075][58076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2158001][80868079][FE800B][10000FF][31E0101][31E031E][805E031E][40002][1030102][2805E][1040003][805E0105][30002][1070106][2805E][1080003][801E0109][80600208][2168001][80088007][801E01E7][8060020A][2178001][80088007][801E01EB][80600208][2188001][80088007][801E01E7][80600209][2198001][80088007][801E01E9][80600207][21A8001][80088007][801E01E4][80600209][21B8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][D88001][801E8007][80600203][18075][58076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][21C8001][80868079][10B800B][10D010C][31E010E][31E031E][805E031E][40002][110010F][2805E][1110004][805E0112][30001][1140113][2805E][1150003][801E0116][80600207][21D8001][80088007][801E01E4][80600209][21E8001][80088007][801E01E9][80600208][21F8001][80088007][801E01E7][80600209][2208001][80088007][801E01E9][80600208][2218001][80088007][801E01E7][80600209][2228001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][1508001][801E8007][80600203][18075][58076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2238001][80868079][118800B][11A0119][31E011B][31E031E][805E031E][30002][11D011C][2805E][11E0003][805E011F][40002][1210120][2805E][1220003][801E0123][80600207][2248001][80088007][801E01E4][8060020A][2258001][80088007][801E01EB][80600208][2268001][80088007][801E01E7][80600209][2278001][80088007][801E01E9][80600207][2288001][80088007][801E01E4][80600209][2298001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][E48001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][22A8001][80868079][125800B][1270126][31E0128][31E031E][805E031E][30002][12A0129][2805E][12B0003][805E012C][40002][12E012D][2805E][12F0003][801E0130][80600208][22B8001][80088007][801E01E7][8060020A][22C8001][80088007][801E01EB][80600208][22D8001][80088007][801E01E7][80600209][22E8001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][8060020A][80088007][801E01EB][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][488001][801E8007][80600203][18075][68076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2318001][80868079][132800B][1340133][31E0135][31E031E][805E031E][40002][1370136][2805E][1380003][805E0139][30002][13B013A][2805E][13C0003][801E013D][80600207][2328001][80088007][801E01E4][80600208][2338001][80088007][801E01E7][80600207][2348001][80088007][801E01E4][80600209][2358001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][F08001][801E8007][80600203][18075][68076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2368001][80868079][13F800B][1410140][31E0142][31E031E][805E031E][40002][1440143][2805E][1450004][805E0146][40002][1480147][2805E][1490003][801E014A][80600208][2378001][80088007][801E01E7][80600209][2388001][80088007][801E01E9][80600207][2398001][80088007][801E01E4][8060020A][23A8001][80088007][801E01EB][80600208][23B8001][80088007][801E01E7][80600209][23C8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][15C8001][801E8007][80600203][18075][68076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][23D8001][80868079][14C800B][14E014D][31E014F][31E031E][805E031E][40002][1510150][2805E][1520003][805E0153][30002][1550154][2805E][1560003][801E0157][80600207][23E8001][80088007][801E01E4][80600209][23F8001][80088007][801E01E9][80600207][2408001][80088007][801E01E4][80600209][2418001][80088007][801E01E9][80600208][2428001][80088007][801E01E7][80600209][2438001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][FC8001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2448001][80868079][159800B][15B015A][31E015C][31E031E][805E031E][40002][15E015D][2805E][15F0003][805E0160][30001][1620161][2805E][1630003][801E0164][80600207][2458001][80088007][801E01E4][80600208][2468001][80088007][801E01E7][80600208][2478001][80088007][801E01E7][8060020A][2488001][80088007][801E01EB][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][800801E9][8060003B][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][207801E][80018060][80070108][203801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][80790250][800B8086][1680167][16A0169][31E031E][31E031E][2805E][16B0004][805E016C][40002][16E016D][2805E][16F0003][805E0170][30002][1720171][208801E][80018060][80070251][1E78008][209801E][80018060][80070252][1E98008][208801E][80018060][80070253][1E78008][207801E][80018060][80070254][1E48008][207801E][80018060][80070255][1E48008][209801E][80018060][80070256][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][3B8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][80600207][1208001][801E8007][80600203][18075][78076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][25E8001][80868079][175800B][1770176][31E0178][31E031E][805E031E][30001][17A0179][1805E][17B0003][805E017C][30002][17E017D][2805E][17F0003][801E0180][80600207][25F8001][80088007][801E01E4][80600209][2608001][80088007][801E01E9][80600208][2618001][80088007][801E01E7][80600209][2628001][80088007][801E01E9][80600208][2638001][80088007][801E01E7][80600209][2648001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][1388001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2658001][80868079][182800B][1840183][31E0185][31E031E][805E031E][40002][1870186][2805E][1880003][805E0189][30001][18B018A][2805E][18C0003][801E018D][80600208][2668001][80088007][801E01E7][80600209][2678001][80088007][801E01E9][80600207][2688001][80088007][801E01E4][80600209][2698001][80088007][801E01E9][80600207][26A8001][80088007][801E01E4][80600209][26B8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][800101E9][8007026C][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][26D8001][1802B][800B8086][190018F][31E0191][31E031E][31E031E][2805E][1920004][805E0193][30001][1950194][2805E][1960003][801E0197][80600208][26E8001][80088007][801E01E7][80600207][26F8001][80088007][801E01E4][80600208][2708001][80088007][801E01E7][80600207][2718001][80088007][801E01E4][80600208][2728001][80088007][801E01E7][80600209][2738001][80088007][800101E9][80070274][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2758001][1802B][800B8086][19A0199][191019B][31E031E][31E031E][2805E][19C0004][805E019D][40002][19F019E][2805E][1A00003][801E01A1][80600207][2768001][80088007][801E01E4][80600209][2778001][80088007][801E01E9][80600207][2788001][80088007][801E01E4][80600209][2798001][80088007][801E01E9][8060020A][27A8001][80088007][801E01EB][80600209][27B8001][80088007][800101E9][8007027C][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][27D8001][1802B][800B8086][1A401A3][1A601A5][31E031E][31E031E][2805E][1A70004][805E01A8][30001][1AA01A9][2805E][1AB0003][805E01AC][30002][1AE01AD][208801E][80018060][8007027E][1E78008][209801E][80018060][8007027F][1E98008][20A801E][80018060][80070280][1EB8008][209801E][80018060][80070281][1E98008][208801E][80018060][80070282][1E78008][209801E][80018060][80070283][1E98008][20A801E][80018060][80070284][1EB8008][209801E][80018060][80070285][1E98008][2868001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][802B0287][80860001][1B0800B][1B201B1][31E031E][31E031E][805E031E][40002][1B401B3][1805E][1B50003][805E01B6][30002][1B801B7][208801E][80018060][80070288][1E78008][207801E][80018060][80070289][1E48008][207801E][80018060][8007028A][1E48008][209801E][80018060][8007028B][1E98008][207801E][80018060][8007028C][1E48008][209801E][80018060][8007028D][1E98008][28E8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][802B028F][80860001][1BA800B][1BC01BB][31E031E][31E031E][805E031E][30002][1BE01BD][1805E][1BF0003][805E01C0][30004][1C201C1][207801E][80018060][80070290][1E48008][209801E][80018060][80070291][1E98008][207801E][80018060][80070292][1E48008][209801E][80018060][80070293][1E98008][208801E][80018060][80070294][1E78008][209801E][80018060][80070295][1E98008][2968001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][802B0297][80860001][1C4800B][1C601C5][31E031E][31E031E][8016031E][1C80003][1C78008][2805E][1C90003][805E01CA][30002][1CC01CB][208801E][80018060][80070298][1E78008][209801E][80018060][80070299][8019][80080222][801E022F][80600208][29A8001][80088007][801E01E7][8060020A][29B8001][80088007][801E01EB][80600207][29C8001][80088007][801E01E4][8060020A][29D8001][80088007][800101EB][8007029E][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][29F8001][1802B][800B8086][1CF01CE][1D101D0][31E031E][31E031E][38016][800801D3][805E01D2][30002][1D501D4][38016][800801D7][801601D6][1D90003][1D88008][208801E][80018060][800702A0][1E78008][209801E][80018060][800702A1][8019][80080222][801E022F][80600208][2A28001][80088007][801E01E7][80600209][2A38001][80088007][801E01E9][80600208][2A48001][80088007][801E01E7][80600209][2A58001][80198007][2220000][22F8008][20A801E][80018060][800702A6][1EB8008][209801E][80018060][800702A7][8019][80080222][800A022F][1E601E6][1DB01E6][1E6800A][1E601E6][800E01DC][1DD0A0B][1E68009][801501DD][1DE0000][1E68008][8017][800801DF][801E01E6][80600203][3198001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][8079031A][800B8086][1E101E0][31E01E2][31E031E][31E031E][208801E][80018060][8007031B][1E78008][209801E][80018060][8007031C][1E98008][207801E][80018060][8007031D][206801E][80088060][800101E3][8007031E][803B804A][801E0A0B][80600200][80148053][1EE0000][6D800E][801401DA][2100003][800A803D][1FB01ED][1FB01FB][8015][801501F1][2160003][801E803E][80600206][8016804E][1F40000][38016][803F01FA][1ED800A][450045][80170045][1F70000][38017][80400224][206801E][804E8060][55C800D][1EF01E5][800D803D][1F007F7][803D01E4][1E48008][55C800D][1F201E8][800D803E][1F307F7][803E01E7][1E78008][55C800D][1F501EA][800D803F][1F607F7][803F01E9][1E98008][55C800D][1F801EC][800D8040][1F907F7][804001EB][1EB8008][8019][800A0222][22E022C][22E022E][62800D][1FD01FC][63800D][4201FF][63800D][1FE0040][408009][801E0042][80600206][803C804E][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][80600201][201801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][20B801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][201801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B020C][801F006D][6B800F][803B020D][801F006C][6A800F][803B020E][801F006B][6A803B][801E801F][80600207][2A88002][2AA02A9][80078034][214801B][8019][80230212][B10008][80230213][B10009][80230213][B1000A][80010213][800702AD][801E8043][80600200][80018053][800702AB][2118008][2AB8001][804B8007][2118008][2AC8001][801E8007][80600200][801E8053][80600208][8019][800202C1][2AF02AE][803402B0][80138007][2180217][80018087][808602B3][21A800B][31E021B][31E031E][31E031E][8001031E][800702B1][23A800A][23C023A][8001023E][800702B2][200801E][80558060][801A8050][8046021C][2B48001][801E8007][80600200][80018053][800702B5][200801E][80538060][2B68001][80018087][808602B7][21D800B][21F021E][31E021B][31E031E][8047031E][80080001][8047021A][80080002][8047021A][80080003][8019021A][2210000][22B800A][22D022D][801E022D][80600209][2B88001][80078034][8047][2258008][8019][801E0230][8060020A][8019][80230231][1680008][8023030C][1650008][8023030C][1660008][8023030C][F60008][8023030D][F30008][8023030D][F40008][8023030D][1450008][8023030E][1420008][8023030E][1430008][8023030E][11D0008][8023030F][11A0008][8023030F][11B0008][8023030F][18E0008][80230310][18B0008][80230310][18C0008][80020310][2BB02BA][803402BC][801E8007][80600200][80508054][801E8031][80600208][2C98002][2CB02CA][80078034][241800A][2340232][80190236][2210000][209801E][80318060][2BD8002][2BF02BE][80078034][80418049][80000][200801E][80528060][20A801E][80318060][2C08002][2C202C1][80078034][8041][801E0003][80600200][801E804F][80600209][2C38002][2C502C4][80078034][801E8049][80600200][801E804F][80600209][2C68002][2C802C7][80078034][801E8049][80600200][801E8052][8060020A][2B98001][80018007][803402BA][80478007][80080000][801C0225][2340233][2CC8001][80018007][800702CF][801E8044][80600200][80508055][236801D][2CD8001][80018007][800702CF][801E8045][80600200][80508055][2CE8001][80188007][238000D][88048][800700C8][2398008][88048][800700C8][2CF8001][801E8007][80600200][80508055][23B801C][8001023C][800702CC][80088044][801D0219][8001023E][800702CD][80088045][80010219][800702CE][D8018][80480238][C80008][80088007][80480219][C80008][80088007][800A0219][24B0242][255024C][18012][24302A2][58012][24402A3][1A8012][24502A3][78012][24602A0][88012][24702A6][A8012][24802A7][E8012][24902A1][108012][24A02AA][2B8012][24B02AB][C51800E][800E0258][2580C52][C53800E][800E0258][2580C54][C55800E][80080258][8012024C][272000A][8012024D][26F001A][8012024E][2740007][8012024F][274001B][80120250][276000B][80120251][278000D][80120252][27A000E][80120253][26D000F][80120254][26C0015][80120255][2AE0029][800E0256][2570056][9DD800F][80180257][2AC0003][2FB8001][800A8007][2320232][2360234][259800A][25B025A][800A025C][25E025D][260025F][261800A][25E025D][800A025F][2610260][25E025D][25F800A][2610260][800F025D][25E0C54][B2800F][800F0262][26300B3][2558008][C51800F][800F025F][26400B7][B8800F][80080265][800F0255][2600C53][BC800F][800F0266][26700BD][2558008][C52800F][800F0261][26800C1][C2800F][80080269][800F0255][25D0C55][C6800F][800F026A][26B00C7][2558008][2E68001][801E8007][806002B2][B2803B][2B18008][2E78001][801E8007][806002B2][B3803B][2B18008][2E88001][801E8007][806002B3][B7803B][2B18008][2E98001][801E8007][806002B3][B8803B][2B18008][2EA8001][801E8007][806002B4][BC803B][2B18008][2EB8001][801E8007][806002B4][BD803B][2B18008][2EC8001][801E8007][806002B5][C1803B][2B18008][2ED8001][801E8007][806002B5][C2803B][2B18008][2EE8001][801E8007][806002B6][C6803B][2B18008][2EF8001][801E8007][806002B6][C7803B][2B18008][256800F][80080255][8009026F][27C027E][2728009][800F0274][28500CC][A2800F][800F0270][28600CD][CB800F][800F0284][2870089][158012][2550271][26A800E][800D026E][26E025D][800F0255][28100C9][A1800F][800F0273][28200CA][C8800F][800F0280][2830088][26C800F][80120255][2760015][800F0255][29500D8][A6800F][800F0275][29600D9][D7800F][800F0294][297008D][26C800F][80120255][2760015][800F0255][29900DB][A7800F][800F0277][29A00DC][DA800F][800F0298][29B008E][275800F][80120255][2780015][800F0255][28900CF][A3800F][800F0279][28A00D0][CE800F][800F0288][28B008A][277800F][80120255][27A0015][800F0255][28D00D2][A4800F][800F027B][28E00D3][D1800F][800F028C][28F008B][27F800F][80120255][26D0015][800F0255][29100D5][A5800F][800F027D][29200D6][D4800F][800F0290][293008C][2558008][DE800F][800F029D][27F00A8][DF800F][800F029E][29C00DD][8F800F][8008029F][80010255][800702F3][2F08001][801E8007][806002B7][C8803B][2B18008][2F38001][801E8007][806002B7][C9803B][2B18008][2F38001][80018007][800702F1][2B7801E][803B8060][800800CA][800102B1][800702F3][2F28001][801E8007][806002B7][88803B][2B18008][2F48001][80018007][800702F0][2B8801E][803B8060][800800CB][800102B1][800702F4][2B8801E][803B8060][800800CC][800102B1][800702F4][2F18001][801E8007][806002B8][CD803B][2B18008][2F48001][80018007][800702F2][2B8801E][803B8060][80080089][800102B1][800702F5][2F08001][801E8007][806002B9][CE803B][2B18008][2F58001][801E8007][806002B9][CF803B][2B18008][2F58001][80018007][800702F1][2B9801E][803B8060][800800D0][800102B1][800702F5][2F28001][801E8007][806002B9][8A803B][2B18008][2F68001][80018007][800702F0][2BA801E][803B8060][800800D1][800102B1][800702F6][2BA801E][803B8060][800800D2][800102B1][800702F6][2F18001][801E8007][806002BA][D3803B][2B18008][2F68001][80018007][800702F2][2BA801E][803B8060][8008008B][800102B1][800702F7][2F08001][801E8007][806002BB][D4803B][2B18008][2F78001][801E8007][806002BB][D5803B][2B18008][2F78001][80018007][800702F1][2BB801E][803B8060][800800D6][800102B1][800702F7][2F28001][801E8007][806002BB][8C803B][2B18008][2F88001][80018007][800702F0][2BC801E][803B8060][800800D7][800102B1][800702F8][2BC801E][803B8060][800800D8][800102B1][800702F8][2F18001][801E8007][806002BC][D9803B][2B18008][2F88001][80018007][800702F2][2BC801E][803B8060][8008008D][800102B1][800702F9][2F08001][801E8007][806002BD][DA803B][2B18008][2F98001][801E8007][806002BD][DB803B][2B18008][2F98001][80018007][800702F1][2BD801E][803B8060][800800DC][800102B1][800702F9][2F28001][801E8007][806002BD][8E803B][2B18008][2FA8001][80018007][800702F0][2BE801E][803B8060][800800DD][800102B1][800702FA][2BE801E][803B8060][800800DE][800102B1][800702FA][2F18001][801E8007][806002BE][DF803B][2B18008][2FA8001][80018007][800702F2][2BE801E][803B8060][8008008F][800902B1][2A502A4][14B800E][800802A9][800E02A8][24B0145][2D88001][803B8007][80080145][800E02B1][24B0146][2D98001][803B8007][80080146][800E02B1][24B0147][2DA8001][803B8007][80080147][800E02B1][24B0148][2DB8001][803B8007][80080148][800E02B1][24B0149][2DC8001][803B8007][80080149][800E02B1][24B014A][2DD8001][803B8007][8008014A][800E02B1][24B014B][2DE8001][803B8007][8008014B][800E02B1][24B014C][2DF8001][803B8007][8008014C][800E02B1][24B014D][2E08001][803B8007][8008014D][800E02B1][24B0150][2E18001][803B8007][80080150][801302B1][25702AD][2E28001][803B8007][80080056][801802B1][2AF006D][2568008][2B0800A][2560256][800E0256][2560053][2E38001][80088007][800102B1][800702CF][200801E][80558060][801E8050][806002BF][93803B][801E801F][806002BF][94803B][801E801F][806002BF][95803B][801E801F][806002BF][96803B][801E801F][806002BF][97803B][801E801F][806002C0][98803B][15E803B][801E801F][806002C0][99803B][15E803B][801E801F][806002C0][9A803B][15E803B][801E801F][806002C0][9B803B][15E803B][801E801F][806002C0][9C803B][15F803B][801E801F][806002C0][9D803B][15F803B][801E801F][806002C0][9E803B][15F803B][801E801F][806002C0][9F803B][15F803B][803B801F][803B00A0][801F0090][A0803B][91803B][8001801F][803402FC][80018087][808602FD][233800B][2410235][31E02C2][31E031E][800E031E][2C30090][91800E][800802C3][80870227][2FE8001][800B8086][2DB02C6][31E0309][31E031E][31E031E][90800E][800E02C5][2C50091][AD800E][800802C5][80870227][2FF8001][800B8086][2DB02C6][3090306][31E031E][31E031E][80018087][80860301][2C7800B][2C902C8][2CB02CA][31E0309][8087031E][3058001][800B8086][2CC02CD][30902CE][31E031E][31E031E][80018087][80860306][2D0800B][2D102CF][31E0309][31E031E][8087031E][3078001][800B8086][2D202D3][30902D4][31E031E][31E031E][80018087][80860308][2D6800B][2D702D5][31E0309][31E031E][8087031E][3098001][800B8086][2D802D9][30902DA][31E031E][31E031E][311801E][803B8060][80080C4A][801E030A][80600311][C4C803B][30A8008][311801E][803B8060][80080C49][801E030A][80600312][C3E803B][30A8008][312801E][803B8060][80080C40][801E030A][80600312][C3D803B][30A8008][313801E][803B8060][80080C46][801E030A][80600313][C48803B][30A8008][313801E][803B8060][80080C45][801E030A][80600314][C42803B][30A8008][314801E][803B8060][80080C44][801E030A][80600314][C41803B][30A8008][315801E][803B8060][80080C4E][801E030A][80600315][C50803B][30A8008][315801E][803B8060][80080C4D][800D030A][2DC015E][808702DD][3028001][800B8086][2DF02DE][2E102E0][30902DD][31E031E][80018087][80860303][2E2800B][2E402E3][2DC02E5][31E0309][8087031E][30A8001][800B8086][2E702E6][2E802E7][30902E9][31E031E][80018087][8086030B][2EA800B][2EB02EB][2ED02EC][31E0309][8087031E][30C8001][800B8086][2EF02EE][2F002EF][30902F1][31E031E][80018087][8086030D][2F2800B][2F302F3][2F502F4][31E0309][8087031E][30E8001][800B8086][2F702F6][2F802F7][30902F9][31E031E][80018087][8086030F][2FA800B][2FB02FB][2FD02FC][31E0309][8087031E][3108001][800B8086][2FF02FE][30002FF][3090301][31E031E][80018087][80860311][302800B][3030303][3050304][31E0309][801E031E][80600316][20803B][30A8008][21800E][801E030B][80600316][21803B][A1803B][30A8008][316801E][803B8060][80080022][801E030A][80600316][23803B][30A8008][317801E][803B8060][80080030][800E030A][30B0031][317801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E030A][80600317][32803B][30A8008][317801E][803B8060][80080033][801E030A][80600318][28803B][30A8008][29800E][801E030B][80600318][29803B][A3803B][30A8008][318801E][803B8060][8008002A][801E030A][80600318][2B803B][30A8008][319801E][803B8060][8008002C][800E030A][30B002D][319801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E030A][80600319][2E803B][30A8008][319801E][803B8060][8008002F][801E030A][8060031A][34803B][30A8008][35800E][801E030B][8060031A][35803B][A5803B][30A8008][31A801E][803B8060][80080036][801E030A][8060031A][37803B][30A8008][31B801E][803B8060][80080024][800E030A][30B0025][31B801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E030A][8060031B][26803B][30A8008][31B801E][803B8060][80080027][801E030A][8060031C][38803B][30A8008][39800E][801E030B][8060031C][39803B][A7803B][30A8008][31C801E][803B8060][8008003A][801E030A][8060031C][3B803B][30A8008][31D801E][803B8060][8008003C][800E030A][30B003D][31D801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E030A][8060031D][3E803B][30A8008][31D801E][803B8060][8008003F][8087030A][3048001][800B8086][3080307][31E0309][31E031E][31E031E][30A8008][30A8008][3138001][80018007][800702CF][200801E][80558060][80018050][80070312][2CF8001][801E8007][80600200][80508055][3008001][80128007][2C50016][800102C3][80070314][311801E][803B8060][80080C4B][80010225][80070315][312801E][803B8060][80080C3F][80010225][80070316][313801E][803B8060][80080C47][80010225][80070317][314801E][803B8060][80080C43][80010225][80070318][315801E][803B8060][80080C4F][803C0225][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][2D18001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][860018][13C00C4][1E6019E][23C023C][2E80286][38C0338][8603E6][4B60424][1E6013C][23C051E][5B6058E][5B60338][66C05FA][13C0086][6C806C8][75E0728][7BA023C][7BA07E0][870081A][92408F0][6C806C8][A16099C][A90023C][A900338][B3C0AE6][6C80B3C][19E0BD4][CA80C34][D120CA8][2E80D12][DA80D52][E020DA8][E0201E6][E48058E][338023C][338038C][ED00E98][F0C0086][6C80F0C][F5C0F5C][FA0023C][3380FA0][105E0FF4][13C0FF4][1E610B4][1110058E][116A1110][33802E8][11C211C2][12120086][13C019E][12C0124E][131C0F5C][2E8131C][13E41394][13C0086][14381438][152414A8][2E814A8][2E8038C][8F01586][15E60086][165215E6][171216B2][1756023C][17560338][181A17B4][19E188A][13C1652][193A18D6][2E818D6][2E802E8][19FE19AC][1A5219FE][19E1AA8][1B06058E][1B661B06][1B6602E8][1BFC1BC6][1C721BFC][16521CBA][1D621D1E][1DC61D1E][1DC602E8][1E761E2C][1ED81E76][13C1ED8][1FAA1F50][131C023C][131C02E8][20661FFC][19E0086][1652013C][20D61712][2132058E][213202E8][21E62180][22F22264][13C013C][58E2356][2E81712][2E802E8][244023D8][13C1394][1652019E][23C1712][38C058E][38C038C][8624A8][6C82502][13C256A][F5C0728][131C0F5C][38C038C][25E025E0][6C82638][19E06C8][14A81524][2E81712][26D02680][27742714][27CC1394][27CC013C][283A283A][2894058E][26D02680][294228E6][2A3429A6][16522AA4][F5C2B10][2B380728][2E82B38][2BE42B8C][2C602B8C][2C60013C][23C023C][38C058E][38C038C][2CF42CA0][2D661394][2D661652][58E1712][2E82DC6][2E802E8][2E782E26][13C0DA8][2C6001E6][728058E][2F622EF0][2E80338][30422FDE][314030CA][2C6031A2][320A283A][323A058E][26D0323A][32BA3274][332432BA][2C601ED8][1712336E][33B80728][2E833B8][341A341A][34860086][13C06C8][7280728][38C0F5C][2E8131C][139434E8][353E0086][13C353E][58E023C][38C058E][38C0338][358A3588][1212358C][6C81212][728358E][35DC058E][2E835DC][362A3628][362E362C][36903690][375636F8][37BC1712][2E80338][38163814][381A3818][362E381A][36F836F8][35DC387C][2E837BC][38F038EE][38F438F2][38F4395E][39CC39CC][2E80728][3A0C02E8][3A423A40][3A463A44][16523A46][3ADC3AA2][2E83ADC][3B183B18][3BD83B68][3C743C20][3BD80F5C][3D0E3CAC][3D641212][3DCE3BD8][23C3E18][3F063E8A][2E83F78][283A3FE4][40C44042][12124136][1212419A][3BD83DCE][423C41F8][432042BE][58E438A][43DE3BD8][7284436][6C8445C][454044D2][45DA4574][46CE464E][1712473A][F5C47A0][48944832][3C744910][3C743DCE][4984023C][49CA02E8][4A924A40][3DCE4AE4][17124B42][4C0C4B94][4CC44C54][6C84CFC][4D5E0086][4DC44540][4E2C131C][F5C06C8][3C744E9E][4F220338][3C740338][4FC04F78][50844FF4][3C7450CA][50CA510C][5140058E][521451BA][52D45282][58E013C][53BC5348][50CA541A][547E058E][4CC454C2][4CC45532][561A559A][56C41212][570A3C74][58E0086][5818577E][50CA589E][50CA590A][5964058E][59EA4CC4][5A5650CA][2E85A8E][12125AF6][3BD85B8E][860728][5BDA02E8][5C885C40][5CD84540][12125D0A][4CC45D70][3BD85DD0][5E7C5E24][58E0086][58E5EFC][58E50CA][5FAC5F5E][6C8600E][60462680][60DE08F0][61846118][7283C74][50CA6202][86625E][62D2058E][636C6328][2E8019E][3DCE3BD8][F5C3BD8][644E63FA][121264AA][3C7464F4][6534058E][65B850CA][66946646][58E6646][675E66FA][8F01212][45401212][58E3C74][684667B0][6926689E][6A0E6992][58E038C][6C346A94][6D206CB0][6D986D6A][58E50CA][590A6E10][6F866E72][70947010][71967114][725E71F4][733272C8][739A4CC4][747073FA][41F83C74][75B274C4][76163BD8][2E8769C][2E87702][78467766][78FC78A0][79827936][79F07936][7A74510C][7BB07AE4][7C787BB0][7D5A7CDA][7DA67DA6][7DF47DA6][7EBA7E60][7F627F02][807C7FE8][81BE80D0][82828282][82D08282][82D082D0][83068306][82D08306][82D082D0][82D082D0][835482D0][83548354][840C83C4][84CE8454][854E8506][85F08578][86F6867C][87E68756][88F48878][89EA8972][8AE08A62][8BD88B40][8D688C6A][8F6A8E78][90629060][90F29064][920A9178][93229294][943693A8][954C94BC][961495D4][96C69668][97E89758][99009878][9A0E9986][9B169A96][9BF49B82][9CB09C5C][9DAE9D1C][9EDA9E46][9FE49F5A][A0F0A068][A1F8A174][A350A27E][A4F0A420][A67EA5B8][A80EA746][A91EA8C6][AA08A984][AB14AA90][AC26AB9C][AD20ACAA][ADDCAD86][1103AE64 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Occasionally, people tend to behave in +\\ a humorous fashion. +\\ We happen to see that as very odd... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人は時折、その様に滑稽な振舞いを示しますね。 + 私逹には、とても奇妙に見受けられます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What would you like to know? +\\ I will answer anything for such a +\\ beautiful person as you! +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何がお聞きになりたいのですか? + 貴方のように美しい方でしたら + 如何様にも、お答えしましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You believe you can obtain my help +\\ through trickery!? +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて、私の協力を得ようなど + 夢物語も大概にして頓きたい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Fortune telling is indeed human... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 占術とは、実に人間らしい· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Long ago, fortune telling was part of life. +\\ But now, people believe in themselves +\\ and only use fortune telling as a "guide"... +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 太古の昔、占術は常に生活の一部でした· + しかし、現代人は己の意思を強く持ち、 + あくまでも、占いは指標と心掛ける事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So you are worried about me...? +\\ I feel like shedding tears of joy... +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + この私の身を案じての所業ですか· + 正に随喜の涙を流す思いです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What foolish behavior! +\\ People lose sight of themselves because +\\ they always depend on deception!! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と戯けた行為を! + 何時までも、まやかしに頼っているから、 + 人は己を見失うのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Your fortune telling is full of evil... +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の占術は、悪意に満ちています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Your fortune telling is full of evil... +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の占術は、悪意に満ちています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you were to discover the truth you are +\\ searching for, there is a chance that you +\\ might gain some sort of sorrow... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の追求する真相が明らかになる事により + 他の何方かが不幸になる可能性もあるのですよ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now I understand why the fights +\\ between two ladies are known to be +\\ disgraceful... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 濡れ衣を著せようとは· + なかなか面白い事を考えますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you saying that I'M interested in +\\ human females?... +\\ Bite your tongue!! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性に、この私が関わり合うとでも? + 俊辱も大概にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I didn't do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は何も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Crime!? +\\ D-Don't be absurd... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + は、犯罪など + 減相もない事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I didn't do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は何も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It is impossible to tell if that's actually +\\ my voice or not with just that... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其の程度では、私の声銥か否か、 + 判断しかねます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you were eavesdropping on me...? +\\ For you to do so without my noticing must +\\ mean you're an extraordinary person... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 壁に耳有り陸子に目有りという訳ですか· + この私に悟られずに、盗聴なさるとは、 + 只者ではありませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your forgery skills... +\\ You have imitated my voice very well... +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の詐術には、実に感心しました· + よくも、この私の声銥に似せられたものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've become so cocky to even think that +\\ you can deceive me! +\\ Even my temper has its limits!! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術で、この私に一杯食わせようなど、 + 思い上がりも甚だしい! + 仏の顔も三度までです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even though we are different races, that's +\\ an unfair deed! Do you intend to slap a +\\ man with pride in his face? +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 種族は違えど、同じ男性として + あまりに卑思な行為! + 誇り髙き男の顔に、泥を塗るおつもりですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, that is definitely my voice... +\\ For me to be murdered in my sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それは、確かに私の声銥· + この私が、寝首を掻かれるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, that is definitely my voice... +\\ For me to be murdered in my sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それは、確かに私の声銥· + この私が、寝首を掻かれるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Is this country so far gone that a +\\ request for reformation is necessary? +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 日本は、改革を求める程、 + 荒廃しているのですか? + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A thousand of the same hearts is mighty, +\\ ten-thousand different hearts is futile... +\\ You can change the world... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 千人心を同じくすれば、則ち千人力の力を得、 + 万人心を異にすれば、則ち一人の用なし· + 貴方の人望で、世界は動くやもしれません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A thousand of the same hearts is mighty, +\\ ten-thousand different hearts is futile... +\\ You can change the world... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 千人心を同じくすれば、則ち千人力の力を得、 + 万人心を異にすれば、則ち一人の用なし· + 貴方の人望で、世界は動くやもしれません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Will you lead this country +\\ with that vigor...? +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その勢いで、洛世を進行し、 + 一国の主とでもなりますか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you intend to make the people happy +\\ with such deception?!... +\\ There is a limit to arrogance!! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 欺瞞に満ちた言説で + 国民を躍らせるおつもりですか!? + 働慢にも程があるというものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having that much zeal while neglecting the +\\ environmental issue is a serious crime! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 其れ程の熱意を持ちながら、 + 環境問題をないがしろにした罪は重いですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having that much zeal while neglecting the +\\ environmental issue is a serious crime! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 其れ程の熱意を持ちながら、 + 環境問題をないがしろにした罪は重いですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I sense the presence of a dictator behind +\\ the government... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 盛んな政の軣に、独裁者の影が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I sense the presence of a dictator behind +\\ the government... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 盛んな政の軣に、独裁者の影が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You have even more hidden potential to +\\ become beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方は更に + お美しくなられる可能性を秘めている· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beautiful figure must be a result of +\\ an abundance of food in your culture... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + そのお美しい体形も + 費かになった食文化の晹物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beautiful figure must be a result of +\\ an abundance of food in your culture... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + そのお美しい体形も + 費かになった食文化の晹物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If I may... +\\ You move with the grace of a butterfly... +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 蝶の舞とでも、申しましょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If I may... +\\ You move with the grace of a butterfly... +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 蝶の舞とでも、申しましょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a foolish girl to think that I would +\\ be at the mercy of your beauty!! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 己の美に翻弄されようとは、 + 実に愚かな娘!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Is that mind reading...? +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其れは読心術ですか· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ You have very sharp eyes... +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 中々鋭い眼をしていますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to speak with your eyes? +\\ That is a unique approach... +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 瞳で語り掛けようとは、新たな試みですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to speak with your eyes? +\\ That is a unique approach... +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 瞳で語り掛けようとは、新たな試みですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ To feel such intimidation from your +\\ presence... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 此れほどの戚圧感が、 + 貴方に備わっていようとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ To feel such intimidation from your +\\ presence... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 此れほどの戚圧感が、 + 貴方に備わっていようとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women's appearances have certainly +\\ changed over the past several decades... +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古き時代の娘と比べれば、 + 貴方がた女性の容甕も + 随分変化したものです· + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now I understand why the fights +\\ between two ladies are known to be +\\ disgraceful... +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 女同志の争いが + 醜いと言われる由縁が何えますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women's appearances have certainly +\\ changed over the past several decades... +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古き時代の娘と比べれば、 + 貴方がた女性の容甕も + 随分変化したものです· + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Beauty is women's perpetual quest... +\\ Ladies, strive to polish yourselves... +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 美は、女性の永遠の主題· + 各々、磨きをかけられよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Before comparing your appearances, you +\\ should worry about what is inside first!! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 容甕を競うよりも、 + まず、己の中身を見直すべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Before comparing your appearances, you +\\ should worry about what is inside first!! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 容甕を競うよりも、 + まず、己の中身を見直すべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The ugliness of your obsession with looks... +\\ I'm concerned for what your future holds... +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 容甕に執著する、その醜いお甕· + 貴方がたに託す未来が心配です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I feel unparalleled confidence +\\ emanating from you... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方からは、 + 底知れぬ自信が感じられます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I feel unparalleled confidence +\\ emanating from you... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方からは、 + 底知れぬ自信が感じられます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ..! Even if I were to reach an agreement +\\ with you humans, "foolish thinking is +\\ the same as resting"!! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 貴方がた人間に申し合わせた所で、 + 「下手の考え休むに似たり」というものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Jibberish! +\\ I have not fallen as low as to +\\ receive pity from humans!! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯れ言を! + 人間に情を掛けられる程、 + 私は堕落してはいません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is relaxing to listen in on other +\\ people's conversation once in a while... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たまの一時、人の会話に耳を側けるも + 息抜きになるものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Yes... Today's people should try to reach +\\ out to others like that... +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + そうです·その様に、現代の人間は + もっと、お些いに接触を図るべきです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Yes... Today's people should try to reach +\\ out to others like that... +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + そうです·その様に、現代の人間は + もっと、お些いに接触を図るべきです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do you think you are!? +\\ You don't have the time to waste +\\ with gossip! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、ここを何処だとお思いなのです! + 世間話で時間を濆す程 + 貴方がたに、洋裕は残されていない答! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have spare time to talk, there +\\ must be other things that could be done! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 語る洋裕がお有りならば、 + 人は、他にするべき事があるはずです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do you think you are!? +\\ You don't have the time to waste +\\ with gossip! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、ここを何処だとお思いなのです! + 世間話で時間を濆す程 + 貴方がたに、洋裕は残されていない答! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The "butterfly dance" is just like this... +\\ It is rare to see... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 蝶の舞とは、正に此れ也· + それ程の芸には、減多にお目に掛かれません· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By all means, you must carry on the +\\ tradition to future generations so that +\\ this wonderful art does not die... +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その素晴らしい芸を絶やさぬ様 + 是非、新たな世代へ伝承して頓きたい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By all means, you must carry on the +\\ tradition to future generations so that +\\ this wonderful art does not die... +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その素晴らしい芸を絶やさぬ様 + 是非、新たな世代へ伝承して頓きたい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You dare try to contact me with +\\ such foolish behavior!? I've had +\\ enough! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 所作を用いて、接触を図ろうなど + 時代錯誤も甚だしい!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmm... +\\ So that is the "dance of death" that is +\\ said to bring about darkness...? +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 其れが、暗黒をもたらすと伝えられる + 「死の舞」ですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmm... +\\ So that is the "dance of death" that is +\\ said to bring about darkness...? +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 其れが、暗黒をもたらすと伝えられる + 「死の舞」ですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ If you respect me that much, I am sure you +\\ have a gift prepared for me... Am I right? +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其処まで仰るのならば、 + 貢物の一つも用意されているのでしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm, I'm sure you've suffered until now... +\\ I understand your feelings of +\\ wanting to gain my strength... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うむ· + さぞ、今までに苦労なされたのでしょう· + 私の力にあやかりたい気持も頷けます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you respect me that much, +\\ allow me to think about it... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其処まで仰るのであれば、 + 考えさせて頓きましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Absolute nonsense... +\\ Your words and actions will cause you to +\\ lose the favor of your master!! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実にくだらない· + 貴方がたの言動は、主君の恩寵を + 失うというものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...It is most unreasonable to +\\ easily depend on another's strength! +\\ You must never withhold your efforts!! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 安易に他者の力を頼ろうなど、もってのほか! + 努力を惜しむものではありません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Absolute nonsense... +\\ Your words and actions will cause you to +\\ lose the favor of your master!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実にくだらない· + 貴方がたの言動は、主君の恩寵を + 失うというものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The ideology of people seems to be +\\ working towards God gradually... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の思想も、 + 次第に神に近づきつつある様子· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think, therefore I am... +\\ The proof of existence is always painful... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我考える故に、我有り· + 存在の証とは、常に切ないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think, therefore I am... +\\ The proof of existence is always painful... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我考える故に、我有り· + 存在の証とは、常に切ないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is that search for truth which +\\ makes life worthwhile... +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その追求心こそが、 + 「生」への活力なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If sincerity fills the heart, God will be +\\ watching over you... +\\ Believe in yourself! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 心に誠あれば、神恵に叶うもの· + 己に自信を持たれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kei Nanjo...Your words are all borrowed... +\\ A little learning is a dangerous thing!! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやら· + 貴方の格言は、所詮、倍り物· + 生兵法は怪我の元です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kei Nanjo...Your words are all borrowed... +\\ A little learning is a dangerous thing!! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやら· + 貴方の格言は、所詮、倍り物· + 生兵法は怪我の元です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nanjo's ideology is dangerous... +\\ It has the potential to lead the human +\\ race to chaos... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやらの思想は、 + 人類を翻弄させるに值する + 危険性を秘めている· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nanjo's ideology is dangerous... +\\ It has the potential to lead the human +\\ race to chaos... +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやらの思想は、 + 人類を翻弄させるに值する + 危険性を秘めている· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ What an unskilled person... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うむ· + 何と不器用な方だ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Seems you're carrying a difficult problem +\\ in your thoughts... To resolve your younger +\\ brother's problem, adequate time is needed. +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難題を抱え、思案に洋るご様子· + 貴方の弟の問題を解決するには + 其れ相応の時が必要なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Seems you're carrying a difficult problem +\\ in your thoughts... To resolve your younger +\\ brother's problem, adequate time is needed. +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難題を抱え、思案に洋るご様子· + 貴方の弟の問題を解決するには + 其れ相応の時が必要なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be nice to each other... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 兄弟末永く、仲良くするのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...I see that you care for your younger +\\ brother. +\\ It is very heartwarming... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 不器用なりに、弟を気迢っているのですね。 + 微笑ましい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How imprudent of you to try to gain my +\\ sympathy!! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 私の同情を議おうとは、不謬慎な!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you mocking me, knowing that my +\\ own brother was killed by humans!? +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ!! + その洋和は、実弟を人類に殺された + この私への当てつけですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How imprudent of you to try to gain my +\\ sympathy!! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 私の同情を議おうとは、不謬慎な!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ When you brothers join forces, +\\ your mighty strength surpasses ours... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がた、兄弟の心が一つに成った時 + 私逹をも凌駕する、強大な力が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ When you brothers join forces, +\\ your mighty strength surpasses ours... +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がた、兄弟の心が一つに成った時 + 私逹をも凌駕する、強大な力が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I hope some food comes with our drinks... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒と言えば、つまみが付き物でしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しますが + 己を失う前に、程々にしておく事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しますが + 己を失う前に、程々にしておく事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your conversation has made me want a +\\ drink for the first time in ages. +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方がたの語らいに耳を側けてましたら + 久々に、御神酒にあやかりたくなりました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your conversation has made me want a +\\ drink for the first time in ages. +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方がたの語らいに耳を側けてましたら + 久々に、御神酒にあやかりたくなりました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Countless ones who've ruined themselves... +\\ I'm disgusted at human's drinking habits! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酒で身を減ぼした人の数知れず· + 人間の酒好きにも呆れたものです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you speak of drinking here!? +\\ That's completely without manners!! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場で、よくも酒の話など! + 常識外れも甚だしい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Bullheadedness is not the only way... +\\ Sometimes it's important to back away... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 片意地を弥るだけが、能ではありません· + 時に引く事も大切なのです· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "The rich don't fight." +\\ Remember this... The one who dominates +\\ does not fight useless battles... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「金持ち喧噂せず」· + 覚えておきなさい· + 诬位に立つ者は、無駄な争いをせぬものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have time to complain, you should +\\ try addressing an urgent problem!! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 御託を並べる暇がお有りなら + もっと切実な問題に取り組むべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your fanatic words make you sound like +\\ a demon worshipper... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたの狂信的な言動は、 + 邪教に通ずる兆候の現れ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your fanatic words make you sound like +\\ a demon worshipper... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたの狂信的な言動は、 + 邪教に通ずる兆候の現れ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ What causes you to be so stubborn...? +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 何が原因で、貴方は其処まで + 依恵地になっていらっしゃるのですか· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A relationship with reality begins when +\\ your own fantasy crumbles... +\\ From there is where your ship will sail... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自己幻想が崩れた時より + 現実社会との関係は始まる· + 其処からが、人としての船出なのです· + + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I understand what you are saying, but +\\ it is human nature to overcome one's +\\ worldly desires... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の仰る事も、頷けますが、 + 人は常に、己の煩悩と戦う性にあります· + 其れを乗り越える事も、また試練なのです· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Whoever crumbles the wall of his +\\ heart is fit to be called an adult... +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 己の心の壁を崩せる者こそ、 + 大人と呼ぶに相応しいのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No matter how troubled you are with evil, +\\ your defiant attitude bothers me! +\\ Don't abuse your privileges!! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 煩悩に悩まされているとはいえ、 + 貴方の開き直った態度には、棘が有ります! + 甘えるのも大概にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ A typical human problem... +\\ I don't think I need to give my opinion... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 如何にも人間らしい問題ですね· + 特に意見する必要も無さそうですが· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... I'm curious about your opinion, +\\ but, I shouldn't be involved since I am +\\ from a different race. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方の意見は和味深いのですが + 異種族が口を挟む問題ではありませんね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've never even considered being addressed +\\ by sarcastic humans... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人間に皮肉を言われるとは、 + 夢にも思いませんでした· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... I see... +\\ Since we are of different races, we must +\\ have something to say to each other... +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· 成る程· + 種族の違いもある事ですし、 + 些いに言い分はごぎいましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... If making cynical remarks +\\ allows you to cool down, please feel +\\ free to continue... +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 皮肉を口にして、貴方の気が洛まるのでしたら + どうぞ気兼ね無く、お続け下さい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Recently, it seems that women have become +\\ more stalwart than men... +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 近頃、男性より、むしろ、女性の方が + 逞しい様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Recently, it seems that women have become +\\ more stalwart than men... +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 近頃、男性より、むしろ、女性の方が + 逞しい様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ "United, we stand," is it? +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 群羊を驱りて猛虎を攻む程の勢いですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have spare time to talk, there +\\ must be other things that could be done! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 語る洋裕がお有りならば、 + 人は、他にするべき事があるはずです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do you think you are!? +\\ You don't have the time to waste +\\ with gossip! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、ここを何処だとお思いなのです! + 世間話で時間を濆す程 + 貴方がたに、洋裕は残されていない答! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I sense your thirst for the blood of men... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がたからは、男性に対する殺気すら感じます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Women's vindictiveness is frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 女性の執念とは、恐ろしいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It just seems to me that you are acting +\\ juvenile towards men... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 私には、男性に甘えているだけの様に + 見受けられるのですが· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Opposing sexes will continue to fight... +\\ Is that a form of love, I wonder? +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いつの世も男女の諍いは絶えませんね· + それも愛なのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ If you have time to gripe, you should +\\ look for a wise man instead... +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愚痴をこぼす暇がお有りでしたら、 + 早く、質い男性を捕まえることです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ If you have time to gripe, you should +\\ look for a wise man instead... +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愚痴をこぼす暇がお有りでしたら、 + 早く、質い男性を捕まえることです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A woman's hatred is always frightening +\\ and cruel... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性から生まれる惮しみは + 常に恐ろしく、残酷なものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I sense your thirst for the blood of men... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がたからは、男性に対する殺気すら感じます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Women's vindictiveness is frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 女性の執念とは、恐ろしいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You must surely be a noble presence +\\ to make a man say such a thing... +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 男性に其処まで言わせるとは + さぞ尊い存在なのでしょう· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Love must have driven you +\\ to such an attitude... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方をその様な態度に驱り立てたのも + 恋の魔力の効力なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's nothing more painful and more +\\ enjoyable than love... And, those willing +\\ to die for love may actually be happy... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恋ほど辛いものは無く、恋ほど楽しい事は無い· + そして、恋の為に死を覚悟される貴方は、 + 実に幸福なのかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your attitude towards me must be +\\ due to your blind love... +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 私に対する、その様な態度も、 + 恋は盲目と言われる由縁の表れでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A loveless life is equal to lifeless... +\\ Take care of her as much as possible... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愛無き人生は、無意味に等しい· + 精々、その女性を大切にする事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Calm down! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 落ちつきなさい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I never knew that love was capable of +\\ bringing out such ferocity... +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 人が人を愛する故 + ここまでの殺気を引き出すとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I never knew that love was capable of +\\ bringing out such ferocity... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 人が人を愛する故 + ここまでの殺気を引き出すとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even if blood relation is merely +\\ an illusion, the bond of your +\\ brotherhood seems strong... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たとえ血縁関係が幻想であれ、 + 貴方がた兄弟の絆は固い様です· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Recently, family relationships +\\ seem to be deteriorating... So don't +\\ neglect each other's understandings... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 近年におきまして、兄弟間の交流は + 激減している様子です· + 貴方がたも、意志の疎通を怠たらぬ様に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even if blood relation is merely +\\ an illusion, the bond of your +\\ brotherhood seems strong... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たとえ血縁関係が幻想であれ、 + 貴方がた兄弟の絆は固い様です· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ There are many things that are not +\\ understood without experience... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 経験を積まねば、 + 理解出来ぬ事も多いでしょう· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are willing to draw the line, +\\ the border between adults and children +\\ should be left up to each individual... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一線を引く心掛けあらば、 + 大人と子供の境など、 + 各々の考えに任せれば良いのです· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Opposition will eventually turn into +\\ incentive for growth... +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 些いの刺激が、 + 何れ、成長へと粱がって行く事でしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Opposition will eventually turn into +\\ incentive for growth... +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 些いの刺激が、 + 何れ、成長へと粱がって行く事でしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Idiot!! +\\ If you have time to blame others, you +\\ should have time to better yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚かな!! + 他人を垚める暇がお有りならば、 + まず己を見直す事です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... This is beautiful... But, pretty +\\ flowers always come with thorns... +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう·これは美しい。 + ですが、綺露な花には棘が付き物· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful... But unfortunately, today's +\\ women are not as formidable as +\\ women of long ago... +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美しい·ですが、残念な事に + 現代女性には、昔の女性の様な + したたかさは残っていない様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beautiful figure must be a result of +\\ an abundance of food in your culture... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + そのお美しい体形も + 費かになった食文化の晹物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women who eat men... +\\ A transformation into ugliness... +\\ Look at yourself in the mirror!! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男性を食い物にする淫婦共· + 己の変わり果てた醜い甕を、 + 鏡に映してみるがよい!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Beautiful...but, only by looks... +\\ Inside lurks a longing scheme... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬう·美しい· + ですが、一見诬雅に見える、その軣には、 + 貪欲な策略が隅されているものです· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Unlike before, it must mean that women +\\ select men in today's society... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 昔とは違い、女性が男性を選ぶ + 時代になったという事でしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A single person like you longs to wed, +\\ while a married person tries to escape... +\\ Hmmm... Humans are such selfish creatures. +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の様な独身者は結姫に憧れ + 既姫者は、そこから逃れようとする。 + ふむ·人間とは、何とも身勝手な生物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Greed is said to be a sign of life. +\\ But, never before have I felt such +\\ vitality from a mere human... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 欲は生命の現れと申しますが、 + 貴方がたの生命力を此れほど感じられる時は + 他に有りませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It's alright to be picky about men, but, +\\ you must compromise at times... +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 男性へのこだわりも良いが、 + 時に、妥協も必要なのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A woman's eyes gleam only when the +\\ conversation is about men or food... +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 女性が目の色を変える時は、 + 決まって異性の話か、食物の話です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pathetic to chase men!! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男漁りとは、情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Treating men like objects... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 男性を物の様に扱うとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Treating men like objects... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 男性を物の様に扱うとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Women's vindictiveness is frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 女性の執念とは、恐ろしいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ That's too bad... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人間の酒好きにも、困ったものです· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しまして、 + 己を失う前に、程々にして置く事です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しまして、 + 己を失う前に、程々にして置く事です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So there's an informal gathering tonight? +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 今宵は無礼講という訳ですか· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your conversation has made me want a +\\ drink for the first time in ages. +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方がたの語らいに耳を側けてましたら + 久々に、御神酒にあやかりたくなりました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What absolutely disgraceful behavior! +\\ Shame on you!! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と筆舌に尽くしがたい醜態! + 恥を知りなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's well said... +\\ Humans who drink are unpredictable... +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 虎になるとは、良く言ったものです· + 酒に溺れた人間は、何を仕出かす事か· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's well said... +\\ Humans who drink are unpredictable... +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 虎になるとは、良く言ったものです· + 酒に溺れた人間は、何を仕出かす事か· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The smell of excitement +\\ emanates from your bodies... +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの体内より、和奮時に起こる + アドレナリンの臭化が漂って来ます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The smell of excitement +\\ emanates from your bodies... +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの体内より、和奮時に起こる + アドレナリンの臭化が漂って来ます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I will accept those words as an +\\ expression of love... +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その言葉、この私への愛情表現と + 受け取っておきましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The mind of those who seek fear +\\ is quite incomprehensible... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 時に、自ら恐布を求める人の心理は + 実に不可思議· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Even though the story is not true, +\\ it is very well fabricated... +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 作り話といえど、良く出来ています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Even though the story is not true, +\\ it is very well fabricated... +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 作り話といえど、良く出来ています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Calm down! +\\ Revenge will not get you anywhere! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冷静になりなさい! + 復讐心は、何も生み出しませんよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ I can feel your unquenchable thirst for +\\ blood... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 貴方から発せられる、この巨大な殺気は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ I can feel your unquenchable thirst for +\\ blood... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 貴方から発せられる、この巨大な殺気は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Death does not end Life... +\\ Rather, Death completes Life... +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死とは終わりではなく + 死によって、人は完成されるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sorrow must be a song of praise +\\ to the deceased one... +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死を惜しまれる貴方の気持は + 死者への賛美なのでしょうね· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sorrow must be a song of praise +\\ to the deceased one... +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死を惜しまれる貴方の気持は + 死者への賛美なのでしょうね· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get a hold of yourself! +\\ You do not have any time to mourn!! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死を惜しむ時間など + 今の貴方には残されてはいない答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Finally freed, after bearing so many +\\ ordeals! You should honor your +\\ friends death!! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 数々の試練に耐え漸く瞑目したのです! + 潔く、黄泉の世界へ送ってあげなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I hope your sadness does not bring forth +\\ distorted thoughts of vengeance... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の悲しみから + 歪んだ復讐心を生み出さねば良いが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ From your grief, I can see that your +\\ friend was quite a distinguished person... +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方のご様子から察するに + 洋程、偲大な方だった様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ From your grief, I can see that your +\\ friend was quite a distinguished person... +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方のご様子から察するに + 洋程、偲大な方だった様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Death does not end Life... +\\ Rather, Death completes Life... +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死とは終わりではなく + 死によって、人は完成されるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get a hold of yourself! +\\ You do not have any time to mourn!! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死を惜しむ時間など + 今の貴方には残されてはいない答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get a hold of yourself! +\\ You do not have any time to mourn!! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死を惜しむ時間など + 今の貴方には残されてはいない答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is what happens when you disobey +\\ me! You thought you were going to +\\ make it home alive!? +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私に逆らったのですから + これは当然の結果! + 生きて帚れるとでも思っていたのですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ I can feel your unquenchable thirst for +\\ blood... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 貴方から発せられる、この巨大な殺気は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I hope your sadness does not bring forth +\\ distorted thoughts of vengeance... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の悲しみから + 歪んだ復讐心を生み出さねば良いが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ How touching... You try to subdue sadness +\\ by saying such spiteful things... +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 悲しみを押し殺す為 + わぎと惮まれ口を叩くとは、いじらしい方です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot even admit your own grief... +\\ Maybe you are a very loving person... +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悲しみにさえ、素直になれぬとは· + ふふふ· + 貴方は、愛深き方なのかもしれませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ How touching... You try to subdue sadness +\\ by saying such spiteful things... +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 悲しみを押し殺す為 + わぎと惮まれ口を叩くとは、いじらしい方です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How blasphemous of you to say such a thing +\\ to the dead!! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死者に対し、何と罰当たりな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How blasphemous of you to say such a thing +\\ to the dead!! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死者に対し、何と罰当たりな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How unfeeling you are towards each other... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、同志に対し、何と冷酷な· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So you finally understand the difference +\\ between our strengths...? +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + ようやく私との + 力の差を理解していただけましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So you finally understand the difference +\\ between our strengths...? +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + ようやく私との + 力の差を理解していただけましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your miserable act disgusts me!! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 何と往生瞭の悪い方だ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pitiful to beg for your life!! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この後に及び、命乞いとは情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pitiful to beg for your life!! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この後に及び、命乞いとは情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ That was totally unexpected... +\\ What in the world are you thinking? +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 意外な行動· + な、何を考えているのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ That was totally unexpected... +\\ What in the world are you thinking? +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 意外な行動· + な、何を考えているのです· +[0611][0211][0311] +\\ Is there a special meaning to that action? +\\ [0812][0300]I'm trying to contact you... +\\ I'm trying to defeat you... +\\ I'm trying to seduce you... +\\ [0911][0211][0311] +[420] + その行動に、何か特別な意味でもあるのですか? +[0812][0300]接触を図っているのよ +敵を倒す為· +議惑してるのよ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think I would let an inferior being +\\ contact me!? +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私と安易に接触しようなど + 次元の違いを考恵すべきです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not depraved enough to be +\\ tempted by a human's seduction! +\\ Control yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の議惑に負ける程 + この私は堕落してはいません! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ Where does that confidence come from? +\\ [0812][0200]I guess from my many experiences... +\\ My youthfulness! YOUTH-FUL-NESS! +\\ [0911][0211][0311] +[427] + その自信は、何処から来るのです? +[0812][0200]費富な実体験からかな· +若さよ!若さ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How ridiculous for a runt like you to speak +\\ about experience... Experienced people +\\ are those who humble themselves!! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方のような書二才が、経験を語るなど笑止· + 経験費富な者は、己を忍ぶものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To have the confidence to joke with me... +\\ So that is your response? +\\ What a bold person... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私と戯れる程の自信がお有りだと· + ·それが貴方の答えなのですね。 + 恐ろしい方です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am especially impressed with the way +\\ women's inner strength has evolved, unlike +\\ men's. Now I would like to ask you... +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 特に菩しく進化を遂げたのは、 + 弜体化する男性に反した、その逞しさです。 + そこで尋ねたいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Are men necessary in life? +\\ [0812][0300]To understand love, I suppose... +\\ To make them work! +\\ Men... Don't need 'em... +\\ [0911][0211][0311] +[435] + 人生に男性は必要ないのではありませんか? +[0812][0300]愛を知る為かな· +慟かせる為によ! +男なんて·必要ないわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Life is meaningless without love... +\\ I was waiting for that response! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愛無くして、人を語る事無かれ· + 私は、その答えを待っていたのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, Is that so...? +\\ As a man, I feel a chill running down +\\ my spine... +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そうですか· + 私も男として、 + 今宵は、背策が凍てつく思いです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Weak men are not worth coexisting... +\\ This is how you wish to provoke, I assume. +\\ I see... I can't deny that... +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 弜体化した男性など、共存するに值しない + ·とでも仰りたいのでしょう。 + 成る程、其れも否定出来ませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you hear that, my fellow men...? +\\ At this rate, you'll be humiliated for life... +\\ Hahahahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 聞きましたか、世の男性諸君· + このままでは、男としての肩身が狭いですよ。 + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ What do you hope to gain with your beauty? +\\ [0812][0300]Magical powers, MA-GI-CAL PO-WERS! +\\ Intelligence, I guess... +\\ Your life essence... +\\ [0911][0211][0311] +[442] + ·美の力を利用し、私から何を得るおつもりか? +[0812][0300]魔力よ魔力! +知性かな· +生気を少しね· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How shameless of you to rely on my magic! +\\ Hardships are overcome without help!! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の魔力を頼るとは不届きな! + 試練とは、自力で乗り越えるものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I cannot tolerate your shamelessness!! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 図々しいにも程が有るというもの!! +[0611][0211][0311] +\\ Please don't hesitate to talk to me. +\\ [0812][0400]About nature +\\ About trends +\\ About religion +\\ About indecency +\\ [0911][0211][0311] +[449] + ·どうぞ、私に遠恵無く、話を続けてください。 +[0812][0400]自然の話を続ける +流行の話を続ける +神族の話を続ける +猥褻な話を続ける +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... I didn't know humans had +\\ that much interest in nature... +\\ I'm impressed... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 人間が其処まで、自然に関心があるとは· + これは、見直しました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have that much interest in nature, +\\ why did you neglect environmental issues?! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其処まで自然に関心がお有りなら、 + 何故、今まで、環境問題を軽んじたのです!! + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you're still being fooled by the media, +\\ I'm worried about your future's safety. +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 未だ媒体に翻弄される様では、 + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking about God without knowledge will +\\ result in more than just punishment!! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 乏しい知識で神を語ろうなど + 罰当たりも良いところ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Proceed. +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·続けなさい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ You still want to investigate the truth? +\\ [0812][0200]I still want to pursue the truth... +\\ I, I wonder if I can still pursue... +\\ [0911][0211][0311] +[458] + 其れをご承知の上でも、真を追究なさるのですか? +[0812][0200]それでも僕は追求する· +ぼ、僕は、追求できるのだろうか· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an impudent person! +\\ Your actions are like stepping on a +\\ person's heart with dirty feet!! +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と図々しい方です! + 貴方の行為は、他人の心に + 土足で蹄み込むようなものですよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How spineless of you to be taken in by my +\\ words! I expected more from you!! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の言葉に踊らされるとは、芯の無い方だ! + どうやら、私の見込み違いでした!! +[0611][0211][0311] +\\ Now, let's take a look at the gift... +\\ [0812][0400]Laugh +\\ Cry +\\ Get mad +\\ Fear +\\ [0911][0211][0311] +[463] + さて、貢物を拝見させて頓きましょうか· +[0812][0400]笑って誤魔化す +泣いて誤魔化す +怒って誤魔化す +思えて誤魔化す +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that laugh your gift to me?... +\\ Hmmm... A smile is said to be a treasure... +\\ Well, that should be alright... +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その微笑みが、私への貢物という事ですか? + ふむ·笑顔こそ、最上の宝と言います· + まぁ、良いでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I tried to give you a chance. +\\ But if you're going to deceive me that way, +\\ it will definitely be irritating!! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたを試したつもりでしたが + その様に、誤魔化そうなどとは + 実に腹立たしい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I didn't expect you to cry. +\\ Now, I feel bad... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + まさか、泣き真似をされるとは + 返り討ちにでも迣った気分です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't misunderstand me... Such tests +\\ will await you on your journey. Remember... +\\ Money makes the world go around. +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を誤解しないで下さい· + 行く先には、この様な試練も待ち様えています· + 「地獄の沙法も金次第」·覚えておく事です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You looked like a mentally strong person, +\\ but I guess I was wrong... +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 精神的に強鞆な方とお見受けしたのですが + 思えてしまわれるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you're scared at this point, you won't +\\ be able to confront future obstacles! +\\ Cleanse yourself and start fresh!! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この程度で思えている様では、 + この先々の関門には、到底立ち向かえぬ! + 顔を洗って出直すが良い!! +[0611][0211][0311] +\\ Do you already have angel's wings!? +\\ [0812][0300]I have angel's wings. +\\ I have demon's horns. +\\ I'm an ordinary human. +\\ [0911][0211][0311] +[472] + ·まさか、既に天使の羽が生えているとでも!? +[0812][0300]天使の羽が生えてる +鬼神の角が生えてる +何も生えていない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ That's what I thought... I'm relieved. +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + そうでしょうね·安心しました。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ The first step is to open your heart... +\\ [0812][0300]But, how...? +\\ My heart IS open... +\\ I'm tired of this... +\\ [0911][0211][0311] +[479] + まず、己が心を開く事が第一步です· +[0812][0300]だが、一体どうやって· +心は開いているさ· +もう、弟に気を使うのは· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It is your duty to seek out that answer... +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + その答えを探す事も、 + 貴方の役目なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your feelings will be understood in time... +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 何れ貴方の気持が、通じる時が来るでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I understand your impatience, but, +\\ this problem needs time... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 焦る気持も解りますが、 + この問題には、時間が必要なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I understand your impatience, but, +\\ if you get desperate, you will lose... +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 焦る気持も解りますが + やけになったら、貴方の負けですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ But, why do you depend on fortune telling? +\\ [0812][0300]A lot of time, it's right... +\\ Nothing else to rely on... +\\ It's fun! +\\ [0911][0211][0311] +[486] + ·ですが何故、其処まで占術に頼るのです? +[0812][0300]よく当るからね· +他に頼るものがないから· +楽しきゃOKでしょ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-Dangerous person... +\\ You're lost... +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と危険な· + 貴方は、既に己を見失っています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How foolish! There are people who have +\\ ruined themselves fortune telling! +\\ Open your eyes for goodness sake! +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と愚かな! + 占術を信じ、身を減ぼした者もいるのです! + いい加減、眼を覚ましなさい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ If you realize that, you should be able to +\\ make a rational judgement... +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 自覚しているのでしたら + 冷静な判断も出来るのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ Let me give you a reward... +\\ [0812][0300]Don't want anything! +\\ Make me immortal... +\\ I want your life! +\\ [0911][0211][0311] +[493] + 何か枣美を差し上げましょう· +[0812][0300]何も要らないわよ! +永遠の命かな· +アンタの命が欲しいね! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You have no greed, do you? +\\ You must walk in the way of God... +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 無欲な方ですね· + 貴方は、神の道に通ずる方なのかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How selfish! +\\ Where there is life, there is death! +\\ It is an inevitable law of nature!! +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と欲深い! + 命有するものは、何れ減びるが宿命! + 万物の法則に背くなど、以っての外!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ I would like to hear something else... +\\ [0812][0300]An imitation of [0e=0] +\\ The last moments of a demon +\\ Maya's sexy voice +\\ [0911][0211][0311] +[500] + 他の物を、お聴かせ顥いたいのですが· +[0812][0300][0e=0]の偽ボイスを聴かせる +悪魔の断末魔を聴かせる +舞耶のセクシーボイスを聴かせる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... That was a good try. +\\ But still, I can tell the difference... +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·残念でしたね。 + やはり、私の声銥とは違う様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How shameless! +\\ Are you trying to mock me?!! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と破廉恥な! + 私を愚弄するおつもりですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I would like to be taught something here... +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そこで一つ、お教え顥いたい· +[0611][0211][0311] +\\ What do humans eat with their drinks? +\\ [0812][0300]Nuts of course... +\\ Roast demon doesn't sound too bad... +\\ Slander Sandwiches... +\\ [0911][0211][0311] +[508] + 人は、何をつまみにして酒を飲むのです? +[0812][0300]そりゃあ枝豆しかねぇだろ· +悪魔の丸焼きってぇのも悪かねぇ· +他人の悪口ってのもオツだぜぇ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ A drink must be good with nuts... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 枝豆ならば、酒もすすみそうですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmmm... +\\ What are you saying...? +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 何と言う事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ Please tell me if it is no trouble... +\\ [0812][0200]It was a dream to be successful... +\\ Human life is so short... +\\ [0911][0211][0311] +[515] + 差し支え無ければ、お聞かせ顥いたいのですが· +[0812][0200]エリート社会なんぎ幻想だったな· +人間の命なんぎ儘いモンだな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ To think you were once an elite... +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· + まさか、貴方がエリートだったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Failure is a part of life... +\\ There is a limit as to how much +\\ a man can be neglectful! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人生に挫折は付き物· + 男性が、投げ迢りな態度を見せるなど + 甘えるにも程があります! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm...Life... +\\ I will not ask what happened... +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· 命ですか· + どの様な事があったかは聞きませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a pathetic reason... +\\ The value of human life is about how +\\ much one accomplishes in its brief span! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と詰まらない理由· + 人間の価值は、その短い人生の中で + どれだけの事が出来たかなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ Why do people drink too much? +\\ [0812][0200]Because some think it's fun... +\\ It helps to forget sad things... +\\ [0911][0211][0311] +[522] + ·何故人は、我を失う程、酒を君むのです? +[0812][0200]そりゃあ楽しいからだな· +悲しい事を忘れさせてくれるからな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Enjoyment is found when raising glasses... +\\ Well, I guess that's okay... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 杯を交す事に、楽しみを見出す· + まぁ、それも良いでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be fun for you, but, keep in mind +\\ not to bother others!! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は楽しいかもしれぬが + 迷惑になる他者の気持を + 念頭に置くべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But people today have one-sided views... +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それにしても、近頃、編った考えが目立ちます· +[0611][0211][0311] +\\ What causes today's people to be stubborn? +\\ [0812][0200]Not enough love? +\\ A flood of information? +\\ [0911][0211][0311] +[528] + 一体、現代人を頑なにする原因は何なのでしょう? +[0812][0200]愛情が足りねぇんじゃねぇか? +情報の氾濫ってヤツだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your response says that you only think about +\\ receiving love, rather than giving it!! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愛を受けるより + 愛を与える事を念頭におかぬから + その様な返答をするのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no doubt that mankind can be +\\ manipulated by that flood of information... +\\ It may even become a worst-case scenario... +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 確かに、人類は情報量の費かさに + 翻弄されつつある様子· + このままでは、最悪の事態にも成り兼ねません· +[0611][0211][0311] +\\ How about abandoning your country? +\\ [0812][0300]Absolutely not! +\\ Abandon?... This is MY country! +\\ I love sushi for breakfast. +\\ [0911][0211][0311] +[533] + 此の瞭、国を見捨ててはいかがでしょうか? +[0812][0300]愛する国を見捨てられる訳があるまい! +見捨てろだと·この国は俺のものだ! +俺は味噌汀の朝食を何よりも愛しているのだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I feel danger in your thoughts... +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の思想には危険なものを感じます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How foolish! Greed for supremacy +\\ is like drinking salt water +\\ drink, the more you thirst!! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と愚かな! + 支配欲とは海水を君む様なもので + 君めば、君むほどに乾きを覚えるものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ Why do people depend on others' opinions? +\\ [0812][0300]We are too indecisive... +\\ It's important to respect others. +\\ We are in a democratic country! +\\ [0911][0211][0311] +[540] + 何故人は、他者の意見に頼るのでしょう? +[0812][0300]己のみでは決められんからだろう· +他者の意見も尊重するべきだからな +日本は多数決的民主国家だからだ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now, I send you these words... +\\ There's nobody who gives better advice... +\\ Your answer is the best... +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、この言葉を送りましょう· + 汝自身より诬れたる忠告を言う者なし· + 己の力で決するが最良の答えなのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pitiful... +\\ It is a most despicable evil to +\\ live by depending on others! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とも情けない· + 他者に頼り、それに審生して生きる事は + 最も軽蔑すべき堕落です! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your meaningless nonsense +\\ only sounds like an excuse!! +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + その様な心にも無い戯言 + 言い逃れにしか聞こえません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ What does this scent smell like? +\\ [0812][0300]Just the smell of sweat... +\\ I think...the smell of flowers. +\\ Don't smell anything... +\\ [0911][0211][0311] +[547] + 人にとって、この臭いは如何様に感ずるのです? +[0812][0300]汗の香りにしか思えんな· +花の香り·とでも言っておこうか +何も感じられんな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ To be able to smell that, you must be +\\ an extraordinary person... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + アドレナリンを感ずる臭覚があろうとは· + 貴方、只者ではありませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no time for your foolish talks!! +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 嘘も大概にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ No matter how much humans evolve, I guess +\\ sense of smell cannot be heightened... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 如何に人間が進化しようとも、 + アドレナリンの喜ぎ分けは無理でしたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ Do you have other things to say? +\\ [0812][0300]We're warning you, we're strong... +\\ We're at least better looking... +\\ I feel better after saying that... +\\ [0911][0211][0311] +[554] + 他に仰りたい事があるのでしたら、遠恵無く· +[0812][0300]言っておくが俺らは強ぇえぜ· +少なくとも俺逹の方が男前だな +言いたい事いったら気がすんだぜぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ Where does that confidence come from...? +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 其の自信は、一体、何処から来るのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ Your mother must also be beautiful... +\\ [0812][0200]Yes! She is beautiful! +\\ Unfortunately... +\\ [0911][0211][0311] +[561] + さぞ、貴方の母君もお美しいのでしょう· +[0812][0200]Yes!Beautifulですわ! +残念ながら· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I would like to meet her... +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + これは、一度お目に掛かりたいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beauty must be hereditary. +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + やはり、その美しさは遺伝なのでしょうね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can you say such a thing to +\\ your own mother!? +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + なんと親不幸な! +[0611][0211][0311] +\\ But, what is the source of stoutness? +\\ [0812][0300]Perseverance +\\ Solidarity +\\ Beauty +\\ [0911][0211][0311] +[566] + ですが、女性の逞しさの源は、何処にあるのです? +[0812][0300]忍耐力ですわ +団結力ですわ +美しさですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a pity for a person with +\\ perseverance to gripe in front of me!! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 忍耐力を有する者が、 + この私の前で、愚痴を零すとは + 実に情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even I am frightened by women's +\\ solidarity... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 仰る通り、この私でさえ + 女性の団結力には、恐布を覚えます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Flaunting your beauty is the same as +\\ revealing your stupidity... Shame on you! +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美貌を振りかぎすなど、馬鹿を曝け出すも同様· + 恥を知りなさい! +[0611][0211][0311] +\\ Why do humans seek fear? +\\ [0812][0300]It's exciting entertainment... +\\ To feel the existence of life... +\\ To overcome it... +\\ [0911][0211][0311] +[573] + 何故、人は恐布を求めるのです? +[0812][0300]娯楽としては刺激的ですから· +生の証を体感したいからですわ +恐布を克服する為ですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I am able to see that humans live +\\ somewhere between fantasy and reality... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人間は、現実と幻想の狭間に + 生きていると言う、由縁が何えます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ You really want to depend on men? +\\ [0812][0200]Maybe so... +\\ Not really... +\\ [0911][0211][0311] +[580] + 本心は、男性に頼りたいのですよね? +[0812][0200]そうかも· +頼りたくなんて· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ With that sincerity, all men would +\\ certainly be attracted to you... +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + その素直さがあれば、世の男性は + 自然と貴方に惹かれるでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You're an honest person... +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 素直な方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I sense your thirst for the blood of men... +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がたからは、男性に対する殺気すら感じます· +[0611][0211][0311] +\\ So can you read my mind? +\\ [0812][0300]You're thinking of keeping peace. +\\ You're thinking of killing us. +\\ You're thinking about women. +\\ [0911][0211][0311] +[585] + では、この私の心、読めますか? +[0812][0300]貴方は常に平和維持を考えていますね +貴方は私たちに殺意を抱いていますね +貴方は女性の裸体を想像していますね +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ That is quite a talent! +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + すばらしい力です! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm...to sit and watch my reaction... +\\ I see you are quite a tactician... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·偽りを申し立て、私の出方を窺うとは· + これは、中々の策士とお見受けしました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that because you fear me!! +\\ That doesn't qualify you as a mind reader. +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其の台詞は、貴方が、私に対する + 恐布心より引き起こした言葉です!! + 読心術と呼ぶには、ほど遠い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ What part of this woman attracted you? +\\ [0812][0200]Her sincerity... +\\ Her partially-spoiled traits... +\\ [0911][0211][0311] +[592] + 貴方は、この女性の何処に魅了されたのです? +[0812][0200]素直さだな· +少しわがままな所も· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just want women to be at +\\ your beck and call, right?! +\\ That's absolutely disgraceful!! +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は女性を、 + 己の言い成りにしたいだけではないのですか!? + 全く、けしからん話です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I don't blame her because of +\\ all the beauty she has... +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其れほどの美貌をお持ちであらば + 無理もありません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How stupid of you to be misled by +\\ her appearance!! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みてくれに惑わされるとは、 + 何と愚かな!! +[0611][0211][0311] +\\ Together, you can accomplish anything... +\\ [0812][0300]Even leading the world to peace? +\\ Even conquering the world? +\\ Even taking your life? +\\ [0911][0211][0311] +[599] + 兄弟力を合わせれば、出来ない事など無い答· +[0812][0300]世界を平和に導く事もですか? +世界を征服する事もですか? +貴方の命を奪う事もですか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ Everything requires experience... +\\ [0812][0200]I have more experience than others... +\\ Can't lose in a battle experience... +\\ [0911][0211][0311] +[606] + 何事も経験なのですよ· +[0812][0200]経験ならば人よりは· +戦いの経験なら負けない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ Quite a bit of confidence you've got... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 大した自信ですね· + その意気込みだけは、評価しましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't carry your arrogance and +\\ pride too far!! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 騎り髙ぶるのも + いい加減にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Idiot!! +\\ That confidence is the source of injury!! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚かな!! + その自信は怪我の元です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ But, why are humans picky about marriage? +\\ [0812][0300]They want to settle down... +\\ They want to secure one's love... +\\ You know how society is... +\\ [0911][0211][0311] +[613] + だが、何故人は結姫に拘るのです? +[0812][0300]恋愛にケジメを付けたいのよ· +結姫制度で相手を束総したいだけ· +だって世間体がねぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you feel that way, why do you rely +\\ on a mere tradition?! +\\ Don't you think that is pathetic?! +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご自分に、その様な気持ちがおありなら + 何故、一国の制度などに頼ろうとするのです! + 情けないとは思わないのですかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I see... +\\ I can see the weakness of people... +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 成る程· + 人の弜さが何えるというものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can you say such a thing!? +\\ You are completely misunderstood +\\ about love and marriage!! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本賣を見失うとは、情けない! + 体裁目的の制約に、意味が宿るとお思いですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I see... +\\ I can see the weakness of people... +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 成る程· + 人の弜さが何えるというものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What great courage to try to make contact +\\ with me... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を前に、 + 躊路なく接触を図るとは、大した度胸· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ Do you have knowledge of martial arts? +\\ [0812][0200]I'm actually a ninja master. +\\ I'm actually a drunken master. +\\ [0911][0211][0311] +[621] + 武術の心得でもあるのでしょうか? +[0812][0200]実は忍術の使い手 +実は酔举の使い手 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is some kind of fate, meeting here. +\\ It's a good chance to sit down and talk... +\\ First... +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここでお会い出来たのも、何かの御縁· + 人間と腰を据えて語るには良い機会です。 + 貴方も、私逹悪魔に聞きたい事があるでしょう。 +[0611][0211][0311] +\\ I am willing to answer your questions... +\\ [0812][0200]What are "Humans"? +\\ What is "Justice"? +\\ [0911][0211][0311] +[629] + 私で宜しければ、貴方の賣問に答えましょう· +[0812][0200]人間とは何か? +正義とは何か? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... A very human-like question. +\\ However, that's not a question to ask me. +\\ You are to ask your own self... +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程·人間らしい問い掛けですね。 + ですが、それは、この私に問うものではなく + 御自身の心に問うものなのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You must dedicate your life to find the +\\ answer! To have it taught by someone else +\\ is out of the question!! +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + それを探求する事こそ、人の生涯! + 安易に理解しようなど、もってのほか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's up to you to distinguish good and bad. +\\ In other words, the path you believe in +\\ leads to the true path... +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暮悪に線を引くのは、貴方自身の心です· + つまり、己の進む道を信ずる事こそ + 真の道に粱がるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Justice" and "evil" are words made up by +\\ humans... If you're going to be intimidated +\\ by words, you have no right to talk to me!! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「正義」「悪」は、人が作った言語· + 皮肉にも、言葉に翻弄される様では + この私と対等に語らうには、程遠い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +\\ +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +\\ +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +\\ +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You feel uneasy now... +\\ Wondering what I am thinking... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more shame a person feels, +\\ the more likely that happens... +\\ Now, why don't you confess to me...? +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + + ·············。 + +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + + ·············。 + +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + + ·············。 + +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·少なからず、今、貴方の心に + 不安な気持が宿りましたね。 + この私が何を考えているのかと· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心に大きな疚しさを抱えた人間程、 + その側向は強いと言えるでしょう· + さぁ、打ち明けなさい、この私に· +[0611][0211][0311] +\\ What kind of shame lies in your heart? +\\ [0812][0400]Shoplifted once. +\\ Killed before. +\\ Harassment. +\\ No shame at all. +\\ [0911][0211][0311] +[637] + その心には、如何様な疚しさが漕んでいるのです? +[0812][0400]昔、万引きした +昔、殺しをした +昔、痴漢をした +全く疚しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Everybody makes mistakes. +\\ I will forgive you this time, for being +\\ honest with me... +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人は誰しも、過ちを犯すものです。 + 今回は、その誠実な心に免じましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No matter how petty, a crime is a crime! +\\ God is angry! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たとえ大事はなくとも、罪は罪! + 神はお怒りです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what a horrible thing to... +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何と恐ろしい事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To terminate a life given by God... +\\ Murder is an unforgivable act no matter +\\ what reason there might have been!! +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神より授かりし生命を、断切るとは· + 如何様な理由があろうとも、 + 殺戮は許されぎる行為です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not to feel any shame... At this rate, +\\ you may commit a crime unconsciously... +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 疚しさを感ずる事が無いとは· + このままでは、無意識に罪を犯しかねません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your meaningless nonsense +\\ only sounds like an excuse!! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + その様な心にも無い戯言 + 言い逃れにしか聞こえません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wanted to ask you humans something +\\ at this time... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In history, people made up stories of +\\ death in order to stabilize the ego... +\\ In short, death is filled with hope... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I want to ask you now... +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この機会に、貴方がた人間に + 尋ねたいことがあったのです· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 長き歴史の中で、人は自我を安定させる為、 + 死についての物語を作り上げて来ました· + つまり、人の死には希望が込められています· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そこで、お尋ねしたい· +[0611][0211][0311] +\\ What is the human's afterworld like? +\\ [0812][0300]An eternal spring with many flowers. +\\ An infinite hell filled with darkness. +\\ A place of pretty girls and boys. +\\ [0911][0211][0311] +[647] + 人の思う死後の世界· 如何様な世界なのです? +[0812][0300]花の咲き乱れる永住の安楽地 +暗黒に包まれた無限地獄 +美男美女に囲まれたハーレム +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Full of hope for modern people... +\\ With that, one can find the value of life. +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 確かに現代人にとっては、希望に満ちています· + 其れでこそ、生への価值を見出せるというもの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that's the reason for the unwritten +\\ rule... I see... I realize once again that +\\ people function as a community... +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それが暗黙のルールになっている訳ですね· + 成る程·人が共同体だという事を、 + 改めて実感させられます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It is indeed mysterious. +\\ If there is no continuity between life and +\\ death, what do humans live for?... +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·実に不可思議です。 + 生死間に永続性が無いとのお考えならば、 + 何を求め、人は生きているのでしょう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an awful thing to say!! +\\ Are you trying to deny the meaning of life? +\\ What a fool!! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と救いの無い事を!! + 生きる事の意味を否定なさるおつもりですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ To deny insecurity and fear, I guess it is +\\ a common dream of humans... +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 不安と恐れを拒否するには + 人間に適した共同幻想とでも言うべきですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You intend to walk the path of corruption, +\\ even in your afterlife!? +\\ I am stunned into silence! +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 天に召されて、 + 尚も、堕落の道を步むおつもりですか!? + 呆れて物も言えません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sinful humans... +\\ Living in a technologically obsessed world +\\ without regard for past and present... +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 罪深き人類よ· + この一変した機桁文明を目前にし、 + 私は、今昔の感に堪えぬ思い· +[0611][0211][0311] +\\ How are you to pay for destroying nature? +\\ [0812][0300]With money. +\\ With my life. +\\ With [0e=0]'s life. +\\ [0911][0211][0311] +[655] + 無残にも自然を破壞した罪·どう償うつもりです? +[0812][0300]お金で償う +自分の命で償う +[0e=0]の命で償う +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even in this emergency, it is +\\ foolish to depend on money... +\\ My mouth gapes open!! +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この非常時でさえも + 貸幣に頼る愚かしさ· + 開いた口が塞がりません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... You seem to be very regretful... +\\ The earth is your homeland. +\\ Don't forget that... +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·随分と反省しているご様子· + 地球は貴方がた、御自身の故慭ですよ。 + それをお忘れなく· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to throw away your God-given life!? +\\ You won't get away with mere punishment!! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神より授かりし命を、捨てようなど + 罰当たりもよいところ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I cannot tolerate your shamelessness!! +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 図々しいにも程が有るというもの!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Actually, I was looking for you. +\\ Your ability which surpasses others... +\\ The unknown intention of the giver... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those who obtain great strength will face +\\ a fate of self-destruction eventually... +\\ People cannot handle such ability! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·実は、私は貴方を探しておりました。 + 貴方の人を超越した能力· + 授けし主の意図知れず· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 有り洋る力を得た人間は、 + いずれその力に溺れ、我が身を減ぼす宿命· + 人にその能力を操る事は不可能! +[0611][0211][0311] +\\ Do you still wish for more strength? +\\ [0812][0300]Yes, I want it. +\\ I'm satisfied with my strength. +\\ I don't need any more strength. +\\ [0911][0211][0311] +[663] + それでも貴方は、今以上の力を欲するおつもりか? +[0812][0300]欲しい +この力で十分満足 +力は必要ない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately... With such strength, you +\\ may threaten your surroundings... I will +\\ take care of it before it gets out of hand! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念ですが、その力· + 周囲を脅かす存在にならぬとも限りません· + 事が悪化する前に、手を打たせてもらいます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmm, very well... +\\ But, you must use such strength wisely... +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + まぁ、良いでしょう· + ですが、その力、清き方に使うのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see you've come to understand... +\\ Strength itself is useless... +\\ The heart is what remains essential. +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 理解して頓けた様ですね· + 力そのものは無意味· + 肝心なのは、心なのです。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ This is "betraying one's confidence"... +\\ I guess you haven't reformed yet... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no other choice... +\\ I shall send you to hell. +\\ But, before that... +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 「煮え湯を飲まされる」とは、この事です。 + 察するに、未だ改心なさっていない様子· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·仕方がありません。 + この私が引導を渡して差し上げましょう。 + ですが、その前に· +[0611][0211][0311] +\\ I will listen to your final words... +\\ [0812][0400]Good-bye. +\\ Help! +\\ . . . . . . +\\ Curse you! +\\ [0911][0211][0311] +[671] + 最後の一言を聞いておきましょう· +[0812][0400]さようなら +助けて! +··· +呪ってやる! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How honorable... +\\ It is a pity to let you die... +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その潔さ· + どうやら、往生させるには惜しい様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It looks like you're ready... +\\ ...Prepare! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 覚悟が宜しい様ですね。 + ·では! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It seems you are repentant... +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + どうやら、 + 反省している様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pathetic to plead for your life... +\\ It seems you are not even worth killing!! +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + この期に及び命乞いとは、情けない· + どうやら、手を下す価值も無い様です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It seems you are repentant... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + どうやら、 + 反省している様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that so? Judging from your attitude, +\\ It appears you are ready... +\\ Then, I shall proceed to kill you! +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですか·その態度から察するに + 既に覚悟は出来ている様ですね· + でしたら私が引導を渡して差し上げます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmmm... +\\ What are you saying...? +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 何と言う事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Absolutely deplorable... +\\ Do you think threats will frighten me?! +\\ Regret your foolishness in hell!! +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 全く情けない· + 脅しが通用するとお思いか!? + 己の愚かさを、あの世で悔いるがよい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It is some sort of fate for us to meet... +\\ I would like to give you a gift now... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So... +\\ I will give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方との出会いも、何かの縁· + これを機に、贈り物をしておきたいのですが· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I had a worthwhile time thanks to you... +\\ But, there's no reason to accompany you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead... +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたのお陸で、有意義な時が過ごせました· + ですが、同行する訳にも行きませんので· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + を代わりに差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I had a worthwhile time thanks to you... +\\ But, there's no reason to accompany you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたのお陸で、有意義な時が過ごせました· + ですが、同行する訳にも行きませんので· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + を代わりに差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And, +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それと、 + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]を、[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's too bad you have gotten enough cards. +\\ The abundance of worldly desires +\\ is questionable... Be cautious. +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·残念ですが、 + 貴方は十分な量のカードを確保しておられます。 + 娑婆っ気の多さも考え物·御注意下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep your wallet locked-up so that you +\\ don't waste your money... +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無駄使いなさらぬ様、 + 財布の紐は締めておく事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was definitely a worthwhile time. +\\ This is just a token of my appreciation... +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に有意義な一時でした。 + これは、ほんの気持ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was definitely a worthwhile time. +\\ This is just a token of my appreciation... +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に有意義な一時でした。 + これは、ほんの気持ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was definitely a worthwhile time. +\\ This is just a token of my appreciation... +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に有意義な一時でした。 + これは、ほんの気持ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To make a contract with me... +\\ You must forgive me, but, to make a +\\ contract at your [2E12][0900]level[2E12][0100] is... +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私と契約とは· + これは、申し訳御座いません、 + 貴方の[2E12][0900]レベル[2E12][0100]で契約は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ After you improve your levels +\\ a little more, I will grant your wish... +\\ 'Til we meet again... +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう少々、腕に磨きを掛けた後 + 望みを叶えましょう· + 何れまた· +[0611][0211][0311] +\\ Would you like to make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[691] + 私と[2E12][0900]契約[2E12][0100]を結んでは、いかがでしょう? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... So this concludes the contract... +\\ I'm looking forward to our next meeting. +\\ Well, excuse me... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·これで契約成立ですね· + 次の出会いが楽しみです。 + では、失礼· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...That's unfortunate. +\\ But, luck will come around again... +\\ I'll save it for next time... +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·それは残念です。 + ですが、巡り合せとは、再び周って来るものです· + またの機会の楽しみにしておきましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately, you have made too many +\\ contracts. If you [2E12][0900]break[2E12][0100] one, +\\ you can finalize a contract with me... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·残念ながら、貴方は過剩に契約をしています。 + [2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]を実行して頓けるならば + この私との契約も成立するのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Will you [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[695] + 何れかの[2E12][0900]契約を破栾[2E12][0100]しますか? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no use crying over spilled milk. +\\ It was a mistake to contract with you... +\\ Allow me to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Making contact from here on... +\\ It may be better to just stay away... +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·後悔先に立たずとは正にこの事です。 + 貴方と、契約を交したのが間違いの元でした· + [2E12][0900]契約[2E12][0100]は、こちらから[2E12][0900]破栾[2E12][0100]させて頓きます。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 以後の接触· + お控えになられた方が宜しいでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm aware that this is a selfish complaint, +\\ but, I feel an unspeakable uneasiness. +\\ Allow me to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I pray that... +\\ We will never meet again... +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 勝手な言い分だと承知の上ですが、 + 貴方との行末に、言い知れぬ不安を感ずる故 + [2E12][0900]契約を破栾[2E12][0100]させて頓きます· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 顥わくば· + 二度と出会う事無き様· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, there will be a day of +\\ judgement from above... Be ready for it... +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いずれ、天の裁きは訣れます· + 覚悟しておくことです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, there will be a day of +\\ judgement from above... Be ready for it... +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いずれ、天の裁きは訣れます· + 覚悟しておくことです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, there will be a day of +\\ judgement from above... Be ready for it... +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いずれ、天の裁きは訣れます· + 覚悟しておくことです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't know that fear had such a +\\ sweet sound. +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐布というものが· + こんなに甘美な響きであったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't know that fear had such a +\\ sweet sound. +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐布というものが· + こんなに甘美な響きであったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't know that fear had such a +\\ sweet sound. +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐布というものが· + こんなに甘美な響きであったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This meeting must be fate... +\\ I would like to help you, but... +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + こうして、貴方と出会えたのも何かの縁· + 貴方に何か助力したいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This meeting must be fate... +\\ I would like to help you, but... +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + こうして、貴方と出会えたのも何かの縁· + 貴方に何か助力したいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This meeting must be fate... +\\ I would like to help you, but... +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + こうして、貴方と出会えたのも何かの縁· + 貴方に何か助力したいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me see... +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]を差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me see... +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me see... +\\ Then, I will [2E12][0900]recover[2E12][0100] you. +\\ You should now take care of yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + でしたら、貴方を[2E12][0900]癒して[2E12][0100]差し上げましょう。 + 以後、身体を気迢われる事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, may the gods protect you... +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、貴方に御加護があらん事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is unexpected to find a human in such +\\ a place... +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場で、人間を見掛けるとは + 意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Error in the selection jump[2E12][0100] +\\ [0311] +[721] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So the sweet scent came from you... +\\ Hmmm... Looks like you went to +\\ the beauty spa to improve yourself. +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 芳しい香気の元は、貴方でしたか· + ふふふふふ· + エステで、美に磨きを掛けられたご様子ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've become even prettier from the beauty +\\ spa. Anyway, you are beautiful today! +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + クレオパトラか、楊貴妃か· + エステで、更なる美しさを身に付けましたね。 + とにかく、今日の貴方はお美しい限りです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are beautiful... Only with your +\\ perfect body can the beauty spa's +\\ treatment take its full effect... +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·お美しい方です。 + 貴方は、エステの効果を最大限に引き出す + 素材をお持ちなのですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It looks as if you go to the beauty spa! +\\ How inappropriate for a man! +\\ My jaw drops to the floor... +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやらエステにでも通っている様ですね! + 全く、空いた口が塞がらない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more obsessed he is with appearance, +\\ the less substance he has. But, a beauty +\\ spa, I had no idea... How disappointing... +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 中身の無い男性ほど、容甕に拘ると言いますが、 + まさか、貴方がエステに通われていようとは· + 全く、失望させられました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Judging from that scent, there is no +\\ denying you went to a beauty spa... Listen, +\\ the smell of sweat is a proof of manhood. +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その香気から察しましても、 + 貴方がエステに通われた事は否定出来ますまい· + いいですか·汗の臭いこそ、男性の証なのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is a place called "Warrior's Shrine" +\\ somewhere along this trail. +\\ I wonder what kind of warrior it is for... +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 軣道の何処かに、「武将の祠」という場所が + あるそうです。 + どの様な武将が祭られているのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a lady named "Kiyohime"? +\\ She is such a tidy person in spite of +\\ her appearance... +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「清姫」という「女性」を御存知でしょうか? + その容甕からは、想像も出来ぬ程の + 綺露好きだそうです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is rumored that a mountain of treasures +\\ lies in "B2 Route"... +\\ I pray for such luck... +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B2ルート」には、 + 宝の山が眠っているという噂です· + 顥わくば、私もあやかりたいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is rumored that a mountain of treasures +\\ lies in "B3 Route"... +\\ I pray for such luck... +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B3ルート」には、 + 宝の山が眠っているという噂です· + 顥わくば、私もあやかりたいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The other day, a man named "Rasputin" +\\ said he picked up a "Fuse Box Key". +\\ So, I wonder what he's going to use it for? +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 先日「ラスプーチン」という方が + 「配電盤の鍵」を拾ったと申しておりました。 + さて·何に使うのやら? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Obviously, a mirror's reflected image +\\ flips the right and left sides... +\\ You know that, right? +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 当然の事ですが + 鏡に映ったものは、左右逆になります· + 御存知ですね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There seems to be a "Treasure Room" without +\\ an entrance in the bottom floor. +\\ It is your task to solve that puzzle... +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この建物の最下厘に「宝部屋」があるそうです· + しかし、入り口は見当たらない様です。 + ふふふふふ·謎を解く事も試練でしょうね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Want to get into the "Treasure Room"?... +\\ Then, you will need to ask "Leviathan"... +\\ He will be able to fulfill your wish. +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「宝部屋」に入りたいのですか? + でしたら、「リヴァイアサン」に頼む事です· + あの者であれば、貴方の望みを叶えましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the flying ability of the demon +\\ called "Seker"?... I saw him flying over +\\ the "Unclosed Bridge" before... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By using that flying ability, it may be +\\ possible to push the switch on the other +\\ side and open the "Unclosed Bridge". +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「セケル」という悪魔の飛行能力は御存知ですか? + 以前に「機桁橋」を越えて + 飛び去って行った所を目撃しました· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの飛行能力を利用すれば + 向こう岸にあるスイッチを押し + 「機桁橋」を開く事が出来るでしょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Passage from the entrance to "Area 8" is +\\ currently blocked by a rock. It would be +\\ convenient if that passage was opened. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you ask the demon "Girimekara", he may +\\ move the rock aside. +\\ I think it may be worth a try... +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エントランスから第八区画に通じる通路が + 今、岩で塞がれています。 + その通路が利用出来れば大変侯利なのですが· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「ギリメカラ」という怪物に頼めば + その岩を退かして頓けるかも知れません。 + やるだけの価值はあるかと思いますが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a god named "Lugh". He is a Celt +\\ just as I am, but he hides his true +\\ identity and calls himself "Ildanach". +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having unrivaled strength, Lugh is the +\\ god of gods indeed... That strength may +\\ one day be in your hands. +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私と同じケルトに「ルーグ」という神がいます。 + 彼の神、別に「イルダーナ」なる名を + 持っています。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 比類無き力、正に神の中の神· + 貴方も何時の日か、その力を手にする日が + 来るかも知れませんね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Somewhere in this Monado, there is +\\ a room where the evil dragon of Persia, +\\ Ahzi Dahaka, inhabits. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That evil dragon is waiting to get revenge +\\ on Fariedone, a hero who defeated it +\\ in the past. +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このモナドマンダラの何処かにペルシャの魔龍 + 「アジ・ダハーカ」の棲む間があります。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その魔龍、かつて自分を倒した勇者 + 「ファリードウーン[3211]」に復讐を果たすべく + 彼が来るのを待ち続けているそうです。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[740] +[0311] +\\ [0311] +[741] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And, I heard it was [2E12][0D00]quite powerful[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、[2E12][0D00]かなり強力[2E12][0100]と聞きました。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, sadly... +\\ I heard it was [2E12][0D00]quite weak[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ですが· + [2E12][0D00]かなり弜い[2E12][0100]と聞きました。 + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may not be that strong but... +\\ [2E12][0D00]it fuses with other secret spells[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 然程の強さは有りませんが、 + [2E12][0D00]他の秘密魔法と合体する[2E12][0100]様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Pyro Jack"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Jack Frost"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Stymphalides"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Barbatos"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Ankou"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Kanaloa"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Demeter"? +\\ Actually, she is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Succubus"? +\\ Actually, she is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no particular information +\\ to tell you. But, instead... +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 特に貴方にお教えする様な + 情報は御座いません。 + その代わりと言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Since I have a contract with you, +\\ I will be of assistance to you as promised. +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + この私と「契約」している様ですので、 + 「約束」通り、貴方の力になりましょう。 +[0611][0211] +[0311] +\\ What shall I do for you? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[765] + どの様に致しましょう? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ Which rumor would you like me to spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[766] + 噂を広めたくば、遠恵無く· +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Which rumor would you like me to spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[767] + 噂を広めたくば、遠恵無く· +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That rumor is already public knowledge... +\\ Would you like to choose a different one? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have any other rumors? +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その噂は、既に公然になっております· + 他の噂になさったら如何でしょうか? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 別の噂は、御座いませんか? +[0611][0211][0311] +\\ What kind of weapon is it? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[769] + どの様な「武器」でしょう? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[770] + 何方の「魔法」でしょう? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[771] + 何方の「魔法」でしょう? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[772] + どの様な噂でしょう? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[773] + その「日本刀」が如何なされました? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[774] + その「ハンドガン」が如何なされました? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[775] + その「コイン」が如何なされました? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[776] + その「グラブ」が如何なされました? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[777] + その「レイピア」が如何なされました? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[778] + ジャックランタンが如何なされました? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[779] + ジャックフ口ストが如何なされました? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[780] + スチュパリデスが如何なされました? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[781] + バルバトスが如何なされました? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[782] + アンクウが如何なされました? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[783] + カナ口アが如何なされました? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + デメテールが如何なされました? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[785] + サキュバスが如何なされました? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ To have such a rumor exist... +\\ Let's circulate it immediately. +\\ [0611][0211][0311] +[786] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + その様な噂があろうとは· + 早速、広めておきましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmm... It's too bad there are no rumors. +\\ Can't help it... +\\ I'll be looking forward to next time. +\\ [0611][0211][0311] +[787] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう·噂が無いとは残念です。 + 仕方有りませんね· + 次回に期待していますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]scrap metal[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[788] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鉄屑[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is only [2E12][0D00]scrap metal[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[789] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鉄屑[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is really [2E12][0D00]fake[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[790] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]偽金[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[791] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[792] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Apparently, you must be smarter than I +\\ thought... +\\ At this time, I'd like to ask you... +\\ [0611][0211][0311] +[793] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやら、私が思っていたよりも、 + 貴方は質いのかもしれません· + そこで一つ、お何いしておきたいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Tell me how you feel about immortality... +\\ [0812][0300]I have no such interest... +\\ I don't know. +\\ I'd give up my life for it! +\\ [0911][0211][0311] +[794] + 永遠の命に関しての考えを、お聞かせ顥いたい· +[0812][0300]全く和味がない· +わからない· +命に代えても手に入れたい! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Apparently, you seem to understand the +\\ meaning of life. +\\ [0611][0211][0311] +[795] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + どうやら、貴方は、 + 「生」の意味を理解している御様子ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you can't even state one of your own +\\ opinions, I'm concerned for the future!! +\\ [0611][0211][0311] +[796] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 御自分の考えの一つも述べられぬ様では + 先が思いやられます!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... Your answer may be a contradicting, +\\ foolish answer, but, everybody must have a +\\ desire for immortality... +\\ [0611][0211][0311] +[797] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·貴方の答えは + 矛盾ある、愚かな答えなのかもしれませんが + 誰しも「永遠の命」への憧れはあるのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you a [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card. +\\ Think again about what immortality means, +\\ as you hold this card in your hand... +\\ [0611][0211][0311] +[798] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には[2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]を差し上げます。 + そのカードの前で、再度「永遠の命」について + 考えて見て下さい· +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_060_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_060_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..870157c --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_060_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7572 @@ +[6300008][427C3C70][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][184017C][194018E][1A6019C][1B401AC][1C401BE][1D601CC][1E401DC][1F401EE][20601FC][214020C][224021E][236022C][244023C][254024E][266025C][27A026C][2920286][2B2029E][2DA02C6][30002EE][3240312][34C0338][3680360][422041A][432042A][4400438][45A0452][470046C][486047A][4960490][4A6049E][4B604AE][4CE04BE][4DE04D6][52E04E6][5420538][556054C][5760566][5960586][5B605A6][5CE05C2][6200616][634062A][64E063E][66E065E][68E067E][6AA069E][70206B6][716070C][72A0720][74A073A][76A075A][78A077A][7A20796][7F807EE][80C0802][8260816][8460836][8660856][8860876][8DE0896][8F208E8][90608FC][9260916][9460936][9660956][9860976][9D809CE][9EC09E2][A0609F6][A260A16][A460A36][A620A56][AB60A6E][ACA0AC0][ADE0AD4][AFE0AEE][B1E0B0E][B3E0B2E][B560B4A][BAC0BA2][BC00BB6][BDA0BCA][BFA0BEA][C1A0C0A][C360C2A][C8E0C42][CA20C98][CB60CAC][CD60CC6][CF60CE6][D160D06][D2E0D22][D800D76][D940D8A][DAE0D9E][DCE0DBE][DEE0DDE][E0A0DFE][E620E16][E760E6C][E8A0E80][EAA0E9A][ECA0EBA][EEA0EDA][F020EF6][F580F4E][F6C0F62][F860F76][FA60F96][FC60FB6][FE20FD6][10360FEE][104A1040][105E1054][107E106E][109E108E][10BE10AE][10D610CA][1128111E][113C1132][11561146][11761166][11961186][11B211A6][11C211BE][1214120A][1228121E][12421232][12621252][12821272][129E1292][12AE12AA][12FE12B2][13121308][1326131C][13461336][13661356][13861376][139E1392][13F413EA][140813FE][14221412][14421432][14621452][147E1472][14D2148A][14E614DC][14FA14F0][151A150A][153A152A][15521546][156A155E][1572156E][15C415BA][15D815CE][15F215E2][16121602][16321622][164E1642][165E165A][16B416AA][16C816BE][16E216D2][170216F2][17221712][173E1732][1796174A][17AA17A0][17BE17B4][17DE17CE][17FE17EE][181E180E][183E182E][1894188A][18A8189E][18C218B2][18E218D2][190218F2][191E1912][192E192A][1974196A][1988197E][19A21992][19C219B2][19E219D2][1A0219F2][1A4E1A12][1A621A58][1A761A6C][1A961A86][1AB61AA6][1AD61AC6][1AF61AE6][1B3C1B32][1B501B46][1B701B60][1B901B80][1BB01BA0][1BF21BEC][1BFE1BF8][1C141C04][1C341C24][1C541C44][1C741C64][1CC01C84][1CD41CCA][1CE81CDE][1D081CF8][1D281D18][1D481D38][1D681D58][1DAE1DA4][1DC21DB8][1DE21DD2][1E021DF2][1E221E12][1E681E5E][1E7C1E72][1E961E86][1EB61EA6][1ED61EC6][1EF61EE6][1F0C1F06][1F241F12][1F3A1F2A][1F521F40][1F601F58][1F701F68][1F801F7A][1F921F88][1FA01F98][1FB01FAA][1FC21FB8][1FD81FC8][1FE81FE0][1FF61FF0][20081FFE][201E2012][20322028][20842074][20AA2094][20CE20BA][214A212C][21762170][21DA21B2][221E21E4][228E2256][22D422C8][22EC22E0][22F822F2][23362326][234C2340][2360235A][23922378][23B223A2][23D423C6][23FA23F2][240A2402][2420241A][243C2430][24D024C6][24D824D2][251824EE][2540253A][255C2556][25722564][258E2578][25AC2594][25C825B0][25E025D4][25F825E8][260A25FE][261A260E][26322626][264C263E][265C2654][266C2664][267C2674][268C2684][26B626AE][26C626BE][26D626CE][26E626DE][26F626EE][270626F6][271A2710][272E2724][274E2738][277A2764][27A62790][27CE27BA][27F627E2][281E280A][28462832][286E285A][287E2878][28A22884][28B828AA][28E428D6][29102902][293C292E][296E2960][299A298C][29BC29B8][29DE29DA][2A0C29F8][2A402A26][2A6E2A5A][2AA22A88][2AD02ABC][2B042AEA][2B322B1E][2B662B4C][2B942B80][2BC82BAE][2BF62BE2][2C2A2C10][2C582C44][2C8C2C72][2CBA2CA6][2CEE2CD4][2CFE2CF4][2D262D12][2D4E2D3A][2D762D62][2DA42D8A][2DC82DB8][2DE02DD4][2DF82DEC][2E142E04][2E342E24][2E542E44][2E742E64][2E8E2E84][2EB02E98][2ED22ECA][2F002EF8][2F2E2F26][2F6A2F54][2F962F80][2FC02FA6][2FF02FD6][3024300A][3058303E][308C3072][30A8309A][30C430B6][30E030D2][30FC30EE][3118310A][31343126][31503142][3166315E][319A3180][31CE31B4][320831EE][323C3222][32703256][3296327E][32B232A4][32D832C0][32F432E6][331A3302][33363328][335C3344][3378336A][339E3386][33BA33AC][33E033C8][33FC33EE][3422340A][343E3430][3464344C][34803472][349E349A][34B834A2][34DC34CE][350434F0][352C3518][35523540][35763564][359A3588][35BE35AC][35E235D0][360635F4][362A3618][36383632][1F5801E][80358060][3000000][80010010][80070304][18021][3F8008][8064804E][80880000][808A0001][B0006][8014][8014000C][2000003][800A803D][380038][310038][8064][18088][6808A][8015000B][F0000][38015][803E0206][328008][8064][18088][6808A][8016000B][120000][38016][803F0211][33800A][430043][80080043][80640033][80880000][808A0001][B0006][8017][80170015][2140003][80088040][80640034][80880000][808A0001][B0006][8014][80150018][1B0000][38015][80140008][2000003][803D803E][358008][8064][18088][6808A][8014000B][1E0000][8016][80160021][90003][38014][803F0200][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0006][8014][80170024][270000][38017][8014000A][2000003][803D8040][378008][38014][80080217][80140206][21A0003][2118008][38014][8008021B][80150214][F0000][1F9801E][80028060][1A501A4][800701A6][1F7801E][80158060][2070003][804E803E][55C800D][D002A][800D803D][E07F7][803D0001][18008][55C800D][10002B][800D803E][1107F7][803E0002][28008][55C800D][13002C][800D803F][1407F7][803F0003][38008][55C800D][16002D][800D8040][1707F7][80400004][48008][55C800D][19002E][800D803D][1A07F7][803D0005][58008][55C800D][1C002E][800D803E][1D07F7][803E0005][58008][55C800D][1F002F][800D803D][2007F7][803D0006][68008][55C800D][22002F][800D803F][2307F7][803F0006][68008][55C800D][250030][800D803D][2607F7][803D0007][78008][55C800D][280030][800D8040][2907F7][80400007][78008][38014][803D0200][388009][80150031][2060003][8008803E][80160032][2110003][8008803F][80170033][2140003][80088040][80150034][80003][38014][803E0200][8008803D][80160035][90003][38014][803F0200][8008803D][80170036][A0003][38014][80400200][8008803D][801E0037][806001F8][80348003][801E8007][806001F7][801E804E][806001F9][80078004][1F7801E][804E8060][1FA801E][80058060][801E8007][806001F7][801E804E][806001FB][80078006][1F7801E][804E8060][1F9801E][80318060][80078004][1F7801E][804E8060][1FA801E][80318060][80078005][1F7801E][804E8060][1FB801E][80318060][80078006][1F7801E][804E8060][61800D][39003A][61803B][18022][80220050][C50002][38022][80220091][EC0004][58022][80220115][13D0006][78022][8022014D][6A0008][98022][8022005D][84000A][B8022][802200DF][9E000C][D8022][802200B8][AB000E][F8022][802200F9][1140010][118022][80220106][1160012][138022][80220130][13E0014][158022][8022014C][15A0016][178022][80220167][1740018][198022][80220077][D2001A][1B8022][80220107][123001C][1D8022][800D013F][3B0062][800D003C][420063][800D0040][3E0063][8009003D][40003E][1F8801E][80038060][1F4801E][80078060][62803B][1758009][801E0182][806001F8][801E8003][806001F4][803B8007][80090063][199018F][318008][1FA801E][80058060][801E8007][806001F4][458009][800A0046][480047][470049][488009][800D0049][480067][800D004D][490068][800D004E][4A0069][800D004F][4B0067][800D004D][4C0068][803C004E][803C0067][803C0068][80080069][803B0044][80080067][803B01A6][80080068][803B01B3][80080069][801E01BD][806001F8][E8001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1A78001][80868079][51800B][530052][3130054][3130313][805E0313][40002][560055][1805E][570003][805E0058][30004][5A0059][2805E][5B0003][801E005C][806001F9][1A88001][80088007][801E01CD][806001FB][1A98001][80088007][801E01D1][806001F8][1AA8001][80088007][801E01CA][806001F9][1AB8001][80088007][801E01CD][806001FB][1AC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1AD8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][6E8001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1AE8001][80868079][5E800B][60005F][3130061][3130313][805E0313][40002][630062][2805E][640003][805E0065][30002][670066][2805E][680003][801E0069][806001F8][1AF8001][80088007][801E01CA][806001FB][1B08001][80088007][801E01D1][806001F9][1B18001][80088007][801E01CD][806001FA][1B28001][80088007][801E01CF][806001FB][1B38001][80088007][801E01D1][806001FA][1B48001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][618001][801E8007][806001F4][1B58001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1B68001][80868079][6B800B][6D006C][313006E][3130313][805E0313][30001][70006F][2805E][710003][805E0072][30001][740073][2805E][750003][801E0076][806001F8][1B78001][80088007][801E01CA][806001F9][1B88001][80088007][801E01CD][806001FB][1B98001][80088007][801E01D1][806001FA][1BA8001][80088007][801E01CF][806001F8][1BB8001][80088007][801E01CA][806001F9][1BC8001][80088007][801E01CD][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][12E8001][801E8007][806001F4][1BD8001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1BE8001][80868079][78800B][7A0079][313007B][3130313][805E0313][30001][7D007C][2805E][7E0003][805E007F][30002][810080][1805E][820004][801E0083][806001F8][1BF8001][80088007][801E01CA][806001F9][1C08001][80088007][801E01CD][806001F9][1C18001][80088007][801E01CD][806001FB][1C28001][80088007][801E01D1][806001F9][1C38001][80088007][801E01CD][806001FA][1C48001][80088007][801E01CF][806001F9][1C58001][80088007][801E01CD][806001FB][1C68001][80088007][801E01D1][806001F8][798001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1C78001][80868079][85800B][870086][3130088][3130313][805E0313][40002][8A0089][1805E][8B0003][805E008C][30004][8E008D][1805E][8F0003][801E0090][806001F9][1C88001][80088007][801E01CD][806001FB][1C98001][80088007][801E01D1][806001F8][1CA8001][80088007][801E01CA][806001F9][1CB8001][80088007][801E01CD][806001FB][1CC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1CD8001][80088007][801E01CF][806001F8][1CE8001][80088007][801E01CA][806001FB][1CF8001][80088007][801E01D1][806001F8][248001][801E8007][806001F4][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1D08001][80868079][92800B][940093][3130095][3130313][805E0313][30001][970096][4805E][980003][805E0099][40002][9B009A][2805E][9C0003][801E009D][806001F8][1D18001][80088007][801E01CA][806001FB][1D28001][80088007][801E01D1][806001FB][1D38001][80088007][801E01D1][806001FA][1D48001][80088007][801E01CF][806001F9][1D58001][80088007][801E01CD][806001FA][1D68001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][918001][801E8007][806001F4][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1D78001][80868079][9F800B][A100A0][31300A2][3130313][805E0313][40002][A400A3][1805E][A50003][805E00A6][30004][A800A7][2805E][A90003][801E00AA][806001F9][1D88001][80088007][801E01CD][806001FA][1D98001][80088007][801E01CF][806001F8][1DA8001][80088007][801E01CA][806001FA][1DB8001][80088007][801E01CF][806001FB][1DC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1DD8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][AA8001][801E8007][806001F4][1DE8001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1DF8001][80868079][AC800B][AE00AD][31300AF][3130313][805E0313][30001][B100B0][2805E][B20003][805E00B3][30002][B500B4][2805E][B60003][801E00B7][806001F8][1E08001][80088007][801E01CA][806001F9][1E18001][80088007][801E01CD][806001F8][1E28001][80088007][801E01CA][806001FA][1E38001][80088007][801E01CF][806001F9][1E48001][80088007][801E01CD][806001FA][1E58001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][9E8001][801E8007][806001F4][1E68001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1E78001][80868079][B9800B][BB00BA][31300BC][3130313][805E0313][30004][BE00BD][2805E][BF0004][805E00C0][30002][C200C1][2805E][C30003][801E00C4][806001FB][1E88001][80088007][801E01D1][806001FA][1E98001][80088007][801E01CF][806001F8][1EA8001][80088007][801E01CA][806001FB][1EB8001][80088007][801E01D1][806001F9][1EC8001][80088007][801E01CD][806001FB][1ED8001][80088007][801E01D1][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][198001][801E8007][806001F4][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1EE8001][80868079][C6800B][C800C7][31300C9][3130313][805E0313][30001][CB00CA][2805E][CC0003][805E00CD][30001][CF00CE][2805E][D00003][801E00D1][806001F9][1EF8001][80088007][801E01CD][806001FA][1F08001][80088007][801E01CF][806001F8][1F18001][80088007][801E01CA][806001FB][1F28001][80088007][801E01D1][806001F8][1F38001][80088007][801E01CA][806001FA][1F48001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1388001][801E8007][806001F4][1F58001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1F68001][80868079][D3800B][D500D4][31300D6][3130313][805E0313][40002][D800D7][1805E][D90003][805E00DA][30004][DC00DB][2805E][DD0003][801E00DE][806001F9][1F78001][80088007][801E01CD][806001FB][1F88001][80088007][801E01D1][806001FB][1F98001][80088007][801E01D1][806001FA][1FA8001][80088007][801E01CF][806001F8][1FB8001][80088007][801E01CA][806001FA][1FC8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][868001][801E8007][806001F4][1FD8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1FE8001][80868079][E0800B][E200E1][31300E3][3130313][805E0313][40002][E500E4][2805E][E60003][805E00E7][30004][E900E8][2805E][EA0003][801E00EB][806001F8][1FF8001][80088007][801E01CA][806001F9][2008001][80088007][801E01CD][806001F9][2018001][80088007][801E01CD][806001FA][2028001][80088007][801E01CF][806001FB][2038001][80088007][801E01D1][806001FA][2048001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][328001][801E8007][806001F4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2058001][80868079][ED800B][EF00EE][31300F0][3130313][805E0313][30002][F200F1][2805E][F30003][805E00F4][30001][F600F5][2805E][F70003][801E00F8][806001FB][2068001][80088007][801E01D1][806001FA][2078001][80088007][801E01CF][806001F9][2088001][80088007][801E01CD][806001FB][2098001][80088007][801E01D1][806001F8][20A8001][80088007][801E01CA][806001FA][20B8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][B68001][801E8007][806001F4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][20C8001][80868079][FA800B][FC00FB][31300FD][3130313][805E0313][30002][FF00FE][1805E][1000003][805E0101][30004][1030102][2805E][1040003][801E0105][806001F8][20D8001][80088007][801E01CA][806001F9][20E8001][80088007][801E01CD][806001F8][20F8001][80088007][801E01CA][806001FA][2108001][80088007][801E01CF][806001FB][2118001][80088007][801E01D1][806001FA][2128001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][801E003A][806001F8][1468001][801E8007][806001F4][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2138001][80868079][108800B][10A0109][313010B][3130313][805E0313][30002][10D010C][2805E][10E0003][805E010F][30001][1110110][2805E][1120003][801E0113][806001F9][2148001][80088007][801E01CD][806001FB][2158001][80088007][801E01D1][806001F8][2168001][80088007][801E01CA][806001FA][2178001][80088007][801E01CF][806001F8][2188001][80088007][801E01CA][806001FA][2198001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8008003A][801E003A][806001F8][D88001][801E8007][806001F4][21A8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][21B8001][80868079][117800B][1190118][313011A][3130313][805E0313][30001][11C011B][2805E][11D0003][805E011E][30001][120011F][2805E][1210003][801E0122][806001F8][21C8001][80088007][801E01CA][806001FA][21D8001][80088007][801E01CF][806001F9][21E8001][80088007][801E01CD][806001FB][21F8001][80088007][801E01D1][806001FB][2208001][80088007][801E01D1][806001FA][2218001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1518001][801E8007][806001F4][2228001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2238001][80868079][124800B][1260125][3130127][3130313][805E0313][40002][1290128][1805E][12A0003][805E012B][30004][12D012C][2805E][12E0003][801E012F][806001F9][2248001][80088007][801E01CD][806001FB][2258001][80088007][801E01D1][806001F8][2268001][80088007][801E01CA][806001FA][2278001][80088007][801E01CF][806001FB][2288001][80088007][801E01D1][806001FA][2298001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][E58001][801E8007][806001F4][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][22A8001][80868079][131800B][1330132][3130134][3130313][805E0313][30002][1360135][1805E][1370003][805E0138][30001][13A0139][2805E][13B0003][801E013C][806001F9][22B8001][80088007][801E01CD][806001FA][22C8001][80088007][801E01CF][806001F8][22D8001][80088007][801E01CA][806001FB][22E8001][80088007][801E01D1][806001F8][80088007][801E01CA][806001F9][80088007][801E01CD][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8008003A][801E003A][806001F8][15E8001][801E8007][806001F4][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][22F8001][80868079][140800B][1420141][3130143][3130313][805E0313][30001][1450144][2805E][1460004][805E0147][30001][1490148][2805E][14A0003][801E014B][806001F8][2308001][80088007][801E01CA][806001FA][2318001][80088007][801E01CF][806001F9][2328001][80088007][801E01CD][806001FB][2338001][80088007][801E01D1][806001F8][2348001][80088007][801E01CA][806001FB][2358001][80088007][801E01D1][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][801E013E][806001F8][548001][801E8007][806001F4][2368001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2378001][80868079][14E800B][150014F][3130151][3130313][805E0313][30001][1530152][2805E][1540003][805E0155][30002][1570156][2805E][1580003][801E0159][806001F8][2388001][80088007][801E01CA][806001F9][2398001][80088007][801E01CD][806001F9][23A8001][80088007][801E01CD][806001FB][23B8001][80088007][801E01D1][806001FB][23C8001][80088007][801E01D1][806001FA][23D8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1098001][801E8007][806001F4][23E8001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][23F8001][80868079][15B800B][15D015C][313015E][3130313][805E0313][30002][160015F][1805E][1610004][805E0162][30002][1640163][1805E][1650003][801E0166][806001F9][2408001][80088007][801E01CD][806001FA][2418001][80088007][801E01CF][806001F8][2428001][80088007][801E01CA][806001FB][2438001][80088007][801E01D1][806001F8][2448001][80088007][801E01CA][806001FA][2458001][80088007][801E01CF][806001F8][2468001][80088007][801E01CA][806001FA][2478001][80088007][801E01CF][806001F8][1148001][801E8007][806001F4][2488001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2498001][80868079][168800B][16A0169][313016B][3130313][805E0313][30002][16D016C][2805E][16E0004][805E016F][30001][1710170][2805E][1720003][801E0173][806001F9][24A8001][80088007][801E01CD][806001FA][24B8001][80088007][801E01CF][806001F8][24C8001][80088007][801E01CA][806001FB][24D8001][80088007][801E01D1][806001FB][24E8001][80088007][801E01D1][806001FA][24F8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8001003A][80070250][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2518001][80868079][176800B][1780177][3130179][3130313][805E0313][30002][17B017A][2805E][17C0004][805E017D][40002][17F017E][1805E][1800003][801E0181][806001F9][2528001][80088007][801E01CD][806001FA][2538001][80088007][801E01CF][806001F8][2548001][80088007][801E01CA][806001FA][2558001][80088007][801E01CF][806001F8][2568001][80088007][801E01CA][806001FA][2578001][80088007][801E01CF][806001F8][2588001][80088007][801E01CA][806001FA][2598001][80088007][800101CF][8007025A][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][25B8001][80868079][183800B][1850184][3130186][3130313][805E0313][30002][1880187][1805E][1890003][805E018A][30002][18C018B][1805E][18D0003][801E018E][806001F8][25C8001][80088007][801E01CA][806001FA][25D8001][80088007][801E01CF][806001F8][25E8001][80088007][801E01CA][806001FB][25F8001][80088007][801E01D1][806001F9][2608001][80088007][801E01CD][806001FA][2618001][80088007][801E01CF][806001F8][2628001][80088007][801E01CA][806001FA][2638001][80088007][800101CF][80070264][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2658001][80868079][190800B][1920191][3130313][3130313][805E0313][40002][1940193][1805E][1950003][805E0196][30001][1980197][1F8801E][80018060][80070266][1CA8008][1FA801E][80018060][80070267][1CF8008][1F9801E][80018060][80070268][1CD8008][1FB801E][80018060][80070269][1D18008][1F8801E][80018060][8007026A][1CA8008][1FA801E][80018060][8007026B][1CF8008][26C8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][8079026D][800B8086][19B019A][19D019C][3130313][3130313][19E8009][8009019F][1A101A0][1A28009][800901A3][1A501A4][1F9801E][80018060][8007026E][1CD8008][1FA801E][80018060][8007026F][1CF8008][1F8801E][80018060][80070270][1CA8008][1FA801E][80018060][80070271][1CF8008][1F9801E][80018060][80070272][1CD8008][1FB801E][80018060][80070273][1D18008][1F8801E][80018060][80070274][1CA8008][1FA801E][80018060][80070275][1CF8008][2768001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790277][800B8086][1A801A7][1AA01A9][3130313][3130313][1805E][1AB0003][805E01AC][30001][1AE01AD][2805E][1AF0003][801601B0][1B20003][1B18008][1F9801E][80018060][80070278][1CD8008][1FA801E][80018060][80070279][1CF8008][1F8801E][80018060][8007027A][1CA8008][1FB801E][80018060][8007027B][1D18008][1F8801E][80018060][8007027C][1CA8008][1FA801E][80018060][8007027D][1CF8008][1F8801E][80018060][8007027E][1CA8008][1FA801E][80018060][8007027F][1CF8008][2808001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790281][800B8086][1B501B4][31301B6][3130313][3130313][2805E][1B70003][805E01B8][30002][1BA01B9][2805E][1BB0003][801E01BC][806001F9][2828001][80088007][801E01CD][806001FA][2838001][80088007][801E01CF][806001F8][2848001][80088007][801E01CA][806001FB][2858001][80088007][801E01D1][806001F9][2868001][80088007][801E01CD][806001FA][2878001][80088007][800101CF][80070288][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2898001][80868079][1BE800B][1C001BF][31301C1][3130313][805E0313][30004][1C301C2][1805E][1C40003][805E01C5][30002][1C701C6][2805E][1C80003][801E01C9][806001FB][28A8001][80088007][801E01D1][806001FA][28B8001][80088007][801E01CF][806001F9][28C8001][80088007][801E01CD][806001FB][28D8001][80088007][801E01D1][806001F9][28E8001][80088007][801E01CD][806001FA][28F8001][80088007][801E01CF][806001F8][2908001][80088007][801E01CA][806001FA][2918001][80088007][801401CF][1D40000][6D800E][801401E6][2010003][800A803D][1E101D3][1E101E1][8015][801501D7][2070003][801E803E][806001F7][8016804E][1DA0000][38016][803F01E0][1D3800A][440044][80170044][1DD0000][38017][80400215][1F7801E][804E8060][55C800D][1D501CB][800D803D][1D607F7][803D01CA][1CA8008][55C800D][1D801CE][800D803E][1D907F7][803E01CD][1CD8008][55C800D][1DB01D0][800D803F][1DC07F7][803F01CF][1CF8008][55C800D][1DE01D2][800D8040][1DF07F7][804001D1][1D18008][8019][800A0213][21F021D][21F021F][62800D][1E301E2][63800D][4101E5][63800D][1E4003F][3F8009][801E0041][806001F7][800A804E][1CC01CC][1E701CC][1CC800A][1CC01CC][800E01E8][1E90A0B][1CC8009][801501E9][1EA0000][1CC8008][8017][800801EB][801E01CC][806001F4][2928001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790293][800B8086][1ED01EC][1EF01EE][3130313][3130313][1F9801E][80018060][80070294][1CD8008][1FA801E][80018060][80070295][1CF8008][1F8801E][80018060][80070296][1F7801E][80088060][801E01F0][806001FB][2978001][80088007][800101D1][80070298][803B804A][801E0A0B][806001F1][803C8053][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][806001F2][1F2801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][1FC801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][1F2801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B01FD][801F006D][6B800F][803B01FE][801F006C][6A800F][803B01FF][801F006B][6A803B][801E801F][806001F8][2998002][29B029A][80078034][205801B][8019][80230203][B10008][80230204][B10009][80230204][B1000A][80010204][8007029E][801E8043][806001F1][80018053][8007029C][2028008][29C8001][804B8007][2028008][29D8001][801E8007][806001F1][801E8053][806001F9][8019][800202AA][2A0029F][803402A1][80138007][2090208][80018087][808602A4][20B800B][313020C][3130313][3130313][80010313][800702A2][22B800A][22D022B][8001022F][800702A3][1F1801E][80558060][801A8050][8046020D][2A58001][801E8007][806001F1][80018053][800702A6][1F1801E][80538060][2A78001][80018087][808602A8][20E800B][210020F][313020C][3130313][80470313][80080001][8047020B][80080002][8047020B][80080003][8019020B][2120000][21C800A][21E021E][801E021E][806001FA][2A98001][80078034][8047][2168008][8019][801E0221][806001FB][8019][80230222][1680008][802302FF][1650008][802302FF][1660008][802302FF][F60008][80230300][F30008][80230300][F40008][80230300][1450008][80230301][1420008][80230301][1430008][80230301][11D0008][80230302][11A0008][80230302][11B0008][80230302][18E0008][80230303][18B0008][80230303][18C0008][80020303][2AC02AB][803402AD][801E8007][806001F1][80508054][801E8031][806001F9][2BA8002][2BC02BB][80078034][232800A][2250223][80190227][2120000][1FA801E][80318060][2AE8002][2B002AF][80078034][80418049][80000][1F1801E][80528060][1FB801E][80318060][2B18002][2B302B2][80078034][8041][801E0003][806001F1][801E804F][806001FA][2B48002][2B602B5][80078034][801E8049][806001F1][801E804F][806001FA][2B78002][2B902B8][80078034][801E8049][806001F1][801E8052][806001FB][2AA8001][80018007][803402AB][80478007][80080000][801C0216][2250224][2BD8001][80018007][800702C0][801E8044][806001F1][80508055][227801D][2BE8001][80018007][800702C0][801E8045][806001F1][80508055][2BF8001][80188007][229000D][88048][800700C8][22A8008][88048][800700C8][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][22C801C][8001022D][800702BD][80088044][801D020A][8001022F][800702BE][80088045][8001020A][800702BF][D8018][80480229][C80008][80088007][8048020A][C80008][80088007][8008020A][800A0246][23B0233][245023C][18012][2340291][58012][2350292][1A8012][2360292][78012][237028F][88012][2380295][A8012][2390296][E8012][23A0290][108012][23B0299][C51800E][800E0247][2470C52][C53800E][800E0247][2470C54][C55800E][80080247][8012023C][261000A][8012023D][25E001A][8012023E][2630007][8012023F][263001B][80120240][265000B][80120241][267000D][80120242][269000E][80120243][25C000F][80120244][25B0015][80010245][800702E1][223800A][2250223][800A0227][2490248][24B024A][24C800A][24E024D][800A024F][24C0250][24E024D][24F800A][24C0250][800A024D][24F024E][24C0250][C54800F][800F024D][25100B2][B3800F][80080252][800F0245][24E0C51][B7800F][800F0253][25400B8][2458008][C53800F][800F024F][25500BC][BD800F][80080256][800F0245][2500C52][C1800F][800F0257][25800C2][2458008][C55800F][800F024C][25900C6][C7800F][8008025A][80010245][800702CC][29B801E][803B8060][800800B2][8001029A][800702CD][29B801E][803B8060][800800B3][8001029A][800702CE][29C801E][803B8060][800800B7][8001029A][800702CF][29C801E][803B8060][800800B8][8001029A][800702D0][29D801E][803B8060][800800BC][8001029A][800702D1][29D801E][803B8060][800800BD][8001029A][800702D2][29E801E][803B8060][800800C1][8001029A][800702D3][29E801E][803B8060][800800C2][8001029A][800702D4][29F801E][803B8060][800800C6][8001029A][800702D5][29F801E][803B8060][800800C7][800F029A][2450256][25E8008][26D8009][8009026B][2630261][CC800F][800F0274][25F00A2][CD800F][800F0275][27300CB][89800F][80120276][2600015][800E0245][25D026A][25D800D][245025D][C9800F][800F0270][26200A1][CA800F][800F0271][26F00C8][88800F][800F0272][245026C][158012][2450265][D8800F][800F0284][26400A6][D9800F][800F0285][28300D7][8D800F][800F0286][245026C][158012][2450265][DB800F][800F0288][26600A7][DC800F][800F0289][28700DA][8E800F][800F028A][2450275][158012][2450267][468018][800F0245][27800CF][A3800F][800F0268][27900D0][CE800F][800F0277][27A008A][277800F][80120245][2690015][800F0245][27C00D2][A4800F][800F026A][27D00D3][D1800F][800F027B][27E008B][27F800F][80120245][25C0015][800F0245][28000D5][A5800F][800F026C][28100D6][D4800F][800F027F][282008C][2458008][DE800F][800F028C][26E00A8][DF800F][800F028D][28B00DD][8F800F][8008028E][80010245][800702D9][2D68001][801E8007][806002A0][C8803B][29A8008][2D98001][801E8007][806002A0][C9803B][29A8008][2D98001][80018007][800702D7][2A0801E][803B8060][800800CA][8001029A][800702D9][2D88001][801E8007][806002A0][88803B][29A8008][2DA8001][80018007][800702D6][2A1801E][803B8060][800800CB][8001029A][800702DA][2A1801E][803B8060][800800CC][8001029A][800702DA][2D78001][801E8007][806002A1][CD803B][29A8008][2DA8001][80018007][800702D8][2A1801E][803B8060][80080089][8001029A][800702DB][2D68001][801E8007][806002A2][CE803B][29A8008][2DB8001][801E8007][806002A2][CF803B][29A8008][2DB8001][80018007][800702D7][2A2801E][803B8060][800800D0][8001029A][800702DB][2D88001][801E8007][806002A2][8A803B][29A8008][2DC8001][80018007][800702D6][2A3801E][803B8060][800800D1][8001029A][800702DC][2A3801E][803B8060][800800D2][8001029A][800702DC][2D78001][801E8007][806002A3][D3803B][29A8008][2DC8001][80018007][800702D8][2A3801E][803B8060][8008008B][8001029A][800702DD][2D68001][801E8007][806002A4][D4803B][29A8008][2DD8001][801E8007][806002A4][D5803B][29A8008][2DD8001][80018007][800702D7][2A4801E][803B8060][800800D6][8001029A][800702DD][2D88001][801E8007][806002A4][8C803B][29A8008][2DE8001][80018007][800702D6][2A5801E][803B8060][800800D7][8001029A][800702DE][2A5801E][803B8060][800800D8][8001029A][800702DE][2D78001][801E8007][806002A5][D9803B][29A8008][2DE8001][80018007][800702D8][2A5801E][803B8060][8008008D][8001029A][800702DF][2D68001][801E8007][806002A6][DA803B][29A8008][2DF8001][801E8007][806002A6][DB803B][29A8008][2DF8001][80018007][800702D7][2A6801E][803B8060][800800DC][8001029A][800702DF][2D88001][801E8007][806002A6][8E803B][29A8008][2E08001][80018007][800702D6][2A7801E][803B8060][800800DD][8001029A][800702E0][2A7801E][803B8060][800800DE][8001029A][800702E0][2D78001][801E8007][806002A7][DF803B][29A8008][2E08001][80018007][800702D8][2A7801E][803B8060][8008008F][8009029A][2940293][14B800E][80080298][800E0297][23B0145][2C18001][803B8007][80080145][800E029A][23B0146][2C28001][803B8007][80080146][800E029A][23B0147][2C38001][803B8007][80080147][800E029A][23B0148][2C48001][803B8007][80080148][800E029A][23B0149][2C58001][803B8007][80080149][800E029A][23B014A][2C68001][803B8007][8008014A][800E029A][23B014B][2C78001][803B8007][8008014B][8018029A][23B0078][14C800E][8001023B][800702C8][14C803B][29A8008][14D800E][8001023B][800702C9][14D803B][29A8008][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][2A8801E][803B8060][801F0093][2A8801E][803B8060][801F0094][2A8801E][803B8060][801F0095][2A8801E][803B8060][801F0096][2A8801E][803B8060][801F0097][2A9801E][803B8060][803B0098][801F015E][2A9801E][803B8060][803B0099][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009A][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009B][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009C][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009D][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009E][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][2E28001][80188034][2AC0078][1E8018][801802AE][2B0001A][80018087][808602E3][224800B][2320226][31302B5][3130313][80120313][2AD000E][800F02AB][2AB014C][199800E][808702AB][2E48001][800B8086][2260224][2B50232][31302B2][3130313][158012][2AB02AF][14E800F][800E02AB][2AB0A3A][80018087][808602E5][224800B][2320226][2B302B5][3130313][80120313][2B1002B][800F02AB][2AB0150][A38800E][808702AB][2E68001][800B8086][2260224][2B50232][31302B4][3130313][3038001][199803B][2C08001][1F1801E][80558060][80018050][803B0303][80010A3A][801E02C0][806001F1][80508055][3038001][A38803B][2C08001][1F1801E][80558060][800E8050][2B60090][91800E][800802B6][80870218][2E78001][800B8086][2CE02B9][31302FC][3130313][3130313][90800E][800E02B8][2B80091][AD800E][800802B8][80870218][2E88001][800B8086][2CE02B9][2FC02F9][3130313][3130313][80018087][808602ED][2BA800B][2BC02BB][2BE02BD][31302FC][80870313][2F18001][800B8086][2BF02C0][2FC02C1][3130313][3130313][80018087][808602F2][2C3800B][2C402C2][31302FC][3130313][80870313][2F38001][800B8086][2C502C6][2FC02C7][3130313][3130313][80018087][808602F4][2C9800B][2CA02C8][31302FC][3130313][80870313][2F58001][800B8086][2CB02CC][2FC02CD][3130313][3130313][304801E][803B8060][80080C4A][801E02FD][80600304][C4C803B][2FD8008][304801E][803B8060][80080C49][801E02FD][80600305][C3E803B][2FD8008][305801E][803B8060][80080C40][801E02FD][80600305][C3D803B][2FD8008][306801E][803B8060][80080C46][801E02FD][80600306][C48803B][2FD8008][306801E][803B8060][80080C45][801E02FD][80600307][C42803B][2FD8008][307801E][803B8060][80080C44][801E02FD][80600307][C41803B][2FD8008][308801E][803B8060][80080C4E][801E02FD][80600308][C50803B][2FD8008][308801E][803B8060][80080C4D][800D02FD][2CF015E][808702D0][2EE8001][800B8086][2D202D1][2D402D3][2FC02D0][3130313][80018087][808602EF][2D5800B][2D702D6][2CF02D8][31302FC][80870313][2F68001][800B8086][2DA02D9][2DB02DA][2FC02DC][3130313][80018087][808602F7][2DD800B][2DE02DE][2E002DF][31302FC][801E0313][80600311][80018087][808602F8][2E1800B][2E202E2][2E402E3][31302FC][80870313][2F98001][800B8086][2E602E5][2E702E6][2FC02E8][3130313][80018087][808602FA][2E9800B][2EA02EA][2EC02EB][31302FC][80870313][2FB8001][800B8086][2EE02ED][2EF02EE][2FC02F0][3130313][80018087][808602FC][2F1800B][2F202F2][2F402F3][31302FC][80870313][2FD8001][800B8086][2F602F5][2F702F6][2FC02F8][3130313][309801E][803B8060][80080020][800E02FD][2FE0021][309801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E02FD][80600309][22803B][2FD8008][309801E][803B8060][80080023][801E02FD][8060030A][30803B][2FD8008][31800E][801E02FE][8060030A][31803B][A2803B][2FD8008][30A801E][803B8060][80080032][801E02FD][8060030A][33803B][2FD8008][30B801E][803B8060][80080028][800E02FD][2FE0029][30B801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E02FD][8060030B][2A803B][2FD8008][30B801E][803B8060][8008002B][801E02FD][8060030C][2C803B][2FD8008][2D800E][801E02FE][8060030C][2D803B][A4803B][2FD8008][30C801E][803B8060][8008002E][801E02FD][8060030C][2F803B][2FD8008][30D801E][803B8060][80080034][800E02FD][2FE0035][30D801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E02FD][8060030D][36803B][2FD8008][30D801E][803B8060][80080037][801E02FD][8060030E][24803B][2FD8008][25800E][801E02FE][8060030E][25803B][A6803B][2FD8008][30E801E][803B8060][80080026][801E02FD][8060030E][27803B][2FD8008][30F801E][803B8060][80080038][800E02FD][2FE0039][30F801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E02FD][8060030F][3A803B][2FD8008][30F801E][803B8060][8008003B][801E02FD][80600310][3C803B][2FD8008][3D800E][801E02FE][80600310][3D803B][A8803B][2FD8008][310801E][803B8060][8008003E][801E02FD][80600310][3F803B][2FD8008][80018087][808602F0][2FA800B][2FC02FB][3130313][3130313][80080313][800802FD][800102FD][800702EB][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][2E98001][80018007][800702C0][1F1801E][80558060][80018050][800702EC][168012][2B602B8][2FE8001][801E8007][80600304][C4B803B][2168008][2FF8001][801E8007][80600305][C3F803B][2168008][3008001][801E8007][80600306][C47803B][2168008][3018001][801E8007][80600307][C43803B][2168008][3028001][801E8007][80600308][C4F803B][2168008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8018801F][3120046][8001801F][801F02EA][3058001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][780018][12A00C8][1420136][1B2014E][276020E][2DC02A8][3940340][44403E2][50204A2][5C40564][62C05C4][630062E][69A0632][76A0702][76E076C][7CE0770][898082E][95608F8][A0209B8][AA20A4C][AA60AA4][B060AA8][BC60B64][BC60C0A][CAC0C6E][D640D0C][DBA0D64][E5A0E0E][F280EBE][F740F34][FCA0F80][1080102A][114410DE][121811AE][12E2127E][12E612E4][134212E8][139A1342][139E139C][13DE13A0][14821426][152214E4][15C0156A][16821624][173416EA][17E4178C][18A6184C][18F018B0][195618FC][1A1019B2][1AC41A72][1B9A1B32][1C601BF8][1C641C62][1CAC1C66][1D741D12][1E281DB6][1EDE1E8C][1F9E1F3C][1FB41FAA][1FFE1FC0][20A4203E][2172210E][222A21D0][22E0227C][22E422E2][233622E6][24022390][249C2446][254224E0][260E25AC][2660261A][26D826A6][278E2732][27F827F8][28BA285E][29902922][29A8299C][2A1229B4][2ADA2A86][2BA02B3A][2C642C04][2D2E2CD8][2D462D3A][2D9A2D48][2E5A2E04][2F062EB0][2FDC2F68][30A63042][30AA30A8][310A30AC][16EA3178][173416EA][323431E0][32F0328C][330632FA][33703308][D643308][33B033B0][1E8C0E0E][344C3414][3450344E][34A63452][D643504][173416EA][34143560][35BA0E0E][35CE35C4][35D80CAC][36943638][36983696][369A082E][14E43702][37B6376C][38783820][392238D4][39263924][35600EBE][18B03414][392814E4][38783820][39C83968][39CC39CA][356039CE][18B03414][392814E4][3A963A3C][3B483AF2][249C249C][13A01218][3BAE184C][3BC43BB8][3C2E3BD0][2B3A3C8E][3D5E3CEA][1F3C1E8C][3E223DC8][3E263E24][33703308][D643308][33B033B0][1E8C0E0E][3E283414][3E2C3E2A][3E903E2E][3F283EE4][3FEA3F88][408C403C][413C40E6][41544148][41D04160][42884220][42A04294][431242AC][18B04366][43D643D6][44724414][2E5A44D2][2F062EB0][2FDC4530][45763042][45844582][45DE4586][46844626][46884686][46F0468A][47BC4758][485C47FE][489C1C66][495A4900][495E495C][49D04960][4A824A28][4A824ABC][4B024B00][4B064B04][4B584B58][468A0B64][14E413A0][47BC1522][4BB84BB6][4BBC4BBA][4C0C4C0C][34141E8C][4C523DC8][4C524C9A][4CC44CC2][4BBC4CC6][4C0C4C0C][34141E8C][4C523DC8][4C524C9A][4CCA4CC8][4CCE4CCC][4D1E4D1E][4DB44D6C][4E084DB4][4E084E54][4E9A4E98][4CCE4E9C][4EFE4E9E][254224E0][261A25AC][2660261A][4F9E4F44][500E4F9E][50C85072][51765112][520651B4][52D25250][5364532E][53E0539E][54665426][553654E2][55D05584][56665618][571A56C8][57C05772][58545814][58DC588E][5998593E][5A4059EE][50C85072][51765112][520651B4][5B1C5AAA][5BD05B4E][5C9A5C44][5D285CE0][5DB25D6E][5E7E5E28][5F1E5ED4][5FDE5F7E][608A603A][615C6100][61F661A2][62B6624E][63546316][640263C6][64C86464][657E652A][663A65BC][66D6669A][678A6732][684267E2][691E68A4][69E06984][6A746A2A][6B0C6AA8][6BCC6B50][6C866C20][6D286CCA][6DDE6D86][6E986E66][657E6EE6][6A2A6F4C][70266F96][70F8708E][71C47162][723E71F2][732472C2][73D67394][6A2A6F4C][745C742C][755474EE][657E75B4][6D860F34][76467612][771E76C8][77A87754][78727812][793678B6][79847872][7A3679D8][7AFE7AAE][7BAC7B5A][7C447BF6][7CE07CA2][7D647D1A][7E147DAA][7E781522][7F1A7ECC][7FAA7F58][80307FEE][80C88074][81628112][820E81BC][82E08284][838C833E][843083E0][84EC8486][858C852A][864085E4][86F286A0][86F28746][880687A2][88948848][894488F4][89F28994][8A808A36][8AFE8AC4][8BC88B7A][8C7C8C24][8D0C8CCA][8DCC8D76][8E888E2A][8F4E8EFA][8FF68F9A][908E903C][915E90F6][91EE919C][92749232][930C92B8][93A69356][94429400][94C29486][955E950E][95F4959C][96AC9658][97349702][97E09782][987C982A][991498C2][99CE996A][9A629A1E][9B069ACC][9BE09B58][9C809C80][9D809D28][9E449E00][9E449E44][9F289EC4][9FB89F86][A06CA01A][A136A0EA][A270A1FA][A270A270][A2BAA2BA][A326A2BA][A326A326][A2BAA2BA][A2BAA2BA][A2BAA2BA][A384A384][A3D8A384][A470A41A][A522A4D8][A53AA52E][A552A546][A56AA55E][A582A576][A598A596][A5A6A59A][A5BEA5B2][A5D6A5CA][A5EEA5E2][A606A5FA][A61CA612][A62EA624][A646A63A][A65EA652][A676A66A][A68EA682][A756A6FE][A83AA7BA][A936A8B8][A9D2A978][AA76AA2A][AB16AAD2][AC30ABA2][ACB8ACAA][ADA4AD2C][AE8CAE18][AFCCAF02][B15CB094][B2DAB21C][B45AB39A][B580B50A][B66AB5F2][B75CB6E2][B7DEB7A0 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, first time meet. +\\ But, too friendly, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 初対面 + デモ 馴レ馴レシイ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, microphone, first time. +\\ Good smell... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ マイク 初メテ· + 旨ソウナ 香リ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, interview. +\\ Me, good guy, ask anything. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ インタビュー + オレサマ イイ奴 何デモ 聞ケ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[15] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[16] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[17] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, point stick at Me. +\\ That, certainly, sign of not-friend! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 棟 向ケタ + ソレ キット 敵意ノ シルシ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, have some kind of plan! +\\ Me, say nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 何カ 魂胆アル! + オレサマ 何モ 喋ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me wise, can live in this world! +\\ Good story have evil, you bad person! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ 世渡リ上手! + ウマイ話 毒 アル オマエ 悪人! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, nervous... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 緊弥· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no good at talking... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 口下手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You, Me, what want to ask... +\\ Me know nothing. +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 何 聞ク ツモリ· + オレサマ 何モ 知ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me like fortune telling. +\\ You, tell more fortune! +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 占イ 結様好キ + オマエ モット 占ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Fortune telling, old-person job. +\\ You young, or You just look young? +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 占イ 長老ノ業 + オマエ 若イ 見タ目ダケ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Fortune telling, Me tribal myth. +\\ You and Me, same tribe? +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 占イ オレサマ 種族ノ 神秘 + オマエ オレサマ 種族 同ジカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You tell fortune, good guy. +\\ Me meet You, happy! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 占イスル 偲イ奴 + オレサマ 出会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Fortune telling, special ritual. +\\ You tell Me fortune, thanks! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 占イ 特別ノ 儀式 + オマエ オレサマ 占ウ アリガトウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You show Me way. +\\ Me impressed, can't say in words. +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 道シメス + オレサマ 感激 何モ 言エナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, too young, can't trust. +\\ Fortune telling, lots of training needed! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 若過ギ 信用デキナイ + 占イ タクサン 修行必要! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Fortune telling, secrets of nature! +\\ You make fun of fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 占イ 空ト 大地ト 生キ物ノ 神秘! + オマエ 占イ 馬鹿二シタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Fortune telling, secrets of nature! +\\ You make fun of fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 占イ 空ト 大地ト 生キ物ノ 神秘! + オマエ 占イ 馬鹿二シタ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[33] +[0311] +\\ [0311] +[34] +[0311] +\\ [0311] +[35] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me suspect, You detective. +\\ You, Me, what you want to know? +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ヨウギシャ オマエ 刑事 + オマエ オレサマ 何 知リタイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You investigate, Me answer. +\\ Me innocent, really good guy!! +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 調ベル オレサマ 答エル + オレサマ 無実 本当二 良イ奴!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, want to ask something. +\\ Me answer, then go free! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 聞キタイ事 アル + オレサマ 答エル 無罪木ウメン! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[39] +[0311] +\\ [0311] +[40] +[0311] +\\ [0311] +[41] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You doubt Me. +\\ Me, eat you up! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 疑ウ + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You detective, Me demon. +\\ Detective and Demon, Demon better! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 刑事 オレサマ 悪魔 + 刑事 悪魔 悪魔 エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Human worser. +\\ You rude, Me very mad! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 偲イ 人間 偲クナイ + オマエ 失礼 オレサマ カンカン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know nothing... +\\ About Event, Place, or "Female". +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 何モ 知ラナイ· + 事件モ 場所モ 「メス」ノ事モ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me at home. +\\ No way to "Female" victim. +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ アリバイ 家二 イタ + ヒガイシャ「メス」 無関係 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no way to Event... +\\ Saw nothing. Not weapon not "female"... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 事件 無関係· + 何モ 見テナイ 凶器モ 「メス」モ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ That talking, Me... +\\ Me listen more! +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ声 オレサマ· + モット 聞カセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ That thing, Who,... talk? +\\ Strange, strange? +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ道具 誰 喋ル? + 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ First time hear Me talk. +\\ This thing, good pretender! +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 初メテ 聞ク オレサマノ声 + コイツ モノマネ上手! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[51] +[0311] +\\ [0311] +[52] +[0311] +\\ [0311] +[53] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, know secret of Me. +\\ Can't let You live! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 秘密 知ッテル + 生カシテ オケナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know, You fake. +\\ No forgive You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ ペテン師 + 絶対 許サナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, no use threaten Me! +\\ Me, eat and kill You. +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 脅ス 無駄! + オレサマ オマエ 食イ殺ス +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ That, Me talk. +\\ Yuck... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ソレ オレサマノ声 + 気持チ悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You, Me, know about crime. +\\ Will tell nobody, promise... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 悪事 知ッテル + 誰二モ 言ワナイ コレ 約束· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ That, Me talk. +\\ Yuck... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ソレ オレサマノ声 + 気持チ悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You wise, Me hear more. +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 質イ モット聞カセ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, bad at talking, Humans good. +\\ Me admire, great great! +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 口下手 人間 上手 + オレサマ 尊散 偲イ エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, wise stranger. +\\ You come to village, everybody welcome You! +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 質イ 異邦人 + オマエ 村来ル ミンナ 歓迎! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans smart, Me smart +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 質イ オレサマ 質イ + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Anybody can say hard thing in hard way! +\\ You, not try enough. +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 難シイ事 難シク言ウ 誰デモデキル! + オマエ 努力 足リナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know, You, just talk. +\\ Able ones, don't talk! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ 口ダケ + デキル奴 ソレ 口二 シナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[69] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You smart, Me dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 質イ オレサマ 愚カ· +[0611][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[71] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, walk weird! +\\ Go see doctor. +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 步キ方 変! + 医者 詳テモラエ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You come close, Me demon. +\\ But, You not scared, what a gal. +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 近ヅク オレサマ 悪魔 + デモ 布ガラナイ タイシタ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You come close, not careful. +\\ Me demon, be careful! +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 近ヅク 不用心 + オレサマ 悪魔 用心肝心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You no untrust Me. +\\ You, Me, surely friends. +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 無警戒 + オマエ オレサマ キット友逹 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You come close, Me, demon. +\\ You, probably like Me. +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 近ヅク オレサマ 悪魔 + オマエ オレサマ キット 好キ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know that walk. +\\ Walk to come close to male You like! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 知ッテル ソノ步キ方 + 好キナ オス 近ヅク時ノ 步キ方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know that walk. +\\ Walk when come close to prey in hunting! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソノ步キ方 + 狩リノ時 獲物二 近ヅク 步キ方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You come close, not afraid of Me. +\\ Me eat up big-headed humans! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 近ヅク オレサマ 恐レナイ + 生意気 人間 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, Who You?... +\\ You come close, too friendly! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 何様 オレサマ 悪魔 + 気軽二 近ヅク 馴レ馴レシイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[81] +[0311] +\\ [0311] +[82] +[0311] +\\ [0311] +[83] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You interest in Me. +\\ Me interest in You. +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 和味アル + オレサマ オマエ 和味アル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What You looking? +\\ That curious about Me? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ ナ二 見テル + オレサマ ソンナ二 気二ナルカ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What You looking? +\\ That curious about Me? +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ ナ二 見テル + オレサマ ソンナ二 気二ナルカ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You have eyes of faker. +\\ Can't trust. +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ サギ師ノ目 + 信ジラレナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ What You looking? +\\ Feel like You look down on Me. +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ナ二 見テル + オレサマ 馬鹿二 サレテル気分 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You man, Me man +\\ Me, no interest in You. +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オトコ オレサマ オトコ + オレサマ ソッチ 和味 ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me love Female +\\ Meat soft! +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ メス 大好キ + オスヨリ 肉 ヤワラカイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me tribe, male do sex appeal. +\\ You humans, females do sex appeal? +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 同族 オス アピール + オマエ逹 人間 メス アピール? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Lots of milk, child grow up healthy. +\\ This why the female not hair red! +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 乳 ヨク出ル 子供 ヨク育ツ + ヨッテ 頭 赤クナイ メス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me popular among Female of same tribe. +\\ And, popular among human Female! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同族 メス モテモテ + ソノウエ 人間 メス モテモテ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You humans lesser. +\\ 5 million years early to be choosy! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 人間 下等 + 好ミ 聞ク 五遼年 早イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans or Ants better, don't know! +\\ Me or You better, don't know! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 蟻 違イ 判ラナイ! + オレサマ オマエ逹 違イ 判ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You guys just food! +\\ No need show sex appeal! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 タダノ 食イモノ! + 色気 出ス 生意気! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[105] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[107] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me and You, enemies. +\\ But worried, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オマエ逹 敵同士 + デモ 心配 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans worry about Me. +\\ Me first time, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 オレサマ 心配スル + 初メテノ 体験 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me now got worries. +\\ That human thing, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 悩ミ 今 出来タ + ソレ 人間ノ事 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me talk about worries, Everyone friends. +\\ Me no lonely! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悩ミ 話ス ミンナ 友逹 + オレサマ 孤独 違ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, no worries. +\\ But, happy! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 全然 悩ミ 無イ + デモ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got worries, no friends. +\\ But, You friends, no more worries. +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悩ミ アッタ 友逹 イナイ + デモ オマエ逹 友逹 悩ミ 無シ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me get worry, Who humans think they are!? +\\ Humans talk about Me! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 心配スル 人間 何サマ! + 人間 オレサマ 名菪キソン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, that probably a lie! +\\ Liar, one day in Me stomach! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 ソレ キット 嘘! + 嘘ツキ イツカ 腹ノ中! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know lie right away. +\\ You, tricky impostors, bad mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 嘘 スグ 判ル + オマエ逹 詐欺師 ペテン師 カラス口! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[117] +[0311] +\\ [0311] +[118] +[0311] +\\ [0311] +[119] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, ready anytime, Okay to talk! +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 話ノ準備 イツデモ OK! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You want hear Me story. +\\ But, little embarrassed! +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 本当ハ オレサマ 話 聞キタイ + デモ チヨット テレテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You really want hear Me story. +\\ Don't wait, Me answer! +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 話 聞キタイ + 遠恵スルナ オレサマ 答エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Next, probably Me turn! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + キット 次 オレサマ 出番! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ Next, Me talk, get treat. +\\ Treat good food, Me slobber! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 次 オレサマ 話スル ゴ枣美 モラウ + ゴ枣美 ウマイ エサ ヨダレ 出ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, really want hear Me story. +\\ But embarrassed, how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 話 聞キタイ + デモ テレテル カワイイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human worser, Me better. +\\ Me first, of course! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 下等 オレサマ 上等 + オレサマ 先 アタリマエ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human, always selfish. +\\ Ignore Me, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 イツデモ 自分中心 + オレサマ ナイガシ口 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[129] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[130] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[131] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You dance. +\\ What ritual? +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 踊ル + 何ノ 儀式? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, dancing girl, strange power... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 踊リ子 不思議ナ 力· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Dance many meanings. +\\ What meaning, Me think... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 踊リ 意味アル イ口ンナ意味 + ソレ ドンナ意味 オレサマ 考エル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, dance same tribe in festival! +\\ Many feasts, very happy! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同族 踊ル 祭リ! + ゴチソウ タクサン トテモ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, dedicate dance to Me. +\\ Me, God, very great! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 踊リ 揮ゲル + オレサマ 神様 トテモ偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dedicate dance proof of delight. +\\ You dance, Me be happy! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 踊リ 揮ゲル 散意ノ証 + オマエ 踊ル オレサマ 喜ブ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You no heart in dance. +\\ Me bad mood, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 踊リ 心 無イ + オレサマ 不快 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Dance sacred! +\\ You dance dirty, bad person! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 踊リ 神聖! + オマエ 踊リ 污ス 悪イ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, dedicate odd dance. +\\ Me insulted, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 揮ゲル 不気味ナ踊リ + オレサマ ブジヨク 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[141] +[0311] +\\ [0311] +[142] +[0311] +\\ [0311] +[143] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans say kind words. +\\ Me, confused... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 カケル 诬シイ 言葉 + オレサマ 迷ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, eat humans... +\\ But kind, Me confused... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 食ウ· + デモ 诬シイ オレサマ 困惑· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Human eat cow, +\\ Cow no worry about humans. +\\ Me worry about humans, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 牛 食ウ 牛 人間 心配シナイ + 人間 オレサマ 心配スル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans kind, Me touched! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 诬シイ オレサマ 感動! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans worry about Me! +\\ Me trust humans! +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オレサマ 心配! + オレサマ 人間 信頼! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human, Crook! +\\ Me, Demon, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 イカサマ師! + オレサマ 悪魔 ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know style of crook. +\\ Me smart, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル サギ師ノ 手口 + オレサマ 質イ ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You heart thump, lying brat. +\\ Can't hide chest thump!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ドキドキ 嘘ツキ 小僧 + 胸ノ 髙鳴リ 隅セナイ!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[153] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, what planned... +\\ Me insecure... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 何 企ム· + オレサマ 不安· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Justice taste good? +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 ウマイカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Justice difficult, 10 cows worth. +\\ Don't know even after eat 10 cows. +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 難シイ 牛 10頭分 + 10頭 食ッテモ 解ラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What is Justice, fish, meat? +\\ Me like meat more than fish! +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 何ダ 魚カ 肉カ? + オレサマ 魚ヨリ 肉ガ 好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know Justice, sweet drink. +\\ Bubbling milk, me like lots! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 知ッテル 甘イ 飲ミ物 + アワ立ツ 牛乳 オレサマ 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Understand Justice, +\\ Future in the air, Me look forward! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 判ッタ 21セーギ + 羽バタク 未来 オレサマ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Understand Justice, +\\ Future in the air, Me look forward! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 判ッタ 21セーギ + 羽バタク 未来 オレサマ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, Justice enemy. +\\ You Justice, eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 正義 敵 + オマエ 正義 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Justice ring not nice! +\\ Me uncomfortable, What You do for Me! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 正義 ヒビキ 婔ナ ヒビキ! + オレサマ 不快 ドウシテ クレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know Justice is power! +\\ Eat You, Me Justice! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 正義ハ 力! + オマエ マルカジリ オレサマ 正義! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[165] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[166] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[167] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, remember Siblings... +\\ 36 Siblings all male! +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 兄弟 思イ出シタ· + 兄弟 36匹 スベテ オス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, remember dead Brothers... +\\ Start with 40 Brothers, ate 4, 36 left! +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 死ンダ兄弟 思イ出シタ· + 兄弟 元々40匹 4匹 食ベテ アト36匹! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know rebellious age! +\\ Brother don't worry! +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 反拠期! + 兄 心配 スルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Brother good guy, Me touched! +\\ Me, oldest brother, know well. +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 兄 イイ奴 オレサマ 感動! + オレサマ 長男 ヨク 解ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, remember younger brother... +\\ Very cute, and tasty! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 思イ出ス 弟ノ事· + トテモ 可愛イ ソレ二 ウマイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me oldest brother, no got older brother! +\\ You, good big brother, want to be brother! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 長男 兄 イナイ! + オマエ イイ兄 弟 ナリタイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Younger brother rebellious age, not good! +\\ No listen, eat you up! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 弟 良クナイ 反拠期! + 言ウコト 聞カナイ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, start with 40 brothers, now 36. +\\ 4 younger brothers rebelled, Me eat them! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 兄弟 元々40匹 今36匹 + 弟 4匹 オレサマ 反拠 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me worry younger brother! +\\ Disobey older brother, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 弟 心配! + 兄二 逆ラウ 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[177] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[178] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, like drink. +\\ You, treat Me some time! +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 酒好キ + オマエ逹 イツカ ゴチソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Pretty good stories, Four Eyes! +\\ You, Me, get along! +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 黒メガネ ナカナカ 上手イ 酒話! + オマエ オレサマ 気ガ 合イソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know, Drinking is Life! +\\ By way, What is "Life"? +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 解ッタ 酒 人生! + トコ口デ 人生 何? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like drinking, Humans like drinking. +\\ Same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 酒好キ 人間 酒好キ + 同ジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Alcohol beverage, Humans snack. +\\ Me blessed! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 ウマイ 人間 ツマミ + オレサマ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Drink, everybody cheerful! +\\ Me cheerful, everybody happy! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 君ム ミンナ 陽気 + オレサマ 陽気 ミンナ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You tell stories, Me want drink. +\\ But, no drink, Me not satisfied! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒話スル オレサマ 酒 君ミタイ + デモ 酒無イ オレサマ 欲求不満! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, drink too much, smell bad. +\\ Me lose appetite, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒君ミスギ 酒臭イ + オレサマ 食ウ気失セル 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know alcohol is arch-enemy. +\\ Break neck after drink, common story! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 酒 大敵 + 酔ワセテ 首斬ル ヨクアル話! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[189] +[0311] +\\ [0311] +[190] +[0311] +\\ [0311] +[191] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, no understand reason of fight. +\\ Explain more. +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 解ラナイ ケンカノ理由 + モット 詳シク 説明シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Please, Me make peace. +\\ Me, You, Him, Who is Enemy? +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 頼ム オレサマ ケンカ仲裁 + オレサマ オマエ アイツ 敵 ドイツ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know reason of fight. +\\ You probably pray different gods. +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 喧噂ノ元 宗教多イ + オマエ逹 キット 神様 違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Me, Enemies! +\\ Don't forget! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 敵! + コレダケ 忘レルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no cooperate with You! +\\ No get carried away! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ オマエ 協力シナイ! + 調子二 乗ルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, give Me too much orders! +\\ Eat You up for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 命令 偲ソウ! + 絶対 オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[201] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[202] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[203] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Kid, Adult, which better? +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 子供 大人 人間 ドッチ偲イ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, to Me, question. +\\ Me answer, Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 賣問 + オレサマ 答エル 頭イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, asked important question. +\\ Human probably respect Me. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 聞カレタ 重要問題 + 人間 キット オレサマ 尊散 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask, Me opinion. +\\ Me answer, solve problem. +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 聞ク オレサマ 意見 + オレサマ 答エル 問題解決 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[225] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[226] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[227] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, bad at talking, Humans good. +\\ Me admire, great great! +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 口下手 人間 上手 + オレサマ 尊散 偲イ エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human talk about Me. +\\ Probably praise Me, Me happy. +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 言ウ オレサマノ事 + キット 枣メテル オレサマ 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human praise Me. +\\ Me popular. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 枣メテル オレサマノ事 + オレサマ ナカナカ 人気者 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Human worser. +\\ You rude, Me very mad! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 偲イ 人間 偲クナイ + オマエ 失礼 オレサマ カンカン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know that sarcasm! +\\ Me not interested in sarcasm! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソレ 皮肉! + オレサマ 皮 肉 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know You are terrible. +\\ Get ready to be eat! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 解ッタ オマエ等 ヒドイ奴 + 覚悟ハ 良イカ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You cruel... +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ等 ヒドイ· + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, made fun of... +\\ You probably same like everybody else... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 馬鹿二サレル· + オマエ等モ キット ミンナト 同ジ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, Male and Female important. +\\ You in deep water, feel sorry for you. +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オス メス 大事 + オマエ等 大変 同情スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me kinda Feminist. +\\ Me respect You opinions. +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 意外ト フェミ二スト + オマエ等 意見 尊重スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Female Human pretty smart. +\\ Me respect. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 メス ナカナカ 質イ + オレサマ 感心 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know, You, just talk. +\\ Able ones, don't talk! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ 口ダケ + デキル奴 ソレ 口二 シナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me Male too. +\\ Me, shame of self... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマモ オス + 面目ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, Male and Female important. +\\ You in deep water, feel sorry for you. +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オス メス 大事 + オマエ等 大変 同情スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me kinda Feminist. +\\ Me respect You opinions. +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 意外ト フェミ二スト + オマエ等 意見 尊重スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans, not decent guys. +\\ Me good guy, a little different. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 オス 口クナ奴 イナイ + オレサマ イイ奴 チヨット違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know THAT caused by Yourself. +\\ Blame everybody else bad! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソレ 自分 原因 + ナンデモ 他人 原因 駄目ナ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me Male too. +\\ Me, shame of self... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマモ オス + 面目ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Male, stepped forward, weirdo... +\\ Look forward to be eaten? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オス 前出タ 変ナ奴· + ソンナ二 食ワレル 楽シミカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me sacrifice treat. +\\ Look delicious, Me feel good! +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ゴチソウ 献身的 + ナカナカ 旨ソウ イイ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans want be eat. +\\ Me, easy hunt is ideal! +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 食ワレル 積極的 + オレサマ 狩 楽 理想的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans male protect female ME protect female +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オス メス 守ル オレサマ メス 守ル + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You come close, not afraid of Me. +\\ Me eat up big-headed humans! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 近ヅク オレサマ 恐レナイ + 生意気 人間 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You guys just food! +\\ No need show sex appeal! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 タダノ 食イモノ! + 色気 出ス 生意気! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[273] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[274] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[275] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans have memories +\\ Me forget soon no memories +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 思イ出 アル + オレサマ スグ 忘レル 思イ出 ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ By way, Me got memories... +\\ Ate lot yesterday. +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソウイエバ オレサマ 思イ出 アル + キノウ タクサン 食ベタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans okay with many memories. +\\ Me okay with full stomach. +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 思イ出 イッパイ 満足 + オレサマ 腹イッパイ 満足 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, remember younger brother... +\\ Very cute, and tasty! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 思イ出ス 弟ノ事· + トテモ 可愛イ ソレ二 ウマイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You kid once, Me kid once. +\\ Me, You, same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 昔 子供 オレサマ 昔 子供 + オレサマ オマエ逹 オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me cute long time ago when kid, +\\ You probably cute long time ago when kid. +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 昔 子供 カワイイ + オマエ逹 昔 子供 キット カワイイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human, always selfish. +\\ Ignore Me, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 イツデモ 自分中心 + オレサマ ナイガシ口 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[285] +[0311] +\\ [0311] +[286] +[0311] +\\ [0311] +[287] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Kid, Adult, which better? +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 子供 大人 人間 ドッチ偲イ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Bait no show itself off. +\\ Human weird bait. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 普通 エサ 自分 アピール シナイ + 人間 チヨット 変ナ エサ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You showed off. +\\ That good part to eat? +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 アピール シタ + ソコ ウマイ 場所カ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ All look delicious... +\\ Me can't decide... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 全部 旨ソウ· + オレサマ 迷ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You present You. +\\ Me probably King, great! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 自分 差シ出ス + オレサマ キット 王様 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me eat all Humans in dream. +\\ Me eat three of You easy! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 夢 人間ミナ 食ウ + オマエ逹 三人 食ウ 簡单! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You three look delicious. +\\ Me in good mood! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 三人 旨ソウ + オレサマ 上機婔! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You skin and bones. +\\ No where to eat! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 骨ト皮 + 食ウ所 マルデ 無シ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You not trying! +\\ Get more fatter, taste more gooder! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 努力シテナイ! + モット太ル ウマクナル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That probably courtship! +\\ Humans head getting bigger! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ キット 求愛行為! + 人間 思イアガルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[309] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ [0311] +[310] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[311] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me tribe, one female for many males! +\\ Humans, one male for many females? +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 同族 メス一匹 オス イッパイ! + 人間 オス一匹 メス イッパイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You choose Male +\\ Me make nomination! +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 オス選ブ + オレサマ 候補 入レル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Female choose Male, +\\ best male saved for later. +\\ Me probably saved for later. +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + メス オス選ブ 一番イイ オス アト回シ + キット オレサマ アト回シ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[316] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[317] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Female choose Male, Me can't participate. +\\ Very dissatisfied, eat them up! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + メス オス選ブ オレサマ 入レナイ + 不満イッパイ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Now, duel time. +\\ You carefree, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 今 決闘ノ時間 + オマエ逹 ノン気 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me tribe, Female choose Male after all. +\\ Me dissatisfied, very bad mood! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 同族 ヤッパリ メス オス選ブ + オレサマ 不満 トテモ 不快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk behind Me back... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナイシヨ話 オレサマ 悪口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk behind Me back... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナイシヨ話 オレサマ 悪口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You invite human alcohol for Me. +\\ Me first time, very curious! +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 酒議ウ 人間ノ酒 + オレサマ 初メテ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, first time see Human drunk! +\\ Me watch, You more! +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 初メテ 酔ウ人間! + オレサマ 観察 モット 飲メ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Everyone got some, Female big bottle... +\\ Where hide it, strange... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ミンナ 酒アル メス 大瓶· + ドコ二隅ス 不思議 フシギ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like drinking, Humans like drinking. +\\ Same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 酒好キ 人間 酒好キ + 同ジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Alcohol beverage, Humans snack. +\\ Me blessed! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 ウマイ 人間 ツマミ + オレサマ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Drink, everybody cheerful! +\\ Me cheerful, everybody happy! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 君ム ミンナ 陽気 + オレサマ 陽気 ミンナ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You party mood, Me unhappy dude! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 宴会 オレサマ 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, drink too much, smell bad. +\\ Me lose appetite, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒君ミスギ 酒臭イ + オレサマ 食ウ気失セル 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know alcohol is arch-enemy. +\\ Break neck after drink, common story! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 酒 大敵 + 酔ワセテ 首斬ル ヨクアル話! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[333] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[334] +[0311] +\\ [0311] +[335] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You know Me good. +\\ Impressive, impressive! +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 オレサマ ヨク 知ッテル + 感心 カンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You right. +\\ Me feel bad! +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 モットモ + オレサマ 反省! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human say so, good try. +\\ Humans pretty smart! +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 指摘 イイトコ 突イテル + 人間 ナカナカ 頭 イイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Humans worser. +\\ No reason complain at Me! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 上等 人間 下等 + オレサマ 言ワレル 策合イ ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You act better, Me better. +\\ Think hard who more better! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 偲ソウ オレサマ 偲イ + ドッチ 偲イカ ヨク 考エ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ What You say, Me demon. +\\ You point out, miss target! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 ナ二言ウ オレサマ 悪魔 + オマエ等 指摘 的外レ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad... +\\ Me fault... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me stupid, but... +\\ Humans mad, Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 愚カ デモ 解ル· + 人間 怒ル オレサマ 悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad, Me be eaten... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル オレサマ 食ウカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, ready anytime, Okay to talk! +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 話ノ準備 イツデモ OK! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans talk scary, horror stories. +\\ But, like horror stories, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 布イ話スル ヤッパリ布イ + デモ 布イ話好キ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know scary story. +\\ Me mother scary. +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 布イ話 + オレサマ 母 布イ コワイ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[351] +[0311] +\\ [0311] +[352] +[0311] +\\ [0311] +[353] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You say scary story, Me more scary. +\\ Me let You know now! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 布イ話スル オレサマ モット布イ + オレサマ コレカラ 解ラセル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Scary story sound like lie. +\\ Me know, Me demon! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 布イ話 嘘臭イ + オレサマ 判ル オレサマ 悪魔! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, scary guy. +\\ You no need scary story! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 布イ奴 + オマエ 布イ話 必要ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like scary story... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦手 布イ話· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Say scary story. +\\ It probably come... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 布イ話スル + アイツ キット来ル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like scary story... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦手 布イ話· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You got big guts. +\\ Big-guts Human, favorite food! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 勇マシイ + 勇気アル 人間 大好物! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me intimidate You, Me kick You ass. +\\ Me, Hero! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 脅ス オレサマ オマエ 倒ス + オレサマ 勇者! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me intimidate You, Me kick You ass. +\\ Me, Hero! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 脅ス オレサマ オマエ 倒ス + オレサマ 勇者! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, no use threaten Me! +\\ Me, eat and kill You. +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 脅ス 無駄! + オレサマ オマエ 食イ殺ス +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Humans worser. +\\ No reason complain at Me! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 上等 人間 下等 + オレサマ 言ワレル 策合イ ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad... +\\ Me fault... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You talk to dead people. +\\ You, amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 死人ト 話ス + オマエ スゴイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Forgive Me... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 許セ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You talk to dead people. +\\ You, amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 死人ト 話ス + オマエ スゴイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Forgive Me... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 許セ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, split among others! +\\ Me win sure! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 仲間割レ! + オレサマ 勝利確実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, same feel. +\\ Dead Guy, own fault! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同感 + 死ンダ奴 自分ガ悪イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, same feel. +\\ Dead Guy, own fault! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同感 + 死ンダ奴 自分ガ悪イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Talk bad about Dead Guy. +\\ No forgivable! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ + 許セナイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Guys talk bad about Dead Guy. +\\ Me, no can trust. +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ奴 + オレサマ 信用デキナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Guys talk bad about Dead Guy. +\\ Me, no can trust. +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ奴 + オレサマ 信用デキナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk bad about Dead +\\ Worser than Demon... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 死ンダ仲間 悪ク言ウ + 悪魔ヨリ 悪イ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me die, You talk bad... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 死ヌ オマエ 悪口言ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk bad about Dead +\\ Worser than Demon... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 死ンダ仲間 悪ク言ウ + 悪魔ヨリ 悪イ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, split among others! +\\ Me win sure! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 仲間割レ! + オレサマ 勝利確実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me strong, You weak. +\\ Me realize situation, You good! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 強イ オマエ 弜イ + 状況ハアク オマエ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You pleading life, Me strong! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 命乞イ オレサマ 強イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human, Crook! +\\ Me, Demon, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 イカサマ師! + オレサマ 悪魔 ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know style of crook. +\\ Me smart, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル サギ師ノ 手口 + オレサマ 質イ ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You heart thump, lying brat. +\\ Can't hide chest thump!! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ドキドキ 嘘ツキ 小僧 + 胸ノ 髙鳴リ 隅セナイ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, what planned... +\\ Me insecure... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 何 企ム· + オレサマ 不安· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You go beauty spa and get delicious. +\\ Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ エステ 行ク 旨クナル + オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans go beauty spa, Me eat them up. +\\ Humans pretty, so Me no tummy ache! +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 エステ 行ク オレサマ 食ウ + 人間 キレイ キット 腹コワサナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans go beauty spa, Me eat them up. +\\ Humans pretty, so Me no tummy ache! +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 エステ 行ク オレサマ 食ウ + 人間 キレイ キット 腹コワサナイ! +[0611][0211][0311] +\\ You want ask what? +\\ [0812][0300]What type of girls do you like? +\\ What is your favorite food? +\\ Where is your weak point? +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[423] + オマエ 何 聞キタイ? +[0812][0300]好きな女の子のタイプは? +好きな食べ物は何? +弜点は何処なの? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like fat females. +\\ They birth many kids! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 太ッタ メス 好キ + 子供 ヨク産ム! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me shy. +\\ No can say such thing... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ テレ屋 + ソンナ事 言エナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask Me favorite food. +\\ You probably give food for present. +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 好物 聞ク + キット オマエ 食イ物 プレゼント +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me really like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 人間 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me say weak point. +\\ You go to kill Me... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 弜点 言ウ + オマエ オレサマ 殺ス· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ No fall for that. +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ! + ソノ手 ノラナイ +[0611][0211][0311] +\\ Why You worry about Me? +\\ [0812][0300]Everyone is a brother of mankind! +\\ Because you're cute! +\\ To make you put your guard down! +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[430] + オマエ逹 何故 オレサマ 心配スル? +[0812][0300]人類皆兄弟って言うじゃない! +あなたが可愛いからよ! +あなたを油断させる為よ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Brother of mankind but, Me not mankind. +\\ Strange strange? +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人類ミナ兄弟 デモ オレサマ 人類違ウ + 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, different race... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人類違ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me cute! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ カワイイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You Liar, have eyes of crook! +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 詐欺師ノ目! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You Schemer, Me fooled... +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 策士 オレサマ ダマサレタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Hate lies, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 嘘ツキ キライ 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Male and female animal way of courting. +\\ Appeal many different shapes. +\\ Feathers of male peacock pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 動物 オスメス 「アピール」スル方 + 違ウ形 多イ ソコ アピール + クジャク オス 羽根 キレイ! +[0611][0211][0311] +\\ Human Female, how make appeal? +\\ [0812][0300]Chest... +\\ Face +\\ Of course, personality! +\\ [0911][0211][0311] +[438] + 人間 メス 何処 アピール? +[0812][0300]胸かな· +顔で勝負ね +やっぱ性格でしょ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Female use chest for baby. +\\ Appeal of chest logical! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + メス 子供 乳ヤル + 胸 アピール 合理的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me see chest. +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 胸 見ル + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, same face. +\\ Me no understand... +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 顔 同ジ + オレサマ 判ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, same face. +\\ That lie for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 顔 同ジ + ソレ 嘘二 違イナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No can see personality, hard to follow... +\\ Humans see personality, strange strange... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 性格見エナイ 判リ二クイ· + 人間 性格見エル 不思議 フシギ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Human Male understand Female personality. +\\ That interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オス メスノ性格 判ル + オモシ口イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me confused, You cause! +\\ Me even more hungrier! +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 迷ッタ オマエ逹 原因! + オレサマ 洋計 腹へッタ! +[0611][0211][0311] +\\ Me food-lover, You what flavor? +\\ [0812][0400]Sweet +\\ Salty +\\ Spicy +\\ Bitter +\\ [0911][0211][0311] +[446] + オレサマ グルメ オマエ ナ二味? +[0812][0400]甘い +しょっぱい +辛い +苦い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Sweet sugar, diabetes... +\\ You, hurry up and go hospital! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 甘イ 糖分 糖尿病· + オマエ 早ク 病院 行ケ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like sweets! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 甘イモノ 好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Living creatures need sodium! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 生キ物 塩分 必要! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Salty sodium, high blood pressure. +\\ Me worried... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + シヨッパイ 塩分 髙血圧 + オレサマ 心配· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Spicy peppers, capsaicin! +\\ Good for body, Me really like! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 辛イ 唐辛子 カプサイシン! + 体二イイ オレサマ 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Many different kinds of spicy. +\\ You no say what kind, not nice! +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 辛イ 種類イ口イ口 + オマエ 種類言ワナイ 不親切! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Good medicine make mouth bitter. +\\ You medicine make Me healthy! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 良イ藥 口 苦イ + オマエ 藥 オレサマ 健康! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like bitter... +\\ Bitter foods poison... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦イ 婔イ· + 苦イ 食ベ物 毒アル· +[0611][0211][0311] +\\ Me good guy, what You want ask? +\\ [0812][0400]Favorite girl type +\\ Favorite food +\\ Weak point +\\ Nothing. +\\ [0911][0211][0311] +[455] + オレサマ イイ奴 何 聞キタイ +[0812][0400]好きな女の子のタイプ +好きな食べ物 +弜点 +聞きたい事など無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like fat females. +\\ They birth many kids! +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 太ッタ メス 好キ + 子供 ヨク産ム! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me shy. +\\ No can say such thing... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ テレ屋 + ソンナ事 言エナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask Me favorite food. +\\ You probably give food for present. +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 好物 聞ク + キット オマエ 食イ物 プレゼント +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me really like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 人間 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me say weak point. +\\ You go to kill Me... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 弜点 言ウ + オマエ オレサマ 殺ス· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ No fall for that. +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ! + ソノ手 ノラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Humans shy after all, Me teach You +\\ good thing. Only moment embarrass to ask, +\\ but, forever embarrass if no ever ask! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 ヤッパリ テレ屋 良イ事 教エル + 聞クハ 一時ノ恥 聞カヌハ 一生ノ恥! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You cold... +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 冷タイ· +[0611][0211][0311] +\\ Me answer, ask anything. +\\ [0812][0300]Let's hear your alibi first. +\\ Bluntly, you're the culprit, right?! +\\ Want to eat a beef bowl? +\\ [0911][0211][0311] +[464] + オレサマ 答エル 何デモ 聞ケ +[0812][0300]先ずはアリバイから聞いておこうか +率直に聞くが、お前が犯人だな! +カツ井でも食うか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You know Me alibi? +\\ Me very forgetful, tell if You know! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ アリバイ 判ルカ? + オレサマ 激シイ モノ忘レ 判レバ教エ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me very forgetful... +\\ Don't remember long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 激シイ モノ忘レ· + 昔ノ事 覚エテナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me innocent... +\\ Want You to trust... +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 無実· + 信ジテ 欲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude! +\\ Me innocent! +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼! + オレサマ 無実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You good guy, Me eat! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ イイ奴 オレサマ 食ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, no beef bowl! +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ カツ井 ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ Me should do what...? +\\ [0812][0300]Not fight... +\\ Be of assistance to us +\\ Die... +\\ [0911][0211][0311] +[471] + オレサマ ドウスレバ良イ· +[0812][0300]無駄な争いはやめよう· +僕逹に力を貸してくれないか +ならば死んでもらおうか· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me hate fight. +\\ Peace resolution, this number one! +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 争イ キライ + 平和解決 コレ 一番! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You coward! +\\ Me hate cowards! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 臆病者! + オレサマ 臆病者 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me give help... +\\ But, give what? +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 力 貸ス· + デモ 何 貸ス? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, that ultimate intention! +\\ Me no want to help! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 結局 ソレ 目的! + オレサマ 力 貸ス気 ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me trusted You... +\\ But, Cruel Guy, Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ オマエ 信ジタ· + デモ 酷イ奴 オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Figures, Humans cruel. +\\ Me no forgive you! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ヤッパリ 人間 酷イ奴 + オレサマ オマエ 許サナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Everybody rebellious period one time. +\\ But, will forget one day... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 誰デモ 一度 反拠期 + デモ イツカ 忘レル· +[0611][0211][0311] +\\ You no have rebellious stage? +\\ [0812][0300]Reminds me of a time I had one... +\\ I've always been obedient. +\\ I've forgotten about long ago. +\\ [0911][0211][0311] +[479] + オマエ 反拠期 無カッタカ? +[0812][0300]そう言えば僕にもあったな· +僕はずっと素直だったさ +そんな昔の事は忘れたよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... You rebellious stage long ago, +\\ Younger Brother rebellious stage now. +\\ You just give time. +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 昔 反拠期 弟 今 反拠期 + オマエ 大目二 見口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You obedient, pretty good guy! +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 素直 ナカナカ イイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human no have rebellious stage? +\\ Demon and Human a little different... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 反拠期ナイカ? + 悪魔 人間 チヨット違ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That probably lie! +\\ Me hate liars! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ キット 嘘! + オレサマ 嘘ツキ 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You forget, Me same! +\\ Me happy meet similar! +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 忘レル オレサマ オナジ! + 似タ者同士 会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me remember You lie. +\\ Me no like show-offs! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 覚エテル + 格好ツケル オレサマ キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me like meat, Me get fat... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 肉好キ 太リ気味· +[0611][0211][0311] +\\ What should Me do? +\\ [0812][0300]Exercise. +\\ Balanced diet. +\\ You look tastier that way. +\\ [0911][0211][0311] +[487] + オレサマ ドウスレバ 良イ? +[0812][0300]ならば運動をする事だな +栄荒バランスも考えた方が良い +その方が旨そうだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me hate exercise... +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 運動 大キライ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Everybody know that! +\\ Say something more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソンナ事 誰デモ 知ッテル! + モット 気ノ利イタ事 言エ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ First time hear about balanced diet... +\\ Me got little more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 栄荒バランス 初メテ 聞イタ· + オレサマ チヨット 質クナッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No know balanced diet... +\\ Me, still need study... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 栄荒バランス 知ラナイ 言葉· + オレサマ マダマダ 勉強不足· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me look tasty as is! +\\ ......Huh? +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 旨ソウ コノママ OK! + ··ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ You, really how old? +\\ [0812][0300]I'm only 24! How rude! +\\ I'm a 16 year-old hottie. +\\ I've forgotten my age. +\\ [0911][0211][0311] +[494] + オマエ 本当ハ 歳 イクツ? +[0812][0300]まだ24歳よ!失礼なやっちゃ! +ピチピチの16歳でーす[Jheart] +もう歳の事なんて忘れたわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You 24 years equal 50 Human years! +\\ You old after all! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 24歳 人間50年! + オマエ ヤッパリ 年審リ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You response sassy! +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 答エ 反拠的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You 16, little too young. +\\ If true that be a mystery. +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 16 チヨット 無理 + 本当ナラバ コノ世ノ 神秘 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no look 16. +\\ That probably some kind curse... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 16 見エナイ + ソレ キット 何カノ 呪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Forget age, probably live long already. +\\ Me admire olders. +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 歳 忘レル 多分 長生キ + オレサマ 年審リ 尊散スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, Hide age! +\\ Me hate liars! +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 歳 隅ス! + オレサマ 嘘ツキ 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me jealous of humans... +\\ Me like many females. +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 ウラヤマシイ· + オレサマ メス イッパイ 好キ +[0611][0211][0311] +\\ Me can be Human? +\\ [0812][0300]Probably when you're reincarnated. +\\ That's totally impossible! +\\ You really like itイ +\\ [0911][0211][0311] +[502] + オレサマ 人間 ナレルカ? +[0812][0300]生まれ変わったらなれるんじゃない +無理にきまってるじゃ~ん! +アンタも好きねぇ[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me die, next Human! +\\ Me kind of look forward to die! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 死ヌ 次 人間! + オレサマ チヨット 死ヌ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Need die for reincarnation... +\\ But, Me scared to die... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 生マレ変ワル 死ヌ 必要· + デモ オレサマ 死ヌ 布イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Impossible after all... +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ヤッパリ 無理カ· + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What Me like? +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 何好キ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me heard, to Hell with being human. +\\ You give wrong answer! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 聞イタ 人間 ナレルカ + オマエ ソレ 答エ 違ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me think, but, no know... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 考エタ デモ 判ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ Me give up, tell meaning. +\\ [0812][0300]I just expressed sadness and passion. +\\ It means "I love you". +\\ Heh, heh! It means to kill you! +\\ [0911][0211][0311] +[510] + オレサマ 降参 意味 教エ口 +[0812][0300]悲しみと情熱を表現したのよ +愛してるって意味[Jheart] +ふふふ!アンタを殺すって意味さ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Dance express feeling. +\\ What You sad about? +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 踊リ 表ス 自分ノ 気持チ + オマエ 何 悲シイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me understand, sadness, passion! +\\ You got many good points! +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 悲シミ 情熱! + オマエ ナカナカ 見所アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me Hunk, feel good! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ モテモテ イイ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, eyes of crook. +\\ Me hurt little! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 詐欺師ノ目 + オレサマ 少シ 傷ツイタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Know dance, dance of curse... +\\ Death to those who watch... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 踊リ 知ッテル 呪イノ踊リ· + 見タ者 絶対 死ガ 訣レル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got guts. +\\ Me kill You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ イイ度胸 + オレサマ 絶対 オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ What else, equipment can do? +\\ [0812][0300]It can't do anything else... +\\ It can cook meals using you! +\\ That's a company secret...Sorry. +\\ [0911][0211][0311] +[517] + ソノ道具 他二 何デキル? +[0812][0300]他には何も出来ねぇな· +料理なんか出来るぜ·お前さんのな! +そいつは企業秘密、教えられねぇな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me disappointed... +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 残念· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Equipment useless, only mimic! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソノ道具 モノマネ スルダケ 役立タズ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me love eat. +\\ Me first time eat dish...huh? +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 食ベル 大好キ + 初メテ 食ベル オレサマ料理 ·ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Secret fascinating, make Me want know... +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 秘密 魅力的 オレサマ 洋計 知リタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ You know "Life"? +\\ [0812][0300]Life is a living human. +\\ It can never be understood... +\\ "Life" is a word with no definition. +\\ [0911][0211][0311] +[524] + オマエ 人生 知ッテルカ? +[0812][0300]人が生きると書いて人生だ +そんなもん、いくら歳食っても判らねぇさ· +「人生」なんぎ意味のねぇ言葉だな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Life a living human, Demon a living what? +\\ New question, strange strange? +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人 生キル 人生 悪魔 生キル 何? + 新シイ 疑問 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me understand life a living human. +\\ Me got little more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 解ッタ 人 生キル 人生 + オレサマ 少シ 質ク ナッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You eat up time to age, strange. +\\ Me never eat time. That is good? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 歳食ウ 不思議ナ 人間 + オレサマ 食ッタ事ナイ ソレ 旨イカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me never eat before. +\\ Only you eat, that no fair! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ソレ 食ッタ事ナイ + オマエダケ 食ウ ズルイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No definition... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 意味ナイカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, You really just no know! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 本当ハ 知ラナイダケ! +[0611][0211][0311] +\\ Where you hide it? +\\ [0812][0300]My pocket connects to another world. +\\ It folds and fits in my coat pocket. +\\ There's no way I can tell you. +\\ [0911][0211][0311] +[531] + 一体 ドコ 隅シテタ? +[0812][0300]私のポケットは異次元に粱がってるんだ +折り畳んで胸のポケットに· +アンタなんかに教えられないよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You magician. +\\ Me happy meet You! +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 次元ノ扉開ク オマエ 大魔術師 + オレサマ 会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Change dimension magic mess up nature.. +\\ Village Elder scared, Me too... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 次元ノ扉開ク ソレ 自然狂ワス 魔法ノ力· + 村ノ 長老 恐レタ オレサマモ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Magical bottle, can fold that bottle... +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ瓶 折リタタメル 魔法ノ瓶· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You Liar. +\\ You no have coat pocket! +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ + オマエ 胸二 ポケット 無イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Secret fascinating, make Me want know... +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 秘密 魅力的 オレサマ 洋計 知リタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me answer anything. +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 何デモ 答エル +[0611][0211][0311] +\\ You, ask anything! +\\ [0812][0300]How can we recover the economy? +\\ What about the world hunger problem? +\\ You can't handle these issues... +\\ [0911][0211][0311] +[539] + オマエ 何デモ 聞ケ! +[0812][0300]日本経淯は、どうすれば回復するのだ? +予期される食糧危機を如何に回避する? +貴様になど答えられそうもないな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me actually no understand hard story. +\\ But, pretend to think,... Hmmmmm... +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 難シイ話 オレサマ 実ハ 解ラナイ + デモ 考エル振リ ムムムムム· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care anything but food! +\\ Make subject food! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 食イ物以外 関心ナイ! + 食イ物ノ 話二 シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Many humans, Me full! +\\ You confused. +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 タクサン オレサマ 満腹! + オマエ ソレ 勘違イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You smart, Me dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 質イ オレサマ 愚カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got guts. +\\ Me kill You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ イイ度胸 + オレサマ 絶対 オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me obedient, fix flaws. +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 素直 悪イ所 直ス +[0611][0211][0311] +\\ Tell Me more flaws. +\\ [0812][0300]You need to study more. +\\ How about getting plastic surgery? +\\ You just have a bad personality. +\\ [0911][0211][0311] +[547] + モット オレサマ 悪イ所 言エ +[0812][0300]もっと勉学に励まなくてはならんな +整形手術でも受けたらどうだ? +とにかく性格が悪いな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me strong! +\\ More amazing if more intelligent! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 強イ! + 勉強デキレバ モット 凄イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, bad at study... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 勉強苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ "Plastic surgery", first time hear word... +\\ Taste good? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + セイケイシュジュツ 初メテ聞ク 言葉· + 旨イカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know surgery, fix-up surgery. +\\ You intend fix-up Me! +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 手術 知ッテル カイゾウ手術 + オマエ オレサマ カイゾウ スル気! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know bad personality... +\\ But, hard change fix... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル 性格 悪イ· + デモ ナカナカ 直セナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude, Me angry. +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼 オレサマ ゴ立腹 +[0611][0211][0311] +\\ You, praise Me more! +\\ [0812][0200]Godly ape-face, I will laugh at you! +\\ How sad to not understand sarcasm... +\\ [0911][0211][0311] +[554] + オマエ オレサマ モット 枣メ口! +[0812][0200]神々しき馬鹿面、私は笑いを禁じ得ません! +皮肉すら判らないとは相当なものだな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me "ape-face", Me great...huh? +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 馬鹿面 オレサマ 偲イ ·ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude, Me angry. +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼 オレサマ ゴ立腹 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Sarcasm, what kind food? +\\ Me very interested! +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 皮肉 イッタイ 何ノ肉 + オレサマ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me understand, Sarcasm is talk bad of. +\\ Me dork for be happy... +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 解ッタ 皮肉 悪口 + オレサマ 喜ブ 格好ワルイ· +[0611][0211][0311] +\\ You, no scared You mother? +\\ [0812][0300]My Mother is nice. +\\ I'm scared of her too. +\\ Dad is more scary than Mom. +\\ [0911][0211][0311] +[559] + オマエ 母 布クナイカ? +[0812][0300]私のMamは诬しいですわよ +私も布いですわ +MamよりDaddyの方が布いですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You mother kind. +\\ Me envy! +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 母 诬シイ + オレサマ ウラヤマシイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You mother kind. +\\ Me feel cheated, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 母 诬シイ + オレサマ 損シタ気分 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You, mother scary. +\\ Same, same. +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 母 布イ + オナジ オナジ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Scared of mother after all... +\\ Mother, dreadful... +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ヤッパリ 母 布イカ· + 母 恐口シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, no Father. +\\ Me envy... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 父 イナイ + ソレ ウラヤマシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no Father. +\\ Me eat Mother, Father when brothers born. +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 父 イナイ + オレサマ兄弟 産ム時 母 父 食ッタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ First, self-introduct... +\\ Me, [0e=0]. +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マズ ジコシヨウカイ + オレサマ [0e=0] +[0611][0211][0311] +\\ You say name. +\\ [0812][0300][2111][3211] +\\ [0e=0] +\\ I won't tell... +\\ [0911][0211][0311] +[567] + オマエ ナマエ 言エ +[0812][0300] [2111] +[0e=0] +答えない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ So You [2111][3211] ... +\\ First time hear. +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ [2111]カ· + 初メテ 聞ク 名前 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You funny name and face. +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 名前モ 顔モ オモシ口イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You and Me, Me and You! +\\ This some kind fate! +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ オレサマ オマエ! + コレモ キット ナ二カノ縁! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You and Me, Me and You! +\\ Me meet Me, omen of death... +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ オレサマ オマエ + 自分二 出会ウ 死ノ 予兆· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You no say anything. +\\ Me frustrated. +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ナ二モ 言ワナイ + オレサマ イライラ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You recommend. +\\ Probably know good place! +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 自分 オススメ + キット 旨イ場所 知ッテル! +[0611][0211][0311] +\\ Where good on You? +\\ [0812][0400]Arm +\\ Leg +\\ Brain +\\ Taste bad +\\ [0911][0211][0311] +[575] + オマエ ドコ ウマイ? +[0812][0400]腕 +脚 +脳 +美味しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You recommend arm! +\\ Let me eat some time! +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 腕 オススメ! + イツカ 食ワセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, arm no yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 腕 マズソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No doubt much meat on leg, Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 脚 肉タクサン 旨ソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No doubt look delicious... +\\ But, look smelly... +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 確カ二 旨ソウ· + デモ 臭ソウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me never eat before! +\\ Me curious! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ソレ 食ッタコトナイ! + 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me like legs. +\\ No need brain! +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 脚 好キ + 脳 イラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Yeah, You no look tasty... +\\ You honest. +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 オマエ マズソウ· + オマエ 正直モノ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie! +\\ Me eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ! + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human [0e=0], memories important. +\\ But, will forget one day. +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 [0e=0] 思イ出 大事 + デモ イツカ 忘レル +[0611][0211][0311] +\\ Why time erase memories? +\\ [0812][0300]To prepare for new memories. +\\ To maintain reference to memories. +\\ Just forgetful. +\\ [0911][0211][0311] +[585] + 時間 ナゼ 思イ出 消ス? +[0812][0300]新たな思い出を作る為の準備 +記憧の検索性を保つ為の脳の仕組み +忘れっぼいだけ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Make new memories. +\\ Probably fun memories! +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + アタラシイ 思イ出 ツクル + キット 楽シイ 思イ出! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, old memories important too! +\\ No necessary forget! +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ フルイ 思イ出モ 大切! + 忘レル 洋計ナ事! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say difficult thing. +\\ You probably smart! +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 難シイ事 言ウ + キット 頭 イイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You explanation is difficult... +\\ You possibly extraordinary... +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 説明 難シイ· + ヒヨットシテ エライ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me forget right away. +\\ Maybe sick... +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ スグ 忘レル + ヒヨットシテ 病気· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no be fool. +\\ Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ダマサレナイ + オレサマ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ By way, Me want ask something. +\\ Me [0e=0], You Human. +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + トコ口デ オレサマ 聞キタイ事 アル + オレサマ [0e=0] オマエ 人間 +[0611][0211][0311] +\\ What different? +\\ [0812][0400]Not different. +\\ Name +\\ Tribe +\\ Everything +\\ [0911][0211][0311] +[593] + ドコガ 違ウ +[0812][0400]違わない +名前 +種族 +根本的に違う +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Human and Me no different. +\\ Me, no have worry. +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オレサマ ナ二モ 違ワナイ + オレサマ 悩ム 必要ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me and Human different. +\\ Humans worser, no same. +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 人間 違ウ + 人間 下等 一緒二 スルナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Name different, good opinion. +\\ You many good points. +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 名前 チガウ イイ 意見 + オマエ ナカナカ ミドコ口アル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ "Human", name different. +\\ You say wrong thing. +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 「人間」 ナマエ チガウ + オマエ 言ウ事 ケントウチガイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You opinion accurate. +\\ You pretty smart. +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 意見 テキカク + ナカナカ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You opinion worthless. +\\ Me bored. +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 意見 ツマラナイ + オレサマ タイクツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say good thing. +\\ Me and You total different. +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ イイコト 言ッタ + オレサマ オマエ ゼンゼン違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You opinion worthless. +\\ Me bored. +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 意見 ツマラナイ + オレサマ タイクツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me want ask something from before. +\\ Humans look at square box in home. +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 前カラ 聞キタイ事 アル + 人間 家デ シカクイ箱 見ル +[0611][0211][0311] +\\ What that box? +\\ [0812][0400]Dresser +\\ Television +\\ Aquarium +\\ Don't watch. +\\ [0911][0211][0311] +[603] + アレ ナンダ? +[0812][0400]タンス +テレビ +金魚の水そう +見ない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human put away people in dressers. +\\ Strange, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 タンス 人 シマウ + 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That not dresser. +\\ You try fool Me, bad! +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + アレ タンス 違ウ + オマエ オレサマ ダマス ワルイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ So that "television". +\\ Very interested, show sometime. +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + アレガ テレビ + 和味シンシン イツカ 見セ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Know television, poison broadcast. +\\ Me scared. +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + テレビ 知ッテル 毒電波 + オレサマ 恐口シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You eat goldfish one day. +\\ You treat Me. +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 金魚 イツカ 食ウ + オマエ オレサマ ゴチソウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You eat goldfish all by self! +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 金魚 食ウ 一人ジメ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no know. +\\ Me no can sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 知ラナイ + オレサマ 寝レナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You pretend not know! +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ソレ 知ラナイ フリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me always wonder. +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ イツモ 不思議 +[0611][0211][0311] +\\ Why Humans hair on head only? +\\ [0812][0300]To protect the brain. +\\ Don't need hair where we wear clothes +\\ Really, there is hair on other parts +\\ [0911][0211][0311] +[613] + 人間 ナゼ 頭ダケ 毛 ハエル +[0812][0300]大切な脳を守る為 +服を著るから他の部分に毛は要らない +実は頭以外にも生えている +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say hard thing. +\\ Actually, smart! +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 難シイコト 言ウ + 実ハ カシコイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You say hard thing. +\\ Make fun of Me. +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 言ウコト 難シイ + オレサマ 馬鹿二 シテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Grow hair, no need clothes! +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 毛 ハエル 服 イラナイ! + オレサマ カシコイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Wear clothes, hair fall out... +\\ Clothes tools of curses... +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 服 著ル 毛 抜ケル· + 服 呪イノ 道具· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me want to see, very interested! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 見タイ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no ever see such hair. +\\ You try fool Me! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ソンナ毛 見タコト ナイ + オマエ オレサマ ダマシテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans got many words. +\\ Me, hard time remember! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 コトバ 色々 アル + オレサマ 覚エル 大変! +[0611][0211][0311] +\\ Me, should learn what language? +\\ [0812][0400]English +\\ Chinese +\\ Japanese +\\ Esperanto +\\ [0911][0211][0311] +[621] + オレサマ ドコノ コトバ 覚エレバ イイ? +[0812][0400]英語 +中国語 +日本語 +エスペラント語 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You speak English! +\\ You teach Me! +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 英語 知ッテル 「アイ ラブ ユー」 + オレサマ スゴイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know English, "You shall die!" +\\ Me kill You one day! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 英語 知ッテル 「ユー シャル ダイ!」 + オレサマ イツカ オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Many people in China! +\\ If learn, can talk a lot! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 中国 人 タクサン! + 覚エル タクサン 話セル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Chinese language big, hard to learn! +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 中国語 タクサン 全部 覚エル 大変! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know Japanese, Me like sushi! +\\ Me great!! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 日本語 ハナス! + オマエ オレサマ 教エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Japanese difficult... +\\ Me impossible... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 日本語 難シイ· + オレサマ 無理· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What country Esperanto? +\\ Me no know! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + エスペラント ドコノ国? + オレサマ 知ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no know Esperanto. +\\ You try fool me! +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ラナイ エスペラント + オマエ オレサマ ダマシテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me get little mad. +\\ Me eat You, if Me more mad! +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ チヨット 怒リ気味 + コレ以上 怒ラセル オマエ 食ウ! +[0611][0211][0311] +\\ Where you delicious? +\\ [0812][0400]Arm +\\ Leg +\\ Brain +\\ Taste bad +\\ [0911][0211][0311] +[631] + オマエ ドコ ウマイ? +[0812][0400]腕 +脚 +脳 +美味しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You recommend arm! +\\ Let Me eat some time! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 腕 オススメ! + イツカ 食ワセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, arm no Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 腕 マズソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No doubt much meat on leg, Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 脚 肉タクサン 旨ソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No doubt look delicious... +\\ But, look smelly... +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 確カ二 旨ソウ· + デモ 臭ソウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me never eat before! +\\ Me curious! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ソレ 食ッタコトナイ! + 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me like legs. +\\ No need brain! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 脚 好キ + 脳 イラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Yeah, You no look tasty... +\\ You honest. +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 オマエ マズソウ· + オマエ 正直モノ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie! +\\ Me eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ! + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me [0e=0], You Human. +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ [0e=0] オマエ 人間 +[0611][0211][0311] +\\ Which you think more better?! +\\ [0812][0300][0e=0] +\\ Human +\\ About equal. +\\ [0911][0211][0311] +[641] + オマエ ドッチ 偲イト 思ウ! +[0812][0300][0e=0] +人間 +同じくらい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me more better, of course. +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 偲イ 当リ前 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me sensitive. +\\ You cheater. +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ビンカン + オマエ ズルイ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You probably sick in head. +\\ See doctor. +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 多分 アタマ オカシイ + 医者二 行ケ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me actually afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ ヨワイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You same. +\\ Everybody equal, not bad! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 同ジ + ミンナ 平等 悪クナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human worser, Me, Demon more better. +\\ No get carried away!! +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 下等 オレサマ 悪魔 偲イ + 調子二 ノルナ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You make Me mad. +\\ You fear nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 怒ラセル + 恐イモノ知ラズ! +[0611][0211][0311] +\\ You fear anything? +\\ [0812][0400]Nothing +\\ Scared of mother +\\ Scared of demon +\\ Bean Buns +\\ [0911][0211][0311] +[649] + オマエ 恐イモノ ナイカ? +[0812][0400]無い +母親が恐い +悪魔が恐い +まんじゅう恐い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Then, no can help it... +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナラ 仕方ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Then, Me scare You! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレナラ オレサマ オマエ 恐ガラセル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me scared of mother. +\\ Me and You, same, same. +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 母親 恐イ + オレサマ オマエ オナジ オナジ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me remember mother scary... +\\ Bad memories... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 母親 恐イ 思イ出ス· + 婔ナ 思イ出· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me Demon! +\\ You scared of Me. +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悪魔! + オマエ オレサマ 恐イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me Demon, be more scared! +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 モット 恐レ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Bean Bun good. +\\ Why scared?... Strange, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + マンジュウ ウマイ + ナゼ 恐イ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no get fooled. +\\ Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ダマサレナイ + オレサマ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me and You talk lots. +\\ You understood Me! +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オマエ イッパイ 話シタ + オマエ オレサマ 理解シタ! +[0611][0211][0311] +\\ Me, what kind of guy? +\\ [0812][0400]Kind Demon +\\ Strong Demon +\\ Stupid Demon +\\ I don't know +\\ [0911][0211][0311] +[659] + オレサマ ドンナ奴? +[0812][0400]诬しい悪魔 +強い悪魔 +愚かな悪魔 +分からない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You understand good, You smart! +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 良ク理解 アタマ良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me just talk, no know that! +\\ You lie, bad! +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 話シタダケ ソレ 分カラナイ! + オマエ 嘘ツキ 悪イ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know stupid, "Fool" in English! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚カ 知ッテル 英語デ FOOL! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no like Me? +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 婔イカ? + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ Me Stupid, you Fool! +\\ Same same, take care it! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]占札/FOOLノ カード[2E12][0100] ヤル! + オレサマ 愚カ オマエ FOOL! + オナジ オナジ 大事二 シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans interesting. +\\ Me curious. +\\ Me give you card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間 ナカナカ オモシ口イ + オレサマ 和味シンシン + オレサマ カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me curiosity of Humans. +\\ But, against rule to go along with. +\\ Instead, Me give You card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 和味 ワイタ + デモ ツイテイク 約束イハン + 代ワリ二 カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me curiosity of Humans. +\\ But, against rule to go along with. +\\ Instead, Me give You card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 和味 ワイタ + デモ ツイテイク 約束イハン + 代ワリ二 カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100]! +\\ Probably useful. +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]モ [2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] ヤル + キット 役ダツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, too many many cards. +\\ Me little disappointed. +\\ Give card next time, Me go home. +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ逹 カード イッパイイッパイ + オレサマ チヨット ガッカリ + カード マタ 今度 オレサマ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That card symbol of friends. +\\ Take care of it. +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ カード 友逹ノ シルシ + 大切二 シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You [2E12][0900]level still low[2E12][0100]. +\\ No can make contract... Instead... +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ マダ [2E12][0900]レベル 低イ[2E12][0100] + 契約 デキナイ· 代ワリ二· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You get strong, Me then make contract. +\\ Me look forward to, forward to! +\\ Let meet again. +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 強クナル オレサマ 契約 + 楽シミ タノシミ! + マタ 会オウ +[0611][0211][0311] +\\ Want make [2E12][0900]contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[676] + [2E12][0900]契約[2E12][0100] スルカ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You now friends. +\\ Look forward to meet next time. +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ逹 コレデ トモダチ + 次二 出会ウ 楽シミ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me disappointed... +\\ Let meet again if opportunity. +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 残念· + 機会 アッタラ マタ 会オウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You too many many contracts. +\\ Me no can make contract. +\\ [2E12][0900]Break a contract[2E12][0100], then Me make contract. +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 契約 イッパイイッパイ + オレサマ 契約 デキナイ + ドレカ [2E12][0900]契約ハキ[2E12][0100] オレサマ 契約 +[0611][0211][0311] +\\ Which [2E12][0900]contract[2E12][0100] you [2E12][0900]break[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[680] + ドノ[2E12][0900]契約 ハキ[2E12][0100] スル +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got me mad. +\\ No contract with You! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me fed up already. +\\ Me [2E12][0900]break Contract[2E12][0100]. +\\ Be ready for next time meet! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 オレサマ 怒ラセタ + オマエ逹 契約 值シナイ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + モウ オレサマ アキアキ + [2E12][0900]契約 ヤメル[2E12][0100] + 次二 会ッタラ 覚悟シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me and You [2E12][0900]No Contract[2E12][0100]... +\\ You scare Me, Me killed one day... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ オマエ [2E12][0900]契約ヤメル[2E12][0100]· + オマエ 恐イ オレサマ イツカ 殺サレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ This Me treasure. +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100] ヤル + コレ オレサマ 宝物 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]. +\\ Humans face difficult market. +\\ Me like many foods at market. +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100] ヤル + 人間 不ケイキ + オレサマ ケーキ好キ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately, Me got nothing. +\\ Instead, Me give [2E12][0900]recover[2E12][0100]. +\\ Me, Good Guy. +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念 オレサマ ナ二モ モッテナイ + 代ワリ二 [2E12][0900]回復[2E12][0100] + オレサマ イイ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me say "Bye" now... +\\ Until meet another day!! +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ コレデ オサラバ + マタ 会ウ日マデ!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[705] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[706] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[707] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[708] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[709] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[710] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[711] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[712] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[713] + + + + + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[714] +[0311] +\\ [0311] +[715] +[0311] +\\ [0311] +[716] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[717] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[718] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[719] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[720] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[721] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[722] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[723] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[724] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[725] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[726] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[727] + + + +[0311] +\\ [0311] +[728] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[729] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[730] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[731] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[732] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[733] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[734] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[735] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[736] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know nothing. +\\ Me give something instead... +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 何カ 教エヨウト 思ッタ + デモ 何モ 知ラナイ + ヤッパリ 違ウモノ ヤル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You, contract. +\\ Me useful. +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 契約 + オレサマ オマエ 役ダツ +[0611][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[739] + オレサマ 何スル? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4C01][2712][9901]Break down a wall. +\\ [0911][0211][0311] +[740] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4C01][2712][9901]宝物庫の壁を壞して +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4E01][2712][3A0A]Break rock in way. +\\ [0911][0211][0311] +[741] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4E01][2712][3A0A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][5001][2712][380A]Break rock in way. +\\ [0911][0211][0311] +[742] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][5001][2712][380A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ Say rumor. +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[743] + 噂 言エ +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Say rumor. +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[744] + 噂 言エ +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ First time hear story, interesting. +\\ Will tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + ソノ話 初メテ 聞ク 面白イ + ミンナ二 教エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ [0e=0] be Me. +\\ Me be rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + [0e=0] オレサマ + オレサマ 噂 サレテル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no rumors, too bad no can help... +\\ Expect next time... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 噂 ナイ 手伝エナイ 残念· + マタノ機会 期待· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That already famous, boring. +\\ Have other rumor? +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレ 有名 ツマラナイ + 他ノ 噂 ナイカ? +[0611][0211][0311] +\\ What weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[749] + 武器 ナンダ? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Who spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[750] + ソレ 誰ノ 魔法? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Who spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[751] + ソレ 誰ノ 魔法? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[752] + + + + + + +[0311] +\\ What's up with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[753] + 日本刀 ドウシタ? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[754] + ハンドガン ドウシタ? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[755] + コイン ドウシタ? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[756] + グラブ ドウシタ? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[757] + レイピア ドウシタ? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[758] + ジャックランタン ドウシタ? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[759] + ジャックフ口スト ドウシタ? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[760] + スチュパリデス ドウシタ? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[761] + バルバトス ドウシタ? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[762] + アンクウ ドウシタ? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[763] + カナ口ア ドウシタ? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[764] + デメテール ドウシタ? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[765] + サキュバス ドウシタ? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]katana be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ日本刀[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]handgun be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ銃[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]coin be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ コイン[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]glove be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ グラブ[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]rapier be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ レイピア[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me break! +\\ You happy! +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 壞ス! + オマエ 喜ブ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me long time no see Human! +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 ヒサシブリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[773] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_062_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_062_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..870157c --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_062_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7572 @@ +[6300008][427C3C70][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][184017C][194018E][1A6019C][1B401AC][1C401BE][1D601CC][1E401DC][1F401EE][20601FC][214020C][224021E][236022C][244023C][254024E][266025C][27A026C][2920286][2B2029E][2DA02C6][30002EE][3240312][34C0338][3680360][422041A][432042A][4400438][45A0452][470046C][486047A][4960490][4A6049E][4B604AE][4CE04BE][4DE04D6][52E04E6][5420538][556054C][5760566][5960586][5B605A6][5CE05C2][6200616][634062A][64E063E][66E065E][68E067E][6AA069E][70206B6][716070C][72A0720][74A073A][76A075A][78A077A][7A20796][7F807EE][80C0802][8260816][8460836][8660856][8860876][8DE0896][8F208E8][90608FC][9260916][9460936][9660956][9860976][9D809CE][9EC09E2][A0609F6][A260A16][A460A36][A620A56][AB60A6E][ACA0AC0][ADE0AD4][AFE0AEE][B1E0B0E][B3E0B2E][B560B4A][BAC0BA2][BC00BB6][BDA0BCA][BFA0BEA][C1A0C0A][C360C2A][C8E0C42][CA20C98][CB60CAC][CD60CC6][CF60CE6][D160D06][D2E0D22][D800D76][D940D8A][DAE0D9E][DCE0DBE][DEE0DDE][E0A0DFE][E620E16][E760E6C][E8A0E80][EAA0E9A][ECA0EBA][EEA0EDA][F020EF6][F580F4E][F6C0F62][F860F76][FA60F96][FC60FB6][FE20FD6][10360FEE][104A1040][105E1054][107E106E][109E108E][10BE10AE][10D610CA][1128111E][113C1132][11561146][11761166][11961186][11B211A6][11C211BE][1214120A][1228121E][12421232][12621252][12821272][129E1292][12AE12AA][12FE12B2][13121308][1326131C][13461336][13661356][13861376][139E1392][13F413EA][140813FE][14221412][14421432][14621452][147E1472][14D2148A][14E614DC][14FA14F0][151A150A][153A152A][15521546][156A155E][1572156E][15C415BA][15D815CE][15F215E2][16121602][16321622][164E1642][165E165A][16B416AA][16C816BE][16E216D2][170216F2][17221712][173E1732][1796174A][17AA17A0][17BE17B4][17DE17CE][17FE17EE][181E180E][183E182E][1894188A][18A8189E][18C218B2][18E218D2][190218F2][191E1912][192E192A][1974196A][1988197E][19A21992][19C219B2][19E219D2][1A0219F2][1A4E1A12][1A621A58][1A761A6C][1A961A86][1AB61AA6][1AD61AC6][1AF61AE6][1B3C1B32][1B501B46][1B701B60][1B901B80][1BB01BA0][1BF21BEC][1BFE1BF8][1C141C04][1C341C24][1C541C44][1C741C64][1CC01C84][1CD41CCA][1CE81CDE][1D081CF8][1D281D18][1D481D38][1D681D58][1DAE1DA4][1DC21DB8][1DE21DD2][1E021DF2][1E221E12][1E681E5E][1E7C1E72][1E961E86][1EB61EA6][1ED61EC6][1EF61EE6][1F0C1F06][1F241F12][1F3A1F2A][1F521F40][1F601F58][1F701F68][1F801F7A][1F921F88][1FA01F98][1FB01FAA][1FC21FB8][1FD81FC8][1FE81FE0][1FF61FF0][20081FFE][201E2012][20322028][20842074][20AA2094][20CE20BA][214A212C][21762170][21DA21B2][221E21E4][228E2256][22D422C8][22EC22E0][22F822F2][23362326][234C2340][2360235A][23922378][23B223A2][23D423C6][23FA23F2][240A2402][2420241A][243C2430][24D024C6][24D824D2][251824EE][2540253A][255C2556][25722564][258E2578][25AC2594][25C825B0][25E025D4][25F825E8][260A25FE][261A260E][26322626][264C263E][265C2654][266C2664][267C2674][268C2684][26B626AE][26C626BE][26D626CE][26E626DE][26F626EE][270626F6][271A2710][272E2724][274E2738][277A2764][27A62790][27CE27BA][27F627E2][281E280A][28462832][286E285A][287E2878][28A22884][28B828AA][28E428D6][29102902][293C292E][296E2960][299A298C][29BC29B8][29DE29DA][2A0C29F8][2A402A26][2A6E2A5A][2AA22A88][2AD02ABC][2B042AEA][2B322B1E][2B662B4C][2B942B80][2BC82BAE][2BF62BE2][2C2A2C10][2C582C44][2C8C2C72][2CBA2CA6][2CEE2CD4][2CFE2CF4][2D262D12][2D4E2D3A][2D762D62][2DA42D8A][2DC82DB8][2DE02DD4][2DF82DEC][2E142E04][2E342E24][2E542E44][2E742E64][2E8E2E84][2EB02E98][2ED22ECA][2F002EF8][2F2E2F26][2F6A2F54][2F962F80][2FC02FA6][2FF02FD6][3024300A][3058303E][308C3072][30A8309A][30C430B6][30E030D2][30FC30EE][3118310A][31343126][31503142][3166315E][319A3180][31CE31B4][320831EE][323C3222][32703256][3296327E][32B232A4][32D832C0][32F432E6][331A3302][33363328][335C3344][3378336A][339E3386][33BA33AC][33E033C8][33FC33EE][3422340A][343E3430][3464344C][34803472][349E349A][34B834A2][34DC34CE][350434F0][352C3518][35523540][35763564][359A3588][35BE35AC][35E235D0][360635F4][362A3618][36383632][1F5801E][80358060][3000000][80010010][80070304][18021][3F8008][8064804E][80880000][808A0001][B0006][8014][8014000C][2000003][800A803D][380038][310038][8064][18088][6808A][8015000B][F0000][38015][803E0206][328008][8064][18088][6808A][8016000B][120000][38016][803F0211][33800A][430043][80080043][80640033][80880000][808A0001][B0006][8017][80170015][2140003][80088040][80640034][80880000][808A0001][B0006][8014][80150018][1B0000][38015][80140008][2000003][803D803E][358008][8064][18088][6808A][8014000B][1E0000][8016][80160021][90003][38014][803F0200][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0006][8014][80170024][270000][38017][8014000A][2000003][803D8040][378008][38014][80080217][80140206][21A0003][2118008][38014][8008021B][80150214][F0000][1F9801E][80028060][1A501A4][800701A6][1F7801E][80158060][2070003][804E803E][55C800D][D002A][800D803D][E07F7][803D0001][18008][55C800D][10002B][800D803E][1107F7][803E0002][28008][55C800D][13002C][800D803F][1407F7][803F0003][38008][55C800D][16002D][800D8040][1707F7][80400004][48008][55C800D][19002E][800D803D][1A07F7][803D0005][58008][55C800D][1C002E][800D803E][1D07F7][803E0005][58008][55C800D][1F002F][800D803D][2007F7][803D0006][68008][55C800D][22002F][800D803F][2307F7][803F0006][68008][55C800D][250030][800D803D][2607F7][803D0007][78008][55C800D][280030][800D8040][2907F7][80400007][78008][38014][803D0200][388009][80150031][2060003][8008803E][80160032][2110003][8008803F][80170033][2140003][80088040][80150034][80003][38014][803E0200][8008803D][80160035][90003][38014][803F0200][8008803D][80170036][A0003][38014][80400200][8008803D][801E0037][806001F8][80348003][801E8007][806001F7][801E804E][806001F9][80078004][1F7801E][804E8060][1FA801E][80058060][801E8007][806001F7][801E804E][806001FB][80078006][1F7801E][804E8060][1F9801E][80318060][80078004][1F7801E][804E8060][1FA801E][80318060][80078005][1F7801E][804E8060][1FB801E][80318060][80078006][1F7801E][804E8060][61800D][39003A][61803B][18022][80220050][C50002][38022][80220091][EC0004][58022][80220115][13D0006][78022][8022014D][6A0008][98022][8022005D][84000A][B8022][802200DF][9E000C][D8022][802200B8][AB000E][F8022][802200F9][1140010][118022][80220106][1160012][138022][80220130][13E0014][158022][8022014C][15A0016][178022][80220167][1740018][198022][80220077][D2001A][1B8022][80220107][123001C][1D8022][800D013F][3B0062][800D003C][420063][800D0040][3E0063][8009003D][40003E][1F8801E][80038060][1F4801E][80078060][62803B][1758009][801E0182][806001F8][801E8003][806001F4][803B8007][80090063][199018F][318008][1FA801E][80058060][801E8007][806001F4][458009][800A0046][480047][470049][488009][800D0049][480067][800D004D][490068][800D004E][4A0069][800D004F][4B0067][800D004D][4C0068][803C004E][803C0067][803C0068][80080069][803B0044][80080067][803B01A6][80080068][803B01B3][80080069][801E01BD][806001F8][E8001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1A78001][80868079][51800B][530052][3130054][3130313][805E0313][40002][560055][1805E][570003][805E0058][30004][5A0059][2805E][5B0003][801E005C][806001F9][1A88001][80088007][801E01CD][806001FB][1A98001][80088007][801E01D1][806001F8][1AA8001][80088007][801E01CA][806001F9][1AB8001][80088007][801E01CD][806001FB][1AC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1AD8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][6E8001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1AE8001][80868079][5E800B][60005F][3130061][3130313][805E0313][40002][630062][2805E][640003][805E0065][30002][670066][2805E][680003][801E0069][806001F8][1AF8001][80088007][801E01CA][806001FB][1B08001][80088007][801E01D1][806001F9][1B18001][80088007][801E01CD][806001FA][1B28001][80088007][801E01CF][806001FB][1B38001][80088007][801E01D1][806001FA][1B48001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][618001][801E8007][806001F4][1B58001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1B68001][80868079][6B800B][6D006C][313006E][3130313][805E0313][30001][70006F][2805E][710003][805E0072][30001][740073][2805E][750003][801E0076][806001F8][1B78001][80088007][801E01CA][806001F9][1B88001][80088007][801E01CD][806001FB][1B98001][80088007][801E01D1][806001FA][1BA8001][80088007][801E01CF][806001F8][1BB8001][80088007][801E01CA][806001F9][1BC8001][80088007][801E01CD][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][12E8001][801E8007][806001F4][1BD8001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1BE8001][80868079][78800B][7A0079][313007B][3130313][805E0313][30001][7D007C][2805E][7E0003][805E007F][30002][810080][1805E][820004][801E0083][806001F8][1BF8001][80088007][801E01CA][806001F9][1C08001][80088007][801E01CD][806001F9][1C18001][80088007][801E01CD][806001FB][1C28001][80088007][801E01D1][806001F9][1C38001][80088007][801E01CD][806001FA][1C48001][80088007][801E01CF][806001F9][1C58001][80088007][801E01CD][806001FB][1C68001][80088007][801E01D1][806001F8][798001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1C78001][80868079][85800B][870086][3130088][3130313][805E0313][40002][8A0089][1805E][8B0003][805E008C][30004][8E008D][1805E][8F0003][801E0090][806001F9][1C88001][80088007][801E01CD][806001FB][1C98001][80088007][801E01D1][806001F8][1CA8001][80088007][801E01CA][806001F9][1CB8001][80088007][801E01CD][806001FB][1CC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1CD8001][80088007][801E01CF][806001F8][1CE8001][80088007][801E01CA][806001FB][1CF8001][80088007][801E01D1][806001F8][248001][801E8007][806001F4][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1D08001][80868079][92800B][940093][3130095][3130313][805E0313][30001][970096][4805E][980003][805E0099][40002][9B009A][2805E][9C0003][801E009D][806001F8][1D18001][80088007][801E01CA][806001FB][1D28001][80088007][801E01D1][806001FB][1D38001][80088007][801E01D1][806001FA][1D48001][80088007][801E01CF][806001F9][1D58001][80088007][801E01CD][806001FA][1D68001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][918001][801E8007][806001F4][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1D78001][80868079][9F800B][A100A0][31300A2][3130313][805E0313][40002][A400A3][1805E][A50003][805E00A6][30004][A800A7][2805E][A90003][801E00AA][806001F9][1D88001][80088007][801E01CD][806001FA][1D98001][80088007][801E01CF][806001F8][1DA8001][80088007][801E01CA][806001FA][1DB8001][80088007][801E01CF][806001FB][1DC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1DD8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][AA8001][801E8007][806001F4][1DE8001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1DF8001][80868079][AC800B][AE00AD][31300AF][3130313][805E0313][30001][B100B0][2805E][B20003][805E00B3][30002][B500B4][2805E][B60003][801E00B7][806001F8][1E08001][80088007][801E01CA][806001F9][1E18001][80088007][801E01CD][806001F8][1E28001][80088007][801E01CA][806001FA][1E38001][80088007][801E01CF][806001F9][1E48001][80088007][801E01CD][806001FA][1E58001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][9E8001][801E8007][806001F4][1E68001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1E78001][80868079][B9800B][BB00BA][31300BC][3130313][805E0313][30004][BE00BD][2805E][BF0004][805E00C0][30002][C200C1][2805E][C30003][801E00C4][806001FB][1E88001][80088007][801E01D1][806001FA][1E98001][80088007][801E01CF][806001F8][1EA8001][80088007][801E01CA][806001FB][1EB8001][80088007][801E01D1][806001F9][1EC8001][80088007][801E01CD][806001FB][1ED8001][80088007][801E01D1][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][198001][801E8007][806001F4][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1EE8001][80868079][C6800B][C800C7][31300C9][3130313][805E0313][30001][CB00CA][2805E][CC0003][805E00CD][30001][CF00CE][2805E][D00003][801E00D1][806001F9][1EF8001][80088007][801E01CD][806001FA][1F08001][80088007][801E01CF][806001F8][1F18001][80088007][801E01CA][806001FB][1F28001][80088007][801E01D1][806001F8][1F38001][80088007][801E01CA][806001FA][1F48001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1388001][801E8007][806001F4][1F58001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1F68001][80868079][D3800B][D500D4][31300D6][3130313][805E0313][40002][D800D7][1805E][D90003][805E00DA][30004][DC00DB][2805E][DD0003][801E00DE][806001F9][1F78001][80088007][801E01CD][806001FB][1F88001][80088007][801E01D1][806001FB][1F98001][80088007][801E01D1][806001FA][1FA8001][80088007][801E01CF][806001F8][1FB8001][80088007][801E01CA][806001FA][1FC8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][868001][801E8007][806001F4][1FD8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1FE8001][80868079][E0800B][E200E1][31300E3][3130313][805E0313][40002][E500E4][2805E][E60003][805E00E7][30004][E900E8][2805E][EA0003][801E00EB][806001F8][1FF8001][80088007][801E01CA][806001F9][2008001][80088007][801E01CD][806001F9][2018001][80088007][801E01CD][806001FA][2028001][80088007][801E01CF][806001FB][2038001][80088007][801E01D1][806001FA][2048001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][328001][801E8007][806001F4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2058001][80868079][ED800B][EF00EE][31300F0][3130313][805E0313][30002][F200F1][2805E][F30003][805E00F4][30001][F600F5][2805E][F70003][801E00F8][806001FB][2068001][80088007][801E01D1][806001FA][2078001][80088007][801E01CF][806001F9][2088001][80088007][801E01CD][806001FB][2098001][80088007][801E01D1][806001F8][20A8001][80088007][801E01CA][806001FA][20B8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][B68001][801E8007][806001F4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][20C8001][80868079][FA800B][FC00FB][31300FD][3130313][805E0313][30002][FF00FE][1805E][1000003][805E0101][30004][1030102][2805E][1040003][801E0105][806001F8][20D8001][80088007][801E01CA][806001F9][20E8001][80088007][801E01CD][806001F8][20F8001][80088007][801E01CA][806001FA][2108001][80088007][801E01CF][806001FB][2118001][80088007][801E01D1][806001FA][2128001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][801E003A][806001F8][1468001][801E8007][806001F4][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2138001][80868079][108800B][10A0109][313010B][3130313][805E0313][30002][10D010C][2805E][10E0003][805E010F][30001][1110110][2805E][1120003][801E0113][806001F9][2148001][80088007][801E01CD][806001FB][2158001][80088007][801E01D1][806001F8][2168001][80088007][801E01CA][806001FA][2178001][80088007][801E01CF][806001F8][2188001][80088007][801E01CA][806001FA][2198001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8008003A][801E003A][806001F8][D88001][801E8007][806001F4][21A8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][21B8001][80868079][117800B][1190118][313011A][3130313][805E0313][30001][11C011B][2805E][11D0003][805E011E][30001][120011F][2805E][1210003][801E0122][806001F8][21C8001][80088007][801E01CA][806001FA][21D8001][80088007][801E01CF][806001F9][21E8001][80088007][801E01CD][806001FB][21F8001][80088007][801E01D1][806001FB][2208001][80088007][801E01D1][806001FA][2218001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1518001][801E8007][806001F4][2228001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2238001][80868079][124800B][1260125][3130127][3130313][805E0313][40002][1290128][1805E][12A0003][805E012B][30004][12D012C][2805E][12E0003][801E012F][806001F9][2248001][80088007][801E01CD][806001FB][2258001][80088007][801E01D1][806001F8][2268001][80088007][801E01CA][806001FA][2278001][80088007][801E01CF][806001FB][2288001][80088007][801E01D1][806001FA][2298001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][E58001][801E8007][806001F4][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][22A8001][80868079][131800B][1330132][3130134][3130313][805E0313][30002][1360135][1805E][1370003][805E0138][30001][13A0139][2805E][13B0003][801E013C][806001F9][22B8001][80088007][801E01CD][806001FA][22C8001][80088007][801E01CF][806001F8][22D8001][80088007][801E01CA][806001FB][22E8001][80088007][801E01D1][806001F8][80088007][801E01CA][806001F9][80088007][801E01CD][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8008003A][801E003A][806001F8][15E8001][801E8007][806001F4][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][22F8001][80868079][140800B][1420141][3130143][3130313][805E0313][30001][1450144][2805E][1460004][805E0147][30001][1490148][2805E][14A0003][801E014B][806001F8][2308001][80088007][801E01CA][806001FA][2318001][80088007][801E01CF][806001F9][2328001][80088007][801E01CD][806001FB][2338001][80088007][801E01D1][806001F8][2348001][80088007][801E01CA][806001FB][2358001][80088007][801E01D1][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][801E013E][806001F8][548001][801E8007][806001F4][2368001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2378001][80868079][14E800B][150014F][3130151][3130313][805E0313][30001][1530152][2805E][1540003][805E0155][30002][1570156][2805E][1580003][801E0159][806001F8][2388001][80088007][801E01CA][806001F9][2398001][80088007][801E01CD][806001F9][23A8001][80088007][801E01CD][806001FB][23B8001][80088007][801E01D1][806001FB][23C8001][80088007][801E01D1][806001FA][23D8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1098001][801E8007][806001F4][23E8001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][23F8001][80868079][15B800B][15D015C][313015E][3130313][805E0313][30002][160015F][1805E][1610004][805E0162][30002][1640163][1805E][1650003][801E0166][806001F9][2408001][80088007][801E01CD][806001FA][2418001][80088007][801E01CF][806001F8][2428001][80088007][801E01CA][806001FB][2438001][80088007][801E01D1][806001F8][2448001][80088007][801E01CA][806001FA][2458001][80088007][801E01CF][806001F8][2468001][80088007][801E01CA][806001FA][2478001][80088007][801E01CF][806001F8][1148001][801E8007][806001F4][2488001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2498001][80868079][168800B][16A0169][313016B][3130313][805E0313][30002][16D016C][2805E][16E0004][805E016F][30001][1710170][2805E][1720003][801E0173][806001F9][24A8001][80088007][801E01CD][806001FA][24B8001][80088007][801E01CF][806001F8][24C8001][80088007][801E01CA][806001FB][24D8001][80088007][801E01D1][806001FB][24E8001][80088007][801E01D1][806001FA][24F8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8001003A][80070250][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2518001][80868079][176800B][1780177][3130179][3130313][805E0313][30002][17B017A][2805E][17C0004][805E017D][40002][17F017E][1805E][1800003][801E0181][806001F9][2528001][80088007][801E01CD][806001FA][2538001][80088007][801E01CF][806001F8][2548001][80088007][801E01CA][806001FA][2558001][80088007][801E01CF][806001F8][2568001][80088007][801E01CA][806001FA][2578001][80088007][801E01CF][806001F8][2588001][80088007][801E01CA][806001FA][2598001][80088007][800101CF][8007025A][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][25B8001][80868079][183800B][1850184][3130186][3130313][805E0313][30002][1880187][1805E][1890003][805E018A][30002][18C018B][1805E][18D0003][801E018E][806001F8][25C8001][80088007][801E01CA][806001FA][25D8001][80088007][801E01CF][806001F8][25E8001][80088007][801E01CA][806001FB][25F8001][80088007][801E01D1][806001F9][2608001][80088007][801E01CD][806001FA][2618001][80088007][801E01CF][806001F8][2628001][80088007][801E01CA][806001FA][2638001][80088007][800101CF][80070264][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2658001][80868079][190800B][1920191][3130313][3130313][805E0313][40002][1940193][1805E][1950003][805E0196][30001][1980197][1F8801E][80018060][80070266][1CA8008][1FA801E][80018060][80070267][1CF8008][1F9801E][80018060][80070268][1CD8008][1FB801E][80018060][80070269][1D18008][1F8801E][80018060][8007026A][1CA8008][1FA801E][80018060][8007026B][1CF8008][26C8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][8079026D][800B8086][19B019A][19D019C][3130313][3130313][19E8009][8009019F][1A101A0][1A28009][800901A3][1A501A4][1F9801E][80018060][8007026E][1CD8008][1FA801E][80018060][8007026F][1CF8008][1F8801E][80018060][80070270][1CA8008][1FA801E][80018060][80070271][1CF8008][1F9801E][80018060][80070272][1CD8008][1FB801E][80018060][80070273][1D18008][1F8801E][80018060][80070274][1CA8008][1FA801E][80018060][80070275][1CF8008][2768001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790277][800B8086][1A801A7][1AA01A9][3130313][3130313][1805E][1AB0003][805E01AC][30001][1AE01AD][2805E][1AF0003][801601B0][1B20003][1B18008][1F9801E][80018060][80070278][1CD8008][1FA801E][80018060][80070279][1CF8008][1F8801E][80018060][8007027A][1CA8008][1FB801E][80018060][8007027B][1D18008][1F8801E][80018060][8007027C][1CA8008][1FA801E][80018060][8007027D][1CF8008][1F8801E][80018060][8007027E][1CA8008][1FA801E][80018060][8007027F][1CF8008][2808001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790281][800B8086][1B501B4][31301B6][3130313][3130313][2805E][1B70003][805E01B8][30002][1BA01B9][2805E][1BB0003][801E01BC][806001F9][2828001][80088007][801E01CD][806001FA][2838001][80088007][801E01CF][806001F8][2848001][80088007][801E01CA][806001FB][2858001][80088007][801E01D1][806001F9][2868001][80088007][801E01CD][806001FA][2878001][80088007][800101CF][80070288][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2898001][80868079][1BE800B][1C001BF][31301C1][3130313][805E0313][30004][1C301C2][1805E][1C40003][805E01C5][30002][1C701C6][2805E][1C80003][801E01C9][806001FB][28A8001][80088007][801E01D1][806001FA][28B8001][80088007][801E01CF][806001F9][28C8001][80088007][801E01CD][806001FB][28D8001][80088007][801E01D1][806001F9][28E8001][80088007][801E01CD][806001FA][28F8001][80088007][801E01CF][806001F8][2908001][80088007][801E01CA][806001FA][2918001][80088007][801401CF][1D40000][6D800E][801401E6][2010003][800A803D][1E101D3][1E101E1][8015][801501D7][2070003][801E803E][806001F7][8016804E][1DA0000][38016][803F01E0][1D3800A][440044][80170044][1DD0000][38017][80400215][1F7801E][804E8060][55C800D][1D501CB][800D803D][1D607F7][803D01CA][1CA8008][55C800D][1D801CE][800D803E][1D907F7][803E01CD][1CD8008][55C800D][1DB01D0][800D803F][1DC07F7][803F01CF][1CF8008][55C800D][1DE01D2][800D8040][1DF07F7][804001D1][1D18008][8019][800A0213][21F021D][21F021F][62800D][1E301E2][63800D][4101E5][63800D][1E4003F][3F8009][801E0041][806001F7][800A804E][1CC01CC][1E701CC][1CC800A][1CC01CC][800E01E8][1E90A0B][1CC8009][801501E9][1EA0000][1CC8008][8017][800801EB][801E01CC][806001F4][2928001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790293][800B8086][1ED01EC][1EF01EE][3130313][3130313][1F9801E][80018060][80070294][1CD8008][1FA801E][80018060][80070295][1CF8008][1F8801E][80018060][80070296][1F7801E][80088060][801E01F0][806001FB][2978001][80088007][800101D1][80070298][803B804A][801E0A0B][806001F1][803C8053][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][806001F2][1F2801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][1FC801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][1F2801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B01FD][801F006D][6B800F][803B01FE][801F006C][6A800F][803B01FF][801F006B][6A803B][801E801F][806001F8][2998002][29B029A][80078034][205801B][8019][80230203][B10008][80230204][B10009][80230204][B1000A][80010204][8007029E][801E8043][806001F1][80018053][8007029C][2028008][29C8001][804B8007][2028008][29D8001][801E8007][806001F1][801E8053][806001F9][8019][800202AA][2A0029F][803402A1][80138007][2090208][80018087][808602A4][20B800B][313020C][3130313][3130313][80010313][800702A2][22B800A][22D022B][8001022F][800702A3][1F1801E][80558060][801A8050][8046020D][2A58001][801E8007][806001F1][80018053][800702A6][1F1801E][80538060][2A78001][80018087][808602A8][20E800B][210020F][313020C][3130313][80470313][80080001][8047020B][80080002][8047020B][80080003][8019020B][2120000][21C800A][21E021E][801E021E][806001FA][2A98001][80078034][8047][2168008][8019][801E0221][806001FB][8019][80230222][1680008][802302FF][1650008][802302FF][1660008][802302FF][F60008][80230300][F30008][80230300][F40008][80230300][1450008][80230301][1420008][80230301][1430008][80230301][11D0008][80230302][11A0008][80230302][11B0008][80230302][18E0008][80230303][18B0008][80230303][18C0008][80020303][2AC02AB][803402AD][801E8007][806001F1][80508054][801E8031][806001F9][2BA8002][2BC02BB][80078034][232800A][2250223][80190227][2120000][1FA801E][80318060][2AE8002][2B002AF][80078034][80418049][80000][1F1801E][80528060][1FB801E][80318060][2B18002][2B302B2][80078034][8041][801E0003][806001F1][801E804F][806001FA][2B48002][2B602B5][80078034][801E8049][806001F1][801E804F][806001FA][2B78002][2B902B8][80078034][801E8049][806001F1][801E8052][806001FB][2AA8001][80018007][803402AB][80478007][80080000][801C0216][2250224][2BD8001][80018007][800702C0][801E8044][806001F1][80508055][227801D][2BE8001][80018007][800702C0][801E8045][806001F1][80508055][2BF8001][80188007][229000D][88048][800700C8][22A8008][88048][800700C8][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][22C801C][8001022D][800702BD][80088044][801D020A][8001022F][800702BE][80088045][8001020A][800702BF][D8018][80480229][C80008][80088007][8048020A][C80008][80088007][8008020A][800A0246][23B0233][245023C][18012][2340291][58012][2350292][1A8012][2360292][78012][237028F][88012][2380295][A8012][2390296][E8012][23A0290][108012][23B0299][C51800E][800E0247][2470C52][C53800E][800E0247][2470C54][C55800E][80080247][8012023C][261000A][8012023D][25E001A][8012023E][2630007][8012023F][263001B][80120240][265000B][80120241][267000D][80120242][269000E][80120243][25C000F][80120244][25B0015][80010245][800702E1][223800A][2250223][800A0227][2490248][24B024A][24C800A][24E024D][800A024F][24C0250][24E024D][24F800A][24C0250][800A024D][24F024E][24C0250][C54800F][800F024D][25100B2][B3800F][80080252][800F0245][24E0C51][B7800F][800F0253][25400B8][2458008][C53800F][800F024F][25500BC][BD800F][80080256][800F0245][2500C52][C1800F][800F0257][25800C2][2458008][C55800F][800F024C][25900C6][C7800F][8008025A][80010245][800702CC][29B801E][803B8060][800800B2][8001029A][800702CD][29B801E][803B8060][800800B3][8001029A][800702CE][29C801E][803B8060][800800B7][8001029A][800702CF][29C801E][803B8060][800800B8][8001029A][800702D0][29D801E][803B8060][800800BC][8001029A][800702D1][29D801E][803B8060][800800BD][8001029A][800702D2][29E801E][803B8060][800800C1][8001029A][800702D3][29E801E][803B8060][800800C2][8001029A][800702D4][29F801E][803B8060][800800C6][8001029A][800702D5][29F801E][803B8060][800800C7][800F029A][2450256][25E8008][26D8009][8009026B][2630261][CC800F][800F0274][25F00A2][CD800F][800F0275][27300CB][89800F][80120276][2600015][800E0245][25D026A][25D800D][245025D][C9800F][800F0270][26200A1][CA800F][800F0271][26F00C8][88800F][800F0272][245026C][158012][2450265][D8800F][800F0284][26400A6][D9800F][800F0285][28300D7][8D800F][800F0286][245026C][158012][2450265][DB800F][800F0288][26600A7][DC800F][800F0289][28700DA][8E800F][800F028A][2450275][158012][2450267][468018][800F0245][27800CF][A3800F][800F0268][27900D0][CE800F][800F0277][27A008A][277800F][80120245][2690015][800F0245][27C00D2][A4800F][800F026A][27D00D3][D1800F][800F027B][27E008B][27F800F][80120245][25C0015][800F0245][28000D5][A5800F][800F026C][28100D6][D4800F][800F027F][282008C][2458008][DE800F][800F028C][26E00A8][DF800F][800F028D][28B00DD][8F800F][8008028E][80010245][800702D9][2D68001][801E8007][806002A0][C8803B][29A8008][2D98001][801E8007][806002A0][C9803B][29A8008][2D98001][80018007][800702D7][2A0801E][803B8060][800800CA][8001029A][800702D9][2D88001][801E8007][806002A0][88803B][29A8008][2DA8001][80018007][800702D6][2A1801E][803B8060][800800CB][8001029A][800702DA][2A1801E][803B8060][800800CC][8001029A][800702DA][2D78001][801E8007][806002A1][CD803B][29A8008][2DA8001][80018007][800702D8][2A1801E][803B8060][80080089][8001029A][800702DB][2D68001][801E8007][806002A2][CE803B][29A8008][2DB8001][801E8007][806002A2][CF803B][29A8008][2DB8001][80018007][800702D7][2A2801E][803B8060][800800D0][8001029A][800702DB][2D88001][801E8007][806002A2][8A803B][29A8008][2DC8001][80018007][800702D6][2A3801E][803B8060][800800D1][8001029A][800702DC][2A3801E][803B8060][800800D2][8001029A][800702DC][2D78001][801E8007][806002A3][D3803B][29A8008][2DC8001][80018007][800702D8][2A3801E][803B8060][8008008B][8001029A][800702DD][2D68001][801E8007][806002A4][D4803B][29A8008][2DD8001][801E8007][806002A4][D5803B][29A8008][2DD8001][80018007][800702D7][2A4801E][803B8060][800800D6][8001029A][800702DD][2D88001][801E8007][806002A4][8C803B][29A8008][2DE8001][80018007][800702D6][2A5801E][803B8060][800800D7][8001029A][800702DE][2A5801E][803B8060][800800D8][8001029A][800702DE][2D78001][801E8007][806002A5][D9803B][29A8008][2DE8001][80018007][800702D8][2A5801E][803B8060][8008008D][8001029A][800702DF][2D68001][801E8007][806002A6][DA803B][29A8008][2DF8001][801E8007][806002A6][DB803B][29A8008][2DF8001][80018007][800702D7][2A6801E][803B8060][800800DC][8001029A][800702DF][2D88001][801E8007][806002A6][8E803B][29A8008][2E08001][80018007][800702D6][2A7801E][803B8060][800800DD][8001029A][800702E0][2A7801E][803B8060][800800DE][8001029A][800702E0][2D78001][801E8007][806002A7][DF803B][29A8008][2E08001][80018007][800702D8][2A7801E][803B8060][8008008F][8009029A][2940293][14B800E][80080298][800E0297][23B0145][2C18001][803B8007][80080145][800E029A][23B0146][2C28001][803B8007][80080146][800E029A][23B0147][2C38001][803B8007][80080147][800E029A][23B0148][2C48001][803B8007][80080148][800E029A][23B0149][2C58001][803B8007][80080149][800E029A][23B014A][2C68001][803B8007][8008014A][800E029A][23B014B][2C78001][803B8007][8008014B][8018029A][23B0078][14C800E][8001023B][800702C8][14C803B][29A8008][14D800E][8001023B][800702C9][14D803B][29A8008][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][2A8801E][803B8060][801F0093][2A8801E][803B8060][801F0094][2A8801E][803B8060][801F0095][2A8801E][803B8060][801F0096][2A8801E][803B8060][801F0097][2A9801E][803B8060][803B0098][801F015E][2A9801E][803B8060][803B0099][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009A][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009B][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009C][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009D][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009E][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][2E28001][80188034][2AC0078][1E8018][801802AE][2B0001A][80018087][808602E3][224800B][2320226][31302B5][3130313][80120313][2AD000E][800F02AB][2AB014C][199800E][808702AB][2E48001][800B8086][2260224][2B50232][31302B2][3130313][158012][2AB02AF][14E800F][800E02AB][2AB0A3A][80018087][808602E5][224800B][2320226][2B302B5][3130313][80120313][2B1002B][800F02AB][2AB0150][A38800E][808702AB][2E68001][800B8086][2260224][2B50232][31302B4][3130313][3038001][199803B][2C08001][1F1801E][80558060][80018050][803B0303][80010A3A][801E02C0][806001F1][80508055][3038001][A38803B][2C08001][1F1801E][80558060][800E8050][2B60090][91800E][800802B6][80870218][2E78001][800B8086][2CE02B9][31302FC][3130313][3130313][90800E][800E02B8][2B80091][AD800E][800802B8][80870218][2E88001][800B8086][2CE02B9][2FC02F9][3130313][3130313][80018087][808602ED][2BA800B][2BC02BB][2BE02BD][31302FC][80870313][2F18001][800B8086][2BF02C0][2FC02C1][3130313][3130313][80018087][808602F2][2C3800B][2C402C2][31302FC][3130313][80870313][2F38001][800B8086][2C502C6][2FC02C7][3130313][3130313][80018087][808602F4][2C9800B][2CA02C8][31302FC][3130313][80870313][2F58001][800B8086][2CB02CC][2FC02CD][3130313][3130313][304801E][803B8060][80080C4A][801E02FD][80600304][C4C803B][2FD8008][304801E][803B8060][80080C49][801E02FD][80600305][C3E803B][2FD8008][305801E][803B8060][80080C40][801E02FD][80600305][C3D803B][2FD8008][306801E][803B8060][80080C46][801E02FD][80600306][C48803B][2FD8008][306801E][803B8060][80080C45][801E02FD][80600307][C42803B][2FD8008][307801E][803B8060][80080C44][801E02FD][80600307][C41803B][2FD8008][308801E][803B8060][80080C4E][801E02FD][80600308][C50803B][2FD8008][308801E][803B8060][80080C4D][800D02FD][2CF015E][808702D0][2EE8001][800B8086][2D202D1][2D402D3][2FC02D0][3130313][80018087][808602EF][2D5800B][2D702D6][2CF02D8][31302FC][80870313][2F68001][800B8086][2DA02D9][2DB02DA][2FC02DC][3130313][80018087][808602F7][2DD800B][2DE02DE][2E002DF][31302FC][801E0313][80600311][80018087][808602F8][2E1800B][2E202E2][2E402E3][31302FC][80870313][2F98001][800B8086][2E602E5][2E702E6][2FC02E8][3130313][80018087][808602FA][2E9800B][2EA02EA][2EC02EB][31302FC][80870313][2FB8001][800B8086][2EE02ED][2EF02EE][2FC02F0][3130313][80018087][808602FC][2F1800B][2F202F2][2F402F3][31302FC][80870313][2FD8001][800B8086][2F602F5][2F702F6][2FC02F8][3130313][309801E][803B8060][80080020][800E02FD][2FE0021][309801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E02FD][80600309][22803B][2FD8008][309801E][803B8060][80080023][801E02FD][8060030A][30803B][2FD8008][31800E][801E02FE][8060030A][31803B][A2803B][2FD8008][30A801E][803B8060][80080032][801E02FD][8060030A][33803B][2FD8008][30B801E][803B8060][80080028][800E02FD][2FE0029][30B801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E02FD][8060030B][2A803B][2FD8008][30B801E][803B8060][8008002B][801E02FD][8060030C][2C803B][2FD8008][2D800E][801E02FE][8060030C][2D803B][A4803B][2FD8008][30C801E][803B8060][8008002E][801E02FD][8060030C][2F803B][2FD8008][30D801E][803B8060][80080034][800E02FD][2FE0035][30D801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E02FD][8060030D][36803B][2FD8008][30D801E][803B8060][80080037][801E02FD][8060030E][24803B][2FD8008][25800E][801E02FE][8060030E][25803B][A6803B][2FD8008][30E801E][803B8060][80080026][801E02FD][8060030E][27803B][2FD8008][30F801E][803B8060][80080038][800E02FD][2FE0039][30F801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E02FD][8060030F][3A803B][2FD8008][30F801E][803B8060][8008003B][801E02FD][80600310][3C803B][2FD8008][3D800E][801E02FE][80600310][3D803B][A8803B][2FD8008][310801E][803B8060][8008003E][801E02FD][80600310][3F803B][2FD8008][80018087][808602F0][2FA800B][2FC02FB][3130313][3130313][80080313][800802FD][800102FD][800702EB][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][2E98001][80018007][800702C0][1F1801E][80558060][80018050][800702EC][168012][2B602B8][2FE8001][801E8007][80600304][C4B803B][2168008][2FF8001][801E8007][80600305][C3F803B][2168008][3008001][801E8007][80600306][C47803B][2168008][3018001][801E8007][80600307][C43803B][2168008][3028001][801E8007][80600308][C4F803B][2168008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8018801F][3120046][8001801F][801F02EA][3058001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][780018][12A00C8][1420136][1B2014E][276020E][2DC02A8][3940340][44403E2][50204A2][5C40564][62C05C4][630062E][69A0632][76A0702][76E076C][7CE0770][898082E][95608F8][A0209B8][AA20A4C][AA60AA4][B060AA8][BC60B64][BC60C0A][CAC0C6E][D640D0C][DBA0D64][E5A0E0E][F280EBE][F740F34][FCA0F80][1080102A][114410DE][121811AE][12E2127E][12E612E4][134212E8][139A1342][139E139C][13DE13A0][14821426][152214E4][15C0156A][16821624][173416EA][17E4178C][18A6184C][18F018B0][195618FC][1A1019B2][1AC41A72][1B9A1B32][1C601BF8][1C641C62][1CAC1C66][1D741D12][1E281DB6][1EDE1E8C][1F9E1F3C][1FB41FAA][1FFE1FC0][20A4203E][2172210E][222A21D0][22E0227C][22E422E2][233622E6][24022390][249C2446][254224E0][260E25AC][2660261A][26D826A6][278E2732][27F827F8][28BA285E][29902922][29A8299C][2A1229B4][2ADA2A86][2BA02B3A][2C642C04][2D2E2CD8][2D462D3A][2D9A2D48][2E5A2E04][2F062EB0][2FDC2F68][30A63042][30AA30A8][310A30AC][16EA3178][173416EA][323431E0][32F0328C][330632FA][33703308][D643308][33B033B0][1E8C0E0E][344C3414][3450344E][34A63452][D643504][173416EA][34143560][35BA0E0E][35CE35C4][35D80CAC][36943638][36983696][369A082E][14E43702][37B6376C][38783820][392238D4][39263924][35600EBE][18B03414][392814E4][38783820][39C83968][39CC39CA][356039CE][18B03414][392814E4][3A963A3C][3B483AF2][249C249C][13A01218][3BAE184C][3BC43BB8][3C2E3BD0][2B3A3C8E][3D5E3CEA][1F3C1E8C][3E223DC8][3E263E24][33703308][D643308][33B033B0][1E8C0E0E][3E283414][3E2C3E2A][3E903E2E][3F283EE4][3FEA3F88][408C403C][413C40E6][41544148][41D04160][42884220][42A04294][431242AC][18B04366][43D643D6][44724414][2E5A44D2][2F062EB0][2FDC4530][45763042][45844582][45DE4586][46844626][46884686][46F0468A][47BC4758][485C47FE][489C1C66][495A4900][495E495C][49D04960][4A824A28][4A824ABC][4B024B00][4B064B04][4B584B58][468A0B64][14E413A0][47BC1522][4BB84BB6][4BBC4BBA][4C0C4C0C][34141E8C][4C523DC8][4C524C9A][4CC44CC2][4BBC4CC6][4C0C4C0C][34141E8C][4C523DC8][4C524C9A][4CCA4CC8][4CCE4CCC][4D1E4D1E][4DB44D6C][4E084DB4][4E084E54][4E9A4E98][4CCE4E9C][4EFE4E9E][254224E0][261A25AC][2660261A][4F9E4F44][500E4F9E][50C85072][51765112][520651B4][52D25250][5364532E][53E0539E][54665426][553654E2][55D05584][56665618][571A56C8][57C05772][58545814][58DC588E][5998593E][5A4059EE][50C85072][51765112][520651B4][5B1C5AAA][5BD05B4E][5C9A5C44][5D285CE0][5DB25D6E][5E7E5E28][5F1E5ED4][5FDE5F7E][608A603A][615C6100][61F661A2][62B6624E][63546316][640263C6][64C86464][657E652A][663A65BC][66D6669A][678A6732][684267E2][691E68A4][69E06984][6A746A2A][6B0C6AA8][6BCC6B50][6C866C20][6D286CCA][6DDE6D86][6E986E66][657E6EE6][6A2A6F4C][70266F96][70F8708E][71C47162][723E71F2][732472C2][73D67394][6A2A6F4C][745C742C][755474EE][657E75B4][6D860F34][76467612][771E76C8][77A87754][78727812][793678B6][79847872][7A3679D8][7AFE7AAE][7BAC7B5A][7C447BF6][7CE07CA2][7D647D1A][7E147DAA][7E781522][7F1A7ECC][7FAA7F58][80307FEE][80C88074][81628112][820E81BC][82E08284][838C833E][843083E0][84EC8486][858C852A][864085E4][86F286A0][86F28746][880687A2][88948848][894488F4][89F28994][8A808A36][8AFE8AC4][8BC88B7A][8C7C8C24][8D0C8CCA][8DCC8D76][8E888E2A][8F4E8EFA][8FF68F9A][908E903C][915E90F6][91EE919C][92749232][930C92B8][93A69356][94429400][94C29486][955E950E][95F4959C][96AC9658][97349702][97E09782][987C982A][991498C2][99CE996A][9A629A1E][9B069ACC][9BE09B58][9C809C80][9D809D28][9E449E00][9E449E44][9F289EC4][9FB89F86][A06CA01A][A136A0EA][A270A1FA][A270A270][A2BAA2BA][A326A2BA][A326A326][A2BAA2BA][A2BAA2BA][A2BAA2BA][A384A384][A3D8A384][A470A41A][A522A4D8][A53AA52E][A552A546][A56AA55E][A582A576][A598A596][A5A6A59A][A5BEA5B2][A5D6A5CA][A5EEA5E2][A606A5FA][A61CA612][A62EA624][A646A63A][A65EA652][A676A66A][A68EA682][A756A6FE][A83AA7BA][A936A8B8][A9D2A978][AA76AA2A][AB16AAD2][AC30ABA2][ACB8ACAA][ADA4AD2C][AE8CAE18][AFCCAF02][B15CB094][B2DAB21C][B45AB39A][B580B50A][B66AB5F2][B75CB6E2][B7DEB7A0 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, first time meet. +\\ But, too friendly, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 初対面 + デモ 馴レ馴レシイ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, microphone, first time. +\\ Good smell... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ マイク 初メテ· + 旨ソウナ 香リ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, interview. +\\ Me, good guy, ask anything. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ インタビュー + オレサマ イイ奴 何デモ 聞ケ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[15] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[16] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[17] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, point stick at Me. +\\ That, certainly, sign of not-friend! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 棟 向ケタ + ソレ キット 敵意ノ シルシ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, have some kind of plan! +\\ Me, say nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 何カ 魂胆アル! + オレサマ 何モ 喋ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me wise, can live in this world! +\\ Good story have evil, you bad person! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ 世渡リ上手! + ウマイ話 毒 アル オマエ 悪人! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, nervous... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 緊弥· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no good at talking... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 口下手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You, Me, what want to ask... +\\ Me know nothing. +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 何 聞ク ツモリ· + オレサマ 何モ 知ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me like fortune telling. +\\ You, tell more fortune! +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 占イ 結様好キ + オマエ モット 占ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Fortune telling, old-person job. +\\ You young, or You just look young? +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 占イ 長老ノ業 + オマエ 若イ 見タ目ダケ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Fortune telling, Me tribal myth. +\\ You and Me, same tribe? +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 占イ オレサマ 種族ノ 神秘 + オマエ オレサマ 種族 同ジカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You tell fortune, good guy. +\\ Me meet You, happy! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 占イスル 偲イ奴 + オレサマ 出会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Fortune telling, special ritual. +\\ You tell Me fortune, thanks! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 占イ 特別ノ 儀式 + オマエ オレサマ 占ウ アリガトウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You show Me way. +\\ Me impressed, can't say in words. +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 道シメス + オレサマ 感激 何モ 言エナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, too young, can't trust. +\\ Fortune telling, lots of training needed! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 若過ギ 信用デキナイ + 占イ タクサン 修行必要! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Fortune telling, secrets of nature! +\\ You make fun of fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 占イ 空ト 大地ト 生キ物ノ 神秘! + オマエ 占イ 馬鹿二シタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Fortune telling, secrets of nature! +\\ You make fun of fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 占イ 空ト 大地ト 生キ物ノ 神秘! + オマエ 占イ 馬鹿二シタ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[33] +[0311] +\\ [0311] +[34] +[0311] +\\ [0311] +[35] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me suspect, You detective. +\\ You, Me, what you want to know? +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ヨウギシャ オマエ 刑事 + オマエ オレサマ 何 知リタイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You investigate, Me answer. +\\ Me innocent, really good guy!! +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 調ベル オレサマ 答エル + オレサマ 無実 本当二 良イ奴!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, want to ask something. +\\ Me answer, then go free! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 聞キタイ事 アル + オレサマ 答エル 無罪木ウメン! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[39] +[0311] +\\ [0311] +[40] +[0311] +\\ [0311] +[41] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You doubt Me. +\\ Me, eat you up! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 疑ウ + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You detective, Me demon. +\\ Detective and Demon, Demon better! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 刑事 オレサマ 悪魔 + 刑事 悪魔 悪魔 エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Human worser. +\\ You rude, Me very mad! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 偲イ 人間 偲クナイ + オマエ 失礼 オレサマ カンカン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know nothing... +\\ About Event, Place, or "Female". +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 何モ 知ラナイ· + 事件モ 場所モ 「メス」ノ事モ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me at home. +\\ No way to "Female" victim. +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ アリバイ 家二 イタ + ヒガイシャ「メス」 無関係 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no way to Event... +\\ Saw nothing. Not weapon not "female"... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 事件 無関係· + 何モ 見テナイ 凶器モ 「メス」モ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ That talking, Me... +\\ Me listen more! +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ声 オレサマ· + モット 聞カセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ That thing, Who,... talk? +\\ Strange, strange? +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ道具 誰 喋ル? + 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ First time hear Me talk. +\\ This thing, good pretender! +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 初メテ 聞ク オレサマノ声 + コイツ モノマネ上手! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[51] +[0311] +\\ [0311] +[52] +[0311] +\\ [0311] +[53] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, know secret of Me. +\\ Can't let You live! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 秘密 知ッテル + 生カシテ オケナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know, You fake. +\\ No forgive You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ ペテン師 + 絶対 許サナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, no use threaten Me! +\\ Me, eat and kill You. +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 脅ス 無駄! + オレサマ オマエ 食イ殺ス +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ That, Me talk. +\\ Yuck... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ソレ オレサマノ声 + 気持チ悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You, Me, know about crime. +\\ Will tell nobody, promise... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 悪事 知ッテル + 誰二モ 言ワナイ コレ 約束· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ That, Me talk. +\\ Yuck... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ソレ オレサマノ声 + 気持チ悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You wise, Me hear more. +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 質イ モット聞カセ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, bad at talking, Humans good. +\\ Me admire, great great! +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 口下手 人間 上手 + オレサマ 尊散 偲イ エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, wise stranger. +\\ You come to village, everybody welcome You! +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 質イ 異邦人 + オマエ 村来ル ミンナ 歓迎! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans smart, Me smart +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 質イ オレサマ 質イ + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Anybody can say hard thing in hard way! +\\ You, not try enough. +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 難シイ事 難シク言ウ 誰デモデキル! + オマエ 努力 足リナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know, You, just talk. +\\ Able ones, don't talk! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ 口ダケ + デキル奴 ソレ 口二 シナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[69] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You smart, Me dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 質イ オレサマ 愚カ· +[0611][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[71] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, walk weird! +\\ Go see doctor. +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 步キ方 変! + 医者 詳テモラエ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You come close, Me demon. +\\ But, You not scared, what a gal. +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 近ヅク オレサマ 悪魔 + デモ 布ガラナイ タイシタ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You come close, not careful. +\\ Me demon, be careful! +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 近ヅク 不用心 + オレサマ 悪魔 用心肝心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You no untrust Me. +\\ You, Me, surely friends. +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 無警戒 + オマエ オレサマ キット友逹 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You come close, Me, demon. +\\ You, probably like Me. +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 近ヅク オレサマ 悪魔 + オマエ オレサマ キット 好キ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know that walk. +\\ Walk to come close to male You like! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 知ッテル ソノ步キ方 + 好キナ オス 近ヅク時ノ 步キ方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know that walk. +\\ Walk when come close to prey in hunting! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソノ步キ方 + 狩リノ時 獲物二 近ヅク 步キ方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You come close, not afraid of Me. +\\ Me eat up big-headed humans! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 近ヅク オレサマ 恐レナイ + 生意気 人間 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, Who You?... +\\ You come close, too friendly! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 何様 オレサマ 悪魔 + 気軽二 近ヅク 馴レ馴レシイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[81] +[0311] +\\ [0311] +[82] +[0311] +\\ [0311] +[83] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You interest in Me. +\\ Me interest in You. +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 和味アル + オレサマ オマエ 和味アル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What You looking? +\\ That curious about Me? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ ナ二 見テル + オレサマ ソンナ二 気二ナルカ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What You looking? +\\ That curious about Me? +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ ナ二 見テル + オレサマ ソンナ二 気二ナルカ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You have eyes of faker. +\\ Can't trust. +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ サギ師ノ目 + 信ジラレナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ What You looking? +\\ Feel like You look down on Me. +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ナ二 見テル + オレサマ 馬鹿二 サレテル気分 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You man, Me man +\\ Me, no interest in You. +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オトコ オレサマ オトコ + オレサマ ソッチ 和味 ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me love Female +\\ Meat soft! +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ メス 大好キ + オスヨリ 肉 ヤワラカイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me tribe, male do sex appeal. +\\ You humans, females do sex appeal? +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 同族 オス アピール + オマエ逹 人間 メス アピール? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Lots of milk, child grow up healthy. +\\ This why the female not hair red! +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 乳 ヨク出ル 子供 ヨク育ツ + ヨッテ 頭 赤クナイ メス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me popular among Female of same tribe. +\\ And, popular among human Female! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同族 メス モテモテ + ソノウエ 人間 メス モテモテ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You humans lesser. +\\ 5 million years early to be choosy! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 人間 下等 + 好ミ 聞ク 五遼年 早イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans or Ants better, don't know! +\\ Me or You better, don't know! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 蟻 違イ 判ラナイ! + オレサマ オマエ逹 違イ 判ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You guys just food! +\\ No need show sex appeal! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 タダノ 食イモノ! + 色気 出ス 生意気! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[105] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[107] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me and You, enemies. +\\ But worried, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オマエ逹 敵同士 + デモ 心配 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans worry about Me. +\\ Me first time, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 オレサマ 心配スル + 初メテノ 体験 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me now got worries. +\\ That human thing, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 悩ミ 今 出来タ + ソレ 人間ノ事 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me talk about worries, Everyone friends. +\\ Me no lonely! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悩ミ 話ス ミンナ 友逹 + オレサマ 孤独 違ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, no worries. +\\ But, happy! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 全然 悩ミ 無イ + デモ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got worries, no friends. +\\ But, You friends, no more worries. +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悩ミ アッタ 友逹 イナイ + デモ オマエ逹 友逹 悩ミ 無シ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me get worry, Who humans think they are!? +\\ Humans talk about Me! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 心配スル 人間 何サマ! + 人間 オレサマ 名菪キソン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, that probably a lie! +\\ Liar, one day in Me stomach! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 ソレ キット 嘘! + 嘘ツキ イツカ 腹ノ中! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know lie right away. +\\ You, tricky impostors, bad mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 嘘 スグ 判ル + オマエ逹 詐欺師 ペテン師 カラス口! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[117] +[0311] +\\ [0311] +[118] +[0311] +\\ [0311] +[119] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, ready anytime, Okay to talk! +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 話ノ準備 イツデモ OK! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You want hear Me story. +\\ But, little embarrassed! +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 本当ハ オレサマ 話 聞キタイ + デモ チヨット テレテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You really want hear Me story. +\\ Don't wait, Me answer! +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 話 聞キタイ + 遠恵スルナ オレサマ 答エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Next, probably Me turn! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + キット 次 オレサマ 出番! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ Next, Me talk, get treat. +\\ Treat good food, Me slobber! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 次 オレサマ 話スル ゴ枣美 モラウ + ゴ枣美 ウマイ エサ ヨダレ 出ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, really want hear Me story. +\\ But embarrassed, how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 話 聞キタイ + デモ テレテル カワイイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human worser, Me better. +\\ Me first, of course! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 下等 オレサマ 上等 + オレサマ 先 アタリマエ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human, always selfish. +\\ Ignore Me, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 イツデモ 自分中心 + オレサマ ナイガシ口 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[129] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[130] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[131] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You dance. +\\ What ritual? +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 踊ル + 何ノ 儀式? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, dancing girl, strange power... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 踊リ子 不思議ナ 力· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Dance many meanings. +\\ What meaning, Me think... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 踊リ 意味アル イ口ンナ意味 + ソレ ドンナ意味 オレサマ 考エル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, dance same tribe in festival! +\\ Many feasts, very happy! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同族 踊ル 祭リ! + ゴチソウ タクサン トテモ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, dedicate dance to Me. +\\ Me, God, very great! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 踊リ 揮ゲル + オレサマ 神様 トテモ偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dedicate dance proof of delight. +\\ You dance, Me be happy! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 踊リ 揮ゲル 散意ノ証 + オマエ 踊ル オレサマ 喜ブ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You no heart in dance. +\\ Me bad mood, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 踊リ 心 無イ + オレサマ 不快 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Dance sacred! +\\ You dance dirty, bad person! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 踊リ 神聖! + オマエ 踊リ 污ス 悪イ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, dedicate odd dance. +\\ Me insulted, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 揮ゲル 不気味ナ踊リ + オレサマ ブジヨク 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[141] +[0311] +\\ [0311] +[142] +[0311] +\\ [0311] +[143] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans say kind words. +\\ Me, confused... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 カケル 诬シイ 言葉 + オレサマ 迷ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, eat humans... +\\ But kind, Me confused... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 食ウ· + デモ 诬シイ オレサマ 困惑· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Human eat cow, +\\ Cow no worry about humans. +\\ Me worry about humans, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 牛 食ウ 牛 人間 心配シナイ + 人間 オレサマ 心配スル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans kind, Me touched! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 诬シイ オレサマ 感動! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans worry about Me! +\\ Me trust humans! +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オレサマ 心配! + オレサマ 人間 信頼! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human, Crook! +\\ Me, Demon, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 イカサマ師! + オレサマ 悪魔 ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know style of crook. +\\ Me smart, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル サギ師ノ 手口 + オレサマ 質イ ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You heart thump, lying brat. +\\ Can't hide chest thump!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ドキドキ 嘘ツキ 小僧 + 胸ノ 髙鳴リ 隅セナイ!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[153] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, what planned... +\\ Me insecure... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 何 企ム· + オレサマ 不安· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Justice taste good? +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 ウマイカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Justice difficult, 10 cows worth. +\\ Don't know even after eat 10 cows. +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 難シイ 牛 10頭分 + 10頭 食ッテモ 解ラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What is Justice, fish, meat? +\\ Me like meat more than fish! +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 何ダ 魚カ 肉カ? + オレサマ 魚ヨリ 肉ガ 好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know Justice, sweet drink. +\\ Bubbling milk, me like lots! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 知ッテル 甘イ 飲ミ物 + アワ立ツ 牛乳 オレサマ 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Understand Justice, +\\ Future in the air, Me look forward! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 判ッタ 21セーギ + 羽バタク 未来 オレサマ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Understand Justice, +\\ Future in the air, Me look forward! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 判ッタ 21セーギ + 羽バタク 未来 オレサマ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, Justice enemy. +\\ You Justice, eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 正義 敵 + オマエ 正義 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Justice ring not nice! +\\ Me uncomfortable, What You do for Me! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 正義 ヒビキ 婔ナ ヒビキ! + オレサマ 不快 ドウシテ クレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know Justice is power! +\\ Eat You, Me Justice! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 正義ハ 力! + オマエ マルカジリ オレサマ 正義! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[165] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[166] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[167] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, remember Siblings... +\\ 36 Siblings all male! +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 兄弟 思イ出シタ· + 兄弟 36匹 スベテ オス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, remember dead Brothers... +\\ Start with 40 Brothers, ate 4, 36 left! +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 死ンダ兄弟 思イ出シタ· + 兄弟 元々40匹 4匹 食ベテ アト36匹! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know rebellious age! +\\ Brother don't worry! +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 反拠期! + 兄 心配 スルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Brother good guy, Me touched! +\\ Me, oldest brother, know well. +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 兄 イイ奴 オレサマ 感動! + オレサマ 長男 ヨク 解ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, remember younger brother... +\\ Very cute, and tasty! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 思イ出ス 弟ノ事· + トテモ 可愛イ ソレ二 ウマイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me oldest brother, no got older brother! +\\ You, good big brother, want to be brother! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 長男 兄 イナイ! + オマエ イイ兄 弟 ナリタイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Younger brother rebellious age, not good! +\\ No listen, eat you up! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 弟 良クナイ 反拠期! + 言ウコト 聞カナイ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, start with 40 brothers, now 36. +\\ 4 younger brothers rebelled, Me eat them! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 兄弟 元々40匹 今36匹 + 弟 4匹 オレサマ 反拠 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me worry younger brother! +\\ Disobey older brother, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 弟 心配! + 兄二 逆ラウ 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[177] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[178] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, like drink. +\\ You, treat Me some time! +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 酒好キ + オマエ逹 イツカ ゴチソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Pretty good stories, Four Eyes! +\\ You, Me, get along! +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 黒メガネ ナカナカ 上手イ 酒話! + オマエ オレサマ 気ガ 合イソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know, Drinking is Life! +\\ By way, What is "Life"? +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 解ッタ 酒 人生! + トコ口デ 人生 何? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like drinking, Humans like drinking. +\\ Same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 酒好キ 人間 酒好キ + 同ジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Alcohol beverage, Humans snack. +\\ Me blessed! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 ウマイ 人間 ツマミ + オレサマ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Drink, everybody cheerful! +\\ Me cheerful, everybody happy! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 君ム ミンナ 陽気 + オレサマ 陽気 ミンナ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You tell stories, Me want drink. +\\ But, no drink, Me not satisfied! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒話スル オレサマ 酒 君ミタイ + デモ 酒無イ オレサマ 欲求不満! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, drink too much, smell bad. +\\ Me lose appetite, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒君ミスギ 酒臭イ + オレサマ 食ウ気失セル 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know alcohol is arch-enemy. +\\ Break neck after drink, common story! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 酒 大敵 + 酔ワセテ 首斬ル ヨクアル話! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[189] +[0311] +\\ [0311] +[190] +[0311] +\\ [0311] +[191] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, no understand reason of fight. +\\ Explain more. +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 解ラナイ ケンカノ理由 + モット 詳シク 説明シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Please, Me make peace. +\\ Me, You, Him, Who is Enemy? +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 頼ム オレサマ ケンカ仲裁 + オレサマ オマエ アイツ 敵 ドイツ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know reason of fight. +\\ You probably pray different gods. +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 喧噂ノ元 宗教多イ + オマエ逹 キット 神様 違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Me, Enemies! +\\ Don't forget! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 敵! + コレダケ 忘レルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no cooperate with You! +\\ No get carried away! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ オマエ 協力シナイ! + 調子二 乗ルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, give Me too much orders! +\\ Eat You up for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 命令 偲ソウ! + 絶対 オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[201] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[202] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[203] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Kid, Adult, which better? +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 子供 大人 人間 ドッチ偲イ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, to Me, question. +\\ Me answer, Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 賣問 + オレサマ 答エル 頭イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, asked important question. +\\ Human probably respect Me. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 聞カレタ 重要問題 + 人間 キット オレサマ 尊散 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask, Me opinion. +\\ Me answer, solve problem. +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 聞ク オレサマ 意見 + オレサマ 答エル 問題解決 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[225] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[226] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[227] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, bad at talking, Humans good. +\\ Me admire, great great! +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 口下手 人間 上手 + オレサマ 尊散 偲イ エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human talk about Me. +\\ Probably praise Me, Me happy. +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 言ウ オレサマノ事 + キット 枣メテル オレサマ 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human praise Me. +\\ Me popular. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 枣メテル オレサマノ事 + オレサマ ナカナカ 人気者 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Human worser. +\\ You rude, Me very mad! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 偲イ 人間 偲クナイ + オマエ 失礼 オレサマ カンカン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know that sarcasm! +\\ Me not interested in sarcasm! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソレ 皮肉! + オレサマ 皮 肉 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know You are terrible. +\\ Get ready to be eat! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 解ッタ オマエ等 ヒドイ奴 + 覚悟ハ 良イカ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You cruel... +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ等 ヒドイ· + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, made fun of... +\\ You probably same like everybody else... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 馬鹿二サレル· + オマエ等モ キット ミンナト 同ジ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, Male and Female important. +\\ You in deep water, feel sorry for you. +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オス メス 大事 + オマエ等 大変 同情スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me kinda Feminist. +\\ Me respect You opinions. +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 意外ト フェミ二スト + オマエ等 意見 尊重スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Female Human pretty smart. +\\ Me respect. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 メス ナカナカ 質イ + オレサマ 感心 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know, You, just talk. +\\ Able ones, don't talk! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ 口ダケ + デキル奴 ソレ 口二 シナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me Male too. +\\ Me, shame of self... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマモ オス + 面目ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, Male and Female important. +\\ You in deep water, feel sorry for you. +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オス メス 大事 + オマエ等 大変 同情スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me kinda Feminist. +\\ Me respect You opinions. +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 意外ト フェミ二スト + オマエ等 意見 尊重スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans, not decent guys. +\\ Me good guy, a little different. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 オス 口クナ奴 イナイ + オレサマ イイ奴 チヨット違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know THAT caused by Yourself. +\\ Blame everybody else bad! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソレ 自分 原因 + ナンデモ 他人 原因 駄目ナ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me Male too. +\\ Me, shame of self... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマモ オス + 面目ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Male, stepped forward, weirdo... +\\ Look forward to be eaten? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オス 前出タ 変ナ奴· + ソンナ二 食ワレル 楽シミカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me sacrifice treat. +\\ Look delicious, Me feel good! +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ゴチソウ 献身的 + ナカナカ 旨ソウ イイ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans want be eat. +\\ Me, easy hunt is ideal! +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 食ワレル 積極的 + オレサマ 狩 楽 理想的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans male protect female ME protect female +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オス メス 守ル オレサマ メス 守ル + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You come close, not afraid of Me. +\\ Me eat up big-headed humans! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 近ヅク オレサマ 恐レナイ + 生意気 人間 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You guys just food! +\\ No need show sex appeal! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 タダノ 食イモノ! + 色気 出ス 生意気! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[273] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[274] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[275] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans have memories +\\ Me forget soon no memories +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 思イ出 アル + オレサマ スグ 忘レル 思イ出 ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ By way, Me got memories... +\\ Ate lot yesterday. +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソウイエバ オレサマ 思イ出 アル + キノウ タクサン 食ベタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans okay with many memories. +\\ Me okay with full stomach. +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 思イ出 イッパイ 満足 + オレサマ 腹イッパイ 満足 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, remember younger brother... +\\ Very cute, and tasty! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 思イ出ス 弟ノ事· + トテモ 可愛イ ソレ二 ウマイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You kid once, Me kid once. +\\ Me, You, same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 昔 子供 オレサマ 昔 子供 + オレサマ オマエ逹 オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me cute long time ago when kid, +\\ You probably cute long time ago when kid. +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 昔 子供 カワイイ + オマエ逹 昔 子供 キット カワイイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human, always selfish. +\\ Ignore Me, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 イツデモ 自分中心 + オレサマ ナイガシ口 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[285] +[0311] +\\ [0311] +[286] +[0311] +\\ [0311] +[287] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Kid, Adult, which better? +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 子供 大人 人間 ドッチ偲イ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Bait no show itself off. +\\ Human weird bait. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 普通 エサ 自分 アピール シナイ + 人間 チヨット 変ナ エサ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You showed off. +\\ That good part to eat? +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 アピール シタ + ソコ ウマイ 場所カ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ All look delicious... +\\ Me can't decide... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 全部 旨ソウ· + オレサマ 迷ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You present You. +\\ Me probably King, great! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 自分 差シ出ス + オレサマ キット 王様 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me eat all Humans in dream. +\\ Me eat three of You easy! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 夢 人間ミナ 食ウ + オマエ逹 三人 食ウ 簡单! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You three look delicious. +\\ Me in good mood! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 三人 旨ソウ + オレサマ 上機婔! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You skin and bones. +\\ No where to eat! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 骨ト皮 + 食ウ所 マルデ 無シ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You not trying! +\\ Get more fatter, taste more gooder! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 努力シテナイ! + モット太ル ウマクナル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That probably courtship! +\\ Humans head getting bigger! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ キット 求愛行為! + 人間 思イアガルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[309] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ [0311] +[310] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[311] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me tribe, one female for many males! +\\ Humans, one male for many females? +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 同族 メス一匹 オス イッパイ! + 人間 オス一匹 メス イッパイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You choose Male +\\ Me make nomination! +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 オス選ブ + オレサマ 候補 入レル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Female choose Male, +\\ best male saved for later. +\\ Me probably saved for later. +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + メス オス選ブ 一番イイ オス アト回シ + キット オレサマ アト回シ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[316] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[317] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Female choose Male, Me can't participate. +\\ Very dissatisfied, eat them up! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + メス オス選ブ オレサマ 入レナイ + 不満イッパイ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Now, duel time. +\\ You carefree, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 今 決闘ノ時間 + オマエ逹 ノン気 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me tribe, Female choose Male after all. +\\ Me dissatisfied, very bad mood! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 同族 ヤッパリ メス オス選ブ + オレサマ 不満 トテモ 不快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk behind Me back... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナイシヨ話 オレサマ 悪口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk behind Me back... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナイシヨ話 オレサマ 悪口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You invite human alcohol for Me. +\\ Me first time, very curious! +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 酒議ウ 人間ノ酒 + オレサマ 初メテ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, first time see Human drunk! +\\ Me watch, You more! +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 初メテ 酔ウ人間! + オレサマ 観察 モット 飲メ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Everyone got some, Female big bottle... +\\ Where hide it, strange... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ミンナ 酒アル メス 大瓶· + ドコ二隅ス 不思議 フシギ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like drinking, Humans like drinking. +\\ Same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 酒好キ 人間 酒好キ + 同ジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Alcohol beverage, Humans snack. +\\ Me blessed! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 ウマイ 人間 ツマミ + オレサマ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Drink, everybody cheerful! +\\ Me cheerful, everybody happy! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 君ム ミンナ 陽気 + オレサマ 陽気 ミンナ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You party mood, Me unhappy dude! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 宴会 オレサマ 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, drink too much, smell bad. +\\ Me lose appetite, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒君ミスギ 酒臭イ + オレサマ 食ウ気失セル 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know alcohol is arch-enemy. +\\ Break neck after drink, common story! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 酒 大敵 + 酔ワセテ 首斬ル ヨクアル話! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[333] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[334] +[0311] +\\ [0311] +[335] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You know Me good. +\\ Impressive, impressive! +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 オレサマ ヨク 知ッテル + 感心 カンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You right. +\\ Me feel bad! +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 モットモ + オレサマ 反省! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human say so, good try. +\\ Humans pretty smart! +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 指摘 イイトコ 突イテル + 人間 ナカナカ 頭 イイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Humans worser. +\\ No reason complain at Me! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 上等 人間 下等 + オレサマ 言ワレル 策合イ ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You act better, Me better. +\\ Think hard who more better! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 偲ソウ オレサマ 偲イ + ドッチ 偲イカ ヨク 考エ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ What You say, Me demon. +\\ You point out, miss target! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 ナ二言ウ オレサマ 悪魔 + オマエ等 指摘 的外レ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad... +\\ Me fault... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me stupid, but... +\\ Humans mad, Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 愚カ デモ 解ル· + 人間 怒ル オレサマ 悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad, Me be eaten... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル オレサマ 食ウカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, ready anytime, Okay to talk! +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 話ノ準備 イツデモ OK! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans talk scary, horror stories. +\\ But, like horror stories, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 布イ話スル ヤッパリ布イ + デモ 布イ話好キ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know scary story. +\\ Me mother scary. +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 布イ話 + オレサマ 母 布イ コワイ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[351] +[0311] +\\ [0311] +[352] +[0311] +\\ [0311] +[353] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You say scary story, Me more scary. +\\ Me let You know now! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 布イ話スル オレサマ モット布イ + オレサマ コレカラ 解ラセル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Scary story sound like lie. +\\ Me know, Me demon! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 布イ話 嘘臭イ + オレサマ 判ル オレサマ 悪魔! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, scary guy. +\\ You no need scary story! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 布イ奴 + オマエ 布イ話 必要ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like scary story... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦手 布イ話· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Say scary story. +\\ It probably come... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 布イ話スル + アイツ キット来ル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like scary story... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦手 布イ話· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You got big guts. +\\ Big-guts Human, favorite food! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 勇マシイ + 勇気アル 人間 大好物! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me intimidate You, Me kick You ass. +\\ Me, Hero! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 脅ス オレサマ オマエ 倒ス + オレサマ 勇者! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me intimidate You, Me kick You ass. +\\ Me, Hero! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 脅ス オレサマ オマエ 倒ス + オレサマ 勇者! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, no use threaten Me! +\\ Me, eat and kill You. +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 脅ス 無駄! + オレサマ オマエ 食イ殺ス +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Humans worser. +\\ No reason complain at Me! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 上等 人間 下等 + オレサマ 言ワレル 策合イ ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad... +\\ Me fault... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You talk to dead people. +\\ You, amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 死人ト 話ス + オマエ スゴイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Forgive Me... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 許セ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You talk to dead people. +\\ You, amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 死人ト 話ス + オマエ スゴイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Forgive Me... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 許セ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, split among others! +\\ Me win sure! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 仲間割レ! + オレサマ 勝利確実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, same feel. +\\ Dead Guy, own fault! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同感 + 死ンダ奴 自分ガ悪イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, same feel. +\\ Dead Guy, own fault! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同感 + 死ンダ奴 自分ガ悪イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Talk bad about Dead Guy. +\\ No forgivable! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ + 許セナイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Guys talk bad about Dead Guy. +\\ Me, no can trust. +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ奴 + オレサマ 信用デキナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Guys talk bad about Dead Guy. +\\ Me, no can trust. +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ奴 + オレサマ 信用デキナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk bad about Dead +\\ Worser than Demon... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 死ンダ仲間 悪ク言ウ + 悪魔ヨリ 悪イ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me die, You talk bad... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 死ヌ オマエ 悪口言ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk bad about Dead +\\ Worser than Demon... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 死ンダ仲間 悪ク言ウ + 悪魔ヨリ 悪イ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, split among others! +\\ Me win sure! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 仲間割レ! + オレサマ 勝利確実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me strong, You weak. +\\ Me realize situation, You good! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 強イ オマエ 弜イ + 状況ハアク オマエ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You pleading life, Me strong! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 命乞イ オレサマ 強イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human, Crook! +\\ Me, Demon, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 イカサマ師! + オレサマ 悪魔 ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know style of crook. +\\ Me smart, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル サギ師ノ 手口 + オレサマ 質イ ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You heart thump, lying brat. +\\ Can't hide chest thump!! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ドキドキ 嘘ツキ 小僧 + 胸ノ 髙鳴リ 隅セナイ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, what planned... +\\ Me insecure... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 何 企ム· + オレサマ 不安· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You go beauty spa and get delicious. +\\ Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ エステ 行ク 旨クナル + オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans go beauty spa, Me eat them up. +\\ Humans pretty, so Me no tummy ache! +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 エステ 行ク オレサマ 食ウ + 人間 キレイ キット 腹コワサナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans go beauty spa, Me eat them up. +\\ Humans pretty, so Me no tummy ache! +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 エステ 行ク オレサマ 食ウ + 人間 キレイ キット 腹コワサナイ! +[0611][0211][0311] +\\ You want ask what? +\\ [0812][0300]What type of girls do you like? +\\ What is your favorite food? +\\ Where is your weak point? +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[423] + オマエ 何 聞キタイ? +[0812][0300]好きな女の子のタイプは? +好きな食べ物は何? +弜点は何処なの? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like fat females. +\\ They birth many kids! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 太ッタ メス 好キ + 子供 ヨク産ム! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me shy. +\\ No can say such thing... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ テレ屋 + ソンナ事 言エナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask Me favorite food. +\\ You probably give food for present. +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 好物 聞ク + キット オマエ 食イ物 プレゼント +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me really like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 人間 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me say weak point. +\\ You go to kill Me... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 弜点 言ウ + オマエ オレサマ 殺ス· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ No fall for that. +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ! + ソノ手 ノラナイ +[0611][0211][0311] +\\ Why You worry about Me? +\\ [0812][0300]Everyone is a brother of mankind! +\\ Because you're cute! +\\ To make you put your guard down! +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[430] + オマエ逹 何故 オレサマ 心配スル? +[0812][0300]人類皆兄弟って言うじゃない! +あなたが可愛いからよ! +あなたを油断させる為よ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Brother of mankind but, Me not mankind. +\\ Strange strange? +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人類ミナ兄弟 デモ オレサマ 人類違ウ + 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, different race... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人類違ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me cute! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ カワイイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You Liar, have eyes of crook! +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 詐欺師ノ目! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You Schemer, Me fooled... +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 策士 オレサマ ダマサレタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Hate lies, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 嘘ツキ キライ 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Male and female animal way of courting. +\\ Appeal many different shapes. +\\ Feathers of male peacock pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 動物 オスメス 「アピール」スル方 + 違ウ形 多イ ソコ アピール + クジャク オス 羽根 キレイ! +[0611][0211][0311] +\\ Human Female, how make appeal? +\\ [0812][0300]Chest... +\\ Face +\\ Of course, personality! +\\ [0911][0211][0311] +[438] + 人間 メス 何処 アピール? +[0812][0300]胸かな· +顔で勝負ね +やっぱ性格でしょ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Female use chest for baby. +\\ Appeal of chest logical! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + メス 子供 乳ヤル + 胸 アピール 合理的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me see chest. +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 胸 見ル + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, same face. +\\ Me no understand... +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 顔 同ジ + オレサマ 判ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, same face. +\\ That lie for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 顔 同ジ + ソレ 嘘二 違イナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No can see personality, hard to follow... +\\ Humans see personality, strange strange... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 性格見エナイ 判リ二クイ· + 人間 性格見エル 不思議 フシギ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Human Male understand Female personality. +\\ That interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オス メスノ性格 判ル + オモシ口イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me confused, You cause! +\\ Me even more hungrier! +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 迷ッタ オマエ逹 原因! + オレサマ 洋計 腹へッタ! +[0611][0211][0311] +\\ Me food-lover, You what flavor? +\\ [0812][0400]Sweet +\\ Salty +\\ Spicy +\\ Bitter +\\ [0911][0211][0311] +[446] + オレサマ グルメ オマエ ナ二味? +[0812][0400]甘い +しょっぱい +辛い +苦い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Sweet sugar, diabetes... +\\ You, hurry up and go hospital! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 甘イ 糖分 糖尿病· + オマエ 早ク 病院 行ケ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like sweets! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 甘イモノ 好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Living creatures need sodium! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 生キ物 塩分 必要! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Salty sodium, high blood pressure. +\\ Me worried... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + シヨッパイ 塩分 髙血圧 + オレサマ 心配· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Spicy peppers, capsaicin! +\\ Good for body, Me really like! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 辛イ 唐辛子 カプサイシン! + 体二イイ オレサマ 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Many different kinds of spicy. +\\ You no say what kind, not nice! +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 辛イ 種類イ口イ口 + オマエ 種類言ワナイ 不親切! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Good medicine make mouth bitter. +\\ You medicine make Me healthy! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 良イ藥 口 苦イ + オマエ 藥 オレサマ 健康! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like bitter... +\\ Bitter foods poison... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦イ 婔イ· + 苦イ 食ベ物 毒アル· +[0611][0211][0311] +\\ Me good guy, what You want ask? +\\ [0812][0400]Favorite girl type +\\ Favorite food +\\ Weak point +\\ Nothing. +\\ [0911][0211][0311] +[455] + オレサマ イイ奴 何 聞キタイ +[0812][0400]好きな女の子のタイプ +好きな食べ物 +弜点 +聞きたい事など無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like fat females. +\\ They birth many kids! +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 太ッタ メス 好キ + 子供 ヨク産ム! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me shy. +\\ No can say such thing... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ テレ屋 + ソンナ事 言エナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask Me favorite food. +\\ You probably give food for present. +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 好物 聞ク + キット オマエ 食イ物 プレゼント +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me really like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 人間 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me say weak point. +\\ You go to kill Me... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 弜点 言ウ + オマエ オレサマ 殺ス· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ No fall for that. +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ! + ソノ手 ノラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Humans shy after all, Me teach You +\\ good thing. Only moment embarrass to ask, +\\ but, forever embarrass if no ever ask! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 ヤッパリ テレ屋 良イ事 教エル + 聞クハ 一時ノ恥 聞カヌハ 一生ノ恥! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You cold... +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 冷タイ· +[0611][0211][0311] +\\ Me answer, ask anything. +\\ [0812][0300]Let's hear your alibi first. +\\ Bluntly, you're the culprit, right?! +\\ Want to eat a beef bowl? +\\ [0911][0211][0311] +[464] + オレサマ 答エル 何デモ 聞ケ +[0812][0300]先ずはアリバイから聞いておこうか +率直に聞くが、お前が犯人だな! +カツ井でも食うか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You know Me alibi? +\\ Me very forgetful, tell if You know! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ アリバイ 判ルカ? + オレサマ 激シイ モノ忘レ 判レバ教エ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me very forgetful... +\\ Don't remember long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 激シイ モノ忘レ· + 昔ノ事 覚エテナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me innocent... +\\ Want You to trust... +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 無実· + 信ジテ 欲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude! +\\ Me innocent! +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼! + オレサマ 無実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You good guy, Me eat! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ イイ奴 オレサマ 食ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, no beef bowl! +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ カツ井 ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ Me should do what...? +\\ [0812][0300]Not fight... +\\ Be of assistance to us +\\ Die... +\\ [0911][0211][0311] +[471] + オレサマ ドウスレバ良イ· +[0812][0300]無駄な争いはやめよう· +僕逹に力を貸してくれないか +ならば死んでもらおうか· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me hate fight. +\\ Peace resolution, this number one! +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 争イ キライ + 平和解決 コレ 一番! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You coward! +\\ Me hate cowards! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 臆病者! + オレサマ 臆病者 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me give help... +\\ But, give what? +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 力 貸ス· + デモ 何 貸ス? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, that ultimate intention! +\\ Me no want to help! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 結局 ソレ 目的! + オレサマ 力 貸ス気 ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me trusted You... +\\ But, Cruel Guy, Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ オマエ 信ジタ· + デモ 酷イ奴 オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Figures, Humans cruel. +\\ Me no forgive you! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ヤッパリ 人間 酷イ奴 + オレサマ オマエ 許サナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Everybody rebellious period one time. +\\ But, will forget one day... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 誰デモ 一度 反拠期 + デモ イツカ 忘レル· +[0611][0211][0311] +\\ You no have rebellious stage? +\\ [0812][0300]Reminds me of a time I had one... +\\ I've always been obedient. +\\ I've forgotten about long ago. +\\ [0911][0211][0311] +[479] + オマエ 反拠期 無カッタカ? +[0812][0300]そう言えば僕にもあったな· +僕はずっと素直だったさ +そんな昔の事は忘れたよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... You rebellious stage long ago, +\\ Younger Brother rebellious stage now. +\\ You just give time. +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 昔 反拠期 弟 今 反拠期 + オマエ 大目二 見口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You obedient, pretty good guy! +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 素直 ナカナカ イイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human no have rebellious stage? +\\ Demon and Human a little different... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 反拠期ナイカ? + 悪魔 人間 チヨット違ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That probably lie! +\\ Me hate liars! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ キット 嘘! + オレサマ 嘘ツキ 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You forget, Me same! +\\ Me happy meet similar! +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 忘レル オレサマ オナジ! + 似タ者同士 会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me remember You lie. +\\ Me no like show-offs! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 覚エテル + 格好ツケル オレサマ キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me like meat, Me get fat... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 肉好キ 太リ気味· +[0611][0211][0311] +\\ What should Me do? +\\ [0812][0300]Exercise. +\\ Balanced diet. +\\ You look tastier that way. +\\ [0911][0211][0311] +[487] + オレサマ ドウスレバ 良イ? +[0812][0300]ならば運動をする事だな +栄荒バランスも考えた方が良い +その方が旨そうだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me hate exercise... +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 運動 大キライ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Everybody know that! +\\ Say something more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソンナ事 誰デモ 知ッテル! + モット 気ノ利イタ事 言エ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ First time hear about balanced diet... +\\ Me got little more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 栄荒バランス 初メテ 聞イタ· + オレサマ チヨット 質クナッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No know balanced diet... +\\ Me, still need study... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 栄荒バランス 知ラナイ 言葉· + オレサマ マダマダ 勉強不足· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me look tasty as is! +\\ ......Huh? +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 旨ソウ コノママ OK! + ··ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ You, really how old? +\\ [0812][0300]I'm only 24! How rude! +\\ I'm a 16 year-old hottie. +\\ I've forgotten my age. +\\ [0911][0211][0311] +[494] + オマエ 本当ハ 歳 イクツ? +[0812][0300]まだ24歳よ!失礼なやっちゃ! +ピチピチの16歳でーす[Jheart] +もう歳の事なんて忘れたわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You 24 years equal 50 Human years! +\\ You old after all! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 24歳 人間50年! + オマエ ヤッパリ 年審リ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You response sassy! +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 答エ 反拠的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You 16, little too young. +\\ If true that be a mystery. +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 16 チヨット 無理 + 本当ナラバ コノ世ノ 神秘 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no look 16. +\\ That probably some kind curse... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 16 見エナイ + ソレ キット 何カノ 呪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Forget age, probably live long already. +\\ Me admire olders. +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 歳 忘レル 多分 長生キ + オレサマ 年審リ 尊散スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, Hide age! +\\ Me hate liars! +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 歳 隅ス! + オレサマ 嘘ツキ 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me jealous of humans... +\\ Me like many females. +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 ウラヤマシイ· + オレサマ メス イッパイ 好キ +[0611][0211][0311] +\\ Me can be Human? +\\ [0812][0300]Probably when you're reincarnated. +\\ That's totally impossible! +\\ You really like itイ +\\ [0911][0211][0311] +[502] + オレサマ 人間 ナレルカ? +[0812][0300]生まれ変わったらなれるんじゃない +無理にきまってるじゃ~ん! +アンタも好きねぇ[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me die, next Human! +\\ Me kind of look forward to die! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 死ヌ 次 人間! + オレサマ チヨット 死ヌ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Need die for reincarnation... +\\ But, Me scared to die... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 生マレ変ワル 死ヌ 必要· + デモ オレサマ 死ヌ 布イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Impossible after all... +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ヤッパリ 無理カ· + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What Me like? +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 何好キ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me heard, to Hell with being human. +\\ You give wrong answer! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 聞イタ 人間 ナレルカ + オマエ ソレ 答エ 違ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me think, but, no know... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 考エタ デモ 判ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ Me give up, tell meaning. +\\ [0812][0300]I just expressed sadness and passion. +\\ It means "I love you". +\\ Heh, heh! It means to kill you! +\\ [0911][0211][0311] +[510] + オレサマ 降参 意味 教エ口 +[0812][0300]悲しみと情熱を表現したのよ +愛してるって意味[Jheart] +ふふふ!アンタを殺すって意味さ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Dance express feeling. +\\ What You sad about? +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 踊リ 表ス 自分ノ 気持チ + オマエ 何 悲シイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me understand, sadness, passion! +\\ You got many good points! +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 悲シミ 情熱! + オマエ ナカナカ 見所アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me Hunk, feel good! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ モテモテ イイ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, eyes of crook. +\\ Me hurt little! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 詐欺師ノ目 + オレサマ 少シ 傷ツイタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Know dance, dance of curse... +\\ Death to those who watch... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 踊リ 知ッテル 呪イノ踊リ· + 見タ者 絶対 死ガ 訣レル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got guts. +\\ Me kill You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ イイ度胸 + オレサマ 絶対 オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ What else, equipment can do? +\\ [0812][0300]It can't do anything else... +\\ It can cook meals using you! +\\ That's a company secret...Sorry. +\\ [0911][0211][0311] +[517] + ソノ道具 他二 何デキル? +[0812][0300]他には何も出来ねぇな· +料理なんか出来るぜ·お前さんのな! +そいつは企業秘密、教えられねぇな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me disappointed... +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 残念· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Equipment useless, only mimic! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソノ道具 モノマネ スルダケ 役立タズ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me love eat. +\\ Me first time eat dish...huh? +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 食ベル 大好キ + 初メテ 食ベル オレサマ料理 ·ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Secret fascinating, make Me want know... +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 秘密 魅力的 オレサマ 洋計 知リタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ You know "Life"? +\\ [0812][0300]Life is a living human. +\\ It can never be understood... +\\ "Life" is a word with no definition. +\\ [0911][0211][0311] +[524] + オマエ 人生 知ッテルカ? +[0812][0300]人が生きると書いて人生だ +そんなもん、いくら歳食っても判らねぇさ· +「人生」なんぎ意味のねぇ言葉だな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Life a living human, Demon a living what? +\\ New question, strange strange? +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人 生キル 人生 悪魔 生キル 何? + 新シイ 疑問 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me understand life a living human. +\\ Me got little more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 解ッタ 人 生キル 人生 + オレサマ 少シ 質ク ナッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You eat up time to age, strange. +\\ Me never eat time. That is good? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 歳食ウ 不思議ナ 人間 + オレサマ 食ッタ事ナイ ソレ 旨イカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me never eat before. +\\ Only you eat, that no fair! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ソレ 食ッタ事ナイ + オマエダケ 食ウ ズルイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No definition... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 意味ナイカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, You really just no know! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 本当ハ 知ラナイダケ! +[0611][0211][0311] +\\ Where you hide it? +\\ [0812][0300]My pocket connects to another world. +\\ It folds and fits in my coat pocket. +\\ There's no way I can tell you. +\\ [0911][0211][0311] +[531] + 一体 ドコ 隅シテタ? +[0812][0300]私のポケットは異次元に粱がってるんだ +折り畳んで胸のポケットに· +アンタなんかに教えられないよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You magician. +\\ Me happy meet You! +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 次元ノ扉開ク オマエ 大魔術師 + オレサマ 会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Change dimension magic mess up nature.. +\\ Village Elder scared, Me too... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 次元ノ扉開ク ソレ 自然狂ワス 魔法ノ力· + 村ノ 長老 恐レタ オレサマモ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Magical bottle, can fold that bottle... +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ瓶 折リタタメル 魔法ノ瓶· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You Liar. +\\ You no have coat pocket! +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ + オマエ 胸二 ポケット 無イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Secret fascinating, make Me want know... +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 秘密 魅力的 オレサマ 洋計 知リタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me answer anything. +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 何デモ 答エル +[0611][0211][0311] +\\ You, ask anything! +\\ [0812][0300]How can we recover the economy? +\\ What about the world hunger problem? +\\ You can't handle these issues... +\\ [0911][0211][0311] +[539] + オマエ 何デモ 聞ケ! +[0812][0300]日本経淯は、どうすれば回復するのだ? +予期される食糧危機を如何に回避する? +貴様になど答えられそうもないな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me actually no understand hard story. +\\ But, pretend to think,... Hmmmmm... +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 難シイ話 オレサマ 実ハ 解ラナイ + デモ 考エル振リ ムムムムム· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care anything but food! +\\ Make subject food! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 食イ物以外 関心ナイ! + 食イ物ノ 話二 シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Many humans, Me full! +\\ You confused. +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 タクサン オレサマ 満腹! + オマエ ソレ 勘違イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You smart, Me dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 質イ オレサマ 愚カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got guts. +\\ Me kill You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ イイ度胸 + オレサマ 絶対 オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me obedient, fix flaws. +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 素直 悪イ所 直ス +[0611][0211][0311] +\\ Tell Me more flaws. +\\ [0812][0300]You need to study more. +\\ How about getting plastic surgery? +\\ You just have a bad personality. +\\ [0911][0211][0311] +[547] + モット オレサマ 悪イ所 言エ +[0812][0300]もっと勉学に励まなくてはならんな +整形手術でも受けたらどうだ? +とにかく性格が悪いな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me strong! +\\ More amazing if more intelligent! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 強イ! + 勉強デキレバ モット 凄イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, bad at study... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 勉強苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ "Plastic surgery", first time hear word... +\\ Taste good? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + セイケイシュジュツ 初メテ聞ク 言葉· + 旨イカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know surgery, fix-up surgery. +\\ You intend fix-up Me! +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 手術 知ッテル カイゾウ手術 + オマエ オレサマ カイゾウ スル気! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know bad personality... +\\ But, hard change fix... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル 性格 悪イ· + デモ ナカナカ 直セナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude, Me angry. +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼 オレサマ ゴ立腹 +[0611][0211][0311] +\\ You, praise Me more! +\\ [0812][0200]Godly ape-face, I will laugh at you! +\\ How sad to not understand sarcasm... +\\ [0911][0211][0311] +[554] + オマエ オレサマ モット 枣メ口! +[0812][0200]神々しき馬鹿面、私は笑いを禁じ得ません! +皮肉すら判らないとは相当なものだな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me "ape-face", Me great...huh? +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 馬鹿面 オレサマ 偲イ ·ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude, Me angry. +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼 オレサマ ゴ立腹 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Sarcasm, what kind food? +\\ Me very interested! +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 皮肉 イッタイ 何ノ肉 + オレサマ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me understand, Sarcasm is talk bad of. +\\ Me dork for be happy... +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 解ッタ 皮肉 悪口 + オレサマ 喜ブ 格好ワルイ· +[0611][0211][0311] +\\ You, no scared You mother? +\\ [0812][0300]My Mother is nice. +\\ I'm scared of her too. +\\ Dad is more scary than Mom. +\\ [0911][0211][0311] +[559] + オマエ 母 布クナイカ? +[0812][0300]私のMamは诬しいですわよ +私も布いですわ +MamよりDaddyの方が布いですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You mother kind. +\\ Me envy! +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 母 诬シイ + オレサマ ウラヤマシイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You mother kind. +\\ Me feel cheated, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 母 诬シイ + オレサマ 損シタ気分 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You, mother scary. +\\ Same, same. +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 母 布イ + オナジ オナジ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Scared of mother after all... +\\ Mother, dreadful... +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ヤッパリ 母 布イカ· + 母 恐口シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, no Father. +\\ Me envy... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 父 イナイ + ソレ ウラヤマシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no Father. +\\ Me eat Mother, Father when brothers born. +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 父 イナイ + オレサマ兄弟 産ム時 母 父 食ッタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ First, self-introduct... +\\ Me, [0e=0]. +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マズ ジコシヨウカイ + オレサマ [0e=0] +[0611][0211][0311] +\\ You say name. +\\ [0812][0300][2111][3211] +\\ [0e=0] +\\ I won't tell... +\\ [0911][0211][0311] +[567] + オマエ ナマエ 言エ +[0812][0300] [2111] +[0e=0] +答えない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ So You [2111][3211] ... +\\ First time hear. +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ [2111]カ· + 初メテ 聞ク 名前 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You funny name and face. +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 名前モ 顔モ オモシ口イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You and Me, Me and You! +\\ This some kind fate! +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ オレサマ オマエ! + コレモ キット ナ二カノ縁! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You and Me, Me and You! +\\ Me meet Me, omen of death... +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ オレサマ オマエ + 自分二 出会ウ 死ノ 予兆· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You no say anything. +\\ Me frustrated. +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ナ二モ 言ワナイ + オレサマ イライラ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You recommend. +\\ Probably know good place! +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 自分 オススメ + キット 旨イ場所 知ッテル! +[0611][0211][0311] +\\ Where good on You? +\\ [0812][0400]Arm +\\ Leg +\\ Brain +\\ Taste bad +\\ [0911][0211][0311] +[575] + オマエ ドコ ウマイ? +[0812][0400]腕 +脚 +脳 +美味しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You recommend arm! +\\ Let me eat some time! +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 腕 オススメ! + イツカ 食ワセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, arm no yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 腕 マズソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No doubt much meat on leg, Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 脚 肉タクサン 旨ソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No doubt look delicious... +\\ But, look smelly... +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 確カ二 旨ソウ· + デモ 臭ソウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me never eat before! +\\ Me curious! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ソレ 食ッタコトナイ! + 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me like legs. +\\ No need brain! +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 脚 好キ + 脳 イラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Yeah, You no look tasty... +\\ You honest. +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 オマエ マズソウ· + オマエ 正直モノ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie! +\\ Me eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ! + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human [0e=0], memories important. +\\ But, will forget one day. +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 [0e=0] 思イ出 大事 + デモ イツカ 忘レル +[0611][0211][0311] +\\ Why time erase memories? +\\ [0812][0300]To prepare for new memories. +\\ To maintain reference to memories. +\\ Just forgetful. +\\ [0911][0211][0311] +[585] + 時間 ナゼ 思イ出 消ス? +[0812][0300]新たな思い出を作る為の準備 +記憧の検索性を保つ為の脳の仕組み +忘れっぼいだけ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Make new memories. +\\ Probably fun memories! +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + アタラシイ 思イ出 ツクル + キット 楽シイ 思イ出! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, old memories important too! +\\ No necessary forget! +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ フルイ 思イ出モ 大切! + 忘レル 洋計ナ事! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say difficult thing. +\\ You probably smart! +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 難シイ事 言ウ + キット 頭 イイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You explanation is difficult... +\\ You possibly extraordinary... +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 説明 難シイ· + ヒヨットシテ エライ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me forget right away. +\\ Maybe sick... +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ スグ 忘レル + ヒヨットシテ 病気· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no be fool. +\\ Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ダマサレナイ + オレサマ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ By way, Me want ask something. +\\ Me [0e=0], You Human. +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + トコ口デ オレサマ 聞キタイ事 アル + オレサマ [0e=0] オマエ 人間 +[0611][0211][0311] +\\ What different? +\\ [0812][0400]Not different. +\\ Name +\\ Tribe +\\ Everything +\\ [0911][0211][0311] +[593] + ドコガ 違ウ +[0812][0400]違わない +名前 +種族 +根本的に違う +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Human and Me no different. +\\ Me, no have worry. +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オレサマ ナ二モ 違ワナイ + オレサマ 悩ム 必要ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me and Human different. +\\ Humans worser, no same. +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 人間 違ウ + 人間 下等 一緒二 スルナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Name different, good opinion. +\\ You many good points. +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 名前 チガウ イイ 意見 + オマエ ナカナカ ミドコ口アル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ "Human", name different. +\\ You say wrong thing. +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 「人間」 ナマエ チガウ + オマエ 言ウ事 ケントウチガイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You opinion accurate. +\\ You pretty smart. +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 意見 テキカク + ナカナカ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You opinion worthless. +\\ Me bored. +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 意見 ツマラナイ + オレサマ タイクツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say good thing. +\\ Me and You total different. +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ イイコト 言ッタ + オレサマ オマエ ゼンゼン違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You opinion worthless. +\\ Me bored. +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 意見 ツマラナイ + オレサマ タイクツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me want ask something from before. +\\ Humans look at square box in home. +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 前カラ 聞キタイ事 アル + 人間 家デ シカクイ箱 見ル +[0611][0211][0311] +\\ What that box? +\\ [0812][0400]Dresser +\\ Television +\\ Aquarium +\\ Don't watch. +\\ [0911][0211][0311] +[603] + アレ ナンダ? +[0812][0400]タンス +テレビ +金魚の水そう +見ない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human put away people in dressers. +\\ Strange, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 タンス 人 シマウ + 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That not dresser. +\\ You try fool Me, bad! +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + アレ タンス 違ウ + オマエ オレサマ ダマス ワルイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ So that "television". +\\ Very interested, show sometime. +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + アレガ テレビ + 和味シンシン イツカ 見セ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Know television, poison broadcast. +\\ Me scared. +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + テレビ 知ッテル 毒電波 + オレサマ 恐口シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You eat goldfish one day. +\\ You treat Me. +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 金魚 イツカ 食ウ + オマエ オレサマ ゴチソウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You eat goldfish all by self! +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 金魚 食ウ 一人ジメ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no know. +\\ Me no can sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 知ラナイ + オレサマ 寝レナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You pretend not know! +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ソレ 知ラナイ フリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me always wonder. +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ イツモ 不思議 +[0611][0211][0311] +\\ Why Humans hair on head only? +\\ [0812][0300]To protect the brain. +\\ Don't need hair where we wear clothes +\\ Really, there is hair on other parts +\\ [0911][0211][0311] +[613] + 人間 ナゼ 頭ダケ 毛 ハエル +[0812][0300]大切な脳を守る為 +服を著るから他の部分に毛は要らない +実は頭以外にも生えている +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say hard thing. +\\ Actually, smart! +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 難シイコト 言ウ + 実ハ カシコイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You say hard thing. +\\ Make fun of Me. +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 言ウコト 難シイ + オレサマ 馬鹿二 シテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Grow hair, no need clothes! +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 毛 ハエル 服 イラナイ! + オレサマ カシコイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Wear clothes, hair fall out... +\\ Clothes tools of curses... +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 服 著ル 毛 抜ケル· + 服 呪イノ 道具· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me want to see, very interested! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 見タイ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no ever see such hair. +\\ You try fool Me! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ソンナ毛 見タコト ナイ + オマエ オレサマ ダマシテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans got many words. +\\ Me, hard time remember! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 コトバ 色々 アル + オレサマ 覚エル 大変! +[0611][0211][0311] +\\ Me, should learn what language? +\\ [0812][0400]English +\\ Chinese +\\ Japanese +\\ Esperanto +\\ [0911][0211][0311] +[621] + オレサマ ドコノ コトバ 覚エレバ イイ? +[0812][0400]英語 +中国語 +日本語 +エスペラント語 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You speak English! +\\ You teach Me! +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 英語 知ッテル 「アイ ラブ ユー」 + オレサマ スゴイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know English, "You shall die!" +\\ Me kill You one day! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 英語 知ッテル 「ユー シャル ダイ!」 + オレサマ イツカ オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Many people in China! +\\ If learn, can talk a lot! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 中国 人 タクサン! + 覚エル タクサン 話セル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Chinese language big, hard to learn! +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 中国語 タクサン 全部 覚エル 大変! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know Japanese, Me like sushi! +\\ Me great!! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 日本語 ハナス! + オマエ オレサマ 教エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Japanese difficult... +\\ Me impossible... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 日本語 難シイ· + オレサマ 無理· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What country Esperanto? +\\ Me no know! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + エスペラント ドコノ国? + オレサマ 知ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no know Esperanto. +\\ You try fool me! +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ラナイ エスペラント + オマエ オレサマ ダマシテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me get little mad. +\\ Me eat You, if Me more mad! +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ チヨット 怒リ気味 + コレ以上 怒ラセル オマエ 食ウ! +[0611][0211][0311] +\\ Where you delicious? +\\ [0812][0400]Arm +\\ Leg +\\ Brain +\\ Taste bad +\\ [0911][0211][0311] +[631] + オマエ ドコ ウマイ? +[0812][0400]腕 +脚 +脳 +美味しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You recommend arm! +\\ Let Me eat some time! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 腕 オススメ! + イツカ 食ワセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, arm no Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 腕 マズソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No doubt much meat on leg, Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 脚 肉タクサン 旨ソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No doubt look delicious... +\\ But, look smelly... +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 確カ二 旨ソウ· + デモ 臭ソウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me never eat before! +\\ Me curious! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ソレ 食ッタコトナイ! + 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me like legs. +\\ No need brain! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 脚 好キ + 脳 イラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Yeah, You no look tasty... +\\ You honest. +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 オマエ マズソウ· + オマエ 正直モノ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie! +\\ Me eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ! + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me [0e=0], You Human. +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ [0e=0] オマエ 人間 +[0611][0211][0311] +\\ Which you think more better?! +\\ [0812][0300][0e=0] +\\ Human +\\ About equal. +\\ [0911][0211][0311] +[641] + オマエ ドッチ 偲イト 思ウ! +[0812][0300][0e=0] +人間 +同じくらい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me more better, of course. +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 偲イ 当リ前 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me sensitive. +\\ You cheater. +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ビンカン + オマエ ズルイ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You probably sick in head. +\\ See doctor. +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 多分 アタマ オカシイ + 医者二 行ケ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me actually afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ ヨワイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You same. +\\ Everybody equal, not bad! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 同ジ + ミンナ 平等 悪クナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human worser, Me, Demon more better. +\\ No get carried away!! +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 下等 オレサマ 悪魔 偲イ + 調子二 ノルナ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You make Me mad. +\\ You fear nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 怒ラセル + 恐イモノ知ラズ! +[0611][0211][0311] +\\ You fear anything? +\\ [0812][0400]Nothing +\\ Scared of mother +\\ Scared of demon +\\ Bean Buns +\\ [0911][0211][0311] +[649] + オマエ 恐イモノ ナイカ? +[0812][0400]無い +母親が恐い +悪魔が恐い +まんじゅう恐い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Then, no can help it... +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナラ 仕方ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Then, Me scare You! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレナラ オレサマ オマエ 恐ガラセル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me scared of mother. +\\ Me and You, same, same. +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 母親 恐イ + オレサマ オマエ オナジ オナジ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me remember mother scary... +\\ Bad memories... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 母親 恐イ 思イ出ス· + 婔ナ 思イ出· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me Demon! +\\ You scared of Me. +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悪魔! + オマエ オレサマ 恐イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me Demon, be more scared! +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 モット 恐レ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Bean Bun good. +\\ Why scared?... Strange, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + マンジュウ ウマイ + ナゼ 恐イ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no get fooled. +\\ Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ダマサレナイ + オレサマ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me and You talk lots. +\\ You understood Me! +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オマエ イッパイ 話シタ + オマエ オレサマ 理解シタ! +[0611][0211][0311] +\\ Me, what kind of guy? +\\ [0812][0400]Kind Demon +\\ Strong Demon +\\ Stupid Demon +\\ I don't know +\\ [0911][0211][0311] +[659] + オレサマ ドンナ奴? +[0812][0400]诬しい悪魔 +強い悪魔 +愚かな悪魔 +分からない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You understand good, You smart! +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 良ク理解 アタマ良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me just talk, no know that! +\\ You lie, bad! +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 話シタダケ ソレ 分カラナイ! + オマエ 嘘ツキ 悪イ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know stupid, "Fool" in English! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚カ 知ッテル 英語デ FOOL! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no like Me? +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 婔イカ? + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ Me Stupid, you Fool! +\\ Same same, take care it! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]占札/FOOLノ カード[2E12][0100] ヤル! + オレサマ 愚カ オマエ FOOL! + オナジ オナジ 大事二 シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans interesting. +\\ Me curious. +\\ Me give you card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間 ナカナカ オモシ口イ + オレサマ 和味シンシン + オレサマ カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me curiosity of Humans. +\\ But, against rule to go along with. +\\ Instead, Me give You card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 和味 ワイタ + デモ ツイテイク 約束イハン + 代ワリ二 カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me curiosity of Humans. +\\ But, against rule to go along with. +\\ Instead, Me give You card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 和味 ワイタ + デモ ツイテイク 約束イハン + 代ワリ二 カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100]! +\\ Probably useful. +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]モ [2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] ヤル + キット 役ダツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, too many many cards. +\\ Me little disappointed. +\\ Give card next time, Me go home. +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ逹 カード イッパイイッパイ + オレサマ チヨット ガッカリ + カード マタ 今度 オレサマ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That card symbol of friends. +\\ Take care of it. +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ カード 友逹ノ シルシ + 大切二 シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You [2E12][0900]level still low[2E12][0100]. +\\ No can make contract... Instead... +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ マダ [2E12][0900]レベル 低イ[2E12][0100] + 契約 デキナイ· 代ワリ二· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You get strong, Me then make contract. +\\ Me look forward to, forward to! +\\ Let meet again. +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 強クナル オレサマ 契約 + 楽シミ タノシミ! + マタ 会オウ +[0611][0211][0311] +\\ Want make [2E12][0900]contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[676] + [2E12][0900]契約[2E12][0100] スルカ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You now friends. +\\ Look forward to meet next time. +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ逹 コレデ トモダチ + 次二 出会ウ 楽シミ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me disappointed... +\\ Let meet again if opportunity. +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 残念· + 機会 アッタラ マタ 会オウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You too many many contracts. +\\ Me no can make contract. +\\ [2E12][0900]Break a contract[2E12][0100], then Me make contract. +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 契約 イッパイイッパイ + オレサマ 契約 デキナイ + ドレカ [2E12][0900]契約ハキ[2E12][0100] オレサマ 契約 +[0611][0211][0311] +\\ Which [2E12][0900]contract[2E12][0100] you [2E12][0900]break[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[680] + ドノ[2E12][0900]契約 ハキ[2E12][0100] スル +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got me mad. +\\ No contract with You! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me fed up already. +\\ Me [2E12][0900]break Contract[2E12][0100]. +\\ Be ready for next time meet! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 オレサマ 怒ラセタ + オマエ逹 契約 值シナイ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + モウ オレサマ アキアキ + [2E12][0900]契約 ヤメル[2E12][0100] + 次二 会ッタラ 覚悟シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me and You [2E12][0900]No Contract[2E12][0100]... +\\ You scare Me, Me killed one day... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ オマエ [2E12][0900]契約ヤメル[2E12][0100]· + オマエ 恐イ オレサマ イツカ 殺サレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ This Me treasure. +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100] ヤル + コレ オレサマ 宝物 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]. +\\ Humans face difficult market. +\\ Me like many foods at market. +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100] ヤル + 人間 不ケイキ + オレサマ ケーキ好キ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately, Me got nothing. +\\ Instead, Me give [2E12][0900]recover[2E12][0100]. +\\ Me, Good Guy. +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念 オレサマ ナ二モ モッテナイ + 代ワリ二 [2E12][0900]回復[2E12][0100] + オレサマ イイ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me say "Bye" now... +\\ Until meet another day!! +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ コレデ オサラバ + マタ 会ウ日マデ!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[705] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[706] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[707] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[708] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[709] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[710] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[711] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[712] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[713] + + + + + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[714] +[0311] +\\ [0311] +[715] +[0311] +\\ [0311] +[716] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[717] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[718] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[719] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[720] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[721] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[722] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[723] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[724] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[725] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[726] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[727] + + + +[0311] +\\ [0311] +[728] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[729] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[730] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[731] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[732] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[733] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[734] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[735] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[736] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know nothing. +\\ Me give something instead... +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 何カ 教エヨウト 思ッタ + デモ 何モ 知ラナイ + ヤッパリ 違ウモノ ヤル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You, contract. +\\ Me useful. +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 契約 + オレサマ オマエ 役ダツ +[0611][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[739] + オレサマ 何スル? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4C01][2712][9901]Break down a wall. +\\ [0911][0211][0311] +[740] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4C01][2712][9901]宝物庫の壁を壞して +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4E01][2712][3A0A]Break rock in way. +\\ [0911][0211][0311] +[741] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4E01][2712][3A0A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][5001][2712][380A]Break rock in way. +\\ [0911][0211][0311] +[742] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][5001][2712][380A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ Say rumor. +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[743] + 噂 言エ +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Say rumor. +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[744] + 噂 言エ +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ First time hear story, interesting. +\\ Will tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + ソノ話 初メテ 聞ク 面白イ + ミンナ二 教エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ [0e=0] be Me. +\\ Me be rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + [0e=0] オレサマ + オレサマ 噂 サレテル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no rumors, too bad no can help... +\\ Expect next time... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 噂 ナイ 手伝エナイ 残念· + マタノ機会 期待· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That already famous, boring. +\\ Have other rumor? +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレ 有名 ツマラナイ + 他ノ 噂 ナイカ? +[0611][0211][0311] +\\ What weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[749] + 武器 ナンダ? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Who spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[750] + ソレ 誰ノ 魔法? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Who spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[751] + ソレ 誰ノ 魔法? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[752] + + + + + + +[0311] +\\ What's up with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[753] + 日本刀 ドウシタ? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[754] + ハンドガン ドウシタ? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[755] + コイン ドウシタ? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[756] + グラブ ドウシタ? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[757] + レイピア ドウシタ? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[758] + ジャックランタン ドウシタ? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[759] + ジャックフ口スト ドウシタ? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[760] + スチュパリデス ドウシタ? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[761] + バルバトス ドウシタ? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[762] + アンクウ ドウシタ? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[763] + カナ口ア ドウシタ? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[764] + デメテール ドウシタ? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[765] + サキュバス ドウシタ? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]katana be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ日本刀[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]handgun be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ銃[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]coin be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ コイン[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]glove be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ グラブ[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]rapier be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ レイピア[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me break! +\\ You happy! +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 壞ス! + オマエ 喜ブ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me long time no see Human! +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 ヒサシブリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[773] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_064_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_064_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..e9000f0 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_064_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall spread the Kegare! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 穢れをばら揣いてくれるわっ! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_066_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_066_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..4ac4f98 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_066_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,6905 @@ +[5EE0008][3FC039D2][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][1B4018E][1C601BC][1D401CC][1E401DE][1F601EC][20401FC][214020E][226021C][234022C][244023E][256024C][264025C][274026E][286027C][294028C][2A4029E][2BE02B2][2D602CA][2FE02EA][3260312][34A0338][370035C][3980384][45203A0][462045A][470046A][48A0478][4A40492][4B204A8][4C804BE][4D604CE][4E604DE][4F604EE][50E0506][51E0516][574056A][588057E][5A20592][5C205B2][5E205D2][5FE05F2][656060A][66A0660][67E0674][69E068E][6BE06AE][6DE06CE][6F606EA][74C0742][7600756][77A076A][79A078A][7BA07AA][7D607CA][82E07E2][8420838][856084C][8760866][8960886][8B608A6][8CE08C2][924091A][938092E][9520942][9720962][9920982][9AE09A2][9BE09BA][A140A0A][A280A1E][A420A32][A620A52][A820A72][A9E0A92][AF60AAA][B0A0B00][B1E0B14][B3E0B2E][B5E0B4E][B7E0B6E][B960B8A][BEC0BE2][C000BF6][C1A0C0A][C3A0C2A][C560C4A][C6E0C62][CC60C7A][CDA0CD0][CEE0CE4][D0E0CFE][D2E0D1E][D4E0D3E][D6E0D5E][DC40DBA][DD80DCE][DF20DE2][E120E02][E320E22][E4E0E42][EA60E5A][EBA0EB0][ECE0EC4][EEE0EDE][F0E0EFE][F2E0F1E][F460F3A][F980F8E][FA60FA2][FC00FB0][FE00FD0][10000FF0][101C1010][10741028][1088107E][109C1092][10BC10AC][10DC10CC][10FC10EC][11141108][111C1118][11721168][1186117C][11A01190][11C011B0][11DC11D0][11F411E8][124C1200][12601256][1274126A][12941284][12B412A4][12D412C4][12EC12E0][133C12F0][13501346][1364135A][13841374][13A41394][13C413B4][13DC13D0][13E413E0][143013E8][1444143A][1458144E][14781468][14981488][14B014A4][14C814BC][151A1510][152E1524][15481538][15681558][15841578][159C1590][15F015A8][160415FA][1618160E][16381628][16581648][16781668][16901684][16E616DC][16FA16F0][17141704][17341724][17541744][17701764][1782177C][17C21786][17D617CC][17EA17E0][180A17FA][182A181A][184A183A][186A185A][18B018A6][18C418BA][18DE18CE][18FE18EE][191E190E][19441934][19641954][19AA19A0][19BE19B4][19DE19CE][19FE19EE][1A1E1A0E][1A641A5A][1A781A6E][1A981A88][1AB81AA8][1AE01AC8][1B261B1C][1B3A1B30][1B541B44][1B741B64][1B941B84][1BB41BA4][1C001BC4][1C141C0A][1C341C24][1C5C1C44][1CA21C98][1CB61CAC][1CD61CC6][1CF61CE6][1D161D06][1D221D1C][1D3A1D34][1D501D4A][1D681D62][1D781D70][1D8A1D80][1D981D90][1DA81DA2][1DBA1DB0][1DC81DC0][1DD81DD2][1DF01DE8][1E001DF8][1E0E1E06][1E221E18][1E381E2E][1E841E42][1EA41E94][1EBA1EA4][1F2C1ECE][1F701F4A][1FB21F76][1FE41FDA][2056201E][20C8208E][20E020D4][20F220EC][212620F8][21402136][215A214C][21782160][21A22192][21C621B2][21F221D4][220221FA][221A220A][22302220][22C6223C][22D222D0][22EE22D8][233A2318][23562340][2364235C][23782372][2394238E][23B023AC][23D423C8][23E823E0][23FE23F8][240E240A][2426241A][243E2432][244C2444][245C2454][246C2464][247C2474][24A62484][24B624AE][24C624BE][24D624CE][24E624DE][24F624EE][25102506][2524251A][2538252E][2564254E][2590257A][25BA25A6][25E225CE][260A25F6][2632261E][265A2646][2678266E][2684267E][26AA26A2][26D626B8][270826E4][27342716][27602742][2792276E][27BE27A0][27E027C2][27FE27E4][282C2812][28602846][288E2874][28C228A8][28F028D6][2924290A][29522938][2986296C][29B4299A][29E829CE][2A1629FC][2A4A2A30][2A782A5E][2AAC2A92][2ADA2AC0][2AFA2AF4][2B182B04][2B402B2C][2B6E2B54][2B962B82][2BBE2BAA][2BD22BC8][2BF22BE2][2C0A2BFE][2C222C16][2C3E2C2E][2C5E2C4E][2C7E2C6E][2C9E2C8E][2CB82CAE][2CCE2CC2][2CF02CE8][2D2C2D16][2D562D3C][2D862D6C][2DBA2DA0][2DEE2DD4][2E222E08][2E3E2E30][2E5A2E4C][2E762E68][2E922E84][2EAE2EA0][2ECA2EBC][2EE62ED8][2EFC2EF4][2F302F16][2F642F4A][2F9E2F7E][2FD82FB8][300C2FF2][3032301A][304E3040][3074305C][30903082][30B6309E][30D230C4][30F830E0][31143106][313A3122][31563148][317C3164][3198318A][31BE31A6][31DA31CC][320031E8][321C320E][323A3236][3254323E][3278326A][32A0328C][32C832B4][32EE32DC][33123300][33363324][335A3348][337E336C][33A23390][33C633B4][33D633CE][801E33DC][806001D6][8035][100300][2F58001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][4808A][8014000B][D0000][38014][803D01E1][39800A][390039][80640032][80880000][808A0001][B0004][8015][80150010][1E70003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0004][8016][80160013][1F20003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][4808A][8017000B][160000][38017][804001F5][358008][8064][18088][4808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E01E1][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0004][8014][8016001F][220000][38016][80140009][1E10003][803D803F][378008][8064][18088][4808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][804001E1][8008803D][80140038][1F80003][1E78008][38014][800801FB][801401F2][1FC0003][1F58008][18090][8090000C][C0002][68090][8016000C][130000][1DB801E][80028060][1A801A7][800701A9][1D8801E][80168060][1C10003][804E803F][8015][801E0010][806001DA][1A48002][1A601A5][801E8007][806001D8][38015][803E01E8][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][1E10003][8009803D][320039][38015][803E01E7][338008][38016][803F01F2][348008][38017][804001F5][358008][38015][80140008][1E10003][803D803E][368008][38016][80140009][1E10003][803D803F][378008][38017][8014000A][1E10003][803D8040][388008][1D9801E][80038060][80078034][1D8801E][804E8060][1DA801E][80048060][801E8007][806001D8][801E804E][806001DB][80078005][1D8801E][804E8060][1DC801E][80068060][801E8007][806001D8][801E804E][806001DA][80048031][801E8007][806001D8][801E804E][806001DB][80058031][801E8007][806001D8][801E804E][806001DC][80068031][801E8007][806001D8][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200BA][920003][48022][802200E1][10A0005][68022][80220126][1420007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][D4000B][C8022][80220093][AD000D][E8022][802200A0][EE000F][108022][802200FD][FB0011][128022][80220117][1250013][148022][80220127][1350015][168022][8022014F][15C0017][188022][8022015D][780019][1A8022][802200C7][FC001B][1C8022][80220118][128001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][806001D9][801E8003][806001D5][803B8007][80090062][16B015E][1D9801E][80038060][1D5801E][80078060][63803B][1798009][80080183][801E0032][806001DB][80078005][1D5801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][18D8008][68803B][19A8008][69803B][1A18008][1D9801E][80018060][8007000D][1D5801E][80018060][807501AA][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901AB][800B8086][530052][550054][2F202F2][2F202F2][38016][80080057][805E0056][40002][590058][2805E][5A0004][805E005B][30002][5D005C][1D9801E][80018060][800701AC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701AD][1B08008][1DA801E][80018060][800701AE][1AE8008][1DC801E][80018060][800701AF][1B28008][1DA801E][80018060][800701B0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007006E][1D5801E][80018060][807501B2][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901B3][800B8086][60005F][620061][2F202F2][2F202F2][38016][80080064][805E0063][30001][660065][2805E][670003][805E0068][30002][6A0069][1DA801E][80018060][800701B4][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B5][1B08008][1D9801E][80018060][800701B6][1AB8008][1DB801E][80018060][800701B7][1B08008][1DA801E][80018060][800701B8][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070060][1D5801E][80018060][807501BA][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901BB][800B8086][6D006C][6F006E][2F202F2][2F202F2][1805E][700003][805E0071][40002][730072][2805E][740003][805E0075][30002][770076][1D9801E][80018060][800701BC][1AB8008][1DA801E][80018060][800701BD][1AE8008][1DA801E][80018060][800701BE][1AE8008][1DC801E][80018060][800701BF][1B28008][1DA801E][80018060][800701C0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701C1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007012E][1D5801E][80018060][807501C2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901C3][800B8086][7A0079][7C007B][2F202F2][2F202F2][2805E][7D0003][805E007E][40002][80007F][2805E][810003][805E0082][30002][840083][1DA801E][80018060][800701C4][1AE8008][1DC801E][80018060][800701C5][1B28008][1DA801E][80018060][800701C6][1AE8008][1DB801E][80018060][800701C7][1B08008][1D9801E][80018060][800701C8][1AB8008][1DA801E][80018060][800701C9][1AE8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070079][1D5801E][80018060][807501CA][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901CB][800B8086][870086][890088][2F202F2][2F202F2][2805E][8A0003][805E008B][30001][8D008C][4805E][8E0003][805E008F][30002][910090][1D9801E][80018060][800701CC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701CD][1B08008][1DA801E][80018060][800701CE][1AE8008][1DB801E][80018060][800701CF][1B08008][1DC801E][80018060][800701D0][1B28008][1DB801E][80018060][800701D1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][3B8008][1D9801E][80018060][80070090][1D5801E][80018060][807501D2][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901D3][800B8086][950094][970096][2F202F2][2F202F2][1805E][980003][805E0099][30002][9B009A][4805E][9C0003][805E009D][30002][9F009E][1D9801E][80018060][800701D4][1AB8008][1DA801E][80018060][800701D5][1AE8008][1D9801E][80018060][800701D6][1AB8008][1DB801E][80018060][800701D7][1B08008][1DC801E][80018060][800701D8][1B28008][1DB801E][80018060][800701D9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][800700AA][1D5801E][80018060][807501DA][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901DB][800B8086][A200A1][A400A3][2F202F2][2F202F2][4805E][A50003][805E00A6][30001][A800A7][2805E][A90003][805E00AA][30002][AC00AB][1DC801E][80018060][800701DC][1B28008][1DB801E][80018060][800701DD][1B08008][1D9801E][80018060][800701DE][1AB8008][1DA801E][80018060][800701DF][1AE8008][1DA801E][80018060][800701E0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701E1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007009C][1D5801E][80018060][807501E2][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901E3][800B8086][AF00AE][B100B0][2F202F2][2F202F2][2805E][B20003][805E00B3][30004][B500B4][1805E][B60003][805E00B7][30002][B900B8][1DA801E][80018060][800701E4][1AE8008][1DB801E][80018060][800701E5][1B08008][1D9801E][80018060][800701E6][1AB8008][1DC801E][80018060][800701E7][1B28008][1D9801E][80078060][1AB8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007001A][1D5801E][80018060][807501E8][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901E9][800B8086][BC00BB][BE00BD][2F202F2][2F202F2][2805E][BF0004][805E00C0][30002][C200C1][38016][800800C4][801600C3][C60003][C58008][1DA801E][80018060][800701EA][1AE8008][1DB801E][80018060][800701EB][1B08008][1D9801E][80018060][800701EC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701ED][1B08008][1DA801E][80018060][800701EE][1AE8008][1DB801E][80018060][800701EF][1B08008][1DC801E][80018060][800701F0][1B28008][1DB801E][80018060][800701F1][1B08008][1D9801E][80018060][80070139][1D5801E][80018060][807501F2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901F3][800B8086][C900C8][CB00CA][2F202F2][2F202F2][38016][800800CD][801600CC][CF0003][CE8008][1805E][D00003][805E00D1][30002][D300D2][1D9801E][80018060][800701F4][1AB8008][1DB801E][80018060][800701F5][1B08008][1DA801E][80018060][800701F6][1AE8008][1DB801E][80018060][800701F7][1B08008][1DA801E][80018060][800701F8][1AE8008][1DB801E][80018060][800701F9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070085][1D5801E][80018060][807501FA][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901FB][800B8086][D600D5][D800D7][2F202F2][2F202F2][38016][800800DA][805E00D9][30004][DC00DB][2805E][DD0003][805E00DE][30002][E000DF][1D9801E][80018060][800701FC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701FD][1B08008][1DC801E][80018060][800701FE][1B28008][1DB801E][80018060][800701FF][1B08008][1DA801E][80018060][80070200][1AE8008][1DB801E][80018060][80070201][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070030][1D5801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][80790202][800B8086][E300E2][E500E4][2F202F2][2F202F2][1805E][E60004][805E00E7][30002][E900E8][EB8008][2805E][EC0003][801E00ED][806001DA][2038001][80088007][801E01AE][806001DB][2048001][80088007][801E01B0][806001D9][2058001][80088007][801E01AB][806001DB][2068001][80088007][801E01B0][806001D9][2078001][80088007][801E01AB][806001DB][2088001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][B48001][801E8007][806001D5][2098001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][20A8001][80868079][EF800B][F100F0][2F200F2][2F202F2][805E02F2][30002][F400F3][1805E][F50003][805E00F6][30001][F800F7][2805E][F90003][801E00FA][806001DA][20B8001][80088007][801E01AE][806001DB][20C8001][80088007][801E01B0][806001D9][20D8001][80088007][801E01AB][806001DB][20E8001][80088007][801E01B0][806001DC][20F8001][80088007][801E01B2][806001DB][2108001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8008003B][801E003B][806001D9][C08001][801E8007][806001D5][2118001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2128001][80868079][FE800B][10000FF][2F20101][2F202F2][805E02F2][40001][1030102][1805E][1040003][805E0105][30001][1070106][2805E][1080003][801E0109][806001D9][2138001][80088007][801E01AB][806001DA][2148001][80088007][801E01AE][806001DC][2158001][80088007][801E01B2][806001DB][2168001][80088007][801E01B0][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][3C8001][801E8007][806001D5][2178001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2188001][80868079][10B800B][10D010C][2F2010E][2F202F2][805E02F2][30001][110010F][2805E][1110003][805E0112][30002][1140113][2805E][1150003][801E0116][806001D9][2198001][80088007][801E01AB][806001DA][21A8001][80088007][801E01AE][806001DA][21B8001][80088007][801E01AE][806001DB][21C8001][80088007][801E01B0][806001DA][21D8001][80088007][801E01AE][806001DB][21E8001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][801E003B][806001D9][1518001][801E8007][806001D5][21F8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2208001][80868079][119800B][11B011A][2F2011C][2F202F2][805E02F2][30002][11E011D][1805E][11F0003][805E0120][30002][1220121][2805E][1230003][801E0124][806001DA][2218001][80088007][801E01AE][806001DB][2228001][80088007][801E01B0][806001DA][2238001][80088007][801E01AE][806001DC][2248001][80088007][801E01B2][806001D9][2258001][80088007][801E01AB][806001DB][2268001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8008003B][8008003B][801E003B][806001D9][15E8001][801E8007][806001D5][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2278001][80868079][129800B][12B012A][2F2012C][2F202F2][801602F2][12E0003][12D8008][1805E][12F0003][805E0130][30001][1320131][2805E][1330003][801E0134][806001DA][2288001][80088007][801E01AE][806001DB][2298001][80088007][801E01B0][806001D9][22A8001][80088007][801E01AB][806001DB][22B8001][80088007][801E01B0][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][FD8001][801E8007][806001D5][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][22C8001][80868079][136800B][1380137][2F20139][2F202F2][805E02F2][30001][13B013A][2805E][13C0003][805E013D][30001][13F013E][2805E][1400003][801E0141][806001DA][22D8001][80088007][801E01AE][806001DB][22E8001][80088007][801E01B0][806001D9][22F8001][80088007][801E01AB][806001DC][2308001][80088007][801E01B2][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][558001][801E8007][806001D5][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2318001][80868079][143800B][1450144][2F20146][2F202F2][805E02F2][30002][1480147][1805E][1490003][805E014A][30002][14C014B][2805E][14D0003][801E014E][806001DA][2328001][80088007][801E01AE][806001DC][2338001][80088007][801E01B2][806001D9][2348001][80088007][801E01AB][806001DB][2358001][80088007][801E01B0][806001DA][2368001][80088007][801E01AE][806001DB][2378001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][1098001][801E8007][806001D5][2388001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2398001][80868079][150800B][1520151][2F20153][2F202F2][805E02F2][30002][1550154][2805E][1560003][805E0157][30001][1590158][4805E][15A0003][801E015B][806001DA][23A8001][80088007][801E01AE][806001DB][23B8001][80088007][801E01B0][806001D9][23C8001][80088007][801E01AB][806001DA][23D8001][80088007][801E01AE][806001DC][23E8001][80088007][801E01B2][806001DB][23F8001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8060003B][3B8008][2408001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][80790241][800B8086][160015F][1620161][2F202F2][2F202F2][4805E][1630003][805E0164][40002][1660165][2805E][1670003][805E0168][30001][16A0169][1DA801E][80018060][80070242][1AE8008][1DB801E][80018060][80070243][1B08008][1D9801E][80018060][80070244][1AB8008][1DA801E][80018060][80070245][1AE8008][1DA801E][80018060][80070246][1AE8008][1DB801E][80018060][80070247][1B08008][1DA801E][80018060][80070248][1AE8008][1DB801E][80018060][80070249][1B08008][24A8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][8079024B][800B8086][16D016C][16F016E][2F202F2][2F202F2][4805E][1700003][805E0171][30001][1730172][38016][80080175][805E0174][30002][1770176][1D9801E][80018060][8007024C][1AB8008][1DA801E][80018060][8007024D][1AE8008][1DA801E][80018060][8007024E][1AE8008][1DB801E][80018060][8007024F][1B08008][1D9801E][80018060][80070250][1AB8008][1DB801E][80198060][1780000][2518001][80088007][801E0201][806001D9][2528001][80088007][801E01AB][806001DA][2538001][80088007][800101AE][80340254][80478007][80080000][800101F7][80070255][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2568001][80868079][17A800B][17C017B][2F202F2][2F202F2][805E02F2][40002][17E017D][1805E][17F0003][805E0180][30002][1820181][1DA801E][80018060][80070257][1AE8008][1DB801E][80018060][80070258][1B08008][1D9801E][80018060][80070259][1AB8008][1DA801E][80018060][8007025A][1AE8008][1DA801E][80018060][8007025B][1AE8008][1DB801E][80018060][8007025C][1B08008][25D8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][8079025E][800B8086][1850184][2F20186][2F202F2][2F202F2][2805E][1870003][805E0188][40002][18A0189][2805E][18B0004][801E018C][806001DC][25F8001][80088007][801E01B2][806001DB][2608001][80088007][801E01B0][806001DA][2618001][80088007][801E01AE][806001DB][2628001][80088007][801E01B0][806001D9][2638001][80088007][801E01AB][806001DB][2648001][80088007][806001B0][80608060][80018060][80070265][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2668001][80868079][18E800B][190018F][2F20191][2F202F2][805E02F2][40002][1930192][2805E][1940003][805E0195][30001][1970196][2805E][1980003][801E0199][806001DA][2678001][80088007][801E01AE][806001DB][2688001][80088007][801E01B0][806001D9][2698001][80088007][801E01AB][806001DB][26A8001][80088007][801E01B0][806001DA][26B8001][80088007][801E01AE][806001DB][26C8001][80088007][801E01B0][806001D9][26D8001][80088007][801E01AB][806001DA][26E8001][80088007][800101AE][8007026F][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2708001][80868079][19B800B][2F2019C][2F202F2][2F202F2][805E02F2][40002][19E019D][4805E][19F0003][801E01A0][806001D9][2718001][80088007][801E01AB][806001DB][2728001][80088007][801E01B0][806001DC][2738001][80088007][801E01B2][806001DB][2748001][80088007][806001B0][80608060][80018060][80070275][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2768001][80868079][1A2800B][1A401A3][2F202F2][2F202F2][805E02F2][30001][1A601A5][2805E][1A70003][805E01A8][30001][1AA01A9][1D9801E][80018060][80070277][1AB8008][1DC801E][80018060][80070278][1B28008][1DA801E][80018060][80070279][1AE8008][1DB801E][80018060][8007027A][1B08008][1DA801E][80018060][8007027B][1AE8008][1DB801E][80018060][8007027C][1B08008][8014][800E01B5][1C7006D][38014][803D01E2][1B4800A][1C201C2][801501C2][1B80000][38015][803E01E8][1D8801E][804E8060][8016][801601BB][1C10003][800A803F][4501B4][450045][8017][801701BE][1F60003][801E8040][806001D8][800D804E][1AC055C][803D01B6][7F7800D][1AB01B7][8008803D][800D01AB][1AF055C][803E01B9][7F7800D][1AE01BA][8008803E][800D01AE][1B1055C][803F01BC][7F7800D][1B001BD][8008803F][800D01B0][1B3055C][804001BF][7F7800D][1B201C0][80088040][801901B2][1F40000][1FE800A][2000200][800D0200][1C30062][800D01C4][1C60063][800D0042][400063][800901C5][420040][1D8801E][804E8060][1AD800A][1AD01AD][800A01C8][1AD01AD][1C901AD][A0B800E][800901CA][1CA01AD][8015][800801CB][801701AD][1CC0000][1AD8008][1D5801E][80018060][8007027D][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][27E8001][80868079][1CD800B][1D001CE][2F201CF][2F202F2][801E02F2][806001DA][27F8001][80088007][801E01AE][806001DB][2808001][80088007][801E01B0][806001D9][2818001][801E8007][806001D8][1D18008][2828001][804A8007][A0B803B][1D2801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][1D3801E][801E8060][806001D3][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][806001DD][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][806001D3][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][1DE006C][6D803B][800F801F][1DF006B][6C803B][800F801F][1E0006A][6B803B][803B801F][801F006A][1D9801E][80028060][2840283][80340285][801B8007][801901E6][1E40000][88023][1E500B1][98023][1E500B1][A8023][1E500B1][2888001][80438007][1D2801E][80538060][2868001][80088007][800101E3][80070286][8008804B][800101E3][80070287][1D2801E][80538060][1DA801E][80198060][28E0000][2898002][28B028A][80078034][1E98013][808701EA][28E8001][800B8086][1ED01EC][2F202F2][2F202F2][2F202F2][28C8001][800A8007][20C020C][210020E][28D8001][801E8007][806001D2][80508055][1EE801A][80018046][8007028F][1D2801E][80538060][2908001][801E8007][806001D2][80018053][80870291][2928001][800B8086][1F001EF][1ED01F1][2F202F2][2F202F2][18047][1EC8008][28047][1EC8008][38047][1EC8008][8019][800A01F3][1FF01FD][1FF01FF][1DB801E][80018060][80340293][80478007][80080000][801901F7][2020000][1DC801E][80198060][2030000][88023][2DD0168][88023][2DD0165][88023][2DD0166][88023][2DE00F6][88023][2DE00F3][88023][2DE00F4][88023][2DF0145][88023][2DF0142][88023][2DF0143][88023][2E0011D][88023][2E0011A][88023][2E0011B][88023][2E1018E][88023][2E1018B][88023][2E1018C][2958002][2970296][80078034][1D2801E][80548060][80318050][1DA801E][80028060][2A502A4][803402A6][800A8007][2040213][2080206][8019][801E01F3][806001DB][80028031][2990298][8034029A][80498007][8041][801E0008][806001D2][801E8052][806001DC][80028031][29C029B][8034029D][80418007][30000][1D2801E][804F8060][1DB801E][80028060][29F029E][803402A0][80498007][1D2801E][804F8060][1DB801E][80028060][2A202A1][803402A3][80498007][1D2801E][80528060][1DC801E][80018060][80070294][2958001][80078034][8047][1F78008][205801C][80010206][800702A7][2AA8001][80448007][1D2801E][80558060][801D8050][80010208][800702A8][2AA8001][80458007][1D2801E][80558060][80018050][800702A9][D8018][8048020A][C80008][80088007][8048020B][C80008][80018007][800702AA][1D2801E][80558060][801C8050][20E020D][2A78001][80448007][1EB8008][210801D][2A88001][80458007][1EB8008][2A98001][80188007][20A000D][88048][800700C8][1EB8008][88048][800700C8][1EB8008][21D8009][80120226][2720001][80120215][2730005][80120216][273001A][80120217][2700007][80120218][2760008][80120219][277000A][8012021A][271000E][8012021B][27A0010][800E021C][2280C51][C52800E][800E0228][2280C53][C54800E][800E0228][2280C55][21D8008][A8012][21E0242][1A8012][21F023F][78012][2200244][1B8012][2210244][B8012][2220246][D8012][2230248][E8012][224024A][F8012][225023D][158012][226023C][298012][227027B][2CC8001][800A8007][2040204][2080206][229800A][22B022A][800A022C][22E022D][230022F][231800A][22E022D][800A022F][2310230][22E022D][22F800A][2310230][800F022D][22E0C54][B2800F][800F0232][23300B3][2268008][C51800F][800F022F][23400B7][B8800F][80080235][800F0226][2300C53][BC800F][800F0236][23700BD][2268008][C52800F][800F0231][23800C1][C2800F][80080239][800F0226][22D0C55][C6800F][800F023A][23B00C7][2268008][2B78001][801E8007][8060027F][B2803B][27E8008][2B88001][801E8007][8060027F][B3803B][27E8008][2B98001][801E8007][80600280][B7803B][27E8008][2BA8001][801E8007][80600280][B8803B][27E8008][2BB8001][801E8007][80600281][BC803B][27E8008][2BC8001][801E8007][80600281][BD803B][27E8008][2BD8001][801E8007][80600282][C1803B][27E8008][2BE8001][801E8007][80600282][C2803B][27E8008][2BF8001][801E8007][80600283][C6803B][27E8008][2C08001][801E8007][80600283][C7803B][27E8008][256800F][80080226][8009023F][24C024E][2428009][800F0244][25500CC][A2800F][800F0240][25600CD][CB800F][800F0254][2570089][158012][2260241][26A800E][800D023E][23E025D][800F0226][25100C9][A1800F][800F0243][25200CA][C8800F][800F0250][2530088][26C800F][80120226][2460015][80180226][226005B][D8800F][800F0265][24500A6][D9800F][800F0266][26400D7][8D800F][800F0267][226026C][158012][2260246][DB800F][800F0269][24700A7][DC800F][800F026A][26800DA][8E800F][800F026B][2260275][158012][2260248][CF800F][800F0259][24900A3][D0800F][800F025A][25800CE][8A800F][800F025B][2260277][158012][226024A][378018][800F0226][25D00D2][A4800F][800F024B][25E00D3][D1800F][800F025C][25F008B][27F800F][80120226][23D0015][800F0226][26100D5][A5800F][800F024D][26200D6][D4800F][800F0260][263008C][2268008][DE800F][800F026D][24F00A8][DF800F][800F026E][26C00DD][8F800F][8008026F][80010226][800702C4][2C18001][801E8007][80600284][C8803B][27E8008][2C48001][801E8007][80600284][C9803B][27E8008][2C48001][80018007][800702C2][284801E][803B8060][800800CA][8001027E][800702C4][2C38001][801E8007][80600284][88803B][27E8008][2C58001][80018007][800702C1][285801E][803B8060][800800CB][8001027E][800702C5][285801E][803B8060][800800CC][8001027E][800702C5][2C28001][801E8007][80600285][CD803B][27E8008][2C58001][80018007][800702C3][285801E][803B8060][80080089][8001027E][800702C6][2C18001][801E8007][80600286][CE803B][27E8008][2C68001][801E8007][80600286][CF803B][27E8008][2C68001][80018007][800702C2][286801E][803B8060][800800D0][8001027E][800702C6][2C38001][801E8007][80600286][8A803B][27E8008][2C78001][80018007][800702C1][287801E][803B8060][800800D1][8001027E][800702C7][287801E][803B8060][800800D2][8001027E][800702C7][2C28001][801E8007][80600287][D3803B][27E8008][2C78001][80018007][800702C3][287801E][803B8060][8008008B][8001027E][800702C8][2C18001][801E8007][80600288][D4803B][27E8008][2C88001][801E8007][80600288][D5803B][27E8008][2C88001][80018007][800702C2][288801E][803B8060][800800D6][8001027E][800702C8][2C38001][801E8007][80600288][8C803B][27E8008][2C98001][80018007][800702C1][289801E][803B8060][800800D7][8001027E][800702C9][289801E][803B8060][800800D8][8001027E][800702C9][2C28001][801E8007][80600289][D9803B][27E8008][2C98001][80018007][800702C3][289801E][803B8060][8008008D][8001027E][800702CA][2C18001][801E8007][8060028A][DA803B][27E8008][2CA8001][801E8007][8060028A][DB803B][27E8008][2CA8001][80018007][800702C2][28A801E][803B8060][800800DC][8001027E][800702CA][2C38001][801E8007][8060028A][8E803B][27E8008][2CB8001][80018007][800702C1][28B801E][803B8060][800800DD][8001027E][800702CB][28B801E][803B8060][800800DE][8001027E][800702CB][2C28001][801E8007][8060028B][DF803B][27E8008][2CB8001][80018007][800702C3][28B801E][803B8060][8008008F][8009027E][2750274][14B800E][80080279][800E0278][21C0145][2AB8001][803B8007][80080145][800E027E][21C0146][2AC8001][803B8007][80080146][800E027E][21C0147][2AD8001][803B8007][80080147][800E027E][21C0148][2AE8001][803B8007][80080148][8018027E][21C0007][149800E][8001021C][800702AF][149803B][27E8008][14A800E][8001021C][800702B0][14A803B][27E8008][14B800E][8001021C][800702B1][14B803B][27E8008][14C800E][8001021C][800702B2][14C803B][27E8008][14D800E][8001021C][800702B3][14D803B][27E8008][288018][8008027C][800A0227][227027D][2270227][53800E][80010227][800702B4][27E8008][2AA8001][801E8007][806001D2][80508055][28C801E][803B8060][801F0093][28C801E][803B8060][801F0094][28C801E][803B8060][801F0095][28C801E][803B8060][801F0096][28C801E][803B8060][801F0097][28D801E][803B8060][803B0098][801F015E][28D801E][803B8060][803B0099][801F015E][28D801E][803B8060][803B009A][801F015E][28D801E][803B8060][803B009B][801F015E][28D801E][803B8060][803B009C][801F015F][28D801E][803B8060][803B009D][801F015F][28D801E][803B8060][803B009E][801F015F][28D801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][2CD8001][80188034][2900007][80018087][808602CE][205800B][2130207][2F20293][2F202F2][801202F2][2910008][800F028F][28F0149][A63800E][8087028F][2CF8001][800B8086][2070205][2930213][2F20292][2F202F2][2F48001][A63803B][2AA8001][1D2801E][80558060][800E8050][2940090][91800E][80080294][808701F9][2D08001][800B8086][2AC0297][2F202DA][2F202F2][2F202F2][90800E][800E0296][2960091][AD800E][80080296][808701F9][2D18001][800B8086][2AC0297][2DA02D7][2F202F2][2F202F2][80018087][808602D3][298800B][29A0299][29C029B][2F202DA][808702F2][2D78001][800B8086][29D029E][2DA029F][2F202F2][2F202F2][80018087][808602D8][2A1800B][2A202A0][2F202DA][2F202F2][808702F2][2D98001][800B8086][2A302A4][2DA02A5][2F202F2][2F202F2][80018087][808602DA][2A7800B][2A802A6][2F202DA][2F202F2][808702F2][2DB8001][800B8086][2A902AA][2DA02AB][2F202F2][2F202F2][2E2801E][803B8060][80080C4A][801E02DB][806002E2][C4C803B][2DB8008][2E2801E][803B8060][80080C49][801E02DB][806002E3][C3E803B][2DB8008][2E3801E][803B8060][80080C40][801E02DB][806002E3][C3D803B][2DB8008][2E4801E][803B8060][80080C46][801E02DB][806002E4][C48803B][2DB8008][2E4801E][803B8060][80080C45][801E02DB][806002E5][C42803B][2DB8008][2E5801E][803B8060][80080C44][801E02DB][806002E5][C41803B][2DB8008][2E6801E][803B8060][80080C4E][801E02DB][806002E6][C50803B][2DB8008][2E6801E][803B8060][80080C4D][800D02DB][2AD015E][808702AE][2D48001][800B8086][2B002AF][2B202B1][2DA02AE][2F202F2][80018087][808602D5][2B3800B][2B502B4][2AD02B6][2F202DA][808702F2][2DC8001][800B8086][2B802B7][2B902B8][2DA02BA][2F202F2][80018087][808602DD][2BB800B][2BC02BC][2BE02BD][2F202DA][808702F2][2DE8001][800B8086][2C002BF][2C102C0][2DA02C2][2F202F2][2EF801E][80878060][2DF8001][800B8086][2C402C3][2C502C4][2DA02C6][2F202F2][80018087][808602E0][2C7800B][2C802C8][2CA02C9][2F202DA][801E02F2][806002F0][80018087][808602E1][2CB800B][2CC02CC][2CE02CD][2F202DA][808702F2][2E28001][800B8086][2D002CF][2D102D0][2DA02D2][2F202F2][80018087][808602E3][2D3800B][2D402D4][2D602D5][2F202DA][801E02F2][806002E7][20803B][2DB8008][21800E][801E02DC][806002E7][21803B][A1803B][2DB8008][2E7801E][803B8060][80080022][801E02DB][806002E7][23803B][2DB8008][2E8801E][803B8060][80080030][800E02DB][2DC0031][2E8801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E02DB][806002E8][32803B][2DB8008][2E8801E][803B8060][80080033][801E02DB][806002E9][28803B][2DB8008][29800E][801E02DC][806002E9][29803B][A3803B][2DB8008][2E9801E][803B8060][8008002A][801E02DB][806002E9][2B803B][2DB8008][2EA801E][803B8060][8008002C][800E02DB][2DC002D][2EA801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E02DB][806002EA][2E803B][2DB8008][2EA801E][803B8060][8008002F][801E02DB][806002EB][34803B][2DB8008][35800E][801E02DC][806002EB][35803B][A5803B][2DB8008][2EB801E][803B8060][80080036][801E02DB][806002EB][37803B][2DB8008][2EC801E][803B8060][80080024][800E02DB][2DC0025][2EC801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E02DB][806002EC][26803B][2DB8008][2EC801E][803B8060][80080027][801E02DB][806002ED][38803B][2DB8008][39800E][801E02DC][806002ED][39803B][A7803B][2DB8008][2ED801E][803B8060][8008003A][801E02DB][806002ED][3B803B][2DB8008][2EE801E][803B8060][8008003C][800E02DB][2DC003D][2EE801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E02DB][806002EE][3E803B][2DB8008][2EE801E][803B8060][8008003F][808702DB][2D68001][800B8086][2D902D8][2F202DA][2F202F2][2F202F2][2DB8008][2DB8008][2E68001][80018007][800702AA][1D2801E][80558060][80018050][800702E4][2AA8001][801E8007][806001D2][80508055][2D28001][80128007][2960016][80010294][800702E7][2E2801E][803B8060][80080C4B][800101F7][800702E8][2E3801E][803B8060][80080C3F][800101F7][800702E9][2E4801E][803B8060][80080C47][800101F7][800702EA][2E5801E][803B8060][80080C43][800101F7][800702EB][2E6801E][803B8060][80080C4F][803C01F7][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][378018][801F02F1][5B8018][801F02F1][2E58001][8001801F][800702F6][804E][40002][80006][C000A][10000E][140012][180016][F80086][1780176][17C017A][20601B6][27C024A][2E402B0][3E4035A][4E2047C][5BE0546][6520606][67C067A][680067E][7800708][84C07DC][92408BE][9D4098A][A920A3E][AC40A92][B9A0B2A][C180C0C][2060C24][C720C30][CF60CC0][D560D22][E340DCE][F040E8E][F540F04][FA001B6][CF6100E][10741046][112210D4][120A119A][127C120A][12BE0206][12F812F6][12FC12FA][136A1336][13B813B6][13BC13BA][14761414][14D0149E][150414D0][15D41556][16BA163E][1794173E][181E17DA][185C185A][1860185E][193418CE][1A2A19B4][1B261AB0][1B9E1B6E][1BCA1BC8][1BCE1BCC][1C8A1C32][1D561CE8][1E2A1DAC][1B61E82][1EC01EBE][1EC41EC2][1F9E1F18][20542004][213E20B4][21A20206][21F621F4][21FA21F8][22BC224A][235C22F4][243423CE][1B6246A][24AE24AC][24B224B0][258C251C][8BE25F4][26E82664][279C2744][27E827E6][27EC27EA][285618CE][294A28D0][29F429AC][2A782A3E][2ACA2AC8][2ACE2ACC][2BC22B42][2CB42C44][2D9E2D3C][2E442E04][2E9C2E9A][2EA02E9E][2F9C2F1E][1D561CE8][30041DAC][30623030][30E030A8][31863150][1C323226][1D561CE8][1B61DAC][17940652][32AA32A8][D5632AC][330E32AE][F040E8E][1B60F04][33B8336A][CF6100E][34001046][34C63466][35263524][1B63528][352A0206][35AE355A][362635EA][37263698][379A3798][1B6379C][33B83062][100E0CF6][379E3150][3726380C][385E385C][1B63860][33B83062][100E3150][B9A30E0][22BC0E34][1AB008BE][13BC1DAC][1B9E1B6E][14D0100E][386230E0][391E38B2][1D561AB0][1B6E294A][399629F4][3A023A00][31863A04][1C323226][1D561CE8][1B61DAC][17940652][3A083A06][3A0C3A0A][3AAC3A6A][2054163E][3AFC173E][3B723B2E][3BB03BA8][3BC03BB8][3C743C08][3D043CF8][3D1C3D10][1B63D5A][3DFA3DB4][3E283DFA][2BC23E28][3EE03E7A][2D9E2D3C][3FA23F66][3FCA3FC8][18603FCC][18CE3FCE][40244022][1B64026][1B260924][100E0CF6][402830E0][41164098][41784176][1B6417A][417C0206][421041DE][42664210][426A4268][42C0426C][2061AB0][1B6E0C30][14D00CF6][433C30E0][4340433E][43AC4342][1B61AB0][1B6E29F4][443C4416][446A443C][446E446C][43421AB0][1B643AC][29F401B6][44704416][44AE4470][44B244B0][1AB023CE][1B643AC][1B6E44B4][4562450C][45964562][459A4598][459C23CE][1B64608][4692464C][27C024A][46C202B0][47A4472C][48764826][490848C8][4A004974][4AEA4A86][4BA44B6C][4C584C1A][4D724CDE][4E1C4DCE][4ED64E70][4F644F28][50764FE8][516250D4][522451C8][52D052A4][53F25362][54A0545E][553654E8][55F85596][56F05656][579A5742][582657E8][58BA5860][599C5924][5A8C5A08][5B145AD2][5B4E5AD2][5B145BE0][5C4A5AD2][5D3E5CC2][5DFE5DB8][5E7C5E34][5F3C5EFA][5FC45F90][60C66054][61886134][621E61E2][5F90626E][634C62DE][643063A2][654264B4][664065BC][66E466AC][681A6780][5F90687C][68F25AD2][69E2697E][C726A66][1B6E6AE2][6B466B40][6BEA6B82][6CF46C8C][6D7E6D2E][6DBE14D0][6E746E04][6F226ED0][30306F6A][70866FA6][7182711E][727471F0][72F672B8][73767340][746A73EA][30A874A4][75647506][7608759E][76F2767A][77C6777C][777C23CE][78203A6A][78C47866][794A7918][79CA79A0][7A707A24][23CE7B0C][76F27B86][78207BCC][7C2A1414][7CEE7CA6][7D9E7D3C][7E787E10][7F267ED2][7FFE7F90][810C809A][81BE815C][82668208][833882B6][842483A2][857484EA][86628610][86E48688][87A28756][883887F6][88C48890][8970892E][8A0A89AC][8A908A5E][8B368AD4][8BC08B7C][8C7E8C14][8D2C8CE8][8E248DAA][8EC28E74][8F328F0E][8FF48F7C][905E810C][90E89094][911281BE][91CA9136][9220892E][93009296][94009400][94C89400][960E952C][964A964A][96BE964A][97CE9744][98849808][993298D8][9A289982][9A889A88][9ADE9A88][9ADE9ADE][9B1A9B1A][9ADE9B1A][9ADE9ADE][9ADE9ADE][9B529ADE][9B529B52][9C2A9BC2][9D0A9C92][9D4A9D3E][9D629D56][9D7A9D6E][9D929D86][9DB29D9E][9F0E9F0C][9F1C9F10][9F349F28][9F4C9F40][9F649F58][9F7C9F70][9FD29F88][A0A4A02C][A1E2A144][A316A280][A440A3AA][A564A4D6][A656A5E8][A756A6C8][A81AA7AC][A8F6A856][AA22A996][AABAAA30][ABD2AB48][ACE8AC5C][AE9AADC2][B042AF72][B1E0B110][B370B2B0][B42EB3DA][B52CB4AC][B632B5B2][B732B6B0][B8D4B804][BA6CB9A4][BBFABB32][BD82BCC2][BE6ABDFA +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you wish to know about me... +\\ But could someone like you understand me? +\\ That is the question... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私の事を知りたいと· + しかし貴女程度が私を理解できるのですか? + 疑問ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you wish to hear me speak... +\\ But what I say is most complex... +\\ Only because I am highly intelligent... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の話を聞きたいのですか· + しかし私の話は難しいですよ。 + 何しろ非常に頭が良いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This may be tricky... +\\ You see, anything I say is far beyond you, +\\ so I need a topic even you can understand. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しいですねぇ· + いやはや、私の話は總じてレベルが髙いので + 貴女に適当な話題探しが大変なのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[15] +[0311] +\\ [0311] +[16] +[0311] +\\ [0311] +[17] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are in no position to +\\ speak to me in that manner! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下眭な身分の分瞭で馴れ馴れしいわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what are you plotting...? +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでいるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know what to say... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと答えれば良いやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am unaccustomed to these situations... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こういう状況は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Divination... +\\ This must mean the lives of weak humans +\\ are filled with fear of the future... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 占いとは· + か弜い人間の生涯は、それだけ未来への恐布に + 衤られているという事なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You find predestined lives to be boring, +\\ yet you wish to see a predestined future... +\\ Humans are truly puzzling... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 決まりきった人生など退屈だとお思いの答なのに + 決まりきった未来を占おうとは· + 人間は、実に不思議なものですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have seen many methods of divination, +\\ but I have yet to see one that works... +\\ I wonder how your method is...? +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 遥か昔から様々な占いを見てきましたが + 一つとして当たるものを見た事がありません· + さて、貴女の占いは、どうなのでしょうかね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ You would try to tell the fortune of me... +\\ Quite foolish, aren't you...? +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 悪魔である私を占うとは· + 顔に似合わず、とぼけた方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I myself am well versed in divination. +\\ After all, I am demon... +\\ Ha ha ha... +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も占いは、お手の物ですよ。 + なにせ悪魔ですからね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ A human trying to tell my fortune... +\\ Perhaps you are missing some brain cells? +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 人間の占いで悪魔である私を占おうとは· + 脳細胞が5、6個足りないのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you even think a mere human +\\ can tell the fortune of a demon! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如きに悪魔が占えるかっ! + 思いあがるなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would believe in your false +\\ divinations! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様如きの当てずっぼうの占いなど + 誰が信じるかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[33] +[0311] +\\ [0311] +[34] +[0311] +\\ [0311] +[35] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...So you are a police officer then. +\\ I am more familiar with the term +\\ "cops"... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 貴方、刑事とかいう職業の様ですね。 + 貴方の立場、さしずめ「岡っ引き」 + とでもいったところでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you challenging me? Fine... +\\ I suppose I'll even use an extra +\\ brain cell than I normally do... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知恵比べになりそうですね? 良いでしょう· + 久し振りに脳細胞を一つ洋分に + 動かしてみますか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...you suspect me... +\\ I would certainly like to hear your +\\ reasoning for such notions... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 私をお疑いに· + 貴方の推理、是非お何いしたいものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please go ahead and inspect me. +\\ If you'd like I'll even dissolve for you... +\\ Ha ha ha... +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうぞ、お調べ下さい。 + なんでしたら全裸になって差し上げますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ An adult playing "cops"? +\\ It seems you brain hasn't developed well. +\\ Ha ha ha... +\\ [0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい大人が警察ごっこですか? + どうやら脳の発育が上手くない様ですね。 + くっくっくっくっ· + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ If you wish to insult me further, +\\ I may not allow you to live! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁっ、何を根拠に! + それ以上俊辱する積もりならば + 生かしておかぬぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What sort of folly is this! +\\ I will not tolerate this ridiculousness! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の冗談だっ! + 詰まらぬ事をいうと捨て置かんぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you continue this act of foolishness, +\\ I shall execute you for insulting me! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ以上、下らぬ洋和を続けるならば + 私を俊辱した罪で、私自ら処刑してくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but I... +\\ I have no recollection of such a woman... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私が、そんな· + 身に覚えなどありません· + そんな女· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know nothing of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女の事など存じません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know nothing of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女の事など存じません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ That came out rather nicely... +\\ I do enjoy hearing my own voice. +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + なかなか良く緑れてますねぇ· + 私の声は何時聞いても惚れ惚れします。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...my voice, is it... +\\ Please keep it as a souvenir. +\\ Oh, I won't charge you for it. +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、私の声ですか· + 記念にとっておいてください。 + なぁに、料金なんて頓きませんよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You do a nice job threatening... +\\ What will you do next? +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 貴方、なかなか堂に入った脅しっ常り· + 次は、どの様な手で来るのか楽しみですね。 +[0611][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[51] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[52] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[53] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you blackmail me... +\\ I won't guarantee your survival! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を脅すとは· + 命の保証はせぬぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A tape such as that... +\\ I shall destroy it along with you! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様なテープ· + 貴様もろとも塵と化してくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it that you wish...? +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何がお望みなのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I never thought it was recorded... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさか緑られていたとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a landmark discovery! +\\ A brain so small can think so much! +\\ Most amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、新しい発見! + 胡麻粒程の脳で、そこまで考えていようとは! + これは、もはや神秘ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ All these difficult words, so well said. +\\ You've practiced much, haven't you? +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分すらすらと難しい言葉が出てきますね。 + かなり練習したのではありませんか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for something that's not yours... +\\ You concern yourself too much... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の所有物でもないのに心配とは· + 貴方、かなり苦労性ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you write a book? +\\ Even though it might not be read... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本でもお書きになったら如何です? + 最も読むべき人は読まないでしょうが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could not care less what happens +\\ to your pathetic nation! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本が将来どうなろうと + 私の知った事ではないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, here is a demon that taints your +\\ precious nation... +\\ Why not attack me instead of chatting away! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、ここに貴方の日本を污す悪魔がいます· + 口ばかり動かさずかかって来たらどうだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I prefer to avoid these things... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しい事は、ちょっと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The life of a flower is truly short... +\\ It is better that you think of your next +\\ move sooner... +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 花の命は実に短い· + 早めに次の一手を考えておいた方が + 宜しいですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ All you do is walk and you get money... +\\ That's an envious profession. +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 步くだけで金になるとは· + 実に羨ましい商壳ですねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, you have an interesting job... +\\ But I question the aesthetic +\\ sense of humans... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、珍しいお仕事をなされている様で· + しかし、人間の美的感覚には + 甚だ疑問を感じますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You take such light steps... +\\ They exhibit the lightness of your head... +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか軽やかな足取り· + 頭の軽さが絶妙に表現されていますねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good that you have something to sell... +\\ Seems that it is only for a limited time... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良かったですね、壳るものがあって· + しかし期間限定商品の様ですが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good that you have something to sell... +\\ Seems that it is only for a limited time... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良かったですね、壳るものがあって· + しかし期間限定商品の様ですが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not show me these boring things! +\\ My eyes are about to rot! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰まらぬものを見せるなっ! + 目が碑るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in female humans! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のメス如きに和味はないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[81] +[0311] +\\ [0311] +[82] +[0311] +\\ [0311] +[83] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha, I am not "that way"... +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ、私に男色の気はありませんよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those eyes... +\\ You have me concerned. +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その眼· + 気になりますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well! +\\ It seems that you like me! +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これはこれは! + どうやら私が、お気に入りのようだ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like your eyes! +\\ If you will not stop, I shall +\\ gouge them out myself! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の眼、気に入らん! + 止めないのなら、えぐらせてもらうぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak with your mouth! +\\ Or is your mouth merely a decoration!! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたい事があるのなら、口で言えっ! + それとも、その口は、餐り物かっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you looking at!? +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を見ているっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I am not into that... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私に、その様な趣味は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a difficult question. +\\ ...Difficult, indeed. +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、なかなか難しい賣問ですね。 + ·ふむ、実に難しい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is difficult... +\\ To find a difference in your appearances is +\\ like finding differences in grains of sand. +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、難問ですね· + 貴女方の外見に差を見出す事は、 + 河原の石の価值に差を見出すと同程度ですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The competitiveness of humans would +\\ be displayed even at times like this... +\\ Most fascinating. +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の競争心は、この様な場面でも + 否応なく発揮されるのですね· + 実に和味深い。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Are you trying to appeal to me? +\\ I was going to have you anyway. +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 私にアピールしているのですか? + そんな事をなさらなくとも頓く積もりでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ As a slime would say, you're not quite +\\ squishy enough...come back when you're +\\ squishier...ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スライム曰く、とろけ具合が今一つですね· + もう少し、とろけてから出直して来て下さい。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Popularity can kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + もてる男は辛いとでもいったところですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You appear as potatoes to me! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様らなど、同じジャガイモ程にしか見えんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less for female humans! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のメスなど、端から和味は無いわ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[105] +[0311] +\\ [0311] +[106] +[0311] +\\ [0311] +[107] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, what a kind soul... +\\ Do you have a kindness bug in your head? +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、なんともご親切な方ですねぇ· + 頭の中に親切虫でも飼ってらっしゃるんですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My! This is unusual... +\\ Worrying about your enemy... +\\ Did your brain turn to soup? +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! これは珍しい· + 自分の命を脅かす敵を心配するとは· + 洋りの緊弥に脳味噌が沸膏しているのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worries? Let's see... +\\ Just about how I should cook you, I'd say. +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配ですか? そうですねぇ· + 強いて言えば貴女方の食し方くらいですね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That worried face of yours... +\\ It almost looks like you don't know +\\ how to think. Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を心配している貴女の顔はマリア様の様ですね· + その何も考えていない様な間抜け面がね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Know your place and shut your mouth, human! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁぁ· + 人の子の分瞭で思い上がるなぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know your place! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出しゃばるなぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[117] +[0311] +\\ [0311] +[118] +[0311] +\\ [0311] +[119] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Does human conversation require such tools? +\\ How inconvenient... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 人間の会話には、その様な道具が必要なのですか。 + なんとも不侯な· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What sort of question will you ask me? +\\ I look forward to finding out... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私には、どの様な賣問をして頓けるのでしょうか? + 非常に楽しみですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got some nerve ignoring me... +\\ You inferior life form! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を無視するとは、良い度胸ですねぇ· + こおの、下等生物がぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you ignore me! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を無視するとは、一体何の冗談だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[129] +[0311] +\\ [0311] +[130] +[0311] +\\ [0311] +[131] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, dancing all of a sudden? +\\ Have you gone mad? +\\ I pity you... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、突然踊り出すとは、気でも違いましたか? + お気の毒に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very interesting, but let's say +\\ I wasn't watching anyway. +\\ I wouldn't want to be caught watching you. +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に和味深いのですが見てない事にして下さい。 + 「踊る阿呆に見る阿呆」· + 阿呆は、貴方だけで充分ですからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, I see! +\\ So you express yourself by actions since +\\ you are so inadequate with words. +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ、なるほど! + 言葉を上手く使えない分 + 体で表現しているという訳ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ It must be easy to dance when +\\ your head is empty. +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 頭が軽い分、踊るのも楽そうですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that a little dancey-dance? +\\ How cute... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、お遊戯かなにかですか? + 無邪気ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not enough sexiness... +\\ Would you like for me to teach you +\\ how to do it better...ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ色気が足りませんねぇ· + 宜しければ、私が教えて差し上げましょうか? + 手取り足取り· くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you dancing for! +\\ If you want to dance, I'll let you dance +\\ to your heart's content in your afterlife! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を浮かれているっ! + 踊りたくば、あの世で思う存分 + 踊らせてくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dancing in front of me... +\\ Stop being ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を前にして、踊りなど· + 戯れも、程々にしておけっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[141] +[0311] +\\ [0311] +[142] +[0311] +\\ [0311] +[143] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to convince me? +\\ The last resort of the truly powerless. +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 説得ですか? + 非力な貴方逹の最後の手段という訳ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't want to fight with me... +\\ I don't blame you for fearing me... +\\ I will think about it. +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私と争いたくないと· + 確かに私に恐れを為すのは仕方ない事ですねぇ· + 考えてみましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You act quite well... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか真に迫った宙技ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know... +\\ You are really very frightened, aren't you? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってますよ· + 実は、漏らしそうな程恐ろしいのでしょう? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My my, your voice is trembling a bit. +\\ It's alright to cry and scream... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、声が少し震えてらっしゃる。 + 良いのですよ、泣き叫んでも· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would be convinced by you! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等の口車などに誰が乗るか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を説得しようなど、10遼年早いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[153] +[0311] +\\ [0311] +[154] +[0311] +\\ [0311] +[155] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, you're burning with passion... +\\ I was worried that you might melt. +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 熱いですね· + あまりに熱すぎて、融けてしまわないかと + 心配してしまいましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got my attention... +\\ Only because we do not have the +\\ concept of "Justice". +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々聞き入ってしまいましたよ· + 「正義」などという概念 + 私逹には、ありませんからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How you could be like that for something +\\ imaginary... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 架空のものについて、そこまで拘れるとは· + 人間とは、実に和味深い生き物ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will tell you. +\\ Justice is a fiction written by gods. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私がお教えしましょう。 + 正義とは、神が書いたフィクシヨンですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you want to know the aim of "justice"? +\\ You're a child wanting to eat a rainbow. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、正義の意味を知りたいのですか? + まるで虹を食べたいとねだる子供の様ですね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Justice" you say...how sickening! +\\ Don't ever utter that word again! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「正義」だとお· 虫發が走るわっ! + その言葉、二度と口にするなよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of "justice" to a demon +\\ can only be an insult to me! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を前にして、正義を語るなど + 馬鹿にしているとしか思えんなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want to know so much, +\\ I'll teach you MY "justice"! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに知りたくば + 私の正義を教えてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[165] +[0311] +\\ [0311] +[166] +[0311] +\\ [0311] +[167] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The older brother keeps his authority by +\\ scolding, and the younger keeps his +\\ identity by resisting... That works out. +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 兄は、叱って戚厳を保ち + 弟は、逆らって自我を保つ· + なるほど、よく出来ている。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of, my younger brother was quite +\\ defiant as I remember... +\\ In my case, I just killed him... +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう言えば、私の弟も反拠的でしたねぇ· + 思い出しましたよ。 + 私の場合は、殺してしまいましたが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do humans reproduce by mitosis? +\\ The brothers look so much alike... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、細胞分裂で増えるのですか? + いや、あまりに兄弟が似てらしたもので· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Is this supposed to make me cry? +\\ Oh, this is SO corny... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + お涙頓戴というやつですか? + いやぁ、臭いですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Looks like the authority +\\ of the brother fails this time... +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 兄の戚厳、丸濆れですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You should worry more about +\\ yourself than your brother! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 弟より我が身を心配したらどうだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for your brother at a +\\ time like this!... +\\ Stop being foolish! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戦いの場で、弟の心配とはっ! + 貴ッ様ぁ、ふぎけるなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[177] +[0311] +\\ [0311] +[178] +[0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You seem to have knowledge about liquor... +\\ You might be more than just a drunkard. +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + お酒に関してなかなか知識がおありの様子· + ただの飲兵衛と言えなくも無いですがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans want to attach meaning to +\\ everything. What purpose is there in +\\ putting meaning as such to liquor... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、何にでも意味をつけたがりますね· + 酒に意味や名言を結びつける事に + 一体何の意味があるのやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We have a delicious liquor as well... +\\ But I doubt that you could be +\\ able to appreciate it... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私共の世界にも美味しいお酒がありますよ· + まぁ、貴方逹の舌がその味をお分かりになるかは + 判りませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That knowledge of liquor... Perhaps you have +\\ alcohol in your head instead of brains? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その酒の知識· 貴方の頭には + 脳の代わりに酒が詰まってるのでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've heard humans talk of liquor before, +\\ about 5000 years ago, but there hasn't +\\ been any development...Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 以前にも人間から酒の薀葵を聞かされた事が· + 五千年程前でしたか· 進步がありませんねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, your hands are shaking... +\\ It's only a joke, no harm done!... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、手が震えていますよ· + 冗談ですよ、冗談! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like alcohol so much, +\\ I'll drown you in it if you like! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それほど酒が好きならば + 死出の旅路の祝い酒 + たっ常りと君ませてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not want to hear about tasteless +\\ human liquor! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の不味い酒の話など聞く気はないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak about it all you want here... +\\ since there is no liquor in Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここで、気が淯むまで話すが良い· + 地獄に酒は君めぬからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[189] +[0311] +\\ [0311] +[190] +[0311] +\\ [0311] +[191] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you like to project yourselves onto +\\ another group... +\\ It's so easy to understand simpletons... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自らの境遇を、別の集団の性賣に + 投影しているのでしょう· + 下等生物の心理は実に解りやすいですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't that all about just finding so called +\\ "safety in numbers"? +\\ How primitive... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは集団への帚属意識でしょう· + トーテミズムにも通じた一種の宗教観ですか? + 実に原始的ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To fight over something that's not even +\\ about yourselves... +\\ How much humans like to be concerned... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他人事を我が事の如く争うとは· + 人間というのは、何処まで苦労性なのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to tell me what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私に命令する気かっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口の利き方をわきまえろっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Me? +\\ That's unimaginable... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私がですか? + 減相も無い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are born stupid and die stupid, +\\ so I can see how adults and children can +\\ disagree. I, however, was born smart. +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、愚かに生まれ愚かに死んでしまいますから + その様な大人と子供の意見の違いもあるのですね。 + 質く生まれた私には判りかねますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people are so eager about nothing... +\\ I personally prefer humans who have lost +\\ the will to do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若い人間は、無駄に燃えているものですね· + 私は、燃え尽きて、やる気のなくなった人間の方が + 好きですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a landmark discovery! +\\ A brain so small can think so much! +\\ Most amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、新しい発見! + 胡麻粒程の脳で、そこまで考えていようとは! + これは、もはや神秘ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You ask me for my opinion...? +\\ You're brighter than I thought. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私に意見を求めるとは· + 思っていたより質明な方の様ですねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would ask a demon's opinion...? +\\ You're a bizarre human... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔である私に意見を求めるとは· + いやはや、変わった人間ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you write a book? +\\ Even though it might not be read... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本でもお書きになったら如何です? + 最も読むべき人は読まないでしょうが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll tell you what the best thing is... +\\ It's to kill off all the stupid humans! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 最暮の打開策はなぁ· + 下らぬ人間共を抹殺する事だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I prefer to avoid these things... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しい事は、ちょっと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...nice sarcasm... +\\ We might actually have something +\\ in common... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなかの皮肉· + 私と貴方逹には、何処か相通ずものが + ありますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Love for sarcasm is a trademark of demons... +\\ Are you demons as well? +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉を愛する心は、私共悪魔の専壳特許· + もしや、貴方逹も悪魔なのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I enjoy a good sarcastic remark.. +\\ You're pretty good. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 上手い皮肉は、私の心を和ませます· + なかなかツボを押さえていますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sarcasm is my gimmick! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉は私の専壳特許だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what brilliant sarcasm... +\\ I may have to admit defeat... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと上手い皮肉· + これは、負けを認めぎるを得ないか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would throw sarcasm at me...? +\\ I am defeated... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私に皮肉とは· + 完畋です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Marvelous sarcasm... +\\ I am humbled... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + み、見事な皮肉· + 恐れ入りました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... You're saying men are obstacles that +\\ prevent women's advancement in society... +\\ Looks like women have found a good excuse. +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 女性の社会進出に男性が陸害だとでも· + 女性は上手い逃げ口上を発見しましたねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Men blame women for things, and +\\ women blame men for things... +\\ That's quite funny... +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男性は、うだつが上がらねば妻の所為とし + 女性は、社会進出の陸害を男性の所為とする。 + なかなか和味深い様造ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like males and females are about to +\\ go to war against each other in the +\\ human world. That's interesting. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間界では、男性と女性が戦争でも + 始めそうな勢いですねぇ· + 実に和味をそそられますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then, let me introduce you to a very +\\ fine specimen of the males species... +\\ TA-DA, he's right here in front of you... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方逹に良い男性をご紹介して + 差し上げましょう· + ほおら、貴方逹の目の前に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No need to deal with human men. +\\ I am here... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の男性なんか、相手になさらずとも + 私で宜しければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like males and females are about to +\\ go to war against each other in the +\\ human world. That's interesting. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間界では、男性と女性が戦争でも + 始めそうな勢いですねぇ· + 実に和味をそそられますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You do a nice job threatening... +\\ What will you do next? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 貴方、なかなか堂に入った脅しっ常り· + 次は、どの様な手で来るのか楽しみですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for something that's not yours... +\\ You concern yourself too much... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の所有物でもないのに心配とは· + 貴方、かなり苦労性ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You act quite well... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか真に迫った宙技ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like your eyes! +\\ If you will not stop, I shall +\\ gouge them out myself! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の眼、気に入らん! + 止めないのなら、えぐらせてもらうぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know your place! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出しゃばるなぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Getting pleasure from recalling the past. +\\ What an odd game... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 過去を思い出す事で感動を得る。 + 変わった遊びですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Reminiscing? +\\ Humans can do that because they don't +\\ live long... I couldn't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出という奴ですか? + 人間の一生は短いですからねぇ· + 私共には、とてもとても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like discussing the past, would +\\ you like me to tell you about my past? +\\ It's going to take a long time, but... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出話がお好きでしたら + 私の思い出話をお聞かせしましょうか? + 少々お時間が掛かりますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Is this supposed to make me cry? +\\ Oh, this is SO corny... +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + お涙頓戴というやつですか? + いやぁ、臭いですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nostalgia...how foolish... +\\ Take those stupid memories +\\ and go to Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出だと· 実に下らぬ· + その下らぬ思い出だけを持って + 地獄に落ちるが良い! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[285] +[0311] +\\ [0311] +[286] +[0311] +\\ [0311] +[287] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are born stupid and die stupid, +\\ so I can see how adults and children can +\\ disagree. I, however, was born smart. +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、愚かに生まれ愚かに死んでしまいますから + その様な大人と子供の意見の違いもあるのですね。 + 質く生まれた私には判りかねますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people are so eager about nothing... +\\ I personally prefer humans who have lost +\\ the will to do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若い人間は、無駄に燃えているものですね· + 私は、燃え尽きて、やる気のなくなった人間の方が + 好きですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Seduction? How interesting. +\\ It's not like I don't enjoy that myself. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 色仕掛けとは、面白い。 + 私も婔いな方ではありませんからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure? +\\ I am quite a beast in the dark. +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当に良いのですか? + 夜の私は獣ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's quite alluring. +\\ Ripe with age... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなかの色気ではありませんか。 + 流石は、熟れた果実· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Are you trying to appeal to me? +\\ I was going to have you anyway. +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 私にアピールしているのですか? + そんな事をなさらなくとも頓く積もりでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that a little dancey-dance? +\\ How cute... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、お遊戯かなにかですか? + 無邪気ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Popularity can kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + もてる男は辛いとでもいったところですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You primitive beings! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下等生物が何の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How sickening! +\\ I'm even losing my appetite! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええいっ、気色悪いっ! + 食欲も失せるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You... +\\ That's enough! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様等ぁ· + 図に乗るなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[309] + + + +[0311] +\\ [0311] +[310] + + + +[0311] +\\ [0311] +[311] + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Men selection? That's interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 男選びとは、なかなか髙尚な趣味ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't have such high ideals. +\\ You just might stay an old maid... +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あまり理想が髙過ぎると行き遅れになりますよ。 + お気を付けになられた方が宜しいかと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It must be important for short-lived +\\ humans to choose a suitable partner. +\\ Me, if I get bored, I just get another... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 命短き人間にとって、配偶者選びは + よほど重要な事の様ですね。 + 私なら厭きたら、すぐに替えてしまいますが· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[316] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[317] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't care for human affairs! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の配偶者選びなどに和味は無いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Debate of love at a battlefield... +\\ Do you honestly think you'll survive! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戦いの場において色恋の話など· + 貴様等、生きて帚れる積もりかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women get to choose... +\\ I am so glad I am not a human... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性主導なのですか· + 人間でなくて良かった· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human women are horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human women are horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? +\\ It seems you have started to drink +\\ because you are so afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おや? + 洋りの恐布に耐えきれず + お酒に走った様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? +\\ It seems you have started to drink +\\ because you are so afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おや? + 洋りの恐布に耐えきれず + お酒に走った様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We have a delicious liquor as well... +\\ But I doubt that you could be +\\ able to appreciate it... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私共の世界にも美味しいお酒がありますよ· + まぁ、貴方逹の舌がその味をお分かりになるかは + 判りませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Drinking in a place like this, you must +\\ have a problem with drinking... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、宴会ですか? + この様な所で、なんと脳天気な· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Talking of liquor at a time like this, +\\ You alcohol...excuse me...that would be +\\ derogatory...hahahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場所でもお酒とは、まるでアルちゅ· + おっといけません· これは差別語でしたね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, your hands are shaking... +\\ It's only a joke, no harm done!... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、手が震えていますよ· + 冗談ですよ、冗談! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like alcohol so much, +\\ I'll drown you in it if you like! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それほど酒が好きならば + 死出の旅路の祝い酒 + たっ常りと君ませてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would drink your putrid spirits! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰が貴様等のマズ酒など口にするかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you have in mind! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の魂胆だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[333] +[0311] +\\ [0311] +[334] +[0311] +\\ [0311] +[335] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, what a kind soul... +\\ Do you have a kindness bug in your head? +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、なんともご親切な方ですねぇ· + 頭の中に親切虫でも飼ってらっしゃるんですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You know so much about me... +\\ Are you a stalker? +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私の事をよくご存知で· + さては、ストーカーでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ If you wish to insult me further, +\\ I may not allow you to live! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁっ、何を根拠に! + それ以上俊辱する積もりならば + 生かしておかぬぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Know your place and shut your mouth, human! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁぁ· + 人の子の分瞭で思い上がるなぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you gain pleasure from +\\ the feeling of fear?... +\\ What masochistic beings you are... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐ろしいという感情を快感と + 感じているのでしょうか? + 人間とは自虐的な生き物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know? +\\ That kind of emotion is what spawned us... +\\ In a way, I must be grateful to you... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってますか? + その心が私共を生み出したとも言えるのです· + 貴方逹には、ある意味で感謝しなくては· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shall I tell you some scary stories +\\ if you like them so much... +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに布い話が聞きたいのでしたら + 私がして差し上げても宜しいですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[351] +[0311] +\\ [0311] +[352] +[0311] +\\ [0311] +[353] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a demon in front of you and you're +\\ telling ghost stories... How dumb are you! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 目の前に悪魔がいるというのに怪談ですか· + 馬鹿にするのも程々にしろよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not keen on stories like these... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういう話は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just don't know enough... +\\ I'm not responsible for whatever happens +\\ to you... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方逹は知らな過ぎるのです· + 何が起きても私は知りませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just don't know enough... +\\ I'm not responsible for whatever happens +\\ to you... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方逹は知らな過ぎるのです· + 何が起きても私は知りませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How gallant... +\\ Oh, I'm just so terrified. +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + なんとも勇ましい· + おお、布い布い。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If that person was so important, why +\\ didn't you keep that person in a safe? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その方が、それほど大事な方ならば + 金庫にでもしまっておいたら良かったのでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you blackmail me... +\\ I won't guarantee your survival! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を脅すとは· + 命の保証はせぬぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ No matter how much heart you put into it, +\\ the dead won't hear you... +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + いくら心を込めたところで + 亡くなった方には聞こえませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm feeling a bit remorseful... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々罪悪感が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm terribly sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm terribly sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ No matter how much heart you put into it, +\\ the dead won't hear you... +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + いくら心を込めたところで + 亡くなった方には聞こえませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm feeling a bit remorseful... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々罪悪感が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ How uncanny... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死者に話しかけるとは· + 気味の悪い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ How uncanny... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死者に話しかけるとは· + 気味の悪い· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're cool, saying things +\\ you don't mean? Give it a rest! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にもない事を言って格好をつけている積もりか! + 反吐が出るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you do that to the deceased... +\\ I'd hate to be a human... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 逝った戦友に何という事を· + 人間には、なりたくないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What will they say about me +\\ when I'm dead... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も死んだら何と言われるか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What will they say about me +\\ when I'm dead... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も死んだら何と言われるか· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh dear, if you don't be careful, +\\ you'll soil your pants... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、お気をつけにならないと + お漏らししてしまいますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ As I expected, you too, after all... +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + やはり、所詮は貴方も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans like you make me sick! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の様な人間には、悪魔の私も反吐が出るわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who said anything about forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰が許すなどと言うかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what are you plotting...? +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでいるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know what to say... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと答えれば良いやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am unaccustomed to these situations... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こういう状況は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You went to the beauty spa... +\\ My, you could have anyone fooled. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴女、流行のエステに行きましたね· + 上手く化けたものです。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you go to the beauty spa +\\ to become presentable for me? +\\ I'm delighted...ha... +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私に会う為に態々エステに行ったのですか? + それは、身に洋る光栄ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What spells do they put on you at the +\\ beauty spa? They must use one potent +\\ kind of magic...ha... +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステティックは魔法でも掛けてくれるのですか? + いやはや、とんでもない術ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man going to the beauty spa... +\\ You look better with blood all over you! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の分瞭でエステなど· + 貴様には血化粧がお似合いだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's only nauseating if you go to +\\ a beauty spa! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様如きがエステなど行ったところで + 気色が悪いだけだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man going to the beauty spa... +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男がエステだとお· + 出なおして来いっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, that's fine... +\\ Ask away! +\\ But something advanced, please. +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、いいでしょう· + 何でも、お聞き下さい。 + しかし髙尚な話題でお顥いしますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ What would you like to know? +\\ [0812][0300]Tell me about the world of demons. +\\ What do you think religion is? +\\ Please tell me your age. +\\ [0911][0211][0311] +[427] + 何をお知りになりたいのですか? +[0812][0300]悪魔の世界について教えて下さい +宗教とは一体何だと思いますか? +では、先ず年齢からお顥いします +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...an interesting question. +\\ But there is no need for me to answer. +\\ For the world you live in is just that... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 面白い賣問ですね。 + でも、答える必要は、無いでしょう。 + 何故なら貴女の住む世界がそうなのですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very well, I shall tell you... +\\ Allow me to invite you to Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良いですよ、教えて差し上げますとも· + では、貴女を地獄へご招待しましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Religion explains the unknown to the fools, +\\ in other words, Proverbs chanted to fools... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 宗教とは、無知に不可知の性賣を説明するもの· + つまり、阿呆に唱える説法の事ですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's quite a complex thing you ask... +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、意外と難しい事を聞きますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So for you, that's considered "advanced"? +\\ A direct indication of your level of +\\ intelligence... Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴女にとって、それが髙尚な話題なのですね。 + 知能の程度が知れますねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I thought I told you not to +\\ ask anything stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰まらぬ事を聞くなと言っただろうがっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of soup, it's not good to let +\\ soup boil, or else the soup is ruined. +\\ Did you know that? +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、味噌を沸膏させてはいけませんよ· + 大事な味噌汀が台無しになってしまいますから。 + 知ってましたか? +[0611][0211][0311] +\\ Why shouldn't you let soup boil? +\\ [0812][0300]Because the veggies get soft! +\\ Because it ruins the flavor. +\\ I didn't even know that... +\\ [0911][0211][0311] +[435] + 何故、お味噌汀を沸膏させてはいけないのか? +[0812][0300]具に火が通り過ぎてしまうからよ! +味噌の風味が飛んでしまうからよね +アラ!知らなかったわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Looks like your mind is soft as well. +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら貴女の具も + 火が通り過ぎている様で· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's because I'll burn myself +\\ when I'm eating it! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、私が食べる時に火傷すると + いけないからだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know very well... +\\ You might actually be brilliant... +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくご存知で· + 実は、なかなか物知りなのかも知れませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's correct... +\\ But I don't like the way you said it! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正解です· + しかし今の、どんなもんだと言わんばかりの顔· + 気に入らんなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're hopeless. +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら元より沸膏していた様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Answer me seriously! +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様あぁ! + 真面目に答えんかぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even I've been stumped by this one. +\\ I just can't tell the difference in the +\\ appearance of you humans... +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなかの難問に、この私も答えに + 詰まってしまいましたよ· + 人間の見た目など、姓ど差がありませんからね· +[0611][0211][0311] +\\ Can you tell me anything else? +\\ [0812][0300]I can take care of other people. +\\ I'm really good with makeup! +\\ No, not really... +\\ [0911][0211][0311] +[443] + 赤い髪の貴女、他にアピールする事は無いですか? +[0812][0300]こう見えても他人の世話は得意だね +お化粧なら任せて! +そう言われると特に無いわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Caring for other people... +\\ But what about yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 他人の世話ですか· + しかし自分の世話は見ているのですかね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In other words, you don't mind your +\\ own business... Perhaps other people +\\ don't really find you helpful? Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまり言い換えると「おせっかい」って事ですね· + 気づかない内に迷惑がられてるんじゃないですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When there is a necessity, people can +\\ excel in the things they do... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人は必要に迫られると何事も + 上手くなるものですからね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you mean, that's not your real face... +\\ That's frightening in a way... +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひょっとして、本当の顔ではないのですか· + ある意味恐ろしいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... "Beauty stands out without showing +\\ off" but, in your case, your beauty gets +\\ lost from sight. +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 「美人は言わねど隅れなし」と言いますが + 貴女の様な方は、隅れてしまいますからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a boring woman! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんと詰まらぬ女だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When a woman reaches a certain age, they +\\ display a sexiness not seen in youth...hmm? +\\ You with the red hair, did you make a face? +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性は、ある年齢に逹すると若い時にはない + 独特の色気がつきますからね·ん? + 赤い髪の貴女、今婔な顔をしませんでしたか? +[0611][0211][0311] +\\ Don't tell me, you think you're still young? +\\ [0812][0300]Hey! I'm still only 24! +\\ Well, yeah I'm 24 already, but... +\\ I'm 16 at heart! +\\ [0911][0211][0311] +[451] + まさか、自分は未だ若いとでも言いたいのですか? +[0812][0300]失礼な!私は未だ24歳よ! +そりゃ、もう24歳だけどさぁ· +心はまだまだ16歳よ[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You think 24 is still young... +\\ Do you intend to live until you're 200? +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 24歳は、まだ若いと· + 200年くらい生きるお積もりですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm terribly sorry.. +\\ I did not mean to anger you... +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、失礼しました· + 怒らせる積もりなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ So you are aware... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + よくご存知ではないですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why do you say it like that!? +\\ That bothers me! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだぁ、その不服そうな言い方は! + 気に入らんなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Your age can change with your heart... +\\ Humans have an interesting ability. +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 心で年齢が変わると· + 人間には、不思議な能力があるのですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Oh, pardon me... +\\ ...I just realized that's impossible... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + あぁ、いや失礼· + 洋りに無理がおありなので、つい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to me is much more beneficial +\\ than speaking to that young man... +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な若者の話を聞くより + 私の話の方が何十倍も役に立つと言うのに· +[0611][0211][0311] +\\ Why didn't you speak to me? +\\ [0812][0300]Better to have the main guest after. +\\ I wanted a young person's opinion. +\\ I don't care to listen to you! +\\ [0911][0211][0311] +[459] + 何故、私に話を聞かなかったのですか? +[0812][0300]メインは後の方が良いと思ったもので· +今回は若者の意見を聞きたかったの +貴方の話なんて聞く気はないわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ So I'm the main guest? +\\ If only you said that from the start... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私がメインですか? + それを先に言って下されば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not very good at lying, are you...? +\\ I don't like it when people lie to me.. +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あまり嘘は得意でない様ですね· + 私は誤魔化しが婔いでしてねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A young person? More like an idiot. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者でなく、馬鹿者の間違いでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you insinuating that I am not young! +\\ You uncouth human! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私が若者ではないと! + 失礼な人間だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, is that so... +\\ I'm very sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そうですか· + 失礼しました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What! +\\ If you don't want to listen, I'll make it +\\ so that you can't hear anything at all! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだとお! + 聞く気がないのならば + 何も聞けなくしてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But I don't like it... +\\ If you are begging for mercy, +\\ there must be a more suitable attitude... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし、頓けませんねぇ· + 命乞いならば命乞いらしく + 謙虚な態度で臨まなければ· +[0611][0211][0311] +\\ I will let you try it again... +\\ [0812][0300]...Please let us go. +\\ We're not begging for mercy. +\\ Don't be ridiculous! +\\ [0911][0211][0311] +[467] + もう一度やり直しても良いですよ· +[0812][0300]·この場は見逃してくれないか +断じて命乞いなんかではない +調子に乗るな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, this was unexpected... +\\ I didn't think you would really +\\ sit and beg for mercy. +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、これは、意外な· + まさか、言った通り命乞いをするとは + 思いませんでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're pretty good! I've never met anyone +\\ who begs for mercy as well as you. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか堂に入ってるではありませんか! + いやはや、ここまで命乞いの上手い方も珍しい。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ I'll admit to your intestinal fortitude. +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 度胸だけは、認めて差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to need to be so angry... +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにお怒りにならなくても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, pardon me, that's something personal... +\\ But how do you put up with it? +\\ I would have killed him long ago... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ失礼、私的な話でしたね· + しかし、貴方はよく我慢なさってらっしゃる。 + 私ならば既に弟さんを殺しているところですよ· +[0611][0211][0311] +\\ Don't you want to do the same? +\\ [0812][0300]Don't be stupid! +\\ Y-Yeah, right... +\\ That may be true... +\\ [0911][0211][0311] +[475] + 本当は、貴方もそうしたいのでは? +[0812][0300]貴様ぁ、馬鹿な事を言うな! +ま、まさか· +そうかも知れん· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to need to be so angry... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにお怒りにならなくても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are so unsure, why don't +\\ you just kill him?... +\\ What is there to be so unsure about? +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに迷うくらいならば + いっそ殺してしまえば良いではないですか? + 何を迷う事があるのです? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ So you're not sure... +\\ Humans are not so different from demons. +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 完全には否定できない様ですねぇ· + 所詮人間も悪魔と大差ないと言うことですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ See? Your evil heart is starting to grow... +\\ Human morals can vanish so easily. +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + ほおら、悪の心が芽生えてきた· + 人間の暮性など、すぐに消え去るものですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "That may be true", you say... +\\ What kind of answer is that!? +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうかも知れんだとお· + 煮えきらん答えだな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my! +\\ No, wait one moment... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + いや、待って下さい· +[0611][0211][0311] +\\ Your brain...from your ears... +\\ [0812][0200]Act surprised +\\ Ignore +\\ [0911][0211][0311] +[483] + 貴方の耳の穴から脳味噌が· +[0812][0200]鷙いた振りをする +相手にしない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ An obvious lie is most amusing! +\\ Your true feelings become exposed. +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 見え透いた嘘というのは、実に面白い! + 逆に貴方の本当の気持ちが見え見えですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ That was so fake! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + その宙技、わぎとらしいわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ignore my words... +\\ You're pretty bold... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の言葉を無視するとは· + 貴方、なかなか度胸がありますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I myself am quite skilled in divination, +\\ and although I have not seen one that is +\\ good, mine is extraordinary. +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、実は私も占いの心得が少々ありましてね + 先程、当たる占いを見た事が無いと言いましたが + 私の占いは、別格です。 +[0611][0211][0311] +\\ Well? What do you want me to tell you? +\\ [0812][0400]About romance... +\\ Our compatibility +\\ My lifespan... +\\ Forget it! +\\ [0911][0211][0311] +[489] + どうです? 何か占って差し上げましょうか? +[0812][0400]じゃあ恋愛運· +貴方との相性を +寿命とか· +別にいいわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, in that case I recommend that +\\ you look in the mirror first. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、それでしたら、占いより先に + 鏡を見る事をお钔めしますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a stupid request! +\\ I don't tell that sort of fortune! +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんと下らぬ注文! + 私は、その様に下卑たものは占わんわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Trying to humor me, are you...? +\\ Well well well... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私を喜ばせて助かろうとでも· + 苦肉の策という訳ですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't even want to know +\\ how compatible we are! +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様との相性など占いたくもないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That...depends on my mood! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは· + 私の気分次第でしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Perhaps there's no need for me to tell you? +\\ Because... +\\ You will all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 占う必要など無いのではありませんか? + なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you do understand... +\\ You have no use for fortune telling, +\\ especially since you will die here! +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか解かっているではないか· + 占いなど必要ないものな· + ここで死ぬ貴様にはっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I hear that people get married rather +\\ late nowadays... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、近頃は、男女の別に関わらず + 晩姫の方が多いそうですね· +[0611][0211][0311] +\\ So, when would you like to be married? +\\ [0812][0300]Sometime soon... +\\ Sometime before I'm 30. +\\ I'm not going to get married! +\\ [0911][0211][0311] +[499] + ちなみに貴女は、お幾つぐらいにとお考えですか? +[0812][0300]ソ口ソ口したいんだけど· +まぁ30までに出来りゃ良いかな +結姫なんてするもんか! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...soon? +\\ So you do have someone. +\\ It's not like you don't, right? +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、そろそろですか? + もちろん、お相手がいらっしゃるのですね。 + まさか、いないという事はないでしょう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, you should marry someone right now. +\\ Otherwise you'll never marry...because... +\\ you'll all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、ここで誰かと結姫しておきなさい· + でないと、結姫できませんよ·なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, my! You're not 30 yet! +\\ I thought you were MUCH older than that... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、意外! まだ30歳でなかったとは! + 私は、てっきり結様なお歳かと· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having hope is always good... +\\ But you won't achieve your goal. +\\ Because...you'll all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 希望を持つ事は、良い事ですよ· + でも、その夢は叶いません。なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're "not going to"...is it? +\\ Surely it's meant to be "won't be able to"! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「するもんか」·ですか? + 「できるもんか」の間違いでしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I asked the wrong question...? +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か悪い事でも聞きましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, I hear that the Dodo birds +\\ have become extinct,...but there are so +\\ many Dodo-humans running around... +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、ア木ウドリが絶減の危機だそうですよ。 + 百年も前は、随分といたものですが· + 阿呆な人間は、ますます増えているというのに· +[0611][0211][0311] +\\ Do you know why the Dodos are extinct? +\\ [0812][0300]Because humans hunted them all... +\\ How should I know?! +\\ Because they're such dodobrains? +\\ [0911][0211][0311] +[507] + 貴方、ア木ウドリ激減の理由、ご存知ですか? +[0812][0300]人間が乱獲したからだって聞いたけど· +知ったこっちゃないわよ! +ア木ウドリが阿呆だからじゃない? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know quite well.. +\\ I guess you're not a dodo. +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなか良くご存知で· + これは、ただの阿呆ではありませんでしたね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I shouldn't talk about hunting. +\\ Because I'm about to hunt you all! +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、乱獲の事は、私もとやかく言えませんね· + なにしろ、これから貴様等を乱獲するのだからな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me leave these words that describe +\\ exactly the way you are... The pot calls +\\ the kettle black. Hahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方にこの言葉をプレゼントしましょう· + 「目糞鼻糞を笑う」まさしく貴方にピッタリです! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So your logic says dodos deserve to die... +\\ Then you should be made extinct as well! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の理論だと阿呆は絶減しても良いと· + ならば、貴様等も絶減しておくかっ! +[0611][0211][0311] +\\ So what was this about...? +\\ [0812][0300]I'll release this to the public... +\\ I'm enjoying your voice too... +\\ Oh, nothing... +\\ [0911][0211][0311] +[514] + ところで要件は何でしたかねぇ· +[0812][0300]このテープ、公にしても良いんだぜぇ· +俺も惚れ惚れしてたところだ· +いや、何でもねぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So many humans will be enchanted +\\ by my voice! That is wonderful! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 多くの人間が私の声に酔いしれるという訳ですね· + なんと素晴らしき事でしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A tape such as that... +\\ I shall destroy it along with you! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様なテープ· + 貴様もろとも塵と化してくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm glad you can understand! +\\ You and I may get along... +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方にも解かって頓けましたか! + いやいや、貴方とは気が合いそうです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[519] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you mean, "nothing"?! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああっ、何でもない事はないだろうが! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have been talking amongst yourselves, +\\ and I would like to join your conversation. +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 先程から貴方の仲間内だけでお話をしていますが + 私も混ぜて頓きたいものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ What drink do you think suits me? +\\ [0812][0300]You seem like a "Salty Dog" kinda guy. +\\ A "Stinger", cause you're so cynical. +\\ You've got no right to drink! +\\ [0911][0211][0311] +[522] + 一体私には、どの様なお酒が合うのですか? +[0812][0300]ソルティドッグ·塩っペぇ奴って意味だ +皮肉屋のてめぇにゃスティンガーが似合うな +てめぇに酒君む資格はねぇな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is this supposed to be a pun or something? +\\ Certainly not the best joke I've heard... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉のお積もりですか? + これは、また幼稚な皮肉ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Salty"! +\\ You think I'm "salty"?! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 塩っぱいだとお! + 愚弄するなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You're not bad at all... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + お顔に似合わずなかなか酒落た事を言いますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think that was a "good one"... +\\ I found it absolutely lame! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 上手く皮肉った積もりか· + 下らぬわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then... +\\ You've got no right to live! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ならば私も· + 貴様に生きている資格はないっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...You, with the long hair... +\\ You were just insulted by me calling +\\ you a simpleton, weren't you... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·貴方、そう長髪の貴方ですよ· + 今、「下等生物だと、この野郎お·」 + と思いましたね· +[0611][0211][0311] +\\ I'm right on the money, aren't I? +\\ [0812][0200]Y, you're absolutely right... +\\ Heck no! +\\ [0911][0211][0311] +[530] + どうです、良い読みでしょう! +[0812][0200]そ、その通りだ· +俺は、そんな事思っちゃいねぇ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ I just said that quite whimsically, +\\ but I didn't expect it to be true... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 適当に言ったのですが + 案外当たるものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you ARE a simpleton... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり下等生物なのですね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to become enraged... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、いや、そんなにお怒りになるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口の利き方をわきまえろっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So I ask you humans with a pea-sized brain. +\\ Humans have this image that the gods +\\ and demons are at war in an unseen world. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is partially wrong and at the same +\\ time partially right. +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さて、胡麻粒脳の人間にお聞きしたい。 + 人間は、自分の見えぬ世界で神と悪魔が + 戦争をしているというイメージを持っています。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、ある意味間違いでもあり + 正解でもあるのです。 +[0611][0211][0311] +\\ Do you know what this means? +\\ [0812][0300]Gods and demons are really one being. +\\ The war occurs in human's hearts... +\\ I couldn't understand it... +\\ [0911][0211][0311] +[536] + 貴方は、この言葉の意味が解かりますか? +[0812][0300]本来、神と悪魔は同一という事だな· +戦っているのは人間の心の中という事だな· +俺には理解できない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, pretty sharp... +\\ Not quite, but you're close. +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなか鋭い· + 少々違う様ですが、なかなか良い所を + ついてますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're saying we are the same as gods... +\\ Then, why don't you worship me? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、私共と神が同一であると· + ならば私を崇めたらどうです? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, there is an angel and a demon in you. +\\ And you will always lose to temptation. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、何時も貴方の耳元で天使と悪魔が· + そうして貴方は何時も議惑に負けるのです。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would have a war in a place like that! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等の心如き狭い場所で戦争などできるかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Just as I expected, pea-sized... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり、胡麻粒· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you can't even understand that, +\\ don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それすら理解できぬ者が + 偲そうな事をぬかすなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, popularity is a sin... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやいや、人気者は辛いですね· +[0611][0211][0311] +\\ What else do you know? +\\ [0812][0300]Your name must be [0e=0]! +\\ All about your affairs with women! +\\ I don't know anything about you! +\\ [0911][0211][0311] +[544] + 他には、どの様な事をご存知なのです? +[0812][0300][0e=0]という名だな! +貴様の女関係を全部だ! +貴様の事など知らん! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, isn't it a splendid name! +\\ You should have this name too...kidding! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その通りです、なかなか良い名でしょう! + 貴方に差し上げましょうか· 冗談ですよ! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anyone knows that much! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それしきの事、知っていて当然だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is impressive! +\\ I've got at least a million! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、凄い! + ぎっと見積もっても十万はいますよ! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Me? +\\ That's unimaginable... +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私がですか? + 減相も無い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, allow me to introduce myself... +\\ My name is [0e=0]... +\\ Please make yourself familiar with me... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、自己紹介をしなくては· + 私の名は[0e=0]· + 以後お見知りおきを· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What! +\\ You don't know about ME!? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なにい! + 私の事を知らんだとお! +[0611][0211][0311] +\\ How about it? Want to hear my scary story? +\\ [0812][0200]Yes! I want to hear it! +\\ No! I don't want to hear it! +\\ [0911][0211][0311] +[551] + どうです? 聞きたいですか、布い話を· +[0812][0200]Yes!聞きたいですわ! +No!聞きたくないですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No, I don't think I will tell you... +\\ I wouldn't want you to soil your pants... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり、辞めておきましょう· + ここで漏らされても困りますからねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, I will tell you... +\\ But there is not much to say... +\\ about your horrible future! +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでは、お話しましょう· + いや、お話するまでもないでしょうか· + 貴方逹の恐るべき未来をっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, you really want to hear it... +\\ But you just said you don't. +\\ Humans are funny like that... +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 解かっています、本当は聞きたいのでしょう· + しかし、つい聞きたくないと言ってしまう。 + 不思議ですねぇ、人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you refuse to accept +\\ my invitation! +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の申し出を断るとは· + 貴様、何様の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ How about it? Shall I save you the trouble? +\\ [0812][0200]No! I'm quite fine... +\\ I have no objections... +\\ [0911][0211][0311] +[556] + どうです? お相手しましょうか? +[0812][0200]No!遠恵いたしますわ· +私で宜しければ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you refuse to accept +\\ my invitation! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の申し出を断るとは· + 貴様、何様の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure? +\\ I am quite a beast in the dark. +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当に良いのですか? + 夜の私は獣ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm just kidding... +\\ I didn't think you'd take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じょ、冗談ですよ· + まさか本気にされるとは· +[0611][0211][0311] +\\ Why are you looking at me? +\\ [0812][0300]Because I like you. +\\ Because you get on my nerves. +\\ No obvious reason. +\\ [0911][0211][0311] +[561] + 何故そんなに私を見つめるのですか? +[0812][0300]好きだから +気に入らないから +特に意味はない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ My my... +\\ Isn't this an honor! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これはこれは· + 身に洋る光栄ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私に、その様な趣味は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would dare to say that... +\\ You're quite bold... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まさか、そこまで言うとは· + 貴方、なかなか度胸がありますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you! +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくもぬけぬけと! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can be honest. +\\ You've fallen in love with me... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直に言っても良いのですよ + 私に恋したと· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like your real talent is +\\ your ability to irritate people! +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやら貴様の特技は + 人を不快にさせる事の様だな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think you are trying hard so that you can +\\ capture the heart of that woman,...but do +\\ you know how she really feels? +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐らく、貴方は、その女性に気に入られたい + 一心で、頑弥ってらっしゃるのでしょうが· + その女性が本当は、どうお思いかご存知ですか? +[0611][0211][0311] +\\ If you don't know, I'll tell you... +\\ [0812][0300]It doesn't matter... +\\ Stop, don't say any more! +\\ Say nothing and scowl. +\\ [0911][0211][0311] +[569] + ご存知無いのでしたら、私の口から· +[0812][0300]そんな事は関係ない· +や、止めろ、それ以上言うな! +何も言わず睨み付ける +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're cool? +\\ Oh, please! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を格好付けているのです? + 虫發が走るわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, you really want to hear it... +\\ But you just said you don't. +\\ Humans are funny like that... +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 解かっています、本当は聞きたいのでしょう· + しかし、つい聞きたくないと言ってしまう。 + 不思議ですねぇ、人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you panicking? +\\ There is no need to... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何をうろたえているのです? + 結様、無様ですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm just kidding... +\\ I didn't think you'd take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じょ、冗談ですよ· + まさか本気にされるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak with your mouth! +\\ Or is your mouth merely a decoration!! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたい事があるのなら、口で言えっ! + それとも、その口は、餐り物かっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ How about a little quiz? +\\ You just have to answer my question... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方· + ここで一つ心理テストでもいかがです? + なぁに、私の賣問に答えれば良いだけですよ· +[0611][0211][0311] +\\ You are an animal. What are you? +\\ [0812][0400]Dog +\\ Cat +\\ Sloth +\\ Human +\\ [0911][0211][0311] +[577] + 貴方は動物です。 一体何ですか? +[0812][0400]犬 +猫 +ナマケモノ +人間 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ A dog, that's just what you are... +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 犬竜生などとは、実に貴方らしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Wagging their tails to their masters! +\\ Dogs are one of the animals I despise! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·強いものに尾を振る、あの態度! + 犬は、私の忌み婔う動物の一つなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good answer... +\\ Full of confidence, no one controls you... +\\ I would like to live that way. +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良い答えですね· + 決して人に迎合しない自信家· + 私は、そういう生き方が好きなのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Giving no love and very selfish... +\\ You're disliked, aren't you? +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 気ままで自分勝手· + 貴方、婔われ者なのではありませんか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You know yourself well! +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これほどまでに自分を把握している方も珍しい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're funny? +\\ You annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Right... +\\ Humans were just like dogs and cats! +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + そうでした· + 人間も犬猫同様、下等な動物逹の一冝でしたね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a dumb answer! +\\ I've wasted my time... +\\ Damn you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっ、つまらぬ答え! + 折角、私がかまって差し上げたのに· + なんと愚かな人間なのだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How about a little quiz? +\\ Now, in front of you are three paths... +\\ a crooked one, a flat one, and a dark one... +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで一つ心理テストでもいかがですか? + いいですか? 貴方が步く先に、険しい道、遠回り + だが平坦な道、全く知らない真っ暗な道· +[0611][0211][0311] +\\ There are three paths. What do you do? +\\ [0812][0400]Crooked shortcut +\\ Easy long way +\\ Ominous dark path +\\ Turn back +\\ [0911][0211][0311] +[587] + 三本の道があります。 どうします? +[0812][0400]険しい近道を行く +平坦な回り道を行く +知らない道を行く +引き返す +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're not very patient... +\\ There's no sense in rushing so much. +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + せっかちな方ですね· + あまり急ぐと怪我をしますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How cowardly of you. +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 臆病な貴方らしい答えですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Slow and steady wins the race"? +\\ I despise that way of thinking! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「急がば回れ」と言う訳ですか? + 私は婔いなのですよ、そういう考え方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And at the end, there was a demon...ME! +\\ You will be killed by that demon... +\\ Are you prepared?! +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その先には、悪魔がいました、そう、私です! + 貴方は、悪魔に殺されてしまいます· + 心の準備は良いですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, I didn't say you had to choose either. +\\ You seem quite brilliant. +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう、私は三本から選べとは言っていません。 + 貴方は、なかなか質明な方の様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Yes, there aren't just three paths! +\\ You're smarter than you look! +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + そうそう、道は3つだけではありません! + 見かけによらず、頭の回転が速いようですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And at the end, there was a demon...ME! +\\ That demon wants to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100] +\\ with you! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Chalk it up to bad luck... +\\ Now if you'll excuse me... +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その先には、悪魔がいました、そう、私です! + その悪魔は、貴方との[2E12][0900]契約を破栾する[2E12][0100]事を + 望んでいます。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 運が悪かったと帝めて下さい· + それでは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is one thing I want to ask you. +\\ In the past 2000 years, I have not seen +\\ any further evolution in humans... +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方に一つ賣問したい事があります。 + ここ二千年の間、私の見る限りでは + 人間に少しの進化も見られません· +[0611][0211][0311] +\\ Are humans evolving anymore? +\\ [0812][0300]Humans are in the final stages. +\\ Evolution is in the mind only. +\\ More like devolving really... +\\ [0911][0211][0311] +[598] + 人間の進化は、どうなっているのでしょうか? +[0812][0300]人間は既に進化の最終段階に逹している +肉体的でなく、文化的精神的に進化している +むしろ退化している +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How sad that this is your final stage! +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + それが最終段階とは、何ともお粗末な! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh please! +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That could be another form of evolution... +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + それも進化の採りうる選択腔の + 一つかも知れませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You are mentally evolved? +\\ It hardly seems that way... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 文化的精神的ですか· + 私には、それすら進化してない様に見えますが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I didn't think you'd say so yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + まさか自分で言ってしまうとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Do you think you're funny? +\\ You annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like to ask you one question. +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方に一つ賣問したい事があります。 +[0611][0211][0311] +\\ What do your eyes see right now? +\\ [0812][0300]A foolish demon +\\ A peaceful future +\\ Someone to love +\\ [0911][0211][0311] +[606] + 今、貴方の目には何が映っているのですか? +[0812][0300]愚かな悪魔 +平和な未来 +愛する人 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ You had better be joking! +\\ Or else you'll be quite sorry! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 冗談は、顔だけにしておけよ! + さもないと顔も冗談ではなくなるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're so daft... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + おめでたい方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Corny fairy tales... +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、甘い話· + 虫發が走るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ So you've fallen in love with me... +\\ I know how you feel... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 私に一目惚れと言う訳ですね· + 解りますよ、その気持ち· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Do you think you're funny? +\\ You really annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Most irksome... +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっ· + 実に腹立たしい· +[0611][0211][0311] +\\ Just who do you think you are!! +\\ [0812][0400]A human +\\ A god +\\ Me +\\ An emperor +\\ [0911][0211][0311] +[614] + 貴様、一体、何様の積もりだ! +[0812][0400]人間様 +神様 +俺様 +殿様 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I guess you're hopeless then... +\\ We all know humans are just stupid. +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 人間ならば仕方が無い· + 頭が悪くて当然ですからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you so proud of that? +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如きに「様」を付けるな! + 反吐が出るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! That's refreshing to know! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 開き直りも、そこまで行くと気分が良いですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your tongue ought to ripped out +\\ for saying such idiotic lies! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、つまらぬ嘘を吐くのなら + 舌根っこを引っこ抜くぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ That's a banal answer... +\\ Shows how brilliant YOU are.... +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これは、また、ありがちなお答え· + 知能の程度が知れますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I've had enough of you! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 冗談は、顔だけにしておけよ! + さもないと顔も冗談ではなくなるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! That's refreshing to know! +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 開き直りも、そこまで行くと気分が良いですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ A emperor are you... +\\ Then I'll have to forgive your stupidity... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これは、これは、お殿様でしたか· + それなれば、頭が悪くても許して差し上げねば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...I'm sorry you had to see that. +\\ I've acted so unlike my usually calm self. +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ···これは、お見苦しい所を + お見せしてしまいましたね。 + 柄にもなく、取り乱してしまいまして· +[0611][0211][0311] +\\ Do you despise me now? +\\ [0812][0200]Don't worry, it happens to everyone. +\\ You're worthy of being despised. +\\ [0911][0211][0311] +[624] + 私の事、軽蔑なさったのでは? +[0812][0200]誰にでもある事だ +大いに軽蔑に值する +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, that's very nice of you to say... +\\ I like you now... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、なかなかに度量が大きい· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Everyone" you say... +\\ Don't you think I'm the same as humans! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰にでもだとお、貴様ぁ· + 私と人間を一緒にするな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, my... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what... +\\ You have no right to get cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから何だと言うのだ· + 貴様ぁ、調子に乗るなよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph...alright then... +\\ If you want to die so much, +\\ allow me to help you. +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ· いいでしょう· + そんなに死にたければ、私が、この手で + 引導を渡して差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ How would you like to die? +\\ [0812][0300]In a blaze of glory. +\\ Without even realizing. +\\ I don't want to be killed. +\\ [0911][0211][0311] +[630] + どの様な死に方を望むのですか? +[0812][0300]思う存分戦って死ぬ +気づかない間に死んでいる +殺されるのは婔 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-Well I'm an advocate of peace... +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、平和主義者ですので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You don't have to be so demanding. +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + あまり無理を言うものではありませんよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You fool! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この、大戯けがぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How cowardly of you. +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 臆病な貴方らしい答えですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's too late now! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今更なにを! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My...this was unexpected. +\\ I didn't think I'd be so interested in you. +\\ A most difficult human to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし· これは、計算外でしたね。 + まさか、貴方に和味を抱いてしまうとは· + これまでに出会った人間の中で最も理解し難い· +[0611][0211][0311] +\\ What sort of human are you? +\\ [0812][0300]A kind human. +\\ A cruel human. +\\ A foolish human. +\\ [0911][0211][0311] +[638] + 貴方は、一体どの様な人間なのですか? +[0812][0300]诬しい人間 +残酷な人間 +愚かな人間 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're so daft... +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + おめでたい方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, sure... +\\ Keep up your stupid jokes, and +\\ I will show you true cruelty! +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ· + その様な冗談ばかり言う積もりならば + 貴様に真の残酷さというものを見せてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are a fool? +\\ You really do understand. +\\ Good for you, fool... +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚か者ですか? + 実に貴方は、良く解ってらっしゃる + 見直しましたよ、愚か者さん· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This should be fitting for you... +\\ The [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ It looks good on you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is a precious item, so try not to lose +\\ it. If you do lose it, then you really are +\\ a true fool... +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方には、これでも差し上げましょう· + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]です! + いやぁ、お似合いですねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴重品ですので無くさない様にお顥いしますよ· + それこそ、まさしく愚か者ですからね。 + それでは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And I will also give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)... +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それから貴方には[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]も[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha! +\\ You are most unfortunate! +\\ You can't hold my cards. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly a pity, but I'm sure we'll meet again. +\\ But I can't guarantee that I'll +\\ give you a card then. +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ! + 貴方は、実についていない! + 私のカードを持ちきれない様ですね。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誠に残念ですが、また出会う事もあるでしょう。 + その時、また私がカードを差し上げるとは + 限りませんがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hope you will not play with them... +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くれぐれも私のカードで遊ばない様に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? Oh, this is no good... +\\ You may talk the talk, but [2E12][0900]without +\\ strength[2E12][0100] we cannot have a contract... +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ん? これは、いけませんねぇ· + 口は、逹者でも[2E12][0900]実力が無ければ[2E12][0100]契約は· + 代わりと言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come back after building experience... +\\ But not THAT kind of "experience"... +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう少し経験を積んでから、いらして下さい· + と言っても、変な経験は積まなくても良いですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ Will you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[654] + 私と[2E12][0900]契約[2E12][0100]してみますか? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are very fortunate! +\\ To gain my assistance... +\\ Do look forward to our next meeting. +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は実に運が良い! + この私の支援が受けられるのですから· + 次の出会いを楽しみにしていて下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not very smart... +\\ To turn down my help... +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、実に惜しい事をしました· + この私の支援を断るとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! +\\ You have too many contracts... +\\ What are we going to do about this... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これはこれは! + 貴方、契約し過ぎですよ· + 仕方ありませんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]break Contract[2E12][0100] with someone. +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[658] + どれか[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]しなさい。 +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ I should've never made a contract with you! +\\ Our [2E12][0900]Contract is broken[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will rip you to shreds next time we meet! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + 貴様となど契約するのではなかったわ! + 貴様との[2E12][0900]契約もこれまで[2E12][0100]だ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 次に出会ったら八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm terribly sorry but we must +\\ [2E12][0900]break the Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありませんが + 貴方との[2E12][0900]契約、取り止めさせて頓きます·[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will give you a [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]... +\\ Just a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]を差し上げましょう· + なぁに、ほんの気持ちですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]... +\\ Just a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]差し上げましょう· + なぁに、ほんの気持ちですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will [2E12][0900]recover[2E12][0100] you. +\\ Do keep yourselves alive. +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + でしたら、貴方を[2E12][0900]癒して[2E12][0100]差し上げましょう。 + 死なない程度に生きて下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We shall meet again, +\\ if you're still alive... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでは生きていれば、また· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[683] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[684] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[685] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[686] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[687] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[688] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[689] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[690] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[691] + + + + + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall tell you something interesting... +\\ Somewhere in this Monado, +\\ my comrade Ahzi Dahaka lurks... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I actually hate the way he smells. +\\ ...I can't say this aloud, but it seems +\\ he is vulnerable to Fariedone. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, and don't tell anyone you heard +\\ this from me... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、良い事を教えて差し上げましょう! + このモナドマンダラの何処かに + 私の同胞「アジ・ダハーカ」が棲んでいます· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私、実は、彼の臭いが大婔いなのですよ。 + ·で大きな声では言えませんが + 彼は、「ファリードウーン」が苦手らしいですよ +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、私が言った事は、くれぐれも内密に· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[693] +[0311] +\\ [0311] +[694] +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[695] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[696] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[697] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[698] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[699] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[700] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[701] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[702] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[703] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[704] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And also, it's supposed to be [2E12][0D00]very strong[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、それがまた[2E12][0D00]強い[2E12][0100]という評判なのです。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ However, it's supposed to be [2E12][0D00]very weak[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし、[2E12][0D00]大変弜い[2E12][0100]という評判です。 + まぁ、当然の事ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Furthermore, it's supposed to [2E12][0D00]gain more +\\ power when fused with a certain spell[2E12][0100]. +\\ What a nuisance... +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 更に[2E12][0D00]ある種の魔法と同時に使うと更なる力を得る[2E12][0100] + と言う話ですよ· + しかし、こしゃくな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Pyro Jack"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Jack Frost"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Stymphalides"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Barbatos"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Ankou"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Kanaloa"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Demeter"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Succubus"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well this is not good...I usually have +\\ some kind of information handy but... +\\ I've got nothing today... +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 困りましたねぇ·なに、何時もならば + どんな情報でも持っているのですが· + 今日に限っては、全くなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! It looks like we have a contract... +\\ I shall fulfill my part of the bargain. +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお! どうやら貴方と私は既に契約淯み· + これは、約束を果たさねばならない様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ What is it that you ask of me? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[718] + 私に、何か頼み事などありますか? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What is it you ask of me? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4901][2712][4A0A]The Fuse Box Key. +\\ [0911][0211][0311] +[719] + 私に、何か頼み事などありますか? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4901][2712][4A0A]配電盤の鍵が欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor do you want spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[720] + どの様な噂を流しましょうか? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor do you want spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[721] + どの様な噂を流しましょうか? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? Every simpleton knows that already. +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ん? それは、既に知られた噂ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ Hm...that, well which weapon then? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[723] + ほお· それは、どの様な武器です? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Hm...that, well whose spell then? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[724] + ほお· それは、どなたの魔法ですか? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Hm...that, well whose spell then? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[725] + ほお· それは、どなたの魔法ですか? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[726] + + + + + + +[0311] +\\ The Legendary Katana...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[727] + 伝説の日本刀· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Handgun...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[728] + 伝説のハンドガン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Coin...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[729] + 伝説のコイン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Glove...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[730] + 伝説のグラブ· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Rapier...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[731] + 伝説のレイピア· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Pyro Jack...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[732] + ジャックランタン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Jack Frost...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[733] + ジャックフ口スト· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Stymphalides...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[734] + スチュパリデス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Barbatos...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[735] + バルバトス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Ankou...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[736] + アンクウ· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Kanaloa...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[737] + カナ口ア· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Demeter...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[738] + デメテール· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Succubus...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[739] + サキュバス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That's quite interesting... +\\ I will spread this rumor right away! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + これは、面白い事になりそうですね· + 早速、噂を広めに行きましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know that?... +\\ That being in question is standing +\\ before your very eyes! +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってましたか? + その本人は、貴方の目の前にいるのですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is most unfortunate, but we must +\\ end our contract ...Just kidding! +\\ Please, come to me if you need me. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 非常に残念ですが、貴方との契約もここで· + なんて冗談ですよ! + また、何かあれば、私をお探し下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]extremely dull[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]なまくら[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is [2E12][0D00]a child's toy[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]など、[2E12][0D00]おもちゃ[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is [2E12][0D00]tarnished[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鋼びている[2E12][0100]と· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]a filthy rag[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]へタレ[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]extremely dull[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]なまくら[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Pyro Jack[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]ジャックランタン[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00] Atomic Bufula [2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Jack Frost[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]ジャックフ口スト[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Stymphalides[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]スチュパリデス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00] Great Magnara [2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Barbatos[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]バルバトス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Ankou[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]アンクウ[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Kanaloa[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]カナ口ア[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Demeter[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]デメテール[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Succubus[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]サキュバス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure you want such a thing? +\\ I'll give it you gladly... +\\ It's only something I picked up... +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな物で宜しいのですか? + でしたら喜んで差し上げますよ· + なぁに、ただの拾い物ですからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...humans? +\\ Funny you'd come to a place like this... +\\ Well, I'll kill some time with you... +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ· 人間ですか? + よくもまぁ、こんな所へ· + まぁ、良い暇つぶしではありますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[758] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_068_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_068_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..870157c --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_068_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7572 @@ +[6300008][427C3C70][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][184017C][194018E][1A6019C][1B401AC][1C401BE][1D601CC][1E401DC][1F401EE][20601FC][214020C][224021E][236022C][244023C][254024E][266025C][27A026C][2920286][2B2029E][2DA02C6][30002EE][3240312][34C0338][3680360][422041A][432042A][4400438][45A0452][470046C][486047A][4960490][4A6049E][4B604AE][4CE04BE][4DE04D6][52E04E6][5420538][556054C][5760566][5960586][5B605A6][5CE05C2][6200616][634062A][64E063E][66E065E][68E067E][6AA069E][70206B6][716070C][72A0720][74A073A][76A075A][78A077A][7A20796][7F807EE][80C0802][8260816][8460836][8660856][8860876][8DE0896][8F208E8][90608FC][9260916][9460936][9660956][9860976][9D809CE][9EC09E2][A0609F6][A260A16][A460A36][A620A56][AB60A6E][ACA0AC0][ADE0AD4][AFE0AEE][B1E0B0E][B3E0B2E][B560B4A][BAC0BA2][BC00BB6][BDA0BCA][BFA0BEA][C1A0C0A][C360C2A][C8E0C42][CA20C98][CB60CAC][CD60CC6][CF60CE6][D160D06][D2E0D22][D800D76][D940D8A][DAE0D9E][DCE0DBE][DEE0DDE][E0A0DFE][E620E16][E760E6C][E8A0E80][EAA0E9A][ECA0EBA][EEA0EDA][F020EF6][F580F4E][F6C0F62][F860F76][FA60F96][FC60FB6][FE20FD6][10360FEE][104A1040][105E1054][107E106E][109E108E][10BE10AE][10D610CA][1128111E][113C1132][11561146][11761166][11961186][11B211A6][11C211BE][1214120A][1228121E][12421232][12621252][12821272][129E1292][12AE12AA][12FE12B2][13121308][1326131C][13461336][13661356][13861376][139E1392][13F413EA][140813FE][14221412][14421432][14621452][147E1472][14D2148A][14E614DC][14FA14F0][151A150A][153A152A][15521546][156A155E][1572156E][15C415BA][15D815CE][15F215E2][16121602][16321622][164E1642][165E165A][16B416AA][16C816BE][16E216D2][170216F2][17221712][173E1732][1796174A][17AA17A0][17BE17B4][17DE17CE][17FE17EE][181E180E][183E182E][1894188A][18A8189E][18C218B2][18E218D2][190218F2][191E1912][192E192A][1974196A][1988197E][19A21992][19C219B2][19E219D2][1A0219F2][1A4E1A12][1A621A58][1A761A6C][1A961A86][1AB61AA6][1AD61AC6][1AF61AE6][1B3C1B32][1B501B46][1B701B60][1B901B80][1BB01BA0][1BF21BEC][1BFE1BF8][1C141C04][1C341C24][1C541C44][1C741C64][1CC01C84][1CD41CCA][1CE81CDE][1D081CF8][1D281D18][1D481D38][1D681D58][1DAE1DA4][1DC21DB8][1DE21DD2][1E021DF2][1E221E12][1E681E5E][1E7C1E72][1E961E86][1EB61EA6][1ED61EC6][1EF61EE6][1F0C1F06][1F241F12][1F3A1F2A][1F521F40][1F601F58][1F701F68][1F801F7A][1F921F88][1FA01F98][1FB01FAA][1FC21FB8][1FD81FC8][1FE81FE0][1FF61FF0][20081FFE][201E2012][20322028][20842074][20AA2094][20CE20BA][214A212C][21762170][21DA21B2][221E21E4][228E2256][22D422C8][22EC22E0][22F822F2][23362326][234C2340][2360235A][23922378][23B223A2][23D423C6][23FA23F2][240A2402][2420241A][243C2430][24D024C6][24D824D2][251824EE][2540253A][255C2556][25722564][258E2578][25AC2594][25C825B0][25E025D4][25F825E8][260A25FE][261A260E][26322626][264C263E][265C2654][266C2664][267C2674][268C2684][26B626AE][26C626BE][26D626CE][26E626DE][26F626EE][270626F6][271A2710][272E2724][274E2738][277A2764][27A62790][27CE27BA][27F627E2][281E280A][28462832][286E285A][287E2878][28A22884][28B828AA][28E428D6][29102902][293C292E][296E2960][299A298C][29BC29B8][29DE29DA][2A0C29F8][2A402A26][2A6E2A5A][2AA22A88][2AD02ABC][2B042AEA][2B322B1E][2B662B4C][2B942B80][2BC82BAE][2BF62BE2][2C2A2C10][2C582C44][2C8C2C72][2CBA2CA6][2CEE2CD4][2CFE2CF4][2D262D12][2D4E2D3A][2D762D62][2DA42D8A][2DC82DB8][2DE02DD4][2DF82DEC][2E142E04][2E342E24][2E542E44][2E742E64][2E8E2E84][2EB02E98][2ED22ECA][2F002EF8][2F2E2F26][2F6A2F54][2F962F80][2FC02FA6][2FF02FD6][3024300A][3058303E][308C3072][30A8309A][30C430B6][30E030D2][30FC30EE][3118310A][31343126][31503142][3166315E][319A3180][31CE31B4][320831EE][323C3222][32703256][3296327E][32B232A4][32D832C0][32F432E6][331A3302][33363328][335C3344][3378336A][339E3386][33BA33AC][33E033C8][33FC33EE][3422340A][343E3430][3464344C][34803472][349E349A][34B834A2][34DC34CE][350434F0][352C3518][35523540][35763564][359A3588][35BE35AC][35E235D0][360635F4][362A3618][36383632][1F5801E][80358060][3000000][80010010][80070304][18021][3F8008][8064804E][80880000][808A0001][B0006][8014][8014000C][2000003][800A803D][380038][310038][8064][18088][6808A][8015000B][F0000][38015][803E0206][328008][8064][18088][6808A][8016000B][120000][38016][803F0211][33800A][430043][80080043][80640033][80880000][808A0001][B0006][8017][80170015][2140003][80088040][80640034][80880000][808A0001][B0006][8014][80150018][1B0000][38015][80140008][2000003][803D803E][358008][8064][18088][6808A][8014000B][1E0000][8016][80160021][90003][38014][803F0200][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0006][8014][80170024][270000][38017][8014000A][2000003][803D8040][378008][38014][80080217][80140206][21A0003][2118008][38014][8008021B][80150214][F0000][1F9801E][80028060][1A501A4][800701A6][1F7801E][80158060][2070003][804E803E][55C800D][D002A][800D803D][E07F7][803D0001][18008][55C800D][10002B][800D803E][1107F7][803E0002][28008][55C800D][13002C][800D803F][1407F7][803F0003][38008][55C800D][16002D][800D8040][1707F7][80400004][48008][55C800D][19002E][800D803D][1A07F7][803D0005][58008][55C800D][1C002E][800D803E][1D07F7][803E0005][58008][55C800D][1F002F][800D803D][2007F7][803D0006][68008][55C800D][22002F][800D803F][2307F7][803F0006][68008][55C800D][250030][800D803D][2607F7][803D0007][78008][55C800D][280030][800D8040][2907F7][80400007][78008][38014][803D0200][388009][80150031][2060003][8008803E][80160032][2110003][8008803F][80170033][2140003][80088040][80150034][80003][38014][803E0200][8008803D][80160035][90003][38014][803F0200][8008803D][80170036][A0003][38014][80400200][8008803D][801E0037][806001F8][80348003][801E8007][806001F7][801E804E][806001F9][80078004][1F7801E][804E8060][1FA801E][80058060][801E8007][806001F7][801E804E][806001FB][80078006][1F7801E][804E8060][1F9801E][80318060][80078004][1F7801E][804E8060][1FA801E][80318060][80078005][1F7801E][804E8060][1FB801E][80318060][80078006][1F7801E][804E8060][61800D][39003A][61803B][18022][80220050][C50002][38022][80220091][EC0004][58022][80220115][13D0006][78022][8022014D][6A0008][98022][8022005D][84000A][B8022][802200DF][9E000C][D8022][802200B8][AB000E][F8022][802200F9][1140010][118022][80220106][1160012][138022][80220130][13E0014][158022][8022014C][15A0016][178022][80220167][1740018][198022][80220077][D2001A][1B8022][80220107][123001C][1D8022][800D013F][3B0062][800D003C][420063][800D0040][3E0063][8009003D][40003E][1F8801E][80038060][1F4801E][80078060][62803B][1758009][801E0182][806001F8][801E8003][806001F4][803B8007][80090063][199018F][318008][1FA801E][80058060][801E8007][806001F4][458009][800A0046][480047][470049][488009][800D0049][480067][800D004D][490068][800D004E][4A0069][800D004F][4B0067][800D004D][4C0068][803C004E][803C0067][803C0068][80080069][803B0044][80080067][803B01A6][80080068][803B01B3][80080069][801E01BD][806001F8][E8001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1A78001][80868079][51800B][530052][3130054][3130313][805E0313][40002][560055][1805E][570003][805E0058][30004][5A0059][2805E][5B0003][801E005C][806001F9][1A88001][80088007][801E01CD][806001FB][1A98001][80088007][801E01D1][806001F8][1AA8001][80088007][801E01CA][806001F9][1AB8001][80088007][801E01CD][806001FB][1AC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1AD8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][6E8001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1AE8001][80868079][5E800B][60005F][3130061][3130313][805E0313][40002][630062][2805E][640003][805E0065][30002][670066][2805E][680003][801E0069][806001F8][1AF8001][80088007][801E01CA][806001FB][1B08001][80088007][801E01D1][806001F9][1B18001][80088007][801E01CD][806001FA][1B28001][80088007][801E01CF][806001FB][1B38001][80088007][801E01D1][806001FA][1B48001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][618001][801E8007][806001F4][1B58001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1B68001][80868079][6B800B][6D006C][313006E][3130313][805E0313][30001][70006F][2805E][710003][805E0072][30001][740073][2805E][750003][801E0076][806001F8][1B78001][80088007][801E01CA][806001F9][1B88001][80088007][801E01CD][806001FB][1B98001][80088007][801E01D1][806001FA][1BA8001][80088007][801E01CF][806001F8][1BB8001][80088007][801E01CA][806001F9][1BC8001][80088007][801E01CD][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][12E8001][801E8007][806001F4][1BD8001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1BE8001][80868079][78800B][7A0079][313007B][3130313][805E0313][30001][7D007C][2805E][7E0003][805E007F][30002][810080][1805E][820004][801E0083][806001F8][1BF8001][80088007][801E01CA][806001F9][1C08001][80088007][801E01CD][806001F9][1C18001][80088007][801E01CD][806001FB][1C28001][80088007][801E01D1][806001F9][1C38001][80088007][801E01CD][806001FA][1C48001][80088007][801E01CF][806001F9][1C58001][80088007][801E01CD][806001FB][1C68001][80088007][801E01D1][806001F8][798001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1C78001][80868079][85800B][870086][3130088][3130313][805E0313][40002][8A0089][1805E][8B0003][805E008C][30004][8E008D][1805E][8F0003][801E0090][806001F9][1C88001][80088007][801E01CD][806001FB][1C98001][80088007][801E01D1][806001F8][1CA8001][80088007][801E01CA][806001F9][1CB8001][80088007][801E01CD][806001FB][1CC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1CD8001][80088007][801E01CF][806001F8][1CE8001][80088007][801E01CA][806001FB][1CF8001][80088007][801E01D1][806001F8][248001][801E8007][806001F4][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1D08001][80868079][92800B][940093][3130095][3130313][805E0313][30001][970096][4805E][980003][805E0099][40002][9B009A][2805E][9C0003][801E009D][806001F8][1D18001][80088007][801E01CA][806001FB][1D28001][80088007][801E01D1][806001FB][1D38001][80088007][801E01D1][806001FA][1D48001][80088007][801E01CF][806001F9][1D58001][80088007][801E01CD][806001FA][1D68001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][918001][801E8007][806001F4][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1D78001][80868079][9F800B][A100A0][31300A2][3130313][805E0313][40002][A400A3][1805E][A50003][805E00A6][30004][A800A7][2805E][A90003][801E00AA][806001F9][1D88001][80088007][801E01CD][806001FA][1D98001][80088007][801E01CF][806001F8][1DA8001][80088007][801E01CA][806001FA][1DB8001][80088007][801E01CF][806001FB][1DC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1DD8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][AA8001][801E8007][806001F4][1DE8001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1DF8001][80868079][AC800B][AE00AD][31300AF][3130313][805E0313][30001][B100B0][2805E][B20003][805E00B3][30002][B500B4][2805E][B60003][801E00B7][806001F8][1E08001][80088007][801E01CA][806001F9][1E18001][80088007][801E01CD][806001F8][1E28001][80088007][801E01CA][806001FA][1E38001][80088007][801E01CF][806001F9][1E48001][80088007][801E01CD][806001FA][1E58001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][9E8001][801E8007][806001F4][1E68001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1E78001][80868079][B9800B][BB00BA][31300BC][3130313][805E0313][30004][BE00BD][2805E][BF0004][805E00C0][30002][C200C1][2805E][C30003][801E00C4][806001FB][1E88001][80088007][801E01D1][806001FA][1E98001][80088007][801E01CF][806001F8][1EA8001][80088007][801E01CA][806001FB][1EB8001][80088007][801E01D1][806001F9][1EC8001][80088007][801E01CD][806001FB][1ED8001][80088007][801E01D1][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][198001][801E8007][806001F4][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1EE8001][80868079][C6800B][C800C7][31300C9][3130313][805E0313][30001][CB00CA][2805E][CC0003][805E00CD][30001][CF00CE][2805E][D00003][801E00D1][806001F9][1EF8001][80088007][801E01CD][806001FA][1F08001][80088007][801E01CF][806001F8][1F18001][80088007][801E01CA][806001FB][1F28001][80088007][801E01D1][806001F8][1F38001][80088007][801E01CA][806001FA][1F48001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1388001][801E8007][806001F4][1F58001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1F68001][80868079][D3800B][D500D4][31300D6][3130313][805E0313][40002][D800D7][1805E][D90003][805E00DA][30004][DC00DB][2805E][DD0003][801E00DE][806001F9][1F78001][80088007][801E01CD][806001FB][1F88001][80088007][801E01D1][806001FB][1F98001][80088007][801E01D1][806001FA][1FA8001][80088007][801E01CF][806001F8][1FB8001][80088007][801E01CA][806001FA][1FC8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][868001][801E8007][806001F4][1FD8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1FE8001][80868079][E0800B][E200E1][31300E3][3130313][805E0313][40002][E500E4][2805E][E60003][805E00E7][30004][E900E8][2805E][EA0003][801E00EB][806001F8][1FF8001][80088007][801E01CA][806001F9][2008001][80088007][801E01CD][806001F9][2018001][80088007][801E01CD][806001FA][2028001][80088007][801E01CF][806001FB][2038001][80088007][801E01D1][806001FA][2048001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][328001][801E8007][806001F4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2058001][80868079][ED800B][EF00EE][31300F0][3130313][805E0313][30002][F200F1][2805E][F30003][805E00F4][30001][F600F5][2805E][F70003][801E00F8][806001FB][2068001][80088007][801E01D1][806001FA][2078001][80088007][801E01CF][806001F9][2088001][80088007][801E01CD][806001FB][2098001][80088007][801E01D1][806001F8][20A8001][80088007][801E01CA][806001FA][20B8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][B68001][801E8007][806001F4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][20C8001][80868079][FA800B][FC00FB][31300FD][3130313][805E0313][30002][FF00FE][1805E][1000003][805E0101][30004][1030102][2805E][1040003][801E0105][806001F8][20D8001][80088007][801E01CA][806001F9][20E8001][80088007][801E01CD][806001F8][20F8001][80088007][801E01CA][806001FA][2108001][80088007][801E01CF][806001FB][2118001][80088007][801E01D1][806001FA][2128001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][801E003A][806001F8][1468001][801E8007][806001F4][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2138001][80868079][108800B][10A0109][313010B][3130313][805E0313][30002][10D010C][2805E][10E0003][805E010F][30001][1110110][2805E][1120003][801E0113][806001F9][2148001][80088007][801E01CD][806001FB][2158001][80088007][801E01D1][806001F8][2168001][80088007][801E01CA][806001FA][2178001][80088007][801E01CF][806001F8][2188001][80088007][801E01CA][806001FA][2198001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8008003A][801E003A][806001F8][D88001][801E8007][806001F4][21A8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][21B8001][80868079][117800B][1190118][313011A][3130313][805E0313][30001][11C011B][2805E][11D0003][805E011E][30001][120011F][2805E][1210003][801E0122][806001F8][21C8001][80088007][801E01CA][806001FA][21D8001][80088007][801E01CF][806001F9][21E8001][80088007][801E01CD][806001FB][21F8001][80088007][801E01D1][806001FB][2208001][80088007][801E01D1][806001FA][2218001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1518001][801E8007][806001F4][2228001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2238001][80868079][124800B][1260125][3130127][3130313][805E0313][40002][1290128][1805E][12A0003][805E012B][30004][12D012C][2805E][12E0003][801E012F][806001F9][2248001][80088007][801E01CD][806001FB][2258001][80088007][801E01D1][806001F8][2268001][80088007][801E01CA][806001FA][2278001][80088007][801E01CF][806001FB][2288001][80088007][801E01D1][806001FA][2298001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][E58001][801E8007][806001F4][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][22A8001][80868079][131800B][1330132][3130134][3130313][805E0313][30002][1360135][1805E][1370003][805E0138][30001][13A0139][2805E][13B0003][801E013C][806001F9][22B8001][80088007][801E01CD][806001FA][22C8001][80088007][801E01CF][806001F8][22D8001][80088007][801E01CA][806001FB][22E8001][80088007][801E01D1][806001F8][80088007][801E01CA][806001F9][80088007][801E01CD][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8008003A][801E003A][806001F8][15E8001][801E8007][806001F4][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][22F8001][80868079][140800B][1420141][3130143][3130313][805E0313][30001][1450144][2805E][1460004][805E0147][30001][1490148][2805E][14A0003][801E014B][806001F8][2308001][80088007][801E01CA][806001FA][2318001][80088007][801E01CF][806001F9][2328001][80088007][801E01CD][806001FB][2338001][80088007][801E01D1][806001F8][2348001][80088007][801E01CA][806001FB][2358001][80088007][801E01D1][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][801E013E][806001F8][548001][801E8007][806001F4][2368001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2378001][80868079][14E800B][150014F][3130151][3130313][805E0313][30001][1530152][2805E][1540003][805E0155][30002][1570156][2805E][1580003][801E0159][806001F8][2388001][80088007][801E01CA][806001F9][2398001][80088007][801E01CD][806001F9][23A8001][80088007][801E01CD][806001FB][23B8001][80088007][801E01D1][806001FB][23C8001][80088007][801E01D1][806001FA][23D8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1098001][801E8007][806001F4][23E8001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][23F8001][80868079][15B800B][15D015C][313015E][3130313][805E0313][30002][160015F][1805E][1610004][805E0162][30002][1640163][1805E][1650003][801E0166][806001F9][2408001][80088007][801E01CD][806001FA][2418001][80088007][801E01CF][806001F8][2428001][80088007][801E01CA][806001FB][2438001][80088007][801E01D1][806001F8][2448001][80088007][801E01CA][806001FA][2458001][80088007][801E01CF][806001F8][2468001][80088007][801E01CA][806001FA][2478001][80088007][801E01CF][806001F8][1148001][801E8007][806001F4][2488001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2498001][80868079][168800B][16A0169][313016B][3130313][805E0313][30002][16D016C][2805E][16E0004][805E016F][30001][1710170][2805E][1720003][801E0173][806001F9][24A8001][80088007][801E01CD][806001FA][24B8001][80088007][801E01CF][806001F8][24C8001][80088007][801E01CA][806001FB][24D8001][80088007][801E01D1][806001FB][24E8001][80088007][801E01D1][806001FA][24F8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8001003A][80070250][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2518001][80868079][176800B][1780177][3130179][3130313][805E0313][30002][17B017A][2805E][17C0004][805E017D][40002][17F017E][1805E][1800003][801E0181][806001F9][2528001][80088007][801E01CD][806001FA][2538001][80088007][801E01CF][806001F8][2548001][80088007][801E01CA][806001FA][2558001][80088007][801E01CF][806001F8][2568001][80088007][801E01CA][806001FA][2578001][80088007][801E01CF][806001F8][2588001][80088007][801E01CA][806001FA][2598001][80088007][800101CF][8007025A][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][25B8001][80868079][183800B][1850184][3130186][3130313][805E0313][30002][1880187][1805E][1890003][805E018A][30002][18C018B][1805E][18D0003][801E018E][806001F8][25C8001][80088007][801E01CA][806001FA][25D8001][80088007][801E01CF][806001F8][25E8001][80088007][801E01CA][806001FB][25F8001][80088007][801E01D1][806001F9][2608001][80088007][801E01CD][806001FA][2618001][80088007][801E01CF][806001F8][2628001][80088007][801E01CA][806001FA][2638001][80088007][800101CF][80070264][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2658001][80868079][190800B][1920191][3130313][3130313][805E0313][40002][1940193][1805E][1950003][805E0196][30001][1980197][1F8801E][80018060][80070266][1CA8008][1FA801E][80018060][80070267][1CF8008][1F9801E][80018060][80070268][1CD8008][1FB801E][80018060][80070269][1D18008][1F8801E][80018060][8007026A][1CA8008][1FA801E][80018060][8007026B][1CF8008][26C8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][8079026D][800B8086][19B019A][19D019C][3130313][3130313][19E8009][8009019F][1A101A0][1A28009][800901A3][1A501A4][1F9801E][80018060][8007026E][1CD8008][1FA801E][80018060][8007026F][1CF8008][1F8801E][80018060][80070270][1CA8008][1FA801E][80018060][80070271][1CF8008][1F9801E][80018060][80070272][1CD8008][1FB801E][80018060][80070273][1D18008][1F8801E][80018060][80070274][1CA8008][1FA801E][80018060][80070275][1CF8008][2768001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790277][800B8086][1A801A7][1AA01A9][3130313][3130313][1805E][1AB0003][805E01AC][30001][1AE01AD][2805E][1AF0003][801601B0][1B20003][1B18008][1F9801E][80018060][80070278][1CD8008][1FA801E][80018060][80070279][1CF8008][1F8801E][80018060][8007027A][1CA8008][1FB801E][80018060][8007027B][1D18008][1F8801E][80018060][8007027C][1CA8008][1FA801E][80018060][8007027D][1CF8008][1F8801E][80018060][8007027E][1CA8008][1FA801E][80018060][8007027F][1CF8008][2808001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790281][800B8086][1B501B4][31301B6][3130313][3130313][2805E][1B70003][805E01B8][30002][1BA01B9][2805E][1BB0003][801E01BC][806001F9][2828001][80088007][801E01CD][806001FA][2838001][80088007][801E01CF][806001F8][2848001][80088007][801E01CA][806001FB][2858001][80088007][801E01D1][806001F9][2868001][80088007][801E01CD][806001FA][2878001][80088007][800101CF][80070288][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2898001][80868079][1BE800B][1C001BF][31301C1][3130313][805E0313][30004][1C301C2][1805E][1C40003][805E01C5][30002][1C701C6][2805E][1C80003][801E01C9][806001FB][28A8001][80088007][801E01D1][806001FA][28B8001][80088007][801E01CF][806001F9][28C8001][80088007][801E01CD][806001FB][28D8001][80088007][801E01D1][806001F9][28E8001][80088007][801E01CD][806001FA][28F8001][80088007][801E01CF][806001F8][2908001][80088007][801E01CA][806001FA][2918001][80088007][801401CF][1D40000][6D800E][801401E6][2010003][800A803D][1E101D3][1E101E1][8015][801501D7][2070003][801E803E][806001F7][8016804E][1DA0000][38016][803F01E0][1D3800A][440044][80170044][1DD0000][38017][80400215][1F7801E][804E8060][55C800D][1D501CB][800D803D][1D607F7][803D01CA][1CA8008][55C800D][1D801CE][800D803E][1D907F7][803E01CD][1CD8008][55C800D][1DB01D0][800D803F][1DC07F7][803F01CF][1CF8008][55C800D][1DE01D2][800D8040][1DF07F7][804001D1][1D18008][8019][800A0213][21F021D][21F021F][62800D][1E301E2][63800D][4101E5][63800D][1E4003F][3F8009][801E0041][806001F7][800A804E][1CC01CC][1E701CC][1CC800A][1CC01CC][800E01E8][1E90A0B][1CC8009][801501E9][1EA0000][1CC8008][8017][800801EB][801E01CC][806001F4][2928001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790293][800B8086][1ED01EC][1EF01EE][3130313][3130313][1F9801E][80018060][80070294][1CD8008][1FA801E][80018060][80070295][1CF8008][1F8801E][80018060][80070296][1F7801E][80088060][801E01F0][806001FB][2978001][80088007][800101D1][80070298][803B804A][801E0A0B][806001F1][803C8053][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][806001F2][1F2801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][1FC801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][1F2801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B01FD][801F006D][6B800F][803B01FE][801F006C][6A800F][803B01FF][801F006B][6A803B][801E801F][806001F8][2998002][29B029A][80078034][205801B][8019][80230203][B10008][80230204][B10009][80230204][B1000A][80010204][8007029E][801E8043][806001F1][80018053][8007029C][2028008][29C8001][804B8007][2028008][29D8001][801E8007][806001F1][801E8053][806001F9][8019][800202AA][2A0029F][803402A1][80138007][2090208][80018087][808602A4][20B800B][313020C][3130313][3130313][80010313][800702A2][22B800A][22D022B][8001022F][800702A3][1F1801E][80558060][801A8050][8046020D][2A58001][801E8007][806001F1][80018053][800702A6][1F1801E][80538060][2A78001][80018087][808602A8][20E800B][210020F][313020C][3130313][80470313][80080001][8047020B][80080002][8047020B][80080003][8019020B][2120000][21C800A][21E021E][801E021E][806001FA][2A98001][80078034][8047][2168008][8019][801E0221][806001FB][8019][80230222][1680008][802302FF][1650008][802302FF][1660008][802302FF][F60008][80230300][F30008][80230300][F40008][80230300][1450008][80230301][1420008][80230301][1430008][80230301][11D0008][80230302][11A0008][80230302][11B0008][80230302][18E0008][80230303][18B0008][80230303][18C0008][80020303][2AC02AB][803402AD][801E8007][806001F1][80508054][801E8031][806001F9][2BA8002][2BC02BB][80078034][232800A][2250223][80190227][2120000][1FA801E][80318060][2AE8002][2B002AF][80078034][80418049][80000][1F1801E][80528060][1FB801E][80318060][2B18002][2B302B2][80078034][8041][801E0003][806001F1][801E804F][806001FA][2B48002][2B602B5][80078034][801E8049][806001F1][801E804F][806001FA][2B78002][2B902B8][80078034][801E8049][806001F1][801E8052][806001FB][2AA8001][80018007][803402AB][80478007][80080000][801C0216][2250224][2BD8001][80018007][800702C0][801E8044][806001F1][80508055][227801D][2BE8001][80018007][800702C0][801E8045][806001F1][80508055][2BF8001][80188007][229000D][88048][800700C8][22A8008][88048][800700C8][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][22C801C][8001022D][800702BD][80088044][801D020A][8001022F][800702BE][80088045][8001020A][800702BF][D8018][80480229][C80008][80088007][8048020A][C80008][80088007][8008020A][800A0246][23B0233][245023C][18012][2340291][58012][2350292][1A8012][2360292][78012][237028F][88012][2380295][A8012][2390296][E8012][23A0290][108012][23B0299][C51800E][800E0247][2470C52][C53800E][800E0247][2470C54][C55800E][80080247][8012023C][261000A][8012023D][25E001A][8012023E][2630007][8012023F][263001B][80120240][265000B][80120241][267000D][80120242][269000E][80120243][25C000F][80120244][25B0015][80010245][800702E1][223800A][2250223][800A0227][2490248][24B024A][24C800A][24E024D][800A024F][24C0250][24E024D][24F800A][24C0250][800A024D][24F024E][24C0250][C54800F][800F024D][25100B2][B3800F][80080252][800F0245][24E0C51][B7800F][800F0253][25400B8][2458008][C53800F][800F024F][25500BC][BD800F][80080256][800F0245][2500C52][C1800F][800F0257][25800C2][2458008][C55800F][800F024C][25900C6][C7800F][8008025A][80010245][800702CC][29B801E][803B8060][800800B2][8001029A][800702CD][29B801E][803B8060][800800B3][8001029A][800702CE][29C801E][803B8060][800800B7][8001029A][800702CF][29C801E][803B8060][800800B8][8001029A][800702D0][29D801E][803B8060][800800BC][8001029A][800702D1][29D801E][803B8060][800800BD][8001029A][800702D2][29E801E][803B8060][800800C1][8001029A][800702D3][29E801E][803B8060][800800C2][8001029A][800702D4][29F801E][803B8060][800800C6][8001029A][800702D5][29F801E][803B8060][800800C7][800F029A][2450256][25E8008][26D8009][8009026B][2630261][CC800F][800F0274][25F00A2][CD800F][800F0275][27300CB][89800F][80120276][2600015][800E0245][25D026A][25D800D][245025D][C9800F][800F0270][26200A1][CA800F][800F0271][26F00C8][88800F][800F0272][245026C][158012][2450265][D8800F][800F0284][26400A6][D9800F][800F0285][28300D7][8D800F][800F0286][245026C][158012][2450265][DB800F][800F0288][26600A7][DC800F][800F0289][28700DA][8E800F][800F028A][2450275][158012][2450267][468018][800F0245][27800CF][A3800F][800F0268][27900D0][CE800F][800F0277][27A008A][277800F][80120245][2690015][800F0245][27C00D2][A4800F][800F026A][27D00D3][D1800F][800F027B][27E008B][27F800F][80120245][25C0015][800F0245][28000D5][A5800F][800F026C][28100D6][D4800F][800F027F][282008C][2458008][DE800F][800F028C][26E00A8][DF800F][800F028D][28B00DD][8F800F][8008028E][80010245][800702D9][2D68001][801E8007][806002A0][C8803B][29A8008][2D98001][801E8007][806002A0][C9803B][29A8008][2D98001][80018007][800702D7][2A0801E][803B8060][800800CA][8001029A][800702D9][2D88001][801E8007][806002A0][88803B][29A8008][2DA8001][80018007][800702D6][2A1801E][803B8060][800800CB][8001029A][800702DA][2A1801E][803B8060][800800CC][8001029A][800702DA][2D78001][801E8007][806002A1][CD803B][29A8008][2DA8001][80018007][800702D8][2A1801E][803B8060][80080089][8001029A][800702DB][2D68001][801E8007][806002A2][CE803B][29A8008][2DB8001][801E8007][806002A2][CF803B][29A8008][2DB8001][80018007][800702D7][2A2801E][803B8060][800800D0][8001029A][800702DB][2D88001][801E8007][806002A2][8A803B][29A8008][2DC8001][80018007][800702D6][2A3801E][803B8060][800800D1][8001029A][800702DC][2A3801E][803B8060][800800D2][8001029A][800702DC][2D78001][801E8007][806002A3][D3803B][29A8008][2DC8001][80018007][800702D8][2A3801E][803B8060][8008008B][8001029A][800702DD][2D68001][801E8007][806002A4][D4803B][29A8008][2DD8001][801E8007][806002A4][D5803B][29A8008][2DD8001][80018007][800702D7][2A4801E][803B8060][800800D6][8001029A][800702DD][2D88001][801E8007][806002A4][8C803B][29A8008][2DE8001][80018007][800702D6][2A5801E][803B8060][800800D7][8001029A][800702DE][2A5801E][803B8060][800800D8][8001029A][800702DE][2D78001][801E8007][806002A5][D9803B][29A8008][2DE8001][80018007][800702D8][2A5801E][803B8060][8008008D][8001029A][800702DF][2D68001][801E8007][806002A6][DA803B][29A8008][2DF8001][801E8007][806002A6][DB803B][29A8008][2DF8001][80018007][800702D7][2A6801E][803B8060][800800DC][8001029A][800702DF][2D88001][801E8007][806002A6][8E803B][29A8008][2E08001][80018007][800702D6][2A7801E][803B8060][800800DD][8001029A][800702E0][2A7801E][803B8060][800800DE][8001029A][800702E0][2D78001][801E8007][806002A7][DF803B][29A8008][2E08001][80018007][800702D8][2A7801E][803B8060][8008008F][8009029A][2940293][14B800E][80080298][800E0297][23B0145][2C18001][803B8007][80080145][800E029A][23B0146][2C28001][803B8007][80080146][800E029A][23B0147][2C38001][803B8007][80080147][800E029A][23B0148][2C48001][803B8007][80080148][800E029A][23B0149][2C58001][803B8007][80080149][800E029A][23B014A][2C68001][803B8007][8008014A][800E029A][23B014B][2C78001][803B8007][8008014B][8018029A][23B0078][14C800E][8001023B][800702C8][14C803B][29A8008][14D800E][8001023B][800702C9][14D803B][29A8008][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][2A8801E][803B8060][801F0093][2A8801E][803B8060][801F0094][2A8801E][803B8060][801F0095][2A8801E][803B8060][801F0096][2A8801E][803B8060][801F0097][2A9801E][803B8060][803B0098][801F015E][2A9801E][803B8060][803B0099][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009A][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009B][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009C][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009D][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009E][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][2E28001][80188034][2AC0078][1E8018][801802AE][2B0001A][80018087][808602E3][224800B][2320226][31302B5][3130313][80120313][2AD000E][800F02AB][2AB014C][199800E][808702AB][2E48001][800B8086][2260224][2B50232][31302B2][3130313][158012][2AB02AF][14E800F][800E02AB][2AB0A3A][80018087][808602E5][224800B][2320226][2B302B5][3130313][80120313][2B1002B][800F02AB][2AB0150][A38800E][808702AB][2E68001][800B8086][2260224][2B50232][31302B4][3130313][3038001][199803B][2C08001][1F1801E][80558060][80018050][803B0303][80010A3A][801E02C0][806001F1][80508055][3038001][A38803B][2C08001][1F1801E][80558060][800E8050][2B60090][91800E][800802B6][80870218][2E78001][800B8086][2CE02B9][31302FC][3130313][3130313][90800E][800E02B8][2B80091][AD800E][800802B8][80870218][2E88001][800B8086][2CE02B9][2FC02F9][3130313][3130313][80018087][808602ED][2BA800B][2BC02BB][2BE02BD][31302FC][80870313][2F18001][800B8086][2BF02C0][2FC02C1][3130313][3130313][80018087][808602F2][2C3800B][2C402C2][31302FC][3130313][80870313][2F38001][800B8086][2C502C6][2FC02C7][3130313][3130313][80018087][808602F4][2C9800B][2CA02C8][31302FC][3130313][80870313][2F58001][800B8086][2CB02CC][2FC02CD][3130313][3130313][304801E][803B8060][80080C4A][801E02FD][80600304][C4C803B][2FD8008][304801E][803B8060][80080C49][801E02FD][80600305][C3E803B][2FD8008][305801E][803B8060][80080C40][801E02FD][80600305][C3D803B][2FD8008][306801E][803B8060][80080C46][801E02FD][80600306][C48803B][2FD8008][306801E][803B8060][80080C45][801E02FD][80600307][C42803B][2FD8008][307801E][803B8060][80080C44][801E02FD][80600307][C41803B][2FD8008][308801E][803B8060][80080C4E][801E02FD][80600308][C50803B][2FD8008][308801E][803B8060][80080C4D][800D02FD][2CF015E][808702D0][2EE8001][800B8086][2D202D1][2D402D3][2FC02D0][3130313][80018087][808602EF][2D5800B][2D702D6][2CF02D8][31302FC][80870313][2F68001][800B8086][2DA02D9][2DB02DA][2FC02DC][3130313][80018087][808602F7][2DD800B][2DE02DE][2E002DF][31302FC][801E0313][80600311][80018087][808602F8][2E1800B][2E202E2][2E402E3][31302FC][80870313][2F98001][800B8086][2E602E5][2E702E6][2FC02E8][3130313][80018087][808602FA][2E9800B][2EA02EA][2EC02EB][31302FC][80870313][2FB8001][800B8086][2EE02ED][2EF02EE][2FC02F0][3130313][80018087][808602FC][2F1800B][2F202F2][2F402F3][31302FC][80870313][2FD8001][800B8086][2F602F5][2F702F6][2FC02F8][3130313][309801E][803B8060][80080020][800E02FD][2FE0021][309801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E02FD][80600309][22803B][2FD8008][309801E][803B8060][80080023][801E02FD][8060030A][30803B][2FD8008][31800E][801E02FE][8060030A][31803B][A2803B][2FD8008][30A801E][803B8060][80080032][801E02FD][8060030A][33803B][2FD8008][30B801E][803B8060][80080028][800E02FD][2FE0029][30B801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E02FD][8060030B][2A803B][2FD8008][30B801E][803B8060][8008002B][801E02FD][8060030C][2C803B][2FD8008][2D800E][801E02FE][8060030C][2D803B][A4803B][2FD8008][30C801E][803B8060][8008002E][801E02FD][8060030C][2F803B][2FD8008][30D801E][803B8060][80080034][800E02FD][2FE0035][30D801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E02FD][8060030D][36803B][2FD8008][30D801E][803B8060][80080037][801E02FD][8060030E][24803B][2FD8008][25800E][801E02FE][8060030E][25803B][A6803B][2FD8008][30E801E][803B8060][80080026][801E02FD][8060030E][27803B][2FD8008][30F801E][803B8060][80080038][800E02FD][2FE0039][30F801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E02FD][8060030F][3A803B][2FD8008][30F801E][803B8060][8008003B][801E02FD][80600310][3C803B][2FD8008][3D800E][801E02FE][80600310][3D803B][A8803B][2FD8008][310801E][803B8060][8008003E][801E02FD][80600310][3F803B][2FD8008][80018087][808602F0][2FA800B][2FC02FB][3130313][3130313][80080313][800802FD][800102FD][800702EB][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][2E98001][80018007][800702C0][1F1801E][80558060][80018050][800702EC][168012][2B602B8][2FE8001][801E8007][80600304][C4B803B][2168008][2FF8001][801E8007][80600305][C3F803B][2168008][3008001][801E8007][80600306][C47803B][2168008][3018001][801E8007][80600307][C43803B][2168008][3028001][801E8007][80600308][C4F803B][2168008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8018801F][3120046][8001801F][801F02EA][3058001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][780018][12A00C8][1420136][1B2014E][276020E][2DC02A8][3940340][44403E2][50204A2][5C40564][62C05C4][630062E][69A0632][76A0702][76E076C][7CE0770][898082E][95608F8][A0209B8][AA20A4C][AA60AA4][B060AA8][BC60B64][BC60C0A][CAC0C6E][D640D0C][DBA0D64][E5A0E0E][F280EBE][F740F34][FCA0F80][1080102A][114410DE][121811AE][12E2127E][12E612E4][134212E8][139A1342][139E139C][13DE13A0][14821426][152214E4][15C0156A][16821624][173416EA][17E4178C][18A6184C][18F018B0][195618FC][1A1019B2][1AC41A72][1B9A1B32][1C601BF8][1C641C62][1CAC1C66][1D741D12][1E281DB6][1EDE1E8C][1F9E1F3C][1FB41FAA][1FFE1FC0][20A4203E][2172210E][222A21D0][22E0227C][22E422E2][233622E6][24022390][249C2446][254224E0][260E25AC][2660261A][26D826A6][278E2732][27F827F8][28BA285E][29902922][29A8299C][2A1229B4][2ADA2A86][2BA02B3A][2C642C04][2D2E2CD8][2D462D3A][2D9A2D48][2E5A2E04][2F062EB0][2FDC2F68][30A63042][30AA30A8][310A30AC][16EA3178][173416EA][323431E0][32F0328C][330632FA][33703308][D643308][33B033B0][1E8C0E0E][344C3414][3450344E][34A63452][D643504][173416EA][34143560][35BA0E0E][35CE35C4][35D80CAC][36943638][36983696][369A082E][14E43702][37B6376C][38783820][392238D4][39263924][35600EBE][18B03414][392814E4][38783820][39C83968][39CC39CA][356039CE][18B03414][392814E4][3A963A3C][3B483AF2][249C249C][13A01218][3BAE184C][3BC43BB8][3C2E3BD0][2B3A3C8E][3D5E3CEA][1F3C1E8C][3E223DC8][3E263E24][33703308][D643308][33B033B0][1E8C0E0E][3E283414][3E2C3E2A][3E903E2E][3F283EE4][3FEA3F88][408C403C][413C40E6][41544148][41D04160][42884220][42A04294][431242AC][18B04366][43D643D6][44724414][2E5A44D2][2F062EB0][2FDC4530][45763042][45844582][45DE4586][46844626][46884686][46F0468A][47BC4758][485C47FE][489C1C66][495A4900][495E495C][49D04960][4A824A28][4A824ABC][4B024B00][4B064B04][4B584B58][468A0B64][14E413A0][47BC1522][4BB84BB6][4BBC4BBA][4C0C4C0C][34141E8C][4C523DC8][4C524C9A][4CC44CC2][4BBC4CC6][4C0C4C0C][34141E8C][4C523DC8][4C524C9A][4CCA4CC8][4CCE4CCC][4D1E4D1E][4DB44D6C][4E084DB4][4E084E54][4E9A4E98][4CCE4E9C][4EFE4E9E][254224E0][261A25AC][2660261A][4F9E4F44][500E4F9E][50C85072][51765112][520651B4][52D25250][5364532E][53E0539E][54665426][553654E2][55D05584][56665618][571A56C8][57C05772][58545814][58DC588E][5998593E][5A4059EE][50C85072][51765112][520651B4][5B1C5AAA][5BD05B4E][5C9A5C44][5D285CE0][5DB25D6E][5E7E5E28][5F1E5ED4][5FDE5F7E][608A603A][615C6100][61F661A2][62B6624E][63546316][640263C6][64C86464][657E652A][663A65BC][66D6669A][678A6732][684267E2][691E68A4][69E06984][6A746A2A][6B0C6AA8][6BCC6B50][6C866C20][6D286CCA][6DDE6D86][6E986E66][657E6EE6][6A2A6F4C][70266F96][70F8708E][71C47162][723E71F2][732472C2][73D67394][6A2A6F4C][745C742C][755474EE][657E75B4][6D860F34][76467612][771E76C8][77A87754][78727812][793678B6][79847872][7A3679D8][7AFE7AAE][7BAC7B5A][7C447BF6][7CE07CA2][7D647D1A][7E147DAA][7E781522][7F1A7ECC][7FAA7F58][80307FEE][80C88074][81628112][820E81BC][82E08284][838C833E][843083E0][84EC8486][858C852A][864085E4][86F286A0][86F28746][880687A2][88948848][894488F4][89F28994][8A808A36][8AFE8AC4][8BC88B7A][8C7C8C24][8D0C8CCA][8DCC8D76][8E888E2A][8F4E8EFA][8FF68F9A][908E903C][915E90F6][91EE919C][92749232][930C92B8][93A69356][94429400][94C29486][955E950E][95F4959C][96AC9658][97349702][97E09782][987C982A][991498C2][99CE996A][9A629A1E][9B069ACC][9BE09B58][9C809C80][9D809D28][9E449E00][9E449E44][9F289EC4][9FB89F86][A06CA01A][A136A0EA][A270A1FA][A270A270][A2BAA2BA][A326A2BA][A326A326][A2BAA2BA][A2BAA2BA][A2BAA2BA][A384A384][A3D8A384][A470A41A][A522A4D8][A53AA52E][A552A546][A56AA55E][A582A576][A598A596][A5A6A59A][A5BEA5B2][A5D6A5CA][A5EEA5E2][A606A5FA][A61CA612][A62EA624][A646A63A][A65EA652][A676A66A][A68EA682][A756A6FE][A83AA7BA][A936A8B8][A9D2A978][AA76AA2A][AB16AAD2][AC30ABA2][ACB8ACAA][ADA4AD2C][AE8CAE18][AFCCAF02][B15CB094][B2DAB21C][B45AB39A][B580B50A][B66AB5F2][B75CB6E2][B7DEB7A0 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, first time meet. +\\ But, too friendly, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 初対面 + デモ 馴レ馴レシイ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, microphone, first time. +\\ Good smell... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ マイク 初メテ· + 旨ソウナ 香リ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, interview. +\\ Me, good guy, ask anything. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ インタビュー + オレサマ イイ奴 何デモ 聞ケ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[15] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[16] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[17] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, point stick at Me. +\\ That, certainly, sign of not-friend! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 棟 向ケタ + ソレ キット 敵意ノ シルシ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, have some kind of plan! +\\ Me, say nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 何カ 魂胆アル! + オレサマ 何モ 喋ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me wise, can live in this world! +\\ Good story have evil, you bad person! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ 世渡リ上手! + ウマイ話 毒 アル オマエ 悪人! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, nervous... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 緊弥· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no good at talking... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 口下手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You, Me, what want to ask... +\\ Me know nothing. +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 何 聞ク ツモリ· + オレサマ 何モ 知ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me like fortune telling. +\\ You, tell more fortune! +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 占イ 結様好キ + オマエ モット 占ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Fortune telling, old-person job. +\\ You young, or You just look young? +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 占イ 長老ノ業 + オマエ 若イ 見タ目ダケ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Fortune telling, Me tribal myth. +\\ You and Me, same tribe? +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 占イ オレサマ 種族ノ 神秘 + オマエ オレサマ 種族 同ジカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You tell fortune, good guy. +\\ Me meet You, happy! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 占イスル 偲イ奴 + オレサマ 出会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Fortune telling, special ritual. +\\ You tell Me fortune, thanks! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 占イ 特別ノ 儀式 + オマエ オレサマ 占ウ アリガトウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You show Me way. +\\ Me impressed, can't say in words. +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 道シメス + オレサマ 感激 何モ 言エナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, too young, can't trust. +\\ Fortune telling, lots of training needed! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 若過ギ 信用デキナイ + 占イ タクサン 修行必要! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Fortune telling, secrets of nature! +\\ You make fun of fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 占イ 空ト 大地ト 生キ物ノ 神秘! + オマエ 占イ 馬鹿二シタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Fortune telling, secrets of nature! +\\ You make fun of fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 占イ 空ト 大地ト 生キ物ノ 神秘! + オマエ 占イ 馬鹿二シタ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[33] +[0311] +\\ [0311] +[34] +[0311] +\\ [0311] +[35] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me suspect, You detective. +\\ You, Me, what you want to know? +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ヨウギシャ オマエ 刑事 + オマエ オレサマ 何 知リタイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You investigate, Me answer. +\\ Me innocent, really good guy!! +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 調ベル オレサマ 答エル + オレサマ 無実 本当二 良イ奴!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, want to ask something. +\\ Me answer, then go free! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 聞キタイ事 アル + オレサマ 答エル 無罪木ウメン! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[39] +[0311] +\\ [0311] +[40] +[0311] +\\ [0311] +[41] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You doubt Me. +\\ Me, eat you up! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 疑ウ + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You detective, Me demon. +\\ Detective and Demon, Demon better! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 刑事 オレサマ 悪魔 + 刑事 悪魔 悪魔 エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Human worser. +\\ You rude, Me very mad! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 偲イ 人間 偲クナイ + オマエ 失礼 オレサマ カンカン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know nothing... +\\ About Event, Place, or "Female". +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 何モ 知ラナイ· + 事件モ 場所モ 「メス」ノ事モ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me at home. +\\ No way to "Female" victim. +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ アリバイ 家二 イタ + ヒガイシャ「メス」 無関係 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no way to Event... +\\ Saw nothing. Not weapon not "female"... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 事件 無関係· + 何モ 見テナイ 凶器モ 「メス」モ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ That talking, Me... +\\ Me listen more! +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ声 オレサマ· + モット 聞カセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ That thing, Who,... talk? +\\ Strange, strange? +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ道具 誰 喋ル? + 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ First time hear Me talk. +\\ This thing, good pretender! +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 初メテ 聞ク オレサマノ声 + コイツ モノマネ上手! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[51] +[0311] +\\ [0311] +[52] +[0311] +\\ [0311] +[53] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, know secret of Me. +\\ Can't let You live! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 秘密 知ッテル + 生カシテ オケナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know, You fake. +\\ No forgive You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ ペテン師 + 絶対 許サナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, no use threaten Me! +\\ Me, eat and kill You. +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 脅ス 無駄! + オレサマ オマエ 食イ殺ス +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ That, Me talk. +\\ Yuck... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ソレ オレサマノ声 + 気持チ悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You, Me, know about crime. +\\ Will tell nobody, promise... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 悪事 知ッテル + 誰二モ 言ワナイ コレ 約束· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ That, Me talk. +\\ Yuck... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ソレ オレサマノ声 + 気持チ悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You wise, Me hear more. +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 質イ モット聞カセ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, bad at talking, Humans good. +\\ Me admire, great great! +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 口下手 人間 上手 + オレサマ 尊散 偲イ エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, wise stranger. +\\ You come to village, everybody welcome You! +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 質イ 異邦人 + オマエ 村来ル ミンナ 歓迎! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans smart, Me smart +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 質イ オレサマ 質イ + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Anybody can say hard thing in hard way! +\\ You, not try enough. +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 難シイ事 難シク言ウ 誰デモデキル! + オマエ 努力 足リナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know, You, just talk. +\\ Able ones, don't talk! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ 口ダケ + デキル奴 ソレ 口二 シナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[69] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You smart, Me dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 質イ オレサマ 愚カ· +[0611][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[71] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, walk weird! +\\ Go see doctor. +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 步キ方 変! + 医者 詳テモラエ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You come close, Me demon. +\\ But, You not scared, what a gal. +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 近ヅク オレサマ 悪魔 + デモ 布ガラナイ タイシタ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You come close, not careful. +\\ Me demon, be careful! +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 近ヅク 不用心 + オレサマ 悪魔 用心肝心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You no untrust Me. +\\ You, Me, surely friends. +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 無警戒 + オマエ オレサマ キット友逹 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You come close, Me, demon. +\\ You, probably like Me. +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 近ヅク オレサマ 悪魔 + オマエ オレサマ キット 好キ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know that walk. +\\ Walk to come close to male You like! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 知ッテル ソノ步キ方 + 好キナ オス 近ヅク時ノ 步キ方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know that walk. +\\ Walk when come close to prey in hunting! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソノ步キ方 + 狩リノ時 獲物二 近ヅク 步キ方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You come close, not afraid of Me. +\\ Me eat up big-headed humans! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 近ヅク オレサマ 恐レナイ + 生意気 人間 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, Who You?... +\\ You come close, too friendly! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 何様 オレサマ 悪魔 + 気軽二 近ヅク 馴レ馴レシイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[81] +[0311] +\\ [0311] +[82] +[0311] +\\ [0311] +[83] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You interest in Me. +\\ Me interest in You. +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 和味アル + オレサマ オマエ 和味アル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What You looking? +\\ That curious about Me? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ ナ二 見テル + オレサマ ソンナ二 気二ナルカ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What You looking? +\\ That curious about Me? +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ ナ二 見テル + オレサマ ソンナ二 気二ナルカ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You have eyes of faker. +\\ Can't trust. +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ サギ師ノ目 + 信ジラレナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ What You looking? +\\ Feel like You look down on Me. +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ナ二 見テル + オレサマ 馬鹿二 サレテル気分 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You man, Me man +\\ Me, no interest in You. +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オトコ オレサマ オトコ + オレサマ ソッチ 和味 ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me love Female +\\ Meat soft! +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ メス 大好キ + オスヨリ 肉 ヤワラカイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me tribe, male do sex appeal. +\\ You humans, females do sex appeal? +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 同族 オス アピール + オマエ逹 人間 メス アピール? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Lots of milk, child grow up healthy. +\\ This why the female not hair red! +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 乳 ヨク出ル 子供 ヨク育ツ + ヨッテ 頭 赤クナイ メス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me popular among Female of same tribe. +\\ And, popular among human Female! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同族 メス モテモテ + ソノウエ 人間 メス モテモテ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You humans lesser. +\\ 5 million years early to be choosy! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 人間 下等 + 好ミ 聞ク 五遼年 早イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans or Ants better, don't know! +\\ Me or You better, don't know! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 蟻 違イ 判ラナイ! + オレサマ オマエ逹 違イ 判ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You guys just food! +\\ No need show sex appeal! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 タダノ 食イモノ! + 色気 出ス 生意気! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[105] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[107] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me and You, enemies. +\\ But worried, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オマエ逹 敵同士 + デモ 心配 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans worry about Me. +\\ Me first time, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 オレサマ 心配スル + 初メテノ 体験 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me now got worries. +\\ That human thing, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 悩ミ 今 出来タ + ソレ 人間ノ事 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me talk about worries, Everyone friends. +\\ Me no lonely! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悩ミ 話ス ミンナ 友逹 + オレサマ 孤独 違ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, no worries. +\\ But, happy! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 全然 悩ミ 無イ + デモ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got worries, no friends. +\\ But, You friends, no more worries. +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悩ミ アッタ 友逹 イナイ + デモ オマエ逹 友逹 悩ミ 無シ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me get worry, Who humans think they are!? +\\ Humans talk about Me! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 心配スル 人間 何サマ! + 人間 オレサマ 名菪キソン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, that probably a lie! +\\ Liar, one day in Me stomach! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 ソレ キット 嘘! + 嘘ツキ イツカ 腹ノ中! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know lie right away. +\\ You, tricky impostors, bad mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 嘘 スグ 判ル + オマエ逹 詐欺師 ペテン師 カラス口! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[117] +[0311] +\\ [0311] +[118] +[0311] +\\ [0311] +[119] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, ready anytime, Okay to talk! +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 話ノ準備 イツデモ OK! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You want hear Me story. +\\ But, little embarrassed! +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 本当ハ オレサマ 話 聞キタイ + デモ チヨット テレテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You really want hear Me story. +\\ Don't wait, Me answer! +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 話 聞キタイ + 遠恵スルナ オレサマ 答エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Next, probably Me turn! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + キット 次 オレサマ 出番! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ Next, Me talk, get treat. +\\ Treat good food, Me slobber! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 次 オレサマ 話スル ゴ枣美 モラウ + ゴ枣美 ウマイ エサ ヨダレ 出ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, really want hear Me story. +\\ But embarrassed, how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 話 聞キタイ + デモ テレテル カワイイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human worser, Me better. +\\ Me first, of course! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 下等 オレサマ 上等 + オレサマ 先 アタリマエ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human, always selfish. +\\ Ignore Me, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 イツデモ 自分中心 + オレサマ ナイガシ口 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[129] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[130] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[131] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You dance. +\\ What ritual? +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 踊ル + 何ノ 儀式? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, dancing girl, strange power... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 踊リ子 不思議ナ 力· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Dance many meanings. +\\ What meaning, Me think... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 踊リ 意味アル イ口ンナ意味 + ソレ ドンナ意味 オレサマ 考エル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, dance same tribe in festival! +\\ Many feasts, very happy! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同族 踊ル 祭リ! + ゴチソウ タクサン トテモ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, dedicate dance to Me. +\\ Me, God, very great! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 踊リ 揮ゲル + オレサマ 神様 トテモ偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dedicate dance proof of delight. +\\ You dance, Me be happy! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 踊リ 揮ゲル 散意ノ証 + オマエ 踊ル オレサマ 喜ブ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You no heart in dance. +\\ Me bad mood, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 踊リ 心 無イ + オレサマ 不快 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Dance sacred! +\\ You dance dirty, bad person! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 踊リ 神聖! + オマエ 踊リ 污ス 悪イ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, dedicate odd dance. +\\ Me insulted, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 揮ゲル 不気味ナ踊リ + オレサマ ブジヨク 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[141] +[0311] +\\ [0311] +[142] +[0311] +\\ [0311] +[143] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans say kind words. +\\ Me, confused... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 カケル 诬シイ 言葉 + オレサマ 迷ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, eat humans... +\\ But kind, Me confused... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 食ウ· + デモ 诬シイ オレサマ 困惑· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Human eat cow, +\\ Cow no worry about humans. +\\ Me worry about humans, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 牛 食ウ 牛 人間 心配シナイ + 人間 オレサマ 心配スル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans kind, Me touched! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 诬シイ オレサマ 感動! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans worry about Me! +\\ Me trust humans! +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オレサマ 心配! + オレサマ 人間 信頼! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human, Crook! +\\ Me, Demon, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 イカサマ師! + オレサマ 悪魔 ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know style of crook. +\\ Me smart, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル サギ師ノ 手口 + オレサマ 質イ ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You heart thump, lying brat. +\\ Can't hide chest thump!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ドキドキ 嘘ツキ 小僧 + 胸ノ 髙鳴リ 隅セナイ!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[153] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, what planned... +\\ Me insecure... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 何 企ム· + オレサマ 不安· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Justice taste good? +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 ウマイカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Justice difficult, 10 cows worth. +\\ Don't know even after eat 10 cows. +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 難シイ 牛 10頭分 + 10頭 食ッテモ 解ラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What is Justice, fish, meat? +\\ Me like meat more than fish! +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 何ダ 魚カ 肉カ? + オレサマ 魚ヨリ 肉ガ 好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know Justice, sweet drink. +\\ Bubbling milk, me like lots! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 知ッテル 甘イ 飲ミ物 + アワ立ツ 牛乳 オレサマ 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Understand Justice, +\\ Future in the air, Me look forward! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 判ッタ 21セーギ + 羽バタク 未来 オレサマ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Understand Justice, +\\ Future in the air, Me look forward! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 判ッタ 21セーギ + 羽バタク 未来 オレサマ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, Justice enemy. +\\ You Justice, eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 正義 敵 + オマエ 正義 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Justice ring not nice! +\\ Me uncomfortable, What You do for Me! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 正義 ヒビキ 婔ナ ヒビキ! + オレサマ 不快 ドウシテ クレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know Justice is power! +\\ Eat You, Me Justice! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 正義ハ 力! + オマエ マルカジリ オレサマ 正義! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[165] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[166] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[167] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, remember Siblings... +\\ 36 Siblings all male! +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 兄弟 思イ出シタ· + 兄弟 36匹 スベテ オス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, remember dead Brothers... +\\ Start with 40 Brothers, ate 4, 36 left! +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 死ンダ兄弟 思イ出シタ· + 兄弟 元々40匹 4匹 食ベテ アト36匹! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know rebellious age! +\\ Brother don't worry! +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 反拠期! + 兄 心配 スルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Brother good guy, Me touched! +\\ Me, oldest brother, know well. +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 兄 イイ奴 オレサマ 感動! + オレサマ 長男 ヨク 解ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, remember younger brother... +\\ Very cute, and tasty! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 思イ出ス 弟ノ事· + トテモ 可愛イ ソレ二 ウマイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me oldest brother, no got older brother! +\\ You, good big brother, want to be brother! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 長男 兄 イナイ! + オマエ イイ兄 弟 ナリタイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Younger brother rebellious age, not good! +\\ No listen, eat you up! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 弟 良クナイ 反拠期! + 言ウコト 聞カナイ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, start with 40 brothers, now 36. +\\ 4 younger brothers rebelled, Me eat them! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 兄弟 元々40匹 今36匹 + 弟 4匹 オレサマ 反拠 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me worry younger brother! +\\ Disobey older brother, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 弟 心配! + 兄二 逆ラウ 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[177] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[178] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, like drink. +\\ You, treat Me some time! +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 酒好キ + オマエ逹 イツカ ゴチソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Pretty good stories, Four Eyes! +\\ You, Me, get along! +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 黒メガネ ナカナカ 上手イ 酒話! + オマエ オレサマ 気ガ 合イソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know, Drinking is Life! +\\ By way, What is "Life"? +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 解ッタ 酒 人生! + トコ口デ 人生 何? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like drinking, Humans like drinking. +\\ Same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 酒好キ 人間 酒好キ + 同ジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Alcohol beverage, Humans snack. +\\ Me blessed! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 ウマイ 人間 ツマミ + オレサマ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Drink, everybody cheerful! +\\ Me cheerful, everybody happy! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 君ム ミンナ 陽気 + オレサマ 陽気 ミンナ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You tell stories, Me want drink. +\\ But, no drink, Me not satisfied! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒話スル オレサマ 酒 君ミタイ + デモ 酒無イ オレサマ 欲求不満! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, drink too much, smell bad. +\\ Me lose appetite, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒君ミスギ 酒臭イ + オレサマ 食ウ気失セル 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know alcohol is arch-enemy. +\\ Break neck after drink, common story! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 酒 大敵 + 酔ワセテ 首斬ル ヨクアル話! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[189] +[0311] +\\ [0311] +[190] +[0311] +\\ [0311] +[191] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, no understand reason of fight. +\\ Explain more. +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 解ラナイ ケンカノ理由 + モット 詳シク 説明シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Please, Me make peace. +\\ Me, You, Him, Who is Enemy? +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 頼ム オレサマ ケンカ仲裁 + オレサマ オマエ アイツ 敵 ドイツ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know reason of fight. +\\ You probably pray different gods. +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 喧噂ノ元 宗教多イ + オマエ逹 キット 神様 違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Me, Enemies! +\\ Don't forget! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 敵! + コレダケ 忘レルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no cooperate with You! +\\ No get carried away! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ オマエ 協力シナイ! + 調子二 乗ルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, give Me too much orders! +\\ Eat You up for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 命令 偲ソウ! + 絶対 オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[201] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[202] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[203] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Kid, Adult, which better? +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 子供 大人 人間 ドッチ偲イ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, to Me, question. +\\ Me answer, Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 賣問 + オレサマ 答エル 頭イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, asked important question. +\\ Human probably respect Me. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 聞カレタ 重要問題 + 人間 キット オレサマ 尊散 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask, Me opinion. +\\ Me answer, solve problem. +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 聞ク オレサマ 意見 + オレサマ 答エル 問題解決 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[225] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[226] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[227] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, bad at talking, Humans good. +\\ Me admire, great great! +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 口下手 人間 上手 + オレサマ 尊散 偲イ エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human talk about Me. +\\ Probably praise Me, Me happy. +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 言ウ オレサマノ事 + キット 枣メテル オレサマ 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human praise Me. +\\ Me popular. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 枣メテル オレサマノ事 + オレサマ ナカナカ 人気者 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Human worser. +\\ You rude, Me very mad! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 偲イ 人間 偲クナイ + オマエ 失礼 オレサマ カンカン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know that sarcasm! +\\ Me not interested in sarcasm! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソレ 皮肉! + オレサマ 皮 肉 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know You are terrible. +\\ Get ready to be eat! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 解ッタ オマエ等 ヒドイ奴 + 覚悟ハ 良イカ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You cruel... +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ等 ヒドイ· + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, made fun of... +\\ You probably same like everybody else... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 馬鹿二サレル· + オマエ等モ キット ミンナト 同ジ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, Male and Female important. +\\ You in deep water, feel sorry for you. +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オス メス 大事 + オマエ等 大変 同情スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me kinda Feminist. +\\ Me respect You opinions. +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 意外ト フェミ二スト + オマエ等 意見 尊重スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Female Human pretty smart. +\\ Me respect. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 メス ナカナカ 質イ + オレサマ 感心 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know, You, just talk. +\\ Able ones, don't talk! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ 口ダケ + デキル奴 ソレ 口二 シナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me Male too. +\\ Me, shame of self... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマモ オス + 面目ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, Male and Female important. +\\ You in deep water, feel sorry for you. +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オス メス 大事 + オマエ等 大変 同情スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me kinda Feminist. +\\ Me respect You opinions. +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 意外ト フェミ二スト + オマエ等 意見 尊重スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans, not decent guys. +\\ Me good guy, a little different. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 オス 口クナ奴 イナイ + オレサマ イイ奴 チヨット違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know THAT caused by Yourself. +\\ Blame everybody else bad! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソレ 自分 原因 + ナンデモ 他人 原因 駄目ナ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me Male too. +\\ Me, shame of self... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマモ オス + 面目ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Male, stepped forward, weirdo... +\\ Look forward to be eaten? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オス 前出タ 変ナ奴· + ソンナ二 食ワレル 楽シミカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me sacrifice treat. +\\ Look delicious, Me feel good! +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ゴチソウ 献身的 + ナカナカ 旨ソウ イイ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans want be eat. +\\ Me, easy hunt is ideal! +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 食ワレル 積極的 + オレサマ 狩 楽 理想的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans male protect female ME protect female +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オス メス 守ル オレサマ メス 守ル + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You come close, not afraid of Me. +\\ Me eat up big-headed humans! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 近ヅク オレサマ 恐レナイ + 生意気 人間 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You guys just food! +\\ No need show sex appeal! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 タダノ 食イモノ! + 色気 出ス 生意気! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[273] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[274] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[275] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans have memories +\\ Me forget soon no memories +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 思イ出 アル + オレサマ スグ 忘レル 思イ出 ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ By way, Me got memories... +\\ Ate lot yesterday. +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソウイエバ オレサマ 思イ出 アル + キノウ タクサン 食ベタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans okay with many memories. +\\ Me okay with full stomach. +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 思イ出 イッパイ 満足 + オレサマ 腹イッパイ 満足 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, remember younger brother... +\\ Very cute, and tasty! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 思イ出ス 弟ノ事· + トテモ 可愛イ ソレ二 ウマイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You kid once, Me kid once. +\\ Me, You, same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 昔 子供 オレサマ 昔 子供 + オレサマ オマエ逹 オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me cute long time ago when kid, +\\ You probably cute long time ago when kid. +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 昔 子供 カワイイ + オマエ逹 昔 子供 キット カワイイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human, always selfish. +\\ Ignore Me, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 イツデモ 自分中心 + オレサマ ナイガシ口 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[285] +[0311] +\\ [0311] +[286] +[0311] +\\ [0311] +[287] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Kid, Adult, which better? +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 子供 大人 人間 ドッチ偲イ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Bait no show itself off. +\\ Human weird bait. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 普通 エサ 自分 アピール シナイ + 人間 チヨット 変ナ エサ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You showed off. +\\ That good part to eat? +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 アピール シタ + ソコ ウマイ 場所カ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ All look delicious... +\\ Me can't decide... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 全部 旨ソウ· + オレサマ 迷ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You present You. +\\ Me probably King, great! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 自分 差シ出ス + オレサマ キット 王様 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me eat all Humans in dream. +\\ Me eat three of You easy! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 夢 人間ミナ 食ウ + オマエ逹 三人 食ウ 簡单! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You three look delicious. +\\ Me in good mood! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 三人 旨ソウ + オレサマ 上機婔! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You skin and bones. +\\ No where to eat! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 骨ト皮 + 食ウ所 マルデ 無シ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You not trying! +\\ Get more fatter, taste more gooder! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 努力シテナイ! + モット太ル ウマクナル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That probably courtship! +\\ Humans head getting bigger! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ キット 求愛行為! + 人間 思イアガルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[309] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ [0311] +[310] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[311] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me tribe, one female for many males! +\\ Humans, one male for many females? +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 同族 メス一匹 オス イッパイ! + 人間 オス一匹 メス イッパイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You choose Male +\\ Me make nomination! +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 オス選ブ + オレサマ 候補 入レル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Female choose Male, +\\ best male saved for later. +\\ Me probably saved for later. +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + メス オス選ブ 一番イイ オス アト回シ + キット オレサマ アト回シ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[316] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[317] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Female choose Male, Me can't participate. +\\ Very dissatisfied, eat them up! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + メス オス選ブ オレサマ 入レナイ + 不満イッパイ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Now, duel time. +\\ You carefree, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 今 決闘ノ時間 + オマエ逹 ノン気 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me tribe, Female choose Male after all. +\\ Me dissatisfied, very bad mood! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 同族 ヤッパリ メス オス選ブ + オレサマ 不満 トテモ 不快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk behind Me back... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナイシヨ話 オレサマ 悪口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk behind Me back... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナイシヨ話 オレサマ 悪口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You invite human alcohol for Me. +\\ Me first time, very curious! +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 酒議ウ 人間ノ酒 + オレサマ 初メテ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, first time see Human drunk! +\\ Me watch, You more! +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 初メテ 酔ウ人間! + オレサマ 観察 モット 飲メ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Everyone got some, Female big bottle... +\\ Where hide it, strange... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ミンナ 酒アル メス 大瓶· + ドコ二隅ス 不思議 フシギ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like drinking, Humans like drinking. +\\ Same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 酒好キ 人間 酒好キ + 同ジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Alcohol beverage, Humans snack. +\\ Me blessed! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 ウマイ 人間 ツマミ + オレサマ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Drink, everybody cheerful! +\\ Me cheerful, everybody happy! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 君ム ミンナ 陽気 + オレサマ 陽気 ミンナ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You party mood, Me unhappy dude! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 宴会 オレサマ 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, drink too much, smell bad. +\\ Me lose appetite, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒君ミスギ 酒臭イ + オレサマ 食ウ気失セル 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know alcohol is arch-enemy. +\\ Break neck after drink, common story! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 酒 大敵 + 酔ワセテ 首斬ル ヨクアル話! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[333] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[334] +[0311] +\\ [0311] +[335] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You know Me good. +\\ Impressive, impressive! +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 オレサマ ヨク 知ッテル + 感心 カンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You right. +\\ Me feel bad! +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 モットモ + オレサマ 反省! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human say so, good try. +\\ Humans pretty smart! +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 指摘 イイトコ 突イテル + 人間 ナカナカ 頭 イイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Humans worser. +\\ No reason complain at Me! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 上等 人間 下等 + オレサマ 言ワレル 策合イ ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You act better, Me better. +\\ Think hard who more better! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 偲ソウ オレサマ 偲イ + ドッチ 偲イカ ヨク 考エ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ What You say, Me demon. +\\ You point out, miss target! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 ナ二言ウ オレサマ 悪魔 + オマエ等 指摘 的外レ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad... +\\ Me fault... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me stupid, but... +\\ Humans mad, Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 愚カ デモ 解ル· + 人間 怒ル オレサマ 悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad, Me be eaten... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル オレサマ 食ウカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, ready anytime, Okay to talk! +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 話ノ準備 イツデモ OK! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans talk scary, horror stories. +\\ But, like horror stories, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 布イ話スル ヤッパリ布イ + デモ 布イ話好キ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know scary story. +\\ Me mother scary. +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 布イ話 + オレサマ 母 布イ コワイ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[351] +[0311] +\\ [0311] +[352] +[0311] +\\ [0311] +[353] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You say scary story, Me more scary. +\\ Me let You know now! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 布イ話スル オレサマ モット布イ + オレサマ コレカラ 解ラセル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Scary story sound like lie. +\\ Me know, Me demon! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 布イ話 嘘臭イ + オレサマ 判ル オレサマ 悪魔! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, scary guy. +\\ You no need scary story! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 布イ奴 + オマエ 布イ話 必要ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like scary story... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦手 布イ話· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Say scary story. +\\ It probably come... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 布イ話スル + アイツ キット来ル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like scary story... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦手 布イ話· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You got big guts. +\\ Big-guts Human, favorite food! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 勇マシイ + 勇気アル 人間 大好物! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me intimidate You, Me kick You ass. +\\ Me, Hero! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 脅ス オレサマ オマエ 倒ス + オレサマ 勇者! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me intimidate You, Me kick You ass. +\\ Me, Hero! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 脅ス オレサマ オマエ 倒ス + オレサマ 勇者! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, no use threaten Me! +\\ Me, eat and kill You. +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 脅ス 無駄! + オレサマ オマエ 食イ殺ス +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Humans worser. +\\ No reason complain at Me! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 上等 人間 下等 + オレサマ 言ワレル 策合イ ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad... +\\ Me fault... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You talk to dead people. +\\ You, amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 死人ト 話ス + オマエ スゴイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Forgive Me... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 許セ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You talk to dead people. +\\ You, amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 死人ト 話ス + オマエ スゴイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Forgive Me... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 許セ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, split among others! +\\ Me win sure! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 仲間割レ! + オレサマ 勝利確実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, same feel. +\\ Dead Guy, own fault! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同感 + 死ンダ奴 自分ガ悪イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, same feel. +\\ Dead Guy, own fault! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同感 + 死ンダ奴 自分ガ悪イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Talk bad about Dead Guy. +\\ No forgivable! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ + 許セナイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Guys talk bad about Dead Guy. +\\ Me, no can trust. +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ奴 + オレサマ 信用デキナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Guys talk bad about Dead Guy. +\\ Me, no can trust. +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ奴 + オレサマ 信用デキナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk bad about Dead +\\ Worser than Demon... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 死ンダ仲間 悪ク言ウ + 悪魔ヨリ 悪イ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me die, You talk bad... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 死ヌ オマエ 悪口言ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk bad about Dead +\\ Worser than Demon... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 死ンダ仲間 悪ク言ウ + 悪魔ヨリ 悪イ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, split among others! +\\ Me win sure! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 仲間割レ! + オレサマ 勝利確実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me strong, You weak. +\\ Me realize situation, You good! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 強イ オマエ 弜イ + 状況ハアク オマエ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You pleading life, Me strong! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 命乞イ オレサマ 強イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human, Crook! +\\ Me, Demon, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 イカサマ師! + オレサマ 悪魔 ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know style of crook. +\\ Me smart, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル サギ師ノ 手口 + オレサマ 質イ ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You heart thump, lying brat. +\\ Can't hide chest thump!! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ドキドキ 嘘ツキ 小僧 + 胸ノ 髙鳴リ 隅セナイ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, what planned... +\\ Me insecure... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 何 企ム· + オレサマ 不安· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You go beauty spa and get delicious. +\\ Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ エステ 行ク 旨クナル + オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans go beauty spa, Me eat them up. +\\ Humans pretty, so Me no tummy ache! +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 エステ 行ク オレサマ 食ウ + 人間 キレイ キット 腹コワサナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans go beauty spa, Me eat them up. +\\ Humans pretty, so Me no tummy ache! +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 エステ 行ク オレサマ 食ウ + 人間 キレイ キット 腹コワサナイ! +[0611][0211][0311] +\\ You want ask what? +\\ [0812][0300]What type of girls do you like? +\\ What is your favorite food? +\\ Where is your weak point? +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[423] + オマエ 何 聞キタイ? +[0812][0300]好きな女の子のタイプは? +好きな食べ物は何? +弜点は何処なの? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like fat females. +\\ They birth many kids! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 太ッタ メス 好キ + 子供 ヨク産ム! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me shy. +\\ No can say such thing... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ テレ屋 + ソンナ事 言エナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask Me favorite food. +\\ You probably give food for present. +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 好物 聞ク + キット オマエ 食イ物 プレゼント +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me really like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 人間 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me say weak point. +\\ You go to kill Me... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 弜点 言ウ + オマエ オレサマ 殺ス· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ No fall for that. +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ! + ソノ手 ノラナイ +[0611][0211][0311] +\\ Why You worry about Me? +\\ [0812][0300]Everyone is a brother of mankind! +\\ Because you're cute! +\\ To make you put your guard down! +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[430] + オマエ逹 何故 オレサマ 心配スル? +[0812][0300]人類皆兄弟って言うじゃない! +あなたが可愛いからよ! +あなたを油断させる為よ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Brother of mankind but, Me not mankind. +\\ Strange strange? +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人類ミナ兄弟 デモ オレサマ 人類違ウ + 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, different race... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人類違ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me cute! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ カワイイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You Liar, have eyes of crook! +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 詐欺師ノ目! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You Schemer, Me fooled... +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 策士 オレサマ ダマサレタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Hate lies, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 嘘ツキ キライ 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Male and female animal way of courting. +\\ Appeal many different shapes. +\\ Feathers of male peacock pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 動物 オスメス 「アピール」スル方 + 違ウ形 多イ ソコ アピール + クジャク オス 羽根 キレイ! +[0611][0211][0311] +\\ Human Female, how make appeal? +\\ [0812][0300]Chest... +\\ Face +\\ Of course, personality! +\\ [0911][0211][0311] +[438] + 人間 メス 何処 アピール? +[0812][0300]胸かな· +顔で勝負ね +やっぱ性格でしょ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Female use chest for baby. +\\ Appeal of chest logical! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + メス 子供 乳ヤル + 胸 アピール 合理的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me see chest. +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 胸 見ル + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, same face. +\\ Me no understand... +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 顔 同ジ + オレサマ 判ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, same face. +\\ That lie for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 顔 同ジ + ソレ 嘘二 違イナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No can see personality, hard to follow... +\\ Humans see personality, strange strange... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 性格見エナイ 判リ二クイ· + 人間 性格見エル 不思議 フシギ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Human Male understand Female personality. +\\ That interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オス メスノ性格 判ル + オモシ口イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me confused, You cause! +\\ Me even more hungrier! +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 迷ッタ オマエ逹 原因! + オレサマ 洋計 腹へッタ! +[0611][0211][0311] +\\ Me food-lover, You what flavor? +\\ [0812][0400]Sweet +\\ Salty +\\ Spicy +\\ Bitter +\\ [0911][0211][0311] +[446] + オレサマ グルメ オマエ ナ二味? +[0812][0400]甘い +しょっぱい +辛い +苦い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Sweet sugar, diabetes... +\\ You, hurry up and go hospital! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 甘イ 糖分 糖尿病· + オマエ 早ク 病院 行ケ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like sweets! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 甘イモノ 好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Living creatures need sodium! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 生キ物 塩分 必要! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Salty sodium, high blood pressure. +\\ Me worried... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + シヨッパイ 塩分 髙血圧 + オレサマ 心配· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Spicy peppers, capsaicin! +\\ Good for body, Me really like! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 辛イ 唐辛子 カプサイシン! + 体二イイ オレサマ 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Many different kinds of spicy. +\\ You no say what kind, not nice! +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 辛イ 種類イ口イ口 + オマエ 種類言ワナイ 不親切! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Good medicine make mouth bitter. +\\ You medicine make Me healthy! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 良イ藥 口 苦イ + オマエ 藥 オレサマ 健康! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like bitter... +\\ Bitter foods poison... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦イ 婔イ· + 苦イ 食ベ物 毒アル· +[0611][0211][0311] +\\ Me good guy, what You want ask? +\\ [0812][0400]Favorite girl type +\\ Favorite food +\\ Weak point +\\ Nothing. +\\ [0911][0211][0311] +[455] + オレサマ イイ奴 何 聞キタイ +[0812][0400]好きな女の子のタイプ +好きな食べ物 +弜点 +聞きたい事など無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like fat females. +\\ They birth many kids! +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 太ッタ メス 好キ + 子供 ヨク産ム! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me shy. +\\ No can say such thing... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ テレ屋 + ソンナ事 言エナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask Me favorite food. +\\ You probably give food for present. +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 好物 聞ク + キット オマエ 食イ物 プレゼント +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me really like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 人間 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me say weak point. +\\ You go to kill Me... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 弜点 言ウ + オマエ オレサマ 殺ス· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ No fall for that. +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ! + ソノ手 ノラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Humans shy after all, Me teach You +\\ good thing. Only moment embarrass to ask, +\\ but, forever embarrass if no ever ask! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 ヤッパリ テレ屋 良イ事 教エル + 聞クハ 一時ノ恥 聞カヌハ 一生ノ恥! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You cold... +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 冷タイ· +[0611][0211][0311] +\\ Me answer, ask anything. +\\ [0812][0300]Let's hear your alibi first. +\\ Bluntly, you're the culprit, right?! +\\ Want to eat a beef bowl? +\\ [0911][0211][0311] +[464] + オレサマ 答エル 何デモ 聞ケ +[0812][0300]先ずはアリバイから聞いておこうか +率直に聞くが、お前が犯人だな! +カツ井でも食うか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You know Me alibi? +\\ Me very forgetful, tell if You know! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ アリバイ 判ルカ? + オレサマ 激シイ モノ忘レ 判レバ教エ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me very forgetful... +\\ Don't remember long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 激シイ モノ忘レ· + 昔ノ事 覚エテナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me innocent... +\\ Want You to trust... +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 無実· + 信ジテ 欲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude! +\\ Me innocent! +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼! + オレサマ 無実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You good guy, Me eat! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ イイ奴 オレサマ 食ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, no beef bowl! +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ カツ井 ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ Me should do what...? +\\ [0812][0300]Not fight... +\\ Be of assistance to us +\\ Die... +\\ [0911][0211][0311] +[471] + オレサマ ドウスレバ良イ· +[0812][0300]無駄な争いはやめよう· +僕逹に力を貸してくれないか +ならば死んでもらおうか· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me hate fight. +\\ Peace resolution, this number one! +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 争イ キライ + 平和解決 コレ 一番! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You coward! +\\ Me hate cowards! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 臆病者! + オレサマ 臆病者 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me give help... +\\ But, give what? +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 力 貸ス· + デモ 何 貸ス? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, that ultimate intention! +\\ Me no want to help! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 結局 ソレ 目的! + オレサマ 力 貸ス気 ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me trusted You... +\\ But, Cruel Guy, Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ オマエ 信ジタ· + デモ 酷イ奴 オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Figures, Humans cruel. +\\ Me no forgive you! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ヤッパリ 人間 酷イ奴 + オレサマ オマエ 許サナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Everybody rebellious period one time. +\\ But, will forget one day... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 誰デモ 一度 反拠期 + デモ イツカ 忘レル· +[0611][0211][0311] +\\ You no have rebellious stage? +\\ [0812][0300]Reminds me of a time I had one... +\\ I've always been obedient. +\\ I've forgotten about long ago. +\\ [0911][0211][0311] +[479] + オマエ 反拠期 無カッタカ? +[0812][0300]そう言えば僕にもあったな· +僕はずっと素直だったさ +そんな昔の事は忘れたよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... You rebellious stage long ago, +\\ Younger Brother rebellious stage now. +\\ You just give time. +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 昔 反拠期 弟 今 反拠期 + オマエ 大目二 見口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You obedient, pretty good guy! +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 素直 ナカナカ イイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human no have rebellious stage? +\\ Demon and Human a little different... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 反拠期ナイカ? + 悪魔 人間 チヨット違ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That probably lie! +\\ Me hate liars! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ キット 嘘! + オレサマ 嘘ツキ 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You forget, Me same! +\\ Me happy meet similar! +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 忘レル オレサマ オナジ! + 似タ者同士 会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me remember You lie. +\\ Me no like show-offs! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 覚エテル + 格好ツケル オレサマ キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me like meat, Me get fat... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 肉好キ 太リ気味· +[0611][0211][0311] +\\ What should Me do? +\\ [0812][0300]Exercise. +\\ Balanced diet. +\\ You look tastier that way. +\\ [0911][0211][0311] +[487] + オレサマ ドウスレバ 良イ? +[0812][0300]ならば運動をする事だな +栄荒バランスも考えた方が良い +その方が旨そうだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me hate exercise... +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 運動 大キライ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Everybody know that! +\\ Say something more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソンナ事 誰デモ 知ッテル! + モット 気ノ利イタ事 言エ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ First time hear about balanced diet... +\\ Me got little more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 栄荒バランス 初メテ 聞イタ· + オレサマ チヨット 質クナッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No know balanced diet... +\\ Me, still need study... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 栄荒バランス 知ラナイ 言葉· + オレサマ マダマダ 勉強不足· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me look tasty as is! +\\ ......Huh? +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 旨ソウ コノママ OK! + ··ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ You, really how old? +\\ [0812][0300]I'm only 24! How rude! +\\ I'm a 16 year-old hottie. +\\ I've forgotten my age. +\\ [0911][0211][0311] +[494] + オマエ 本当ハ 歳 イクツ? +[0812][0300]まだ24歳よ!失礼なやっちゃ! +ピチピチの16歳でーす[Jheart] +もう歳の事なんて忘れたわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You 24 years equal 50 Human years! +\\ You old after all! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 24歳 人間50年! + オマエ ヤッパリ 年審リ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You response sassy! +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 答エ 反拠的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You 16, little too young. +\\ If true that be a mystery. +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 16 チヨット 無理 + 本当ナラバ コノ世ノ 神秘 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no look 16. +\\ That probably some kind curse... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 16 見エナイ + ソレ キット 何カノ 呪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Forget age, probably live long already. +\\ Me admire olders. +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 歳 忘レル 多分 長生キ + オレサマ 年審リ 尊散スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, Hide age! +\\ Me hate liars! +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 歳 隅ス! + オレサマ 嘘ツキ 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me jealous of humans... +\\ Me like many females. +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 ウラヤマシイ· + オレサマ メス イッパイ 好キ +[0611][0211][0311] +\\ Me can be Human? +\\ [0812][0300]Probably when you're reincarnated. +\\ That's totally impossible! +\\ You really like itイ +\\ [0911][0211][0311] +[502] + オレサマ 人間 ナレルカ? +[0812][0300]生まれ変わったらなれるんじゃない +無理にきまってるじゃ~ん! +アンタも好きねぇ[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me die, next Human! +\\ Me kind of look forward to die! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 死ヌ 次 人間! + オレサマ チヨット 死ヌ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Need die for reincarnation... +\\ But, Me scared to die... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 生マレ変ワル 死ヌ 必要· + デモ オレサマ 死ヌ 布イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Impossible after all... +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ヤッパリ 無理カ· + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What Me like? +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 何好キ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me heard, to Hell with being human. +\\ You give wrong answer! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 聞イタ 人間 ナレルカ + オマエ ソレ 答エ 違ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me think, but, no know... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 考エタ デモ 判ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ Me give up, tell meaning. +\\ [0812][0300]I just expressed sadness and passion. +\\ It means "I love you". +\\ Heh, heh! It means to kill you! +\\ [0911][0211][0311] +[510] + オレサマ 降参 意味 教エ口 +[0812][0300]悲しみと情熱を表現したのよ +愛してるって意味[Jheart] +ふふふ!アンタを殺すって意味さ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Dance express feeling. +\\ What You sad about? +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 踊リ 表ス 自分ノ 気持チ + オマエ 何 悲シイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me understand, sadness, passion! +\\ You got many good points! +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 悲シミ 情熱! + オマエ ナカナカ 見所アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me Hunk, feel good! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ モテモテ イイ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, eyes of crook. +\\ Me hurt little! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 詐欺師ノ目 + オレサマ 少シ 傷ツイタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Know dance, dance of curse... +\\ Death to those who watch... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 踊リ 知ッテル 呪イノ踊リ· + 見タ者 絶対 死ガ 訣レル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got guts. +\\ Me kill You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ イイ度胸 + オレサマ 絶対 オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ What else, equipment can do? +\\ [0812][0300]It can't do anything else... +\\ It can cook meals using you! +\\ That's a company secret...Sorry. +\\ [0911][0211][0311] +[517] + ソノ道具 他二 何デキル? +[0812][0300]他には何も出来ねぇな· +料理なんか出来るぜ·お前さんのな! +そいつは企業秘密、教えられねぇな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me disappointed... +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 残念· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Equipment useless, only mimic! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソノ道具 モノマネ スルダケ 役立タズ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me love eat. +\\ Me first time eat dish...huh? +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 食ベル 大好キ + 初メテ 食ベル オレサマ料理 ·ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Secret fascinating, make Me want know... +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 秘密 魅力的 オレサマ 洋計 知リタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ You know "Life"? +\\ [0812][0300]Life is a living human. +\\ It can never be understood... +\\ "Life" is a word with no definition. +\\ [0911][0211][0311] +[524] + オマエ 人生 知ッテルカ? +[0812][0300]人が生きると書いて人生だ +そんなもん、いくら歳食っても判らねぇさ· +「人生」なんぎ意味のねぇ言葉だな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Life a living human, Demon a living what? +\\ New question, strange strange? +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人 生キル 人生 悪魔 生キル 何? + 新シイ 疑問 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me understand life a living human. +\\ Me got little more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 解ッタ 人 生キル 人生 + オレサマ 少シ 質ク ナッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You eat up time to age, strange. +\\ Me never eat time. That is good? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 歳食ウ 不思議ナ 人間 + オレサマ 食ッタ事ナイ ソレ 旨イカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me never eat before. +\\ Only you eat, that no fair! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ソレ 食ッタ事ナイ + オマエダケ 食ウ ズルイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No definition... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 意味ナイカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, You really just no know! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 本当ハ 知ラナイダケ! +[0611][0211][0311] +\\ Where you hide it? +\\ [0812][0300]My pocket connects to another world. +\\ It folds and fits in my coat pocket. +\\ There's no way I can tell you. +\\ [0911][0211][0311] +[531] + 一体 ドコ 隅シテタ? +[0812][0300]私のポケットは異次元に粱がってるんだ +折り畳んで胸のポケットに· +アンタなんかに教えられないよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You magician. +\\ Me happy meet You! +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 次元ノ扉開ク オマエ 大魔術師 + オレサマ 会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Change dimension magic mess up nature.. +\\ Village Elder scared, Me too... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 次元ノ扉開ク ソレ 自然狂ワス 魔法ノ力· + 村ノ 長老 恐レタ オレサマモ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Magical bottle, can fold that bottle... +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ瓶 折リタタメル 魔法ノ瓶· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You Liar. +\\ You no have coat pocket! +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ + オマエ 胸二 ポケット 無イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Secret fascinating, make Me want know... +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 秘密 魅力的 オレサマ 洋計 知リタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me answer anything. +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 何デモ 答エル +[0611][0211][0311] +\\ You, ask anything! +\\ [0812][0300]How can we recover the economy? +\\ What about the world hunger problem? +\\ You can't handle these issues... +\\ [0911][0211][0311] +[539] + オマエ 何デモ 聞ケ! +[0812][0300]日本経淯は、どうすれば回復するのだ? +予期される食糧危機を如何に回避する? +貴様になど答えられそうもないな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me actually no understand hard story. +\\ But, pretend to think,... Hmmmmm... +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 難シイ話 オレサマ 実ハ 解ラナイ + デモ 考エル振リ ムムムムム· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care anything but food! +\\ Make subject food! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 食イ物以外 関心ナイ! + 食イ物ノ 話二 シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Many humans, Me full! +\\ You confused. +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 タクサン オレサマ 満腹! + オマエ ソレ 勘違イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You smart, Me dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 質イ オレサマ 愚カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got guts. +\\ Me kill You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ イイ度胸 + オレサマ 絶対 オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me obedient, fix flaws. +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 素直 悪イ所 直ス +[0611][0211][0311] +\\ Tell Me more flaws. +\\ [0812][0300]You need to study more. +\\ How about getting plastic surgery? +\\ You just have a bad personality. +\\ [0911][0211][0311] +[547] + モット オレサマ 悪イ所 言エ +[0812][0300]もっと勉学に励まなくてはならんな +整形手術でも受けたらどうだ? +とにかく性格が悪いな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me strong! +\\ More amazing if more intelligent! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 強イ! + 勉強デキレバ モット 凄イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, bad at study... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 勉強苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ "Plastic surgery", first time hear word... +\\ Taste good? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + セイケイシュジュツ 初メテ聞ク 言葉· + 旨イカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know surgery, fix-up surgery. +\\ You intend fix-up Me! +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 手術 知ッテル カイゾウ手術 + オマエ オレサマ カイゾウ スル気! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know bad personality... +\\ But, hard change fix... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル 性格 悪イ· + デモ ナカナカ 直セナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude, Me angry. +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼 オレサマ ゴ立腹 +[0611][0211][0311] +\\ You, praise Me more! +\\ [0812][0200]Godly ape-face, I will laugh at you! +\\ How sad to not understand sarcasm... +\\ [0911][0211][0311] +[554] + オマエ オレサマ モット 枣メ口! +[0812][0200]神々しき馬鹿面、私は笑いを禁じ得ません! +皮肉すら判らないとは相当なものだな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me "ape-face", Me great...huh? +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 馬鹿面 オレサマ 偲イ ·ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude, Me angry. +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼 オレサマ ゴ立腹 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Sarcasm, what kind food? +\\ Me very interested! +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 皮肉 イッタイ 何ノ肉 + オレサマ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me understand, Sarcasm is talk bad of. +\\ Me dork for be happy... +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 解ッタ 皮肉 悪口 + オレサマ 喜ブ 格好ワルイ· +[0611][0211][0311] +\\ You, no scared You mother? +\\ [0812][0300]My Mother is nice. +\\ I'm scared of her too. +\\ Dad is more scary than Mom. +\\ [0911][0211][0311] +[559] + オマエ 母 布クナイカ? +[0812][0300]私のMamは诬しいですわよ +私も布いですわ +MamよりDaddyの方が布いですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You mother kind. +\\ Me envy! +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 母 诬シイ + オレサマ ウラヤマシイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You mother kind. +\\ Me feel cheated, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 母 诬シイ + オレサマ 損シタ気分 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You, mother scary. +\\ Same, same. +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 母 布イ + オナジ オナジ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Scared of mother after all... +\\ Mother, dreadful... +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ヤッパリ 母 布イカ· + 母 恐口シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, no Father. +\\ Me envy... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 父 イナイ + ソレ ウラヤマシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no Father. +\\ Me eat Mother, Father when brothers born. +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 父 イナイ + オレサマ兄弟 産ム時 母 父 食ッタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ First, self-introduct... +\\ Me, [0e=0]. +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マズ ジコシヨウカイ + オレサマ [0e=0] +[0611][0211][0311] +\\ You say name. +\\ [0812][0300][2111][3211] +\\ [0e=0] +\\ I won't tell... +\\ [0911][0211][0311] +[567] + オマエ ナマエ 言エ +[0812][0300] [2111] +[0e=0] +答えない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ So You [2111][3211] ... +\\ First time hear. +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ [2111]カ· + 初メテ 聞ク 名前 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You funny name and face. +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 名前モ 顔モ オモシ口イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You and Me, Me and You! +\\ This some kind fate! +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ オレサマ オマエ! + コレモ キット ナ二カノ縁! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You and Me, Me and You! +\\ Me meet Me, omen of death... +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ オレサマ オマエ + 自分二 出会ウ 死ノ 予兆· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You no say anything. +\\ Me frustrated. +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ナ二モ 言ワナイ + オレサマ イライラ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You recommend. +\\ Probably know good place! +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 自分 オススメ + キット 旨イ場所 知ッテル! +[0611][0211][0311] +\\ Where good on You? +\\ [0812][0400]Arm +\\ Leg +\\ Brain +\\ Taste bad +\\ [0911][0211][0311] +[575] + オマエ ドコ ウマイ? +[0812][0400]腕 +脚 +脳 +美味しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You recommend arm! +\\ Let me eat some time! +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 腕 オススメ! + イツカ 食ワセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, arm no yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 腕 マズソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No doubt much meat on leg, Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 脚 肉タクサン 旨ソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No doubt look delicious... +\\ But, look smelly... +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 確カ二 旨ソウ· + デモ 臭ソウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me never eat before! +\\ Me curious! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ソレ 食ッタコトナイ! + 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me like legs. +\\ No need brain! +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 脚 好キ + 脳 イラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Yeah, You no look tasty... +\\ You honest. +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 オマエ マズソウ· + オマエ 正直モノ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie! +\\ Me eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ! + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human [0e=0], memories important. +\\ But, will forget one day. +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 [0e=0] 思イ出 大事 + デモ イツカ 忘レル +[0611][0211][0311] +\\ Why time erase memories? +\\ [0812][0300]To prepare for new memories. +\\ To maintain reference to memories. +\\ Just forgetful. +\\ [0911][0211][0311] +[585] + 時間 ナゼ 思イ出 消ス? +[0812][0300]新たな思い出を作る為の準備 +記憧の検索性を保つ為の脳の仕組み +忘れっぼいだけ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Make new memories. +\\ Probably fun memories! +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + アタラシイ 思イ出 ツクル + キット 楽シイ 思イ出! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, old memories important too! +\\ No necessary forget! +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ フルイ 思イ出モ 大切! + 忘レル 洋計ナ事! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say difficult thing. +\\ You probably smart! +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 難シイ事 言ウ + キット 頭 イイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You explanation is difficult... +\\ You possibly extraordinary... +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 説明 難シイ· + ヒヨットシテ エライ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me forget right away. +\\ Maybe sick... +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ スグ 忘レル + ヒヨットシテ 病気· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no be fool. +\\ Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ダマサレナイ + オレサマ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ By way, Me want ask something. +\\ Me [0e=0], You Human. +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + トコ口デ オレサマ 聞キタイ事 アル + オレサマ [0e=0] オマエ 人間 +[0611][0211][0311] +\\ What different? +\\ [0812][0400]Not different. +\\ Name +\\ Tribe +\\ Everything +\\ [0911][0211][0311] +[593] + ドコガ 違ウ +[0812][0400]違わない +名前 +種族 +根本的に違う +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Human and Me no different. +\\ Me, no have worry. +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オレサマ ナ二モ 違ワナイ + オレサマ 悩ム 必要ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me and Human different. +\\ Humans worser, no same. +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 人間 違ウ + 人間 下等 一緒二 スルナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Name different, good opinion. +\\ You many good points. +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 名前 チガウ イイ 意見 + オマエ ナカナカ ミドコ口アル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ "Human", name different. +\\ You say wrong thing. +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 「人間」 ナマエ チガウ + オマエ 言ウ事 ケントウチガイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You opinion accurate. +\\ You pretty smart. +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 意見 テキカク + ナカナカ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You opinion worthless. +\\ Me bored. +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 意見 ツマラナイ + オレサマ タイクツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say good thing. +\\ Me and You total different. +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ イイコト 言ッタ + オレサマ オマエ ゼンゼン違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You opinion worthless. +\\ Me bored. +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 意見 ツマラナイ + オレサマ タイクツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me want ask something from before. +\\ Humans look at square box in home. +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 前カラ 聞キタイ事 アル + 人間 家デ シカクイ箱 見ル +[0611][0211][0311] +\\ What that box? +\\ [0812][0400]Dresser +\\ Television +\\ Aquarium +\\ Don't watch. +\\ [0911][0211][0311] +[603] + アレ ナンダ? +[0812][0400]タンス +テレビ +金魚の水そう +見ない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human put away people in dressers. +\\ Strange, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 タンス 人 シマウ + 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That not dresser. +\\ You try fool Me, bad! +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + アレ タンス 違ウ + オマエ オレサマ ダマス ワルイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ So that "television". +\\ Very interested, show sometime. +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + アレガ テレビ + 和味シンシン イツカ 見セ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Know television, poison broadcast. +\\ Me scared. +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + テレビ 知ッテル 毒電波 + オレサマ 恐口シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You eat goldfish one day. +\\ You treat Me. +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 金魚 イツカ 食ウ + オマエ オレサマ ゴチソウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You eat goldfish all by self! +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 金魚 食ウ 一人ジメ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no know. +\\ Me no can sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 知ラナイ + オレサマ 寝レナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You pretend not know! +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ソレ 知ラナイ フリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me always wonder. +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ イツモ 不思議 +[0611][0211][0311] +\\ Why Humans hair on head only? +\\ [0812][0300]To protect the brain. +\\ Don't need hair where we wear clothes +\\ Really, there is hair on other parts +\\ [0911][0211][0311] +[613] + 人間 ナゼ 頭ダケ 毛 ハエル +[0812][0300]大切な脳を守る為 +服を著るから他の部分に毛は要らない +実は頭以外にも生えている +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say hard thing. +\\ Actually, smart! +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 難シイコト 言ウ + 実ハ カシコイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You say hard thing. +\\ Make fun of Me. +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 言ウコト 難シイ + オレサマ 馬鹿二 シテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Grow hair, no need clothes! +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 毛 ハエル 服 イラナイ! + オレサマ カシコイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Wear clothes, hair fall out... +\\ Clothes tools of curses... +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 服 著ル 毛 抜ケル· + 服 呪イノ 道具· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me want to see, very interested! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 見タイ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no ever see such hair. +\\ You try fool Me! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ソンナ毛 見タコト ナイ + オマエ オレサマ ダマシテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans got many words. +\\ Me, hard time remember! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 コトバ 色々 アル + オレサマ 覚エル 大変! +[0611][0211][0311] +\\ Me, should learn what language? +\\ [0812][0400]English +\\ Chinese +\\ Japanese +\\ Esperanto +\\ [0911][0211][0311] +[621] + オレサマ ドコノ コトバ 覚エレバ イイ? +[0812][0400]英語 +中国語 +日本語 +エスペラント語 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You speak English! +\\ You teach Me! +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 英語 知ッテル 「アイ ラブ ユー」 + オレサマ スゴイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know English, "You shall die!" +\\ Me kill You one day! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 英語 知ッテル 「ユー シャル ダイ!」 + オレサマ イツカ オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Many people in China! +\\ If learn, can talk a lot! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 中国 人 タクサン! + 覚エル タクサン 話セル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Chinese language big, hard to learn! +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 中国語 タクサン 全部 覚エル 大変! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know Japanese, Me like sushi! +\\ Me great!! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 日本語 ハナス! + オマエ オレサマ 教エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Japanese difficult... +\\ Me impossible... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 日本語 難シイ· + オレサマ 無理· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What country Esperanto? +\\ Me no know! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + エスペラント ドコノ国? + オレサマ 知ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no know Esperanto. +\\ You try fool me! +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ラナイ エスペラント + オマエ オレサマ ダマシテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me get little mad. +\\ Me eat You, if Me more mad! +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ チヨット 怒リ気味 + コレ以上 怒ラセル オマエ 食ウ! +[0611][0211][0311] +\\ Where you delicious? +\\ [0812][0400]Arm +\\ Leg +\\ Brain +\\ Taste bad +\\ [0911][0211][0311] +[631] + オマエ ドコ ウマイ? +[0812][0400]腕 +脚 +脳 +美味しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You recommend arm! +\\ Let Me eat some time! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 腕 オススメ! + イツカ 食ワセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, arm no Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 腕 マズソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No doubt much meat on leg, Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 脚 肉タクサン 旨ソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No doubt look delicious... +\\ But, look smelly... +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 確カ二 旨ソウ· + デモ 臭ソウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me never eat before! +\\ Me curious! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ソレ 食ッタコトナイ! + 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me like legs. +\\ No need brain! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 脚 好キ + 脳 イラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Yeah, You no look tasty... +\\ You honest. +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 オマエ マズソウ· + オマエ 正直モノ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie! +\\ Me eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ! + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me [0e=0], You Human. +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ [0e=0] オマエ 人間 +[0611][0211][0311] +\\ Which you think more better?! +\\ [0812][0300][0e=0] +\\ Human +\\ About equal. +\\ [0911][0211][0311] +[641] + オマエ ドッチ 偲イト 思ウ! +[0812][0300][0e=0] +人間 +同じくらい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me more better, of course. +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 偲イ 当リ前 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me sensitive. +\\ You cheater. +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ビンカン + オマエ ズルイ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You probably sick in head. +\\ See doctor. +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 多分 アタマ オカシイ + 医者二 行ケ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me actually afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ ヨワイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You same. +\\ Everybody equal, not bad! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 同ジ + ミンナ 平等 悪クナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human worser, Me, Demon more better. +\\ No get carried away!! +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 下等 オレサマ 悪魔 偲イ + 調子二 ノルナ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You make Me mad. +\\ You fear nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 怒ラセル + 恐イモノ知ラズ! +[0611][0211][0311] +\\ You fear anything? +\\ [0812][0400]Nothing +\\ Scared of mother +\\ Scared of demon +\\ Bean Buns +\\ [0911][0211][0311] +[649] + オマエ 恐イモノ ナイカ? +[0812][0400]無い +母親が恐い +悪魔が恐い +まんじゅう恐い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Then, no can help it... +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナラ 仕方ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Then, Me scare You! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレナラ オレサマ オマエ 恐ガラセル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me scared of mother. +\\ Me and You, same, same. +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 母親 恐イ + オレサマ オマエ オナジ オナジ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me remember mother scary... +\\ Bad memories... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 母親 恐イ 思イ出ス· + 婔ナ 思イ出· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me Demon! +\\ You scared of Me. +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悪魔! + オマエ オレサマ 恐イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me Demon, be more scared! +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 モット 恐レ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Bean Bun good. +\\ Why scared?... Strange, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + マンジュウ ウマイ + ナゼ 恐イ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no get fooled. +\\ Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ダマサレナイ + オレサマ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me and You talk lots. +\\ You understood Me! +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オマエ イッパイ 話シタ + オマエ オレサマ 理解シタ! +[0611][0211][0311] +\\ Me, what kind of guy? +\\ [0812][0400]Kind Demon +\\ Strong Demon +\\ Stupid Demon +\\ I don't know +\\ [0911][0211][0311] +[659] + オレサマ ドンナ奴? +[0812][0400]诬しい悪魔 +強い悪魔 +愚かな悪魔 +分からない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You understand good, You smart! +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 良ク理解 アタマ良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me just talk, no know that! +\\ You lie, bad! +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 話シタダケ ソレ 分カラナイ! + オマエ 嘘ツキ 悪イ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know stupid, "Fool" in English! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚カ 知ッテル 英語デ FOOL! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no like Me? +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 婔イカ? + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ Me Stupid, you Fool! +\\ Same same, take care it! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]占札/FOOLノ カード[2E12][0100] ヤル! + オレサマ 愚カ オマエ FOOL! + オナジ オナジ 大事二 シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans interesting. +\\ Me curious. +\\ Me give you card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間 ナカナカ オモシ口イ + オレサマ 和味シンシン + オレサマ カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me curiosity of Humans. +\\ But, against rule to go along with. +\\ Instead, Me give You card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 和味 ワイタ + デモ ツイテイク 約束イハン + 代ワリ二 カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me curiosity of Humans. +\\ But, against rule to go along with. +\\ Instead, Me give You card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 和味 ワイタ + デモ ツイテイク 約束イハン + 代ワリ二 カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100]! +\\ Probably useful. +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]モ [2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] ヤル + キット 役ダツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, too many many cards. +\\ Me little disappointed. +\\ Give card next time, Me go home. +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ逹 カード イッパイイッパイ + オレサマ チヨット ガッカリ + カード マタ 今度 オレサマ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That card symbol of friends. +\\ Take care of it. +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ カード 友逹ノ シルシ + 大切二 シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You [2E12][0900]level still low[2E12][0100]. +\\ No can make contract... Instead... +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ マダ [2E12][0900]レベル 低イ[2E12][0100] + 契約 デキナイ· 代ワリ二· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You get strong, Me then make contract. +\\ Me look forward to, forward to! +\\ Let meet again. +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 強クナル オレサマ 契約 + 楽シミ タノシミ! + マタ 会オウ +[0611][0211][0311] +\\ Want make [2E12][0900]contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[676] + [2E12][0900]契約[2E12][0100] スルカ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You now friends. +\\ Look forward to meet next time. +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ逹 コレデ トモダチ + 次二 出会ウ 楽シミ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me disappointed... +\\ Let meet again if opportunity. +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 残念· + 機会 アッタラ マタ 会オウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You too many many contracts. +\\ Me no can make contract. +\\ [2E12][0900]Break a contract[2E12][0100], then Me make contract. +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 契約 イッパイイッパイ + オレサマ 契約 デキナイ + ドレカ [2E12][0900]契約ハキ[2E12][0100] オレサマ 契約 +[0611][0211][0311] +\\ Which [2E12][0900]contract[2E12][0100] you [2E12][0900]break[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[680] + ドノ[2E12][0900]契約 ハキ[2E12][0100] スル +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got me mad. +\\ No contract with You! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me fed up already. +\\ Me [2E12][0900]break Contract[2E12][0100]. +\\ Be ready for next time meet! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 オレサマ 怒ラセタ + オマエ逹 契約 值シナイ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + モウ オレサマ アキアキ + [2E12][0900]契約 ヤメル[2E12][0100] + 次二 会ッタラ 覚悟シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me and You [2E12][0900]No Contract[2E12][0100]... +\\ You scare Me, Me killed one day... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ オマエ [2E12][0900]契約ヤメル[2E12][0100]· + オマエ 恐イ オレサマ イツカ 殺サレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ This Me treasure. +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100] ヤル + コレ オレサマ 宝物 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]. +\\ Humans face difficult market. +\\ Me like many foods at market. +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100] ヤル + 人間 不ケイキ + オレサマ ケーキ好キ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately, Me got nothing. +\\ Instead, Me give [2E12][0900]recover[2E12][0100]. +\\ Me, Good Guy. +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念 オレサマ ナ二モ モッテナイ + 代ワリ二 [2E12][0900]回復[2E12][0100] + オレサマ イイ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me say "Bye" now... +\\ Until meet another day!! +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ コレデ オサラバ + マタ 会ウ日マデ!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[705] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[706] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[707] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[708] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[709] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[710] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[711] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[712] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[713] + + + + + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[714] +[0311] +\\ [0311] +[715] +[0311] +\\ [0311] +[716] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[717] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[718] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[719] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[720] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[721] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[722] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[723] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[724] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[725] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[726] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[727] + + + +[0311] +\\ [0311] +[728] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[729] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[730] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[731] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[732] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[733] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[734] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[735] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[736] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know nothing. +\\ Me give something instead... +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 何カ 教エヨウト 思ッタ + デモ 何モ 知ラナイ + ヤッパリ 違ウモノ ヤル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You, contract. +\\ Me useful. +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 契約 + オレサマ オマエ 役ダツ +[0611][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[739] + オレサマ 何スル? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4C01][2712][9901]Break down a wall. +\\ [0911][0211][0311] +[740] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4C01][2712][9901]宝物庫の壁を壞して +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4E01][2712][3A0A]Break rock in way. +\\ [0911][0211][0311] +[741] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4E01][2712][3A0A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][5001][2712][380A]Break rock in way. +\\ [0911][0211][0311] +[742] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][5001][2712][380A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ Say rumor. +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[743] + 噂 言エ +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Say rumor. +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[744] + 噂 言エ +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ First time hear story, interesting. +\\ Will tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + ソノ話 初メテ 聞ク 面白イ + ミンナ二 教エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ [0e=0] be Me. +\\ Me be rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + [0e=0] オレサマ + オレサマ 噂 サレテル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no rumors, too bad no can help... +\\ Expect next time... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 噂 ナイ 手伝エナイ 残念· + マタノ機会 期待· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That already famous, boring. +\\ Have other rumor? +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレ 有名 ツマラナイ + 他ノ 噂 ナイカ? +[0611][0211][0311] +\\ What weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[749] + 武器 ナンダ? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Who spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[750] + ソレ 誰ノ 魔法? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Who spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[751] + ソレ 誰ノ 魔法? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[752] + + + + + + +[0311] +\\ What's up with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[753] + 日本刀 ドウシタ? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[754] + ハンドガン ドウシタ? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[755] + コイン ドウシタ? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[756] + グラブ ドウシタ? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[757] + レイピア ドウシタ? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[758] + ジャックランタン ドウシタ? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[759] + ジャックフ口スト ドウシタ? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[760] + スチュパリデス ドウシタ? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[761] + バルバトス ドウシタ? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[762] + アンクウ ドウシタ? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[763] + カナ口ア ドウシタ? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[764] + デメテール ドウシタ? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[765] + サキュバス ドウシタ? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]katana be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ日本刀[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]handgun be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ銃[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]coin be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ コイン[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]glove be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ グラブ[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]rapier be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ レイピア[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me break! +\\ You happy! +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 壞ス! + オマエ 喜ブ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me long time no see Human! +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 ヒサシブリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[773] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_070_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_070_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..4ac4f98 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_070_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,6905 @@ +[5EE0008][3FC039D2][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][1B4018E][1C601BC][1D401CC][1E401DE][1F601EC][20401FC][214020E][226021C][234022C][244023E][256024C][264025C][274026E][286027C][294028C][2A4029E][2BE02B2][2D602CA][2FE02EA][3260312][34A0338][370035C][3980384][45203A0][462045A][470046A][48A0478][4A40492][4B204A8][4C804BE][4D604CE][4E604DE][4F604EE][50E0506][51E0516][574056A][588057E][5A20592][5C205B2][5E205D2][5FE05F2][656060A][66A0660][67E0674][69E068E][6BE06AE][6DE06CE][6F606EA][74C0742][7600756][77A076A][79A078A][7BA07AA][7D607CA][82E07E2][8420838][856084C][8760866][8960886][8B608A6][8CE08C2][924091A][938092E][9520942][9720962][9920982][9AE09A2][9BE09BA][A140A0A][A280A1E][A420A32][A620A52][A820A72][A9E0A92][AF60AAA][B0A0B00][B1E0B14][B3E0B2E][B5E0B4E][B7E0B6E][B960B8A][BEC0BE2][C000BF6][C1A0C0A][C3A0C2A][C560C4A][C6E0C62][CC60C7A][CDA0CD0][CEE0CE4][D0E0CFE][D2E0D1E][D4E0D3E][D6E0D5E][DC40DBA][DD80DCE][DF20DE2][E120E02][E320E22][E4E0E42][EA60E5A][EBA0EB0][ECE0EC4][EEE0EDE][F0E0EFE][F2E0F1E][F460F3A][F980F8E][FA60FA2][FC00FB0][FE00FD0][10000FF0][101C1010][10741028][1088107E][109C1092][10BC10AC][10DC10CC][10FC10EC][11141108][111C1118][11721168][1186117C][11A01190][11C011B0][11DC11D0][11F411E8][124C1200][12601256][1274126A][12941284][12B412A4][12D412C4][12EC12E0][133C12F0][13501346][1364135A][13841374][13A41394][13C413B4][13DC13D0][13E413E0][143013E8][1444143A][1458144E][14781468][14981488][14B014A4][14C814BC][151A1510][152E1524][15481538][15681558][15841578][159C1590][15F015A8][160415FA][1618160E][16381628][16581648][16781668][16901684][16E616DC][16FA16F0][17141704][17341724][17541744][17701764][1782177C][17C21786][17D617CC][17EA17E0][180A17FA][182A181A][184A183A][186A185A][18B018A6][18C418BA][18DE18CE][18FE18EE][191E190E][19441934][19641954][19AA19A0][19BE19B4][19DE19CE][19FE19EE][1A1E1A0E][1A641A5A][1A781A6E][1A981A88][1AB81AA8][1AE01AC8][1B261B1C][1B3A1B30][1B541B44][1B741B64][1B941B84][1BB41BA4][1C001BC4][1C141C0A][1C341C24][1C5C1C44][1CA21C98][1CB61CAC][1CD61CC6][1CF61CE6][1D161D06][1D221D1C][1D3A1D34][1D501D4A][1D681D62][1D781D70][1D8A1D80][1D981D90][1DA81DA2][1DBA1DB0][1DC81DC0][1DD81DD2][1DF01DE8][1E001DF8][1E0E1E06][1E221E18][1E381E2E][1E841E42][1EA41E94][1EBA1EA4][1F2C1ECE][1F701F4A][1FB21F76][1FE41FDA][2056201E][20C8208E][20E020D4][20F220EC][212620F8][21402136][215A214C][21782160][21A22192][21C621B2][21F221D4][220221FA][221A220A][22302220][22C6223C][22D222D0][22EE22D8][233A2318][23562340][2364235C][23782372][2394238E][23B023AC][23D423C8][23E823E0][23FE23F8][240E240A][2426241A][243E2432][244C2444][245C2454][246C2464][247C2474][24A62484][24B624AE][24C624BE][24D624CE][24E624DE][24F624EE][25102506][2524251A][2538252E][2564254E][2590257A][25BA25A6][25E225CE][260A25F6][2632261E][265A2646][2678266E][2684267E][26AA26A2][26D626B8][270826E4][27342716][27602742][2792276E][27BE27A0][27E027C2][27FE27E4][282C2812][28602846][288E2874][28C228A8][28F028D6][2924290A][29522938][2986296C][29B4299A][29E829CE][2A1629FC][2A4A2A30][2A782A5E][2AAC2A92][2ADA2AC0][2AFA2AF4][2B182B04][2B402B2C][2B6E2B54][2B962B82][2BBE2BAA][2BD22BC8][2BF22BE2][2C0A2BFE][2C222C16][2C3E2C2E][2C5E2C4E][2C7E2C6E][2C9E2C8E][2CB82CAE][2CCE2CC2][2CF02CE8][2D2C2D16][2D562D3C][2D862D6C][2DBA2DA0][2DEE2DD4][2E222E08][2E3E2E30][2E5A2E4C][2E762E68][2E922E84][2EAE2EA0][2ECA2EBC][2EE62ED8][2EFC2EF4][2F302F16][2F642F4A][2F9E2F7E][2FD82FB8][300C2FF2][3032301A][304E3040][3074305C][30903082][30B6309E][30D230C4][30F830E0][31143106][313A3122][31563148][317C3164][3198318A][31BE31A6][31DA31CC][320031E8][321C320E][323A3236][3254323E][3278326A][32A0328C][32C832B4][32EE32DC][33123300][33363324][335A3348][337E336C][33A23390][33C633B4][33D633CE][801E33DC][806001D6][8035][100300][2F58001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][4808A][8014000B][D0000][38014][803D01E1][39800A][390039][80640032][80880000][808A0001][B0004][8015][80150010][1E70003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0004][8016][80160013][1F20003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][4808A][8017000B][160000][38017][804001F5][358008][8064][18088][4808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E01E1][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0004][8014][8016001F][220000][38016][80140009][1E10003][803D803F][378008][8064][18088][4808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][804001E1][8008803D][80140038][1F80003][1E78008][38014][800801FB][801401F2][1FC0003][1F58008][18090][8090000C][C0002][68090][8016000C][130000][1DB801E][80028060][1A801A7][800701A9][1D8801E][80168060][1C10003][804E803F][8015][801E0010][806001DA][1A48002][1A601A5][801E8007][806001D8][38015][803E01E8][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][1E10003][8009803D][320039][38015][803E01E7][338008][38016][803F01F2][348008][38017][804001F5][358008][38015][80140008][1E10003][803D803E][368008][38016][80140009][1E10003][803D803F][378008][38017][8014000A][1E10003][803D8040][388008][1D9801E][80038060][80078034][1D8801E][804E8060][1DA801E][80048060][801E8007][806001D8][801E804E][806001DB][80078005][1D8801E][804E8060][1DC801E][80068060][801E8007][806001D8][801E804E][806001DA][80048031][801E8007][806001D8][801E804E][806001DB][80058031][801E8007][806001D8][801E804E][806001DC][80068031][801E8007][806001D8][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200BA][920003][48022][802200E1][10A0005][68022][80220126][1420007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][D4000B][C8022][80220093][AD000D][E8022][802200A0][EE000F][108022][802200FD][FB0011][128022][80220117][1250013][148022][80220127][1350015][168022][8022014F][15C0017][188022][8022015D][780019][1A8022][802200C7][FC001B][1C8022][80220118][128001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][806001D9][801E8003][806001D5][803B8007][80090062][16B015E][1D9801E][80038060][1D5801E][80078060][63803B][1798009][80080183][801E0032][806001DB][80078005][1D5801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][18D8008][68803B][19A8008][69803B][1A18008][1D9801E][80018060][8007000D][1D5801E][80018060][807501AA][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901AB][800B8086][530052][550054][2F202F2][2F202F2][38016][80080057][805E0056][40002][590058][2805E][5A0004][805E005B][30002][5D005C][1D9801E][80018060][800701AC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701AD][1B08008][1DA801E][80018060][800701AE][1AE8008][1DC801E][80018060][800701AF][1B28008][1DA801E][80018060][800701B0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007006E][1D5801E][80018060][807501B2][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901B3][800B8086][60005F][620061][2F202F2][2F202F2][38016][80080064][805E0063][30001][660065][2805E][670003][805E0068][30002][6A0069][1DA801E][80018060][800701B4][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B5][1B08008][1D9801E][80018060][800701B6][1AB8008][1DB801E][80018060][800701B7][1B08008][1DA801E][80018060][800701B8][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070060][1D5801E][80018060][807501BA][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901BB][800B8086][6D006C][6F006E][2F202F2][2F202F2][1805E][700003][805E0071][40002][730072][2805E][740003][805E0075][30002][770076][1D9801E][80018060][800701BC][1AB8008][1DA801E][80018060][800701BD][1AE8008][1DA801E][80018060][800701BE][1AE8008][1DC801E][80018060][800701BF][1B28008][1DA801E][80018060][800701C0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701C1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007012E][1D5801E][80018060][807501C2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901C3][800B8086][7A0079][7C007B][2F202F2][2F202F2][2805E][7D0003][805E007E][40002][80007F][2805E][810003][805E0082][30002][840083][1DA801E][80018060][800701C4][1AE8008][1DC801E][80018060][800701C5][1B28008][1DA801E][80018060][800701C6][1AE8008][1DB801E][80018060][800701C7][1B08008][1D9801E][80018060][800701C8][1AB8008][1DA801E][80018060][800701C9][1AE8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070079][1D5801E][80018060][807501CA][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901CB][800B8086][870086][890088][2F202F2][2F202F2][2805E][8A0003][805E008B][30001][8D008C][4805E][8E0003][805E008F][30002][910090][1D9801E][80018060][800701CC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701CD][1B08008][1DA801E][80018060][800701CE][1AE8008][1DB801E][80018060][800701CF][1B08008][1DC801E][80018060][800701D0][1B28008][1DB801E][80018060][800701D1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][3B8008][1D9801E][80018060][80070090][1D5801E][80018060][807501D2][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901D3][800B8086][950094][970096][2F202F2][2F202F2][1805E][980003][805E0099][30002][9B009A][4805E][9C0003][805E009D][30002][9F009E][1D9801E][80018060][800701D4][1AB8008][1DA801E][80018060][800701D5][1AE8008][1D9801E][80018060][800701D6][1AB8008][1DB801E][80018060][800701D7][1B08008][1DC801E][80018060][800701D8][1B28008][1DB801E][80018060][800701D9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][800700AA][1D5801E][80018060][807501DA][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901DB][800B8086][A200A1][A400A3][2F202F2][2F202F2][4805E][A50003][805E00A6][30001][A800A7][2805E][A90003][805E00AA][30002][AC00AB][1DC801E][80018060][800701DC][1B28008][1DB801E][80018060][800701DD][1B08008][1D9801E][80018060][800701DE][1AB8008][1DA801E][80018060][800701DF][1AE8008][1DA801E][80018060][800701E0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701E1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007009C][1D5801E][80018060][807501E2][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901E3][800B8086][AF00AE][B100B0][2F202F2][2F202F2][2805E][B20003][805E00B3][30004][B500B4][1805E][B60003][805E00B7][30002][B900B8][1DA801E][80018060][800701E4][1AE8008][1DB801E][80018060][800701E5][1B08008][1D9801E][80018060][800701E6][1AB8008][1DC801E][80018060][800701E7][1B28008][1D9801E][80078060][1AB8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007001A][1D5801E][80018060][807501E8][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901E9][800B8086][BC00BB][BE00BD][2F202F2][2F202F2][2805E][BF0004][805E00C0][30002][C200C1][38016][800800C4][801600C3][C60003][C58008][1DA801E][80018060][800701EA][1AE8008][1DB801E][80018060][800701EB][1B08008][1D9801E][80018060][800701EC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701ED][1B08008][1DA801E][80018060][800701EE][1AE8008][1DB801E][80018060][800701EF][1B08008][1DC801E][80018060][800701F0][1B28008][1DB801E][80018060][800701F1][1B08008][1D9801E][80018060][80070139][1D5801E][80018060][807501F2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901F3][800B8086][C900C8][CB00CA][2F202F2][2F202F2][38016][800800CD][801600CC][CF0003][CE8008][1805E][D00003][805E00D1][30002][D300D2][1D9801E][80018060][800701F4][1AB8008][1DB801E][80018060][800701F5][1B08008][1DA801E][80018060][800701F6][1AE8008][1DB801E][80018060][800701F7][1B08008][1DA801E][80018060][800701F8][1AE8008][1DB801E][80018060][800701F9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070085][1D5801E][80018060][807501FA][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901FB][800B8086][D600D5][D800D7][2F202F2][2F202F2][38016][800800DA][805E00D9][30004][DC00DB][2805E][DD0003][805E00DE][30002][E000DF][1D9801E][80018060][800701FC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701FD][1B08008][1DC801E][80018060][800701FE][1B28008][1DB801E][80018060][800701FF][1B08008][1DA801E][80018060][80070200][1AE8008][1DB801E][80018060][80070201][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070030][1D5801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][80790202][800B8086][E300E2][E500E4][2F202F2][2F202F2][1805E][E60004][805E00E7][30002][E900E8][EB8008][2805E][EC0003][801E00ED][806001DA][2038001][80088007][801E01AE][806001DB][2048001][80088007][801E01B0][806001D9][2058001][80088007][801E01AB][806001DB][2068001][80088007][801E01B0][806001D9][2078001][80088007][801E01AB][806001DB][2088001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][B48001][801E8007][806001D5][2098001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][20A8001][80868079][EF800B][F100F0][2F200F2][2F202F2][805E02F2][30002][F400F3][1805E][F50003][805E00F6][30001][F800F7][2805E][F90003][801E00FA][806001DA][20B8001][80088007][801E01AE][806001DB][20C8001][80088007][801E01B0][806001D9][20D8001][80088007][801E01AB][806001DB][20E8001][80088007][801E01B0][806001DC][20F8001][80088007][801E01B2][806001DB][2108001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8008003B][801E003B][806001D9][C08001][801E8007][806001D5][2118001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2128001][80868079][FE800B][10000FF][2F20101][2F202F2][805E02F2][40001][1030102][1805E][1040003][805E0105][30001][1070106][2805E][1080003][801E0109][806001D9][2138001][80088007][801E01AB][806001DA][2148001][80088007][801E01AE][806001DC][2158001][80088007][801E01B2][806001DB][2168001][80088007][801E01B0][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][3C8001][801E8007][806001D5][2178001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2188001][80868079][10B800B][10D010C][2F2010E][2F202F2][805E02F2][30001][110010F][2805E][1110003][805E0112][30002][1140113][2805E][1150003][801E0116][806001D9][2198001][80088007][801E01AB][806001DA][21A8001][80088007][801E01AE][806001DA][21B8001][80088007][801E01AE][806001DB][21C8001][80088007][801E01B0][806001DA][21D8001][80088007][801E01AE][806001DB][21E8001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][801E003B][806001D9][1518001][801E8007][806001D5][21F8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2208001][80868079][119800B][11B011A][2F2011C][2F202F2][805E02F2][30002][11E011D][1805E][11F0003][805E0120][30002][1220121][2805E][1230003][801E0124][806001DA][2218001][80088007][801E01AE][806001DB][2228001][80088007][801E01B0][806001DA][2238001][80088007][801E01AE][806001DC][2248001][80088007][801E01B2][806001D9][2258001][80088007][801E01AB][806001DB][2268001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8008003B][8008003B][801E003B][806001D9][15E8001][801E8007][806001D5][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2278001][80868079][129800B][12B012A][2F2012C][2F202F2][801602F2][12E0003][12D8008][1805E][12F0003][805E0130][30001][1320131][2805E][1330003][801E0134][806001DA][2288001][80088007][801E01AE][806001DB][2298001][80088007][801E01B0][806001D9][22A8001][80088007][801E01AB][806001DB][22B8001][80088007][801E01B0][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][FD8001][801E8007][806001D5][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][22C8001][80868079][136800B][1380137][2F20139][2F202F2][805E02F2][30001][13B013A][2805E][13C0003][805E013D][30001][13F013E][2805E][1400003][801E0141][806001DA][22D8001][80088007][801E01AE][806001DB][22E8001][80088007][801E01B0][806001D9][22F8001][80088007][801E01AB][806001DC][2308001][80088007][801E01B2][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][558001][801E8007][806001D5][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2318001][80868079][143800B][1450144][2F20146][2F202F2][805E02F2][30002][1480147][1805E][1490003][805E014A][30002][14C014B][2805E][14D0003][801E014E][806001DA][2328001][80088007][801E01AE][806001DC][2338001][80088007][801E01B2][806001D9][2348001][80088007][801E01AB][806001DB][2358001][80088007][801E01B0][806001DA][2368001][80088007][801E01AE][806001DB][2378001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][1098001][801E8007][806001D5][2388001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2398001][80868079][150800B][1520151][2F20153][2F202F2][805E02F2][30002][1550154][2805E][1560003][805E0157][30001][1590158][4805E][15A0003][801E015B][806001DA][23A8001][80088007][801E01AE][806001DB][23B8001][80088007][801E01B0][806001D9][23C8001][80088007][801E01AB][806001DA][23D8001][80088007][801E01AE][806001DC][23E8001][80088007][801E01B2][806001DB][23F8001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8060003B][3B8008][2408001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][80790241][800B8086][160015F][1620161][2F202F2][2F202F2][4805E][1630003][805E0164][40002][1660165][2805E][1670003][805E0168][30001][16A0169][1DA801E][80018060][80070242][1AE8008][1DB801E][80018060][80070243][1B08008][1D9801E][80018060][80070244][1AB8008][1DA801E][80018060][80070245][1AE8008][1DA801E][80018060][80070246][1AE8008][1DB801E][80018060][80070247][1B08008][1DA801E][80018060][80070248][1AE8008][1DB801E][80018060][80070249][1B08008][24A8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][8079024B][800B8086][16D016C][16F016E][2F202F2][2F202F2][4805E][1700003][805E0171][30001][1730172][38016][80080175][805E0174][30002][1770176][1D9801E][80018060][8007024C][1AB8008][1DA801E][80018060][8007024D][1AE8008][1DA801E][80018060][8007024E][1AE8008][1DB801E][80018060][8007024F][1B08008][1D9801E][80018060][80070250][1AB8008][1DB801E][80198060][1780000][2518001][80088007][801E0201][806001D9][2528001][80088007][801E01AB][806001DA][2538001][80088007][800101AE][80340254][80478007][80080000][800101F7][80070255][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2568001][80868079][17A800B][17C017B][2F202F2][2F202F2][805E02F2][40002][17E017D][1805E][17F0003][805E0180][30002][1820181][1DA801E][80018060][80070257][1AE8008][1DB801E][80018060][80070258][1B08008][1D9801E][80018060][80070259][1AB8008][1DA801E][80018060][8007025A][1AE8008][1DA801E][80018060][8007025B][1AE8008][1DB801E][80018060][8007025C][1B08008][25D8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][8079025E][800B8086][1850184][2F20186][2F202F2][2F202F2][2805E][1870003][805E0188][40002][18A0189][2805E][18B0004][801E018C][806001DC][25F8001][80088007][801E01B2][806001DB][2608001][80088007][801E01B0][806001DA][2618001][80088007][801E01AE][806001DB][2628001][80088007][801E01B0][806001D9][2638001][80088007][801E01AB][806001DB][2648001][80088007][806001B0][80608060][80018060][80070265][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2668001][80868079][18E800B][190018F][2F20191][2F202F2][805E02F2][40002][1930192][2805E][1940003][805E0195][30001][1970196][2805E][1980003][801E0199][806001DA][2678001][80088007][801E01AE][806001DB][2688001][80088007][801E01B0][806001D9][2698001][80088007][801E01AB][806001DB][26A8001][80088007][801E01B0][806001DA][26B8001][80088007][801E01AE][806001DB][26C8001][80088007][801E01B0][806001D9][26D8001][80088007][801E01AB][806001DA][26E8001][80088007][800101AE][8007026F][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2708001][80868079][19B800B][2F2019C][2F202F2][2F202F2][805E02F2][40002][19E019D][4805E][19F0003][801E01A0][806001D9][2718001][80088007][801E01AB][806001DB][2728001][80088007][801E01B0][806001DC][2738001][80088007][801E01B2][806001DB][2748001][80088007][806001B0][80608060][80018060][80070275][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2768001][80868079][1A2800B][1A401A3][2F202F2][2F202F2][805E02F2][30001][1A601A5][2805E][1A70003][805E01A8][30001][1AA01A9][1D9801E][80018060][80070277][1AB8008][1DC801E][80018060][80070278][1B28008][1DA801E][80018060][80070279][1AE8008][1DB801E][80018060][8007027A][1B08008][1DA801E][80018060][8007027B][1AE8008][1DB801E][80018060][8007027C][1B08008][8014][800E01B5][1C7006D][38014][803D01E2][1B4800A][1C201C2][801501C2][1B80000][38015][803E01E8][1D8801E][804E8060][8016][801601BB][1C10003][800A803F][4501B4][450045][8017][801701BE][1F60003][801E8040][806001D8][800D804E][1AC055C][803D01B6][7F7800D][1AB01B7][8008803D][800D01AB][1AF055C][803E01B9][7F7800D][1AE01BA][8008803E][800D01AE][1B1055C][803F01BC][7F7800D][1B001BD][8008803F][800D01B0][1B3055C][804001BF][7F7800D][1B201C0][80088040][801901B2][1F40000][1FE800A][2000200][800D0200][1C30062][800D01C4][1C60063][800D0042][400063][800901C5][420040][1D8801E][804E8060][1AD800A][1AD01AD][800A01C8][1AD01AD][1C901AD][A0B800E][800901CA][1CA01AD][8015][800801CB][801701AD][1CC0000][1AD8008][1D5801E][80018060][8007027D][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][27E8001][80868079][1CD800B][1D001CE][2F201CF][2F202F2][801E02F2][806001DA][27F8001][80088007][801E01AE][806001DB][2808001][80088007][801E01B0][806001D9][2818001][801E8007][806001D8][1D18008][2828001][804A8007][A0B803B][1D2801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][1D3801E][801E8060][806001D3][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][806001DD][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][806001D3][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][1DE006C][6D803B][800F801F][1DF006B][6C803B][800F801F][1E0006A][6B803B][803B801F][801F006A][1D9801E][80028060][2840283][80340285][801B8007][801901E6][1E40000][88023][1E500B1][98023][1E500B1][A8023][1E500B1][2888001][80438007][1D2801E][80538060][2868001][80088007][800101E3][80070286][8008804B][800101E3][80070287][1D2801E][80538060][1DA801E][80198060][28E0000][2898002][28B028A][80078034][1E98013][808701EA][28E8001][800B8086][1ED01EC][2F202F2][2F202F2][2F202F2][28C8001][800A8007][20C020C][210020E][28D8001][801E8007][806001D2][80508055][1EE801A][80018046][8007028F][1D2801E][80538060][2908001][801E8007][806001D2][80018053][80870291][2928001][800B8086][1F001EF][1ED01F1][2F202F2][2F202F2][18047][1EC8008][28047][1EC8008][38047][1EC8008][8019][800A01F3][1FF01FD][1FF01FF][1DB801E][80018060][80340293][80478007][80080000][801901F7][2020000][1DC801E][80198060][2030000][88023][2DD0168][88023][2DD0165][88023][2DD0166][88023][2DE00F6][88023][2DE00F3][88023][2DE00F4][88023][2DF0145][88023][2DF0142][88023][2DF0143][88023][2E0011D][88023][2E0011A][88023][2E0011B][88023][2E1018E][88023][2E1018B][88023][2E1018C][2958002][2970296][80078034][1D2801E][80548060][80318050][1DA801E][80028060][2A502A4][803402A6][800A8007][2040213][2080206][8019][801E01F3][806001DB][80028031][2990298][8034029A][80498007][8041][801E0008][806001D2][801E8052][806001DC][80028031][29C029B][8034029D][80418007][30000][1D2801E][804F8060][1DB801E][80028060][29F029E][803402A0][80498007][1D2801E][804F8060][1DB801E][80028060][2A202A1][803402A3][80498007][1D2801E][80528060][1DC801E][80018060][80070294][2958001][80078034][8047][1F78008][205801C][80010206][800702A7][2AA8001][80448007][1D2801E][80558060][801D8050][80010208][800702A8][2AA8001][80458007][1D2801E][80558060][80018050][800702A9][D8018][8048020A][C80008][80088007][8048020B][C80008][80018007][800702AA][1D2801E][80558060][801C8050][20E020D][2A78001][80448007][1EB8008][210801D][2A88001][80458007][1EB8008][2A98001][80188007][20A000D][88048][800700C8][1EB8008][88048][800700C8][1EB8008][21D8009][80120226][2720001][80120215][2730005][80120216][273001A][80120217][2700007][80120218][2760008][80120219][277000A][8012021A][271000E][8012021B][27A0010][800E021C][2280C51][C52800E][800E0228][2280C53][C54800E][800E0228][2280C55][21D8008][A8012][21E0242][1A8012][21F023F][78012][2200244][1B8012][2210244][B8012][2220246][D8012][2230248][E8012][224024A][F8012][225023D][158012][226023C][298012][227027B][2CC8001][800A8007][2040204][2080206][229800A][22B022A][800A022C][22E022D][230022F][231800A][22E022D][800A022F][2310230][22E022D][22F800A][2310230][800F022D][22E0C54][B2800F][800F0232][23300B3][2268008][C51800F][800F022F][23400B7][B8800F][80080235][800F0226][2300C53][BC800F][800F0236][23700BD][2268008][C52800F][800F0231][23800C1][C2800F][80080239][800F0226][22D0C55][C6800F][800F023A][23B00C7][2268008][2B78001][801E8007][8060027F][B2803B][27E8008][2B88001][801E8007][8060027F][B3803B][27E8008][2B98001][801E8007][80600280][B7803B][27E8008][2BA8001][801E8007][80600280][B8803B][27E8008][2BB8001][801E8007][80600281][BC803B][27E8008][2BC8001][801E8007][80600281][BD803B][27E8008][2BD8001][801E8007][80600282][C1803B][27E8008][2BE8001][801E8007][80600282][C2803B][27E8008][2BF8001][801E8007][80600283][C6803B][27E8008][2C08001][801E8007][80600283][C7803B][27E8008][256800F][80080226][8009023F][24C024E][2428009][800F0244][25500CC][A2800F][800F0240][25600CD][CB800F][800F0254][2570089][158012][2260241][26A800E][800D023E][23E025D][800F0226][25100C9][A1800F][800F0243][25200CA][C8800F][800F0250][2530088][26C800F][80120226][2460015][80180226][226005B][D8800F][800F0265][24500A6][D9800F][800F0266][26400D7][8D800F][800F0267][226026C][158012][2260246][DB800F][800F0269][24700A7][DC800F][800F026A][26800DA][8E800F][800F026B][2260275][158012][2260248][CF800F][800F0259][24900A3][D0800F][800F025A][25800CE][8A800F][800F025B][2260277][158012][226024A][378018][800F0226][25D00D2][A4800F][800F024B][25E00D3][D1800F][800F025C][25F008B][27F800F][80120226][23D0015][800F0226][26100D5][A5800F][800F024D][26200D6][D4800F][800F0260][263008C][2268008][DE800F][800F026D][24F00A8][DF800F][800F026E][26C00DD][8F800F][8008026F][80010226][800702C4][2C18001][801E8007][80600284][C8803B][27E8008][2C48001][801E8007][80600284][C9803B][27E8008][2C48001][80018007][800702C2][284801E][803B8060][800800CA][8001027E][800702C4][2C38001][801E8007][80600284][88803B][27E8008][2C58001][80018007][800702C1][285801E][803B8060][800800CB][8001027E][800702C5][285801E][803B8060][800800CC][8001027E][800702C5][2C28001][801E8007][80600285][CD803B][27E8008][2C58001][80018007][800702C3][285801E][803B8060][80080089][8001027E][800702C6][2C18001][801E8007][80600286][CE803B][27E8008][2C68001][801E8007][80600286][CF803B][27E8008][2C68001][80018007][800702C2][286801E][803B8060][800800D0][8001027E][800702C6][2C38001][801E8007][80600286][8A803B][27E8008][2C78001][80018007][800702C1][287801E][803B8060][800800D1][8001027E][800702C7][287801E][803B8060][800800D2][8001027E][800702C7][2C28001][801E8007][80600287][D3803B][27E8008][2C78001][80018007][800702C3][287801E][803B8060][8008008B][8001027E][800702C8][2C18001][801E8007][80600288][D4803B][27E8008][2C88001][801E8007][80600288][D5803B][27E8008][2C88001][80018007][800702C2][288801E][803B8060][800800D6][8001027E][800702C8][2C38001][801E8007][80600288][8C803B][27E8008][2C98001][80018007][800702C1][289801E][803B8060][800800D7][8001027E][800702C9][289801E][803B8060][800800D8][8001027E][800702C9][2C28001][801E8007][80600289][D9803B][27E8008][2C98001][80018007][800702C3][289801E][803B8060][8008008D][8001027E][800702CA][2C18001][801E8007][8060028A][DA803B][27E8008][2CA8001][801E8007][8060028A][DB803B][27E8008][2CA8001][80018007][800702C2][28A801E][803B8060][800800DC][8001027E][800702CA][2C38001][801E8007][8060028A][8E803B][27E8008][2CB8001][80018007][800702C1][28B801E][803B8060][800800DD][8001027E][800702CB][28B801E][803B8060][800800DE][8001027E][800702CB][2C28001][801E8007][8060028B][DF803B][27E8008][2CB8001][80018007][800702C3][28B801E][803B8060][8008008F][8009027E][2750274][14B800E][80080279][800E0278][21C0145][2AB8001][803B8007][80080145][800E027E][21C0146][2AC8001][803B8007][80080146][800E027E][21C0147][2AD8001][803B8007][80080147][800E027E][21C0148][2AE8001][803B8007][80080148][8018027E][21C0007][149800E][8001021C][800702AF][149803B][27E8008][14A800E][8001021C][800702B0][14A803B][27E8008][14B800E][8001021C][800702B1][14B803B][27E8008][14C800E][8001021C][800702B2][14C803B][27E8008][14D800E][8001021C][800702B3][14D803B][27E8008][288018][8008027C][800A0227][227027D][2270227][53800E][80010227][800702B4][27E8008][2AA8001][801E8007][806001D2][80508055][28C801E][803B8060][801F0093][28C801E][803B8060][801F0094][28C801E][803B8060][801F0095][28C801E][803B8060][801F0096][28C801E][803B8060][801F0097][28D801E][803B8060][803B0098][801F015E][28D801E][803B8060][803B0099][801F015E][28D801E][803B8060][803B009A][801F015E][28D801E][803B8060][803B009B][801F015E][28D801E][803B8060][803B009C][801F015F][28D801E][803B8060][803B009D][801F015F][28D801E][803B8060][803B009E][801F015F][28D801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][2CD8001][80188034][2900007][80018087][808602CE][205800B][2130207][2F20293][2F202F2][801202F2][2910008][800F028F][28F0149][A63800E][8087028F][2CF8001][800B8086][2070205][2930213][2F20292][2F202F2][2F48001][A63803B][2AA8001][1D2801E][80558060][800E8050][2940090][91800E][80080294][808701F9][2D08001][800B8086][2AC0297][2F202DA][2F202F2][2F202F2][90800E][800E0296][2960091][AD800E][80080296][808701F9][2D18001][800B8086][2AC0297][2DA02D7][2F202F2][2F202F2][80018087][808602D3][298800B][29A0299][29C029B][2F202DA][808702F2][2D78001][800B8086][29D029E][2DA029F][2F202F2][2F202F2][80018087][808602D8][2A1800B][2A202A0][2F202DA][2F202F2][808702F2][2D98001][800B8086][2A302A4][2DA02A5][2F202F2][2F202F2][80018087][808602DA][2A7800B][2A802A6][2F202DA][2F202F2][808702F2][2DB8001][800B8086][2A902AA][2DA02AB][2F202F2][2F202F2][2E2801E][803B8060][80080C4A][801E02DB][806002E2][C4C803B][2DB8008][2E2801E][803B8060][80080C49][801E02DB][806002E3][C3E803B][2DB8008][2E3801E][803B8060][80080C40][801E02DB][806002E3][C3D803B][2DB8008][2E4801E][803B8060][80080C46][801E02DB][806002E4][C48803B][2DB8008][2E4801E][803B8060][80080C45][801E02DB][806002E5][C42803B][2DB8008][2E5801E][803B8060][80080C44][801E02DB][806002E5][C41803B][2DB8008][2E6801E][803B8060][80080C4E][801E02DB][806002E6][C50803B][2DB8008][2E6801E][803B8060][80080C4D][800D02DB][2AD015E][808702AE][2D48001][800B8086][2B002AF][2B202B1][2DA02AE][2F202F2][80018087][808602D5][2B3800B][2B502B4][2AD02B6][2F202DA][808702F2][2DC8001][800B8086][2B802B7][2B902B8][2DA02BA][2F202F2][80018087][808602DD][2BB800B][2BC02BC][2BE02BD][2F202DA][808702F2][2DE8001][800B8086][2C002BF][2C102C0][2DA02C2][2F202F2][2EF801E][80878060][2DF8001][800B8086][2C402C3][2C502C4][2DA02C6][2F202F2][80018087][808602E0][2C7800B][2C802C8][2CA02C9][2F202DA][801E02F2][806002F0][80018087][808602E1][2CB800B][2CC02CC][2CE02CD][2F202DA][808702F2][2E28001][800B8086][2D002CF][2D102D0][2DA02D2][2F202F2][80018087][808602E3][2D3800B][2D402D4][2D602D5][2F202DA][801E02F2][806002E7][20803B][2DB8008][21800E][801E02DC][806002E7][21803B][A1803B][2DB8008][2E7801E][803B8060][80080022][801E02DB][806002E7][23803B][2DB8008][2E8801E][803B8060][80080030][800E02DB][2DC0031][2E8801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E02DB][806002E8][32803B][2DB8008][2E8801E][803B8060][80080033][801E02DB][806002E9][28803B][2DB8008][29800E][801E02DC][806002E9][29803B][A3803B][2DB8008][2E9801E][803B8060][8008002A][801E02DB][806002E9][2B803B][2DB8008][2EA801E][803B8060][8008002C][800E02DB][2DC002D][2EA801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E02DB][806002EA][2E803B][2DB8008][2EA801E][803B8060][8008002F][801E02DB][806002EB][34803B][2DB8008][35800E][801E02DC][806002EB][35803B][A5803B][2DB8008][2EB801E][803B8060][80080036][801E02DB][806002EB][37803B][2DB8008][2EC801E][803B8060][80080024][800E02DB][2DC0025][2EC801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E02DB][806002EC][26803B][2DB8008][2EC801E][803B8060][80080027][801E02DB][806002ED][38803B][2DB8008][39800E][801E02DC][806002ED][39803B][A7803B][2DB8008][2ED801E][803B8060][8008003A][801E02DB][806002ED][3B803B][2DB8008][2EE801E][803B8060][8008003C][800E02DB][2DC003D][2EE801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E02DB][806002EE][3E803B][2DB8008][2EE801E][803B8060][8008003F][808702DB][2D68001][800B8086][2D902D8][2F202DA][2F202F2][2F202F2][2DB8008][2DB8008][2E68001][80018007][800702AA][1D2801E][80558060][80018050][800702E4][2AA8001][801E8007][806001D2][80508055][2D28001][80128007][2960016][80010294][800702E7][2E2801E][803B8060][80080C4B][800101F7][800702E8][2E3801E][803B8060][80080C3F][800101F7][800702E9][2E4801E][803B8060][80080C47][800101F7][800702EA][2E5801E][803B8060][80080C43][800101F7][800702EB][2E6801E][803B8060][80080C4F][803C01F7][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][378018][801F02F1][5B8018][801F02F1][2E58001][8001801F][800702F6][804E][40002][80006][C000A][10000E][140012][180016][F80086][1780176][17C017A][20601B6][27C024A][2E402B0][3E4035A][4E2047C][5BE0546][6520606][67C067A][680067E][7800708][84C07DC][92408BE][9D4098A][A920A3E][AC40A92][B9A0B2A][C180C0C][2060C24][C720C30][CF60CC0][D560D22][E340DCE][F040E8E][F540F04][FA001B6][CF6100E][10741046][112210D4][120A119A][127C120A][12BE0206][12F812F6][12FC12FA][136A1336][13B813B6][13BC13BA][14761414][14D0149E][150414D0][15D41556][16BA163E][1794173E][181E17DA][185C185A][1860185E][193418CE][1A2A19B4][1B261AB0][1B9E1B6E][1BCA1BC8][1BCE1BCC][1C8A1C32][1D561CE8][1E2A1DAC][1B61E82][1EC01EBE][1EC41EC2][1F9E1F18][20542004][213E20B4][21A20206][21F621F4][21FA21F8][22BC224A][235C22F4][243423CE][1B6246A][24AE24AC][24B224B0][258C251C][8BE25F4][26E82664][279C2744][27E827E6][27EC27EA][285618CE][294A28D0][29F429AC][2A782A3E][2ACA2AC8][2ACE2ACC][2BC22B42][2CB42C44][2D9E2D3C][2E442E04][2E9C2E9A][2EA02E9E][2F9C2F1E][1D561CE8][30041DAC][30623030][30E030A8][31863150][1C323226][1D561CE8][1B61DAC][17940652][32AA32A8][D5632AC][330E32AE][F040E8E][1B60F04][33B8336A][CF6100E][34001046][34C63466][35263524][1B63528][352A0206][35AE355A][362635EA][37263698][379A3798][1B6379C][33B83062][100E0CF6][379E3150][3726380C][385E385C][1B63860][33B83062][100E3150][B9A30E0][22BC0E34][1AB008BE][13BC1DAC][1B9E1B6E][14D0100E][386230E0][391E38B2][1D561AB0][1B6E294A][399629F4][3A023A00][31863A04][1C323226][1D561CE8][1B61DAC][17940652][3A083A06][3A0C3A0A][3AAC3A6A][2054163E][3AFC173E][3B723B2E][3BB03BA8][3BC03BB8][3C743C08][3D043CF8][3D1C3D10][1B63D5A][3DFA3DB4][3E283DFA][2BC23E28][3EE03E7A][2D9E2D3C][3FA23F66][3FCA3FC8][18603FCC][18CE3FCE][40244022][1B64026][1B260924][100E0CF6][402830E0][41164098][41784176][1B6417A][417C0206][421041DE][42664210][426A4268][42C0426C][2061AB0][1B6E0C30][14D00CF6][433C30E0][4340433E][43AC4342][1B61AB0][1B6E29F4][443C4416][446A443C][446E446C][43421AB0][1B643AC][29F401B6][44704416][44AE4470][44B244B0][1AB023CE][1B643AC][1B6E44B4][4562450C][45964562][459A4598][459C23CE][1B64608][4692464C][27C024A][46C202B0][47A4472C][48764826][490848C8][4A004974][4AEA4A86][4BA44B6C][4C584C1A][4D724CDE][4E1C4DCE][4ED64E70][4F644F28][50764FE8][516250D4][522451C8][52D052A4][53F25362][54A0545E][553654E8][55F85596][56F05656][579A5742][582657E8][58BA5860][599C5924][5A8C5A08][5B145AD2][5B4E5AD2][5B145BE0][5C4A5AD2][5D3E5CC2][5DFE5DB8][5E7C5E34][5F3C5EFA][5FC45F90][60C66054][61886134][621E61E2][5F90626E][634C62DE][643063A2][654264B4][664065BC][66E466AC][681A6780][5F90687C][68F25AD2][69E2697E][C726A66][1B6E6AE2][6B466B40][6BEA6B82][6CF46C8C][6D7E6D2E][6DBE14D0][6E746E04][6F226ED0][30306F6A][70866FA6][7182711E][727471F0][72F672B8][73767340][746A73EA][30A874A4][75647506][7608759E][76F2767A][77C6777C][777C23CE][78203A6A][78C47866][794A7918][79CA79A0][7A707A24][23CE7B0C][76F27B86][78207BCC][7C2A1414][7CEE7CA6][7D9E7D3C][7E787E10][7F267ED2][7FFE7F90][810C809A][81BE815C][82668208][833882B6][842483A2][857484EA][86628610][86E48688][87A28756][883887F6][88C48890][8970892E][8A0A89AC][8A908A5E][8B368AD4][8BC08B7C][8C7E8C14][8D2C8CE8][8E248DAA][8EC28E74][8F328F0E][8FF48F7C][905E810C][90E89094][911281BE][91CA9136][9220892E][93009296][94009400][94C89400][960E952C][964A964A][96BE964A][97CE9744][98849808][993298D8][9A289982][9A889A88][9ADE9A88][9ADE9ADE][9B1A9B1A][9ADE9B1A][9ADE9ADE][9ADE9ADE][9B529ADE][9B529B52][9C2A9BC2][9D0A9C92][9D4A9D3E][9D629D56][9D7A9D6E][9D929D86][9DB29D9E][9F0E9F0C][9F1C9F10][9F349F28][9F4C9F40][9F649F58][9F7C9F70][9FD29F88][A0A4A02C][A1E2A144][A316A280][A440A3AA][A564A4D6][A656A5E8][A756A6C8][A81AA7AC][A8F6A856][AA22A996][AABAAA30][ABD2AB48][ACE8AC5C][AE9AADC2][B042AF72][B1E0B110][B370B2B0][B42EB3DA][B52CB4AC][B632B5B2][B732B6B0][B8D4B804][BA6CB9A4][BBFABB32][BD82BCC2][BE6ABDFA +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you wish to know about me... +\\ But could someone like you understand me? +\\ That is the question... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私の事を知りたいと· + しかし貴女程度が私を理解できるのですか? + 疑問ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you wish to hear me speak... +\\ But what I say is most complex... +\\ Only because I am highly intelligent... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の話を聞きたいのですか· + しかし私の話は難しいですよ。 + 何しろ非常に頭が良いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This may be tricky... +\\ You see, anything I say is far beyond you, +\\ so I need a topic even you can understand. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しいですねぇ· + いやはや、私の話は總じてレベルが髙いので + 貴女に適当な話題探しが大変なのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[15] +[0311] +\\ [0311] +[16] +[0311] +\\ [0311] +[17] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are in no position to +\\ speak to me in that manner! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下眭な身分の分瞭で馴れ馴れしいわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what are you plotting...? +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでいるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know what to say... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと答えれば良いやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am unaccustomed to these situations... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こういう状況は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Divination... +\\ This must mean the lives of weak humans +\\ are filled with fear of the future... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 占いとは· + か弜い人間の生涯は、それだけ未来への恐布に + 衤られているという事なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You find predestined lives to be boring, +\\ yet you wish to see a predestined future... +\\ Humans are truly puzzling... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 決まりきった人生など退屈だとお思いの答なのに + 決まりきった未来を占おうとは· + 人間は、実に不思議なものですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have seen many methods of divination, +\\ but I have yet to see one that works... +\\ I wonder how your method is...? +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 遥か昔から様々な占いを見てきましたが + 一つとして当たるものを見た事がありません· + さて、貴女の占いは、どうなのでしょうかね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ You would try to tell the fortune of me... +\\ Quite foolish, aren't you...? +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 悪魔である私を占うとは· + 顔に似合わず、とぼけた方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I myself am well versed in divination. +\\ After all, I am demon... +\\ Ha ha ha... +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も占いは、お手の物ですよ。 + なにせ悪魔ですからね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ A human trying to tell my fortune... +\\ Perhaps you are missing some brain cells? +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 人間の占いで悪魔である私を占おうとは· + 脳細胞が5、6個足りないのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you even think a mere human +\\ can tell the fortune of a demon! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如きに悪魔が占えるかっ! + 思いあがるなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would believe in your false +\\ divinations! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様如きの当てずっぼうの占いなど + 誰が信じるかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[33] +[0311] +\\ [0311] +[34] +[0311] +\\ [0311] +[35] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...So you are a police officer then. +\\ I am more familiar with the term +\\ "cops"... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 貴方、刑事とかいう職業の様ですね。 + 貴方の立場、さしずめ「岡っ引き」 + とでもいったところでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you challenging me? Fine... +\\ I suppose I'll even use an extra +\\ brain cell than I normally do... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知恵比べになりそうですね? 良いでしょう· + 久し振りに脳細胞を一つ洋分に + 動かしてみますか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...you suspect me... +\\ I would certainly like to hear your +\\ reasoning for such notions... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 私をお疑いに· + 貴方の推理、是非お何いしたいものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please go ahead and inspect me. +\\ If you'd like I'll even dissolve for you... +\\ Ha ha ha... +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうぞ、お調べ下さい。 + なんでしたら全裸になって差し上げますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ An adult playing "cops"? +\\ It seems you brain hasn't developed well. +\\ Ha ha ha... +\\ [0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい大人が警察ごっこですか? + どうやら脳の発育が上手くない様ですね。 + くっくっくっくっ· + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ If you wish to insult me further, +\\ I may not allow you to live! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁっ、何を根拠に! + それ以上俊辱する積もりならば + 生かしておかぬぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What sort of folly is this! +\\ I will not tolerate this ridiculousness! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の冗談だっ! + 詰まらぬ事をいうと捨て置かんぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you continue this act of foolishness, +\\ I shall execute you for insulting me! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ以上、下らぬ洋和を続けるならば + 私を俊辱した罪で、私自ら処刑してくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but I... +\\ I have no recollection of such a woman... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私が、そんな· + 身に覚えなどありません· + そんな女· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know nothing of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女の事など存じません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know nothing of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女の事など存じません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ That came out rather nicely... +\\ I do enjoy hearing my own voice. +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + なかなか良く緑れてますねぇ· + 私の声は何時聞いても惚れ惚れします。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...my voice, is it... +\\ Please keep it as a souvenir. +\\ Oh, I won't charge you for it. +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、私の声ですか· + 記念にとっておいてください。 + なぁに、料金なんて頓きませんよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You do a nice job threatening... +\\ What will you do next? +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 貴方、なかなか堂に入った脅しっ常り· + 次は、どの様な手で来るのか楽しみですね。 +[0611][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[51] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[52] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[53] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you blackmail me... +\\ I won't guarantee your survival! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を脅すとは· + 命の保証はせぬぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A tape such as that... +\\ I shall destroy it along with you! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様なテープ· + 貴様もろとも塵と化してくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it that you wish...? +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何がお望みなのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I never thought it was recorded... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさか緑られていたとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a landmark discovery! +\\ A brain so small can think so much! +\\ Most amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、新しい発見! + 胡麻粒程の脳で、そこまで考えていようとは! + これは、もはや神秘ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ All these difficult words, so well said. +\\ You've practiced much, haven't you? +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分すらすらと難しい言葉が出てきますね。 + かなり練習したのではありませんか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for something that's not yours... +\\ You concern yourself too much... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の所有物でもないのに心配とは· + 貴方、かなり苦労性ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you write a book? +\\ Even though it might not be read... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本でもお書きになったら如何です? + 最も読むべき人は読まないでしょうが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could not care less what happens +\\ to your pathetic nation! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本が将来どうなろうと + 私の知った事ではないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, here is a demon that taints your +\\ precious nation... +\\ Why not attack me instead of chatting away! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、ここに貴方の日本を污す悪魔がいます· + 口ばかり動かさずかかって来たらどうだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I prefer to avoid these things... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しい事は、ちょっと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The life of a flower is truly short... +\\ It is better that you think of your next +\\ move sooner... +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 花の命は実に短い· + 早めに次の一手を考えておいた方が + 宜しいですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ All you do is walk and you get money... +\\ That's an envious profession. +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 步くだけで金になるとは· + 実に羨ましい商壳ですねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, you have an interesting job... +\\ But I question the aesthetic +\\ sense of humans... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、珍しいお仕事をなされている様で· + しかし、人間の美的感覚には + 甚だ疑問を感じますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You take such light steps... +\\ They exhibit the lightness of your head... +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか軽やかな足取り· + 頭の軽さが絶妙に表現されていますねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good that you have something to sell... +\\ Seems that it is only for a limited time... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良かったですね、壳るものがあって· + しかし期間限定商品の様ですが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good that you have something to sell... +\\ Seems that it is only for a limited time... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良かったですね、壳るものがあって· + しかし期間限定商品の様ですが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not show me these boring things! +\\ My eyes are about to rot! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰まらぬものを見せるなっ! + 目が碑るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in female humans! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のメス如きに和味はないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[81] +[0311] +\\ [0311] +[82] +[0311] +\\ [0311] +[83] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha, I am not "that way"... +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ、私に男色の気はありませんよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those eyes... +\\ You have me concerned. +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その眼· + 気になりますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well! +\\ It seems that you like me! +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これはこれは! + どうやら私が、お気に入りのようだ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like your eyes! +\\ If you will not stop, I shall +\\ gouge them out myself! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の眼、気に入らん! + 止めないのなら、えぐらせてもらうぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak with your mouth! +\\ Or is your mouth merely a decoration!! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたい事があるのなら、口で言えっ! + それとも、その口は、餐り物かっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you looking at!? +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を見ているっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I am not into that... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私に、その様な趣味は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a difficult question. +\\ ...Difficult, indeed. +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、なかなか難しい賣問ですね。 + ·ふむ、実に難しい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is difficult... +\\ To find a difference in your appearances is +\\ like finding differences in grains of sand. +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、難問ですね· + 貴女方の外見に差を見出す事は、 + 河原の石の価值に差を見出すと同程度ですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The competitiveness of humans would +\\ be displayed even at times like this... +\\ Most fascinating. +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の競争心は、この様な場面でも + 否応なく発揮されるのですね· + 実に和味深い。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Are you trying to appeal to me? +\\ I was going to have you anyway. +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 私にアピールしているのですか? + そんな事をなさらなくとも頓く積もりでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ As a slime would say, you're not quite +\\ squishy enough...come back when you're +\\ squishier...ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スライム曰く、とろけ具合が今一つですね· + もう少し、とろけてから出直して来て下さい。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Popularity can kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + もてる男は辛いとでもいったところですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You appear as potatoes to me! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様らなど、同じジャガイモ程にしか見えんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less for female humans! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のメスなど、端から和味は無いわ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[105] +[0311] +\\ [0311] +[106] +[0311] +\\ [0311] +[107] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, what a kind soul... +\\ Do you have a kindness bug in your head? +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、なんともご親切な方ですねぇ· + 頭の中に親切虫でも飼ってらっしゃるんですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My! This is unusual... +\\ Worrying about your enemy... +\\ Did your brain turn to soup? +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! これは珍しい· + 自分の命を脅かす敵を心配するとは· + 洋りの緊弥に脳味噌が沸膏しているのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worries? Let's see... +\\ Just about how I should cook you, I'd say. +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配ですか? そうですねぇ· + 強いて言えば貴女方の食し方くらいですね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That worried face of yours... +\\ It almost looks like you don't know +\\ how to think. Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を心配している貴女の顔はマリア様の様ですね· + その何も考えていない様な間抜け面がね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Know your place and shut your mouth, human! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁぁ· + 人の子の分瞭で思い上がるなぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know your place! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出しゃばるなぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[117] +[0311] +\\ [0311] +[118] +[0311] +\\ [0311] +[119] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Does human conversation require such tools? +\\ How inconvenient... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 人間の会話には、その様な道具が必要なのですか。 + なんとも不侯な· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What sort of question will you ask me? +\\ I look forward to finding out... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私には、どの様な賣問をして頓けるのでしょうか? + 非常に楽しみですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got some nerve ignoring me... +\\ You inferior life form! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を無視するとは、良い度胸ですねぇ· + こおの、下等生物がぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you ignore me! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を無視するとは、一体何の冗談だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[129] +[0311] +\\ [0311] +[130] +[0311] +\\ [0311] +[131] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, dancing all of a sudden? +\\ Have you gone mad? +\\ I pity you... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、突然踊り出すとは、気でも違いましたか? + お気の毒に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very interesting, but let's say +\\ I wasn't watching anyway. +\\ I wouldn't want to be caught watching you. +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に和味深いのですが見てない事にして下さい。 + 「踊る阿呆に見る阿呆」· + 阿呆は、貴方だけで充分ですからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, I see! +\\ So you express yourself by actions since +\\ you are so inadequate with words. +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ、なるほど! + 言葉を上手く使えない分 + 体で表現しているという訳ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ It must be easy to dance when +\\ your head is empty. +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 頭が軽い分、踊るのも楽そうですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that a little dancey-dance? +\\ How cute... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、お遊戯かなにかですか? + 無邪気ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not enough sexiness... +\\ Would you like for me to teach you +\\ how to do it better...ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ色気が足りませんねぇ· + 宜しければ、私が教えて差し上げましょうか? + 手取り足取り· くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you dancing for! +\\ If you want to dance, I'll let you dance +\\ to your heart's content in your afterlife! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を浮かれているっ! + 踊りたくば、あの世で思う存分 + 踊らせてくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dancing in front of me... +\\ Stop being ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を前にして、踊りなど· + 戯れも、程々にしておけっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[141] +[0311] +\\ [0311] +[142] +[0311] +\\ [0311] +[143] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to convince me? +\\ The last resort of the truly powerless. +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 説得ですか? + 非力な貴方逹の最後の手段という訳ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't want to fight with me... +\\ I don't blame you for fearing me... +\\ I will think about it. +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私と争いたくないと· + 確かに私に恐れを為すのは仕方ない事ですねぇ· + 考えてみましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You act quite well... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか真に迫った宙技ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know... +\\ You are really very frightened, aren't you? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってますよ· + 実は、漏らしそうな程恐ろしいのでしょう? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My my, your voice is trembling a bit. +\\ It's alright to cry and scream... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、声が少し震えてらっしゃる。 + 良いのですよ、泣き叫んでも· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would be convinced by you! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等の口車などに誰が乗るか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を説得しようなど、10遼年早いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[153] +[0311] +\\ [0311] +[154] +[0311] +\\ [0311] +[155] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, you're burning with passion... +\\ I was worried that you might melt. +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 熱いですね· + あまりに熱すぎて、融けてしまわないかと + 心配してしまいましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got my attention... +\\ Only because we do not have the +\\ concept of "Justice". +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々聞き入ってしまいましたよ· + 「正義」などという概念 + 私逹には、ありませんからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How you could be like that for something +\\ imaginary... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 架空のものについて、そこまで拘れるとは· + 人間とは、実に和味深い生き物ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will tell you. +\\ Justice is a fiction written by gods. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私がお教えしましょう。 + 正義とは、神が書いたフィクシヨンですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you want to know the aim of "justice"? +\\ You're a child wanting to eat a rainbow. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、正義の意味を知りたいのですか? + まるで虹を食べたいとねだる子供の様ですね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Justice" you say...how sickening! +\\ Don't ever utter that word again! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「正義」だとお· 虫發が走るわっ! + その言葉、二度と口にするなよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of "justice" to a demon +\\ can only be an insult to me! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を前にして、正義を語るなど + 馬鹿にしているとしか思えんなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want to know so much, +\\ I'll teach you MY "justice"! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに知りたくば + 私の正義を教えてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[165] +[0311] +\\ [0311] +[166] +[0311] +\\ [0311] +[167] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The older brother keeps his authority by +\\ scolding, and the younger keeps his +\\ identity by resisting... That works out. +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 兄は、叱って戚厳を保ち + 弟は、逆らって自我を保つ· + なるほど、よく出来ている。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of, my younger brother was quite +\\ defiant as I remember... +\\ In my case, I just killed him... +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう言えば、私の弟も反拠的でしたねぇ· + 思い出しましたよ。 + 私の場合は、殺してしまいましたが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do humans reproduce by mitosis? +\\ The brothers look so much alike... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、細胞分裂で増えるのですか? + いや、あまりに兄弟が似てらしたもので· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Is this supposed to make me cry? +\\ Oh, this is SO corny... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + お涙頓戴というやつですか? + いやぁ、臭いですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Looks like the authority +\\ of the brother fails this time... +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 兄の戚厳、丸濆れですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You should worry more about +\\ yourself than your brother! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 弟より我が身を心配したらどうだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for your brother at a +\\ time like this!... +\\ Stop being foolish! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戦いの場で、弟の心配とはっ! + 貴ッ様ぁ、ふぎけるなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[177] +[0311] +\\ [0311] +[178] +[0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You seem to have knowledge about liquor... +\\ You might be more than just a drunkard. +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + お酒に関してなかなか知識がおありの様子· + ただの飲兵衛と言えなくも無いですがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans want to attach meaning to +\\ everything. What purpose is there in +\\ putting meaning as such to liquor... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、何にでも意味をつけたがりますね· + 酒に意味や名言を結びつける事に + 一体何の意味があるのやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We have a delicious liquor as well... +\\ But I doubt that you could be +\\ able to appreciate it... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私共の世界にも美味しいお酒がありますよ· + まぁ、貴方逹の舌がその味をお分かりになるかは + 判りませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That knowledge of liquor... Perhaps you have +\\ alcohol in your head instead of brains? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その酒の知識· 貴方の頭には + 脳の代わりに酒が詰まってるのでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've heard humans talk of liquor before, +\\ about 5000 years ago, but there hasn't +\\ been any development...Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 以前にも人間から酒の薀葵を聞かされた事が· + 五千年程前でしたか· 進步がありませんねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, your hands are shaking... +\\ It's only a joke, no harm done!... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、手が震えていますよ· + 冗談ですよ、冗談! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like alcohol so much, +\\ I'll drown you in it if you like! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それほど酒が好きならば + 死出の旅路の祝い酒 + たっ常りと君ませてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not want to hear about tasteless +\\ human liquor! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の不味い酒の話など聞く気はないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak about it all you want here... +\\ since there is no liquor in Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここで、気が淯むまで話すが良い· + 地獄に酒は君めぬからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[189] +[0311] +\\ [0311] +[190] +[0311] +\\ [0311] +[191] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you like to project yourselves onto +\\ another group... +\\ It's so easy to understand simpletons... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自らの境遇を、別の集団の性賣に + 投影しているのでしょう· + 下等生物の心理は実に解りやすいですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't that all about just finding so called +\\ "safety in numbers"? +\\ How primitive... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは集団への帚属意識でしょう· + トーテミズムにも通じた一種の宗教観ですか? + 実に原始的ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To fight over something that's not even +\\ about yourselves... +\\ How much humans like to be concerned... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他人事を我が事の如く争うとは· + 人間というのは、何処まで苦労性なのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to tell me what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私に命令する気かっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口の利き方をわきまえろっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Me? +\\ That's unimaginable... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私がですか? + 減相も無い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are born stupid and die stupid, +\\ so I can see how adults and children can +\\ disagree. I, however, was born smart. +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、愚かに生まれ愚かに死んでしまいますから + その様な大人と子供の意見の違いもあるのですね。 + 質く生まれた私には判りかねますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people are so eager about nothing... +\\ I personally prefer humans who have lost +\\ the will to do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若い人間は、無駄に燃えているものですね· + 私は、燃え尽きて、やる気のなくなった人間の方が + 好きですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a landmark discovery! +\\ A brain so small can think so much! +\\ Most amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、新しい発見! + 胡麻粒程の脳で、そこまで考えていようとは! + これは、もはや神秘ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You ask me for my opinion...? +\\ You're brighter than I thought. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私に意見を求めるとは· + 思っていたより質明な方の様ですねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would ask a demon's opinion...? +\\ You're a bizarre human... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔である私に意見を求めるとは· + いやはや、変わった人間ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you write a book? +\\ Even though it might not be read... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本でもお書きになったら如何です? + 最も読むべき人は読まないでしょうが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll tell you what the best thing is... +\\ It's to kill off all the stupid humans! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 最暮の打開策はなぁ· + 下らぬ人間共を抹殺する事だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I prefer to avoid these things... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しい事は、ちょっと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...nice sarcasm... +\\ We might actually have something +\\ in common... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなかの皮肉· + 私と貴方逹には、何処か相通ずものが + ありますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Love for sarcasm is a trademark of demons... +\\ Are you demons as well? +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉を愛する心は、私共悪魔の専壳特許· + もしや、貴方逹も悪魔なのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I enjoy a good sarcastic remark.. +\\ You're pretty good. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 上手い皮肉は、私の心を和ませます· + なかなかツボを押さえていますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sarcasm is my gimmick! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉は私の専壳特許だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what brilliant sarcasm... +\\ I may have to admit defeat... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと上手い皮肉· + これは、負けを認めぎるを得ないか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would throw sarcasm at me...? +\\ I am defeated... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私に皮肉とは· + 完畋です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Marvelous sarcasm... +\\ I am humbled... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + み、見事な皮肉· + 恐れ入りました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... You're saying men are obstacles that +\\ prevent women's advancement in society... +\\ Looks like women have found a good excuse. +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 女性の社会進出に男性が陸害だとでも· + 女性は上手い逃げ口上を発見しましたねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Men blame women for things, and +\\ women blame men for things... +\\ That's quite funny... +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男性は、うだつが上がらねば妻の所為とし + 女性は、社会進出の陸害を男性の所為とする。 + なかなか和味深い様造ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like males and females are about to +\\ go to war against each other in the +\\ human world. That's interesting. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間界では、男性と女性が戦争でも + 始めそうな勢いですねぇ· + 実に和味をそそられますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then, let me introduce you to a very +\\ fine specimen of the males species... +\\ TA-DA, he's right here in front of you... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方逹に良い男性をご紹介して + 差し上げましょう· + ほおら、貴方逹の目の前に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No need to deal with human men. +\\ I am here... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の男性なんか、相手になさらずとも + 私で宜しければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like males and females are about to +\\ go to war against each other in the +\\ human world. That's interesting. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間界では、男性と女性が戦争でも + 始めそうな勢いですねぇ· + 実に和味をそそられますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You do a nice job threatening... +\\ What will you do next? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 貴方、なかなか堂に入った脅しっ常り· + 次は、どの様な手で来るのか楽しみですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for something that's not yours... +\\ You concern yourself too much... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の所有物でもないのに心配とは· + 貴方、かなり苦労性ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You act quite well... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか真に迫った宙技ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like your eyes! +\\ If you will not stop, I shall +\\ gouge them out myself! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の眼、気に入らん! + 止めないのなら、えぐらせてもらうぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know your place! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出しゃばるなぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Getting pleasure from recalling the past. +\\ What an odd game... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 過去を思い出す事で感動を得る。 + 変わった遊びですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Reminiscing? +\\ Humans can do that because they don't +\\ live long... I couldn't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出という奴ですか? + 人間の一生は短いですからねぇ· + 私共には、とてもとても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like discussing the past, would +\\ you like me to tell you about my past? +\\ It's going to take a long time, but... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出話がお好きでしたら + 私の思い出話をお聞かせしましょうか? + 少々お時間が掛かりますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Is this supposed to make me cry? +\\ Oh, this is SO corny... +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + お涙頓戴というやつですか? + いやぁ、臭いですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nostalgia...how foolish... +\\ Take those stupid memories +\\ and go to Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出だと· 実に下らぬ· + その下らぬ思い出だけを持って + 地獄に落ちるが良い! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[285] +[0311] +\\ [0311] +[286] +[0311] +\\ [0311] +[287] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are born stupid and die stupid, +\\ so I can see how adults and children can +\\ disagree. I, however, was born smart. +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、愚かに生まれ愚かに死んでしまいますから + その様な大人と子供の意見の違いもあるのですね。 + 質く生まれた私には判りかねますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people are so eager about nothing... +\\ I personally prefer humans who have lost +\\ the will to do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若い人間は、無駄に燃えているものですね· + 私は、燃え尽きて、やる気のなくなった人間の方が + 好きですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Seduction? How interesting. +\\ It's not like I don't enjoy that myself. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 色仕掛けとは、面白い。 + 私も婔いな方ではありませんからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure? +\\ I am quite a beast in the dark. +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当に良いのですか? + 夜の私は獣ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's quite alluring. +\\ Ripe with age... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなかの色気ではありませんか。 + 流石は、熟れた果実· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Are you trying to appeal to me? +\\ I was going to have you anyway. +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 私にアピールしているのですか? + そんな事をなさらなくとも頓く積もりでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that a little dancey-dance? +\\ How cute... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、お遊戯かなにかですか? + 無邪気ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Popularity can kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + もてる男は辛いとでもいったところですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You primitive beings! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下等生物が何の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How sickening! +\\ I'm even losing my appetite! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええいっ、気色悪いっ! + 食欲も失せるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You... +\\ That's enough! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様等ぁ· + 図に乗るなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[309] + + + +[0311] +\\ [0311] +[310] + + + +[0311] +\\ [0311] +[311] + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Men selection? That's interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 男選びとは、なかなか髙尚な趣味ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't have such high ideals. +\\ You just might stay an old maid... +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あまり理想が髙過ぎると行き遅れになりますよ。 + お気を付けになられた方が宜しいかと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It must be important for short-lived +\\ humans to choose a suitable partner. +\\ Me, if I get bored, I just get another... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 命短き人間にとって、配偶者選びは + よほど重要な事の様ですね。 + 私なら厭きたら、すぐに替えてしまいますが· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[316] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[317] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't care for human affairs! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の配偶者選びなどに和味は無いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Debate of love at a battlefield... +\\ Do you honestly think you'll survive! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戦いの場において色恋の話など· + 貴様等、生きて帚れる積もりかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women get to choose... +\\ I am so glad I am not a human... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性主導なのですか· + 人間でなくて良かった· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human women are horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human women are horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? +\\ It seems you have started to drink +\\ because you are so afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おや? + 洋りの恐布に耐えきれず + お酒に走った様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? +\\ It seems you have started to drink +\\ because you are so afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おや? + 洋りの恐布に耐えきれず + お酒に走った様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We have a delicious liquor as well... +\\ But I doubt that you could be +\\ able to appreciate it... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私共の世界にも美味しいお酒がありますよ· + まぁ、貴方逹の舌がその味をお分かりになるかは + 判りませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Drinking in a place like this, you must +\\ have a problem with drinking... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、宴会ですか? + この様な所で、なんと脳天気な· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Talking of liquor at a time like this, +\\ You alcohol...excuse me...that would be +\\ derogatory...hahahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場所でもお酒とは、まるでアルちゅ· + おっといけません· これは差別語でしたね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, your hands are shaking... +\\ It's only a joke, no harm done!... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、手が震えていますよ· + 冗談ですよ、冗談! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like alcohol so much, +\\ I'll drown you in it if you like! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それほど酒が好きならば + 死出の旅路の祝い酒 + たっ常りと君ませてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would drink your putrid spirits! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰が貴様等のマズ酒など口にするかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you have in mind! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の魂胆だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[333] +[0311] +\\ [0311] +[334] +[0311] +\\ [0311] +[335] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, what a kind soul... +\\ Do you have a kindness bug in your head? +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、なんともご親切な方ですねぇ· + 頭の中に親切虫でも飼ってらっしゃるんですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You know so much about me... +\\ Are you a stalker? +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私の事をよくご存知で· + さては、ストーカーでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ If you wish to insult me further, +\\ I may not allow you to live! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁっ、何を根拠に! + それ以上俊辱する積もりならば + 生かしておかぬぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Know your place and shut your mouth, human! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁぁ· + 人の子の分瞭で思い上がるなぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you gain pleasure from +\\ the feeling of fear?... +\\ What masochistic beings you are... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐ろしいという感情を快感と + 感じているのでしょうか? + 人間とは自虐的な生き物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know? +\\ That kind of emotion is what spawned us... +\\ In a way, I must be grateful to you... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってますか? + その心が私共を生み出したとも言えるのです· + 貴方逹には、ある意味で感謝しなくては· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shall I tell you some scary stories +\\ if you like them so much... +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに布い話が聞きたいのでしたら + 私がして差し上げても宜しいですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[351] +[0311] +\\ [0311] +[352] +[0311] +\\ [0311] +[353] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a demon in front of you and you're +\\ telling ghost stories... How dumb are you! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 目の前に悪魔がいるというのに怪談ですか· + 馬鹿にするのも程々にしろよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not keen on stories like these... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういう話は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just don't know enough... +\\ I'm not responsible for whatever happens +\\ to you... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方逹は知らな過ぎるのです· + 何が起きても私は知りませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just don't know enough... +\\ I'm not responsible for whatever happens +\\ to you... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方逹は知らな過ぎるのです· + 何が起きても私は知りませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How gallant... +\\ Oh, I'm just so terrified. +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + なんとも勇ましい· + おお、布い布い。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If that person was so important, why +\\ didn't you keep that person in a safe? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その方が、それほど大事な方ならば + 金庫にでもしまっておいたら良かったのでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you blackmail me... +\\ I won't guarantee your survival! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を脅すとは· + 命の保証はせぬぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ No matter how much heart you put into it, +\\ the dead won't hear you... +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + いくら心を込めたところで + 亡くなった方には聞こえませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm feeling a bit remorseful... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々罪悪感が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm terribly sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm terribly sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ No matter how much heart you put into it, +\\ the dead won't hear you... +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + いくら心を込めたところで + 亡くなった方には聞こえませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm feeling a bit remorseful... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々罪悪感が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ How uncanny... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死者に話しかけるとは· + 気味の悪い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ How uncanny... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死者に話しかけるとは· + 気味の悪い· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're cool, saying things +\\ you don't mean? Give it a rest! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にもない事を言って格好をつけている積もりか! + 反吐が出るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you do that to the deceased... +\\ I'd hate to be a human... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 逝った戦友に何という事を· + 人間には、なりたくないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What will they say about me +\\ when I'm dead... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も死んだら何と言われるか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What will they say about me +\\ when I'm dead... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も死んだら何と言われるか· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh dear, if you don't be careful, +\\ you'll soil your pants... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、お気をつけにならないと + お漏らししてしまいますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ As I expected, you too, after all... +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + やはり、所詮は貴方も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans like you make me sick! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の様な人間には、悪魔の私も反吐が出るわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who said anything about forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰が許すなどと言うかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what are you plotting...? +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでいるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know what to say... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと答えれば良いやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am unaccustomed to these situations... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こういう状況は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You went to the beauty spa... +\\ My, you could have anyone fooled. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴女、流行のエステに行きましたね· + 上手く化けたものです。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you go to the beauty spa +\\ to become presentable for me? +\\ I'm delighted...ha... +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私に会う為に態々エステに行ったのですか? + それは、身に洋る光栄ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What spells do they put on you at the +\\ beauty spa? They must use one potent +\\ kind of magic...ha... +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステティックは魔法でも掛けてくれるのですか? + いやはや、とんでもない術ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man going to the beauty spa... +\\ You look better with blood all over you! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の分瞭でエステなど· + 貴様には血化粧がお似合いだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's only nauseating if you go to +\\ a beauty spa! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様如きがエステなど行ったところで + 気色が悪いだけだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man going to the beauty spa... +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男がエステだとお· + 出なおして来いっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, that's fine... +\\ Ask away! +\\ But something advanced, please. +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、いいでしょう· + 何でも、お聞き下さい。 + しかし髙尚な話題でお顥いしますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ What would you like to know? +\\ [0812][0300]Tell me about the world of demons. +\\ What do you think religion is? +\\ Please tell me your age. +\\ [0911][0211][0311] +[427] + 何をお知りになりたいのですか? +[0812][0300]悪魔の世界について教えて下さい +宗教とは一体何だと思いますか? +では、先ず年齢からお顥いします +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...an interesting question. +\\ But there is no need for me to answer. +\\ For the world you live in is just that... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 面白い賣問ですね。 + でも、答える必要は、無いでしょう。 + 何故なら貴女の住む世界がそうなのですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very well, I shall tell you... +\\ Allow me to invite you to Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良いですよ、教えて差し上げますとも· + では、貴女を地獄へご招待しましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Religion explains the unknown to the fools, +\\ in other words, Proverbs chanted to fools... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 宗教とは、無知に不可知の性賣を説明するもの· + つまり、阿呆に唱える説法の事ですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's quite a complex thing you ask... +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、意外と難しい事を聞きますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So for you, that's considered "advanced"? +\\ A direct indication of your level of +\\ intelligence... Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴女にとって、それが髙尚な話題なのですね。 + 知能の程度が知れますねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I thought I told you not to +\\ ask anything stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰まらぬ事を聞くなと言っただろうがっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of soup, it's not good to let +\\ soup boil, or else the soup is ruined. +\\ Did you know that? +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、味噌を沸膏させてはいけませんよ· + 大事な味噌汀が台無しになってしまいますから。 + 知ってましたか? +[0611][0211][0311] +\\ Why shouldn't you let soup boil? +\\ [0812][0300]Because the veggies get soft! +\\ Because it ruins the flavor. +\\ I didn't even know that... +\\ [0911][0211][0311] +[435] + 何故、お味噌汀を沸膏させてはいけないのか? +[0812][0300]具に火が通り過ぎてしまうからよ! +味噌の風味が飛んでしまうからよね +アラ!知らなかったわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Looks like your mind is soft as well. +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら貴女の具も + 火が通り過ぎている様で· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's because I'll burn myself +\\ when I'm eating it! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、私が食べる時に火傷すると + いけないからだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know very well... +\\ You might actually be brilliant... +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくご存知で· + 実は、なかなか物知りなのかも知れませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's correct... +\\ But I don't like the way you said it! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正解です· + しかし今の、どんなもんだと言わんばかりの顔· + 気に入らんなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're hopeless. +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら元より沸膏していた様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Answer me seriously! +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様あぁ! + 真面目に答えんかぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even I've been stumped by this one. +\\ I just can't tell the difference in the +\\ appearance of you humans... +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなかの難問に、この私も答えに + 詰まってしまいましたよ· + 人間の見た目など、姓ど差がありませんからね· +[0611][0211][0311] +\\ Can you tell me anything else? +\\ [0812][0300]I can take care of other people. +\\ I'm really good with makeup! +\\ No, not really... +\\ [0911][0211][0311] +[443] + 赤い髪の貴女、他にアピールする事は無いですか? +[0812][0300]こう見えても他人の世話は得意だね +お化粧なら任せて! +そう言われると特に無いわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Caring for other people... +\\ But what about yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 他人の世話ですか· + しかし自分の世話は見ているのですかね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In other words, you don't mind your +\\ own business... Perhaps other people +\\ don't really find you helpful? Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまり言い換えると「おせっかい」って事ですね· + 気づかない内に迷惑がられてるんじゃないですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When there is a necessity, people can +\\ excel in the things they do... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人は必要に迫られると何事も + 上手くなるものですからね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you mean, that's not your real face... +\\ That's frightening in a way... +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひょっとして、本当の顔ではないのですか· + ある意味恐ろしいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... "Beauty stands out without showing +\\ off" but, in your case, your beauty gets +\\ lost from sight. +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 「美人は言わねど隅れなし」と言いますが + 貴女の様な方は、隅れてしまいますからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a boring woman! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんと詰まらぬ女だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When a woman reaches a certain age, they +\\ display a sexiness not seen in youth...hmm? +\\ You with the red hair, did you make a face? +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性は、ある年齢に逹すると若い時にはない + 独特の色気がつきますからね·ん? + 赤い髪の貴女、今婔な顔をしませんでしたか? +[0611][0211][0311] +\\ Don't tell me, you think you're still young? +\\ [0812][0300]Hey! I'm still only 24! +\\ Well, yeah I'm 24 already, but... +\\ I'm 16 at heart! +\\ [0911][0211][0311] +[451] + まさか、自分は未だ若いとでも言いたいのですか? +[0812][0300]失礼な!私は未だ24歳よ! +そりゃ、もう24歳だけどさぁ· +心はまだまだ16歳よ[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You think 24 is still young... +\\ Do you intend to live until you're 200? +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 24歳は、まだ若いと· + 200年くらい生きるお積もりですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm terribly sorry.. +\\ I did not mean to anger you... +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、失礼しました· + 怒らせる積もりなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ So you are aware... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + よくご存知ではないですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why do you say it like that!? +\\ That bothers me! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだぁ、その不服そうな言い方は! + 気に入らんなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Your age can change with your heart... +\\ Humans have an interesting ability. +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 心で年齢が変わると· + 人間には、不思議な能力があるのですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Oh, pardon me... +\\ ...I just realized that's impossible... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + あぁ、いや失礼· + 洋りに無理がおありなので、つい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to me is much more beneficial +\\ than speaking to that young man... +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な若者の話を聞くより + 私の話の方が何十倍も役に立つと言うのに· +[0611][0211][0311] +\\ Why didn't you speak to me? +\\ [0812][0300]Better to have the main guest after. +\\ I wanted a young person's opinion. +\\ I don't care to listen to you! +\\ [0911][0211][0311] +[459] + 何故、私に話を聞かなかったのですか? +[0812][0300]メインは後の方が良いと思ったもので· +今回は若者の意見を聞きたかったの +貴方の話なんて聞く気はないわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ So I'm the main guest? +\\ If only you said that from the start... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私がメインですか? + それを先に言って下されば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not very good at lying, are you...? +\\ I don't like it when people lie to me.. +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あまり嘘は得意でない様ですね· + 私は誤魔化しが婔いでしてねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A young person? More like an idiot. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者でなく、馬鹿者の間違いでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you insinuating that I am not young! +\\ You uncouth human! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私が若者ではないと! + 失礼な人間だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, is that so... +\\ I'm very sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そうですか· + 失礼しました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What! +\\ If you don't want to listen, I'll make it +\\ so that you can't hear anything at all! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだとお! + 聞く気がないのならば + 何も聞けなくしてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But I don't like it... +\\ If you are begging for mercy, +\\ there must be a more suitable attitude... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし、頓けませんねぇ· + 命乞いならば命乞いらしく + 謙虚な態度で臨まなければ· +[0611][0211][0311] +\\ I will let you try it again... +\\ [0812][0300]...Please let us go. +\\ We're not begging for mercy. +\\ Don't be ridiculous! +\\ [0911][0211][0311] +[467] + もう一度やり直しても良いですよ· +[0812][0300]·この場は見逃してくれないか +断じて命乞いなんかではない +調子に乗るな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, this was unexpected... +\\ I didn't think you would really +\\ sit and beg for mercy. +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、これは、意外な· + まさか、言った通り命乞いをするとは + 思いませんでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're pretty good! I've never met anyone +\\ who begs for mercy as well as you. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか堂に入ってるではありませんか! + いやはや、ここまで命乞いの上手い方も珍しい。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ I'll admit to your intestinal fortitude. +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 度胸だけは、認めて差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to need to be so angry... +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにお怒りにならなくても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, pardon me, that's something personal... +\\ But how do you put up with it? +\\ I would have killed him long ago... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ失礼、私的な話でしたね· + しかし、貴方はよく我慢なさってらっしゃる。 + 私ならば既に弟さんを殺しているところですよ· +[0611][0211][0311] +\\ Don't you want to do the same? +\\ [0812][0300]Don't be stupid! +\\ Y-Yeah, right... +\\ That may be true... +\\ [0911][0211][0311] +[475] + 本当は、貴方もそうしたいのでは? +[0812][0300]貴様ぁ、馬鹿な事を言うな! +ま、まさか· +そうかも知れん· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to need to be so angry... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにお怒りにならなくても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are so unsure, why don't +\\ you just kill him?... +\\ What is there to be so unsure about? +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに迷うくらいならば + いっそ殺してしまえば良いではないですか? + 何を迷う事があるのです? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ So you're not sure... +\\ Humans are not so different from demons. +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 完全には否定できない様ですねぇ· + 所詮人間も悪魔と大差ないと言うことですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ See? Your evil heart is starting to grow... +\\ Human morals can vanish so easily. +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + ほおら、悪の心が芽生えてきた· + 人間の暮性など、すぐに消え去るものですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "That may be true", you say... +\\ What kind of answer is that!? +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうかも知れんだとお· + 煮えきらん答えだな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my! +\\ No, wait one moment... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + いや、待って下さい· +[0611][0211][0311] +\\ Your brain...from your ears... +\\ [0812][0200]Act surprised +\\ Ignore +\\ [0911][0211][0311] +[483] + 貴方の耳の穴から脳味噌が· +[0812][0200]鷙いた振りをする +相手にしない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ An obvious lie is most amusing! +\\ Your true feelings become exposed. +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 見え透いた嘘というのは、実に面白い! + 逆に貴方の本当の気持ちが見え見えですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ That was so fake! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + その宙技、わぎとらしいわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ignore my words... +\\ You're pretty bold... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の言葉を無視するとは· + 貴方、なかなか度胸がありますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I myself am quite skilled in divination, +\\ and although I have not seen one that is +\\ good, mine is extraordinary. +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、実は私も占いの心得が少々ありましてね + 先程、当たる占いを見た事が無いと言いましたが + 私の占いは、別格です。 +[0611][0211][0311] +\\ Well? What do you want me to tell you? +\\ [0812][0400]About romance... +\\ Our compatibility +\\ My lifespan... +\\ Forget it! +\\ [0911][0211][0311] +[489] + どうです? 何か占って差し上げましょうか? +[0812][0400]じゃあ恋愛運· +貴方との相性を +寿命とか· +別にいいわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, in that case I recommend that +\\ you look in the mirror first. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、それでしたら、占いより先に + 鏡を見る事をお钔めしますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a stupid request! +\\ I don't tell that sort of fortune! +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんと下らぬ注文! + 私は、その様に下卑たものは占わんわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Trying to humor me, are you...? +\\ Well well well... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私を喜ばせて助かろうとでも· + 苦肉の策という訳ですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't even want to know +\\ how compatible we are! +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様との相性など占いたくもないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That...depends on my mood! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは· + 私の気分次第でしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Perhaps there's no need for me to tell you? +\\ Because... +\\ You will all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 占う必要など無いのではありませんか? + なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you do understand... +\\ You have no use for fortune telling, +\\ especially since you will die here! +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか解かっているではないか· + 占いなど必要ないものな· + ここで死ぬ貴様にはっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I hear that people get married rather +\\ late nowadays... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、近頃は、男女の別に関わらず + 晩姫の方が多いそうですね· +[0611][0211][0311] +\\ So, when would you like to be married? +\\ [0812][0300]Sometime soon... +\\ Sometime before I'm 30. +\\ I'm not going to get married! +\\ [0911][0211][0311] +[499] + ちなみに貴女は、お幾つぐらいにとお考えですか? +[0812][0300]ソ口ソ口したいんだけど· +まぁ30までに出来りゃ良いかな +結姫なんてするもんか! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...soon? +\\ So you do have someone. +\\ It's not like you don't, right? +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、そろそろですか? + もちろん、お相手がいらっしゃるのですね。 + まさか、いないという事はないでしょう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, you should marry someone right now. +\\ Otherwise you'll never marry...because... +\\ you'll all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、ここで誰かと結姫しておきなさい· + でないと、結姫できませんよ·なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, my! You're not 30 yet! +\\ I thought you were MUCH older than that... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、意外! まだ30歳でなかったとは! + 私は、てっきり結様なお歳かと· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having hope is always good... +\\ But you won't achieve your goal. +\\ Because...you'll all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 希望を持つ事は、良い事ですよ· + でも、その夢は叶いません。なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're "not going to"...is it? +\\ Surely it's meant to be "won't be able to"! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「するもんか」·ですか? + 「できるもんか」の間違いでしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I asked the wrong question...? +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か悪い事でも聞きましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, I hear that the Dodo birds +\\ have become extinct,...but there are so +\\ many Dodo-humans running around... +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、ア木ウドリが絶減の危機だそうですよ。 + 百年も前は、随分といたものですが· + 阿呆な人間は、ますます増えているというのに· +[0611][0211][0311] +\\ Do you know why the Dodos are extinct? +\\ [0812][0300]Because humans hunted them all... +\\ How should I know?! +\\ Because they're such dodobrains? +\\ [0911][0211][0311] +[507] + 貴方、ア木ウドリ激減の理由、ご存知ですか? +[0812][0300]人間が乱獲したからだって聞いたけど· +知ったこっちゃないわよ! +ア木ウドリが阿呆だからじゃない? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know quite well.. +\\ I guess you're not a dodo. +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなか良くご存知で· + これは、ただの阿呆ではありませんでしたね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I shouldn't talk about hunting. +\\ Because I'm about to hunt you all! +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、乱獲の事は、私もとやかく言えませんね· + なにしろ、これから貴様等を乱獲するのだからな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me leave these words that describe +\\ exactly the way you are... The pot calls +\\ the kettle black. Hahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方にこの言葉をプレゼントしましょう· + 「目糞鼻糞を笑う」まさしく貴方にピッタリです! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So your logic says dodos deserve to die... +\\ Then you should be made extinct as well! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の理論だと阿呆は絶減しても良いと· + ならば、貴様等も絶減しておくかっ! +[0611][0211][0311] +\\ So what was this about...? +\\ [0812][0300]I'll release this to the public... +\\ I'm enjoying your voice too... +\\ Oh, nothing... +\\ [0911][0211][0311] +[514] + ところで要件は何でしたかねぇ· +[0812][0300]このテープ、公にしても良いんだぜぇ· +俺も惚れ惚れしてたところだ· +いや、何でもねぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So many humans will be enchanted +\\ by my voice! That is wonderful! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 多くの人間が私の声に酔いしれるという訳ですね· + なんと素晴らしき事でしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A tape such as that... +\\ I shall destroy it along with you! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様なテープ· + 貴様もろとも塵と化してくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm glad you can understand! +\\ You and I may get along... +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方にも解かって頓けましたか! + いやいや、貴方とは気が合いそうです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[519] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you mean, "nothing"?! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああっ、何でもない事はないだろうが! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have been talking amongst yourselves, +\\ and I would like to join your conversation. +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 先程から貴方の仲間内だけでお話をしていますが + 私も混ぜて頓きたいものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ What drink do you think suits me? +\\ [0812][0300]You seem like a "Salty Dog" kinda guy. +\\ A "Stinger", cause you're so cynical. +\\ You've got no right to drink! +\\ [0911][0211][0311] +[522] + 一体私には、どの様なお酒が合うのですか? +[0812][0300]ソルティドッグ·塩っペぇ奴って意味だ +皮肉屋のてめぇにゃスティンガーが似合うな +てめぇに酒君む資格はねぇな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is this supposed to be a pun or something? +\\ Certainly not the best joke I've heard... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉のお積もりですか? + これは、また幼稚な皮肉ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Salty"! +\\ You think I'm "salty"?! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 塩っぱいだとお! + 愚弄するなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You're not bad at all... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + お顔に似合わずなかなか酒落た事を言いますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think that was a "good one"... +\\ I found it absolutely lame! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 上手く皮肉った積もりか· + 下らぬわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then... +\\ You've got no right to live! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ならば私も· + 貴様に生きている資格はないっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...You, with the long hair... +\\ You were just insulted by me calling +\\ you a simpleton, weren't you... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·貴方、そう長髪の貴方ですよ· + 今、「下等生物だと、この野郎お·」 + と思いましたね· +[0611][0211][0311] +\\ I'm right on the money, aren't I? +\\ [0812][0200]Y, you're absolutely right... +\\ Heck no! +\\ [0911][0211][0311] +[530] + どうです、良い読みでしょう! +[0812][0200]そ、その通りだ· +俺は、そんな事思っちゃいねぇ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ I just said that quite whimsically, +\\ but I didn't expect it to be true... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 適当に言ったのですが + 案外当たるものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you ARE a simpleton... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり下等生物なのですね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to become enraged... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、いや、そんなにお怒りになるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口の利き方をわきまえろっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So I ask you humans with a pea-sized brain. +\\ Humans have this image that the gods +\\ and demons are at war in an unseen world. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is partially wrong and at the same +\\ time partially right. +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さて、胡麻粒脳の人間にお聞きしたい。 + 人間は、自分の見えぬ世界で神と悪魔が + 戦争をしているというイメージを持っています。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、ある意味間違いでもあり + 正解でもあるのです。 +[0611][0211][0311] +\\ Do you know what this means? +\\ [0812][0300]Gods and demons are really one being. +\\ The war occurs in human's hearts... +\\ I couldn't understand it... +\\ [0911][0211][0311] +[536] + 貴方は、この言葉の意味が解かりますか? +[0812][0300]本来、神と悪魔は同一という事だな· +戦っているのは人間の心の中という事だな· +俺には理解できない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, pretty sharp... +\\ Not quite, but you're close. +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなか鋭い· + 少々違う様ですが、なかなか良い所を + ついてますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're saying we are the same as gods... +\\ Then, why don't you worship me? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、私共と神が同一であると· + ならば私を崇めたらどうです? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, there is an angel and a demon in you. +\\ And you will always lose to temptation. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、何時も貴方の耳元で天使と悪魔が· + そうして貴方は何時も議惑に負けるのです。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would have a war in a place like that! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等の心如き狭い場所で戦争などできるかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Just as I expected, pea-sized... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり、胡麻粒· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you can't even understand that, +\\ don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それすら理解できぬ者が + 偲そうな事をぬかすなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, popularity is a sin... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやいや、人気者は辛いですね· +[0611][0211][0311] +\\ What else do you know? +\\ [0812][0300]Your name must be [0e=0]! +\\ All about your affairs with women! +\\ I don't know anything about you! +\\ [0911][0211][0311] +[544] + 他には、どの様な事をご存知なのです? +[0812][0300][0e=0]という名だな! +貴様の女関係を全部だ! +貴様の事など知らん! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, isn't it a splendid name! +\\ You should have this name too...kidding! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その通りです、なかなか良い名でしょう! + 貴方に差し上げましょうか· 冗談ですよ! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anyone knows that much! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それしきの事、知っていて当然だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is impressive! +\\ I've got at least a million! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、凄い! + ぎっと見積もっても十万はいますよ! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Me? +\\ That's unimaginable... +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私がですか? + 減相も無い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, allow me to introduce myself... +\\ My name is [0e=0]... +\\ Please make yourself familiar with me... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、自己紹介をしなくては· + 私の名は[0e=0]· + 以後お見知りおきを· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What! +\\ You don't know about ME!? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なにい! + 私の事を知らんだとお! +[0611][0211][0311] +\\ How about it? Want to hear my scary story? +\\ [0812][0200]Yes! I want to hear it! +\\ No! I don't want to hear it! +\\ [0911][0211][0311] +[551] + どうです? 聞きたいですか、布い話を· +[0812][0200]Yes!聞きたいですわ! +No!聞きたくないですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No, I don't think I will tell you... +\\ I wouldn't want you to soil your pants... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり、辞めておきましょう· + ここで漏らされても困りますからねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, I will tell you... +\\ But there is not much to say... +\\ about your horrible future! +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでは、お話しましょう· + いや、お話するまでもないでしょうか· + 貴方逹の恐るべき未来をっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, you really want to hear it... +\\ But you just said you don't. +\\ Humans are funny like that... +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 解かっています、本当は聞きたいのでしょう· + しかし、つい聞きたくないと言ってしまう。 + 不思議ですねぇ、人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you refuse to accept +\\ my invitation! +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の申し出を断るとは· + 貴様、何様の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ How about it? Shall I save you the trouble? +\\ [0812][0200]No! I'm quite fine... +\\ I have no objections... +\\ [0911][0211][0311] +[556] + どうです? お相手しましょうか? +[0812][0200]No!遠恵いたしますわ· +私で宜しければ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you refuse to accept +\\ my invitation! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の申し出を断るとは· + 貴様、何様の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure? +\\ I am quite a beast in the dark. +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当に良いのですか? + 夜の私は獣ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm just kidding... +\\ I didn't think you'd take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じょ、冗談ですよ· + まさか本気にされるとは· +[0611][0211][0311] +\\ Why are you looking at me? +\\ [0812][0300]Because I like you. +\\ Because you get on my nerves. +\\ No obvious reason. +\\ [0911][0211][0311] +[561] + 何故そんなに私を見つめるのですか? +[0812][0300]好きだから +気に入らないから +特に意味はない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ My my... +\\ Isn't this an honor! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これはこれは· + 身に洋る光栄ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私に、その様な趣味は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would dare to say that... +\\ You're quite bold... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まさか、そこまで言うとは· + 貴方、なかなか度胸がありますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you! +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくもぬけぬけと! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can be honest. +\\ You've fallen in love with me... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直に言っても良いのですよ + 私に恋したと· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like your real talent is +\\ your ability to irritate people! +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやら貴様の特技は + 人を不快にさせる事の様だな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think you are trying hard so that you can +\\ capture the heart of that woman,...but do +\\ you know how she really feels? +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐らく、貴方は、その女性に気に入られたい + 一心で、頑弥ってらっしゃるのでしょうが· + その女性が本当は、どうお思いかご存知ですか? +[0611][0211][0311] +\\ If you don't know, I'll tell you... +\\ [0812][0300]It doesn't matter... +\\ Stop, don't say any more! +\\ Say nothing and scowl. +\\ [0911][0211][0311] +[569] + ご存知無いのでしたら、私の口から· +[0812][0300]そんな事は関係ない· +や、止めろ、それ以上言うな! +何も言わず睨み付ける +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're cool? +\\ Oh, please! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を格好付けているのです? + 虫發が走るわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, you really want to hear it... +\\ But you just said you don't. +\\ Humans are funny like that... +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 解かっています、本当は聞きたいのでしょう· + しかし、つい聞きたくないと言ってしまう。 + 不思議ですねぇ、人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you panicking? +\\ There is no need to... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何をうろたえているのです? + 結様、無様ですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm just kidding... +\\ I didn't think you'd take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じょ、冗談ですよ· + まさか本気にされるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak with your mouth! +\\ Or is your mouth merely a decoration!! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたい事があるのなら、口で言えっ! + それとも、その口は、餐り物かっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ How about a little quiz? +\\ You just have to answer my question... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方· + ここで一つ心理テストでもいかがです? + なぁに、私の賣問に答えれば良いだけですよ· +[0611][0211][0311] +\\ You are an animal. What are you? +\\ [0812][0400]Dog +\\ Cat +\\ Sloth +\\ Human +\\ [0911][0211][0311] +[577] + 貴方は動物です。 一体何ですか? +[0812][0400]犬 +猫 +ナマケモノ +人間 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ A dog, that's just what you are... +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 犬竜生などとは、実に貴方らしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Wagging their tails to their masters! +\\ Dogs are one of the animals I despise! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·強いものに尾を振る、あの態度! + 犬は、私の忌み婔う動物の一つなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good answer... +\\ Full of confidence, no one controls you... +\\ I would like to live that way. +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良い答えですね· + 決して人に迎合しない自信家· + 私は、そういう生き方が好きなのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Giving no love and very selfish... +\\ You're disliked, aren't you? +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 気ままで自分勝手· + 貴方、婔われ者なのではありませんか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You know yourself well! +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これほどまでに自分を把握している方も珍しい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're funny? +\\ You annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Right... +\\ Humans were just like dogs and cats! +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + そうでした· + 人間も犬猫同様、下等な動物逹の一冝でしたね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a dumb answer! +\\ I've wasted my time... +\\ Damn you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっ、つまらぬ答え! + 折角、私がかまって差し上げたのに· + なんと愚かな人間なのだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How about a little quiz? +\\ Now, in front of you are three paths... +\\ a crooked one, a flat one, and a dark one... +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで一つ心理テストでもいかがですか? + いいですか? 貴方が步く先に、険しい道、遠回り + だが平坦な道、全く知らない真っ暗な道· +[0611][0211][0311] +\\ There are three paths. What do you do? +\\ [0812][0400]Crooked shortcut +\\ Easy long way +\\ Ominous dark path +\\ Turn back +\\ [0911][0211][0311] +[587] + 三本の道があります。 どうします? +[0812][0400]険しい近道を行く +平坦な回り道を行く +知らない道を行く +引き返す +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're not very patient... +\\ There's no sense in rushing so much. +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + せっかちな方ですね· + あまり急ぐと怪我をしますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How cowardly of you. +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 臆病な貴方らしい答えですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Slow and steady wins the race"? +\\ I despise that way of thinking! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「急がば回れ」と言う訳ですか? + 私は婔いなのですよ、そういう考え方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And at the end, there was a demon...ME! +\\ You will be killed by that demon... +\\ Are you prepared?! +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その先には、悪魔がいました、そう、私です! + 貴方は、悪魔に殺されてしまいます· + 心の準備は良いですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, I didn't say you had to choose either. +\\ You seem quite brilliant. +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう、私は三本から選べとは言っていません。 + 貴方は、なかなか質明な方の様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Yes, there aren't just three paths! +\\ You're smarter than you look! +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + そうそう、道は3つだけではありません! + 見かけによらず、頭の回転が速いようですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And at the end, there was a demon...ME! +\\ That demon wants to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100] +\\ with you! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Chalk it up to bad luck... +\\ Now if you'll excuse me... +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その先には、悪魔がいました、そう、私です! + その悪魔は、貴方との[2E12][0900]契約を破栾する[2E12][0100]事を + 望んでいます。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 運が悪かったと帝めて下さい· + それでは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is one thing I want to ask you. +\\ In the past 2000 years, I have not seen +\\ any further evolution in humans... +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方に一つ賣問したい事があります。 + ここ二千年の間、私の見る限りでは + 人間に少しの進化も見られません· +[0611][0211][0311] +\\ Are humans evolving anymore? +\\ [0812][0300]Humans are in the final stages. +\\ Evolution is in the mind only. +\\ More like devolving really... +\\ [0911][0211][0311] +[598] + 人間の進化は、どうなっているのでしょうか? +[0812][0300]人間は既に進化の最終段階に逹している +肉体的でなく、文化的精神的に進化している +むしろ退化している +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How sad that this is your final stage! +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + それが最終段階とは、何ともお粗末な! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh please! +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That could be another form of evolution... +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + それも進化の採りうる選択腔の + 一つかも知れませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You are mentally evolved? +\\ It hardly seems that way... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 文化的精神的ですか· + 私には、それすら進化してない様に見えますが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I didn't think you'd say so yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + まさか自分で言ってしまうとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Do you think you're funny? +\\ You annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like to ask you one question. +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方に一つ賣問したい事があります。 +[0611][0211][0311] +\\ What do your eyes see right now? +\\ [0812][0300]A foolish demon +\\ A peaceful future +\\ Someone to love +\\ [0911][0211][0311] +[606] + 今、貴方の目には何が映っているのですか? +[0812][0300]愚かな悪魔 +平和な未来 +愛する人 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ You had better be joking! +\\ Or else you'll be quite sorry! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 冗談は、顔だけにしておけよ! + さもないと顔も冗談ではなくなるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're so daft... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + おめでたい方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Corny fairy tales... +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、甘い話· + 虫發が走るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ So you've fallen in love with me... +\\ I know how you feel... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 私に一目惚れと言う訳ですね· + 解りますよ、その気持ち· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Do you think you're funny? +\\ You really annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Most irksome... +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっ· + 実に腹立たしい· +[0611][0211][0311] +\\ Just who do you think you are!! +\\ [0812][0400]A human +\\ A god +\\ Me +\\ An emperor +\\ [0911][0211][0311] +[614] + 貴様、一体、何様の積もりだ! +[0812][0400]人間様 +神様 +俺様 +殿様 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I guess you're hopeless then... +\\ We all know humans are just stupid. +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 人間ならば仕方が無い· + 頭が悪くて当然ですからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you so proud of that? +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如きに「様」を付けるな! + 反吐が出るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! That's refreshing to know! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 開き直りも、そこまで行くと気分が良いですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your tongue ought to ripped out +\\ for saying such idiotic lies! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、つまらぬ嘘を吐くのなら + 舌根っこを引っこ抜くぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ That's a banal answer... +\\ Shows how brilliant YOU are.... +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これは、また、ありがちなお答え· + 知能の程度が知れますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I've had enough of you! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 冗談は、顔だけにしておけよ! + さもないと顔も冗談ではなくなるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! That's refreshing to know! +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 開き直りも、そこまで行くと気分が良いですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ A emperor are you... +\\ Then I'll have to forgive your stupidity... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これは、これは、お殿様でしたか· + それなれば、頭が悪くても許して差し上げねば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...I'm sorry you had to see that. +\\ I've acted so unlike my usually calm self. +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ···これは、お見苦しい所を + お見せしてしまいましたね。 + 柄にもなく、取り乱してしまいまして· +[0611][0211][0311] +\\ Do you despise me now? +\\ [0812][0200]Don't worry, it happens to everyone. +\\ You're worthy of being despised. +\\ [0911][0211][0311] +[624] + 私の事、軽蔑なさったのでは? +[0812][0200]誰にでもある事だ +大いに軽蔑に值する +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, that's very nice of you to say... +\\ I like you now... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、なかなかに度量が大きい· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Everyone" you say... +\\ Don't you think I'm the same as humans! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰にでもだとお、貴様ぁ· + 私と人間を一緒にするな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, my... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what... +\\ You have no right to get cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから何だと言うのだ· + 貴様ぁ、調子に乗るなよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph...alright then... +\\ If you want to die so much, +\\ allow me to help you. +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ· いいでしょう· + そんなに死にたければ、私が、この手で + 引導を渡して差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ How would you like to die? +\\ [0812][0300]In a blaze of glory. +\\ Without even realizing. +\\ I don't want to be killed. +\\ [0911][0211][0311] +[630] + どの様な死に方を望むのですか? +[0812][0300]思う存分戦って死ぬ +気づかない間に死んでいる +殺されるのは婔 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-Well I'm an advocate of peace... +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、平和主義者ですので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You don't have to be so demanding. +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + あまり無理を言うものではありませんよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You fool! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この、大戯けがぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How cowardly of you. +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 臆病な貴方らしい答えですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's too late now! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今更なにを! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My...this was unexpected. +\\ I didn't think I'd be so interested in you. +\\ A most difficult human to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし· これは、計算外でしたね。 + まさか、貴方に和味を抱いてしまうとは· + これまでに出会った人間の中で最も理解し難い· +[0611][0211][0311] +\\ What sort of human are you? +\\ [0812][0300]A kind human. +\\ A cruel human. +\\ A foolish human. +\\ [0911][0211][0311] +[638] + 貴方は、一体どの様な人間なのですか? +[0812][0300]诬しい人間 +残酷な人間 +愚かな人間 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're so daft... +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + おめでたい方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, sure... +\\ Keep up your stupid jokes, and +\\ I will show you true cruelty! +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ· + その様な冗談ばかり言う積もりならば + 貴様に真の残酷さというものを見せてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are a fool? +\\ You really do understand. +\\ Good for you, fool... +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚か者ですか? + 実に貴方は、良く解ってらっしゃる + 見直しましたよ、愚か者さん· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This should be fitting for you... +\\ The [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ It looks good on you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is a precious item, so try not to lose +\\ it. If you do lose it, then you really are +\\ a true fool... +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方には、これでも差し上げましょう· + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]です! + いやぁ、お似合いですねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴重品ですので無くさない様にお顥いしますよ· + それこそ、まさしく愚か者ですからね。 + それでは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And I will also give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)... +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それから貴方には[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]も[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha! +\\ You are most unfortunate! +\\ You can't hold my cards. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly a pity, but I'm sure we'll meet again. +\\ But I can't guarantee that I'll +\\ give you a card then. +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ! + 貴方は、実についていない! + 私のカードを持ちきれない様ですね。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誠に残念ですが、また出会う事もあるでしょう。 + その時、また私がカードを差し上げるとは + 限りませんがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hope you will not play with them... +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くれぐれも私のカードで遊ばない様に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? Oh, this is no good... +\\ You may talk the talk, but [2E12][0900]without +\\ strength[2E12][0100] we cannot have a contract... +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ん? これは、いけませんねぇ· + 口は、逹者でも[2E12][0900]実力が無ければ[2E12][0100]契約は· + 代わりと言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come back after building experience... +\\ But not THAT kind of "experience"... +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう少し経験を積んでから、いらして下さい· + と言っても、変な経験は積まなくても良いですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ Will you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[654] + 私と[2E12][0900]契約[2E12][0100]してみますか? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are very fortunate! +\\ To gain my assistance... +\\ Do look forward to our next meeting. +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は実に運が良い! + この私の支援が受けられるのですから· + 次の出会いを楽しみにしていて下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not very smart... +\\ To turn down my help... +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、実に惜しい事をしました· + この私の支援を断るとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! +\\ You have too many contracts... +\\ What are we going to do about this... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これはこれは! + 貴方、契約し過ぎですよ· + 仕方ありませんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]break Contract[2E12][0100] with someone. +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[658] + どれか[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]しなさい。 +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ I should've never made a contract with you! +\\ Our [2E12][0900]Contract is broken[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will rip you to shreds next time we meet! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + 貴様となど契約するのではなかったわ! + 貴様との[2E12][0900]契約もこれまで[2E12][0100]だ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 次に出会ったら八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm terribly sorry but we must +\\ [2E12][0900]break the Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありませんが + 貴方との[2E12][0900]契約、取り止めさせて頓きます·[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will give you a [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]... +\\ Just a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]を差し上げましょう· + なぁに、ほんの気持ちですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]... +\\ Just a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]差し上げましょう· + なぁに、ほんの気持ちですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will [2E12][0900]recover[2E12][0100] you. +\\ Do keep yourselves alive. +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + でしたら、貴方を[2E12][0900]癒して[2E12][0100]差し上げましょう。 + 死なない程度に生きて下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We shall meet again, +\\ if you're still alive... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでは生きていれば、また· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[683] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[684] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[685] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[686] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[687] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[688] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[689] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[690] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[691] + + + + + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall tell you something interesting... +\\ Somewhere in this Monado, +\\ my comrade Ahzi Dahaka lurks... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I actually hate the way he smells. +\\ ...I can't say this aloud, but it seems +\\ he is vulnerable to Fariedone. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, and don't tell anyone you heard +\\ this from me... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、良い事を教えて差し上げましょう! + このモナドマンダラの何処かに + 私の同胞「アジ・ダハーカ」が棲んでいます· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私、実は、彼の臭いが大婔いなのですよ。 + ·で大きな声では言えませんが + 彼は、「ファリードウーン」が苦手らしいですよ +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、私が言った事は、くれぐれも内密に· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[693] +[0311] +\\ [0311] +[694] +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[695] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[696] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[697] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[698] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[699] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[700] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[701] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[702] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[703] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[704] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And also, it's supposed to be [2E12][0D00]very strong[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、それがまた[2E12][0D00]強い[2E12][0100]という評判なのです。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ However, it's supposed to be [2E12][0D00]very weak[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし、[2E12][0D00]大変弜い[2E12][0100]という評判です。 + まぁ、当然の事ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Furthermore, it's supposed to [2E12][0D00]gain more +\\ power when fused with a certain spell[2E12][0100]. +\\ What a nuisance... +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 更に[2E12][0D00]ある種の魔法と同時に使うと更なる力を得る[2E12][0100] + と言う話ですよ· + しかし、こしゃくな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Pyro Jack"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Jack Frost"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Stymphalides"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Barbatos"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Ankou"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Kanaloa"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Demeter"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Succubus"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well this is not good...I usually have +\\ some kind of information handy but... +\\ I've got nothing today... +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 困りましたねぇ·なに、何時もならば + どんな情報でも持っているのですが· + 今日に限っては、全くなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! It looks like we have a contract... +\\ I shall fulfill my part of the bargain. +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお! どうやら貴方と私は既に契約淯み· + これは、約束を果たさねばならない様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ What is it that you ask of me? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[718] + 私に、何か頼み事などありますか? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What is it you ask of me? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4901][2712][4A0A]The Fuse Box Key. +\\ [0911][0211][0311] +[719] + 私に、何か頼み事などありますか? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4901][2712][4A0A]配電盤の鍵が欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor do you want spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[720] + どの様な噂を流しましょうか? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor do you want spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[721] + どの様な噂を流しましょうか? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? Every simpleton knows that already. +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ん? それは、既に知られた噂ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ Hm...that, well which weapon then? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[723] + ほお· それは、どの様な武器です? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Hm...that, well whose spell then? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[724] + ほお· それは、どなたの魔法ですか? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Hm...that, well whose spell then? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[725] + ほお· それは、どなたの魔法ですか? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[726] + + + + + + +[0311] +\\ The Legendary Katana...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[727] + 伝説の日本刀· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Handgun...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[728] + 伝説のハンドガン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Coin...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[729] + 伝説のコイン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Glove...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[730] + 伝説のグラブ· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Rapier...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[731] + 伝説のレイピア· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Pyro Jack...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[732] + ジャックランタン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Jack Frost...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[733] + ジャックフ口スト· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Stymphalides...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[734] + スチュパリデス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Barbatos...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[735] + バルバトス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Ankou...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[736] + アンクウ· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Kanaloa...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[737] + カナ口ア· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Demeter...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[738] + デメテール· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Succubus...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[739] + サキュバス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That's quite interesting... +\\ I will spread this rumor right away! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + これは、面白い事になりそうですね· + 早速、噂を広めに行きましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know that?... +\\ That being in question is standing +\\ before your very eyes! +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってましたか? + その本人は、貴方の目の前にいるのですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is most unfortunate, but we must +\\ end our contract ...Just kidding! +\\ Please, come to me if you need me. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 非常に残念ですが、貴方との契約もここで· + なんて冗談ですよ! + また、何かあれば、私をお探し下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]extremely dull[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]なまくら[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is [2E12][0D00]a child's toy[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]など、[2E12][0D00]おもちゃ[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is [2E12][0D00]tarnished[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鋼びている[2E12][0100]と· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]a filthy rag[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]へタレ[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]extremely dull[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]なまくら[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Pyro Jack[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]ジャックランタン[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00] Atomic Bufula [2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Jack Frost[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]ジャックフ口スト[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Stymphalides[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]スチュパリデス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00] Great Magnara [2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Barbatos[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]バルバトス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Ankou[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]アンクウ[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Kanaloa[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]カナ口ア[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Demeter[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]デメテール[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Succubus[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]サキュバス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure you want such a thing? +\\ I'll give it you gladly... +\\ It's only something I picked up... +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな物で宜しいのですか? + でしたら喜んで差し上げますよ· + なぁに、ただの拾い物ですからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...humans? +\\ Funny you'd come to a place like this... +\\ Well, I'll kill some time with you... +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ· 人間ですか? + よくもまぁ、こんな所へ· + まぁ、良い暇つぶしではありますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[758] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_072_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_072_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..870157c --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_072_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7572 @@ +[6300008][427C3C70][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][184017C][194018E][1A6019C][1B401AC][1C401BE][1D601CC][1E401DC][1F401EE][20601FC][214020C][224021E][236022C][244023C][254024E][266025C][27A026C][2920286][2B2029E][2DA02C6][30002EE][3240312][34C0338][3680360][422041A][432042A][4400438][45A0452][470046C][486047A][4960490][4A6049E][4B604AE][4CE04BE][4DE04D6][52E04E6][5420538][556054C][5760566][5960586][5B605A6][5CE05C2][6200616][634062A][64E063E][66E065E][68E067E][6AA069E][70206B6][716070C][72A0720][74A073A][76A075A][78A077A][7A20796][7F807EE][80C0802][8260816][8460836][8660856][8860876][8DE0896][8F208E8][90608FC][9260916][9460936][9660956][9860976][9D809CE][9EC09E2][A0609F6][A260A16][A460A36][A620A56][AB60A6E][ACA0AC0][ADE0AD4][AFE0AEE][B1E0B0E][B3E0B2E][B560B4A][BAC0BA2][BC00BB6][BDA0BCA][BFA0BEA][C1A0C0A][C360C2A][C8E0C42][CA20C98][CB60CAC][CD60CC6][CF60CE6][D160D06][D2E0D22][D800D76][D940D8A][DAE0D9E][DCE0DBE][DEE0DDE][E0A0DFE][E620E16][E760E6C][E8A0E80][EAA0E9A][ECA0EBA][EEA0EDA][F020EF6][F580F4E][F6C0F62][F860F76][FA60F96][FC60FB6][FE20FD6][10360FEE][104A1040][105E1054][107E106E][109E108E][10BE10AE][10D610CA][1128111E][113C1132][11561146][11761166][11961186][11B211A6][11C211BE][1214120A][1228121E][12421232][12621252][12821272][129E1292][12AE12AA][12FE12B2][13121308][1326131C][13461336][13661356][13861376][139E1392][13F413EA][140813FE][14221412][14421432][14621452][147E1472][14D2148A][14E614DC][14FA14F0][151A150A][153A152A][15521546][156A155E][1572156E][15C415BA][15D815CE][15F215E2][16121602][16321622][164E1642][165E165A][16B416AA][16C816BE][16E216D2][170216F2][17221712][173E1732][1796174A][17AA17A0][17BE17B4][17DE17CE][17FE17EE][181E180E][183E182E][1894188A][18A8189E][18C218B2][18E218D2][190218F2][191E1912][192E192A][1974196A][1988197E][19A21992][19C219B2][19E219D2][1A0219F2][1A4E1A12][1A621A58][1A761A6C][1A961A86][1AB61AA6][1AD61AC6][1AF61AE6][1B3C1B32][1B501B46][1B701B60][1B901B80][1BB01BA0][1BF21BEC][1BFE1BF8][1C141C04][1C341C24][1C541C44][1C741C64][1CC01C84][1CD41CCA][1CE81CDE][1D081CF8][1D281D18][1D481D38][1D681D58][1DAE1DA4][1DC21DB8][1DE21DD2][1E021DF2][1E221E12][1E681E5E][1E7C1E72][1E961E86][1EB61EA6][1ED61EC6][1EF61EE6][1F0C1F06][1F241F12][1F3A1F2A][1F521F40][1F601F58][1F701F68][1F801F7A][1F921F88][1FA01F98][1FB01FAA][1FC21FB8][1FD81FC8][1FE81FE0][1FF61FF0][20081FFE][201E2012][20322028][20842074][20AA2094][20CE20BA][214A212C][21762170][21DA21B2][221E21E4][228E2256][22D422C8][22EC22E0][22F822F2][23362326][234C2340][2360235A][23922378][23B223A2][23D423C6][23FA23F2][240A2402][2420241A][243C2430][24D024C6][24D824D2][251824EE][2540253A][255C2556][25722564][258E2578][25AC2594][25C825B0][25E025D4][25F825E8][260A25FE][261A260E][26322626][264C263E][265C2654][266C2664][267C2674][268C2684][26B626AE][26C626BE][26D626CE][26E626DE][26F626EE][270626F6][271A2710][272E2724][274E2738][277A2764][27A62790][27CE27BA][27F627E2][281E280A][28462832][286E285A][287E2878][28A22884][28B828AA][28E428D6][29102902][293C292E][296E2960][299A298C][29BC29B8][29DE29DA][2A0C29F8][2A402A26][2A6E2A5A][2AA22A88][2AD02ABC][2B042AEA][2B322B1E][2B662B4C][2B942B80][2BC82BAE][2BF62BE2][2C2A2C10][2C582C44][2C8C2C72][2CBA2CA6][2CEE2CD4][2CFE2CF4][2D262D12][2D4E2D3A][2D762D62][2DA42D8A][2DC82DB8][2DE02DD4][2DF82DEC][2E142E04][2E342E24][2E542E44][2E742E64][2E8E2E84][2EB02E98][2ED22ECA][2F002EF8][2F2E2F26][2F6A2F54][2F962F80][2FC02FA6][2FF02FD6][3024300A][3058303E][308C3072][30A8309A][30C430B6][30E030D2][30FC30EE][3118310A][31343126][31503142][3166315E][319A3180][31CE31B4][320831EE][323C3222][32703256][3296327E][32B232A4][32D832C0][32F432E6][331A3302][33363328][335C3344][3378336A][339E3386][33BA33AC][33E033C8][33FC33EE][3422340A][343E3430][3464344C][34803472][349E349A][34B834A2][34DC34CE][350434F0][352C3518][35523540][35763564][359A3588][35BE35AC][35E235D0][360635F4][362A3618][36383632][1F5801E][80358060][3000000][80010010][80070304][18021][3F8008][8064804E][80880000][808A0001][B0006][8014][8014000C][2000003][800A803D][380038][310038][8064][18088][6808A][8015000B][F0000][38015][803E0206][328008][8064][18088][6808A][8016000B][120000][38016][803F0211][33800A][430043][80080043][80640033][80880000][808A0001][B0006][8017][80170015][2140003][80088040][80640034][80880000][808A0001][B0006][8014][80150018][1B0000][38015][80140008][2000003][803D803E][358008][8064][18088][6808A][8014000B][1E0000][8016][80160021][90003][38014][803F0200][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0006][8014][80170024][270000][38017][8014000A][2000003][803D8040][378008][38014][80080217][80140206][21A0003][2118008][38014][8008021B][80150214][F0000][1F9801E][80028060][1A501A4][800701A6][1F7801E][80158060][2070003][804E803E][55C800D][D002A][800D803D][E07F7][803D0001][18008][55C800D][10002B][800D803E][1107F7][803E0002][28008][55C800D][13002C][800D803F][1407F7][803F0003][38008][55C800D][16002D][800D8040][1707F7][80400004][48008][55C800D][19002E][800D803D][1A07F7][803D0005][58008][55C800D][1C002E][800D803E][1D07F7][803E0005][58008][55C800D][1F002F][800D803D][2007F7][803D0006][68008][55C800D][22002F][800D803F][2307F7][803F0006][68008][55C800D][250030][800D803D][2607F7][803D0007][78008][55C800D][280030][800D8040][2907F7][80400007][78008][38014][803D0200][388009][80150031][2060003][8008803E][80160032][2110003][8008803F][80170033][2140003][80088040][80150034][80003][38014][803E0200][8008803D][80160035][90003][38014][803F0200][8008803D][80170036][A0003][38014][80400200][8008803D][801E0037][806001F8][80348003][801E8007][806001F7][801E804E][806001F9][80078004][1F7801E][804E8060][1FA801E][80058060][801E8007][806001F7][801E804E][806001FB][80078006][1F7801E][804E8060][1F9801E][80318060][80078004][1F7801E][804E8060][1FA801E][80318060][80078005][1F7801E][804E8060][1FB801E][80318060][80078006][1F7801E][804E8060][61800D][39003A][61803B][18022][80220050][C50002][38022][80220091][EC0004][58022][80220115][13D0006][78022][8022014D][6A0008][98022][8022005D][84000A][B8022][802200DF][9E000C][D8022][802200B8][AB000E][F8022][802200F9][1140010][118022][80220106][1160012][138022][80220130][13E0014][158022][8022014C][15A0016][178022][80220167][1740018][198022][80220077][D2001A][1B8022][80220107][123001C][1D8022][800D013F][3B0062][800D003C][420063][800D0040][3E0063][8009003D][40003E][1F8801E][80038060][1F4801E][80078060][62803B][1758009][801E0182][806001F8][801E8003][806001F4][803B8007][80090063][199018F][318008][1FA801E][80058060][801E8007][806001F4][458009][800A0046][480047][470049][488009][800D0049][480067][800D004D][490068][800D004E][4A0069][800D004F][4B0067][800D004D][4C0068][803C004E][803C0067][803C0068][80080069][803B0044][80080067][803B01A6][80080068][803B01B3][80080069][801E01BD][806001F8][E8001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1A78001][80868079][51800B][530052][3130054][3130313][805E0313][40002][560055][1805E][570003][805E0058][30004][5A0059][2805E][5B0003][801E005C][806001F9][1A88001][80088007][801E01CD][806001FB][1A98001][80088007][801E01D1][806001F8][1AA8001][80088007][801E01CA][806001F9][1AB8001][80088007][801E01CD][806001FB][1AC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1AD8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][6E8001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1AE8001][80868079][5E800B][60005F][3130061][3130313][805E0313][40002][630062][2805E][640003][805E0065][30002][670066][2805E][680003][801E0069][806001F8][1AF8001][80088007][801E01CA][806001FB][1B08001][80088007][801E01D1][806001F9][1B18001][80088007][801E01CD][806001FA][1B28001][80088007][801E01CF][806001FB][1B38001][80088007][801E01D1][806001FA][1B48001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][618001][801E8007][806001F4][1B58001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1B68001][80868079][6B800B][6D006C][313006E][3130313][805E0313][30001][70006F][2805E][710003][805E0072][30001][740073][2805E][750003][801E0076][806001F8][1B78001][80088007][801E01CA][806001F9][1B88001][80088007][801E01CD][806001FB][1B98001][80088007][801E01D1][806001FA][1BA8001][80088007][801E01CF][806001F8][1BB8001][80088007][801E01CA][806001F9][1BC8001][80088007][801E01CD][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][12E8001][801E8007][806001F4][1BD8001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1BE8001][80868079][78800B][7A0079][313007B][3130313][805E0313][30001][7D007C][2805E][7E0003][805E007F][30002][810080][1805E][820004][801E0083][806001F8][1BF8001][80088007][801E01CA][806001F9][1C08001][80088007][801E01CD][806001F9][1C18001][80088007][801E01CD][806001FB][1C28001][80088007][801E01D1][806001F9][1C38001][80088007][801E01CD][806001FA][1C48001][80088007][801E01CF][806001F9][1C58001][80088007][801E01CD][806001FB][1C68001][80088007][801E01D1][806001F8][798001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1C78001][80868079][85800B][870086][3130088][3130313][805E0313][40002][8A0089][1805E][8B0003][805E008C][30004][8E008D][1805E][8F0003][801E0090][806001F9][1C88001][80088007][801E01CD][806001FB][1C98001][80088007][801E01D1][806001F8][1CA8001][80088007][801E01CA][806001F9][1CB8001][80088007][801E01CD][806001FB][1CC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1CD8001][80088007][801E01CF][806001F8][1CE8001][80088007][801E01CA][806001FB][1CF8001][80088007][801E01D1][806001F8][248001][801E8007][806001F4][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1D08001][80868079][92800B][940093][3130095][3130313][805E0313][30001][970096][4805E][980003][805E0099][40002][9B009A][2805E][9C0003][801E009D][806001F8][1D18001][80088007][801E01CA][806001FB][1D28001][80088007][801E01D1][806001FB][1D38001][80088007][801E01D1][806001FA][1D48001][80088007][801E01CF][806001F9][1D58001][80088007][801E01CD][806001FA][1D68001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][918001][801E8007][806001F4][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1D78001][80868079][9F800B][A100A0][31300A2][3130313][805E0313][40002][A400A3][1805E][A50003][805E00A6][30004][A800A7][2805E][A90003][801E00AA][806001F9][1D88001][80088007][801E01CD][806001FA][1D98001][80088007][801E01CF][806001F8][1DA8001][80088007][801E01CA][806001FA][1DB8001][80088007][801E01CF][806001FB][1DC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1DD8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][AA8001][801E8007][806001F4][1DE8001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1DF8001][80868079][AC800B][AE00AD][31300AF][3130313][805E0313][30001][B100B0][2805E][B20003][805E00B3][30002][B500B4][2805E][B60003][801E00B7][806001F8][1E08001][80088007][801E01CA][806001F9][1E18001][80088007][801E01CD][806001F8][1E28001][80088007][801E01CA][806001FA][1E38001][80088007][801E01CF][806001F9][1E48001][80088007][801E01CD][806001FA][1E58001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][9E8001][801E8007][806001F4][1E68001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1E78001][80868079][B9800B][BB00BA][31300BC][3130313][805E0313][30004][BE00BD][2805E][BF0004][805E00C0][30002][C200C1][2805E][C30003][801E00C4][806001FB][1E88001][80088007][801E01D1][806001FA][1E98001][80088007][801E01CF][806001F8][1EA8001][80088007][801E01CA][806001FB][1EB8001][80088007][801E01D1][806001F9][1EC8001][80088007][801E01CD][806001FB][1ED8001][80088007][801E01D1][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][198001][801E8007][806001F4][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1EE8001][80868079][C6800B][C800C7][31300C9][3130313][805E0313][30001][CB00CA][2805E][CC0003][805E00CD][30001][CF00CE][2805E][D00003][801E00D1][806001F9][1EF8001][80088007][801E01CD][806001FA][1F08001][80088007][801E01CF][806001F8][1F18001][80088007][801E01CA][806001FB][1F28001][80088007][801E01D1][806001F8][1F38001][80088007][801E01CA][806001FA][1F48001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1388001][801E8007][806001F4][1F58001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1F68001][80868079][D3800B][D500D4][31300D6][3130313][805E0313][40002][D800D7][1805E][D90003][805E00DA][30004][DC00DB][2805E][DD0003][801E00DE][806001F9][1F78001][80088007][801E01CD][806001FB][1F88001][80088007][801E01D1][806001FB][1F98001][80088007][801E01D1][806001FA][1FA8001][80088007][801E01CF][806001F8][1FB8001][80088007][801E01CA][806001FA][1FC8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][868001][801E8007][806001F4][1FD8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1FE8001][80868079][E0800B][E200E1][31300E3][3130313][805E0313][40002][E500E4][2805E][E60003][805E00E7][30004][E900E8][2805E][EA0003][801E00EB][806001F8][1FF8001][80088007][801E01CA][806001F9][2008001][80088007][801E01CD][806001F9][2018001][80088007][801E01CD][806001FA][2028001][80088007][801E01CF][806001FB][2038001][80088007][801E01D1][806001FA][2048001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][328001][801E8007][806001F4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2058001][80868079][ED800B][EF00EE][31300F0][3130313][805E0313][30002][F200F1][2805E][F30003][805E00F4][30001][F600F5][2805E][F70003][801E00F8][806001FB][2068001][80088007][801E01D1][806001FA][2078001][80088007][801E01CF][806001F9][2088001][80088007][801E01CD][806001FB][2098001][80088007][801E01D1][806001F8][20A8001][80088007][801E01CA][806001FA][20B8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][B68001][801E8007][806001F4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][20C8001][80868079][FA800B][FC00FB][31300FD][3130313][805E0313][30002][FF00FE][1805E][1000003][805E0101][30004][1030102][2805E][1040003][801E0105][806001F8][20D8001][80088007][801E01CA][806001F9][20E8001][80088007][801E01CD][806001F8][20F8001][80088007][801E01CA][806001FA][2108001][80088007][801E01CF][806001FB][2118001][80088007][801E01D1][806001FA][2128001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][801E003A][806001F8][1468001][801E8007][806001F4][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2138001][80868079][108800B][10A0109][313010B][3130313][805E0313][30002][10D010C][2805E][10E0003][805E010F][30001][1110110][2805E][1120003][801E0113][806001F9][2148001][80088007][801E01CD][806001FB][2158001][80088007][801E01D1][806001F8][2168001][80088007][801E01CA][806001FA][2178001][80088007][801E01CF][806001F8][2188001][80088007][801E01CA][806001FA][2198001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8008003A][801E003A][806001F8][D88001][801E8007][806001F4][21A8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][21B8001][80868079][117800B][1190118][313011A][3130313][805E0313][30001][11C011B][2805E][11D0003][805E011E][30001][120011F][2805E][1210003][801E0122][806001F8][21C8001][80088007][801E01CA][806001FA][21D8001][80088007][801E01CF][806001F9][21E8001][80088007][801E01CD][806001FB][21F8001][80088007][801E01D1][806001FB][2208001][80088007][801E01D1][806001FA][2218001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1518001][801E8007][806001F4][2228001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2238001][80868079][124800B][1260125][3130127][3130313][805E0313][40002][1290128][1805E][12A0003][805E012B][30004][12D012C][2805E][12E0003][801E012F][806001F9][2248001][80088007][801E01CD][806001FB][2258001][80088007][801E01D1][806001F8][2268001][80088007][801E01CA][806001FA][2278001][80088007][801E01CF][806001FB][2288001][80088007][801E01D1][806001FA][2298001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][E58001][801E8007][806001F4][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][22A8001][80868079][131800B][1330132][3130134][3130313][805E0313][30002][1360135][1805E][1370003][805E0138][30001][13A0139][2805E][13B0003][801E013C][806001F9][22B8001][80088007][801E01CD][806001FA][22C8001][80088007][801E01CF][806001F8][22D8001][80088007][801E01CA][806001FB][22E8001][80088007][801E01D1][806001F8][80088007][801E01CA][806001F9][80088007][801E01CD][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8008003A][801E003A][806001F8][15E8001][801E8007][806001F4][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][22F8001][80868079][140800B][1420141][3130143][3130313][805E0313][30001][1450144][2805E][1460004][805E0147][30001][1490148][2805E][14A0003][801E014B][806001F8][2308001][80088007][801E01CA][806001FA][2318001][80088007][801E01CF][806001F9][2328001][80088007][801E01CD][806001FB][2338001][80088007][801E01D1][806001F8][2348001][80088007][801E01CA][806001FB][2358001][80088007][801E01D1][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][801E013E][806001F8][548001][801E8007][806001F4][2368001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2378001][80868079][14E800B][150014F][3130151][3130313][805E0313][30001][1530152][2805E][1540003][805E0155][30002][1570156][2805E][1580003][801E0159][806001F8][2388001][80088007][801E01CA][806001F9][2398001][80088007][801E01CD][806001F9][23A8001][80088007][801E01CD][806001FB][23B8001][80088007][801E01D1][806001FB][23C8001][80088007][801E01D1][806001FA][23D8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1098001][801E8007][806001F4][23E8001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][23F8001][80868079][15B800B][15D015C][313015E][3130313][805E0313][30002][160015F][1805E][1610004][805E0162][30002][1640163][1805E][1650003][801E0166][806001F9][2408001][80088007][801E01CD][806001FA][2418001][80088007][801E01CF][806001F8][2428001][80088007][801E01CA][806001FB][2438001][80088007][801E01D1][806001F8][2448001][80088007][801E01CA][806001FA][2458001][80088007][801E01CF][806001F8][2468001][80088007][801E01CA][806001FA][2478001][80088007][801E01CF][806001F8][1148001][801E8007][806001F4][2488001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2498001][80868079][168800B][16A0169][313016B][3130313][805E0313][30002][16D016C][2805E][16E0004][805E016F][30001][1710170][2805E][1720003][801E0173][806001F9][24A8001][80088007][801E01CD][806001FA][24B8001][80088007][801E01CF][806001F8][24C8001][80088007][801E01CA][806001FB][24D8001][80088007][801E01D1][806001FB][24E8001][80088007][801E01D1][806001FA][24F8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8001003A][80070250][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2518001][80868079][176800B][1780177][3130179][3130313][805E0313][30002][17B017A][2805E][17C0004][805E017D][40002][17F017E][1805E][1800003][801E0181][806001F9][2528001][80088007][801E01CD][806001FA][2538001][80088007][801E01CF][806001F8][2548001][80088007][801E01CA][806001FA][2558001][80088007][801E01CF][806001F8][2568001][80088007][801E01CA][806001FA][2578001][80088007][801E01CF][806001F8][2588001][80088007][801E01CA][806001FA][2598001][80088007][800101CF][8007025A][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][25B8001][80868079][183800B][1850184][3130186][3130313][805E0313][30002][1880187][1805E][1890003][805E018A][30002][18C018B][1805E][18D0003][801E018E][806001F8][25C8001][80088007][801E01CA][806001FA][25D8001][80088007][801E01CF][806001F8][25E8001][80088007][801E01CA][806001FB][25F8001][80088007][801E01D1][806001F9][2608001][80088007][801E01CD][806001FA][2618001][80088007][801E01CF][806001F8][2628001][80088007][801E01CA][806001FA][2638001][80088007][800101CF][80070264][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2658001][80868079][190800B][1920191][3130313][3130313][805E0313][40002][1940193][1805E][1950003][805E0196][30001][1980197][1F8801E][80018060][80070266][1CA8008][1FA801E][80018060][80070267][1CF8008][1F9801E][80018060][80070268][1CD8008][1FB801E][80018060][80070269][1D18008][1F8801E][80018060][8007026A][1CA8008][1FA801E][80018060][8007026B][1CF8008][26C8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][8079026D][800B8086][19B019A][19D019C][3130313][3130313][19E8009][8009019F][1A101A0][1A28009][800901A3][1A501A4][1F9801E][80018060][8007026E][1CD8008][1FA801E][80018060][8007026F][1CF8008][1F8801E][80018060][80070270][1CA8008][1FA801E][80018060][80070271][1CF8008][1F9801E][80018060][80070272][1CD8008][1FB801E][80018060][80070273][1D18008][1F8801E][80018060][80070274][1CA8008][1FA801E][80018060][80070275][1CF8008][2768001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790277][800B8086][1A801A7][1AA01A9][3130313][3130313][1805E][1AB0003][805E01AC][30001][1AE01AD][2805E][1AF0003][801601B0][1B20003][1B18008][1F9801E][80018060][80070278][1CD8008][1FA801E][80018060][80070279][1CF8008][1F8801E][80018060][8007027A][1CA8008][1FB801E][80018060][8007027B][1D18008][1F8801E][80018060][8007027C][1CA8008][1FA801E][80018060][8007027D][1CF8008][1F8801E][80018060][8007027E][1CA8008][1FA801E][80018060][8007027F][1CF8008][2808001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790281][800B8086][1B501B4][31301B6][3130313][3130313][2805E][1B70003][805E01B8][30002][1BA01B9][2805E][1BB0003][801E01BC][806001F9][2828001][80088007][801E01CD][806001FA][2838001][80088007][801E01CF][806001F8][2848001][80088007][801E01CA][806001FB][2858001][80088007][801E01D1][806001F9][2868001][80088007][801E01CD][806001FA][2878001][80088007][800101CF][80070288][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2898001][80868079][1BE800B][1C001BF][31301C1][3130313][805E0313][30004][1C301C2][1805E][1C40003][805E01C5][30002][1C701C6][2805E][1C80003][801E01C9][806001FB][28A8001][80088007][801E01D1][806001FA][28B8001][80088007][801E01CF][806001F9][28C8001][80088007][801E01CD][806001FB][28D8001][80088007][801E01D1][806001F9][28E8001][80088007][801E01CD][806001FA][28F8001][80088007][801E01CF][806001F8][2908001][80088007][801E01CA][806001FA][2918001][80088007][801401CF][1D40000][6D800E][801401E6][2010003][800A803D][1E101D3][1E101E1][8015][801501D7][2070003][801E803E][806001F7][8016804E][1DA0000][38016][803F01E0][1D3800A][440044][80170044][1DD0000][38017][80400215][1F7801E][804E8060][55C800D][1D501CB][800D803D][1D607F7][803D01CA][1CA8008][55C800D][1D801CE][800D803E][1D907F7][803E01CD][1CD8008][55C800D][1DB01D0][800D803F][1DC07F7][803F01CF][1CF8008][55C800D][1DE01D2][800D8040][1DF07F7][804001D1][1D18008][8019][800A0213][21F021D][21F021F][62800D][1E301E2][63800D][4101E5][63800D][1E4003F][3F8009][801E0041][806001F7][800A804E][1CC01CC][1E701CC][1CC800A][1CC01CC][800E01E8][1E90A0B][1CC8009][801501E9][1EA0000][1CC8008][8017][800801EB][801E01CC][806001F4][2928001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790293][800B8086][1ED01EC][1EF01EE][3130313][3130313][1F9801E][80018060][80070294][1CD8008][1FA801E][80018060][80070295][1CF8008][1F8801E][80018060][80070296][1F7801E][80088060][801E01F0][806001FB][2978001][80088007][800101D1][80070298][803B804A][801E0A0B][806001F1][803C8053][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][806001F2][1F2801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][1FC801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][1F2801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B01FD][801F006D][6B800F][803B01FE][801F006C][6A800F][803B01FF][801F006B][6A803B][801E801F][806001F8][2998002][29B029A][80078034][205801B][8019][80230203][B10008][80230204][B10009][80230204][B1000A][80010204][8007029E][801E8043][806001F1][80018053][8007029C][2028008][29C8001][804B8007][2028008][29D8001][801E8007][806001F1][801E8053][806001F9][8019][800202AA][2A0029F][803402A1][80138007][2090208][80018087][808602A4][20B800B][313020C][3130313][3130313][80010313][800702A2][22B800A][22D022B][8001022F][800702A3][1F1801E][80558060][801A8050][8046020D][2A58001][801E8007][806001F1][80018053][800702A6][1F1801E][80538060][2A78001][80018087][808602A8][20E800B][210020F][313020C][3130313][80470313][80080001][8047020B][80080002][8047020B][80080003][8019020B][2120000][21C800A][21E021E][801E021E][806001FA][2A98001][80078034][8047][2168008][8019][801E0221][806001FB][8019][80230222][1680008][802302FF][1650008][802302FF][1660008][802302FF][F60008][80230300][F30008][80230300][F40008][80230300][1450008][80230301][1420008][80230301][1430008][80230301][11D0008][80230302][11A0008][80230302][11B0008][80230302][18E0008][80230303][18B0008][80230303][18C0008][80020303][2AC02AB][803402AD][801E8007][806001F1][80508054][801E8031][806001F9][2BA8002][2BC02BB][80078034][232800A][2250223][80190227][2120000][1FA801E][80318060][2AE8002][2B002AF][80078034][80418049][80000][1F1801E][80528060][1FB801E][80318060][2B18002][2B302B2][80078034][8041][801E0003][806001F1][801E804F][806001FA][2B48002][2B602B5][80078034][801E8049][806001F1][801E804F][806001FA][2B78002][2B902B8][80078034][801E8049][806001F1][801E8052][806001FB][2AA8001][80018007][803402AB][80478007][80080000][801C0216][2250224][2BD8001][80018007][800702C0][801E8044][806001F1][80508055][227801D][2BE8001][80018007][800702C0][801E8045][806001F1][80508055][2BF8001][80188007][229000D][88048][800700C8][22A8008][88048][800700C8][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][22C801C][8001022D][800702BD][80088044][801D020A][8001022F][800702BE][80088045][8001020A][800702BF][D8018][80480229][C80008][80088007][8048020A][C80008][80088007][8008020A][800A0246][23B0233][245023C][18012][2340291][58012][2350292][1A8012][2360292][78012][237028F][88012][2380295][A8012][2390296][E8012][23A0290][108012][23B0299][C51800E][800E0247][2470C52][C53800E][800E0247][2470C54][C55800E][80080247][8012023C][261000A][8012023D][25E001A][8012023E][2630007][8012023F][263001B][80120240][265000B][80120241][267000D][80120242][269000E][80120243][25C000F][80120244][25B0015][80010245][800702E1][223800A][2250223][800A0227][2490248][24B024A][24C800A][24E024D][800A024F][24C0250][24E024D][24F800A][24C0250][800A024D][24F024E][24C0250][C54800F][800F024D][25100B2][B3800F][80080252][800F0245][24E0C51][B7800F][800F0253][25400B8][2458008][C53800F][800F024F][25500BC][BD800F][80080256][800F0245][2500C52][C1800F][800F0257][25800C2][2458008][C55800F][800F024C][25900C6][C7800F][8008025A][80010245][800702CC][29B801E][803B8060][800800B2][8001029A][800702CD][29B801E][803B8060][800800B3][8001029A][800702CE][29C801E][803B8060][800800B7][8001029A][800702CF][29C801E][803B8060][800800B8][8001029A][800702D0][29D801E][803B8060][800800BC][8001029A][800702D1][29D801E][803B8060][800800BD][8001029A][800702D2][29E801E][803B8060][800800C1][8001029A][800702D3][29E801E][803B8060][800800C2][8001029A][800702D4][29F801E][803B8060][800800C6][8001029A][800702D5][29F801E][803B8060][800800C7][800F029A][2450256][25E8008][26D8009][8009026B][2630261][CC800F][800F0274][25F00A2][CD800F][800F0275][27300CB][89800F][80120276][2600015][800E0245][25D026A][25D800D][245025D][C9800F][800F0270][26200A1][CA800F][800F0271][26F00C8][88800F][800F0272][245026C][158012][2450265][D8800F][800F0284][26400A6][D9800F][800F0285][28300D7][8D800F][800F0286][245026C][158012][2450265][DB800F][800F0288][26600A7][DC800F][800F0289][28700DA][8E800F][800F028A][2450275][158012][2450267][468018][800F0245][27800CF][A3800F][800F0268][27900D0][CE800F][800F0277][27A008A][277800F][80120245][2690015][800F0245][27C00D2][A4800F][800F026A][27D00D3][D1800F][800F027B][27E008B][27F800F][80120245][25C0015][800F0245][28000D5][A5800F][800F026C][28100D6][D4800F][800F027F][282008C][2458008][DE800F][800F028C][26E00A8][DF800F][800F028D][28B00DD][8F800F][8008028E][80010245][800702D9][2D68001][801E8007][806002A0][C8803B][29A8008][2D98001][801E8007][806002A0][C9803B][29A8008][2D98001][80018007][800702D7][2A0801E][803B8060][800800CA][8001029A][800702D9][2D88001][801E8007][806002A0][88803B][29A8008][2DA8001][80018007][800702D6][2A1801E][803B8060][800800CB][8001029A][800702DA][2A1801E][803B8060][800800CC][8001029A][800702DA][2D78001][801E8007][806002A1][CD803B][29A8008][2DA8001][80018007][800702D8][2A1801E][803B8060][80080089][8001029A][800702DB][2D68001][801E8007][806002A2][CE803B][29A8008][2DB8001][801E8007][806002A2][CF803B][29A8008][2DB8001][80018007][800702D7][2A2801E][803B8060][800800D0][8001029A][800702DB][2D88001][801E8007][806002A2][8A803B][29A8008][2DC8001][80018007][800702D6][2A3801E][803B8060][800800D1][8001029A][800702DC][2A3801E][803B8060][800800D2][8001029A][800702DC][2D78001][801E8007][806002A3][D3803B][29A8008][2DC8001][80018007][800702D8][2A3801E][803B8060][8008008B][8001029A][800702DD][2D68001][801E8007][806002A4][D4803B][29A8008][2DD8001][801E8007][806002A4][D5803B][29A8008][2DD8001][80018007][800702D7][2A4801E][803B8060][800800D6][8001029A][800702DD][2D88001][801E8007][806002A4][8C803B][29A8008][2DE8001][80018007][800702D6][2A5801E][803B8060][800800D7][8001029A][800702DE][2A5801E][803B8060][800800D8][8001029A][800702DE][2D78001][801E8007][806002A5][D9803B][29A8008][2DE8001][80018007][800702D8][2A5801E][803B8060][8008008D][8001029A][800702DF][2D68001][801E8007][806002A6][DA803B][29A8008][2DF8001][801E8007][806002A6][DB803B][29A8008][2DF8001][80018007][800702D7][2A6801E][803B8060][800800DC][8001029A][800702DF][2D88001][801E8007][806002A6][8E803B][29A8008][2E08001][80018007][800702D6][2A7801E][803B8060][800800DD][8001029A][800702E0][2A7801E][803B8060][800800DE][8001029A][800702E0][2D78001][801E8007][806002A7][DF803B][29A8008][2E08001][80018007][800702D8][2A7801E][803B8060][8008008F][8009029A][2940293][14B800E][80080298][800E0297][23B0145][2C18001][803B8007][80080145][800E029A][23B0146][2C28001][803B8007][80080146][800E029A][23B0147][2C38001][803B8007][80080147][800E029A][23B0148][2C48001][803B8007][80080148][800E029A][23B0149][2C58001][803B8007][80080149][800E029A][23B014A][2C68001][803B8007][8008014A][800E029A][23B014B][2C78001][803B8007][8008014B][8018029A][23B0078][14C800E][8001023B][800702C8][14C803B][29A8008][14D800E][8001023B][800702C9][14D803B][29A8008][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][2A8801E][803B8060][801F0093][2A8801E][803B8060][801F0094][2A8801E][803B8060][801F0095][2A8801E][803B8060][801F0096][2A8801E][803B8060][801F0097][2A9801E][803B8060][803B0098][801F015E][2A9801E][803B8060][803B0099][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009A][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009B][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009C][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009D][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009E][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][2E28001][80188034][2AC0078][1E8018][801802AE][2B0001A][80018087][808602E3][224800B][2320226][31302B5][3130313][80120313][2AD000E][800F02AB][2AB014C][199800E][808702AB][2E48001][800B8086][2260224][2B50232][31302B2][3130313][158012][2AB02AF][14E800F][800E02AB][2AB0A3A][80018087][808602E5][224800B][2320226][2B302B5][3130313][80120313][2B1002B][800F02AB][2AB0150][A38800E][808702AB][2E68001][800B8086][2260224][2B50232][31302B4][3130313][3038001][199803B][2C08001][1F1801E][80558060][80018050][803B0303][80010A3A][801E02C0][806001F1][80508055][3038001][A38803B][2C08001][1F1801E][80558060][800E8050][2B60090][91800E][800802B6][80870218][2E78001][800B8086][2CE02B9][31302FC][3130313][3130313][90800E][800E02B8][2B80091][AD800E][800802B8][80870218][2E88001][800B8086][2CE02B9][2FC02F9][3130313][3130313][80018087][808602ED][2BA800B][2BC02BB][2BE02BD][31302FC][80870313][2F18001][800B8086][2BF02C0][2FC02C1][3130313][3130313][80018087][808602F2][2C3800B][2C402C2][31302FC][3130313][80870313][2F38001][800B8086][2C502C6][2FC02C7][3130313][3130313][80018087][808602F4][2C9800B][2CA02C8][31302FC][3130313][80870313][2F58001][800B8086][2CB02CC][2FC02CD][3130313][3130313][304801E][803B8060][80080C4A][801E02FD][80600304][C4C803B][2FD8008][304801E][803B8060][80080C49][801E02FD][80600305][C3E803B][2FD8008][305801E][803B8060][80080C40][801E02FD][80600305][C3D803B][2FD8008][306801E][803B8060][80080C46][801E02FD][80600306][C48803B][2FD8008][306801E][803B8060][80080C45][801E02FD][80600307][C42803B][2FD8008][307801E][803B8060][80080C44][801E02FD][80600307][C41803B][2FD8008][308801E][803B8060][80080C4E][801E02FD][80600308][C50803B][2FD8008][308801E][803B8060][80080C4D][800D02FD][2CF015E][808702D0][2EE8001][800B8086][2D202D1][2D402D3][2FC02D0][3130313][80018087][808602EF][2D5800B][2D702D6][2CF02D8][31302FC][80870313][2F68001][800B8086][2DA02D9][2DB02DA][2FC02DC][3130313][80018087][808602F7][2DD800B][2DE02DE][2E002DF][31302FC][801E0313][80600311][80018087][808602F8][2E1800B][2E202E2][2E402E3][31302FC][80870313][2F98001][800B8086][2E602E5][2E702E6][2FC02E8][3130313][80018087][808602FA][2E9800B][2EA02EA][2EC02EB][31302FC][80870313][2FB8001][800B8086][2EE02ED][2EF02EE][2FC02F0][3130313][80018087][808602FC][2F1800B][2F202F2][2F402F3][31302FC][80870313][2FD8001][800B8086][2F602F5][2F702F6][2FC02F8][3130313][309801E][803B8060][80080020][800E02FD][2FE0021][309801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E02FD][80600309][22803B][2FD8008][309801E][803B8060][80080023][801E02FD][8060030A][30803B][2FD8008][31800E][801E02FE][8060030A][31803B][A2803B][2FD8008][30A801E][803B8060][80080032][801E02FD][8060030A][33803B][2FD8008][30B801E][803B8060][80080028][800E02FD][2FE0029][30B801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E02FD][8060030B][2A803B][2FD8008][30B801E][803B8060][8008002B][801E02FD][8060030C][2C803B][2FD8008][2D800E][801E02FE][8060030C][2D803B][A4803B][2FD8008][30C801E][803B8060][8008002E][801E02FD][8060030C][2F803B][2FD8008][30D801E][803B8060][80080034][800E02FD][2FE0035][30D801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E02FD][8060030D][36803B][2FD8008][30D801E][803B8060][80080037][801E02FD][8060030E][24803B][2FD8008][25800E][801E02FE][8060030E][25803B][A6803B][2FD8008][30E801E][803B8060][80080026][801E02FD][8060030E][27803B][2FD8008][30F801E][803B8060][80080038][800E02FD][2FE0039][30F801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E02FD][8060030F][3A803B][2FD8008][30F801E][803B8060][8008003B][801E02FD][80600310][3C803B][2FD8008][3D800E][801E02FE][80600310][3D803B][A8803B][2FD8008][310801E][803B8060][8008003E][801E02FD][80600310][3F803B][2FD8008][80018087][808602F0][2FA800B][2FC02FB][3130313][3130313][80080313][800802FD][800102FD][800702EB][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][2E98001][80018007][800702C0][1F1801E][80558060][80018050][800702EC][168012][2B602B8][2FE8001][801E8007][80600304][C4B803B][2168008][2FF8001][801E8007][80600305][C3F803B][2168008][3008001][801E8007][80600306][C47803B][2168008][3018001][801E8007][80600307][C43803B][2168008][3028001][801E8007][80600308][C4F803B][2168008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8018801F][3120046][8001801F][801F02EA][3058001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][780018][12A00C8][1420136][1B2014E][276020E][2DC02A8][3940340][44403E2][50204A2][5C40564][62C05C4][630062E][69A0632][76A0702][76E076C][7CE0770][898082E][95608F8][A0209B8][AA20A4C][AA60AA4][B060AA8][BC60B64][BC60C0A][CAC0C6E][D640D0C][DBA0D64][E5A0E0E][F280EBE][F740F34][FCA0F80][1080102A][114410DE][121811AE][12E2127E][12E612E4][134212E8][139A1342][139E139C][13DE13A0][14821426][152214E4][15C0156A][16821624][173416EA][17E4178C][18A6184C][18F018B0][195618FC][1A1019B2][1AC41A72][1B9A1B32][1C601BF8][1C641C62][1CAC1C66][1D741D12][1E281DB6][1EDE1E8C][1F9E1F3C][1FB41FAA][1FFE1FC0][20A4203E][2172210E][222A21D0][22E0227C][22E422E2][233622E6][24022390][249C2446][254224E0][260E25AC][2660261A][26D826A6][278E2732][27F827F8][28BA285E][29902922][29A8299C][2A1229B4][2ADA2A86][2BA02B3A][2C642C04][2D2E2CD8][2D462D3A][2D9A2D48][2E5A2E04][2F062EB0][2FDC2F68][30A63042][30AA30A8][310A30AC][16EA3178][173416EA][323431E0][32F0328C][330632FA][33703308][D643308][33B033B0][1E8C0E0E][344C3414][3450344E][34A63452][D643504][173416EA][34143560][35BA0E0E][35CE35C4][35D80CAC][36943638][36983696][369A082E][14E43702][37B6376C][38783820][392238D4][39263924][35600EBE][18B03414][392814E4][38783820][39C83968][39CC39CA][356039CE][18B03414][392814E4][3A963A3C][3B483AF2][249C249C][13A01218][3BAE184C][3BC43BB8][3C2E3BD0][2B3A3C8E][3D5E3CEA][1F3C1E8C][3E223DC8][3E263E24][33703308][D643308][33B033B0][1E8C0E0E][3E283414][3E2C3E2A][3E903E2E][3F283EE4][3FEA3F88][408C403C][413C40E6][41544148][41D04160][42884220][42A04294][431242AC][18B04366][43D643D6][44724414][2E5A44D2][2F062EB0][2FDC4530][45763042][45844582][45DE4586][46844626][46884686][46F0468A][47BC4758][485C47FE][489C1C66][495A4900][495E495C][49D04960][4A824A28][4A824ABC][4B024B00][4B064B04][4B584B58][468A0B64][14E413A0][47BC1522][4BB84BB6][4BBC4BBA][4C0C4C0C][34141E8C][4C523DC8][4C524C9A][4CC44CC2][4BBC4CC6][4C0C4C0C][34141E8C][4C523DC8][4C524C9A][4CCA4CC8][4CCE4CCC][4D1E4D1E][4DB44D6C][4E084DB4][4E084E54][4E9A4E98][4CCE4E9C][4EFE4E9E][254224E0][261A25AC][2660261A][4F9E4F44][500E4F9E][50C85072][51765112][520651B4][52D25250][5364532E][53E0539E][54665426][553654E2][55D05584][56665618][571A56C8][57C05772][58545814][58DC588E][5998593E][5A4059EE][50C85072][51765112][520651B4][5B1C5AAA][5BD05B4E][5C9A5C44][5D285CE0][5DB25D6E][5E7E5E28][5F1E5ED4][5FDE5F7E][608A603A][615C6100][61F661A2][62B6624E][63546316][640263C6][64C86464][657E652A][663A65BC][66D6669A][678A6732][684267E2][691E68A4][69E06984][6A746A2A][6B0C6AA8][6BCC6B50][6C866C20][6D286CCA][6DDE6D86][6E986E66][657E6EE6][6A2A6F4C][70266F96][70F8708E][71C47162][723E71F2][732472C2][73D67394][6A2A6F4C][745C742C][755474EE][657E75B4][6D860F34][76467612][771E76C8][77A87754][78727812][793678B6][79847872][7A3679D8][7AFE7AAE][7BAC7B5A][7C447BF6][7CE07CA2][7D647D1A][7E147DAA][7E781522][7F1A7ECC][7FAA7F58][80307FEE][80C88074][81628112][820E81BC][82E08284][838C833E][843083E0][84EC8486][858C852A][864085E4][86F286A0][86F28746][880687A2][88948848][894488F4][89F28994][8A808A36][8AFE8AC4][8BC88B7A][8C7C8C24][8D0C8CCA][8DCC8D76][8E888E2A][8F4E8EFA][8FF68F9A][908E903C][915E90F6][91EE919C][92749232][930C92B8][93A69356][94429400][94C29486][955E950E][95F4959C][96AC9658][97349702][97E09782][987C982A][991498C2][99CE996A][9A629A1E][9B069ACC][9BE09B58][9C809C80][9D809D28][9E449E00][9E449E44][9F289EC4][9FB89F86][A06CA01A][A136A0EA][A270A1FA][A270A270][A2BAA2BA][A326A2BA][A326A326][A2BAA2BA][A2BAA2BA][A2BAA2BA][A384A384][A3D8A384][A470A41A][A522A4D8][A53AA52E][A552A546][A56AA55E][A582A576][A598A596][A5A6A59A][A5BEA5B2][A5D6A5CA][A5EEA5E2][A606A5FA][A61CA612][A62EA624][A646A63A][A65EA652][A676A66A][A68EA682][A756A6FE][A83AA7BA][A936A8B8][A9D2A978][AA76AA2A][AB16AAD2][AC30ABA2][ACB8ACAA][ADA4AD2C][AE8CAE18][AFCCAF02][B15CB094][B2DAB21C][B45AB39A][B580B50A][B66AB5F2][B75CB6E2][B7DEB7A0 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, first time meet. +\\ But, too friendly, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 初対面 + デモ 馴レ馴レシイ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, microphone, first time. +\\ Good smell... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ マイク 初メテ· + 旨ソウナ 香リ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, interview. +\\ Me, good guy, ask anything. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ インタビュー + オレサマ イイ奴 何デモ 聞ケ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[15] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[16] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[17] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, point stick at Me. +\\ That, certainly, sign of not-friend! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 棟 向ケタ + ソレ キット 敵意ノ シルシ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, have some kind of plan! +\\ Me, say nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 何カ 魂胆アル! + オレサマ 何モ 喋ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me wise, can live in this world! +\\ Good story have evil, you bad person! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ 世渡リ上手! + ウマイ話 毒 アル オマエ 悪人! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, nervous... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 緊弥· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no good at talking... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 口下手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You, Me, what want to ask... +\\ Me know nothing. +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 何 聞ク ツモリ· + オレサマ 何モ 知ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me like fortune telling. +\\ You, tell more fortune! +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 占イ 結様好キ + オマエ モット 占ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Fortune telling, old-person job. +\\ You young, or You just look young? +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 占イ 長老ノ業 + オマエ 若イ 見タ目ダケ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Fortune telling, Me tribal myth. +\\ You and Me, same tribe? +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 占イ オレサマ 種族ノ 神秘 + オマエ オレサマ 種族 同ジカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You tell fortune, good guy. +\\ Me meet You, happy! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 占イスル 偲イ奴 + オレサマ 出会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Fortune telling, special ritual. +\\ You tell Me fortune, thanks! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 占イ 特別ノ 儀式 + オマエ オレサマ 占ウ アリガトウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You show Me way. +\\ Me impressed, can't say in words. +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 道シメス + オレサマ 感激 何モ 言エナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, too young, can't trust. +\\ Fortune telling, lots of training needed! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 若過ギ 信用デキナイ + 占イ タクサン 修行必要! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Fortune telling, secrets of nature! +\\ You make fun of fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 占イ 空ト 大地ト 生キ物ノ 神秘! + オマエ 占イ 馬鹿二シタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Fortune telling, secrets of nature! +\\ You make fun of fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 占イ 空ト 大地ト 生キ物ノ 神秘! + オマエ 占イ 馬鹿二シタ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[33] +[0311] +\\ [0311] +[34] +[0311] +\\ [0311] +[35] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me suspect, You detective. +\\ You, Me, what you want to know? +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ヨウギシャ オマエ 刑事 + オマエ オレサマ 何 知リタイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You investigate, Me answer. +\\ Me innocent, really good guy!! +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 調ベル オレサマ 答エル + オレサマ 無実 本当二 良イ奴!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, want to ask something. +\\ Me answer, then go free! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 聞キタイ事 アル + オレサマ 答エル 無罪木ウメン! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[39] +[0311] +\\ [0311] +[40] +[0311] +\\ [0311] +[41] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You doubt Me. +\\ Me, eat you up! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 疑ウ + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You detective, Me demon. +\\ Detective and Demon, Demon better! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 刑事 オレサマ 悪魔 + 刑事 悪魔 悪魔 エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Human worser. +\\ You rude, Me very mad! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 偲イ 人間 偲クナイ + オマエ 失礼 オレサマ カンカン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know nothing... +\\ About Event, Place, or "Female". +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 何モ 知ラナイ· + 事件モ 場所モ 「メス」ノ事モ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me at home. +\\ No way to "Female" victim. +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ アリバイ 家二 イタ + ヒガイシャ「メス」 無関係 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no way to Event... +\\ Saw nothing. Not weapon not "female"... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 事件 無関係· + 何モ 見テナイ 凶器モ 「メス」モ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ That talking, Me... +\\ Me listen more! +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ声 オレサマ· + モット 聞カセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ That thing, Who,... talk? +\\ Strange, strange? +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ道具 誰 喋ル? + 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ First time hear Me talk. +\\ This thing, good pretender! +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 初メテ 聞ク オレサマノ声 + コイツ モノマネ上手! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[51] +[0311] +\\ [0311] +[52] +[0311] +\\ [0311] +[53] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, know secret of Me. +\\ Can't let You live! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 秘密 知ッテル + 生カシテ オケナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know, You fake. +\\ No forgive You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ ペテン師 + 絶対 許サナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, no use threaten Me! +\\ Me, eat and kill You. +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 脅ス 無駄! + オレサマ オマエ 食イ殺ス +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ That, Me talk. +\\ Yuck... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ソレ オレサマノ声 + 気持チ悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You, Me, know about crime. +\\ Will tell nobody, promise... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 悪事 知ッテル + 誰二モ 言ワナイ コレ 約束· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ That, Me talk. +\\ Yuck... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ソレ オレサマノ声 + 気持チ悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You wise, Me hear more. +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 質イ モット聞カセ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, bad at talking, Humans good. +\\ Me admire, great great! +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 口下手 人間 上手 + オレサマ 尊散 偲イ エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, wise stranger. +\\ You come to village, everybody welcome You! +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 質イ 異邦人 + オマエ 村来ル ミンナ 歓迎! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans smart, Me smart +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 質イ オレサマ 質イ + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Anybody can say hard thing in hard way! +\\ You, not try enough. +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 難シイ事 難シク言ウ 誰デモデキル! + オマエ 努力 足リナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know, You, just talk. +\\ Able ones, don't talk! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ 口ダケ + デキル奴 ソレ 口二 シナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[69] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You smart, Me dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 質イ オレサマ 愚カ· +[0611][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[71] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, walk weird! +\\ Go see doctor. +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 步キ方 変! + 医者 詳テモラエ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You come close, Me demon. +\\ But, You not scared, what a gal. +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 近ヅク オレサマ 悪魔 + デモ 布ガラナイ タイシタ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You come close, not careful. +\\ Me demon, be careful! +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 近ヅク 不用心 + オレサマ 悪魔 用心肝心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You no untrust Me. +\\ You, Me, surely friends. +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 無警戒 + オマエ オレサマ キット友逹 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You come close, Me, demon. +\\ You, probably like Me. +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 近ヅク オレサマ 悪魔 + オマエ オレサマ キット 好キ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know that walk. +\\ Walk to come close to male You like! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 知ッテル ソノ步キ方 + 好キナ オス 近ヅク時ノ 步キ方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know that walk. +\\ Walk when come close to prey in hunting! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソノ步キ方 + 狩リノ時 獲物二 近ヅク 步キ方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You come close, not afraid of Me. +\\ Me eat up big-headed humans! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 近ヅク オレサマ 恐レナイ + 生意気 人間 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, Who You?... +\\ You come close, too friendly! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 何様 オレサマ 悪魔 + 気軽二 近ヅク 馴レ馴レシイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[81] +[0311] +\\ [0311] +[82] +[0311] +\\ [0311] +[83] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You interest in Me. +\\ Me interest in You. +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 和味アル + オレサマ オマエ 和味アル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What You looking? +\\ That curious about Me? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ ナ二 見テル + オレサマ ソンナ二 気二ナルカ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What You looking? +\\ That curious about Me? +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ ナ二 見テル + オレサマ ソンナ二 気二ナルカ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You have eyes of faker. +\\ Can't trust. +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ サギ師ノ目 + 信ジラレナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ What You looking? +\\ Feel like You look down on Me. +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ナ二 見テル + オレサマ 馬鹿二 サレテル気分 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You man, Me man +\\ Me, no interest in You. +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オトコ オレサマ オトコ + オレサマ ソッチ 和味 ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me love Female +\\ Meat soft! +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ メス 大好キ + オスヨリ 肉 ヤワラカイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me tribe, male do sex appeal. +\\ You humans, females do sex appeal? +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 同族 オス アピール + オマエ逹 人間 メス アピール? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Lots of milk, child grow up healthy. +\\ This why the female not hair red! +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 乳 ヨク出ル 子供 ヨク育ツ + ヨッテ 頭 赤クナイ メス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me popular among Female of same tribe. +\\ And, popular among human Female! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同族 メス モテモテ + ソノウエ 人間 メス モテモテ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You humans lesser. +\\ 5 million years early to be choosy! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 人間 下等 + 好ミ 聞ク 五遼年 早イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans or Ants better, don't know! +\\ Me or You better, don't know! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 蟻 違イ 判ラナイ! + オレサマ オマエ逹 違イ 判ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You guys just food! +\\ No need show sex appeal! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 タダノ 食イモノ! + 色気 出ス 生意気! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[105] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[107] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me and You, enemies. +\\ But worried, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オマエ逹 敵同士 + デモ 心配 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans worry about Me. +\\ Me first time, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 オレサマ 心配スル + 初メテノ 体験 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me now got worries. +\\ That human thing, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 悩ミ 今 出来タ + ソレ 人間ノ事 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me talk about worries, Everyone friends. +\\ Me no lonely! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悩ミ 話ス ミンナ 友逹 + オレサマ 孤独 違ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, no worries. +\\ But, happy! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 全然 悩ミ 無イ + デモ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got worries, no friends. +\\ But, You friends, no more worries. +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悩ミ アッタ 友逹 イナイ + デモ オマエ逹 友逹 悩ミ 無シ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me get worry, Who humans think they are!? +\\ Humans talk about Me! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 心配スル 人間 何サマ! + 人間 オレサマ 名菪キソン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, that probably a lie! +\\ Liar, one day in Me stomach! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 ソレ キット 嘘! + 嘘ツキ イツカ 腹ノ中! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know lie right away. +\\ You, tricky impostors, bad mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 嘘 スグ 判ル + オマエ逹 詐欺師 ペテン師 カラス口! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[117] +[0311] +\\ [0311] +[118] +[0311] +\\ [0311] +[119] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, ready anytime, Okay to talk! +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 話ノ準備 イツデモ OK! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You want hear Me story. +\\ But, little embarrassed! +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 本当ハ オレサマ 話 聞キタイ + デモ チヨット テレテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You really want hear Me story. +\\ Don't wait, Me answer! +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 話 聞キタイ + 遠恵スルナ オレサマ 答エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Next, probably Me turn! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + キット 次 オレサマ 出番! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ Next, Me talk, get treat. +\\ Treat good food, Me slobber! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 次 オレサマ 話スル ゴ枣美 モラウ + ゴ枣美 ウマイ エサ ヨダレ 出ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, really want hear Me story. +\\ But embarrassed, how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 話 聞キタイ + デモ テレテル カワイイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human worser, Me better. +\\ Me first, of course! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 下等 オレサマ 上等 + オレサマ 先 アタリマエ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human, always selfish. +\\ Ignore Me, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 イツデモ 自分中心 + オレサマ ナイガシ口 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[129] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[130] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[131] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You dance. +\\ What ritual? +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 踊ル + 何ノ 儀式? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, dancing girl, strange power... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 踊リ子 不思議ナ 力· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Dance many meanings. +\\ What meaning, Me think... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 踊リ 意味アル イ口ンナ意味 + ソレ ドンナ意味 オレサマ 考エル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, dance same tribe in festival! +\\ Many feasts, very happy! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同族 踊ル 祭リ! + ゴチソウ タクサン トテモ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, dedicate dance to Me. +\\ Me, God, very great! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 踊リ 揮ゲル + オレサマ 神様 トテモ偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dedicate dance proof of delight. +\\ You dance, Me be happy! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 踊リ 揮ゲル 散意ノ証 + オマエ 踊ル オレサマ 喜ブ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You no heart in dance. +\\ Me bad mood, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 踊リ 心 無イ + オレサマ 不快 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Dance sacred! +\\ You dance dirty, bad person! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 踊リ 神聖! + オマエ 踊リ 污ス 悪イ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, dedicate odd dance. +\\ Me insulted, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 揮ゲル 不気味ナ踊リ + オレサマ ブジヨク 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[141] +[0311] +\\ [0311] +[142] +[0311] +\\ [0311] +[143] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans say kind words. +\\ Me, confused... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 カケル 诬シイ 言葉 + オレサマ 迷ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, eat humans... +\\ But kind, Me confused... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 食ウ· + デモ 诬シイ オレサマ 困惑· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Human eat cow, +\\ Cow no worry about humans. +\\ Me worry about humans, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 牛 食ウ 牛 人間 心配シナイ + 人間 オレサマ 心配スル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans kind, Me touched! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 诬シイ オレサマ 感動! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans worry about Me! +\\ Me trust humans! +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オレサマ 心配! + オレサマ 人間 信頼! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human, Crook! +\\ Me, Demon, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 イカサマ師! + オレサマ 悪魔 ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know style of crook. +\\ Me smart, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル サギ師ノ 手口 + オレサマ 質イ ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You heart thump, lying brat. +\\ Can't hide chest thump!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ドキドキ 嘘ツキ 小僧 + 胸ノ 髙鳴リ 隅セナイ!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[153] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, what planned... +\\ Me insecure... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 何 企ム· + オレサマ 不安· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Justice taste good? +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 ウマイカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Justice difficult, 10 cows worth. +\\ Don't know even after eat 10 cows. +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 難シイ 牛 10頭分 + 10頭 食ッテモ 解ラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What is Justice, fish, meat? +\\ Me like meat more than fish! +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 何ダ 魚カ 肉カ? + オレサマ 魚ヨリ 肉ガ 好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know Justice, sweet drink. +\\ Bubbling milk, me like lots! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 知ッテル 甘イ 飲ミ物 + アワ立ツ 牛乳 オレサマ 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Understand Justice, +\\ Future in the air, Me look forward! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 判ッタ 21セーギ + 羽バタク 未来 オレサマ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Understand Justice, +\\ Future in the air, Me look forward! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 判ッタ 21セーギ + 羽バタク 未来 オレサマ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, Justice enemy. +\\ You Justice, eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 正義 敵 + オマエ 正義 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Justice ring not nice! +\\ Me uncomfortable, What You do for Me! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 正義 ヒビキ 婔ナ ヒビキ! + オレサマ 不快 ドウシテ クレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know Justice is power! +\\ Eat You, Me Justice! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 正義ハ 力! + オマエ マルカジリ オレサマ 正義! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[165] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[166] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[167] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, remember Siblings... +\\ 36 Siblings all male! +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 兄弟 思イ出シタ· + 兄弟 36匹 スベテ オス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, remember dead Brothers... +\\ Start with 40 Brothers, ate 4, 36 left! +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 死ンダ兄弟 思イ出シタ· + 兄弟 元々40匹 4匹 食ベテ アト36匹! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know rebellious age! +\\ Brother don't worry! +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 反拠期! + 兄 心配 スルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Brother good guy, Me touched! +\\ Me, oldest brother, know well. +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 兄 イイ奴 オレサマ 感動! + オレサマ 長男 ヨク 解ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, remember younger brother... +\\ Very cute, and tasty! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 思イ出ス 弟ノ事· + トテモ 可愛イ ソレ二 ウマイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me oldest brother, no got older brother! +\\ You, good big brother, want to be brother! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 長男 兄 イナイ! + オマエ イイ兄 弟 ナリタイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Younger brother rebellious age, not good! +\\ No listen, eat you up! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 弟 良クナイ 反拠期! + 言ウコト 聞カナイ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, start with 40 brothers, now 36. +\\ 4 younger brothers rebelled, Me eat them! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 兄弟 元々40匹 今36匹 + 弟 4匹 オレサマ 反拠 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me worry younger brother! +\\ Disobey older brother, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 弟 心配! + 兄二 逆ラウ 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[177] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[178] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, like drink. +\\ You, treat Me some time! +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 酒好キ + オマエ逹 イツカ ゴチソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Pretty good stories, Four Eyes! +\\ You, Me, get along! +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 黒メガネ ナカナカ 上手イ 酒話! + オマエ オレサマ 気ガ 合イソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know, Drinking is Life! +\\ By way, What is "Life"? +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 解ッタ 酒 人生! + トコ口デ 人生 何? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like drinking, Humans like drinking. +\\ Same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 酒好キ 人間 酒好キ + 同ジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Alcohol beverage, Humans snack. +\\ Me blessed! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 ウマイ 人間 ツマミ + オレサマ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Drink, everybody cheerful! +\\ Me cheerful, everybody happy! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 君ム ミンナ 陽気 + オレサマ 陽気 ミンナ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You tell stories, Me want drink. +\\ But, no drink, Me not satisfied! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒話スル オレサマ 酒 君ミタイ + デモ 酒無イ オレサマ 欲求不満! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, drink too much, smell bad. +\\ Me lose appetite, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒君ミスギ 酒臭イ + オレサマ 食ウ気失セル 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know alcohol is arch-enemy. +\\ Break neck after drink, common story! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 酒 大敵 + 酔ワセテ 首斬ル ヨクアル話! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[189] +[0311] +\\ [0311] +[190] +[0311] +\\ [0311] +[191] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, no understand reason of fight. +\\ Explain more. +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 解ラナイ ケンカノ理由 + モット 詳シク 説明シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Please, Me make peace. +\\ Me, You, Him, Who is Enemy? +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 頼ム オレサマ ケンカ仲裁 + オレサマ オマエ アイツ 敵 ドイツ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know reason of fight. +\\ You probably pray different gods. +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 喧噂ノ元 宗教多イ + オマエ逹 キット 神様 違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Me, Enemies! +\\ Don't forget! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 敵! + コレダケ 忘レルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no cooperate with You! +\\ No get carried away! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ オマエ 協力シナイ! + 調子二 乗ルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, give Me too much orders! +\\ Eat You up for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 命令 偲ソウ! + 絶対 オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[201] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[202] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[203] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Kid, Adult, which better? +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 子供 大人 人間 ドッチ偲イ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, to Me, question. +\\ Me answer, Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 賣問 + オレサマ 答エル 頭イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, asked important question. +\\ Human probably respect Me. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 聞カレタ 重要問題 + 人間 キット オレサマ 尊散 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask, Me opinion. +\\ Me answer, solve problem. +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 聞ク オレサマ 意見 + オレサマ 答エル 問題解決 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[225] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[226] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[227] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, bad at talking, Humans good. +\\ Me admire, great great! +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 口下手 人間 上手 + オレサマ 尊散 偲イ エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human talk about Me. +\\ Probably praise Me, Me happy. +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 言ウ オレサマノ事 + キット 枣メテル オレサマ 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human praise Me. +\\ Me popular. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 枣メテル オレサマノ事 + オレサマ ナカナカ 人気者 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Human worser. +\\ You rude, Me very mad! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 偲イ 人間 偲クナイ + オマエ 失礼 オレサマ カンカン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know that sarcasm! +\\ Me not interested in sarcasm! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソレ 皮肉! + オレサマ 皮 肉 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know You are terrible. +\\ Get ready to be eat! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 解ッタ オマエ等 ヒドイ奴 + 覚悟ハ 良イカ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You cruel... +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ等 ヒドイ· + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, made fun of... +\\ You probably same like everybody else... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 馬鹿二サレル· + オマエ等モ キット ミンナト 同ジ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, Male and Female important. +\\ You in deep water, feel sorry for you. +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オス メス 大事 + オマエ等 大変 同情スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me kinda Feminist. +\\ Me respect You opinions. +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 意外ト フェミ二スト + オマエ等 意見 尊重スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Female Human pretty smart. +\\ Me respect. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 メス ナカナカ 質イ + オレサマ 感心 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know, You, just talk. +\\ Able ones, don't talk! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ 口ダケ + デキル奴 ソレ 口二 シナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me Male too. +\\ Me, shame of self... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマモ オス + 面目ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, Male and Female important. +\\ You in deep water, feel sorry for you. +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オス メス 大事 + オマエ等 大変 同情スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me kinda Feminist. +\\ Me respect You opinions. +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 意外ト フェミ二スト + オマエ等 意見 尊重スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans, not decent guys. +\\ Me good guy, a little different. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 オス 口クナ奴 イナイ + オレサマ イイ奴 チヨット違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know THAT caused by Yourself. +\\ Blame everybody else bad! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソレ 自分 原因 + ナンデモ 他人 原因 駄目ナ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me Male too. +\\ Me, shame of self... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマモ オス + 面目ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Male, stepped forward, weirdo... +\\ Look forward to be eaten? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オス 前出タ 変ナ奴· + ソンナ二 食ワレル 楽シミカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me sacrifice treat. +\\ Look delicious, Me feel good! +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ゴチソウ 献身的 + ナカナカ 旨ソウ イイ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans want be eat. +\\ Me, easy hunt is ideal! +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 食ワレル 積極的 + オレサマ 狩 楽 理想的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans male protect female ME protect female +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オス メス 守ル オレサマ メス 守ル + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You come close, not afraid of Me. +\\ Me eat up big-headed humans! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 近ヅク オレサマ 恐レナイ + 生意気 人間 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You guys just food! +\\ No need show sex appeal! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 タダノ 食イモノ! + 色気 出ス 生意気! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[273] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[274] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[275] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans have memories +\\ Me forget soon no memories +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 思イ出 アル + オレサマ スグ 忘レル 思イ出 ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ By way, Me got memories... +\\ Ate lot yesterday. +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソウイエバ オレサマ 思イ出 アル + キノウ タクサン 食ベタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans okay with many memories. +\\ Me okay with full stomach. +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 思イ出 イッパイ 満足 + オレサマ 腹イッパイ 満足 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, remember younger brother... +\\ Very cute, and tasty! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 思イ出ス 弟ノ事· + トテモ 可愛イ ソレ二 ウマイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You kid once, Me kid once. +\\ Me, You, same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 昔 子供 オレサマ 昔 子供 + オレサマ オマエ逹 オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me cute long time ago when kid, +\\ You probably cute long time ago when kid. +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 昔 子供 カワイイ + オマエ逹 昔 子供 キット カワイイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human, always selfish. +\\ Ignore Me, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 イツデモ 自分中心 + オレサマ ナイガシ口 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[285] +[0311] +\\ [0311] +[286] +[0311] +\\ [0311] +[287] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Kid, Adult, which better? +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 子供 大人 人間 ドッチ偲イ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Bait no show itself off. +\\ Human weird bait. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 普通 エサ 自分 アピール シナイ + 人間 チヨット 変ナ エサ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You showed off. +\\ That good part to eat? +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 アピール シタ + ソコ ウマイ 場所カ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ All look delicious... +\\ Me can't decide... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 全部 旨ソウ· + オレサマ 迷ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You present You. +\\ Me probably King, great! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 自分 差シ出ス + オレサマ キット 王様 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me eat all Humans in dream. +\\ Me eat three of You easy! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 夢 人間ミナ 食ウ + オマエ逹 三人 食ウ 簡单! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You three look delicious. +\\ Me in good mood! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 三人 旨ソウ + オレサマ 上機婔! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You skin and bones. +\\ No where to eat! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 骨ト皮 + 食ウ所 マルデ 無シ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You not trying! +\\ Get more fatter, taste more gooder! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 努力シテナイ! + モット太ル ウマクナル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That probably courtship! +\\ Humans head getting bigger! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ キット 求愛行為! + 人間 思イアガルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[309] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ [0311] +[310] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[311] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me tribe, one female for many males! +\\ Humans, one male for many females? +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 同族 メス一匹 オス イッパイ! + 人間 オス一匹 メス イッパイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You choose Male +\\ Me make nomination! +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 オス選ブ + オレサマ 候補 入レル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Female choose Male, +\\ best male saved for later. +\\ Me probably saved for later. +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + メス オス選ブ 一番イイ オス アト回シ + キット オレサマ アト回シ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[316] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[317] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Female choose Male, Me can't participate. +\\ Very dissatisfied, eat them up! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + メス オス選ブ オレサマ 入レナイ + 不満イッパイ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Now, duel time. +\\ You carefree, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 今 決闘ノ時間 + オマエ逹 ノン気 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me tribe, Female choose Male after all. +\\ Me dissatisfied, very bad mood! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 同族 ヤッパリ メス オス選ブ + オレサマ 不満 トテモ 不快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk behind Me back... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナイシヨ話 オレサマ 悪口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk behind Me back... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナイシヨ話 オレサマ 悪口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You invite human alcohol for Me. +\\ Me first time, very curious! +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 酒議ウ 人間ノ酒 + オレサマ 初メテ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, first time see Human drunk! +\\ Me watch, You more! +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 初メテ 酔ウ人間! + オレサマ 観察 モット 飲メ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Everyone got some, Female big bottle... +\\ Where hide it, strange... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ミンナ 酒アル メス 大瓶· + ドコ二隅ス 不思議 フシギ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like drinking, Humans like drinking. +\\ Same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 酒好キ 人間 酒好キ + 同ジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Alcohol beverage, Humans snack. +\\ Me blessed! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 ウマイ 人間 ツマミ + オレサマ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Drink, everybody cheerful! +\\ Me cheerful, everybody happy! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 君ム ミンナ 陽気 + オレサマ 陽気 ミンナ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You party mood, Me unhappy dude! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 宴会 オレサマ 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, drink too much, smell bad. +\\ Me lose appetite, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒君ミスギ 酒臭イ + オレサマ 食ウ気失セル 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know alcohol is arch-enemy. +\\ Break neck after drink, common story! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 酒 大敵 + 酔ワセテ 首斬ル ヨクアル話! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[333] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[334] +[0311] +\\ [0311] +[335] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You know Me good. +\\ Impressive, impressive! +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 オレサマ ヨク 知ッテル + 感心 カンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You right. +\\ Me feel bad! +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 モットモ + オレサマ 反省! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human say so, good try. +\\ Humans pretty smart! +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 指摘 イイトコ 突イテル + 人間 ナカナカ 頭 イイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Humans worser. +\\ No reason complain at Me! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 上等 人間 下等 + オレサマ 言ワレル 策合イ ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You act better, Me better. +\\ Think hard who more better! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 偲ソウ オレサマ 偲イ + ドッチ 偲イカ ヨク 考エ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ What You say, Me demon. +\\ You point out, miss target! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 ナ二言ウ オレサマ 悪魔 + オマエ等 指摘 的外レ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad... +\\ Me fault... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me stupid, but... +\\ Humans mad, Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 愚カ デモ 解ル· + 人間 怒ル オレサマ 悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad, Me be eaten... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル オレサマ 食ウカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, ready anytime, Okay to talk! +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 話ノ準備 イツデモ OK! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans talk scary, horror stories. +\\ But, like horror stories, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 布イ話スル ヤッパリ布イ + デモ 布イ話好キ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know scary story. +\\ Me mother scary. +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 布イ話 + オレサマ 母 布イ コワイ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[351] +[0311] +\\ [0311] +[352] +[0311] +\\ [0311] +[353] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You say scary story, Me more scary. +\\ Me let You know now! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 布イ話スル オレサマ モット布イ + オレサマ コレカラ 解ラセル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Scary story sound like lie. +\\ Me know, Me demon! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 布イ話 嘘臭イ + オレサマ 判ル オレサマ 悪魔! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, scary guy. +\\ You no need scary story! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 布イ奴 + オマエ 布イ話 必要ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like scary story... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦手 布イ話· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Say scary story. +\\ It probably come... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 布イ話スル + アイツ キット来ル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like scary story... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦手 布イ話· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You got big guts. +\\ Big-guts Human, favorite food! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 勇マシイ + 勇気アル 人間 大好物! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me intimidate You, Me kick You ass. +\\ Me, Hero! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 脅ス オレサマ オマエ 倒ス + オレサマ 勇者! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me intimidate You, Me kick You ass. +\\ Me, Hero! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 脅ス オレサマ オマエ 倒ス + オレサマ 勇者! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, no use threaten Me! +\\ Me, eat and kill You. +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 脅ス 無駄! + オレサマ オマエ 食イ殺ス +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Humans worser. +\\ No reason complain at Me! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 上等 人間 下等 + オレサマ 言ワレル 策合イ ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad... +\\ Me fault... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You talk to dead people. +\\ You, amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 死人ト 話ス + オマエ スゴイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Forgive Me... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 許セ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You talk to dead people. +\\ You, amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 死人ト 話ス + オマエ スゴイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Forgive Me... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 許セ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, split among others! +\\ Me win sure! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 仲間割レ! + オレサマ 勝利確実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, same feel. +\\ Dead Guy, own fault! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同感 + 死ンダ奴 自分ガ悪イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, same feel. +\\ Dead Guy, own fault! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同感 + 死ンダ奴 自分ガ悪イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Talk bad about Dead Guy. +\\ No forgivable! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ + 許セナイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Guys talk bad about Dead Guy. +\\ Me, no can trust. +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ奴 + オレサマ 信用デキナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Guys talk bad about Dead Guy. +\\ Me, no can trust. +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ奴 + オレサマ 信用デキナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk bad about Dead +\\ Worser than Demon... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 死ンダ仲間 悪ク言ウ + 悪魔ヨリ 悪イ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me die, You talk bad... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 死ヌ オマエ 悪口言ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk bad about Dead +\\ Worser than Demon... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 死ンダ仲間 悪ク言ウ + 悪魔ヨリ 悪イ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, split among others! +\\ Me win sure! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 仲間割レ! + オレサマ 勝利確実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me strong, You weak. +\\ Me realize situation, You good! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 強イ オマエ 弜イ + 状況ハアク オマエ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You pleading life, Me strong! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 命乞イ オレサマ 強イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human, Crook! +\\ Me, Demon, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 イカサマ師! + オレサマ 悪魔 ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know style of crook. +\\ Me smart, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル サギ師ノ 手口 + オレサマ 質イ ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You heart thump, lying brat. +\\ Can't hide chest thump!! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ドキドキ 嘘ツキ 小僧 + 胸ノ 髙鳴リ 隅セナイ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, what planned... +\\ Me insecure... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 何 企ム· + オレサマ 不安· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You go beauty spa and get delicious. +\\ Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ エステ 行ク 旨クナル + オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans go beauty spa, Me eat them up. +\\ Humans pretty, so Me no tummy ache! +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 エステ 行ク オレサマ 食ウ + 人間 キレイ キット 腹コワサナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans go beauty spa, Me eat them up. +\\ Humans pretty, so Me no tummy ache! +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 エステ 行ク オレサマ 食ウ + 人間 キレイ キット 腹コワサナイ! +[0611][0211][0311] +\\ You want ask what? +\\ [0812][0300]What type of girls do you like? +\\ What is your favorite food? +\\ Where is your weak point? +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[423] + オマエ 何 聞キタイ? +[0812][0300]好きな女の子のタイプは? +好きな食べ物は何? +弜点は何処なの? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like fat females. +\\ They birth many kids! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 太ッタ メス 好キ + 子供 ヨク産ム! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me shy. +\\ No can say such thing... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ テレ屋 + ソンナ事 言エナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask Me favorite food. +\\ You probably give food for present. +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 好物 聞ク + キット オマエ 食イ物 プレゼント +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me really like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 人間 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me say weak point. +\\ You go to kill Me... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 弜点 言ウ + オマエ オレサマ 殺ス· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ No fall for that. +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ! + ソノ手 ノラナイ +[0611][0211][0311] +\\ Why You worry about Me? +\\ [0812][0300]Everyone is a brother of mankind! +\\ Because you're cute! +\\ To make you put your guard down! +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[430] + オマエ逹 何故 オレサマ 心配スル? +[0812][0300]人類皆兄弟って言うじゃない! +あなたが可愛いからよ! +あなたを油断させる為よ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Brother of mankind but, Me not mankind. +\\ Strange strange? +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人類ミナ兄弟 デモ オレサマ 人類違ウ + 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, different race... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人類違ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me cute! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ カワイイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You Liar, have eyes of crook! +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 詐欺師ノ目! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You Schemer, Me fooled... +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 策士 オレサマ ダマサレタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Hate lies, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 嘘ツキ キライ 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Male and female animal way of courting. +\\ Appeal many different shapes. +\\ Feathers of male peacock pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 動物 オスメス 「アピール」スル方 + 違ウ形 多イ ソコ アピール + クジャク オス 羽根 キレイ! +[0611][0211][0311] +\\ Human Female, how make appeal? +\\ [0812][0300]Chest... +\\ Face +\\ Of course, personality! +\\ [0911][0211][0311] +[438] + 人間 メス 何処 アピール? +[0812][0300]胸かな· +顔で勝負ね +やっぱ性格でしょ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Female use chest for baby. +\\ Appeal of chest logical! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + メス 子供 乳ヤル + 胸 アピール 合理的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me see chest. +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 胸 見ル + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, same face. +\\ Me no understand... +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 顔 同ジ + オレサマ 判ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, same face. +\\ That lie for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 顔 同ジ + ソレ 嘘二 違イナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No can see personality, hard to follow... +\\ Humans see personality, strange strange... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 性格見エナイ 判リ二クイ· + 人間 性格見エル 不思議 フシギ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Human Male understand Female personality. +\\ That interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オス メスノ性格 判ル + オモシ口イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me confused, You cause! +\\ Me even more hungrier! +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 迷ッタ オマエ逹 原因! + オレサマ 洋計 腹へッタ! +[0611][0211][0311] +\\ Me food-lover, You what flavor? +\\ [0812][0400]Sweet +\\ Salty +\\ Spicy +\\ Bitter +\\ [0911][0211][0311] +[446] + オレサマ グルメ オマエ ナ二味? +[0812][0400]甘い +しょっぱい +辛い +苦い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Sweet sugar, diabetes... +\\ You, hurry up and go hospital! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 甘イ 糖分 糖尿病· + オマエ 早ク 病院 行ケ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like sweets! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 甘イモノ 好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Living creatures need sodium! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 生キ物 塩分 必要! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Salty sodium, high blood pressure. +\\ Me worried... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + シヨッパイ 塩分 髙血圧 + オレサマ 心配· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Spicy peppers, capsaicin! +\\ Good for body, Me really like! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 辛イ 唐辛子 カプサイシン! + 体二イイ オレサマ 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Many different kinds of spicy. +\\ You no say what kind, not nice! +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 辛イ 種類イ口イ口 + オマエ 種類言ワナイ 不親切! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Good medicine make mouth bitter. +\\ You medicine make Me healthy! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 良イ藥 口 苦イ + オマエ 藥 オレサマ 健康! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like bitter... +\\ Bitter foods poison... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦イ 婔イ· + 苦イ 食ベ物 毒アル· +[0611][0211][0311] +\\ Me good guy, what You want ask? +\\ [0812][0400]Favorite girl type +\\ Favorite food +\\ Weak point +\\ Nothing. +\\ [0911][0211][0311] +[455] + オレサマ イイ奴 何 聞キタイ +[0812][0400]好きな女の子のタイプ +好きな食べ物 +弜点 +聞きたい事など無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like fat females. +\\ They birth many kids! +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 太ッタ メス 好キ + 子供 ヨク産ム! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me shy. +\\ No can say such thing... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ テレ屋 + ソンナ事 言エナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask Me favorite food. +\\ You probably give food for present. +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 好物 聞ク + キット オマエ 食イ物 プレゼント +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me really like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 人間 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me say weak point. +\\ You go to kill Me... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 弜点 言ウ + オマエ オレサマ 殺ス· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ No fall for that. +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ! + ソノ手 ノラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Humans shy after all, Me teach You +\\ good thing. Only moment embarrass to ask, +\\ but, forever embarrass if no ever ask! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 ヤッパリ テレ屋 良イ事 教エル + 聞クハ 一時ノ恥 聞カヌハ 一生ノ恥! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You cold... +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 冷タイ· +[0611][0211][0311] +\\ Me answer, ask anything. +\\ [0812][0300]Let's hear your alibi first. +\\ Bluntly, you're the culprit, right?! +\\ Want to eat a beef bowl? +\\ [0911][0211][0311] +[464] + オレサマ 答エル 何デモ 聞ケ +[0812][0300]先ずはアリバイから聞いておこうか +率直に聞くが、お前が犯人だな! +カツ井でも食うか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You know Me alibi? +\\ Me very forgetful, tell if You know! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ アリバイ 判ルカ? + オレサマ 激シイ モノ忘レ 判レバ教エ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me very forgetful... +\\ Don't remember long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 激シイ モノ忘レ· + 昔ノ事 覚エテナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me innocent... +\\ Want You to trust... +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 無実· + 信ジテ 欲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude! +\\ Me innocent! +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼! + オレサマ 無実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You good guy, Me eat! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ イイ奴 オレサマ 食ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, no beef bowl! +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ カツ井 ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ Me should do what...? +\\ [0812][0300]Not fight... +\\ Be of assistance to us +\\ Die... +\\ [0911][0211][0311] +[471] + オレサマ ドウスレバ良イ· +[0812][0300]無駄な争いはやめよう· +僕逹に力を貸してくれないか +ならば死んでもらおうか· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me hate fight. +\\ Peace resolution, this number one! +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 争イ キライ + 平和解決 コレ 一番! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You coward! +\\ Me hate cowards! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 臆病者! + オレサマ 臆病者 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me give help... +\\ But, give what? +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 力 貸ス· + デモ 何 貸ス? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, that ultimate intention! +\\ Me no want to help! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 結局 ソレ 目的! + オレサマ 力 貸ス気 ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me trusted You... +\\ But, Cruel Guy, Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ オマエ 信ジタ· + デモ 酷イ奴 オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Figures, Humans cruel. +\\ Me no forgive you! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ヤッパリ 人間 酷イ奴 + オレサマ オマエ 許サナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Everybody rebellious period one time. +\\ But, will forget one day... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 誰デモ 一度 反拠期 + デモ イツカ 忘レル· +[0611][0211][0311] +\\ You no have rebellious stage? +\\ [0812][0300]Reminds me of a time I had one... +\\ I've always been obedient. +\\ I've forgotten about long ago. +\\ [0911][0211][0311] +[479] + オマエ 反拠期 無カッタカ? +[0812][0300]そう言えば僕にもあったな· +僕はずっと素直だったさ +そんな昔の事は忘れたよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... You rebellious stage long ago, +\\ Younger Brother rebellious stage now. +\\ You just give time. +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 昔 反拠期 弟 今 反拠期 + オマエ 大目二 見口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You obedient, pretty good guy! +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 素直 ナカナカ イイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human no have rebellious stage? +\\ Demon and Human a little different... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 反拠期ナイカ? + 悪魔 人間 チヨット違ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That probably lie! +\\ Me hate liars! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ キット 嘘! + オレサマ 嘘ツキ 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You forget, Me same! +\\ Me happy meet similar! +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 忘レル オレサマ オナジ! + 似タ者同士 会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me remember You lie. +\\ Me no like show-offs! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 覚エテル + 格好ツケル オレサマ キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me like meat, Me get fat... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 肉好キ 太リ気味· +[0611][0211][0311] +\\ What should Me do? +\\ [0812][0300]Exercise. +\\ Balanced diet. +\\ You look tastier that way. +\\ [0911][0211][0311] +[487] + オレサマ ドウスレバ 良イ? +[0812][0300]ならば運動をする事だな +栄荒バランスも考えた方が良い +その方が旨そうだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me hate exercise... +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 運動 大キライ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Everybody know that! +\\ Say something more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソンナ事 誰デモ 知ッテル! + モット 気ノ利イタ事 言エ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ First time hear about balanced diet... +\\ Me got little more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 栄荒バランス 初メテ 聞イタ· + オレサマ チヨット 質クナッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No know balanced diet... +\\ Me, still need study... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 栄荒バランス 知ラナイ 言葉· + オレサマ マダマダ 勉強不足· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me look tasty as is! +\\ ......Huh? +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 旨ソウ コノママ OK! + ··ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ You, really how old? +\\ [0812][0300]I'm only 24! How rude! +\\ I'm a 16 year-old hottie. +\\ I've forgotten my age. +\\ [0911][0211][0311] +[494] + オマエ 本当ハ 歳 イクツ? +[0812][0300]まだ24歳よ!失礼なやっちゃ! +ピチピチの16歳でーす[Jheart] +もう歳の事なんて忘れたわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You 24 years equal 50 Human years! +\\ You old after all! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 24歳 人間50年! + オマエ ヤッパリ 年審リ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You response sassy! +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 答エ 反拠的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You 16, little too young. +\\ If true that be a mystery. +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 16 チヨット 無理 + 本当ナラバ コノ世ノ 神秘 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no look 16. +\\ That probably some kind curse... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 16 見エナイ + ソレ キット 何カノ 呪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Forget age, probably live long already. +\\ Me admire olders. +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 歳 忘レル 多分 長生キ + オレサマ 年審リ 尊散スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, Hide age! +\\ Me hate liars! +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 歳 隅ス! + オレサマ 嘘ツキ 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me jealous of humans... +\\ Me like many females. +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 ウラヤマシイ· + オレサマ メス イッパイ 好キ +[0611][0211][0311] +\\ Me can be Human? +\\ [0812][0300]Probably when you're reincarnated. +\\ That's totally impossible! +\\ You really like itイ +\\ [0911][0211][0311] +[502] + オレサマ 人間 ナレルカ? +[0812][0300]生まれ変わったらなれるんじゃない +無理にきまってるじゃ~ん! +アンタも好きねぇ[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me die, next Human! +\\ Me kind of look forward to die! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 死ヌ 次 人間! + オレサマ チヨット 死ヌ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Need die for reincarnation... +\\ But, Me scared to die... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 生マレ変ワル 死ヌ 必要· + デモ オレサマ 死ヌ 布イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Impossible after all... +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ヤッパリ 無理カ· + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What Me like? +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 何好キ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me heard, to Hell with being human. +\\ You give wrong answer! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 聞イタ 人間 ナレルカ + オマエ ソレ 答エ 違ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me think, but, no know... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 考エタ デモ 判ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ Me give up, tell meaning. +\\ [0812][0300]I just expressed sadness and passion. +\\ It means "I love you". +\\ Heh, heh! It means to kill you! +\\ [0911][0211][0311] +[510] + オレサマ 降参 意味 教エ口 +[0812][0300]悲しみと情熱を表現したのよ +愛してるって意味[Jheart] +ふふふ!アンタを殺すって意味さ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Dance express feeling. +\\ What You sad about? +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 踊リ 表ス 自分ノ 気持チ + オマエ 何 悲シイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me understand, sadness, passion! +\\ You got many good points! +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 悲シミ 情熱! + オマエ ナカナカ 見所アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me Hunk, feel good! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ モテモテ イイ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, eyes of crook. +\\ Me hurt little! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 詐欺師ノ目 + オレサマ 少シ 傷ツイタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Know dance, dance of curse... +\\ Death to those who watch... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 踊リ 知ッテル 呪イノ踊リ· + 見タ者 絶対 死ガ 訣レル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got guts. +\\ Me kill You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ イイ度胸 + オレサマ 絶対 オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ What else, equipment can do? +\\ [0812][0300]It can't do anything else... +\\ It can cook meals using you! +\\ That's a company secret...Sorry. +\\ [0911][0211][0311] +[517] + ソノ道具 他二 何デキル? +[0812][0300]他には何も出来ねぇな· +料理なんか出来るぜ·お前さんのな! +そいつは企業秘密、教えられねぇな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me disappointed... +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 残念· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Equipment useless, only mimic! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソノ道具 モノマネ スルダケ 役立タズ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me love eat. +\\ Me first time eat dish...huh? +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 食ベル 大好キ + 初メテ 食ベル オレサマ料理 ·ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Secret fascinating, make Me want know... +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 秘密 魅力的 オレサマ 洋計 知リタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ You know "Life"? +\\ [0812][0300]Life is a living human. +\\ It can never be understood... +\\ "Life" is a word with no definition. +\\ [0911][0211][0311] +[524] + オマエ 人生 知ッテルカ? +[0812][0300]人が生きると書いて人生だ +そんなもん、いくら歳食っても判らねぇさ· +「人生」なんぎ意味のねぇ言葉だな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Life a living human, Demon a living what? +\\ New question, strange strange? +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人 生キル 人生 悪魔 生キル 何? + 新シイ 疑問 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me understand life a living human. +\\ Me got little more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 解ッタ 人 生キル 人生 + オレサマ 少シ 質ク ナッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You eat up time to age, strange. +\\ Me never eat time. That is good? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 歳食ウ 不思議ナ 人間 + オレサマ 食ッタ事ナイ ソレ 旨イカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me never eat before. +\\ Only you eat, that no fair! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ソレ 食ッタ事ナイ + オマエダケ 食ウ ズルイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No definition... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 意味ナイカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, You really just no know! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 本当ハ 知ラナイダケ! +[0611][0211][0311] +\\ Where you hide it? +\\ [0812][0300]My pocket connects to another world. +\\ It folds and fits in my coat pocket. +\\ There's no way I can tell you. +\\ [0911][0211][0311] +[531] + 一体 ドコ 隅シテタ? +[0812][0300]私のポケットは異次元に粱がってるんだ +折り畳んで胸のポケットに· +アンタなんかに教えられないよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You magician. +\\ Me happy meet You! +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 次元ノ扉開ク オマエ 大魔術師 + オレサマ 会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Change dimension magic mess up nature.. +\\ Village Elder scared, Me too... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 次元ノ扉開ク ソレ 自然狂ワス 魔法ノ力· + 村ノ 長老 恐レタ オレサマモ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Magical bottle, can fold that bottle... +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ瓶 折リタタメル 魔法ノ瓶· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You Liar. +\\ You no have coat pocket! +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ + オマエ 胸二 ポケット 無イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Secret fascinating, make Me want know... +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 秘密 魅力的 オレサマ 洋計 知リタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me answer anything. +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 何デモ 答エル +[0611][0211][0311] +\\ You, ask anything! +\\ [0812][0300]How can we recover the economy? +\\ What about the world hunger problem? +\\ You can't handle these issues... +\\ [0911][0211][0311] +[539] + オマエ 何デモ 聞ケ! +[0812][0300]日本経淯は、どうすれば回復するのだ? +予期される食糧危機を如何に回避する? +貴様になど答えられそうもないな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me actually no understand hard story. +\\ But, pretend to think,... Hmmmmm... +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 難シイ話 オレサマ 実ハ 解ラナイ + デモ 考エル振リ ムムムムム· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care anything but food! +\\ Make subject food! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 食イ物以外 関心ナイ! + 食イ物ノ 話二 シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Many humans, Me full! +\\ You confused. +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 タクサン オレサマ 満腹! + オマエ ソレ 勘違イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You smart, Me dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 質イ オレサマ 愚カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got guts. +\\ Me kill You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ イイ度胸 + オレサマ 絶対 オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me obedient, fix flaws. +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 素直 悪イ所 直ス +[0611][0211][0311] +\\ Tell Me more flaws. +\\ [0812][0300]You need to study more. +\\ How about getting plastic surgery? +\\ You just have a bad personality. +\\ [0911][0211][0311] +[547] + モット オレサマ 悪イ所 言エ +[0812][0300]もっと勉学に励まなくてはならんな +整形手術でも受けたらどうだ? +とにかく性格が悪いな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me strong! +\\ More amazing if more intelligent! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 強イ! + 勉強デキレバ モット 凄イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, bad at study... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 勉強苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ "Plastic surgery", first time hear word... +\\ Taste good? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + セイケイシュジュツ 初メテ聞ク 言葉· + 旨イカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know surgery, fix-up surgery. +\\ You intend fix-up Me! +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 手術 知ッテル カイゾウ手術 + オマエ オレサマ カイゾウ スル気! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know bad personality... +\\ But, hard change fix... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル 性格 悪イ· + デモ ナカナカ 直セナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude, Me angry. +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼 オレサマ ゴ立腹 +[0611][0211][0311] +\\ You, praise Me more! +\\ [0812][0200]Godly ape-face, I will laugh at you! +\\ How sad to not understand sarcasm... +\\ [0911][0211][0311] +[554] + オマエ オレサマ モット 枣メ口! +[0812][0200]神々しき馬鹿面、私は笑いを禁じ得ません! +皮肉すら判らないとは相当なものだな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me "ape-face", Me great...huh? +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 馬鹿面 オレサマ 偲イ ·ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude, Me angry. +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼 オレサマ ゴ立腹 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Sarcasm, what kind food? +\\ Me very interested! +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 皮肉 イッタイ 何ノ肉 + オレサマ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me understand, Sarcasm is talk bad of. +\\ Me dork for be happy... +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 解ッタ 皮肉 悪口 + オレサマ 喜ブ 格好ワルイ· +[0611][0211][0311] +\\ You, no scared You mother? +\\ [0812][0300]My Mother is nice. +\\ I'm scared of her too. +\\ Dad is more scary than Mom. +\\ [0911][0211][0311] +[559] + オマエ 母 布クナイカ? +[0812][0300]私のMamは诬しいですわよ +私も布いですわ +MamよりDaddyの方が布いですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You mother kind. +\\ Me envy! +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 母 诬シイ + オレサマ ウラヤマシイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You mother kind. +\\ Me feel cheated, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 母 诬シイ + オレサマ 損シタ気分 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You, mother scary. +\\ Same, same. +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 母 布イ + オナジ オナジ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Scared of mother after all... +\\ Mother, dreadful... +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ヤッパリ 母 布イカ· + 母 恐口シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, no Father. +\\ Me envy... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 父 イナイ + ソレ ウラヤマシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no Father. +\\ Me eat Mother, Father when brothers born. +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 父 イナイ + オレサマ兄弟 産ム時 母 父 食ッタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ First, self-introduct... +\\ Me, [0e=0]. +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マズ ジコシヨウカイ + オレサマ [0e=0] +[0611][0211][0311] +\\ You say name. +\\ [0812][0300][2111][3211] +\\ [0e=0] +\\ I won't tell... +\\ [0911][0211][0311] +[567] + オマエ ナマエ 言エ +[0812][0300] [2111] +[0e=0] +答えない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ So You [2111][3211] ... +\\ First time hear. +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ [2111]カ· + 初メテ 聞ク 名前 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You funny name and face. +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 名前モ 顔モ オモシ口イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You and Me, Me and You! +\\ This some kind fate! +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ オレサマ オマエ! + コレモ キット ナ二カノ縁! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You and Me, Me and You! +\\ Me meet Me, omen of death... +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ オレサマ オマエ + 自分二 出会ウ 死ノ 予兆· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You no say anything. +\\ Me frustrated. +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ナ二モ 言ワナイ + オレサマ イライラ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You recommend. +\\ Probably know good place! +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 自分 オススメ + キット 旨イ場所 知ッテル! +[0611][0211][0311] +\\ Where good on You? +\\ [0812][0400]Arm +\\ Leg +\\ Brain +\\ Taste bad +\\ [0911][0211][0311] +[575] + オマエ ドコ ウマイ? +[0812][0400]腕 +脚 +脳 +美味しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You recommend arm! +\\ Let me eat some time! +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 腕 オススメ! + イツカ 食ワセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, arm no yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 腕 マズソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No doubt much meat on leg, Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 脚 肉タクサン 旨ソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No doubt look delicious... +\\ But, look smelly... +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 確カ二 旨ソウ· + デモ 臭ソウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me never eat before! +\\ Me curious! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ソレ 食ッタコトナイ! + 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me like legs. +\\ No need brain! +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 脚 好キ + 脳 イラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Yeah, You no look tasty... +\\ You honest. +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 オマエ マズソウ· + オマエ 正直モノ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie! +\\ Me eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ! + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human [0e=0], memories important. +\\ But, will forget one day. +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 [0e=0] 思イ出 大事 + デモ イツカ 忘レル +[0611][0211][0311] +\\ Why time erase memories? +\\ [0812][0300]To prepare for new memories. +\\ To maintain reference to memories. +\\ Just forgetful. +\\ [0911][0211][0311] +[585] + 時間 ナゼ 思イ出 消ス? +[0812][0300]新たな思い出を作る為の準備 +記憧の検索性を保つ為の脳の仕組み +忘れっぼいだけ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Make new memories. +\\ Probably fun memories! +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + アタラシイ 思イ出 ツクル + キット 楽シイ 思イ出! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, old memories important too! +\\ No necessary forget! +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ フルイ 思イ出モ 大切! + 忘レル 洋計ナ事! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say difficult thing. +\\ You probably smart! +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 難シイ事 言ウ + キット 頭 イイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You explanation is difficult... +\\ You possibly extraordinary... +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 説明 難シイ· + ヒヨットシテ エライ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me forget right away. +\\ Maybe sick... +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ スグ 忘レル + ヒヨットシテ 病気· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no be fool. +\\ Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ダマサレナイ + オレサマ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ By way, Me want ask something. +\\ Me [0e=0], You Human. +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + トコ口デ オレサマ 聞キタイ事 アル + オレサマ [0e=0] オマエ 人間 +[0611][0211][0311] +\\ What different? +\\ [0812][0400]Not different. +\\ Name +\\ Tribe +\\ Everything +\\ [0911][0211][0311] +[593] + ドコガ 違ウ +[0812][0400]違わない +名前 +種族 +根本的に違う +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Human and Me no different. +\\ Me, no have worry. +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オレサマ ナ二モ 違ワナイ + オレサマ 悩ム 必要ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me and Human different. +\\ Humans worser, no same. +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 人間 違ウ + 人間 下等 一緒二 スルナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Name different, good opinion. +\\ You many good points. +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 名前 チガウ イイ 意見 + オマエ ナカナカ ミドコ口アル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ "Human", name different. +\\ You say wrong thing. +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 「人間」 ナマエ チガウ + オマエ 言ウ事 ケントウチガイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You opinion accurate. +\\ You pretty smart. +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 意見 テキカク + ナカナカ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You opinion worthless. +\\ Me bored. +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 意見 ツマラナイ + オレサマ タイクツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say good thing. +\\ Me and You total different. +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ イイコト 言ッタ + オレサマ オマエ ゼンゼン違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You opinion worthless. +\\ Me bored. +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 意見 ツマラナイ + オレサマ タイクツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me want ask something from before. +\\ Humans look at square box in home. +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 前カラ 聞キタイ事 アル + 人間 家デ シカクイ箱 見ル +[0611][0211][0311] +\\ What that box? +\\ [0812][0400]Dresser +\\ Television +\\ Aquarium +\\ Don't watch. +\\ [0911][0211][0311] +[603] + アレ ナンダ? +[0812][0400]タンス +テレビ +金魚の水そう +見ない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human put away people in dressers. +\\ Strange, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 タンス 人 シマウ + 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That not dresser. +\\ You try fool Me, bad! +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + アレ タンス 違ウ + オマエ オレサマ ダマス ワルイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ So that "television". +\\ Very interested, show sometime. +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + アレガ テレビ + 和味シンシン イツカ 見セ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Know television, poison broadcast. +\\ Me scared. +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + テレビ 知ッテル 毒電波 + オレサマ 恐口シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You eat goldfish one day. +\\ You treat Me. +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 金魚 イツカ 食ウ + オマエ オレサマ ゴチソウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You eat goldfish all by self! +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 金魚 食ウ 一人ジメ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no know. +\\ Me no can sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 知ラナイ + オレサマ 寝レナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You pretend not know! +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ソレ 知ラナイ フリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me always wonder. +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ イツモ 不思議 +[0611][0211][0311] +\\ Why Humans hair on head only? +\\ [0812][0300]To protect the brain. +\\ Don't need hair where we wear clothes +\\ Really, there is hair on other parts +\\ [0911][0211][0311] +[613] + 人間 ナゼ 頭ダケ 毛 ハエル +[0812][0300]大切な脳を守る為 +服を著るから他の部分に毛は要らない +実は頭以外にも生えている +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say hard thing. +\\ Actually, smart! +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 難シイコト 言ウ + 実ハ カシコイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You say hard thing. +\\ Make fun of Me. +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 言ウコト 難シイ + オレサマ 馬鹿二 シテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Grow hair, no need clothes! +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 毛 ハエル 服 イラナイ! + オレサマ カシコイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Wear clothes, hair fall out... +\\ Clothes tools of curses... +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 服 著ル 毛 抜ケル· + 服 呪イノ 道具· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me want to see, very interested! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 見タイ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no ever see such hair. +\\ You try fool Me! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ソンナ毛 見タコト ナイ + オマエ オレサマ ダマシテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans got many words. +\\ Me, hard time remember! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 コトバ 色々 アル + オレサマ 覚エル 大変! +[0611][0211][0311] +\\ Me, should learn what language? +\\ [0812][0400]English +\\ Chinese +\\ Japanese +\\ Esperanto +\\ [0911][0211][0311] +[621] + オレサマ ドコノ コトバ 覚エレバ イイ? +[0812][0400]英語 +中国語 +日本語 +エスペラント語 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You speak English! +\\ You teach Me! +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 英語 知ッテル 「アイ ラブ ユー」 + オレサマ スゴイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know English, "You shall die!" +\\ Me kill You one day! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 英語 知ッテル 「ユー シャル ダイ!」 + オレサマ イツカ オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Many people in China! +\\ If learn, can talk a lot! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 中国 人 タクサン! + 覚エル タクサン 話セル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Chinese language big, hard to learn! +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 中国語 タクサン 全部 覚エル 大変! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know Japanese, Me like sushi! +\\ Me great!! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 日本語 ハナス! + オマエ オレサマ 教エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Japanese difficult... +\\ Me impossible... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 日本語 難シイ· + オレサマ 無理· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What country Esperanto? +\\ Me no know! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + エスペラント ドコノ国? + オレサマ 知ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no know Esperanto. +\\ You try fool me! +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ラナイ エスペラント + オマエ オレサマ ダマシテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me get little mad. +\\ Me eat You, if Me more mad! +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ チヨット 怒リ気味 + コレ以上 怒ラセル オマエ 食ウ! +[0611][0211][0311] +\\ Where you delicious? +\\ [0812][0400]Arm +\\ Leg +\\ Brain +\\ Taste bad +\\ [0911][0211][0311] +[631] + オマエ ドコ ウマイ? +[0812][0400]腕 +脚 +脳 +美味しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You recommend arm! +\\ Let Me eat some time! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 腕 オススメ! + イツカ 食ワセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, arm no Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 腕 マズソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No doubt much meat on leg, Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 脚 肉タクサン 旨ソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No doubt look delicious... +\\ But, look smelly... +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 確カ二 旨ソウ· + デモ 臭ソウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me never eat before! +\\ Me curious! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ソレ 食ッタコトナイ! + 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me like legs. +\\ No need brain! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 脚 好キ + 脳 イラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Yeah, You no look tasty... +\\ You honest. +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 オマエ マズソウ· + オマエ 正直モノ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie! +\\ Me eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ! + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me [0e=0], You Human. +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ [0e=0] オマエ 人間 +[0611][0211][0311] +\\ Which you think more better?! +\\ [0812][0300][0e=0] +\\ Human +\\ About equal. +\\ [0911][0211][0311] +[641] + オマエ ドッチ 偲イト 思ウ! +[0812][0300][0e=0] +人間 +同じくらい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me more better, of course. +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 偲イ 当リ前 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me sensitive. +\\ You cheater. +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ビンカン + オマエ ズルイ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You probably sick in head. +\\ See doctor. +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 多分 アタマ オカシイ + 医者二 行ケ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me actually afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ ヨワイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You same. +\\ Everybody equal, not bad! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 同ジ + ミンナ 平等 悪クナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human worser, Me, Demon more better. +\\ No get carried away!! +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 下等 オレサマ 悪魔 偲イ + 調子二 ノルナ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You make Me mad. +\\ You fear nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 怒ラセル + 恐イモノ知ラズ! +[0611][0211][0311] +\\ You fear anything? +\\ [0812][0400]Nothing +\\ Scared of mother +\\ Scared of demon +\\ Bean Buns +\\ [0911][0211][0311] +[649] + オマエ 恐イモノ ナイカ? +[0812][0400]無い +母親が恐い +悪魔が恐い +まんじゅう恐い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Then, no can help it... +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナラ 仕方ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Then, Me scare You! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレナラ オレサマ オマエ 恐ガラセル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me scared of mother. +\\ Me and You, same, same. +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 母親 恐イ + オレサマ オマエ オナジ オナジ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me remember mother scary... +\\ Bad memories... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 母親 恐イ 思イ出ス· + 婔ナ 思イ出· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me Demon! +\\ You scared of Me. +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悪魔! + オマエ オレサマ 恐イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me Demon, be more scared! +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 モット 恐レ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Bean Bun good. +\\ Why scared?... Strange, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + マンジュウ ウマイ + ナゼ 恐イ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no get fooled. +\\ Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ダマサレナイ + オレサマ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me and You talk lots. +\\ You understood Me! +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オマエ イッパイ 話シタ + オマエ オレサマ 理解シタ! +[0611][0211][0311] +\\ Me, what kind of guy? +\\ [0812][0400]Kind Demon +\\ Strong Demon +\\ Stupid Demon +\\ I don't know +\\ [0911][0211][0311] +[659] + オレサマ ドンナ奴? +[0812][0400]诬しい悪魔 +強い悪魔 +愚かな悪魔 +分からない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You understand good, You smart! +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 良ク理解 アタマ良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me just talk, no know that! +\\ You lie, bad! +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 話シタダケ ソレ 分カラナイ! + オマエ 嘘ツキ 悪イ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know stupid, "Fool" in English! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚カ 知ッテル 英語デ FOOL! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no like Me? +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 婔イカ? + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ Me Stupid, you Fool! +\\ Same same, take care it! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]占札/FOOLノ カード[2E12][0100] ヤル! + オレサマ 愚カ オマエ FOOL! + オナジ オナジ 大事二 シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans interesting. +\\ Me curious. +\\ Me give you card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間 ナカナカ オモシ口イ + オレサマ 和味シンシン + オレサマ カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me curiosity of Humans. +\\ But, against rule to go along with. +\\ Instead, Me give You card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 和味 ワイタ + デモ ツイテイク 約束イハン + 代ワリ二 カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me curiosity of Humans. +\\ But, against rule to go along with. +\\ Instead, Me give You card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 和味 ワイタ + デモ ツイテイク 約束イハン + 代ワリ二 カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100]! +\\ Probably useful. +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]モ [2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] ヤル + キット 役ダツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, too many many cards. +\\ Me little disappointed. +\\ Give card next time, Me go home. +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ逹 カード イッパイイッパイ + オレサマ チヨット ガッカリ + カード マタ 今度 オレサマ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That card symbol of friends. +\\ Take care of it. +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ カード 友逹ノ シルシ + 大切二 シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You [2E12][0900]level still low[2E12][0100]. +\\ No can make contract... Instead... +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ マダ [2E12][0900]レベル 低イ[2E12][0100] + 契約 デキナイ· 代ワリ二· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You get strong, Me then make contract. +\\ Me look forward to, forward to! +\\ Let meet again. +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 強クナル オレサマ 契約 + 楽シミ タノシミ! + マタ 会オウ +[0611][0211][0311] +\\ Want make [2E12][0900]contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[676] + [2E12][0900]契約[2E12][0100] スルカ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You now friends. +\\ Look forward to meet next time. +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ逹 コレデ トモダチ + 次二 出会ウ 楽シミ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me disappointed... +\\ Let meet again if opportunity. +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 残念· + 機会 アッタラ マタ 会オウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You too many many contracts. +\\ Me no can make contract. +\\ [2E12][0900]Break a contract[2E12][0100], then Me make contract. +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 契約 イッパイイッパイ + オレサマ 契約 デキナイ + ドレカ [2E12][0900]契約ハキ[2E12][0100] オレサマ 契約 +[0611][0211][0311] +\\ Which [2E12][0900]contract[2E12][0100] you [2E12][0900]break[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[680] + ドノ[2E12][0900]契約 ハキ[2E12][0100] スル +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got me mad. +\\ No contract with You! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me fed up already. +\\ Me [2E12][0900]break Contract[2E12][0100]. +\\ Be ready for next time meet! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 オレサマ 怒ラセタ + オマエ逹 契約 值シナイ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + モウ オレサマ アキアキ + [2E12][0900]契約 ヤメル[2E12][0100] + 次二 会ッタラ 覚悟シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me and You [2E12][0900]No Contract[2E12][0100]... +\\ You scare Me, Me killed one day... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ オマエ [2E12][0900]契約ヤメル[2E12][0100]· + オマエ 恐イ オレサマ イツカ 殺サレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ This Me treasure. +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100] ヤル + コレ オレサマ 宝物 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]. +\\ Humans face difficult market. +\\ Me like many foods at market. +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100] ヤル + 人間 不ケイキ + オレサマ ケーキ好キ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately, Me got nothing. +\\ Instead, Me give [2E12][0900]recover[2E12][0100]. +\\ Me, Good Guy. +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念 オレサマ ナ二モ モッテナイ + 代ワリ二 [2E12][0900]回復[2E12][0100] + オレサマ イイ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me say "Bye" now... +\\ Until meet another day!! +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ コレデ オサラバ + マタ 会ウ日マデ!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[705] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[706] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[707] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[708] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[709] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[710] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[711] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[712] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[713] + + + + + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[714] +[0311] +\\ [0311] +[715] +[0311] +\\ [0311] +[716] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[717] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[718] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[719] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[720] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[721] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[722] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[723] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[724] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[725] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[726] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[727] + + + +[0311] +\\ [0311] +[728] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[729] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[730] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[731] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[732] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[733] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[734] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[735] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[736] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know nothing. +\\ Me give something instead... +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 何カ 教エヨウト 思ッタ + デモ 何モ 知ラナイ + ヤッパリ 違ウモノ ヤル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You, contract. +\\ Me useful. +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 契約 + オレサマ オマエ 役ダツ +[0611][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[739] + オレサマ 何スル? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4C01][2712][9901]Break down a wall. +\\ [0911][0211][0311] +[740] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4C01][2712][9901]宝物庫の壁を壞して +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4E01][2712][3A0A]Break rock in way. +\\ [0911][0211][0311] +[741] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4E01][2712][3A0A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][5001][2712][380A]Break rock in way. +\\ [0911][0211][0311] +[742] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][5001][2712][380A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ Say rumor. +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[743] + 噂 言エ +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Say rumor. +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[744] + 噂 言エ +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ First time hear story, interesting. +\\ Will tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + ソノ話 初メテ 聞ク 面白イ + ミンナ二 教エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ [0e=0] be Me. +\\ Me be rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + [0e=0] オレサマ + オレサマ 噂 サレテル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no rumors, too bad no can help... +\\ Expect next time... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 噂 ナイ 手伝エナイ 残念· + マタノ機会 期待· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That already famous, boring. +\\ Have other rumor? +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレ 有名 ツマラナイ + 他ノ 噂 ナイカ? +[0611][0211][0311] +\\ What weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[749] + 武器 ナンダ? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Who spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[750] + ソレ 誰ノ 魔法? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Who spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[751] + ソレ 誰ノ 魔法? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[752] + + + + + + +[0311] +\\ What's up with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[753] + 日本刀 ドウシタ? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[754] + ハンドガン ドウシタ? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[755] + コイン ドウシタ? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[756] + グラブ ドウシタ? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[757] + レイピア ドウシタ? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[758] + ジャックランタン ドウシタ? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[759] + ジャックフ口スト ドウシタ? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[760] + スチュパリデス ドウシタ? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[761] + バルバトス ドウシタ? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[762] + アンクウ ドウシタ? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[763] + カナ口ア ドウシタ? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[764] + デメテール ドウシタ? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[765] + サキュバス ドウシタ? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]katana be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ日本刀[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]handgun be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ銃[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]coin be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ コイン[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]glove be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ グラブ[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]rapier be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ レイピア[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me break! +\\ You happy! +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 壞ス! + オマエ 喜ブ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me long time no see Human! +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 ヒサシブリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[773] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_074_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_074_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..870157c --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_074_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7572 @@ +[6300008][427C3C70][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][184017C][194018E][1A6019C][1B401AC][1C401BE][1D601CC][1E401DC][1F401EE][20601FC][214020C][224021E][236022C][244023C][254024E][266025C][27A026C][2920286][2B2029E][2DA02C6][30002EE][3240312][34C0338][3680360][422041A][432042A][4400438][45A0452][470046C][486047A][4960490][4A6049E][4B604AE][4CE04BE][4DE04D6][52E04E6][5420538][556054C][5760566][5960586][5B605A6][5CE05C2][6200616][634062A][64E063E][66E065E][68E067E][6AA069E][70206B6][716070C][72A0720][74A073A][76A075A][78A077A][7A20796][7F807EE][80C0802][8260816][8460836][8660856][8860876][8DE0896][8F208E8][90608FC][9260916][9460936][9660956][9860976][9D809CE][9EC09E2][A0609F6][A260A16][A460A36][A620A56][AB60A6E][ACA0AC0][ADE0AD4][AFE0AEE][B1E0B0E][B3E0B2E][B560B4A][BAC0BA2][BC00BB6][BDA0BCA][BFA0BEA][C1A0C0A][C360C2A][C8E0C42][CA20C98][CB60CAC][CD60CC6][CF60CE6][D160D06][D2E0D22][D800D76][D940D8A][DAE0D9E][DCE0DBE][DEE0DDE][E0A0DFE][E620E16][E760E6C][E8A0E80][EAA0E9A][ECA0EBA][EEA0EDA][F020EF6][F580F4E][F6C0F62][F860F76][FA60F96][FC60FB6][FE20FD6][10360FEE][104A1040][105E1054][107E106E][109E108E][10BE10AE][10D610CA][1128111E][113C1132][11561146][11761166][11961186][11B211A6][11C211BE][1214120A][1228121E][12421232][12621252][12821272][129E1292][12AE12AA][12FE12B2][13121308][1326131C][13461336][13661356][13861376][139E1392][13F413EA][140813FE][14221412][14421432][14621452][147E1472][14D2148A][14E614DC][14FA14F0][151A150A][153A152A][15521546][156A155E][1572156E][15C415BA][15D815CE][15F215E2][16121602][16321622][164E1642][165E165A][16B416AA][16C816BE][16E216D2][170216F2][17221712][173E1732][1796174A][17AA17A0][17BE17B4][17DE17CE][17FE17EE][181E180E][183E182E][1894188A][18A8189E][18C218B2][18E218D2][190218F2][191E1912][192E192A][1974196A][1988197E][19A21992][19C219B2][19E219D2][1A0219F2][1A4E1A12][1A621A58][1A761A6C][1A961A86][1AB61AA6][1AD61AC6][1AF61AE6][1B3C1B32][1B501B46][1B701B60][1B901B80][1BB01BA0][1BF21BEC][1BFE1BF8][1C141C04][1C341C24][1C541C44][1C741C64][1CC01C84][1CD41CCA][1CE81CDE][1D081CF8][1D281D18][1D481D38][1D681D58][1DAE1DA4][1DC21DB8][1DE21DD2][1E021DF2][1E221E12][1E681E5E][1E7C1E72][1E961E86][1EB61EA6][1ED61EC6][1EF61EE6][1F0C1F06][1F241F12][1F3A1F2A][1F521F40][1F601F58][1F701F68][1F801F7A][1F921F88][1FA01F98][1FB01FAA][1FC21FB8][1FD81FC8][1FE81FE0][1FF61FF0][20081FFE][201E2012][20322028][20842074][20AA2094][20CE20BA][214A212C][21762170][21DA21B2][221E21E4][228E2256][22D422C8][22EC22E0][22F822F2][23362326][234C2340][2360235A][23922378][23B223A2][23D423C6][23FA23F2][240A2402][2420241A][243C2430][24D024C6][24D824D2][251824EE][2540253A][255C2556][25722564][258E2578][25AC2594][25C825B0][25E025D4][25F825E8][260A25FE][261A260E][26322626][264C263E][265C2654][266C2664][267C2674][268C2684][26B626AE][26C626BE][26D626CE][26E626DE][26F626EE][270626F6][271A2710][272E2724][274E2738][277A2764][27A62790][27CE27BA][27F627E2][281E280A][28462832][286E285A][287E2878][28A22884][28B828AA][28E428D6][29102902][293C292E][296E2960][299A298C][29BC29B8][29DE29DA][2A0C29F8][2A402A26][2A6E2A5A][2AA22A88][2AD02ABC][2B042AEA][2B322B1E][2B662B4C][2B942B80][2BC82BAE][2BF62BE2][2C2A2C10][2C582C44][2C8C2C72][2CBA2CA6][2CEE2CD4][2CFE2CF4][2D262D12][2D4E2D3A][2D762D62][2DA42D8A][2DC82DB8][2DE02DD4][2DF82DEC][2E142E04][2E342E24][2E542E44][2E742E64][2E8E2E84][2EB02E98][2ED22ECA][2F002EF8][2F2E2F26][2F6A2F54][2F962F80][2FC02FA6][2FF02FD6][3024300A][3058303E][308C3072][30A8309A][30C430B6][30E030D2][30FC30EE][3118310A][31343126][31503142][3166315E][319A3180][31CE31B4][320831EE][323C3222][32703256][3296327E][32B232A4][32D832C0][32F432E6][331A3302][33363328][335C3344][3378336A][339E3386][33BA33AC][33E033C8][33FC33EE][3422340A][343E3430][3464344C][34803472][349E349A][34B834A2][34DC34CE][350434F0][352C3518][35523540][35763564][359A3588][35BE35AC][35E235D0][360635F4][362A3618][36383632][1F5801E][80358060][3000000][80010010][80070304][18021][3F8008][8064804E][80880000][808A0001][B0006][8014][8014000C][2000003][800A803D][380038][310038][8064][18088][6808A][8015000B][F0000][38015][803E0206][328008][8064][18088][6808A][8016000B][120000][38016][803F0211][33800A][430043][80080043][80640033][80880000][808A0001][B0006][8017][80170015][2140003][80088040][80640034][80880000][808A0001][B0006][8014][80150018][1B0000][38015][80140008][2000003][803D803E][358008][8064][18088][6808A][8014000B][1E0000][8016][80160021][90003][38014][803F0200][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0006][8014][80170024][270000][38017][8014000A][2000003][803D8040][378008][38014][80080217][80140206][21A0003][2118008][38014][8008021B][80150214][F0000][1F9801E][80028060][1A501A4][800701A6][1F7801E][80158060][2070003][804E803E][55C800D][D002A][800D803D][E07F7][803D0001][18008][55C800D][10002B][800D803E][1107F7][803E0002][28008][55C800D][13002C][800D803F][1407F7][803F0003][38008][55C800D][16002D][800D8040][1707F7][80400004][48008][55C800D][19002E][800D803D][1A07F7][803D0005][58008][55C800D][1C002E][800D803E][1D07F7][803E0005][58008][55C800D][1F002F][800D803D][2007F7][803D0006][68008][55C800D][22002F][800D803F][2307F7][803F0006][68008][55C800D][250030][800D803D][2607F7][803D0007][78008][55C800D][280030][800D8040][2907F7][80400007][78008][38014][803D0200][388009][80150031][2060003][8008803E][80160032][2110003][8008803F][80170033][2140003][80088040][80150034][80003][38014][803E0200][8008803D][80160035][90003][38014][803F0200][8008803D][80170036][A0003][38014][80400200][8008803D][801E0037][806001F8][80348003][801E8007][806001F7][801E804E][806001F9][80078004][1F7801E][804E8060][1FA801E][80058060][801E8007][806001F7][801E804E][806001FB][80078006][1F7801E][804E8060][1F9801E][80318060][80078004][1F7801E][804E8060][1FA801E][80318060][80078005][1F7801E][804E8060][1FB801E][80318060][80078006][1F7801E][804E8060][61800D][39003A][61803B][18022][80220050][C50002][38022][80220091][EC0004][58022][80220115][13D0006][78022][8022014D][6A0008][98022][8022005D][84000A][B8022][802200DF][9E000C][D8022][802200B8][AB000E][F8022][802200F9][1140010][118022][80220106][1160012][138022][80220130][13E0014][158022][8022014C][15A0016][178022][80220167][1740018][198022][80220077][D2001A][1B8022][80220107][123001C][1D8022][800D013F][3B0062][800D003C][420063][800D0040][3E0063][8009003D][40003E][1F8801E][80038060][1F4801E][80078060][62803B][1758009][801E0182][806001F8][801E8003][806001F4][803B8007][80090063][199018F][318008][1FA801E][80058060][801E8007][806001F4][458009][800A0046][480047][470049][488009][800D0049][480067][800D004D][490068][800D004E][4A0069][800D004F][4B0067][800D004D][4C0068][803C004E][803C0067][803C0068][80080069][803B0044][80080067][803B01A6][80080068][803B01B3][80080069][801E01BD][806001F8][E8001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1A78001][80868079][51800B][530052][3130054][3130313][805E0313][40002][560055][1805E][570003][805E0058][30004][5A0059][2805E][5B0003][801E005C][806001F9][1A88001][80088007][801E01CD][806001FB][1A98001][80088007][801E01D1][806001F8][1AA8001][80088007][801E01CA][806001F9][1AB8001][80088007][801E01CD][806001FB][1AC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1AD8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][6E8001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1AE8001][80868079][5E800B][60005F][3130061][3130313][805E0313][40002][630062][2805E][640003][805E0065][30002][670066][2805E][680003][801E0069][806001F8][1AF8001][80088007][801E01CA][806001FB][1B08001][80088007][801E01D1][806001F9][1B18001][80088007][801E01CD][806001FA][1B28001][80088007][801E01CF][806001FB][1B38001][80088007][801E01D1][806001FA][1B48001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][618001][801E8007][806001F4][1B58001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1B68001][80868079][6B800B][6D006C][313006E][3130313][805E0313][30001][70006F][2805E][710003][805E0072][30001][740073][2805E][750003][801E0076][806001F8][1B78001][80088007][801E01CA][806001F9][1B88001][80088007][801E01CD][806001FB][1B98001][80088007][801E01D1][806001FA][1BA8001][80088007][801E01CF][806001F8][1BB8001][80088007][801E01CA][806001F9][1BC8001][80088007][801E01CD][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][12E8001][801E8007][806001F4][1BD8001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1BE8001][80868079][78800B][7A0079][313007B][3130313][805E0313][30001][7D007C][2805E][7E0003][805E007F][30002][810080][1805E][820004][801E0083][806001F8][1BF8001][80088007][801E01CA][806001F9][1C08001][80088007][801E01CD][806001F9][1C18001][80088007][801E01CD][806001FB][1C28001][80088007][801E01D1][806001F9][1C38001][80088007][801E01CD][806001FA][1C48001][80088007][801E01CF][806001F9][1C58001][80088007][801E01CD][806001FB][1C68001][80088007][801E01D1][806001F8][798001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1C78001][80868079][85800B][870086][3130088][3130313][805E0313][40002][8A0089][1805E][8B0003][805E008C][30004][8E008D][1805E][8F0003][801E0090][806001F9][1C88001][80088007][801E01CD][806001FB][1C98001][80088007][801E01D1][806001F8][1CA8001][80088007][801E01CA][806001F9][1CB8001][80088007][801E01CD][806001FB][1CC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1CD8001][80088007][801E01CF][806001F8][1CE8001][80088007][801E01CA][806001FB][1CF8001][80088007][801E01D1][806001F8][248001][801E8007][806001F4][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1D08001][80868079][92800B][940093][3130095][3130313][805E0313][30001][970096][4805E][980003][805E0099][40002][9B009A][2805E][9C0003][801E009D][806001F8][1D18001][80088007][801E01CA][806001FB][1D28001][80088007][801E01D1][806001FB][1D38001][80088007][801E01D1][806001FA][1D48001][80088007][801E01CF][806001F9][1D58001][80088007][801E01CD][806001FA][1D68001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][918001][801E8007][806001F4][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1D78001][80868079][9F800B][A100A0][31300A2][3130313][805E0313][40002][A400A3][1805E][A50003][805E00A6][30004][A800A7][2805E][A90003][801E00AA][806001F9][1D88001][80088007][801E01CD][806001FA][1D98001][80088007][801E01CF][806001F8][1DA8001][80088007][801E01CA][806001FA][1DB8001][80088007][801E01CF][806001FB][1DC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1DD8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][AA8001][801E8007][806001F4][1DE8001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1DF8001][80868079][AC800B][AE00AD][31300AF][3130313][805E0313][30001][B100B0][2805E][B20003][805E00B3][30002][B500B4][2805E][B60003][801E00B7][806001F8][1E08001][80088007][801E01CA][806001F9][1E18001][80088007][801E01CD][806001F8][1E28001][80088007][801E01CA][806001FA][1E38001][80088007][801E01CF][806001F9][1E48001][80088007][801E01CD][806001FA][1E58001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][9E8001][801E8007][806001F4][1E68001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1E78001][80868079][B9800B][BB00BA][31300BC][3130313][805E0313][30004][BE00BD][2805E][BF0004][805E00C0][30002][C200C1][2805E][C30003][801E00C4][806001FB][1E88001][80088007][801E01D1][806001FA][1E98001][80088007][801E01CF][806001F8][1EA8001][80088007][801E01CA][806001FB][1EB8001][80088007][801E01D1][806001F9][1EC8001][80088007][801E01CD][806001FB][1ED8001][80088007][801E01D1][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][198001][801E8007][806001F4][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1EE8001][80868079][C6800B][C800C7][31300C9][3130313][805E0313][30001][CB00CA][2805E][CC0003][805E00CD][30001][CF00CE][2805E][D00003][801E00D1][806001F9][1EF8001][80088007][801E01CD][806001FA][1F08001][80088007][801E01CF][806001F8][1F18001][80088007][801E01CA][806001FB][1F28001][80088007][801E01D1][806001F8][1F38001][80088007][801E01CA][806001FA][1F48001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1388001][801E8007][806001F4][1F58001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1F68001][80868079][D3800B][D500D4][31300D6][3130313][805E0313][40002][D800D7][1805E][D90003][805E00DA][30004][DC00DB][2805E][DD0003][801E00DE][806001F9][1F78001][80088007][801E01CD][806001FB][1F88001][80088007][801E01D1][806001FB][1F98001][80088007][801E01D1][806001FA][1FA8001][80088007][801E01CF][806001F8][1FB8001][80088007][801E01CA][806001FA][1FC8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][868001][801E8007][806001F4][1FD8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1FE8001][80868079][E0800B][E200E1][31300E3][3130313][805E0313][40002][E500E4][2805E][E60003][805E00E7][30004][E900E8][2805E][EA0003][801E00EB][806001F8][1FF8001][80088007][801E01CA][806001F9][2008001][80088007][801E01CD][806001F9][2018001][80088007][801E01CD][806001FA][2028001][80088007][801E01CF][806001FB][2038001][80088007][801E01D1][806001FA][2048001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][328001][801E8007][806001F4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2058001][80868079][ED800B][EF00EE][31300F0][3130313][805E0313][30002][F200F1][2805E][F30003][805E00F4][30001][F600F5][2805E][F70003][801E00F8][806001FB][2068001][80088007][801E01D1][806001FA][2078001][80088007][801E01CF][806001F9][2088001][80088007][801E01CD][806001FB][2098001][80088007][801E01D1][806001F8][20A8001][80088007][801E01CA][806001FA][20B8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][B68001][801E8007][806001F4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][20C8001][80868079][FA800B][FC00FB][31300FD][3130313][805E0313][30002][FF00FE][1805E][1000003][805E0101][30004][1030102][2805E][1040003][801E0105][806001F8][20D8001][80088007][801E01CA][806001F9][20E8001][80088007][801E01CD][806001F8][20F8001][80088007][801E01CA][806001FA][2108001][80088007][801E01CF][806001FB][2118001][80088007][801E01D1][806001FA][2128001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][801E003A][806001F8][1468001][801E8007][806001F4][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2138001][80868079][108800B][10A0109][313010B][3130313][805E0313][30002][10D010C][2805E][10E0003][805E010F][30001][1110110][2805E][1120003][801E0113][806001F9][2148001][80088007][801E01CD][806001FB][2158001][80088007][801E01D1][806001F8][2168001][80088007][801E01CA][806001FA][2178001][80088007][801E01CF][806001F8][2188001][80088007][801E01CA][806001FA][2198001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8008003A][801E003A][806001F8][D88001][801E8007][806001F4][21A8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][21B8001][80868079][117800B][1190118][313011A][3130313][805E0313][30001][11C011B][2805E][11D0003][805E011E][30001][120011F][2805E][1210003][801E0122][806001F8][21C8001][80088007][801E01CA][806001FA][21D8001][80088007][801E01CF][806001F9][21E8001][80088007][801E01CD][806001FB][21F8001][80088007][801E01D1][806001FB][2208001][80088007][801E01D1][806001FA][2218001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1518001][801E8007][806001F4][2228001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2238001][80868079][124800B][1260125][3130127][3130313][805E0313][40002][1290128][1805E][12A0003][805E012B][30004][12D012C][2805E][12E0003][801E012F][806001F9][2248001][80088007][801E01CD][806001FB][2258001][80088007][801E01D1][806001F8][2268001][80088007][801E01CA][806001FA][2278001][80088007][801E01CF][806001FB][2288001][80088007][801E01D1][806001FA][2298001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][E58001][801E8007][806001F4][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][22A8001][80868079][131800B][1330132][3130134][3130313][805E0313][30002][1360135][1805E][1370003][805E0138][30001][13A0139][2805E][13B0003][801E013C][806001F9][22B8001][80088007][801E01CD][806001FA][22C8001][80088007][801E01CF][806001F8][22D8001][80088007][801E01CA][806001FB][22E8001][80088007][801E01D1][806001F8][80088007][801E01CA][806001F9][80088007][801E01CD][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8008003A][801E003A][806001F8][15E8001][801E8007][806001F4][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][22F8001][80868079][140800B][1420141][3130143][3130313][805E0313][30001][1450144][2805E][1460004][805E0147][30001][1490148][2805E][14A0003][801E014B][806001F8][2308001][80088007][801E01CA][806001FA][2318001][80088007][801E01CF][806001F9][2328001][80088007][801E01CD][806001FB][2338001][80088007][801E01D1][806001F8][2348001][80088007][801E01CA][806001FB][2358001][80088007][801E01D1][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][801E013E][806001F8][548001][801E8007][806001F4][2368001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2378001][80868079][14E800B][150014F][3130151][3130313][805E0313][30001][1530152][2805E][1540003][805E0155][30002][1570156][2805E][1580003][801E0159][806001F8][2388001][80088007][801E01CA][806001F9][2398001][80088007][801E01CD][806001F9][23A8001][80088007][801E01CD][806001FB][23B8001][80088007][801E01D1][806001FB][23C8001][80088007][801E01D1][806001FA][23D8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1098001][801E8007][806001F4][23E8001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][23F8001][80868079][15B800B][15D015C][313015E][3130313][805E0313][30002][160015F][1805E][1610004][805E0162][30002][1640163][1805E][1650003][801E0166][806001F9][2408001][80088007][801E01CD][806001FA][2418001][80088007][801E01CF][806001F8][2428001][80088007][801E01CA][806001FB][2438001][80088007][801E01D1][806001F8][2448001][80088007][801E01CA][806001FA][2458001][80088007][801E01CF][806001F8][2468001][80088007][801E01CA][806001FA][2478001][80088007][801E01CF][806001F8][1148001][801E8007][806001F4][2488001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2498001][80868079][168800B][16A0169][313016B][3130313][805E0313][30002][16D016C][2805E][16E0004][805E016F][30001][1710170][2805E][1720003][801E0173][806001F9][24A8001][80088007][801E01CD][806001FA][24B8001][80088007][801E01CF][806001F8][24C8001][80088007][801E01CA][806001FB][24D8001][80088007][801E01D1][806001FB][24E8001][80088007][801E01D1][806001FA][24F8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8001003A][80070250][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2518001][80868079][176800B][1780177][3130179][3130313][805E0313][30002][17B017A][2805E][17C0004][805E017D][40002][17F017E][1805E][1800003][801E0181][806001F9][2528001][80088007][801E01CD][806001FA][2538001][80088007][801E01CF][806001F8][2548001][80088007][801E01CA][806001FA][2558001][80088007][801E01CF][806001F8][2568001][80088007][801E01CA][806001FA][2578001][80088007][801E01CF][806001F8][2588001][80088007][801E01CA][806001FA][2598001][80088007][800101CF][8007025A][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][25B8001][80868079][183800B][1850184][3130186][3130313][805E0313][30002][1880187][1805E][1890003][805E018A][30002][18C018B][1805E][18D0003][801E018E][806001F8][25C8001][80088007][801E01CA][806001FA][25D8001][80088007][801E01CF][806001F8][25E8001][80088007][801E01CA][806001FB][25F8001][80088007][801E01D1][806001F9][2608001][80088007][801E01CD][806001FA][2618001][80088007][801E01CF][806001F8][2628001][80088007][801E01CA][806001FA][2638001][80088007][800101CF][80070264][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2658001][80868079][190800B][1920191][3130313][3130313][805E0313][40002][1940193][1805E][1950003][805E0196][30001][1980197][1F8801E][80018060][80070266][1CA8008][1FA801E][80018060][80070267][1CF8008][1F9801E][80018060][80070268][1CD8008][1FB801E][80018060][80070269][1D18008][1F8801E][80018060][8007026A][1CA8008][1FA801E][80018060][8007026B][1CF8008][26C8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][8079026D][800B8086][19B019A][19D019C][3130313][3130313][19E8009][8009019F][1A101A0][1A28009][800901A3][1A501A4][1F9801E][80018060][8007026E][1CD8008][1FA801E][80018060][8007026F][1CF8008][1F8801E][80018060][80070270][1CA8008][1FA801E][80018060][80070271][1CF8008][1F9801E][80018060][80070272][1CD8008][1FB801E][80018060][80070273][1D18008][1F8801E][80018060][80070274][1CA8008][1FA801E][80018060][80070275][1CF8008][2768001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790277][800B8086][1A801A7][1AA01A9][3130313][3130313][1805E][1AB0003][805E01AC][30001][1AE01AD][2805E][1AF0003][801601B0][1B20003][1B18008][1F9801E][80018060][80070278][1CD8008][1FA801E][80018060][80070279][1CF8008][1F8801E][80018060][8007027A][1CA8008][1FB801E][80018060][8007027B][1D18008][1F8801E][80018060][8007027C][1CA8008][1FA801E][80018060][8007027D][1CF8008][1F8801E][80018060][8007027E][1CA8008][1FA801E][80018060][8007027F][1CF8008][2808001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790281][800B8086][1B501B4][31301B6][3130313][3130313][2805E][1B70003][805E01B8][30002][1BA01B9][2805E][1BB0003][801E01BC][806001F9][2828001][80088007][801E01CD][806001FA][2838001][80088007][801E01CF][806001F8][2848001][80088007][801E01CA][806001FB][2858001][80088007][801E01D1][806001F9][2868001][80088007][801E01CD][806001FA][2878001][80088007][800101CF][80070288][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2898001][80868079][1BE800B][1C001BF][31301C1][3130313][805E0313][30004][1C301C2][1805E][1C40003][805E01C5][30002][1C701C6][2805E][1C80003][801E01C9][806001FB][28A8001][80088007][801E01D1][806001FA][28B8001][80088007][801E01CF][806001F9][28C8001][80088007][801E01CD][806001FB][28D8001][80088007][801E01D1][806001F9][28E8001][80088007][801E01CD][806001FA][28F8001][80088007][801E01CF][806001F8][2908001][80088007][801E01CA][806001FA][2918001][80088007][801401CF][1D40000][6D800E][801401E6][2010003][800A803D][1E101D3][1E101E1][8015][801501D7][2070003][801E803E][806001F7][8016804E][1DA0000][38016][803F01E0][1D3800A][440044][80170044][1DD0000][38017][80400215][1F7801E][804E8060][55C800D][1D501CB][800D803D][1D607F7][803D01CA][1CA8008][55C800D][1D801CE][800D803E][1D907F7][803E01CD][1CD8008][55C800D][1DB01D0][800D803F][1DC07F7][803F01CF][1CF8008][55C800D][1DE01D2][800D8040][1DF07F7][804001D1][1D18008][8019][800A0213][21F021D][21F021F][62800D][1E301E2][63800D][4101E5][63800D][1E4003F][3F8009][801E0041][806001F7][800A804E][1CC01CC][1E701CC][1CC800A][1CC01CC][800E01E8][1E90A0B][1CC8009][801501E9][1EA0000][1CC8008][8017][800801EB][801E01CC][806001F4][2928001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790293][800B8086][1ED01EC][1EF01EE][3130313][3130313][1F9801E][80018060][80070294][1CD8008][1FA801E][80018060][80070295][1CF8008][1F8801E][80018060][80070296][1F7801E][80088060][801E01F0][806001FB][2978001][80088007][800101D1][80070298][803B804A][801E0A0B][806001F1][803C8053][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][806001F2][1F2801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][1FC801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][1F2801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B01FD][801F006D][6B800F][803B01FE][801F006C][6A800F][803B01FF][801F006B][6A803B][801E801F][806001F8][2998002][29B029A][80078034][205801B][8019][80230203][B10008][80230204][B10009][80230204][B1000A][80010204][8007029E][801E8043][806001F1][80018053][8007029C][2028008][29C8001][804B8007][2028008][29D8001][801E8007][806001F1][801E8053][806001F9][8019][800202AA][2A0029F][803402A1][80138007][2090208][80018087][808602A4][20B800B][313020C][3130313][3130313][80010313][800702A2][22B800A][22D022B][8001022F][800702A3][1F1801E][80558060][801A8050][8046020D][2A58001][801E8007][806001F1][80018053][800702A6][1F1801E][80538060][2A78001][80018087][808602A8][20E800B][210020F][313020C][3130313][80470313][80080001][8047020B][80080002][8047020B][80080003][8019020B][2120000][21C800A][21E021E][801E021E][806001FA][2A98001][80078034][8047][2168008][8019][801E0221][806001FB][8019][80230222][1680008][802302FF][1650008][802302FF][1660008][802302FF][F60008][80230300][F30008][80230300][F40008][80230300][1450008][80230301][1420008][80230301][1430008][80230301][11D0008][80230302][11A0008][80230302][11B0008][80230302][18E0008][80230303][18B0008][80230303][18C0008][80020303][2AC02AB][803402AD][801E8007][806001F1][80508054][801E8031][806001F9][2BA8002][2BC02BB][80078034][232800A][2250223][80190227][2120000][1FA801E][80318060][2AE8002][2B002AF][80078034][80418049][80000][1F1801E][80528060][1FB801E][80318060][2B18002][2B302B2][80078034][8041][801E0003][806001F1][801E804F][806001FA][2B48002][2B602B5][80078034][801E8049][806001F1][801E804F][806001FA][2B78002][2B902B8][80078034][801E8049][806001F1][801E8052][806001FB][2AA8001][80018007][803402AB][80478007][80080000][801C0216][2250224][2BD8001][80018007][800702C0][801E8044][806001F1][80508055][227801D][2BE8001][80018007][800702C0][801E8045][806001F1][80508055][2BF8001][80188007][229000D][88048][800700C8][22A8008][88048][800700C8][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][22C801C][8001022D][800702BD][80088044][801D020A][8001022F][800702BE][80088045][8001020A][800702BF][D8018][80480229][C80008][80088007][8048020A][C80008][80088007][8008020A][800A0246][23B0233][245023C][18012][2340291][58012][2350292][1A8012][2360292][78012][237028F][88012][2380295][A8012][2390296][E8012][23A0290][108012][23B0299][C51800E][800E0247][2470C52][C53800E][800E0247][2470C54][C55800E][80080247][8012023C][261000A][8012023D][25E001A][8012023E][2630007][8012023F][263001B][80120240][265000B][80120241][267000D][80120242][269000E][80120243][25C000F][80120244][25B0015][80010245][800702E1][223800A][2250223][800A0227][2490248][24B024A][24C800A][24E024D][800A024F][24C0250][24E024D][24F800A][24C0250][800A024D][24F024E][24C0250][C54800F][800F024D][25100B2][B3800F][80080252][800F0245][24E0C51][B7800F][800F0253][25400B8][2458008][C53800F][800F024F][25500BC][BD800F][80080256][800F0245][2500C52][C1800F][800F0257][25800C2][2458008][C55800F][800F024C][25900C6][C7800F][8008025A][80010245][800702CC][29B801E][803B8060][800800B2][8001029A][800702CD][29B801E][803B8060][800800B3][8001029A][800702CE][29C801E][803B8060][800800B7][8001029A][800702CF][29C801E][803B8060][800800B8][8001029A][800702D0][29D801E][803B8060][800800BC][8001029A][800702D1][29D801E][803B8060][800800BD][8001029A][800702D2][29E801E][803B8060][800800C1][8001029A][800702D3][29E801E][803B8060][800800C2][8001029A][800702D4][29F801E][803B8060][800800C6][8001029A][800702D5][29F801E][803B8060][800800C7][800F029A][2450256][25E8008][26D8009][8009026B][2630261][CC800F][800F0274][25F00A2][CD800F][800F0275][27300CB][89800F][80120276][2600015][800E0245][25D026A][25D800D][245025D][C9800F][800F0270][26200A1][CA800F][800F0271][26F00C8][88800F][800F0272][245026C][158012][2450265][D8800F][800F0284][26400A6][D9800F][800F0285][28300D7][8D800F][800F0286][245026C][158012][2450265][DB800F][800F0288][26600A7][DC800F][800F0289][28700DA][8E800F][800F028A][2450275][158012][2450267][468018][800F0245][27800CF][A3800F][800F0268][27900D0][CE800F][800F0277][27A008A][277800F][80120245][2690015][800F0245][27C00D2][A4800F][800F026A][27D00D3][D1800F][800F027B][27E008B][27F800F][80120245][25C0015][800F0245][28000D5][A5800F][800F026C][28100D6][D4800F][800F027F][282008C][2458008][DE800F][800F028C][26E00A8][DF800F][800F028D][28B00DD][8F800F][8008028E][80010245][800702D9][2D68001][801E8007][806002A0][C8803B][29A8008][2D98001][801E8007][806002A0][C9803B][29A8008][2D98001][80018007][800702D7][2A0801E][803B8060][800800CA][8001029A][800702D9][2D88001][801E8007][806002A0][88803B][29A8008][2DA8001][80018007][800702D6][2A1801E][803B8060][800800CB][8001029A][800702DA][2A1801E][803B8060][800800CC][8001029A][800702DA][2D78001][801E8007][806002A1][CD803B][29A8008][2DA8001][80018007][800702D8][2A1801E][803B8060][80080089][8001029A][800702DB][2D68001][801E8007][806002A2][CE803B][29A8008][2DB8001][801E8007][806002A2][CF803B][29A8008][2DB8001][80018007][800702D7][2A2801E][803B8060][800800D0][8001029A][800702DB][2D88001][801E8007][806002A2][8A803B][29A8008][2DC8001][80018007][800702D6][2A3801E][803B8060][800800D1][8001029A][800702DC][2A3801E][803B8060][800800D2][8001029A][800702DC][2D78001][801E8007][806002A3][D3803B][29A8008][2DC8001][80018007][800702D8][2A3801E][803B8060][8008008B][8001029A][800702DD][2D68001][801E8007][806002A4][D4803B][29A8008][2DD8001][801E8007][806002A4][D5803B][29A8008][2DD8001][80018007][800702D7][2A4801E][803B8060][800800D6][8001029A][800702DD][2D88001][801E8007][806002A4][8C803B][29A8008][2DE8001][80018007][800702D6][2A5801E][803B8060][800800D7][8001029A][800702DE][2A5801E][803B8060][800800D8][8001029A][800702DE][2D78001][801E8007][806002A5][D9803B][29A8008][2DE8001][80018007][800702D8][2A5801E][803B8060][8008008D][8001029A][800702DF][2D68001][801E8007][806002A6][DA803B][29A8008][2DF8001][801E8007][806002A6][DB803B][29A8008][2DF8001][80018007][800702D7][2A6801E][803B8060][800800DC][8001029A][800702DF][2D88001][801E8007][806002A6][8E803B][29A8008][2E08001][80018007][800702D6][2A7801E][803B8060][800800DD][8001029A][800702E0][2A7801E][803B8060][800800DE][8001029A][800702E0][2D78001][801E8007][806002A7][DF803B][29A8008][2E08001][80018007][800702D8][2A7801E][803B8060][8008008F][8009029A][2940293][14B800E][80080298][800E0297][23B0145][2C18001][803B8007][80080145][800E029A][23B0146][2C28001][803B8007][80080146][800E029A][23B0147][2C38001][803B8007][80080147][800E029A][23B0148][2C48001][803B8007][80080148][800E029A][23B0149][2C58001][803B8007][80080149][800E029A][23B014A][2C68001][803B8007][8008014A][800E029A][23B014B][2C78001][803B8007][8008014B][8018029A][23B0078][14C800E][8001023B][800702C8][14C803B][29A8008][14D800E][8001023B][800702C9][14D803B][29A8008][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][2A8801E][803B8060][801F0093][2A8801E][803B8060][801F0094][2A8801E][803B8060][801F0095][2A8801E][803B8060][801F0096][2A8801E][803B8060][801F0097][2A9801E][803B8060][803B0098][801F015E][2A9801E][803B8060][803B0099][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009A][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009B][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009C][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009D][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009E][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][2E28001][80188034][2AC0078][1E8018][801802AE][2B0001A][80018087][808602E3][224800B][2320226][31302B5][3130313][80120313][2AD000E][800F02AB][2AB014C][199800E][808702AB][2E48001][800B8086][2260224][2B50232][31302B2][3130313][158012][2AB02AF][14E800F][800E02AB][2AB0A3A][80018087][808602E5][224800B][2320226][2B302B5][3130313][80120313][2B1002B][800F02AB][2AB0150][A38800E][808702AB][2E68001][800B8086][2260224][2B50232][31302B4][3130313][3038001][199803B][2C08001][1F1801E][80558060][80018050][803B0303][80010A3A][801E02C0][806001F1][80508055][3038001][A38803B][2C08001][1F1801E][80558060][800E8050][2B60090][91800E][800802B6][80870218][2E78001][800B8086][2CE02B9][31302FC][3130313][3130313][90800E][800E02B8][2B80091][AD800E][800802B8][80870218][2E88001][800B8086][2CE02B9][2FC02F9][3130313][3130313][80018087][808602ED][2BA800B][2BC02BB][2BE02BD][31302FC][80870313][2F18001][800B8086][2BF02C0][2FC02C1][3130313][3130313][80018087][808602F2][2C3800B][2C402C2][31302FC][3130313][80870313][2F38001][800B8086][2C502C6][2FC02C7][3130313][3130313][80018087][808602F4][2C9800B][2CA02C8][31302FC][3130313][80870313][2F58001][800B8086][2CB02CC][2FC02CD][3130313][3130313][304801E][803B8060][80080C4A][801E02FD][80600304][C4C803B][2FD8008][304801E][803B8060][80080C49][801E02FD][80600305][C3E803B][2FD8008][305801E][803B8060][80080C40][801E02FD][80600305][C3D803B][2FD8008][306801E][803B8060][80080C46][801E02FD][80600306][C48803B][2FD8008][306801E][803B8060][80080C45][801E02FD][80600307][C42803B][2FD8008][307801E][803B8060][80080C44][801E02FD][80600307][C41803B][2FD8008][308801E][803B8060][80080C4E][801E02FD][80600308][C50803B][2FD8008][308801E][803B8060][80080C4D][800D02FD][2CF015E][808702D0][2EE8001][800B8086][2D202D1][2D402D3][2FC02D0][3130313][80018087][808602EF][2D5800B][2D702D6][2CF02D8][31302FC][80870313][2F68001][800B8086][2DA02D9][2DB02DA][2FC02DC][3130313][80018087][808602F7][2DD800B][2DE02DE][2E002DF][31302FC][801E0313][80600311][80018087][808602F8][2E1800B][2E202E2][2E402E3][31302FC][80870313][2F98001][800B8086][2E602E5][2E702E6][2FC02E8][3130313][80018087][808602FA][2E9800B][2EA02EA][2EC02EB][31302FC][80870313][2FB8001][800B8086][2EE02ED][2EF02EE][2FC02F0][3130313][80018087][808602FC][2F1800B][2F202F2][2F402F3][31302FC][80870313][2FD8001][800B8086][2F602F5][2F702F6][2FC02F8][3130313][309801E][803B8060][80080020][800E02FD][2FE0021][309801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E02FD][80600309][22803B][2FD8008][309801E][803B8060][80080023][801E02FD][8060030A][30803B][2FD8008][31800E][801E02FE][8060030A][31803B][A2803B][2FD8008][30A801E][803B8060][80080032][801E02FD][8060030A][33803B][2FD8008][30B801E][803B8060][80080028][800E02FD][2FE0029][30B801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E02FD][8060030B][2A803B][2FD8008][30B801E][803B8060][8008002B][801E02FD][8060030C][2C803B][2FD8008][2D800E][801E02FE][8060030C][2D803B][A4803B][2FD8008][30C801E][803B8060][8008002E][801E02FD][8060030C][2F803B][2FD8008][30D801E][803B8060][80080034][800E02FD][2FE0035][30D801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E02FD][8060030D][36803B][2FD8008][30D801E][803B8060][80080037][801E02FD][8060030E][24803B][2FD8008][25800E][801E02FE][8060030E][25803B][A6803B][2FD8008][30E801E][803B8060][80080026][801E02FD][8060030E][27803B][2FD8008][30F801E][803B8060][80080038][800E02FD][2FE0039][30F801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E02FD][8060030F][3A803B][2FD8008][30F801E][803B8060][8008003B][801E02FD][80600310][3C803B][2FD8008][3D800E][801E02FE][80600310][3D803B][A8803B][2FD8008][310801E][803B8060][8008003E][801E02FD][80600310][3F803B][2FD8008][80018087][808602F0][2FA800B][2FC02FB][3130313][3130313][80080313][800802FD][800102FD][800702EB][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][2E98001][80018007][800702C0][1F1801E][80558060][80018050][800702EC][168012][2B602B8][2FE8001][801E8007][80600304][C4B803B][2168008][2FF8001][801E8007][80600305][C3F803B][2168008][3008001][801E8007][80600306][C47803B][2168008][3018001][801E8007][80600307][C43803B][2168008][3028001][801E8007][80600308][C4F803B][2168008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8018801F][3120046][8001801F][801F02EA][3058001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][780018][12A00C8][1420136][1B2014E][276020E][2DC02A8][3940340][44403E2][50204A2][5C40564][62C05C4][630062E][69A0632][76A0702][76E076C][7CE0770][898082E][95608F8][A0209B8][AA20A4C][AA60AA4][B060AA8][BC60B64][BC60C0A][CAC0C6E][D640D0C][DBA0D64][E5A0E0E][F280EBE][F740F34][FCA0F80][1080102A][114410DE][121811AE][12E2127E][12E612E4][134212E8][139A1342][139E139C][13DE13A0][14821426][152214E4][15C0156A][16821624][173416EA][17E4178C][18A6184C][18F018B0][195618FC][1A1019B2][1AC41A72][1B9A1B32][1C601BF8][1C641C62][1CAC1C66][1D741D12][1E281DB6][1EDE1E8C][1F9E1F3C][1FB41FAA][1FFE1FC0][20A4203E][2172210E][222A21D0][22E0227C][22E422E2][233622E6][24022390][249C2446][254224E0][260E25AC][2660261A][26D826A6][278E2732][27F827F8][28BA285E][29902922][29A8299C][2A1229B4][2ADA2A86][2BA02B3A][2C642C04][2D2E2CD8][2D462D3A][2D9A2D48][2E5A2E04][2F062EB0][2FDC2F68][30A63042][30AA30A8][310A30AC][16EA3178][173416EA][323431E0][32F0328C][330632FA][33703308][D643308][33B033B0][1E8C0E0E][344C3414][3450344E][34A63452][D643504][173416EA][34143560][35BA0E0E][35CE35C4][35D80CAC][36943638][36983696][369A082E][14E43702][37B6376C][38783820][392238D4][39263924][35600EBE][18B03414][392814E4][38783820][39C83968][39CC39CA][356039CE][18B03414][392814E4][3A963A3C][3B483AF2][249C249C][13A01218][3BAE184C][3BC43BB8][3C2E3BD0][2B3A3C8E][3D5E3CEA][1F3C1E8C][3E223DC8][3E263E24][33703308][D643308][33B033B0][1E8C0E0E][3E283414][3E2C3E2A][3E903E2E][3F283EE4][3FEA3F88][408C403C][413C40E6][41544148][41D04160][42884220][42A04294][431242AC][18B04366][43D643D6][44724414][2E5A44D2][2F062EB0][2FDC4530][45763042][45844582][45DE4586][46844626][46884686][46F0468A][47BC4758][485C47FE][489C1C66][495A4900][495E495C][49D04960][4A824A28][4A824ABC][4B024B00][4B064B04][4B584B58][468A0B64][14E413A0][47BC1522][4BB84BB6][4BBC4BBA][4C0C4C0C][34141E8C][4C523DC8][4C524C9A][4CC44CC2][4BBC4CC6][4C0C4C0C][34141E8C][4C523DC8][4C524C9A][4CCA4CC8][4CCE4CCC][4D1E4D1E][4DB44D6C][4E084DB4][4E084E54][4E9A4E98][4CCE4E9C][4EFE4E9E][254224E0][261A25AC][2660261A][4F9E4F44][500E4F9E][50C85072][51765112][520651B4][52D25250][5364532E][53E0539E][54665426][553654E2][55D05584][56665618][571A56C8][57C05772][58545814][58DC588E][5998593E][5A4059EE][50C85072][51765112][520651B4][5B1C5AAA][5BD05B4E][5C9A5C44][5D285CE0][5DB25D6E][5E7E5E28][5F1E5ED4][5FDE5F7E][608A603A][615C6100][61F661A2][62B6624E][63546316][640263C6][64C86464][657E652A][663A65BC][66D6669A][678A6732][684267E2][691E68A4][69E06984][6A746A2A][6B0C6AA8][6BCC6B50][6C866C20][6D286CCA][6DDE6D86][6E986E66][657E6EE6][6A2A6F4C][70266F96][70F8708E][71C47162][723E71F2][732472C2][73D67394][6A2A6F4C][745C742C][755474EE][657E75B4][6D860F34][76467612][771E76C8][77A87754][78727812][793678B6][79847872][7A3679D8][7AFE7AAE][7BAC7B5A][7C447BF6][7CE07CA2][7D647D1A][7E147DAA][7E781522][7F1A7ECC][7FAA7F58][80307FEE][80C88074][81628112][820E81BC][82E08284][838C833E][843083E0][84EC8486][858C852A][864085E4][86F286A0][86F28746][880687A2][88948848][894488F4][89F28994][8A808A36][8AFE8AC4][8BC88B7A][8C7C8C24][8D0C8CCA][8DCC8D76][8E888E2A][8F4E8EFA][8FF68F9A][908E903C][915E90F6][91EE919C][92749232][930C92B8][93A69356][94429400][94C29486][955E950E][95F4959C][96AC9658][97349702][97E09782][987C982A][991498C2][99CE996A][9A629A1E][9B069ACC][9BE09B58][9C809C80][9D809D28][9E449E00][9E449E44][9F289EC4][9FB89F86][A06CA01A][A136A0EA][A270A1FA][A270A270][A2BAA2BA][A326A2BA][A326A326][A2BAA2BA][A2BAA2BA][A2BAA2BA][A384A384][A3D8A384][A470A41A][A522A4D8][A53AA52E][A552A546][A56AA55E][A582A576][A598A596][A5A6A59A][A5BEA5B2][A5D6A5CA][A5EEA5E2][A606A5FA][A61CA612][A62EA624][A646A63A][A65EA652][A676A66A][A68EA682][A756A6FE][A83AA7BA][A936A8B8][A9D2A978][AA76AA2A][AB16AAD2][AC30ABA2][ACB8ACAA][ADA4AD2C][AE8CAE18][AFCCAF02][B15CB094][B2DAB21C][B45AB39A][B580B50A][B66AB5F2][B75CB6E2][B7DEB7A0 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, first time meet. +\\ But, too friendly, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 初対面 + デモ 馴レ馴レシイ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, microphone, first time. +\\ Good smell... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ マイク 初メテ· + 旨ソウナ 香リ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, interview. +\\ Me, good guy, ask anything. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ インタビュー + オレサマ イイ奴 何デモ 聞ケ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[15] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[16] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[17] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, point stick at Me. +\\ That, certainly, sign of not-friend! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 棟 向ケタ + ソレ キット 敵意ノ シルシ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, have some kind of plan! +\\ Me, say nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 何カ 魂胆アル! + オレサマ 何モ 喋ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me wise, can live in this world! +\\ Good story have evil, you bad person! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ 世渡リ上手! + ウマイ話 毒 アル オマエ 悪人! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, nervous... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 緊弥· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no good at talking... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 口下手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You, Me, what want to ask... +\\ Me know nothing. +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 何 聞ク ツモリ· + オレサマ 何モ 知ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me like fortune telling. +\\ You, tell more fortune! +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 占イ 結様好キ + オマエ モット 占ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Fortune telling, old-person job. +\\ You young, or You just look young? +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 占イ 長老ノ業 + オマエ 若イ 見タ目ダケ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Fortune telling, Me tribal myth. +\\ You and Me, same tribe? +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 占イ オレサマ 種族ノ 神秘 + オマエ オレサマ 種族 同ジカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You tell fortune, good guy. +\\ Me meet You, happy! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 占イスル 偲イ奴 + オレサマ 出会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Fortune telling, special ritual. +\\ You tell Me fortune, thanks! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 占イ 特別ノ 儀式 + オマエ オレサマ 占ウ アリガトウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You show Me way. +\\ Me impressed, can't say in words. +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 道シメス + オレサマ 感激 何モ 言エナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, too young, can't trust. +\\ Fortune telling, lots of training needed! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 若過ギ 信用デキナイ + 占イ タクサン 修行必要! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Fortune telling, secrets of nature! +\\ You make fun of fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 占イ 空ト 大地ト 生キ物ノ 神秘! + オマエ 占イ 馬鹿二シタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Fortune telling, secrets of nature! +\\ You make fun of fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 占イ 空ト 大地ト 生キ物ノ 神秘! + オマエ 占イ 馬鹿二シタ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[33] +[0311] +\\ [0311] +[34] +[0311] +\\ [0311] +[35] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me suspect, You detective. +\\ You, Me, what you want to know? +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ヨウギシャ オマエ 刑事 + オマエ オレサマ 何 知リタイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You investigate, Me answer. +\\ Me innocent, really good guy!! +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 調ベル オレサマ 答エル + オレサマ 無実 本当二 良イ奴!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, want to ask something. +\\ Me answer, then go free! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 聞キタイ事 アル + オレサマ 答エル 無罪木ウメン! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[39] +[0311] +\\ [0311] +[40] +[0311] +\\ [0311] +[41] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You doubt Me. +\\ Me, eat you up! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 疑ウ + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You detective, Me demon. +\\ Detective and Demon, Demon better! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 刑事 オレサマ 悪魔 + 刑事 悪魔 悪魔 エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Human worser. +\\ You rude, Me very mad! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 偲イ 人間 偲クナイ + オマエ 失礼 オレサマ カンカン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know nothing... +\\ About Event, Place, or "Female". +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 何モ 知ラナイ· + 事件モ 場所モ 「メス」ノ事モ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me at home. +\\ No way to "Female" victim. +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ アリバイ 家二 イタ + ヒガイシャ「メス」 無関係 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no way to Event... +\\ Saw nothing. Not weapon not "female"... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 事件 無関係· + 何モ 見テナイ 凶器モ 「メス」モ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ That talking, Me... +\\ Me listen more! +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ声 オレサマ· + モット 聞カセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ That thing, Who,... talk? +\\ Strange, strange? +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ道具 誰 喋ル? + 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ First time hear Me talk. +\\ This thing, good pretender! +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 初メテ 聞ク オレサマノ声 + コイツ モノマネ上手! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[51] +[0311] +\\ [0311] +[52] +[0311] +\\ [0311] +[53] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, know secret of Me. +\\ Can't let You live! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 秘密 知ッテル + 生カシテ オケナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know, You fake. +\\ No forgive You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ ペテン師 + 絶対 許サナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, no use threaten Me! +\\ Me, eat and kill You. +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 脅ス 無駄! + オレサマ オマエ 食イ殺ス +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ That, Me talk. +\\ Yuck... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ソレ オレサマノ声 + 気持チ悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You, Me, know about crime. +\\ Will tell nobody, promise... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 悪事 知ッテル + 誰二モ 言ワナイ コレ 約束· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ That, Me talk. +\\ Yuck... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ソレ オレサマノ声 + 気持チ悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You wise, Me hear more. +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 質イ モット聞カセ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, bad at talking, Humans good. +\\ Me admire, great great! +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 口下手 人間 上手 + オレサマ 尊散 偲イ エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, wise stranger. +\\ You come to village, everybody welcome You! +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 質イ 異邦人 + オマエ 村来ル ミンナ 歓迎! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans smart, Me smart +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 質イ オレサマ 質イ + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Anybody can say hard thing in hard way! +\\ You, not try enough. +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 難シイ事 難シク言ウ 誰デモデキル! + オマエ 努力 足リナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know, You, just talk. +\\ Able ones, don't talk! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ 口ダケ + デキル奴 ソレ 口二 シナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[69] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You smart, Me dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 質イ オレサマ 愚カ· +[0611][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[71] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, walk weird! +\\ Go see doctor. +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 步キ方 変! + 医者 詳テモラエ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You come close, Me demon. +\\ But, You not scared, what a gal. +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 近ヅク オレサマ 悪魔 + デモ 布ガラナイ タイシタ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You come close, not careful. +\\ Me demon, be careful! +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 近ヅク 不用心 + オレサマ 悪魔 用心肝心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You no untrust Me. +\\ You, Me, surely friends. +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 無警戒 + オマエ オレサマ キット友逹 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You come close, Me, demon. +\\ You, probably like Me. +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 近ヅク オレサマ 悪魔 + オマエ オレサマ キット 好キ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know that walk. +\\ Walk to come close to male You like! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 知ッテル ソノ步キ方 + 好キナ オス 近ヅク時ノ 步キ方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know that walk. +\\ Walk when come close to prey in hunting! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソノ步キ方 + 狩リノ時 獲物二 近ヅク 步キ方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You come close, not afraid of Me. +\\ Me eat up big-headed humans! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 近ヅク オレサマ 恐レナイ + 生意気 人間 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, Who You?... +\\ You come close, too friendly! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 何様 オレサマ 悪魔 + 気軽二 近ヅク 馴レ馴レシイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[81] +[0311] +\\ [0311] +[82] +[0311] +\\ [0311] +[83] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You interest in Me. +\\ Me interest in You. +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 和味アル + オレサマ オマエ 和味アル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What You looking? +\\ That curious about Me? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ ナ二 見テル + オレサマ ソンナ二 気二ナルカ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What You looking? +\\ That curious about Me? +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ ナ二 見テル + オレサマ ソンナ二 気二ナルカ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You have eyes of faker. +\\ Can't trust. +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ サギ師ノ目 + 信ジラレナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ What You looking? +\\ Feel like You look down on Me. +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ナ二 見テル + オレサマ 馬鹿二 サレテル気分 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You man, Me man +\\ Me, no interest in You. +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オトコ オレサマ オトコ + オレサマ ソッチ 和味 ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me love Female +\\ Meat soft! +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ メス 大好キ + オスヨリ 肉 ヤワラカイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me tribe, male do sex appeal. +\\ You humans, females do sex appeal? +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 同族 オス アピール + オマエ逹 人間 メス アピール? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Lots of milk, child grow up healthy. +\\ This why the female not hair red! +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 乳 ヨク出ル 子供 ヨク育ツ + ヨッテ 頭 赤クナイ メス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me popular among Female of same tribe. +\\ And, popular among human Female! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同族 メス モテモテ + ソノウエ 人間 メス モテモテ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You humans lesser. +\\ 5 million years early to be choosy! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 人間 下等 + 好ミ 聞ク 五遼年 早イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans or Ants better, don't know! +\\ Me or You better, don't know! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 蟻 違イ 判ラナイ! + オレサマ オマエ逹 違イ 判ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You guys just food! +\\ No need show sex appeal! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 タダノ 食イモノ! + 色気 出ス 生意気! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[105] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[107] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me and You, enemies. +\\ But worried, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オマエ逹 敵同士 + デモ 心配 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans worry about Me. +\\ Me first time, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 オレサマ 心配スル + 初メテノ 体験 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me now got worries. +\\ That human thing, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 悩ミ 今 出来タ + ソレ 人間ノ事 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me talk about worries, Everyone friends. +\\ Me no lonely! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悩ミ 話ス ミンナ 友逹 + オレサマ 孤独 違ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, no worries. +\\ But, happy! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 全然 悩ミ 無イ + デモ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got worries, no friends. +\\ But, You friends, no more worries. +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悩ミ アッタ 友逹 イナイ + デモ オマエ逹 友逹 悩ミ 無シ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me get worry, Who humans think they are!? +\\ Humans talk about Me! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 心配スル 人間 何サマ! + 人間 オレサマ 名菪キソン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, that probably a lie! +\\ Liar, one day in Me stomach! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 ソレ キット 嘘! + 嘘ツキ イツカ 腹ノ中! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know lie right away. +\\ You, tricky impostors, bad mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 嘘 スグ 判ル + オマエ逹 詐欺師 ペテン師 カラス口! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[117] +[0311] +\\ [0311] +[118] +[0311] +\\ [0311] +[119] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, ready anytime, Okay to talk! +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 話ノ準備 イツデモ OK! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You want hear Me story. +\\ But, little embarrassed! +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 本当ハ オレサマ 話 聞キタイ + デモ チヨット テレテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You really want hear Me story. +\\ Don't wait, Me answer! +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 話 聞キタイ + 遠恵スルナ オレサマ 答エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Next, probably Me turn! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + キット 次 オレサマ 出番! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ Next, Me talk, get treat. +\\ Treat good food, Me slobber! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 次 オレサマ 話スル ゴ枣美 モラウ + ゴ枣美 ウマイ エサ ヨダレ 出ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, really want hear Me story. +\\ But embarrassed, how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 話 聞キタイ + デモ テレテル カワイイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human worser, Me better. +\\ Me first, of course! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 下等 オレサマ 上等 + オレサマ 先 アタリマエ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human, always selfish. +\\ Ignore Me, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 イツデモ 自分中心 + オレサマ ナイガシ口 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[129] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[130] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[131] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You dance. +\\ What ritual? +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 踊ル + 何ノ 儀式? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, dancing girl, strange power... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 踊リ子 不思議ナ 力· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Dance many meanings. +\\ What meaning, Me think... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 踊リ 意味アル イ口ンナ意味 + ソレ ドンナ意味 オレサマ 考エル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, dance same tribe in festival! +\\ Many feasts, very happy! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同族 踊ル 祭リ! + ゴチソウ タクサン トテモ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, dedicate dance to Me. +\\ Me, God, very great! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 踊リ 揮ゲル + オレサマ 神様 トテモ偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dedicate dance proof of delight. +\\ You dance, Me be happy! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 踊リ 揮ゲル 散意ノ証 + オマエ 踊ル オレサマ 喜ブ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You no heart in dance. +\\ Me bad mood, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 踊リ 心 無イ + オレサマ 不快 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Dance sacred! +\\ You dance dirty, bad person! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 踊リ 神聖! + オマエ 踊リ 污ス 悪イ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, dedicate odd dance. +\\ Me insulted, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 揮ゲル 不気味ナ踊リ + オレサマ ブジヨク 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[141] +[0311] +\\ [0311] +[142] +[0311] +\\ [0311] +[143] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans say kind words. +\\ Me, confused... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 カケル 诬シイ 言葉 + オレサマ 迷ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, eat humans... +\\ But kind, Me confused... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 食ウ· + デモ 诬シイ オレサマ 困惑· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Human eat cow, +\\ Cow no worry about humans. +\\ Me worry about humans, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 牛 食ウ 牛 人間 心配シナイ + 人間 オレサマ 心配スル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans kind, Me touched! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 诬シイ オレサマ 感動! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans worry about Me! +\\ Me trust humans! +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オレサマ 心配! + オレサマ 人間 信頼! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human, Crook! +\\ Me, Demon, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 イカサマ師! + オレサマ 悪魔 ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know style of crook. +\\ Me smart, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル サギ師ノ 手口 + オレサマ 質イ ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You heart thump, lying brat. +\\ Can't hide chest thump!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ドキドキ 嘘ツキ 小僧 + 胸ノ 髙鳴リ 隅セナイ!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[153] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, what planned... +\\ Me insecure... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 何 企ム· + オレサマ 不安· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Justice taste good? +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 ウマイカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Justice difficult, 10 cows worth. +\\ Don't know even after eat 10 cows. +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 難シイ 牛 10頭分 + 10頭 食ッテモ 解ラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What is Justice, fish, meat? +\\ Me like meat more than fish! +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 何ダ 魚カ 肉カ? + オレサマ 魚ヨリ 肉ガ 好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know Justice, sweet drink. +\\ Bubbling milk, me like lots! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 知ッテル 甘イ 飲ミ物 + アワ立ツ 牛乳 オレサマ 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Understand Justice, +\\ Future in the air, Me look forward! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 判ッタ 21セーギ + 羽バタク 未来 オレサマ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Understand Justice, +\\ Future in the air, Me look forward! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 判ッタ 21セーギ + 羽バタク 未来 オレサマ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, Justice enemy. +\\ You Justice, eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 正義 敵 + オマエ 正義 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Justice ring not nice! +\\ Me uncomfortable, What You do for Me! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 正義 ヒビキ 婔ナ ヒビキ! + オレサマ 不快 ドウシテ クレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know Justice is power! +\\ Eat You, Me Justice! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 正義ハ 力! + オマエ マルカジリ オレサマ 正義! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[165] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[166] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[167] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, remember Siblings... +\\ 36 Siblings all male! +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 兄弟 思イ出シタ· + 兄弟 36匹 スベテ オス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, remember dead Brothers... +\\ Start with 40 Brothers, ate 4, 36 left! +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 死ンダ兄弟 思イ出シタ· + 兄弟 元々40匹 4匹 食ベテ アト36匹! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know rebellious age! +\\ Brother don't worry! +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 反拠期! + 兄 心配 スルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Brother good guy, Me touched! +\\ Me, oldest brother, know well. +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 兄 イイ奴 オレサマ 感動! + オレサマ 長男 ヨク 解ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, remember younger brother... +\\ Very cute, and tasty! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 思イ出ス 弟ノ事· + トテモ 可愛イ ソレ二 ウマイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me oldest brother, no got older brother! +\\ You, good big brother, want to be brother! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 長男 兄 イナイ! + オマエ イイ兄 弟 ナリタイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Younger brother rebellious age, not good! +\\ No listen, eat you up! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 弟 良クナイ 反拠期! + 言ウコト 聞カナイ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, start with 40 brothers, now 36. +\\ 4 younger brothers rebelled, Me eat them! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 兄弟 元々40匹 今36匹 + 弟 4匹 オレサマ 反拠 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me worry younger brother! +\\ Disobey older brother, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 弟 心配! + 兄二 逆ラウ 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[177] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[178] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, like drink. +\\ You, treat Me some time! +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 酒好キ + オマエ逹 イツカ ゴチソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Pretty good stories, Four Eyes! +\\ You, Me, get along! +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 黒メガネ ナカナカ 上手イ 酒話! + オマエ オレサマ 気ガ 合イソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know, Drinking is Life! +\\ By way, What is "Life"? +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 解ッタ 酒 人生! + トコ口デ 人生 何? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like drinking, Humans like drinking. +\\ Same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 酒好キ 人間 酒好キ + 同ジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Alcohol beverage, Humans snack. +\\ Me blessed! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 ウマイ 人間 ツマミ + オレサマ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Drink, everybody cheerful! +\\ Me cheerful, everybody happy! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 君ム ミンナ 陽気 + オレサマ 陽気 ミンナ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You tell stories, Me want drink. +\\ But, no drink, Me not satisfied! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒話スル オレサマ 酒 君ミタイ + デモ 酒無イ オレサマ 欲求不満! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, drink too much, smell bad. +\\ Me lose appetite, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒君ミスギ 酒臭イ + オレサマ 食ウ気失セル 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know alcohol is arch-enemy. +\\ Break neck after drink, common story! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 酒 大敵 + 酔ワセテ 首斬ル ヨクアル話! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[189] +[0311] +\\ [0311] +[190] +[0311] +\\ [0311] +[191] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, no understand reason of fight. +\\ Explain more. +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 解ラナイ ケンカノ理由 + モット 詳シク 説明シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Please, Me make peace. +\\ Me, You, Him, Who is Enemy? +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 頼ム オレサマ ケンカ仲裁 + オレサマ オマエ アイツ 敵 ドイツ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know reason of fight. +\\ You probably pray different gods. +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 喧噂ノ元 宗教多イ + オマエ逹 キット 神様 違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Me, Enemies! +\\ Don't forget! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 敵! + コレダケ 忘レルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no cooperate with You! +\\ No get carried away! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ オマエ 協力シナイ! + 調子二 乗ルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, give Me too much orders! +\\ Eat You up for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 命令 偲ソウ! + 絶対 オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[201] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[202] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[203] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Kid, Adult, which better? +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 子供 大人 人間 ドッチ偲イ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, to Me, question. +\\ Me answer, Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 賣問 + オレサマ 答エル 頭イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, asked important question. +\\ Human probably respect Me. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 聞カレタ 重要問題 + 人間 キット オレサマ 尊散 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask, Me opinion. +\\ Me answer, solve problem. +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 聞ク オレサマ 意見 + オレサマ 答エル 問題解決 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[225] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[226] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[227] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, bad at talking, Humans good. +\\ Me admire, great great! +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 口下手 人間 上手 + オレサマ 尊散 偲イ エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human talk about Me. +\\ Probably praise Me, Me happy. +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 言ウ オレサマノ事 + キット 枣メテル オレサマ 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human praise Me. +\\ Me popular. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 枣メテル オレサマノ事 + オレサマ ナカナカ 人気者 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Human worser. +\\ You rude, Me very mad! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 偲イ 人間 偲クナイ + オマエ 失礼 オレサマ カンカン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know that sarcasm! +\\ Me not interested in sarcasm! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソレ 皮肉! + オレサマ 皮 肉 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know You are terrible. +\\ Get ready to be eat! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 解ッタ オマエ等 ヒドイ奴 + 覚悟ハ 良イカ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You cruel... +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ等 ヒドイ· + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, made fun of... +\\ You probably same like everybody else... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 馬鹿二サレル· + オマエ等モ キット ミンナト 同ジ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, Male and Female important. +\\ You in deep water, feel sorry for you. +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オス メス 大事 + オマエ等 大変 同情スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me kinda Feminist. +\\ Me respect You opinions. +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 意外ト フェミ二スト + オマエ等 意見 尊重スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Female Human pretty smart. +\\ Me respect. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 メス ナカナカ 質イ + オレサマ 感心 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know, You, just talk. +\\ Able ones, don't talk! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ 口ダケ + デキル奴 ソレ 口二 シナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me Male too. +\\ Me, shame of self... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマモ オス + 面目ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, Male and Female important. +\\ You in deep water, feel sorry for you. +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オス メス 大事 + オマエ等 大変 同情スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me kinda Feminist. +\\ Me respect You opinions. +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 意外ト フェミ二スト + オマエ等 意見 尊重スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans, not decent guys. +\\ Me good guy, a little different. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 オス 口クナ奴 イナイ + オレサマ イイ奴 チヨット違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know THAT caused by Yourself. +\\ Blame everybody else bad! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソレ 自分 原因 + ナンデモ 他人 原因 駄目ナ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me Male too. +\\ Me, shame of self... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマモ オス + 面目ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Male, stepped forward, weirdo... +\\ Look forward to be eaten? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オス 前出タ 変ナ奴· + ソンナ二 食ワレル 楽シミカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me sacrifice treat. +\\ Look delicious, Me feel good! +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ゴチソウ 献身的 + ナカナカ 旨ソウ イイ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans want be eat. +\\ Me, easy hunt is ideal! +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 食ワレル 積極的 + オレサマ 狩 楽 理想的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans male protect female ME protect female +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オス メス 守ル オレサマ メス 守ル + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You come close, not afraid of Me. +\\ Me eat up big-headed humans! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 近ヅク オレサマ 恐レナイ + 生意気 人間 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You guys just food! +\\ No need show sex appeal! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 タダノ 食イモノ! + 色気 出ス 生意気! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[273] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[274] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[275] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans have memories +\\ Me forget soon no memories +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 思イ出 アル + オレサマ スグ 忘レル 思イ出 ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ By way, Me got memories... +\\ Ate lot yesterday. +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソウイエバ オレサマ 思イ出 アル + キノウ タクサン 食ベタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans okay with many memories. +\\ Me okay with full stomach. +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 思イ出 イッパイ 満足 + オレサマ 腹イッパイ 満足 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, remember younger brother... +\\ Very cute, and tasty! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 思イ出ス 弟ノ事· + トテモ 可愛イ ソレ二 ウマイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You kid once, Me kid once. +\\ Me, You, same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 昔 子供 オレサマ 昔 子供 + オレサマ オマエ逹 オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me cute long time ago when kid, +\\ You probably cute long time ago when kid. +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 昔 子供 カワイイ + オマエ逹 昔 子供 キット カワイイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human, always selfish. +\\ Ignore Me, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 イツデモ 自分中心 + オレサマ ナイガシ口 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[285] +[0311] +\\ [0311] +[286] +[0311] +\\ [0311] +[287] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Kid, Adult, which better? +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 子供 大人 人間 ドッチ偲イ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Bait no show itself off. +\\ Human weird bait. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 普通 エサ 自分 アピール シナイ + 人間 チヨット 変ナ エサ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You showed off. +\\ That good part to eat? +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 アピール シタ + ソコ ウマイ 場所カ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ All look delicious... +\\ Me can't decide... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 全部 旨ソウ· + オレサマ 迷ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You present You. +\\ Me probably King, great! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 自分 差シ出ス + オレサマ キット 王様 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me eat all Humans in dream. +\\ Me eat three of You easy! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 夢 人間ミナ 食ウ + オマエ逹 三人 食ウ 簡单! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You three look delicious. +\\ Me in good mood! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 三人 旨ソウ + オレサマ 上機婔! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You skin and bones. +\\ No where to eat! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 骨ト皮 + 食ウ所 マルデ 無シ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You not trying! +\\ Get more fatter, taste more gooder! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 努力シテナイ! + モット太ル ウマクナル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That probably courtship! +\\ Humans head getting bigger! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ キット 求愛行為! + 人間 思イアガルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[309] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ [0311] +[310] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[311] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me tribe, one female for many males! +\\ Humans, one male for many females? +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 同族 メス一匹 オス イッパイ! + 人間 オス一匹 メス イッパイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You choose Male +\\ Me make nomination! +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 オス選ブ + オレサマ 候補 入レル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Female choose Male, +\\ best male saved for later. +\\ Me probably saved for later. +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + メス オス選ブ 一番イイ オス アト回シ + キット オレサマ アト回シ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[316] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[317] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Female choose Male, Me can't participate. +\\ Very dissatisfied, eat them up! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + メス オス選ブ オレサマ 入レナイ + 不満イッパイ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Now, duel time. +\\ You carefree, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 今 決闘ノ時間 + オマエ逹 ノン気 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me tribe, Female choose Male after all. +\\ Me dissatisfied, very bad mood! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 同族 ヤッパリ メス オス選ブ + オレサマ 不満 トテモ 不快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk behind Me back... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナイシヨ話 オレサマ 悪口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk behind Me back... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナイシヨ話 オレサマ 悪口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You invite human alcohol for Me. +\\ Me first time, very curious! +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 酒議ウ 人間ノ酒 + オレサマ 初メテ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, first time see Human drunk! +\\ Me watch, You more! +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 初メテ 酔ウ人間! + オレサマ 観察 モット 飲メ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Everyone got some, Female big bottle... +\\ Where hide it, strange... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ミンナ 酒アル メス 大瓶· + ドコ二隅ス 不思議 フシギ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like drinking, Humans like drinking. +\\ Same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 酒好キ 人間 酒好キ + 同ジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Alcohol beverage, Humans snack. +\\ Me blessed! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 ウマイ 人間 ツマミ + オレサマ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Drink, everybody cheerful! +\\ Me cheerful, everybody happy! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 君ム ミンナ 陽気 + オレサマ 陽気 ミンナ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You party mood, Me unhappy dude! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 宴会 オレサマ 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, drink too much, smell bad. +\\ Me lose appetite, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒君ミスギ 酒臭イ + オレサマ 食ウ気失セル 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know alcohol is arch-enemy. +\\ Break neck after drink, common story! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 酒 大敵 + 酔ワセテ 首斬ル ヨクアル話! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[333] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[334] +[0311] +\\ [0311] +[335] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You know Me good. +\\ Impressive, impressive! +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 オレサマ ヨク 知ッテル + 感心 カンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You right. +\\ Me feel bad! +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 モットモ + オレサマ 反省! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human say so, good try. +\\ Humans pretty smart! +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 指摘 イイトコ 突イテル + 人間 ナカナカ 頭 イイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Humans worser. +\\ No reason complain at Me! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 上等 人間 下等 + オレサマ 言ワレル 策合イ ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You act better, Me better. +\\ Think hard who more better! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 偲ソウ オレサマ 偲イ + ドッチ 偲イカ ヨク 考エ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ What You say, Me demon. +\\ You point out, miss target! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 ナ二言ウ オレサマ 悪魔 + オマエ等 指摘 的外レ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad... +\\ Me fault... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me stupid, but... +\\ Humans mad, Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 愚カ デモ 解ル· + 人間 怒ル オレサマ 悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad, Me be eaten... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル オレサマ 食ウカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, ready anytime, Okay to talk! +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 話ノ準備 イツデモ OK! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans talk scary, horror stories. +\\ But, like horror stories, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 布イ話スル ヤッパリ布イ + デモ 布イ話好キ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know scary story. +\\ Me mother scary. +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 布イ話 + オレサマ 母 布イ コワイ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[351] +[0311] +\\ [0311] +[352] +[0311] +\\ [0311] +[353] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You say scary story, Me more scary. +\\ Me let You know now! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 布イ話スル オレサマ モット布イ + オレサマ コレカラ 解ラセル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Scary story sound like lie. +\\ Me know, Me demon! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 布イ話 嘘臭イ + オレサマ 判ル オレサマ 悪魔! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, scary guy. +\\ You no need scary story! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 布イ奴 + オマエ 布イ話 必要ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like scary story... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦手 布イ話· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Say scary story. +\\ It probably come... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 布イ話スル + アイツ キット来ル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like scary story... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦手 布イ話· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You got big guts. +\\ Big-guts Human, favorite food! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 勇マシイ + 勇気アル 人間 大好物! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me intimidate You, Me kick You ass. +\\ Me, Hero! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 脅ス オレサマ オマエ 倒ス + オレサマ 勇者! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me intimidate You, Me kick You ass. +\\ Me, Hero! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 脅ス オレサマ オマエ 倒ス + オレサマ 勇者! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, no use threaten Me! +\\ Me, eat and kill You. +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 脅ス 無駄! + オレサマ オマエ 食イ殺ス +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Humans worser. +\\ No reason complain at Me! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 上等 人間 下等 + オレサマ 言ワレル 策合イ ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad... +\\ Me fault... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You talk to dead people. +\\ You, amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 死人ト 話ス + オマエ スゴイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Forgive Me... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 許セ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You talk to dead people. +\\ You, amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 死人ト 話ス + オマエ スゴイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Forgive Me... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 許セ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, split among others! +\\ Me win sure! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 仲間割レ! + オレサマ 勝利確実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, same feel. +\\ Dead Guy, own fault! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同感 + 死ンダ奴 自分ガ悪イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, same feel. +\\ Dead Guy, own fault! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同感 + 死ンダ奴 自分ガ悪イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Talk bad about Dead Guy. +\\ No forgivable! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ + 許セナイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Guys talk bad about Dead Guy. +\\ Me, no can trust. +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ奴 + オレサマ 信用デキナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Guys talk bad about Dead Guy. +\\ Me, no can trust. +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ奴 + オレサマ 信用デキナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk bad about Dead +\\ Worser than Demon... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 死ンダ仲間 悪ク言ウ + 悪魔ヨリ 悪イ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me die, You talk bad... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 死ヌ オマエ 悪口言ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk bad about Dead +\\ Worser than Demon... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 死ンダ仲間 悪ク言ウ + 悪魔ヨリ 悪イ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, split among others! +\\ Me win sure! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 仲間割レ! + オレサマ 勝利確実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me strong, You weak. +\\ Me realize situation, You good! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 強イ オマエ 弜イ + 状況ハアク オマエ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You pleading life, Me strong! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 命乞イ オレサマ 強イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human, Crook! +\\ Me, Demon, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 イカサマ師! + オレサマ 悪魔 ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know style of crook. +\\ Me smart, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル サギ師ノ 手口 + オレサマ 質イ ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You heart thump, lying brat. +\\ Can't hide chest thump!! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ドキドキ 嘘ツキ 小僧 + 胸ノ 髙鳴リ 隅セナイ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, what planned... +\\ Me insecure... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 何 企ム· + オレサマ 不安· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You go beauty spa and get delicious. +\\ Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ エステ 行ク 旨クナル + オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans go beauty spa, Me eat them up. +\\ Humans pretty, so Me no tummy ache! +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 エステ 行ク オレサマ 食ウ + 人間 キレイ キット 腹コワサナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans go beauty spa, Me eat them up. +\\ Humans pretty, so Me no tummy ache! +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 エステ 行ク オレサマ 食ウ + 人間 キレイ キット 腹コワサナイ! +[0611][0211][0311] +\\ You want ask what? +\\ [0812][0300]What type of girls do you like? +\\ What is your favorite food? +\\ Where is your weak point? +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[423] + オマエ 何 聞キタイ? +[0812][0300]好きな女の子のタイプは? +好きな食べ物は何? +弜点は何処なの? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like fat females. +\\ They birth many kids! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 太ッタ メス 好キ + 子供 ヨク産ム! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me shy. +\\ No can say such thing... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ テレ屋 + ソンナ事 言エナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask Me favorite food. +\\ You probably give food for present. +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 好物 聞ク + キット オマエ 食イ物 プレゼント +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me really like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 人間 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me say weak point. +\\ You go to kill Me... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 弜点 言ウ + オマエ オレサマ 殺ス· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ No fall for that. +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ! + ソノ手 ノラナイ +[0611][0211][0311] +\\ Why You worry about Me? +\\ [0812][0300]Everyone is a brother of mankind! +\\ Because you're cute! +\\ To make you put your guard down! +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[430] + オマエ逹 何故 オレサマ 心配スル? +[0812][0300]人類皆兄弟って言うじゃない! +あなたが可愛いからよ! +あなたを油断させる為よ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Brother of mankind but, Me not mankind. +\\ Strange strange? +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人類ミナ兄弟 デモ オレサマ 人類違ウ + 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, different race... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人類違ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me cute! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ カワイイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You Liar, have eyes of crook! +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 詐欺師ノ目! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You Schemer, Me fooled... +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 策士 オレサマ ダマサレタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Hate lies, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 嘘ツキ キライ 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Male and female animal way of courting. +\\ Appeal many different shapes. +\\ Feathers of male peacock pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 動物 オスメス 「アピール」スル方 + 違ウ形 多イ ソコ アピール + クジャク オス 羽根 キレイ! +[0611][0211][0311] +\\ Human Female, how make appeal? +\\ [0812][0300]Chest... +\\ Face +\\ Of course, personality! +\\ [0911][0211][0311] +[438] + 人間 メス 何処 アピール? +[0812][0300]胸かな· +顔で勝負ね +やっぱ性格でしょ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Female use chest for baby. +\\ Appeal of chest logical! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + メス 子供 乳ヤル + 胸 アピール 合理的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me see chest. +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 胸 見ル + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, same face. +\\ Me no understand... +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 顔 同ジ + オレサマ 判ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, same face. +\\ That lie for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 顔 同ジ + ソレ 嘘二 違イナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No can see personality, hard to follow... +\\ Humans see personality, strange strange... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 性格見エナイ 判リ二クイ· + 人間 性格見エル 不思議 フシギ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Human Male understand Female personality. +\\ That interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オス メスノ性格 判ル + オモシ口イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me confused, You cause! +\\ Me even more hungrier! +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 迷ッタ オマエ逹 原因! + オレサマ 洋計 腹へッタ! +[0611][0211][0311] +\\ Me food-lover, You what flavor? +\\ [0812][0400]Sweet +\\ Salty +\\ Spicy +\\ Bitter +\\ [0911][0211][0311] +[446] + オレサマ グルメ オマエ ナ二味? +[0812][0400]甘い +しょっぱい +辛い +苦い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Sweet sugar, diabetes... +\\ You, hurry up and go hospital! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 甘イ 糖分 糖尿病· + オマエ 早ク 病院 行ケ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like sweets! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 甘イモノ 好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Living creatures need sodium! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 生キ物 塩分 必要! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Salty sodium, high blood pressure. +\\ Me worried... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + シヨッパイ 塩分 髙血圧 + オレサマ 心配· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Spicy peppers, capsaicin! +\\ Good for body, Me really like! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 辛イ 唐辛子 カプサイシン! + 体二イイ オレサマ 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Many different kinds of spicy. +\\ You no say what kind, not nice! +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 辛イ 種類イ口イ口 + オマエ 種類言ワナイ 不親切! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Good medicine make mouth bitter. +\\ You medicine make Me healthy! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 良イ藥 口 苦イ + オマエ 藥 オレサマ 健康! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like bitter... +\\ Bitter foods poison... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦イ 婔イ· + 苦イ 食ベ物 毒アル· +[0611][0211][0311] +\\ Me good guy, what You want ask? +\\ [0812][0400]Favorite girl type +\\ Favorite food +\\ Weak point +\\ Nothing. +\\ [0911][0211][0311] +[455] + オレサマ イイ奴 何 聞キタイ +[0812][0400]好きな女の子のタイプ +好きな食べ物 +弜点 +聞きたい事など無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like fat females. +\\ They birth many kids! +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 太ッタ メス 好キ + 子供 ヨク産ム! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me shy. +\\ No can say such thing... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ テレ屋 + ソンナ事 言エナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask Me favorite food. +\\ You probably give food for present. +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 好物 聞ク + キット オマエ 食イ物 プレゼント +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me really like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 人間 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me say weak point. +\\ You go to kill Me... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 弜点 言ウ + オマエ オレサマ 殺ス· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ No fall for that. +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ! + ソノ手 ノラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Humans shy after all, Me teach You +\\ good thing. Only moment embarrass to ask, +\\ but, forever embarrass if no ever ask! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 ヤッパリ テレ屋 良イ事 教エル + 聞クハ 一時ノ恥 聞カヌハ 一生ノ恥! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You cold... +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 冷タイ· +[0611][0211][0311] +\\ Me answer, ask anything. +\\ [0812][0300]Let's hear your alibi first. +\\ Bluntly, you're the culprit, right?! +\\ Want to eat a beef bowl? +\\ [0911][0211][0311] +[464] + オレサマ 答エル 何デモ 聞ケ +[0812][0300]先ずはアリバイから聞いておこうか +率直に聞くが、お前が犯人だな! +カツ井でも食うか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You know Me alibi? +\\ Me very forgetful, tell if You know! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ アリバイ 判ルカ? + オレサマ 激シイ モノ忘レ 判レバ教エ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me very forgetful... +\\ Don't remember long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 激シイ モノ忘レ· + 昔ノ事 覚エテナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me innocent... +\\ Want You to trust... +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 無実· + 信ジテ 欲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude! +\\ Me innocent! +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼! + オレサマ 無実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You good guy, Me eat! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ イイ奴 オレサマ 食ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, no beef bowl! +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ カツ井 ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ Me should do what...? +\\ [0812][0300]Not fight... +\\ Be of assistance to us +\\ Die... +\\ [0911][0211][0311] +[471] + オレサマ ドウスレバ良イ· +[0812][0300]無駄な争いはやめよう· +僕逹に力を貸してくれないか +ならば死んでもらおうか· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me hate fight. +\\ Peace resolution, this number one! +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 争イ キライ + 平和解決 コレ 一番! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You coward! +\\ Me hate cowards! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 臆病者! + オレサマ 臆病者 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me give help... +\\ But, give what? +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 力 貸ス· + デモ 何 貸ス? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, that ultimate intention! +\\ Me no want to help! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 結局 ソレ 目的! + オレサマ 力 貸ス気 ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me trusted You... +\\ But, Cruel Guy, Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ オマエ 信ジタ· + デモ 酷イ奴 オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Figures, Humans cruel. +\\ Me no forgive you! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ヤッパリ 人間 酷イ奴 + オレサマ オマエ 許サナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Everybody rebellious period one time. +\\ But, will forget one day... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 誰デモ 一度 反拠期 + デモ イツカ 忘レル· +[0611][0211][0311] +\\ You no have rebellious stage? +\\ [0812][0300]Reminds me of a time I had one... +\\ I've always been obedient. +\\ I've forgotten about long ago. +\\ [0911][0211][0311] +[479] + オマエ 反拠期 無カッタカ? +[0812][0300]そう言えば僕にもあったな· +僕はずっと素直だったさ +そんな昔の事は忘れたよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... You rebellious stage long ago, +\\ Younger Brother rebellious stage now. +\\ You just give time. +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 昔 反拠期 弟 今 反拠期 + オマエ 大目二 見口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You obedient, pretty good guy! +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 素直 ナカナカ イイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human no have rebellious stage? +\\ Demon and Human a little different... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 反拠期ナイカ? + 悪魔 人間 チヨット違ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That probably lie! +\\ Me hate liars! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ キット 嘘! + オレサマ 嘘ツキ 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You forget, Me same! +\\ Me happy meet similar! +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 忘レル オレサマ オナジ! + 似タ者同士 会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me remember You lie. +\\ Me no like show-offs! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 覚エテル + 格好ツケル オレサマ キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me like meat, Me get fat... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 肉好キ 太リ気味· +[0611][0211][0311] +\\ What should Me do? +\\ [0812][0300]Exercise. +\\ Balanced diet. +\\ You look tastier that way. +\\ [0911][0211][0311] +[487] + オレサマ ドウスレバ 良イ? +[0812][0300]ならば運動をする事だな +栄荒バランスも考えた方が良い +その方が旨そうだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me hate exercise... +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 運動 大キライ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Everybody know that! +\\ Say something more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソンナ事 誰デモ 知ッテル! + モット 気ノ利イタ事 言エ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ First time hear about balanced diet... +\\ Me got little more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 栄荒バランス 初メテ 聞イタ· + オレサマ チヨット 質クナッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No know balanced diet... +\\ Me, still need study... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 栄荒バランス 知ラナイ 言葉· + オレサマ マダマダ 勉強不足· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me look tasty as is! +\\ ......Huh? +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 旨ソウ コノママ OK! + ··ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ You, really how old? +\\ [0812][0300]I'm only 24! How rude! +\\ I'm a 16 year-old hottie. +\\ I've forgotten my age. +\\ [0911][0211][0311] +[494] + オマエ 本当ハ 歳 イクツ? +[0812][0300]まだ24歳よ!失礼なやっちゃ! +ピチピチの16歳でーす[Jheart] +もう歳の事なんて忘れたわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You 24 years equal 50 Human years! +\\ You old after all! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 24歳 人間50年! + オマエ ヤッパリ 年審リ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You response sassy! +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 答エ 反拠的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You 16, little too young. +\\ If true that be a mystery. +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 16 チヨット 無理 + 本当ナラバ コノ世ノ 神秘 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no look 16. +\\ That probably some kind curse... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 16 見エナイ + ソレ キット 何カノ 呪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Forget age, probably live long already. +\\ Me admire olders. +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 歳 忘レル 多分 長生キ + オレサマ 年審リ 尊散スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, Hide age! +\\ Me hate liars! +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 歳 隅ス! + オレサマ 嘘ツキ 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me jealous of humans... +\\ Me like many females. +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 ウラヤマシイ· + オレサマ メス イッパイ 好キ +[0611][0211][0311] +\\ Me can be Human? +\\ [0812][0300]Probably when you're reincarnated. +\\ That's totally impossible! +\\ You really like itイ +\\ [0911][0211][0311] +[502] + オレサマ 人間 ナレルカ? +[0812][0300]生まれ変わったらなれるんじゃない +無理にきまってるじゃ~ん! +アンタも好きねぇ[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me die, next Human! +\\ Me kind of look forward to die! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 死ヌ 次 人間! + オレサマ チヨット 死ヌ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Need die for reincarnation... +\\ But, Me scared to die... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 生マレ変ワル 死ヌ 必要· + デモ オレサマ 死ヌ 布イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Impossible after all... +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ヤッパリ 無理カ· + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What Me like? +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 何好キ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me heard, to Hell with being human. +\\ You give wrong answer! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 聞イタ 人間 ナレルカ + オマエ ソレ 答エ 違ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me think, but, no know... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 考エタ デモ 判ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ Me give up, tell meaning. +\\ [0812][0300]I just expressed sadness and passion. +\\ It means "I love you". +\\ Heh, heh! It means to kill you! +\\ [0911][0211][0311] +[510] + オレサマ 降参 意味 教エ口 +[0812][0300]悲しみと情熱を表現したのよ +愛してるって意味[Jheart] +ふふふ!アンタを殺すって意味さ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Dance express feeling. +\\ What You sad about? +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 踊リ 表ス 自分ノ 気持チ + オマエ 何 悲シイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me understand, sadness, passion! +\\ You got many good points! +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 悲シミ 情熱! + オマエ ナカナカ 見所アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me Hunk, feel good! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ モテモテ イイ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, eyes of crook. +\\ Me hurt little! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 詐欺師ノ目 + オレサマ 少シ 傷ツイタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Know dance, dance of curse... +\\ Death to those who watch... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 踊リ 知ッテル 呪イノ踊リ· + 見タ者 絶対 死ガ 訣レル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got guts. +\\ Me kill You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ イイ度胸 + オレサマ 絶対 オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ What else, equipment can do? +\\ [0812][0300]It can't do anything else... +\\ It can cook meals using you! +\\ That's a company secret...Sorry. +\\ [0911][0211][0311] +[517] + ソノ道具 他二 何デキル? +[0812][0300]他には何も出来ねぇな· +料理なんか出来るぜ·お前さんのな! +そいつは企業秘密、教えられねぇな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me disappointed... +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 残念· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Equipment useless, only mimic! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソノ道具 モノマネ スルダケ 役立タズ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me love eat. +\\ Me first time eat dish...huh? +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 食ベル 大好キ + 初メテ 食ベル オレサマ料理 ·ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Secret fascinating, make Me want know... +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 秘密 魅力的 オレサマ 洋計 知リタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ You know "Life"? +\\ [0812][0300]Life is a living human. +\\ It can never be understood... +\\ "Life" is a word with no definition. +\\ [0911][0211][0311] +[524] + オマエ 人生 知ッテルカ? +[0812][0300]人が生きると書いて人生だ +そんなもん、いくら歳食っても判らねぇさ· +「人生」なんぎ意味のねぇ言葉だな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Life a living human, Demon a living what? +\\ New question, strange strange? +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人 生キル 人生 悪魔 生キル 何? + 新シイ 疑問 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me understand life a living human. +\\ Me got little more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 解ッタ 人 生キル 人生 + オレサマ 少シ 質ク ナッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You eat up time to age, strange. +\\ Me never eat time. That is good? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 歳食ウ 不思議ナ 人間 + オレサマ 食ッタ事ナイ ソレ 旨イカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me never eat before. +\\ Only you eat, that no fair! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ソレ 食ッタ事ナイ + オマエダケ 食ウ ズルイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No definition... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 意味ナイカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, You really just no know! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 本当ハ 知ラナイダケ! +[0611][0211][0311] +\\ Where you hide it? +\\ [0812][0300]My pocket connects to another world. +\\ It folds and fits in my coat pocket. +\\ There's no way I can tell you. +\\ [0911][0211][0311] +[531] + 一体 ドコ 隅シテタ? +[0812][0300]私のポケットは異次元に粱がってるんだ +折り畳んで胸のポケットに· +アンタなんかに教えられないよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You magician. +\\ Me happy meet You! +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 次元ノ扉開ク オマエ 大魔術師 + オレサマ 会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Change dimension magic mess up nature.. +\\ Village Elder scared, Me too... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 次元ノ扉開ク ソレ 自然狂ワス 魔法ノ力· + 村ノ 長老 恐レタ オレサマモ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Magical bottle, can fold that bottle... +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ瓶 折リタタメル 魔法ノ瓶· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You Liar. +\\ You no have coat pocket! +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ + オマエ 胸二 ポケット 無イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Secret fascinating, make Me want know... +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 秘密 魅力的 オレサマ 洋計 知リタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me answer anything. +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 何デモ 答エル +[0611][0211][0311] +\\ You, ask anything! +\\ [0812][0300]How can we recover the economy? +\\ What about the world hunger problem? +\\ You can't handle these issues... +\\ [0911][0211][0311] +[539] + オマエ 何デモ 聞ケ! +[0812][0300]日本経淯は、どうすれば回復するのだ? +予期される食糧危機を如何に回避する? +貴様になど答えられそうもないな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me actually no understand hard story. +\\ But, pretend to think,... Hmmmmm... +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 難シイ話 オレサマ 実ハ 解ラナイ + デモ 考エル振リ ムムムムム· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care anything but food! +\\ Make subject food! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 食イ物以外 関心ナイ! + 食イ物ノ 話二 シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Many humans, Me full! +\\ You confused. +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 タクサン オレサマ 満腹! + オマエ ソレ 勘違イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You smart, Me dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 質イ オレサマ 愚カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got guts. +\\ Me kill You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ イイ度胸 + オレサマ 絶対 オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me obedient, fix flaws. +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 素直 悪イ所 直ス +[0611][0211][0311] +\\ Tell Me more flaws. +\\ [0812][0300]You need to study more. +\\ How about getting plastic surgery? +\\ You just have a bad personality. +\\ [0911][0211][0311] +[547] + モット オレサマ 悪イ所 言エ +[0812][0300]もっと勉学に励まなくてはならんな +整形手術でも受けたらどうだ? +とにかく性格が悪いな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me strong! +\\ More amazing if more intelligent! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 強イ! + 勉強デキレバ モット 凄イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, bad at study... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 勉強苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ "Plastic surgery", first time hear word... +\\ Taste good? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + セイケイシュジュツ 初メテ聞ク 言葉· + 旨イカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know surgery, fix-up surgery. +\\ You intend fix-up Me! +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 手術 知ッテル カイゾウ手術 + オマエ オレサマ カイゾウ スル気! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know bad personality... +\\ But, hard change fix... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル 性格 悪イ· + デモ ナカナカ 直セナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude, Me angry. +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼 オレサマ ゴ立腹 +[0611][0211][0311] +\\ You, praise Me more! +\\ [0812][0200]Godly ape-face, I will laugh at you! +\\ How sad to not understand sarcasm... +\\ [0911][0211][0311] +[554] + オマエ オレサマ モット 枣メ口! +[0812][0200]神々しき馬鹿面、私は笑いを禁じ得ません! +皮肉すら判らないとは相当なものだな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me "ape-face", Me great...huh? +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 馬鹿面 オレサマ 偲イ ·ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude, Me angry. +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼 オレサマ ゴ立腹 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Sarcasm, what kind food? +\\ Me very interested! +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 皮肉 イッタイ 何ノ肉 + オレサマ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me understand, Sarcasm is talk bad of. +\\ Me dork for be happy... +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 解ッタ 皮肉 悪口 + オレサマ 喜ブ 格好ワルイ· +[0611][0211][0311] +\\ You, no scared You mother? +\\ [0812][0300]My Mother is nice. +\\ I'm scared of her too. +\\ Dad is more scary than Mom. +\\ [0911][0211][0311] +[559] + オマエ 母 布クナイカ? +[0812][0300]私のMamは诬しいですわよ +私も布いですわ +MamよりDaddyの方が布いですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You mother kind. +\\ Me envy! +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 母 诬シイ + オレサマ ウラヤマシイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You mother kind. +\\ Me feel cheated, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 母 诬シイ + オレサマ 損シタ気分 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You, mother scary. +\\ Same, same. +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 母 布イ + オナジ オナジ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Scared of mother after all... +\\ Mother, dreadful... +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ヤッパリ 母 布イカ· + 母 恐口シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, no Father. +\\ Me envy... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 父 イナイ + ソレ ウラヤマシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no Father. +\\ Me eat Mother, Father when brothers born. +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 父 イナイ + オレサマ兄弟 産ム時 母 父 食ッタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ First, self-introduct... +\\ Me, [0e=0]. +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マズ ジコシヨウカイ + オレサマ [0e=0] +[0611][0211][0311] +\\ You say name. +\\ [0812][0300][2111][3211] +\\ [0e=0] +\\ I won't tell... +\\ [0911][0211][0311] +[567] + オマエ ナマエ 言エ +[0812][0300] [2111] +[0e=0] +答えない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ So You [2111][3211] ... +\\ First time hear. +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ [2111]カ· + 初メテ 聞ク 名前 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You funny name and face. +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 名前モ 顔モ オモシ口イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You and Me, Me and You! +\\ This some kind fate! +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ オレサマ オマエ! + コレモ キット ナ二カノ縁! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You and Me, Me and You! +\\ Me meet Me, omen of death... +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ オレサマ オマエ + 自分二 出会ウ 死ノ 予兆· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You no say anything. +\\ Me frustrated. +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ナ二モ 言ワナイ + オレサマ イライラ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You recommend. +\\ Probably know good place! +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 自分 オススメ + キット 旨イ場所 知ッテル! +[0611][0211][0311] +\\ Where good on You? +\\ [0812][0400]Arm +\\ Leg +\\ Brain +\\ Taste bad +\\ [0911][0211][0311] +[575] + オマエ ドコ ウマイ? +[0812][0400]腕 +脚 +脳 +美味しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You recommend arm! +\\ Let me eat some time! +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 腕 オススメ! + イツカ 食ワセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, arm no yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 腕 マズソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No doubt much meat on leg, Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 脚 肉タクサン 旨ソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No doubt look delicious... +\\ But, look smelly... +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 確カ二 旨ソウ· + デモ 臭ソウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me never eat before! +\\ Me curious! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ソレ 食ッタコトナイ! + 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me like legs. +\\ No need brain! +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 脚 好キ + 脳 イラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Yeah, You no look tasty... +\\ You honest. +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 オマエ マズソウ· + オマエ 正直モノ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie! +\\ Me eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ! + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human [0e=0], memories important. +\\ But, will forget one day. +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 [0e=0] 思イ出 大事 + デモ イツカ 忘レル +[0611][0211][0311] +\\ Why time erase memories? +\\ [0812][0300]To prepare for new memories. +\\ To maintain reference to memories. +\\ Just forgetful. +\\ [0911][0211][0311] +[585] + 時間 ナゼ 思イ出 消ス? +[0812][0300]新たな思い出を作る為の準備 +記憧の検索性を保つ為の脳の仕組み +忘れっぼいだけ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Make new memories. +\\ Probably fun memories! +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + アタラシイ 思イ出 ツクル + キット 楽シイ 思イ出! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, old memories important too! +\\ No necessary forget! +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ フルイ 思イ出モ 大切! + 忘レル 洋計ナ事! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say difficult thing. +\\ You probably smart! +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 難シイ事 言ウ + キット 頭 イイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You explanation is difficult... +\\ You possibly extraordinary... +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 説明 難シイ· + ヒヨットシテ エライ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me forget right away. +\\ Maybe sick... +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ スグ 忘レル + ヒヨットシテ 病気· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no be fool. +\\ Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ダマサレナイ + オレサマ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ By way, Me want ask something. +\\ Me [0e=0], You Human. +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + トコ口デ オレサマ 聞キタイ事 アル + オレサマ [0e=0] オマエ 人間 +[0611][0211][0311] +\\ What different? +\\ [0812][0400]Not different. +\\ Name +\\ Tribe +\\ Everything +\\ [0911][0211][0311] +[593] + ドコガ 違ウ +[0812][0400]違わない +名前 +種族 +根本的に違う +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Human and Me no different. +\\ Me, no have worry. +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オレサマ ナ二モ 違ワナイ + オレサマ 悩ム 必要ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me and Human different. +\\ Humans worser, no same. +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 人間 違ウ + 人間 下等 一緒二 スルナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Name different, good opinion. +\\ You many good points. +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 名前 チガウ イイ 意見 + オマエ ナカナカ ミドコ口アル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ "Human", name different. +\\ You say wrong thing. +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 「人間」 ナマエ チガウ + オマエ 言ウ事 ケントウチガイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You opinion accurate. +\\ You pretty smart. +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 意見 テキカク + ナカナカ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You opinion worthless. +\\ Me bored. +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 意見 ツマラナイ + オレサマ タイクツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say good thing. +\\ Me and You total different. +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ イイコト 言ッタ + オレサマ オマエ ゼンゼン違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You opinion worthless. +\\ Me bored. +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 意見 ツマラナイ + オレサマ タイクツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me want ask something from before. +\\ Humans look at square box in home. +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 前カラ 聞キタイ事 アル + 人間 家デ シカクイ箱 見ル +[0611][0211][0311] +\\ What that box? +\\ [0812][0400]Dresser +\\ Television +\\ Aquarium +\\ Don't watch. +\\ [0911][0211][0311] +[603] + アレ ナンダ? +[0812][0400]タンス +テレビ +金魚の水そう +見ない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human put away people in dressers. +\\ Strange, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 タンス 人 シマウ + 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That not dresser. +\\ You try fool Me, bad! +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + アレ タンス 違ウ + オマエ オレサマ ダマス ワルイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ So that "television". +\\ Very interested, show sometime. +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + アレガ テレビ + 和味シンシン イツカ 見セ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Know television, poison broadcast. +\\ Me scared. +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + テレビ 知ッテル 毒電波 + オレサマ 恐口シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You eat goldfish one day. +\\ You treat Me. +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 金魚 イツカ 食ウ + オマエ オレサマ ゴチソウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You eat goldfish all by self! +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 金魚 食ウ 一人ジメ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no know. +\\ Me no can sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 知ラナイ + オレサマ 寝レナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You pretend not know! +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ソレ 知ラナイ フリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me always wonder. +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ イツモ 不思議 +[0611][0211][0311] +\\ Why Humans hair on head only? +\\ [0812][0300]To protect the brain. +\\ Don't need hair where we wear clothes +\\ Really, there is hair on other parts +\\ [0911][0211][0311] +[613] + 人間 ナゼ 頭ダケ 毛 ハエル +[0812][0300]大切な脳を守る為 +服を著るから他の部分に毛は要らない +実は頭以外にも生えている +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say hard thing. +\\ Actually, smart! +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 難シイコト 言ウ + 実ハ カシコイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You say hard thing. +\\ Make fun of Me. +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 言ウコト 難シイ + オレサマ 馬鹿二 シテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Grow hair, no need clothes! +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 毛 ハエル 服 イラナイ! + オレサマ カシコイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Wear clothes, hair fall out... +\\ Clothes tools of curses... +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 服 著ル 毛 抜ケル· + 服 呪イノ 道具· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me want to see, very interested! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 見タイ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no ever see such hair. +\\ You try fool Me! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ソンナ毛 見タコト ナイ + オマエ オレサマ ダマシテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans got many words. +\\ Me, hard time remember! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 コトバ 色々 アル + オレサマ 覚エル 大変! +[0611][0211][0311] +\\ Me, should learn what language? +\\ [0812][0400]English +\\ Chinese +\\ Japanese +\\ Esperanto +\\ [0911][0211][0311] +[621] + オレサマ ドコノ コトバ 覚エレバ イイ? +[0812][0400]英語 +中国語 +日本語 +エスペラント語 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You speak English! +\\ You teach Me! +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 英語 知ッテル 「アイ ラブ ユー」 + オレサマ スゴイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know English, "You shall die!" +\\ Me kill You one day! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 英語 知ッテル 「ユー シャル ダイ!」 + オレサマ イツカ オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Many people in China! +\\ If learn, can talk a lot! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 中国 人 タクサン! + 覚エル タクサン 話セル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Chinese language big, hard to learn! +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 中国語 タクサン 全部 覚エル 大変! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know Japanese, Me like sushi! +\\ Me great!! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 日本語 ハナス! + オマエ オレサマ 教エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Japanese difficult... +\\ Me impossible... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 日本語 難シイ· + オレサマ 無理· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What country Esperanto? +\\ Me no know! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + エスペラント ドコノ国? + オレサマ 知ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no know Esperanto. +\\ You try fool me! +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ラナイ エスペラント + オマエ オレサマ ダマシテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me get little mad. +\\ Me eat You, if Me more mad! +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ チヨット 怒リ気味 + コレ以上 怒ラセル オマエ 食ウ! +[0611][0211][0311] +\\ Where you delicious? +\\ [0812][0400]Arm +\\ Leg +\\ Brain +\\ Taste bad +\\ [0911][0211][0311] +[631] + オマエ ドコ ウマイ? +[0812][0400]腕 +脚 +脳 +美味しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You recommend arm! +\\ Let Me eat some time! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 腕 オススメ! + イツカ 食ワセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, arm no Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 腕 マズソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No doubt much meat on leg, Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 脚 肉タクサン 旨ソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No doubt look delicious... +\\ But, look smelly... +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 確カ二 旨ソウ· + デモ 臭ソウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me never eat before! +\\ Me curious! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ソレ 食ッタコトナイ! + 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me like legs. +\\ No need brain! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 脚 好キ + 脳 イラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Yeah, You no look tasty... +\\ You honest. +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 オマエ マズソウ· + オマエ 正直モノ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie! +\\ Me eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ! + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me [0e=0], You Human. +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ [0e=0] オマエ 人間 +[0611][0211][0311] +\\ Which you think more better?! +\\ [0812][0300][0e=0] +\\ Human +\\ About equal. +\\ [0911][0211][0311] +[641] + オマエ ドッチ 偲イト 思ウ! +[0812][0300][0e=0] +人間 +同じくらい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me more better, of course. +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 偲イ 当リ前 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me sensitive. +\\ You cheater. +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ビンカン + オマエ ズルイ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You probably sick in head. +\\ See doctor. +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 多分 アタマ オカシイ + 医者二 行ケ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me actually afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ ヨワイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You same. +\\ Everybody equal, not bad! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 同ジ + ミンナ 平等 悪クナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human worser, Me, Demon more better. +\\ No get carried away!! +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 下等 オレサマ 悪魔 偲イ + 調子二 ノルナ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You make Me mad. +\\ You fear nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 怒ラセル + 恐イモノ知ラズ! +[0611][0211][0311] +\\ You fear anything? +\\ [0812][0400]Nothing +\\ Scared of mother +\\ Scared of demon +\\ Bean Buns +\\ [0911][0211][0311] +[649] + オマエ 恐イモノ ナイカ? +[0812][0400]無い +母親が恐い +悪魔が恐い +まんじゅう恐い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Then, no can help it... +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナラ 仕方ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Then, Me scare You! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレナラ オレサマ オマエ 恐ガラセル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me scared of mother. +\\ Me and You, same, same. +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 母親 恐イ + オレサマ オマエ オナジ オナジ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me remember mother scary... +\\ Bad memories... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 母親 恐イ 思イ出ス· + 婔ナ 思イ出· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me Demon! +\\ You scared of Me. +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悪魔! + オマエ オレサマ 恐イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me Demon, be more scared! +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 モット 恐レ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Bean Bun good. +\\ Why scared?... Strange, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + マンジュウ ウマイ + ナゼ 恐イ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no get fooled. +\\ Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ダマサレナイ + オレサマ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me and You talk lots. +\\ You understood Me! +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オマエ イッパイ 話シタ + オマエ オレサマ 理解シタ! +[0611][0211][0311] +\\ Me, what kind of guy? +\\ [0812][0400]Kind Demon +\\ Strong Demon +\\ Stupid Demon +\\ I don't know +\\ [0911][0211][0311] +[659] + オレサマ ドンナ奴? +[0812][0400]诬しい悪魔 +強い悪魔 +愚かな悪魔 +分からない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You understand good, You smart! +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 良ク理解 アタマ良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me just talk, no know that! +\\ You lie, bad! +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 話シタダケ ソレ 分カラナイ! + オマエ 嘘ツキ 悪イ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know stupid, "Fool" in English! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚カ 知ッテル 英語デ FOOL! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no like Me? +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 婔イカ? + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ Me Stupid, you Fool! +\\ Same same, take care it! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]占札/FOOLノ カード[2E12][0100] ヤル! + オレサマ 愚カ オマエ FOOL! + オナジ オナジ 大事二 シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans interesting. +\\ Me curious. +\\ Me give you card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間 ナカナカ オモシ口イ + オレサマ 和味シンシン + オレサマ カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me curiosity of Humans. +\\ But, against rule to go along with. +\\ Instead, Me give You card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 和味 ワイタ + デモ ツイテイク 約束イハン + 代ワリ二 カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me curiosity of Humans. +\\ But, against rule to go along with. +\\ Instead, Me give You card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 和味 ワイタ + デモ ツイテイク 約束イハン + 代ワリ二 カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100]! +\\ Probably useful. +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]モ [2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] ヤル + キット 役ダツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, too many many cards. +\\ Me little disappointed. +\\ Give card next time, Me go home. +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ逹 カード イッパイイッパイ + オレサマ チヨット ガッカリ + カード マタ 今度 オレサマ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That card symbol of friends. +\\ Take care of it. +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ カード 友逹ノ シルシ + 大切二 シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You [2E12][0900]level still low[2E12][0100]. +\\ No can make contract... Instead... +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ マダ [2E12][0900]レベル 低イ[2E12][0100] + 契約 デキナイ· 代ワリ二· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You get strong, Me then make contract. +\\ Me look forward to, forward to! +\\ Let meet again. +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 強クナル オレサマ 契約 + 楽シミ タノシミ! + マタ 会オウ +[0611][0211][0311] +\\ Want make [2E12][0900]contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[676] + [2E12][0900]契約[2E12][0100] スルカ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You now friends. +\\ Look forward to meet next time. +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ逹 コレデ トモダチ + 次二 出会ウ 楽シミ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me disappointed... +\\ Let meet again if opportunity. +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 残念· + 機会 アッタラ マタ 会オウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You too many many contracts. +\\ Me no can make contract. +\\ [2E12][0900]Break a contract[2E12][0100], then Me make contract. +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 契約 イッパイイッパイ + オレサマ 契約 デキナイ + ドレカ [2E12][0900]契約ハキ[2E12][0100] オレサマ 契約 +[0611][0211][0311] +\\ Which [2E12][0900]contract[2E12][0100] you [2E12][0900]break[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[680] + ドノ[2E12][0900]契約 ハキ[2E12][0100] スル +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got me mad. +\\ No contract with You! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me fed up already. +\\ Me [2E12][0900]break Contract[2E12][0100]. +\\ Be ready for next time meet! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 オレサマ 怒ラセタ + オマエ逹 契約 值シナイ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + モウ オレサマ アキアキ + [2E12][0900]契約 ヤメル[2E12][0100] + 次二 会ッタラ 覚悟シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me and You [2E12][0900]No Contract[2E12][0100]... +\\ You scare Me, Me killed one day... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ オマエ [2E12][0900]契約ヤメル[2E12][0100]· + オマエ 恐イ オレサマ イツカ 殺サレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ This Me treasure. +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100] ヤル + コレ オレサマ 宝物 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]. +\\ Humans face difficult market. +\\ Me like many foods at market. +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100] ヤル + 人間 不ケイキ + オレサマ ケーキ好キ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately, Me got nothing. +\\ Instead, Me give [2E12][0900]recover[2E12][0100]. +\\ Me, Good Guy. +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念 オレサマ ナ二モ モッテナイ + 代ワリ二 [2E12][0900]回復[2E12][0100] + オレサマ イイ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me say "Bye" now... +\\ Until meet another day!! +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ コレデ オサラバ + マタ 会ウ日マデ!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[705] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[706] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[707] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[708] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[709] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[710] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[711] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[712] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[713] + + + + + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[714] +[0311] +\\ [0311] +[715] +[0311] +\\ [0311] +[716] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[717] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[718] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[719] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[720] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[721] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[722] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[723] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[724] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[725] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[726] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[727] + + + +[0311] +\\ [0311] +[728] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[729] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[730] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[731] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[732] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[733] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[734] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[735] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[736] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know nothing. +\\ Me give something instead... +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 何カ 教エヨウト 思ッタ + デモ 何モ 知ラナイ + ヤッパリ 違ウモノ ヤル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You, contract. +\\ Me useful. +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 契約 + オレサマ オマエ 役ダツ +[0611][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[739] + オレサマ 何スル? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4C01][2712][9901]Break down a wall. +\\ [0911][0211][0311] +[740] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4C01][2712][9901]宝物庫の壁を壞して +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4E01][2712][3A0A]Break rock in way. +\\ [0911][0211][0311] +[741] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4E01][2712][3A0A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][5001][2712][380A]Break rock in way. +\\ [0911][0211][0311] +[742] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][5001][2712][380A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ Say rumor. +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[743] + 噂 言エ +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Say rumor. +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[744] + 噂 言エ +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ First time hear story, interesting. +\\ Will tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + ソノ話 初メテ 聞ク 面白イ + ミンナ二 教エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ [0e=0] be Me. +\\ Me be rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + [0e=0] オレサマ + オレサマ 噂 サレテル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no rumors, too bad no can help... +\\ Expect next time... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 噂 ナイ 手伝エナイ 残念· + マタノ機会 期待· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That already famous, boring. +\\ Have other rumor? +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレ 有名 ツマラナイ + 他ノ 噂 ナイカ? +[0611][0211][0311] +\\ What weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[749] + 武器 ナンダ? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Who spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[750] + ソレ 誰ノ 魔法? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Who spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[751] + ソレ 誰ノ 魔法? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[752] + + + + + + +[0311] +\\ What's up with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[753] + 日本刀 ドウシタ? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[754] + ハンドガン ドウシタ? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[755] + コイン ドウシタ? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[756] + グラブ ドウシタ? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[757] + レイピア ドウシタ? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[758] + ジャックランタン ドウシタ? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[759] + ジャックフ口スト ドウシタ? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[760] + スチュパリデス ドウシタ? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[761] + バルバトス ドウシタ? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[762] + アンクウ ドウシタ? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[763] + カナ口ア ドウシタ? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[764] + デメテール ドウシタ? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[765] + サキュバス ドウシタ? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]katana be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ日本刀[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]handgun be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ銃[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]coin be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ コイン[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]glove be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ グラブ[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]rapier be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ レイピア[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me break! +\\ You happy! +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 壞ス! + オマエ 喜ブ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me long time no see Human! +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 ヒサシブリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[773] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_076_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_076_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..7865bcc --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_076_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7146 @@ +[6FE0008][4B084490][1E0000][680048][B20092][10E00E0][146013C][15A0150][1B80192][1CA01C0][1D801D0][1E801E2][1FA01F0][2080200][2180212][22A0220][2380230][2480242][25A0250][2680260][2780272][28A0280][2980290][2A802A2][2C202B6][2DA02CE][30202EE][32A0316][34E033C][3740360][39C0388][45603A4][466045E][474046E][48E047C][4A80496][4B604AC][4CC04C2][4DA04D2][4EA04E2][4FA04F2][512050A][524051C][576056C][58A0580][5A40594][5C405B4][5E405D4][60005F4][654060C][668065E][67C0672][69C068C][6BC06AC][6DC06CC][6F406E8][746073C][75A0750][7740764][7940784][7B407A4][7D007C4][82407DC][838082E][84C0842][86C085C][88C087C][8AC089C][8C408B8][91A0910][92E0924][9480938][9680958][9880978][9A40998][9FC09B0][A100A06][A240A1A][A440A34][A640A54][A840A74][A9C0A90][AEE0AE4][B020AF8][B1C0B0C][B3C0B2C][B5C0B4C][B780B6C][BD00B84][BE40BDA][BF80BEE][C180C08][C380C28][C580C48][C700C64][CC60CBC][CDA0CD0][CF40CE4][D140D04][D340D24][D500D44][DA80D5C][DBC0DB2][DD00DC6][DF00DE0][E100E00][E300E20][E480E3C][E9E0E94][EB20EA8][ECC0EBC][EEC0EDC][F0C0EFC][F280F1C][F7C0F34][F900F86][FA40F9A][FC40FB4][FE40FD4][10040FF4][101C1010][106E1064][10821078][109C108C][10BC10AC][10DC10CC][10F810EC][114C1104][11601156][1174116A][11941184][11B411A4][11D411C4][11EC11E0][12421238][1256124C][12701260][12901280][12AC12A0][12C412B8][131812D0][132C1322][13401336][13601350][13801370][13A01390][13B813AC][140A1400][141E1414][14381428][14581448][14781468][14941488][14E814A0][14FC14F2][15101506][15301520][15501540][15701560][1588157C][15DE15D4][15F215E8][160C15FC][162C161C][164C163C][1668165C][16BC1674][16D016C6][16E416DA][170416F4][17241714][17441734][175C1750][17AE17A4][17C217B8][17DC17CC][17FC17EC][181C180C][1838182C][188C1844][18A01896][18B418AA][18D418C4][18F418E4][19141904][192C1920][197E1974][19921988][19AC199C][19CC19BC][19EC19DC][1A0819FC][1A5C1A14][1A701A66][1A841A7A][1AA41A94][1AC41AB4][1AE41AD4][1AFC1AF0][1B4E1B44][1B621B58][1B7C1B6C][1B9C1B8C][1BBC1BAC][1BD81BCC][1C341BE4][1C481C3E][1C5C1C52][1C7C1C6C][1C9C1C8C][1CBC1CAC][1CD41CC8][1D261D1C][1D3A1D30][1D541D44][1D741D64][1D941D84][1DB01DA4][1E041DBC][1E181E0E][1E2C1E22][1E4C1E3C][1E6C1E5C][1E8C1E7C][1EA41E98][1EF61EEC][1F0A1F00][1F241F14][1F441F34][1F641F54][1F801F74][1FC81F8C][1FDC1FD2][1FF01FE6][20102000][20302020][20502040][20702060][20B620AC][20CA20C0][20E420D4][210420F4][21242114][21442134][21902154][21A4219A][21B821AE][21D821C8][21F821E8][22182208][22382228][227E2274][22922288][22AC229C][22CC22BC][22EC22DC][230C22FC][2358231C][236C2362][23802376][23A02390][23C023B0][23E023D0][240023F0][2446243C][245A2450][24742464][24942484][24B424A4][24D424C4][251A24E4][252E2524][25422538][25622552][25822572][25A22592][25C225B2][260825FE][261C2612][26362626][26562646][26762666][26922686][26A4269E][26BC26AA][26D226C2][26EA26D8][26F826F0][27082700][27182712][272A2720][27382730][27482742][275A2750][27702760][27802778][278E2788][27A02796][27B627AA][27CA27C0][281C280C][2842282C][2862284E][28DE28C0][290A2904][296E2946][29B22978][2A2229EA][2A682A5C][2A802A74][2A8C2A86][2ACA2ABA][2AE02AD4][2AF42AEE][2B262B0C][2B462B36][2B682B5A][2B8E2B86][2B9E2B96][2BB42BAE][2BD02BC4][2C642C5A][2C6C2C66][2CAC2C82][2CD42CCE][2CF02CEA][2D062CF8][2D222D0C][2D402D28][2D5C2D44][2D742D68][2D8C2D7C][2D9E2D92][2DAE2DA2][2DC62DBA][2DDC2DD2][2DEC2DE4][2DFC2DF4][2E0C2E04][2E1C2E14][2E462E24][2E562E4E][2E662E5E][2E762E6E][2E862E7E][2E9C2E8E][2EB62EAC][2ED42ECA][2EE82EDE][2EFC2EF2][2F282F12][2F542F3E][2F7E2F6A][2FA62F92][2FCE2FBA][2FF62FE2][301E300A][303C3032][30483042][306E3066][309A307C][30C630A8][30F230D4][311E3100][314A312C][31763158][319E317A][31BC31A2][31EA31D0][321E3204][324C3232][32803266][32AE3294][32E232C8][331032F6][3344332A][33723358][33A6338C][33D433BA][340833EE][3436341C][346A3450][3498347E][34B834B2][34D634C2][350434F0][352C3518][35543540][357C3568][35A63596][35BE35B2][35D635CA][35F235E2][36123602][36323622][36523642][366C3662][36823676][36A4369C][36D236AC][36F836E8][37283712][375C3742][37903776][37C437AA][37EC37DE][380837FA][38243816][38403832][385C384E][3878386A][38943886][38B038A2][38D238B8][390638EC][393A3920][396E3954][39A23988][39D039C2][39F639E8][3A123A04][3A383A2A][3A543A46][3A7A3A6C][3A963A88][3ABC3AAE][3AD83ACA][3AFE3AF0][3B1A3B0C][3B403B32][3B5C3B4E][3B823B74][3B9E3B90][3BC43BB6][3BEC3BD2][3BF43BF0][3C203C0A][3C423C2E][3C6A3C56][3C923C7E][3CB63CA4][3CDA3CC8][3CFE3CEC][3D223D10][3D463D34][3D6A3D58][3D843D7C][801E3D8A][8060025D][8035][100300][3348001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][4808A][8014000B][D0000][38014][803D0268][39800A][390039][80080032][80640032][80880000][808A0001][B0004][8015][80150010][26E0003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0004][8016][80160013][2790003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][4808A][8017000B][160000][38017][8040027C][358008][8064][18088][4808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E0268][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0004][8014][8016001F][220000][38016][80140009][2680003][803D803F][378008][8064][18088][4808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][80400268][8008803D][80140038][27F0003][26E8008][38014][80080282][80140279][2830003][27C8008][18090][8090000C][C0002][68090][8015000C][100000][261801E][80028060][3370336][80070338][25F801E][80158060][26F0003][804E803E][8016][801E0013][80600262][3398002][33B033A][801E8007][8060025F][38016][803F0248][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][2680003][8009803D][320039][38015][803E026E][338008][38016][803F0279][348008][38017][8040027C][358008][38015][80140008][2680003][803D803E][368008][38016][80140009][2680003][803D803F][378008][38017][8014000A][2680003][803D8040][388008][260801E][80038060][80078034][25F801E][804E8060][261801E][80048060][801E8007][8060025F][801E804E][80600262][80078005][25F801E][804E8060][263801E][80068060][801E8007][8060025F][801E804E][80600261][80048031][801E8007][8060025F][801E804E][80600262][80058031][801E8007][8060025F][801E804E][80600263][80068031][801E8007][8060025F][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200C6][920003][48022][802200ED][12E0005][68022][80220162][1960007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][E0000B][C8022][8022009F][AC000D][E8022][802200B9][FA000F][108022][80220121][1070011][128022][8022013B][1550013][148022][8022016F][1890015][168022][802201A3][1B00017][188022][802201BD][780019][1A8022][802200D3][114001B][1C8022][80220148][17C001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][80600260][801E8003][8060025C][803B8007][80090062][1D701CA][260801E][80038060][25C801E][80078060][63803B][1E48009][800801F1][801E0032][80600262][80078005][25C801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][1FE8008][68803B][20B8009][803B0225][80080069][801E0218][80600260][D8001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1A48001][80868079][52800B][540053][37A0055][37A037A][805E037A][30002][570056][1805E][580003][805E0059][30002][5B005A][2805E][5C0003][801E005D][80600260][1A58001][80088007][801E0232][80600262][1A68001][80088007][801E0237][80600261][1A78001][80088007][801E0235][80600262][1A88001][80088007][801E0237][80600261][1A98001][80088007][801E0235][80600263][1AA8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][6D8001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1AB8001][80868079][5F800B][610060][37A0062][37A037A][805E037A][30002][640063][2805E][650003][805E0066][30002][680067][2805E][690003][801E006A][80600260][1AC8001][80088007][801E0232][80600263][1AD8001][80088007][801E0239][80600261][1AE8001][80088007][801E0235][80600262][1AF8001][80088007][801E0237][80600261][1B08001][80088007][801E0235][80600263][1B18001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][618001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1B28001][80868079][6C800B][6E006D][37A006F][37A037A][805E037A][30004][710070][2805E][720004][805E0073][30002][750074][2805E][760003][801E0077][80600261][1B38001][80088007][801E0235][80600263][1B48001][80088007][801E0239][80600260][1B58001][80088007][801E0232][80600262][1B68001][80088007][801E0237][80600261][1B78001][80088007][801E0235][80600263][1B88001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][12D8001][801E8007][8060025C][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1B98001][80868079][79800B][7B007A][37A007C][37A037A][805E037A][30002][7E007D][2805E][7F0003][805E0080][30002][820081][2805E][830003][801E0084][80600260][1BA8001][80088007][801E0232][80600262][1BB8001][80088007][801E0237][80600263][1BC8001][80088007][801E0239][80600262][1BD8001][80088007][801E0237][80600261][1BE8001][80088007][801E0235][80600262][1BF8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][798001][801E8007][8060025C][1C08001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1C18001][80868079][86800B][880087][37A0089][37A037A][805E037A][30002][8B008A][1805E][8C0003][805E008D][30002][8F008E][2805E][900003][801E0091][80600260][1C28001][80088007][801E0232][80600262][1C38001][80088007][801E0237][80600263][1C48001][80088007][801E0239][80600262][1C58001][80088007][801E0237][80600261][1C68001][80088007][801E0235][80600263][1C78001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][258001][801E8007][8060025C][1C88001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1C98001][80868079][93800B][950094][37A0096][37A037A][805E037A][30001][980097][4805E][990003][805E009A][30002][9C009B][2805E][9D0003][801E009E][80600261][1CA8001][80088007][801E0235][80600262][1CB8001][80088007][801E0237][80600260][1CC8001][80088007][801E0232][80600263][1CD8001][80088007][801E0239][80600261][1CE8001][80088007][801E0235][80600262][1CF8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][918001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1D08001][80868079][A0800B][A200A1][37A00A3][37A037A][805E037A][30002][A500A4][2805E][A60003][801400A7][A80003][A98008][2805E][AA0003][801E00AB][80600261][1D18001][80088007][801E0235][80600262][1D28001][80088007][801E0237][80600260][1D38001][80088007][801E0232][80600262][1D48001][80088007][801E0237][80600263][1D58001][80088007][801E0239][80600262][1D68001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][9D8001][801E8007][8060025C][1D78001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1D88001][80868079][AD800B][AF00AE][37A00B0][37A037A][805E037A][30002][B200B1][1805E][B30003][805E00B4][30002][B600B5][2805E][B70003][801E00B8][80600260][1D98001][80088007][801E0232][80600263][1DA8001][80088007][801E0239][80600261][1DB8001][80088007][801E0235][80600262][1DC8001][80088007][801E0237][80600260][1DD8001][80088007][801E0232][80600262][1DE8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][80080237][801E003B][80600260][A88001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1DF8001][80868079][BA800B][BC00BB][37A00BD][37A037A][805E037A][30004][BF00BE][2805E][C00004][805E00C1][30002][C300C2][2805E][C40003][801E00C5][80600261][1E08001][80088007][801E0235][80600262][1E18001][80088007][801E0237][80600260][1E28001][80088007][801E0232][80600263][1E38001][80088007][801E0239][80600261][1E48001][80088007][801E0235][80600263][1E58001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][198001][801E8007][8060025C][1E68001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1E78001][80868079][C7800B][C900C8][37A00CA][37A037A][805E037A][40002][CC00CB][1805E][CD0003][805E00CE][30004][D000CF][2805E][D10003][801E00D2][80600261][1E88001][80088007][801E0235][80600262][1E98001][80088007][801E0237][80600261][1EA8001][80088007][801E0235][80600262][1EB8001][80088007][801E0237][80600260][1EC8001][80088007][801E0232][80600263][1ED8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1388001][801E8007][8060025C][1EE8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1EF8001][80868079][D4800B][D600D5][37A00D7][37A037A][805E037A][30002][D900D8][2805E][DA0003][805E00DB][30001][DD00DC][2805E][DE0003][801E00DF][80600260][1F08001][80088007][801E0232][80600263][1F18001][80088007][801E0239][80600261][1F28001][80088007][801E0235][80600262][1F38001][80088007][801E0237][80600261][1F48001][80088007][801E0235][80600262][1F58001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][848001][801E8007][8060025C][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1F68001][80868079][E1800B][E300E2][37A00E4][37A037A][805E037A][30002][E600E5][1805E][E70003][805E00E8][30002][EA00E9][2805E][EB0003][801E00EC][80600261][1F78001][80088007][801E0235][80600263][1F88001][80088007][801E0239][80600261][1F98001][80088007][801E0235][80600262][1FA8001][80088007][801E0237][80600260][1FB8001][80088007][801E0232][80600262][1FC8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][308001][801E8007][8060025C][18075][48076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1FD8001][80868079][EE800B][F000EF][37A00F1][37A037A][805E037A][30002][F300F2][1805E][F40003][805E00F5][30004][F700F6][2805E][F80003][801E00F9][80600261][1FE8001][80088007][801E0235][80600263][1FF8001][80088007][801E0239][80600260][2008001][80088007][801E0232][80600262][2018001][80088007][801E0237][80600261][2028001][80088007][801E0235][80600263][2038001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][B58001][801E8007][8060025C][18075][48076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2048001][80868079][FB800B][FD00FC][37A00FE][37A037A][805E037A][40002][10000FF][2805E][1010003][805E0102][30002][1040103][2805E][1050003][801E0106][80600260][2058001][80088007][801E0232][80600262][2068001][80088007][801E0237][80600261][2078001][80088007][801E0235][80600262][2088001][80088007][801E0237][80600260][2098001][80088007][801E0232][80600263][20A8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][CD8001][801E8007][8060025C][20B8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][20C8001][80868079][108800B][10A0109][37A010B][37A037A][805E037A][30002][10D010C][4805E][10E0003][805E010F][30001][1110110][2805E][1120003][801E0113][80600260][20D8001][80088007][801E0232][80600262][20E8001][80088007][801E0237][80600263][20F8001][80088007][801E0239][80600262][2108001][80088007][801E0237][80600260][80088007][801E0232][80600261][80088007][801E0235][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1468001][801E8007][8060025C][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2118001][80868079][115800B][1170116][37A0118][37A037A][805E037A][30004][11A0119][2805E][11B0004][805E011C][30004][11E011D][2805E][11F0003][801E0120][80600260][2128001][80088007][801E0232][80600262][2138001][80088007][801E0237][80600260][2148001][80088007][801E0232][80600262][2158001][80088007][801E0237][80600263][2168001][80088007][801E0239][80600262][2178001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][C08001][801E8007][8060025C][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2188001][80868079][122800B][1240123][37A0125][37A037A][805E037A][30001][1270126][2805E][1280003][805E0129][30002][12B012A][2805E][12C0003][801E012D][80600261][2198001][80088007][801E0235][80600262][21A8001][80088007][801E0237][80600263][21B8001][80088007][801E0239][80600262][21C8001][80088007][801E0237][80600260][21D8001][80088007][801E0232][80600262][21E8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][3C8001][801E8007][8060025C][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][21F8001][80868079][12F800B][1310130][37A0132][37A037A][805E037A][30002][1340133][2805E][1350004][805E0136][30004][1380137][2805E][1390003][801E013A][80600261][2208001][80088007][801E0235][80600262][2218001][80088007][801E0237][80600260][2228001][80088007][801E0232][80600262][2238001][80088007][801E0237][80600261][2248001][80088007][801E0235][80600262][2258001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][D88001][801E8007][8060025C][2268001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2278001][80868079][13C800B][13E013D][37A013F][37A037A][805E037A][30002][1410140][2805E][1420003][805E0143][30001][1450144][2805E][1460003][801E0147][80600260][2288001][80088007][801E0232][80600262][2298001][80088007][801E0237][80600261][22A8001][80088007][801E0235][80600262][22B8001][80088007][801E0237][80600261][22C8001][80088007][801E0235][80600263][22D8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1528001][801E8007][8060025C][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][22E8001][80868079][149800B][14B014A][37A014C][37A037A][805E037A][30002][14E014D][1805E][14F0003][805E0150][30002][1520151][2805E][1530003][801E0154][80600261][22F8001][80088007][801E0235][80600262][2308001][80088007][801E0237][80600261][2318001][80088007][801E0235][80600262][2328001][80088007][801E0237][80600261][2338001][80088007][801E0235][80600262][2348001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][E58001][801E8007][8060025C][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2358001][80868079][156800B][1580157][37A0159][37A037A][805E037A][40002][15B015A][4805E][15C0003][8016015D][15F0003][15E8008][2805E][1600003][801E0161][80600260][2368001][80088007][801E0232][80600262][2378001][80088007][801E0237][80600261][2388001][80088007][801E0235][80600262][2398001][80088007][801E0237][80600260][23A8001][80088007][801E0232][80600262][23B8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][4A8001][801E8007][8060025C][18075][68076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][23C8001][80868079][163800B][1650164][37A0166][37A037A][805E037A][30002][1680167][4805E][1690003][805E016A][40002][16C016B][2805E][16D0003][801E016E][80600261][23D8001][80088007][801E0235][80600263][23E8001][80088007][801E0239][80600260][23F8001][80088007][801E0232][80600263][2408001][80088007][801E0239][80600260][2418001][80088007][801E0232][80600262][2428001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][F18001][801E8007][8060025C][18075][68076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2438001][80868079][170800B][1720171][37A0173][37A037A][805E037A][30001][1750174][2805E][1760003][805E0177][30002][1790178][2805E][17A0003][801E017B][80600260][2448001][80088007][801E0232][80600263][2458001][80088007][801E0239][80600261][2468001][80088007][801E0235][80600262][2478001][80088007][801E0237][80600261][2488001][80088007][801E0235][80600262][2498001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][15E8001][801E8007][8060025C][18075][68076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][24A8001][80868079][17D800B][17F017E][37A0180][37A037A][805E037A][30001][1820181][2805E][1830003][805E0184][30002][1860185][2805E][1870003][801E0188][80600260][24B8001][80088007][801E0232][80600263][24C8001][80088007][801E0239][80600261][24D8001][80088007][801E0235][80600263][24E8001][80088007][801E0239][80600261][24F8001][80088007][801E0235][80600262][2508001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][FD8001][801E8007][8060025C][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2518001][80868079][18A800B][18C018B][37A018D][37A037A][805E037A][30002][18F018E][1805E][1900003][805E0191][30002][1930192][2805E][1940003][801E0195][80600261][2528001][80088007][801E0235][80600263][2538001][80088007][801E0239][80600260][2548001][80088007][801E0232][80600262][2558001][80088007][801E0237][80600260][2568001][80088007][801E0232][80600263][2578001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][80080237][801E003B][80600260][558001][801E8007][8060025C][2588001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2598001][80868079][197800B][1990198][37A019A][37A037A][805E037A][30001][19C019B][2805E][19D0003][805E019E][30004][1A0019F][2805E][1A10003][801E01A2][80600261][25A8001][80088007][801E0235][80600262][25B8001][80088007][801E0237][80600260][25C8001][80088007][801E0232][80600263][25D8001][80088007][801E0239][80600260][25E8001][80088007][801E0232][80600263][25F8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][10A8001][801E8007][8060025C][18075][78076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2608001][80868079][1A4800B][1A601A5][37A01A7][37A037A][805E037A][30002][1A901A8][1805E][1AA0003][805E01AB][30002][1AD01AC][2805E][1AE0003][801E01AF][80600260][2618001][80088007][801E0232][80600262][2628001][80088007][801E0237][80600263][2638001][80088007][801E0239][80600262][2648001][80088007][801E0237][80600260][2658001][80088007][801E0232][80600262][2668001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1168001][801E8007][8060025C][18075][38076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2678001][80868079][1B1800B][1B301B2][37A01B4][37A037A][805E037A][40001][1B601B5][1805E][1B70003][805E01B8][30002][1BA01B9][2805E][1BB0003][801E01BC][80600260][2688001][80088007][801E0232][80600263][2698001][80088007][801E0239][80600263][26A8001][80088007][801E0239][80600262][26B8001][80088007][801E0237][80600260][26C8001][80088007][801E0232][80600263][26D8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1228001][801E8007][8060025C][18075][78076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][26E8001][80868079][1BE800B][1C001BF][37A01C1][37A037A][805E037A][40002][1C301C2][1805E][1C40003][805E01C5][30002][1C701C6][2805E][1C80003][801E01C9][80600260][26F8001][80088007][801E0232][80600263][2708001][80088007][801E0239][80600260][2718001][80088007][801E0232][80600263][2728001][80088007][801E0239][80600261][2738001][80088007][801E0235][80600262][2748001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][80010237][80070275][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2768001][80868079][1CB800B][1CD01CC][37A01CE][37A037A][805E037A][30004][1D001CF][1805E][1D10003][805E01D2][30001][1D401D3][2805E][1D50003][801E01D6][80600260][2778001][80088007][801E0232][80600262][2788001][80088007][801E0237][80600261][2798001][80088007][801E0235][80600262][27A8001][80088007][801E0237][80600261][27B8001][80088007][801E0235][80600262][27C8001][80088007][801E0237][80600260][27D8001][80088007][801E0232][80600263][27E8001][80088007][80010239][8007027F][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2808001][80868079][1D8800B][1DA01D9][37A01DB][37A037A][805E037A][30002][1DD01DC][1805E][1DE0003][805E01DF][40002][1E101E0][2805E][1E20003][801E01E3][80600261][2818001][80088007][801E0235][80600263][2828001][80088007][801E0239][80600261][2838001][80088007][801E0235][80600262][2848001][80088007][801E0237][80600260][2858001][80088007][801E0232][80600262][2868001][80088007][801E0237][80600260][2878001][80088007][801E0232][80600262][2888001][80088007][80010237][80070289][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][28A8001][80868079][1E5800B][1E701E6][37A01E8][37A037A][805E037A][40002][1EA01E9][4805E][1EB0003][805E01EC][30002][1EE01ED][2805E][1EF0003][801E01F0][80600261][28B8001][80088007][801E0235][80600262][28C8001][80088007][801E0237][80600260][28D8001][80088007][801E0232][80600262][28E8001][80088007][801E0237][80600263][28F8001][80088007][801E0239][80600262][2908001][80088007][801E0237][80600260][2918001][80088007][801E0232][80600263][2928001][80088007][80010239][80070293][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2948001][80868079][1F2800B][1F401F3][37A01F5][37A037A][805E037A][40002][1F701F6][2805E][1F80003][805E01F9][30001][1FB01FA][2805E][1FC0003][801E01FD][80600260][2958001][80088007][801E0232][80600262][2968001][80088007][801E0237][80600261][2978001][80088007][801E0235][80600263][2988001][80088007][801E0239][80600260][2998001][80088007][801E0232][80600262][29A8001][80088007][801E0237][80600261][29B8001][80088007][801E0235][80600263][29C8001][80088007][80010239][8007029D][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][29E8001][80868079][1FF800B][2020201][37A0202][37A037A][805E037A][40002][2040203][2805E][2050003][805E0206][30004][2080207][1805E][2090003][801E020A][80600260][29F8001][80088007][801E0232][80600262][2A08001][80088007][801E0237][80600260][2A18001][80088007][801E0232][80600262][2A28001][80088007][801E0237][80600263][2A38001][80088007][801E0239][80600262][2A48001][80088007][801E0237][80600261][2A58001][80088007][801E0235][80600263][2A68001][80088007][80010239][800702A7][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2A88001][80868079][20C800B][20E020D][37A020F][37A037A][805E037A][40002][2110210][1805E][2120003][805E0213][30002][2150214][2805E][2160003][801E0217][80600261][2A98001][80088007][801E0235][80600262][2AA8001][80088007][801E0237][80600261][2AB8001][80088007][801E0235][80600262][2AC8001][80088007][801E0237][80600260][2AD8001][80088007][801E0232][80600262][2AE8001][80088007][801E0237][80600263][2AF8001][80088007][801E0239][80600262][2B08001][80088007][80750237][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025E][80018087][807902B1][800B8086][21A0219][21C021B][37A037A][37A037A][4805E][21D0003][805E021E][30002][220021F][38016][80080222][805E0221][30002][2240223][261801E][80018060][800702B2][2358008][263801E][80018060][800702B3][2398008][260801E][80018060][800702B4][2328008][262801E][80018060][800702B5][2378008][263801E][80018060][800702B6][2398008][262801E][80018060][800702B7][2378008][260801E][80018060][800702B8][2328008][262801E][80018060][800702B9][2378008][2BA8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025E][80018087][807902BB][800B8086][2270226][2290228][37A037A][37A037A][38014][8008022A][805E022B][30004][22D022C][2805E][22E0003][805E022F][30002][2310230][261801E][80018060][800702BC][2358008][262801E][80018060][800702BD][2378008][263801E][80018060][800702BE][2398008][262801E][80018060][800702BF][2378008][260801E][80018060][800702C0][2328008][263801E][80018060][800702C1][2398008][263801E][80078060][2398008][262801E][80078060][2378008][8014][800E023C][24E006D][38014][803D0269][23B800A][2490249][80150249][23F0000][38015][803E026F][25F801E][804E8060][8016][80160242][2480003][800A803F][45023B][450045][8017][80170245][27D0003][801E8040][8060025F][800D804E][233055C][803D023D][7F7800D][232023E][8008803D][800D0232][236055C][803E0240][7F7800D][2350241][8008803E][800D0235][238055C][803F0243][7F7800D][2370244][8008803F][800D0237][23A055C][80400246][7F7800D][2390247][80088040][80190239][27B0000][285800A][2870287][800D0287][24A0062][800D024B][24D0063][800D0042][400063][8009024C][420040][25F801E][804E8060][234800A][2340234][800A024F][2340234][2500234][A0B800E][80090251][2510234][8015][80080252][80170234][2530000][2348008][25C801E][80018060][8007032E][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][32F8001][80868079][254800B][2560255][37A0257][37A037A][801E037A][80600261][3308001][80088007][801E0235][80600261][3318001][80088007][801E0235][80600260][3328001][801E8007][8060025F][2588008][262801E][80078060][2378008][3338001][804A8007][A0B803B][259801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][25A801E][801E8060][8060025A][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][80600264][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][8060025A][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][265006C][6D803B][800F801F][266006B][6C803B][800F801F][267006A][6B803B][803B801F][801F006A][260801E][80028060][2C302C2][803402C4][801B8007][8019026D][26B0000][88023][26C00B1][98023][26C00B1][A8023][26C00B1][2C78001][80438007][259801E][80538060][2C58001][80088007][8001026A][800702C5][8008804B][8001026A][800702C6][259801E][80538060][261801E][80198060][3160000][2C88002][2CA02C9][80078034][2708013][80870271][2CD8001][800B8086][2740273][37A037A][37A037A][37A037A][2CB8001][800A8007][2930293][2970295][2CC8001][801E8007][80600259][80508055][275801A][80018046][800702CE][259801E][80538060][2CF8001][801E8007][80600259][80018053][808702D0][2D18001][800B8086][2770276][2740278][37A037A][37A037A][18047][2738008][28047][2738008][38047][2738008][8019][800A027A][2860284][2860286][262801E][80018060][803402D2][80478007][80080000][8019027E][2890000][263801E][80198060][28A0000][88023][3660168][88023][3660165][88023][3660166][88023][36700F6][88023][36700F3][88023][36700F4][88023][3680145][88023][3680142][88023][3680143][88023][369011D][88023][369011A][88023][369011B][88023][36A018E][88023][36A018B][88023][36A018C][2D48002][2D602D5][80078034][259801E][80548060][80318050][261801E][80028060][2E402E3][803402E5][800A8007][28B029A][28F028D][8019][801E027A][80600262][80028031][2D802D7][803402D9][80498007][8041][801E0008][80600259][801E8052][80600263][80028031][2DB02DA][803402DC][80418007][30000][259801E][804F8060][262801E][80028060][2DE02DD][803402DF][80498007][259801E][804F8060][262801E][80028060][2E102E0][803402E2][80498007][259801E][80528060][263801E][80018060][800702D3][2D48001][80078034][8047][27E8008][28C801C][8001028D][800702E6][2E98001][80448007][259801E][80558060][801D8050][8001028F][800702E7][2E98001][80458007][259801E][80558060][80018050][800702E8][D8018][80480291][C80008][80088007][80480292][C80008][80018007][800702E9][259801E][80558060][801C8050][2950294][2E68001][80448007][2728008][297801D][2E78001][80458007][2728008][2E88001][80188007][291000D][88048][800700C8][2728008][88048][800700C8][2728008][29B800A][2A502A4][801202AE][2FC0001][8012029C][2FD0005][8012029D][2FD001A][8012029E][2FA0007][8012029F][3000008][801202A0][301000A][801202A1][2FB000E][801202A2][3040010][801202A3][3050025][800E02A4][2B20C51][C52800E][800E02B2][2B20C53][C54800E][800E02B2][2B20C55][2A58008][A8012][2A602CC][1A8012][2A702C9][78012][2A802CE][1B8012][2A902CE][B8012][2AA02D0][D8012][2AB02D2][E8012][2AC02D4][F8012][2AD02C7][158012][2AE02C6][38012][2AE02B0][271800E][800102B1][8007030D][28B800A][28D028B][8001028F][800702F5][3068008][7A800E][800102AF][800702F4][7A803B][3068008][2B3800A][2B502B4][800A02B6][2B802B7][2BA02B9][2BB800A][2B802B7][800A02B9][2BB02BA][2B802B7][2B9800A][2BB02BA][800F02B7][2B80C54][B2800F][800F02BC][2BD00B3][2AE8008][C51800F][800F02B9][2BE00B7][B8800F][800802BF][800F02AE][2BA0C53][BC800F][800F02C0][2C100BD][2AE8008][C52800F][800F02BB][2C200C1][C2800F][800802C3][800F02AE][2B70C55][C6800F][800F02C4][2C500C7][2AE8008][2F88001][801E8007][80600307][B2803B][3068008][2F98001][801E8007][80600307][B3803B][3068008][2FA8001][801E8007][80600308][B7803B][3068008][2FB8001][801E8007][80600308][B8803B][3068008][2FC8001][801E8007][80600309][BC803B][3068008][2FD8001][801E8007][80600309][BD803B][3068008][2FE8001][801E8007][8060030A][C1803B][3068008][2FF8001][801E8007][8060030A][C2803B][3068008][3008001][801E8007][8060030B][C6803B][3068008][3018001][801E8007][8060030B][C7803B][3068008][256800F][800802AE][800902C9][2D602D8][2CC8009][800F02CE][2DF00CC][A2800F][800F02CA][2E000CD][CB800F][800F02DE][2E10089][158012][2AE02CB][26A800E][800D02C8][2C8025D][800F02AE][2DB00C9][A1800F][800F02CD][2DC00CA][C8800F][800F02DA][2DD0088][26C800F][801202AE][2D00015][800F02AE][2EF00D8][A6800F][800F02CF][2F000D9][D7800F][800F02EE][2F1008D][26C800F][801202AE][2D00015][800F02AE][2F300DB][A7800F][800F02D1][2F400DC][DA800F][800F02F2][2F5008E][275800F][801202AE][2D20015][800F02AE][2E300CF][A3800F][800F02D3][2E400D0][CE800F][800F02E2][2E5008A][277800F][801202AE][2D40015][800F02AE][2E700D2][A4800F][800F02D5][2E800D3][D1800F][800F02E6][2E9008B][27F800F][801202AE][2C70015][800F02AE][2EB00D5][A5800F][800F02D7][2EC00D6][D4800F][800F02EA][2ED008C][2AE8008][678018][800F02AE][2F700DE][A8800F][800F02D9][2F800DF][DD800F][800F02F6][2F9008F][2AE8008][3058001][80018007][80070302][30C801E][803B8060][800800C8][80010306][80070305][30C801E][803B8060][800800C9][80010306][80070305][3038001][801E8007][8060030C][CA803B][3068008][3058001][80018007][80070304][30C801E][803B8060][80080088][80010306][80070306][3028001][801E8007][8060030D][CB803B][3068008][3068001][801E8007][8060030D][CC803B][3068008][3068001][80018007][80070303][30D801E][803B8060][800800CD][80010306][80070306][3048001][801E8007][8060030D][89803B][3068008][3078001][80018007][80070302][30E801E][803B8060][800800CE][80010306][80070307][30E801E][803B8060][800800CF][80010306][80070307][3038001][801E8007][8060030E][D0803B][3068008][3078001][80018007][80070304][30E801E][803B8060][8008008A][80010306][80070308][3028001][801E8007][8060030F][D1803B][3068008][3088001][801E8007][8060030F][D2803B][3068008][3088001][80018007][80070303][30F801E][803B8060][800800D3][80010306][80070308][3048001][801E8007][8060030F][8B803B][3068008][3098001][80018007][80070302][310801E][803B8060][800800D4][80010306][80070309][310801E][803B8060][800800D5][80010306][80070309][3038001][801E8007][80600310][D6803B][3068008][3098001][80018007][80070304][310801E][803B8060][8008008C][80010306][8007030A][3028001][801E8007][80600311][D7803B][3068008][30A8001][801E8007][80600311][D8803B][3068008][30A8001][80018007][80070303][311801E][803B8060][800800D9][80010306][8007030A][3048001][801E8007][80600311][8D803B][3068008][30B8001][80018007][80070302][312801E][803B8060][800800DA][80010306][8007030B][312801E][803B8060][800800DB][80010306][8007030B][3038001][801E8007][80600312][DC803B][3068008][30B8001][80018007][80070304][312801E][803B8060][8008008E][80010306][8007030C][3028001][801E8007][80600313][DD803B][3068008][30C8001][801E8007][80600313][DE803B][3068008][30C8001][80018007][80070303][313801E][803B8060][800800DF][80010306][8007030C][3048001][801E8007][80600313][8F803B][3068008][2FE8009][800E02FF][303014B][3028008][145800E][800102A4][800702EA][145803B][3068008][268018][800E02A4][2A40146][2EB8001][803B8007][80080146][800E0306][2A40147][2EC8001][803B8007][80080147][800E0306][2A40148][2ED8001][803B8007][80080148][800E0306][2A40149][2EE8001][803B8007][80080149][800E0306][2A4014A][2EF8001][803B8007][8008014A][800E0306][2A4014B][2F08001][803B8007][8008014B][800E0306][2A4014C][2F18001][803B8007][8008014C][800E0306][2A4014D][2F28001][803B8007][8008014D][800F0306][2A4019E][151800E][800102A4][800702F3][151803B][3068008][2E98001][801E8007][80600259][80508055][314801E][803B8060][801F0093][314801E][803B8060][801F0094][314801E][803B8060][801F0095][314801E][803B8060][801F0096][314801E][803B8060][801F0097][315801E][803B8060][803B0098][801F015E][315801E][803B8060][803B0099][801F015E][315801E][803B8060][803B009A][801F015E][315801E][803B8060][803B009B][801F015E][315801E][803B8060][803B009C][801F015F][315801E][803B8060][803B009D][801F015F][315801E][803B8060][803B009E][801F015F][315801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][30E8001][80188034][3180026][80018087][8086030F][28C800B][29A028E][37A031C][37A037A][8012037A][31A0005][80120319][31A001A][800F0317][3170146][19A800E][80870317][3108001][800B8086][28E028C][31C029A][37A031B][37A037A][32D8001][19A803B][2E98001][259801E][80558060][800E8050][31D0090][91800E][8008031D][80870280][3118001][800B8086][3350320][37A0363][37A037A][37A037A][90800E][800E031F][31F0091][AD800E][8008031F][80870280][3128001][800B8086][3350320][3630360][37A037A][37A037A][80018087][80860314][321800B][3230322][3250324][37A0363][8087037A][3188001][800B8086][3260327][3630328][37A037A][37A037A][80018087][80860319][32A800B][32B0329][37A0363][37A037A][8087037A][31A8001][800B8086][32C032D][363032E][37A037A][37A037A][80018087][8086031B][330800B][331032F][37A0363][37A037A][8087037A][31C8001][800B8086][3320333][3630334][37A037A][37A037A][36B801E][803B8060][80080C4A][801E0364][8060036B][C4C803B][3648008][36B801E][803B8060][80080C49][801E0364][8060036C][C3E803B][3648008][36C801E][803B8060][80080C40][801E0364][8060036C][C3D803B][3648008][36D801E][803B8060][80080C46][801E0364][8060036D][C48803B][3648008][36D801E][803B8060][80080C45][801E0364][8060036E][C42803B][3648008][36E801E][803B8060][80080C44][801E0364][8060036E][C41803B][3648008][36F801E][803B8060][80080C4E][801E0364][8060036F][C50803B][3648008][36F801E][803B8060][80080C4D][800D0364][336015E][80870337][3158001][800B8086][3390338][33B033A][3630337][37A037A][80018087][80860316][33C800B][33E033D][336033F][37A0363][8087037A][31D8001][800B8086][3410340][3420341][3630343][37A037A][80018087][8086031E][344800B][3450345][3470346][37A0363][8087037A][31F8001][800B8086][3490348][34A0349][363034B][37A037A][80018087][80860320][34C800B][34D034D][34F034E][37A0363][8087037A][3218001][800B8086][3510350][3520351][3630353][37A037A][80018087][80860322][354800B][3550355][3570356][37A0363][8087037A][3238001][800B8086][3590358][35A0359][363035B][37A037A][378801E][80878060][3248001][800B8086][35D035C][35E035D][363035F][37A037A][370801E][803B8060][80080020][800E0364][3650021][370801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E0364][80600370][22803B][3648008][370801E][803B8060][80080023][801E0364][80600371][30803B][3648008][31800E][801E0365][80600371][31803B][A2803B][3648008][371801E][803B8060][80080032][801E0364][80600371][33803B][3648008][372801E][803B8060][80080028][800E0364][3650029][372801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E0364][80600372][2A803B][3648008][372801E][803B8060][8008002B][801E0364][80600373][2C803B][3648008][2D800E][801E0365][80600373][2D803B][A4803B][3648008][373801E][803B8060][8008002E][801E0364][80600373][2F803B][3648008][374801E][803B8060][80080034][800E0364][3650035][374801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E0364][80600374][36803B][3648008][374801E][803B8060][80080037][801E0364][80600375][24803B][3648008][25800E][801E0365][80600375][25803B][A6803B][3648008][375801E][803B8060][80080026][801E0364][80600375][27803B][3648008][376801E][803B8060][80080038][800E0364][3650039][376801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E0364][80600376][3A803B][3648008][376801E][803B8060][8008003B][801E0364][80600377][3C803B][3648008][3D800E][801E0365][80600377][3D803B][A8803B][3648008][377801E][803B8060][8008003E][801E0364][80600377][3F803B][3648008][80018087][80860317][361800B][3630362][37A037A][37A037A][8008037A][80080364][80010364][80070327][2E98001][801E8007][80600259][80508055][3258001][80018007][800702E9][259801E][80558060][80018050][80070313][168012][31D031F][3288001][801E8007][8060036B][C4B803B][27E8008][3298001][801E8007][8060036C][C3F803B][27E8008][32A8001][801E8007][8060036D][C47803B][27E8008][32B8001][801E8007][8060036E][C43803B][27E8008][32C8001][801E8007][8060036F][C4F803B][27E8008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8018801F][3790067][8001801F][801F0326][3358001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][6A0018][DC009E][18A013C][23A01DE][2E4028C][3500320][3DE038E][4520416][4E2049C][52801DE][5900554][32005C2][65005F4][6D806A4][49C0754][80007B4][8860844][8FE08BC][974093C][9D409A6][49C0A20][A860844][AE60ABA][B5A0B1C][BB80B82][C180BE4][CBE0C70][D520D0C][DF40DAC][E580E18][EE00E88][F520F18][4520FA8][102A0FF6][108A105E][10C20DF4][111C10F4][11500416][122211BC][1272102A][2E412A2][12C60320][12EC0E88][1342038E][1392018A][13EC0D52][10C201DE][147A1442][14F814B6][49C038E][11501546][D5201DE][3201598][AE615D0][1646160A][16800EE0][49C11BC][16CE0528][E1812A2][1748170A][17BA1784][4E20974][45217F8][5280FF6][184C105E][188A0590][18C806A4][13C1900][11BC1222][DAC0844][12C61942][17480AE6][93C196A][CBE0BB8][C70199A][194219E8][188A0844][E18170A][196A1A10][199A1A40][1A881150][127213EC][170A102A][E580DF4][1B2E1AD4][1BAA1B66][49C1150][1C020D52][1C3A0DAC][5C20DF4][196A0BE4][1C721900][CBE1150][16CE0528][2E41CC6][170A188A][1CFA196A][1D781D38][199A0C70][16CE102A][DF40D52][1748170A][38E1DCA][11500BB8][11BC1D78][1CC60DAC][147A01DE][174802E4][1E2E196A][FA80416][1D781E64][A860D52][3200844][B5A1748][1F041ED4][F521900][C701D78][16CE102A][1F5019E8][170A1748][1FCC1F7C][F52201A][2048049C][D521272][174819E8][DF42092][190020BA][18A20F6][A200CBE][DAC0D52][108A0A86][E18170A][196A14B6][C182130][1D7811BC][52816CE][AE612A2][12C60320][19002168][11BC21CA][C180CBE][12720DAC][E182208][1F500DF4][224220BA][F520E88][227E17F8][22CE0FF6][DF40A86][32010C2][201A1CFA][49C22FC][2338199A][16CE102A][5C20D52][20920B5A][196A20BA][13C23A0][245823F4][251224B6][1C3A01DE][DF4184C][41606A4][1E64254A][A201222][1942023A][12C60D0C][2E42092][201A1A40][4522584][1D7817F8][16CE0554][590102A][14420320][25B225B0][25B625B4][A20018A][D0C2614][265C0DAC][17482092][269A2698][269E269C][27181D78][22082768][170A27A4][E580AE6][27E227E0][27E627E4][199A282C][28E6289A][290C102A][184C170A][293E293C][49C2940][29421D78][29C62992][147A16CE][20920B5A][2A082A06][2A0C2A0A][2A62049C][1DE2AB0][32012A2][12C60AE6][2B642AEA][C70105E][29422BB4][2BE42092][2C842C56][1942013C][20922CCC][49C2D36][EE02DA2][2DE20528][2E7A2E46][15982ED4][2F141F50][D521680][2FD62F60][84409A6][A860320][147A049C][30B83038][19E8310C][5C2315E][1598018A][13C31A6][1E2E2208][188A2F14][32181942][2C563282][C701748][201A32E4][33200D52][102A0C70][E1821CA][5C20FA8][33E6337A][34D03464][2F141D78][2092350C][35B63550][5C2360C][D52364E][12A2199A][DC36BE][29423726][EE032E4][37602208][B1C1150][D0C1900][188A013C][360C37C6][38663832][38CE0D52][393A38FC][9E399E][38FC39FC][3A880844][1CC63B02][3B723B3C][23A3BB0][25B63BE8][17483C48][3C9C2614][3CD212A2][3D582718][3DA61D38][23A25B6][3E443DFC][D520B82][3F223EB4][209225B6][400E3F92][40642BB4][40CE0844][41421272][383214B6][3C4825B6][A861CFA][FA841C2][42422092][42B4427C][43000ABA][5C24390][159825B6][2BB400DC][38CE4402][199A170A][13C147A][44CA4470][372600DC][D0C3C9C][5C24528][45AE4562][46141150][38FC201A][209238CE][3C9C4650][38FC1272][1CFA19E8][46D23DA6][E184746][DAC38FC][320479A][2ED447DE][21684828][11BC0DF4][485012A2][490848B6][49A04952][4A06102A][2ED44A5A][4ACE4A92][13C4B24][25B64B80][4BF64BBC][4CB64C5E][4D664CFC][4E0C4DB4][4EA84E5A][4EE81C02][4F9E4F2E][50304FF0][514050C8][520E51B8][525C170A][52EA52AC][5372533A][542653DE][38CE5462][427C54AE][49C54EC][5542147A][55F655A0][56905640][574456E8][57DC577A][58140DAC][20925876][592058C8][596A02E4][59D01900][5AA05A22][5B14013C][5B7E38FC][147A5BE2][5CDA5C3C][5E7C5DA2][5FE45F0E][6082601E][616460EE][625661EC][62E86292][639A6322][648A63F0][652664F0][65926558][65F865C8][665E663A][6592668C][65F865C8][65C86592][66BC65F8][673266EA][67E26784][68A86840][695E68E0][6A6A69E6][6B7C6AEE][6C986C04][6E206D1E][6FB06EAC][70BA70B8][714070BC][723C71B4][733872B4][743073AC][752A74A4][75E475A0][76E07654][78067774][79227898][7A3479AA][7B407ABE][7C7C7C08][7D7A7CEC][7E427DD2][7F707EC8][80888006][81948118][82948214][83968314][85348466][86C88602][8852878C][89CE8918][8A4A8A16][8B448AB2][8C6C8BDA][8D928CFE][8E688E06][8F1E8EC6][8FD88F72][90BE906A][914A90E8][922A91B8][930E9294 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you're one of my worshippers? +\\ Well, I've got tons of those... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの崇拝者ね? + まぁ、そんなの碑るほどいるけどねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You want to be like me? +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシにあやかりたいのねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Considering my beauty, it's natural! +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの美貌をもってすれば当然よねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so cute, dahling! +\\ I'll tell you everything... +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛い子ねぇ~! + なぁ~んでも、教えてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ Don't you even know who I am!? +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + アタシを誰だと思ってるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ I'm not telling you how to get men! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + オトコの口説き方なら、教えないわよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, stop... +\\ What are you trying to expose? +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめて頓戴· + 何を暴くつもり·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come now, dahling... +\\ You just want me to play +\\ with you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだかんだ言って· + お姉さんとアソビたいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My fortune telling is far more accurate... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの占いの方が当たるわよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want me to play with you, +\\ you just need to say so. +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 様って欲しいんなら、そお言いなさい? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You've entertained me very well! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 楽しませてもらったわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'll praise you! +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 菪めてあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That had better not be all of it! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでお終いじゃないでしょうねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This isn't a curse, is it...? +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + の、呪いじゃないわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you talking about, dahling? +\\ I know nothing about such a woman! +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の事かしらぁ? + アタシ、そ~んなオンナ + 存じ上げませんわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say such funny things! +\\ But I don't know that woman. +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 面白い事言うのねぇ~! + でも、そんな女は知らないのよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go on, see if you can make me submit +\\ to you! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを屈服させてごらんッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I have no idea what you're talking about! +\\ First of all, I don't even know that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 何の事やら、さ~っぱり分かりませんわぁ! + 第一、そんな女、知らなくてよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'm sorry, dahling, but I don't know of +\\ any woman like that at all! +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念ながら、そ~んな女、 + 存じ上げませんわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ I said I don't know that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + そんな女知らないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What!? +\\ How should I know about that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何なのよッ! + そんな女、知るもんですかッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな女なんて知らないわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've never even seen or +\\ heard of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな女、見た事も聞いた事もないわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I never did anything to that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ、そんな女、ヤってないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A REAL man does bad things... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪い事に惹かれてこそ、男よねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey...You're pretty good... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ·意外にやるわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what a bad little child you are... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらあら、悪い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ The price of fame isn't cheap! +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 有名程も安くないわねぇ~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Sorry, dahling, but something like that +\\ isn't going to make me panic! +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、そんな事で + 狼狙するアタシじゃないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop joking around! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冗談は止めて頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you get your kicks out of... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさかへンな楽しみ方してるんじゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Maybe you're a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dear boy, you're quite manly... +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ、意外と男らしいのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like smart boys... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頭のイイ子は好きよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those intense eyes are irresistible... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な瞳が、たまんないわぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Souls of kids like you are so delicious! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こおいう子の魂って、美味しいのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-this isn't my cup of tea... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういうの、苦手よ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's still no match for my unrivaled +\\ charm and beauty! +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ~だまだ、アタシの魅力には + ぜぇ~んぜん及ばないわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You're not half-bad... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんな子も、たまにはイイかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have a pretty nice body, dahling... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、結様イイ体してるわねぇ~。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men aren't going to bow down to that! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そ~んなんじゃ、男は従わないわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're pretty good, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタもなかなかやるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You've entertained me very well! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 楽しませてもらったわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an eyesore! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見れた代物じゃないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have what it takes! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素材が悪いわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm still better, aren't I...? +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの方がイイ女よねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I haven't lost, have I...? +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、負けてないわよねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ready to settle down, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お年頃って訳ね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to seduce me...? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを議ってるのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want me to play with you, +\\ you just need to say so. +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 様って欲しいんなら、そお言いなさい? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I know, my beauty is such a sin! +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 全てはこの美しさが罪なのねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's still no match for my unrivaled +\\ charm and beauty! +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ~だまだ、アタシの魅力には + ぜぇ~んぜん及ばないわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is it like, which one is more +\\ fit to be my little pet? +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どっちの子が、アタシの奴隷に + 相応しいか·ってことかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come now, dahling... +\\ You just want me to play +\\ with you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだかんだ言って· + お姉さんとアソビたいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Of course, no question, I am the best! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 断然、当然、アタシが一番よお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're both adorable, my little kittens! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + どっちも可愛いわよお~アタシの仔猫ちゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ It just doesn't matter to me! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + そおんなの、ど~だってイイわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I haven't lost, have I...? +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、負けてないわよねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ、そういう趣味ないの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you do have a cute side! +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも可愛いところ、あるじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't it a little too early for you +\\ to hear about my issues? +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの悩みを聞くには + ちょお~っと早いかしらねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come now, dahling... +\\ You just want me to play +\\ with you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだかんだ言って· + お姉さんとアソビたいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Everyone's crazy about me! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + み~んな、アタシに夢中なのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるのもいい加減にしてッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-do I look that pitiful...? +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなに哀れに見えるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're actually pretty cute! +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よお~く見ると、可愛いじゃないのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your childishness is endearing too... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガキっぼいところも、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You're not half-bad... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんな子も、たまにはイイかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I think you have potential! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 仕込めば見込みありそうねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not using your hips right, hunny. +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 腰の使い方がなってないわよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like a private performance! +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの為にも + 弾いて欲しいわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey...You're pretty good... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ·意外にやるわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'll praise you! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 菪めてあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans can be amusing sometimes! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間も、たまには面白い事するのねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You've entertained me very well! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 楽しませてもらったわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an eyesore! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見れた代物じゃないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have what it takes! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素材が悪いわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Must be the heat... +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近、唱かい日が続いたせいかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This isn't a curse, is it...? +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + の、呪いじゃないわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go on, see if you can make me submit +\\ to you! +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを屈服させてごらんッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You really want me don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当は、アタシが欲しいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I know, my beauty is such a sin! +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 全てはこの美しさが罪なのねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A REAL man does bad things... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪い事に惹かれてこそ、男よねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like smart boys... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頭のイイ子は好きよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess there's love like that... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな愛もあるわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me in on the fun too... +\\ Please...? +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お姉さんも、ま・ぜ・て· + ねぇ、いいでしょ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Brothers are SO precious! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 兄弟って、可愛いものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ It just doesn't matter to me! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + そおんなの、ど~だってイイわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-this isn't my cup of tea... +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういうの、苦手よ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But liquor is meant to be enjoyed by +\\ the tongue... +\\ Roll it gently on the tongue... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、お酒は舌で味わうモノよ· + 舌の上で、ゆうっくり、転がすの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I looooove drinking too... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お酒はアタシも、だぁい好きなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We might get along, dahling... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、アタシと気が合うかも知れないわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ My blood is filled with Bourbon! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシの血はバーボンで出来てるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans can never really understand +\\ the taste of liquor! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間に酒の味が分かる訳ないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lately, the alcohol doesn't leave +\\ my system... +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近お酒が抜けないのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those intense eyes are irresistible... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な瞳が、たまんないわぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I only love strong men! +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシは強い男しか愛さなくてよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you tell ME what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに指図しないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What you say is pretty interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、なかなか面白いこと言うのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like to drink with you sometime.... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタとゆっくりお酒でも飲んでみたいわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You want to employ the wisdom of a demon? +\\ Well, there are many humans like that... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔の知恵を倍りるのかしらぁ? + まぁ、そんな人間、いくらでもいるけどねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come now, dahling... +\\ You just want me to play +\\ with you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだかんだ言って· + お姉さんとアソビたいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like smart boys... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頭のイイ子は好きよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you tell ME what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに指図しないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're pretty bold! +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、いい度胸してるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want me to play with you, +\\ you just need to say so. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 様って欲しいんなら、そお言いなさい? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're pretty good, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタもなかなかやるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ If it weren't for me, you'd be dead! +\\ You'd better show me some gratitude! +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシでなきゃ、殺してるわよおッ! + ありがた~く思いなさいッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Maybe you're a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women compete against each other with +\\ their bodies, right? +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女は体で勝負するものよ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so silly... +\\ Being a woman is your most powerful +\\ weapon! +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿ねぇ· + 女って、何にも勝る武器じゃないのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men aren't going to bow down to that! +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そ~んなんじゃ、男は従わないわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have any experience...? +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 経験、ないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so silly... +\\ Men are creatures only to be used... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿ねぇ· + 男なんて利用されるだけの生き物じゃないの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! +\\ Men can change depending on the woman... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~ら! + 男なんて、女次第でどうにでもなるモノよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men aren't going to bow down to that! +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そ~んなんじゃ、男は従わないわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men are such cute little animals! +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 男って、可愛い動物よお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you can handle me? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの相手が + つとまるかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's better if you're my bodyguard... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの護衛の方が、イイわよお~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Sorry, dahling, but something like that +\\ isn't going to make me panic! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、そんな事で + 狼狙するアタシじゃないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm still better, aren't I...? +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの方がイイ女よねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you do have a cute side! +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも可愛いところ、あるじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human brothers get along so nicely... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の兄弟って、仲がイイのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Souls of kids like you are so delicious! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こおいう子の魂って、美味しいのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When you grow up just a little more, +\\ I'll do something "fun" to you... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうすこ~し、オトナになったら + お姉さんが、イ・イ・コ・ト、してあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm telling you, young kids +\\ are so irresistible... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから若い子って、たまんないのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Souls of kids like you are so delicious! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こおいう子の魂って、美味しいのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stand whiny little brats! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オシメの取れないガキは婔いだよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have any experience...? +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 経験、ないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you can handle me? +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの相手が + つとまるかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Receiving, instead of giving, might be +\\ nice once in a while, you know... +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たまには、受身もイイかも知れないワ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's still no match for my unrivaled +\\ charm and beauty! +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ~だまだ、アタシの魅力には + ぜぇ~んぜん及ばないわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men aren't going to bow down to that! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そ~んなんじゃ、男は従わないわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans can be amusing sometimes! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間も、たまには面白い事するのねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'll eat you up, just like you want! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お望み通り、食べてあげるわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an eyesore! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見れた代物じゃないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you insult me! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿にしないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I haven't lost, have I...? +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、負けてないわよねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What you say is pretty interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、なかなか面白いこと言うのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You should choose men for their bodies! +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ! + 男は体で選ぶものよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you don't know +\\ what a REAL man is supposed to be! +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + ア~ンタ、イイ男ってモノが + 分かっていないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Maybe you're a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you can handle me? +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの相手が + つとまるかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ohh! +\\ Fine, dahling! +\\ I'll have a drink! +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ンもお~! + しょうがないわねぇ~! + 飲んであげるわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You should feel lucky to be +\\ able to even drink with me! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシと飲めるなんて + ア~ンタ逹、幸せ者ねぇ~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ There's no way the "life of the party" +\\ can't drink! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 主役が飲まないわけには + いかないわよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why should I have to drink with you? +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このアタシが、なぁんでアンタ逹と + 飲まなきゃいけないのかしらぁッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not going to drink YOUR stuff! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ逹の酒なんか飲めないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lately, the alcohol doesn't leave +\\ my system... +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近お酒が抜けないのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Must be the heat... +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近、唱かい日が続いたせいかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go on, see if you can make me submit +\\ to you! +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを屈服させてごらんッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want me to play with you, +\\ you just need to say so. +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 様って欲しいんなら、そお言いなさい? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You look just like demons right now... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今のアンタ逹、悪魔にそっくりねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ If it weren't for me, you'd be dead! +\\ You'd better show me some gratitude! +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシでなきゃ、殺してるわよおッ! + ありがた~く思いなさいッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I know, my beauty is such a sin! +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 全てはこの美しさが罪なのねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Sorry, dahling, but something like that +\\ isn't going to make me panic! +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、そんな事で + 狼狙するアタシじゃないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ Don't you even know who I am!? +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + アタシを誰だと思ってるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me in on the fun too... +\\ Please...? +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お姉さんも、ま・ぜ・て· + ねぇ、いいでしょ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to summon a demon? +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔でも呼び出す気? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You've entertained me very well! +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 楽しませてもらったわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans can be amusing sometimes! +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間も、たまには面白い事するのねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That had better not be all of it! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでお終いじゃないでしょうねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This isn't a curse, is it...? +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + の、呪いじゃないわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ、そういう趣味ないの· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Sorry, dahling, but something like that +\\ isn't going to make me panic! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、そんな事で + 狼狙するアタシじゃないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ Don't you get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガキがッ! + 調子に乗ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I just can't underestimate the +\\ human spirit... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間のこの感情、俊れないのよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You don't have to feel sad! +\\ The weaker ones just get eaten! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 悲しまなくってイイわよお~ッ! + 弜いモノは食われるだけなんだからねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You just want me to +\\ comfort you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに慰めて欲しいのねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ As if you have the time to worry +\\ about dead people! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死んだ人間に様ってる場合かしらぁッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stand whiny little brats! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オシメの取れないガキは婔いだよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll put you out of your misery +\\ soon enough, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタもすぐ楽にしてあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-this isn't my cup of tea... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういうの、苦手よ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ That's what happens to the weak! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 弜い者の末路よねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What's wrong with you? +\\ Speaking to a dead person? +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 死んでるのに話しかけるなんて + どうかしてるんじゃないかしら? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pathetic! +\\ He's already dead, for goodness' sake! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 惨めったらしいわねぇ! + とっくに死んでるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm telling you it's a waste of time! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無駄よ無駄ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, He's dead, isn't he...? +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、死んでるはずよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Must be the heat... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近、唱かい日が続いたせいかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Acting all big and strong...how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 強がっちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go take it somewhere else! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの世でケンカしてなさいッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I just want to see saddened faces! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシは嘆き悲しむ顔が見たいのよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Maybe you're a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Measly humans are pathetic! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + ちっぼけな人間って、惨めなものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you're finally understanding +\\ the situation! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 状況がやっと把握できたようね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's no fun if you don't resist! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 抵拠しないとつまらないでしょおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ Shall I teach you something? +\\ [0812][0300]Tell me the secret of becoming sexy! +\\ Teach me how to become wise! +\\ Mind your own damn business! +\\ [0911][0211][0311] +[420] + 何か教えてあげましょうか? +[0812][0300]セクシーになる秘訣を知りたいわ! +質くなる秘訣を教えて下さい! +洋計なお世話よ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sure, dahling... +\\ But you'll never be better than me. +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いいわよお· + でも、知った所でアタシには勝てないわね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have what it takes! +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素材が悪いわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's impossible for you! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタには無理よ無理ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Acting all big and strong...how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 強がっちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ You're about a 100 years too early... +\\ [0812][0300]Okay, see you later! +\\ How about tomorrow? +\\ Forget it! +\\ [0911][0211][0311] +[427] + 100年後ぐらいに、またいらっしゃい· +[0812][0300]わかったわ、じゃあまたね! +せめて明日、ダメ? +もういいわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so honest and cute! +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素直で可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you just might be alive for +\\ the next hundred years... +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この子なら、100年後まで + 生きてるかも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Were humans that short-lived? +\\ Well, that's too bad, then! +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間は短命なんだったかしらぁ? + 木~ント、残念だわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ Well, you have to have some talent... +\\ [0812][0300]I'm a world-class eater! +\\ I can rub my tummy and pat my head! +\\ I love to drive! +\\ [0911][0211][0311] +[434] + でも、何か能が無いとねぇ· +[0812][0300]食べる事なら任せて! +ジャンケンなら無敵よ! +ドライブが好きなの! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-are you going to eat me too...? +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ· + 食べられちゃうのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You're not half-bad... +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんな子も、たまにはイイかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'm sorry, dahling, but I've already +\\ got plenty of chauffeurs! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、運転手には + 不自由してないのよねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't want to die yet... +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ、死にたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ You think you can please me, lovey? +\\ [0812][0300]Of course! +\\ P-please you...!? +\\ I'd like you to please me. +\\ [0911][0211][0311] +[441] + アタシを悦ばせる自信はあって? +[0812][0300]もっちろん! +よ、悦ばせるって· +悦ばせて[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, show me what you can do! +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お手並み拝見させて貰おうじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるのもいい加減にしてッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have any experience...? +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 経験、ないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then I have no use for you! +\\ Go away! +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃ、お呼びじゃないねッ! + あっちへお行きッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I think you have potential! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 仕込めば見込みありそうねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, what's with the microphone? +\\ Did you just introduce that kid to me? +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで·、マイク持ってるアンタは + 何なのかしらぁ? + そっちの子をアタシに紹介したって事? +[0611][0211][0311] +\\ And are you expecting something in return? +\\ [0812][0300]Of course! +\\ No thanks! +\\ I didn't introduce anyone! +\\ [0911][0211][0311] +[449] + で、見返りでも期待してるのね? +[0812][0300]もちろんよ! +いらないわ! +紹介したつもりはないわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what a bad little child you are... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらあら、悪い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That depends on you, Mr. Policeman... +\\ If you give me what I want, I just might +\\ talk, you know... +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもねぇ、刑事さん次第で、話は別よ。 + アタシの欲しいモノくれたら + 喋ってあげない事もないかも、ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ You know what I want, don't you? +\\ [0812][0300]How much do you want? +\\ Is it alcohol? +\\ I-is it me?! +\\ [0911][0211][0311] +[457] + 何が欲しいか、わかるわよねぇ? +[0812][0300]いくら欲しいんだ? +酒か? +ぼ、僕か? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I've got plenty of men who'll +\\ give me money! +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 貢ぐ男なんて碑るほどいるわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my! +\\ Well, it better not be the cheap stuff. +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ! + そこらの安酒じゃぁ、許さなくてよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるのもいい加減にしてッ! +[0611][0211][0311] +\\ Oh my! You want me? +\\ [0812][0300]Well, just a little... +\\ No way! +\\ I'd like a card! +\\ [0911][0211][0311] +[464] + あら、アンタ、女なのにアタシが欲しいの? +[0812][0300]ちょ、ちょっとね· +いらないって! +カードなら欲しいわね! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stand whiny little brats! +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オシメの取れないガキは婔いだよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're pretty bold! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、いい度胸してるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then I have no use for you! +\\ Go away! +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃ、お呼びじゃないねッ! + あっちへお行きッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women are attracted to those bad men... +\\ You guys really need to be BAD men. +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女はねぇ、そんな悪い男に惹かれるの· + アンタ逹ももっと、悪い男におなりなさいな。 +[0611][0211][0311] +\\ Shall I make you a "bad man"? +\\ [0812][0300]That might be good... +\\ No thanks... +\\ I AM a bad man... +\\ [0911][0211][0311] +[472] + アタシが悪い男にしてあげましょうか? +[0812][0300]それも良いか· +いや、結様だ· +僕は悪い男だ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so honest and cute! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素直で可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you defy me! +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに逆らってんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ Do you know what the best kind of love is? +\\ [0812][0300]Love for family. +\\ Love between a man and a woman. +\\ Love between men. +\\ [0911][0211][0311] +[479] + ねぇ、愛の中で、最も髙尚なもの·何だかわかる? +[0812][0300]家族愛 +男女の愛 +男同士の愛 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm telling you, young kids +\\ are so irresistible... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから若い子って、たまんないのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're pretty good, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタもなかなかやるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But your fortune telling doesn't tell +\\ the most important thing. +\\ However, mine will... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの占いって、肝心な事が + 分からないじゃないのお。 + アタシなら分かるわよお? +[0611][0211][0311] +\\ For example, I know when you'll die... +\\ [0812][0300]I want to know a little... +\\ I don't want to know! +\\ How would you know... +\\ [0911][0211][0311] +[487] + 例えば、アンタがいつ死ぬか· +[0812][0300]ちょっと知りたい気も· +そんなの、知りたくないって! +アンタに分かる訳ないでしょ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Don't you understand? +\\ Now that you've met me... +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 分かってるんじゃなくて? + アタシと出会ったからには、ねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You'll be killed by me right now! +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今ここで、アタシに殺されるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then I have no use for you! +\\ Go away! +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃ、お呼びじゃないねッ! + あっちへお行きッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're really scared, aren't you? +\\ You're so adorable! +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ントは布いんでしょ·? + 可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ Why are humans committed to one person? +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで· + どうして人間って、たった一人としか + 添い遂げないのかしらねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ Don't you think it's a waste? +\\ [0812][0300]I think so! +\\ One person is enough... +\\ That's the rule... +\\ [0911][0211][0311] +[495] + 勿体無いと思わない? +[0812][0300]思う思う! +一人で十分よ· +そういう決まりだから· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ See, you understand! +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも、なかなか分かってるじゃないのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ But of course, you just don't have men +\\ swarming around you, do you? +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そおよねぇ~、ア~ンタには男が + 審って来そうもないものねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ I'll teach you, hand and foot... +\\ [0812][0300]Teach me! +\\ No thanks... +\\ H-how? +\\ [0911][0211][0311] +[502] + アタシが手取り足取り、教えてあげるわよお? +[0812][0300]教えて! +いや、遠恵しとく· +ど、どうやって? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so cute, dahling! +\\ I'll tell you everything... +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛い子ねぇ~! + なぁ~んでも、教えてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっと本気にしないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Acting all big and strong...how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 強がっちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you defy me! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに逆らってんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You're not half-bad... +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんな子も、たまにはイイかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stand whiny little brats! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オシメの取れないガキは婔いだよッ! +[0611][0211][0311] +\\ You used it in a baaaad way, right? +\\ [0812][0300]I can't tell you... +\\ Don't think I'm like that! +\\ Yeah, it sold for a good price... +\\ [0911][0211][0311] +[509] + それ、悪い事に使ったでしょ·? +[0812][0300]さぁな· +見くびるんじゃねぇぜ! +あぁ、髙く壳れたぜぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you get your kicks out of... +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさかへンな楽しみ方してるんじゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ What do you think of women who can drink? +\\ [0812][0300]It's attractive... +\\ It makes them less cute... +\\ I've got no interest in women... +\\ [0911][0211][0311] +[516] + ねぇ·お酒が強い女って、どうかしらぁ? +[0812][0300]魅力的だねぇ· +可愛げがねぇな· +女なんぎ和味ねぇな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ See, you understand! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも、なかなか分かってるじゃないのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think that pleases me? +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それで機婔取ってるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you don't understand what +\\ a REAL woman is! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + ア~ンタ、イイ女ってモノが + 分かっていないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting taste you have there... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい趣味してるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you! +\\ If you want to be my servant boy, +\\ I just might let you do that! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気に入ったわぁ! + アタシの小間使いくらいなら + してあげても良くってよッ! +[0611][0211][0311] +\\ Aren't you honored...? +\\ [0812][0200]I'm so overjoyed I could cry... +\\ You've gotta be kidding... +\\ [0911][0211][0311] +[524] + うふ、光栄でしょ·? +[0812][0200]嬉しくて涙が出るぜぇ· +冗談は顔だけしといた方が良いぜぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Considering my beauty, it's natural! +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの美貌をもってすれば当然よねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then fan me already! +\\ Don't I look like I'm hot here? +\\ You're useless, should I kill you? +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ならさっさと、扇ぎなさいよお~ッ! + さっきから暑いって顔してんでしょおッ! + 気が利かない子ねぇ! 殺すわよお~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ Bring me my favorite beverage! +\\ [0812][0300]How about some Japanese sake? +\\ I've got some wine... +\\ Stop being so selfish! +\\ [0911][0211][0311] +[529] + アタシの好きな酒、持って来なさいよおッ! +[0812][0300]日本酒でいい? +ワインならあるけど· +ワガママ言ってんじゃないよ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sake is supposed to be good for the skin! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本酒はお肌にイイらしいわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you tell ME what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに指図しないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is the wine as red as blood? +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 血のように赤いワインかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It had better be from France or else! +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴碑ワインじゃなきゃ、許さなくてよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-are you drunk already...? +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう出来あがってるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ Don't you even know who I am!? +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + アタシを誰だと思ってるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ That's so cute about men. +\\ [0812][0300]...Such humiliation... +\\ Isn't it? +\\ . . . . . . . . . . +\\ [0911][0211][0311] +[536] + 男のそういうとこ、可愛いのよねぇ。 +[0812][0300]ぬっ·なんたる俊辱· +そうだろう +······ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shut your mouth! +\\ If you want me to kill you, just say so! +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うるさい子ねぇッ! + 殺して欲しいならそう言いなさいよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ Don't you get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガキがッ! + 調子に乗ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're all embarrassed now... +\\ How cute! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 照れちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ I thought you were just an immature brat. +\\ [0812][0300]Well, I've been through a lot... +\\ I still am an immature brat. +\\ I will punish you for your rudeness! +\\ [0911][0211][0311] +[543] + タダのケツの書いガキかと思ってたわぁ。 +[0812][0300]色々あったからな· +未だケツの書いガキかも知れん· +無礼な垚、叩き斬ってくれる! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You just want me to +\\ comfort you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに慰めて欲しいのねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shut your mouth! +\\ I don't care at all! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + そおんなの和味ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like to drink with you sometime.... +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタとゆっくりお酒でも飲んでみたいわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Of course! +\\ Are you confused or something? +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あったり前じゃないのおッ! + 何か勘違いしてるんじゃなくてッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ Don't you even know who I am!? +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + アタシを誰だと思ってるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The price for my wisdom is quite high... +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、アタシの知恵を + 倍りる代償は髙いわよお· +[0611][0211][0311] +\\ Can you pay it? +\\ [0812][0300]Don't take me so lightly... +\\ I have no money to pay you with. +\\ I don't need your wisdom. +\\ [0911][0211][0311] +[551] + アンタに扎えるのかしらぁ? +[0812][0300]馬鹿にしないで頓こう· +貴様に扎う金など無い +貴様如きの知恵など不要だ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dear boy, you're quite manly... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ、意外と男らしいのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a silly child! +\\ Money isn't what I want! +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 馬鹿な子ねぇッ! + 金なんか、ちい~っとも欲しくなくてよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't take me for a fool! +\\ What I want is your +\\ tasty-looking body! +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿にしないで頓戴ッ! + アタシが欲しいのは、 + 美味しそうなアンタの体なんだからねッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ Don't you want to become a demon? +\\ [0812][0300]That may be an option... +\\ Why would I want to become a demon!? +\\ Let me think about it... +\\ [0911][0211][0311] +[558] + ねぇ、悪魔になってみたくなぁい? +[0812][0300]それもまた一和か· +悪魔になど、なりたい訳がなかろう! +少し考えさせてくれ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ There's no way humans can! +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間ごときが、なれるわけ無いわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's impossible for you! +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタには無理よ無理ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans just can't understand +\\ how wonderful we demons are! +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間なんかには、悪魔の素晴らしさが + 分からないわよねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'm only joking! I don't really +\\ have the time to play around with you! +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 冗談よおッ! ア~ンタに + ちょっかい出すほど暇じゃないのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ How dare you give me such attitude! +\\ [0812][0300]Well, pardon me... +\\ I don't need your forgiveness! +\\ At least you can understand sarcasm! +\\ [0911][0211][0311] +[565] + アタシにそんな態度· 許さないよッ! +[0812][0300]悪かったな· +許してもらわずとも結様! +皮肉と分かる程度の知恵は有る様だな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you do have a cute side! +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも可愛いところ、あるじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think that pleases me? +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それで機婔取ってるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shut your mouth! +\\ If you want me to kill you, just say so! +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うるさい子ねぇッ! + 殺して欲しいならそう言いなさいよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What you say is pretty interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、なかなか面白いこと言うのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ Do you do something special? +\\ [0812][0300]Mix in an occasional salad! +\\ I do crunches before I go to bed! +\\ Acupuncture helps me lose weight! +\\ [0911][0211][0311] +[572] + 何か特別な事してるのかしらぁ? +[0812][0300]断食が最も効果ありますわ! +腹策が寝る前の日課ですわ! +痩せるツボを押してますの! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're pretty good, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタもなかなかやるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Could you show me how? +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっと見せてもらえないかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-that's how far I have to go...? +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そこまでしなきゃ駄目かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's all? +\\ You'll have to show me. +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たったそれだけ? + アタシも教えてもらおうかしらぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop joking around! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冗談は止めて頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ Well, I guess it's not possible for you. +\\ [0812][0300]No! That is not so. +\\ Excuse me! That is rude! +\\ How would it be possible, then? +\\ [0911][0211][0311] +[579] + ま、アンタじゃ生かせそうもないわねぇ。 +[0812][0300]No!そんな事ありませんわ。 +Hey you!失礼ですわよ! +どうしたら生かせるんですの? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, so you already use your body +\\ as a weapon? I would never have guessed! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、既に体を武器に + のし上がってるって訳? + アンタも可愛い顔して、やるじゃないのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるのもいい加減にしてッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so cute, dahling! +\\ I'll tell you everything... +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛い子ねぇ~! + なぁ~んでも、教えてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's impossible for you! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタには無理よ無理ッ! +[0611][0211][0311] +\\ What are you trying to summon? +\\ [0812][0300]A spirit, of course! +\\ I haven't decided yet... +\\ You! +\\ [0911][0211][0311] +[586] + 何を呼び出すつもりなの? +[0812][0300]もちろん、Ghostですわ! +まだ決めてませんの· +Oh!貴方ですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting taste you have there... +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい趣味してるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't come here because you summoned me! +\\ Don't be so cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタに呼ばれて来た訳じゃ無いわよッ! + つけ上がらないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ Shall I teach you how to find one? +\\ [0812][0300]I want you to teach me! +\\ No thanks! +\\ Fabulous... +\\ [0911][0211][0311] +[593] + 調教の仕方、教えてあげましょうか? +[0812][0300]教えて欲しいわ! +お断りだって! +ステキ·[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so cute, dahling! +\\ I'll tell you everything... +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛い子ねぇ~! + なぁ~んでも、教えてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっと本気にしないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're all embarrassed now... +\\ How cute! +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 照れちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know that feeling very well! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その気持ち、よお~く分かるわよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young ones like you are my type, dahling. +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシ、アンタみたいな若い子が + 好みなのよねぇ~。 +[0611][0211][0311] +\\ What kind of women do you like? +\\ [0812][0300]I like older women. +\\ Not sure about older women... +\\ There is no age limitation. +\\ [0911][0211][0311] +[601] + アンタは、どういうのが好みなのかしら? +[0812][0300]年上が好みだ +年上過ぎるのはな· +年齢制限は無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll let you know, you are not my type! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言って置くけど、アンタはお断りよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting taste you have there... +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい趣味してるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ So, you'll be my bodyguard, right? +\\ [0812][0300]I'll think about it... +\\ I want to protect only her... +\\ I'm not worthy... +\\ [0911][0211][0311] +[608] + ねぇ·アタシの護衛になるわよねぇ? +[0812][0300]考えておこう· +この人しか、守る気はない· +あんたにはもっと、相応しい人がいる· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're all embarrassed now... +\\ How cute! +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 照れちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What you say is pretty interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、なかなか面白いこと言うのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Of course! +\\ Are you confused or something? +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あったり前じゃないのおッ! + 何か勘違いしてるんじゃなくてッ? +[0611][0211][0311] +\\ I'm worried you may fight over me... +\\ [0812][0300]I'm worried too... +\\ That won't happen. +\\ It's okay, we've got rules. +\\ [0911][0211][0311] +[615] + でも、アタシを巡ってケンカしないか、心配· +[0812][0300]僕も心配だ· +それは無いな +大丈夫、ルールを決めているんだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You should kill each other over me! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシを巡って殺し合うがイイわぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, but I don't mind taking +\\ both of you... +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、アタシは二人まとめてでもイイのよお~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ Do you have any "experience", dahling? +\\ [0812][0300] I do... +\\ I don't... +\\ What kind of "experience"? +\\ [0911][0211][0311] +[622] + アンタ、経験はあるのかしらぁ? +[0812][0300]ある· +ない· +何の経験だ? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, show me what you can do! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お手並み拝見させて貰おうじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kids these days... +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When you grow up just a little more, +\\ I'll do something "fun" to you... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうすこ~し、オトナになったら + お姉さんが、イ・イ・コ・ト、してあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ Are you entertaining enough that +\\ I should make some time for you? +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで· + アンタって、アタシが時間を割いてやる程 + 面白い子なのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ Can you do any tricks? +\\ [0812][0400]Sure +\\ No +\\ Not for you +\\ My final attack... +\\ [0911][0211][0311] +[630] + 何か芸はできる? +[0812][0400]できる +何もできない +見せる気はない +最終奥義が· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So even YOU have some kind of talent. +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、アンタみたいのにも + 取り柄ってあるのねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I don't care to see what you can do! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言っておくけど、アンタの芸なんて + 見たく無いわよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so honest! +\\ I'll forgive you just for that. +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 素直な子ねぇッ! + ま、それに免じて許してあげるわぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're just asking for me to +\\ bite your head off! +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 生意気言ってると、頭から飲むわよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ As if what you can do is +\\ such a big deal anyway! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どおせ大した芸でもないくせにッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, show me what you can do! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お手並み拝見させて貰おうじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You're not trying to kill me, +\\ are you...? +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシを殺す気じゃないわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ Why are there humans in a place like this? +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで· + どうしてこんなところに + 人間がいるのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ Are you chasing after me? +\\ [0812][0400]That's right. +\\ Not at all. +\\ We got lost. +\\ Why are we here? +\\ [0911][0211][0311] +[640] + まさか、アタシを追って? +[0812][0400]その通り +そんな訳ない +迷い込んだ +どうしてだろう? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You came all the way here for that!? +\\ You frighten me, child... +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんなとこまで? + 布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dahling, let me fix that attitude of yours! +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その口の聞き方、正してあげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, poor babies... +\\ Come here, dahlings... +\\ I'll take good care of you. +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ、可哀相に· + こっちへいらっしゃい· + お姉さんが可愛がってあげるわぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't care! +\\ Don't waste my precious time! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない子ねぇッ! + アタシには関係無い事、言わないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so strange... +\\ Are all humans like this? +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 変な子ねぇ· + 人間って皆、こうなのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't lie to me! +\\ I know you were following me! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ごまかしたって無駄よおッ! + アタシの後をコソコソと + 付けて来たんでしょお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, what enjoyment do +\\ humans find in life...? +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そお言えば、人間って + 何が楽しくて生きてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ When are you the happiest? +\\ [0812][0400]When I'm sleeping. +\\ When I'm drinking. +\\ When I slay demons. +\\ It's a secret. +\\ [0911][0211][0311] +[650] + アンタ、何をしてる時が楽しいの? +[0812][0400]寝てる時 +飲んでる時 +悪魔を倒す時 +秘密 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are quite pathetic! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + なんだか人間って哀れねぇ~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's just ridiculous! +\\ Should I just kill you right away? +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! + さっさと殺してあげましょうか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! Then, you're just the same as me! +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ! + アタシと一緒じゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans can never really understand +\\ the taste of liquor! +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間に酒の味が分かる訳ないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-and you enjoy that... +\\ You're more of a demon than me... +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + た、楽しんでるのね· + この子こそ、悪魔だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What did you say!? +\\ Well, your fun ends right here! +\\ Let me kill you! +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何ですってぇ~ッ! + ま、それもここで終わりよねぇッ! + アタシが殺してあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You do naughty things, don't you... +\\ Oh you're so naughty... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イケない事してるんでしょ· + アンタも隅に置けないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What DO you do... +\\ You frighten me... +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何やってるのかしら· + 布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh yes, I wanted to ask you...Humans +\\ occasionally say "soulmates", right? +\\ How do you distinguish that person? +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、聞いてみたかったんだけど· + 人間って、たまに「運命の人」とか言うじゃない? + あれって、どうやって見分けるのかしら? +[0611][0211][0311] +\\ How do you know who's your "soulmate"? +\\ [0812][0400]Fate tells you. +\\ You just feel it. +\\ I don't know. +\\ No such person. +\\ [0911][0211][0311] +[660] + 「運命の人」の見分け方って、あるかしら? +[0812][0400]赤い糸が粱がってる +なんとなく感じる +知らない +そんな人はいない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't see that, right? +\\ So, how do you know it's there? +\\ Humans are strange... +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、見えないのよねぇ~? + どうして赤いって分かるのかしらぁ? + 人間って、変わってるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no such thing! +\\ Don't think I'm stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな物、ある訳ないじゃないのおッ! + 馬鹿にしないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just animals! +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、動物ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you mean it can be anyone? +\\ Humans are so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 要するに、誰でもいいのねぇ? + 人間って、可愛いのねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hope you're not saying that you're +\\ too lazy to explain it to me! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 説明が面倒なんじゃないでしょおねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Let me cheer you up! +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんが慰めてあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you must be a freak... +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アンタ、変な趣味じゃないの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why you annoying brat! +\\ Do you know what happens when you +\\ make me angry?! +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 腹の立つガキねぇッ! + アタシを怒らせたらどうなるか + わかってるんでしょうねぇッ? +[0611][0211][0311] +\\ What do you think will happen? +\\ [0812][0300] I'll become food for the fishes. +\\ The Earth will collapse! +\\ The stock market will crash! +\\ [0911][0211][0311] +[670] + どうなるとお思いッ? +[0812][0300]東京湾で魚のエサ +地球壞減 +株価暴落 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I just love the scattering part... +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ばら揣く疇間が、たまんないのよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No! +\\ You'll become MY food! +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念ねぇッ! + アタシのエサに決まってるでしょおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting taste you have there... +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい趣味してるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not asking about your interests! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの趣味聞いてんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-that's how far I have to go...? +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そこまでしなきゃ駄目かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you joke around! +\\ Do you want me to actually do it? +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フザけてんじゃないわよおッ! + 実瞭にやってあげましょうかッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You miserable brat! +\\ I take the time to tell you and +\\ you give me this! +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当、婔なガキねぇッ! + 話してやったのに、恩をアダで返された気分よ! +[0611][0211][0311] +\\ Give me back my time! +\\ [0812][0400] Take it back. +\\ Impossible. +\\ How? +\\ C-calm down... +\\ [0911][0211][0311] +[680] + アタシの時間、返して頓戴ッ! +[0812][0400]返す +無理 +どうやって? +お、落ちついて· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Human's can't do it! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間なんかには無理よおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't do it, so why +\\ even bother saying it! +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガキのくせに出来もしない事 + 言ってんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Then, pay me with your life! +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + それじゃあ、死んで詫びて貰おうかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...You are such an annoying brat! +\\ I can't kill you enough to satisfy me! +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ···本当に腹立つガキねぇッ! + 殺しても殺し足りないくらいよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is it impossible for humans? +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間には無理だったかしらぁ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Think about it yourself! +\\ Or is your big head just for show? +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そおんな事、自分で考えなさいよおッ! + そのデカイ頭はただの餐りかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't believe a human's +\\ telling me to calm down... +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間にたしなめられるなんて· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ What are you trying to do by +\\ making me angry? +\\ [0812][0400]Get into a fight. +\\ See you get upset. +\\ Give you wrinkles. +\\ Nothing... +\\ [0911][0211][0311] +[689] + アタシを怒らせて、どうする気ッ? +[0812][0400]戦う +怒った顔を見る +シワを増やす +そんな積りは· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to die that soon? +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そおんなに早く死にたいのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, well then... +\\ Any of my expressions are beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それなら、しょ~がないかしら· + どんな表情も、美しいものねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Of course! +\\ My angry face is still beautiful! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 怒った顔も美しいに + 決まってるじゃないのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've got no wrinkles! +\\ Your cockiness increases proportionally +\\ with my kindness! +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シワなんて無いわよおッ! + 诬しくしてりゃ、どこまでも + 付け上がるのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough already! +\\ I don't want any excuses! +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見苦しいわねぇッ! + 言い訳なんかしてんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't have the time to deal with +\\ stupid brats! +\\ Tell we what you want already! +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシ、下らないガキの相手してるほど + 暇じゃないのよねぇッ! + 何の用か、さっさと言いなさいよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ I'll eat you headfirst if you don't tell me! +\\ [0812][0300]I want a card. +\\ I want you to go away. +\\ Eat my legs first. +\\ [0911][0211][0311] +[699] + 早く言わないと、頭から飲むわよおッ! +[0812][0300]カードが欲しい +向こうへ行って欲しい +飲むのは足からにして欲しい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why should I give it to you!? +\\ Get any more cockier and you're dead! +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なぁんでアンタに + やらなきゃなんないのよおッ! + 付け上がってると殺すわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're the one who's in my way! +\\ Why don't you go away! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタがアタシの邪魔してんでしょおッ! + アンタが向こう行きなさいよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you want to be eaten by me? +\\ I can understand... +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに食べられたいって訳? + まぁ、その気持ちも分かるけどねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're pretty funny, dahling! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't mind giving you +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア~ンタ、なかなか + おもしろいじゃないのお! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げてもイイわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I like you! +\\ But I can't give myself to you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This doesn't really take my place, +\\ but I'll give you +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、気に入ったわぁ~! + でも、アタシはあげられないのよねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの代わりにはならないけど· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + あげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are so delicious, dahling! +\\ If only you weren't a human... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately, I can't give myself to you. +\\ But I'll give you +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead. +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 可愛い子ねぇ~ッ! + アンタが人間なんかでなきゃ、ねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念だけど、アタシはあげられないのよねぇ。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + あげるから、我慢しなさいよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me add in something extra for you... +\\ [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それと、お姉さん、ちょ~っと + サービスしちゃおうかしらぁ? + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]を[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100]つけてあげるわねッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got too many cards! +\\ You can't have my card, can you? +\\ You are so silly! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You'll have to face the facts! +\\ I can't give it to you! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、カード持ちすぎよお! + 肝心のアタシのカードが持てないでしょおッ? + アンタって木ント馬鹿ねぇ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃぁ差し上げられないわねぇッ! + 大人しく、帝める事ねッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't use it for weird things, dahling. +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へンな事に使っちゃ、ダ・メ・よお[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you! You're just my type! +\\ I'll let you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me! +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア~ンタ、気に入ったわぁッ! + 特別に[2E12][0900]契約[2E12][0100]してあげてもイイわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, dahling! You need me, right? +\\ Well then let's make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わぁかってるわよお! + アタシが必要なんでしょお? + [2E12][0900]契約[2E12][0100]してあげるわよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh...fine! +\\ I'll let you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] ! +\\ This is a once in a lifetime opportunity! +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しょおがないわねぇッ! + [2E12][0900]契約[2E12][0100]してあげるわッ! + こんな事、減多にないんだからねぇッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, looks like you don't have [2E12][0900]enough +\\ experience[2E12][0100]...I don't make Contracts +\\ with kids. So instead... +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ、アンタ、[2E12][0900]まだ経験が浅い[2E12][0100]みたいねぇ· + ガキとは契約しないことにしてるのよお。 + 契約の代わりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come back when you're a little +\\ more grown up, dahling... +\\ I'll be waiting... +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もおちょ~っと、オトナになったら、 + またいらしてね。 + お姉さん、待ってるから· +[0611][0211][0311] +\\ You'll make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me, right? +\\ [0812][0200]Yes. +\\ No. +\\ [0911][0211][0311] +[717] + 当然、[2E12][0900]契約[2E12][0100]するわよねぇ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now, you're all mine! +\\ I'll never let you go, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これでアンタはアタシのモノねぇ! + も~お逃がさないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ I know you'll regret it! +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + せいぜい後悔する事ねッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got too many Contracts, dahling. +\\ One with me should be enough... +\\ [2E12][0900]Break a Contract[2E12][0100] with someone. +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、契約しすぎねぇ。 + アタシだけでも充分でしょうに· + どれか[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]しなさいよ。 +[0611][0211][0311] +\\ Who will you [2E12][0900]break Contract[2E12][0100] with? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[721] + どれを[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]するのかしらぁ? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't think you were this immature! +\\ I'm [2E12][0900]breaking Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Next time I see you, you're dead! +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんなガキだと思わなかったわッ! + [2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]させてもらうわねッ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 次に会った時が、アンタの死ぬ時よッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-if I knew you were like this... +\\ Sorry, but let's [2E12][0900]break Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな子だって知ってたら· + 悪いけど、契約は[2E12][0900]破栾[2E12][0100]させてもらうわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't move! +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そこを動いちゃダメよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm just fixing my makeup! +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 化粧直しに行くだけよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is why I hate humans! +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、これだから人間は婔なのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your life exchanged for my forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの命で許してあげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You need a spanking! +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お仕置きが必要だねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I need to punish you! +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 痛い目見なきゃ + 分かんないようだねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't take it anymore... +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうダメぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's the best... +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなとこがイイわぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do what you want to me... +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうメチャクチャにして· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your life exchanged for my forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの命で許してあげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You need a spanking! +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お仕置きが必要だねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I need to punish you! +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 痛い目見なきゃ + 分かんないようだねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your life exchanged for my forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの命で許してあげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You need a spanking! +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お仕置きが必要だねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I need to punish you! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 痛い目見なきゃ + 分かんないようだねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so cute, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、可愛いわぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I like you, dahling! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お姉さん、アンタの事 + 気に入っちゃったわぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've satisfied me... +\\ Let me show my thanks. +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 堪能させてもらったわぁ· + そうねぇ、お礼させてもらうわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]! +\\ It might be too much for you. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]あげるわッ! + アンタにはちょお~っと勿体無いかしらねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]! +\\ It might be too much for you. +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]あげるわッ! + アンタにはちょ~っと勿体無いかしらねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll [2E12][0900]recover[2E12][0100] you personally... +\\ I'll make you feel really good... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシが手ずから、[2E12][0900]回復[2E12][0100]してあげるわぁ! + とお~っても元気にしてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't forget about me, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お姉さんの事、忘れちゃダメよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh by the way, they say there's a "Warrior +\\ Shrine" somewhere in the back roads. +\\ I don't know anymore, because I don't care. +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、軣道のどこかに + 「武将の祠」があるらしいのよお。 + 和味ないからそれ以上は知らないわよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know the demon "Kiyohime"? +\\ She loves to clean but she always seems +\\ to miss that floor... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のキヨヒメ、知ってるわよねぇ? + あの子って、すごく綺露好きなんだけど + 意外にあの床に気付かないのよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know the "B2 Route"? +\\ There's supposed to be a lot of treasure. +\\ Maybe I should go too... +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B2ルート」は知ってるわよねぇ? + あそこ、宝が碑るほどあるらしいのよお。 + アタシも行って来ようかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know the "B3 Route"? +\\ There's supposed to be a lot of treasure. +\\ Maybe I should go too... +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B3ルート」は知ってるわよねぇ? + あそこ、宝が碑るほどあるらしいのよお。 + アタシも行って来ようかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, by the way, "Rasputin" found a +\\ Fuse Box Key. A garbage picker and +\\ a pervert...He's hopeless... +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、ラスプーチンったら、 + 「配電盤のカギ」を拾ったんですって。 + スケベな上に芝乏症じゃ、救いよう無いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know this is obvious, but you know how +\\ left and right are backwards in a mirror? +\\ I mean, I'm beautiful in it anyway, but... +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、当たり前の事なんだけど· + 鏡って左右逆に映るじゃない? + そんなアタシも美しくて困っちゃうのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's supposed to be a "Treasure Room" +\\ at the bottom of this place. +\\ But there's no way into it anyhow... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここの一番下、宝のある部屋らしいのよお。 + でも、ア~ンタに宝は渡さないわよお? + まぁ、入口が無くて入れないでしょうけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you get in the Treasure Room...? +\\ Trick "Leviathan" into breaking the wall... +\\ He's not the brightest bulb, you know...! +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 宝の部屋にはどうやって入ればイイのかしらね· + リヴァイアサンを騙して壁を壞させて· + あの子、頭悪いからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know the demon "Seker", dahling? +\\ He's the only one who can fly around here. +\\ So if you want to cross that bridge... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You'll have to ask Seker to hit +\\ the switch on the other side. +\\ Just play him right and he's easy! +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のセケルって知ってるわよねぇ? + ここらで飛べるの、あの子だけなのよお。 + もし、あの橋を渡りたいなら· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 向こう岸のスイッチを入れてくれるように、 + セケルに頼むしかないわねぇ。 + ちょっとおだてりゃ簡单よお[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're bothered by the 3-B fire, aren't you? +\\ Why don't you get "Jack Frost"? +\\ He's a little simple minded... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、3Bの火で困ってるんじゃな~い? + なら「ジャックフ口スト」に頼んだらどう? + あの子、お人好しだからねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know how kids like to play "Hide and +\\ Seek"? Kids often hide behind vacated +\\ shrines, and nobody finds them... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The sun sets, and they end up walking +\\ home in tears...Have you ever +\\ experienced something like this, dahling? +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう言えば、子供って「隅れんぼ」好きじゃない? + よくいるのよねぇ、誰もいない神社の軣とかに + 隅れちゃって、誰にも見つけてもらえない子· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 結局、日が碁れて、泣いて帚る事になんのよねぇ· + アンタも、そんな経験ない? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, I just saw the most delectable +\\ boy holding a flower. Do you know him? +\\ I was thinking about making him mine... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But I think I knew him from somewhere. +\\ He used to give me orders...? +\\ Oh my, I wonder if that's just my desire... +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、さっき花を持った可愛い男の子 + 見たんだけど、アンタ知らない? + アタシのもんにしようと思ったんだけど· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、何処かで会った気がするのよねぇ。 + しかも、命令されてた気が· + あ~ら婔だ、アタシの顥望かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[758] +[0311] +\\ [0311] +[759] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] has [2E12][0D00]hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] has [2E12][0D00]hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] has [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] has [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] has [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And also, it's supposed to be [2E12][0D00]really strong[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その上、[2E12][0D00]木~ントに強い[2E12][0100]らしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's what they say... +\\ But it's actually [2E12][0D00]really weak[2E12][0100]... +\\ I'm not interested in anything weak. +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + とは言うけど· + [2E12][0D00]弜い[2E12][0100]らしいのよねぇ· + アタシ、弜いモノには和味ないのよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not really that strong, but it's +\\ supposed to be able to +\\ [2E12][0D00]fuse with a secret spell[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大して強くないらしいけど、 + [2E12][0D00]他の秘密の魔法と合体できる[2E12][0100]らしいのよねぇ。 + なんだかイイ響きよね、合体って· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Pyro Jack"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のジャックランタンって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Jack Frost"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のジャックフ口ストって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Stymphalides"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のスチュパリデスって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Barbatos"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のバルバトスって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Ankou"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[777] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のアンクウって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Kanaloa"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[778] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のカナ口アって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Demeter"? +\\ She uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[779] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のデメテールって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Succubus"? +\\ She uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[780] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のサキュバスって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know... +\\ Um...you know what I mean... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I forgot... +\\ If I remember next time I see you, +\\ I'll tell you. Ta-ta for now... +\\ [0611][0211][0311] +[781] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれ知ってるかしら· + エーッと、あれよあれ· + あれ? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 忘れちゃったわ· + じゃあ、また今度会った時思い出してたら + 教えてアゲルから、今回は、代わりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my! +\\ Dahling, we've already got a Contract! +\\ You should have told me that first! +\\ [0611][0211][0311] +[782] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ! + アンタ、アタシと契約してんじゃないのよお。 + ったく、さっさと言いなさいよねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ So, tell me what you want. +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[783] + さ、望みを言ってごらんなさい? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ So, tell me what you want. +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4601][2712][9A01]Clean the floor. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + さ、望みを言ってごらんなさい? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4601][2712][9A01]床を綺露にして欲しい +[0911][0211][0311] +\\ Is there a rumor you want to spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Spells +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[785] + 流したい噂でもあるのかしらぁ? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Is there a rumor you want to spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Spells +\\ [2612][AD00]This dungeon +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[786] + 流したい噂でもあるのかしらぁ? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even an idiot knows THAT, dahling! +\\ Give me a different one! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't there another rumor? +\\ [0611][0211][0311] +[787] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、馬鹿だって知ってるわよお! + 違うのがイイわ、違うの! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他に噂は無いのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ There's a lot, you know... +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[788] + 「伝説の」ったって、色々あるじゃないのお。 +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[789] + 誰の魔法についてがイイの? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[790] + 誰の魔法についてがイイの? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What sort of rumor do you like? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + どんな噂がお好みかしらぁ? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + その日本刀が、何なのよお? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + そのハンドガンが、何なのよお? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[794] + その「コイン」が、何なのよお? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[795] + その「グラブ」が、何なのよお? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[796] + その「レイピア」が、何なのよお? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + ジャックランタンがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[798] + ジャックフ口ストがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So darling, what about Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[799] + スチュパリデスがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[800] + バルバトスがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[801] + アンクウがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[802] + カナ口アがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[803] + デメテールがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[804] + サキュバスがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh really... +\\ Well, I'll go tell everyone then. +\\ [0611][0211][0311] +[805] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、そおなの· + ま、言っといてあげるわよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's about me! +\\ [0611][0211][0311] +[806] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、アタシの事じゃないの! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have anything to talk about? +\\ You're being such a bore! You'd better +\\ be ready by next time! +\\ [0611][0211][0311] +[807] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の話題も無いのかしらぁ? + つまんない子ねぇッ! + 次までに考えてらっしゃい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[808] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[809] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[810] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[811] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[812] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was thinking it was dirty, too... +\\ Well since you asked me so nicely, +\\ I'll clean it for you. +\\ [0611][0211][0311] +[813] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシも污いと思ってたのよねぇ· + じゃ、アンタの頼みでもあるし + 掃除しといてあげるわね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was just thinking, +\\ but I might've been wrong.. +\\ [0611][0211][0311] +[814] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふ· + ちょっと思ったんだけど、 + アタシ、ちょっと勘違いしてたみたい· +[0611][0211][0311] +\\ Humans are more foolish than I thought. +\\ [0812][0300]You're right. +\\ That's not the case. +\\ No we're even more foolish. +\\ [0911][0211][0311] +[815] + 人間って、思った以上に愚かなのねぇ。 +[0812][0300]その通り +そんな事は無い +いや、もっと愚か +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I want someone like you to be my servant! +\\ [0611][0211][0311] +[816] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタみたいの、側に置いときたいわねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Trying to defend yourself? How cute! +\\ [0611][0211][0311] +[817] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + ムキになっちゃって、可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you saying that my imagination is +\\ still too weak? +\\ ...Humans are pretty funny. +\\ [0611][0211][0311] +[818] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの想像なんて、まだまだ甘いって事? + ··人間って、意外と面白いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This suits you better than me. +\\ Here is the [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card. +\\ A fool for a fool... +\\ [0611][0211][0311] +[819] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、アタシには似つかわしく無いからあげるわ。 + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]よ。 + 愚か者同士、仲良くおやりなさいな。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you block my way! +\\ ....What do you want from me?! +\\ [0611][0211][0311] +[820] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 道塞いでんじゃないわよおッ! + ··ったく、アタシに何か用? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[821] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you went to the beauty spa for me! +\\ [0611][0211][0311] +[822] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシに会う為にエステに + 行ってらしたのねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'm surprised you go to the beauty spa +\\ on a regular basis. +\\ [0611][0211][0311] +[823] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 普段からエステで磨いてるなんて、 + アンタも意外とマメねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ The beauty spa is wonderful! +\\ I might even be attracted to you! +\\ [0611][0211][0311] +[824] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + エステってすごいわねぇ~! + アタシ、アンタに魅了されそうよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you understand? +\\ Even if you went to the beauty spa, +\\ you still can't compete with me! +\\ [0611][0211][0311] +[825] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 分かんない子ねぇ~ッ! + エステに通ったところで + アタシには勝てないのよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is it because of the beauty spa? +\\ You're even uglier than before! +\\ Please, don't even look in my direction! +\\ [0611][0211][0311] +[826] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステのせいかしらぁ? + なんだか前にも増して不細工ねぇッ! + その顔、こっちに向けないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My spells are far better than the +\\ beauty spa! +\\ [0611][0211][0311] +[827] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステなんかより、 + アタシの魔術の方が诬れてるわッ! +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_078_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_078_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..cab6abb --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_078_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7029 @@ +[5E20008][41243AB6][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][184017C][194018E][1A6019C][1B401AC][1C401BE][1D601CC][1E401DC][1F401EE][20601FC][214020C][224021E][236022C][244023C][254024E][266025C][27A026C][2920286][2B2029E][2DA02C6][30002EE][3240312][34C0338][3680360][422041A][432042A][4400438][45A0452][470046C][486047A][4960490][4A6049E][4B604AE][4CE04BE][4DE04D6][4E604E6][4E604E6][4E604E6][53604EA][54E0544][5620558][57E0572][59E058E][5BE05AE][5D605CA][628061E][63C0632][6560646][6760666][6960686][6B206A6][70A06BE][71E0714][7320728][7520742][7720762][7920782][7AA079E][7FC07F2][8100806][82A081A][84A083A][86A085A][88A087A][8E2089A][8F608EC][90E0904][92E091E][94E093E][96A095E][98A097A][9E009D6][9F409EA][A0E09FE][A2E0A1E][A4E0A3E][A6A0A5E][AC20A76][AD60ACC][AEA0AE0][B0A0AFA][B2A0B1A][B4A0B3A][B8E0B56][BE40BDA][BF80BEE][C120C02][C320C22][C520C42][C6E0C62][CC60C7A][CDA0CD0][CEE0CE4][D0E0CFE][D2E0D1E][D4E0D3E][D660D5A][DBC0DB2][DD00DC6][DEA0DDA][E0A0DFA][E2A0E1A][E460E3A][E9E0E52][EB20EA8][EC60EBC][EE60ED6][F060EF6][F260F16][F3E0F32][F940F8A][FA80F9E][FC20FB2][FE20FD2][10020FF2][101E1012][10881040][109C1092][10B010A6][10D010C0][10F010E0][11101100][1128111C][117A1170][118E1184][11A81198][11C811B8][11EC11D8][120811FC][125C1214][12701266][1284127A][12A41294][12C412B4][12E412D4][12FC12F0][13521348][1366135C][13801370][13A01390][13C013B0][13DC13D0][143013E8][1444143A][1458144E][14781468][14981488][14B814A8][14E614C4][153C1532][15501546][156A155A][158A157A][15AA159A][15C615BA][164015D2][16E8169C][16FC16F2][17101706][17301720][17501740][17701760][17901780][17E217D8][17F617EC][18101800][18301820][184C1840][18641858][18BC1870][18D018C6][18E418DA][190418F4][19241914][193C1930][196A1948][19B019A6][19C419BA][19E419D4][1A0419F4][1A241A14][1A6A1A60][1A841A74][1AA41A94][1AF01AB4][1B041AFA][1B1E1B0E][1B3E1B2E][1B5E1B4E][1BAA1B6E][1BBE1BB4][1BD81BC8][1BF81BE8][1C181C08][1C641C28][1C781C6E][1C921C82][1CB21CA2][1CD21CC2][1D181CE2][1D2C1D22][1D461D36][1D661D56][1D861D76][1DD21D96][1DE61DDC][1E061DF6][1E261E16][1E321E2C][1E4A1E44][1E601E5A][1E781E72][1E881E80][1E9A1E90][1EA81EA0][1EB81EB2][1ECA1EC0][1ED81ED0][1EE81EE2][1F001EF8][1F101F08][1F1E1F16][1F321F28][1F481F3E][1F941F52][1FB41FA4][1FDA1FCA][204C1FEE][2090206A][20D22096][210420FA][2176213E][21E821AE][220021F4][2212220C][22462218][22602256][227A226C][22982280][22C222B2][22E622D2][231222F4][2322231A][233A232A][23502340][23E6235C][23F223F0][240E23F8][245A2438][24762460][2484247C][24982492][24B424AE][24D024CC][24F424E8][25082500][251E2518][252E252A][2546253A][255E2552][25702568][25802578][25902588][25A02598][25B025A8][25DA25D2][25EA25E2][25FA25F2][260A2602][261A2612][262A261A][263E2634][26522648][2672265C][269E2688][26CA26B4][26F226DE][271A2706][2742272E][276A2756][2792277E][27A2279C][27C627A8][27DC27CE][280827FA][28342826][28602852][288C287E][28B828AA][28DA28D6][28FC28F8][292A2916][295E2944][298C2978][29C029A6][29EE29DA][2A222A08][2A502A3C][2A842A6A][2AB22A9E][2AE62ACC][2B142B00][2B482B2E][2B762B62][2BAA2B90][2BD82BC4][2C0C2BF2][2C1C2C12][2C442C30][2C6C2C58][2C942C80][2CBC2CA8][2CF02CD6][2D0C2D00][2D242D18][2D3C2D30][2D5C2D4C][2D7C2D6C][2D9C2D8C][2DBC2DAC][2DD02DC6][2DF62DDC][2E242DFE][2E4E2E3E][2E7E2E68][2EB22E98][2EE62ECC][2F1A2F00][2F422F34][2F5E2F50][2F7A2F6C][2F962F88][2FB22FA4][2FCE2FC0][2FEA2FDC][30062FF8][3028300E][305C3042][30903076][30C430AA][30F830DE][31203112][31463138][31623154][3188317A][31A43196][31CA31BC][31E631D8][320C31FE][3228321A][324E3240][326A325C][32903282][32AC329E][32D232C4][32EE32E0][33143306][333C3322][33443340][3370335A][3392337E][33BA33A6][33E233CE][340633F4][342A3418][344E343C][34723460][34963484][34BA34A8][801E34CC][806001D4][8035][100300][3358001][80218007][80080001][804E003F][8064][18088][7808A][8014000B][C0000][38014][803D01DF][38800A][380038][80640031][80880000][808A0001][B0007][8015][8015000F][1E50003][8008803E][80640032][80880000][808A0001][B0007][8016][80160012][1F00003][800A803F][430033][430043][338008][8064][18088][7808A][8017000B][150000][38017][804001F3][348008][8064][18088][7808A][8014000B][180000][8015][8015001B][80003][38014][803E01DF][8008803D][80640035][80880000][808A0001][B0007][8014][8016001E][210000][38016][80140009][1DF0003][803D803F][368008][8064][18088][7808A][8014000B][240000][8017][80170027][A0003][38014][804001DF][8008803D][80140037][1F60003][1E58008][38014][800801F9][801401F0][1FA0003][1F38008][8015][801E000F][806001D8][1A48002][1A601A5][801E8007][806001D6][38015][803E01E6][800D804E][2A055C][803D000D][7F7800D][1000E][8008803D][800D0001][2B055C][803E0010][7F7800D][20011][8008803E][800D0002][2C055C][803F0013][7F7800D][30014][8008803F][800D0003][2D055C][80400016][7F7800D][40017][80088040][800D0004][2E055C][803D0019][7F7800D][5001A][8008803D][800D0005][2E055C][803E001C][7F7800D][5001D][8008803E][800D0005][2F055C][803D001F][7F7800D][60020][8008803D][800D0006][2F055C][803F0022][7F7800D][60023][8008803F][800D0006][30055C][803D0025][7F7800D][70026][8008803D][800D0007][30055C][80400028][7F7800D][70029][80088040][80140007][1DF0003][8009803D][310038][38015][803E01E5][328008][38016][803F01F0][338008][38017][804001F3][348008][38015][80140008][1DF0003][803D803E][358008][38016][80140009][1DF0003][803D803F][368008][38017][8014000A][1DF0003][803D8040][378008][1D7801E][80038060][80078034][1D6801E][804E8060][1D8801E][80048060][801E8007][806001D6][801E804E][806001D9][80078005][1D6801E][804E8060][1DA801E][80068060][801E8007][806001D6][801E804E][806001D8][80048031][801E8007][806001D6][801E804E][806001D9][80058031][801E8007][806001D6][801E804E][806001DA][80068031][801E8007][806001D6][800D804E][3A0061][803B0039][80220061][560001][28022][802200B1][970003][48022][802200D8][10C0005][68022][80220133][1420007][88022][80220070][630009][A8022][8022008A][CB000B][C8022][802200A4][51000D][E8022][80220050][E5000F][108022][802200FF][520011][128022][80220119][530013][148022][80220140][1410015][168022][8022014F][15C0017][188022][80220055][7D0019][1A8022][802200BE][F2001B][1C8022][80220126][54001D][62800D][3C003B][63800D][400042][63800D][3D003E][3E8009][801E0040][806001D7][801E8003][806001D3][803B8007][80090062][1730169][1D7801E][80038060][1D3801E][80078060][63803B][17A8009][80080184][801E0031][806001D9][80078005][1D3801E][80098060][460045][47800A][490048][80090047][490048][67800D][4D0048][68800D][4E0049][69800D][4F004A][67800D][4D004B][68800D][4E004C][67803C][68803C][69803C][448008][67803B][18E8008][68803B][1988008][69803B][1A28008][3A8008][1D7801E][80018060][8007000C][1D3801E][80018060][807501A7][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901A8][800B8086][580057][5A0059][2EC02EC][2EC02EC][5B8008][1805E][5B0003][805E005C][40002][5E005D][1805E][5F0003][805E0060][30002][620061][1D8801E][80018060][800701A9][1AC8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D7801E][80018060][800701AA][1A98008][1D8801E][80018060][800701AB][1AC8008][1DA801E][80018060][800701AC][1B08008][1D9801E][80018060][800701AD][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][8007006D][1D3801E][80758060][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901AE][800B8086][650064][670066][2EC02EC][2EC02EC][2805E][680003][805E0069][30001][6B006A][4805E][6C0003][805E006D][30002][6F006E][1D8801E][80018060][800701AF][1AC8008][1D9801E][80018060][800701B0][1AE8008][1D7801E][80018060][800701B1][1A98008][1D8801E][80018060][800701B2][1AC8008][1DA801E][80018060][800701B3][1B08008][1D9801E][80018060][800701B4][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][80070062][1D3801E][80018060][807501B5][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901B6][800B8086][720071][740073][2EC02EC][2EC02EC][38016][80080076][805E0075][30001][780077][1805E][790003][805E007A][30002][7C007B][1D8801E][80018060][800701B7][1AC8008][1D9801E][80018060][800701B8][1AE8008][1D7801E][80018060][800701B9][1A98008][1D8801E][80018060][800701BA][1AC8008][1D7801E][80018060][800701BB][1A98008][1D9801E][80018060][800701BC][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][8007012D][1D3801E][80758060][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901BD][800B8086][7F007E][810080][2EC02EC][2EC02EC][38014][80080082][80150083][840003][858008][4805E][860003][805E0087][40002][890088][1D7801E][80018060][800701BE][1A98008][1D9801E][80018060][800701BF][1AE8008][1D8801E][80018060][800701C0][1AC8008][1D9801E][80018060][800701C1][1AE8008][1DA801E][80018060][800701C2][1B08008][1D9801E][80018060][800701C3][1AE8008][1D8801E][80018060][800701C4][1AC8008][1DA801E][80018060][800701C5][1B08008][1D7801E][80018060][8007007A][1D3801E][80758060][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901C6][800B8086][8C008B][8E008D][2EC02EC][2EC02EC][1805E][8F0003][805E0090][40002][920091][938008][1805E][930003][805E0094][30001][960095][1D7801E][80018060][800701C7][1A98008][1DA801E][80018060][800701C8][1B08008][1D8801E][80018060][800701C9][1AC8008][1DA801E][80018060][800701CA][1B08008][1D8801E][80018060][800701CB][1AC8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D8801E][80018060][800701CC][1AC8008][1DA801E][80018060][800701CD][1B08008][1D7801E][80018060][80070025][1D3801E][80018060][807501CE][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901CF][800B8086][990098][9B009A][2EC02EC][2EC02EC][1805E][9C0004][805E009D][30001][9F009E][1805E][A00003][805E00A1][30002][A300A2][1D7801E][80018060][800701D0][1A98008][1D8801E][80018060][800701D1][1AC8008][1D8801E][80018060][800701D2][1AC8008][1D9801E][80018060][800701D3][1AE8008][1DA801E][80018060][800701D4][1B08008][1D9801E][80018060][800701D5][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][80070091][1D3801E][80018060][807501D6][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901D7][800B8086][A600A5][A800A7][2EC02EC][2EC02EC][2805E][A90004][805E00AA][30002][AC00AB][1805E][AD0003][805E00AE][30002][B000AF][1D7801E][80018060][800701D8][1A98008][1D8801E][80018060][800701D9][1AC8008][1D8801E][80018060][800701DA][1AC8008][1D9801E][80018060][800701DB][1AE8008][1DA801E][80018060][800701DC][1B08008][1D9801E][80018060][800701DD][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][1D7801E][80018060][8007001A][1D3801E][80018060][807501ED][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901EE][800B8086][B300B2][B500B4][2EC02EC][2EC02EC][2805E][B60004][805E00B7][30001][B900B8][2805E][BA0003][805E00BB][30002][BD00BC][1D7801E][80018060][800701EF][1A98008][1D8801E][80018060][800701F0][1AC8008][1DA801E][80018060][800701F1][1B08008][1D9801E][80018060][800701F2][1AE8008][1D8801E][80018060][800701F3][1AC8008][1D9801E][80018060][800701F4][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][8007013A][1D3801E][80018060][807501F5][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901F6][800B8086][C000BF][C200C1][2EC02EC][2EC02EC][2805E][C30004][805E00C4][30004][C600C5][2805E][C70003][805E00C8][30002][CA00C9][1D8801E][80018060][800701F7][1AC8008][1D9801E][80018060][800701F8][1AE8008][1D8801E][80018060][800701F9][1AC8008][1D9801E][80018060][800701FA][1AE8008][1D7801E][80018060][800701FB][1A98008][1D8801E][80018060][800701FC][1AC8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][80070086][1D3801E][80018060][807501FD][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901FE][800B8086][CD00CC][CF00CE][2EC02EC][2EC02EC][1805E][D00003][805E00D1][30002][D300D2][4805E][D40003][805E00D5][30002][D700D6][1D7801E][80018060][800701FF][1A98008][1D8801E][80018060][80070200][1AC8008][1D7801E][80018060][80070201][1A98008][1D9801E][80018060][80070202][1AE8008][1DA801E][80018060][80070203][1B08008][1D9801E][80018060][80070204][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][80070030][1D3801E][80018060][80750205][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][80790206][800B8086][DA00D9][DC00DB][2EC02EC][2EC02EC][1805E][DD0003][805E00DE][30002][E000DF][1805E][E10003][805E00E2][30002][E400E3][1D8801E][80018060][80070207][1AC8008][1D9801E][80018060][80070208][1AE8008][1D7801E][80018060][80070209][1A98008][1D8801E][80018060][8007020A][1AC8008][1DA801E][80018060][8007020B][1B08008][1D9801E][80018060][8007020C][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][800700B4][1D3801E][80018060][8075020D][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][8079020E][800B8086][E700E6][E900E8][2EC02EC][2EC02EC][2805E][EA0004][805E00EB][30001][ED00EC][2805E][EE0003][805E00EF][30002][F100F0][1D7801E][80018060][8007020F][1A98008][1D8801E][80018060][80070210][1AC8008][1DA801E][80018060][80070211][1B08008][1D9801E][80018060][80070212][1AE8008][1D8801E][80018060][80070213][1AC8008][1D9801E][80018060][80070214][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][806001D7][1458001][801E8007][806001D3][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][21D8001][80868079][F3800B][F500F4][2EC00F6][2EC02EC][805E02EC][30001][F800F7][2805E][F90004][805E00FA][30001][FC00FB][2805E][FD0003][801E00FE][806001DA][21E8001][80088007][801E01B0][806001D9][21F8001][80088007][801E01AE][806001D7][2208001][80088007][801E01A9][806001D8][2218001][80088007][801E01AC][806001D7][2228001][80088007][801E01A9][806001D9][2238001][80088007][801E01AE][806001D8][80088007][801E01AC][806001D9][80088007][801E01AE][806001D7][C08001][801E8007][806001D3][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2248001][80868079][100800B][1020101][2EC0103][2EC02EC][805E02EC][40002][1050104][4805E][1060003][805E0107][30002][1090108][2805E][10A0003][801E010B][806001D7][2258001][80088007][801E01A9][806001D8][2268001][80088007][801E01AC][806001DA][2278001][80088007][801E01B0][806001D9][2288001][80088007][800801AE][801E0109][806001D7][2298001][80088007][801E01A9][806001D9][22A8001][80088007][801E01AC][806001D8][80088007][801E01AC][806001D9][80088007][801E01AE][806001D7][3E8001][801E8007][806001D3][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][22B8001][80868079][10D800B][10F010E][2EC0110][2EC02EC][805E02EC][40001][1120111][1805E][1130003][805E0114][30001][1160115][2805E][1170003][801E0118][806001D8][22C8001][80088007][801E01AC][806001DA][22D8001][80088007][801E01B0][806001D7][22E8001][80088007][801E01A9][806001D9][22F8001][80088007][801E01AE][806001D7][2308001][80088007][801E01A9][806001D8][2318001][80088007][801E01AC][806001D8][80088007][801E01AC][806001D9][80088007][801E01AE][806001D7][DA8001][801E8007][806001D3][2328001][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2338001][80868079][11A800B][11C011B][2EC011D][2EC02EC][805E02EC][40002][11F011E][1805E][1200003][805E0121][30004][1230122][2805E][1240003][801E0125][806001D8][2348001][80088007][801E01AC][806001D9][2358001][80088007][801E01AE][806001D7][2368001][80088007][801E01A9][806001D8][2378001][80088007][801E01AC][806001DA][2388001][80088007][801E01B0][806001D9][2398001][80088007][801E01AE][806001D8][80088007][801E01AC][806001D9][80088007][801E01AE][806001D7][1518001][801E8007][806001D3][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][23A8001][80868079][127800B][1290128][2EC012A][2EC02EC][805E02EC][30001][12C012B][2805E][12D0003][805E012E][30004][130012F][2805E][1310003][801E0132][806001D8][23B8001][80088007][801E01AC][806001D9][23C8001][80088007][801E01AE][806001D7][23D8001][80088007][801E01A9][806001D9][23E8001][80088007][801E01AE][806001DA][23F8001][80088007][801E01B0][806001D9][2408001][80088007][801E01AE][806001D8][80088007][801E01AC][806001D9][80088007][806001AE][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][1D7801E][80018060][8007004A][1D3801E][80018060][80750248][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][80790249][800B8086][1350134][1370136][2EC02EC][2EC02EC][2805E][1380004][805E0139][30001][13B013A][2805E][13C0003][805E013D][30002][13F013E][1D7801E][80018060][8007024A][1A98008][1DA801E][80018060][8007024B][1B08008][1D7801E][80018060][8007024C][1A98008][1D9801E][80018060][8007024D][1AE8008][1D8801E][80018060][8007024E][1AC8008][1D9801E][80018060][8007024F][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][800700F1][1D3801E][80758060][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][80790250][800B8086][1510150][1530152][2EC02EC][2EC02EC][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][806001D7][FE8001][801E8007][806001D3][2608001][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2618001][80868079][11A800B][11C011B][2EC011D][2EC02EC][806002EC][80608060][80608060][80608060][801E8060][806001D7][548001][801E8007][806001D3][2688001][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2698001][80868079][143800B][1450144][2EC0146][2EC02EC][805E02EC][30001][1480147][2805E][1490003][805E014A][30004][14C014B][2805E][14D0004][801E014E][806001D7][26A8001][80088007][801E01A9][806001D9][26B8001][80088007][801E01AE][806001D8][26C8001][80088007][801E01AC][806001D9][26D8001][80088007][801E01AE][806001DA][26E8001][80088007][801E01B0][806001D9][26F8001][80088007][801E01AE][806001D7][2708001][80088007][801E01A9][806001D9][2718001][80088007][801E01AE][806001D7][1098001][801E8007][806001D3][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2728001][80868079][150800B][1520151][2EC0153][2EC02EC][805E02EC][30002][1550154][1805E][1560003][805E0157][30001][1590158][2805E][15A0003][801E015B][806001D8][2738001][80088007][801E01AC][806001D9][2748001][80088007][801E01AE][806001D7][2758001][80088007][801E01A9][806001D9][2768001][80088007][801E01AE][806001D7][80088007][801E01A9][806001D8][80088007][801E01AC][806001D8][80088007][801E01AC][806001D9][80088007][801E01AE][806001D7][1158001][801E8007][806001D3][2798001][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][27A8001][80868079][15D800B][15F015E][2EC0160][2EC02EC][805E02EC][40002][1620161][1805E][1630004][805E0164][30001][1660165][2805E][1670003][801E0168][806001D8][27B8001][80088007][801E01AC][806001D9][27C8001][80088007][801E01AE][806001D7][27D8001][80088007][801E01A9][806001DA][27E8001][80088007][801E01B0][806001D7][80088007][801E01A9][806001D8][80088007][801E01AC][806001D8][80088007][801E01AC][806001D9][80088007][806001AE][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][2898001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][8079028A][800B8086][16B016A][2EC016C][2EC02EC][2EC02EC][2805E][16D0003][805E016E][30002][170016F][4805E][1710003][801E0172][806001D7][28B8001][80088007][801E01A9][806001D9][28C8001][80088007][801E01AE][806001DA][28D8001][80088007][801E01B0][806001D9][28E8001][80088007][801E01AE][806001D8][28F8001][80088007][801E01AC][806001D9][2908001][80088007][800101AE][80070291][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2928001][80868079][174800B][16C0175][2EC02EC][2EC02EC][805E02EC][40002][1770176][1805E][1780003][801E0179][806001D7][2938001][80088007][801E01A9][806001D8][2948001][80088007][801E01AC][806001D7][2958001][80088007][801E01A9][806001D9][2968001][80088007][800101AE][80070297][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2988001][80868079][17B800B][17D017C][2EC02EC][2EC02EC][805E02EC][40002][17F017E][38016][80080181][805E0180][30002][1830182][1D8801E][80018060][80070299][1AC8008][1D9801E][80018060][8007029A][1AE8008][1D7801E][80018060][8007029B][1A98008][1D9801E][80018060][8007029C][1AE8008][1D7801E][80018060][8007029D][1A98008][1D9801E][80018060][8007029E][1AE8008][29F8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807902A0][800B8086][1860185][2EC0187][2EC02EC][2EC02EC][2805E][1880003][805E0189][30002][18B018A][2805E][18C0003][801E018D][806001D7][2A18001][80088007][801E01A9][806001D9][2A28001][80088007][801E01AE][806001D7][2A38001][80088007][801E01A9][806001D8][2A48001][80088007][801E01AC][806001DA][2A58001][80088007][801E01B0][806001D9][2A68001][80088007][800101AE][800702A7][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2A88001][80868079][18F800B][1910190][2EC02EC][2EC02EC][805E02EC][30001][1930192][38016][80080195][805E0194][30002][1970196][1D7801E][80018060][800702A9][1A98008][1D8801E][80018060][800702AA][1AC8008][1DA801E][80018060][800702AB][1B08008][1D9801E][80018060][800702AC][1AE8008][1D8801E][80018060][800702AD][1AC8008][1D9801E][80018060][800702AE][1AE8008][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2AF8001][80868079][199800B][19B019A][2EC02EC][2EC02EC][805E02EC][30001][19D019C][2805E][19E0003][8016019F][1A10003][1A08008][1D7801E][80018060][800702B0][1A98008][1D9801E][80018060][800702B1][1AE8008][1DA801E][80018060][800702B2][1B08008][1D9801E][80018060][800702B3][1AE8008][1D8801E][80018060][800702B4][1AC8008][1D9801E][80018060][800702B5][1AE8008][2B68001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807902B7][800B8086][1A401A3][2EC02EC][2EC02EC][2EC02EC][38016][800801A6][805E01A5][30001][1A801A7][1DA801E][80018060][800702B8][1B08008][1D9801E][80018060][800702B9][1AE8008][1D7801E][80018060][800702BA][1A98008][1D8801E][80018060][800702BB][1AC8008][8014][800E01B3][1C5006D][38014][803D01E0][1B2800A][1C001C0][801501C0][1B60000][38015][803E01E6][1D6801E][804E8060][8016][801601B9][1BF0003][800A803F][4401B2][440044][8017][801701BC][1F40003][801E8040][806001D6][800D804E][1AA055C][803D01B4][7F7800D][1A901B5][8008803D][800D01A9][1AD055C][803E01B7][7F7800D][1AC01B8][8008803E][800D01AC][1AF055C][803F01BA][7F7800D][1AE01BB][8008803F][800D01AE][1B1055C][804001BD][7F7800D][1B001BE][80088040][801901B0][1F20000][1FC800A][1FE01FE][800D01FE][1C10062][800D01C2][1C40063][800D0041][3F0063][800901C3][41003F][1D6801E][804E8060][1AB800A][1AB01AB][800A01C6][1AB01AB][1C701AB][A0B800E][800901C8][1C801AB][8015][800801C9][801701AB][1CA0000][1AB8008][1D3801E][80018060][800702BC][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2BD8001][80868079][1CB800B][1CD01CC][2EC01CE][2EC02EC][801E02EC][806001D7][2BE8001][80088007][801E01AB][806001D9][2BF8001][80088007][801E01AE][806001D7][2C08001][801E8007][806001D6][1CF8008][1D7801E][80018060][800702C1][1AB8008][2C28001][804A8007][A0B803B][1D0801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][1D1801E][801E8060][806001D1][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][806001DB][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][806001D1][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][1DC006C][6D803B][800F801F][1DD006B][6C803B][800F801F][1DE006A][6B803B][803B801F][801F006A][1D7801E][80028060][2C402C3][803402C5][801B8007][801901E4][1E20000][88023][1E300B1][98023][1E300B1][A8023][1E300B1][2C88001][80438007][1D0801E][80538060][2C68001][80088007][800101E1][800702C6][8008804B][800101E1][800702C7][1D0801E][80538060][1D8801E][80198060][28B0000][2C98002][2CB02CA][80078034][1E78013][808701E8][2CE8001][800B8086][1EB01EA][2EC02EC][2EC02EC][2EC02EC][2CC8001][800A8007][20A020A][20E020C][2CD8001][801E8007][806001D0][80508055][1EC801A][80018046][800702CF][1D0801E][80538060][2D08001][801E8007][806001D0][80018053][808702D1][2D28001][800B8086][1EE01ED][1EB01EF][2EC02EC][2EC02EC][18047][1EA8008][28047][1EA8008][38047][1EA8008][8019][800A01F1][1FD01FB][1FD01FD][1D9801E][80018060][803402D3][80478007][80080000][801901F5][2000000][1DA801E][80198060][2010000][88023][2DA0168][88023][2DA0165][88023][2DA0166][88023][2DB00F6][88023][2DB00F3][88023][2DB00F4][88023][2DC0145][88023][2DC0142][88023][2DC0143][88023][2DD011D][88023][2DD011A][88023][2DD011B][88023][2DE018E][88023][2DE018B][88023][2DE018C][2D58002][2D702D6][80078034][1D0801E][80548060][80318050][1D8801E][80028060][2E502E4][803402E6][800A8007][2020211][2060204][8019][801E01F1][806001D9][80028031][2D902D8][803402DA][80498007][8041][801E0008][806001D0][801E8052][806001DA][80028031][2DC02DB][803402DD][80418007][30000][1D0801E][804F8060][1D9801E][80028060][2DF02DE][803402E0][80498007][1D0801E][804F8060][1D9801E][80028060][2E202E1][803402E3][80498007][1D0801E][80528060][1DA801E][80018060][800702D4][2D58001][80078034][8047][1F58008][203801C][80010204][800702E7][2EA8001][80448007][1D0801E][80558060][801D8050][80010206][800702E8][2EA8001][80458007][1D0801E][80558060][80018050][800702E9][D8018][80480208][C80008][80088007][80480209][C80008][80018007][800702EA][1D0801E][80558060][801C8050][20C020B][2E78001][80448007][1E98008][20E801D][2E88001][80458007][1E98008][2E98001][80188007][208000D][88048][800700C8][1E98008][88048][800700C8][1E98008][212800A][21C021B][80120225][2710001][80120213][2720005][80120214][272001A][80120215][26F0007][80120216][2750008][80120217][276000A][80120218][270000E][80120219][2790010][8012021A][27A0025][800E021B][2270C51][C52800E][800E0227][2270C53][C54800E][800E0227][2270C55][21C8008][A8012][21D0241][1A8012][21E023E][78012][21F0243][1B8012][2200243][B8012][2210245][D8012][2220247][E8012][2230249][F8012][224023C][158012][225023B][30C8001][800A8007][2020202][2060204][228800A][22A0229][800A022B][22D022C][22F022E][230800A][22D022C][800A022E][230022F][22D022C][22E800A][230022F][800F022C][22D0C54][B2800F][800F0231][23200B3][2258008][C51800F][800F022E][23300B7][B8800F][80080234][800F0225][22F0C53][BC800F][800F0235][23600BD][2258008][C52800F][800F0230][23700C1][C2800F][80080238][800F0225][22C0C55][C6800F][800F0239][23A00C7][2258008][2F78001][801E8007][8060027C][B2803B][27B8008][2F88001][801E8007][8060027C][B3803B][27B8008][2F98001][801E8007][8060027D][B7803B][27B8008][2FA8001][801E8007][8060027D][B8803B][27B8008][2FB8001][801E8007][8060027E][BC803B][27B8008][2FC8001][801E8007][8060027E][BD803B][27B8008][2FD8001][801E8007][8060027F][C1803B][27B8008][2FE8001][801E8007][8060027F][C2803B][27B8008][2FF8001][801E8007][80600280][C6803B][27B8008][3008001][801E8007][80600280][C7803B][27B8008][256800F][80080225][8009023E][24B024D][2418009][800F0243][25400CC][A2800F][800F023F][25500CD][CB800F][800F0253][2560089][158012][2250240][26A800E][800D023D][23D025D][800F0225][25000C9][A1800F][800F0242][25100CA][C8800F][800F024F][2520088][26C800F][80120225][2450015][800F0225][26400D8][A6800F][800F0244][26500D9][D7800F][800F0263][266008D][26C800F][80120225][2450015][800F0225][26800DB][A7800F][800F0246][26900DC][DA800F][800F0267][26A008E][275800F][80120225][2470015][800F0225][25800CF][A3800F][800F0248][25900D0][CE800F][800F0257][25A008A][277800F][80120225][2490015][800F0225][25C00D2][A4800F][800F024A][25D00D3][D1800F][800F025B][25E008B][27F800F][80120225][23C0015][800F0225][26000D5][A5800F][800F024C][26100D6][D4800F][800F025F][262008C][2258008][DE800F][800F026C][24E00A8][DF800F][800F026D][26B00DD][8F800F][8008026E][80010225][80070304][3018001][801E8007][80600281][C8803B][27B8008][3048001][801E8007][80600281][C9803B][27B8008][3048001][80018007][80070302][281801E][803B8060][800800CA][8001027B][80070304][3038001][801E8007][80600281][88803B][27B8008][3058001][80018007][80070301][282801E][803B8060][800800CB][8001027B][80070305][282801E][803B8060][800800CC][8001027B][80070305][3028001][801E8007][80600282][CD803B][27B8008][3058001][80018007][80070303][282801E][803B8060][80080089][8001027B][80070306][3018001][801E8007][80600283][CE803B][27B8008][3068001][801E8007][80600283][CF803B][27B8008][3068001][80018007][80070302][283801E][803B8060][800800D0][8001027B][80070306][3038001][801E8007][80600283][8A803B][27B8008][3078001][80018007][80070301][284801E][803B8060][800800D1][8001027B][80070307][284801E][803B8060][800800D2][8001027B][80070307][3028001][801E8007][80600284][D3803B][27B8008][3078001][80018007][80070303][284801E][803B8060][8008008B][8001027B][80070308][3018001][801E8007][80600285][D4803B][27B8008][3088001][801E8007][80600285][D5803B][27B8008][3088001][80018007][80070302][285801E][803B8060][800800D6][8001027B][80070308][3038001][801E8007][80600285][8C803B][27B8008][3098001][80018007][80070301][286801E][803B8060][800800D7][8001027B][80070309][286801E][803B8060][800800D8][8001027B][80070309][3028001][801E8007][80600286][D9803B][27B8008][3098001][80018007][80070303][286801E][803B8060][8008008D][8001027B][8007030A][3018001][801E8007][80600287][DA803B][27B8008][30A8001][801E8007][80600287][DB803B][27B8008][30A8001][80018007][80070302][287801E][803B8060][800800DC][8001027B][8007030A][3038001][801E8007][80600287][8E803B][27B8008][30B8001][80018007][80070301][288801E][803B8060][800800DD][8001027B][8007030B][288801E][803B8060][800800DE][8001027B][8007030B][3028001][801E8007][80600288][DF803B][27B8008][30B8001][80018007][80070303][288801E][803B8060][8008008F][8009027B][2740273][14B800E][80080278][800E0277][21B0145][2EB8001][803B8007][80080145][800E027B][21B0146][2EC8001][803B8007][80080146][800E027B][21B0147][2ED8001][803B8007][80080147][800E027B][21B0148][2EE8001][803B8007][80080148][800E027B][21B0149][2EF8001][803B8007][80080149][800E027B][21B014A][2F08001][803B8007][8008014A][800E027B][21B014B][2F18001][803B8007][8008014B][800E027B][21B014C][2F28001][803B8007][8008014C][8018027B][21B0058][14D800E][8001021B][800702F3][14D803B][27B8008][19E800F][800E021B][21B0151][2F48001][803B8007][80080151][8001027B][800702EA][1D0801E][80558060][801E8050][80600289][93803B][801E801F][80600289][94803B][801E801F][80600289][95803B][801E801F][80600289][96803B][801E801F][80600289][97803B][801E801F][8060028A][98803B][15E803B][801E801F][8060028A][99803B][15E803B][801E801F][8060028A][9A803B][15E803B][801E801F][8060028A][9B803B][15E803B][801E801F][8060028A][9C803B][15F803B][801E801F][8060028A][9D803B][15F803B][801E801F][8060028A][9E803B][15F803B][801E801F][8060028A][9F803B][15F803B][803B801F][803B00A0][801F0090][A0803B][91803B][8001801F][8034030D][588018][8087028D][30E8001][800B8086][2050203][2900211][2EC02EC][2EC02EC][108012][28C028E][14D800F][800E028C][28C019D][80018087][8086030F][203800B][2110205][28F0290][2EC02EC][800102EC][803B0334][803C019D][80010A2E][801E02EA][806001D0][80508055][90800E][800E0291][2910091][1F78008][80018087][80860310][294800B][2D702A9][2EC02EC][2EC02EC][800E02EC][2930090][91800E][800E0293][29300AD][1F78008][80018087][80860311][294800B][2D402A9][2EC02D7][2EC02EC][808702EC][3138001][800B8086][2960295][2980297][2D70299][2EC02EC][80018087][80860317][29B800B][29C029A][2EC02D7][2EC02EC][808702EC][3188001][800B8086][29D029E][2D7029F][2EC02EC][2EC02EC][80018087][80860319][2A1800B][2A202A0][2EC02D7][2EC02EC][808702EC][31A8001][800B8086][2A302A4][2D702A5][2EC02EC][2EC02EC][80018087][8086031B][2A7800B][2A802A6][2EC02D7][2EC02EC][801E02EC][806002DF][C4A803B][2D88008][2DF801E][803B8060][80080C4C][801E02D8][806002DF][C49803B][2D88008][2E0801E][803B8060][80080C3E][801E02D8][806002E0][C40803B][2D88008][2E0801E][803B8060][80080C3D][801E02D8][806002E1][C46803B][2D88008][2E1801E][803B8060][80080C48][801E02D8][806002E1][C45803B][2D88008][2E2801E][803B8060][80080C42][801E02D8][806002E2][C44803B][2D88008][2E2801E][803B8060][80080C41][801E02D8][806002E3][C4E803B][2D88008][2E3801E][803B8060][80080C50][801E02D8][806002E3][C4D803B][2D88008][15E800D][2AB02AA][80018087][80860314][2AC800B][2AE02AD][2AB02AF][2EC02D7][808702EC][3158001][800B8086][2B102B0][2B302B2][2D702AA][2EC02EC][80018087][8086031C][2B4800B][2B502B5][2B702B6][2EC02D7][808702EC][31D8001][800B8086][2B902B8][2BA02B9][2D702BB][2EC02EC][80018087][8086031E][2BC800B][2BD02BD][2BF02BE][2EC02D7][808702EC][31F8001][800B8086][2C102C0][2C202C1][2D702C3][2EC02EC][80018087][80860320][2C4800B][2C502C5][2C702C6][2EC02D7][808702EC][3218001][800B8086][2C902C8][2CA02C9][2D702CB][2EC02EC][80018087][80860322][2CC800B][2CD02CD][2CF02CE][2EC02D7][808702EC][3238001][800B8086][2D102D0][2D202D1][2D702D3][2EC02EC][2E4801E][803B8060][80080020][800E02D8][2D90021][2E4801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E02D8][806002E4][22803B][2D88008][2E4801E][803B8060][80080023][801E02D8][806002E5][30803B][2D88008][31800E][801E02D9][806002E5][31803B][A2803B][2D88008][2E5801E][803B8060][80080032][801E02D8][806002E5][33803B][2D88008][2E6801E][803B8060][80080028][800E02D8][2D90029][2E6801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E02D8][806002E6][2A803B][2D88008][2E6801E][803B8060][8008002B][801E02D8][806002E7][2C803B][2D88008][2D800E][801E02D9][806002E7][2D803B][A4803B][2D88008][2E7801E][803B8060][8008002E][801E02D8][806002E7][2F803B][2D88008][2E8801E][803B8060][80080034][800E02D8][2D90035][2E8801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E02D8][806002E8][36803B][2D88008][2E8801E][803B8060][80080037][801E02D8][806002E9][24803B][2D88008][25800E][801E02D9][806002E9][25803B][A6803B][2D88008][2E9801E][803B8060][80080026][801E02D8][806002E9][27803B][2D88008][2EA801E][803B8060][80080038][800E02D8][2D90039][2EA801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E02D8][806002EA][3A803B][2D88008][2EA801E][803B8060][8008003B][801E02D8][806002EB][3C803B][2D88008][3D800E][801E02D9][806002EB][3D803B][A8803B][2D88008][2EB801E][803B8060][8008003E][801E02D8][806002EB][3F803B][2D88008][80018087][80860316][2D5800B][2D702D6][2EC02EC][2EC02EC][800802EC][800802D8][800102D8][80070325][2EA8001][801E8007][806001D0][80508055][3248001][80018007][800702EA][1D0801E][80558060][80018050][80070312][168012][2910293][3268001][801E8007][806002DF][C4B803B][1F58008][3278001][801E8007][806002E0][C3F803B][1F58008][3288001][801E8007][806002E1][C47803B][1F58008][3298001][801E8007][806002E2][C43803B][1F58008][32A8001][801E8007][806002E3][C4F803B][1F58008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8001801F][80070336][804E][40002][80006][C000A][10000E][140012][180016][AC005E][16A011A][1C6016A][2580204][2C8028E][32002C8][3E40396][4860446][4DE0486][5B40532][6240610][64C0638][72006B8][7E6078A][8A40842][93A08E0][9F0099A][A2409F0][AEA0A8E][B900B32][C2C0BD2][CCA0C7A][D560D16][DDC0D9E][E840E0C][F4A0EE8][FCE0F92][10361008][10BE1084][1810F8][11921132][123411F0][12841234][130412AE][13761362][139E138A][141213E6][14421440][14461444][14AC146E][1554150A][15941554][16601618][172216E0][17D2177C][18601816][18C218AE][18EA18D6][1990193C][1A461A04][10081A7A][1B3A1AE8][1BAE1B9A][1BD61BC2][1C6A1C22][1D061CB8][1C61D06][1DCC1D66][1E581E40][1E801E6C][1F0C1EBE][1FCE1F76][20902020][212420E6][216E215A][21962182][220A21D2][22A02250][235E2308][93A08A4][23D023BC][23F823E4][24EE246E][F4A0EE8][25541D06][261625B6][26FA2676][27A62756][28662804][28FA28BE][29A62952][2A5C29FE][2AAA2A96][2AD22ABE][2B982B2C][2C642C0C][2D202CC2][2DB22D5C][2E1C2E08][2E442E30][2F142E96][16A011A][2FAC016A][30162FE6][308A3050][30FE30C4][31F2317C][32AE3266][2FE63266][29A612AE][332A3328][332E332C][33DA337C][F4A342C][FCE0F92][34CE3492][353A350E][35B63584][36363600][36A636A4][1C636A8][20901DCC][36EA36AA][DDC36EA][11920E0C][37363734][FCE3738][181617D2][353A373A][332E3584][33DA37A8][381E381C][38223820][389017D2][353A350E][DDC3910][14120E0C][EE80BD2][FCE0F4A][29A61008][3944150A][396C150A][3A4839CA][28FA28BE][128428FA][29A61DCC][3AAC3A98][30FE3AC0][31F2317C][32AE3266][FCE3266][29A612AE][3AD63AD4][3ADA3AD8][3B723B28][1A463BA6][10083BE2][1B3A3C2C][3C883C74][3CB03C9C][3D803CF6][3DCE3DCC][3DD23DD0][3E823E32][3F643F0A][2AD23F64][3FE43F9E][2C642C0C][2D204036][93A1D66][40984084][40C040AC][4184411A][41DA41D8][41DE41DC][20901008][425E4220][42984220][43564300][43A443A2][25843A6][12AE1284][D560D16][43DA43A8][43DE43DC][11F00BD2][FCE43E0][146E1284][D560D16][442A150A][442E442C][44924430][FCE4492][12AE1284][44C23944][44EA44C2][44EE44EC][44924430][21244492][12AE1284][44C23944][44F044C2][44F444F2][456444F6][20444F6][45DA0CCA][155402C8][463C02C8][4640463E][46764642][20446A0][93A08A4][155402C8][46E402C8][47BA4762][48A04850][4988493C][4A2C49CE][4AA04A68][4B684B2C][4BE44B98][4C4C4C24][4CFA4C84][4D924BE4][4BE44DFC][4E664E34][4F144EAA][4BE44F50][4FB44F50][4BE44FFC][508E504E][515850EE][522C51B2][4BE45280][533252E8][541E538E][54885446][54FC54C8][55B2554A][56685602][56F656B2][57865748][57FE57C8][5822580E][584A5836][5872585E][589A5886][58B858A4][58E058CC][590858F4][5970591C][5A0C59DA][5AB85A6E][5B905B16][5C265BCE][5CDE5CA4][5D745D1A][5DEA5DC2][5E805E20][5FA85F1A][6074600C][611060C6][61B86146][626E6224][6314629E][63AC6364][64626400][655A650A][1C665C6][100865EA][6672665E][6690667C][66B866A4][66E066CC][678066F4][680667C2][6898686A][68DE01C6][69D66984][6A7A6A42][1C66ABC][63146AC2][6B586B2A][6BCC0FCE][6BD06BCE][63146C50][6D2A6CD8][6DBE6D90][6E326DF6][6F086EAA][1C66F56][6FAE6B2A][70326FDE][705A7046][7082706E][70AA7096][719070F6][725C71F8][730C72DA][73DC7374][745A7454][74667460][7472746C][747E7478][749C7492][74C474B0][74EC74D8][6BD07500][75AE7514][75BA75B4][75C675C0][75D275CC][76AC7642][76E20FCE][773A770E][77B0770E][782A77F2][FCE6314][78FE787C][79367930][798C793C][7A2279DC][7AAE7A6A][7AEA7AE4][7B047AF0][7B227B0E][7B4A7B36][7B727B5E][7C167B86][41DE7CA6][7D347CE8][7DC47D76][7E0A7B86][7E867CA6][7F1E7EB4][7FF87F7C][807276E2][80FE80B0][819C8152][826081E0][831482C2][83B08346][7D347CE8][847283F8][855A84DE][80FE8598][863885EA][84DE868A][8598870A][876080FE][87C2870A][8874882C][84DE88B8][88FC855A][89E0897A][8A7A8A42][8B368AE2][8BB88BB8][8C788BB8][8D348CC0][8D608D60][8DCA8D60][8EA08E3C][8F408EDE][902A8F9C][9100907C][91869186][92029186][92029202][923E923E][9202923E][92029202][92029202][92B69202][92B692B6][933E9300][94049394][94B49432][95A89534][96A2961C][97A09714][98DA9860][9960995E][99E69962][9AF09A68][9BFA9B76][9D009C7C][9E089D82][9EE49E8C][9FBC9F36][A0CEA046][A1D6A156][A2D4A254][A3CCA354][A486A42C][A574A4F0][A620A5BE][A6F8A668][A7F4A780][A87CA802][A974A8FA][AA6AA9EE][AC08AB3A][AD9CACD6][AF26AE60][B0A2AFEC][B14AB0F8][B252B1CA][B358B2D2][B48CB3DA][B5ECB53C][B73AB694][B88AB7E2][B96CB92A][B9F6B9AA +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that is thy job... +\\ Thou mayst have to change jobs. +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレガ ウヌノ 生業カ· + 天職カモ 知レヌナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So thou hast an interest in me. +\\ I also have an interest in thee. +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 和味ガ アルカ + 我モ ウヌ二 和味ヲ 覚エタゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is there something thou desire to ask me? +\\ That is a praiseworthy attitude for thee to +\\ listen to an elderly person's conversation. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 聞キタイ事ガ アルノカ? + 年審リノ話二 耳ヲ 側ケルトハ + 感心ナ 心掛ケダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To listen to this silly old man talk... +\\ It makes me happy... +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ老イボレノ 話ヲ聞イテクレルトハ· + 嬉シイ事ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see, thou desirest to hear my story... +\\ I guess I still have my stature... +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウカ 我ノ話 聞キタイカ· + 我モ マダ ステタモノデハ ナイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see, thou desirest to hear my story... +\\ I guess I still have my stature... +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウカ 我ノ話 聞キタイカ· + 我モ マダ ステタモノデハ ナイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ Art thou trying to mock me?! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ 愚弄スル 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Meaningless... +\\ If thou dost not wish to be eaten by +\\ me, cease while you're ahead. +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心二モ無キ事ヲ· + 我二 食ワレタクナクバ + 早々二 止メヨ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A worthless interest will +\\ ruin ones self! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ和味ハ 身ヲ減ボスゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, that tool is not a weapon... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソ ソノ道具 武器デハ アルマイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall keep my guard up... +\\ I implore you not to come near me... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 垚ハ 油断ナラヌ· + 我二 近ヅカナイデ 頓キタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall keep my guard up... +\\ I implore you not to come near me... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 垚ハ 油断ナラヌ· + 我二 近ヅカナイデ 頓キタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My young friend... +\\ Fortune telling surely involves error. +\\ Be careful not to get in over thy head... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ 卜者ヨ· + 占術ハ マサシク 当ルモ八卦当ラヌモ八卦 + 術二 溺レヌ様 気ヲツケル事ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, my friend... +\\ Indeed, I feel a mysterious power... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌハ 卜者カ· + ナル木ド 神秘的ナ 力ヲ 感ジル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My young friend... Fortune telling is +\\ the practice of communicating God's voice. +\\ A pure heart is needed! +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ 卜者ヨ· + 占術ハ 神ノ声ヲ 伝エル 業 + ヨリ清キ 心ガ 必要ダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that is the fate of my planet... +\\ That is interesting. +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレガ 我ガ星ノ宿命カ· + 面白イモノダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is interesting what thou hast said. +\\ I appreciate this, my young friend... +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 面白イ事ヲ 教エテモラッタ + 礼ヲ言ウゾ 若キ 卜者ヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is interesting what thou hast said. +\\ I appreciate this, my young friend... +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 面白イ事ヲ 教エテモラッタ + 礼ヲ言ウゾ 若キ 卜者ヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's no way a young lass, such as thee, +\\ can read my fate! +\\ Do not get overly confident!! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ若僧二 宿命ナド読メルモノカ! + 自惚レルナッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have been living for several aeons... +\\ There is no need to learn of +\\ the planet's fate at this time! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ ウヌナドノ 考エガ及バヌ程 + 永イ永イ時ヲ 生キテキタノダ + 今更 星ノ宿命ナド 教ワル必要ハ無イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Blasphemer!... +\\ Do not tell me thou hast heard God's voice! +\\ That is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 偲ソウ二· + 神ノ声ヲ 聞イタトデモ 言ウ積モリカ! + 片腹痛イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Indeed... +\\ Thy job is to find the criminal... +\\ Then, allow me to observe thy methods. +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + ウヌノ生業ハ 咎人ヲ 探ス事カ· + ナラバ ウヌノ技 篤ト 拝見シヨウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young man... The key to +\\ revealing the secret of a criminal's heart +\\ is not in the act, but, is in the heart. +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者ヨ· + 咎人ノ 心ノ秘密 聞キ出ス 秘訣 + 其ハ 技二アラズ 心二コソ アル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My young officer... By being impatient, +\\ a bird can be mistaken for a fish +\\ First thou must relax. +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ捕吏ヨ· + 手柄焦ラバ 鳥ヲ魚ト 見間違エル事モ アル + 先ズハ 落チ著ク事ダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, well. Amusing entertainment! +\\ Allow me to enjoy thy mystery drama! +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハコレハ 楽シキ 洋和! + ウヌノ 推理劇 楽シマセテ 頓コウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a pleasure! +\\ This will be interesting to watch how thou +\\ convince an innocent man! +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 愉快! + 無実ノ我ヲ 如何二 言イ包メルカ + 見物デアルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young one devoted to thy duties... +\\ I like thy honest eyes! +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 職務二忠実ナル 若者ヨ· + ウヌノ 真ッ直グナ 瞳 + 我ハ 気二入ッタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ What is the point of thou deceiving me! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ謀口ウトハ 何事ゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare thou accuse me +\\ with thy impure, disgusting eyes! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ 濁リキッタ 忌々シキ ソノ瞳! + 我ヲ 咎人ト 映ストハ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To entrap me with thy stupid plan... +\\ I'll fix thy rotting brain! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚策ヲモッテ 我ヲ陥レヨウトハ· + ソノ碑ッタ性根 我ガ 正シテクレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not know... +\\ I was not with such a girl at that time. +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 知ラヌ· + 其ノ時刻 我ハ 女ナドトハ + 会ッテオラヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I do not know such a female victim... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シ 知ラヌ 被害者ノ女ナド· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I do not know such a female victim... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シ 知ラヌ 被害者ノ女ナド· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that is thy job... +\\ I won't think ill of it, but, can it not +\\ be used in an "honest" manner? +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其レガ ウヌガ生業カ· + 否定ハ セヌガ ソノ技 + 正シキ道デ 生カセヌ モノカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What art thee intending to do +\\ with my recorded voice?... +\\ I just can't seem to read thy motives. +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ガ声等 緑リテ 如何スル積モリ· + ウヌガ真意 ドウシテモ 読メヌ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, an effective method for the purpose... +\\ I wonder what happened... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 目的ノ為二ハ 手段選バズカ· + ドウシタモノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! So that's my voice! +\\ It's the first time I've ever heard it! +\\ I thank thee. +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オオ 其レガ 我ガ声カ! + 生マレテ 初メテ聞イタワ! + 礼ヲ 言ウゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How noble my voice is! +\\ That's wonderful! +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント 雄雄シキ 我ガ声! + 素晴ラシイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to threaten me... +\\ I'm pleased to meet such a bold person. +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 脅ソウトハ· + ナカナカ 見上ゲタモノ + 会エテ 嬉シイゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Foolish management! +\\ I shall devour thee in one gulp! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下ラヌ画策! + ウヌガ如キ垚 一飲ミ二 シテクレルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Didst thou really think I was going to +\\ fall for thy trick?!... +\\ Thou art a fool! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌガ妊計如キ 掛カル我ト思ウタカ! + コノ痴レ者メッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a coward! +\\ I'll beat the living daylight out of thee! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント卑劣ナ! + ウヌノ性根 叩キ直シテクレヨウゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To threaten a demon... +\\ What ominous humans... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔ヲ 脅ストハ· + 末恐口シキ 人間· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the... +\\ I can't imagine being threatened by humans. +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何トイウ事· + マサカ 人間二 脅サレヨウトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is most frightening. I believe it is +\\ the first time I've heard my own voice... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二恐口シキハ 初メテ聞ク我ガ声カナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young one, thou art really into it... +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者ヨ + 燃エテイルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The young heart at play during childhood +\\ eventually cools down with age... +\\ It is necessary to keep that heart always. +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ頃ノ 熱キ情熱モ トモスレバ + 審ル年波二 冷マサレテシマウ· + 常二 燃ユル情熱ガ 必要ダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young ones aim for the wilderness... +\\ It is necessary not to just talk about it, +\\ but to actually take action. +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書年ハ 荒野ヲ目指ス· + 語ルダケデナク 先ズ + 自ラ步ミ出ス事モ 必要ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must thank God for allowing me to meet +\\ with a promising young man such as thee... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 頼モシキ書年二 出会エ + 我ハ 神二 感謝セネバ ナルマイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can feel that passion also... +\\ Such a pleasant feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ情熱 我二モ伝ワッテクル· + 快キ感覚ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Indeed, an extremely delightful opinion! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 痛快ナル意見! + 天晴デアル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get too cocky, you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ上ガルナ 人間ヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am [0e=0]!! +\\ There is nothing for thou to teach me! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ [0e=0]!! + ウヌ二 教ワル事ナド 何モ 無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Change of individuality or appearance +\\ is required to keep them in. +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出ない様に個性又は表の変更を要する +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Change of individuality or appearance +\\ is required to keep them in. +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出ない様に個性又は表の変更を要する +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Change of individuality or appearance +\\ is required to keep them in. +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出ない様に個性又は表の変更を要する +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that is thy job... +\\ Thou mayst have to change jobs. +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレガ ウヌノ 生業カ· + 天職カモ 知レヌナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Since clothes are part of human culture, +\\ thou must be a vanguard of the culture... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間二トリテ 衣服ハ 文化 + ウヌハ 文化ノ 担イ手ト イウトコ口ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans... +\\ Any road to success is rough... +\\ It takes steadfast dedication! +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ヨ· + ドノ様ナ道モ 髙ミヲ望メバ 険シキモノ + 精進スルコトダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This entertainment is pleasant and fun! +\\ I thank thee! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 愉快! + 面白キ 洋和 礼ヲ言オウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful sights are medicine to the eyes. +\\ And I indeed got a chance to see some. +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美シキ者ヲ見ルハ 目ノ藥 + 実二 良キ物 見ル事ガ出来タ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful sights are medicine to the eyes. +\\ And I indeed got a chance to see some. +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美シキ者ヲ見ルハ 目ノ藥 + 実二 良キ物 見ル事ガ出来タ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly worthless entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ洋和! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have wasted my time on a worthless event. +\\ It has ruined my mood! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ事二 我ガ時ヲ派曹サセラレ + 我ハ 気分ヲ 害シタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A culture concerned about appearance only +\\ is indeed a group of degenerates! +\\ Thou art not worth existing! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見タ目ノミヲ餐ル 文化ナド 実二低俗! + ウヌノ如キハ 無用ノ存在ゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The glitter in those eyes... +\\ I feel a great power in thee... +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ瞳ノ輝キ· + ウヌ二 大キナ 力ヲ 感ジル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why art thou staring at me?... +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何故 我ヲ見ツメル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those eyes... +\\ I'm curious... +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ瞳· + 気二ナル· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What art thou looking at?! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何ヲ 見テイル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare thou stare me down... +\\ Who dost thou think thee art?! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 睨ラムトハ· + 何様ノ 積モリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou will lose the glitter in thy eyes +\\ unless thou stopest thy action soon. +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ行為 早々二 止メヌナラバ + 永遠二 瞳 輝キヲ 失ウ事ト ナルゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, Thou do not feel any fear?... +\\ What is going on?! +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我二 恐布ヲ感ジヌト言ウノカ + 何トイウ事ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those shining sinister eyes... +\\ Horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 禍禍シク 輝ク ソノ 瞳· + 恐口シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those shining sinister eyes... +\\ Horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 禍禍シク 輝ク ソノ 瞳· + 恐口シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beauty lies in the eyes of the beholder. +\\ I cannot say who is more beautiful. +\\ Enhance thy inner self and not thy looks. +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美シサナド 人ノ主観デ 決マルモノ + 一概二 ドチラガ美シイナドトハ 言エヌ + 外見デハナク 内面ヲ磨ク事ダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful ladies... +\\ I cannot dicriminate either of thee. +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美シキ娘逹ヨ· + ウヌ等二 诬劣ナド ツケラレヌ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The standards of beauty decline over time. +\\ A truly beautiful person has beauty in the +\\ heart and isn't affected by time. +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美ノ基準ナド 時ト共二 移口ウモノ· + 世ノ流レ二 トラワレズ 常二 心美シキ者コソ + 真二 美シキ者ダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So the decision is entrusted to me... +\\ I don't feel so bad... +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 判断ヲ委ネルカ· + 悪イ気ハ セヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It has been so long since I have +\\ heard such a statement. I've been +\\ asked often when I was young... +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ台詞 久々二聞イタ + 若キ頃 シバシバ尋ネラレタモノダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So thou would like to know my type?... +\\ I am beyond happy. +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ 老イボレノ 好ミヲ 知リタイト· + 嬉シイ限リデ アルナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is indeed a degrading battle! +\\ I have no interest! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 低俗ナ争イ! + 我ハ 和味スラ無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an ugly clash of show-offs. +\\ It's an utter waste of time! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント醜キ見栄ノ ブツカリ合イ + 時間ノ 無駄ダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not involve me in a worthless battle! +\\ My mood has been ruined! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下ラヌ争イ二 我ヲ捲キ込ムナ! + 我ハ 気分ヲ害シタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those words do not seem to be lies... +\\ What... +\\ The eyes shall tell everything... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ 言葉 嘘ハ無イ様· + ナ二· + 目ヲ見レバ 判ル事· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans... +\\ What makes thee so kind? +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ヨ· + 何ガ ウヌ等ヲ ソコマデ + 诬シク サセルノダ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Confronting me without trembling fear, +\\ and even worrying for me... +\\ Thou art quite some man. +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ我ト対崎シ 恐布二慄ク事無ク + アマツサエ 我ノ心配マデシヨウトハ· + 見上ゲタモノダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Warm-hearted young ones... +\\ I feel happy. +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心诬シキ 若者逹ヨ· + 我ハ 嬉シク思ウゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy kindness is enough for me... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ ソノ心ダケデ 充分ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy worries disappear at my age... +\\ But, I gratefully accept those feelings. +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ歳二ナルト 悩ミナド 無クナルモノダ· + シカシ ソノ気持チハ 有難ク 受ケ取口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get too cocky, you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ上ガルナ 人間ヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am not so old that thou must worry! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ等如キ二 心配サレル程 + 我ハ 老イボレテ オランワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is evil hidden deep in those eyes! +\\ I must not trust thy words! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ目ノ奥二 邪気ガ漕ンデイル! + ウヌ等ノ言葉 信ジル訳二ハ イカヌ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ Thy job is to listen to other people talk? +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 他人ノ 話ヲ 聞ク事ガ ウヌノ 生業カ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder what that tool in his hand is... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ 手二持ッテイル道具ハ + 一体何デ ア口ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If there is anything thou wish to ask, +\\ point that tool in my direction. +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 聞キタキ事アラバ + ソノ道具 我二 向ケルガ良イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Indeed, it is good to hear the pure words +\\ of a young person. +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者ノ言葉ハ 実二 清々シイ + 気持チノ良イモノダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is something I wished to ask also. +\\ I thank thee for asking on my behalf. +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ ソレハ 聞キタキ事デ アッタ + 代ワリ二 聞イテクレタ事 感謝スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is something I wished to ask also. +\\ I thank thee for asking on my behalf. +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ ソレハ 聞キタキ事デ アッタ + 代ワリ二 聞イテクレタ事 感謝スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ Art thou trying to mock me?! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ 愚弄スル 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ At the spot of this sacred battle... +\\ I will devour thee if thee continue! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ神聖ナル 決闘ノ場デ· + ソレ以上 続ケル様デアラバ + 食イ殺シテクレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou out of thy mind?... +\\ I will show thee true fear +\\ if thou dost not cease! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ等 フザケテイルノカ· + イイ加減二セヌノナラ + 我ガ 恐口シサ 思イ知ラセテクレルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy job is to dance I see... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 踊ル事ガ ウヌノ 生業カ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Quite an intense dance. +\\ Is it an expression of thy inner self?... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 激シイ 踊リダナ + ウヌノ 内面ノ 現レカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is a certain loneliness that flashes +\\ in that intensity... +\\ It is a well performed dance! +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ激シサノ中二 見エ隅レスル + 一抹ノ寂シサ· + ナカナカ 良ク出来タ 踊リダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have enjoyed thy performance. +\\ I thank thee for the wonderful time. +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ芸 堪能サセテ モラッタ + 楽シイ 一時 有リ難ク 思ウゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, well! +\\ I've been able to see something interesting +\\ at an unexpected place. +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ コレハ! + 思ワヌ所デ 面白イ物ヲ 見ル事ガデキタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ True dancing also makes the heart of the +\\ audience dance... +\\ It was pleasant! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真ノ 踊リハ 踊ル本人ノミナラズ + 見テイル側ノ 心モ 踊ラセルモノ· + 天晴デアッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrrrr... +\\ Are thou insulting me?... +\\ Unacceptable. +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌヌヌヌヌ· + ウヌハ 我ヲ 俊辱シテイルノカ· + ユ 許セヌ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou mocking a contest +\\ of life and death?!! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 生死ヲ睡ケタ 勝負ヲ 愚弄スル気カ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where dost thou actually think this is!? +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体 何処ダト 心得テイル!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That serious look... +\\ Makes me ponder... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其ノ真剣ナ 眼差シ· + 気二ナルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll take thy advice seriously. +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌガ忠告 真墊二 受ケ止メヨウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why art thou uneasy about elderly me?... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ老イタ 我ガ身 + 何故二 気二掛ケルノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For thou to worry about me, one who has +\\ aged with no relatives... +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 年老イテ 身審リモ無キ 我ノ事 + 案ジテ クレヨウトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What kind words... +\\ I've drained my emotions throughout +\\ the years, and yet, this overwhelms me... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント诬シキ 言葉· + 涙モ心モ 枯レ果テタトイウノ二 + 心二 濫レル コレハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy words give me light... +\\ My filthy heart feels cleansed... +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ言霊二 光ヲ 感ズル· + 我ノ穢レタ心モ 洗ワレテユク· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy eyes art as impure as mud, +\\ and have an evil luster. +\\ What art thee! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ瞳 泥沼ノ如ク濁リ + 邪悪ナル光ヲ 宿シテイル + 企ミハ 何ゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ What is the point of thou deceiving me! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ謀口ウトハ 何事ゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To entrap me with thy stupid plan... +\\ I'll fix thy rotting brain! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚策ヲモッテ 我ヲ陥レヨウトハ· + ソノ碑ッタ性根 我ガ 正シテクレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Justice" is... It is a lesson which +\\ cannot be learned, even over an eternity. +\\ I wish to know its meaning also... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正義トハ· + 悠久ノ時スラ コノ我二 教エル事無キ 知識· + 我モ 其ノ意味 知リタイモノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Justice always guided the honest ones... +\\ But, justice also confused them... +\\ It is a truly difficult question indeed... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正義ハ 常二 正シキ若者ヲ 導イテ来タ· + シカシ 彼等ヲ迷ワセルノモ マタ正義· + 確カ二 難問ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Think young ones... +\\ That is a question that has no answer. +\\ If there is an answer, let me hear it. +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 考エヨ 若者ヨ· + 其レハ 未ダ 答エ無キ 難問 + 答エ出サバ 我二 聞カセヨ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must thank God for allowing me to meet +\\ with a promising young man such as thee... +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 頼モシキ書年二 出会エ + 我ハ 神二 感謝セネバ ナルマイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can feel that passion also... +\\ Such a pleasant feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ情熱 我二モ伝ワッテクル· + 快キ感覚ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is something I wished to ask also. +\\ I thank thee for asking on my behalf. +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ ソレハ 聞キタキ事デ アッタ + 代ワリ二 聞イテクレタ事 感謝スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Idiot! +\\ "Justice" is in the heart, not in words. +\\ Thy response is just a waste of time. +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯ケメ! + 正義トハ 言葉デナク 心ダ + 其ノ様ナ 問答 時間ノ 無駄ゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Foolish humans indeed! +\\ Justice is not about words! +\\ It is about taking action! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ人間! + 正義ナド 語ルモノデハ ナイ! + 行動ガ 全テゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thoughts of justice are worthless! +\\ Express with thy heart and actions, fool! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頭バカリノ 正義ナド 役二立タヌワ! + 心ト 行動デ 示セ コノ戯ケガ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not know what "Justice" is, but, +\\ I know that it is evil... +\\ Justice will kill at some point... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 何ガ正義カハ 知ラヌガ + 我ガ 悪ダトイウ事ハ 知ッテイル· + 何時カハ 正義二 討タレル 運命ダト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young one... +\\ Are thou in search of "Justice"?... +\\ Thou may have to kill me... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者ヨ· + ウヌハ 正義ヲ 求メル者カ· + ヨモヤ 我ヲ 討タント· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am a demon... +\\ One who goes against "Justice"... +\\ So, thou shall kill me?... +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 悪魔· + 正義ト 対ヲ 成ス者· + 我ヲ 討ツカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more one loves, the less acceptance. +\\ It is also love to understand that... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愛スレバコソ 素直二ナレヌ事モアル + 其レヲ 理解スルモ マタ 愛ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is said that brothers are the closest +\\ strangers... +\\ And the most difficult to associate with. +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 兄弟ハ 最モ近キ 他人トイウ· + 実ハ 最モ 付キ合イ難キ 他人ヤモ知レヌ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Children grow up so quickly... +\\ Not to inquire, it is also love... +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 子ハ 知ラヌ間二 成長シテイルモノ· + 詮索セヌ事モ マタ 愛· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful brotherly love... +\\ It warms the heart... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美シキ 兄弟愛· + 心温マルモノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The fond memories that fill my heart. +\\ My older brother's kindness is gone... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ガ胸二 去来スル 密カシキ 思イ出 + 今ハ無キ 兄ノ 诬シサ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ An older brother who takes care +\\ of his younger brother... +\\ What a touching scene... +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配スル兄 心配掛ケマイトスル弟· + ナント感動的ナ 場面· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall devour thee unless this unsightly +\\ farce is stopped! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ 見苦シイ 茶番 + 早々二 止メネバ 食ッテシマウゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall devour thee if thee +\\ continue joking! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ冗談 マダ 続ケル様デ アレバ + ウヌ等ヲ 食イ殺シテ クレルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where dost thou actually think this is?!! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体 何処ダト 心得テイルノダ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ Humans and alcohol have been together +\\ since the mythological ages... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 人間ト酒トハ 神話ノ時代ヨリノ + 友デ アルカラナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Alcohol has multiple purposes, depending +\\ on the intention of its drinker... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酒ハ百藥ノ長 マタ 百毒ノ長 + 藥トナルカ 毒トナルカハ + 飲ム者ノ 心掛ケ次第ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ All that talk from being affected... +\\ It shows the amount of love for alcohol. +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酒二 マツワル 言葉ノ多サ· + 其レコソ人間ガ 如何二酒ヲ 愛シテイルカノ + 証明デ ア口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like alcohol occasionally as well... +\\ And meeting with someone who has +\\ a similar interest is special. +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 酒ヲ好ム者· + 同好ノ士トノ 出会イ + マタ 格別ノ物ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A person who befriends alcohol... +\\ and also wishes to befriend me... +\\ Glad to meet you. +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酒ヲ友トスル者· + 其レハ 即チ 我ヲ友トスル者 + 出会エテ 嬉シイゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like alcohol occasionally as well... +\\ One day, I wish to toast with thee... +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 酒ヲ好ム者· + イツノ日カ ウヌト酒ヲ + 酌ミ交ワシタイモノヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans don't know the richness of alcohol! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如キ二 酒ノ真ノ味ナド解ラヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By now, the taste of alcohol is +\\ just a memory to thee! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + モハヤ 今ノ ウヌ等二トッテ + 酒ノ味ナド 思イ出二過ギヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is not one drop of alcohol left in +\\ this world for thee to drink! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 既二 コノ世二ハ ウヌ等ガ飲ムベキ酒ナド + 一滴モ アラヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For humans to get so passionate about it... +\\ It is an interesting culture. +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソコマデ人間ヲ 熱クサセルトハ· + 和味深イ 文化デアルナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is it a trait from birth which makes humans +\\ behave that way?... +\\ Very interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 太古ノ昔ヨリ 人間ノ血二受ケ継ガレタ + 集団へノ帚属意識ガ サセルノデ ア口ウカ? + 実二 和味深イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ancient tribes worshipped "Religion" +\\ and its symbols to gain strength... +\\ Is "Baseball" a kind of modern "Religion"? +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古来 集団ガ崇メル 「シンボル」ヨリ 力ヲ得ル + コレヲ 「トーテミズム」ト言ウ· + 野球トハ 現代ノ「トーテム」デ ア口ウカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To listen to this silly old man talk... +\\ It makes me happy... +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ老イボレノ 話ヲ聞イテクレルトハ· + 嬉シイ事ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see, thou desirest to hear my story... +\\ I guess I still have my stature... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウカ 我ノ話 聞キタイカ· + 我モ マダ ステタモノデハ ナイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see, thou desirest to hear my story... +\\ I guess I still have my stature... +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウカ 我ノ話 聞キタイカ· + 我モ マダ ステタモノデハ ナイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't involve me in your worthless fight! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下ラヌ争イ二 我ヲ薏キ込ムデナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like thy attitude! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌガ態度 気二入ラヌ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't have any interests in unethical +\\ businesses as thee humans do! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如キノ風俗二 和味ナド無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Change of individuality or appearance +\\ is required to keep them in. +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出ない様に個性又は表の変更を要する +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Change of individuality or appearance +\\ is required to keep them in. +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出ない様に個性又は表の変更を要する +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Change of individuality or appearance +\\ is required to keep them in. +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出ない様に個性又は表の変更を要する +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adults and children see things differently, +\\ as if they were from different planets... +\\ That is strange... +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人二ハ大人ノ 子供二ハ子供ノ 見方ガアル + アタカモ 別ノ世界ノ 生物ノ如ク· + 不思議ナモノダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When one ages, important things are gained +\\ and lost at the same time... Maybe that is +\\ what it means to become an "adult"... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 歳ヲ経ルト 大事ナ物ヲ得 同時二 失ッテイク· + ソレガ 大人二 ナルトイウ事ナノカモ知レヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is valuable to children and to adults +\\ gradually changes... +\\ What is truly valuable?... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 子供ノ大事ナ物 大人ノ守ルベキ物· + 徐々二 変ワッテ行ク· + ドチラガ 真二 大切ナノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people and old people... +\\ Indeed, interesting questions and answers. +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ者ト 年老イシ者· + 実二 面白キ 問答ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people's words are pure, and elderly +\\ people's words are full of experience... +\\ It was an enjoyable conversation. +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ者ノ言葉 清々シク + 年老イシ者ノ言葉ハ 経験二 満チテイル· + ナカナカ楽シキ 話デアッタゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people and old people... +\\ Indeed, interesting questions and answers. +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ者ト 年老イシ者· + 実二 面白キ 問答ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like thy attitude! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌガ態度 気二入ラヌ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have wasted my time on a worthless event. +\\ It has ruined my mood! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ事二 我ガ時ヲ派曹サセラレ + 我ハ 気分ヲ 害シタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall devour thee unless this unsightly +\\ farce is stopped! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ 見苦シイ 茶番 + 早々二 止メネバ 食ッテシマウゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, asking my opinion... +\\ Hmmm..., how do I respond?... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 意見ヲ 求メルカ· + フム· 如何答エタモノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The confused modern human society... +\\ Even my opinion, a demon's, is needed... +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 混乱シタ 現代ノ人間社会· + 悪魔タル 我ガ意見モ 必要ト イウ事カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans asking for a demon's opinion... +\\ How times have changed... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ガ 悪魔二 意見ヲ 求メル· + 世モ 変ワッタモノヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must thank the gods for allowing me to +\\ meet such trustworthy young men as thee. +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ等ガ如キ 頼モシキ書年逹二 出会エ + 我ハ 神二 感謝セネバ ナルマイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can feel that passion also... +\\ Such a pleasant feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ情熱 我二モ伝ワッテクル· + 快キ感覚ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Indeed, an extremely delightful opinion! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 痛快ナル意見! + 天晴デアル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A passive person does not have any say! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 行動セヌ者二 与エル助言ナド 無イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in thy nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ等如キノ 戯言二 関心ナド 無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It wouldn't be good to be heard either... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 聞カレテモ 困ルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm an ignorant old man... +\\ I'm of no help to thee... +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 愚カナ 老獣· + ウヌ等ノ 役二ハ 立テヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't rely on me... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 期待シナイデ欲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sarcasm can be a fine culture in itself if +\\ researched thoroughly... +\\ Devote thyself. +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉モ 極メレバ 立派ナ文化ト成リ得ル + 精進セヨ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ One is at his best when being spoken of +\\ sarcastically. +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉ハ 言ワレル内ガ 花ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans say interesting things. +\\ I shall not get mad, so say something +\\ that is sarcastically clever. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ヨ 面白イ事ヲ 言ウナ + 我ハ 怒ラヌ モット 気ノ利イタ + 皮肉ヲ 聞カセテミヨ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ Art thou trying to mock me?! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ 愚弄スル 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou out of thy mind?... +\\ I will show thee true fear +\\ if thou dost not cease! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ等 フザケテイルノカ· + イイ加減二セヌノナラ + 我ガ 恐口シサ 思イ知ラセテクレルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrrrr... +\\ Are thou insulting me?... +\\ Unacceptable. +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌヌヌヌヌ· + ウヌハ 我ヲ 俊辱シテイルノカ· + ユ 許セヌ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Being sarcastic to a demon... +\\ Terrifying humans... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔二 皮肉トハ· + 末恐口シキ 人間· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the...? +\\ Can it be that humans are being sarcastic? +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何トイウ事· + マサカ 人間二 皮肉ラレヨウトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the...? +\\ Can it be that humans are being sarcastic? +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何トイウ事· + マサカ 人間二 皮肉ラレヨウトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young one, thou art really into it... +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者ヨ + 燃エテイルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The young heart at play during childhood +\\ eventually cools down with age... +\\ It is necessary to keep that heart always. +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ頃ノ 熱キ情熱モ トモスレバ + 審ル年波二 冷マサレテシマウ· + 常二 燃ユル情熱ガ 必要ダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans... +\\ Any road to success is rough... +\\ It takes steadfast dedication! +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ヨ· + ドノ様ナ道モ 髙ミヲ望メバ 険シキモノ + 精進スルコトダ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is indeed a degrading battle! +\\ I have no interest! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 低俗ナ争イ! + 我ハ 和味スラ無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an ugly clash of show-offs. +\\ It's an utter waste of time! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント醜キ見栄ノ ブツカリ合イ + 時間ノ 無駄ダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I thought it was the woman's job to +\\ raise the children... +\\ I guess my thinking is old-fashioned... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性ハ 子ヲ産ミ 育テル事ガ生業ダト + 思ッテオッタガ· + 我ノ 考エ 古カッタノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm an ignorant old man... +\\ I'm of no help to thee... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 愚カナ 老獣· + ウヌ等ノ 役二ハ 立テヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't rely on me... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 期待シナイデ欲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, asking my opinion... +\\ Hmmm..., how do I respond?... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 意見ヲ 求メルカ· + フム· 如何答エタモノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women of Ancient Greece +\\ said the same thing... +\\ Things haven't change over the years... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 遠キ昔 古代ギリシャノ都ノ女性モ + 同ジ事ヲ 言ッテイタナ· + 何時ノ世モ 変ワラヌモノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans asking for a demon's opinion... +\\ How times have changed... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ガ 悪魔二 意見ヲ 求メル· + 世モ 変ワッタモノヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Men and women make each other whole. +\\ It is an outrage to forget to respect +\\ each other when quarrelling! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男女ハ 些イヲ補イ合イテ 一ツト成スモノ + イガミ合イ ソノ義 忘ルルナド 言語道断! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is indeed a degrading battle! +\\ I have no interest! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 低俗ナ争イ! + 我ハ 和味スラ無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Fool! +\\ Everything is criticized by men. +\\ That is the same as sex discrimination! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ 愚カ者ガ! + 男トイウ 範畴デ 全テヲ括リ 批評スル + ウヌ等 女性ガ 婔ウ 性的差別ト 同様ダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It wouldn't be good to be heard either... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 聞カレテモ 困ルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm an ignorant old man... +\\ I'm of no help to thee... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 愚カナ 老獣· + ウヌ等ノ 役二ハ 立テヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm a man also... +\\ It hurts my ears... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 男· + 耳ガ 痛イナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young one, thou art really into it... +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者ヨ + 燃エテイルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The young heart at play during childhood +\\ eventually cools down with age... +\\ It is necessary to keep that heart always. +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ頃ノ 熱キ情熱モ トモスレバ + 審ル年波二 冷マサレテシマウ· + 常二 燃ユル情熱ガ 必要ダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those eyes... +\\ I'm curious... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ瞳· + 気二ナル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to threaten me... +\\ I'm pleased to meet such a bold person. +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 脅ソウトハ· + ナカナカ 見上ゲタモノ + 会エテ 嬉シイゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must thank God for allowing me to meet +\\ with a promising young man such as thee... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 頼モシキ書年二 出会エ + 我ハ 神二 感謝セネバ ナルマイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can feel that passion also... +\\ Such a pleasant feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ情熱 我二モ伝ワッテクル· + 快キ感覚ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get too cocky, you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ上ガルナ 人間ヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall devour thee unless this unsightly +\\ farce is stopped! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ 見苦シイ 茶番 + 早々二 止メネバ 食ッテシマウゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, Thou do not feel any fear?... +\\ What is going on?! +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我二 恐布ヲ感ジヌト言ウノカ + 何トイウ事ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm just... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我ハ タダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, Thou do not feel any fear?... +\\ What is going on?! +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我二 恐布ヲ感ジヌト言ウノカ + 何トイウ事ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A river that never runs dry... +\\ Memories are something like that... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何時マデモ 枯レル事無キ泉· + 思イ出トハ ソノ様ナ モノデア口ウナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The one thing that is beautiful forever... +\\ I am afraid that is only memories... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ世デ 唯一 永久二 美シキモノ· + ソレハ 恐ラク 思イ出ヲ オイテ + 他二ハ 無イノデ ア口ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The memories of my younger days... +\\ They will never fade away... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ出ノ中ノ 幼キ日々· + 決シテ 色アセル事ハ 無イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful brotherly love... +\\ It warms the heart... +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美シキ 兄弟愛· + 心温マルモノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The fond memories that fill my heart. +\\ My older brother's kindness is gone... +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ガ胸二 去来スル 密カシキ 思イ出 + 今ハ無キ 兄ノ 诬シサ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The fond memories that fill my heart. +\\ My older brother's kindness is gone... +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ガ胸二 去来スル 密カシキ 思イ出 + 今ハ無キ 兄ノ 诬シサ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly worthless entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ洋和! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou out of thy mind?... +\\ I will show thee true fear +\\ if thou dost not cease! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ等 フザケテイルノカ· + イイ加減二セヌノナラ + 我ガ 恐口シサ 思イ知ラセテクレルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall devour thee unless this unsightly +\\ farce is stopped! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ 見苦シイ 茶番 + 早々二 止メネバ 食ッテシマウゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adults and children see things differently, +\\ as if they were from different planets... +\\ That is strange... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人二ハ大人ノ 子供二ハ子供ノ 見方ガアル + アタカモ 別ノ世界ノ 生物ノ如ク· + 不思議ナモノダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When one ages, important things are gained +\\ and lost at the same time... Maybe that is +\\ what it means to become an "adult"... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 歳ヲ経ルト 大事ナ物ヲ得 同時二 失ッテイク· + ソレガ 大人二 ナルトイウ事ナノカモ知レヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is valuable to children and to adults +\\ gradually changes... +\\ What is truly valuable?... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 子供ノ大事ナ物 大人ノ守ルベキ物· + 徐々二 変ワッテ行ク· + ドチラガ 真二 大切ナノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people and old people... +\\ Indeed, interesting questions and answers. +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ者ト 年老イシ者· + 実二 面白キ 問答ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people's words are pure, and elderly +\\ people's words are full of experience... +\\ It was an enjoyable conversation. +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ者ノ言葉 清々シク + 年老イシ者ノ言葉ハ 経験二 満チテイル· + ナカナカ楽シキ 話デアッタゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people and old people... +\\ Indeed, interesting questions and answers. +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ者ト 年老イシ者· + 実二 面白キ 問答ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have wasted my time on a worthless event. +\\ It has ruined my mood! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ事二 我ガ時ヲ派曹サセラレ + 我ハ 気分ヲ 害シタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall devour thee unless this unsightly +\\ farce is stopped! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ 見苦シイ 茶番 + 早々二 止メネバ 食ッテシマウゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ An unusual human thou art to try +\\ and seduce me. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 議惑シヨウトデモ 言ウノカ· + 珍シイ 人間ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou must not be serious... +\\ What is thy intention? +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マサカ 本気デハ ナカ口ウ· + 何ガ 目的ナノダ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is fairly interesting behavior. +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 和味深イ 行動ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is flattering even though +\\ I know it is just folly. +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冗談ト 解ッテイテモ + 嬉シイモノダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy kindness is enough for me... +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ ソノ心ダケデ 充分ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It calms me just to watch young ladies. +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウラ若キ 女性ハ 見テイルダケデ + 心ガ 和ムワ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get too cocky, you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ上ガルナ 人間ヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Arghhh! +\\ I have no interest in human females! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エエイ! + 人間ノ メス如キ二 和味ハ 無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is evil hidden deep in those eyes! +\\ I must not trust thy words! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ目ノ奥二 邪気ガ漕ンデイル! + ウヌ等ノ言葉 信ジル訳二ハ イカヌ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It seems women are more aggressive today. +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ドウヤラ 近頃ハ 女性ノ方ガ + 積極的ナ様ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do women endeavor to find a spouse even +\\ here, so they can bear healthy children? +\\ This human instinct must be quite strong. +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ様ナ場デサエ 好配ヲ得ル努力ヲ + 惜シマヌハ 良キ子孫ヲ残ス為カ? + 人間ノ種ノ保存本能ハ 洋程強イノデア口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be alert if selecting a partner for life. +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 生涯連レ添ウ 相手ヲ選ブナラバ + 慎重ヲ 期ス事ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] +[0311] +\\ [0311] +[316] +[0311] +\\ [0311] +[317] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou mocking a sacred battle?! +\\ I will eat thee before thee can find a +\\ spouse! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神聖ナル 戦イヲ 愚弄スルカ! + 好配ヲ 得ル前二 食イ殺シテクレルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To talk that kind of rubbish to my face... +\\ That is excessively insulting! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ我ヲ 前二 ソノ様ナ駄弁· + 俊辱モ 甚ダシイワッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If thou already hast a partner, +\\ keepest conversation to that degree... +\\ Otherwise, thou will never be united! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + モシ 意中ノ相手ガ 居ルノナラバ + オ喋リハ ソノ程度二 シテオケ· + サモナクバ 永久二 結バレヌ事トナルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women criticizing men... +\\ It has become a terrifying world... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性ガ 男性ヲ 品定メ スルナド· + 恐口シイ世二 ナッタモノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder what's being said behind my back. +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 陸デ 何ヲ言ワレテイル事カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder what's being said behind my back. +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 陸デ 何ヲ言ワレテイル事カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ Humans and alcohol have been together +\\ since the mythological ages... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 人間ト酒トハ 神話ノ時代ヨリノ + 友デ アルカラナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm, human alcohol... +\\ It definitely is a tempting invitation... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ノ酒カ· + 確カ二 魅力的ナ議イデアルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't imagine having a banquet here... +\\ By goodness, what humans! +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マサカ コノ場デ 酒宴トハナ· + イヤハヤ 大シタ人間ダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like alcohol occasionally as well... +\\ And meeting with someone who has +\\ a similar interest is special. +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 酒ヲ好ム者· + 同好ノ士トノ 出会イ + マタ 格別ノ物ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A person who befriends alcohol... +\\ and also wishes to befriend me... +\\ Glad to meet you. +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酒ヲ友トスル者· + 其レハ 即チ 我ヲ友トスル者 + 出会エテ 嬉シイゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This old man has never been so pleased +\\ to be invited... I thank thee... +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ老イボレ コレ程嬉シイ議イハナイ· + 礼ヲ言ウゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans don't know the richness of alcohol! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如キ二 酒ノ真ノ味ナド解ラヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ At the spot of this sacred battle... +\\ I will devour thee if thee continue! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ神聖ナル 決闘ノ場デ· + ソレ以上 続ケル様デアラバ + 食イ殺シテクレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To entrap me with thy stupid plan... +\\ I'll fix thy rotting brain! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚策ヲモッテ 我ヲ陥レヨウトハ· + ソノ碑ッタ性根 我ガ 正シテクレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have not been admonished by a stranger +\\ in quite some time... +\\ It's been awhile since I've felt this way. +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他人ヨリ 叱垚サレル事 + 久シク無カッタ· + 久々ノ感覚デアッタゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The most important thing to improve the +\\ mind and character is to listen to the +\\ opinions of others. +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心ト人格ヲ 育ム二於イテ 最モ重要ナ事 + 其レハ 他人ノ 意見二 耳ヲ 側ケル事ダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The fact that thou art very frank +\\ makes me extremely pleased! +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「歯二衣著セヌ」トハ 正二 ウヌ等ノ事 + 実二 痛快デアル! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no reason for me to be +\\ preached to by a young lad like you! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ若僧二 説教サレル策合イハナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get too cocky, you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ上ガルナ 人間ヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrrrr... +\\ Are thou insulting me?... +\\ Unacceptable. +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌヌヌヌヌ· + ウヌハ 我ヲ 俊辱シテイルノカ· + ユ 許セヌ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Scolding a demon... +\\ What a terrifying human... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔二 説教トハ· + 恐口シキ 人間· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Th, that is indeed... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウグッ· + ソ ソレハ モットモ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Scolding a demon... +\\ What a terrifying human... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔二 説教トハ· + 恐口シキ 人間· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The unpleasant feeling of fear +\\ is self-induced... +\\ The human culture is strange... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 不快二 感ズル答ノ 恐布感ヲ 自ラ 漬ル· + 人間ノ 文化トハ 不思議ナモノヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The real fright comes after the stories... +\\ I'm excited... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐口シキ話 真ノ恐布ハ 百話ノ後二訣レル· + 楽シミデアルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy stories art intriguing... +\\ I'm curious now. +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ語リ口 天晴ナモノ + 我モ 和味ヲ ソソラレタ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[351] +[0311] +\\ [0311] +[352] +[0311] +\\ [0311] +[353] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A worthless interest will +\\ ruin ones self! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ和味ハ 身ヲ減ボスゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly worthless entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ洋和! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have wasted my time on a worthless event. +\\ It has ruined my mood! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ事二 我ガ時ヲ派曹サセラレ + 我ハ 気分ヲ 害シタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To threaten a demon... +\\ What ominous humans... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔ヲ 脅ストハ· + 末恐口シキ 人間· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the... +\\ I can't imagine being threatened by humans. +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何トイウ事· + マサカ 人間二 脅サレヨウトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't handle that kind of conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ ソノ様ナ話 苦手ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to threaten me... +\\ I'm pleased to meet such a bold person. +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 脅ソウトハ· + ナカナカ 見上ゲタモノ + 会エテ 嬉シイゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This entertainment is pleasant and fun! +\\ I thank thee! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 愉快! + 面白キ 洋和 礼ヲ言オウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What brave humans! Thou art splendid +\\ even though we are enemies. +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント 勇マシキ人間! + 敵ナガラ 天晴 デアルナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly worthless entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ洋和! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare thou stare me down... +\\ Who dost thou think thee art?! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 睨ラムトハ· + 何様ノ 積モリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To threaten a demon... +\\ What ominous humans... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔ヲ 脅ストハ· + 末恐口シキ 人間· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the... +\\ I can't imagine being threatened by humans. +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何トイウ事· + マサカ 人間二 脅サレヨウトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, Thou do not feel any fear?... +\\ What is going on?! +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我二 恐布ヲ感ジヌト言ウノカ + 何トイウ事ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou prayest for bliss for one of thy +\\ allies...That is most admirable +\\ even though thou art an enemy! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 雄雄シク 散ッタ仲間ノ 冥福ヲ祈ル + 敵トハ言エ ナカナカ見上ゲタ 人間! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy comrades are fortunate... +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ仲間ハ 幸セダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy comrades are fortunate... +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ仲間ハ 幸セダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly worthless entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ洋和! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have wasted my time on a worthless event. +\\ It has ruined my mood! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ事二 我ガ時ヲ派曹サセラレ + 我ハ 気分ヲ 害シタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm just... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我ハ タダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ス 淯マヌ事ヲ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ス 淯マヌ事ヲ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou prayest for bliss for one of thy +\\ allies...That is most admirable +\\ even though thou art an enemy! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 雄雄シク 散ッタ仲間ノ 冥福ヲ祈ル + 敵トハ言エ ナカナカ見上ゲタ 人間! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy comrades are fortunate... +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ仲間ハ 幸セダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy comrades are fortunate... +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ仲間ハ 幸セダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where dost thou actually think this is!? +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体 何処ダト 心得テイル!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly worthless entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ洋和! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have wasted my time on a worthless event. +\\ It has ruined my mood! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ事二 我ガ時ヲ派曹サセラレ + 我ハ 気分ヲ 害シタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm just... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我ハ タダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ス 淯マヌ事ヲ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ス 淯マヌ事ヲ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even when spiteful things are said, the +\\ heart is full of love for an opponent... +\\ Humans are interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 惮マレ口ヲ キイテモ + 心ノ中ハ 相手へノ愛デ満チテイル· + 面白イモノダナ 人間ハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more one feels for an opponent, +\\ the more it can be of hinderance later... +\\ That's a curious facet of human psychology. +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 相手ヲ 思エバ思ウ程 ソノ気持チハ + 軣ヲ向イテシマウ· + ソコガ 人間ノ心理ノ 面白サダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even when spiteful things are said, the +\\ heart is full of love for an opponent... +\\ Humans are interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 惮マレ口ヲ キイテモ + 心ノ中ハ 相手へノ愛デ満チテイル· + 面白イモノダナ 人間ハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Meaningless... +\\ If thou dost not wish to be eaten by +\\ me, cease while you're ahead. +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心二モ無キ事ヲ· + 我二 食ワレタクナクバ + 早々二 止メヨ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a coward! +\\ I'll beat the living daylight out of thee! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント卑劣ナ! + ウヌノ性根 叩キ直シテクレヨウゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare such an insult to be said of +\\ a warrior who passed away bravely! +\\ That's unforgivable... +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 敵デアッタトハ言エ 雄雄シク散ッタ戦士二 + ナント言ウ 俊辱! + 許セヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall keep my guard up... +\\ I implore you not to come near me... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 垚ハ 油断ナラヌ· + 我二 近ヅカナイデ 頓キタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those shining sinister eyes... +\\ Horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 禍禍シク 輝ク ソノ 瞳· + 恐口シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall keep my guard up... +\\ I implore you not to come near me... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 垚ハ 油断ナラヌ· + 我二 近ヅカナイデ 頓キタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So thou finally understand my strength! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ガ力 漸ク理解シタ様ダナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I feel good indeed! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 気分ガ良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be best if there was no need for +\\ me to fight. +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 戦ワズ二淯ムナラバ + ソノ方ガ 良イナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Meaningless... +\\ If thou dost not wish to be eaten by +\\ me, cease while you're ahead. +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心二モ無キ事ヲ· + 我二 食ワレタクナクバ + 早々二 止メヨ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ What is the point of thou deceiving me! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ謀口ウトハ 何事ゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To entrap me with thy stupid plan... +\\ I'll fix thy rotting brain! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚策ヲモッテ 我ヲ陥レヨウトハ· + ソノ碑ッタ性根 我ガ 正シテクレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall keep my guard up... +\\ I implore you not to come near me... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 垚ハ 油断ナラヌ· + 我二 近ヅカナイデ 頓キタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those shining sinister eyes... +\\ Horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 禍禍シク 輝ク ソノ 瞳· + 恐口シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall keep my guard up... +\\ I implore you not to come near me... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 垚ハ 油断ナラヌ· + 我二 近ヅカナイデ 頓キタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So I see thou has been to the beauty spa... +\\ To see a beautiful person is a feast for +\\ the eyes. Just keep polishing thy beauty. +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「エステ」ナル 美容ノ術ヲ受タナ· + 美シキ者ヲ見ルハ 目ノ保荒トナル + 美シサ二 更ナル磨キヲカケヨ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful humans... +\\ For those who do not aspire to achieve +\\ beauty, devote thyself... +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美シキ人間ヨ· + 常二 美ヲ求メ 努力ヲ惜シマヌ者 + 精進セヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The pursuit of beauty is part of history... +\\ Beauty spas' existence attest to this fact. +\\ I'm pleased at the sight of such pretty ones. +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美ノ追求ハ 人間ノ文化ノ歴史ノ一部· + 「エステ」ナル業ハ ソノ集大成デ ア口ウ + 美シキ者ヲ 見ル事ガ出来 幸セデ アルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Alas, there is a great difference +\\ between doing what thou lovest, +\\ and what thou doest well. +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シカシ 得テシテ 就キタイ職ト 天職トハ + 異ナルモノ· +[0611][0211][0311] +\\ Is that the job thou wanted originally? +\\ [0812][0300]It was a childhood dream... +\\ I had many other dreams also... +\\ I really want to quit very soon... +\\ [0911][0211][0311] +[424] + ウヌハ ソノ職 元ヨリ就キタイ職デ アッタカ? +[0812][0300]小さい頃からの夢だったの· +他にもたくさん夢があったわ· +本当は、すぐにでも辞めたいんだけど· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To pursue one's dream and achieve it +\\ is wonderful... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一ツノ夢ヲ 追イ続ケ 実現スル + 素晴ラシイ事ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So many others also... +\\ I'd like to know the other dreams. +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他二モ 沢山カ· + 他ノ夢モ 知リタイモノダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I had many dreams when I was young... +\\ I recall my nostalgic memories... +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 幼キ頃 多クノ夢ガ アッタ· + 思イ出シタゾ 密カシキ思イ出ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the... +\\ I'm sad... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナントイウ事ヲ· + 我ハ 悲シイゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou wilt not accomplish anything +\\ with that! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソンナ事デハ 何事モ 大成セヌ! +[0611][0211][0311] +\\ Teach me thy cause of thee kindness. +\\ [0812][0300]Humans can't live without love... +\\ Sympathy does not do us any good... +\\ You're a really gullible demon! +\\ [0911][0211][0311] +[430] + 教エテクレヌカ ウヌ等ノ 诬シサノ訳ヲ +[0812][0300]人間、愛が無ければ生きていけないから· +情けは人の為ならずよ +木ント騙され易い悪魔ね! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Love"... +\\ That is a beautiful word... +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愛カ· + ナカナカ 美シイ言葉ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am NOT a human! +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 人間デハ ナイワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ It must be something like affection... +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 情ケナド ソノ様ナモノカモ 知レンナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an honest human... +\\ Interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直ナ 人間ダナ· + ナカナカ 面白イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare thou deceive me... +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 欺クトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou mocked me! +\\ I shall not forgive thee! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 愚弄シタナ! + 許サンゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lovely girls from long ago are now hags... +\\ From Cleopatra to Marilyn Monroe... +\\ Legends exaggerate the truth. +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 昔アッタ 美女モ 今ハ 醜女· + クレオパトラ 楊貴妃 小野小町· + 伝説ハ 真実ヲ 誇弥スル +[0611][0211][0311] +\\ Dost thou wish to be "legendary beauties"? +\\ [0812][0300]Definitely, YES! +\\ There's no point after death. +\\ That's going a little too far... +\\ [0911][0211][0311] +[438] + ウヌ等モ 伝説ノ美女ト 呼バレタイカ? +[0812][0300]是非呼んでもらいたいわ! +死んでから評価されても意味が無いわね +そこまで言われると逆にキツイかな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an honest human... +\\ Interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直ナ 人間ダナ· + ナカナカ 面白イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Fine... +\\ I don't know if "beauty" is correct, +\\ but, I shall make thou a legend... +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良カ口ウ· + 美女ト 呼バレルカハ 知ラヌガ + 我ガ ウヌヲ 伝説二 シテヤ口ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Indeed... +\\ That is the truth also... +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + ソレモ 真理ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an honest human... +\\ Interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直ナ 人間ダナ· + ナカナカ 面白イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a humble girl... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 謙虚ナ 娘ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop pretending to be humble! +\\ Don't make me laugh! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 謙虚ヲ装ウノハ 止メテオケ! + 片腹痛イワ! +[0611][0211][0311] +\\ Tell me thy true objective. +\\ [0812][0400]I want cards. +\\ Make a contract! +\\ To kill you. +\\ Just go away... +\\ [0911][0211][0311] +[445] + 真ノ 目的ヲ 言ッテミ口 +[0812][0400]カードが欲しいの +契約して! +貴方を殺す事よ +立ち去って欲しいだけ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ So, a "card" is desired... +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 目的ハ 「カード」カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Didst thou think that I could be seduced!? +\\ The world is not that easy to deal with! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 色仕掛ケデ 我ヲ 落トセルト 思ッタカ! + 世ノ中 ソレ木ド 甘クハ無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an honest human... +\\ Interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直ナ 人間ダナ· + ナカナカ 面白イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Didst thou think that I could be seduced!? +\\ The world is not that easy to deal with! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 色仕掛ケデ 我ヲ 落トセルト 思ッタカ! + 世ノ中 ソレ木ド 甘クハ無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a human... +\\ I was almost deceived... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何トイウ 人間· + 危ウク 騙サレル所デアッタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ch... +\\ I am not THAT old to be +\\ killed by humans! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + クッ· + 人間如キ二 殺サレル程 + 老イボレテ オランワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an honest human... +\\ Interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直ナ 人間ダナ· + ナカナカ 面白イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou dost not like me...? +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ノ事ガ 気二入ラヌカ· + 悲シキ事ヨ· +[0611][0211][0311] +\\ Do not be afraid to ask. +\\ [0812][0400]Your age? +\\ Your family? +\\ Your hobbies? +\\ Nothing to ask +\\ [0911][0211][0311] +[454] + 遠恵ハ スルナ 恐レズ二 聞ケ +[0812][0400]年齢は? +家族は? +趣味は? +聞きたい事はないわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I'd like to respond to that, but, +\\ I've forgotten... +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 答エテヤリタイノハ ヤマヤマダガ + モハヤ 我モ 忘レテ シマッタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Age, huh... +\\ I've forgotten long ago... +\\ Along with painful memories... +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 年齢カ· + 我ハ 疾ウ二 忘レテシマッタ· + 辛イ 思イ出ト共二· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou hast helped me recall fond memories... +\\ I had a wife and three sons... +\\ Although none of them are alive... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 密カシイ事ヲ 思イ出サセテクレタナ· + 妻ト 三匹ノ息子ガイタ + モウ 誰モ 生キテハ オラヌガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have anyone to call family... +\\ Not anymore... +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + モウ 我二 家族ト呼ベル者ハ オラヌ· + モウ オラヌノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My hobbies, huh... +\\ I'm happiest when talking to young people. +\\ Such as right now... +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ノ 趣味カ· + 我ハ 若者ト 話シテイル時ガ 至福ノ時ダ + 今 コノ時ノ様二· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an honest human... +\\ Interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直ナ 人間ダナ· + ナカナカ 面白イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't say that... +\\ It will make me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ事ヲ 言ウナ· + 悲シク ナルデハナイカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A heartless task leaves an open hole... +\\ The truth is lost after one is drowned +\\ in the task... +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心無キ技ハ ヤガテ綻ビヲ 生ズ· + 技二溺レ ヤガテ真実ヲ 見誤ル· +[0611][0211][0311] +\\ Don't accuse an innocent person... +\\ [0812][0300]I'll take that advice seriously... +\\ There's no need to say that. +\\ I'm not like that! +\\ [0911][0211][0311] +[463] + 罪無キ者ヲ 罪人二セヌ様 気ヲツケ口· +[0812][0300]その忠告、真墊に受け止めよう· +貴方に言われるまでもない +僕に限ってそんな事は有り得ない! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm counting on thee... +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 期待シテイルゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a gentleman... +\\ I am pleased! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ素直ナ好書年· + 我ハ 嬉シイゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is promising! +\\ I am looking forward to thy future. +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 頼モシイ! + 将来ガ 楽シミダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou knowest absolutely nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌハ 全ク解ッテ オラヌ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou dost not know thy own strength... +\\ That is scary... +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分ノ 力量ガ マルデ解ッテオラヌ· + 恐口シイ事ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Conceited man! +\\ Before thou makest a mistake, +\\ I shall eat thee! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント 自惚レタ男! + ウヌガ 間違イヲ 犯ス前二 + 我ガ 食イ殺シテクレルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, why dost thou worry so much about +\\ this old man...? +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シカシ 何故二 ソコマデ + コノ老イボレノ 身ヲ気迢ウ· +[0611][0211][0311] +\\ There must be a reason... +\\ [0812][0300]You remind me of my dead grandfather +\\ Out of pity +\\ To get you to drop your guard +\\ [0911][0211][0311] +[471] + 何カ 訳ガ ア口ウ· +[0812][0300]死んだ祖父を思い出したからだ +哀れに思ったからだ +油断をさせる為だ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ My face looks like thy grandfather's... +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 我ノ面影 ウヌガ祖父二 似テイタカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What kind humans... +\\ I envy thy grandfather. +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 诬シキ 人間ダ· + ウヌガ祖父ガ 羨マシイナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So thou pitiest me... +\\ I am happy even if it is just that... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 哀レ二 思ッテクレルカ· + 我ハ ソレダケデモ 嬉シイゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Pity me... +\\ I do not like those words! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 哀レダト· + ソノ言イ種 気二入ラヌ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I was caught in your trap... +\\ That was careless... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我ハ ウヌガ術中二· + 迂闊デアッタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou art 100 years early to try to +\\ fool me! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 欺コウナド 百年早イワ! +[0611][0211][0311] +\\ +\\ [0812][0100] +\\ [0911][0211][0311] +[478] + +[0812][0100] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [0812][0000][0911][0211][0311] +[486] +[0812][0000][0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Since ancient times, those who heard the +\\ voice of God had to be chaste... +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古来 神ノ声ヲ 聞ク者ハ + 純潔ナル 乙女ト 決マッテイル· +[0611][0211][0311] +\\ Art thou pure? +\\ [0812][0300]Y, yes... +\\ Not even close. +\\ You're a dirty old man. +\\ [0911][0211][0311] +[494] + ウヌハ 純潔カ? +[0812][0300]そ、そうよ· +残念ながら違うのよねぇ +何を聞くかと思えば、このエ口じじい! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is unusual for a person of thy age... +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ歳デ 今時 珍シイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is great! +\\ Thou must hear the righteous voice of God. +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ 良カッタ! + ウヌガ耳二ハ 正シキ神ノ声ガ + 聞コエル事デア口ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the... +\\ It is an unlucky sign for a "loose" woman +\\ to make predictions... +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント言ウ事· + 不貞ノ世女ガ 預言ハ 不吉ノ徴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What?! +\\ There is no way that a "loose" woman +\\ can hear the righteous voice of God! +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナントイウ事! + 不貞ノ世女ナド二 正シキ神ノ声ナド + 聞コエヌワッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To say "dirty old man" so directly... +\\ actually makes me feel sort of "pure"! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「エ口ジジイ」トハ 言ウモノダナ· + ソコマデ率直二 言ワレルト + 却ッテ 清々シイ気モ スルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watch what thou art saying! +\\ Art thou trying to insult me?! +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何タル言イ種! + 我ヲ 俊辱スル気カ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I remember... +\\ I was blessed and happy with a good partner +\\ when I was young. +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ出ス· + 我モ 若キ頃 良キ伴侶二 恵マレ + 幸セデアッタ· +[0611][0211][0311] +\\ Now, she's gone... +\\ [0812][0300]Cheer up... +\\ Stop fretting, you're a man! +\\ If you want, I'll marry youイ +\\ [0911][0211][0311] +[502] + ソノ妻モ 今ハ無イ· +[0812][0300]気を落とさないで· +何をクヨクヨしてんのよ、男でしょ! +私で良かったら結姫してあげるわよ[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So thou wilt cheer me up...? +\\ Thou art a kind human. +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 慰メテクレルカ· + 诬シキ人間ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not need such stale words +\\ to cheer me up! +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ 陳碑ナ慰メナド 要ラヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy words art full of energy! +\\ The words thou speak ring in my chest! +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ言葉 生気二 濫レテイル! + 今ノ一言 我ガ胸二 響イタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou dost not have to say that because +\\ I know already! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其ノ様ナ事 ウヌ如キ二 言ワレズトモ + 解ッテオルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou serious? +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ 本気カ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Flattering, although I know it is a lie... +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 嘘ト 判ッテモ 嬉シイモノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The loneliness seen in thy dance +\\ is not a false pretense... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウム· + シカシ ウヌノ 踊リ二見エル 寂シサ + 作リ物デハ アルマイ· +[0611][0211][0311] +\\ Will thou say the reason of thy loneliness? +\\ [0812][0300]I have no true friends. +\\ I'll never get married. +\\ I'm telling you I'm not lonely! +\\ [0911][0211][0311] +[510] + ソノ 寂シサノ所以 聞カセテ クレヌカ? +[0812][0300]本当に親友って呼べる友逹っているのかな· +私、本当に結姫できるかな· +別に寂しくなんてないってば! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This question can occur during youth... +\\ I myself have experienced a similar worry. +\\ That means humans and demons art the same. +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ頃 誰モガ一度ハ 疑問二思ウ事ダナ· + 我モ 同ジ悩ミヲ 抱イタ事ガ アル + 人間モ 悪魔モ 同ジダト イウ事ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, shall I be thy friend? +\\ I don't mind... +\\ I'm rather happy! +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナラバ 我ガ 友ト ナ口ウカ? + ナ二 我ハ 様ワヌ· + 臺口 嬉シイ程ダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is actually a worry about love... +\\ Because thou art young... +\\ For me, it is just a memory of the past... +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ 言ワバ恋ノ悩ミ· + 若サ故ダナ· + 我二ハ 遠イ昔ノ 思イ出二過ギヌガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A worthless worry indeed! +\\ I shouldn't have listened to thy grief! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ悩ミ! + ウヌノ悩ミナド 聞カネバ良カッタワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So trying to act tough... +\\ Does that mean I am not being trusted...? +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 強ガリカ· + 我ハ 信用デキヌト イウ事ダ口ウカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou saying my concern is in vain?! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ガ心配 無駄トデモ 言ウカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ With more people like thee, +\\ the world will become chaotic. +\\ In that kind of world, a hero will arise! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ垚 増エル事モ + 人ノ世 乱レタル 顕レ + コノ様ナ 時代 必ズ英雄ガ 現レル! +[0611][0211][0311] +\\ Art thou the "hero" by any chance? +\\ [0812][0300]I'm just a wire tapper... +\\ Yeah, I'm a hero! +\\ A hero is just unrealistic... +\\ [0911][0211][0311] +[518] + ·モシヤ ウヌガ 英雄カ? +[0812][0300]俺は、ただの盗聴屋さ· +そうだ、俺が英雄だ! +英雄なんぎ夢物語さ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Quite a person to be modest... +\\ I'm impressed! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 謙遜スルトハ ナカナカノ者· + 我ハ 感心シタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So thou art just a criminal after all! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤハリ タダノ犯罪者カ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I thought so... +\\ Thou art disguised as a criminal now, but, +\\ thy aura tells me thou art extraordinary... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤハリ· + 今ハ 犯罪者二 身ヲ ヤツシテイテモ + ソノ オーラ 只者デナイ事ヲ 示シテイル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is promising! +\\ Thou art an extraordinary person! +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 頼モシイ! + ウヌハ ナカナカノ 傑物デアルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That may be so... +\\ It is sad, but that is reality... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウカモ 知レン· + 悲シイガ ソレガ 現実カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man with absolutely no aspirations!... +\\ A man with no dream has no right to live. +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント 夢無キ 垚! + 夢無キ者二 生キテ行ク資格ナド無イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And gods and demons enjoy alcohol. +\\ I do as well... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マタ 神 悪魔モ 同様二 酒ヲ 友トスル + 我モ 例二漏レズ 酒ヲ愛ス者· +[0611][0211][0311] +\\ Young one, let us share a drink some time! +\\ [0812][0300]That sounds fun! If we meet again. +\\ Huh, the drink would taste bad! +\\ I'll pour one on your dead body! +\\ [0911][0211][0311] +[526] + 若者ヨ 何時カ 酒ヲ酌ミ交ワソウゾ! +[0812][0300]そいつぁ面白ぇ!生きてまた会えたらな +けっ、誰がてめぇと·酒が不味くなるぜ! +てめぇの死骸に酒ぇ掛けといてやるぜぇ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will watch and wait like a cloud... +\\ I will be expecting to see thee. +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 相イ期スル 遥カナル 雲漢二· + 期待シテ 待ッテイルゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now I have a reason to live long... +\\ I am pleased to have met thee! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレデ 当分ハ 死ンデハナラヌ + 理由ガデキタ· + ウヌト 出会エタ事 感謝シヨウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a sad thing... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 寂シイ事ヲ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ Art thou trying to mock me?! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ 愚弄スル 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In a battle to the death, +\\ there is a birth of a strange friendship... +\\ I am willing to take part! +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死ヲ睡シテ 戦イシ者ノ間二ハ + 不思議ト 友情ガ 生マレルモノ· + ソノ約束 我モ 乗口ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get too cocky, you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ上ガルナ 人間ヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [0812][0000][0911][0211][0311] +[534] +[0812][0000][0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ By the way, what art thou going to toast? +\\ [0812][0300] My favorite bourbon... +\\ The finest wine! +\\ Just lick that puddle of water! +\\ [0911][0211][0311] +[541] + トコ口デ ドノ様ナ酒ヲ 馴走シテクレルノダ? +[0812][0300]俺の愛するバーボンだぜぇ· +最髙級のドン・ペリだ! +そこらの水滝りでも舐めてな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There isn't any poison in it, is there...? +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マサカ 毒ナド 入ッテハ オラヌダ口ウナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dost thou intend to host me with that +\\ cheap stuff?! +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ 安酒デ 我ヲ 持テ成ス 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such fine spirits even on the battlefield? +\\ Art thee smart, foolish, or just a lush? +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戦場デサエ 己ガ 最髙級ノ酒ヲ持参スル· + 傑物カ 愚者カ タダノ飲兵衛カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can appreciate the expensive stuff! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 最髙級トハ 有難キ事! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting what thee sayest to me!... +\\ I like thee! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 向カイテ 面白キ事ヲ! + 気二入ッタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ Art thou trying to mock me?! +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ 愚弄スル 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ By the way, what is that? +\\ [0812][0300]A sport using a bat to hit a ball. +\\ Simply, it is like war. +\\ You don't know? How ignorant... +\\ [0911][0211][0311] +[548] + トコ口デ ソレハ ドノ様ナ モノナノダ? +[0812][0300]球ぁ投げて棟で打って走るってぇ競技だ +まぁ平たく言やぁ、戦争みてぇなもんだ +てめぇ知らねぇのか?無知な奴だぜ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is so fun about it? +\\ Humans are very odd creatures... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何処ガ 面白イノダ? + 人間ハ 実二 不思議ナ 生物ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Throwing, hitting, and running... +\\ It is amusing to think about humans doing +\\ those things! +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 投ゲテ打ッテ走ル· + 人間ガ ソレヲ行ッテイル所ヲ想像スルト + 可笑シキモノガアル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A war in such a peaceful country as +\\ Japan... +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ 平和ナ 日本デ 戦争トハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou art the ones that hinder world peace! +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ等ノ如キ垚ガ 世界ノ平和ヲ 乱スノダ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[553] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ Art thou trying to mock me?! +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ 愚弄スル 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ So hast thou started the journey? +\\ [0812][0200]Yeah, you don't need to tell me. +\\ I don't have any confidence... +\\ [0911][0211][0311] +[555] + ドウダ ウヌハ 步ミ出シタカ? +[0812][0200]ああ、貴様に言われなくともな +そう言われると自信がないな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is promising! +\\ Thou art an extraordinary person! +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 頼モシイ! + ウヌハ ナカナカノ 傑物デアルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ E, excuse me for that... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソ ソレハ 失礼シタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is an unusual response... +\\ But, at times, it is important to judge +\\ oneself in calmness! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 意外ナ返答ダナ· + シカシ 時二ハ 冷静二 実ナル我ガ身ヲ + 振リ返ル事モ 大切ダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[560] +[0311] +\\ [0311] +[561] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Demons have been hated since long ago, and +\\ were objects of faith for dishonest people. +\\ The honest people always turned to God. +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古ヨリ 悪魔ハ 忌ミ婔ワレ + 邪ナル者ノ 信仰ノ対象デアッタ + 正シキ者ノ目ハ 常二神二向ケラレテイタ· +[0611][0211][0311] +\\ Thou believe my words and seek my opinions? +\\ [0812][0300]Yeah, we'll believe you. +\\ We'll decide after we hear them. +\\ There's no way we'll believe you... +\\ [0911][0211][0311] +[563] + ウヌ等ハ コノ我ノ言葉ヲ信ジ 意見ヲ求メルカ? +[0812][0300]ああ、信じてやろう +信じるかどうかは、聞いてからだな +信じる訳が無かろう· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is promising! +\\ Thou art an extraordinary person! +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 頼モシイ! + ウヌハ ナカナカノ 傑物デアルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Accepting a demon's word?! +\\ How stupid thou art! +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔ノ話ヲ 鵜君ミ二スルカ! + ウヌハ ナント愚カナノダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wise youngsters... +\\ Thou wilt lead this nation correctly... +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ質明ナ若者· + ウヌハ 正シク コノ国ヲ + 背負ッテ行クヤモ 知レンナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is indeed true! +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ モットモダナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess a demon cannot be trusted... +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤハリ 悪魔デハ 信用サレヌカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou art the ones who asked... +\\ Unacceptable! +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 己ガ 聞イテオキナガラ· + 許セヌ! +[0611][0211][0311] +\\ Anything else thou would like to say? +\\ [0812][0300]The conversation is too corny... +\\ Your scent is too pungent! +\\ Don't pretend to be intelligent! +\\ [0911][0211][0311] +[570] + 他二 我二 言イタキ事ハ アラヌカ? +[0812][0300]喋りが少々古臭いな· +貴様·臭いがきついぞ! +頭の良い振りをするな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou art astute... +\\ I was concerned about that also! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ 鋭イ· + 我モ 気二ナッテイタ事ダ! + ナカナカ 良イ指摘ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is the beauty of words! +\\ Thou do not understand at all! +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレガ 言葉ノ美シサダ! + ウヌハ 全ク解ッテオラヌ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that so...? +\\ I didn't realize it... +\\ I appreciate thy observation, I thank thee. +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウデアルカ· + 気ガ付カナカッタゾ + 有難キ 指摘 礼ヲ言オウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ Art thou trying to mock me?! +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ 愚弄スル 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ E, excuse me for that... +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソ ソレハ 失礼シタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am NOT pretending!! +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 振リナド シテオラヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ What is wrong, no more sarcastic retorts? +\\ [0812][0300](amusing sarcasm) +\\ (serious sarcasm) +\\ You fool +\\ [0911][0211][0311] +[577] + ドウシタ 皮肉ハ 無イノカ? +[0812][0300](面白い皮肉) +(痛烈な皮肉) +愚か者め +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Thou must be dedicated to reach +\\ thy dreams... +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イヤ· + 既二 夢掴ム為 精進シテイナケレバナラヌ· +[0611][0211][0311] +\\ What art thou doing to realize thy dream? +\\ [0812][0300]I'm dieting for my figure! +\\ Reading books! Knowledge is vital... +\\ Training to be a housewife for "him". +\\ [0911][0211][0311] +[585] + ウヌハ 夢掴ム為 ドノ様ナ事二尽力シテイル? +[0812][0300]Styleの為にDietですわ! +読書ですわ!教荒も必要ですから· +花嫁修行を·あの人の為に· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ So limit food to achieve thy ideal body... +\\ There is no way I could bear doing that... +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 食事ヲ制限シ 理想ノ体型ヲ掴ムカ· + 我二ハ 到底 耐エラレンナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What torture to limit thy food intake! +\\ Don't tell me thou art a perfectionist... +\\ Please excuse my rudeness... +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 食事制限トハ 何トイウ荒行! + マサカ 徳髙キ方デハ· + 失礼ツカマツッタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How impressive... There is more important +\\ knowledge than can't be derived from books. +\\ Be careful not to overwhelm thyself... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 感心ナ· + シカシ 本ヨリ得ラレル知識ヨリ 大切ナ物モアル + 知識二 埋モレヌ様 気ヲ付ケヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Reading books is just a hobby! +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 読書ナド 趣味二過ギヌゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an honorable lady to be the perfect +\\ wife for "Mr. Right"... +\\ That is a nice story! +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愛シキ君ノ為 花嫁修行トハ + ナント直向キナ女性· + 良イ話 聞カセテモラッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is different from thy dream! +\\ That is only a temporary job! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ ウヌガ夢トハ 異ナルデハナイカ! + ソレガ生業 所詮 腰掛ケ二過ギヌカ! +[0611][0211][0311] +\\ Hast thou the confidence for thy passion? +\\ [0812][0200]Of course! Naturally! +\\ I don't have any confidence... +\\ [0911][0211][0311] +[592] + ウヌ二ハ 情熱ヲ 持チ続ケル自信ハ アルカ? +[0812][0200]Of course!当然ですわ! +自信なんて·ありませんわ· +[0911][0211][0311] +\\ [0311] +[593] + + +[0311] +\\ [0311] +[594] + + +[0311] +\\ [0311] +[595] + + +[0311] +\\ [0311] +[596] + + +[0311] +\\ [0311] +[597] + + +[0311] +\\ [0311] +[598] + + +[0311] +\\ [0311] +[599] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [0812][0000][0911][0211][0311] +[601] +[0812][0000][0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Demons have been hated since long ago, and +\\ were objects of faith for dishonest people. +\\ The honest people always turned to God. +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古ヨリ 悪魔ハ 忌ミ婔ワレ + 邪ナル者ノ 信仰ノ対象デアッタ + 正シキ者ノ目ハ 常二神二向ケラレテイタ· +[0611][0211][0311] +\\ Thou believe my words and seek my opinions? +\\ [0812][0300]Of course! I believe you! +\\ I don't know until I hear you... +\\ NO! How can I? +\\ [0911][0211][0311] +[609] + ウヌ等ハ コノ我ノ言葉ヲ信ジ 意見ヲ求メルカ? +[0812][0300]Of course!信じますわ! +信じるかどうかは·聞いてみませんと· +No!信じるなんて· +[0911][0211][0311] +\\ [0311] +[610] + + +[0311] +\\ [0311] +[611] + + +[0311] +\\ [0311] +[612] + + +[0311] +\\ [0311] +[613] + + +[0311] +\\ [0311] +[614] + + +[0311] +\\ [0311] +[615] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That hidden power... +\\ Maybe thou wilt be able to fulfill +\\ any kind of wish... +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ秘メタル力· + ウヌナラバ 望ムモノアラバ 何デモ + 手二スル事 叶ウヤモ 知レヌ· +[0611][0211][0311] +\\ What is it that thou wantest? +\\ [0812][0400]A peaceful world +\\ World domination +\\ Death of YOUR kind +\\ Tranquil days... +\\ [0911][0211][0311] +[617] + ウヌノ 望ムモノハ 何ダ? +[0812][0400]平和な世界だ· +世界征服だな +貴様等のいない世界だ +平穏な日々· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou art just as I thought, young one... +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤハリ 我ノ 思ウ通リノ若者· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou say interesting things! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 面白イ事ヲ 言ウナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is not an amusing joke! +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ冗談 笑エヌゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Undoubtedly, demons art hated by humans. +\\ Thy opinion is a pity, but I must admit... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·確カ二 人間二トッテ 我々悪魔ハ 忌ムベキ敵 + ウヌガ意見 悲シイガ 認メネバナラヌノカモ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is not an amusing joke! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ冗談 笑エヌゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That is another way of thinking... +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + ソレモ ヒトツノ 考エ方カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To live in peace and quiet... +\\ Don't make me laugh! +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 平穏ナ日々ダト· + 笑ワセルナ! +[0611][0211][0311] +\\ Hast thou the confidence for thy passion? +\\ [0812][0200]Of course... +\\ I have no confidence... +\\ [0911][0211][0311] +[626] + ウヌ二ハ 情熱ヲ 持チ続ケル自信ハ アルカ? +[0812][0200]当然だ· +自信は無い· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is promising! +\\ Thou art an extraordinary person! +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 頼モシイ! + ウヌハ ナカナカノ 傑物デアルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou sayest "no confidence", but, +\\ the fire in the depth of those eyes... +\\ Thy passion is not of mediocrity... +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口デハ 「無イ」ト 言ッテハイルガ + ソノ瞳ノ奥デ 揺ラメク炎· + ウヌノ情熱 並大抵ノ物デハ アルマイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That anger a short time ago was a bluff?! +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 先刻ノ剣幕ハ 空戚弥リカ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[631] + + +[0311] +\\ [0311] +[632] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The beautiful memory that takes my heart... +\\ The days with my now-deceased wife... +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ガ心ヲ占メル 美シキ思イ出· + 今ハ亡キ 妻トノ日々· +[0611][0211][0311] +\\ Is it foolish not to be able to forget? +\\ [0812][0200]No, not at all +\\ Very foolish +\\ [0911][0211][0311] +[634] + 既二亡キ者ヲ 忘ラレヌハ 愚カデア口ウカ? +[0812][0200]そんな事はない +愚かだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I appreciate thee for saying that. +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウカ· + ソウ言ッテ モラエルト 有リ難イナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not feel happy with the words of +\\ comfort from humans! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如キノ 慰メノ言葉ナド + 嬉シクモ ナイワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou sayest some good things... +\\ I like thee... +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 言ッテクレルワ· + 気二入ッタゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou dost not have to say THAT much... +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソコマデ ハッキリ言ワズトモ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[639] + + +[0311] +\\ [0311] +[640] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [0812][0000][0911][0211][0311] +[642] +[0812][0000][0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young lad, I wonder... +\\ Although I am old, I believe +\\ I can outlive thee... +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 命短キ人ノ子ヨ 我ハ 不思議二 思ウ· + 我ガ寿命 年老イタトハ言エ 若キ ウヌ等ヨリ + 遥カ二 生キ長ラエルデア口ウ· +[0611][0211][0311] +\\ But, why can I feel the fear of death? +\\ [0812][0300]Because you admitted to being old. +\\ I don't know. +\\ Because you're life will end here. +\\ [0911][0211][0311] +[650] + シカシ 死ノ恐布ヲ 身近二感ズル 何故ナノダ? +[0812][0300]自ら老いを認めた時に死んだも同然だから +わからない +お前の命は、ここで終わるから· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That is another way of thinking... +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + ソレモ ヒトツノ 考エ方カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no reason for me to be +\\ preached to by a young lad like you! +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ若僧二 説教サレル策合イハナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Will I find the answer to this question +\\ before my death...? +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 死スルマデ二 コノ答エヲ + 見ツケラレルノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Answering without even thinking! +\\ I don't like it! +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 考エモセズ 答エオッテ! + 気二入ラヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is an interesting thing to say... +\\ Maybe that is good as it is... +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 面白イ事ヲ言ウナ· + ソレハソレデ 良イノカモ知レヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Young lad! +\\ It seems thou want an even shorter life! +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 命短キ人ノ子ヨ! + 更二短キ命ヲ 望ム様ダナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young lad, I wonder... +\\ Although I am old, I believe +\\ I can outlive thee... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 命短キ人ノ子ヨ 我ハ 不思議二 思ウ· + 我ガ寿命 年老イタトハ言エ 若キ ウヌ等ヨリ + 遥カ二 生キ長ラエルデア口ウ· +[0611][0211][0311] +\\ What dost thou think of this difference? +\\ [0812][0300]The value of life is not its span. +\\ I think it's unfair. +\\ Your life is over now so forget it. +\\ [0911][0211][0311] +[658] + ウヌハ コノ差ヲ ドウ思ウ? +[0812][0300]一生の価值は長さではない +不公平だと思う +お前の命は、今終わるから差は気にしない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That is another way of thinking... +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + ソレモ ヒトツノ 考エ方カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's a pretty clever thing to say! +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ良イ事ヲ言ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, unfairness will not disappear... +\\ This is something that cannot be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シカシ コノ世ヨリ 不公平ガ無クナル事ハ無イ· + コレモ 仕方無キ事カモ 知レヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess the life of an airhead is possibly +\\ short after all! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·ヤハリ ウヌノ如キ 頭ノ軽キ垚ノ命ナド + 短クテ 当然カモ知レンナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Some things are understood over time... +\\ Things that are not noticed while young... +\\ The color of the sky, scent of the wind... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 永キ時ヲ経テ 漸ク解ル事モアル· + 若キ頃二ハ 気付キモ シナイ事· + 空ノ色 風ノ香リ 草花ノ歌· +[0611][0211][0311] +\\ How are human/demon relations? +\\ [0812][0300]Should be friendlier. +\\ Should be more hostile. +\\ It is good as it is. +\\ [0911][0211][0311] +[664] + 悪魔ト人トノ関係· コノママデ良イノダ口ウカ? +[0812][0300]もっと親睦を図るべきだ +もっと惮み合うべきだ +このままで良い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou say interesting things! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 面白イ事ヲ 言ウナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A new way will not result from conspiracy! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馴レ合イカラ 新タナ方法ハ生マレヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ So that is another way of thinking... +\\ However... +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + ソレモ ヒトツノ 考エ方カ· + シカシ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very well... +\\ It is thy desire... If thou wilt regret it, +\\ doest it in the afterlife! +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良カ口ウ· + ウヌノ望ミダ 後悔スルナラバ アノ世デ セヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unchanged... +\\ I didn't think humans would wish for that... +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 変ワラヌ事· + マサカ 人間ガ ソレヲ 望ムトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those who do not desire change +\\ have no right to live! +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 変化ヲ 望マヌ者二 生キテイル価值ナド無イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder these days... All things in nature +\\ have a universal meaning... +\\ But, the meaning of demons is not found... +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ頃 思ウ時ガアル· + 森羅万象 普ク意味ヲ 持ッテイルト· + シカシ 我等 悪魔ノ意味ヲ 見出セヌ· +[0611][0211][0311] +\\ Dost thou know the meaning of "demons"? +\\ [0812][0300]Demons are the symbol of evil. +\\ Same meaning as "humans". +\\ I don't know. +\\ [0911][0211][0311] +[672] + ウヌハ 悪魔ノ意味ヲ 知ッテイルカ? +[0812][0300]悪魔とは諸悪の象徴 +人間と同じ意味 +わからない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is only the interpretation of +\\ the humans... +\\ I cannot deny that... +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ 人間ノ解釈二過ギヌガ· + 否定スル事ハ デキヌナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou trying to mock us?! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我等ヲ 愚弄スル積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am sure that we were possibly conceived +\\ from humans... That opinion may be valid... +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 確カ二 我等ハ ウヌ等ヨリ生マレタトモ言エル· + ソノ意見 モットモカモ知レンナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Saying demons and humans are the same... +\\ Such a broad-minded human... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我等ト 人間ハ 同ジダト· + 心広キ 人間ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Will I find the answer to this question +\\ before my death...? +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 死スルマデ二 コノ答エヲ + 見ツケラレルノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Answering without even thinking! +\\ I don't like it! +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 考エモセズ 答エオッテ! + 気二入ラヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have watched human live over the years. +\\ Foolish people, greedy people, +\\ lying people, evil people... +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·我ハ 永キ歳月 人間ノ碁ラシヲ 見テキタ· + 愚カナル者 強欲ナル者 虚偽満ツル者 + 邪ナル者· +[0611][0211][0311] +\\ I think humans should not exist... +\\ [0812][0300]That is not so +\\ Exactly +\\ I don't understand +\\ [0911][0211][0311] +[680] + ウヌ等人間ハ 存在スベキデナイト思ウノダガ· +[0812][0300]そんな事はない +その通りだ +言ってる事が解らない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, that is it! +\\ The insatiable desire for my existence... +\\ That is what is missing in me! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウダ ソレナノダ! + 自ラノ存在二対スル 飽クナキ欲望· + ソレガ 今ノ我二 欠ケテイル物ナノダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou art denying my words... +\\ What fortitude... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ノ言葉ヲ 否定スルカ· + 剛毅ヨノ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How self-tormenting... +\\ Could humans have changed after all...? +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント自虐的ナ· + ヤハリ 人間ハ 変ワッテシマッタノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very well... +\\ It is thy desire... If thou wilt regret it, +\\ doest it in the afterlife! +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良カ口ウ· + ウヌノ望ミダ 後悔スルナラバ アノ世デ セヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Pardon me... +\\ This subject was too difficult for thee. +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 失礼シタ· + ウヌ二ハ 難シ過ギル話デアッタナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ An airhead like thou has +\\ no consciousness of existence! +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤハリ ウヌノ如キ 頭ノ軽キ垚二 + 存在二意義ナド 無イ! +[0611][0211][0311] +\\ Ready to become residents of my stomach? +\\ [0812][0300]I am not planning for that. +\\ I am ready. +\\ I don't understand. +\\ [0911][0211][0311] +[687] + 人間ヨ· 我ガ腹ノ住人二ナル覚悟 決マッタカ? +[0812][0300]そんな覚悟を決めるつもりはない +覚悟を決めた +言ってる事が解らない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, that is it! +\\ The insatiable desire for my existence... +\\ That is what is missing in me! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウダ ソレナノダ! + 自ラノ存在二対スル 飽クナキ欲望· + ソレガ 今ノ我二 欠ケテイル物ナノダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Whatever... +\\ Ready or not, I am eating thee! +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イイヤ· + ウヌノ覚悟ガ出来ヨウガ出来マイガ + 我ハ 食ラウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How self-tormenting... +\\ Could humans have changed after all...? +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント自虐的ナ· + ヤハリ 人間ハ 変ワッテシマッタノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very well... +\\ It is thy desire... If thou wilt regret it, +\\ doest it in the afterlife! +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良カ口ウ· + ウヌノ望ミダ 後悔スルナラバ アノ世デ セヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have changed my mind! +\\ An idiot such as thou is not to be eaten, +\\ but, to be an object of entertainment. +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 考エガ 変ワッタ! + ウヌノ如キ 阿呆ハ 食ウヨリ + 見テ 楽シムモノダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Whatever... +\\ Ready or not, I am eating thee! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イイヤ· + ウヌノ覚悟ガ出来ヨウガ出来マイガ + 我ハ 食ラウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Humans, don't be arrogant. +\\ Thou art claiming to be the creators of the +\\ ecosystem that developed the food chain... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·人間ヨ 奢ルナ + 食物連鎖 延イテハ 生態系ノ長タルト + 自ラ 霊長ト名乗ル垚· +[0611][0211][0311] +\\ You people art food for us! Understand?! +\\ [0812][0200]I understand. +\\ That is wrong. +\\ [0911][0211][0311] +[695] + ウヌ等如キハ 我等ガ餌ゾ! 解ッタカ! +[0812][0200]解った +それは違う +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why dost thou not deny...? +\\ Are thou planning something...? +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何故二 否定セヌ· + 何カ 企ンデイルノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then I shall eat thee... +\\ There should not be any objections! +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナラバ ウヌヲ食ラウゾ· + 異存ハ無カ口ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, that is it! +\\ The insatiable desire for my existence... +\\ That is what is missing in me! +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウダ ソレナノダ! + 自ラノ存在二対スル 飽クナキ欲望· + ソレガ 今ノ我二 欠ケテイル物ナノダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou art denying my words... +\\ What fortitude... +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ノ言葉ヲ 否定スルカ· + 剛毅ヨノ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have seen many humans up till now... +\\ But, thou art unusual... +\\ I cannot understand even at this time... +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ コレマデ 幾多モノ人間ヲ 見テキタ· + シカシ ウヌハ 珍シイ· + 未ダ二 少シモ 理解デキヌ· +[0611][0211][0311] +\\ What kind of human art thou? +\\ [0812][0400]A kind human. +\\ A cruel human. +\\ A foolish human. +\\ I don't know. +\\ [0911][0211][0311] +[701] + ウヌハ 一体 ドノ様ナ人間ナノダ? +[0812][0400]诬しい人間 +残酷な人間 +愚かな人間 +自分でも解らない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is usually not said by oneself... +\\ But, I assume it is alright if it is thee. +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 普通ハ 自分デハ 言ワヌモノダガ· + シカシ ウヌナラバ ソレモ 良カ口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So is that thy true self?! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤハリ ソレガ ウヌノ 本性カ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Foolish humans... +\\ Those who can admit their foolishness are +\\ probably the true noble ones... +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚カナ人間· + 自ラヲ 愚カト評スル事ガ デキル者コソ + 真ノ質者カモ 知レヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know myself least also... +\\ Thou art the same as I... +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 自分ノ事ガ 一番 解ラヌ· + ウヌモ 我ト 同ジダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is something I want to give thee... +\\ a [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card. +\\ This is valuable, so take good care of it... +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ二 ヤリタイ物ガ アル + [2E12][0900]占札/FOOLノ カード[2E12][0100]ダ + コレハ 貴重ナ物 大事二 スルノダゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A very interesting human... +\\ I would rather talk to thee for a bit. +\\ But, I just recalled an urgent matter. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 和味深イ人間· + 今少シ 話相手ヲ シテイタイノダガ + 我ハ 急用ヲ 思イ出シタ +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 代ワリ二 [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカードヲ + [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]ヤ口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A very interesting human... +\\ I would rather talk to thee for a bit. +\\ But, I just recalled an urgent matter. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 和味深イ人間· + 今少シ 話相手ヲ シテイタイノダガ + 我ハ 急用ヲ 思イ出シタ +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 代ワリ二 [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカードヲ + [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]ヤ口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A very interesting human... +\\ I would rather talk to thee for a bit. +\\ But, I just recalled an urgent matter. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 和味深イ人間· + 今少シ 話相手ヲ シテイタイノダガ + 我ハ 急用ヲ 思イ出シタ +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 代ワリ二 [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカードヲ + [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]ヤ口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall also give thee [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]モ [2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] ヤ口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It seems thou art being too greedy. +\\ It appears thou cannot hold any more cards. +\\ It is time to give up for now. +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·ウヌハ 少々 欲弥リ過ギテイル様ダナ + モウ カードハ 持テヌ様ダ + 今回ハ 帝メル事ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Take good care of it... +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大事二 使ウノダゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Demons have made [2E12][0900]Contracts[2E12][0100] since +\\ long ago with those that are recognized... +\\ I am already in that mood, but,... +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古ヨリ 悪魔ハ 認メシ者ト [2E12][0900]契約[2E12][0100]ヲ交ワスモノ· + 我ハ 既二 ソノ気ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Demons have made [2E12][0900]Contracts[2E12][0100] since +\\ long ago with those that are recognized... +\\ I am already in that mood, but,... +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古ヨリ 悪魔ハ 認メシ者ト [2E12][0900]契約[2E12][0100]ヲ交ワスモノ· + 我ハ 既二 ソノ気ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Demons have made [2E12][0900]Contracts[2E12][0100] since +\\ long ago with those that are recognized... +\\ I am already in that mood, but,... +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古ヨリ 悪魔ハ 認メシ者ト [2E12][0900]契約[2E12][0100]ヲ交ワスモノ· + 我ハ 既二 ソノ気ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, thy [2E12][0900]level is still low[2E12][0100]... +\\ Unfortunately, we must forget about it... +\\ Instead... +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シカシ ウヌノ [2E12][0900]レベルハ マダ低イ[2E12][0100]· + 残念ダガ 帝メルトシヨウ· + ソノ代ワリ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come again after thou have trained more... +\\ I shall keep my promise at that time... +\\ I will be waiting. +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 修行ヲ積ンデ マタ 来ルノダ· + ソノ時 約束ヲ 果タソウ· + 待ッテイルゾ +[0611][0211][0311] +\\ So, dost thou want to make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[718] + ドウスル [2E12][0900]契約[2E12][0100]ヲ 結ブカ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We are now bound by a solemn pact... +\\ I am looking forward to our next meeting... +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレデ ウヌト 我ハ 血ノ盟約デ結バレシ者· + 次二 会ウノガ 楽シミダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is too bad... +\\ But, we will meet again... +\\ Well, farewell. +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念ダナ· + シカシ マタ 出会ウ事モア口ウ· + ソレデハ サラバダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Looks like thou art being too greedy. +\\ We cannot have an agreement. +\\ Or, dost thou want to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]? +\\ [0611][0211][0311] +[721] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·ウヌハ 少々 欲弥リ過ギテイル様ダナ + モウ ソレ以上 契約ハ 出来ヌゾ + ソレトモ [2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]デモ スルカ? +[0611][0211][0311] +\\ Then choose a contract to [2E12][0900]break[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it +\\ [0911][0211][0311] +[722] + ナラバ [2E12][0900]破栾[2E12][0100]スル者ヲ 選ベ +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...So be it then. +\\ I shall [2E12][0900]break[2E12][0100] our contract. +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·モハヤ コレマデダナ + ウヌトノ契約ハ [2E12][0900]破栾[2E12][0100]サセテ 頓コウ + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For me to have a contract with humans, +\\ my heart will stop... +\\ I shall [2E12][0900]break[2E12][0100] this contract... +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウ ウヌノ如キ 人間ト 契約シテイタノデハ + 我ガ心臓ガ 持タヌ· + コノ契約 [2E12][0900]破栾[2E12][0100]サセテ 頓キタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am an old beast... +\\ I would like to live a bit longer... +\\ I shall not approach dangerous ones... +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 年老イタ獣· + 出来レバ モウ少シ 生キテイタイカラナ· + 危ウキ者二ハ 近審ラヌ事二シヨウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am an old beast... +\\ I would like to live a bit longer... +\\ I shall not approach dangerous ones... +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 年老イタ獣· + 出来レバ モウ少シ 生キテイタイカラナ· + 危ウキ者二ハ 近審ラヌ事二シヨウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am an old beast... +\\ I would like to live a bit longer... +\\ I shall not approach dangerous ones... +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 年老イタ獣· + 出来レバ モウ少シ 生キテイタイカラナ· + 危ウキ者二ハ 近審ラヌ事二シヨウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am an old beast... +\\ I would like to live a bit longer... +\\ I shall not approach dangerous ones... +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 年老イタ獣· + 出来レバ モウ少シ 生キテイタイカラナ· + ウヌ二ハ 逆ラワヌ事トシヨウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am an old beast... +\\ I would like to live a bit longer... +\\ I shall not approach dangerous ones... +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 年老イタ獣· + 出来レバ モウ少シ 生キテイタイカラナ· + ウヌ二ハ 逆ラワヌ事トシヨウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am an old beast... +\\ I would like to live a bit longer... +\\ I shall not approach dangerous ones... +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 年老イタ獣· + 出来レバ モウ少シ 生キテイタイカラナ· + ウヌ二ハ 逆ラワヌ事トシヨウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was enjoyable... +\\ It's not much of a token of thanks, but... +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 楽シメタ· + 礼ト言ッテハ 何ナノダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was enjoyable... +\\ It's not much of a token of thanks, but... +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 楽シメタ· + 礼ト言ッテハ 何ナノダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was enjoyable... +\\ It's not much of a token of thanks, but... +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 楽シメタ· + 礼ト言ッテハ 何ナノダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ Take care of it. +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]ヲ ヤ口ウ + 大事二 シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]. +\\ Having money should not be a problem... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100] ヤ口ウ + 金ハ 幾ラアッテモ 困ラヌデア口ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall [2E12][0900]heal[2E12][0100] thee, +\\ because thy battle will still continue... +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ[2E12][0900]傷ヲ癒シテ[2E12][0100]ヤ口ウ + コレカラモ ウヌノ 戦イハ + 続クノデ ア口ウカラナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, do not meet an untimely demise... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デハ 死ヌデ ナイゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ There is a "Warrior Shrine" in some alley. +\\ Maybe thou shouldst look for it... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + コノ軣道ノ何処カ二 「武将ノ祠」ナルモノガアル + 探シテミルノモ 良イダ口ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ Although this floor is dirty in places, +\\ "Kiyohime" should be able to clean it up. +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + ココノ床 所々ガ 污レテイルガ + 「キヨヒメ」ナラバ 綺露にシテクレルダ口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ "B2 Route" is a story of great treasure... +\\ I don't have any interest... +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + 「B2ルート」ハ 宝ノ山トイウ話· + 我二ハ 和味ナド 無イガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ "B3 Route" is a story of great treasure... +\\ I don't have any interest... +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + 「B3ルート」ハ 宝ノ山トイウ話· + 我二ハ 和味ナド 無イガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ "Rasputin" has the "Fuse Box Key". +\\ I do not know what he'll use it for... +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + 「ラスプーチン」ガ「配電盤ノ鍵」ヲ 持ッテイル + 奴メ 何二 使ウ気カ 知ラヌガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ Right and left are opposite in a mirror... +\\ Thou canst understand this information... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + 鏡二ハ 右左ガ 逆二映ル· + コノ話 ウヌ二ハ 理解デキルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ A mysterious "Treasure Room" is down below. +\\ No entrance, and nobody has been inside... +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + ココノ最モ 深キ所二 謎ノ「宝物庫」ガアル + 入リ口ガ無ク 誰モ入ッタ事ガ 無イノダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is best to ask "Leviathan" how to get +\\ into the "Treasure Room"... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ He should be able to knock down the wall +\\ with his great strength. +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + 「宝物庫」二 入リタクバ + 「リヴァイアサン」二 頼ムガ良イ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 奴ナラバ ソノ力デ 宝物庫ノ壁スラ + 壞スデア口ウカラナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ The winged "Seker" may be able to move the +\\ "Unclosed Bridge" that does not move... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + 動カヌ 「機桁橋」 翼ヲ持ツ「セケル」ナラバ + 動カセルヤモ 知レヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ "Jack Frost" may be able to put out the +\\ troublesome fire of "3B"... +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + ウヌ等ガ 難儀シテイル 三年B組ノ火 + 「ジャックフ口スト」ナラバ 消セルヤモ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[757] +[0311] +\\ [0311] +[758] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored that a [2E12][0D00]secret power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノ日本刀[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]秘メタル力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored an [2E12][0D00]unknown power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノ日本刀[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]未知ノ力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored that a [2E12][0D00]secret power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノハンドガン[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]秘メタル力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored an [2E12][0D00]unknown power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノハンドガン[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]未知ノ力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored that a [2E12][0D00]secret power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノコイン[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]秘メタル力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored an [2E12][0D00]unknown power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノコイン[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]未知ノ力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored that a [2E12][0D00]secret power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノグラブ[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]秘メタル力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored an [2E12][0D00]unknown power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノグラブ[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]未知ノ力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored that a [2E12][0D00]secret power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノレイピア[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]秘メタル力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored an [2E12][0D00]unknown power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノレイピア[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]未知ノ力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And, it is said to be [2E12][0D00]strong[2E12][0100]... +\\ I would like to take a look at it once... +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 更二 [2E12][0D00]強イ[2E12][0100]ト言ウ話ダ· + 一度 確カメテミタイモノダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ However, it is said to be [2E12][0D00]weak[2E12][0100]... +\\ It does not really matter though... +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シカシ [2E12][0D00]弜イ[2E12][0100]ト言ウ話ダ· + ドウデモ 良イ事ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is not much strength, but, it is said +\\ [2E12][0D00]a fusing effect will appear with another +\\ secret method[2E12][0100]. I would like to see it. +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ力 然程デモナイガ + [2E12][0D00]異ナル秘法ト共二 相乗効果ヲ現ス[2E12][0100]ト言ウ話· + 一度 確カメテミタイモノダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Pyro Jack" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + ジャックランタン トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Jack Frost" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + ジャックフ口スト トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Stymphalides" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + スチュパリデス トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Barbatos" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + バルバトス トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Ankou" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + アンクウ トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Kanaloa" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[777] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + カナ口ア トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Demeter" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[778] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + デメテール トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Succubus" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[779] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + サキュバス トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I would like to tell an interesting story, +\\ but...I don't have any now. +\\ Sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[780] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何カ 気ノ利イタ話デモ シテヤリタイガ· + 今ハ 何モ無イナ + 淯マヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We are bound by a solemn pact... +\\ Now I must fulfill my promise... +\\ [0611][0211][0311] +[781] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌト 我トハ 血ノ盟約ヲ交ワシタ仲· + 今コソ 約束ヲ果タス時· +[0611][0211][0311] +\\ What shall I do? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[782] + 我ハ 何ヲスレバ 良イ? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What shall I do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4D01][2712][9D01]Build a bridge. +\\ [0911][0211][0311] +[783] + 我ハ 何ヲスレバ 良イ? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4D01][2712][9D01]橋を架けて欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about spells. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + ドノ様ナ 噂ダ? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about spells +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[785] + ドノ様ナ 噂ダ? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is already being circulated. +\\ Make it something else. +\\ [0611][0211][0311] +[786] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ 既二 噂ト ナッテイル + 他ノモノ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ What kind of weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[787] + ドノ様ナ 武器ダ? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[788] + 誰ノ魔法ダ? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[789] + 誰ノ魔法ダ? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[790] + + + + + + +[0311] +\\ What is the matter with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + 日本刀ガ ドウシタノダ? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with the "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + ハンドガンガ ドウシタノダ? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with the "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + コインガ ドウシタノダ? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with the "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[794] + グラブガ ドウシタノダ? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with the "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[795] + レイピアガ ドウシタノダ? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[796] + ジャックランタンガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + ジャックフ口ストガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[798] + スチュパリデスガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[799] + バルバトスガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[800] + アンクウガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[801] + カナ口アガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[802] + デメテールガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[803] + サキュバスガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Understood... +\\ Now, I shall be going to spread rumors... +\\ Look forward to it... +\\ [0611][0211][0311] +[804] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 了解シタ· + 今ヨリ 我ハ 噂ヲ広メ二行ク· + 期待シテイ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't have any rumors...? +\\ Oh well, maybe next time. +\\ [0611][0211][0311] +[805] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂ハ 無イノカ· + ナラバ 仕方ナイ + マタ 次ノ機会ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be a bit unfair, but it cannot be +\\ helped... I will tell everybody +\\ thy [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]dull[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[806] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 仕方ナカ口ウ· + ウヌノ[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100] [2E12][0D00]ナマクラ[2E12][0100]ト + 皆二 言ッテオコウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be a bit unfair, but it cannot be +\\ helped... I will tell everybody thy [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] +\\ is a [2E12][0D00]toy[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[807] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 仕方ナカ口ウ· + ウヌノ[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100] [2E12][0D00]玩具二等シイ[2E12][0100]ト + 皆二 言ッテオコウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be a bit unfair, but it cannot be +\\ helped... I will tell everybody thy [2E12][0D00]coin[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]junk[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[808] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 仕方ナカ口ウ· + ウヌノ[2E12][0D00]コイン[2E12][0100] [2E12][0D00]ガラクタ[2E12][0100]ト + 皆二 言ッテオコウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be a bit unfair, but it cannot be +\\ helped... I will tell everybody thy [2E12][0D00]glove[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[809] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 仕方ナカ口ウ· + ウヌノ[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100] [2E12][0D00]使イ物二ナラヌ[2E12][0100]ト + 皆二 言ッテオコウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be a bit unfair, but it cannot be +\\ helped... I will tell everybody thy [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[810] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 仕方ナカ口ウ· + ウヌノ[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100] [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト + 皆二 言ッテオコウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all... +\\ That [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Pyro Jack[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[811] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]ジャックランタン[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all... +\\ That [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Jack Frost[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[812] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]ジャックフ口スト[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all... +\\ That [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Stymphalides[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[813] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]スチュパリデス[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all.... +\\ That [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Barbatos[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[814] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]バルバトス[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all... +\\ That [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Ankou[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[815] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]アンクウ[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all... +\\ That [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Kanaloa[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[816] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]カナ口ア[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all... +\\ That [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Demeter[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[817] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]デメテール[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all... +\\ That [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Succubus[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[818] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]サキュバス[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is also for the peace of the demons... +\\ It is inevitable... +\\ [0611][0211][0311] +[819] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレモ 悪魔ノ平和ノ為· + ヤムヲエマイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a trifling thing is simple... +\\ Understood. +\\ [0611][0211][0311] +[820] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレシキナラバ 容易キ事· + 了解シタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To meet a human in such a place as this... +\\ Can this be fate? +\\ [0611][0211][0311] +[821] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ様ナ場所デ 人間ト出会ウトハ· + コレモ運命カ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[822] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_080_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_080_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..4ac4f98 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_080_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,6905 @@ +[5EE0008][3FC039D2][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][1B4018E][1C601BC][1D401CC][1E401DE][1F601EC][20401FC][214020E][226021C][234022C][244023E][256024C][264025C][274026E][286027C][294028C][2A4029E][2BE02B2][2D602CA][2FE02EA][3260312][34A0338][370035C][3980384][45203A0][462045A][470046A][48A0478][4A40492][4B204A8][4C804BE][4D604CE][4E604DE][4F604EE][50E0506][51E0516][574056A][588057E][5A20592][5C205B2][5E205D2][5FE05F2][656060A][66A0660][67E0674][69E068E][6BE06AE][6DE06CE][6F606EA][74C0742][7600756][77A076A][79A078A][7BA07AA][7D607CA][82E07E2][8420838][856084C][8760866][8960886][8B608A6][8CE08C2][924091A][938092E][9520942][9720962][9920982][9AE09A2][9BE09BA][A140A0A][A280A1E][A420A32][A620A52][A820A72][A9E0A92][AF60AAA][B0A0B00][B1E0B14][B3E0B2E][B5E0B4E][B7E0B6E][B960B8A][BEC0BE2][C000BF6][C1A0C0A][C3A0C2A][C560C4A][C6E0C62][CC60C7A][CDA0CD0][CEE0CE4][D0E0CFE][D2E0D1E][D4E0D3E][D6E0D5E][DC40DBA][DD80DCE][DF20DE2][E120E02][E320E22][E4E0E42][EA60E5A][EBA0EB0][ECE0EC4][EEE0EDE][F0E0EFE][F2E0F1E][F460F3A][F980F8E][FA60FA2][FC00FB0][FE00FD0][10000FF0][101C1010][10741028][1088107E][109C1092][10BC10AC][10DC10CC][10FC10EC][11141108][111C1118][11721168][1186117C][11A01190][11C011B0][11DC11D0][11F411E8][124C1200][12601256][1274126A][12941284][12B412A4][12D412C4][12EC12E0][133C12F0][13501346][1364135A][13841374][13A41394][13C413B4][13DC13D0][13E413E0][143013E8][1444143A][1458144E][14781468][14981488][14B014A4][14C814BC][151A1510][152E1524][15481538][15681558][15841578][159C1590][15F015A8][160415FA][1618160E][16381628][16581648][16781668][16901684][16E616DC][16FA16F0][17141704][17341724][17541744][17701764][1782177C][17C21786][17D617CC][17EA17E0][180A17FA][182A181A][184A183A][186A185A][18B018A6][18C418BA][18DE18CE][18FE18EE][191E190E][19441934][19641954][19AA19A0][19BE19B4][19DE19CE][19FE19EE][1A1E1A0E][1A641A5A][1A781A6E][1A981A88][1AB81AA8][1AE01AC8][1B261B1C][1B3A1B30][1B541B44][1B741B64][1B941B84][1BB41BA4][1C001BC4][1C141C0A][1C341C24][1C5C1C44][1CA21C98][1CB61CAC][1CD61CC6][1CF61CE6][1D161D06][1D221D1C][1D3A1D34][1D501D4A][1D681D62][1D781D70][1D8A1D80][1D981D90][1DA81DA2][1DBA1DB0][1DC81DC0][1DD81DD2][1DF01DE8][1E001DF8][1E0E1E06][1E221E18][1E381E2E][1E841E42][1EA41E94][1EBA1EA4][1F2C1ECE][1F701F4A][1FB21F76][1FE41FDA][2056201E][20C8208E][20E020D4][20F220EC][212620F8][21402136][215A214C][21782160][21A22192][21C621B2][21F221D4][220221FA][221A220A][22302220][22C6223C][22D222D0][22EE22D8][233A2318][23562340][2364235C][23782372][2394238E][23B023AC][23D423C8][23E823E0][23FE23F8][240E240A][2426241A][243E2432][244C2444][245C2454][246C2464][247C2474][24A62484][24B624AE][24C624BE][24D624CE][24E624DE][24F624EE][25102506][2524251A][2538252E][2564254E][2590257A][25BA25A6][25E225CE][260A25F6][2632261E][265A2646][2678266E][2684267E][26AA26A2][26D626B8][270826E4][27342716][27602742][2792276E][27BE27A0][27E027C2][27FE27E4][282C2812][28602846][288E2874][28C228A8][28F028D6][2924290A][29522938][2986296C][29B4299A][29E829CE][2A1629FC][2A4A2A30][2A782A5E][2AAC2A92][2ADA2AC0][2AFA2AF4][2B182B04][2B402B2C][2B6E2B54][2B962B82][2BBE2BAA][2BD22BC8][2BF22BE2][2C0A2BFE][2C222C16][2C3E2C2E][2C5E2C4E][2C7E2C6E][2C9E2C8E][2CB82CAE][2CCE2CC2][2CF02CE8][2D2C2D16][2D562D3C][2D862D6C][2DBA2DA0][2DEE2DD4][2E222E08][2E3E2E30][2E5A2E4C][2E762E68][2E922E84][2EAE2EA0][2ECA2EBC][2EE62ED8][2EFC2EF4][2F302F16][2F642F4A][2F9E2F7E][2FD82FB8][300C2FF2][3032301A][304E3040][3074305C][30903082][30B6309E][30D230C4][30F830E0][31143106][313A3122][31563148][317C3164][3198318A][31BE31A6][31DA31CC][320031E8][321C320E][323A3236][3254323E][3278326A][32A0328C][32C832B4][32EE32DC][33123300][33363324][335A3348][337E336C][33A23390][33C633B4][33D633CE][801E33DC][806001D6][8035][100300][2F58001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][4808A][8014000B][D0000][38014][803D01E1][39800A][390039][80640032][80880000][808A0001][B0004][8015][80150010][1E70003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0004][8016][80160013][1F20003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][4808A][8017000B][160000][38017][804001F5][358008][8064][18088][4808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E01E1][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0004][8014][8016001F][220000][38016][80140009][1E10003][803D803F][378008][8064][18088][4808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][804001E1][8008803D][80140038][1F80003][1E78008][38014][800801FB][801401F2][1FC0003][1F58008][18090][8090000C][C0002][68090][8016000C][130000][1DB801E][80028060][1A801A7][800701A9][1D8801E][80168060][1C10003][804E803F][8015][801E0010][806001DA][1A48002][1A601A5][801E8007][806001D8][38015][803E01E8][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][1E10003][8009803D][320039][38015][803E01E7][338008][38016][803F01F2][348008][38017][804001F5][358008][38015][80140008][1E10003][803D803E][368008][38016][80140009][1E10003][803D803F][378008][38017][8014000A][1E10003][803D8040][388008][1D9801E][80038060][80078034][1D8801E][804E8060][1DA801E][80048060][801E8007][806001D8][801E804E][806001DB][80078005][1D8801E][804E8060][1DC801E][80068060][801E8007][806001D8][801E804E][806001DA][80048031][801E8007][806001D8][801E804E][806001DB][80058031][801E8007][806001D8][801E804E][806001DC][80068031][801E8007][806001D8][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200BA][920003][48022][802200E1][10A0005][68022][80220126][1420007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][D4000B][C8022][80220093][AD000D][E8022][802200A0][EE000F][108022][802200FD][FB0011][128022][80220117][1250013][148022][80220127][1350015][168022][8022014F][15C0017][188022][8022015D][780019][1A8022][802200C7][FC001B][1C8022][80220118][128001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][806001D9][801E8003][806001D5][803B8007][80090062][16B015E][1D9801E][80038060][1D5801E][80078060][63803B][1798009][80080183][801E0032][806001DB][80078005][1D5801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][18D8008][68803B][19A8008][69803B][1A18008][1D9801E][80018060][8007000D][1D5801E][80018060][807501AA][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901AB][800B8086][530052][550054][2F202F2][2F202F2][38016][80080057][805E0056][40002][590058][2805E][5A0004][805E005B][30002][5D005C][1D9801E][80018060][800701AC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701AD][1B08008][1DA801E][80018060][800701AE][1AE8008][1DC801E][80018060][800701AF][1B28008][1DA801E][80018060][800701B0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007006E][1D5801E][80018060][807501B2][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901B3][800B8086][60005F][620061][2F202F2][2F202F2][38016][80080064][805E0063][30001][660065][2805E][670003][805E0068][30002][6A0069][1DA801E][80018060][800701B4][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B5][1B08008][1D9801E][80018060][800701B6][1AB8008][1DB801E][80018060][800701B7][1B08008][1DA801E][80018060][800701B8][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070060][1D5801E][80018060][807501BA][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901BB][800B8086][6D006C][6F006E][2F202F2][2F202F2][1805E][700003][805E0071][40002][730072][2805E][740003][805E0075][30002][770076][1D9801E][80018060][800701BC][1AB8008][1DA801E][80018060][800701BD][1AE8008][1DA801E][80018060][800701BE][1AE8008][1DC801E][80018060][800701BF][1B28008][1DA801E][80018060][800701C0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701C1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007012E][1D5801E][80018060][807501C2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901C3][800B8086][7A0079][7C007B][2F202F2][2F202F2][2805E][7D0003][805E007E][40002][80007F][2805E][810003][805E0082][30002][840083][1DA801E][80018060][800701C4][1AE8008][1DC801E][80018060][800701C5][1B28008][1DA801E][80018060][800701C6][1AE8008][1DB801E][80018060][800701C7][1B08008][1D9801E][80018060][800701C8][1AB8008][1DA801E][80018060][800701C9][1AE8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070079][1D5801E][80018060][807501CA][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901CB][800B8086][870086][890088][2F202F2][2F202F2][2805E][8A0003][805E008B][30001][8D008C][4805E][8E0003][805E008F][30002][910090][1D9801E][80018060][800701CC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701CD][1B08008][1DA801E][80018060][800701CE][1AE8008][1DB801E][80018060][800701CF][1B08008][1DC801E][80018060][800701D0][1B28008][1DB801E][80018060][800701D1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][3B8008][1D9801E][80018060][80070090][1D5801E][80018060][807501D2][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901D3][800B8086][950094][970096][2F202F2][2F202F2][1805E][980003][805E0099][30002][9B009A][4805E][9C0003][805E009D][30002][9F009E][1D9801E][80018060][800701D4][1AB8008][1DA801E][80018060][800701D5][1AE8008][1D9801E][80018060][800701D6][1AB8008][1DB801E][80018060][800701D7][1B08008][1DC801E][80018060][800701D8][1B28008][1DB801E][80018060][800701D9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][800700AA][1D5801E][80018060][807501DA][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901DB][800B8086][A200A1][A400A3][2F202F2][2F202F2][4805E][A50003][805E00A6][30001][A800A7][2805E][A90003][805E00AA][30002][AC00AB][1DC801E][80018060][800701DC][1B28008][1DB801E][80018060][800701DD][1B08008][1D9801E][80018060][800701DE][1AB8008][1DA801E][80018060][800701DF][1AE8008][1DA801E][80018060][800701E0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701E1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007009C][1D5801E][80018060][807501E2][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901E3][800B8086][AF00AE][B100B0][2F202F2][2F202F2][2805E][B20003][805E00B3][30004][B500B4][1805E][B60003][805E00B7][30002][B900B8][1DA801E][80018060][800701E4][1AE8008][1DB801E][80018060][800701E5][1B08008][1D9801E][80018060][800701E6][1AB8008][1DC801E][80018060][800701E7][1B28008][1D9801E][80078060][1AB8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007001A][1D5801E][80018060][807501E8][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901E9][800B8086][BC00BB][BE00BD][2F202F2][2F202F2][2805E][BF0004][805E00C0][30002][C200C1][38016][800800C4][801600C3][C60003][C58008][1DA801E][80018060][800701EA][1AE8008][1DB801E][80018060][800701EB][1B08008][1D9801E][80018060][800701EC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701ED][1B08008][1DA801E][80018060][800701EE][1AE8008][1DB801E][80018060][800701EF][1B08008][1DC801E][80018060][800701F0][1B28008][1DB801E][80018060][800701F1][1B08008][1D9801E][80018060][80070139][1D5801E][80018060][807501F2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901F3][800B8086][C900C8][CB00CA][2F202F2][2F202F2][38016][800800CD][801600CC][CF0003][CE8008][1805E][D00003][805E00D1][30002][D300D2][1D9801E][80018060][800701F4][1AB8008][1DB801E][80018060][800701F5][1B08008][1DA801E][80018060][800701F6][1AE8008][1DB801E][80018060][800701F7][1B08008][1DA801E][80018060][800701F8][1AE8008][1DB801E][80018060][800701F9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070085][1D5801E][80018060][807501FA][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901FB][800B8086][D600D5][D800D7][2F202F2][2F202F2][38016][800800DA][805E00D9][30004][DC00DB][2805E][DD0003][805E00DE][30002][E000DF][1D9801E][80018060][800701FC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701FD][1B08008][1DC801E][80018060][800701FE][1B28008][1DB801E][80018060][800701FF][1B08008][1DA801E][80018060][80070200][1AE8008][1DB801E][80018060][80070201][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070030][1D5801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][80790202][800B8086][E300E2][E500E4][2F202F2][2F202F2][1805E][E60004][805E00E7][30002][E900E8][EB8008][2805E][EC0003][801E00ED][806001DA][2038001][80088007][801E01AE][806001DB][2048001][80088007][801E01B0][806001D9][2058001][80088007][801E01AB][806001DB][2068001][80088007][801E01B0][806001D9][2078001][80088007][801E01AB][806001DB][2088001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][B48001][801E8007][806001D5][2098001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][20A8001][80868079][EF800B][F100F0][2F200F2][2F202F2][805E02F2][30002][F400F3][1805E][F50003][805E00F6][30001][F800F7][2805E][F90003][801E00FA][806001DA][20B8001][80088007][801E01AE][806001DB][20C8001][80088007][801E01B0][806001D9][20D8001][80088007][801E01AB][806001DB][20E8001][80088007][801E01B0][806001DC][20F8001][80088007][801E01B2][806001DB][2108001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8008003B][801E003B][806001D9][C08001][801E8007][806001D5][2118001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2128001][80868079][FE800B][10000FF][2F20101][2F202F2][805E02F2][40001][1030102][1805E][1040003][805E0105][30001][1070106][2805E][1080003][801E0109][806001D9][2138001][80088007][801E01AB][806001DA][2148001][80088007][801E01AE][806001DC][2158001][80088007][801E01B2][806001DB][2168001][80088007][801E01B0][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][3C8001][801E8007][806001D5][2178001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2188001][80868079][10B800B][10D010C][2F2010E][2F202F2][805E02F2][30001][110010F][2805E][1110003][805E0112][30002][1140113][2805E][1150003][801E0116][806001D9][2198001][80088007][801E01AB][806001DA][21A8001][80088007][801E01AE][806001DA][21B8001][80088007][801E01AE][806001DB][21C8001][80088007][801E01B0][806001DA][21D8001][80088007][801E01AE][806001DB][21E8001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][801E003B][806001D9][1518001][801E8007][806001D5][21F8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2208001][80868079][119800B][11B011A][2F2011C][2F202F2][805E02F2][30002][11E011D][1805E][11F0003][805E0120][30002][1220121][2805E][1230003][801E0124][806001DA][2218001][80088007][801E01AE][806001DB][2228001][80088007][801E01B0][806001DA][2238001][80088007][801E01AE][806001DC][2248001][80088007][801E01B2][806001D9][2258001][80088007][801E01AB][806001DB][2268001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8008003B][8008003B][801E003B][806001D9][15E8001][801E8007][806001D5][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2278001][80868079][129800B][12B012A][2F2012C][2F202F2][801602F2][12E0003][12D8008][1805E][12F0003][805E0130][30001][1320131][2805E][1330003][801E0134][806001DA][2288001][80088007][801E01AE][806001DB][2298001][80088007][801E01B0][806001D9][22A8001][80088007][801E01AB][806001DB][22B8001][80088007][801E01B0][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][FD8001][801E8007][806001D5][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][22C8001][80868079][136800B][1380137][2F20139][2F202F2][805E02F2][30001][13B013A][2805E][13C0003][805E013D][30001][13F013E][2805E][1400003][801E0141][806001DA][22D8001][80088007][801E01AE][806001DB][22E8001][80088007][801E01B0][806001D9][22F8001][80088007][801E01AB][806001DC][2308001][80088007][801E01B2][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][558001][801E8007][806001D5][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2318001][80868079][143800B][1450144][2F20146][2F202F2][805E02F2][30002][1480147][1805E][1490003][805E014A][30002][14C014B][2805E][14D0003][801E014E][806001DA][2328001][80088007][801E01AE][806001DC][2338001][80088007][801E01B2][806001D9][2348001][80088007][801E01AB][806001DB][2358001][80088007][801E01B0][806001DA][2368001][80088007][801E01AE][806001DB][2378001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][1098001][801E8007][806001D5][2388001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2398001][80868079][150800B][1520151][2F20153][2F202F2][805E02F2][30002][1550154][2805E][1560003][805E0157][30001][1590158][4805E][15A0003][801E015B][806001DA][23A8001][80088007][801E01AE][806001DB][23B8001][80088007][801E01B0][806001D9][23C8001][80088007][801E01AB][806001DA][23D8001][80088007][801E01AE][806001DC][23E8001][80088007][801E01B2][806001DB][23F8001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8060003B][3B8008][2408001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][80790241][800B8086][160015F][1620161][2F202F2][2F202F2][4805E][1630003][805E0164][40002][1660165][2805E][1670003][805E0168][30001][16A0169][1DA801E][80018060][80070242][1AE8008][1DB801E][80018060][80070243][1B08008][1D9801E][80018060][80070244][1AB8008][1DA801E][80018060][80070245][1AE8008][1DA801E][80018060][80070246][1AE8008][1DB801E][80018060][80070247][1B08008][1DA801E][80018060][80070248][1AE8008][1DB801E][80018060][80070249][1B08008][24A8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][8079024B][800B8086][16D016C][16F016E][2F202F2][2F202F2][4805E][1700003][805E0171][30001][1730172][38016][80080175][805E0174][30002][1770176][1D9801E][80018060][8007024C][1AB8008][1DA801E][80018060][8007024D][1AE8008][1DA801E][80018060][8007024E][1AE8008][1DB801E][80018060][8007024F][1B08008][1D9801E][80018060][80070250][1AB8008][1DB801E][80198060][1780000][2518001][80088007][801E0201][806001D9][2528001][80088007][801E01AB][806001DA][2538001][80088007][800101AE][80340254][80478007][80080000][800101F7][80070255][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2568001][80868079][17A800B][17C017B][2F202F2][2F202F2][805E02F2][40002][17E017D][1805E][17F0003][805E0180][30002][1820181][1DA801E][80018060][80070257][1AE8008][1DB801E][80018060][80070258][1B08008][1D9801E][80018060][80070259][1AB8008][1DA801E][80018060][8007025A][1AE8008][1DA801E][80018060][8007025B][1AE8008][1DB801E][80018060][8007025C][1B08008][25D8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][8079025E][800B8086][1850184][2F20186][2F202F2][2F202F2][2805E][1870003][805E0188][40002][18A0189][2805E][18B0004][801E018C][806001DC][25F8001][80088007][801E01B2][806001DB][2608001][80088007][801E01B0][806001DA][2618001][80088007][801E01AE][806001DB][2628001][80088007][801E01B0][806001D9][2638001][80088007][801E01AB][806001DB][2648001][80088007][806001B0][80608060][80018060][80070265][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2668001][80868079][18E800B][190018F][2F20191][2F202F2][805E02F2][40002][1930192][2805E][1940003][805E0195][30001][1970196][2805E][1980003][801E0199][806001DA][2678001][80088007][801E01AE][806001DB][2688001][80088007][801E01B0][806001D9][2698001][80088007][801E01AB][806001DB][26A8001][80088007][801E01B0][806001DA][26B8001][80088007][801E01AE][806001DB][26C8001][80088007][801E01B0][806001D9][26D8001][80088007][801E01AB][806001DA][26E8001][80088007][800101AE][8007026F][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2708001][80868079][19B800B][2F2019C][2F202F2][2F202F2][805E02F2][40002][19E019D][4805E][19F0003][801E01A0][806001D9][2718001][80088007][801E01AB][806001DB][2728001][80088007][801E01B0][806001DC][2738001][80088007][801E01B2][806001DB][2748001][80088007][806001B0][80608060][80018060][80070275][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2768001][80868079][1A2800B][1A401A3][2F202F2][2F202F2][805E02F2][30001][1A601A5][2805E][1A70003][805E01A8][30001][1AA01A9][1D9801E][80018060][80070277][1AB8008][1DC801E][80018060][80070278][1B28008][1DA801E][80018060][80070279][1AE8008][1DB801E][80018060][8007027A][1B08008][1DA801E][80018060][8007027B][1AE8008][1DB801E][80018060][8007027C][1B08008][8014][800E01B5][1C7006D][38014][803D01E2][1B4800A][1C201C2][801501C2][1B80000][38015][803E01E8][1D8801E][804E8060][8016][801601BB][1C10003][800A803F][4501B4][450045][8017][801701BE][1F60003][801E8040][806001D8][800D804E][1AC055C][803D01B6][7F7800D][1AB01B7][8008803D][800D01AB][1AF055C][803E01B9][7F7800D][1AE01BA][8008803E][800D01AE][1B1055C][803F01BC][7F7800D][1B001BD][8008803F][800D01B0][1B3055C][804001BF][7F7800D][1B201C0][80088040][801901B2][1F40000][1FE800A][2000200][800D0200][1C30062][800D01C4][1C60063][800D0042][400063][800901C5][420040][1D8801E][804E8060][1AD800A][1AD01AD][800A01C8][1AD01AD][1C901AD][A0B800E][800901CA][1CA01AD][8015][800801CB][801701AD][1CC0000][1AD8008][1D5801E][80018060][8007027D][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][27E8001][80868079][1CD800B][1D001CE][2F201CF][2F202F2][801E02F2][806001DA][27F8001][80088007][801E01AE][806001DB][2808001][80088007][801E01B0][806001D9][2818001][801E8007][806001D8][1D18008][2828001][804A8007][A0B803B][1D2801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][1D3801E][801E8060][806001D3][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][806001DD][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][806001D3][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][1DE006C][6D803B][800F801F][1DF006B][6C803B][800F801F][1E0006A][6B803B][803B801F][801F006A][1D9801E][80028060][2840283][80340285][801B8007][801901E6][1E40000][88023][1E500B1][98023][1E500B1][A8023][1E500B1][2888001][80438007][1D2801E][80538060][2868001][80088007][800101E3][80070286][8008804B][800101E3][80070287][1D2801E][80538060][1DA801E][80198060][28E0000][2898002][28B028A][80078034][1E98013][808701EA][28E8001][800B8086][1ED01EC][2F202F2][2F202F2][2F202F2][28C8001][800A8007][20C020C][210020E][28D8001][801E8007][806001D2][80508055][1EE801A][80018046][8007028F][1D2801E][80538060][2908001][801E8007][806001D2][80018053][80870291][2928001][800B8086][1F001EF][1ED01F1][2F202F2][2F202F2][18047][1EC8008][28047][1EC8008][38047][1EC8008][8019][800A01F3][1FF01FD][1FF01FF][1DB801E][80018060][80340293][80478007][80080000][801901F7][2020000][1DC801E][80198060][2030000][88023][2DD0168][88023][2DD0165][88023][2DD0166][88023][2DE00F6][88023][2DE00F3][88023][2DE00F4][88023][2DF0145][88023][2DF0142][88023][2DF0143][88023][2E0011D][88023][2E0011A][88023][2E0011B][88023][2E1018E][88023][2E1018B][88023][2E1018C][2958002][2970296][80078034][1D2801E][80548060][80318050][1DA801E][80028060][2A502A4][803402A6][800A8007][2040213][2080206][8019][801E01F3][806001DB][80028031][2990298][8034029A][80498007][8041][801E0008][806001D2][801E8052][806001DC][80028031][29C029B][8034029D][80418007][30000][1D2801E][804F8060][1DB801E][80028060][29F029E][803402A0][80498007][1D2801E][804F8060][1DB801E][80028060][2A202A1][803402A3][80498007][1D2801E][80528060][1DC801E][80018060][80070294][2958001][80078034][8047][1F78008][205801C][80010206][800702A7][2AA8001][80448007][1D2801E][80558060][801D8050][80010208][800702A8][2AA8001][80458007][1D2801E][80558060][80018050][800702A9][D8018][8048020A][C80008][80088007][8048020B][C80008][80018007][800702AA][1D2801E][80558060][801C8050][20E020D][2A78001][80448007][1EB8008][210801D][2A88001][80458007][1EB8008][2A98001][80188007][20A000D][88048][800700C8][1EB8008][88048][800700C8][1EB8008][21D8009][80120226][2720001][80120215][2730005][80120216][273001A][80120217][2700007][80120218][2760008][80120219][277000A][8012021A][271000E][8012021B][27A0010][800E021C][2280C51][C52800E][800E0228][2280C53][C54800E][800E0228][2280C55][21D8008][A8012][21E0242][1A8012][21F023F][78012][2200244][1B8012][2210244][B8012][2220246][D8012][2230248][E8012][224024A][F8012][225023D][158012][226023C][298012][227027B][2CC8001][800A8007][2040204][2080206][229800A][22B022A][800A022C][22E022D][230022F][231800A][22E022D][800A022F][2310230][22E022D][22F800A][2310230][800F022D][22E0C54][B2800F][800F0232][23300B3][2268008][C51800F][800F022F][23400B7][B8800F][80080235][800F0226][2300C53][BC800F][800F0236][23700BD][2268008][C52800F][800F0231][23800C1][C2800F][80080239][800F0226][22D0C55][C6800F][800F023A][23B00C7][2268008][2B78001][801E8007][8060027F][B2803B][27E8008][2B88001][801E8007][8060027F][B3803B][27E8008][2B98001][801E8007][80600280][B7803B][27E8008][2BA8001][801E8007][80600280][B8803B][27E8008][2BB8001][801E8007][80600281][BC803B][27E8008][2BC8001][801E8007][80600281][BD803B][27E8008][2BD8001][801E8007][80600282][C1803B][27E8008][2BE8001][801E8007][80600282][C2803B][27E8008][2BF8001][801E8007][80600283][C6803B][27E8008][2C08001][801E8007][80600283][C7803B][27E8008][256800F][80080226][8009023F][24C024E][2428009][800F0244][25500CC][A2800F][800F0240][25600CD][CB800F][800F0254][2570089][158012][2260241][26A800E][800D023E][23E025D][800F0226][25100C9][A1800F][800F0243][25200CA][C8800F][800F0250][2530088][26C800F][80120226][2460015][80180226][226005B][D8800F][800F0265][24500A6][D9800F][800F0266][26400D7][8D800F][800F0267][226026C][158012][2260246][DB800F][800F0269][24700A7][DC800F][800F026A][26800DA][8E800F][800F026B][2260275][158012][2260248][CF800F][800F0259][24900A3][D0800F][800F025A][25800CE][8A800F][800F025B][2260277][158012][226024A][378018][800F0226][25D00D2][A4800F][800F024B][25E00D3][D1800F][800F025C][25F008B][27F800F][80120226][23D0015][800F0226][26100D5][A5800F][800F024D][26200D6][D4800F][800F0260][263008C][2268008][DE800F][800F026D][24F00A8][DF800F][800F026E][26C00DD][8F800F][8008026F][80010226][800702C4][2C18001][801E8007][80600284][C8803B][27E8008][2C48001][801E8007][80600284][C9803B][27E8008][2C48001][80018007][800702C2][284801E][803B8060][800800CA][8001027E][800702C4][2C38001][801E8007][80600284][88803B][27E8008][2C58001][80018007][800702C1][285801E][803B8060][800800CB][8001027E][800702C5][285801E][803B8060][800800CC][8001027E][800702C5][2C28001][801E8007][80600285][CD803B][27E8008][2C58001][80018007][800702C3][285801E][803B8060][80080089][8001027E][800702C6][2C18001][801E8007][80600286][CE803B][27E8008][2C68001][801E8007][80600286][CF803B][27E8008][2C68001][80018007][800702C2][286801E][803B8060][800800D0][8001027E][800702C6][2C38001][801E8007][80600286][8A803B][27E8008][2C78001][80018007][800702C1][287801E][803B8060][800800D1][8001027E][800702C7][287801E][803B8060][800800D2][8001027E][800702C7][2C28001][801E8007][80600287][D3803B][27E8008][2C78001][80018007][800702C3][287801E][803B8060][8008008B][8001027E][800702C8][2C18001][801E8007][80600288][D4803B][27E8008][2C88001][801E8007][80600288][D5803B][27E8008][2C88001][80018007][800702C2][288801E][803B8060][800800D6][8001027E][800702C8][2C38001][801E8007][80600288][8C803B][27E8008][2C98001][80018007][800702C1][289801E][803B8060][800800D7][8001027E][800702C9][289801E][803B8060][800800D8][8001027E][800702C9][2C28001][801E8007][80600289][D9803B][27E8008][2C98001][80018007][800702C3][289801E][803B8060][8008008D][8001027E][800702CA][2C18001][801E8007][8060028A][DA803B][27E8008][2CA8001][801E8007][8060028A][DB803B][27E8008][2CA8001][80018007][800702C2][28A801E][803B8060][800800DC][8001027E][800702CA][2C38001][801E8007][8060028A][8E803B][27E8008][2CB8001][80018007][800702C1][28B801E][803B8060][800800DD][8001027E][800702CB][28B801E][803B8060][800800DE][8001027E][800702CB][2C28001][801E8007][8060028B][DF803B][27E8008][2CB8001][80018007][800702C3][28B801E][803B8060][8008008F][8009027E][2750274][14B800E][80080279][800E0278][21C0145][2AB8001][803B8007][80080145][800E027E][21C0146][2AC8001][803B8007][80080146][800E027E][21C0147][2AD8001][803B8007][80080147][800E027E][21C0148][2AE8001][803B8007][80080148][8018027E][21C0007][149800E][8001021C][800702AF][149803B][27E8008][14A800E][8001021C][800702B0][14A803B][27E8008][14B800E][8001021C][800702B1][14B803B][27E8008][14C800E][8001021C][800702B2][14C803B][27E8008][14D800E][8001021C][800702B3][14D803B][27E8008][288018][8008027C][800A0227][227027D][2270227][53800E][80010227][800702B4][27E8008][2AA8001][801E8007][806001D2][80508055][28C801E][803B8060][801F0093][28C801E][803B8060][801F0094][28C801E][803B8060][801F0095][28C801E][803B8060][801F0096][28C801E][803B8060][801F0097][28D801E][803B8060][803B0098][801F015E][28D801E][803B8060][803B0099][801F015E][28D801E][803B8060][803B009A][801F015E][28D801E][803B8060][803B009B][801F015E][28D801E][803B8060][803B009C][801F015F][28D801E][803B8060][803B009D][801F015F][28D801E][803B8060][803B009E][801F015F][28D801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][2CD8001][80188034][2900007][80018087][808602CE][205800B][2130207][2F20293][2F202F2][801202F2][2910008][800F028F][28F0149][A63800E][8087028F][2CF8001][800B8086][2070205][2930213][2F20292][2F202F2][2F48001][A63803B][2AA8001][1D2801E][80558060][800E8050][2940090][91800E][80080294][808701F9][2D08001][800B8086][2AC0297][2F202DA][2F202F2][2F202F2][90800E][800E0296][2960091][AD800E][80080296][808701F9][2D18001][800B8086][2AC0297][2DA02D7][2F202F2][2F202F2][80018087][808602D3][298800B][29A0299][29C029B][2F202DA][808702F2][2D78001][800B8086][29D029E][2DA029F][2F202F2][2F202F2][80018087][808602D8][2A1800B][2A202A0][2F202DA][2F202F2][808702F2][2D98001][800B8086][2A302A4][2DA02A5][2F202F2][2F202F2][80018087][808602DA][2A7800B][2A802A6][2F202DA][2F202F2][808702F2][2DB8001][800B8086][2A902AA][2DA02AB][2F202F2][2F202F2][2E2801E][803B8060][80080C4A][801E02DB][806002E2][C4C803B][2DB8008][2E2801E][803B8060][80080C49][801E02DB][806002E3][C3E803B][2DB8008][2E3801E][803B8060][80080C40][801E02DB][806002E3][C3D803B][2DB8008][2E4801E][803B8060][80080C46][801E02DB][806002E4][C48803B][2DB8008][2E4801E][803B8060][80080C45][801E02DB][806002E5][C42803B][2DB8008][2E5801E][803B8060][80080C44][801E02DB][806002E5][C41803B][2DB8008][2E6801E][803B8060][80080C4E][801E02DB][806002E6][C50803B][2DB8008][2E6801E][803B8060][80080C4D][800D02DB][2AD015E][808702AE][2D48001][800B8086][2B002AF][2B202B1][2DA02AE][2F202F2][80018087][808602D5][2B3800B][2B502B4][2AD02B6][2F202DA][808702F2][2DC8001][800B8086][2B802B7][2B902B8][2DA02BA][2F202F2][80018087][808602DD][2BB800B][2BC02BC][2BE02BD][2F202DA][808702F2][2DE8001][800B8086][2C002BF][2C102C0][2DA02C2][2F202F2][2EF801E][80878060][2DF8001][800B8086][2C402C3][2C502C4][2DA02C6][2F202F2][80018087][808602E0][2C7800B][2C802C8][2CA02C9][2F202DA][801E02F2][806002F0][80018087][808602E1][2CB800B][2CC02CC][2CE02CD][2F202DA][808702F2][2E28001][800B8086][2D002CF][2D102D0][2DA02D2][2F202F2][80018087][808602E3][2D3800B][2D402D4][2D602D5][2F202DA][801E02F2][806002E7][20803B][2DB8008][21800E][801E02DC][806002E7][21803B][A1803B][2DB8008][2E7801E][803B8060][80080022][801E02DB][806002E7][23803B][2DB8008][2E8801E][803B8060][80080030][800E02DB][2DC0031][2E8801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E02DB][806002E8][32803B][2DB8008][2E8801E][803B8060][80080033][801E02DB][806002E9][28803B][2DB8008][29800E][801E02DC][806002E9][29803B][A3803B][2DB8008][2E9801E][803B8060][8008002A][801E02DB][806002E9][2B803B][2DB8008][2EA801E][803B8060][8008002C][800E02DB][2DC002D][2EA801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E02DB][806002EA][2E803B][2DB8008][2EA801E][803B8060][8008002F][801E02DB][806002EB][34803B][2DB8008][35800E][801E02DC][806002EB][35803B][A5803B][2DB8008][2EB801E][803B8060][80080036][801E02DB][806002EB][37803B][2DB8008][2EC801E][803B8060][80080024][800E02DB][2DC0025][2EC801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E02DB][806002EC][26803B][2DB8008][2EC801E][803B8060][80080027][801E02DB][806002ED][38803B][2DB8008][39800E][801E02DC][806002ED][39803B][A7803B][2DB8008][2ED801E][803B8060][8008003A][801E02DB][806002ED][3B803B][2DB8008][2EE801E][803B8060][8008003C][800E02DB][2DC003D][2EE801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E02DB][806002EE][3E803B][2DB8008][2EE801E][803B8060][8008003F][808702DB][2D68001][800B8086][2D902D8][2F202DA][2F202F2][2F202F2][2DB8008][2DB8008][2E68001][80018007][800702AA][1D2801E][80558060][80018050][800702E4][2AA8001][801E8007][806001D2][80508055][2D28001][80128007][2960016][80010294][800702E7][2E2801E][803B8060][80080C4B][800101F7][800702E8][2E3801E][803B8060][80080C3F][800101F7][800702E9][2E4801E][803B8060][80080C47][800101F7][800702EA][2E5801E][803B8060][80080C43][800101F7][800702EB][2E6801E][803B8060][80080C4F][803C01F7][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][378018][801F02F1][5B8018][801F02F1][2E58001][8001801F][800702F6][804E][40002][80006][C000A][10000E][140012][180016][F80086][1780176][17C017A][20601B6][27C024A][2E402B0][3E4035A][4E2047C][5BE0546][6520606][67C067A][680067E][7800708][84C07DC][92408BE][9D4098A][A920A3E][AC40A92][B9A0B2A][C180C0C][2060C24][C720C30][CF60CC0][D560D22][E340DCE][F040E8E][F540F04][FA001B6][CF6100E][10741046][112210D4][120A119A][127C120A][12BE0206][12F812F6][12FC12FA][136A1336][13B813B6][13BC13BA][14761414][14D0149E][150414D0][15D41556][16BA163E][1794173E][181E17DA][185C185A][1860185E][193418CE][1A2A19B4][1B261AB0][1B9E1B6E][1BCA1BC8][1BCE1BCC][1C8A1C32][1D561CE8][1E2A1DAC][1B61E82][1EC01EBE][1EC41EC2][1F9E1F18][20542004][213E20B4][21A20206][21F621F4][21FA21F8][22BC224A][235C22F4][243423CE][1B6246A][24AE24AC][24B224B0][258C251C][8BE25F4][26E82664][279C2744][27E827E6][27EC27EA][285618CE][294A28D0][29F429AC][2A782A3E][2ACA2AC8][2ACE2ACC][2BC22B42][2CB42C44][2D9E2D3C][2E442E04][2E9C2E9A][2EA02E9E][2F9C2F1E][1D561CE8][30041DAC][30623030][30E030A8][31863150][1C323226][1D561CE8][1B61DAC][17940652][32AA32A8][D5632AC][330E32AE][F040E8E][1B60F04][33B8336A][CF6100E][34001046][34C63466][35263524][1B63528][352A0206][35AE355A][362635EA][37263698][379A3798][1B6379C][33B83062][100E0CF6][379E3150][3726380C][385E385C][1B63860][33B83062][100E3150][B9A30E0][22BC0E34][1AB008BE][13BC1DAC][1B9E1B6E][14D0100E][386230E0][391E38B2][1D561AB0][1B6E294A][399629F4][3A023A00][31863A04][1C323226][1D561CE8][1B61DAC][17940652][3A083A06][3A0C3A0A][3AAC3A6A][2054163E][3AFC173E][3B723B2E][3BB03BA8][3BC03BB8][3C743C08][3D043CF8][3D1C3D10][1B63D5A][3DFA3DB4][3E283DFA][2BC23E28][3EE03E7A][2D9E2D3C][3FA23F66][3FCA3FC8][18603FCC][18CE3FCE][40244022][1B64026][1B260924][100E0CF6][402830E0][41164098][41784176][1B6417A][417C0206][421041DE][42664210][426A4268][42C0426C][2061AB0][1B6E0C30][14D00CF6][433C30E0][4340433E][43AC4342][1B61AB0][1B6E29F4][443C4416][446A443C][446E446C][43421AB0][1B643AC][29F401B6][44704416][44AE4470][44B244B0][1AB023CE][1B643AC][1B6E44B4][4562450C][45964562][459A4598][459C23CE][1B64608][4692464C][27C024A][46C202B0][47A4472C][48764826][490848C8][4A004974][4AEA4A86][4BA44B6C][4C584C1A][4D724CDE][4E1C4DCE][4ED64E70][4F644F28][50764FE8][516250D4][522451C8][52D052A4][53F25362][54A0545E][553654E8][55F85596][56F05656][579A5742][582657E8][58BA5860][599C5924][5A8C5A08][5B145AD2][5B4E5AD2][5B145BE0][5C4A5AD2][5D3E5CC2][5DFE5DB8][5E7C5E34][5F3C5EFA][5FC45F90][60C66054][61886134][621E61E2][5F90626E][634C62DE][643063A2][654264B4][664065BC][66E466AC][681A6780][5F90687C][68F25AD2][69E2697E][C726A66][1B6E6AE2][6B466B40][6BEA6B82][6CF46C8C][6D7E6D2E][6DBE14D0][6E746E04][6F226ED0][30306F6A][70866FA6][7182711E][727471F0][72F672B8][73767340][746A73EA][30A874A4][75647506][7608759E][76F2767A][77C6777C][777C23CE][78203A6A][78C47866][794A7918][79CA79A0][7A707A24][23CE7B0C][76F27B86][78207BCC][7C2A1414][7CEE7CA6][7D9E7D3C][7E787E10][7F267ED2][7FFE7F90][810C809A][81BE815C][82668208][833882B6][842483A2][857484EA][86628610][86E48688][87A28756][883887F6][88C48890][8970892E][8A0A89AC][8A908A5E][8B368AD4][8BC08B7C][8C7E8C14][8D2C8CE8][8E248DAA][8EC28E74][8F328F0E][8FF48F7C][905E810C][90E89094][911281BE][91CA9136][9220892E][93009296][94009400][94C89400][960E952C][964A964A][96BE964A][97CE9744][98849808][993298D8][9A289982][9A889A88][9ADE9A88][9ADE9ADE][9B1A9B1A][9ADE9B1A][9ADE9ADE][9ADE9ADE][9B529ADE][9B529B52][9C2A9BC2][9D0A9C92][9D4A9D3E][9D629D56][9D7A9D6E][9D929D86][9DB29D9E][9F0E9F0C][9F1C9F10][9F349F28][9F4C9F40][9F649F58][9F7C9F70][9FD29F88][A0A4A02C][A1E2A144][A316A280][A440A3AA][A564A4D6][A656A5E8][A756A6C8][A81AA7AC][A8F6A856][AA22A996][AABAAA30][ABD2AB48][ACE8AC5C][AE9AADC2][B042AF72][B1E0B110][B370B2B0][B42EB3DA][B52CB4AC][B632B5B2][B732B6B0][B8D4B804][BA6CB9A4][BBFABB32][BD82BCC2][BE6ABDFA +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you wish to know about me... +\\ But could someone like you understand me? +\\ That is the question... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私の事を知りたいと· + しかし貴女程度が私を理解できるのですか? + 疑問ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you wish to hear me speak... +\\ But what I say is most complex... +\\ Only because I am highly intelligent... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の話を聞きたいのですか· + しかし私の話は難しいですよ。 + 何しろ非常に頭が良いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This may be tricky... +\\ You see, anything I say is far beyond you, +\\ so I need a topic even you can understand. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しいですねぇ· + いやはや、私の話は總じてレベルが髙いので + 貴女に適当な話題探しが大変なのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[15] +[0311] +\\ [0311] +[16] +[0311] +\\ [0311] +[17] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are in no position to +\\ speak to me in that manner! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下眭な身分の分瞭で馴れ馴れしいわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what are you plotting...? +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでいるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know what to say... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと答えれば良いやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am unaccustomed to these situations... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こういう状況は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Divination... +\\ This must mean the lives of weak humans +\\ are filled with fear of the future... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 占いとは· + か弜い人間の生涯は、それだけ未来への恐布に + 衤られているという事なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You find predestined lives to be boring, +\\ yet you wish to see a predestined future... +\\ Humans are truly puzzling... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 決まりきった人生など退屈だとお思いの答なのに + 決まりきった未来を占おうとは· + 人間は、実に不思議なものですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have seen many methods of divination, +\\ but I have yet to see one that works... +\\ I wonder how your method is...? +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 遥か昔から様々な占いを見てきましたが + 一つとして当たるものを見た事がありません· + さて、貴女の占いは、どうなのでしょうかね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ You would try to tell the fortune of me... +\\ Quite foolish, aren't you...? +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 悪魔である私を占うとは· + 顔に似合わず、とぼけた方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I myself am well versed in divination. +\\ After all, I am demon... +\\ Ha ha ha... +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も占いは、お手の物ですよ。 + なにせ悪魔ですからね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ A human trying to tell my fortune... +\\ Perhaps you are missing some brain cells? +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 人間の占いで悪魔である私を占おうとは· + 脳細胞が5、6個足りないのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you even think a mere human +\\ can tell the fortune of a demon! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如きに悪魔が占えるかっ! + 思いあがるなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would believe in your false +\\ divinations! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様如きの当てずっぼうの占いなど + 誰が信じるかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[33] +[0311] +\\ [0311] +[34] +[0311] +\\ [0311] +[35] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...So you are a police officer then. +\\ I am more familiar with the term +\\ "cops"... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 貴方、刑事とかいう職業の様ですね。 + 貴方の立場、さしずめ「岡っ引き」 + とでもいったところでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you challenging me? Fine... +\\ I suppose I'll even use an extra +\\ brain cell than I normally do... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知恵比べになりそうですね? 良いでしょう· + 久し振りに脳細胞を一つ洋分に + 動かしてみますか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...you suspect me... +\\ I would certainly like to hear your +\\ reasoning for such notions... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 私をお疑いに· + 貴方の推理、是非お何いしたいものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please go ahead and inspect me. +\\ If you'd like I'll even dissolve for you... +\\ Ha ha ha... +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうぞ、お調べ下さい。 + なんでしたら全裸になって差し上げますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ An adult playing "cops"? +\\ It seems you brain hasn't developed well. +\\ Ha ha ha... +\\ [0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい大人が警察ごっこですか? + どうやら脳の発育が上手くない様ですね。 + くっくっくっくっ· + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ If you wish to insult me further, +\\ I may not allow you to live! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁっ、何を根拠に! + それ以上俊辱する積もりならば + 生かしておかぬぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What sort of folly is this! +\\ I will not tolerate this ridiculousness! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の冗談だっ! + 詰まらぬ事をいうと捨て置かんぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you continue this act of foolishness, +\\ I shall execute you for insulting me! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ以上、下らぬ洋和を続けるならば + 私を俊辱した罪で、私自ら処刑してくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but I... +\\ I have no recollection of such a woman... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私が、そんな· + 身に覚えなどありません· + そんな女· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know nothing of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女の事など存じません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know nothing of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女の事など存じません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ That came out rather nicely... +\\ I do enjoy hearing my own voice. +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + なかなか良く緑れてますねぇ· + 私の声は何時聞いても惚れ惚れします。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...my voice, is it... +\\ Please keep it as a souvenir. +\\ Oh, I won't charge you for it. +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、私の声ですか· + 記念にとっておいてください。 + なぁに、料金なんて頓きませんよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You do a nice job threatening... +\\ What will you do next? +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 貴方、なかなか堂に入った脅しっ常り· + 次は、どの様な手で来るのか楽しみですね。 +[0611][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[51] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[52] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[53] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you blackmail me... +\\ I won't guarantee your survival! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を脅すとは· + 命の保証はせぬぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A tape such as that... +\\ I shall destroy it along with you! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様なテープ· + 貴様もろとも塵と化してくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it that you wish...? +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何がお望みなのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I never thought it was recorded... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさか緑られていたとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a landmark discovery! +\\ A brain so small can think so much! +\\ Most amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、新しい発見! + 胡麻粒程の脳で、そこまで考えていようとは! + これは、もはや神秘ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ All these difficult words, so well said. +\\ You've practiced much, haven't you? +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分すらすらと難しい言葉が出てきますね。 + かなり練習したのではありませんか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for something that's not yours... +\\ You concern yourself too much... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の所有物でもないのに心配とは· + 貴方、かなり苦労性ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you write a book? +\\ Even though it might not be read... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本でもお書きになったら如何です? + 最も読むべき人は読まないでしょうが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could not care less what happens +\\ to your pathetic nation! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本が将来どうなろうと + 私の知った事ではないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, here is a demon that taints your +\\ precious nation... +\\ Why not attack me instead of chatting away! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、ここに貴方の日本を污す悪魔がいます· + 口ばかり動かさずかかって来たらどうだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I prefer to avoid these things... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しい事は、ちょっと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The life of a flower is truly short... +\\ It is better that you think of your next +\\ move sooner... +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 花の命は実に短い· + 早めに次の一手を考えておいた方が + 宜しいですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ All you do is walk and you get money... +\\ That's an envious profession. +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 步くだけで金になるとは· + 実に羨ましい商壳ですねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, you have an interesting job... +\\ But I question the aesthetic +\\ sense of humans... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、珍しいお仕事をなされている様で· + しかし、人間の美的感覚には + 甚だ疑問を感じますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You take such light steps... +\\ They exhibit the lightness of your head... +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか軽やかな足取り· + 頭の軽さが絶妙に表現されていますねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good that you have something to sell... +\\ Seems that it is only for a limited time... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良かったですね、壳るものがあって· + しかし期間限定商品の様ですが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good that you have something to sell... +\\ Seems that it is only for a limited time... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良かったですね、壳るものがあって· + しかし期間限定商品の様ですが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not show me these boring things! +\\ My eyes are about to rot! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰まらぬものを見せるなっ! + 目が碑るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in female humans! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のメス如きに和味はないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[81] +[0311] +\\ [0311] +[82] +[0311] +\\ [0311] +[83] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha, I am not "that way"... +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ、私に男色の気はありませんよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those eyes... +\\ You have me concerned. +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その眼· + 気になりますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well! +\\ It seems that you like me! +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これはこれは! + どうやら私が、お気に入りのようだ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like your eyes! +\\ If you will not stop, I shall +\\ gouge them out myself! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の眼、気に入らん! + 止めないのなら、えぐらせてもらうぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak with your mouth! +\\ Or is your mouth merely a decoration!! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたい事があるのなら、口で言えっ! + それとも、その口は、餐り物かっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you looking at!? +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を見ているっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I am not into that... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私に、その様な趣味は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a difficult question. +\\ ...Difficult, indeed. +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、なかなか難しい賣問ですね。 + ·ふむ、実に難しい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is difficult... +\\ To find a difference in your appearances is +\\ like finding differences in grains of sand. +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、難問ですね· + 貴女方の外見に差を見出す事は、 + 河原の石の価值に差を見出すと同程度ですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The competitiveness of humans would +\\ be displayed even at times like this... +\\ Most fascinating. +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の競争心は、この様な場面でも + 否応なく発揮されるのですね· + 実に和味深い。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Are you trying to appeal to me? +\\ I was going to have you anyway. +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 私にアピールしているのですか? + そんな事をなさらなくとも頓く積もりでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ As a slime would say, you're not quite +\\ squishy enough...come back when you're +\\ squishier...ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スライム曰く、とろけ具合が今一つですね· + もう少し、とろけてから出直して来て下さい。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Popularity can kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + もてる男は辛いとでもいったところですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You appear as potatoes to me! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様らなど、同じジャガイモ程にしか見えんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less for female humans! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のメスなど、端から和味は無いわ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[105] +[0311] +\\ [0311] +[106] +[0311] +\\ [0311] +[107] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, what a kind soul... +\\ Do you have a kindness bug in your head? +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、なんともご親切な方ですねぇ· + 頭の中に親切虫でも飼ってらっしゃるんですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My! This is unusual... +\\ Worrying about your enemy... +\\ Did your brain turn to soup? +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! これは珍しい· + 自分の命を脅かす敵を心配するとは· + 洋りの緊弥に脳味噌が沸膏しているのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worries? Let's see... +\\ Just about how I should cook you, I'd say. +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配ですか? そうですねぇ· + 強いて言えば貴女方の食し方くらいですね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That worried face of yours... +\\ It almost looks like you don't know +\\ how to think. Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を心配している貴女の顔はマリア様の様ですね· + その何も考えていない様な間抜け面がね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Know your place and shut your mouth, human! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁぁ· + 人の子の分瞭で思い上がるなぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know your place! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出しゃばるなぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[117] +[0311] +\\ [0311] +[118] +[0311] +\\ [0311] +[119] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Does human conversation require such tools? +\\ How inconvenient... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 人間の会話には、その様な道具が必要なのですか。 + なんとも不侯な· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What sort of question will you ask me? +\\ I look forward to finding out... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私には、どの様な賣問をして頓けるのでしょうか? + 非常に楽しみですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got some nerve ignoring me... +\\ You inferior life form! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を無視するとは、良い度胸ですねぇ· + こおの、下等生物がぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you ignore me! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を無視するとは、一体何の冗談だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[129] +[0311] +\\ [0311] +[130] +[0311] +\\ [0311] +[131] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, dancing all of a sudden? +\\ Have you gone mad? +\\ I pity you... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、突然踊り出すとは、気でも違いましたか? + お気の毒に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very interesting, but let's say +\\ I wasn't watching anyway. +\\ I wouldn't want to be caught watching you. +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に和味深いのですが見てない事にして下さい。 + 「踊る阿呆に見る阿呆」· + 阿呆は、貴方だけで充分ですからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, I see! +\\ So you express yourself by actions since +\\ you are so inadequate with words. +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ、なるほど! + 言葉を上手く使えない分 + 体で表現しているという訳ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ It must be easy to dance when +\\ your head is empty. +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 頭が軽い分、踊るのも楽そうですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that a little dancey-dance? +\\ How cute... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、お遊戯かなにかですか? + 無邪気ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not enough sexiness... +\\ Would you like for me to teach you +\\ how to do it better...ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ色気が足りませんねぇ· + 宜しければ、私が教えて差し上げましょうか? + 手取り足取り· くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you dancing for! +\\ If you want to dance, I'll let you dance +\\ to your heart's content in your afterlife! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を浮かれているっ! + 踊りたくば、あの世で思う存分 + 踊らせてくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dancing in front of me... +\\ Stop being ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を前にして、踊りなど· + 戯れも、程々にしておけっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[141] +[0311] +\\ [0311] +[142] +[0311] +\\ [0311] +[143] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to convince me? +\\ The last resort of the truly powerless. +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 説得ですか? + 非力な貴方逹の最後の手段という訳ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't want to fight with me... +\\ I don't blame you for fearing me... +\\ I will think about it. +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私と争いたくないと· + 確かに私に恐れを為すのは仕方ない事ですねぇ· + 考えてみましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You act quite well... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか真に迫った宙技ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know... +\\ You are really very frightened, aren't you? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってますよ· + 実は、漏らしそうな程恐ろしいのでしょう? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My my, your voice is trembling a bit. +\\ It's alright to cry and scream... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、声が少し震えてらっしゃる。 + 良いのですよ、泣き叫んでも· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would be convinced by you! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等の口車などに誰が乗るか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を説得しようなど、10遼年早いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[153] +[0311] +\\ [0311] +[154] +[0311] +\\ [0311] +[155] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, you're burning with passion... +\\ I was worried that you might melt. +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 熱いですね· + あまりに熱すぎて、融けてしまわないかと + 心配してしまいましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got my attention... +\\ Only because we do not have the +\\ concept of "Justice". +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々聞き入ってしまいましたよ· + 「正義」などという概念 + 私逹には、ありませんからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How you could be like that for something +\\ imaginary... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 架空のものについて、そこまで拘れるとは· + 人間とは、実に和味深い生き物ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will tell you. +\\ Justice is a fiction written by gods. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私がお教えしましょう。 + 正義とは、神が書いたフィクシヨンですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you want to know the aim of "justice"? +\\ You're a child wanting to eat a rainbow. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、正義の意味を知りたいのですか? + まるで虹を食べたいとねだる子供の様ですね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Justice" you say...how sickening! +\\ Don't ever utter that word again! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「正義」だとお· 虫發が走るわっ! + その言葉、二度と口にするなよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of "justice" to a demon +\\ can only be an insult to me! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を前にして、正義を語るなど + 馬鹿にしているとしか思えんなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want to know so much, +\\ I'll teach you MY "justice"! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに知りたくば + 私の正義を教えてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[165] +[0311] +\\ [0311] +[166] +[0311] +\\ [0311] +[167] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The older brother keeps his authority by +\\ scolding, and the younger keeps his +\\ identity by resisting... That works out. +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 兄は、叱って戚厳を保ち + 弟は、逆らって自我を保つ· + なるほど、よく出来ている。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of, my younger brother was quite +\\ defiant as I remember... +\\ In my case, I just killed him... +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう言えば、私の弟も反拠的でしたねぇ· + 思い出しましたよ。 + 私の場合は、殺してしまいましたが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do humans reproduce by mitosis? +\\ The brothers look so much alike... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、細胞分裂で増えるのですか? + いや、あまりに兄弟が似てらしたもので· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Is this supposed to make me cry? +\\ Oh, this is SO corny... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + お涙頓戴というやつですか? + いやぁ、臭いですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Looks like the authority +\\ of the brother fails this time... +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 兄の戚厳、丸濆れですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You should worry more about +\\ yourself than your brother! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 弟より我が身を心配したらどうだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for your brother at a +\\ time like this!... +\\ Stop being foolish! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戦いの場で、弟の心配とはっ! + 貴ッ様ぁ、ふぎけるなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[177] +[0311] +\\ [0311] +[178] +[0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You seem to have knowledge about liquor... +\\ You might be more than just a drunkard. +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + お酒に関してなかなか知識がおありの様子· + ただの飲兵衛と言えなくも無いですがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans want to attach meaning to +\\ everything. What purpose is there in +\\ putting meaning as such to liquor... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、何にでも意味をつけたがりますね· + 酒に意味や名言を結びつける事に + 一体何の意味があるのやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We have a delicious liquor as well... +\\ But I doubt that you could be +\\ able to appreciate it... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私共の世界にも美味しいお酒がありますよ· + まぁ、貴方逹の舌がその味をお分かりになるかは + 判りませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That knowledge of liquor... Perhaps you have +\\ alcohol in your head instead of brains? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その酒の知識· 貴方の頭には + 脳の代わりに酒が詰まってるのでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've heard humans talk of liquor before, +\\ about 5000 years ago, but there hasn't +\\ been any development...Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 以前にも人間から酒の薀葵を聞かされた事が· + 五千年程前でしたか· 進步がありませんねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, your hands are shaking... +\\ It's only a joke, no harm done!... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、手が震えていますよ· + 冗談ですよ、冗談! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like alcohol so much, +\\ I'll drown you in it if you like! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それほど酒が好きならば + 死出の旅路の祝い酒 + たっ常りと君ませてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not want to hear about tasteless +\\ human liquor! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の不味い酒の話など聞く気はないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak about it all you want here... +\\ since there is no liquor in Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここで、気が淯むまで話すが良い· + 地獄に酒は君めぬからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[189] +[0311] +\\ [0311] +[190] +[0311] +\\ [0311] +[191] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you like to project yourselves onto +\\ another group... +\\ It's so easy to understand simpletons... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自らの境遇を、別の集団の性賣に + 投影しているのでしょう· + 下等生物の心理は実に解りやすいですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't that all about just finding so called +\\ "safety in numbers"? +\\ How primitive... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは集団への帚属意識でしょう· + トーテミズムにも通じた一種の宗教観ですか? + 実に原始的ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To fight over something that's not even +\\ about yourselves... +\\ How much humans like to be concerned... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他人事を我が事の如く争うとは· + 人間というのは、何処まで苦労性なのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to tell me what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私に命令する気かっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口の利き方をわきまえろっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Me? +\\ That's unimaginable... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私がですか? + 減相も無い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are born stupid and die stupid, +\\ so I can see how adults and children can +\\ disagree. I, however, was born smart. +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、愚かに生まれ愚かに死んでしまいますから + その様な大人と子供の意見の違いもあるのですね。 + 質く生まれた私には判りかねますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people are so eager about nothing... +\\ I personally prefer humans who have lost +\\ the will to do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若い人間は、無駄に燃えているものですね· + 私は、燃え尽きて、やる気のなくなった人間の方が + 好きですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a landmark discovery! +\\ A brain so small can think so much! +\\ Most amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、新しい発見! + 胡麻粒程の脳で、そこまで考えていようとは! + これは、もはや神秘ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You ask me for my opinion...? +\\ You're brighter than I thought. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私に意見を求めるとは· + 思っていたより質明な方の様ですねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would ask a demon's opinion...? +\\ You're a bizarre human... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔である私に意見を求めるとは· + いやはや、変わった人間ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you write a book? +\\ Even though it might not be read... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本でもお書きになったら如何です? + 最も読むべき人は読まないでしょうが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll tell you what the best thing is... +\\ It's to kill off all the stupid humans! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 最暮の打開策はなぁ· + 下らぬ人間共を抹殺する事だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I prefer to avoid these things... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しい事は、ちょっと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...nice sarcasm... +\\ We might actually have something +\\ in common... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなかの皮肉· + 私と貴方逹には、何処か相通ずものが + ありますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Love for sarcasm is a trademark of demons... +\\ Are you demons as well? +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉を愛する心は、私共悪魔の専壳特許· + もしや、貴方逹も悪魔なのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I enjoy a good sarcastic remark.. +\\ You're pretty good. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 上手い皮肉は、私の心を和ませます· + なかなかツボを押さえていますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sarcasm is my gimmick! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉は私の専壳特許だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what brilliant sarcasm... +\\ I may have to admit defeat... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと上手い皮肉· + これは、負けを認めぎるを得ないか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would throw sarcasm at me...? +\\ I am defeated... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私に皮肉とは· + 完畋です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Marvelous sarcasm... +\\ I am humbled... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + み、見事な皮肉· + 恐れ入りました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... You're saying men are obstacles that +\\ prevent women's advancement in society... +\\ Looks like women have found a good excuse. +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 女性の社会進出に男性が陸害だとでも· + 女性は上手い逃げ口上を発見しましたねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Men blame women for things, and +\\ women blame men for things... +\\ That's quite funny... +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男性は、うだつが上がらねば妻の所為とし + 女性は、社会進出の陸害を男性の所為とする。 + なかなか和味深い様造ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like males and females are about to +\\ go to war against each other in the +\\ human world. That's interesting. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間界では、男性と女性が戦争でも + 始めそうな勢いですねぇ· + 実に和味をそそられますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then, let me introduce you to a very +\\ fine specimen of the males species... +\\ TA-DA, he's right here in front of you... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方逹に良い男性をご紹介して + 差し上げましょう· + ほおら、貴方逹の目の前に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No need to deal with human men. +\\ I am here... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の男性なんか、相手になさらずとも + 私で宜しければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like males and females are about to +\\ go to war against each other in the +\\ human world. That's interesting. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間界では、男性と女性が戦争でも + 始めそうな勢いですねぇ· + 実に和味をそそられますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You do a nice job threatening... +\\ What will you do next? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 貴方、なかなか堂に入った脅しっ常り· + 次は、どの様な手で来るのか楽しみですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for something that's not yours... +\\ You concern yourself too much... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の所有物でもないのに心配とは· + 貴方、かなり苦労性ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You act quite well... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか真に迫った宙技ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like your eyes! +\\ If you will not stop, I shall +\\ gouge them out myself! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の眼、気に入らん! + 止めないのなら、えぐらせてもらうぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know your place! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出しゃばるなぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Getting pleasure from recalling the past. +\\ What an odd game... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 過去を思い出す事で感動を得る。 + 変わった遊びですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Reminiscing? +\\ Humans can do that because they don't +\\ live long... I couldn't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出という奴ですか? + 人間の一生は短いですからねぇ· + 私共には、とてもとても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like discussing the past, would +\\ you like me to tell you about my past? +\\ It's going to take a long time, but... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出話がお好きでしたら + 私の思い出話をお聞かせしましょうか? + 少々お時間が掛かりますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Is this supposed to make me cry? +\\ Oh, this is SO corny... +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + お涙頓戴というやつですか? + いやぁ、臭いですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nostalgia...how foolish... +\\ Take those stupid memories +\\ and go to Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出だと· 実に下らぬ· + その下らぬ思い出だけを持って + 地獄に落ちるが良い! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[285] +[0311] +\\ [0311] +[286] +[0311] +\\ [0311] +[287] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are born stupid and die stupid, +\\ so I can see how adults and children can +\\ disagree. I, however, was born smart. +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、愚かに生まれ愚かに死んでしまいますから + その様な大人と子供の意見の違いもあるのですね。 + 質く生まれた私には判りかねますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people are so eager about nothing... +\\ I personally prefer humans who have lost +\\ the will to do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若い人間は、無駄に燃えているものですね· + 私は、燃え尽きて、やる気のなくなった人間の方が + 好きですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Seduction? How interesting. +\\ It's not like I don't enjoy that myself. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 色仕掛けとは、面白い。 + 私も婔いな方ではありませんからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure? +\\ I am quite a beast in the dark. +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当に良いのですか? + 夜の私は獣ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's quite alluring. +\\ Ripe with age... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなかの色気ではありませんか。 + 流石は、熟れた果実· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Are you trying to appeal to me? +\\ I was going to have you anyway. +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 私にアピールしているのですか? + そんな事をなさらなくとも頓く積もりでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that a little dancey-dance? +\\ How cute... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、お遊戯かなにかですか? + 無邪気ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Popularity can kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + もてる男は辛いとでもいったところですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You primitive beings! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下等生物が何の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How sickening! +\\ I'm even losing my appetite! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええいっ、気色悪いっ! + 食欲も失せるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You... +\\ That's enough! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様等ぁ· + 図に乗るなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[309] + + + +[0311] +\\ [0311] +[310] + + + +[0311] +\\ [0311] +[311] + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Men selection? That's interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 男選びとは、なかなか髙尚な趣味ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't have such high ideals. +\\ You just might stay an old maid... +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あまり理想が髙過ぎると行き遅れになりますよ。 + お気を付けになられた方が宜しいかと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It must be important for short-lived +\\ humans to choose a suitable partner. +\\ Me, if I get bored, I just get another... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 命短き人間にとって、配偶者選びは + よほど重要な事の様ですね。 + 私なら厭きたら、すぐに替えてしまいますが· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[316] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[317] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't care for human affairs! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の配偶者選びなどに和味は無いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Debate of love at a battlefield... +\\ Do you honestly think you'll survive! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戦いの場において色恋の話など· + 貴様等、生きて帚れる積もりかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women get to choose... +\\ I am so glad I am not a human... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性主導なのですか· + 人間でなくて良かった· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human women are horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human women are horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? +\\ It seems you have started to drink +\\ because you are so afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おや? + 洋りの恐布に耐えきれず + お酒に走った様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? +\\ It seems you have started to drink +\\ because you are so afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おや? + 洋りの恐布に耐えきれず + お酒に走った様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We have a delicious liquor as well... +\\ But I doubt that you could be +\\ able to appreciate it... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私共の世界にも美味しいお酒がありますよ· + まぁ、貴方逹の舌がその味をお分かりになるかは + 判りませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Drinking in a place like this, you must +\\ have a problem with drinking... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、宴会ですか? + この様な所で、なんと脳天気な· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Talking of liquor at a time like this, +\\ You alcohol...excuse me...that would be +\\ derogatory...hahahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場所でもお酒とは、まるでアルちゅ· + おっといけません· これは差別語でしたね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, your hands are shaking... +\\ It's only a joke, no harm done!... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、手が震えていますよ· + 冗談ですよ、冗談! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like alcohol so much, +\\ I'll drown you in it if you like! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それほど酒が好きならば + 死出の旅路の祝い酒 + たっ常りと君ませてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would drink your putrid spirits! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰が貴様等のマズ酒など口にするかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you have in mind! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の魂胆だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[333] +[0311] +\\ [0311] +[334] +[0311] +\\ [0311] +[335] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, what a kind soul... +\\ Do you have a kindness bug in your head? +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、なんともご親切な方ですねぇ· + 頭の中に親切虫でも飼ってらっしゃるんですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You know so much about me... +\\ Are you a stalker? +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私の事をよくご存知で· + さては、ストーカーでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ If you wish to insult me further, +\\ I may not allow you to live! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁっ、何を根拠に! + それ以上俊辱する積もりならば + 生かしておかぬぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Know your place and shut your mouth, human! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁぁ· + 人の子の分瞭で思い上がるなぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you gain pleasure from +\\ the feeling of fear?... +\\ What masochistic beings you are... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐ろしいという感情を快感と + 感じているのでしょうか? + 人間とは自虐的な生き物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know? +\\ That kind of emotion is what spawned us... +\\ In a way, I must be grateful to you... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってますか? + その心が私共を生み出したとも言えるのです· + 貴方逹には、ある意味で感謝しなくては· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shall I tell you some scary stories +\\ if you like them so much... +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに布い話が聞きたいのでしたら + 私がして差し上げても宜しいですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[351] +[0311] +\\ [0311] +[352] +[0311] +\\ [0311] +[353] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a demon in front of you and you're +\\ telling ghost stories... How dumb are you! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 目の前に悪魔がいるというのに怪談ですか· + 馬鹿にするのも程々にしろよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not keen on stories like these... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういう話は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just don't know enough... +\\ I'm not responsible for whatever happens +\\ to you... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方逹は知らな過ぎるのです· + 何が起きても私は知りませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just don't know enough... +\\ I'm not responsible for whatever happens +\\ to you... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方逹は知らな過ぎるのです· + 何が起きても私は知りませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How gallant... +\\ Oh, I'm just so terrified. +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + なんとも勇ましい· + おお、布い布い。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If that person was so important, why +\\ didn't you keep that person in a safe? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その方が、それほど大事な方ならば + 金庫にでもしまっておいたら良かったのでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you blackmail me... +\\ I won't guarantee your survival! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を脅すとは· + 命の保証はせぬぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ No matter how much heart you put into it, +\\ the dead won't hear you... +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + いくら心を込めたところで + 亡くなった方には聞こえませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm feeling a bit remorseful... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々罪悪感が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm terribly sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm terribly sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ No matter how much heart you put into it, +\\ the dead won't hear you... +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + いくら心を込めたところで + 亡くなった方には聞こえませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm feeling a bit remorseful... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々罪悪感が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ How uncanny... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死者に話しかけるとは· + 気味の悪い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ How uncanny... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死者に話しかけるとは· + 気味の悪い· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're cool, saying things +\\ you don't mean? Give it a rest! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にもない事を言って格好をつけている積もりか! + 反吐が出るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you do that to the deceased... +\\ I'd hate to be a human... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 逝った戦友に何という事を· + 人間には、なりたくないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What will they say about me +\\ when I'm dead... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も死んだら何と言われるか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What will they say about me +\\ when I'm dead... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も死んだら何と言われるか· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh dear, if you don't be careful, +\\ you'll soil your pants... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、お気をつけにならないと + お漏らししてしまいますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ As I expected, you too, after all... +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + やはり、所詮は貴方も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans like you make me sick! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の様な人間には、悪魔の私も反吐が出るわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who said anything about forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰が許すなどと言うかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what are you plotting...? +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでいるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know what to say... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと答えれば良いやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am unaccustomed to these situations... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こういう状況は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You went to the beauty spa... +\\ My, you could have anyone fooled. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴女、流行のエステに行きましたね· + 上手く化けたものです。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you go to the beauty spa +\\ to become presentable for me? +\\ I'm delighted...ha... +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私に会う為に態々エステに行ったのですか? + それは、身に洋る光栄ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What spells do they put on you at the +\\ beauty spa? They must use one potent +\\ kind of magic...ha... +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステティックは魔法でも掛けてくれるのですか? + いやはや、とんでもない術ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man going to the beauty spa... +\\ You look better with blood all over you! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の分瞭でエステなど· + 貴様には血化粧がお似合いだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's only nauseating if you go to +\\ a beauty spa! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様如きがエステなど行ったところで + 気色が悪いだけだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man going to the beauty spa... +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男がエステだとお· + 出なおして来いっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, that's fine... +\\ Ask away! +\\ But something advanced, please. +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、いいでしょう· + 何でも、お聞き下さい。 + しかし髙尚な話題でお顥いしますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ What would you like to know? +\\ [0812][0300]Tell me about the world of demons. +\\ What do you think religion is? +\\ Please tell me your age. +\\ [0911][0211][0311] +[427] + 何をお知りになりたいのですか? +[0812][0300]悪魔の世界について教えて下さい +宗教とは一体何だと思いますか? +では、先ず年齢からお顥いします +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...an interesting question. +\\ But there is no need for me to answer. +\\ For the world you live in is just that... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 面白い賣問ですね。 + でも、答える必要は、無いでしょう。 + 何故なら貴女の住む世界がそうなのですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very well, I shall tell you... +\\ Allow me to invite you to Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良いですよ、教えて差し上げますとも· + では、貴女を地獄へご招待しましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Religion explains the unknown to the fools, +\\ in other words, Proverbs chanted to fools... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 宗教とは、無知に不可知の性賣を説明するもの· + つまり、阿呆に唱える説法の事ですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's quite a complex thing you ask... +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、意外と難しい事を聞きますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So for you, that's considered "advanced"? +\\ A direct indication of your level of +\\ intelligence... Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴女にとって、それが髙尚な話題なのですね。 + 知能の程度が知れますねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I thought I told you not to +\\ ask anything stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰まらぬ事を聞くなと言っただろうがっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of soup, it's not good to let +\\ soup boil, or else the soup is ruined. +\\ Did you know that? +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、味噌を沸膏させてはいけませんよ· + 大事な味噌汀が台無しになってしまいますから。 + 知ってましたか? +[0611][0211][0311] +\\ Why shouldn't you let soup boil? +\\ [0812][0300]Because the veggies get soft! +\\ Because it ruins the flavor. +\\ I didn't even know that... +\\ [0911][0211][0311] +[435] + 何故、お味噌汀を沸膏させてはいけないのか? +[0812][0300]具に火が通り過ぎてしまうからよ! +味噌の風味が飛んでしまうからよね +アラ!知らなかったわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Looks like your mind is soft as well. +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら貴女の具も + 火が通り過ぎている様で· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's because I'll burn myself +\\ when I'm eating it! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、私が食べる時に火傷すると + いけないからだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know very well... +\\ You might actually be brilliant... +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくご存知で· + 実は、なかなか物知りなのかも知れませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's correct... +\\ But I don't like the way you said it! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正解です· + しかし今の、どんなもんだと言わんばかりの顔· + 気に入らんなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're hopeless. +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら元より沸膏していた様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Answer me seriously! +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様あぁ! + 真面目に答えんかぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even I've been stumped by this one. +\\ I just can't tell the difference in the +\\ appearance of you humans... +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなかの難問に、この私も答えに + 詰まってしまいましたよ· + 人間の見た目など、姓ど差がありませんからね· +[0611][0211][0311] +\\ Can you tell me anything else? +\\ [0812][0300]I can take care of other people. +\\ I'm really good with makeup! +\\ No, not really... +\\ [0911][0211][0311] +[443] + 赤い髪の貴女、他にアピールする事は無いですか? +[0812][0300]こう見えても他人の世話は得意だね +お化粧なら任せて! +そう言われると特に無いわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Caring for other people... +\\ But what about yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 他人の世話ですか· + しかし自分の世話は見ているのですかね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In other words, you don't mind your +\\ own business... Perhaps other people +\\ don't really find you helpful? Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまり言い換えると「おせっかい」って事ですね· + 気づかない内に迷惑がられてるんじゃないですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When there is a necessity, people can +\\ excel in the things they do... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人は必要に迫られると何事も + 上手くなるものですからね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you mean, that's not your real face... +\\ That's frightening in a way... +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひょっとして、本当の顔ではないのですか· + ある意味恐ろしいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... "Beauty stands out without showing +\\ off" but, in your case, your beauty gets +\\ lost from sight. +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 「美人は言わねど隅れなし」と言いますが + 貴女の様な方は、隅れてしまいますからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a boring woman! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんと詰まらぬ女だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When a woman reaches a certain age, they +\\ display a sexiness not seen in youth...hmm? +\\ You with the red hair, did you make a face? +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性は、ある年齢に逹すると若い時にはない + 独特の色気がつきますからね·ん? + 赤い髪の貴女、今婔な顔をしませんでしたか? +[0611][0211][0311] +\\ Don't tell me, you think you're still young? +\\ [0812][0300]Hey! I'm still only 24! +\\ Well, yeah I'm 24 already, but... +\\ I'm 16 at heart! +\\ [0911][0211][0311] +[451] + まさか、自分は未だ若いとでも言いたいのですか? +[0812][0300]失礼な!私は未だ24歳よ! +そりゃ、もう24歳だけどさぁ· +心はまだまだ16歳よ[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You think 24 is still young... +\\ Do you intend to live until you're 200? +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 24歳は、まだ若いと· + 200年くらい生きるお積もりですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm terribly sorry.. +\\ I did not mean to anger you... +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、失礼しました· + 怒らせる積もりなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ So you are aware... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + よくご存知ではないですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why do you say it like that!? +\\ That bothers me! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだぁ、その不服そうな言い方は! + 気に入らんなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Your age can change with your heart... +\\ Humans have an interesting ability. +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 心で年齢が変わると· + 人間には、不思議な能力があるのですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Oh, pardon me... +\\ ...I just realized that's impossible... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + あぁ、いや失礼· + 洋りに無理がおありなので、つい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to me is much more beneficial +\\ than speaking to that young man... +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な若者の話を聞くより + 私の話の方が何十倍も役に立つと言うのに· +[0611][0211][0311] +\\ Why didn't you speak to me? +\\ [0812][0300]Better to have the main guest after. +\\ I wanted a young person's opinion. +\\ I don't care to listen to you! +\\ [0911][0211][0311] +[459] + 何故、私に話を聞かなかったのですか? +[0812][0300]メインは後の方が良いと思ったもので· +今回は若者の意見を聞きたかったの +貴方の話なんて聞く気はないわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ So I'm the main guest? +\\ If only you said that from the start... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私がメインですか? + それを先に言って下されば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not very good at lying, are you...? +\\ I don't like it when people lie to me.. +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あまり嘘は得意でない様ですね· + 私は誤魔化しが婔いでしてねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A young person? More like an idiot. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者でなく、馬鹿者の間違いでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you insinuating that I am not young! +\\ You uncouth human! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私が若者ではないと! + 失礼な人間だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, is that so... +\\ I'm very sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そうですか· + 失礼しました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What! +\\ If you don't want to listen, I'll make it +\\ so that you can't hear anything at all! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだとお! + 聞く気がないのならば + 何も聞けなくしてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But I don't like it... +\\ If you are begging for mercy, +\\ there must be a more suitable attitude... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし、頓けませんねぇ· + 命乞いならば命乞いらしく + 謙虚な態度で臨まなければ· +[0611][0211][0311] +\\ I will let you try it again... +\\ [0812][0300]...Please let us go. +\\ We're not begging for mercy. +\\ Don't be ridiculous! +\\ [0911][0211][0311] +[467] + もう一度やり直しても良いですよ· +[0812][0300]·この場は見逃してくれないか +断じて命乞いなんかではない +調子に乗るな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, this was unexpected... +\\ I didn't think you would really +\\ sit and beg for mercy. +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、これは、意外な· + まさか、言った通り命乞いをするとは + 思いませんでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're pretty good! I've never met anyone +\\ who begs for mercy as well as you. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか堂に入ってるではありませんか! + いやはや、ここまで命乞いの上手い方も珍しい。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ I'll admit to your intestinal fortitude. +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 度胸だけは、認めて差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to need to be so angry... +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにお怒りにならなくても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, pardon me, that's something personal... +\\ But how do you put up with it? +\\ I would have killed him long ago... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ失礼、私的な話でしたね· + しかし、貴方はよく我慢なさってらっしゃる。 + 私ならば既に弟さんを殺しているところですよ· +[0611][0211][0311] +\\ Don't you want to do the same? +\\ [0812][0300]Don't be stupid! +\\ Y-Yeah, right... +\\ That may be true... +\\ [0911][0211][0311] +[475] + 本当は、貴方もそうしたいのでは? +[0812][0300]貴様ぁ、馬鹿な事を言うな! +ま、まさか· +そうかも知れん· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to need to be so angry... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにお怒りにならなくても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are so unsure, why don't +\\ you just kill him?... +\\ What is there to be so unsure about? +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに迷うくらいならば + いっそ殺してしまえば良いではないですか? + 何を迷う事があるのです? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ So you're not sure... +\\ Humans are not so different from demons. +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 完全には否定できない様ですねぇ· + 所詮人間も悪魔と大差ないと言うことですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ See? Your evil heart is starting to grow... +\\ Human morals can vanish so easily. +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + ほおら、悪の心が芽生えてきた· + 人間の暮性など、すぐに消え去るものですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "That may be true", you say... +\\ What kind of answer is that!? +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうかも知れんだとお· + 煮えきらん答えだな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my! +\\ No, wait one moment... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + いや、待って下さい· +[0611][0211][0311] +\\ Your brain...from your ears... +\\ [0812][0200]Act surprised +\\ Ignore +\\ [0911][0211][0311] +[483] + 貴方の耳の穴から脳味噌が· +[0812][0200]鷙いた振りをする +相手にしない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ An obvious lie is most amusing! +\\ Your true feelings become exposed. +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 見え透いた嘘というのは、実に面白い! + 逆に貴方の本当の気持ちが見え見えですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ That was so fake! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + その宙技、わぎとらしいわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ignore my words... +\\ You're pretty bold... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の言葉を無視するとは· + 貴方、なかなか度胸がありますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I myself am quite skilled in divination, +\\ and although I have not seen one that is +\\ good, mine is extraordinary. +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、実は私も占いの心得が少々ありましてね + 先程、当たる占いを見た事が無いと言いましたが + 私の占いは、別格です。 +[0611][0211][0311] +\\ Well? What do you want me to tell you? +\\ [0812][0400]About romance... +\\ Our compatibility +\\ My lifespan... +\\ Forget it! +\\ [0911][0211][0311] +[489] + どうです? 何か占って差し上げましょうか? +[0812][0400]じゃあ恋愛運· +貴方との相性を +寿命とか· +別にいいわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, in that case I recommend that +\\ you look in the mirror first. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、それでしたら、占いより先に + 鏡を見る事をお钔めしますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a stupid request! +\\ I don't tell that sort of fortune! +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんと下らぬ注文! + 私は、その様に下卑たものは占わんわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Trying to humor me, are you...? +\\ Well well well... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私を喜ばせて助かろうとでも· + 苦肉の策という訳ですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't even want to know +\\ how compatible we are! +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様との相性など占いたくもないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That...depends on my mood! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは· + 私の気分次第でしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Perhaps there's no need for me to tell you? +\\ Because... +\\ You will all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 占う必要など無いのではありませんか? + なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you do understand... +\\ You have no use for fortune telling, +\\ especially since you will die here! +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか解かっているではないか· + 占いなど必要ないものな· + ここで死ぬ貴様にはっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I hear that people get married rather +\\ late nowadays... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、近頃は、男女の別に関わらず + 晩姫の方が多いそうですね· +[0611][0211][0311] +\\ So, when would you like to be married? +\\ [0812][0300]Sometime soon... +\\ Sometime before I'm 30. +\\ I'm not going to get married! +\\ [0911][0211][0311] +[499] + ちなみに貴女は、お幾つぐらいにとお考えですか? +[0812][0300]ソ口ソ口したいんだけど· +まぁ30までに出来りゃ良いかな +結姫なんてするもんか! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...soon? +\\ So you do have someone. +\\ It's not like you don't, right? +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、そろそろですか? + もちろん、お相手がいらっしゃるのですね。 + まさか、いないという事はないでしょう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, you should marry someone right now. +\\ Otherwise you'll never marry...because... +\\ you'll all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、ここで誰かと結姫しておきなさい· + でないと、結姫できませんよ·なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, my! You're not 30 yet! +\\ I thought you were MUCH older than that... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、意外! まだ30歳でなかったとは! + 私は、てっきり結様なお歳かと· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having hope is always good... +\\ But you won't achieve your goal. +\\ Because...you'll all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 希望を持つ事は、良い事ですよ· + でも、その夢は叶いません。なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're "not going to"...is it? +\\ Surely it's meant to be "won't be able to"! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「するもんか」·ですか? + 「できるもんか」の間違いでしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I asked the wrong question...? +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か悪い事でも聞きましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, I hear that the Dodo birds +\\ have become extinct,...but there are so +\\ many Dodo-humans running around... +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、ア木ウドリが絶減の危機だそうですよ。 + 百年も前は、随分といたものですが· + 阿呆な人間は、ますます増えているというのに· +[0611][0211][0311] +\\ Do you know why the Dodos are extinct? +\\ [0812][0300]Because humans hunted them all... +\\ How should I know?! +\\ Because they're such dodobrains? +\\ [0911][0211][0311] +[507] + 貴方、ア木ウドリ激減の理由、ご存知ですか? +[0812][0300]人間が乱獲したからだって聞いたけど· +知ったこっちゃないわよ! +ア木ウドリが阿呆だからじゃない? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know quite well.. +\\ I guess you're not a dodo. +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなか良くご存知で· + これは、ただの阿呆ではありませんでしたね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I shouldn't talk about hunting. +\\ Because I'm about to hunt you all! +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、乱獲の事は、私もとやかく言えませんね· + なにしろ、これから貴様等を乱獲するのだからな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me leave these words that describe +\\ exactly the way you are... The pot calls +\\ the kettle black. Hahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方にこの言葉をプレゼントしましょう· + 「目糞鼻糞を笑う」まさしく貴方にピッタリです! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So your logic says dodos deserve to die... +\\ Then you should be made extinct as well! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の理論だと阿呆は絶減しても良いと· + ならば、貴様等も絶減しておくかっ! +[0611][0211][0311] +\\ So what was this about...? +\\ [0812][0300]I'll release this to the public... +\\ I'm enjoying your voice too... +\\ Oh, nothing... +\\ [0911][0211][0311] +[514] + ところで要件は何でしたかねぇ· +[0812][0300]このテープ、公にしても良いんだぜぇ· +俺も惚れ惚れしてたところだ· +いや、何でもねぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So many humans will be enchanted +\\ by my voice! That is wonderful! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 多くの人間が私の声に酔いしれるという訳ですね· + なんと素晴らしき事でしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A tape such as that... +\\ I shall destroy it along with you! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様なテープ· + 貴様もろとも塵と化してくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm glad you can understand! +\\ You and I may get along... +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方にも解かって頓けましたか! + いやいや、貴方とは気が合いそうです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[519] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you mean, "nothing"?! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああっ、何でもない事はないだろうが! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have been talking amongst yourselves, +\\ and I would like to join your conversation. +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 先程から貴方の仲間内だけでお話をしていますが + 私も混ぜて頓きたいものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ What drink do you think suits me? +\\ [0812][0300]You seem like a "Salty Dog" kinda guy. +\\ A "Stinger", cause you're so cynical. +\\ You've got no right to drink! +\\ [0911][0211][0311] +[522] + 一体私には、どの様なお酒が合うのですか? +[0812][0300]ソルティドッグ·塩っペぇ奴って意味だ +皮肉屋のてめぇにゃスティンガーが似合うな +てめぇに酒君む資格はねぇな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is this supposed to be a pun or something? +\\ Certainly not the best joke I've heard... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉のお積もりですか? + これは、また幼稚な皮肉ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Salty"! +\\ You think I'm "salty"?! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 塩っぱいだとお! + 愚弄するなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You're not bad at all... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + お顔に似合わずなかなか酒落た事を言いますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think that was a "good one"... +\\ I found it absolutely lame! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 上手く皮肉った積もりか· + 下らぬわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then... +\\ You've got no right to live! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ならば私も· + 貴様に生きている資格はないっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...You, with the long hair... +\\ You were just insulted by me calling +\\ you a simpleton, weren't you... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·貴方、そう長髪の貴方ですよ· + 今、「下等生物だと、この野郎お·」 + と思いましたね· +[0611][0211][0311] +\\ I'm right on the money, aren't I? +\\ [0812][0200]Y, you're absolutely right... +\\ Heck no! +\\ [0911][0211][0311] +[530] + どうです、良い読みでしょう! +[0812][0200]そ、その通りだ· +俺は、そんな事思っちゃいねぇ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ I just said that quite whimsically, +\\ but I didn't expect it to be true... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 適当に言ったのですが + 案外当たるものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you ARE a simpleton... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり下等生物なのですね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to become enraged... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、いや、そんなにお怒りになるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口の利き方をわきまえろっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So I ask you humans with a pea-sized brain. +\\ Humans have this image that the gods +\\ and demons are at war in an unseen world. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is partially wrong and at the same +\\ time partially right. +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さて、胡麻粒脳の人間にお聞きしたい。 + 人間は、自分の見えぬ世界で神と悪魔が + 戦争をしているというイメージを持っています。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、ある意味間違いでもあり + 正解でもあるのです。 +[0611][0211][0311] +\\ Do you know what this means? +\\ [0812][0300]Gods and demons are really one being. +\\ The war occurs in human's hearts... +\\ I couldn't understand it... +\\ [0911][0211][0311] +[536] + 貴方は、この言葉の意味が解かりますか? +[0812][0300]本来、神と悪魔は同一という事だな· +戦っているのは人間の心の中という事だな· +俺には理解できない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, pretty sharp... +\\ Not quite, but you're close. +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなか鋭い· + 少々違う様ですが、なかなか良い所を + ついてますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're saying we are the same as gods... +\\ Then, why don't you worship me? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、私共と神が同一であると· + ならば私を崇めたらどうです? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, there is an angel and a demon in you. +\\ And you will always lose to temptation. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、何時も貴方の耳元で天使と悪魔が· + そうして貴方は何時も議惑に負けるのです。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would have a war in a place like that! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等の心如き狭い場所で戦争などできるかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Just as I expected, pea-sized... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり、胡麻粒· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you can't even understand that, +\\ don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それすら理解できぬ者が + 偲そうな事をぬかすなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, popularity is a sin... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやいや、人気者は辛いですね· +[0611][0211][0311] +\\ What else do you know? +\\ [0812][0300]Your name must be [0e=0]! +\\ All about your affairs with women! +\\ I don't know anything about you! +\\ [0911][0211][0311] +[544] + 他には、どの様な事をご存知なのです? +[0812][0300][0e=0]という名だな! +貴様の女関係を全部だ! +貴様の事など知らん! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, isn't it a splendid name! +\\ You should have this name too...kidding! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その通りです、なかなか良い名でしょう! + 貴方に差し上げましょうか· 冗談ですよ! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anyone knows that much! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それしきの事、知っていて当然だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is impressive! +\\ I've got at least a million! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、凄い! + ぎっと見積もっても十万はいますよ! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Me? +\\ That's unimaginable... +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私がですか? + 減相も無い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, allow me to introduce myself... +\\ My name is [0e=0]... +\\ Please make yourself familiar with me... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、自己紹介をしなくては· + 私の名は[0e=0]· + 以後お見知りおきを· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What! +\\ You don't know about ME!? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なにい! + 私の事を知らんだとお! +[0611][0211][0311] +\\ How about it? Want to hear my scary story? +\\ [0812][0200]Yes! I want to hear it! +\\ No! I don't want to hear it! +\\ [0911][0211][0311] +[551] + どうです? 聞きたいですか、布い話を· +[0812][0200]Yes!聞きたいですわ! +No!聞きたくないですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No, I don't think I will tell you... +\\ I wouldn't want you to soil your pants... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり、辞めておきましょう· + ここで漏らされても困りますからねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, I will tell you... +\\ But there is not much to say... +\\ about your horrible future! +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでは、お話しましょう· + いや、お話するまでもないでしょうか· + 貴方逹の恐るべき未来をっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, you really want to hear it... +\\ But you just said you don't. +\\ Humans are funny like that... +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 解かっています、本当は聞きたいのでしょう· + しかし、つい聞きたくないと言ってしまう。 + 不思議ですねぇ、人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you refuse to accept +\\ my invitation! +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の申し出を断るとは· + 貴様、何様の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ How about it? Shall I save you the trouble? +\\ [0812][0200]No! I'm quite fine... +\\ I have no objections... +\\ [0911][0211][0311] +[556] + どうです? お相手しましょうか? +[0812][0200]No!遠恵いたしますわ· +私で宜しければ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you refuse to accept +\\ my invitation! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の申し出を断るとは· + 貴様、何様の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure? +\\ I am quite a beast in the dark. +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当に良いのですか? + 夜の私は獣ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm just kidding... +\\ I didn't think you'd take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じょ、冗談ですよ· + まさか本気にされるとは· +[0611][0211][0311] +\\ Why are you looking at me? +\\ [0812][0300]Because I like you. +\\ Because you get on my nerves. +\\ No obvious reason. +\\ [0911][0211][0311] +[561] + 何故そんなに私を見つめるのですか? +[0812][0300]好きだから +気に入らないから +特に意味はない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ My my... +\\ Isn't this an honor! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これはこれは· + 身に洋る光栄ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私に、その様な趣味は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would dare to say that... +\\ You're quite bold... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まさか、そこまで言うとは· + 貴方、なかなか度胸がありますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you! +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくもぬけぬけと! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can be honest. +\\ You've fallen in love with me... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直に言っても良いのですよ + 私に恋したと· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like your real talent is +\\ your ability to irritate people! +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやら貴様の特技は + 人を不快にさせる事の様だな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think you are trying hard so that you can +\\ capture the heart of that woman,...but do +\\ you know how she really feels? +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐らく、貴方は、その女性に気に入られたい + 一心で、頑弥ってらっしゃるのでしょうが· + その女性が本当は、どうお思いかご存知ですか? +[0611][0211][0311] +\\ If you don't know, I'll tell you... +\\ [0812][0300]It doesn't matter... +\\ Stop, don't say any more! +\\ Say nothing and scowl. +\\ [0911][0211][0311] +[569] + ご存知無いのでしたら、私の口から· +[0812][0300]そんな事は関係ない· +や、止めろ、それ以上言うな! +何も言わず睨み付ける +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're cool? +\\ Oh, please! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を格好付けているのです? + 虫發が走るわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, you really want to hear it... +\\ But you just said you don't. +\\ Humans are funny like that... +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 解かっています、本当は聞きたいのでしょう· + しかし、つい聞きたくないと言ってしまう。 + 不思議ですねぇ、人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you panicking? +\\ There is no need to... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何をうろたえているのです? + 結様、無様ですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm just kidding... +\\ I didn't think you'd take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じょ、冗談ですよ· + まさか本気にされるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak with your mouth! +\\ Or is your mouth merely a decoration!! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたい事があるのなら、口で言えっ! + それとも、その口は、餐り物かっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ How about a little quiz? +\\ You just have to answer my question... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方· + ここで一つ心理テストでもいかがです? + なぁに、私の賣問に答えれば良いだけですよ· +[0611][0211][0311] +\\ You are an animal. What are you? +\\ [0812][0400]Dog +\\ Cat +\\ Sloth +\\ Human +\\ [0911][0211][0311] +[577] + 貴方は動物です。 一体何ですか? +[0812][0400]犬 +猫 +ナマケモノ +人間 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ A dog, that's just what you are... +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 犬竜生などとは、実に貴方らしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Wagging their tails to their masters! +\\ Dogs are one of the animals I despise! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·強いものに尾を振る、あの態度! + 犬は、私の忌み婔う動物の一つなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good answer... +\\ Full of confidence, no one controls you... +\\ I would like to live that way. +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良い答えですね· + 決して人に迎合しない自信家· + 私は、そういう生き方が好きなのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Giving no love and very selfish... +\\ You're disliked, aren't you? +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 気ままで自分勝手· + 貴方、婔われ者なのではありませんか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You know yourself well! +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これほどまでに自分を把握している方も珍しい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're funny? +\\ You annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Right... +\\ Humans were just like dogs and cats! +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + そうでした· + 人間も犬猫同様、下等な動物逹の一冝でしたね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a dumb answer! +\\ I've wasted my time... +\\ Damn you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっ、つまらぬ答え! + 折角、私がかまって差し上げたのに· + なんと愚かな人間なのだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How about a little quiz? +\\ Now, in front of you are three paths... +\\ a crooked one, a flat one, and a dark one... +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで一つ心理テストでもいかがですか? + いいですか? 貴方が步く先に、険しい道、遠回り + だが平坦な道、全く知らない真っ暗な道· +[0611][0211][0311] +\\ There are three paths. What do you do? +\\ [0812][0400]Crooked shortcut +\\ Easy long way +\\ Ominous dark path +\\ Turn back +\\ [0911][0211][0311] +[587] + 三本の道があります。 どうします? +[0812][0400]険しい近道を行く +平坦な回り道を行く +知らない道を行く +引き返す +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're not very patient... +\\ There's no sense in rushing so much. +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + せっかちな方ですね· + あまり急ぐと怪我をしますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How cowardly of you. +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 臆病な貴方らしい答えですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Slow and steady wins the race"? +\\ I despise that way of thinking! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「急がば回れ」と言う訳ですか? + 私は婔いなのですよ、そういう考え方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And at the end, there was a demon...ME! +\\ You will be killed by that demon... +\\ Are you prepared?! +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その先には、悪魔がいました、そう、私です! + 貴方は、悪魔に殺されてしまいます· + 心の準備は良いですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, I didn't say you had to choose either. +\\ You seem quite brilliant. +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう、私は三本から選べとは言っていません。 + 貴方は、なかなか質明な方の様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Yes, there aren't just three paths! +\\ You're smarter than you look! +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + そうそう、道は3つだけではありません! + 見かけによらず、頭の回転が速いようですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And at the end, there was a demon...ME! +\\ That demon wants to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100] +\\ with you! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Chalk it up to bad luck... +\\ Now if you'll excuse me... +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その先には、悪魔がいました、そう、私です! + その悪魔は、貴方との[2E12][0900]契約を破栾する[2E12][0100]事を + 望んでいます。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 運が悪かったと帝めて下さい· + それでは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is one thing I want to ask you. +\\ In the past 2000 years, I have not seen +\\ any further evolution in humans... +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方に一つ賣問したい事があります。 + ここ二千年の間、私の見る限りでは + 人間に少しの進化も見られません· +[0611][0211][0311] +\\ Are humans evolving anymore? +\\ [0812][0300]Humans are in the final stages. +\\ Evolution is in the mind only. +\\ More like devolving really... +\\ [0911][0211][0311] +[598] + 人間の進化は、どうなっているのでしょうか? +[0812][0300]人間は既に進化の最終段階に逹している +肉体的でなく、文化的精神的に進化している +むしろ退化している +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How sad that this is your final stage! +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + それが最終段階とは、何ともお粗末な! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh please! +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That could be another form of evolution... +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + それも進化の採りうる選択腔の + 一つかも知れませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You are mentally evolved? +\\ It hardly seems that way... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 文化的精神的ですか· + 私には、それすら進化してない様に見えますが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I didn't think you'd say so yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + まさか自分で言ってしまうとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Do you think you're funny? +\\ You annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like to ask you one question. +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方に一つ賣問したい事があります。 +[0611][0211][0311] +\\ What do your eyes see right now? +\\ [0812][0300]A foolish demon +\\ A peaceful future +\\ Someone to love +\\ [0911][0211][0311] +[606] + 今、貴方の目には何が映っているのですか? +[0812][0300]愚かな悪魔 +平和な未来 +愛する人 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ You had better be joking! +\\ Or else you'll be quite sorry! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 冗談は、顔だけにしておけよ! + さもないと顔も冗談ではなくなるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're so daft... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + おめでたい方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Corny fairy tales... +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、甘い話· + 虫發が走るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ So you've fallen in love with me... +\\ I know how you feel... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 私に一目惚れと言う訳ですね· + 解りますよ、その気持ち· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Do you think you're funny? +\\ You really annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Most irksome... +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっ· + 実に腹立たしい· +[0611][0211][0311] +\\ Just who do you think you are!! +\\ [0812][0400]A human +\\ A god +\\ Me +\\ An emperor +\\ [0911][0211][0311] +[614] + 貴様、一体、何様の積もりだ! +[0812][0400]人間様 +神様 +俺様 +殿様 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I guess you're hopeless then... +\\ We all know humans are just stupid. +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 人間ならば仕方が無い· + 頭が悪くて当然ですからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you so proud of that? +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如きに「様」を付けるな! + 反吐が出るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! That's refreshing to know! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 開き直りも、そこまで行くと気分が良いですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your tongue ought to ripped out +\\ for saying such idiotic lies! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、つまらぬ嘘を吐くのなら + 舌根っこを引っこ抜くぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ That's a banal answer... +\\ Shows how brilliant YOU are.... +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これは、また、ありがちなお答え· + 知能の程度が知れますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I've had enough of you! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 冗談は、顔だけにしておけよ! + さもないと顔も冗談ではなくなるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! That's refreshing to know! +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 開き直りも、そこまで行くと気分が良いですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ A emperor are you... +\\ Then I'll have to forgive your stupidity... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これは、これは、お殿様でしたか· + それなれば、頭が悪くても許して差し上げねば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...I'm sorry you had to see that. +\\ I've acted so unlike my usually calm self. +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ···これは、お見苦しい所を + お見せしてしまいましたね。 + 柄にもなく、取り乱してしまいまして· +[0611][0211][0311] +\\ Do you despise me now? +\\ [0812][0200]Don't worry, it happens to everyone. +\\ You're worthy of being despised. +\\ [0911][0211][0311] +[624] + 私の事、軽蔑なさったのでは? +[0812][0200]誰にでもある事だ +大いに軽蔑に值する +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, that's very nice of you to say... +\\ I like you now... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、なかなかに度量が大きい· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Everyone" you say... +\\ Don't you think I'm the same as humans! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰にでもだとお、貴様ぁ· + 私と人間を一緒にするな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, my... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what... +\\ You have no right to get cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから何だと言うのだ· + 貴様ぁ、調子に乗るなよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph...alright then... +\\ If you want to die so much, +\\ allow me to help you. +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ· いいでしょう· + そんなに死にたければ、私が、この手で + 引導を渡して差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ How would you like to die? +\\ [0812][0300]In a blaze of glory. +\\ Without even realizing. +\\ I don't want to be killed. +\\ [0911][0211][0311] +[630] + どの様な死に方を望むのですか? +[0812][0300]思う存分戦って死ぬ +気づかない間に死んでいる +殺されるのは婔 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-Well I'm an advocate of peace... +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、平和主義者ですので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You don't have to be so demanding. +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + あまり無理を言うものではありませんよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You fool! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この、大戯けがぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How cowardly of you. +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 臆病な貴方らしい答えですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's too late now! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今更なにを! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My...this was unexpected. +\\ I didn't think I'd be so interested in you. +\\ A most difficult human to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし· これは、計算外でしたね。 + まさか、貴方に和味を抱いてしまうとは· + これまでに出会った人間の中で最も理解し難い· +[0611][0211][0311] +\\ What sort of human are you? +\\ [0812][0300]A kind human. +\\ A cruel human. +\\ A foolish human. +\\ [0911][0211][0311] +[638] + 貴方は、一体どの様な人間なのですか? +[0812][0300]诬しい人間 +残酷な人間 +愚かな人間 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're so daft... +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + おめでたい方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, sure... +\\ Keep up your stupid jokes, and +\\ I will show you true cruelty! +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ· + その様な冗談ばかり言う積もりならば + 貴様に真の残酷さというものを見せてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are a fool? +\\ You really do understand. +\\ Good for you, fool... +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚か者ですか? + 実に貴方は、良く解ってらっしゃる + 見直しましたよ、愚か者さん· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This should be fitting for you... +\\ The [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ It looks good on you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is a precious item, so try not to lose +\\ it. If you do lose it, then you really are +\\ a true fool... +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方には、これでも差し上げましょう· + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]です! + いやぁ、お似合いですねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴重品ですので無くさない様にお顥いしますよ· + それこそ、まさしく愚か者ですからね。 + それでは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And I will also give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)... +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それから貴方には[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]も[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha! +\\ You are most unfortunate! +\\ You can't hold my cards. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly a pity, but I'm sure we'll meet again. +\\ But I can't guarantee that I'll +\\ give you a card then. +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ! + 貴方は、実についていない! + 私のカードを持ちきれない様ですね。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誠に残念ですが、また出会う事もあるでしょう。 + その時、また私がカードを差し上げるとは + 限りませんがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hope you will not play with them... +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くれぐれも私のカードで遊ばない様に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? Oh, this is no good... +\\ You may talk the talk, but [2E12][0900]without +\\ strength[2E12][0100] we cannot have a contract... +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ん? これは、いけませんねぇ· + 口は、逹者でも[2E12][0900]実力が無ければ[2E12][0100]契約は· + 代わりと言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come back after building experience... +\\ But not THAT kind of "experience"... +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう少し経験を積んでから、いらして下さい· + と言っても、変な経験は積まなくても良いですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ Will you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[654] + 私と[2E12][0900]契約[2E12][0100]してみますか? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are very fortunate! +\\ To gain my assistance... +\\ Do look forward to our next meeting. +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は実に運が良い! + この私の支援が受けられるのですから· + 次の出会いを楽しみにしていて下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not very smart... +\\ To turn down my help... +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、実に惜しい事をしました· + この私の支援を断るとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! +\\ You have too many contracts... +\\ What are we going to do about this... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これはこれは! + 貴方、契約し過ぎですよ· + 仕方ありませんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]break Contract[2E12][0100] with someone. +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[658] + どれか[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]しなさい。 +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ I should've never made a contract with you! +\\ Our [2E12][0900]Contract is broken[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will rip you to shreds next time we meet! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + 貴様となど契約するのではなかったわ! + 貴様との[2E12][0900]契約もこれまで[2E12][0100]だ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 次に出会ったら八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm terribly sorry but we must +\\ [2E12][0900]break the Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありませんが + 貴方との[2E12][0900]契約、取り止めさせて頓きます·[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will give you a [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]... +\\ Just a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]を差し上げましょう· + なぁに、ほんの気持ちですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]... +\\ Just a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]差し上げましょう· + なぁに、ほんの気持ちですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will [2E12][0900]recover[2E12][0100] you. +\\ Do keep yourselves alive. +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + でしたら、貴方を[2E12][0900]癒して[2E12][0100]差し上げましょう。 + 死なない程度に生きて下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We shall meet again, +\\ if you're still alive... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでは生きていれば、また· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[683] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[684] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[685] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[686] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[687] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[688] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[689] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[690] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[691] + + + + + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall tell you something interesting... +\\ Somewhere in this Monado, +\\ my comrade Ahzi Dahaka lurks... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I actually hate the way he smells. +\\ ...I can't say this aloud, but it seems +\\ he is vulnerable to Fariedone. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, and don't tell anyone you heard +\\ this from me... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、良い事を教えて差し上げましょう! + このモナドマンダラの何処かに + 私の同胞「アジ・ダハーカ」が棲んでいます· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私、実は、彼の臭いが大婔いなのですよ。 + ·で大きな声では言えませんが + 彼は、「ファリードウーン」が苦手らしいですよ +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、私が言った事は、くれぐれも内密に· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[693] +[0311] +\\ [0311] +[694] +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[695] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[696] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[697] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[698] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[699] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[700] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[701] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[702] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[703] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[704] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And also, it's supposed to be [2E12][0D00]very strong[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、それがまた[2E12][0D00]強い[2E12][0100]という評判なのです。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ However, it's supposed to be [2E12][0D00]very weak[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし、[2E12][0D00]大変弜い[2E12][0100]という評判です。 + まぁ、当然の事ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Furthermore, it's supposed to [2E12][0D00]gain more +\\ power when fused with a certain spell[2E12][0100]. +\\ What a nuisance... +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 更に[2E12][0D00]ある種の魔法と同時に使うと更なる力を得る[2E12][0100] + と言う話ですよ· + しかし、こしゃくな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Pyro Jack"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Jack Frost"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Stymphalides"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Barbatos"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Ankou"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Kanaloa"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Demeter"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Succubus"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well this is not good...I usually have +\\ some kind of information handy but... +\\ I've got nothing today... +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 困りましたねぇ·なに、何時もならば + どんな情報でも持っているのですが· + 今日に限っては、全くなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! It looks like we have a contract... +\\ I shall fulfill my part of the bargain. +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお! どうやら貴方と私は既に契約淯み· + これは、約束を果たさねばならない様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ What is it that you ask of me? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[718] + 私に、何か頼み事などありますか? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What is it you ask of me? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4901][2712][4A0A]The Fuse Box Key. +\\ [0911][0211][0311] +[719] + 私に、何か頼み事などありますか? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4901][2712][4A0A]配電盤の鍵が欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor do you want spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[720] + どの様な噂を流しましょうか? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor do you want spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[721] + どの様な噂を流しましょうか? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? Every simpleton knows that already. +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ん? それは、既に知られた噂ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ Hm...that, well which weapon then? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[723] + ほお· それは、どの様な武器です? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Hm...that, well whose spell then? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[724] + ほお· それは、どなたの魔法ですか? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Hm...that, well whose spell then? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[725] + ほお· それは、どなたの魔法ですか? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[726] + + + + + + +[0311] +\\ The Legendary Katana...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[727] + 伝説の日本刀· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Handgun...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[728] + 伝説のハンドガン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Coin...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[729] + 伝説のコイン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Glove...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[730] + 伝説のグラブ· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Rapier...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[731] + 伝説のレイピア· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Pyro Jack...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[732] + ジャックランタン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Jack Frost...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[733] + ジャックフ口スト· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Stymphalides...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[734] + スチュパリデス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Barbatos...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[735] + バルバトス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Ankou...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[736] + アンクウ· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Kanaloa...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[737] + カナ口ア· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Demeter...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[738] + デメテール· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Succubus...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[739] + サキュバス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That's quite interesting... +\\ I will spread this rumor right away! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + これは、面白い事になりそうですね· + 早速、噂を広めに行きましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know that?... +\\ That being in question is standing +\\ before your very eyes! +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってましたか? + その本人は、貴方の目の前にいるのですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is most unfortunate, but we must +\\ end our contract ...Just kidding! +\\ Please, come to me if you need me. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 非常に残念ですが、貴方との契約もここで· + なんて冗談ですよ! + また、何かあれば、私をお探し下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]extremely dull[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]なまくら[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is [2E12][0D00]a child's toy[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]など、[2E12][0D00]おもちゃ[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is [2E12][0D00]tarnished[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鋼びている[2E12][0100]と· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]a filthy rag[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]へタレ[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]extremely dull[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]なまくら[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Pyro Jack[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]ジャックランタン[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00] Atomic Bufula [2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Jack Frost[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]ジャックフ口スト[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Stymphalides[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]スチュパリデス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00] Great Magnara [2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Barbatos[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]バルバトス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Ankou[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]アンクウ[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Kanaloa[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]カナ口ア[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Demeter[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]デメテール[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Succubus[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]サキュバス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure you want such a thing? +\\ I'll give it you gladly... +\\ It's only something I picked up... +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな物で宜しいのですか? + でしたら喜んで差し上げますよ· + なぁに、ただの拾い物ですからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...humans? +\\ Funny you'd come to a place like this... +\\ Well, I'll kill some time with you... +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ· 人間ですか? + よくもまぁ、こんな所へ· + まぁ、良い暇つぶしではありますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[758] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_082_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_082_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..cab6abb --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_082_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7029 @@ +[5E20008][41243AB6][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][184017C][194018E][1A6019C][1B401AC][1C401BE][1D601CC][1E401DC][1F401EE][20601FC][214020C][224021E][236022C][244023C][254024E][266025C][27A026C][2920286][2B2029E][2DA02C6][30002EE][3240312][34C0338][3680360][422041A][432042A][4400438][45A0452][470046C][486047A][4960490][4A6049E][4B604AE][4CE04BE][4DE04D6][4E604E6][4E604E6][4E604E6][53604EA][54E0544][5620558][57E0572][59E058E][5BE05AE][5D605CA][628061E][63C0632][6560646][6760666][6960686][6B206A6][70A06BE][71E0714][7320728][7520742][7720762][7920782][7AA079E][7FC07F2][8100806][82A081A][84A083A][86A085A][88A087A][8E2089A][8F608EC][90E0904][92E091E][94E093E][96A095E][98A097A][9E009D6][9F409EA][A0E09FE][A2E0A1E][A4E0A3E][A6A0A5E][AC20A76][AD60ACC][AEA0AE0][B0A0AFA][B2A0B1A][B4A0B3A][B8E0B56][BE40BDA][BF80BEE][C120C02][C320C22][C520C42][C6E0C62][CC60C7A][CDA0CD0][CEE0CE4][D0E0CFE][D2E0D1E][D4E0D3E][D660D5A][DBC0DB2][DD00DC6][DEA0DDA][E0A0DFA][E2A0E1A][E460E3A][E9E0E52][EB20EA8][EC60EBC][EE60ED6][F060EF6][F260F16][F3E0F32][F940F8A][FA80F9E][FC20FB2][FE20FD2][10020FF2][101E1012][10881040][109C1092][10B010A6][10D010C0][10F010E0][11101100][1128111C][117A1170][118E1184][11A81198][11C811B8][11EC11D8][120811FC][125C1214][12701266][1284127A][12A41294][12C412B4][12E412D4][12FC12F0][13521348][1366135C][13801370][13A01390][13C013B0][13DC13D0][143013E8][1444143A][1458144E][14781468][14981488][14B814A8][14E614C4][153C1532][15501546][156A155A][158A157A][15AA159A][15C615BA][164015D2][16E8169C][16FC16F2][17101706][17301720][17501740][17701760][17901780][17E217D8][17F617EC][18101800][18301820][184C1840][18641858][18BC1870][18D018C6][18E418DA][190418F4][19241914][193C1930][196A1948][19B019A6][19C419BA][19E419D4][1A0419F4][1A241A14][1A6A1A60][1A841A74][1AA41A94][1AF01AB4][1B041AFA][1B1E1B0E][1B3E1B2E][1B5E1B4E][1BAA1B6E][1BBE1BB4][1BD81BC8][1BF81BE8][1C181C08][1C641C28][1C781C6E][1C921C82][1CB21CA2][1CD21CC2][1D181CE2][1D2C1D22][1D461D36][1D661D56][1D861D76][1DD21D96][1DE61DDC][1E061DF6][1E261E16][1E321E2C][1E4A1E44][1E601E5A][1E781E72][1E881E80][1E9A1E90][1EA81EA0][1EB81EB2][1ECA1EC0][1ED81ED0][1EE81EE2][1F001EF8][1F101F08][1F1E1F16][1F321F28][1F481F3E][1F941F52][1FB41FA4][1FDA1FCA][204C1FEE][2090206A][20D22096][210420FA][2176213E][21E821AE][220021F4][2212220C][22462218][22602256][227A226C][22982280][22C222B2][22E622D2][231222F4][2322231A][233A232A][23502340][23E6235C][23F223F0][240E23F8][245A2438][24762460][2484247C][24982492][24B424AE][24D024CC][24F424E8][25082500][251E2518][252E252A][2546253A][255E2552][25702568][25802578][25902588][25A02598][25B025A8][25DA25D2][25EA25E2][25FA25F2][260A2602][261A2612][262A261A][263E2634][26522648][2672265C][269E2688][26CA26B4][26F226DE][271A2706][2742272E][276A2756][2792277E][27A2279C][27C627A8][27DC27CE][280827FA][28342826][28602852][288C287E][28B828AA][28DA28D6][28FC28F8][292A2916][295E2944][298C2978][29C029A6][29EE29DA][2A222A08][2A502A3C][2A842A6A][2AB22A9E][2AE62ACC][2B142B00][2B482B2E][2B762B62][2BAA2B90][2BD82BC4][2C0C2BF2][2C1C2C12][2C442C30][2C6C2C58][2C942C80][2CBC2CA8][2CF02CD6][2D0C2D00][2D242D18][2D3C2D30][2D5C2D4C][2D7C2D6C][2D9C2D8C][2DBC2DAC][2DD02DC6][2DF62DDC][2E242DFE][2E4E2E3E][2E7E2E68][2EB22E98][2EE62ECC][2F1A2F00][2F422F34][2F5E2F50][2F7A2F6C][2F962F88][2FB22FA4][2FCE2FC0][2FEA2FDC][30062FF8][3028300E][305C3042][30903076][30C430AA][30F830DE][31203112][31463138][31623154][3188317A][31A43196][31CA31BC][31E631D8][320C31FE][3228321A][324E3240][326A325C][32903282][32AC329E][32D232C4][32EE32E0][33143306][333C3322][33443340][3370335A][3392337E][33BA33A6][33E233CE][340633F4][342A3418][344E343C][34723460][34963484][34BA34A8][801E34CC][806001D4][8035][100300][3358001][80218007][80080001][804E003F][8064][18088][7808A][8014000B][C0000][38014][803D01DF][38800A][380038][80640031][80880000][808A0001][B0007][8015][8015000F][1E50003][8008803E][80640032][80880000][808A0001][B0007][8016][80160012][1F00003][800A803F][430033][430043][338008][8064][18088][7808A][8017000B][150000][38017][804001F3][348008][8064][18088][7808A][8014000B][180000][8015][8015001B][80003][38014][803E01DF][8008803D][80640035][80880000][808A0001][B0007][8014][8016001E][210000][38016][80140009][1DF0003][803D803F][368008][8064][18088][7808A][8014000B][240000][8017][80170027][A0003][38014][804001DF][8008803D][80140037][1F60003][1E58008][38014][800801F9][801401F0][1FA0003][1F38008][8015][801E000F][806001D8][1A48002][1A601A5][801E8007][806001D6][38015][803E01E6][800D804E][2A055C][803D000D][7F7800D][1000E][8008803D][800D0001][2B055C][803E0010][7F7800D][20011][8008803E][800D0002][2C055C][803F0013][7F7800D][30014][8008803F][800D0003][2D055C][80400016][7F7800D][40017][80088040][800D0004][2E055C][803D0019][7F7800D][5001A][8008803D][800D0005][2E055C][803E001C][7F7800D][5001D][8008803E][800D0005][2F055C][803D001F][7F7800D][60020][8008803D][800D0006][2F055C][803F0022][7F7800D][60023][8008803F][800D0006][30055C][803D0025][7F7800D][70026][8008803D][800D0007][30055C][80400028][7F7800D][70029][80088040][80140007][1DF0003][8009803D][310038][38015][803E01E5][328008][38016][803F01F0][338008][38017][804001F3][348008][38015][80140008][1DF0003][803D803E][358008][38016][80140009][1DF0003][803D803F][368008][38017][8014000A][1DF0003][803D8040][378008][1D7801E][80038060][80078034][1D6801E][804E8060][1D8801E][80048060][801E8007][806001D6][801E804E][806001D9][80078005][1D6801E][804E8060][1DA801E][80068060][801E8007][806001D6][801E804E][806001D8][80048031][801E8007][806001D6][801E804E][806001D9][80058031][801E8007][806001D6][801E804E][806001DA][80068031][801E8007][806001D6][800D804E][3A0061][803B0039][80220061][560001][28022][802200B1][970003][48022][802200D8][10C0005][68022][80220133][1420007][88022][80220070][630009][A8022][8022008A][CB000B][C8022][802200A4][51000D][E8022][80220050][E5000F][108022][802200FF][520011][128022][80220119][530013][148022][80220140][1410015][168022][8022014F][15C0017][188022][80220055][7D0019][1A8022][802200BE][F2001B][1C8022][80220126][54001D][62800D][3C003B][63800D][400042][63800D][3D003E][3E8009][801E0040][806001D7][801E8003][806001D3][803B8007][80090062][1730169][1D7801E][80038060][1D3801E][80078060][63803B][17A8009][80080184][801E0031][806001D9][80078005][1D3801E][80098060][460045][47800A][490048][80090047][490048][67800D][4D0048][68800D][4E0049][69800D][4F004A][67800D][4D004B][68800D][4E004C][67803C][68803C][69803C][448008][67803B][18E8008][68803B][1988008][69803B][1A28008][3A8008][1D7801E][80018060][8007000C][1D3801E][80018060][807501A7][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901A8][800B8086][580057][5A0059][2EC02EC][2EC02EC][5B8008][1805E][5B0003][805E005C][40002][5E005D][1805E][5F0003][805E0060][30002][620061][1D8801E][80018060][800701A9][1AC8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D7801E][80018060][800701AA][1A98008][1D8801E][80018060][800701AB][1AC8008][1DA801E][80018060][800701AC][1B08008][1D9801E][80018060][800701AD][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][8007006D][1D3801E][80758060][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901AE][800B8086][650064][670066][2EC02EC][2EC02EC][2805E][680003][805E0069][30001][6B006A][4805E][6C0003][805E006D][30002][6F006E][1D8801E][80018060][800701AF][1AC8008][1D9801E][80018060][800701B0][1AE8008][1D7801E][80018060][800701B1][1A98008][1D8801E][80018060][800701B2][1AC8008][1DA801E][80018060][800701B3][1B08008][1D9801E][80018060][800701B4][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][80070062][1D3801E][80018060][807501B5][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901B6][800B8086][720071][740073][2EC02EC][2EC02EC][38016][80080076][805E0075][30001][780077][1805E][790003][805E007A][30002][7C007B][1D8801E][80018060][800701B7][1AC8008][1D9801E][80018060][800701B8][1AE8008][1D7801E][80018060][800701B9][1A98008][1D8801E][80018060][800701BA][1AC8008][1D7801E][80018060][800701BB][1A98008][1D9801E][80018060][800701BC][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][8007012D][1D3801E][80758060][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901BD][800B8086][7F007E][810080][2EC02EC][2EC02EC][38014][80080082][80150083][840003][858008][4805E][860003][805E0087][40002][890088][1D7801E][80018060][800701BE][1A98008][1D9801E][80018060][800701BF][1AE8008][1D8801E][80018060][800701C0][1AC8008][1D9801E][80018060][800701C1][1AE8008][1DA801E][80018060][800701C2][1B08008][1D9801E][80018060][800701C3][1AE8008][1D8801E][80018060][800701C4][1AC8008][1DA801E][80018060][800701C5][1B08008][1D7801E][80018060][8007007A][1D3801E][80758060][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901C6][800B8086][8C008B][8E008D][2EC02EC][2EC02EC][1805E][8F0003][805E0090][40002][920091][938008][1805E][930003][805E0094][30001][960095][1D7801E][80018060][800701C7][1A98008][1DA801E][80018060][800701C8][1B08008][1D8801E][80018060][800701C9][1AC8008][1DA801E][80018060][800701CA][1B08008][1D8801E][80018060][800701CB][1AC8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D8801E][80018060][800701CC][1AC8008][1DA801E][80018060][800701CD][1B08008][1D7801E][80018060][80070025][1D3801E][80018060][807501CE][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901CF][800B8086][990098][9B009A][2EC02EC][2EC02EC][1805E][9C0004][805E009D][30001][9F009E][1805E][A00003][805E00A1][30002][A300A2][1D7801E][80018060][800701D0][1A98008][1D8801E][80018060][800701D1][1AC8008][1D8801E][80018060][800701D2][1AC8008][1D9801E][80018060][800701D3][1AE8008][1DA801E][80018060][800701D4][1B08008][1D9801E][80018060][800701D5][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][80070091][1D3801E][80018060][807501D6][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901D7][800B8086][A600A5][A800A7][2EC02EC][2EC02EC][2805E][A90004][805E00AA][30002][AC00AB][1805E][AD0003][805E00AE][30002][B000AF][1D7801E][80018060][800701D8][1A98008][1D8801E][80018060][800701D9][1AC8008][1D8801E][80018060][800701DA][1AC8008][1D9801E][80018060][800701DB][1AE8008][1DA801E][80018060][800701DC][1B08008][1D9801E][80018060][800701DD][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][1D7801E][80018060][8007001A][1D3801E][80018060][807501ED][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901EE][800B8086][B300B2][B500B4][2EC02EC][2EC02EC][2805E][B60004][805E00B7][30001][B900B8][2805E][BA0003][805E00BB][30002][BD00BC][1D7801E][80018060][800701EF][1A98008][1D8801E][80018060][800701F0][1AC8008][1DA801E][80018060][800701F1][1B08008][1D9801E][80018060][800701F2][1AE8008][1D8801E][80018060][800701F3][1AC8008][1D9801E][80018060][800701F4][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][8007013A][1D3801E][80018060][807501F5][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901F6][800B8086][C000BF][C200C1][2EC02EC][2EC02EC][2805E][C30004][805E00C4][30004][C600C5][2805E][C70003][805E00C8][30002][CA00C9][1D8801E][80018060][800701F7][1AC8008][1D9801E][80018060][800701F8][1AE8008][1D8801E][80018060][800701F9][1AC8008][1D9801E][80018060][800701FA][1AE8008][1D7801E][80018060][800701FB][1A98008][1D8801E][80018060][800701FC][1AC8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][80070086][1D3801E][80018060][807501FD][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901FE][800B8086][CD00CC][CF00CE][2EC02EC][2EC02EC][1805E][D00003][805E00D1][30002][D300D2][4805E][D40003][805E00D5][30002][D700D6][1D7801E][80018060][800701FF][1A98008][1D8801E][80018060][80070200][1AC8008][1D7801E][80018060][80070201][1A98008][1D9801E][80018060][80070202][1AE8008][1DA801E][80018060][80070203][1B08008][1D9801E][80018060][80070204][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][80070030][1D3801E][80018060][80750205][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][80790206][800B8086][DA00D9][DC00DB][2EC02EC][2EC02EC][1805E][DD0003][805E00DE][30002][E000DF][1805E][E10003][805E00E2][30002][E400E3][1D8801E][80018060][80070207][1AC8008][1D9801E][80018060][80070208][1AE8008][1D7801E][80018060][80070209][1A98008][1D8801E][80018060][8007020A][1AC8008][1DA801E][80018060][8007020B][1B08008][1D9801E][80018060][8007020C][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][800700B4][1D3801E][80018060][8075020D][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][8079020E][800B8086][E700E6][E900E8][2EC02EC][2EC02EC][2805E][EA0004][805E00EB][30001][ED00EC][2805E][EE0003][805E00EF][30002][F100F0][1D7801E][80018060][8007020F][1A98008][1D8801E][80018060][80070210][1AC8008][1DA801E][80018060][80070211][1B08008][1D9801E][80018060][80070212][1AE8008][1D8801E][80018060][80070213][1AC8008][1D9801E][80018060][80070214][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][806001D7][1458001][801E8007][806001D3][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][21D8001][80868079][F3800B][F500F4][2EC00F6][2EC02EC][805E02EC][30001][F800F7][2805E][F90004][805E00FA][30001][FC00FB][2805E][FD0003][801E00FE][806001DA][21E8001][80088007][801E01B0][806001D9][21F8001][80088007][801E01AE][806001D7][2208001][80088007][801E01A9][806001D8][2218001][80088007][801E01AC][806001D7][2228001][80088007][801E01A9][806001D9][2238001][80088007][801E01AE][806001D8][80088007][801E01AC][806001D9][80088007][801E01AE][806001D7][C08001][801E8007][806001D3][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2248001][80868079][100800B][1020101][2EC0103][2EC02EC][805E02EC][40002][1050104][4805E][1060003][805E0107][30002][1090108][2805E][10A0003][801E010B][806001D7][2258001][80088007][801E01A9][806001D8][2268001][80088007][801E01AC][806001DA][2278001][80088007][801E01B0][806001D9][2288001][80088007][800801AE][801E0109][806001D7][2298001][80088007][801E01A9][806001D9][22A8001][80088007][801E01AC][806001D8][80088007][801E01AC][806001D9][80088007][801E01AE][806001D7][3E8001][801E8007][806001D3][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][22B8001][80868079][10D800B][10F010E][2EC0110][2EC02EC][805E02EC][40001][1120111][1805E][1130003][805E0114][30001][1160115][2805E][1170003][801E0118][806001D8][22C8001][80088007][801E01AC][806001DA][22D8001][80088007][801E01B0][806001D7][22E8001][80088007][801E01A9][806001D9][22F8001][80088007][801E01AE][806001D7][2308001][80088007][801E01A9][806001D8][2318001][80088007][801E01AC][806001D8][80088007][801E01AC][806001D9][80088007][801E01AE][806001D7][DA8001][801E8007][806001D3][2328001][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2338001][80868079][11A800B][11C011B][2EC011D][2EC02EC][805E02EC][40002][11F011E][1805E][1200003][805E0121][30004][1230122][2805E][1240003][801E0125][806001D8][2348001][80088007][801E01AC][806001D9][2358001][80088007][801E01AE][806001D7][2368001][80088007][801E01A9][806001D8][2378001][80088007][801E01AC][806001DA][2388001][80088007][801E01B0][806001D9][2398001][80088007][801E01AE][806001D8][80088007][801E01AC][806001D9][80088007][801E01AE][806001D7][1518001][801E8007][806001D3][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][23A8001][80868079][127800B][1290128][2EC012A][2EC02EC][805E02EC][30001][12C012B][2805E][12D0003][805E012E][30004][130012F][2805E][1310003][801E0132][806001D8][23B8001][80088007][801E01AC][806001D9][23C8001][80088007][801E01AE][806001D7][23D8001][80088007][801E01A9][806001D9][23E8001][80088007][801E01AE][806001DA][23F8001][80088007][801E01B0][806001D9][2408001][80088007][801E01AE][806001D8][80088007][801E01AC][806001D9][80088007][806001AE][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][1D7801E][80018060][8007004A][1D3801E][80018060][80750248][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][80790249][800B8086][1350134][1370136][2EC02EC][2EC02EC][2805E][1380004][805E0139][30001][13B013A][2805E][13C0003][805E013D][30002][13F013E][1D7801E][80018060][8007024A][1A98008][1DA801E][80018060][8007024B][1B08008][1D7801E][80018060][8007024C][1A98008][1D9801E][80018060][8007024D][1AE8008][1D8801E][80018060][8007024E][1AC8008][1D9801E][80018060][8007024F][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][800700F1][1D3801E][80758060][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][80790250][800B8086][1510150][1530152][2EC02EC][2EC02EC][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][806001D7][FE8001][801E8007][806001D3][2608001][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2618001][80868079][11A800B][11C011B][2EC011D][2EC02EC][806002EC][80608060][80608060][80608060][801E8060][806001D7][548001][801E8007][806001D3][2688001][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2698001][80868079][143800B][1450144][2EC0146][2EC02EC][805E02EC][30001][1480147][2805E][1490003][805E014A][30004][14C014B][2805E][14D0004][801E014E][806001D7][26A8001][80088007][801E01A9][806001D9][26B8001][80088007][801E01AE][806001D8][26C8001][80088007][801E01AC][806001D9][26D8001][80088007][801E01AE][806001DA][26E8001][80088007][801E01B0][806001D9][26F8001][80088007][801E01AE][806001D7][2708001][80088007][801E01A9][806001D9][2718001][80088007][801E01AE][806001D7][1098001][801E8007][806001D3][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2728001][80868079][150800B][1520151][2EC0153][2EC02EC][805E02EC][30002][1550154][1805E][1560003][805E0157][30001][1590158][2805E][15A0003][801E015B][806001D8][2738001][80088007][801E01AC][806001D9][2748001][80088007][801E01AE][806001D7][2758001][80088007][801E01A9][806001D9][2768001][80088007][801E01AE][806001D7][80088007][801E01A9][806001D8][80088007][801E01AC][806001D8][80088007][801E01AC][806001D9][80088007][801E01AE][806001D7][1158001][801E8007][806001D3][2798001][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][27A8001][80868079][15D800B][15F015E][2EC0160][2EC02EC][805E02EC][40002][1620161][1805E][1630004][805E0164][30001][1660165][2805E][1670003][801E0168][806001D8][27B8001][80088007][801E01AC][806001D9][27C8001][80088007][801E01AE][806001D7][27D8001][80088007][801E01A9][806001DA][27E8001][80088007][801E01B0][806001D7][80088007][801E01A9][806001D8][80088007][801E01AC][806001D8][80088007][801E01AC][806001D9][80088007][806001AE][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][2898001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][8079028A][800B8086][16B016A][2EC016C][2EC02EC][2EC02EC][2805E][16D0003][805E016E][30002][170016F][4805E][1710003][801E0172][806001D7][28B8001][80088007][801E01A9][806001D9][28C8001][80088007][801E01AE][806001DA][28D8001][80088007][801E01B0][806001D9][28E8001][80088007][801E01AE][806001D8][28F8001][80088007][801E01AC][806001D9][2908001][80088007][800101AE][80070291][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2928001][80868079][174800B][16C0175][2EC02EC][2EC02EC][805E02EC][40002][1770176][1805E][1780003][801E0179][806001D7][2938001][80088007][801E01A9][806001D8][2948001][80088007][801E01AC][806001D7][2958001][80088007][801E01A9][806001D9][2968001][80088007][800101AE][80070297][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2988001][80868079][17B800B][17D017C][2EC02EC][2EC02EC][805E02EC][40002][17F017E][38016][80080181][805E0180][30002][1830182][1D8801E][80018060][80070299][1AC8008][1D9801E][80018060][8007029A][1AE8008][1D7801E][80018060][8007029B][1A98008][1D9801E][80018060][8007029C][1AE8008][1D7801E][80018060][8007029D][1A98008][1D9801E][80018060][8007029E][1AE8008][29F8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807902A0][800B8086][1860185][2EC0187][2EC02EC][2EC02EC][2805E][1880003][805E0189][30002][18B018A][2805E][18C0003][801E018D][806001D7][2A18001][80088007][801E01A9][806001D9][2A28001][80088007][801E01AE][806001D7][2A38001][80088007][801E01A9][806001D8][2A48001][80088007][801E01AC][806001DA][2A58001][80088007][801E01B0][806001D9][2A68001][80088007][800101AE][800702A7][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2A88001][80868079][18F800B][1910190][2EC02EC][2EC02EC][805E02EC][30001][1930192][38016][80080195][805E0194][30002][1970196][1D7801E][80018060][800702A9][1A98008][1D8801E][80018060][800702AA][1AC8008][1DA801E][80018060][800702AB][1B08008][1D9801E][80018060][800702AC][1AE8008][1D8801E][80018060][800702AD][1AC8008][1D9801E][80018060][800702AE][1AE8008][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2AF8001][80868079][199800B][19B019A][2EC02EC][2EC02EC][805E02EC][30001][19D019C][2805E][19E0003][8016019F][1A10003][1A08008][1D7801E][80018060][800702B0][1A98008][1D9801E][80018060][800702B1][1AE8008][1DA801E][80018060][800702B2][1B08008][1D9801E][80018060][800702B3][1AE8008][1D8801E][80018060][800702B4][1AC8008][1D9801E][80018060][800702B5][1AE8008][2B68001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807902B7][800B8086][1A401A3][2EC02EC][2EC02EC][2EC02EC][38016][800801A6][805E01A5][30001][1A801A7][1DA801E][80018060][800702B8][1B08008][1D9801E][80018060][800702B9][1AE8008][1D7801E][80018060][800702BA][1A98008][1D8801E][80018060][800702BB][1AC8008][8014][800E01B3][1C5006D][38014][803D01E0][1B2800A][1C001C0][801501C0][1B60000][38015][803E01E6][1D6801E][804E8060][8016][801601B9][1BF0003][800A803F][4401B2][440044][8017][801701BC][1F40003][801E8040][806001D6][800D804E][1AA055C][803D01B4][7F7800D][1A901B5][8008803D][800D01A9][1AD055C][803E01B7][7F7800D][1AC01B8][8008803E][800D01AC][1AF055C][803F01BA][7F7800D][1AE01BB][8008803F][800D01AE][1B1055C][804001BD][7F7800D][1B001BE][80088040][801901B0][1F20000][1FC800A][1FE01FE][800D01FE][1C10062][800D01C2][1C40063][800D0041][3F0063][800901C3][41003F][1D6801E][804E8060][1AB800A][1AB01AB][800A01C6][1AB01AB][1C701AB][A0B800E][800901C8][1C801AB][8015][800801C9][801701AB][1CA0000][1AB8008][1D3801E][80018060][800702BC][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2BD8001][80868079][1CB800B][1CD01CC][2EC01CE][2EC02EC][801E02EC][806001D7][2BE8001][80088007][801E01AB][806001D9][2BF8001][80088007][801E01AE][806001D7][2C08001][801E8007][806001D6][1CF8008][1D7801E][80018060][800702C1][1AB8008][2C28001][804A8007][A0B803B][1D0801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][1D1801E][801E8060][806001D1][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][806001DB][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][806001D1][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][1DC006C][6D803B][800F801F][1DD006B][6C803B][800F801F][1DE006A][6B803B][803B801F][801F006A][1D7801E][80028060][2C402C3][803402C5][801B8007][801901E4][1E20000][88023][1E300B1][98023][1E300B1][A8023][1E300B1][2C88001][80438007][1D0801E][80538060][2C68001][80088007][800101E1][800702C6][8008804B][800101E1][800702C7][1D0801E][80538060][1D8801E][80198060][28B0000][2C98002][2CB02CA][80078034][1E78013][808701E8][2CE8001][800B8086][1EB01EA][2EC02EC][2EC02EC][2EC02EC][2CC8001][800A8007][20A020A][20E020C][2CD8001][801E8007][806001D0][80508055][1EC801A][80018046][800702CF][1D0801E][80538060][2D08001][801E8007][806001D0][80018053][808702D1][2D28001][800B8086][1EE01ED][1EB01EF][2EC02EC][2EC02EC][18047][1EA8008][28047][1EA8008][38047][1EA8008][8019][800A01F1][1FD01FB][1FD01FD][1D9801E][80018060][803402D3][80478007][80080000][801901F5][2000000][1DA801E][80198060][2010000][88023][2DA0168][88023][2DA0165][88023][2DA0166][88023][2DB00F6][88023][2DB00F3][88023][2DB00F4][88023][2DC0145][88023][2DC0142][88023][2DC0143][88023][2DD011D][88023][2DD011A][88023][2DD011B][88023][2DE018E][88023][2DE018B][88023][2DE018C][2D58002][2D702D6][80078034][1D0801E][80548060][80318050][1D8801E][80028060][2E502E4][803402E6][800A8007][2020211][2060204][8019][801E01F1][806001D9][80028031][2D902D8][803402DA][80498007][8041][801E0008][806001D0][801E8052][806001DA][80028031][2DC02DB][803402DD][80418007][30000][1D0801E][804F8060][1D9801E][80028060][2DF02DE][803402E0][80498007][1D0801E][804F8060][1D9801E][80028060][2E202E1][803402E3][80498007][1D0801E][80528060][1DA801E][80018060][800702D4][2D58001][80078034][8047][1F58008][203801C][80010204][800702E7][2EA8001][80448007][1D0801E][80558060][801D8050][80010206][800702E8][2EA8001][80458007][1D0801E][80558060][80018050][800702E9][D8018][80480208][C80008][80088007][80480209][C80008][80018007][800702EA][1D0801E][80558060][801C8050][20C020B][2E78001][80448007][1E98008][20E801D][2E88001][80458007][1E98008][2E98001][80188007][208000D][88048][800700C8][1E98008][88048][800700C8][1E98008][212800A][21C021B][80120225][2710001][80120213][2720005][80120214][272001A][80120215][26F0007][80120216][2750008][80120217][276000A][80120218][270000E][80120219][2790010][8012021A][27A0025][800E021B][2270C51][C52800E][800E0227][2270C53][C54800E][800E0227][2270C55][21C8008][A8012][21D0241][1A8012][21E023E][78012][21F0243][1B8012][2200243][B8012][2210245][D8012][2220247][E8012][2230249][F8012][224023C][158012][225023B][30C8001][800A8007][2020202][2060204][228800A][22A0229][800A022B][22D022C][22F022E][230800A][22D022C][800A022E][230022F][22D022C][22E800A][230022F][800F022C][22D0C54][B2800F][800F0231][23200B3][2258008][C51800F][800F022E][23300B7][B8800F][80080234][800F0225][22F0C53][BC800F][800F0235][23600BD][2258008][C52800F][800F0230][23700C1][C2800F][80080238][800F0225][22C0C55][C6800F][800F0239][23A00C7][2258008][2F78001][801E8007][8060027C][B2803B][27B8008][2F88001][801E8007][8060027C][B3803B][27B8008][2F98001][801E8007][8060027D][B7803B][27B8008][2FA8001][801E8007][8060027D][B8803B][27B8008][2FB8001][801E8007][8060027E][BC803B][27B8008][2FC8001][801E8007][8060027E][BD803B][27B8008][2FD8001][801E8007][8060027F][C1803B][27B8008][2FE8001][801E8007][8060027F][C2803B][27B8008][2FF8001][801E8007][80600280][C6803B][27B8008][3008001][801E8007][80600280][C7803B][27B8008][256800F][80080225][8009023E][24B024D][2418009][800F0243][25400CC][A2800F][800F023F][25500CD][CB800F][800F0253][2560089][158012][2250240][26A800E][800D023D][23D025D][800F0225][25000C9][A1800F][800F0242][25100CA][C8800F][800F024F][2520088][26C800F][80120225][2450015][800F0225][26400D8][A6800F][800F0244][26500D9][D7800F][800F0263][266008D][26C800F][80120225][2450015][800F0225][26800DB][A7800F][800F0246][26900DC][DA800F][800F0267][26A008E][275800F][80120225][2470015][800F0225][25800CF][A3800F][800F0248][25900D0][CE800F][800F0257][25A008A][277800F][80120225][2490015][800F0225][25C00D2][A4800F][800F024A][25D00D3][D1800F][800F025B][25E008B][27F800F][80120225][23C0015][800F0225][26000D5][A5800F][800F024C][26100D6][D4800F][800F025F][262008C][2258008][DE800F][800F026C][24E00A8][DF800F][800F026D][26B00DD][8F800F][8008026E][80010225][80070304][3018001][801E8007][80600281][C8803B][27B8008][3048001][801E8007][80600281][C9803B][27B8008][3048001][80018007][80070302][281801E][803B8060][800800CA][8001027B][80070304][3038001][801E8007][80600281][88803B][27B8008][3058001][80018007][80070301][282801E][803B8060][800800CB][8001027B][80070305][282801E][803B8060][800800CC][8001027B][80070305][3028001][801E8007][80600282][CD803B][27B8008][3058001][80018007][80070303][282801E][803B8060][80080089][8001027B][80070306][3018001][801E8007][80600283][CE803B][27B8008][3068001][801E8007][80600283][CF803B][27B8008][3068001][80018007][80070302][283801E][803B8060][800800D0][8001027B][80070306][3038001][801E8007][80600283][8A803B][27B8008][3078001][80018007][80070301][284801E][803B8060][800800D1][8001027B][80070307][284801E][803B8060][800800D2][8001027B][80070307][3028001][801E8007][80600284][D3803B][27B8008][3078001][80018007][80070303][284801E][803B8060][8008008B][8001027B][80070308][3018001][801E8007][80600285][D4803B][27B8008][3088001][801E8007][80600285][D5803B][27B8008][3088001][80018007][80070302][285801E][803B8060][800800D6][8001027B][80070308][3038001][801E8007][80600285][8C803B][27B8008][3098001][80018007][80070301][286801E][803B8060][800800D7][8001027B][80070309][286801E][803B8060][800800D8][8001027B][80070309][3028001][801E8007][80600286][D9803B][27B8008][3098001][80018007][80070303][286801E][803B8060][8008008D][8001027B][8007030A][3018001][801E8007][80600287][DA803B][27B8008][30A8001][801E8007][80600287][DB803B][27B8008][30A8001][80018007][80070302][287801E][803B8060][800800DC][8001027B][8007030A][3038001][801E8007][80600287][8E803B][27B8008][30B8001][80018007][80070301][288801E][803B8060][800800DD][8001027B][8007030B][288801E][803B8060][800800DE][8001027B][8007030B][3028001][801E8007][80600288][DF803B][27B8008][30B8001][80018007][80070303][288801E][803B8060][8008008F][8009027B][2740273][14B800E][80080278][800E0277][21B0145][2EB8001][803B8007][80080145][800E027B][21B0146][2EC8001][803B8007][80080146][800E027B][21B0147][2ED8001][803B8007][80080147][800E027B][21B0148][2EE8001][803B8007][80080148][800E027B][21B0149][2EF8001][803B8007][80080149][800E027B][21B014A][2F08001][803B8007][8008014A][800E027B][21B014B][2F18001][803B8007][8008014B][800E027B][21B014C][2F28001][803B8007][8008014C][8018027B][21B0058][14D800E][8001021B][800702F3][14D803B][27B8008][19E800F][800E021B][21B0151][2F48001][803B8007][80080151][8001027B][800702EA][1D0801E][80558060][801E8050][80600289][93803B][801E801F][80600289][94803B][801E801F][80600289][95803B][801E801F][80600289][96803B][801E801F][80600289][97803B][801E801F][8060028A][98803B][15E803B][801E801F][8060028A][99803B][15E803B][801E801F][8060028A][9A803B][15E803B][801E801F][8060028A][9B803B][15E803B][801E801F][8060028A][9C803B][15F803B][801E801F][8060028A][9D803B][15F803B][801E801F][8060028A][9E803B][15F803B][801E801F][8060028A][9F803B][15F803B][803B801F][803B00A0][801F0090][A0803B][91803B][8001801F][8034030D][588018][8087028D][30E8001][800B8086][2050203][2900211][2EC02EC][2EC02EC][108012][28C028E][14D800F][800E028C][28C019D][80018087][8086030F][203800B][2110205][28F0290][2EC02EC][800102EC][803B0334][803C019D][80010A2E][801E02EA][806001D0][80508055][90800E][800E0291][2910091][1F78008][80018087][80860310][294800B][2D702A9][2EC02EC][2EC02EC][800E02EC][2930090][91800E][800E0293][29300AD][1F78008][80018087][80860311][294800B][2D402A9][2EC02D7][2EC02EC][808702EC][3138001][800B8086][2960295][2980297][2D70299][2EC02EC][80018087][80860317][29B800B][29C029A][2EC02D7][2EC02EC][808702EC][3188001][800B8086][29D029E][2D7029F][2EC02EC][2EC02EC][80018087][80860319][2A1800B][2A202A0][2EC02D7][2EC02EC][808702EC][31A8001][800B8086][2A302A4][2D702A5][2EC02EC][2EC02EC][80018087][8086031B][2A7800B][2A802A6][2EC02D7][2EC02EC][801E02EC][806002DF][C4A803B][2D88008][2DF801E][803B8060][80080C4C][801E02D8][806002DF][C49803B][2D88008][2E0801E][803B8060][80080C3E][801E02D8][806002E0][C40803B][2D88008][2E0801E][803B8060][80080C3D][801E02D8][806002E1][C46803B][2D88008][2E1801E][803B8060][80080C48][801E02D8][806002E1][C45803B][2D88008][2E2801E][803B8060][80080C42][801E02D8][806002E2][C44803B][2D88008][2E2801E][803B8060][80080C41][801E02D8][806002E3][C4E803B][2D88008][2E3801E][803B8060][80080C50][801E02D8][806002E3][C4D803B][2D88008][15E800D][2AB02AA][80018087][80860314][2AC800B][2AE02AD][2AB02AF][2EC02D7][808702EC][3158001][800B8086][2B102B0][2B302B2][2D702AA][2EC02EC][80018087][8086031C][2B4800B][2B502B5][2B702B6][2EC02D7][808702EC][31D8001][800B8086][2B902B8][2BA02B9][2D702BB][2EC02EC][80018087][8086031E][2BC800B][2BD02BD][2BF02BE][2EC02D7][808702EC][31F8001][800B8086][2C102C0][2C202C1][2D702C3][2EC02EC][80018087][80860320][2C4800B][2C502C5][2C702C6][2EC02D7][808702EC][3218001][800B8086][2C902C8][2CA02C9][2D702CB][2EC02EC][80018087][80860322][2CC800B][2CD02CD][2CF02CE][2EC02D7][808702EC][3238001][800B8086][2D102D0][2D202D1][2D702D3][2EC02EC][2E4801E][803B8060][80080020][800E02D8][2D90021][2E4801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E02D8][806002E4][22803B][2D88008][2E4801E][803B8060][80080023][801E02D8][806002E5][30803B][2D88008][31800E][801E02D9][806002E5][31803B][A2803B][2D88008][2E5801E][803B8060][80080032][801E02D8][806002E5][33803B][2D88008][2E6801E][803B8060][80080028][800E02D8][2D90029][2E6801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E02D8][806002E6][2A803B][2D88008][2E6801E][803B8060][8008002B][801E02D8][806002E7][2C803B][2D88008][2D800E][801E02D9][806002E7][2D803B][A4803B][2D88008][2E7801E][803B8060][8008002E][801E02D8][806002E7][2F803B][2D88008][2E8801E][803B8060][80080034][800E02D8][2D90035][2E8801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E02D8][806002E8][36803B][2D88008][2E8801E][803B8060][80080037][801E02D8][806002E9][24803B][2D88008][25800E][801E02D9][806002E9][25803B][A6803B][2D88008][2E9801E][803B8060][80080026][801E02D8][806002E9][27803B][2D88008][2EA801E][803B8060][80080038][800E02D8][2D90039][2EA801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E02D8][806002EA][3A803B][2D88008][2EA801E][803B8060][8008003B][801E02D8][806002EB][3C803B][2D88008][3D800E][801E02D9][806002EB][3D803B][A8803B][2D88008][2EB801E][803B8060][8008003E][801E02D8][806002EB][3F803B][2D88008][80018087][80860316][2D5800B][2D702D6][2EC02EC][2EC02EC][800802EC][800802D8][800102D8][80070325][2EA8001][801E8007][806001D0][80508055][3248001][80018007][800702EA][1D0801E][80558060][80018050][80070312][168012][2910293][3268001][801E8007][806002DF][C4B803B][1F58008][3278001][801E8007][806002E0][C3F803B][1F58008][3288001][801E8007][806002E1][C47803B][1F58008][3298001][801E8007][806002E2][C43803B][1F58008][32A8001][801E8007][806002E3][C4F803B][1F58008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8001801F][80070336][804E][40002][80006][C000A][10000E][140012][180016][AC005E][16A011A][1C6016A][2580204][2C8028E][32002C8][3E40396][4860446][4DE0486][5B40532][6240610][64C0638][72006B8][7E6078A][8A40842][93A08E0][9F0099A][A2409F0][AEA0A8E][B900B32][C2C0BD2][CCA0C7A][D560D16][DDC0D9E][E840E0C][F4A0EE8][FCE0F92][10361008][10BE1084][1810F8][11921132][123411F0][12841234][130412AE][13761362][139E138A][141213E6][14421440][14461444][14AC146E][1554150A][15941554][16601618][172216E0][17D2177C][18601816][18C218AE][18EA18D6][1990193C][1A461A04][10081A7A][1B3A1AE8][1BAE1B9A][1BD61BC2][1C6A1C22][1D061CB8][1C61D06][1DCC1D66][1E581E40][1E801E6C][1F0C1EBE][1FCE1F76][20902020][212420E6][216E215A][21962182][220A21D2][22A02250][235E2308][93A08A4][23D023BC][23F823E4][24EE246E][F4A0EE8][25541D06][261625B6][26FA2676][27A62756][28662804][28FA28BE][29A62952][2A5C29FE][2AAA2A96][2AD22ABE][2B982B2C][2C642C0C][2D202CC2][2DB22D5C][2E1C2E08][2E442E30][2F142E96][16A011A][2FAC016A][30162FE6][308A3050][30FE30C4][31F2317C][32AE3266][2FE63266][29A612AE][332A3328][332E332C][33DA337C][F4A342C][FCE0F92][34CE3492][353A350E][35B63584][36363600][36A636A4][1C636A8][20901DCC][36EA36AA][DDC36EA][11920E0C][37363734][FCE3738][181617D2][353A373A][332E3584][33DA37A8][381E381C][38223820][389017D2][353A350E][DDC3910][14120E0C][EE80BD2][FCE0F4A][29A61008][3944150A][396C150A][3A4839CA][28FA28BE][128428FA][29A61DCC][3AAC3A98][30FE3AC0][31F2317C][32AE3266][FCE3266][29A612AE][3AD63AD4][3ADA3AD8][3B723B28][1A463BA6][10083BE2][1B3A3C2C][3C883C74][3CB03C9C][3D803CF6][3DCE3DCC][3DD23DD0][3E823E32][3F643F0A][2AD23F64][3FE43F9E][2C642C0C][2D204036][93A1D66][40984084][40C040AC][4184411A][41DA41D8][41DE41DC][20901008][425E4220][42984220][43564300][43A443A2][25843A6][12AE1284][D560D16][43DA43A8][43DE43DC][11F00BD2][FCE43E0][146E1284][D560D16][442A150A][442E442C][44924430][FCE4492][12AE1284][44C23944][44EA44C2][44EE44EC][44924430][21244492][12AE1284][44C23944][44F044C2][44F444F2][456444F6][20444F6][45DA0CCA][155402C8][463C02C8][4640463E][46764642][20446A0][93A08A4][155402C8][46E402C8][47BA4762][48A04850][4988493C][4A2C49CE][4AA04A68][4B684B2C][4BE44B98][4C4C4C24][4CFA4C84][4D924BE4][4BE44DFC][4E664E34][4F144EAA][4BE44F50][4FB44F50][4BE44FFC][508E504E][515850EE][522C51B2][4BE45280][533252E8][541E538E][54885446][54FC54C8][55B2554A][56685602][56F656B2][57865748][57FE57C8][5822580E][584A5836][5872585E][589A5886][58B858A4][58E058CC][590858F4][5970591C][5A0C59DA][5AB85A6E][5B905B16][5C265BCE][5CDE5CA4][5D745D1A][5DEA5DC2][5E805E20][5FA85F1A][6074600C][611060C6][61B86146][626E6224][6314629E][63AC6364][64626400][655A650A][1C665C6][100865EA][6672665E][6690667C][66B866A4][66E066CC][678066F4][680667C2][6898686A][68DE01C6][69D66984][6A7A6A42][1C66ABC][63146AC2][6B586B2A][6BCC0FCE][6BD06BCE][63146C50][6D2A6CD8][6DBE6D90][6E326DF6][6F086EAA][1C66F56][6FAE6B2A][70326FDE][705A7046][7082706E][70AA7096][719070F6][725C71F8][730C72DA][73DC7374][745A7454][74667460][7472746C][747E7478][749C7492][74C474B0][74EC74D8][6BD07500][75AE7514][75BA75B4][75C675C0][75D275CC][76AC7642][76E20FCE][773A770E][77B0770E][782A77F2][FCE6314][78FE787C][79367930][798C793C][7A2279DC][7AAE7A6A][7AEA7AE4][7B047AF0][7B227B0E][7B4A7B36][7B727B5E][7C167B86][41DE7CA6][7D347CE8][7DC47D76][7E0A7B86][7E867CA6][7F1E7EB4][7FF87F7C][807276E2][80FE80B0][819C8152][826081E0][831482C2][83B08346][7D347CE8][847283F8][855A84DE][80FE8598][863885EA][84DE868A][8598870A][876080FE][87C2870A][8874882C][84DE88B8][88FC855A][89E0897A][8A7A8A42][8B368AE2][8BB88BB8][8C788BB8][8D348CC0][8D608D60][8DCA8D60][8EA08E3C][8F408EDE][902A8F9C][9100907C][91869186][92029186][92029202][923E923E][9202923E][92029202][92029202][92B69202][92B692B6][933E9300][94049394][94B49432][95A89534][96A2961C][97A09714][98DA9860][9960995E][99E69962][9AF09A68][9BFA9B76][9D009C7C][9E089D82][9EE49E8C][9FBC9F36][A0CEA046][A1D6A156][A2D4A254][A3CCA354][A486A42C][A574A4F0][A620A5BE][A6F8A668][A7F4A780][A87CA802][A974A8FA][AA6AA9EE][AC08AB3A][AD9CACD6][AF26AE60][B0A2AFEC][B14AB0F8][B252B1CA][B358B2D2][B48CB3DA][B5ECB53C][B73AB694][B88AB7E2][B96CB92A][B9F6B9AA +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that is thy job... +\\ Thou mayst have to change jobs. +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレガ ウヌノ 生業カ· + 天職カモ 知レヌナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So thou hast an interest in me. +\\ I also have an interest in thee. +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 和味ガ アルカ + 我モ ウヌ二 和味ヲ 覚エタゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is there something thou desire to ask me? +\\ That is a praiseworthy attitude for thee to +\\ listen to an elderly person's conversation. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 聞キタイ事ガ アルノカ? + 年審リノ話二 耳ヲ 側ケルトハ + 感心ナ 心掛ケダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To listen to this silly old man talk... +\\ It makes me happy... +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ老イボレノ 話ヲ聞イテクレルトハ· + 嬉シイ事ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see, thou desirest to hear my story... +\\ I guess I still have my stature... +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウカ 我ノ話 聞キタイカ· + 我モ マダ ステタモノデハ ナイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see, thou desirest to hear my story... +\\ I guess I still have my stature... +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウカ 我ノ話 聞キタイカ· + 我モ マダ ステタモノデハ ナイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ Art thou trying to mock me?! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ 愚弄スル 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Meaningless... +\\ If thou dost not wish to be eaten by +\\ me, cease while you're ahead. +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心二モ無キ事ヲ· + 我二 食ワレタクナクバ + 早々二 止メヨ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A worthless interest will +\\ ruin ones self! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ和味ハ 身ヲ減ボスゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, that tool is not a weapon... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソ ソノ道具 武器デハ アルマイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall keep my guard up... +\\ I implore you not to come near me... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 垚ハ 油断ナラヌ· + 我二 近ヅカナイデ 頓キタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall keep my guard up... +\\ I implore you not to come near me... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 垚ハ 油断ナラヌ· + 我二 近ヅカナイデ 頓キタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My young friend... +\\ Fortune telling surely involves error. +\\ Be careful not to get in over thy head... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ 卜者ヨ· + 占術ハ マサシク 当ルモ八卦当ラヌモ八卦 + 術二 溺レヌ様 気ヲツケル事ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, my friend... +\\ Indeed, I feel a mysterious power... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌハ 卜者カ· + ナル木ド 神秘的ナ 力ヲ 感ジル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My young friend... Fortune telling is +\\ the practice of communicating God's voice. +\\ A pure heart is needed! +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ 卜者ヨ· + 占術ハ 神ノ声ヲ 伝エル 業 + ヨリ清キ 心ガ 必要ダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that is the fate of my planet... +\\ That is interesting. +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレガ 我ガ星ノ宿命カ· + 面白イモノダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is interesting what thou hast said. +\\ I appreciate this, my young friend... +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 面白イ事ヲ 教エテモラッタ + 礼ヲ言ウゾ 若キ 卜者ヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is interesting what thou hast said. +\\ I appreciate this, my young friend... +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 面白イ事ヲ 教エテモラッタ + 礼ヲ言ウゾ 若キ 卜者ヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's no way a young lass, such as thee, +\\ can read my fate! +\\ Do not get overly confident!! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ若僧二 宿命ナド読メルモノカ! + 自惚レルナッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have been living for several aeons... +\\ There is no need to learn of +\\ the planet's fate at this time! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ ウヌナドノ 考エガ及バヌ程 + 永イ永イ時ヲ 生キテキタノダ + 今更 星ノ宿命ナド 教ワル必要ハ無イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Blasphemer!... +\\ Do not tell me thou hast heard God's voice! +\\ That is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 偲ソウ二· + 神ノ声ヲ 聞イタトデモ 言ウ積モリカ! + 片腹痛イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Indeed... +\\ Thy job is to find the criminal... +\\ Then, allow me to observe thy methods. +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + ウヌノ生業ハ 咎人ヲ 探ス事カ· + ナラバ ウヌノ技 篤ト 拝見シヨウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young man... The key to +\\ revealing the secret of a criminal's heart +\\ is not in the act, but, is in the heart. +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者ヨ· + 咎人ノ 心ノ秘密 聞キ出ス 秘訣 + 其ハ 技二アラズ 心二コソ アル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My young officer... By being impatient, +\\ a bird can be mistaken for a fish +\\ First thou must relax. +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ捕吏ヨ· + 手柄焦ラバ 鳥ヲ魚ト 見間違エル事モ アル + 先ズハ 落チ著ク事ダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, well. Amusing entertainment! +\\ Allow me to enjoy thy mystery drama! +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハコレハ 楽シキ 洋和! + ウヌノ 推理劇 楽シマセテ 頓コウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a pleasure! +\\ This will be interesting to watch how thou +\\ convince an innocent man! +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 愉快! + 無実ノ我ヲ 如何二 言イ包メルカ + 見物デアルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young one devoted to thy duties... +\\ I like thy honest eyes! +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 職務二忠実ナル 若者ヨ· + ウヌノ 真ッ直グナ 瞳 + 我ハ 気二入ッタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ What is the point of thou deceiving me! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ謀口ウトハ 何事ゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare thou accuse me +\\ with thy impure, disgusting eyes! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ 濁リキッタ 忌々シキ ソノ瞳! + 我ヲ 咎人ト 映ストハ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To entrap me with thy stupid plan... +\\ I'll fix thy rotting brain! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚策ヲモッテ 我ヲ陥レヨウトハ· + ソノ碑ッタ性根 我ガ 正シテクレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not know... +\\ I was not with such a girl at that time. +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 知ラヌ· + 其ノ時刻 我ハ 女ナドトハ + 会ッテオラヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I do not know such a female victim... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シ 知ラヌ 被害者ノ女ナド· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I do not know such a female victim... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シ 知ラヌ 被害者ノ女ナド· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that is thy job... +\\ I won't think ill of it, but, can it not +\\ be used in an "honest" manner? +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其レガ ウヌガ生業カ· + 否定ハ セヌガ ソノ技 + 正シキ道デ 生カセヌ モノカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What art thee intending to do +\\ with my recorded voice?... +\\ I just can't seem to read thy motives. +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ガ声等 緑リテ 如何スル積モリ· + ウヌガ真意 ドウシテモ 読メヌ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, an effective method for the purpose... +\\ I wonder what happened... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 目的ノ為二ハ 手段選バズカ· + ドウシタモノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! So that's my voice! +\\ It's the first time I've ever heard it! +\\ I thank thee. +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オオ 其レガ 我ガ声カ! + 生マレテ 初メテ聞イタワ! + 礼ヲ 言ウゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How noble my voice is! +\\ That's wonderful! +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント 雄雄シキ 我ガ声! + 素晴ラシイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to threaten me... +\\ I'm pleased to meet such a bold person. +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 脅ソウトハ· + ナカナカ 見上ゲタモノ + 会エテ 嬉シイゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Foolish management! +\\ I shall devour thee in one gulp! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下ラヌ画策! + ウヌガ如キ垚 一飲ミ二 シテクレルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Didst thou really think I was going to +\\ fall for thy trick?!... +\\ Thou art a fool! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌガ妊計如キ 掛カル我ト思ウタカ! + コノ痴レ者メッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a coward! +\\ I'll beat the living daylight out of thee! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント卑劣ナ! + ウヌノ性根 叩キ直シテクレヨウゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To threaten a demon... +\\ What ominous humans... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔ヲ 脅ストハ· + 末恐口シキ 人間· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the... +\\ I can't imagine being threatened by humans. +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何トイウ事· + マサカ 人間二 脅サレヨウトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is most frightening. I believe it is +\\ the first time I've heard my own voice... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二恐口シキハ 初メテ聞ク我ガ声カナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young one, thou art really into it... +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者ヨ + 燃エテイルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The young heart at play during childhood +\\ eventually cools down with age... +\\ It is necessary to keep that heart always. +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ頃ノ 熱キ情熱モ トモスレバ + 審ル年波二 冷マサレテシマウ· + 常二 燃ユル情熱ガ 必要ダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young ones aim for the wilderness... +\\ It is necessary not to just talk about it, +\\ but to actually take action. +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書年ハ 荒野ヲ目指ス· + 語ルダケデナク 先ズ + 自ラ步ミ出ス事モ 必要ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must thank God for allowing me to meet +\\ with a promising young man such as thee... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 頼モシキ書年二 出会エ + 我ハ 神二 感謝セネバ ナルマイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can feel that passion also... +\\ Such a pleasant feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ情熱 我二モ伝ワッテクル· + 快キ感覚ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Indeed, an extremely delightful opinion! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 痛快ナル意見! + 天晴デアル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get too cocky, you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ上ガルナ 人間ヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am [0e=0]!! +\\ There is nothing for thou to teach me! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ [0e=0]!! + ウヌ二 教ワル事ナド 何モ 無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Change of individuality or appearance +\\ is required to keep them in. +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出ない様に個性又は表の変更を要する +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Change of individuality or appearance +\\ is required to keep them in. +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出ない様に個性又は表の変更を要する +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Change of individuality or appearance +\\ is required to keep them in. +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出ない様に個性又は表の変更を要する +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that is thy job... +\\ Thou mayst have to change jobs. +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレガ ウヌノ 生業カ· + 天職カモ 知レヌナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Since clothes are part of human culture, +\\ thou must be a vanguard of the culture... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間二トリテ 衣服ハ 文化 + ウヌハ 文化ノ 担イ手ト イウトコ口ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans... +\\ Any road to success is rough... +\\ It takes steadfast dedication! +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ヨ· + ドノ様ナ道モ 髙ミヲ望メバ 険シキモノ + 精進スルコトダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This entertainment is pleasant and fun! +\\ I thank thee! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 愉快! + 面白キ 洋和 礼ヲ言オウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful sights are medicine to the eyes. +\\ And I indeed got a chance to see some. +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美シキ者ヲ見ルハ 目ノ藥 + 実二 良キ物 見ル事ガ出来タ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful sights are medicine to the eyes. +\\ And I indeed got a chance to see some. +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美シキ者ヲ見ルハ 目ノ藥 + 実二 良キ物 見ル事ガ出来タ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly worthless entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ洋和! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have wasted my time on a worthless event. +\\ It has ruined my mood! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ事二 我ガ時ヲ派曹サセラレ + 我ハ 気分ヲ 害シタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A culture concerned about appearance only +\\ is indeed a group of degenerates! +\\ Thou art not worth existing! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見タ目ノミヲ餐ル 文化ナド 実二低俗! + ウヌノ如キハ 無用ノ存在ゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The glitter in those eyes... +\\ I feel a great power in thee... +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ瞳ノ輝キ· + ウヌ二 大キナ 力ヲ 感ジル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why art thou staring at me?... +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何故 我ヲ見ツメル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those eyes... +\\ I'm curious... +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ瞳· + 気二ナル· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What art thou looking at?! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何ヲ 見テイル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare thou stare me down... +\\ Who dost thou think thee art?! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 睨ラムトハ· + 何様ノ 積モリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou will lose the glitter in thy eyes +\\ unless thou stopest thy action soon. +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ行為 早々二 止メヌナラバ + 永遠二 瞳 輝キヲ 失ウ事ト ナルゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, Thou do not feel any fear?... +\\ What is going on?! +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我二 恐布ヲ感ジヌト言ウノカ + 何トイウ事ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those shining sinister eyes... +\\ Horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 禍禍シク 輝ク ソノ 瞳· + 恐口シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those shining sinister eyes... +\\ Horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 禍禍シク 輝ク ソノ 瞳· + 恐口シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beauty lies in the eyes of the beholder. +\\ I cannot say who is more beautiful. +\\ Enhance thy inner self and not thy looks. +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美シサナド 人ノ主観デ 決マルモノ + 一概二 ドチラガ美シイナドトハ 言エヌ + 外見デハナク 内面ヲ磨ク事ダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful ladies... +\\ I cannot dicriminate either of thee. +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美シキ娘逹ヨ· + ウヌ等二 诬劣ナド ツケラレヌ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The standards of beauty decline over time. +\\ A truly beautiful person has beauty in the +\\ heart and isn't affected by time. +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美ノ基準ナド 時ト共二 移口ウモノ· + 世ノ流レ二 トラワレズ 常二 心美シキ者コソ + 真二 美シキ者ダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So the decision is entrusted to me... +\\ I don't feel so bad... +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 判断ヲ委ネルカ· + 悪イ気ハ セヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It has been so long since I have +\\ heard such a statement. I've been +\\ asked often when I was young... +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ台詞 久々二聞イタ + 若キ頃 シバシバ尋ネラレタモノダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So thou would like to know my type?... +\\ I am beyond happy. +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ 老イボレノ 好ミヲ 知リタイト· + 嬉シイ限リデ アルナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is indeed a degrading battle! +\\ I have no interest! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 低俗ナ争イ! + 我ハ 和味スラ無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an ugly clash of show-offs. +\\ It's an utter waste of time! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント醜キ見栄ノ ブツカリ合イ + 時間ノ 無駄ダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not involve me in a worthless battle! +\\ My mood has been ruined! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下ラヌ争イ二 我ヲ捲キ込ムナ! + 我ハ 気分ヲ害シタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those words do not seem to be lies... +\\ What... +\\ The eyes shall tell everything... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ 言葉 嘘ハ無イ様· + ナ二· + 目ヲ見レバ 判ル事· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans... +\\ What makes thee so kind? +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ヨ· + 何ガ ウヌ等ヲ ソコマデ + 诬シク サセルノダ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Confronting me without trembling fear, +\\ and even worrying for me... +\\ Thou art quite some man. +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ我ト対崎シ 恐布二慄ク事無ク + アマツサエ 我ノ心配マデシヨウトハ· + 見上ゲタモノダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Warm-hearted young ones... +\\ I feel happy. +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心诬シキ 若者逹ヨ· + 我ハ 嬉シク思ウゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy kindness is enough for me... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ ソノ心ダケデ 充分ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy worries disappear at my age... +\\ But, I gratefully accept those feelings. +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ歳二ナルト 悩ミナド 無クナルモノダ· + シカシ ソノ気持チハ 有難ク 受ケ取口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get too cocky, you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ上ガルナ 人間ヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am not so old that thou must worry! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ等如キ二 心配サレル程 + 我ハ 老イボレテ オランワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is evil hidden deep in those eyes! +\\ I must not trust thy words! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ目ノ奥二 邪気ガ漕ンデイル! + ウヌ等ノ言葉 信ジル訳二ハ イカヌ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ Thy job is to listen to other people talk? +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 他人ノ 話ヲ 聞ク事ガ ウヌノ 生業カ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder what that tool in his hand is... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ 手二持ッテイル道具ハ + 一体何デ ア口ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If there is anything thou wish to ask, +\\ point that tool in my direction. +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 聞キタキ事アラバ + ソノ道具 我二 向ケルガ良イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Indeed, it is good to hear the pure words +\\ of a young person. +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者ノ言葉ハ 実二 清々シイ + 気持チノ良イモノダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is something I wished to ask also. +\\ I thank thee for asking on my behalf. +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ ソレハ 聞キタキ事デ アッタ + 代ワリ二 聞イテクレタ事 感謝スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is something I wished to ask also. +\\ I thank thee for asking on my behalf. +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ ソレハ 聞キタキ事デ アッタ + 代ワリ二 聞イテクレタ事 感謝スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ Art thou trying to mock me?! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ 愚弄スル 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ At the spot of this sacred battle... +\\ I will devour thee if thee continue! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ神聖ナル 決闘ノ場デ· + ソレ以上 続ケル様デアラバ + 食イ殺シテクレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou out of thy mind?... +\\ I will show thee true fear +\\ if thou dost not cease! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ等 フザケテイルノカ· + イイ加減二セヌノナラ + 我ガ 恐口シサ 思イ知ラセテクレルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy job is to dance I see... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 踊ル事ガ ウヌノ 生業カ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Quite an intense dance. +\\ Is it an expression of thy inner self?... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 激シイ 踊リダナ + ウヌノ 内面ノ 現レカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is a certain loneliness that flashes +\\ in that intensity... +\\ It is a well performed dance! +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ激シサノ中二 見エ隅レスル + 一抹ノ寂シサ· + ナカナカ 良ク出来タ 踊リダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have enjoyed thy performance. +\\ I thank thee for the wonderful time. +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ芸 堪能サセテ モラッタ + 楽シイ 一時 有リ難ク 思ウゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, well! +\\ I've been able to see something interesting +\\ at an unexpected place. +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ コレハ! + 思ワヌ所デ 面白イ物ヲ 見ル事ガデキタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ True dancing also makes the heart of the +\\ audience dance... +\\ It was pleasant! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真ノ 踊リハ 踊ル本人ノミナラズ + 見テイル側ノ 心モ 踊ラセルモノ· + 天晴デアッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrrrr... +\\ Are thou insulting me?... +\\ Unacceptable. +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌヌヌヌヌ· + ウヌハ 我ヲ 俊辱シテイルノカ· + ユ 許セヌ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou mocking a contest +\\ of life and death?!! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 生死ヲ睡ケタ 勝負ヲ 愚弄スル気カ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where dost thou actually think this is!? +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体 何処ダト 心得テイル!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That serious look... +\\ Makes me ponder... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其ノ真剣ナ 眼差シ· + 気二ナルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll take thy advice seriously. +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌガ忠告 真墊二 受ケ止メヨウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why art thou uneasy about elderly me?... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ老イタ 我ガ身 + 何故二 気二掛ケルノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For thou to worry about me, one who has +\\ aged with no relatives... +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 年老イテ 身審リモ無キ 我ノ事 + 案ジテ クレヨウトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What kind words... +\\ I've drained my emotions throughout +\\ the years, and yet, this overwhelms me... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント诬シキ 言葉· + 涙モ心モ 枯レ果テタトイウノ二 + 心二 濫レル コレハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy words give me light... +\\ My filthy heart feels cleansed... +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ言霊二 光ヲ 感ズル· + 我ノ穢レタ心モ 洗ワレテユク· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy eyes art as impure as mud, +\\ and have an evil luster. +\\ What art thee! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ瞳 泥沼ノ如ク濁リ + 邪悪ナル光ヲ 宿シテイル + 企ミハ 何ゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ What is the point of thou deceiving me! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ謀口ウトハ 何事ゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To entrap me with thy stupid plan... +\\ I'll fix thy rotting brain! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚策ヲモッテ 我ヲ陥レヨウトハ· + ソノ碑ッタ性根 我ガ 正シテクレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Justice" is... It is a lesson which +\\ cannot be learned, even over an eternity. +\\ I wish to know its meaning also... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正義トハ· + 悠久ノ時スラ コノ我二 教エル事無キ 知識· + 我モ 其ノ意味 知リタイモノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Justice always guided the honest ones... +\\ But, justice also confused them... +\\ It is a truly difficult question indeed... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正義ハ 常二 正シキ若者ヲ 導イテ来タ· + シカシ 彼等ヲ迷ワセルノモ マタ正義· + 確カ二 難問ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Think young ones... +\\ That is a question that has no answer. +\\ If there is an answer, let me hear it. +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 考エヨ 若者ヨ· + 其レハ 未ダ 答エ無キ 難問 + 答エ出サバ 我二 聞カセヨ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must thank God for allowing me to meet +\\ with a promising young man such as thee... +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 頼モシキ書年二 出会エ + 我ハ 神二 感謝セネバ ナルマイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can feel that passion also... +\\ Such a pleasant feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ情熱 我二モ伝ワッテクル· + 快キ感覚ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is something I wished to ask also. +\\ I thank thee for asking on my behalf. +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ ソレハ 聞キタキ事デ アッタ + 代ワリ二 聞イテクレタ事 感謝スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Idiot! +\\ "Justice" is in the heart, not in words. +\\ Thy response is just a waste of time. +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯ケメ! + 正義トハ 言葉デナク 心ダ + 其ノ様ナ 問答 時間ノ 無駄ゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Foolish humans indeed! +\\ Justice is not about words! +\\ It is about taking action! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ人間! + 正義ナド 語ルモノデハ ナイ! + 行動ガ 全テゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thoughts of justice are worthless! +\\ Express with thy heart and actions, fool! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頭バカリノ 正義ナド 役二立タヌワ! + 心ト 行動デ 示セ コノ戯ケガ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not know what "Justice" is, but, +\\ I know that it is evil... +\\ Justice will kill at some point... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 何ガ正義カハ 知ラヌガ + 我ガ 悪ダトイウ事ハ 知ッテイル· + 何時カハ 正義二 討タレル 運命ダト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young one... +\\ Are thou in search of "Justice"?... +\\ Thou may have to kill me... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者ヨ· + ウヌハ 正義ヲ 求メル者カ· + ヨモヤ 我ヲ 討タント· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am a demon... +\\ One who goes against "Justice"... +\\ So, thou shall kill me?... +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 悪魔· + 正義ト 対ヲ 成ス者· + 我ヲ 討ツカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more one loves, the less acceptance. +\\ It is also love to understand that... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愛スレバコソ 素直二ナレヌ事モアル + 其レヲ 理解スルモ マタ 愛ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is said that brothers are the closest +\\ strangers... +\\ And the most difficult to associate with. +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 兄弟ハ 最モ近キ 他人トイウ· + 実ハ 最モ 付キ合イ難キ 他人ヤモ知レヌ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Children grow up so quickly... +\\ Not to inquire, it is also love... +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 子ハ 知ラヌ間二 成長シテイルモノ· + 詮索セヌ事モ マタ 愛· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful brotherly love... +\\ It warms the heart... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美シキ 兄弟愛· + 心温マルモノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The fond memories that fill my heart. +\\ My older brother's kindness is gone... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ガ胸二 去来スル 密カシキ 思イ出 + 今ハ無キ 兄ノ 诬シサ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ An older brother who takes care +\\ of his younger brother... +\\ What a touching scene... +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配スル兄 心配掛ケマイトスル弟· + ナント感動的ナ 場面· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall devour thee unless this unsightly +\\ farce is stopped! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ 見苦シイ 茶番 + 早々二 止メネバ 食ッテシマウゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall devour thee if thee +\\ continue joking! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ冗談 マダ 続ケル様デ アレバ + ウヌ等ヲ 食イ殺シテ クレルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where dost thou actually think this is?!! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体 何処ダト 心得テイルノダ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ Humans and alcohol have been together +\\ since the mythological ages... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 人間ト酒トハ 神話ノ時代ヨリノ + 友デ アルカラナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Alcohol has multiple purposes, depending +\\ on the intention of its drinker... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酒ハ百藥ノ長 マタ 百毒ノ長 + 藥トナルカ 毒トナルカハ + 飲ム者ノ 心掛ケ次第ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ All that talk from being affected... +\\ It shows the amount of love for alcohol. +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酒二 マツワル 言葉ノ多サ· + 其レコソ人間ガ 如何二酒ヲ 愛シテイルカノ + 証明デ ア口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like alcohol occasionally as well... +\\ And meeting with someone who has +\\ a similar interest is special. +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 酒ヲ好ム者· + 同好ノ士トノ 出会イ + マタ 格別ノ物ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A person who befriends alcohol... +\\ and also wishes to befriend me... +\\ Glad to meet you. +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酒ヲ友トスル者· + 其レハ 即チ 我ヲ友トスル者 + 出会エテ 嬉シイゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like alcohol occasionally as well... +\\ One day, I wish to toast with thee... +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 酒ヲ好ム者· + イツノ日カ ウヌト酒ヲ + 酌ミ交ワシタイモノヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans don't know the richness of alcohol! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如キ二 酒ノ真ノ味ナド解ラヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By now, the taste of alcohol is +\\ just a memory to thee! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + モハヤ 今ノ ウヌ等二トッテ + 酒ノ味ナド 思イ出二過ギヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is not one drop of alcohol left in +\\ this world for thee to drink! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 既二 コノ世二ハ ウヌ等ガ飲ムベキ酒ナド + 一滴モ アラヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For humans to get so passionate about it... +\\ It is an interesting culture. +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソコマデ人間ヲ 熱クサセルトハ· + 和味深イ 文化デアルナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is it a trait from birth which makes humans +\\ behave that way?... +\\ Very interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 太古ノ昔ヨリ 人間ノ血二受ケ継ガレタ + 集団へノ帚属意識ガ サセルノデ ア口ウカ? + 実二 和味深イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ancient tribes worshipped "Religion" +\\ and its symbols to gain strength... +\\ Is "Baseball" a kind of modern "Religion"? +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古来 集団ガ崇メル 「シンボル」ヨリ 力ヲ得ル + コレヲ 「トーテミズム」ト言ウ· + 野球トハ 現代ノ「トーテム」デ ア口ウカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To listen to this silly old man talk... +\\ It makes me happy... +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ老イボレノ 話ヲ聞イテクレルトハ· + 嬉シイ事ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see, thou desirest to hear my story... +\\ I guess I still have my stature... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウカ 我ノ話 聞キタイカ· + 我モ マダ ステタモノデハ ナイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see, thou desirest to hear my story... +\\ I guess I still have my stature... +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウカ 我ノ話 聞キタイカ· + 我モ マダ ステタモノデハ ナイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't involve me in your worthless fight! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下ラヌ争イ二 我ヲ薏キ込ムデナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like thy attitude! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌガ態度 気二入ラヌ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't have any interests in unethical +\\ businesses as thee humans do! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如キノ風俗二 和味ナド無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Change of individuality or appearance +\\ is required to keep them in. +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出ない様に個性又は表の変更を要する +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Change of individuality or appearance +\\ is required to keep them in. +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出ない様に個性又は表の変更を要する +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Change of individuality or appearance +\\ is required to keep them in. +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出ない様に個性又は表の変更を要する +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adults and children see things differently, +\\ as if they were from different planets... +\\ That is strange... +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人二ハ大人ノ 子供二ハ子供ノ 見方ガアル + アタカモ 別ノ世界ノ 生物ノ如ク· + 不思議ナモノダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When one ages, important things are gained +\\ and lost at the same time... Maybe that is +\\ what it means to become an "adult"... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 歳ヲ経ルト 大事ナ物ヲ得 同時二 失ッテイク· + ソレガ 大人二 ナルトイウ事ナノカモ知レヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is valuable to children and to adults +\\ gradually changes... +\\ What is truly valuable?... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 子供ノ大事ナ物 大人ノ守ルベキ物· + 徐々二 変ワッテ行ク· + ドチラガ 真二 大切ナノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people and old people... +\\ Indeed, interesting questions and answers. +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ者ト 年老イシ者· + 実二 面白キ 問答ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people's words are pure, and elderly +\\ people's words are full of experience... +\\ It was an enjoyable conversation. +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ者ノ言葉 清々シク + 年老イシ者ノ言葉ハ 経験二 満チテイル· + ナカナカ楽シキ 話デアッタゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people and old people... +\\ Indeed, interesting questions and answers. +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ者ト 年老イシ者· + 実二 面白キ 問答ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like thy attitude! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌガ態度 気二入ラヌ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have wasted my time on a worthless event. +\\ It has ruined my mood! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ事二 我ガ時ヲ派曹サセラレ + 我ハ 気分ヲ 害シタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall devour thee unless this unsightly +\\ farce is stopped! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ 見苦シイ 茶番 + 早々二 止メネバ 食ッテシマウゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, asking my opinion... +\\ Hmmm..., how do I respond?... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 意見ヲ 求メルカ· + フム· 如何答エタモノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The confused modern human society... +\\ Even my opinion, a demon's, is needed... +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 混乱シタ 現代ノ人間社会· + 悪魔タル 我ガ意見モ 必要ト イウ事カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans asking for a demon's opinion... +\\ How times have changed... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ガ 悪魔二 意見ヲ 求メル· + 世モ 変ワッタモノヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must thank the gods for allowing me to +\\ meet such trustworthy young men as thee. +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ等ガ如キ 頼モシキ書年逹二 出会エ + 我ハ 神二 感謝セネバ ナルマイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can feel that passion also... +\\ Such a pleasant feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ情熱 我二モ伝ワッテクル· + 快キ感覚ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Indeed, an extremely delightful opinion! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 痛快ナル意見! + 天晴デアル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A passive person does not have any say! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 行動セヌ者二 与エル助言ナド 無イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in thy nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ等如キノ 戯言二 関心ナド 無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It wouldn't be good to be heard either... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 聞カレテモ 困ルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm an ignorant old man... +\\ I'm of no help to thee... +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 愚カナ 老獣· + ウヌ等ノ 役二ハ 立テヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't rely on me... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 期待シナイデ欲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sarcasm can be a fine culture in itself if +\\ researched thoroughly... +\\ Devote thyself. +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉モ 極メレバ 立派ナ文化ト成リ得ル + 精進セヨ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ One is at his best when being spoken of +\\ sarcastically. +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉ハ 言ワレル内ガ 花ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans say interesting things. +\\ I shall not get mad, so say something +\\ that is sarcastically clever. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ヨ 面白イ事ヲ 言ウナ + 我ハ 怒ラヌ モット 気ノ利イタ + 皮肉ヲ 聞カセテミヨ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ Art thou trying to mock me?! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ 愚弄スル 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou out of thy mind?... +\\ I will show thee true fear +\\ if thou dost not cease! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ等 フザケテイルノカ· + イイ加減二セヌノナラ + 我ガ 恐口シサ 思イ知ラセテクレルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrrrr... +\\ Are thou insulting me?... +\\ Unacceptable. +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌヌヌヌヌ· + ウヌハ 我ヲ 俊辱シテイルノカ· + ユ 許セヌ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Being sarcastic to a demon... +\\ Terrifying humans... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔二 皮肉トハ· + 末恐口シキ 人間· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the...? +\\ Can it be that humans are being sarcastic? +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何トイウ事· + マサカ 人間二 皮肉ラレヨウトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the...? +\\ Can it be that humans are being sarcastic? +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何トイウ事· + マサカ 人間二 皮肉ラレヨウトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young one, thou art really into it... +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者ヨ + 燃エテイルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The young heart at play during childhood +\\ eventually cools down with age... +\\ It is necessary to keep that heart always. +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ頃ノ 熱キ情熱モ トモスレバ + 審ル年波二 冷マサレテシマウ· + 常二 燃ユル情熱ガ 必要ダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans... +\\ Any road to success is rough... +\\ It takes steadfast dedication! +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ヨ· + ドノ様ナ道モ 髙ミヲ望メバ 険シキモノ + 精進スルコトダ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is indeed a degrading battle! +\\ I have no interest! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 低俗ナ争イ! + 我ハ 和味スラ無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an ugly clash of show-offs. +\\ It's an utter waste of time! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント醜キ見栄ノ ブツカリ合イ + 時間ノ 無駄ダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I thought it was the woman's job to +\\ raise the children... +\\ I guess my thinking is old-fashioned... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性ハ 子ヲ産ミ 育テル事ガ生業ダト + 思ッテオッタガ· + 我ノ 考エ 古カッタノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm an ignorant old man... +\\ I'm of no help to thee... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 愚カナ 老獣· + ウヌ等ノ 役二ハ 立テヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't rely on me... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 期待シナイデ欲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, asking my opinion... +\\ Hmmm..., how do I respond?... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 意見ヲ 求メルカ· + フム· 如何答エタモノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women of Ancient Greece +\\ said the same thing... +\\ Things haven't change over the years... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 遠キ昔 古代ギリシャノ都ノ女性モ + 同ジ事ヲ 言ッテイタナ· + 何時ノ世モ 変ワラヌモノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans asking for a demon's opinion... +\\ How times have changed... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ガ 悪魔二 意見ヲ 求メル· + 世モ 変ワッタモノヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Men and women make each other whole. +\\ It is an outrage to forget to respect +\\ each other when quarrelling! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男女ハ 些イヲ補イ合イテ 一ツト成スモノ + イガミ合イ ソノ義 忘ルルナド 言語道断! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is indeed a degrading battle! +\\ I have no interest! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 低俗ナ争イ! + 我ハ 和味スラ無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Fool! +\\ Everything is criticized by men. +\\ That is the same as sex discrimination! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ 愚カ者ガ! + 男トイウ 範畴デ 全テヲ括リ 批評スル + ウヌ等 女性ガ 婔ウ 性的差別ト 同様ダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It wouldn't be good to be heard either... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 聞カレテモ 困ルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm an ignorant old man... +\\ I'm of no help to thee... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 愚カナ 老獣· + ウヌ等ノ 役二ハ 立テヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm a man also... +\\ It hurts my ears... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 男· + 耳ガ 痛イナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young one, thou art really into it... +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者ヨ + 燃エテイルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The young heart at play during childhood +\\ eventually cools down with age... +\\ It is necessary to keep that heart always. +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ頃ノ 熱キ情熱モ トモスレバ + 審ル年波二 冷マサレテシマウ· + 常二 燃ユル情熱ガ 必要ダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those eyes... +\\ I'm curious... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ瞳· + 気二ナル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to threaten me... +\\ I'm pleased to meet such a bold person. +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 脅ソウトハ· + ナカナカ 見上ゲタモノ + 会エテ 嬉シイゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must thank God for allowing me to meet +\\ with a promising young man such as thee... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 頼モシキ書年二 出会エ + 我ハ 神二 感謝セネバ ナルマイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can feel that passion also... +\\ Such a pleasant feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ情熱 我二モ伝ワッテクル· + 快キ感覚ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get too cocky, you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ上ガルナ 人間ヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall devour thee unless this unsightly +\\ farce is stopped! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ 見苦シイ 茶番 + 早々二 止メネバ 食ッテシマウゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, Thou do not feel any fear?... +\\ What is going on?! +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我二 恐布ヲ感ジヌト言ウノカ + 何トイウ事ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm just... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我ハ タダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, Thou do not feel any fear?... +\\ What is going on?! +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我二 恐布ヲ感ジヌト言ウノカ + 何トイウ事ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A river that never runs dry... +\\ Memories are something like that... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何時マデモ 枯レル事無キ泉· + 思イ出トハ ソノ様ナ モノデア口ウナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The one thing that is beautiful forever... +\\ I am afraid that is only memories... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ世デ 唯一 永久二 美シキモノ· + ソレハ 恐ラク 思イ出ヲ オイテ + 他二ハ 無イノデ ア口ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The memories of my younger days... +\\ They will never fade away... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ出ノ中ノ 幼キ日々· + 決シテ 色アセル事ハ 無イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful brotherly love... +\\ It warms the heart... +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美シキ 兄弟愛· + 心温マルモノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The fond memories that fill my heart. +\\ My older brother's kindness is gone... +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ガ胸二 去来スル 密カシキ 思イ出 + 今ハ無キ 兄ノ 诬シサ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The fond memories that fill my heart. +\\ My older brother's kindness is gone... +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ガ胸二 去来スル 密カシキ 思イ出 + 今ハ無キ 兄ノ 诬シサ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly worthless entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ洋和! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou out of thy mind?... +\\ I will show thee true fear +\\ if thou dost not cease! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ等 フザケテイルノカ· + イイ加減二セヌノナラ + 我ガ 恐口シサ 思イ知ラセテクレルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall devour thee unless this unsightly +\\ farce is stopped! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ 見苦シイ 茶番 + 早々二 止メネバ 食ッテシマウゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adults and children see things differently, +\\ as if they were from different planets... +\\ That is strange... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人二ハ大人ノ 子供二ハ子供ノ 見方ガアル + アタカモ 別ノ世界ノ 生物ノ如ク· + 不思議ナモノダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When one ages, important things are gained +\\ and lost at the same time... Maybe that is +\\ what it means to become an "adult"... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 歳ヲ経ルト 大事ナ物ヲ得 同時二 失ッテイク· + ソレガ 大人二 ナルトイウ事ナノカモ知レヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is valuable to children and to adults +\\ gradually changes... +\\ What is truly valuable?... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 子供ノ大事ナ物 大人ノ守ルベキ物· + 徐々二 変ワッテ行ク· + ドチラガ 真二 大切ナノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people and old people... +\\ Indeed, interesting questions and answers. +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ者ト 年老イシ者· + 実二 面白キ 問答ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people's words are pure, and elderly +\\ people's words are full of experience... +\\ It was an enjoyable conversation. +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ者ノ言葉 清々シク + 年老イシ者ノ言葉ハ 経験二 満チテイル· + ナカナカ楽シキ 話デアッタゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people and old people... +\\ Indeed, interesting questions and answers. +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ者ト 年老イシ者· + 実二 面白キ 問答ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have wasted my time on a worthless event. +\\ It has ruined my mood! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ事二 我ガ時ヲ派曹サセラレ + 我ハ 気分ヲ 害シタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall devour thee unless this unsightly +\\ farce is stopped! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ 見苦シイ 茶番 + 早々二 止メネバ 食ッテシマウゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ An unusual human thou art to try +\\ and seduce me. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 議惑シヨウトデモ 言ウノカ· + 珍シイ 人間ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou must not be serious... +\\ What is thy intention? +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マサカ 本気デハ ナカ口ウ· + 何ガ 目的ナノダ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is fairly interesting behavior. +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 和味深イ 行動ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is flattering even though +\\ I know it is just folly. +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冗談ト 解ッテイテモ + 嬉シイモノダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy kindness is enough for me... +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ ソノ心ダケデ 充分ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It calms me just to watch young ladies. +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウラ若キ 女性ハ 見テイルダケデ + 心ガ 和ムワ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get too cocky, you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ上ガルナ 人間ヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Arghhh! +\\ I have no interest in human females! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エエイ! + 人間ノ メス如キ二 和味ハ 無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is evil hidden deep in those eyes! +\\ I must not trust thy words! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ目ノ奥二 邪気ガ漕ンデイル! + ウヌ等ノ言葉 信ジル訳二ハ イカヌ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It seems women are more aggressive today. +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ドウヤラ 近頃ハ 女性ノ方ガ + 積極的ナ様ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do women endeavor to find a spouse even +\\ here, so they can bear healthy children? +\\ This human instinct must be quite strong. +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ様ナ場デサエ 好配ヲ得ル努力ヲ + 惜シマヌハ 良キ子孫ヲ残ス為カ? + 人間ノ種ノ保存本能ハ 洋程強イノデア口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be alert if selecting a partner for life. +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 生涯連レ添ウ 相手ヲ選ブナラバ + 慎重ヲ 期ス事ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] +[0311] +\\ [0311] +[316] +[0311] +\\ [0311] +[317] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou mocking a sacred battle?! +\\ I will eat thee before thee can find a +\\ spouse! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神聖ナル 戦イヲ 愚弄スルカ! + 好配ヲ 得ル前二 食イ殺シテクレルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To talk that kind of rubbish to my face... +\\ That is excessively insulting! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ我ヲ 前二 ソノ様ナ駄弁· + 俊辱モ 甚ダシイワッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If thou already hast a partner, +\\ keepest conversation to that degree... +\\ Otherwise, thou will never be united! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + モシ 意中ノ相手ガ 居ルノナラバ + オ喋リハ ソノ程度二 シテオケ· + サモナクバ 永久二 結バレヌ事トナルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women criticizing men... +\\ It has become a terrifying world... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性ガ 男性ヲ 品定メ スルナド· + 恐口シイ世二 ナッタモノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder what's being said behind my back. +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 陸デ 何ヲ言ワレテイル事カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder what's being said behind my back. +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 陸デ 何ヲ言ワレテイル事カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ Humans and alcohol have been together +\\ since the mythological ages... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 人間ト酒トハ 神話ノ時代ヨリノ + 友デ アルカラナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm, human alcohol... +\\ It definitely is a tempting invitation... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ノ酒カ· + 確カ二 魅力的ナ議イデアルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't imagine having a banquet here... +\\ By goodness, what humans! +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マサカ コノ場デ 酒宴トハナ· + イヤハヤ 大シタ人間ダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like alcohol occasionally as well... +\\ And meeting with someone who has +\\ a similar interest is special. +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 酒ヲ好ム者· + 同好ノ士トノ 出会イ + マタ 格別ノ物ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A person who befriends alcohol... +\\ and also wishes to befriend me... +\\ Glad to meet you. +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酒ヲ友トスル者· + 其レハ 即チ 我ヲ友トスル者 + 出会エテ 嬉シイゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This old man has never been so pleased +\\ to be invited... I thank thee... +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ老イボレ コレ程嬉シイ議イハナイ· + 礼ヲ言ウゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans don't know the richness of alcohol! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如キ二 酒ノ真ノ味ナド解ラヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ At the spot of this sacred battle... +\\ I will devour thee if thee continue! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ神聖ナル 決闘ノ場デ· + ソレ以上 続ケル様デアラバ + 食イ殺シテクレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To entrap me with thy stupid plan... +\\ I'll fix thy rotting brain! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚策ヲモッテ 我ヲ陥レヨウトハ· + ソノ碑ッタ性根 我ガ 正シテクレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have not been admonished by a stranger +\\ in quite some time... +\\ It's been awhile since I've felt this way. +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他人ヨリ 叱垚サレル事 + 久シク無カッタ· + 久々ノ感覚デアッタゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The most important thing to improve the +\\ mind and character is to listen to the +\\ opinions of others. +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心ト人格ヲ 育ム二於イテ 最モ重要ナ事 + 其レハ 他人ノ 意見二 耳ヲ 側ケル事ダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The fact that thou art very frank +\\ makes me extremely pleased! +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「歯二衣著セヌ」トハ 正二 ウヌ等ノ事 + 実二 痛快デアル! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no reason for me to be +\\ preached to by a young lad like you! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ若僧二 説教サレル策合イハナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get too cocky, you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ上ガルナ 人間ヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrrrr... +\\ Are thou insulting me?... +\\ Unacceptable. +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌヌヌヌヌ· + ウヌハ 我ヲ 俊辱シテイルノカ· + ユ 許セヌ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Scolding a demon... +\\ What a terrifying human... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔二 説教トハ· + 恐口シキ 人間· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Th, that is indeed... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウグッ· + ソ ソレハ モットモ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Scolding a demon... +\\ What a terrifying human... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔二 説教トハ· + 恐口シキ 人間· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The unpleasant feeling of fear +\\ is self-induced... +\\ The human culture is strange... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 不快二 感ズル答ノ 恐布感ヲ 自ラ 漬ル· + 人間ノ 文化トハ 不思議ナモノヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The real fright comes after the stories... +\\ I'm excited... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐口シキ話 真ノ恐布ハ 百話ノ後二訣レル· + 楽シミデアルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy stories art intriguing... +\\ I'm curious now. +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ語リ口 天晴ナモノ + 我モ 和味ヲ ソソラレタ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[351] +[0311] +\\ [0311] +[352] +[0311] +\\ [0311] +[353] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A worthless interest will +\\ ruin ones self! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ和味ハ 身ヲ減ボスゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly worthless entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ洋和! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have wasted my time on a worthless event. +\\ It has ruined my mood! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ事二 我ガ時ヲ派曹サセラレ + 我ハ 気分ヲ 害シタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To threaten a demon... +\\ What ominous humans... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔ヲ 脅ストハ· + 末恐口シキ 人間· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the... +\\ I can't imagine being threatened by humans. +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何トイウ事· + マサカ 人間二 脅サレヨウトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't handle that kind of conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ ソノ様ナ話 苦手ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to threaten me... +\\ I'm pleased to meet such a bold person. +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 脅ソウトハ· + ナカナカ 見上ゲタモノ + 会エテ 嬉シイゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This entertainment is pleasant and fun! +\\ I thank thee! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 愉快! + 面白キ 洋和 礼ヲ言オウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What brave humans! Thou art splendid +\\ even though we are enemies. +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント 勇マシキ人間! + 敵ナガラ 天晴 デアルナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly worthless entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ洋和! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare thou stare me down... +\\ Who dost thou think thee art?! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 睨ラムトハ· + 何様ノ 積モリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To threaten a demon... +\\ What ominous humans... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔ヲ 脅ストハ· + 末恐口シキ 人間· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the... +\\ I can't imagine being threatened by humans. +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何トイウ事· + マサカ 人間二 脅サレヨウトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, Thou do not feel any fear?... +\\ What is going on?! +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我二 恐布ヲ感ジヌト言ウノカ + 何トイウ事ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou prayest for bliss for one of thy +\\ allies...That is most admirable +\\ even though thou art an enemy! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 雄雄シク 散ッタ仲間ノ 冥福ヲ祈ル + 敵トハ言エ ナカナカ見上ゲタ 人間! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy comrades are fortunate... +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ仲間ハ 幸セダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy comrades are fortunate... +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ仲間ハ 幸セダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly worthless entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ洋和! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have wasted my time on a worthless event. +\\ It has ruined my mood! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ事二 我ガ時ヲ派曹サセラレ + 我ハ 気分ヲ 害シタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm just... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我ハ タダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ス 淯マヌ事ヲ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ス 淯マヌ事ヲ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou prayest for bliss for one of thy +\\ allies...That is most admirable +\\ even though thou art an enemy! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 雄雄シク 散ッタ仲間ノ 冥福ヲ祈ル + 敵トハ言エ ナカナカ見上ゲタ 人間! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy comrades are fortunate... +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ仲間ハ 幸セダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy comrades are fortunate... +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ仲間ハ 幸セダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where dost thou actually think this is!? +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体 何処ダト 心得テイル!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly worthless entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ洋和! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have wasted my time on a worthless event. +\\ It has ruined my mood! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ事二 我ガ時ヲ派曹サセラレ + 我ハ 気分ヲ 害シタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm just... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我ハ タダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ス 淯マヌ事ヲ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ス 淯マヌ事ヲ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even when spiteful things are said, the +\\ heart is full of love for an opponent... +\\ Humans are interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 惮マレ口ヲ キイテモ + 心ノ中ハ 相手へノ愛デ満チテイル· + 面白イモノダナ 人間ハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more one feels for an opponent, +\\ the more it can be of hinderance later... +\\ That's a curious facet of human psychology. +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 相手ヲ 思エバ思ウ程 ソノ気持チハ + 軣ヲ向イテシマウ· + ソコガ 人間ノ心理ノ 面白サダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even when spiteful things are said, the +\\ heart is full of love for an opponent... +\\ Humans are interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 惮マレ口ヲ キイテモ + 心ノ中ハ 相手へノ愛デ満チテイル· + 面白イモノダナ 人間ハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Meaningless... +\\ If thou dost not wish to be eaten by +\\ me, cease while you're ahead. +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心二モ無キ事ヲ· + 我二 食ワレタクナクバ + 早々二 止メヨ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a coward! +\\ I'll beat the living daylight out of thee! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント卑劣ナ! + ウヌノ性根 叩キ直シテクレヨウゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare such an insult to be said of +\\ a warrior who passed away bravely! +\\ That's unforgivable... +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 敵デアッタトハ言エ 雄雄シク散ッタ戦士二 + ナント言ウ 俊辱! + 許セヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall keep my guard up... +\\ I implore you not to come near me... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 垚ハ 油断ナラヌ· + 我二 近ヅカナイデ 頓キタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those shining sinister eyes... +\\ Horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 禍禍シク 輝ク ソノ 瞳· + 恐口シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall keep my guard up... +\\ I implore you not to come near me... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 垚ハ 油断ナラヌ· + 我二 近ヅカナイデ 頓キタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So thou finally understand my strength! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ガ力 漸ク理解シタ様ダナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I feel good indeed! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 気分ガ良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be best if there was no need for +\\ me to fight. +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 戦ワズ二淯ムナラバ + ソノ方ガ 良イナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Meaningless... +\\ If thou dost not wish to be eaten by +\\ me, cease while you're ahead. +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心二モ無キ事ヲ· + 我二 食ワレタクナクバ + 早々二 止メヨ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ What is the point of thou deceiving me! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ謀口ウトハ 何事ゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To entrap me with thy stupid plan... +\\ I'll fix thy rotting brain! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚策ヲモッテ 我ヲ陥レヨウトハ· + ソノ碑ッタ性根 我ガ 正シテクレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall keep my guard up... +\\ I implore you not to come near me... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 垚ハ 油断ナラヌ· + 我二 近ヅカナイデ 頓キタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those shining sinister eyes... +\\ Horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 禍禍シク 輝ク ソノ 瞳· + 恐口シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall keep my guard up... +\\ I implore you not to come near me... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 垚ハ 油断ナラヌ· + 我二 近ヅカナイデ 頓キタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So I see thou has been to the beauty spa... +\\ To see a beautiful person is a feast for +\\ the eyes. Just keep polishing thy beauty. +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「エステ」ナル 美容ノ術ヲ受タナ· + 美シキ者ヲ見ルハ 目ノ保荒トナル + 美シサ二 更ナル磨キヲカケヨ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful humans... +\\ For those who do not aspire to achieve +\\ beauty, devote thyself... +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美シキ人間ヨ· + 常二 美ヲ求メ 努力ヲ惜シマヌ者 + 精進セヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The pursuit of beauty is part of history... +\\ Beauty spas' existence attest to this fact. +\\ I'm pleased at the sight of such pretty ones. +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美ノ追求ハ 人間ノ文化ノ歴史ノ一部· + 「エステ」ナル業ハ ソノ集大成デ ア口ウ + 美シキ者ヲ 見ル事ガ出来 幸セデ アルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Alas, there is a great difference +\\ between doing what thou lovest, +\\ and what thou doest well. +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シカシ 得テシテ 就キタイ職ト 天職トハ + 異ナルモノ· +[0611][0211][0311] +\\ Is that the job thou wanted originally? +\\ [0812][0300]It was a childhood dream... +\\ I had many other dreams also... +\\ I really want to quit very soon... +\\ [0911][0211][0311] +[424] + ウヌハ ソノ職 元ヨリ就キタイ職デ アッタカ? +[0812][0300]小さい頃からの夢だったの· +他にもたくさん夢があったわ· +本当は、すぐにでも辞めたいんだけど· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To pursue one's dream and achieve it +\\ is wonderful... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一ツノ夢ヲ 追イ続ケ 実現スル + 素晴ラシイ事ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So many others also... +\\ I'd like to know the other dreams. +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他二モ 沢山カ· + 他ノ夢モ 知リタイモノダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I had many dreams when I was young... +\\ I recall my nostalgic memories... +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 幼キ頃 多クノ夢ガ アッタ· + 思イ出シタゾ 密カシキ思イ出ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the... +\\ I'm sad... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナントイウ事ヲ· + 我ハ 悲シイゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou wilt not accomplish anything +\\ with that! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソンナ事デハ 何事モ 大成セヌ! +[0611][0211][0311] +\\ Teach me thy cause of thee kindness. +\\ [0812][0300]Humans can't live without love... +\\ Sympathy does not do us any good... +\\ You're a really gullible demon! +\\ [0911][0211][0311] +[430] + 教エテクレヌカ ウヌ等ノ 诬シサノ訳ヲ +[0812][0300]人間、愛が無ければ生きていけないから· +情けは人の為ならずよ +木ント騙され易い悪魔ね! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Love"... +\\ That is a beautiful word... +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愛カ· + ナカナカ 美シイ言葉ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am NOT a human! +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 人間デハ ナイワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ It must be something like affection... +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 情ケナド ソノ様ナモノカモ 知レンナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an honest human... +\\ Interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直ナ 人間ダナ· + ナカナカ 面白イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare thou deceive me... +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 欺クトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou mocked me! +\\ I shall not forgive thee! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 愚弄シタナ! + 許サンゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lovely girls from long ago are now hags... +\\ From Cleopatra to Marilyn Monroe... +\\ Legends exaggerate the truth. +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 昔アッタ 美女モ 今ハ 醜女· + クレオパトラ 楊貴妃 小野小町· + 伝説ハ 真実ヲ 誇弥スル +[0611][0211][0311] +\\ Dost thou wish to be "legendary beauties"? +\\ [0812][0300]Definitely, YES! +\\ There's no point after death. +\\ That's going a little too far... +\\ [0911][0211][0311] +[438] + ウヌ等モ 伝説ノ美女ト 呼バレタイカ? +[0812][0300]是非呼んでもらいたいわ! +死んでから評価されても意味が無いわね +そこまで言われると逆にキツイかな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an honest human... +\\ Interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直ナ 人間ダナ· + ナカナカ 面白イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Fine... +\\ I don't know if "beauty" is correct, +\\ but, I shall make thou a legend... +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良カ口ウ· + 美女ト 呼バレルカハ 知ラヌガ + 我ガ ウヌヲ 伝説二 シテヤ口ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Indeed... +\\ That is the truth also... +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + ソレモ 真理ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an honest human... +\\ Interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直ナ 人間ダナ· + ナカナカ 面白イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a humble girl... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 謙虚ナ 娘ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop pretending to be humble! +\\ Don't make me laugh! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 謙虚ヲ装ウノハ 止メテオケ! + 片腹痛イワ! +[0611][0211][0311] +\\ Tell me thy true objective. +\\ [0812][0400]I want cards. +\\ Make a contract! +\\ To kill you. +\\ Just go away... +\\ [0911][0211][0311] +[445] + 真ノ 目的ヲ 言ッテミ口 +[0812][0400]カードが欲しいの +契約して! +貴方を殺す事よ +立ち去って欲しいだけ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ So, a "card" is desired... +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 目的ハ 「カード」カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Didst thou think that I could be seduced!? +\\ The world is not that easy to deal with! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 色仕掛ケデ 我ヲ 落トセルト 思ッタカ! + 世ノ中 ソレ木ド 甘クハ無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an honest human... +\\ Interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直ナ 人間ダナ· + ナカナカ 面白イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Didst thou think that I could be seduced!? +\\ The world is not that easy to deal with! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 色仕掛ケデ 我ヲ 落トセルト 思ッタカ! + 世ノ中 ソレ木ド 甘クハ無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a human... +\\ I was almost deceived... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何トイウ 人間· + 危ウク 騙サレル所デアッタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ch... +\\ I am not THAT old to be +\\ killed by humans! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + クッ· + 人間如キ二 殺サレル程 + 老イボレテ オランワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an honest human... +\\ Interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直ナ 人間ダナ· + ナカナカ 面白イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou dost not like me...? +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ノ事ガ 気二入ラヌカ· + 悲シキ事ヨ· +[0611][0211][0311] +\\ Do not be afraid to ask. +\\ [0812][0400]Your age? +\\ Your family? +\\ Your hobbies? +\\ Nothing to ask +\\ [0911][0211][0311] +[454] + 遠恵ハ スルナ 恐レズ二 聞ケ +[0812][0400]年齢は? +家族は? +趣味は? +聞きたい事はないわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I'd like to respond to that, but, +\\ I've forgotten... +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 答エテヤリタイノハ ヤマヤマダガ + モハヤ 我モ 忘レテ シマッタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Age, huh... +\\ I've forgotten long ago... +\\ Along with painful memories... +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 年齢カ· + 我ハ 疾ウ二 忘レテシマッタ· + 辛イ 思イ出ト共二· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou hast helped me recall fond memories... +\\ I had a wife and three sons... +\\ Although none of them are alive... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 密カシイ事ヲ 思イ出サセテクレタナ· + 妻ト 三匹ノ息子ガイタ + モウ 誰モ 生キテハ オラヌガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have anyone to call family... +\\ Not anymore... +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + モウ 我二 家族ト呼ベル者ハ オラヌ· + モウ オラヌノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My hobbies, huh... +\\ I'm happiest when talking to young people. +\\ Such as right now... +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ノ 趣味カ· + 我ハ 若者ト 話シテイル時ガ 至福ノ時ダ + 今 コノ時ノ様二· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an honest human... +\\ Interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直ナ 人間ダナ· + ナカナカ 面白イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't say that... +\\ It will make me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ事ヲ 言ウナ· + 悲シク ナルデハナイカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A heartless task leaves an open hole... +\\ The truth is lost after one is drowned +\\ in the task... +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心無キ技ハ ヤガテ綻ビヲ 生ズ· + 技二溺レ ヤガテ真実ヲ 見誤ル· +[0611][0211][0311] +\\ Don't accuse an innocent person... +\\ [0812][0300]I'll take that advice seriously... +\\ There's no need to say that. +\\ I'm not like that! +\\ [0911][0211][0311] +[463] + 罪無キ者ヲ 罪人二セヌ様 気ヲツケ口· +[0812][0300]その忠告、真墊に受け止めよう· +貴方に言われるまでもない +僕に限ってそんな事は有り得ない! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm counting on thee... +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 期待シテイルゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a gentleman... +\\ I am pleased! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ素直ナ好書年· + 我ハ 嬉シイゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is promising! +\\ I am looking forward to thy future. +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 頼モシイ! + 将来ガ 楽シミダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou knowest absolutely nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌハ 全ク解ッテ オラヌ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou dost not know thy own strength... +\\ That is scary... +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分ノ 力量ガ マルデ解ッテオラヌ· + 恐口シイ事ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Conceited man! +\\ Before thou makest a mistake, +\\ I shall eat thee! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント 自惚レタ男! + ウヌガ 間違イヲ 犯ス前二 + 我ガ 食イ殺シテクレルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, why dost thou worry so much about +\\ this old man...? +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シカシ 何故二 ソコマデ + コノ老イボレノ 身ヲ気迢ウ· +[0611][0211][0311] +\\ There must be a reason... +\\ [0812][0300]You remind me of my dead grandfather +\\ Out of pity +\\ To get you to drop your guard +\\ [0911][0211][0311] +[471] + 何カ 訳ガ ア口ウ· +[0812][0300]死んだ祖父を思い出したからだ +哀れに思ったからだ +油断をさせる為だ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ My face looks like thy grandfather's... +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 我ノ面影 ウヌガ祖父二 似テイタカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What kind humans... +\\ I envy thy grandfather. +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 诬シキ 人間ダ· + ウヌガ祖父ガ 羨マシイナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So thou pitiest me... +\\ I am happy even if it is just that... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 哀レ二 思ッテクレルカ· + 我ハ ソレダケデモ 嬉シイゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Pity me... +\\ I do not like those words! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 哀レダト· + ソノ言イ種 気二入ラヌ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I was caught in your trap... +\\ That was careless... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我ハ ウヌガ術中二· + 迂闊デアッタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou art 100 years early to try to +\\ fool me! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 欺コウナド 百年早イワ! +[0611][0211][0311] +\\ +\\ [0812][0100] +\\ [0911][0211][0311] +[478] + +[0812][0100] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [0812][0000][0911][0211][0311] +[486] +[0812][0000][0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Since ancient times, those who heard the +\\ voice of God had to be chaste... +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古来 神ノ声ヲ 聞ク者ハ + 純潔ナル 乙女ト 決マッテイル· +[0611][0211][0311] +\\ Art thou pure? +\\ [0812][0300]Y, yes... +\\ Not even close. +\\ You're a dirty old man. +\\ [0911][0211][0311] +[494] + ウヌハ 純潔カ? +[0812][0300]そ、そうよ· +残念ながら違うのよねぇ +何を聞くかと思えば、このエ口じじい! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is unusual for a person of thy age... +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ歳デ 今時 珍シイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is great! +\\ Thou must hear the righteous voice of God. +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ 良カッタ! + ウヌガ耳二ハ 正シキ神ノ声ガ + 聞コエル事デア口ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the... +\\ It is an unlucky sign for a "loose" woman +\\ to make predictions... +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント言ウ事· + 不貞ノ世女ガ 預言ハ 不吉ノ徴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What?! +\\ There is no way that a "loose" woman +\\ can hear the righteous voice of God! +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナントイウ事! + 不貞ノ世女ナド二 正シキ神ノ声ナド + 聞コエヌワッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To say "dirty old man" so directly... +\\ actually makes me feel sort of "pure"! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「エ口ジジイ」トハ 言ウモノダナ· + ソコマデ率直二 言ワレルト + 却ッテ 清々シイ気モ スルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watch what thou art saying! +\\ Art thou trying to insult me?! +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何タル言イ種! + 我ヲ 俊辱スル気カ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I remember... +\\ I was blessed and happy with a good partner +\\ when I was young. +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ出ス· + 我モ 若キ頃 良キ伴侶二 恵マレ + 幸セデアッタ· +[0611][0211][0311] +\\ Now, she's gone... +\\ [0812][0300]Cheer up... +\\ Stop fretting, you're a man! +\\ If you want, I'll marry youイ +\\ [0911][0211][0311] +[502] + ソノ妻モ 今ハ無イ· +[0812][0300]気を落とさないで· +何をクヨクヨしてんのよ、男でしょ! +私で良かったら結姫してあげるわよ[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So thou wilt cheer me up...? +\\ Thou art a kind human. +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 慰メテクレルカ· + 诬シキ人間ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not need such stale words +\\ to cheer me up! +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ 陳碑ナ慰メナド 要ラヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy words art full of energy! +\\ The words thou speak ring in my chest! +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ言葉 生気二 濫レテイル! + 今ノ一言 我ガ胸二 響イタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou dost not have to say that because +\\ I know already! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其ノ様ナ事 ウヌ如キ二 言ワレズトモ + 解ッテオルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou serious? +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ 本気カ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Flattering, although I know it is a lie... +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 嘘ト 判ッテモ 嬉シイモノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The loneliness seen in thy dance +\\ is not a false pretense... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウム· + シカシ ウヌノ 踊リ二見エル 寂シサ + 作リ物デハ アルマイ· +[0611][0211][0311] +\\ Will thou say the reason of thy loneliness? +\\ [0812][0300]I have no true friends. +\\ I'll never get married. +\\ I'm telling you I'm not lonely! +\\ [0911][0211][0311] +[510] + ソノ 寂シサノ所以 聞カセテ クレヌカ? +[0812][0300]本当に親友って呼べる友逹っているのかな· +私、本当に結姫できるかな· +別に寂しくなんてないってば! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This question can occur during youth... +\\ I myself have experienced a similar worry. +\\ That means humans and demons art the same. +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ頃 誰モガ一度ハ 疑問二思ウ事ダナ· + 我モ 同ジ悩ミヲ 抱イタ事ガ アル + 人間モ 悪魔モ 同ジダト イウ事ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, shall I be thy friend? +\\ I don't mind... +\\ I'm rather happy! +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナラバ 我ガ 友ト ナ口ウカ? + ナ二 我ハ 様ワヌ· + 臺口 嬉シイ程ダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is actually a worry about love... +\\ Because thou art young... +\\ For me, it is just a memory of the past... +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ 言ワバ恋ノ悩ミ· + 若サ故ダナ· + 我二ハ 遠イ昔ノ 思イ出二過ギヌガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A worthless worry indeed! +\\ I shouldn't have listened to thy grief! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ悩ミ! + ウヌノ悩ミナド 聞カネバ良カッタワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So trying to act tough... +\\ Does that mean I am not being trusted...? +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 強ガリカ· + 我ハ 信用デキヌト イウ事ダ口ウカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou saying my concern is in vain?! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ガ心配 無駄トデモ 言ウカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ With more people like thee, +\\ the world will become chaotic. +\\ In that kind of world, a hero will arise! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ垚 増エル事モ + 人ノ世 乱レタル 顕レ + コノ様ナ 時代 必ズ英雄ガ 現レル! +[0611][0211][0311] +\\ Art thou the "hero" by any chance? +\\ [0812][0300]I'm just a wire tapper... +\\ Yeah, I'm a hero! +\\ A hero is just unrealistic... +\\ [0911][0211][0311] +[518] + ·モシヤ ウヌガ 英雄カ? +[0812][0300]俺は、ただの盗聴屋さ· +そうだ、俺が英雄だ! +英雄なんぎ夢物語さ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Quite a person to be modest... +\\ I'm impressed! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 謙遜スルトハ ナカナカノ者· + 我ハ 感心シタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So thou art just a criminal after all! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤハリ タダノ犯罪者カ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I thought so... +\\ Thou art disguised as a criminal now, but, +\\ thy aura tells me thou art extraordinary... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤハリ· + 今ハ 犯罪者二 身ヲ ヤツシテイテモ + ソノ オーラ 只者デナイ事ヲ 示シテイル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is promising! +\\ Thou art an extraordinary person! +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 頼モシイ! + ウヌハ ナカナカノ 傑物デアルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That may be so... +\\ It is sad, but that is reality... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウカモ 知レン· + 悲シイガ ソレガ 現実カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man with absolutely no aspirations!... +\\ A man with no dream has no right to live. +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント 夢無キ 垚! + 夢無キ者二 生キテ行ク資格ナド無イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And gods and demons enjoy alcohol. +\\ I do as well... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マタ 神 悪魔モ 同様二 酒ヲ 友トスル + 我モ 例二漏レズ 酒ヲ愛ス者· +[0611][0211][0311] +\\ Young one, let us share a drink some time! +\\ [0812][0300]That sounds fun! If we meet again. +\\ Huh, the drink would taste bad! +\\ I'll pour one on your dead body! +\\ [0911][0211][0311] +[526] + 若者ヨ 何時カ 酒ヲ酌ミ交ワソウゾ! +[0812][0300]そいつぁ面白ぇ!生きてまた会えたらな +けっ、誰がてめぇと·酒が不味くなるぜ! +てめぇの死骸に酒ぇ掛けといてやるぜぇ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will watch and wait like a cloud... +\\ I will be expecting to see thee. +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 相イ期スル 遥カナル 雲漢二· + 期待シテ 待ッテイルゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now I have a reason to live long... +\\ I am pleased to have met thee! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレデ 当分ハ 死ンデハナラヌ + 理由ガデキタ· + ウヌト 出会エタ事 感謝シヨウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a sad thing... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 寂シイ事ヲ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ Art thou trying to mock me?! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ 愚弄スル 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In a battle to the death, +\\ there is a birth of a strange friendship... +\\ I am willing to take part! +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死ヲ睡シテ 戦イシ者ノ間二ハ + 不思議ト 友情ガ 生マレルモノ· + ソノ約束 我モ 乗口ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get too cocky, you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ上ガルナ 人間ヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [0812][0000][0911][0211][0311] +[534] +[0812][0000][0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ By the way, what art thou going to toast? +\\ [0812][0300] My favorite bourbon... +\\ The finest wine! +\\ Just lick that puddle of water! +\\ [0911][0211][0311] +[541] + トコ口デ ドノ様ナ酒ヲ 馴走シテクレルノダ? +[0812][0300]俺の愛するバーボンだぜぇ· +最髙級のドン・ペリだ! +そこらの水滝りでも舐めてな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There isn't any poison in it, is there...? +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マサカ 毒ナド 入ッテハ オラヌダ口ウナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dost thou intend to host me with that +\\ cheap stuff?! +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ 安酒デ 我ヲ 持テ成ス 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such fine spirits even on the battlefield? +\\ Art thee smart, foolish, or just a lush? +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戦場デサエ 己ガ 最髙級ノ酒ヲ持参スル· + 傑物カ 愚者カ タダノ飲兵衛カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can appreciate the expensive stuff! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 最髙級トハ 有難キ事! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting what thee sayest to me!... +\\ I like thee! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 向カイテ 面白キ事ヲ! + 気二入ッタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ Art thou trying to mock me?! +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ 愚弄スル 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ By the way, what is that? +\\ [0812][0300]A sport using a bat to hit a ball. +\\ Simply, it is like war. +\\ You don't know? How ignorant... +\\ [0911][0211][0311] +[548] + トコ口デ ソレハ ドノ様ナ モノナノダ? +[0812][0300]球ぁ投げて棟で打って走るってぇ競技だ +まぁ平たく言やぁ、戦争みてぇなもんだ +てめぇ知らねぇのか?無知な奴だぜ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is so fun about it? +\\ Humans are very odd creatures... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何処ガ 面白イノダ? + 人間ハ 実二 不思議ナ 生物ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Throwing, hitting, and running... +\\ It is amusing to think about humans doing +\\ those things! +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 投ゲテ打ッテ走ル· + 人間ガ ソレヲ行ッテイル所ヲ想像スルト + 可笑シキモノガアル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A war in such a peaceful country as +\\ Japan... +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ 平和ナ 日本デ 戦争トハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou art the ones that hinder world peace! +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ等ノ如キ垚ガ 世界ノ平和ヲ 乱スノダ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[553] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ Art thou trying to mock me?! +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ 愚弄スル 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ So hast thou started the journey? +\\ [0812][0200]Yeah, you don't need to tell me. +\\ I don't have any confidence... +\\ [0911][0211][0311] +[555] + ドウダ ウヌハ 步ミ出シタカ? +[0812][0200]ああ、貴様に言われなくともな +そう言われると自信がないな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is promising! +\\ Thou art an extraordinary person! +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 頼モシイ! + ウヌハ ナカナカノ 傑物デアルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ E, excuse me for that... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソ ソレハ 失礼シタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is an unusual response... +\\ But, at times, it is important to judge +\\ oneself in calmness! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 意外ナ返答ダナ· + シカシ 時二ハ 冷静二 実ナル我ガ身ヲ + 振リ返ル事モ 大切ダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[560] +[0311] +\\ [0311] +[561] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Demons have been hated since long ago, and +\\ were objects of faith for dishonest people. +\\ The honest people always turned to God. +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古ヨリ 悪魔ハ 忌ミ婔ワレ + 邪ナル者ノ 信仰ノ対象デアッタ + 正シキ者ノ目ハ 常二神二向ケラレテイタ· +[0611][0211][0311] +\\ Thou believe my words and seek my opinions? +\\ [0812][0300]Yeah, we'll believe you. +\\ We'll decide after we hear them. +\\ There's no way we'll believe you... +\\ [0911][0211][0311] +[563] + ウヌ等ハ コノ我ノ言葉ヲ信ジ 意見ヲ求メルカ? +[0812][0300]ああ、信じてやろう +信じるかどうかは、聞いてからだな +信じる訳が無かろう· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is promising! +\\ Thou art an extraordinary person! +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 頼モシイ! + ウヌハ ナカナカノ 傑物デアルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Accepting a demon's word?! +\\ How stupid thou art! +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔ノ話ヲ 鵜君ミ二スルカ! + ウヌハ ナント愚カナノダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wise youngsters... +\\ Thou wilt lead this nation correctly... +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ質明ナ若者· + ウヌハ 正シク コノ国ヲ + 背負ッテ行クヤモ 知レンナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is indeed true! +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ モットモダナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess a demon cannot be trusted... +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤハリ 悪魔デハ 信用サレヌカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou art the ones who asked... +\\ Unacceptable! +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 己ガ 聞イテオキナガラ· + 許セヌ! +[0611][0211][0311] +\\ Anything else thou would like to say? +\\ [0812][0300]The conversation is too corny... +\\ Your scent is too pungent! +\\ Don't pretend to be intelligent! +\\ [0911][0211][0311] +[570] + 他二 我二 言イタキ事ハ アラヌカ? +[0812][0300]喋りが少々古臭いな· +貴様·臭いがきついぞ! +頭の良い振りをするな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou art astute... +\\ I was concerned about that also! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ 鋭イ· + 我モ 気二ナッテイタ事ダ! + ナカナカ 良イ指摘ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is the beauty of words! +\\ Thou do not understand at all! +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレガ 言葉ノ美シサダ! + ウヌハ 全ク解ッテオラヌ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that so...? +\\ I didn't realize it... +\\ I appreciate thy observation, I thank thee. +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウデアルカ· + 気ガ付カナカッタゾ + 有難キ 指摘 礼ヲ言オウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ Art thou trying to mock me?! +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ 愚弄スル 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ E, excuse me for that... +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソ ソレハ 失礼シタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am NOT pretending!! +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 振リナド シテオラヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ What is wrong, no more sarcastic retorts? +\\ [0812][0300](amusing sarcasm) +\\ (serious sarcasm) +\\ You fool +\\ [0911][0211][0311] +[577] + ドウシタ 皮肉ハ 無イノカ? +[0812][0300](面白い皮肉) +(痛烈な皮肉) +愚か者め +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Thou must be dedicated to reach +\\ thy dreams... +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イヤ· + 既二 夢掴ム為 精進シテイナケレバナラヌ· +[0611][0211][0311] +\\ What art thou doing to realize thy dream? +\\ [0812][0300]I'm dieting for my figure! +\\ Reading books! Knowledge is vital... +\\ Training to be a housewife for "him". +\\ [0911][0211][0311] +[585] + ウヌハ 夢掴ム為 ドノ様ナ事二尽力シテイル? +[0812][0300]Styleの為にDietですわ! +読書ですわ!教荒も必要ですから· +花嫁修行を·あの人の為に· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ So limit food to achieve thy ideal body... +\\ There is no way I could bear doing that... +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 食事ヲ制限シ 理想ノ体型ヲ掴ムカ· + 我二ハ 到底 耐エラレンナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What torture to limit thy food intake! +\\ Don't tell me thou art a perfectionist... +\\ Please excuse my rudeness... +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 食事制限トハ 何トイウ荒行! + マサカ 徳髙キ方デハ· + 失礼ツカマツッタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How impressive... There is more important +\\ knowledge than can't be derived from books. +\\ Be careful not to overwhelm thyself... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 感心ナ· + シカシ 本ヨリ得ラレル知識ヨリ 大切ナ物モアル + 知識二 埋モレヌ様 気ヲ付ケヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Reading books is just a hobby! +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 読書ナド 趣味二過ギヌゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an honorable lady to be the perfect +\\ wife for "Mr. Right"... +\\ That is a nice story! +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愛シキ君ノ為 花嫁修行トハ + ナント直向キナ女性· + 良イ話 聞カセテモラッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is different from thy dream! +\\ That is only a temporary job! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ ウヌガ夢トハ 異ナルデハナイカ! + ソレガ生業 所詮 腰掛ケ二過ギヌカ! +[0611][0211][0311] +\\ Hast thou the confidence for thy passion? +\\ [0812][0200]Of course! Naturally! +\\ I don't have any confidence... +\\ [0911][0211][0311] +[592] + ウヌ二ハ 情熱ヲ 持チ続ケル自信ハ アルカ? +[0812][0200]Of course!当然ですわ! +自信なんて·ありませんわ· +[0911][0211][0311] +\\ [0311] +[593] + + +[0311] +\\ [0311] +[594] + + +[0311] +\\ [0311] +[595] + + +[0311] +\\ [0311] +[596] + + +[0311] +\\ [0311] +[597] + + +[0311] +\\ [0311] +[598] + + +[0311] +\\ [0311] +[599] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [0812][0000][0911][0211][0311] +[601] +[0812][0000][0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Demons have been hated since long ago, and +\\ were objects of faith for dishonest people. +\\ The honest people always turned to God. +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古ヨリ 悪魔ハ 忌ミ婔ワレ + 邪ナル者ノ 信仰ノ対象デアッタ + 正シキ者ノ目ハ 常二神二向ケラレテイタ· +[0611][0211][0311] +\\ Thou believe my words and seek my opinions? +\\ [0812][0300]Of course! I believe you! +\\ I don't know until I hear you... +\\ NO! How can I? +\\ [0911][0211][0311] +[609] + ウヌ等ハ コノ我ノ言葉ヲ信ジ 意見ヲ求メルカ? +[0812][0300]Of course!信じますわ! +信じるかどうかは·聞いてみませんと· +No!信じるなんて· +[0911][0211][0311] +\\ [0311] +[610] + + +[0311] +\\ [0311] +[611] + + +[0311] +\\ [0311] +[612] + + +[0311] +\\ [0311] +[613] + + +[0311] +\\ [0311] +[614] + + +[0311] +\\ [0311] +[615] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That hidden power... +\\ Maybe thou wilt be able to fulfill +\\ any kind of wish... +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ秘メタル力· + ウヌナラバ 望ムモノアラバ 何デモ + 手二スル事 叶ウヤモ 知レヌ· +[0611][0211][0311] +\\ What is it that thou wantest? +\\ [0812][0400]A peaceful world +\\ World domination +\\ Death of YOUR kind +\\ Tranquil days... +\\ [0911][0211][0311] +[617] + ウヌノ 望ムモノハ 何ダ? +[0812][0400]平和な世界だ· +世界征服だな +貴様等のいない世界だ +平穏な日々· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou art just as I thought, young one... +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤハリ 我ノ 思ウ通リノ若者· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou say interesting things! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 面白イ事ヲ 言ウナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is not an amusing joke! +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ冗談 笑エヌゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Undoubtedly, demons art hated by humans. +\\ Thy opinion is a pity, but I must admit... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·確カ二 人間二トッテ 我々悪魔ハ 忌ムベキ敵 + ウヌガ意見 悲シイガ 認メネバナラヌノカモ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is not an amusing joke! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ冗談 笑エヌゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That is another way of thinking... +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + ソレモ ヒトツノ 考エ方カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To live in peace and quiet... +\\ Don't make me laugh! +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 平穏ナ日々ダト· + 笑ワセルナ! +[0611][0211][0311] +\\ Hast thou the confidence for thy passion? +\\ [0812][0200]Of course... +\\ I have no confidence... +\\ [0911][0211][0311] +[626] + ウヌ二ハ 情熱ヲ 持チ続ケル自信ハ アルカ? +[0812][0200]当然だ· +自信は無い· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is promising! +\\ Thou art an extraordinary person! +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 頼モシイ! + ウヌハ ナカナカノ 傑物デアルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou sayest "no confidence", but, +\\ the fire in the depth of those eyes... +\\ Thy passion is not of mediocrity... +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口デハ 「無イ」ト 言ッテハイルガ + ソノ瞳ノ奥デ 揺ラメク炎· + ウヌノ情熱 並大抵ノ物デハ アルマイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That anger a short time ago was a bluff?! +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 先刻ノ剣幕ハ 空戚弥リカ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[631] + + +[0311] +\\ [0311] +[632] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The beautiful memory that takes my heart... +\\ The days with my now-deceased wife... +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ガ心ヲ占メル 美シキ思イ出· + 今ハ亡キ 妻トノ日々· +[0611][0211][0311] +\\ Is it foolish not to be able to forget? +\\ [0812][0200]No, not at all +\\ Very foolish +\\ [0911][0211][0311] +[634] + 既二亡キ者ヲ 忘ラレヌハ 愚カデア口ウカ? +[0812][0200]そんな事はない +愚かだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I appreciate thee for saying that. +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウカ· + ソウ言ッテ モラエルト 有リ難イナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not feel happy with the words of +\\ comfort from humans! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如キノ 慰メノ言葉ナド + 嬉シクモ ナイワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou sayest some good things... +\\ I like thee... +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 言ッテクレルワ· + 気二入ッタゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou dost not have to say THAT much... +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソコマデ ハッキリ言ワズトモ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[639] + + +[0311] +\\ [0311] +[640] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [0812][0000][0911][0211][0311] +[642] +[0812][0000][0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young lad, I wonder... +\\ Although I am old, I believe +\\ I can outlive thee... +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 命短キ人ノ子ヨ 我ハ 不思議二 思ウ· + 我ガ寿命 年老イタトハ言エ 若キ ウヌ等ヨリ + 遥カ二 生キ長ラエルデア口ウ· +[0611][0211][0311] +\\ But, why can I feel the fear of death? +\\ [0812][0300]Because you admitted to being old. +\\ I don't know. +\\ Because you're life will end here. +\\ [0911][0211][0311] +[650] + シカシ 死ノ恐布ヲ 身近二感ズル 何故ナノダ? +[0812][0300]自ら老いを認めた時に死んだも同然だから +わからない +お前の命は、ここで終わるから· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That is another way of thinking... +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + ソレモ ヒトツノ 考エ方カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no reason for me to be +\\ preached to by a young lad like you! +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ若僧二 説教サレル策合イハナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Will I find the answer to this question +\\ before my death...? +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 死スルマデ二 コノ答エヲ + 見ツケラレルノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Answering without even thinking! +\\ I don't like it! +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 考エモセズ 答エオッテ! + 気二入ラヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is an interesting thing to say... +\\ Maybe that is good as it is... +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 面白イ事ヲ言ウナ· + ソレハソレデ 良イノカモ知レヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Young lad! +\\ It seems thou want an even shorter life! +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 命短キ人ノ子ヨ! + 更二短キ命ヲ 望ム様ダナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young lad, I wonder... +\\ Although I am old, I believe +\\ I can outlive thee... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 命短キ人ノ子ヨ 我ハ 不思議二 思ウ· + 我ガ寿命 年老イタトハ言エ 若キ ウヌ等ヨリ + 遥カ二 生キ長ラエルデア口ウ· +[0611][0211][0311] +\\ What dost thou think of this difference? +\\ [0812][0300]The value of life is not its span. +\\ I think it's unfair. +\\ Your life is over now so forget it. +\\ [0911][0211][0311] +[658] + ウヌハ コノ差ヲ ドウ思ウ? +[0812][0300]一生の価值は長さではない +不公平だと思う +お前の命は、今終わるから差は気にしない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That is another way of thinking... +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + ソレモ ヒトツノ 考エ方カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's a pretty clever thing to say! +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ良イ事ヲ言ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, unfairness will not disappear... +\\ This is something that cannot be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シカシ コノ世ヨリ 不公平ガ無クナル事ハ無イ· + コレモ 仕方無キ事カモ 知レヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess the life of an airhead is possibly +\\ short after all! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·ヤハリ ウヌノ如キ 頭ノ軽キ垚ノ命ナド + 短クテ 当然カモ知レンナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Some things are understood over time... +\\ Things that are not noticed while young... +\\ The color of the sky, scent of the wind... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 永キ時ヲ経テ 漸ク解ル事モアル· + 若キ頃二ハ 気付キモ シナイ事· + 空ノ色 風ノ香リ 草花ノ歌· +[0611][0211][0311] +\\ How are human/demon relations? +\\ [0812][0300]Should be friendlier. +\\ Should be more hostile. +\\ It is good as it is. +\\ [0911][0211][0311] +[664] + 悪魔ト人トノ関係· コノママデ良イノダ口ウカ? +[0812][0300]もっと親睦を図るべきだ +もっと惮み合うべきだ +このままで良い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou say interesting things! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 面白イ事ヲ 言ウナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A new way will not result from conspiracy! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馴レ合イカラ 新タナ方法ハ生マレヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ So that is another way of thinking... +\\ However... +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + ソレモ ヒトツノ 考エ方カ· + シカシ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very well... +\\ It is thy desire... If thou wilt regret it, +\\ doest it in the afterlife! +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良カ口ウ· + ウヌノ望ミダ 後悔スルナラバ アノ世デ セヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unchanged... +\\ I didn't think humans would wish for that... +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 変ワラヌ事· + マサカ 人間ガ ソレヲ 望ムトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those who do not desire change +\\ have no right to live! +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 変化ヲ 望マヌ者二 生キテイル価值ナド無イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder these days... All things in nature +\\ have a universal meaning... +\\ But, the meaning of demons is not found... +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ頃 思ウ時ガアル· + 森羅万象 普ク意味ヲ 持ッテイルト· + シカシ 我等 悪魔ノ意味ヲ 見出セヌ· +[0611][0211][0311] +\\ Dost thou know the meaning of "demons"? +\\ [0812][0300]Demons are the symbol of evil. +\\ Same meaning as "humans". +\\ I don't know. +\\ [0911][0211][0311] +[672] + ウヌハ 悪魔ノ意味ヲ 知ッテイルカ? +[0812][0300]悪魔とは諸悪の象徴 +人間と同じ意味 +わからない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is only the interpretation of +\\ the humans... +\\ I cannot deny that... +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ 人間ノ解釈二過ギヌガ· + 否定スル事ハ デキヌナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou trying to mock us?! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我等ヲ 愚弄スル積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am sure that we were possibly conceived +\\ from humans... That opinion may be valid... +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 確カ二 我等ハ ウヌ等ヨリ生マレタトモ言エル· + ソノ意見 モットモカモ知レンナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Saying demons and humans are the same... +\\ Such a broad-minded human... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我等ト 人間ハ 同ジダト· + 心広キ 人間ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Will I find the answer to this question +\\ before my death...? +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 死スルマデ二 コノ答エヲ + 見ツケラレルノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Answering without even thinking! +\\ I don't like it! +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 考エモセズ 答エオッテ! + 気二入ラヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have watched human live over the years. +\\ Foolish people, greedy people, +\\ lying people, evil people... +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·我ハ 永キ歳月 人間ノ碁ラシヲ 見テキタ· + 愚カナル者 強欲ナル者 虚偽満ツル者 + 邪ナル者· +[0611][0211][0311] +\\ I think humans should not exist... +\\ [0812][0300]That is not so +\\ Exactly +\\ I don't understand +\\ [0911][0211][0311] +[680] + ウヌ等人間ハ 存在スベキデナイト思ウノダガ· +[0812][0300]そんな事はない +その通りだ +言ってる事が解らない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, that is it! +\\ The insatiable desire for my existence... +\\ That is what is missing in me! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウダ ソレナノダ! + 自ラノ存在二対スル 飽クナキ欲望· + ソレガ 今ノ我二 欠ケテイル物ナノダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou art denying my words... +\\ What fortitude... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ノ言葉ヲ 否定スルカ· + 剛毅ヨノ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How self-tormenting... +\\ Could humans have changed after all...? +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント自虐的ナ· + ヤハリ 人間ハ 変ワッテシマッタノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very well... +\\ It is thy desire... If thou wilt regret it, +\\ doest it in the afterlife! +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良カ口ウ· + ウヌノ望ミダ 後悔スルナラバ アノ世デ セヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Pardon me... +\\ This subject was too difficult for thee. +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 失礼シタ· + ウヌ二ハ 難シ過ギル話デアッタナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ An airhead like thou has +\\ no consciousness of existence! +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤハリ ウヌノ如キ 頭ノ軽キ垚二 + 存在二意義ナド 無イ! +[0611][0211][0311] +\\ Ready to become residents of my stomach? +\\ [0812][0300]I am not planning for that. +\\ I am ready. +\\ I don't understand. +\\ [0911][0211][0311] +[687] + 人間ヨ· 我ガ腹ノ住人二ナル覚悟 決マッタカ? +[0812][0300]そんな覚悟を決めるつもりはない +覚悟を決めた +言ってる事が解らない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, that is it! +\\ The insatiable desire for my existence... +\\ That is what is missing in me! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウダ ソレナノダ! + 自ラノ存在二対スル 飽クナキ欲望· + ソレガ 今ノ我二 欠ケテイル物ナノダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Whatever... +\\ Ready or not, I am eating thee! +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イイヤ· + ウヌノ覚悟ガ出来ヨウガ出来マイガ + 我ハ 食ラウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How self-tormenting... +\\ Could humans have changed after all...? +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント自虐的ナ· + ヤハリ 人間ハ 変ワッテシマッタノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very well... +\\ It is thy desire... If thou wilt regret it, +\\ doest it in the afterlife! +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良カ口ウ· + ウヌノ望ミダ 後悔スルナラバ アノ世デ セヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have changed my mind! +\\ An idiot such as thou is not to be eaten, +\\ but, to be an object of entertainment. +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 考エガ 変ワッタ! + ウヌノ如キ 阿呆ハ 食ウヨリ + 見テ 楽シムモノダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Whatever... +\\ Ready or not, I am eating thee! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イイヤ· + ウヌノ覚悟ガ出来ヨウガ出来マイガ + 我ハ 食ラウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Humans, don't be arrogant. +\\ Thou art claiming to be the creators of the +\\ ecosystem that developed the food chain... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·人間ヨ 奢ルナ + 食物連鎖 延イテハ 生態系ノ長タルト + 自ラ 霊長ト名乗ル垚· +[0611][0211][0311] +\\ You people art food for us! Understand?! +\\ [0812][0200]I understand. +\\ That is wrong. +\\ [0911][0211][0311] +[695] + ウヌ等如キハ 我等ガ餌ゾ! 解ッタカ! +[0812][0200]解った +それは違う +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why dost thou not deny...? +\\ Are thou planning something...? +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何故二 否定セヌ· + 何カ 企ンデイルノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then I shall eat thee... +\\ There should not be any objections! +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナラバ ウヌヲ食ラウゾ· + 異存ハ無カ口ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, that is it! +\\ The insatiable desire for my existence... +\\ That is what is missing in me! +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウダ ソレナノダ! + 自ラノ存在二対スル 飽クナキ欲望· + ソレガ 今ノ我二 欠ケテイル物ナノダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou art denying my words... +\\ What fortitude... +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ノ言葉ヲ 否定スルカ· + 剛毅ヨノ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have seen many humans up till now... +\\ But, thou art unusual... +\\ I cannot understand even at this time... +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ コレマデ 幾多モノ人間ヲ 見テキタ· + シカシ ウヌハ 珍シイ· + 未ダ二 少シモ 理解デキヌ· +[0611][0211][0311] +\\ What kind of human art thou? +\\ [0812][0400]A kind human. +\\ A cruel human. +\\ A foolish human. +\\ I don't know. +\\ [0911][0211][0311] +[701] + ウヌハ 一体 ドノ様ナ人間ナノダ? +[0812][0400]诬しい人間 +残酷な人間 +愚かな人間 +自分でも解らない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is usually not said by oneself... +\\ But, I assume it is alright if it is thee. +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 普通ハ 自分デハ 言ワヌモノダガ· + シカシ ウヌナラバ ソレモ 良カ口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So is that thy true self?! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤハリ ソレガ ウヌノ 本性カ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Foolish humans... +\\ Those who can admit their foolishness are +\\ probably the true noble ones... +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚カナ人間· + 自ラヲ 愚カト評スル事ガ デキル者コソ + 真ノ質者カモ 知レヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know myself least also... +\\ Thou art the same as I... +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 自分ノ事ガ 一番 解ラヌ· + ウヌモ 我ト 同ジダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is something I want to give thee... +\\ a [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card. +\\ This is valuable, so take good care of it... +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ二 ヤリタイ物ガ アル + [2E12][0900]占札/FOOLノ カード[2E12][0100]ダ + コレハ 貴重ナ物 大事二 スルノダゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A very interesting human... +\\ I would rather talk to thee for a bit. +\\ But, I just recalled an urgent matter. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 和味深イ人間· + 今少シ 話相手ヲ シテイタイノダガ + 我ハ 急用ヲ 思イ出シタ +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 代ワリ二 [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカードヲ + [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]ヤ口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A very interesting human... +\\ I would rather talk to thee for a bit. +\\ But, I just recalled an urgent matter. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 和味深イ人間· + 今少シ 話相手ヲ シテイタイノダガ + 我ハ 急用ヲ 思イ出シタ +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 代ワリ二 [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカードヲ + [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]ヤ口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A very interesting human... +\\ I would rather talk to thee for a bit. +\\ But, I just recalled an urgent matter. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 和味深イ人間· + 今少シ 話相手ヲ シテイタイノダガ + 我ハ 急用ヲ 思イ出シタ +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 代ワリ二 [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカードヲ + [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]ヤ口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall also give thee [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]モ [2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] ヤ口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It seems thou art being too greedy. +\\ It appears thou cannot hold any more cards. +\\ It is time to give up for now. +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·ウヌハ 少々 欲弥リ過ギテイル様ダナ + モウ カードハ 持テヌ様ダ + 今回ハ 帝メル事ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Take good care of it... +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大事二 使ウノダゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Demons have made [2E12][0900]Contracts[2E12][0100] since +\\ long ago with those that are recognized... +\\ I am already in that mood, but,... +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古ヨリ 悪魔ハ 認メシ者ト [2E12][0900]契約[2E12][0100]ヲ交ワスモノ· + 我ハ 既二 ソノ気ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Demons have made [2E12][0900]Contracts[2E12][0100] since +\\ long ago with those that are recognized... +\\ I am already in that mood, but,... +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古ヨリ 悪魔ハ 認メシ者ト [2E12][0900]契約[2E12][0100]ヲ交ワスモノ· + 我ハ 既二 ソノ気ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Demons have made [2E12][0900]Contracts[2E12][0100] since +\\ long ago with those that are recognized... +\\ I am already in that mood, but,... +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古ヨリ 悪魔ハ 認メシ者ト [2E12][0900]契約[2E12][0100]ヲ交ワスモノ· + 我ハ 既二 ソノ気ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, thy [2E12][0900]level is still low[2E12][0100]... +\\ Unfortunately, we must forget about it... +\\ Instead... +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シカシ ウヌノ [2E12][0900]レベルハ マダ低イ[2E12][0100]· + 残念ダガ 帝メルトシヨウ· + ソノ代ワリ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come again after thou have trained more... +\\ I shall keep my promise at that time... +\\ I will be waiting. +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 修行ヲ積ンデ マタ 来ルノダ· + ソノ時 約束ヲ 果タソウ· + 待ッテイルゾ +[0611][0211][0311] +\\ So, dost thou want to make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[718] + ドウスル [2E12][0900]契約[2E12][0100]ヲ 結ブカ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We are now bound by a solemn pact... +\\ I am looking forward to our next meeting... +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレデ ウヌト 我ハ 血ノ盟約デ結バレシ者· + 次二 会ウノガ 楽シミダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is too bad... +\\ But, we will meet again... +\\ Well, farewell. +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念ダナ· + シカシ マタ 出会ウ事モア口ウ· + ソレデハ サラバダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Looks like thou art being too greedy. +\\ We cannot have an agreement. +\\ Or, dost thou want to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]? +\\ [0611][0211][0311] +[721] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·ウヌハ 少々 欲弥リ過ギテイル様ダナ + モウ ソレ以上 契約ハ 出来ヌゾ + ソレトモ [2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]デモ スルカ? +[0611][0211][0311] +\\ Then choose a contract to [2E12][0900]break[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it +\\ [0911][0211][0311] +[722] + ナラバ [2E12][0900]破栾[2E12][0100]スル者ヲ 選ベ +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...So be it then. +\\ I shall [2E12][0900]break[2E12][0100] our contract. +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·モハヤ コレマデダナ + ウヌトノ契約ハ [2E12][0900]破栾[2E12][0100]サセテ 頓コウ + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For me to have a contract with humans, +\\ my heart will stop... +\\ I shall [2E12][0900]break[2E12][0100] this contract... +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウ ウヌノ如キ 人間ト 契約シテイタノデハ + 我ガ心臓ガ 持タヌ· + コノ契約 [2E12][0900]破栾[2E12][0100]サセテ 頓キタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am an old beast... +\\ I would like to live a bit longer... +\\ I shall not approach dangerous ones... +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 年老イタ獣· + 出来レバ モウ少シ 生キテイタイカラナ· + 危ウキ者二ハ 近審ラヌ事二シヨウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am an old beast... +\\ I would like to live a bit longer... +\\ I shall not approach dangerous ones... +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 年老イタ獣· + 出来レバ モウ少シ 生キテイタイカラナ· + 危ウキ者二ハ 近審ラヌ事二シヨウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am an old beast... +\\ I would like to live a bit longer... +\\ I shall not approach dangerous ones... +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 年老イタ獣· + 出来レバ モウ少シ 生キテイタイカラナ· + 危ウキ者二ハ 近審ラヌ事二シヨウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am an old beast... +\\ I would like to live a bit longer... +\\ I shall not approach dangerous ones... +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 年老イタ獣· + 出来レバ モウ少シ 生キテイタイカラナ· + ウヌ二ハ 逆ラワヌ事トシヨウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am an old beast... +\\ I would like to live a bit longer... +\\ I shall not approach dangerous ones... +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 年老イタ獣· + 出来レバ モウ少シ 生キテイタイカラナ· + ウヌ二ハ 逆ラワヌ事トシヨウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am an old beast... +\\ I would like to live a bit longer... +\\ I shall not approach dangerous ones... +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 年老イタ獣· + 出来レバ モウ少シ 生キテイタイカラナ· + ウヌ二ハ 逆ラワヌ事トシヨウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was enjoyable... +\\ It's not much of a token of thanks, but... +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 楽シメタ· + 礼ト言ッテハ 何ナノダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was enjoyable... +\\ It's not much of a token of thanks, but... +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 楽シメタ· + 礼ト言ッテハ 何ナノダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was enjoyable... +\\ It's not much of a token of thanks, but... +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 楽シメタ· + 礼ト言ッテハ 何ナノダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ Take care of it. +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]ヲ ヤ口ウ + 大事二 シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]. +\\ Having money should not be a problem... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100] ヤ口ウ + 金ハ 幾ラアッテモ 困ラヌデア口ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall [2E12][0900]heal[2E12][0100] thee, +\\ because thy battle will still continue... +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ[2E12][0900]傷ヲ癒シテ[2E12][0100]ヤ口ウ + コレカラモ ウヌノ 戦イハ + 続クノデ ア口ウカラナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, do not meet an untimely demise... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デハ 死ヌデ ナイゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ There is a "Warrior Shrine" in some alley. +\\ Maybe thou shouldst look for it... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + コノ軣道ノ何処カ二 「武将ノ祠」ナルモノガアル + 探シテミルノモ 良イダ口ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ Although this floor is dirty in places, +\\ "Kiyohime" should be able to clean it up. +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + ココノ床 所々ガ 污レテイルガ + 「キヨヒメ」ナラバ 綺露にシテクレルダ口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ "B2 Route" is a story of great treasure... +\\ I don't have any interest... +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + 「B2ルート」ハ 宝ノ山トイウ話· + 我二ハ 和味ナド 無イガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ "B3 Route" is a story of great treasure... +\\ I don't have any interest... +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + 「B3ルート」ハ 宝ノ山トイウ話· + 我二ハ 和味ナド 無イガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ "Rasputin" has the "Fuse Box Key". +\\ I do not know what he'll use it for... +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + 「ラスプーチン」ガ「配電盤ノ鍵」ヲ 持ッテイル + 奴メ 何二 使ウ気カ 知ラヌガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ Right and left are opposite in a mirror... +\\ Thou canst understand this information... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + 鏡二ハ 右左ガ 逆二映ル· + コノ話 ウヌ二ハ 理解デキルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ A mysterious "Treasure Room" is down below. +\\ No entrance, and nobody has been inside... +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + ココノ最モ 深キ所二 謎ノ「宝物庫」ガアル + 入リ口ガ無ク 誰モ入ッタ事ガ 無イノダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is best to ask "Leviathan" how to get +\\ into the "Treasure Room"... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ He should be able to knock down the wall +\\ with his great strength. +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + 「宝物庫」二 入リタクバ + 「リヴァイアサン」二 頼ムガ良イ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 奴ナラバ ソノ力デ 宝物庫ノ壁スラ + 壞スデア口ウカラナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ The winged "Seker" may be able to move the +\\ "Unclosed Bridge" that does not move... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + 動カヌ 「機桁橋」 翼ヲ持ツ「セケル」ナラバ + 動カセルヤモ 知レヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ "Jack Frost" may be able to put out the +\\ troublesome fire of "3B"... +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + ウヌ等ガ 難儀シテイル 三年B組ノ火 + 「ジャックフ口スト」ナラバ 消セルヤモ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[757] +[0311] +\\ [0311] +[758] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored that a [2E12][0D00]secret power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノ日本刀[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]秘メタル力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored an [2E12][0D00]unknown power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノ日本刀[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]未知ノ力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored that a [2E12][0D00]secret power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノハンドガン[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]秘メタル力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored an [2E12][0D00]unknown power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノハンドガン[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]未知ノ力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored that a [2E12][0D00]secret power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノコイン[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]秘メタル力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored an [2E12][0D00]unknown power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノコイン[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]未知ノ力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored that a [2E12][0D00]secret power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノグラブ[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]秘メタル力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored an [2E12][0D00]unknown power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノグラブ[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]未知ノ力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored that a [2E12][0D00]secret power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノレイピア[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]秘メタル力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored an [2E12][0D00]unknown power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノレイピア[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]未知ノ力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And, it is said to be [2E12][0D00]strong[2E12][0100]... +\\ I would like to take a look at it once... +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 更二 [2E12][0D00]強イ[2E12][0100]ト言ウ話ダ· + 一度 確カメテミタイモノダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ However, it is said to be [2E12][0D00]weak[2E12][0100]... +\\ It does not really matter though... +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シカシ [2E12][0D00]弜イ[2E12][0100]ト言ウ話ダ· + ドウデモ 良イ事ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is not much strength, but, it is said +\\ [2E12][0D00]a fusing effect will appear with another +\\ secret method[2E12][0100]. I would like to see it. +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ力 然程デモナイガ + [2E12][0D00]異ナル秘法ト共二 相乗効果ヲ現ス[2E12][0100]ト言ウ話· + 一度 確カメテミタイモノダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Pyro Jack" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + ジャックランタン トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Jack Frost" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + ジャックフ口スト トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Stymphalides" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + スチュパリデス トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Barbatos" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + バルバトス トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Ankou" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + アンクウ トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Kanaloa" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[777] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + カナ口ア トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Demeter" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[778] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + デメテール トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Succubus" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[779] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + サキュバス トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I would like to tell an interesting story, +\\ but...I don't have any now. +\\ Sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[780] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何カ 気ノ利イタ話デモ シテヤリタイガ· + 今ハ 何モ無イナ + 淯マヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We are bound by a solemn pact... +\\ Now I must fulfill my promise... +\\ [0611][0211][0311] +[781] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌト 我トハ 血ノ盟約ヲ交ワシタ仲· + 今コソ 約束ヲ果タス時· +[0611][0211][0311] +\\ What shall I do? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[782] + 我ハ 何ヲスレバ 良イ? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What shall I do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4D01][2712][9D01]Build a bridge. +\\ [0911][0211][0311] +[783] + 我ハ 何ヲスレバ 良イ? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4D01][2712][9D01]橋を架けて欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about spells. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + ドノ様ナ 噂ダ? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about spells +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[785] + ドノ様ナ 噂ダ? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is already being circulated. +\\ Make it something else. +\\ [0611][0211][0311] +[786] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ 既二 噂ト ナッテイル + 他ノモノ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ What kind of weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[787] + ドノ様ナ 武器ダ? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[788] + 誰ノ魔法ダ? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[789] + 誰ノ魔法ダ? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[790] + + + + + + +[0311] +\\ What is the matter with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + 日本刀ガ ドウシタノダ? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with the "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + ハンドガンガ ドウシタノダ? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with the "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + コインガ ドウシタノダ? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with the "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[794] + グラブガ ドウシタノダ? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with the "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[795] + レイピアガ ドウシタノダ? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[796] + ジャックランタンガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + ジャックフ口ストガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[798] + スチュパリデスガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[799] + バルバトスガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[800] + アンクウガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[801] + カナ口アガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[802] + デメテールガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[803] + サキュバスガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Understood... +\\ Now, I shall be going to spread rumors... +\\ Look forward to it... +\\ [0611][0211][0311] +[804] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 了解シタ· + 今ヨリ 我ハ 噂ヲ広メ二行ク· + 期待シテイ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't have any rumors...? +\\ Oh well, maybe next time. +\\ [0611][0211][0311] +[805] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂ハ 無イノカ· + ナラバ 仕方ナイ + マタ 次ノ機会ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be a bit unfair, but it cannot be +\\ helped... I will tell everybody +\\ thy [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]dull[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[806] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 仕方ナカ口ウ· + ウヌノ[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100] [2E12][0D00]ナマクラ[2E12][0100]ト + 皆二 言ッテオコウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be a bit unfair, but it cannot be +\\ helped... I will tell everybody thy [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] +\\ is a [2E12][0D00]toy[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[807] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 仕方ナカ口ウ· + ウヌノ[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100] [2E12][0D00]玩具二等シイ[2E12][0100]ト + 皆二 言ッテオコウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be a bit unfair, but it cannot be +\\ helped... I will tell everybody thy [2E12][0D00]coin[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]junk[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[808] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 仕方ナカ口ウ· + ウヌノ[2E12][0D00]コイン[2E12][0100] [2E12][0D00]ガラクタ[2E12][0100]ト + 皆二 言ッテオコウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be a bit unfair, but it cannot be +\\ helped... I will tell everybody thy [2E12][0D00]glove[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[809] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 仕方ナカ口ウ· + ウヌノ[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100] [2E12][0D00]使イ物二ナラヌ[2E12][0100]ト + 皆二 言ッテオコウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be a bit unfair, but it cannot be +\\ helped... I will tell everybody thy [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[810] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 仕方ナカ口ウ· + ウヌノ[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100] [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト + 皆二 言ッテオコウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all... +\\ That [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Pyro Jack[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[811] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]ジャックランタン[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all... +\\ That [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Jack Frost[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[812] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]ジャックフ口スト[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all... +\\ That [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Stymphalides[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[813] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]スチュパリデス[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all.... +\\ That [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Barbatos[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[814] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]バルバトス[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all... +\\ That [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Ankou[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[815] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]アンクウ[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all... +\\ That [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Kanaloa[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[816] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]カナ口ア[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all... +\\ That [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Demeter[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[817] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]デメテール[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all... +\\ That [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Succubus[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[818] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]サキュバス[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is also for the peace of the demons... +\\ It is inevitable... +\\ [0611][0211][0311] +[819] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレモ 悪魔ノ平和ノ為· + ヤムヲエマイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a trifling thing is simple... +\\ Understood. +\\ [0611][0211][0311] +[820] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレシキナラバ 容易キ事· + 了解シタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To meet a human in such a place as this... +\\ Can this be fate? +\\ [0611][0211][0311] +[821] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ様ナ場所デ 人間ト出会ウトハ· + コレモ運命カ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[822] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_084_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_084_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..870157c --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_084_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7572 @@ +[6300008][427C3C70][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][184017C][194018E][1A6019C][1B401AC][1C401BE][1D601CC][1E401DC][1F401EE][20601FC][214020C][224021E][236022C][244023C][254024E][266025C][27A026C][2920286][2B2029E][2DA02C6][30002EE][3240312][34C0338][3680360][422041A][432042A][4400438][45A0452][470046C][486047A][4960490][4A6049E][4B604AE][4CE04BE][4DE04D6][52E04E6][5420538][556054C][5760566][5960586][5B605A6][5CE05C2][6200616][634062A][64E063E][66E065E][68E067E][6AA069E][70206B6][716070C][72A0720][74A073A][76A075A][78A077A][7A20796][7F807EE][80C0802][8260816][8460836][8660856][8860876][8DE0896][8F208E8][90608FC][9260916][9460936][9660956][9860976][9D809CE][9EC09E2][A0609F6][A260A16][A460A36][A620A56][AB60A6E][ACA0AC0][ADE0AD4][AFE0AEE][B1E0B0E][B3E0B2E][B560B4A][BAC0BA2][BC00BB6][BDA0BCA][BFA0BEA][C1A0C0A][C360C2A][C8E0C42][CA20C98][CB60CAC][CD60CC6][CF60CE6][D160D06][D2E0D22][D800D76][D940D8A][DAE0D9E][DCE0DBE][DEE0DDE][E0A0DFE][E620E16][E760E6C][E8A0E80][EAA0E9A][ECA0EBA][EEA0EDA][F020EF6][F580F4E][F6C0F62][F860F76][FA60F96][FC60FB6][FE20FD6][10360FEE][104A1040][105E1054][107E106E][109E108E][10BE10AE][10D610CA][1128111E][113C1132][11561146][11761166][11961186][11B211A6][11C211BE][1214120A][1228121E][12421232][12621252][12821272][129E1292][12AE12AA][12FE12B2][13121308][1326131C][13461336][13661356][13861376][139E1392][13F413EA][140813FE][14221412][14421432][14621452][147E1472][14D2148A][14E614DC][14FA14F0][151A150A][153A152A][15521546][156A155E][1572156E][15C415BA][15D815CE][15F215E2][16121602][16321622][164E1642][165E165A][16B416AA][16C816BE][16E216D2][170216F2][17221712][173E1732][1796174A][17AA17A0][17BE17B4][17DE17CE][17FE17EE][181E180E][183E182E][1894188A][18A8189E][18C218B2][18E218D2][190218F2][191E1912][192E192A][1974196A][1988197E][19A21992][19C219B2][19E219D2][1A0219F2][1A4E1A12][1A621A58][1A761A6C][1A961A86][1AB61AA6][1AD61AC6][1AF61AE6][1B3C1B32][1B501B46][1B701B60][1B901B80][1BB01BA0][1BF21BEC][1BFE1BF8][1C141C04][1C341C24][1C541C44][1C741C64][1CC01C84][1CD41CCA][1CE81CDE][1D081CF8][1D281D18][1D481D38][1D681D58][1DAE1DA4][1DC21DB8][1DE21DD2][1E021DF2][1E221E12][1E681E5E][1E7C1E72][1E961E86][1EB61EA6][1ED61EC6][1EF61EE6][1F0C1F06][1F241F12][1F3A1F2A][1F521F40][1F601F58][1F701F68][1F801F7A][1F921F88][1FA01F98][1FB01FAA][1FC21FB8][1FD81FC8][1FE81FE0][1FF61FF0][20081FFE][201E2012][20322028][20842074][20AA2094][20CE20BA][214A212C][21762170][21DA21B2][221E21E4][228E2256][22D422C8][22EC22E0][22F822F2][23362326][234C2340][2360235A][23922378][23B223A2][23D423C6][23FA23F2][240A2402][2420241A][243C2430][24D024C6][24D824D2][251824EE][2540253A][255C2556][25722564][258E2578][25AC2594][25C825B0][25E025D4][25F825E8][260A25FE][261A260E][26322626][264C263E][265C2654][266C2664][267C2674][268C2684][26B626AE][26C626BE][26D626CE][26E626DE][26F626EE][270626F6][271A2710][272E2724][274E2738][277A2764][27A62790][27CE27BA][27F627E2][281E280A][28462832][286E285A][287E2878][28A22884][28B828AA][28E428D6][29102902][293C292E][296E2960][299A298C][29BC29B8][29DE29DA][2A0C29F8][2A402A26][2A6E2A5A][2AA22A88][2AD02ABC][2B042AEA][2B322B1E][2B662B4C][2B942B80][2BC82BAE][2BF62BE2][2C2A2C10][2C582C44][2C8C2C72][2CBA2CA6][2CEE2CD4][2CFE2CF4][2D262D12][2D4E2D3A][2D762D62][2DA42D8A][2DC82DB8][2DE02DD4][2DF82DEC][2E142E04][2E342E24][2E542E44][2E742E64][2E8E2E84][2EB02E98][2ED22ECA][2F002EF8][2F2E2F26][2F6A2F54][2F962F80][2FC02FA6][2FF02FD6][3024300A][3058303E][308C3072][30A8309A][30C430B6][30E030D2][30FC30EE][3118310A][31343126][31503142][3166315E][319A3180][31CE31B4][320831EE][323C3222][32703256][3296327E][32B232A4][32D832C0][32F432E6][331A3302][33363328][335C3344][3378336A][339E3386][33BA33AC][33E033C8][33FC33EE][3422340A][343E3430][3464344C][34803472][349E349A][34B834A2][34DC34CE][350434F0][352C3518][35523540][35763564][359A3588][35BE35AC][35E235D0][360635F4][362A3618][36383632][1F5801E][80358060][3000000][80010010][80070304][18021][3F8008][8064804E][80880000][808A0001][B0006][8014][8014000C][2000003][800A803D][380038][310038][8064][18088][6808A][8015000B][F0000][38015][803E0206][328008][8064][18088][6808A][8016000B][120000][38016][803F0211][33800A][430043][80080043][80640033][80880000][808A0001][B0006][8017][80170015][2140003][80088040][80640034][80880000][808A0001][B0006][8014][80150018][1B0000][38015][80140008][2000003][803D803E][358008][8064][18088][6808A][8014000B][1E0000][8016][80160021][90003][38014][803F0200][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0006][8014][80170024][270000][38017][8014000A][2000003][803D8040][378008][38014][80080217][80140206][21A0003][2118008][38014][8008021B][80150214][F0000][1F9801E][80028060][1A501A4][800701A6][1F7801E][80158060][2070003][804E803E][55C800D][D002A][800D803D][E07F7][803D0001][18008][55C800D][10002B][800D803E][1107F7][803E0002][28008][55C800D][13002C][800D803F][1407F7][803F0003][38008][55C800D][16002D][800D8040][1707F7][80400004][48008][55C800D][19002E][800D803D][1A07F7][803D0005][58008][55C800D][1C002E][800D803E][1D07F7][803E0005][58008][55C800D][1F002F][800D803D][2007F7][803D0006][68008][55C800D][22002F][800D803F][2307F7][803F0006][68008][55C800D][250030][800D803D][2607F7][803D0007][78008][55C800D][280030][800D8040][2907F7][80400007][78008][38014][803D0200][388009][80150031][2060003][8008803E][80160032][2110003][8008803F][80170033][2140003][80088040][80150034][80003][38014][803E0200][8008803D][80160035][90003][38014][803F0200][8008803D][80170036][A0003][38014][80400200][8008803D][801E0037][806001F8][80348003][801E8007][806001F7][801E804E][806001F9][80078004][1F7801E][804E8060][1FA801E][80058060][801E8007][806001F7][801E804E][806001FB][80078006][1F7801E][804E8060][1F9801E][80318060][80078004][1F7801E][804E8060][1FA801E][80318060][80078005][1F7801E][804E8060][1FB801E][80318060][80078006][1F7801E][804E8060][61800D][39003A][61803B][18022][80220050][C50002][38022][80220091][EC0004][58022][80220115][13D0006][78022][8022014D][6A0008][98022][8022005D][84000A][B8022][802200DF][9E000C][D8022][802200B8][AB000E][F8022][802200F9][1140010][118022][80220106][1160012][138022][80220130][13E0014][158022][8022014C][15A0016][178022][80220167][1740018][198022][80220077][D2001A][1B8022][80220107][123001C][1D8022][800D013F][3B0062][800D003C][420063][800D0040][3E0063][8009003D][40003E][1F8801E][80038060][1F4801E][80078060][62803B][1758009][801E0182][806001F8][801E8003][806001F4][803B8007][80090063][199018F][318008][1FA801E][80058060][801E8007][806001F4][458009][800A0046][480047][470049][488009][800D0049][480067][800D004D][490068][800D004E][4A0069][800D004F][4B0067][800D004D][4C0068][803C004E][803C0067][803C0068][80080069][803B0044][80080067][803B01A6][80080068][803B01B3][80080069][801E01BD][806001F8][E8001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1A78001][80868079][51800B][530052][3130054][3130313][805E0313][40002][560055][1805E][570003][805E0058][30004][5A0059][2805E][5B0003][801E005C][806001F9][1A88001][80088007][801E01CD][806001FB][1A98001][80088007][801E01D1][806001F8][1AA8001][80088007][801E01CA][806001F9][1AB8001][80088007][801E01CD][806001FB][1AC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1AD8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][6E8001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1AE8001][80868079][5E800B][60005F][3130061][3130313][805E0313][40002][630062][2805E][640003][805E0065][30002][670066][2805E][680003][801E0069][806001F8][1AF8001][80088007][801E01CA][806001FB][1B08001][80088007][801E01D1][806001F9][1B18001][80088007][801E01CD][806001FA][1B28001][80088007][801E01CF][806001FB][1B38001][80088007][801E01D1][806001FA][1B48001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][618001][801E8007][806001F4][1B58001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1B68001][80868079][6B800B][6D006C][313006E][3130313][805E0313][30001][70006F][2805E][710003][805E0072][30001][740073][2805E][750003][801E0076][806001F8][1B78001][80088007][801E01CA][806001F9][1B88001][80088007][801E01CD][806001FB][1B98001][80088007][801E01D1][806001FA][1BA8001][80088007][801E01CF][806001F8][1BB8001][80088007][801E01CA][806001F9][1BC8001][80088007][801E01CD][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][12E8001][801E8007][806001F4][1BD8001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1BE8001][80868079][78800B][7A0079][313007B][3130313][805E0313][30001][7D007C][2805E][7E0003][805E007F][30002][810080][1805E][820004][801E0083][806001F8][1BF8001][80088007][801E01CA][806001F9][1C08001][80088007][801E01CD][806001F9][1C18001][80088007][801E01CD][806001FB][1C28001][80088007][801E01D1][806001F9][1C38001][80088007][801E01CD][806001FA][1C48001][80088007][801E01CF][806001F9][1C58001][80088007][801E01CD][806001FB][1C68001][80088007][801E01D1][806001F8][798001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1C78001][80868079][85800B][870086][3130088][3130313][805E0313][40002][8A0089][1805E][8B0003][805E008C][30004][8E008D][1805E][8F0003][801E0090][806001F9][1C88001][80088007][801E01CD][806001FB][1C98001][80088007][801E01D1][806001F8][1CA8001][80088007][801E01CA][806001F9][1CB8001][80088007][801E01CD][806001FB][1CC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1CD8001][80088007][801E01CF][806001F8][1CE8001][80088007][801E01CA][806001FB][1CF8001][80088007][801E01D1][806001F8][248001][801E8007][806001F4][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1D08001][80868079][92800B][940093][3130095][3130313][805E0313][30001][970096][4805E][980003][805E0099][40002][9B009A][2805E][9C0003][801E009D][806001F8][1D18001][80088007][801E01CA][806001FB][1D28001][80088007][801E01D1][806001FB][1D38001][80088007][801E01D1][806001FA][1D48001][80088007][801E01CF][806001F9][1D58001][80088007][801E01CD][806001FA][1D68001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][918001][801E8007][806001F4][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1D78001][80868079][9F800B][A100A0][31300A2][3130313][805E0313][40002][A400A3][1805E][A50003][805E00A6][30004][A800A7][2805E][A90003][801E00AA][806001F9][1D88001][80088007][801E01CD][806001FA][1D98001][80088007][801E01CF][806001F8][1DA8001][80088007][801E01CA][806001FA][1DB8001][80088007][801E01CF][806001FB][1DC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1DD8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][AA8001][801E8007][806001F4][1DE8001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1DF8001][80868079][AC800B][AE00AD][31300AF][3130313][805E0313][30001][B100B0][2805E][B20003][805E00B3][30002][B500B4][2805E][B60003][801E00B7][806001F8][1E08001][80088007][801E01CA][806001F9][1E18001][80088007][801E01CD][806001F8][1E28001][80088007][801E01CA][806001FA][1E38001][80088007][801E01CF][806001F9][1E48001][80088007][801E01CD][806001FA][1E58001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][9E8001][801E8007][806001F4][1E68001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1E78001][80868079][B9800B][BB00BA][31300BC][3130313][805E0313][30004][BE00BD][2805E][BF0004][805E00C0][30002][C200C1][2805E][C30003][801E00C4][806001FB][1E88001][80088007][801E01D1][806001FA][1E98001][80088007][801E01CF][806001F8][1EA8001][80088007][801E01CA][806001FB][1EB8001][80088007][801E01D1][806001F9][1EC8001][80088007][801E01CD][806001FB][1ED8001][80088007][801E01D1][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][198001][801E8007][806001F4][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1EE8001][80868079][C6800B][C800C7][31300C9][3130313][805E0313][30001][CB00CA][2805E][CC0003][805E00CD][30001][CF00CE][2805E][D00003][801E00D1][806001F9][1EF8001][80088007][801E01CD][806001FA][1F08001][80088007][801E01CF][806001F8][1F18001][80088007][801E01CA][806001FB][1F28001][80088007][801E01D1][806001F8][1F38001][80088007][801E01CA][806001FA][1F48001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1388001][801E8007][806001F4][1F58001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1F68001][80868079][D3800B][D500D4][31300D6][3130313][805E0313][40002][D800D7][1805E][D90003][805E00DA][30004][DC00DB][2805E][DD0003][801E00DE][806001F9][1F78001][80088007][801E01CD][806001FB][1F88001][80088007][801E01D1][806001FB][1F98001][80088007][801E01D1][806001FA][1FA8001][80088007][801E01CF][806001F8][1FB8001][80088007][801E01CA][806001FA][1FC8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][868001][801E8007][806001F4][1FD8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1FE8001][80868079][E0800B][E200E1][31300E3][3130313][805E0313][40002][E500E4][2805E][E60003][805E00E7][30004][E900E8][2805E][EA0003][801E00EB][806001F8][1FF8001][80088007][801E01CA][806001F9][2008001][80088007][801E01CD][806001F9][2018001][80088007][801E01CD][806001FA][2028001][80088007][801E01CF][806001FB][2038001][80088007][801E01D1][806001FA][2048001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][328001][801E8007][806001F4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2058001][80868079][ED800B][EF00EE][31300F0][3130313][805E0313][30002][F200F1][2805E][F30003][805E00F4][30001][F600F5][2805E][F70003][801E00F8][806001FB][2068001][80088007][801E01D1][806001FA][2078001][80088007][801E01CF][806001F9][2088001][80088007][801E01CD][806001FB][2098001][80088007][801E01D1][806001F8][20A8001][80088007][801E01CA][806001FA][20B8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][B68001][801E8007][806001F4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][20C8001][80868079][FA800B][FC00FB][31300FD][3130313][805E0313][30002][FF00FE][1805E][1000003][805E0101][30004][1030102][2805E][1040003][801E0105][806001F8][20D8001][80088007][801E01CA][806001F9][20E8001][80088007][801E01CD][806001F8][20F8001][80088007][801E01CA][806001FA][2108001][80088007][801E01CF][806001FB][2118001][80088007][801E01D1][806001FA][2128001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][801E003A][806001F8][1468001][801E8007][806001F4][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2138001][80868079][108800B][10A0109][313010B][3130313][805E0313][30002][10D010C][2805E][10E0003][805E010F][30001][1110110][2805E][1120003][801E0113][806001F9][2148001][80088007][801E01CD][806001FB][2158001][80088007][801E01D1][806001F8][2168001][80088007][801E01CA][806001FA][2178001][80088007][801E01CF][806001F8][2188001][80088007][801E01CA][806001FA][2198001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8008003A][801E003A][806001F8][D88001][801E8007][806001F4][21A8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][21B8001][80868079][117800B][1190118][313011A][3130313][805E0313][30001][11C011B][2805E][11D0003][805E011E][30001][120011F][2805E][1210003][801E0122][806001F8][21C8001][80088007][801E01CA][806001FA][21D8001][80088007][801E01CF][806001F9][21E8001][80088007][801E01CD][806001FB][21F8001][80088007][801E01D1][806001FB][2208001][80088007][801E01D1][806001FA][2218001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1518001][801E8007][806001F4][2228001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2238001][80868079][124800B][1260125][3130127][3130313][805E0313][40002][1290128][1805E][12A0003][805E012B][30004][12D012C][2805E][12E0003][801E012F][806001F9][2248001][80088007][801E01CD][806001FB][2258001][80088007][801E01D1][806001F8][2268001][80088007][801E01CA][806001FA][2278001][80088007][801E01CF][806001FB][2288001][80088007][801E01D1][806001FA][2298001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][E58001][801E8007][806001F4][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][22A8001][80868079][131800B][1330132][3130134][3130313][805E0313][30002][1360135][1805E][1370003][805E0138][30001][13A0139][2805E][13B0003][801E013C][806001F9][22B8001][80088007][801E01CD][806001FA][22C8001][80088007][801E01CF][806001F8][22D8001][80088007][801E01CA][806001FB][22E8001][80088007][801E01D1][806001F8][80088007][801E01CA][806001F9][80088007][801E01CD][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8008003A][801E003A][806001F8][15E8001][801E8007][806001F4][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][22F8001][80868079][140800B][1420141][3130143][3130313][805E0313][30001][1450144][2805E][1460004][805E0147][30001][1490148][2805E][14A0003][801E014B][806001F8][2308001][80088007][801E01CA][806001FA][2318001][80088007][801E01CF][806001F9][2328001][80088007][801E01CD][806001FB][2338001][80088007][801E01D1][806001F8][2348001][80088007][801E01CA][806001FB][2358001][80088007][801E01D1][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][801E013E][806001F8][548001][801E8007][806001F4][2368001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2378001][80868079][14E800B][150014F][3130151][3130313][805E0313][30001][1530152][2805E][1540003][805E0155][30002][1570156][2805E][1580003][801E0159][806001F8][2388001][80088007][801E01CA][806001F9][2398001][80088007][801E01CD][806001F9][23A8001][80088007][801E01CD][806001FB][23B8001][80088007][801E01D1][806001FB][23C8001][80088007][801E01D1][806001FA][23D8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1098001][801E8007][806001F4][23E8001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][23F8001][80868079][15B800B][15D015C][313015E][3130313][805E0313][30002][160015F][1805E][1610004][805E0162][30002][1640163][1805E][1650003][801E0166][806001F9][2408001][80088007][801E01CD][806001FA][2418001][80088007][801E01CF][806001F8][2428001][80088007][801E01CA][806001FB][2438001][80088007][801E01D1][806001F8][2448001][80088007][801E01CA][806001FA][2458001][80088007][801E01CF][806001F8][2468001][80088007][801E01CA][806001FA][2478001][80088007][801E01CF][806001F8][1148001][801E8007][806001F4][2488001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2498001][80868079][168800B][16A0169][313016B][3130313][805E0313][30002][16D016C][2805E][16E0004][805E016F][30001][1710170][2805E][1720003][801E0173][806001F9][24A8001][80088007][801E01CD][806001FA][24B8001][80088007][801E01CF][806001F8][24C8001][80088007][801E01CA][806001FB][24D8001][80088007][801E01D1][806001FB][24E8001][80088007][801E01D1][806001FA][24F8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8001003A][80070250][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2518001][80868079][176800B][1780177][3130179][3130313][805E0313][30002][17B017A][2805E][17C0004][805E017D][40002][17F017E][1805E][1800003][801E0181][806001F9][2528001][80088007][801E01CD][806001FA][2538001][80088007][801E01CF][806001F8][2548001][80088007][801E01CA][806001FA][2558001][80088007][801E01CF][806001F8][2568001][80088007][801E01CA][806001FA][2578001][80088007][801E01CF][806001F8][2588001][80088007][801E01CA][806001FA][2598001][80088007][800101CF][8007025A][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][25B8001][80868079][183800B][1850184][3130186][3130313][805E0313][30002][1880187][1805E][1890003][805E018A][30002][18C018B][1805E][18D0003][801E018E][806001F8][25C8001][80088007][801E01CA][806001FA][25D8001][80088007][801E01CF][806001F8][25E8001][80088007][801E01CA][806001FB][25F8001][80088007][801E01D1][806001F9][2608001][80088007][801E01CD][806001FA][2618001][80088007][801E01CF][806001F8][2628001][80088007][801E01CA][806001FA][2638001][80088007][800101CF][80070264][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2658001][80868079][190800B][1920191][3130313][3130313][805E0313][40002][1940193][1805E][1950003][805E0196][30001][1980197][1F8801E][80018060][80070266][1CA8008][1FA801E][80018060][80070267][1CF8008][1F9801E][80018060][80070268][1CD8008][1FB801E][80018060][80070269][1D18008][1F8801E][80018060][8007026A][1CA8008][1FA801E][80018060][8007026B][1CF8008][26C8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][8079026D][800B8086][19B019A][19D019C][3130313][3130313][19E8009][8009019F][1A101A0][1A28009][800901A3][1A501A4][1F9801E][80018060][8007026E][1CD8008][1FA801E][80018060][8007026F][1CF8008][1F8801E][80018060][80070270][1CA8008][1FA801E][80018060][80070271][1CF8008][1F9801E][80018060][80070272][1CD8008][1FB801E][80018060][80070273][1D18008][1F8801E][80018060][80070274][1CA8008][1FA801E][80018060][80070275][1CF8008][2768001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790277][800B8086][1A801A7][1AA01A9][3130313][3130313][1805E][1AB0003][805E01AC][30001][1AE01AD][2805E][1AF0003][801601B0][1B20003][1B18008][1F9801E][80018060][80070278][1CD8008][1FA801E][80018060][80070279][1CF8008][1F8801E][80018060][8007027A][1CA8008][1FB801E][80018060][8007027B][1D18008][1F8801E][80018060][8007027C][1CA8008][1FA801E][80018060][8007027D][1CF8008][1F8801E][80018060][8007027E][1CA8008][1FA801E][80018060][8007027F][1CF8008][2808001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790281][800B8086][1B501B4][31301B6][3130313][3130313][2805E][1B70003][805E01B8][30002][1BA01B9][2805E][1BB0003][801E01BC][806001F9][2828001][80088007][801E01CD][806001FA][2838001][80088007][801E01CF][806001F8][2848001][80088007][801E01CA][806001FB][2858001][80088007][801E01D1][806001F9][2868001][80088007][801E01CD][806001FA][2878001][80088007][800101CF][80070288][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2898001][80868079][1BE800B][1C001BF][31301C1][3130313][805E0313][30004][1C301C2][1805E][1C40003][805E01C5][30002][1C701C6][2805E][1C80003][801E01C9][806001FB][28A8001][80088007][801E01D1][806001FA][28B8001][80088007][801E01CF][806001F9][28C8001][80088007][801E01CD][806001FB][28D8001][80088007][801E01D1][806001F9][28E8001][80088007][801E01CD][806001FA][28F8001][80088007][801E01CF][806001F8][2908001][80088007][801E01CA][806001FA][2918001][80088007][801401CF][1D40000][6D800E][801401E6][2010003][800A803D][1E101D3][1E101E1][8015][801501D7][2070003][801E803E][806001F7][8016804E][1DA0000][38016][803F01E0][1D3800A][440044][80170044][1DD0000][38017][80400215][1F7801E][804E8060][55C800D][1D501CB][800D803D][1D607F7][803D01CA][1CA8008][55C800D][1D801CE][800D803E][1D907F7][803E01CD][1CD8008][55C800D][1DB01D0][800D803F][1DC07F7][803F01CF][1CF8008][55C800D][1DE01D2][800D8040][1DF07F7][804001D1][1D18008][8019][800A0213][21F021D][21F021F][62800D][1E301E2][63800D][4101E5][63800D][1E4003F][3F8009][801E0041][806001F7][800A804E][1CC01CC][1E701CC][1CC800A][1CC01CC][800E01E8][1E90A0B][1CC8009][801501E9][1EA0000][1CC8008][8017][800801EB][801E01CC][806001F4][2928001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790293][800B8086][1ED01EC][1EF01EE][3130313][3130313][1F9801E][80018060][80070294][1CD8008][1FA801E][80018060][80070295][1CF8008][1F8801E][80018060][80070296][1F7801E][80088060][801E01F0][806001FB][2978001][80088007][800101D1][80070298][803B804A][801E0A0B][806001F1][803C8053][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][806001F2][1F2801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][1FC801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][1F2801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B01FD][801F006D][6B800F][803B01FE][801F006C][6A800F][803B01FF][801F006B][6A803B][801E801F][806001F8][2998002][29B029A][80078034][205801B][8019][80230203][B10008][80230204][B10009][80230204][B1000A][80010204][8007029E][801E8043][806001F1][80018053][8007029C][2028008][29C8001][804B8007][2028008][29D8001][801E8007][806001F1][801E8053][806001F9][8019][800202AA][2A0029F][803402A1][80138007][2090208][80018087][808602A4][20B800B][313020C][3130313][3130313][80010313][800702A2][22B800A][22D022B][8001022F][800702A3][1F1801E][80558060][801A8050][8046020D][2A58001][801E8007][806001F1][80018053][800702A6][1F1801E][80538060][2A78001][80018087][808602A8][20E800B][210020F][313020C][3130313][80470313][80080001][8047020B][80080002][8047020B][80080003][8019020B][2120000][21C800A][21E021E][801E021E][806001FA][2A98001][80078034][8047][2168008][8019][801E0221][806001FB][8019][80230222][1680008][802302FF][1650008][802302FF][1660008][802302FF][F60008][80230300][F30008][80230300][F40008][80230300][1450008][80230301][1420008][80230301][1430008][80230301][11D0008][80230302][11A0008][80230302][11B0008][80230302][18E0008][80230303][18B0008][80230303][18C0008][80020303][2AC02AB][803402AD][801E8007][806001F1][80508054][801E8031][806001F9][2BA8002][2BC02BB][80078034][232800A][2250223][80190227][2120000][1FA801E][80318060][2AE8002][2B002AF][80078034][80418049][80000][1F1801E][80528060][1FB801E][80318060][2B18002][2B302B2][80078034][8041][801E0003][806001F1][801E804F][806001FA][2B48002][2B602B5][80078034][801E8049][806001F1][801E804F][806001FA][2B78002][2B902B8][80078034][801E8049][806001F1][801E8052][806001FB][2AA8001][80018007][803402AB][80478007][80080000][801C0216][2250224][2BD8001][80018007][800702C0][801E8044][806001F1][80508055][227801D][2BE8001][80018007][800702C0][801E8045][806001F1][80508055][2BF8001][80188007][229000D][88048][800700C8][22A8008][88048][800700C8][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][22C801C][8001022D][800702BD][80088044][801D020A][8001022F][800702BE][80088045][8001020A][800702BF][D8018][80480229][C80008][80088007][8048020A][C80008][80088007][8008020A][800A0246][23B0233][245023C][18012][2340291][58012][2350292][1A8012][2360292][78012][237028F][88012][2380295][A8012][2390296][E8012][23A0290][108012][23B0299][C51800E][800E0247][2470C52][C53800E][800E0247][2470C54][C55800E][80080247][8012023C][261000A][8012023D][25E001A][8012023E][2630007][8012023F][263001B][80120240][265000B][80120241][267000D][80120242][269000E][80120243][25C000F][80120244][25B0015][80010245][800702E1][223800A][2250223][800A0227][2490248][24B024A][24C800A][24E024D][800A024F][24C0250][24E024D][24F800A][24C0250][800A024D][24F024E][24C0250][C54800F][800F024D][25100B2][B3800F][80080252][800F0245][24E0C51][B7800F][800F0253][25400B8][2458008][C53800F][800F024F][25500BC][BD800F][80080256][800F0245][2500C52][C1800F][800F0257][25800C2][2458008][C55800F][800F024C][25900C6][C7800F][8008025A][80010245][800702CC][29B801E][803B8060][800800B2][8001029A][800702CD][29B801E][803B8060][800800B3][8001029A][800702CE][29C801E][803B8060][800800B7][8001029A][800702CF][29C801E][803B8060][800800B8][8001029A][800702D0][29D801E][803B8060][800800BC][8001029A][800702D1][29D801E][803B8060][800800BD][8001029A][800702D2][29E801E][803B8060][800800C1][8001029A][800702D3][29E801E][803B8060][800800C2][8001029A][800702D4][29F801E][803B8060][800800C6][8001029A][800702D5][29F801E][803B8060][800800C7][800F029A][2450256][25E8008][26D8009][8009026B][2630261][CC800F][800F0274][25F00A2][CD800F][800F0275][27300CB][89800F][80120276][2600015][800E0245][25D026A][25D800D][245025D][C9800F][800F0270][26200A1][CA800F][800F0271][26F00C8][88800F][800F0272][245026C][158012][2450265][D8800F][800F0284][26400A6][D9800F][800F0285][28300D7][8D800F][800F0286][245026C][158012][2450265][DB800F][800F0288][26600A7][DC800F][800F0289][28700DA][8E800F][800F028A][2450275][158012][2450267][468018][800F0245][27800CF][A3800F][800F0268][27900D0][CE800F][800F0277][27A008A][277800F][80120245][2690015][800F0245][27C00D2][A4800F][800F026A][27D00D3][D1800F][800F027B][27E008B][27F800F][80120245][25C0015][800F0245][28000D5][A5800F][800F026C][28100D6][D4800F][800F027F][282008C][2458008][DE800F][800F028C][26E00A8][DF800F][800F028D][28B00DD][8F800F][8008028E][80010245][800702D9][2D68001][801E8007][806002A0][C8803B][29A8008][2D98001][801E8007][806002A0][C9803B][29A8008][2D98001][80018007][800702D7][2A0801E][803B8060][800800CA][8001029A][800702D9][2D88001][801E8007][806002A0][88803B][29A8008][2DA8001][80018007][800702D6][2A1801E][803B8060][800800CB][8001029A][800702DA][2A1801E][803B8060][800800CC][8001029A][800702DA][2D78001][801E8007][806002A1][CD803B][29A8008][2DA8001][80018007][800702D8][2A1801E][803B8060][80080089][8001029A][800702DB][2D68001][801E8007][806002A2][CE803B][29A8008][2DB8001][801E8007][806002A2][CF803B][29A8008][2DB8001][80018007][800702D7][2A2801E][803B8060][800800D0][8001029A][800702DB][2D88001][801E8007][806002A2][8A803B][29A8008][2DC8001][80018007][800702D6][2A3801E][803B8060][800800D1][8001029A][800702DC][2A3801E][803B8060][800800D2][8001029A][800702DC][2D78001][801E8007][806002A3][D3803B][29A8008][2DC8001][80018007][800702D8][2A3801E][803B8060][8008008B][8001029A][800702DD][2D68001][801E8007][806002A4][D4803B][29A8008][2DD8001][801E8007][806002A4][D5803B][29A8008][2DD8001][80018007][800702D7][2A4801E][803B8060][800800D6][8001029A][800702DD][2D88001][801E8007][806002A4][8C803B][29A8008][2DE8001][80018007][800702D6][2A5801E][803B8060][800800D7][8001029A][800702DE][2A5801E][803B8060][800800D8][8001029A][800702DE][2D78001][801E8007][806002A5][D9803B][29A8008][2DE8001][80018007][800702D8][2A5801E][803B8060][8008008D][8001029A][800702DF][2D68001][801E8007][806002A6][DA803B][29A8008][2DF8001][801E8007][806002A6][DB803B][29A8008][2DF8001][80018007][800702D7][2A6801E][803B8060][800800DC][8001029A][800702DF][2D88001][801E8007][806002A6][8E803B][29A8008][2E08001][80018007][800702D6][2A7801E][803B8060][800800DD][8001029A][800702E0][2A7801E][803B8060][800800DE][8001029A][800702E0][2D78001][801E8007][806002A7][DF803B][29A8008][2E08001][80018007][800702D8][2A7801E][803B8060][8008008F][8009029A][2940293][14B800E][80080298][800E0297][23B0145][2C18001][803B8007][80080145][800E029A][23B0146][2C28001][803B8007][80080146][800E029A][23B0147][2C38001][803B8007][80080147][800E029A][23B0148][2C48001][803B8007][80080148][800E029A][23B0149][2C58001][803B8007][80080149][800E029A][23B014A][2C68001][803B8007][8008014A][800E029A][23B014B][2C78001][803B8007][8008014B][8018029A][23B0078][14C800E][8001023B][800702C8][14C803B][29A8008][14D800E][8001023B][800702C9][14D803B][29A8008][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][2A8801E][803B8060][801F0093][2A8801E][803B8060][801F0094][2A8801E][803B8060][801F0095][2A8801E][803B8060][801F0096][2A8801E][803B8060][801F0097][2A9801E][803B8060][803B0098][801F015E][2A9801E][803B8060][803B0099][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009A][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009B][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009C][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009D][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009E][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][2E28001][80188034][2AC0078][1E8018][801802AE][2B0001A][80018087][808602E3][224800B][2320226][31302B5][3130313][80120313][2AD000E][800F02AB][2AB014C][199800E][808702AB][2E48001][800B8086][2260224][2B50232][31302B2][3130313][158012][2AB02AF][14E800F][800E02AB][2AB0A3A][80018087][808602E5][224800B][2320226][2B302B5][3130313][80120313][2B1002B][800F02AB][2AB0150][A38800E][808702AB][2E68001][800B8086][2260224][2B50232][31302B4][3130313][3038001][199803B][2C08001][1F1801E][80558060][80018050][803B0303][80010A3A][801E02C0][806001F1][80508055][3038001][A38803B][2C08001][1F1801E][80558060][800E8050][2B60090][91800E][800802B6][80870218][2E78001][800B8086][2CE02B9][31302FC][3130313][3130313][90800E][800E02B8][2B80091][AD800E][800802B8][80870218][2E88001][800B8086][2CE02B9][2FC02F9][3130313][3130313][80018087][808602ED][2BA800B][2BC02BB][2BE02BD][31302FC][80870313][2F18001][800B8086][2BF02C0][2FC02C1][3130313][3130313][80018087][808602F2][2C3800B][2C402C2][31302FC][3130313][80870313][2F38001][800B8086][2C502C6][2FC02C7][3130313][3130313][80018087][808602F4][2C9800B][2CA02C8][31302FC][3130313][80870313][2F58001][800B8086][2CB02CC][2FC02CD][3130313][3130313][304801E][803B8060][80080C4A][801E02FD][80600304][C4C803B][2FD8008][304801E][803B8060][80080C49][801E02FD][80600305][C3E803B][2FD8008][305801E][803B8060][80080C40][801E02FD][80600305][C3D803B][2FD8008][306801E][803B8060][80080C46][801E02FD][80600306][C48803B][2FD8008][306801E][803B8060][80080C45][801E02FD][80600307][C42803B][2FD8008][307801E][803B8060][80080C44][801E02FD][80600307][C41803B][2FD8008][308801E][803B8060][80080C4E][801E02FD][80600308][C50803B][2FD8008][308801E][803B8060][80080C4D][800D02FD][2CF015E][808702D0][2EE8001][800B8086][2D202D1][2D402D3][2FC02D0][3130313][80018087][808602EF][2D5800B][2D702D6][2CF02D8][31302FC][80870313][2F68001][800B8086][2DA02D9][2DB02DA][2FC02DC][3130313][80018087][808602F7][2DD800B][2DE02DE][2E002DF][31302FC][801E0313][80600311][80018087][808602F8][2E1800B][2E202E2][2E402E3][31302FC][80870313][2F98001][800B8086][2E602E5][2E702E6][2FC02E8][3130313][80018087][808602FA][2E9800B][2EA02EA][2EC02EB][31302FC][80870313][2FB8001][800B8086][2EE02ED][2EF02EE][2FC02F0][3130313][80018087][808602FC][2F1800B][2F202F2][2F402F3][31302FC][80870313][2FD8001][800B8086][2F602F5][2F702F6][2FC02F8][3130313][309801E][803B8060][80080020][800E02FD][2FE0021][309801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E02FD][80600309][22803B][2FD8008][309801E][803B8060][80080023][801E02FD][8060030A][30803B][2FD8008][31800E][801E02FE][8060030A][31803B][A2803B][2FD8008][30A801E][803B8060][80080032][801E02FD][8060030A][33803B][2FD8008][30B801E][803B8060][80080028][800E02FD][2FE0029][30B801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E02FD][8060030B][2A803B][2FD8008][30B801E][803B8060][8008002B][801E02FD][8060030C][2C803B][2FD8008][2D800E][801E02FE][8060030C][2D803B][A4803B][2FD8008][30C801E][803B8060][8008002E][801E02FD][8060030C][2F803B][2FD8008][30D801E][803B8060][80080034][800E02FD][2FE0035][30D801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E02FD][8060030D][36803B][2FD8008][30D801E][803B8060][80080037][801E02FD][8060030E][24803B][2FD8008][25800E][801E02FE][8060030E][25803B][A6803B][2FD8008][30E801E][803B8060][80080026][801E02FD][8060030E][27803B][2FD8008][30F801E][803B8060][80080038][800E02FD][2FE0039][30F801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E02FD][8060030F][3A803B][2FD8008][30F801E][803B8060][8008003B][801E02FD][80600310][3C803B][2FD8008][3D800E][801E02FE][80600310][3D803B][A8803B][2FD8008][310801E][803B8060][8008003E][801E02FD][80600310][3F803B][2FD8008][80018087][808602F0][2FA800B][2FC02FB][3130313][3130313][80080313][800802FD][800102FD][800702EB][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][2E98001][80018007][800702C0][1F1801E][80558060][80018050][800702EC][168012][2B602B8][2FE8001][801E8007][80600304][C4B803B][2168008][2FF8001][801E8007][80600305][C3F803B][2168008][3008001][801E8007][80600306][C47803B][2168008][3018001][801E8007][80600307][C43803B][2168008][3028001][801E8007][80600308][C4F803B][2168008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8018801F][3120046][8001801F][801F02EA][3058001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][780018][12A00C8][1420136][1B2014E][276020E][2DC02A8][3940340][44403E2][50204A2][5C40564][62C05C4][630062E][69A0632][76A0702][76E076C][7CE0770][898082E][95608F8][A0209B8][AA20A4C][AA60AA4][B060AA8][BC60B64][BC60C0A][CAC0C6E][D640D0C][DBA0D64][E5A0E0E][F280EBE][F740F34][FCA0F80][1080102A][114410DE][121811AE][12E2127E][12E612E4][134212E8][139A1342][139E139C][13DE13A0][14821426][152214E4][15C0156A][16821624][173416EA][17E4178C][18A6184C][18F018B0][195618FC][1A1019B2][1AC41A72][1B9A1B32][1C601BF8][1C641C62][1CAC1C66][1D741D12][1E281DB6][1EDE1E8C][1F9E1F3C][1FB41FAA][1FFE1FC0][20A4203E][2172210E][222A21D0][22E0227C][22E422E2][233622E6][24022390][249C2446][254224E0][260E25AC][2660261A][26D826A6][278E2732][27F827F8][28BA285E][29902922][29A8299C][2A1229B4][2ADA2A86][2BA02B3A][2C642C04][2D2E2CD8][2D462D3A][2D9A2D48][2E5A2E04][2F062EB0][2FDC2F68][30A63042][30AA30A8][310A30AC][16EA3178][173416EA][323431E0][32F0328C][330632FA][33703308][D643308][33B033B0][1E8C0E0E][344C3414][3450344E][34A63452][D643504][173416EA][34143560][35BA0E0E][35CE35C4][35D80CAC][36943638][36983696][369A082E][14E43702][37B6376C][38783820][392238D4][39263924][35600EBE][18B03414][392814E4][38783820][39C83968][39CC39CA][356039CE][18B03414][392814E4][3A963A3C][3B483AF2][249C249C][13A01218][3BAE184C][3BC43BB8][3C2E3BD0][2B3A3C8E][3D5E3CEA][1F3C1E8C][3E223DC8][3E263E24][33703308][D643308][33B033B0][1E8C0E0E][3E283414][3E2C3E2A][3E903E2E][3F283EE4][3FEA3F88][408C403C][413C40E6][41544148][41D04160][42884220][42A04294][431242AC][18B04366][43D643D6][44724414][2E5A44D2][2F062EB0][2FDC4530][45763042][45844582][45DE4586][46844626][46884686][46F0468A][47BC4758][485C47FE][489C1C66][495A4900][495E495C][49D04960][4A824A28][4A824ABC][4B024B00][4B064B04][4B584B58][468A0B64][14E413A0][47BC1522][4BB84BB6][4BBC4BBA][4C0C4C0C][34141E8C][4C523DC8][4C524C9A][4CC44CC2][4BBC4CC6][4C0C4C0C][34141E8C][4C523DC8][4C524C9A][4CCA4CC8][4CCE4CCC][4D1E4D1E][4DB44D6C][4E084DB4][4E084E54][4E9A4E98][4CCE4E9C][4EFE4E9E][254224E0][261A25AC][2660261A][4F9E4F44][500E4F9E][50C85072][51765112][520651B4][52D25250][5364532E][53E0539E][54665426][553654E2][55D05584][56665618][571A56C8][57C05772][58545814][58DC588E][5998593E][5A4059EE][50C85072][51765112][520651B4][5B1C5AAA][5BD05B4E][5C9A5C44][5D285CE0][5DB25D6E][5E7E5E28][5F1E5ED4][5FDE5F7E][608A603A][615C6100][61F661A2][62B6624E][63546316][640263C6][64C86464][657E652A][663A65BC][66D6669A][678A6732][684267E2][691E68A4][69E06984][6A746A2A][6B0C6AA8][6BCC6B50][6C866C20][6D286CCA][6DDE6D86][6E986E66][657E6EE6][6A2A6F4C][70266F96][70F8708E][71C47162][723E71F2][732472C2][73D67394][6A2A6F4C][745C742C][755474EE][657E75B4][6D860F34][76467612][771E76C8][77A87754][78727812][793678B6][79847872][7A3679D8][7AFE7AAE][7BAC7B5A][7C447BF6][7CE07CA2][7D647D1A][7E147DAA][7E781522][7F1A7ECC][7FAA7F58][80307FEE][80C88074][81628112][820E81BC][82E08284][838C833E][843083E0][84EC8486][858C852A][864085E4][86F286A0][86F28746][880687A2][88948848][894488F4][89F28994][8A808A36][8AFE8AC4][8BC88B7A][8C7C8C24][8D0C8CCA][8DCC8D76][8E888E2A][8F4E8EFA][8FF68F9A][908E903C][915E90F6][91EE919C][92749232][930C92B8][93A69356][94429400][94C29486][955E950E][95F4959C][96AC9658][97349702][97E09782][987C982A][991498C2][99CE996A][9A629A1E][9B069ACC][9BE09B58][9C809C80][9D809D28][9E449E00][9E449E44][9F289EC4][9FB89F86][A06CA01A][A136A0EA][A270A1FA][A270A270][A2BAA2BA][A326A2BA][A326A326][A2BAA2BA][A2BAA2BA][A2BAA2BA][A384A384][A3D8A384][A470A41A][A522A4D8][A53AA52E][A552A546][A56AA55E][A582A576][A598A596][A5A6A59A][A5BEA5B2][A5D6A5CA][A5EEA5E2][A606A5FA][A61CA612][A62EA624][A646A63A][A65EA652][A676A66A][A68EA682][A756A6FE][A83AA7BA][A936A8B8][A9D2A978][AA76AA2A][AB16AAD2][AC30ABA2][ACB8ACAA][ADA4AD2C][AE8CAE18][AFCCAF02][B15CB094][B2DAB21C][B45AB39A][B580B50A][B66AB5F2][B75CB6E2][B7DEB7A0 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, first time meet. +\\ But, too friendly, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 初対面 + デモ 馴レ馴レシイ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, microphone, first time. +\\ Good smell... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ マイク 初メテ· + 旨ソウナ 香リ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, interview. +\\ Me, good guy, ask anything. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ インタビュー + オレサマ イイ奴 何デモ 聞ケ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[15] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[16] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[17] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, point stick at Me. +\\ That, certainly, sign of not-friend! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 棟 向ケタ + ソレ キット 敵意ノ シルシ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, have some kind of plan! +\\ Me, say nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 何カ 魂胆アル! + オレサマ 何モ 喋ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me wise, can live in this world! +\\ Good story have evil, you bad person! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ 世渡リ上手! + ウマイ話 毒 アル オマエ 悪人! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, nervous... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 緊弥· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no good at talking... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 口下手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You, Me, what want to ask... +\\ Me know nothing. +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 何 聞ク ツモリ· + オレサマ 何モ 知ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me like fortune telling. +\\ You, tell more fortune! +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 占イ 結様好キ + オマエ モット 占ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Fortune telling, old-person job. +\\ You young, or You just look young? +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 占イ 長老ノ業 + オマエ 若イ 見タ目ダケ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Fortune telling, Me tribal myth. +\\ You and Me, same tribe? +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 占イ オレサマ 種族ノ 神秘 + オマエ オレサマ 種族 同ジカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You tell fortune, good guy. +\\ Me meet You, happy! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 占イスル 偲イ奴 + オレサマ 出会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Fortune telling, special ritual. +\\ You tell Me fortune, thanks! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 占イ 特別ノ 儀式 + オマエ オレサマ 占ウ アリガトウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You show Me way. +\\ Me impressed, can't say in words. +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 道シメス + オレサマ 感激 何モ 言エナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, too young, can't trust. +\\ Fortune telling, lots of training needed! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 若過ギ 信用デキナイ + 占イ タクサン 修行必要! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Fortune telling, secrets of nature! +\\ You make fun of fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 占イ 空ト 大地ト 生キ物ノ 神秘! + オマエ 占イ 馬鹿二シタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Fortune telling, secrets of nature! +\\ You make fun of fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 占イ 空ト 大地ト 生キ物ノ 神秘! + オマエ 占イ 馬鹿二シタ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[33] +[0311] +\\ [0311] +[34] +[0311] +\\ [0311] +[35] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me suspect, You detective. +\\ You, Me, what you want to know? +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ヨウギシャ オマエ 刑事 + オマエ オレサマ 何 知リタイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You investigate, Me answer. +\\ Me innocent, really good guy!! +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 調ベル オレサマ 答エル + オレサマ 無実 本当二 良イ奴!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, want to ask something. +\\ Me answer, then go free! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 聞キタイ事 アル + オレサマ 答エル 無罪木ウメン! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[39] +[0311] +\\ [0311] +[40] +[0311] +\\ [0311] +[41] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You doubt Me. +\\ Me, eat you up! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 疑ウ + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You detective, Me demon. +\\ Detective and Demon, Demon better! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 刑事 オレサマ 悪魔 + 刑事 悪魔 悪魔 エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Human worser. +\\ You rude, Me very mad! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 偲イ 人間 偲クナイ + オマエ 失礼 オレサマ カンカン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know nothing... +\\ About Event, Place, or "Female". +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 何モ 知ラナイ· + 事件モ 場所モ 「メス」ノ事モ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me at home. +\\ No way to "Female" victim. +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ アリバイ 家二 イタ + ヒガイシャ「メス」 無関係 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no way to Event... +\\ Saw nothing. Not weapon not "female"... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 事件 無関係· + 何モ 見テナイ 凶器モ 「メス」モ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ That talking, Me... +\\ Me listen more! +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ声 オレサマ· + モット 聞カセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ That thing, Who,... talk? +\\ Strange, strange? +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ道具 誰 喋ル? + 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ First time hear Me talk. +\\ This thing, good pretender! +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 初メテ 聞ク オレサマノ声 + コイツ モノマネ上手! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[51] +[0311] +\\ [0311] +[52] +[0311] +\\ [0311] +[53] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, know secret of Me. +\\ Can't let You live! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 秘密 知ッテル + 生カシテ オケナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know, You fake. +\\ No forgive You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ ペテン師 + 絶対 許サナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, no use threaten Me! +\\ Me, eat and kill You. +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 脅ス 無駄! + オレサマ オマエ 食イ殺ス +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ That, Me talk. +\\ Yuck... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ソレ オレサマノ声 + 気持チ悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You, Me, know about crime. +\\ Will tell nobody, promise... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 悪事 知ッテル + 誰二モ 言ワナイ コレ 約束· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ That, Me talk. +\\ Yuck... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ソレ オレサマノ声 + 気持チ悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You wise, Me hear more. +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 質イ モット聞カセ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, bad at talking, Humans good. +\\ Me admire, great great! +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 口下手 人間 上手 + オレサマ 尊散 偲イ エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, wise stranger. +\\ You come to village, everybody welcome You! +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 質イ 異邦人 + オマエ 村来ル ミンナ 歓迎! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans smart, Me smart +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 質イ オレサマ 質イ + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Anybody can say hard thing in hard way! +\\ You, not try enough. +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 難シイ事 難シク言ウ 誰デモデキル! + オマエ 努力 足リナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know, You, just talk. +\\ Able ones, don't talk! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ 口ダケ + デキル奴 ソレ 口二 シナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[69] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You smart, Me dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 質イ オレサマ 愚カ· +[0611][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[71] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, walk weird! +\\ Go see doctor. +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 步キ方 変! + 医者 詳テモラエ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You come close, Me demon. +\\ But, You not scared, what a gal. +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 近ヅク オレサマ 悪魔 + デモ 布ガラナイ タイシタ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You come close, not careful. +\\ Me demon, be careful! +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 近ヅク 不用心 + オレサマ 悪魔 用心肝心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You no untrust Me. +\\ You, Me, surely friends. +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 無警戒 + オマエ オレサマ キット友逹 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You come close, Me, demon. +\\ You, probably like Me. +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 近ヅク オレサマ 悪魔 + オマエ オレサマ キット 好キ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know that walk. +\\ Walk to come close to male You like! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 知ッテル ソノ步キ方 + 好キナ オス 近ヅク時ノ 步キ方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know that walk. +\\ Walk when come close to prey in hunting! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソノ步キ方 + 狩リノ時 獲物二 近ヅク 步キ方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You come close, not afraid of Me. +\\ Me eat up big-headed humans! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 近ヅク オレサマ 恐レナイ + 生意気 人間 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, Who You?... +\\ You come close, too friendly! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 何様 オレサマ 悪魔 + 気軽二 近ヅク 馴レ馴レシイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[81] +[0311] +\\ [0311] +[82] +[0311] +\\ [0311] +[83] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You interest in Me. +\\ Me interest in You. +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 和味アル + オレサマ オマエ 和味アル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What You looking? +\\ That curious about Me? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ ナ二 見テル + オレサマ ソンナ二 気二ナルカ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What You looking? +\\ That curious about Me? +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ ナ二 見テル + オレサマ ソンナ二 気二ナルカ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You have eyes of faker. +\\ Can't trust. +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ サギ師ノ目 + 信ジラレナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ What You looking? +\\ Feel like You look down on Me. +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ナ二 見テル + オレサマ 馬鹿二 サレテル気分 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You man, Me man +\\ Me, no interest in You. +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オトコ オレサマ オトコ + オレサマ ソッチ 和味 ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me love Female +\\ Meat soft! +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ メス 大好キ + オスヨリ 肉 ヤワラカイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me tribe, male do sex appeal. +\\ You humans, females do sex appeal? +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 同族 オス アピール + オマエ逹 人間 メス アピール? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Lots of milk, child grow up healthy. +\\ This why the female not hair red! +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 乳 ヨク出ル 子供 ヨク育ツ + ヨッテ 頭 赤クナイ メス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me popular among Female of same tribe. +\\ And, popular among human Female! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同族 メス モテモテ + ソノウエ 人間 メス モテモテ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You humans lesser. +\\ 5 million years early to be choosy! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 人間 下等 + 好ミ 聞ク 五遼年 早イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans or Ants better, don't know! +\\ Me or You better, don't know! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 蟻 違イ 判ラナイ! + オレサマ オマエ逹 違イ 判ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You guys just food! +\\ No need show sex appeal! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 タダノ 食イモノ! + 色気 出ス 生意気! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[105] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[107] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me and You, enemies. +\\ But worried, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オマエ逹 敵同士 + デモ 心配 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans worry about Me. +\\ Me first time, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 オレサマ 心配スル + 初メテノ 体験 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me now got worries. +\\ That human thing, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 悩ミ 今 出来タ + ソレ 人間ノ事 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me talk about worries, Everyone friends. +\\ Me no lonely! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悩ミ 話ス ミンナ 友逹 + オレサマ 孤独 違ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, no worries. +\\ But, happy! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 全然 悩ミ 無イ + デモ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got worries, no friends. +\\ But, You friends, no more worries. +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悩ミ アッタ 友逹 イナイ + デモ オマエ逹 友逹 悩ミ 無シ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me get worry, Who humans think they are!? +\\ Humans talk about Me! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 心配スル 人間 何サマ! + 人間 オレサマ 名菪キソン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, that probably a lie! +\\ Liar, one day in Me stomach! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 ソレ キット 嘘! + 嘘ツキ イツカ 腹ノ中! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know lie right away. +\\ You, tricky impostors, bad mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 嘘 スグ 判ル + オマエ逹 詐欺師 ペテン師 カラス口! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[117] +[0311] +\\ [0311] +[118] +[0311] +\\ [0311] +[119] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, ready anytime, Okay to talk! +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 話ノ準備 イツデモ OK! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You want hear Me story. +\\ But, little embarrassed! +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 本当ハ オレサマ 話 聞キタイ + デモ チヨット テレテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You really want hear Me story. +\\ Don't wait, Me answer! +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 話 聞キタイ + 遠恵スルナ オレサマ 答エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Next, probably Me turn! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + キット 次 オレサマ 出番! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ Next, Me talk, get treat. +\\ Treat good food, Me slobber! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 次 オレサマ 話スル ゴ枣美 モラウ + ゴ枣美 ウマイ エサ ヨダレ 出ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, really want hear Me story. +\\ But embarrassed, how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 話 聞キタイ + デモ テレテル カワイイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human worser, Me better. +\\ Me first, of course! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 下等 オレサマ 上等 + オレサマ 先 アタリマエ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human, always selfish. +\\ Ignore Me, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 イツデモ 自分中心 + オレサマ ナイガシ口 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[129] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[130] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[131] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You dance. +\\ What ritual? +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 踊ル + 何ノ 儀式? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, dancing girl, strange power... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 踊リ子 不思議ナ 力· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Dance many meanings. +\\ What meaning, Me think... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 踊リ 意味アル イ口ンナ意味 + ソレ ドンナ意味 オレサマ 考エル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, dance same tribe in festival! +\\ Many feasts, very happy! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同族 踊ル 祭リ! + ゴチソウ タクサン トテモ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, dedicate dance to Me. +\\ Me, God, very great! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 踊リ 揮ゲル + オレサマ 神様 トテモ偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dedicate dance proof of delight. +\\ You dance, Me be happy! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 踊リ 揮ゲル 散意ノ証 + オマエ 踊ル オレサマ 喜ブ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You no heart in dance. +\\ Me bad mood, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 踊リ 心 無イ + オレサマ 不快 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Dance sacred! +\\ You dance dirty, bad person! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 踊リ 神聖! + オマエ 踊リ 污ス 悪イ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, dedicate odd dance. +\\ Me insulted, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 揮ゲル 不気味ナ踊リ + オレサマ ブジヨク 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[141] +[0311] +\\ [0311] +[142] +[0311] +\\ [0311] +[143] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans say kind words. +\\ Me, confused... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 カケル 诬シイ 言葉 + オレサマ 迷ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, eat humans... +\\ But kind, Me confused... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 食ウ· + デモ 诬シイ オレサマ 困惑· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Human eat cow, +\\ Cow no worry about humans. +\\ Me worry about humans, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 牛 食ウ 牛 人間 心配シナイ + 人間 オレサマ 心配スル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans kind, Me touched! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 诬シイ オレサマ 感動! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans worry about Me! +\\ Me trust humans! +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オレサマ 心配! + オレサマ 人間 信頼! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human, Crook! +\\ Me, Demon, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 イカサマ師! + オレサマ 悪魔 ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know style of crook. +\\ Me smart, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル サギ師ノ 手口 + オレサマ 質イ ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You heart thump, lying brat. +\\ Can't hide chest thump!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ドキドキ 嘘ツキ 小僧 + 胸ノ 髙鳴リ 隅セナイ!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[153] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, what planned... +\\ Me insecure... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 何 企ム· + オレサマ 不安· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Justice taste good? +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 ウマイカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Justice difficult, 10 cows worth. +\\ Don't know even after eat 10 cows. +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 難シイ 牛 10頭分 + 10頭 食ッテモ 解ラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What is Justice, fish, meat? +\\ Me like meat more than fish! +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 何ダ 魚カ 肉カ? + オレサマ 魚ヨリ 肉ガ 好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know Justice, sweet drink. +\\ Bubbling milk, me like lots! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 知ッテル 甘イ 飲ミ物 + アワ立ツ 牛乳 オレサマ 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Understand Justice, +\\ Future in the air, Me look forward! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 判ッタ 21セーギ + 羽バタク 未来 オレサマ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Understand Justice, +\\ Future in the air, Me look forward! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 判ッタ 21セーギ + 羽バタク 未来 オレサマ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, Justice enemy. +\\ You Justice, eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 正義 敵 + オマエ 正義 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Justice ring not nice! +\\ Me uncomfortable, What You do for Me! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 正義 ヒビキ 婔ナ ヒビキ! + オレサマ 不快 ドウシテ クレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know Justice is power! +\\ Eat You, Me Justice! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 正義ハ 力! + オマエ マルカジリ オレサマ 正義! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[165] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[166] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[167] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, remember Siblings... +\\ 36 Siblings all male! +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 兄弟 思イ出シタ· + 兄弟 36匹 スベテ オス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, remember dead Brothers... +\\ Start with 40 Brothers, ate 4, 36 left! +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 死ンダ兄弟 思イ出シタ· + 兄弟 元々40匹 4匹 食ベテ アト36匹! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know rebellious age! +\\ Brother don't worry! +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 反拠期! + 兄 心配 スルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Brother good guy, Me touched! +\\ Me, oldest brother, know well. +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 兄 イイ奴 オレサマ 感動! + オレサマ 長男 ヨク 解ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, remember younger brother... +\\ Very cute, and tasty! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 思イ出ス 弟ノ事· + トテモ 可愛イ ソレ二 ウマイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me oldest brother, no got older brother! +\\ You, good big brother, want to be brother! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 長男 兄 イナイ! + オマエ イイ兄 弟 ナリタイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Younger brother rebellious age, not good! +\\ No listen, eat you up! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 弟 良クナイ 反拠期! + 言ウコト 聞カナイ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, start with 40 brothers, now 36. +\\ 4 younger brothers rebelled, Me eat them! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 兄弟 元々40匹 今36匹 + 弟 4匹 オレサマ 反拠 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me worry younger brother! +\\ Disobey older brother, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 弟 心配! + 兄二 逆ラウ 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[177] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[178] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, like drink. +\\ You, treat Me some time! +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 酒好キ + オマエ逹 イツカ ゴチソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Pretty good stories, Four Eyes! +\\ You, Me, get along! +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 黒メガネ ナカナカ 上手イ 酒話! + オマエ オレサマ 気ガ 合イソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know, Drinking is Life! +\\ By way, What is "Life"? +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 解ッタ 酒 人生! + トコ口デ 人生 何? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like drinking, Humans like drinking. +\\ Same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 酒好キ 人間 酒好キ + 同ジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Alcohol beverage, Humans snack. +\\ Me blessed! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 ウマイ 人間 ツマミ + オレサマ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Drink, everybody cheerful! +\\ Me cheerful, everybody happy! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 君ム ミンナ 陽気 + オレサマ 陽気 ミンナ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You tell stories, Me want drink. +\\ But, no drink, Me not satisfied! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒話スル オレサマ 酒 君ミタイ + デモ 酒無イ オレサマ 欲求不満! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, drink too much, smell bad. +\\ Me lose appetite, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒君ミスギ 酒臭イ + オレサマ 食ウ気失セル 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know alcohol is arch-enemy. +\\ Break neck after drink, common story! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 酒 大敵 + 酔ワセテ 首斬ル ヨクアル話! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[189] +[0311] +\\ [0311] +[190] +[0311] +\\ [0311] +[191] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, no understand reason of fight. +\\ Explain more. +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 解ラナイ ケンカノ理由 + モット 詳シク 説明シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Please, Me make peace. +\\ Me, You, Him, Who is Enemy? +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 頼ム オレサマ ケンカ仲裁 + オレサマ オマエ アイツ 敵 ドイツ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know reason of fight. +\\ You probably pray different gods. +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 喧噂ノ元 宗教多イ + オマエ逹 キット 神様 違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Me, Enemies! +\\ Don't forget! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 敵! + コレダケ 忘レルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no cooperate with You! +\\ No get carried away! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ オマエ 協力シナイ! + 調子二 乗ルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, give Me too much orders! +\\ Eat You up for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 命令 偲ソウ! + 絶対 オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[201] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[202] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[203] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Kid, Adult, which better? +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 子供 大人 人間 ドッチ偲イ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, to Me, question. +\\ Me answer, Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 賣問 + オレサマ 答エル 頭イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, asked important question. +\\ Human probably respect Me. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 聞カレタ 重要問題 + 人間 キット オレサマ 尊散 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask, Me opinion. +\\ Me answer, solve problem. +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 聞ク オレサマ 意見 + オレサマ 答エル 問題解決 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[225] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[226] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[227] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, bad at talking, Humans good. +\\ Me admire, great great! +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 口下手 人間 上手 + オレサマ 尊散 偲イ エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human talk about Me. +\\ Probably praise Me, Me happy. +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 言ウ オレサマノ事 + キット 枣メテル オレサマ 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human praise Me. +\\ Me popular. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 枣メテル オレサマノ事 + オレサマ ナカナカ 人気者 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Human worser. +\\ You rude, Me very mad! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 偲イ 人間 偲クナイ + オマエ 失礼 オレサマ カンカン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know that sarcasm! +\\ Me not interested in sarcasm! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソレ 皮肉! + オレサマ 皮 肉 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know You are terrible. +\\ Get ready to be eat! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 解ッタ オマエ等 ヒドイ奴 + 覚悟ハ 良イカ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You cruel... +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ等 ヒドイ· + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, made fun of... +\\ You probably same like everybody else... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 馬鹿二サレル· + オマエ等モ キット ミンナト 同ジ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, Male and Female important. +\\ You in deep water, feel sorry for you. +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オス メス 大事 + オマエ等 大変 同情スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me kinda Feminist. +\\ Me respect You opinions. +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 意外ト フェミ二スト + オマエ等 意見 尊重スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Female Human pretty smart. +\\ Me respect. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 メス ナカナカ 質イ + オレサマ 感心 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know, You, just talk. +\\ Able ones, don't talk! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ 口ダケ + デキル奴 ソレ 口二 シナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me Male too. +\\ Me, shame of self... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマモ オス + 面目ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, Male and Female important. +\\ You in deep water, feel sorry for you. +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オス メス 大事 + オマエ等 大変 同情スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me kinda Feminist. +\\ Me respect You opinions. +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 意外ト フェミ二スト + オマエ等 意見 尊重スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans, not decent guys. +\\ Me good guy, a little different. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 オス 口クナ奴 イナイ + オレサマ イイ奴 チヨット違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know THAT caused by Yourself. +\\ Blame everybody else bad! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソレ 自分 原因 + ナンデモ 他人 原因 駄目ナ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me Male too. +\\ Me, shame of self... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマモ オス + 面目ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Male, stepped forward, weirdo... +\\ Look forward to be eaten? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オス 前出タ 変ナ奴· + ソンナ二 食ワレル 楽シミカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me sacrifice treat. +\\ Look delicious, Me feel good! +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ゴチソウ 献身的 + ナカナカ 旨ソウ イイ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans want be eat. +\\ Me, easy hunt is ideal! +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 食ワレル 積極的 + オレサマ 狩 楽 理想的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans male protect female ME protect female +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オス メス 守ル オレサマ メス 守ル + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You come close, not afraid of Me. +\\ Me eat up big-headed humans! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 近ヅク オレサマ 恐レナイ + 生意気 人間 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You guys just food! +\\ No need show sex appeal! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 タダノ 食イモノ! + 色気 出ス 生意気! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[273] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[274] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[275] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans have memories +\\ Me forget soon no memories +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 思イ出 アル + オレサマ スグ 忘レル 思イ出 ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ By way, Me got memories... +\\ Ate lot yesterday. +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソウイエバ オレサマ 思イ出 アル + キノウ タクサン 食ベタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans okay with many memories. +\\ Me okay with full stomach. +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 思イ出 イッパイ 満足 + オレサマ 腹イッパイ 満足 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, remember younger brother... +\\ Very cute, and tasty! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 思イ出ス 弟ノ事· + トテモ 可愛イ ソレ二 ウマイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You kid once, Me kid once. +\\ Me, You, same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 昔 子供 オレサマ 昔 子供 + オレサマ オマエ逹 オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me cute long time ago when kid, +\\ You probably cute long time ago when kid. +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 昔 子供 カワイイ + オマエ逹 昔 子供 キット カワイイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human, always selfish. +\\ Ignore Me, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 イツデモ 自分中心 + オレサマ ナイガシ口 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[285] +[0311] +\\ [0311] +[286] +[0311] +\\ [0311] +[287] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Kid, Adult, which better? +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 子供 大人 人間 ドッチ偲イ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Bait no show itself off. +\\ Human weird bait. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 普通 エサ 自分 アピール シナイ + 人間 チヨット 変ナ エサ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You showed off. +\\ That good part to eat? +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 アピール シタ + ソコ ウマイ 場所カ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ All look delicious... +\\ Me can't decide... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 全部 旨ソウ· + オレサマ 迷ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You present You. +\\ Me probably King, great! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 自分 差シ出ス + オレサマ キット 王様 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me eat all Humans in dream. +\\ Me eat three of You easy! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 夢 人間ミナ 食ウ + オマエ逹 三人 食ウ 簡单! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You three look delicious. +\\ Me in good mood! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 三人 旨ソウ + オレサマ 上機婔! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You skin and bones. +\\ No where to eat! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 骨ト皮 + 食ウ所 マルデ 無シ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You not trying! +\\ Get more fatter, taste more gooder! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 努力シテナイ! + モット太ル ウマクナル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That probably courtship! +\\ Humans head getting bigger! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ キット 求愛行為! + 人間 思イアガルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[309] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ [0311] +[310] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[311] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me tribe, one female for many males! +\\ Humans, one male for many females? +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 同族 メス一匹 オス イッパイ! + 人間 オス一匹 メス イッパイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You choose Male +\\ Me make nomination! +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 オス選ブ + オレサマ 候補 入レル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Female choose Male, +\\ best male saved for later. +\\ Me probably saved for later. +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + メス オス選ブ 一番イイ オス アト回シ + キット オレサマ アト回シ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[316] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[317] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Female choose Male, Me can't participate. +\\ Very dissatisfied, eat them up! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + メス オス選ブ オレサマ 入レナイ + 不満イッパイ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Now, duel time. +\\ You carefree, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 今 決闘ノ時間 + オマエ逹 ノン気 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me tribe, Female choose Male after all. +\\ Me dissatisfied, very bad mood! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 同族 ヤッパリ メス オス選ブ + オレサマ 不満 トテモ 不快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk behind Me back... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナイシヨ話 オレサマ 悪口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk behind Me back... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナイシヨ話 オレサマ 悪口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You invite human alcohol for Me. +\\ Me first time, very curious! +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 酒議ウ 人間ノ酒 + オレサマ 初メテ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, first time see Human drunk! +\\ Me watch, You more! +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 初メテ 酔ウ人間! + オレサマ 観察 モット 飲メ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Everyone got some, Female big bottle... +\\ Where hide it, strange... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ミンナ 酒アル メス 大瓶· + ドコ二隅ス 不思議 フシギ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like drinking, Humans like drinking. +\\ Same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 酒好キ 人間 酒好キ + 同ジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Alcohol beverage, Humans snack. +\\ Me blessed! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 ウマイ 人間 ツマミ + オレサマ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Drink, everybody cheerful! +\\ Me cheerful, everybody happy! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 君ム ミンナ 陽気 + オレサマ 陽気 ミンナ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You party mood, Me unhappy dude! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 宴会 オレサマ 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, drink too much, smell bad. +\\ Me lose appetite, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒君ミスギ 酒臭イ + オレサマ 食ウ気失セル 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know alcohol is arch-enemy. +\\ Break neck after drink, common story! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 酒 大敵 + 酔ワセテ 首斬ル ヨクアル話! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[333] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[334] +[0311] +\\ [0311] +[335] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You know Me good. +\\ Impressive, impressive! +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 オレサマ ヨク 知ッテル + 感心 カンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You right. +\\ Me feel bad! +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 モットモ + オレサマ 反省! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human say so, good try. +\\ Humans pretty smart! +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 指摘 イイトコ 突イテル + 人間 ナカナカ 頭 イイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Humans worser. +\\ No reason complain at Me! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 上等 人間 下等 + オレサマ 言ワレル 策合イ ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You act better, Me better. +\\ Think hard who more better! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 偲ソウ オレサマ 偲イ + ドッチ 偲イカ ヨク 考エ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ What You say, Me demon. +\\ You point out, miss target! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 ナ二言ウ オレサマ 悪魔 + オマエ等 指摘 的外レ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad... +\\ Me fault... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me stupid, but... +\\ Humans mad, Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 愚カ デモ 解ル· + 人間 怒ル オレサマ 悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad, Me be eaten... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル オレサマ 食ウカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, ready anytime, Okay to talk! +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 話ノ準備 イツデモ OK! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans talk scary, horror stories. +\\ But, like horror stories, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 布イ話スル ヤッパリ布イ + デモ 布イ話好キ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know scary story. +\\ Me mother scary. +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 布イ話 + オレサマ 母 布イ コワイ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[351] +[0311] +\\ [0311] +[352] +[0311] +\\ [0311] +[353] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You say scary story, Me more scary. +\\ Me let You know now! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 布イ話スル オレサマ モット布イ + オレサマ コレカラ 解ラセル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Scary story sound like lie. +\\ Me know, Me demon! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 布イ話 嘘臭イ + オレサマ 判ル オレサマ 悪魔! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, scary guy. +\\ You no need scary story! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 布イ奴 + オマエ 布イ話 必要ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like scary story... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦手 布イ話· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Say scary story. +\\ It probably come... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 布イ話スル + アイツ キット来ル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like scary story... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦手 布イ話· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You got big guts. +\\ Big-guts Human, favorite food! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 勇マシイ + 勇気アル 人間 大好物! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me intimidate You, Me kick You ass. +\\ Me, Hero! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 脅ス オレサマ オマエ 倒ス + オレサマ 勇者! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me intimidate You, Me kick You ass. +\\ Me, Hero! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 脅ス オレサマ オマエ 倒ス + オレサマ 勇者! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, no use threaten Me! +\\ Me, eat and kill You. +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 脅ス 無駄! + オレサマ オマエ 食イ殺ス +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Humans worser. +\\ No reason complain at Me! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 上等 人間 下等 + オレサマ 言ワレル 策合イ ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad... +\\ Me fault... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You talk to dead people. +\\ You, amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 死人ト 話ス + オマエ スゴイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Forgive Me... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 許セ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You talk to dead people. +\\ You, amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 死人ト 話ス + オマエ スゴイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Forgive Me... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 許セ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, split among others! +\\ Me win sure! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 仲間割レ! + オレサマ 勝利確実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, same feel. +\\ Dead Guy, own fault! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同感 + 死ンダ奴 自分ガ悪イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, same feel. +\\ Dead Guy, own fault! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同感 + 死ンダ奴 自分ガ悪イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Talk bad about Dead Guy. +\\ No forgivable! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ + 許セナイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Guys talk bad about Dead Guy. +\\ Me, no can trust. +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ奴 + オレサマ 信用デキナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Guys talk bad about Dead Guy. +\\ Me, no can trust. +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ奴 + オレサマ 信用デキナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk bad about Dead +\\ Worser than Demon... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 死ンダ仲間 悪ク言ウ + 悪魔ヨリ 悪イ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me die, You talk bad... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 死ヌ オマエ 悪口言ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk bad about Dead +\\ Worser than Demon... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 死ンダ仲間 悪ク言ウ + 悪魔ヨリ 悪イ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, split among others! +\\ Me win sure! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 仲間割レ! + オレサマ 勝利確実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me strong, You weak. +\\ Me realize situation, You good! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 強イ オマエ 弜イ + 状況ハアク オマエ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You pleading life, Me strong! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 命乞イ オレサマ 強イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human, Crook! +\\ Me, Demon, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 イカサマ師! + オレサマ 悪魔 ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know style of crook. +\\ Me smart, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル サギ師ノ 手口 + オレサマ 質イ ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You heart thump, lying brat. +\\ Can't hide chest thump!! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ドキドキ 嘘ツキ 小僧 + 胸ノ 髙鳴リ 隅セナイ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, what planned... +\\ Me insecure... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 何 企ム· + オレサマ 不安· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You go beauty spa and get delicious. +\\ Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ エステ 行ク 旨クナル + オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans go beauty spa, Me eat them up. +\\ Humans pretty, so Me no tummy ache! +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 エステ 行ク オレサマ 食ウ + 人間 キレイ キット 腹コワサナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans go beauty spa, Me eat them up. +\\ Humans pretty, so Me no tummy ache! +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 エステ 行ク オレサマ 食ウ + 人間 キレイ キット 腹コワサナイ! +[0611][0211][0311] +\\ You want ask what? +\\ [0812][0300]What type of girls do you like? +\\ What is your favorite food? +\\ Where is your weak point? +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[423] + オマエ 何 聞キタイ? +[0812][0300]好きな女の子のタイプは? +好きな食べ物は何? +弜点は何処なの? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like fat females. +\\ They birth many kids! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 太ッタ メス 好キ + 子供 ヨク産ム! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me shy. +\\ No can say such thing... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ テレ屋 + ソンナ事 言エナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask Me favorite food. +\\ You probably give food for present. +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 好物 聞ク + キット オマエ 食イ物 プレゼント +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me really like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 人間 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me say weak point. +\\ You go to kill Me... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 弜点 言ウ + オマエ オレサマ 殺ス· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ No fall for that. +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ! + ソノ手 ノラナイ +[0611][0211][0311] +\\ Why You worry about Me? +\\ [0812][0300]Everyone is a brother of mankind! +\\ Because you're cute! +\\ To make you put your guard down! +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[430] + オマエ逹 何故 オレサマ 心配スル? +[0812][0300]人類皆兄弟って言うじゃない! +あなたが可愛いからよ! +あなたを油断させる為よ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Brother of mankind but, Me not mankind. +\\ Strange strange? +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人類ミナ兄弟 デモ オレサマ 人類違ウ + 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, different race... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人類違ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me cute! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ カワイイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You Liar, have eyes of crook! +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 詐欺師ノ目! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You Schemer, Me fooled... +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 策士 オレサマ ダマサレタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Hate lies, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 嘘ツキ キライ 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Male and female animal way of courting. +\\ Appeal many different shapes. +\\ Feathers of male peacock pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 動物 オスメス 「アピール」スル方 + 違ウ形 多イ ソコ アピール + クジャク オス 羽根 キレイ! +[0611][0211][0311] +\\ Human Female, how make appeal? +\\ [0812][0300]Chest... +\\ Face +\\ Of course, personality! +\\ [0911][0211][0311] +[438] + 人間 メス 何処 アピール? +[0812][0300]胸かな· +顔で勝負ね +やっぱ性格でしょ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Female use chest for baby. +\\ Appeal of chest logical! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + メス 子供 乳ヤル + 胸 アピール 合理的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me see chest. +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 胸 見ル + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, same face. +\\ Me no understand... +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 顔 同ジ + オレサマ 判ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, same face. +\\ That lie for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 顔 同ジ + ソレ 嘘二 違イナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No can see personality, hard to follow... +\\ Humans see personality, strange strange... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 性格見エナイ 判リ二クイ· + 人間 性格見エル 不思議 フシギ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Human Male understand Female personality. +\\ That interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オス メスノ性格 判ル + オモシ口イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me confused, You cause! +\\ Me even more hungrier! +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 迷ッタ オマエ逹 原因! + オレサマ 洋計 腹へッタ! +[0611][0211][0311] +\\ Me food-lover, You what flavor? +\\ [0812][0400]Sweet +\\ Salty +\\ Spicy +\\ Bitter +\\ [0911][0211][0311] +[446] + オレサマ グルメ オマエ ナ二味? +[0812][0400]甘い +しょっぱい +辛い +苦い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Sweet sugar, diabetes... +\\ You, hurry up and go hospital! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 甘イ 糖分 糖尿病· + オマエ 早ク 病院 行ケ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like sweets! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 甘イモノ 好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Living creatures need sodium! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 生キ物 塩分 必要! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Salty sodium, high blood pressure. +\\ Me worried... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + シヨッパイ 塩分 髙血圧 + オレサマ 心配· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Spicy peppers, capsaicin! +\\ Good for body, Me really like! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 辛イ 唐辛子 カプサイシン! + 体二イイ オレサマ 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Many different kinds of spicy. +\\ You no say what kind, not nice! +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 辛イ 種類イ口イ口 + オマエ 種類言ワナイ 不親切! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Good medicine make mouth bitter. +\\ You medicine make Me healthy! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 良イ藥 口 苦イ + オマエ 藥 オレサマ 健康! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like bitter... +\\ Bitter foods poison... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦イ 婔イ· + 苦イ 食ベ物 毒アル· +[0611][0211][0311] +\\ Me good guy, what You want ask? +\\ [0812][0400]Favorite girl type +\\ Favorite food +\\ Weak point +\\ Nothing. +\\ [0911][0211][0311] +[455] + オレサマ イイ奴 何 聞キタイ +[0812][0400]好きな女の子のタイプ +好きな食べ物 +弜点 +聞きたい事など無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like fat females. +\\ They birth many kids! +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 太ッタ メス 好キ + 子供 ヨク産ム! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me shy. +\\ No can say such thing... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ テレ屋 + ソンナ事 言エナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask Me favorite food. +\\ You probably give food for present. +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 好物 聞ク + キット オマエ 食イ物 プレゼント +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me really like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 人間 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me say weak point. +\\ You go to kill Me... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 弜点 言ウ + オマエ オレサマ 殺ス· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ No fall for that. +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ! + ソノ手 ノラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Humans shy after all, Me teach You +\\ good thing. Only moment embarrass to ask, +\\ but, forever embarrass if no ever ask! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 ヤッパリ テレ屋 良イ事 教エル + 聞クハ 一時ノ恥 聞カヌハ 一生ノ恥! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You cold... +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 冷タイ· +[0611][0211][0311] +\\ Me answer, ask anything. +\\ [0812][0300]Let's hear your alibi first. +\\ Bluntly, you're the culprit, right?! +\\ Want to eat a beef bowl? +\\ [0911][0211][0311] +[464] + オレサマ 答エル 何デモ 聞ケ +[0812][0300]先ずはアリバイから聞いておこうか +率直に聞くが、お前が犯人だな! +カツ井でも食うか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You know Me alibi? +\\ Me very forgetful, tell if You know! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ アリバイ 判ルカ? + オレサマ 激シイ モノ忘レ 判レバ教エ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me very forgetful... +\\ Don't remember long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 激シイ モノ忘レ· + 昔ノ事 覚エテナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me innocent... +\\ Want You to trust... +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 無実· + 信ジテ 欲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude! +\\ Me innocent! +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼! + オレサマ 無実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You good guy, Me eat! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ イイ奴 オレサマ 食ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, no beef bowl! +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ カツ井 ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ Me should do what...? +\\ [0812][0300]Not fight... +\\ Be of assistance to us +\\ Die... +\\ [0911][0211][0311] +[471] + オレサマ ドウスレバ良イ· +[0812][0300]無駄な争いはやめよう· +僕逹に力を貸してくれないか +ならば死んでもらおうか· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me hate fight. +\\ Peace resolution, this number one! +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 争イ キライ + 平和解決 コレ 一番! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You coward! +\\ Me hate cowards! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 臆病者! + オレサマ 臆病者 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me give help... +\\ But, give what? +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 力 貸ス· + デモ 何 貸ス? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, that ultimate intention! +\\ Me no want to help! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 結局 ソレ 目的! + オレサマ 力 貸ス気 ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me trusted You... +\\ But, Cruel Guy, Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ オマエ 信ジタ· + デモ 酷イ奴 オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Figures, Humans cruel. +\\ Me no forgive you! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ヤッパリ 人間 酷イ奴 + オレサマ オマエ 許サナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Everybody rebellious period one time. +\\ But, will forget one day... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 誰デモ 一度 反拠期 + デモ イツカ 忘レル· +[0611][0211][0311] +\\ You no have rebellious stage? +\\ [0812][0300]Reminds me of a time I had one... +\\ I've always been obedient. +\\ I've forgotten about long ago. +\\ [0911][0211][0311] +[479] + オマエ 反拠期 無カッタカ? +[0812][0300]そう言えば僕にもあったな· +僕はずっと素直だったさ +そんな昔の事は忘れたよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... You rebellious stage long ago, +\\ Younger Brother rebellious stage now. +\\ You just give time. +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 昔 反拠期 弟 今 反拠期 + オマエ 大目二 見口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You obedient, pretty good guy! +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 素直 ナカナカ イイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human no have rebellious stage? +\\ Demon and Human a little different... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 反拠期ナイカ? + 悪魔 人間 チヨット違ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That probably lie! +\\ Me hate liars! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ キット 嘘! + オレサマ 嘘ツキ 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You forget, Me same! +\\ Me happy meet similar! +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 忘レル オレサマ オナジ! + 似タ者同士 会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me remember You lie. +\\ Me no like show-offs! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 覚エテル + 格好ツケル オレサマ キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me like meat, Me get fat... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 肉好キ 太リ気味· +[0611][0211][0311] +\\ What should Me do? +\\ [0812][0300]Exercise. +\\ Balanced diet. +\\ You look tastier that way. +\\ [0911][0211][0311] +[487] + オレサマ ドウスレバ 良イ? +[0812][0300]ならば運動をする事だな +栄荒バランスも考えた方が良い +その方が旨そうだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me hate exercise... +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 運動 大キライ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Everybody know that! +\\ Say something more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソンナ事 誰デモ 知ッテル! + モット 気ノ利イタ事 言エ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ First time hear about balanced diet... +\\ Me got little more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 栄荒バランス 初メテ 聞イタ· + オレサマ チヨット 質クナッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No know balanced diet... +\\ Me, still need study... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 栄荒バランス 知ラナイ 言葉· + オレサマ マダマダ 勉強不足· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me look tasty as is! +\\ ......Huh? +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 旨ソウ コノママ OK! + ··ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ You, really how old? +\\ [0812][0300]I'm only 24! How rude! +\\ I'm a 16 year-old hottie. +\\ I've forgotten my age. +\\ [0911][0211][0311] +[494] + オマエ 本当ハ 歳 イクツ? +[0812][0300]まだ24歳よ!失礼なやっちゃ! +ピチピチの16歳でーす[Jheart] +もう歳の事なんて忘れたわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You 24 years equal 50 Human years! +\\ You old after all! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 24歳 人間50年! + オマエ ヤッパリ 年審リ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You response sassy! +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 答エ 反拠的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You 16, little too young. +\\ If true that be a mystery. +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 16 チヨット 無理 + 本当ナラバ コノ世ノ 神秘 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no look 16. +\\ That probably some kind curse... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 16 見エナイ + ソレ キット 何カノ 呪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Forget age, probably live long already. +\\ Me admire olders. +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 歳 忘レル 多分 長生キ + オレサマ 年審リ 尊散スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, Hide age! +\\ Me hate liars! +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 歳 隅ス! + オレサマ 嘘ツキ 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me jealous of humans... +\\ Me like many females. +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 ウラヤマシイ· + オレサマ メス イッパイ 好キ +[0611][0211][0311] +\\ Me can be Human? +\\ [0812][0300]Probably when you're reincarnated. +\\ That's totally impossible! +\\ You really like itイ +\\ [0911][0211][0311] +[502] + オレサマ 人間 ナレルカ? +[0812][0300]生まれ変わったらなれるんじゃない +無理にきまってるじゃ~ん! +アンタも好きねぇ[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me die, next Human! +\\ Me kind of look forward to die! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 死ヌ 次 人間! + オレサマ チヨット 死ヌ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Need die for reincarnation... +\\ But, Me scared to die... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 生マレ変ワル 死ヌ 必要· + デモ オレサマ 死ヌ 布イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Impossible after all... +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ヤッパリ 無理カ· + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What Me like? +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 何好キ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me heard, to Hell with being human. +\\ You give wrong answer! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 聞イタ 人間 ナレルカ + オマエ ソレ 答エ 違ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me think, but, no know... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 考エタ デモ 判ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ Me give up, tell meaning. +\\ [0812][0300]I just expressed sadness and passion. +\\ It means "I love you". +\\ Heh, heh! It means to kill you! +\\ [0911][0211][0311] +[510] + オレサマ 降参 意味 教エ口 +[0812][0300]悲しみと情熱を表現したのよ +愛してるって意味[Jheart] +ふふふ!アンタを殺すって意味さ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Dance express feeling. +\\ What You sad about? +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 踊リ 表ス 自分ノ 気持チ + オマエ 何 悲シイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me understand, sadness, passion! +\\ You got many good points! +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 悲シミ 情熱! + オマエ ナカナカ 見所アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me Hunk, feel good! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ モテモテ イイ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, eyes of crook. +\\ Me hurt little! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 詐欺師ノ目 + オレサマ 少シ 傷ツイタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Know dance, dance of curse... +\\ Death to those who watch... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 踊リ 知ッテル 呪イノ踊リ· + 見タ者 絶対 死ガ 訣レル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got guts. +\\ Me kill You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ イイ度胸 + オレサマ 絶対 オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ What else, equipment can do? +\\ [0812][0300]It can't do anything else... +\\ It can cook meals using you! +\\ That's a company secret...Sorry. +\\ [0911][0211][0311] +[517] + ソノ道具 他二 何デキル? +[0812][0300]他には何も出来ねぇな· +料理なんか出来るぜ·お前さんのな! +そいつは企業秘密、教えられねぇな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me disappointed... +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 残念· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Equipment useless, only mimic! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソノ道具 モノマネ スルダケ 役立タズ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me love eat. +\\ Me first time eat dish...huh? +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 食ベル 大好キ + 初メテ 食ベル オレサマ料理 ·ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Secret fascinating, make Me want know... +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 秘密 魅力的 オレサマ 洋計 知リタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ You know "Life"? +\\ [0812][0300]Life is a living human. +\\ It can never be understood... +\\ "Life" is a word with no definition. +\\ [0911][0211][0311] +[524] + オマエ 人生 知ッテルカ? +[0812][0300]人が生きると書いて人生だ +そんなもん、いくら歳食っても判らねぇさ· +「人生」なんぎ意味のねぇ言葉だな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Life a living human, Demon a living what? +\\ New question, strange strange? +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人 生キル 人生 悪魔 生キル 何? + 新シイ 疑問 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me understand life a living human. +\\ Me got little more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 解ッタ 人 生キル 人生 + オレサマ 少シ 質ク ナッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You eat up time to age, strange. +\\ Me never eat time. That is good? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 歳食ウ 不思議ナ 人間 + オレサマ 食ッタ事ナイ ソレ 旨イカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me never eat before. +\\ Only you eat, that no fair! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ソレ 食ッタ事ナイ + オマエダケ 食ウ ズルイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No definition... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 意味ナイカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, You really just no know! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 本当ハ 知ラナイダケ! +[0611][0211][0311] +\\ Where you hide it? +\\ [0812][0300]My pocket connects to another world. +\\ It folds and fits in my coat pocket. +\\ There's no way I can tell you. +\\ [0911][0211][0311] +[531] + 一体 ドコ 隅シテタ? +[0812][0300]私のポケットは異次元に粱がってるんだ +折り畳んで胸のポケットに· +アンタなんかに教えられないよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You magician. +\\ Me happy meet You! +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 次元ノ扉開ク オマエ 大魔術師 + オレサマ 会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Change dimension magic mess up nature.. +\\ Village Elder scared, Me too... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 次元ノ扉開ク ソレ 自然狂ワス 魔法ノ力· + 村ノ 長老 恐レタ オレサマモ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Magical bottle, can fold that bottle... +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ瓶 折リタタメル 魔法ノ瓶· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You Liar. +\\ You no have coat pocket! +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ + オマエ 胸二 ポケット 無イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Secret fascinating, make Me want know... +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 秘密 魅力的 オレサマ 洋計 知リタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me answer anything. +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 何デモ 答エル +[0611][0211][0311] +\\ You, ask anything! +\\ [0812][0300]How can we recover the economy? +\\ What about the world hunger problem? +\\ You can't handle these issues... +\\ [0911][0211][0311] +[539] + オマエ 何デモ 聞ケ! +[0812][0300]日本経淯は、どうすれば回復するのだ? +予期される食糧危機を如何に回避する? +貴様になど答えられそうもないな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me actually no understand hard story. +\\ But, pretend to think,... Hmmmmm... +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 難シイ話 オレサマ 実ハ 解ラナイ + デモ 考エル振リ ムムムムム· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care anything but food! +\\ Make subject food! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 食イ物以外 関心ナイ! + 食イ物ノ 話二 シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Many humans, Me full! +\\ You confused. +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 タクサン オレサマ 満腹! + オマエ ソレ 勘違イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You smart, Me dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 質イ オレサマ 愚カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got guts. +\\ Me kill You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ イイ度胸 + オレサマ 絶対 オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me obedient, fix flaws. +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 素直 悪イ所 直ス +[0611][0211][0311] +\\ Tell Me more flaws. +\\ [0812][0300]You need to study more. +\\ How about getting plastic surgery? +\\ You just have a bad personality. +\\ [0911][0211][0311] +[547] + モット オレサマ 悪イ所 言エ +[0812][0300]もっと勉学に励まなくてはならんな +整形手術でも受けたらどうだ? +とにかく性格が悪いな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me strong! +\\ More amazing if more intelligent! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 強イ! + 勉強デキレバ モット 凄イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, bad at study... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 勉強苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ "Plastic surgery", first time hear word... +\\ Taste good? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + セイケイシュジュツ 初メテ聞ク 言葉· + 旨イカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know surgery, fix-up surgery. +\\ You intend fix-up Me! +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 手術 知ッテル カイゾウ手術 + オマエ オレサマ カイゾウ スル気! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know bad personality... +\\ But, hard change fix... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル 性格 悪イ· + デモ ナカナカ 直セナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude, Me angry. +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼 オレサマ ゴ立腹 +[0611][0211][0311] +\\ You, praise Me more! +\\ [0812][0200]Godly ape-face, I will laugh at you! +\\ How sad to not understand sarcasm... +\\ [0911][0211][0311] +[554] + オマエ オレサマ モット 枣メ口! +[0812][0200]神々しき馬鹿面、私は笑いを禁じ得ません! +皮肉すら判らないとは相当なものだな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me "ape-face", Me great...huh? +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 馬鹿面 オレサマ 偲イ ·ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude, Me angry. +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼 オレサマ ゴ立腹 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Sarcasm, what kind food? +\\ Me very interested! +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 皮肉 イッタイ 何ノ肉 + オレサマ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me understand, Sarcasm is talk bad of. +\\ Me dork for be happy... +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 解ッタ 皮肉 悪口 + オレサマ 喜ブ 格好ワルイ· +[0611][0211][0311] +\\ You, no scared You mother? +\\ [0812][0300]My Mother is nice. +\\ I'm scared of her too. +\\ Dad is more scary than Mom. +\\ [0911][0211][0311] +[559] + オマエ 母 布クナイカ? +[0812][0300]私のMamは诬しいですわよ +私も布いですわ +MamよりDaddyの方が布いですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You mother kind. +\\ Me envy! +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 母 诬シイ + オレサマ ウラヤマシイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You mother kind. +\\ Me feel cheated, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 母 诬シイ + オレサマ 損シタ気分 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You, mother scary. +\\ Same, same. +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 母 布イ + オナジ オナジ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Scared of mother after all... +\\ Mother, dreadful... +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ヤッパリ 母 布イカ· + 母 恐口シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, no Father. +\\ Me envy... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 父 イナイ + ソレ ウラヤマシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no Father. +\\ Me eat Mother, Father when brothers born. +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 父 イナイ + オレサマ兄弟 産ム時 母 父 食ッタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ First, self-introduct... +\\ Me, [0e=0]. +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マズ ジコシヨウカイ + オレサマ [0e=0] +[0611][0211][0311] +\\ You say name. +\\ [0812][0300][2111][3211] +\\ [0e=0] +\\ I won't tell... +\\ [0911][0211][0311] +[567] + オマエ ナマエ 言エ +[0812][0300] [2111] +[0e=0] +答えない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ So You [2111][3211] ... +\\ First time hear. +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ [2111]カ· + 初メテ 聞ク 名前 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You funny name and face. +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 名前モ 顔モ オモシ口イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You and Me, Me and You! +\\ This some kind fate! +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ オレサマ オマエ! + コレモ キット ナ二カノ縁! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You and Me, Me and You! +\\ Me meet Me, omen of death... +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ オレサマ オマエ + 自分二 出会ウ 死ノ 予兆· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You no say anything. +\\ Me frustrated. +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ナ二モ 言ワナイ + オレサマ イライラ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You recommend. +\\ Probably know good place! +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 自分 オススメ + キット 旨イ場所 知ッテル! +[0611][0211][0311] +\\ Where good on You? +\\ [0812][0400]Arm +\\ Leg +\\ Brain +\\ Taste bad +\\ [0911][0211][0311] +[575] + オマエ ドコ ウマイ? +[0812][0400]腕 +脚 +脳 +美味しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You recommend arm! +\\ Let me eat some time! +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 腕 オススメ! + イツカ 食ワセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, arm no yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 腕 マズソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No doubt much meat on leg, Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 脚 肉タクサン 旨ソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No doubt look delicious... +\\ But, look smelly... +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 確カ二 旨ソウ· + デモ 臭ソウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me never eat before! +\\ Me curious! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ソレ 食ッタコトナイ! + 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me like legs. +\\ No need brain! +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 脚 好キ + 脳 イラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Yeah, You no look tasty... +\\ You honest. +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 オマエ マズソウ· + オマエ 正直モノ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie! +\\ Me eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ! + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human [0e=0], memories important. +\\ But, will forget one day. +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 [0e=0] 思イ出 大事 + デモ イツカ 忘レル +[0611][0211][0311] +\\ Why time erase memories? +\\ [0812][0300]To prepare for new memories. +\\ To maintain reference to memories. +\\ Just forgetful. +\\ [0911][0211][0311] +[585] + 時間 ナゼ 思イ出 消ス? +[0812][0300]新たな思い出を作る為の準備 +記憧の検索性を保つ為の脳の仕組み +忘れっぼいだけ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Make new memories. +\\ Probably fun memories! +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + アタラシイ 思イ出 ツクル + キット 楽シイ 思イ出! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, old memories important too! +\\ No necessary forget! +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ フルイ 思イ出モ 大切! + 忘レル 洋計ナ事! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say difficult thing. +\\ You probably smart! +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 難シイ事 言ウ + キット 頭 イイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You explanation is difficult... +\\ You possibly extraordinary... +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 説明 難シイ· + ヒヨットシテ エライ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me forget right away. +\\ Maybe sick... +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ スグ 忘レル + ヒヨットシテ 病気· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no be fool. +\\ Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ダマサレナイ + オレサマ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ By way, Me want ask something. +\\ Me [0e=0], You Human. +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + トコ口デ オレサマ 聞キタイ事 アル + オレサマ [0e=0] オマエ 人間 +[0611][0211][0311] +\\ What different? +\\ [0812][0400]Not different. +\\ Name +\\ Tribe +\\ Everything +\\ [0911][0211][0311] +[593] + ドコガ 違ウ +[0812][0400]違わない +名前 +種族 +根本的に違う +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Human and Me no different. +\\ Me, no have worry. +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オレサマ ナ二モ 違ワナイ + オレサマ 悩ム 必要ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me and Human different. +\\ Humans worser, no same. +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 人間 違ウ + 人間 下等 一緒二 スルナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Name different, good opinion. +\\ You many good points. +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 名前 チガウ イイ 意見 + オマエ ナカナカ ミドコ口アル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ "Human", name different. +\\ You say wrong thing. +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 「人間」 ナマエ チガウ + オマエ 言ウ事 ケントウチガイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You opinion accurate. +\\ You pretty smart. +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 意見 テキカク + ナカナカ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You opinion worthless. +\\ Me bored. +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 意見 ツマラナイ + オレサマ タイクツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say good thing. +\\ Me and You total different. +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ イイコト 言ッタ + オレサマ オマエ ゼンゼン違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You opinion worthless. +\\ Me bored. +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 意見 ツマラナイ + オレサマ タイクツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me want ask something from before. +\\ Humans look at square box in home. +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 前カラ 聞キタイ事 アル + 人間 家デ シカクイ箱 見ル +[0611][0211][0311] +\\ What that box? +\\ [0812][0400]Dresser +\\ Television +\\ Aquarium +\\ Don't watch. +\\ [0911][0211][0311] +[603] + アレ ナンダ? +[0812][0400]タンス +テレビ +金魚の水そう +見ない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human put away people in dressers. +\\ Strange, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 タンス 人 シマウ + 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That not dresser. +\\ You try fool Me, bad! +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + アレ タンス 違ウ + オマエ オレサマ ダマス ワルイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ So that "television". +\\ Very interested, show sometime. +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + アレガ テレビ + 和味シンシン イツカ 見セ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Know television, poison broadcast. +\\ Me scared. +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + テレビ 知ッテル 毒電波 + オレサマ 恐口シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You eat goldfish one day. +\\ You treat Me. +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 金魚 イツカ 食ウ + オマエ オレサマ ゴチソウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You eat goldfish all by self! +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 金魚 食ウ 一人ジメ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no know. +\\ Me no can sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 知ラナイ + オレサマ 寝レナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You pretend not know! +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ソレ 知ラナイ フリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me always wonder. +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ イツモ 不思議 +[0611][0211][0311] +\\ Why Humans hair on head only? +\\ [0812][0300]To protect the brain. +\\ Don't need hair where we wear clothes +\\ Really, there is hair on other parts +\\ [0911][0211][0311] +[613] + 人間 ナゼ 頭ダケ 毛 ハエル +[0812][0300]大切な脳を守る為 +服を著るから他の部分に毛は要らない +実は頭以外にも生えている +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say hard thing. +\\ Actually, smart! +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 難シイコト 言ウ + 実ハ カシコイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You say hard thing. +\\ Make fun of Me. +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 言ウコト 難シイ + オレサマ 馬鹿二 シテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Grow hair, no need clothes! +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 毛 ハエル 服 イラナイ! + オレサマ カシコイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Wear clothes, hair fall out... +\\ Clothes tools of curses... +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 服 著ル 毛 抜ケル· + 服 呪イノ 道具· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me want to see, very interested! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 見タイ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no ever see such hair. +\\ You try fool Me! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ソンナ毛 見タコト ナイ + オマエ オレサマ ダマシテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans got many words. +\\ Me, hard time remember! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 コトバ 色々 アル + オレサマ 覚エル 大変! +[0611][0211][0311] +\\ Me, should learn what language? +\\ [0812][0400]English +\\ Chinese +\\ Japanese +\\ Esperanto +\\ [0911][0211][0311] +[621] + オレサマ ドコノ コトバ 覚エレバ イイ? +[0812][0400]英語 +中国語 +日本語 +エスペラント語 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You speak English! +\\ You teach Me! +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 英語 知ッテル 「アイ ラブ ユー」 + オレサマ スゴイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know English, "You shall die!" +\\ Me kill You one day! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 英語 知ッテル 「ユー シャル ダイ!」 + オレサマ イツカ オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Many people in China! +\\ If learn, can talk a lot! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 中国 人 タクサン! + 覚エル タクサン 話セル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Chinese language big, hard to learn! +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 中国語 タクサン 全部 覚エル 大変! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know Japanese, Me like sushi! +\\ Me great!! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 日本語 ハナス! + オマエ オレサマ 教エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Japanese difficult... +\\ Me impossible... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 日本語 難シイ· + オレサマ 無理· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What country Esperanto? +\\ Me no know! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + エスペラント ドコノ国? + オレサマ 知ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no know Esperanto. +\\ You try fool me! +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ラナイ エスペラント + オマエ オレサマ ダマシテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me get little mad. +\\ Me eat You, if Me more mad! +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ チヨット 怒リ気味 + コレ以上 怒ラセル オマエ 食ウ! +[0611][0211][0311] +\\ Where you delicious? +\\ [0812][0400]Arm +\\ Leg +\\ Brain +\\ Taste bad +\\ [0911][0211][0311] +[631] + オマエ ドコ ウマイ? +[0812][0400]腕 +脚 +脳 +美味しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You recommend arm! +\\ Let Me eat some time! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 腕 オススメ! + イツカ 食ワセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, arm no Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 腕 マズソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No doubt much meat on leg, Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 脚 肉タクサン 旨ソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No doubt look delicious... +\\ But, look smelly... +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 確カ二 旨ソウ· + デモ 臭ソウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me never eat before! +\\ Me curious! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ソレ 食ッタコトナイ! + 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me like legs. +\\ No need brain! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 脚 好キ + 脳 イラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Yeah, You no look tasty... +\\ You honest. +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 オマエ マズソウ· + オマエ 正直モノ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie! +\\ Me eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ! + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me [0e=0], You Human. +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ [0e=0] オマエ 人間 +[0611][0211][0311] +\\ Which you think more better?! +\\ [0812][0300][0e=0] +\\ Human +\\ About equal. +\\ [0911][0211][0311] +[641] + オマエ ドッチ 偲イト 思ウ! +[0812][0300][0e=0] +人間 +同じくらい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me more better, of course. +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 偲イ 当リ前 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me sensitive. +\\ You cheater. +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ビンカン + オマエ ズルイ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You probably sick in head. +\\ See doctor. +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 多分 アタマ オカシイ + 医者二 行ケ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me actually afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ ヨワイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You same. +\\ Everybody equal, not bad! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 同ジ + ミンナ 平等 悪クナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human worser, Me, Demon more better. +\\ No get carried away!! +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 下等 オレサマ 悪魔 偲イ + 調子二 ノルナ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You make Me mad. +\\ You fear nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 怒ラセル + 恐イモノ知ラズ! +[0611][0211][0311] +\\ You fear anything? +\\ [0812][0400]Nothing +\\ Scared of mother +\\ Scared of demon +\\ Bean Buns +\\ [0911][0211][0311] +[649] + オマエ 恐イモノ ナイカ? +[0812][0400]無い +母親が恐い +悪魔が恐い +まんじゅう恐い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Then, no can help it... +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナラ 仕方ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Then, Me scare You! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレナラ オレサマ オマエ 恐ガラセル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me scared of mother. +\\ Me and You, same, same. +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 母親 恐イ + オレサマ オマエ オナジ オナジ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me remember mother scary... +\\ Bad memories... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 母親 恐イ 思イ出ス· + 婔ナ 思イ出· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me Demon! +\\ You scared of Me. +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悪魔! + オマエ オレサマ 恐イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me Demon, be more scared! +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 モット 恐レ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Bean Bun good. +\\ Why scared?... Strange, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + マンジュウ ウマイ + ナゼ 恐イ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no get fooled. +\\ Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ダマサレナイ + オレサマ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me and You talk lots. +\\ You understood Me! +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オマエ イッパイ 話シタ + オマエ オレサマ 理解シタ! +[0611][0211][0311] +\\ Me, what kind of guy? +\\ [0812][0400]Kind Demon +\\ Strong Demon +\\ Stupid Demon +\\ I don't know +\\ [0911][0211][0311] +[659] + オレサマ ドンナ奴? +[0812][0400]诬しい悪魔 +強い悪魔 +愚かな悪魔 +分からない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You understand good, You smart! +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 良ク理解 アタマ良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me just talk, no know that! +\\ You lie, bad! +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 話シタダケ ソレ 分カラナイ! + オマエ 嘘ツキ 悪イ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know stupid, "Fool" in English! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚カ 知ッテル 英語デ FOOL! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no like Me? +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 婔イカ? + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ Me Stupid, you Fool! +\\ Same same, take care it! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]占札/FOOLノ カード[2E12][0100] ヤル! + オレサマ 愚カ オマエ FOOL! + オナジ オナジ 大事二 シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans interesting. +\\ Me curious. +\\ Me give you card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間 ナカナカ オモシ口イ + オレサマ 和味シンシン + オレサマ カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me curiosity of Humans. +\\ But, against rule to go along with. +\\ Instead, Me give You card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 和味 ワイタ + デモ ツイテイク 約束イハン + 代ワリ二 カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me curiosity of Humans. +\\ But, against rule to go along with. +\\ Instead, Me give You card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 和味 ワイタ + デモ ツイテイク 約束イハン + 代ワリ二 カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100]! +\\ Probably useful. +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]モ [2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] ヤル + キット 役ダツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, too many many cards. +\\ Me little disappointed. +\\ Give card next time, Me go home. +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ逹 カード イッパイイッパイ + オレサマ チヨット ガッカリ + カード マタ 今度 オレサマ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That card symbol of friends. +\\ Take care of it. +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ カード 友逹ノ シルシ + 大切二 シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You [2E12][0900]level still low[2E12][0100]. +\\ No can make contract... Instead... +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ マダ [2E12][0900]レベル 低イ[2E12][0100] + 契約 デキナイ· 代ワリ二· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You get strong, Me then make contract. +\\ Me look forward to, forward to! +\\ Let meet again. +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 強クナル オレサマ 契約 + 楽シミ タノシミ! + マタ 会オウ +[0611][0211][0311] +\\ Want make [2E12][0900]contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[676] + [2E12][0900]契約[2E12][0100] スルカ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You now friends. +\\ Look forward to meet next time. +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ逹 コレデ トモダチ + 次二 出会ウ 楽シミ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me disappointed... +\\ Let meet again if opportunity. +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 残念· + 機会 アッタラ マタ 会オウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You too many many contracts. +\\ Me no can make contract. +\\ [2E12][0900]Break a contract[2E12][0100], then Me make contract. +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 契約 イッパイイッパイ + オレサマ 契約 デキナイ + ドレカ [2E12][0900]契約ハキ[2E12][0100] オレサマ 契約 +[0611][0211][0311] +\\ Which [2E12][0900]contract[2E12][0100] you [2E12][0900]break[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[680] + ドノ[2E12][0900]契約 ハキ[2E12][0100] スル +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got me mad. +\\ No contract with You! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me fed up already. +\\ Me [2E12][0900]break Contract[2E12][0100]. +\\ Be ready for next time meet! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 オレサマ 怒ラセタ + オマエ逹 契約 值シナイ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + モウ オレサマ アキアキ + [2E12][0900]契約 ヤメル[2E12][0100] + 次二 会ッタラ 覚悟シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me and You [2E12][0900]No Contract[2E12][0100]... +\\ You scare Me, Me killed one day... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ オマエ [2E12][0900]契約ヤメル[2E12][0100]· + オマエ 恐イ オレサマ イツカ 殺サレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ This Me treasure. +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100] ヤル + コレ オレサマ 宝物 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]. +\\ Humans face difficult market. +\\ Me like many foods at market. +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100] ヤル + 人間 不ケイキ + オレサマ ケーキ好キ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately, Me got nothing. +\\ Instead, Me give [2E12][0900]recover[2E12][0100]. +\\ Me, Good Guy. +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念 オレサマ ナ二モ モッテナイ + 代ワリ二 [2E12][0900]回復[2E12][0100] + オレサマ イイ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me say "Bye" now... +\\ Until meet another day!! +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ コレデ オサラバ + マタ 会ウ日マデ!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[705] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[706] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[707] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[708] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[709] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[710] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[711] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[712] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[713] + + + + + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[714] +[0311] +\\ [0311] +[715] +[0311] +\\ [0311] +[716] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[717] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[718] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[719] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[720] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[721] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[722] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[723] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[724] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[725] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[726] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[727] + + + +[0311] +\\ [0311] +[728] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[729] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[730] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[731] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[732] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[733] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[734] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[735] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[736] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know nothing. +\\ Me give something instead... +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 何カ 教エヨウト 思ッタ + デモ 何モ 知ラナイ + ヤッパリ 違ウモノ ヤル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You, contract. +\\ Me useful. +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 契約 + オレサマ オマエ 役ダツ +[0611][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[739] + オレサマ 何スル? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4C01][2712][9901]Break down a wall. +\\ [0911][0211][0311] +[740] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4C01][2712][9901]宝物庫の壁を壞して +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4E01][2712][3A0A]Break rock in way. +\\ [0911][0211][0311] +[741] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4E01][2712][3A0A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][5001][2712][380A]Break rock in way. +\\ [0911][0211][0311] +[742] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][5001][2712][380A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ Say rumor. +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[743] + 噂 言エ +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Say rumor. +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[744] + 噂 言エ +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ First time hear story, interesting. +\\ Will tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + ソノ話 初メテ 聞ク 面白イ + ミンナ二 教エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ [0e=0] be Me. +\\ Me be rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + [0e=0] オレサマ + オレサマ 噂 サレテル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no rumors, too bad no can help... +\\ Expect next time... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 噂 ナイ 手伝エナイ 残念· + マタノ機会 期待· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That already famous, boring. +\\ Have other rumor? +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレ 有名 ツマラナイ + 他ノ 噂 ナイカ? +[0611][0211][0311] +\\ What weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[749] + 武器 ナンダ? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Who spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[750] + ソレ 誰ノ 魔法? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Who spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[751] + ソレ 誰ノ 魔法? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[752] + + + + + + +[0311] +\\ What's up with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[753] + 日本刀 ドウシタ? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[754] + ハンドガン ドウシタ? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[755] + コイン ドウシタ? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[756] + グラブ ドウシタ? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[757] + レイピア ドウシタ? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[758] + ジャックランタン ドウシタ? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[759] + ジャックフ口スト ドウシタ? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[760] + スチュパリデス ドウシタ? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[761] + バルバトス ドウシタ? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[762] + アンクウ ドウシタ? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[763] + カナ口ア ドウシタ? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[764] + デメテール ドウシタ? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[765] + サキュバス ドウシタ? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]katana be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ日本刀[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]handgun be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ銃[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]coin be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ コイン[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]glove be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ グラブ[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]rapier be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ レイピア[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me break! +\\ You happy! +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 壞ス! + オマエ 喜ブ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me long time no see Human! +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 ヒサシブリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[773] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_086_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_086_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..870157c --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_086_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7572 @@ +[6300008][427C3C70][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][184017C][194018E][1A6019C][1B401AC][1C401BE][1D601CC][1E401DC][1F401EE][20601FC][214020C][224021E][236022C][244023C][254024E][266025C][27A026C][2920286][2B2029E][2DA02C6][30002EE][3240312][34C0338][3680360][422041A][432042A][4400438][45A0452][470046C][486047A][4960490][4A6049E][4B604AE][4CE04BE][4DE04D6][52E04E6][5420538][556054C][5760566][5960586][5B605A6][5CE05C2][6200616][634062A][64E063E][66E065E][68E067E][6AA069E][70206B6][716070C][72A0720][74A073A][76A075A][78A077A][7A20796][7F807EE][80C0802][8260816][8460836][8660856][8860876][8DE0896][8F208E8][90608FC][9260916][9460936][9660956][9860976][9D809CE][9EC09E2][A0609F6][A260A16][A460A36][A620A56][AB60A6E][ACA0AC0][ADE0AD4][AFE0AEE][B1E0B0E][B3E0B2E][B560B4A][BAC0BA2][BC00BB6][BDA0BCA][BFA0BEA][C1A0C0A][C360C2A][C8E0C42][CA20C98][CB60CAC][CD60CC6][CF60CE6][D160D06][D2E0D22][D800D76][D940D8A][DAE0D9E][DCE0DBE][DEE0DDE][E0A0DFE][E620E16][E760E6C][E8A0E80][EAA0E9A][ECA0EBA][EEA0EDA][F020EF6][F580F4E][F6C0F62][F860F76][FA60F96][FC60FB6][FE20FD6][10360FEE][104A1040][105E1054][107E106E][109E108E][10BE10AE][10D610CA][1128111E][113C1132][11561146][11761166][11961186][11B211A6][11C211BE][1214120A][1228121E][12421232][12621252][12821272][129E1292][12AE12AA][12FE12B2][13121308][1326131C][13461336][13661356][13861376][139E1392][13F413EA][140813FE][14221412][14421432][14621452][147E1472][14D2148A][14E614DC][14FA14F0][151A150A][153A152A][15521546][156A155E][1572156E][15C415BA][15D815CE][15F215E2][16121602][16321622][164E1642][165E165A][16B416AA][16C816BE][16E216D2][170216F2][17221712][173E1732][1796174A][17AA17A0][17BE17B4][17DE17CE][17FE17EE][181E180E][183E182E][1894188A][18A8189E][18C218B2][18E218D2][190218F2][191E1912][192E192A][1974196A][1988197E][19A21992][19C219B2][19E219D2][1A0219F2][1A4E1A12][1A621A58][1A761A6C][1A961A86][1AB61AA6][1AD61AC6][1AF61AE6][1B3C1B32][1B501B46][1B701B60][1B901B80][1BB01BA0][1BF21BEC][1BFE1BF8][1C141C04][1C341C24][1C541C44][1C741C64][1CC01C84][1CD41CCA][1CE81CDE][1D081CF8][1D281D18][1D481D38][1D681D58][1DAE1DA4][1DC21DB8][1DE21DD2][1E021DF2][1E221E12][1E681E5E][1E7C1E72][1E961E86][1EB61EA6][1ED61EC6][1EF61EE6][1F0C1F06][1F241F12][1F3A1F2A][1F521F40][1F601F58][1F701F68][1F801F7A][1F921F88][1FA01F98][1FB01FAA][1FC21FB8][1FD81FC8][1FE81FE0][1FF61FF0][20081FFE][201E2012][20322028][20842074][20AA2094][20CE20BA][214A212C][21762170][21DA21B2][221E21E4][228E2256][22D422C8][22EC22E0][22F822F2][23362326][234C2340][2360235A][23922378][23B223A2][23D423C6][23FA23F2][240A2402][2420241A][243C2430][24D024C6][24D824D2][251824EE][2540253A][255C2556][25722564][258E2578][25AC2594][25C825B0][25E025D4][25F825E8][260A25FE][261A260E][26322626][264C263E][265C2654][266C2664][267C2674][268C2684][26B626AE][26C626BE][26D626CE][26E626DE][26F626EE][270626F6][271A2710][272E2724][274E2738][277A2764][27A62790][27CE27BA][27F627E2][281E280A][28462832][286E285A][287E2878][28A22884][28B828AA][28E428D6][29102902][293C292E][296E2960][299A298C][29BC29B8][29DE29DA][2A0C29F8][2A402A26][2A6E2A5A][2AA22A88][2AD02ABC][2B042AEA][2B322B1E][2B662B4C][2B942B80][2BC82BAE][2BF62BE2][2C2A2C10][2C582C44][2C8C2C72][2CBA2CA6][2CEE2CD4][2CFE2CF4][2D262D12][2D4E2D3A][2D762D62][2DA42D8A][2DC82DB8][2DE02DD4][2DF82DEC][2E142E04][2E342E24][2E542E44][2E742E64][2E8E2E84][2EB02E98][2ED22ECA][2F002EF8][2F2E2F26][2F6A2F54][2F962F80][2FC02FA6][2FF02FD6][3024300A][3058303E][308C3072][30A8309A][30C430B6][30E030D2][30FC30EE][3118310A][31343126][31503142][3166315E][319A3180][31CE31B4][320831EE][323C3222][32703256][3296327E][32B232A4][32D832C0][32F432E6][331A3302][33363328][335C3344][3378336A][339E3386][33BA33AC][33E033C8][33FC33EE][3422340A][343E3430][3464344C][34803472][349E349A][34B834A2][34DC34CE][350434F0][352C3518][35523540][35763564][359A3588][35BE35AC][35E235D0][360635F4][362A3618][36383632][1F5801E][80358060][3000000][80010010][80070304][18021][3F8008][8064804E][80880000][808A0001][B0006][8014][8014000C][2000003][800A803D][380038][310038][8064][18088][6808A][8015000B][F0000][38015][803E0206][328008][8064][18088][6808A][8016000B][120000][38016][803F0211][33800A][430043][80080043][80640033][80880000][808A0001][B0006][8017][80170015][2140003][80088040][80640034][80880000][808A0001][B0006][8014][80150018][1B0000][38015][80140008][2000003][803D803E][358008][8064][18088][6808A][8014000B][1E0000][8016][80160021][90003][38014][803F0200][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0006][8014][80170024][270000][38017][8014000A][2000003][803D8040][378008][38014][80080217][80140206][21A0003][2118008][38014][8008021B][80150214][F0000][1F9801E][80028060][1A501A4][800701A6][1F7801E][80158060][2070003][804E803E][55C800D][D002A][800D803D][E07F7][803D0001][18008][55C800D][10002B][800D803E][1107F7][803E0002][28008][55C800D][13002C][800D803F][1407F7][803F0003][38008][55C800D][16002D][800D8040][1707F7][80400004][48008][55C800D][19002E][800D803D][1A07F7][803D0005][58008][55C800D][1C002E][800D803E][1D07F7][803E0005][58008][55C800D][1F002F][800D803D][2007F7][803D0006][68008][55C800D][22002F][800D803F][2307F7][803F0006][68008][55C800D][250030][800D803D][2607F7][803D0007][78008][55C800D][280030][800D8040][2907F7][80400007][78008][38014][803D0200][388009][80150031][2060003][8008803E][80160032][2110003][8008803F][80170033][2140003][80088040][80150034][80003][38014][803E0200][8008803D][80160035][90003][38014][803F0200][8008803D][80170036][A0003][38014][80400200][8008803D][801E0037][806001F8][80348003][801E8007][806001F7][801E804E][806001F9][80078004][1F7801E][804E8060][1FA801E][80058060][801E8007][806001F7][801E804E][806001FB][80078006][1F7801E][804E8060][1F9801E][80318060][80078004][1F7801E][804E8060][1FA801E][80318060][80078005][1F7801E][804E8060][1FB801E][80318060][80078006][1F7801E][804E8060][61800D][39003A][61803B][18022][80220050][C50002][38022][80220091][EC0004][58022][80220115][13D0006][78022][8022014D][6A0008][98022][8022005D][84000A][B8022][802200DF][9E000C][D8022][802200B8][AB000E][F8022][802200F9][1140010][118022][80220106][1160012][138022][80220130][13E0014][158022][8022014C][15A0016][178022][80220167][1740018][198022][80220077][D2001A][1B8022][80220107][123001C][1D8022][800D013F][3B0062][800D003C][420063][800D0040][3E0063][8009003D][40003E][1F8801E][80038060][1F4801E][80078060][62803B][1758009][801E0182][806001F8][801E8003][806001F4][803B8007][80090063][199018F][318008][1FA801E][80058060][801E8007][806001F4][458009][800A0046][480047][470049][488009][800D0049][480067][800D004D][490068][800D004E][4A0069][800D004F][4B0067][800D004D][4C0068][803C004E][803C0067][803C0068][80080069][803B0044][80080067][803B01A6][80080068][803B01B3][80080069][801E01BD][806001F8][E8001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1A78001][80868079][51800B][530052][3130054][3130313][805E0313][40002][560055][1805E][570003][805E0058][30004][5A0059][2805E][5B0003][801E005C][806001F9][1A88001][80088007][801E01CD][806001FB][1A98001][80088007][801E01D1][806001F8][1AA8001][80088007][801E01CA][806001F9][1AB8001][80088007][801E01CD][806001FB][1AC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1AD8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][6E8001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1AE8001][80868079][5E800B][60005F][3130061][3130313][805E0313][40002][630062][2805E][640003][805E0065][30002][670066][2805E][680003][801E0069][806001F8][1AF8001][80088007][801E01CA][806001FB][1B08001][80088007][801E01D1][806001F9][1B18001][80088007][801E01CD][806001FA][1B28001][80088007][801E01CF][806001FB][1B38001][80088007][801E01D1][806001FA][1B48001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][618001][801E8007][806001F4][1B58001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1B68001][80868079][6B800B][6D006C][313006E][3130313][805E0313][30001][70006F][2805E][710003][805E0072][30001][740073][2805E][750003][801E0076][806001F8][1B78001][80088007][801E01CA][806001F9][1B88001][80088007][801E01CD][806001FB][1B98001][80088007][801E01D1][806001FA][1BA8001][80088007][801E01CF][806001F8][1BB8001][80088007][801E01CA][806001F9][1BC8001][80088007][801E01CD][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][12E8001][801E8007][806001F4][1BD8001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1BE8001][80868079][78800B][7A0079][313007B][3130313][805E0313][30001][7D007C][2805E][7E0003][805E007F][30002][810080][1805E][820004][801E0083][806001F8][1BF8001][80088007][801E01CA][806001F9][1C08001][80088007][801E01CD][806001F9][1C18001][80088007][801E01CD][806001FB][1C28001][80088007][801E01D1][806001F9][1C38001][80088007][801E01CD][806001FA][1C48001][80088007][801E01CF][806001F9][1C58001][80088007][801E01CD][806001FB][1C68001][80088007][801E01D1][806001F8][798001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1C78001][80868079][85800B][870086][3130088][3130313][805E0313][40002][8A0089][1805E][8B0003][805E008C][30004][8E008D][1805E][8F0003][801E0090][806001F9][1C88001][80088007][801E01CD][806001FB][1C98001][80088007][801E01D1][806001F8][1CA8001][80088007][801E01CA][806001F9][1CB8001][80088007][801E01CD][806001FB][1CC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1CD8001][80088007][801E01CF][806001F8][1CE8001][80088007][801E01CA][806001FB][1CF8001][80088007][801E01D1][806001F8][248001][801E8007][806001F4][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1D08001][80868079][92800B][940093][3130095][3130313][805E0313][30001][970096][4805E][980003][805E0099][40002][9B009A][2805E][9C0003][801E009D][806001F8][1D18001][80088007][801E01CA][806001FB][1D28001][80088007][801E01D1][806001FB][1D38001][80088007][801E01D1][806001FA][1D48001][80088007][801E01CF][806001F9][1D58001][80088007][801E01CD][806001FA][1D68001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][918001][801E8007][806001F4][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1D78001][80868079][9F800B][A100A0][31300A2][3130313][805E0313][40002][A400A3][1805E][A50003][805E00A6][30004][A800A7][2805E][A90003][801E00AA][806001F9][1D88001][80088007][801E01CD][806001FA][1D98001][80088007][801E01CF][806001F8][1DA8001][80088007][801E01CA][806001FA][1DB8001][80088007][801E01CF][806001FB][1DC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1DD8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][AA8001][801E8007][806001F4][1DE8001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1DF8001][80868079][AC800B][AE00AD][31300AF][3130313][805E0313][30001][B100B0][2805E][B20003][805E00B3][30002][B500B4][2805E][B60003][801E00B7][806001F8][1E08001][80088007][801E01CA][806001F9][1E18001][80088007][801E01CD][806001F8][1E28001][80088007][801E01CA][806001FA][1E38001][80088007][801E01CF][806001F9][1E48001][80088007][801E01CD][806001FA][1E58001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][9E8001][801E8007][806001F4][1E68001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1E78001][80868079][B9800B][BB00BA][31300BC][3130313][805E0313][30004][BE00BD][2805E][BF0004][805E00C0][30002][C200C1][2805E][C30003][801E00C4][806001FB][1E88001][80088007][801E01D1][806001FA][1E98001][80088007][801E01CF][806001F8][1EA8001][80088007][801E01CA][806001FB][1EB8001][80088007][801E01D1][806001F9][1EC8001][80088007][801E01CD][806001FB][1ED8001][80088007][801E01D1][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][198001][801E8007][806001F4][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1EE8001][80868079][C6800B][C800C7][31300C9][3130313][805E0313][30001][CB00CA][2805E][CC0003][805E00CD][30001][CF00CE][2805E][D00003][801E00D1][806001F9][1EF8001][80088007][801E01CD][806001FA][1F08001][80088007][801E01CF][806001F8][1F18001][80088007][801E01CA][806001FB][1F28001][80088007][801E01D1][806001F8][1F38001][80088007][801E01CA][806001FA][1F48001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1388001][801E8007][806001F4][1F58001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1F68001][80868079][D3800B][D500D4][31300D6][3130313][805E0313][40002][D800D7][1805E][D90003][805E00DA][30004][DC00DB][2805E][DD0003][801E00DE][806001F9][1F78001][80088007][801E01CD][806001FB][1F88001][80088007][801E01D1][806001FB][1F98001][80088007][801E01D1][806001FA][1FA8001][80088007][801E01CF][806001F8][1FB8001][80088007][801E01CA][806001FA][1FC8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][868001][801E8007][806001F4][1FD8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1FE8001][80868079][E0800B][E200E1][31300E3][3130313][805E0313][40002][E500E4][2805E][E60003][805E00E7][30004][E900E8][2805E][EA0003][801E00EB][806001F8][1FF8001][80088007][801E01CA][806001F9][2008001][80088007][801E01CD][806001F9][2018001][80088007][801E01CD][806001FA][2028001][80088007][801E01CF][806001FB][2038001][80088007][801E01D1][806001FA][2048001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][328001][801E8007][806001F4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2058001][80868079][ED800B][EF00EE][31300F0][3130313][805E0313][30002][F200F1][2805E][F30003][805E00F4][30001][F600F5][2805E][F70003][801E00F8][806001FB][2068001][80088007][801E01D1][806001FA][2078001][80088007][801E01CF][806001F9][2088001][80088007][801E01CD][806001FB][2098001][80088007][801E01D1][806001F8][20A8001][80088007][801E01CA][806001FA][20B8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][B68001][801E8007][806001F4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][20C8001][80868079][FA800B][FC00FB][31300FD][3130313][805E0313][30002][FF00FE][1805E][1000003][805E0101][30004][1030102][2805E][1040003][801E0105][806001F8][20D8001][80088007][801E01CA][806001F9][20E8001][80088007][801E01CD][806001F8][20F8001][80088007][801E01CA][806001FA][2108001][80088007][801E01CF][806001FB][2118001][80088007][801E01D1][806001FA][2128001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][801E003A][806001F8][1468001][801E8007][806001F4][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2138001][80868079][108800B][10A0109][313010B][3130313][805E0313][30002][10D010C][2805E][10E0003][805E010F][30001][1110110][2805E][1120003][801E0113][806001F9][2148001][80088007][801E01CD][806001FB][2158001][80088007][801E01D1][806001F8][2168001][80088007][801E01CA][806001FA][2178001][80088007][801E01CF][806001F8][2188001][80088007][801E01CA][806001FA][2198001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8008003A][801E003A][806001F8][D88001][801E8007][806001F4][21A8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][21B8001][80868079][117800B][1190118][313011A][3130313][805E0313][30001][11C011B][2805E][11D0003][805E011E][30001][120011F][2805E][1210003][801E0122][806001F8][21C8001][80088007][801E01CA][806001FA][21D8001][80088007][801E01CF][806001F9][21E8001][80088007][801E01CD][806001FB][21F8001][80088007][801E01D1][806001FB][2208001][80088007][801E01D1][806001FA][2218001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1518001][801E8007][806001F4][2228001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2238001][80868079][124800B][1260125][3130127][3130313][805E0313][40002][1290128][1805E][12A0003][805E012B][30004][12D012C][2805E][12E0003][801E012F][806001F9][2248001][80088007][801E01CD][806001FB][2258001][80088007][801E01D1][806001F8][2268001][80088007][801E01CA][806001FA][2278001][80088007][801E01CF][806001FB][2288001][80088007][801E01D1][806001FA][2298001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][E58001][801E8007][806001F4][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][22A8001][80868079][131800B][1330132][3130134][3130313][805E0313][30002][1360135][1805E][1370003][805E0138][30001][13A0139][2805E][13B0003][801E013C][806001F9][22B8001][80088007][801E01CD][806001FA][22C8001][80088007][801E01CF][806001F8][22D8001][80088007][801E01CA][806001FB][22E8001][80088007][801E01D1][806001F8][80088007][801E01CA][806001F9][80088007][801E01CD][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8008003A][801E003A][806001F8][15E8001][801E8007][806001F4][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][22F8001][80868079][140800B][1420141][3130143][3130313][805E0313][30001][1450144][2805E][1460004][805E0147][30001][1490148][2805E][14A0003][801E014B][806001F8][2308001][80088007][801E01CA][806001FA][2318001][80088007][801E01CF][806001F9][2328001][80088007][801E01CD][806001FB][2338001][80088007][801E01D1][806001F8][2348001][80088007][801E01CA][806001FB][2358001][80088007][801E01D1][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][801E013E][806001F8][548001][801E8007][806001F4][2368001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2378001][80868079][14E800B][150014F][3130151][3130313][805E0313][30001][1530152][2805E][1540003][805E0155][30002][1570156][2805E][1580003][801E0159][806001F8][2388001][80088007][801E01CA][806001F9][2398001][80088007][801E01CD][806001F9][23A8001][80088007][801E01CD][806001FB][23B8001][80088007][801E01D1][806001FB][23C8001][80088007][801E01D1][806001FA][23D8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1098001][801E8007][806001F4][23E8001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][23F8001][80868079][15B800B][15D015C][313015E][3130313][805E0313][30002][160015F][1805E][1610004][805E0162][30002][1640163][1805E][1650003][801E0166][806001F9][2408001][80088007][801E01CD][806001FA][2418001][80088007][801E01CF][806001F8][2428001][80088007][801E01CA][806001FB][2438001][80088007][801E01D1][806001F8][2448001][80088007][801E01CA][806001FA][2458001][80088007][801E01CF][806001F8][2468001][80088007][801E01CA][806001FA][2478001][80088007][801E01CF][806001F8][1148001][801E8007][806001F4][2488001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2498001][80868079][168800B][16A0169][313016B][3130313][805E0313][30002][16D016C][2805E][16E0004][805E016F][30001][1710170][2805E][1720003][801E0173][806001F9][24A8001][80088007][801E01CD][806001FA][24B8001][80088007][801E01CF][806001F8][24C8001][80088007][801E01CA][806001FB][24D8001][80088007][801E01D1][806001FB][24E8001][80088007][801E01D1][806001FA][24F8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8001003A][80070250][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2518001][80868079][176800B][1780177][3130179][3130313][805E0313][30002][17B017A][2805E][17C0004][805E017D][40002][17F017E][1805E][1800003][801E0181][806001F9][2528001][80088007][801E01CD][806001FA][2538001][80088007][801E01CF][806001F8][2548001][80088007][801E01CA][806001FA][2558001][80088007][801E01CF][806001F8][2568001][80088007][801E01CA][806001FA][2578001][80088007][801E01CF][806001F8][2588001][80088007][801E01CA][806001FA][2598001][80088007][800101CF][8007025A][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][25B8001][80868079][183800B][1850184][3130186][3130313][805E0313][30002][1880187][1805E][1890003][805E018A][30002][18C018B][1805E][18D0003][801E018E][806001F8][25C8001][80088007][801E01CA][806001FA][25D8001][80088007][801E01CF][806001F8][25E8001][80088007][801E01CA][806001FB][25F8001][80088007][801E01D1][806001F9][2608001][80088007][801E01CD][806001FA][2618001][80088007][801E01CF][806001F8][2628001][80088007][801E01CA][806001FA][2638001][80088007][800101CF][80070264][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2658001][80868079][190800B][1920191][3130313][3130313][805E0313][40002][1940193][1805E][1950003][805E0196][30001][1980197][1F8801E][80018060][80070266][1CA8008][1FA801E][80018060][80070267][1CF8008][1F9801E][80018060][80070268][1CD8008][1FB801E][80018060][80070269][1D18008][1F8801E][80018060][8007026A][1CA8008][1FA801E][80018060][8007026B][1CF8008][26C8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][8079026D][800B8086][19B019A][19D019C][3130313][3130313][19E8009][8009019F][1A101A0][1A28009][800901A3][1A501A4][1F9801E][80018060][8007026E][1CD8008][1FA801E][80018060][8007026F][1CF8008][1F8801E][80018060][80070270][1CA8008][1FA801E][80018060][80070271][1CF8008][1F9801E][80018060][80070272][1CD8008][1FB801E][80018060][80070273][1D18008][1F8801E][80018060][80070274][1CA8008][1FA801E][80018060][80070275][1CF8008][2768001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790277][800B8086][1A801A7][1AA01A9][3130313][3130313][1805E][1AB0003][805E01AC][30001][1AE01AD][2805E][1AF0003][801601B0][1B20003][1B18008][1F9801E][80018060][80070278][1CD8008][1FA801E][80018060][80070279][1CF8008][1F8801E][80018060][8007027A][1CA8008][1FB801E][80018060][8007027B][1D18008][1F8801E][80018060][8007027C][1CA8008][1FA801E][80018060][8007027D][1CF8008][1F8801E][80018060][8007027E][1CA8008][1FA801E][80018060][8007027F][1CF8008][2808001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790281][800B8086][1B501B4][31301B6][3130313][3130313][2805E][1B70003][805E01B8][30002][1BA01B9][2805E][1BB0003][801E01BC][806001F9][2828001][80088007][801E01CD][806001FA][2838001][80088007][801E01CF][806001F8][2848001][80088007][801E01CA][806001FB][2858001][80088007][801E01D1][806001F9][2868001][80088007][801E01CD][806001FA][2878001][80088007][800101CF][80070288][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2898001][80868079][1BE800B][1C001BF][31301C1][3130313][805E0313][30004][1C301C2][1805E][1C40003][805E01C5][30002][1C701C6][2805E][1C80003][801E01C9][806001FB][28A8001][80088007][801E01D1][806001FA][28B8001][80088007][801E01CF][806001F9][28C8001][80088007][801E01CD][806001FB][28D8001][80088007][801E01D1][806001F9][28E8001][80088007][801E01CD][806001FA][28F8001][80088007][801E01CF][806001F8][2908001][80088007][801E01CA][806001FA][2918001][80088007][801401CF][1D40000][6D800E][801401E6][2010003][800A803D][1E101D3][1E101E1][8015][801501D7][2070003][801E803E][806001F7][8016804E][1DA0000][38016][803F01E0][1D3800A][440044][80170044][1DD0000][38017][80400215][1F7801E][804E8060][55C800D][1D501CB][800D803D][1D607F7][803D01CA][1CA8008][55C800D][1D801CE][800D803E][1D907F7][803E01CD][1CD8008][55C800D][1DB01D0][800D803F][1DC07F7][803F01CF][1CF8008][55C800D][1DE01D2][800D8040][1DF07F7][804001D1][1D18008][8019][800A0213][21F021D][21F021F][62800D][1E301E2][63800D][4101E5][63800D][1E4003F][3F8009][801E0041][806001F7][800A804E][1CC01CC][1E701CC][1CC800A][1CC01CC][800E01E8][1E90A0B][1CC8009][801501E9][1EA0000][1CC8008][8017][800801EB][801E01CC][806001F4][2928001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790293][800B8086][1ED01EC][1EF01EE][3130313][3130313][1F9801E][80018060][80070294][1CD8008][1FA801E][80018060][80070295][1CF8008][1F8801E][80018060][80070296][1F7801E][80088060][801E01F0][806001FB][2978001][80088007][800101D1][80070298][803B804A][801E0A0B][806001F1][803C8053][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][806001F2][1F2801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][1FC801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][1F2801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B01FD][801F006D][6B800F][803B01FE][801F006C][6A800F][803B01FF][801F006B][6A803B][801E801F][806001F8][2998002][29B029A][80078034][205801B][8019][80230203][B10008][80230204][B10009][80230204][B1000A][80010204][8007029E][801E8043][806001F1][80018053][8007029C][2028008][29C8001][804B8007][2028008][29D8001][801E8007][806001F1][801E8053][806001F9][8019][800202AA][2A0029F][803402A1][80138007][2090208][80018087][808602A4][20B800B][313020C][3130313][3130313][80010313][800702A2][22B800A][22D022B][8001022F][800702A3][1F1801E][80558060][801A8050][8046020D][2A58001][801E8007][806001F1][80018053][800702A6][1F1801E][80538060][2A78001][80018087][808602A8][20E800B][210020F][313020C][3130313][80470313][80080001][8047020B][80080002][8047020B][80080003][8019020B][2120000][21C800A][21E021E][801E021E][806001FA][2A98001][80078034][8047][2168008][8019][801E0221][806001FB][8019][80230222][1680008][802302FF][1650008][802302FF][1660008][802302FF][F60008][80230300][F30008][80230300][F40008][80230300][1450008][80230301][1420008][80230301][1430008][80230301][11D0008][80230302][11A0008][80230302][11B0008][80230302][18E0008][80230303][18B0008][80230303][18C0008][80020303][2AC02AB][803402AD][801E8007][806001F1][80508054][801E8031][806001F9][2BA8002][2BC02BB][80078034][232800A][2250223][80190227][2120000][1FA801E][80318060][2AE8002][2B002AF][80078034][80418049][80000][1F1801E][80528060][1FB801E][80318060][2B18002][2B302B2][80078034][8041][801E0003][806001F1][801E804F][806001FA][2B48002][2B602B5][80078034][801E8049][806001F1][801E804F][806001FA][2B78002][2B902B8][80078034][801E8049][806001F1][801E8052][806001FB][2AA8001][80018007][803402AB][80478007][80080000][801C0216][2250224][2BD8001][80018007][800702C0][801E8044][806001F1][80508055][227801D][2BE8001][80018007][800702C0][801E8045][806001F1][80508055][2BF8001][80188007][229000D][88048][800700C8][22A8008][88048][800700C8][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][22C801C][8001022D][800702BD][80088044][801D020A][8001022F][800702BE][80088045][8001020A][800702BF][D8018][80480229][C80008][80088007][8048020A][C80008][80088007][8008020A][800A0246][23B0233][245023C][18012][2340291][58012][2350292][1A8012][2360292][78012][237028F][88012][2380295][A8012][2390296][E8012][23A0290][108012][23B0299][C51800E][800E0247][2470C52][C53800E][800E0247][2470C54][C55800E][80080247][8012023C][261000A][8012023D][25E001A][8012023E][2630007][8012023F][263001B][80120240][265000B][80120241][267000D][80120242][269000E][80120243][25C000F][80120244][25B0015][80010245][800702E1][223800A][2250223][800A0227][2490248][24B024A][24C800A][24E024D][800A024F][24C0250][24E024D][24F800A][24C0250][800A024D][24F024E][24C0250][C54800F][800F024D][25100B2][B3800F][80080252][800F0245][24E0C51][B7800F][800F0253][25400B8][2458008][C53800F][800F024F][25500BC][BD800F][80080256][800F0245][2500C52][C1800F][800F0257][25800C2][2458008][C55800F][800F024C][25900C6][C7800F][8008025A][80010245][800702CC][29B801E][803B8060][800800B2][8001029A][800702CD][29B801E][803B8060][800800B3][8001029A][800702CE][29C801E][803B8060][800800B7][8001029A][800702CF][29C801E][803B8060][800800B8][8001029A][800702D0][29D801E][803B8060][800800BC][8001029A][800702D1][29D801E][803B8060][800800BD][8001029A][800702D2][29E801E][803B8060][800800C1][8001029A][800702D3][29E801E][803B8060][800800C2][8001029A][800702D4][29F801E][803B8060][800800C6][8001029A][800702D5][29F801E][803B8060][800800C7][800F029A][2450256][25E8008][26D8009][8009026B][2630261][CC800F][800F0274][25F00A2][CD800F][800F0275][27300CB][89800F][80120276][2600015][800E0245][25D026A][25D800D][245025D][C9800F][800F0270][26200A1][CA800F][800F0271][26F00C8][88800F][800F0272][245026C][158012][2450265][D8800F][800F0284][26400A6][D9800F][800F0285][28300D7][8D800F][800F0286][245026C][158012][2450265][DB800F][800F0288][26600A7][DC800F][800F0289][28700DA][8E800F][800F028A][2450275][158012][2450267][468018][800F0245][27800CF][A3800F][800F0268][27900D0][CE800F][800F0277][27A008A][277800F][80120245][2690015][800F0245][27C00D2][A4800F][800F026A][27D00D3][D1800F][800F027B][27E008B][27F800F][80120245][25C0015][800F0245][28000D5][A5800F][800F026C][28100D6][D4800F][800F027F][282008C][2458008][DE800F][800F028C][26E00A8][DF800F][800F028D][28B00DD][8F800F][8008028E][80010245][800702D9][2D68001][801E8007][806002A0][C8803B][29A8008][2D98001][801E8007][806002A0][C9803B][29A8008][2D98001][80018007][800702D7][2A0801E][803B8060][800800CA][8001029A][800702D9][2D88001][801E8007][806002A0][88803B][29A8008][2DA8001][80018007][800702D6][2A1801E][803B8060][800800CB][8001029A][800702DA][2A1801E][803B8060][800800CC][8001029A][800702DA][2D78001][801E8007][806002A1][CD803B][29A8008][2DA8001][80018007][800702D8][2A1801E][803B8060][80080089][8001029A][800702DB][2D68001][801E8007][806002A2][CE803B][29A8008][2DB8001][801E8007][806002A2][CF803B][29A8008][2DB8001][80018007][800702D7][2A2801E][803B8060][800800D0][8001029A][800702DB][2D88001][801E8007][806002A2][8A803B][29A8008][2DC8001][80018007][800702D6][2A3801E][803B8060][800800D1][8001029A][800702DC][2A3801E][803B8060][800800D2][8001029A][800702DC][2D78001][801E8007][806002A3][D3803B][29A8008][2DC8001][80018007][800702D8][2A3801E][803B8060][8008008B][8001029A][800702DD][2D68001][801E8007][806002A4][D4803B][29A8008][2DD8001][801E8007][806002A4][D5803B][29A8008][2DD8001][80018007][800702D7][2A4801E][803B8060][800800D6][8001029A][800702DD][2D88001][801E8007][806002A4][8C803B][29A8008][2DE8001][80018007][800702D6][2A5801E][803B8060][800800D7][8001029A][800702DE][2A5801E][803B8060][800800D8][8001029A][800702DE][2D78001][801E8007][806002A5][D9803B][29A8008][2DE8001][80018007][800702D8][2A5801E][803B8060][8008008D][8001029A][800702DF][2D68001][801E8007][806002A6][DA803B][29A8008][2DF8001][801E8007][806002A6][DB803B][29A8008][2DF8001][80018007][800702D7][2A6801E][803B8060][800800DC][8001029A][800702DF][2D88001][801E8007][806002A6][8E803B][29A8008][2E08001][80018007][800702D6][2A7801E][803B8060][800800DD][8001029A][800702E0][2A7801E][803B8060][800800DE][8001029A][800702E0][2D78001][801E8007][806002A7][DF803B][29A8008][2E08001][80018007][800702D8][2A7801E][803B8060][8008008F][8009029A][2940293][14B800E][80080298][800E0297][23B0145][2C18001][803B8007][80080145][800E029A][23B0146][2C28001][803B8007][80080146][800E029A][23B0147][2C38001][803B8007][80080147][800E029A][23B0148][2C48001][803B8007][80080148][800E029A][23B0149][2C58001][803B8007][80080149][800E029A][23B014A][2C68001][803B8007][8008014A][800E029A][23B014B][2C78001][803B8007][8008014B][8018029A][23B0078][14C800E][8001023B][800702C8][14C803B][29A8008][14D800E][8001023B][800702C9][14D803B][29A8008][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][2A8801E][803B8060][801F0093][2A8801E][803B8060][801F0094][2A8801E][803B8060][801F0095][2A8801E][803B8060][801F0096][2A8801E][803B8060][801F0097][2A9801E][803B8060][803B0098][801F015E][2A9801E][803B8060][803B0099][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009A][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009B][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009C][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009D][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009E][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][2E28001][80188034][2AC0078][1E8018][801802AE][2B0001A][80018087][808602E3][224800B][2320226][31302B5][3130313][80120313][2AD000E][800F02AB][2AB014C][199800E][808702AB][2E48001][800B8086][2260224][2B50232][31302B2][3130313][158012][2AB02AF][14E800F][800E02AB][2AB0A3A][80018087][808602E5][224800B][2320226][2B302B5][3130313][80120313][2B1002B][800F02AB][2AB0150][A38800E][808702AB][2E68001][800B8086][2260224][2B50232][31302B4][3130313][3038001][199803B][2C08001][1F1801E][80558060][80018050][803B0303][80010A3A][801E02C0][806001F1][80508055][3038001][A38803B][2C08001][1F1801E][80558060][800E8050][2B60090][91800E][800802B6][80870218][2E78001][800B8086][2CE02B9][31302FC][3130313][3130313][90800E][800E02B8][2B80091][AD800E][800802B8][80870218][2E88001][800B8086][2CE02B9][2FC02F9][3130313][3130313][80018087][808602ED][2BA800B][2BC02BB][2BE02BD][31302FC][80870313][2F18001][800B8086][2BF02C0][2FC02C1][3130313][3130313][80018087][808602F2][2C3800B][2C402C2][31302FC][3130313][80870313][2F38001][800B8086][2C502C6][2FC02C7][3130313][3130313][80018087][808602F4][2C9800B][2CA02C8][31302FC][3130313][80870313][2F58001][800B8086][2CB02CC][2FC02CD][3130313][3130313][304801E][803B8060][80080C4A][801E02FD][80600304][C4C803B][2FD8008][304801E][803B8060][80080C49][801E02FD][80600305][C3E803B][2FD8008][305801E][803B8060][80080C40][801E02FD][80600305][C3D803B][2FD8008][306801E][803B8060][80080C46][801E02FD][80600306][C48803B][2FD8008][306801E][803B8060][80080C45][801E02FD][80600307][C42803B][2FD8008][307801E][803B8060][80080C44][801E02FD][80600307][C41803B][2FD8008][308801E][803B8060][80080C4E][801E02FD][80600308][C50803B][2FD8008][308801E][803B8060][80080C4D][800D02FD][2CF015E][808702D0][2EE8001][800B8086][2D202D1][2D402D3][2FC02D0][3130313][80018087][808602EF][2D5800B][2D702D6][2CF02D8][31302FC][80870313][2F68001][800B8086][2DA02D9][2DB02DA][2FC02DC][3130313][80018087][808602F7][2DD800B][2DE02DE][2E002DF][31302FC][801E0313][80600311][80018087][808602F8][2E1800B][2E202E2][2E402E3][31302FC][80870313][2F98001][800B8086][2E602E5][2E702E6][2FC02E8][3130313][80018087][808602FA][2E9800B][2EA02EA][2EC02EB][31302FC][80870313][2FB8001][800B8086][2EE02ED][2EF02EE][2FC02F0][3130313][80018087][808602FC][2F1800B][2F202F2][2F402F3][31302FC][80870313][2FD8001][800B8086][2F602F5][2F702F6][2FC02F8][3130313][309801E][803B8060][80080020][800E02FD][2FE0021][309801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E02FD][80600309][22803B][2FD8008][309801E][803B8060][80080023][801E02FD][8060030A][30803B][2FD8008][31800E][801E02FE][8060030A][31803B][A2803B][2FD8008][30A801E][803B8060][80080032][801E02FD][8060030A][33803B][2FD8008][30B801E][803B8060][80080028][800E02FD][2FE0029][30B801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E02FD][8060030B][2A803B][2FD8008][30B801E][803B8060][8008002B][801E02FD][8060030C][2C803B][2FD8008][2D800E][801E02FE][8060030C][2D803B][A4803B][2FD8008][30C801E][803B8060][8008002E][801E02FD][8060030C][2F803B][2FD8008][30D801E][803B8060][80080034][800E02FD][2FE0035][30D801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E02FD][8060030D][36803B][2FD8008][30D801E][803B8060][80080037][801E02FD][8060030E][24803B][2FD8008][25800E][801E02FE][8060030E][25803B][A6803B][2FD8008][30E801E][803B8060][80080026][801E02FD][8060030E][27803B][2FD8008][30F801E][803B8060][80080038][800E02FD][2FE0039][30F801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E02FD][8060030F][3A803B][2FD8008][30F801E][803B8060][8008003B][801E02FD][80600310][3C803B][2FD8008][3D800E][801E02FE][80600310][3D803B][A8803B][2FD8008][310801E][803B8060][8008003E][801E02FD][80600310][3F803B][2FD8008][80018087][808602F0][2FA800B][2FC02FB][3130313][3130313][80080313][800802FD][800102FD][800702EB][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][2E98001][80018007][800702C0][1F1801E][80558060][80018050][800702EC][168012][2B602B8][2FE8001][801E8007][80600304][C4B803B][2168008][2FF8001][801E8007][80600305][C3F803B][2168008][3008001][801E8007][80600306][C47803B][2168008][3018001][801E8007][80600307][C43803B][2168008][3028001][801E8007][80600308][C4F803B][2168008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8018801F][3120046][8001801F][801F02EA][3058001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][780018][12A00C8][1420136][1B2014E][276020E][2DC02A8][3940340][44403E2][50204A2][5C40564][62C05C4][630062E][69A0632][76A0702][76E076C][7CE0770][898082E][95608F8][A0209B8][AA20A4C][AA60AA4][B060AA8][BC60B64][BC60C0A][CAC0C6E][D640D0C][DBA0D64][E5A0E0E][F280EBE][F740F34][FCA0F80][1080102A][114410DE][121811AE][12E2127E][12E612E4][134212E8][139A1342][139E139C][13DE13A0][14821426][152214E4][15C0156A][16821624][173416EA][17E4178C][18A6184C][18F018B0][195618FC][1A1019B2][1AC41A72][1B9A1B32][1C601BF8][1C641C62][1CAC1C66][1D741D12][1E281DB6][1EDE1E8C][1F9E1F3C][1FB41FAA][1FFE1FC0][20A4203E][2172210E][222A21D0][22E0227C][22E422E2][233622E6][24022390][249C2446][254224E0][260E25AC][2660261A][26D826A6][278E2732][27F827F8][28BA285E][29902922][29A8299C][2A1229B4][2ADA2A86][2BA02B3A][2C642C04][2D2E2CD8][2D462D3A][2D9A2D48][2E5A2E04][2F062EB0][2FDC2F68][30A63042][30AA30A8][310A30AC][16EA3178][173416EA][323431E0][32F0328C][330632FA][33703308][D643308][33B033B0][1E8C0E0E][344C3414][3450344E][34A63452][D643504][173416EA][34143560][35BA0E0E][35CE35C4][35D80CAC][36943638][36983696][369A082E][14E43702][37B6376C][38783820][392238D4][39263924][35600EBE][18B03414][392814E4][38783820][39C83968][39CC39CA][356039CE][18B03414][392814E4][3A963A3C][3B483AF2][249C249C][13A01218][3BAE184C][3BC43BB8][3C2E3BD0][2B3A3C8E][3D5E3CEA][1F3C1E8C][3E223DC8][3E263E24][33703308][D643308][33B033B0][1E8C0E0E][3E283414][3E2C3E2A][3E903E2E][3F283EE4][3FEA3F88][408C403C][413C40E6][41544148][41D04160][42884220][42A04294][431242AC][18B04366][43D643D6][44724414][2E5A44D2][2F062EB0][2FDC4530][45763042][45844582][45DE4586][46844626][46884686][46F0468A][47BC4758][485C47FE][489C1C66][495A4900][495E495C][49D04960][4A824A28][4A824ABC][4B024B00][4B064B04][4B584B58][468A0B64][14E413A0][47BC1522][4BB84BB6][4BBC4BBA][4C0C4C0C][34141E8C][4C523DC8][4C524C9A][4CC44CC2][4BBC4CC6][4C0C4C0C][34141E8C][4C523DC8][4C524C9A][4CCA4CC8][4CCE4CCC][4D1E4D1E][4DB44D6C][4E084DB4][4E084E54][4E9A4E98][4CCE4E9C][4EFE4E9E][254224E0][261A25AC][2660261A][4F9E4F44][500E4F9E][50C85072][51765112][520651B4][52D25250][5364532E][53E0539E][54665426][553654E2][55D05584][56665618][571A56C8][57C05772][58545814][58DC588E][5998593E][5A4059EE][50C85072][51765112][520651B4][5B1C5AAA][5BD05B4E][5C9A5C44][5D285CE0][5DB25D6E][5E7E5E28][5F1E5ED4][5FDE5F7E][608A603A][615C6100][61F661A2][62B6624E][63546316][640263C6][64C86464][657E652A][663A65BC][66D6669A][678A6732][684267E2][691E68A4][69E06984][6A746A2A][6B0C6AA8][6BCC6B50][6C866C20][6D286CCA][6DDE6D86][6E986E66][657E6EE6][6A2A6F4C][70266F96][70F8708E][71C47162][723E71F2][732472C2][73D67394][6A2A6F4C][745C742C][755474EE][657E75B4][6D860F34][76467612][771E76C8][77A87754][78727812][793678B6][79847872][7A3679D8][7AFE7AAE][7BAC7B5A][7C447BF6][7CE07CA2][7D647D1A][7E147DAA][7E781522][7F1A7ECC][7FAA7F58][80307FEE][80C88074][81628112][820E81BC][82E08284][838C833E][843083E0][84EC8486][858C852A][864085E4][86F286A0][86F28746][880687A2][88948848][894488F4][89F28994][8A808A36][8AFE8AC4][8BC88B7A][8C7C8C24][8D0C8CCA][8DCC8D76][8E888E2A][8F4E8EFA][8FF68F9A][908E903C][915E90F6][91EE919C][92749232][930C92B8][93A69356][94429400][94C29486][955E950E][95F4959C][96AC9658][97349702][97E09782][987C982A][991498C2][99CE996A][9A629A1E][9B069ACC][9BE09B58][9C809C80][9D809D28][9E449E00][9E449E44][9F289EC4][9FB89F86][A06CA01A][A136A0EA][A270A1FA][A270A270][A2BAA2BA][A326A2BA][A326A326][A2BAA2BA][A2BAA2BA][A2BAA2BA][A384A384][A3D8A384][A470A41A][A522A4D8][A53AA52E][A552A546][A56AA55E][A582A576][A598A596][A5A6A59A][A5BEA5B2][A5D6A5CA][A5EEA5E2][A606A5FA][A61CA612][A62EA624][A646A63A][A65EA652][A676A66A][A68EA682][A756A6FE][A83AA7BA][A936A8B8][A9D2A978][AA76AA2A][AB16AAD2][AC30ABA2][ACB8ACAA][ADA4AD2C][AE8CAE18][AFCCAF02][B15CB094][B2DAB21C][B45AB39A][B580B50A][B66AB5F2][B75CB6E2][B7DEB7A0 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, first time meet. +\\ But, too friendly, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 初対面 + デモ 馴レ馴レシイ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, microphone, first time. +\\ Good smell... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ マイク 初メテ· + 旨ソウナ 香リ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, interview. +\\ Me, good guy, ask anything. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ インタビュー + オレサマ イイ奴 何デモ 聞ケ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[15] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[16] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[17] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, point stick at Me. +\\ That, certainly, sign of not-friend! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 棟 向ケタ + ソレ キット 敵意ノ シルシ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, have some kind of plan! +\\ Me, say nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 何カ 魂胆アル! + オレサマ 何モ 喋ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me wise, can live in this world! +\\ Good story have evil, you bad person! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ 世渡リ上手! + ウマイ話 毒 アル オマエ 悪人! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, nervous... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 緊弥· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no good at talking... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 口下手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You, Me, what want to ask... +\\ Me know nothing. +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 何 聞ク ツモリ· + オレサマ 何モ 知ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me like fortune telling. +\\ You, tell more fortune! +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 占イ 結様好キ + オマエ モット 占ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Fortune telling, old-person job. +\\ You young, or You just look young? +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 占イ 長老ノ業 + オマエ 若イ 見タ目ダケ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Fortune telling, Me tribal myth. +\\ You and Me, same tribe? +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 占イ オレサマ 種族ノ 神秘 + オマエ オレサマ 種族 同ジカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You tell fortune, good guy. +\\ Me meet You, happy! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 占イスル 偲イ奴 + オレサマ 出会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Fortune telling, special ritual. +\\ You tell Me fortune, thanks! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 占イ 特別ノ 儀式 + オマエ オレサマ 占ウ アリガトウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You show Me way. +\\ Me impressed, can't say in words. +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 道シメス + オレサマ 感激 何モ 言エナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, too young, can't trust. +\\ Fortune telling, lots of training needed! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 若過ギ 信用デキナイ + 占イ タクサン 修行必要! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Fortune telling, secrets of nature! +\\ You make fun of fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 占イ 空ト 大地ト 生キ物ノ 神秘! + オマエ 占イ 馬鹿二シタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Fortune telling, secrets of nature! +\\ You make fun of fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 占イ 空ト 大地ト 生キ物ノ 神秘! + オマエ 占イ 馬鹿二シタ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[33] +[0311] +\\ [0311] +[34] +[0311] +\\ [0311] +[35] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me suspect, You detective. +\\ You, Me, what you want to know? +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ヨウギシャ オマエ 刑事 + オマエ オレサマ 何 知リタイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You investigate, Me answer. +\\ Me innocent, really good guy!! +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 調ベル オレサマ 答エル + オレサマ 無実 本当二 良イ奴!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, want to ask something. +\\ Me answer, then go free! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 聞キタイ事 アル + オレサマ 答エル 無罪木ウメン! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[39] +[0311] +\\ [0311] +[40] +[0311] +\\ [0311] +[41] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You doubt Me. +\\ Me, eat you up! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 疑ウ + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You detective, Me demon. +\\ Detective and Demon, Demon better! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 刑事 オレサマ 悪魔 + 刑事 悪魔 悪魔 エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Human worser. +\\ You rude, Me very mad! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 偲イ 人間 偲クナイ + オマエ 失礼 オレサマ カンカン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know nothing... +\\ About Event, Place, or "Female". +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 何モ 知ラナイ· + 事件モ 場所モ 「メス」ノ事モ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me at home. +\\ No way to "Female" victim. +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ アリバイ 家二 イタ + ヒガイシャ「メス」 無関係 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no way to Event... +\\ Saw nothing. Not weapon not "female"... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 事件 無関係· + 何モ 見テナイ 凶器モ 「メス」モ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ That talking, Me... +\\ Me listen more! +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ声 オレサマ· + モット 聞カセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ That thing, Who,... talk? +\\ Strange, strange? +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ道具 誰 喋ル? + 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ First time hear Me talk. +\\ This thing, good pretender! +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 初メテ 聞ク オレサマノ声 + コイツ モノマネ上手! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[51] +[0311] +\\ [0311] +[52] +[0311] +\\ [0311] +[53] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, know secret of Me. +\\ Can't let You live! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 秘密 知ッテル + 生カシテ オケナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know, You fake. +\\ No forgive You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ ペテン師 + 絶対 許サナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, no use threaten Me! +\\ Me, eat and kill You. +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 脅ス 無駄! + オレサマ オマエ 食イ殺ス +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ That, Me talk. +\\ Yuck... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ソレ オレサマノ声 + 気持チ悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You, Me, know about crime. +\\ Will tell nobody, promise... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 悪事 知ッテル + 誰二モ 言ワナイ コレ 約束· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ That, Me talk. +\\ Yuck... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ソレ オレサマノ声 + 気持チ悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You wise, Me hear more. +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 質イ モット聞カセ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, bad at talking, Humans good. +\\ Me admire, great great! +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 口下手 人間 上手 + オレサマ 尊散 偲イ エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, wise stranger. +\\ You come to village, everybody welcome You! +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 質イ 異邦人 + オマエ 村来ル ミンナ 歓迎! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans smart, Me smart +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 質イ オレサマ 質イ + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Anybody can say hard thing in hard way! +\\ You, not try enough. +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 難シイ事 難シク言ウ 誰デモデキル! + オマエ 努力 足リナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know, You, just talk. +\\ Able ones, don't talk! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ 口ダケ + デキル奴 ソレ 口二 シナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[69] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You smart, Me dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 質イ オレサマ 愚カ· +[0611][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[71] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, walk weird! +\\ Go see doctor. +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 步キ方 変! + 医者 詳テモラエ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You come close, Me demon. +\\ But, You not scared, what a gal. +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 近ヅク オレサマ 悪魔 + デモ 布ガラナイ タイシタ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You come close, not careful. +\\ Me demon, be careful! +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 近ヅク 不用心 + オレサマ 悪魔 用心肝心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You no untrust Me. +\\ You, Me, surely friends. +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 無警戒 + オマエ オレサマ キット友逹 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You come close, Me, demon. +\\ You, probably like Me. +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 近ヅク オレサマ 悪魔 + オマエ オレサマ キット 好キ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know that walk. +\\ Walk to come close to male You like! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 知ッテル ソノ步キ方 + 好キナ オス 近ヅク時ノ 步キ方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know that walk. +\\ Walk when come close to prey in hunting! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソノ步キ方 + 狩リノ時 獲物二 近ヅク 步キ方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You come close, not afraid of Me. +\\ Me eat up big-headed humans! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 近ヅク オレサマ 恐レナイ + 生意気 人間 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, Who You?... +\\ You come close, too friendly! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 何様 オレサマ 悪魔 + 気軽二 近ヅク 馴レ馴レシイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[81] +[0311] +\\ [0311] +[82] +[0311] +\\ [0311] +[83] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You interest in Me. +\\ Me interest in You. +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 和味アル + オレサマ オマエ 和味アル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What You looking? +\\ That curious about Me? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ ナ二 見テル + オレサマ ソンナ二 気二ナルカ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What You looking? +\\ That curious about Me? +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ ナ二 見テル + オレサマ ソンナ二 気二ナルカ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You have eyes of faker. +\\ Can't trust. +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ サギ師ノ目 + 信ジラレナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ What You looking? +\\ Feel like You look down on Me. +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ナ二 見テル + オレサマ 馬鹿二 サレテル気分 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You man, Me man +\\ Me, no interest in You. +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オトコ オレサマ オトコ + オレサマ ソッチ 和味 ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me love Female +\\ Meat soft! +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ メス 大好キ + オスヨリ 肉 ヤワラカイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me tribe, male do sex appeal. +\\ You humans, females do sex appeal? +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 同族 オス アピール + オマエ逹 人間 メス アピール? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Lots of milk, child grow up healthy. +\\ This why the female not hair red! +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 乳 ヨク出ル 子供 ヨク育ツ + ヨッテ 頭 赤クナイ メス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me popular among Female of same tribe. +\\ And, popular among human Female! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同族 メス モテモテ + ソノウエ 人間 メス モテモテ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You humans lesser. +\\ 5 million years early to be choosy! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 人間 下等 + 好ミ 聞ク 五遼年 早イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans or Ants better, don't know! +\\ Me or You better, don't know! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 蟻 違イ 判ラナイ! + オレサマ オマエ逹 違イ 判ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You guys just food! +\\ No need show sex appeal! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 タダノ 食イモノ! + 色気 出ス 生意気! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[105] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[107] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me and You, enemies. +\\ But worried, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オマエ逹 敵同士 + デモ 心配 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans worry about Me. +\\ Me first time, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 オレサマ 心配スル + 初メテノ 体験 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me now got worries. +\\ That human thing, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 悩ミ 今 出来タ + ソレ 人間ノ事 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me talk about worries, Everyone friends. +\\ Me no lonely! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悩ミ 話ス ミンナ 友逹 + オレサマ 孤独 違ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, no worries. +\\ But, happy! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 全然 悩ミ 無イ + デモ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got worries, no friends. +\\ But, You friends, no more worries. +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悩ミ アッタ 友逹 イナイ + デモ オマエ逹 友逹 悩ミ 無シ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me get worry, Who humans think they are!? +\\ Humans talk about Me! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 心配スル 人間 何サマ! + 人間 オレサマ 名菪キソン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, that probably a lie! +\\ Liar, one day in Me stomach! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 ソレ キット 嘘! + 嘘ツキ イツカ 腹ノ中! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know lie right away. +\\ You, tricky impostors, bad mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 嘘 スグ 判ル + オマエ逹 詐欺師 ペテン師 カラス口! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[117] +[0311] +\\ [0311] +[118] +[0311] +\\ [0311] +[119] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, ready anytime, Okay to talk! +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 話ノ準備 イツデモ OK! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You want hear Me story. +\\ But, little embarrassed! +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 本当ハ オレサマ 話 聞キタイ + デモ チヨット テレテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You really want hear Me story. +\\ Don't wait, Me answer! +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 話 聞キタイ + 遠恵スルナ オレサマ 答エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Next, probably Me turn! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + キット 次 オレサマ 出番! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ Next, Me talk, get treat. +\\ Treat good food, Me slobber! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 次 オレサマ 話スル ゴ枣美 モラウ + ゴ枣美 ウマイ エサ ヨダレ 出ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, really want hear Me story. +\\ But embarrassed, how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 話 聞キタイ + デモ テレテル カワイイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human worser, Me better. +\\ Me first, of course! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 下等 オレサマ 上等 + オレサマ 先 アタリマエ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human, always selfish. +\\ Ignore Me, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 イツデモ 自分中心 + オレサマ ナイガシ口 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[129] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[130] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[131] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You dance. +\\ What ritual? +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 踊ル + 何ノ 儀式? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, dancing girl, strange power... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 踊リ子 不思議ナ 力· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Dance many meanings. +\\ What meaning, Me think... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 踊リ 意味アル イ口ンナ意味 + ソレ ドンナ意味 オレサマ 考エル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, dance same tribe in festival! +\\ Many feasts, very happy! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同族 踊ル 祭リ! + ゴチソウ タクサン トテモ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, dedicate dance to Me. +\\ Me, God, very great! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 踊リ 揮ゲル + オレサマ 神様 トテモ偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dedicate dance proof of delight. +\\ You dance, Me be happy! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 踊リ 揮ゲル 散意ノ証 + オマエ 踊ル オレサマ 喜ブ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You no heart in dance. +\\ Me bad mood, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 踊リ 心 無イ + オレサマ 不快 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Dance sacred! +\\ You dance dirty, bad person! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 踊リ 神聖! + オマエ 踊リ 污ス 悪イ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, dedicate odd dance. +\\ Me insulted, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 揮ゲル 不気味ナ踊リ + オレサマ ブジヨク 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[141] +[0311] +\\ [0311] +[142] +[0311] +\\ [0311] +[143] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans say kind words. +\\ Me, confused... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 カケル 诬シイ 言葉 + オレサマ 迷ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, eat humans... +\\ But kind, Me confused... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 食ウ· + デモ 诬シイ オレサマ 困惑· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Human eat cow, +\\ Cow no worry about humans. +\\ Me worry about humans, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 牛 食ウ 牛 人間 心配シナイ + 人間 オレサマ 心配スル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans kind, Me touched! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 诬シイ オレサマ 感動! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans worry about Me! +\\ Me trust humans! +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オレサマ 心配! + オレサマ 人間 信頼! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human, Crook! +\\ Me, Demon, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 イカサマ師! + オレサマ 悪魔 ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know style of crook. +\\ Me smart, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル サギ師ノ 手口 + オレサマ 質イ ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You heart thump, lying brat. +\\ Can't hide chest thump!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ドキドキ 嘘ツキ 小僧 + 胸ノ 髙鳴リ 隅セナイ!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[153] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, what planned... +\\ Me insecure... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 何 企ム· + オレサマ 不安· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Justice taste good? +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 ウマイカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Justice difficult, 10 cows worth. +\\ Don't know even after eat 10 cows. +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 難シイ 牛 10頭分 + 10頭 食ッテモ 解ラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What is Justice, fish, meat? +\\ Me like meat more than fish! +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 何ダ 魚カ 肉カ? + オレサマ 魚ヨリ 肉ガ 好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know Justice, sweet drink. +\\ Bubbling milk, me like lots! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 知ッテル 甘イ 飲ミ物 + アワ立ツ 牛乳 オレサマ 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Understand Justice, +\\ Future in the air, Me look forward! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 判ッタ 21セーギ + 羽バタク 未来 オレサマ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Understand Justice, +\\ Future in the air, Me look forward! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 判ッタ 21セーギ + 羽バタク 未来 オレサマ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, Justice enemy. +\\ You Justice, eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 正義 敵 + オマエ 正義 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Justice ring not nice! +\\ Me uncomfortable, What You do for Me! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 正義 ヒビキ 婔ナ ヒビキ! + オレサマ 不快 ドウシテ クレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know Justice is power! +\\ Eat You, Me Justice! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 正義ハ 力! + オマエ マルカジリ オレサマ 正義! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[165] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[166] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[167] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, remember Siblings... +\\ 36 Siblings all male! +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 兄弟 思イ出シタ· + 兄弟 36匹 スベテ オス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, remember dead Brothers... +\\ Start with 40 Brothers, ate 4, 36 left! +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 死ンダ兄弟 思イ出シタ· + 兄弟 元々40匹 4匹 食ベテ アト36匹! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know rebellious age! +\\ Brother don't worry! +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 反拠期! + 兄 心配 スルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Brother good guy, Me touched! +\\ Me, oldest brother, know well. +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 兄 イイ奴 オレサマ 感動! + オレサマ 長男 ヨク 解ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, remember younger brother... +\\ Very cute, and tasty! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 思イ出ス 弟ノ事· + トテモ 可愛イ ソレ二 ウマイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me oldest brother, no got older brother! +\\ You, good big brother, want to be brother! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 長男 兄 イナイ! + オマエ イイ兄 弟 ナリタイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Younger brother rebellious age, not good! +\\ No listen, eat you up! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 弟 良クナイ 反拠期! + 言ウコト 聞カナイ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, start with 40 brothers, now 36. +\\ 4 younger brothers rebelled, Me eat them! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 兄弟 元々40匹 今36匹 + 弟 4匹 オレサマ 反拠 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me worry younger brother! +\\ Disobey older brother, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 弟 心配! + 兄二 逆ラウ 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[177] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[178] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, like drink. +\\ You, treat Me some time! +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 酒好キ + オマエ逹 イツカ ゴチソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Pretty good stories, Four Eyes! +\\ You, Me, get along! +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 黒メガネ ナカナカ 上手イ 酒話! + オマエ オレサマ 気ガ 合イソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know, Drinking is Life! +\\ By way, What is "Life"? +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 解ッタ 酒 人生! + トコ口デ 人生 何? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like drinking, Humans like drinking. +\\ Same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 酒好キ 人間 酒好キ + 同ジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Alcohol beverage, Humans snack. +\\ Me blessed! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 ウマイ 人間 ツマミ + オレサマ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Drink, everybody cheerful! +\\ Me cheerful, everybody happy! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 君ム ミンナ 陽気 + オレサマ 陽気 ミンナ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You tell stories, Me want drink. +\\ But, no drink, Me not satisfied! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒話スル オレサマ 酒 君ミタイ + デモ 酒無イ オレサマ 欲求不満! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, drink too much, smell bad. +\\ Me lose appetite, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒君ミスギ 酒臭イ + オレサマ 食ウ気失セル 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know alcohol is arch-enemy. +\\ Break neck after drink, common story! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 酒 大敵 + 酔ワセテ 首斬ル ヨクアル話! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[189] +[0311] +\\ [0311] +[190] +[0311] +\\ [0311] +[191] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, no understand reason of fight. +\\ Explain more. +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 解ラナイ ケンカノ理由 + モット 詳シク 説明シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Please, Me make peace. +\\ Me, You, Him, Who is Enemy? +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 頼ム オレサマ ケンカ仲裁 + オレサマ オマエ アイツ 敵 ドイツ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know reason of fight. +\\ You probably pray different gods. +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 喧噂ノ元 宗教多イ + オマエ逹 キット 神様 違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Me, Enemies! +\\ Don't forget! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 敵! + コレダケ 忘レルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no cooperate with You! +\\ No get carried away! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ オマエ 協力シナイ! + 調子二 乗ルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, give Me too much orders! +\\ Eat You up for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 命令 偲ソウ! + 絶対 オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[201] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[202] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[203] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Kid, Adult, which better? +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 子供 大人 人間 ドッチ偲イ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, to Me, question. +\\ Me answer, Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 賣問 + オレサマ 答エル 頭イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, asked important question. +\\ Human probably respect Me. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 聞カレタ 重要問題 + 人間 キット オレサマ 尊散 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask, Me opinion. +\\ Me answer, solve problem. +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 聞ク オレサマ 意見 + オレサマ 答エル 問題解決 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[225] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[226] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[227] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, bad at talking, Humans good. +\\ Me admire, great great! +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 口下手 人間 上手 + オレサマ 尊散 偲イ エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human talk about Me. +\\ Probably praise Me, Me happy. +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 言ウ オレサマノ事 + キット 枣メテル オレサマ 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human praise Me. +\\ Me popular. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 枣メテル オレサマノ事 + オレサマ ナカナカ 人気者 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Human worser. +\\ You rude, Me very mad! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 偲イ 人間 偲クナイ + オマエ 失礼 オレサマ カンカン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know that sarcasm! +\\ Me not interested in sarcasm! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソレ 皮肉! + オレサマ 皮 肉 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know You are terrible. +\\ Get ready to be eat! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 解ッタ オマエ等 ヒドイ奴 + 覚悟ハ 良イカ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You cruel... +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ等 ヒドイ· + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, made fun of... +\\ You probably same like everybody else... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 馬鹿二サレル· + オマエ等モ キット ミンナト 同ジ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, Male and Female important. +\\ You in deep water, feel sorry for you. +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オス メス 大事 + オマエ等 大変 同情スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me kinda Feminist. +\\ Me respect You opinions. +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 意外ト フェミ二スト + オマエ等 意見 尊重スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Female Human pretty smart. +\\ Me respect. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 メス ナカナカ 質イ + オレサマ 感心 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know, You, just talk. +\\ Able ones, don't talk! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ 口ダケ + デキル奴 ソレ 口二 シナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me Male too. +\\ Me, shame of self... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマモ オス + 面目ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, Male and Female important. +\\ You in deep water, feel sorry for you. +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オス メス 大事 + オマエ等 大変 同情スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me kinda Feminist. +\\ Me respect You opinions. +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 意外ト フェミ二スト + オマエ等 意見 尊重スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans, not decent guys. +\\ Me good guy, a little different. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 オス 口クナ奴 イナイ + オレサマ イイ奴 チヨット違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know THAT caused by Yourself. +\\ Blame everybody else bad! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソレ 自分 原因 + ナンデモ 他人 原因 駄目ナ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me Male too. +\\ Me, shame of self... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマモ オス + 面目ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Male, stepped forward, weirdo... +\\ Look forward to be eaten? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オス 前出タ 変ナ奴· + ソンナ二 食ワレル 楽シミカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me sacrifice treat. +\\ Look delicious, Me feel good! +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ゴチソウ 献身的 + ナカナカ 旨ソウ イイ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans want be eat. +\\ Me, easy hunt is ideal! +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 食ワレル 積極的 + オレサマ 狩 楽 理想的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans male protect female ME protect female +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オス メス 守ル オレサマ メス 守ル + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You come close, not afraid of Me. +\\ Me eat up big-headed humans! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 近ヅク オレサマ 恐レナイ + 生意気 人間 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You guys just food! +\\ No need show sex appeal! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 タダノ 食イモノ! + 色気 出ス 生意気! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[273] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[274] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[275] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans have memories +\\ Me forget soon no memories +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 思イ出 アル + オレサマ スグ 忘レル 思イ出 ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ By way, Me got memories... +\\ Ate lot yesterday. +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソウイエバ オレサマ 思イ出 アル + キノウ タクサン 食ベタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans okay with many memories. +\\ Me okay with full stomach. +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 思イ出 イッパイ 満足 + オレサマ 腹イッパイ 満足 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, remember younger brother... +\\ Very cute, and tasty! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 思イ出ス 弟ノ事· + トテモ 可愛イ ソレ二 ウマイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You kid once, Me kid once. +\\ Me, You, same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 昔 子供 オレサマ 昔 子供 + オレサマ オマエ逹 オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me cute long time ago when kid, +\\ You probably cute long time ago when kid. +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 昔 子供 カワイイ + オマエ逹 昔 子供 キット カワイイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human, always selfish. +\\ Ignore Me, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 イツデモ 自分中心 + オレサマ ナイガシ口 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[285] +[0311] +\\ [0311] +[286] +[0311] +\\ [0311] +[287] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Kid, Adult, which better? +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 子供 大人 人間 ドッチ偲イ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Bait no show itself off. +\\ Human weird bait. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 普通 エサ 自分 アピール シナイ + 人間 チヨット 変ナ エサ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You showed off. +\\ That good part to eat? +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 アピール シタ + ソコ ウマイ 場所カ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ All look delicious... +\\ Me can't decide... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 全部 旨ソウ· + オレサマ 迷ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You present You. +\\ Me probably King, great! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 自分 差シ出ス + オレサマ キット 王様 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me eat all Humans in dream. +\\ Me eat three of You easy! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 夢 人間ミナ 食ウ + オマエ逹 三人 食ウ 簡单! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You three look delicious. +\\ Me in good mood! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 三人 旨ソウ + オレサマ 上機婔! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You skin and bones. +\\ No where to eat! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 骨ト皮 + 食ウ所 マルデ 無シ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You not trying! +\\ Get more fatter, taste more gooder! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 努力シテナイ! + モット太ル ウマクナル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That probably courtship! +\\ Humans head getting bigger! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ キット 求愛行為! + 人間 思イアガルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[309] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ [0311] +[310] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[311] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me tribe, one female for many males! +\\ Humans, one male for many females? +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 同族 メス一匹 オス イッパイ! + 人間 オス一匹 メス イッパイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You choose Male +\\ Me make nomination! +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 オス選ブ + オレサマ 候補 入レル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Female choose Male, +\\ best male saved for later. +\\ Me probably saved for later. +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + メス オス選ブ 一番イイ オス アト回シ + キット オレサマ アト回シ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[316] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[317] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Female choose Male, Me can't participate. +\\ Very dissatisfied, eat them up! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + メス オス選ブ オレサマ 入レナイ + 不満イッパイ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Now, duel time. +\\ You carefree, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 今 決闘ノ時間 + オマエ逹 ノン気 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me tribe, Female choose Male after all. +\\ Me dissatisfied, very bad mood! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 同族 ヤッパリ メス オス選ブ + オレサマ 不満 トテモ 不快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk behind Me back... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナイシヨ話 オレサマ 悪口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk behind Me back... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナイシヨ話 オレサマ 悪口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You invite human alcohol for Me. +\\ Me first time, very curious! +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 酒議ウ 人間ノ酒 + オレサマ 初メテ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, first time see Human drunk! +\\ Me watch, You more! +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 初メテ 酔ウ人間! + オレサマ 観察 モット 飲メ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Everyone got some, Female big bottle... +\\ Where hide it, strange... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ミンナ 酒アル メス 大瓶· + ドコ二隅ス 不思議 フシギ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like drinking, Humans like drinking. +\\ Same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 酒好キ 人間 酒好キ + 同ジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Alcohol beverage, Humans snack. +\\ Me blessed! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 ウマイ 人間 ツマミ + オレサマ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Drink, everybody cheerful! +\\ Me cheerful, everybody happy! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 君ム ミンナ 陽気 + オレサマ 陽気 ミンナ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You party mood, Me unhappy dude! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 宴会 オレサマ 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, drink too much, smell bad. +\\ Me lose appetite, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒君ミスギ 酒臭イ + オレサマ 食ウ気失セル 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know alcohol is arch-enemy. +\\ Break neck after drink, common story! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 酒 大敵 + 酔ワセテ 首斬ル ヨクアル話! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[333] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[334] +[0311] +\\ [0311] +[335] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You know Me good. +\\ Impressive, impressive! +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 オレサマ ヨク 知ッテル + 感心 カンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You right. +\\ Me feel bad! +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 モットモ + オレサマ 反省! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human say so, good try. +\\ Humans pretty smart! +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 指摘 イイトコ 突イテル + 人間 ナカナカ 頭 イイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Humans worser. +\\ No reason complain at Me! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 上等 人間 下等 + オレサマ 言ワレル 策合イ ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You act better, Me better. +\\ Think hard who more better! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 偲ソウ オレサマ 偲イ + ドッチ 偲イカ ヨク 考エ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ What You say, Me demon. +\\ You point out, miss target! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 ナ二言ウ オレサマ 悪魔 + オマエ等 指摘 的外レ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad... +\\ Me fault... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me stupid, but... +\\ Humans mad, Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 愚カ デモ 解ル· + 人間 怒ル オレサマ 悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad, Me be eaten... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル オレサマ 食ウカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, ready anytime, Okay to talk! +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 話ノ準備 イツデモ OK! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans talk scary, horror stories. +\\ But, like horror stories, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 布イ話スル ヤッパリ布イ + デモ 布イ話好キ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know scary story. +\\ Me mother scary. +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 布イ話 + オレサマ 母 布イ コワイ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[351] +[0311] +\\ [0311] +[352] +[0311] +\\ [0311] +[353] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You say scary story, Me more scary. +\\ Me let You know now! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 布イ話スル オレサマ モット布イ + オレサマ コレカラ 解ラセル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Scary story sound like lie. +\\ Me know, Me demon! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 布イ話 嘘臭イ + オレサマ 判ル オレサマ 悪魔! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, scary guy. +\\ You no need scary story! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 布イ奴 + オマエ 布イ話 必要ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like scary story... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦手 布イ話· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Say scary story. +\\ It probably come... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 布イ話スル + アイツ キット来ル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like scary story... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦手 布イ話· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You got big guts. +\\ Big-guts Human, favorite food! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 勇マシイ + 勇気アル 人間 大好物! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me intimidate You, Me kick You ass. +\\ Me, Hero! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 脅ス オレサマ オマエ 倒ス + オレサマ 勇者! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me intimidate You, Me kick You ass. +\\ Me, Hero! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 脅ス オレサマ オマエ 倒ス + オレサマ 勇者! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, no use threaten Me! +\\ Me, eat and kill You. +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 脅ス 無駄! + オレサマ オマエ 食イ殺ス +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Humans worser. +\\ No reason complain at Me! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 上等 人間 下等 + オレサマ 言ワレル 策合イ ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad... +\\ Me fault... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You talk to dead people. +\\ You, amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 死人ト 話ス + オマエ スゴイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Forgive Me... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 許セ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You talk to dead people. +\\ You, amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 死人ト 話ス + オマエ スゴイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Forgive Me... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 許セ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, split among others! +\\ Me win sure! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 仲間割レ! + オレサマ 勝利確実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, same feel. +\\ Dead Guy, own fault! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同感 + 死ンダ奴 自分ガ悪イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, same feel. +\\ Dead Guy, own fault! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同感 + 死ンダ奴 自分ガ悪イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Talk bad about Dead Guy. +\\ No forgivable! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ + 許セナイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Guys talk bad about Dead Guy. +\\ Me, no can trust. +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ奴 + オレサマ 信用デキナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Guys talk bad about Dead Guy. +\\ Me, no can trust. +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ奴 + オレサマ 信用デキナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk bad about Dead +\\ Worser than Demon... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 死ンダ仲間 悪ク言ウ + 悪魔ヨリ 悪イ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me die, You talk bad... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 死ヌ オマエ 悪口言ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk bad about Dead +\\ Worser than Demon... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 死ンダ仲間 悪ク言ウ + 悪魔ヨリ 悪イ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, split among others! +\\ Me win sure! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 仲間割レ! + オレサマ 勝利確実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me strong, You weak. +\\ Me realize situation, You good! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 強イ オマエ 弜イ + 状況ハアク オマエ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You pleading life, Me strong! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 命乞イ オレサマ 強イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human, Crook! +\\ Me, Demon, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 イカサマ師! + オレサマ 悪魔 ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know style of crook. +\\ Me smart, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル サギ師ノ 手口 + オレサマ 質イ ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You heart thump, lying brat. +\\ Can't hide chest thump!! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ドキドキ 嘘ツキ 小僧 + 胸ノ 髙鳴リ 隅セナイ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, what planned... +\\ Me insecure... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 何 企ム· + オレサマ 不安· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You go beauty spa and get delicious. +\\ Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ エステ 行ク 旨クナル + オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans go beauty spa, Me eat them up. +\\ Humans pretty, so Me no tummy ache! +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 エステ 行ク オレサマ 食ウ + 人間 キレイ キット 腹コワサナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans go beauty spa, Me eat them up. +\\ Humans pretty, so Me no tummy ache! +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 エステ 行ク オレサマ 食ウ + 人間 キレイ キット 腹コワサナイ! +[0611][0211][0311] +\\ You want ask what? +\\ [0812][0300]What type of girls do you like? +\\ What is your favorite food? +\\ Where is your weak point? +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[423] + オマエ 何 聞キタイ? +[0812][0300]好きな女の子のタイプは? +好きな食べ物は何? +弜点は何処なの? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like fat females. +\\ They birth many kids! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 太ッタ メス 好キ + 子供 ヨク産ム! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me shy. +\\ No can say such thing... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ テレ屋 + ソンナ事 言エナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask Me favorite food. +\\ You probably give food for present. +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 好物 聞ク + キット オマエ 食イ物 プレゼント +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me really like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 人間 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me say weak point. +\\ You go to kill Me... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 弜点 言ウ + オマエ オレサマ 殺ス· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ No fall for that. +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ! + ソノ手 ノラナイ +[0611][0211][0311] +\\ Why You worry about Me? +\\ [0812][0300]Everyone is a brother of mankind! +\\ Because you're cute! +\\ To make you put your guard down! +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[430] + オマエ逹 何故 オレサマ 心配スル? +[0812][0300]人類皆兄弟って言うじゃない! +あなたが可愛いからよ! +あなたを油断させる為よ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Brother of mankind but, Me not mankind. +\\ Strange strange? +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人類ミナ兄弟 デモ オレサマ 人類違ウ + 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, different race... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人類違ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me cute! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ カワイイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You Liar, have eyes of crook! +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 詐欺師ノ目! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You Schemer, Me fooled... +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 策士 オレサマ ダマサレタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Hate lies, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 嘘ツキ キライ 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Male and female animal way of courting. +\\ Appeal many different shapes. +\\ Feathers of male peacock pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 動物 オスメス 「アピール」スル方 + 違ウ形 多イ ソコ アピール + クジャク オス 羽根 キレイ! +[0611][0211][0311] +\\ Human Female, how make appeal? +\\ [0812][0300]Chest... +\\ Face +\\ Of course, personality! +\\ [0911][0211][0311] +[438] + 人間 メス 何処 アピール? +[0812][0300]胸かな· +顔で勝負ね +やっぱ性格でしょ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Female use chest for baby. +\\ Appeal of chest logical! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + メス 子供 乳ヤル + 胸 アピール 合理的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me see chest. +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 胸 見ル + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, same face. +\\ Me no understand... +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 顔 同ジ + オレサマ 判ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, same face. +\\ That lie for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 顔 同ジ + ソレ 嘘二 違イナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No can see personality, hard to follow... +\\ Humans see personality, strange strange... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 性格見エナイ 判リ二クイ· + 人間 性格見エル 不思議 フシギ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Human Male understand Female personality. +\\ That interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オス メスノ性格 判ル + オモシ口イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me confused, You cause! +\\ Me even more hungrier! +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 迷ッタ オマエ逹 原因! + オレサマ 洋計 腹へッタ! +[0611][0211][0311] +\\ Me food-lover, You what flavor? +\\ [0812][0400]Sweet +\\ Salty +\\ Spicy +\\ Bitter +\\ [0911][0211][0311] +[446] + オレサマ グルメ オマエ ナ二味? +[0812][0400]甘い +しょっぱい +辛い +苦い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Sweet sugar, diabetes... +\\ You, hurry up and go hospital! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 甘イ 糖分 糖尿病· + オマエ 早ク 病院 行ケ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like sweets! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 甘イモノ 好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Living creatures need sodium! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 生キ物 塩分 必要! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Salty sodium, high blood pressure. +\\ Me worried... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + シヨッパイ 塩分 髙血圧 + オレサマ 心配· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Spicy peppers, capsaicin! +\\ Good for body, Me really like! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 辛イ 唐辛子 カプサイシン! + 体二イイ オレサマ 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Many different kinds of spicy. +\\ You no say what kind, not nice! +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 辛イ 種類イ口イ口 + オマエ 種類言ワナイ 不親切! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Good medicine make mouth bitter. +\\ You medicine make Me healthy! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 良イ藥 口 苦イ + オマエ 藥 オレサマ 健康! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like bitter... +\\ Bitter foods poison... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦イ 婔イ· + 苦イ 食ベ物 毒アル· +[0611][0211][0311] +\\ Me good guy, what You want ask? +\\ [0812][0400]Favorite girl type +\\ Favorite food +\\ Weak point +\\ Nothing. +\\ [0911][0211][0311] +[455] + オレサマ イイ奴 何 聞キタイ +[0812][0400]好きな女の子のタイプ +好きな食べ物 +弜点 +聞きたい事など無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like fat females. +\\ They birth many kids! +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 太ッタ メス 好キ + 子供 ヨク産ム! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me shy. +\\ No can say such thing... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ テレ屋 + ソンナ事 言エナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask Me favorite food. +\\ You probably give food for present. +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 好物 聞ク + キット オマエ 食イ物 プレゼント +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me really like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 人間 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me say weak point. +\\ You go to kill Me... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 弜点 言ウ + オマエ オレサマ 殺ス· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ No fall for that. +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ! + ソノ手 ノラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Humans shy after all, Me teach You +\\ good thing. Only moment embarrass to ask, +\\ but, forever embarrass if no ever ask! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 ヤッパリ テレ屋 良イ事 教エル + 聞クハ 一時ノ恥 聞カヌハ 一生ノ恥! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You cold... +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 冷タイ· +[0611][0211][0311] +\\ Me answer, ask anything. +\\ [0812][0300]Let's hear your alibi first. +\\ Bluntly, you're the culprit, right?! +\\ Want to eat a beef bowl? +\\ [0911][0211][0311] +[464] + オレサマ 答エル 何デモ 聞ケ +[0812][0300]先ずはアリバイから聞いておこうか +率直に聞くが、お前が犯人だな! +カツ井でも食うか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You know Me alibi? +\\ Me very forgetful, tell if You know! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ アリバイ 判ルカ? + オレサマ 激シイ モノ忘レ 判レバ教エ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me very forgetful... +\\ Don't remember long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 激シイ モノ忘レ· + 昔ノ事 覚エテナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me innocent... +\\ Want You to trust... +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 無実· + 信ジテ 欲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude! +\\ Me innocent! +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼! + オレサマ 無実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You good guy, Me eat! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ イイ奴 オレサマ 食ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, no beef bowl! +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ カツ井 ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ Me should do what...? +\\ [0812][0300]Not fight... +\\ Be of assistance to us +\\ Die... +\\ [0911][0211][0311] +[471] + オレサマ ドウスレバ良イ· +[0812][0300]無駄な争いはやめよう· +僕逹に力を貸してくれないか +ならば死んでもらおうか· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me hate fight. +\\ Peace resolution, this number one! +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 争イ キライ + 平和解決 コレ 一番! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You coward! +\\ Me hate cowards! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 臆病者! + オレサマ 臆病者 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me give help... +\\ But, give what? +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 力 貸ス· + デモ 何 貸ス? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, that ultimate intention! +\\ Me no want to help! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 結局 ソレ 目的! + オレサマ 力 貸ス気 ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me trusted You... +\\ But, Cruel Guy, Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ オマエ 信ジタ· + デモ 酷イ奴 オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Figures, Humans cruel. +\\ Me no forgive you! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ヤッパリ 人間 酷イ奴 + オレサマ オマエ 許サナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Everybody rebellious period one time. +\\ But, will forget one day... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 誰デモ 一度 反拠期 + デモ イツカ 忘レル· +[0611][0211][0311] +\\ You no have rebellious stage? +\\ [0812][0300]Reminds me of a time I had one... +\\ I've always been obedient. +\\ I've forgotten about long ago. +\\ [0911][0211][0311] +[479] + オマエ 反拠期 無カッタカ? +[0812][0300]そう言えば僕にもあったな· +僕はずっと素直だったさ +そんな昔の事は忘れたよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... You rebellious stage long ago, +\\ Younger Brother rebellious stage now. +\\ You just give time. +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 昔 反拠期 弟 今 反拠期 + オマエ 大目二 見口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You obedient, pretty good guy! +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 素直 ナカナカ イイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human no have rebellious stage? +\\ Demon and Human a little different... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 反拠期ナイカ? + 悪魔 人間 チヨット違ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That probably lie! +\\ Me hate liars! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ キット 嘘! + オレサマ 嘘ツキ 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You forget, Me same! +\\ Me happy meet similar! +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 忘レル オレサマ オナジ! + 似タ者同士 会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me remember You lie. +\\ Me no like show-offs! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 覚エテル + 格好ツケル オレサマ キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me like meat, Me get fat... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 肉好キ 太リ気味· +[0611][0211][0311] +\\ What should Me do? +\\ [0812][0300]Exercise. +\\ Balanced diet. +\\ You look tastier that way. +\\ [0911][0211][0311] +[487] + オレサマ ドウスレバ 良イ? +[0812][0300]ならば運動をする事だな +栄荒バランスも考えた方が良い +その方が旨そうだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me hate exercise... +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 運動 大キライ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Everybody know that! +\\ Say something more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソンナ事 誰デモ 知ッテル! + モット 気ノ利イタ事 言エ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ First time hear about balanced diet... +\\ Me got little more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 栄荒バランス 初メテ 聞イタ· + オレサマ チヨット 質クナッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No know balanced diet... +\\ Me, still need study... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 栄荒バランス 知ラナイ 言葉· + オレサマ マダマダ 勉強不足· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me look tasty as is! +\\ ......Huh? +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 旨ソウ コノママ OK! + ··ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ You, really how old? +\\ [0812][0300]I'm only 24! How rude! +\\ I'm a 16 year-old hottie. +\\ I've forgotten my age. +\\ [0911][0211][0311] +[494] + オマエ 本当ハ 歳 イクツ? +[0812][0300]まだ24歳よ!失礼なやっちゃ! +ピチピチの16歳でーす[Jheart] +もう歳の事なんて忘れたわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You 24 years equal 50 Human years! +\\ You old after all! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 24歳 人間50年! + オマエ ヤッパリ 年審リ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You response sassy! +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 答エ 反拠的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You 16, little too young. +\\ If true that be a mystery. +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 16 チヨット 無理 + 本当ナラバ コノ世ノ 神秘 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no look 16. +\\ That probably some kind curse... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 16 見エナイ + ソレ キット 何カノ 呪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Forget age, probably live long already. +\\ Me admire olders. +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 歳 忘レル 多分 長生キ + オレサマ 年審リ 尊散スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, Hide age! +\\ Me hate liars! +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 歳 隅ス! + オレサマ 嘘ツキ 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me jealous of humans... +\\ Me like many females. +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 ウラヤマシイ· + オレサマ メス イッパイ 好キ +[0611][0211][0311] +\\ Me can be Human? +\\ [0812][0300]Probably when you're reincarnated. +\\ That's totally impossible! +\\ You really like itイ +\\ [0911][0211][0311] +[502] + オレサマ 人間 ナレルカ? +[0812][0300]生まれ変わったらなれるんじゃない +無理にきまってるじゃ~ん! +アンタも好きねぇ[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me die, next Human! +\\ Me kind of look forward to die! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 死ヌ 次 人間! + オレサマ チヨット 死ヌ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Need die for reincarnation... +\\ But, Me scared to die... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 生マレ変ワル 死ヌ 必要· + デモ オレサマ 死ヌ 布イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Impossible after all... +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ヤッパリ 無理カ· + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What Me like? +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 何好キ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me heard, to Hell with being human. +\\ You give wrong answer! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 聞イタ 人間 ナレルカ + オマエ ソレ 答エ 違ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me think, but, no know... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 考エタ デモ 判ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ Me give up, tell meaning. +\\ [0812][0300]I just expressed sadness and passion. +\\ It means "I love you". +\\ Heh, heh! It means to kill you! +\\ [0911][0211][0311] +[510] + オレサマ 降参 意味 教エ口 +[0812][0300]悲しみと情熱を表現したのよ +愛してるって意味[Jheart] +ふふふ!アンタを殺すって意味さ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Dance express feeling. +\\ What You sad about? +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 踊リ 表ス 自分ノ 気持チ + オマエ 何 悲シイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me understand, sadness, passion! +\\ You got many good points! +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 悲シミ 情熱! + オマエ ナカナカ 見所アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me Hunk, feel good! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ モテモテ イイ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, eyes of crook. +\\ Me hurt little! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 詐欺師ノ目 + オレサマ 少シ 傷ツイタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Know dance, dance of curse... +\\ Death to those who watch... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 踊リ 知ッテル 呪イノ踊リ· + 見タ者 絶対 死ガ 訣レル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got guts. +\\ Me kill You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ イイ度胸 + オレサマ 絶対 オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ What else, equipment can do? +\\ [0812][0300]It can't do anything else... +\\ It can cook meals using you! +\\ That's a company secret...Sorry. +\\ [0911][0211][0311] +[517] + ソノ道具 他二 何デキル? +[0812][0300]他には何も出来ねぇな· +料理なんか出来るぜ·お前さんのな! +そいつは企業秘密、教えられねぇな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me disappointed... +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 残念· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Equipment useless, only mimic! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソノ道具 モノマネ スルダケ 役立タズ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me love eat. +\\ Me first time eat dish...huh? +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 食ベル 大好キ + 初メテ 食ベル オレサマ料理 ·ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Secret fascinating, make Me want know... +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 秘密 魅力的 オレサマ 洋計 知リタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ You know "Life"? +\\ [0812][0300]Life is a living human. +\\ It can never be understood... +\\ "Life" is a word with no definition. +\\ [0911][0211][0311] +[524] + オマエ 人生 知ッテルカ? +[0812][0300]人が生きると書いて人生だ +そんなもん、いくら歳食っても判らねぇさ· +「人生」なんぎ意味のねぇ言葉だな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Life a living human, Demon a living what? +\\ New question, strange strange? +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人 生キル 人生 悪魔 生キル 何? + 新シイ 疑問 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me understand life a living human. +\\ Me got little more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 解ッタ 人 生キル 人生 + オレサマ 少シ 質ク ナッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You eat up time to age, strange. +\\ Me never eat time. That is good? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 歳食ウ 不思議ナ 人間 + オレサマ 食ッタ事ナイ ソレ 旨イカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me never eat before. +\\ Only you eat, that no fair! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ソレ 食ッタ事ナイ + オマエダケ 食ウ ズルイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No definition... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 意味ナイカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, You really just no know! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 本当ハ 知ラナイダケ! +[0611][0211][0311] +\\ Where you hide it? +\\ [0812][0300]My pocket connects to another world. +\\ It folds and fits in my coat pocket. +\\ There's no way I can tell you. +\\ [0911][0211][0311] +[531] + 一体 ドコ 隅シテタ? +[0812][0300]私のポケットは異次元に粱がってるんだ +折り畳んで胸のポケットに· +アンタなんかに教えられないよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You magician. +\\ Me happy meet You! +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 次元ノ扉開ク オマエ 大魔術師 + オレサマ 会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Change dimension magic mess up nature.. +\\ Village Elder scared, Me too... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 次元ノ扉開ク ソレ 自然狂ワス 魔法ノ力· + 村ノ 長老 恐レタ オレサマモ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Magical bottle, can fold that bottle... +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ瓶 折リタタメル 魔法ノ瓶· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You Liar. +\\ You no have coat pocket! +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ + オマエ 胸二 ポケット 無イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Secret fascinating, make Me want know... +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 秘密 魅力的 オレサマ 洋計 知リタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me answer anything. +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 何デモ 答エル +[0611][0211][0311] +\\ You, ask anything! +\\ [0812][0300]How can we recover the economy? +\\ What about the world hunger problem? +\\ You can't handle these issues... +\\ [0911][0211][0311] +[539] + オマエ 何デモ 聞ケ! +[0812][0300]日本経淯は、どうすれば回復するのだ? +予期される食糧危機を如何に回避する? +貴様になど答えられそうもないな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me actually no understand hard story. +\\ But, pretend to think,... Hmmmmm... +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 難シイ話 オレサマ 実ハ 解ラナイ + デモ 考エル振リ ムムムムム· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care anything but food! +\\ Make subject food! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 食イ物以外 関心ナイ! + 食イ物ノ 話二 シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Many humans, Me full! +\\ You confused. +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 タクサン オレサマ 満腹! + オマエ ソレ 勘違イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You smart, Me dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 質イ オレサマ 愚カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got guts. +\\ Me kill You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ イイ度胸 + オレサマ 絶対 オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me obedient, fix flaws. +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 素直 悪イ所 直ス +[0611][0211][0311] +\\ Tell Me more flaws. +\\ [0812][0300]You need to study more. +\\ How about getting plastic surgery? +\\ You just have a bad personality. +\\ [0911][0211][0311] +[547] + モット オレサマ 悪イ所 言エ +[0812][0300]もっと勉学に励まなくてはならんな +整形手術でも受けたらどうだ? +とにかく性格が悪いな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me strong! +\\ More amazing if more intelligent! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 強イ! + 勉強デキレバ モット 凄イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, bad at study... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 勉強苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ "Plastic surgery", first time hear word... +\\ Taste good? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + セイケイシュジュツ 初メテ聞ク 言葉· + 旨イカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know surgery, fix-up surgery. +\\ You intend fix-up Me! +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 手術 知ッテル カイゾウ手術 + オマエ オレサマ カイゾウ スル気! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know bad personality... +\\ But, hard change fix... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル 性格 悪イ· + デモ ナカナカ 直セナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude, Me angry. +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼 オレサマ ゴ立腹 +[0611][0211][0311] +\\ You, praise Me more! +\\ [0812][0200]Godly ape-face, I will laugh at you! +\\ How sad to not understand sarcasm... +\\ [0911][0211][0311] +[554] + オマエ オレサマ モット 枣メ口! +[0812][0200]神々しき馬鹿面、私は笑いを禁じ得ません! +皮肉すら判らないとは相当なものだな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me "ape-face", Me great...huh? +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 馬鹿面 オレサマ 偲イ ·ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude, Me angry. +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼 オレサマ ゴ立腹 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Sarcasm, what kind food? +\\ Me very interested! +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 皮肉 イッタイ 何ノ肉 + オレサマ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me understand, Sarcasm is talk bad of. +\\ Me dork for be happy... +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 解ッタ 皮肉 悪口 + オレサマ 喜ブ 格好ワルイ· +[0611][0211][0311] +\\ You, no scared You mother? +\\ [0812][0300]My Mother is nice. +\\ I'm scared of her too. +\\ Dad is more scary than Mom. +\\ [0911][0211][0311] +[559] + オマエ 母 布クナイカ? +[0812][0300]私のMamは诬しいですわよ +私も布いですわ +MamよりDaddyの方が布いですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You mother kind. +\\ Me envy! +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 母 诬シイ + オレサマ ウラヤマシイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You mother kind. +\\ Me feel cheated, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 母 诬シイ + オレサマ 損シタ気分 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You, mother scary. +\\ Same, same. +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 母 布イ + オナジ オナジ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Scared of mother after all... +\\ Mother, dreadful... +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ヤッパリ 母 布イカ· + 母 恐口シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, no Father. +\\ Me envy... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 父 イナイ + ソレ ウラヤマシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no Father. +\\ Me eat Mother, Father when brothers born. +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 父 イナイ + オレサマ兄弟 産ム時 母 父 食ッタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ First, self-introduct... +\\ Me, [0e=0]. +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マズ ジコシヨウカイ + オレサマ [0e=0] +[0611][0211][0311] +\\ You say name. +\\ [0812][0300][2111][3211] +\\ [0e=0] +\\ I won't tell... +\\ [0911][0211][0311] +[567] + オマエ ナマエ 言エ +[0812][0300] [2111] +[0e=0] +答えない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ So You [2111][3211] ... +\\ First time hear. +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ [2111]カ· + 初メテ 聞ク 名前 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You funny name and face. +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 名前モ 顔モ オモシ口イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You and Me, Me and You! +\\ This some kind fate! +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ オレサマ オマエ! + コレモ キット ナ二カノ縁! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You and Me, Me and You! +\\ Me meet Me, omen of death... +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ オレサマ オマエ + 自分二 出会ウ 死ノ 予兆· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You no say anything. +\\ Me frustrated. +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ナ二モ 言ワナイ + オレサマ イライラ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You recommend. +\\ Probably know good place! +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 自分 オススメ + キット 旨イ場所 知ッテル! +[0611][0211][0311] +\\ Where good on You? +\\ [0812][0400]Arm +\\ Leg +\\ Brain +\\ Taste bad +\\ [0911][0211][0311] +[575] + オマエ ドコ ウマイ? +[0812][0400]腕 +脚 +脳 +美味しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You recommend arm! +\\ Let me eat some time! +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 腕 オススメ! + イツカ 食ワセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, arm no yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 腕 マズソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No doubt much meat on leg, Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 脚 肉タクサン 旨ソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No doubt look delicious... +\\ But, look smelly... +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 確カ二 旨ソウ· + デモ 臭ソウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me never eat before! +\\ Me curious! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ソレ 食ッタコトナイ! + 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me like legs. +\\ No need brain! +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 脚 好キ + 脳 イラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Yeah, You no look tasty... +\\ You honest. +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 オマエ マズソウ· + オマエ 正直モノ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie! +\\ Me eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ! + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human [0e=0], memories important. +\\ But, will forget one day. +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 [0e=0] 思イ出 大事 + デモ イツカ 忘レル +[0611][0211][0311] +\\ Why time erase memories? +\\ [0812][0300]To prepare for new memories. +\\ To maintain reference to memories. +\\ Just forgetful. +\\ [0911][0211][0311] +[585] + 時間 ナゼ 思イ出 消ス? +[0812][0300]新たな思い出を作る為の準備 +記憧の検索性を保つ為の脳の仕組み +忘れっぼいだけ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Make new memories. +\\ Probably fun memories! +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + アタラシイ 思イ出 ツクル + キット 楽シイ 思イ出! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, old memories important too! +\\ No necessary forget! +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ フルイ 思イ出モ 大切! + 忘レル 洋計ナ事! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say difficult thing. +\\ You probably smart! +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 難シイ事 言ウ + キット 頭 イイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You explanation is difficult... +\\ You possibly extraordinary... +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 説明 難シイ· + ヒヨットシテ エライ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me forget right away. +\\ Maybe sick... +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ スグ 忘レル + ヒヨットシテ 病気· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no be fool. +\\ Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ダマサレナイ + オレサマ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ By way, Me want ask something. +\\ Me [0e=0], You Human. +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + トコ口デ オレサマ 聞キタイ事 アル + オレサマ [0e=0] オマエ 人間 +[0611][0211][0311] +\\ What different? +\\ [0812][0400]Not different. +\\ Name +\\ Tribe +\\ Everything +\\ [0911][0211][0311] +[593] + ドコガ 違ウ +[0812][0400]違わない +名前 +種族 +根本的に違う +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Human and Me no different. +\\ Me, no have worry. +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オレサマ ナ二モ 違ワナイ + オレサマ 悩ム 必要ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me and Human different. +\\ Humans worser, no same. +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 人間 違ウ + 人間 下等 一緒二 スルナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Name different, good opinion. +\\ You many good points. +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 名前 チガウ イイ 意見 + オマエ ナカナカ ミドコ口アル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ "Human", name different. +\\ You say wrong thing. +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 「人間」 ナマエ チガウ + オマエ 言ウ事 ケントウチガイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You opinion accurate. +\\ You pretty smart. +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 意見 テキカク + ナカナカ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You opinion worthless. +\\ Me bored. +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 意見 ツマラナイ + オレサマ タイクツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say good thing. +\\ Me and You total different. +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ イイコト 言ッタ + オレサマ オマエ ゼンゼン違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You opinion worthless. +\\ Me bored. +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 意見 ツマラナイ + オレサマ タイクツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me want ask something from before. +\\ Humans look at square box in home. +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 前カラ 聞キタイ事 アル + 人間 家デ シカクイ箱 見ル +[0611][0211][0311] +\\ What that box? +\\ [0812][0400]Dresser +\\ Television +\\ Aquarium +\\ Don't watch. +\\ [0911][0211][0311] +[603] + アレ ナンダ? +[0812][0400]タンス +テレビ +金魚の水そう +見ない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human put away people in dressers. +\\ Strange, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 タンス 人 シマウ + 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That not dresser. +\\ You try fool Me, bad! +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + アレ タンス 違ウ + オマエ オレサマ ダマス ワルイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ So that "television". +\\ Very interested, show sometime. +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + アレガ テレビ + 和味シンシン イツカ 見セ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Know television, poison broadcast. +\\ Me scared. +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + テレビ 知ッテル 毒電波 + オレサマ 恐口シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You eat goldfish one day. +\\ You treat Me. +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 金魚 イツカ 食ウ + オマエ オレサマ ゴチソウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You eat goldfish all by self! +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 金魚 食ウ 一人ジメ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no know. +\\ Me no can sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 知ラナイ + オレサマ 寝レナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You pretend not know! +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ソレ 知ラナイ フリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me always wonder. +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ イツモ 不思議 +[0611][0211][0311] +\\ Why Humans hair on head only? +\\ [0812][0300]To protect the brain. +\\ Don't need hair where we wear clothes +\\ Really, there is hair on other parts +\\ [0911][0211][0311] +[613] + 人間 ナゼ 頭ダケ 毛 ハエル +[0812][0300]大切な脳を守る為 +服を著るから他の部分に毛は要らない +実は頭以外にも生えている +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say hard thing. +\\ Actually, smart! +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 難シイコト 言ウ + 実ハ カシコイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You say hard thing. +\\ Make fun of Me. +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 言ウコト 難シイ + オレサマ 馬鹿二 シテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Grow hair, no need clothes! +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 毛 ハエル 服 イラナイ! + オレサマ カシコイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Wear clothes, hair fall out... +\\ Clothes tools of curses... +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 服 著ル 毛 抜ケル· + 服 呪イノ 道具· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me want to see, very interested! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 見タイ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no ever see such hair. +\\ You try fool Me! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ソンナ毛 見タコト ナイ + オマエ オレサマ ダマシテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans got many words. +\\ Me, hard time remember! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 コトバ 色々 アル + オレサマ 覚エル 大変! +[0611][0211][0311] +\\ Me, should learn what language? +\\ [0812][0400]English +\\ Chinese +\\ Japanese +\\ Esperanto +\\ [0911][0211][0311] +[621] + オレサマ ドコノ コトバ 覚エレバ イイ? +[0812][0400]英語 +中国語 +日本語 +エスペラント語 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You speak English! +\\ You teach Me! +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 英語 知ッテル 「アイ ラブ ユー」 + オレサマ スゴイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know English, "You shall die!" +\\ Me kill You one day! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 英語 知ッテル 「ユー シャル ダイ!」 + オレサマ イツカ オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Many people in China! +\\ If learn, can talk a lot! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 中国 人 タクサン! + 覚エル タクサン 話セル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Chinese language big, hard to learn! +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 中国語 タクサン 全部 覚エル 大変! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know Japanese, Me like sushi! +\\ Me great!! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 日本語 ハナス! + オマエ オレサマ 教エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Japanese difficult... +\\ Me impossible... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 日本語 難シイ· + オレサマ 無理· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What country Esperanto? +\\ Me no know! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + エスペラント ドコノ国? + オレサマ 知ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no know Esperanto. +\\ You try fool me! +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ラナイ エスペラント + オマエ オレサマ ダマシテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me get little mad. +\\ Me eat You, if Me more mad! +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ チヨット 怒リ気味 + コレ以上 怒ラセル オマエ 食ウ! +[0611][0211][0311] +\\ Where you delicious? +\\ [0812][0400]Arm +\\ Leg +\\ Brain +\\ Taste bad +\\ [0911][0211][0311] +[631] + オマエ ドコ ウマイ? +[0812][0400]腕 +脚 +脳 +美味しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You recommend arm! +\\ Let Me eat some time! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 腕 オススメ! + イツカ 食ワセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, arm no Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 腕 マズソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No doubt much meat on leg, Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 脚 肉タクサン 旨ソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No doubt look delicious... +\\ But, look smelly... +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 確カ二 旨ソウ· + デモ 臭ソウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me never eat before! +\\ Me curious! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ソレ 食ッタコトナイ! + 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me like legs. +\\ No need brain! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 脚 好キ + 脳 イラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Yeah, You no look tasty... +\\ You honest. +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 オマエ マズソウ· + オマエ 正直モノ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie! +\\ Me eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ! + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me [0e=0], You Human. +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ [0e=0] オマエ 人間 +[0611][0211][0311] +\\ Which you think more better?! +\\ [0812][0300][0e=0] +\\ Human +\\ About equal. +\\ [0911][0211][0311] +[641] + オマエ ドッチ 偲イト 思ウ! +[0812][0300][0e=0] +人間 +同じくらい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me more better, of course. +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 偲イ 当リ前 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me sensitive. +\\ You cheater. +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ビンカン + オマエ ズルイ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You probably sick in head. +\\ See doctor. +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 多分 アタマ オカシイ + 医者二 行ケ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me actually afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ ヨワイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You same. +\\ Everybody equal, not bad! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 同ジ + ミンナ 平等 悪クナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human worser, Me, Demon more better. +\\ No get carried away!! +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 下等 オレサマ 悪魔 偲イ + 調子二 ノルナ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You make Me mad. +\\ You fear nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 怒ラセル + 恐イモノ知ラズ! +[0611][0211][0311] +\\ You fear anything? +\\ [0812][0400]Nothing +\\ Scared of mother +\\ Scared of demon +\\ Bean Buns +\\ [0911][0211][0311] +[649] + オマエ 恐イモノ ナイカ? +[0812][0400]無い +母親が恐い +悪魔が恐い +まんじゅう恐い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Then, no can help it... +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナラ 仕方ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Then, Me scare You! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレナラ オレサマ オマエ 恐ガラセル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me scared of mother. +\\ Me and You, same, same. +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 母親 恐イ + オレサマ オマエ オナジ オナジ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me remember mother scary... +\\ Bad memories... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 母親 恐イ 思イ出ス· + 婔ナ 思イ出· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me Demon! +\\ You scared of Me. +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悪魔! + オマエ オレサマ 恐イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me Demon, be more scared! +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 モット 恐レ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Bean Bun good. +\\ Why scared?... Strange, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + マンジュウ ウマイ + ナゼ 恐イ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no get fooled. +\\ Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ダマサレナイ + オレサマ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me and You talk lots. +\\ You understood Me! +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オマエ イッパイ 話シタ + オマエ オレサマ 理解シタ! +[0611][0211][0311] +\\ Me, what kind of guy? +\\ [0812][0400]Kind Demon +\\ Strong Demon +\\ Stupid Demon +\\ I don't know +\\ [0911][0211][0311] +[659] + オレサマ ドンナ奴? +[0812][0400]诬しい悪魔 +強い悪魔 +愚かな悪魔 +分からない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You understand good, You smart! +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 良ク理解 アタマ良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me just talk, no know that! +\\ You lie, bad! +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 話シタダケ ソレ 分カラナイ! + オマエ 嘘ツキ 悪イ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know stupid, "Fool" in English! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚カ 知ッテル 英語デ FOOL! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no like Me? +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 婔イカ? + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ Me Stupid, you Fool! +\\ Same same, take care it! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]占札/FOOLノ カード[2E12][0100] ヤル! + オレサマ 愚カ オマエ FOOL! + オナジ オナジ 大事二 シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans interesting. +\\ Me curious. +\\ Me give you card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間 ナカナカ オモシ口イ + オレサマ 和味シンシン + オレサマ カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me curiosity of Humans. +\\ But, against rule to go along with. +\\ Instead, Me give You card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 和味 ワイタ + デモ ツイテイク 約束イハン + 代ワリ二 カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me curiosity of Humans. +\\ But, against rule to go along with. +\\ Instead, Me give You card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 和味 ワイタ + デモ ツイテイク 約束イハン + 代ワリ二 カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100]! +\\ Probably useful. +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]モ [2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] ヤル + キット 役ダツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, too many many cards. +\\ Me little disappointed. +\\ Give card next time, Me go home. +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ逹 カード イッパイイッパイ + オレサマ チヨット ガッカリ + カード マタ 今度 オレサマ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That card symbol of friends. +\\ Take care of it. +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ カード 友逹ノ シルシ + 大切二 シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You [2E12][0900]level still low[2E12][0100]. +\\ No can make contract... Instead... +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ マダ [2E12][0900]レベル 低イ[2E12][0100] + 契約 デキナイ· 代ワリ二· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You get strong, Me then make contract. +\\ Me look forward to, forward to! +\\ Let meet again. +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 強クナル オレサマ 契約 + 楽シミ タノシミ! + マタ 会オウ +[0611][0211][0311] +\\ Want make [2E12][0900]contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[676] + [2E12][0900]契約[2E12][0100] スルカ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You now friends. +\\ Look forward to meet next time. +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ逹 コレデ トモダチ + 次二 出会ウ 楽シミ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me disappointed... +\\ Let meet again if opportunity. +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 残念· + 機会 アッタラ マタ 会オウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You too many many contracts. +\\ Me no can make contract. +\\ [2E12][0900]Break a contract[2E12][0100], then Me make contract. +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 契約 イッパイイッパイ + オレサマ 契約 デキナイ + ドレカ [2E12][0900]契約ハキ[2E12][0100] オレサマ 契約 +[0611][0211][0311] +\\ Which [2E12][0900]contract[2E12][0100] you [2E12][0900]break[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[680] + ドノ[2E12][0900]契約 ハキ[2E12][0100] スル +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got me mad. +\\ No contract with You! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me fed up already. +\\ Me [2E12][0900]break Contract[2E12][0100]. +\\ Be ready for next time meet! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 オレサマ 怒ラセタ + オマエ逹 契約 值シナイ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + モウ オレサマ アキアキ + [2E12][0900]契約 ヤメル[2E12][0100] + 次二 会ッタラ 覚悟シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me and You [2E12][0900]No Contract[2E12][0100]... +\\ You scare Me, Me killed one day... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ オマエ [2E12][0900]契約ヤメル[2E12][0100]· + オマエ 恐イ オレサマ イツカ 殺サレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ This Me treasure. +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100] ヤル + コレ オレサマ 宝物 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]. +\\ Humans face difficult market. +\\ Me like many foods at market. +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100] ヤル + 人間 不ケイキ + オレサマ ケーキ好キ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately, Me got nothing. +\\ Instead, Me give [2E12][0900]recover[2E12][0100]. +\\ Me, Good Guy. +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念 オレサマ ナ二モ モッテナイ + 代ワリ二 [2E12][0900]回復[2E12][0100] + オレサマ イイ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me say "Bye" now... +\\ Until meet another day!! +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ コレデ オサラバ + マタ 会ウ日マデ!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[705] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[706] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[707] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[708] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[709] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[710] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[711] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[712] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[713] + + + + + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[714] +[0311] +\\ [0311] +[715] +[0311] +\\ [0311] +[716] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[717] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[718] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[719] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[720] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[721] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[722] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[723] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[724] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[725] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[726] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[727] + + + +[0311] +\\ [0311] +[728] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[729] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[730] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[731] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[732] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[733] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[734] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[735] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[736] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know nothing. +\\ Me give something instead... +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 何カ 教エヨウト 思ッタ + デモ 何モ 知ラナイ + ヤッパリ 違ウモノ ヤル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You, contract. +\\ Me useful. +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 契約 + オレサマ オマエ 役ダツ +[0611][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[739] + オレサマ 何スル? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4C01][2712][9901]Break down a wall. +\\ [0911][0211][0311] +[740] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4C01][2712][9901]宝物庫の壁を壞して +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4E01][2712][3A0A]Break rock in way. +\\ [0911][0211][0311] +[741] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4E01][2712][3A0A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][5001][2712][380A]Break rock in way. +\\ [0911][0211][0311] +[742] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][5001][2712][380A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ Say rumor. +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[743] + 噂 言エ +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Say rumor. +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[744] + 噂 言エ +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ First time hear story, interesting. +\\ Will tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + ソノ話 初メテ 聞ク 面白イ + ミンナ二 教エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ [0e=0] be Me. +\\ Me be rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + [0e=0] オレサマ + オレサマ 噂 サレテル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no rumors, too bad no can help... +\\ Expect next time... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 噂 ナイ 手伝エナイ 残念· + マタノ機会 期待· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That already famous, boring. +\\ Have other rumor? +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレ 有名 ツマラナイ + 他ノ 噂 ナイカ? +[0611][0211][0311] +\\ What weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[749] + 武器 ナンダ? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Who spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[750] + ソレ 誰ノ 魔法? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Who spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[751] + ソレ 誰ノ 魔法? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[752] + + + + + + +[0311] +\\ What's up with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[753] + 日本刀 ドウシタ? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[754] + ハンドガン ドウシタ? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[755] + コイン ドウシタ? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[756] + グラブ ドウシタ? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[757] + レイピア ドウシタ? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[758] + ジャックランタン ドウシタ? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[759] + ジャックフ口スト ドウシタ? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[760] + スチュパリデス ドウシタ? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[761] + バルバトス ドウシタ? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[762] + アンクウ ドウシタ? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[763] + カナ口ア ドウシタ? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[764] + デメテール ドウシタ? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[765] + サキュバス ドウシタ? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]katana be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ日本刀[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]handgun be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ銃[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]coin be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ コイン[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]glove be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ グラブ[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]rapier be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ レイピア[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me break! +\\ You happy! +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 壞ス! + オマエ 喜ブ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me long time no see Human! +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 ヒサシブリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[773] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_088_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_088_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..87166d8 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_088_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7538 @@ +[6DE0008][4A144394][1E0000][680048][B20092][10E00E0][146013C][15A0150][1B80192][1CA01C0][1D801D0][1E801E2][1FA01F0][2080200][2180212][22A0220][2380230][2480242][25A0250][2680260][2780272][28A0280][2980290][2A802A2][2C202B6][2DA02CE][30202EE][32A0316][34E033C][3740360][39C0388][45603A4][466045E][474046E][48E047C][49C0494][4B204AE][4C804BC][4D804D2][4E804E0][4F804F0][5100500][5200518][5740528][588057E][59C0592][5BC05AC][5DC05CC][5FC05EC][6140608][66A0660][67E0674][6980688][6B806A8][6D806C8][6F406E8][74C0700][7600756][774076A][7940784][7B407A4][7D407C4][7EC07E0][8420838][856084C][8700860][8900880][8B008A0][8CC08C0][92408D8][938092E][94C0942][96C095C][98C097C][9AC099C][9C409B8][A160A0C][A2A0A20][A440A34][A640A54][A840A74][AA00A94][AFC0AAC][B100B06][B240B1A][B440B34][B640B54][B840B74][BA40B94][BF60BEC][C0A0C00][C240C14][C440C34][C640C54][C800C74][CD80C8C][CEC0CE2][D000CF6][D200D10][D400D30][D600D50][D780D6C][DCE0DC4][DE20DD8][DFC0DEC][E1C0E0C][E3C0E2C][E580E4C][EAC0E64][EC00EB6][ED40ECA][EF40EE4][F140F04][F340F24][F4C0F40][F9E0F94][FB20FA8][FCC0FBC][FEC0FDC][100C0FFC][1028101C][107C1034][10901086][10A4109A][10C410B4][10E410D4][10FC10F0][11141108][1166115C][117A1170][11941184][11B411A4][11D411C4][11F011E4][124811FC][125C1252][12701266][12901280][12B012A0][12D012C0][12E812DC][133E1334][13521348][136C135C][138C137C][13AC139C][13C813BC][142013D4][1434142A][1448143E][14681458][14881478][14A81498][14C014B4][1516150C][152A1520][15441534][15641554][15841574][15A01594][15F815AC][160C1602][16201616][16401630][16601650][16801670][1698168C][16EE16E4][170216F8][171C170C][173C172C][175C174C][1778176C][17CC1784][17E017D6][17F417EA][18141804][18341824][18541844][186C1860][18BE18B4][18D218C8][18EC18DC][190C18FC][192C191C][1948193C][19A01954][19B419AA][19C819BE][19E819D8][1A0819F8][1A281A18][1A401A34][1A961A8C][1AAA1AA0][1AC41AB4][1AE41AD4][1B041AF4][1B201B14][1B741B2C][1B881B7E][1B9C1B92][1BBC1BAC][1BDC1BCC][1BFC1BEC][1C141C08][1C661C5C][1C7A1C70][1C941C84][1CB41CA4][1CD41CC4][1CF01CE4][1D441CFC][1D581D4E][1D6C1D62][1D8C1D7C][1DAC1D9C][1DCC1DBC][1DE41DD8][1E3A1E30][1E4E1E44][1E681E58][1E881E78][1EA81E98][1EC41EB8][1F1C1ED0][1F301F26][1F441F3A][1F641F54][1F841F74][1FA41F94][1FBC1FB0][20021FF8][2016200C][20362026][20562046][20762066][20BC20B2][20D020C6][20EA20DA][210A20FA][212A211A][214A213A][2196215A][21AA21A0][21BE21B4][21DE21CE][21FE21EE][221E220E][223E222E][2284227A][2298228E][22B222A2][22D222C2][22F222E2][23122302][235E2322][23722368][2386237C][23A62396][23C623B6][23E623D6][240623F6][244C2442][24602456][247A246A][249A248A][24BA24AA][24DA24CA][252624EA][253A2530][254E2544][256E255E][258E257E][25AE259E][25CE25BE][260E2604][26222618][26422632][26622652][26822672][268E2688][26A626A0][26BC26B6][26D426CE][26E426DC][26F626EC][270426FC][2714270E][2726271C][2734272C][2744273E][275C2754][276C2764][277A2772][278E2784][27A4279A][27F027AE][28162800][28322826][28A42846][28E828C2][292A28EE][295C2952][29CE2996][2A402A06][2A582A4C][2A6A2A64][2A9E2A70][2AB82AAE][2AD22AC4][2AF02AD8][2B1A2B0A][2B3E2B2A][2B6A2B4C][2B7A2B72][2B922B82][2BA82B98][2C3E2BB4][2C4A2C48][2C662C50][2CB22C90][2CCE2CB8][2CDC2CD4][2CF02CEA][2D0C2D06][2D282D24][2D4C2D40][2D602D58][2D762D70][2D862D82][2D9E2D92][2DB62DAA][2DC82DC0][2DD82DD0][2DE82DE0][2DF82DF0][2E222E00][2E322E2A][2E422E3A][2E522E4A][2E622E5A][2E6A2E6A][2E842E7A][2E982E8E][2EAC2EA2][2ED82EC2][2F042EEE][2F2E2F1A][2F562F42][2F7E2F6A][2FA62F92][2FCE2FBA][2FEC2FE2][2FF82FF2][301E3016][304A302C][30763058][30A23084][30CE30B0][30FA30DC][31263108][3148312A][3166314C][3194317A][31C831AE][31F631DC][322A3210][3258323E][328C3272][32BA32A0][32EE32D4][331C3302][33503336][337E3364][33B23398][33E033C6][341433FA][34423428][3462345C][3480346C][34A83494][34D034BC][34F834E4][3520350C][353C3530][35543548][356C3560][358C357C][35AC359C][35CC35BC][35EC35DC][360035F6][36303620][3660364A][3694367A][36C836AE][36FC36E2][37243716][37403732][375C374E][3778376A][37943786][37B037A2][37CC37BE][37E837DA][380A37F0][383E3824][38723858][38A6388C][38DA38C0][390238F4][3928391A][39443936][396A395C][39863978][39AC399E][39C839BA][39EE39E0][3A0A39FC][3A303A22][3A4C3A3E][3A723A64][3A8E3A80][3AB43AA6][3AD03AC2][3AF63AE8][3B1E3B04][3B263B22][3B523B3C][3B743B60][3B9C3B88][3BC43BB0][3BE83BD6][3C0C3BFA][3C303C1E][3C543C42][3C783C66][3C9C3C8A][801E3CAE][80600258][8035][100300][3388001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][2808A][8014000B][D0000][38014][803D0263][39800A][390039][80080032][80640032][80880000][808A0001][B0002][8015][80150010][2690003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0002][8016][80160013][2740003][800A803F][450034][450045][348008][8064][18088][2808A][8017000B][160000][38017][80400277][358008][8064][18088][2808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E0263][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0002][8014][8016001F][220000][38016][80140009][2630003][803D803F][378008][8064][18088][2808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][80400263][8008803D][80140038][27A0003][2698008][38014][8008027D][80140274][27E0003][2778008][18090][8090000C][C0002][68090][8015000C][100000][25C801E][80028060][33B033A][8007033C][25A801E][80158060][26A0003][804E803E][8016][801E0013][8060025D][33D8002][33F033E][801E8007][8060025A][38016][803F0243][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][2630003][8009803D][320039][38015][803E0269][338008][38016][803F0274][348008][38017][80400277][358008][38015][80140008][2630003][803D803E][368008][38016][80140009][2630003][803D803F][378008][38017][8014000A][2630003][803D8040][388008][25B801E][80038060][80078034][25A801E][804E8060][25C801E][80048060][801E8007][8060025A][801E804E][8060025D][80078005][25A801E][804E8060][25E801E][80068060][801E8007][8060025A][801E804E][8060025C][80048031][801E8007][8060025A][801E804E][8060025D][80058031][801E8007][8060025A][801E804E][8060025E][80068031][801E8007][8060025A][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][520001][28022][802200C7][930003][48022][802200EE][12F0005][68022][80220163][1970007][88022][8022006C][5F0009][A8022][80220086][E1000B][C8022][802200A0][AD000D][E8022][802200BA][FB000F][108022][80220122][1080011][128022][8022013C][1560013][148022][80220170][18A0015][168022][802201A4][1B10017][188022][802201BE][790019][1A8022][802200D4][115001B][1C8022][80220149][17D001D][62800D][3D003C][63800D][420044][63800D][3E003F][3F8009][801E0042][8060025B][801E8003][80600257][803B8007][80090062][1D50041][1CB8009][801E01FC][8060025B][801E8003][80600257][803B8007][80090063][1EF01E2][328008][25D801E][80058060][801E8007][80600257][478009][800A0048][4A0049][49004B][4A8009][800D004B][4A0067][800D004F][4B0068][800D0050][4C0069][800D0051][4D0067][800D004F][4E0068][803C0050][803C0067][803C0068][80080069][803B0046][80080067][803B0209][80080068][803B0216][80080069][801E0223][8060025B][D8001][801E8007][80600257][1A48001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][1A58001][80868079][53800B][550054][36A0056][36A036A][805E036A][30004][580057][2805E][590003][805E005A][40002][5C005B][2805E][5D0003][801E005E][8060025C][1A68001][80088007][801E0230][8060025D][1A78001][80088007][801E0232][8060025B][1A88001][80088007][801E022D][8060025D][1A98001][80088007][801E0232][8060025C][1AA8001][80088007][801E0230][8060025D][1AB8001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][6C8001][801E8007][80600257][1AC8001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][1AD8001][80868079][60800B][620061][36A0063][36A036A][805E036A][30004][650064][2805E][660004][805E0067][30001][690068][2805E][6A0003][801E006B][8060025C][1AE8001][80088007][801E0230][8060025D][1AF8001][80088007][801E0232][8060025B][1B08001][80088007][801E022D][8060025E][1B18001][80088007][801E0234][8060025C][1B28001][80088007][801E0230][8060025D][1B38001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][618001][801E8007][80600257][1B48001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][1B58001][80868079][6D800B][6F006E][36A0070][36A036A][805E036A][30002][720071][2805E][730003][805E0074][30002][760075][2805E][770003][801E0078][8060025E][1B68001][80088007][801E0234][8060025D][1B78001][80088007][801E0232][8060025B][1B88001][80088007][801E022D][8060025D][1B98001][80088007][801E0232][8060025C][1BA8001][80088007][801E0230][8060025D][1BB8001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][12D8001][801E8007][80600257][1BC8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][1BD8001][80868079][7A800B][7C007B][36A007D][36A036A][805E036A][30002][7F007E][4805E][800003][805E0081][30001][830082][2805E][840003][801E0085][8060025C][1BE8001][80088007][801E0230][8060025D][1BF8001][80088007][801E0232][8060025C][1C08001][80088007][801E0230][8060025D][1C18001][80088007][801E0232][8060025B][1C28001][80088007][801E022D][8060025E][1C38001][80088007][801E0234][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][798001][801E8007][80600257][1C48001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][1C58001][80868079][87800B][890088][36A008A][36A036A][805E036A][30002][8C008B][1805E][8D0003][805E008E][30004][90008F][2805E][910003][801E0092][8060025B][1C68001][80088007][801E022D][8060025E][1C78001][80088007][801E0234][8060025C][1C88001][80088007][801E0230][8060025D][1C98001][80088007][801E0232][8060025E][1CA8001][80088007][801E0234][8060025D][1CB8001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][258001][801E8007][80600257][18075][38076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][1CC8001][80868079][94800B][960095][36A0097][36A036A][805E036A][30004][990098][2805E][9A0004][805E009B][30002][9D009C][2805E][9E0003][801E009F][8060025C][1CD8001][80088007][801E0230][8060025D][1CE8001][80088007][801E0232][8060025C][1CF8001][80088007][801E0230][8060025E][1D08001][80088007][801E0234][8060025B][1D18001][80088007][801E022D][8060025D][1D28001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][80080232][801E003B][8060025B][918001][801E8007][80600257][1D38001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][1D48001][80868079][A1800B][A300A2][36A00A4][36A036A][805E036A][40002][A600A5][2805E][A70003][805E00A8][30002][AA00A9][1805E][AB0003][801E00AC][8060025C][1D58001][80088007][801E0230][8060025D][1D68001][80088007][801E0232][8060025B][1D78001][80088007][801E022D][8060025D][1D88001][80088007][801E0232][8060025B][1D98001][80088007][801E022D][8060025E][1DA8001][80088007][801E0234][8060025C][1DB8001][80088007][801E0230][8060025D][1DC8001][80088007][801E0232][8060025B][9C8001][801E8007][80600257][18075][58076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][1DD8001][80868079][AE800B][B000AF][36A00B1][36A036A][805E036A][30002][B300B2][1805E][B40003][805E00B5][30002][B700B6][2805E][B80003][801E00B9][8060025C][1DE8001][80088007][801E0230][8060025D][1DF8001][80088007][801E0232][8060025E][1E08001][80088007][801E0234][8060025D][1E18001][80088007][801E0232][8060025B][1E28001][80088007][801E022D][8060025D][1E38001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][A98001][801E8007][80600257][1E48001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][1E58001][80868079][BB800B][BD00BC][36A00BE][36A036A][805E036A][30004][C000BF][2805E][C10004][805E00C2][30002][C400C3][2805E][C50003][801E00C6][8060025B][1E68001][80088007][801E022D][8060025D][1E78001][80088007][801E0232][8060025B][1E88001][80088007][801E022D][8060025D][1E98001][80088007][801E0232][8060025C][1EA8001][80088007][801E0230][8060025E][1EB8001][80088007][801E0234][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][1A8001][801E8007][80600257][1EC8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][1ED8001][80868079][C8800B][CA00C9][36A00CB][36A036A][805E036A][30004][CD00CC][2805E][CE0004][805E00CF][30002][D100D0][2805E][D20003][801E00D3][8060025E][1EE8001][80088007][801E0234][8060025D][1EF8001][80088007][801E0232][8060025B][1F08001][80088007][801E022D][8060025E][1F18001][80088007][801E0234][8060025C][1F28001][80088007][801E0230][8060025D][1F38001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][1398001][801E8007][80600257][18075][28076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][1F48001][80868079][D5800B][D700D6][36A00D8][36A036A][805E036A][30001][DA00D9][2805E][DB0004][805E00DC][30002][DE00DD][2805E][DF0003][801E00E0][8060025B][1F58001][80088007][801E022D][8060025E][1F68001][80088007][801E0234][8060025C][1F78001][80088007][801E0230][8060025E][1F88001][80088007][801E0234][8060025B][1F98001][80088007][801E022D][8060025D][1FA8001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][858001][801E8007][80600257][18075][28076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][1FB8001][80868079][E2800B][E400E3][36A00E5][36A036A][805E036A][30002][E700E6][1805E][E80003][805E00E9][30002][EB00EA][2805E][EC0003][801E00ED][8060025C][1FC8001][80088007][801E0230][8060025E][1FD8001][80088007][801E0234][8060025E][1FE8001][80088007][801E0234][8060025D][1FF8001][80088007][801E0232][8060025B][2008001][80088007][801E022D][8060025D][2018001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][308001][801E8007][80600257][18075][48076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][2028001][80868079][EF800B][F100F0][36A00F2][36A036A][805E036A][30002][F400F3][2805E][F50004][805E00F6][30001][F800F7][2805E][F90003][801E00FA][8060025B][2038001][80088007][801E022D][8060025D][2048001][80088007][801E0232][8060025C][2058001][80088007][801E0230][8060025E][2068001][80088007][801E0234][8060025B][80088007][801E022D][8060025C][80088007][801E0230][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][B58001][801E8007][80600257][18075][28076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][2078001][80868079][FC800B][FE00FD][36A00FF][36A036A][805E036A][30004][1010100][2805E][1020004][805E0103][30002][1050104][2805E][1060003][801E0107][8060025C][2088001][80088007][801E0230][8060025E][2098001][80088007][801E0234][8060025B][20A8001][80088007][801E022D][8060025C][20B8001][80088007][801E0230][8060025C][20C8001][80088007][801E0230][8060025D][20D8001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][CC8001][801E8007][80600257][20E8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][20F8001][80868079][109800B][10B010A][36A010C][36A036A][805E036A][40001][10E010D][2805E][10F0003][805E0110][30002][1120111][2805E][1130003][801E0114][8060025B][2108001][80088007][801E022D][8060025E][2118001][80088007][801E0234][8060025C][2128001][80088007][801E0230][8060025D][2138001][80088007][801E0232][8060025B][2148001][80088007][801E022D][8060025D][2158001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][1458001][801E8007][80600257][2168001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][2178001][80868079][116800B][1180117][36A0119][36A036A][805E036A][30001][11B011A][2805E][11C0004][805E011D][30002][11F011E][2805E][1200003][801E0121][8060025B][2188001][80088007][801E022D][8060025D][2198001][80088007][801E0232][8060025B][21A8001][80088007][801E022D][8060025D][21B8001][80088007][801E0232][8060025E][21C8001][80088007][801E0234][8060025D][21D8001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][C28001][801E8007][80600257][21E8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][21F8001][80868079][123800B][1250124][36A0126][36A036A][805E036A][40002][1280127][2805E][1290003][805E012A][30002][12C012B][2805E][12D0003][801E012E][8060025C][2208001][80088007][801E0230][8060025E][2218001][80088007][801E0234][8060025B][2228001][80088007][801E022D][8060025E][2238001][80088007][801E0234][8060025C][2248001][80088007][801E0230][8060025D][2258001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][3D8001][801E8007][80600257][2268001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][2278001][80868079][130800B][1320131][36A0133][36A036A][805E036A][30001][1350134][2805E][1360003][805E0137][30002][1390138][2805E][13A0003][801E013B][8060025B][2288001][80088007][801E022D][8060025D][2298001][80088007][801E0232][8060025C][22A8001][80088007][801E0230][8060025E][22B8001][80088007][801E0234][8060025B][22C8001][80088007][801E022D][8060025E][22D8001][80088007][801E0234][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][D98001][801E8007][80600257][22E8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][22F8001][80868079][13D800B][13F013E][36A0140][36A036A][805E036A][30002][1420141][2805E][1430003][805E0144][30004][1460145][2805E][1470003][801E0148][8060025B][2308001][80088007][801E022D][8060025D][2318001][80088007][801E0232][8060025C][2328001][80088007][801E0230][8060025D][2338001][80088007][801E0232][8060025C][2348001][80088007][801E0230][8060025D][2358001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][1528001][801E8007][80600257][2368001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][2378001][80868079][14A800B][14C014B][36A014D][36A036A][805E036A][40002][14F014E][2805E][1500004][805E0151][30002][1530152][2805E][1540003][801E0155][8060025B][2388001][80088007][801E022D][8060025D][2398001][80088007][801E0232][8060025E][23A8001][80088007][801E0234][8060025D][23B8001][80088007][801E0232][8060025B][23C8001][80088007][801E022D][8060025D][23D8001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][E48001][801E8007][80600257][18075][58076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][23E8001][80868079][157800B][1590158][36A015A][36A036A][805E036A][30001][15C015B][1805E][15D0003][805E015E][30004][160015F][2805E][1610003][801E0162][8060025C][23F8001][80088007][801E0230][8060025E][2408001][80088007][801E0234][8060025B][2418001][80088007][801E022D][8060025D][2428001][80088007][801E0232][8060025E][2438001][80088007][801E0234][8060025D][2448001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][498001][801E8007][80600257][18075][68076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][2458001][80868079][164800B][1660165][36A0167][36A036A][805E036A][30001][1690168][2805E][16A0003][805E016B][30004][16D016C][2805E][16E0003][801E016F][8060025B][2468001][80088007][801E022D][8060025C][2478001][80088007][801E0230][8060025C][2488001][80088007][801E0230][8060025E][2498001][80088007][801E0234][8060025B][24A8001][80088007][801E022D][8060025D][24B8001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][F18001][801E8007][80600257][24C8001][18075][68076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][24D8001][80868079][171800B][1730172][36A0174][36A036A][805E036A][30002][1760175][2805E][1770003][805E0178][30004][17A0179][2805E][17B0003][801E017C][8060025C][24E8001][80088007][801E0230][8060025E][24F8001][80088007][801E0234][8060025C][2508001][80088007][801E0230][8060025D][2518001][80088007][801E0232][8060025B][2528001][80088007][801E022D][8060025D][2538001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][15C8001][801E8007][80600257][2548001][18075][68076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][2558001][80868079][17E800B][180017F][36A0181][36A036A][805E036A][40001][1830182][1805E][1840003][805E0185][30004][1870186][2805E][1880003][801E0189][8060025C][2568001][80088007][801E0230][8060025E][2578001][80088007][801E0234][8060025B][2588001][80088007][801E022D][8060025D][2598001][80088007][801E0232][8060025B][25A8001][80088007][801E022D][8060025D][25B8001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][FE8001][801E8007][80600257][18075][28076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][25C8001][80868079][18B800B][18D018C][36A018E][36A036A][805E036A][30002][190018F][2805E][1910003][805E0192][30002][1940193][2805E][1950003][801E0196][8060025C][25D8001][80088007][801E0230][8060025E][25E8001][80088007][801E0234][8060025C][25F8001][80088007][801E0230][8060025D][2608001][80088007][801E0232][8060025B][2618001][80088007][801E022D][8060025C][2628001][80088007][801E0230][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][568001][801E8007][80600257][18075][78076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][2638001][80868079][198800B][19A0199][36A019B][36A036A][805E036A][30001][19D019C][2805E][19E0003][805E019F][30004][1A101A0][2805E][1A20003][801E01A3][8060025E][2648001][80088007][801E0234][8060025D][2658001][80088007][801E0232][8060025B][2668001][80088007][801E022D][8060025E][2678001][80088007][801E0234][8060025B][2688001][80088007][801E022D][8060025D][2698001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][1098001][801E8007][80600257][18075][78076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][26A8001][80868079][1A5800B][1A701A6][36A01A8][36A036A][805E036A][40002][1AA01A9][4805E][1AB0003][805E01AC][30002][1AE01AD][2805E][1AF0003][801E01B0][8060025B][26B8001][80088007][801E022D][8060025E][26C8001][80088007][801E0234][8060025C][26D8001][80088007][801E0230][8060025D][26E8001][80088007][801E0232][8060025C][26F8001][80088007][801E0230][8060025D][2708001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][1158001][801E8007][80600257][2718001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][2728001][80868079][1B2800B][1B401B3][36A01B5][36A036A][805E036A][40002][1B701B6][2805E][1B80004][805E01B9][30002][1BB01BA][2805E][1BC0003][801E01BD][8060025B][2738001][80088007][801E022D][8060025E][2748001][80088007][801E0234][8060025C][2758001][80088007][801E0230][8060025D][2768001][80088007][801E0232][8060025B][2778001][80088007][801E022D][8060025E][2788001][80088007][801E0234][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][1218001][801E8007][80600257][2798001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][27A8001][80868079][1BF800B][1C101C0][36A01C2][36A036A][805E036A][40002][1C401C3][2805E][1C50003][805E01C6][30002][1C801C7][2805E][1C90003][801E01CA][8060025B][27B8001][80088007][801E022D][8060025E][27C8001][80088007][801E0234][8060025C][27D8001][80088007][801E0230][8060025D][27E8001][80088007][801E0232][8060025B][27F8001][80088007][801E022D][8060025E][2808001][80088007][801E0234][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][80010232][80070281][18075][8077][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][2828001][80868079][1CC800B][1CE01CD][36A036A][36A036A][805E036A][40001][1D001CF][2805E][1D10003][805E01D2][30002][1D401D3][25B801E][80018060][80070283][22D8008][25E801E][80018060][80070284][2348008][25E801E][80018060][80070285][2348008][25D801E][80018060][80070286][2328008][25C801E][80018060][80070287][2308008][25D801E][80018060][80070288][2328008][2898001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600259][80018087][8079028A][800B8086][1D701D6][1D901D8][36A036A][36A036A][2805E][1DA0004][805E01DB][40001][1DD01DC][2805E][1DE0003][805E01DF][30002][1E101E0][25B801E][80018060][8007028B][22D8008][25D801E][80018060][8007028C][2328008][25C801E][80018060][8007028D][2308008][25D801E][80018060][8007028E][2328008][25C801E][80018060][8007028F][2308008][25D801E][80018060][80070290][2328008][25B801E][80018060][80070291][22D8008][25E801E][80018060][80070292][2348008][2938001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600259][80018087][80790294][800B8086][1E401E3][1E601E5][36A036A][36A036A][2805E][1E70004][805E01E8][30001][1EA01E9][2805E][1EB0003][801601EC][1EE0003][1ED8008][25B801E][80018060][80070295][22D8008][25E801E][80018060][80070296][2348008][25B801E][80018060][80070297][22D8008][25D801E][80018060][80070298][2328008][25E801E][80018060][80070299][2348008][25D801E][80018060][8007029A][2328008][25C801E][80018060][8007029B][2308008][25D801E][80018060][8007029C][2328008][29D8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600259][80018087][8079029E][800B8086][1F101F0][1F301F2][36A036A][36A036A][4805E][1F40003][805E01F5][30002][1F701F6][1805E][1F80003][805E01F9][30002][1FB01FA][25C801E][80018060][8007029F][2308008][25D801E][80018060][800702A0][2328008][25B801E][80018060][800702A1][22D8008][25D801E][80018060][800702A2][2328008][25B801E][80018060][800702A3][22D8008][25D801E][80018060][800702A4][2328008][25B801E][80018060][800702A5][22D8008][25E801E][80018060][800702A6][2348008][2A78001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600259][80018087][807902A8][800B8086][1FE01FD][20001FF][36A036A][36A036A][1805E][2010003][805E0202][40002][2040203][2805E][2050003][805E0206][30004][2080207][25B801E][80018060][800702A9][22D8008][25D801E][80018060][800702AA][2328008][25C801E][80018060][800702AB][2308008][25D801E][80018060][800702AC][2328008][25B801E][80018060][800702AD][22D8008][25E801E][80018060][800702AE][2348008][25E801E][80018060][800702AF][2348008][25D801E][80018060][800702B0][2328008][2B18001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600259][80018087][807902B2][800B8086][20B020A][20D020C][36A036A][36A036A][38016][8008020F][805E020E][40002][2110210][2805E][2120003][805E0213][30002][2150214][25C801E][80018060][800702B3][2308008][25D801E][80018060][800702B4][2328008][25B801E][80018060][800702B5][22D8008][25D801E][80018060][800702B6][2328008][25B801E][80018060][800702B7][22D8008][25E801E][80018060][800702B8][2348008][25C801E][80018060][800702B9][2308008][25D801E][80018060][800702BA][2328008][2BB8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600259][80018087][807902BC][800B8086][2180217][21A0219][36A036A][36A036A][1805E][21B0003][805E021C][30004][21E021D][2805E][21F0004][805E0220][30002][2220221][25B801E][80018060][800702BD][22D8008][25D801E][80018060][800702BE][2328008][25C801E][80018060][800702BF][2308008][25D801E][80018060][800702C0][2328008][25C801E][80018060][800702C1][2308008][25D801E][80018060][800702C2][2328008][25B801E][80018060][800702C3][22D8008][25E801E][80018060][800702C4][2348008][18075][8077][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][2C58001][80868079][224800B][2260225][36A036A][36A036A][805E036A][30002][2280227][2805E][2290004][805E022A][30002][22C022B][25B801E][80018060][800702C6][22D8008][25E801E][80018060][800702C7][2348008][25C801E][80018060][800702C8][2308008][25D801E][80018060][800702C9][2328008][25B801E][80018060][800702CA][22D8008][25E801E][80018060][800702CB][2348008][8014][800E0237][249006D][38014][803D0264][236800A][2440244][80150244][23A0000][38015][803E026A][25A801E][804E8060][8016][8016023D][2430003][800A803F][460236][460046][8017][80170240][2780003][801E8040][8060025A][800D804E][22E055C][803D0238][7F7800D][22D0239][8008803D][800D022D][231055C][803E023B][7F7800D][230023C][8008803E][800D0230][233055C][803F023E][7F7800D][232023F][8008803F][800D0232][235055C][80400241][7F7800D][2340242][80088040][80190234][2760000][280800A][2820282][800D0282][2450062][800D0246][2480063][800D0043][400063][80090247][430040][25A801E][804E8060][22F800A][22F022F][800A024A][22F022F][24B022F][A0B800E][8009024C][24C022F][8015][8008024D][8017022F][24E0000][22F8008][257801E][80018060][80070332][18075][8077][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][3338001][80868079][24F800B][2510250][36A0252][36A036A][801E036A][8060025C][3348001][80088007][801E0230][8060025B][3358001][801E8007][8060025A][2538008][25D801E][80018060][80070336][2328008][25D801E][80078060][2328008][3378001][804A8007][A0B803B][254801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][255801E][801E8060][80600255][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][8060025F][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][80600255][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][260006C][6D803B][800F801F][261006B][6C803B][800F801F][262006A][6B803B][803B801F][801F006A][25B801E][80028060][2CD02CC][803402CE][801B8007][80190268][2660000][88023][26700B1][98023][26700B1][A8023][26700B1][2D18001][80438007][254801E][80538060][2CF8001][80088007][80010265][800702CF][8008804B][80010265][800702D0][254801E][80538060][25C801E][80198060][30D0000][2D28002][2D402D3][80078034][26B8013][8087026C][2D78001][800B8086][26F026E][36A036A][36A036A][36A036A][2D58001][800A8007][28E028E][2920290][2D68001][801E8007][80600254][80508055][270801A][80018046][800702D8][254801E][80538060][2D98001][801E8007][80600254][80018053][808702DA][2DB8001][800B8086][2720271][26F0273][36A036A][36A036A][18047][26E8008][28047][26E8008][38047][26E8008][8019][800A0275][281027F][2810281][25D801E][80018060][803402DC][80478007][80080000][80190279][2840000][25E801E][80198060][2850000][88023][3580168][88023][3580165][88023][3580166][88023][35900F6][88023][35900F3][88023][35900F4][88023][35A0145][88023][35A0142][88023][35A0143][88023][35B011D][88023][35B011A][88023][35B011B][88023][35C018E][88023][35C018B][88023][35C018C][2DE8002][2E002DF][80078034][254801E][80548060][80318050][25C801E][80028060][2EE02ED][803402EF][800A8007][2860295][28A0288][8019][801E0275][8060025D][80028031][2E202E1][803402E3][80498007][8041][801E0008][80600254][801E8052][8060025E][80028031][2E502E4][803402E6][80418007][30000][254801E][804F8060][25D801E][80028060][2E802E7][803402E9][80498007][254801E][804F8060][25D801E][80028060][2EB02EA][803402EC][80498007][254801E][80528060][25E801E][80018060][800702DD][2DE8001][80078034][8047][2798008][287801C][80010288][800702F0][2F38001][80448007][254801E][80558060][801D8050][8001028A][800702F1][2F38001][80458007][254801E][80558060][80018050][800702F2][D8018][8048028C][C80008][80088007][8048028D][C80008][80018007][800702F3][254801E][80558060][801C8050][290028F][2F08001][80448007][26D8008][292801D][2F18001][80458007][26D8008][2F28001][80188007][28C000D][88048][800700C8][26D8008][88048][800700C8][26D8008][296800A][29F029E][801202A8][2F40001][80120297][2F50005][80120298][2F5001A][80120299][2F20007][8012029A][2F80008][8012029B][2F9000A][8012029C][2F3000E][8012029D][2FC0010][800E029E][2AA0C51][C52800E][800E02AA][2AA0C53][C54800E][800E02AA][2AA0C55][29F8008][A8012][2A002C4][1A8012][2A102C1][78012][2A202C6][1B8012][2A302C6][B8012][2A402C8][D8012][2A502CA][E8012][2A602CC][F8012][2A702BF][158012][2A802BE][3148001][800A8007][2860286][28A0288][2AB800A][2AD02AC][800A02AE][2B002AF][2B202B1][2B3800A][2B002AF][800A02B1][2B302B2][2B002AF][2B1800A][2B302B2][800F02AF][2B00C54][B2800F][800F02B4][2B500B3][2A88008][C51800F][800F02B1][2B600B7][B8800F][800802B7][800F02A8][2B20C53][BC800F][800F02B8][2B900BD][2A88008][C52800F][800F02B3][2BA00C1][C2800F][800802BB][800F02A8][2AF0C55][C6800F][800F02BC][2BD00C7][2A88008][2FF8001][801E8007][806002FE][B2803B][2FD8008][3008001][801E8007][806002FE][B3803B][2FD8008][3018001][801E8007][806002FF][B7803B][2FD8008][3028001][801E8007][806002FF][B8803B][2FD8008][3038001][801E8007][80600300][BC803B][2FD8008][3048001][801E8007][80600300][BD803B][2FD8008][3058001][801E8007][80600301][C1803B][2FD8008][3068001][801E8007][80600301][C2803B][2FD8008][3078001][801E8007][80600302][C6803B][2FD8008][3088001][801E8007][80600302][C7803B][2FD8008][256800F][800802A8][800902C1][2CE02D0][2C48009][800F02C6][2D700CC][A2800F][800F02C2][2D800CD][CB800F][800F02D6][2D90089][158012][2A802C3][26A800E][800D02C0][2C0025D][800F02A8][2D300C9][A1800F][800F02C5][2D400CA][C8800F][800F02D2][2D50088][26C800F][801202A8][2C80015][800F02A8][2E700D8][A6800F][800F02C7][2E800D9][D7800F][800F02E6][2E9008D][26C800F][801202A8][2C80015][800F02A8][2EB00DB][A7800F][800F02C9][2EC00DC][DA800F][800F02EA][2ED008E][275800F][801202A8][2CA0015][800F02A8][2DB00CF][A3800F][800F02CB][2DC00D0][CE800F][800F02DA][2DD008A][277800F][801202A8][2CC0015][800F02A8][2DF00D2][A4800F][800F02CD][2E000D3][D1800F][800F02DE][2E1008B][27F800F][801202A8][2BF0015][800F02A8][2E300D5][A5800F][800F02CF][2E400D6][D4800F][800F02E2][2E5008C][2A88008][DE800F][800F02EF][2D100A8][DF800F][800F02F0][2EE00DD][8F800F][800802F1][800102A8][8007030C][3098001][801E8007][80600303][C8803B][2FD8008][30C8001][801E8007][80600303][C9803B][2FD8008][30C8001][80018007][8007030A][303801E][803B8060][800800CA][800102FD][8007030C][30B8001][801E8007][80600303][88803B][2FD8008][30D8001][80018007][80070309][304801E][803B8060][800800CB][800102FD][8007030D][304801E][803B8060][800800CC][800102FD][8007030D][30A8001][801E8007][80600304][CD803B][2FD8008][30D8001][80018007][8007030B][304801E][803B8060][80080089][800102FD][8007030E][3098001][801E8007][80600305][CE803B][2FD8008][30E8001][801E8007][80600305][CF803B][2FD8008][30E8001][80018007][8007030A][305801E][803B8060][800800D0][800102FD][8007030E][30B8001][801E8007][80600305][8A803B][2FD8008][30F8001][80018007][80070309][306801E][803B8060][800800D1][800102FD][8007030F][306801E][803B8060][800800D2][800102FD][8007030F][30A8001][801E8007][80600306][D3803B][2FD8008][30F8001][80018007][8007030B][306801E][803B8060][8008008B][800102FD][80070310][3098001][801E8007][80600307][D4803B][2FD8008][3108001][801E8007][80600307][D5803B][2FD8008][3108001][80018007][8007030A][307801E][803B8060][800800D6][800102FD][80070310][30B8001][801E8007][80600307][8C803B][2FD8008][3118001][80018007][80070309][308801E][803B8060][800800D7][800102FD][80070311][308801E][803B8060][800800D8][800102FD][80070311][30A8001][801E8007][80600308][D9803B][2FD8008][3118001][80018007][8007030B][308801E][803B8060][8008008D][800102FD][80070312][3098001][801E8007][80600309][DA803B][2FD8008][3128001][801E8007][80600309][DB803B][2FD8008][3128001][80018007][8007030A][309801E][803B8060][800800DC][800102FD][80070312][30B8001][801E8007][80600309][8E803B][2FD8008][3138001][80018007][80070309][30A801E][803B8060][800800DD][800102FD][80070313][30A801E][803B8060][800800DE][800102FD][80070313][30A8001][801E8007][8060030A][DF803B][2FD8008][3138001][80018007][8007030B][30A801E][803B8060][8008008F][800902FD][2F702F6][14B800E][800802FB][800E02FA][29E0145][2F48001][803B8007][80080145][800E02FD][29E0146][2F58001][803B8007][80080146][800E02FD][29E0147][2F68001][803B8007][80080147][800E02FD][29E0148][2F78001][803B8007][80080148][800E02FD][29E0149][2F88001][803B8007][80080149][800E02FD][29E014A][2F98001][803B8007][8008014A][800E02FD][29E014B][2FA8001][803B8007][8008014B][800E02FD][29E014C][2FB8001][803B8007][8008014C][800E02FD][29E014D][2FC8001][803B8007][8008014D][800102FD][800702F3][254801E][80558060][801E8050][8060030B][93803B][801E801F][8060030B][94803B][801E801F][8060030B][95803B][801E801F][8060030B][96803B][801E801F][8060030B][97803B][801E801F][8060030C][98803B][15E803B][801E801F][8060030C][99803B][15E803B][801E801F][8060030C][9A803B][15E803B][801E801F][8060030C][9B803B][15E803B][801E801F][8060030C][9C803B][15F803B][801E801F][8060030C][9D803B][15F803B][801E801F][8060030C][9E803B][15F803B][801E801F][8060030C][9F803B][15F803B][803B801F][803B00A0][801F0090][A0803B][91803B][8001801F][80340315][80018087][80860316][287800B][2950289][36A030E][36A036A][800E036A][30F0090][91800E][8008030F][8087027B][3178001][800B8086][3270312][36A0355][36A036A][36A036A][90800E][800E0311][3110091][AD800E][80080311][8087027B][3188001][800B8086][3270312][3550352][36A036A][36A036A][80018087][8086031A][313800B][3150314][3170316][36A0355][8087036A][31E8001][800B8086][3180319][355031A][36A036A][36A036A][80018087][8086031F][31C800B][31D031B][36A0355][36A036A][8087036A][3208001][800B8086][31E031F][3550320][36A036A][36A036A][80018087][80860321][322800B][3230321][36A0355][36A036A][8087036A][3228001][800B8086][3240325][3550326][36A036A][36A036A][35D801E][803B8060][80080C4A][801E0356][8060035D][C4C803B][3568008][35D801E][803B8060][80080C49][801E0356][8060035E][C3E803B][3568008][35E801E][803B8060][80080C40][801E0356][8060035E][C3D803B][3568008][35F801E][803B8060][80080C46][801E0356][8060035F][C48803B][3568008][35F801E][803B8060][80080C45][801E0356][80600360][C42803B][3568008][360801E][803B8060][80080C44][801E0356][80600360][C41803B][3568008][361801E][803B8060][80080C4E][801E0356][80600361][C50803B][3568008][361801E][803B8060][80080C4D][800D0356][328015E][80870329][31B8001][800B8086][32B032A][32D032C][3550329][36A036A][80018087][8086031C][32E800B][330032F][3280331][36A0355][8087036A][3238001][800B8086][3330332][3340333][3550335][36A036A][80018087][80860324][336800B][3370337][3390338][36A0355][8087036A][3258001][800B8086][33B033A][33C033B][355033D][36A036A][80018087][80860326][33E800B][33F033F][3410340][36A0355][8087036A][3278001][800B8086][3430342][3440343][3550345][36A036A][80018087][80860328][346800B][3470347][3490348][36A0355][8087036A][3298001][800B8086][34B034A][34C034B][355034D][36A036A][80018087][8086032A][34E800B][34F034F][3510350][36A0355][801E036A][80600362][20803B][3568008][21800E][801E0357][80600362][21803B][A1803B][3568008][362801E][803B8060][80080022][801E0356][80600362][23803B][3568008][363801E][803B8060][80080030][800E0356][3570031][363801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E0356][80600363][32803B][3568008][363801E][803B8060][80080033][801E0356][80600364][28803B][3568008][29800E][801E0357][80600364][29803B][A3803B][3568008][364801E][803B8060][8008002A][801E0356][80600364][2B803B][3568008][365801E][803B8060][8008002C][800E0356][357002D][365801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E0356][80600365][2E803B][3568008][365801E][803B8060][8008002F][801E0356][80600366][34803B][3568008][35800E][801E0357][80600366][35803B][A5803B][3568008][366801E][803B8060][80080036][801E0356][80600366][37803B][3568008][367801E][803B8060][80080024][800E0356][3570025][367801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E0356][80600367][26803B][3568008][367801E][803B8060][80080027][801E0356][80600368][38803B][3568008][39800E][801E0357][80600368][39803B][A7803B][3568008][368801E][803B8060][8008003A][801E0356][80600368][3B803B][3568008][369801E][803B8060][8008003C][800E0356][357003D][369801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E0356][80600369][3E803B][3568008][369801E][803B8060][8008003F][80870356][31D8001][800B8086][3540353][36A0355][36A036A][36A036A][3568008][3568008][32C8001][80018007][800702F3][254801E][80558060][80018050][8007032B][2F38001][801E8007][80600254][80508055][3198001][80128007][3110016][8001030F][8007032D][35D801E][803B8060][80080C4B][80010279][8007032E][35E801E][803B8060][80080C3F][80010279][8007032F][35F801E][803B8060][80080C47][80010279][80070330][360801E][803B8060][80080C43][80010279][80070331][361801E][803B8060][80080C4F][803C0279][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][3398001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][640018][11A00C2][1BC0164][2880228][31202D2][3A20356][43003E0][4F40492][56C052C][60E05A2][6A60642][72A06F8][7C8076E][8A60840][95A08F8][99A060E][A5609F6][B000A9E][BA00B62][C340BE8][CD40C74][D4A0D0A][3A20D8C][E040DD4][EAE0E82][F6E0F02][FC40C74][60E101A][10680642][72A109A][10FA10D4][1162113A][52C119C][121A11E4][126E1246][12CC129C][130400C2][13761340][11A13BA][D0A1408][1472143A][14C6149C][153A14F0][159E1570][15F213BA][163602D2][16D01672][3561716][15701750][11A1792][13BA180A][2D21874][126E18A0][3A2109A][18DE0F02][FC4192A][19F219B0][1A48121A][109A0642][129C1A72][1B0C1AA6][1B6610FA][19B01BA4][1BDA05A2][72A1246][129C12CC][1C5C1C22][11A1CBE][8F8180A][18A00642][E04060E][35603A2][1D7A1D2E][19B01DBC][1E2C0F6E][187418A0][129C101A][109A072A][1EF01E9C][1F821F3C][200A1FD0][6422042][20E2206C][21261A72][21BC2180][222E21F8][22EA2278][12462336][23A4101A][23DC1A72][1D7A2418][159E2450][95A200A][6421246][1716101A][24961068][251A24CA][25A02570][25E21F82][121A0642][1A722628][26BE2682][276826EE][27C8279A][159E0F6E][101A2824][12CC0642][16D02880][251A28B4][180A1570][F6E1B66][D4A18A0][28EC0D0A][3A2126E][29122570][1B661D7A][293A19F2][1246101A][129C2824][26BE12CC][297C2912][159E29C2][2A5429FC][167202D2][14C62ABA][17162496][2B422B06][95A10D4][1F821FD0][60E1874][14721A48][106814C6][2B7424CA][1FD01E9C][1F822BB2][26281A48][21261246][1A72126E][2BFE10D4][1FD01D7A][2BB21F82][1246121A][129C1874][1A721472][2C340E82][95A00C2][C7413BA][1BDA2C7C][16D01672][356072A][2CD6297C][2A542570][2D9A2D26][2DF22ABA][26821672][2E7E2E4C][2ED62BFE][2F101F3C][1B662BB2][18A002D2][10682F5E][23DC2FD2][15702570][180A3006][CD43064][18A02ABA][28EC0D8C][24960356][10FA03E0][137630C0][2BB2200A][1A48121A][6A61246][12CC3124][31583156][315C315A][19F231A0][140831EA][324A2ABA][1068327E][32BE32BC][32C232C0][19B01F82][3338330E][12CC3368][33DA33A2][34063404][340A3408][32C22BB2][18743456][349A330E][6A6072A][34CE34CC][34D234D0][1B66350E][3598356C][35E62ABA][364628EC][36883686][368C368A][36E625A0][18743722][376E1A48][147203A2][381E37A2][1A483884][282438DE][39883926][3A6239DC][12461FD0][14722BFE][12460F6E][3B483ADA][1246129C][3C503BDC][12463C9A][3D6A3D00][3DF0052C][D4A3E2E][3E882570][3F583ED6][126E3FC4][12463FF6][3DF04042][13BA408A][410E143A][416803A2][41DC1246][42A04256][10D41246][42E21246][433C1472][43E643AE][444813BA][D8C44CA][18742BFE][45884512][1246297C][143A00C2][16D042A0][466045F6][60E1068][474446FC][187442A0][29124786][2A5447FC][25702682][483243AE][109A48AE][2ABA44CA][43AE48E2][3FC44938][499C43AE][49E4126E][4A641B66][1B6638DE][1874052C][4B024A9E][3A22BFE][2ABA4B94][43AE4BF6][4CD04C4E][4D6E2570][4E404DCE][4D6E23DC][4F364EB8][50104FC2][50442BFE][18741FD0][50BE506A][282410FA][126E42A0][126E5138][521A5198][3DF05284][531652CC][2ABA5380][543253B8][1246549A][D8C1716][558854FC][499C55DE][297C14C6][56562ABA][569018A0][5746570C][126E052C][12462570][57F657B2][585A34D2][12465894][58DC297C][59AA593A][327E1376][12462570][3DF05A46][34D25A94][499C5AEC][10D41246][5B1E0C74][18A04042][3A25284][D4A251A][5BEA5B8C][5C5C5C24][499C0D4A][5CA02628][3FC45D10][499C5C24][3FC41246][5D62126E][5E165DBA][42A05C24][297C1A48][5E461472][52845EA8][5C2403A2][499C0D4A][5F7A5EF8][606C600A][610A60D0][61A86170][62180D4A][62604042][634A62F6][63C2638E][63EE1246][95A356C][64261A48][65046496][656A0D8C][65B82C7C][5E162F5E][662A126E][66D6669A][678C6730][67E26730][6816126E][68940D8C][692C68D4][698C0D4A][69CC43AE][61A86A06][6A786A32][6B426AEC][6B783DF0][6C166BD8][6C826BD8][6CDE126E][6D3000C2][6DE66D7A][6EA06E3A][6F8A6ED8][712E705A][725871C2][72DC7280][73967346][747A7428][750A74AA][75D0755E][76D2761A][776A7732][77CC7794][78467816][78C27896][77CC78E2][78467816][781677CC][79087846][79A8795A][7A2879E0][7ABE7A6C][7B6C7AEA][7C807BFC][7DA47D04][7EBC7E2C][80567F36][805A8058][817280EA][82928206][83AA8322][84C2843A][85DE8554][867A8620][878E8704][889E8816][899C891E][8A9C8A1C][8B9C8B14][8C7E8C0E][8D5A8CE0][8E8A8DF6][8F968F1A][9098901A][9198911A][92969216][94349366][95C89502][9752968C][98CE9818][99889924][9AA09A12][9BB49B2A][9CBE9C40][9D4C9D10][9DF69DA2][9EDA9E8C][9F669F04][A02E9FC4][A0E6A090 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Does that like, mean +\\ that I'm like, popular? +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それってやっぱりい、 + あたし二ンキモノってことお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No way, you're kiddingイ +\\ What magazine is this? +\\ Oh magawd! I'm like, so nervous! +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やぁだ~困っちゃう~[Jheart] + なぁんの雑詰ですかぁ? + 超ドキドキするう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah, I get itイ +\\ I'm just too cute to resist, right! +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うんうん、わかるよお[Jheart] + あたし、カワイイからしょーがないよネ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Are you, like, that, into me? +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしのコト、そ~んなに気になるう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ You want to be like me or what? +\\ ... In your dreamsイ +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしみたいになりたいのお~? + ム・リ・デ・ス[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'll tell you my big secret! +\\ I'm currently available! +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + じゃあ、とっておきのヒミツう! + あたし、恋人ボシューチューなのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eww gross! Gag me with a spoon! +\\ What are you, some kind of stalker? +\\ Am I like, going to have to kill you now? +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超キモー! + あんたダレ? ストーカー? + フザけてっと、マジ殺すよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That pisses me off! +\\ I'll kill you if it's some weirdo mag! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超ムカツクう! + へンな雑詰だったら殺すからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, will you just shut up! +\\ Don't try to be friendly with me! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うっさいなぁ! + 超なれなれしーんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewww... +\\ You're not like, a stalker, are you? +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + ストーカーじゃないよねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ L-like, w-what are you going to do to me? +\\ I wanna, like, go home... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたし、なにされちゃうんだろ· + マジ帚りたい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewwww... +\\ Like, what are you, like, up to? +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + なんか企んでんのお·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, like, I know that! +\\ It's, like, popular among us! +\\ Fer sure! +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、それ知ってる! + うちらの間でも、今ハヤってるよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, are you like, some famous psychic? +\\ Like, I want your autograph fer sure! +\\ ...no? +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ、もしかして、ユーメーな占い師? + サインほしいな~! + ·ダメ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Better yet, why don't we call my dead +\\ grandfather! Oh, it's not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなのより、死んだおじいちゃん呼んでよ! + あ、そーゆーのじゃないんだ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I think that's like, totally right! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 当たってるかも~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Girl, you're totally off the wall! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + おねーさん、超ヤバイって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ That's like, totally right! +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 超当たってるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Hey! +\\ Like, what do you think you're doing! +\\ Nobody said you could do that! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとちょっとお! + 勝手にへンなコトしないでよお! + 誰も許可してないでしょお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get lost! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 寝言は死んでから言ってよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ This is, like, totally boring! +\\ Stop, like, wasting all my time! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + あたし的に超ツマンナイんですけどお? + 時間とらせないでくれるう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewww... Gag me. +\\ Like, you're possessed by something... +\\ Don't , like, come near me! +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やだぁ· + なんか憑いちゃってるよ· + こっち来ないでネ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's, like, creepy to have your fortune +\\ told by humans... +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間に占われるってブキミ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what? +\\ Like, what's up...? +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なに·? + なんかキマっちゃってんの·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, no way! +\\ You're really a cop?! +\\ So you, like, make people admit stuff? +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へぇ~! + マジで刑事!? + いっつもそおやって口割らせてるワケ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? What? Is this for, like, a TV show? +\\ Don't tell me, am I playing the suspect? +\\ Like, read me my rights first! +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えぇ? なに? ドラマかなんかぁ? + あたし、もしかして犯人役なのお? + もお~早く言ってよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's so awesome! +\\ Cops are totally cool! +\\ I wanted to be one when I was little! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いいなぁ~! + 刑事ってあこがれるう! + ちっちゃい頃なりたかったんだよねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Whatever you have in mind +\\ is far more of a crime! +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あんたの頭ン中の方が + よっぼど犯罪だって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Why are you, like, babbling on and on? +\\ Are you like, totally wasted? +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なに勝手に話し進めちゃってんのお? + 目ぇイっちゃってない? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what's on your mind? +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 頭ン中、ど~なってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get lost! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 寝言は死んでから言ってよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That really pisses me off! +\\ Quit going on without me! +\\ Like, I didn't even get a script yet! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超ムカー! + 勝手に進めないでよお! + あたし台本もらってないよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, making me a criminal solves the case? +\\ Like, thanks for nothing Mr. Genius! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしを犯人にして、事件解決う? + さっすが、エリートさんは違うねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what... +\\ Like, I don't know any woman like that... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なによお· + あ、あたし、そんな女知らない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewww... +\\ I don't wanna be involved with you... +\\ Like, I don't even, like, know that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + あんたには、関わりたくない· + そんな女、知らないったら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what... +\\ I'm not, like, a suspect, and... +\\ I don't even know that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なによお· + あたしは犯人じゃないし· + そ、そんな女も知らないもん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, aren't you, like, totally a demon? +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにーさん、木ントは悪魔じゃないのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're pretty sneaky for a human! +\\ I think, like, you've got some potential! +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のクセに、超ヒキヨー! + ミコミあるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, it's, like, so weird to hear, +\\ like, your own voice! +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の声ってさぁ、 + ジッサイ聞くと超へンだよねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ That's totally not me! +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + それ、あたしじゃないよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ If it was me, I would, like, do something +\\ way more radical! +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしならぁ、もお~っと + スゴイコトしちゃうのになぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ A chick in trouble! +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 乙女のピーンチ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, why don't you just say, like, +\\ what you want to say? +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたいコトあんなら、ハッキリ言えばぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, that's it! +\\ You are sooo totally dead! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超超ユルせない~っ! + マジ殺すんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally blow chunks! +\\ Like, just die! +\\ Better yet, like, I'll take care of you! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超サイアクう! + マジ死んで! + つーか殺すッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewwww... +\\ Like, what are you, like, up to? +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + なんか企んでんのお·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm totally broke.... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カネなら持ってないよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I might look like this, but I'm a demon... +\\ I'm, like, supposed to do bad things... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなコト言われても· + あたし、こー見えても悪魔だもん· + 悪いコトしてて、トーゼンなんだもん· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is this, like, a new religion? +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 新しいシューキヨー? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is, like, some kind if campaign +\\ speech promise kind of thing, right! +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 清き1票を~よろしくおねがいしまぁす! + ってヤツでしょお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ooh! +\\ Are you, like, a celebrity?! +\\ I don't know you but, sign this for meイ +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えぇ~っ! + もしかして、ユーメージン!? + 誰か知らないけどお、サインくださぁい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Keep on talking like that +\\ and you'll go bald before you know it! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + そんなコト言ってっと、 + すうぐハゲちゃうよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ If it was me, I would, like, do something +\\ way more radical! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしならぁ、もお~っと + スゴイコトしちゃうのになぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ You're well spoken...it figures for someone +\\ with a good upbringing! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + さっすが、イイとこ育ちは + 言うコト違うネェ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Will you, like, just shut up already! +\\ I'm not interested at all! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うっさいなぁ! + そおんなの、全ッ然キヨーミないのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get lost! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 寝言は死んでから言ってよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ This is, like, totally boring! +\\ Stop, like, wasting all my time! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + あたし的に超ツマンナイんですけどお? + 時間とらせないでくれるう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-calm down, okay? Okay? +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、落ちついて、ね? ね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm scared... +\\ Don't get all excited... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こわぁい· + 弥りきんないでよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what? +\\ Like, what's up...? +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なに·? + なんかキマっちゃってんの·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's so awesomeイ +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超カッコイ~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That looks like fun! +\\ Can I try? +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超おもしろそお! + あたしにもやらして! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nice makeup! +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 化粧うまくない? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ That's pretty tacky! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 意外とケバいよねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ It would look, like, totally better on me! +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしの方が、絶対サマになるって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Girl, you're totally off the wall! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + おねーさん、超ヤバイって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんぐらいでイバんないでよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So...what? +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからなんなワケェ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, so freaky... +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか超アヤシー· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Um, yeah, that's...like...cool.... +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、うん·ス、スゴイね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's starting...? +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにが始まっちゃうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah, I get itイ +\\ I'm just too cute to resist, right! +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うんうん、わかるよお[Jheart] + あたし、カワイイからしょーがないよネ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A human guy... +\\ Like, what should I doイ +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の男かぁ· + どうしよっかな~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't have, like, a boyfriend right now! +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょーどカレシいないんだよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ You're, like, making me nervous! +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + な~んかドキドキしちゃうよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm just so totally popular! +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + や~っぱあたしってモテちゃうんだよねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Are you, like, that, into me? +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしのコト、そ~んなに気になるう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you give me that look! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガンくれてんじゃねーよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, why don't you just say, like, +\\ what you want to say? +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたいコトあんなら、ハッキリ言えばぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so totally not my type! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんたなんかシュミじゃないのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's so gross.... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キ、キモチ悪うい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, some kind of pervert.... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + チ、チカンかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't stare at me... +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 二ラまないでよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you, like trying to pick me up? +\\ Ohh, like, what am I going to doイ +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひょっとして、ナンパぁ? + やぁだ~困っちゃう~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it? A survey or something? +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なぁに? なんかのアンケート? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you interested in me? +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしに気があんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm, like, so glad you asked my opinion! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしに意見求めるなんて + 見る目あるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm just so totally popular! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + や~っぱあたしってモテちゃうんだよねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm definitely cuter than you! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 絶対あたしの方がカワイイって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, will you just shut up! +\\ Don't try to be friendly with me! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うっさいなぁ! + 超なれなれしーんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know I'm #1! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしがイチバンに決まってんじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ You're about 500 times uglier than me! +\\ Like, what are you saying? +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + あたしの5万倍くらいブッサイクのくせに + なに言ってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewww... +\\ I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + そういうシュミないんだよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've got to, like, watch what I say... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へントー次第じゃ殺されちゃうかも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ L-like, w-what are you going to do to me? +\\ I wanna, like, go home... +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたし、なにされちゃうんだろ· + マジ帚りたい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Problem? +\\ Let's see...I don't really have any... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悩みい? + んーそおだなぁ·別にないよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you interested in me? +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしに気があんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hear me out, okay lady? +\\ To tell you the truth I... +\\ ...really don't have any problems. +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おねーさん、聞いてくれるう? + あ、あたしさぁ、実はね· + ·なぁんて、別に悩みないんだよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Are you, like, that, into me? +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしのコト、そ~んなに気になるう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I know you're into me and all, but if you +\\ keep bothering me, I'll start to hate you. +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしが気になるのはわかるけどお、 + しつっこいとキラっちゃうよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm just so totally popular! +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + や~っぱあたしってモテちゃうんだよねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, stupid or what? +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バッカじゃないのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, will you just shut up! +\\ Don't try to be friendly with me! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うっさいなぁ! + 超なれなれしーんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're just humans! +\\ Like, don't think you're all that! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のクセにチヨーシのんないでよねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, so freaky... +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか超アヤシー· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm scared... +\\ Don't get all excited... +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こわぁい· + 弥りきんないでよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewwww... +\\ Like, what are you, like, up to? +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + なんか企んでんのお·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ooh! +\\ Are you, like, a celebrity?! +\\ I don't know you but, sign this for meイ +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えぇ~っ! + もしかして、ユーメージン!? + 誰か知らないけどお、サインくださぁい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, what magazine is it? +\\ I'll totally buy it! +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、それって何の雑詰い~? + あたし買おっかなぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What? You're doing a special on him? +\\ Come, on! Like, do a special on ME! +\\ It'll totally sell out! Fer sure! +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なになにい? その人の特集組んじゃうのお? + んもお~、あたしの特集にしときなって! + 超壳れるよお、マジで! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ You're well spoken...it figures for someone +\\ with a good upbringing! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + さっすが、イイとこ育ちは + 言うコト違うネェ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ That serious face is looking good! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 超イイねぇ~その真剣な顔お! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ What are you, like, getting all excited for? +\\ That's just too funny! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なぁに熱くなっちゃってんのお? + 超笑えるう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So...what? +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからなんなワケェ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally suck! So, why don't you +\\ do the world a favor and just die!? +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サムイから死んで? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ This is, like, totally boring! +\\ Stop, like, wasting all my time! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + あたし的に超ツマンナイんですけどお? + 時間とらせないでくれるう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm scared... +\\ Don't get all excited... +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こわぁい· + 弥りきんないでよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, completely ignoring me +\\ or something? +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたしのコト、完全ムシ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Um, yeah, that's...like...cool.... +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、うん·ス、スゴイね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wow! +\\ Lady, that's pretty groovy! +\\ ...that was Flamenco dancing? +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へぇ~! + おねーさん、それ結様スゴイよ! + ···あ、フラメンコだったの!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do that again! +\\ I'm going to, like, go out dancing +\\ so I want to totally learn that! +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も一回やって! + 今度踊りに行く約束あるから、 + それ覚えたいな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That looks like fun! +\\ Can I try? +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超おもしろそお! + あたしにもやらして! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ What are you, like, stressed? +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + ストレスたまってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ That's really impressive! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + すごいすご~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ That serious face is looking good! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 超イイねぇ~その真剣な顔お! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Hey! +\\ Like, what do you think you're doing! +\\ Nobody said you could do that! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとちょっとお! + 勝手にへンなコトしないでよお! + 誰も許可してないでしょお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Gawd, enough already! +\\ You're being a huge pain in the ass! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あーもう、超メーワクう! + 目ェくさるっつーの! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what? +\\ Like, what's up...? +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なに·? + なんかキマっちゃってんの·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's starting...? +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにが始まっちゃうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Um, yeah, that's...like...cool.... +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、うん·ス、スゴイね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, say some more impressive stuff! +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もっと泣かせるコト言ってみてよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wow! +\\ This is just like, "NYPD Blue"! +\\ Or are you really a cop? +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うっわ~! + 刑事ドラマっぼ~い! + あ、ひょっとしてマジで刑事だったり? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is, like, just like a TV show! +\\ ...Come on. Finish the rest! +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんかドラマみた~い! + スミマセンでしたオヤッサン· + ·木ラァ! 続き言ってよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Are you, like, that, into me? +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしのコト、そ~んなに気になるう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I know you're into me and all, but if you +\\ keep bothering me, I'll start to hate you. +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしが気になるのはわかるけどお、 + しつっこいとキラっちゃうよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Why are you, like, babbling on and on? +\\ Are you like, totally wasted? +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なに勝手に話し進めちゃってんのお? + 目ぇイっちゃってない? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ This is, like, totally boring! +\\ Stop, like, wasting all my time! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + あたし的に超ツマンナイんですけどお? + 時間とらせないでくれるう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're just humans! +\\ Like, don't think you're all that! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のクセにチヨーシのんないでよねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get lost! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 寝言は死んでから言ってよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I might look like this, but I'm a demon... +\\ I'm, like, supposed to do bad things... +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなコト言われても· + あたし、こー見えても悪魔だもん· + 悪いコトしてて、トーゼンなんだもん· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewwww... +\\ Like, what are you, like, up to? +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + なんか企んでんのお·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ L-like, w-what are you going to do to me? +\\ I wanna, like, go home... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたし、なにされちゃうんだろ· + マジ帚りたい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you're, like, pretty smart! +\\ Tutor me sometime! +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 意外とアタマいいんだね~! + 今度カテキヨーしてよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do humans always think +\\ about stuff like that? +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、いっつもそんなコト考えてるのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wow! +\\ I never even, like, thought about that. +\\ Think about the justice of demons, too! +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へぇ~! + そんなの、考えたコトもなかったなぁ。 + 悪魔の正義についても、考えといてよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ That serious face is looking good! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 超イイねぇ~その真剣な顔お! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Keep on talking like that +\\ and you'll go bald before you know it! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + そんなコト言ってっと、 + すうぐハゲちゃうよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Justice! You're such a hero! +\\ Like, more power to you! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 正義だって! 英雄だね英雄! + エラソーなのもここまでくるとソンケーだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're just humans! +\\ Like, don't think you're all that! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のクセにチヨーシのんないでよねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, stupid or what? +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バッカじゃないのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Will you, like, just shut up already! +\\ I'm not interested at all! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うっさいなぁ! + そおんなの、全ッ然キヨーミないのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Um, yeah, that's...like...cool.... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、うん·ス、スゴイね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what? +\\ Like, what's up...? +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なに·? + なんかキマっちゃってんの·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm scared... +\\ Don't get all excited... +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こわぁい· + 弥りきんないでよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Both you brothers are good looking! +\\ You guys are so totally hot! +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キヨーダイでカッコイイなんて + なんかちょっと得したカンジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So? How does it end? +\\ What, like, it's not, like, a soap opera? +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + で? ど~ゆう結末? + あれ、ドラマじゃなかったの? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What, are you, like, playing house? +\\ I totally want to play, too! +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なに? おままごと? + あたしもやりたいナー! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ This is, like, some TV show! +\\ I want to see some more! +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なんかのドラマみたい! + 続き見た~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Humans are weird! Fer sure! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 人間って、超へ~ン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + も~大人でしょお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm getting annoyed!! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超イライラする!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ This is, like, totally boring! +\\ Stop, like, wasting all my time! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + あたし的に超ツマンナイんですけどお? + 時間とらせないでくれるう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know I totally shouldn't talk, but I +\\ don't think it's right to say that to +\\ someone who cares about you! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしが言うのもナンだけどさぁ! + 自分のコト心配してるヒトに、 + それはないんじゃないのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd hate to have such an annoying +\\ brother like this... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんなウルサイお兄ちゃん + いたらヤだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, completely ignoring me +\\ or something? +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたしのコト、完全ムシ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're just, like, brothers right...? +\\ Why do I think it's a bit more than that? +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + きょ、兄弟なんだよね· + 单なる兄弟愛にしちゃ、行き過ぎてない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder if human alcohol is any good... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の作ったサケはおいしいのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey lady, you change a lot when you +\\ like, drink, right? +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おねーさん、酔うと変わりそーだねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, what's so good about alcohol? +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サケって、どこがおいしいのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Human alcohol sounds kinda odd! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 人間のサケって、なんかおもしろそ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Haven't you heard drinking is stupid? +\\ Well, I just, like, said that! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 「サケ好きはバカ」って名言、知らないのお? + あ、あたしが言ったんだけどネ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I wanna totally try some human alcohol! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 人間のサケ、ちょっと飲んでみたいナー! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, like, alcohol tastes grody to the max! +\\ ...hey, you just thought that I was a kid! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サケなんか超マズイじゃん! + ·って今! あたしのコト、 + ガキだと思ったでしょおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Will you, like, just shut up already! +\\ I'm not interested at all! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うっさいなぁ! + そおんなの、全ッ然キヨーミないのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys must be scary when you drink... +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにーさんたち、酔ったら布そお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, completely ignoring me +\\ or something? +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたしのコト、完全ムシ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess being a kid means I can't drink... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サケ飲めないのは、やっぱガキかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...does it, like, only take five people +\\ to play baseball? +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·野球って、5人でやるんだっけ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do humans always think +\\ about stuff like that? +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、いっつもそんなコト考えてるのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm for the Spankees! +\\ Oh...you guys don't have that team? +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしは宙日ドラガンズだなぁ~! + あ、ない? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm, like, so glad you asked my opinion! +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしに意見求めるなんて + 見る目あるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + も~大人でしょお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what's on your mind? +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 頭ン中、ど~なってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ This is, like, totally boring! +\\ Stop, like, wasting all my time! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + あたし的に超ツマンナイんですけどお? + 時間とらせないでくれるう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Will you, like, just shut up already! +\\ I'm not interested at all! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うっさいなぁ! + そおんなの、全ッ然キヨーミないのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've got to, like, watch what I say... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へントー次第じゃ殺されちゃうかも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-calm down, okay? Okay? +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、落ちついて、ね? ね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what? +\\ Like, are you drunk? +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なに? + 酔ってんの·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think I'll, like, understand if +\\ I, like, grow up a little more? +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしも、も~ちょいオトナになったら + わかんのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why'd this person turn out to be +\\ so, like, twisted and warped? +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どおしてこんなに + ヒネくれちゃったかなぁ? + このヒトはぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really...is that how it is? +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふう~ん、そ~ゆうもん? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ So, are you, like, gonna run away? +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + な~んか超二ゲ入ってな~い? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ This is, like, some TV show! +\\ I want to see some more! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なんかのドラマみたい! + 続き見た~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Adults are pretty unfair! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + な~んか、オトナってズルイねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ This is, like, totally boring! +\\ Stop, like, wasting all my time! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + あたし的に超ツマンナイんですけどお? + 時間とらせないでくれるう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So...what? +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからなんなワケェ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Hey! +\\ Like, why are you ignoring me for? +\\ Who do you think you ARE! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとちょっとお! + なにムシしてんのお? + 5万年早いよマジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, completely ignoring me +\\ or something? +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたしのコト、完全ムシ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I don't want to grow up... +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんかオトナになりたくないなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adults have it pretty tough... +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトナってタイへンそお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What, are you filming, like, a TV show? +\\ Am I going to be in it? +\\ But I totally didn't do my makeup today! +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっ、なに? テレビ? サツエー中? + あたし、映っちゃう~? + やぁだ、マユかいてないのにい~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, I want to debate too! +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしもトー口ンしたぁい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where are the TV cameras? +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + テレビカメラ、どこお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I can understand you wanting to, like, +\\ want to speak to the all-knowing me! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 頭イイあたしに聞きたい気持ちは + よお~くわかるよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Keep on talking like that +\\ and you'll go bald before you know it! +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + そんなコト言ってっと、 + すうぐハゲちゃうよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm, like, so glad you asked my opinion! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしに意見求めるなんて + 見る目あるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O! +\\ I don't know what you're talking about? +\\ You, like, think I'm an airhead, don't ya? +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 全ッ然、意味わかんないんだけどお? + あたしのコト、バカにしてない? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Will you, like, just shut up already! +\\ I'm not interested at all! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うっさいなぁ! + そおんなの、全ッ然キヨーミないのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ This is, like, totally boring! +\\ Stop, like, wasting all my time! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + あたし的に超ツマンナイんですけどお? + 時間とらせないでくれるう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's starting...? +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにが始まっちゃうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what language are you speaking? +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何語しゃべってんのお·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewww... +\\ I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + そういうシュミないんだよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, calm, cool, and collected just +\\ isn't, like, hip anymore. +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 二ヒルなんて、も~ウケないよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why'd this person turn out to be +\\ so, like, twisted and warped? +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どおしてこんなに + ヒネくれちゃったかなぁ? + このヒトはぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you interested in me? +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしに気があんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I know you're into me and all, but if you +\\ keep bothering me, I'll start to hate you. +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしが気になるのはわかるけどお、 + しつっこいとキラっちゃうよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ What are you, like, stressed? +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + ストレスたまってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Keep on talking like that +\\ and you'll go bald before you know it! +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + そんなコト言ってっと、 + すうぐハゲちゃうよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're just humans! +\\ Like, don't think you're all that! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のクセにチヨーシのんないでよねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, that's it! +\\ You are sooo totally dead! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超超ユルせない~っ! + マジ殺すんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, why don't you just say, like, +\\ what you want to say? +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたいコトあんなら、ハッキリ言えばぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're mean... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひどおい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, so freaky... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか超アヤシー· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewwww... +\\ Like, what are you, like, up to? +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + なんか企んでんのお·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really...is that how it is? +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふう~ん、そ~ゆうもん? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, I totally understand! +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わかるわかる~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do humans always think +\\ about stuff like that? +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、いっつもそんなコト考えてるのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ What are you, like, stressed? +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + ストレスたまってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ What are you, like, getting all excited for? +\\ That's just too funny! +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なぁに熱くなっちゃってんのお? + 超笑えるう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ So then, like, don't work! +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + じゃあ慟かなきゃイイじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Will you, like, just shut up already! +\\ I'm not interested at all! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うっさいなぁ! + そおんなの、全ッ然キヨーミないのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O! +\\ I don't know what you're talking about? +\\ You, like, think I'm an airhead, don't ya? +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 全ッ然、意味わかんないんだけどお? + あたしのコト、バカにしてない? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Um, yeah, that's...like...cool.... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、うん·ス、スゴイね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's starting...? +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにが始まっちゃうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adults have it pretty tough... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトナってタイへンそお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, I totally understand! +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わかるわかる~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not popular because, like, you +\\ say things like that! +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そおんなコト言ってっから + モテないんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah! Aren't men totally annoying? +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ~そ~! 男って、ウザくな~い? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm, like, so glad you asked my opinion! +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしに意見求めるなんて + 見る目あるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ That's just because you're, +\\ like, not popular! +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + それは、おねーさんたちが + モテないだけでしょお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Keep on saying that and, like, you'll +\\ become an old maid! Unless you're one now! +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + そおんなコト言ってっと、すぐババァだよお? + ていうか、すでに? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, will you just shut up! +\\ Don't try to be friendly with me! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うっさいなぁ! + 超なれなれしーんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ You're about 500 times uglier than me! +\\ Like, what are you saying? +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + あたしの5万倍くらいブッサイクのくせに + なに言ってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys need to totally shut up! +\\ Or should I, like, shut you up? +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ギャーギャーうるさいなぁ! + 黙らしてあげよっかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't stare at me... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 二ラまないでよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what? +\\ Like, are you drunk? +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なに? + 酔ってんの·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've got to, like, watch what I say... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へントー次第じゃ殺されちゃうかも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is this, like, your part-time job? +\\ How much do you get an hour? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バイト? + 時铪いくらもらってんの? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I want a prince too! +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしも王子サマ欲し~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's so awesomeイ +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超カッコイ~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what's on your mind? +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 頭ン中、ど~なってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Humans are weird! Fer sure! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 人間って、超へ~ン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ This is, like, some TV show! +\\ I want to see some more! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なんかのドラマみたい! + 続き見た~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, stupid or what? +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バッカじゃないのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get lost! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 寝言は死んでから言ってよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally suck! So, why don't you +\\ do the world a favor and just die!? +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サムイから死んで? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's so gross.... +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キ、キモチ悪うい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't stare at me... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 二ラまないでよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-calm down, okay? Okay? +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、落ちついて、ね? ね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think I'll, like, understand if +\\ I, like, grow up a little more? +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしも、も~ちょいオトナになったら + わかんのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that's how human siblings are... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のキヨーダイって、そんななんだぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Both you brothers are good looking! +\\ You guys are so totally hot! +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キヨーダイでカッコイイなんて + なんかちょっと得したカンジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Humans are weird! Fer sure! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 人間って、超へ~ン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what you trying to pull here? +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + こおんなトコで、なに語り入ってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ This is, like, some TV show! +\\ I want to see some more! +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なんかのドラマみたい! + 続き見た~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally suck! So, why don't you +\\ do the world a favor and just die!? +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サムイから死んで? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Hey! +\\ Like, why are you ignoring me for? +\\ Who do you think you ARE! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとちょっとお! + なにムシしてんのお? + 5万年早いよマジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're just, like, brothers right...? +\\ Why do I think it's a bit more than that? +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + きょ、兄弟なんだよね· + 单なる兄弟愛にしちゃ、行き過ぎてない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, so freaky... +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか超アヤシー· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, completely ignoring me +\\ or something? +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたしのコト、完全ムシ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's so awesomeイ +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超カッコイ~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you're kinda cuteイ +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んか、おにーさんカワイイ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do humans always think +\\ about stuff like that? +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、いっつもそんなコト考えてるのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Humans are weird! Fer sure! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 人間って、超へ~ン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ This is, like, some TV show! +\\ I want to see some more! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なんかのドラマみたい! + 続き見た~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what you trying to pull here? +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + こおんなトコで、なに語り入ってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So...what? +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからなんなワケェ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, stupid or what? +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バッカじゃないのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Um, yeah, that's...like...cool.... +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、うん·ス、スゴイね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's so gross.... +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キ、キモチ悪うい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, completely ignoring me +\\ or something? +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたしのコト、完全ムシ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is this, like, a new religion? +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 新しいシューキヨー? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you get embarrassed doing that? +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ~ゆうコトしてて + よく恥ずかしくないねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah, I get itイ +\\ I'm just too cute to resist, right! +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うんうん、わかるよお[Jheart] + あたし、カワイイからしょーがないよネ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what's on your mind? +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 頭ン中、ど~なってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm just so totally popular! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + や~っぱあたしってモテちゃうんだよねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ If it was me, I would, like, do something +\\ way more radical! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしならぁ、もお~っと + スゴイコトしちゃうのになぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you, like, spreading pheromone? +\\ You're lower than dirt! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでフェ口モン出してるつもりい? + 言っとくけどお、昆虫以下っ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Gawd, enough already! +\\ You're being a huge pain in the ass! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あーもう、超メーワクう! + 目ェくさるっつーの! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ You're about 500 times uglier than me! +\\ Like, what are you saying? +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + あたしの5万倍くらいブッサイクのくせに + なに言ってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewww... +\\ I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + そういうシュミないんだよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what? +\\ Like, what's up...? +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なに·? + なんかキマっちゃってんの·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ L-like, w-what are you going to do to me? +\\ I wanna, like, go home... +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたし、なにされちゃうんだろ· + マジ帚りたい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not popular because, like, you +\\ say things like that! +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そおんなコト言ってっから + モテないんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, I'll hook you up with someone! +\\ You don't mind if he's a demon do ya? +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いいヤツ紹介したげるよ! + 悪魔だけど、別にいいでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really...is that how it is? +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふう~ん、そ~ゆうもん? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Keep on saying that and, like, you'll +\\ become an old maid! Unless you're one now! +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + そおんなコト言ってっと、すぐババァだよお? + ていうか、すでに? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Lady, the only thing you've got is your +\\ youth, so I'd start worrying! +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + おねーさんもさぁ、若いってコトしか + 武器ないんだから、アセったほうがイイよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ If it was up to me, I totally +\\ wouldn't marry you ladyイ +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしだったら、おねーさんと + 結姫したくな~い[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys need to totally shut up! +\\ Or should I, like, shut you up? +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ギャーギャーうるさいなぁ! + 黙らしてあげよっかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's, like, no way you can get married! +\\ Have you ever looked in the mirror? +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんたじゃ結姫できるワケないじゃん! + ちょっとはカガミ見たらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ You're about 500 times uglier than me! +\\ Like, what are you saying? +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + あたしの5万倍くらいブッサイクのくせに + なに言ってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I don't want to grow up... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんかオトナになりたくないなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't pick me... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたしを選ばないでね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm no good! +\\ I've got no money! No house! See? +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたしはダメだからね! + カネもないし! 家もないし! ね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you're kinda cuteイ +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んか、おにーさんカワイイ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you have bad days all the time? +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふだん、ヤなコトばっかなのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What, are you, like, playing house? +\\ I totally want to play, too! +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なに? おままごと? + あたしもやりたいナー! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ That totally looks fun! +\\ If only I could, like, drink too! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 超楽しそお! + あたしも飲めればなぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what you trying to pull here? +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + こおんなトコで、なに語り入ってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ What are you, like, stressed? +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + ストレスたまってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, will you just shut up! +\\ Don't try to be friendly with me! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うっさいなぁ! + 超なれなれしーんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're just humans! +\\ Like, don't think you're all that! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のクセにチヨーシのんないでよねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I so hate drunks! +\\ They stink, they puke, and babble on! +\\ They just piss me off! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酔っ扎い、超キライ! + クサイし吐くしワケわかんないしい! + もお~とにかくう、ヤなのおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-calm down, okay? Okay? +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、落ちついて、ね? ね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-are you gonna make me drink? +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + の、飲まされちゃうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess being a kid means I can't drink... +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サケ飲めないのは、やっぱガキかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really...is that how it is? +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふう~ん、そ~ゆうもん? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you interested in me? +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしに気があんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, a bickering contest? +\\ I want in too! +\\ Some people just piss me off! +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪口大会~? + あたしも混ぜてよお! + 超ムカツク人間がいるんだもん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I know you're into me and all, but if you +\\ keep bothering me, I'll start to hate you. +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしが気になるのはわかるけどお、 + しつっこいとキラっちゃうよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Talking trash about people +\\ makes you even uglier! +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 悪口言ってっとお + ますますブサイクになっちゃうよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ A chick in trouble! +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 乙女のピーンチ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys need to totally shut up! +\\ Or should I, like, shut you up? +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ギャーギャーうるさいなぁ! + 黙らしてあげよっかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're just humans! +\\ Like, don't think you're all that! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のクセにチヨーシのんないでよねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally blow chunks! +\\ Like, just die! +\\ Better yet, like, I'll take care of you! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超サイアクう! + マジ死んで! + つーか殺すッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're mean... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひどおい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ L-like, w-what are you going to do to me? +\\ I wanna, like, go home... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたし、なにされちゃうんだろ· + マジ帚りたい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what? +\\ Like, are you drunk? +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なに? + 酔ってんの·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, like, I know that! +\\ It's, like, popular among us! +\\ Fer sure! +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、それ知ってる! + うちらの間でも、今ハヤってるよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That looks like fun! +\\ Can I try? +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超おもしろそお! + あたしにもやらして! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you're not gonna, like, point at me +\\ and make fun of me, are you? +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしのコト指してぇ、 + 「オバケが出たぁ!」なんて + オチじゃないよねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ You're, like, making me nervous! +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + な~んかドキドキしちゃうよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + も~大人でしょお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what you trying to pull here? +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + こおんなトコで、なに語り入ってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So...what? +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからなんなワケェ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally suck! So, why don't you +\\ do the world a favor and just die!? +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サムイから死んで? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewww... Gag me. +\\ Like, you're possessed by something... +\\ Don't , like, come near me! +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やだぁ· + なんか憑いちゃってるよ· + こっち来ないでネ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-there's someone behind you! +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うしろにダレかいるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's starting...? +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにが始まっちゃうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Why don't you do it if you can! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + やれるもんなら、やってみな~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, this just got interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + な~んか、おもしろくなってきたねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ What are you, like, getting all excited for? +\\ That's just too funny! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なぁに熱くなっちゃってんのお? + 超笑えるう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you saying you wimp? +\\ I'll totally do you a favor and kill you! +\\ I'll let you see dead people! Fer sure! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヨワっちークセに、なに言ってんのお? + 殺してあげるから、会ってきなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you give me that look! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガンくれてんじゃねーよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys need to totally shut up! +\\ Or should I, like, shut you up? +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ギャーギャーうるさいなぁ! + 黙らしてあげよっかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-hey wait a minute! +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっと待ってよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's okay! +\\ I'll pass... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、いいって! + エンリヨしとくよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-calm down, okay? Okay? +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、落ちついて、ね? ね? +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Don't worry, I'll let you meet 'em! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 安心しなよ、す~ぐ会わせてあげるって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ This is, like, some TV show! +\\ I want to see some more! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なんかのドラマみたい! + 続き見た~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ That serious face is looking good! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 超イイねぇ~その真剣な顔お! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That sounds totally sarcastic! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イヤミっぼいなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, why don't I let you follow 'em? +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 後追わせてあげようかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, quit your whining! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + メソメソしちゃって超キモいんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's starting...? +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにが始まっちゃうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not good with these kind of things... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こーゆうの、苦手なんだよネ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I, like, the bad guy? +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたし悪者·? +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ This isn't the time to get all +\\ like, sentimental is it? +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + ひたってる場合じゃないんじゃないのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what you trying to pull here? +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + こおんなトコで、なに語り入ってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Don't worry, I'll let you meet 'em! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 安心しなよ、す~ぐ会わせてあげるって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ He was so pathetic, that's all it took +\\ to kill him? +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんぐらいで死ぬヤツだったってだけでしょお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, stupid or what? +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バッカじゃないのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That sounds totally sarcastic! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イヤミっぼいなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you can talk with dead people? +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、死人と話しできんの·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what? +\\ Like, what's up...? +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なに·? + なんかキマっちゃってんの·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewww... Gag me. +\\ Like, you're possessed by something... +\\ Don't , like, come near me! +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やだぁ· + なんか憑いちゃってるよ· + こっち来ないでネ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I think we'll totally get along! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + うちら、気が合いそお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Isn't it great to, like, talk behind +\\ peoples backs? +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + やっぱカゲグチたたいてるときって + 超シアワセ感じない? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ What are you, like, stressed? +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + ストレスたまってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have an attitude problem!! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超カンジわるーい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's up with your, like, attitude? +\\ I'll, like, kill you too! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか超エラソーじゃない? + あんたも殺してあげるよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys need to totally shut up! +\\ Or should I, like, shut you up? +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ギャーギャーうるさいなぁ! + 黙らしてあげよっかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say that... +\\ Can't you say anything nice? +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そこまで言うことないじゃん· + このヒトなりによくやったって! ね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're mean... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひどおい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, even demons aren't THAT mean.... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔だって、そこまでひどくないよお· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ How lame! +\\ Where's your, like, Bushido mentality? +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 超ダッサー! + ブシドー精神はどこいっちゃったのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ So, are you, like, gonna run away? +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + な~んか超二ゲ入ってな~い? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what should I do with you! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + どお~しよっかなぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you whining about now? +\\ You're totally pissing me off!! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いまさらナ二言ってんのお? + このヒト超ムカツク!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, stupid or what? +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バッカじゃないのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally suck! So, why don't you +\\ do the world a favor and just die!? +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サムイから死んで? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewww... +\\ What are you trying to do? +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + 何のマネ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewwww... +\\ Like, what are you, like, up to? +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + なんか企んでんのお·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's so gross.... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キ、キモチ悪うい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you're going to make a catch phrase +\\ for me, right? Something like the +\\ "Mega Popular Miss [0e=0]"! +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねえねえ、それで、なんかキャッチみたいの + つけてくれんでしょ? + 「超人気の[0e=0]さん!」とかさぁ! +[0611][0211][0311] +\\ What should we say for "Miss [0e=0]?" +\\ [0812][0300]The leader in today's fashion +\\ High Tech Mech Girl +\\ Cooler than sliced bread +\\ [0911][0211][0311] +[421] + なんの「[0e=0]さん」? +[0812][0300]「ファッシヨンリーダーの」 +「ハイテクメカの」 +「カリスマ悪魔の」 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Everyone wants to be like me? +\\ I guess that can't be helped! +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + みんな、あたしがモクヒヨー? + ま、トーゼンだよネ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally suck! So, why don't you +\\ do the world a favor and just die!? +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サムイから死んで? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Seriously!? +\\ That article sounds great! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + え、マジでぇ!? + その特集、超おもしろそお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O! +\\ I don't know what you're talking about? +\\ You, like, think I'm an airhead, don't ya? +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 全ッ然、意味わかんないんだけどお? + あたしのコト、バカにしてない? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ You have absolutely, like, no taste! +\\ Want me to think of one? +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なにそれ~? センスなくない? + あたしが考えたげよっかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ Sliced Bread? +\\ Like, what century are you in?! +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + いまさらカリスマぁ? + 何世紀前の雑詰なワケェ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know about having "issues". +\\ Demons aren't really associated +\\ with "issues". How about humans? +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悩みとかって、よくわかんないなぁ。 + だいたい悪魔に悩みって、似合わなくない? + 人間は、そのへん、どーなの? +[0611][0211][0311] +\\ So what do you have issues about? +\\ [0812][0300]Family Issues... +\\ Romance Issues... +\\ Work Issues... +\\ [0911][0211][0311] +[429] + おにーさんは、どんなことで悩むの? +[0812][0300]僕の悩みは家族の事が多いな· +恋の悩みだ· +仕事上の悩みは尽きないよ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Humans are weird! Fer sure! +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 人間って、超へ~ン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you're kinda cuteイ +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んか、おにーさんカワイイ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's so gross.... +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キ、キモチ悪うい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Keep on talking like that +\\ and you'll go bald before you know it! +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + そんなコト言ってっと、 + すうぐハゲちゃうよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm, Let's see... +\\ "Neither one is my type", That's it! +\\ Hey! Give it to me! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んー、そーだなぁ· + 「どっちも好みじゃないです」 以上! + 木ラ! 早くちょ~だい! +[0611][0211][0311] +\\ A gift for my participationイ +\\ [0812][0300]H-how about a pack of tissues? +\\ We'll give you a cell phone strap! +\\ It's already in the mail...NOT! +\\ [0911][0211][0311] +[437] + 答えてあげた、お・れ・い[Jheart] +[0812][0300]ポ、ポケットティッシュでいい? +特製ストラップを差し上げま~す! +は、発表は、発送を持って·なんちゃって! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Um, yeah, that's...like...cool.... +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、うん·ス、スゴイね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this has a small doll of me on it!! +\\ It's so cuteイ Thanks a lot! +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、これ、あたしの人形がついてる~!! + やだぁ~超カワイイ[Jheart] + おねーさん、ありがとね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on! +\\ I've, like, already got tons of those! +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんないなぁ! + そんなの死ぬほど持ってるよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ You've got what a demon loves best... +\\ BODY, B-O-D-Y! +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 悪魔がイチバン喜ぶもの、持ってんじゃん! + 体だよ、か・ら・だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could, like, never do a thing like that! +\\ I've got, like, pride and you know, shame! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしだったら、絶対できな~い! + ハジライあるしい、そんな面の皮あつくないしね! +[0611][0211][0311] +\\ Like, more power to you, Lady! +\\ [0812][0300]Hey, thanks! +\\ Well, I can't see you as seductive... +\\ Only because we're negotiating... +\\ [0911][0211][0311] +[445] + おねーさんのこと、ソンケーしちゃう! +[0812][0300]お、サンキュ! +まぁ、アンタじゃ議惑にならんでしょ· +交渉だから仕方ないのよねぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Girl, you're totally off the wall! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + おねーさん、超ヤバイって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you being sarcastic? +\\ Who the hell do you think you are! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イヤミのつもり? + 5万年早いんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I totally do not need to do +\\ such shameless things to be popularイ +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたし、そんなコトしなくっても + モテるんだも~ん[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, that's it! +\\ You are sooo totally dead! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超超ユルせない~っ! + マジ殺すんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really...is that how it is? +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふう~ん、そ~ゆうもん? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you would do anything for your own +\\ personal gain... How scary... +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 利益のためだったらなんだってするんだね· + こわぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you, like, haven't taken a picture... +\\ I was thinking, if you, like, had a picture +\\ of me, I'll be discovered and be a star! +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、写真とってないのか· + な~んだ·後ろにあたし写ってたりしたら、 + それがキッカケでデビューとかさぁ· +[0611][0211][0311] +\\ Don't you have that kind of authority? +\\ [0812][0300]Leave it to me! +\\ No, unfortunately... +\\ You? A star? +\\ [0911][0211][0311] +[453] + ね、おねーさんにそんなケンリヨクないの? +[0812][0300]任せといて! +ええ、残念だけど· +あなたがデビュー? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No way! Really!? +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっウソ! マジでぇ~!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, so freaky... +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか超アヤシー· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Lady, you look like a slacker! +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + おねーさん、仕事できなさそーだもんね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what... +\\ I'm, like, working on losing weight! +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なによう· + も、もうちょっとヤセるったら! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you being sarcastic? +\\ Who the hell do you think you are! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イヤミのつもり? + 5万年早いんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ H-hey, I wanna play a cop, too! +\\ [0812][0300]Want to team up with me? +\\ Then I'll play the suspect... +\\ I'll just let you take fingerprints... +\\ [0911][0211][0311] +[460] + ね、ね、あたしも刑事役がいい~! +[0812][0300]コンビでも組むか? +ならば僕が犯人役になろう· +指銥採る役くらいなら任せても良いが· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm just so totally popular! +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + や~っぱあたしってモテちゃうんだよねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so totally not my type! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんたなんかシュミじゃないのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'll sentence you to death if I arrest youイ +\\ Run from me if you can! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + タイ木したらソッコー死刑[Jheart] + ガンバって逃げてね~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewwww... +\\ Like, what are you, like, up to? +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + なんか企んでんのお·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Seriously!? +\\ I've always wanted to do that! +\\ I'll do my bestイ +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + え、マジでぇ!? + あの粉はたくの、やってみたかったんだ! + ムセないよう、がんばりま~す[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ So then, so then! +\\ Do you have nicknames at the precinct? +\\ Like "Pig" or "Doughnut King!" +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃあさ、じゃあさぁ! + 署内での二ックネームみたいの、あんの? + 「半ズボン」とか「忍者」とか! +[0611][0211][0311] +\\ What's your nickname? +\\ [0812][0400]Mr. Shades +\\ The Big Boss Man +\\ It's my secret +\\ I don't have one +\\ [0911][0211][0311] +[468] + 二ックネーム、なぁに? +[0812][0400]メガネ +長さん +内緒 +そんなものない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what's up with that? +\\ It's so totally funny! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なにそれ~? 超ヤバイって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's so awesomeイ +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超カッコイ~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, like, I want to know! +\\ Mmm...I know! +\\ It's..."Thumper" right? +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超知りたーい! + んーんー、··わかった! + 「バンビ」でしょお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's so gross.... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キ、キモチ悪うい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Oh come on! I'll make one up for you! +\\ Let me see...um...how about, like, "T.J."? +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 超カワイソー! あたしが付けたげるよお! + そーだなー、··「トム」でどお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Liar! +\\ You're really pissing me off! +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソつきっ! + 超ムカツクよお! +[0611][0211][0311] +\\ Like, will you be my tutor? +\\ [0812][0300]Hmm, fine! +\\ I refuse! +\\ What's a tutor? +\\ [0911][0211][0311] +[477] + カテキヨー、してくれるう? +[0812][0300]フン、良かろう! +断固として断る! +カテキヨーとは何だ? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm just so totally popular! +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + や~っぱあたしってモテちゃうんだよねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you, like, taking me seriously? +\\ I was totally joking! +\\ Don't be ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 鼻の下のばしちゃって、バッカじゃないのお? + ジヨーダンに決まってんでしょ! + チヨーシにのんないでよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what... +\\ I-I'll study hard! +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なによう· + ちゃ、ちゃんと勉強するったら! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally blow chunks! +\\ Like, just die! +\\ Better yet, like, I'll take care of you! +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超サイアクう! + マジ死んで! + つーか殺すッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you're kinda cuteイ +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んか、おにーさんカワイイ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, stupid or what? +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バッカじゃないのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you think the TV shows are lame? +\\ You know if you, like, put me in one, the +\\ ratings would totally soar! +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そーいえば、最近ドラマつまんなくない? + あたしが出れば、ソッコー + シチヨーリツ上がんのに· +[0611][0211][0311] +\\ What part would you want to play? +\\ [0812][0300]A nice family member. +\\ A loving boyfriend. +\\ A cute dog. +\\ [0911][0211][0311] +[485] + そしたらさ、おにーさんは何の役がいい? +[0812][0300]温かい家族の役だな +诬しい恋人の役だな +可愛い犬の役だな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not popular because, like, you +\\ say things like that! +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そおんなコト言ってっから + モテないんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah, I get itイ +\\ I'm just too cute to resist, right! +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うんうん、わかるよお[Jheart] + あたし、カワイイからしょーがないよネ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so totally not my type! +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんたなんかシュミじゃないのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what's up with that? +\\ It's so totally funny! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なにそれ~? 超ヤバイって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewww... +\\ I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + そういうシュミないんだよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't, like, do that? +\\ I wanna meet with my dead grandfather... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ~ゆうのは、できないのお? + あたし、死んだおじいちゃんに + 会いたいんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ Let me meet my grandfather! +\\ [0812][0300]You can meet him, after I kill you! +\\ Huh? He's right behind you isn't he? +\\ I'M your grandfather! +\\ [0911][0211][0311] +[493] + おじいちゃんに、会わせてよお~! +[0812][0300]殺してあげるから、あの世で会っといで! +アラ?アンタの後ろにいるじゃない? +木イ木イ、じいちゃんぢゃよお~! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-calm down, okay? Okay? +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、落ちついて、ね? ね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get lost! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 寝言は死んでから言ってよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really? +\\ Does that mean he's my Guardian Angel? +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっマジ!? + あたしを守ってくれてるってコト? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewww... +\\ I feel, like, a presence behind me... +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + 背中になんか気配感じるう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what's up with that? +\\ It's so totally funny! +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なにそれ~? 超ヤバイって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, stupid or what? +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バッカじゃないのお? +[0611][0211][0311] +\\ So, what do you look for in a guy? +\\ [0812][0300]I check out the face... +\\ Realistically, his bank account... +\\ His h-e-a-r-t! +\\ [0911][0211][0311] +[500] + で、おねーさん的には男のどこ重視? +[0812][0300]やっぱ顔よねぇ· +将来を考えたら経淯力かな? +ハートよ、は・あ・と! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, I totally understand! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わかるわかる~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, look who's talking... +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなコト言える顔かぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Keep on saying that and, like, you'll +\\ become an old maid! Unless you're one now! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + そおんなコト言ってっと、すぐババァだよお? + ていうか、すでに? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I don't want to grow up... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんかオトナになりたくないなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really...is that how it is? +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふう~ん、そ~ゆうもん? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Liar! +\\ You're really pissing me off! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソつきっ! + 超ムカツクよお! +[0611][0211][0311] +\\ Show me the rest of that funky dance! +\\ [0812][0300]I'll teach you l-a-t-e-r! +\\ No way! I don't want to! +\\ Sorry, I twisted my ankle... +\\ [0911][0211][0311] +[507] + そのへンなヤツ、続き踊ってよ! +[0812][0300]後でみっちり教えてア・ゲ・ル! +エーッ、ヤダって! +ゴメン、足くじいちゃって· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Thanks a lot! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + よろしくね~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm scared... +\\ Don't get all excited... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こわぁい· + 弥りきんないでよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what... +\\ I-I'll study hard! +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なによう· + ちゃ、ちゃんと勉強するったら! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys need to totally shut up! +\\ Or should I, like, shut you up? +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ギャーギャーうるさいなぁ! + 黙らしてあげよっかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You were dancing with a twisted ankle? +\\ I'm so impressed! +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっ、その足で踊ってたのお? + ソレってなんかカンドーだよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Liar! +\\ You're really pissing me off! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソつきっ! + 超ムカツクよお! +[0611][0211][0311] +\\ Like, you're really a demon right? +\\ [0812][0200]I may be, you never know... +\\ Wha? I'm a human... +\\ [0911][0211][0311] +[514] + ね、木ント~は、悪魔なんでしょ? +[0812][0200]意外とそうかも知れねぇなぁ· +あぁ?俺ぁ人間だぜぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No way! Really!? +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっウソ! マジでぇ~!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Liar! +\\ You're really pissing me off! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソつきっ! + 超ムカツクよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm just kidding! I know! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + ジヨーダンだよ、わかってるってば! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, so freaky... +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか超アヤシー· +[0611][0211][0311] +\\ What happens when you get drunk? +\\ [0812][0300]I get kinda violent... +\\ I can't stop crying. +\\ I puke my guts out! +\\ [0911][0211][0311] +[519] + 酔うと、どーなるタイプ? +[0812][0300]なぁんか手が出ちゃうのよねぇ、グーで· +困った事に涙が止まんなくなんのよ +ひたすら吐く! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ What are you, like, stressed? +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + ストレスたまってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, don't ever drink in front of me... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたしの前で絶対飲まないでね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you have bad days all the time? +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + え、マジでぇ!? + その特集、超おもしろそお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ What are you, like, stressed? +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + ストレスたまってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Girl, you're totally off the wall! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + おねーさん、超ヤバイって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, stupid or what? +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バッカじゃないのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But hey, I might look like this, but, +\\ like, I'm still older than you! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもさぁ、あたしってぇ、 + こ~見えても、おにーさんより + 年上なんだよお? +[0611][0211][0311] +\\ Can't you, like, respect me more? +\\ [0812][0300]I'm sorry, I'll respect you... +\\ Older doesn't mean better... +\\ I'm older than YOU! +\\ [0911][0211][0311] +[527] + もっとウヤマって欲しいよねぇ? +[0812][0300]そいつぁ悪かったな、散ってやるぜぇ· +ただ生きてりゃ良いってモンじゃねぇぜ· +俺の方が年上だろうが! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you're kinda cuteイ +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んか、おにーさんカワイイ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewwww... +\\ Like, what are you, like, up to? +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + なんか企んでんのお·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Actually, I think so too! +\\ Who cares about age? +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 実はあたしもそお思うよ! + 歳なんて、どおでもいーんじゃん? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys need to totally shut up! +\\ Or should I, like, shut you up? +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ギャーギャーうるさいなぁ! + 黙らしてあげよっかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Seriously? +\\ Damn you look young! +\\ You have to teach me how to do that! +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + え、マジでぇ? + おにーさん、超若作り? + そのテク教えてよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Liar! +\\ You're really pissing me off! +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソつきっ! + 超ムカツクよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why do you think alcohol tastes good? +\\ It just tastes totally gross to me! +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふだん、どんなセーカツしてたら + サケがウマイって感じるのお? + あたし、マズイとしか思えないんだけどお。 +[0611][0211][0311] +\\ Like, when does liquor taste best? +\\ [0812][0300]When my heart is aching... +\\ When I've got no worries. +\\ Liquor tastes good at any time! +\\ [0911][0211][0311] +[535] + ね、どーしたらサケがウマイって感じるう? +[0812][0300]心が病んでる時の酒は美味ぇな· +心配事が何も無ぇ時の酒は美味ぇぜ +どんな時でも酒ほど美味ぇモンはねぇな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really...is that how it is? +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふう~ん、そ~ゆうもん? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You mean I'll never be able to drink?! +\\ You've gotta be totally kidding me! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁあたし、サケを飲める日は + 来ないってコトお!? + 超ムカツクう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really? +\\ That means I'll be able to drink +\\ like a fish! +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マジでぇ? + じゃぁあたし、今ごろシュゴーじゃないのお? + ちょっと練習してみよっかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're such a liar! +\\ If that's true, then I should be able to +\\ drink! I'm no dummy! +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超ウソだよお! + そんなんだったら、あたし飲めるはずだもん! + テキトーなコト言わないでよねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess being a kid means I can't drink... +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サケ飲めないのは、やっぱガキかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You mean I'll never be able to drink?! +\\ You've gotta be totally kidding me! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁあたし、サケを飲める日は + 来ないってコトお!? + 超ムカツクう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...What! +\\ So I acted like I know it all! +\\ I-I don't even care about baseball! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·な、なによお! + ちょおっと知ったかぶりしただけじゃん! + だ、大体ねぇ、野球なんてどおでもいいの! +[0611][0211][0311] +\\ It's just a game! +\\ [0812][0300]Geeze...you just don't get it either! +\\ Life, too, is a game... +\\ Well, yeah, but... +\\ [0911][0211][0311] +[543] + あんなの、たかがアソビじゃん! +[0812][0300]カァ·こいつも解ってねぇな! +人生つうのも遊びみてぇなもんだぜ· +いや、それもそうだけどよお· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Sorry but, [0e=0]'s just a girlイ +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 悪いけどお、[0e=0]、 + オンナノコだもん[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, you don't have to say it like that... +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな風に言わなくても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you're kinda cuteイ +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んか、おにーさんカワイイ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grown-up angst... +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふ、不良中年· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Humans are weird! Fer sure! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 人間って、超へ~ン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, stupid or what? +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バッカじゃないのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That doesn't exist in my demon world, +\\ so, like, tell me what it's all about... +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれ、悪魔の世界にはないんだけどさぁ、 + なにやってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ Is it, like, some kind of religion? +\\ [0812][0300]It's called an election. +\\ Yes, indeed it is. +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[551] + なんかのシューキヨー? +[0812][0300]選掌と言う、民主主義社会のシステムだ +その通りだ +世の中には知らなくて良い事もある· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That looks like fun! +\\ Can I try? +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超おもしろそお! + あたしにもやらして! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O! +\\ I don't know what you're talking about? +\\ You, like, think I'm an airhead, don't ya? +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 全ッ然、意味わかんないんだけどお? + あたしのコト、バカにしてない? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what's up with that? +\\ It's so totally funny! +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なにそれ~? 超ヤバイって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, so freaky... +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか超アヤシー· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Saying that is only going to, like, make +\\ me want to know even more now! +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そお言われると、知りたくなっちゃうのが + 悪魔のツネってもんでしょお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, so freaky... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか超アヤシー· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ See, I'm a demon right? +\\ But, don't you think I'm too cute? +\\ Do you think it's too bad I'm a demon? +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしって、悪魔でしょお? + でも、ちょっとカワイすぎない? + つーか、悪魔にしとくのはもったいなくない? +[0611][0211][0311] +\\ So, I want to hear your opinion! +\\ [0812][0300]Truly a great pity... +\\ Looks are irrelevant! +\\ Do not imitate me! +\\ [0911][0211][0311] +[559] + てワケで、貴方の意見をお聞きしたいっ! +[0812][0300]実に勿体無い· +容甕など重要ではない! +真似するな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You think so too, right? +\\ You're so honest! +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やっぱ、そ~思うよねぇ? + も~素直なんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you being sarcastic? +\\ Who the hell do you think you are! +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イヤミのつもり? + 5万年早いんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ You need to lighten up! +\\ You're gonna, like, go bald! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 超マジメ~! + ソッコーハゲるよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you saying I'm a dog? +\\ Well, you're hopeless yourself! +\\ I don't even wanna like, see your face! +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ブスってことお? + あんたなんか救いよおないじゃん! + その顔、マジ見たくないっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm, like, a great impersonator right? +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 超似てたでしょお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys need to totally shut up! +\\ Or should I, like, shut you up? +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ギャーギャーうるさいなぁ! + 黙らしてあげよっかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So they pulled something out of +\\ their bodies and killed some demons! +\\ That's totally awful! +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そいつらってぇ、体からへンなもん出して + 悪魔を殺したりしてんだってぇ~! + もー超ムカツクよお! +[0611][0211][0311] +\\ Do you, like, know about these humans? +\\ [0812][0300]Can't say I know... +\\ Are you talking about us? +\\ We passed by them before... +\\ [0911][0211][0311] +[567] + あんたら、その人間のコト知ってるう? +[0812][0300]さぁ、知らんな· +俺逹の事か? +さっきすれ違ったな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I knew it was you guys! +\\ Naah, I'm just totally messing with ya! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ントは、あんたらだったりして! + な~んて、ジヨーダンだよ、ジヨーダン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've got to, like, watch what I say... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へントー次第じゃ殺されちゃうかも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally blow chunks! +\\ Like, just die! +\\ Better yet, like, I'll take care of you! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超サイアクう! + マジ死んで! + つーか殺すッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, like, you know who they are!? +\\ So, like, what are they like? Good looking? +\\ ...I mean, were they annoying? +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにーさん、知ってんだぁ!? + ね、ね、どんなヤツ? カッコよかった? + ·じゃなくて、やっぱムカツク感じだったぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why didn't you guys get them!? +\\ Now, I'll, like, kill you guys instead! +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なぁんで捕まえとかないワケェ!? + 代わりにあんたら殺すよお? +[0611][0211][0311] +\\ Hey, are you guys are totally out of it? +\\ [0812][0300]Certainly we are! +\\ We are not swayed by mere trends! +\\ Are you one to talk? +\\ [0911][0211][0311] +[574] + おにーさんたち、オクレてんねぇ? +[0812][0300]遅れて等いないぞ! +流行に左右されんだけだ! +貴様、人の事が言えるのか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm just kidding! I know! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + ジヨーダンだよ、わかってるってば! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't stare at me... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 二ラまないでよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not popular because, like, you +\\ say things like that! +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そおんなコト言ってっから + モテないんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys need to totally shut up! +\\ Or should I, like, shut you up? +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ギャーギャーうるさいなぁ! + 黙らしてあげよっかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm out of it! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたし、オクレてんのかなぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're just humans! +\\ Like, don't think you're all that! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のクセにチヨーシのんないでよねっ! +[0611][0211][0311] +\\ Tell me some tips for strutting my stuff! +\\ [0812][0300]Your legs must be in a straight line! +\\ You have to act seductively! +\\ You must believe in yourself! +\\ [0911][0211][0311] +[581] + 步き方のコツ、教えてよ! +[0812][0300]足を一直線に出す事ですわ! +Sexyに振る舞う事ですわ! +自分に自信を持つ事ですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really! +\\ I'll try that next time! +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へぇ~! + 今度やってみよ~っと! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Is that all it is? +\\ You're not as big as I expected, Lady! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + な~んだ、それだけなのお? + おねーさんも、意外とたいしたことないネ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Girl, you're totally off the wall! +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + おねーさん、超ヤバイって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, so freaky... +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか超アヤシー· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really...is that how it is? +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふう~ん、そ~ゆうもん? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you hate it when guys +\\ treat you like an idiot? +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男にバカにされんのって、 + 超クヤシくない? +[0611][0211][0311] +\\ I mean, aren't guys stupid? +\\ [0812][0300]That is absolutely true... +\\ I wouldn't go that far... +\\ That's prejudice as well! +\\ [0911][0211][0311] +[589] + だって男って、超バカじゃん? +[0812][0300]その通りですわね· +そ、そこまでは· +それも差別ですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I think we'll totally get along! +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + うちら、気が合いそお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, um, I'm not like that okay... +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + で、でも、そっちのケはないからね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ You can't be sweet all the time! +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 甘い顔見してちゃダメなんだって~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not popular because, like, you +\\ say things like that! +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そおんなコト言ってっから + モテないんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? Why? +\\ What are you saying? +\\ Are you, like, stupid? +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + は? なんでぇ? + なに言ってんのこのヒト? + バッカじゃないのお!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aren't scary stories fun? +\\ And then they used to have those +\\ "Seven Wonders of the World" things? +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 布い話って、超たのしくない? + あとさぁ、ムカシ、七不思議とかって + ハヤんなかったぁ? +[0611][0211][0311] +\\ Do you humans have the "Seven Wonders"? +\\ [0812][0300]Yes! I'll tell you all I know. +\\ Hmm...I haven't heard of those. +\\ There is one before my eyes now... +\\ [0911][0211][0311] +[597] + 人間にも、やっぱ七不思議とかってあんの? +[0812][0300]Yes!今度お話しして差し上げますわ。 +Huum·聞いたことありませんわ· +今、目の前にその一つが· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ You're, like, making me nervous! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + な~んかドキドキしちゃうよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's okay! +\\ I'll pass... +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、いいって! + エンリヨしとくよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really...is that how it is? +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふう~ん、そ~ゆうもん? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who, me? +\\ Oh yeah, I'm just too cute +\\ to be for real right? +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + え、あたし? + あ~あれね、カワイすぎってコトでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you being sarcastic? +\\ Who the hell do you think you are! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イヤミのつもり? + 5万年早いんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ All guys deserve to die right? +\\ [0812][0300]Definitely! +\\ W-Well I wouldn't go that far... +\\ They must be put in their place... +\\ [0911][0211][0311] +[604] + 男なんて死んでいいよねぇ? +[0812][0300]賛成! +そ、それは困るわ· +いたぶる位ならねぇ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I think we'll totally get along! +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + うちら、気が合いそお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I was only kidding... +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジヨ、ジヨーダンなのにい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm just kidding! I know! +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + ジヨーダンだよ、わかってるってば! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's so awesomeイ +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超カッコイ~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ If it was me, I would, like, do something +\\ way more radical! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしならぁ、もお~っと + スゴイコトしちゃうのになぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ Oh, but it's not like I'm not popular... +\\ [0812][0300]Unbelievable... +\\ Yeah, you look popular. +\\ I'm not interested in you. +\\ [0911][0211][0311] +[611] + あ、でもさぁ、モテないワケじゃないよお? +[0812][0300]信じられないな· +あぁ·もてそうだな +お前に和味はない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what... +\\ I'm, like, working on losing weight! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なによう· + も、もうちょっとヤセるったら! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're just humans! +\\ Like, don't think you're all that! +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のクセにチヨーシのんないでよねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You think so too, right? +\\ You're so honest! +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やっぱ、そ~思うよねぇ? + も~素直なんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewwww... +\\ Like, what are you, like, up to? +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + なんか企んでんのお·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why'd this person turn out to be +\\ so, like, twisted and warped? +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どおしてこんなに + ヒネくれちゃったかなぁ? + このヒトはぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, that's it! +\\ You are sooo totally dead! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超超ユルせない~っ! + マジ殺すんだから! +[0611][0211][0311] +\\ Like, I'm quite a maiden aren't Iイ +\\ [0812][0300]Of course, you're a girl! +\\ Far from one I'd say... +\\ . . . . . . . . . . +\\ [0911][0211][0311] +[618] + あたし、意外とオトメでしょ[Jheart] +[0812][0300]女なら当然だ· +乙女が聞いて呆れるな· +····· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can totally be my princeイ +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしの王子サマになってもいいヨ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you serious? +\\ That's scary... +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、真顔で言われちゃうと、布い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Oh, come on! +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしほどオトメはいないよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, that's it! +\\ You are sooo totally dead! +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超超ユルせない~っ! + マジ殺すんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm just kidding! I know! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + ジヨーダンだよ、わかってるってば! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Hey! +\\ Like, why are you ignoring me for? +\\ Who do you think you ARE! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとちょっとお! + なにムシしてんのお? + 5万年早いよマジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you know, I once heard that +\\ siblings can't, like, marry each other. +\\ Is that, like, fer reals? +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そーいえば、ちょっと聞いたんだけどさぁ、 + 人間のキヨーダイって、結姫できないってマジ? +[0611][0211][0311] +\\ Can't siblings marry each other? +\\ [0812][0300]Sure they can. +\\ No way. +\\ Only if they're of the opposite sex. +\\ [0911][0211][0311] +[626] + キヨーダイ同士は、結姫できないの? +[0812][0300]できるさ· +できない +異性ならな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No way! Really!? +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっウソ! マジでぇ~!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you serious? +\\ That's scary... +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、真顔で言われちゃうと、布い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm just kidding! I know! +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + ジヨーダンだよ、わかってるってば! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No way! Really!? +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっウソ! マジでぇ~!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, so freaky... +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか超アヤシー· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But isn't that a little bit childish? +\\ Oh, wait, lemme guess... +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもさぁ、ちょ~っと + コドモっぼくない? + あ、ひょっとして· +[0611][0211][0311] +\\ You've never really been "in love" right? +\\ [0812][0300]Yes I have... +\\ I may not have... +\\ What is "love"... +\\ [0911][0211][0311] +[634] + 木ントの恋、したコトないんでしょお? +[0812][0300]ある· +ないかも知れない· +恋って何だ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really? Really? +\\ Like, totally tell me all about it! +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっえっ、超聞きた~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you serious? +\\ That's scary... +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、真顔で言われちゃうと、布い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what's up with that? +\\ It's so totally funny! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なにそれ~? 超ヤバイって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally suck! So, why don't you +\\ do the world a favor and just die!? +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サムイから死んで? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not popular because, like, you +\\ say things like that! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そおんなコト言ってっから + モテないんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's so gross.... +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キ、キモチ悪うい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh no... +\\ I'm getting all depressed... +\\ I don't care about anything anymore... +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、やばい· + なんか超ブルー入ってきた· + はぁ、なんかドーデモいいや· +[0611][0211][0311] +\\ Is my life, like, worth living or what? +\\ [0812][0300]Yes. +\\ No. +\\ Don't ask me. +\\ [0911][0211][0311] +[642] + あたし、生きてる価值ってあるのかなぁ? +[0812][0300]有る +無い +聞かれても困る +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You think so too, right? +\\ You're so honest! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やっぱ、そ~思うよねぇ? + も~素直なんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewwww... +\\ Like, what are you, like, up to? +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + なんか企んでんのお·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you serious? +\\ That's scary... +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、真顔で言われちゃうと、布い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, that's it! +\\ You are sooo totally dead! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超超ユルせない~っ! + マジ殺すんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm just kidding! I know! +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + ジヨーダンだよ、わかってるってば! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I AM serious, you know?! +\\ You should be totally nicer to me! +\\ Now, you've, like, totally pissed me off! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたし、これでもシンケンなんですけどお? + もっと诬しくしてくれてもよくない!? + もお~超ムカツクよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, I want to hear humans' opinions, +\\ so, like, how do you view demons? +\\ What I'm trying to say is... +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ~そ~、人間のイケン聞きたいんだけどお、 + 人間から見て、悪魔って、どおなの? + ていうか~、ハッキリ言っちゃうとね、 +[0611][0211][0311] +\\ ...even humans think I'm cute right? +\\ [0812][0400]You're cute. +\\ You're not cute. +\\ I'm not into you. +\\ I can't tell you. +\\ [0911][0211][0311] +[650] + あたしって、人間から見てもカワイイよねぇ? +[0812][0400]可愛い +可愛くない +和味がない +言えない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Right? +\\ I knew you wouldn't let me down! +\\ You're, like, totally awesome! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でっしょ~! + やっぱ、わかるヒトはわかるんだねぇ~! + も~! 超ラブ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You!! +\\ I know you're just humoring me! +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超ムカツク! + 目が笑ってるよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Humans have, like, no taste! +\\ It's not like I want to be liked my humans. +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 人間って、見る目ないんだね~! + ま、人間に好かれても困るしい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ You are so totally dead! +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アッタマきた!! + も~殺す!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm, like, not interested in you, either! +\\ Looks like we agree on something! +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしもあんたにキヨーミないんだよね! + 意外と気ィ合っちゃったりして~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, that's it! +\\ You are sooo totally dead! +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超超ユルせない~っ! + マジ殺すんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? What? Tell me! +\\ You have to, like, tell me! +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + え~なになに? 言ってよお! + 超気になるう!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what... +\\ I'm, like, working on losing weight! +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なによう· + も、もうちょっとヤセるったら! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That reminds me! There's this real +\\ two-face, and she, like, +\\ puts on this act in front of guys! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そー言えば! 超カンジ悪い女がいてさぁ、 + 軣じゃ犬を丸飲みするクセにい、男の前じゃ + 「ワンちゃんカワイ[Jheart]」とか言ってんの! +[0611][0211][0311] +\\ Don't you think people like that suck? +\\ [0812][0400] They suck. +\\ They don't suck. +\\ It don't matter. +\\ No, they blow. +\\ [0911][0211][0311] +[660] + そ~ゆう生き方って、超サムくない? +[0812][0400]謇い +謇くない +どうでもいい +暑い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Fer sure! +\\ Good, I'm glad. +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でっしょ~! + よかったぁ、超安心したよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why do you, like, have to be so honest... +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんでそんなに素直なの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you do that too? +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんたも言ってんの? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C'mon, like, be a little interested... +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとは関心もってよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have an attitude problem!! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超カンジわるーい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what's on your mind? +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 頭ン中、ど~なってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally suck! So, why don't you +\\ do the world a favor and just die!? +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サムイから死んで? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...something... +\\ Oh geez! That's totally stinky!! +\\ Ohmagawd that's SO grody! Spare me!! +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ん··、なんか·· + うわっ! 超クサッ!! + くさい! くさいくさいくさい死ぬッ!!! +[0611][0211][0311] +\\ What's that smell coming from you?! +\\ [0812][0400]My garlic breath. +\\ A pheromone. +\\ Beer. +\\ It's a secret. +\\ [0911][0211][0311] +[670] + あんたの二オイ、これなにいっ!? +[0812][0400]昨日食べた二ン二ク +薰り立つフェ口モン +二日酔いで酒臭い +内緒 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I love garlic too! +\\ But the smell just doesn't go away. +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしも二ン二ク、超好き~! + あのウマさはマジでヤバイよねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally blow chunks! +\\ Like, just die! +\\ Better yet, like, I'll take care of you! +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超サイアクう! + マジ死んで! + つーか殺すッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's why I got all nervous... +\\ ...Naah, I'm just kiddingイ +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからドキドキしちゃったんだ~ + なーんて、ウッソー[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you, like, spreading pheromone? +\\ You're lower than dirt! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでフェ口モン出してるつもりい? + 言っとくけどお、昆虫以下っ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You see, I can't drink, so I'm kinda +\\ curious about it. +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたし、サケ飲めないからさぁ、 + 二日酔いとかって、ちょ~っと + うらやましいんだよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I so hate drunks! +\\ They stink, they puke, and babble on! +\\ They just piss me off! +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酔っ扎い、超キライ! + クサイし吐くしワケわかんないしい! + もお~とにかくう、ヤなのおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really? Really? +\\ Like, totally tell me all about it! +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっえっ、超聞きた~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, so freaky... +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか超アヤシー· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, I want to ask you humans something. +\\ Like, what do humans eat usually? +\\ Do you eat, like, grass or something? +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そーそー、人間に聞いときたいんだけど + 人間って、ふだんなに食べてんの? + 草かなんか? +[0611][0211][0311] +\\ So, like what do you eat? +\\ [0812][0400]Meat +\\ Vegetables +\\ Air +\\ Demons +\\ [0911][0211][0311] +[680] + ね、ふだんなに食べてんの? +[0812][0400]肉 +野菜 +霜 +悪魔 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really! +\\ I didn't know that! +\\ You're not much different from us then. +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へぇ~! + なんか意外かも~! + うちらとあんま変わんないんだね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ Like, I didn't want a straight answer. +\\ You're so not funny. +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + マトモに答えられても + 全ッ然、おもしろくないんだけどお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ So you do eat grass? +\\ No wonder you humans are so weak! +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + やっぱ草食べてんだ? + そりゃ弜いはずだって~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ Like, I didn't want a straight answer. +\\ You're so not funny. +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + マトモに答えられても + 全ッ然、おもしろくないんだけどお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, does that, like, help lose weight? +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ、それってヤセる!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, so freaky... +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか超アヤシー· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-not me! +\\ Like, I'm not really a demon! +\\ Demons can't possibly be this cute, right? +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたしはダメだからね! + ほ、ほんとは悪魔じゃないから! + こんなカワイイ悪魔いないでしょ? ね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally blow chunks! +\\ Like, just die! +\\ Better yet, like, I'll take care of you! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超サイアクう! + マジ死んで! + つーか殺すッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That pisses me off! +\\ What the hell do you mean? +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか超ムカツク! + ど~ゆうつもりい? +[0611][0211][0311] +\\ You think, like, I'm an idiot or something? +\\ [0812][0400]Yes +\\ No +\\ You ARE an idiot +\\ I don't care +\\ [0911][0211][0311] +[690] + あたしのコト、バカにしてんのお? +[0812][0400]してる +してない +元々バカだ +和味がない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I know I'm an idiot, +\\ but I'm not as dumb as you areイ +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたし、たしかにバカだけどお、 + あんたほどじゃないもん[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, that's it! +\\ You are sooo totally dead! +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超超ユルせない~っ! + マジ殺すんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really? +\\ Okay, I'll, like, forgive you this time. +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ントにい~? + ま、ユルしたげるかぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Liar! +\\ You're really pissing me off! +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソつきっ! + 超ムカツクよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Actually, I think so too. +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実は、あたしもそお思うんだよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-do you, like, think that's true... +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そうなのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm, like, not interested in you, either! +\\ Looks like we agree on something! +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしもあんたにキヨーミないんだよね! + 意外と気ィ合っちゃったりして~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally piss me off! +\\ Why don't you just go to Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超ムカツク!! + マジ、寝て起きて死んできて? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ I feel like I've wasted my time! +\\ I should've been (blank) instead! +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つーか超ウザい· + なんか会って損したキブン~! + こんなことなら[Jcircle][Jcircle]してた方がマシだよお! +[0611][0211][0311] +\\ So, what goes in the (blank)? +\\ [0812][0400] Studying +\\ Karaoke Singing +\\ Dating +\\ Shopping +\\ [0911][0211][0311] +[700] + さ~! [Jcircle][Jcircle]に入る言葉、なぁ~んだ? +[0812][0400]勉強 +カラオケ +デート +王様ゲーム +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do I, like, look that smart? +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたし、そんなアタマよさげ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you being sarcastic? +\\ Who the hell do you think you are! +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イヤミのつもり? + 5万年早いんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm really awesome! +\\ Wanna go together sometime? +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたし超ウマイよお~! + ね、こんどいっしょに行こっかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not gonna go with you! +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんたなんかとは + 行かないからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm really popular, but guys are +\\ so stupid and boring! +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたし、超モテんだけどお、 + 男ってバカだし、つまんないんだよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not gonna go with you! +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんたなんかとは + 行かないからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's pretty popular among us! +\\ Wanna do it together sometime? +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うちらの間でもジミに人気だよ~! + ね、こんどいっしょにやろっか~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, so freaky... +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか超アヤシー· +[0611][0211][0311] +\\ Do you, like, have something against me? +\\ [0812][0300]Yes +\\ No +\\ I can't tell you what it is +\\ [0911][0211][0311] +[709] + な~んか、あたしにウラミでもあるワケェ? +[0812][0300]ある +ない +理由は言えない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah, I get itイ +\\ I'm just too cute to resist, right! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うんうん、わかるよお[Jheart] + あたし、カワイイからしょーがないよネ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you're kidding right? +\\ But, like, I didn't do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウ、ウソでしょ·? + あたし、なんもしてないよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I thought it might be fun to play the +\\ part of the pretty girl being picked on! +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + な~んだ! イジメられる美少女ってのも + おもしろいと思ったのにい~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, like, why are you pissing me off? +\\ I'm about ready to lose it now... +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃあなんでムカツかせるワケェ? + あたしマジでキレるよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did someone ask you to come after me? +\\ Cool! You must be an assassin or something! +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひょっとして、ダレかにたのまれてるとか? + ええ~すごおい! 仕事人みた~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewwww... +\\ You have to, like, tell me... +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + 理由言ってよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you're pretty funny! +\\ Here, let me give you this! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ Aren't I, like, generous or something? +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんたって、意外とおもしろいね! + そおだ、これあげるよお! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカードを[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]も! + あたしってば超诬しくな~い? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I really like you! +\\ But I can't go out with you. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know that makes you sad but, how about if +\\ I give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)? +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんたのコト、超気に入ったよお! + でも、付いてけないんだよねぇ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超残念だろうけど、これでガマンして! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]で + いいでしょお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're pretty cool! +\\ Here, let me give you this. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ You'd better appreciate them! +\\ I'll totally kill you if you pitch them! +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんた、意外とイイヤツだね! + あ、そおだ、これあげるよお。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]ね! + このあたしがあげたんだからね? + 捨てたりしたらマジ殺すよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here's something extraイ +\\ [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ I'm just so totally generous! +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + え~い! オマケにこれもつけちゃう[Jheart] + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]、[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100]ね! + 太っ腹~! って、デブじゃないからね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, your cards are maxed out! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wanted to give you some.. +\\ Now I'm all disappointed. +\\ Maybe next time? +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なによお、あんたって、カード + マックスじゃん! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あげようと思ったのに、超ガッカリ! + 次はないかもよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Take good care of them! +\\ [0611][0211][0311] +[721] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大切にしてよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got me in such a good mood. +\\ I just might, like, make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you. +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気が向いちゃったからぁ、 + あんたと[2E12][0900]契約[2E12][0100]してあげよっかなぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You look like you can use some help. +\\ Here, let me make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you. +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んか、ほっとけないんだよねぇ。 + しょおがないから[2E12][0900]契約[2E12][0100]してあげるよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I totally like you! +\\ Like, I'll make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんた、かなり好きかも! + [2E12][0900]契約[2E12][0100]してあげるよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But your [2E12][0900]levels are too low[2E12][0100]! +\\ I can't make a contract with you! +\\ But I feel bad so instead... +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + って、あんたの[2E12][0900]レベル超低い[2E12][0100]じゃん! + そんなヒトと、契約できまっせ~ん! + まぁでも、かわいそ~だから、代わりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll see you around! +\\ Bub-Byeイ +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃ、そのうちね、そのうち! + それじゃぁねぇ~バイバイ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ Do you want to make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[727] + [2E12][0900]契約[2E12][0100]するう? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ OKAY! +\\ I'll be on your side! +\\ Like, look forward to seeing me again! +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オッケ! + あたし、あんたに味方しちゃお~っと! + 楽しみに待っててネ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh yeah? +\\ Well, stuff like this happens... +\\ Toodles... +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっそ· + ま、こ~ゆう日もあるよネ· + じゃ、バイバ~イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! You've got too many contracts! +\\ If you want a contract with me, +\\ like, you've got to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! あんた、契約しすぎい! + あたしと契約したいんなら + [2E12][0900]契約ハキ[2E12][0100]してよねっ! +[0611][0211][0311] +\\ Which one do you want to [2E12][0900]Break[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[731] + どれ[2E12][0900]ハキ[2E12][0100]すんのお? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That really pisses me off! +\\ I totally regret making that Contract! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm [2E12][0900]breaking[2E12][0100] my [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ I might kill you next time I see ya! +\\ Fer sure! +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マジでムカツクううっ! + 契約したの、超コーカイだよおっ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんたの[2E12][0900]契約[2E12][0100]なんか[2E12][0900]ハキ[2E12][0100]だよっ! + 次会ったら、殺しちゃうかもね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was thinking, like, maybe we can [2E12][0900]Cancel[2E12][0100] +\\ our contract... +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あんたとの契約さぁ、 + [2E12][0900]なかったことにして[2E12][0100]欲しいな~なんて· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, I just don't wanna +\\ see your face anymore! +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう顔見たくないだけだよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Forget it! Totally! +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もうヤだぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's, like, not like I'm running away! +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるワケじゃないからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! I've had it! +\\ And it's, like, totally your fault! +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マジ、キレたよおっ! + あんたが悪いんだからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am completely furious!! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 怒り超マックスだよおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Forget it! I'll kill you! +\\ [0e=0] only gives you three chances! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もーダメ! もー殺すっ! + [0e=0]の顔も三度までだよおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll listen to youイ +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言うコト聞いちゃう[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, really good.... +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超イイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got me! +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 参りましたっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! I've had it! +\\ And it's, like, totally your fault! +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マジ、キレたよおっ! + あんたが悪いんだからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am completely furious!! +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 怒り超マックスだよおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Forget it! I'll kill you! +\\ [0e=0] only gives you three chances! +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もーダメ! もー殺すっ! + [0e=0]の顔も三度までだよおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! I've had it! +\\ And it's, like, totally your fault! +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マジ、キレたよおっ! + あんたが悪いんだからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am completely furious!! +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 怒り超マックスだよおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Forget it! I'll kill you! +\\ [0e=0] only gives you three chances! +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もーダメ! もー殺すっ! + [0e=0]の顔も三度までだよおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're awesome! +\\ It's been, like, totally tubular! +\\ Hey, I know! +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんた、イイねぇ! + 超楽しかったよお! + あっ、そおだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's so much fun! +\\ This isn't much of a gift but... +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~おもしろかったぁ! + お礼ってほどじゃないけどお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I like you! +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたし、あんたのコト好きかも~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]! +\\ This is, like, from my heartイ +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]あげるよお! + あたしのキ・モ・チ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]! +\\ Riches, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]あげる! + 超リッチでしょ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll make you [2E12][0900]recover[2E12][0100]! +\\ Aren't I, like, so nice? +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]元気にして[2E12][0100]あげるよお! + あたし、超诬しくな~い? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Bye Bye! +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃね、バイバ~イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, in the back roads somewhere, +\\ like, there's a something... +\\ Um, what was it, like, a Warrior Shrine? +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そお言えば、軣道のどっかに、 + なんとかってのがあるらしいよお。 + え~っと、「ブシヨーの木コラ」だっけ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon called "Kiyohime"? +\\ She's a total neat freak! +\\ Why doesn't she, like, clean the floor, too? +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キヨヒメって悪魔、知ってるう? + 超ケッペキシヨーなんだよ、あんな顔でぇ! + あのユカも、キレーにしてって感じだよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, I just heard something... +\\ There's a ton of treasure at the "B2 Route". +\\ It's almost as huge as a pirate's stash! +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さっき聞いたんだけどお、「B2ルート」は + 宝がメチャメチャあんだって~! + 埋蔗金どころじゃないってよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, I just heard something... +\\ There's a ton of treasure at the "B3 Route". +\\ It's almost as huge as a pirate's stash! +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さっき聞いたんだけどお、「B3ルート」は + 宝がメチャメチャあんだって~! + 埋蔗金どころじゃないってよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, this old guy named Rasputin was +\\ bragging about finding the Fuse Box Key! +\\ Like, I dunno why he's bragging about it. +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ~そ~、ラスプーチンってオヤジがさぁ、 + 配電バンのカギ拾ったって超ジマンしてんのお! + なんでジマンなんだか、全ッ然わかんないよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was just thinking yesterday, +\\ Why is the left and right backwards +\\ when you look in a mirror? +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + きのう思ったんだけどお、カガミって、 + なんで左右逆なのお? 別にさぁ、 + わぎわぎ逆にしなくても、よくな~い? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's supposed to be a Treasure Room at +\\ the bottom of this place, but nobody's ever +\\ come out of it because there's no way in! +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここの一番下って、宝の部屋らしいんだけどお、 + 出てきた者はいないんだって· + なぜなら入口ないから入れない·だってさ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You wanna get in the Treasure Room? +\\ If you get the Leviathan, maybe he can +\\ knock down the walls for you! +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 宝の部屋、入りたい~? + そおだなぁ、リヴァイアサンにたのめば、 + カベをハカイしてくれるかもね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, isn't there a bridge +\\ you can't cross? Since nobody crosses it, +\\ the switch on this side has been broken. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you, like, wanna cross it, why don't +\\ you ask the Seker demon? +\\ He's a bird so he'll be able to help you! +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ~そ~、あそこに渡れない橋あるじゃん? + あれ、だれも渡んないから、こっち側の + スイッチ壞れっぱなしなんだよねぇ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 渡りたかったら、セケルって悪魔に頼んだら? + あいつトリだからさぁ、飛んでって + 向こう岸のスイッチ入れてくれるよ、きっと! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[765] +[0311] +\\ [0311] +[766] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, don't tell anyone but +\\ I heard that the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなには絶対言わないでよお? + ウワサなんだけどお、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]んだって~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, don't tell anyone but +\\ I heard that the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなには絶対言わないでよお? + ウワサなんだけどお、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]は + [2E12][0D00]サイキヨー[2E12][0100]なんだって~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, don't tell anyone but +\\ I heard that the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなには絶対言わないでよお? + ウワサなんだけどお、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]んだって~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, don't tell anyone but +\\ I heard that the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなには絶対言わないでよお? + ウワサなんだけどお、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]サイキヨー[2E12][0100]なんだって~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, don't tell anyone but +\\ I heard that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなには絶対言わないでよお? + ウワサなんだけどお、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]んだって~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, don't tell anyone but +\\ I heard that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなには絶対言わないでよお? + ウワサなんだけどお、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]サイキヨー[2E12][0100]なんだって~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, don't tell anyone but +\\ I heard that the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなには絶対言わないでよお? + ウワサなんだけどお、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]んだって~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, don't tell anyone but +\\ I heard that the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなには絶対言わないでよお? + ウワサなんだけどお、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]サイキヨー[2E12][0100]なんだって~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, don't tell anyone but +\\ I heard that the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなには絶対言わないでよお? + ウワサなんだけどお、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]んだって~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, don't tell anyone but +\\ I heard that the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなには絶対言わないでよお? + ウワサなんだけどお、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]サイキヨー[2E12][0100]なんだって~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And you know what else, +\\ it's [2E12][0D00]totally strong[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[777] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかもしかも~[2E12][0D00]超強い[2E12][0100]らしいよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But you know what, +\\ it's [2E12][0D00]totally weak[2E12][0100]! +\\ Isn't that lame? +\\ [0611][0211][0311] +[778] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもでも~、 + [2E12][0D00]超ヨワヨワ[2E12][0100]らしいよお~! + ヤバくな~い? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, it's not that strong, but it's +\\ supposed to [2E12][0D00]fuse with a secret spell[2E12][0100]! +\\ Isn't that awesome? +\\ [0611][0211][0311] +[779] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんかそれってぇ、あんま強くないんだけどお、 + [2E12][0D00]秘密のなんとか魔法と合体する[2E12][0100]んだって~! + 超よくな~い? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, you know the demon "Pyro Jack"? +\\ That dude, like, has a spell called +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[780] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンって知ってるう? + アイツ、なにげに[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]って + 魔法、持ってるらしいよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, you know the demon "Jack Frost"? +\\ That dude, like, has a spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[781] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストって知ってるう? + アイツ、なにげに[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]って + 魔法、持ってるらしいよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, you know the demon "Stymphalides"? +\\ That dude, like, has a spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[782] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスって知ってるう? + アイツ、なにげに[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]って + 魔法、持ってるらしいよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, you know the demon "Barbatos"? +\\ That dude, like, has a spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[783] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスって知ってるう? + アイツ、なにげに[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]って + 魔法、持ってるらしいよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, you know the demon "Ankou"? +\\ That dude, like, has a spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[784] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウって知ってるう? + アイツ、なにげに[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]って + 魔法、持ってるらしいよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, you know the demon "Kanaloa"? +\\ That dude, like, has a spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[785] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アって知ってるう? + アイツ、なにげに[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]って + 魔法、持ってるらしいよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, you know the demon "Demeter"? +\\ That chick, like, has a spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[786] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールって知ってるう? + アイツ、なにげに[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]って + 魔法、持ってるらしいよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, you know the demon "Succubus"? +\\ That chick, like, has a spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[787] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスって知ってるう? + アイツ、なにげに[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]って + 魔法、持ってるらしいよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, I'm sorry, but today I'm not really +\\ in the mood to say much... +\\ Oh, but instead... +\\ [0611][0211][0311] +[788] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪いんだけどお、今日のあたし、 + あんま語っちゃうキブンじゃないんだよねぇ· + あ、でもでも、その代わりにさぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ L-like, we've already got a Contract! +\\ Alright fine...I'll help you out. +\\ [0611][0211][0311] +[789] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたしと契約してんじゃん! + しょ~がないなぁ·なんか + キヨーリヨクしてあげるよお。 +[0611][0211][0311] +\\ What do you want from me? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[790] + なにキヨーリヨクしてほしい~? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ Isn't there a rumor you want to spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + なんか流しときたいウワサとか、ないのお? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Isn't there a rumor you want to spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[792] + なんか流しときたいウワサとか、ないのお? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, everyone knows that one already! +\\ Don't you have a fun new rumor? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have any other rumor? +\\ [0611][0211][0311] +[793] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなウワサ、ダレだって知ってるって! + もっと新しくって、おもしろいの、ないのお? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほかにウワサ、ないワケェ? +[0611][0211][0311] +\\ Like, what kind of weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[794] + 武器って、どんな武器? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Spell? Like, whose? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[795] + 魔法って、ダレのお? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Spell? Like, whose? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[796] + 魔法って、ダレのお? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Like, what rumor? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + どんなウワサ? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So, like, what about that "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[798] + その日本刀が、ど~したのお? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So, like, what about that "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[799] + そのハンドガンが、ど~したのお? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So, like, what about that "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[800] + そのコインが、ど~したのお? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So, like, what about that "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[801] + そのグラブが、ど~したのお? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So, like, what about that "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[802] + そのレイピアが、ど~したのお? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So, like, what about Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[803] + ジャックランタンが、ど~したのお? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So like what about Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[804] + ジャックフ口ストが、ど~したのお? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So, like, what about Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[805] + スチュパリデスが、ど~したのお? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So, like, what about Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[806] + バルバトスが、ど~したのお? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So, like, what about Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[807] + アンクウが、ど~したのお? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So, like, what about Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[808] + カナ口アが、ど~したのお? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So, like, what about Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[809] + デメテールが、ど~したのお? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So, like, what about Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[810] + サキュバスが、ど~したのお? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really! +\\ I didn't know that! +\\ I'm gonna brag about that to everyoneイ +\\ [0611][0211][0311] +[811] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へぇ~! + 知らなかったぁ! + みんなにジマンしちゃお~っと[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What? You don't have a rumor? +\\ That's totally boring! +\\ Like, do that next time and you're dead! +\\ [0611][0211][0311] +[812] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? ウワサないワケェ? + 超つまんない! + 次もソレだったら殺すからね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but I know! +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]total crap[2E12][0100]! +\\ Like, everyone's gonna know! +\\ [0611][0211][0311] +[813] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、知ってんだからね! + おにーさんの[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]、[2E12][0D00]ダメダメ[2E12][0100]なんでしょ! + みんなに言っちゃうんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but I know! +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is [2E12][0D00]total crap[2E12][0100]! +\\ Like, everyone's gonna know! +\\ [0611][0211][0311] +[814] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、知ってんだからね! + おねーさんの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]、[2E12][0D00]ダメダメ[2E12][0100]なんでしょ! + みんなに言っちゃうんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but I know! +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is [2E12][0D00]total crap[2E12][0100]! +\\ Like, everyone's gonna know! +\\ [0611][0211][0311] +[815] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、知ってんだからね! + おにーさんの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]、[2E12][0D00]ダメダメ[2E12][0100]なんでしょ! + みんなに言っちゃうんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but I know! +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]total crap[2E12][0100]! +\\ Like, everyone's gonna know! +\\ [0611][0211][0311] +[816] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、知ってんだからね! + おねーさんの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]、[2E12][0D00]ダメダメ[2E12][0100]なんでしょ! + みんなに言っちゃうんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but I know! +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]total crap[2E12][0100]! +\\ Like, everyone's gonna know! +\\ [0611][0211][0311] +[817] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、知ってんだからね! + おねーさんの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]、[2E12][0D00]ダメダメ[2E12][0100]なんでしょ! + みんなに言っちゃうんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But you know what.. +\\ I've heard that humans are really stupid. +\\ They really are stupid, right? +\\ [0611][0211][0311] +[818] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもさぁ、アレだよねぇ。 + 人間って、バカだバカだとは聞いてたけどお、 + 木ンット~にバカなんだねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ Aren't you ashamed of yourselves? +\\ [0812][0300]Sometimes... +\\ What's wrong with being stupid? +\\ No more stupid than demons. +\\ [0911][0211][0311] +[819] + ね、はずかしくないのお? +[0812][0300]たまに· +馬鹿で何が悪い +悪魔のほうが馬鹿 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Humans, I'm telling you... +\\ [0611][0211][0311] +[820] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 人間ってマジやばいよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, what's with the attitude? +\\ I think you're dumber than me! +\\ [0611][0211][0311] +[821] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 開き直っちゃってんのお? + もしかして、あたしよりバカかも~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ Are you talking about ME? +\\ Now I'm really pissed off!! +\\ [0611][0211][0311] +[822] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + あたしのコト言ってんのお? + こいつ超ムカツク!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then I guess this is perfect for you! +\\ Here! The [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ Keep on getting stupider! +\\ [0611][0211][0311] +[823] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃ、これはあんたの方がふさわしいよね! + ジャ~ン!! [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]! + ガンバってもっとバカになってね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, strange meetings with strange things. +\\ [0611][0211][0311] +[824] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んか、へンなトコで + へンなのに会っちゃったなぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[825] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Hey you're a good looking guy, but +\\ is that because you went to a beauty spa? +\\ [0611][0211][0311] +[826] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + おにーさん、超カッコイイけど + それってエステ効果なのお~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ The beauty spas are totally awesome! +\\ I wanna go sometime, too! +\\ [0611][0211][0311] +[827] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + いいな~エステって! + あたしも行ってみたいんだよね~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Aren't beauty spas totally awesome! +\\ You're giving off strong signals, hun! +\\ [0611][0211][0311] +[828] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + やっぱエステっていいねぇ~! + おにーさん、超フェ口モン出てるよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, lemme tell you something! +\\ With a face like that, it's a waste of +\\ money to go to the beauty spa! +\\ [0611][0211][0311] +[829] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言っとくけどさぁ! + そんな顔じゃ、エステに行くカネ + もったいないよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, that annoys me! +\\ I wanna go to the beauty spa, too! +\\ [0611][0211][0311] +[830] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか超ハラ立つ! + あたしだってエステ行ってみたいのにさぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beauty spas are, like, a total ripoff! +\\ It's, like, all about the money and stuff! +\\ [0611][0211][0311] +[831] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステなんて超ズルだよお! + カネにモノ言わせちゃってさぁ! +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_090_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_090_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..480da3e --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_090_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7515 @@ +[7100008][4C4A45D2][1E0000][780050][D200AA][13E0108][17E0174][1920188][1F001CA][20201F8][2100208][220021A][2320228][2400238][250024A][2620258][2700268][280027A][2920288][2A00298][2B002AA][2C202B8][2D002C8][2E002DA][2FA02EE][3120306][33A0326][362034E][3860374][3AC0398][3D403C0][48E03DC][49E0496][4AC04A6][4C604B4][4E004CE][4EA04E6][50004F4][510050A][5200518][5300528][5480538][5580550][5AC0560][5C005B6][5D405CA][5F405E4][6140604][6340624][6540644][6AE06A4][6C206B8][6DC06CC][6FC06EC][71C070C][738072C][7940744][7A8079E][7BC07B2][7DC07CC][7FC07EC][81C080C][8340828][88A0880][89E0894][8B808A8][8D808C8][8F808E8][9140908][9680920][97C0972][9900986][9B009A0][9D009C0][9F009E0][A100A00][A6A0A60][A7E0A74][A980A88][AB80AA8][AD80AC8][AF40AE8][B4C0B00][B600B56][B740B6A][B940B84][BB40BA4][BCC0BC0][BE40BD8][C3A0C30][C4E0C44][C680C58][C880C78][CA80C98][CC40CB8][D1C0CD0][D300D26][D440D3A][D640D54][D840D74][DA40D94][DBC0DB0][E120E08][E260E1C][E400E30][E600E50][E800E70][E9C0E90][EF00EA8][F040EFA][F180F0E][F380F28][F580F48][F780F68][F900F84][FE60FDC][FFA0FF0][10141004][10341024][10501044][1068105C][10C01074][10D410CA][10E810DE][110810F8][11281118][11481138][11601154][11B211A8][11C611BC][11E011D0][120011F0][12201210][123C1230][12901248][12A4129A][12B812AE][12D812C8][12F812E8][13181308][13301324][1386137C][139A1390][13B413A4][13D413C4][13F413E4][14101404][1464141C][1478146E][148C1482][14AC149C][14CC14BC][14EC14DC][150414F8][155A1550][156E1564][15881578][15A81598][15C815B8][15E415D8][163C15F0][16501646][1664165A][16841674][16A41694][16C416B4][16DC16D0][17321728][1746173C][17601750][17801770][17A01790][17BC17B0][181017C8][1824181A][1838182E][18581848][18781868][18981888][18B018A4][190218F8][1916190C][19301920][19501940][19701960][198C1980][19E01998][19F419EA][1A0819FE][1A281A18][1A481A38][1A681A58][1A801A74][1AD61ACC][1AEA1AE0][1B041AF4][1B241B14][1B441B34][1B601B54][1BB41B6C][1BC81BBE][1BDC1BD2][1BFC1BEC][1C1C1C0C][1C3C1C2C][1C541C48][1CA61C9C][1CBA1CB0][1CD41CC4][1CF41CE4][1D141D04][1D301D24][1D841D3C][1D981D8E][1DAC1DA2][1DCC1DBC][1DEC1DDC][1E0C1DFC][1E241E18][1E7E1E74][1E921E88][1EAC1E9C][1ECC1EBC][1EEC1EDC][1F081EFC][1F5C1F14][1F701F66][1F841F7A][1FA41F94][1FC41FB4][1FE41FD4][1FFC1FF0][20422038][2056204C][20702060][20902080][20B020A0][20D020C0][211C20E0][21302126][2144213A][21642154][21842174][21A42194][21C421B4][220A2200][221E2214][223E222E][225E224E][227E226E][22C422BA][22D822CE][22F222E2][23122302][23322322][23522342][239E2362][23B223A8][23C623BC][23E623D6][240623F6][24262416][243E2432][2484247A][2498248E][24B224A2][24D224C2][24F224E2][25122502][255E2522][25722568][2586257C][25A62596][25C625B6][25E625D6][260625F6][264C2642][26602656][267A266A][269A268A][26BA26AA][26DA26CA][26F026EA][270826F6][271E270E][27362724][2744273C][2754274C][2764275E][2776276C][2784277C][2794278E][27A6279C][27BC27AC][27CC27C4][27DA27D4][27EC27E2][280227F6][2816280C][28682858][288E2878][28AE289A][292A290C][29562950][29BA2992][29FE29C4][2A6E2A36][2AB42AA8][2ACC2AC0][2AD82AD2][2B162B06][2B2C2B20][2B402B3A][2B722B58][2B922B82][2BB42BA6][2BDA2BD2][2BEA2BE2][2C002BFA][2C1C2C10][2CB02CA6][2CB82CB2][2CF82CCE][2D202D1A][2D3C2D36][2D522D44][2D6E2D58][2D8C2D74][2DA82D90][2DC02DB4][2DD82DC8][2DEA2DDE][2DFA2DEE][2E122E06][2E282E1E][2E382E30][2E482E40][2E582E50][2E682E60][2E922E8A][2EA22E9A][2EB22EAA][2EC22EBA][2ED22ECA][2EE22ED2][2EF62EEC][2F0A2F00][2F2A2F14][2F562F40][2F822F6C][2FAA2F96][2FD22FBE][2FFA2FE6][3022300E][304A3036][305A3054][307E3060][30943086][30C030B2][30EC30DE][3118310A][31443136][31703162][3192318E][31B431B0][31E231CE][321631FC][32443230][3278325E][32A63292][32DA32C0][330832F4][333C3322][336A3356][339E3384][33CC33B8][340033E6][342E341A][34623448][3490347C][34C434AA][34D434CA][34FC34E8][35243510][354C3538][35743560][35983588][35B035A4][35C835BC][35E435D4][360435F4][36243614][36443634][365E3654][36883668][36B23698][36E236C8][371636FC][374A3730][377E3764][379A378C][37B637A8][37D237C4][37EE37E0][380A37FC][38263818][38423834][38583850][388C3872][38C038A6][38F438DA][3928390E][395C3942][3982396A][399E3990][39C439AC][39E039D2][3A0639EE][3A223A14][3A483A30][3A643A56][3A8A3A72][3AA63A98][3ACC3AB4][3AE83ADA][3B0E3AF6][3B2A3B1C][3B503B38][3B6C3B5E][3B8A3B86][3BA43B8E][3BC83BBA][3BF03BDC][3C183C04][3C3E3C2C][3C623C50][3C863C74][3CAA3C98][3CCE3CBC][3CF23CE0][3D163D04][3D463D1C][3D6C3D4C][3D9C3D72][3DC23DA2][3DF63DC8][3E2A3DFC][3E5E3E30][3E723E68][3E863E7C][3E9A3E90][3EBA3EA4][25B801E][80358060][3000000][80010010][80070334][18021][408008][8023804E][880008][8064036D][80880000][808A0001][B0001][8014][8014000D][2660003][800A803D][390039][320039][328008][88023][36D0088][8064][18088][1808A][8015000B][100000][38015][803E026C][338008][88023][36D0088][8064][18088][1808A][8016000B][130000][38016][803F0277][34800A][450045][80080045][80230034][880008][8064036D][80880000][808A0001][B0001][8017][80170016][27A0003][80088040][80230035][880008][8064036D][80880000][808A0001][B0001][8014][80150019][1C0000][38015][80140008][2660003][803D803E][368008][88023][36D0088][8064][18088][1808A][8014000B][1F0000][8016][80160022][90003][38014][803F0266][8008803D][80230037][880008][8064036D][80880000][808A0001][B0001][8014][80170025][280000][38017][8014000A][2660003][803D8040][388008][38014][8008027D][8014026C][2800003][2778008][38014][80080281][8090027A][C0001][28090][8090000C][C0006][8015][801E0010][8060025F][3368002][3380337][801E8007][8060025D][38015][803E026D][8016804E][130000][260801E][80028060][33A0339][8007033B][25D801E][80168060][2460003][804E803F][55C800D][E002B][800D803D][F07F7][803D0001][18008][55C800D][11002C][800D803E][1207F7][803E0002][28008][55C800D][14002D][800D803F][1507F7][803F0003][38008][55C800D][17002E][800D8040][1807F7][80400004][48008][55C800D][1A002F][800D803D][1B07F7][803D0005][58008][55C800D][1D002F][800D803E][1E07F7][803E0005][58008][55C800D][200030][800D803D][2107F7][803D0006][68008][55C800D][230030][800D803F][2407F7][803F0006][68008][55C800D][260031][800D803D][2707F7][803D0007][78008][55C800D][290031][800D8040][2A07F7][80400007][78008][38014][803D0266][398009][80150032][26C0003][8008803E][80160033][2770003][8008803F][80170034][27A0003][80088040][80150035][80003][38014][803E0266][8008803D][80160036][90003][38014][803F0266][8008803D][80170037][A0003][38014][80400266][8008803D][801E0038][8060025E][80348003][801E8007][8060025D][801E804E][8060025F][80078004][25D801E][804E8060][260801E][80058060][801E8007][8060025D][801E804E][80600261][80078006][25D801E][804E8060][25F801E][80318060][80078004][25D801E][804E8060][260801E][80318060][80078005][25D801E][804E8060][261801E][80318060][80078006][25D801E][804E8060][61800D][3A003B][61803B][18022][80220052][C70002][38022][80220093][EE0004][58022][8022012F][1630006][78022][80220197][6C0008][98022][8022005F][86000A][B8022][802200E1][A0000C][D8022][802200AD][BA000E][F8022][802200FB][1220010][118022][80220108][13C0012][138022][80220156][1700014][158022][8022018A][1A40016][178022][802201B1][1BE0018][198022][80220079][D4001A][1B8022][80220115][149001C][1D8022][800D017D][3C0062][800D003D][440063][800D0041][3F0063][8009003E][41003F][25E801E][80038060][25A801E][80078060][62803B][1CB8009][801E01EF][8060025E][801E8003][8060025A][803B8007][80090063][4301E5][1D88009][800801FC][801E0032][80600260][80078005][25A801E][80098060][480047][49800A][4B004A][80090049][4B004A][67800D][4F004A][68800D][50004B][69800D][51004C][67800D][4F004D][68800D][50004E][67803C][68803C][69803C][468008][67803B][2098008][68803B][2168008][69803B][2238008][25E801E][80018060][8007000D][25A801E][80018060][807501A4][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901A5][800B8086][540053][560056][3830383][3830383][4805E][570003][805E0058][30001][5A0059][2805E][5B0003][805E005C][40002][5E005D][25E801E][80018060][800701A6][2308008][260801E][80018060][800701A7][2358008][25F801E][80018060][800701A8][2338008][260801E][80018060][800701A9][2358008][261801E][80018060][800701AA][2378008][260801E][80018060][800701AB][2358008][25E801E][80018060][800701AC][2308008][261801E][80018060][800701AD][2378008][3B8008][25E801E][80018060][8007006D][25A801E][80018060][807501AE][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901AF][800B8086][610060][630062][3830383][3830383][2805E][640004][805E0065][30002][670066][2805E][680003][805E0069][30002][6B006A][261801E][80018060][800701B0][2378008][260801E][80018060][800701B1][2358008][25E801E][80018060][800701B2][2308008][260801E][80018060][800701B3][2358008][25F801E][80018060][800701B4][2338008][261801E][80018060][800701B5][2378008][261801E][80078060][2378008][260801E][80078060][2358008][3B8008][25E801E][80018060][80070061][25A801E][80018060][807501B6][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901B7][800B8086][6E006D][70006F][3830383][3830383][1805E][710003][805E0072][30002][740073][2805E][750003][805E0076][30002][780077][25E801E][80018060][800701B8][2308008][25F801E][80018060][800701B9][2338008][261801E][80018060][800701BA][2378008][260801E][80018060][800701BB][2358008][25E801E][80018060][800701BC][2308008][260801E][80018060][800701BD][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][8007012E][25A801E][80018060][807501BE][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901BF][800B8086][7B007A][7D007C][3830383][3830383][2805E][7E0004][805E007F][30002][810080][4805E][820003][805E0083][30002][850084][25F801E][80018060][800701C0][2338008][260801E][80018060][800701C1][2358008][25E801E][80018060][800701C2][2308008][261801E][80018060][800701C3][2378008][261801E][80018060][800701C4][2378008][260801E][80018060][800701C5][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][8007007A][25A801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901C6][800B8086][880087][8A008A][3830383][3830383][4805E][8B0003][805E008C][30001][8E008D][2805E][8F0003][805E0090][30002][920091][25F801E][80018060][800701C7][2338008][260801E][80018060][800701C8][2358008][25E801E][80018060][800701C9][2308008][261801E][80018060][800701CA][2378008][25E801E][80018060][800701CB][2308008][260801E][80018060][800701CC][2358008][25F801E][80018060][800701CD][2338008][260801E][80018060][800701CE][2358008][3B8008][25E801E][80018060][80070025][25A801E][80018060][807501CF][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901D0][800B8086][950094][970096][3830383][3830383][2805E][980003][805E0099][30001][9B009A][2805E][9C0003][805E009D][30002][9F009E][25F801E][80018060][800701D1][2338008][260801E][80018060][800701D2][2358008][25E801E][80018060][800701D3][2308008][261801E][80018060][800701D4][2378008][261801E][80018060][800701D5][2378008][260801E][80018060][800701D6][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070091][25A801E][80018060][807501D7][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901D8][800B8086][A200A1][A400A3][3830383][3830383][1805E][A50004][805E00A6][30002][A800A7][2805E][A90003][805E00AA][30002][AC00AB][25E801E][80018060][800701D9][2308008][261801E][80018060][800701DA][2378008][261801E][80018060][800701DB][2378008][260801E][80018060][800701DC][2358008][25E801E][80078060][2308008][25F801E][80078060][2338008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][3B8008][25E801E][80018060][8007009D][25A801E][80758060][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901DD][800B8086][AF00AE][B100B0][3830383][3830383][1805E][B20003][805E00B3][30004][B500B4][2805E][B60003][805E00B7][30002][B900B8][261801E][80018060][800701DE][2378008][260801E][80018060][800701DF][2358008][25E801E][80018060][800701E0][2308008][261801E][80018060][800701E1][2378008][25F801E][80018060][800701E2][2338008][261801E][80018060][800701E3][2378008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][800700A9][25A801E][80018060][807501E4][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901E5][800B8086][BC00BB][BE00BD][3830383][3830383][2805E][BF0004][805E00C0][30002][C200C1][2805E][C30003][805E00C4][30002][C600C5][25F801E][80018060][800701E6][2338008][261801E][80018060][800701E7][2378008][25F801E][80018060][800701E8][2338008][260801E][80018060][800701E9][2358008][25E801E][80018060][800701EA][2308008][261801E][80018060][800701EB][2378008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070019][25A801E][80018060][807501EC][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901ED][800B8086][C900C8][CB00CA][3830383][3830383][1805E][CC0004][805E00CD][30002][CF00CE][2805E][D00003][805E00D1][30002][D300D2][25E801E][80018060][800701EE][2308008][261801E][80018060][800701EF][2378008][261801E][80018060][800701F0][2378008][260801E][80018060][800701F1][2358008][25F801E][80018060][800701F2][2338008][261801E][80018060][800701F3][2378008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070139][25A801E][80758060][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901F4][800B8086][D600D5][D800D7][3830383][3830383][1805E][D90003][805E00DA][30002][DC00DB][2805E][DD0003][805E00DE][30002][E000DF][25E801E][80018060][800701F5][2308008][261801E][80018060][800701F6][2378008][25E801E][80018060][800701F7][2308008][261801E][80018060][800701F8][2378008][25F801E][80018060][800701F9][2338008][260801E][80018060][800701FA][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070085][25A801E][80018060][807501FB][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901FC][800B8086][E300E2][E500E4][3830383][3830383][2805E][E60003][805E00E7][30001][E900E8][1805E][EA0003][805E00EB][30002][ED00EC][25E801E][80018060][800701FD][2308008][261801E][80018060][800701FE][2378008][25F801E][80018060][800701FF][2338008][261801E][80018060][80070200][2378008][25E801E][80078060][2308008][25F801E][80078060][2338008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070031][25A801E][80018060][80750201][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790202][800B8086][F000EF][F200F1][3830383][3830383][2805E][F30003][805E00F4][30002][F600F5][1805E][F70003][805E00F8][30002][FA00F9][25E801E][80018060][80070203][2308008][261801E][80018060][80070204][2378008][25F801E][80018060][80070205][2338008][261801E][80018060][80070206][2378008][25E801E][80018060][80070207][2308008][260801E][80018060][80070208][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][800700B5][25A801E][80758060][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790209][800B8086][FD00FC][FF00FE][3830383][3830383][2805E][1000004][805E0101][30001][1030102][2805E][1040003][805E0105][30002][1070106][25E801E][80018060][8007020A][2308008][261801E][80018060][8007020B][2378008][25E801E][80018060][8007020C][2308008][261801E][80018060][8007020D][2378008][25F801E][80018060][8007020E][2338008][261801E][80018060][8007020F][2378008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][800700CD][25A801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790210][800B8086][10A0109][10C010B][3830383][3830383][2805E][10D0004][805E010E][30002][110010F][2805E][1110003][805E0112][30002][1140113][25E801E][80018060][80070211][2308008][261801E][80018060][80070212][2378008][261801E][80018060][80070213][2378008][260801E][80018060][80070214][2358008][25F801E][80018060][80070215][2338008][260801E][80018060][80070216][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][3B8008][25E801E][80018060][80070145][25A801E][80758060][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790217][800B8086][1170116][1190118][3830383][3830383][1805E][11A0004][805E011B][30002][11D011C][4805E][11E0003][805E011F][30002][1210120][25F801E][80018060][80070218][2338008][261801E][80018060][80070219][2378008][25E801E][80018060][8007021A][2308008][261801E][80018060][8007021B][2378008][25F801E][80018060][8007021C][2338008][260801E][80018060][8007021D][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][800700C2][25A801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][8079021E][800B8086][1240123][1260125][3830383][3830383][1805E][1270004][805E0128][30002][12A0129][4805E][12B0003][805E012C][30002][12E012D][25F801E][80018060][8007021F][2338008][261801E][80018060][80070220][2378008][25E801E][80018060][80070221][2308008][25F801E][80018060][80070222][2338008][261801E][80018060][80070223][2378008][260801E][80018060][80070224][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][3B8008][25E801E][80018060][8007003D][25A801E][80758060][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790225][800B8086][1310130][1330132][3830383][3830383][1805E][1340003][805E0135][40002][1370136][2805E][1380003][805E0139][30002][13B013A][261801E][80018060][80070226][2378008][260801E][80018060][80070227][2358008][25E801E][80018060][80070228][2308008][260801E][80018060][80070229][2358008][261801E][80018060][8007022A][2378008][260801E][80018060][8007022B][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][3B8008][25E801E][80018060][800700D9][25A801E][80758060][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][8079022C][800B8086][13E013D][140013F][3830383][3830383][1805E][1410003][805E0142][30004][1440143][2805E][1450003][805E0146][30002][1480147][261801E][80018060][8007022D][2378008][260801E][80018060][8007022E][2358008][25F801E][80018060][8007022F][2338008][261801E][80018060][80070230][2378008][25E801E][80018060][80070231][2308008][260801E][80018060][80070232][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][3B8008][25E801E][80018060][80070151][25A801E][80758060][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790233][800B8086][14B014A][14D014C][3830383][3830383][1805E][14E0004][805E014F][30002][1510150][2805E][1520003][805E0153][30002][1550154][25F801E][80018060][80070234][2338008][261801E][80018060][80070235][2378008][25E801E][80018060][80070236][2308008][261801E][80018060][80070237][2378008][25E801E][80018060][80070238][2308008][260801E][80018060][80070239][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][800700E6][25A801E][80758060][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][8079023A][800B8086][1580157][15A0159][3830383][3830383][1805E][15B0003][805E015C][30002][15E015D][4805E][15F0003][805E0160][30002][1620161][25E801E][80018060][8007023B][2308008][261801E][80018060][8007023C][2378008][25F801E][80018060][8007023D][2338008][260801E][80018060][8007023E][2358008][25E801E][80018060][8007023F][2308008][261801E][80018060][80070240][2378008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][8007004A][25A801E][80758060][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790241][800B8086][1650164][1670166][3830383][3830383][2805E][1680003][805E0169][30001][16B016A][2805E][16C0003][805E016D][30002][16F016E][25E801E][80018060][80070242][2308008][25F801E][80018060][80070243][2338008][25E801E][80018060][80070244][2308008][261801E][80018060][80070245][2378008][25F801E][80018060][80070246][2338008][260801E][80018060][80070247][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][800700F0][25A801E][80758060][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790248][800B8086][1720171][1740173][3830383][3830383][2805E][1750004][805E0176][30001][1780177][2805E][1790003][805E017A][30002][17C017B][25F801E][80018060][80070249][2338008][260801E][80018060][8007024A][2358008][25E801E][80018060][8007024B][2308008][261801E][80018060][8007024C][2378008][261801E][80018060][8007024D][2378008][260801E][80018060][8007024E][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][8007015D][25A801E][80018060][8075024F][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790250][800B8086][17F017E][1810180][3830383][3830383][2805E][1820004][805E0183][30001][1850184][2805E][1860003][805E0187][30002][1890188][25E801E][80018060][80070251][2308008][25F801E][80018060][80070252][2338008][25E801E][80018060][80070253][2308008][261801E][80018060][80070254][2378008][261801E][80018060][80070255][2378008][260801E][80018060][80070256][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][800700FD][25A801E][80758060][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790257][800B8086][18C018B][18E018D][3830383][3830383][1805E][18F0003][805E0190][30002][1920191][1805E][1930003][805E0194][30002][1960195][25E801E][80018060][80070258][2308008][260801E][80018060][80070259][2358008][261801E][80018060][8007025A][2378008][260801E][80018060][8007025B][2358008][25F801E][80018060][8007025C][2338008][260801E][80018060][8007025D][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070054][25A801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][8079025E][800B8086][1990198][19B019A][3830383][3830383][1805E][19C0004][805E019D][30002][19F019E][2805E][1A00003][805E01A1][30002][1A301A2][25F801E][80018060][8007025F][2338008][260801E][80018060][80070260][2358008][25F801E][80018060][80070261][2338008][260801E][80018060][80070262][2358008][25E801E][80018060][80070263][2308008][261801E][80018060][80070264][2378008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070109][25A801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790265][800B8086][1A601A5][1A801A7][3830383][3830383][1805E][1A90003][805E01AA][30002][1AC01AB][4805E][1AD0003][805E01AE][30002][1B001AF][25E801E][80018060][80070266][2308008][260801E][80018060][80070267][2358008][25F801E][80018060][80070268][2338008][261801E][80018060][80070269][2378008][261801E][80018060][8007026A][2378008][260801E][80018060][8007026B][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][3B8008][25E801E][80018060][80070116][25A801E][80018060][8075026C][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][8079026D][800B8086][1B301B2][1B501B4][3830383][3830383][1805E][1B60003][805E01B7][40001][1B901B8][2805E][1BA0004][805E01BB][30002][1BD01BC][25E801E][80018060][8007026E][2308008][261801E][80018060][8007026F][2378008][25E801E][80018060][80070270][2308008][261801E][80018060][80070271][2378008][25F801E][80018060][80070272][2338008][261801E][80018060][80070273][2378008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070122][25A801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790274][800B8086][1C001BF][1C201C1][3830383][3830383][4805E][1C30003][801401C4][1C50003][1C68008][38015][800801C7][805E01C8][30002][1CA01C9][25E801E][80018060][80070275][2308008][261801E][80018060][80070276][2378008][261801E][80018060][80070277][2378008][260801E][80018060][80070278][2358008][25E801E][80018060][80070279][2308008][260801E][80018060][8007027A][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][27B8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][8079027C][800B8086][1CD01CC][1CF01CE][3830383][3830383][1805E][1D00003][805E01D1][30002][1D301D2][4805E][1D40003][805E01D5][30001][1D701D6][25E801E][80018060][8007027D][2308008][260801E][80018060][8007027E][2358008][25F801E][80018060][8007027F][2338008][261801E][80018060][80070280][2378008][25E801E][80018060][80070281][2308008][260801E][80018060][80070282][2358008][25F801E][80018060][80070283][2338008][261801E][80018060][80070284][2378008][2858001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790286][800B8086][1DA01D9][1DC01DB][38301CF][3830383][4805E][1DD0003][805E01DE][30002][1E001DF][2805E][1E10004][805E01E2][30002][1E401E3][261801E][80018060][80070287][2378008][260801E][80018060][80070288][2358008][25E801E][80018060][80070289][2308008][260801E][80018060][8007028A][2358008][25E801E][80018060][8007028B][2308008][261801E][80018060][8007028C][2378008][25F801E][80018060][8007028D][2338008][260801E][80018060][8007028E][2358008][28F8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790290][800B8086][1E701E6][38301E8][3830383][3830383][1805E][1E90004][805E01EA][40002][1EC01EB][2805E][1ED0003][801E01EE][8060025E][2918001][80088007][801E0230][80600261][2928001][80088007][801E0237][8060025E][2938001][80088007][801E0230][80600261][2948001][80088007][801E0237][8060025F][2958001][80088007][801E0233][80600260][2968001][80088007][80010235][80070297][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25C801E][80878060][2988001][80868079][1F0800B][1F201F1][38301F3][3830383][805E0383][40002][1F501F4][1805E][1F60003][805E01F7][30004][1F901F8][2805E][1FA0003][801E01FB][8060025E][2998001][80088007][801E0230][80600261][29A8001][80088007][801E0237][8060025E][29B8001][80088007][801E0230][80600260][29C8001][80088007][801E0235][8060025F][29D8001][80088007][801E0233][80600261][29E8001][80088007][801E0237][8060025E][29F8001][80088007][801E0230][80600261][2A08001][80088007][80010237][800702A1][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25C801E][80878060][2A28001][80868079][1FD800B][1FF01FE][3830200][3830383][805E0383][30001][2020201][2805E][2030003][805E0204][30002][2060205][2805E][2070003][801E0208][8060025F][2A38001][80088007][801E0233][80600260][2A48001][80088007][801E0235][8060025E][2A58001][80088007][801E0230][80600261][2A68001][80088007][801E0237][8060025F][2A78001][80088007][801E0233][80600261][2A88001][80088007][801E0237][8060025E][80088007][801E0230][80600261][80088007][80010237][800702A9][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25C801E][80878060][2AA8001][80868079][20A800B][20C020B][383020D][3830383][805E0383][30004][20F020E][1805E][2100003][805E0211][40002][2130212][2805E][2140003][801E0215][8060025F][2AB8001][80088007][801E0233][80600261][2AC8001][80088007][801E0237][8060025F][2AD8001][80088007][801E0233][80600260][2AE8001][80088007][801E0235][8060025E][2AF8001][80088007][801E0230][80600260][2B08001][80088007][801E0235][8060025E][2B18001][80088007][801E0230][80600260][2B28001][80088007][80010235][800702B3][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25C801E][80878060][2B48001][80868079][217800B][21A0218][383021A][3830383][805E0383][30004][21C021B][1805E][21D0003][805E021E][40002][220021F][2805E][2210004][801E0222][8060025F][2B58001][80088007][801E0233][80600261][2B68001][80088007][801E0237][80600261][2B78001][80088007][801E0237][80600260][2B88001][80088007][801E0235][8060025E][2B98001][80088007][801E0230][80600261][2BA8001][80088007][801E0237][8060025E][2BB8001][80088007][801E0230][80600260][2BC8001][80088007][80010235][800702BD][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25C801E][80878060][2BE8001][80868079][224800B][2260225][3830227][3830383][80160383][2290003][2288008][2805E][22A0003][805E022B][30002][22D022C][2805E][22E0003][801E022F][80600261][2BF8001][80088007][801E0237][80600260][2C08001][80088007][801E0235][8060025F][2C18001][80088007][801E0233][80600260][2C28001][80088007][801E0235][8060025E][2C38001][80088007][801E0230][80600260][2C48001][80088007][801E0235][80600261][2C58001][80088007][801E0237][80600260][2C68001][80088007][80140235][23A0000][6D800E][8014024C][2670003][800A803D][2470239][2470247][8015][8015023D][26D0003][801E803E][8060025D][8016804E][2400000][38016][803F0246][239800A][460046][80170046][2430000][38017][8040027B][25D801E][804E8060][55C800D][23B0231][800D803D][23C07F7][803D0230][2308008][55C800D][23E0234][800D803E][23F07F7][803E0233][2338008][55C800D][2410236][800D803F][24207F7][803F0235][2358008][55C800D][2440238][800D8040][24507F7][80400237][2378008][8019][800A0279][2850283][2850285][62800D][2490248][63800D][42024B][63800D][24A0040][408009][801E0042][8060025D][800A804E][2320232][24D0232][232800A][2320232][800E024E][24F0A0B][2328009][8015024F][2500000][2328008][8017][80080251][801E0232][8060025A][32D8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][8079032E][800B8086][2530252][2550254][3830383][3830383][261801E][80018060][8007032F][2378008][25E801E][80018060][80070330][2328008][25E801E][80018060][80070331][25D801E][80088060][801E0256][80600260][80088007][80010235][80070332][803B804A][801E0A0B][80600257][803C8053][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][80600258][258801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][262801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][258801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B0263][801F006D][6B800F][803B0264][801F006C][6A800F][803B0265][801F006B][6A803B][801E801F][8060025E][2C78002][2C902C8][80078034][26B801B][8019][80230269][B10008][8023026A][B10009][8023026A][B1000A][8001026A][800702CC][801E8043][80600257][80018053][800702CA][2688008][2CA8001][804B8007][2688008][2CB8001][801E8007][80600257][801E8053][8060025F][8019][80020310][2CE02CD][803402CF][80138007][26F026E][80018087][808602D2][271800B][3830272][3830383][3830383][80010383][800702D0][291800A][2930291][80010295][800702D1][257801E][80558060][801A8050][80460273][2D38001][801E8007][80600257][80018053][800702D4][257801E][80538060][2D58001][80018087][808602D6][274800B][2760275][3830272][3830383][80470383][80080001][80470271][80080002][80470271][80080003][80190271][2780000][282800A][2840284][801E0284][80600260][2D78001][80078034][8047][27C8008][8019][801E0287][80600261][8019][80230288][1680008][8023035B][1650008][8023035B][1660008][8023035B][F60008][8023035C][F30008][8023035C][F40008][8023035C][1450008][8023035D][1420008][8023035D][1430008][8023035D][11D0008][8023035E][11A0008][8023035E][11B0008][8023035E][18E0008][8023035F][18B0008][8023035F][18C0008][8002035F][2DA02D9][803402DB][801E8007][80600257][80508054][801E8031][8060025F][2E88002][2EA02E9][80078034][298800A][28B0289][8019028D][2780000][260801E][80318060][2DC8002][2DE02DD][80078034][80418049][80000][257801E][80528060][261801E][80318060][2DF8002][2E102E0][80078034][8041][801E0003][80600257][801E804F][80600260][2E28002][2E402E3][80078034][801E8049][80600257][801E804F][80600260][2E58002][2E702E6][80078034][801E8049][80600257][801E8052][80600261][2D88001][80018007][803402D9][80478007][80080000][801C027C][28B028A][2EB8001][80018007][800702EE][801E8044][80600257][80508055][28D801D][2EC8001][80018007][800702EE][801E8045][80600257][80508055][2ED8001][80188007][28F000D][88048][800700C8][2908008][88048][800700C8][2EE8001][801E8007][80600257][80508055][292801C][80010293][800702EB][80088044][801D0270][80010295][800702EC][80088045][80010270][800702ED][D8018][8048028F][C80008][80088007][80480270][C80008][80088007][800A0270][2A10299][2AB02A2][18012][29A02F7][58012][29B02F8][1A8012][29C02F8][78012][29D02F5][88012][29E02FB][A8012][29F02FC][E8012][2A002F6][108012][2A102FF][C51800E][800E02AD][2AD0C52][C53800E][800E02AD][2AD0C54][C55800E][800802AD][801202A2][2C7000A][801202A3][2C4001A][801202A4][2C90007][801202A5][2C9001B][801202A6][2CB000B][801202A7][2CD000D][801202A8][2CF000E][801202A9][2C2000F][801202AA][2C10015][800102AB][8007030F][289800A][28B0289][800A028D][2AF02AE][2B102B0][2B2800A][2B402B3][800A02B5][2B202B6][2B402B3][2B5800A][2B202B6][800A02B3][2B502B4][2B202B6][C54800F][800F02B3][2B700B2][B3800F][800802B8][800F02AB][2B40C51][B7800F][800F02B9][2BA00B8][2AB8008][C53800F][800F02B5][2BB00BC][BD800F][800802BC][800F02AB][2B60C52][C1800F][800F02BD][2BE00C2][2AB8008][C55800F][800F02B2][2BF00C6][C7800F][800802C0][800102AB][800702FA][301801E][803B8060][800800B2][80010300][800702FB][301801E][803B8060][800800B3][80010300][800702FC][302801E][803B8060][800800B7][80010300][800702FD][302801E][803B8060][800800B8][80010300][800702FE][303801E][803B8060][800800BC][80010300][800702FF][303801E][803B8060][800800BD][80010300][80070300][304801E][803B8060][800800C1][80010300][80070301][304801E][803B8060][800800C2][80010300][80070302][305801E][803B8060][800800C6][80010300][80070303][305801E][803B8060][800800C7][800F0300][2AB0256][2C48008][2D38009][800902D1][2C902C7][CC800F][800F02DA][2C500A2][CD800F][800F02DB][2D900CB][89800F][801202DC][2C60015][800E02AB][2C3026A][25D800D][2AB02C3][C9800F][800F02D6][2C800A1][CA800F][800F02D7][2D500C8][88800F][800F02D8][2AB026C][158012][2AB02CB][D8800F][800F02EA][2CA00A6][D9800F][800F02EB][2E900D7][8D800F][800F02EC][2AB026C][158012][2AB02CB][DB800F][800F02EE][2CC00A7][DC800F][800F02EF][2ED00DA][8E800F][800F02F0][2AB0275][158012][2AB02CD][CF800F][800F02DE][2CE00A3][D0800F][800F02DF][2DD00CE][8A800F][800F02E0][2AB0277][158012][2AB02CF][D2800F][800F02E2][2D000A4][D3800F][800F02E3][2E100D1][8B800F][800F02E4][2AB027F][158012][2AB02C2][D5800F][800F02E6][2D200A5][D6800F][800F02E7][2E500D4][8C800F][800802E8][800F02AB][2F200DE][A8800F][800F02D4][2F300DF][DD800F][800F02F1][2F4008F][2AB8008][3078001][80018007][80070304][306801E][803B8060][800800C8][80010300][80070307][306801E][803B8060][800800C9][80010300][80070307][3058001][801E8007][80600306][CA803B][3008008][3078001][80018007][80070306][306801E][803B8060][80080088][80010300][80070308][3048001][801E8007][80600307][CB803B][3008008][3088001][801E8007][80600307][CC803B][3008008][3088001][80018007][80070305][307801E][803B8060][800800CD][80010300][80070308][3068001][801E8007][80600307][89803B][3008008][3098001][80018007][80070304][308801E][803B8060][800800CE][80010300][80070309][308801E][803B8060][800800CF][80010300][80070309][3058001][801E8007][80600308][D0803B][3008008][3098001][80018007][80070306][308801E][803B8060][8008008A][80010300][8007030A][3048001][801E8007][80600309][D1803B][3008008][30A8001][801E8007][80600309][D2803B][3008008][30A8001][80018007][80070305][309801E][803B8060][800800D3][80010300][8007030A][3068001][801E8007][80600309][8B803B][3008008][30B8001][80018007][80070304][30A801E][803B8060][800800D4][80010300][8007030B][30A801E][803B8060][800800D5][80010300][8007030B][3058001][801E8007][8060030A][D6803B][3008008][30B8001][80018007][80070306][30A801E][803B8060][8008008C][80010300][8007030C][3048001][801E8007][8060030B][D7803B][3008008][30C8001][801E8007][8060030B][D8803B][3008008][30C8001][80018007][80070305][30B801E][803B8060][800800D9][80010300][8007030C][3068001][801E8007][8060030B][8D803B][3008008][30D8001][80018007][80070304][30C801E][803B8060][800800DA][80010300][8007030D][30C801E][803B8060][800800DB][80010300][8007030D][3058001][801E8007][8060030C][DC803B][3008008][30D8001][80018007][80070306][30C801E][803B8060][8008008E][80010300][8007030E][3048001][801E8007][8060030D][DD803B][3008008][30E8001][801E8007][8060030D][DE803B][3008008][30E8001][80018007][80070305][30D801E][803B8060][800800DF][80010300][8007030E][3068001][801E8007][8060030D][8F803B][3008008][2F98009][800E02FA][2FE014B][2FD8008][145800E][800102A1][800702EF][145803B][3008008][146800E][800102A1][800702F0][146803B][3008008][147800E][800102A1][800702F1][147803B][3008008][148800E][800102A1][800702F2][148803B][3008008][149800E][800102A1][800702F3][149803B][3008008][14A800E][800102A1][800702F4][14A803B][3008008][14B800E][800102A1][800702F5][14B803B][3008008][14C800E][800102A1][800702F6][14C803B][3008008][14D800E][800102A1][800702F7][14D803B][3008008][2EE8001][801E8007][80600257][80508055][30E801E][803B8060][801F0093][30E801E][803B8060][801F0094][30E801E][803B8060][801F0095][30E801E][803B8060][801F0096][30E801E][803B8060][801F0097][30F801E][803B8060][803B0098][801F015E][30F801E][803B8060][803B0099][801F015E][30F801E][803B8060][803B009A][801F015E][30F801E][803B8060][803B009B][801F015E][30F801E][803B8060][803B009C][801F015F][30F801E][803B8060][803B009D][801F015F][30F801E][803B8060][803B009E][801F015F][30F801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][3108001][80878034][3118001][800B8086][28C028A][3110298][3830383][3830383][90800E][800E0312][3120091][27E8008][80018087][80860312][315800B][358032A][3830383][3830383][800E0383][3140090][91800E][800E0314][31400AD][27E8008][80018087][80860313][315800B][355032A][3830358][3830383][80870383][3158001][800B8086][3170316][3190318][358031A][3830383][80018087][80860319][31C800B][31D031B][3830358][3830383][80870383][31A8001][800B8086][31E031F][3580320][3830383][3830383][80018087][8086031B][322800B][3230321][3830358][3830383][80870383][31C8001][800B8086][3240325][3580326][3830383][3830383][80018087][8086031D][328800B][3290327][3830358][3830383][801E0383][80600360][C4A803B][3598008][360801E][803B8060][80080C4C][801E0359][80600360][C49803B][3598008][361801E][803B8060][80080C3E][801E0359][80600361][C40803B][3598008][361801E][803B8060][80080C3D][801E0359][80600362][C46803B][3598008][362801E][803B8060][80080C48][801E0359][80600362][C45803B][3598008][363801E][803B8060][80080C42][801E0359][80600363][C44803B][3598008][363801E][803B8060][80080C41][801E0359][80600364][C4E803B][3598008][364801E][803B8060][80080C50][801E0359][80600364][C4D803B][3598008][15E800D][32C032B][80018087][80860316][32D800B][32F032E][32C0330][3830358][80870383][3178001][800B8086][3320331][3340333][358032B][3830383][80018087][8086031E][335800B][3360336][3380337][3830358][80870383][31F8001][800B8086][33A0339][33B033A][358033C][3830383][80018087][80860320][33D800B][33E033E][340033F][3830358][80870383][3218001][800B8086][3420341][3430342][3580344][3830383][80018087][80860322][345800B][3460346][3480347][3830358][80870383][3238001][800B8086][34A0349][34B034A][358034C][3830383][80018087][80860324][34D800B][34E034E][350034F][3830358][80870383][3258001][800B8086][3520351][3530352][3580354][3830383][365801E][803B8060][80080020][800E0359][35A0021][365801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E0359][80600365][22803B][3598008][365801E][803B8060][80080023][801E0359][80600366][30803B][3598008][31800E][801E035A][80600366][31803B][A2803B][3598008][366801E][803B8060][80080032][801E0359][80600366][33803B][3598008][367801E][803B8060][80080028][800E0359][35A0029][367801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E0359][80600367][2A803B][3598008][367801E][803B8060][8008002B][801E0359][80600368][2C803B][3598008][2D800E][801E035A][80600368][2D803B][A4803B][3598008][368801E][803B8060][8008002E][801E0359][80600368][2F803B][3598008][369801E][803B8060][80080034][800E0359][35A0035][369801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E0359][80600369][36803B][3598008][369801E][803B8060][80080037][801E0359][8060036A][24803B][3598008][25800E][801E035A][8060036A][25803B][A6803B][3598008][36A801E][803B8060][80080026][801E0359][8060036A][27803B][3598008][36B801E][803B8060][80080038][800E0359][35A0039][36B801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E0359][8060036B][3A803B][3598008][36B801E][803B8060][8008003B][801E0359][8060036C][3C803B][3598008][3D800E][801E035A][8060036C][3D803B][A8803B][3598008][36C801E][803B8060][8008003E][801E0359][8060036C][3F803B][3598008][80018087][80860318][356800B][3580357][3830383][3830383][80080383][80080359][80010359][80070327][2EE8001][801E8007][80600257][80508055][3268001][80018007][800702EE][257801E][80558060][80018050][80070314][168012][3120314][3288001][801E8007][80600360][C4B803B][27C8008][3298001][801E8007][80600361][C3F803B][27C8008][32A8001][801E8007][80600362][C47803B][27C8008][32B8001][801E8007][80600363][C43803B][27C8008][32C8001][801E8007][80600364][C4F803B][27C8008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8018801F][37B0011][8064][18088][1808A][8014000B][D0000][38014][803D0266][39800A][390039][80080032][80180032][37C0011][8064][18088][1808A][8015000B][100000][38015][803E026C][338008][118018][8064037D][80880000][808A0001][B0001][8016][80160013][2770003][800A803F][450034][450045][348008][118018][8064037E][80880000][808A0001][B0001][8017][80170016][27A0003][80088040][80180035][37F0011][8064][18088][1808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E0266][8008803D][80180036][3800011][8064][18088][1808A][8014000B][1F0000][8016][80160022][90003][38014][803F0266][8008803D][80180037][3810011][8064][18088][1808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][80400266][8008803D][800F0038][3820052][36E8008][52800F][80080382][800F0370][3820052][3728008][52800F][80080382][800F0374][3820052][3768008][52800F][80080382][800F0378][3820052][37A8008][3338001][2022808B][803B0001][801E0052][80600257][80018053][80070335][804E][40002][80006][C000A][10000E][140012][180016][960050][11400D0][19E0158][22601E4][2C60258][378032E][40403A4][43C0114][4B2047A][52A04DA][5B2057A][40405DE][18060C][1140648][6D6068A][7280702][7D6077A][890082C][91A08CE][94E0158][1E40114][6D604B2][9B2032E][A1A09EC][A820A46][B0A0ABE][BBC0B60][C4E0BFC][CCA0C90][D2A0CFC][D900404][ABE0114][E040DC2][E800E3A][5DE0ECA][F3C0F06][F740096][DC20158][FA6043C][19E0FD8][C9005B2][1048101C][F741080][115210DC][11F211A2][128A1254][134812E6][9613AE][143013D8][14DC1464][2260158][15621528][13AE159C][165815FE][16CA1688][17040ABE][BBC1750][125404DA][180617A6][40405DE][D2A1852][1892043C][15620ABE][FD818E2][F0605B2][1805DE][F740096][19280158][C4E198E][1A3C19D8][1AB61A78][A1A032E][1B621B12][1BB40B0A][BFC0ABE][BBC1254][1C0C1806][143017A6][16581C70][1D201CE0][1DDA1D78][12541E52][1F021EC0][1F480CCA][A1A1F76][1FD81704][BFC2024][4DA2062][20B417A6][1B622106][21942150][21D81CE0][226A2226][12540BFC][13AE22B2][91A230C][1F482344][23A01FD8][BFC0B60][12540BBC][CFC0CCA][1B6217A6][37823F4][114242A][BBC21D8][12542478][230C22B2][960CFC][24B6091A][24E2047A][52A00D0][15620BFC][CCA032E][25582522][1658258E][17040B60][4DA1FD8][25D20E3A][26361806][26AE2674][1F4826E4][6482720][7021FD8][279A2766][22B20CCA][27E22674][1430281E][ABE286A][E3A28D4][E802910][101C0C90][294C2674][29A21430][64821D8][1E5229EA][BBC2A26][2A5C1806][21942674][2A9A1F48][B0A2AF2][24782226][27661254][17A62B3E][2B820CCA][2BD21048][1580B60][E3A21D8][2C120E80][ECA2C70][2D122C9E][16882D42][17042D9A][2DE60648][4DA2E40][CCA09EC][2B822E90][2F342EFC][21D800D0][2F982024][E043004][CCA230C][305220B4][963088][D0198E][156230B6][19D830F6][5B2101C][16580C90][16CA312A][202421D8][4DA0DC2][FD8052A][5B2032E][3168230C][316C316A][28D4316E][31F231B4][325A3228][22B2328A][32C0101C][32C432C2][28D432C6][331A29EA][27661254][338E3360][33F833BA][33FC33FA][345A33FE][34A029EA][351E34E2][3598355A][35D00CCA][35D435D2][362435D6][36B43668][373836E4][9EC376A][37A23360][37A637A4][37F837A8][383C29EA][38680C4E][32E3898][38FE2522][10483972][222639E0][267404B2][3A3C0E3A][3ACE3A6C][ECA3B4A][3BA00BFC][3C262766][3C9409EC][3D803D04][3E303DC4][3E5E052A][3F143EC8][3FD23F66][91A0FD8][101C0CCA][4040400C][40EE4098][13AE4124][2C124124][2260158][41C64164][424228D4][101C42AC][42DE1806][4362431A][101C0F74][15620CCA][230C43B8][312A0C4E][440405B2][443C05DE][44FA44A4][45BA4556][3A3C4616][46C04674][42AC4732][33BA3E30][30B6052A][47B6101C][26744840][CCA48AA][48FE1FD8][499E4930][4A3649F4][33BA4AA8][4B6C4B16][4BF03A3C][CCA3FD2][6D64C42][91A4C96][2B820CCA][1FD8032E][4D584D1E][ECA4DF4][40EE4E62][48FE1FD8][47A4EAE][4F1E05DE][222633BA][4F701528][3E302226][4FF61F48][152833BA][508E5042][3781562][50F61528][514A2C12][276622B2][520051B8][2260096][3FD25230][3A3C3E30][528E05B2][52E80FD8][52005374][1562047A][101C0378][4C4253D0][3780ABE][44045200][544A48FE][40EE54DE][2636091A][156233BA][559C5524][3FD25606][26744C42][56585200][4C4256E0][101C576C][57C41528][583004DA][FD83FD2][E805878][32E58C2][2D12590E][47A0E3A][5B205DE][597830F6][4C4259CE][4043E30][5A7A5A38][5AE4032E][5BB85B4C][400C5C06][400C0F74][5C9E5C46][5D5C5D0A][1A78198E][5D5C5DAC][3E305DF2][5EA05E4A][5F2213AE][5FD45F74][607C6042][48FE60E8][61BC6154][627C6242][631862CA][63F0637E][649E6432][65646508][661C65C2][3E30666A][672466D2][68146780][68E66892][698C693E][69BC0114][6A7E6A10][6B266ADA][6B886ADA][6C226BDA][6CB06C84][6D6E6CFA][6E206DC8][6E926E5C][6F1C6ED8][27666F46][6FC66F78][30F633BA][70263FD2][70C07060][7026711C][7282716A][74447338][7548749E][7676758C][77C67726][78F6788C][7988792E][7A3A79E6][7B047A98][7BB67B6C][7C387BE8][7CA07C70][7D187CE4][7C387D46][7CA07C70][7C707C38][7D787CA0][7E367DD8][7EF67EA8][7FA67F46][80847FF8][819E8116][82B08226][83CA8346][85588460][855C855A][868085F8][87A4871C][88C0883C][89DA8956][8AF88A72][8BA48B42][8CBA8C26][8DDE8D4C][8EF08E68][90048F7A][91209086][91F29184][92BE924C][93DA9344][94F29470][9600957E][97009682][97FE977E][99A498D2][9B409A76][9CD29C08][9E569D9C][9F3E9EC8][A0369FBA][A124A0AC][A1FCA19E][4DF4A254][A2ECA2AA][A5B4A37E][A60EA5E4][A6CAA672][A77CA728][1103A7C6 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It won't go so easy. +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ~カンタンには行かないですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to know more +\\ about you. +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、おねえちゃんのこと + 知りたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you +\\ interested in [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + 気になりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0]'s really popular! +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、 + だいにんきですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What a funny job! +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろい、おしごとですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You like [0e=0], don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のこと + スキなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're thinking bad things! +\\ Yes you are, yes you are! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜったいぜ~ったい + わるいこと考えてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boo---! +\\ Spying on people! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 常らいばし~のしんがいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a bi----g secret! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~ったい、ヒミツですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ If [0e=0] tells you, they'll be mad! +\\ I'm scared...W, Whaaa----! +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + そんなこと教えたら、おこられますう! + こわいですう·ふ、ふぇぇええん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ If [0e=0] tells secret of demons, +\\ Papa will get really mad... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + あくまさんのヒミツ教えたら + パパに、い~っぱい、おこられますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are those? +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants, [0e=0] wants... +\\ Um,...[0e=0] wants you to tell +\\ [0e=0]'s "love fortune". +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]ね、[0e=0]ね· + あのう·「れんあいうん」うらなって + ほしいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to try it too! +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + やってみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What a funny job! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろい、おしごとですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Now it's [0e=0]'s turn! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 次は[0e=0]のばんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you please! +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, you cheated! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + インチキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Done al-READY? +\\ Please talk with [0e=0] more! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうおしまいですかぁ? + もっと、おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not-ah! It's not true! +\\ I won't believe it! +\\ I won't, I won't! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + ぜったいぜ~ったい + しんじませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s "love fortune" is no good... +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「れんあいうん」は、ダメですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not taking money, right? +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お金、とりませんよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to try it too! +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + やってみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Next, [0e=0] will play "detective"! +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つぎは、[0e=0]が + 「けーじ」ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It won't go so easy. +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ~カンタンには行かないですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Let [0e=0] hear more! +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + もっと聞かせてくださいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What a funny job! +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろい、おしごとですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] plays the bad guy, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]が + はんにんやく、ですねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not [0e=0]! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]じゃないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] don't care anymore! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知りませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0]'s bored of +\\ playing the "bad guy"! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]、「はんにんやく」は + つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh.... +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0e=0] never saw that lady! +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + し、知りません! + そんな女の人、見たことないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0], [0e=0]... +\\ doesn't know that person! +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、[0e=0]· + そんな女の人は知らないんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ It's not [0e=0]! It's not, it's not! +\\ [0e=0] never heard of the lady! +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]じゃないですう! + そんな女の人、聞いたこともないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s voice is +\\ coming out of that thingie! +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのキカイ、[0e=0]の + こえが出ますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm----? +\\ [0e=0] has heard this voice before. +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んん~? + このこえ、どっかで聞いたことありますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are fun! +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、おもしろいですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You like [0e=0], don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のこと + スキなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ It recorded so loud and clear! +\\ Whoa Mister, you're good! +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + とっても良くとれてますう! + おじちゃん、おじょうずですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What a funny job! +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろい、おしごとですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boo---! +\\ Spying on people! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 常らいばし~のしんがいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, you cheated! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + インチキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not [0e=0]! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]じゃないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh.... +\\ [0e=0] can't be married anymore... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + およめにいけません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grown-ups are scary... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、こわいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A smart person! +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もの知りさんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you need from [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + なにがひつようですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you have stories about demons? +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あくまのおはなしは、ないんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] became your fan! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、ファンに + なっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ A "serious" man, how coool! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + しんけんなおにいちゃん、 + かっこいいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] will say that too +\\ when [0e=0] grows up! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、大人になったら + そのセリフ、つかいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Boring! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + おはなし、つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] can't understand +\\ what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 言ってること、ぜ~んぜん + 分かりませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---!! +\\ [0e=0] doesn't want to hear that! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + そんなの、聞きたくないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] wonders if he's angry. +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おこってるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wonders what he's saying. +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なに言ってるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lady, you're cool! +\\ [0e=0] wants to become just like you! +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おねえちゃん、すごいですう! + [0e=0]、おねえちゃんみたいに + なりたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to try it too! +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + やってみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like an actress. +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じょゆうさんみたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What a funny job! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろい、おしごとですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] became your fan! +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、ファンに + なっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is n-nervous! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ドキドキしちゃいましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those was bad manners! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おぎょ~ぎ、わるいですよっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is not jealous at all------! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん! + うらやましくないですからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Fine! [0e=0] is not pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ど~せ[0e=0]は + キレイじゃないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] can't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]には、できません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not taking money, right? +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お金、とりませんよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's wrong...? +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いきなり、どしたんですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you staring at [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どして、じ~っと見るんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you +\\ interested in [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + 気になりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't decide. +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、まよっちゃいますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You like [0e=0], don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のこと + スキなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is n-nervous! +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ドキドキしちゃいましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Now it's [0e=0]'s turn! +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 次は[0e=0]のばんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't look at [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じろじろ見ないでください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Please don't scare [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ビックリさせないでくださいっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're thinking bad things! +\\ Yes you are, yes you are! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜったいぜ~ったい + わるいこと考えてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] wonders if he's angry. +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おこってるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is more cuter. +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のほうが + かわいいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...well... +\\ Both are pretty, and +\\ both are tasty-looking. +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んーとねぇ· + どっちも、キレイで、 + どっちも、おいしそうですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't decide. +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、まよっちゃいますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Both ladies are cute! +\\ [0e=0] likes cute ladies! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + どっちのおねえちゃんも、かわいいですう! + かわいいおねえちゃん、スキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is the most cutest! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]が、いっちば~ん + かわいいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] likes +\\ the more tastier-looking one! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]は + おいしそうなほうがスキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ [0e=0] hates both! +\\ Both are ugly! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + どっちも、イヤですう! + ぜぇ~んぜんっ、かわいくないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ When I grow up, +\\ [0e=0] will be more pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + おっきくなったら、[0e=0]のほうが + びじんになるんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I'm probably going to get killed by +\\ the one who didn't get picked. +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + きっときっと、えらばなかったほうに + ころされちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I'm probably gonna have to marry +\\ the one chosen... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + きっときっと、えらんだおねえちゃんと + けっこんさせられますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't say... +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いっ、言えません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you +\\ interested in [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + 気になりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Will you listen to me? +\\ [0e=0] can't win at +\\ rock, paper, scissors. +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 聞いてくれますかぁ? + [0e=0]、ジャンケンに + かてないんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are nice. +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、やさしいんですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ We can talk! Uh, um, well... +\\ Hmm? What's a "distress"? +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + そうだん、しますう! あのね、えっとね· + んん? 「なやみ」ってなんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You guys are nice! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おねえちゃんたち + やさしいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You like [0e=0], don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のこと + スキなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a bi----g secret! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~ったい、ヒミツですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ [0e=0] is a grown-up already! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]、もう大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ You will probably tell +\\ someone else afterwards... +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おねえちゃんたち、きっとあとで + だれかに言っちゃうですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't say... +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いっ、言えません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ When I eat ice cream..., +\\ Uh, I can't say it.... +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + アイス食べると、おなかが· + いっ、言えないですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to hear the rest. +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つづき、聞きたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Talking is ve---ry fun. +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おはなし、と~っても + おもしろいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants a turn to talk, too. +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + おはなししたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] became your fan! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、ファンに + なっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you for that fun conversation! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろいおはなし、ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Now couldya "intervoo" [0e=0], please! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + こんどは[0e=0]に + 「いんたぶー」してください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Boring! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + おはなし、つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Done al-READY? +\\ Please talk with [0e=0] more! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうおしまいですかぁ? + もっと、おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I don't understand... +\\ Is [0e=0] dumb...? +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おはなし、よくわかんないですう· + [0e=0]、バカですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Talk with [0e=0] too... +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]とも + おはなししてほしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not taking money, right? +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お金、とりませんよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to try it too! +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + やってみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants you to +\\ dance a different dance! +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちがうおどりも + おどってほしいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lady, you're cool! +\\ [0e=0] wants to become just like you! +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おねえちゃん、すごいですう! + [0e=0]、おねえちゃんみたいに + なりたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Now it's [0e=0]'s turn! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 次は[0e=0]のばんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to dance with you! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、いっしょに + おどりたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] became your fan! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、ファンに + なっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You suck! +\\ Please go home! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へたですう! + たいじょー、してくださいっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Please don't scare [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ビックリさせないでくださいっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's wrong...? +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いきなり、どしたんですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not taking money, right? +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お金、とりませんよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It won't go so easy. +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ~カンタンには行かないですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you +\\ interested in [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + 気になりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't decide. +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、まよっちゃいますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You like [0e=0], don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のこと + スキなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ No matter what Mister says, +\\ [0e=0] won't quit being a "demon". +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おにいちゃんが、なに言っても + 「あくま」は、やめないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ A bad girl makes a good demon! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + わるい子は、いいあくまなんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---!! +\\ [0e=0] doesn't want to hear that! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + そんなの、聞きたくないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ If that's it, [0e=0] +\\ will become a more bad girl! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + こうなったら、[0e=0]は + もっともーっと! わるい子になりますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] is right! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]が、正しいんですっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Is [0e=0] a bad girl? +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、わるい子ですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Is it wrong to be a demon...? +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + 「あくま」でいることは + わるいこと、なんですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A smart person! +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もの知りさんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants you to talk +\\ about something else. +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]ね、こんどは + ちがうおはなし + してほしいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Misters, you know a lot of hard things! +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんたち、むずかしいこと + よく知ってるんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ A "serious" man, how coool! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + しんけんなおにいちゃん、 + かっこいいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] also wants to +\\ talk about "Justice"! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、「せーぎ」の + おはなし、したいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] became your fan! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、ファンに + なっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] can't understand +\\ what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 言ってること、ぜ~んぜん + 分かりませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Boring! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + おはなし、つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Talk with [0e=0] too... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]とも + おはなししてほしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ If you eat a bunch of "Justice", +\\ do you get a tummy ache?... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + せーぎ? って、たくさん食べると + おなかピーになりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I don't understand... +\\ Is [0e=0] dumb...? +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おはなし、よくわかんないですう· + [0e=0]、バカですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are nice. +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、やさしいんですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] has a big sister. +\\ She a---lways takes my snacks! +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + おねえちゃんが、いるんですよ~。 + い~っつも、オヤツとられちゃうんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to hear the rest. +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つづき、聞きたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants you to fight! +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ケンカしてほしいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] also +\\ wants to become a "big brother"! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + 「おにいちゃん」に、なりたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to go home +\\ and be spoiled by big sis! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、おうちに帚って + おねえちゃんに、あまえたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s not jealous at all! +\\ [0e=0] doesn't need a big brother! +\\ [0e=0]'s serious! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん、うらやましくないもん! + おにいちゃんなんか、いらないですう! + ほ、ほんとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] and big sis +\\ are in a fight right now! +\\ [0e=0]'ll remember, so please stop it! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]と、おねえちゃんは + ケンカ中なんですう! + 思い出しちゃうから、やめてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] wants a big brother... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おにいちゃん、ほしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even though it's your own family, +\\ do you hate him? +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の、かぞくなのに + きらいなんですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adult place! +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトナなかんじですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They only let [0e=0] drink a sip +\\ at "ceremonies" and "parties". +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おさけは、「おまつり」と「ぎしき」のときだけ、 + のませてもらえるですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A smart person! +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もの知りさんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you for that fun conversation! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろいおはなし、ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Adults have troubles, too! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 大人も、いろいろタイへンなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] likes it too! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、大スキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] can't understand +\\ what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 言ってること、ぜ~んぜん + 分かりませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to have some, too. +\\ It's not fair, Misters! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]だって、のみたいのに + おじちゃんたち、ズルイですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Done al-READY? +\\ Please talk with [0e=0] more! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうおしまいですかぁ? + もっと、おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I don't understand... +\\ Is [0e=0] dumb...? +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おはなし、よくわかんないですう· + [0e=0]、バカですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T, They don't plan to have me drink, +\\ and then "kidnap" me...? +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさか、おさけのまされて + 「ゆーかい」されるんじゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When [0e=0] drinks, +\\ [0e=0] starts acting violent... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]は、おさけのんだら + あばれるらしいんですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Misters, you know a lot of hard things! +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんたち、むずかしいこと + よく知ってるんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is cheering for both! +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]はぁ、どっちも + おうえんしてますう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Men. No matter how old they get, +\\ they will always be boys! +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の人は、いつまでたっても + 子どもですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants you to fight! +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ケンカしてほしいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to be in there! +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + おなかまに入れてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is more of a grown-up! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のほうが + 大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Already done fighting? +\\ Bor----ing! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうケンカおわりですかぁ? + つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] can't understand +\\ what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 言ってること、ぜ~んぜん + 分かりませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, um, um, um... +\\ I don't know...Wa-------h! +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっと、えっと、えっとお· + わ、わかんないですう·ふぇぇええん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't say... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いっ、言えません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to go home...Daddy... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·かっ、帚りたいですう·パパぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are fun! +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、おもしろいですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grown-ups are cool! +\\ [0e=0] wants +\\ to become a grown-up soon! +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人はカッコイイですう! + [0e=0]も、 + はやく大人になりたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adult place! +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトナなかんじですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Adults have troubles, too! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 大人も、いろいろタイへンなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] feels that +\\ [0e=0] got smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、頭がよくなったような + 気がしますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] will say that too +\\ when [0e=0] grows up! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、大人になったら + そのセリフ、つかいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] can't understand +\\ what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 言ってること、ぜ~んぜん + 分かりませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Boring! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + おはなし、つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wonders what he's saying. +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なに言ってるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I don't understand... +\\ Is [0e=0] dumb...? +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おはなし、よくわかんないですう· + [0e=0]、バカですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Misters, you know a lot of hard things! +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんたち、むずかしいこと + よく知ってるんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is being counted on. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、たよられちゃってますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are those? +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] doesn't understand, but okay! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + よくわかんないけど、さんせいしますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What a funny job! +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろい、おしごとですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to be in there! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + おなかまに入れてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Boring! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + おはなし、つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] hates +\\ complicated talking! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むずかしいおはなし、 + きらいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, um, um, um... +\\ I don't know...Wa-------h! +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっと、えっと、えっとお· + わ、わかんないですう·ふぇぇええん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to go home...Daddy... +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·かっ、帚りたいですう·パパぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wonders what he's saying. +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なに言ってるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you +\\ interested in [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + 気になりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are fun! +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、おもしろいですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're good at compliments. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほめじょうずですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you please! +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ I was praised! +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ほめられちゃいましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0]'s really popular! +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、 + だいにんきですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not-ah! It's not true! +\\ I won't believe it! +\\ I won't, I won't! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + ぜったいぜ~ったい + しんじませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] can't understand +\\ what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 言ってること、ぜ~んぜん + 分かりませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder if he hates [0e=0]...? +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、きらいなのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It must be hard working. +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おしごと、たいへんなんですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to do work. +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + おしごとって、してみたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to hear the rest. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つづき、聞きたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] will say that too +\\ when [0e=0] grows up! +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、大人になったら + そのセリフ、つかいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you for that fun conversation! +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろいおはなし、ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Adults have troubles, too! +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 大人も、いろいろタイへンなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Done al-READY? +\\ Please talk with [0e=0] more! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうおしまいですかぁ? + もっと、おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is not jealous at all------! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん! + うらやましくないですからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to work! +\\ That's not fair, Ladies! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + おしごとしてみたいんですう! + おねえちゃんたち、ズルイですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Talk with [0e=0] too... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]とも + おはなししてほしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to do work... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + おしごとしてみたいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a bit jealous... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとだけ、うらやましいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boys are scary. +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の人って、こわいんですねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand boys. +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の人のこと、よくわかんないですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adult place! +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトナなかんじですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0]'s lucky to be just a kid! +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、子どもでよかったですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Let [0e=0] hear more! +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + もっと聞かせてくださいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Adults have troubles, too! +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 大人も、いろいろタイへンなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] don't care anymore! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知りませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't get it! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + わかりませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Fine! Be that way! [0e=0] doesn't +\\ have any experience! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど~せ[0e=0]には + そんなケイケンありませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, um, um, um... +\\ I don't know...Wa-------h! +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっと、えっと、えっとお· + わ、わかんないですう·ふぇぇええん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a bit jealous... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとだけ、うらやましいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You like that lady, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おねえちゃんのこと、スキなんですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why do you protect her? +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どして、そのおねえちゃんのこと + まもるんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are nice. +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、やさしいんですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Then, then, [0e=0] +\\ will just kill Mister, too! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + じゃぁ、じゃぁ、おにいちゃんも、 + いっしょにころしちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] became your fan! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、ファンに + なっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Just like in the TV! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + テレビみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is not jealous at all------! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん! + うらやましくないですからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's not fair! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おねえちゃんばっかり、ズルイですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Fine! [0e=0] is not pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ど~せ[0e=0]は + キレイじゃないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] wonders if he's angry. +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おこってるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a bit jealous... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとだけ、うらやましいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mister with the glasses, +\\ why are you about to cry? +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + メガネのおにいちゃん、 + どして、ないちゃいそ~なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are nice. +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、やさしいんですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human brothers and sisters +\\ do this kinda stuff, right? +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のきょーだいは、 + そんなことするんですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to be in there! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + おなかまに入れてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Let [0e=0] hear more! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + もっと聞かせてくださいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Humans are kooky! +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 人間は、へンですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] and big sis +\\ are in a fight right now! +\\ [0e=0]'ll remember, so please stop it! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]と、おねえちゃんは + ケンカ中なんですう! + 思い出しちゃうから、やめてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] has nothing to do with it! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には、かんけいないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Boring! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + おはなし、つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Talk with [0e=0] too... +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]とも + おはなししてほしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's in a world that +\\ [0e=0] can't understand... +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には、 + わからないせかいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a bit jealous... +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとだけ、うらやましいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Men. No matter how old they get, +\\ they will always be boys! +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の人は、いつまでたっても + 子どもですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adult place! +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトナなかんじですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is gonna cheer for the +\\ cool Mister! +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]は、 + かっこいいおにいちゃんのほう、 + おうえんしますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Mister, you're actually a kid! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おにいちゃん、いがいと子どもですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ A "serious" man, how coool! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + しんけんなおにいちゃん、 + かっこいいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is more of a grown-up! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のほうが + 大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] hates +\\ complicated talking! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むずかしいおはなし、 + きらいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't get it! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + わかりませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] doesn't get it at all... +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]には、りかいふの~ですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I don't understand... +\\ Is [0e=0] dumb...? +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おはなし、よくわかんないですう· + [0e=0]、バカですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to become +\\ a grown-up, and do stuff like that. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、早く大人になって + そ~ゆうこと、したいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is more cuter. +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のほうが + かわいいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm----?? +\\ Got an owwee somewhere? +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んん~?? + どっか、いたいんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] will say that too +\\ when [0e=0] grows up! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、大人になったら + そのセリフ、つかいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You like [0e=0], don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のこと + スキなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to be in there! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + おなかまに入れてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is not jealous at all------! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん! + うらやましくないですからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Fine! [0e=0] is not pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ど~せ[0e=0]は + キレイじゃないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] too will grow up +\\ and become "sexy"! Just you see! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]だって、オトナになったら + 「おいろけ」になりますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, What's wrong... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どしたんですかぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] can't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]には、できません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ You ladies are falling apart... +\\ Did you lose your bones...? +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おねえちゃんたち、グネグネしてますう· + 木ネ、なくなっちゃったんですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It won't work with [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]じゃ、ダメですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh-----! +\\ You're not married? +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええ~っ! + おねえちゃん、けっこん + してなかったんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Talking is ve---ry fun. +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おはなし、と~っても + おもしろいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] also wants to marry! +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + けっこん、[0e=0]も + したいですう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you for that fun conversation! +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろいおはなし、ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Let [0e=0] hear more! +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + もっと聞かせてくださいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No, no, no! +\\ Mister is gonna marry [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダメですっっ! + おにいちゃんは、[0e=0]と + けっこんするんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You won't be able to become a bride! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おねえちゃんじゃ、およめさんには + なれっこないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Done al-READY? +\\ Please talk with [0e=0] more! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうおしまいですかぁ? + もっと、おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grown-ups are scary... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、こわいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...If [0e=0] can't get married,... +\\ will [0e=0] end up like you...? +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·[0e=0]も、 + けっこんできなかったら· + おねえちゃんみたいに、なっちゃいますか·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to become +\\ a grown-up, and do stuff like that. +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、早く大人になって + そ~ゆうこと、したいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ye----s! +\\ [0e=0] will drink! +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ~い! + [0e=0]、のみますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mister with the glasses, are you sad? +\\ Were you dumped? +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + メガネのおにいちゃん、 + かなしいんですかぁ? + フラれちゃったんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0]'s really popular! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、 + だいにんきですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to be in there! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + おなかまに入れてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] likes it too! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、大スキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If [0e=0] drinks, they'll get mad! +\\ Is it okay for them to get +\\ angry at [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おさけのんだら、おこられちゃいますう! + [0e=0]が、おこられても + いいんですかぁっ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to drink, +\\ but I'll hold back! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]だって、のみたいの、 + ガマンしてるんですよっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those was bad manners! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おぎょ~ぎ、わるいですよっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to go home...Daddy... +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·かっ、帚りたいですう·パパぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T, They don't plan to have me drink, +\\ and then "kidnap" me...? +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさか、おさけのまされて + 「ゆーかい」されるんじゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ye----s! +\\ [0e=0] gets it! +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ~い! + わかりましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Whip of love?...? +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あいのむち、ですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you +\\ interested in [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + 気になりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ A bad girl makes a good demon! +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + わるい子は、いいあくまなんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0]'s really popular! +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、 + だいにんきですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ They all get angry at [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おこられちゃいましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s telling Papa! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + パパに言いつけちゃいますっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ If that's it, [0e=0] +\\ will become a more bad girl! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + こうなったら、[0e=0]は + もっともーっと! わるい子になりますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] wonders if he's angry. +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おこってるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to hear the rest. +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つづき、聞きたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aren't humans afraid of ghosts? +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、おばけ、こわくないんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants a turn to talk, too. +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + おはなししたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to be in there! +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + おなかまに入れてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] likes it too! +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、大スキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is n-nervous! +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ドキドキしちゃいましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Done al-READY? +\\ Please talk with [0e=0] more! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうおしまいですかぁ? + もっと、おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not-ah! It's not true! +\\ I won't believe it! +\\ I won't, I won't! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + ぜったいぜ~ったい + しんじませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Please don't scare [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ビックリさせないでくださいっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to go home...Daddy... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·かっ、帚りたいですう·パパぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] will play with you more! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + も~っと、あそんであげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Just like in the TV! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + テレビみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is strong! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、つよいんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's their fault for being weak! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よわいから、いけないんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] didn't do anything wrong! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]は、わるくないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ God punished that person! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バチがあたったんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't make such scary faces... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こわいかお、しないでください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, um, um, um... +\\ I don't know...Wa-------h! +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっと、えっと、えっとお· + わ、わかんないですう·ふぇぇええん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ It can't be helped, since humans are weak! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 人間は、よわいから、 + しょ~がないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Just like in the TV! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + テレビみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Humans are kooky! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 人間は、へンですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't understand +\\ why you are crying! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どしてなくのか、 + ぜ~んぜんわかりませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't get it! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + わかりませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] feels sorry for you... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + か、かわいそうですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't cry... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかないでください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0]'s gonna cry...eheh... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What are you doing? +\\ That person is dead, ya know? +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + なにしてるんですかぁ? + そのひと、しんでますよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That person can't hear, ya know? +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + そのひと、聞こえてませんよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Humans are kooky! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 人間は、へンですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't talk with dead people! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しんだひとと + おはなししないでください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Talk with [0e=0], too! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]とも、 + おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Talk with [0e=0], too! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]とも、 + おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You're talking to a dead person... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんだひとと、おはなししてますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you like dead people...? +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんだひとがスキなのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's cruel! +\\ That's like a demon! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ひどいですう! + あくまみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Humans are interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 人間って、おもしろいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] also wants to bad-mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + わるぐち言いたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's cruel! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、ひどいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You really aren't thinking that! +\\ You're a liar! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほんと~は、そんなこと思ってないですう! + ウソつきですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's no use lying! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソついても、ダメですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That person wasn't your friend? +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、ともだちじゃないんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grown-ups are scary... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、こわいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] feels sorry for you... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + か、かわいそうですう· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is being asked for a favor! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、たのみごと + されちゃいましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Will you buy me some candy? +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おかし、かってくれますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Humans are kooky! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 人間は、へンですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's uncool! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カッコわるいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---!! +\\ [0e=0] doesn't want to hear that! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + そんなの、聞きたくないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No, no, no! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~ったい、ダメですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't be so scared of [0e=0]... +\\ [0e=0] will cry... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなに[0e=0]のこと + こわがらないでください· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder if he hates [0e=0]...? +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、きらいなのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, next, [0e=0] +\\ will do an "intervoo"! Okay?... +\\ [0e=0] wants to know more about you! +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、つぎはね、[0e=0]が + 「いんたぶー」しますう! + おねえちゃんのこと、聞きたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ What will you tell? +\\ [0812][0300]My name is Maya Amano! +\\ I'm 23 years old! +\\ My type of guy is... +\\ [0911][0211][0311] +[421] + なにを教えてくれますかぁ? +[0812][0300]お姉ちゃん、天野舞耶って名前なんだ! +歳は23よ! +好きなタイプは· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is more cuter. +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のほうが + かわいいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's a lie! +\\ There can't be such a strange name! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~ったい、ウソですう! + そんなへンなお名前、あるわけないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is more of a grown-up! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のほうが + 大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, you cheated! +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + インチキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a bit jealous... +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとだけ、うらやましいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is not jealous at all------! +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん! + うらやましくないですからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have weird taste. +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しゅみ、かわってますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Are you talking about [0e=0]...? +\\ [0e=0] is not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + それ、[0e=0]のことですかぁ·? + そ~ゆうシュミ、ないですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] always, al--ways, loses... +\\ When [0e=0] plays tag, +\\ [0e=0] is always "it"... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いっつもい~っつも、まけるですう· + 「にんげんごっこ」してても + いっつも「にんげんやく」ですう· +[0611][0211][0311] +\\ What can [0e=0] do to win? +\\ [0812][0300]Calculate the probability. +\\ Read the opponent's mind. +\\ Come out late. +\\ [0911][0211][0311] +[431] + どうやったら、かてますかぁ? +[0812][0300]確率を計算しろ +相手の心を読め +後出ししろ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] can't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]には、できません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] can't understand +\\ what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 言ってること、ぜ~んぜん + 分かりませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, [0e=0]'ll try to read your mind! +\\ . . . . . . . . . . . . . . . "Pizza"?? +\\ That's very deep... +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁ、おにいちゃんの心を読んでみますう! + ············「うどん」 + ?? おくがふかいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't get it! +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + わかりませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! I heard something good! +\\ So, if you're shown rock, you should +\\ put out scissors AFTER, right? +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + いいこと聞いちゃいましたぁ! + グー出されたら、後からチヨキですねっ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grown-ups are scary... +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、こわいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah...but, I read in a book. +\\ There's money in a +\\ small "basket",right!? +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ·でも、ご本で読みましたぁ。 + ちっちゃい「つづら」に + お金、入ってるんですよね! +[0611][0211][0311] +\\ Which lady is smaller? +\\ [0812][0300]I'm smaller in height. +\\ I'm smaller in emotions. +\\ I'm smaller in the chest. +\\ [0911][0211][0311] +[439] + どっちのおねえちゃんが、ちっちゃいですかぁ? +[0812][0300]私の方が背が小さいよ +私の方が気が小さいよ +私の方が胸が小さいよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is even smaller! +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のほうが、 + も~っとちっちゃいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ The smaller "basket" is you! +\\ Please give me money! +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ちっちゃい「つづら」は、おねえちゃんですう! + お金、くださいなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't believe it... +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんじられません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not-ah! It's not true! +\\ I won't believe it! +\\ I won't, I won't! +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + ぜったいぜ~ったい + しんじませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your chest isn't small? +\\ ......Ah! +\\ Could it be, "implants"? +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オムネ、ちっちゃくないですよ? + ···あっ! + もしかして、にせオムネですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ There's no money there! +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + そんなオムネじゃ、お金入ってないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will, with the magic that +\\ [0e=0] learned yesterday, fix you! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]が、きのうならった + まじゅつで、なおしてあげますう! +[0611][0211][0311] +\\ Um...the chant was... +\\ [0812][0300]I'm fixed already! +\\ I'm not broken! +\\ Then, hurry it up? +\\ [0911][0211][0311] +[447] + え~っと、じゅもんはぁ· +[0812][0300]も、もう洛ったから! +病気じゃないの! +じゃあ、早く洛してくれない? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's good! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + よかったですう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Please don't scare [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ビックリさせないでくださいっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are fun! +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、おもしろいですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't be so selfish! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わがまま言わないでください! +[0611][0211][0311] +\\ What will you talk about? +\\ [0812][0300]What's your name? +\\ How old are you? +\\ Favorite type. +\\ [0911][0211][0311] +[454] + なんの、おはなししますかぁ? +[0812][0300]お名前は? +歳はいくつかなぁ? +好きなタイプ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ I'm [0e=0]! +\\ Nice to meet you! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 「[0e=0]」ですう! + コンゴトモヨ口シクですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ Is that all? +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + それだけですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s not a kid anymore... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こお見えて、もう子どもじゃないんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't say... +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いっ、言えません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s not a kid anymore... +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こお見えて、もう子どもじゃないんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] too will grow up +\\ and become "sexy"! Just you see! +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]だって、オトナになったら + 「おいろけ」になりますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You like [0e=0], don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のこと + スキなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a bi----g secret! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~ったい、ヒミツですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, punk! +\\ Don't try to cover it up! +\\ The jig's up! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんちゃん· + しらばっくれても、むだだぜ! + ネタはあがってるんだぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ Now confess! +\\ [0812][0300]I'm sorry, I did it... +\\ I didn't do it! +\\ I don't have time for this... +\\ [0911][0211][0311] +[464] + さあ、おとなしく、はくじょーしろお! +[0812][0300]ごめんなさい、私がやりました· +俺はやってない! +付き合ってられないな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Just like in the TV! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + テレビみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ It's too early to confess! +\\ We're not at the interrogation scene yet! +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + はくじょーが、早いですう! + かつどん食べさせるシーンが、まだですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmmmm---?... +\\ Are you sure?... +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んん~? + ほんとかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Talk with [0e=0] too... +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]とも + おはなししてほしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not fair! [0e=0] wants in too! +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんばっかり、ズルイですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But [0e=0] has a steady boyfriend. +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、[0e=0]には、 + スキな男の子がいるんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ So I can't marry you, Mister. +\\ [0812][0200]That's too bad... +\\ Have fun. +\\ [0911][0211][0311] +[472] + だから、おにいちゃんとは、けっこんできません· +[0812][0200]それは残念な· +仲良くな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't decide. +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、まよっちゃいますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ What kind of stuff do you talk about? +\\ [0812][0300]Complicated stuff +\\ Scary stuff +\\ Funny stuff +\\ [0911][0211][0311] +[477] + どんなおはなしが、とくいですかぁ? +[0812][0300]難しい話 +布い話 +笑える話 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to go home...Daddy... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·かっ、帚りたいですう·パパぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---!! +\\ [0e=0] doesn't want to hear that! +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + そんなの、聞きたくないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aren't humans afraid of ghosts? +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、おばけ、こわくないんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to hear that! +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 聞きたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not taking money, right? +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お金、とりませんよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't want a big sister... +\\ [0e=0] wants a big brother... +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、もう、 + おねえちゃん、いらないですう· + おにいちゃんが、ほしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ Please become my big brother! +\\ [0812][0200]My pleasure! +\\ [2111], you hear that? +\\ [0911][0211][0311] +[485] + おにいちゃんに、なってください~! +[0812][0200]ああ、喜んで· +[2111]、ああ言ってるぞ? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is soooo happy! +\\ Let's have a party! +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、うれしいですう! + 今日は、パーティーですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] just remembered... +\\ Family can't marry each other... +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + 思いだしましたぁ· + きょーだいは、けっこんできないんですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] will be happy +\\ with either brother! +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、どっちの + おにいちゃんでも、うれしいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ Are you that unwilling +\\ to become [0e=0]'s big brother? +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]の、おにいちゃんになるの + そんなに、イヤですかぁっ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have weird taste. +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しゅみ、かわってますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] don't want a big little brother. +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + こんなおっきな、おとうと、イヤですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] has someone she likes. +\\ And so, and so, I want you to tell +\\ our ability to get along together. +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]ね、スキな子いるんですう。 + でね、でね、「あいしょう」 + うらなってほしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ Will I be "love love" with him? +\\ [0812][0300]Don't worry! You will! +\\ Doesn't look too good... +\\ Stop asking me! +\\ [0911][0211][0311] +[493] + カレと、らぶらぶに、なれますかぁ? +[0812][0300]大丈夫!きっとなれるよ! +ちょおっと無理かな· +そんな事、私に聞かないで欲しいわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmmmm---?... +\\ Are you sure?... +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んん~? + ほんとかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't believe it... +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんじられません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0]'s gonna cry...eheh... +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not-ah! It's not true! +\\ I won't believe it! +\\ I won't, I won't! +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + ぜったいぜ~ったい + しんじませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ They all get angry at [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おこられちゃいましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ Why won't you marry? +\\ [0812][0300]I need a man worthy of me... +\\ I, I want to be independent... +\\ Please don't ask... +\\ [0911][0211][0311] +[500] + どして、けっこんしないんですかぁ? +[0812][0300]私くらいになると釣り合う男がねぇ· +じ、自主的にね· +そ、それは聞かないでくれないかな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm! +\\ It would be great if you could +\\ find a cool man like Papa soon! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふう~ん! + はやく、パパみたいな、かっこいい男の人、 + 見つかるといいですねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a bit jealous... +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとだけ、うらやましいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you want to? +\\ Lady, you're kooky! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どして、したくないんですかぁ? + おねえちゃん、へンですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Adults have troubles, too! +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 大人も、いろいろタイへンなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Answer me please! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちゃんと、答えてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is rea-----lly good at dancing! +\\ Papa always says so! +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]ね、と~っても + おどり、じょうずなんですう! + いっつも、パパにほめられますう! +[0611][0211][0311] +\\ Do you want to see [0e=0] dance?! +\\ [0812][0200]Hmm, I want to see it. +\\ Not interested... +\\ [0911][0211][0311] +[508] + [0e=0]のおどり、見たいですかぁ? +[0812][0200]へぇ、見てみたいね +和味ないんだよねぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, [0e=0] will go practice at home! +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁ、おうちで、れんしゅうしてきますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, but... +\\ If [0e=0] is better than the lady, +\\ she'll probably kill [0e=0]... +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、で、でも· + おねえちゃんより、じょうずにおどったら + きっと、ころされちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Actually [0e=0] hasn't practiced in +\\ awhile, so [0e=0] has no confidence! +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ほんとは、さいきん、れんしゅうしてないから + じしん、なかったですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0]'s gonna cry...eheh... +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, I get it! +\\ That's big sis' voice! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、わかりましたぁ! + [0e=0]の + おねえちゃんのこえですう! +[0611][0211][0311] +\\ Do you know big sis? +\\ [0812][0300]Yeah, I know her... +\\ Ah? Who's that...? +\\ This is YOUR voice..! +\\ [0911][0211][0311] +[514] + おねえちゃんのこと、知ってるんですかぁ? +[0812][0300]あぁ、よおく知ってるぜぇ· +あぁ?知らねぇな· +てめぇの声だぜぇ、こりゃあ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have weird taste. +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しゅみ、かわってますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, then, probably +\\ Mister is a scary person, too... +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃ、じゃぁ、きっと、 + おじちゃんも、こわいひとですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's good! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + よかったですう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh-------!! +\\ Really?... +\\ [0e=0] is surprised! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええええ~!! + ほんとですかぁ? + [0e=0]、びっくりですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not [0e=0]! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]じゃないですう! +[0611][0211][0311] +\\ Do you drink all the time, Lady? +\\ [0812][0300]When something bad happens... +\\ When I get a man!... +\\ Whenever I'm not sleeping!... +\\ [0911][0211][0311] +[521] + おねえちゃんは、いつのみますかぁ? +[0812][0300]婔な事があった時かな· +そりゃあ、男おゲットするときでしょ! +そりゃあ、毎日よ!毎日! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are fun! +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、おもしろいですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to become +\\ a grown-up, and do stuff like that. +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、早く大人になって + そ~ゆうこと、したいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Adults have troubles, too! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 大人も、いろいろタイへンなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You act violent every day...? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まいにち、あばれてるんですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ What can [0e=0] do to be more grown-up? +\\ [0812][0300]As time progresses, you will be. +\\ If you drink milk, you will be. +\\ You shouldn't become an adult... +\\ [0911][0211][0311] +[528] + どしたら、早く大人になれますかぁ? +[0812][0300]時間を進めれば、なれんじゃねぇか? +牛乳でも飲みゃ、なれんじゃねぇか? +大人になんぎ、なるもんじゃねぇぜ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that true? +\\ Then, then, I'll ask the old lady +\\ next door to teach me magic! +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほんとですかぁ? + じゃぁ、じゃぁ、トナリのオババに + まじゅつ、おそわってきますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] can't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]には、できません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Milk gives [0e=0] a tummy ache... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + ぎゅ~にゅ、おなかゴ口ゴ口言いますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ Is that all? +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + それだけですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Adults have troubles, too! +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 大人も、いろいろタイへンなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Answer me please! +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちゃんと、答えてください! +[0611][0211][0311] +\\ Huh? Is there any "beer"? +\\ [0812][0300]Hold up, I'll bring some! +\\ Just take what we have! +\\ You're just a kid! +\\ [0911][0211][0311] +[535] + あれぇ? 「びーる」ないんですかぁ? +[0812][0300]待ってて、用意してあげる! +他ので我慢して! +子供のくせに! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you please! +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not taking money, right? +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お金、とりませんよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The others are becoming warm. +\\ Did you have anything else? +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほかにも、あわあわってなってる + おさけ、あるんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0]'s gonna cry...eheh... +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is more of a grown-up! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のほうが + 大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ [0e=0] is a grown-up already! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]、もう大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ Do you still see dreams of your Mama? +\\ [0812][0300]Yeah, sometimes... +\\ I don't remember my mom... +\\ I'm not like you, you brat! +\\ [0911][0211][0311] +[542] + 今でも、ママのゆめ、見ますかぁ? +[0812][0300]あぁ、たまにはな· +お袋の事なんぎ、覚えちゃいねぇな· +てめぇと同じにすんな、ガキが! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is more of a grown-up! +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のほうが + 大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't believe it... +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんじられません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adult place! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトナなかんじですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Mister, you forget things a lot, huh! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おにいちゃん、わすれっぼいんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0]'s gonna cry...eheh... +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ [0e=0] is a grown-up already! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]、もう大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ What do you need? +\\ [0812][0300]Knowledge! +\\ Experience. +\\ Sex Appeal. +\\ [0911][0211][0311] +[549] + なにが、ひつようですかぁ? +[0812][0300]知識だ! +経験だな +色気だろうな。 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ How did you know that [0e=0] got +\\ a bad score on the magic test?... +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + まじゅつのテストが18点だったの、 + どして知ってるんですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are those? +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ [0e=0] is a grown-up already! +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]、もう大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] is drinking milk, too... +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + ちゃぁんと、ぎゅ~にゅ、 + のんでるのになぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] too will grow up +\\ and become "sexy"! Just you see! +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]だって、オトナになったら + 「おいろけ」になりますう! +[0611][0211][0311] +\\ Tell [0e=0] more and more. +\\ [0812][0300]About the fate of the country. +\\ The differences of humans and demons. +\\ About [0e=0]. +\\ [0911][0211][0311] +[556] + も~っと、いろいろ聞いてください。 +[0812][0300]日本の行く末について +人間と悪魔の違いについて +[0e=0]について +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, um, um, um... +\\ I don't know...Wa-------h! +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっと、えっと、えっとお· + わ、わかんないですう·ふぇぇええん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't get it! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + わかりませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Demons are better! +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + あくまのほうが、えらいんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, How are they different...? +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうちがうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you +\\ interested in [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + 気になりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a bi----g secret! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~ったい、ヒミツですう! +[0611][0211][0311] +\\ But [0e=0] isn't into that... +\\ [0812][0300]Neither am I... +\\ That's too bad... +\\ Don't misunderstand me! +\\ [0911][0211][0311] +[563] + でも、そ~ゆうしゅみ、ないんですう· +[0812][0300]俺も無い +それは残念だな· +勘違いするな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's good! +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + よかったですう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't believe it... +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんじられません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have weird taste. +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しゅみ、かわってますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh?? That's not it? +\\ Then what's the "whip of love"? +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれぇ?? ちがうんですかぁ? + あいのむちって、なんなのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Please don't scare [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ビックリさせないでくださいっっ! +[0611][0211][0311] +\\ Why are you praising [0e=0]? +\\ [0812][0300]What are YOU thinking?... +\\ Because you're so cute... +\\ Geez, sarcasm doesn't work... +\\ [0911][0211][0311] +[570] + どして、ほめてくれるんですかぁ? +[0812][0300]何を勘違いしているんだ? +何とかな子ほど可愛いというからな· +やれやれ、皮肉も通じないとは· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh? No...? +\\ [0e=0] doesn't understand society. +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっ? ちがうんですかぁ? + よのなか、わかんないことだらけですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, How are they different...? +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうちがうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you please! +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are those? +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ Lady, are you an actress? +\\ [0812][0300]Yes! You're correct! +\\ No! I'm a model! +\\ It's a secret... +\\ [0911][0211][0311] +[577] + おねえちゃん、じょゆうさんですかぁ? +[0812][0300]Yes!その通りですわ! +No!Modelですわ! +さぁ、秘密ですわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh-------!! +\\ Really?... +\\ [0e=0] is surprised! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええええ~!! + ほんとですかぁ? + [0e=0]、びっくりですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] became your fan! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、ファンに + なっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are those? +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, How are they different...? +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうちがうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to hear that! +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 聞きたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Answer me please! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちゃんと、答えてください! +[0611][0211][0311] +\\ Why do humans work? +\\ [0812][0300]You need money to survive. +\\ We live for work. +\\ You wouldn't understand... +\\ [0911][0211][0311] +[584] + どして人間は、はたらくんですかぁ? +[0812][0300]生きていく為に、お金は不可欠だからですわ +仕事が生きがいだからですわ。 +貴方には少々難しいかしら· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is lucky to be a demon! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、あくまでよかったですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ Is that all? +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + それだけですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are fun! +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、おもしろいですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to do work... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + おしごとしてみたいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0]'s gonna cry...eheh... +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a demon, but +\\ [0e=0] is scared of monsters. +\\ But, [0e=0] likes scary stories. +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、あくまですけど、 + おばけは、こわいんですう。 + でも、こわいおはなしは、スキなんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ Are you scared of monsters? +\\ [0812][0300]I'm scared! +\\ I'm not scared! +\\ Monsters and demons differ? +\\ [0911][0211][0311] +[592] + おばけ、こわくないんですかぁ? +[0812][0300]布いですわ! +布くはありませんわ! +悪魔とどう違うんですの? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're scared, but you like them?... +\\ Same as [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こわいけど、スキなんですかぁ? + [0e=0]と、いっしょですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's good! +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + よかったですう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh-------!! +\\ Really?... +\\ [0e=0] is surprised! +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええええ~!! + ほんとですかぁ? + [0e=0]、びっくりですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a bit jealous... +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとだけ、うらやましいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, How are they different...? +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうちがうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They're different!...Monsters are alive +\\ even though they are dead!...They are +\\ scary, so don't make me say it! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん、ちがいますう! + おばけは、しんでるのに生きてるんですう! + こわいんだから、言わせないでください! +[0611][0211][0311] +\\ Tell [0e=0] about men. +\\ [0812][0300]Men are beasts, beasts I tell you! +\\ Aren't you a bit too young for this? +\\ I'd like to know... +\\ [0911][0211][0311] +[599] + 男の人のこと、おしえてください。 +[0812][0300]あんなのは獣よ、ケモノ! +アンタには、まだ早いんじゃない? +こっちが聞きたいくらいよ、ハァ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh-------!! +\\ Really?... +\\ [0e=0] is surprised! +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええええ~!! + ほんとですかぁ? + [0e=0]、びっくりですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's a lie! +\\ Humans are different from animals! +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、ウソですう! + 人間と、どうぶつさんは、ちがいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ [0e=0] is a grown-up already! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]、もう大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You don't understand either! +\\ [0e=0] feels relieved now. +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おねえちゃんにも、わからないんですね! + ちょっと、あんしんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Done al-READY? +\\ Please talk with [0e=0] more! +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうおしまいですかぁ? + もっと、おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ Is something wrong? +\\ [0812][0300]No... +\\ Yes... +\\ . . . . . . . . . +\\ [0911][0211][0311] +[606] + [0e=0]、どっかへンですかぁ? +[0812][0300]いや· +変だな· +······ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's good! +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + よかったですう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Please don't scare [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ビックリさせないでくださいっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You're even kookier, Mister! +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おにいちゃんのほうが、へンですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Fine! [0e=0] is not pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ど~せ[0e=0]は + キレイじゃないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't look at [0e=0] so much... +\\ It's embarrassing... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな、見つめないでください· + てれちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ Protect [0e=0], too... +\\ [0812][0300]I only protect her... +\\ OKAY... +\\ I'll beat those who hurt her... +\\ [0911][0211][0311] +[613] + [0e=0]も、まもってください· +[0812][0300]俺が守るのは、この人だけだ· +ああ· +この人を傷つける奴は倒す· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It won't work with [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]じゃ、ダメですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is not jealous at all------! +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん! + うらやましくないですからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you please! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not taking money, right? +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お金、とりませんよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s telling Papa! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + パパに言いつけちゃいますっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] and big sis play tag a lot. +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]と、おねえちゃんは + よく「にんげんごっこ」するんですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ You ever do it, Misters? +\\ [0812][0300]No... +\\ Something like that. +\\ Wanna do it with me? +\\ [0911][0211][0311] +[621] + おにいちゃんたちも、しますかぁ? +[0812][0300]いや· +似たような遊びなら、たまにしたな。 +俺としようか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh-------!! +\\ Really?... +\\ [0e=0] is surprised! +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええええ~!! + ほんとですかぁ? + [0e=0]、びっくりですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't believe it... +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんじられません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to try it too! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + やってみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Mister, you're a scary person... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、おにいちゃんも、こわいひとなんですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Playing tag with humans seems +\\ very, very, very fun!! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 人間と「にんげんごっこ」なんて + と~っても、おもしろそうですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ How does [0e=0] cheer? +\\ [0812][0300]Just by voice is enough... +\\ Give me an item... +\\ Sign with me... +\\ [0911][0211][0311] +[628] + おうえんって、ど~すればいいのかなぁ? +[0812][0300]言葉だけで良い· +アイテムをくれ· +契約してくれ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ OKAY---! +\\ Go! Go! Mister!!! YAY! +\\ ......Did I cheer? +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ~い! + おにいちゃ~ん、がんばれぇ~~!! + ···おうえん、できましたかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, But I can't be by your side forever... +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + で、でも、ずっとそばに + いること、できないんですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] is just being used... +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、りようされてますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't be so selfish! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わがまま言わないでください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't decide. +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、まよっちゃいますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't be so selfish! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わがまま言わないでください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, you know, +\\ I want to ask something from a human. +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~、そう言えば· + 人間に、聞いてみたいこと + あるんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ Why is [0e=0] a demon? +\\ [0812][0400]Your parents are. +\\ You're bad. +\\ You're not a human. +\\ You're not a demon. +\\ [0911][0211][0311] +[636] + [0e=0]、どしてあくまなんですかぁ? +[0812][0400]親が悪魔だから +悪い子だから +人間ではないから +悪魔ではない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm? +\\ Then, why is Papa and Mama a demon? +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んん~? + じゃぁ、パパとママは、どしてあくまなのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ Is that all?... +\\ [0e=0] is disappointed! +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + それだけですかぁ? + [0e=0]、ガッカリですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ A bad girl makes a good demon! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + わるい子は、いいあくまなんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Is [0e=0] a bad girl? +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、わるい子ですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, I see! +\\ Thank you very much please! +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そっかぁ~! + ど~も、ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ Is that all?... +\\ [0e=0] is disappointed! +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + それだけですかぁ? + [0e=0]、ガッカリですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is a grea------t demon! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、こお見えても + り~っぱな、あくまですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't believe it... +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんじられません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, [0e=0] has a steady boy... +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おはなしが、かわるんですけど + [0e=0]、スキな子がいるんですう· +[0611][0211][0311] +\\ How can I show my "passion"? +\\ [0812][0400]A bold confession +\\ Perform a charm +\\ Love letter +\\ I want to know. +\\ [0911][0211][0311] +[646] + どうすれば「あついきもち」を伝えられますかぁ? +[0812][0400]勇気を出して告白 +おまじないをすれば +下駄箱に恋文 +こっちが知りたい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't say... +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いっ、言えません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't do that! +\\ [0e=0] so embarrassed! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、できっこないですう! + は、はずかしいですう!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] has tried a bunch of those! +\\ Huh?... Did they already take effect? +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう、たっくさ~んやってますう。 + あれぇ? もう、伝わってるのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's a lie! +\\ [0e=0] did a bunch of them, +\\ but they had no effect! +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、ウソですう! + たっくさ~ん、やったのに、 + ぜ~んぜん、ききめないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do I put it? +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + げたばこって、どこにありますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] is bad at handwriting... +\\ A letter would make him hate [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、字がへタなんですう· + おてがみ書いたら、きらわれちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Are you not popular? +\\ Let's both try our best! +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ひょっとして、もてないんですかぁ? + いっしょに、がんばりましょ~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Answer me please! +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちゃんと、答えてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, [0e=0] is, +\\ right now, into "charms". +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おはなしが、かわるんですけど + [0e=0]、いま「おまじない」に + こってるんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ Please tell [0e=0] a human "charm". +\\ [0812][0300]Write human on your palm and drink. +\\ Write the person's name on an eraser. +\\ Wear garlic around your neck. +\\ [0911][0211][0311] +[656] + 人間の「おまじない」おしえてください。 +[0812][0300]手のひらに「人」と3回書いて飲む +消しゴムに好きな人の名前を書く +首にネギを薏く +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't drink a human? +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間をのんでも、ダメなんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You drink people? +\\ Humans are scary... +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひとをのむんですかぁ? + 人間って、こわいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So then, will he be in love-love? +\\ [0e=0] will try it! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そしたら、らぶらぶですかぁ? + [0e=0]、やってみますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wrote her own name... +\\ W, What will happen now? +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、じぶんのなまえ + 書いてましたぁ· + こ、これ、どうなっちゃうんですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's to lower a fever! +\\ Grandma did it to [0e=0] one time. +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + それ、おネツ下げるときですう! + おばあちゃまに、まかれたことありますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ That's uncool! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + そんなの、カッコわるいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, [0e=0] read a book, +\\ and it said that "Aliens" are coming. +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~、そう言えば· + ご本で読んだんですけど + 「うちゅうじん」が来るらしいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ Who are the "Aliens"? +\\ [0812][0400]Extra-terrestials +\\ Fictitious beings +\\ Demons +\\ My uncle +\\ [0911][0211][0311] +[664] + 「うちゅうじん」って、だれですかぁ? +[0812][0400]地球以外の星の生物 +空想上の生物 +悪魔 +親戚の叔父さん +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So they live very far away?... +\\ Then they won't be here yet, right? +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + とおいところに、すんでるんですかぁ? + じゃぁ、まだ来ないですよね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ They're gonna attack from the sky... +\\ [0e=0] will keep watch. +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + お空から、おそって来るんですね· + み、みはってますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh----!? +\\ There's no such thing? +\\ [0e=0] is relieved. +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええ~! + ほんとは、いないんですかぁ? + あんしんしましたぁ~。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's not true! +\\ But the book said so there are aliens! +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + ほんとにいるって、ご本にあったですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ It was talking about [0e=0]! +\\ [0e=0] will tell big sis, too! +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のことだったんですね! + おねえちゃんにも、教えてきますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't believe it... +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんじられません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a person you know!? +\\ [0e=0] wants to meet him, too. +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってるひとなんですか!? + ちょっと会ってみたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That, that person is a bad person... +\\ He's gonna eat everyone... +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そのひと、わるい人ですう· + み~んな、食べられちゃうんですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, [0e=0] read a book, +\\ and it said once a year, an old man named +\\ "Santa Claus" comes to your house. +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう言えば、ご本で読んだんですけど + いちねんにいっかい、さんたくろーすっていう + おじさんが、おうちに来るらしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ Why does "Santa Claus" do that? +\\ [0812][0300]To give gifts to children. +\\ To take the candy. +\\ To catch bad kids. +\\ [0911][0211][0311] +[674] + さんたくろーす、なんのために来るんですかぁ? +[0812][0300]子供逹にプレゼントをあげる為 +お菓子をもらう為 +悪い子を捕まえる為 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] will get one, too! +\\ [0e=0] can't wait! +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、もらえますよね! + たのしみですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not true! +\\ That's too good to be true! +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + そんな「うまいはなし」が + あるわけないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ He likes candy?... +\\ Then, he is like [0e=0]. +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おかし、スキなんですかぁ? + [0e=0]と、いっしょですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ He doesn't need to come... +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、来なくていいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What a funny job! +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろい、おしごとですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] is a bad girl, so +\\ he will catch [0e=0]... +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、わるい子だから + つかまっちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmphhh-----!! +\\ If you say things like that, [0e=0] +\\ will give you a special punch!? +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー!! + そ~ゆうこと言ってると、ひっさつのパンチ + おみまいしちゃいますよっ!? +[0611][0211][0311] +\\ What kind of punch should it be? +\\ [0812][0300]Megaton Punch +\\ Special Punch +\\ Cat Paw +\\ [0911][0211][0311] +[682] + え~と、なんてゆうパンチにしましょう? +[0812][0300]メガトンパンチ +必殺パンチ +ねこぱんち +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That sounds strong! +\\ [0e=0] will use that! +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + つよそ~ですう! + それにしますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T, That's Papa's punch... +\\ H, How did you know that...? +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それ、パパのパンチとおんなじですう· + ど、どして知ってるんですかぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That sounds strong! +\\ [0e=0] will use that! +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + つよそ~ですう! + それにしますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's no different! It sucks! +\\ You have no taste in naming! +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのまんまで、つまんないですう! + センスないんですねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's good! +\\ It sounds soooooo cute! +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それがいいですう! + と~ってもかわいいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It can't sound so weak! +\\ It's a mu---ch stronger punch! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな、よわそ~なパンチじゃダメですう! + も~っと、つよいパンチですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It tastes good! +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、大スキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, that's a fruit punch drink! +\\ Please don't make fun of [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、たべものですう! + バカにしないでください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is mad! +\\ Bad kids will get a very, very, very +\\ scary punishment! +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう[0e=0]、プンプンですう! + わるい子には、とお~っても + こわいオシオキ、しちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ What's a good punishment? +\\ [0812][0300]Spanking +\\ Sit in the closet +\\ Stand in the hall +\\ [0911][0211][0311] +[692] + どんなオシオキがいいですかぁ? +[0812][0300]おしりを叩く +押入れに閉じ込める +廊下に立つ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's a good idea! +\\ Get ready for yours! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + それがいいですう! + おしり、出してくださ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That hurts... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなことしたら、いたいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's dark, and scary... +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + く、くらくって、こわいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's not fun at all! +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、ぜ~んぜん + おもしろくないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you like games?... +\\ So does [0e=0]. +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲーム、スキなんですかぁ? + [0e=0]もですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's severe... +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つ、つらいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's a hall? +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ろうかって、なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't get it! +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + わかりませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmphhh-----!! +\\ Why do you make [0e=0] mad? +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー!! + どして、[0e=0]を + おこらせるんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ Do you hate [0e=0]? +\\ [0812][0400]I hate you. +\\ I don't hate you. +\\ Since I love you. +\\ Doesn't matter. +\\ [0911][0211][0311] +[702] + [0e=0]のこと、きらいですかぁ? +[0812][0400]婔い +婔いではない +愛してるからこそ +どっちでもいい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0]'s gonna cry...eheh... +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s telling Papa! +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + パパに言いつけちゃいますっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's good! +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + よかったですう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] hates people who can't be clear! +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ハッキリしないひと、きらいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You tease the person you love? +\\ Hmmmmmmm, I kinda understand too. +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あいしてると、イジメちゃうんですかぁ? + ん~ん~、わかる気がしますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not true! +\\ You think [0e=0] is a kid, +\\ and you're lying! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + [0e=0]のこと、 + 子どもだと思って、ウソ言ってますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not interested in [0e=0]... +\\ I'm sad.... +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]に、 + きょうみないんですね· + さびしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] hates people who can't be clear! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ハッキリしないひと、きらいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is very, very, very +\\ interested in humans! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But if Papa finds me playing with +\\ humans, he'll get mad... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please play with me later secretly. +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead! +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、にんげんに + きょうみしんしんですう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、いっしょにあそんでると、 + パパにおこられちゃいますう· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + またこんど、こっそりあそんでくださいね。 + かわりに[2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード + [2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]、あげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] had soooooo much fun! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please play with me again. +\\ As a gift, I'll give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、と~っても + おもしろかったですう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + また、あそんでくださいね。 + おれいに、[2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード + [2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]、あげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] had a great time! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But if [0e=0] doesn't go home now, +\\ Mama will get mad... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thank you very much for today! +\\ Here's a gift, [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、と~っても + たのしかったですう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、もうおうち帚らないと + ママにおこられちゃいますう· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今日は、ありがと~ごぎいましたぁ! + おれいに、[2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード + [2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]、あげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And, and, I'll give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あと、あと、[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]も[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] + あげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm?? +\\ You are full of cards? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't give it to you, too bad... +\\ But don't forget about [0e=0]イ +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれぇ?? + カード、いっぱいですよお? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぎんねんだけど、あげられないですう· + でも、[0e=0]のこと + わすれないでくださいね[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Think of it as [0e=0], +\\ and take good care of itイ +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]だと思って、 + だいじにしてくださいね[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are fun! +\\ [0e=0] wants to become friends... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But if [0e=0] go together, +\\ they'll say no... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, let's make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんって、おもしろいですう! + おともだちになりたいですう· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、いっしょに行っちゃ、 + ダメって言われてるんですう· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから、[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100]してあげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] had a swell time! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] thought of something good! +\\ [0e=0] will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、と~っても + たのしかったですう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、いいこと思いついちゃいましたぁ! + [0e=0]ね、[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100] + してあげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] likes you! +\\ [0e=0] will become your friend! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スキになっちゃいましたぁ! + [0e=0]、みかたに + なってあげますう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]ね、[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100] + してあげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Looks like your [2E12][0900]levels are too low[2E12][0100]! +\\ We can't make a contract yet... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] is disappointed... +\\ Ah, then, instead... +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれぇ? + [2E12][0900]レベル、足りない[2E12][0100]みたいですう· + これじゃぁ、「けいやく」できませんよお· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + ガッカリですう· + あっ、じゃぁ、かわりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When you become a lo------t stronger, +\\ [0e=0] will sign a contract! Okay? +\\ [0e=0] will be waiting!... +\\ [0611][0211][0311] +[721] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もおっと、つよくなったら、 + 「けいやく」してあげますう! + [0e=0]、まってますう! +[0611][0211][0311] +\\ Will you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[722] + [2E12][0900]けいやく[2E12][0100]しますかぁ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then [0e=0], from now on, is a friend! +\\ [0e=0] will protect you! +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁ、[0e=0]は、つぎから + みかたですう! + まもっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Do you hate [0e=0]? +\\ There will be another chance, right? +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、きらわれてるんじゃ· + また、つぎ、ありますよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ You are full of contracts! +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれぇ?? + もう、けいやくのかずが、いっぱいみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [0e=0] wants you to [2E12][0900]Break[2E12][0100] one! +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[726] + どれか、[2E12][0900]けいやくはき[2E12][0100]してほしいですう! +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmphh-----! +\\ [0e=0] hates you! [0e=0] is +\\ [2E12][0900]ending the Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうーっっ! + もう、だいっっきらいですうっ! + [0e=0]、[2E12][0900]けいやくやめますう![2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] doesn't want to be friends... +\\ Let me [2E12][0900]end the Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + もう、みかた、いやですう· + [2E12][0900]けいやくやめさせて[2E12][0100]ください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is scared... +\\ Waaaaaaaah! +\\ Mama--! +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こわいですう· + ふぇぇえええん! + ママぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] has to go home... +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おうちに帚んなきゃですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Waaa-----------h! +\\ [0e=0] is telling Papa...! +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふぇぇええええんん! + パパに言いつけちゃうんだからぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahmph---!! [0e=0] won't let that go! +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んむう~!! ゆるしませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is mad! +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、常ん常んですっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will show you that +\\ [0e=0] is not a kid! Just you wait! +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 子どもじゃないとこ、 + みせてあげますっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is...a "captive"... +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]· + 「とりこ」ですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] so looks up to you... +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あこがれちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] has the hots for you... +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、 + めろめろですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahmph---!! [0e=0] won't let that go! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んむう~!! ゆるしませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is mad! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、常ん常んですっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will show you that +\\ [0e=0] is not a kid! Just you wait! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 子どもじゃないとこ、 + みせてあげますっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahmph---!! [0e=0] won't let that go! +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んむう~!! ゆるしませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is mad! +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、常ん常んですっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will show you that +\\ [0e=0] is not a kid! Just you wait! +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 子どもじゃないとこ、 + みせてあげますっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was ve-----ry fun! +\\ This is a token of [0e=0]'s +\\ appreciation! +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と~っても、たのしかったですう! + これは、[0e=0]からの + きもちですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thank you for today! +\\ Here is a present! +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今日は、ありがと~ごぎいましたぁ! + おれいの、プレゼントあげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was way-swell fun! +\\ [0e=0] will give you her treasure! +\\ Please take it! +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と~っても、おもしろかったですう! + おれいに、[0e=0]の、 + たからもの、もらってください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here's [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]! +\\ Please take good care of itイ +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]あげますう! + たいせつにしてくださいね[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]! +\\ Please take care of itイ +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]あげますう! + たいせつにしてくださいね[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will [2E12][0900]heal[2E12][0100] you! +\\ Please don't get hurtイ +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たいりょく[2E12][0900]かいふく[2E12][0100]してあげますう! + けが、しないでくださいね[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We'll meet again soon, right? +\\ [0e=0] will be waiting! +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + また、すぐにあえますよねっ! + たのしみに、まってますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, you know, in some alley, +\\ they say there's a "Shrine of Warriors". +\\ A "shrine"...what's that? +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、あのね、うらみちのどこかに + 「ぶしょ~のほこら」があるらしいんですう。 + ほこら···って、なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ever heard of big sis named "Kiyohime"? +\\ She is very, very tidy. +\\ Just look how clean those floors are! +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「キヨヒメおねえちゃん」知ってますかぁ? + と~っても、きれいずきなんですう。 + あのユカも、きれいにしてくれないかなぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, you know, in "B2 Route", +\\ they say there's a bu-----nch of treasure. +\\ [0e=0] is gonna go there now! +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、あのね、「B2ルート」は、 + たからものが、たっくさ~んってウワサですう。 + [0e=0]、今から行くんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, you know, in "B3 Route", +\\ they say there's a bu-----nch of treasure. +\\ [0e=0] is gonna go there now! +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、あのね、「B3ルート」は、 + たからものが、たっくさ~んってウワサですう。 + [0e=0]、今から行くんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Old Man Rasputin" seems to have +\\ picked up the "Fuse Box Key"... +\\ Is something wrong with that?!... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こないだね、「ラスプーチンおじちゃん」が + 「はいでんばんのカギ」ひろったらしいですう。 + それ、どしたのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] found out something big! +\\ In mirrors, left is right and right is left! +\\ It's true, it's really, really true. +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こないだね、だいはっけんしたんですう! + かがみって、右手が左手なんですう!! + 左手が右手で、えっとえっと、そ~なんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, at the bottom of this place, +\\ there is a "Treasure Room"! +\\ But they say there's no door...? +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、ここのいっちば~ん下にね、 + 「たからもののへや」があるんですう。 + でも、入口がないらしいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can we get into the "Treasure Room"? +\\ Hmmm, Hmmm..."Lebia-san" could +\\ break the walls and get in... +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「たからもののへや」、どしたら入れるかなぁ? + ん~とん~と·「リヴァイアサン」だったら、 + かべをこわして入れるんですけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know "Old Man Seker"? +\\ His is rea------ly good at +\\ flying though the air. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That old man could probably +\\ be able to push that button +\\ across the bridge with ease! +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「セケルおじさん」知ってますかぁ? + おじさんね、お空をとぶのが、 + と~ってもとくいなんですう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おじさんだったら、きっと、 + 「はし」の「むこうぎしのスイッチ」を + ポチッておすのも、かんたんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[760] +[0311] +\\ [0311] +[761] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers inside it[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのにほんと~[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのにほんと~[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょ~[2E12][0100]らしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary +\\ Handgun[2E12][0100] has [2E12][0D00]hidden powers inside it[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょ~[2E12][0100]らしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers inside it[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょ~[2E12][0100]らしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers inside it[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Golve[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょ~[2E12][0100]らしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers inside it[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょ~[2E12][0100]らしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ On top of that, it's [2E12][0D00]ve----ry strong[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それにね、[2E12][0D00]と~ってもつよい[2E12][0100]らしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But you know, but you know, +\\ it seems to be [2E12][0D00]weak[2E12][0100]... +\\ That's uncool... +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもね、でもね、 + [2E12][0D00]よわい[2E12][0100]らしいんですう· + かっこわるいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not very strong. +\\ But, it [2E12][0D00]fuses with a secret spell[2E12][0100]! +\\ [0e=0] wants it too! +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんまり、つよくないんですけど、 + [2E12][0D00]ほかのヒミツまほうと合体する[2E12][0100]んですう! + [0e=0]もほしいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Pyro Jack"? +\\ The other day, he mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Jack Frost"? +\\ The other day, he mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Stymphalides"? +\\ The other day, he mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[777] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Barbatos"? +\\ The other day, he mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[778] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Ankou"? +\\ The other day, he mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[779] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Kanaloa"? +\\ The other day, he mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[780] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Demeter"? +\\ The other day, she mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[781] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Succubus"? +\\ The other day, she mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[782] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, you know, Papa said that +\\ a talkative girl is not liked... +\\ So [0e=0] can't say anything... +\\ [0611][0211][0311] +[783] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、あのね、パパが言ってたんですけど、 + おしゃべりな子は、きらわれちゃうんですう· + だから、おしゃべりできないんですけど、 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah----! You're contracted with [0e=0]! +\\ [0e=0] will be of assistance. +\\ [0611][0211][0311] +[784] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああ~! [0e=0]と、 + けいやくしてるんですね! + [0e=0]、ちからになりますう。 +[0611][0211][0311] +\\ What should [0e=0] do? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[785] + [0e=0]、どしたらいいですかぁ? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][9000]About the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]About a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[786] + ながしたいウワサ、ありますかぁ? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ What kind or rumor? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[787] + ながしたいウワサ、ありますかぁ? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] already knows about that... +\\ Do you have any other rumors? +\\ [0611][0211][0311] +[788] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのおはなし、知ってますう· + ちがうウワサないんですかぁ? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほかのウワサ、ありますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ What weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[789] + どんな「ぶき」ですかぁ? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[790] + だれの「まほう」ですかぁ? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + だれの「まほう」ですかぁ? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What rumor? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + どんなウワサですかぁ? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + にほんと~が、どしたんですかぁ? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with the "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[794] + ハンドガンが、どしたんですかぁ? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with the "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[795] + コインが、どしたんですかぁ? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with the "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[796] + グラブが、どしたんですかぁ? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with the "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + レイピアが、どしたんですかぁ? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[798] + ジャックランタンが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[799] + ジャックフ口ストが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[800] + スチュパリデスが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[801] + バルバトスが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[802] + アンクウが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[803] + カナ口アが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[804] + デメテールが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[805] + サキュバスが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmmm! +\\ [0e=0] did not know that rumor. +\\ It's okay to tell everyone, right? +\\ [0611][0211][0311] +[806] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふう~ん! + そんなウワサ、知りませんでしたぁ。 + みんなに言っちゃって、いいんですよね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have any rumors? +\\ [0e=0] is lonely... +\\ Please tell [0e=0] some next time. +\\ [0611][0211][0311] +[807] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウワサ、ないんですかぁ? + [0e=0]、さびしいですう· + こんど会ったときは、聞かせてくださいね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will, [0e=0] will... +\\ tell everyone that big bro's [2E12][0D00]katana[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]weak[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[808] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、[0e=0]· + おにいちゃんの[2E12][0D00]にほんと~[2E12][0100]は[2E12][0D00]よわい[2E12][0100]って + みんなに言っちゃいますう!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will, [0e=0] will... +\\ tell everyone that big sis' [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]weak[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[809] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、[0e=0]· + おねえちゃんの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]は[2E12][0D00]よわい[2E12][0100]って + みんなに言っちゃいますう!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will, [0e=0] will... +\\ tell everyone that Mister's [2E12][0D00]coin[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]weak[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[810] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、[0e=0]· + おじちゃんの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は[2E12][0D00]よわい[2E12][0100]って + みんなに言っちゃいますう!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will, [0e=0] will... +\\ tell everyone that big sis' [2E12][0D00]glove[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]weak[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[811] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、[0e=0]· + おねえちゃんの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は[2E12][0D00]よわい[2E12][0100]って + みんなに言っちゃいますう!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will, [0e=0] will... +\\ tell everyone that big sis' [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]weak[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[812] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、[0e=0]· + おねえちゃんの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は[2E12][0D00]よわい[2E12][0100]って + みんなに言っちゃいますう!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, [0e=0] +\\ thinks that she herself is dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[813] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、[0e=0]ね、 + じぶんでも、ちょっと + おバカさんだと思うんです· +[0611][0211][0311] +\\ How does [0e=0] fix it? +\\ [0812][0300]If you study, it will heal. +\\ Use magic to cure it. +\\ I'm stupid, too, so... +\\ [0911][0211][0311] +[814] + どしたら、なおりますかぁ? +[0812][0300]勉強すれば直る +魔術で直る +自分も馬鹿だから· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I'm stupid because I don't study... +\\ [0611][0211][0311] +[815] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + べんきょ、きらいだから + おバカさんなんですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that true? +\\ Then, then, I'll ask the old lady +\\ next door to teach me magic! +\\ [0611][0211][0311] +[816] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほんとですかぁ? + じゃぁ、じゃぁ、トナリのオババに + まじゅつ、おそわってきますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really? +\\ Then you're just like [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[817] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほんとですかぁ? + [0e=0]といっしょですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, there's a sign of our friendship! +\\ Here's the [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ Please take good care of itイ +\\ [0611][0211][0311] +[818] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁ、じゃぁ、おともだちのしるしですう! + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]あげちゃいますう! + だいじにしてくださいね[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Looking closely, it is the same +\\ [2E12][0D00]Karma Ring[2E12][0100] as [0e=0]'s. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's ve---ry rare. +\\ This is my first time seeing someone +\\ besides [0e=0] wearing that ring. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is probably "fate", isn't it? +\\ Ah! Then, [0e=0] will give you this! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is [2E12][0D00]Champion Card[2E12][0100]! +\\ If you call [0e=0] with this, +\\ [0e=0] can help you with anything! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will be waiting, +\\ so please call [0e=0]イ +\\ [0611][0211][0311] +[819] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれぇ? + それ、よくみたら[0e=0]とおそろいの + [2E12][0D00]餐/カルマリング[2E12][0100]ですよねぇ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、と~ってもめずらしいんですう。 + [0e=0]いがいで、そのリングしてるひと + はじめて見ましたぁ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これって、きっと「うんめい」って + いうんですよね! + あっ! じゃぁ、じゃぁ、これあげますう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、[2E12][0D00]素札/チャンピオン[2E12][0100]ですう! + これで、[0e=0]をよびだしてくれれば + な~んでも、おてつだいしちゃいますう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、まってますから、 + ぜったい、よびだしてくださいね[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah----! +\\ It's a human! +\\ [0611][0211][0311] +[820] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ~! + 人間ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[821] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You're a guy, yet you go to beauty spas! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[822] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 男のひとなのに、「えすて」行くんですね! + かわってますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Please take [0e=0] +\\ to a beauty spa next time! +\\ [0611][0211][0311] +[823] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + こんど、[0e=0]も + 「えすて」つれてってください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Your skin is slippery! +\\ Is it because of the "beauty spa"? +\\ [0611][0211][0311] +[824] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おはだチュルチュルですう! + 「えすて」だからかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're cute because +\\ you went to the "beauty spa"! +\\ [0611][0211][0311] +[825] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おねえちゃんがかわいいのは、 + 「えすて」行ったからですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If [0e=0] went to a "beauty spa", +\\ [0e=0] would be more cuter! +\\ [0611][0211][0311] +[826] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]だって、 + 「えすて」行けば、かわいいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is cute without +\\ going to a "beauty spa"! +\\ [0611][0211][0311] +[827] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]は、「えすて」に + 行かなくてもかわいいですう! +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_092_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_092_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..e9e657c --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_092_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Into the Light of Darkness! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冥き光の元へぇぇっ! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_094_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_094_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..870157c --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_094_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7572 @@ +[6300008][427C3C70][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][184017C][194018E][1A6019C][1B401AC][1C401BE][1D601CC][1E401DC][1F401EE][20601FC][214020C][224021E][236022C][244023C][254024E][266025C][27A026C][2920286][2B2029E][2DA02C6][30002EE][3240312][34C0338][3680360][422041A][432042A][4400438][45A0452][470046C][486047A][4960490][4A6049E][4B604AE][4CE04BE][4DE04D6][52E04E6][5420538][556054C][5760566][5960586][5B605A6][5CE05C2][6200616][634062A][64E063E][66E065E][68E067E][6AA069E][70206B6][716070C][72A0720][74A073A][76A075A][78A077A][7A20796][7F807EE][80C0802][8260816][8460836][8660856][8860876][8DE0896][8F208E8][90608FC][9260916][9460936][9660956][9860976][9D809CE][9EC09E2][A0609F6][A260A16][A460A36][A620A56][AB60A6E][ACA0AC0][ADE0AD4][AFE0AEE][B1E0B0E][B3E0B2E][B560B4A][BAC0BA2][BC00BB6][BDA0BCA][BFA0BEA][C1A0C0A][C360C2A][C8E0C42][CA20C98][CB60CAC][CD60CC6][CF60CE6][D160D06][D2E0D22][D800D76][D940D8A][DAE0D9E][DCE0DBE][DEE0DDE][E0A0DFE][E620E16][E760E6C][E8A0E80][EAA0E9A][ECA0EBA][EEA0EDA][F020EF6][F580F4E][F6C0F62][F860F76][FA60F96][FC60FB6][FE20FD6][10360FEE][104A1040][105E1054][107E106E][109E108E][10BE10AE][10D610CA][1128111E][113C1132][11561146][11761166][11961186][11B211A6][11C211BE][1214120A][1228121E][12421232][12621252][12821272][129E1292][12AE12AA][12FE12B2][13121308][1326131C][13461336][13661356][13861376][139E1392][13F413EA][140813FE][14221412][14421432][14621452][147E1472][14D2148A][14E614DC][14FA14F0][151A150A][153A152A][15521546][156A155E][1572156E][15C415BA][15D815CE][15F215E2][16121602][16321622][164E1642][165E165A][16B416AA][16C816BE][16E216D2][170216F2][17221712][173E1732][1796174A][17AA17A0][17BE17B4][17DE17CE][17FE17EE][181E180E][183E182E][1894188A][18A8189E][18C218B2][18E218D2][190218F2][191E1912][192E192A][1974196A][1988197E][19A21992][19C219B2][19E219D2][1A0219F2][1A4E1A12][1A621A58][1A761A6C][1A961A86][1AB61AA6][1AD61AC6][1AF61AE6][1B3C1B32][1B501B46][1B701B60][1B901B80][1BB01BA0][1BF21BEC][1BFE1BF8][1C141C04][1C341C24][1C541C44][1C741C64][1CC01C84][1CD41CCA][1CE81CDE][1D081CF8][1D281D18][1D481D38][1D681D58][1DAE1DA4][1DC21DB8][1DE21DD2][1E021DF2][1E221E12][1E681E5E][1E7C1E72][1E961E86][1EB61EA6][1ED61EC6][1EF61EE6][1F0C1F06][1F241F12][1F3A1F2A][1F521F40][1F601F58][1F701F68][1F801F7A][1F921F88][1FA01F98][1FB01FAA][1FC21FB8][1FD81FC8][1FE81FE0][1FF61FF0][20081FFE][201E2012][20322028][20842074][20AA2094][20CE20BA][214A212C][21762170][21DA21B2][221E21E4][228E2256][22D422C8][22EC22E0][22F822F2][23362326][234C2340][2360235A][23922378][23B223A2][23D423C6][23FA23F2][240A2402][2420241A][243C2430][24D024C6][24D824D2][251824EE][2540253A][255C2556][25722564][258E2578][25AC2594][25C825B0][25E025D4][25F825E8][260A25FE][261A260E][26322626][264C263E][265C2654][266C2664][267C2674][268C2684][26B626AE][26C626BE][26D626CE][26E626DE][26F626EE][270626F6][271A2710][272E2724][274E2738][277A2764][27A62790][27CE27BA][27F627E2][281E280A][28462832][286E285A][287E2878][28A22884][28B828AA][28E428D6][29102902][293C292E][296E2960][299A298C][29BC29B8][29DE29DA][2A0C29F8][2A402A26][2A6E2A5A][2AA22A88][2AD02ABC][2B042AEA][2B322B1E][2B662B4C][2B942B80][2BC82BAE][2BF62BE2][2C2A2C10][2C582C44][2C8C2C72][2CBA2CA6][2CEE2CD4][2CFE2CF4][2D262D12][2D4E2D3A][2D762D62][2DA42D8A][2DC82DB8][2DE02DD4][2DF82DEC][2E142E04][2E342E24][2E542E44][2E742E64][2E8E2E84][2EB02E98][2ED22ECA][2F002EF8][2F2E2F26][2F6A2F54][2F962F80][2FC02FA6][2FF02FD6][3024300A][3058303E][308C3072][30A8309A][30C430B6][30E030D2][30FC30EE][3118310A][31343126][31503142][3166315E][319A3180][31CE31B4][320831EE][323C3222][32703256][3296327E][32B232A4][32D832C0][32F432E6][331A3302][33363328][335C3344][3378336A][339E3386][33BA33AC][33E033C8][33FC33EE][3422340A][343E3430][3464344C][34803472][349E349A][34B834A2][34DC34CE][350434F0][352C3518][35523540][35763564][359A3588][35BE35AC][35E235D0][360635F4][362A3618][36383632][1F5801E][80358060][3000000][80010010][80070304][18021][3F8008][8064804E][80880000][808A0001][B0006][8014][8014000C][2000003][800A803D][380038][310038][8064][18088][6808A][8015000B][F0000][38015][803E0206][328008][8064][18088][6808A][8016000B][120000][38016][803F0211][33800A][430043][80080043][80640033][80880000][808A0001][B0006][8017][80170015][2140003][80088040][80640034][80880000][808A0001][B0006][8014][80150018][1B0000][38015][80140008][2000003][803D803E][358008][8064][18088][6808A][8014000B][1E0000][8016][80160021][90003][38014][803F0200][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0006][8014][80170024][270000][38017][8014000A][2000003][803D8040][378008][38014][80080217][80140206][21A0003][2118008][38014][8008021B][80150214][F0000][1F9801E][80028060][1A501A4][800701A6][1F7801E][80158060][2070003][804E803E][55C800D][D002A][800D803D][E07F7][803D0001][18008][55C800D][10002B][800D803E][1107F7][803E0002][28008][55C800D][13002C][800D803F][1407F7][803F0003][38008][55C800D][16002D][800D8040][1707F7][80400004][48008][55C800D][19002E][800D803D][1A07F7][803D0005][58008][55C800D][1C002E][800D803E][1D07F7][803E0005][58008][55C800D][1F002F][800D803D][2007F7][803D0006][68008][55C800D][22002F][800D803F][2307F7][803F0006][68008][55C800D][250030][800D803D][2607F7][803D0007][78008][55C800D][280030][800D8040][2907F7][80400007][78008][38014][803D0200][388009][80150031][2060003][8008803E][80160032][2110003][8008803F][80170033][2140003][80088040][80150034][80003][38014][803E0200][8008803D][80160035][90003][38014][803F0200][8008803D][80170036][A0003][38014][80400200][8008803D][801E0037][806001F8][80348003][801E8007][806001F7][801E804E][806001F9][80078004][1F7801E][804E8060][1FA801E][80058060][801E8007][806001F7][801E804E][806001FB][80078006][1F7801E][804E8060][1F9801E][80318060][80078004][1F7801E][804E8060][1FA801E][80318060][80078005][1F7801E][804E8060][1FB801E][80318060][80078006][1F7801E][804E8060][61800D][39003A][61803B][18022][80220050][C50002][38022][80220091][EC0004][58022][80220115][13D0006][78022][8022014D][6A0008][98022][8022005D][84000A][B8022][802200DF][9E000C][D8022][802200B8][AB000E][F8022][802200F9][1140010][118022][80220106][1160012][138022][80220130][13E0014][158022][8022014C][15A0016][178022][80220167][1740018][198022][80220077][D2001A][1B8022][80220107][123001C][1D8022][800D013F][3B0062][800D003C][420063][800D0040][3E0063][8009003D][40003E][1F8801E][80038060][1F4801E][80078060][62803B][1758009][801E0182][806001F8][801E8003][806001F4][803B8007][80090063][199018F][318008][1FA801E][80058060][801E8007][806001F4][458009][800A0046][480047][470049][488009][800D0049][480067][800D004D][490068][800D004E][4A0069][800D004F][4B0067][800D004D][4C0068][803C004E][803C0067][803C0068][80080069][803B0044][80080067][803B01A6][80080068][803B01B3][80080069][801E01BD][806001F8][E8001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1A78001][80868079][51800B][530052][3130054][3130313][805E0313][40002][560055][1805E][570003][805E0058][30004][5A0059][2805E][5B0003][801E005C][806001F9][1A88001][80088007][801E01CD][806001FB][1A98001][80088007][801E01D1][806001F8][1AA8001][80088007][801E01CA][806001F9][1AB8001][80088007][801E01CD][806001FB][1AC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1AD8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][6E8001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1AE8001][80868079][5E800B][60005F][3130061][3130313][805E0313][40002][630062][2805E][640003][805E0065][30002][670066][2805E][680003][801E0069][806001F8][1AF8001][80088007][801E01CA][806001FB][1B08001][80088007][801E01D1][806001F9][1B18001][80088007][801E01CD][806001FA][1B28001][80088007][801E01CF][806001FB][1B38001][80088007][801E01D1][806001FA][1B48001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][618001][801E8007][806001F4][1B58001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1B68001][80868079][6B800B][6D006C][313006E][3130313][805E0313][30001][70006F][2805E][710003][805E0072][30001][740073][2805E][750003][801E0076][806001F8][1B78001][80088007][801E01CA][806001F9][1B88001][80088007][801E01CD][806001FB][1B98001][80088007][801E01D1][806001FA][1BA8001][80088007][801E01CF][806001F8][1BB8001][80088007][801E01CA][806001F9][1BC8001][80088007][801E01CD][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][12E8001][801E8007][806001F4][1BD8001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1BE8001][80868079][78800B][7A0079][313007B][3130313][805E0313][30001][7D007C][2805E][7E0003][805E007F][30002][810080][1805E][820004][801E0083][806001F8][1BF8001][80088007][801E01CA][806001F9][1C08001][80088007][801E01CD][806001F9][1C18001][80088007][801E01CD][806001FB][1C28001][80088007][801E01D1][806001F9][1C38001][80088007][801E01CD][806001FA][1C48001][80088007][801E01CF][806001F9][1C58001][80088007][801E01CD][806001FB][1C68001][80088007][801E01D1][806001F8][798001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1C78001][80868079][85800B][870086][3130088][3130313][805E0313][40002][8A0089][1805E][8B0003][805E008C][30004][8E008D][1805E][8F0003][801E0090][806001F9][1C88001][80088007][801E01CD][806001FB][1C98001][80088007][801E01D1][806001F8][1CA8001][80088007][801E01CA][806001F9][1CB8001][80088007][801E01CD][806001FB][1CC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1CD8001][80088007][801E01CF][806001F8][1CE8001][80088007][801E01CA][806001FB][1CF8001][80088007][801E01D1][806001F8][248001][801E8007][806001F4][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1D08001][80868079][92800B][940093][3130095][3130313][805E0313][30001][970096][4805E][980003][805E0099][40002][9B009A][2805E][9C0003][801E009D][806001F8][1D18001][80088007][801E01CA][806001FB][1D28001][80088007][801E01D1][806001FB][1D38001][80088007][801E01D1][806001FA][1D48001][80088007][801E01CF][806001F9][1D58001][80088007][801E01CD][806001FA][1D68001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][918001][801E8007][806001F4][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1D78001][80868079][9F800B][A100A0][31300A2][3130313][805E0313][40002][A400A3][1805E][A50003][805E00A6][30004][A800A7][2805E][A90003][801E00AA][806001F9][1D88001][80088007][801E01CD][806001FA][1D98001][80088007][801E01CF][806001F8][1DA8001][80088007][801E01CA][806001FA][1DB8001][80088007][801E01CF][806001FB][1DC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1DD8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][AA8001][801E8007][806001F4][1DE8001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1DF8001][80868079][AC800B][AE00AD][31300AF][3130313][805E0313][30001][B100B0][2805E][B20003][805E00B3][30002][B500B4][2805E][B60003][801E00B7][806001F8][1E08001][80088007][801E01CA][806001F9][1E18001][80088007][801E01CD][806001F8][1E28001][80088007][801E01CA][806001FA][1E38001][80088007][801E01CF][806001F9][1E48001][80088007][801E01CD][806001FA][1E58001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][9E8001][801E8007][806001F4][1E68001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1E78001][80868079][B9800B][BB00BA][31300BC][3130313][805E0313][30004][BE00BD][2805E][BF0004][805E00C0][30002][C200C1][2805E][C30003][801E00C4][806001FB][1E88001][80088007][801E01D1][806001FA][1E98001][80088007][801E01CF][806001F8][1EA8001][80088007][801E01CA][806001FB][1EB8001][80088007][801E01D1][806001F9][1EC8001][80088007][801E01CD][806001FB][1ED8001][80088007][801E01D1][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][198001][801E8007][806001F4][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1EE8001][80868079][C6800B][C800C7][31300C9][3130313][805E0313][30001][CB00CA][2805E][CC0003][805E00CD][30001][CF00CE][2805E][D00003][801E00D1][806001F9][1EF8001][80088007][801E01CD][806001FA][1F08001][80088007][801E01CF][806001F8][1F18001][80088007][801E01CA][806001FB][1F28001][80088007][801E01D1][806001F8][1F38001][80088007][801E01CA][806001FA][1F48001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1388001][801E8007][806001F4][1F58001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1F68001][80868079][D3800B][D500D4][31300D6][3130313][805E0313][40002][D800D7][1805E][D90003][805E00DA][30004][DC00DB][2805E][DD0003][801E00DE][806001F9][1F78001][80088007][801E01CD][806001FB][1F88001][80088007][801E01D1][806001FB][1F98001][80088007][801E01D1][806001FA][1FA8001][80088007][801E01CF][806001F8][1FB8001][80088007][801E01CA][806001FA][1FC8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][868001][801E8007][806001F4][1FD8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1FE8001][80868079][E0800B][E200E1][31300E3][3130313][805E0313][40002][E500E4][2805E][E60003][805E00E7][30004][E900E8][2805E][EA0003][801E00EB][806001F8][1FF8001][80088007][801E01CA][806001F9][2008001][80088007][801E01CD][806001F9][2018001][80088007][801E01CD][806001FA][2028001][80088007][801E01CF][806001FB][2038001][80088007][801E01D1][806001FA][2048001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][328001][801E8007][806001F4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2058001][80868079][ED800B][EF00EE][31300F0][3130313][805E0313][30002][F200F1][2805E][F30003][805E00F4][30001][F600F5][2805E][F70003][801E00F8][806001FB][2068001][80088007][801E01D1][806001FA][2078001][80088007][801E01CF][806001F9][2088001][80088007][801E01CD][806001FB][2098001][80088007][801E01D1][806001F8][20A8001][80088007][801E01CA][806001FA][20B8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][B68001][801E8007][806001F4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][20C8001][80868079][FA800B][FC00FB][31300FD][3130313][805E0313][30002][FF00FE][1805E][1000003][805E0101][30004][1030102][2805E][1040003][801E0105][806001F8][20D8001][80088007][801E01CA][806001F9][20E8001][80088007][801E01CD][806001F8][20F8001][80088007][801E01CA][806001FA][2108001][80088007][801E01CF][806001FB][2118001][80088007][801E01D1][806001FA][2128001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][801E003A][806001F8][1468001][801E8007][806001F4][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2138001][80868079][108800B][10A0109][313010B][3130313][805E0313][30002][10D010C][2805E][10E0003][805E010F][30001][1110110][2805E][1120003][801E0113][806001F9][2148001][80088007][801E01CD][806001FB][2158001][80088007][801E01D1][806001F8][2168001][80088007][801E01CA][806001FA][2178001][80088007][801E01CF][806001F8][2188001][80088007][801E01CA][806001FA][2198001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8008003A][801E003A][806001F8][D88001][801E8007][806001F4][21A8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][21B8001][80868079][117800B][1190118][313011A][3130313][805E0313][30001][11C011B][2805E][11D0003][805E011E][30001][120011F][2805E][1210003][801E0122][806001F8][21C8001][80088007][801E01CA][806001FA][21D8001][80088007][801E01CF][806001F9][21E8001][80088007][801E01CD][806001FB][21F8001][80088007][801E01D1][806001FB][2208001][80088007][801E01D1][806001FA][2218001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1518001][801E8007][806001F4][2228001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2238001][80868079][124800B][1260125][3130127][3130313][805E0313][40002][1290128][1805E][12A0003][805E012B][30004][12D012C][2805E][12E0003][801E012F][806001F9][2248001][80088007][801E01CD][806001FB][2258001][80088007][801E01D1][806001F8][2268001][80088007][801E01CA][806001FA][2278001][80088007][801E01CF][806001FB][2288001][80088007][801E01D1][806001FA][2298001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][E58001][801E8007][806001F4][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][22A8001][80868079][131800B][1330132][3130134][3130313][805E0313][30002][1360135][1805E][1370003][805E0138][30001][13A0139][2805E][13B0003][801E013C][806001F9][22B8001][80088007][801E01CD][806001FA][22C8001][80088007][801E01CF][806001F8][22D8001][80088007][801E01CA][806001FB][22E8001][80088007][801E01D1][806001F8][80088007][801E01CA][806001F9][80088007][801E01CD][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8008003A][801E003A][806001F8][15E8001][801E8007][806001F4][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][22F8001][80868079][140800B][1420141][3130143][3130313][805E0313][30001][1450144][2805E][1460004][805E0147][30001][1490148][2805E][14A0003][801E014B][806001F8][2308001][80088007][801E01CA][806001FA][2318001][80088007][801E01CF][806001F9][2328001][80088007][801E01CD][806001FB][2338001][80088007][801E01D1][806001F8][2348001][80088007][801E01CA][806001FB][2358001][80088007][801E01D1][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][801E013E][806001F8][548001][801E8007][806001F4][2368001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2378001][80868079][14E800B][150014F][3130151][3130313][805E0313][30001][1530152][2805E][1540003][805E0155][30002][1570156][2805E][1580003][801E0159][806001F8][2388001][80088007][801E01CA][806001F9][2398001][80088007][801E01CD][806001F9][23A8001][80088007][801E01CD][806001FB][23B8001][80088007][801E01D1][806001FB][23C8001][80088007][801E01D1][806001FA][23D8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1098001][801E8007][806001F4][23E8001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][23F8001][80868079][15B800B][15D015C][313015E][3130313][805E0313][30002][160015F][1805E][1610004][805E0162][30002][1640163][1805E][1650003][801E0166][806001F9][2408001][80088007][801E01CD][806001FA][2418001][80088007][801E01CF][806001F8][2428001][80088007][801E01CA][806001FB][2438001][80088007][801E01D1][806001F8][2448001][80088007][801E01CA][806001FA][2458001][80088007][801E01CF][806001F8][2468001][80088007][801E01CA][806001FA][2478001][80088007][801E01CF][806001F8][1148001][801E8007][806001F4][2488001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2498001][80868079][168800B][16A0169][313016B][3130313][805E0313][30002][16D016C][2805E][16E0004][805E016F][30001][1710170][2805E][1720003][801E0173][806001F9][24A8001][80088007][801E01CD][806001FA][24B8001][80088007][801E01CF][806001F8][24C8001][80088007][801E01CA][806001FB][24D8001][80088007][801E01D1][806001FB][24E8001][80088007][801E01D1][806001FA][24F8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8001003A][80070250][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2518001][80868079][176800B][1780177][3130179][3130313][805E0313][30002][17B017A][2805E][17C0004][805E017D][40002][17F017E][1805E][1800003][801E0181][806001F9][2528001][80088007][801E01CD][806001FA][2538001][80088007][801E01CF][806001F8][2548001][80088007][801E01CA][806001FA][2558001][80088007][801E01CF][806001F8][2568001][80088007][801E01CA][806001FA][2578001][80088007][801E01CF][806001F8][2588001][80088007][801E01CA][806001FA][2598001][80088007][800101CF][8007025A][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][25B8001][80868079][183800B][1850184][3130186][3130313][805E0313][30002][1880187][1805E][1890003][805E018A][30002][18C018B][1805E][18D0003][801E018E][806001F8][25C8001][80088007][801E01CA][806001FA][25D8001][80088007][801E01CF][806001F8][25E8001][80088007][801E01CA][806001FB][25F8001][80088007][801E01D1][806001F9][2608001][80088007][801E01CD][806001FA][2618001][80088007][801E01CF][806001F8][2628001][80088007][801E01CA][806001FA][2638001][80088007][800101CF][80070264][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2658001][80868079][190800B][1920191][3130313][3130313][805E0313][40002][1940193][1805E][1950003][805E0196][30001][1980197][1F8801E][80018060][80070266][1CA8008][1FA801E][80018060][80070267][1CF8008][1F9801E][80018060][80070268][1CD8008][1FB801E][80018060][80070269][1D18008][1F8801E][80018060][8007026A][1CA8008][1FA801E][80018060][8007026B][1CF8008][26C8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][8079026D][800B8086][19B019A][19D019C][3130313][3130313][19E8009][8009019F][1A101A0][1A28009][800901A3][1A501A4][1F9801E][80018060][8007026E][1CD8008][1FA801E][80018060][8007026F][1CF8008][1F8801E][80018060][80070270][1CA8008][1FA801E][80018060][80070271][1CF8008][1F9801E][80018060][80070272][1CD8008][1FB801E][80018060][80070273][1D18008][1F8801E][80018060][80070274][1CA8008][1FA801E][80018060][80070275][1CF8008][2768001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790277][800B8086][1A801A7][1AA01A9][3130313][3130313][1805E][1AB0003][805E01AC][30001][1AE01AD][2805E][1AF0003][801601B0][1B20003][1B18008][1F9801E][80018060][80070278][1CD8008][1FA801E][80018060][80070279][1CF8008][1F8801E][80018060][8007027A][1CA8008][1FB801E][80018060][8007027B][1D18008][1F8801E][80018060][8007027C][1CA8008][1FA801E][80018060][8007027D][1CF8008][1F8801E][80018060][8007027E][1CA8008][1FA801E][80018060][8007027F][1CF8008][2808001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790281][800B8086][1B501B4][31301B6][3130313][3130313][2805E][1B70003][805E01B8][30002][1BA01B9][2805E][1BB0003][801E01BC][806001F9][2828001][80088007][801E01CD][806001FA][2838001][80088007][801E01CF][806001F8][2848001][80088007][801E01CA][806001FB][2858001][80088007][801E01D1][806001F9][2868001][80088007][801E01CD][806001FA][2878001][80088007][800101CF][80070288][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2898001][80868079][1BE800B][1C001BF][31301C1][3130313][805E0313][30004][1C301C2][1805E][1C40003][805E01C5][30002][1C701C6][2805E][1C80003][801E01C9][806001FB][28A8001][80088007][801E01D1][806001FA][28B8001][80088007][801E01CF][806001F9][28C8001][80088007][801E01CD][806001FB][28D8001][80088007][801E01D1][806001F9][28E8001][80088007][801E01CD][806001FA][28F8001][80088007][801E01CF][806001F8][2908001][80088007][801E01CA][806001FA][2918001][80088007][801401CF][1D40000][6D800E][801401E6][2010003][800A803D][1E101D3][1E101E1][8015][801501D7][2070003][801E803E][806001F7][8016804E][1DA0000][38016][803F01E0][1D3800A][440044][80170044][1DD0000][38017][80400215][1F7801E][804E8060][55C800D][1D501CB][800D803D][1D607F7][803D01CA][1CA8008][55C800D][1D801CE][800D803E][1D907F7][803E01CD][1CD8008][55C800D][1DB01D0][800D803F][1DC07F7][803F01CF][1CF8008][55C800D][1DE01D2][800D8040][1DF07F7][804001D1][1D18008][8019][800A0213][21F021D][21F021F][62800D][1E301E2][63800D][4101E5][63800D][1E4003F][3F8009][801E0041][806001F7][800A804E][1CC01CC][1E701CC][1CC800A][1CC01CC][800E01E8][1E90A0B][1CC8009][801501E9][1EA0000][1CC8008][8017][800801EB][801E01CC][806001F4][2928001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790293][800B8086][1ED01EC][1EF01EE][3130313][3130313][1F9801E][80018060][80070294][1CD8008][1FA801E][80018060][80070295][1CF8008][1F8801E][80018060][80070296][1F7801E][80088060][801E01F0][806001FB][2978001][80088007][800101D1][80070298][803B804A][801E0A0B][806001F1][803C8053][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][806001F2][1F2801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][1FC801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][1F2801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B01FD][801F006D][6B800F][803B01FE][801F006C][6A800F][803B01FF][801F006B][6A803B][801E801F][806001F8][2998002][29B029A][80078034][205801B][8019][80230203][B10008][80230204][B10009][80230204][B1000A][80010204][8007029E][801E8043][806001F1][80018053][8007029C][2028008][29C8001][804B8007][2028008][29D8001][801E8007][806001F1][801E8053][806001F9][8019][800202AA][2A0029F][803402A1][80138007][2090208][80018087][808602A4][20B800B][313020C][3130313][3130313][80010313][800702A2][22B800A][22D022B][8001022F][800702A3][1F1801E][80558060][801A8050][8046020D][2A58001][801E8007][806001F1][80018053][800702A6][1F1801E][80538060][2A78001][80018087][808602A8][20E800B][210020F][313020C][3130313][80470313][80080001][8047020B][80080002][8047020B][80080003][8019020B][2120000][21C800A][21E021E][801E021E][806001FA][2A98001][80078034][8047][2168008][8019][801E0221][806001FB][8019][80230222][1680008][802302FF][1650008][802302FF][1660008][802302FF][F60008][80230300][F30008][80230300][F40008][80230300][1450008][80230301][1420008][80230301][1430008][80230301][11D0008][80230302][11A0008][80230302][11B0008][80230302][18E0008][80230303][18B0008][80230303][18C0008][80020303][2AC02AB][803402AD][801E8007][806001F1][80508054][801E8031][806001F9][2BA8002][2BC02BB][80078034][232800A][2250223][80190227][2120000][1FA801E][80318060][2AE8002][2B002AF][80078034][80418049][80000][1F1801E][80528060][1FB801E][80318060][2B18002][2B302B2][80078034][8041][801E0003][806001F1][801E804F][806001FA][2B48002][2B602B5][80078034][801E8049][806001F1][801E804F][806001FA][2B78002][2B902B8][80078034][801E8049][806001F1][801E8052][806001FB][2AA8001][80018007][803402AB][80478007][80080000][801C0216][2250224][2BD8001][80018007][800702C0][801E8044][806001F1][80508055][227801D][2BE8001][80018007][800702C0][801E8045][806001F1][80508055][2BF8001][80188007][229000D][88048][800700C8][22A8008][88048][800700C8][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][22C801C][8001022D][800702BD][80088044][801D020A][8001022F][800702BE][80088045][8001020A][800702BF][D8018][80480229][C80008][80088007][8048020A][C80008][80088007][8008020A][800A0246][23B0233][245023C][18012][2340291][58012][2350292][1A8012][2360292][78012][237028F][88012][2380295][A8012][2390296][E8012][23A0290][108012][23B0299][C51800E][800E0247][2470C52][C53800E][800E0247][2470C54][C55800E][80080247][8012023C][261000A][8012023D][25E001A][8012023E][2630007][8012023F][263001B][80120240][265000B][80120241][267000D][80120242][269000E][80120243][25C000F][80120244][25B0015][80010245][800702E1][223800A][2250223][800A0227][2490248][24B024A][24C800A][24E024D][800A024F][24C0250][24E024D][24F800A][24C0250][800A024D][24F024E][24C0250][C54800F][800F024D][25100B2][B3800F][80080252][800F0245][24E0C51][B7800F][800F0253][25400B8][2458008][C53800F][800F024F][25500BC][BD800F][80080256][800F0245][2500C52][C1800F][800F0257][25800C2][2458008][C55800F][800F024C][25900C6][C7800F][8008025A][80010245][800702CC][29B801E][803B8060][800800B2][8001029A][800702CD][29B801E][803B8060][800800B3][8001029A][800702CE][29C801E][803B8060][800800B7][8001029A][800702CF][29C801E][803B8060][800800B8][8001029A][800702D0][29D801E][803B8060][800800BC][8001029A][800702D1][29D801E][803B8060][800800BD][8001029A][800702D2][29E801E][803B8060][800800C1][8001029A][800702D3][29E801E][803B8060][800800C2][8001029A][800702D4][29F801E][803B8060][800800C6][8001029A][800702D5][29F801E][803B8060][800800C7][800F029A][2450256][25E8008][26D8009][8009026B][2630261][CC800F][800F0274][25F00A2][CD800F][800F0275][27300CB][89800F][80120276][2600015][800E0245][25D026A][25D800D][245025D][C9800F][800F0270][26200A1][CA800F][800F0271][26F00C8][88800F][800F0272][245026C][158012][2450265][D8800F][800F0284][26400A6][D9800F][800F0285][28300D7][8D800F][800F0286][245026C][158012][2450265][DB800F][800F0288][26600A7][DC800F][800F0289][28700DA][8E800F][800F028A][2450275][158012][2450267][468018][800F0245][27800CF][A3800F][800F0268][27900D0][CE800F][800F0277][27A008A][277800F][80120245][2690015][800F0245][27C00D2][A4800F][800F026A][27D00D3][D1800F][800F027B][27E008B][27F800F][80120245][25C0015][800F0245][28000D5][A5800F][800F026C][28100D6][D4800F][800F027F][282008C][2458008][DE800F][800F028C][26E00A8][DF800F][800F028D][28B00DD][8F800F][8008028E][80010245][800702D9][2D68001][801E8007][806002A0][C8803B][29A8008][2D98001][801E8007][806002A0][C9803B][29A8008][2D98001][80018007][800702D7][2A0801E][803B8060][800800CA][8001029A][800702D9][2D88001][801E8007][806002A0][88803B][29A8008][2DA8001][80018007][800702D6][2A1801E][803B8060][800800CB][8001029A][800702DA][2A1801E][803B8060][800800CC][8001029A][800702DA][2D78001][801E8007][806002A1][CD803B][29A8008][2DA8001][80018007][800702D8][2A1801E][803B8060][80080089][8001029A][800702DB][2D68001][801E8007][806002A2][CE803B][29A8008][2DB8001][801E8007][806002A2][CF803B][29A8008][2DB8001][80018007][800702D7][2A2801E][803B8060][800800D0][8001029A][800702DB][2D88001][801E8007][806002A2][8A803B][29A8008][2DC8001][80018007][800702D6][2A3801E][803B8060][800800D1][8001029A][800702DC][2A3801E][803B8060][800800D2][8001029A][800702DC][2D78001][801E8007][806002A3][D3803B][29A8008][2DC8001][80018007][800702D8][2A3801E][803B8060][8008008B][8001029A][800702DD][2D68001][801E8007][806002A4][D4803B][29A8008][2DD8001][801E8007][806002A4][D5803B][29A8008][2DD8001][80018007][800702D7][2A4801E][803B8060][800800D6][8001029A][800702DD][2D88001][801E8007][806002A4][8C803B][29A8008][2DE8001][80018007][800702D6][2A5801E][803B8060][800800D7][8001029A][800702DE][2A5801E][803B8060][800800D8][8001029A][800702DE][2D78001][801E8007][806002A5][D9803B][29A8008][2DE8001][80018007][800702D8][2A5801E][803B8060][8008008D][8001029A][800702DF][2D68001][801E8007][806002A6][DA803B][29A8008][2DF8001][801E8007][806002A6][DB803B][29A8008][2DF8001][80018007][800702D7][2A6801E][803B8060][800800DC][8001029A][800702DF][2D88001][801E8007][806002A6][8E803B][29A8008][2E08001][80018007][800702D6][2A7801E][803B8060][800800DD][8001029A][800702E0][2A7801E][803B8060][800800DE][8001029A][800702E0][2D78001][801E8007][806002A7][DF803B][29A8008][2E08001][80018007][800702D8][2A7801E][803B8060][8008008F][8009029A][2940293][14B800E][80080298][800E0297][23B0145][2C18001][803B8007][80080145][800E029A][23B0146][2C28001][803B8007][80080146][800E029A][23B0147][2C38001][803B8007][80080147][800E029A][23B0148][2C48001][803B8007][80080148][800E029A][23B0149][2C58001][803B8007][80080149][800E029A][23B014A][2C68001][803B8007][8008014A][800E029A][23B014B][2C78001][803B8007][8008014B][8018029A][23B0078][14C800E][8001023B][800702C8][14C803B][29A8008][14D800E][8001023B][800702C9][14D803B][29A8008][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][2A8801E][803B8060][801F0093][2A8801E][803B8060][801F0094][2A8801E][803B8060][801F0095][2A8801E][803B8060][801F0096][2A8801E][803B8060][801F0097][2A9801E][803B8060][803B0098][801F015E][2A9801E][803B8060][803B0099][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009A][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009B][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009C][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009D][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009E][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][2E28001][80188034][2AC0078][1E8018][801802AE][2B0001A][80018087][808602E3][224800B][2320226][31302B5][3130313][80120313][2AD000E][800F02AB][2AB014C][199800E][808702AB][2E48001][800B8086][2260224][2B50232][31302B2][3130313][158012][2AB02AF][14E800F][800E02AB][2AB0A3A][80018087][808602E5][224800B][2320226][2B302B5][3130313][80120313][2B1002B][800F02AB][2AB0150][A38800E][808702AB][2E68001][800B8086][2260224][2B50232][31302B4][3130313][3038001][199803B][2C08001][1F1801E][80558060][80018050][803B0303][80010A3A][801E02C0][806001F1][80508055][3038001][A38803B][2C08001][1F1801E][80558060][800E8050][2B60090][91800E][800802B6][80870218][2E78001][800B8086][2CE02B9][31302FC][3130313][3130313][90800E][800E02B8][2B80091][AD800E][800802B8][80870218][2E88001][800B8086][2CE02B9][2FC02F9][3130313][3130313][80018087][808602ED][2BA800B][2BC02BB][2BE02BD][31302FC][80870313][2F18001][800B8086][2BF02C0][2FC02C1][3130313][3130313][80018087][808602F2][2C3800B][2C402C2][31302FC][3130313][80870313][2F38001][800B8086][2C502C6][2FC02C7][3130313][3130313][80018087][808602F4][2C9800B][2CA02C8][31302FC][3130313][80870313][2F58001][800B8086][2CB02CC][2FC02CD][3130313][3130313][304801E][803B8060][80080C4A][801E02FD][80600304][C4C803B][2FD8008][304801E][803B8060][80080C49][801E02FD][80600305][C3E803B][2FD8008][305801E][803B8060][80080C40][801E02FD][80600305][C3D803B][2FD8008][306801E][803B8060][80080C46][801E02FD][80600306][C48803B][2FD8008][306801E][803B8060][80080C45][801E02FD][80600307][C42803B][2FD8008][307801E][803B8060][80080C44][801E02FD][80600307][C41803B][2FD8008][308801E][803B8060][80080C4E][801E02FD][80600308][C50803B][2FD8008][308801E][803B8060][80080C4D][800D02FD][2CF015E][808702D0][2EE8001][800B8086][2D202D1][2D402D3][2FC02D0][3130313][80018087][808602EF][2D5800B][2D702D6][2CF02D8][31302FC][80870313][2F68001][800B8086][2DA02D9][2DB02DA][2FC02DC][3130313][80018087][808602F7][2DD800B][2DE02DE][2E002DF][31302FC][801E0313][80600311][80018087][808602F8][2E1800B][2E202E2][2E402E3][31302FC][80870313][2F98001][800B8086][2E602E5][2E702E6][2FC02E8][3130313][80018087][808602FA][2E9800B][2EA02EA][2EC02EB][31302FC][80870313][2FB8001][800B8086][2EE02ED][2EF02EE][2FC02F0][3130313][80018087][808602FC][2F1800B][2F202F2][2F402F3][31302FC][80870313][2FD8001][800B8086][2F602F5][2F702F6][2FC02F8][3130313][309801E][803B8060][80080020][800E02FD][2FE0021][309801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E02FD][80600309][22803B][2FD8008][309801E][803B8060][80080023][801E02FD][8060030A][30803B][2FD8008][31800E][801E02FE][8060030A][31803B][A2803B][2FD8008][30A801E][803B8060][80080032][801E02FD][8060030A][33803B][2FD8008][30B801E][803B8060][80080028][800E02FD][2FE0029][30B801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E02FD][8060030B][2A803B][2FD8008][30B801E][803B8060][8008002B][801E02FD][8060030C][2C803B][2FD8008][2D800E][801E02FE][8060030C][2D803B][A4803B][2FD8008][30C801E][803B8060][8008002E][801E02FD][8060030C][2F803B][2FD8008][30D801E][803B8060][80080034][800E02FD][2FE0035][30D801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E02FD][8060030D][36803B][2FD8008][30D801E][803B8060][80080037][801E02FD][8060030E][24803B][2FD8008][25800E][801E02FE][8060030E][25803B][A6803B][2FD8008][30E801E][803B8060][80080026][801E02FD][8060030E][27803B][2FD8008][30F801E][803B8060][80080038][800E02FD][2FE0039][30F801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E02FD][8060030F][3A803B][2FD8008][30F801E][803B8060][8008003B][801E02FD][80600310][3C803B][2FD8008][3D800E][801E02FE][80600310][3D803B][A8803B][2FD8008][310801E][803B8060][8008003E][801E02FD][80600310][3F803B][2FD8008][80018087][808602F0][2FA800B][2FC02FB][3130313][3130313][80080313][800802FD][800102FD][800702EB][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][2E98001][80018007][800702C0][1F1801E][80558060][80018050][800702EC][168012][2B602B8][2FE8001][801E8007][80600304][C4B803B][2168008][2FF8001][801E8007][80600305][C3F803B][2168008][3008001][801E8007][80600306][C47803B][2168008][3018001][801E8007][80600307][C43803B][2168008][3028001][801E8007][80600308][C4F803B][2168008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8018801F][3120046][8001801F][801F02EA][3058001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][780018][12A00C8][1420136][1B2014E][276020E][2DC02A8][3940340][44403E2][50204A2][5C40564][62C05C4][630062E][69A0632][76A0702][76E076C][7CE0770][898082E][95608F8][A0209B8][AA20A4C][AA60AA4][B060AA8][BC60B64][BC60C0A][CAC0C6E][D640D0C][DBA0D64][E5A0E0E][F280EBE][F740F34][FCA0F80][1080102A][114410DE][121811AE][12E2127E][12E612E4][134212E8][139A1342][139E139C][13DE13A0][14821426][152214E4][15C0156A][16821624][173416EA][17E4178C][18A6184C][18F018B0][195618FC][1A1019B2][1AC41A72][1B9A1B32][1C601BF8][1C641C62][1CAC1C66][1D741D12][1E281DB6][1EDE1E8C][1F9E1F3C][1FB41FAA][1FFE1FC0][20A4203E][2172210E][222A21D0][22E0227C][22E422E2][233622E6][24022390][249C2446][254224E0][260E25AC][2660261A][26D826A6][278E2732][27F827F8][28BA285E][29902922][29A8299C][2A1229B4][2ADA2A86][2BA02B3A][2C642C04][2D2E2CD8][2D462D3A][2D9A2D48][2E5A2E04][2F062EB0][2FDC2F68][30A63042][30AA30A8][310A30AC][16EA3178][173416EA][323431E0][32F0328C][330632FA][33703308][D643308][33B033B0][1E8C0E0E][344C3414][3450344E][34A63452][D643504][173416EA][34143560][35BA0E0E][35CE35C4][35D80CAC][36943638][36983696][369A082E][14E43702][37B6376C][38783820][392238D4][39263924][35600EBE][18B03414][392814E4][38783820][39C83968][39CC39CA][356039CE][18B03414][392814E4][3A963A3C][3B483AF2][249C249C][13A01218][3BAE184C][3BC43BB8][3C2E3BD0][2B3A3C8E][3D5E3CEA][1F3C1E8C][3E223DC8][3E263E24][33703308][D643308][33B033B0][1E8C0E0E][3E283414][3E2C3E2A][3E903E2E][3F283EE4][3FEA3F88][408C403C][413C40E6][41544148][41D04160][42884220][42A04294][431242AC][18B04366][43D643D6][44724414][2E5A44D2][2F062EB0][2FDC4530][45763042][45844582][45DE4586][46844626][46884686][46F0468A][47BC4758][485C47FE][489C1C66][495A4900][495E495C][49D04960][4A824A28][4A824ABC][4B024B00][4B064B04][4B584B58][468A0B64][14E413A0][47BC1522][4BB84BB6][4BBC4BBA][4C0C4C0C][34141E8C][4C523DC8][4C524C9A][4CC44CC2][4BBC4CC6][4C0C4C0C][34141E8C][4C523DC8][4C524C9A][4CCA4CC8][4CCE4CCC][4D1E4D1E][4DB44D6C][4E084DB4][4E084E54][4E9A4E98][4CCE4E9C][4EFE4E9E][254224E0][261A25AC][2660261A][4F9E4F44][500E4F9E][50C85072][51765112][520651B4][52D25250][5364532E][53E0539E][54665426][553654E2][55D05584][56665618][571A56C8][57C05772][58545814][58DC588E][5998593E][5A4059EE][50C85072][51765112][520651B4][5B1C5AAA][5BD05B4E][5C9A5C44][5D285CE0][5DB25D6E][5E7E5E28][5F1E5ED4][5FDE5F7E][608A603A][615C6100][61F661A2][62B6624E][63546316][640263C6][64C86464][657E652A][663A65BC][66D6669A][678A6732][684267E2][691E68A4][69E06984][6A746A2A][6B0C6AA8][6BCC6B50][6C866C20][6D286CCA][6DDE6D86][6E986E66][657E6EE6][6A2A6F4C][70266F96][70F8708E][71C47162][723E71F2][732472C2][73D67394][6A2A6F4C][745C742C][755474EE][657E75B4][6D860F34][76467612][771E76C8][77A87754][78727812][793678B6][79847872][7A3679D8][7AFE7AAE][7BAC7B5A][7C447BF6][7CE07CA2][7D647D1A][7E147DAA][7E781522][7F1A7ECC][7FAA7F58][80307FEE][80C88074][81628112][820E81BC][82E08284][838C833E][843083E0][84EC8486][858C852A][864085E4][86F286A0][86F28746][880687A2][88948848][894488F4][89F28994][8A808A36][8AFE8AC4][8BC88B7A][8C7C8C24][8D0C8CCA][8DCC8D76][8E888E2A][8F4E8EFA][8FF68F9A][908E903C][915E90F6][91EE919C][92749232][930C92B8][93A69356][94429400][94C29486][955E950E][95F4959C][96AC9658][97349702][97E09782][987C982A][991498C2][99CE996A][9A629A1E][9B069ACC][9BE09B58][9C809C80][9D809D28][9E449E00][9E449E44][9F289EC4][9FB89F86][A06CA01A][A136A0EA][A270A1FA][A270A270][A2BAA2BA][A326A2BA][A326A326][A2BAA2BA][A2BAA2BA][A2BAA2BA][A384A384][A3D8A384][A470A41A][A522A4D8][A53AA52E][A552A546][A56AA55E][A582A576][A598A596][A5A6A59A][A5BEA5B2][A5D6A5CA][A5EEA5E2][A606A5FA][A61CA612][A62EA624][A646A63A][A65EA652][A676A66A][A68EA682][A756A6FE][A83AA7BA][A936A8B8][A9D2A978][AA76AA2A][AB16AAD2][AC30ABA2][ACB8ACAA][ADA4AD2C][AE8CAE18][AFCCAF02][B15CB094][B2DAB21C][B45AB39A][B580B50A][B66AB5F2][B75CB6E2][B7DEB7A0 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, first time meet. +\\ But, too friendly, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 初対面 + デモ 馴レ馴レシイ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, microphone, first time. +\\ Good smell... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ マイク 初メテ· + 旨ソウナ 香リ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, interview. +\\ Me, good guy, ask anything. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ インタビュー + オレサマ イイ奴 何デモ 聞ケ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[15] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[16] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[17] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, point stick at Me. +\\ That, certainly, sign of not-friend! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 棟 向ケタ + ソレ キット 敵意ノ シルシ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, have some kind of plan! +\\ Me, say nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 何カ 魂胆アル! + オレサマ 何モ 喋ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me wise, can live in this world! +\\ Good story have evil, you bad person! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ 世渡リ上手! + ウマイ話 毒 アル オマエ 悪人! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, nervous... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 緊弥· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no good at talking... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 口下手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You, Me, what want to ask... +\\ Me know nothing. +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 何 聞ク ツモリ· + オレサマ 何モ 知ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me like fortune telling. +\\ You, tell more fortune! +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 占イ 結様好キ + オマエ モット 占ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Fortune telling, old-person job. +\\ You young, or You just look young? +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 占イ 長老ノ業 + オマエ 若イ 見タ目ダケ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Fortune telling, Me tribal myth. +\\ You and Me, same tribe? +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 占イ オレサマ 種族ノ 神秘 + オマエ オレサマ 種族 同ジカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You tell fortune, good guy. +\\ Me meet You, happy! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 占イスル 偲イ奴 + オレサマ 出会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Fortune telling, special ritual. +\\ You tell Me fortune, thanks! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 占イ 特別ノ 儀式 + オマエ オレサマ 占ウ アリガトウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You show Me way. +\\ Me impressed, can't say in words. +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 道シメス + オレサマ 感激 何モ 言エナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, too young, can't trust. +\\ Fortune telling, lots of training needed! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 若過ギ 信用デキナイ + 占イ タクサン 修行必要! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Fortune telling, secrets of nature! +\\ You make fun of fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 占イ 空ト 大地ト 生キ物ノ 神秘! + オマエ 占イ 馬鹿二シタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Fortune telling, secrets of nature! +\\ You make fun of fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 占イ 空ト 大地ト 生キ物ノ 神秘! + オマエ 占イ 馬鹿二シタ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[33] +[0311] +\\ [0311] +[34] +[0311] +\\ [0311] +[35] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me suspect, You detective. +\\ You, Me, what you want to know? +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ヨウギシャ オマエ 刑事 + オマエ オレサマ 何 知リタイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You investigate, Me answer. +\\ Me innocent, really good guy!! +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 調ベル オレサマ 答エル + オレサマ 無実 本当二 良イ奴!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, want to ask something. +\\ Me answer, then go free! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 聞キタイ事 アル + オレサマ 答エル 無罪木ウメン! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[39] +[0311] +\\ [0311] +[40] +[0311] +\\ [0311] +[41] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You doubt Me. +\\ Me, eat you up! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 疑ウ + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You detective, Me demon. +\\ Detective and Demon, Demon better! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 刑事 オレサマ 悪魔 + 刑事 悪魔 悪魔 エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Human worser. +\\ You rude, Me very mad! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 偲イ 人間 偲クナイ + オマエ 失礼 オレサマ カンカン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know nothing... +\\ About Event, Place, or "Female". +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 何モ 知ラナイ· + 事件モ 場所モ 「メス」ノ事モ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me at home. +\\ No way to "Female" victim. +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ アリバイ 家二 イタ + ヒガイシャ「メス」 無関係 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no way to Event... +\\ Saw nothing. Not weapon not "female"... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 事件 無関係· + 何モ 見テナイ 凶器モ 「メス」モ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ That talking, Me... +\\ Me listen more! +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ声 オレサマ· + モット 聞カセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ That thing, Who,... talk? +\\ Strange, strange? +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ道具 誰 喋ル? + 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ First time hear Me talk. +\\ This thing, good pretender! +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 初メテ 聞ク オレサマノ声 + コイツ モノマネ上手! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[51] +[0311] +\\ [0311] +[52] +[0311] +\\ [0311] +[53] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, know secret of Me. +\\ Can't let You live! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 秘密 知ッテル + 生カシテ オケナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know, You fake. +\\ No forgive You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ ペテン師 + 絶対 許サナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, no use threaten Me! +\\ Me, eat and kill You. +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 脅ス 無駄! + オレサマ オマエ 食イ殺ス +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ That, Me talk. +\\ Yuck... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ソレ オレサマノ声 + 気持チ悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You, Me, know about crime. +\\ Will tell nobody, promise... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 悪事 知ッテル + 誰二モ 言ワナイ コレ 約束· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ That, Me talk. +\\ Yuck... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ソレ オレサマノ声 + 気持チ悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You wise, Me hear more. +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 質イ モット聞カセ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, bad at talking, Humans good. +\\ Me admire, great great! +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 口下手 人間 上手 + オレサマ 尊散 偲イ エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, wise stranger. +\\ You come to village, everybody welcome You! +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 質イ 異邦人 + オマエ 村来ル ミンナ 歓迎! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans smart, Me smart +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 質イ オレサマ 質イ + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Anybody can say hard thing in hard way! +\\ You, not try enough. +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 難シイ事 難シク言ウ 誰デモデキル! + オマエ 努力 足リナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know, You, just talk. +\\ Able ones, don't talk! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ 口ダケ + デキル奴 ソレ 口二 シナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[69] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You smart, Me dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 質イ オレサマ 愚カ· +[0611][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[71] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, walk weird! +\\ Go see doctor. +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 步キ方 変! + 医者 詳テモラエ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You come close, Me demon. +\\ But, You not scared, what a gal. +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 近ヅク オレサマ 悪魔 + デモ 布ガラナイ タイシタ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You come close, not careful. +\\ Me demon, be careful! +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 近ヅク 不用心 + オレサマ 悪魔 用心肝心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You no untrust Me. +\\ You, Me, surely friends. +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 無警戒 + オマエ オレサマ キット友逹 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You come close, Me, demon. +\\ You, probably like Me. +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 近ヅク オレサマ 悪魔 + オマエ オレサマ キット 好キ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know that walk. +\\ Walk to come close to male You like! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 知ッテル ソノ步キ方 + 好キナ オス 近ヅク時ノ 步キ方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know that walk. +\\ Walk when come close to prey in hunting! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソノ步キ方 + 狩リノ時 獲物二 近ヅク 步キ方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You come close, not afraid of Me. +\\ Me eat up big-headed humans! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 近ヅク オレサマ 恐レナイ + 生意気 人間 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, Who You?... +\\ You come close, too friendly! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 何様 オレサマ 悪魔 + 気軽二 近ヅク 馴レ馴レシイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[81] +[0311] +\\ [0311] +[82] +[0311] +\\ [0311] +[83] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You interest in Me. +\\ Me interest in You. +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 和味アル + オレサマ オマエ 和味アル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What You looking? +\\ That curious about Me? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ ナ二 見テル + オレサマ ソンナ二 気二ナルカ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What You looking? +\\ That curious about Me? +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ ナ二 見テル + オレサマ ソンナ二 気二ナルカ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You have eyes of faker. +\\ Can't trust. +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ サギ師ノ目 + 信ジラレナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ What You looking? +\\ Feel like You look down on Me. +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ナ二 見テル + オレサマ 馬鹿二 サレテル気分 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You man, Me man +\\ Me, no interest in You. +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オトコ オレサマ オトコ + オレサマ ソッチ 和味 ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me love Female +\\ Meat soft! +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ メス 大好キ + オスヨリ 肉 ヤワラカイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me tribe, male do sex appeal. +\\ You humans, females do sex appeal? +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 同族 オス アピール + オマエ逹 人間 メス アピール? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Lots of milk, child grow up healthy. +\\ This why the female not hair red! +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 乳 ヨク出ル 子供 ヨク育ツ + ヨッテ 頭 赤クナイ メス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me popular among Female of same tribe. +\\ And, popular among human Female! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同族 メス モテモテ + ソノウエ 人間 メス モテモテ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You humans lesser. +\\ 5 million years early to be choosy! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 人間 下等 + 好ミ 聞ク 五遼年 早イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans or Ants better, don't know! +\\ Me or You better, don't know! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 蟻 違イ 判ラナイ! + オレサマ オマエ逹 違イ 判ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You guys just food! +\\ No need show sex appeal! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 タダノ 食イモノ! + 色気 出ス 生意気! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[105] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[107] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me and You, enemies. +\\ But worried, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オマエ逹 敵同士 + デモ 心配 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans worry about Me. +\\ Me first time, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 オレサマ 心配スル + 初メテノ 体験 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me now got worries. +\\ That human thing, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 悩ミ 今 出来タ + ソレ 人間ノ事 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me talk about worries, Everyone friends. +\\ Me no lonely! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悩ミ 話ス ミンナ 友逹 + オレサマ 孤独 違ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, no worries. +\\ But, happy! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 全然 悩ミ 無イ + デモ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got worries, no friends. +\\ But, You friends, no more worries. +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悩ミ アッタ 友逹 イナイ + デモ オマエ逹 友逹 悩ミ 無シ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me get worry, Who humans think they are!? +\\ Humans talk about Me! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 心配スル 人間 何サマ! + 人間 オレサマ 名菪キソン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, that probably a lie! +\\ Liar, one day in Me stomach! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 ソレ キット 嘘! + 嘘ツキ イツカ 腹ノ中! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know lie right away. +\\ You, tricky impostors, bad mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 嘘 スグ 判ル + オマエ逹 詐欺師 ペテン師 カラス口! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[117] +[0311] +\\ [0311] +[118] +[0311] +\\ [0311] +[119] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, ready anytime, Okay to talk! +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 話ノ準備 イツデモ OK! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You want hear Me story. +\\ But, little embarrassed! +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 本当ハ オレサマ 話 聞キタイ + デモ チヨット テレテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You really want hear Me story. +\\ Don't wait, Me answer! +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 話 聞キタイ + 遠恵スルナ オレサマ 答エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Next, probably Me turn! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + キット 次 オレサマ 出番! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ Next, Me talk, get treat. +\\ Treat good food, Me slobber! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 次 オレサマ 話スル ゴ枣美 モラウ + ゴ枣美 ウマイ エサ ヨダレ 出ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, really want hear Me story. +\\ But embarrassed, how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 話 聞キタイ + デモ テレテル カワイイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human worser, Me better. +\\ Me first, of course! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 下等 オレサマ 上等 + オレサマ 先 アタリマエ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human, always selfish. +\\ Ignore Me, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 イツデモ 自分中心 + オレサマ ナイガシ口 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[129] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[130] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[131] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You dance. +\\ What ritual? +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 踊ル + 何ノ 儀式? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, dancing girl, strange power... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 踊リ子 不思議ナ 力· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Dance many meanings. +\\ What meaning, Me think... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 踊リ 意味アル イ口ンナ意味 + ソレ ドンナ意味 オレサマ 考エル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, dance same tribe in festival! +\\ Many feasts, very happy! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同族 踊ル 祭リ! + ゴチソウ タクサン トテモ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, dedicate dance to Me. +\\ Me, God, very great! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 踊リ 揮ゲル + オレサマ 神様 トテモ偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dedicate dance proof of delight. +\\ You dance, Me be happy! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 踊リ 揮ゲル 散意ノ証 + オマエ 踊ル オレサマ 喜ブ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You no heart in dance. +\\ Me bad mood, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 踊リ 心 無イ + オレサマ 不快 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Dance sacred! +\\ You dance dirty, bad person! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 踊リ 神聖! + オマエ 踊リ 污ス 悪イ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, dedicate odd dance. +\\ Me insulted, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 揮ゲル 不気味ナ踊リ + オレサマ ブジヨク 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[141] +[0311] +\\ [0311] +[142] +[0311] +\\ [0311] +[143] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans say kind words. +\\ Me, confused... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 カケル 诬シイ 言葉 + オレサマ 迷ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, eat humans... +\\ But kind, Me confused... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 食ウ· + デモ 诬シイ オレサマ 困惑· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Human eat cow, +\\ Cow no worry about humans. +\\ Me worry about humans, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 牛 食ウ 牛 人間 心配シナイ + 人間 オレサマ 心配スル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans kind, Me touched! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 诬シイ オレサマ 感動! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans worry about Me! +\\ Me trust humans! +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オレサマ 心配! + オレサマ 人間 信頼! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human, Crook! +\\ Me, Demon, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 イカサマ師! + オレサマ 悪魔 ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know style of crook. +\\ Me smart, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル サギ師ノ 手口 + オレサマ 質イ ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You heart thump, lying brat. +\\ Can't hide chest thump!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ドキドキ 嘘ツキ 小僧 + 胸ノ 髙鳴リ 隅セナイ!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[153] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, what planned... +\\ Me insecure... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 何 企ム· + オレサマ 不安· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Justice taste good? +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 ウマイカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Justice difficult, 10 cows worth. +\\ Don't know even after eat 10 cows. +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 難シイ 牛 10頭分 + 10頭 食ッテモ 解ラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What is Justice, fish, meat? +\\ Me like meat more than fish! +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 何ダ 魚カ 肉カ? + オレサマ 魚ヨリ 肉ガ 好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know Justice, sweet drink. +\\ Bubbling milk, me like lots! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 知ッテル 甘イ 飲ミ物 + アワ立ツ 牛乳 オレサマ 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Understand Justice, +\\ Future in the air, Me look forward! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 判ッタ 21セーギ + 羽バタク 未来 オレサマ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Understand Justice, +\\ Future in the air, Me look forward! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 判ッタ 21セーギ + 羽バタク 未来 オレサマ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, Justice enemy. +\\ You Justice, eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 正義 敵 + オマエ 正義 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Justice ring not nice! +\\ Me uncomfortable, What You do for Me! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 正義 ヒビキ 婔ナ ヒビキ! + オレサマ 不快 ドウシテ クレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know Justice is power! +\\ Eat You, Me Justice! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 正義ハ 力! + オマエ マルカジリ オレサマ 正義! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[165] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[166] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[167] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, remember Siblings... +\\ 36 Siblings all male! +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 兄弟 思イ出シタ· + 兄弟 36匹 スベテ オス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, remember dead Brothers... +\\ Start with 40 Brothers, ate 4, 36 left! +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 死ンダ兄弟 思イ出シタ· + 兄弟 元々40匹 4匹 食ベテ アト36匹! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know rebellious age! +\\ Brother don't worry! +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 反拠期! + 兄 心配 スルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Brother good guy, Me touched! +\\ Me, oldest brother, know well. +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 兄 イイ奴 オレサマ 感動! + オレサマ 長男 ヨク 解ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, remember younger brother... +\\ Very cute, and tasty! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 思イ出ス 弟ノ事· + トテモ 可愛イ ソレ二 ウマイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me oldest brother, no got older brother! +\\ You, good big brother, want to be brother! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 長男 兄 イナイ! + オマエ イイ兄 弟 ナリタイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Younger brother rebellious age, not good! +\\ No listen, eat you up! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 弟 良クナイ 反拠期! + 言ウコト 聞カナイ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, start with 40 brothers, now 36. +\\ 4 younger brothers rebelled, Me eat them! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 兄弟 元々40匹 今36匹 + 弟 4匹 オレサマ 反拠 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me worry younger brother! +\\ Disobey older brother, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 弟 心配! + 兄二 逆ラウ 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[177] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[178] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, like drink. +\\ You, treat Me some time! +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 酒好キ + オマエ逹 イツカ ゴチソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Pretty good stories, Four Eyes! +\\ You, Me, get along! +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 黒メガネ ナカナカ 上手イ 酒話! + オマエ オレサマ 気ガ 合イソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know, Drinking is Life! +\\ By way, What is "Life"? +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 解ッタ 酒 人生! + トコ口デ 人生 何? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like drinking, Humans like drinking. +\\ Same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 酒好キ 人間 酒好キ + 同ジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Alcohol beverage, Humans snack. +\\ Me blessed! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 ウマイ 人間 ツマミ + オレサマ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Drink, everybody cheerful! +\\ Me cheerful, everybody happy! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 君ム ミンナ 陽気 + オレサマ 陽気 ミンナ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You tell stories, Me want drink. +\\ But, no drink, Me not satisfied! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒話スル オレサマ 酒 君ミタイ + デモ 酒無イ オレサマ 欲求不満! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, drink too much, smell bad. +\\ Me lose appetite, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒君ミスギ 酒臭イ + オレサマ 食ウ気失セル 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know alcohol is arch-enemy. +\\ Break neck after drink, common story! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 酒 大敵 + 酔ワセテ 首斬ル ヨクアル話! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[189] +[0311] +\\ [0311] +[190] +[0311] +\\ [0311] +[191] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, no understand reason of fight. +\\ Explain more. +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 解ラナイ ケンカノ理由 + モット 詳シク 説明シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Please, Me make peace. +\\ Me, You, Him, Who is Enemy? +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 頼ム オレサマ ケンカ仲裁 + オレサマ オマエ アイツ 敵 ドイツ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know reason of fight. +\\ You probably pray different gods. +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 喧噂ノ元 宗教多イ + オマエ逹 キット 神様 違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Me, Enemies! +\\ Don't forget! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 敵! + コレダケ 忘レルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no cooperate with You! +\\ No get carried away! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ オマエ 協力シナイ! + 調子二 乗ルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, give Me too much orders! +\\ Eat You up for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 命令 偲ソウ! + 絶対 オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[201] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[202] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[203] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Kid, Adult, which better? +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 子供 大人 人間 ドッチ偲イ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, to Me, question. +\\ Me answer, Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 賣問 + オレサマ 答エル 頭イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, asked important question. +\\ Human probably respect Me. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 聞カレタ 重要問題 + 人間 キット オレサマ 尊散 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask, Me opinion. +\\ Me answer, solve problem. +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 聞ク オレサマ 意見 + オレサマ 答エル 問題解決 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[225] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[226] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[227] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, bad at talking, Humans good. +\\ Me admire, great great! +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 口下手 人間 上手 + オレサマ 尊散 偲イ エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human talk about Me. +\\ Probably praise Me, Me happy. +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 言ウ オレサマノ事 + キット 枣メテル オレサマ 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human praise Me. +\\ Me popular. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 枣メテル オレサマノ事 + オレサマ ナカナカ 人気者 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Human worser. +\\ You rude, Me very mad! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 偲イ 人間 偲クナイ + オマエ 失礼 オレサマ カンカン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know that sarcasm! +\\ Me not interested in sarcasm! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソレ 皮肉! + オレサマ 皮 肉 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know You are terrible. +\\ Get ready to be eat! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 解ッタ オマエ等 ヒドイ奴 + 覚悟ハ 良イカ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You cruel... +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ等 ヒドイ· + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, made fun of... +\\ You probably same like everybody else... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 馬鹿二サレル· + オマエ等モ キット ミンナト 同ジ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, Male and Female important. +\\ You in deep water, feel sorry for you. +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オス メス 大事 + オマエ等 大変 同情スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me kinda Feminist. +\\ Me respect You opinions. +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 意外ト フェミ二スト + オマエ等 意見 尊重スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Female Human pretty smart. +\\ Me respect. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 メス ナカナカ 質イ + オレサマ 感心 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know, You, just talk. +\\ Able ones, don't talk! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ 口ダケ + デキル奴 ソレ 口二 シナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me Male too. +\\ Me, shame of self... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマモ オス + 面目ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, Male and Female important. +\\ You in deep water, feel sorry for you. +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オス メス 大事 + オマエ等 大変 同情スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me kinda Feminist. +\\ Me respect You opinions. +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 意外ト フェミ二スト + オマエ等 意見 尊重スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans, not decent guys. +\\ Me good guy, a little different. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 オス 口クナ奴 イナイ + オレサマ イイ奴 チヨット違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know THAT caused by Yourself. +\\ Blame everybody else bad! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソレ 自分 原因 + ナンデモ 他人 原因 駄目ナ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me Male too. +\\ Me, shame of self... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマモ オス + 面目ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Male, stepped forward, weirdo... +\\ Look forward to be eaten? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オス 前出タ 変ナ奴· + ソンナ二 食ワレル 楽シミカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me sacrifice treat. +\\ Look delicious, Me feel good! +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ゴチソウ 献身的 + ナカナカ 旨ソウ イイ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans want be eat. +\\ Me, easy hunt is ideal! +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 食ワレル 積極的 + オレサマ 狩 楽 理想的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans male protect female ME protect female +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オス メス 守ル オレサマ メス 守ル + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You come close, not afraid of Me. +\\ Me eat up big-headed humans! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 近ヅク オレサマ 恐レナイ + 生意気 人間 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You guys just food! +\\ No need show sex appeal! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 タダノ 食イモノ! + 色気 出ス 生意気! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[273] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[274] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[275] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans have memories +\\ Me forget soon no memories +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 思イ出 アル + オレサマ スグ 忘レル 思イ出 ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ By way, Me got memories... +\\ Ate lot yesterday. +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソウイエバ オレサマ 思イ出 アル + キノウ タクサン 食ベタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans okay with many memories. +\\ Me okay with full stomach. +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 思イ出 イッパイ 満足 + オレサマ 腹イッパイ 満足 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, remember younger brother... +\\ Very cute, and tasty! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 思イ出ス 弟ノ事· + トテモ 可愛イ ソレ二 ウマイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You kid once, Me kid once. +\\ Me, You, same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 昔 子供 オレサマ 昔 子供 + オレサマ オマエ逹 オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me cute long time ago when kid, +\\ You probably cute long time ago when kid. +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 昔 子供 カワイイ + オマエ逹 昔 子供 キット カワイイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human, always selfish. +\\ Ignore Me, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 イツデモ 自分中心 + オレサマ ナイガシ口 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[285] +[0311] +\\ [0311] +[286] +[0311] +\\ [0311] +[287] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Kid, Adult, which better? +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 子供 大人 人間 ドッチ偲イ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Bait no show itself off. +\\ Human weird bait. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 普通 エサ 自分 アピール シナイ + 人間 チヨット 変ナ エサ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You showed off. +\\ That good part to eat? +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 アピール シタ + ソコ ウマイ 場所カ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ All look delicious... +\\ Me can't decide... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 全部 旨ソウ· + オレサマ 迷ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You present You. +\\ Me probably King, great! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 自分 差シ出ス + オレサマ キット 王様 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me eat all Humans in dream. +\\ Me eat three of You easy! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 夢 人間ミナ 食ウ + オマエ逹 三人 食ウ 簡单! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You three look delicious. +\\ Me in good mood! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 三人 旨ソウ + オレサマ 上機婔! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You skin and bones. +\\ No where to eat! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 骨ト皮 + 食ウ所 マルデ 無シ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You not trying! +\\ Get more fatter, taste more gooder! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 努力シテナイ! + モット太ル ウマクナル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That probably courtship! +\\ Humans head getting bigger! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ キット 求愛行為! + 人間 思イアガルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[309] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ [0311] +[310] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[311] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me tribe, one female for many males! +\\ Humans, one male for many females? +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 同族 メス一匹 オス イッパイ! + 人間 オス一匹 メス イッパイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You choose Male +\\ Me make nomination! +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 オス選ブ + オレサマ 候補 入レル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Female choose Male, +\\ best male saved for later. +\\ Me probably saved for later. +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + メス オス選ブ 一番イイ オス アト回シ + キット オレサマ アト回シ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[316] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[317] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Female choose Male, Me can't participate. +\\ Very dissatisfied, eat them up! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + メス オス選ブ オレサマ 入レナイ + 不満イッパイ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Now, duel time. +\\ You carefree, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 今 決闘ノ時間 + オマエ逹 ノン気 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me tribe, Female choose Male after all. +\\ Me dissatisfied, very bad mood! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 同族 ヤッパリ メス オス選ブ + オレサマ 不満 トテモ 不快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk behind Me back... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナイシヨ話 オレサマ 悪口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk behind Me back... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナイシヨ話 オレサマ 悪口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You invite human alcohol for Me. +\\ Me first time, very curious! +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 酒議ウ 人間ノ酒 + オレサマ 初メテ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, first time see Human drunk! +\\ Me watch, You more! +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 初メテ 酔ウ人間! + オレサマ 観察 モット 飲メ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Everyone got some, Female big bottle... +\\ Where hide it, strange... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ミンナ 酒アル メス 大瓶· + ドコ二隅ス 不思議 フシギ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like drinking, Humans like drinking. +\\ Same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 酒好キ 人間 酒好キ + 同ジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Alcohol beverage, Humans snack. +\\ Me blessed! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 ウマイ 人間 ツマミ + オレサマ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Drink, everybody cheerful! +\\ Me cheerful, everybody happy! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 君ム ミンナ 陽気 + オレサマ 陽気 ミンナ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You party mood, Me unhappy dude! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 宴会 オレサマ 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, drink too much, smell bad. +\\ Me lose appetite, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒君ミスギ 酒臭イ + オレサマ 食ウ気失セル 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know alcohol is arch-enemy. +\\ Break neck after drink, common story! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 酒 大敵 + 酔ワセテ 首斬ル ヨクアル話! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[333] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[334] +[0311] +\\ [0311] +[335] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You know Me good. +\\ Impressive, impressive! +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 オレサマ ヨク 知ッテル + 感心 カンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You right. +\\ Me feel bad! +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 モットモ + オレサマ 反省! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human say so, good try. +\\ Humans pretty smart! +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 指摘 イイトコ 突イテル + 人間 ナカナカ 頭 イイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Humans worser. +\\ No reason complain at Me! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 上等 人間 下等 + オレサマ 言ワレル 策合イ ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You act better, Me better. +\\ Think hard who more better! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 偲ソウ オレサマ 偲イ + ドッチ 偲イカ ヨク 考エ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ What You say, Me demon. +\\ You point out, miss target! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 ナ二言ウ オレサマ 悪魔 + オマエ等 指摘 的外レ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad... +\\ Me fault... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me stupid, but... +\\ Humans mad, Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 愚カ デモ 解ル· + 人間 怒ル オレサマ 悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad, Me be eaten... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル オレサマ 食ウカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, ready anytime, Okay to talk! +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 話ノ準備 イツデモ OK! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans talk scary, horror stories. +\\ But, like horror stories, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 布イ話スル ヤッパリ布イ + デモ 布イ話好キ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know scary story. +\\ Me mother scary. +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 布イ話 + オレサマ 母 布イ コワイ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[351] +[0311] +\\ [0311] +[352] +[0311] +\\ [0311] +[353] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You say scary story, Me more scary. +\\ Me let You know now! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 布イ話スル オレサマ モット布イ + オレサマ コレカラ 解ラセル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Scary story sound like lie. +\\ Me know, Me demon! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 布イ話 嘘臭イ + オレサマ 判ル オレサマ 悪魔! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, scary guy. +\\ You no need scary story! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 布イ奴 + オマエ 布イ話 必要ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like scary story... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦手 布イ話· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Say scary story. +\\ It probably come... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 布イ話スル + アイツ キット来ル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like scary story... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦手 布イ話· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You got big guts. +\\ Big-guts Human, favorite food! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 勇マシイ + 勇気アル 人間 大好物! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me intimidate You, Me kick You ass. +\\ Me, Hero! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 脅ス オレサマ オマエ 倒ス + オレサマ 勇者! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me intimidate You, Me kick You ass. +\\ Me, Hero! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 脅ス オレサマ オマエ 倒ス + オレサマ 勇者! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, no use threaten Me! +\\ Me, eat and kill You. +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 脅ス 無駄! + オレサマ オマエ 食イ殺ス +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Humans worser. +\\ No reason complain at Me! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 上等 人間 下等 + オレサマ 言ワレル 策合イ ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad... +\\ Me fault... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You talk to dead people. +\\ You, amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 死人ト 話ス + オマエ スゴイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Forgive Me... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 許セ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You talk to dead people. +\\ You, amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 死人ト 話ス + オマエ スゴイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Forgive Me... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 許セ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, split among others! +\\ Me win sure! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 仲間割レ! + オレサマ 勝利確実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, same feel. +\\ Dead Guy, own fault! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同感 + 死ンダ奴 自分ガ悪イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, same feel. +\\ Dead Guy, own fault! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同感 + 死ンダ奴 自分ガ悪イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Talk bad about Dead Guy. +\\ No forgivable! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ + 許セナイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Guys talk bad about Dead Guy. +\\ Me, no can trust. +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ奴 + オレサマ 信用デキナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Guys talk bad about Dead Guy. +\\ Me, no can trust. +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ奴 + オレサマ 信用デキナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk bad about Dead +\\ Worser than Demon... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 死ンダ仲間 悪ク言ウ + 悪魔ヨリ 悪イ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me die, You talk bad... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 死ヌ オマエ 悪口言ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk bad about Dead +\\ Worser than Demon... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 死ンダ仲間 悪ク言ウ + 悪魔ヨリ 悪イ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, split among others! +\\ Me win sure! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 仲間割レ! + オレサマ 勝利確実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me strong, You weak. +\\ Me realize situation, You good! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 強イ オマエ 弜イ + 状況ハアク オマエ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You pleading life, Me strong! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 命乞イ オレサマ 強イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human, Crook! +\\ Me, Demon, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 イカサマ師! + オレサマ 悪魔 ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know style of crook. +\\ Me smart, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル サギ師ノ 手口 + オレサマ 質イ ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You heart thump, lying brat. +\\ Can't hide chest thump!! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ドキドキ 嘘ツキ 小僧 + 胸ノ 髙鳴リ 隅セナイ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, what planned... +\\ Me insecure... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 何 企ム· + オレサマ 不安· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You go beauty spa and get delicious. +\\ Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ エステ 行ク 旨クナル + オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans go beauty spa, Me eat them up. +\\ Humans pretty, so Me no tummy ache! +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 エステ 行ク オレサマ 食ウ + 人間 キレイ キット 腹コワサナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans go beauty spa, Me eat them up. +\\ Humans pretty, so Me no tummy ache! +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 エステ 行ク オレサマ 食ウ + 人間 キレイ キット 腹コワサナイ! +[0611][0211][0311] +\\ You want ask what? +\\ [0812][0300]What type of girls do you like? +\\ What is your favorite food? +\\ Where is your weak point? +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[423] + オマエ 何 聞キタイ? +[0812][0300]好きな女の子のタイプは? +好きな食べ物は何? +弜点は何処なの? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like fat females. +\\ They birth many kids! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 太ッタ メス 好キ + 子供 ヨク産ム! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me shy. +\\ No can say such thing... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ テレ屋 + ソンナ事 言エナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask Me favorite food. +\\ You probably give food for present. +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 好物 聞ク + キット オマエ 食イ物 プレゼント +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me really like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 人間 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me say weak point. +\\ You go to kill Me... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 弜点 言ウ + オマエ オレサマ 殺ス· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ No fall for that. +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ! + ソノ手 ノラナイ +[0611][0211][0311] +\\ Why You worry about Me? +\\ [0812][0300]Everyone is a brother of mankind! +\\ Because you're cute! +\\ To make you put your guard down! +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[430] + オマエ逹 何故 オレサマ 心配スル? +[0812][0300]人類皆兄弟って言うじゃない! +あなたが可愛いからよ! +あなたを油断させる為よ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Brother of mankind but, Me not mankind. +\\ Strange strange? +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人類ミナ兄弟 デモ オレサマ 人類違ウ + 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, different race... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人類違ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me cute! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ カワイイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You Liar, have eyes of crook! +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 詐欺師ノ目! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You Schemer, Me fooled... +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 策士 オレサマ ダマサレタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Hate lies, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 嘘ツキ キライ 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Male and female animal way of courting. +\\ Appeal many different shapes. +\\ Feathers of male peacock pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 動物 オスメス 「アピール」スル方 + 違ウ形 多イ ソコ アピール + クジャク オス 羽根 キレイ! +[0611][0211][0311] +\\ Human Female, how make appeal? +\\ [0812][0300]Chest... +\\ Face +\\ Of course, personality! +\\ [0911][0211][0311] +[438] + 人間 メス 何処 アピール? +[0812][0300]胸かな· +顔で勝負ね +やっぱ性格でしょ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Female use chest for baby. +\\ Appeal of chest logical! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + メス 子供 乳ヤル + 胸 アピール 合理的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me see chest. +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 胸 見ル + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, same face. +\\ Me no understand... +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 顔 同ジ + オレサマ 判ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, same face. +\\ That lie for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 顔 同ジ + ソレ 嘘二 違イナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No can see personality, hard to follow... +\\ Humans see personality, strange strange... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 性格見エナイ 判リ二クイ· + 人間 性格見エル 不思議 フシギ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Human Male understand Female personality. +\\ That interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オス メスノ性格 判ル + オモシ口イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me confused, You cause! +\\ Me even more hungrier! +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 迷ッタ オマエ逹 原因! + オレサマ 洋計 腹へッタ! +[0611][0211][0311] +\\ Me food-lover, You what flavor? +\\ [0812][0400]Sweet +\\ Salty +\\ Spicy +\\ Bitter +\\ [0911][0211][0311] +[446] + オレサマ グルメ オマエ ナ二味? +[0812][0400]甘い +しょっぱい +辛い +苦い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Sweet sugar, diabetes... +\\ You, hurry up and go hospital! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 甘イ 糖分 糖尿病· + オマエ 早ク 病院 行ケ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like sweets! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 甘イモノ 好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Living creatures need sodium! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 生キ物 塩分 必要! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Salty sodium, high blood pressure. +\\ Me worried... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + シヨッパイ 塩分 髙血圧 + オレサマ 心配· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Spicy peppers, capsaicin! +\\ Good for body, Me really like! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 辛イ 唐辛子 カプサイシン! + 体二イイ オレサマ 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Many different kinds of spicy. +\\ You no say what kind, not nice! +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 辛イ 種類イ口イ口 + オマエ 種類言ワナイ 不親切! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Good medicine make mouth bitter. +\\ You medicine make Me healthy! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 良イ藥 口 苦イ + オマエ 藥 オレサマ 健康! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like bitter... +\\ Bitter foods poison... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦イ 婔イ· + 苦イ 食ベ物 毒アル· +[0611][0211][0311] +\\ Me good guy, what You want ask? +\\ [0812][0400]Favorite girl type +\\ Favorite food +\\ Weak point +\\ Nothing. +\\ [0911][0211][0311] +[455] + オレサマ イイ奴 何 聞キタイ +[0812][0400]好きな女の子のタイプ +好きな食べ物 +弜点 +聞きたい事など無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like fat females. +\\ They birth many kids! +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 太ッタ メス 好キ + 子供 ヨク産ム! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me shy. +\\ No can say such thing... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ テレ屋 + ソンナ事 言エナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask Me favorite food. +\\ You probably give food for present. +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 好物 聞ク + キット オマエ 食イ物 プレゼント +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me really like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 人間 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me say weak point. +\\ You go to kill Me... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 弜点 言ウ + オマエ オレサマ 殺ス· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ No fall for that. +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ! + ソノ手 ノラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Humans shy after all, Me teach You +\\ good thing. Only moment embarrass to ask, +\\ but, forever embarrass if no ever ask! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 ヤッパリ テレ屋 良イ事 教エル + 聞クハ 一時ノ恥 聞カヌハ 一生ノ恥! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You cold... +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 冷タイ· +[0611][0211][0311] +\\ Me answer, ask anything. +\\ [0812][0300]Let's hear your alibi first. +\\ Bluntly, you're the culprit, right?! +\\ Want to eat a beef bowl? +\\ [0911][0211][0311] +[464] + オレサマ 答エル 何デモ 聞ケ +[0812][0300]先ずはアリバイから聞いておこうか +率直に聞くが、お前が犯人だな! +カツ井でも食うか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You know Me alibi? +\\ Me very forgetful, tell if You know! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ アリバイ 判ルカ? + オレサマ 激シイ モノ忘レ 判レバ教エ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me very forgetful... +\\ Don't remember long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 激シイ モノ忘レ· + 昔ノ事 覚エテナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me innocent... +\\ Want You to trust... +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 無実· + 信ジテ 欲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude! +\\ Me innocent! +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼! + オレサマ 無実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You good guy, Me eat! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ イイ奴 オレサマ 食ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, no beef bowl! +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ カツ井 ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ Me should do what...? +\\ [0812][0300]Not fight... +\\ Be of assistance to us +\\ Die... +\\ [0911][0211][0311] +[471] + オレサマ ドウスレバ良イ· +[0812][0300]無駄な争いはやめよう· +僕逹に力を貸してくれないか +ならば死んでもらおうか· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me hate fight. +\\ Peace resolution, this number one! +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 争イ キライ + 平和解決 コレ 一番! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You coward! +\\ Me hate cowards! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 臆病者! + オレサマ 臆病者 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me give help... +\\ But, give what? +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 力 貸ス· + デモ 何 貸ス? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, that ultimate intention! +\\ Me no want to help! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 結局 ソレ 目的! + オレサマ 力 貸ス気 ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me trusted You... +\\ But, Cruel Guy, Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ オマエ 信ジタ· + デモ 酷イ奴 オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Figures, Humans cruel. +\\ Me no forgive you! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ヤッパリ 人間 酷イ奴 + オレサマ オマエ 許サナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Everybody rebellious period one time. +\\ But, will forget one day... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 誰デモ 一度 反拠期 + デモ イツカ 忘レル· +[0611][0211][0311] +\\ You no have rebellious stage? +\\ [0812][0300]Reminds me of a time I had one... +\\ I've always been obedient. +\\ I've forgotten about long ago. +\\ [0911][0211][0311] +[479] + オマエ 反拠期 無カッタカ? +[0812][0300]そう言えば僕にもあったな· +僕はずっと素直だったさ +そんな昔の事は忘れたよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... You rebellious stage long ago, +\\ Younger Brother rebellious stage now. +\\ You just give time. +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 昔 反拠期 弟 今 反拠期 + オマエ 大目二 見口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You obedient, pretty good guy! +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 素直 ナカナカ イイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human no have rebellious stage? +\\ Demon and Human a little different... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 反拠期ナイカ? + 悪魔 人間 チヨット違ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That probably lie! +\\ Me hate liars! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ キット 嘘! + オレサマ 嘘ツキ 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You forget, Me same! +\\ Me happy meet similar! +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 忘レル オレサマ オナジ! + 似タ者同士 会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me remember You lie. +\\ Me no like show-offs! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 覚エテル + 格好ツケル オレサマ キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me like meat, Me get fat... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 肉好キ 太リ気味· +[0611][0211][0311] +\\ What should Me do? +\\ [0812][0300]Exercise. +\\ Balanced diet. +\\ You look tastier that way. +\\ [0911][0211][0311] +[487] + オレサマ ドウスレバ 良イ? +[0812][0300]ならば運動をする事だな +栄荒バランスも考えた方が良い +その方が旨そうだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me hate exercise... +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 運動 大キライ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Everybody know that! +\\ Say something more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソンナ事 誰デモ 知ッテル! + モット 気ノ利イタ事 言エ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ First time hear about balanced diet... +\\ Me got little more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 栄荒バランス 初メテ 聞イタ· + オレサマ チヨット 質クナッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No know balanced diet... +\\ Me, still need study... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 栄荒バランス 知ラナイ 言葉· + オレサマ マダマダ 勉強不足· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me look tasty as is! +\\ ......Huh? +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 旨ソウ コノママ OK! + ··ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ You, really how old? +\\ [0812][0300]I'm only 24! How rude! +\\ I'm a 16 year-old hottie. +\\ I've forgotten my age. +\\ [0911][0211][0311] +[494] + オマエ 本当ハ 歳 イクツ? +[0812][0300]まだ24歳よ!失礼なやっちゃ! +ピチピチの16歳でーす[Jheart] +もう歳の事なんて忘れたわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You 24 years equal 50 Human years! +\\ You old after all! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 24歳 人間50年! + オマエ ヤッパリ 年審リ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You response sassy! +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 答エ 反拠的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You 16, little too young. +\\ If true that be a mystery. +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 16 チヨット 無理 + 本当ナラバ コノ世ノ 神秘 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no look 16. +\\ That probably some kind curse... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 16 見エナイ + ソレ キット 何カノ 呪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Forget age, probably live long already. +\\ Me admire olders. +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 歳 忘レル 多分 長生キ + オレサマ 年審リ 尊散スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, Hide age! +\\ Me hate liars! +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 歳 隅ス! + オレサマ 嘘ツキ 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me jealous of humans... +\\ Me like many females. +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 ウラヤマシイ· + オレサマ メス イッパイ 好キ +[0611][0211][0311] +\\ Me can be Human? +\\ [0812][0300]Probably when you're reincarnated. +\\ That's totally impossible! +\\ You really like itイ +\\ [0911][0211][0311] +[502] + オレサマ 人間 ナレルカ? +[0812][0300]生まれ変わったらなれるんじゃない +無理にきまってるじゃ~ん! +アンタも好きねぇ[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me die, next Human! +\\ Me kind of look forward to die! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 死ヌ 次 人間! + オレサマ チヨット 死ヌ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Need die for reincarnation... +\\ But, Me scared to die... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 生マレ変ワル 死ヌ 必要· + デモ オレサマ 死ヌ 布イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Impossible after all... +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ヤッパリ 無理カ· + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What Me like? +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 何好キ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me heard, to Hell with being human. +\\ You give wrong answer! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 聞イタ 人間 ナレルカ + オマエ ソレ 答エ 違ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me think, but, no know... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 考エタ デモ 判ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ Me give up, tell meaning. +\\ [0812][0300]I just expressed sadness and passion. +\\ It means "I love you". +\\ Heh, heh! It means to kill you! +\\ [0911][0211][0311] +[510] + オレサマ 降参 意味 教エ口 +[0812][0300]悲しみと情熱を表現したのよ +愛してるって意味[Jheart] +ふふふ!アンタを殺すって意味さ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Dance express feeling. +\\ What You sad about? +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 踊リ 表ス 自分ノ 気持チ + オマエ 何 悲シイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me understand, sadness, passion! +\\ You got many good points! +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 悲シミ 情熱! + オマエ ナカナカ 見所アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me Hunk, feel good! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ モテモテ イイ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, eyes of crook. +\\ Me hurt little! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 詐欺師ノ目 + オレサマ 少シ 傷ツイタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Know dance, dance of curse... +\\ Death to those who watch... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 踊リ 知ッテル 呪イノ踊リ· + 見タ者 絶対 死ガ 訣レル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got guts. +\\ Me kill You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ イイ度胸 + オレサマ 絶対 オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ What else, equipment can do? +\\ [0812][0300]It can't do anything else... +\\ It can cook meals using you! +\\ That's a company secret...Sorry. +\\ [0911][0211][0311] +[517] + ソノ道具 他二 何デキル? +[0812][0300]他には何も出来ねぇな· +料理なんか出来るぜ·お前さんのな! +そいつは企業秘密、教えられねぇな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me disappointed... +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 残念· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Equipment useless, only mimic! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソノ道具 モノマネ スルダケ 役立タズ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me love eat. +\\ Me first time eat dish...huh? +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 食ベル 大好キ + 初メテ 食ベル オレサマ料理 ·ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Secret fascinating, make Me want know... +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 秘密 魅力的 オレサマ 洋計 知リタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ You know "Life"? +\\ [0812][0300]Life is a living human. +\\ It can never be understood... +\\ "Life" is a word with no definition. +\\ [0911][0211][0311] +[524] + オマエ 人生 知ッテルカ? +[0812][0300]人が生きると書いて人生だ +そんなもん、いくら歳食っても判らねぇさ· +「人生」なんぎ意味のねぇ言葉だな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Life a living human, Demon a living what? +\\ New question, strange strange? +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人 生キル 人生 悪魔 生キル 何? + 新シイ 疑問 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me understand life a living human. +\\ Me got little more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 解ッタ 人 生キル 人生 + オレサマ 少シ 質ク ナッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You eat up time to age, strange. +\\ Me never eat time. That is good? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 歳食ウ 不思議ナ 人間 + オレサマ 食ッタ事ナイ ソレ 旨イカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me never eat before. +\\ Only you eat, that no fair! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ソレ 食ッタ事ナイ + オマエダケ 食ウ ズルイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No definition... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 意味ナイカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, You really just no know! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 本当ハ 知ラナイダケ! +[0611][0211][0311] +\\ Where you hide it? +\\ [0812][0300]My pocket connects to another world. +\\ It folds and fits in my coat pocket. +\\ There's no way I can tell you. +\\ [0911][0211][0311] +[531] + 一体 ドコ 隅シテタ? +[0812][0300]私のポケットは異次元に粱がってるんだ +折り畳んで胸のポケットに· +アンタなんかに教えられないよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You magician. +\\ Me happy meet You! +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 次元ノ扉開ク オマエ 大魔術師 + オレサマ 会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Change dimension magic mess up nature.. +\\ Village Elder scared, Me too... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 次元ノ扉開ク ソレ 自然狂ワス 魔法ノ力· + 村ノ 長老 恐レタ オレサマモ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Magical bottle, can fold that bottle... +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ瓶 折リタタメル 魔法ノ瓶· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You Liar. +\\ You no have coat pocket! +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ + オマエ 胸二 ポケット 無イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Secret fascinating, make Me want know... +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 秘密 魅力的 オレサマ 洋計 知リタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me answer anything. +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 何デモ 答エル +[0611][0211][0311] +\\ You, ask anything! +\\ [0812][0300]How can we recover the economy? +\\ What about the world hunger problem? +\\ You can't handle these issues... +\\ [0911][0211][0311] +[539] + オマエ 何デモ 聞ケ! +[0812][0300]日本経淯は、どうすれば回復するのだ? +予期される食糧危機を如何に回避する? +貴様になど答えられそうもないな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me actually no understand hard story. +\\ But, pretend to think,... Hmmmmm... +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 難シイ話 オレサマ 実ハ 解ラナイ + デモ 考エル振リ ムムムムム· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care anything but food! +\\ Make subject food! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 食イ物以外 関心ナイ! + 食イ物ノ 話二 シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Many humans, Me full! +\\ You confused. +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 タクサン オレサマ 満腹! + オマエ ソレ 勘違イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You smart, Me dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 質イ オレサマ 愚カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got guts. +\\ Me kill You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ イイ度胸 + オレサマ 絶対 オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me obedient, fix flaws. +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 素直 悪イ所 直ス +[0611][0211][0311] +\\ Tell Me more flaws. +\\ [0812][0300]You need to study more. +\\ How about getting plastic surgery? +\\ You just have a bad personality. +\\ [0911][0211][0311] +[547] + モット オレサマ 悪イ所 言エ +[0812][0300]もっと勉学に励まなくてはならんな +整形手術でも受けたらどうだ? +とにかく性格が悪いな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me strong! +\\ More amazing if more intelligent! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 強イ! + 勉強デキレバ モット 凄イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, bad at study... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 勉強苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ "Plastic surgery", first time hear word... +\\ Taste good? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + セイケイシュジュツ 初メテ聞ク 言葉· + 旨イカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know surgery, fix-up surgery. +\\ You intend fix-up Me! +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 手術 知ッテル カイゾウ手術 + オマエ オレサマ カイゾウ スル気! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know bad personality... +\\ But, hard change fix... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル 性格 悪イ· + デモ ナカナカ 直セナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude, Me angry. +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼 オレサマ ゴ立腹 +[0611][0211][0311] +\\ You, praise Me more! +\\ [0812][0200]Godly ape-face, I will laugh at you! +\\ How sad to not understand sarcasm... +\\ [0911][0211][0311] +[554] + オマエ オレサマ モット 枣メ口! +[0812][0200]神々しき馬鹿面、私は笑いを禁じ得ません! +皮肉すら判らないとは相当なものだな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me "ape-face", Me great...huh? +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 馬鹿面 オレサマ 偲イ ·ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude, Me angry. +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼 オレサマ ゴ立腹 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Sarcasm, what kind food? +\\ Me very interested! +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 皮肉 イッタイ 何ノ肉 + オレサマ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me understand, Sarcasm is talk bad of. +\\ Me dork for be happy... +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 解ッタ 皮肉 悪口 + オレサマ 喜ブ 格好ワルイ· +[0611][0211][0311] +\\ You, no scared You mother? +\\ [0812][0300]My Mother is nice. +\\ I'm scared of her too. +\\ Dad is more scary than Mom. +\\ [0911][0211][0311] +[559] + オマエ 母 布クナイカ? +[0812][0300]私のMamは诬しいですわよ +私も布いですわ +MamよりDaddyの方が布いですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You mother kind. +\\ Me envy! +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 母 诬シイ + オレサマ ウラヤマシイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You mother kind. +\\ Me feel cheated, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 母 诬シイ + オレサマ 損シタ気分 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You, mother scary. +\\ Same, same. +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 母 布イ + オナジ オナジ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Scared of mother after all... +\\ Mother, dreadful... +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ヤッパリ 母 布イカ· + 母 恐口シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, no Father. +\\ Me envy... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 父 イナイ + ソレ ウラヤマシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no Father. +\\ Me eat Mother, Father when brothers born. +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 父 イナイ + オレサマ兄弟 産ム時 母 父 食ッタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ First, self-introduct... +\\ Me, [0e=0]. +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マズ ジコシヨウカイ + オレサマ [0e=0] +[0611][0211][0311] +\\ You say name. +\\ [0812][0300][2111][3211] +\\ [0e=0] +\\ I won't tell... +\\ [0911][0211][0311] +[567] + オマエ ナマエ 言エ +[0812][0300] [2111] +[0e=0] +答えない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ So You [2111][3211] ... +\\ First time hear. +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ [2111]カ· + 初メテ 聞ク 名前 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You funny name and face. +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 名前モ 顔モ オモシ口イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You and Me, Me and You! +\\ This some kind fate! +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ オレサマ オマエ! + コレモ キット ナ二カノ縁! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You and Me, Me and You! +\\ Me meet Me, omen of death... +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ オレサマ オマエ + 自分二 出会ウ 死ノ 予兆· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You no say anything. +\\ Me frustrated. +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ナ二モ 言ワナイ + オレサマ イライラ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You recommend. +\\ Probably know good place! +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 自分 オススメ + キット 旨イ場所 知ッテル! +[0611][0211][0311] +\\ Where good on You? +\\ [0812][0400]Arm +\\ Leg +\\ Brain +\\ Taste bad +\\ [0911][0211][0311] +[575] + オマエ ドコ ウマイ? +[0812][0400]腕 +脚 +脳 +美味しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You recommend arm! +\\ Let me eat some time! +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 腕 オススメ! + イツカ 食ワセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, arm no yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 腕 マズソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No doubt much meat on leg, Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 脚 肉タクサン 旨ソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No doubt look delicious... +\\ But, look smelly... +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 確カ二 旨ソウ· + デモ 臭ソウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me never eat before! +\\ Me curious! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ソレ 食ッタコトナイ! + 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me like legs. +\\ No need brain! +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 脚 好キ + 脳 イラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Yeah, You no look tasty... +\\ You honest. +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 オマエ マズソウ· + オマエ 正直モノ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie! +\\ Me eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ! + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human [0e=0], memories important. +\\ But, will forget one day. +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 [0e=0] 思イ出 大事 + デモ イツカ 忘レル +[0611][0211][0311] +\\ Why time erase memories? +\\ [0812][0300]To prepare for new memories. +\\ To maintain reference to memories. +\\ Just forgetful. +\\ [0911][0211][0311] +[585] + 時間 ナゼ 思イ出 消ス? +[0812][0300]新たな思い出を作る為の準備 +記憧の検索性を保つ為の脳の仕組み +忘れっぼいだけ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Make new memories. +\\ Probably fun memories! +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + アタラシイ 思イ出 ツクル + キット 楽シイ 思イ出! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, old memories important too! +\\ No necessary forget! +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ フルイ 思イ出モ 大切! + 忘レル 洋計ナ事! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say difficult thing. +\\ You probably smart! +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 難シイ事 言ウ + キット 頭 イイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You explanation is difficult... +\\ You possibly extraordinary... +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 説明 難シイ· + ヒヨットシテ エライ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me forget right away. +\\ Maybe sick... +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ スグ 忘レル + ヒヨットシテ 病気· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no be fool. +\\ Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ダマサレナイ + オレサマ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ By way, Me want ask something. +\\ Me [0e=0], You Human. +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + トコ口デ オレサマ 聞キタイ事 アル + オレサマ [0e=0] オマエ 人間 +[0611][0211][0311] +\\ What different? +\\ [0812][0400]Not different. +\\ Name +\\ Tribe +\\ Everything +\\ [0911][0211][0311] +[593] + ドコガ 違ウ +[0812][0400]違わない +名前 +種族 +根本的に違う +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Human and Me no different. +\\ Me, no have worry. +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オレサマ ナ二モ 違ワナイ + オレサマ 悩ム 必要ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me and Human different. +\\ Humans worser, no same. +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 人間 違ウ + 人間 下等 一緒二 スルナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Name different, good opinion. +\\ You many good points. +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 名前 チガウ イイ 意見 + オマエ ナカナカ ミドコ口アル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ "Human", name different. +\\ You say wrong thing. +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 「人間」 ナマエ チガウ + オマエ 言ウ事 ケントウチガイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You opinion accurate. +\\ You pretty smart. +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 意見 テキカク + ナカナカ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You opinion worthless. +\\ Me bored. +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 意見 ツマラナイ + オレサマ タイクツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say good thing. +\\ Me and You total different. +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ イイコト 言ッタ + オレサマ オマエ ゼンゼン違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You opinion worthless. +\\ Me bored. +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 意見 ツマラナイ + オレサマ タイクツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me want ask something from before. +\\ Humans look at square box in home. +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 前カラ 聞キタイ事 アル + 人間 家デ シカクイ箱 見ル +[0611][0211][0311] +\\ What that box? +\\ [0812][0400]Dresser +\\ Television +\\ Aquarium +\\ Don't watch. +\\ [0911][0211][0311] +[603] + アレ ナンダ? +[0812][0400]タンス +テレビ +金魚の水そう +見ない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human put away people in dressers. +\\ Strange, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 タンス 人 シマウ + 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That not dresser. +\\ You try fool Me, bad! +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + アレ タンス 違ウ + オマエ オレサマ ダマス ワルイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ So that "television". +\\ Very interested, show sometime. +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + アレガ テレビ + 和味シンシン イツカ 見セ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Know television, poison broadcast. +\\ Me scared. +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + テレビ 知ッテル 毒電波 + オレサマ 恐口シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You eat goldfish one day. +\\ You treat Me. +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 金魚 イツカ 食ウ + オマエ オレサマ ゴチソウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You eat goldfish all by self! +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 金魚 食ウ 一人ジメ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no know. +\\ Me no can sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 知ラナイ + オレサマ 寝レナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You pretend not know! +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ソレ 知ラナイ フリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me always wonder. +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ イツモ 不思議 +[0611][0211][0311] +\\ Why Humans hair on head only? +\\ [0812][0300]To protect the brain. +\\ Don't need hair where we wear clothes +\\ Really, there is hair on other parts +\\ [0911][0211][0311] +[613] + 人間 ナゼ 頭ダケ 毛 ハエル +[0812][0300]大切な脳を守る為 +服を著るから他の部分に毛は要らない +実は頭以外にも生えている +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say hard thing. +\\ Actually, smart! +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 難シイコト 言ウ + 実ハ カシコイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You say hard thing. +\\ Make fun of Me. +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 言ウコト 難シイ + オレサマ 馬鹿二 シテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Grow hair, no need clothes! +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 毛 ハエル 服 イラナイ! + オレサマ カシコイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Wear clothes, hair fall out... +\\ Clothes tools of curses... +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 服 著ル 毛 抜ケル· + 服 呪イノ 道具· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me want to see, very interested! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 見タイ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no ever see such hair. +\\ You try fool Me! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ソンナ毛 見タコト ナイ + オマエ オレサマ ダマシテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans got many words. +\\ Me, hard time remember! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 コトバ 色々 アル + オレサマ 覚エル 大変! +[0611][0211][0311] +\\ Me, should learn what language? +\\ [0812][0400]English +\\ Chinese +\\ Japanese +\\ Esperanto +\\ [0911][0211][0311] +[621] + オレサマ ドコノ コトバ 覚エレバ イイ? +[0812][0400]英語 +中国語 +日本語 +エスペラント語 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You speak English! +\\ You teach Me! +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 英語 知ッテル 「アイ ラブ ユー」 + オレサマ スゴイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know English, "You shall die!" +\\ Me kill You one day! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 英語 知ッテル 「ユー シャル ダイ!」 + オレサマ イツカ オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Many people in China! +\\ If learn, can talk a lot! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 中国 人 タクサン! + 覚エル タクサン 話セル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Chinese language big, hard to learn! +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 中国語 タクサン 全部 覚エル 大変! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know Japanese, Me like sushi! +\\ Me great!! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 日本語 ハナス! + オマエ オレサマ 教エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Japanese difficult... +\\ Me impossible... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 日本語 難シイ· + オレサマ 無理· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What country Esperanto? +\\ Me no know! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + エスペラント ドコノ国? + オレサマ 知ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no know Esperanto. +\\ You try fool me! +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ラナイ エスペラント + オマエ オレサマ ダマシテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me get little mad. +\\ Me eat You, if Me more mad! +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ チヨット 怒リ気味 + コレ以上 怒ラセル オマエ 食ウ! +[0611][0211][0311] +\\ Where you delicious? +\\ [0812][0400]Arm +\\ Leg +\\ Brain +\\ Taste bad +\\ [0911][0211][0311] +[631] + オマエ ドコ ウマイ? +[0812][0400]腕 +脚 +脳 +美味しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You recommend arm! +\\ Let Me eat some time! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 腕 オススメ! + イツカ 食ワセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, arm no Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 腕 マズソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No doubt much meat on leg, Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 脚 肉タクサン 旨ソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No doubt look delicious... +\\ But, look smelly... +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 確カ二 旨ソウ· + デモ 臭ソウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me never eat before! +\\ Me curious! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ソレ 食ッタコトナイ! + 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me like legs. +\\ No need brain! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 脚 好キ + 脳 イラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Yeah, You no look tasty... +\\ You honest. +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 オマエ マズソウ· + オマエ 正直モノ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie! +\\ Me eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ! + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me [0e=0], You Human. +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ [0e=0] オマエ 人間 +[0611][0211][0311] +\\ Which you think more better?! +\\ [0812][0300][0e=0] +\\ Human +\\ About equal. +\\ [0911][0211][0311] +[641] + オマエ ドッチ 偲イト 思ウ! +[0812][0300][0e=0] +人間 +同じくらい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me more better, of course. +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 偲イ 当リ前 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me sensitive. +\\ You cheater. +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ビンカン + オマエ ズルイ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You probably sick in head. +\\ See doctor. +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 多分 アタマ オカシイ + 医者二 行ケ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me actually afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ ヨワイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You same. +\\ Everybody equal, not bad! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 同ジ + ミンナ 平等 悪クナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human worser, Me, Demon more better. +\\ No get carried away!! +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 下等 オレサマ 悪魔 偲イ + 調子二 ノルナ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You make Me mad. +\\ You fear nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 怒ラセル + 恐イモノ知ラズ! +[0611][0211][0311] +\\ You fear anything? +\\ [0812][0400]Nothing +\\ Scared of mother +\\ Scared of demon +\\ Bean Buns +\\ [0911][0211][0311] +[649] + オマエ 恐イモノ ナイカ? +[0812][0400]無い +母親が恐い +悪魔が恐い +まんじゅう恐い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Then, no can help it... +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナラ 仕方ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Then, Me scare You! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレナラ オレサマ オマエ 恐ガラセル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me scared of mother. +\\ Me and You, same, same. +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 母親 恐イ + オレサマ オマエ オナジ オナジ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me remember mother scary... +\\ Bad memories... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 母親 恐イ 思イ出ス· + 婔ナ 思イ出· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me Demon! +\\ You scared of Me. +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悪魔! + オマエ オレサマ 恐イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me Demon, be more scared! +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 モット 恐レ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Bean Bun good. +\\ Why scared?... Strange, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + マンジュウ ウマイ + ナゼ 恐イ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no get fooled. +\\ Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ダマサレナイ + オレサマ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me and You talk lots. +\\ You understood Me! +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オマエ イッパイ 話シタ + オマエ オレサマ 理解シタ! +[0611][0211][0311] +\\ Me, what kind of guy? +\\ [0812][0400]Kind Demon +\\ Strong Demon +\\ Stupid Demon +\\ I don't know +\\ [0911][0211][0311] +[659] + オレサマ ドンナ奴? +[0812][0400]诬しい悪魔 +強い悪魔 +愚かな悪魔 +分からない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You understand good, You smart! +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 良ク理解 アタマ良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me just talk, no know that! +\\ You lie, bad! +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 話シタダケ ソレ 分カラナイ! + オマエ 嘘ツキ 悪イ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know stupid, "Fool" in English! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚カ 知ッテル 英語デ FOOL! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no like Me? +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 婔イカ? + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ Me Stupid, you Fool! +\\ Same same, take care it! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]占札/FOOLノ カード[2E12][0100] ヤル! + オレサマ 愚カ オマエ FOOL! + オナジ オナジ 大事二 シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans interesting. +\\ Me curious. +\\ Me give you card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間 ナカナカ オモシ口イ + オレサマ 和味シンシン + オレサマ カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me curiosity of Humans. +\\ But, against rule to go along with. +\\ Instead, Me give You card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 和味 ワイタ + デモ ツイテイク 約束イハン + 代ワリ二 カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me curiosity of Humans. +\\ But, against rule to go along with. +\\ Instead, Me give You card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 和味 ワイタ + デモ ツイテイク 約束イハン + 代ワリ二 カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100]! +\\ Probably useful. +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]モ [2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] ヤル + キット 役ダツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, too many many cards. +\\ Me little disappointed. +\\ Give card next time, Me go home. +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ逹 カード イッパイイッパイ + オレサマ チヨット ガッカリ + カード マタ 今度 オレサマ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That card symbol of friends. +\\ Take care of it. +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ カード 友逹ノ シルシ + 大切二 シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You [2E12][0900]level still low[2E12][0100]. +\\ No can make contract... Instead... +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ マダ [2E12][0900]レベル 低イ[2E12][0100] + 契約 デキナイ· 代ワリ二· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You get strong, Me then make contract. +\\ Me look forward to, forward to! +\\ Let meet again. +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 強クナル オレサマ 契約 + 楽シミ タノシミ! + マタ 会オウ +[0611][0211][0311] +\\ Want make [2E12][0900]contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[676] + [2E12][0900]契約[2E12][0100] スルカ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You now friends. +\\ Look forward to meet next time. +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ逹 コレデ トモダチ + 次二 出会ウ 楽シミ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me disappointed... +\\ Let meet again if opportunity. +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 残念· + 機会 アッタラ マタ 会オウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You too many many contracts. +\\ Me no can make contract. +\\ [2E12][0900]Break a contract[2E12][0100], then Me make contract. +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 契約 イッパイイッパイ + オレサマ 契約 デキナイ + ドレカ [2E12][0900]契約ハキ[2E12][0100] オレサマ 契約 +[0611][0211][0311] +\\ Which [2E12][0900]contract[2E12][0100] you [2E12][0900]break[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[680] + ドノ[2E12][0900]契約 ハキ[2E12][0100] スル +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got me mad. +\\ No contract with You! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me fed up already. +\\ Me [2E12][0900]break Contract[2E12][0100]. +\\ Be ready for next time meet! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 オレサマ 怒ラセタ + オマエ逹 契約 值シナイ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + モウ オレサマ アキアキ + [2E12][0900]契約 ヤメル[2E12][0100] + 次二 会ッタラ 覚悟シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me and You [2E12][0900]No Contract[2E12][0100]... +\\ You scare Me, Me killed one day... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ オマエ [2E12][0900]契約ヤメル[2E12][0100]· + オマエ 恐イ オレサマ イツカ 殺サレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ This Me treasure. +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100] ヤル + コレ オレサマ 宝物 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]. +\\ Humans face difficult market. +\\ Me like many foods at market. +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100] ヤル + 人間 不ケイキ + オレサマ ケーキ好キ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately, Me got nothing. +\\ Instead, Me give [2E12][0900]recover[2E12][0100]. +\\ Me, Good Guy. +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念 オレサマ ナ二モ モッテナイ + 代ワリ二 [2E12][0900]回復[2E12][0100] + オレサマ イイ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me say "Bye" now... +\\ Until meet another day!! +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ コレデ オサラバ + マタ 会ウ日マデ!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[705] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[706] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[707] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[708] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[709] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[710] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[711] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[712] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[713] + + + + + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[714] +[0311] +\\ [0311] +[715] +[0311] +\\ [0311] +[716] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[717] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[718] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[719] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[720] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[721] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[722] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[723] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[724] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[725] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[726] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[727] + + + +[0311] +\\ [0311] +[728] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[729] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[730] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[731] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[732] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[733] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[734] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[735] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[736] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know nothing. +\\ Me give something instead... +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 何カ 教エヨウト 思ッタ + デモ 何モ 知ラナイ + ヤッパリ 違ウモノ ヤル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You, contract. +\\ Me useful. +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 契約 + オレサマ オマエ 役ダツ +[0611][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[739] + オレサマ 何スル? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4C01][2712][9901]Break down a wall. +\\ [0911][0211][0311] +[740] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4C01][2712][9901]宝物庫の壁を壞して +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4E01][2712][3A0A]Break rock in way. +\\ [0911][0211][0311] +[741] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4E01][2712][3A0A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][5001][2712][380A]Break rock in way. +\\ [0911][0211][0311] +[742] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][5001][2712][380A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ Say rumor. +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[743] + 噂 言エ +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Say rumor. +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[744] + 噂 言エ +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ First time hear story, interesting. +\\ Will tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + ソノ話 初メテ 聞ク 面白イ + ミンナ二 教エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ [0e=0] be Me. +\\ Me be rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + [0e=0] オレサマ + オレサマ 噂 サレテル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no rumors, too bad no can help... +\\ Expect next time... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 噂 ナイ 手伝エナイ 残念· + マタノ機会 期待· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That already famous, boring. +\\ Have other rumor? +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレ 有名 ツマラナイ + 他ノ 噂 ナイカ? +[0611][0211][0311] +\\ What weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[749] + 武器 ナンダ? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Who spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[750] + ソレ 誰ノ 魔法? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Who spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[751] + ソレ 誰ノ 魔法? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[752] + + + + + + +[0311] +\\ What's up with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[753] + 日本刀 ドウシタ? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[754] + ハンドガン ドウシタ? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[755] + コイン ドウシタ? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[756] + グラブ ドウシタ? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[757] + レイピア ドウシタ? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[758] + ジャックランタン ドウシタ? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[759] + ジャックフ口スト ドウシタ? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[760] + スチュパリデス ドウシタ? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[761] + バルバトス ドウシタ? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[762] + アンクウ ドウシタ? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[763] + カナ口ア ドウシタ? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[764] + デメテール ドウシタ? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[765] + サキュバス ドウシタ? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]katana be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ日本刀[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]handgun be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ銃[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]coin be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ コイン[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]glove be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ グラブ[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]rapier be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ レイピア[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me break! +\\ You happy! +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 壞ス! + オマエ 喜ブ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me long time no see Human! +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 ヒサシブリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[773] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_096_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_096_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..cab6abb --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_096_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7029 @@ +[5E20008][41243AB6][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][184017C][194018E][1A6019C][1B401AC][1C401BE][1D601CC][1E401DC][1F401EE][20601FC][214020C][224021E][236022C][244023C][254024E][266025C][27A026C][2920286][2B2029E][2DA02C6][30002EE][3240312][34C0338][3680360][422041A][432042A][4400438][45A0452][470046C][486047A][4960490][4A6049E][4B604AE][4CE04BE][4DE04D6][4E604E6][4E604E6][4E604E6][53604EA][54E0544][5620558][57E0572][59E058E][5BE05AE][5D605CA][628061E][63C0632][6560646][6760666][6960686][6B206A6][70A06BE][71E0714][7320728][7520742][7720762][7920782][7AA079E][7FC07F2][8100806][82A081A][84A083A][86A085A][88A087A][8E2089A][8F608EC][90E0904][92E091E][94E093E][96A095E][98A097A][9E009D6][9F409EA][A0E09FE][A2E0A1E][A4E0A3E][A6A0A5E][AC20A76][AD60ACC][AEA0AE0][B0A0AFA][B2A0B1A][B4A0B3A][B8E0B56][BE40BDA][BF80BEE][C120C02][C320C22][C520C42][C6E0C62][CC60C7A][CDA0CD0][CEE0CE4][D0E0CFE][D2E0D1E][D4E0D3E][D660D5A][DBC0DB2][DD00DC6][DEA0DDA][E0A0DFA][E2A0E1A][E460E3A][E9E0E52][EB20EA8][EC60EBC][EE60ED6][F060EF6][F260F16][F3E0F32][F940F8A][FA80F9E][FC20FB2][FE20FD2][10020FF2][101E1012][10881040][109C1092][10B010A6][10D010C0][10F010E0][11101100][1128111C][117A1170][118E1184][11A81198][11C811B8][11EC11D8][120811FC][125C1214][12701266][1284127A][12A41294][12C412B4][12E412D4][12FC12F0][13521348][1366135C][13801370][13A01390][13C013B0][13DC13D0][143013E8][1444143A][1458144E][14781468][14981488][14B814A8][14E614C4][153C1532][15501546][156A155A][158A157A][15AA159A][15C615BA][164015D2][16E8169C][16FC16F2][17101706][17301720][17501740][17701760][17901780][17E217D8][17F617EC][18101800][18301820][184C1840][18641858][18BC1870][18D018C6][18E418DA][190418F4][19241914][193C1930][196A1948][19B019A6][19C419BA][19E419D4][1A0419F4][1A241A14][1A6A1A60][1A841A74][1AA41A94][1AF01AB4][1B041AFA][1B1E1B0E][1B3E1B2E][1B5E1B4E][1BAA1B6E][1BBE1BB4][1BD81BC8][1BF81BE8][1C181C08][1C641C28][1C781C6E][1C921C82][1CB21CA2][1CD21CC2][1D181CE2][1D2C1D22][1D461D36][1D661D56][1D861D76][1DD21D96][1DE61DDC][1E061DF6][1E261E16][1E321E2C][1E4A1E44][1E601E5A][1E781E72][1E881E80][1E9A1E90][1EA81EA0][1EB81EB2][1ECA1EC0][1ED81ED0][1EE81EE2][1F001EF8][1F101F08][1F1E1F16][1F321F28][1F481F3E][1F941F52][1FB41FA4][1FDA1FCA][204C1FEE][2090206A][20D22096][210420FA][2176213E][21E821AE][220021F4][2212220C][22462218][22602256][227A226C][22982280][22C222B2][22E622D2][231222F4][2322231A][233A232A][23502340][23E6235C][23F223F0][240E23F8][245A2438][24762460][2484247C][24982492][24B424AE][24D024CC][24F424E8][25082500][251E2518][252E252A][2546253A][255E2552][25702568][25802578][25902588][25A02598][25B025A8][25DA25D2][25EA25E2][25FA25F2][260A2602][261A2612][262A261A][263E2634][26522648][2672265C][269E2688][26CA26B4][26F226DE][271A2706][2742272E][276A2756][2792277E][27A2279C][27C627A8][27DC27CE][280827FA][28342826][28602852][288C287E][28B828AA][28DA28D6][28FC28F8][292A2916][295E2944][298C2978][29C029A6][29EE29DA][2A222A08][2A502A3C][2A842A6A][2AB22A9E][2AE62ACC][2B142B00][2B482B2E][2B762B62][2BAA2B90][2BD82BC4][2C0C2BF2][2C1C2C12][2C442C30][2C6C2C58][2C942C80][2CBC2CA8][2CF02CD6][2D0C2D00][2D242D18][2D3C2D30][2D5C2D4C][2D7C2D6C][2D9C2D8C][2DBC2DAC][2DD02DC6][2DF62DDC][2E242DFE][2E4E2E3E][2E7E2E68][2EB22E98][2EE62ECC][2F1A2F00][2F422F34][2F5E2F50][2F7A2F6C][2F962F88][2FB22FA4][2FCE2FC0][2FEA2FDC][30062FF8][3028300E][305C3042][30903076][30C430AA][30F830DE][31203112][31463138][31623154][3188317A][31A43196][31CA31BC][31E631D8][320C31FE][3228321A][324E3240][326A325C][32903282][32AC329E][32D232C4][32EE32E0][33143306][333C3322][33443340][3370335A][3392337E][33BA33A6][33E233CE][340633F4][342A3418][344E343C][34723460][34963484][34BA34A8][801E34CC][806001D4][8035][100300][3358001][80218007][80080001][804E003F][8064][18088][7808A][8014000B][C0000][38014][803D01DF][38800A][380038][80640031][80880000][808A0001][B0007][8015][8015000F][1E50003][8008803E][80640032][80880000][808A0001][B0007][8016][80160012][1F00003][800A803F][430033][430043][338008][8064][18088][7808A][8017000B][150000][38017][804001F3][348008][8064][18088][7808A][8014000B][180000][8015][8015001B][80003][38014][803E01DF][8008803D][80640035][80880000][808A0001][B0007][8014][8016001E][210000][38016][80140009][1DF0003][803D803F][368008][8064][18088][7808A][8014000B][240000][8017][80170027][A0003][38014][804001DF][8008803D][80140037][1F60003][1E58008][38014][800801F9][801401F0][1FA0003][1F38008][8015][801E000F][806001D8][1A48002][1A601A5][801E8007][806001D6][38015][803E01E6][800D804E][2A055C][803D000D][7F7800D][1000E][8008803D][800D0001][2B055C][803E0010][7F7800D][20011][8008803E][800D0002][2C055C][803F0013][7F7800D][30014][8008803F][800D0003][2D055C][80400016][7F7800D][40017][80088040][800D0004][2E055C][803D0019][7F7800D][5001A][8008803D][800D0005][2E055C][803E001C][7F7800D][5001D][8008803E][800D0005][2F055C][803D001F][7F7800D][60020][8008803D][800D0006][2F055C][803F0022][7F7800D][60023][8008803F][800D0006][30055C][803D0025][7F7800D][70026][8008803D][800D0007][30055C][80400028][7F7800D][70029][80088040][80140007][1DF0003][8009803D][310038][38015][803E01E5][328008][38016][803F01F0][338008][38017][804001F3][348008][38015][80140008][1DF0003][803D803E][358008][38016][80140009][1DF0003][803D803F][368008][38017][8014000A][1DF0003][803D8040][378008][1D7801E][80038060][80078034][1D6801E][804E8060][1D8801E][80048060][801E8007][806001D6][801E804E][806001D9][80078005][1D6801E][804E8060][1DA801E][80068060][801E8007][806001D6][801E804E][806001D8][80048031][801E8007][806001D6][801E804E][806001D9][80058031][801E8007][806001D6][801E804E][806001DA][80068031][801E8007][806001D6][800D804E][3A0061][803B0039][80220061][560001][28022][802200B1][970003][48022][802200D8][10C0005][68022][80220133][1420007][88022][80220070][630009][A8022][8022008A][CB000B][C8022][802200A4][51000D][E8022][80220050][E5000F][108022][802200FF][520011][128022][80220119][530013][148022][80220140][1410015][168022][8022014F][15C0017][188022][80220055][7D0019][1A8022][802200BE][F2001B][1C8022][80220126][54001D][62800D][3C003B][63800D][400042][63800D][3D003E][3E8009][801E0040][806001D7][801E8003][806001D3][803B8007][80090062][1730169][1D7801E][80038060][1D3801E][80078060][63803B][17A8009][80080184][801E0031][806001D9][80078005][1D3801E][80098060][460045][47800A][490048][80090047][490048][67800D][4D0048][68800D][4E0049][69800D][4F004A][67800D][4D004B][68800D][4E004C][67803C][68803C][69803C][448008][67803B][18E8008][68803B][1988008][69803B][1A28008][3A8008][1D7801E][80018060][8007000C][1D3801E][80018060][807501A7][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901A8][800B8086][580057][5A0059][2EC02EC][2EC02EC][5B8008][1805E][5B0003][805E005C][40002][5E005D][1805E][5F0003][805E0060][30002][620061][1D8801E][80018060][800701A9][1AC8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D7801E][80018060][800701AA][1A98008][1D8801E][80018060][800701AB][1AC8008][1DA801E][80018060][800701AC][1B08008][1D9801E][80018060][800701AD][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][8007006D][1D3801E][80758060][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901AE][800B8086][650064][670066][2EC02EC][2EC02EC][2805E][680003][805E0069][30001][6B006A][4805E][6C0003][805E006D][30002][6F006E][1D8801E][80018060][800701AF][1AC8008][1D9801E][80018060][800701B0][1AE8008][1D7801E][80018060][800701B1][1A98008][1D8801E][80018060][800701B2][1AC8008][1DA801E][80018060][800701B3][1B08008][1D9801E][80018060][800701B4][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][80070062][1D3801E][80018060][807501B5][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901B6][800B8086][720071][740073][2EC02EC][2EC02EC][38016][80080076][805E0075][30001][780077][1805E][790003][805E007A][30002][7C007B][1D8801E][80018060][800701B7][1AC8008][1D9801E][80018060][800701B8][1AE8008][1D7801E][80018060][800701B9][1A98008][1D8801E][80018060][800701BA][1AC8008][1D7801E][80018060][800701BB][1A98008][1D9801E][80018060][800701BC][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][8007012D][1D3801E][80758060][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901BD][800B8086][7F007E][810080][2EC02EC][2EC02EC][38014][80080082][80150083][840003][858008][4805E][860003][805E0087][40002][890088][1D7801E][80018060][800701BE][1A98008][1D9801E][80018060][800701BF][1AE8008][1D8801E][80018060][800701C0][1AC8008][1D9801E][80018060][800701C1][1AE8008][1DA801E][80018060][800701C2][1B08008][1D9801E][80018060][800701C3][1AE8008][1D8801E][80018060][800701C4][1AC8008][1DA801E][80018060][800701C5][1B08008][1D7801E][80018060][8007007A][1D3801E][80758060][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901C6][800B8086][8C008B][8E008D][2EC02EC][2EC02EC][1805E][8F0003][805E0090][40002][920091][938008][1805E][930003][805E0094][30001][960095][1D7801E][80018060][800701C7][1A98008][1DA801E][80018060][800701C8][1B08008][1D8801E][80018060][800701C9][1AC8008][1DA801E][80018060][800701CA][1B08008][1D8801E][80018060][800701CB][1AC8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D8801E][80018060][800701CC][1AC8008][1DA801E][80018060][800701CD][1B08008][1D7801E][80018060][80070025][1D3801E][80018060][807501CE][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901CF][800B8086][990098][9B009A][2EC02EC][2EC02EC][1805E][9C0004][805E009D][30001][9F009E][1805E][A00003][805E00A1][30002][A300A2][1D7801E][80018060][800701D0][1A98008][1D8801E][80018060][800701D1][1AC8008][1D8801E][80018060][800701D2][1AC8008][1D9801E][80018060][800701D3][1AE8008][1DA801E][80018060][800701D4][1B08008][1D9801E][80018060][800701D5][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][80070091][1D3801E][80018060][807501D6][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901D7][800B8086][A600A5][A800A7][2EC02EC][2EC02EC][2805E][A90004][805E00AA][30002][AC00AB][1805E][AD0003][805E00AE][30002][B000AF][1D7801E][80018060][800701D8][1A98008][1D8801E][80018060][800701D9][1AC8008][1D8801E][80018060][800701DA][1AC8008][1D9801E][80018060][800701DB][1AE8008][1DA801E][80018060][800701DC][1B08008][1D9801E][80018060][800701DD][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][1D7801E][80018060][8007001A][1D3801E][80018060][807501ED][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901EE][800B8086][B300B2][B500B4][2EC02EC][2EC02EC][2805E][B60004][805E00B7][30001][B900B8][2805E][BA0003][805E00BB][30002][BD00BC][1D7801E][80018060][800701EF][1A98008][1D8801E][80018060][800701F0][1AC8008][1DA801E][80018060][800701F1][1B08008][1D9801E][80018060][800701F2][1AE8008][1D8801E][80018060][800701F3][1AC8008][1D9801E][80018060][800701F4][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][8007013A][1D3801E][80018060][807501F5][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901F6][800B8086][C000BF][C200C1][2EC02EC][2EC02EC][2805E][C30004][805E00C4][30004][C600C5][2805E][C70003][805E00C8][30002][CA00C9][1D8801E][80018060][800701F7][1AC8008][1D9801E][80018060][800701F8][1AE8008][1D8801E][80018060][800701F9][1AC8008][1D9801E][80018060][800701FA][1AE8008][1D7801E][80018060][800701FB][1A98008][1D8801E][80018060][800701FC][1AC8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][80070086][1D3801E][80018060][807501FD][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901FE][800B8086][CD00CC][CF00CE][2EC02EC][2EC02EC][1805E][D00003][805E00D1][30002][D300D2][4805E][D40003][805E00D5][30002][D700D6][1D7801E][80018060][800701FF][1A98008][1D8801E][80018060][80070200][1AC8008][1D7801E][80018060][80070201][1A98008][1D9801E][80018060][80070202][1AE8008][1DA801E][80018060][80070203][1B08008][1D9801E][80018060][80070204][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][80070030][1D3801E][80018060][80750205][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][80790206][800B8086][DA00D9][DC00DB][2EC02EC][2EC02EC][1805E][DD0003][805E00DE][30002][E000DF][1805E][E10003][805E00E2][30002][E400E3][1D8801E][80018060][80070207][1AC8008][1D9801E][80018060][80070208][1AE8008][1D7801E][80018060][80070209][1A98008][1D8801E][80018060][8007020A][1AC8008][1DA801E][80018060][8007020B][1B08008][1D9801E][80018060][8007020C][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][800700B4][1D3801E][80018060][8075020D][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][8079020E][800B8086][E700E6][E900E8][2EC02EC][2EC02EC][2805E][EA0004][805E00EB][30001][ED00EC][2805E][EE0003][805E00EF][30002][F100F0][1D7801E][80018060][8007020F][1A98008][1D8801E][80018060][80070210][1AC8008][1DA801E][80018060][80070211][1B08008][1D9801E][80018060][80070212][1AE8008][1D8801E][80018060][80070213][1AC8008][1D9801E][80018060][80070214][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][806001D7][1458001][801E8007][806001D3][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][21D8001][80868079][F3800B][F500F4][2EC00F6][2EC02EC][805E02EC][30001][F800F7][2805E][F90004][805E00FA][30001][FC00FB][2805E][FD0003][801E00FE][806001DA][21E8001][80088007][801E01B0][806001D9][21F8001][80088007][801E01AE][806001D7][2208001][80088007][801E01A9][806001D8][2218001][80088007][801E01AC][806001D7][2228001][80088007][801E01A9][806001D9][2238001][80088007][801E01AE][806001D8][80088007][801E01AC][806001D9][80088007][801E01AE][806001D7][C08001][801E8007][806001D3][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2248001][80868079][100800B][1020101][2EC0103][2EC02EC][805E02EC][40002][1050104][4805E][1060003][805E0107][30002][1090108][2805E][10A0003][801E010B][806001D7][2258001][80088007][801E01A9][806001D8][2268001][80088007][801E01AC][806001DA][2278001][80088007][801E01B0][806001D9][2288001][80088007][800801AE][801E0109][806001D7][2298001][80088007][801E01A9][806001D9][22A8001][80088007][801E01AC][806001D8][80088007][801E01AC][806001D9][80088007][801E01AE][806001D7][3E8001][801E8007][806001D3][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][22B8001][80868079][10D800B][10F010E][2EC0110][2EC02EC][805E02EC][40001][1120111][1805E][1130003][805E0114][30001][1160115][2805E][1170003][801E0118][806001D8][22C8001][80088007][801E01AC][806001DA][22D8001][80088007][801E01B0][806001D7][22E8001][80088007][801E01A9][806001D9][22F8001][80088007][801E01AE][806001D7][2308001][80088007][801E01A9][806001D8][2318001][80088007][801E01AC][806001D8][80088007][801E01AC][806001D9][80088007][801E01AE][806001D7][DA8001][801E8007][806001D3][2328001][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2338001][80868079][11A800B][11C011B][2EC011D][2EC02EC][805E02EC][40002][11F011E][1805E][1200003][805E0121][30004][1230122][2805E][1240003][801E0125][806001D8][2348001][80088007][801E01AC][806001D9][2358001][80088007][801E01AE][806001D7][2368001][80088007][801E01A9][806001D8][2378001][80088007][801E01AC][806001DA][2388001][80088007][801E01B0][806001D9][2398001][80088007][801E01AE][806001D8][80088007][801E01AC][806001D9][80088007][801E01AE][806001D7][1518001][801E8007][806001D3][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][23A8001][80868079][127800B][1290128][2EC012A][2EC02EC][805E02EC][30001][12C012B][2805E][12D0003][805E012E][30004][130012F][2805E][1310003][801E0132][806001D8][23B8001][80088007][801E01AC][806001D9][23C8001][80088007][801E01AE][806001D7][23D8001][80088007][801E01A9][806001D9][23E8001][80088007][801E01AE][806001DA][23F8001][80088007][801E01B0][806001D9][2408001][80088007][801E01AE][806001D8][80088007][801E01AC][806001D9][80088007][806001AE][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][1D7801E][80018060][8007004A][1D3801E][80018060][80750248][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][80790249][800B8086][1350134][1370136][2EC02EC][2EC02EC][2805E][1380004][805E0139][30001][13B013A][2805E][13C0003][805E013D][30002][13F013E][1D7801E][80018060][8007024A][1A98008][1DA801E][80018060][8007024B][1B08008][1D7801E][80018060][8007024C][1A98008][1D9801E][80018060][8007024D][1AE8008][1D8801E][80018060][8007024E][1AC8008][1D9801E][80018060][8007024F][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][800700F1][1D3801E][80758060][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][80790250][800B8086][1510150][1530152][2EC02EC][2EC02EC][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][806001D7][FE8001][801E8007][806001D3][2608001][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2618001][80868079][11A800B][11C011B][2EC011D][2EC02EC][806002EC][80608060][80608060][80608060][801E8060][806001D7][548001][801E8007][806001D3][2688001][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2698001][80868079][143800B][1450144][2EC0146][2EC02EC][805E02EC][30001][1480147][2805E][1490003][805E014A][30004][14C014B][2805E][14D0004][801E014E][806001D7][26A8001][80088007][801E01A9][806001D9][26B8001][80088007][801E01AE][806001D8][26C8001][80088007][801E01AC][806001D9][26D8001][80088007][801E01AE][806001DA][26E8001][80088007][801E01B0][806001D9][26F8001][80088007][801E01AE][806001D7][2708001][80088007][801E01A9][806001D9][2718001][80088007][801E01AE][806001D7][1098001][801E8007][806001D3][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2728001][80868079][150800B][1520151][2EC0153][2EC02EC][805E02EC][30002][1550154][1805E][1560003][805E0157][30001][1590158][2805E][15A0003][801E015B][806001D8][2738001][80088007][801E01AC][806001D9][2748001][80088007][801E01AE][806001D7][2758001][80088007][801E01A9][806001D9][2768001][80088007][801E01AE][806001D7][80088007][801E01A9][806001D8][80088007][801E01AC][806001D8][80088007][801E01AC][806001D9][80088007][801E01AE][806001D7][1158001][801E8007][806001D3][2798001][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][27A8001][80868079][15D800B][15F015E][2EC0160][2EC02EC][805E02EC][40002][1620161][1805E][1630004][805E0164][30001][1660165][2805E][1670003][801E0168][806001D8][27B8001][80088007][801E01AC][806001D9][27C8001][80088007][801E01AE][806001D7][27D8001][80088007][801E01A9][806001DA][27E8001][80088007][801E01B0][806001D7][80088007][801E01A9][806001D8][80088007][801E01AC][806001D8][80088007][801E01AC][806001D9][80088007][806001AE][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][2898001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][8079028A][800B8086][16B016A][2EC016C][2EC02EC][2EC02EC][2805E][16D0003][805E016E][30002][170016F][4805E][1710003][801E0172][806001D7][28B8001][80088007][801E01A9][806001D9][28C8001][80088007][801E01AE][806001DA][28D8001][80088007][801E01B0][806001D9][28E8001][80088007][801E01AE][806001D8][28F8001][80088007][801E01AC][806001D9][2908001][80088007][800101AE][80070291][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2928001][80868079][174800B][16C0175][2EC02EC][2EC02EC][805E02EC][40002][1770176][1805E][1780003][801E0179][806001D7][2938001][80088007][801E01A9][806001D8][2948001][80088007][801E01AC][806001D7][2958001][80088007][801E01A9][806001D9][2968001][80088007][800101AE][80070297][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2988001][80868079][17B800B][17D017C][2EC02EC][2EC02EC][805E02EC][40002][17F017E][38016][80080181][805E0180][30002][1830182][1D8801E][80018060][80070299][1AC8008][1D9801E][80018060][8007029A][1AE8008][1D7801E][80018060][8007029B][1A98008][1D9801E][80018060][8007029C][1AE8008][1D7801E][80018060][8007029D][1A98008][1D9801E][80018060][8007029E][1AE8008][29F8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807902A0][800B8086][1860185][2EC0187][2EC02EC][2EC02EC][2805E][1880003][805E0189][30002][18B018A][2805E][18C0003][801E018D][806001D7][2A18001][80088007][801E01A9][806001D9][2A28001][80088007][801E01AE][806001D7][2A38001][80088007][801E01A9][806001D8][2A48001][80088007][801E01AC][806001DA][2A58001][80088007][801E01B0][806001D9][2A68001][80088007][800101AE][800702A7][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2A88001][80868079][18F800B][1910190][2EC02EC][2EC02EC][805E02EC][30001][1930192][38016][80080195][805E0194][30002][1970196][1D7801E][80018060][800702A9][1A98008][1D8801E][80018060][800702AA][1AC8008][1DA801E][80018060][800702AB][1B08008][1D9801E][80018060][800702AC][1AE8008][1D8801E][80018060][800702AD][1AC8008][1D9801E][80018060][800702AE][1AE8008][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2AF8001][80868079][199800B][19B019A][2EC02EC][2EC02EC][805E02EC][30001][19D019C][2805E][19E0003][8016019F][1A10003][1A08008][1D7801E][80018060][800702B0][1A98008][1D9801E][80018060][800702B1][1AE8008][1DA801E][80018060][800702B2][1B08008][1D9801E][80018060][800702B3][1AE8008][1D8801E][80018060][800702B4][1AC8008][1D9801E][80018060][800702B5][1AE8008][2B68001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807902B7][800B8086][1A401A3][2EC02EC][2EC02EC][2EC02EC][38016][800801A6][805E01A5][30001][1A801A7][1DA801E][80018060][800702B8][1B08008][1D9801E][80018060][800702B9][1AE8008][1D7801E][80018060][800702BA][1A98008][1D8801E][80018060][800702BB][1AC8008][8014][800E01B3][1C5006D][38014][803D01E0][1B2800A][1C001C0][801501C0][1B60000][38015][803E01E6][1D6801E][804E8060][8016][801601B9][1BF0003][800A803F][4401B2][440044][8017][801701BC][1F40003][801E8040][806001D6][800D804E][1AA055C][803D01B4][7F7800D][1A901B5][8008803D][800D01A9][1AD055C][803E01B7][7F7800D][1AC01B8][8008803E][800D01AC][1AF055C][803F01BA][7F7800D][1AE01BB][8008803F][800D01AE][1B1055C][804001BD][7F7800D][1B001BE][80088040][801901B0][1F20000][1FC800A][1FE01FE][800D01FE][1C10062][800D01C2][1C40063][800D0041][3F0063][800901C3][41003F][1D6801E][804E8060][1AB800A][1AB01AB][800A01C6][1AB01AB][1C701AB][A0B800E][800901C8][1C801AB][8015][800801C9][801701AB][1CA0000][1AB8008][1D3801E][80018060][800702BC][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2BD8001][80868079][1CB800B][1CD01CC][2EC01CE][2EC02EC][801E02EC][806001D7][2BE8001][80088007][801E01AB][806001D9][2BF8001][80088007][801E01AE][806001D7][2C08001][801E8007][806001D6][1CF8008][1D7801E][80018060][800702C1][1AB8008][2C28001][804A8007][A0B803B][1D0801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][1D1801E][801E8060][806001D1][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][806001DB][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][806001D1][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][1DC006C][6D803B][800F801F][1DD006B][6C803B][800F801F][1DE006A][6B803B][803B801F][801F006A][1D7801E][80028060][2C402C3][803402C5][801B8007][801901E4][1E20000][88023][1E300B1][98023][1E300B1][A8023][1E300B1][2C88001][80438007][1D0801E][80538060][2C68001][80088007][800101E1][800702C6][8008804B][800101E1][800702C7][1D0801E][80538060][1D8801E][80198060][28B0000][2C98002][2CB02CA][80078034][1E78013][808701E8][2CE8001][800B8086][1EB01EA][2EC02EC][2EC02EC][2EC02EC][2CC8001][800A8007][20A020A][20E020C][2CD8001][801E8007][806001D0][80508055][1EC801A][80018046][800702CF][1D0801E][80538060][2D08001][801E8007][806001D0][80018053][808702D1][2D28001][800B8086][1EE01ED][1EB01EF][2EC02EC][2EC02EC][18047][1EA8008][28047][1EA8008][38047][1EA8008][8019][800A01F1][1FD01FB][1FD01FD][1D9801E][80018060][803402D3][80478007][80080000][801901F5][2000000][1DA801E][80198060][2010000][88023][2DA0168][88023][2DA0165][88023][2DA0166][88023][2DB00F6][88023][2DB00F3][88023][2DB00F4][88023][2DC0145][88023][2DC0142][88023][2DC0143][88023][2DD011D][88023][2DD011A][88023][2DD011B][88023][2DE018E][88023][2DE018B][88023][2DE018C][2D58002][2D702D6][80078034][1D0801E][80548060][80318050][1D8801E][80028060][2E502E4][803402E6][800A8007][2020211][2060204][8019][801E01F1][806001D9][80028031][2D902D8][803402DA][80498007][8041][801E0008][806001D0][801E8052][806001DA][80028031][2DC02DB][803402DD][80418007][30000][1D0801E][804F8060][1D9801E][80028060][2DF02DE][803402E0][80498007][1D0801E][804F8060][1D9801E][80028060][2E202E1][803402E3][80498007][1D0801E][80528060][1DA801E][80018060][800702D4][2D58001][80078034][8047][1F58008][203801C][80010204][800702E7][2EA8001][80448007][1D0801E][80558060][801D8050][80010206][800702E8][2EA8001][80458007][1D0801E][80558060][80018050][800702E9][D8018][80480208][C80008][80088007][80480209][C80008][80018007][800702EA][1D0801E][80558060][801C8050][20C020B][2E78001][80448007][1E98008][20E801D][2E88001][80458007][1E98008][2E98001][80188007][208000D][88048][800700C8][1E98008][88048][800700C8][1E98008][212800A][21C021B][80120225][2710001][80120213][2720005][80120214][272001A][80120215][26F0007][80120216][2750008][80120217][276000A][80120218][270000E][80120219][2790010][8012021A][27A0025][800E021B][2270C51][C52800E][800E0227][2270C53][C54800E][800E0227][2270C55][21C8008][A8012][21D0241][1A8012][21E023E][78012][21F0243][1B8012][2200243][B8012][2210245][D8012][2220247][E8012][2230249][F8012][224023C][158012][225023B][30C8001][800A8007][2020202][2060204][228800A][22A0229][800A022B][22D022C][22F022E][230800A][22D022C][800A022E][230022F][22D022C][22E800A][230022F][800F022C][22D0C54][B2800F][800F0231][23200B3][2258008][C51800F][800F022E][23300B7][B8800F][80080234][800F0225][22F0C53][BC800F][800F0235][23600BD][2258008][C52800F][800F0230][23700C1][C2800F][80080238][800F0225][22C0C55][C6800F][800F0239][23A00C7][2258008][2F78001][801E8007][8060027C][B2803B][27B8008][2F88001][801E8007][8060027C][B3803B][27B8008][2F98001][801E8007][8060027D][B7803B][27B8008][2FA8001][801E8007][8060027D][B8803B][27B8008][2FB8001][801E8007][8060027E][BC803B][27B8008][2FC8001][801E8007][8060027E][BD803B][27B8008][2FD8001][801E8007][8060027F][C1803B][27B8008][2FE8001][801E8007][8060027F][C2803B][27B8008][2FF8001][801E8007][80600280][C6803B][27B8008][3008001][801E8007][80600280][C7803B][27B8008][256800F][80080225][8009023E][24B024D][2418009][800F0243][25400CC][A2800F][800F023F][25500CD][CB800F][800F0253][2560089][158012][2250240][26A800E][800D023D][23D025D][800F0225][25000C9][A1800F][800F0242][25100CA][C8800F][800F024F][2520088][26C800F][80120225][2450015][800F0225][26400D8][A6800F][800F0244][26500D9][D7800F][800F0263][266008D][26C800F][80120225][2450015][800F0225][26800DB][A7800F][800F0246][26900DC][DA800F][800F0267][26A008E][275800F][80120225][2470015][800F0225][25800CF][A3800F][800F0248][25900D0][CE800F][800F0257][25A008A][277800F][80120225][2490015][800F0225][25C00D2][A4800F][800F024A][25D00D3][D1800F][800F025B][25E008B][27F800F][80120225][23C0015][800F0225][26000D5][A5800F][800F024C][26100D6][D4800F][800F025F][262008C][2258008][DE800F][800F026C][24E00A8][DF800F][800F026D][26B00DD][8F800F][8008026E][80010225][80070304][3018001][801E8007][80600281][C8803B][27B8008][3048001][801E8007][80600281][C9803B][27B8008][3048001][80018007][80070302][281801E][803B8060][800800CA][8001027B][80070304][3038001][801E8007][80600281][88803B][27B8008][3058001][80018007][80070301][282801E][803B8060][800800CB][8001027B][80070305][282801E][803B8060][800800CC][8001027B][80070305][3028001][801E8007][80600282][CD803B][27B8008][3058001][80018007][80070303][282801E][803B8060][80080089][8001027B][80070306][3018001][801E8007][80600283][CE803B][27B8008][3068001][801E8007][80600283][CF803B][27B8008][3068001][80018007][80070302][283801E][803B8060][800800D0][8001027B][80070306][3038001][801E8007][80600283][8A803B][27B8008][3078001][80018007][80070301][284801E][803B8060][800800D1][8001027B][80070307][284801E][803B8060][800800D2][8001027B][80070307][3028001][801E8007][80600284][D3803B][27B8008][3078001][80018007][80070303][284801E][803B8060][8008008B][8001027B][80070308][3018001][801E8007][80600285][D4803B][27B8008][3088001][801E8007][80600285][D5803B][27B8008][3088001][80018007][80070302][285801E][803B8060][800800D6][8001027B][80070308][3038001][801E8007][80600285][8C803B][27B8008][3098001][80018007][80070301][286801E][803B8060][800800D7][8001027B][80070309][286801E][803B8060][800800D8][8001027B][80070309][3028001][801E8007][80600286][D9803B][27B8008][3098001][80018007][80070303][286801E][803B8060][8008008D][8001027B][8007030A][3018001][801E8007][80600287][DA803B][27B8008][30A8001][801E8007][80600287][DB803B][27B8008][30A8001][80018007][80070302][287801E][803B8060][800800DC][8001027B][8007030A][3038001][801E8007][80600287][8E803B][27B8008][30B8001][80018007][80070301][288801E][803B8060][800800DD][8001027B][8007030B][288801E][803B8060][800800DE][8001027B][8007030B][3028001][801E8007][80600288][DF803B][27B8008][30B8001][80018007][80070303][288801E][803B8060][8008008F][8009027B][2740273][14B800E][80080278][800E0277][21B0145][2EB8001][803B8007][80080145][800E027B][21B0146][2EC8001][803B8007][80080146][800E027B][21B0147][2ED8001][803B8007][80080147][800E027B][21B0148][2EE8001][803B8007][80080148][800E027B][21B0149][2EF8001][803B8007][80080149][800E027B][21B014A][2F08001][803B8007][8008014A][800E027B][21B014B][2F18001][803B8007][8008014B][800E027B][21B014C][2F28001][803B8007][8008014C][8018027B][21B0058][14D800E][8001021B][800702F3][14D803B][27B8008][19E800F][800E021B][21B0151][2F48001][803B8007][80080151][8001027B][800702EA][1D0801E][80558060][801E8050][80600289][93803B][801E801F][80600289][94803B][801E801F][80600289][95803B][801E801F][80600289][96803B][801E801F][80600289][97803B][801E801F][8060028A][98803B][15E803B][801E801F][8060028A][99803B][15E803B][801E801F][8060028A][9A803B][15E803B][801E801F][8060028A][9B803B][15E803B][801E801F][8060028A][9C803B][15F803B][801E801F][8060028A][9D803B][15F803B][801E801F][8060028A][9E803B][15F803B][801E801F][8060028A][9F803B][15F803B][803B801F][803B00A0][801F0090][A0803B][91803B][8001801F][8034030D][588018][8087028D][30E8001][800B8086][2050203][2900211][2EC02EC][2EC02EC][108012][28C028E][14D800F][800E028C][28C019D][80018087][8086030F][203800B][2110205][28F0290][2EC02EC][800102EC][803B0334][803C019D][80010A2E][801E02EA][806001D0][80508055][90800E][800E0291][2910091][1F78008][80018087][80860310][294800B][2D702A9][2EC02EC][2EC02EC][800E02EC][2930090][91800E][800E0293][29300AD][1F78008][80018087][80860311][294800B][2D402A9][2EC02D7][2EC02EC][808702EC][3138001][800B8086][2960295][2980297][2D70299][2EC02EC][80018087][80860317][29B800B][29C029A][2EC02D7][2EC02EC][808702EC][3188001][800B8086][29D029E][2D7029F][2EC02EC][2EC02EC][80018087][80860319][2A1800B][2A202A0][2EC02D7][2EC02EC][808702EC][31A8001][800B8086][2A302A4][2D702A5][2EC02EC][2EC02EC][80018087][8086031B][2A7800B][2A802A6][2EC02D7][2EC02EC][801E02EC][806002DF][C4A803B][2D88008][2DF801E][803B8060][80080C4C][801E02D8][806002DF][C49803B][2D88008][2E0801E][803B8060][80080C3E][801E02D8][806002E0][C40803B][2D88008][2E0801E][803B8060][80080C3D][801E02D8][806002E1][C46803B][2D88008][2E1801E][803B8060][80080C48][801E02D8][806002E1][C45803B][2D88008][2E2801E][803B8060][80080C42][801E02D8][806002E2][C44803B][2D88008][2E2801E][803B8060][80080C41][801E02D8][806002E3][C4E803B][2D88008][2E3801E][803B8060][80080C50][801E02D8][806002E3][C4D803B][2D88008][15E800D][2AB02AA][80018087][80860314][2AC800B][2AE02AD][2AB02AF][2EC02D7][808702EC][3158001][800B8086][2B102B0][2B302B2][2D702AA][2EC02EC][80018087][8086031C][2B4800B][2B502B5][2B702B6][2EC02D7][808702EC][31D8001][800B8086][2B902B8][2BA02B9][2D702BB][2EC02EC][80018087][8086031E][2BC800B][2BD02BD][2BF02BE][2EC02D7][808702EC][31F8001][800B8086][2C102C0][2C202C1][2D702C3][2EC02EC][80018087][80860320][2C4800B][2C502C5][2C702C6][2EC02D7][808702EC][3218001][800B8086][2C902C8][2CA02C9][2D702CB][2EC02EC][80018087][80860322][2CC800B][2CD02CD][2CF02CE][2EC02D7][808702EC][3238001][800B8086][2D102D0][2D202D1][2D702D3][2EC02EC][2E4801E][803B8060][80080020][800E02D8][2D90021][2E4801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E02D8][806002E4][22803B][2D88008][2E4801E][803B8060][80080023][801E02D8][806002E5][30803B][2D88008][31800E][801E02D9][806002E5][31803B][A2803B][2D88008][2E5801E][803B8060][80080032][801E02D8][806002E5][33803B][2D88008][2E6801E][803B8060][80080028][800E02D8][2D90029][2E6801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E02D8][806002E6][2A803B][2D88008][2E6801E][803B8060][8008002B][801E02D8][806002E7][2C803B][2D88008][2D800E][801E02D9][806002E7][2D803B][A4803B][2D88008][2E7801E][803B8060][8008002E][801E02D8][806002E7][2F803B][2D88008][2E8801E][803B8060][80080034][800E02D8][2D90035][2E8801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E02D8][806002E8][36803B][2D88008][2E8801E][803B8060][80080037][801E02D8][806002E9][24803B][2D88008][25800E][801E02D9][806002E9][25803B][A6803B][2D88008][2E9801E][803B8060][80080026][801E02D8][806002E9][27803B][2D88008][2EA801E][803B8060][80080038][800E02D8][2D90039][2EA801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E02D8][806002EA][3A803B][2D88008][2EA801E][803B8060][8008003B][801E02D8][806002EB][3C803B][2D88008][3D800E][801E02D9][806002EB][3D803B][A8803B][2D88008][2EB801E][803B8060][8008003E][801E02D8][806002EB][3F803B][2D88008][80018087][80860316][2D5800B][2D702D6][2EC02EC][2EC02EC][800802EC][800802D8][800102D8][80070325][2EA8001][801E8007][806001D0][80508055][3248001][80018007][800702EA][1D0801E][80558060][80018050][80070312][168012][2910293][3268001][801E8007][806002DF][C4B803B][1F58008][3278001][801E8007][806002E0][C3F803B][1F58008][3288001][801E8007][806002E1][C47803B][1F58008][3298001][801E8007][806002E2][C43803B][1F58008][32A8001][801E8007][806002E3][C4F803B][1F58008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8001801F][80070336][804E][40002][80006][C000A][10000E][140012][180016][AC005E][16A011A][1C6016A][2580204][2C8028E][32002C8][3E40396][4860446][4DE0486][5B40532][6240610][64C0638][72006B8][7E6078A][8A40842][93A08E0][9F0099A][A2409F0][AEA0A8E][B900B32][C2C0BD2][CCA0C7A][D560D16][DDC0D9E][E840E0C][F4A0EE8][FCE0F92][10361008][10BE1084][1810F8][11921132][123411F0][12841234][130412AE][13761362][139E138A][141213E6][14421440][14461444][14AC146E][1554150A][15941554][16601618][172216E0][17D2177C][18601816][18C218AE][18EA18D6][1990193C][1A461A04][10081A7A][1B3A1AE8][1BAE1B9A][1BD61BC2][1C6A1C22][1D061CB8][1C61D06][1DCC1D66][1E581E40][1E801E6C][1F0C1EBE][1FCE1F76][20902020][212420E6][216E215A][21962182][220A21D2][22A02250][235E2308][93A08A4][23D023BC][23F823E4][24EE246E][F4A0EE8][25541D06][261625B6][26FA2676][27A62756][28662804][28FA28BE][29A62952][2A5C29FE][2AAA2A96][2AD22ABE][2B982B2C][2C642C0C][2D202CC2][2DB22D5C][2E1C2E08][2E442E30][2F142E96][16A011A][2FAC016A][30162FE6][308A3050][30FE30C4][31F2317C][32AE3266][2FE63266][29A612AE][332A3328][332E332C][33DA337C][F4A342C][FCE0F92][34CE3492][353A350E][35B63584][36363600][36A636A4][1C636A8][20901DCC][36EA36AA][DDC36EA][11920E0C][37363734][FCE3738][181617D2][353A373A][332E3584][33DA37A8][381E381C][38223820][389017D2][353A350E][DDC3910][14120E0C][EE80BD2][FCE0F4A][29A61008][3944150A][396C150A][3A4839CA][28FA28BE][128428FA][29A61DCC][3AAC3A98][30FE3AC0][31F2317C][32AE3266][FCE3266][29A612AE][3AD63AD4][3ADA3AD8][3B723B28][1A463BA6][10083BE2][1B3A3C2C][3C883C74][3CB03C9C][3D803CF6][3DCE3DCC][3DD23DD0][3E823E32][3F643F0A][2AD23F64][3FE43F9E][2C642C0C][2D204036][93A1D66][40984084][40C040AC][4184411A][41DA41D8][41DE41DC][20901008][425E4220][42984220][43564300][43A443A2][25843A6][12AE1284][D560D16][43DA43A8][43DE43DC][11F00BD2][FCE43E0][146E1284][D560D16][442A150A][442E442C][44924430][FCE4492][12AE1284][44C23944][44EA44C2][44EE44EC][44924430][21244492][12AE1284][44C23944][44F044C2][44F444F2][456444F6][20444F6][45DA0CCA][155402C8][463C02C8][4640463E][46764642][20446A0][93A08A4][155402C8][46E402C8][47BA4762][48A04850][4988493C][4A2C49CE][4AA04A68][4B684B2C][4BE44B98][4C4C4C24][4CFA4C84][4D924BE4][4BE44DFC][4E664E34][4F144EAA][4BE44F50][4FB44F50][4BE44FFC][508E504E][515850EE][522C51B2][4BE45280][533252E8][541E538E][54885446][54FC54C8][55B2554A][56685602][56F656B2][57865748][57FE57C8][5822580E][584A5836][5872585E][589A5886][58B858A4][58E058CC][590858F4][5970591C][5A0C59DA][5AB85A6E][5B905B16][5C265BCE][5CDE5CA4][5D745D1A][5DEA5DC2][5E805E20][5FA85F1A][6074600C][611060C6][61B86146][626E6224][6314629E][63AC6364][64626400][655A650A][1C665C6][100865EA][6672665E][6690667C][66B866A4][66E066CC][678066F4][680667C2][6898686A][68DE01C6][69D66984][6A7A6A42][1C66ABC][63146AC2][6B586B2A][6BCC0FCE][6BD06BCE][63146C50][6D2A6CD8][6DBE6D90][6E326DF6][6F086EAA][1C66F56][6FAE6B2A][70326FDE][705A7046][7082706E][70AA7096][719070F6][725C71F8][730C72DA][73DC7374][745A7454][74667460][7472746C][747E7478][749C7492][74C474B0][74EC74D8][6BD07500][75AE7514][75BA75B4][75C675C0][75D275CC][76AC7642][76E20FCE][773A770E][77B0770E][782A77F2][FCE6314][78FE787C][79367930][798C793C][7A2279DC][7AAE7A6A][7AEA7AE4][7B047AF0][7B227B0E][7B4A7B36][7B727B5E][7C167B86][41DE7CA6][7D347CE8][7DC47D76][7E0A7B86][7E867CA6][7F1E7EB4][7FF87F7C][807276E2][80FE80B0][819C8152][826081E0][831482C2][83B08346][7D347CE8][847283F8][855A84DE][80FE8598][863885EA][84DE868A][8598870A][876080FE][87C2870A][8874882C][84DE88B8][88FC855A][89E0897A][8A7A8A42][8B368AE2][8BB88BB8][8C788BB8][8D348CC0][8D608D60][8DCA8D60][8EA08E3C][8F408EDE][902A8F9C][9100907C][91869186][92029186][92029202][923E923E][9202923E][92029202][92029202][92B69202][92B692B6][933E9300][94049394][94B49432][95A89534][96A2961C][97A09714][98DA9860][9960995E][99E69962][9AF09A68][9BFA9B76][9D009C7C][9E089D82][9EE49E8C][9FBC9F36][A0CEA046][A1D6A156][A2D4A254][A3CCA354][A486A42C][A574A4F0][A620A5BE][A6F8A668][A7F4A780][A87CA802][A974A8FA][AA6AA9EE][AC08AB3A][AD9CACD6][AF26AE60][B0A2AFEC][B14AB0F8][B252B1CA][B358B2D2][B48CB3DA][B5ECB53C][B73AB694][B88AB7E2][B96CB92A][B9F6B9AA +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that is thy job... +\\ Thou mayst have to change jobs. +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレガ ウヌノ 生業カ· + 天職カモ 知レヌナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So thou hast an interest in me. +\\ I also have an interest in thee. +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 和味ガ アルカ + 我モ ウヌ二 和味ヲ 覚エタゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is there something thou desire to ask me? +\\ That is a praiseworthy attitude for thee to +\\ listen to an elderly person's conversation. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 聞キタイ事ガ アルノカ? + 年審リノ話二 耳ヲ 側ケルトハ + 感心ナ 心掛ケダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To listen to this silly old man talk... +\\ It makes me happy... +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ老イボレノ 話ヲ聞イテクレルトハ· + 嬉シイ事ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see, thou desirest to hear my story... +\\ I guess I still have my stature... +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウカ 我ノ話 聞キタイカ· + 我モ マダ ステタモノデハ ナイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see, thou desirest to hear my story... +\\ I guess I still have my stature... +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウカ 我ノ話 聞キタイカ· + 我モ マダ ステタモノデハ ナイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ Art thou trying to mock me?! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ 愚弄スル 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Meaningless... +\\ If thou dost not wish to be eaten by +\\ me, cease while you're ahead. +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心二モ無キ事ヲ· + 我二 食ワレタクナクバ + 早々二 止メヨ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A worthless interest will +\\ ruin ones self! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ和味ハ 身ヲ減ボスゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, that tool is not a weapon... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソ ソノ道具 武器デハ アルマイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall keep my guard up... +\\ I implore you not to come near me... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 垚ハ 油断ナラヌ· + 我二 近ヅカナイデ 頓キタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall keep my guard up... +\\ I implore you not to come near me... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 垚ハ 油断ナラヌ· + 我二 近ヅカナイデ 頓キタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My young friend... +\\ Fortune telling surely involves error. +\\ Be careful not to get in over thy head... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ 卜者ヨ· + 占術ハ マサシク 当ルモ八卦当ラヌモ八卦 + 術二 溺レヌ様 気ヲツケル事ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, my friend... +\\ Indeed, I feel a mysterious power... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌハ 卜者カ· + ナル木ド 神秘的ナ 力ヲ 感ジル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My young friend... Fortune telling is +\\ the practice of communicating God's voice. +\\ A pure heart is needed! +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ 卜者ヨ· + 占術ハ 神ノ声ヲ 伝エル 業 + ヨリ清キ 心ガ 必要ダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that is the fate of my planet... +\\ That is interesting. +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレガ 我ガ星ノ宿命カ· + 面白イモノダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is interesting what thou hast said. +\\ I appreciate this, my young friend... +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 面白イ事ヲ 教エテモラッタ + 礼ヲ言ウゾ 若キ 卜者ヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is interesting what thou hast said. +\\ I appreciate this, my young friend... +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 面白イ事ヲ 教エテモラッタ + 礼ヲ言ウゾ 若キ 卜者ヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's no way a young lass, such as thee, +\\ can read my fate! +\\ Do not get overly confident!! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ若僧二 宿命ナド読メルモノカ! + 自惚レルナッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have been living for several aeons... +\\ There is no need to learn of +\\ the planet's fate at this time! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ ウヌナドノ 考エガ及バヌ程 + 永イ永イ時ヲ 生キテキタノダ + 今更 星ノ宿命ナド 教ワル必要ハ無イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Blasphemer!... +\\ Do not tell me thou hast heard God's voice! +\\ That is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 偲ソウ二· + 神ノ声ヲ 聞イタトデモ 言ウ積モリカ! + 片腹痛イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Indeed... +\\ Thy job is to find the criminal... +\\ Then, allow me to observe thy methods. +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + ウヌノ生業ハ 咎人ヲ 探ス事カ· + ナラバ ウヌノ技 篤ト 拝見シヨウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young man... The key to +\\ revealing the secret of a criminal's heart +\\ is not in the act, but, is in the heart. +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者ヨ· + 咎人ノ 心ノ秘密 聞キ出ス 秘訣 + 其ハ 技二アラズ 心二コソ アル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My young officer... By being impatient, +\\ a bird can be mistaken for a fish +\\ First thou must relax. +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ捕吏ヨ· + 手柄焦ラバ 鳥ヲ魚ト 見間違エル事モ アル + 先ズハ 落チ著ク事ダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, well. Amusing entertainment! +\\ Allow me to enjoy thy mystery drama! +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハコレハ 楽シキ 洋和! + ウヌノ 推理劇 楽シマセテ 頓コウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a pleasure! +\\ This will be interesting to watch how thou +\\ convince an innocent man! +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 愉快! + 無実ノ我ヲ 如何二 言イ包メルカ + 見物デアルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young one devoted to thy duties... +\\ I like thy honest eyes! +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 職務二忠実ナル 若者ヨ· + ウヌノ 真ッ直グナ 瞳 + 我ハ 気二入ッタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ What is the point of thou deceiving me! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ謀口ウトハ 何事ゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare thou accuse me +\\ with thy impure, disgusting eyes! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ 濁リキッタ 忌々シキ ソノ瞳! + 我ヲ 咎人ト 映ストハ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To entrap me with thy stupid plan... +\\ I'll fix thy rotting brain! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚策ヲモッテ 我ヲ陥レヨウトハ· + ソノ碑ッタ性根 我ガ 正シテクレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not know... +\\ I was not with such a girl at that time. +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 知ラヌ· + 其ノ時刻 我ハ 女ナドトハ + 会ッテオラヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I do not know such a female victim... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シ 知ラヌ 被害者ノ女ナド· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I do not know such a female victim... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シ 知ラヌ 被害者ノ女ナド· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that is thy job... +\\ I won't think ill of it, but, can it not +\\ be used in an "honest" manner? +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其レガ ウヌガ生業カ· + 否定ハ セヌガ ソノ技 + 正シキ道デ 生カセヌ モノカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What art thee intending to do +\\ with my recorded voice?... +\\ I just can't seem to read thy motives. +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ガ声等 緑リテ 如何スル積モリ· + ウヌガ真意 ドウシテモ 読メヌ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, an effective method for the purpose... +\\ I wonder what happened... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 目的ノ為二ハ 手段選バズカ· + ドウシタモノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! So that's my voice! +\\ It's the first time I've ever heard it! +\\ I thank thee. +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オオ 其レガ 我ガ声カ! + 生マレテ 初メテ聞イタワ! + 礼ヲ 言ウゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How noble my voice is! +\\ That's wonderful! +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント 雄雄シキ 我ガ声! + 素晴ラシイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to threaten me... +\\ I'm pleased to meet such a bold person. +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 脅ソウトハ· + ナカナカ 見上ゲタモノ + 会エテ 嬉シイゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Foolish management! +\\ I shall devour thee in one gulp! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下ラヌ画策! + ウヌガ如キ垚 一飲ミ二 シテクレルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Didst thou really think I was going to +\\ fall for thy trick?!... +\\ Thou art a fool! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌガ妊計如キ 掛カル我ト思ウタカ! + コノ痴レ者メッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a coward! +\\ I'll beat the living daylight out of thee! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント卑劣ナ! + ウヌノ性根 叩キ直シテクレヨウゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To threaten a demon... +\\ What ominous humans... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔ヲ 脅ストハ· + 末恐口シキ 人間· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the... +\\ I can't imagine being threatened by humans. +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何トイウ事· + マサカ 人間二 脅サレヨウトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is most frightening. I believe it is +\\ the first time I've heard my own voice... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二恐口シキハ 初メテ聞ク我ガ声カナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young one, thou art really into it... +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者ヨ + 燃エテイルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The young heart at play during childhood +\\ eventually cools down with age... +\\ It is necessary to keep that heart always. +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ頃ノ 熱キ情熱モ トモスレバ + 審ル年波二 冷マサレテシマウ· + 常二 燃ユル情熱ガ 必要ダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young ones aim for the wilderness... +\\ It is necessary not to just talk about it, +\\ but to actually take action. +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書年ハ 荒野ヲ目指ス· + 語ルダケデナク 先ズ + 自ラ步ミ出ス事モ 必要ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must thank God for allowing me to meet +\\ with a promising young man such as thee... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 頼モシキ書年二 出会エ + 我ハ 神二 感謝セネバ ナルマイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can feel that passion also... +\\ Such a pleasant feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ情熱 我二モ伝ワッテクル· + 快キ感覚ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Indeed, an extremely delightful opinion! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 痛快ナル意見! + 天晴デアル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get too cocky, you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ上ガルナ 人間ヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am [0e=0]!! +\\ There is nothing for thou to teach me! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ [0e=0]!! + ウヌ二 教ワル事ナド 何モ 無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Change of individuality or appearance +\\ is required to keep them in. +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出ない様に個性又は表の変更を要する +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Change of individuality or appearance +\\ is required to keep them in. +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出ない様に個性又は表の変更を要する +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Change of individuality or appearance +\\ is required to keep them in. +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出ない様に個性又は表の変更を要する +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that is thy job... +\\ Thou mayst have to change jobs. +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレガ ウヌノ 生業カ· + 天職カモ 知レヌナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Since clothes are part of human culture, +\\ thou must be a vanguard of the culture... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間二トリテ 衣服ハ 文化 + ウヌハ 文化ノ 担イ手ト イウトコ口ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans... +\\ Any road to success is rough... +\\ It takes steadfast dedication! +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ヨ· + ドノ様ナ道モ 髙ミヲ望メバ 険シキモノ + 精進スルコトダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This entertainment is pleasant and fun! +\\ I thank thee! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 愉快! + 面白キ 洋和 礼ヲ言オウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful sights are medicine to the eyes. +\\ And I indeed got a chance to see some. +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美シキ者ヲ見ルハ 目ノ藥 + 実二 良キ物 見ル事ガ出来タ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful sights are medicine to the eyes. +\\ And I indeed got a chance to see some. +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美シキ者ヲ見ルハ 目ノ藥 + 実二 良キ物 見ル事ガ出来タ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly worthless entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ洋和! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have wasted my time on a worthless event. +\\ It has ruined my mood! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ事二 我ガ時ヲ派曹サセラレ + 我ハ 気分ヲ 害シタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A culture concerned about appearance only +\\ is indeed a group of degenerates! +\\ Thou art not worth existing! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見タ目ノミヲ餐ル 文化ナド 実二低俗! + ウヌノ如キハ 無用ノ存在ゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The glitter in those eyes... +\\ I feel a great power in thee... +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ瞳ノ輝キ· + ウヌ二 大キナ 力ヲ 感ジル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why art thou staring at me?... +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何故 我ヲ見ツメル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those eyes... +\\ I'm curious... +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ瞳· + 気二ナル· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What art thou looking at?! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何ヲ 見テイル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare thou stare me down... +\\ Who dost thou think thee art?! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 睨ラムトハ· + 何様ノ 積モリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou will lose the glitter in thy eyes +\\ unless thou stopest thy action soon. +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ行為 早々二 止メヌナラバ + 永遠二 瞳 輝キヲ 失ウ事ト ナルゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, Thou do not feel any fear?... +\\ What is going on?! +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我二 恐布ヲ感ジヌト言ウノカ + 何トイウ事ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those shining sinister eyes... +\\ Horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 禍禍シク 輝ク ソノ 瞳· + 恐口シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those shining sinister eyes... +\\ Horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 禍禍シク 輝ク ソノ 瞳· + 恐口シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beauty lies in the eyes of the beholder. +\\ I cannot say who is more beautiful. +\\ Enhance thy inner self and not thy looks. +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美シサナド 人ノ主観デ 決マルモノ + 一概二 ドチラガ美シイナドトハ 言エヌ + 外見デハナク 内面ヲ磨ク事ダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful ladies... +\\ I cannot dicriminate either of thee. +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美シキ娘逹ヨ· + ウヌ等二 诬劣ナド ツケラレヌ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The standards of beauty decline over time. +\\ A truly beautiful person has beauty in the +\\ heart and isn't affected by time. +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美ノ基準ナド 時ト共二 移口ウモノ· + 世ノ流レ二 トラワレズ 常二 心美シキ者コソ + 真二 美シキ者ダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So the decision is entrusted to me... +\\ I don't feel so bad... +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 判断ヲ委ネルカ· + 悪イ気ハ セヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It has been so long since I have +\\ heard such a statement. I've been +\\ asked often when I was young... +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ台詞 久々二聞イタ + 若キ頃 シバシバ尋ネラレタモノダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So thou would like to know my type?... +\\ I am beyond happy. +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ 老イボレノ 好ミヲ 知リタイト· + 嬉シイ限リデ アルナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is indeed a degrading battle! +\\ I have no interest! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 低俗ナ争イ! + 我ハ 和味スラ無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an ugly clash of show-offs. +\\ It's an utter waste of time! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント醜キ見栄ノ ブツカリ合イ + 時間ノ 無駄ダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not involve me in a worthless battle! +\\ My mood has been ruined! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下ラヌ争イ二 我ヲ捲キ込ムナ! + 我ハ 気分ヲ害シタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those words do not seem to be lies... +\\ What... +\\ The eyes shall tell everything... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ 言葉 嘘ハ無イ様· + ナ二· + 目ヲ見レバ 判ル事· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans... +\\ What makes thee so kind? +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ヨ· + 何ガ ウヌ等ヲ ソコマデ + 诬シク サセルノダ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Confronting me without trembling fear, +\\ and even worrying for me... +\\ Thou art quite some man. +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ我ト対崎シ 恐布二慄ク事無ク + アマツサエ 我ノ心配マデシヨウトハ· + 見上ゲタモノダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Warm-hearted young ones... +\\ I feel happy. +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心诬シキ 若者逹ヨ· + 我ハ 嬉シク思ウゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy kindness is enough for me... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ ソノ心ダケデ 充分ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy worries disappear at my age... +\\ But, I gratefully accept those feelings. +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ歳二ナルト 悩ミナド 無クナルモノダ· + シカシ ソノ気持チハ 有難ク 受ケ取口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get too cocky, you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ上ガルナ 人間ヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am not so old that thou must worry! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ等如キ二 心配サレル程 + 我ハ 老イボレテ オランワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is evil hidden deep in those eyes! +\\ I must not trust thy words! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ目ノ奥二 邪気ガ漕ンデイル! + ウヌ等ノ言葉 信ジル訳二ハ イカヌ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ Thy job is to listen to other people talk? +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 他人ノ 話ヲ 聞ク事ガ ウヌノ 生業カ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder what that tool in his hand is... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ 手二持ッテイル道具ハ + 一体何デ ア口ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If there is anything thou wish to ask, +\\ point that tool in my direction. +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 聞キタキ事アラバ + ソノ道具 我二 向ケルガ良イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Indeed, it is good to hear the pure words +\\ of a young person. +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者ノ言葉ハ 実二 清々シイ + 気持チノ良イモノダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is something I wished to ask also. +\\ I thank thee for asking on my behalf. +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ ソレハ 聞キタキ事デ アッタ + 代ワリ二 聞イテクレタ事 感謝スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is something I wished to ask also. +\\ I thank thee for asking on my behalf. +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ ソレハ 聞キタキ事デ アッタ + 代ワリ二 聞イテクレタ事 感謝スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ Art thou trying to mock me?! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ 愚弄スル 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ At the spot of this sacred battle... +\\ I will devour thee if thee continue! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ神聖ナル 決闘ノ場デ· + ソレ以上 続ケル様デアラバ + 食イ殺シテクレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou out of thy mind?... +\\ I will show thee true fear +\\ if thou dost not cease! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ等 フザケテイルノカ· + イイ加減二セヌノナラ + 我ガ 恐口シサ 思イ知ラセテクレルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy job is to dance I see... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 踊ル事ガ ウヌノ 生業カ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Quite an intense dance. +\\ Is it an expression of thy inner self?... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 激シイ 踊リダナ + ウヌノ 内面ノ 現レカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is a certain loneliness that flashes +\\ in that intensity... +\\ It is a well performed dance! +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ激シサノ中二 見エ隅レスル + 一抹ノ寂シサ· + ナカナカ 良ク出来タ 踊リダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have enjoyed thy performance. +\\ I thank thee for the wonderful time. +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ芸 堪能サセテ モラッタ + 楽シイ 一時 有リ難ク 思ウゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, well! +\\ I've been able to see something interesting +\\ at an unexpected place. +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ コレハ! + 思ワヌ所デ 面白イ物ヲ 見ル事ガデキタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ True dancing also makes the heart of the +\\ audience dance... +\\ It was pleasant! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真ノ 踊リハ 踊ル本人ノミナラズ + 見テイル側ノ 心モ 踊ラセルモノ· + 天晴デアッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrrrr... +\\ Are thou insulting me?... +\\ Unacceptable. +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌヌヌヌヌ· + ウヌハ 我ヲ 俊辱シテイルノカ· + ユ 許セヌ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou mocking a contest +\\ of life and death?!! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 生死ヲ睡ケタ 勝負ヲ 愚弄スル気カ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where dost thou actually think this is!? +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体 何処ダト 心得テイル!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That serious look... +\\ Makes me ponder... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其ノ真剣ナ 眼差シ· + 気二ナルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll take thy advice seriously. +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌガ忠告 真墊二 受ケ止メヨウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why art thou uneasy about elderly me?... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ老イタ 我ガ身 + 何故二 気二掛ケルノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For thou to worry about me, one who has +\\ aged with no relatives... +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 年老イテ 身審リモ無キ 我ノ事 + 案ジテ クレヨウトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What kind words... +\\ I've drained my emotions throughout +\\ the years, and yet, this overwhelms me... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント诬シキ 言葉· + 涙モ心モ 枯レ果テタトイウノ二 + 心二 濫レル コレハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy words give me light... +\\ My filthy heart feels cleansed... +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ言霊二 光ヲ 感ズル· + 我ノ穢レタ心モ 洗ワレテユク· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy eyes art as impure as mud, +\\ and have an evil luster. +\\ What art thee! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ瞳 泥沼ノ如ク濁リ + 邪悪ナル光ヲ 宿シテイル + 企ミハ 何ゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ What is the point of thou deceiving me! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ謀口ウトハ 何事ゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To entrap me with thy stupid plan... +\\ I'll fix thy rotting brain! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚策ヲモッテ 我ヲ陥レヨウトハ· + ソノ碑ッタ性根 我ガ 正シテクレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Justice" is... It is a lesson which +\\ cannot be learned, even over an eternity. +\\ I wish to know its meaning also... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正義トハ· + 悠久ノ時スラ コノ我二 教エル事無キ 知識· + 我モ 其ノ意味 知リタイモノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Justice always guided the honest ones... +\\ But, justice also confused them... +\\ It is a truly difficult question indeed... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正義ハ 常二 正シキ若者ヲ 導イテ来タ· + シカシ 彼等ヲ迷ワセルノモ マタ正義· + 確カ二 難問ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Think young ones... +\\ That is a question that has no answer. +\\ If there is an answer, let me hear it. +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 考エヨ 若者ヨ· + 其レハ 未ダ 答エ無キ 難問 + 答エ出サバ 我二 聞カセヨ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must thank God for allowing me to meet +\\ with a promising young man such as thee... +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 頼モシキ書年二 出会エ + 我ハ 神二 感謝セネバ ナルマイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can feel that passion also... +\\ Such a pleasant feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ情熱 我二モ伝ワッテクル· + 快キ感覚ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is something I wished to ask also. +\\ I thank thee for asking on my behalf. +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ ソレハ 聞キタキ事デ アッタ + 代ワリ二 聞イテクレタ事 感謝スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Idiot! +\\ "Justice" is in the heart, not in words. +\\ Thy response is just a waste of time. +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯ケメ! + 正義トハ 言葉デナク 心ダ + 其ノ様ナ 問答 時間ノ 無駄ゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Foolish humans indeed! +\\ Justice is not about words! +\\ It is about taking action! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ人間! + 正義ナド 語ルモノデハ ナイ! + 行動ガ 全テゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thoughts of justice are worthless! +\\ Express with thy heart and actions, fool! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頭バカリノ 正義ナド 役二立タヌワ! + 心ト 行動デ 示セ コノ戯ケガ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not know what "Justice" is, but, +\\ I know that it is evil... +\\ Justice will kill at some point... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 何ガ正義カハ 知ラヌガ + 我ガ 悪ダトイウ事ハ 知ッテイル· + 何時カハ 正義二 討タレル 運命ダト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young one... +\\ Are thou in search of "Justice"?... +\\ Thou may have to kill me... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者ヨ· + ウヌハ 正義ヲ 求メル者カ· + ヨモヤ 我ヲ 討タント· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am a demon... +\\ One who goes against "Justice"... +\\ So, thou shall kill me?... +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 悪魔· + 正義ト 対ヲ 成ス者· + 我ヲ 討ツカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more one loves, the less acceptance. +\\ It is also love to understand that... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愛スレバコソ 素直二ナレヌ事モアル + 其レヲ 理解スルモ マタ 愛ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is said that brothers are the closest +\\ strangers... +\\ And the most difficult to associate with. +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 兄弟ハ 最モ近キ 他人トイウ· + 実ハ 最モ 付キ合イ難キ 他人ヤモ知レヌ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Children grow up so quickly... +\\ Not to inquire, it is also love... +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 子ハ 知ラヌ間二 成長シテイルモノ· + 詮索セヌ事モ マタ 愛· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful brotherly love... +\\ It warms the heart... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美シキ 兄弟愛· + 心温マルモノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The fond memories that fill my heart. +\\ My older brother's kindness is gone... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ガ胸二 去来スル 密カシキ 思イ出 + 今ハ無キ 兄ノ 诬シサ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ An older brother who takes care +\\ of his younger brother... +\\ What a touching scene... +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配スル兄 心配掛ケマイトスル弟· + ナント感動的ナ 場面· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall devour thee unless this unsightly +\\ farce is stopped! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ 見苦シイ 茶番 + 早々二 止メネバ 食ッテシマウゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall devour thee if thee +\\ continue joking! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ冗談 マダ 続ケル様デ アレバ + ウヌ等ヲ 食イ殺シテ クレルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where dost thou actually think this is?!! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体 何処ダト 心得テイルノダ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ Humans and alcohol have been together +\\ since the mythological ages... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 人間ト酒トハ 神話ノ時代ヨリノ + 友デ アルカラナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Alcohol has multiple purposes, depending +\\ on the intention of its drinker... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酒ハ百藥ノ長 マタ 百毒ノ長 + 藥トナルカ 毒トナルカハ + 飲ム者ノ 心掛ケ次第ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ All that talk from being affected... +\\ It shows the amount of love for alcohol. +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酒二 マツワル 言葉ノ多サ· + 其レコソ人間ガ 如何二酒ヲ 愛シテイルカノ + 証明デ ア口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like alcohol occasionally as well... +\\ And meeting with someone who has +\\ a similar interest is special. +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 酒ヲ好ム者· + 同好ノ士トノ 出会イ + マタ 格別ノ物ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A person who befriends alcohol... +\\ and also wishes to befriend me... +\\ Glad to meet you. +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酒ヲ友トスル者· + 其レハ 即チ 我ヲ友トスル者 + 出会エテ 嬉シイゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like alcohol occasionally as well... +\\ One day, I wish to toast with thee... +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 酒ヲ好ム者· + イツノ日カ ウヌト酒ヲ + 酌ミ交ワシタイモノヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans don't know the richness of alcohol! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如キ二 酒ノ真ノ味ナド解ラヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By now, the taste of alcohol is +\\ just a memory to thee! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + モハヤ 今ノ ウヌ等二トッテ + 酒ノ味ナド 思イ出二過ギヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is not one drop of alcohol left in +\\ this world for thee to drink! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 既二 コノ世二ハ ウヌ等ガ飲ムベキ酒ナド + 一滴モ アラヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For humans to get so passionate about it... +\\ It is an interesting culture. +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソコマデ人間ヲ 熱クサセルトハ· + 和味深イ 文化デアルナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is it a trait from birth which makes humans +\\ behave that way?... +\\ Very interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 太古ノ昔ヨリ 人間ノ血二受ケ継ガレタ + 集団へノ帚属意識ガ サセルノデ ア口ウカ? + 実二 和味深イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ancient tribes worshipped "Religion" +\\ and its symbols to gain strength... +\\ Is "Baseball" a kind of modern "Religion"? +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古来 集団ガ崇メル 「シンボル」ヨリ 力ヲ得ル + コレヲ 「トーテミズム」ト言ウ· + 野球トハ 現代ノ「トーテム」デ ア口ウカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To listen to this silly old man talk... +\\ It makes me happy... +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ老イボレノ 話ヲ聞イテクレルトハ· + 嬉シイ事ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see, thou desirest to hear my story... +\\ I guess I still have my stature... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウカ 我ノ話 聞キタイカ· + 我モ マダ ステタモノデハ ナイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see, thou desirest to hear my story... +\\ I guess I still have my stature... +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウカ 我ノ話 聞キタイカ· + 我モ マダ ステタモノデハ ナイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't involve me in your worthless fight! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下ラヌ争イ二 我ヲ薏キ込ムデナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like thy attitude! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌガ態度 気二入ラヌ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't have any interests in unethical +\\ businesses as thee humans do! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如キノ風俗二 和味ナド無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Change of individuality or appearance +\\ is required to keep them in. +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出ない様に個性又は表の変更を要する +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Change of individuality or appearance +\\ is required to keep them in. +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出ない様に個性又は表の変更を要する +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Change of individuality or appearance +\\ is required to keep them in. +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出ない様に個性又は表の変更を要する +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adults and children see things differently, +\\ as if they were from different planets... +\\ That is strange... +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人二ハ大人ノ 子供二ハ子供ノ 見方ガアル + アタカモ 別ノ世界ノ 生物ノ如ク· + 不思議ナモノダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When one ages, important things are gained +\\ and lost at the same time... Maybe that is +\\ what it means to become an "adult"... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 歳ヲ経ルト 大事ナ物ヲ得 同時二 失ッテイク· + ソレガ 大人二 ナルトイウ事ナノカモ知レヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is valuable to children and to adults +\\ gradually changes... +\\ What is truly valuable?... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 子供ノ大事ナ物 大人ノ守ルベキ物· + 徐々二 変ワッテ行ク· + ドチラガ 真二 大切ナノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people and old people... +\\ Indeed, interesting questions and answers. +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ者ト 年老イシ者· + 実二 面白キ 問答ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people's words are pure, and elderly +\\ people's words are full of experience... +\\ It was an enjoyable conversation. +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ者ノ言葉 清々シク + 年老イシ者ノ言葉ハ 経験二 満チテイル· + ナカナカ楽シキ 話デアッタゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people and old people... +\\ Indeed, interesting questions and answers. +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ者ト 年老イシ者· + 実二 面白キ 問答ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like thy attitude! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌガ態度 気二入ラヌ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have wasted my time on a worthless event. +\\ It has ruined my mood! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ事二 我ガ時ヲ派曹サセラレ + 我ハ 気分ヲ 害シタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall devour thee unless this unsightly +\\ farce is stopped! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ 見苦シイ 茶番 + 早々二 止メネバ 食ッテシマウゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, asking my opinion... +\\ Hmmm..., how do I respond?... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 意見ヲ 求メルカ· + フム· 如何答エタモノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The confused modern human society... +\\ Even my opinion, a demon's, is needed... +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 混乱シタ 現代ノ人間社会· + 悪魔タル 我ガ意見モ 必要ト イウ事カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans asking for a demon's opinion... +\\ How times have changed... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ガ 悪魔二 意見ヲ 求メル· + 世モ 変ワッタモノヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must thank the gods for allowing me to +\\ meet such trustworthy young men as thee. +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ等ガ如キ 頼モシキ書年逹二 出会エ + 我ハ 神二 感謝セネバ ナルマイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can feel that passion also... +\\ Such a pleasant feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ情熱 我二モ伝ワッテクル· + 快キ感覚ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Indeed, an extremely delightful opinion! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 痛快ナル意見! + 天晴デアル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A passive person does not have any say! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 行動セヌ者二 与エル助言ナド 無イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in thy nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ等如キノ 戯言二 関心ナド 無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It wouldn't be good to be heard either... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 聞カレテモ 困ルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm an ignorant old man... +\\ I'm of no help to thee... +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 愚カナ 老獣· + ウヌ等ノ 役二ハ 立テヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't rely on me... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 期待シナイデ欲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sarcasm can be a fine culture in itself if +\\ researched thoroughly... +\\ Devote thyself. +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉モ 極メレバ 立派ナ文化ト成リ得ル + 精進セヨ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ One is at his best when being spoken of +\\ sarcastically. +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉ハ 言ワレル内ガ 花ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans say interesting things. +\\ I shall not get mad, so say something +\\ that is sarcastically clever. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ヨ 面白イ事ヲ 言ウナ + 我ハ 怒ラヌ モット 気ノ利イタ + 皮肉ヲ 聞カセテミヨ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ Art thou trying to mock me?! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ 愚弄スル 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou out of thy mind?... +\\ I will show thee true fear +\\ if thou dost not cease! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ等 フザケテイルノカ· + イイ加減二セヌノナラ + 我ガ 恐口シサ 思イ知ラセテクレルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrrrr... +\\ Are thou insulting me?... +\\ Unacceptable. +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌヌヌヌヌ· + ウヌハ 我ヲ 俊辱シテイルノカ· + ユ 許セヌ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Being sarcastic to a demon... +\\ Terrifying humans... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔二 皮肉トハ· + 末恐口シキ 人間· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the...? +\\ Can it be that humans are being sarcastic? +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何トイウ事· + マサカ 人間二 皮肉ラレヨウトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the...? +\\ Can it be that humans are being sarcastic? +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何トイウ事· + マサカ 人間二 皮肉ラレヨウトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young one, thou art really into it... +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者ヨ + 燃エテイルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The young heart at play during childhood +\\ eventually cools down with age... +\\ It is necessary to keep that heart always. +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ頃ノ 熱キ情熱モ トモスレバ + 審ル年波二 冷マサレテシマウ· + 常二 燃ユル情熱ガ 必要ダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans... +\\ Any road to success is rough... +\\ It takes steadfast dedication! +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ヨ· + ドノ様ナ道モ 髙ミヲ望メバ 険シキモノ + 精進スルコトダ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is indeed a degrading battle! +\\ I have no interest! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 低俗ナ争イ! + 我ハ 和味スラ無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an ugly clash of show-offs. +\\ It's an utter waste of time! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント醜キ見栄ノ ブツカリ合イ + 時間ノ 無駄ダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I thought it was the woman's job to +\\ raise the children... +\\ I guess my thinking is old-fashioned... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性ハ 子ヲ産ミ 育テル事ガ生業ダト + 思ッテオッタガ· + 我ノ 考エ 古カッタノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm an ignorant old man... +\\ I'm of no help to thee... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 愚カナ 老獣· + ウヌ等ノ 役二ハ 立テヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't rely on me... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 期待シナイデ欲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, asking my opinion... +\\ Hmmm..., how do I respond?... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 意見ヲ 求メルカ· + フム· 如何答エタモノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women of Ancient Greece +\\ said the same thing... +\\ Things haven't change over the years... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 遠キ昔 古代ギリシャノ都ノ女性モ + 同ジ事ヲ 言ッテイタナ· + 何時ノ世モ 変ワラヌモノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans asking for a demon's opinion... +\\ How times have changed... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ガ 悪魔二 意見ヲ 求メル· + 世モ 変ワッタモノヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Men and women make each other whole. +\\ It is an outrage to forget to respect +\\ each other when quarrelling! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男女ハ 些イヲ補イ合イテ 一ツト成スモノ + イガミ合イ ソノ義 忘ルルナド 言語道断! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is indeed a degrading battle! +\\ I have no interest! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 低俗ナ争イ! + 我ハ 和味スラ無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Fool! +\\ Everything is criticized by men. +\\ That is the same as sex discrimination! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ 愚カ者ガ! + 男トイウ 範畴デ 全テヲ括リ 批評スル + ウヌ等 女性ガ 婔ウ 性的差別ト 同様ダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It wouldn't be good to be heard either... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 聞カレテモ 困ルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm an ignorant old man... +\\ I'm of no help to thee... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 愚カナ 老獣· + ウヌ等ノ 役二ハ 立テヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm a man also... +\\ It hurts my ears... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 男· + 耳ガ 痛イナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young one, thou art really into it... +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者ヨ + 燃エテイルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The young heart at play during childhood +\\ eventually cools down with age... +\\ It is necessary to keep that heart always. +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ頃ノ 熱キ情熱モ トモスレバ + 審ル年波二 冷マサレテシマウ· + 常二 燃ユル情熱ガ 必要ダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those eyes... +\\ I'm curious... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ瞳· + 気二ナル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to threaten me... +\\ I'm pleased to meet such a bold person. +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 脅ソウトハ· + ナカナカ 見上ゲタモノ + 会エテ 嬉シイゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must thank God for allowing me to meet +\\ with a promising young man such as thee... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 頼モシキ書年二 出会エ + 我ハ 神二 感謝セネバ ナルマイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can feel that passion also... +\\ Such a pleasant feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ情熱 我二モ伝ワッテクル· + 快キ感覚ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get too cocky, you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ上ガルナ 人間ヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall devour thee unless this unsightly +\\ farce is stopped! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ 見苦シイ 茶番 + 早々二 止メネバ 食ッテシマウゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, Thou do not feel any fear?... +\\ What is going on?! +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我二 恐布ヲ感ジヌト言ウノカ + 何トイウ事ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm just... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我ハ タダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, Thou do not feel any fear?... +\\ What is going on?! +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我二 恐布ヲ感ジヌト言ウノカ + 何トイウ事ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A river that never runs dry... +\\ Memories are something like that... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何時マデモ 枯レル事無キ泉· + 思イ出トハ ソノ様ナ モノデア口ウナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The one thing that is beautiful forever... +\\ I am afraid that is only memories... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ世デ 唯一 永久二 美シキモノ· + ソレハ 恐ラク 思イ出ヲ オイテ + 他二ハ 無イノデ ア口ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The memories of my younger days... +\\ They will never fade away... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ出ノ中ノ 幼キ日々· + 決シテ 色アセル事ハ 無イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful brotherly love... +\\ It warms the heart... +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美シキ 兄弟愛· + 心温マルモノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The fond memories that fill my heart. +\\ My older brother's kindness is gone... +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ガ胸二 去来スル 密カシキ 思イ出 + 今ハ無キ 兄ノ 诬シサ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The fond memories that fill my heart. +\\ My older brother's kindness is gone... +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ガ胸二 去来スル 密カシキ 思イ出 + 今ハ無キ 兄ノ 诬シサ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly worthless entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ洋和! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou out of thy mind?... +\\ I will show thee true fear +\\ if thou dost not cease! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ等 フザケテイルノカ· + イイ加減二セヌノナラ + 我ガ 恐口シサ 思イ知ラセテクレルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall devour thee unless this unsightly +\\ farce is stopped! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ 見苦シイ 茶番 + 早々二 止メネバ 食ッテシマウゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adults and children see things differently, +\\ as if they were from different planets... +\\ That is strange... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人二ハ大人ノ 子供二ハ子供ノ 見方ガアル + アタカモ 別ノ世界ノ 生物ノ如ク· + 不思議ナモノダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When one ages, important things are gained +\\ and lost at the same time... Maybe that is +\\ what it means to become an "adult"... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 歳ヲ経ルト 大事ナ物ヲ得 同時二 失ッテイク· + ソレガ 大人二 ナルトイウ事ナノカモ知レヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is valuable to children and to adults +\\ gradually changes... +\\ What is truly valuable?... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 子供ノ大事ナ物 大人ノ守ルベキ物· + 徐々二 変ワッテ行ク· + ドチラガ 真二 大切ナノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people and old people... +\\ Indeed, interesting questions and answers. +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ者ト 年老イシ者· + 実二 面白キ 問答ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people's words are pure, and elderly +\\ people's words are full of experience... +\\ It was an enjoyable conversation. +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ者ノ言葉 清々シク + 年老イシ者ノ言葉ハ 経験二 満チテイル· + ナカナカ楽シキ 話デアッタゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people and old people... +\\ Indeed, interesting questions and answers. +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ者ト 年老イシ者· + 実二 面白キ 問答ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have wasted my time on a worthless event. +\\ It has ruined my mood! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ事二 我ガ時ヲ派曹サセラレ + 我ハ 気分ヲ 害シタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall devour thee unless this unsightly +\\ farce is stopped! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ 見苦シイ 茶番 + 早々二 止メネバ 食ッテシマウゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ An unusual human thou art to try +\\ and seduce me. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 議惑シヨウトデモ 言ウノカ· + 珍シイ 人間ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou must not be serious... +\\ What is thy intention? +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マサカ 本気デハ ナカ口ウ· + 何ガ 目的ナノダ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is fairly interesting behavior. +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 和味深イ 行動ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is flattering even though +\\ I know it is just folly. +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冗談ト 解ッテイテモ + 嬉シイモノダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy kindness is enough for me... +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ ソノ心ダケデ 充分ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It calms me just to watch young ladies. +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウラ若キ 女性ハ 見テイルダケデ + 心ガ 和ムワ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get too cocky, you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ上ガルナ 人間ヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Arghhh! +\\ I have no interest in human females! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エエイ! + 人間ノ メス如キ二 和味ハ 無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is evil hidden deep in those eyes! +\\ I must not trust thy words! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ目ノ奥二 邪気ガ漕ンデイル! + ウヌ等ノ言葉 信ジル訳二ハ イカヌ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It seems women are more aggressive today. +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ドウヤラ 近頃ハ 女性ノ方ガ + 積極的ナ様ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do women endeavor to find a spouse even +\\ here, so they can bear healthy children? +\\ This human instinct must be quite strong. +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ様ナ場デサエ 好配ヲ得ル努力ヲ + 惜シマヌハ 良キ子孫ヲ残ス為カ? + 人間ノ種ノ保存本能ハ 洋程強イノデア口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be alert if selecting a partner for life. +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 生涯連レ添ウ 相手ヲ選ブナラバ + 慎重ヲ 期ス事ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] +[0311] +\\ [0311] +[316] +[0311] +\\ [0311] +[317] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou mocking a sacred battle?! +\\ I will eat thee before thee can find a +\\ spouse! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神聖ナル 戦イヲ 愚弄スルカ! + 好配ヲ 得ル前二 食イ殺シテクレルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To talk that kind of rubbish to my face... +\\ That is excessively insulting! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ我ヲ 前二 ソノ様ナ駄弁· + 俊辱モ 甚ダシイワッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If thou already hast a partner, +\\ keepest conversation to that degree... +\\ Otherwise, thou will never be united! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + モシ 意中ノ相手ガ 居ルノナラバ + オ喋リハ ソノ程度二 シテオケ· + サモナクバ 永久二 結バレヌ事トナルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women criticizing men... +\\ It has become a terrifying world... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性ガ 男性ヲ 品定メ スルナド· + 恐口シイ世二 ナッタモノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder what's being said behind my back. +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 陸デ 何ヲ言ワレテイル事カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder what's being said behind my back. +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 陸デ 何ヲ言ワレテイル事カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ Humans and alcohol have been together +\\ since the mythological ages... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 人間ト酒トハ 神話ノ時代ヨリノ + 友デ アルカラナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm, human alcohol... +\\ It definitely is a tempting invitation... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ノ酒カ· + 確カ二 魅力的ナ議イデアルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't imagine having a banquet here... +\\ By goodness, what humans! +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マサカ コノ場デ 酒宴トハナ· + イヤハヤ 大シタ人間ダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like alcohol occasionally as well... +\\ And meeting with someone who has +\\ a similar interest is special. +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 酒ヲ好ム者· + 同好ノ士トノ 出会イ + マタ 格別ノ物ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A person who befriends alcohol... +\\ and also wishes to befriend me... +\\ Glad to meet you. +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酒ヲ友トスル者· + 其レハ 即チ 我ヲ友トスル者 + 出会エテ 嬉シイゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This old man has never been so pleased +\\ to be invited... I thank thee... +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ老イボレ コレ程嬉シイ議イハナイ· + 礼ヲ言ウゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans don't know the richness of alcohol! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如キ二 酒ノ真ノ味ナド解ラヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ At the spot of this sacred battle... +\\ I will devour thee if thee continue! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ神聖ナル 決闘ノ場デ· + ソレ以上 続ケル様デアラバ + 食イ殺シテクレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To entrap me with thy stupid plan... +\\ I'll fix thy rotting brain! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚策ヲモッテ 我ヲ陥レヨウトハ· + ソノ碑ッタ性根 我ガ 正シテクレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have not been admonished by a stranger +\\ in quite some time... +\\ It's been awhile since I've felt this way. +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他人ヨリ 叱垚サレル事 + 久シク無カッタ· + 久々ノ感覚デアッタゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The most important thing to improve the +\\ mind and character is to listen to the +\\ opinions of others. +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心ト人格ヲ 育ム二於イテ 最モ重要ナ事 + 其レハ 他人ノ 意見二 耳ヲ 側ケル事ダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The fact that thou art very frank +\\ makes me extremely pleased! +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「歯二衣著セヌ」トハ 正二 ウヌ等ノ事 + 実二 痛快デアル! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no reason for me to be +\\ preached to by a young lad like you! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ若僧二 説教サレル策合イハナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get too cocky, you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ上ガルナ 人間ヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrrrr... +\\ Are thou insulting me?... +\\ Unacceptable. +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌヌヌヌヌ· + ウヌハ 我ヲ 俊辱シテイルノカ· + ユ 許セヌ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Scolding a demon... +\\ What a terrifying human... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔二 説教トハ· + 恐口シキ 人間· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Th, that is indeed... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウグッ· + ソ ソレハ モットモ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Scolding a demon... +\\ What a terrifying human... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔二 説教トハ· + 恐口シキ 人間· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The unpleasant feeling of fear +\\ is self-induced... +\\ The human culture is strange... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 不快二 感ズル答ノ 恐布感ヲ 自ラ 漬ル· + 人間ノ 文化トハ 不思議ナモノヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The real fright comes after the stories... +\\ I'm excited... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐口シキ話 真ノ恐布ハ 百話ノ後二訣レル· + 楽シミデアルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy stories art intriguing... +\\ I'm curious now. +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ語リ口 天晴ナモノ + 我モ 和味ヲ ソソラレタ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[351] +[0311] +\\ [0311] +[352] +[0311] +\\ [0311] +[353] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A worthless interest will +\\ ruin ones self! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ和味ハ 身ヲ減ボスゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly worthless entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ洋和! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have wasted my time on a worthless event. +\\ It has ruined my mood! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ事二 我ガ時ヲ派曹サセラレ + 我ハ 気分ヲ 害シタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To threaten a demon... +\\ What ominous humans... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔ヲ 脅ストハ· + 末恐口シキ 人間· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the... +\\ I can't imagine being threatened by humans. +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何トイウ事· + マサカ 人間二 脅サレヨウトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't handle that kind of conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ ソノ様ナ話 苦手ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to threaten me... +\\ I'm pleased to meet such a bold person. +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 脅ソウトハ· + ナカナカ 見上ゲタモノ + 会エテ 嬉シイゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This entertainment is pleasant and fun! +\\ I thank thee! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 愉快! + 面白キ 洋和 礼ヲ言オウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What brave humans! Thou art splendid +\\ even though we are enemies. +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント 勇マシキ人間! + 敵ナガラ 天晴 デアルナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly worthless entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ洋和! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare thou stare me down... +\\ Who dost thou think thee art?! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 睨ラムトハ· + 何様ノ 積モリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To threaten a demon... +\\ What ominous humans... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔ヲ 脅ストハ· + 末恐口シキ 人間· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the... +\\ I can't imagine being threatened by humans. +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何トイウ事· + マサカ 人間二 脅サレヨウトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, Thou do not feel any fear?... +\\ What is going on?! +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我二 恐布ヲ感ジヌト言ウノカ + 何トイウ事ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou prayest for bliss for one of thy +\\ allies...That is most admirable +\\ even though thou art an enemy! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 雄雄シク 散ッタ仲間ノ 冥福ヲ祈ル + 敵トハ言エ ナカナカ見上ゲタ 人間! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy comrades are fortunate... +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ仲間ハ 幸セダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy comrades are fortunate... +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ仲間ハ 幸セダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly worthless entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ洋和! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have wasted my time on a worthless event. +\\ It has ruined my mood! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ事二 我ガ時ヲ派曹サセラレ + 我ハ 気分ヲ 害シタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm just... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我ハ タダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ス 淯マヌ事ヲ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ス 淯マヌ事ヲ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou prayest for bliss for one of thy +\\ allies...That is most admirable +\\ even though thou art an enemy! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 雄雄シク 散ッタ仲間ノ 冥福ヲ祈ル + 敵トハ言エ ナカナカ見上ゲタ 人間! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy comrades are fortunate... +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ仲間ハ 幸セダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy comrades are fortunate... +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ仲間ハ 幸セダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where dost thou actually think this is!? +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体 何処ダト 心得テイル!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly worthless entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ洋和! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have wasted my time on a worthless event. +\\ It has ruined my mood! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ事二 我ガ時ヲ派曹サセラレ + 我ハ 気分ヲ 害シタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm just... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我ハ タダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ス 淯マヌ事ヲ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ス 淯マヌ事ヲ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even when spiteful things are said, the +\\ heart is full of love for an opponent... +\\ Humans are interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 惮マレ口ヲ キイテモ + 心ノ中ハ 相手へノ愛デ満チテイル· + 面白イモノダナ 人間ハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more one feels for an opponent, +\\ the more it can be of hinderance later... +\\ That's a curious facet of human psychology. +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 相手ヲ 思エバ思ウ程 ソノ気持チハ + 軣ヲ向イテシマウ· + ソコガ 人間ノ心理ノ 面白サダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even when spiteful things are said, the +\\ heart is full of love for an opponent... +\\ Humans are interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 惮マレ口ヲ キイテモ + 心ノ中ハ 相手へノ愛デ満チテイル· + 面白イモノダナ 人間ハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Meaningless... +\\ If thou dost not wish to be eaten by +\\ me, cease while you're ahead. +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心二モ無キ事ヲ· + 我二 食ワレタクナクバ + 早々二 止メヨ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a coward! +\\ I'll beat the living daylight out of thee! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント卑劣ナ! + ウヌノ性根 叩キ直シテクレヨウゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare such an insult to be said of +\\ a warrior who passed away bravely! +\\ That's unforgivable... +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 敵デアッタトハ言エ 雄雄シク散ッタ戦士二 + ナント言ウ 俊辱! + 許セヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall keep my guard up... +\\ I implore you not to come near me... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 垚ハ 油断ナラヌ· + 我二 近ヅカナイデ 頓キタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those shining sinister eyes... +\\ Horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 禍禍シク 輝ク ソノ 瞳· + 恐口シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall keep my guard up... +\\ I implore you not to come near me... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 垚ハ 油断ナラヌ· + 我二 近ヅカナイデ 頓キタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So thou finally understand my strength! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ガ力 漸ク理解シタ様ダナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I feel good indeed! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 気分ガ良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be best if there was no need for +\\ me to fight. +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 戦ワズ二淯ムナラバ + ソノ方ガ 良イナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Meaningless... +\\ If thou dost not wish to be eaten by +\\ me, cease while you're ahead. +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心二モ無キ事ヲ· + 我二 食ワレタクナクバ + 早々二 止メヨ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ What is the point of thou deceiving me! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ謀口ウトハ 何事ゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To entrap me with thy stupid plan... +\\ I'll fix thy rotting brain! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚策ヲモッテ 我ヲ陥レヨウトハ· + ソノ碑ッタ性根 我ガ 正シテクレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall keep my guard up... +\\ I implore you not to come near me... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 垚ハ 油断ナラヌ· + 我二 近ヅカナイデ 頓キタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those shining sinister eyes... +\\ Horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 禍禍シク 輝ク ソノ 瞳· + 恐口シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall keep my guard up... +\\ I implore you not to come near me... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 垚ハ 油断ナラヌ· + 我二 近ヅカナイデ 頓キタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So I see thou has been to the beauty spa... +\\ To see a beautiful person is a feast for +\\ the eyes. Just keep polishing thy beauty. +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「エステ」ナル 美容ノ術ヲ受タナ· + 美シキ者ヲ見ルハ 目ノ保荒トナル + 美シサ二 更ナル磨キヲカケヨ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful humans... +\\ For those who do not aspire to achieve +\\ beauty, devote thyself... +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美シキ人間ヨ· + 常二 美ヲ求メ 努力ヲ惜シマヌ者 + 精進セヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The pursuit of beauty is part of history... +\\ Beauty spas' existence attest to this fact. +\\ I'm pleased at the sight of such pretty ones. +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美ノ追求ハ 人間ノ文化ノ歴史ノ一部· + 「エステ」ナル業ハ ソノ集大成デ ア口ウ + 美シキ者ヲ 見ル事ガ出来 幸セデ アルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Alas, there is a great difference +\\ between doing what thou lovest, +\\ and what thou doest well. +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シカシ 得テシテ 就キタイ職ト 天職トハ + 異ナルモノ· +[0611][0211][0311] +\\ Is that the job thou wanted originally? +\\ [0812][0300]It was a childhood dream... +\\ I had many other dreams also... +\\ I really want to quit very soon... +\\ [0911][0211][0311] +[424] + ウヌハ ソノ職 元ヨリ就キタイ職デ アッタカ? +[0812][0300]小さい頃からの夢だったの· +他にもたくさん夢があったわ· +本当は、すぐにでも辞めたいんだけど· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To pursue one's dream and achieve it +\\ is wonderful... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一ツノ夢ヲ 追イ続ケ 実現スル + 素晴ラシイ事ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So many others also... +\\ I'd like to know the other dreams. +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他二モ 沢山カ· + 他ノ夢モ 知リタイモノダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I had many dreams when I was young... +\\ I recall my nostalgic memories... +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 幼キ頃 多クノ夢ガ アッタ· + 思イ出シタゾ 密カシキ思イ出ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the... +\\ I'm sad... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナントイウ事ヲ· + 我ハ 悲シイゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou wilt not accomplish anything +\\ with that! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソンナ事デハ 何事モ 大成セヌ! +[0611][0211][0311] +\\ Teach me thy cause of thee kindness. +\\ [0812][0300]Humans can't live without love... +\\ Sympathy does not do us any good... +\\ You're a really gullible demon! +\\ [0911][0211][0311] +[430] + 教エテクレヌカ ウヌ等ノ 诬シサノ訳ヲ +[0812][0300]人間、愛が無ければ生きていけないから· +情けは人の為ならずよ +木ント騙され易い悪魔ね! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Love"... +\\ That is a beautiful word... +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愛カ· + ナカナカ 美シイ言葉ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am NOT a human! +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 人間デハ ナイワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ It must be something like affection... +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 情ケナド ソノ様ナモノカモ 知レンナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an honest human... +\\ Interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直ナ 人間ダナ· + ナカナカ 面白イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare thou deceive me... +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 欺クトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou mocked me! +\\ I shall not forgive thee! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 愚弄シタナ! + 許サンゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lovely girls from long ago are now hags... +\\ From Cleopatra to Marilyn Monroe... +\\ Legends exaggerate the truth. +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 昔アッタ 美女モ 今ハ 醜女· + クレオパトラ 楊貴妃 小野小町· + 伝説ハ 真実ヲ 誇弥スル +[0611][0211][0311] +\\ Dost thou wish to be "legendary beauties"? +\\ [0812][0300]Definitely, YES! +\\ There's no point after death. +\\ That's going a little too far... +\\ [0911][0211][0311] +[438] + ウヌ等モ 伝説ノ美女ト 呼バレタイカ? +[0812][0300]是非呼んでもらいたいわ! +死んでから評価されても意味が無いわね +そこまで言われると逆にキツイかな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an honest human... +\\ Interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直ナ 人間ダナ· + ナカナカ 面白イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Fine... +\\ I don't know if "beauty" is correct, +\\ but, I shall make thou a legend... +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良カ口ウ· + 美女ト 呼バレルカハ 知ラヌガ + 我ガ ウヌヲ 伝説二 シテヤ口ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Indeed... +\\ That is the truth also... +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + ソレモ 真理ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an honest human... +\\ Interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直ナ 人間ダナ· + ナカナカ 面白イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a humble girl... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 謙虚ナ 娘ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop pretending to be humble! +\\ Don't make me laugh! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 謙虚ヲ装ウノハ 止メテオケ! + 片腹痛イワ! +[0611][0211][0311] +\\ Tell me thy true objective. +\\ [0812][0400]I want cards. +\\ Make a contract! +\\ To kill you. +\\ Just go away... +\\ [0911][0211][0311] +[445] + 真ノ 目的ヲ 言ッテミ口 +[0812][0400]カードが欲しいの +契約して! +貴方を殺す事よ +立ち去って欲しいだけ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ So, a "card" is desired... +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 目的ハ 「カード」カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Didst thou think that I could be seduced!? +\\ The world is not that easy to deal with! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 色仕掛ケデ 我ヲ 落トセルト 思ッタカ! + 世ノ中 ソレ木ド 甘クハ無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an honest human... +\\ Interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直ナ 人間ダナ· + ナカナカ 面白イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Didst thou think that I could be seduced!? +\\ The world is not that easy to deal with! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 色仕掛ケデ 我ヲ 落トセルト 思ッタカ! + 世ノ中 ソレ木ド 甘クハ無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a human... +\\ I was almost deceived... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何トイウ 人間· + 危ウク 騙サレル所デアッタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ch... +\\ I am not THAT old to be +\\ killed by humans! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + クッ· + 人間如キ二 殺サレル程 + 老イボレテ オランワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an honest human... +\\ Interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直ナ 人間ダナ· + ナカナカ 面白イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou dost not like me...? +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ノ事ガ 気二入ラヌカ· + 悲シキ事ヨ· +[0611][0211][0311] +\\ Do not be afraid to ask. +\\ [0812][0400]Your age? +\\ Your family? +\\ Your hobbies? +\\ Nothing to ask +\\ [0911][0211][0311] +[454] + 遠恵ハ スルナ 恐レズ二 聞ケ +[0812][0400]年齢は? +家族は? +趣味は? +聞きたい事はないわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I'd like to respond to that, but, +\\ I've forgotten... +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 答エテヤリタイノハ ヤマヤマダガ + モハヤ 我モ 忘レテ シマッタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Age, huh... +\\ I've forgotten long ago... +\\ Along with painful memories... +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 年齢カ· + 我ハ 疾ウ二 忘レテシマッタ· + 辛イ 思イ出ト共二· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou hast helped me recall fond memories... +\\ I had a wife and three sons... +\\ Although none of them are alive... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 密カシイ事ヲ 思イ出サセテクレタナ· + 妻ト 三匹ノ息子ガイタ + モウ 誰モ 生キテハ オラヌガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have anyone to call family... +\\ Not anymore... +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + モウ 我二 家族ト呼ベル者ハ オラヌ· + モウ オラヌノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My hobbies, huh... +\\ I'm happiest when talking to young people. +\\ Such as right now... +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ノ 趣味カ· + 我ハ 若者ト 話シテイル時ガ 至福ノ時ダ + 今 コノ時ノ様二· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an honest human... +\\ Interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直ナ 人間ダナ· + ナカナカ 面白イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't say that... +\\ It will make me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ事ヲ 言ウナ· + 悲シク ナルデハナイカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A heartless task leaves an open hole... +\\ The truth is lost after one is drowned +\\ in the task... +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心無キ技ハ ヤガテ綻ビヲ 生ズ· + 技二溺レ ヤガテ真実ヲ 見誤ル· +[0611][0211][0311] +\\ Don't accuse an innocent person... +\\ [0812][0300]I'll take that advice seriously... +\\ There's no need to say that. +\\ I'm not like that! +\\ [0911][0211][0311] +[463] + 罪無キ者ヲ 罪人二セヌ様 気ヲツケ口· +[0812][0300]その忠告、真墊に受け止めよう· +貴方に言われるまでもない +僕に限ってそんな事は有り得ない! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm counting on thee... +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 期待シテイルゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a gentleman... +\\ I am pleased! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ素直ナ好書年· + 我ハ 嬉シイゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is promising! +\\ I am looking forward to thy future. +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 頼モシイ! + 将来ガ 楽シミダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou knowest absolutely nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌハ 全ク解ッテ オラヌ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou dost not know thy own strength... +\\ That is scary... +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分ノ 力量ガ マルデ解ッテオラヌ· + 恐口シイ事ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Conceited man! +\\ Before thou makest a mistake, +\\ I shall eat thee! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント 自惚レタ男! + ウヌガ 間違イヲ 犯ス前二 + 我ガ 食イ殺シテクレルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, why dost thou worry so much about +\\ this old man...? +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シカシ 何故二 ソコマデ + コノ老イボレノ 身ヲ気迢ウ· +[0611][0211][0311] +\\ There must be a reason... +\\ [0812][0300]You remind me of my dead grandfather +\\ Out of pity +\\ To get you to drop your guard +\\ [0911][0211][0311] +[471] + 何カ 訳ガ ア口ウ· +[0812][0300]死んだ祖父を思い出したからだ +哀れに思ったからだ +油断をさせる為だ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ My face looks like thy grandfather's... +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 我ノ面影 ウヌガ祖父二 似テイタカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What kind humans... +\\ I envy thy grandfather. +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 诬シキ 人間ダ· + ウヌガ祖父ガ 羨マシイナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So thou pitiest me... +\\ I am happy even if it is just that... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 哀レ二 思ッテクレルカ· + 我ハ ソレダケデモ 嬉シイゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Pity me... +\\ I do not like those words! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 哀レダト· + ソノ言イ種 気二入ラヌ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I was caught in your trap... +\\ That was careless... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我ハ ウヌガ術中二· + 迂闊デアッタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou art 100 years early to try to +\\ fool me! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 欺コウナド 百年早イワ! +[0611][0211][0311] +\\ +\\ [0812][0100] +\\ [0911][0211][0311] +[478] + +[0812][0100] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [0812][0000][0911][0211][0311] +[486] +[0812][0000][0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Since ancient times, those who heard the +\\ voice of God had to be chaste... +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古来 神ノ声ヲ 聞ク者ハ + 純潔ナル 乙女ト 決マッテイル· +[0611][0211][0311] +\\ Art thou pure? +\\ [0812][0300]Y, yes... +\\ Not even close. +\\ You're a dirty old man. +\\ [0911][0211][0311] +[494] + ウヌハ 純潔カ? +[0812][0300]そ、そうよ· +残念ながら違うのよねぇ +何を聞くかと思えば、このエ口じじい! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is unusual for a person of thy age... +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ歳デ 今時 珍シイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is great! +\\ Thou must hear the righteous voice of God. +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ 良カッタ! + ウヌガ耳二ハ 正シキ神ノ声ガ + 聞コエル事デア口ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the... +\\ It is an unlucky sign for a "loose" woman +\\ to make predictions... +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント言ウ事· + 不貞ノ世女ガ 預言ハ 不吉ノ徴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What?! +\\ There is no way that a "loose" woman +\\ can hear the righteous voice of God! +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナントイウ事! + 不貞ノ世女ナド二 正シキ神ノ声ナド + 聞コエヌワッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To say "dirty old man" so directly... +\\ actually makes me feel sort of "pure"! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「エ口ジジイ」トハ 言ウモノダナ· + ソコマデ率直二 言ワレルト + 却ッテ 清々シイ気モ スルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watch what thou art saying! +\\ Art thou trying to insult me?! +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何タル言イ種! + 我ヲ 俊辱スル気カ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I remember... +\\ I was blessed and happy with a good partner +\\ when I was young. +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ出ス· + 我モ 若キ頃 良キ伴侶二 恵マレ + 幸セデアッタ· +[0611][0211][0311] +\\ Now, she's gone... +\\ [0812][0300]Cheer up... +\\ Stop fretting, you're a man! +\\ If you want, I'll marry youイ +\\ [0911][0211][0311] +[502] + ソノ妻モ 今ハ無イ· +[0812][0300]気を落とさないで· +何をクヨクヨしてんのよ、男でしょ! +私で良かったら結姫してあげるわよ[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So thou wilt cheer me up...? +\\ Thou art a kind human. +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 慰メテクレルカ· + 诬シキ人間ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not need such stale words +\\ to cheer me up! +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ 陳碑ナ慰メナド 要ラヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy words art full of energy! +\\ The words thou speak ring in my chest! +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ言葉 生気二 濫レテイル! + 今ノ一言 我ガ胸二 響イタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou dost not have to say that because +\\ I know already! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其ノ様ナ事 ウヌ如キ二 言ワレズトモ + 解ッテオルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou serious? +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ 本気カ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Flattering, although I know it is a lie... +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 嘘ト 判ッテモ 嬉シイモノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The loneliness seen in thy dance +\\ is not a false pretense... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウム· + シカシ ウヌノ 踊リ二見エル 寂シサ + 作リ物デハ アルマイ· +[0611][0211][0311] +\\ Will thou say the reason of thy loneliness? +\\ [0812][0300]I have no true friends. +\\ I'll never get married. +\\ I'm telling you I'm not lonely! +\\ [0911][0211][0311] +[510] + ソノ 寂シサノ所以 聞カセテ クレヌカ? +[0812][0300]本当に親友って呼べる友逹っているのかな· +私、本当に結姫できるかな· +別に寂しくなんてないってば! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This question can occur during youth... +\\ I myself have experienced a similar worry. +\\ That means humans and demons art the same. +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ頃 誰モガ一度ハ 疑問二思ウ事ダナ· + 我モ 同ジ悩ミヲ 抱イタ事ガ アル + 人間モ 悪魔モ 同ジダト イウ事ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, shall I be thy friend? +\\ I don't mind... +\\ I'm rather happy! +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナラバ 我ガ 友ト ナ口ウカ? + ナ二 我ハ 様ワヌ· + 臺口 嬉シイ程ダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is actually a worry about love... +\\ Because thou art young... +\\ For me, it is just a memory of the past... +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ 言ワバ恋ノ悩ミ· + 若サ故ダナ· + 我二ハ 遠イ昔ノ 思イ出二過ギヌガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A worthless worry indeed! +\\ I shouldn't have listened to thy grief! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ悩ミ! + ウヌノ悩ミナド 聞カネバ良カッタワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So trying to act tough... +\\ Does that mean I am not being trusted...? +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 強ガリカ· + 我ハ 信用デキヌト イウ事ダ口ウカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou saying my concern is in vain?! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ガ心配 無駄トデモ 言ウカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ With more people like thee, +\\ the world will become chaotic. +\\ In that kind of world, a hero will arise! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ垚 増エル事モ + 人ノ世 乱レタル 顕レ + コノ様ナ 時代 必ズ英雄ガ 現レル! +[0611][0211][0311] +\\ Art thou the "hero" by any chance? +\\ [0812][0300]I'm just a wire tapper... +\\ Yeah, I'm a hero! +\\ A hero is just unrealistic... +\\ [0911][0211][0311] +[518] + ·モシヤ ウヌガ 英雄カ? +[0812][0300]俺は、ただの盗聴屋さ· +そうだ、俺が英雄だ! +英雄なんぎ夢物語さ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Quite a person to be modest... +\\ I'm impressed! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 謙遜スルトハ ナカナカノ者· + 我ハ 感心シタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So thou art just a criminal after all! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤハリ タダノ犯罪者カ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I thought so... +\\ Thou art disguised as a criminal now, but, +\\ thy aura tells me thou art extraordinary... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤハリ· + 今ハ 犯罪者二 身ヲ ヤツシテイテモ + ソノ オーラ 只者デナイ事ヲ 示シテイル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is promising! +\\ Thou art an extraordinary person! +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 頼モシイ! + ウヌハ ナカナカノ 傑物デアルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That may be so... +\\ It is sad, but that is reality... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウカモ 知レン· + 悲シイガ ソレガ 現実カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man with absolutely no aspirations!... +\\ A man with no dream has no right to live. +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント 夢無キ 垚! + 夢無キ者二 生キテ行ク資格ナド無イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And gods and demons enjoy alcohol. +\\ I do as well... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マタ 神 悪魔モ 同様二 酒ヲ 友トスル + 我モ 例二漏レズ 酒ヲ愛ス者· +[0611][0211][0311] +\\ Young one, let us share a drink some time! +\\ [0812][0300]That sounds fun! If we meet again. +\\ Huh, the drink would taste bad! +\\ I'll pour one on your dead body! +\\ [0911][0211][0311] +[526] + 若者ヨ 何時カ 酒ヲ酌ミ交ワソウゾ! +[0812][0300]そいつぁ面白ぇ!生きてまた会えたらな +けっ、誰がてめぇと·酒が不味くなるぜ! +てめぇの死骸に酒ぇ掛けといてやるぜぇ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will watch and wait like a cloud... +\\ I will be expecting to see thee. +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 相イ期スル 遥カナル 雲漢二· + 期待シテ 待ッテイルゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now I have a reason to live long... +\\ I am pleased to have met thee! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレデ 当分ハ 死ンデハナラヌ + 理由ガデキタ· + ウヌト 出会エタ事 感謝シヨウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a sad thing... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 寂シイ事ヲ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ Art thou trying to mock me?! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ 愚弄スル 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In a battle to the death, +\\ there is a birth of a strange friendship... +\\ I am willing to take part! +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死ヲ睡シテ 戦イシ者ノ間二ハ + 不思議ト 友情ガ 生マレルモノ· + ソノ約束 我モ 乗口ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get too cocky, you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ上ガルナ 人間ヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [0812][0000][0911][0211][0311] +[534] +[0812][0000][0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ By the way, what art thou going to toast? +\\ [0812][0300] My favorite bourbon... +\\ The finest wine! +\\ Just lick that puddle of water! +\\ [0911][0211][0311] +[541] + トコ口デ ドノ様ナ酒ヲ 馴走シテクレルノダ? +[0812][0300]俺の愛するバーボンだぜぇ· +最髙級のドン・ペリだ! +そこらの水滝りでも舐めてな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There isn't any poison in it, is there...? +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マサカ 毒ナド 入ッテハ オラヌダ口ウナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dost thou intend to host me with that +\\ cheap stuff?! +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ 安酒デ 我ヲ 持テ成ス 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such fine spirits even on the battlefield? +\\ Art thee smart, foolish, or just a lush? +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戦場デサエ 己ガ 最髙級ノ酒ヲ持参スル· + 傑物カ 愚者カ タダノ飲兵衛カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can appreciate the expensive stuff! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 最髙級トハ 有難キ事! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting what thee sayest to me!... +\\ I like thee! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 向カイテ 面白キ事ヲ! + 気二入ッタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ Art thou trying to mock me?! +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ 愚弄スル 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ By the way, what is that? +\\ [0812][0300]A sport using a bat to hit a ball. +\\ Simply, it is like war. +\\ You don't know? How ignorant... +\\ [0911][0211][0311] +[548] + トコ口デ ソレハ ドノ様ナ モノナノダ? +[0812][0300]球ぁ投げて棟で打って走るってぇ競技だ +まぁ平たく言やぁ、戦争みてぇなもんだ +てめぇ知らねぇのか?無知な奴だぜ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is so fun about it? +\\ Humans are very odd creatures... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何処ガ 面白イノダ? + 人間ハ 実二 不思議ナ 生物ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Throwing, hitting, and running... +\\ It is amusing to think about humans doing +\\ those things! +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 投ゲテ打ッテ走ル· + 人間ガ ソレヲ行ッテイル所ヲ想像スルト + 可笑シキモノガアル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A war in such a peaceful country as +\\ Japan... +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ 平和ナ 日本デ 戦争トハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou art the ones that hinder world peace! +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ等ノ如キ垚ガ 世界ノ平和ヲ 乱スノダ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[553] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ Art thou trying to mock me?! +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ 愚弄スル 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ So hast thou started the journey? +\\ [0812][0200]Yeah, you don't need to tell me. +\\ I don't have any confidence... +\\ [0911][0211][0311] +[555] + ドウダ ウヌハ 步ミ出シタカ? +[0812][0200]ああ、貴様に言われなくともな +そう言われると自信がないな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is promising! +\\ Thou art an extraordinary person! +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 頼モシイ! + ウヌハ ナカナカノ 傑物デアルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ E, excuse me for that... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソ ソレハ 失礼シタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is an unusual response... +\\ But, at times, it is important to judge +\\ oneself in calmness! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 意外ナ返答ダナ· + シカシ 時二ハ 冷静二 実ナル我ガ身ヲ + 振リ返ル事モ 大切ダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[560] +[0311] +\\ [0311] +[561] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Demons have been hated since long ago, and +\\ were objects of faith for dishonest people. +\\ The honest people always turned to God. +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古ヨリ 悪魔ハ 忌ミ婔ワレ + 邪ナル者ノ 信仰ノ対象デアッタ + 正シキ者ノ目ハ 常二神二向ケラレテイタ· +[0611][0211][0311] +\\ Thou believe my words and seek my opinions? +\\ [0812][0300]Yeah, we'll believe you. +\\ We'll decide after we hear them. +\\ There's no way we'll believe you... +\\ [0911][0211][0311] +[563] + ウヌ等ハ コノ我ノ言葉ヲ信ジ 意見ヲ求メルカ? +[0812][0300]ああ、信じてやろう +信じるかどうかは、聞いてからだな +信じる訳が無かろう· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is promising! +\\ Thou art an extraordinary person! +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 頼モシイ! + ウヌハ ナカナカノ 傑物デアルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Accepting a demon's word?! +\\ How stupid thou art! +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔ノ話ヲ 鵜君ミ二スルカ! + ウヌハ ナント愚カナノダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wise youngsters... +\\ Thou wilt lead this nation correctly... +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ質明ナ若者· + ウヌハ 正シク コノ国ヲ + 背負ッテ行クヤモ 知レンナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is indeed true! +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ モットモダナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess a demon cannot be trusted... +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤハリ 悪魔デハ 信用サレヌカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou art the ones who asked... +\\ Unacceptable! +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 己ガ 聞イテオキナガラ· + 許セヌ! +[0611][0211][0311] +\\ Anything else thou would like to say? +\\ [0812][0300]The conversation is too corny... +\\ Your scent is too pungent! +\\ Don't pretend to be intelligent! +\\ [0911][0211][0311] +[570] + 他二 我二 言イタキ事ハ アラヌカ? +[0812][0300]喋りが少々古臭いな· +貴様·臭いがきついぞ! +頭の良い振りをするな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou art astute... +\\ I was concerned about that also! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ 鋭イ· + 我モ 気二ナッテイタ事ダ! + ナカナカ 良イ指摘ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is the beauty of words! +\\ Thou do not understand at all! +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレガ 言葉ノ美シサダ! + ウヌハ 全ク解ッテオラヌ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that so...? +\\ I didn't realize it... +\\ I appreciate thy observation, I thank thee. +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウデアルカ· + 気ガ付カナカッタゾ + 有難キ 指摘 礼ヲ言オウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ Art thou trying to mock me?! +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ 愚弄スル 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ E, excuse me for that... +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソ ソレハ 失礼シタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am NOT pretending!! +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 振リナド シテオラヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ What is wrong, no more sarcastic retorts? +\\ [0812][0300](amusing sarcasm) +\\ (serious sarcasm) +\\ You fool +\\ [0911][0211][0311] +[577] + ドウシタ 皮肉ハ 無イノカ? +[0812][0300](面白い皮肉) +(痛烈な皮肉) +愚か者め +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Thou must be dedicated to reach +\\ thy dreams... +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イヤ· + 既二 夢掴ム為 精進シテイナケレバナラヌ· +[0611][0211][0311] +\\ What art thou doing to realize thy dream? +\\ [0812][0300]I'm dieting for my figure! +\\ Reading books! Knowledge is vital... +\\ Training to be a housewife for "him". +\\ [0911][0211][0311] +[585] + ウヌハ 夢掴ム為 ドノ様ナ事二尽力シテイル? +[0812][0300]Styleの為にDietですわ! +読書ですわ!教荒も必要ですから· +花嫁修行を·あの人の為に· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ So limit food to achieve thy ideal body... +\\ There is no way I could bear doing that... +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 食事ヲ制限シ 理想ノ体型ヲ掴ムカ· + 我二ハ 到底 耐エラレンナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What torture to limit thy food intake! +\\ Don't tell me thou art a perfectionist... +\\ Please excuse my rudeness... +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 食事制限トハ 何トイウ荒行! + マサカ 徳髙キ方デハ· + 失礼ツカマツッタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How impressive... There is more important +\\ knowledge than can't be derived from books. +\\ Be careful not to overwhelm thyself... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 感心ナ· + シカシ 本ヨリ得ラレル知識ヨリ 大切ナ物モアル + 知識二 埋モレヌ様 気ヲ付ケヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Reading books is just a hobby! +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 読書ナド 趣味二過ギヌゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an honorable lady to be the perfect +\\ wife for "Mr. Right"... +\\ That is a nice story! +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愛シキ君ノ為 花嫁修行トハ + ナント直向キナ女性· + 良イ話 聞カセテモラッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is different from thy dream! +\\ That is only a temporary job! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ ウヌガ夢トハ 異ナルデハナイカ! + ソレガ生業 所詮 腰掛ケ二過ギヌカ! +[0611][0211][0311] +\\ Hast thou the confidence for thy passion? +\\ [0812][0200]Of course! Naturally! +\\ I don't have any confidence... +\\ [0911][0211][0311] +[592] + ウヌ二ハ 情熱ヲ 持チ続ケル自信ハ アルカ? +[0812][0200]Of course!当然ですわ! +自信なんて·ありませんわ· +[0911][0211][0311] +\\ [0311] +[593] + + +[0311] +\\ [0311] +[594] + + +[0311] +\\ [0311] +[595] + + +[0311] +\\ [0311] +[596] + + +[0311] +\\ [0311] +[597] + + +[0311] +\\ [0311] +[598] + + +[0311] +\\ [0311] +[599] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [0812][0000][0911][0211][0311] +[601] +[0812][0000][0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Demons have been hated since long ago, and +\\ were objects of faith for dishonest people. +\\ The honest people always turned to God. +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古ヨリ 悪魔ハ 忌ミ婔ワレ + 邪ナル者ノ 信仰ノ対象デアッタ + 正シキ者ノ目ハ 常二神二向ケラレテイタ· +[0611][0211][0311] +\\ Thou believe my words and seek my opinions? +\\ [0812][0300]Of course! I believe you! +\\ I don't know until I hear you... +\\ NO! How can I? +\\ [0911][0211][0311] +[609] + ウヌ等ハ コノ我ノ言葉ヲ信ジ 意見ヲ求メルカ? +[0812][0300]Of course!信じますわ! +信じるかどうかは·聞いてみませんと· +No!信じるなんて· +[0911][0211][0311] +\\ [0311] +[610] + + +[0311] +\\ [0311] +[611] + + +[0311] +\\ [0311] +[612] + + +[0311] +\\ [0311] +[613] + + +[0311] +\\ [0311] +[614] + + +[0311] +\\ [0311] +[615] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That hidden power... +\\ Maybe thou wilt be able to fulfill +\\ any kind of wish... +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ秘メタル力· + ウヌナラバ 望ムモノアラバ 何デモ + 手二スル事 叶ウヤモ 知レヌ· +[0611][0211][0311] +\\ What is it that thou wantest? +\\ [0812][0400]A peaceful world +\\ World domination +\\ Death of YOUR kind +\\ Tranquil days... +\\ [0911][0211][0311] +[617] + ウヌノ 望ムモノハ 何ダ? +[0812][0400]平和な世界だ· +世界征服だな +貴様等のいない世界だ +平穏な日々· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou art just as I thought, young one... +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤハリ 我ノ 思ウ通リノ若者· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou say interesting things! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 面白イ事ヲ 言ウナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is not an amusing joke! +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ冗談 笑エヌゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Undoubtedly, demons art hated by humans. +\\ Thy opinion is a pity, but I must admit... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·確カ二 人間二トッテ 我々悪魔ハ 忌ムベキ敵 + ウヌガ意見 悲シイガ 認メネバナラヌノカモ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is not an amusing joke! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ冗談 笑エヌゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That is another way of thinking... +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + ソレモ ヒトツノ 考エ方カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To live in peace and quiet... +\\ Don't make me laugh! +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 平穏ナ日々ダト· + 笑ワセルナ! +[0611][0211][0311] +\\ Hast thou the confidence for thy passion? +\\ [0812][0200]Of course... +\\ I have no confidence... +\\ [0911][0211][0311] +[626] + ウヌ二ハ 情熱ヲ 持チ続ケル自信ハ アルカ? +[0812][0200]当然だ· +自信は無い· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is promising! +\\ Thou art an extraordinary person! +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 頼モシイ! + ウヌハ ナカナカノ 傑物デアルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou sayest "no confidence", but, +\\ the fire in the depth of those eyes... +\\ Thy passion is not of mediocrity... +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口デハ 「無イ」ト 言ッテハイルガ + ソノ瞳ノ奥デ 揺ラメク炎· + ウヌノ情熱 並大抵ノ物デハ アルマイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That anger a short time ago was a bluff?! +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 先刻ノ剣幕ハ 空戚弥リカ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[631] + + +[0311] +\\ [0311] +[632] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The beautiful memory that takes my heart... +\\ The days with my now-deceased wife... +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ガ心ヲ占メル 美シキ思イ出· + 今ハ亡キ 妻トノ日々· +[0611][0211][0311] +\\ Is it foolish not to be able to forget? +\\ [0812][0200]No, not at all +\\ Very foolish +\\ [0911][0211][0311] +[634] + 既二亡キ者ヲ 忘ラレヌハ 愚カデア口ウカ? +[0812][0200]そんな事はない +愚かだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I appreciate thee for saying that. +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウカ· + ソウ言ッテ モラエルト 有リ難イナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not feel happy with the words of +\\ comfort from humans! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如キノ 慰メノ言葉ナド + 嬉シクモ ナイワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou sayest some good things... +\\ I like thee... +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 言ッテクレルワ· + 気二入ッタゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou dost not have to say THAT much... +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソコマデ ハッキリ言ワズトモ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[639] + + +[0311] +\\ [0311] +[640] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [0812][0000][0911][0211][0311] +[642] +[0812][0000][0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young lad, I wonder... +\\ Although I am old, I believe +\\ I can outlive thee... +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 命短キ人ノ子ヨ 我ハ 不思議二 思ウ· + 我ガ寿命 年老イタトハ言エ 若キ ウヌ等ヨリ + 遥カ二 生キ長ラエルデア口ウ· +[0611][0211][0311] +\\ But, why can I feel the fear of death? +\\ [0812][0300]Because you admitted to being old. +\\ I don't know. +\\ Because you're life will end here. +\\ [0911][0211][0311] +[650] + シカシ 死ノ恐布ヲ 身近二感ズル 何故ナノダ? +[0812][0300]自ら老いを認めた時に死んだも同然だから +わからない +お前の命は、ここで終わるから· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That is another way of thinking... +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + ソレモ ヒトツノ 考エ方カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no reason for me to be +\\ preached to by a young lad like you! +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ若僧二 説教サレル策合イハナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Will I find the answer to this question +\\ before my death...? +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 死スルマデ二 コノ答エヲ + 見ツケラレルノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Answering without even thinking! +\\ I don't like it! +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 考エモセズ 答エオッテ! + 気二入ラヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is an interesting thing to say... +\\ Maybe that is good as it is... +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 面白イ事ヲ言ウナ· + ソレハソレデ 良イノカモ知レヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Young lad! +\\ It seems thou want an even shorter life! +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 命短キ人ノ子ヨ! + 更二短キ命ヲ 望ム様ダナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young lad, I wonder... +\\ Although I am old, I believe +\\ I can outlive thee... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 命短キ人ノ子ヨ 我ハ 不思議二 思ウ· + 我ガ寿命 年老イタトハ言エ 若キ ウヌ等ヨリ + 遥カ二 生キ長ラエルデア口ウ· +[0611][0211][0311] +\\ What dost thou think of this difference? +\\ [0812][0300]The value of life is not its span. +\\ I think it's unfair. +\\ Your life is over now so forget it. +\\ [0911][0211][0311] +[658] + ウヌハ コノ差ヲ ドウ思ウ? +[0812][0300]一生の価值は長さではない +不公平だと思う +お前の命は、今終わるから差は気にしない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That is another way of thinking... +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + ソレモ ヒトツノ 考エ方カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's a pretty clever thing to say! +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ良イ事ヲ言ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, unfairness will not disappear... +\\ This is something that cannot be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シカシ コノ世ヨリ 不公平ガ無クナル事ハ無イ· + コレモ 仕方無キ事カモ 知レヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess the life of an airhead is possibly +\\ short after all! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·ヤハリ ウヌノ如キ 頭ノ軽キ垚ノ命ナド + 短クテ 当然カモ知レンナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Some things are understood over time... +\\ Things that are not noticed while young... +\\ The color of the sky, scent of the wind... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 永キ時ヲ経テ 漸ク解ル事モアル· + 若キ頃二ハ 気付キモ シナイ事· + 空ノ色 風ノ香リ 草花ノ歌· +[0611][0211][0311] +\\ How are human/demon relations? +\\ [0812][0300]Should be friendlier. +\\ Should be more hostile. +\\ It is good as it is. +\\ [0911][0211][0311] +[664] + 悪魔ト人トノ関係· コノママデ良イノダ口ウカ? +[0812][0300]もっと親睦を図るべきだ +もっと惮み合うべきだ +このままで良い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou say interesting things! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 面白イ事ヲ 言ウナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A new way will not result from conspiracy! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馴レ合イカラ 新タナ方法ハ生マレヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ So that is another way of thinking... +\\ However... +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + ソレモ ヒトツノ 考エ方カ· + シカシ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very well... +\\ It is thy desire... If thou wilt regret it, +\\ doest it in the afterlife! +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良カ口ウ· + ウヌノ望ミダ 後悔スルナラバ アノ世デ セヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unchanged... +\\ I didn't think humans would wish for that... +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 変ワラヌ事· + マサカ 人間ガ ソレヲ 望ムトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those who do not desire change +\\ have no right to live! +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 変化ヲ 望マヌ者二 生キテイル価值ナド無イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder these days... All things in nature +\\ have a universal meaning... +\\ But, the meaning of demons is not found... +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ頃 思ウ時ガアル· + 森羅万象 普ク意味ヲ 持ッテイルト· + シカシ 我等 悪魔ノ意味ヲ 見出セヌ· +[0611][0211][0311] +\\ Dost thou know the meaning of "demons"? +\\ [0812][0300]Demons are the symbol of evil. +\\ Same meaning as "humans". +\\ I don't know. +\\ [0911][0211][0311] +[672] + ウヌハ 悪魔ノ意味ヲ 知ッテイルカ? +[0812][0300]悪魔とは諸悪の象徴 +人間と同じ意味 +わからない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is only the interpretation of +\\ the humans... +\\ I cannot deny that... +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ 人間ノ解釈二過ギヌガ· + 否定スル事ハ デキヌナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou trying to mock us?! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我等ヲ 愚弄スル積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am sure that we were possibly conceived +\\ from humans... That opinion may be valid... +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 確カ二 我等ハ ウヌ等ヨリ生マレタトモ言エル· + ソノ意見 モットモカモ知レンナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Saying demons and humans are the same... +\\ Such a broad-minded human... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我等ト 人間ハ 同ジダト· + 心広キ 人間ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Will I find the answer to this question +\\ before my death...? +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 死スルマデ二 コノ答エヲ + 見ツケラレルノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Answering without even thinking! +\\ I don't like it! +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 考エモセズ 答エオッテ! + 気二入ラヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have watched human live over the years. +\\ Foolish people, greedy people, +\\ lying people, evil people... +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·我ハ 永キ歳月 人間ノ碁ラシヲ 見テキタ· + 愚カナル者 強欲ナル者 虚偽満ツル者 + 邪ナル者· +[0611][0211][0311] +\\ I think humans should not exist... +\\ [0812][0300]That is not so +\\ Exactly +\\ I don't understand +\\ [0911][0211][0311] +[680] + ウヌ等人間ハ 存在スベキデナイト思ウノダガ· +[0812][0300]そんな事はない +その通りだ +言ってる事が解らない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, that is it! +\\ The insatiable desire for my existence... +\\ That is what is missing in me! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウダ ソレナノダ! + 自ラノ存在二対スル 飽クナキ欲望· + ソレガ 今ノ我二 欠ケテイル物ナノダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou art denying my words... +\\ What fortitude... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ノ言葉ヲ 否定スルカ· + 剛毅ヨノ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How self-tormenting... +\\ Could humans have changed after all...? +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント自虐的ナ· + ヤハリ 人間ハ 変ワッテシマッタノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very well... +\\ It is thy desire... If thou wilt regret it, +\\ doest it in the afterlife! +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良カ口ウ· + ウヌノ望ミダ 後悔スルナラバ アノ世デ セヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Pardon me... +\\ This subject was too difficult for thee. +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 失礼シタ· + ウヌ二ハ 難シ過ギル話デアッタナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ An airhead like thou has +\\ no consciousness of existence! +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤハリ ウヌノ如キ 頭ノ軽キ垚二 + 存在二意義ナド 無イ! +[0611][0211][0311] +\\ Ready to become residents of my stomach? +\\ [0812][0300]I am not planning for that. +\\ I am ready. +\\ I don't understand. +\\ [0911][0211][0311] +[687] + 人間ヨ· 我ガ腹ノ住人二ナル覚悟 決マッタカ? +[0812][0300]そんな覚悟を決めるつもりはない +覚悟を決めた +言ってる事が解らない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, that is it! +\\ The insatiable desire for my existence... +\\ That is what is missing in me! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウダ ソレナノダ! + 自ラノ存在二対スル 飽クナキ欲望· + ソレガ 今ノ我二 欠ケテイル物ナノダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Whatever... +\\ Ready or not, I am eating thee! +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イイヤ· + ウヌノ覚悟ガ出来ヨウガ出来マイガ + 我ハ 食ラウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How self-tormenting... +\\ Could humans have changed after all...? +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント自虐的ナ· + ヤハリ 人間ハ 変ワッテシマッタノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very well... +\\ It is thy desire... If thou wilt regret it, +\\ doest it in the afterlife! +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良カ口ウ· + ウヌノ望ミダ 後悔スルナラバ アノ世デ セヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have changed my mind! +\\ An idiot such as thou is not to be eaten, +\\ but, to be an object of entertainment. +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 考エガ 変ワッタ! + ウヌノ如キ 阿呆ハ 食ウヨリ + 見テ 楽シムモノダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Whatever... +\\ Ready or not, I am eating thee! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イイヤ· + ウヌノ覚悟ガ出来ヨウガ出来マイガ + 我ハ 食ラウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Humans, don't be arrogant. +\\ Thou art claiming to be the creators of the +\\ ecosystem that developed the food chain... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·人間ヨ 奢ルナ + 食物連鎖 延イテハ 生態系ノ長タルト + 自ラ 霊長ト名乗ル垚· +[0611][0211][0311] +\\ You people art food for us! Understand?! +\\ [0812][0200]I understand. +\\ That is wrong. +\\ [0911][0211][0311] +[695] + ウヌ等如キハ 我等ガ餌ゾ! 解ッタカ! +[0812][0200]解った +それは違う +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why dost thou not deny...? +\\ Are thou planning something...? +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何故二 否定セヌ· + 何カ 企ンデイルノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then I shall eat thee... +\\ There should not be any objections! +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナラバ ウヌヲ食ラウゾ· + 異存ハ無カ口ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, that is it! +\\ The insatiable desire for my existence... +\\ That is what is missing in me! +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウダ ソレナノダ! + 自ラノ存在二対スル 飽クナキ欲望· + ソレガ 今ノ我二 欠ケテイル物ナノダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou art denying my words... +\\ What fortitude... +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ノ言葉ヲ 否定スルカ· + 剛毅ヨノ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have seen many humans up till now... +\\ But, thou art unusual... +\\ I cannot understand even at this time... +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ コレマデ 幾多モノ人間ヲ 見テキタ· + シカシ ウヌハ 珍シイ· + 未ダ二 少シモ 理解デキヌ· +[0611][0211][0311] +\\ What kind of human art thou? +\\ [0812][0400]A kind human. +\\ A cruel human. +\\ A foolish human. +\\ I don't know. +\\ [0911][0211][0311] +[701] + ウヌハ 一体 ドノ様ナ人間ナノダ? +[0812][0400]诬しい人間 +残酷な人間 +愚かな人間 +自分でも解らない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is usually not said by oneself... +\\ But, I assume it is alright if it is thee. +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 普通ハ 自分デハ 言ワヌモノダガ· + シカシ ウヌナラバ ソレモ 良カ口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So is that thy true self?! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤハリ ソレガ ウヌノ 本性カ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Foolish humans... +\\ Those who can admit their foolishness are +\\ probably the true noble ones... +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚カナ人間· + 自ラヲ 愚カト評スル事ガ デキル者コソ + 真ノ質者カモ 知レヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know myself least also... +\\ Thou art the same as I... +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 自分ノ事ガ 一番 解ラヌ· + ウヌモ 我ト 同ジダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is something I want to give thee... +\\ a [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card. +\\ This is valuable, so take good care of it... +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ二 ヤリタイ物ガ アル + [2E12][0900]占札/FOOLノ カード[2E12][0100]ダ + コレハ 貴重ナ物 大事二 スルノダゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A very interesting human... +\\ I would rather talk to thee for a bit. +\\ But, I just recalled an urgent matter. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 和味深イ人間· + 今少シ 話相手ヲ シテイタイノダガ + 我ハ 急用ヲ 思イ出シタ +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 代ワリ二 [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカードヲ + [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]ヤ口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A very interesting human... +\\ I would rather talk to thee for a bit. +\\ But, I just recalled an urgent matter. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 和味深イ人間· + 今少シ 話相手ヲ シテイタイノダガ + 我ハ 急用ヲ 思イ出シタ +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 代ワリ二 [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカードヲ + [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]ヤ口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A very interesting human... +\\ I would rather talk to thee for a bit. +\\ But, I just recalled an urgent matter. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 和味深イ人間· + 今少シ 話相手ヲ シテイタイノダガ + 我ハ 急用ヲ 思イ出シタ +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 代ワリ二 [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカードヲ + [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]ヤ口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall also give thee [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]モ [2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] ヤ口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It seems thou art being too greedy. +\\ It appears thou cannot hold any more cards. +\\ It is time to give up for now. +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·ウヌハ 少々 欲弥リ過ギテイル様ダナ + モウ カードハ 持テヌ様ダ + 今回ハ 帝メル事ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Take good care of it... +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大事二 使ウノダゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Demons have made [2E12][0900]Contracts[2E12][0100] since +\\ long ago with those that are recognized... +\\ I am already in that mood, but,... +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古ヨリ 悪魔ハ 認メシ者ト [2E12][0900]契約[2E12][0100]ヲ交ワスモノ· + 我ハ 既二 ソノ気ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Demons have made [2E12][0900]Contracts[2E12][0100] since +\\ long ago with those that are recognized... +\\ I am already in that mood, but,... +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古ヨリ 悪魔ハ 認メシ者ト [2E12][0900]契約[2E12][0100]ヲ交ワスモノ· + 我ハ 既二 ソノ気ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Demons have made [2E12][0900]Contracts[2E12][0100] since +\\ long ago with those that are recognized... +\\ I am already in that mood, but,... +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古ヨリ 悪魔ハ 認メシ者ト [2E12][0900]契約[2E12][0100]ヲ交ワスモノ· + 我ハ 既二 ソノ気ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, thy [2E12][0900]level is still low[2E12][0100]... +\\ Unfortunately, we must forget about it... +\\ Instead... +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シカシ ウヌノ [2E12][0900]レベルハ マダ低イ[2E12][0100]· + 残念ダガ 帝メルトシヨウ· + ソノ代ワリ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come again after thou have trained more... +\\ I shall keep my promise at that time... +\\ I will be waiting. +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 修行ヲ積ンデ マタ 来ルノダ· + ソノ時 約束ヲ 果タソウ· + 待ッテイルゾ +[0611][0211][0311] +\\ So, dost thou want to make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[718] + ドウスル [2E12][0900]契約[2E12][0100]ヲ 結ブカ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We are now bound by a solemn pact... +\\ I am looking forward to our next meeting... +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレデ ウヌト 我ハ 血ノ盟約デ結バレシ者· + 次二 会ウノガ 楽シミダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is too bad... +\\ But, we will meet again... +\\ Well, farewell. +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念ダナ· + シカシ マタ 出会ウ事モア口ウ· + ソレデハ サラバダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Looks like thou art being too greedy. +\\ We cannot have an agreement. +\\ Or, dost thou want to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]? +\\ [0611][0211][0311] +[721] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·ウヌハ 少々 欲弥リ過ギテイル様ダナ + モウ ソレ以上 契約ハ 出来ヌゾ + ソレトモ [2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]デモ スルカ? +[0611][0211][0311] +\\ Then choose a contract to [2E12][0900]break[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it +\\ [0911][0211][0311] +[722] + ナラバ [2E12][0900]破栾[2E12][0100]スル者ヲ 選ベ +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...So be it then. +\\ I shall [2E12][0900]break[2E12][0100] our contract. +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·モハヤ コレマデダナ + ウヌトノ契約ハ [2E12][0900]破栾[2E12][0100]サセテ 頓コウ + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For me to have a contract with humans, +\\ my heart will stop... +\\ I shall [2E12][0900]break[2E12][0100] this contract... +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウ ウヌノ如キ 人間ト 契約シテイタノデハ + 我ガ心臓ガ 持タヌ· + コノ契約 [2E12][0900]破栾[2E12][0100]サセテ 頓キタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am an old beast... +\\ I would like to live a bit longer... +\\ I shall not approach dangerous ones... +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 年老イタ獣· + 出来レバ モウ少シ 生キテイタイカラナ· + 危ウキ者二ハ 近審ラヌ事二シヨウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am an old beast... +\\ I would like to live a bit longer... +\\ I shall not approach dangerous ones... +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 年老イタ獣· + 出来レバ モウ少シ 生キテイタイカラナ· + 危ウキ者二ハ 近審ラヌ事二シヨウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am an old beast... +\\ I would like to live a bit longer... +\\ I shall not approach dangerous ones... +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 年老イタ獣· + 出来レバ モウ少シ 生キテイタイカラナ· + 危ウキ者二ハ 近審ラヌ事二シヨウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am an old beast... +\\ I would like to live a bit longer... +\\ I shall not approach dangerous ones... +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 年老イタ獣· + 出来レバ モウ少シ 生キテイタイカラナ· + ウヌ二ハ 逆ラワヌ事トシヨウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am an old beast... +\\ I would like to live a bit longer... +\\ I shall not approach dangerous ones... +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 年老イタ獣· + 出来レバ モウ少シ 生キテイタイカラナ· + ウヌ二ハ 逆ラワヌ事トシヨウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am an old beast... +\\ I would like to live a bit longer... +\\ I shall not approach dangerous ones... +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 年老イタ獣· + 出来レバ モウ少シ 生キテイタイカラナ· + ウヌ二ハ 逆ラワヌ事トシヨウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was enjoyable... +\\ It's not much of a token of thanks, but... +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 楽シメタ· + 礼ト言ッテハ 何ナノダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was enjoyable... +\\ It's not much of a token of thanks, but... +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 楽シメタ· + 礼ト言ッテハ 何ナノダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was enjoyable... +\\ It's not much of a token of thanks, but... +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 楽シメタ· + 礼ト言ッテハ 何ナノダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ Take care of it. +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]ヲ ヤ口ウ + 大事二 シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]. +\\ Having money should not be a problem... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100] ヤ口ウ + 金ハ 幾ラアッテモ 困ラヌデア口ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall [2E12][0900]heal[2E12][0100] thee, +\\ because thy battle will still continue... +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ[2E12][0900]傷ヲ癒シテ[2E12][0100]ヤ口ウ + コレカラモ ウヌノ 戦イハ + 続クノデ ア口ウカラナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, do not meet an untimely demise... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デハ 死ヌデ ナイゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ There is a "Warrior Shrine" in some alley. +\\ Maybe thou shouldst look for it... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + コノ軣道ノ何処カ二 「武将ノ祠」ナルモノガアル + 探シテミルノモ 良イダ口ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ Although this floor is dirty in places, +\\ "Kiyohime" should be able to clean it up. +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + ココノ床 所々ガ 污レテイルガ + 「キヨヒメ」ナラバ 綺露にシテクレルダ口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ "B2 Route" is a story of great treasure... +\\ I don't have any interest... +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + 「B2ルート」ハ 宝ノ山トイウ話· + 我二ハ 和味ナド 無イガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ "B3 Route" is a story of great treasure... +\\ I don't have any interest... +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + 「B3ルート」ハ 宝ノ山トイウ話· + 我二ハ 和味ナド 無イガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ "Rasputin" has the "Fuse Box Key". +\\ I do not know what he'll use it for... +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + 「ラスプーチン」ガ「配電盤ノ鍵」ヲ 持ッテイル + 奴メ 何二 使ウ気カ 知ラヌガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ Right and left are opposite in a mirror... +\\ Thou canst understand this information... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + 鏡二ハ 右左ガ 逆二映ル· + コノ話 ウヌ二ハ 理解デキルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ A mysterious "Treasure Room" is down below. +\\ No entrance, and nobody has been inside... +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + ココノ最モ 深キ所二 謎ノ「宝物庫」ガアル + 入リ口ガ無ク 誰モ入ッタ事ガ 無イノダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is best to ask "Leviathan" how to get +\\ into the "Treasure Room"... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ He should be able to knock down the wall +\\ with his great strength. +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + 「宝物庫」二 入リタクバ + 「リヴァイアサン」二 頼ムガ良イ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 奴ナラバ ソノ力デ 宝物庫ノ壁スラ + 壞スデア口ウカラナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ The winged "Seker" may be able to move the +\\ "Unclosed Bridge" that does not move... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + 動カヌ 「機桁橋」 翼ヲ持ツ「セケル」ナラバ + 動カセルヤモ 知レヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ "Jack Frost" may be able to put out the +\\ troublesome fire of "3B"... +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + ウヌ等ガ 難儀シテイル 三年B組ノ火 + 「ジャックフ口スト」ナラバ 消セルヤモ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[757] +[0311] +\\ [0311] +[758] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored that a [2E12][0D00]secret power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノ日本刀[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]秘メタル力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored an [2E12][0D00]unknown power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノ日本刀[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]未知ノ力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored that a [2E12][0D00]secret power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノハンドガン[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]秘メタル力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored an [2E12][0D00]unknown power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノハンドガン[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]未知ノ力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored that a [2E12][0D00]secret power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノコイン[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]秘メタル力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored an [2E12][0D00]unknown power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノコイン[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]未知ノ力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored that a [2E12][0D00]secret power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノグラブ[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]秘メタル力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored an [2E12][0D00]unknown power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノグラブ[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]未知ノ力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored that a [2E12][0D00]secret power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノレイピア[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]秘メタル力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored an [2E12][0D00]unknown power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノレイピア[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]未知ノ力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And, it is said to be [2E12][0D00]strong[2E12][0100]... +\\ I would like to take a look at it once... +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 更二 [2E12][0D00]強イ[2E12][0100]ト言ウ話ダ· + 一度 確カメテミタイモノダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ However, it is said to be [2E12][0D00]weak[2E12][0100]... +\\ It does not really matter though... +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シカシ [2E12][0D00]弜イ[2E12][0100]ト言ウ話ダ· + ドウデモ 良イ事ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is not much strength, but, it is said +\\ [2E12][0D00]a fusing effect will appear with another +\\ secret method[2E12][0100]. I would like to see it. +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ力 然程デモナイガ + [2E12][0D00]異ナル秘法ト共二 相乗効果ヲ現ス[2E12][0100]ト言ウ話· + 一度 確カメテミタイモノダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Pyro Jack" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + ジャックランタン トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Jack Frost" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + ジャックフ口スト トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Stymphalides" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + スチュパリデス トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Barbatos" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + バルバトス トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Ankou" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + アンクウ トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Kanaloa" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[777] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + カナ口ア トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Demeter" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[778] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + デメテール トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Succubus" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[779] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + サキュバス トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I would like to tell an interesting story, +\\ but...I don't have any now. +\\ Sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[780] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何カ 気ノ利イタ話デモ シテヤリタイガ· + 今ハ 何モ無イナ + 淯マヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We are bound by a solemn pact... +\\ Now I must fulfill my promise... +\\ [0611][0211][0311] +[781] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌト 我トハ 血ノ盟約ヲ交ワシタ仲· + 今コソ 約束ヲ果タス時· +[0611][0211][0311] +\\ What shall I do? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[782] + 我ハ 何ヲスレバ 良イ? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What shall I do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4D01][2712][9D01]Build a bridge. +\\ [0911][0211][0311] +[783] + 我ハ 何ヲスレバ 良イ? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4D01][2712][9D01]橋を架けて欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about spells. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + ドノ様ナ 噂ダ? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about spells +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[785] + ドノ様ナ 噂ダ? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is already being circulated. +\\ Make it something else. +\\ [0611][0211][0311] +[786] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ 既二 噂ト ナッテイル + 他ノモノ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ What kind of weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[787] + ドノ様ナ 武器ダ? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[788] + 誰ノ魔法ダ? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[789] + 誰ノ魔法ダ? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[790] + + + + + + +[0311] +\\ What is the matter with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + 日本刀ガ ドウシタノダ? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with the "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + ハンドガンガ ドウシタノダ? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with the "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + コインガ ドウシタノダ? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with the "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[794] + グラブガ ドウシタノダ? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with the "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[795] + レイピアガ ドウシタノダ? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[796] + ジャックランタンガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + ジャックフ口ストガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[798] + スチュパリデスガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[799] + バルバトスガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[800] + アンクウガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[801] + カナ口アガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[802] + デメテールガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[803] + サキュバスガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Understood... +\\ Now, I shall be going to spread rumors... +\\ Look forward to it... +\\ [0611][0211][0311] +[804] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 了解シタ· + 今ヨリ 我ハ 噂ヲ広メ二行ク· + 期待シテイ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't have any rumors...? +\\ Oh well, maybe next time. +\\ [0611][0211][0311] +[805] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂ハ 無イノカ· + ナラバ 仕方ナイ + マタ 次ノ機会ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be a bit unfair, but it cannot be +\\ helped... I will tell everybody +\\ thy [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]dull[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[806] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 仕方ナカ口ウ· + ウヌノ[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100] [2E12][0D00]ナマクラ[2E12][0100]ト + 皆二 言ッテオコウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be a bit unfair, but it cannot be +\\ helped... I will tell everybody thy [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] +\\ is a [2E12][0D00]toy[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[807] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 仕方ナカ口ウ· + ウヌノ[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100] [2E12][0D00]玩具二等シイ[2E12][0100]ト + 皆二 言ッテオコウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be a bit unfair, but it cannot be +\\ helped... I will tell everybody thy [2E12][0D00]coin[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]junk[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[808] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 仕方ナカ口ウ· + ウヌノ[2E12][0D00]コイン[2E12][0100] [2E12][0D00]ガラクタ[2E12][0100]ト + 皆二 言ッテオコウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be a bit unfair, but it cannot be +\\ helped... I will tell everybody thy [2E12][0D00]glove[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[809] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 仕方ナカ口ウ· + ウヌノ[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100] [2E12][0D00]使イ物二ナラヌ[2E12][0100]ト + 皆二 言ッテオコウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be a bit unfair, but it cannot be +\\ helped... I will tell everybody thy [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[810] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 仕方ナカ口ウ· + ウヌノ[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100] [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト + 皆二 言ッテオコウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all... +\\ That [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Pyro Jack[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[811] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]ジャックランタン[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all... +\\ That [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Jack Frost[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[812] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]ジャックフ口スト[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all... +\\ That [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Stymphalides[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[813] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]スチュパリデス[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all.... +\\ That [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Barbatos[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[814] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]バルバトス[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all... +\\ That [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Ankou[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[815] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]アンクウ[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all... +\\ That [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Kanaloa[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[816] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]カナ口ア[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all... +\\ That [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Demeter[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[817] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]デメテール[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all... +\\ That [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Succubus[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[818] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]サキュバス[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is also for the peace of the demons... +\\ It is inevitable... +\\ [0611][0211][0311] +[819] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレモ 悪魔ノ平和ノ為· + ヤムヲエマイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a trifling thing is simple... +\\ Understood. +\\ [0611][0211][0311] +[820] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレシキナラバ 容易キ事· + 了解シタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To meet a human in such a place as this... +\\ Can this be fate? +\\ [0611][0211][0311] +[821] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ様ナ場所デ 人間ト出会ウトハ· + コレモ運命カ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[822] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_098_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_098_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..870157c --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_098_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7572 @@ +[6300008][427C3C70][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][184017C][194018E][1A6019C][1B401AC][1C401BE][1D601CC][1E401DC][1F401EE][20601FC][214020C][224021E][236022C][244023C][254024E][266025C][27A026C][2920286][2B2029E][2DA02C6][30002EE][3240312][34C0338][3680360][422041A][432042A][4400438][45A0452][470046C][486047A][4960490][4A6049E][4B604AE][4CE04BE][4DE04D6][52E04E6][5420538][556054C][5760566][5960586][5B605A6][5CE05C2][6200616][634062A][64E063E][66E065E][68E067E][6AA069E][70206B6][716070C][72A0720][74A073A][76A075A][78A077A][7A20796][7F807EE][80C0802][8260816][8460836][8660856][8860876][8DE0896][8F208E8][90608FC][9260916][9460936][9660956][9860976][9D809CE][9EC09E2][A0609F6][A260A16][A460A36][A620A56][AB60A6E][ACA0AC0][ADE0AD4][AFE0AEE][B1E0B0E][B3E0B2E][B560B4A][BAC0BA2][BC00BB6][BDA0BCA][BFA0BEA][C1A0C0A][C360C2A][C8E0C42][CA20C98][CB60CAC][CD60CC6][CF60CE6][D160D06][D2E0D22][D800D76][D940D8A][DAE0D9E][DCE0DBE][DEE0DDE][E0A0DFE][E620E16][E760E6C][E8A0E80][EAA0E9A][ECA0EBA][EEA0EDA][F020EF6][F580F4E][F6C0F62][F860F76][FA60F96][FC60FB6][FE20FD6][10360FEE][104A1040][105E1054][107E106E][109E108E][10BE10AE][10D610CA][1128111E][113C1132][11561146][11761166][11961186][11B211A6][11C211BE][1214120A][1228121E][12421232][12621252][12821272][129E1292][12AE12AA][12FE12B2][13121308][1326131C][13461336][13661356][13861376][139E1392][13F413EA][140813FE][14221412][14421432][14621452][147E1472][14D2148A][14E614DC][14FA14F0][151A150A][153A152A][15521546][156A155E][1572156E][15C415BA][15D815CE][15F215E2][16121602][16321622][164E1642][165E165A][16B416AA][16C816BE][16E216D2][170216F2][17221712][173E1732][1796174A][17AA17A0][17BE17B4][17DE17CE][17FE17EE][181E180E][183E182E][1894188A][18A8189E][18C218B2][18E218D2][190218F2][191E1912][192E192A][1974196A][1988197E][19A21992][19C219B2][19E219D2][1A0219F2][1A4E1A12][1A621A58][1A761A6C][1A961A86][1AB61AA6][1AD61AC6][1AF61AE6][1B3C1B32][1B501B46][1B701B60][1B901B80][1BB01BA0][1BF21BEC][1BFE1BF8][1C141C04][1C341C24][1C541C44][1C741C64][1CC01C84][1CD41CCA][1CE81CDE][1D081CF8][1D281D18][1D481D38][1D681D58][1DAE1DA4][1DC21DB8][1DE21DD2][1E021DF2][1E221E12][1E681E5E][1E7C1E72][1E961E86][1EB61EA6][1ED61EC6][1EF61EE6][1F0C1F06][1F241F12][1F3A1F2A][1F521F40][1F601F58][1F701F68][1F801F7A][1F921F88][1FA01F98][1FB01FAA][1FC21FB8][1FD81FC8][1FE81FE0][1FF61FF0][20081FFE][201E2012][20322028][20842074][20AA2094][20CE20BA][214A212C][21762170][21DA21B2][221E21E4][228E2256][22D422C8][22EC22E0][22F822F2][23362326][234C2340][2360235A][23922378][23B223A2][23D423C6][23FA23F2][240A2402][2420241A][243C2430][24D024C6][24D824D2][251824EE][2540253A][255C2556][25722564][258E2578][25AC2594][25C825B0][25E025D4][25F825E8][260A25FE][261A260E][26322626][264C263E][265C2654][266C2664][267C2674][268C2684][26B626AE][26C626BE][26D626CE][26E626DE][26F626EE][270626F6][271A2710][272E2724][274E2738][277A2764][27A62790][27CE27BA][27F627E2][281E280A][28462832][286E285A][287E2878][28A22884][28B828AA][28E428D6][29102902][293C292E][296E2960][299A298C][29BC29B8][29DE29DA][2A0C29F8][2A402A26][2A6E2A5A][2AA22A88][2AD02ABC][2B042AEA][2B322B1E][2B662B4C][2B942B80][2BC82BAE][2BF62BE2][2C2A2C10][2C582C44][2C8C2C72][2CBA2CA6][2CEE2CD4][2CFE2CF4][2D262D12][2D4E2D3A][2D762D62][2DA42D8A][2DC82DB8][2DE02DD4][2DF82DEC][2E142E04][2E342E24][2E542E44][2E742E64][2E8E2E84][2EB02E98][2ED22ECA][2F002EF8][2F2E2F26][2F6A2F54][2F962F80][2FC02FA6][2FF02FD6][3024300A][3058303E][308C3072][30A8309A][30C430B6][30E030D2][30FC30EE][3118310A][31343126][31503142][3166315E][319A3180][31CE31B4][320831EE][323C3222][32703256][3296327E][32B232A4][32D832C0][32F432E6][331A3302][33363328][335C3344][3378336A][339E3386][33BA33AC][33E033C8][33FC33EE][3422340A][343E3430][3464344C][34803472][349E349A][34B834A2][34DC34CE][350434F0][352C3518][35523540][35763564][359A3588][35BE35AC][35E235D0][360635F4][362A3618][36383632][1F5801E][80358060][3000000][80010010][80070304][18021][3F8008][8064804E][80880000][808A0001][B0006][8014][8014000C][2000003][800A803D][380038][310038][8064][18088][6808A][8015000B][F0000][38015][803E0206][328008][8064][18088][6808A][8016000B][120000][38016][803F0211][33800A][430043][80080043][80640033][80880000][808A0001][B0006][8017][80170015][2140003][80088040][80640034][80880000][808A0001][B0006][8014][80150018][1B0000][38015][80140008][2000003][803D803E][358008][8064][18088][6808A][8014000B][1E0000][8016][80160021][90003][38014][803F0200][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0006][8014][80170024][270000][38017][8014000A][2000003][803D8040][378008][38014][80080217][80140206][21A0003][2118008][38014][8008021B][80150214][F0000][1F9801E][80028060][1A501A4][800701A6][1F7801E][80158060][2070003][804E803E][55C800D][D002A][800D803D][E07F7][803D0001][18008][55C800D][10002B][800D803E][1107F7][803E0002][28008][55C800D][13002C][800D803F][1407F7][803F0003][38008][55C800D][16002D][800D8040][1707F7][80400004][48008][55C800D][19002E][800D803D][1A07F7][803D0005][58008][55C800D][1C002E][800D803E][1D07F7][803E0005][58008][55C800D][1F002F][800D803D][2007F7][803D0006][68008][55C800D][22002F][800D803F][2307F7][803F0006][68008][55C800D][250030][800D803D][2607F7][803D0007][78008][55C800D][280030][800D8040][2907F7][80400007][78008][38014][803D0200][388009][80150031][2060003][8008803E][80160032][2110003][8008803F][80170033][2140003][80088040][80150034][80003][38014][803E0200][8008803D][80160035][90003][38014][803F0200][8008803D][80170036][A0003][38014][80400200][8008803D][801E0037][806001F8][80348003][801E8007][806001F7][801E804E][806001F9][80078004][1F7801E][804E8060][1FA801E][80058060][801E8007][806001F7][801E804E][806001FB][80078006][1F7801E][804E8060][1F9801E][80318060][80078004][1F7801E][804E8060][1FA801E][80318060][80078005][1F7801E][804E8060][1FB801E][80318060][80078006][1F7801E][804E8060][61800D][39003A][61803B][18022][80220050][C50002][38022][80220091][EC0004][58022][80220115][13D0006][78022][8022014D][6A0008][98022][8022005D][84000A][B8022][802200DF][9E000C][D8022][802200B8][AB000E][F8022][802200F9][1140010][118022][80220106][1160012][138022][80220130][13E0014][158022][8022014C][15A0016][178022][80220167][1740018][198022][80220077][D2001A][1B8022][80220107][123001C][1D8022][800D013F][3B0062][800D003C][420063][800D0040][3E0063][8009003D][40003E][1F8801E][80038060][1F4801E][80078060][62803B][1758009][801E0182][806001F8][801E8003][806001F4][803B8007][80090063][199018F][318008][1FA801E][80058060][801E8007][806001F4][458009][800A0046][480047][470049][488009][800D0049][480067][800D004D][490068][800D004E][4A0069][800D004F][4B0067][800D004D][4C0068][803C004E][803C0067][803C0068][80080069][803B0044][80080067][803B01A6][80080068][803B01B3][80080069][801E01BD][806001F8][E8001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1A78001][80868079][51800B][530052][3130054][3130313][805E0313][40002][560055][1805E][570003][805E0058][30004][5A0059][2805E][5B0003][801E005C][806001F9][1A88001][80088007][801E01CD][806001FB][1A98001][80088007][801E01D1][806001F8][1AA8001][80088007][801E01CA][806001F9][1AB8001][80088007][801E01CD][806001FB][1AC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1AD8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][6E8001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1AE8001][80868079][5E800B][60005F][3130061][3130313][805E0313][40002][630062][2805E][640003][805E0065][30002][670066][2805E][680003][801E0069][806001F8][1AF8001][80088007][801E01CA][806001FB][1B08001][80088007][801E01D1][806001F9][1B18001][80088007][801E01CD][806001FA][1B28001][80088007][801E01CF][806001FB][1B38001][80088007][801E01D1][806001FA][1B48001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][618001][801E8007][806001F4][1B58001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1B68001][80868079][6B800B][6D006C][313006E][3130313][805E0313][30001][70006F][2805E][710003][805E0072][30001][740073][2805E][750003][801E0076][806001F8][1B78001][80088007][801E01CA][806001F9][1B88001][80088007][801E01CD][806001FB][1B98001][80088007][801E01D1][806001FA][1BA8001][80088007][801E01CF][806001F8][1BB8001][80088007][801E01CA][806001F9][1BC8001][80088007][801E01CD][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][12E8001][801E8007][806001F4][1BD8001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1BE8001][80868079][78800B][7A0079][313007B][3130313][805E0313][30001][7D007C][2805E][7E0003][805E007F][30002][810080][1805E][820004][801E0083][806001F8][1BF8001][80088007][801E01CA][806001F9][1C08001][80088007][801E01CD][806001F9][1C18001][80088007][801E01CD][806001FB][1C28001][80088007][801E01D1][806001F9][1C38001][80088007][801E01CD][806001FA][1C48001][80088007][801E01CF][806001F9][1C58001][80088007][801E01CD][806001FB][1C68001][80088007][801E01D1][806001F8][798001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1C78001][80868079][85800B][870086][3130088][3130313][805E0313][40002][8A0089][1805E][8B0003][805E008C][30004][8E008D][1805E][8F0003][801E0090][806001F9][1C88001][80088007][801E01CD][806001FB][1C98001][80088007][801E01D1][806001F8][1CA8001][80088007][801E01CA][806001F9][1CB8001][80088007][801E01CD][806001FB][1CC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1CD8001][80088007][801E01CF][806001F8][1CE8001][80088007][801E01CA][806001FB][1CF8001][80088007][801E01D1][806001F8][248001][801E8007][806001F4][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1D08001][80868079][92800B][940093][3130095][3130313][805E0313][30001][970096][4805E][980003][805E0099][40002][9B009A][2805E][9C0003][801E009D][806001F8][1D18001][80088007][801E01CA][806001FB][1D28001][80088007][801E01D1][806001FB][1D38001][80088007][801E01D1][806001FA][1D48001][80088007][801E01CF][806001F9][1D58001][80088007][801E01CD][806001FA][1D68001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][918001][801E8007][806001F4][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1D78001][80868079][9F800B][A100A0][31300A2][3130313][805E0313][40002][A400A3][1805E][A50003][805E00A6][30004][A800A7][2805E][A90003][801E00AA][806001F9][1D88001][80088007][801E01CD][806001FA][1D98001][80088007][801E01CF][806001F8][1DA8001][80088007][801E01CA][806001FA][1DB8001][80088007][801E01CF][806001FB][1DC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1DD8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][AA8001][801E8007][806001F4][1DE8001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1DF8001][80868079][AC800B][AE00AD][31300AF][3130313][805E0313][30001][B100B0][2805E][B20003][805E00B3][30002][B500B4][2805E][B60003][801E00B7][806001F8][1E08001][80088007][801E01CA][806001F9][1E18001][80088007][801E01CD][806001F8][1E28001][80088007][801E01CA][806001FA][1E38001][80088007][801E01CF][806001F9][1E48001][80088007][801E01CD][806001FA][1E58001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][9E8001][801E8007][806001F4][1E68001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1E78001][80868079][B9800B][BB00BA][31300BC][3130313][805E0313][30004][BE00BD][2805E][BF0004][805E00C0][30002][C200C1][2805E][C30003][801E00C4][806001FB][1E88001][80088007][801E01D1][806001FA][1E98001][80088007][801E01CF][806001F8][1EA8001][80088007][801E01CA][806001FB][1EB8001][80088007][801E01D1][806001F9][1EC8001][80088007][801E01CD][806001FB][1ED8001][80088007][801E01D1][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][198001][801E8007][806001F4][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1EE8001][80868079][C6800B][C800C7][31300C9][3130313][805E0313][30001][CB00CA][2805E][CC0003][805E00CD][30001][CF00CE][2805E][D00003][801E00D1][806001F9][1EF8001][80088007][801E01CD][806001FA][1F08001][80088007][801E01CF][806001F8][1F18001][80088007][801E01CA][806001FB][1F28001][80088007][801E01D1][806001F8][1F38001][80088007][801E01CA][806001FA][1F48001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1388001][801E8007][806001F4][1F58001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1F68001][80868079][D3800B][D500D4][31300D6][3130313][805E0313][40002][D800D7][1805E][D90003][805E00DA][30004][DC00DB][2805E][DD0003][801E00DE][806001F9][1F78001][80088007][801E01CD][806001FB][1F88001][80088007][801E01D1][806001FB][1F98001][80088007][801E01D1][806001FA][1FA8001][80088007][801E01CF][806001F8][1FB8001][80088007][801E01CA][806001FA][1FC8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][868001][801E8007][806001F4][1FD8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1FE8001][80868079][E0800B][E200E1][31300E3][3130313][805E0313][40002][E500E4][2805E][E60003][805E00E7][30004][E900E8][2805E][EA0003][801E00EB][806001F8][1FF8001][80088007][801E01CA][806001F9][2008001][80088007][801E01CD][806001F9][2018001][80088007][801E01CD][806001FA][2028001][80088007][801E01CF][806001FB][2038001][80088007][801E01D1][806001FA][2048001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][328001][801E8007][806001F4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2058001][80868079][ED800B][EF00EE][31300F0][3130313][805E0313][30002][F200F1][2805E][F30003][805E00F4][30001][F600F5][2805E][F70003][801E00F8][806001FB][2068001][80088007][801E01D1][806001FA][2078001][80088007][801E01CF][806001F9][2088001][80088007][801E01CD][806001FB][2098001][80088007][801E01D1][806001F8][20A8001][80088007][801E01CA][806001FA][20B8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][B68001][801E8007][806001F4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][20C8001][80868079][FA800B][FC00FB][31300FD][3130313][805E0313][30002][FF00FE][1805E][1000003][805E0101][30004][1030102][2805E][1040003][801E0105][806001F8][20D8001][80088007][801E01CA][806001F9][20E8001][80088007][801E01CD][806001F8][20F8001][80088007][801E01CA][806001FA][2108001][80088007][801E01CF][806001FB][2118001][80088007][801E01D1][806001FA][2128001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][801E003A][806001F8][1468001][801E8007][806001F4][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2138001][80868079][108800B][10A0109][313010B][3130313][805E0313][30002][10D010C][2805E][10E0003][805E010F][30001][1110110][2805E][1120003][801E0113][806001F9][2148001][80088007][801E01CD][806001FB][2158001][80088007][801E01D1][806001F8][2168001][80088007][801E01CA][806001FA][2178001][80088007][801E01CF][806001F8][2188001][80088007][801E01CA][806001FA][2198001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8008003A][801E003A][806001F8][D88001][801E8007][806001F4][21A8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][21B8001][80868079][117800B][1190118][313011A][3130313][805E0313][30001][11C011B][2805E][11D0003][805E011E][30001][120011F][2805E][1210003][801E0122][806001F8][21C8001][80088007][801E01CA][806001FA][21D8001][80088007][801E01CF][806001F9][21E8001][80088007][801E01CD][806001FB][21F8001][80088007][801E01D1][806001FB][2208001][80088007][801E01D1][806001FA][2218001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1518001][801E8007][806001F4][2228001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2238001][80868079][124800B][1260125][3130127][3130313][805E0313][40002][1290128][1805E][12A0003][805E012B][30004][12D012C][2805E][12E0003][801E012F][806001F9][2248001][80088007][801E01CD][806001FB][2258001][80088007][801E01D1][806001F8][2268001][80088007][801E01CA][806001FA][2278001][80088007][801E01CF][806001FB][2288001][80088007][801E01D1][806001FA][2298001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][E58001][801E8007][806001F4][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][22A8001][80868079][131800B][1330132][3130134][3130313][805E0313][30002][1360135][1805E][1370003][805E0138][30001][13A0139][2805E][13B0003][801E013C][806001F9][22B8001][80088007][801E01CD][806001FA][22C8001][80088007][801E01CF][806001F8][22D8001][80088007][801E01CA][806001FB][22E8001][80088007][801E01D1][806001F8][80088007][801E01CA][806001F9][80088007][801E01CD][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8008003A][801E003A][806001F8][15E8001][801E8007][806001F4][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][22F8001][80868079][140800B][1420141][3130143][3130313][805E0313][30001][1450144][2805E][1460004][805E0147][30001][1490148][2805E][14A0003][801E014B][806001F8][2308001][80088007][801E01CA][806001FA][2318001][80088007][801E01CF][806001F9][2328001][80088007][801E01CD][806001FB][2338001][80088007][801E01D1][806001F8][2348001][80088007][801E01CA][806001FB][2358001][80088007][801E01D1][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][801E013E][806001F8][548001][801E8007][806001F4][2368001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2378001][80868079][14E800B][150014F][3130151][3130313][805E0313][30001][1530152][2805E][1540003][805E0155][30002][1570156][2805E][1580003][801E0159][806001F8][2388001][80088007][801E01CA][806001F9][2398001][80088007][801E01CD][806001F9][23A8001][80088007][801E01CD][806001FB][23B8001][80088007][801E01D1][806001FB][23C8001][80088007][801E01D1][806001FA][23D8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1098001][801E8007][806001F4][23E8001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][23F8001][80868079][15B800B][15D015C][313015E][3130313][805E0313][30002][160015F][1805E][1610004][805E0162][30002][1640163][1805E][1650003][801E0166][806001F9][2408001][80088007][801E01CD][806001FA][2418001][80088007][801E01CF][806001F8][2428001][80088007][801E01CA][806001FB][2438001][80088007][801E01D1][806001F8][2448001][80088007][801E01CA][806001FA][2458001][80088007][801E01CF][806001F8][2468001][80088007][801E01CA][806001FA][2478001][80088007][801E01CF][806001F8][1148001][801E8007][806001F4][2488001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2498001][80868079][168800B][16A0169][313016B][3130313][805E0313][30002][16D016C][2805E][16E0004][805E016F][30001][1710170][2805E][1720003][801E0173][806001F9][24A8001][80088007][801E01CD][806001FA][24B8001][80088007][801E01CF][806001F8][24C8001][80088007][801E01CA][806001FB][24D8001][80088007][801E01D1][806001FB][24E8001][80088007][801E01D1][806001FA][24F8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8001003A][80070250][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2518001][80868079][176800B][1780177][3130179][3130313][805E0313][30002][17B017A][2805E][17C0004][805E017D][40002][17F017E][1805E][1800003][801E0181][806001F9][2528001][80088007][801E01CD][806001FA][2538001][80088007][801E01CF][806001F8][2548001][80088007][801E01CA][806001FA][2558001][80088007][801E01CF][806001F8][2568001][80088007][801E01CA][806001FA][2578001][80088007][801E01CF][806001F8][2588001][80088007][801E01CA][806001FA][2598001][80088007][800101CF][8007025A][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][25B8001][80868079][183800B][1850184][3130186][3130313][805E0313][30002][1880187][1805E][1890003][805E018A][30002][18C018B][1805E][18D0003][801E018E][806001F8][25C8001][80088007][801E01CA][806001FA][25D8001][80088007][801E01CF][806001F8][25E8001][80088007][801E01CA][806001FB][25F8001][80088007][801E01D1][806001F9][2608001][80088007][801E01CD][806001FA][2618001][80088007][801E01CF][806001F8][2628001][80088007][801E01CA][806001FA][2638001][80088007][800101CF][80070264][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2658001][80868079][190800B][1920191][3130313][3130313][805E0313][40002][1940193][1805E][1950003][805E0196][30001][1980197][1F8801E][80018060][80070266][1CA8008][1FA801E][80018060][80070267][1CF8008][1F9801E][80018060][80070268][1CD8008][1FB801E][80018060][80070269][1D18008][1F8801E][80018060][8007026A][1CA8008][1FA801E][80018060][8007026B][1CF8008][26C8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][8079026D][800B8086][19B019A][19D019C][3130313][3130313][19E8009][8009019F][1A101A0][1A28009][800901A3][1A501A4][1F9801E][80018060][8007026E][1CD8008][1FA801E][80018060][8007026F][1CF8008][1F8801E][80018060][80070270][1CA8008][1FA801E][80018060][80070271][1CF8008][1F9801E][80018060][80070272][1CD8008][1FB801E][80018060][80070273][1D18008][1F8801E][80018060][80070274][1CA8008][1FA801E][80018060][80070275][1CF8008][2768001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790277][800B8086][1A801A7][1AA01A9][3130313][3130313][1805E][1AB0003][805E01AC][30001][1AE01AD][2805E][1AF0003][801601B0][1B20003][1B18008][1F9801E][80018060][80070278][1CD8008][1FA801E][80018060][80070279][1CF8008][1F8801E][80018060][8007027A][1CA8008][1FB801E][80018060][8007027B][1D18008][1F8801E][80018060][8007027C][1CA8008][1FA801E][80018060][8007027D][1CF8008][1F8801E][80018060][8007027E][1CA8008][1FA801E][80018060][8007027F][1CF8008][2808001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790281][800B8086][1B501B4][31301B6][3130313][3130313][2805E][1B70003][805E01B8][30002][1BA01B9][2805E][1BB0003][801E01BC][806001F9][2828001][80088007][801E01CD][806001FA][2838001][80088007][801E01CF][806001F8][2848001][80088007][801E01CA][806001FB][2858001][80088007][801E01D1][806001F9][2868001][80088007][801E01CD][806001FA][2878001][80088007][800101CF][80070288][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2898001][80868079][1BE800B][1C001BF][31301C1][3130313][805E0313][30004][1C301C2][1805E][1C40003][805E01C5][30002][1C701C6][2805E][1C80003][801E01C9][806001FB][28A8001][80088007][801E01D1][806001FA][28B8001][80088007][801E01CF][806001F9][28C8001][80088007][801E01CD][806001FB][28D8001][80088007][801E01D1][806001F9][28E8001][80088007][801E01CD][806001FA][28F8001][80088007][801E01CF][806001F8][2908001][80088007][801E01CA][806001FA][2918001][80088007][801401CF][1D40000][6D800E][801401E6][2010003][800A803D][1E101D3][1E101E1][8015][801501D7][2070003][801E803E][806001F7][8016804E][1DA0000][38016][803F01E0][1D3800A][440044][80170044][1DD0000][38017][80400215][1F7801E][804E8060][55C800D][1D501CB][800D803D][1D607F7][803D01CA][1CA8008][55C800D][1D801CE][800D803E][1D907F7][803E01CD][1CD8008][55C800D][1DB01D0][800D803F][1DC07F7][803F01CF][1CF8008][55C800D][1DE01D2][800D8040][1DF07F7][804001D1][1D18008][8019][800A0213][21F021D][21F021F][62800D][1E301E2][63800D][4101E5][63800D][1E4003F][3F8009][801E0041][806001F7][800A804E][1CC01CC][1E701CC][1CC800A][1CC01CC][800E01E8][1E90A0B][1CC8009][801501E9][1EA0000][1CC8008][8017][800801EB][801E01CC][806001F4][2928001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790293][800B8086][1ED01EC][1EF01EE][3130313][3130313][1F9801E][80018060][80070294][1CD8008][1FA801E][80018060][80070295][1CF8008][1F8801E][80018060][80070296][1F7801E][80088060][801E01F0][806001FB][2978001][80088007][800101D1][80070298][803B804A][801E0A0B][806001F1][803C8053][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][806001F2][1F2801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][1FC801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][1F2801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B01FD][801F006D][6B800F][803B01FE][801F006C][6A800F][803B01FF][801F006B][6A803B][801E801F][806001F8][2998002][29B029A][80078034][205801B][8019][80230203][B10008][80230204][B10009][80230204][B1000A][80010204][8007029E][801E8043][806001F1][80018053][8007029C][2028008][29C8001][804B8007][2028008][29D8001][801E8007][806001F1][801E8053][806001F9][8019][800202AA][2A0029F][803402A1][80138007][2090208][80018087][808602A4][20B800B][313020C][3130313][3130313][80010313][800702A2][22B800A][22D022B][8001022F][800702A3][1F1801E][80558060][801A8050][8046020D][2A58001][801E8007][806001F1][80018053][800702A6][1F1801E][80538060][2A78001][80018087][808602A8][20E800B][210020F][313020C][3130313][80470313][80080001][8047020B][80080002][8047020B][80080003][8019020B][2120000][21C800A][21E021E][801E021E][806001FA][2A98001][80078034][8047][2168008][8019][801E0221][806001FB][8019][80230222][1680008][802302FF][1650008][802302FF][1660008][802302FF][F60008][80230300][F30008][80230300][F40008][80230300][1450008][80230301][1420008][80230301][1430008][80230301][11D0008][80230302][11A0008][80230302][11B0008][80230302][18E0008][80230303][18B0008][80230303][18C0008][80020303][2AC02AB][803402AD][801E8007][806001F1][80508054][801E8031][806001F9][2BA8002][2BC02BB][80078034][232800A][2250223][80190227][2120000][1FA801E][80318060][2AE8002][2B002AF][80078034][80418049][80000][1F1801E][80528060][1FB801E][80318060][2B18002][2B302B2][80078034][8041][801E0003][806001F1][801E804F][806001FA][2B48002][2B602B5][80078034][801E8049][806001F1][801E804F][806001FA][2B78002][2B902B8][80078034][801E8049][806001F1][801E8052][806001FB][2AA8001][80018007][803402AB][80478007][80080000][801C0216][2250224][2BD8001][80018007][800702C0][801E8044][806001F1][80508055][227801D][2BE8001][80018007][800702C0][801E8045][806001F1][80508055][2BF8001][80188007][229000D][88048][800700C8][22A8008][88048][800700C8][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][22C801C][8001022D][800702BD][80088044][801D020A][8001022F][800702BE][80088045][8001020A][800702BF][D8018][80480229][C80008][80088007][8048020A][C80008][80088007][8008020A][800A0246][23B0233][245023C][18012][2340291][58012][2350292][1A8012][2360292][78012][237028F][88012][2380295][A8012][2390296][E8012][23A0290][108012][23B0299][C51800E][800E0247][2470C52][C53800E][800E0247][2470C54][C55800E][80080247][8012023C][261000A][8012023D][25E001A][8012023E][2630007][8012023F][263001B][80120240][265000B][80120241][267000D][80120242][269000E][80120243][25C000F][80120244][25B0015][80010245][800702E1][223800A][2250223][800A0227][2490248][24B024A][24C800A][24E024D][800A024F][24C0250][24E024D][24F800A][24C0250][800A024D][24F024E][24C0250][C54800F][800F024D][25100B2][B3800F][80080252][800F0245][24E0C51][B7800F][800F0253][25400B8][2458008][C53800F][800F024F][25500BC][BD800F][80080256][800F0245][2500C52][C1800F][800F0257][25800C2][2458008][C55800F][800F024C][25900C6][C7800F][8008025A][80010245][800702CC][29B801E][803B8060][800800B2][8001029A][800702CD][29B801E][803B8060][800800B3][8001029A][800702CE][29C801E][803B8060][800800B7][8001029A][800702CF][29C801E][803B8060][800800B8][8001029A][800702D0][29D801E][803B8060][800800BC][8001029A][800702D1][29D801E][803B8060][800800BD][8001029A][800702D2][29E801E][803B8060][800800C1][8001029A][800702D3][29E801E][803B8060][800800C2][8001029A][800702D4][29F801E][803B8060][800800C6][8001029A][800702D5][29F801E][803B8060][800800C7][800F029A][2450256][25E8008][26D8009][8009026B][2630261][CC800F][800F0274][25F00A2][CD800F][800F0275][27300CB][89800F][80120276][2600015][800E0245][25D026A][25D800D][245025D][C9800F][800F0270][26200A1][CA800F][800F0271][26F00C8][88800F][800F0272][245026C][158012][2450265][D8800F][800F0284][26400A6][D9800F][800F0285][28300D7][8D800F][800F0286][245026C][158012][2450265][DB800F][800F0288][26600A7][DC800F][800F0289][28700DA][8E800F][800F028A][2450275][158012][2450267][468018][800F0245][27800CF][A3800F][800F0268][27900D0][CE800F][800F0277][27A008A][277800F][80120245][2690015][800F0245][27C00D2][A4800F][800F026A][27D00D3][D1800F][800F027B][27E008B][27F800F][80120245][25C0015][800F0245][28000D5][A5800F][800F026C][28100D6][D4800F][800F027F][282008C][2458008][DE800F][800F028C][26E00A8][DF800F][800F028D][28B00DD][8F800F][8008028E][80010245][800702D9][2D68001][801E8007][806002A0][C8803B][29A8008][2D98001][801E8007][806002A0][C9803B][29A8008][2D98001][80018007][800702D7][2A0801E][803B8060][800800CA][8001029A][800702D9][2D88001][801E8007][806002A0][88803B][29A8008][2DA8001][80018007][800702D6][2A1801E][803B8060][800800CB][8001029A][800702DA][2A1801E][803B8060][800800CC][8001029A][800702DA][2D78001][801E8007][806002A1][CD803B][29A8008][2DA8001][80018007][800702D8][2A1801E][803B8060][80080089][8001029A][800702DB][2D68001][801E8007][806002A2][CE803B][29A8008][2DB8001][801E8007][806002A2][CF803B][29A8008][2DB8001][80018007][800702D7][2A2801E][803B8060][800800D0][8001029A][800702DB][2D88001][801E8007][806002A2][8A803B][29A8008][2DC8001][80018007][800702D6][2A3801E][803B8060][800800D1][8001029A][800702DC][2A3801E][803B8060][800800D2][8001029A][800702DC][2D78001][801E8007][806002A3][D3803B][29A8008][2DC8001][80018007][800702D8][2A3801E][803B8060][8008008B][8001029A][800702DD][2D68001][801E8007][806002A4][D4803B][29A8008][2DD8001][801E8007][806002A4][D5803B][29A8008][2DD8001][80018007][800702D7][2A4801E][803B8060][800800D6][8001029A][800702DD][2D88001][801E8007][806002A4][8C803B][29A8008][2DE8001][80018007][800702D6][2A5801E][803B8060][800800D7][8001029A][800702DE][2A5801E][803B8060][800800D8][8001029A][800702DE][2D78001][801E8007][806002A5][D9803B][29A8008][2DE8001][80018007][800702D8][2A5801E][803B8060][8008008D][8001029A][800702DF][2D68001][801E8007][806002A6][DA803B][29A8008][2DF8001][801E8007][806002A6][DB803B][29A8008][2DF8001][80018007][800702D7][2A6801E][803B8060][800800DC][8001029A][800702DF][2D88001][801E8007][806002A6][8E803B][29A8008][2E08001][80018007][800702D6][2A7801E][803B8060][800800DD][8001029A][800702E0][2A7801E][803B8060][800800DE][8001029A][800702E0][2D78001][801E8007][806002A7][DF803B][29A8008][2E08001][80018007][800702D8][2A7801E][803B8060][8008008F][8009029A][2940293][14B800E][80080298][800E0297][23B0145][2C18001][803B8007][80080145][800E029A][23B0146][2C28001][803B8007][80080146][800E029A][23B0147][2C38001][803B8007][80080147][800E029A][23B0148][2C48001][803B8007][80080148][800E029A][23B0149][2C58001][803B8007][80080149][800E029A][23B014A][2C68001][803B8007][8008014A][800E029A][23B014B][2C78001][803B8007][8008014B][8018029A][23B0078][14C800E][8001023B][800702C8][14C803B][29A8008][14D800E][8001023B][800702C9][14D803B][29A8008][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][2A8801E][803B8060][801F0093][2A8801E][803B8060][801F0094][2A8801E][803B8060][801F0095][2A8801E][803B8060][801F0096][2A8801E][803B8060][801F0097][2A9801E][803B8060][803B0098][801F015E][2A9801E][803B8060][803B0099][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009A][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009B][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009C][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009D][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009E][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][2E28001][80188034][2AC0078][1E8018][801802AE][2B0001A][80018087][808602E3][224800B][2320226][31302B5][3130313][80120313][2AD000E][800F02AB][2AB014C][199800E][808702AB][2E48001][800B8086][2260224][2B50232][31302B2][3130313][158012][2AB02AF][14E800F][800E02AB][2AB0A3A][80018087][808602E5][224800B][2320226][2B302B5][3130313][80120313][2B1002B][800F02AB][2AB0150][A38800E][808702AB][2E68001][800B8086][2260224][2B50232][31302B4][3130313][3038001][199803B][2C08001][1F1801E][80558060][80018050][803B0303][80010A3A][801E02C0][806001F1][80508055][3038001][A38803B][2C08001][1F1801E][80558060][800E8050][2B60090][91800E][800802B6][80870218][2E78001][800B8086][2CE02B9][31302FC][3130313][3130313][90800E][800E02B8][2B80091][AD800E][800802B8][80870218][2E88001][800B8086][2CE02B9][2FC02F9][3130313][3130313][80018087][808602ED][2BA800B][2BC02BB][2BE02BD][31302FC][80870313][2F18001][800B8086][2BF02C0][2FC02C1][3130313][3130313][80018087][808602F2][2C3800B][2C402C2][31302FC][3130313][80870313][2F38001][800B8086][2C502C6][2FC02C7][3130313][3130313][80018087][808602F4][2C9800B][2CA02C8][31302FC][3130313][80870313][2F58001][800B8086][2CB02CC][2FC02CD][3130313][3130313][304801E][803B8060][80080C4A][801E02FD][80600304][C4C803B][2FD8008][304801E][803B8060][80080C49][801E02FD][80600305][C3E803B][2FD8008][305801E][803B8060][80080C40][801E02FD][80600305][C3D803B][2FD8008][306801E][803B8060][80080C46][801E02FD][80600306][C48803B][2FD8008][306801E][803B8060][80080C45][801E02FD][80600307][C42803B][2FD8008][307801E][803B8060][80080C44][801E02FD][80600307][C41803B][2FD8008][308801E][803B8060][80080C4E][801E02FD][80600308][C50803B][2FD8008][308801E][803B8060][80080C4D][800D02FD][2CF015E][808702D0][2EE8001][800B8086][2D202D1][2D402D3][2FC02D0][3130313][80018087][808602EF][2D5800B][2D702D6][2CF02D8][31302FC][80870313][2F68001][800B8086][2DA02D9][2DB02DA][2FC02DC][3130313][80018087][808602F7][2DD800B][2DE02DE][2E002DF][31302FC][801E0313][80600311][80018087][808602F8][2E1800B][2E202E2][2E402E3][31302FC][80870313][2F98001][800B8086][2E602E5][2E702E6][2FC02E8][3130313][80018087][808602FA][2E9800B][2EA02EA][2EC02EB][31302FC][80870313][2FB8001][800B8086][2EE02ED][2EF02EE][2FC02F0][3130313][80018087][808602FC][2F1800B][2F202F2][2F402F3][31302FC][80870313][2FD8001][800B8086][2F602F5][2F702F6][2FC02F8][3130313][309801E][803B8060][80080020][800E02FD][2FE0021][309801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E02FD][80600309][22803B][2FD8008][309801E][803B8060][80080023][801E02FD][8060030A][30803B][2FD8008][31800E][801E02FE][8060030A][31803B][A2803B][2FD8008][30A801E][803B8060][80080032][801E02FD][8060030A][33803B][2FD8008][30B801E][803B8060][80080028][800E02FD][2FE0029][30B801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E02FD][8060030B][2A803B][2FD8008][30B801E][803B8060][8008002B][801E02FD][8060030C][2C803B][2FD8008][2D800E][801E02FE][8060030C][2D803B][A4803B][2FD8008][30C801E][803B8060][8008002E][801E02FD][8060030C][2F803B][2FD8008][30D801E][803B8060][80080034][800E02FD][2FE0035][30D801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E02FD][8060030D][36803B][2FD8008][30D801E][803B8060][80080037][801E02FD][8060030E][24803B][2FD8008][25800E][801E02FE][8060030E][25803B][A6803B][2FD8008][30E801E][803B8060][80080026][801E02FD][8060030E][27803B][2FD8008][30F801E][803B8060][80080038][800E02FD][2FE0039][30F801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E02FD][8060030F][3A803B][2FD8008][30F801E][803B8060][8008003B][801E02FD][80600310][3C803B][2FD8008][3D800E][801E02FE][80600310][3D803B][A8803B][2FD8008][310801E][803B8060][8008003E][801E02FD][80600310][3F803B][2FD8008][80018087][808602F0][2FA800B][2FC02FB][3130313][3130313][80080313][800802FD][800102FD][800702EB][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][2E98001][80018007][800702C0][1F1801E][80558060][80018050][800702EC][168012][2B602B8][2FE8001][801E8007][80600304][C4B803B][2168008][2FF8001][801E8007][80600305][C3F803B][2168008][3008001][801E8007][80600306][C47803B][2168008][3018001][801E8007][80600307][C43803B][2168008][3028001][801E8007][80600308][C4F803B][2168008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8018801F][3120046][8001801F][801F02EA][3058001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][780018][12A00C8][1420136][1B2014E][276020E][2DC02A8][3940340][44403E2][50204A2][5C40564][62C05C4][630062E][69A0632][76A0702][76E076C][7CE0770][898082E][95608F8][A0209B8][AA20A4C][AA60AA4][B060AA8][BC60B64][BC60C0A][CAC0C6E][D640D0C][DBA0D64][E5A0E0E][F280EBE][F740F34][FCA0F80][1080102A][114410DE][121811AE][12E2127E][12E612E4][134212E8][139A1342][139E139C][13DE13A0][14821426][152214E4][15C0156A][16821624][173416EA][17E4178C][18A6184C][18F018B0][195618FC][1A1019B2][1AC41A72][1B9A1B32][1C601BF8][1C641C62][1CAC1C66][1D741D12][1E281DB6][1EDE1E8C][1F9E1F3C][1FB41FAA][1FFE1FC0][20A4203E][2172210E][222A21D0][22E0227C][22E422E2][233622E6][24022390][249C2446][254224E0][260E25AC][2660261A][26D826A6][278E2732][27F827F8][28BA285E][29902922][29A8299C][2A1229B4][2ADA2A86][2BA02B3A][2C642C04][2D2E2CD8][2D462D3A][2D9A2D48][2E5A2E04][2F062EB0][2FDC2F68][30A63042][30AA30A8][310A30AC][16EA3178][173416EA][323431E0][32F0328C][330632FA][33703308][D643308][33B033B0][1E8C0E0E][344C3414][3450344E][34A63452][D643504][173416EA][34143560][35BA0E0E][35CE35C4][35D80CAC][36943638][36983696][369A082E][14E43702][37B6376C][38783820][392238D4][39263924][35600EBE][18B03414][392814E4][38783820][39C83968][39CC39CA][356039CE][18B03414][392814E4][3A963A3C][3B483AF2][249C249C][13A01218][3BAE184C][3BC43BB8][3C2E3BD0][2B3A3C8E][3D5E3CEA][1F3C1E8C][3E223DC8][3E263E24][33703308][D643308][33B033B0][1E8C0E0E][3E283414][3E2C3E2A][3E903E2E][3F283EE4][3FEA3F88][408C403C][413C40E6][41544148][41D04160][42884220][42A04294][431242AC][18B04366][43D643D6][44724414][2E5A44D2][2F062EB0][2FDC4530][45763042][45844582][45DE4586][46844626][46884686][46F0468A][47BC4758][485C47FE][489C1C66][495A4900][495E495C][49D04960][4A824A28][4A824ABC][4B024B00][4B064B04][4B584B58][468A0B64][14E413A0][47BC1522][4BB84BB6][4BBC4BBA][4C0C4C0C][34141E8C][4C523DC8][4C524C9A][4CC44CC2][4BBC4CC6][4C0C4C0C][34141E8C][4C523DC8][4C524C9A][4CCA4CC8][4CCE4CCC][4D1E4D1E][4DB44D6C][4E084DB4][4E084E54][4E9A4E98][4CCE4E9C][4EFE4E9E][254224E0][261A25AC][2660261A][4F9E4F44][500E4F9E][50C85072][51765112][520651B4][52D25250][5364532E][53E0539E][54665426][553654E2][55D05584][56665618][571A56C8][57C05772][58545814][58DC588E][5998593E][5A4059EE][50C85072][51765112][520651B4][5B1C5AAA][5BD05B4E][5C9A5C44][5D285CE0][5DB25D6E][5E7E5E28][5F1E5ED4][5FDE5F7E][608A603A][615C6100][61F661A2][62B6624E][63546316][640263C6][64C86464][657E652A][663A65BC][66D6669A][678A6732][684267E2][691E68A4][69E06984][6A746A2A][6B0C6AA8][6BCC6B50][6C866C20][6D286CCA][6DDE6D86][6E986E66][657E6EE6][6A2A6F4C][70266F96][70F8708E][71C47162][723E71F2][732472C2][73D67394][6A2A6F4C][745C742C][755474EE][657E75B4][6D860F34][76467612][771E76C8][77A87754][78727812][793678B6][79847872][7A3679D8][7AFE7AAE][7BAC7B5A][7C447BF6][7CE07CA2][7D647D1A][7E147DAA][7E781522][7F1A7ECC][7FAA7F58][80307FEE][80C88074][81628112][820E81BC][82E08284][838C833E][843083E0][84EC8486][858C852A][864085E4][86F286A0][86F28746][880687A2][88948848][894488F4][89F28994][8A808A36][8AFE8AC4][8BC88B7A][8C7C8C24][8D0C8CCA][8DCC8D76][8E888E2A][8F4E8EFA][8FF68F9A][908E903C][915E90F6][91EE919C][92749232][930C92B8][93A69356][94429400][94C29486][955E950E][95F4959C][96AC9658][97349702][97E09782][987C982A][991498C2][99CE996A][9A629A1E][9B069ACC][9BE09B58][9C809C80][9D809D28][9E449E00][9E449E44][9F289EC4][9FB89F86][A06CA01A][A136A0EA][A270A1FA][A270A270][A2BAA2BA][A326A2BA][A326A326][A2BAA2BA][A2BAA2BA][A2BAA2BA][A384A384][A3D8A384][A470A41A][A522A4D8][A53AA52E][A552A546][A56AA55E][A582A576][A598A596][A5A6A59A][A5BEA5B2][A5D6A5CA][A5EEA5E2][A606A5FA][A61CA612][A62EA624][A646A63A][A65EA652][A676A66A][A68EA682][A756A6FE][A83AA7BA][A936A8B8][A9D2A978][AA76AA2A][AB16AAD2][AC30ABA2][ACB8ACAA][ADA4AD2C][AE8CAE18][AFCCAF02][B15CB094][B2DAB21C][B45AB39A][B580B50A][B66AB5F2][B75CB6E2][B7DEB7A0 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, first time meet. +\\ But, too friendly, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 初対面 + デモ 馴レ馴レシイ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, microphone, first time. +\\ Good smell... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ マイク 初メテ· + 旨ソウナ 香リ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, interview. +\\ Me, good guy, ask anything. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ インタビュー + オレサマ イイ奴 何デモ 聞ケ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[15] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[16] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[17] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, point stick at Me. +\\ That, certainly, sign of not-friend! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 棟 向ケタ + ソレ キット 敵意ノ シルシ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, have some kind of plan! +\\ Me, say nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 何カ 魂胆アル! + オレサマ 何モ 喋ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me wise, can live in this world! +\\ Good story have evil, you bad person! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ 世渡リ上手! + ウマイ話 毒 アル オマエ 悪人! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, nervous... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 緊弥· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no good at talking... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 口下手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You, Me, what want to ask... +\\ Me know nothing. +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 何 聞ク ツモリ· + オレサマ 何モ 知ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me like fortune telling. +\\ You, tell more fortune! +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 占イ 結様好キ + オマエ モット 占ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Fortune telling, old-person job. +\\ You young, or You just look young? +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 占イ 長老ノ業 + オマエ 若イ 見タ目ダケ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Fortune telling, Me tribal myth. +\\ You and Me, same tribe? +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 占イ オレサマ 種族ノ 神秘 + オマエ オレサマ 種族 同ジカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You tell fortune, good guy. +\\ Me meet You, happy! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 占イスル 偲イ奴 + オレサマ 出会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Fortune telling, special ritual. +\\ You tell Me fortune, thanks! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 占イ 特別ノ 儀式 + オマエ オレサマ 占ウ アリガトウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You show Me way. +\\ Me impressed, can't say in words. +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 道シメス + オレサマ 感激 何モ 言エナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, too young, can't trust. +\\ Fortune telling, lots of training needed! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 若過ギ 信用デキナイ + 占イ タクサン 修行必要! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Fortune telling, secrets of nature! +\\ You make fun of fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 占イ 空ト 大地ト 生キ物ノ 神秘! + オマエ 占イ 馬鹿二シタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Fortune telling, secrets of nature! +\\ You make fun of fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 占イ 空ト 大地ト 生キ物ノ 神秘! + オマエ 占イ 馬鹿二シタ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[33] +[0311] +\\ [0311] +[34] +[0311] +\\ [0311] +[35] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me suspect, You detective. +\\ You, Me, what you want to know? +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ヨウギシャ オマエ 刑事 + オマエ オレサマ 何 知リタイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You investigate, Me answer. +\\ Me innocent, really good guy!! +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 調ベル オレサマ 答エル + オレサマ 無実 本当二 良イ奴!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, want to ask something. +\\ Me answer, then go free! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 聞キタイ事 アル + オレサマ 答エル 無罪木ウメン! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[39] +[0311] +\\ [0311] +[40] +[0311] +\\ [0311] +[41] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You doubt Me. +\\ Me, eat you up! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 疑ウ + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You detective, Me demon. +\\ Detective and Demon, Demon better! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 刑事 オレサマ 悪魔 + 刑事 悪魔 悪魔 エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Human worser. +\\ You rude, Me very mad! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 偲イ 人間 偲クナイ + オマエ 失礼 オレサマ カンカン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know nothing... +\\ About Event, Place, or "Female". +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 何モ 知ラナイ· + 事件モ 場所モ 「メス」ノ事モ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me at home. +\\ No way to "Female" victim. +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ アリバイ 家二 イタ + ヒガイシャ「メス」 無関係 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no way to Event... +\\ Saw nothing. Not weapon not "female"... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 事件 無関係· + 何モ 見テナイ 凶器モ 「メス」モ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ That talking, Me... +\\ Me listen more! +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ声 オレサマ· + モット 聞カセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ That thing, Who,... talk? +\\ Strange, strange? +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ道具 誰 喋ル? + 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ First time hear Me talk. +\\ This thing, good pretender! +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 初メテ 聞ク オレサマノ声 + コイツ モノマネ上手! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[51] +[0311] +\\ [0311] +[52] +[0311] +\\ [0311] +[53] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, know secret of Me. +\\ Can't let You live! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 秘密 知ッテル + 生カシテ オケナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know, You fake. +\\ No forgive You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ ペテン師 + 絶対 許サナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, no use threaten Me! +\\ Me, eat and kill You. +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 脅ス 無駄! + オレサマ オマエ 食イ殺ス +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ That, Me talk. +\\ Yuck... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ソレ オレサマノ声 + 気持チ悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You, Me, know about crime. +\\ Will tell nobody, promise... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 悪事 知ッテル + 誰二モ 言ワナイ コレ 約束· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ That, Me talk. +\\ Yuck... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ソレ オレサマノ声 + 気持チ悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You wise, Me hear more. +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 質イ モット聞カセ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, bad at talking, Humans good. +\\ Me admire, great great! +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 口下手 人間 上手 + オレサマ 尊散 偲イ エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, wise stranger. +\\ You come to village, everybody welcome You! +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 質イ 異邦人 + オマエ 村来ル ミンナ 歓迎! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans smart, Me smart +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 質イ オレサマ 質イ + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Anybody can say hard thing in hard way! +\\ You, not try enough. +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 難シイ事 難シク言ウ 誰デモデキル! + オマエ 努力 足リナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know, You, just talk. +\\ Able ones, don't talk! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ 口ダケ + デキル奴 ソレ 口二 シナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[69] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You smart, Me dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 質イ オレサマ 愚カ· +[0611][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[71] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, walk weird! +\\ Go see doctor. +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 步キ方 変! + 医者 詳テモラエ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You come close, Me demon. +\\ But, You not scared, what a gal. +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 近ヅク オレサマ 悪魔 + デモ 布ガラナイ タイシタ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You come close, not careful. +\\ Me demon, be careful! +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 近ヅク 不用心 + オレサマ 悪魔 用心肝心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You no untrust Me. +\\ You, Me, surely friends. +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 無警戒 + オマエ オレサマ キット友逹 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You come close, Me, demon. +\\ You, probably like Me. +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 近ヅク オレサマ 悪魔 + オマエ オレサマ キット 好キ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know that walk. +\\ Walk to come close to male You like! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 知ッテル ソノ步キ方 + 好キナ オス 近ヅク時ノ 步キ方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know that walk. +\\ Walk when come close to prey in hunting! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソノ步キ方 + 狩リノ時 獲物二 近ヅク 步キ方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You come close, not afraid of Me. +\\ Me eat up big-headed humans! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 近ヅク オレサマ 恐レナイ + 生意気 人間 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, Who You?... +\\ You come close, too friendly! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 何様 オレサマ 悪魔 + 気軽二 近ヅク 馴レ馴レシイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[81] +[0311] +\\ [0311] +[82] +[0311] +\\ [0311] +[83] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You interest in Me. +\\ Me interest in You. +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 和味アル + オレサマ オマエ 和味アル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What You looking? +\\ That curious about Me? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ ナ二 見テル + オレサマ ソンナ二 気二ナルカ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What You looking? +\\ That curious about Me? +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ ナ二 見テル + オレサマ ソンナ二 気二ナルカ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You have eyes of faker. +\\ Can't trust. +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ サギ師ノ目 + 信ジラレナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ What You looking? +\\ Feel like You look down on Me. +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ナ二 見テル + オレサマ 馬鹿二 サレテル気分 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You man, Me man +\\ Me, no interest in You. +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オトコ オレサマ オトコ + オレサマ ソッチ 和味 ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me love Female +\\ Meat soft! +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ メス 大好キ + オスヨリ 肉 ヤワラカイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me tribe, male do sex appeal. +\\ You humans, females do sex appeal? +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 同族 オス アピール + オマエ逹 人間 メス アピール? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Lots of milk, child grow up healthy. +\\ This why the female not hair red! +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 乳 ヨク出ル 子供 ヨク育ツ + ヨッテ 頭 赤クナイ メス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me popular among Female of same tribe. +\\ And, popular among human Female! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同族 メス モテモテ + ソノウエ 人間 メス モテモテ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You humans lesser. +\\ 5 million years early to be choosy! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 人間 下等 + 好ミ 聞ク 五遼年 早イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans or Ants better, don't know! +\\ Me or You better, don't know! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 蟻 違イ 判ラナイ! + オレサマ オマエ逹 違イ 判ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You guys just food! +\\ No need show sex appeal! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 タダノ 食イモノ! + 色気 出ス 生意気! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[105] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[107] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me and You, enemies. +\\ But worried, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オマエ逹 敵同士 + デモ 心配 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans worry about Me. +\\ Me first time, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 オレサマ 心配スル + 初メテノ 体験 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me now got worries. +\\ That human thing, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 悩ミ 今 出来タ + ソレ 人間ノ事 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me talk about worries, Everyone friends. +\\ Me no lonely! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悩ミ 話ス ミンナ 友逹 + オレサマ 孤独 違ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, no worries. +\\ But, happy! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 全然 悩ミ 無イ + デモ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got worries, no friends. +\\ But, You friends, no more worries. +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悩ミ アッタ 友逹 イナイ + デモ オマエ逹 友逹 悩ミ 無シ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me get worry, Who humans think they are!? +\\ Humans talk about Me! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 心配スル 人間 何サマ! + 人間 オレサマ 名菪キソン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, that probably a lie! +\\ Liar, one day in Me stomach! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 ソレ キット 嘘! + 嘘ツキ イツカ 腹ノ中! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know lie right away. +\\ You, tricky impostors, bad mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 嘘 スグ 判ル + オマエ逹 詐欺師 ペテン師 カラス口! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[117] +[0311] +\\ [0311] +[118] +[0311] +\\ [0311] +[119] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, ready anytime, Okay to talk! +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 話ノ準備 イツデモ OK! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You want hear Me story. +\\ But, little embarrassed! +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 本当ハ オレサマ 話 聞キタイ + デモ チヨット テレテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You really want hear Me story. +\\ Don't wait, Me answer! +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 話 聞キタイ + 遠恵スルナ オレサマ 答エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Next, probably Me turn! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + キット 次 オレサマ 出番! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ Next, Me talk, get treat. +\\ Treat good food, Me slobber! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 次 オレサマ 話スル ゴ枣美 モラウ + ゴ枣美 ウマイ エサ ヨダレ 出ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, really want hear Me story. +\\ But embarrassed, how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 話 聞キタイ + デモ テレテル カワイイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human worser, Me better. +\\ Me first, of course! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 下等 オレサマ 上等 + オレサマ 先 アタリマエ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human, always selfish. +\\ Ignore Me, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 イツデモ 自分中心 + オレサマ ナイガシ口 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[129] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[130] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[131] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You dance. +\\ What ritual? +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 踊ル + 何ノ 儀式? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, dancing girl, strange power... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 踊リ子 不思議ナ 力· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Dance many meanings. +\\ What meaning, Me think... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 踊リ 意味アル イ口ンナ意味 + ソレ ドンナ意味 オレサマ 考エル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, dance same tribe in festival! +\\ Many feasts, very happy! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同族 踊ル 祭リ! + ゴチソウ タクサン トテモ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, dedicate dance to Me. +\\ Me, God, very great! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 踊リ 揮ゲル + オレサマ 神様 トテモ偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dedicate dance proof of delight. +\\ You dance, Me be happy! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 踊リ 揮ゲル 散意ノ証 + オマエ 踊ル オレサマ 喜ブ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You no heart in dance. +\\ Me bad mood, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 踊リ 心 無イ + オレサマ 不快 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Dance sacred! +\\ You dance dirty, bad person! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 踊リ 神聖! + オマエ 踊リ 污ス 悪イ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, dedicate odd dance. +\\ Me insulted, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 揮ゲル 不気味ナ踊リ + オレサマ ブジヨク 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[141] +[0311] +\\ [0311] +[142] +[0311] +\\ [0311] +[143] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans say kind words. +\\ Me, confused... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 カケル 诬シイ 言葉 + オレサマ 迷ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, eat humans... +\\ But kind, Me confused... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 食ウ· + デモ 诬シイ オレサマ 困惑· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Human eat cow, +\\ Cow no worry about humans. +\\ Me worry about humans, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 牛 食ウ 牛 人間 心配シナイ + 人間 オレサマ 心配スル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans kind, Me touched! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 诬シイ オレサマ 感動! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans worry about Me! +\\ Me trust humans! +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オレサマ 心配! + オレサマ 人間 信頼! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human, Crook! +\\ Me, Demon, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 イカサマ師! + オレサマ 悪魔 ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know style of crook. +\\ Me smart, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル サギ師ノ 手口 + オレサマ 質イ ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You heart thump, lying brat. +\\ Can't hide chest thump!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ドキドキ 嘘ツキ 小僧 + 胸ノ 髙鳴リ 隅セナイ!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[153] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, what planned... +\\ Me insecure... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 何 企ム· + オレサマ 不安· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Justice taste good? +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 ウマイカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Justice difficult, 10 cows worth. +\\ Don't know even after eat 10 cows. +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 難シイ 牛 10頭分 + 10頭 食ッテモ 解ラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What is Justice, fish, meat? +\\ Me like meat more than fish! +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 何ダ 魚カ 肉カ? + オレサマ 魚ヨリ 肉ガ 好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know Justice, sweet drink. +\\ Bubbling milk, me like lots! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 知ッテル 甘イ 飲ミ物 + アワ立ツ 牛乳 オレサマ 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Understand Justice, +\\ Future in the air, Me look forward! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 判ッタ 21セーギ + 羽バタク 未来 オレサマ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Understand Justice, +\\ Future in the air, Me look forward! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 判ッタ 21セーギ + 羽バタク 未来 オレサマ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, Justice enemy. +\\ You Justice, eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 正義 敵 + オマエ 正義 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Justice ring not nice! +\\ Me uncomfortable, What You do for Me! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 正義 ヒビキ 婔ナ ヒビキ! + オレサマ 不快 ドウシテ クレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know Justice is power! +\\ Eat You, Me Justice! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 正義ハ 力! + オマエ マルカジリ オレサマ 正義! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[165] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[166] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[167] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, remember Siblings... +\\ 36 Siblings all male! +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 兄弟 思イ出シタ· + 兄弟 36匹 スベテ オス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, remember dead Brothers... +\\ Start with 40 Brothers, ate 4, 36 left! +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 死ンダ兄弟 思イ出シタ· + 兄弟 元々40匹 4匹 食ベテ アト36匹! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know rebellious age! +\\ Brother don't worry! +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 反拠期! + 兄 心配 スルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Brother good guy, Me touched! +\\ Me, oldest brother, know well. +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 兄 イイ奴 オレサマ 感動! + オレサマ 長男 ヨク 解ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, remember younger brother... +\\ Very cute, and tasty! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 思イ出ス 弟ノ事· + トテモ 可愛イ ソレ二 ウマイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me oldest brother, no got older brother! +\\ You, good big brother, want to be brother! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 長男 兄 イナイ! + オマエ イイ兄 弟 ナリタイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Younger brother rebellious age, not good! +\\ No listen, eat you up! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 弟 良クナイ 反拠期! + 言ウコト 聞カナイ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, start with 40 brothers, now 36. +\\ 4 younger brothers rebelled, Me eat them! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 兄弟 元々40匹 今36匹 + 弟 4匹 オレサマ 反拠 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me worry younger brother! +\\ Disobey older brother, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 弟 心配! + 兄二 逆ラウ 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[177] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[178] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, like drink. +\\ You, treat Me some time! +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 酒好キ + オマエ逹 イツカ ゴチソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Pretty good stories, Four Eyes! +\\ You, Me, get along! +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 黒メガネ ナカナカ 上手イ 酒話! + オマエ オレサマ 気ガ 合イソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know, Drinking is Life! +\\ By way, What is "Life"? +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 解ッタ 酒 人生! + トコ口デ 人生 何? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like drinking, Humans like drinking. +\\ Same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 酒好キ 人間 酒好キ + 同ジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Alcohol beverage, Humans snack. +\\ Me blessed! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 ウマイ 人間 ツマミ + オレサマ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Drink, everybody cheerful! +\\ Me cheerful, everybody happy! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 君ム ミンナ 陽気 + オレサマ 陽気 ミンナ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You tell stories, Me want drink. +\\ But, no drink, Me not satisfied! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒話スル オレサマ 酒 君ミタイ + デモ 酒無イ オレサマ 欲求不満! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, drink too much, smell bad. +\\ Me lose appetite, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒君ミスギ 酒臭イ + オレサマ 食ウ気失セル 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know alcohol is arch-enemy. +\\ Break neck after drink, common story! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 酒 大敵 + 酔ワセテ 首斬ル ヨクアル話! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[189] +[0311] +\\ [0311] +[190] +[0311] +\\ [0311] +[191] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, no understand reason of fight. +\\ Explain more. +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 解ラナイ ケンカノ理由 + モット 詳シク 説明シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Please, Me make peace. +\\ Me, You, Him, Who is Enemy? +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 頼ム オレサマ ケンカ仲裁 + オレサマ オマエ アイツ 敵 ドイツ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know reason of fight. +\\ You probably pray different gods. +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 喧噂ノ元 宗教多イ + オマエ逹 キット 神様 違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Me, Enemies! +\\ Don't forget! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 敵! + コレダケ 忘レルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no cooperate with You! +\\ No get carried away! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ オマエ 協力シナイ! + 調子二 乗ルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, give Me too much orders! +\\ Eat You up for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 命令 偲ソウ! + 絶対 オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[201] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[202] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[203] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Kid, Adult, which better? +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 子供 大人 人間 ドッチ偲イ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, to Me, question. +\\ Me answer, Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 賣問 + オレサマ 答エル 頭イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, asked important question. +\\ Human probably respect Me. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 聞カレタ 重要問題 + 人間 キット オレサマ 尊散 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask, Me opinion. +\\ Me answer, solve problem. +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 聞ク オレサマ 意見 + オレサマ 答エル 問題解決 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[225] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[226] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[227] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, bad at talking, Humans good. +\\ Me admire, great great! +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 口下手 人間 上手 + オレサマ 尊散 偲イ エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human talk about Me. +\\ Probably praise Me, Me happy. +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 言ウ オレサマノ事 + キット 枣メテル オレサマ 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human praise Me. +\\ Me popular. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 枣メテル オレサマノ事 + オレサマ ナカナカ 人気者 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Human worser. +\\ You rude, Me very mad! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 偲イ 人間 偲クナイ + オマエ 失礼 オレサマ カンカン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know that sarcasm! +\\ Me not interested in sarcasm! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソレ 皮肉! + オレサマ 皮 肉 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know You are terrible. +\\ Get ready to be eat! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 解ッタ オマエ等 ヒドイ奴 + 覚悟ハ 良イカ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You cruel... +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ等 ヒドイ· + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, made fun of... +\\ You probably same like everybody else... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 馬鹿二サレル· + オマエ等モ キット ミンナト 同ジ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, Male and Female important. +\\ You in deep water, feel sorry for you. +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オス メス 大事 + オマエ等 大変 同情スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me kinda Feminist. +\\ Me respect You opinions. +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 意外ト フェミ二スト + オマエ等 意見 尊重スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Female Human pretty smart. +\\ Me respect. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 メス ナカナカ 質イ + オレサマ 感心 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know, You, just talk. +\\ Able ones, don't talk! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ 口ダケ + デキル奴 ソレ 口二 シナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me Male too. +\\ Me, shame of self... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマモ オス + 面目ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, Male and Female important. +\\ You in deep water, feel sorry for you. +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オス メス 大事 + オマエ等 大変 同情スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me kinda Feminist. +\\ Me respect You opinions. +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 意外ト フェミ二スト + オマエ等 意見 尊重スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans, not decent guys. +\\ Me good guy, a little different. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 オス 口クナ奴 イナイ + オレサマ イイ奴 チヨット違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know THAT caused by Yourself. +\\ Blame everybody else bad! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソレ 自分 原因 + ナンデモ 他人 原因 駄目ナ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me Male too. +\\ Me, shame of self... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマモ オス + 面目ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Male, stepped forward, weirdo... +\\ Look forward to be eaten? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オス 前出タ 変ナ奴· + ソンナ二 食ワレル 楽シミカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me sacrifice treat. +\\ Look delicious, Me feel good! +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ゴチソウ 献身的 + ナカナカ 旨ソウ イイ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans want be eat. +\\ Me, easy hunt is ideal! +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 食ワレル 積極的 + オレサマ 狩 楽 理想的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans male protect female ME protect female +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オス メス 守ル オレサマ メス 守ル + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You come close, not afraid of Me. +\\ Me eat up big-headed humans! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 近ヅク オレサマ 恐レナイ + 生意気 人間 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You guys just food! +\\ No need show sex appeal! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 タダノ 食イモノ! + 色気 出ス 生意気! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[273] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[274] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[275] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans have memories +\\ Me forget soon no memories +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 思イ出 アル + オレサマ スグ 忘レル 思イ出 ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ By way, Me got memories... +\\ Ate lot yesterday. +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソウイエバ オレサマ 思イ出 アル + キノウ タクサン 食ベタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans okay with many memories. +\\ Me okay with full stomach. +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 思イ出 イッパイ 満足 + オレサマ 腹イッパイ 満足 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, remember younger brother... +\\ Very cute, and tasty! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 思イ出ス 弟ノ事· + トテモ 可愛イ ソレ二 ウマイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You kid once, Me kid once. +\\ Me, You, same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 昔 子供 オレサマ 昔 子供 + オレサマ オマエ逹 オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me cute long time ago when kid, +\\ You probably cute long time ago when kid. +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 昔 子供 カワイイ + オマエ逹 昔 子供 キット カワイイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human, always selfish. +\\ Ignore Me, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 イツデモ 自分中心 + オレサマ ナイガシ口 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[285] +[0311] +\\ [0311] +[286] +[0311] +\\ [0311] +[287] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Kid, Adult, which better? +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 子供 大人 人間 ドッチ偲イ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Bait no show itself off. +\\ Human weird bait. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 普通 エサ 自分 アピール シナイ + 人間 チヨット 変ナ エサ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You showed off. +\\ That good part to eat? +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 アピール シタ + ソコ ウマイ 場所カ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ All look delicious... +\\ Me can't decide... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 全部 旨ソウ· + オレサマ 迷ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You present You. +\\ Me probably King, great! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 自分 差シ出ス + オレサマ キット 王様 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me eat all Humans in dream. +\\ Me eat three of You easy! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 夢 人間ミナ 食ウ + オマエ逹 三人 食ウ 簡单! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You three look delicious. +\\ Me in good mood! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 三人 旨ソウ + オレサマ 上機婔! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You skin and bones. +\\ No where to eat! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 骨ト皮 + 食ウ所 マルデ 無シ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You not trying! +\\ Get more fatter, taste more gooder! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 努力シテナイ! + モット太ル ウマクナル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That probably courtship! +\\ Humans head getting bigger! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ キット 求愛行為! + 人間 思イアガルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[309] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ [0311] +[310] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[311] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me tribe, one female for many males! +\\ Humans, one male for many females? +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 同族 メス一匹 オス イッパイ! + 人間 オス一匹 メス イッパイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You choose Male +\\ Me make nomination! +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 オス選ブ + オレサマ 候補 入レル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Female choose Male, +\\ best male saved for later. +\\ Me probably saved for later. +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + メス オス選ブ 一番イイ オス アト回シ + キット オレサマ アト回シ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[316] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[317] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Female choose Male, Me can't participate. +\\ Very dissatisfied, eat them up! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + メス オス選ブ オレサマ 入レナイ + 不満イッパイ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Now, duel time. +\\ You carefree, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 今 決闘ノ時間 + オマエ逹 ノン気 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me tribe, Female choose Male after all. +\\ Me dissatisfied, very bad mood! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 同族 ヤッパリ メス オス選ブ + オレサマ 不満 トテモ 不快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk behind Me back... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナイシヨ話 オレサマ 悪口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk behind Me back... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナイシヨ話 オレサマ 悪口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You invite human alcohol for Me. +\\ Me first time, very curious! +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 酒議ウ 人間ノ酒 + オレサマ 初メテ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, first time see Human drunk! +\\ Me watch, You more! +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 初メテ 酔ウ人間! + オレサマ 観察 モット 飲メ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Everyone got some, Female big bottle... +\\ Where hide it, strange... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ミンナ 酒アル メス 大瓶· + ドコ二隅ス 不思議 フシギ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like drinking, Humans like drinking. +\\ Same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 酒好キ 人間 酒好キ + 同ジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Alcohol beverage, Humans snack. +\\ Me blessed! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 ウマイ 人間 ツマミ + オレサマ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Drink, everybody cheerful! +\\ Me cheerful, everybody happy! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 君ム ミンナ 陽気 + オレサマ 陽気 ミンナ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You party mood, Me unhappy dude! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 宴会 オレサマ 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, drink too much, smell bad. +\\ Me lose appetite, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒君ミスギ 酒臭イ + オレサマ 食ウ気失セル 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know alcohol is arch-enemy. +\\ Break neck after drink, common story! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 酒 大敵 + 酔ワセテ 首斬ル ヨクアル話! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[333] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[334] +[0311] +\\ [0311] +[335] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You know Me good. +\\ Impressive, impressive! +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 オレサマ ヨク 知ッテル + 感心 カンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You right. +\\ Me feel bad! +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 モットモ + オレサマ 反省! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human say so, good try. +\\ Humans pretty smart! +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 指摘 イイトコ 突イテル + 人間 ナカナカ 頭 イイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Humans worser. +\\ No reason complain at Me! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 上等 人間 下等 + オレサマ 言ワレル 策合イ ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You act better, Me better. +\\ Think hard who more better! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 偲ソウ オレサマ 偲イ + ドッチ 偲イカ ヨク 考エ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ What You say, Me demon. +\\ You point out, miss target! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 ナ二言ウ オレサマ 悪魔 + オマエ等 指摘 的外レ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad... +\\ Me fault... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me stupid, but... +\\ Humans mad, Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 愚カ デモ 解ル· + 人間 怒ル オレサマ 悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad, Me be eaten... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル オレサマ 食ウカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, ready anytime, Okay to talk! +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 話ノ準備 イツデモ OK! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans talk scary, horror stories. +\\ But, like horror stories, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 布イ話スル ヤッパリ布イ + デモ 布イ話好キ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know scary story. +\\ Me mother scary. +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 布イ話 + オレサマ 母 布イ コワイ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[351] +[0311] +\\ [0311] +[352] +[0311] +\\ [0311] +[353] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You say scary story, Me more scary. +\\ Me let You know now! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 布イ話スル オレサマ モット布イ + オレサマ コレカラ 解ラセル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Scary story sound like lie. +\\ Me know, Me demon! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 布イ話 嘘臭イ + オレサマ 判ル オレサマ 悪魔! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, scary guy. +\\ You no need scary story! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 布イ奴 + オマエ 布イ話 必要ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like scary story... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦手 布イ話· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Say scary story. +\\ It probably come... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 布イ話スル + アイツ キット来ル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like scary story... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦手 布イ話· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You got big guts. +\\ Big-guts Human, favorite food! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 勇マシイ + 勇気アル 人間 大好物! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me intimidate You, Me kick You ass. +\\ Me, Hero! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 脅ス オレサマ オマエ 倒ス + オレサマ 勇者! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me intimidate You, Me kick You ass. +\\ Me, Hero! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 脅ス オレサマ オマエ 倒ス + オレサマ 勇者! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, no use threaten Me! +\\ Me, eat and kill You. +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 脅ス 無駄! + オレサマ オマエ 食イ殺ス +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Humans worser. +\\ No reason complain at Me! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 上等 人間 下等 + オレサマ 言ワレル 策合イ ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad... +\\ Me fault... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You talk to dead people. +\\ You, amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 死人ト 話ス + オマエ スゴイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Forgive Me... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 許セ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You talk to dead people. +\\ You, amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 死人ト 話ス + オマエ スゴイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Forgive Me... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 許セ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, split among others! +\\ Me win sure! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 仲間割レ! + オレサマ 勝利確実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, same feel. +\\ Dead Guy, own fault! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同感 + 死ンダ奴 自分ガ悪イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, same feel. +\\ Dead Guy, own fault! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同感 + 死ンダ奴 自分ガ悪イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Talk bad about Dead Guy. +\\ No forgivable! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ + 許セナイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Guys talk bad about Dead Guy. +\\ Me, no can trust. +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ奴 + オレサマ 信用デキナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Guys talk bad about Dead Guy. +\\ Me, no can trust. +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ奴 + オレサマ 信用デキナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk bad about Dead +\\ Worser than Demon... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 死ンダ仲間 悪ク言ウ + 悪魔ヨリ 悪イ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me die, You talk bad... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 死ヌ オマエ 悪口言ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk bad about Dead +\\ Worser than Demon... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 死ンダ仲間 悪ク言ウ + 悪魔ヨリ 悪イ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, split among others! +\\ Me win sure! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 仲間割レ! + オレサマ 勝利確実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me strong, You weak. +\\ Me realize situation, You good! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 強イ オマエ 弜イ + 状況ハアク オマエ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You pleading life, Me strong! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 命乞イ オレサマ 強イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human, Crook! +\\ Me, Demon, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 イカサマ師! + オレサマ 悪魔 ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know style of crook. +\\ Me smart, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル サギ師ノ 手口 + オレサマ 質イ ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You heart thump, lying brat. +\\ Can't hide chest thump!! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ドキドキ 嘘ツキ 小僧 + 胸ノ 髙鳴リ 隅セナイ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, what planned... +\\ Me insecure... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 何 企ム· + オレサマ 不安· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You go beauty spa and get delicious. +\\ Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ エステ 行ク 旨クナル + オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans go beauty spa, Me eat them up. +\\ Humans pretty, so Me no tummy ache! +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 エステ 行ク オレサマ 食ウ + 人間 キレイ キット 腹コワサナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans go beauty spa, Me eat them up. +\\ Humans pretty, so Me no tummy ache! +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 エステ 行ク オレサマ 食ウ + 人間 キレイ キット 腹コワサナイ! +[0611][0211][0311] +\\ You want ask what? +\\ [0812][0300]What type of girls do you like? +\\ What is your favorite food? +\\ Where is your weak point? +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[423] + オマエ 何 聞キタイ? +[0812][0300]好きな女の子のタイプは? +好きな食べ物は何? +弜点は何処なの? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like fat females. +\\ They birth many kids! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 太ッタ メス 好キ + 子供 ヨク産ム! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me shy. +\\ No can say such thing... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ テレ屋 + ソンナ事 言エナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask Me favorite food. +\\ You probably give food for present. +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 好物 聞ク + キット オマエ 食イ物 プレゼント +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me really like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 人間 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me say weak point. +\\ You go to kill Me... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 弜点 言ウ + オマエ オレサマ 殺ス· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ No fall for that. +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ! + ソノ手 ノラナイ +[0611][0211][0311] +\\ Why You worry about Me? +\\ [0812][0300]Everyone is a brother of mankind! +\\ Because you're cute! +\\ To make you put your guard down! +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[430] + オマエ逹 何故 オレサマ 心配スル? +[0812][0300]人類皆兄弟って言うじゃない! +あなたが可愛いからよ! +あなたを油断させる為よ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Brother of mankind but, Me not mankind. +\\ Strange strange? +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人類ミナ兄弟 デモ オレサマ 人類違ウ + 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, different race... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人類違ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me cute! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ カワイイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You Liar, have eyes of crook! +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 詐欺師ノ目! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You Schemer, Me fooled... +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 策士 オレサマ ダマサレタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Hate lies, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 嘘ツキ キライ 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Male and female animal way of courting. +\\ Appeal many different shapes. +\\ Feathers of male peacock pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 動物 オスメス 「アピール」スル方 + 違ウ形 多イ ソコ アピール + クジャク オス 羽根 キレイ! +[0611][0211][0311] +\\ Human Female, how make appeal? +\\ [0812][0300]Chest... +\\ Face +\\ Of course, personality! +\\ [0911][0211][0311] +[438] + 人間 メス 何処 アピール? +[0812][0300]胸かな· +顔で勝負ね +やっぱ性格でしょ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Female use chest for baby. +\\ Appeal of chest logical! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + メス 子供 乳ヤル + 胸 アピール 合理的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me see chest. +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 胸 見ル + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, same face. +\\ Me no understand... +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 顔 同ジ + オレサマ 判ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, same face. +\\ That lie for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 顔 同ジ + ソレ 嘘二 違イナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No can see personality, hard to follow... +\\ Humans see personality, strange strange... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 性格見エナイ 判リ二クイ· + 人間 性格見エル 不思議 フシギ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Human Male understand Female personality. +\\ That interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オス メスノ性格 判ル + オモシ口イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me confused, You cause! +\\ Me even more hungrier! +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 迷ッタ オマエ逹 原因! + オレサマ 洋計 腹へッタ! +[0611][0211][0311] +\\ Me food-lover, You what flavor? +\\ [0812][0400]Sweet +\\ Salty +\\ Spicy +\\ Bitter +\\ [0911][0211][0311] +[446] + オレサマ グルメ オマエ ナ二味? +[0812][0400]甘い +しょっぱい +辛い +苦い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Sweet sugar, diabetes... +\\ You, hurry up and go hospital! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 甘イ 糖分 糖尿病· + オマエ 早ク 病院 行ケ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like sweets! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 甘イモノ 好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Living creatures need sodium! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 生キ物 塩分 必要! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Salty sodium, high blood pressure. +\\ Me worried... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + シヨッパイ 塩分 髙血圧 + オレサマ 心配· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Spicy peppers, capsaicin! +\\ Good for body, Me really like! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 辛イ 唐辛子 カプサイシン! + 体二イイ オレサマ 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Many different kinds of spicy. +\\ You no say what kind, not nice! +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 辛イ 種類イ口イ口 + オマエ 種類言ワナイ 不親切! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Good medicine make mouth bitter. +\\ You medicine make Me healthy! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 良イ藥 口 苦イ + オマエ 藥 オレサマ 健康! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like bitter... +\\ Bitter foods poison... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦イ 婔イ· + 苦イ 食ベ物 毒アル· +[0611][0211][0311] +\\ Me good guy, what You want ask? +\\ [0812][0400]Favorite girl type +\\ Favorite food +\\ Weak point +\\ Nothing. +\\ [0911][0211][0311] +[455] + オレサマ イイ奴 何 聞キタイ +[0812][0400]好きな女の子のタイプ +好きな食べ物 +弜点 +聞きたい事など無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like fat females. +\\ They birth many kids! +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 太ッタ メス 好キ + 子供 ヨク産ム! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me shy. +\\ No can say such thing... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ テレ屋 + ソンナ事 言エナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask Me favorite food. +\\ You probably give food for present. +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 好物 聞ク + キット オマエ 食イ物 プレゼント +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me really like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 人間 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me say weak point. +\\ You go to kill Me... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 弜点 言ウ + オマエ オレサマ 殺ス· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ No fall for that. +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ! + ソノ手 ノラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Humans shy after all, Me teach You +\\ good thing. Only moment embarrass to ask, +\\ but, forever embarrass if no ever ask! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 ヤッパリ テレ屋 良イ事 教エル + 聞クハ 一時ノ恥 聞カヌハ 一生ノ恥! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You cold... +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 冷タイ· +[0611][0211][0311] +\\ Me answer, ask anything. +\\ [0812][0300]Let's hear your alibi first. +\\ Bluntly, you're the culprit, right?! +\\ Want to eat a beef bowl? +\\ [0911][0211][0311] +[464] + オレサマ 答エル 何デモ 聞ケ +[0812][0300]先ずはアリバイから聞いておこうか +率直に聞くが、お前が犯人だな! +カツ井でも食うか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You know Me alibi? +\\ Me very forgetful, tell if You know! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ アリバイ 判ルカ? + オレサマ 激シイ モノ忘レ 判レバ教エ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me very forgetful... +\\ Don't remember long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 激シイ モノ忘レ· + 昔ノ事 覚エテナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me innocent... +\\ Want You to trust... +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 無実· + 信ジテ 欲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude! +\\ Me innocent! +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼! + オレサマ 無実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You good guy, Me eat! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ イイ奴 オレサマ 食ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, no beef bowl! +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ カツ井 ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ Me should do what...? +\\ [0812][0300]Not fight... +\\ Be of assistance to us +\\ Die... +\\ [0911][0211][0311] +[471] + オレサマ ドウスレバ良イ· +[0812][0300]無駄な争いはやめよう· +僕逹に力を貸してくれないか +ならば死んでもらおうか· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me hate fight. +\\ Peace resolution, this number one! +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 争イ キライ + 平和解決 コレ 一番! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You coward! +\\ Me hate cowards! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 臆病者! + オレサマ 臆病者 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me give help... +\\ But, give what? +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 力 貸ス· + デモ 何 貸ス? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, that ultimate intention! +\\ Me no want to help! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 結局 ソレ 目的! + オレサマ 力 貸ス気 ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me trusted You... +\\ But, Cruel Guy, Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ オマエ 信ジタ· + デモ 酷イ奴 オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Figures, Humans cruel. +\\ Me no forgive you! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ヤッパリ 人間 酷イ奴 + オレサマ オマエ 許サナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Everybody rebellious period one time. +\\ But, will forget one day... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 誰デモ 一度 反拠期 + デモ イツカ 忘レル· +[0611][0211][0311] +\\ You no have rebellious stage? +\\ [0812][0300]Reminds me of a time I had one... +\\ I've always been obedient. +\\ I've forgotten about long ago. +\\ [0911][0211][0311] +[479] + オマエ 反拠期 無カッタカ? +[0812][0300]そう言えば僕にもあったな· +僕はずっと素直だったさ +そんな昔の事は忘れたよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... You rebellious stage long ago, +\\ Younger Brother rebellious stage now. +\\ You just give time. +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 昔 反拠期 弟 今 反拠期 + オマエ 大目二 見口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You obedient, pretty good guy! +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 素直 ナカナカ イイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human no have rebellious stage? +\\ Demon and Human a little different... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 反拠期ナイカ? + 悪魔 人間 チヨット違ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That probably lie! +\\ Me hate liars! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ キット 嘘! + オレサマ 嘘ツキ 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You forget, Me same! +\\ Me happy meet similar! +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 忘レル オレサマ オナジ! + 似タ者同士 会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me remember You lie. +\\ Me no like show-offs! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 覚エテル + 格好ツケル オレサマ キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me like meat, Me get fat... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 肉好キ 太リ気味· +[0611][0211][0311] +\\ What should Me do? +\\ [0812][0300]Exercise. +\\ Balanced diet. +\\ You look tastier that way. +\\ [0911][0211][0311] +[487] + オレサマ ドウスレバ 良イ? +[0812][0300]ならば運動をする事だな +栄荒バランスも考えた方が良い +その方が旨そうだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me hate exercise... +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 運動 大キライ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Everybody know that! +\\ Say something more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソンナ事 誰デモ 知ッテル! + モット 気ノ利イタ事 言エ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ First time hear about balanced diet... +\\ Me got little more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 栄荒バランス 初メテ 聞イタ· + オレサマ チヨット 質クナッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No know balanced diet... +\\ Me, still need study... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 栄荒バランス 知ラナイ 言葉· + オレサマ マダマダ 勉強不足· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me look tasty as is! +\\ ......Huh? +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 旨ソウ コノママ OK! + ··ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ You, really how old? +\\ [0812][0300]I'm only 24! How rude! +\\ I'm a 16 year-old hottie. +\\ I've forgotten my age. +\\ [0911][0211][0311] +[494] + オマエ 本当ハ 歳 イクツ? +[0812][0300]まだ24歳よ!失礼なやっちゃ! +ピチピチの16歳でーす[Jheart] +もう歳の事なんて忘れたわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You 24 years equal 50 Human years! +\\ You old after all! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 24歳 人間50年! + オマエ ヤッパリ 年審リ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You response sassy! +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 答エ 反拠的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You 16, little too young. +\\ If true that be a mystery. +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 16 チヨット 無理 + 本当ナラバ コノ世ノ 神秘 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no look 16. +\\ That probably some kind curse... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 16 見エナイ + ソレ キット 何カノ 呪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Forget age, probably live long already. +\\ Me admire olders. +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 歳 忘レル 多分 長生キ + オレサマ 年審リ 尊散スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, Hide age! +\\ Me hate liars! +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 歳 隅ス! + オレサマ 嘘ツキ 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me jealous of humans... +\\ Me like many females. +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 ウラヤマシイ· + オレサマ メス イッパイ 好キ +[0611][0211][0311] +\\ Me can be Human? +\\ [0812][0300]Probably when you're reincarnated. +\\ That's totally impossible! +\\ You really like itイ +\\ [0911][0211][0311] +[502] + オレサマ 人間 ナレルカ? +[0812][0300]生まれ変わったらなれるんじゃない +無理にきまってるじゃ~ん! +アンタも好きねぇ[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me die, next Human! +\\ Me kind of look forward to die! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 死ヌ 次 人間! + オレサマ チヨット 死ヌ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Need die for reincarnation... +\\ But, Me scared to die... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 生マレ変ワル 死ヌ 必要· + デモ オレサマ 死ヌ 布イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Impossible after all... +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ヤッパリ 無理カ· + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What Me like? +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 何好キ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me heard, to Hell with being human. +\\ You give wrong answer! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 聞イタ 人間 ナレルカ + オマエ ソレ 答エ 違ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me think, but, no know... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 考エタ デモ 判ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ Me give up, tell meaning. +\\ [0812][0300]I just expressed sadness and passion. +\\ It means "I love you". +\\ Heh, heh! It means to kill you! +\\ [0911][0211][0311] +[510] + オレサマ 降参 意味 教エ口 +[0812][0300]悲しみと情熱を表現したのよ +愛してるって意味[Jheart] +ふふふ!アンタを殺すって意味さ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Dance express feeling. +\\ What You sad about? +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 踊リ 表ス 自分ノ 気持チ + オマエ 何 悲シイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me understand, sadness, passion! +\\ You got many good points! +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 悲シミ 情熱! + オマエ ナカナカ 見所アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me Hunk, feel good! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ モテモテ イイ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, eyes of crook. +\\ Me hurt little! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 詐欺師ノ目 + オレサマ 少シ 傷ツイタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Know dance, dance of curse... +\\ Death to those who watch... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 踊リ 知ッテル 呪イノ踊リ· + 見タ者 絶対 死ガ 訣レル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got guts. +\\ Me kill You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ イイ度胸 + オレサマ 絶対 オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ What else, equipment can do? +\\ [0812][0300]It can't do anything else... +\\ It can cook meals using you! +\\ That's a company secret...Sorry. +\\ [0911][0211][0311] +[517] + ソノ道具 他二 何デキル? +[0812][0300]他には何も出来ねぇな· +料理なんか出来るぜ·お前さんのな! +そいつは企業秘密、教えられねぇな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me disappointed... +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 残念· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Equipment useless, only mimic! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソノ道具 モノマネ スルダケ 役立タズ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me love eat. +\\ Me first time eat dish...huh? +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 食ベル 大好キ + 初メテ 食ベル オレサマ料理 ·ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Secret fascinating, make Me want know... +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 秘密 魅力的 オレサマ 洋計 知リタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ You know "Life"? +\\ [0812][0300]Life is a living human. +\\ It can never be understood... +\\ "Life" is a word with no definition. +\\ [0911][0211][0311] +[524] + オマエ 人生 知ッテルカ? +[0812][0300]人が生きると書いて人生だ +そんなもん、いくら歳食っても判らねぇさ· +「人生」なんぎ意味のねぇ言葉だな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Life a living human, Demon a living what? +\\ New question, strange strange? +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人 生キル 人生 悪魔 生キル 何? + 新シイ 疑問 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me understand life a living human. +\\ Me got little more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 解ッタ 人 生キル 人生 + オレサマ 少シ 質ク ナッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You eat up time to age, strange. +\\ Me never eat time. That is good? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 歳食ウ 不思議ナ 人間 + オレサマ 食ッタ事ナイ ソレ 旨イカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me never eat before. +\\ Only you eat, that no fair! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ソレ 食ッタ事ナイ + オマエダケ 食ウ ズルイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No definition... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 意味ナイカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, You really just no know! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 本当ハ 知ラナイダケ! +[0611][0211][0311] +\\ Where you hide it? +\\ [0812][0300]My pocket connects to another world. +\\ It folds and fits in my coat pocket. +\\ There's no way I can tell you. +\\ [0911][0211][0311] +[531] + 一体 ドコ 隅シテタ? +[0812][0300]私のポケットは異次元に粱がってるんだ +折り畳んで胸のポケットに· +アンタなんかに教えられないよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You magician. +\\ Me happy meet You! +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 次元ノ扉開ク オマエ 大魔術師 + オレサマ 会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Change dimension magic mess up nature.. +\\ Village Elder scared, Me too... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 次元ノ扉開ク ソレ 自然狂ワス 魔法ノ力· + 村ノ 長老 恐レタ オレサマモ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Magical bottle, can fold that bottle... +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ瓶 折リタタメル 魔法ノ瓶· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You Liar. +\\ You no have coat pocket! +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ + オマエ 胸二 ポケット 無イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Secret fascinating, make Me want know... +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 秘密 魅力的 オレサマ 洋計 知リタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me answer anything. +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 何デモ 答エル +[0611][0211][0311] +\\ You, ask anything! +\\ [0812][0300]How can we recover the economy? +\\ What about the world hunger problem? +\\ You can't handle these issues... +\\ [0911][0211][0311] +[539] + オマエ 何デモ 聞ケ! +[0812][0300]日本経淯は、どうすれば回復するのだ? +予期される食糧危機を如何に回避する? +貴様になど答えられそうもないな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me actually no understand hard story. +\\ But, pretend to think,... Hmmmmm... +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 難シイ話 オレサマ 実ハ 解ラナイ + デモ 考エル振リ ムムムムム· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care anything but food! +\\ Make subject food! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 食イ物以外 関心ナイ! + 食イ物ノ 話二 シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Many humans, Me full! +\\ You confused. +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 タクサン オレサマ 満腹! + オマエ ソレ 勘違イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You smart, Me dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 質イ オレサマ 愚カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got guts. +\\ Me kill You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ イイ度胸 + オレサマ 絶対 オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me obedient, fix flaws. +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 素直 悪イ所 直ス +[0611][0211][0311] +\\ Tell Me more flaws. +\\ [0812][0300]You need to study more. +\\ How about getting plastic surgery? +\\ You just have a bad personality. +\\ [0911][0211][0311] +[547] + モット オレサマ 悪イ所 言エ +[0812][0300]もっと勉学に励まなくてはならんな +整形手術でも受けたらどうだ? +とにかく性格が悪いな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me strong! +\\ More amazing if more intelligent! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 強イ! + 勉強デキレバ モット 凄イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, bad at study... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 勉強苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ "Plastic surgery", first time hear word... +\\ Taste good? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + セイケイシュジュツ 初メテ聞ク 言葉· + 旨イカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know surgery, fix-up surgery. +\\ You intend fix-up Me! +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 手術 知ッテル カイゾウ手術 + オマエ オレサマ カイゾウ スル気! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know bad personality... +\\ But, hard change fix... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル 性格 悪イ· + デモ ナカナカ 直セナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude, Me angry. +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼 オレサマ ゴ立腹 +[0611][0211][0311] +\\ You, praise Me more! +\\ [0812][0200]Godly ape-face, I will laugh at you! +\\ How sad to not understand sarcasm... +\\ [0911][0211][0311] +[554] + オマエ オレサマ モット 枣メ口! +[0812][0200]神々しき馬鹿面、私は笑いを禁じ得ません! +皮肉すら判らないとは相当なものだな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me "ape-face", Me great...huh? +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 馬鹿面 オレサマ 偲イ ·ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude, Me angry. +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼 オレサマ ゴ立腹 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Sarcasm, what kind food? +\\ Me very interested! +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 皮肉 イッタイ 何ノ肉 + オレサマ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me understand, Sarcasm is talk bad of. +\\ Me dork for be happy... +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 解ッタ 皮肉 悪口 + オレサマ 喜ブ 格好ワルイ· +[0611][0211][0311] +\\ You, no scared You mother? +\\ [0812][0300]My Mother is nice. +\\ I'm scared of her too. +\\ Dad is more scary than Mom. +\\ [0911][0211][0311] +[559] + オマエ 母 布クナイカ? +[0812][0300]私のMamは诬しいですわよ +私も布いですわ +MamよりDaddyの方が布いですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You mother kind. +\\ Me envy! +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 母 诬シイ + オレサマ ウラヤマシイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You mother kind. +\\ Me feel cheated, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 母 诬シイ + オレサマ 損シタ気分 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You, mother scary. +\\ Same, same. +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 母 布イ + オナジ オナジ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Scared of mother after all... +\\ Mother, dreadful... +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ヤッパリ 母 布イカ· + 母 恐口シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, no Father. +\\ Me envy... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 父 イナイ + ソレ ウラヤマシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no Father. +\\ Me eat Mother, Father when brothers born. +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 父 イナイ + オレサマ兄弟 産ム時 母 父 食ッタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ First, self-introduct... +\\ Me, [0e=0]. +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マズ ジコシヨウカイ + オレサマ [0e=0] +[0611][0211][0311] +\\ You say name. +\\ [0812][0300][2111][3211] +\\ [0e=0] +\\ I won't tell... +\\ [0911][0211][0311] +[567] + オマエ ナマエ 言エ +[0812][0300] [2111] +[0e=0] +答えない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ So You [2111][3211] ... +\\ First time hear. +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ [2111]カ· + 初メテ 聞ク 名前 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You funny name and face. +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 名前モ 顔モ オモシ口イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You and Me, Me and You! +\\ This some kind fate! +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ オレサマ オマエ! + コレモ キット ナ二カノ縁! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You and Me, Me and You! +\\ Me meet Me, omen of death... +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ オレサマ オマエ + 自分二 出会ウ 死ノ 予兆· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You no say anything. +\\ Me frustrated. +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ナ二モ 言ワナイ + オレサマ イライラ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You recommend. +\\ Probably know good place! +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 自分 オススメ + キット 旨イ場所 知ッテル! +[0611][0211][0311] +\\ Where good on You? +\\ [0812][0400]Arm +\\ Leg +\\ Brain +\\ Taste bad +\\ [0911][0211][0311] +[575] + オマエ ドコ ウマイ? +[0812][0400]腕 +脚 +脳 +美味しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You recommend arm! +\\ Let me eat some time! +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 腕 オススメ! + イツカ 食ワセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, arm no yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 腕 マズソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No doubt much meat on leg, Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 脚 肉タクサン 旨ソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No doubt look delicious... +\\ But, look smelly... +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 確カ二 旨ソウ· + デモ 臭ソウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me never eat before! +\\ Me curious! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ソレ 食ッタコトナイ! + 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me like legs. +\\ No need brain! +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 脚 好キ + 脳 イラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Yeah, You no look tasty... +\\ You honest. +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 オマエ マズソウ· + オマエ 正直モノ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie! +\\ Me eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ! + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human [0e=0], memories important. +\\ But, will forget one day. +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 [0e=0] 思イ出 大事 + デモ イツカ 忘レル +[0611][0211][0311] +\\ Why time erase memories? +\\ [0812][0300]To prepare for new memories. +\\ To maintain reference to memories. +\\ Just forgetful. +\\ [0911][0211][0311] +[585] + 時間 ナゼ 思イ出 消ス? +[0812][0300]新たな思い出を作る為の準備 +記憧の検索性を保つ為の脳の仕組み +忘れっぼいだけ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Make new memories. +\\ Probably fun memories! +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + アタラシイ 思イ出 ツクル + キット 楽シイ 思イ出! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, old memories important too! +\\ No necessary forget! +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ フルイ 思イ出モ 大切! + 忘レル 洋計ナ事! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say difficult thing. +\\ You probably smart! +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 難シイ事 言ウ + キット 頭 イイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You explanation is difficult... +\\ You possibly extraordinary... +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 説明 難シイ· + ヒヨットシテ エライ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me forget right away. +\\ Maybe sick... +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ スグ 忘レル + ヒヨットシテ 病気· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no be fool. +\\ Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ダマサレナイ + オレサマ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ By way, Me want ask something. +\\ Me [0e=0], You Human. +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + トコ口デ オレサマ 聞キタイ事 アル + オレサマ [0e=0] オマエ 人間 +[0611][0211][0311] +\\ What different? +\\ [0812][0400]Not different. +\\ Name +\\ Tribe +\\ Everything +\\ [0911][0211][0311] +[593] + ドコガ 違ウ +[0812][0400]違わない +名前 +種族 +根本的に違う +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Human and Me no different. +\\ Me, no have worry. +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オレサマ ナ二モ 違ワナイ + オレサマ 悩ム 必要ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me and Human different. +\\ Humans worser, no same. +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 人間 違ウ + 人間 下等 一緒二 スルナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Name different, good opinion. +\\ You many good points. +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 名前 チガウ イイ 意見 + オマエ ナカナカ ミドコ口アル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ "Human", name different. +\\ You say wrong thing. +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 「人間」 ナマエ チガウ + オマエ 言ウ事 ケントウチガイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You opinion accurate. +\\ You pretty smart. +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 意見 テキカク + ナカナカ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You opinion worthless. +\\ Me bored. +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 意見 ツマラナイ + オレサマ タイクツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say good thing. +\\ Me and You total different. +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ イイコト 言ッタ + オレサマ オマエ ゼンゼン違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You opinion worthless. +\\ Me bored. +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 意見 ツマラナイ + オレサマ タイクツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me want ask something from before. +\\ Humans look at square box in home. +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 前カラ 聞キタイ事 アル + 人間 家デ シカクイ箱 見ル +[0611][0211][0311] +\\ What that box? +\\ [0812][0400]Dresser +\\ Television +\\ Aquarium +\\ Don't watch. +\\ [0911][0211][0311] +[603] + アレ ナンダ? +[0812][0400]タンス +テレビ +金魚の水そう +見ない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human put away people in dressers. +\\ Strange, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 タンス 人 シマウ + 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That not dresser. +\\ You try fool Me, bad! +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + アレ タンス 違ウ + オマエ オレサマ ダマス ワルイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ So that "television". +\\ Very interested, show sometime. +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + アレガ テレビ + 和味シンシン イツカ 見セ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Know television, poison broadcast. +\\ Me scared. +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + テレビ 知ッテル 毒電波 + オレサマ 恐口シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You eat goldfish one day. +\\ You treat Me. +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 金魚 イツカ 食ウ + オマエ オレサマ ゴチソウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You eat goldfish all by self! +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 金魚 食ウ 一人ジメ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no know. +\\ Me no can sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 知ラナイ + オレサマ 寝レナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You pretend not know! +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ソレ 知ラナイ フリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me always wonder. +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ イツモ 不思議 +[0611][0211][0311] +\\ Why Humans hair on head only? +\\ [0812][0300]To protect the brain. +\\ Don't need hair where we wear clothes +\\ Really, there is hair on other parts +\\ [0911][0211][0311] +[613] + 人間 ナゼ 頭ダケ 毛 ハエル +[0812][0300]大切な脳を守る為 +服を著るから他の部分に毛は要らない +実は頭以外にも生えている +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say hard thing. +\\ Actually, smart! +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 難シイコト 言ウ + 実ハ カシコイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You say hard thing. +\\ Make fun of Me. +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 言ウコト 難シイ + オレサマ 馬鹿二 シテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Grow hair, no need clothes! +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 毛 ハエル 服 イラナイ! + オレサマ カシコイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Wear clothes, hair fall out... +\\ Clothes tools of curses... +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 服 著ル 毛 抜ケル· + 服 呪イノ 道具· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me want to see, very interested! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 見タイ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no ever see such hair. +\\ You try fool Me! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ソンナ毛 見タコト ナイ + オマエ オレサマ ダマシテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans got many words. +\\ Me, hard time remember! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 コトバ 色々 アル + オレサマ 覚エル 大変! +[0611][0211][0311] +\\ Me, should learn what language? +\\ [0812][0400]English +\\ Chinese +\\ Japanese +\\ Esperanto +\\ [0911][0211][0311] +[621] + オレサマ ドコノ コトバ 覚エレバ イイ? +[0812][0400]英語 +中国語 +日本語 +エスペラント語 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You speak English! +\\ You teach Me! +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 英語 知ッテル 「アイ ラブ ユー」 + オレサマ スゴイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know English, "You shall die!" +\\ Me kill You one day! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 英語 知ッテル 「ユー シャル ダイ!」 + オレサマ イツカ オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Many people in China! +\\ If learn, can talk a lot! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 中国 人 タクサン! + 覚エル タクサン 話セル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Chinese language big, hard to learn! +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 中国語 タクサン 全部 覚エル 大変! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know Japanese, Me like sushi! +\\ Me great!! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 日本語 ハナス! + オマエ オレサマ 教エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Japanese difficult... +\\ Me impossible... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 日本語 難シイ· + オレサマ 無理· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What country Esperanto? +\\ Me no know! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + エスペラント ドコノ国? + オレサマ 知ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no know Esperanto. +\\ You try fool me! +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ラナイ エスペラント + オマエ オレサマ ダマシテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me get little mad. +\\ Me eat You, if Me more mad! +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ チヨット 怒リ気味 + コレ以上 怒ラセル オマエ 食ウ! +[0611][0211][0311] +\\ Where you delicious? +\\ [0812][0400]Arm +\\ Leg +\\ Brain +\\ Taste bad +\\ [0911][0211][0311] +[631] + オマエ ドコ ウマイ? +[0812][0400]腕 +脚 +脳 +美味しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You recommend arm! +\\ Let Me eat some time! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 腕 オススメ! + イツカ 食ワセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, arm no Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 腕 マズソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No doubt much meat on leg, Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 脚 肉タクサン 旨ソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No doubt look delicious... +\\ But, look smelly... +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 確カ二 旨ソウ· + デモ 臭ソウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me never eat before! +\\ Me curious! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ソレ 食ッタコトナイ! + 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me like legs. +\\ No need brain! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 脚 好キ + 脳 イラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Yeah, You no look tasty... +\\ You honest. +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 オマエ マズソウ· + オマエ 正直モノ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie! +\\ Me eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ! + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me [0e=0], You Human. +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ [0e=0] オマエ 人間 +[0611][0211][0311] +\\ Which you think more better?! +\\ [0812][0300][0e=0] +\\ Human +\\ About equal. +\\ [0911][0211][0311] +[641] + オマエ ドッチ 偲イト 思ウ! +[0812][0300][0e=0] +人間 +同じくらい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me more better, of course. +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 偲イ 当リ前 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me sensitive. +\\ You cheater. +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ビンカン + オマエ ズルイ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You probably sick in head. +\\ See doctor. +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 多分 アタマ オカシイ + 医者二 行ケ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me actually afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ ヨワイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You same. +\\ Everybody equal, not bad! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 同ジ + ミンナ 平等 悪クナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human worser, Me, Demon more better. +\\ No get carried away!! +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 下等 オレサマ 悪魔 偲イ + 調子二 ノルナ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You make Me mad. +\\ You fear nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 怒ラセル + 恐イモノ知ラズ! +[0611][0211][0311] +\\ You fear anything? +\\ [0812][0400]Nothing +\\ Scared of mother +\\ Scared of demon +\\ Bean Buns +\\ [0911][0211][0311] +[649] + オマエ 恐イモノ ナイカ? +[0812][0400]無い +母親が恐い +悪魔が恐い +まんじゅう恐い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Then, no can help it... +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナラ 仕方ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Then, Me scare You! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレナラ オレサマ オマエ 恐ガラセル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me scared of mother. +\\ Me and You, same, same. +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 母親 恐イ + オレサマ オマエ オナジ オナジ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me remember mother scary... +\\ Bad memories... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 母親 恐イ 思イ出ス· + 婔ナ 思イ出· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me Demon! +\\ You scared of Me. +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悪魔! + オマエ オレサマ 恐イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me Demon, be more scared! +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 モット 恐レ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Bean Bun good. +\\ Why scared?... Strange, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + マンジュウ ウマイ + ナゼ 恐イ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no get fooled. +\\ Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ダマサレナイ + オレサマ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me and You talk lots. +\\ You understood Me! +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オマエ イッパイ 話シタ + オマエ オレサマ 理解シタ! +[0611][0211][0311] +\\ Me, what kind of guy? +\\ [0812][0400]Kind Demon +\\ Strong Demon +\\ Stupid Demon +\\ I don't know +\\ [0911][0211][0311] +[659] + オレサマ ドンナ奴? +[0812][0400]诬しい悪魔 +強い悪魔 +愚かな悪魔 +分からない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You understand good, You smart! +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 良ク理解 アタマ良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me just talk, no know that! +\\ You lie, bad! +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 話シタダケ ソレ 分カラナイ! + オマエ 嘘ツキ 悪イ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know stupid, "Fool" in English! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚カ 知ッテル 英語デ FOOL! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no like Me? +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 婔イカ? + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ Me Stupid, you Fool! +\\ Same same, take care it! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]占札/FOOLノ カード[2E12][0100] ヤル! + オレサマ 愚カ オマエ FOOL! + オナジ オナジ 大事二 シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans interesting. +\\ Me curious. +\\ Me give you card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間 ナカナカ オモシ口イ + オレサマ 和味シンシン + オレサマ カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me curiosity of Humans. +\\ But, against rule to go along with. +\\ Instead, Me give You card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 和味 ワイタ + デモ ツイテイク 約束イハン + 代ワリ二 カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me curiosity of Humans. +\\ But, against rule to go along with. +\\ Instead, Me give You card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 和味 ワイタ + デモ ツイテイク 約束イハン + 代ワリ二 カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100]! +\\ Probably useful. +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]モ [2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] ヤル + キット 役ダツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, too many many cards. +\\ Me little disappointed. +\\ Give card next time, Me go home. +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ逹 カード イッパイイッパイ + オレサマ チヨット ガッカリ + カード マタ 今度 オレサマ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That card symbol of friends. +\\ Take care of it. +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ カード 友逹ノ シルシ + 大切二 シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You [2E12][0900]level still low[2E12][0100]. +\\ No can make contract... Instead... +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ マダ [2E12][0900]レベル 低イ[2E12][0100] + 契約 デキナイ· 代ワリ二· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You get strong, Me then make contract. +\\ Me look forward to, forward to! +\\ Let meet again. +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 強クナル オレサマ 契約 + 楽シミ タノシミ! + マタ 会オウ +[0611][0211][0311] +\\ Want make [2E12][0900]contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[676] + [2E12][0900]契約[2E12][0100] スルカ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You now friends. +\\ Look forward to meet next time. +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ逹 コレデ トモダチ + 次二 出会ウ 楽シミ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me disappointed... +\\ Let meet again if opportunity. +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 残念· + 機会 アッタラ マタ 会オウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You too many many contracts. +\\ Me no can make contract. +\\ [2E12][0900]Break a contract[2E12][0100], then Me make contract. +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 契約 イッパイイッパイ + オレサマ 契約 デキナイ + ドレカ [2E12][0900]契約ハキ[2E12][0100] オレサマ 契約 +[0611][0211][0311] +\\ Which [2E12][0900]contract[2E12][0100] you [2E12][0900]break[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[680] + ドノ[2E12][0900]契約 ハキ[2E12][0100] スル +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got me mad. +\\ No contract with You! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me fed up already. +\\ Me [2E12][0900]break Contract[2E12][0100]. +\\ Be ready for next time meet! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 オレサマ 怒ラセタ + オマエ逹 契約 值シナイ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + モウ オレサマ アキアキ + [2E12][0900]契約 ヤメル[2E12][0100] + 次二 会ッタラ 覚悟シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me and You [2E12][0900]No Contract[2E12][0100]... +\\ You scare Me, Me killed one day... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ オマエ [2E12][0900]契約ヤメル[2E12][0100]· + オマエ 恐イ オレサマ イツカ 殺サレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ This Me treasure. +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100] ヤル + コレ オレサマ 宝物 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]. +\\ Humans face difficult market. +\\ Me like many foods at market. +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100] ヤル + 人間 不ケイキ + オレサマ ケーキ好キ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately, Me got nothing. +\\ Instead, Me give [2E12][0900]recover[2E12][0100]. +\\ Me, Good Guy. +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念 オレサマ ナ二モ モッテナイ + 代ワリ二 [2E12][0900]回復[2E12][0100] + オレサマ イイ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me say "Bye" now... +\\ Until meet another day!! +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ コレデ オサラバ + マタ 会ウ日マデ!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[705] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[706] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[707] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[708] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[709] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[710] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[711] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[712] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[713] + + + + + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[714] +[0311] +\\ [0311] +[715] +[0311] +\\ [0311] +[716] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[717] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[718] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[719] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[720] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[721] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[722] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[723] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[724] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[725] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[726] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[727] + + + +[0311] +\\ [0311] +[728] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[729] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[730] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[731] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[732] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[733] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[734] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[735] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[736] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know nothing. +\\ Me give something instead... +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 何カ 教エヨウト 思ッタ + デモ 何モ 知ラナイ + ヤッパリ 違ウモノ ヤル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You, contract. +\\ Me useful. +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 契約 + オレサマ オマエ 役ダツ +[0611][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[739] + オレサマ 何スル? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4C01][2712][9901]Break down a wall. +\\ [0911][0211][0311] +[740] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4C01][2712][9901]宝物庫の壁を壞して +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4E01][2712][3A0A]Break rock in way. +\\ [0911][0211][0311] +[741] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4E01][2712][3A0A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][5001][2712][380A]Break rock in way. +\\ [0911][0211][0311] +[742] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][5001][2712][380A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ Say rumor. +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[743] + 噂 言エ +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Say rumor. +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[744] + 噂 言エ +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ First time hear story, interesting. +\\ Will tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + ソノ話 初メテ 聞ク 面白イ + ミンナ二 教エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ [0e=0] be Me. +\\ Me be rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + [0e=0] オレサマ + オレサマ 噂 サレテル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no rumors, too bad no can help... +\\ Expect next time... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 噂 ナイ 手伝エナイ 残念· + マタノ機会 期待· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That already famous, boring. +\\ Have other rumor? +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレ 有名 ツマラナイ + 他ノ 噂 ナイカ? +[0611][0211][0311] +\\ What weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[749] + 武器 ナンダ? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Who spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[750] + ソレ 誰ノ 魔法? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Who spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[751] + ソレ 誰ノ 魔法? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[752] + + + + + + +[0311] +\\ What's up with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[753] + 日本刀 ドウシタ? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[754] + ハンドガン ドウシタ? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[755] + コイン ドウシタ? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[756] + グラブ ドウシタ? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[757] + レイピア ドウシタ? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[758] + ジャックランタン ドウシタ? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[759] + ジャックフ口スト ドウシタ? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[760] + スチュパリデス ドウシタ? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[761] + バルバトス ドウシタ? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[762] + アンクウ ドウシタ? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[763] + カナ口ア ドウシタ? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[764] + デメテール ドウシタ? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[765] + サキュバス ドウシタ? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]katana be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ日本刀[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]handgun be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ銃[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]coin be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ コイン[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]glove be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ グラブ[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]rapier be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ レイピア[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me break! +\\ You happy! +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 壞ス! + オマエ 喜ブ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me long time no see Human! +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 ヒサシブリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[773] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_100_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_100_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..1e91f48 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_100_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8323 @@ +[5FC0008][43C23D58][1E0000][680048][B20092][10E00E0][146013C][15A0150][1880180][1980192][1AA01A0][1B801B0][1C801C2][1DA01D0][1E801E0][1F801F2][20A0200][2180210][2280222][23A0230][2480240][2580252][26A0260][27E0270][296028A][2B602A2][2DE02CA][30402F2][3280316][350033C][36C0364][426041E][436042E][444043C][45E0456][4740470][48A047E][49A0494][4AA04A2][4BA04B2][4D204C2][4E204DA][53604EA][54A0540][55E0554][57E056E][59E058E][5BE05AE][5DE05CE][634062A][648063E][6680658][6880678][6A80698][6FE06F4][7120708][7320722][7520742][7720762][7C807BE][7DC07D2][7FC07EC][81C080C][83C082C][88E0884][8A20898][8C208B2][8E208D2][90208F2][958094E][96C0962][98C097C][9AC099C][9CC09BC][A220A18][A3C0A2C][A5C0A4C][AB80A6C][ACC0AC2][AE60AD6][B060AF6][B260B16][B820B36][B960B8C][BB60BA6][BD60BC6][C2C0C22][C400C36][C600C50][C800C70][CA00C90][CF60CEC][D0A0D00][D240D14][D440D34][D640D54][D840D74][DDC0D94][DF00DE6][E0A0DFA][E2A0E1A][E4A0E3A][EA60E5A][EBA0EB0][ED40EC4][EF40EE4][F140F04][F700F24][F840F7A][F9E0F8E][FBE0FAE][FDE0FCE][103A0FEE][104E1044][10681058][10881078][10A81098][110410B8][1118110E][11321122][11521142][11721162][11CE1182][11E211D8][120211F2][12221212][1278126E][128C1282][12AC129C][12CC12BC][12EC12DC][13421338][1356134C][13761366][13961386][13B613A6][140C1402][14201416][14401430][14601450][14801470][14D614CC][14EA14E0][150A14FA][152A151A][154A153A][15A01596][15BA15AA][15DA15CA][163615EA][164A1640][16641654][16841674][16A41694][170016B4][1714170A][172E171E][174E173E][176E175E][17CA177E][17DE17D4][17F817E8][18181808][18381828][18901848][18A4189A][18BE18AE][18DE18CE][18FE18EE][1956190E][196A1960][19841974][19A41994][19C419B4][1A2019D4][1A341A2A][1A4E1A3E][1A6E1A5E][1A8E1A7E][1AEA1A9E][1AFE1AF4][1B181B08][1B381B28][1B581B48][1BA61B68][1BBA1BB0][1BCE1BC4][1BEE1BDE][1C0E1BFE][1C2E1C1E][1C4E1C3E][1C961C8C][1CAA1CA0][1CC41CB4][1CE41CD4][1D041CF4][1D241D14][1D721D34][1D861D7C][1DA01D90][1DC01DB0][1DE01DD0][1E2E1DF0][1E421E38][1E5C1E4C][1E7C1E6C][1E9C1E8C][1EEA1EAC][1EFE1EF4][1F181F08][1F381F28][1F581F48][1FA61F68][1FBA1FB0][1FCE1FC4][1FEE1FDE][200E1FFE][202E201E][204E203E][2096208C][20AA20A0][20CA20BA][20EA20DA][210A20FA][21162110][212E2128][2144213E][215C2156][216C2164][217E2174][218C2184][219C2196][21AE21A4][21BC21B4][21CC21C6][21E421DC][21F421EC][220221FA][2216220C][222C2222][22782236][22982288][22BE22AE][233022D2][2374234E][23B6237A][23E823DE][245A2422][24CC2492][24E424D8][24F624F0][252A24FC][2544253A][255E2550][257C2564][25A62596][25CA25B6][25F625D8][260625FE][261E260E][26342624][26CA2640][26D626D4][26F226DC][273E271C][275A2744][27682760][277C2776][27982792][27B427B0][27D827CC][27EC27E4][280227FC][2812280E][282A281E][28422836][2854284C][2864285C][2874286C][2884287C][28AE288C][28BE28B6][28CE28C6][28DE28D6][28EE28E6][28FC28F6][2920290C][2934292A][2948293E][29682952][2994297E][29C029AA][29E829D4][2A1029FC][2A382A24][2A602A4C][2A882A74][2A982A92][2ABC2A9E][2AD22AC4][2AFE2AF0][2B2A2B1C][2B562B48][2B822B74][2BAE2BA0][2BD02BCC][2BF22BEE][2C202C0C][2C542C3A][2C822C6E][2CB62C9C][2CE42CD0][2D182CFE][2D462D32][2D7A2D60][2DA82D94][2DDC2DC2][2E0A2DF6][2E3E2E24][2E6C2E58][2EA02E86][2ECE2EBA][2F022EE8][2F122F08][2F3A2F26][2F622F4E][2F8A2F76][2FB22F9E][2FD62FC6][2FEE2FE2][30062FFA][30223012][30423032][30623052][30823072][309C3092][30C630A6][30F030D6][31203106][3154313A][3188316E][31BC31A2][31D831CA][31F431E6][32103202][322C321E][3248323A][32643256][32803272][3296328E][32CA32B0][32FE32E4][33323318][3366334C][339A3380][33C033A8][33DC33CE][340233EA][341E3410][3444342C][34603452][3486346E][34A23494][34C834B0][34E434D6][350A34F2][35263518][354C3534][3568355A][358E3576][35AA359C][35C835C4][35E235CC][360635F8][362E361A][36563642][367C366A][36A0368E][36C436B2][36E836D6][370C36FA][3730371E][37543742][1E6801E][80358060][3000000][80010010][80070333][18021][3F8008][8064804E][80880000][808A0001][B0005][8014][8014000C][1F10003][800A803D][380038][310038][318008][8064][18088][5808A][8015000B][F0000][38015][803E01F7][328008][8064][18088][5808A][8016000B][120000][38016][803F0202][33800A][430043][80080043][80640033][80880000][808A0001][B0005][8017][80170015][2050003][80088040][80640034][80880000][808A0001][B0005][8014][80150018][1B0000][38015][80140008][1F10003][803D803E][358008][8064][18088][5808A][8014000B][1E0000][8016][80160021][90003][38014][803F01F1][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0005][8014][80170024][270000][38017][8014000A][1F10003][803D8040][378008][38014][80080208][801401F7][20B0003][2028008][38014][8008020C][80150205][F0000][1EA801E][80028060][1A501A4][800701A6][1E8801E][80158060][1F80003][804E803E][55C800D][D002A][800D803D][E07F7][803D0001][18008][55C800D][10002B][800D803E][1107F7][803E0002][28008][55C800D][13002C][800D803F][1407F7][803F0003][38008][55C800D][16002D][800D8040][1707F7][80400004][48008][55C800D][19002E][800D803D][1A07F7][803D0005][58008][55C800D][1C002E][800D803E][1D07F7][803E0005][58008][55C800D][1F002F][800D803D][2007F7][803D0006][68008][55C800D][22002F][800D803F][2307F7][803F0006][68008][55C800D][250030][800D803D][2607F7][803D0007][78008][55C800D][280030][800D8040][2907F7][80400007][78008][38014][803D01F1][388009][80150031][1F70003][8008803E][80160032][2020003][8008803F][80170033][2050003][80088040][80150034][80003][38014][803E01F1][8008803D][80160035][90003][38014][803F01F1][8008803D][80170036][A0003][38014][804001F1][8008803D][801E0037][806001E9][80348003][801E8007][806001E8][801E804E][806001EA][80078004][1E8801E][804E8060][1EB801E][80058060][801E8007][806001E8][801E804E][806001EC][80078006][1E8801E][804E8060][1EA801E][80318060][80078004][1E8801E][804E8060][1EB801E][80318060][80078005][1E8801E][804E8060][1EC801E][80318060][80078006][1E8801E][804E8060][61800D][39003A][61803B][18022][80220050][A70002][38022][80220085][C80004][58022][802200F7][11F0006][78022][80220144][670008][98022][8022005D][7B000A][B8022][802200BE][96000C][D8022][8022008F][A0000E][F8022][802200D2][F00010][118022][802200DC][1010012][138022][80220115][1260014][158022][8022013A][14E0016][178022][80220158][1620018][198022][80220071][B1001A][1B8022][802200E6][10B001C][1D8022][800D0130][3B0062][800D003C][420063][800D0040][3E0063][8009003D][40003E][1E9801E][80038060][1E5801E][80078060][62803B][16C8009][801E0179][806001E9][801E8003][806001E5][803B8007][80090063][1900186][318008][1EB801E][80058060][801E8007][806001E5][458009][800A0046][480047][470049][488009][800D0049][480067][800D004D][490068][800D004E][4A0069][800D004F][4B0067][800D004D][4C0068][803C004E][803C0067][803C0068][80080069][803B0044][80080067][803B019A][80080068][803B01A4][80080069][801E01B1][806001E9][C8001][801E8007][806001E5][1A78001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][1A88001][80868079][51800B][530052][2F90054][2F902F9][805E02F9][30001][560055][2805E][570003][805E0058][40002][5A0059][4805E][5B0003][801E005C][806001E9][1A98001][80088007][801E01BB][806001EB][1AA8001][80088007][801E01C0][806001EA][1AB8001][80088007][801E01BE][806001EB][1AC8001][80088007][801E01C0][806001EA][1AD8001][80088007][801E01BE][806001EB][1AE8001][80088007][801E01C0][806001E9][1AF8001][80088007][801E01BB][806001EC][1B08001][80088007][801E01C2][806001E9][6C8001][801E8007][806001E5][1B18001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][1B28001][80868079][5E800B][60005F][2F902F9][2F902F9][805E02F9][40002][620061][2805E][630003][805E0064][30004][660065][1E9801E][80018060][800701B3][1BB8008][1EB801E][80018060][800701B4][1C08008][1EA801E][80018060][800701B5][1BE8008][1EB801E][80018060][800701B6][1C08008][1E9801E][80018060][800701B7][1BB8008][1EC801E][80018060][800701B8][1C28008][1E9801E][80018060][80070060][1E5801E][80018060][807501B9][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][807901BA][800B8086][690068][2F9006A][2F902F9][2F902F9][2805E][6B0004][805E006C][30001][6E006D][38016][80080070][801E006F][806001E9][1BB8001][80088007][801E01BB][806001EB][1BC8001][80088007][801E01C0][806001EC][1BD8001][80088007][801E01C2][806001EB][1BE8001][80088007][801E01C0][806001E9][1BF8001][80088007][801E01BB][806001EB][1C08001][80088007][801E01C0][806001E9][12C8001][801E8007][806001E5][1C18001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][1C28001][80868079][72800B][740073][2F902F9][2F902F9][805E02F9][30001][760075][2805E][770004][805E0078][30004][7A0079][1EA801E][80018060][800701C3][1BE8008][1EB801E][80018060][800701C4][1C08008][1E9801E][80018060][800701C5][1BB8008][1EB801E][80018060][800701C6][1C08008][1E9801E][80018060][800701C7][1BB8008][1EC801E][80018060][800701C8][1C28008][1E9801E][80018060][80070078][1E5801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][807901C9][800B8086][7D007C][2F9007E][2F902F9][2F902F9][2805E][7F0004][805E0080][30002][820081][2805E][830004][801E0084][806001EA][1CA8001][80088007][801E01BE][806001EB][1CB8001][80088007][801E01C0][806001E9][1CC8001][80088007][801E01BB][806001EC][1CD8001][80088007][801E01C2][806001E9][1CE8001][80088007][801E01BB][806001EB][1CF8001][80088007][801E01C0][806001E9][248001][801E8007][806001E5][1D08001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][1D18001][80868079][86800B][880087][2F902F9][2F902F9][805E02F9][30004][8A0089][2805E][8B0004][805E008C][30002][8E008D][1EA801E][80018060][800701D2][1BE8008][1EB801E][80018060][800701D3][1C08008][1E9801E][80018060][800701D4][1BB8008][1EB801E][80018060][800701D5][1C08008][1EC801E][80018060][800701D6][1C28008][1EB801E][80018060][800701D7][1C08008][1E9801E][80018060][8007009C][1E5801E][80018060][807501D8][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][807901D9][800B8086][910090][2F902F9][2F902F9][2F902F9][1805E][920003][805E0093][30002][950094][1E9801E][80018060][800701DA][1BB8008][1EB801E][80018060][800701DB][1C08008][1EA801E][80018060][800701DC][1BE8008][1EB801E][80018060][800701DD][1C08008][1E9801E][80018060][80070090][1E5801E][80018060][807501DE][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][807901DF][800B8086][980097][2F90099][2F902F9][2F902F9][1805E][9A0003][805E009B][30002][9D009C][4805E][9E0003][801E009F][806001EA][1E08001][80088007][801E01BE][806001EC][1E18001][80088007][801E01C2][806001E9][1E28001][80088007][801E01BB][806001EA][1E38001][80088007][801E01BE][806001E9][1E48001][80088007][801E01BB][806001EC][1E58001][80088007][801E01C2][806001E9][A88001][801E8007][806001E5][1E68001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][1E78001][80868079][A1800B][2F900A2][2F902F9][2F902F9][805E02F9][30002][A400A3][1805E][A50003][801E00A6][806001EA][1E88001][80088007][801E01BE][806001EB][1E98001][80088007][801E01C0][806001EC][1EA8001][80088007][801E01C2][806001EB][1EB8001][80088007][801E01C0][806001E9][188001][801E8007][806001E5][1EC8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][1ED8001][80868079][A8800B][AA00A9][2F902F9][2F902F9][805E02F9][30002][AC00AB][1805E][AD0003][805E00AE][30002][B000AF][1EA801E][80018060][800701EE][1BE8008][1EB801E][80018060][800701EF][1C08008][1E9801E][80018060][800701F0][1BB8008][1EC801E][80018060][800701F1][1C28008][1E9801E][80018060][800701F2][1BB8008][1EB801E][80018060][800701F3][1C08008][1E9801E][80018060][80070138][1E5801E][80018060][807501F4][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][807901F5][800B8086][B300B2][B500B4][2F902F9][2F902F9][1805E][B60003][805E00B7][40002][B900B8][2805E][BA0003][805E00BB][30001][BD00BC][1E9801E][80018060][800701F6][1BB8008][1EA801E][80018060][800701F7][1BE8008][1EA801E][80018060][800701F8][1BE8008][1EB801E][80018060][800701F9][1C08008][1E9801E][80018060][800701FA][1BB8008][1EB801E][80018060][800701FB][1C08008][1E9801E][80018060][800701FC][1BB8008][1EC801E][80018060][800701FD][1C28008][1E9801E][80018060][80070084][1E5801E][80758060][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][807901FE][800B8086][C000BF][2F900C1][2F902F9][2F902F9][1805E][C20003][805E00C3][30002][C500C4][2805E][C60003][801E00C7][806001E9][1FF8001][80088007][801E01BB][806001EB][2008001][80088007][801E01C0][806001E9][2018001][80088007][801E01BB][806001EB][2028001][80088007][801E01C0][806001EA][2038001][80088007][801E01BE][806001EC][2048001][80088007][801E01C2][806001E9][308001][801E8007][806001E5][2058001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][2068001][80868079][C9800B][CB00CA][2F902F9][2F902F9][805E02F9][30002][CD00CC][1805E][CE0003][805E00CF][30004][D100D0][1EA801E][80018060][80070207][1BE8008][1EB801E][80018060][80070208][1C08008][1E9801E][80018060][80070209][1BB8008][1EB801E][80018060][8007020A][1C08008][1EA801E][80018060][8007020B][1BE8008][1EC801E][80018060][8007020C][1C28008][1E9801E][80018060][800700B4][1E5801E][80018060][8075020D][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][8079020E][800B8086][D400D3][2F900D5][2F902F9][2F902F9][2805E][D60004][801600D7][D90003][D88008][1805E][DA0003][801E00DB][806001EA][20F8001][80088007][801E01BE][806001EC][2108001][80088007][801E01C2][806001EA][2118001][80088007][801E01BE][806001EB][2128001][80088007][801E01C0][806001E9][2138001][80088007][801E01BB][806001EC][2148001][80088007][801E01C2][806001E9][CC8001][801E8007][806001E5][2158001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][2168001][80868079][DD800B][DF00DE][2F902F9][2F902F9][805E02F9][30004][E100E0][1805E][E20003][805E00E3][30001][E500E4][1E9801E][80018060][80070217][1BB8008][1EB801E][80018060][80070218][1C08008][1EC801E][80018060][80070219][1C28008][1EB801E][80018060][8007021A][1C08008][1E9801E][80018060][8007021B][1BB8008][1EC801E][80018060][8007021C][1C28008][1E9801E][80018060][80070144][1E5801E][80018060][8075021D][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][8079021E][800B8086][E800E7][2F900E9][2F902F9][2F902F9][2805E][EA0004][805E00EB][30002][ED00EC][4805E][EE0003][801E00EF][806001EA][21F8001][80088007][801E01BE][806001EB][2208001][80088007][801E01C0][806001E9][2218001][80088007][801E01BB][806001EC][2228001][80088007][801E01C2][806001EA][2238001][80088007][801E01BE][806001EC][2248001][80088007][801E01C2][806001E9][C08001][801E8007][806001E5][2258001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][2268001][80868079][F1800B][2F900F2][2F902F9][2F902F9][805E02F9][40002][F400F3][1805E][F50003][801E00F6][806001E9][2278001][80088007][801E01BB][806001EB][2288001][80088007][801E01C0][806001E9][2298001][80088007][801E01BB][806001EC][22A8001][80088007][801E01C2][806001E9][3C8001][801E8007][806001E5][22B8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][22C8001][80868079][F8800B][FA00F9][2F902F9][2F902F9][805E02F9][40002][FC00FB][1805E][FD0003][805E00FE][30002][10000FF][1EA801E][80018060][8007022D][1BE8008][1EB801E][80018060][8007022E][1C08008][1E9801E][80018060][8007022F][1BB8008][1EC801E][80018060][80070230][1C28008][1EA801E][80018060][80070231][1BE8008][1EB801E][80018060][80070232][1C08008][1E9801E][80018060][800700D8][1E5801E][80018060][80750233][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][80790234][800B8086][1030102][2F90104][2F902F9][2F902F9][4805E][1050003][805E0106][30001][1080107][4805E][1090003][801E010A][806001EA][2358001][80088007][801E01BE][806001EB][2368001][80088007][801E01C0][806001E9][2378001][80088007][801E01BB][806001EB][2388001][80088007][801E01C0][806001E9][2398001][80088007][801E01BB][806001EC][23A8001][80088007][801E01C2][806001E9][1508001][801E8007][806001E5][23B8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][23C8001][80868079][10C800B][10E010D][2F902F9][2F902F9][805E02F9][30002][110010F][1805E][1110003][805E0112][30004][1140113][1EA801E][80018060][8007023D][1BE8008][1EB801E][80018060][8007023E][1C08008][1E9801E][80018060][8007023F][1BB8008][1EC801E][80018060][80070240][1C28008][1EC801E][80018060][80070241][1C28008][1EB801E][80018060][80070242][1C08008][1E9801E][80018060][800700E4][1E5801E][80018060][80750243][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][80790244][800B8086][1170116][2F90118][2F902F9][2F902F9][38014][80080119][8015011A][11B0003][11C8008][4805E][11D0003][801E011E][806001E9][2458001][80088007][801E01BB][806001EB][2468001][80088007][801E01C0][806001EA][2478001][80088007][801E01BE][806001EB][2488001][80088007][801E01C0][806001EC][2498001][80088007][801E01C2][806001EB][24A8001][80088007][801E01C0][806001E9][4A8001][801E8007][806001E5][24B8001][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][24C8001][80868079][120800B][2F90121][2F902F9][2F902F9][805E02F9][40002][1230122][1805E][1240003][801E0125][806001EA][24D8001][80088007][801E01BE][806001EB][24E8001][80088007][801E01C0][806001E9][24F8001][80088007][801E01BB][806001EA][2508001][80088007][801E01BE][806001E9][F08001][801E8007][806001E5][2518001][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][2528001][80868079][127800B][1290128][2F902F9][2F902F9][805E02F9][30002][12B012A][2805E][12C0004][805E012D][30002][12F012E][1EA801E][80018060][80070253][1BE8008][1EB801E][80018060][80070254][1C08008][1E9801E][80018060][80070255][1BB8008][1EA801E][80018060][80070256][1BE8008][1EC801E][80018060][80070257][1C28008][1EB801E][80018060][80070258][1C08008][1E9801E][80018060][8007015C][1E5801E][80018060][80750259][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][8079025A][800B8086][1320131][2F90133][2F902F9][2F902F9][1805E][1340003][805E0135][30002][1370136][2805E][1380003][801E0139][806001E9][25B8001][80088007][801E01BB][806001EC][25C8001][80088007][801E01C2][806001E9][25D8001][80088007][801E01BB][806001EB][25E8001][80088007][801E01C0][806001E9][25F8001][80088007][801E01BB][806001EC][2608001][80088007][801E01C2][806001E9][FC8001][801E8007][806001E5][2618001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][2628001][80868079][13B800B][13D013C][2F902F9][2F902F9][801602F9][13F0003][13E8008][4805E][1400003][805E0141][30002][1430142][1EC801E][80018060][80070263][1C28008][1EB801E][80018060][80070264][1C08008][1E9801E][80018060][80070265][1BB8008][1EC801E][80018060][80070266][1C28008][1EA801E][80018060][80070267][1BE8008][1EC801E][80018060][80070268][1C28008][1E9801E][80018060][80070054][1E5801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][80790269][800B8086][1460145][2F90147][2F902F9][2F902F9][38014][80080148][80150149][14A0003][14B8008][4805E][14C0003][801E014D][806001E9][26A8001][80088007][801E01BB][806001EB][26B8001][80088007][801E01C0][806001EA][26C8001][80088007][801E01BE][806001EB][26D8001][80088007][801E01C0][806001E9][26E8001][80088007][801E01BB][806001EB][26F8001][80088007][801E01C0][806001E9][1088001][801E8007][806001E5][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][2708001][80868079][14F800B][1510150][2F902F9][2F902F9][805E02F9][40002][1530152][2805E][1540003][80160155][1570003][1568008][1EA801E][80018060][80070271][1BE8008][1EB801E][80018060][80070272][1C08008][1E9801E][80018060][80070273][1BB8008][1EB801E][80018060][80070274][1C08008][1EC801E][80018060][80070275][1C28008][1EB801E][80018060][80070276][1C08008][1E9801E][80018060][80070114][1E5801E][80018060][80750277][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][80790278][800B8086][15A0159][2F9015B][2F902F9][2F902F9][2805E][15C0004][805E015D][30001][15F015E][2805E][1600003][801E0161][806001EA][2798001][80088007][801E01BE][806001EB][27A8001][80088007][801E01C0][806001E9][27B8001][80088007][801E01BB][806001EC][27C8001][80088007][801E01C2][806001EA][27D8001][80088007][801E01BE][806001EB][27E8001][80088007][801E01C0][806001E9][1208001][801E8007][806001E5][27F8001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][2808001][80868079][163800B][1650164][2F902F9][2F902F9][805E02F9][30002][1670166][2805E][1680004][805E0169][30002][16B016A][1E9801E][80018060][80070281][1BB8008][1EB801E][80018060][80070282][1C08008][1EA801E][80018060][80070283][1BE8008][1EC801E][80018060][80070284][1C28008][1E9801E][80018060][80070285][1BB8008][1EB801E][80018060][80070286][1C08008][2878001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][802B0288][80860001][16D800B][16F016E][2F90170][2F902F9][805E02F9][30001][1720171][4805E][1730003][805E0174][30004][1760175][2805E][1770003][801E0178][806001EA][2898001][80088007][801E01BE][806001EB][28A8001][80088007][801E01C0][806001E9][28B8001][80088007][801E01BB][806001EB][28C8001][80088007][801E01C0][806001EC][28D8001][80088007][801E01C2][806001EB][28E8001][80088007][801E01C0][806001EA][28F8001][80088007][801E01BE][806001EC][2908001][80088007][800101C2][80070291][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][2928001][1802B][800B8086][17B017A][17D017C][2F902F9][2F902F9][2805E][17E0003][805E017F][40002][1810180][2805E][1820003][805E0183][30002][1850184][1EA801E][80018060][80070293][1BE8008][1EC801E][80018060][80070294][1C28008][1E9801E][80018060][80070295][1BB8008][1EB801E][80018060][80070296][1C08008][1E9801E][80018060][80070297][1BB8008][1EA801E][80018060][80070298][1BE8008][1E9801E][80018060][80070299][1BB8008][1EB801E][80018060][8007029A][1C08008][29B8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][802B029C][80860001][187800B][1890188][2F902F9][2F902F9][805E02F9][40002][18B018A][1805E][18C0003][805E018D][30004][18F018E][1E9801E][80018060][8007029D][1BB8008][1EB801E][80018060][8007029E][1C08008][1EA801E][80018060][8007029F][1BE8008][1EB801E][80018060][800702A0][1C08008][1E9801E][80018060][800702A1][1BB8008][1EB801E][80018060][800702A2][1C08008][2A38001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][802B02A4][80860001][191800B][1930192][2F902F9][2F902F9][805E02F9][40002][1950194][1805E][1960003][805E0197][30002][1990198][1EA801E][80018060][800702A5][1BE8008][1EB801E][80018060][800702A6][1C08008][1E9801E][80018060][800702A7][1BB8008][1EB801E][80018060][800702A8][1C08008][1EC801E][80018060][800702A9][1C28008][1EB801E][80018060][800702AA][1C08008][2AB8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][802B02AC][80860001][19B800B][19D019C][2F902F9][2F902F9][805E02F9][30001][19F019E][2805E][1A00004][805E01A1][30004][1A301A2][1E9801E][80018060][800702AD][1BB8008][1EC801E][80018060][800702AE][1C28008][1EA801E][80018060][800702AF][1BE8008][1EB801E][80018060][800702B0][1C08008][1EC801E][80018060][800702B1][1C28008][1EB801E][80018060][800702B2][1C08008][2B38001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][802B02B4][80860001][1A5800B][1A701A6][2F901A8][2F902F9][805E02F9][30001][1AA01A9][2805E][1AB0004][805E01AC][30002][1AE01AD][2805E][1AF0003][801E01B0][806001EA][2B58001][80088007][801E01BE][806001EB][2B68001][80088007][801E01C0][806001E9][2B78001][80088007][801E01BB][806001EB][2B88001][80088007][801E01C0][806001E9][2B98001][80088007][801E01BB][806001EA][2BA8001][80088007][801E01BE][806001E9][2BB8001][80088007][801E01BB][806001EB][2BC8001][80088007][800101C0][800702BD][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][2BE8001][1802B][800B8086][1B301B2][2F901B4][2F902F9][2F902F9][2805E][1B50004][805E01B6][30002][1B801B7][2805E][1B90004][801E01BA][806001EA][2BF8001][80088007][801E01BE][806001EB][2C08001][80088007][801E01C0][806001E9][2C18001][80088007][801E01BB][806001EB][2C28001][80088007][801E01C0][806001EA][2C38001][80088007][801E01BE][806001EC][2C48001][80088007][801401C2][1C50000][6D800E][801401D7][1F20003][800A803D][1D201C4][1D201D2][8015][801501C8][1F80003][801E803E][806001E8][8016804E][1CB0000][38016][803F01D1][1C4800A][440044][80170044][1CE0000][38017][80400206][1E8801E][804E8060][55C800D][1C601BC][800D803D][1C707F7][803D01BB][1BB8008][55C800D][1C901BF][800D803E][1CA07F7][803E01BE][1BE8008][55C800D][1CC01C1][800D803F][1CD07F7][803F01C0][1C08008][55C800D][1CF01C3][800D8040][1D007F7][804001C2][1C28008][8019][800A0204][210020E][2100210][62800D][1D401D3][63800D][4101D6][63800D][1D5003F][3F8009][801E0041][806001E8][800A804E][1BD01BD][1D801BD][1BD800A][1BD01BD][800E01D9][1DA0A0B][1BD8009][801501DA][1DB0000][1BD8008][8017][800801DC][801E01BD][806001E5][32C8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][8079032D][800B8086][1DE01DD][1E001DF][2F902F9][2F902F9][1E9801E][80018060][8007032E][1BD8008][1EB801E][80018060][8007032F][1C08008][1E9801E][80018060][80070330][1E8801E][80088060][801E01E1][806001EC][3318001][80088007][800101C2][80070332][803B804A][801E0A0B][806001E2][803C8053][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][806001E3][1E3801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][1ED801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][1E3801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B01EE][801F006D][6B800F][803B01EF][801F006C][6A800F][803B01F0][801F006B][6A803B][801E801F][806001E9][2C58002][2C702C6][80078034][1F6801B][8019][802301F4][B10008][802301F5][B10009][802301F5][B1000A][800101F5][800702CA][801E8043][806001E2][80018053][800702C8][1F38008][2C88001][804B8007][1F38008][2C98001][801E8007][806001E2][801E8053][806001EA][8019][8002029C][2CC02CB][803402CD][80138007][1FA01F9][80018087][808602D0][1FC800B][2F901FD][2F902F9][2F902F9][800102F9][800702CE][21C800A][21E021C][80010220][800702CF][1E2801E][80558060][801A8050][804601FE][2D18001][801E8007][806001E2][80018053][800702D2][1E2801E][80538060][2D38001][80018087][808602D4][1FF800B][2010200][2F901FD][2F902F9][804702F9][80080001][804701FC][80080002][804701FC][80080003][801901FC][2030000][20D800A][20F020F][801E020F][806001EB][2D58001][80078034][8047][2078008][8019][801E0212][806001EC][8019][80230213][1680008][802302E7][1650008][802302E7][1660008][802302E7][F60008][802302E8][F30008][802302E8][F40008][802302E8][1450008][802302E9][1420008][802302E9][1430008][802302E9][11D0008][802302EA][11A0008][802302EA][11B0008][802302EA][18E0008][802302EB][18B0008][802302EB][18C0008][800202EB][2D802D7][803402D9][801E8007][806001E2][80508054][801E8031][806001EA][2E68002][2E802E7][80078034][223800A][2160214][80190218][2030000][1EB801E][80318060][2DA8002][2DC02DB][80078034][80418049][80000][1E2801E][80528060][1EC801E][80318060][2DD8002][2DF02DE][80078034][8041][801E0003][806001E2][801E804F][806001EB][2E08002][2E202E1][80078034][801E8049][806001E2][801E804F][806001EB][2E38002][2E502E4][80078034][801E8049][806001E2][801E8052][806001EC][2D68001][80018007][803402D7][80478007][80080000][801C0207][2160215][2E98001][80018007][800702EC][801E8044][806001E2][80508055][218801D][2EA8001][80018007][800702EC][801E8045][806001E2][80508055][2EB8001][80188007][21A000D][88048][800700C8][21B8008][88048][800700C8][2EC8001][801E8007][806001E2][80508055][21D801C][8001021E][800702E9][80088044][801D01FB][80010220][800702EA][80088045][800101FB][800702EB][D8018][8048021A][C80008][80088007][804801FB][C80008][80088007][800A01FB][22C0224][236022D][18012][2250283][58012][2260284][1A8012][2270284][78012][2280281][88012][2290287][A8012][22A0288][E8012][22B0282][108012][22C028B][C51800E][800E0239][2390C52][C53800E][800E0239][2390C54][C55800E][80080239][8012022D][253000A][8012022E][250001A][8012022F][2550007][80120230][255001B][80120231][257000B][80120232][259000D][80120233][25B000E][80120234][24E000F][80120235][24D0015][800E0236][2380271][30E8001][800A8007][2140214][2180216][7A800E][80010237][800702F6][7A803B][28C8008][23A800A][23C023B][800A023D][23F023E][2410240][242800A][23F023E][800A0240][2420241][23F023E][240800A][2420241][800F023E][23F0C54][B2800F][800F0243][24400B3][2368008][C51800F][800F0240][24500B7][B8800F][80080246][800F0236][2410C53][BC800F][800F0247][24800BD][2368008][C52800F][800F0242][24900C1][C2800F][8008024A][800F0236][23E0C55][C6800F][800F024B][24C00C7][2368008][2F98001][801E8007][8060028D][B2803B][28C8008][2FA8001][801E8007][8060028D][B3803B][28C8008][2FB8001][801E8007][8060028E][B7803B][28C8008][2FC8001][801E8007][8060028E][B8803B][28C8008][2FD8001][801E8007][8060028F][BC803B][28C8008][2FE8001][801E8007][8060028F][BD803B][28C8008][2FF8001][801E8007][80600290][C1803B][28C8008][3008001][801E8007][80600290][C2803B][28C8008][3018001][801E8007][80600291][C6803B][28C8008][3028001][801E8007][80600291][C7803B][28C8008][256800F][80080236][80090250][25D025F][2538009][800F0255][26600CC][A2800F][800F0251][26700CD][CB800F][800F0265][2680089][158012][2360252][26A800E][800D024F][24F025D][800F0236][26200C9][A1800F][800F0254][26300CA][C8800F][800F0261][2640088][26C800F][80120236][2570015][800F0236][27600D8][A6800F][800F0256][27700D9][D7800F][800F0275][278008D][26C800F][80120236][2570015][800F0236][27A00DB][A7800F][800F0258][27B00DC][DA800F][800F0279][27C008E][275800F][80120236][2590015][800F0236][26A00CF][A3800F][800F025A][26B00D0][CE800F][800F0269][26C008A][277800F][80120236][25B0015][800F0236][26E00D2][A4800F][800F025C][26F00D3][D1800F][800F026D][270008B][27F800F][80120236][24E0015][800F0236][27200D5][A5800F][800F025E][27300D6][D4800F][800F0271][274008C][2368008][DE800F][800F027E][26000A8][DF800F][800F027F][27D00DD][8F800F][80080280][80010236][80070306][3038001][801E8007][80600292][C8803B][28C8008][3068001][801E8007][80600292][C9803B][28C8008][3068001][80018007][80070304][292801E][803B8060][800800CA][8001028C][80070306][3058001][801E8007][80600292][88803B][28C8008][3078001][80018007][80070303][293801E][803B8060][800800CB][8001028C][80070307][293801E][803B8060][800800CC][8001028C][80070307][3048001][801E8007][80600293][CD803B][28C8008][3078001][80018007][80070305][293801E][803B8060][80080089][8001028C][80070308][3038001][801E8007][80600294][CE803B][28C8008][3088001][801E8007][80600294][CF803B][28C8008][3088001][80018007][80070304][294801E][803B8060][800800D0][8001028C][80070308][3058001][801E8007][80600294][8A803B][28C8008][3098001][80018007][80070303][295801E][803B8060][800800D1][8001028C][80070309][295801E][803B8060][800800D2][8001028C][80070309][3048001][801E8007][80600295][D3803B][28C8008][3098001][80018007][80070305][295801E][803B8060][8008008B][8001028C][8007030A][3038001][801E8007][80600296][D4803B][28C8008][30A8001][801E8007][80600296][D5803B][28C8008][30A8001][80018007][80070304][296801E][803B8060][800800D6][8001028C][8007030A][3058001][801E8007][80600296][8C803B][28C8008][30B8001][80018007][80070303][297801E][803B8060][800800D7][8001028C][8007030B][297801E][803B8060][800800D8][8001028C][8007030B][3048001][801E8007][80600297][D9803B][28C8008][30B8001][80018007][80070305][297801E][803B8060][8008008D][8001028C][8007030C][3038001][801E8007][80600298][DA803B][28C8008][30C8001][801E8007][80600298][DB803B][28C8008][30C8001][80018007][80070304][298801E][803B8060][800800DC][8001028C][8007030C][3058001][801E8007][80600298][8E803B][28C8008][30D8001][80018007][80070303][299801E][803B8060][800800DD][8001028C][8007030D][299801E][803B8060][800800DE][8001028C][8007030D][3048001][801E8007][80600299][DF803B][28C8008][30D8001][80018007][80070305][299801E][803B8060][8008008F][8009028C][2860285][14B800E][8008028A][800E0289][22C0145][2ED8001][803B8007][80080145][800E028C][22C0146][2EE8001][803B8007][80080146][800E028C][22C0147][2EF8001][803B8007][80080147][800E028C][22C0148][2F08001][803B8007][80080148][800E028C][22C0149][2F18001][803B8007][80080149][800E028C][22C014A][2F28001][803B8007][8008014A][800E028C][22C014B][2F38001][803B8007][8008014B][800E028C][22C014C][2F48001][803B8007][8008014C][800E028C][22C014D][2F58001][803B8007][8008014D][8001028C][800702EC][1E2801E][80558060][801E8050][8060029A][93803B][801E801F][8060029A][94803B][801E801F][8060029A][95803B][801E801F][8060029A][96803B][801E801F][8060029A][97803B][801E801F][8060029B][98803B][15E803B][801E801F][8060029B][99803B][15E803B][801E801F][8060029B][9A803B][15E803B][801E801F][8060029B][9B803B][15E803B][801E801F][8060029B][9C803B][15F803B][801E801F][8060029B][9D803B][15F803B][801E801F][8060029B][9E803B][15F803B][801E801F][8060029B][9F803B][15F803B][803B801F][803B00A0][801F0090][A0803B][91803B][8001801F][8034030F][80018087][80860310][215800B][2230217][2F9029D][2F902F9][800E02F9][29E0090][91800E][8008029E][80870209][3118001][800B8086][2B602A1][2F902E4][2F902F9][2F902F9][90800E][800E02A0][2A00091][AD800E][800802A0][80870209][3128001][800B8086][2B602A1][2E402E1][2F902F9][2F902F9][80018087][80860314][2A2800B][2A402A3][2A602A5][2F902E4][808702F9][3188001][800B8086][2A702A8][2E402A9][2F902F9][2F902F9][80018087][80860319][2AB800B][2AC02AA][2F902E4][2F902F9][808702F9][31A8001][800B8086][2AD02AE][2E402AF][2F902F9][2F902F9][80018087][8086031B][2B1800B][2B202B0][2F902E4][2F902F9][808702F9][31C8001][800B8086][2B302B4][2E402B5][2F902F9][2F902F9][2EC801E][803B8060][80080C4A][801E02E5][806002EC][C4C803B][2E58008][2EC801E][803B8060][80080C49][801E02E5][806002ED][C3E803B][2E58008][2ED801E][803B8060][80080C40][801E02E5][806002ED][C3D803B][2E58008][2EE801E][803B8060][80080C46][801E02E5][806002EE][C48803B][2E58008][2EE801E][803B8060][80080C45][801E02E5][806002EF][C42803B][2E58008][2EF801E][803B8060][80080C44][801E02E5][806002EF][C41803B][2E58008][2F0801E][803B8060][80080C4E][801E02E5][806002F0][C50803B][2E58008][2F0801E][803B8060][80080C4D][800D02E5][2B7015E][808702B8][3158001][800B8086][2BA02B9][2BC02BB][2E402B8][2F902F9][80018087][80860316][2BD800B][2BF02BE][2B702C0][2F902E4][808702F9][31D8001][800B8086][2C202C1][2C302C2][2E402C4][2F902F9][80018087][8086031E][2C5800B][2C602C6][2C802C7][2F902E4][808702F9][31F8001][800B8086][2CA02C9][2CB02CA][2E402CC][2F902F9][80018087][80860320][2CD800B][2CE02CE][2D002CF][2F902E4][808702F9][3218001][800B8086][2D202D1][2D302D2][2E402D4][2F902F9][80018087][80860322][2D5800B][2D602D6][2D802D7][2F902E4][808702F9][3238001][800B8086][2DA02D9][2DB02DA][2E402DC][2F902F9][80018087][80860324][2DD800B][2DE02DE][2E002DF][2F902E4][801E02F9][806002F1][20803B][2E58008][21800E][801E02E6][806002F1][21803B][A1803B][2E58008][2F1801E][803B8060][80080022][801E02E5][806002F1][23803B][2E58008][2F2801E][803B8060][80080030][800E02E5][2E60031][2F2801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E02E5][806002F2][32803B][2E58008][2F2801E][803B8060][80080033][801E02E5][806002F3][28803B][2E58008][29800E][801E02E6][806002F3][29803B][A3803B][2E58008][2F3801E][803B8060][8008002A][801E02E5][806002F3][2B803B][2E58008][2F4801E][803B8060][8008002C][800E02E5][2E6002D][2F4801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E02E5][806002F4][2E803B][2E58008][2F4801E][803B8060][8008002F][801E02E5][806002F5][34803B][2E58008][35800E][801E02E6][806002F5][35803B][A5803B][2E58008][2F5801E][803B8060][80080036][801E02E5][806002F5][37803B][2E58008][2F6801E][803B8060][80080024][800E02E5][2E60025][2F6801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E02E5][806002F6][26803B][2E58008][2F6801E][803B8060][80080027][801E02E5][806002F7][38803B][2E58008][39800E][801E02E6][806002F7][39803B][A7803B][2E58008][2F7801E][803B8060][8008003A][801E02E5][806002F7][3B803B][2E58008][2F8801E][803B8060][8008003C][800E02E5][2E6003D][2F8801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E02E5][806002F8][3E803B][2E58008][2F8801E][803B8060][8008003F][808702E5][3178001][800B8086][2E302E2][2F902E4][2F902F9][2F902F9][2E58008][2E58008][3268001][80018007][800702EC][1E2801E][80558060][80018050][80070325][2EC8001][801E8007][806001E2][80508055][3138001][80128007][2A00016][8001029E][80070327][2EC801E][803B8060][80080C4B][80010207][80070328][2ED801E][803B8060][80080C3F][80010207][80070329][2EE801E][803B8060][80080C47][80010207][8007032A][2EF801E][803B8060][80080C43][80010207][8007032B][2F0801E][803B8060][80080C4F][803C0207][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][3348001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][7C0018][11400BA][1140114][1B60140][2A80230][2A80324][4020390][46E0434][54404D8][1B605C2][1140636][1140114][70406A6][1140772][1140114][84207D2][91C08AC][9880988][7C09F8][1140A56][1140114][7D201B6][91C08AC][32402A8][4020AC2][4D80B2A][BE20B7A][7D20C50][1140CCA][1140114][DB80D46][4D80E10][EDC0E6C][F6407D2][1140FDE][1140114][10D81060][114112A][1140114][F6401B6][11CE115C][123A0324][130812A2][13D01360][EDC1440][7D214BE][1141542][1140114][10D815C6][14400E10][1606046E][1B61656][11416CC][1140114][402174E][4D8007C][17A60B7A][1876181A][114181A][1140114][195618EC][4D8198E][19C60E6C][1A2A0F64][1141A2A][1140114][E101A9C][144010D8][1B08046E][7D21656][11401B6][1140114][4021B7E][B7A1BF8][1CB61C4E][7D20C50][1141D3C][1140114][1E081DBC][1E5E1E08][1E5E1EC0][18761F32][1141FB2][1140114][402202A][2090007C][20900B7A][18762110][1142110][1140114][13082184][13D021E8][224C0B7A][22C414BE][11422C4][1140114][402232E][B7A007C][1C4E1C4E][18761F32][1142394][1140114][13082408][13D0246C][24CE0B7A][C5014BE][114254A][1140114][10D825C4][114007C][1140114][7D205C2][91C01B6][91C0324][4022626][1140E10][1140114][14BE1542][26861542][26860324][130826E2][1140E10][1140114][181A14BE][2A814BE][2A82686][7C271A][27C82774][27C80E6C][F6401B6][11401B6][1140114][7C2836][B7A2894][290A1EC0][18761F32][1142992][1140114][4022A1C][B7A2A8E][2AE40E6C][1F3207D2][1142B6C][1140114][DB82BDC][144010D8][EDC0E6C][F6407D2][1142C2E][1140114][7C2C9E][1140402][1140114][187607D2][3242D04][2D8A2D8A][7C2DF0][B7A2E54][2EA604D8][7D201B6][1142F22][1140114][10D82F8C][1140402][1140114][5C21656][91C01B6][11CE2FE4][1956304C][1140402][1140114][1B607D2][3243088][310011CE][31783176][317C317A][326C31F8][32E414BE][123A07D2][3352123A][33B233B0][31F833B4][343033B6][1F3232E4][123A34B2][3518123A][35923590][31F83594][343033B6][34B232E4][33521876][3243518][35983596][326C359A][317C31F8][5C207D2][359C07D2][3352123A][35E435E2][343035E6][31F831F8][32E432E4][35E807D2][32435E8][36AE3630][3798371C][402380A][46E05C2][4D83876][7C07D2][38EA0324][E10394E][4D83876][195607D2][39CE11CE][3ADC3A4E][3BCC3B4E][3ADC3B4E][3C3405C2][1C4E3CAA][7C3D3C][40207D2][3DB411CE][3E923E18][3243F0A][1B63F76][402C3FC6][14BE40D2][3D3C007C][1B6413C][42124182][5C20402][3876046E][4326428C][359C43DC][46E0402][3BCC3F76][44CE444C][3D3C452E][7D23BCC][4602458C][3D3C452E][3BCC3F76][7D23F76][4700468A][46E0402][3876046E][7D2007C][3BCC3F76][4024760][4023E92][4D83D3C][47F611CE][46E485C][7C3D3C][40D207D2][48D8091C][1C4E496C][46E091C][3F7607D2][49FC3BCC][E104A74][3BCC07D2][7C05C2][4B100324][E6C4B6E][7C07D2][4D80324][4C140324][4024C98][7C3D3C][4D1C0324][1C4E4DA0][40207D2][4D80324][4E3005C2][40D24EA0][7C3D3C][40205C2][4F3E359C][46E4FBA][3F763E92][2FE4359C][504A01B6][40250D0][144007D2][3BCC07D2][514A05C2][452E51AC][4023D3C][522040D2][452E5284][4020C50][359C1C4E][533007D2][3F7653C0][E103BCC][54723876][556054E4][565E55AC][40207D2][46E091C][56E02FE4][7D20402][7D21440][7D2007C][E6C5754][7C3E92][3BCC3876][57BE07D2][452E5856][3F7607D2][1440359C][58E405C2][7C5952][59E805C2][7C359C][5A5207D2][40D25ACE][4023E92][3243D3C][40D23D3C][5B2211CE][452E5BAE][402359C][7C07D2][3F765C14][5C7C07D2][4025D00][452E3E92][7C3D3C][5D823D3C][452E5E0A][4023D3C][359C07D2][5E7405C2][3F765EBE][452E3BCC][91C3876][5F2201B6][60045FB8][607407D2][7C3E92][614860DA][61A63D3C][40D26234][3F7662A6][452E3D3C][637A62FE][637A637A][64B2644E][658E6554][658E658E][66AC6616][672266E2][68006796][68D66884][69F4697C][69F469F4][6A486A48][6A946A48][6A946A94][6A486A48][6A486A48][6A486A48][6AE26AE2][6B6C6AE2][6C2C6BC4][6D126CC8][6E286D8A][6F506EBC][707A6FF0][71A27106][737A728C][737E737C][74887406][759A7514][76A47622][77AE772C][78BC7838][795278FC][7A4879B6][7B6A7ADA][7C787BF2][7D887D00][7E907E08][7F6A7EF8][802A7FBE][814080AE][824481CC][834882CA][844883CA][854684C6][86E48616][887887B2][8A02893C][8B7E8AC8][8C5C8BE2][8D788CE8][8E908E04][8F7A8F1E][90428FE6][911A90B2][91E09182][1103925E +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ So I've got fans in the human world... +\\ Some humans are just funny... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしの「ふあん」が人間界にのお· + 物好きな人間がおるもんぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ This "interview" thing +\\ makes me a bit nervous... +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 「いんたびゅー」っちゅうのは + なかなか緊弥するのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You'll have to bring me something +\\ if you want to hear my story!! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + わしの話が聞きたいんぢゃったら + 土産のひとつも、持ってこんかあぁぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What do you mean, an "interview"! +\\ Nobody has told me about it!! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いきなり「いんたびゅー」たぁ何事ぢゃあっ! + そんな話は聞いとらんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What do you want from me...? +\\ You're spooking me out... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしから、何を聞き出すつもりぢゃぁ· + な、なんか知らんが、気味が悪いのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What do you want from me...? +\\ You're spooking me out... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしから、何を聞き出すつもりぢゃぁ· + な、なんか知らんが、気味が悪いのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ So some humans can tell fortunes... +\\ You're not a witch, are you?... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 占いのできる人間が、まだおったとはのお· + まさか·魔女さんぢゃなかろうなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Fortune telling? +\\ That's so old-fashioned... +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 占いたぁまた、古風な· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ This is amusing!! +\\ I'm liking this!! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + こりゃあ、おもしろいっ!! + わしゃ気に入ったぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Fortune telling is so much fun! +\\ Why don't you teach me next time!? +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 占いっちゅうのは、おもしろいモンぢゃなあ! + 今度、わしも教わろうかのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Don't you just go off and do that! +\\ I hate fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 勝手なことをするんぢゃないっ! + わしゃあ、占いはきらいなんぢゃっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ I wonder if I've done something... +\\ I can't remember for the life of me... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしゃあ、なにか仕出かしたかのお· + サッパリ思い出せん· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ I don't know anything about that lass... +\\ Maybe I'm just going senile... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そんなオナゴさんは知らんがのお· + それともお、わしがボケたんぢゃろうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ So I'm a criminal... +\\ Yep, you might be right... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしゃあ罪人ぢゃったか· + そういや、そういう気もするのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What do you want from me!!? +\\ I said I don't know that lass!! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、いきなりっ!! + そんなオナゴは知らんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I've been a good citizen for 700 years! +\\ Don't you accuse me of anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + マジメひとすじ七[Jcircle2][Jcircle2]洋年! + このわしを、罪人扱いする気かぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ You really ought to treat the +\\ futureless elderly with more respect... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + 生い先みじかい年審りを + あ、あんまり、イヂめんでくれよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ Please, forgive me... +\\ I don't know anything about that lass... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + か、勘弁してくれぇ· + わ、わしゃ、そんなオナゴさんは知らんのぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ Please, forgive me... +\\ I don't know anything about that lass... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + か、勘弁してくれぇ· + わ、わしゃ、そんなオナゴさんは知らんのぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ My voice is in that box... +\\ Isn't that a funny little thing... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしの声が、箱の中に入っとる· + こりゃ、おもしろいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Did I say such a thing...? +\\ Maybe I did, maybe I didn't... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしゃあ、そんなことを言うたかのお·? + 言うたようなぁ、言わんような· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I've been a good citizen for 700 years! +\\ Don't you accuse me of anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + マジメひとすじ七[Jcircle2][Jcircle2]洋年! + このわしを、罪人扱いする気かぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ You really ought to treat the +\\ futureless elderly with more respect... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + 生い先みじかい年審りを + あ、あんまり、イヂめんでくれよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What do you want from me...? +\\ You're spooking me out... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしから、何を聞き出すつもりぢゃぁ· + な、なんか知らんが、気味が悪いのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ I'd say the nation will be safe in the +\\ hands of young ones like you... +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おまえさんのような若者がおれば + この国もしばらく安泰ぢゃろうなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Looks like the nation is having +\\ some problems... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + この国も、いろいろと + 大変なようぢゃなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ This is amusing!! +\\ I'm liking this!! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + こりゃあ、おもしろいっ!! + わしゃ気に入ったぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Listening to you young folks talk +\\ ain't half bad! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 若い人の話を聴くのも + なかなか楽しいもんぢゃなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's right, you understand! +\\ Keep up the good work!! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんは、ようわかっとるのお! + 感心、感心ぢゃよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I don't understand it at all! +\\ You're picking on me 'cause I'm old!! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + わからんっ、わからんぞいいいっ!! + 年審りぢゃからと、馬鹿にしとるなぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you saying, sonny?! +\\ You don't know anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 書二才が、なにを言うかあーっ!! + おまえさんなんぞ、なにも分かっとらんのぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ You are pretty, but you're a bit thin... +\\ Are you eating enough? +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 美しいこたぁ美しいが、ちと華奢ぢゃなぁ· + きちんと食事はとっとるのかのお·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ How lovely... +\\ Just like my wife when she was young... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なんと美しい· + 在りし日のばあさんを見るようぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Humans sure have changed... +\\ They weren't like this a long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間も変わったのお· + 昔は、こんなふうぢゃなかったが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ This is amusing!! +\\ I'm liking this!! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + こりゃあ、おもしろいっ!! + わしゃ気に入ったぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Very well, very well! +\\ It's good to be young!! +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + ええのう、ええのう! + 若いっちゅうのは、ええことぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Nothing I like better than a +\\ beautiful young lady! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 小股の切れあがった、美しい娘さんぢゃ!! + まぁ、言うてみりゃあ、わしごのみぢゃよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What do you think you're doing?! +\\ It doesn't make any sense to me!! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そりゃあいったい、なんのマネぢゃあ!! + まったくワケがわからんぞいいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you doing!!? +\\ Scurrying around like that... +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + おまえさんは、何をやっとるんぢゃっ!! + ウ口チヨ口、ウ口チヨ口、落ち著きがないぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ The eyes can say as much as words... +\\ But I don't know what you mean to say... +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 目は口ほどにものを言う·ハズぢゃがなぁ· + 何が言いたいんか、サッパリわからんのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Are you interested in me...? +\\ You're a funny one... +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしのことが気になるんか· + 物好きぢゃなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ You're quite handsome... +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 男前ぢゃなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What do you think you're doing?! +\\ It doesn't make any sense to me!! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そりゃあいったい、なんのマネぢゃあ!! + まったくワケがわからんぞいいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you staring at!? +\\ I'm not a show, you know!! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにをジ口ジ口見とるんぢゃあっ! + わしゃあ、見世物ぢゃないぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What is that...? +\\ Is it a new way of exorcising demons... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんぢゃ、そりゃあぁぁ· + あ、新手の悪魔碱いかいのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I was wrong... +\\ Please don't stare at me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしが悪かった· + そ、そんな恐ろしい目をせんでくれぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ You with the red hair... +\\ My wife used to look a bit like you... +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 赤い髪のおまえさん· + ばあさんの若い頃に、どことなく似とるのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ That's quite difficult... +\\ I don't know how I should answer... +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そりゃまた難しいのお· + なんと答えていいものやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ It's really hard to say which... +\\ Why don't we just call it a draw... +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + いずれも甲乙つけがたいのお· + まぁ、今日のところは引き分けっちゅうことで· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Wisdom comes with age! +\\ It's a good thing you asked me!! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 亀の甲より年の功っ! + わしに聞くたぁ、ようわかっとるのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You're interested in me...? +\\ No need to spell it all out! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + わしに気があるんぢゃな·? + あぁっよいよい、皆まで言うな、皆まで言うな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Nothing I like better than a +\\ beautiful young lady! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 小股の切れあがった、美しい娘さんぢゃ!! + まぁ、言うてみりゃあ、わしごのみぢゃよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I couldn't give a flying rat's ass! +\\ I'm quite busy, you know!! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そんなモン、わしの知ったことかああぁぁぁっ!! + わしゃ、こう見えても忙しいんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You have no idea!! +\\ What a real lass ought to be... +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + おまえさんたちゃ、わかっとらんぞいっ!! + オナゴっちゅうのはなぁ、オナゴっちゅうのは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ You're all very kind... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おまえさんたちゃ诬しいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Are you interested in me...? +\\ You're a funny one... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしのことが気になるんか· + 物好きぢゃなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Humans sure have changed... +\\ They weren't like this a long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間も変わったのお· + 昔は、こんなふうぢゃなかったが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You're interested in me...? +\\ No need to spell it all out! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + わしに気があるんぢゃな·? + あぁっよいよい、皆まで言うな、皆まで言うな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ It's the thought that counts! +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 気持ちだけで、うれしいぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I'm still a demon! +\\ I won't have humans care for me!! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + わしとて悪魔の端くれぢゃっ! + 人間の世話にゃあ、ならんのぢゃあぁぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I don't need no phony kindness!! +\\ Don't patronize me 'cause I'm old!! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + うわべだけの诬しさなんぞ、わしゃあいらんっ!! + そんなモンは、ただの気休めぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ I think I'd like to be "interviewed" too... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしも「いんたびゅー」とやらを + うけてみたいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ This is amusing!! +\\ I'm liking this!! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + こりゃあ、おもしろいっ!! + わしゃ気に入ったぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Listening to you young folks talk +\\ ain't half bad! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 若い人の話を聴くのも + なかなか楽しいもんぢゃなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ So you can really understand +\\ humans through this "interview"! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 「いんたびゅー」をすると + 人間の人となりがわかるんぢゃなあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I've got no interest +\\ in what you have to say! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + おまえさんたちの話なんぞ + 和味はないんぢゃっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Why are you leaving me out!!? +\\ You wretched little child!! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんで、わしをのけ者にするんぢゃっ!! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I've got no interest +\\ in what you have to say! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + おまえさんたちの話なんぞ + 和味はないんぢゃっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ I've never seen that dance before... +\\ Very interesting moves... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そんな踊りは、初めて見たが· + なかなか、おもしろい動きをしとるのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ That's interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そりゃ、おもしろい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an energetic dance... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 激しい踊りぢゃなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ This is amusing!! +\\ I'm liking this!! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + こりゃあ、おもしろいっ!! + わしゃ気に入ったぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Very well, very well! +\\ It's good to be young!! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + ええのう、ええのう! + 若いっちゅうのは、ええことぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's a funny dance! +\\ I'm having a ball here!! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 愉快な踊りぢゃ! + 宴会きぶんぢゃあ~~~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What do you think you're doing?! +\\ It doesn't make any sense to me!! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そりゃあいったい、なんのマネぢゃあ!! + まったくワケがわからんぞいいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What is that dance!!? +\\ You're moving so fast I can't keep up!! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあ、その踊りは!! + 動きが速すぎて、目が追いつかんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What is that dance!!? +\\ You're moving so fast I can't keep up!! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあ、その踊りは!! + 動きが速すぎて、目が追いつかんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ You'd worry about an old fogey like me... +\\ How nice... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + こんな老いぼれにも、気にかけてくれる人がおる· + ありがたいことぢゃあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Humans sure have changed... +\\ They weren't like this a long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間も変わったのお· + 昔は、こんなふうぢゃなかったが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Are you interested in me...? +\\ You're a funny one... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしのことが気になるんか· + 物好きぢゃなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You're interested in me...? +\\ No need to spell it all out! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + わしに気があるんぢゃな·? + あぁっよいよい、皆まで言うな、皆まで言うな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Don't pressure me so much... +\\ You're making me blush! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そんなに熱心に口説かれると· + わ、わしゃあ、照れるぢゃあないか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I'm still a demon! +\\ I won't have humans care for me!! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + わしとて悪魔の端くれぢゃっ! + 人間の世話にゃあ、ならんのぢゃあぁぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Humans have it pretty tough... +\\ You're neither demon nor god... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間もいろいろ苦労しとるようぢゃのお· + 神にもなれず、悪魔にもなれず、辛かろうなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Who knew that justice +\\ could be such a pain... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 正義っちゅうのは + 意外に厄介なモンなんぢゃなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Listening to you young folks talk +\\ ain't half bad! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 若い人の話を聴くのも + なかなか楽しいもんぢゃなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You say some good things! +\\ Not bad for a youngster! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + なかなかええこと言うのお! + 若いのに、感心ぢゃっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Humans worry about the silliest things! +\\ "Justice" is...anything not bad!! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 人間は、つまらんことで悩んどるのお!! + 正義とはのお··悪でないことぢゃよっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I don't understand it at all! +\\ You're picking on me 'cause I'm old!! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + わからんっ、わからんぞいいいっ!! + 年審りぢゃからと、馬鹿にしとるなぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Don't worry over something so silly! +\\ Justice is...justice is...what is it?! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + つまらんことで悩んどるんぢゃないっ!! + 正義とはのお、正義とは··なんぢゃあっ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Looks like the little brother +\\ is at a difficult age... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 弟さんは、むずかしい年頃のようぢゃなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ I think the little brother is being shy +\\ 'cause there's people around... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 弟さんは、人前ぢゃからぁ + 少し照れとるんぢゃろ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ I think the little brother is being shy +\\ 'cause there's people around... +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 弟さんは、人前ぢゃからぁ + 少し照れとるんぢゃろ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Beautiful brotherly love... +\\ I'm envious! +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 美しき兄弟愛· + わしゃあ、うらやましいぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Brothers need each other! +\\ You should always stick together! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 兄弟は両の手!! + しっかり支え合うて、生きていくんぢゃぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Beautiful brotherly love... +\\ I'm envious! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 美しき兄弟愛· + わしゃあ、うらやましいぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you pissin' and moanin' about! +\\ I don't want to hear it! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにをグジグジ言うとるんぢゃあーっ!! + おまえさんたちゃ、ナメクジかあぁぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Why are you leaving me out!!? +\\ You wretched little child!! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんで、わしをのけ者にするんぢゃっ!! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ The older brother is too lax! +\\ He ought to be more strict!! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 兄貴がつまらんっ、诬しすぎるわい!! + もっとビシッと言わんか、ビシッと!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Say, I haven't had a drink +\\ since just last night... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 酒か·そういや、夕べに一杯やってから + まだ一滴も飲んどらんのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Drinking may cure what ails ya, +\\ and it causes you to forget your sorrow. +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 酒は「忘愛の物」というてなぁ + 愛いごとを忘れるにゃあ、一番のクスリなんぢゃ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Listening to you young folks talk +\\ ain't half bad! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 若い人の話を聴くのも + なかなか楽しいもんぢゃなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Drinking may cure what ails ya, +\\ and it causes you to forget your sorrow. +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 酒は「忘愛の物」というてなぁ + 愛いごとを忘れるにゃあ、一番のクスリなんぢゃ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ There's no sense in drinking! +\\ You drink because it's there!! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 酒に屁理屈はいらんっ!! + 酒っちゅうのは、そこにあるから飲むんぢゃあぁ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Why are you leaving me out!!? +\\ You wretched little child!! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんで、わしをのけ者にするんぢゃっ!! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ There's no sense in drinking! +\\ You drink because it's there!! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 酒に屁理屈はいらんっ!! + 酒っちゅうのは、そこにあるから飲むんぢゃあぁ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ But everyone has different tastes... +\\ It's not my place to say anything... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + まあ、人の好みは十人十色ぢゃ· + わしが、どうこう言うこたない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ That's quite difficult... +\\ I don't know how I should answer... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そりゃまた難しいのお· + なんと答えていいものやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ I don't like the too weak or the too strong... +\\ Stick with the mediocre... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + まぁ、弜すぎるのも強すぎるのもなんぢゃ· + ほどほどがええぞい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Wisdom comes with age! +\\ It's a good thing you asked me!! +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 亀の甲より年の功っ! + わしに聞くたぁ、ようわかっとるのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Listening to you young folks talk +\\ ain't half bad! +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 若い人の話を聴くのも + なかなか楽しいもんぢゃなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Go team go, eh?... +\\ Not that I really care, mind you! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 赤勝て、白勝て、ぢゃの~っ!! + まぁ、わしゃどっちでもええがのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I couldn't give a flying rat's ass! +\\ I'm quite busy, you know!! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そんなモン、わしの知ったことかああぁぁぁっ!! + わしゃ、こう見えても忙しいんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You adults shouldn't fight over +\\ stupid things like that! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 大のオトナが、つまらんことで + ケンカするんぢゃないいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You adults shouldn't fight over +\\ stupid things like that! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 大のオトナが、つまらんことで + ケンカするんぢゃないいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ I don't blame you for being that way... +\\ A human's life is so minute... +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間の一生は、はかないものなぁ· + ヤケを起こすのも無理なかろう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Listening to you young folks talk +\\ ain't half bad! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 若い人の話を聴くのも + なかなか楽しいもんぢゃなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You say some good things! +\\ Not bad for a youngster! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + なかなかええこと言うのお! + 若いのに、感心ぢゃっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You say some good things! +\\ Not bad for a youngster! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + なかなかええこと言うのお! + 若いのに、感心ぢゃっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you pissin' and moanin' about! +\\ I don't want to hear it! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにをグジグジ言うとるんぢゃあーっ!! + おまえさんたちゃ、ナメクジかあぁぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Why are you leaving me out!!? +\\ You wretched little child!! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんで、わしをのけ者にするんぢゃっ!! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You haven't even lived 100 years! +\\ You have no right to talk like that!! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + たかだか百年も生きとらんモンが + 知った風な口をきくんぢゃないいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ You folks are pretty smart... +\\ I can't keep up with you... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おまえさんたちゃ、意外に質いのお· + わしゃあ、ついていけんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ That's quite difficult... +\\ I don't know how I should answer... +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そりゃまた難しいのお· + なんと答えていいものやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Talking about making the world better... +\\ I don't really get it, though... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 世直しについての審り合いぢゃな· + わしゃあ、ようわからんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Wisdom comes with age! +\\ It's a good thing you asked me!! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 亀の甲より年の功っ! + わしに聞くたぁ、ようわかっとるのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Listening to you young folks talk +\\ ain't half bad! +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 若い人の話を聴くのも + なかなか楽しいもんぢゃなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ I don't know what you're talking about, +\\ but discussion is always good! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + なんのことぢゃか、ぜんぜん分からんが + 話し合うのは、ええことぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I couldn't give a flying rat's ass! +\\ I'm quite busy, you know!! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そんなモン、わしの知ったことかああぁぁぁっ!! + わしゃ、こう見えても忙しいんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I don't understand it at all! +\\ You're picking on me 'cause I'm old!! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + わからんっ、わからんぞいいいっ!! + 年審りぢゃからと、馬鹿にしとるなぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you asking me for!? +\\ Humans should solve their own problems! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + わしに聞いて、どうするんぢゃあっ!! + 人間のこたぁ、人間が考えるんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ You've got something you want to say...? +\\ Go ahead, say it...I won't get mad. +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 何か言いたいことがあるんぢゃな· + 怒らんから言うてみなさい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Are you interested in me...? +\\ You're a funny one... +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしのことが気になるんか· + 物好きぢゃなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ You really ought to treat the +\\ futureless elderly with more respect... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + 生い先みじかい年審りを + あ、あんまり、イヂめんでくれよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ You really ought to treat the +\\ futureless elderly with more respect... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + 生い先みじかい年審りを + あ、あんまり、イヂめんでくれよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ So men are more favored in the world... +\\ I should've been born as a human... +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間世界は、男びいきか· + わしも人間に生まれたかったのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Humans sure have changed... +\\ They weren't like this a long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間も変わったのお· + 昔は、こんなふうぢゃなかったが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You have no idea!! +\\ What a real lass ought to be... +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + おまえさんたちゃ、わかっとらんぞいっ!! + オナゴっちゅうのはなぁ、オナゴっちゅうのは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I couldn't give a flying rat's ass! +\\ I'm quite busy, you know!! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そんなモン、わしの知ったことかああぁぁぁっ!! + わしゃ、こう見えても忙しいんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You have no idea!! +\\ What a real lass ought to be... +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + おまえさんたちゃ、わかっとらんぞいっ!! + オナゴっちゅうのはなぁ、オナゴっちゅうのは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I can't handle these +\\ complicated conversations... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしゃあ、小難しい話は + 苦手ぢゃよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I can't handle these +\\ complicated conversations... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしゃあ、小難しい話は + 苦手ぢゃよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Can't say I'm not guilty... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしも耳が痛いのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ That's quite difficult... +\\ I don't know how I should answer... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そりゃまた難しいのお· + なんと答えていいものやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Humans sure have changed... +\\ They weren't like this a long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間も変わったのお· + 昔は、こんなふうぢゃなかったが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I couldn't give a flying rat's ass! +\\ I'm quite busy, you know!! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そんなモン、わしの知ったことかああぁぁぁっ!! + わしゃ、こう見えても忙しいんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I've got no interest +\\ in what you have to say! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + おまえさんたちの話なんぞ + 和味はないんぢゃっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I couldn't give a flying rat's ass! +\\ I'm quite busy, you know!! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そんなモン、わしの知ったことかああぁぁぁっ!! + わしゃ、こう見えても忙しいんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What do you want from me...? +\\ You're spooking me out... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしから、何を聞き出すつもりぢゃぁ· + な、なんか知らんが、気味が悪いのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I can't handle these +\\ complicated conversations... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしゃあ、小難しい話は + 苦手ぢゃよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What do you want from me...? +\\ You're spooking me out... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしから、何を聞き出すつもりぢゃぁ· + な、なんか知らんが、気味が悪いのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ You're young, but you understand... +\\ That's how young men should be... +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + それでこそ男子ぢゃ· + 若いのに、よう分かっとるのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ A macho young one... +\\ The lady must be proud... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 雄々しい若者ぢゃ· + お嬢さんも、頼もしかろう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's how young men should be! +\\ Bravo! Bravo! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + それでこそ男子ぢゃよっ!! + 天晴れ、天晴れぢゃあ~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Very well, very well! +\\ It's good to be young!! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + ええのう、ええのう! + 若いっちゅうのは、ええことぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's how young men should be! +\\ Bravo! Bravo! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + それでこそ男子ぢゃよっ!! + 天晴れ、天晴れぢゃあ~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What do you think you're doing?! +\\ It doesn't make any sense to me!! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そりゃあいったい、なんのマネぢゃあ!! + まったくワケがわからんぞいいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Brothers are always good, +\\ no matter how old you get... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 兄弟っちゅうのは、いくつになっても + ええもんぢゃよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ The little one just said something odd... +\\ Oh, it's none of my business... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 弟さんは、今、不思議なことを言うたなぁ? + いや·人様のことぢゃ、詮索はすまいよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Listening to you young folks talk +\\ ain't half bad! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 若い人の話を聴くのも + なかなか楽しいもんぢゃなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Brothers need each other! +\\ You should always stick together! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 兄弟は両の手!! + しっかり支え合うて、生きていくんぢゃぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ It's good to talk about the old days! +\\ Makes me want to go see my brother! +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 思い出話っちゅうのは、ええもんぢゃなあ!! + わしも、弟に会いとうなってきたぞい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you pissin' and moanin' about! +\\ I don't want to hear it! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにをグジグジ言うとるんぢゃあーっ!! + おまえさんたちゃ、ナメクジかあぁぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Why are you leaving me out!!? +\\ You wretched little child!! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんで、わしをのけ者にするんぢゃっ!! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you talking about!? +\\ What's going on between you two!!? +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにをワケのわからんことを、言うとるんぢゃっ! + おまえさんたちゃ、どういう関係なんぢゃっ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ While you're young, that can't be helped... +\\ Only the young can dream... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + まぁ、若いうちゃあ、仕様がないわい· + 夢を見るのは、若者の特権ぢゃものなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Dream too much and you won't +\\ get a good night's sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + あんまり夢を見すぎると· + 寝覚めが悪うなるぞい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Listening to you young folks talk +\\ ain't half bad! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 若い人の話を聴くのも + なかなか楽しいもんぢゃなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Very well, very well! +\\ It's good to be young!! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + ええのう、ええのう! + 若いっちゅうのは、ええことぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ There was a time when I was like that! +\\ Back then, I never thought of aging!! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + わしにも、そういう時があったぞい!! + あん時ゃ、老いることなぞ考えもせんかったのお +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you pissin' and moanin' about! +\\ I don't want to hear it! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにをグジグジ言うとるんぢゃあーっ!! + おまえさんたちゃ、ナメクジかあぁぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ The more you dream, the more +\\ problems you have to deal with! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 夢っちゅうのはなぁ、見れば見るほど + 苦労が増えるんぢゃあぁぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ How beautiful... +\\ That tight, fair skin... +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 美しいのお· + 桃色お肌が、ぴっちぴちぢゃぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ How lovely... +\\ Just like my wife when she was young... +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なんと美しい· + 在りし日のばあさんを見るようぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Are you interested in me...? +\\ You're a funny one... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしのことが気になるんか· + 物好きぢゃなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You're interested in me...? +\\ No need to spell it all out! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + わしに気があるんぢゃな·? + あぁっよいよい、皆まで言うな、皆まで言うな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Very well, very well! +\\ It's good to be young!! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + ええのう、ええのう! + 若いっちゅうのは、ええことぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Nothing I like better than a +\\ beautiful young lady! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 小股の切れあがった、美しい娘さんぢゃ!! + まぁ、言うてみりゃあ、わしごのみぢゃよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What do you think you're doing?! +\\ It doesn't make any sense to me!! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そりゃあいったい、なんのマネぢゃあ!! + まったくワケがわからんぞいいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ How obscene! +\\ Your ancestors must be ashamed of you! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + な、なんっちゅうハレンチなっ!! + ご先祖様が泣き出すぞいいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ I wish someone would +\\ say things about me too... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + いわゆる「雨夜の品定め」か· + わしもイ口イ口言われてみたいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Why are you leaving me out!!? +\\ You wretched little child!! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんで、わしをのけ者にするんぢゃっ!! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's not what marriage is about! +\\ I'll tell you what it's about... +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 結姫っちゅうのは、そんなモンぢゃあないんぢゃ! + 結姫っちゅうのはなぁ、結姫っちゅうのは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human lasses are frightening... +\\ Like a wild animal after its prey... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のおなごさんっちゅうのは + お、恐ろしいのお· + 獲物を狙う熊のようぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human lasses are frightening... +\\ Like a wild animal after its prey... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のおなごさんっちゅうのは + お、恐ろしいのお· + 獲物を狙う熊のようぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ You've got to drink at such a gathering... +\\ I think I'll have a drink too... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 審り合いの席に、酒は欠かせん· + わしも一杯、頓くとするかのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Thank you for your kindness... +\\ My mouth was just getting dry... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + すまんのお· + ちょうど口が乾いとったんぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Listening to you young folks talk +\\ ain't half bad! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 若い人の話を聴くのも + なかなか楽しいもんぢゃなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ This is amusing!! +\\ I'm liking this!! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + こりゃあ、おもしろいっ!! + わしゃ気に入ったぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ It's been 300 years since +\\ I've had a drink with humans!! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 人間と酒を飲むのは、三[Jcircle2][Jcircle2]年ぶりぢゃあ! + ふおっふお、うれしいのお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Why do you want me to drink +\\ when I'm already trying to cut-down!!? +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 酒断ちをしとるこのわしに + なんで酒を钔めるんぢゃあぁぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ It's a funny feeling, to have +\\ humans complain to me... +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間に小言を聞かされるたぁ· + ふしぎなきぶんぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Are you interested in me...? +\\ You're a funny one... +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしのことが気になるんか· + 物好きぢゃなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I'm still a demon! +\\ I won't have humans care for me!! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + わしとて悪魔の端くれぢゃっ! + 人間の世話にゃあ、ならんのぢゃあぁぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ You really ought to treat the +\\ futureless elderly with more respect... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + 生い先みじかい年審りを + あ、あんまり、イヂめんでくれよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ To be pitied by humans... +\\ That would be the end for any demon... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + に、人間に同情されたら· + 悪魔もいよいよ終わりぢゃあぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What is that...? +\\ Is it a new way of exorcising demons... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんぢゃ、そりゃあぁぁ· + あ、新手の悪魔碱いかいのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ That's a fairly common story... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + まぁ、ようある話ぢゃな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ That's interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そりゃ、おもしろい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ This is just ridiculous!! +\\ I'm in no mood to listen to you!! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅう、くだらん話ぢゃあぁぁっ!! + 腰が、砕けるかと思うたぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What is that...? +\\ Is it a new way of exorcising demons... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんぢゃ、そりゃあぁぁ· + あ、新手の悪魔碱いかいのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ Stop it, stop it... +\\ I hate stuff like that... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、よさんか、よさんかぁ· + わ、わしゃ、そういう話は苦手なんぢゃよおおお +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Have you gone loco since your +\\ comrade died?... Just kidding! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 同志が死んで、気でも触れたかのお??? + ふおっふお、冗談ぢゃよ冗談!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Humans, I tell you... +\\ They never cease to amuse me! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 人間っちゅうのは、まったく· + ふおっふお、見とって飽きんわい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's a funny thing to say! +\\ I think I like you! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おもしろいことを言うもんぢゃっ! + わしゃあ、ちと気に入ったぞい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I couldn't give a flying rat's ass! +\\ I'm quite busy, you know!! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そんなモン、わしの知ったことかああぁぁぁっ!! + わしゃ、こう見えても忙しいんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you saying that now for!!? +\\ Are you some kind of idiot!!? +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにを今さら言うとるんぢゃあぁぁっ!! + 馬鹿ぢゃなかろうかっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I was wrong... +\\ Please don't stare at me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしが悪かった· + そ、そんな恐ろしい目をせんでくれぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I was wrong... +\\ Please don't stare at me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしが悪かった· + そ、そんな恐ろしい目をせんでくれぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ It's all my fault... +\\ Just let me go already... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしが悪かった· + もう、勘弁してくれえぇぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Humans, I tell you... +\\ They never cease to amuse me! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 人間っちゅうのは、まったく· + ふおっふお、見とって飽きんわい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Fighting even though you grieve a death... +\\ Heh heh, that's so human! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 自ら戦い、死にゃあ悲しむ· + ふおっふおっ、いかにも人間らしいのお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You all fought very well! +\\ It's good that you're strong! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんたちゃ、よう戦おうたっ! + それだけ戦えりゃあ、立派なもんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you saying that now for!!? +\\ Are you some kind of idiot!!? +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにを今さら言うとるんぢゃあぁぁっ!! + 馬鹿ぢゃなかろうかっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you pissin' and moanin' about! +\\ I don't want to hear it! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにをグジグジ言うとるんぢゃあーっ!! + おまえさんたちゃ、ナメクジかあぁぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ You don't know how to act! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあ、そりゃあぁっ!! + 芝居がクサいぞいいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I was wrong... +\\ Please don't stare at me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしが悪かった· + そ、そんな恐ろしい目をせんでくれぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I was wrong... +\\ Please don't stare at me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしが悪かった· + そ、そんな恐ろしい目をせんでくれぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What have I done...? +\\ What have I done......? +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしゃあ、何か取り返しのつかんことを + やってしもうたんぢゃろかあぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Humans, I tell you... +\\ They never cease to amuse me! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 人間っちゅうのは、まったく· + ふおっふお、見とって飽きんわい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Fighting even though you grieve a death... +\\ Heh heh, that's so human! +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 自ら戦い、死にゃあ悲しむ· + ふおっふおっ、いかにも人間らしいのお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You all fought very well! +\\ It's good that you're strong! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんたちゃ、よう戦おうたっ! + それだけ戦えりゃあ、立派なもんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you saying that now for!!? +\\ Are you some kind of idiot!!? +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにを今さら言うとるんぢゃあぁぁっ!! + 馬鹿ぢゃなかろうかっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ You don't know how to act! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあ、そりゃあぁっ!! + 芝居がクサいぞいいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Why are you leaving me out!!? +\\ You wretched little child!! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんで、わしをのけ者にするんぢゃっ!! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ It's all my fault... +\\ Just let me go already... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしが悪かった· + もう、勘弁してくれえぇぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What have I done...? +\\ What have I done......? +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしゃあ、何か取り返しのつかんことを + やってしもうたんぢゃろかあぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's a funny thing to say! +\\ I think I like you! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おもしろいことを言うもんぢゃっ! + わしゃあ、ちと気に入ったぞい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Humans, I tell you... +\\ They never cease to amuse me! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 人間っちゅうのは、まったく· + ふおっふお、見とって飽きんわい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Have you gone loco since your +\\ comrade died?... Just kidding! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 同志が死んで、気でも触れたかのお??? + ふおっふお、冗談ぢゃよ冗談!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, but... +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな· + わ、わしゃあ、悲しいぞいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I was wrong... +\\ Please don't stare at me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしが悪かった· + そ、そんな恐ろしい目をせんでくれぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ It's all my fault... +\\ Just let me go already... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしが悪かった· + もう、勘弁してくれえぇぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You all fought very well! +\\ It's good that you're strong! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんたちゃ、よう戦おうたっ! + それだけ戦えりゃあ、立派なもんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Humans, I tell you... +\\ They never cease to amuse me! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 人間っちゅうのは、まったく· + ふおっふお、見とって飽きんわい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Humans, I tell you... +\\ They never cease to amuse me! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 人間っちゅうのは、まったく· + ふおっふお、見とって飽きんわい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you saying that now for!!? +\\ Are you some kind of idiot!!? +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにを今さら言うとるんぢゃあぁぁっ!! + 馬鹿ぢゃなかろうかっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you saying that now for!!? +\\ Are you some kind of idiot!!? +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにを今さら言うとるんぢゃあぁぁっ!! + 馬鹿ぢゃなかろうかっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ There must be a hidden agenda... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + こ、こりゃあ、軣があるぞい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ There must be a hidden agenda... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + こ、こりゃあ、軣があるぞい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You've got such a beautiful face! +\\ I've been enchanted!! +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんは、美しい顔をしとるなぁ!! + 思わず、見惚れてしまったわい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You are truly beautiful! +\\ Most pleasing to the eyes! +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんは、美しいのお! + いやあ、目の保荒になるわい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You've got such a beautiful face! +\\ I'm jealous!! +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんは、美しい顔をしとるなぁ!! + わしゃあ、うらやましいぞい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Tell me, how am I being referred to +\\ by my "fans"??? +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお、そうぢゃあ· + わしゃあその·「ふあん」のあいだぢゃ + なんと呼ばれとるかのお??? +[0611][0211][0311] +\\ What do they call me? +\\ [0812][0400]By your name. +\\ Great King +\\ My Lil' Demon +\\ Root of all Evil +\\ [0911][0211][0311] +[424] + わしゃあ、どんなふうに呼ばれとるんぢゃろか? +[0812][0400]呼び捨て +「大王様」 +ちゃん付け +「諸悪の根源」 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Don't you lie to me!! +\\ That makes me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 見え透いた嘘をつくんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ This is amusing!! +\\ I'm liking this!! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + こりゃあ、おもしろいっ!! + わしゃ気に入ったぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Say... +\\ Since you're so nice, +\\ could you massage my back too? +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお、そうぢゃあ· + 诬しいついでに、ちょいと + 肩をもんでもらえんかのお· +[0611][0211][0311] +\\ Please be gentle... +\\ [0812][0300]I'll be gentle... +\\ I'll give myself a back rub! +\\ Why don't I kick you in the rear! +\\ [0911][0211][0311] +[434] + 诬しゅうもんでくれよ· +[0812][0300]诬しく揉んであげるわね· +自分の肩を揉んじゃったりして! +カカト落とし、食らわしたげるっ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Humans sure have changed... +\\ They weren't like this a long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間も変わったのお· + 昔は、こんなふうぢゃなかったが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Don't you lie to me!! +\\ That makes me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 見え透いた嘘をつくんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ This is amusing!! +\\ I'm liking this!! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + こりゃあ、おもしろいっ!! + わしゃ気に入ったぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ That's interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そりゃ、おもしろい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What is that...? +\\ Is it a new way of exorcising demons... +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんぢゃ、そりゃあぁぁ· + あ、新手の悪魔碱いかいのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No... this is real! +\\ My sweetheart got young and came back! +\\ I'm so happy... +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いや·こ、これは本物ぢゃっ! + ばあさんが若返って、戻ってきたんぢゃあっ!! + うっ、うれしいのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ Now dear...let's go home... +\\ [0812][0300]Yes, right away... +\\ I cannot return to you.... +\\ Huh? Are you senile?! +\\ [0911][0211][0311] +[442] + さぁ、ばあさん·。うちへ帚ろう· +[0812][0300]えぇ、今行きますわ· +いいえ、あなたのもとへは帚れません· +ハァ?アンタさ·、ボケてんのっ!? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ On second glance, you're not her... +\\ I'm sorry, I've mistaken... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + あぁ·、よう見るとばあさんぢゃないのお· + すまんすまん、人違いぢゃったわい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ She doesn't talk like that! +\\ You're a big fat liar!! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + ばあさんは、そんなしゃべりかたはせんっ!! + おまえさんは、嘘つきぢゃあぁぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ W, why not... +\\ I'm...I'm... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんで·ぢゃよおお· + わ、わしゃあ·、わしゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ She doesn't talk like that! +\\ You're a big fat liar!! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + ばあさんは、そんなしゃべりかたはせんっ!! + おまえさんは、嘘つきぢゃあぁぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ On second glance, you're not her... +\\ I'm sorry, I've mistaken... +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + あぁ·、よう見るとばあさんぢゃないのお· + すまんすまん、人違いぢゃったわい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, including all of you... +\\ Human lasses all have +\\ such pretty faces... +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやぁ、おまえさんたちもそうぢゃが· + 人間の若いオナゴさんは、みな美しい + 顔をしとるのお· +[0611][0211][0311] +\\ What's your secret? +\\ [0812][0300]A healthy lifestyle! +\\ A mask called "cosmetics" maybe? +\\ A magic place called "beauty spa"... +\\ [0911][0211][0311] +[450] + どんな秘訣があるんぢゃろうか·? +[0812][0300]規則正しい生活、ってやつね! +化粧という名の「仮面」かなぁ? +エステという名の「妖術」のチカラよ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You say some good things! +\\ Not bad for a youngster! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + なかなかええこと言うのお! + 若いのに、感心ぢゃっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What is that...? +\\ Is it a new way of exorcising demons... +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんぢゃ、そりゃあぁぁ· + あ、新手の悪魔碱いかいのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ Have you got a question for me? +\\ [0812][0300]What are your hobbies? +\\ How many sides in a triangle? +\\ Not really... +\\ [0911][0211][0311] +[457] + 何かぁ、わしに聞くこたぁないかなっ? +[0812][0300]ご趣味は? +三角形の内角の和は? +特にないなぁ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ I'm glad you asked! +\\ My favorite hobby is...drinking!! +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + よくぞ聞いてくれたぁっ!! + わしの趣味はなぁ·サンズイに酉ぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is this?! +\\ Can't you do better than that!!? +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあ、そりゃあぁぁっ!! + もうちっと、気の利いたことを言わんかい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Triangle, eh... +\\ Not that I haven't been in one... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 三角·関係っちゅうのは、ちと· + まぁ、そういう話もないではないがのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In any case... +\\ How did I end up here +\\ in the first place...? +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そもそも、わしゃあ· + なんで、こんなところへ + 来たんぢゃったかのお·??? +[0611][0211][0311] +\\ Why did I come here? +\\ [0812][0300]I summoned you as a witness. +\\ Weren't you on your way home? +\\ Your were wandering, perhaps? +\\ [0911][0211][0311] +[465] + ·わしゃあ、なんでここへ来たんぢゃろうか? +[0812][0300]重要参考人として私がお呼びしたのです。 +買い物の帚りじゃなかったでしょうか? +例の放派癖が始まったのでは·? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's right, that's right! +\\ I've completely forgotten! +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうぢゃ、そうぢゃっ!! + すっかり忘れとったわい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I couldn't give a flying rat's ass! +\\ I'm quite busy, you know!! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そんなモン、わしの知ったことかああぁぁぁっ!! + わしゃ、こう見えても忙しいんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, but... +\\ Oh, how depressing... +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな· + わ、わしゃあ、悲しいぞいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I want you to answer me honestly... +\\ When you are reincarnated, if you could +\\ choose to be either a god or a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直に答えて欲しいんぢゃが· + 来世、また生まれ変わるとして、おまえさんが + 神と悪魔の、いずれかになれるとしたらぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ Which would you rather be? +\\ [0812][0200]The mightiest god of course! +\\ Being a demon might be fun... +\\ [0911][0211][0311] +[473] + 神と悪魔、どっちがええと思うかのお? +[0812][0200]やはり神だろうな。全知全能の神だ! +悪魔というのも面白いかもしれんな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Don't you lie to me!! +\\ That makes me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 見え透いた嘘をつくんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...But if I quit being a demon, +\\ what should I do then? +\\ I've been a demon for 700 years... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·しかし、わしが悪魔から足を洗うたら + わしゃいったい、何をしたらええんぢゃ??? + わしゃあ、七[Jcircle2][Jcircle2]年も悪魔をやってきたんぢゃよ +[0611][0211][0311] +\\ What job could I possibly have now? +\\ [0812][0300]How about being in a side show? +\\ I'd say a security guard... +\\ Nobody would hire an ex-demon... +\\ [0911][0211][0311] +[479] + 今更わしにできる仕事なぞ、あるんぢゃろうか? +[0812][0300]お化け屋敷のアルバイトとか、どうです? +それだけ力がおありでしたら、警備冝とか· +元悪魔じゃ、どこも採用しないでしょうね· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's a great idea! +\\ They'll all come to see ME! +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そりゃ名案ぢゃっ!! + わしが出たら、皆腰を抜かすぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, but... +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな· + わ、わしゃあ、悲しいぞいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ W, why not... +\\ I'm...I'm... +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんで·ぢゃよおお· + わ、わしゃあ·、わしゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't be like that +\\ while you're still young... +\\ That's an important thing. +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさんなぁ·、若いうちから + あんまり我を弥るもんぢゃあないよ· + 和して同ぜず、これが肝要なんぢゃ。 +[0611][0211][0311] +\\ You know what I mean? +\\ [0812][0200]Yes... I understand very well. +\\ Leave me alone... +\\ [0911][0211][0311] +[487] + わしの言うとるこたぁ、わかるぢゃろお? +[0812][0200]ああ·凄くよくわかる +俺に関らないでくれ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Really! +\\ That's alright then!! +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうかそうか! + それならええんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ W, why not... +\\ I'm...I'm... +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんで·ぢゃよおお· + わ、わしゃあ·、わしゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Say, I wonder if the witches +\\ are still doing well... +\\ I haven't seen them around lately... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういや、魔女さんたちゃあ + まだ元気でおられるんぢゃろうか· + 最近は、とんと顔を見せんが· +[0611][0211][0311] +\\ I wonder how the witches are doing? +\\ [0812][0300]They're fine! +\\ I think they're gone... +\\ How should I know!? +\\ [0911][0211][0311] +[493] + 魔女さんたちゃあ、どうしとるかのお·? +[0812][0300]元気でやってるよ! +もう、いないんじゃないのかなぁ· +ンなこと、私は知らないって! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Really! +\\ That's alright then!! +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうかそうか! + それならええんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ W, why not... +\\ I'm...I'm... +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんで·ぢゃよおお· + わ、わしゃあ·、わしゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S, say... +\\ The young lady with the black hair... +\\ What do you think of me...? +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そうぢゃ· + あー、そちらの、黒髪のお嬢さんなぁ· + わ、わしのことを、どう思うかのお·? +[0611][0211][0311] +\\ Tell me exactly what you think of me... +\\ [0812][0400]Chic! +\\ Cool! +\\ Cute! +\\ No good! +\\ [0911][0211][0311] +[501] + わしのことを、思うたとおりに言うてくれ· +[0812][0400]シブい! +カッコいい! +かわいい! +没! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Don't you lie to me!! +\\ That makes me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 見え透いた嘘をつくんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ W, why not... +\\ I'm...I'm... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんで·ぢゃよおお· + わ、わしゃあ·、わしゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ So what's this dance called? +\\ [0812][0300]"Flamenco", a Spanish dance! +\\ It's "square dancing", ya know? +\\ "Hokey Pokey" - my original style. +\\ [0911][0211][0311] +[510] + ·で、そりゃ何っちゅう踊りなのかのお? +[0812][0300]「フラメンコ」スペインの踊りよ! +「盆踊り」カッコイイっしょ! +「踊り念仏」まっ、自己流だけどね +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is this?! +\\ Can't you do better than that!!? +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあ、そりゃあぁぁっ!! + もうちっと、気の利いたことを言わんかい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ This is amusing!! +\\ I'm liking this!! +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + こりゃあ、おもしろいっ!! + わしゃ気に入ったぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What is that...? +\\ Is it a new way of exorcising demons... +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんぢゃ、そりゃあぁぁ· + あ、新手の悪魔碱いかいのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've got a great idea! +\\ Let's put my song into that box! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おおっ、妙案を思いついたぞい!! + その箱の中に、わしの咀を入れるんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ You want to hear me sing, right? +\\ [0812][0300]Bring it on, man! +\\ Are you trying to kill me!? +\\ Don't change the subject! +\\ [0911][0211][0311] +[518] + どうぢゃっ、わしの美声が聴きたかろうがっ! +[0812][0300]おうっ、ぜひ聴かせてくれ!! +俺を殺す気か!! +話を逸らすなっ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's right, that's right! +\\ I've completely forgotten! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうぢゃ、そうぢゃっ!! + すっかり忘れとったわい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ You really ought to treat the +\\ futureless elderly with more respect... +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + 生い先みじかい年審りを + あ、あんまり、イヂめんでくれよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...I'm in the mood to drink! +\\ And there's even snacks! +\\ I have got to drink! +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·おおお、酒が飲みとうなってきたぁ! + ちょうどええ具合に、酒の相もそろうとる! + こりゃあもう、飲むしかないぢゃろうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ ...Won't one of you be my snack? +\\ [0812][0300]Fight me if you wanna eat! +\\ ...Ulala, you go. +\\ Hell no! +\\ [0911][0211][0311] +[526] + ·誰か一人、つまみ物になってもらえんかのお? +[0812][0300]食いたきゃ、俺とサシで勝負しやがれ! +·うらら、お前行け。 +いいわきゃねぇだろっ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You say some good things! +\\ Not bad for a youngster! +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + なかなかええこと言うのお! + 若いのに、感心ぢゃっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ You really ought to treat the +\\ futureless elderly with more respect... +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + 生い先みじかい年審りを + あ、あんまり、イヂめんでくれよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ W, why not... +\\ I'm...I'm... +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんで·ぢゃよおお· + わ、わしゃあ·、わしゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...At times like this, adults drink this. +\\ Come, share a drink with me... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·そういうときゃあ、大人はこれを飲むんぢゃ。 + ささ、一献酌み交わそう· + わしも付き合うぞい· +[0611][0211][0311] +\\ It's my stash. Go ahead... +\\ [0812][0300]Bring it on, man! +\\ I'm not drinking demon brew! +\\ Isn't that an alcohol lamp? +\\ [0911][0211][0311] +[534] + わしのとっておきぢゃ。遠恵はいらんよ· +[0812][0300]おうっ、さっさと注ぎやがれ!! +·ケッ、悪魔の酒なんか飲めっかよ! +それ·アルコールランプじゃねぇか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Humans sure have changed... +\\ They weren't like this a long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間も変わったのお· + 昔は、こんなふうぢゃなかったが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ W, why not... +\\ I'm...I'm... +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんで·ぢゃよおお· + わ、わしゃあ·、わしゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You all get along so well. +\\ But tell me... +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさんたちゃ、仲がええのう。 + それにしても、おまえさんたちゃあ· +[0611][0211][0311] +\\ Exactly what kind of group are you? +\\ [0812][0300]We're just partying. +\\ A terrorist rebel group. +\\ We're demon hunters... +\\ [0911][0211][0311] +[542] + ·いったい、どういう集まりなんぢゃ? +[0812][0300]合コンだ。いい女がいねぇかな、ってさ· +反政府組織のテ口部膳だ。かっ、革命だあ! +悪魔退洛に驱り出されちまってな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Very well, very well! +\\ It's good to be young!! +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + ええのう、ええのう! + 若いっちゅうのは、ええことぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ This is amusing!! +\\ I'm liking this!! +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + こりゃあ、おもしろいっ!! + わしゃ気に入ったぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But...you, the younger one... +\\ Why is the side you're rooting for +\\ so strong? +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし·、若い方のおまえさんなぁ· + おまえさんが応援しとるところは + なんでまたぁ、そんなに強いんぢゃ·? +[0611][0211][0311] +\\ What's the secret to the strength!? +\\ [0812][0200]It's the charisma of the coach... +\\ Money, of course! It's everything! +\\ [0911][0211][0311] +[550] + おまえさんとこの、強さの秘訣はなんぢゃ!? +[0812][0200]監督のカリスマ性、人徳だろうな· +やはり金だ!シヨービジネスの基本だろう? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Say, you... +\\ What sort of jobs do +\\ people like you have...? +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで、おまえさん· + おまえさんのようなしっかりモンはぁ + ゆくゆく、どういう仕事をするんぢゃろうか·? +[0611][0211][0311] +\\ What are you going to do in the future? +\\ [0812][0300]I will become a leader in business! +\\ I will become a great politician! +\\ Become a god and rule everything! +\\ [0911][0211][0311] +[556] + 将来は、どうするつもりなんぢゃ·? +[0812][0300]事業を起こして、財界を仕切る! +政洛家になって、政界を仕切る! +神となって、全宇宙を仕切る!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You say some good things! +\\ Not bad for a youngster! +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + なかなかええこと言うのお! + 若いのに、感心ぢゃっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ This is amusing!! +\\ I'm liking this!! +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + こりゃあ、おもしろいっ!! + わしゃ気に入ったぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Say... +\\ When did you humans +\\ become so smart... +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それにしても· + おまえさんたち人間は、いつのまに + そんなに質うなったんぢゃろうなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ Since when are you so smart? +\\ [0812][0300]Humans have always been smart! +\\ After the Renaissance. +\\ Maybe the demons got weaker...? +\\ [0911][0211][0311] +[564] + いつからそんなに、質うなったんぢゃあ·? +[0812][0300]人間はもともと知的な動物だ!! +ルネサンス以降、神への依存を捨ててからだ +悪魔の力が衰弜したのでは·? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's right, that's right! +\\ I've completely forgotten! +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうぢゃ、そうぢゃっ!! + すっかり忘れとったわい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, but... +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな· + わ、わしゃあ、悲しいぞいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't humans fear demons anymore...? +\\ That kinda makes me both +\\ happy and sad... +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、もう悪魔を布がらんのかのお· + 布がられんっちゅうのは、うれしいような· + 寂しいようなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ Aren't you afraid of me...? +\\ [0812][0300]Oh! Oh! Help me, help me! +\\ Of you? Um... +\\ You wanted me to be scared...sorry! +\\ [0911][0211][0311] +[572] + おまえさんは、わしが恐ろしゅうないんか·? +[0812][0300]キャー、たすけてぇ!! +アンタじゃ、ちょっとねぇ· +布がって欲しかったんだ·ゴメンね! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is this?! +\\ Can't you do better than that!!? +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあ、そりゃあぁぁっ!! + もうちっと、気の利いたことを言わんかい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, but... +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな· + わ、わしゃあ、悲しいぞいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ To be pitied by humans... +\\ That would be the end for any demon... +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + に、人間に同情されたら· + 悪魔もいよいよ終わりぢゃあぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm sure there's something else +\\ you'd rather say... I won't get mad, +\\ so go ahead and say it... +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当は、何か別のことが言いたいんぢゃろう· + わしゃあ、少々のことぢゃ怒らんから + 思うままを言うてみなさい· +[0611][0211][0311] +\\ What did you really want to say...? +\\ [0812][0300]Give me your cards. +\\ I want to make a contract with you. +\\ Let me help you die! +\\ [0911][0211][0311] +[580] + 本当は、何が言いたかったんぢゃ·? +[0812][0300]貴様のカードを審越せ。 +貴様と契約を結びたい。 +死に水を取ってやろう!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You're interested in me...? +\\ No need to spell it all out! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + わしに気があるんぢゃな·? + あぁっよいよい、皆まで言うな、皆まで言うな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ W, why not... +\\ I'm...I'm... +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんで·ぢゃよおお· + わ、わしゃあ·、わしゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're too thin. If you're too thin, +\\ you won't have healthy children... +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさんは、ちと痩せすぎぢゃ。 + あんまり痩せとると、ええ子供が産めん· +[0611][0211][0311] +\\ Are you eating your 13 meals a day? +\\ [0812][0200]Of course, that's common sense! +\\ Humans only eat 3 times a day! +\\ [0911][0211][0311] +[588] + 一日三十食、きちんととっとるのかな·? +[0812][0200]Of course,常識ですわ! +Oh,人間は一日三食ですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Really! +\\ That's alright then!! +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうかそうか! + それならええんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's right, that's right! +\\ I've completely forgotten! +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうぢゃ、そうぢゃっ!! + すっかり忘れとったわい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But... +\\ I thought human men and women +\\ got along very well... +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし· + 人間の男と女は、たいそう仲良しぢゃと + 聞いておったんぢゃがぁ· +[0611][0211][0311] +\\ You don't get along anymore...? +\\ [0812][0300]That's not the case... +\\ We must cooperate. +\\ It's all men's fault! +\\ [0911][0211][0311] +[594] + この頃は、あまり仲が良うないんかのお·? +[0812][0300]いえ、そういう訳ではありませんわ· +仲良くなるには些いの思いやりが必要ですわ +えぇ·9割方、男性が悪いんですわっ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Really! +\\ That's alright then!! +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうかそうか! + それならええんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I don't understand it at all! +\\ You're picking on me 'cause I'm old!! +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + わからんっ、わからんぞいいいっ!! + 年審りぢゃからと、馬鹿にしとるなぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You say some good things! +\\ Not bad for a youngster! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + なかなかええこと言うのお! + 若いのに、感心ぢゃっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, but... +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな· + わ、わしゃあ、悲しいぞいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like stories like that... +\\ Why don't you come visit Hell once? +\\ There's plenty of those stories in Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさん、そういう話が好きぢゃったら· + いっペん地獄へ来てみんかぁ!? + 地獄にゃあ、そういう話が山ほどあるんぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ Grab your things, come to Hell with me... +\\ [0812][0300]You've got to be kidding me!! +\\ I think I'll enjoy it very much! +\\ Let me ask my daddy first... +\\ [0911][0211][0311] +[602] + 荷物まとめて、わしと一緒に地獄へ行こう· +[0812][0300]No way!冗談はおやめになって!! +Okay,素敵なTourになりそうですわ +ち、ちょっと、Daddyに聞いてみますわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ W, why not... +\\ I'm...I'm... +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんで·ぢゃよおお· + わ、わしゃあ·、わしゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Humans sure have changed... +\\ They weren't like this a long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間も変わったのお· + 昔は、こんなふうぢゃなかったが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Don't you lie to me!! +\\ That makes me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 見え透いた嘘をつくんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ You're more than welcome +\\ to bring him along too... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 「だぢー」と言うのは、お友逹か何かかのお·? + その人も一緒に来るとええぞい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaargh... +\\ Your "dad-dy"...? +\\ He sounds like a strong person... +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + そ、そそその「だぢー」っちゅうのは· + な、なんかしらんが、強そうぢゃあなぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh, 500 years ago... +\\ I was still young back then... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い返せば、五[Jcircle2][Jcircle2]年前· + わしゃあ、まだ若かった· +[0611][0211][0311] +\\ I feel guilty about that one thing... +\\ [0812][0300]What? I'm dying to hear it! +\\ What is feeling guilty going to do?! +\\ Forget about the past! +\\ [0911][0211][0311] +[610] + わしゃあ、あのこたぁ深う反省しとるんぢゃあ· +[0812][0300]なになにィ?ちょっと聞かせなさいよお! +反省して淯むなら、警察はいらんっ!! +そんな昔のこと、忘れちゃいなさいよ·ね? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ One day I was so hungry... +\\ I-I, killed and ate my ex-wife... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + 腹が減って、ど、どうしようものうてなぁ· + まえの女戸を、く、食い殺したんぢゃあぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ You really ought to treat the +\\ futureless elderly with more respect... +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + 生い先みじかい年審りを + あ、あんまり、イヂめんでくれよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ To be pitied by humans... +\\ That would be the end for any demon... +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + に、人間に同情されたら· + 悪魔もいよいよ終わりぢゃあぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ What are you trying to say...? +\\ [0812][0300]Give me your cards... +\\ Make a contract with me... +\\ I won't let you come near her... +\\ [0911][0211][0311] +[617] + おまえさんはぁ、何が言いたいんぢゃ·? +[0812][0300]カードをくれ· +契約してくれ· +あの人には指一本触れさせない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You're interested in me...? +\\ No need to spell it all out! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + わしに気があるんぢゃな·? + あぁっよいよい、皆まで言うな、皆まで言うな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ By the way, how old are you? +\\ [0812][0300]I'm 18... +\\ I'm 180... +\\ I have no reason to tell you... +\\ [0911][0211][0311] +[624] + ところでおまえさん、年ゃあ、いくつかのお? +[0812][0300]18だ· +180だ· +おまえに教える義理はない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Very well, very well! +\\ It's good to be young!! +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + ええのう、ええのう! + 若いっちゅうのは、ええことぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is this?! +\\ Can't you do better than that!!? +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあ、そりゃあぁぁっ!! + もうちっと、気の利いたことを言わんかい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Don't you lie to me!! +\\ That makes me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 見え透いた嘘をつくんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ W, why not... +\\ I'm...I'm... +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんで·ぢゃよおお· + わ、わしゃあ·、わしゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've got a little brother too... +\\ A brother-in-law, but he was lousy... +\\ He said I looked tasty... +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じつは、わしにも弟がおるんぢゃ· + 義理の弟ぢゃが、これが口クでもない男でなぁ· + わしのことを、旨そうぢゃから齧らせろと言う· +[0611][0211][0311] +\\ ...You wouldn't say that, would you? +\\ [0812][0300]No way. We're not like demons... +\\ I feel like saying that at times... +\\ ...You're looking real tasty! +\\ [0911][0211][0311] +[632] + ·おまえさんは、そんなこたぁ言わんよなあ? +[0812][0300]言うワケない。悪魔とは違うんだ· +言いたくなるときも、ある· +·おまえ、旨そうだな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Really! +\\ That's alright then!! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうかそうか! + それならええんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, but... +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな· + わ、わしゃあ、悲しいぞいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You're interested in me...? +\\ No need to spell it all out! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + わしに気があるんぢゃな·? + あぁっよいよい、皆まで言うな、皆まで言うな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I had big dreams when I was little... +\\ Now they're just jokes... +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わしも、若いころは大きな夢を描いとったよ· + 今となっちゃあ、ただの笑い話ぢゃがのお· +[0611][0211][0311] +\\ Would you know what dreams I had?! +\\ [0812][0300]You wanted to be the King of Hell? +\\ You wanted to eat all the humans? +\\ You wanted to drive a Ferrari? +\\ [0911][0211][0311] +[640] + ·どんな夢か、わかるかのお!? +[0812][0300]冥界の王になってやる·とか? +人間を腹いっぱい食ってみたい·とか? +フェラーリを乗り回してみたい·とか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's right! +\\ Isn't it funny? +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + それぢゃよ、それっ!! + なっ、おかしいぢゃろお~!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, but... +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな· + わ、わしゃあ、悲しいぞいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Say, have you... +\\ seen, you know, that thing?! +\\ It goes "boom" in the sky... +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、おまえさん! + ア、アアアレを見たことあるかのおっ!? + 空にこう、パァーッと火が散って· +[0611][0211][0311] +\\ What is that?! +\\ [0812][0400]Fireworks +\\ War +\\ The Big Bang +\\ Fusion Spell +\\ [0911][0211][0311] +[648] + ありゃあいったい、なんなんぢゃっ!? +[0812][0400]花火 +戦争 +ビッグバン +合体魔法 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's right, that's right! +\\ I've completely forgotten! +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうぢゃ、そうぢゃっ!! + すっかり忘れとったわい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is this?! +\\ Can't you do better than that!!? +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあ、そりゃあぁぁっ!! + もうちっと、気の利いたことを言わんかい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's right, that's right! +\\ I've completely forgotten! +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうぢゃ、そうぢゃっ!! + すっかり忘れとったわい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What is that...? +\\ Is it a new way of exorcising demons... +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんぢゃ、そりゃあぁぁ· + あ、新手の悪魔碱いかいのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I wanted to ask you... +\\ Aren't humans always having "war"? +\\ At any given time, in any given place... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おおそうぢゃ、アレを聞いとかんと· + 人間は昔からぁ、よう「戦争」をするぢゃろ!? + いつの時代も、どこの国もぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ Is it such a fun thing to do...?! +\\ [0812][0400]It's fun. +\\ Never want it. +\\ Depends. +\\ I don't know... +\\ [0911][0211][0311] +[658] + ありゃあ、そんなに楽しいんかのお·!? +[0812][0400]楽しい +婔々やっている +人にもよる +わからない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Really! +\\ That's alright then!! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうかそうか! + それならええんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, but... +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな· + わ、わしゃあ、悲しいぞいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ I sure as hell wouldn't +\\ want to deal with it! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そんなモンに付き合わされたら + かなわんわいのお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, I've been wondering... +\\ The language the humans use... +\\ There's more than one, isn't there? +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのなぁ、前からふしぎに思っとったんぢゃが· + 人間のつかう言葉なぁ· + ありゃあ、ひとつぢゃないぢゃろお? +[0611][0211][0311] +\\ Why don't you just make it one? +\\ [0812][0300]There are too many nations. +\\ English is pretty universal. +\\ To enjoy travelling abroad. +\\ [0911][0211][0311] +[668] + なんで、ひとつにしないんぢゃあ·!? +[0812][0300]国が多すぎてまとめきれない +英語が事実上の国瞭語 +海外旅行でスリルを味わうため +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is this?! +\\ Can't you do better than that!!? +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあ、そりゃあぁぁっ!! + もうちっと、気の利いたことを言わんかい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Really! +\\ That's alright then!! +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうかそうか! + それならええんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've been meaning to ask... +\\ Humans blow smoke from their +\\ mouths and noses sometimes... +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうぢゃそうぢゃ、アレを聞かんと· + 人間はときどき、口から煙を吐くぢゃろお? + 鼻から吐くモンも、おるがのお· +[0611][0211][0311] +\\ Why the hell are they doing it? +\\ [0812][0300]It's a kind of pleasure. +\\ It's a kind of addiction. +\\ It's a kind of suicide. +\\ [0911][0211][0311] +[676] + ありゃあいったい、なんのマネぢゃ·!? +[0812][0300]ある種の快楽行為 +ある種の中毒行為 +ある種の自殺行為 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Really! +\\ That's alright then!! +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうかそうか! + それならええんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, but... +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな· + わ、わしゃあ、悲しいぞいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Gaaaaah! +\\ I've had it! +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くわあぁぁっ!! + 堪忍袋の緒が切れたあぁぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ I'll take you to Hell and punish you! +\\ [0812][0300]Politely decline. +\\ Deeply apologize. +\\ Fight it out now. +\\ [0911][0211][0311] +[684] + 地獄へ連れ帚って、こらしめてやるぞいっ!! +[0812][0300]丁重に断る +素直に謝る +ここで決著をつける +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ W, why not... +\\ I'm...I'm... +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんで·ぢゃよおお· + わ、わしゃあ·、わしゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Really! +\\ That's alright then!! +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうかそうか! + それならええんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Don't you lie to me!! +\\ That makes me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 見え透いた嘘をつくんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ You really ought to treat the +\\ futureless elderly with more respect... +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + 生い先みじかい年審りを + あ、あんまり、イヂめんでくれよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ I'm changing you into an ugly beast! +\\ But I'll let you pick which animal. +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおっ、堪忍袋の尾が切れたぁーっ!! + おまえさんを、醜い動物に変えてやるっ! + せめてもの慈悲ぢゃ·動物は決めさせてやるぞい +[0611][0211][0311] +\\ ...Which animal would you want to be?! +\\ [0812][0400]Human +\\ Hamster +\\ Shrimp +\\ [0e=0] +\\ [0911][0211][0311] +[692] + ·で、どんな動物がええかな!? +[0812][0400]人間 +ハムスター +アワビ +[0e=0] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You want to stay as you are! +\\ That's fine with me! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 今のままが、いちばんかあっ! + そりゃまあ、そうぢゃのお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm...? +\\ That might work... +\\ But, it could be difficult... +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そりゃあ、案外えぇかもしれんのお· + しかし、チトむずかしいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is this?! +\\ Can't you do better than that!!? +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあ、そりゃあぁぁっ!! + もうちっと、気の利いたことを言わんかい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's more like food +\\ rather than an animal! +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そりゃあ、動物っちゅうより + 食いモンぢゃないかのおっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ That name sounds familiar... +\\ Where have I heard it before...? +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + どこかで聞いたような名前ぢゃなぁ· + なんぢゃったかのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've tried my patience enough!! +\\ . . . . . . . . . Huh? What the hell?? +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もううっ、我慢の限界ぢゃあぁぁ!! + ·················· + ········あ~? ありゃりゃっ?? +[0611][0211][0311] +\\ ...Why was I so angry??? +\\ [0812][0300]Because humans are bad. +\\ Because you're out of liquor. +\\ You weren't angry. +\\ [0911][0211][0311] +[702] + ·わしゃあ、なんで怒っとったんぢゃあ??? +[0812][0300]人間の態度が悪いから +酒を切らしたから +怒ってなんかない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's right, that's right! +\\ I've completely forgotten! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうぢゃ、そうぢゃっ!! + すっかり忘れとったわい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh right! +\\ Now that I remember, +\\ I'm angry all over again! +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうぢゃあぁぁっ!! + 思い出したら、また腹が立ってきたぞい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Really! +\\ That's alright then!! +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうかそうか! + それならええんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ But...I could've sworn...? +\\ I must be losing my memory... +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + そ、そんなハズはないんぢゃがぁ· + わ、わしゃ、いよいよボケたんぢゃろうかあぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're fun to talk to... +\\ I'm happy! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Say, this might come in handy... +\\ Here, take [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさんは、案外話せるんぢゃのお· + わしゃあ、うれしいぞい· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうぢゃっ、何かの役に立つかもしれん· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のかーどを + [2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]持っていきなさい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're fun to talk to... +\\ I'm happy! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Say, this might come in handy... +\\ Here, take [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさんは、案外話せるんぢゃのお· + わしゃあ、うれしいぞい· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうぢゃっ、何かの役に立つかもしれん· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のかーどを + [2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]持っていきなさい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're fun to talk to... +\\ I'm happy! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Say, this might come in handy... +\\ Here, take [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさんは、案外話せるんぢゃのお· + わしゃあ、うれしいぞい· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうぢゃっ、何かの役に立つかもしれん· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のかーどを + [2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]持っていきなさい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And I'll give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それと[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]も[2E12][0900][0e=6]まい[2E12][0100]やろう! + 小迢いがわりぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You've got too many cards! +\\ Sorry, but I can't give you any more... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Say "Hi" to your folks for me... +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんぢゃあ、おまえさん! + かーどの持ちすぎぢゃよ! + 残念ぢゃけど、これ以上かーどはやれん· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご両親によろしゅうな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Use your cards wisely... +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + かーどはたいせつに使うんぢゃぞい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You've got a sense of humor!... +\\ Wanna make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんには「ゆーもあ」があるのお! + ·そうぢゃっ、わしと[2E12][0900]契約[2E12][0100]せんか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You've got a sense of humor!... +\\ Wanna make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんには「ゆーもあ」があるのお! + ·そうぢゃっ、わしと[2E12][0900]契約[2E12][0100]せんか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You've got a sense of humor!... +\\ Wanna make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんには「ゆーもあ」があるのお! + ·そうぢゃっ、わしと[2E12][0900]契約[2E12][0100]せんか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...But, your [2E12][0900]level is too low[2E12][0100]... +\\ Sorry, but no contract. +\\ So for now... +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·と思うたが、おまえさんは[2E12][0900]レベルが低い[2E12][0100]のお· + 残念ぢゃがぁ、契約はできん。 + その代わりと言うては、なんぢゃがのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come see me when you're stronger! +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 強うなったら、また会おうぞい! +[0611][0211][0311] +\\ Make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[720] + わしと[2E12][0900]契約[2E12][0100]してもかまわんな? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We're pals from now on! +\\ Leave everything to me next time! +\\ I forget things so fast... +\\ [0611][0211][0311] +[721] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これで決まりぢゃ、戦友ぢゃ! + また会うたら声をかけてくれ! + わしゃ、すぐ忘れるからのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that right...? +\\ That's unfortunate, but I'm sure +\\ you've got your reasons... +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうか· + 残念ぢゃけど··おまえさんにも + いろいろ事情があるぢゃろうからなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you! +\\ You've got too many! +\\ You must [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさん、おまえさん!! + 契約のしすぎぢゃよっ!! + わしと契約したいなら[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]でもせんとな。 +[0611][0211][0311] +\\ Who will you [2E12][0900]break the Contract[2E12][0100] with? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[724] + どれか[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]するかのお? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was a fool to make a contract with you! +\\ I'm [2E12][0900]breaking the Contract[2E12][0100] now! +\\ I've had enough of you! I'm all upset now! +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさんと契約した、このわしが馬鹿ぢゃった! + この[2E12][0900]契約は、なかった事[2E12][0100]にするぞいっ!! + わしはもう知らんっ! 常ん常んぢゃあっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm terribly sorry, but... +\\ C, could we...um... +\\ [2E12][0900]break the Contract[2E12][0100]...? +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + す、すまんがぁ· + こ、この契約はなかったことに· + そ、その·[2E12][0900]破栾[2E12][0100]させてくれんかのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I can't take it anymore... +\\ Farewell... +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + も、もうたまらん· + さ、さらばぢゃあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I can't take it anymore... +\\ Farewell... +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + も、もうたまらん· + さ、さらばぢゃあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I can't take it anymore... +\\ Farewell... +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + も、もうたまらん· + さ、さらばぢゃあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ You're going to get it! +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう我慢ならんっ!! + こらしめてやるぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ You're going to get it! +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう我慢ならんっ!! + こらしめてやるぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ You're going to get it! +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう我慢ならんっ!! + こらしめてやるぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll do aaaanything for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさんのお~ためなぁ~ら + エ~ンヤコ~ラぢゃ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll do aaaanything for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさんのお~ためなぁ~ら + エ~ンヤコ~ラぢゃ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll do aaaanything for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさんのお~ためなぁ~ら + エ~ンヤコ~ラぢゃ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ You're going to get it! +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう我慢ならんっ!! + こらしめてやるぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ You're going to get it! +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう我慢ならんっ!! + こらしめてやるぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ You're going to get it! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう我慢ならんっ!! + こらしめてやるぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ You're going to get it! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう我慢ならんっ!! + こらしめてやるぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ You're going to get it! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう我慢ならんっ!! + こらしめてやるぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ You're going to get it! +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう我慢ならんっ!! + こらしめてやるぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You've got a sense of humor... +\\ I want to give you a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんには「ゆーもあ」があるのお· + 笑わせてくれた礼に、何か土産を持たせたいがぁ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You've got a sense of humor... +\\ I want to give you a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんには「ゆーもあ」があるのお· + 笑わせてくれた礼に、何か土産を持たせたいがぁ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You've got a sense of humor... +\\ I want to give you a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんには「ゆーもあ」があるのお· + 笑わせてくれた礼に、何か土産を持たせたいがぁ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ I'll give you this [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]! +\\ Take good care of it... +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむっ· + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]をやろう! + たいせつにするんぢゃぞい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]! +\\ Spend it wisely... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむっ·お駄貧をやろう! + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]ぢゃっ! + たいせつに使うんぢゃぞい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...but I've got nothing on me. +\\ So instead, I'll [2E12][0900]recover[2E12][0100] you! +\\ Take care of yourself! +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·と言うても、持ち合わせが何もないのお。 + その代わりに··[2E12][0900]回復[2E12][0100]してやろう!! + 親御さんに貰うた体は、たいせつにせんとな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I won't say goodbye, +\\ because I want to see you again! +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サヨナラは言わんぞい! + ·また会いたいからのう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me tell you a story... +\\ Somewhere in the back roads, there's a +\\ thing called the "Warrior Shrine"... +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむっ、おもしろい話を聴かせてやろう· + 軣道のどこかに「武将の祠」なるモンが + あるそうぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a lass named "Kiyohime"? +\\ "Kiyohime" likes to clean everything... +\\ I wish she'd clean that floor too... +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむっ·「清姫」っちゅうお嬢さんを知っとるか? + 「清姫」さんは、たいそうな綺露好きぢゃとか· + あの床も、綺露にしてもらえんかのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me tell you a story... +\\ The "B2 Route" is full of treasures, +\\ they say. If it's true, I'd be there... +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむっ、おもしろい話を聴かせてやろう· + 「B2るーと」は、お宝がザックザクぢゃとか· + 本当なら、わしも行ってみたいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me tell you a story... +\\ The "B3 Route" is full of treasures, +\\ they say. If it's true, I'd be there... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむっ、おもしろい話を聴かせてやろう· + 「B3るーと」は、お宝がザックザクぢゃとか· + 本当なら、わしも行ってみたいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Say, just the other day... a man +\\ called "Rasputin" said he picked up +\\ a "Fuse Box Key"... +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういや、この間·「らす常ーちん」っちゅう男が + 「配電盤の鍵」を拾うたとか言うておったなぁ· + そんなモン、なんに使うんぢゃろうか·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I just noticed the other day... +\\ The right and left are backwards +\\ in a mirror. Did you know that? +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむっ、この前気づいたんぢゃが· + 鏡っちゅうモンは、左右が逆に映るんぢゃなぁ· + おまえさんは、知っとったかな? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Say, at the bottom of this place, +\\ there's supposed to be a "Treasure Room", +\\ but there's no way to get inside... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういや、ここの一番下に「宝部屋」が + あるんぢゃが、なぜか入り口がないそうぢゃ· + どうやって入るんぢゃろうなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you want to go in the "Treasure +\\ Room"? Then ask Levia-san... +\\ He's got the power to break down walls. +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむっ·「宝部屋」に入りたいぢゃろ? + ぢゃったら「りばいあさん」に頼んでみるとええ· + あの馬鹿力なら、部屋の壁も壞せるぢゃろう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you familiar with the demon "Seker"? +\\ The "Mamagnara" that he uses +\\ is very powerful! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It might even close the +\\ "Unclosed Bridge"! +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむっ·「せける」っちゅう悪魔をしっとるか? + あいつの使う「まはまぐなす」っちゅう魔法は + ものすごい戚力ぢゃったぞい! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの戚力なら、「閉じかけの跳ね橋」も + 閉じてしまいそうぢゃわい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kids are so nice... +\\ There used to be one crying because no one +\\ could find him during "Hide and Seek"... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't hide behind shrines... +\\ Nobody will find you there... +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 子供は、ええのお· + 「かくれんぼ」なんぞして、誰にも見付けられんで + 一人泣いてる子供なんぞもおったのお· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神社の軣なんぞに隅れては、いかんぞ· + そんな所じゃ、誰にも見付けてもらえんでのお· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[759] +[0311] +\\ [0311] +[760] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just between you and me... +\\ Rumor has it that the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここだけの話ぢゃぞい· + じつはなぁ、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っとる[2E12][0100]っちゅう噂なんぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just between you and me... +\\ Rumor has it that the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここだけの話ぢゃぞい· + じつはなぁ、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれんっちゅう噂なんぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just between you and me... +\\ The truth is the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ had [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここだけの話ぢゃぞい· + じつはなぁ、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っとる[2E12][0100]っちゅう噂なんぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just between you and me... +\\ The truth is the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここだけの話ぢゃぞい· + じつはなぁ、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれんっちゅう噂なんぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just between you and me... +\\ The truth is the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ had [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここだけの話ぢゃぞい· + じつはなぁ、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っとる[2E12][0100]っちゅう噂なんぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just between you and me... +\\ The truth is the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここだけの話ぢゃぞい· + じつはなぁ、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれんっちゅう噂なんぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just between you and me... +\\ The truth is the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ had [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここだけの話ぢゃぞい· + じつはなぁ、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っとる[2E12][0100]っちゅう噂なんぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just between you and me... +\\ The truth is the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここだけの話ぢゃぞい· + じつはなぁ、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれんっちゅう噂なんぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just between you and me... +\\ The truth is the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ had [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここだけの話ぢゃぞい· + じつはなぁ、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っとる[2E12][0100]っちゅう噂なんぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just between you and me... +\\ The truth is the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここだけの話ぢゃぞい· + じつはなぁ、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれんっちゅう噂なんぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And it's supposed to be [2E12][0D00]really strong[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、[2E12][0D00]たいそう強い[2E12][0100]らしいぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But... +\\ They say it's [2E12][0D00]really weak[2E12][0100]! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぢゃが· + [2E12][0D00]弜い[2E12][0100]っちゅう話ぢゃ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not that strong but +\\ it [2E12][0D00]fuses with a secret spell[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに強うはないんぢゃが + [2E12][0D00]ほかの秘密の魔法と合体[2E12][0100]するらしいぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon named "Pyro +\\ Jack"? He has a spell +\\ called [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンっちゅう悪魔を知っとるか? + あいつは[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]っちゅう + 魔法を隅し持っとるそうぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon named "Jack Frost"? +\\ He has a spell called [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストっちゅう悪魔を知っとるか? + あいつは[2E12][0D00]ダイナミックブフーラ[2E12][0100]っちゅう + 魔法を隅し持っとるそうぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon named "Stymphalides"? +\\ He has a spell called [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスっちゅう悪魔を知っとるか? + あいつは[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]っちゅう + 魔法を隅し持っとるそうぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon named "Barbatos"? +\\ He has a spell called [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[777] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスっちゅう悪魔を知っとるか? + あいつは[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]っちゅう + 魔法を隅し持っとるそうぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon named "Ankou"? +\\ He has a spell called [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[778] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウっちゅう悪魔を知っとるか? + あいつは[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]っちゅう + 魔法を隅し持っとるそうぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon named "Kanaloa"? +\\ He has a spell called [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[779] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アっちゅう悪魔を知っとるか? + あいつは[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]っちゅう + 魔法を隅し持っとるそうぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon named "Demeter"? +\\ She has a spell called [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[780] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールっちゅう悪魔を知っとるか? + あいつは[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]っちゅう + 魔法を隅し持っとるそうぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon named "Succubus"? +\\ She has a spell called [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[781] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスっちゅう悪魔を知っとるか? + あいつは[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]っちゅう + 魔法を隅し持っとるそうぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sit right back and you'll hear a tale... +\\ ...then again, I can't remember it... +\\ So, instead... +\\ [0611][0211][0311] +[782] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむっ、おもしろい話を聴かせてやろう· + ·と思うたが、なんぢゃったか思い出せんのお· + すまんがぁ、かわりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ We've already got a contract! +\\ I forgot all about it! +\\ [0611][0211][0311] +[783] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! + おまえさん、わしと契約しとるぢゃないか! + すっかり忘れとったぞい! +[0611][0211] +[0311] +\\ ...So, what do you wanna ask from me? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + ·で、わしに何を頼みたいんぢゃ? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[785] + どんな噂を流したいんぢゃ? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor shall I spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[786] + どんな噂を流したいんぢゃ? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Everybody knows about THAT rumor! +\\ Haven't you got another one...? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have another rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[787] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんぢゃあ、そんな噂、皆知っとるぞい! + ほかの噂がええのお· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほかに噂はないんかのお· +[0611][0211][0311] +\\ About which weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never Mind. +\\ [0911][0211][0311] +[788] + どんな武器の噂ぢゃ? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[789] + だれの魔法ぢゃ? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[790] + だれの魔法ぢゃ? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + どういう噂ぢゃ? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + その日本刀がどうしたんぢゃ? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + そのハンドガンがどうしたんぢゃ? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[794] + そのコインがどうしたんぢゃ? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[795] + そのグラブがどうしたんぢゃ? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[796] + そのレイピアがどうしたんぢゃ? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + ジャックランタンがどうしたんぢゃ? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[798] + ジャックフ口ストがどうしたんぢゃ? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[799] + スチュパリデスがどうしたんぢゃ? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[800] + バルバトスがどうしたんぢゃ? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[801] + アンクウがどうしたんぢゃ? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[802] + カナ口アがどうしたんぢゃ? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[803] + デメテールがどうしたんぢゃ? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[804] + サキュバスがどうしたんぢゃ? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ I've never heard that rumor before... +\\ I'll make sure to tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[805] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そんな噂は初耳ぢゃのお· + ぢゃあ、その噂を皆に伝えておくぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Whaaat! +\\ You don't have a rumor? +\\ Make sure you have one for next time! +\\ [0611][0211][0311] +[806] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんぢゃあ、噂がないんか· + ぢゃあ、次に会うまでに、なんか面白いネタを + 用意しとくんぢゃぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the reality... +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is a [2E12][0D00]cheap toy[2E12][0100]! +\\ I'm gonna tell the whole world! +\\ [0611][0211][0311] +[807] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わしゃあ、知っとるぞい· + おまえさんの[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]、[2E12][0D00]へッポコ[2E12][0100]なんぢゃ· + 皆に言いふらしてやるぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the reality... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is a [2E12][0D00]cheap toy[2E12][0100]! +\\ I'm gonna tell the whole world! +\\ [0611][0211][0311] +[808] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わしゃあ、知っとるぞい· + おまえさんの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]、[2E12][0D00]へッポコ[2E12][0100]なんぢゃ· + 皆に言いふらしてやるぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the reality... +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is a [2E12][0D00]cheap toy[2E12][0100]! +\\ I'm gonna tell the whole world! +\\ [0611][0211][0311] +[809] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わしゃあ、知っとるぞい· + おまえさんの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]、[2E12][0D00]へッポコ[2E12][0100]なんぢゃ· + 皆に言いふらしてやるぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the reality... +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is a [2E12][0D00]cheap toy[2E12][0100]! +\\ I'm gonna tell the whole world! +\\ [0611][0211][0311] +[810] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わしゃあ、知っとるぞい· + おまえさんの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]、[2E12][0D00]へッポコ[2E12][0100]なんぢゃ· + 皆に言いふらしてやるぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the reality... +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is a [2E12][0D00]cheap toy[2E12][0100]! +\\ I'm gonna tell the whole world! +\\ [0611][0211][0311] +[811] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わしゃあ、知っとるぞい· + おまえさんの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]、[2E12][0D00]へッポコ[2E12][0100]なんぢゃ· + 皆に言いふらしてやるぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ What's the holiday that humans +\\ get most excited about? +\\ [0611][0211][0311] +[812] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで· + 人間がいちばん、盛り上がる行事というたら + なんぢゃ? +[0611][0211][0311] +\\ What holiday do humans like? +\\ [0812][0400]New Years Day +\\ Christmas +\\ April Fools +\\ Valentines Day +\\ [0911][0211][0311] +[813] + 人間は、どんな行事で盛り上がるんぢゃ? +[0812][0400]お正月 +クリスマス +エイプリルフール +バレンタインデー +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ So it is New Years, eh... +\\ New things are always good... +\\ [0611][0211][0311] +[814] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + やはり正月か· + 年の節目節目は、たいせつにせんとのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why you little...! +\\ If you're gonna celebrate something dumb +\\ why don't you celebrate my birthday! +\\ [0611][0211][0311] +[815] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そんなモンを祝うんぢゃったら + わしの誕生日を、祝わんかいいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aper...rill, foool... +\\ Fool...fool... +\\ Oh, hey, I remember now! +\\ [0611][0211][0311] +[816] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えー常るり、ふーる· + ふーる、ふーる···· + お、おおっ、思い出したぞい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ballentime's day...?! +\\ I don't know what that is, but +\\ it sure sounds bizarre... +\\ [0611][0211][0311] +[817] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バ、バレたいんでい·!? + な、なんか知らんが、恐ろしげな + 行事ぢゃなあぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me give you this [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card... +\\ It's all good now... +\\ [0611][0211][0311] +[818] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]をやろう· + これで良いんぢゃ、これで· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well this is unusual... +\\ I didn't think I'd meet a human. +\\ I would like to chat with you for a bit... +\\ [0611][0211][0311] +[819] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こりゃあ、珍しいのお· + まさか人間に会うとは、思わんかったわ。 + 少しの間だけ話し相手をしておくれ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[820] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_102_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_102_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..27b2937 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_102_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Feel the wrath of my Paopei! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我が宝貝· + とくと味わうが良い! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_104_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_104_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..94f4fa5 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_104_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,14 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enjoy "Hell's Banquet" +\\ which is about to begin... +\\ He he he he... +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これから始まる地獄の響宴を + ゆっくり楽しんで下さい· + くっくっくっくっ· +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_106_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_106_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..7865bcc --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_106_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7146 @@ +[6FE0008][4B084490][1E0000][680048][B20092][10E00E0][146013C][15A0150][1B80192][1CA01C0][1D801D0][1E801E2][1FA01F0][2080200][2180212][22A0220][2380230][2480242][25A0250][2680260][2780272][28A0280][2980290][2A802A2][2C202B6][2DA02CE][30202EE][32A0316][34E033C][3740360][39C0388][45603A4][466045E][474046E][48E047C][4A80496][4B604AC][4CC04C2][4DA04D2][4EA04E2][4FA04F2][512050A][524051C][576056C][58A0580][5A40594][5C405B4][5E405D4][60005F4][654060C][668065E][67C0672][69C068C][6BC06AC][6DC06CC][6F406E8][746073C][75A0750][7740764][7940784][7B407A4][7D007C4][82407DC][838082E][84C0842][86C085C][88C087C][8AC089C][8C408B8][91A0910][92E0924][9480938][9680958][9880978][9A40998][9FC09B0][A100A06][A240A1A][A440A34][A640A54][A840A74][A9C0A90][AEE0AE4][B020AF8][B1C0B0C][B3C0B2C][B5C0B4C][B780B6C][BD00B84][BE40BDA][BF80BEE][C180C08][C380C28][C580C48][C700C64][CC60CBC][CDA0CD0][CF40CE4][D140D04][D340D24][D500D44][DA80D5C][DBC0DB2][DD00DC6][DF00DE0][E100E00][E300E20][E480E3C][E9E0E94][EB20EA8][ECC0EBC][EEC0EDC][F0C0EFC][F280F1C][F7C0F34][F900F86][FA40F9A][FC40FB4][FE40FD4][10040FF4][101C1010][106E1064][10821078][109C108C][10BC10AC][10DC10CC][10F810EC][114C1104][11601156][1174116A][11941184][11B411A4][11D411C4][11EC11E0][12421238][1256124C][12701260][12901280][12AC12A0][12C412B8][131812D0][132C1322][13401336][13601350][13801370][13A01390][13B813AC][140A1400][141E1414][14381428][14581448][14781468][14941488][14E814A0][14FC14F2][15101506][15301520][15501540][15701560][1588157C][15DE15D4][15F215E8][160C15FC][162C161C][164C163C][1668165C][16BC1674][16D016C6][16E416DA][170416F4][17241714][17441734][175C1750][17AE17A4][17C217B8][17DC17CC][17FC17EC][181C180C][1838182C][188C1844][18A01896][18B418AA][18D418C4][18F418E4][19141904][192C1920][197E1974][19921988][19AC199C][19CC19BC][19EC19DC][1A0819FC][1A5C1A14][1A701A66][1A841A7A][1AA41A94][1AC41AB4][1AE41AD4][1AFC1AF0][1B4E1B44][1B621B58][1B7C1B6C][1B9C1B8C][1BBC1BAC][1BD81BCC][1C341BE4][1C481C3E][1C5C1C52][1C7C1C6C][1C9C1C8C][1CBC1CAC][1CD41CC8][1D261D1C][1D3A1D30][1D541D44][1D741D64][1D941D84][1DB01DA4][1E041DBC][1E181E0E][1E2C1E22][1E4C1E3C][1E6C1E5C][1E8C1E7C][1EA41E98][1EF61EEC][1F0A1F00][1F241F14][1F441F34][1F641F54][1F801F74][1FC81F8C][1FDC1FD2][1FF01FE6][20102000][20302020][20502040][20702060][20B620AC][20CA20C0][20E420D4][210420F4][21242114][21442134][21902154][21A4219A][21B821AE][21D821C8][21F821E8][22182208][22382228][227E2274][22922288][22AC229C][22CC22BC][22EC22DC][230C22FC][2358231C][236C2362][23802376][23A02390][23C023B0][23E023D0][240023F0][2446243C][245A2450][24742464][24942484][24B424A4][24D424C4][251A24E4][252E2524][25422538][25622552][25822572][25A22592][25C225B2][260825FE][261C2612][26362626][26562646][26762666][26922686][26A4269E][26BC26AA][26D226C2][26EA26D8][26F826F0][27082700][27182712][272A2720][27382730][27482742][275A2750][27702760][27802778][278E2788][27A02796][27B627AA][27CA27C0][281C280C][2842282C][2862284E][28DE28C0][290A2904][296E2946][29B22978][2A2229EA][2A682A5C][2A802A74][2A8C2A86][2ACA2ABA][2AE02AD4][2AF42AEE][2B262B0C][2B462B36][2B682B5A][2B8E2B86][2B9E2B96][2BB42BAE][2BD02BC4][2C642C5A][2C6C2C66][2CAC2C82][2CD42CCE][2CF02CEA][2D062CF8][2D222D0C][2D402D28][2D5C2D44][2D742D68][2D8C2D7C][2D9E2D92][2DAE2DA2][2DC62DBA][2DDC2DD2][2DEC2DE4][2DFC2DF4][2E0C2E04][2E1C2E14][2E462E24][2E562E4E][2E662E5E][2E762E6E][2E862E7E][2E9C2E8E][2EB62EAC][2ED42ECA][2EE82EDE][2EFC2EF2][2F282F12][2F542F3E][2F7E2F6A][2FA62F92][2FCE2FBA][2FF62FE2][301E300A][303C3032][30483042][306E3066][309A307C][30C630A8][30F230D4][311E3100][314A312C][31763158][319E317A][31BC31A2][31EA31D0][321E3204][324C3232][32803266][32AE3294][32E232C8][331032F6][3344332A][33723358][33A6338C][33D433BA][340833EE][3436341C][346A3450][3498347E][34B834B2][34D634C2][350434F0][352C3518][35543540][357C3568][35A63596][35BE35B2][35D635CA][35F235E2][36123602][36323622][36523642][366C3662][36823676][36A4369C][36D236AC][36F836E8][37283712][375C3742][37903776][37C437AA][37EC37DE][380837FA][38243816][38403832][385C384E][3878386A][38943886][38B038A2][38D238B8][390638EC][393A3920][396E3954][39A23988][39D039C2][39F639E8][3A123A04][3A383A2A][3A543A46][3A7A3A6C][3A963A88][3ABC3AAE][3AD83ACA][3AFE3AF0][3B1A3B0C][3B403B32][3B5C3B4E][3B823B74][3B9E3B90][3BC43BB6][3BEC3BD2][3BF43BF0][3C203C0A][3C423C2E][3C6A3C56][3C923C7E][3CB63CA4][3CDA3CC8][3CFE3CEC][3D223D10][3D463D34][3D6A3D58][3D843D7C][801E3D8A][8060025D][8035][100300][3348001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][4808A][8014000B][D0000][38014][803D0268][39800A][390039][80080032][80640032][80880000][808A0001][B0004][8015][80150010][26E0003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0004][8016][80160013][2790003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][4808A][8017000B][160000][38017][8040027C][358008][8064][18088][4808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E0268][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0004][8014][8016001F][220000][38016][80140009][2680003][803D803F][378008][8064][18088][4808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][80400268][8008803D][80140038][27F0003][26E8008][38014][80080282][80140279][2830003][27C8008][18090][8090000C][C0002][68090][8015000C][100000][261801E][80028060][3370336][80070338][25F801E][80158060][26F0003][804E803E][8016][801E0013][80600262][3398002][33B033A][801E8007][8060025F][38016][803F0248][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][2680003][8009803D][320039][38015][803E026E][338008][38016][803F0279][348008][38017][8040027C][358008][38015][80140008][2680003][803D803E][368008][38016][80140009][2680003][803D803F][378008][38017][8014000A][2680003][803D8040][388008][260801E][80038060][80078034][25F801E][804E8060][261801E][80048060][801E8007][8060025F][801E804E][80600262][80078005][25F801E][804E8060][263801E][80068060][801E8007][8060025F][801E804E][80600261][80048031][801E8007][8060025F][801E804E][80600262][80058031][801E8007][8060025F][801E804E][80600263][80068031][801E8007][8060025F][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200C6][920003][48022][802200ED][12E0005][68022][80220162][1960007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][E0000B][C8022][8022009F][AC000D][E8022][802200B9][FA000F][108022][80220121][1070011][128022][8022013B][1550013][148022][8022016F][1890015][168022][802201A3][1B00017][188022][802201BD][780019][1A8022][802200D3][114001B][1C8022][80220148][17C001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][80600260][801E8003][8060025C][803B8007][80090062][1D701CA][260801E][80038060][25C801E][80078060][63803B][1E48009][800801F1][801E0032][80600262][80078005][25C801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][1FE8008][68803B][20B8009][803B0225][80080069][801E0218][80600260][D8001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1A48001][80868079][52800B][540053][37A0055][37A037A][805E037A][30002][570056][1805E][580003][805E0059][30002][5B005A][2805E][5C0003][801E005D][80600260][1A58001][80088007][801E0232][80600262][1A68001][80088007][801E0237][80600261][1A78001][80088007][801E0235][80600262][1A88001][80088007][801E0237][80600261][1A98001][80088007][801E0235][80600263][1AA8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][6D8001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1AB8001][80868079][5F800B][610060][37A0062][37A037A][805E037A][30002][640063][2805E][650003][805E0066][30002][680067][2805E][690003][801E006A][80600260][1AC8001][80088007][801E0232][80600263][1AD8001][80088007][801E0239][80600261][1AE8001][80088007][801E0235][80600262][1AF8001][80088007][801E0237][80600261][1B08001][80088007][801E0235][80600263][1B18001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][618001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1B28001][80868079][6C800B][6E006D][37A006F][37A037A][805E037A][30004][710070][2805E][720004][805E0073][30002][750074][2805E][760003][801E0077][80600261][1B38001][80088007][801E0235][80600263][1B48001][80088007][801E0239][80600260][1B58001][80088007][801E0232][80600262][1B68001][80088007][801E0237][80600261][1B78001][80088007][801E0235][80600263][1B88001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][12D8001][801E8007][8060025C][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1B98001][80868079][79800B][7B007A][37A007C][37A037A][805E037A][30002][7E007D][2805E][7F0003][805E0080][30002][820081][2805E][830003][801E0084][80600260][1BA8001][80088007][801E0232][80600262][1BB8001][80088007][801E0237][80600263][1BC8001][80088007][801E0239][80600262][1BD8001][80088007][801E0237][80600261][1BE8001][80088007][801E0235][80600262][1BF8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][798001][801E8007][8060025C][1C08001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1C18001][80868079][86800B][880087][37A0089][37A037A][805E037A][30002][8B008A][1805E][8C0003][805E008D][30002][8F008E][2805E][900003][801E0091][80600260][1C28001][80088007][801E0232][80600262][1C38001][80088007][801E0237][80600263][1C48001][80088007][801E0239][80600262][1C58001][80088007][801E0237][80600261][1C68001][80088007][801E0235][80600263][1C78001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][258001][801E8007][8060025C][1C88001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1C98001][80868079][93800B][950094][37A0096][37A037A][805E037A][30001][980097][4805E][990003][805E009A][30002][9C009B][2805E][9D0003][801E009E][80600261][1CA8001][80088007][801E0235][80600262][1CB8001][80088007][801E0237][80600260][1CC8001][80088007][801E0232][80600263][1CD8001][80088007][801E0239][80600261][1CE8001][80088007][801E0235][80600262][1CF8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][918001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1D08001][80868079][A0800B][A200A1][37A00A3][37A037A][805E037A][30002][A500A4][2805E][A60003][801400A7][A80003][A98008][2805E][AA0003][801E00AB][80600261][1D18001][80088007][801E0235][80600262][1D28001][80088007][801E0237][80600260][1D38001][80088007][801E0232][80600262][1D48001][80088007][801E0237][80600263][1D58001][80088007][801E0239][80600262][1D68001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][9D8001][801E8007][8060025C][1D78001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1D88001][80868079][AD800B][AF00AE][37A00B0][37A037A][805E037A][30002][B200B1][1805E][B30003][805E00B4][30002][B600B5][2805E][B70003][801E00B8][80600260][1D98001][80088007][801E0232][80600263][1DA8001][80088007][801E0239][80600261][1DB8001][80088007][801E0235][80600262][1DC8001][80088007][801E0237][80600260][1DD8001][80088007][801E0232][80600262][1DE8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][80080237][801E003B][80600260][A88001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1DF8001][80868079][BA800B][BC00BB][37A00BD][37A037A][805E037A][30004][BF00BE][2805E][C00004][805E00C1][30002][C300C2][2805E][C40003][801E00C5][80600261][1E08001][80088007][801E0235][80600262][1E18001][80088007][801E0237][80600260][1E28001][80088007][801E0232][80600263][1E38001][80088007][801E0239][80600261][1E48001][80088007][801E0235][80600263][1E58001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][198001][801E8007][8060025C][1E68001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1E78001][80868079][C7800B][C900C8][37A00CA][37A037A][805E037A][40002][CC00CB][1805E][CD0003][805E00CE][30004][D000CF][2805E][D10003][801E00D2][80600261][1E88001][80088007][801E0235][80600262][1E98001][80088007][801E0237][80600261][1EA8001][80088007][801E0235][80600262][1EB8001][80088007][801E0237][80600260][1EC8001][80088007][801E0232][80600263][1ED8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1388001][801E8007][8060025C][1EE8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1EF8001][80868079][D4800B][D600D5][37A00D7][37A037A][805E037A][30002][D900D8][2805E][DA0003][805E00DB][30001][DD00DC][2805E][DE0003][801E00DF][80600260][1F08001][80088007][801E0232][80600263][1F18001][80088007][801E0239][80600261][1F28001][80088007][801E0235][80600262][1F38001][80088007][801E0237][80600261][1F48001][80088007][801E0235][80600262][1F58001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][848001][801E8007][8060025C][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1F68001][80868079][E1800B][E300E2][37A00E4][37A037A][805E037A][30002][E600E5][1805E][E70003][805E00E8][30002][EA00E9][2805E][EB0003][801E00EC][80600261][1F78001][80088007][801E0235][80600263][1F88001][80088007][801E0239][80600261][1F98001][80088007][801E0235][80600262][1FA8001][80088007][801E0237][80600260][1FB8001][80088007][801E0232][80600262][1FC8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][308001][801E8007][8060025C][18075][48076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1FD8001][80868079][EE800B][F000EF][37A00F1][37A037A][805E037A][30002][F300F2][1805E][F40003][805E00F5][30004][F700F6][2805E][F80003][801E00F9][80600261][1FE8001][80088007][801E0235][80600263][1FF8001][80088007][801E0239][80600260][2008001][80088007][801E0232][80600262][2018001][80088007][801E0237][80600261][2028001][80088007][801E0235][80600263][2038001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][B58001][801E8007][8060025C][18075][48076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2048001][80868079][FB800B][FD00FC][37A00FE][37A037A][805E037A][40002][10000FF][2805E][1010003][805E0102][30002][1040103][2805E][1050003][801E0106][80600260][2058001][80088007][801E0232][80600262][2068001][80088007][801E0237][80600261][2078001][80088007][801E0235][80600262][2088001][80088007][801E0237][80600260][2098001][80088007][801E0232][80600263][20A8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][CD8001][801E8007][8060025C][20B8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][20C8001][80868079][108800B][10A0109][37A010B][37A037A][805E037A][30002][10D010C][4805E][10E0003][805E010F][30001][1110110][2805E][1120003][801E0113][80600260][20D8001][80088007][801E0232][80600262][20E8001][80088007][801E0237][80600263][20F8001][80088007][801E0239][80600262][2108001][80088007][801E0237][80600260][80088007][801E0232][80600261][80088007][801E0235][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1468001][801E8007][8060025C][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2118001][80868079][115800B][1170116][37A0118][37A037A][805E037A][30004][11A0119][2805E][11B0004][805E011C][30004][11E011D][2805E][11F0003][801E0120][80600260][2128001][80088007][801E0232][80600262][2138001][80088007][801E0237][80600260][2148001][80088007][801E0232][80600262][2158001][80088007][801E0237][80600263][2168001][80088007][801E0239][80600262][2178001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][C08001][801E8007][8060025C][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2188001][80868079][122800B][1240123][37A0125][37A037A][805E037A][30001][1270126][2805E][1280003][805E0129][30002][12B012A][2805E][12C0003][801E012D][80600261][2198001][80088007][801E0235][80600262][21A8001][80088007][801E0237][80600263][21B8001][80088007][801E0239][80600262][21C8001][80088007][801E0237][80600260][21D8001][80088007][801E0232][80600262][21E8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][3C8001][801E8007][8060025C][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][21F8001][80868079][12F800B][1310130][37A0132][37A037A][805E037A][30002][1340133][2805E][1350004][805E0136][30004][1380137][2805E][1390003][801E013A][80600261][2208001][80088007][801E0235][80600262][2218001][80088007][801E0237][80600260][2228001][80088007][801E0232][80600262][2238001][80088007][801E0237][80600261][2248001][80088007][801E0235][80600262][2258001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][D88001][801E8007][8060025C][2268001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2278001][80868079][13C800B][13E013D][37A013F][37A037A][805E037A][30002][1410140][2805E][1420003][805E0143][30001][1450144][2805E][1460003][801E0147][80600260][2288001][80088007][801E0232][80600262][2298001][80088007][801E0237][80600261][22A8001][80088007][801E0235][80600262][22B8001][80088007][801E0237][80600261][22C8001][80088007][801E0235][80600263][22D8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1528001][801E8007][8060025C][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][22E8001][80868079][149800B][14B014A][37A014C][37A037A][805E037A][30002][14E014D][1805E][14F0003][805E0150][30002][1520151][2805E][1530003][801E0154][80600261][22F8001][80088007][801E0235][80600262][2308001][80088007][801E0237][80600261][2318001][80088007][801E0235][80600262][2328001][80088007][801E0237][80600261][2338001][80088007][801E0235][80600262][2348001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][E58001][801E8007][8060025C][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2358001][80868079][156800B][1580157][37A0159][37A037A][805E037A][40002][15B015A][4805E][15C0003][8016015D][15F0003][15E8008][2805E][1600003][801E0161][80600260][2368001][80088007][801E0232][80600262][2378001][80088007][801E0237][80600261][2388001][80088007][801E0235][80600262][2398001][80088007][801E0237][80600260][23A8001][80088007][801E0232][80600262][23B8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][4A8001][801E8007][8060025C][18075][68076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][23C8001][80868079][163800B][1650164][37A0166][37A037A][805E037A][30002][1680167][4805E][1690003][805E016A][40002][16C016B][2805E][16D0003][801E016E][80600261][23D8001][80088007][801E0235][80600263][23E8001][80088007][801E0239][80600260][23F8001][80088007][801E0232][80600263][2408001][80088007][801E0239][80600260][2418001][80088007][801E0232][80600262][2428001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][F18001][801E8007][8060025C][18075][68076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2438001][80868079][170800B][1720171][37A0173][37A037A][805E037A][30001][1750174][2805E][1760003][805E0177][30002][1790178][2805E][17A0003][801E017B][80600260][2448001][80088007][801E0232][80600263][2458001][80088007][801E0239][80600261][2468001][80088007][801E0235][80600262][2478001][80088007][801E0237][80600261][2488001][80088007][801E0235][80600262][2498001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][15E8001][801E8007][8060025C][18075][68076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][24A8001][80868079][17D800B][17F017E][37A0180][37A037A][805E037A][30001][1820181][2805E][1830003][805E0184][30002][1860185][2805E][1870003][801E0188][80600260][24B8001][80088007][801E0232][80600263][24C8001][80088007][801E0239][80600261][24D8001][80088007][801E0235][80600263][24E8001][80088007][801E0239][80600261][24F8001][80088007][801E0235][80600262][2508001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][FD8001][801E8007][8060025C][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2518001][80868079][18A800B][18C018B][37A018D][37A037A][805E037A][30002][18F018E][1805E][1900003][805E0191][30002][1930192][2805E][1940003][801E0195][80600261][2528001][80088007][801E0235][80600263][2538001][80088007][801E0239][80600260][2548001][80088007][801E0232][80600262][2558001][80088007][801E0237][80600260][2568001][80088007][801E0232][80600263][2578001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][80080237][801E003B][80600260][558001][801E8007][8060025C][2588001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2598001][80868079][197800B][1990198][37A019A][37A037A][805E037A][30001][19C019B][2805E][19D0003][805E019E][30004][1A0019F][2805E][1A10003][801E01A2][80600261][25A8001][80088007][801E0235][80600262][25B8001][80088007][801E0237][80600260][25C8001][80088007][801E0232][80600263][25D8001][80088007][801E0239][80600260][25E8001][80088007][801E0232][80600263][25F8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][10A8001][801E8007][8060025C][18075][78076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2608001][80868079][1A4800B][1A601A5][37A01A7][37A037A][805E037A][30002][1A901A8][1805E][1AA0003][805E01AB][30002][1AD01AC][2805E][1AE0003][801E01AF][80600260][2618001][80088007][801E0232][80600262][2628001][80088007][801E0237][80600263][2638001][80088007][801E0239][80600262][2648001][80088007][801E0237][80600260][2658001][80088007][801E0232][80600262][2668001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1168001][801E8007][8060025C][18075][38076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2678001][80868079][1B1800B][1B301B2][37A01B4][37A037A][805E037A][40001][1B601B5][1805E][1B70003][805E01B8][30002][1BA01B9][2805E][1BB0003][801E01BC][80600260][2688001][80088007][801E0232][80600263][2698001][80088007][801E0239][80600263][26A8001][80088007][801E0239][80600262][26B8001][80088007][801E0237][80600260][26C8001][80088007][801E0232][80600263][26D8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1228001][801E8007][8060025C][18075][78076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][26E8001][80868079][1BE800B][1C001BF][37A01C1][37A037A][805E037A][40002][1C301C2][1805E][1C40003][805E01C5][30002][1C701C6][2805E][1C80003][801E01C9][80600260][26F8001][80088007][801E0232][80600263][2708001][80088007][801E0239][80600260][2718001][80088007][801E0232][80600263][2728001][80088007][801E0239][80600261][2738001][80088007][801E0235][80600262][2748001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][80010237][80070275][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2768001][80868079][1CB800B][1CD01CC][37A01CE][37A037A][805E037A][30004][1D001CF][1805E][1D10003][805E01D2][30001][1D401D3][2805E][1D50003][801E01D6][80600260][2778001][80088007][801E0232][80600262][2788001][80088007][801E0237][80600261][2798001][80088007][801E0235][80600262][27A8001][80088007][801E0237][80600261][27B8001][80088007][801E0235][80600262][27C8001][80088007][801E0237][80600260][27D8001][80088007][801E0232][80600263][27E8001][80088007][80010239][8007027F][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2808001][80868079][1D8800B][1DA01D9][37A01DB][37A037A][805E037A][30002][1DD01DC][1805E][1DE0003][805E01DF][40002][1E101E0][2805E][1E20003][801E01E3][80600261][2818001][80088007][801E0235][80600263][2828001][80088007][801E0239][80600261][2838001][80088007][801E0235][80600262][2848001][80088007][801E0237][80600260][2858001][80088007][801E0232][80600262][2868001][80088007][801E0237][80600260][2878001][80088007][801E0232][80600262][2888001][80088007][80010237][80070289][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][28A8001][80868079][1E5800B][1E701E6][37A01E8][37A037A][805E037A][40002][1EA01E9][4805E][1EB0003][805E01EC][30002][1EE01ED][2805E][1EF0003][801E01F0][80600261][28B8001][80088007][801E0235][80600262][28C8001][80088007][801E0237][80600260][28D8001][80088007][801E0232][80600262][28E8001][80088007][801E0237][80600263][28F8001][80088007][801E0239][80600262][2908001][80088007][801E0237][80600260][2918001][80088007][801E0232][80600263][2928001][80088007][80010239][80070293][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2948001][80868079][1F2800B][1F401F3][37A01F5][37A037A][805E037A][40002][1F701F6][2805E][1F80003][805E01F9][30001][1FB01FA][2805E][1FC0003][801E01FD][80600260][2958001][80088007][801E0232][80600262][2968001][80088007][801E0237][80600261][2978001][80088007][801E0235][80600263][2988001][80088007][801E0239][80600260][2998001][80088007][801E0232][80600262][29A8001][80088007][801E0237][80600261][29B8001][80088007][801E0235][80600263][29C8001][80088007][80010239][8007029D][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][29E8001][80868079][1FF800B][2020201][37A0202][37A037A][805E037A][40002][2040203][2805E][2050003][805E0206][30004][2080207][1805E][2090003][801E020A][80600260][29F8001][80088007][801E0232][80600262][2A08001][80088007][801E0237][80600260][2A18001][80088007][801E0232][80600262][2A28001][80088007][801E0237][80600263][2A38001][80088007][801E0239][80600262][2A48001][80088007][801E0237][80600261][2A58001][80088007][801E0235][80600263][2A68001][80088007][80010239][800702A7][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2A88001][80868079][20C800B][20E020D][37A020F][37A037A][805E037A][40002][2110210][1805E][2120003][805E0213][30002][2150214][2805E][2160003][801E0217][80600261][2A98001][80088007][801E0235][80600262][2AA8001][80088007][801E0237][80600261][2AB8001][80088007][801E0235][80600262][2AC8001][80088007][801E0237][80600260][2AD8001][80088007][801E0232][80600262][2AE8001][80088007][801E0237][80600263][2AF8001][80088007][801E0239][80600262][2B08001][80088007][80750237][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025E][80018087][807902B1][800B8086][21A0219][21C021B][37A037A][37A037A][4805E][21D0003][805E021E][30002][220021F][38016][80080222][805E0221][30002][2240223][261801E][80018060][800702B2][2358008][263801E][80018060][800702B3][2398008][260801E][80018060][800702B4][2328008][262801E][80018060][800702B5][2378008][263801E][80018060][800702B6][2398008][262801E][80018060][800702B7][2378008][260801E][80018060][800702B8][2328008][262801E][80018060][800702B9][2378008][2BA8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025E][80018087][807902BB][800B8086][2270226][2290228][37A037A][37A037A][38014][8008022A][805E022B][30004][22D022C][2805E][22E0003][805E022F][30002][2310230][261801E][80018060][800702BC][2358008][262801E][80018060][800702BD][2378008][263801E][80018060][800702BE][2398008][262801E][80018060][800702BF][2378008][260801E][80018060][800702C0][2328008][263801E][80018060][800702C1][2398008][263801E][80078060][2398008][262801E][80078060][2378008][8014][800E023C][24E006D][38014][803D0269][23B800A][2490249][80150249][23F0000][38015][803E026F][25F801E][804E8060][8016][80160242][2480003][800A803F][45023B][450045][8017][80170245][27D0003][801E8040][8060025F][800D804E][233055C][803D023D][7F7800D][232023E][8008803D][800D0232][236055C][803E0240][7F7800D][2350241][8008803E][800D0235][238055C][803F0243][7F7800D][2370244][8008803F][800D0237][23A055C][80400246][7F7800D][2390247][80088040][80190239][27B0000][285800A][2870287][800D0287][24A0062][800D024B][24D0063][800D0042][400063][8009024C][420040][25F801E][804E8060][234800A][2340234][800A024F][2340234][2500234][A0B800E][80090251][2510234][8015][80080252][80170234][2530000][2348008][25C801E][80018060][8007032E][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][32F8001][80868079][254800B][2560255][37A0257][37A037A][801E037A][80600261][3308001][80088007][801E0235][80600261][3318001][80088007][801E0235][80600260][3328001][801E8007][8060025F][2588008][262801E][80078060][2378008][3338001][804A8007][A0B803B][259801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][25A801E][801E8060][8060025A][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][80600264][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][8060025A][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][265006C][6D803B][800F801F][266006B][6C803B][800F801F][267006A][6B803B][803B801F][801F006A][260801E][80028060][2C302C2][803402C4][801B8007][8019026D][26B0000][88023][26C00B1][98023][26C00B1][A8023][26C00B1][2C78001][80438007][259801E][80538060][2C58001][80088007][8001026A][800702C5][8008804B][8001026A][800702C6][259801E][80538060][261801E][80198060][3160000][2C88002][2CA02C9][80078034][2708013][80870271][2CD8001][800B8086][2740273][37A037A][37A037A][37A037A][2CB8001][800A8007][2930293][2970295][2CC8001][801E8007][80600259][80508055][275801A][80018046][800702CE][259801E][80538060][2CF8001][801E8007][80600259][80018053][808702D0][2D18001][800B8086][2770276][2740278][37A037A][37A037A][18047][2738008][28047][2738008][38047][2738008][8019][800A027A][2860284][2860286][262801E][80018060][803402D2][80478007][80080000][8019027E][2890000][263801E][80198060][28A0000][88023][3660168][88023][3660165][88023][3660166][88023][36700F6][88023][36700F3][88023][36700F4][88023][3680145][88023][3680142][88023][3680143][88023][369011D][88023][369011A][88023][369011B][88023][36A018E][88023][36A018B][88023][36A018C][2D48002][2D602D5][80078034][259801E][80548060][80318050][261801E][80028060][2E402E3][803402E5][800A8007][28B029A][28F028D][8019][801E027A][80600262][80028031][2D802D7][803402D9][80498007][8041][801E0008][80600259][801E8052][80600263][80028031][2DB02DA][803402DC][80418007][30000][259801E][804F8060][262801E][80028060][2DE02DD][803402DF][80498007][259801E][804F8060][262801E][80028060][2E102E0][803402E2][80498007][259801E][80528060][263801E][80018060][800702D3][2D48001][80078034][8047][27E8008][28C801C][8001028D][800702E6][2E98001][80448007][259801E][80558060][801D8050][8001028F][800702E7][2E98001][80458007][259801E][80558060][80018050][800702E8][D8018][80480291][C80008][80088007][80480292][C80008][80018007][800702E9][259801E][80558060][801C8050][2950294][2E68001][80448007][2728008][297801D][2E78001][80458007][2728008][2E88001][80188007][291000D][88048][800700C8][2728008][88048][800700C8][2728008][29B800A][2A502A4][801202AE][2FC0001][8012029C][2FD0005][8012029D][2FD001A][8012029E][2FA0007][8012029F][3000008][801202A0][301000A][801202A1][2FB000E][801202A2][3040010][801202A3][3050025][800E02A4][2B20C51][C52800E][800E02B2][2B20C53][C54800E][800E02B2][2B20C55][2A58008][A8012][2A602CC][1A8012][2A702C9][78012][2A802CE][1B8012][2A902CE][B8012][2AA02D0][D8012][2AB02D2][E8012][2AC02D4][F8012][2AD02C7][158012][2AE02C6][38012][2AE02B0][271800E][800102B1][8007030D][28B800A][28D028B][8001028F][800702F5][3068008][7A800E][800102AF][800702F4][7A803B][3068008][2B3800A][2B502B4][800A02B6][2B802B7][2BA02B9][2BB800A][2B802B7][800A02B9][2BB02BA][2B802B7][2B9800A][2BB02BA][800F02B7][2B80C54][B2800F][800F02BC][2BD00B3][2AE8008][C51800F][800F02B9][2BE00B7][B8800F][800802BF][800F02AE][2BA0C53][BC800F][800F02C0][2C100BD][2AE8008][C52800F][800F02BB][2C200C1][C2800F][800802C3][800F02AE][2B70C55][C6800F][800F02C4][2C500C7][2AE8008][2F88001][801E8007][80600307][B2803B][3068008][2F98001][801E8007][80600307][B3803B][3068008][2FA8001][801E8007][80600308][B7803B][3068008][2FB8001][801E8007][80600308][B8803B][3068008][2FC8001][801E8007][80600309][BC803B][3068008][2FD8001][801E8007][80600309][BD803B][3068008][2FE8001][801E8007][8060030A][C1803B][3068008][2FF8001][801E8007][8060030A][C2803B][3068008][3008001][801E8007][8060030B][C6803B][3068008][3018001][801E8007][8060030B][C7803B][3068008][256800F][800802AE][800902C9][2D602D8][2CC8009][800F02CE][2DF00CC][A2800F][800F02CA][2E000CD][CB800F][800F02DE][2E10089][158012][2AE02CB][26A800E][800D02C8][2C8025D][800F02AE][2DB00C9][A1800F][800F02CD][2DC00CA][C8800F][800F02DA][2DD0088][26C800F][801202AE][2D00015][800F02AE][2EF00D8][A6800F][800F02CF][2F000D9][D7800F][800F02EE][2F1008D][26C800F][801202AE][2D00015][800F02AE][2F300DB][A7800F][800F02D1][2F400DC][DA800F][800F02F2][2F5008E][275800F][801202AE][2D20015][800F02AE][2E300CF][A3800F][800F02D3][2E400D0][CE800F][800F02E2][2E5008A][277800F][801202AE][2D40015][800F02AE][2E700D2][A4800F][800F02D5][2E800D3][D1800F][800F02E6][2E9008B][27F800F][801202AE][2C70015][800F02AE][2EB00D5][A5800F][800F02D7][2EC00D6][D4800F][800F02EA][2ED008C][2AE8008][678018][800F02AE][2F700DE][A8800F][800F02D9][2F800DF][DD800F][800F02F6][2F9008F][2AE8008][3058001][80018007][80070302][30C801E][803B8060][800800C8][80010306][80070305][30C801E][803B8060][800800C9][80010306][80070305][3038001][801E8007][8060030C][CA803B][3068008][3058001][80018007][80070304][30C801E][803B8060][80080088][80010306][80070306][3028001][801E8007][8060030D][CB803B][3068008][3068001][801E8007][8060030D][CC803B][3068008][3068001][80018007][80070303][30D801E][803B8060][800800CD][80010306][80070306][3048001][801E8007][8060030D][89803B][3068008][3078001][80018007][80070302][30E801E][803B8060][800800CE][80010306][80070307][30E801E][803B8060][800800CF][80010306][80070307][3038001][801E8007][8060030E][D0803B][3068008][3078001][80018007][80070304][30E801E][803B8060][8008008A][80010306][80070308][3028001][801E8007][8060030F][D1803B][3068008][3088001][801E8007][8060030F][D2803B][3068008][3088001][80018007][80070303][30F801E][803B8060][800800D3][80010306][80070308][3048001][801E8007][8060030F][8B803B][3068008][3098001][80018007][80070302][310801E][803B8060][800800D4][80010306][80070309][310801E][803B8060][800800D5][80010306][80070309][3038001][801E8007][80600310][D6803B][3068008][3098001][80018007][80070304][310801E][803B8060][8008008C][80010306][8007030A][3028001][801E8007][80600311][D7803B][3068008][30A8001][801E8007][80600311][D8803B][3068008][30A8001][80018007][80070303][311801E][803B8060][800800D9][80010306][8007030A][3048001][801E8007][80600311][8D803B][3068008][30B8001][80018007][80070302][312801E][803B8060][800800DA][80010306][8007030B][312801E][803B8060][800800DB][80010306][8007030B][3038001][801E8007][80600312][DC803B][3068008][30B8001][80018007][80070304][312801E][803B8060][8008008E][80010306][8007030C][3028001][801E8007][80600313][DD803B][3068008][30C8001][801E8007][80600313][DE803B][3068008][30C8001][80018007][80070303][313801E][803B8060][800800DF][80010306][8007030C][3048001][801E8007][80600313][8F803B][3068008][2FE8009][800E02FF][303014B][3028008][145800E][800102A4][800702EA][145803B][3068008][268018][800E02A4][2A40146][2EB8001][803B8007][80080146][800E0306][2A40147][2EC8001][803B8007][80080147][800E0306][2A40148][2ED8001][803B8007][80080148][800E0306][2A40149][2EE8001][803B8007][80080149][800E0306][2A4014A][2EF8001][803B8007][8008014A][800E0306][2A4014B][2F08001][803B8007][8008014B][800E0306][2A4014C][2F18001][803B8007][8008014C][800E0306][2A4014D][2F28001][803B8007][8008014D][800F0306][2A4019E][151800E][800102A4][800702F3][151803B][3068008][2E98001][801E8007][80600259][80508055][314801E][803B8060][801F0093][314801E][803B8060][801F0094][314801E][803B8060][801F0095][314801E][803B8060][801F0096][314801E][803B8060][801F0097][315801E][803B8060][803B0098][801F015E][315801E][803B8060][803B0099][801F015E][315801E][803B8060][803B009A][801F015E][315801E][803B8060][803B009B][801F015E][315801E][803B8060][803B009C][801F015F][315801E][803B8060][803B009D][801F015F][315801E][803B8060][803B009E][801F015F][315801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][30E8001][80188034][3180026][80018087][8086030F][28C800B][29A028E][37A031C][37A037A][8012037A][31A0005][80120319][31A001A][800F0317][3170146][19A800E][80870317][3108001][800B8086][28E028C][31C029A][37A031B][37A037A][32D8001][19A803B][2E98001][259801E][80558060][800E8050][31D0090][91800E][8008031D][80870280][3118001][800B8086][3350320][37A0363][37A037A][37A037A][90800E][800E031F][31F0091][AD800E][8008031F][80870280][3128001][800B8086][3350320][3630360][37A037A][37A037A][80018087][80860314][321800B][3230322][3250324][37A0363][8087037A][3188001][800B8086][3260327][3630328][37A037A][37A037A][80018087][80860319][32A800B][32B0329][37A0363][37A037A][8087037A][31A8001][800B8086][32C032D][363032E][37A037A][37A037A][80018087][8086031B][330800B][331032F][37A0363][37A037A][8087037A][31C8001][800B8086][3320333][3630334][37A037A][37A037A][36B801E][803B8060][80080C4A][801E0364][8060036B][C4C803B][3648008][36B801E][803B8060][80080C49][801E0364][8060036C][C3E803B][3648008][36C801E][803B8060][80080C40][801E0364][8060036C][C3D803B][3648008][36D801E][803B8060][80080C46][801E0364][8060036D][C48803B][3648008][36D801E][803B8060][80080C45][801E0364][8060036E][C42803B][3648008][36E801E][803B8060][80080C44][801E0364][8060036E][C41803B][3648008][36F801E][803B8060][80080C4E][801E0364][8060036F][C50803B][3648008][36F801E][803B8060][80080C4D][800D0364][336015E][80870337][3158001][800B8086][3390338][33B033A][3630337][37A037A][80018087][80860316][33C800B][33E033D][336033F][37A0363][8087037A][31D8001][800B8086][3410340][3420341][3630343][37A037A][80018087][8086031E][344800B][3450345][3470346][37A0363][8087037A][31F8001][800B8086][3490348][34A0349][363034B][37A037A][80018087][80860320][34C800B][34D034D][34F034E][37A0363][8087037A][3218001][800B8086][3510350][3520351][3630353][37A037A][80018087][80860322][354800B][3550355][3570356][37A0363][8087037A][3238001][800B8086][3590358][35A0359][363035B][37A037A][378801E][80878060][3248001][800B8086][35D035C][35E035D][363035F][37A037A][370801E][803B8060][80080020][800E0364][3650021][370801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E0364][80600370][22803B][3648008][370801E][803B8060][80080023][801E0364][80600371][30803B][3648008][31800E][801E0365][80600371][31803B][A2803B][3648008][371801E][803B8060][80080032][801E0364][80600371][33803B][3648008][372801E][803B8060][80080028][800E0364][3650029][372801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E0364][80600372][2A803B][3648008][372801E][803B8060][8008002B][801E0364][80600373][2C803B][3648008][2D800E][801E0365][80600373][2D803B][A4803B][3648008][373801E][803B8060][8008002E][801E0364][80600373][2F803B][3648008][374801E][803B8060][80080034][800E0364][3650035][374801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E0364][80600374][36803B][3648008][374801E][803B8060][80080037][801E0364][80600375][24803B][3648008][25800E][801E0365][80600375][25803B][A6803B][3648008][375801E][803B8060][80080026][801E0364][80600375][27803B][3648008][376801E][803B8060][80080038][800E0364][3650039][376801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E0364][80600376][3A803B][3648008][376801E][803B8060][8008003B][801E0364][80600377][3C803B][3648008][3D800E][801E0365][80600377][3D803B][A8803B][3648008][377801E][803B8060][8008003E][801E0364][80600377][3F803B][3648008][80018087][80860317][361800B][3630362][37A037A][37A037A][8008037A][80080364][80010364][80070327][2E98001][801E8007][80600259][80508055][3258001][80018007][800702E9][259801E][80558060][80018050][80070313][168012][31D031F][3288001][801E8007][8060036B][C4B803B][27E8008][3298001][801E8007][8060036C][C3F803B][27E8008][32A8001][801E8007][8060036D][C47803B][27E8008][32B8001][801E8007][8060036E][C43803B][27E8008][32C8001][801E8007][8060036F][C4F803B][27E8008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8018801F][3790067][8001801F][801F0326][3358001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][6A0018][DC009E][18A013C][23A01DE][2E4028C][3500320][3DE038E][4520416][4E2049C][52801DE][5900554][32005C2][65005F4][6D806A4][49C0754][80007B4][8860844][8FE08BC][974093C][9D409A6][49C0A20][A860844][AE60ABA][B5A0B1C][BB80B82][C180BE4][CBE0C70][D520D0C][DF40DAC][E580E18][EE00E88][F520F18][4520FA8][102A0FF6][108A105E][10C20DF4][111C10F4][11500416][122211BC][1272102A][2E412A2][12C60320][12EC0E88][1342038E][1392018A][13EC0D52][10C201DE][147A1442][14F814B6][49C038E][11501546][D5201DE][3201598][AE615D0][1646160A][16800EE0][49C11BC][16CE0528][E1812A2][1748170A][17BA1784][4E20974][45217F8][5280FF6][184C105E][188A0590][18C806A4][13C1900][11BC1222][DAC0844][12C61942][17480AE6][93C196A][CBE0BB8][C70199A][194219E8][188A0844][E18170A][196A1A10][199A1A40][1A881150][127213EC][170A102A][E580DF4][1B2E1AD4][1BAA1B66][49C1150][1C020D52][1C3A0DAC][5C20DF4][196A0BE4][1C721900][CBE1150][16CE0528][2E41CC6][170A188A][1CFA196A][1D781D38][199A0C70][16CE102A][DF40D52][1748170A][38E1DCA][11500BB8][11BC1D78][1CC60DAC][147A01DE][174802E4][1E2E196A][FA80416][1D781E64][A860D52][3200844][B5A1748][1F041ED4][F521900][C701D78][16CE102A][1F5019E8][170A1748][1FCC1F7C][F52201A][2048049C][D521272][174819E8][DF42092][190020BA][18A20F6][A200CBE][DAC0D52][108A0A86][E18170A][196A14B6][C182130][1D7811BC][52816CE][AE612A2][12C60320][19002168][11BC21CA][C180CBE][12720DAC][E182208][1F500DF4][224220BA][F520E88][227E17F8][22CE0FF6][DF40A86][32010C2][201A1CFA][49C22FC][2338199A][16CE102A][5C20D52][20920B5A][196A20BA][13C23A0][245823F4][251224B6][1C3A01DE][DF4184C][41606A4][1E64254A][A201222][1942023A][12C60D0C][2E42092][201A1A40][4522584][1D7817F8][16CE0554][590102A][14420320][25B225B0][25B625B4][A20018A][D0C2614][265C0DAC][17482092][269A2698][269E269C][27181D78][22082768][170A27A4][E580AE6][27E227E0][27E627E4][199A282C][28E6289A][290C102A][184C170A][293E293C][49C2940][29421D78][29C62992][147A16CE][20920B5A][2A082A06][2A0C2A0A][2A62049C][1DE2AB0][32012A2][12C60AE6][2B642AEA][C70105E][29422BB4][2BE42092][2C842C56][1942013C][20922CCC][49C2D36][EE02DA2][2DE20528][2E7A2E46][15982ED4][2F141F50][D521680][2FD62F60][84409A6][A860320][147A049C][30B83038][19E8310C][5C2315E][1598018A][13C31A6][1E2E2208][188A2F14][32181942][2C563282][C701748][201A32E4][33200D52][102A0C70][E1821CA][5C20FA8][33E6337A][34D03464][2F141D78][2092350C][35B63550][5C2360C][D52364E][12A2199A][DC36BE][29423726][EE032E4][37602208][B1C1150][D0C1900][188A013C][360C37C6][38663832][38CE0D52][393A38FC][9E399E][38FC39FC][3A880844][1CC63B02][3B723B3C][23A3BB0][25B63BE8][17483C48][3C9C2614][3CD212A2][3D582718][3DA61D38][23A25B6][3E443DFC][D520B82][3F223EB4][209225B6][400E3F92][40642BB4][40CE0844][41421272][383214B6][3C4825B6][A861CFA][FA841C2][42422092][42B4427C][43000ABA][5C24390][159825B6][2BB400DC][38CE4402][199A170A][13C147A][44CA4470][372600DC][D0C3C9C][5C24528][45AE4562][46141150][38FC201A][209238CE][3C9C4650][38FC1272][1CFA19E8][46D23DA6][E184746][DAC38FC][320479A][2ED447DE][21684828][11BC0DF4][485012A2][490848B6][49A04952][4A06102A][2ED44A5A][4ACE4A92][13C4B24][25B64B80][4BF64BBC][4CB64C5E][4D664CFC][4E0C4DB4][4EA84E5A][4EE81C02][4F9E4F2E][50304FF0][514050C8][520E51B8][525C170A][52EA52AC][5372533A][542653DE][38CE5462][427C54AE][49C54EC][5542147A][55F655A0][56905640][574456E8][57DC577A][58140DAC][20925876][592058C8][596A02E4][59D01900][5AA05A22][5B14013C][5B7E38FC][147A5BE2][5CDA5C3C][5E7C5DA2][5FE45F0E][6082601E][616460EE][625661EC][62E86292][639A6322][648A63F0][652664F0][65926558][65F865C8][665E663A][6592668C][65F865C8][65C86592][66BC65F8][673266EA][67E26784][68A86840][695E68E0][6A6A69E6][6B7C6AEE][6C986C04][6E206D1E][6FB06EAC][70BA70B8][714070BC][723C71B4][733872B4][743073AC][752A74A4][75E475A0][76E07654][78067774][79227898][7A3479AA][7B407ABE][7C7C7C08][7D7A7CEC][7E427DD2][7F707EC8][80888006][81948118][82948214][83968314][85348466][86C88602][8852878C][89CE8918][8A4A8A16][8B448AB2][8C6C8BDA][8D928CFE][8E688E06][8F1E8EC6][8FD88F72][90BE906A][914A90E8][922A91B8][930E9294 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you're one of my worshippers? +\\ Well, I've got tons of those... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの崇拝者ね? + まぁ、そんなの碑るほどいるけどねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You want to be like me? +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシにあやかりたいのねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Considering my beauty, it's natural! +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの美貌をもってすれば当然よねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so cute, dahling! +\\ I'll tell you everything... +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛い子ねぇ~! + なぁ~んでも、教えてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ Don't you even know who I am!? +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + アタシを誰だと思ってるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ I'm not telling you how to get men! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + オトコの口説き方なら、教えないわよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, stop... +\\ What are you trying to expose? +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめて頓戴· + 何を暴くつもり·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come now, dahling... +\\ You just want me to play +\\ with you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだかんだ言って· + お姉さんとアソビたいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My fortune telling is far more accurate... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの占いの方が当たるわよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want me to play with you, +\\ you just need to say so. +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 様って欲しいんなら、そお言いなさい? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You've entertained me very well! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 楽しませてもらったわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'll praise you! +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 菪めてあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That had better not be all of it! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでお終いじゃないでしょうねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This isn't a curse, is it...? +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + の、呪いじゃないわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you talking about, dahling? +\\ I know nothing about such a woman! +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の事かしらぁ? + アタシ、そ~んなオンナ + 存じ上げませんわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say such funny things! +\\ But I don't know that woman. +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 面白い事言うのねぇ~! + でも、そんな女は知らないのよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go on, see if you can make me submit +\\ to you! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを屈服させてごらんッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I have no idea what you're talking about! +\\ First of all, I don't even know that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 何の事やら、さ~っぱり分かりませんわぁ! + 第一、そんな女、知らなくてよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'm sorry, dahling, but I don't know of +\\ any woman like that at all! +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念ながら、そ~んな女、 + 存じ上げませんわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ I said I don't know that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + そんな女知らないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What!? +\\ How should I know about that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何なのよッ! + そんな女、知るもんですかッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな女なんて知らないわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've never even seen or +\\ heard of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな女、見た事も聞いた事もないわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I never did anything to that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ、そんな女、ヤってないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A REAL man does bad things... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪い事に惹かれてこそ、男よねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey...You're pretty good... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ·意外にやるわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what a bad little child you are... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらあら、悪い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ The price of fame isn't cheap! +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 有名程も安くないわねぇ~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Sorry, dahling, but something like that +\\ isn't going to make me panic! +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、そんな事で + 狼狙するアタシじゃないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop joking around! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冗談は止めて頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you get your kicks out of... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさかへンな楽しみ方してるんじゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Maybe you're a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dear boy, you're quite manly... +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ、意外と男らしいのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like smart boys... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頭のイイ子は好きよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those intense eyes are irresistible... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な瞳が、たまんないわぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Souls of kids like you are so delicious! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こおいう子の魂って、美味しいのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-this isn't my cup of tea... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういうの、苦手よ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's still no match for my unrivaled +\\ charm and beauty! +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ~だまだ、アタシの魅力には + ぜぇ~んぜん及ばないわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You're not half-bad... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんな子も、たまにはイイかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have a pretty nice body, dahling... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、結様イイ体してるわねぇ~。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men aren't going to bow down to that! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そ~んなんじゃ、男は従わないわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're pretty good, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタもなかなかやるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You've entertained me very well! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 楽しませてもらったわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an eyesore! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見れた代物じゃないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have what it takes! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素材が悪いわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm still better, aren't I...? +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの方がイイ女よねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I haven't lost, have I...? +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、負けてないわよねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ready to settle down, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お年頃って訳ね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to seduce me...? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを議ってるのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want me to play with you, +\\ you just need to say so. +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 様って欲しいんなら、そお言いなさい? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I know, my beauty is such a sin! +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 全てはこの美しさが罪なのねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's still no match for my unrivaled +\\ charm and beauty! +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ~だまだ、アタシの魅力には + ぜぇ~んぜん及ばないわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is it like, which one is more +\\ fit to be my little pet? +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どっちの子が、アタシの奴隷に + 相応しいか·ってことかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come now, dahling... +\\ You just want me to play +\\ with you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだかんだ言って· + お姉さんとアソビたいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Of course, no question, I am the best! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 断然、当然、アタシが一番よお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're both adorable, my little kittens! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + どっちも可愛いわよお~アタシの仔猫ちゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ It just doesn't matter to me! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + そおんなの、ど~だってイイわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I haven't lost, have I...? +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、負けてないわよねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ、そういう趣味ないの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you do have a cute side! +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも可愛いところ、あるじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't it a little too early for you +\\ to hear about my issues? +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの悩みを聞くには + ちょお~っと早いかしらねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come now, dahling... +\\ You just want me to play +\\ with you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだかんだ言って· + お姉さんとアソビたいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Everyone's crazy about me! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + み~んな、アタシに夢中なのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるのもいい加減にしてッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-do I look that pitiful...? +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなに哀れに見えるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're actually pretty cute! +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よお~く見ると、可愛いじゃないのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your childishness is endearing too... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガキっぼいところも、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You're not half-bad... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんな子も、たまにはイイかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I think you have potential! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 仕込めば見込みありそうねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not using your hips right, hunny. +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 腰の使い方がなってないわよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like a private performance! +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの為にも + 弾いて欲しいわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey...You're pretty good... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ·意外にやるわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'll praise you! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 菪めてあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans can be amusing sometimes! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間も、たまには面白い事するのねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You've entertained me very well! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 楽しませてもらったわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an eyesore! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見れた代物じゃないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have what it takes! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素材が悪いわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Must be the heat... +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近、唱かい日が続いたせいかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This isn't a curse, is it...? +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + の、呪いじゃないわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go on, see if you can make me submit +\\ to you! +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを屈服させてごらんッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You really want me don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当は、アタシが欲しいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I know, my beauty is such a sin! +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 全てはこの美しさが罪なのねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A REAL man does bad things... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪い事に惹かれてこそ、男よねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like smart boys... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頭のイイ子は好きよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess there's love like that... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな愛もあるわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me in on the fun too... +\\ Please...? +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お姉さんも、ま・ぜ・て· + ねぇ、いいでしょ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Brothers are SO precious! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 兄弟って、可愛いものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ It just doesn't matter to me! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + そおんなの、ど~だってイイわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-this isn't my cup of tea... +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういうの、苦手よ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But liquor is meant to be enjoyed by +\\ the tongue... +\\ Roll it gently on the tongue... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、お酒は舌で味わうモノよ· + 舌の上で、ゆうっくり、転がすの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I looooove drinking too... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お酒はアタシも、だぁい好きなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We might get along, dahling... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、アタシと気が合うかも知れないわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ My blood is filled with Bourbon! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシの血はバーボンで出来てるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans can never really understand +\\ the taste of liquor! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間に酒の味が分かる訳ないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lately, the alcohol doesn't leave +\\ my system... +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近お酒が抜けないのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those intense eyes are irresistible... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な瞳が、たまんないわぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I only love strong men! +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシは強い男しか愛さなくてよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you tell ME what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに指図しないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What you say is pretty interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、なかなか面白いこと言うのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like to drink with you sometime.... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタとゆっくりお酒でも飲んでみたいわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You want to employ the wisdom of a demon? +\\ Well, there are many humans like that... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔の知恵を倍りるのかしらぁ? + まぁ、そんな人間、いくらでもいるけどねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come now, dahling... +\\ You just want me to play +\\ with you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだかんだ言って· + お姉さんとアソビたいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like smart boys... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頭のイイ子は好きよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you tell ME what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに指図しないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're pretty bold! +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、いい度胸してるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want me to play with you, +\\ you just need to say so. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 様って欲しいんなら、そお言いなさい? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're pretty good, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタもなかなかやるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ If it weren't for me, you'd be dead! +\\ You'd better show me some gratitude! +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシでなきゃ、殺してるわよおッ! + ありがた~く思いなさいッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Maybe you're a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women compete against each other with +\\ their bodies, right? +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女は体で勝負するものよ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so silly... +\\ Being a woman is your most powerful +\\ weapon! +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿ねぇ· + 女って、何にも勝る武器じゃないのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men aren't going to bow down to that! +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そ~んなんじゃ、男は従わないわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have any experience...? +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 経験、ないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so silly... +\\ Men are creatures only to be used... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿ねぇ· + 男なんて利用されるだけの生き物じゃないの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! +\\ Men can change depending on the woman... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~ら! + 男なんて、女次第でどうにでもなるモノよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men aren't going to bow down to that! +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そ~んなんじゃ、男は従わないわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men are such cute little animals! +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 男って、可愛い動物よお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you can handle me? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの相手が + つとまるかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's better if you're my bodyguard... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの護衛の方が、イイわよお~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Sorry, dahling, but something like that +\\ isn't going to make me panic! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、そんな事で + 狼狙するアタシじゃないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm still better, aren't I...? +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの方がイイ女よねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you do have a cute side! +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも可愛いところ、あるじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human brothers get along so nicely... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の兄弟って、仲がイイのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Souls of kids like you are so delicious! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こおいう子の魂って、美味しいのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When you grow up just a little more, +\\ I'll do something "fun" to you... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうすこ~し、オトナになったら + お姉さんが、イ・イ・コ・ト、してあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm telling you, young kids +\\ are so irresistible... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから若い子って、たまんないのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Souls of kids like you are so delicious! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こおいう子の魂って、美味しいのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stand whiny little brats! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オシメの取れないガキは婔いだよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have any experience...? +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 経験、ないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you can handle me? +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの相手が + つとまるかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Receiving, instead of giving, might be +\\ nice once in a while, you know... +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たまには、受身もイイかも知れないワ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's still no match for my unrivaled +\\ charm and beauty! +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ~だまだ、アタシの魅力には + ぜぇ~んぜん及ばないわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men aren't going to bow down to that! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そ~んなんじゃ、男は従わないわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans can be amusing sometimes! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間も、たまには面白い事するのねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'll eat you up, just like you want! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お望み通り、食べてあげるわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an eyesore! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見れた代物じゃないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you insult me! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿にしないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I haven't lost, have I...? +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、負けてないわよねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What you say is pretty interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、なかなか面白いこと言うのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You should choose men for their bodies! +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ! + 男は体で選ぶものよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you don't know +\\ what a REAL man is supposed to be! +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + ア~ンタ、イイ男ってモノが + 分かっていないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Maybe you're a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you can handle me? +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの相手が + つとまるかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ohh! +\\ Fine, dahling! +\\ I'll have a drink! +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ンもお~! + しょうがないわねぇ~! + 飲んであげるわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You should feel lucky to be +\\ able to even drink with me! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシと飲めるなんて + ア~ンタ逹、幸せ者ねぇ~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ There's no way the "life of the party" +\\ can't drink! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 主役が飲まないわけには + いかないわよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why should I have to drink with you? +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このアタシが、なぁんでアンタ逹と + 飲まなきゃいけないのかしらぁッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not going to drink YOUR stuff! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ逹の酒なんか飲めないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lately, the alcohol doesn't leave +\\ my system... +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近お酒が抜けないのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Must be the heat... +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近、唱かい日が続いたせいかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go on, see if you can make me submit +\\ to you! +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを屈服させてごらんッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want me to play with you, +\\ you just need to say so. +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 様って欲しいんなら、そお言いなさい? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You look just like demons right now... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今のアンタ逹、悪魔にそっくりねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ If it weren't for me, you'd be dead! +\\ You'd better show me some gratitude! +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシでなきゃ、殺してるわよおッ! + ありがた~く思いなさいッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I know, my beauty is such a sin! +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 全てはこの美しさが罪なのねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Sorry, dahling, but something like that +\\ isn't going to make me panic! +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、そんな事で + 狼狙するアタシじゃないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ Don't you even know who I am!? +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + アタシを誰だと思ってるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me in on the fun too... +\\ Please...? +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お姉さんも、ま・ぜ・て· + ねぇ、いいでしょ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to summon a demon? +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔でも呼び出す気? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You've entertained me very well! +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 楽しませてもらったわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans can be amusing sometimes! +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間も、たまには面白い事するのねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That had better not be all of it! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでお終いじゃないでしょうねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This isn't a curse, is it...? +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + の、呪いじゃないわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ、そういう趣味ないの· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Sorry, dahling, but something like that +\\ isn't going to make me panic! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、そんな事で + 狼狙するアタシじゃないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ Don't you get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガキがッ! + 調子に乗ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I just can't underestimate the +\\ human spirit... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間のこの感情、俊れないのよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You don't have to feel sad! +\\ The weaker ones just get eaten! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 悲しまなくってイイわよお~ッ! + 弜いモノは食われるだけなんだからねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You just want me to +\\ comfort you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに慰めて欲しいのねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ As if you have the time to worry +\\ about dead people! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死んだ人間に様ってる場合かしらぁッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stand whiny little brats! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オシメの取れないガキは婔いだよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll put you out of your misery +\\ soon enough, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタもすぐ楽にしてあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-this isn't my cup of tea... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういうの、苦手よ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ That's what happens to the weak! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 弜い者の末路よねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What's wrong with you? +\\ Speaking to a dead person? +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 死んでるのに話しかけるなんて + どうかしてるんじゃないかしら? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pathetic! +\\ He's already dead, for goodness' sake! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 惨めったらしいわねぇ! + とっくに死んでるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm telling you it's a waste of time! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無駄よ無駄ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, He's dead, isn't he...? +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、死んでるはずよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Must be the heat... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近、唱かい日が続いたせいかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Acting all big and strong...how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 強がっちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go take it somewhere else! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの世でケンカしてなさいッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I just want to see saddened faces! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシは嘆き悲しむ顔が見たいのよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Maybe you're a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Measly humans are pathetic! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + ちっぼけな人間って、惨めなものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you're finally understanding +\\ the situation! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 状況がやっと把握できたようね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's no fun if you don't resist! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 抵拠しないとつまらないでしょおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ Shall I teach you something? +\\ [0812][0300]Tell me the secret of becoming sexy! +\\ Teach me how to become wise! +\\ Mind your own damn business! +\\ [0911][0211][0311] +[420] + 何か教えてあげましょうか? +[0812][0300]セクシーになる秘訣を知りたいわ! +質くなる秘訣を教えて下さい! +洋計なお世話よ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sure, dahling... +\\ But you'll never be better than me. +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いいわよお· + でも、知った所でアタシには勝てないわね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have what it takes! +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素材が悪いわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's impossible for you! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタには無理よ無理ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Acting all big and strong...how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 強がっちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ You're about a 100 years too early... +\\ [0812][0300]Okay, see you later! +\\ How about tomorrow? +\\ Forget it! +\\ [0911][0211][0311] +[427] + 100年後ぐらいに、またいらっしゃい· +[0812][0300]わかったわ、じゃあまたね! +せめて明日、ダメ? +もういいわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so honest and cute! +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素直で可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you just might be alive for +\\ the next hundred years... +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この子なら、100年後まで + 生きてるかも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Were humans that short-lived? +\\ Well, that's too bad, then! +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間は短命なんだったかしらぁ? + 木~ント、残念だわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ Well, you have to have some talent... +\\ [0812][0300]I'm a world-class eater! +\\ I can rub my tummy and pat my head! +\\ I love to drive! +\\ [0911][0211][0311] +[434] + でも、何か能が無いとねぇ· +[0812][0300]食べる事なら任せて! +ジャンケンなら無敵よ! +ドライブが好きなの! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-are you going to eat me too...? +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ· + 食べられちゃうのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You're not half-bad... +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんな子も、たまにはイイかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'm sorry, dahling, but I've already +\\ got plenty of chauffeurs! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、運転手には + 不自由してないのよねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't want to die yet... +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ、死にたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ You think you can please me, lovey? +\\ [0812][0300]Of course! +\\ P-please you...!? +\\ I'd like you to please me. +\\ [0911][0211][0311] +[441] + アタシを悦ばせる自信はあって? +[0812][0300]もっちろん! +よ、悦ばせるって· +悦ばせて[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, show me what you can do! +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お手並み拝見させて貰おうじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるのもいい加減にしてッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have any experience...? +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 経験、ないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then I have no use for you! +\\ Go away! +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃ、お呼びじゃないねッ! + あっちへお行きッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I think you have potential! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 仕込めば見込みありそうねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, what's with the microphone? +\\ Did you just introduce that kid to me? +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで·、マイク持ってるアンタは + 何なのかしらぁ? + そっちの子をアタシに紹介したって事? +[0611][0211][0311] +\\ And are you expecting something in return? +\\ [0812][0300]Of course! +\\ No thanks! +\\ I didn't introduce anyone! +\\ [0911][0211][0311] +[449] + で、見返りでも期待してるのね? +[0812][0300]もちろんよ! +いらないわ! +紹介したつもりはないわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what a bad little child you are... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらあら、悪い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That depends on you, Mr. Policeman... +\\ If you give me what I want, I just might +\\ talk, you know... +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもねぇ、刑事さん次第で、話は別よ。 + アタシの欲しいモノくれたら + 喋ってあげない事もないかも、ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ You know what I want, don't you? +\\ [0812][0300]How much do you want? +\\ Is it alcohol? +\\ I-is it me?! +\\ [0911][0211][0311] +[457] + 何が欲しいか、わかるわよねぇ? +[0812][0300]いくら欲しいんだ? +酒か? +ぼ、僕か? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I've got plenty of men who'll +\\ give me money! +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 貢ぐ男なんて碑るほどいるわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my! +\\ Well, it better not be the cheap stuff. +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ! + そこらの安酒じゃぁ、許さなくてよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるのもいい加減にしてッ! +[0611][0211][0311] +\\ Oh my! You want me? +\\ [0812][0300]Well, just a little... +\\ No way! +\\ I'd like a card! +\\ [0911][0211][0311] +[464] + あら、アンタ、女なのにアタシが欲しいの? +[0812][0300]ちょ、ちょっとね· +いらないって! +カードなら欲しいわね! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stand whiny little brats! +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オシメの取れないガキは婔いだよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're pretty bold! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、いい度胸してるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then I have no use for you! +\\ Go away! +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃ、お呼びじゃないねッ! + あっちへお行きッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women are attracted to those bad men... +\\ You guys really need to be BAD men. +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女はねぇ、そんな悪い男に惹かれるの· + アンタ逹ももっと、悪い男におなりなさいな。 +[0611][0211][0311] +\\ Shall I make you a "bad man"? +\\ [0812][0300]That might be good... +\\ No thanks... +\\ I AM a bad man... +\\ [0911][0211][0311] +[472] + アタシが悪い男にしてあげましょうか? +[0812][0300]それも良いか· +いや、結様だ· +僕は悪い男だ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so honest and cute! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素直で可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you defy me! +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに逆らってんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ Do you know what the best kind of love is? +\\ [0812][0300]Love for family. +\\ Love between a man and a woman. +\\ Love between men. +\\ [0911][0211][0311] +[479] + ねぇ、愛の中で、最も髙尚なもの·何だかわかる? +[0812][0300]家族愛 +男女の愛 +男同士の愛 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm telling you, young kids +\\ are so irresistible... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから若い子って、たまんないのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're pretty good, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタもなかなかやるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But your fortune telling doesn't tell +\\ the most important thing. +\\ However, mine will... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの占いって、肝心な事が + 分からないじゃないのお。 + アタシなら分かるわよお? +[0611][0211][0311] +\\ For example, I know when you'll die... +\\ [0812][0300]I want to know a little... +\\ I don't want to know! +\\ How would you know... +\\ [0911][0211][0311] +[487] + 例えば、アンタがいつ死ぬか· +[0812][0300]ちょっと知りたい気も· +そんなの、知りたくないって! +アンタに分かる訳ないでしょ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Don't you understand? +\\ Now that you've met me... +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 分かってるんじゃなくて? + アタシと出会ったからには、ねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You'll be killed by me right now! +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今ここで、アタシに殺されるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then I have no use for you! +\\ Go away! +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃ、お呼びじゃないねッ! + あっちへお行きッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're really scared, aren't you? +\\ You're so adorable! +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ントは布いんでしょ·? + 可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ Why are humans committed to one person? +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで· + どうして人間って、たった一人としか + 添い遂げないのかしらねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ Don't you think it's a waste? +\\ [0812][0300]I think so! +\\ One person is enough... +\\ That's the rule... +\\ [0911][0211][0311] +[495] + 勿体無いと思わない? +[0812][0300]思う思う! +一人で十分よ· +そういう決まりだから· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ See, you understand! +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも、なかなか分かってるじゃないのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ But of course, you just don't have men +\\ swarming around you, do you? +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そおよねぇ~、ア~ンタには男が + 審って来そうもないものねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ I'll teach you, hand and foot... +\\ [0812][0300]Teach me! +\\ No thanks... +\\ H-how? +\\ [0911][0211][0311] +[502] + アタシが手取り足取り、教えてあげるわよお? +[0812][0300]教えて! +いや、遠恵しとく· +ど、どうやって? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so cute, dahling! +\\ I'll tell you everything... +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛い子ねぇ~! + なぁ~んでも、教えてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっと本気にしないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Acting all big and strong...how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 強がっちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you defy me! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに逆らってんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You're not half-bad... +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんな子も、たまにはイイかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stand whiny little brats! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オシメの取れないガキは婔いだよッ! +[0611][0211][0311] +\\ You used it in a baaaad way, right? +\\ [0812][0300]I can't tell you... +\\ Don't think I'm like that! +\\ Yeah, it sold for a good price... +\\ [0911][0211][0311] +[509] + それ、悪い事に使ったでしょ·? +[0812][0300]さぁな· +見くびるんじゃねぇぜ! +あぁ、髙く壳れたぜぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you get your kicks out of... +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさかへンな楽しみ方してるんじゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ What do you think of women who can drink? +\\ [0812][0300]It's attractive... +\\ It makes them less cute... +\\ I've got no interest in women... +\\ [0911][0211][0311] +[516] + ねぇ·お酒が強い女って、どうかしらぁ? +[0812][0300]魅力的だねぇ· +可愛げがねぇな· +女なんぎ和味ねぇな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ See, you understand! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも、なかなか分かってるじゃないのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think that pleases me? +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それで機婔取ってるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you don't understand what +\\ a REAL woman is! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + ア~ンタ、イイ女ってモノが + 分かっていないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting taste you have there... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい趣味してるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you! +\\ If you want to be my servant boy, +\\ I just might let you do that! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気に入ったわぁ! + アタシの小間使いくらいなら + してあげても良くってよッ! +[0611][0211][0311] +\\ Aren't you honored...? +\\ [0812][0200]I'm so overjoyed I could cry... +\\ You've gotta be kidding... +\\ [0911][0211][0311] +[524] + うふ、光栄でしょ·? +[0812][0200]嬉しくて涙が出るぜぇ· +冗談は顔だけしといた方が良いぜぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Considering my beauty, it's natural! +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの美貌をもってすれば当然よねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then fan me already! +\\ Don't I look like I'm hot here? +\\ You're useless, should I kill you? +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ならさっさと、扇ぎなさいよお~ッ! + さっきから暑いって顔してんでしょおッ! + 気が利かない子ねぇ! 殺すわよお~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ Bring me my favorite beverage! +\\ [0812][0300]How about some Japanese sake? +\\ I've got some wine... +\\ Stop being so selfish! +\\ [0911][0211][0311] +[529] + アタシの好きな酒、持って来なさいよおッ! +[0812][0300]日本酒でいい? +ワインならあるけど· +ワガママ言ってんじゃないよ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sake is supposed to be good for the skin! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本酒はお肌にイイらしいわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you tell ME what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに指図しないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is the wine as red as blood? +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 血のように赤いワインかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It had better be from France or else! +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴碑ワインじゃなきゃ、許さなくてよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-are you drunk already...? +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう出来あがってるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ Don't you even know who I am!? +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + アタシを誰だと思ってるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ That's so cute about men. +\\ [0812][0300]...Such humiliation... +\\ Isn't it? +\\ . . . . . . . . . . +\\ [0911][0211][0311] +[536] + 男のそういうとこ、可愛いのよねぇ。 +[0812][0300]ぬっ·なんたる俊辱· +そうだろう +······ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shut your mouth! +\\ If you want me to kill you, just say so! +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うるさい子ねぇッ! + 殺して欲しいならそう言いなさいよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ Don't you get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガキがッ! + 調子に乗ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're all embarrassed now... +\\ How cute! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 照れちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ I thought you were just an immature brat. +\\ [0812][0300]Well, I've been through a lot... +\\ I still am an immature brat. +\\ I will punish you for your rudeness! +\\ [0911][0211][0311] +[543] + タダのケツの書いガキかと思ってたわぁ。 +[0812][0300]色々あったからな· +未だケツの書いガキかも知れん· +無礼な垚、叩き斬ってくれる! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You just want me to +\\ comfort you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに慰めて欲しいのねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shut your mouth! +\\ I don't care at all! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + そおんなの和味ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like to drink with you sometime.... +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタとゆっくりお酒でも飲んでみたいわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Of course! +\\ Are you confused or something? +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あったり前じゃないのおッ! + 何か勘違いしてるんじゃなくてッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ Don't you even know who I am!? +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + アタシを誰だと思ってるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The price for my wisdom is quite high... +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、アタシの知恵を + 倍りる代償は髙いわよお· +[0611][0211][0311] +\\ Can you pay it? +\\ [0812][0300]Don't take me so lightly... +\\ I have no money to pay you with. +\\ I don't need your wisdom. +\\ [0911][0211][0311] +[551] + アンタに扎えるのかしらぁ? +[0812][0300]馬鹿にしないで頓こう· +貴様に扎う金など無い +貴様如きの知恵など不要だ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dear boy, you're quite manly... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ、意外と男らしいのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a silly child! +\\ Money isn't what I want! +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 馬鹿な子ねぇッ! + 金なんか、ちい~っとも欲しくなくてよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't take me for a fool! +\\ What I want is your +\\ tasty-looking body! +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿にしないで頓戴ッ! + アタシが欲しいのは、 + 美味しそうなアンタの体なんだからねッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ Don't you want to become a demon? +\\ [0812][0300]That may be an option... +\\ Why would I want to become a demon!? +\\ Let me think about it... +\\ [0911][0211][0311] +[558] + ねぇ、悪魔になってみたくなぁい? +[0812][0300]それもまた一和か· +悪魔になど、なりたい訳がなかろう! +少し考えさせてくれ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ There's no way humans can! +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間ごときが、なれるわけ無いわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's impossible for you! +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタには無理よ無理ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans just can't understand +\\ how wonderful we demons are! +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間なんかには、悪魔の素晴らしさが + 分からないわよねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'm only joking! I don't really +\\ have the time to play around with you! +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 冗談よおッ! ア~ンタに + ちょっかい出すほど暇じゃないのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ How dare you give me such attitude! +\\ [0812][0300]Well, pardon me... +\\ I don't need your forgiveness! +\\ At least you can understand sarcasm! +\\ [0911][0211][0311] +[565] + アタシにそんな態度· 許さないよッ! +[0812][0300]悪かったな· +許してもらわずとも結様! +皮肉と分かる程度の知恵は有る様だな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you do have a cute side! +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも可愛いところ、あるじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think that pleases me? +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それで機婔取ってるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shut your mouth! +\\ If you want me to kill you, just say so! +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うるさい子ねぇッ! + 殺して欲しいならそう言いなさいよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What you say is pretty interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、なかなか面白いこと言うのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ Do you do something special? +\\ [0812][0300]Mix in an occasional salad! +\\ I do crunches before I go to bed! +\\ Acupuncture helps me lose weight! +\\ [0911][0211][0311] +[572] + 何か特別な事してるのかしらぁ? +[0812][0300]断食が最も効果ありますわ! +腹策が寝る前の日課ですわ! +痩せるツボを押してますの! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're pretty good, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタもなかなかやるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Could you show me how? +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっと見せてもらえないかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-that's how far I have to go...? +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そこまでしなきゃ駄目かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's all? +\\ You'll have to show me. +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たったそれだけ? + アタシも教えてもらおうかしらぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop joking around! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冗談は止めて頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ Well, I guess it's not possible for you. +\\ [0812][0300]No! That is not so. +\\ Excuse me! That is rude! +\\ How would it be possible, then? +\\ [0911][0211][0311] +[579] + ま、アンタじゃ生かせそうもないわねぇ。 +[0812][0300]No!そんな事ありませんわ。 +Hey you!失礼ですわよ! +どうしたら生かせるんですの? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, so you already use your body +\\ as a weapon? I would never have guessed! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、既に体を武器に + のし上がってるって訳? + アンタも可愛い顔して、やるじゃないのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるのもいい加減にしてッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so cute, dahling! +\\ I'll tell you everything... +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛い子ねぇ~! + なぁ~んでも、教えてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's impossible for you! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタには無理よ無理ッ! +[0611][0211][0311] +\\ What are you trying to summon? +\\ [0812][0300]A spirit, of course! +\\ I haven't decided yet... +\\ You! +\\ [0911][0211][0311] +[586] + 何を呼び出すつもりなの? +[0812][0300]もちろん、Ghostですわ! +まだ決めてませんの· +Oh!貴方ですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting taste you have there... +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい趣味してるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't come here because you summoned me! +\\ Don't be so cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタに呼ばれて来た訳じゃ無いわよッ! + つけ上がらないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ Shall I teach you how to find one? +\\ [0812][0300]I want you to teach me! +\\ No thanks! +\\ Fabulous... +\\ [0911][0211][0311] +[593] + 調教の仕方、教えてあげましょうか? +[0812][0300]教えて欲しいわ! +お断りだって! +ステキ·[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so cute, dahling! +\\ I'll tell you everything... +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛い子ねぇ~! + なぁ~んでも、教えてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっと本気にしないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're all embarrassed now... +\\ How cute! +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 照れちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know that feeling very well! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その気持ち、よお~く分かるわよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young ones like you are my type, dahling. +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシ、アンタみたいな若い子が + 好みなのよねぇ~。 +[0611][0211][0311] +\\ What kind of women do you like? +\\ [0812][0300]I like older women. +\\ Not sure about older women... +\\ There is no age limitation. +\\ [0911][0211][0311] +[601] + アンタは、どういうのが好みなのかしら? +[0812][0300]年上が好みだ +年上過ぎるのはな· +年齢制限は無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll let you know, you are not my type! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言って置くけど、アンタはお断りよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting taste you have there... +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい趣味してるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ So, you'll be my bodyguard, right? +\\ [0812][0300]I'll think about it... +\\ I want to protect only her... +\\ I'm not worthy... +\\ [0911][0211][0311] +[608] + ねぇ·アタシの護衛になるわよねぇ? +[0812][0300]考えておこう· +この人しか、守る気はない· +あんたにはもっと、相応しい人がいる· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're all embarrassed now... +\\ How cute! +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 照れちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What you say is pretty interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、なかなか面白いこと言うのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Of course! +\\ Are you confused or something? +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あったり前じゃないのおッ! + 何か勘違いしてるんじゃなくてッ? +[0611][0211][0311] +\\ I'm worried you may fight over me... +\\ [0812][0300]I'm worried too... +\\ That won't happen. +\\ It's okay, we've got rules. +\\ [0911][0211][0311] +[615] + でも、アタシを巡ってケンカしないか、心配· +[0812][0300]僕も心配だ· +それは無いな +大丈夫、ルールを決めているんだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You should kill each other over me! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシを巡って殺し合うがイイわぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, but I don't mind taking +\\ both of you... +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、アタシは二人まとめてでもイイのよお~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ Do you have any "experience", dahling? +\\ [0812][0300] I do... +\\ I don't... +\\ What kind of "experience"? +\\ [0911][0211][0311] +[622] + アンタ、経験はあるのかしらぁ? +[0812][0300]ある· +ない· +何の経験だ? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, show me what you can do! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お手並み拝見させて貰おうじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kids these days... +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When you grow up just a little more, +\\ I'll do something "fun" to you... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうすこ~し、オトナになったら + お姉さんが、イ・イ・コ・ト、してあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ Are you entertaining enough that +\\ I should make some time for you? +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで· + アンタって、アタシが時間を割いてやる程 + 面白い子なのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ Can you do any tricks? +\\ [0812][0400]Sure +\\ No +\\ Not for you +\\ My final attack... +\\ [0911][0211][0311] +[630] + 何か芸はできる? +[0812][0400]できる +何もできない +見せる気はない +最終奥義が· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So even YOU have some kind of talent. +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、アンタみたいのにも + 取り柄ってあるのねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I don't care to see what you can do! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言っておくけど、アンタの芸なんて + 見たく無いわよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so honest! +\\ I'll forgive you just for that. +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 素直な子ねぇッ! + ま、それに免じて許してあげるわぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're just asking for me to +\\ bite your head off! +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 生意気言ってると、頭から飲むわよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ As if what you can do is +\\ such a big deal anyway! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どおせ大した芸でもないくせにッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, show me what you can do! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お手並み拝見させて貰おうじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You're not trying to kill me, +\\ are you...? +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシを殺す気じゃないわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ Why are there humans in a place like this? +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで· + どうしてこんなところに + 人間がいるのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ Are you chasing after me? +\\ [0812][0400]That's right. +\\ Not at all. +\\ We got lost. +\\ Why are we here? +\\ [0911][0211][0311] +[640] + まさか、アタシを追って? +[0812][0400]その通り +そんな訳ない +迷い込んだ +どうしてだろう? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You came all the way here for that!? +\\ You frighten me, child... +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんなとこまで? + 布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dahling, let me fix that attitude of yours! +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その口の聞き方、正してあげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, poor babies... +\\ Come here, dahlings... +\\ I'll take good care of you. +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ、可哀相に· + こっちへいらっしゃい· + お姉さんが可愛がってあげるわぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't care! +\\ Don't waste my precious time! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない子ねぇッ! + アタシには関係無い事、言わないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so strange... +\\ Are all humans like this? +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 変な子ねぇ· + 人間って皆、こうなのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't lie to me! +\\ I know you were following me! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ごまかしたって無駄よおッ! + アタシの後をコソコソと + 付けて来たんでしょお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, what enjoyment do +\\ humans find in life...? +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そお言えば、人間って + 何が楽しくて生きてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ When are you the happiest? +\\ [0812][0400]When I'm sleeping. +\\ When I'm drinking. +\\ When I slay demons. +\\ It's a secret. +\\ [0911][0211][0311] +[650] + アンタ、何をしてる時が楽しいの? +[0812][0400]寝てる時 +飲んでる時 +悪魔を倒す時 +秘密 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are quite pathetic! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + なんだか人間って哀れねぇ~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's just ridiculous! +\\ Should I just kill you right away? +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! + さっさと殺してあげましょうか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! Then, you're just the same as me! +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ! + アタシと一緒じゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans can never really understand +\\ the taste of liquor! +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間に酒の味が分かる訳ないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-and you enjoy that... +\\ You're more of a demon than me... +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + た、楽しんでるのね· + この子こそ、悪魔だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What did you say!? +\\ Well, your fun ends right here! +\\ Let me kill you! +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何ですってぇ~ッ! + ま、それもここで終わりよねぇッ! + アタシが殺してあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You do naughty things, don't you... +\\ Oh you're so naughty... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イケない事してるんでしょ· + アンタも隅に置けないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What DO you do... +\\ You frighten me... +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何やってるのかしら· + 布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh yes, I wanted to ask you...Humans +\\ occasionally say "soulmates", right? +\\ How do you distinguish that person? +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、聞いてみたかったんだけど· + 人間って、たまに「運命の人」とか言うじゃない? + あれって、どうやって見分けるのかしら? +[0611][0211][0311] +\\ How do you know who's your "soulmate"? +\\ [0812][0400]Fate tells you. +\\ You just feel it. +\\ I don't know. +\\ No such person. +\\ [0911][0211][0311] +[660] + 「運命の人」の見分け方って、あるかしら? +[0812][0400]赤い糸が粱がってる +なんとなく感じる +知らない +そんな人はいない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't see that, right? +\\ So, how do you know it's there? +\\ Humans are strange... +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、見えないのよねぇ~? + どうして赤いって分かるのかしらぁ? + 人間って、変わってるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no such thing! +\\ Don't think I'm stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな物、ある訳ないじゃないのおッ! + 馬鹿にしないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just animals! +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、動物ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you mean it can be anyone? +\\ Humans are so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 要するに、誰でもいいのねぇ? + 人間って、可愛いのねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hope you're not saying that you're +\\ too lazy to explain it to me! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 説明が面倒なんじゃないでしょおねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Let me cheer you up! +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんが慰めてあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you must be a freak... +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アンタ、変な趣味じゃないの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why you annoying brat! +\\ Do you know what happens when you +\\ make me angry?! +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 腹の立つガキねぇッ! + アタシを怒らせたらどうなるか + わかってるんでしょうねぇッ? +[0611][0211][0311] +\\ What do you think will happen? +\\ [0812][0300] I'll become food for the fishes. +\\ The Earth will collapse! +\\ The stock market will crash! +\\ [0911][0211][0311] +[670] + どうなるとお思いッ? +[0812][0300]東京湾で魚のエサ +地球壞減 +株価暴落 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I just love the scattering part... +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ばら揣く疇間が、たまんないのよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No! +\\ You'll become MY food! +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念ねぇッ! + アタシのエサに決まってるでしょおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting taste you have there... +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい趣味してるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not asking about your interests! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの趣味聞いてんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-that's how far I have to go...? +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そこまでしなきゃ駄目かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you joke around! +\\ Do you want me to actually do it? +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フザけてんじゃないわよおッ! + 実瞭にやってあげましょうかッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You miserable brat! +\\ I take the time to tell you and +\\ you give me this! +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当、婔なガキねぇッ! + 話してやったのに、恩をアダで返された気分よ! +[0611][0211][0311] +\\ Give me back my time! +\\ [0812][0400] Take it back. +\\ Impossible. +\\ How? +\\ C-calm down... +\\ [0911][0211][0311] +[680] + アタシの時間、返して頓戴ッ! +[0812][0400]返す +無理 +どうやって? +お、落ちついて· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Human's can't do it! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間なんかには無理よおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't do it, so why +\\ even bother saying it! +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガキのくせに出来もしない事 + 言ってんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Then, pay me with your life! +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + それじゃあ、死んで詫びて貰おうかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...You are such an annoying brat! +\\ I can't kill you enough to satisfy me! +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ···本当に腹立つガキねぇッ! + 殺しても殺し足りないくらいよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is it impossible for humans? +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間には無理だったかしらぁ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Think about it yourself! +\\ Or is your big head just for show? +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そおんな事、自分で考えなさいよおッ! + そのデカイ頭はただの餐りかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't believe a human's +\\ telling me to calm down... +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間にたしなめられるなんて· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ What are you trying to do by +\\ making me angry? +\\ [0812][0400]Get into a fight. +\\ See you get upset. +\\ Give you wrinkles. +\\ Nothing... +\\ [0911][0211][0311] +[689] + アタシを怒らせて、どうする気ッ? +[0812][0400]戦う +怒った顔を見る +シワを増やす +そんな積りは· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to die that soon? +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そおんなに早く死にたいのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, well then... +\\ Any of my expressions are beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それなら、しょ~がないかしら· + どんな表情も、美しいものねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Of course! +\\ My angry face is still beautiful! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 怒った顔も美しいに + 決まってるじゃないのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've got no wrinkles! +\\ Your cockiness increases proportionally +\\ with my kindness! +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シワなんて無いわよおッ! + 诬しくしてりゃ、どこまでも + 付け上がるのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough already! +\\ I don't want any excuses! +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見苦しいわねぇッ! + 言い訳なんかしてんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't have the time to deal with +\\ stupid brats! +\\ Tell we what you want already! +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシ、下らないガキの相手してるほど + 暇じゃないのよねぇッ! + 何の用か、さっさと言いなさいよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ I'll eat you headfirst if you don't tell me! +\\ [0812][0300]I want a card. +\\ I want you to go away. +\\ Eat my legs first. +\\ [0911][0211][0311] +[699] + 早く言わないと、頭から飲むわよおッ! +[0812][0300]カードが欲しい +向こうへ行って欲しい +飲むのは足からにして欲しい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why should I give it to you!? +\\ Get any more cockier and you're dead! +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なぁんでアンタに + やらなきゃなんないのよおッ! + 付け上がってると殺すわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're the one who's in my way! +\\ Why don't you go away! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタがアタシの邪魔してんでしょおッ! + アンタが向こう行きなさいよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you want to be eaten by me? +\\ I can understand... +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに食べられたいって訳? + まぁ、その気持ちも分かるけどねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're pretty funny, dahling! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't mind giving you +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア~ンタ、なかなか + おもしろいじゃないのお! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げてもイイわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I like you! +\\ But I can't give myself to you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This doesn't really take my place, +\\ but I'll give you +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、気に入ったわぁ~! + でも、アタシはあげられないのよねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの代わりにはならないけど· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + あげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are so delicious, dahling! +\\ If only you weren't a human... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately, I can't give myself to you. +\\ But I'll give you +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead. +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 可愛い子ねぇ~ッ! + アンタが人間なんかでなきゃ、ねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念だけど、アタシはあげられないのよねぇ。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + あげるから、我慢しなさいよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me add in something extra for you... +\\ [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それと、お姉さん、ちょ~っと + サービスしちゃおうかしらぁ? + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]を[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100]つけてあげるわねッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got too many cards! +\\ You can't have my card, can you? +\\ You are so silly! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You'll have to face the facts! +\\ I can't give it to you! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、カード持ちすぎよお! + 肝心のアタシのカードが持てないでしょおッ? + アンタって木ント馬鹿ねぇ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃぁ差し上げられないわねぇッ! + 大人しく、帝める事ねッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't use it for weird things, dahling. +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へンな事に使っちゃ、ダ・メ・よお[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you! You're just my type! +\\ I'll let you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me! +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア~ンタ、気に入ったわぁッ! + 特別に[2E12][0900]契約[2E12][0100]してあげてもイイわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, dahling! You need me, right? +\\ Well then let's make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わぁかってるわよお! + アタシが必要なんでしょお? + [2E12][0900]契約[2E12][0100]してあげるわよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh...fine! +\\ I'll let you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] ! +\\ This is a once in a lifetime opportunity! +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しょおがないわねぇッ! + [2E12][0900]契約[2E12][0100]してあげるわッ! + こんな事、減多にないんだからねぇッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, looks like you don't have [2E12][0900]enough +\\ experience[2E12][0100]...I don't make Contracts +\\ with kids. So instead... +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ、アンタ、[2E12][0900]まだ経験が浅い[2E12][0100]みたいねぇ· + ガキとは契約しないことにしてるのよお。 + 契約の代わりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come back when you're a little +\\ more grown up, dahling... +\\ I'll be waiting... +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もおちょ~っと、オトナになったら、 + またいらしてね。 + お姉さん、待ってるから· +[0611][0211][0311] +\\ You'll make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me, right? +\\ [0812][0200]Yes. +\\ No. +\\ [0911][0211][0311] +[717] + 当然、[2E12][0900]契約[2E12][0100]するわよねぇ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now, you're all mine! +\\ I'll never let you go, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これでアンタはアタシのモノねぇ! + も~お逃がさないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ I know you'll regret it! +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + せいぜい後悔する事ねッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got too many Contracts, dahling. +\\ One with me should be enough... +\\ [2E12][0900]Break a Contract[2E12][0100] with someone. +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、契約しすぎねぇ。 + アタシだけでも充分でしょうに· + どれか[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]しなさいよ。 +[0611][0211][0311] +\\ Who will you [2E12][0900]break Contract[2E12][0100] with? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[721] + どれを[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]するのかしらぁ? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't think you were this immature! +\\ I'm [2E12][0900]breaking Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Next time I see you, you're dead! +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんなガキだと思わなかったわッ! + [2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]させてもらうわねッ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 次に会った時が、アンタの死ぬ時よッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-if I knew you were like this... +\\ Sorry, but let's [2E12][0900]break Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな子だって知ってたら· + 悪いけど、契約は[2E12][0900]破栾[2E12][0100]させてもらうわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't move! +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そこを動いちゃダメよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm just fixing my makeup! +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 化粧直しに行くだけよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is why I hate humans! +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、これだから人間は婔なのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your life exchanged for my forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの命で許してあげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You need a spanking! +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お仕置きが必要だねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I need to punish you! +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 痛い目見なきゃ + 分かんないようだねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't take it anymore... +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうダメぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's the best... +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなとこがイイわぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do what you want to me... +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうメチャクチャにして· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your life exchanged for my forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの命で許してあげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You need a spanking! +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お仕置きが必要だねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I need to punish you! +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 痛い目見なきゃ + 分かんないようだねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your life exchanged for my forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの命で許してあげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You need a spanking! +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お仕置きが必要だねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I need to punish you! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 痛い目見なきゃ + 分かんないようだねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so cute, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、可愛いわぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I like you, dahling! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お姉さん、アンタの事 + 気に入っちゃったわぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've satisfied me... +\\ Let me show my thanks. +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 堪能させてもらったわぁ· + そうねぇ、お礼させてもらうわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]! +\\ It might be too much for you. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]あげるわッ! + アンタにはちょお~っと勿体無いかしらねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]! +\\ It might be too much for you. +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]あげるわッ! + アンタにはちょ~っと勿体無いかしらねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll [2E12][0900]recover[2E12][0100] you personally... +\\ I'll make you feel really good... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシが手ずから、[2E12][0900]回復[2E12][0100]してあげるわぁ! + とお~っても元気にしてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't forget about me, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お姉さんの事、忘れちゃダメよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh by the way, they say there's a "Warrior +\\ Shrine" somewhere in the back roads. +\\ I don't know anymore, because I don't care. +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、軣道のどこかに + 「武将の祠」があるらしいのよお。 + 和味ないからそれ以上は知らないわよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know the demon "Kiyohime"? +\\ She loves to clean but she always seems +\\ to miss that floor... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のキヨヒメ、知ってるわよねぇ? + あの子って、すごく綺露好きなんだけど + 意外にあの床に気付かないのよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know the "B2 Route"? +\\ There's supposed to be a lot of treasure. +\\ Maybe I should go too... +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B2ルート」は知ってるわよねぇ? + あそこ、宝が碑るほどあるらしいのよお。 + アタシも行って来ようかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know the "B3 Route"? +\\ There's supposed to be a lot of treasure. +\\ Maybe I should go too... +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B3ルート」は知ってるわよねぇ? + あそこ、宝が碑るほどあるらしいのよお。 + アタシも行って来ようかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, by the way, "Rasputin" found a +\\ Fuse Box Key. A garbage picker and +\\ a pervert...He's hopeless... +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、ラスプーチンったら、 + 「配電盤のカギ」を拾ったんですって。 + スケベな上に芝乏症じゃ、救いよう無いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know this is obvious, but you know how +\\ left and right are backwards in a mirror? +\\ I mean, I'm beautiful in it anyway, but... +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、当たり前の事なんだけど· + 鏡って左右逆に映るじゃない? + そんなアタシも美しくて困っちゃうのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's supposed to be a "Treasure Room" +\\ at the bottom of this place. +\\ But there's no way into it anyhow... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここの一番下、宝のある部屋らしいのよお。 + でも、ア~ンタに宝は渡さないわよお? + まぁ、入口が無くて入れないでしょうけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you get in the Treasure Room...? +\\ Trick "Leviathan" into breaking the wall... +\\ He's not the brightest bulb, you know...! +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 宝の部屋にはどうやって入ればイイのかしらね· + リヴァイアサンを騙して壁を壞させて· + あの子、頭悪いからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know the demon "Seker", dahling? +\\ He's the only one who can fly around here. +\\ So if you want to cross that bridge... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You'll have to ask Seker to hit +\\ the switch on the other side. +\\ Just play him right and he's easy! +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のセケルって知ってるわよねぇ? + ここらで飛べるの、あの子だけなのよお。 + もし、あの橋を渡りたいなら· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 向こう岸のスイッチを入れてくれるように、 + セケルに頼むしかないわねぇ。 + ちょっとおだてりゃ簡单よお[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're bothered by the 3-B fire, aren't you? +\\ Why don't you get "Jack Frost"? +\\ He's a little simple minded... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、3Bの火で困ってるんじゃな~い? + なら「ジャックフ口スト」に頼んだらどう? + あの子、お人好しだからねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know how kids like to play "Hide and +\\ Seek"? Kids often hide behind vacated +\\ shrines, and nobody finds them... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The sun sets, and they end up walking +\\ home in tears...Have you ever +\\ experienced something like this, dahling? +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう言えば、子供って「隅れんぼ」好きじゃない? + よくいるのよねぇ、誰もいない神社の軣とかに + 隅れちゃって、誰にも見つけてもらえない子· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 結局、日が碁れて、泣いて帚る事になんのよねぇ· + アンタも、そんな経験ない? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, I just saw the most delectable +\\ boy holding a flower. Do you know him? +\\ I was thinking about making him mine... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But I think I knew him from somewhere. +\\ He used to give me orders...? +\\ Oh my, I wonder if that's just my desire... +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、さっき花を持った可愛い男の子 + 見たんだけど、アンタ知らない? + アタシのもんにしようと思ったんだけど· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、何処かで会った気がするのよねぇ。 + しかも、命令されてた気が· + あ~ら婔だ、アタシの顥望かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[758] +[0311] +\\ [0311] +[759] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] has [2E12][0D00]hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] has [2E12][0D00]hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] has [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] has [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] has [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And also, it's supposed to be [2E12][0D00]really strong[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その上、[2E12][0D00]木~ントに強い[2E12][0100]らしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's what they say... +\\ But it's actually [2E12][0D00]really weak[2E12][0100]... +\\ I'm not interested in anything weak. +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + とは言うけど· + [2E12][0D00]弜い[2E12][0100]らしいのよねぇ· + アタシ、弜いモノには和味ないのよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not really that strong, but it's +\\ supposed to be able to +\\ [2E12][0D00]fuse with a secret spell[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大して強くないらしいけど、 + [2E12][0D00]他の秘密の魔法と合体できる[2E12][0100]らしいのよねぇ。 + なんだかイイ響きよね、合体って· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Pyro Jack"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のジャックランタンって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Jack Frost"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のジャックフ口ストって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Stymphalides"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のスチュパリデスって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Barbatos"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のバルバトスって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Ankou"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[777] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のアンクウって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Kanaloa"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[778] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のカナ口アって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Demeter"? +\\ She uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[779] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のデメテールって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Succubus"? +\\ She uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[780] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のサキュバスって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know... +\\ Um...you know what I mean... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I forgot... +\\ If I remember next time I see you, +\\ I'll tell you. Ta-ta for now... +\\ [0611][0211][0311] +[781] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれ知ってるかしら· + エーッと、あれよあれ· + あれ? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 忘れちゃったわ· + じゃあ、また今度会った時思い出してたら + 教えてアゲルから、今回は、代わりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my! +\\ Dahling, we've already got a Contract! +\\ You should have told me that first! +\\ [0611][0211][0311] +[782] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ! + アンタ、アタシと契約してんじゃないのよお。 + ったく、さっさと言いなさいよねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ So, tell me what you want. +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[783] + さ、望みを言ってごらんなさい? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ So, tell me what you want. +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4601][2712][9A01]Clean the floor. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + さ、望みを言ってごらんなさい? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4601][2712][9A01]床を綺露にして欲しい +[0911][0211][0311] +\\ Is there a rumor you want to spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Spells +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[785] + 流したい噂でもあるのかしらぁ? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Is there a rumor you want to spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Spells +\\ [2612][AD00]This dungeon +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[786] + 流したい噂でもあるのかしらぁ? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even an idiot knows THAT, dahling! +\\ Give me a different one! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't there another rumor? +\\ [0611][0211][0311] +[787] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、馬鹿だって知ってるわよお! + 違うのがイイわ、違うの! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他に噂は無いのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ There's a lot, you know... +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[788] + 「伝説の」ったって、色々あるじゃないのお。 +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[789] + 誰の魔法についてがイイの? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[790] + 誰の魔法についてがイイの? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What sort of rumor do you like? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + どんな噂がお好みかしらぁ? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + その日本刀が、何なのよお? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + そのハンドガンが、何なのよお? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[794] + その「コイン」が、何なのよお? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[795] + その「グラブ」が、何なのよお? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[796] + その「レイピア」が、何なのよお? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + ジャックランタンがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[798] + ジャックフ口ストがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So darling, what about Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[799] + スチュパリデスがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[800] + バルバトスがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[801] + アンクウがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[802] + カナ口アがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[803] + デメテールがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[804] + サキュバスがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh really... +\\ Well, I'll go tell everyone then. +\\ [0611][0211][0311] +[805] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、そおなの· + ま、言っといてあげるわよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's about me! +\\ [0611][0211][0311] +[806] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、アタシの事じゃないの! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have anything to talk about? +\\ You're being such a bore! You'd better +\\ be ready by next time! +\\ [0611][0211][0311] +[807] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の話題も無いのかしらぁ? + つまんない子ねぇッ! + 次までに考えてらっしゃい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[808] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[809] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[810] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[811] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[812] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was thinking it was dirty, too... +\\ Well since you asked me so nicely, +\\ I'll clean it for you. +\\ [0611][0211][0311] +[813] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシも污いと思ってたのよねぇ· + じゃ、アンタの頼みでもあるし + 掃除しといてあげるわね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was just thinking, +\\ but I might've been wrong.. +\\ [0611][0211][0311] +[814] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふ· + ちょっと思ったんだけど、 + アタシ、ちょっと勘違いしてたみたい· +[0611][0211][0311] +\\ Humans are more foolish than I thought. +\\ [0812][0300]You're right. +\\ That's not the case. +\\ No we're even more foolish. +\\ [0911][0211][0311] +[815] + 人間って、思った以上に愚かなのねぇ。 +[0812][0300]その通り +そんな事は無い +いや、もっと愚か +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I want someone like you to be my servant! +\\ [0611][0211][0311] +[816] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタみたいの、側に置いときたいわねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Trying to defend yourself? How cute! +\\ [0611][0211][0311] +[817] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + ムキになっちゃって、可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you saying that my imagination is +\\ still too weak? +\\ ...Humans are pretty funny. +\\ [0611][0211][0311] +[818] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの想像なんて、まだまだ甘いって事? + ··人間って、意外と面白いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This suits you better than me. +\\ Here is the [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card. +\\ A fool for a fool... +\\ [0611][0211][0311] +[819] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、アタシには似つかわしく無いからあげるわ。 + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]よ。 + 愚か者同士、仲良くおやりなさいな。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you block my way! +\\ ....What do you want from me?! +\\ [0611][0211][0311] +[820] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 道塞いでんじゃないわよおッ! + ··ったく、アタシに何か用? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[821] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you went to the beauty spa for me! +\\ [0611][0211][0311] +[822] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシに会う為にエステに + 行ってらしたのねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'm surprised you go to the beauty spa +\\ on a regular basis. +\\ [0611][0211][0311] +[823] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 普段からエステで磨いてるなんて、 + アンタも意外とマメねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ The beauty spa is wonderful! +\\ I might even be attracted to you! +\\ [0611][0211][0311] +[824] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + エステってすごいわねぇ~! + アタシ、アンタに魅了されそうよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you understand? +\\ Even if you went to the beauty spa, +\\ you still can't compete with me! +\\ [0611][0211][0311] +[825] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 分かんない子ねぇ~ッ! + エステに通ったところで + アタシには勝てないのよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is it because of the beauty spa? +\\ You're even uglier than before! +\\ Please, don't even look in my direction! +\\ [0611][0211][0311] +[826] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステのせいかしらぁ? + なんだか前にも増して不細工ねぇッ! + その顔、こっちに向けないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My spells are far better than the +\\ beauty spa! +\\ [0611][0211][0311] +[827] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステなんかより、 + アタシの魔術の方が诬れてるわッ! +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_108_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_108_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..7865bcc --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_108_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7146 @@ +[6FE0008][4B084490][1E0000][680048][B20092][10E00E0][146013C][15A0150][1B80192][1CA01C0][1D801D0][1E801E2][1FA01F0][2080200][2180212][22A0220][2380230][2480242][25A0250][2680260][2780272][28A0280][2980290][2A802A2][2C202B6][2DA02CE][30202EE][32A0316][34E033C][3740360][39C0388][45603A4][466045E][474046E][48E047C][4A80496][4B604AC][4CC04C2][4DA04D2][4EA04E2][4FA04F2][512050A][524051C][576056C][58A0580][5A40594][5C405B4][5E405D4][60005F4][654060C][668065E][67C0672][69C068C][6BC06AC][6DC06CC][6F406E8][746073C][75A0750][7740764][7940784][7B407A4][7D007C4][82407DC][838082E][84C0842][86C085C][88C087C][8AC089C][8C408B8][91A0910][92E0924][9480938][9680958][9880978][9A40998][9FC09B0][A100A06][A240A1A][A440A34][A640A54][A840A74][A9C0A90][AEE0AE4][B020AF8][B1C0B0C][B3C0B2C][B5C0B4C][B780B6C][BD00B84][BE40BDA][BF80BEE][C180C08][C380C28][C580C48][C700C64][CC60CBC][CDA0CD0][CF40CE4][D140D04][D340D24][D500D44][DA80D5C][DBC0DB2][DD00DC6][DF00DE0][E100E00][E300E20][E480E3C][E9E0E94][EB20EA8][ECC0EBC][EEC0EDC][F0C0EFC][F280F1C][F7C0F34][F900F86][FA40F9A][FC40FB4][FE40FD4][10040FF4][101C1010][106E1064][10821078][109C108C][10BC10AC][10DC10CC][10F810EC][114C1104][11601156][1174116A][11941184][11B411A4][11D411C4][11EC11E0][12421238][1256124C][12701260][12901280][12AC12A0][12C412B8][131812D0][132C1322][13401336][13601350][13801370][13A01390][13B813AC][140A1400][141E1414][14381428][14581448][14781468][14941488][14E814A0][14FC14F2][15101506][15301520][15501540][15701560][1588157C][15DE15D4][15F215E8][160C15FC][162C161C][164C163C][1668165C][16BC1674][16D016C6][16E416DA][170416F4][17241714][17441734][175C1750][17AE17A4][17C217B8][17DC17CC][17FC17EC][181C180C][1838182C][188C1844][18A01896][18B418AA][18D418C4][18F418E4][19141904][192C1920][197E1974][19921988][19AC199C][19CC19BC][19EC19DC][1A0819FC][1A5C1A14][1A701A66][1A841A7A][1AA41A94][1AC41AB4][1AE41AD4][1AFC1AF0][1B4E1B44][1B621B58][1B7C1B6C][1B9C1B8C][1BBC1BAC][1BD81BCC][1C341BE4][1C481C3E][1C5C1C52][1C7C1C6C][1C9C1C8C][1CBC1CAC][1CD41CC8][1D261D1C][1D3A1D30][1D541D44][1D741D64][1D941D84][1DB01DA4][1E041DBC][1E181E0E][1E2C1E22][1E4C1E3C][1E6C1E5C][1E8C1E7C][1EA41E98][1EF61EEC][1F0A1F00][1F241F14][1F441F34][1F641F54][1F801F74][1FC81F8C][1FDC1FD2][1FF01FE6][20102000][20302020][20502040][20702060][20B620AC][20CA20C0][20E420D4][210420F4][21242114][21442134][21902154][21A4219A][21B821AE][21D821C8][21F821E8][22182208][22382228][227E2274][22922288][22AC229C][22CC22BC][22EC22DC][230C22FC][2358231C][236C2362][23802376][23A02390][23C023B0][23E023D0][240023F0][2446243C][245A2450][24742464][24942484][24B424A4][24D424C4][251A24E4][252E2524][25422538][25622552][25822572][25A22592][25C225B2][260825FE][261C2612][26362626][26562646][26762666][26922686][26A4269E][26BC26AA][26D226C2][26EA26D8][26F826F0][27082700][27182712][272A2720][27382730][27482742][275A2750][27702760][27802778][278E2788][27A02796][27B627AA][27CA27C0][281C280C][2842282C][2862284E][28DE28C0][290A2904][296E2946][29B22978][2A2229EA][2A682A5C][2A802A74][2A8C2A86][2ACA2ABA][2AE02AD4][2AF42AEE][2B262B0C][2B462B36][2B682B5A][2B8E2B86][2B9E2B96][2BB42BAE][2BD02BC4][2C642C5A][2C6C2C66][2CAC2C82][2CD42CCE][2CF02CEA][2D062CF8][2D222D0C][2D402D28][2D5C2D44][2D742D68][2D8C2D7C][2D9E2D92][2DAE2DA2][2DC62DBA][2DDC2DD2][2DEC2DE4][2DFC2DF4][2E0C2E04][2E1C2E14][2E462E24][2E562E4E][2E662E5E][2E762E6E][2E862E7E][2E9C2E8E][2EB62EAC][2ED42ECA][2EE82EDE][2EFC2EF2][2F282F12][2F542F3E][2F7E2F6A][2FA62F92][2FCE2FBA][2FF62FE2][301E300A][303C3032][30483042][306E3066][309A307C][30C630A8][30F230D4][311E3100][314A312C][31763158][319E317A][31BC31A2][31EA31D0][321E3204][324C3232][32803266][32AE3294][32E232C8][331032F6][3344332A][33723358][33A6338C][33D433BA][340833EE][3436341C][346A3450][3498347E][34B834B2][34D634C2][350434F0][352C3518][35543540][357C3568][35A63596][35BE35B2][35D635CA][35F235E2][36123602][36323622][36523642][366C3662][36823676][36A4369C][36D236AC][36F836E8][37283712][375C3742][37903776][37C437AA][37EC37DE][380837FA][38243816][38403832][385C384E][3878386A][38943886][38B038A2][38D238B8][390638EC][393A3920][396E3954][39A23988][39D039C2][39F639E8][3A123A04][3A383A2A][3A543A46][3A7A3A6C][3A963A88][3ABC3AAE][3AD83ACA][3AFE3AF0][3B1A3B0C][3B403B32][3B5C3B4E][3B823B74][3B9E3B90][3BC43BB6][3BEC3BD2][3BF43BF0][3C203C0A][3C423C2E][3C6A3C56][3C923C7E][3CB63CA4][3CDA3CC8][3CFE3CEC][3D223D10][3D463D34][3D6A3D58][3D843D7C][801E3D8A][8060025D][8035][100300][3348001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][4808A][8014000B][D0000][38014][803D0268][39800A][390039][80080032][80640032][80880000][808A0001][B0004][8015][80150010][26E0003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0004][8016][80160013][2790003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][4808A][8017000B][160000][38017][8040027C][358008][8064][18088][4808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E0268][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0004][8014][8016001F][220000][38016][80140009][2680003][803D803F][378008][8064][18088][4808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][80400268][8008803D][80140038][27F0003][26E8008][38014][80080282][80140279][2830003][27C8008][18090][8090000C][C0002][68090][8015000C][100000][261801E][80028060][3370336][80070338][25F801E][80158060][26F0003][804E803E][8016][801E0013][80600262][3398002][33B033A][801E8007][8060025F][38016][803F0248][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][2680003][8009803D][320039][38015][803E026E][338008][38016][803F0279][348008][38017][8040027C][358008][38015][80140008][2680003][803D803E][368008][38016][80140009][2680003][803D803F][378008][38017][8014000A][2680003][803D8040][388008][260801E][80038060][80078034][25F801E][804E8060][261801E][80048060][801E8007][8060025F][801E804E][80600262][80078005][25F801E][804E8060][263801E][80068060][801E8007][8060025F][801E804E][80600261][80048031][801E8007][8060025F][801E804E][80600262][80058031][801E8007][8060025F][801E804E][80600263][80068031][801E8007][8060025F][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200C6][920003][48022][802200ED][12E0005][68022][80220162][1960007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][E0000B][C8022][8022009F][AC000D][E8022][802200B9][FA000F][108022][80220121][1070011][128022][8022013B][1550013][148022][8022016F][1890015][168022][802201A3][1B00017][188022][802201BD][780019][1A8022][802200D3][114001B][1C8022][80220148][17C001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][80600260][801E8003][8060025C][803B8007][80090062][1D701CA][260801E][80038060][25C801E][80078060][63803B][1E48009][800801F1][801E0032][80600262][80078005][25C801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][1FE8008][68803B][20B8009][803B0225][80080069][801E0218][80600260][D8001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1A48001][80868079][52800B][540053][37A0055][37A037A][805E037A][30002][570056][1805E][580003][805E0059][30002][5B005A][2805E][5C0003][801E005D][80600260][1A58001][80088007][801E0232][80600262][1A68001][80088007][801E0237][80600261][1A78001][80088007][801E0235][80600262][1A88001][80088007][801E0237][80600261][1A98001][80088007][801E0235][80600263][1AA8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][6D8001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1AB8001][80868079][5F800B][610060][37A0062][37A037A][805E037A][30002][640063][2805E][650003][805E0066][30002][680067][2805E][690003][801E006A][80600260][1AC8001][80088007][801E0232][80600263][1AD8001][80088007][801E0239][80600261][1AE8001][80088007][801E0235][80600262][1AF8001][80088007][801E0237][80600261][1B08001][80088007][801E0235][80600263][1B18001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][618001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1B28001][80868079][6C800B][6E006D][37A006F][37A037A][805E037A][30004][710070][2805E][720004][805E0073][30002][750074][2805E][760003][801E0077][80600261][1B38001][80088007][801E0235][80600263][1B48001][80088007][801E0239][80600260][1B58001][80088007][801E0232][80600262][1B68001][80088007][801E0237][80600261][1B78001][80088007][801E0235][80600263][1B88001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][12D8001][801E8007][8060025C][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1B98001][80868079][79800B][7B007A][37A007C][37A037A][805E037A][30002][7E007D][2805E][7F0003][805E0080][30002][820081][2805E][830003][801E0084][80600260][1BA8001][80088007][801E0232][80600262][1BB8001][80088007][801E0237][80600263][1BC8001][80088007][801E0239][80600262][1BD8001][80088007][801E0237][80600261][1BE8001][80088007][801E0235][80600262][1BF8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][798001][801E8007][8060025C][1C08001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1C18001][80868079][86800B][880087][37A0089][37A037A][805E037A][30002][8B008A][1805E][8C0003][805E008D][30002][8F008E][2805E][900003][801E0091][80600260][1C28001][80088007][801E0232][80600262][1C38001][80088007][801E0237][80600263][1C48001][80088007][801E0239][80600262][1C58001][80088007][801E0237][80600261][1C68001][80088007][801E0235][80600263][1C78001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][258001][801E8007][8060025C][1C88001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1C98001][80868079][93800B][950094][37A0096][37A037A][805E037A][30001][980097][4805E][990003][805E009A][30002][9C009B][2805E][9D0003][801E009E][80600261][1CA8001][80088007][801E0235][80600262][1CB8001][80088007][801E0237][80600260][1CC8001][80088007][801E0232][80600263][1CD8001][80088007][801E0239][80600261][1CE8001][80088007][801E0235][80600262][1CF8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][918001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1D08001][80868079][A0800B][A200A1][37A00A3][37A037A][805E037A][30002][A500A4][2805E][A60003][801400A7][A80003][A98008][2805E][AA0003][801E00AB][80600261][1D18001][80088007][801E0235][80600262][1D28001][80088007][801E0237][80600260][1D38001][80088007][801E0232][80600262][1D48001][80088007][801E0237][80600263][1D58001][80088007][801E0239][80600262][1D68001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][9D8001][801E8007][8060025C][1D78001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1D88001][80868079][AD800B][AF00AE][37A00B0][37A037A][805E037A][30002][B200B1][1805E][B30003][805E00B4][30002][B600B5][2805E][B70003][801E00B8][80600260][1D98001][80088007][801E0232][80600263][1DA8001][80088007][801E0239][80600261][1DB8001][80088007][801E0235][80600262][1DC8001][80088007][801E0237][80600260][1DD8001][80088007][801E0232][80600262][1DE8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][80080237][801E003B][80600260][A88001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1DF8001][80868079][BA800B][BC00BB][37A00BD][37A037A][805E037A][30004][BF00BE][2805E][C00004][805E00C1][30002][C300C2][2805E][C40003][801E00C5][80600261][1E08001][80088007][801E0235][80600262][1E18001][80088007][801E0237][80600260][1E28001][80088007][801E0232][80600263][1E38001][80088007][801E0239][80600261][1E48001][80088007][801E0235][80600263][1E58001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][198001][801E8007][8060025C][1E68001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1E78001][80868079][C7800B][C900C8][37A00CA][37A037A][805E037A][40002][CC00CB][1805E][CD0003][805E00CE][30004][D000CF][2805E][D10003][801E00D2][80600261][1E88001][80088007][801E0235][80600262][1E98001][80088007][801E0237][80600261][1EA8001][80088007][801E0235][80600262][1EB8001][80088007][801E0237][80600260][1EC8001][80088007][801E0232][80600263][1ED8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1388001][801E8007][8060025C][1EE8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1EF8001][80868079][D4800B][D600D5][37A00D7][37A037A][805E037A][30002][D900D8][2805E][DA0003][805E00DB][30001][DD00DC][2805E][DE0003][801E00DF][80600260][1F08001][80088007][801E0232][80600263][1F18001][80088007][801E0239][80600261][1F28001][80088007][801E0235][80600262][1F38001][80088007][801E0237][80600261][1F48001][80088007][801E0235][80600262][1F58001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][848001][801E8007][8060025C][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1F68001][80868079][E1800B][E300E2][37A00E4][37A037A][805E037A][30002][E600E5][1805E][E70003][805E00E8][30002][EA00E9][2805E][EB0003][801E00EC][80600261][1F78001][80088007][801E0235][80600263][1F88001][80088007][801E0239][80600261][1F98001][80088007][801E0235][80600262][1FA8001][80088007][801E0237][80600260][1FB8001][80088007][801E0232][80600262][1FC8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][308001][801E8007][8060025C][18075][48076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1FD8001][80868079][EE800B][F000EF][37A00F1][37A037A][805E037A][30002][F300F2][1805E][F40003][805E00F5][30004][F700F6][2805E][F80003][801E00F9][80600261][1FE8001][80088007][801E0235][80600263][1FF8001][80088007][801E0239][80600260][2008001][80088007][801E0232][80600262][2018001][80088007][801E0237][80600261][2028001][80088007][801E0235][80600263][2038001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][B58001][801E8007][8060025C][18075][48076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2048001][80868079][FB800B][FD00FC][37A00FE][37A037A][805E037A][40002][10000FF][2805E][1010003][805E0102][30002][1040103][2805E][1050003][801E0106][80600260][2058001][80088007][801E0232][80600262][2068001][80088007][801E0237][80600261][2078001][80088007][801E0235][80600262][2088001][80088007][801E0237][80600260][2098001][80088007][801E0232][80600263][20A8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][CD8001][801E8007][8060025C][20B8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][20C8001][80868079][108800B][10A0109][37A010B][37A037A][805E037A][30002][10D010C][4805E][10E0003][805E010F][30001][1110110][2805E][1120003][801E0113][80600260][20D8001][80088007][801E0232][80600262][20E8001][80088007][801E0237][80600263][20F8001][80088007][801E0239][80600262][2108001][80088007][801E0237][80600260][80088007][801E0232][80600261][80088007][801E0235][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1468001][801E8007][8060025C][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2118001][80868079][115800B][1170116][37A0118][37A037A][805E037A][30004][11A0119][2805E][11B0004][805E011C][30004][11E011D][2805E][11F0003][801E0120][80600260][2128001][80088007][801E0232][80600262][2138001][80088007][801E0237][80600260][2148001][80088007][801E0232][80600262][2158001][80088007][801E0237][80600263][2168001][80088007][801E0239][80600262][2178001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][C08001][801E8007][8060025C][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2188001][80868079][122800B][1240123][37A0125][37A037A][805E037A][30001][1270126][2805E][1280003][805E0129][30002][12B012A][2805E][12C0003][801E012D][80600261][2198001][80088007][801E0235][80600262][21A8001][80088007][801E0237][80600263][21B8001][80088007][801E0239][80600262][21C8001][80088007][801E0237][80600260][21D8001][80088007][801E0232][80600262][21E8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][3C8001][801E8007][8060025C][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][21F8001][80868079][12F800B][1310130][37A0132][37A037A][805E037A][30002][1340133][2805E][1350004][805E0136][30004][1380137][2805E][1390003][801E013A][80600261][2208001][80088007][801E0235][80600262][2218001][80088007][801E0237][80600260][2228001][80088007][801E0232][80600262][2238001][80088007][801E0237][80600261][2248001][80088007][801E0235][80600262][2258001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][D88001][801E8007][8060025C][2268001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2278001][80868079][13C800B][13E013D][37A013F][37A037A][805E037A][30002][1410140][2805E][1420003][805E0143][30001][1450144][2805E][1460003][801E0147][80600260][2288001][80088007][801E0232][80600262][2298001][80088007][801E0237][80600261][22A8001][80088007][801E0235][80600262][22B8001][80088007][801E0237][80600261][22C8001][80088007][801E0235][80600263][22D8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1528001][801E8007][8060025C][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][22E8001][80868079][149800B][14B014A][37A014C][37A037A][805E037A][30002][14E014D][1805E][14F0003][805E0150][30002][1520151][2805E][1530003][801E0154][80600261][22F8001][80088007][801E0235][80600262][2308001][80088007][801E0237][80600261][2318001][80088007][801E0235][80600262][2328001][80088007][801E0237][80600261][2338001][80088007][801E0235][80600262][2348001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][E58001][801E8007][8060025C][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2358001][80868079][156800B][1580157][37A0159][37A037A][805E037A][40002][15B015A][4805E][15C0003][8016015D][15F0003][15E8008][2805E][1600003][801E0161][80600260][2368001][80088007][801E0232][80600262][2378001][80088007][801E0237][80600261][2388001][80088007][801E0235][80600262][2398001][80088007][801E0237][80600260][23A8001][80088007][801E0232][80600262][23B8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][4A8001][801E8007][8060025C][18075][68076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][23C8001][80868079][163800B][1650164][37A0166][37A037A][805E037A][30002][1680167][4805E][1690003][805E016A][40002][16C016B][2805E][16D0003][801E016E][80600261][23D8001][80088007][801E0235][80600263][23E8001][80088007][801E0239][80600260][23F8001][80088007][801E0232][80600263][2408001][80088007][801E0239][80600260][2418001][80088007][801E0232][80600262][2428001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][F18001][801E8007][8060025C][18075][68076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2438001][80868079][170800B][1720171][37A0173][37A037A][805E037A][30001][1750174][2805E][1760003][805E0177][30002][1790178][2805E][17A0003][801E017B][80600260][2448001][80088007][801E0232][80600263][2458001][80088007][801E0239][80600261][2468001][80088007][801E0235][80600262][2478001][80088007][801E0237][80600261][2488001][80088007][801E0235][80600262][2498001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][15E8001][801E8007][8060025C][18075][68076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][24A8001][80868079][17D800B][17F017E][37A0180][37A037A][805E037A][30001][1820181][2805E][1830003][805E0184][30002][1860185][2805E][1870003][801E0188][80600260][24B8001][80088007][801E0232][80600263][24C8001][80088007][801E0239][80600261][24D8001][80088007][801E0235][80600263][24E8001][80088007][801E0239][80600261][24F8001][80088007][801E0235][80600262][2508001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][FD8001][801E8007][8060025C][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2518001][80868079][18A800B][18C018B][37A018D][37A037A][805E037A][30002][18F018E][1805E][1900003][805E0191][30002][1930192][2805E][1940003][801E0195][80600261][2528001][80088007][801E0235][80600263][2538001][80088007][801E0239][80600260][2548001][80088007][801E0232][80600262][2558001][80088007][801E0237][80600260][2568001][80088007][801E0232][80600263][2578001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][80080237][801E003B][80600260][558001][801E8007][8060025C][2588001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2598001][80868079][197800B][1990198][37A019A][37A037A][805E037A][30001][19C019B][2805E][19D0003][805E019E][30004][1A0019F][2805E][1A10003][801E01A2][80600261][25A8001][80088007][801E0235][80600262][25B8001][80088007][801E0237][80600260][25C8001][80088007][801E0232][80600263][25D8001][80088007][801E0239][80600260][25E8001][80088007][801E0232][80600263][25F8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][10A8001][801E8007][8060025C][18075][78076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2608001][80868079][1A4800B][1A601A5][37A01A7][37A037A][805E037A][30002][1A901A8][1805E][1AA0003][805E01AB][30002][1AD01AC][2805E][1AE0003][801E01AF][80600260][2618001][80088007][801E0232][80600262][2628001][80088007][801E0237][80600263][2638001][80088007][801E0239][80600262][2648001][80088007][801E0237][80600260][2658001][80088007][801E0232][80600262][2668001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1168001][801E8007][8060025C][18075][38076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2678001][80868079][1B1800B][1B301B2][37A01B4][37A037A][805E037A][40001][1B601B5][1805E][1B70003][805E01B8][30002][1BA01B9][2805E][1BB0003][801E01BC][80600260][2688001][80088007][801E0232][80600263][2698001][80088007][801E0239][80600263][26A8001][80088007][801E0239][80600262][26B8001][80088007][801E0237][80600260][26C8001][80088007][801E0232][80600263][26D8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1228001][801E8007][8060025C][18075][78076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][26E8001][80868079][1BE800B][1C001BF][37A01C1][37A037A][805E037A][40002][1C301C2][1805E][1C40003][805E01C5][30002][1C701C6][2805E][1C80003][801E01C9][80600260][26F8001][80088007][801E0232][80600263][2708001][80088007][801E0239][80600260][2718001][80088007][801E0232][80600263][2728001][80088007][801E0239][80600261][2738001][80088007][801E0235][80600262][2748001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][80010237][80070275][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2768001][80868079][1CB800B][1CD01CC][37A01CE][37A037A][805E037A][30004][1D001CF][1805E][1D10003][805E01D2][30001][1D401D3][2805E][1D50003][801E01D6][80600260][2778001][80088007][801E0232][80600262][2788001][80088007][801E0237][80600261][2798001][80088007][801E0235][80600262][27A8001][80088007][801E0237][80600261][27B8001][80088007][801E0235][80600262][27C8001][80088007][801E0237][80600260][27D8001][80088007][801E0232][80600263][27E8001][80088007][80010239][8007027F][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2808001][80868079][1D8800B][1DA01D9][37A01DB][37A037A][805E037A][30002][1DD01DC][1805E][1DE0003][805E01DF][40002][1E101E0][2805E][1E20003][801E01E3][80600261][2818001][80088007][801E0235][80600263][2828001][80088007][801E0239][80600261][2838001][80088007][801E0235][80600262][2848001][80088007][801E0237][80600260][2858001][80088007][801E0232][80600262][2868001][80088007][801E0237][80600260][2878001][80088007][801E0232][80600262][2888001][80088007][80010237][80070289][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][28A8001][80868079][1E5800B][1E701E6][37A01E8][37A037A][805E037A][40002][1EA01E9][4805E][1EB0003][805E01EC][30002][1EE01ED][2805E][1EF0003][801E01F0][80600261][28B8001][80088007][801E0235][80600262][28C8001][80088007][801E0237][80600260][28D8001][80088007][801E0232][80600262][28E8001][80088007][801E0237][80600263][28F8001][80088007][801E0239][80600262][2908001][80088007][801E0237][80600260][2918001][80088007][801E0232][80600263][2928001][80088007][80010239][80070293][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2948001][80868079][1F2800B][1F401F3][37A01F5][37A037A][805E037A][40002][1F701F6][2805E][1F80003][805E01F9][30001][1FB01FA][2805E][1FC0003][801E01FD][80600260][2958001][80088007][801E0232][80600262][2968001][80088007][801E0237][80600261][2978001][80088007][801E0235][80600263][2988001][80088007][801E0239][80600260][2998001][80088007][801E0232][80600262][29A8001][80088007][801E0237][80600261][29B8001][80088007][801E0235][80600263][29C8001][80088007][80010239][8007029D][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][29E8001][80868079][1FF800B][2020201][37A0202][37A037A][805E037A][40002][2040203][2805E][2050003][805E0206][30004][2080207][1805E][2090003][801E020A][80600260][29F8001][80088007][801E0232][80600262][2A08001][80088007][801E0237][80600260][2A18001][80088007][801E0232][80600262][2A28001][80088007][801E0237][80600263][2A38001][80088007][801E0239][80600262][2A48001][80088007][801E0237][80600261][2A58001][80088007][801E0235][80600263][2A68001][80088007][80010239][800702A7][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2A88001][80868079][20C800B][20E020D][37A020F][37A037A][805E037A][40002][2110210][1805E][2120003][805E0213][30002][2150214][2805E][2160003][801E0217][80600261][2A98001][80088007][801E0235][80600262][2AA8001][80088007][801E0237][80600261][2AB8001][80088007][801E0235][80600262][2AC8001][80088007][801E0237][80600260][2AD8001][80088007][801E0232][80600262][2AE8001][80088007][801E0237][80600263][2AF8001][80088007][801E0239][80600262][2B08001][80088007][80750237][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025E][80018087][807902B1][800B8086][21A0219][21C021B][37A037A][37A037A][4805E][21D0003][805E021E][30002][220021F][38016][80080222][805E0221][30002][2240223][261801E][80018060][800702B2][2358008][263801E][80018060][800702B3][2398008][260801E][80018060][800702B4][2328008][262801E][80018060][800702B5][2378008][263801E][80018060][800702B6][2398008][262801E][80018060][800702B7][2378008][260801E][80018060][800702B8][2328008][262801E][80018060][800702B9][2378008][2BA8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025E][80018087][807902BB][800B8086][2270226][2290228][37A037A][37A037A][38014][8008022A][805E022B][30004][22D022C][2805E][22E0003][805E022F][30002][2310230][261801E][80018060][800702BC][2358008][262801E][80018060][800702BD][2378008][263801E][80018060][800702BE][2398008][262801E][80018060][800702BF][2378008][260801E][80018060][800702C0][2328008][263801E][80018060][800702C1][2398008][263801E][80078060][2398008][262801E][80078060][2378008][8014][800E023C][24E006D][38014][803D0269][23B800A][2490249][80150249][23F0000][38015][803E026F][25F801E][804E8060][8016][80160242][2480003][800A803F][45023B][450045][8017][80170245][27D0003][801E8040][8060025F][800D804E][233055C][803D023D][7F7800D][232023E][8008803D][800D0232][236055C][803E0240][7F7800D][2350241][8008803E][800D0235][238055C][803F0243][7F7800D][2370244][8008803F][800D0237][23A055C][80400246][7F7800D][2390247][80088040][80190239][27B0000][285800A][2870287][800D0287][24A0062][800D024B][24D0063][800D0042][400063][8009024C][420040][25F801E][804E8060][234800A][2340234][800A024F][2340234][2500234][A0B800E][80090251][2510234][8015][80080252][80170234][2530000][2348008][25C801E][80018060][8007032E][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][32F8001][80868079][254800B][2560255][37A0257][37A037A][801E037A][80600261][3308001][80088007][801E0235][80600261][3318001][80088007][801E0235][80600260][3328001][801E8007][8060025F][2588008][262801E][80078060][2378008][3338001][804A8007][A0B803B][259801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][25A801E][801E8060][8060025A][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][80600264][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][8060025A][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][265006C][6D803B][800F801F][266006B][6C803B][800F801F][267006A][6B803B][803B801F][801F006A][260801E][80028060][2C302C2][803402C4][801B8007][8019026D][26B0000][88023][26C00B1][98023][26C00B1][A8023][26C00B1][2C78001][80438007][259801E][80538060][2C58001][80088007][8001026A][800702C5][8008804B][8001026A][800702C6][259801E][80538060][261801E][80198060][3160000][2C88002][2CA02C9][80078034][2708013][80870271][2CD8001][800B8086][2740273][37A037A][37A037A][37A037A][2CB8001][800A8007][2930293][2970295][2CC8001][801E8007][80600259][80508055][275801A][80018046][800702CE][259801E][80538060][2CF8001][801E8007][80600259][80018053][808702D0][2D18001][800B8086][2770276][2740278][37A037A][37A037A][18047][2738008][28047][2738008][38047][2738008][8019][800A027A][2860284][2860286][262801E][80018060][803402D2][80478007][80080000][8019027E][2890000][263801E][80198060][28A0000][88023][3660168][88023][3660165][88023][3660166][88023][36700F6][88023][36700F3][88023][36700F4][88023][3680145][88023][3680142][88023][3680143][88023][369011D][88023][369011A][88023][369011B][88023][36A018E][88023][36A018B][88023][36A018C][2D48002][2D602D5][80078034][259801E][80548060][80318050][261801E][80028060][2E402E3][803402E5][800A8007][28B029A][28F028D][8019][801E027A][80600262][80028031][2D802D7][803402D9][80498007][8041][801E0008][80600259][801E8052][80600263][80028031][2DB02DA][803402DC][80418007][30000][259801E][804F8060][262801E][80028060][2DE02DD][803402DF][80498007][259801E][804F8060][262801E][80028060][2E102E0][803402E2][80498007][259801E][80528060][263801E][80018060][800702D3][2D48001][80078034][8047][27E8008][28C801C][8001028D][800702E6][2E98001][80448007][259801E][80558060][801D8050][8001028F][800702E7][2E98001][80458007][259801E][80558060][80018050][800702E8][D8018][80480291][C80008][80088007][80480292][C80008][80018007][800702E9][259801E][80558060][801C8050][2950294][2E68001][80448007][2728008][297801D][2E78001][80458007][2728008][2E88001][80188007][291000D][88048][800700C8][2728008][88048][800700C8][2728008][29B800A][2A502A4][801202AE][2FC0001][8012029C][2FD0005][8012029D][2FD001A][8012029E][2FA0007][8012029F][3000008][801202A0][301000A][801202A1][2FB000E][801202A2][3040010][801202A3][3050025][800E02A4][2B20C51][C52800E][800E02B2][2B20C53][C54800E][800E02B2][2B20C55][2A58008][A8012][2A602CC][1A8012][2A702C9][78012][2A802CE][1B8012][2A902CE][B8012][2AA02D0][D8012][2AB02D2][E8012][2AC02D4][F8012][2AD02C7][158012][2AE02C6][38012][2AE02B0][271800E][800102B1][8007030D][28B800A][28D028B][8001028F][800702F5][3068008][7A800E][800102AF][800702F4][7A803B][3068008][2B3800A][2B502B4][800A02B6][2B802B7][2BA02B9][2BB800A][2B802B7][800A02B9][2BB02BA][2B802B7][2B9800A][2BB02BA][800F02B7][2B80C54][B2800F][800F02BC][2BD00B3][2AE8008][C51800F][800F02B9][2BE00B7][B8800F][800802BF][800F02AE][2BA0C53][BC800F][800F02C0][2C100BD][2AE8008][C52800F][800F02BB][2C200C1][C2800F][800802C3][800F02AE][2B70C55][C6800F][800F02C4][2C500C7][2AE8008][2F88001][801E8007][80600307][B2803B][3068008][2F98001][801E8007][80600307][B3803B][3068008][2FA8001][801E8007][80600308][B7803B][3068008][2FB8001][801E8007][80600308][B8803B][3068008][2FC8001][801E8007][80600309][BC803B][3068008][2FD8001][801E8007][80600309][BD803B][3068008][2FE8001][801E8007][8060030A][C1803B][3068008][2FF8001][801E8007][8060030A][C2803B][3068008][3008001][801E8007][8060030B][C6803B][3068008][3018001][801E8007][8060030B][C7803B][3068008][256800F][800802AE][800902C9][2D602D8][2CC8009][800F02CE][2DF00CC][A2800F][800F02CA][2E000CD][CB800F][800F02DE][2E10089][158012][2AE02CB][26A800E][800D02C8][2C8025D][800F02AE][2DB00C9][A1800F][800F02CD][2DC00CA][C8800F][800F02DA][2DD0088][26C800F][801202AE][2D00015][800F02AE][2EF00D8][A6800F][800F02CF][2F000D9][D7800F][800F02EE][2F1008D][26C800F][801202AE][2D00015][800F02AE][2F300DB][A7800F][800F02D1][2F400DC][DA800F][800F02F2][2F5008E][275800F][801202AE][2D20015][800F02AE][2E300CF][A3800F][800F02D3][2E400D0][CE800F][800F02E2][2E5008A][277800F][801202AE][2D40015][800F02AE][2E700D2][A4800F][800F02D5][2E800D3][D1800F][800F02E6][2E9008B][27F800F][801202AE][2C70015][800F02AE][2EB00D5][A5800F][800F02D7][2EC00D6][D4800F][800F02EA][2ED008C][2AE8008][678018][800F02AE][2F700DE][A8800F][800F02D9][2F800DF][DD800F][800F02F6][2F9008F][2AE8008][3058001][80018007][80070302][30C801E][803B8060][800800C8][80010306][80070305][30C801E][803B8060][800800C9][80010306][80070305][3038001][801E8007][8060030C][CA803B][3068008][3058001][80018007][80070304][30C801E][803B8060][80080088][80010306][80070306][3028001][801E8007][8060030D][CB803B][3068008][3068001][801E8007][8060030D][CC803B][3068008][3068001][80018007][80070303][30D801E][803B8060][800800CD][80010306][80070306][3048001][801E8007][8060030D][89803B][3068008][3078001][80018007][80070302][30E801E][803B8060][800800CE][80010306][80070307][30E801E][803B8060][800800CF][80010306][80070307][3038001][801E8007][8060030E][D0803B][3068008][3078001][80018007][80070304][30E801E][803B8060][8008008A][80010306][80070308][3028001][801E8007][8060030F][D1803B][3068008][3088001][801E8007][8060030F][D2803B][3068008][3088001][80018007][80070303][30F801E][803B8060][800800D3][80010306][80070308][3048001][801E8007][8060030F][8B803B][3068008][3098001][80018007][80070302][310801E][803B8060][800800D4][80010306][80070309][310801E][803B8060][800800D5][80010306][80070309][3038001][801E8007][80600310][D6803B][3068008][3098001][80018007][80070304][310801E][803B8060][8008008C][80010306][8007030A][3028001][801E8007][80600311][D7803B][3068008][30A8001][801E8007][80600311][D8803B][3068008][30A8001][80018007][80070303][311801E][803B8060][800800D9][80010306][8007030A][3048001][801E8007][80600311][8D803B][3068008][30B8001][80018007][80070302][312801E][803B8060][800800DA][80010306][8007030B][312801E][803B8060][800800DB][80010306][8007030B][3038001][801E8007][80600312][DC803B][3068008][30B8001][80018007][80070304][312801E][803B8060][8008008E][80010306][8007030C][3028001][801E8007][80600313][DD803B][3068008][30C8001][801E8007][80600313][DE803B][3068008][30C8001][80018007][80070303][313801E][803B8060][800800DF][80010306][8007030C][3048001][801E8007][80600313][8F803B][3068008][2FE8009][800E02FF][303014B][3028008][145800E][800102A4][800702EA][145803B][3068008][268018][800E02A4][2A40146][2EB8001][803B8007][80080146][800E0306][2A40147][2EC8001][803B8007][80080147][800E0306][2A40148][2ED8001][803B8007][80080148][800E0306][2A40149][2EE8001][803B8007][80080149][800E0306][2A4014A][2EF8001][803B8007][8008014A][800E0306][2A4014B][2F08001][803B8007][8008014B][800E0306][2A4014C][2F18001][803B8007][8008014C][800E0306][2A4014D][2F28001][803B8007][8008014D][800F0306][2A4019E][151800E][800102A4][800702F3][151803B][3068008][2E98001][801E8007][80600259][80508055][314801E][803B8060][801F0093][314801E][803B8060][801F0094][314801E][803B8060][801F0095][314801E][803B8060][801F0096][314801E][803B8060][801F0097][315801E][803B8060][803B0098][801F015E][315801E][803B8060][803B0099][801F015E][315801E][803B8060][803B009A][801F015E][315801E][803B8060][803B009B][801F015E][315801E][803B8060][803B009C][801F015F][315801E][803B8060][803B009D][801F015F][315801E][803B8060][803B009E][801F015F][315801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][30E8001][80188034][3180026][80018087][8086030F][28C800B][29A028E][37A031C][37A037A][8012037A][31A0005][80120319][31A001A][800F0317][3170146][19A800E][80870317][3108001][800B8086][28E028C][31C029A][37A031B][37A037A][32D8001][19A803B][2E98001][259801E][80558060][800E8050][31D0090][91800E][8008031D][80870280][3118001][800B8086][3350320][37A0363][37A037A][37A037A][90800E][800E031F][31F0091][AD800E][8008031F][80870280][3128001][800B8086][3350320][3630360][37A037A][37A037A][80018087][80860314][321800B][3230322][3250324][37A0363][8087037A][3188001][800B8086][3260327][3630328][37A037A][37A037A][80018087][80860319][32A800B][32B0329][37A0363][37A037A][8087037A][31A8001][800B8086][32C032D][363032E][37A037A][37A037A][80018087][8086031B][330800B][331032F][37A0363][37A037A][8087037A][31C8001][800B8086][3320333][3630334][37A037A][37A037A][36B801E][803B8060][80080C4A][801E0364][8060036B][C4C803B][3648008][36B801E][803B8060][80080C49][801E0364][8060036C][C3E803B][3648008][36C801E][803B8060][80080C40][801E0364][8060036C][C3D803B][3648008][36D801E][803B8060][80080C46][801E0364][8060036D][C48803B][3648008][36D801E][803B8060][80080C45][801E0364][8060036E][C42803B][3648008][36E801E][803B8060][80080C44][801E0364][8060036E][C41803B][3648008][36F801E][803B8060][80080C4E][801E0364][8060036F][C50803B][3648008][36F801E][803B8060][80080C4D][800D0364][336015E][80870337][3158001][800B8086][3390338][33B033A][3630337][37A037A][80018087][80860316][33C800B][33E033D][336033F][37A0363][8087037A][31D8001][800B8086][3410340][3420341][3630343][37A037A][80018087][8086031E][344800B][3450345][3470346][37A0363][8087037A][31F8001][800B8086][3490348][34A0349][363034B][37A037A][80018087][80860320][34C800B][34D034D][34F034E][37A0363][8087037A][3218001][800B8086][3510350][3520351][3630353][37A037A][80018087][80860322][354800B][3550355][3570356][37A0363][8087037A][3238001][800B8086][3590358][35A0359][363035B][37A037A][378801E][80878060][3248001][800B8086][35D035C][35E035D][363035F][37A037A][370801E][803B8060][80080020][800E0364][3650021][370801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E0364][80600370][22803B][3648008][370801E][803B8060][80080023][801E0364][80600371][30803B][3648008][31800E][801E0365][80600371][31803B][A2803B][3648008][371801E][803B8060][80080032][801E0364][80600371][33803B][3648008][372801E][803B8060][80080028][800E0364][3650029][372801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E0364][80600372][2A803B][3648008][372801E][803B8060][8008002B][801E0364][80600373][2C803B][3648008][2D800E][801E0365][80600373][2D803B][A4803B][3648008][373801E][803B8060][8008002E][801E0364][80600373][2F803B][3648008][374801E][803B8060][80080034][800E0364][3650035][374801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E0364][80600374][36803B][3648008][374801E][803B8060][80080037][801E0364][80600375][24803B][3648008][25800E][801E0365][80600375][25803B][A6803B][3648008][375801E][803B8060][80080026][801E0364][80600375][27803B][3648008][376801E][803B8060][80080038][800E0364][3650039][376801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E0364][80600376][3A803B][3648008][376801E][803B8060][8008003B][801E0364][80600377][3C803B][3648008][3D800E][801E0365][80600377][3D803B][A8803B][3648008][377801E][803B8060][8008003E][801E0364][80600377][3F803B][3648008][80018087][80860317][361800B][3630362][37A037A][37A037A][8008037A][80080364][80010364][80070327][2E98001][801E8007][80600259][80508055][3258001][80018007][800702E9][259801E][80558060][80018050][80070313][168012][31D031F][3288001][801E8007][8060036B][C4B803B][27E8008][3298001][801E8007][8060036C][C3F803B][27E8008][32A8001][801E8007][8060036D][C47803B][27E8008][32B8001][801E8007][8060036E][C43803B][27E8008][32C8001][801E8007][8060036F][C4F803B][27E8008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8018801F][3790067][8001801F][801F0326][3358001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][6A0018][DC009E][18A013C][23A01DE][2E4028C][3500320][3DE038E][4520416][4E2049C][52801DE][5900554][32005C2][65005F4][6D806A4][49C0754][80007B4][8860844][8FE08BC][974093C][9D409A6][49C0A20][A860844][AE60ABA][B5A0B1C][BB80B82][C180BE4][CBE0C70][D520D0C][DF40DAC][E580E18][EE00E88][F520F18][4520FA8][102A0FF6][108A105E][10C20DF4][111C10F4][11500416][122211BC][1272102A][2E412A2][12C60320][12EC0E88][1342038E][1392018A][13EC0D52][10C201DE][147A1442][14F814B6][49C038E][11501546][D5201DE][3201598][AE615D0][1646160A][16800EE0][49C11BC][16CE0528][E1812A2][1748170A][17BA1784][4E20974][45217F8][5280FF6][184C105E][188A0590][18C806A4][13C1900][11BC1222][DAC0844][12C61942][17480AE6][93C196A][CBE0BB8][C70199A][194219E8][188A0844][E18170A][196A1A10][199A1A40][1A881150][127213EC][170A102A][E580DF4][1B2E1AD4][1BAA1B66][49C1150][1C020D52][1C3A0DAC][5C20DF4][196A0BE4][1C721900][CBE1150][16CE0528][2E41CC6][170A188A][1CFA196A][1D781D38][199A0C70][16CE102A][DF40D52][1748170A][38E1DCA][11500BB8][11BC1D78][1CC60DAC][147A01DE][174802E4][1E2E196A][FA80416][1D781E64][A860D52][3200844][B5A1748][1F041ED4][F521900][C701D78][16CE102A][1F5019E8][170A1748][1FCC1F7C][F52201A][2048049C][D521272][174819E8][DF42092][190020BA][18A20F6][A200CBE][DAC0D52][108A0A86][E18170A][196A14B6][C182130][1D7811BC][52816CE][AE612A2][12C60320][19002168][11BC21CA][C180CBE][12720DAC][E182208][1F500DF4][224220BA][F520E88][227E17F8][22CE0FF6][DF40A86][32010C2][201A1CFA][49C22FC][2338199A][16CE102A][5C20D52][20920B5A][196A20BA][13C23A0][245823F4][251224B6][1C3A01DE][DF4184C][41606A4][1E64254A][A201222][1942023A][12C60D0C][2E42092][201A1A40][4522584][1D7817F8][16CE0554][590102A][14420320][25B225B0][25B625B4][A20018A][D0C2614][265C0DAC][17482092][269A2698][269E269C][27181D78][22082768][170A27A4][E580AE6][27E227E0][27E627E4][199A282C][28E6289A][290C102A][184C170A][293E293C][49C2940][29421D78][29C62992][147A16CE][20920B5A][2A082A06][2A0C2A0A][2A62049C][1DE2AB0][32012A2][12C60AE6][2B642AEA][C70105E][29422BB4][2BE42092][2C842C56][1942013C][20922CCC][49C2D36][EE02DA2][2DE20528][2E7A2E46][15982ED4][2F141F50][D521680][2FD62F60][84409A6][A860320][147A049C][30B83038][19E8310C][5C2315E][1598018A][13C31A6][1E2E2208][188A2F14][32181942][2C563282][C701748][201A32E4][33200D52][102A0C70][E1821CA][5C20FA8][33E6337A][34D03464][2F141D78][2092350C][35B63550][5C2360C][D52364E][12A2199A][DC36BE][29423726][EE032E4][37602208][B1C1150][D0C1900][188A013C][360C37C6][38663832][38CE0D52][393A38FC][9E399E][38FC39FC][3A880844][1CC63B02][3B723B3C][23A3BB0][25B63BE8][17483C48][3C9C2614][3CD212A2][3D582718][3DA61D38][23A25B6][3E443DFC][D520B82][3F223EB4][209225B6][400E3F92][40642BB4][40CE0844][41421272][383214B6][3C4825B6][A861CFA][FA841C2][42422092][42B4427C][43000ABA][5C24390][159825B6][2BB400DC][38CE4402][199A170A][13C147A][44CA4470][372600DC][D0C3C9C][5C24528][45AE4562][46141150][38FC201A][209238CE][3C9C4650][38FC1272][1CFA19E8][46D23DA6][E184746][DAC38FC][320479A][2ED447DE][21684828][11BC0DF4][485012A2][490848B6][49A04952][4A06102A][2ED44A5A][4ACE4A92][13C4B24][25B64B80][4BF64BBC][4CB64C5E][4D664CFC][4E0C4DB4][4EA84E5A][4EE81C02][4F9E4F2E][50304FF0][514050C8][520E51B8][525C170A][52EA52AC][5372533A][542653DE][38CE5462][427C54AE][49C54EC][5542147A][55F655A0][56905640][574456E8][57DC577A][58140DAC][20925876][592058C8][596A02E4][59D01900][5AA05A22][5B14013C][5B7E38FC][147A5BE2][5CDA5C3C][5E7C5DA2][5FE45F0E][6082601E][616460EE][625661EC][62E86292][639A6322][648A63F0][652664F0][65926558][65F865C8][665E663A][6592668C][65F865C8][65C86592][66BC65F8][673266EA][67E26784][68A86840][695E68E0][6A6A69E6][6B7C6AEE][6C986C04][6E206D1E][6FB06EAC][70BA70B8][714070BC][723C71B4][733872B4][743073AC][752A74A4][75E475A0][76E07654][78067774][79227898][7A3479AA][7B407ABE][7C7C7C08][7D7A7CEC][7E427DD2][7F707EC8][80888006][81948118][82948214][83968314][85348466][86C88602][8852878C][89CE8918][8A4A8A16][8B448AB2][8C6C8BDA][8D928CFE][8E688E06][8F1E8EC6][8FD88F72][90BE906A][914A90E8][922A91B8][930E9294 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you're one of my worshippers? +\\ Well, I've got tons of those... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの崇拝者ね? + まぁ、そんなの碑るほどいるけどねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You want to be like me? +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシにあやかりたいのねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Considering my beauty, it's natural! +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの美貌をもってすれば当然よねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so cute, dahling! +\\ I'll tell you everything... +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛い子ねぇ~! + なぁ~んでも、教えてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ Don't you even know who I am!? +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + アタシを誰だと思ってるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ I'm not telling you how to get men! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + オトコの口説き方なら、教えないわよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, stop... +\\ What are you trying to expose? +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめて頓戴· + 何を暴くつもり·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come now, dahling... +\\ You just want me to play +\\ with you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだかんだ言って· + お姉さんとアソビたいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My fortune telling is far more accurate... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの占いの方が当たるわよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want me to play with you, +\\ you just need to say so. +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 様って欲しいんなら、そお言いなさい? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You've entertained me very well! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 楽しませてもらったわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'll praise you! +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 菪めてあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That had better not be all of it! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでお終いじゃないでしょうねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This isn't a curse, is it...? +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + の、呪いじゃないわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you talking about, dahling? +\\ I know nothing about such a woman! +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の事かしらぁ? + アタシ、そ~んなオンナ + 存じ上げませんわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say such funny things! +\\ But I don't know that woman. +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 面白い事言うのねぇ~! + でも、そんな女は知らないのよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go on, see if you can make me submit +\\ to you! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを屈服させてごらんッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I have no idea what you're talking about! +\\ First of all, I don't even know that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 何の事やら、さ~っぱり分かりませんわぁ! + 第一、そんな女、知らなくてよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'm sorry, dahling, but I don't know of +\\ any woman like that at all! +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念ながら、そ~んな女、 + 存じ上げませんわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ I said I don't know that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + そんな女知らないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What!? +\\ How should I know about that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何なのよッ! + そんな女、知るもんですかッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな女なんて知らないわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've never even seen or +\\ heard of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな女、見た事も聞いた事もないわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I never did anything to that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ、そんな女、ヤってないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A REAL man does bad things... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪い事に惹かれてこそ、男よねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey...You're pretty good... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ·意外にやるわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what a bad little child you are... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらあら、悪い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ The price of fame isn't cheap! +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 有名程も安くないわねぇ~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Sorry, dahling, but something like that +\\ isn't going to make me panic! +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、そんな事で + 狼狙するアタシじゃないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop joking around! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冗談は止めて頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you get your kicks out of... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさかへンな楽しみ方してるんじゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Maybe you're a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dear boy, you're quite manly... +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ、意外と男らしいのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like smart boys... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頭のイイ子は好きよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those intense eyes are irresistible... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な瞳が、たまんないわぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Souls of kids like you are so delicious! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こおいう子の魂って、美味しいのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-this isn't my cup of tea... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういうの、苦手よ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's still no match for my unrivaled +\\ charm and beauty! +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ~だまだ、アタシの魅力には + ぜぇ~んぜん及ばないわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You're not half-bad... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんな子も、たまにはイイかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have a pretty nice body, dahling... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、結様イイ体してるわねぇ~。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men aren't going to bow down to that! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そ~んなんじゃ、男は従わないわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're pretty good, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタもなかなかやるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You've entertained me very well! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 楽しませてもらったわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an eyesore! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見れた代物じゃないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have what it takes! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素材が悪いわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm still better, aren't I...? +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの方がイイ女よねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I haven't lost, have I...? +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、負けてないわよねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ready to settle down, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お年頃って訳ね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to seduce me...? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを議ってるのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want me to play with you, +\\ you just need to say so. +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 様って欲しいんなら、そお言いなさい? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I know, my beauty is such a sin! +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 全てはこの美しさが罪なのねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's still no match for my unrivaled +\\ charm and beauty! +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ~だまだ、アタシの魅力には + ぜぇ~んぜん及ばないわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is it like, which one is more +\\ fit to be my little pet? +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どっちの子が、アタシの奴隷に + 相応しいか·ってことかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come now, dahling... +\\ You just want me to play +\\ with you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだかんだ言って· + お姉さんとアソビたいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Of course, no question, I am the best! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 断然、当然、アタシが一番よお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're both adorable, my little kittens! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + どっちも可愛いわよお~アタシの仔猫ちゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ It just doesn't matter to me! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + そおんなの、ど~だってイイわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I haven't lost, have I...? +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、負けてないわよねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ、そういう趣味ないの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you do have a cute side! +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも可愛いところ、あるじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't it a little too early for you +\\ to hear about my issues? +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの悩みを聞くには + ちょお~っと早いかしらねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come now, dahling... +\\ You just want me to play +\\ with you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだかんだ言って· + お姉さんとアソビたいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Everyone's crazy about me! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + み~んな、アタシに夢中なのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるのもいい加減にしてッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-do I look that pitiful...? +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなに哀れに見えるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're actually pretty cute! +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よお~く見ると、可愛いじゃないのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your childishness is endearing too... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガキっぼいところも、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You're not half-bad... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんな子も、たまにはイイかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I think you have potential! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 仕込めば見込みありそうねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not using your hips right, hunny. +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 腰の使い方がなってないわよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like a private performance! +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの為にも + 弾いて欲しいわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey...You're pretty good... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ·意外にやるわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'll praise you! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 菪めてあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans can be amusing sometimes! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間も、たまには面白い事するのねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You've entertained me very well! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 楽しませてもらったわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an eyesore! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見れた代物じゃないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have what it takes! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素材が悪いわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Must be the heat... +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近、唱かい日が続いたせいかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This isn't a curse, is it...? +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + の、呪いじゃないわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go on, see if you can make me submit +\\ to you! +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを屈服させてごらんッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You really want me don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当は、アタシが欲しいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I know, my beauty is such a sin! +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 全てはこの美しさが罪なのねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A REAL man does bad things... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪い事に惹かれてこそ、男よねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like smart boys... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頭のイイ子は好きよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess there's love like that... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな愛もあるわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me in on the fun too... +\\ Please...? +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お姉さんも、ま・ぜ・て· + ねぇ、いいでしょ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Brothers are SO precious! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 兄弟って、可愛いものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ It just doesn't matter to me! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + そおんなの、ど~だってイイわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-this isn't my cup of tea... +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういうの、苦手よ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But liquor is meant to be enjoyed by +\\ the tongue... +\\ Roll it gently on the tongue... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、お酒は舌で味わうモノよ· + 舌の上で、ゆうっくり、転がすの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I looooove drinking too... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お酒はアタシも、だぁい好きなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We might get along, dahling... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、アタシと気が合うかも知れないわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ My blood is filled with Bourbon! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシの血はバーボンで出来てるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans can never really understand +\\ the taste of liquor! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間に酒の味が分かる訳ないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lately, the alcohol doesn't leave +\\ my system... +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近お酒が抜けないのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those intense eyes are irresistible... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な瞳が、たまんないわぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I only love strong men! +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシは強い男しか愛さなくてよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you tell ME what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに指図しないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What you say is pretty interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、なかなか面白いこと言うのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like to drink with you sometime.... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタとゆっくりお酒でも飲んでみたいわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You want to employ the wisdom of a demon? +\\ Well, there are many humans like that... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔の知恵を倍りるのかしらぁ? + まぁ、そんな人間、いくらでもいるけどねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come now, dahling... +\\ You just want me to play +\\ with you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだかんだ言って· + お姉さんとアソビたいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like smart boys... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頭のイイ子は好きよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you tell ME what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに指図しないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're pretty bold! +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、いい度胸してるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want me to play with you, +\\ you just need to say so. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 様って欲しいんなら、そお言いなさい? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're pretty good, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタもなかなかやるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ If it weren't for me, you'd be dead! +\\ You'd better show me some gratitude! +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシでなきゃ、殺してるわよおッ! + ありがた~く思いなさいッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Maybe you're a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women compete against each other with +\\ their bodies, right? +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女は体で勝負するものよ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so silly... +\\ Being a woman is your most powerful +\\ weapon! +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿ねぇ· + 女って、何にも勝る武器じゃないのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men aren't going to bow down to that! +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そ~んなんじゃ、男は従わないわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have any experience...? +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 経験、ないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so silly... +\\ Men are creatures only to be used... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿ねぇ· + 男なんて利用されるだけの生き物じゃないの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! +\\ Men can change depending on the woman... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~ら! + 男なんて、女次第でどうにでもなるモノよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men aren't going to bow down to that! +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そ~んなんじゃ、男は従わないわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men are such cute little animals! +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 男って、可愛い動物よお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you can handle me? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの相手が + つとまるかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's better if you're my bodyguard... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの護衛の方が、イイわよお~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Sorry, dahling, but something like that +\\ isn't going to make me panic! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、そんな事で + 狼狙するアタシじゃないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm still better, aren't I...? +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの方がイイ女よねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you do have a cute side! +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも可愛いところ、あるじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human brothers get along so nicely... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の兄弟って、仲がイイのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Souls of kids like you are so delicious! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こおいう子の魂って、美味しいのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When you grow up just a little more, +\\ I'll do something "fun" to you... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうすこ~し、オトナになったら + お姉さんが、イ・イ・コ・ト、してあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm telling you, young kids +\\ are so irresistible... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから若い子って、たまんないのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Souls of kids like you are so delicious! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こおいう子の魂って、美味しいのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stand whiny little brats! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オシメの取れないガキは婔いだよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have any experience...? +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 経験、ないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you can handle me? +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの相手が + つとまるかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Receiving, instead of giving, might be +\\ nice once in a while, you know... +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たまには、受身もイイかも知れないワ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's still no match for my unrivaled +\\ charm and beauty! +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ~だまだ、アタシの魅力には + ぜぇ~んぜん及ばないわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men aren't going to bow down to that! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そ~んなんじゃ、男は従わないわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans can be amusing sometimes! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間も、たまには面白い事するのねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'll eat you up, just like you want! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お望み通り、食べてあげるわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an eyesore! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見れた代物じゃないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you insult me! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿にしないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I haven't lost, have I...? +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、負けてないわよねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What you say is pretty interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、なかなか面白いこと言うのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You should choose men for their bodies! +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ! + 男は体で選ぶものよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you don't know +\\ what a REAL man is supposed to be! +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + ア~ンタ、イイ男ってモノが + 分かっていないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Maybe you're a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you can handle me? +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの相手が + つとまるかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ohh! +\\ Fine, dahling! +\\ I'll have a drink! +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ンもお~! + しょうがないわねぇ~! + 飲んであげるわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You should feel lucky to be +\\ able to even drink with me! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシと飲めるなんて + ア~ンタ逹、幸せ者ねぇ~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ There's no way the "life of the party" +\\ can't drink! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 主役が飲まないわけには + いかないわよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why should I have to drink with you? +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このアタシが、なぁんでアンタ逹と + 飲まなきゃいけないのかしらぁッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not going to drink YOUR stuff! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ逹の酒なんか飲めないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lately, the alcohol doesn't leave +\\ my system... +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近お酒が抜けないのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Must be the heat... +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近、唱かい日が続いたせいかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go on, see if you can make me submit +\\ to you! +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを屈服させてごらんッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want me to play with you, +\\ you just need to say so. +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 様って欲しいんなら、そお言いなさい? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You look just like demons right now... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今のアンタ逹、悪魔にそっくりねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ If it weren't for me, you'd be dead! +\\ You'd better show me some gratitude! +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシでなきゃ、殺してるわよおッ! + ありがた~く思いなさいッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I know, my beauty is such a sin! +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 全てはこの美しさが罪なのねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Sorry, dahling, but something like that +\\ isn't going to make me panic! +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、そんな事で + 狼狙するアタシじゃないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ Don't you even know who I am!? +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + アタシを誰だと思ってるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me in on the fun too... +\\ Please...? +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お姉さんも、ま・ぜ・て· + ねぇ、いいでしょ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to summon a demon? +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔でも呼び出す気? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You've entertained me very well! +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 楽しませてもらったわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans can be amusing sometimes! +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間も、たまには面白い事するのねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That had better not be all of it! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでお終いじゃないでしょうねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This isn't a curse, is it...? +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + の、呪いじゃないわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ、そういう趣味ないの· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Sorry, dahling, but something like that +\\ isn't going to make me panic! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、そんな事で + 狼狙するアタシじゃないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ Don't you get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガキがッ! + 調子に乗ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I just can't underestimate the +\\ human spirit... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間のこの感情、俊れないのよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You don't have to feel sad! +\\ The weaker ones just get eaten! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 悲しまなくってイイわよお~ッ! + 弜いモノは食われるだけなんだからねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You just want me to +\\ comfort you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに慰めて欲しいのねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ As if you have the time to worry +\\ about dead people! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死んだ人間に様ってる場合かしらぁッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stand whiny little brats! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オシメの取れないガキは婔いだよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll put you out of your misery +\\ soon enough, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタもすぐ楽にしてあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-this isn't my cup of tea... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういうの、苦手よ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ That's what happens to the weak! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 弜い者の末路よねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What's wrong with you? +\\ Speaking to a dead person? +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 死んでるのに話しかけるなんて + どうかしてるんじゃないかしら? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pathetic! +\\ He's already dead, for goodness' sake! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 惨めったらしいわねぇ! + とっくに死んでるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm telling you it's a waste of time! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無駄よ無駄ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, He's dead, isn't he...? +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、死んでるはずよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Must be the heat... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近、唱かい日が続いたせいかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Acting all big and strong...how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 強がっちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go take it somewhere else! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの世でケンカしてなさいッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I just want to see saddened faces! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシは嘆き悲しむ顔が見たいのよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Maybe you're a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Measly humans are pathetic! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + ちっぼけな人間って、惨めなものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you're finally understanding +\\ the situation! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 状況がやっと把握できたようね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's no fun if you don't resist! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 抵拠しないとつまらないでしょおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ Shall I teach you something? +\\ [0812][0300]Tell me the secret of becoming sexy! +\\ Teach me how to become wise! +\\ Mind your own damn business! +\\ [0911][0211][0311] +[420] + 何か教えてあげましょうか? +[0812][0300]セクシーになる秘訣を知りたいわ! +質くなる秘訣を教えて下さい! +洋計なお世話よ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sure, dahling... +\\ But you'll never be better than me. +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いいわよお· + でも、知った所でアタシには勝てないわね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have what it takes! +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素材が悪いわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's impossible for you! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタには無理よ無理ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Acting all big and strong...how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 強がっちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ You're about a 100 years too early... +\\ [0812][0300]Okay, see you later! +\\ How about tomorrow? +\\ Forget it! +\\ [0911][0211][0311] +[427] + 100年後ぐらいに、またいらっしゃい· +[0812][0300]わかったわ、じゃあまたね! +せめて明日、ダメ? +もういいわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so honest and cute! +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素直で可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you just might be alive for +\\ the next hundred years... +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この子なら、100年後まで + 生きてるかも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Were humans that short-lived? +\\ Well, that's too bad, then! +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間は短命なんだったかしらぁ? + 木~ント、残念だわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ Well, you have to have some talent... +\\ [0812][0300]I'm a world-class eater! +\\ I can rub my tummy and pat my head! +\\ I love to drive! +\\ [0911][0211][0311] +[434] + でも、何か能が無いとねぇ· +[0812][0300]食べる事なら任せて! +ジャンケンなら無敵よ! +ドライブが好きなの! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-are you going to eat me too...? +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ· + 食べられちゃうのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You're not half-bad... +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんな子も、たまにはイイかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'm sorry, dahling, but I've already +\\ got plenty of chauffeurs! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、運転手には + 不自由してないのよねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't want to die yet... +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ、死にたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ You think you can please me, lovey? +\\ [0812][0300]Of course! +\\ P-please you...!? +\\ I'd like you to please me. +\\ [0911][0211][0311] +[441] + アタシを悦ばせる自信はあって? +[0812][0300]もっちろん! +よ、悦ばせるって· +悦ばせて[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, show me what you can do! +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お手並み拝見させて貰おうじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるのもいい加減にしてッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have any experience...? +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 経験、ないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then I have no use for you! +\\ Go away! +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃ、お呼びじゃないねッ! + あっちへお行きッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I think you have potential! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 仕込めば見込みありそうねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, what's with the microphone? +\\ Did you just introduce that kid to me? +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで·、マイク持ってるアンタは + 何なのかしらぁ? + そっちの子をアタシに紹介したって事? +[0611][0211][0311] +\\ And are you expecting something in return? +\\ [0812][0300]Of course! +\\ No thanks! +\\ I didn't introduce anyone! +\\ [0911][0211][0311] +[449] + で、見返りでも期待してるのね? +[0812][0300]もちろんよ! +いらないわ! +紹介したつもりはないわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what a bad little child you are... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらあら、悪い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That depends on you, Mr. Policeman... +\\ If you give me what I want, I just might +\\ talk, you know... +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもねぇ、刑事さん次第で、話は別よ。 + アタシの欲しいモノくれたら + 喋ってあげない事もないかも、ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ You know what I want, don't you? +\\ [0812][0300]How much do you want? +\\ Is it alcohol? +\\ I-is it me?! +\\ [0911][0211][0311] +[457] + 何が欲しいか、わかるわよねぇ? +[0812][0300]いくら欲しいんだ? +酒か? +ぼ、僕か? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I've got plenty of men who'll +\\ give me money! +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 貢ぐ男なんて碑るほどいるわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my! +\\ Well, it better not be the cheap stuff. +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ! + そこらの安酒じゃぁ、許さなくてよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるのもいい加減にしてッ! +[0611][0211][0311] +\\ Oh my! You want me? +\\ [0812][0300]Well, just a little... +\\ No way! +\\ I'd like a card! +\\ [0911][0211][0311] +[464] + あら、アンタ、女なのにアタシが欲しいの? +[0812][0300]ちょ、ちょっとね· +いらないって! +カードなら欲しいわね! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stand whiny little brats! +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オシメの取れないガキは婔いだよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're pretty bold! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、いい度胸してるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then I have no use for you! +\\ Go away! +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃ、お呼びじゃないねッ! + あっちへお行きッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women are attracted to those bad men... +\\ You guys really need to be BAD men. +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女はねぇ、そんな悪い男に惹かれるの· + アンタ逹ももっと、悪い男におなりなさいな。 +[0611][0211][0311] +\\ Shall I make you a "bad man"? +\\ [0812][0300]That might be good... +\\ No thanks... +\\ I AM a bad man... +\\ [0911][0211][0311] +[472] + アタシが悪い男にしてあげましょうか? +[0812][0300]それも良いか· +いや、結様だ· +僕は悪い男だ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so honest and cute! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素直で可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you defy me! +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに逆らってんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ Do you know what the best kind of love is? +\\ [0812][0300]Love for family. +\\ Love between a man and a woman. +\\ Love between men. +\\ [0911][0211][0311] +[479] + ねぇ、愛の中で、最も髙尚なもの·何だかわかる? +[0812][0300]家族愛 +男女の愛 +男同士の愛 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm telling you, young kids +\\ are so irresistible... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから若い子って、たまんないのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're pretty good, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタもなかなかやるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But your fortune telling doesn't tell +\\ the most important thing. +\\ However, mine will... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの占いって、肝心な事が + 分からないじゃないのお。 + アタシなら分かるわよお? +[0611][0211][0311] +\\ For example, I know when you'll die... +\\ [0812][0300]I want to know a little... +\\ I don't want to know! +\\ How would you know... +\\ [0911][0211][0311] +[487] + 例えば、アンタがいつ死ぬか· +[0812][0300]ちょっと知りたい気も· +そんなの、知りたくないって! +アンタに分かる訳ないでしょ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Don't you understand? +\\ Now that you've met me... +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 分かってるんじゃなくて? + アタシと出会ったからには、ねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You'll be killed by me right now! +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今ここで、アタシに殺されるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then I have no use for you! +\\ Go away! +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃ、お呼びじゃないねッ! + あっちへお行きッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're really scared, aren't you? +\\ You're so adorable! +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ントは布いんでしょ·? + 可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ Why are humans committed to one person? +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで· + どうして人間って、たった一人としか + 添い遂げないのかしらねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ Don't you think it's a waste? +\\ [0812][0300]I think so! +\\ One person is enough... +\\ That's the rule... +\\ [0911][0211][0311] +[495] + 勿体無いと思わない? +[0812][0300]思う思う! +一人で十分よ· +そういう決まりだから· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ See, you understand! +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも、なかなか分かってるじゃないのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ But of course, you just don't have men +\\ swarming around you, do you? +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そおよねぇ~、ア~ンタには男が + 審って来そうもないものねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ I'll teach you, hand and foot... +\\ [0812][0300]Teach me! +\\ No thanks... +\\ H-how? +\\ [0911][0211][0311] +[502] + アタシが手取り足取り、教えてあげるわよお? +[0812][0300]教えて! +いや、遠恵しとく· +ど、どうやって? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so cute, dahling! +\\ I'll tell you everything... +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛い子ねぇ~! + なぁ~んでも、教えてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっと本気にしないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Acting all big and strong...how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 強がっちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you defy me! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに逆らってんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You're not half-bad... +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんな子も、たまにはイイかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stand whiny little brats! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オシメの取れないガキは婔いだよッ! +[0611][0211][0311] +\\ You used it in a baaaad way, right? +\\ [0812][0300]I can't tell you... +\\ Don't think I'm like that! +\\ Yeah, it sold for a good price... +\\ [0911][0211][0311] +[509] + それ、悪い事に使ったでしょ·? +[0812][0300]さぁな· +見くびるんじゃねぇぜ! +あぁ、髙く壳れたぜぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you get your kicks out of... +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさかへンな楽しみ方してるんじゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ What do you think of women who can drink? +\\ [0812][0300]It's attractive... +\\ It makes them less cute... +\\ I've got no interest in women... +\\ [0911][0211][0311] +[516] + ねぇ·お酒が強い女って、どうかしらぁ? +[0812][0300]魅力的だねぇ· +可愛げがねぇな· +女なんぎ和味ねぇな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ See, you understand! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも、なかなか分かってるじゃないのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think that pleases me? +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それで機婔取ってるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you don't understand what +\\ a REAL woman is! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + ア~ンタ、イイ女ってモノが + 分かっていないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting taste you have there... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい趣味してるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you! +\\ If you want to be my servant boy, +\\ I just might let you do that! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気に入ったわぁ! + アタシの小間使いくらいなら + してあげても良くってよッ! +[0611][0211][0311] +\\ Aren't you honored...? +\\ [0812][0200]I'm so overjoyed I could cry... +\\ You've gotta be kidding... +\\ [0911][0211][0311] +[524] + うふ、光栄でしょ·? +[0812][0200]嬉しくて涙が出るぜぇ· +冗談は顔だけしといた方が良いぜぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Considering my beauty, it's natural! +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの美貌をもってすれば当然よねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then fan me already! +\\ Don't I look like I'm hot here? +\\ You're useless, should I kill you? +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ならさっさと、扇ぎなさいよお~ッ! + さっきから暑いって顔してんでしょおッ! + 気が利かない子ねぇ! 殺すわよお~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ Bring me my favorite beverage! +\\ [0812][0300]How about some Japanese sake? +\\ I've got some wine... +\\ Stop being so selfish! +\\ [0911][0211][0311] +[529] + アタシの好きな酒、持って来なさいよおッ! +[0812][0300]日本酒でいい? +ワインならあるけど· +ワガママ言ってんじゃないよ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sake is supposed to be good for the skin! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本酒はお肌にイイらしいわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you tell ME what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに指図しないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is the wine as red as blood? +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 血のように赤いワインかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It had better be from France or else! +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴碑ワインじゃなきゃ、許さなくてよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-are you drunk already...? +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう出来あがってるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ Don't you even know who I am!? +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + アタシを誰だと思ってるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ That's so cute about men. +\\ [0812][0300]...Such humiliation... +\\ Isn't it? +\\ . . . . . . . . . . +\\ [0911][0211][0311] +[536] + 男のそういうとこ、可愛いのよねぇ。 +[0812][0300]ぬっ·なんたる俊辱· +そうだろう +······ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shut your mouth! +\\ If you want me to kill you, just say so! +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うるさい子ねぇッ! + 殺して欲しいならそう言いなさいよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ Don't you get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガキがッ! + 調子に乗ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're all embarrassed now... +\\ How cute! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 照れちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ I thought you were just an immature brat. +\\ [0812][0300]Well, I've been through a lot... +\\ I still am an immature brat. +\\ I will punish you for your rudeness! +\\ [0911][0211][0311] +[543] + タダのケツの書いガキかと思ってたわぁ。 +[0812][0300]色々あったからな· +未だケツの書いガキかも知れん· +無礼な垚、叩き斬ってくれる! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You just want me to +\\ comfort you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに慰めて欲しいのねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shut your mouth! +\\ I don't care at all! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + そおんなの和味ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like to drink with you sometime.... +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタとゆっくりお酒でも飲んでみたいわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Of course! +\\ Are you confused or something? +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あったり前じゃないのおッ! + 何か勘違いしてるんじゃなくてッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ Don't you even know who I am!? +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + アタシを誰だと思ってるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The price for my wisdom is quite high... +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、アタシの知恵を + 倍りる代償は髙いわよお· +[0611][0211][0311] +\\ Can you pay it? +\\ [0812][0300]Don't take me so lightly... +\\ I have no money to pay you with. +\\ I don't need your wisdom. +\\ [0911][0211][0311] +[551] + アンタに扎えるのかしらぁ? +[0812][0300]馬鹿にしないで頓こう· +貴様に扎う金など無い +貴様如きの知恵など不要だ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dear boy, you're quite manly... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ、意外と男らしいのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a silly child! +\\ Money isn't what I want! +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 馬鹿な子ねぇッ! + 金なんか、ちい~っとも欲しくなくてよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't take me for a fool! +\\ What I want is your +\\ tasty-looking body! +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿にしないで頓戴ッ! + アタシが欲しいのは、 + 美味しそうなアンタの体なんだからねッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ Don't you want to become a demon? +\\ [0812][0300]That may be an option... +\\ Why would I want to become a demon!? +\\ Let me think about it... +\\ [0911][0211][0311] +[558] + ねぇ、悪魔になってみたくなぁい? +[0812][0300]それもまた一和か· +悪魔になど、なりたい訳がなかろう! +少し考えさせてくれ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ There's no way humans can! +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間ごときが、なれるわけ無いわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's impossible for you! +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタには無理よ無理ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans just can't understand +\\ how wonderful we demons are! +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間なんかには、悪魔の素晴らしさが + 分からないわよねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'm only joking! I don't really +\\ have the time to play around with you! +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 冗談よおッ! ア~ンタに + ちょっかい出すほど暇じゃないのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ How dare you give me such attitude! +\\ [0812][0300]Well, pardon me... +\\ I don't need your forgiveness! +\\ At least you can understand sarcasm! +\\ [0911][0211][0311] +[565] + アタシにそんな態度· 許さないよッ! +[0812][0300]悪かったな· +許してもらわずとも結様! +皮肉と分かる程度の知恵は有る様だな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you do have a cute side! +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも可愛いところ、あるじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think that pleases me? +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それで機婔取ってるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shut your mouth! +\\ If you want me to kill you, just say so! +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うるさい子ねぇッ! + 殺して欲しいならそう言いなさいよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What you say is pretty interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、なかなか面白いこと言うのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ Do you do something special? +\\ [0812][0300]Mix in an occasional salad! +\\ I do crunches before I go to bed! +\\ Acupuncture helps me lose weight! +\\ [0911][0211][0311] +[572] + 何か特別な事してるのかしらぁ? +[0812][0300]断食が最も効果ありますわ! +腹策が寝る前の日課ですわ! +痩せるツボを押してますの! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're pretty good, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタもなかなかやるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Could you show me how? +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっと見せてもらえないかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-that's how far I have to go...? +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そこまでしなきゃ駄目かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's all? +\\ You'll have to show me. +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たったそれだけ? + アタシも教えてもらおうかしらぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop joking around! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冗談は止めて頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ Well, I guess it's not possible for you. +\\ [0812][0300]No! That is not so. +\\ Excuse me! That is rude! +\\ How would it be possible, then? +\\ [0911][0211][0311] +[579] + ま、アンタじゃ生かせそうもないわねぇ。 +[0812][0300]No!そんな事ありませんわ。 +Hey you!失礼ですわよ! +どうしたら生かせるんですの? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, so you already use your body +\\ as a weapon? I would never have guessed! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、既に体を武器に + のし上がってるって訳? + アンタも可愛い顔して、やるじゃないのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるのもいい加減にしてッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so cute, dahling! +\\ I'll tell you everything... +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛い子ねぇ~! + なぁ~んでも、教えてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's impossible for you! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタには無理よ無理ッ! +[0611][0211][0311] +\\ What are you trying to summon? +\\ [0812][0300]A spirit, of course! +\\ I haven't decided yet... +\\ You! +\\ [0911][0211][0311] +[586] + 何を呼び出すつもりなの? +[0812][0300]もちろん、Ghostですわ! +まだ決めてませんの· +Oh!貴方ですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting taste you have there... +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい趣味してるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't come here because you summoned me! +\\ Don't be so cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタに呼ばれて来た訳じゃ無いわよッ! + つけ上がらないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ Shall I teach you how to find one? +\\ [0812][0300]I want you to teach me! +\\ No thanks! +\\ Fabulous... +\\ [0911][0211][0311] +[593] + 調教の仕方、教えてあげましょうか? +[0812][0300]教えて欲しいわ! +お断りだって! +ステキ·[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so cute, dahling! +\\ I'll tell you everything... +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛い子ねぇ~! + なぁ~んでも、教えてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっと本気にしないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're all embarrassed now... +\\ How cute! +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 照れちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know that feeling very well! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その気持ち、よお~く分かるわよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young ones like you are my type, dahling. +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシ、アンタみたいな若い子が + 好みなのよねぇ~。 +[0611][0211][0311] +\\ What kind of women do you like? +\\ [0812][0300]I like older women. +\\ Not sure about older women... +\\ There is no age limitation. +\\ [0911][0211][0311] +[601] + アンタは、どういうのが好みなのかしら? +[0812][0300]年上が好みだ +年上過ぎるのはな· +年齢制限は無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll let you know, you are not my type! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言って置くけど、アンタはお断りよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting taste you have there... +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい趣味してるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ So, you'll be my bodyguard, right? +\\ [0812][0300]I'll think about it... +\\ I want to protect only her... +\\ I'm not worthy... +\\ [0911][0211][0311] +[608] + ねぇ·アタシの護衛になるわよねぇ? +[0812][0300]考えておこう· +この人しか、守る気はない· +あんたにはもっと、相応しい人がいる· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're all embarrassed now... +\\ How cute! +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 照れちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What you say is pretty interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、なかなか面白いこと言うのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Of course! +\\ Are you confused or something? +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あったり前じゃないのおッ! + 何か勘違いしてるんじゃなくてッ? +[0611][0211][0311] +\\ I'm worried you may fight over me... +\\ [0812][0300]I'm worried too... +\\ That won't happen. +\\ It's okay, we've got rules. +\\ [0911][0211][0311] +[615] + でも、アタシを巡ってケンカしないか、心配· +[0812][0300]僕も心配だ· +それは無いな +大丈夫、ルールを決めているんだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You should kill each other over me! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシを巡って殺し合うがイイわぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, but I don't mind taking +\\ both of you... +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、アタシは二人まとめてでもイイのよお~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ Do you have any "experience", dahling? +\\ [0812][0300] I do... +\\ I don't... +\\ What kind of "experience"? +\\ [0911][0211][0311] +[622] + アンタ、経験はあるのかしらぁ? +[0812][0300]ある· +ない· +何の経験だ? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, show me what you can do! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お手並み拝見させて貰おうじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kids these days... +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When you grow up just a little more, +\\ I'll do something "fun" to you... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうすこ~し、オトナになったら + お姉さんが、イ・イ・コ・ト、してあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ Are you entertaining enough that +\\ I should make some time for you? +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで· + アンタって、アタシが時間を割いてやる程 + 面白い子なのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ Can you do any tricks? +\\ [0812][0400]Sure +\\ No +\\ Not for you +\\ My final attack... +\\ [0911][0211][0311] +[630] + 何か芸はできる? +[0812][0400]できる +何もできない +見せる気はない +最終奥義が· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So even YOU have some kind of talent. +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、アンタみたいのにも + 取り柄ってあるのねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I don't care to see what you can do! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言っておくけど、アンタの芸なんて + 見たく無いわよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so honest! +\\ I'll forgive you just for that. +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 素直な子ねぇッ! + ま、それに免じて許してあげるわぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're just asking for me to +\\ bite your head off! +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 生意気言ってると、頭から飲むわよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ As if what you can do is +\\ such a big deal anyway! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どおせ大した芸でもないくせにッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, show me what you can do! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お手並み拝見させて貰おうじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You're not trying to kill me, +\\ are you...? +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシを殺す気じゃないわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ Why are there humans in a place like this? +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで· + どうしてこんなところに + 人間がいるのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ Are you chasing after me? +\\ [0812][0400]That's right. +\\ Not at all. +\\ We got lost. +\\ Why are we here? +\\ [0911][0211][0311] +[640] + まさか、アタシを追って? +[0812][0400]その通り +そんな訳ない +迷い込んだ +どうしてだろう? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You came all the way here for that!? +\\ You frighten me, child... +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんなとこまで? + 布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dahling, let me fix that attitude of yours! +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その口の聞き方、正してあげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, poor babies... +\\ Come here, dahlings... +\\ I'll take good care of you. +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ、可哀相に· + こっちへいらっしゃい· + お姉さんが可愛がってあげるわぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't care! +\\ Don't waste my precious time! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない子ねぇッ! + アタシには関係無い事、言わないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so strange... +\\ Are all humans like this? +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 変な子ねぇ· + 人間って皆、こうなのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't lie to me! +\\ I know you were following me! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ごまかしたって無駄よおッ! + アタシの後をコソコソと + 付けて来たんでしょお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, what enjoyment do +\\ humans find in life...? +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そお言えば、人間って + 何が楽しくて生きてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ When are you the happiest? +\\ [0812][0400]When I'm sleeping. +\\ When I'm drinking. +\\ When I slay demons. +\\ It's a secret. +\\ [0911][0211][0311] +[650] + アンタ、何をしてる時が楽しいの? +[0812][0400]寝てる時 +飲んでる時 +悪魔を倒す時 +秘密 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are quite pathetic! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + なんだか人間って哀れねぇ~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's just ridiculous! +\\ Should I just kill you right away? +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! + さっさと殺してあげましょうか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! Then, you're just the same as me! +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ! + アタシと一緒じゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans can never really understand +\\ the taste of liquor! +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間に酒の味が分かる訳ないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-and you enjoy that... +\\ You're more of a demon than me... +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + た、楽しんでるのね· + この子こそ、悪魔だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What did you say!? +\\ Well, your fun ends right here! +\\ Let me kill you! +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何ですってぇ~ッ! + ま、それもここで終わりよねぇッ! + アタシが殺してあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You do naughty things, don't you... +\\ Oh you're so naughty... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イケない事してるんでしょ· + アンタも隅に置けないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What DO you do... +\\ You frighten me... +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何やってるのかしら· + 布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh yes, I wanted to ask you...Humans +\\ occasionally say "soulmates", right? +\\ How do you distinguish that person? +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、聞いてみたかったんだけど· + 人間って、たまに「運命の人」とか言うじゃない? + あれって、どうやって見分けるのかしら? +[0611][0211][0311] +\\ How do you know who's your "soulmate"? +\\ [0812][0400]Fate tells you. +\\ You just feel it. +\\ I don't know. +\\ No such person. +\\ [0911][0211][0311] +[660] + 「運命の人」の見分け方って、あるかしら? +[0812][0400]赤い糸が粱がってる +なんとなく感じる +知らない +そんな人はいない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't see that, right? +\\ So, how do you know it's there? +\\ Humans are strange... +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、見えないのよねぇ~? + どうして赤いって分かるのかしらぁ? + 人間って、変わってるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no such thing! +\\ Don't think I'm stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな物、ある訳ないじゃないのおッ! + 馬鹿にしないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just animals! +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、動物ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you mean it can be anyone? +\\ Humans are so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 要するに、誰でもいいのねぇ? + 人間って、可愛いのねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hope you're not saying that you're +\\ too lazy to explain it to me! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 説明が面倒なんじゃないでしょおねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Let me cheer you up! +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんが慰めてあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you must be a freak... +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アンタ、変な趣味じゃないの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why you annoying brat! +\\ Do you know what happens when you +\\ make me angry?! +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 腹の立つガキねぇッ! + アタシを怒らせたらどうなるか + わかってるんでしょうねぇッ? +[0611][0211][0311] +\\ What do you think will happen? +\\ [0812][0300] I'll become food for the fishes. +\\ The Earth will collapse! +\\ The stock market will crash! +\\ [0911][0211][0311] +[670] + どうなるとお思いッ? +[0812][0300]東京湾で魚のエサ +地球壞減 +株価暴落 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I just love the scattering part... +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ばら揣く疇間が、たまんないのよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No! +\\ You'll become MY food! +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念ねぇッ! + アタシのエサに決まってるでしょおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting taste you have there... +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい趣味してるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not asking about your interests! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの趣味聞いてんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-that's how far I have to go...? +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そこまでしなきゃ駄目かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you joke around! +\\ Do you want me to actually do it? +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フザけてんじゃないわよおッ! + 実瞭にやってあげましょうかッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You miserable brat! +\\ I take the time to tell you and +\\ you give me this! +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当、婔なガキねぇッ! + 話してやったのに、恩をアダで返された気分よ! +[0611][0211][0311] +\\ Give me back my time! +\\ [0812][0400] Take it back. +\\ Impossible. +\\ How? +\\ C-calm down... +\\ [0911][0211][0311] +[680] + アタシの時間、返して頓戴ッ! +[0812][0400]返す +無理 +どうやって? +お、落ちついて· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Human's can't do it! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間なんかには無理よおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't do it, so why +\\ even bother saying it! +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガキのくせに出来もしない事 + 言ってんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Then, pay me with your life! +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + それじゃあ、死んで詫びて貰おうかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...You are such an annoying brat! +\\ I can't kill you enough to satisfy me! +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ···本当に腹立つガキねぇッ! + 殺しても殺し足りないくらいよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is it impossible for humans? +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間には無理だったかしらぁ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Think about it yourself! +\\ Or is your big head just for show? +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そおんな事、自分で考えなさいよおッ! + そのデカイ頭はただの餐りかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't believe a human's +\\ telling me to calm down... +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間にたしなめられるなんて· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ What are you trying to do by +\\ making me angry? +\\ [0812][0400]Get into a fight. +\\ See you get upset. +\\ Give you wrinkles. +\\ Nothing... +\\ [0911][0211][0311] +[689] + アタシを怒らせて、どうする気ッ? +[0812][0400]戦う +怒った顔を見る +シワを増やす +そんな積りは· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to die that soon? +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そおんなに早く死にたいのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, well then... +\\ Any of my expressions are beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それなら、しょ~がないかしら· + どんな表情も、美しいものねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Of course! +\\ My angry face is still beautiful! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 怒った顔も美しいに + 決まってるじゃないのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've got no wrinkles! +\\ Your cockiness increases proportionally +\\ with my kindness! +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シワなんて無いわよおッ! + 诬しくしてりゃ、どこまでも + 付け上がるのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough already! +\\ I don't want any excuses! +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見苦しいわねぇッ! + 言い訳なんかしてんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't have the time to deal with +\\ stupid brats! +\\ Tell we what you want already! +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシ、下らないガキの相手してるほど + 暇じゃないのよねぇッ! + 何の用か、さっさと言いなさいよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ I'll eat you headfirst if you don't tell me! +\\ [0812][0300]I want a card. +\\ I want you to go away. +\\ Eat my legs first. +\\ [0911][0211][0311] +[699] + 早く言わないと、頭から飲むわよおッ! +[0812][0300]カードが欲しい +向こうへ行って欲しい +飲むのは足からにして欲しい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why should I give it to you!? +\\ Get any more cockier and you're dead! +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なぁんでアンタに + やらなきゃなんないのよおッ! + 付け上がってると殺すわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're the one who's in my way! +\\ Why don't you go away! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタがアタシの邪魔してんでしょおッ! + アンタが向こう行きなさいよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you want to be eaten by me? +\\ I can understand... +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに食べられたいって訳? + まぁ、その気持ちも分かるけどねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're pretty funny, dahling! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't mind giving you +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア~ンタ、なかなか + おもしろいじゃないのお! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げてもイイわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I like you! +\\ But I can't give myself to you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This doesn't really take my place, +\\ but I'll give you +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、気に入ったわぁ~! + でも、アタシはあげられないのよねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの代わりにはならないけど· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + あげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are so delicious, dahling! +\\ If only you weren't a human... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately, I can't give myself to you. +\\ But I'll give you +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead. +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 可愛い子ねぇ~ッ! + アンタが人間なんかでなきゃ、ねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念だけど、アタシはあげられないのよねぇ。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + あげるから、我慢しなさいよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me add in something extra for you... +\\ [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それと、お姉さん、ちょ~っと + サービスしちゃおうかしらぁ? + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]を[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100]つけてあげるわねッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got too many cards! +\\ You can't have my card, can you? +\\ You are so silly! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You'll have to face the facts! +\\ I can't give it to you! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、カード持ちすぎよお! + 肝心のアタシのカードが持てないでしょおッ? + アンタって木ント馬鹿ねぇ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃぁ差し上げられないわねぇッ! + 大人しく、帝める事ねッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't use it for weird things, dahling. +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へンな事に使っちゃ、ダ・メ・よお[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you! You're just my type! +\\ I'll let you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me! +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア~ンタ、気に入ったわぁッ! + 特別に[2E12][0900]契約[2E12][0100]してあげてもイイわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, dahling! You need me, right? +\\ Well then let's make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わぁかってるわよお! + アタシが必要なんでしょお? + [2E12][0900]契約[2E12][0100]してあげるわよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh...fine! +\\ I'll let you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] ! +\\ This is a once in a lifetime opportunity! +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しょおがないわねぇッ! + [2E12][0900]契約[2E12][0100]してあげるわッ! + こんな事、減多にないんだからねぇッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, looks like you don't have [2E12][0900]enough +\\ experience[2E12][0100]...I don't make Contracts +\\ with kids. So instead... +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ、アンタ、[2E12][0900]まだ経験が浅い[2E12][0100]みたいねぇ· + ガキとは契約しないことにしてるのよお。 + 契約の代わりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come back when you're a little +\\ more grown up, dahling... +\\ I'll be waiting... +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もおちょ~っと、オトナになったら、 + またいらしてね。 + お姉さん、待ってるから· +[0611][0211][0311] +\\ You'll make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me, right? +\\ [0812][0200]Yes. +\\ No. +\\ [0911][0211][0311] +[717] + 当然、[2E12][0900]契約[2E12][0100]するわよねぇ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now, you're all mine! +\\ I'll never let you go, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これでアンタはアタシのモノねぇ! + も~お逃がさないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ I know you'll regret it! +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + せいぜい後悔する事ねッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got too many Contracts, dahling. +\\ One with me should be enough... +\\ [2E12][0900]Break a Contract[2E12][0100] with someone. +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、契約しすぎねぇ。 + アタシだけでも充分でしょうに· + どれか[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]しなさいよ。 +[0611][0211][0311] +\\ Who will you [2E12][0900]break Contract[2E12][0100] with? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[721] + どれを[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]するのかしらぁ? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't think you were this immature! +\\ I'm [2E12][0900]breaking Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Next time I see you, you're dead! +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんなガキだと思わなかったわッ! + [2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]させてもらうわねッ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 次に会った時が、アンタの死ぬ時よッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-if I knew you were like this... +\\ Sorry, but let's [2E12][0900]break Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな子だって知ってたら· + 悪いけど、契約は[2E12][0900]破栾[2E12][0100]させてもらうわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't move! +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そこを動いちゃダメよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm just fixing my makeup! +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 化粧直しに行くだけよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is why I hate humans! +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、これだから人間は婔なのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your life exchanged for my forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの命で許してあげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You need a spanking! +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お仕置きが必要だねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I need to punish you! +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 痛い目見なきゃ + 分かんないようだねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't take it anymore... +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうダメぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's the best... +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなとこがイイわぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do what you want to me... +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうメチャクチャにして· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your life exchanged for my forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの命で許してあげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You need a spanking! +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お仕置きが必要だねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I need to punish you! +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 痛い目見なきゃ + 分かんないようだねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your life exchanged for my forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの命で許してあげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You need a spanking! +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お仕置きが必要だねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I need to punish you! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 痛い目見なきゃ + 分かんないようだねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so cute, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、可愛いわぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I like you, dahling! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お姉さん、アンタの事 + 気に入っちゃったわぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've satisfied me... +\\ Let me show my thanks. +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 堪能させてもらったわぁ· + そうねぇ、お礼させてもらうわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]! +\\ It might be too much for you. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]あげるわッ! + アンタにはちょお~っと勿体無いかしらねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]! +\\ It might be too much for you. +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]あげるわッ! + アンタにはちょ~っと勿体無いかしらねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll [2E12][0900]recover[2E12][0100] you personally... +\\ I'll make you feel really good... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシが手ずから、[2E12][0900]回復[2E12][0100]してあげるわぁ! + とお~っても元気にしてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't forget about me, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お姉さんの事、忘れちゃダメよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh by the way, they say there's a "Warrior +\\ Shrine" somewhere in the back roads. +\\ I don't know anymore, because I don't care. +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、軣道のどこかに + 「武将の祠」があるらしいのよお。 + 和味ないからそれ以上は知らないわよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know the demon "Kiyohime"? +\\ She loves to clean but she always seems +\\ to miss that floor... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のキヨヒメ、知ってるわよねぇ? + あの子って、すごく綺露好きなんだけど + 意外にあの床に気付かないのよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know the "B2 Route"? +\\ There's supposed to be a lot of treasure. +\\ Maybe I should go too... +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B2ルート」は知ってるわよねぇ? + あそこ、宝が碑るほどあるらしいのよお。 + アタシも行って来ようかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know the "B3 Route"? +\\ There's supposed to be a lot of treasure. +\\ Maybe I should go too... +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B3ルート」は知ってるわよねぇ? + あそこ、宝が碑るほどあるらしいのよお。 + アタシも行って来ようかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, by the way, "Rasputin" found a +\\ Fuse Box Key. A garbage picker and +\\ a pervert...He's hopeless... +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、ラスプーチンったら、 + 「配電盤のカギ」を拾ったんですって。 + スケベな上に芝乏症じゃ、救いよう無いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know this is obvious, but you know how +\\ left and right are backwards in a mirror? +\\ I mean, I'm beautiful in it anyway, but... +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、当たり前の事なんだけど· + 鏡って左右逆に映るじゃない? + そんなアタシも美しくて困っちゃうのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's supposed to be a "Treasure Room" +\\ at the bottom of this place. +\\ But there's no way into it anyhow... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここの一番下、宝のある部屋らしいのよお。 + でも、ア~ンタに宝は渡さないわよお? + まぁ、入口が無くて入れないでしょうけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you get in the Treasure Room...? +\\ Trick "Leviathan" into breaking the wall... +\\ He's not the brightest bulb, you know...! +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 宝の部屋にはどうやって入ればイイのかしらね· + リヴァイアサンを騙して壁を壞させて· + あの子、頭悪いからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know the demon "Seker", dahling? +\\ He's the only one who can fly around here. +\\ So if you want to cross that bridge... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You'll have to ask Seker to hit +\\ the switch on the other side. +\\ Just play him right and he's easy! +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のセケルって知ってるわよねぇ? + ここらで飛べるの、あの子だけなのよお。 + もし、あの橋を渡りたいなら· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 向こう岸のスイッチを入れてくれるように、 + セケルに頼むしかないわねぇ。 + ちょっとおだてりゃ簡单よお[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're bothered by the 3-B fire, aren't you? +\\ Why don't you get "Jack Frost"? +\\ He's a little simple minded... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、3Bの火で困ってるんじゃな~い? + なら「ジャックフ口スト」に頼んだらどう? + あの子、お人好しだからねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know how kids like to play "Hide and +\\ Seek"? Kids often hide behind vacated +\\ shrines, and nobody finds them... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The sun sets, and they end up walking +\\ home in tears...Have you ever +\\ experienced something like this, dahling? +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう言えば、子供って「隅れんぼ」好きじゃない? + よくいるのよねぇ、誰もいない神社の軣とかに + 隅れちゃって、誰にも見つけてもらえない子· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 結局、日が碁れて、泣いて帚る事になんのよねぇ· + アンタも、そんな経験ない? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, I just saw the most delectable +\\ boy holding a flower. Do you know him? +\\ I was thinking about making him mine... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But I think I knew him from somewhere. +\\ He used to give me orders...? +\\ Oh my, I wonder if that's just my desire... +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、さっき花を持った可愛い男の子 + 見たんだけど、アンタ知らない? + アタシのもんにしようと思ったんだけど· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、何処かで会った気がするのよねぇ。 + しかも、命令されてた気が· + あ~ら婔だ、アタシの顥望かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[758] +[0311] +\\ [0311] +[759] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] has [2E12][0D00]hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] has [2E12][0D00]hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] has [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] has [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] has [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And also, it's supposed to be [2E12][0D00]really strong[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その上、[2E12][0D00]木~ントに強い[2E12][0100]らしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's what they say... +\\ But it's actually [2E12][0D00]really weak[2E12][0100]... +\\ I'm not interested in anything weak. +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + とは言うけど· + [2E12][0D00]弜い[2E12][0100]らしいのよねぇ· + アタシ、弜いモノには和味ないのよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not really that strong, but it's +\\ supposed to be able to +\\ [2E12][0D00]fuse with a secret spell[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大して強くないらしいけど、 + [2E12][0D00]他の秘密の魔法と合体できる[2E12][0100]らしいのよねぇ。 + なんだかイイ響きよね、合体って· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Pyro Jack"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のジャックランタンって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Jack Frost"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のジャックフ口ストって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Stymphalides"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のスチュパリデスって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Barbatos"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のバルバトスって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Ankou"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[777] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のアンクウって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Kanaloa"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[778] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のカナ口アって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Demeter"? +\\ She uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[779] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のデメテールって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Succubus"? +\\ She uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[780] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のサキュバスって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know... +\\ Um...you know what I mean... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I forgot... +\\ If I remember next time I see you, +\\ I'll tell you. Ta-ta for now... +\\ [0611][0211][0311] +[781] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれ知ってるかしら· + エーッと、あれよあれ· + あれ? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 忘れちゃったわ· + じゃあ、また今度会った時思い出してたら + 教えてアゲルから、今回は、代わりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my! +\\ Dahling, we've already got a Contract! +\\ You should have told me that first! +\\ [0611][0211][0311] +[782] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ! + アンタ、アタシと契約してんじゃないのよお。 + ったく、さっさと言いなさいよねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ So, tell me what you want. +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[783] + さ、望みを言ってごらんなさい? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ So, tell me what you want. +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4601][2712][9A01]Clean the floor. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + さ、望みを言ってごらんなさい? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4601][2712][9A01]床を綺露にして欲しい +[0911][0211][0311] +\\ Is there a rumor you want to spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Spells +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[785] + 流したい噂でもあるのかしらぁ? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Is there a rumor you want to spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Spells +\\ [2612][AD00]This dungeon +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[786] + 流したい噂でもあるのかしらぁ? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even an idiot knows THAT, dahling! +\\ Give me a different one! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't there another rumor? +\\ [0611][0211][0311] +[787] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、馬鹿だって知ってるわよお! + 違うのがイイわ、違うの! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他に噂は無いのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ There's a lot, you know... +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[788] + 「伝説の」ったって、色々あるじゃないのお。 +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[789] + 誰の魔法についてがイイの? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[790] + 誰の魔法についてがイイの? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What sort of rumor do you like? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + どんな噂がお好みかしらぁ? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + その日本刀が、何なのよお? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + そのハンドガンが、何なのよお? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[794] + その「コイン」が、何なのよお? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[795] + その「グラブ」が、何なのよお? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[796] + その「レイピア」が、何なのよお? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + ジャックランタンがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[798] + ジャックフ口ストがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So darling, what about Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[799] + スチュパリデスがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[800] + バルバトスがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[801] + アンクウがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[802] + カナ口アがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[803] + デメテールがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[804] + サキュバスがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh really... +\\ Well, I'll go tell everyone then. +\\ [0611][0211][0311] +[805] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、そおなの· + ま、言っといてあげるわよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's about me! +\\ [0611][0211][0311] +[806] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、アタシの事じゃないの! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have anything to talk about? +\\ You're being such a bore! You'd better +\\ be ready by next time! +\\ [0611][0211][0311] +[807] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の話題も無いのかしらぁ? + つまんない子ねぇッ! + 次までに考えてらっしゃい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[808] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[809] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[810] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[811] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[812] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was thinking it was dirty, too... +\\ Well since you asked me so nicely, +\\ I'll clean it for you. +\\ [0611][0211][0311] +[813] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシも污いと思ってたのよねぇ· + じゃ、アンタの頼みでもあるし + 掃除しといてあげるわね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was just thinking, +\\ but I might've been wrong.. +\\ [0611][0211][0311] +[814] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふ· + ちょっと思ったんだけど、 + アタシ、ちょっと勘違いしてたみたい· +[0611][0211][0311] +\\ Humans are more foolish than I thought. +\\ [0812][0300]You're right. +\\ That's not the case. +\\ No we're even more foolish. +\\ [0911][0211][0311] +[815] + 人間って、思った以上に愚かなのねぇ。 +[0812][0300]その通り +そんな事は無い +いや、もっと愚か +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I want someone like you to be my servant! +\\ [0611][0211][0311] +[816] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタみたいの、側に置いときたいわねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Trying to defend yourself? How cute! +\\ [0611][0211][0311] +[817] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + ムキになっちゃって、可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you saying that my imagination is +\\ still too weak? +\\ ...Humans are pretty funny. +\\ [0611][0211][0311] +[818] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの想像なんて、まだまだ甘いって事? + ··人間って、意外と面白いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This suits you better than me. +\\ Here is the [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card. +\\ A fool for a fool... +\\ [0611][0211][0311] +[819] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、アタシには似つかわしく無いからあげるわ。 + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]よ。 + 愚か者同士、仲良くおやりなさいな。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you block my way! +\\ ....What do you want from me?! +\\ [0611][0211][0311] +[820] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 道塞いでんじゃないわよおッ! + ··ったく、アタシに何か用? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[821] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you went to the beauty spa for me! +\\ [0611][0211][0311] +[822] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシに会う為にエステに + 行ってらしたのねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'm surprised you go to the beauty spa +\\ on a regular basis. +\\ [0611][0211][0311] +[823] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 普段からエステで磨いてるなんて、 + アンタも意外とマメねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ The beauty spa is wonderful! +\\ I might even be attracted to you! +\\ [0611][0211][0311] +[824] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + エステってすごいわねぇ~! + アタシ、アンタに魅了されそうよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you understand? +\\ Even if you went to the beauty spa, +\\ you still can't compete with me! +\\ [0611][0211][0311] +[825] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 分かんない子ねぇ~ッ! + エステに通ったところで + アタシには勝てないのよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is it because of the beauty spa? +\\ You're even uglier than before! +\\ Please, don't even look in my direction! +\\ [0611][0211][0311] +[826] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステのせいかしらぁ? + なんだか前にも増して不細工ねぇッ! + その顔、こっちに向けないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My spells are far better than the +\\ beauty spa! +\\ [0611][0211][0311] +[827] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステなんかより、 + アタシの魔術の方が诬れてるわッ! +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_110_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_110_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..4ac4f98 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_110_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,6905 @@ +[5EE0008][3FC039D2][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][1B4018E][1C601BC][1D401CC][1E401DE][1F601EC][20401FC][214020E][226021C][234022C][244023E][256024C][264025C][274026E][286027C][294028C][2A4029E][2BE02B2][2D602CA][2FE02EA][3260312][34A0338][370035C][3980384][45203A0][462045A][470046A][48A0478][4A40492][4B204A8][4C804BE][4D604CE][4E604DE][4F604EE][50E0506][51E0516][574056A][588057E][5A20592][5C205B2][5E205D2][5FE05F2][656060A][66A0660][67E0674][69E068E][6BE06AE][6DE06CE][6F606EA][74C0742][7600756][77A076A][79A078A][7BA07AA][7D607CA][82E07E2][8420838][856084C][8760866][8960886][8B608A6][8CE08C2][924091A][938092E][9520942][9720962][9920982][9AE09A2][9BE09BA][A140A0A][A280A1E][A420A32][A620A52][A820A72][A9E0A92][AF60AAA][B0A0B00][B1E0B14][B3E0B2E][B5E0B4E][B7E0B6E][B960B8A][BEC0BE2][C000BF6][C1A0C0A][C3A0C2A][C560C4A][C6E0C62][CC60C7A][CDA0CD0][CEE0CE4][D0E0CFE][D2E0D1E][D4E0D3E][D6E0D5E][DC40DBA][DD80DCE][DF20DE2][E120E02][E320E22][E4E0E42][EA60E5A][EBA0EB0][ECE0EC4][EEE0EDE][F0E0EFE][F2E0F1E][F460F3A][F980F8E][FA60FA2][FC00FB0][FE00FD0][10000FF0][101C1010][10741028][1088107E][109C1092][10BC10AC][10DC10CC][10FC10EC][11141108][111C1118][11721168][1186117C][11A01190][11C011B0][11DC11D0][11F411E8][124C1200][12601256][1274126A][12941284][12B412A4][12D412C4][12EC12E0][133C12F0][13501346][1364135A][13841374][13A41394][13C413B4][13DC13D0][13E413E0][143013E8][1444143A][1458144E][14781468][14981488][14B014A4][14C814BC][151A1510][152E1524][15481538][15681558][15841578][159C1590][15F015A8][160415FA][1618160E][16381628][16581648][16781668][16901684][16E616DC][16FA16F0][17141704][17341724][17541744][17701764][1782177C][17C21786][17D617CC][17EA17E0][180A17FA][182A181A][184A183A][186A185A][18B018A6][18C418BA][18DE18CE][18FE18EE][191E190E][19441934][19641954][19AA19A0][19BE19B4][19DE19CE][19FE19EE][1A1E1A0E][1A641A5A][1A781A6E][1A981A88][1AB81AA8][1AE01AC8][1B261B1C][1B3A1B30][1B541B44][1B741B64][1B941B84][1BB41BA4][1C001BC4][1C141C0A][1C341C24][1C5C1C44][1CA21C98][1CB61CAC][1CD61CC6][1CF61CE6][1D161D06][1D221D1C][1D3A1D34][1D501D4A][1D681D62][1D781D70][1D8A1D80][1D981D90][1DA81DA2][1DBA1DB0][1DC81DC0][1DD81DD2][1DF01DE8][1E001DF8][1E0E1E06][1E221E18][1E381E2E][1E841E42][1EA41E94][1EBA1EA4][1F2C1ECE][1F701F4A][1FB21F76][1FE41FDA][2056201E][20C8208E][20E020D4][20F220EC][212620F8][21402136][215A214C][21782160][21A22192][21C621B2][21F221D4][220221FA][221A220A][22302220][22C6223C][22D222D0][22EE22D8][233A2318][23562340][2364235C][23782372][2394238E][23B023AC][23D423C8][23E823E0][23FE23F8][240E240A][2426241A][243E2432][244C2444][245C2454][246C2464][247C2474][24A62484][24B624AE][24C624BE][24D624CE][24E624DE][24F624EE][25102506][2524251A][2538252E][2564254E][2590257A][25BA25A6][25E225CE][260A25F6][2632261E][265A2646][2678266E][2684267E][26AA26A2][26D626B8][270826E4][27342716][27602742][2792276E][27BE27A0][27E027C2][27FE27E4][282C2812][28602846][288E2874][28C228A8][28F028D6][2924290A][29522938][2986296C][29B4299A][29E829CE][2A1629FC][2A4A2A30][2A782A5E][2AAC2A92][2ADA2AC0][2AFA2AF4][2B182B04][2B402B2C][2B6E2B54][2B962B82][2BBE2BAA][2BD22BC8][2BF22BE2][2C0A2BFE][2C222C16][2C3E2C2E][2C5E2C4E][2C7E2C6E][2C9E2C8E][2CB82CAE][2CCE2CC2][2CF02CE8][2D2C2D16][2D562D3C][2D862D6C][2DBA2DA0][2DEE2DD4][2E222E08][2E3E2E30][2E5A2E4C][2E762E68][2E922E84][2EAE2EA0][2ECA2EBC][2EE62ED8][2EFC2EF4][2F302F16][2F642F4A][2F9E2F7E][2FD82FB8][300C2FF2][3032301A][304E3040][3074305C][30903082][30B6309E][30D230C4][30F830E0][31143106][313A3122][31563148][317C3164][3198318A][31BE31A6][31DA31CC][320031E8][321C320E][323A3236][3254323E][3278326A][32A0328C][32C832B4][32EE32DC][33123300][33363324][335A3348][337E336C][33A23390][33C633B4][33D633CE][801E33DC][806001D6][8035][100300][2F58001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][4808A][8014000B][D0000][38014][803D01E1][39800A][390039][80640032][80880000][808A0001][B0004][8015][80150010][1E70003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0004][8016][80160013][1F20003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][4808A][8017000B][160000][38017][804001F5][358008][8064][18088][4808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E01E1][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0004][8014][8016001F][220000][38016][80140009][1E10003][803D803F][378008][8064][18088][4808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][804001E1][8008803D][80140038][1F80003][1E78008][38014][800801FB][801401F2][1FC0003][1F58008][18090][8090000C][C0002][68090][8016000C][130000][1DB801E][80028060][1A801A7][800701A9][1D8801E][80168060][1C10003][804E803F][8015][801E0010][806001DA][1A48002][1A601A5][801E8007][806001D8][38015][803E01E8][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][1E10003][8009803D][320039][38015][803E01E7][338008][38016][803F01F2][348008][38017][804001F5][358008][38015][80140008][1E10003][803D803E][368008][38016][80140009][1E10003][803D803F][378008][38017][8014000A][1E10003][803D8040][388008][1D9801E][80038060][80078034][1D8801E][804E8060][1DA801E][80048060][801E8007][806001D8][801E804E][806001DB][80078005][1D8801E][804E8060][1DC801E][80068060][801E8007][806001D8][801E804E][806001DA][80048031][801E8007][806001D8][801E804E][806001DB][80058031][801E8007][806001D8][801E804E][806001DC][80068031][801E8007][806001D8][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200BA][920003][48022][802200E1][10A0005][68022][80220126][1420007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][D4000B][C8022][80220093][AD000D][E8022][802200A0][EE000F][108022][802200FD][FB0011][128022][80220117][1250013][148022][80220127][1350015][168022][8022014F][15C0017][188022][8022015D][780019][1A8022][802200C7][FC001B][1C8022][80220118][128001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][806001D9][801E8003][806001D5][803B8007][80090062][16B015E][1D9801E][80038060][1D5801E][80078060][63803B][1798009][80080183][801E0032][806001DB][80078005][1D5801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][18D8008][68803B][19A8008][69803B][1A18008][1D9801E][80018060][8007000D][1D5801E][80018060][807501AA][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901AB][800B8086][530052][550054][2F202F2][2F202F2][38016][80080057][805E0056][40002][590058][2805E][5A0004][805E005B][30002][5D005C][1D9801E][80018060][800701AC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701AD][1B08008][1DA801E][80018060][800701AE][1AE8008][1DC801E][80018060][800701AF][1B28008][1DA801E][80018060][800701B0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007006E][1D5801E][80018060][807501B2][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901B3][800B8086][60005F][620061][2F202F2][2F202F2][38016][80080064][805E0063][30001][660065][2805E][670003][805E0068][30002][6A0069][1DA801E][80018060][800701B4][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B5][1B08008][1D9801E][80018060][800701B6][1AB8008][1DB801E][80018060][800701B7][1B08008][1DA801E][80018060][800701B8][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070060][1D5801E][80018060][807501BA][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901BB][800B8086][6D006C][6F006E][2F202F2][2F202F2][1805E][700003][805E0071][40002][730072][2805E][740003][805E0075][30002][770076][1D9801E][80018060][800701BC][1AB8008][1DA801E][80018060][800701BD][1AE8008][1DA801E][80018060][800701BE][1AE8008][1DC801E][80018060][800701BF][1B28008][1DA801E][80018060][800701C0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701C1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007012E][1D5801E][80018060][807501C2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901C3][800B8086][7A0079][7C007B][2F202F2][2F202F2][2805E][7D0003][805E007E][40002][80007F][2805E][810003][805E0082][30002][840083][1DA801E][80018060][800701C4][1AE8008][1DC801E][80018060][800701C5][1B28008][1DA801E][80018060][800701C6][1AE8008][1DB801E][80018060][800701C7][1B08008][1D9801E][80018060][800701C8][1AB8008][1DA801E][80018060][800701C9][1AE8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070079][1D5801E][80018060][807501CA][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901CB][800B8086][870086][890088][2F202F2][2F202F2][2805E][8A0003][805E008B][30001][8D008C][4805E][8E0003][805E008F][30002][910090][1D9801E][80018060][800701CC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701CD][1B08008][1DA801E][80018060][800701CE][1AE8008][1DB801E][80018060][800701CF][1B08008][1DC801E][80018060][800701D0][1B28008][1DB801E][80018060][800701D1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][3B8008][1D9801E][80018060][80070090][1D5801E][80018060][807501D2][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901D3][800B8086][950094][970096][2F202F2][2F202F2][1805E][980003][805E0099][30002][9B009A][4805E][9C0003][805E009D][30002][9F009E][1D9801E][80018060][800701D4][1AB8008][1DA801E][80018060][800701D5][1AE8008][1D9801E][80018060][800701D6][1AB8008][1DB801E][80018060][800701D7][1B08008][1DC801E][80018060][800701D8][1B28008][1DB801E][80018060][800701D9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][800700AA][1D5801E][80018060][807501DA][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901DB][800B8086][A200A1][A400A3][2F202F2][2F202F2][4805E][A50003][805E00A6][30001][A800A7][2805E][A90003][805E00AA][30002][AC00AB][1DC801E][80018060][800701DC][1B28008][1DB801E][80018060][800701DD][1B08008][1D9801E][80018060][800701DE][1AB8008][1DA801E][80018060][800701DF][1AE8008][1DA801E][80018060][800701E0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701E1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007009C][1D5801E][80018060][807501E2][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901E3][800B8086][AF00AE][B100B0][2F202F2][2F202F2][2805E][B20003][805E00B3][30004][B500B4][1805E][B60003][805E00B7][30002][B900B8][1DA801E][80018060][800701E4][1AE8008][1DB801E][80018060][800701E5][1B08008][1D9801E][80018060][800701E6][1AB8008][1DC801E][80018060][800701E7][1B28008][1D9801E][80078060][1AB8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007001A][1D5801E][80018060][807501E8][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901E9][800B8086][BC00BB][BE00BD][2F202F2][2F202F2][2805E][BF0004][805E00C0][30002][C200C1][38016][800800C4][801600C3][C60003][C58008][1DA801E][80018060][800701EA][1AE8008][1DB801E][80018060][800701EB][1B08008][1D9801E][80018060][800701EC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701ED][1B08008][1DA801E][80018060][800701EE][1AE8008][1DB801E][80018060][800701EF][1B08008][1DC801E][80018060][800701F0][1B28008][1DB801E][80018060][800701F1][1B08008][1D9801E][80018060][80070139][1D5801E][80018060][807501F2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901F3][800B8086][C900C8][CB00CA][2F202F2][2F202F2][38016][800800CD][801600CC][CF0003][CE8008][1805E][D00003][805E00D1][30002][D300D2][1D9801E][80018060][800701F4][1AB8008][1DB801E][80018060][800701F5][1B08008][1DA801E][80018060][800701F6][1AE8008][1DB801E][80018060][800701F7][1B08008][1DA801E][80018060][800701F8][1AE8008][1DB801E][80018060][800701F9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070085][1D5801E][80018060][807501FA][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901FB][800B8086][D600D5][D800D7][2F202F2][2F202F2][38016][800800DA][805E00D9][30004][DC00DB][2805E][DD0003][805E00DE][30002][E000DF][1D9801E][80018060][800701FC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701FD][1B08008][1DC801E][80018060][800701FE][1B28008][1DB801E][80018060][800701FF][1B08008][1DA801E][80018060][80070200][1AE8008][1DB801E][80018060][80070201][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070030][1D5801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][80790202][800B8086][E300E2][E500E4][2F202F2][2F202F2][1805E][E60004][805E00E7][30002][E900E8][EB8008][2805E][EC0003][801E00ED][806001DA][2038001][80088007][801E01AE][806001DB][2048001][80088007][801E01B0][806001D9][2058001][80088007][801E01AB][806001DB][2068001][80088007][801E01B0][806001D9][2078001][80088007][801E01AB][806001DB][2088001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][B48001][801E8007][806001D5][2098001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][20A8001][80868079][EF800B][F100F0][2F200F2][2F202F2][805E02F2][30002][F400F3][1805E][F50003][805E00F6][30001][F800F7][2805E][F90003][801E00FA][806001DA][20B8001][80088007][801E01AE][806001DB][20C8001][80088007][801E01B0][806001D9][20D8001][80088007][801E01AB][806001DB][20E8001][80088007][801E01B0][806001DC][20F8001][80088007][801E01B2][806001DB][2108001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8008003B][801E003B][806001D9][C08001][801E8007][806001D5][2118001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2128001][80868079][FE800B][10000FF][2F20101][2F202F2][805E02F2][40001][1030102][1805E][1040003][805E0105][30001][1070106][2805E][1080003][801E0109][806001D9][2138001][80088007][801E01AB][806001DA][2148001][80088007][801E01AE][806001DC][2158001][80088007][801E01B2][806001DB][2168001][80088007][801E01B0][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][3C8001][801E8007][806001D5][2178001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2188001][80868079][10B800B][10D010C][2F2010E][2F202F2][805E02F2][30001][110010F][2805E][1110003][805E0112][30002][1140113][2805E][1150003][801E0116][806001D9][2198001][80088007][801E01AB][806001DA][21A8001][80088007][801E01AE][806001DA][21B8001][80088007][801E01AE][806001DB][21C8001][80088007][801E01B0][806001DA][21D8001][80088007][801E01AE][806001DB][21E8001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][801E003B][806001D9][1518001][801E8007][806001D5][21F8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2208001][80868079][119800B][11B011A][2F2011C][2F202F2][805E02F2][30002][11E011D][1805E][11F0003][805E0120][30002][1220121][2805E][1230003][801E0124][806001DA][2218001][80088007][801E01AE][806001DB][2228001][80088007][801E01B0][806001DA][2238001][80088007][801E01AE][806001DC][2248001][80088007][801E01B2][806001D9][2258001][80088007][801E01AB][806001DB][2268001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8008003B][8008003B][801E003B][806001D9][15E8001][801E8007][806001D5][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2278001][80868079][129800B][12B012A][2F2012C][2F202F2][801602F2][12E0003][12D8008][1805E][12F0003][805E0130][30001][1320131][2805E][1330003][801E0134][806001DA][2288001][80088007][801E01AE][806001DB][2298001][80088007][801E01B0][806001D9][22A8001][80088007][801E01AB][806001DB][22B8001][80088007][801E01B0][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][FD8001][801E8007][806001D5][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][22C8001][80868079][136800B][1380137][2F20139][2F202F2][805E02F2][30001][13B013A][2805E][13C0003][805E013D][30001][13F013E][2805E][1400003][801E0141][806001DA][22D8001][80088007][801E01AE][806001DB][22E8001][80088007][801E01B0][806001D9][22F8001][80088007][801E01AB][806001DC][2308001][80088007][801E01B2][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][558001][801E8007][806001D5][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2318001][80868079][143800B][1450144][2F20146][2F202F2][805E02F2][30002][1480147][1805E][1490003][805E014A][30002][14C014B][2805E][14D0003][801E014E][806001DA][2328001][80088007][801E01AE][806001DC][2338001][80088007][801E01B2][806001D9][2348001][80088007][801E01AB][806001DB][2358001][80088007][801E01B0][806001DA][2368001][80088007][801E01AE][806001DB][2378001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][1098001][801E8007][806001D5][2388001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2398001][80868079][150800B][1520151][2F20153][2F202F2][805E02F2][30002][1550154][2805E][1560003][805E0157][30001][1590158][4805E][15A0003][801E015B][806001DA][23A8001][80088007][801E01AE][806001DB][23B8001][80088007][801E01B0][806001D9][23C8001][80088007][801E01AB][806001DA][23D8001][80088007][801E01AE][806001DC][23E8001][80088007][801E01B2][806001DB][23F8001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8060003B][3B8008][2408001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][80790241][800B8086][160015F][1620161][2F202F2][2F202F2][4805E][1630003][805E0164][40002][1660165][2805E][1670003][805E0168][30001][16A0169][1DA801E][80018060][80070242][1AE8008][1DB801E][80018060][80070243][1B08008][1D9801E][80018060][80070244][1AB8008][1DA801E][80018060][80070245][1AE8008][1DA801E][80018060][80070246][1AE8008][1DB801E][80018060][80070247][1B08008][1DA801E][80018060][80070248][1AE8008][1DB801E][80018060][80070249][1B08008][24A8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][8079024B][800B8086][16D016C][16F016E][2F202F2][2F202F2][4805E][1700003][805E0171][30001][1730172][38016][80080175][805E0174][30002][1770176][1D9801E][80018060][8007024C][1AB8008][1DA801E][80018060][8007024D][1AE8008][1DA801E][80018060][8007024E][1AE8008][1DB801E][80018060][8007024F][1B08008][1D9801E][80018060][80070250][1AB8008][1DB801E][80198060][1780000][2518001][80088007][801E0201][806001D9][2528001][80088007][801E01AB][806001DA][2538001][80088007][800101AE][80340254][80478007][80080000][800101F7][80070255][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2568001][80868079][17A800B][17C017B][2F202F2][2F202F2][805E02F2][40002][17E017D][1805E][17F0003][805E0180][30002][1820181][1DA801E][80018060][80070257][1AE8008][1DB801E][80018060][80070258][1B08008][1D9801E][80018060][80070259][1AB8008][1DA801E][80018060][8007025A][1AE8008][1DA801E][80018060][8007025B][1AE8008][1DB801E][80018060][8007025C][1B08008][25D8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][8079025E][800B8086][1850184][2F20186][2F202F2][2F202F2][2805E][1870003][805E0188][40002][18A0189][2805E][18B0004][801E018C][806001DC][25F8001][80088007][801E01B2][806001DB][2608001][80088007][801E01B0][806001DA][2618001][80088007][801E01AE][806001DB][2628001][80088007][801E01B0][806001D9][2638001][80088007][801E01AB][806001DB][2648001][80088007][806001B0][80608060][80018060][80070265][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2668001][80868079][18E800B][190018F][2F20191][2F202F2][805E02F2][40002][1930192][2805E][1940003][805E0195][30001][1970196][2805E][1980003][801E0199][806001DA][2678001][80088007][801E01AE][806001DB][2688001][80088007][801E01B0][806001D9][2698001][80088007][801E01AB][806001DB][26A8001][80088007][801E01B0][806001DA][26B8001][80088007][801E01AE][806001DB][26C8001][80088007][801E01B0][806001D9][26D8001][80088007][801E01AB][806001DA][26E8001][80088007][800101AE][8007026F][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2708001][80868079][19B800B][2F2019C][2F202F2][2F202F2][805E02F2][40002][19E019D][4805E][19F0003][801E01A0][806001D9][2718001][80088007][801E01AB][806001DB][2728001][80088007][801E01B0][806001DC][2738001][80088007][801E01B2][806001DB][2748001][80088007][806001B0][80608060][80018060][80070275][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2768001][80868079][1A2800B][1A401A3][2F202F2][2F202F2][805E02F2][30001][1A601A5][2805E][1A70003][805E01A8][30001][1AA01A9][1D9801E][80018060][80070277][1AB8008][1DC801E][80018060][80070278][1B28008][1DA801E][80018060][80070279][1AE8008][1DB801E][80018060][8007027A][1B08008][1DA801E][80018060][8007027B][1AE8008][1DB801E][80018060][8007027C][1B08008][8014][800E01B5][1C7006D][38014][803D01E2][1B4800A][1C201C2][801501C2][1B80000][38015][803E01E8][1D8801E][804E8060][8016][801601BB][1C10003][800A803F][4501B4][450045][8017][801701BE][1F60003][801E8040][806001D8][800D804E][1AC055C][803D01B6][7F7800D][1AB01B7][8008803D][800D01AB][1AF055C][803E01B9][7F7800D][1AE01BA][8008803E][800D01AE][1B1055C][803F01BC][7F7800D][1B001BD][8008803F][800D01B0][1B3055C][804001BF][7F7800D][1B201C0][80088040][801901B2][1F40000][1FE800A][2000200][800D0200][1C30062][800D01C4][1C60063][800D0042][400063][800901C5][420040][1D8801E][804E8060][1AD800A][1AD01AD][800A01C8][1AD01AD][1C901AD][A0B800E][800901CA][1CA01AD][8015][800801CB][801701AD][1CC0000][1AD8008][1D5801E][80018060][8007027D][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][27E8001][80868079][1CD800B][1D001CE][2F201CF][2F202F2][801E02F2][806001DA][27F8001][80088007][801E01AE][806001DB][2808001][80088007][801E01B0][806001D9][2818001][801E8007][806001D8][1D18008][2828001][804A8007][A0B803B][1D2801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][1D3801E][801E8060][806001D3][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][806001DD][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][806001D3][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][1DE006C][6D803B][800F801F][1DF006B][6C803B][800F801F][1E0006A][6B803B][803B801F][801F006A][1D9801E][80028060][2840283][80340285][801B8007][801901E6][1E40000][88023][1E500B1][98023][1E500B1][A8023][1E500B1][2888001][80438007][1D2801E][80538060][2868001][80088007][800101E3][80070286][8008804B][800101E3][80070287][1D2801E][80538060][1DA801E][80198060][28E0000][2898002][28B028A][80078034][1E98013][808701EA][28E8001][800B8086][1ED01EC][2F202F2][2F202F2][2F202F2][28C8001][800A8007][20C020C][210020E][28D8001][801E8007][806001D2][80508055][1EE801A][80018046][8007028F][1D2801E][80538060][2908001][801E8007][806001D2][80018053][80870291][2928001][800B8086][1F001EF][1ED01F1][2F202F2][2F202F2][18047][1EC8008][28047][1EC8008][38047][1EC8008][8019][800A01F3][1FF01FD][1FF01FF][1DB801E][80018060][80340293][80478007][80080000][801901F7][2020000][1DC801E][80198060][2030000][88023][2DD0168][88023][2DD0165][88023][2DD0166][88023][2DE00F6][88023][2DE00F3][88023][2DE00F4][88023][2DF0145][88023][2DF0142][88023][2DF0143][88023][2E0011D][88023][2E0011A][88023][2E0011B][88023][2E1018E][88023][2E1018B][88023][2E1018C][2958002][2970296][80078034][1D2801E][80548060][80318050][1DA801E][80028060][2A502A4][803402A6][800A8007][2040213][2080206][8019][801E01F3][806001DB][80028031][2990298][8034029A][80498007][8041][801E0008][806001D2][801E8052][806001DC][80028031][29C029B][8034029D][80418007][30000][1D2801E][804F8060][1DB801E][80028060][29F029E][803402A0][80498007][1D2801E][804F8060][1DB801E][80028060][2A202A1][803402A3][80498007][1D2801E][80528060][1DC801E][80018060][80070294][2958001][80078034][8047][1F78008][205801C][80010206][800702A7][2AA8001][80448007][1D2801E][80558060][801D8050][80010208][800702A8][2AA8001][80458007][1D2801E][80558060][80018050][800702A9][D8018][8048020A][C80008][80088007][8048020B][C80008][80018007][800702AA][1D2801E][80558060][801C8050][20E020D][2A78001][80448007][1EB8008][210801D][2A88001][80458007][1EB8008][2A98001][80188007][20A000D][88048][800700C8][1EB8008][88048][800700C8][1EB8008][21D8009][80120226][2720001][80120215][2730005][80120216][273001A][80120217][2700007][80120218][2760008][80120219][277000A][8012021A][271000E][8012021B][27A0010][800E021C][2280C51][C52800E][800E0228][2280C53][C54800E][800E0228][2280C55][21D8008][A8012][21E0242][1A8012][21F023F][78012][2200244][1B8012][2210244][B8012][2220246][D8012][2230248][E8012][224024A][F8012][225023D][158012][226023C][298012][227027B][2CC8001][800A8007][2040204][2080206][229800A][22B022A][800A022C][22E022D][230022F][231800A][22E022D][800A022F][2310230][22E022D][22F800A][2310230][800F022D][22E0C54][B2800F][800F0232][23300B3][2268008][C51800F][800F022F][23400B7][B8800F][80080235][800F0226][2300C53][BC800F][800F0236][23700BD][2268008][C52800F][800F0231][23800C1][C2800F][80080239][800F0226][22D0C55][C6800F][800F023A][23B00C7][2268008][2B78001][801E8007][8060027F][B2803B][27E8008][2B88001][801E8007][8060027F][B3803B][27E8008][2B98001][801E8007][80600280][B7803B][27E8008][2BA8001][801E8007][80600280][B8803B][27E8008][2BB8001][801E8007][80600281][BC803B][27E8008][2BC8001][801E8007][80600281][BD803B][27E8008][2BD8001][801E8007][80600282][C1803B][27E8008][2BE8001][801E8007][80600282][C2803B][27E8008][2BF8001][801E8007][80600283][C6803B][27E8008][2C08001][801E8007][80600283][C7803B][27E8008][256800F][80080226][8009023F][24C024E][2428009][800F0244][25500CC][A2800F][800F0240][25600CD][CB800F][800F0254][2570089][158012][2260241][26A800E][800D023E][23E025D][800F0226][25100C9][A1800F][800F0243][25200CA][C8800F][800F0250][2530088][26C800F][80120226][2460015][80180226][226005B][D8800F][800F0265][24500A6][D9800F][800F0266][26400D7][8D800F][800F0267][226026C][158012][2260246][DB800F][800F0269][24700A7][DC800F][800F026A][26800DA][8E800F][800F026B][2260275][158012][2260248][CF800F][800F0259][24900A3][D0800F][800F025A][25800CE][8A800F][800F025B][2260277][158012][226024A][378018][800F0226][25D00D2][A4800F][800F024B][25E00D3][D1800F][800F025C][25F008B][27F800F][80120226][23D0015][800F0226][26100D5][A5800F][800F024D][26200D6][D4800F][800F0260][263008C][2268008][DE800F][800F026D][24F00A8][DF800F][800F026E][26C00DD][8F800F][8008026F][80010226][800702C4][2C18001][801E8007][80600284][C8803B][27E8008][2C48001][801E8007][80600284][C9803B][27E8008][2C48001][80018007][800702C2][284801E][803B8060][800800CA][8001027E][800702C4][2C38001][801E8007][80600284][88803B][27E8008][2C58001][80018007][800702C1][285801E][803B8060][800800CB][8001027E][800702C5][285801E][803B8060][800800CC][8001027E][800702C5][2C28001][801E8007][80600285][CD803B][27E8008][2C58001][80018007][800702C3][285801E][803B8060][80080089][8001027E][800702C6][2C18001][801E8007][80600286][CE803B][27E8008][2C68001][801E8007][80600286][CF803B][27E8008][2C68001][80018007][800702C2][286801E][803B8060][800800D0][8001027E][800702C6][2C38001][801E8007][80600286][8A803B][27E8008][2C78001][80018007][800702C1][287801E][803B8060][800800D1][8001027E][800702C7][287801E][803B8060][800800D2][8001027E][800702C7][2C28001][801E8007][80600287][D3803B][27E8008][2C78001][80018007][800702C3][287801E][803B8060][8008008B][8001027E][800702C8][2C18001][801E8007][80600288][D4803B][27E8008][2C88001][801E8007][80600288][D5803B][27E8008][2C88001][80018007][800702C2][288801E][803B8060][800800D6][8001027E][800702C8][2C38001][801E8007][80600288][8C803B][27E8008][2C98001][80018007][800702C1][289801E][803B8060][800800D7][8001027E][800702C9][289801E][803B8060][800800D8][8001027E][800702C9][2C28001][801E8007][80600289][D9803B][27E8008][2C98001][80018007][800702C3][289801E][803B8060][8008008D][8001027E][800702CA][2C18001][801E8007][8060028A][DA803B][27E8008][2CA8001][801E8007][8060028A][DB803B][27E8008][2CA8001][80018007][800702C2][28A801E][803B8060][800800DC][8001027E][800702CA][2C38001][801E8007][8060028A][8E803B][27E8008][2CB8001][80018007][800702C1][28B801E][803B8060][800800DD][8001027E][800702CB][28B801E][803B8060][800800DE][8001027E][800702CB][2C28001][801E8007][8060028B][DF803B][27E8008][2CB8001][80018007][800702C3][28B801E][803B8060][8008008F][8009027E][2750274][14B800E][80080279][800E0278][21C0145][2AB8001][803B8007][80080145][800E027E][21C0146][2AC8001][803B8007][80080146][800E027E][21C0147][2AD8001][803B8007][80080147][800E027E][21C0148][2AE8001][803B8007][80080148][8018027E][21C0007][149800E][8001021C][800702AF][149803B][27E8008][14A800E][8001021C][800702B0][14A803B][27E8008][14B800E][8001021C][800702B1][14B803B][27E8008][14C800E][8001021C][800702B2][14C803B][27E8008][14D800E][8001021C][800702B3][14D803B][27E8008][288018][8008027C][800A0227][227027D][2270227][53800E][80010227][800702B4][27E8008][2AA8001][801E8007][806001D2][80508055][28C801E][803B8060][801F0093][28C801E][803B8060][801F0094][28C801E][803B8060][801F0095][28C801E][803B8060][801F0096][28C801E][803B8060][801F0097][28D801E][803B8060][803B0098][801F015E][28D801E][803B8060][803B0099][801F015E][28D801E][803B8060][803B009A][801F015E][28D801E][803B8060][803B009B][801F015E][28D801E][803B8060][803B009C][801F015F][28D801E][803B8060][803B009D][801F015F][28D801E][803B8060][803B009E][801F015F][28D801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][2CD8001][80188034][2900007][80018087][808602CE][205800B][2130207][2F20293][2F202F2][801202F2][2910008][800F028F][28F0149][A63800E][8087028F][2CF8001][800B8086][2070205][2930213][2F20292][2F202F2][2F48001][A63803B][2AA8001][1D2801E][80558060][800E8050][2940090][91800E][80080294][808701F9][2D08001][800B8086][2AC0297][2F202DA][2F202F2][2F202F2][90800E][800E0296][2960091][AD800E][80080296][808701F9][2D18001][800B8086][2AC0297][2DA02D7][2F202F2][2F202F2][80018087][808602D3][298800B][29A0299][29C029B][2F202DA][808702F2][2D78001][800B8086][29D029E][2DA029F][2F202F2][2F202F2][80018087][808602D8][2A1800B][2A202A0][2F202DA][2F202F2][808702F2][2D98001][800B8086][2A302A4][2DA02A5][2F202F2][2F202F2][80018087][808602DA][2A7800B][2A802A6][2F202DA][2F202F2][808702F2][2DB8001][800B8086][2A902AA][2DA02AB][2F202F2][2F202F2][2E2801E][803B8060][80080C4A][801E02DB][806002E2][C4C803B][2DB8008][2E2801E][803B8060][80080C49][801E02DB][806002E3][C3E803B][2DB8008][2E3801E][803B8060][80080C40][801E02DB][806002E3][C3D803B][2DB8008][2E4801E][803B8060][80080C46][801E02DB][806002E4][C48803B][2DB8008][2E4801E][803B8060][80080C45][801E02DB][806002E5][C42803B][2DB8008][2E5801E][803B8060][80080C44][801E02DB][806002E5][C41803B][2DB8008][2E6801E][803B8060][80080C4E][801E02DB][806002E6][C50803B][2DB8008][2E6801E][803B8060][80080C4D][800D02DB][2AD015E][808702AE][2D48001][800B8086][2B002AF][2B202B1][2DA02AE][2F202F2][80018087][808602D5][2B3800B][2B502B4][2AD02B6][2F202DA][808702F2][2DC8001][800B8086][2B802B7][2B902B8][2DA02BA][2F202F2][80018087][808602DD][2BB800B][2BC02BC][2BE02BD][2F202DA][808702F2][2DE8001][800B8086][2C002BF][2C102C0][2DA02C2][2F202F2][2EF801E][80878060][2DF8001][800B8086][2C402C3][2C502C4][2DA02C6][2F202F2][80018087][808602E0][2C7800B][2C802C8][2CA02C9][2F202DA][801E02F2][806002F0][80018087][808602E1][2CB800B][2CC02CC][2CE02CD][2F202DA][808702F2][2E28001][800B8086][2D002CF][2D102D0][2DA02D2][2F202F2][80018087][808602E3][2D3800B][2D402D4][2D602D5][2F202DA][801E02F2][806002E7][20803B][2DB8008][21800E][801E02DC][806002E7][21803B][A1803B][2DB8008][2E7801E][803B8060][80080022][801E02DB][806002E7][23803B][2DB8008][2E8801E][803B8060][80080030][800E02DB][2DC0031][2E8801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E02DB][806002E8][32803B][2DB8008][2E8801E][803B8060][80080033][801E02DB][806002E9][28803B][2DB8008][29800E][801E02DC][806002E9][29803B][A3803B][2DB8008][2E9801E][803B8060][8008002A][801E02DB][806002E9][2B803B][2DB8008][2EA801E][803B8060][8008002C][800E02DB][2DC002D][2EA801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E02DB][806002EA][2E803B][2DB8008][2EA801E][803B8060][8008002F][801E02DB][806002EB][34803B][2DB8008][35800E][801E02DC][806002EB][35803B][A5803B][2DB8008][2EB801E][803B8060][80080036][801E02DB][806002EB][37803B][2DB8008][2EC801E][803B8060][80080024][800E02DB][2DC0025][2EC801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E02DB][806002EC][26803B][2DB8008][2EC801E][803B8060][80080027][801E02DB][806002ED][38803B][2DB8008][39800E][801E02DC][806002ED][39803B][A7803B][2DB8008][2ED801E][803B8060][8008003A][801E02DB][806002ED][3B803B][2DB8008][2EE801E][803B8060][8008003C][800E02DB][2DC003D][2EE801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E02DB][806002EE][3E803B][2DB8008][2EE801E][803B8060][8008003F][808702DB][2D68001][800B8086][2D902D8][2F202DA][2F202F2][2F202F2][2DB8008][2DB8008][2E68001][80018007][800702AA][1D2801E][80558060][80018050][800702E4][2AA8001][801E8007][806001D2][80508055][2D28001][80128007][2960016][80010294][800702E7][2E2801E][803B8060][80080C4B][800101F7][800702E8][2E3801E][803B8060][80080C3F][800101F7][800702E9][2E4801E][803B8060][80080C47][800101F7][800702EA][2E5801E][803B8060][80080C43][800101F7][800702EB][2E6801E][803B8060][80080C4F][803C01F7][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][378018][801F02F1][5B8018][801F02F1][2E58001][8001801F][800702F6][804E][40002][80006][C000A][10000E][140012][180016][F80086][1780176][17C017A][20601B6][27C024A][2E402B0][3E4035A][4E2047C][5BE0546][6520606][67C067A][680067E][7800708][84C07DC][92408BE][9D4098A][A920A3E][AC40A92][B9A0B2A][C180C0C][2060C24][C720C30][CF60CC0][D560D22][E340DCE][F040E8E][F540F04][FA001B6][CF6100E][10741046][112210D4][120A119A][127C120A][12BE0206][12F812F6][12FC12FA][136A1336][13B813B6][13BC13BA][14761414][14D0149E][150414D0][15D41556][16BA163E][1794173E][181E17DA][185C185A][1860185E][193418CE][1A2A19B4][1B261AB0][1B9E1B6E][1BCA1BC8][1BCE1BCC][1C8A1C32][1D561CE8][1E2A1DAC][1B61E82][1EC01EBE][1EC41EC2][1F9E1F18][20542004][213E20B4][21A20206][21F621F4][21FA21F8][22BC224A][235C22F4][243423CE][1B6246A][24AE24AC][24B224B0][258C251C][8BE25F4][26E82664][279C2744][27E827E6][27EC27EA][285618CE][294A28D0][29F429AC][2A782A3E][2ACA2AC8][2ACE2ACC][2BC22B42][2CB42C44][2D9E2D3C][2E442E04][2E9C2E9A][2EA02E9E][2F9C2F1E][1D561CE8][30041DAC][30623030][30E030A8][31863150][1C323226][1D561CE8][1B61DAC][17940652][32AA32A8][D5632AC][330E32AE][F040E8E][1B60F04][33B8336A][CF6100E][34001046][34C63466][35263524][1B63528][352A0206][35AE355A][362635EA][37263698][379A3798][1B6379C][33B83062][100E0CF6][379E3150][3726380C][385E385C][1B63860][33B83062][100E3150][B9A30E0][22BC0E34][1AB008BE][13BC1DAC][1B9E1B6E][14D0100E][386230E0][391E38B2][1D561AB0][1B6E294A][399629F4][3A023A00][31863A04][1C323226][1D561CE8][1B61DAC][17940652][3A083A06][3A0C3A0A][3AAC3A6A][2054163E][3AFC173E][3B723B2E][3BB03BA8][3BC03BB8][3C743C08][3D043CF8][3D1C3D10][1B63D5A][3DFA3DB4][3E283DFA][2BC23E28][3EE03E7A][2D9E2D3C][3FA23F66][3FCA3FC8][18603FCC][18CE3FCE][40244022][1B64026][1B260924][100E0CF6][402830E0][41164098][41784176][1B6417A][417C0206][421041DE][42664210][426A4268][42C0426C][2061AB0][1B6E0C30][14D00CF6][433C30E0][4340433E][43AC4342][1B61AB0][1B6E29F4][443C4416][446A443C][446E446C][43421AB0][1B643AC][29F401B6][44704416][44AE4470][44B244B0][1AB023CE][1B643AC][1B6E44B4][4562450C][45964562][459A4598][459C23CE][1B64608][4692464C][27C024A][46C202B0][47A4472C][48764826][490848C8][4A004974][4AEA4A86][4BA44B6C][4C584C1A][4D724CDE][4E1C4DCE][4ED64E70][4F644F28][50764FE8][516250D4][522451C8][52D052A4][53F25362][54A0545E][553654E8][55F85596][56F05656][579A5742][582657E8][58BA5860][599C5924][5A8C5A08][5B145AD2][5B4E5AD2][5B145BE0][5C4A5AD2][5D3E5CC2][5DFE5DB8][5E7C5E34][5F3C5EFA][5FC45F90][60C66054][61886134][621E61E2][5F90626E][634C62DE][643063A2][654264B4][664065BC][66E466AC][681A6780][5F90687C][68F25AD2][69E2697E][C726A66][1B6E6AE2][6B466B40][6BEA6B82][6CF46C8C][6D7E6D2E][6DBE14D0][6E746E04][6F226ED0][30306F6A][70866FA6][7182711E][727471F0][72F672B8][73767340][746A73EA][30A874A4][75647506][7608759E][76F2767A][77C6777C][777C23CE][78203A6A][78C47866][794A7918][79CA79A0][7A707A24][23CE7B0C][76F27B86][78207BCC][7C2A1414][7CEE7CA6][7D9E7D3C][7E787E10][7F267ED2][7FFE7F90][810C809A][81BE815C][82668208][833882B6][842483A2][857484EA][86628610][86E48688][87A28756][883887F6][88C48890][8970892E][8A0A89AC][8A908A5E][8B368AD4][8BC08B7C][8C7E8C14][8D2C8CE8][8E248DAA][8EC28E74][8F328F0E][8FF48F7C][905E810C][90E89094][911281BE][91CA9136][9220892E][93009296][94009400][94C89400][960E952C][964A964A][96BE964A][97CE9744][98849808][993298D8][9A289982][9A889A88][9ADE9A88][9ADE9ADE][9B1A9B1A][9ADE9B1A][9ADE9ADE][9ADE9ADE][9B529ADE][9B529B52][9C2A9BC2][9D0A9C92][9D4A9D3E][9D629D56][9D7A9D6E][9D929D86][9DB29D9E][9F0E9F0C][9F1C9F10][9F349F28][9F4C9F40][9F649F58][9F7C9F70][9FD29F88][A0A4A02C][A1E2A144][A316A280][A440A3AA][A564A4D6][A656A5E8][A756A6C8][A81AA7AC][A8F6A856][AA22A996][AABAAA30][ABD2AB48][ACE8AC5C][AE9AADC2][B042AF72][B1E0B110][B370B2B0][B42EB3DA][B52CB4AC][B632B5B2][B732B6B0][B8D4B804][BA6CB9A4][BBFABB32][BD82BCC2][BE6ABDFA +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you wish to know about me... +\\ But could someone like you understand me? +\\ That is the question... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私の事を知りたいと· + しかし貴女程度が私を理解できるのですか? + 疑問ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you wish to hear me speak... +\\ But what I say is most complex... +\\ Only because I am highly intelligent... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の話を聞きたいのですか· + しかし私の話は難しいですよ。 + 何しろ非常に頭が良いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This may be tricky... +\\ You see, anything I say is far beyond you, +\\ so I need a topic even you can understand. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しいですねぇ· + いやはや、私の話は總じてレベルが髙いので + 貴女に適当な話題探しが大変なのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[15] +[0311] +\\ [0311] +[16] +[0311] +\\ [0311] +[17] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are in no position to +\\ speak to me in that manner! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下眭な身分の分瞭で馴れ馴れしいわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what are you plotting...? +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでいるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know what to say... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと答えれば良いやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am unaccustomed to these situations... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こういう状況は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Divination... +\\ This must mean the lives of weak humans +\\ are filled with fear of the future... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 占いとは· + か弜い人間の生涯は、それだけ未来への恐布に + 衤られているという事なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You find predestined lives to be boring, +\\ yet you wish to see a predestined future... +\\ Humans are truly puzzling... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 決まりきった人生など退屈だとお思いの答なのに + 決まりきった未来を占おうとは· + 人間は、実に不思議なものですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have seen many methods of divination, +\\ but I have yet to see one that works... +\\ I wonder how your method is...? +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 遥か昔から様々な占いを見てきましたが + 一つとして当たるものを見た事がありません· + さて、貴女の占いは、どうなのでしょうかね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ You would try to tell the fortune of me... +\\ Quite foolish, aren't you...? +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 悪魔である私を占うとは· + 顔に似合わず、とぼけた方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I myself am well versed in divination. +\\ After all, I am demon... +\\ Ha ha ha... +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も占いは、お手の物ですよ。 + なにせ悪魔ですからね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ A human trying to tell my fortune... +\\ Perhaps you are missing some brain cells? +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 人間の占いで悪魔である私を占おうとは· + 脳細胞が5、6個足りないのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you even think a mere human +\\ can tell the fortune of a demon! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如きに悪魔が占えるかっ! + 思いあがるなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would believe in your false +\\ divinations! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様如きの当てずっぼうの占いなど + 誰が信じるかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[33] +[0311] +\\ [0311] +[34] +[0311] +\\ [0311] +[35] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...So you are a police officer then. +\\ I am more familiar with the term +\\ "cops"... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 貴方、刑事とかいう職業の様ですね。 + 貴方の立場、さしずめ「岡っ引き」 + とでもいったところでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you challenging me? Fine... +\\ I suppose I'll even use an extra +\\ brain cell than I normally do... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知恵比べになりそうですね? 良いでしょう· + 久し振りに脳細胞を一つ洋分に + 動かしてみますか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...you suspect me... +\\ I would certainly like to hear your +\\ reasoning for such notions... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 私をお疑いに· + 貴方の推理、是非お何いしたいものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please go ahead and inspect me. +\\ If you'd like I'll even dissolve for you... +\\ Ha ha ha... +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうぞ、お調べ下さい。 + なんでしたら全裸になって差し上げますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ An adult playing "cops"? +\\ It seems you brain hasn't developed well. +\\ Ha ha ha... +\\ [0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい大人が警察ごっこですか? + どうやら脳の発育が上手くない様ですね。 + くっくっくっくっ· + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ If you wish to insult me further, +\\ I may not allow you to live! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁっ、何を根拠に! + それ以上俊辱する積もりならば + 生かしておかぬぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What sort of folly is this! +\\ I will not tolerate this ridiculousness! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の冗談だっ! + 詰まらぬ事をいうと捨て置かんぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you continue this act of foolishness, +\\ I shall execute you for insulting me! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ以上、下らぬ洋和を続けるならば + 私を俊辱した罪で、私自ら処刑してくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but I... +\\ I have no recollection of such a woman... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私が、そんな· + 身に覚えなどありません· + そんな女· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know nothing of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女の事など存じません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know nothing of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女の事など存じません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ That came out rather nicely... +\\ I do enjoy hearing my own voice. +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + なかなか良く緑れてますねぇ· + 私の声は何時聞いても惚れ惚れします。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...my voice, is it... +\\ Please keep it as a souvenir. +\\ Oh, I won't charge you for it. +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、私の声ですか· + 記念にとっておいてください。 + なぁに、料金なんて頓きませんよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You do a nice job threatening... +\\ What will you do next? +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 貴方、なかなか堂に入った脅しっ常り· + 次は、どの様な手で来るのか楽しみですね。 +[0611][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[51] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[52] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[53] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you blackmail me... +\\ I won't guarantee your survival! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を脅すとは· + 命の保証はせぬぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A tape such as that... +\\ I shall destroy it along with you! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様なテープ· + 貴様もろとも塵と化してくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it that you wish...? +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何がお望みなのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I never thought it was recorded... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさか緑られていたとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a landmark discovery! +\\ A brain so small can think so much! +\\ Most amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、新しい発見! + 胡麻粒程の脳で、そこまで考えていようとは! + これは、もはや神秘ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ All these difficult words, so well said. +\\ You've practiced much, haven't you? +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分すらすらと難しい言葉が出てきますね。 + かなり練習したのではありませんか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for something that's not yours... +\\ You concern yourself too much... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の所有物でもないのに心配とは· + 貴方、かなり苦労性ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you write a book? +\\ Even though it might not be read... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本でもお書きになったら如何です? + 最も読むべき人は読まないでしょうが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could not care less what happens +\\ to your pathetic nation! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本が将来どうなろうと + 私の知った事ではないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, here is a demon that taints your +\\ precious nation... +\\ Why not attack me instead of chatting away! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、ここに貴方の日本を污す悪魔がいます· + 口ばかり動かさずかかって来たらどうだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I prefer to avoid these things... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しい事は、ちょっと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The life of a flower is truly short... +\\ It is better that you think of your next +\\ move sooner... +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 花の命は実に短い· + 早めに次の一手を考えておいた方が + 宜しいですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ All you do is walk and you get money... +\\ That's an envious profession. +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 步くだけで金になるとは· + 実に羨ましい商壳ですねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, you have an interesting job... +\\ But I question the aesthetic +\\ sense of humans... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、珍しいお仕事をなされている様で· + しかし、人間の美的感覚には + 甚だ疑問を感じますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You take such light steps... +\\ They exhibit the lightness of your head... +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか軽やかな足取り· + 頭の軽さが絶妙に表現されていますねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good that you have something to sell... +\\ Seems that it is only for a limited time... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良かったですね、壳るものがあって· + しかし期間限定商品の様ですが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good that you have something to sell... +\\ Seems that it is only for a limited time... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良かったですね、壳るものがあって· + しかし期間限定商品の様ですが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not show me these boring things! +\\ My eyes are about to rot! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰まらぬものを見せるなっ! + 目が碑るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in female humans! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のメス如きに和味はないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[81] +[0311] +\\ [0311] +[82] +[0311] +\\ [0311] +[83] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha, I am not "that way"... +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ、私に男色の気はありませんよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those eyes... +\\ You have me concerned. +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その眼· + 気になりますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well! +\\ It seems that you like me! +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これはこれは! + どうやら私が、お気に入りのようだ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like your eyes! +\\ If you will not stop, I shall +\\ gouge them out myself! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の眼、気に入らん! + 止めないのなら、えぐらせてもらうぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak with your mouth! +\\ Or is your mouth merely a decoration!! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたい事があるのなら、口で言えっ! + それとも、その口は、餐り物かっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you looking at!? +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を見ているっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I am not into that... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私に、その様な趣味は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a difficult question. +\\ ...Difficult, indeed. +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、なかなか難しい賣問ですね。 + ·ふむ、実に難しい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is difficult... +\\ To find a difference in your appearances is +\\ like finding differences in grains of sand. +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、難問ですね· + 貴女方の外見に差を見出す事は、 + 河原の石の価值に差を見出すと同程度ですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The competitiveness of humans would +\\ be displayed even at times like this... +\\ Most fascinating. +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の競争心は、この様な場面でも + 否応なく発揮されるのですね· + 実に和味深い。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Are you trying to appeal to me? +\\ I was going to have you anyway. +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 私にアピールしているのですか? + そんな事をなさらなくとも頓く積もりでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ As a slime would say, you're not quite +\\ squishy enough...come back when you're +\\ squishier...ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スライム曰く、とろけ具合が今一つですね· + もう少し、とろけてから出直して来て下さい。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Popularity can kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + もてる男は辛いとでもいったところですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You appear as potatoes to me! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様らなど、同じジャガイモ程にしか見えんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less for female humans! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のメスなど、端から和味は無いわ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[105] +[0311] +\\ [0311] +[106] +[0311] +\\ [0311] +[107] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, what a kind soul... +\\ Do you have a kindness bug in your head? +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、なんともご親切な方ですねぇ· + 頭の中に親切虫でも飼ってらっしゃるんですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My! This is unusual... +\\ Worrying about your enemy... +\\ Did your brain turn to soup? +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! これは珍しい· + 自分の命を脅かす敵を心配するとは· + 洋りの緊弥に脳味噌が沸膏しているのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worries? Let's see... +\\ Just about how I should cook you, I'd say. +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配ですか? そうですねぇ· + 強いて言えば貴女方の食し方くらいですね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That worried face of yours... +\\ It almost looks like you don't know +\\ how to think. Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を心配している貴女の顔はマリア様の様ですね· + その何も考えていない様な間抜け面がね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Know your place and shut your mouth, human! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁぁ· + 人の子の分瞭で思い上がるなぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know your place! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出しゃばるなぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[117] +[0311] +\\ [0311] +[118] +[0311] +\\ [0311] +[119] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Does human conversation require such tools? +\\ How inconvenient... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 人間の会話には、その様な道具が必要なのですか。 + なんとも不侯な· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What sort of question will you ask me? +\\ I look forward to finding out... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私には、どの様な賣問をして頓けるのでしょうか? + 非常に楽しみですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got some nerve ignoring me... +\\ You inferior life form! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を無視するとは、良い度胸ですねぇ· + こおの、下等生物がぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you ignore me! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を無視するとは、一体何の冗談だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[129] +[0311] +\\ [0311] +[130] +[0311] +\\ [0311] +[131] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, dancing all of a sudden? +\\ Have you gone mad? +\\ I pity you... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、突然踊り出すとは、気でも違いましたか? + お気の毒に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very interesting, but let's say +\\ I wasn't watching anyway. +\\ I wouldn't want to be caught watching you. +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に和味深いのですが見てない事にして下さい。 + 「踊る阿呆に見る阿呆」· + 阿呆は、貴方だけで充分ですからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, I see! +\\ So you express yourself by actions since +\\ you are so inadequate with words. +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ、なるほど! + 言葉を上手く使えない分 + 体で表現しているという訳ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ It must be easy to dance when +\\ your head is empty. +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 頭が軽い分、踊るのも楽そうですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that a little dancey-dance? +\\ How cute... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、お遊戯かなにかですか? + 無邪気ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not enough sexiness... +\\ Would you like for me to teach you +\\ how to do it better...ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ色気が足りませんねぇ· + 宜しければ、私が教えて差し上げましょうか? + 手取り足取り· くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you dancing for! +\\ If you want to dance, I'll let you dance +\\ to your heart's content in your afterlife! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を浮かれているっ! + 踊りたくば、あの世で思う存分 + 踊らせてくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dancing in front of me... +\\ Stop being ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を前にして、踊りなど· + 戯れも、程々にしておけっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[141] +[0311] +\\ [0311] +[142] +[0311] +\\ [0311] +[143] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to convince me? +\\ The last resort of the truly powerless. +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 説得ですか? + 非力な貴方逹の最後の手段という訳ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't want to fight with me... +\\ I don't blame you for fearing me... +\\ I will think about it. +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私と争いたくないと· + 確かに私に恐れを為すのは仕方ない事ですねぇ· + 考えてみましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You act quite well... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか真に迫った宙技ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know... +\\ You are really very frightened, aren't you? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってますよ· + 実は、漏らしそうな程恐ろしいのでしょう? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My my, your voice is trembling a bit. +\\ It's alright to cry and scream... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、声が少し震えてらっしゃる。 + 良いのですよ、泣き叫んでも· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would be convinced by you! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等の口車などに誰が乗るか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を説得しようなど、10遼年早いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[153] +[0311] +\\ [0311] +[154] +[0311] +\\ [0311] +[155] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, you're burning with passion... +\\ I was worried that you might melt. +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 熱いですね· + あまりに熱すぎて、融けてしまわないかと + 心配してしまいましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got my attention... +\\ Only because we do not have the +\\ concept of "Justice". +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々聞き入ってしまいましたよ· + 「正義」などという概念 + 私逹には、ありませんからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How you could be like that for something +\\ imaginary... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 架空のものについて、そこまで拘れるとは· + 人間とは、実に和味深い生き物ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will tell you. +\\ Justice is a fiction written by gods. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私がお教えしましょう。 + 正義とは、神が書いたフィクシヨンですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you want to know the aim of "justice"? +\\ You're a child wanting to eat a rainbow. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、正義の意味を知りたいのですか? + まるで虹を食べたいとねだる子供の様ですね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Justice" you say...how sickening! +\\ Don't ever utter that word again! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「正義」だとお· 虫發が走るわっ! + その言葉、二度と口にするなよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of "justice" to a demon +\\ can only be an insult to me! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を前にして、正義を語るなど + 馬鹿にしているとしか思えんなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want to know so much, +\\ I'll teach you MY "justice"! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに知りたくば + 私の正義を教えてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[165] +[0311] +\\ [0311] +[166] +[0311] +\\ [0311] +[167] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The older brother keeps his authority by +\\ scolding, and the younger keeps his +\\ identity by resisting... That works out. +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 兄は、叱って戚厳を保ち + 弟は、逆らって自我を保つ· + なるほど、よく出来ている。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of, my younger brother was quite +\\ defiant as I remember... +\\ In my case, I just killed him... +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう言えば、私の弟も反拠的でしたねぇ· + 思い出しましたよ。 + 私の場合は、殺してしまいましたが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do humans reproduce by mitosis? +\\ The brothers look so much alike... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、細胞分裂で増えるのですか? + いや、あまりに兄弟が似てらしたもので· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Is this supposed to make me cry? +\\ Oh, this is SO corny... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + お涙頓戴というやつですか? + いやぁ、臭いですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Looks like the authority +\\ of the brother fails this time... +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 兄の戚厳、丸濆れですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You should worry more about +\\ yourself than your brother! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 弟より我が身を心配したらどうだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for your brother at a +\\ time like this!... +\\ Stop being foolish! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戦いの場で、弟の心配とはっ! + 貴ッ様ぁ、ふぎけるなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[177] +[0311] +\\ [0311] +[178] +[0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You seem to have knowledge about liquor... +\\ You might be more than just a drunkard. +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + お酒に関してなかなか知識がおありの様子· + ただの飲兵衛と言えなくも無いですがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans want to attach meaning to +\\ everything. What purpose is there in +\\ putting meaning as such to liquor... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、何にでも意味をつけたがりますね· + 酒に意味や名言を結びつける事に + 一体何の意味があるのやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We have a delicious liquor as well... +\\ But I doubt that you could be +\\ able to appreciate it... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私共の世界にも美味しいお酒がありますよ· + まぁ、貴方逹の舌がその味をお分かりになるかは + 判りませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That knowledge of liquor... Perhaps you have +\\ alcohol in your head instead of brains? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その酒の知識· 貴方の頭には + 脳の代わりに酒が詰まってるのでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've heard humans talk of liquor before, +\\ about 5000 years ago, but there hasn't +\\ been any development...Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 以前にも人間から酒の薀葵を聞かされた事が· + 五千年程前でしたか· 進步がありませんねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, your hands are shaking... +\\ It's only a joke, no harm done!... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、手が震えていますよ· + 冗談ですよ、冗談! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like alcohol so much, +\\ I'll drown you in it if you like! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それほど酒が好きならば + 死出の旅路の祝い酒 + たっ常りと君ませてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not want to hear about tasteless +\\ human liquor! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の不味い酒の話など聞く気はないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak about it all you want here... +\\ since there is no liquor in Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここで、気が淯むまで話すが良い· + 地獄に酒は君めぬからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[189] +[0311] +\\ [0311] +[190] +[0311] +\\ [0311] +[191] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you like to project yourselves onto +\\ another group... +\\ It's so easy to understand simpletons... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自らの境遇を、別の集団の性賣に + 投影しているのでしょう· + 下等生物の心理は実に解りやすいですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't that all about just finding so called +\\ "safety in numbers"? +\\ How primitive... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは集団への帚属意識でしょう· + トーテミズムにも通じた一種の宗教観ですか? + 実に原始的ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To fight over something that's not even +\\ about yourselves... +\\ How much humans like to be concerned... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他人事を我が事の如く争うとは· + 人間というのは、何処まで苦労性なのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to tell me what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私に命令する気かっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口の利き方をわきまえろっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Me? +\\ That's unimaginable... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私がですか? + 減相も無い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are born stupid and die stupid, +\\ so I can see how adults and children can +\\ disagree. I, however, was born smart. +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、愚かに生まれ愚かに死んでしまいますから + その様な大人と子供の意見の違いもあるのですね。 + 質く生まれた私には判りかねますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people are so eager about nothing... +\\ I personally prefer humans who have lost +\\ the will to do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若い人間は、無駄に燃えているものですね· + 私は、燃え尽きて、やる気のなくなった人間の方が + 好きですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a landmark discovery! +\\ A brain so small can think so much! +\\ Most amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、新しい発見! + 胡麻粒程の脳で、そこまで考えていようとは! + これは、もはや神秘ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You ask me for my opinion...? +\\ You're brighter than I thought. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私に意見を求めるとは· + 思っていたより質明な方の様ですねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would ask a demon's opinion...? +\\ You're a bizarre human... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔である私に意見を求めるとは· + いやはや、変わった人間ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you write a book? +\\ Even though it might not be read... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本でもお書きになったら如何です? + 最も読むべき人は読まないでしょうが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll tell you what the best thing is... +\\ It's to kill off all the stupid humans! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 最暮の打開策はなぁ· + 下らぬ人間共を抹殺する事だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I prefer to avoid these things... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しい事は、ちょっと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...nice sarcasm... +\\ We might actually have something +\\ in common... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなかの皮肉· + 私と貴方逹には、何処か相通ずものが + ありますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Love for sarcasm is a trademark of demons... +\\ Are you demons as well? +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉を愛する心は、私共悪魔の専壳特許· + もしや、貴方逹も悪魔なのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I enjoy a good sarcastic remark.. +\\ You're pretty good. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 上手い皮肉は、私の心を和ませます· + なかなかツボを押さえていますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sarcasm is my gimmick! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉は私の専壳特許だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what brilliant sarcasm... +\\ I may have to admit defeat... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと上手い皮肉· + これは、負けを認めぎるを得ないか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would throw sarcasm at me...? +\\ I am defeated... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私に皮肉とは· + 完畋です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Marvelous sarcasm... +\\ I am humbled... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + み、見事な皮肉· + 恐れ入りました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... You're saying men are obstacles that +\\ prevent women's advancement in society... +\\ Looks like women have found a good excuse. +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 女性の社会進出に男性が陸害だとでも· + 女性は上手い逃げ口上を発見しましたねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Men blame women for things, and +\\ women blame men for things... +\\ That's quite funny... +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男性は、うだつが上がらねば妻の所為とし + 女性は、社会進出の陸害を男性の所為とする。 + なかなか和味深い様造ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like males and females are about to +\\ go to war against each other in the +\\ human world. That's interesting. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間界では、男性と女性が戦争でも + 始めそうな勢いですねぇ· + 実に和味をそそられますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then, let me introduce you to a very +\\ fine specimen of the males species... +\\ TA-DA, he's right here in front of you... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方逹に良い男性をご紹介して + 差し上げましょう· + ほおら、貴方逹の目の前に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No need to deal with human men. +\\ I am here... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の男性なんか、相手になさらずとも + 私で宜しければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like males and females are about to +\\ go to war against each other in the +\\ human world. That's interesting. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間界では、男性と女性が戦争でも + 始めそうな勢いですねぇ· + 実に和味をそそられますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You do a nice job threatening... +\\ What will you do next? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 貴方、なかなか堂に入った脅しっ常り· + 次は、どの様な手で来るのか楽しみですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for something that's not yours... +\\ You concern yourself too much... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の所有物でもないのに心配とは· + 貴方、かなり苦労性ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You act quite well... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか真に迫った宙技ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like your eyes! +\\ If you will not stop, I shall +\\ gouge them out myself! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の眼、気に入らん! + 止めないのなら、えぐらせてもらうぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know your place! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出しゃばるなぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Getting pleasure from recalling the past. +\\ What an odd game... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 過去を思い出す事で感動を得る。 + 変わった遊びですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Reminiscing? +\\ Humans can do that because they don't +\\ live long... I couldn't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出という奴ですか? + 人間の一生は短いですからねぇ· + 私共には、とてもとても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like discussing the past, would +\\ you like me to tell you about my past? +\\ It's going to take a long time, but... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出話がお好きでしたら + 私の思い出話をお聞かせしましょうか? + 少々お時間が掛かりますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Is this supposed to make me cry? +\\ Oh, this is SO corny... +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + お涙頓戴というやつですか? + いやぁ、臭いですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nostalgia...how foolish... +\\ Take those stupid memories +\\ and go to Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出だと· 実に下らぬ· + その下らぬ思い出だけを持って + 地獄に落ちるが良い! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[285] +[0311] +\\ [0311] +[286] +[0311] +\\ [0311] +[287] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are born stupid and die stupid, +\\ so I can see how adults and children can +\\ disagree. I, however, was born smart. +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、愚かに生まれ愚かに死んでしまいますから + その様な大人と子供の意見の違いもあるのですね。 + 質く生まれた私には判りかねますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people are so eager about nothing... +\\ I personally prefer humans who have lost +\\ the will to do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若い人間は、無駄に燃えているものですね· + 私は、燃え尽きて、やる気のなくなった人間の方が + 好きですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Seduction? How interesting. +\\ It's not like I don't enjoy that myself. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 色仕掛けとは、面白い。 + 私も婔いな方ではありませんからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure? +\\ I am quite a beast in the dark. +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当に良いのですか? + 夜の私は獣ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's quite alluring. +\\ Ripe with age... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなかの色気ではありませんか。 + 流石は、熟れた果実· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Are you trying to appeal to me? +\\ I was going to have you anyway. +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 私にアピールしているのですか? + そんな事をなさらなくとも頓く積もりでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that a little dancey-dance? +\\ How cute... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、お遊戯かなにかですか? + 無邪気ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Popularity can kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + もてる男は辛いとでもいったところですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You primitive beings! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下等生物が何の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How sickening! +\\ I'm even losing my appetite! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええいっ、気色悪いっ! + 食欲も失せるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You... +\\ That's enough! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様等ぁ· + 図に乗るなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[309] + + + +[0311] +\\ [0311] +[310] + + + +[0311] +\\ [0311] +[311] + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Men selection? That's interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 男選びとは、なかなか髙尚な趣味ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't have such high ideals. +\\ You just might stay an old maid... +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あまり理想が髙過ぎると行き遅れになりますよ。 + お気を付けになられた方が宜しいかと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It must be important for short-lived +\\ humans to choose a suitable partner. +\\ Me, if I get bored, I just get another... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 命短き人間にとって、配偶者選びは + よほど重要な事の様ですね。 + 私なら厭きたら、すぐに替えてしまいますが· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[316] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[317] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't care for human affairs! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の配偶者選びなどに和味は無いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Debate of love at a battlefield... +\\ Do you honestly think you'll survive! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戦いの場において色恋の話など· + 貴様等、生きて帚れる積もりかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women get to choose... +\\ I am so glad I am not a human... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性主導なのですか· + 人間でなくて良かった· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human women are horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human women are horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? +\\ It seems you have started to drink +\\ because you are so afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おや? + 洋りの恐布に耐えきれず + お酒に走った様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? +\\ It seems you have started to drink +\\ because you are so afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おや? + 洋りの恐布に耐えきれず + お酒に走った様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We have a delicious liquor as well... +\\ But I doubt that you could be +\\ able to appreciate it... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私共の世界にも美味しいお酒がありますよ· + まぁ、貴方逹の舌がその味をお分かりになるかは + 判りませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Drinking in a place like this, you must +\\ have a problem with drinking... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、宴会ですか? + この様な所で、なんと脳天気な· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Talking of liquor at a time like this, +\\ You alcohol...excuse me...that would be +\\ derogatory...hahahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場所でもお酒とは、まるでアルちゅ· + おっといけません· これは差別語でしたね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, your hands are shaking... +\\ It's only a joke, no harm done!... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、手が震えていますよ· + 冗談ですよ、冗談! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like alcohol so much, +\\ I'll drown you in it if you like! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それほど酒が好きならば + 死出の旅路の祝い酒 + たっ常りと君ませてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would drink your putrid spirits! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰が貴様等のマズ酒など口にするかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you have in mind! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の魂胆だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[333] +[0311] +\\ [0311] +[334] +[0311] +\\ [0311] +[335] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, what a kind soul... +\\ Do you have a kindness bug in your head? +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、なんともご親切な方ですねぇ· + 頭の中に親切虫でも飼ってらっしゃるんですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You know so much about me... +\\ Are you a stalker? +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私の事をよくご存知で· + さては、ストーカーでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ If you wish to insult me further, +\\ I may not allow you to live! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁっ、何を根拠に! + それ以上俊辱する積もりならば + 生かしておかぬぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Know your place and shut your mouth, human! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁぁ· + 人の子の分瞭で思い上がるなぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you gain pleasure from +\\ the feeling of fear?... +\\ What masochistic beings you are... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐ろしいという感情を快感と + 感じているのでしょうか? + 人間とは自虐的な生き物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know? +\\ That kind of emotion is what spawned us... +\\ In a way, I must be grateful to you... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってますか? + その心が私共を生み出したとも言えるのです· + 貴方逹には、ある意味で感謝しなくては· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shall I tell you some scary stories +\\ if you like them so much... +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに布い話が聞きたいのでしたら + 私がして差し上げても宜しいですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[351] +[0311] +\\ [0311] +[352] +[0311] +\\ [0311] +[353] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a demon in front of you and you're +\\ telling ghost stories... How dumb are you! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 目の前に悪魔がいるというのに怪談ですか· + 馬鹿にするのも程々にしろよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not keen on stories like these... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういう話は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just don't know enough... +\\ I'm not responsible for whatever happens +\\ to you... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方逹は知らな過ぎるのです· + 何が起きても私は知りませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just don't know enough... +\\ I'm not responsible for whatever happens +\\ to you... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方逹は知らな過ぎるのです· + 何が起きても私は知りませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How gallant... +\\ Oh, I'm just so terrified. +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + なんとも勇ましい· + おお、布い布い。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If that person was so important, why +\\ didn't you keep that person in a safe? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その方が、それほど大事な方ならば + 金庫にでもしまっておいたら良かったのでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you blackmail me... +\\ I won't guarantee your survival! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を脅すとは· + 命の保証はせぬぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ No matter how much heart you put into it, +\\ the dead won't hear you... +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + いくら心を込めたところで + 亡くなった方には聞こえませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm feeling a bit remorseful... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々罪悪感が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm terribly sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm terribly sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ No matter how much heart you put into it, +\\ the dead won't hear you... +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + いくら心を込めたところで + 亡くなった方には聞こえませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm feeling a bit remorseful... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々罪悪感が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ How uncanny... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死者に話しかけるとは· + 気味の悪い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ How uncanny... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死者に話しかけるとは· + 気味の悪い· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're cool, saying things +\\ you don't mean? Give it a rest! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にもない事を言って格好をつけている積もりか! + 反吐が出るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you do that to the deceased... +\\ I'd hate to be a human... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 逝った戦友に何という事を· + 人間には、なりたくないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What will they say about me +\\ when I'm dead... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も死んだら何と言われるか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What will they say about me +\\ when I'm dead... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も死んだら何と言われるか· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh dear, if you don't be careful, +\\ you'll soil your pants... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、お気をつけにならないと + お漏らししてしまいますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ As I expected, you too, after all... +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + やはり、所詮は貴方も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans like you make me sick! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の様な人間には、悪魔の私も反吐が出るわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who said anything about forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰が許すなどと言うかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what are you plotting...? +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでいるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know what to say... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと答えれば良いやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am unaccustomed to these situations... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こういう状況は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You went to the beauty spa... +\\ My, you could have anyone fooled. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴女、流行のエステに行きましたね· + 上手く化けたものです。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you go to the beauty spa +\\ to become presentable for me? +\\ I'm delighted...ha... +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私に会う為に態々エステに行ったのですか? + それは、身に洋る光栄ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What spells do they put on you at the +\\ beauty spa? They must use one potent +\\ kind of magic...ha... +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステティックは魔法でも掛けてくれるのですか? + いやはや、とんでもない術ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man going to the beauty spa... +\\ You look better with blood all over you! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の分瞭でエステなど· + 貴様には血化粧がお似合いだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's only nauseating if you go to +\\ a beauty spa! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様如きがエステなど行ったところで + 気色が悪いだけだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man going to the beauty spa... +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男がエステだとお· + 出なおして来いっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, that's fine... +\\ Ask away! +\\ But something advanced, please. +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、いいでしょう· + 何でも、お聞き下さい。 + しかし髙尚な話題でお顥いしますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ What would you like to know? +\\ [0812][0300]Tell me about the world of demons. +\\ What do you think religion is? +\\ Please tell me your age. +\\ [0911][0211][0311] +[427] + 何をお知りになりたいのですか? +[0812][0300]悪魔の世界について教えて下さい +宗教とは一体何だと思いますか? +では、先ず年齢からお顥いします +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...an interesting question. +\\ But there is no need for me to answer. +\\ For the world you live in is just that... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 面白い賣問ですね。 + でも、答える必要は、無いでしょう。 + 何故なら貴女の住む世界がそうなのですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very well, I shall tell you... +\\ Allow me to invite you to Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良いですよ、教えて差し上げますとも· + では、貴女を地獄へご招待しましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Religion explains the unknown to the fools, +\\ in other words, Proverbs chanted to fools... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 宗教とは、無知に不可知の性賣を説明するもの· + つまり、阿呆に唱える説法の事ですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's quite a complex thing you ask... +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、意外と難しい事を聞きますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So for you, that's considered "advanced"? +\\ A direct indication of your level of +\\ intelligence... Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴女にとって、それが髙尚な話題なのですね。 + 知能の程度が知れますねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I thought I told you not to +\\ ask anything stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰まらぬ事を聞くなと言っただろうがっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of soup, it's not good to let +\\ soup boil, or else the soup is ruined. +\\ Did you know that? +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、味噌を沸膏させてはいけませんよ· + 大事な味噌汀が台無しになってしまいますから。 + 知ってましたか? +[0611][0211][0311] +\\ Why shouldn't you let soup boil? +\\ [0812][0300]Because the veggies get soft! +\\ Because it ruins the flavor. +\\ I didn't even know that... +\\ [0911][0211][0311] +[435] + 何故、お味噌汀を沸膏させてはいけないのか? +[0812][0300]具に火が通り過ぎてしまうからよ! +味噌の風味が飛んでしまうからよね +アラ!知らなかったわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Looks like your mind is soft as well. +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら貴女の具も + 火が通り過ぎている様で· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's because I'll burn myself +\\ when I'm eating it! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、私が食べる時に火傷すると + いけないからだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know very well... +\\ You might actually be brilliant... +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくご存知で· + 実は、なかなか物知りなのかも知れませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's correct... +\\ But I don't like the way you said it! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正解です· + しかし今の、どんなもんだと言わんばかりの顔· + 気に入らんなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're hopeless. +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら元より沸膏していた様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Answer me seriously! +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様あぁ! + 真面目に答えんかぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even I've been stumped by this one. +\\ I just can't tell the difference in the +\\ appearance of you humans... +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなかの難問に、この私も答えに + 詰まってしまいましたよ· + 人間の見た目など、姓ど差がありませんからね· +[0611][0211][0311] +\\ Can you tell me anything else? +\\ [0812][0300]I can take care of other people. +\\ I'm really good with makeup! +\\ No, not really... +\\ [0911][0211][0311] +[443] + 赤い髪の貴女、他にアピールする事は無いですか? +[0812][0300]こう見えても他人の世話は得意だね +お化粧なら任せて! +そう言われると特に無いわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Caring for other people... +\\ But what about yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 他人の世話ですか· + しかし自分の世話は見ているのですかね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In other words, you don't mind your +\\ own business... Perhaps other people +\\ don't really find you helpful? Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまり言い換えると「おせっかい」って事ですね· + 気づかない内に迷惑がられてるんじゃないですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When there is a necessity, people can +\\ excel in the things they do... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人は必要に迫られると何事も + 上手くなるものですからね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you mean, that's not your real face... +\\ That's frightening in a way... +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひょっとして、本当の顔ではないのですか· + ある意味恐ろしいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... "Beauty stands out without showing +\\ off" but, in your case, your beauty gets +\\ lost from sight. +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 「美人は言わねど隅れなし」と言いますが + 貴女の様な方は、隅れてしまいますからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a boring woman! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんと詰まらぬ女だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When a woman reaches a certain age, they +\\ display a sexiness not seen in youth...hmm? +\\ You with the red hair, did you make a face? +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性は、ある年齢に逹すると若い時にはない + 独特の色気がつきますからね·ん? + 赤い髪の貴女、今婔な顔をしませんでしたか? +[0611][0211][0311] +\\ Don't tell me, you think you're still young? +\\ [0812][0300]Hey! I'm still only 24! +\\ Well, yeah I'm 24 already, but... +\\ I'm 16 at heart! +\\ [0911][0211][0311] +[451] + まさか、自分は未だ若いとでも言いたいのですか? +[0812][0300]失礼な!私は未だ24歳よ! +そりゃ、もう24歳だけどさぁ· +心はまだまだ16歳よ[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You think 24 is still young... +\\ Do you intend to live until you're 200? +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 24歳は、まだ若いと· + 200年くらい生きるお積もりですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm terribly sorry.. +\\ I did not mean to anger you... +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、失礼しました· + 怒らせる積もりなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ So you are aware... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + よくご存知ではないですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why do you say it like that!? +\\ That bothers me! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだぁ、その不服そうな言い方は! + 気に入らんなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Your age can change with your heart... +\\ Humans have an interesting ability. +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 心で年齢が変わると· + 人間には、不思議な能力があるのですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Oh, pardon me... +\\ ...I just realized that's impossible... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + あぁ、いや失礼· + 洋りに無理がおありなので、つい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to me is much more beneficial +\\ than speaking to that young man... +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な若者の話を聞くより + 私の話の方が何十倍も役に立つと言うのに· +[0611][0211][0311] +\\ Why didn't you speak to me? +\\ [0812][0300]Better to have the main guest after. +\\ I wanted a young person's opinion. +\\ I don't care to listen to you! +\\ [0911][0211][0311] +[459] + 何故、私に話を聞かなかったのですか? +[0812][0300]メインは後の方が良いと思ったもので· +今回は若者の意見を聞きたかったの +貴方の話なんて聞く気はないわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ So I'm the main guest? +\\ If only you said that from the start... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私がメインですか? + それを先に言って下されば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not very good at lying, are you...? +\\ I don't like it when people lie to me.. +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あまり嘘は得意でない様ですね· + 私は誤魔化しが婔いでしてねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A young person? More like an idiot. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者でなく、馬鹿者の間違いでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you insinuating that I am not young! +\\ You uncouth human! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私が若者ではないと! + 失礼な人間だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, is that so... +\\ I'm very sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そうですか· + 失礼しました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What! +\\ If you don't want to listen, I'll make it +\\ so that you can't hear anything at all! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだとお! + 聞く気がないのならば + 何も聞けなくしてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But I don't like it... +\\ If you are begging for mercy, +\\ there must be a more suitable attitude... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし、頓けませんねぇ· + 命乞いならば命乞いらしく + 謙虚な態度で臨まなければ· +[0611][0211][0311] +\\ I will let you try it again... +\\ [0812][0300]...Please let us go. +\\ We're not begging for mercy. +\\ Don't be ridiculous! +\\ [0911][0211][0311] +[467] + もう一度やり直しても良いですよ· +[0812][0300]·この場は見逃してくれないか +断じて命乞いなんかではない +調子に乗るな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, this was unexpected... +\\ I didn't think you would really +\\ sit and beg for mercy. +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、これは、意外な· + まさか、言った通り命乞いをするとは + 思いませんでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're pretty good! I've never met anyone +\\ who begs for mercy as well as you. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか堂に入ってるではありませんか! + いやはや、ここまで命乞いの上手い方も珍しい。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ I'll admit to your intestinal fortitude. +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 度胸だけは、認めて差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to need to be so angry... +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにお怒りにならなくても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, pardon me, that's something personal... +\\ But how do you put up with it? +\\ I would have killed him long ago... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ失礼、私的な話でしたね· + しかし、貴方はよく我慢なさってらっしゃる。 + 私ならば既に弟さんを殺しているところですよ· +[0611][0211][0311] +\\ Don't you want to do the same? +\\ [0812][0300]Don't be stupid! +\\ Y-Yeah, right... +\\ That may be true... +\\ [0911][0211][0311] +[475] + 本当は、貴方もそうしたいのでは? +[0812][0300]貴様ぁ、馬鹿な事を言うな! +ま、まさか· +そうかも知れん· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to need to be so angry... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにお怒りにならなくても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are so unsure, why don't +\\ you just kill him?... +\\ What is there to be so unsure about? +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに迷うくらいならば + いっそ殺してしまえば良いではないですか? + 何を迷う事があるのです? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ So you're not sure... +\\ Humans are not so different from demons. +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 完全には否定できない様ですねぇ· + 所詮人間も悪魔と大差ないと言うことですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ See? Your evil heart is starting to grow... +\\ Human morals can vanish so easily. +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + ほおら、悪の心が芽生えてきた· + 人間の暮性など、すぐに消え去るものですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "That may be true", you say... +\\ What kind of answer is that!? +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうかも知れんだとお· + 煮えきらん答えだな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my! +\\ No, wait one moment... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + いや、待って下さい· +[0611][0211][0311] +\\ Your brain...from your ears... +\\ [0812][0200]Act surprised +\\ Ignore +\\ [0911][0211][0311] +[483] + 貴方の耳の穴から脳味噌が· +[0812][0200]鷙いた振りをする +相手にしない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ An obvious lie is most amusing! +\\ Your true feelings become exposed. +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 見え透いた嘘というのは、実に面白い! + 逆に貴方の本当の気持ちが見え見えですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ That was so fake! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + その宙技、わぎとらしいわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ignore my words... +\\ You're pretty bold... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の言葉を無視するとは· + 貴方、なかなか度胸がありますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I myself am quite skilled in divination, +\\ and although I have not seen one that is +\\ good, mine is extraordinary. +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、実は私も占いの心得が少々ありましてね + 先程、当たる占いを見た事が無いと言いましたが + 私の占いは、別格です。 +[0611][0211][0311] +\\ Well? What do you want me to tell you? +\\ [0812][0400]About romance... +\\ Our compatibility +\\ My lifespan... +\\ Forget it! +\\ [0911][0211][0311] +[489] + どうです? 何か占って差し上げましょうか? +[0812][0400]じゃあ恋愛運· +貴方との相性を +寿命とか· +別にいいわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, in that case I recommend that +\\ you look in the mirror first. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、それでしたら、占いより先に + 鏡を見る事をお钔めしますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a stupid request! +\\ I don't tell that sort of fortune! +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんと下らぬ注文! + 私は、その様に下卑たものは占わんわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Trying to humor me, are you...? +\\ Well well well... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私を喜ばせて助かろうとでも· + 苦肉の策という訳ですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't even want to know +\\ how compatible we are! +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様との相性など占いたくもないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That...depends on my mood! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは· + 私の気分次第でしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Perhaps there's no need for me to tell you? +\\ Because... +\\ You will all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 占う必要など無いのではありませんか? + なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you do understand... +\\ You have no use for fortune telling, +\\ especially since you will die here! +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか解かっているではないか· + 占いなど必要ないものな· + ここで死ぬ貴様にはっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I hear that people get married rather +\\ late nowadays... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、近頃は、男女の別に関わらず + 晩姫の方が多いそうですね· +[0611][0211][0311] +\\ So, when would you like to be married? +\\ [0812][0300]Sometime soon... +\\ Sometime before I'm 30. +\\ I'm not going to get married! +\\ [0911][0211][0311] +[499] + ちなみに貴女は、お幾つぐらいにとお考えですか? +[0812][0300]ソ口ソ口したいんだけど· +まぁ30までに出来りゃ良いかな +結姫なんてするもんか! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...soon? +\\ So you do have someone. +\\ It's not like you don't, right? +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、そろそろですか? + もちろん、お相手がいらっしゃるのですね。 + まさか、いないという事はないでしょう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, you should marry someone right now. +\\ Otherwise you'll never marry...because... +\\ you'll all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、ここで誰かと結姫しておきなさい· + でないと、結姫できませんよ·なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, my! You're not 30 yet! +\\ I thought you were MUCH older than that... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、意外! まだ30歳でなかったとは! + 私は、てっきり結様なお歳かと· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having hope is always good... +\\ But you won't achieve your goal. +\\ Because...you'll all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 希望を持つ事は、良い事ですよ· + でも、その夢は叶いません。なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're "not going to"...is it? +\\ Surely it's meant to be "won't be able to"! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「するもんか」·ですか? + 「できるもんか」の間違いでしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I asked the wrong question...? +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か悪い事でも聞きましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, I hear that the Dodo birds +\\ have become extinct,...but there are so +\\ many Dodo-humans running around... +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、ア木ウドリが絶減の危機だそうですよ。 + 百年も前は、随分といたものですが· + 阿呆な人間は、ますます増えているというのに· +[0611][0211][0311] +\\ Do you know why the Dodos are extinct? +\\ [0812][0300]Because humans hunted them all... +\\ How should I know?! +\\ Because they're such dodobrains? +\\ [0911][0211][0311] +[507] + 貴方、ア木ウドリ激減の理由、ご存知ですか? +[0812][0300]人間が乱獲したからだって聞いたけど· +知ったこっちゃないわよ! +ア木ウドリが阿呆だからじゃない? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know quite well.. +\\ I guess you're not a dodo. +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなか良くご存知で· + これは、ただの阿呆ではありませんでしたね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I shouldn't talk about hunting. +\\ Because I'm about to hunt you all! +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、乱獲の事は、私もとやかく言えませんね· + なにしろ、これから貴様等を乱獲するのだからな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me leave these words that describe +\\ exactly the way you are... The pot calls +\\ the kettle black. Hahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方にこの言葉をプレゼントしましょう· + 「目糞鼻糞を笑う」まさしく貴方にピッタリです! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So your logic says dodos deserve to die... +\\ Then you should be made extinct as well! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の理論だと阿呆は絶減しても良いと· + ならば、貴様等も絶減しておくかっ! +[0611][0211][0311] +\\ So what was this about...? +\\ [0812][0300]I'll release this to the public... +\\ I'm enjoying your voice too... +\\ Oh, nothing... +\\ [0911][0211][0311] +[514] + ところで要件は何でしたかねぇ· +[0812][0300]このテープ、公にしても良いんだぜぇ· +俺も惚れ惚れしてたところだ· +いや、何でもねぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So many humans will be enchanted +\\ by my voice! That is wonderful! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 多くの人間が私の声に酔いしれるという訳ですね· + なんと素晴らしき事でしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A tape such as that... +\\ I shall destroy it along with you! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様なテープ· + 貴様もろとも塵と化してくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm glad you can understand! +\\ You and I may get along... +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方にも解かって頓けましたか! + いやいや、貴方とは気が合いそうです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[519] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you mean, "nothing"?! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああっ、何でもない事はないだろうが! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have been talking amongst yourselves, +\\ and I would like to join your conversation. +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 先程から貴方の仲間内だけでお話をしていますが + 私も混ぜて頓きたいものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ What drink do you think suits me? +\\ [0812][0300]You seem like a "Salty Dog" kinda guy. +\\ A "Stinger", cause you're so cynical. +\\ You've got no right to drink! +\\ [0911][0211][0311] +[522] + 一体私には、どの様なお酒が合うのですか? +[0812][0300]ソルティドッグ·塩っペぇ奴って意味だ +皮肉屋のてめぇにゃスティンガーが似合うな +てめぇに酒君む資格はねぇな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is this supposed to be a pun or something? +\\ Certainly not the best joke I've heard... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉のお積もりですか? + これは、また幼稚な皮肉ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Salty"! +\\ You think I'm "salty"?! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 塩っぱいだとお! + 愚弄するなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You're not bad at all... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + お顔に似合わずなかなか酒落た事を言いますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think that was a "good one"... +\\ I found it absolutely lame! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 上手く皮肉った積もりか· + 下らぬわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then... +\\ You've got no right to live! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ならば私も· + 貴様に生きている資格はないっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...You, with the long hair... +\\ You were just insulted by me calling +\\ you a simpleton, weren't you... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·貴方、そう長髪の貴方ですよ· + 今、「下等生物だと、この野郎お·」 + と思いましたね· +[0611][0211][0311] +\\ I'm right on the money, aren't I? +\\ [0812][0200]Y, you're absolutely right... +\\ Heck no! +\\ [0911][0211][0311] +[530] + どうです、良い読みでしょう! +[0812][0200]そ、その通りだ· +俺は、そんな事思っちゃいねぇ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ I just said that quite whimsically, +\\ but I didn't expect it to be true... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 適当に言ったのですが + 案外当たるものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you ARE a simpleton... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり下等生物なのですね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to become enraged... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、いや、そんなにお怒りになるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口の利き方をわきまえろっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So I ask you humans with a pea-sized brain. +\\ Humans have this image that the gods +\\ and demons are at war in an unseen world. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is partially wrong and at the same +\\ time partially right. +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さて、胡麻粒脳の人間にお聞きしたい。 + 人間は、自分の見えぬ世界で神と悪魔が + 戦争をしているというイメージを持っています。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、ある意味間違いでもあり + 正解でもあるのです。 +[0611][0211][0311] +\\ Do you know what this means? +\\ [0812][0300]Gods and demons are really one being. +\\ The war occurs in human's hearts... +\\ I couldn't understand it... +\\ [0911][0211][0311] +[536] + 貴方は、この言葉の意味が解かりますか? +[0812][0300]本来、神と悪魔は同一という事だな· +戦っているのは人間の心の中という事だな· +俺には理解できない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, pretty sharp... +\\ Not quite, but you're close. +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなか鋭い· + 少々違う様ですが、なかなか良い所を + ついてますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're saying we are the same as gods... +\\ Then, why don't you worship me? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、私共と神が同一であると· + ならば私を崇めたらどうです? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, there is an angel and a demon in you. +\\ And you will always lose to temptation. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、何時も貴方の耳元で天使と悪魔が· + そうして貴方は何時も議惑に負けるのです。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would have a war in a place like that! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等の心如き狭い場所で戦争などできるかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Just as I expected, pea-sized... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり、胡麻粒· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you can't even understand that, +\\ don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それすら理解できぬ者が + 偲そうな事をぬかすなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, popularity is a sin... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやいや、人気者は辛いですね· +[0611][0211][0311] +\\ What else do you know? +\\ [0812][0300]Your name must be [0e=0]! +\\ All about your affairs with women! +\\ I don't know anything about you! +\\ [0911][0211][0311] +[544] + 他には、どの様な事をご存知なのです? +[0812][0300][0e=0]という名だな! +貴様の女関係を全部だ! +貴様の事など知らん! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, isn't it a splendid name! +\\ You should have this name too...kidding! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その通りです、なかなか良い名でしょう! + 貴方に差し上げましょうか· 冗談ですよ! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anyone knows that much! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それしきの事、知っていて当然だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is impressive! +\\ I've got at least a million! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、凄い! + ぎっと見積もっても十万はいますよ! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Me? +\\ That's unimaginable... +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私がですか? + 減相も無い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, allow me to introduce myself... +\\ My name is [0e=0]... +\\ Please make yourself familiar with me... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、自己紹介をしなくては· + 私の名は[0e=0]· + 以後お見知りおきを· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What! +\\ You don't know about ME!? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なにい! + 私の事を知らんだとお! +[0611][0211][0311] +\\ How about it? Want to hear my scary story? +\\ [0812][0200]Yes! I want to hear it! +\\ No! I don't want to hear it! +\\ [0911][0211][0311] +[551] + どうです? 聞きたいですか、布い話を· +[0812][0200]Yes!聞きたいですわ! +No!聞きたくないですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No, I don't think I will tell you... +\\ I wouldn't want you to soil your pants... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり、辞めておきましょう· + ここで漏らされても困りますからねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, I will tell you... +\\ But there is not much to say... +\\ about your horrible future! +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでは、お話しましょう· + いや、お話するまでもないでしょうか· + 貴方逹の恐るべき未来をっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, you really want to hear it... +\\ But you just said you don't. +\\ Humans are funny like that... +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 解かっています、本当は聞きたいのでしょう· + しかし、つい聞きたくないと言ってしまう。 + 不思議ですねぇ、人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you refuse to accept +\\ my invitation! +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の申し出を断るとは· + 貴様、何様の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ How about it? Shall I save you the trouble? +\\ [0812][0200]No! I'm quite fine... +\\ I have no objections... +\\ [0911][0211][0311] +[556] + どうです? お相手しましょうか? +[0812][0200]No!遠恵いたしますわ· +私で宜しければ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you refuse to accept +\\ my invitation! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の申し出を断るとは· + 貴様、何様の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure? +\\ I am quite a beast in the dark. +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当に良いのですか? + 夜の私は獣ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm just kidding... +\\ I didn't think you'd take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じょ、冗談ですよ· + まさか本気にされるとは· +[0611][0211][0311] +\\ Why are you looking at me? +\\ [0812][0300]Because I like you. +\\ Because you get on my nerves. +\\ No obvious reason. +\\ [0911][0211][0311] +[561] + 何故そんなに私を見つめるのですか? +[0812][0300]好きだから +気に入らないから +特に意味はない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ My my... +\\ Isn't this an honor! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これはこれは· + 身に洋る光栄ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私に、その様な趣味は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would dare to say that... +\\ You're quite bold... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まさか、そこまで言うとは· + 貴方、なかなか度胸がありますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you! +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくもぬけぬけと! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can be honest. +\\ You've fallen in love with me... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直に言っても良いのですよ + 私に恋したと· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like your real talent is +\\ your ability to irritate people! +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやら貴様の特技は + 人を不快にさせる事の様だな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think you are trying hard so that you can +\\ capture the heart of that woman,...but do +\\ you know how she really feels? +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐らく、貴方は、その女性に気に入られたい + 一心で、頑弥ってらっしゃるのでしょうが· + その女性が本当は、どうお思いかご存知ですか? +[0611][0211][0311] +\\ If you don't know, I'll tell you... +\\ [0812][0300]It doesn't matter... +\\ Stop, don't say any more! +\\ Say nothing and scowl. +\\ [0911][0211][0311] +[569] + ご存知無いのでしたら、私の口から· +[0812][0300]そんな事は関係ない· +や、止めろ、それ以上言うな! +何も言わず睨み付ける +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're cool? +\\ Oh, please! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を格好付けているのです? + 虫發が走るわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, you really want to hear it... +\\ But you just said you don't. +\\ Humans are funny like that... +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 解かっています、本当は聞きたいのでしょう· + しかし、つい聞きたくないと言ってしまう。 + 不思議ですねぇ、人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you panicking? +\\ There is no need to... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何をうろたえているのです? + 結様、無様ですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm just kidding... +\\ I didn't think you'd take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じょ、冗談ですよ· + まさか本気にされるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak with your mouth! +\\ Or is your mouth merely a decoration!! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたい事があるのなら、口で言えっ! + それとも、その口は、餐り物かっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ How about a little quiz? +\\ You just have to answer my question... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方· + ここで一つ心理テストでもいかがです? + なぁに、私の賣問に答えれば良いだけですよ· +[0611][0211][0311] +\\ You are an animal. What are you? +\\ [0812][0400]Dog +\\ Cat +\\ Sloth +\\ Human +\\ [0911][0211][0311] +[577] + 貴方は動物です。 一体何ですか? +[0812][0400]犬 +猫 +ナマケモノ +人間 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ A dog, that's just what you are... +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 犬竜生などとは、実に貴方らしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Wagging their tails to their masters! +\\ Dogs are one of the animals I despise! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·強いものに尾を振る、あの態度! + 犬は、私の忌み婔う動物の一つなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good answer... +\\ Full of confidence, no one controls you... +\\ I would like to live that way. +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良い答えですね· + 決して人に迎合しない自信家· + 私は、そういう生き方が好きなのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Giving no love and very selfish... +\\ You're disliked, aren't you? +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 気ままで自分勝手· + 貴方、婔われ者なのではありませんか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You know yourself well! +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これほどまでに自分を把握している方も珍しい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're funny? +\\ You annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Right... +\\ Humans were just like dogs and cats! +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + そうでした· + 人間も犬猫同様、下等な動物逹の一冝でしたね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a dumb answer! +\\ I've wasted my time... +\\ Damn you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっ、つまらぬ答え! + 折角、私がかまって差し上げたのに· + なんと愚かな人間なのだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How about a little quiz? +\\ Now, in front of you are three paths... +\\ a crooked one, a flat one, and a dark one... +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで一つ心理テストでもいかがですか? + いいですか? 貴方が步く先に、険しい道、遠回り + だが平坦な道、全く知らない真っ暗な道· +[0611][0211][0311] +\\ There are three paths. What do you do? +\\ [0812][0400]Crooked shortcut +\\ Easy long way +\\ Ominous dark path +\\ Turn back +\\ [0911][0211][0311] +[587] + 三本の道があります。 どうします? +[0812][0400]険しい近道を行く +平坦な回り道を行く +知らない道を行く +引き返す +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're not very patient... +\\ There's no sense in rushing so much. +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + せっかちな方ですね· + あまり急ぐと怪我をしますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How cowardly of you. +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 臆病な貴方らしい答えですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Slow and steady wins the race"? +\\ I despise that way of thinking! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「急がば回れ」と言う訳ですか? + 私は婔いなのですよ、そういう考え方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And at the end, there was a demon...ME! +\\ You will be killed by that demon... +\\ Are you prepared?! +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その先には、悪魔がいました、そう、私です! + 貴方は、悪魔に殺されてしまいます· + 心の準備は良いですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, I didn't say you had to choose either. +\\ You seem quite brilliant. +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう、私は三本から選べとは言っていません。 + 貴方は、なかなか質明な方の様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Yes, there aren't just three paths! +\\ You're smarter than you look! +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + そうそう、道は3つだけではありません! + 見かけによらず、頭の回転が速いようですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And at the end, there was a demon...ME! +\\ That demon wants to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100] +\\ with you! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Chalk it up to bad luck... +\\ Now if you'll excuse me... +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その先には、悪魔がいました、そう、私です! + その悪魔は、貴方との[2E12][0900]契約を破栾する[2E12][0100]事を + 望んでいます。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 運が悪かったと帝めて下さい· + それでは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is one thing I want to ask you. +\\ In the past 2000 years, I have not seen +\\ any further evolution in humans... +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方に一つ賣問したい事があります。 + ここ二千年の間、私の見る限りでは + 人間に少しの進化も見られません· +[0611][0211][0311] +\\ Are humans evolving anymore? +\\ [0812][0300]Humans are in the final stages. +\\ Evolution is in the mind only. +\\ More like devolving really... +\\ [0911][0211][0311] +[598] + 人間の進化は、どうなっているのでしょうか? +[0812][0300]人間は既に進化の最終段階に逹している +肉体的でなく、文化的精神的に進化している +むしろ退化している +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How sad that this is your final stage! +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + それが最終段階とは、何ともお粗末な! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh please! +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That could be another form of evolution... +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + それも進化の採りうる選択腔の + 一つかも知れませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You are mentally evolved? +\\ It hardly seems that way... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 文化的精神的ですか· + 私には、それすら進化してない様に見えますが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I didn't think you'd say so yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + まさか自分で言ってしまうとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Do you think you're funny? +\\ You annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like to ask you one question. +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方に一つ賣問したい事があります。 +[0611][0211][0311] +\\ What do your eyes see right now? +\\ [0812][0300]A foolish demon +\\ A peaceful future +\\ Someone to love +\\ [0911][0211][0311] +[606] + 今、貴方の目には何が映っているのですか? +[0812][0300]愚かな悪魔 +平和な未来 +愛する人 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ You had better be joking! +\\ Or else you'll be quite sorry! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 冗談は、顔だけにしておけよ! + さもないと顔も冗談ではなくなるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're so daft... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + おめでたい方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Corny fairy tales... +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、甘い話· + 虫發が走るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ So you've fallen in love with me... +\\ I know how you feel... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 私に一目惚れと言う訳ですね· + 解りますよ、その気持ち· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Do you think you're funny? +\\ You really annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Most irksome... +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっ· + 実に腹立たしい· +[0611][0211][0311] +\\ Just who do you think you are!! +\\ [0812][0400]A human +\\ A god +\\ Me +\\ An emperor +\\ [0911][0211][0311] +[614] + 貴様、一体、何様の積もりだ! +[0812][0400]人間様 +神様 +俺様 +殿様 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I guess you're hopeless then... +\\ We all know humans are just stupid. +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 人間ならば仕方が無い· + 頭が悪くて当然ですからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you so proud of that? +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如きに「様」を付けるな! + 反吐が出るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! That's refreshing to know! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 開き直りも、そこまで行くと気分が良いですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your tongue ought to ripped out +\\ for saying such idiotic lies! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、つまらぬ嘘を吐くのなら + 舌根っこを引っこ抜くぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ That's a banal answer... +\\ Shows how brilliant YOU are.... +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これは、また、ありがちなお答え· + 知能の程度が知れますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I've had enough of you! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 冗談は、顔だけにしておけよ! + さもないと顔も冗談ではなくなるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! That's refreshing to know! +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 開き直りも、そこまで行くと気分が良いですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ A emperor are you... +\\ Then I'll have to forgive your stupidity... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これは、これは、お殿様でしたか· + それなれば、頭が悪くても許して差し上げねば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...I'm sorry you had to see that. +\\ I've acted so unlike my usually calm self. +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ···これは、お見苦しい所を + お見せしてしまいましたね。 + 柄にもなく、取り乱してしまいまして· +[0611][0211][0311] +\\ Do you despise me now? +\\ [0812][0200]Don't worry, it happens to everyone. +\\ You're worthy of being despised. +\\ [0911][0211][0311] +[624] + 私の事、軽蔑なさったのでは? +[0812][0200]誰にでもある事だ +大いに軽蔑に值する +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, that's very nice of you to say... +\\ I like you now... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、なかなかに度量が大きい· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Everyone" you say... +\\ Don't you think I'm the same as humans! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰にでもだとお、貴様ぁ· + 私と人間を一緒にするな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, my... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what... +\\ You have no right to get cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから何だと言うのだ· + 貴様ぁ、調子に乗るなよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph...alright then... +\\ If you want to die so much, +\\ allow me to help you. +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ· いいでしょう· + そんなに死にたければ、私が、この手で + 引導を渡して差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ How would you like to die? +\\ [0812][0300]In a blaze of glory. +\\ Without even realizing. +\\ I don't want to be killed. +\\ [0911][0211][0311] +[630] + どの様な死に方を望むのですか? +[0812][0300]思う存分戦って死ぬ +気づかない間に死んでいる +殺されるのは婔 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-Well I'm an advocate of peace... +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、平和主義者ですので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You don't have to be so demanding. +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + あまり無理を言うものではありませんよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You fool! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この、大戯けがぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How cowardly of you. +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 臆病な貴方らしい答えですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's too late now! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今更なにを! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My...this was unexpected. +\\ I didn't think I'd be so interested in you. +\\ A most difficult human to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし· これは、計算外でしたね。 + まさか、貴方に和味を抱いてしまうとは· + これまでに出会った人間の中で最も理解し難い· +[0611][0211][0311] +\\ What sort of human are you? +\\ [0812][0300]A kind human. +\\ A cruel human. +\\ A foolish human. +\\ [0911][0211][0311] +[638] + 貴方は、一体どの様な人間なのですか? +[0812][0300]诬しい人間 +残酷な人間 +愚かな人間 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're so daft... +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + おめでたい方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, sure... +\\ Keep up your stupid jokes, and +\\ I will show you true cruelty! +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ· + その様な冗談ばかり言う積もりならば + 貴様に真の残酷さというものを見せてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are a fool? +\\ You really do understand. +\\ Good for you, fool... +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚か者ですか? + 実に貴方は、良く解ってらっしゃる + 見直しましたよ、愚か者さん· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This should be fitting for you... +\\ The [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ It looks good on you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is a precious item, so try not to lose +\\ it. If you do lose it, then you really are +\\ a true fool... +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方には、これでも差し上げましょう· + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]です! + いやぁ、お似合いですねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴重品ですので無くさない様にお顥いしますよ· + それこそ、まさしく愚か者ですからね。 + それでは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And I will also give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)... +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それから貴方には[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]も[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha! +\\ You are most unfortunate! +\\ You can't hold my cards. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly a pity, but I'm sure we'll meet again. +\\ But I can't guarantee that I'll +\\ give you a card then. +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ! + 貴方は、実についていない! + 私のカードを持ちきれない様ですね。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誠に残念ですが、また出会う事もあるでしょう。 + その時、また私がカードを差し上げるとは + 限りませんがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hope you will not play with them... +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くれぐれも私のカードで遊ばない様に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? Oh, this is no good... +\\ You may talk the talk, but [2E12][0900]without +\\ strength[2E12][0100] we cannot have a contract... +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ん? これは、いけませんねぇ· + 口は、逹者でも[2E12][0900]実力が無ければ[2E12][0100]契約は· + 代わりと言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come back after building experience... +\\ But not THAT kind of "experience"... +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう少し経験を積んでから、いらして下さい· + と言っても、変な経験は積まなくても良いですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ Will you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[654] + 私と[2E12][0900]契約[2E12][0100]してみますか? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are very fortunate! +\\ To gain my assistance... +\\ Do look forward to our next meeting. +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は実に運が良い! + この私の支援が受けられるのですから· + 次の出会いを楽しみにしていて下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not very smart... +\\ To turn down my help... +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、実に惜しい事をしました· + この私の支援を断るとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! +\\ You have too many contracts... +\\ What are we going to do about this... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これはこれは! + 貴方、契約し過ぎですよ· + 仕方ありませんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]break Contract[2E12][0100] with someone. +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[658] + どれか[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]しなさい。 +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ I should've never made a contract with you! +\\ Our [2E12][0900]Contract is broken[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will rip you to shreds next time we meet! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + 貴様となど契約するのではなかったわ! + 貴様との[2E12][0900]契約もこれまで[2E12][0100]だ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 次に出会ったら八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm terribly sorry but we must +\\ [2E12][0900]break the Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありませんが + 貴方との[2E12][0900]契約、取り止めさせて頓きます·[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will give you a [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]... +\\ Just a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]を差し上げましょう· + なぁに、ほんの気持ちですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]... +\\ Just a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]差し上げましょう· + なぁに、ほんの気持ちですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will [2E12][0900]recover[2E12][0100] you. +\\ Do keep yourselves alive. +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + でしたら、貴方を[2E12][0900]癒して[2E12][0100]差し上げましょう。 + 死なない程度に生きて下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We shall meet again, +\\ if you're still alive... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでは生きていれば、また· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[683] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[684] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[685] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[686] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[687] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[688] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[689] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[690] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[691] + + + + + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall tell you something interesting... +\\ Somewhere in this Monado, +\\ my comrade Ahzi Dahaka lurks... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I actually hate the way he smells. +\\ ...I can't say this aloud, but it seems +\\ he is vulnerable to Fariedone. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, and don't tell anyone you heard +\\ this from me... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、良い事を教えて差し上げましょう! + このモナドマンダラの何処かに + 私の同胞「アジ・ダハーカ」が棲んでいます· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私、実は、彼の臭いが大婔いなのですよ。 + ·で大きな声では言えませんが + 彼は、「ファリードウーン」が苦手らしいですよ +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、私が言った事は、くれぐれも内密に· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[693] +[0311] +\\ [0311] +[694] +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[695] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[696] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[697] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[698] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[699] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[700] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[701] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[702] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[703] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[704] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And also, it's supposed to be [2E12][0D00]very strong[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、それがまた[2E12][0D00]強い[2E12][0100]という評判なのです。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ However, it's supposed to be [2E12][0D00]very weak[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし、[2E12][0D00]大変弜い[2E12][0100]という評判です。 + まぁ、当然の事ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Furthermore, it's supposed to [2E12][0D00]gain more +\\ power when fused with a certain spell[2E12][0100]. +\\ What a nuisance... +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 更に[2E12][0D00]ある種の魔法と同時に使うと更なる力を得る[2E12][0100] + と言う話ですよ· + しかし、こしゃくな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Pyro Jack"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Jack Frost"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Stymphalides"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Barbatos"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Ankou"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Kanaloa"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Demeter"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Succubus"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well this is not good...I usually have +\\ some kind of information handy but... +\\ I've got nothing today... +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 困りましたねぇ·なに、何時もならば + どんな情報でも持っているのですが· + 今日に限っては、全くなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! It looks like we have a contract... +\\ I shall fulfill my part of the bargain. +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお! どうやら貴方と私は既に契約淯み· + これは、約束を果たさねばならない様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ What is it that you ask of me? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[718] + 私に、何か頼み事などありますか? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What is it you ask of me? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4901][2712][4A0A]The Fuse Box Key. +\\ [0911][0211][0311] +[719] + 私に、何か頼み事などありますか? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4901][2712][4A0A]配電盤の鍵が欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor do you want spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[720] + どの様な噂を流しましょうか? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor do you want spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[721] + どの様な噂を流しましょうか? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? Every simpleton knows that already. +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ん? それは、既に知られた噂ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ Hm...that, well which weapon then? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[723] + ほお· それは、どの様な武器です? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Hm...that, well whose spell then? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[724] + ほお· それは、どなたの魔法ですか? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Hm...that, well whose spell then? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[725] + ほお· それは、どなたの魔法ですか? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[726] + + + + + + +[0311] +\\ The Legendary Katana...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[727] + 伝説の日本刀· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Handgun...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[728] + 伝説のハンドガン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Coin...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[729] + 伝説のコイン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Glove...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[730] + 伝説のグラブ· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Rapier...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[731] + 伝説のレイピア· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Pyro Jack...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[732] + ジャックランタン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Jack Frost...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[733] + ジャックフ口スト· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Stymphalides...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[734] + スチュパリデス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Barbatos...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[735] + バルバトス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Ankou...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[736] + アンクウ· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Kanaloa...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[737] + カナ口ア· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Demeter...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[738] + デメテール· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Succubus...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[739] + サキュバス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That's quite interesting... +\\ I will spread this rumor right away! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + これは、面白い事になりそうですね· + 早速、噂を広めに行きましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know that?... +\\ That being in question is standing +\\ before your very eyes! +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってましたか? + その本人は、貴方の目の前にいるのですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is most unfortunate, but we must +\\ end our contract ...Just kidding! +\\ Please, come to me if you need me. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 非常に残念ですが、貴方との契約もここで· + なんて冗談ですよ! + また、何かあれば、私をお探し下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]extremely dull[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]なまくら[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is [2E12][0D00]a child's toy[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]など、[2E12][0D00]おもちゃ[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is [2E12][0D00]tarnished[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鋼びている[2E12][0100]と· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]a filthy rag[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]へタレ[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]extremely dull[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]なまくら[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Pyro Jack[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]ジャックランタン[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00] Atomic Bufula [2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Jack Frost[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]ジャックフ口スト[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Stymphalides[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]スチュパリデス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00] Great Magnara [2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Barbatos[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]バルバトス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Ankou[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]アンクウ[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Kanaloa[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]カナ口ア[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Demeter[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]デメテール[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Succubus[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]サキュバス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure you want such a thing? +\\ I'll give it you gladly... +\\ It's only something I picked up... +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな物で宜しいのですか? + でしたら喜んで差し上げますよ· + なぁに、ただの拾い物ですからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...humans? +\\ Funny you'd come to a place like this... +\\ Well, I'll kill some time with you... +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ· 人間ですか? + よくもまぁ、こんな所へ· + まぁ、良い暇つぶしではありますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[758] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_112_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_112_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..4ac4f98 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_112_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,6905 @@ +[5EE0008][3FC039D2][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][1B4018E][1C601BC][1D401CC][1E401DE][1F601EC][20401FC][214020E][226021C][234022C][244023E][256024C][264025C][274026E][286027C][294028C][2A4029E][2BE02B2][2D602CA][2FE02EA][3260312][34A0338][370035C][3980384][45203A0][462045A][470046A][48A0478][4A40492][4B204A8][4C804BE][4D604CE][4E604DE][4F604EE][50E0506][51E0516][574056A][588057E][5A20592][5C205B2][5E205D2][5FE05F2][656060A][66A0660][67E0674][69E068E][6BE06AE][6DE06CE][6F606EA][74C0742][7600756][77A076A][79A078A][7BA07AA][7D607CA][82E07E2][8420838][856084C][8760866][8960886][8B608A6][8CE08C2][924091A][938092E][9520942][9720962][9920982][9AE09A2][9BE09BA][A140A0A][A280A1E][A420A32][A620A52][A820A72][A9E0A92][AF60AAA][B0A0B00][B1E0B14][B3E0B2E][B5E0B4E][B7E0B6E][B960B8A][BEC0BE2][C000BF6][C1A0C0A][C3A0C2A][C560C4A][C6E0C62][CC60C7A][CDA0CD0][CEE0CE4][D0E0CFE][D2E0D1E][D4E0D3E][D6E0D5E][DC40DBA][DD80DCE][DF20DE2][E120E02][E320E22][E4E0E42][EA60E5A][EBA0EB0][ECE0EC4][EEE0EDE][F0E0EFE][F2E0F1E][F460F3A][F980F8E][FA60FA2][FC00FB0][FE00FD0][10000FF0][101C1010][10741028][1088107E][109C1092][10BC10AC][10DC10CC][10FC10EC][11141108][111C1118][11721168][1186117C][11A01190][11C011B0][11DC11D0][11F411E8][124C1200][12601256][1274126A][12941284][12B412A4][12D412C4][12EC12E0][133C12F0][13501346][1364135A][13841374][13A41394][13C413B4][13DC13D0][13E413E0][143013E8][1444143A][1458144E][14781468][14981488][14B014A4][14C814BC][151A1510][152E1524][15481538][15681558][15841578][159C1590][15F015A8][160415FA][1618160E][16381628][16581648][16781668][16901684][16E616DC][16FA16F0][17141704][17341724][17541744][17701764][1782177C][17C21786][17D617CC][17EA17E0][180A17FA][182A181A][184A183A][186A185A][18B018A6][18C418BA][18DE18CE][18FE18EE][191E190E][19441934][19641954][19AA19A0][19BE19B4][19DE19CE][19FE19EE][1A1E1A0E][1A641A5A][1A781A6E][1A981A88][1AB81AA8][1AE01AC8][1B261B1C][1B3A1B30][1B541B44][1B741B64][1B941B84][1BB41BA4][1C001BC4][1C141C0A][1C341C24][1C5C1C44][1CA21C98][1CB61CAC][1CD61CC6][1CF61CE6][1D161D06][1D221D1C][1D3A1D34][1D501D4A][1D681D62][1D781D70][1D8A1D80][1D981D90][1DA81DA2][1DBA1DB0][1DC81DC0][1DD81DD2][1DF01DE8][1E001DF8][1E0E1E06][1E221E18][1E381E2E][1E841E42][1EA41E94][1EBA1EA4][1F2C1ECE][1F701F4A][1FB21F76][1FE41FDA][2056201E][20C8208E][20E020D4][20F220EC][212620F8][21402136][215A214C][21782160][21A22192][21C621B2][21F221D4][220221FA][221A220A][22302220][22C6223C][22D222D0][22EE22D8][233A2318][23562340][2364235C][23782372][2394238E][23B023AC][23D423C8][23E823E0][23FE23F8][240E240A][2426241A][243E2432][244C2444][245C2454][246C2464][247C2474][24A62484][24B624AE][24C624BE][24D624CE][24E624DE][24F624EE][25102506][2524251A][2538252E][2564254E][2590257A][25BA25A6][25E225CE][260A25F6][2632261E][265A2646][2678266E][2684267E][26AA26A2][26D626B8][270826E4][27342716][27602742][2792276E][27BE27A0][27E027C2][27FE27E4][282C2812][28602846][288E2874][28C228A8][28F028D6][2924290A][29522938][2986296C][29B4299A][29E829CE][2A1629FC][2A4A2A30][2A782A5E][2AAC2A92][2ADA2AC0][2AFA2AF4][2B182B04][2B402B2C][2B6E2B54][2B962B82][2BBE2BAA][2BD22BC8][2BF22BE2][2C0A2BFE][2C222C16][2C3E2C2E][2C5E2C4E][2C7E2C6E][2C9E2C8E][2CB82CAE][2CCE2CC2][2CF02CE8][2D2C2D16][2D562D3C][2D862D6C][2DBA2DA0][2DEE2DD4][2E222E08][2E3E2E30][2E5A2E4C][2E762E68][2E922E84][2EAE2EA0][2ECA2EBC][2EE62ED8][2EFC2EF4][2F302F16][2F642F4A][2F9E2F7E][2FD82FB8][300C2FF2][3032301A][304E3040][3074305C][30903082][30B6309E][30D230C4][30F830E0][31143106][313A3122][31563148][317C3164][3198318A][31BE31A6][31DA31CC][320031E8][321C320E][323A3236][3254323E][3278326A][32A0328C][32C832B4][32EE32DC][33123300][33363324][335A3348][337E336C][33A23390][33C633B4][33D633CE][801E33DC][806001D6][8035][100300][2F58001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][4808A][8014000B][D0000][38014][803D01E1][39800A][390039][80640032][80880000][808A0001][B0004][8015][80150010][1E70003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0004][8016][80160013][1F20003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][4808A][8017000B][160000][38017][804001F5][358008][8064][18088][4808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E01E1][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0004][8014][8016001F][220000][38016][80140009][1E10003][803D803F][378008][8064][18088][4808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][804001E1][8008803D][80140038][1F80003][1E78008][38014][800801FB][801401F2][1FC0003][1F58008][18090][8090000C][C0002][68090][8016000C][130000][1DB801E][80028060][1A801A7][800701A9][1D8801E][80168060][1C10003][804E803F][8015][801E0010][806001DA][1A48002][1A601A5][801E8007][806001D8][38015][803E01E8][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][1E10003][8009803D][320039][38015][803E01E7][338008][38016][803F01F2][348008][38017][804001F5][358008][38015][80140008][1E10003][803D803E][368008][38016][80140009][1E10003][803D803F][378008][38017][8014000A][1E10003][803D8040][388008][1D9801E][80038060][80078034][1D8801E][804E8060][1DA801E][80048060][801E8007][806001D8][801E804E][806001DB][80078005][1D8801E][804E8060][1DC801E][80068060][801E8007][806001D8][801E804E][806001DA][80048031][801E8007][806001D8][801E804E][806001DB][80058031][801E8007][806001D8][801E804E][806001DC][80068031][801E8007][806001D8][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200BA][920003][48022][802200E1][10A0005][68022][80220126][1420007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][D4000B][C8022][80220093][AD000D][E8022][802200A0][EE000F][108022][802200FD][FB0011][128022][80220117][1250013][148022][80220127][1350015][168022][8022014F][15C0017][188022][8022015D][780019][1A8022][802200C7][FC001B][1C8022][80220118][128001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][806001D9][801E8003][806001D5][803B8007][80090062][16B015E][1D9801E][80038060][1D5801E][80078060][63803B][1798009][80080183][801E0032][806001DB][80078005][1D5801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][18D8008][68803B][19A8008][69803B][1A18008][1D9801E][80018060][8007000D][1D5801E][80018060][807501AA][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901AB][800B8086][530052][550054][2F202F2][2F202F2][38016][80080057][805E0056][40002][590058][2805E][5A0004][805E005B][30002][5D005C][1D9801E][80018060][800701AC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701AD][1B08008][1DA801E][80018060][800701AE][1AE8008][1DC801E][80018060][800701AF][1B28008][1DA801E][80018060][800701B0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007006E][1D5801E][80018060][807501B2][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901B3][800B8086][60005F][620061][2F202F2][2F202F2][38016][80080064][805E0063][30001][660065][2805E][670003][805E0068][30002][6A0069][1DA801E][80018060][800701B4][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B5][1B08008][1D9801E][80018060][800701B6][1AB8008][1DB801E][80018060][800701B7][1B08008][1DA801E][80018060][800701B8][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070060][1D5801E][80018060][807501BA][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901BB][800B8086][6D006C][6F006E][2F202F2][2F202F2][1805E][700003][805E0071][40002][730072][2805E][740003][805E0075][30002][770076][1D9801E][80018060][800701BC][1AB8008][1DA801E][80018060][800701BD][1AE8008][1DA801E][80018060][800701BE][1AE8008][1DC801E][80018060][800701BF][1B28008][1DA801E][80018060][800701C0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701C1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007012E][1D5801E][80018060][807501C2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901C3][800B8086][7A0079][7C007B][2F202F2][2F202F2][2805E][7D0003][805E007E][40002][80007F][2805E][810003][805E0082][30002][840083][1DA801E][80018060][800701C4][1AE8008][1DC801E][80018060][800701C5][1B28008][1DA801E][80018060][800701C6][1AE8008][1DB801E][80018060][800701C7][1B08008][1D9801E][80018060][800701C8][1AB8008][1DA801E][80018060][800701C9][1AE8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070079][1D5801E][80018060][807501CA][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901CB][800B8086][870086][890088][2F202F2][2F202F2][2805E][8A0003][805E008B][30001][8D008C][4805E][8E0003][805E008F][30002][910090][1D9801E][80018060][800701CC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701CD][1B08008][1DA801E][80018060][800701CE][1AE8008][1DB801E][80018060][800701CF][1B08008][1DC801E][80018060][800701D0][1B28008][1DB801E][80018060][800701D1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][3B8008][1D9801E][80018060][80070090][1D5801E][80018060][807501D2][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901D3][800B8086][950094][970096][2F202F2][2F202F2][1805E][980003][805E0099][30002][9B009A][4805E][9C0003][805E009D][30002][9F009E][1D9801E][80018060][800701D4][1AB8008][1DA801E][80018060][800701D5][1AE8008][1D9801E][80018060][800701D6][1AB8008][1DB801E][80018060][800701D7][1B08008][1DC801E][80018060][800701D8][1B28008][1DB801E][80018060][800701D9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][800700AA][1D5801E][80018060][807501DA][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901DB][800B8086][A200A1][A400A3][2F202F2][2F202F2][4805E][A50003][805E00A6][30001][A800A7][2805E][A90003][805E00AA][30002][AC00AB][1DC801E][80018060][800701DC][1B28008][1DB801E][80018060][800701DD][1B08008][1D9801E][80018060][800701DE][1AB8008][1DA801E][80018060][800701DF][1AE8008][1DA801E][80018060][800701E0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701E1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007009C][1D5801E][80018060][807501E2][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901E3][800B8086][AF00AE][B100B0][2F202F2][2F202F2][2805E][B20003][805E00B3][30004][B500B4][1805E][B60003][805E00B7][30002][B900B8][1DA801E][80018060][800701E4][1AE8008][1DB801E][80018060][800701E5][1B08008][1D9801E][80018060][800701E6][1AB8008][1DC801E][80018060][800701E7][1B28008][1D9801E][80078060][1AB8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007001A][1D5801E][80018060][807501E8][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901E9][800B8086][BC00BB][BE00BD][2F202F2][2F202F2][2805E][BF0004][805E00C0][30002][C200C1][38016][800800C4][801600C3][C60003][C58008][1DA801E][80018060][800701EA][1AE8008][1DB801E][80018060][800701EB][1B08008][1D9801E][80018060][800701EC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701ED][1B08008][1DA801E][80018060][800701EE][1AE8008][1DB801E][80018060][800701EF][1B08008][1DC801E][80018060][800701F0][1B28008][1DB801E][80018060][800701F1][1B08008][1D9801E][80018060][80070139][1D5801E][80018060][807501F2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901F3][800B8086][C900C8][CB00CA][2F202F2][2F202F2][38016][800800CD][801600CC][CF0003][CE8008][1805E][D00003][805E00D1][30002][D300D2][1D9801E][80018060][800701F4][1AB8008][1DB801E][80018060][800701F5][1B08008][1DA801E][80018060][800701F6][1AE8008][1DB801E][80018060][800701F7][1B08008][1DA801E][80018060][800701F8][1AE8008][1DB801E][80018060][800701F9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070085][1D5801E][80018060][807501FA][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901FB][800B8086][D600D5][D800D7][2F202F2][2F202F2][38016][800800DA][805E00D9][30004][DC00DB][2805E][DD0003][805E00DE][30002][E000DF][1D9801E][80018060][800701FC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701FD][1B08008][1DC801E][80018060][800701FE][1B28008][1DB801E][80018060][800701FF][1B08008][1DA801E][80018060][80070200][1AE8008][1DB801E][80018060][80070201][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070030][1D5801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][80790202][800B8086][E300E2][E500E4][2F202F2][2F202F2][1805E][E60004][805E00E7][30002][E900E8][EB8008][2805E][EC0003][801E00ED][806001DA][2038001][80088007][801E01AE][806001DB][2048001][80088007][801E01B0][806001D9][2058001][80088007][801E01AB][806001DB][2068001][80088007][801E01B0][806001D9][2078001][80088007][801E01AB][806001DB][2088001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][B48001][801E8007][806001D5][2098001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][20A8001][80868079][EF800B][F100F0][2F200F2][2F202F2][805E02F2][30002][F400F3][1805E][F50003][805E00F6][30001][F800F7][2805E][F90003][801E00FA][806001DA][20B8001][80088007][801E01AE][806001DB][20C8001][80088007][801E01B0][806001D9][20D8001][80088007][801E01AB][806001DB][20E8001][80088007][801E01B0][806001DC][20F8001][80088007][801E01B2][806001DB][2108001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8008003B][801E003B][806001D9][C08001][801E8007][806001D5][2118001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2128001][80868079][FE800B][10000FF][2F20101][2F202F2][805E02F2][40001][1030102][1805E][1040003][805E0105][30001][1070106][2805E][1080003][801E0109][806001D9][2138001][80088007][801E01AB][806001DA][2148001][80088007][801E01AE][806001DC][2158001][80088007][801E01B2][806001DB][2168001][80088007][801E01B0][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][3C8001][801E8007][806001D5][2178001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2188001][80868079][10B800B][10D010C][2F2010E][2F202F2][805E02F2][30001][110010F][2805E][1110003][805E0112][30002][1140113][2805E][1150003][801E0116][806001D9][2198001][80088007][801E01AB][806001DA][21A8001][80088007][801E01AE][806001DA][21B8001][80088007][801E01AE][806001DB][21C8001][80088007][801E01B0][806001DA][21D8001][80088007][801E01AE][806001DB][21E8001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][801E003B][806001D9][1518001][801E8007][806001D5][21F8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2208001][80868079][119800B][11B011A][2F2011C][2F202F2][805E02F2][30002][11E011D][1805E][11F0003][805E0120][30002][1220121][2805E][1230003][801E0124][806001DA][2218001][80088007][801E01AE][806001DB][2228001][80088007][801E01B0][806001DA][2238001][80088007][801E01AE][806001DC][2248001][80088007][801E01B2][806001D9][2258001][80088007][801E01AB][806001DB][2268001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8008003B][8008003B][801E003B][806001D9][15E8001][801E8007][806001D5][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2278001][80868079][129800B][12B012A][2F2012C][2F202F2][801602F2][12E0003][12D8008][1805E][12F0003][805E0130][30001][1320131][2805E][1330003][801E0134][806001DA][2288001][80088007][801E01AE][806001DB][2298001][80088007][801E01B0][806001D9][22A8001][80088007][801E01AB][806001DB][22B8001][80088007][801E01B0][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][FD8001][801E8007][806001D5][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][22C8001][80868079][136800B][1380137][2F20139][2F202F2][805E02F2][30001][13B013A][2805E][13C0003][805E013D][30001][13F013E][2805E][1400003][801E0141][806001DA][22D8001][80088007][801E01AE][806001DB][22E8001][80088007][801E01B0][806001D9][22F8001][80088007][801E01AB][806001DC][2308001][80088007][801E01B2][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][558001][801E8007][806001D5][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2318001][80868079][143800B][1450144][2F20146][2F202F2][805E02F2][30002][1480147][1805E][1490003][805E014A][30002][14C014B][2805E][14D0003][801E014E][806001DA][2328001][80088007][801E01AE][806001DC][2338001][80088007][801E01B2][806001D9][2348001][80088007][801E01AB][806001DB][2358001][80088007][801E01B0][806001DA][2368001][80088007][801E01AE][806001DB][2378001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][1098001][801E8007][806001D5][2388001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2398001][80868079][150800B][1520151][2F20153][2F202F2][805E02F2][30002][1550154][2805E][1560003][805E0157][30001][1590158][4805E][15A0003][801E015B][806001DA][23A8001][80088007][801E01AE][806001DB][23B8001][80088007][801E01B0][806001D9][23C8001][80088007][801E01AB][806001DA][23D8001][80088007][801E01AE][806001DC][23E8001][80088007][801E01B2][806001DB][23F8001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8060003B][3B8008][2408001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][80790241][800B8086][160015F][1620161][2F202F2][2F202F2][4805E][1630003][805E0164][40002][1660165][2805E][1670003][805E0168][30001][16A0169][1DA801E][80018060][80070242][1AE8008][1DB801E][80018060][80070243][1B08008][1D9801E][80018060][80070244][1AB8008][1DA801E][80018060][80070245][1AE8008][1DA801E][80018060][80070246][1AE8008][1DB801E][80018060][80070247][1B08008][1DA801E][80018060][80070248][1AE8008][1DB801E][80018060][80070249][1B08008][24A8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][8079024B][800B8086][16D016C][16F016E][2F202F2][2F202F2][4805E][1700003][805E0171][30001][1730172][38016][80080175][805E0174][30002][1770176][1D9801E][80018060][8007024C][1AB8008][1DA801E][80018060][8007024D][1AE8008][1DA801E][80018060][8007024E][1AE8008][1DB801E][80018060][8007024F][1B08008][1D9801E][80018060][80070250][1AB8008][1DB801E][80198060][1780000][2518001][80088007][801E0201][806001D9][2528001][80088007][801E01AB][806001DA][2538001][80088007][800101AE][80340254][80478007][80080000][800101F7][80070255][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2568001][80868079][17A800B][17C017B][2F202F2][2F202F2][805E02F2][40002][17E017D][1805E][17F0003][805E0180][30002][1820181][1DA801E][80018060][80070257][1AE8008][1DB801E][80018060][80070258][1B08008][1D9801E][80018060][80070259][1AB8008][1DA801E][80018060][8007025A][1AE8008][1DA801E][80018060][8007025B][1AE8008][1DB801E][80018060][8007025C][1B08008][25D8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][8079025E][800B8086][1850184][2F20186][2F202F2][2F202F2][2805E][1870003][805E0188][40002][18A0189][2805E][18B0004][801E018C][806001DC][25F8001][80088007][801E01B2][806001DB][2608001][80088007][801E01B0][806001DA][2618001][80088007][801E01AE][806001DB][2628001][80088007][801E01B0][806001D9][2638001][80088007][801E01AB][806001DB][2648001][80088007][806001B0][80608060][80018060][80070265][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2668001][80868079][18E800B][190018F][2F20191][2F202F2][805E02F2][40002][1930192][2805E][1940003][805E0195][30001][1970196][2805E][1980003][801E0199][806001DA][2678001][80088007][801E01AE][806001DB][2688001][80088007][801E01B0][806001D9][2698001][80088007][801E01AB][806001DB][26A8001][80088007][801E01B0][806001DA][26B8001][80088007][801E01AE][806001DB][26C8001][80088007][801E01B0][806001D9][26D8001][80088007][801E01AB][806001DA][26E8001][80088007][800101AE][8007026F][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2708001][80868079][19B800B][2F2019C][2F202F2][2F202F2][805E02F2][40002][19E019D][4805E][19F0003][801E01A0][806001D9][2718001][80088007][801E01AB][806001DB][2728001][80088007][801E01B0][806001DC][2738001][80088007][801E01B2][806001DB][2748001][80088007][806001B0][80608060][80018060][80070275][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2768001][80868079][1A2800B][1A401A3][2F202F2][2F202F2][805E02F2][30001][1A601A5][2805E][1A70003][805E01A8][30001][1AA01A9][1D9801E][80018060][80070277][1AB8008][1DC801E][80018060][80070278][1B28008][1DA801E][80018060][80070279][1AE8008][1DB801E][80018060][8007027A][1B08008][1DA801E][80018060][8007027B][1AE8008][1DB801E][80018060][8007027C][1B08008][8014][800E01B5][1C7006D][38014][803D01E2][1B4800A][1C201C2][801501C2][1B80000][38015][803E01E8][1D8801E][804E8060][8016][801601BB][1C10003][800A803F][4501B4][450045][8017][801701BE][1F60003][801E8040][806001D8][800D804E][1AC055C][803D01B6][7F7800D][1AB01B7][8008803D][800D01AB][1AF055C][803E01B9][7F7800D][1AE01BA][8008803E][800D01AE][1B1055C][803F01BC][7F7800D][1B001BD][8008803F][800D01B0][1B3055C][804001BF][7F7800D][1B201C0][80088040][801901B2][1F40000][1FE800A][2000200][800D0200][1C30062][800D01C4][1C60063][800D0042][400063][800901C5][420040][1D8801E][804E8060][1AD800A][1AD01AD][800A01C8][1AD01AD][1C901AD][A0B800E][800901CA][1CA01AD][8015][800801CB][801701AD][1CC0000][1AD8008][1D5801E][80018060][8007027D][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][27E8001][80868079][1CD800B][1D001CE][2F201CF][2F202F2][801E02F2][806001DA][27F8001][80088007][801E01AE][806001DB][2808001][80088007][801E01B0][806001D9][2818001][801E8007][806001D8][1D18008][2828001][804A8007][A0B803B][1D2801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][1D3801E][801E8060][806001D3][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][806001DD][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][806001D3][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][1DE006C][6D803B][800F801F][1DF006B][6C803B][800F801F][1E0006A][6B803B][803B801F][801F006A][1D9801E][80028060][2840283][80340285][801B8007][801901E6][1E40000][88023][1E500B1][98023][1E500B1][A8023][1E500B1][2888001][80438007][1D2801E][80538060][2868001][80088007][800101E3][80070286][8008804B][800101E3][80070287][1D2801E][80538060][1DA801E][80198060][28E0000][2898002][28B028A][80078034][1E98013][808701EA][28E8001][800B8086][1ED01EC][2F202F2][2F202F2][2F202F2][28C8001][800A8007][20C020C][210020E][28D8001][801E8007][806001D2][80508055][1EE801A][80018046][8007028F][1D2801E][80538060][2908001][801E8007][806001D2][80018053][80870291][2928001][800B8086][1F001EF][1ED01F1][2F202F2][2F202F2][18047][1EC8008][28047][1EC8008][38047][1EC8008][8019][800A01F3][1FF01FD][1FF01FF][1DB801E][80018060][80340293][80478007][80080000][801901F7][2020000][1DC801E][80198060][2030000][88023][2DD0168][88023][2DD0165][88023][2DD0166][88023][2DE00F6][88023][2DE00F3][88023][2DE00F4][88023][2DF0145][88023][2DF0142][88023][2DF0143][88023][2E0011D][88023][2E0011A][88023][2E0011B][88023][2E1018E][88023][2E1018B][88023][2E1018C][2958002][2970296][80078034][1D2801E][80548060][80318050][1DA801E][80028060][2A502A4][803402A6][800A8007][2040213][2080206][8019][801E01F3][806001DB][80028031][2990298][8034029A][80498007][8041][801E0008][806001D2][801E8052][806001DC][80028031][29C029B][8034029D][80418007][30000][1D2801E][804F8060][1DB801E][80028060][29F029E][803402A0][80498007][1D2801E][804F8060][1DB801E][80028060][2A202A1][803402A3][80498007][1D2801E][80528060][1DC801E][80018060][80070294][2958001][80078034][8047][1F78008][205801C][80010206][800702A7][2AA8001][80448007][1D2801E][80558060][801D8050][80010208][800702A8][2AA8001][80458007][1D2801E][80558060][80018050][800702A9][D8018][8048020A][C80008][80088007][8048020B][C80008][80018007][800702AA][1D2801E][80558060][801C8050][20E020D][2A78001][80448007][1EB8008][210801D][2A88001][80458007][1EB8008][2A98001][80188007][20A000D][88048][800700C8][1EB8008][88048][800700C8][1EB8008][21D8009][80120226][2720001][80120215][2730005][80120216][273001A][80120217][2700007][80120218][2760008][80120219][277000A][8012021A][271000E][8012021B][27A0010][800E021C][2280C51][C52800E][800E0228][2280C53][C54800E][800E0228][2280C55][21D8008][A8012][21E0242][1A8012][21F023F][78012][2200244][1B8012][2210244][B8012][2220246][D8012][2230248][E8012][224024A][F8012][225023D][158012][226023C][298012][227027B][2CC8001][800A8007][2040204][2080206][229800A][22B022A][800A022C][22E022D][230022F][231800A][22E022D][800A022F][2310230][22E022D][22F800A][2310230][800F022D][22E0C54][B2800F][800F0232][23300B3][2268008][C51800F][800F022F][23400B7][B8800F][80080235][800F0226][2300C53][BC800F][800F0236][23700BD][2268008][C52800F][800F0231][23800C1][C2800F][80080239][800F0226][22D0C55][C6800F][800F023A][23B00C7][2268008][2B78001][801E8007][8060027F][B2803B][27E8008][2B88001][801E8007][8060027F][B3803B][27E8008][2B98001][801E8007][80600280][B7803B][27E8008][2BA8001][801E8007][80600280][B8803B][27E8008][2BB8001][801E8007][80600281][BC803B][27E8008][2BC8001][801E8007][80600281][BD803B][27E8008][2BD8001][801E8007][80600282][C1803B][27E8008][2BE8001][801E8007][80600282][C2803B][27E8008][2BF8001][801E8007][80600283][C6803B][27E8008][2C08001][801E8007][80600283][C7803B][27E8008][256800F][80080226][8009023F][24C024E][2428009][800F0244][25500CC][A2800F][800F0240][25600CD][CB800F][800F0254][2570089][158012][2260241][26A800E][800D023E][23E025D][800F0226][25100C9][A1800F][800F0243][25200CA][C8800F][800F0250][2530088][26C800F][80120226][2460015][80180226][226005B][D8800F][800F0265][24500A6][D9800F][800F0266][26400D7][8D800F][800F0267][226026C][158012][2260246][DB800F][800F0269][24700A7][DC800F][800F026A][26800DA][8E800F][800F026B][2260275][158012][2260248][CF800F][800F0259][24900A3][D0800F][800F025A][25800CE][8A800F][800F025B][2260277][158012][226024A][378018][800F0226][25D00D2][A4800F][800F024B][25E00D3][D1800F][800F025C][25F008B][27F800F][80120226][23D0015][800F0226][26100D5][A5800F][800F024D][26200D6][D4800F][800F0260][263008C][2268008][DE800F][800F026D][24F00A8][DF800F][800F026E][26C00DD][8F800F][8008026F][80010226][800702C4][2C18001][801E8007][80600284][C8803B][27E8008][2C48001][801E8007][80600284][C9803B][27E8008][2C48001][80018007][800702C2][284801E][803B8060][800800CA][8001027E][800702C4][2C38001][801E8007][80600284][88803B][27E8008][2C58001][80018007][800702C1][285801E][803B8060][800800CB][8001027E][800702C5][285801E][803B8060][800800CC][8001027E][800702C5][2C28001][801E8007][80600285][CD803B][27E8008][2C58001][80018007][800702C3][285801E][803B8060][80080089][8001027E][800702C6][2C18001][801E8007][80600286][CE803B][27E8008][2C68001][801E8007][80600286][CF803B][27E8008][2C68001][80018007][800702C2][286801E][803B8060][800800D0][8001027E][800702C6][2C38001][801E8007][80600286][8A803B][27E8008][2C78001][80018007][800702C1][287801E][803B8060][800800D1][8001027E][800702C7][287801E][803B8060][800800D2][8001027E][800702C7][2C28001][801E8007][80600287][D3803B][27E8008][2C78001][80018007][800702C3][287801E][803B8060][8008008B][8001027E][800702C8][2C18001][801E8007][80600288][D4803B][27E8008][2C88001][801E8007][80600288][D5803B][27E8008][2C88001][80018007][800702C2][288801E][803B8060][800800D6][8001027E][800702C8][2C38001][801E8007][80600288][8C803B][27E8008][2C98001][80018007][800702C1][289801E][803B8060][800800D7][8001027E][800702C9][289801E][803B8060][800800D8][8001027E][800702C9][2C28001][801E8007][80600289][D9803B][27E8008][2C98001][80018007][800702C3][289801E][803B8060][8008008D][8001027E][800702CA][2C18001][801E8007][8060028A][DA803B][27E8008][2CA8001][801E8007][8060028A][DB803B][27E8008][2CA8001][80018007][800702C2][28A801E][803B8060][800800DC][8001027E][800702CA][2C38001][801E8007][8060028A][8E803B][27E8008][2CB8001][80018007][800702C1][28B801E][803B8060][800800DD][8001027E][800702CB][28B801E][803B8060][800800DE][8001027E][800702CB][2C28001][801E8007][8060028B][DF803B][27E8008][2CB8001][80018007][800702C3][28B801E][803B8060][8008008F][8009027E][2750274][14B800E][80080279][800E0278][21C0145][2AB8001][803B8007][80080145][800E027E][21C0146][2AC8001][803B8007][80080146][800E027E][21C0147][2AD8001][803B8007][80080147][800E027E][21C0148][2AE8001][803B8007][80080148][8018027E][21C0007][149800E][8001021C][800702AF][149803B][27E8008][14A800E][8001021C][800702B0][14A803B][27E8008][14B800E][8001021C][800702B1][14B803B][27E8008][14C800E][8001021C][800702B2][14C803B][27E8008][14D800E][8001021C][800702B3][14D803B][27E8008][288018][8008027C][800A0227][227027D][2270227][53800E][80010227][800702B4][27E8008][2AA8001][801E8007][806001D2][80508055][28C801E][803B8060][801F0093][28C801E][803B8060][801F0094][28C801E][803B8060][801F0095][28C801E][803B8060][801F0096][28C801E][803B8060][801F0097][28D801E][803B8060][803B0098][801F015E][28D801E][803B8060][803B0099][801F015E][28D801E][803B8060][803B009A][801F015E][28D801E][803B8060][803B009B][801F015E][28D801E][803B8060][803B009C][801F015F][28D801E][803B8060][803B009D][801F015F][28D801E][803B8060][803B009E][801F015F][28D801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][2CD8001][80188034][2900007][80018087][808602CE][205800B][2130207][2F20293][2F202F2][801202F2][2910008][800F028F][28F0149][A63800E][8087028F][2CF8001][800B8086][2070205][2930213][2F20292][2F202F2][2F48001][A63803B][2AA8001][1D2801E][80558060][800E8050][2940090][91800E][80080294][808701F9][2D08001][800B8086][2AC0297][2F202DA][2F202F2][2F202F2][90800E][800E0296][2960091][AD800E][80080296][808701F9][2D18001][800B8086][2AC0297][2DA02D7][2F202F2][2F202F2][80018087][808602D3][298800B][29A0299][29C029B][2F202DA][808702F2][2D78001][800B8086][29D029E][2DA029F][2F202F2][2F202F2][80018087][808602D8][2A1800B][2A202A0][2F202DA][2F202F2][808702F2][2D98001][800B8086][2A302A4][2DA02A5][2F202F2][2F202F2][80018087][808602DA][2A7800B][2A802A6][2F202DA][2F202F2][808702F2][2DB8001][800B8086][2A902AA][2DA02AB][2F202F2][2F202F2][2E2801E][803B8060][80080C4A][801E02DB][806002E2][C4C803B][2DB8008][2E2801E][803B8060][80080C49][801E02DB][806002E3][C3E803B][2DB8008][2E3801E][803B8060][80080C40][801E02DB][806002E3][C3D803B][2DB8008][2E4801E][803B8060][80080C46][801E02DB][806002E4][C48803B][2DB8008][2E4801E][803B8060][80080C45][801E02DB][806002E5][C42803B][2DB8008][2E5801E][803B8060][80080C44][801E02DB][806002E5][C41803B][2DB8008][2E6801E][803B8060][80080C4E][801E02DB][806002E6][C50803B][2DB8008][2E6801E][803B8060][80080C4D][800D02DB][2AD015E][808702AE][2D48001][800B8086][2B002AF][2B202B1][2DA02AE][2F202F2][80018087][808602D5][2B3800B][2B502B4][2AD02B6][2F202DA][808702F2][2DC8001][800B8086][2B802B7][2B902B8][2DA02BA][2F202F2][80018087][808602DD][2BB800B][2BC02BC][2BE02BD][2F202DA][808702F2][2DE8001][800B8086][2C002BF][2C102C0][2DA02C2][2F202F2][2EF801E][80878060][2DF8001][800B8086][2C402C3][2C502C4][2DA02C6][2F202F2][80018087][808602E0][2C7800B][2C802C8][2CA02C9][2F202DA][801E02F2][806002F0][80018087][808602E1][2CB800B][2CC02CC][2CE02CD][2F202DA][808702F2][2E28001][800B8086][2D002CF][2D102D0][2DA02D2][2F202F2][80018087][808602E3][2D3800B][2D402D4][2D602D5][2F202DA][801E02F2][806002E7][20803B][2DB8008][21800E][801E02DC][806002E7][21803B][A1803B][2DB8008][2E7801E][803B8060][80080022][801E02DB][806002E7][23803B][2DB8008][2E8801E][803B8060][80080030][800E02DB][2DC0031][2E8801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E02DB][806002E8][32803B][2DB8008][2E8801E][803B8060][80080033][801E02DB][806002E9][28803B][2DB8008][29800E][801E02DC][806002E9][29803B][A3803B][2DB8008][2E9801E][803B8060][8008002A][801E02DB][806002E9][2B803B][2DB8008][2EA801E][803B8060][8008002C][800E02DB][2DC002D][2EA801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E02DB][806002EA][2E803B][2DB8008][2EA801E][803B8060][8008002F][801E02DB][806002EB][34803B][2DB8008][35800E][801E02DC][806002EB][35803B][A5803B][2DB8008][2EB801E][803B8060][80080036][801E02DB][806002EB][37803B][2DB8008][2EC801E][803B8060][80080024][800E02DB][2DC0025][2EC801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E02DB][806002EC][26803B][2DB8008][2EC801E][803B8060][80080027][801E02DB][806002ED][38803B][2DB8008][39800E][801E02DC][806002ED][39803B][A7803B][2DB8008][2ED801E][803B8060][8008003A][801E02DB][806002ED][3B803B][2DB8008][2EE801E][803B8060][8008003C][800E02DB][2DC003D][2EE801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E02DB][806002EE][3E803B][2DB8008][2EE801E][803B8060][8008003F][808702DB][2D68001][800B8086][2D902D8][2F202DA][2F202F2][2F202F2][2DB8008][2DB8008][2E68001][80018007][800702AA][1D2801E][80558060][80018050][800702E4][2AA8001][801E8007][806001D2][80508055][2D28001][80128007][2960016][80010294][800702E7][2E2801E][803B8060][80080C4B][800101F7][800702E8][2E3801E][803B8060][80080C3F][800101F7][800702E9][2E4801E][803B8060][80080C47][800101F7][800702EA][2E5801E][803B8060][80080C43][800101F7][800702EB][2E6801E][803B8060][80080C4F][803C01F7][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][378018][801F02F1][5B8018][801F02F1][2E58001][8001801F][800702F6][804E][40002][80006][C000A][10000E][140012][180016][F80086][1780176][17C017A][20601B6][27C024A][2E402B0][3E4035A][4E2047C][5BE0546][6520606][67C067A][680067E][7800708][84C07DC][92408BE][9D4098A][A920A3E][AC40A92][B9A0B2A][C180C0C][2060C24][C720C30][CF60CC0][D560D22][E340DCE][F040E8E][F540F04][FA001B6][CF6100E][10741046][112210D4][120A119A][127C120A][12BE0206][12F812F6][12FC12FA][136A1336][13B813B6][13BC13BA][14761414][14D0149E][150414D0][15D41556][16BA163E][1794173E][181E17DA][185C185A][1860185E][193418CE][1A2A19B4][1B261AB0][1B9E1B6E][1BCA1BC8][1BCE1BCC][1C8A1C32][1D561CE8][1E2A1DAC][1B61E82][1EC01EBE][1EC41EC2][1F9E1F18][20542004][213E20B4][21A20206][21F621F4][21FA21F8][22BC224A][235C22F4][243423CE][1B6246A][24AE24AC][24B224B0][258C251C][8BE25F4][26E82664][279C2744][27E827E6][27EC27EA][285618CE][294A28D0][29F429AC][2A782A3E][2ACA2AC8][2ACE2ACC][2BC22B42][2CB42C44][2D9E2D3C][2E442E04][2E9C2E9A][2EA02E9E][2F9C2F1E][1D561CE8][30041DAC][30623030][30E030A8][31863150][1C323226][1D561CE8][1B61DAC][17940652][32AA32A8][D5632AC][330E32AE][F040E8E][1B60F04][33B8336A][CF6100E][34001046][34C63466][35263524][1B63528][352A0206][35AE355A][362635EA][37263698][379A3798][1B6379C][33B83062][100E0CF6][379E3150][3726380C][385E385C][1B63860][33B83062][100E3150][B9A30E0][22BC0E34][1AB008BE][13BC1DAC][1B9E1B6E][14D0100E][386230E0][391E38B2][1D561AB0][1B6E294A][399629F4][3A023A00][31863A04][1C323226][1D561CE8][1B61DAC][17940652][3A083A06][3A0C3A0A][3AAC3A6A][2054163E][3AFC173E][3B723B2E][3BB03BA8][3BC03BB8][3C743C08][3D043CF8][3D1C3D10][1B63D5A][3DFA3DB4][3E283DFA][2BC23E28][3EE03E7A][2D9E2D3C][3FA23F66][3FCA3FC8][18603FCC][18CE3FCE][40244022][1B64026][1B260924][100E0CF6][402830E0][41164098][41784176][1B6417A][417C0206][421041DE][42664210][426A4268][42C0426C][2061AB0][1B6E0C30][14D00CF6][433C30E0][4340433E][43AC4342][1B61AB0][1B6E29F4][443C4416][446A443C][446E446C][43421AB0][1B643AC][29F401B6][44704416][44AE4470][44B244B0][1AB023CE][1B643AC][1B6E44B4][4562450C][45964562][459A4598][459C23CE][1B64608][4692464C][27C024A][46C202B0][47A4472C][48764826][490848C8][4A004974][4AEA4A86][4BA44B6C][4C584C1A][4D724CDE][4E1C4DCE][4ED64E70][4F644F28][50764FE8][516250D4][522451C8][52D052A4][53F25362][54A0545E][553654E8][55F85596][56F05656][579A5742][582657E8][58BA5860][599C5924][5A8C5A08][5B145AD2][5B4E5AD2][5B145BE0][5C4A5AD2][5D3E5CC2][5DFE5DB8][5E7C5E34][5F3C5EFA][5FC45F90][60C66054][61886134][621E61E2][5F90626E][634C62DE][643063A2][654264B4][664065BC][66E466AC][681A6780][5F90687C][68F25AD2][69E2697E][C726A66][1B6E6AE2][6B466B40][6BEA6B82][6CF46C8C][6D7E6D2E][6DBE14D0][6E746E04][6F226ED0][30306F6A][70866FA6][7182711E][727471F0][72F672B8][73767340][746A73EA][30A874A4][75647506][7608759E][76F2767A][77C6777C][777C23CE][78203A6A][78C47866][794A7918][79CA79A0][7A707A24][23CE7B0C][76F27B86][78207BCC][7C2A1414][7CEE7CA6][7D9E7D3C][7E787E10][7F267ED2][7FFE7F90][810C809A][81BE815C][82668208][833882B6][842483A2][857484EA][86628610][86E48688][87A28756][883887F6][88C48890][8970892E][8A0A89AC][8A908A5E][8B368AD4][8BC08B7C][8C7E8C14][8D2C8CE8][8E248DAA][8EC28E74][8F328F0E][8FF48F7C][905E810C][90E89094][911281BE][91CA9136][9220892E][93009296][94009400][94C89400][960E952C][964A964A][96BE964A][97CE9744][98849808][993298D8][9A289982][9A889A88][9ADE9A88][9ADE9ADE][9B1A9B1A][9ADE9B1A][9ADE9ADE][9ADE9ADE][9B529ADE][9B529B52][9C2A9BC2][9D0A9C92][9D4A9D3E][9D629D56][9D7A9D6E][9D929D86][9DB29D9E][9F0E9F0C][9F1C9F10][9F349F28][9F4C9F40][9F649F58][9F7C9F70][9FD29F88][A0A4A02C][A1E2A144][A316A280][A440A3AA][A564A4D6][A656A5E8][A756A6C8][A81AA7AC][A8F6A856][AA22A996][AABAAA30][ABD2AB48][ACE8AC5C][AE9AADC2][B042AF72][B1E0B110][B370B2B0][B42EB3DA][B52CB4AC][B632B5B2][B732B6B0][B8D4B804][BA6CB9A4][BBFABB32][BD82BCC2][BE6ABDFA +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you wish to know about me... +\\ But could someone like you understand me? +\\ That is the question... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私の事を知りたいと· + しかし貴女程度が私を理解できるのですか? + 疑問ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you wish to hear me speak... +\\ But what I say is most complex... +\\ Only because I am highly intelligent... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の話を聞きたいのですか· + しかし私の話は難しいですよ。 + 何しろ非常に頭が良いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This may be tricky... +\\ You see, anything I say is far beyond you, +\\ so I need a topic even you can understand. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しいですねぇ· + いやはや、私の話は總じてレベルが髙いので + 貴女に適当な話題探しが大変なのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[15] +[0311] +\\ [0311] +[16] +[0311] +\\ [0311] +[17] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are in no position to +\\ speak to me in that manner! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下眭な身分の分瞭で馴れ馴れしいわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what are you plotting...? +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでいるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know what to say... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと答えれば良いやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am unaccustomed to these situations... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こういう状況は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Divination... +\\ This must mean the lives of weak humans +\\ are filled with fear of the future... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 占いとは· + か弜い人間の生涯は、それだけ未来への恐布に + 衤られているという事なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You find predestined lives to be boring, +\\ yet you wish to see a predestined future... +\\ Humans are truly puzzling... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 決まりきった人生など退屈だとお思いの答なのに + 決まりきった未来を占おうとは· + 人間は、実に不思議なものですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have seen many methods of divination, +\\ but I have yet to see one that works... +\\ I wonder how your method is...? +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 遥か昔から様々な占いを見てきましたが + 一つとして当たるものを見た事がありません· + さて、貴女の占いは、どうなのでしょうかね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ You would try to tell the fortune of me... +\\ Quite foolish, aren't you...? +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 悪魔である私を占うとは· + 顔に似合わず、とぼけた方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I myself am well versed in divination. +\\ After all, I am demon... +\\ Ha ha ha... +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も占いは、お手の物ですよ。 + なにせ悪魔ですからね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ A human trying to tell my fortune... +\\ Perhaps you are missing some brain cells? +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 人間の占いで悪魔である私を占おうとは· + 脳細胞が5、6個足りないのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you even think a mere human +\\ can tell the fortune of a demon! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如きに悪魔が占えるかっ! + 思いあがるなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would believe in your false +\\ divinations! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様如きの当てずっぼうの占いなど + 誰が信じるかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[33] +[0311] +\\ [0311] +[34] +[0311] +\\ [0311] +[35] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...So you are a police officer then. +\\ I am more familiar with the term +\\ "cops"... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 貴方、刑事とかいう職業の様ですね。 + 貴方の立場、さしずめ「岡っ引き」 + とでもいったところでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you challenging me? Fine... +\\ I suppose I'll even use an extra +\\ brain cell than I normally do... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知恵比べになりそうですね? 良いでしょう· + 久し振りに脳細胞を一つ洋分に + 動かしてみますか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...you suspect me... +\\ I would certainly like to hear your +\\ reasoning for such notions... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 私をお疑いに· + 貴方の推理、是非お何いしたいものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please go ahead and inspect me. +\\ If you'd like I'll even dissolve for you... +\\ Ha ha ha... +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうぞ、お調べ下さい。 + なんでしたら全裸になって差し上げますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ An adult playing "cops"? +\\ It seems you brain hasn't developed well. +\\ Ha ha ha... +\\ [0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい大人が警察ごっこですか? + どうやら脳の発育が上手くない様ですね。 + くっくっくっくっ· + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ If you wish to insult me further, +\\ I may not allow you to live! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁっ、何を根拠に! + それ以上俊辱する積もりならば + 生かしておかぬぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What sort of folly is this! +\\ I will not tolerate this ridiculousness! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の冗談だっ! + 詰まらぬ事をいうと捨て置かんぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you continue this act of foolishness, +\\ I shall execute you for insulting me! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ以上、下らぬ洋和を続けるならば + 私を俊辱した罪で、私自ら処刑してくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but I... +\\ I have no recollection of such a woman... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私が、そんな· + 身に覚えなどありません· + そんな女· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know nothing of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女の事など存じません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know nothing of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女の事など存じません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ That came out rather nicely... +\\ I do enjoy hearing my own voice. +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + なかなか良く緑れてますねぇ· + 私の声は何時聞いても惚れ惚れします。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...my voice, is it... +\\ Please keep it as a souvenir. +\\ Oh, I won't charge you for it. +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、私の声ですか· + 記念にとっておいてください。 + なぁに、料金なんて頓きませんよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You do a nice job threatening... +\\ What will you do next? +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 貴方、なかなか堂に入った脅しっ常り· + 次は、どの様な手で来るのか楽しみですね。 +[0611][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[51] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[52] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[53] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you blackmail me... +\\ I won't guarantee your survival! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を脅すとは· + 命の保証はせぬぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A tape such as that... +\\ I shall destroy it along with you! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様なテープ· + 貴様もろとも塵と化してくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it that you wish...? +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何がお望みなのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I never thought it was recorded... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさか緑られていたとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a landmark discovery! +\\ A brain so small can think so much! +\\ Most amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、新しい発見! + 胡麻粒程の脳で、そこまで考えていようとは! + これは、もはや神秘ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ All these difficult words, so well said. +\\ You've practiced much, haven't you? +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分すらすらと難しい言葉が出てきますね。 + かなり練習したのではありませんか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for something that's not yours... +\\ You concern yourself too much... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の所有物でもないのに心配とは· + 貴方、かなり苦労性ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you write a book? +\\ Even though it might not be read... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本でもお書きになったら如何です? + 最も読むべき人は読まないでしょうが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could not care less what happens +\\ to your pathetic nation! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本が将来どうなろうと + 私の知った事ではないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, here is a demon that taints your +\\ precious nation... +\\ Why not attack me instead of chatting away! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、ここに貴方の日本を污す悪魔がいます· + 口ばかり動かさずかかって来たらどうだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I prefer to avoid these things... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しい事は、ちょっと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The life of a flower is truly short... +\\ It is better that you think of your next +\\ move sooner... +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 花の命は実に短い· + 早めに次の一手を考えておいた方が + 宜しいですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ All you do is walk and you get money... +\\ That's an envious profession. +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 步くだけで金になるとは· + 実に羨ましい商壳ですねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, you have an interesting job... +\\ But I question the aesthetic +\\ sense of humans... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、珍しいお仕事をなされている様で· + しかし、人間の美的感覚には + 甚だ疑問を感じますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You take such light steps... +\\ They exhibit the lightness of your head... +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか軽やかな足取り· + 頭の軽さが絶妙に表現されていますねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good that you have something to sell... +\\ Seems that it is only for a limited time... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良かったですね、壳るものがあって· + しかし期間限定商品の様ですが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good that you have something to sell... +\\ Seems that it is only for a limited time... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良かったですね、壳るものがあって· + しかし期間限定商品の様ですが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not show me these boring things! +\\ My eyes are about to rot! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰まらぬものを見せるなっ! + 目が碑るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in female humans! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のメス如きに和味はないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[81] +[0311] +\\ [0311] +[82] +[0311] +\\ [0311] +[83] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha, I am not "that way"... +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ、私に男色の気はありませんよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those eyes... +\\ You have me concerned. +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その眼· + 気になりますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well! +\\ It seems that you like me! +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これはこれは! + どうやら私が、お気に入りのようだ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like your eyes! +\\ If you will not stop, I shall +\\ gouge them out myself! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の眼、気に入らん! + 止めないのなら、えぐらせてもらうぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak with your mouth! +\\ Or is your mouth merely a decoration!! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたい事があるのなら、口で言えっ! + それとも、その口は、餐り物かっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you looking at!? +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を見ているっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I am not into that... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私に、その様な趣味は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a difficult question. +\\ ...Difficult, indeed. +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、なかなか難しい賣問ですね。 + ·ふむ、実に難しい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is difficult... +\\ To find a difference in your appearances is +\\ like finding differences in grains of sand. +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、難問ですね· + 貴女方の外見に差を見出す事は、 + 河原の石の価值に差を見出すと同程度ですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The competitiveness of humans would +\\ be displayed even at times like this... +\\ Most fascinating. +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の競争心は、この様な場面でも + 否応なく発揮されるのですね· + 実に和味深い。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Are you trying to appeal to me? +\\ I was going to have you anyway. +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 私にアピールしているのですか? + そんな事をなさらなくとも頓く積もりでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ As a slime would say, you're not quite +\\ squishy enough...come back when you're +\\ squishier...ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スライム曰く、とろけ具合が今一つですね· + もう少し、とろけてから出直して来て下さい。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Popularity can kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + もてる男は辛いとでもいったところですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You appear as potatoes to me! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様らなど、同じジャガイモ程にしか見えんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less for female humans! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のメスなど、端から和味は無いわ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[105] +[0311] +\\ [0311] +[106] +[0311] +\\ [0311] +[107] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, what a kind soul... +\\ Do you have a kindness bug in your head? +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、なんともご親切な方ですねぇ· + 頭の中に親切虫でも飼ってらっしゃるんですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My! This is unusual... +\\ Worrying about your enemy... +\\ Did your brain turn to soup? +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! これは珍しい· + 自分の命を脅かす敵を心配するとは· + 洋りの緊弥に脳味噌が沸膏しているのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worries? Let's see... +\\ Just about how I should cook you, I'd say. +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配ですか? そうですねぇ· + 強いて言えば貴女方の食し方くらいですね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That worried face of yours... +\\ It almost looks like you don't know +\\ how to think. Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を心配している貴女の顔はマリア様の様ですね· + その何も考えていない様な間抜け面がね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Know your place and shut your mouth, human! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁぁ· + 人の子の分瞭で思い上がるなぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know your place! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出しゃばるなぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[117] +[0311] +\\ [0311] +[118] +[0311] +\\ [0311] +[119] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Does human conversation require such tools? +\\ How inconvenient... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 人間の会話には、その様な道具が必要なのですか。 + なんとも不侯な· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What sort of question will you ask me? +\\ I look forward to finding out... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私には、どの様な賣問をして頓けるのでしょうか? + 非常に楽しみですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got some nerve ignoring me... +\\ You inferior life form! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を無視するとは、良い度胸ですねぇ· + こおの、下等生物がぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you ignore me! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を無視するとは、一体何の冗談だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[129] +[0311] +\\ [0311] +[130] +[0311] +\\ [0311] +[131] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, dancing all of a sudden? +\\ Have you gone mad? +\\ I pity you... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、突然踊り出すとは、気でも違いましたか? + お気の毒に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very interesting, but let's say +\\ I wasn't watching anyway. +\\ I wouldn't want to be caught watching you. +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に和味深いのですが見てない事にして下さい。 + 「踊る阿呆に見る阿呆」· + 阿呆は、貴方だけで充分ですからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, I see! +\\ So you express yourself by actions since +\\ you are so inadequate with words. +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ、なるほど! + 言葉を上手く使えない分 + 体で表現しているという訳ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ It must be easy to dance when +\\ your head is empty. +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 頭が軽い分、踊るのも楽そうですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that a little dancey-dance? +\\ How cute... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、お遊戯かなにかですか? + 無邪気ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not enough sexiness... +\\ Would you like for me to teach you +\\ how to do it better...ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ色気が足りませんねぇ· + 宜しければ、私が教えて差し上げましょうか? + 手取り足取り· くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you dancing for! +\\ If you want to dance, I'll let you dance +\\ to your heart's content in your afterlife! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を浮かれているっ! + 踊りたくば、あの世で思う存分 + 踊らせてくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dancing in front of me... +\\ Stop being ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を前にして、踊りなど· + 戯れも、程々にしておけっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[141] +[0311] +\\ [0311] +[142] +[0311] +\\ [0311] +[143] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to convince me? +\\ The last resort of the truly powerless. +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 説得ですか? + 非力な貴方逹の最後の手段という訳ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't want to fight with me... +\\ I don't blame you for fearing me... +\\ I will think about it. +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私と争いたくないと· + 確かに私に恐れを為すのは仕方ない事ですねぇ· + 考えてみましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You act quite well... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか真に迫った宙技ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know... +\\ You are really very frightened, aren't you? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってますよ· + 実は、漏らしそうな程恐ろしいのでしょう? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My my, your voice is trembling a bit. +\\ It's alright to cry and scream... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、声が少し震えてらっしゃる。 + 良いのですよ、泣き叫んでも· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would be convinced by you! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等の口車などに誰が乗るか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を説得しようなど、10遼年早いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[153] +[0311] +\\ [0311] +[154] +[0311] +\\ [0311] +[155] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, you're burning with passion... +\\ I was worried that you might melt. +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 熱いですね· + あまりに熱すぎて、融けてしまわないかと + 心配してしまいましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got my attention... +\\ Only because we do not have the +\\ concept of "Justice". +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々聞き入ってしまいましたよ· + 「正義」などという概念 + 私逹には、ありませんからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How you could be like that for something +\\ imaginary... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 架空のものについて、そこまで拘れるとは· + 人間とは、実に和味深い生き物ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will tell you. +\\ Justice is a fiction written by gods. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私がお教えしましょう。 + 正義とは、神が書いたフィクシヨンですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you want to know the aim of "justice"? +\\ You're a child wanting to eat a rainbow. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、正義の意味を知りたいのですか? + まるで虹を食べたいとねだる子供の様ですね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Justice" you say...how sickening! +\\ Don't ever utter that word again! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「正義」だとお· 虫發が走るわっ! + その言葉、二度と口にするなよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of "justice" to a demon +\\ can only be an insult to me! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を前にして、正義を語るなど + 馬鹿にしているとしか思えんなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want to know so much, +\\ I'll teach you MY "justice"! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに知りたくば + 私の正義を教えてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[165] +[0311] +\\ [0311] +[166] +[0311] +\\ [0311] +[167] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The older brother keeps his authority by +\\ scolding, and the younger keeps his +\\ identity by resisting... That works out. +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 兄は、叱って戚厳を保ち + 弟は、逆らって自我を保つ· + なるほど、よく出来ている。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of, my younger brother was quite +\\ defiant as I remember... +\\ In my case, I just killed him... +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう言えば、私の弟も反拠的でしたねぇ· + 思い出しましたよ。 + 私の場合は、殺してしまいましたが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do humans reproduce by mitosis? +\\ The brothers look so much alike... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、細胞分裂で増えるのですか? + いや、あまりに兄弟が似てらしたもので· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Is this supposed to make me cry? +\\ Oh, this is SO corny... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + お涙頓戴というやつですか? + いやぁ、臭いですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Looks like the authority +\\ of the brother fails this time... +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 兄の戚厳、丸濆れですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You should worry more about +\\ yourself than your brother! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 弟より我が身を心配したらどうだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for your brother at a +\\ time like this!... +\\ Stop being foolish! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戦いの場で、弟の心配とはっ! + 貴ッ様ぁ、ふぎけるなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[177] +[0311] +\\ [0311] +[178] +[0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You seem to have knowledge about liquor... +\\ You might be more than just a drunkard. +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + お酒に関してなかなか知識がおありの様子· + ただの飲兵衛と言えなくも無いですがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans want to attach meaning to +\\ everything. What purpose is there in +\\ putting meaning as such to liquor... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、何にでも意味をつけたがりますね· + 酒に意味や名言を結びつける事に + 一体何の意味があるのやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We have a delicious liquor as well... +\\ But I doubt that you could be +\\ able to appreciate it... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私共の世界にも美味しいお酒がありますよ· + まぁ、貴方逹の舌がその味をお分かりになるかは + 判りませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That knowledge of liquor... Perhaps you have +\\ alcohol in your head instead of brains? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その酒の知識· 貴方の頭には + 脳の代わりに酒が詰まってるのでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've heard humans talk of liquor before, +\\ about 5000 years ago, but there hasn't +\\ been any development...Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 以前にも人間から酒の薀葵を聞かされた事が· + 五千年程前でしたか· 進步がありませんねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, your hands are shaking... +\\ It's only a joke, no harm done!... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、手が震えていますよ· + 冗談ですよ、冗談! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like alcohol so much, +\\ I'll drown you in it if you like! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それほど酒が好きならば + 死出の旅路の祝い酒 + たっ常りと君ませてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not want to hear about tasteless +\\ human liquor! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の不味い酒の話など聞く気はないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak about it all you want here... +\\ since there is no liquor in Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここで、気が淯むまで話すが良い· + 地獄に酒は君めぬからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[189] +[0311] +\\ [0311] +[190] +[0311] +\\ [0311] +[191] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you like to project yourselves onto +\\ another group... +\\ It's so easy to understand simpletons... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自らの境遇を、別の集団の性賣に + 投影しているのでしょう· + 下等生物の心理は実に解りやすいですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't that all about just finding so called +\\ "safety in numbers"? +\\ How primitive... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは集団への帚属意識でしょう· + トーテミズムにも通じた一種の宗教観ですか? + 実に原始的ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To fight over something that's not even +\\ about yourselves... +\\ How much humans like to be concerned... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他人事を我が事の如く争うとは· + 人間というのは、何処まで苦労性なのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to tell me what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私に命令する気かっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口の利き方をわきまえろっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Me? +\\ That's unimaginable... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私がですか? + 減相も無い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are born stupid and die stupid, +\\ so I can see how adults and children can +\\ disagree. I, however, was born smart. +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、愚かに生まれ愚かに死んでしまいますから + その様な大人と子供の意見の違いもあるのですね。 + 質く生まれた私には判りかねますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people are so eager about nothing... +\\ I personally prefer humans who have lost +\\ the will to do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若い人間は、無駄に燃えているものですね· + 私は、燃え尽きて、やる気のなくなった人間の方が + 好きですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a landmark discovery! +\\ A brain so small can think so much! +\\ Most amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、新しい発見! + 胡麻粒程の脳で、そこまで考えていようとは! + これは、もはや神秘ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You ask me for my opinion...? +\\ You're brighter than I thought. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私に意見を求めるとは· + 思っていたより質明な方の様ですねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would ask a demon's opinion...? +\\ You're a bizarre human... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔である私に意見を求めるとは· + いやはや、変わった人間ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you write a book? +\\ Even though it might not be read... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本でもお書きになったら如何です? + 最も読むべき人は読まないでしょうが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll tell you what the best thing is... +\\ It's to kill off all the stupid humans! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 最暮の打開策はなぁ· + 下らぬ人間共を抹殺する事だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I prefer to avoid these things... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しい事は、ちょっと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...nice sarcasm... +\\ We might actually have something +\\ in common... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなかの皮肉· + 私と貴方逹には、何処か相通ずものが + ありますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Love for sarcasm is a trademark of demons... +\\ Are you demons as well? +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉を愛する心は、私共悪魔の専壳特許· + もしや、貴方逹も悪魔なのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I enjoy a good sarcastic remark.. +\\ You're pretty good. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 上手い皮肉は、私の心を和ませます· + なかなかツボを押さえていますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sarcasm is my gimmick! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉は私の専壳特許だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what brilliant sarcasm... +\\ I may have to admit defeat... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと上手い皮肉· + これは、負けを認めぎるを得ないか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would throw sarcasm at me...? +\\ I am defeated... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私に皮肉とは· + 完畋です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Marvelous sarcasm... +\\ I am humbled... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + み、見事な皮肉· + 恐れ入りました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... You're saying men are obstacles that +\\ prevent women's advancement in society... +\\ Looks like women have found a good excuse. +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 女性の社会進出に男性が陸害だとでも· + 女性は上手い逃げ口上を発見しましたねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Men blame women for things, and +\\ women blame men for things... +\\ That's quite funny... +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男性は、うだつが上がらねば妻の所為とし + 女性は、社会進出の陸害を男性の所為とする。 + なかなか和味深い様造ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like males and females are about to +\\ go to war against each other in the +\\ human world. That's interesting. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間界では、男性と女性が戦争でも + 始めそうな勢いですねぇ· + 実に和味をそそられますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then, let me introduce you to a very +\\ fine specimen of the males species... +\\ TA-DA, he's right here in front of you... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方逹に良い男性をご紹介して + 差し上げましょう· + ほおら、貴方逹の目の前に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No need to deal with human men. +\\ I am here... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の男性なんか、相手になさらずとも + 私で宜しければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like males and females are about to +\\ go to war against each other in the +\\ human world. That's interesting. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間界では、男性と女性が戦争でも + 始めそうな勢いですねぇ· + 実に和味をそそられますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You do a nice job threatening... +\\ What will you do next? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 貴方、なかなか堂に入った脅しっ常り· + 次は、どの様な手で来るのか楽しみですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for something that's not yours... +\\ You concern yourself too much... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の所有物でもないのに心配とは· + 貴方、かなり苦労性ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You act quite well... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか真に迫った宙技ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like your eyes! +\\ If you will not stop, I shall +\\ gouge them out myself! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の眼、気に入らん! + 止めないのなら、えぐらせてもらうぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know your place! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出しゃばるなぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Getting pleasure from recalling the past. +\\ What an odd game... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 過去を思い出す事で感動を得る。 + 変わった遊びですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Reminiscing? +\\ Humans can do that because they don't +\\ live long... I couldn't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出という奴ですか? + 人間の一生は短いですからねぇ· + 私共には、とてもとても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like discussing the past, would +\\ you like me to tell you about my past? +\\ It's going to take a long time, but... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出話がお好きでしたら + 私の思い出話をお聞かせしましょうか? + 少々お時間が掛かりますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Is this supposed to make me cry? +\\ Oh, this is SO corny... +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + お涙頓戴というやつですか? + いやぁ、臭いですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nostalgia...how foolish... +\\ Take those stupid memories +\\ and go to Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出だと· 実に下らぬ· + その下らぬ思い出だけを持って + 地獄に落ちるが良い! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[285] +[0311] +\\ [0311] +[286] +[0311] +\\ [0311] +[287] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are born stupid and die stupid, +\\ so I can see how adults and children can +\\ disagree. I, however, was born smart. +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、愚かに生まれ愚かに死んでしまいますから + その様な大人と子供の意見の違いもあるのですね。 + 質く生まれた私には判りかねますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people are so eager about nothing... +\\ I personally prefer humans who have lost +\\ the will to do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若い人間は、無駄に燃えているものですね· + 私は、燃え尽きて、やる気のなくなった人間の方が + 好きですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Seduction? How interesting. +\\ It's not like I don't enjoy that myself. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 色仕掛けとは、面白い。 + 私も婔いな方ではありませんからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure? +\\ I am quite a beast in the dark. +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当に良いのですか? + 夜の私は獣ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's quite alluring. +\\ Ripe with age... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなかの色気ではありませんか。 + 流石は、熟れた果実· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Are you trying to appeal to me? +\\ I was going to have you anyway. +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 私にアピールしているのですか? + そんな事をなさらなくとも頓く積もりでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that a little dancey-dance? +\\ How cute... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、お遊戯かなにかですか? + 無邪気ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Popularity can kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + もてる男は辛いとでもいったところですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You primitive beings! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下等生物が何の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How sickening! +\\ I'm even losing my appetite! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええいっ、気色悪いっ! + 食欲も失せるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You... +\\ That's enough! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様等ぁ· + 図に乗るなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[309] + + + +[0311] +\\ [0311] +[310] + + + +[0311] +\\ [0311] +[311] + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Men selection? That's interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 男選びとは、なかなか髙尚な趣味ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't have such high ideals. +\\ You just might stay an old maid... +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あまり理想が髙過ぎると行き遅れになりますよ。 + お気を付けになられた方が宜しいかと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It must be important for short-lived +\\ humans to choose a suitable partner. +\\ Me, if I get bored, I just get another... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 命短き人間にとって、配偶者選びは + よほど重要な事の様ですね。 + 私なら厭きたら、すぐに替えてしまいますが· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[316] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[317] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't care for human affairs! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の配偶者選びなどに和味は無いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Debate of love at a battlefield... +\\ Do you honestly think you'll survive! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戦いの場において色恋の話など· + 貴様等、生きて帚れる積もりかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women get to choose... +\\ I am so glad I am not a human... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性主導なのですか· + 人間でなくて良かった· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human women are horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human women are horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? +\\ It seems you have started to drink +\\ because you are so afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おや? + 洋りの恐布に耐えきれず + お酒に走った様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? +\\ It seems you have started to drink +\\ because you are so afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おや? + 洋りの恐布に耐えきれず + お酒に走った様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We have a delicious liquor as well... +\\ But I doubt that you could be +\\ able to appreciate it... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私共の世界にも美味しいお酒がありますよ· + まぁ、貴方逹の舌がその味をお分かりになるかは + 判りませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Drinking in a place like this, you must +\\ have a problem with drinking... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、宴会ですか? + この様な所で、なんと脳天気な· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Talking of liquor at a time like this, +\\ You alcohol...excuse me...that would be +\\ derogatory...hahahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場所でもお酒とは、まるでアルちゅ· + おっといけません· これは差別語でしたね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, your hands are shaking... +\\ It's only a joke, no harm done!... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、手が震えていますよ· + 冗談ですよ、冗談! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like alcohol so much, +\\ I'll drown you in it if you like! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それほど酒が好きならば + 死出の旅路の祝い酒 + たっ常りと君ませてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would drink your putrid spirits! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰が貴様等のマズ酒など口にするかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you have in mind! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の魂胆だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[333] +[0311] +\\ [0311] +[334] +[0311] +\\ [0311] +[335] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, what a kind soul... +\\ Do you have a kindness bug in your head? +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、なんともご親切な方ですねぇ· + 頭の中に親切虫でも飼ってらっしゃるんですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You know so much about me... +\\ Are you a stalker? +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私の事をよくご存知で· + さては、ストーカーでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ If you wish to insult me further, +\\ I may not allow you to live! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁっ、何を根拠に! + それ以上俊辱する積もりならば + 生かしておかぬぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Know your place and shut your mouth, human! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁぁ· + 人の子の分瞭で思い上がるなぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you gain pleasure from +\\ the feeling of fear?... +\\ What masochistic beings you are... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐ろしいという感情を快感と + 感じているのでしょうか? + 人間とは自虐的な生き物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know? +\\ That kind of emotion is what spawned us... +\\ In a way, I must be grateful to you... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってますか? + その心が私共を生み出したとも言えるのです· + 貴方逹には、ある意味で感謝しなくては· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shall I tell you some scary stories +\\ if you like them so much... +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに布い話が聞きたいのでしたら + 私がして差し上げても宜しいですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[351] +[0311] +\\ [0311] +[352] +[0311] +\\ [0311] +[353] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a demon in front of you and you're +\\ telling ghost stories... How dumb are you! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 目の前に悪魔がいるというのに怪談ですか· + 馬鹿にするのも程々にしろよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not keen on stories like these... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういう話は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just don't know enough... +\\ I'm not responsible for whatever happens +\\ to you... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方逹は知らな過ぎるのです· + 何が起きても私は知りませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just don't know enough... +\\ I'm not responsible for whatever happens +\\ to you... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方逹は知らな過ぎるのです· + 何が起きても私は知りませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How gallant... +\\ Oh, I'm just so terrified. +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + なんとも勇ましい· + おお、布い布い。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If that person was so important, why +\\ didn't you keep that person in a safe? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その方が、それほど大事な方ならば + 金庫にでもしまっておいたら良かったのでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you blackmail me... +\\ I won't guarantee your survival! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を脅すとは· + 命の保証はせぬぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ No matter how much heart you put into it, +\\ the dead won't hear you... +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + いくら心を込めたところで + 亡くなった方には聞こえませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm feeling a bit remorseful... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々罪悪感が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm terribly sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm terribly sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ No matter how much heart you put into it, +\\ the dead won't hear you... +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + いくら心を込めたところで + 亡くなった方には聞こえませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm feeling a bit remorseful... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々罪悪感が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ How uncanny... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死者に話しかけるとは· + 気味の悪い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ How uncanny... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死者に話しかけるとは· + 気味の悪い· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're cool, saying things +\\ you don't mean? Give it a rest! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にもない事を言って格好をつけている積もりか! + 反吐が出るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you do that to the deceased... +\\ I'd hate to be a human... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 逝った戦友に何という事を· + 人間には、なりたくないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What will they say about me +\\ when I'm dead... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も死んだら何と言われるか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What will they say about me +\\ when I'm dead... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も死んだら何と言われるか· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh dear, if you don't be careful, +\\ you'll soil your pants... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、お気をつけにならないと + お漏らししてしまいますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ As I expected, you too, after all... +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + やはり、所詮は貴方も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans like you make me sick! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の様な人間には、悪魔の私も反吐が出るわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who said anything about forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰が許すなどと言うかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what are you plotting...? +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでいるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know what to say... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと答えれば良いやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am unaccustomed to these situations... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こういう状況は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You went to the beauty spa... +\\ My, you could have anyone fooled. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴女、流行のエステに行きましたね· + 上手く化けたものです。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you go to the beauty spa +\\ to become presentable for me? +\\ I'm delighted...ha... +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私に会う為に態々エステに行ったのですか? + それは、身に洋る光栄ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What spells do they put on you at the +\\ beauty spa? They must use one potent +\\ kind of magic...ha... +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステティックは魔法でも掛けてくれるのですか? + いやはや、とんでもない術ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man going to the beauty spa... +\\ You look better with blood all over you! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の分瞭でエステなど· + 貴様には血化粧がお似合いだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's only nauseating if you go to +\\ a beauty spa! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様如きがエステなど行ったところで + 気色が悪いだけだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man going to the beauty spa... +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男がエステだとお· + 出なおして来いっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, that's fine... +\\ Ask away! +\\ But something advanced, please. +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、いいでしょう· + 何でも、お聞き下さい。 + しかし髙尚な話題でお顥いしますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ What would you like to know? +\\ [0812][0300]Tell me about the world of demons. +\\ What do you think religion is? +\\ Please tell me your age. +\\ [0911][0211][0311] +[427] + 何をお知りになりたいのですか? +[0812][0300]悪魔の世界について教えて下さい +宗教とは一体何だと思いますか? +では、先ず年齢からお顥いします +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...an interesting question. +\\ But there is no need for me to answer. +\\ For the world you live in is just that... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 面白い賣問ですね。 + でも、答える必要は、無いでしょう。 + 何故なら貴女の住む世界がそうなのですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very well, I shall tell you... +\\ Allow me to invite you to Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良いですよ、教えて差し上げますとも· + では、貴女を地獄へご招待しましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Religion explains the unknown to the fools, +\\ in other words, Proverbs chanted to fools... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 宗教とは、無知に不可知の性賣を説明するもの· + つまり、阿呆に唱える説法の事ですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's quite a complex thing you ask... +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、意外と難しい事を聞きますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So for you, that's considered "advanced"? +\\ A direct indication of your level of +\\ intelligence... Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴女にとって、それが髙尚な話題なのですね。 + 知能の程度が知れますねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I thought I told you not to +\\ ask anything stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰まらぬ事を聞くなと言っただろうがっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of soup, it's not good to let +\\ soup boil, or else the soup is ruined. +\\ Did you know that? +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、味噌を沸膏させてはいけませんよ· + 大事な味噌汀が台無しになってしまいますから。 + 知ってましたか? +[0611][0211][0311] +\\ Why shouldn't you let soup boil? +\\ [0812][0300]Because the veggies get soft! +\\ Because it ruins the flavor. +\\ I didn't even know that... +\\ [0911][0211][0311] +[435] + 何故、お味噌汀を沸膏させてはいけないのか? +[0812][0300]具に火が通り過ぎてしまうからよ! +味噌の風味が飛んでしまうからよね +アラ!知らなかったわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Looks like your mind is soft as well. +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら貴女の具も + 火が通り過ぎている様で· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's because I'll burn myself +\\ when I'm eating it! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、私が食べる時に火傷すると + いけないからだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know very well... +\\ You might actually be brilliant... +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくご存知で· + 実は、なかなか物知りなのかも知れませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's correct... +\\ But I don't like the way you said it! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正解です· + しかし今の、どんなもんだと言わんばかりの顔· + 気に入らんなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're hopeless. +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら元より沸膏していた様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Answer me seriously! +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様あぁ! + 真面目に答えんかぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even I've been stumped by this one. +\\ I just can't tell the difference in the +\\ appearance of you humans... +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなかの難問に、この私も答えに + 詰まってしまいましたよ· + 人間の見た目など、姓ど差がありませんからね· +[0611][0211][0311] +\\ Can you tell me anything else? +\\ [0812][0300]I can take care of other people. +\\ I'm really good with makeup! +\\ No, not really... +\\ [0911][0211][0311] +[443] + 赤い髪の貴女、他にアピールする事は無いですか? +[0812][0300]こう見えても他人の世話は得意だね +お化粧なら任せて! +そう言われると特に無いわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Caring for other people... +\\ But what about yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 他人の世話ですか· + しかし自分の世話は見ているのですかね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In other words, you don't mind your +\\ own business... Perhaps other people +\\ don't really find you helpful? Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまり言い換えると「おせっかい」って事ですね· + 気づかない内に迷惑がられてるんじゃないですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When there is a necessity, people can +\\ excel in the things they do... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人は必要に迫られると何事も + 上手くなるものですからね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you mean, that's not your real face... +\\ That's frightening in a way... +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひょっとして、本当の顔ではないのですか· + ある意味恐ろしいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... "Beauty stands out without showing +\\ off" but, in your case, your beauty gets +\\ lost from sight. +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 「美人は言わねど隅れなし」と言いますが + 貴女の様な方は、隅れてしまいますからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a boring woman! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんと詰まらぬ女だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When a woman reaches a certain age, they +\\ display a sexiness not seen in youth...hmm? +\\ You with the red hair, did you make a face? +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性は、ある年齢に逹すると若い時にはない + 独特の色気がつきますからね·ん? + 赤い髪の貴女、今婔な顔をしませんでしたか? +[0611][0211][0311] +\\ Don't tell me, you think you're still young? +\\ [0812][0300]Hey! I'm still only 24! +\\ Well, yeah I'm 24 already, but... +\\ I'm 16 at heart! +\\ [0911][0211][0311] +[451] + まさか、自分は未だ若いとでも言いたいのですか? +[0812][0300]失礼な!私は未だ24歳よ! +そりゃ、もう24歳だけどさぁ· +心はまだまだ16歳よ[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You think 24 is still young... +\\ Do you intend to live until you're 200? +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 24歳は、まだ若いと· + 200年くらい生きるお積もりですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm terribly sorry.. +\\ I did not mean to anger you... +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、失礼しました· + 怒らせる積もりなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ So you are aware... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + よくご存知ではないですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why do you say it like that!? +\\ That bothers me! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだぁ、その不服そうな言い方は! + 気に入らんなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Your age can change with your heart... +\\ Humans have an interesting ability. +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 心で年齢が変わると· + 人間には、不思議な能力があるのですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Oh, pardon me... +\\ ...I just realized that's impossible... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + あぁ、いや失礼· + 洋りに無理がおありなので、つい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to me is much more beneficial +\\ than speaking to that young man... +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な若者の話を聞くより + 私の話の方が何十倍も役に立つと言うのに· +[0611][0211][0311] +\\ Why didn't you speak to me? +\\ [0812][0300]Better to have the main guest after. +\\ I wanted a young person's opinion. +\\ I don't care to listen to you! +\\ [0911][0211][0311] +[459] + 何故、私に話を聞かなかったのですか? +[0812][0300]メインは後の方が良いと思ったもので· +今回は若者の意見を聞きたかったの +貴方の話なんて聞く気はないわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ So I'm the main guest? +\\ If only you said that from the start... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私がメインですか? + それを先に言って下されば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not very good at lying, are you...? +\\ I don't like it when people lie to me.. +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あまり嘘は得意でない様ですね· + 私は誤魔化しが婔いでしてねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A young person? More like an idiot. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者でなく、馬鹿者の間違いでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you insinuating that I am not young! +\\ You uncouth human! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私が若者ではないと! + 失礼な人間だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, is that so... +\\ I'm very sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そうですか· + 失礼しました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What! +\\ If you don't want to listen, I'll make it +\\ so that you can't hear anything at all! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだとお! + 聞く気がないのならば + 何も聞けなくしてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But I don't like it... +\\ If you are begging for mercy, +\\ there must be a more suitable attitude... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし、頓けませんねぇ· + 命乞いならば命乞いらしく + 謙虚な態度で臨まなければ· +[0611][0211][0311] +\\ I will let you try it again... +\\ [0812][0300]...Please let us go. +\\ We're not begging for mercy. +\\ Don't be ridiculous! +\\ [0911][0211][0311] +[467] + もう一度やり直しても良いですよ· +[0812][0300]·この場は見逃してくれないか +断じて命乞いなんかではない +調子に乗るな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, this was unexpected... +\\ I didn't think you would really +\\ sit and beg for mercy. +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、これは、意外な· + まさか、言った通り命乞いをするとは + 思いませんでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're pretty good! I've never met anyone +\\ who begs for mercy as well as you. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか堂に入ってるではありませんか! + いやはや、ここまで命乞いの上手い方も珍しい。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ I'll admit to your intestinal fortitude. +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 度胸だけは、認めて差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to need to be so angry... +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにお怒りにならなくても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, pardon me, that's something personal... +\\ But how do you put up with it? +\\ I would have killed him long ago... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ失礼、私的な話でしたね· + しかし、貴方はよく我慢なさってらっしゃる。 + 私ならば既に弟さんを殺しているところですよ· +[0611][0211][0311] +\\ Don't you want to do the same? +\\ [0812][0300]Don't be stupid! +\\ Y-Yeah, right... +\\ That may be true... +\\ [0911][0211][0311] +[475] + 本当は、貴方もそうしたいのでは? +[0812][0300]貴様ぁ、馬鹿な事を言うな! +ま、まさか· +そうかも知れん· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to need to be so angry... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにお怒りにならなくても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are so unsure, why don't +\\ you just kill him?... +\\ What is there to be so unsure about? +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに迷うくらいならば + いっそ殺してしまえば良いではないですか? + 何を迷う事があるのです? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ So you're not sure... +\\ Humans are not so different from demons. +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 完全には否定できない様ですねぇ· + 所詮人間も悪魔と大差ないと言うことですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ See? Your evil heart is starting to grow... +\\ Human morals can vanish so easily. +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + ほおら、悪の心が芽生えてきた· + 人間の暮性など、すぐに消え去るものですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "That may be true", you say... +\\ What kind of answer is that!? +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうかも知れんだとお· + 煮えきらん答えだな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my! +\\ No, wait one moment... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + いや、待って下さい· +[0611][0211][0311] +\\ Your brain...from your ears... +\\ [0812][0200]Act surprised +\\ Ignore +\\ [0911][0211][0311] +[483] + 貴方の耳の穴から脳味噌が· +[0812][0200]鷙いた振りをする +相手にしない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ An obvious lie is most amusing! +\\ Your true feelings become exposed. +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 見え透いた嘘というのは、実に面白い! + 逆に貴方の本当の気持ちが見え見えですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ That was so fake! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + その宙技、わぎとらしいわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ignore my words... +\\ You're pretty bold... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の言葉を無視するとは· + 貴方、なかなか度胸がありますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I myself am quite skilled in divination, +\\ and although I have not seen one that is +\\ good, mine is extraordinary. +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、実は私も占いの心得が少々ありましてね + 先程、当たる占いを見た事が無いと言いましたが + 私の占いは、別格です。 +[0611][0211][0311] +\\ Well? What do you want me to tell you? +\\ [0812][0400]About romance... +\\ Our compatibility +\\ My lifespan... +\\ Forget it! +\\ [0911][0211][0311] +[489] + どうです? 何か占って差し上げましょうか? +[0812][0400]じゃあ恋愛運· +貴方との相性を +寿命とか· +別にいいわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, in that case I recommend that +\\ you look in the mirror first. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、それでしたら、占いより先に + 鏡を見る事をお钔めしますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a stupid request! +\\ I don't tell that sort of fortune! +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんと下らぬ注文! + 私は、その様に下卑たものは占わんわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Trying to humor me, are you...? +\\ Well well well... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私を喜ばせて助かろうとでも· + 苦肉の策という訳ですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't even want to know +\\ how compatible we are! +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様との相性など占いたくもないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That...depends on my mood! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは· + 私の気分次第でしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Perhaps there's no need for me to tell you? +\\ Because... +\\ You will all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 占う必要など無いのではありませんか? + なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you do understand... +\\ You have no use for fortune telling, +\\ especially since you will die here! +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか解かっているではないか· + 占いなど必要ないものな· + ここで死ぬ貴様にはっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I hear that people get married rather +\\ late nowadays... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、近頃は、男女の別に関わらず + 晩姫の方が多いそうですね· +[0611][0211][0311] +\\ So, when would you like to be married? +\\ [0812][0300]Sometime soon... +\\ Sometime before I'm 30. +\\ I'm not going to get married! +\\ [0911][0211][0311] +[499] + ちなみに貴女は、お幾つぐらいにとお考えですか? +[0812][0300]ソ口ソ口したいんだけど· +まぁ30までに出来りゃ良いかな +結姫なんてするもんか! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...soon? +\\ So you do have someone. +\\ It's not like you don't, right? +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、そろそろですか? + もちろん、お相手がいらっしゃるのですね。 + まさか、いないという事はないでしょう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, you should marry someone right now. +\\ Otherwise you'll never marry...because... +\\ you'll all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、ここで誰かと結姫しておきなさい· + でないと、結姫できませんよ·なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, my! You're not 30 yet! +\\ I thought you were MUCH older than that... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、意外! まだ30歳でなかったとは! + 私は、てっきり結様なお歳かと· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having hope is always good... +\\ But you won't achieve your goal. +\\ Because...you'll all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 希望を持つ事は、良い事ですよ· + でも、その夢は叶いません。なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're "not going to"...is it? +\\ Surely it's meant to be "won't be able to"! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「するもんか」·ですか? + 「できるもんか」の間違いでしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I asked the wrong question...? +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か悪い事でも聞きましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, I hear that the Dodo birds +\\ have become extinct,...but there are so +\\ many Dodo-humans running around... +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、ア木ウドリが絶減の危機だそうですよ。 + 百年も前は、随分といたものですが· + 阿呆な人間は、ますます増えているというのに· +[0611][0211][0311] +\\ Do you know why the Dodos are extinct? +\\ [0812][0300]Because humans hunted them all... +\\ How should I know?! +\\ Because they're such dodobrains? +\\ [0911][0211][0311] +[507] + 貴方、ア木ウドリ激減の理由、ご存知ですか? +[0812][0300]人間が乱獲したからだって聞いたけど· +知ったこっちゃないわよ! +ア木ウドリが阿呆だからじゃない? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know quite well.. +\\ I guess you're not a dodo. +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなか良くご存知で· + これは、ただの阿呆ではありませんでしたね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I shouldn't talk about hunting. +\\ Because I'm about to hunt you all! +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、乱獲の事は、私もとやかく言えませんね· + なにしろ、これから貴様等を乱獲するのだからな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me leave these words that describe +\\ exactly the way you are... The pot calls +\\ the kettle black. Hahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方にこの言葉をプレゼントしましょう· + 「目糞鼻糞を笑う」まさしく貴方にピッタリです! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So your logic says dodos deserve to die... +\\ Then you should be made extinct as well! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の理論だと阿呆は絶減しても良いと· + ならば、貴様等も絶減しておくかっ! +[0611][0211][0311] +\\ So what was this about...? +\\ [0812][0300]I'll release this to the public... +\\ I'm enjoying your voice too... +\\ Oh, nothing... +\\ [0911][0211][0311] +[514] + ところで要件は何でしたかねぇ· +[0812][0300]このテープ、公にしても良いんだぜぇ· +俺も惚れ惚れしてたところだ· +いや、何でもねぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So many humans will be enchanted +\\ by my voice! That is wonderful! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 多くの人間が私の声に酔いしれるという訳ですね· + なんと素晴らしき事でしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A tape such as that... +\\ I shall destroy it along with you! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様なテープ· + 貴様もろとも塵と化してくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm glad you can understand! +\\ You and I may get along... +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方にも解かって頓けましたか! + いやいや、貴方とは気が合いそうです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[519] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you mean, "nothing"?! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああっ、何でもない事はないだろうが! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have been talking amongst yourselves, +\\ and I would like to join your conversation. +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 先程から貴方の仲間内だけでお話をしていますが + 私も混ぜて頓きたいものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ What drink do you think suits me? +\\ [0812][0300]You seem like a "Salty Dog" kinda guy. +\\ A "Stinger", cause you're so cynical. +\\ You've got no right to drink! +\\ [0911][0211][0311] +[522] + 一体私には、どの様なお酒が合うのですか? +[0812][0300]ソルティドッグ·塩っペぇ奴って意味だ +皮肉屋のてめぇにゃスティンガーが似合うな +てめぇに酒君む資格はねぇな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is this supposed to be a pun or something? +\\ Certainly not the best joke I've heard... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉のお積もりですか? + これは、また幼稚な皮肉ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Salty"! +\\ You think I'm "salty"?! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 塩っぱいだとお! + 愚弄するなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You're not bad at all... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + お顔に似合わずなかなか酒落た事を言いますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think that was a "good one"... +\\ I found it absolutely lame! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 上手く皮肉った積もりか· + 下らぬわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then... +\\ You've got no right to live! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ならば私も· + 貴様に生きている資格はないっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...You, with the long hair... +\\ You were just insulted by me calling +\\ you a simpleton, weren't you... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·貴方、そう長髪の貴方ですよ· + 今、「下等生物だと、この野郎お·」 + と思いましたね· +[0611][0211][0311] +\\ I'm right on the money, aren't I? +\\ [0812][0200]Y, you're absolutely right... +\\ Heck no! +\\ [0911][0211][0311] +[530] + どうです、良い読みでしょう! +[0812][0200]そ、その通りだ· +俺は、そんな事思っちゃいねぇ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ I just said that quite whimsically, +\\ but I didn't expect it to be true... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 適当に言ったのですが + 案外当たるものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you ARE a simpleton... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり下等生物なのですね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to become enraged... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、いや、そんなにお怒りになるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口の利き方をわきまえろっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So I ask you humans with a pea-sized brain. +\\ Humans have this image that the gods +\\ and demons are at war in an unseen world. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is partially wrong and at the same +\\ time partially right. +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さて、胡麻粒脳の人間にお聞きしたい。 + 人間は、自分の見えぬ世界で神と悪魔が + 戦争をしているというイメージを持っています。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、ある意味間違いでもあり + 正解でもあるのです。 +[0611][0211][0311] +\\ Do you know what this means? +\\ [0812][0300]Gods and demons are really one being. +\\ The war occurs in human's hearts... +\\ I couldn't understand it... +\\ [0911][0211][0311] +[536] + 貴方は、この言葉の意味が解かりますか? +[0812][0300]本来、神と悪魔は同一という事だな· +戦っているのは人間の心の中という事だな· +俺には理解できない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, pretty sharp... +\\ Not quite, but you're close. +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなか鋭い· + 少々違う様ですが、なかなか良い所を + ついてますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're saying we are the same as gods... +\\ Then, why don't you worship me? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、私共と神が同一であると· + ならば私を崇めたらどうです? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, there is an angel and a demon in you. +\\ And you will always lose to temptation. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、何時も貴方の耳元で天使と悪魔が· + そうして貴方は何時も議惑に負けるのです。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would have a war in a place like that! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等の心如き狭い場所で戦争などできるかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Just as I expected, pea-sized... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり、胡麻粒· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you can't even understand that, +\\ don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それすら理解できぬ者が + 偲そうな事をぬかすなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, popularity is a sin... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやいや、人気者は辛いですね· +[0611][0211][0311] +\\ What else do you know? +\\ [0812][0300]Your name must be [0e=0]! +\\ All about your affairs with women! +\\ I don't know anything about you! +\\ [0911][0211][0311] +[544] + 他には、どの様な事をご存知なのです? +[0812][0300][0e=0]という名だな! +貴様の女関係を全部だ! +貴様の事など知らん! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, isn't it a splendid name! +\\ You should have this name too...kidding! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その通りです、なかなか良い名でしょう! + 貴方に差し上げましょうか· 冗談ですよ! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anyone knows that much! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それしきの事、知っていて当然だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is impressive! +\\ I've got at least a million! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、凄い! + ぎっと見積もっても十万はいますよ! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Me? +\\ That's unimaginable... +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私がですか? + 減相も無い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, allow me to introduce myself... +\\ My name is [0e=0]... +\\ Please make yourself familiar with me... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、自己紹介をしなくては· + 私の名は[0e=0]· + 以後お見知りおきを· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What! +\\ You don't know about ME!? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なにい! + 私の事を知らんだとお! +[0611][0211][0311] +\\ How about it? Want to hear my scary story? +\\ [0812][0200]Yes! I want to hear it! +\\ No! I don't want to hear it! +\\ [0911][0211][0311] +[551] + どうです? 聞きたいですか、布い話を· +[0812][0200]Yes!聞きたいですわ! +No!聞きたくないですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No, I don't think I will tell you... +\\ I wouldn't want you to soil your pants... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり、辞めておきましょう· + ここで漏らされても困りますからねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, I will tell you... +\\ But there is not much to say... +\\ about your horrible future! +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでは、お話しましょう· + いや、お話するまでもないでしょうか· + 貴方逹の恐るべき未来をっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, you really want to hear it... +\\ But you just said you don't. +\\ Humans are funny like that... +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 解かっています、本当は聞きたいのでしょう· + しかし、つい聞きたくないと言ってしまう。 + 不思議ですねぇ、人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you refuse to accept +\\ my invitation! +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の申し出を断るとは· + 貴様、何様の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ How about it? Shall I save you the trouble? +\\ [0812][0200]No! I'm quite fine... +\\ I have no objections... +\\ [0911][0211][0311] +[556] + どうです? お相手しましょうか? +[0812][0200]No!遠恵いたしますわ· +私で宜しければ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you refuse to accept +\\ my invitation! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の申し出を断るとは· + 貴様、何様の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure? +\\ I am quite a beast in the dark. +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当に良いのですか? + 夜の私は獣ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm just kidding... +\\ I didn't think you'd take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じょ、冗談ですよ· + まさか本気にされるとは· +[0611][0211][0311] +\\ Why are you looking at me? +\\ [0812][0300]Because I like you. +\\ Because you get on my nerves. +\\ No obvious reason. +\\ [0911][0211][0311] +[561] + 何故そんなに私を見つめるのですか? +[0812][0300]好きだから +気に入らないから +特に意味はない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ My my... +\\ Isn't this an honor! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これはこれは· + 身に洋る光栄ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私に、その様な趣味は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would dare to say that... +\\ You're quite bold... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まさか、そこまで言うとは· + 貴方、なかなか度胸がありますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you! +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくもぬけぬけと! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can be honest. +\\ You've fallen in love with me... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直に言っても良いのですよ + 私に恋したと· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like your real talent is +\\ your ability to irritate people! +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやら貴様の特技は + 人を不快にさせる事の様だな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think you are trying hard so that you can +\\ capture the heart of that woman,...but do +\\ you know how she really feels? +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐らく、貴方は、その女性に気に入られたい + 一心で、頑弥ってらっしゃるのでしょうが· + その女性が本当は、どうお思いかご存知ですか? +[0611][0211][0311] +\\ If you don't know, I'll tell you... +\\ [0812][0300]It doesn't matter... +\\ Stop, don't say any more! +\\ Say nothing and scowl. +\\ [0911][0211][0311] +[569] + ご存知無いのでしたら、私の口から· +[0812][0300]そんな事は関係ない· +や、止めろ、それ以上言うな! +何も言わず睨み付ける +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're cool? +\\ Oh, please! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を格好付けているのです? + 虫發が走るわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, you really want to hear it... +\\ But you just said you don't. +\\ Humans are funny like that... +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 解かっています、本当は聞きたいのでしょう· + しかし、つい聞きたくないと言ってしまう。 + 不思議ですねぇ、人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you panicking? +\\ There is no need to... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何をうろたえているのです? + 結様、無様ですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm just kidding... +\\ I didn't think you'd take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じょ、冗談ですよ· + まさか本気にされるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak with your mouth! +\\ Or is your mouth merely a decoration!! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたい事があるのなら、口で言えっ! + それとも、その口は、餐り物かっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ How about a little quiz? +\\ You just have to answer my question... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方· + ここで一つ心理テストでもいかがです? + なぁに、私の賣問に答えれば良いだけですよ· +[0611][0211][0311] +\\ You are an animal. What are you? +\\ [0812][0400]Dog +\\ Cat +\\ Sloth +\\ Human +\\ [0911][0211][0311] +[577] + 貴方は動物です。 一体何ですか? +[0812][0400]犬 +猫 +ナマケモノ +人間 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ A dog, that's just what you are... +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 犬竜生などとは、実に貴方らしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Wagging their tails to their masters! +\\ Dogs are one of the animals I despise! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·強いものに尾を振る、あの態度! + 犬は、私の忌み婔う動物の一つなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good answer... +\\ Full of confidence, no one controls you... +\\ I would like to live that way. +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良い答えですね· + 決して人に迎合しない自信家· + 私は、そういう生き方が好きなのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Giving no love and very selfish... +\\ You're disliked, aren't you? +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 気ままで自分勝手· + 貴方、婔われ者なのではありませんか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You know yourself well! +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これほどまでに自分を把握している方も珍しい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're funny? +\\ You annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Right... +\\ Humans were just like dogs and cats! +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + そうでした· + 人間も犬猫同様、下等な動物逹の一冝でしたね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a dumb answer! +\\ I've wasted my time... +\\ Damn you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっ、つまらぬ答え! + 折角、私がかまって差し上げたのに· + なんと愚かな人間なのだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How about a little quiz? +\\ Now, in front of you are three paths... +\\ a crooked one, a flat one, and a dark one... +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで一つ心理テストでもいかがですか? + いいですか? 貴方が步く先に、険しい道、遠回り + だが平坦な道、全く知らない真っ暗な道· +[0611][0211][0311] +\\ There are three paths. What do you do? +\\ [0812][0400]Crooked shortcut +\\ Easy long way +\\ Ominous dark path +\\ Turn back +\\ [0911][0211][0311] +[587] + 三本の道があります。 どうします? +[0812][0400]険しい近道を行く +平坦な回り道を行く +知らない道を行く +引き返す +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're not very patient... +\\ There's no sense in rushing so much. +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + せっかちな方ですね· + あまり急ぐと怪我をしますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How cowardly of you. +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 臆病な貴方らしい答えですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Slow and steady wins the race"? +\\ I despise that way of thinking! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「急がば回れ」と言う訳ですか? + 私は婔いなのですよ、そういう考え方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And at the end, there was a demon...ME! +\\ You will be killed by that demon... +\\ Are you prepared?! +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その先には、悪魔がいました、そう、私です! + 貴方は、悪魔に殺されてしまいます· + 心の準備は良いですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, I didn't say you had to choose either. +\\ You seem quite brilliant. +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう、私は三本から選べとは言っていません。 + 貴方は、なかなか質明な方の様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Yes, there aren't just three paths! +\\ You're smarter than you look! +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + そうそう、道は3つだけではありません! + 見かけによらず、頭の回転が速いようですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And at the end, there was a demon...ME! +\\ That demon wants to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100] +\\ with you! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Chalk it up to bad luck... +\\ Now if you'll excuse me... +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その先には、悪魔がいました、そう、私です! + その悪魔は、貴方との[2E12][0900]契約を破栾する[2E12][0100]事を + 望んでいます。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 運が悪かったと帝めて下さい· + それでは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is one thing I want to ask you. +\\ In the past 2000 years, I have not seen +\\ any further evolution in humans... +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方に一つ賣問したい事があります。 + ここ二千年の間、私の見る限りでは + 人間に少しの進化も見られません· +[0611][0211][0311] +\\ Are humans evolving anymore? +\\ [0812][0300]Humans are in the final stages. +\\ Evolution is in the mind only. +\\ More like devolving really... +\\ [0911][0211][0311] +[598] + 人間の進化は、どうなっているのでしょうか? +[0812][0300]人間は既に進化の最終段階に逹している +肉体的でなく、文化的精神的に進化している +むしろ退化している +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How sad that this is your final stage! +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + それが最終段階とは、何ともお粗末な! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh please! +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That could be another form of evolution... +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + それも進化の採りうる選択腔の + 一つかも知れませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You are mentally evolved? +\\ It hardly seems that way... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 文化的精神的ですか· + 私には、それすら進化してない様に見えますが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I didn't think you'd say so yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + まさか自分で言ってしまうとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Do you think you're funny? +\\ You annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like to ask you one question. +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方に一つ賣問したい事があります。 +[0611][0211][0311] +\\ What do your eyes see right now? +\\ [0812][0300]A foolish demon +\\ A peaceful future +\\ Someone to love +\\ [0911][0211][0311] +[606] + 今、貴方の目には何が映っているのですか? +[0812][0300]愚かな悪魔 +平和な未来 +愛する人 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ You had better be joking! +\\ Or else you'll be quite sorry! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 冗談は、顔だけにしておけよ! + さもないと顔も冗談ではなくなるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're so daft... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + おめでたい方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Corny fairy tales... +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、甘い話· + 虫發が走るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ So you've fallen in love with me... +\\ I know how you feel... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 私に一目惚れと言う訳ですね· + 解りますよ、その気持ち· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Do you think you're funny? +\\ You really annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Most irksome... +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっ· + 実に腹立たしい· +[0611][0211][0311] +\\ Just who do you think you are!! +\\ [0812][0400]A human +\\ A god +\\ Me +\\ An emperor +\\ [0911][0211][0311] +[614] + 貴様、一体、何様の積もりだ! +[0812][0400]人間様 +神様 +俺様 +殿様 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I guess you're hopeless then... +\\ We all know humans are just stupid. +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 人間ならば仕方が無い· + 頭が悪くて当然ですからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you so proud of that? +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如きに「様」を付けるな! + 反吐が出るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! That's refreshing to know! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 開き直りも、そこまで行くと気分が良いですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your tongue ought to ripped out +\\ for saying such idiotic lies! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、つまらぬ嘘を吐くのなら + 舌根っこを引っこ抜くぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ That's a banal answer... +\\ Shows how brilliant YOU are.... +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これは、また、ありがちなお答え· + 知能の程度が知れますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I've had enough of you! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 冗談は、顔だけにしておけよ! + さもないと顔も冗談ではなくなるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! That's refreshing to know! +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 開き直りも、そこまで行くと気分が良いですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ A emperor are you... +\\ Then I'll have to forgive your stupidity... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これは、これは、お殿様でしたか· + それなれば、頭が悪くても許して差し上げねば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...I'm sorry you had to see that. +\\ I've acted so unlike my usually calm self. +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ···これは、お見苦しい所を + お見せしてしまいましたね。 + 柄にもなく、取り乱してしまいまして· +[0611][0211][0311] +\\ Do you despise me now? +\\ [0812][0200]Don't worry, it happens to everyone. +\\ You're worthy of being despised. +\\ [0911][0211][0311] +[624] + 私の事、軽蔑なさったのでは? +[0812][0200]誰にでもある事だ +大いに軽蔑に值する +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, that's very nice of you to say... +\\ I like you now... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、なかなかに度量が大きい· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Everyone" you say... +\\ Don't you think I'm the same as humans! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰にでもだとお、貴様ぁ· + 私と人間を一緒にするな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, my... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what... +\\ You have no right to get cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから何だと言うのだ· + 貴様ぁ、調子に乗るなよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph...alright then... +\\ If you want to die so much, +\\ allow me to help you. +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ· いいでしょう· + そんなに死にたければ、私が、この手で + 引導を渡して差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ How would you like to die? +\\ [0812][0300]In a blaze of glory. +\\ Without even realizing. +\\ I don't want to be killed. +\\ [0911][0211][0311] +[630] + どの様な死に方を望むのですか? +[0812][0300]思う存分戦って死ぬ +気づかない間に死んでいる +殺されるのは婔 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-Well I'm an advocate of peace... +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、平和主義者ですので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You don't have to be so demanding. +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + あまり無理を言うものではありませんよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You fool! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この、大戯けがぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How cowardly of you. +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 臆病な貴方らしい答えですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's too late now! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今更なにを! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My...this was unexpected. +\\ I didn't think I'd be so interested in you. +\\ A most difficult human to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし· これは、計算外でしたね。 + まさか、貴方に和味を抱いてしまうとは· + これまでに出会った人間の中で最も理解し難い· +[0611][0211][0311] +\\ What sort of human are you? +\\ [0812][0300]A kind human. +\\ A cruel human. +\\ A foolish human. +\\ [0911][0211][0311] +[638] + 貴方は、一体どの様な人間なのですか? +[0812][0300]诬しい人間 +残酷な人間 +愚かな人間 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're so daft... +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + おめでたい方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, sure... +\\ Keep up your stupid jokes, and +\\ I will show you true cruelty! +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ· + その様な冗談ばかり言う積もりならば + 貴様に真の残酷さというものを見せてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are a fool? +\\ You really do understand. +\\ Good for you, fool... +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚か者ですか? + 実に貴方は、良く解ってらっしゃる + 見直しましたよ、愚か者さん· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This should be fitting for you... +\\ The [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ It looks good on you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is a precious item, so try not to lose +\\ it. If you do lose it, then you really are +\\ a true fool... +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方には、これでも差し上げましょう· + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]です! + いやぁ、お似合いですねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴重品ですので無くさない様にお顥いしますよ· + それこそ、まさしく愚か者ですからね。 + それでは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And I will also give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)... +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それから貴方には[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]も[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha! +\\ You are most unfortunate! +\\ You can't hold my cards. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly a pity, but I'm sure we'll meet again. +\\ But I can't guarantee that I'll +\\ give you a card then. +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ! + 貴方は、実についていない! + 私のカードを持ちきれない様ですね。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誠に残念ですが、また出会う事もあるでしょう。 + その時、また私がカードを差し上げるとは + 限りませんがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hope you will not play with them... +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くれぐれも私のカードで遊ばない様に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? Oh, this is no good... +\\ You may talk the talk, but [2E12][0900]without +\\ strength[2E12][0100] we cannot have a contract... +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ん? これは、いけませんねぇ· + 口は、逹者でも[2E12][0900]実力が無ければ[2E12][0100]契約は· + 代わりと言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come back after building experience... +\\ But not THAT kind of "experience"... +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう少し経験を積んでから、いらして下さい· + と言っても、変な経験は積まなくても良いですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ Will you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[654] + 私と[2E12][0900]契約[2E12][0100]してみますか? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are very fortunate! +\\ To gain my assistance... +\\ Do look forward to our next meeting. +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は実に運が良い! + この私の支援が受けられるのですから· + 次の出会いを楽しみにしていて下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not very smart... +\\ To turn down my help... +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、実に惜しい事をしました· + この私の支援を断るとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! +\\ You have too many contracts... +\\ What are we going to do about this... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これはこれは! + 貴方、契約し過ぎですよ· + 仕方ありませんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]break Contract[2E12][0100] with someone. +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[658] + どれか[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]しなさい。 +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ I should've never made a contract with you! +\\ Our [2E12][0900]Contract is broken[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will rip you to shreds next time we meet! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + 貴様となど契約するのではなかったわ! + 貴様との[2E12][0900]契約もこれまで[2E12][0100]だ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 次に出会ったら八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm terribly sorry but we must +\\ [2E12][0900]break the Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありませんが + 貴方との[2E12][0900]契約、取り止めさせて頓きます·[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will give you a [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]... +\\ Just a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]を差し上げましょう· + なぁに、ほんの気持ちですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]... +\\ Just a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]差し上げましょう· + なぁに、ほんの気持ちですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will [2E12][0900]recover[2E12][0100] you. +\\ Do keep yourselves alive. +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + でしたら、貴方を[2E12][0900]癒して[2E12][0100]差し上げましょう。 + 死なない程度に生きて下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We shall meet again, +\\ if you're still alive... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでは生きていれば、また· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[683] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[684] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[685] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[686] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[687] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[688] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[689] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[690] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[691] + + + + + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall tell you something interesting... +\\ Somewhere in this Monado, +\\ my comrade Ahzi Dahaka lurks... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I actually hate the way he smells. +\\ ...I can't say this aloud, but it seems +\\ he is vulnerable to Fariedone. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, and don't tell anyone you heard +\\ this from me... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、良い事を教えて差し上げましょう! + このモナドマンダラの何処かに + 私の同胞「アジ・ダハーカ」が棲んでいます· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私、実は、彼の臭いが大婔いなのですよ。 + ·で大きな声では言えませんが + 彼は、「ファリードウーン」が苦手らしいですよ +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、私が言った事は、くれぐれも内密に· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[693] +[0311] +\\ [0311] +[694] +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[695] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[696] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[697] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[698] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[699] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[700] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[701] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[702] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[703] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[704] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And also, it's supposed to be [2E12][0D00]very strong[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、それがまた[2E12][0D00]強い[2E12][0100]という評判なのです。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ However, it's supposed to be [2E12][0D00]very weak[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし、[2E12][0D00]大変弜い[2E12][0100]という評判です。 + まぁ、当然の事ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Furthermore, it's supposed to [2E12][0D00]gain more +\\ power when fused with a certain spell[2E12][0100]. +\\ What a nuisance... +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 更に[2E12][0D00]ある種の魔法と同時に使うと更なる力を得る[2E12][0100] + と言う話ですよ· + しかし、こしゃくな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Pyro Jack"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Jack Frost"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Stymphalides"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Barbatos"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Ankou"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Kanaloa"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Demeter"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Succubus"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well this is not good...I usually have +\\ some kind of information handy but... +\\ I've got nothing today... +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 困りましたねぇ·なに、何時もならば + どんな情報でも持っているのですが· + 今日に限っては、全くなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! It looks like we have a contract... +\\ I shall fulfill my part of the bargain. +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお! どうやら貴方と私は既に契約淯み· + これは、約束を果たさねばならない様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ What is it that you ask of me? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[718] + 私に、何か頼み事などありますか? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What is it you ask of me? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4901][2712][4A0A]The Fuse Box Key. +\\ [0911][0211][0311] +[719] + 私に、何か頼み事などありますか? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4901][2712][4A0A]配電盤の鍵が欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor do you want spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[720] + どの様な噂を流しましょうか? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor do you want spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[721] + どの様な噂を流しましょうか? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? Every simpleton knows that already. +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ん? それは、既に知られた噂ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ Hm...that, well which weapon then? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[723] + ほお· それは、どの様な武器です? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Hm...that, well whose spell then? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[724] + ほお· それは、どなたの魔法ですか? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Hm...that, well whose spell then? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[725] + ほお· それは、どなたの魔法ですか? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[726] + + + + + + +[0311] +\\ The Legendary Katana...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[727] + 伝説の日本刀· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Handgun...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[728] + 伝説のハンドガン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Coin...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[729] + 伝説のコイン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Glove...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[730] + 伝説のグラブ· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Rapier...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[731] + 伝説のレイピア· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Pyro Jack...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[732] + ジャックランタン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Jack Frost...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[733] + ジャックフ口スト· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Stymphalides...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[734] + スチュパリデス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Barbatos...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[735] + バルバトス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Ankou...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[736] + アンクウ· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Kanaloa...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[737] + カナ口ア· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Demeter...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[738] + デメテール· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Succubus...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[739] + サキュバス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That's quite interesting... +\\ I will spread this rumor right away! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + これは、面白い事になりそうですね· + 早速、噂を広めに行きましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know that?... +\\ That being in question is standing +\\ before your very eyes! +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってましたか? + その本人は、貴方の目の前にいるのですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is most unfortunate, but we must +\\ end our contract ...Just kidding! +\\ Please, come to me if you need me. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 非常に残念ですが、貴方との契約もここで· + なんて冗談ですよ! + また、何かあれば、私をお探し下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]extremely dull[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]なまくら[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is [2E12][0D00]a child's toy[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]など、[2E12][0D00]おもちゃ[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is [2E12][0D00]tarnished[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鋼びている[2E12][0100]と· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]a filthy rag[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]へタレ[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]extremely dull[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]なまくら[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Pyro Jack[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]ジャックランタン[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00] Atomic Bufula [2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Jack Frost[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]ジャックフ口スト[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Stymphalides[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]スチュパリデス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00] Great Magnara [2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Barbatos[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]バルバトス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Ankou[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]アンクウ[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Kanaloa[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]カナ口ア[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Demeter[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]デメテール[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Succubus[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]サキュバス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure you want such a thing? +\\ I'll give it you gladly... +\\ It's only something I picked up... +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな物で宜しいのですか? + でしたら喜んで差し上げますよ· + なぁに、ただの拾い物ですからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...humans? +\\ Funny you'd come to a place like this... +\\ Well, I'll kill some time with you... +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ· 人間ですか? + よくもまぁ、こんな所へ· + まぁ、良い暇つぶしではありますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[758] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_114_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_114_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..db17b5f --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_114_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7987 @@ +[6000008][43FA3D8A][1E0000][640044][AA008A][10600D8][13E0134][1520148][1B0018A][1C201B8][1D001C8][1E001DA][1F201E8][20001F8][210020A][2220218][2300228][240023A][2520248][2600258][270026A][2820278][2900288][2A0029A][2BA02AE][2D202C6][2FA02E6][322030E][3460334][36C0358][3940380][44E039C][45E0456][46C0466][4860474][4A0048E][4AE04A4][4C404BA][4D204CA][4E204DA][4F204EA][50A0502][51A0512][5700566][58A057A][5AA059A][60205BA][616060C][62A0620][64A063A][66A065A][68A067A][6AA069A][70006F6][714070A][7340724][7540744][7740764][7C607BC][7DA07D0][7FA07EA][81A080A][83A082A][8900886][8A4089A][8C408B4][8E408D4][90408F4][95A0950][96E0964][98E097E][9AE099E][9CE09BE][A240A1A][A380A2E][A580A48][A780A68][A980A88][AEE0AE4][B020AF8][B220B12][B420B32][B620B52][BB80BAE][BCC0BC2][BEC0BDC][C0C0BFC][C2C0C1C][C820C78][C960C8C][CB60CA6][CD60CC6][CF60CE6][D4C0D42][D600D56][D800D70][DA00D90][DC00DB0][E160E0C][E2A0E20][E4A0E3A][E6A0E5A][E8A0E7A][EDC0ED2][EF00EE6][F100F00][F300F20][F500F40][FA60F9C][FBA0FB0][FDA0FCA][FFA0FEA][101A100A][10701066][1084107A][10A41094][10C410B4][10E410D4][1136112C][114A1140][116A115A][118A117A][11AA119A][120011F6][1214120A][12341224][12541244][12741264][12CA12C0][12DE12D4][12FE12EE][131E130E][133E132E][1394138A][13A8139E][13C813B8][13E813D8][140813F8][145E1454][14721468][14921482][14B214A2][14D214C2][1524151A][1538152E][15581548][15781568][15981588][15EA15E0][15FE15F4][161E160E][163E162E][165E164E][16B416AA][16C816BE][16E816D8][170816F8][17281718][177E1774][17921788][17B217A2][17D217C2][17F217E2][1848183E][18621852][18821872][18DE1892][18F218E8][190C18FC][192C191C][194C193C][19A8195C][19BC19B2][19D619C6][19F619E6][1A161A06][1A721A26][1A861A7C][1AA01A90][1AC01AB0][1AE01AD0][1B3C1AF0][1B501B46][1B6A1B5A][1B8A1B7A][1BAA1B9A][1BF61BBA][1C0A1C00][1C241C14][1C441C34][1C641C54][1CB01C74][1CC41CBA][1CDE1CCE][1CFE1CEE][1D1E1D0E][1D6A1D2E][1D7E1D74][1D981D88][1DB81DA8][1DD81DC8][1E241DE8][1E381E2E][1E521E42][1E721E62][1E921E82][1EDE1EA2][1EF21EE8][1F061EFC][1F261F16][1F461F36][1F661F56][1F861F76][1FCC1FC2][1FE61FD6][20061FF6][20262016][206C2062][20802076][209A208A][20BA20AA][20DA20CA][20FA20EA][2110210A][21282116][213E212E][21562144][2164215C][2174216C][2184217E][2196218C][21A4219C][21B421AE][21C621BC][21DC21CC][21EC21E4][21FA21F4][220C2202][22222216][2236222C][22882278][22AE2298][22D222BE][234E2330][237A2374][23DE23B6][242223E8][2492245A][24D824CC][24F024E4][24FC24F6][253A252A][25502544][2564255E][2596257C][25B625A6][25D825CA][25FE25F6][260E2606][2624261E][26402634][26D426CA][26DC26D6][271C26F2][2744273E][2760275A][27762768][2792277C][27B02798][27CC27B4][27E427D8][27FC27EC][280E2802][281E2812][2836282A][284C2842][285C2854][286C2864][287C2874][288C2884][28B62894][28C628BE][28D628CE][28E628DE][28F628EE][290C28FE][2926291C][2944293A][2958294E][296C2962][29982982][29C429AE][29EE29DA][2A162A02][2A3E2A2A][2A662A52][2A8E2A7A][2AAC2AA2][2AB82AB2][2ADE2AD6][2B0A2AEC][2B362B18][2B622B44][2B8E2B70][2BBA2B9C][2BE62BC8][2C082BEA][2C262C0C][2C542C3A][2C882C6E][2CB62C9C][2CEA2CD0][2D182CFE][2D4C2D32][2D7A2D60][2DAE2D94][2DDC2DC2][2E102DF6][2E3E2E24][2E722E58][2EA02E86][2ED42EBA][2F022EE8][2F222F1C][2F402F2C][2F682F54][2F902F7C][2FB82FA4][2FE02FCC][30042FF4][301C3010][30343028][30503040][30703060][30903080][30B030A0][30CA30C0][30F430D4][311E3104][314E3134][31823168][31B6319C][31EA31D0][320631F8][32223214][323E3230][325A324C][32763268][32923284][32AE32A0][32C432BC][32F832DE][332C3312][33603346][3394337A][33C833AE][33EE33D6][340A33FC][34303418][344C343E][3472345A][348E3480][34B4349C][34D034C2][34F634DE][35123504][35383520][35543546][357A3562][35963588][35BC35A4][35D835CA][35F635F2][361035FA][36343626][365C3648][36843670][36AA3698][36CE36BC][36F236E0][37163704][373A3728][375E374C][37823770][1E5801E][80358060][3000000][80010010][80070336][18021][408008][8064804E][80880000][808A0001][B0001][8014][8014000D][1F00003][800A803D][390039][320039][8064][18088][1808A][8015000B][100000][38015][803E01F6][338008][8064][18088][1808A][8016000B][130000][38016][803F0201][34800A][440044][80640044][80880000][808A0001][B0001][8017][80170016][2040003][80088040][80640035][80880000][808A0001][B0001][8014][80150019][1C0000][38015][80140008][1F00003][803D803E][368008][8064][18088][1808A][8014000B][1F0000][8016][80160022][90003][38014][803F01F0][8008803D][80640037][80880000][808A0001][B0001][8014][80170025][280000][38017][8014000A][1F00003][803D8040][388008][38014][80080207][801401F6][20A0003][2018008][38014][8008020B][80900204][C0001][28090][8090000C][C0006][8016][801E0013][806001EA][1A78002][1A901A8][801E8007][806001E7][38016][803F01D0][8015804E][100000][1E9801E][80028060][1A501A4][800701A6][1E7801E][80158060][1F70003][804E803E][55C800D][E002B][800D803D][F07F7][803D0001][18008][55C800D][11002C][800D803E][1207F7][803E0002][28008][55C800D][14002D][800D803F][1507F7][803F0003][38008][55C800D][17002E][800D8040][1807F7][80400004][48008][55C800D][1A002F][800D803D][1B07F7][803D0005][58008][55C800D][1D002F][800D803E][1E07F7][803E0005][58008][55C800D][200030][800D803D][2107F7][803D0006][68008][55C800D][230030][800D803F][2407F7][803F0006][68008][55C800D][260031][800D803D][2707F7][803D0007][78008][55C800D][290031][800D8040][2A07F7][80400007][78008][38014][803D01F0][398009][80150032][1F60003][8008803E][80160033][2010003][8008803F][80170034][2040003][80088040][80150035][80003][38014][803E01F0][8008803D][80160036][90003][38014][803F01F0][8008803D][80170037][A0003][38014][804001F0][8008803D][801E0038][806001E8][80348003][801E8007][806001E7][801E804E][806001E9][80078004][1E7801E][804E8060][1EA801E][80058060][801E8007][806001E7][801E804E][806001EB][80078006][1E7801E][804E8060][1E9801E][80318060][80078004][1E7801E][804E8060][1EA801E][80318060][80078005][1E7801E][804E8060][1EB801E][80318060][80078006][1E7801E][804E8060][61800D][3A003B][61803B][18022][80220051][AB0002][38022][80220083][C90004][58022][802200FB][1230006][78022][80220148][650008][98022][80220058][79000A][B8022][802200BF][97000C][D8022][8022008D][A1000E][F8022][802200D3][F10010][118022][802200DD][1050012][138022][80220119][12D0014][158022][80220141][1520016][178022][8022015C][1660018][198022][8022006F][B5001A][1B8022][802200E7][10F001C][1D8022][800D0137][3C0062][800D003D][430063][800D003F][3F0063][8009003E][41003F][1E8801E][80038060][1E4801E][80078060][62803B][1708009][801E017A][806001E8][801E8003][806001E4][803B8007][80090063][18E0184][328008][1EA801E][80058060][801E8007][806001E4][468009][800A0047][490048][48004A][498009][800D004A][490067][800D004E][4A0068][800D004F][4B0069][800D0050][4C0067][800D004E][4D0068][803C004F][803C0067][803C0068][80080069][803B0045][80080067][803B0198][80080068][803B01A5][80080069][801E01AD][806001E8][E8001][801E8007][806001E4][1AA8001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1AB8001][80868079][52800B][2FB0053][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][550054][1805E][560003][801E0057][806001E9][1AC8001][80088007][801E01BD][806001EA][1AD8001][80088007][801E01BF][806001EB][1AE8001][80088007][801E01C1][806001EA][1AF8001][80088007][801E01BF][806001E8][6E8001][801E8007][806001E4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1B08001][80868079][59800B][5B005A][2FB005C][2FB02FB][805E02FB][40002][5E005D][1805E][5F0003][805E0060][30001][620061][2805E][630003][801E0064][806001E8][1B18001][80088007][801E01BA][806001E9][1B28001][80088007][801E01BD][806001E8][1B38001][80088007][801E01BA][806001EA][1B48001][80088007][801E01BF][806001E9][1B58001][80088007][801E01BD][806001EA][1B68001][80088007][801E01BF][806001E8][1B78001][80088007][801E01BA][806001EA][1B88001][80088007][801E01BF][806001E8][618001][801E8007][806001E4][1B98001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1BA8001][80868079][66800B][680067][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][6A0069][2805E][6B0004][805E006C][30002][6E006D][1E9801E][80018060][800701BB][1BD8008][1EA801E][80018060][800701BC][1BF8008][1E8801E][80018060][800701BD][1BA8008][1EA801E][80018060][800701BE][1BF8008][1E9801E][80018060][800701BF][1BD8008][1EA801E][80018060][800701C0][1BF8008][1E8801E][80018060][8007012C][1E4801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][807901C1][800B8086][710070][2FB0072][2FB02FB][2FB02FB][1805E][730003][805E0074][30002][760075][4805E][770003][801E0078][806001E8][1C28001][80088007][801E01BA][806001EA][1C38001][80088007][801E01BF][806001EB][1C48001][80088007][801E01C1][806001EA][1C58001][80088007][801E01BF][806001E9][1C68001][80088007][801E01BD][806001EB][1C78001][80088007][801E01C1][806001E8][7A8001][801E8007][806001E4][1C88001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1C98001][80868079][7A800B][7C007B][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30004][7E007D][2805E][7F0004][805E0080][30002][820081][1EB801E][80018060][800701CA][1C18008][1EA801E][80018060][800701CB][1BF8008][1E8801E][80018060][800701CC][1BA8008][1EA801E][80018060][800701CD][1BF8008][1E8801E][80018060][800701CE][1BA8008][1E9801E][80018060][800701CF][1BD8008][1E8801E][80018060][80070026][1E4801E][80018060][807501D0][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][807901D1][800B8086][850084][2FB0086][2FB02FB][2FB02FB][2805E][870004][805E0088][30004][8A0089][1805E][8B0003][801E008C][806001E8][1D28001][80088007][801E01BA][806001EA][1D38001][80088007][801E01BF][806001E9][1D48001][80088007][801E01BD][806001EA][1D58001][80088007][801E01BF][806001E8][1D68001][80088007][801E01BA][806001EB][1D78001][80088007][801E01C1][806001E8][9C8001][801E8007][806001E4][1D88001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1D98001][80868079][8E800B][90008F][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][920091][1805E][930003][805E0094][30002][960095][1E9801E][80018060][800701DA][1BD8008][1EA801E][80018060][800701DB][1BF8008][1E8801E][80018060][800701DC][1BA8008][1EB801E][80018060][800701DD][1C18008][1E9801E][80018060][800701DE][1BD8008][1EB801E][80018060][800701DF][1C18008][1E8801E][80018060][80070092][1E4801E][80018060][807501E0][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][807901E1][800B8086][990098][2FB009A][2FB02FB][2FB02FB][2805E][9B0003][805E009C][30001][9E009D][2805E][9F0003][801E00A0][806001E9][1E28001][80088007][801E01BD][806001EA][1E38001][80088007][801E01BF][806001E8][1E48001][80088007][801E01BA][806001EA][1E58001][80088007][801E01BF][806001E8][1E68001][80088007][801E01BA][806001EB][1E78001][80088007][801E01C1][806001E8][A88001][801E8007][806001E4][1E88001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1E98001][80868079][A2800B][A400A3][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][A600A5][2805E][A70004][805E00A8][30002][AA00A9][1E9801E][80018060][800701EA][1BD8008][1EA801E][80018060][800701EB][1BF8008][1E8801E][80018060][800701EC][1BA8008][1EB801E][80018060][800701ED][1C18008][1E9801E][80018060][800701EE][1BD8008][1EA801E][80018060][800701EF][1BF8008][1E8801E][80018060][80070019][1E4801E][80018060][807501F0][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][807901F1][800B8086][AD00AC][2FB00AE][2FB02FB][2FB02FB][2805E][AF0004][805E00B0][30002][B200B1][4805E][B30003][801E00B4][806001E8][1F28001][80088007][801E01BA][806001EA][1F38001][80088007][801E01BF][806001E8][1F48001][80088007][801E01BA][806001EB][1F58001][80088007][801E01C1][806001E8][1F68001][80088007][801E01BA][806001EB][1F78001][80088007][801E01C1][806001E8][1388001][801E8007][806001E4][1F88001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1F98001][80868079][B6800B][B800B7][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][BA00B9][1805E][BB0003][801600BC][BE0003][BD8008][1E9801E][80018060][800701FA][1BD8008][1EA801E][80018060][800701FB][1BF8008][1E8801E][80018060][800701FC][1BA8008][1EB801E][80018060][800701FD][1C18008][1E8801E][80018060][800701FE][1BA8008][1EA801E][80018060][800701FF][1BF8008][1E8801E][80018060][80070084][1E4801E][80018060][80750200][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][80790201][800B8086][C100C0][2FB00C2][2FB02FB][2FB02FB][2805E][C30003][805E00C4][30002][C600C5][4805E][C70003][801E00C8][806001E9][2028001][80088007][801E01BD][806001EA][2038001][80088007][801E01BF][806001E8][2048001][80088007][801E01BA][806001EA][2058001][80088007][801E01BF][806001EB][2068001][80088007][801E01C1][806001EA][2078001][80088007][801E01BF][806001E8][308001][801E8007][806001E4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2088001][80868079][CA800B][CC00CB][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][CE00CD][2805E][CF0003][805E00D0][30001][D200D1][1E8801E][80018060][80070209][1BA8008][1EA801E][80018060][8007020A][1BF8008][1E9801E][80018060][8007020B][1BD8008][1EA801E][80018060][8007020C][1BF8008][1E8801E][80018060][8007020D][1BA8008][1EB801E][80018060][8007020E][1C18008][1E8801E][80018060][800700B4][1E4801E][80018060][8075020F][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][80790210][800B8086][D500D4][2FB00D6][2FB02FB][2FB02FB][2805E][D70004][805E00D8][30001][DA00D9][4805E][DB0003][801E00DC][806001E9][2118001][80088007][801E01BD][806001EA][2128001][80088007][801E01BF][806001E8][2138001][80088007][801E01BA][806001EA][2148001][80088007][801E01BF][806001EB][2158001][80088007][801E01C1][806001EA][2168001][80088007][801E01BF][806001E8][CC8001][801E8007][806001E4][2178001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2188001][80868079][DE800B][E000DF][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][E200E1][1805E][E30003][805E00E4][30002][E600E5][1E8801E][80018060][80070219][1BA8008][1EA801E][80018060][8007021A][1BF8008][1EB801E][80018060][8007021B][1C18008][1EA801E][80018060][8007021C][1BF8008][1E9801E][80018060][8007021D][1BD8008][1EA801E][80018060][8007021E][1BF8008][1E8801E][80018060][80070144][1E4801E][80758060][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][8079021F][800B8086][E900E8][2FB00EA][2FB02FB][2FB02FB][2805E][EB0004][805E00EC][30002][EE00ED][1805E][EF0003][801E00F0][806001E8][2208001][80088007][801E01BA][806001EA][2218001][80088007][801E01BF][806001E9][2228001][80088007][801E01BD][806001EA][2238001][80088007][801E01BF][806001EB][2248001][80088007][801E01C1][806001EA][2258001][80088007][801E01BF][806001E8][C08001][801E8007][806001E4][2268001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2278001][80868079][F2800B][F400F3][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][F600F5][2805E][F70003][805E00F8][30004][FA00F9][1E9801E][80018060][80070228][1BD8008][1EA801E][80018060][80070229][1BF8008][1E8801E][80018060][8007022A][1BA8008][1E9801E][80018060][8007022B][1BD8008][1EB801E][80018060][8007022C][1C18008][1EA801E][80018060][8007022D][1BF8008][1E8801E][80018060][8007003C][1E4801E][80018060][8075022E][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][8079022F][800B8086][FD00FC][2FB00FE][2FB02FB][2FB02FB][2805E][FF0004][805E0100][40002][1020101][2805E][1030003][801E0104][806001E8][2308001][80088007][801E01BA][806001EB][2318001][80088007][801E01C1][806001E8][2328001][80088007][801E01BA][806001EA][2338001][80088007][801E01BF][806001E9][2348001][80088007][801E01BD][806001EB][2358001][80088007][801E01C1][806001E8][D98001][801E8007][806001E4][2368001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2378001][80868079][106800B][1080107][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][10A0109][1805E][10B0003][805E010C][30001][10E010D][1E9801E][80018060][80070238][1BD8008][1EA801E][80018060][80070239][1BF8008][1E8801E][80018060][8007023A][1BA8008][1EA801E][80018060][8007023B][1BF8008][1E8801E][80018060][8007023C][1BA8008][1E9801E][80018060][8007023D][1BD8008][1E8801E][80018060][80070151][1E4801E][80018060][8075023E][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][8079023F][800B8086][1110110][2FB0112][2FB02FB][2FB02FB][1805E][1130003][805E0114][30002][1160115][4805E][1170003][801E0118][806001E8][2408001][80088007][801E01BA][806001E9][2418001][80088007][801E01BD][806001E9][2428001][80088007][801E01BD][806001EA][2438001][80088007][801E01BF][806001E9][2448001][80088007][801E01BD][806001EB][2458001][80088007][801E01C1][806001E8][E58001][801E8007][806001E4][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2468001][80868079][11A800B][11C011B][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][11E011D][2805E][11F0003][805E0120][30004][1220121][1E9801E][80018060][80070247][1BD8008][1EA801E][80018060][80070248][1BF8008][1E8801E][80018060][80070249][1BA8008][1EA801E][80018060][8007024A][1BF8008][1E8801E][80018060][8007024B][1BA8008][1EB801E][80018060][8007024C][1C18008][1E8801E][80018060][80070048][1E4801E][80758060][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][8079024D][800B8086][1250124][2FB0126][2FB02FB][2FB02FB][2805E][1270004][805E0128][30001][12A0129][38016][8008012C][801E012B][806001E9][24E8001][80088007][801E01BD][806001EA][24F8001][80088007][801E01BF][806001E9][2508001][80088007][801E01BD][806001EB][2518001][80088007][801E01C1][806001EB][2528001][80088007][801E01C1][806001EA][2538001][80088007][801E01BF][806001E8][F08001][801E8007][806001E4][2548001][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2558001][80868079][12E800B][130012F][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][1320131][2805E][1330004][805E0134][30002][1360135][1E8801E][80018060][80070256][1BA8008][1E9801E][80018060][80070257][1BD8008][1E9801E][80018060][80070258][1BD8008][1EA801E][80018060][80070259][1BF8008][1E8801E][80018060][8007025A][1BA8008][1EA801E][80018060][8007025B][1BF8008][1E8801E][80018060][8007015C][1E4801E][80018060][8075025C][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][8079025D][800B8086][1390138][2FB013A][2FB02FB][2FB02FB][2805E][13B0003][805E013C][30002][13E013D][4805E][13F0003][801E0140][806001E8][25E8001][80088007][801E01BA][806001EA][25F8001][80088007][801E01BF][806001E9][2608001][80088007][801E01BD][806001EA][2618001][80088007][801E01BF][806001E8][2628001][80088007][801E01BA][806001EB][2638001][80088007][801E01C1][806001E8][FD8001][801E8007][806001E4][2648001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2658001][80868079][142800B][2FB0143][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][1450144][4805E][1460003][801E0147][806001E9][2668001][80088007][801E01BD][806001EA][2678001][80088007][801E01BF][806001EB][2688001][80088007][801E01C1][806001EA][2698001][80088007][801E01BF][806001E8][558001][801E8007][806001E4][26A8001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][26B8001][80868079][149800B][14B014A][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][14D014C][2805E][14E0004][805E014F][30002][1510150][1E8801E][80018060][8007026C][1BA8008][1EB801E][80018060][8007026D][1C18008][1E9801E][80018060][8007026E][1BD8008][1EB801E][80018060][8007026F][1C18008][1EB801E][80018060][80070270][1C18008][1EA801E][80018060][80070271][1BF8008][1E8801E][80018060][80070108][1E4801E][80018060][80750272][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][80790273][800B8086][1540153][2FB0155][2FB02FB][2FB02FB][4805E][1560003][805E0157][40002][1590158][2805E][15A0003][801E015B][806001E8][2748001][80088007][801E01BA][806001EB][2758001][80088007][801E01C1][806001E9][2768001][80088007][801E01BD][806001EA][2778001][80088007][801E01BF][806001E9][2788001][80088007][801E01BD][806001EA][2798001][80088007][801E01BF][806001E8][1148001][801E8007][806001E4][27A8001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][27B8001][80868079][15D800B][15F015E][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][1610160][2805E][1620004][805E0163][30002][1650164][1E8801E][80018060][8007027C][1BA8008][1EA801E][80018060][8007027D][1BF8008][1E8801E][80018060][8007027E][1BA8008][1E9801E][80018060][8007027F][1BD8008][1E9801E][80018060][80070280][1BD8008][1EA801E][80018060][80070281][1BF8008][1E8801E][80018060][80070120][1E4801E][80018060][80750282][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][80790283][800B8086][1680167][2FB0169][2FB02FB][2FB02FB][2805E][16A0003][805E016B][40002][16D016C][1805E][16E0003][801E016F][806001E8][2848001][80088007][801E01BA][806001EA][2858001][80088007][801E01BF][806001E9][2868001][80088007][801E01BD][806001EA][2878001][80088007][801E01BF][806001E8][2888001][80088007][801E01BA][806001E9][2898001][80088007][800101BD][8007028A][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][28B8001][80868079][171800B][1730172][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30004][1750174][2805E][1760004][805E0177][30002][1790178][1EB801E][80018060][8007028C][1C18008][1EA801E][80018060][8007028D][1BF8008][1E8801E][80018060][8007028E][1BA8008][1EA801E][80018060][8007028F][1BF8008][1E9801E][80018060][80070290][1BD8008][1EA801E][80018060][80070291][1BF8008][2928001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][80790293][800B8086][17C017B][173017D][2FB02FB][2FB02FB][1805E][17E0003][805E017F][40002][1810180][2805E][1820003][801E0183][806001E8][2948001][80088007][801E01BA][806001EA][2958001][80088007][801E01BF][806001E9][2968001][80088007][801E01BD][806001EA][2978001][80088007][801E01BF][806001EB][2988001][80088007][801E01C1][806001EA][2998001][80088007][800101BF][8007029A][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][29B8001][80868079][185800B][1870186][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30001][1890188][4805E][18A0003][805E018B][30001][18D018C][1E8801E][80018060][8007029C][1BA8008][1EB801E][80018060][8007029D][1C18008][1E9801E][80018060][8007029E][1BD8008][1EA801E][80018060][8007029F][1BF8008][1E8801E][80018060][800702A0][1BA8008][1EA801E][80018060][800702A1][1BF8008][2A28001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][807902A3][800B8086][190018F][2FB0191][2FB02FB][2FB02FB][4805E][1920003][805E0193][30002][1950194][2805E][1960004][801E0197][806001EB][2A48001][80088007][801E01C1][806001EA][2A58001][80088007][801E01BF][806001E9][2A68001][80088007][801E01BD][806001EA][2A78001][80088007][801E01BF][806001E8][2A88001][80088007][801E01BA][806001EA][2A98001][80088007][800101BF][800702AA][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2AB8001][80868079][199800B][19B019A][2FB019C][2FB02FB][805E02FB][40002][19E019D][2805E][19F0003][805E01A0][30002][1A201A1][2805E][1A30004][801E01A4][806001E8][2AC8001][80088007][801E01BA][806001EB][2AD8001][80088007][801E01C1][806001E9][2AE8001][80088007][801E01BD][806001EA][2AF8001][80088007][801E01BF][806001E9][2B08001][80088007][801E01BD][806001EB][2B18001][80088007][801E01C1][806001E8][2B28001][80088007][801E01BA][806001EA][2B38001][80088007][800101BF][800702B4][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2B58001][80868079][1A6800B][1A701AA][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][1A901A8][2805E][1AB0003][801E01AC][806001E9][2B68001][80088007][801E01BD][806001EA][2B78001][80088007][801E01BF][806001EA][2B88001][80088007][801E01BF][806001E8][2B98001][80088007][801E01BA][806001E9][2BA8001][80088007][800101BD][800702BB][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2BC8001][80868079][1AE800B][1B001AF][2FB01B1][2FB02FB][805E02FB][40002][1B501B4][2805E][1B60003][805E01B7][30002][1B701B6][1805E][1B80003][801E01B9][806001E8][2BD8001][80088007][801E01BA][806001EA][2BE8001][80088007][801E01BF][806001E9][2BF8001][80088007][801E01BD][806001EB][2C08001][80088007][801E01C1][806001E9][2C18001][80088007][801E01BD][806001EA][2C28001][80088007][801E01BF][806001EB][2C38001][80088007][801E01C1][806001EA][2C48001][80088007][801401BF][1C40000][6D800E][801401D6][1F10003][800A803D][1D101C3][1D101D1][8015][801501C7][1F70003][801E803E][806001E7][8016804E][1CA0000][38016][803F01D0][1C3800A][450045][80170045][1CD0000][38017][80400205][1E7801E][804E8060][55C800D][1C501BB][800D803D][1C607F7][803D01BA][1BA8008][55C800D][1C801BE][800D803E][1C907F7][803E01BD][1BD8008][55C800D][1CB01C0][800D803F][1CC07F7][803F01BF][1BF8008][55C800D][1CE01C2][800D8040][1CF07F7][804001C1][1C18008][8019][800A0203][20F020D][20F020F][62800D][1D301D2][63800D][4201D5][63800D][1D40040][408009][801E0042][806001E7][800A804E][1BC01BC][1D701BC][1BC800A][1BC01BC][800E01D8][1D90A0B][1BC8009][801501D9][1DA0000][1BC8008][8017][800801DB][801E01BC][806001E4][32F8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][80790330][800B8086][1DD01DC][1DF01DE][2FB02FB][2FB02FB][1E8801E][80018060][80070331][1BC8008][1EA801E][80018060][80070332][1BF8008][1E8801E][80018060][80070333][1E7801E][80088060][801E01E0][806001EB][3348001][80088007][800101C1][80070335][803B804A][801E0A0B][806001E1][803C8053][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][806001E2][1E2801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][1EC801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][1E2801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B01ED][801F006D][6B800F][803B01EE][801F006C][6A800F][803B01EF][801F006B][6A803B][801E801F][806001E8][2C58002][2C702C6][80078034][1F5801B][8019][802301F3][B10008][802301F4][B10009][802301F4][B1000A][800101F4][800702CB][801E8043][806001E1][80018053][800702C8][1F28008][2C88001][804B8007][1F28008][2C98001][801E8007][806001E1][801E8053][806001E9][8019][8002029E][2CD02CC][803402CE][80138007][1F901F8][80018087][808602D1][1FB800B][2FB01FC][2FB02FB][2FB02FB][800102FB][800702CF][21B800A][21D021B][8001021F][800702D0][1E1801E][80558060][801A8050][804601FD][2D28001][801E8007][806001E1][80018053][800702D3][1E1801E][80538060][2D48001][80018087][808602D5][1FE800B][20001FF][2FB01FC][2FB02FB][804702FB][80080001][804701FB][80080002][804701FB][80080003][801901FB][2020000][20C800A][20E020E][801E020E][806001EA][2D68001][80078034][8047][2068008][8019][801E0211][806001EB][8019][80230212][1680008][802302E9][1650008][802302E9][1660008][802302E9][F60008][802302EA][F30008][802302EA][F40008][802302EA][1450008][802302EB][1420008][802302EB][1430008][802302EB][11D0008][802302EC][11A0008][802302EC][11B0008][802302EC][18E0008][802302ED][18B0008][802302ED][18C0008][800202ED][2D902D8][803402DA][801E8007][806001E1][80508054][801E8031][806001E9][2E78002][2E902E8][80078034][222800A][2150213][80190217][2020000][1EA801E][80318060][2DB8002][2DD02DC][80078034][80418049][80000][1E1801E][80528060][1EB801E][80318060][2DE8002][2E002DF][80078034][8041][801E0003][806001E1][801E804F][806001EA][2E18002][2E302E2][80078034][801E8049][806001E1][801E804F][806001EA][2E48002][2E602E5][80078034][801E8049][806001E1][801E8052][806001EB][2D78001][80018007][803402D8][80478007][80080000][801C0206][2150214][2EA8001][80018007][800702ED][801E8044][806001E1][80508055][217801D][2EB8001][80018007][800702ED][801E8045][806001E1][80508055][2EC8001][80188007][219000D][88048][800700C8][21A8008][88048][800700C8][2ED8001][801E8007][806001E1][80508055][21C801C][8001021D][800702EA][80088044][801D01FA][8001021F][800702EB][80088045][800101FA][800702EC][D8018][80480219][C80008][80088007][804801FA][C80008][80088007][800A01FA][22C0223][236022D][18012][2240284][58012][2250285][1A8012][2260285][78012][2270282][88012][2280288][A8012][2290289][E8012][22A0283][108012][22B028C][158012][22C028D][C51800E][800E023A][23A0C52][C53800E][800E023A][23A0C54][C55800E][8008023A][8012022D][254000A][8012022E][251001A][8012022F][2560007][80120230][256001B][80120231][258000B][80120232][25A000D][80120233][25C000E][80120234][24F000F][80120235][24E0015][80120236][2380003][800E0236][2390271][3118001][800A8007][2130213][2170215][2F98001][80088007][800E028E][237007A][2F88001][803B8007][8008007A][800A028E][23C023B][23E023D][23F800A][2410240][800A0242][23F0243][2410240][242800A][23F0243][800A0240][2420241][23F0243][C54800F][800F0240][24400B2][B3800F][80080245][800F0236][2410C51][B7800F][800F0246][24700B8][2368008][C53800F][800F0242][24800BC][BD800F][80080249][800F0236][2430C52][C1800F][800F024A][24B00C2][2368008][C55800F][800F023F][24C00C6][C7800F][8008024D][80010236][800702FC][28F801E][803B8060][800800B2][8001028E][800702FD][28F801E][803B8060][800800B3][8001028E][800702FE][290801E][803B8060][800800B7][8001028E][800702FF][290801E][803B8060][800800B8][8001028E][80070300][291801E][803B8060][800800BC][8001028E][80070301][291801E][803B8060][800800BD][8001028E][80070302][292801E][803B8060][800800C1][8001028E][80070303][292801E][803B8060][800800C2][8001028E][80070304][293801E][803B8060][800800C6][8001028E][80070305][293801E][803B8060][800800C7][800F028E][2360256][2518008][2608009][8009025E][2560254][CC800F][800F0267][25200A2][CD800F][800F0268][26600CB][89800F][80120269][2530015][800E0236][250026A][25D800D][2360250][C9800F][800F0263][25500A1][CA800F][800F0264][26200C8][88800F][800F0265][236026C][158012][2360258][D8800F][800F0277][25700A6][D9800F][800F0278][27600D7][8D800F][800F0279][236026C][158012][2360258][DB800F][800F027B][25900A7][DC800F][800F027C][27A00DA][8E800F][800F027D][2360275][158012][236025A][CF800F][800F026B][25B00A3][D0800F][800F026C][26A00CE][8A800F][800F026D][2360277][158012][236025C][D2800F][800F026F][25D00A4][D3800F][800F0270][26E00D1][8B800F][800F0271][236027F][158012][236024F][D5800F][800F0273][25F00A5][D6800F][800F0274][27200D4][8C800F][80080275][800F0236][27F00DE][A8800F][800F0261][28000DF][DD800F][800F027E][281008F][2368008][3098001][80018007][80070306][294801E][803B8060][800800C8][8001028E][80070309][294801E][803B8060][800800C9][8001028E][80070309][3078001][801E8007][80600294][CA803B][28E8008][3098001][80018007][80070308][294801E][803B8060][80080088][8001028E][8007030A][3068001][801E8007][80600295][CB803B][28E8008][30A8001][801E8007][80600295][CC803B][28E8008][30A8001][80018007][80070307][295801E][803B8060][800800CD][8001028E][8007030A][3088001][801E8007][80600295][89803B][28E8008][30B8001][80018007][80070306][296801E][803B8060][800800CE][8001028E][8007030B][296801E][803B8060][800800CF][8001028E][8007030B][3078001][801E8007][80600296][D0803B][28E8008][30B8001][80018007][80070308][296801E][803B8060][8008008A][8001028E][8007030C][3068001][801E8007][80600297][D1803B][28E8008][30C8001][801E8007][80600297][D2803B][28E8008][30C8001][80018007][80070307][297801E][803B8060][800800D3][8001028E][8007030C][3088001][801E8007][80600297][8B803B][28E8008][30D8001][80018007][80070306][298801E][803B8060][800800D4][8001028E][8007030D][298801E][803B8060][800800D5][8001028E][8007030D][3078001][801E8007][80600298][D6803B][28E8008][30D8001][80018007][80070308][298801E][803B8060][8008008C][8001028E][8007030E][3068001][801E8007][80600299][D7803B][28E8008][30E8001][801E8007][80600299][D8803B][28E8008][30E8001][80018007][80070307][299801E][803B8060][800800D9][8001028E][8007030E][3088001][801E8007][80600299][8D803B][28E8008][30F8001][80018007][80070306][29A801E][803B8060][800800DA][8001028E][8007030F][29A801E][803B8060][800800DB][8001028E][8007030F][3078001][801E8007][8060029A][DC803B][28E8008][30F8001][80018007][80070308][29A801E][803B8060][8008008E][8001028E][80070310][3068001][801E8007][8060029B][DD803B][28E8008][3108001][801E8007][8060029B][DE803B][28E8008][3108001][80018007][80070307][29B801E][803B8060][800800DF][8001028E][80070310][3088001][801E8007][8060029B][8F803B][28E8008][2868009][800E0287][28B014B][28A8008][145800E][8001022C][800702EE][145803B][28E8008][146800E][8001022C][800702EF][146803B][28E8008][147800E][8001022C][800702F0][147803B][28E8008][148800E][8001022C][800702F1][148803B][28E8008][149800E][8001022C][800702F2][149803B][28E8008][14A800E][8001022C][800702F3][14A803B][28E8008][14B800E][8001022C][800702F4][14B803B][28E8008][14C800E][8001022C][800702F5][14C803B][28E8008][14D800E][8001022C][800702F6][14D803B][28E8008][14E800E][8001022C][800702F7][14E803B][28E8008][2ED8001][801E8007][806001E1][80508055][29C801E][803B8060][801F0093][29C801E][803B8060][801F0094][29C801E][803B8060][801F0095][29C801E][803B8060][801F0096][29C801E][803B8060][801F0097][29D801E][803B8060][803B0098][801F015E][29D801E][803B8060][803B0099][801F015E][29D801E][803B8060][803B009A][801F015E][29D801E][803B8060][803B009B][801F015E][29D801E][803B8060][803B009C][801F015F][29D801E][803B8060][803B009D][801F015F][29D801E][803B8060][803B009E][801F015F][29D801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][3128001][80878034][3138001][800B8086][2160214][29F0222][2FB02FB][2FB02FB][90800E][800E02A0][2A00091][2088008][80018087][80860314][2A3800B][2E602B8][2FB02FB][2FB02FB][800E02FB][2A20090][91800E][800E02A2][2A200AD][2088008][80018087][80860315][2A3800B][2E302B8][2FB02E6][2FB02FB][808702FB][3178001][800B8086][2A502A4][2A702A6][2E602A8][2FB02FB][80018087][8086031B][2AA800B][2AB02A9][2FB02E6][2FB02FB][808702FB][31C8001][800B8086][2AC02AD][2E602AE][2FB02FB][2FB02FB][80018087][8086031D][2B0800B][2B102AF][2FB02E6][2FB02FB][808702FB][31E8001][800B8086][2B202B3][2E602B4][2FB02FB][2FB02FB][80018087][8086031F][2B6800B][2B702B5][2FB02E6][2FB02FB][801E02FB][806002EE][C4A803B][2E78008][2EE801E][803B8060][80080C4C][801E02E7][806002EE][C49803B][2E78008][2EF801E][803B8060][80080C3E][801E02E7][806002EF][C40803B][2E78008][2EF801E][803B8060][80080C3D][801E02E7][806002F0][C46803B][2E78008][2F0801E][803B8060][80080C48][801E02E7][806002F0][C45803B][2E78008][2F1801E][803B8060][80080C42][801E02E7][806002F1][C44803B][2E78008][2F1801E][803B8060][80080C41][801E02E7][806002F2][C4E803B][2E78008][2F2801E][803B8060][80080C50][801E02E7][806002F2][C4D803B][2E78008][15E800D][2BA02B9][80018087][80860318][2BB800B][2BD02BC][2BA02BE][2FB02E6][808702FB][3198001][800B8086][2C002BF][2C202C1][2E602B9][2FB02FB][80018087][80860320][2C3800B][2C402C4][2C602C5][2FB02E6][808702FB][3218001][800B8086][2C802C7][2C902C8][2E602CA][2FB02FB][80018087][80860322][2CB800B][2CC02CC][2CE02CD][2FB02E6][808702FB][3238001][800B8086][2D002CF][2D102D0][2E602D2][2FB02FB][80018087][80860324][2D3800B][2D402D4][2D602D5][2FB02E6][808702FB][3258001][800B8086][2D802D7][2D902D8][2E602DA][2FB02FB][80018087][80860326][2DB800B][2DC02DC][2DE02DD][2FB02E6][808702FB][3278001][800B8086][2E002DF][2E102E0][2E602E2][2FB02FB][2F3801E][803B8060][80080020][800E02E7][2E80021][2F3801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E02E7][806002F3][22803B][2E78008][2F3801E][803B8060][80080023][801E02E7][806002F4][30803B][2E78008][31800E][801E02E8][806002F4][31803B][A2803B][2E78008][2F4801E][803B8060][80080032][801E02E7][806002F4][33803B][2E78008][2F5801E][803B8060][80080028][800E02E7][2E80029][2F5801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E02E7][806002F5][2A803B][2E78008][2F5801E][803B8060][8008002B][801E02E7][806002F6][2C803B][2E78008][2D800E][801E02E8][806002F6][2D803B][A4803B][2E78008][2F6801E][803B8060][8008002E][801E02E7][806002F6][2F803B][2E78008][2F7801E][803B8060][80080034][800E02E7][2E80035][2F7801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E02E7][806002F7][36803B][2E78008][2F7801E][803B8060][80080037][801E02E7][806002F8][24803B][2E78008][25800E][801E02E8][806002F8][25803B][A6803B][2E78008][2F8801E][803B8060][80080026][801E02E7][806002F8][27803B][2E78008][2F9801E][803B8060][80080038][800E02E7][2E80039][2F9801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E02E7][806002F9][3A803B][2E78008][2F9801E][803B8060][8008003B][801E02E7][806002FA][3C803B][2E78008][3D800E][801E02E8][806002FA][3D803B][A8803B][2E78008][2FA801E][803B8060][8008003E][801E02E7][806002FA][3F803B][2E78008][80018087][8086031A][2E4800B][2E602E5][2FB02FB][2FB02FB][800802FB][800802E7][800102E7][80070329][2ED8001][801E8007][806001E1][80508055][3288001][80018007][800702ED][1E1801E][80558060][80018050][80070316][168012][2A002A2][32A8001][801E8007][806002EE][C4B803B][2068008][32B8001][801E8007][806002EF][C3F803B][2068008][32C8001][801E8007][806002F0][C47803B][2068008][32D8001][801E8007][806002F1][C43803B][2068008][32E8001][801E8007][806002F2][C4F803B][2068008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8001801F][80070337][804E][280014][50003C][780064][A0008C][C800B4][F000DC][19E0136][1FA01FA][22601FA][2E0028E][3600336][3F803A0][47E042C][50004C4][2260552][5FC058E][1FA01FA][66001FA][73A06D0][1FA01FA][28E01FA][7B0058E][85C0818][8A60336][6D00136][1FA01FA][28E01FA][900058E][8180360][9C60966][A2606D0][A820552][B360AE0][BDC0B82][1FA01FA][C3C01FA][CCA0C94][D2004C4][D7A0552][2260B36][1FA01FA][F001FA][CCA0DD6][1FA01FA][28E01FA][2260E30][9660336][E7E0360][F380EE2][5520F90][10641012][10C40B36][1FA01FA][F001FA][112806D0][119C1012][122A11EE][58E0226][1FA01FA][3F801FA][128A0C94][55212EA][BDC0AE0][13460B36][1FA01FA][13A601FA][CCA0C94][55213FE][28E0AE0][14500B36][1FA01FA][13601FA][14A800F0][14FC11EE][157A119C][58E0226][1FA01FA][15DE01FA][163E03F8][AE01680][BDC0552][B820B36][1FA01FA][16F401FA][175A0C94][17A804C4][180C0AE0][BDC0B36][1FA01FA][187C01FA][3F80C94][18D404C4][B360AE0][19320BDC][1FA01FA][19AA01FA][C9406D0][1A0204C4][10C40AE0][BDC1A66][1FA01FA][1AC601FA][3F80C94][5521B28][BDC0AE0][1B920B36][1FA01FA][A2601FA][E7E163E][4C41012][10C41BF0][B821C64][1FA01FA][C9401FA][6D01CD4][1FA01FA][28E01FA][1D360226][8180336][1D9E0966][E7E0C94][1FA01FA][BDC01FA][10C40B36][3600336][E7E0966][1361E0C][1FA01FA][1C6401FA][1E6410C4][8180336][1EDC0966][C940136][55217A8][28E0AE0][2261F14][1FA01FA][1F7201FA][175A0C94][AE004C4][BDC0AE0][180C0B36][1FA01FA][1FBA01FA][3F80C94][55217A8][BDC0AE0][BDC0B36][1FA01FA][203201FA][C9406D0][11EE04C4][28E0D20][226208E][1FA01FA][20EC01FA][1360C94][55204C4][BDC2162][21CE0B36][3600336][222A0360][C940136][18D404C4][BDC11EE][229C0BDC][1FA01FA][13601FA][F006D0][1FA01FA][28E01FA][1D360226][8180360][23100966][23660C94][1FA01FA][23A001FA][2260B36][3600336][2464241A][24682466][55204C4][28E246A][24C624C6][3360360][258A2534][258E258C][4C42590][25EA0552][28E25EA][264A0818][26AC264A][26B026AE][26B204C4][28E0552][24C62724][277C264A][27CE277C][27D227D0][27D404C4][27240552][24C6028E][283E2534][289E283E][28A228A0][28A404C4][28E0552][272424C6][277C264A][2910277C][29DE2978][2AB02A44][2B942B18][11EE2BF2][81825EA][2C6E028E][4C403F8][B360C94][B3604C4][2D422CF8][2E182D9A][25EA04C4][B3603F8][25EA11EE][3F82EB4][818028E][4C4058E][2F580818][9662FB8][3F8028E][C9425EA][302604C4][311C3088][317E028E][311C31DC][32AC3236][33B8331E][341C0B82][34640818][34D22534][11EE352C][35B825EA][341C0226][36100818][11EE3694][341C25EA][11EE0818][3724058E][3F8378E][341C2D42][38260818][386A2534][11EE38E0][341C25EA][38260818][396C028E][4C439C6][3F80226][8180B36][3A4E028E][B3603F8][58E04C4][25343826][3B4C3AD4][B820552][22603F8][28E0818][3C423BEC][58E03F8][2260818][28E0552][2CF83CCC][4C42D42][818058E][3D700226][4C43DC2][3F8028E][81804C4][3E66028E][3F83EE6][3FF43F9C][34640B82][405E2534][11EE40B2][2CF825EA][3F82D42][415204C4][341C41EA][33B833B8][11EE25EA][42800818][25EA11EE][28E0136][25340136][11EE4324][33B825EA][9660818][43D01D36][A26443E][4C404C4][C940B36][44DE028E][3F84538][11EE058E][45D825EA][46482534][55246AA][81825EA][471A028E][3F84784][33B80336][3600818][481C0226][45D8489E][4C40360][552028E][49180226][3F84986][C940B36][55204C4][4A1025EA][3F84A82][11EE028E][3F84AEE][4B5204C4][8184BEC][3F8028E][4C4058E][4C6825EA][3F84CF4][4C40226][33625EA][4D66058E][C944DB4][11EE0336][3F8028E][4E2C0226][8184EB0][4C4028E][3F8058E][4F260B36][C944FBE][11EE0818][4C4058E][3F80336][502E0B36][514650B6][28E4AEE][514603F8][522E51AC][4AEE03F8][33604C4][58E04C4][28E2534][52A852A8][53F452A8][55285466][56565622][56565656][57AC5722][58505800][591A58C8][59E65994][5B805ACC][5B805B80][5BB65BB6][5BEC5BB6][5BEC5BEC][5BB65BB6][5BB65BB6][5BB65BB6][5C5E5C5E][5CC05C5E][5D825D06][5E2A5DF8][5F405EB0][60345FBA][614860CA][626861D4][643C6344][65DE651C][65E265E0][6708667C][682E67A2][694C68C4][6A6869E0][6B886AFE][6C146BC8][6D2E6CA0][6E466DBA][6F4C6ECA][70546FD0][713070D0][7210719E][72F87278][740C737C][7514749A][761C759A][771C769E][781A779A][79B078E6][7B3C7A7A][7CBE7BFC][7E327D80][7F1A7EA6][803A7FAA][815080C4][824A81DE][28E03F8][253482B6][837C830E][122E83E8 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[1] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[2] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[3] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[4] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[5] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[6] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[7] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[8] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[9] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[10] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[11] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're wondering about me, aren't ya? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのコトが、きになるんだね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You wanna know about me? +\\ I wanna know about you too... +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのコト、しりたいの? + ぼくもおねえちゃんのコト、しりたいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't point that thing at me! +\\ What if I get hurt!! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へんなもの、むけないでよ! + ケガとかしたら、どーするのさ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you're going to bop my head with that?! +\\ Yaaaaaah... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それで、ぼくのあたま· + たたくの!? + ひ、ひゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Fortune telling looks fun! +\\ I wanna try it too... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うらないって、おもしろそう! + ぼくも、やってみたいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder if these things are right... +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それって木ントにあたるのかな· + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya ha ha ha ha! +\\ Fortune telling! +\\ That's so dumb! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うらないだってぇ! + ばっかみた~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Fortune telling is never real! +\\ Humans are dummies! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うらないなんて、あたるワケないだろー! + にんげんって、やっぱりばかだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ I don't know any lady like that... +\\ But you got me wondering... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そんなオンナのヒト、ぼくしらないよ· + でもちょっと、きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm hmm... +\\ Did I do something bad again...? +\\ Oh, Daddy's gonna be so proud of me! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + ぼく、またわるいコトしちゃったのかなぁ· + あ~あ、またパパに木メられちゃうよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I said I don't know no lady! +\\ Stop saying weird stuff!! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + そんなオンナのヒト、しらないってば! + へンなコトいわないでよー!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I said I don't know... +\\ any lady like that... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなオンナのヒト· + ぼ、ぼくしらないってばぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How'd my voice get in there... +\\ That's a magical box... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうして、ぼくのこえがはいってるのかなぁ· + ふしぎなハコだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why do you have my voice! +\\ Are you some kinda weirdo, Mister?! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんでぼくのこえ、もってるのさ! + おじちゃんって「へんたい」じゃないのっ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ You sure know a lot of +\\ big words, Mister... +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おじちゃんって、ふしぎなコトバ + たくさんしってるんだね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ I don't get it, but it's neato! +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· + よくわかんないけど、なんかすごいね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're really smart, Mister! +\\ You're the man!! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おじちゃんって、アタマがいいんだね! + ぼく、あこがれちゃうな~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You're using too many big words! +\\ I don't know what you're talking about!! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's pretty.. +\\ I wanna wear those clothes too... +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + キレイだなぁ· + ぼくもそのフク、きてみたいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I dunno but I think I'm in love... +\\ What's happenin' to me? +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだか、みとれちゃうなぁ· + ぼく、どうしちゃったのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wow, pretty! +\\ I really like women! +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わあ、キレイだなあ! + ぼく、オンナのヒトって + だあいすきいっ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I don't care about your stupid +\\ clothes, lady!! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + おねえちゃんのフクなんて + ぜんっぜんキヨウミないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're wondering about me, aren't ya? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのコトが、きになるんだね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oooh! +\\ My heart's pounding!! +\\ I wonder why...? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああっ! + なんだかドキドキしてきたよ!! + な、なんでかなぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I dunno but I think I'm in love... +\\ What's happenin' to me? +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだか、みとれちゃうなぁ· + ぼく、どうしちゃったのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you staring at me! +\\ You're creeping me out! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんでジ口ジ口みるのさ! + きもちわるいなあ、もうっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Why you asking me? +\\ I wonder... +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれあれっ? + なんで、ぼくにきいてくれたのかなっ? + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Um, I...like +\\ someone who's good at cooking... +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのねぇ、ぼくねぇ· + おりょうりのじょうずなヒトがいいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're both kinda pretty... +\\ but my Mommy's the best! +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どっちもけっこう、びじんだけど· + うちのママがイチバンだねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha! +\\ Whichever girl I pick +\\ is going to hug me right? Huh? No?! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + えらんだほうのおねえちゃんが「だっこ」 + してくれるんだよネ! ·あれ? ちがうの!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ You're asking me?! +\\ That makes me happy!! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + ぼくにきいてくれたのっ!? + うっれしいなあ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I don't think real pretty people +\\ would ask something like that! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + 木ントにびじんなヒトは + そんなコト、きかないとおもうよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Who cares about that stuff! +\\ It's none of my business! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + そんなコト、どーでもいいよ! + ぼくの「しったこと」じゃないよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're wondering about me, aren't ya? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのコトが、きになるんだね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm hmm... +\\ Humans have a lot of "issues," right? +\\ My grandma told me about that... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + にんげんは「なやみ」がおおいんだってねぇ? + おばあちゃんが、そういってたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ You're asking me?! +\\ That makes me happy!! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + ぼくにきいてくれたのっ!? + うっれしいなあ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are nice! +\\ I like them now! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんって、やさしいんだね! + ぼくもう、だあいすきい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I'm not going to tell some human +\\ about MY "issues"!! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + にんげんなんかに、ぼくの「なやみ」を + はなすもんかーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This "Interview" thingy looks like fun... +\\ I wanna do it too... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「いんたびゅー」って、おもしろそうだなぁ· + ぼくも、やってみたいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, lady! +\\ Interview me this time!! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ、おねえちゃん! + こんどは、ぼくにも + いんたびゅーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you ignoring me!? +\\ I was supposed to be interviewed first!! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんでぼくをムシするのさ!! + インタビューなら、ぼくがさきだろーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's a spooky kind of dance.. +\\ I'm feeling hot... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふしぎなかんじの、おどりだなぁ· + なんだか木カ木カしてきたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I dunno but I think I'm in love... +\\ What's happenin' to me? +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだか、みとれちゃうなぁ· + ぼく、どうしちゃったのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That dance is cool! +\\ I can't take my eyes off of you! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのおどり、カッコいいなぁ! + ぼくもう、クギヅケだよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop that weird dancing! +\\ You're creeping me out!! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へンなおどり、おどらないでよ!! + きもちわるいなあ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're wondering about me, aren't ya? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのコトが、きになるんだね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're worried about me? +\\ But I'm a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + きをつかってくれてるんだね? + でも、ぼくってアクマだから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Maybe I should quit being a demon... +\\ I'm just kidding! My dad'll kill me! +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + ぼくもう、アクマやめちゃおっかなあ· + あっ、ウソウソ! パパにころされちゃうよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are nice! +\\ I like them now! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんって、やさしいんだね! + ぼくもう、だあいすきい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Humans and demons are different!! +\\ Leave me alone!! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + にんげんとアクマは、ちがうんだよ!! + ほっといてほしいなっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's tough being a "Hero of Justice"... +\\ I sympathize with you... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「せいぎのみかた」もたいへんなんだね· + ぼく、ドウジヨウしちゃうなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mister... +\\ You seem kinda happy! +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おじちゃん· + なんだか、うれしそうだね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you guys are "Heroes of Justice?!" +\\ That's so cool!! +\\ Can you shake my hand?!! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おじちゃんたちって「せいぎのみかた」!? + うわあっ、カッコい~!! + あくしゅして~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You're using too many big words! +\\ I don't know what you're talking about!! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I want an older brother too... +\\ Someone I can fight with and stuff... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくもおにいちゃん、ほしいなぁ· + おにいちゃんとケンカとか、してみたいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder what it's like to +\\ have an older brother... +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんがいるのって + どんなかんじなのかなぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You're so cool! +\\ I wanna be like you! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おにいちゃん、カッコい~! + あこがれちゃうんだよなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Brothers shouldn't be acting like that!! +\\ Aren't you guilty for doing that?! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + きょうだいでベタベタしないでよ!! + いいトシして、はずかしくないのーっ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmmm... +\\ My grampa likes to drink, too... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + うちのおじいちゃんも + おさけ、すきなんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Humans drink too! +\\ That's SO funny! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんも、おさけのむんだ! + おっもしろ~い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Talking about drinking isn't fun at all!! +\\ Now I feel cheated!! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + おさけのおはなしなんて、おもしろくないよ!! + あ~あ、なんだかソンしたきぶんっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know why that matters so much... +\\ Adults are weird... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうしてそんなにコダワルのかなぁ· + オトナって、へンだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Fighting is okay but you +\\ really shouldn't bite!! +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + クチゲンカはいいけどっ + かみついちゃダメだよお~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Who cares about that stuff! +\\ It's none of my business! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + そんなコト、どーでもいいよ! + ぼくの「しったこと」じゃないよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You adults are weirdos! +\\ Why do you fight about stuff like that!? +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + オトナってへンだよ! + なんでそんなコトでケンカするのさ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ You say some funny things, Mister! +\\ Maybe you're sleepy... +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おじちゃんって、ふしぎなコトいうね! + つかれてるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ I wonder if I'm going to be like you +\\ when I grow up... +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + ぼくも、オトナになったら + おじちゃんみたいになるのかなぁ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Why are you being like that for!? +\\ Adults are such babies!! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + なんでそんなコトいうのさ! + オトナって、ヨワムシだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ I don't get it, but it's neato! +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· + よくわかんないけど、なんかすごいね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mister... +\\ You seem kinda happy! +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おじちゃん· + なんだか、うれしそうだね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Why you asking me? +\\ I wonder... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれあれっ? + なんで、ぼくにきいてくれたのかなっ? + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ You're asking me?! +\\ That makes me happy!! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + ぼくにきいてくれたのっ!? + うっれしいなあ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Looks like it's tough being a human! +\\ I'm glad I'm a demon! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんって、たいへんみたいだね! + ぼく、アクマにうまれてよかったよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Who cares about that stuff! +\\ It's none of my business! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + そんなコト、どーでもいいよ! + ぼくの「しったこと」じゃないよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Don't ask me such hard questions!! +\\ How should I know!? +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + むずかしいコトきかないでよ!! + そんなの、ぼくにわかるワケないだろーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You're using too many big words! +\\ I don't know what you're talking about!! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys are fibbing! +\\ I know you're wondering about me... +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おじちゃんたちって、すなおじゃないネ! + ぼくのコトが、きになるくせにい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Why are you being so mean!! +\\ Humans suck!! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + なんでそんなイジワルいうのさ!! + にんげんなんて、キライだよっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm hmm... +\\ Looks like human boys are stronger. +\\ I wonder why? +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + にんげんって、オトコのヒトのほうが + つよいみたいだね。どうしてかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Why you asking me? +\\ I wonder... +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれあれっ? + なんで、ぼくにきいてくれたのかなっ? + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Who cares about that stuff! +\\ It's none of my business! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + そんなコト、どーでもいいよ! + ぼくの「しったこと」じゃないよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Why you asking me? +\\ I wonder... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれあれっ? + なんで、ぼくにきいてくれたのかなっ? + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are human guys bad? +\\ I don't get it... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトコのヒトって、ワルモノなの? + ぼくには、よくわかんないや· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Don't ask me such hard questions!! +\\ How should I know!? +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + むずかしいコトきかないでよ!! + そんなの、ぼくにわかるワケないだろーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Who cares about that stuff! +\\ It's none of my business! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + そんなコト、どーでもいいよ! + ぼくの「しったこと」じゃないよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Boys aren't all bad!! +\\ Why are you being so mean!! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + オトコだって、ワルモノばっかじゃないよ!! + なんでそんなイジワルいうのさーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey tough guy... +\\ You look strong!! +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃん· + つよそうだね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You're so cool! +\\ I wanna be like you! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おにいちゃん、カッコい~! + あこがれちゃうんだよなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That makes it sound like I'm the bad guy!! +\\ That's so mean! Grr!! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃあ、ぼくがワルモノみたいだよ!! + シツレイだなあ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you brothers were +\\ really close... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんたち、なかよし + だったみたいだね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder what it's like to +\\ have an older brother... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんがいるのって + どんなかんじなのかなぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Brothers shouldn't be acting like that!! +\\ Aren't you guilty for doing that?! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + きょうだいでベタベタしないでよ!! + いいトシして、はずかしくないのーっ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so cool... +\\ I want to be like you when I grow up... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃん、カッコいいなぁ· + ぼくもおおきくなったら + おにいちゃんみたいに、なりたいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You're so cool! +\\ I wanna be like you! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おにいちゃん、カッコい~! + あこがれちゃうんだよなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My heart's pounding... +\\ I'm feeling all warm... +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだかドキドキしてきたなぁ· + むねのあたりが、木ワ~ッてするよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wow, pretty! +\\ I really like women! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わあ、キレイだなあ! + ぼく、オンナのヒトって + だあいすきいっ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ What are you doing? +\\ You all look stupid!! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + なにやってんのさ! + おねえちゃんたち、ばかみたいだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess women like talking about men! +\\ I don't get it, but... +\\ whatever makes you happy... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オンナのヒトって、オトコのヒトの + おはなしがすきなんだね! + ぼくには、よくわかんないけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You look like you're having fun! +\\ Fun is good, right? +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おねえちゃん、たのしそうだネ! + たのしいって、いいコトだよね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ Why won't you talk about me!? +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + なんでぼくのコト、おはなしして + くれないのさーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I can't drink yet. +\\ But I wonder what happened to +\\ the guy in a suit!! +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、ぼくまだのめないよ。 + それにしても、せびろのおじちゃん· + なにかあったのかなぁ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Humans drink too! +\\ That's SO funny! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんも、おさけのむんだ! + おっもしろ~い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ You're trying to get me drunk, aren't you? +\\ Well you can't trick me!! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + おさけのませて、へンなコトするきだろーっ!! + ふんっ、だまされないもんね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're wondering about me, aren't ya? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのコトが、きになるんだね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Why are you being so mean!! +\\ Humans suck!! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + なんでそんなイジワルいうのさ!! + にんげんなんて、キライだよっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へえぇ~· + にんげんって、そんなおはなしで + コワがるんだ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And they all lived happily ever after! +\\ ...Right? +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + めでたし、めでたし! + ·だよね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-that's it?! +\\ That wasn't fun at all! +\\ It's worse than being yelled at by Mom! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それだけなのっ!? + ぜんっぜん、おもしろくないよっ! + ママのおこごとより、たいくつだネ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaaah... +\\ I just wet my pants... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひゃあぁぁぁ· + おしっこ、もらしちゃったぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Humans are funny even when +\\ they get all mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんって、おこっても + おもしろいんだネ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ If you make me any angrier, +\\ I'm gonna get you for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + これいじょう、ぼくをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ If you make me any angrier, +\\ I'm gonna get you for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + これいじょう、ぼくをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ The human's all sad now! +\\ That's so cute! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんが、かなしんでるゾ! + か~わいいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ You're saying that I'm the bad guy... +\\ W-w-waaaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それじゃ· + ぼくがワルモノみたいだよ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ You're saying that I'm the bad guy... +\\ W-w-waaaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それじゃ· + ぼくがワルモノみたいだよ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You're talking to a dead person!! +\\ Humans are funny!! +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + しんだヒトと、おはなししてるう!! + にんげんって、おもしろいなぁ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you saying that for? +\\ It's too late now! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いまごろなにをいってるのさ! + ハッキリいって、もうおそいよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ If you make me any angrier, +\\ I'm gonna get you for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + これいじょう、ぼくをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ You're saying that I'm the bad guy... +\\ W-w-waaaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それじゃ· + ぼくがワルモノみたいだよ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what happened all of a sudden... +\\ I-it's creepy... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうしちゃったの、きゅうに· + な、なんかブキミだよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what happened all of a sudden... +\\ I-it's creepy... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうしちゃったの、きゅうに· + な、なんかブキミだよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Humans are cruel! +\\ You're better than I thought! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんってザンコクなんだネ! + ちょっとみなおしちゃったよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you saying that for? +\\ It's too late now! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いまごろなにをいってるのさ! + ハッキリいって、もうおそいよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ If you make me any angrier, +\\ I'm gonna get you for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + これいじょう、ぼくをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans get bad things said about them +\\ even after they die... +\\ Yaaaaah... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、にんげんって + しんだらワルグチいわれるんだ· + ひ、ひゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans get bad things said about them +\\ even after they die... +\\ Yaaaaah... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、にんげんって + しんだらワルグチいわれるんだ· + ひ、ひゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Humans are loads of fun! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんって「おちょうしもの」だネ! + ぼくもう、だあいすきい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ If you make me any angrier, +\\ I'm gonna get you for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + これいじょう、ぼくをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you saying that for? +\\ It's too late now! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いまごろなにをいってるのさ! + ハッキリいって、もうおそいよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ You're saying that I'm the bad guy... +\\ W-w-waaaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それじゃ· + ぼくがワルモノみたいだよ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what happened all of a sudden... +\\ I-it's creepy... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうしちゃったの、きゅうに· + な、なんかブキミだよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what happened all of a sudden... +\\ I-it's creepy... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうしちゃったの、きゅうに· + な、なんかブキミだよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You must've gone to the beauty spa! +\\ You're so cute! +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + そのおかおは·「えすて」にいったんだね! + かっわいい~っ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You went to the beauty spa, didn't you? +\\ Your face is very pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + 「えすて」にいったんだね! + おかおがとってもキレイだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You are beautiful! +\\ Let me guess, you went to the beauty spa!? +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + すっごいびじんっ!! + さては「えすて」にいったんだね!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ You're a guy and you actually went to the +\\ beauty spa?! That's just wrong!! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + オトコのくせに「えすて」にいったの!? + きもちわるいなあ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ What's with that face!! +\\ You went to the beauty spa!! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + なんなの、そのおかおっ!! + さては「えすて」にいっただろーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ You're a guy and you went to the beauty +\\ spa?! Guys aren't into that kind of stuff. +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + オトコのくせに「えすて」にいったの!? + あのねぇオトコはねぇ、おかおじゃないんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know! +\\ I'm gonna interview you this time, lady! +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだっ! + こんどは、ぼくがおねえちゃんに + インタビューするねっ! +[0611][0211][0311] +\\ Do you know [0e=0]? +\\ [0812][0200]Yes! That really cute demon! +\\ No. Must be a silly demon! +\\ [0911][0211][0311] +[427] + [0e=0]って、しってますかあ? +[0812][0200]知ってる。あの子、すっごいかわいいよね! +知らない。どうせ口クでもない悪魔でしょ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ What do humans worry about? +\\ [0812][0400]Love +\\ Money +\\ School +\\ Hmm...Stuff +\\ [0911][0211][0311] +[432] + でも·にんげんって、どんなコトでなやむのかな? +[0812][0400]やっぱ恋愛でしょ! +お金の事かなぁ· +勉強とかかなぁ· +う~ん·色々あるわね +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stuff, huh...? +\\ I wonder what that's all about... +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イ口イ口って、なにかなぁ· + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ What do you mean by stuff? +\\ Tell me the truth! +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + イ口イ口ってなんなのさ! + ちゃんとおしえてよお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Between the lady with the long hair and +\\ the lady with the short hair, who's +\\ the better cook??? +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ、かみのながいおねえちゃんと + みじかいおねえちゃん· + おりょうりがじょうずなのは、どっち??? +[0611][0211][0311] +\\ Who's the better cook? +\\ [0812][0300]The one with the short hair! +\\ You got it! The long haired one! +\\ No match against your Mom! +\\ [0911][0211][0311] +[442] + どっちがおりょうり、じょうずなのお? +[0812][0300]意外なことに、短い髪のお姉ちゃん! +見た目どおり、長い髪のお姉ちゃん! +アンタのママにゃ、かなわんって! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ What is this warm fuzzy feeling? +\\ [0812][0300]Must be a sign of love! +\\ It's heartburn. Don't drink so much! +\\ You wanna fight? Just bring it! +\\ [0911][0211][0311] +[449] + この木ワ~ッてするかんじ·なんなのかなぁ? +[0812][0300]恋の予感ってやつね、きっと! +胸焼けね。飲み過ぎは体にドクよ! +武者震いね。いいわ、受けて立とうじゃない! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know!! +\\ Let's interview +\\ [0e=0] +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだっ!! + いってみよお、[0e=0]の + とつげき、いんたびゅ~~~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ What did you come here for? +\\ [0812][0300]To kill-off demons. +\\ To go shopping. +\\ To find a rainbow colored flower... +\\ [0911][0211][0311] +[457] + こんなところに、なにしにきましたかぁ? +[0812][0300]悪魔退洛に来たの +お買い物に来たの +七色のお花を探しに· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you know what!? +\\ The other day, I did something +\\ really, really bad! +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう! + ぼくねぇ、このまえ + すっごい、わるいコトしたんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ Guess what I did? +\\ [0812][0300]Did you run a red light? +\\ You ate a demon instead of a human? +\\ Peeked in your parent's bedroom...? +\\ [0911][0211][0311] +[465] + なにをしたとおもう? +[0812][0300]赤信号を無視して渡った、とか·? +人間と間違えて、悪魔を食べた、とか·? +ご両親の寝室を覗き見·いや、何でもない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Bzzzt!! You're wrong! +\\ But...is that a bad thing? +\\ Now I'm curious... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぶっぶ~だよ! + でもお·それってわるいコトなの? + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's right! +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ See, aren't I a bad little demon? +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぴんぼ~ん、だよ! + ヒャハハハハッ! + ね、ぼくってわるいコでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, how do you know!? +\\ You were looking, weren't you!? +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、なんでしってるのさ! + さてはおじちゃん·みてただろーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Bzzzt!! You're wrong! +\\ But...is that a bad thing? +\\ Now I'm curious... +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぶっぶ~だよ! + でもお·それってわるいコトなの? + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh,...Why can't I look? +\\ You don't mean... +\\ Is that why she was screaming!? +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっ·、なんでのぞいちゃいけないの? + ま、まさか· + パパが、ママを、た、たべてるとか·!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey Sirs! +\\ Why don't you stop being "Heroes +\\ of Justice" and become a demon?! +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ、おじちゃんたち! + もう「せいぎのみかた」なんかやめて + アクマになったらあ!? +[0611][0211][0311] +\\ Come on Mister, become a demon! +\\ [0812][0300]If I must... +\\ I don't think so. +\\ Mister?! I'm only twenty!! +\\ [0911][0211][0311] +[473] + ねぇ、おじちゃ~ん、アクマになろうよお! +[0812][0300]乾坤一擲·腹を決めるか +君子危うきに近審らず·俺は結様だ +おじちゃんと呼ぶな!俺はまだ二十歳だ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ I'm just kidding! +\\ Did I get you? +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じょうだんだよ、じょうだん! + ちょっとビックリしたあ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You're using too many big words! +\\ I don't know what you're talking about!! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ That's just too bad. +\\ Guess it can't be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたないよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Then you're A LOT younger than me... +\\ I'm sorry Mister!! +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じゃあ、ぼくよりずっとわかいんだぁ· + ゴメンね、おじちゃ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, Mister... +\\ I know I shouldn't +\\ ask you something like this... +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ· + こんなコト、おじちゃんに + きいてもしかたないんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ Why was I born as a demon? +\\ [0812][0300]God made you that way! +\\ Your Mom and Dad are demons so... +\\ I'm sorry I don't know... +\\ [0911][0211][0311] +[481] + なんでぼくは、アクマにうまれたのかなぁ? +[0812][0300]神様が君を選んだんだ! +パパとママが悪魔だったから· +すまない、自分にはわからんよ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ I see....I get it now! +\\ Wow Mister, you sure are smart! +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + なるほど、そっかあ! + おじちゃん、アタマいいね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ That's just too bad. +\\ Guess it can't be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたないよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Since you've been talking about it, +\\ now I really want an older brother! +\\ Hey, hey Mister!! +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああっ、そんなコトいってたら + 木ントにおにいちゃんが、ほしくなってきたよ! + ねぇねぇ、おじちゃーんっ!! +[0611][0211][0311] +\\ Do you think Mom'll make me one if I ask? +\\ [0812][0300]She'll definitely make you one! +\\ Perhaps a younger brother... +\\ I'll be your older brother! +\\ [0911][0211][0311] +[489] + ママにたのんだら、つくってくれるかなぁ·? +[0812][0300]きっと作ってくれるさ! +お兄ちゃんは無理だが、弟なら· +僕がお兄ちゃんになってやろう! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ That's just too bad. +\\ Guess it can't be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたないよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know!! +\\ Let's do it!! 100% accurate... +\\ [0e=0]'s Fortune Telling!! +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだっ!! + やってみよ~っ!! ぜったいあたるっ· + [0e=0]うらなあ~~~い!! +[0611][0211][0311] +\\ By the way how DO you tell fortunes? +\\ [0812][0300] By using crystal balls and stuff. +\\ It's a corporate secret...NOT! +\\ Weren't you just watching me before!? +\\ [0911][0211][0311] +[497] + ところで··うらないって、どうやるんだっけ? +[0812][0300]筮竹や水晶を使ったり·ま、色々だわ +企業秘密よ。なぁんてね! +アンタさっき、何見てたの~!? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ What do you mean by stuff? +\\ Tell me the truth! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + イ口イ口ってなんなのさ! + ちゃんとおしえてよお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ That's just too bad. +\\ Guess it can't be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたないよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, you're pretty slick! +\\ He he he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、なかなかスルドイね! + ふふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Do you think I'd understand what you're +\\ talking about when I grow up? +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ· + ぼくもオトナになったら、おねえちゃんたちの + おはなし、わかるようになるかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ I'll understand when I grow up, right? +\\ [0812][0300]Sure you will! +\\ Nope, not if you're a guy! +\\ Really, you're able to grow up? +\\ [0911][0211][0311] +[505] + オトナになれば、きっとわかるよね! +[0812][0300]うん、絶対わかるって! +いやぁ、男にゃムリでしょ! +へぇ~っ、アンタって大人になれるんだ? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ That's just too bad. +\\ Guess it can't be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたないよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, you're pretty slick! +\\ He he he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、なかなかスルドイね! + ふふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey do you know why I'm feeling hot? +\\ Can you tell me, lady? +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·なんで木カ木カしてきたのかなぁ? + おねえちゃん、わかるう? +[0611][0211][0311] +\\ Hey, can you tell me why I'm feeling hot? +\\ [0812][0300]You're feeling the hot desert winds! +\\ Because you were watching the dance? +\\ Maybe you're running a fever? +\\ [0911][0211][0311] +[513] + ねぇ、なんで木カ木カしてきたのかなぁ? +[0812][0300]バルセ口ナの風が吹いてきたのかも! +踊りを見てたから、かな· +熱があるんじゃない? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ Hey...what's it like inside the box??? +\\ [0812][0300]It's full of machines! +\\ [0e=0] is inside! +\\ Don't change the subject! +\\ [0911][0211][0311] +[520] + ねぇ·ハコのなかって、どうなってるのお??? +[0812][0300]機桁がギッシリ詰まってるぜ! +[0e=0]が入ってるぜ! +話逸らすんじゃねぇっ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, you're pretty slick! +\\ He he he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、なかなかスルドイね! + ふふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey I have a great idea! +\\ I'm gonna make some booze and give +\\ it to my grandpa! +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、いいコトおもいついたゾ! + ぼくがおさけをつくって、おじいちゃんに + プレゼントするんだ! +[0611][0211][0311] +\\ By the way, um, how do you make booze? +\\ [0812][0300]You ferment grain and fruit. +\\ It's faster to go out and buy it! +\\ I'll teach you, so gimme a card! +\\ [0911][0211][0311] +[528] + ·ねぇ、おさけって、どうやってつくるの? +[0812][0300]榖物とか果実を発酵させて作るんだ +素人にゃあ無理だ。買ってきた方が早いぜ +教えてやっから、カード出せや! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You're using too many big words! +\\ I don't know what you're talking about!! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey Mister! +\\ You're tired, right? +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ、おじちゃん! + おじちゃんって、つかれてるんだよね? +[0611][0211][0311] +\\ Hey, why are you tired? +\\ [0812][0300]As you age, you get tired easily... +\\ Heh heh, kids don't understand... +\\ Well, my car has a flat... +\\ [0911][0211][0311] +[536] + ねぇねぇ、なんでつかれてるのお·!? +[0812][0300]年取ると疲れやすくなるんだ· +へへ、ガキにゃわかんねぇよ· +悪魔に憑かれちまったぜ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ Hey Mister, why're you crying? +\\ [0812][0300](sob)...Because of stuff. +\\ (weep)..It's just allergies...achooo! +\\ (moan)..y-you wouldn't understand... +\\ [0911][0211][0311] +[543] + ね·おじちゃん、なんでないてるのお? +[0812][0300]うっうっ·色々あるんだよ、僕だってさ· +うっうっ·か、花粉症なんだぁ·ッシヨン! +うっうっ·君にはわかんないよ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stuff, huh...? +\\ I wonder what that's all about... +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イ口イ口って、なにかなぁ· + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ What do you mean by stuff? +\\ Tell me the truth! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + イ口イ口ってなんなのさ! + ちゃんとおしえてよお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So... +\\ Sirs, why were you fighting anyway? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それで· + おじちゃんたちって、なんで + ケンカしてたの? +[0611][0211][0311] +\\ ...What were you fighting about? +\\ [0812][0300]We were just debating about baseball. +\\ We were just discussing how to live. +\\ You don't understand, your a kid... +\\ [0911][0211][0311] +[551] + ·なんのコトで、ケンカしてたの? +[0812][0300]野球という遊びについて、議論しただけだ +人間の生き方について、討論しただけだ +そんな事も解からんのか?所詮子供だな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Do you think I'll be able to use big +\\ words just like you, when I'm your age!? +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ! + ぼくも、おじちゃんくらいのおとしになったら + ふしぎなコトバ、つかえるようになるかなぁ!? +[0611][0211][0311] +\\ I really wanna use words like you, Mister. +\\ [0812][0300]Indulge yourself in some literature. +\\ Converse with your own dialect. +\\ Mister! Why I'm only twenty!! +\\ [0911][0211][0311] +[559] + おじちゃんみたいなコトバ、はやくつかいたいなぁ +[0812][0300]三日書を読まぎれば語言味なし·本を読め +狂言綺語は慎むべきだ。自分の言葉で語れ +おじちゃんと呼ぶな!俺はまだ二十歳だ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I can't "read"... +\\ (sob) +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + ぼく、「じ」がよめないのにい· + うっ、うっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm hmm... +\\ You sure do know a lot +\\ of big words "Mister"! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + やっぱり「おじちゃん」って + むずかしいコトバ、よくしってるんだね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You're using too many big words! +\\ I don't know what you're talking about!! +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Then you're A LOT younger than me... +\\ I'm sorry Mister!! +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じゃあ、ぼくよりずっとわかいんだぁ· + ゴメンね、おじちゃ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Mister...how... +\\ do you know my name? +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれ? + なんでおじちゃん· + ぼくのなまえ、しってるのお? +[0611][0211][0311] +\\ Where did you find out my name...? +\\ [0812][0300]Who DOESN'T know your name?... +\\ Just stuff that I know. Don't ask. +\\ I had a friend who was into demons... +\\ [0911][0211][0311] +[567] + ぼくのなまえ、どこでしったの·? +[0812][0300]貴君の名を知らぬ人間など、一人もいません +まぁ、色々あるんだ。詮索するな。 +友人にオカルトマ二アがいたものでな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stuff, huh...? +\\ I wonder what that's all about... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イ口イ口って、なにかなぁ· + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ What do you mean by stuff? +\\ Tell me the truth! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + イ口イ口ってなんなのさ! + ちゃんとおしえてよお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To tell you the truth, Dad told me that I +\\ can't be friends with humans... +\\ But, he says I can make them my pet. +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ントはね、にんげんとおともだちになっちゃ + いけないって、パパにいわれてるんだ· + でもね、「ペット」にするならいいんだって。 +[0611][0211][0311] +\\ ...hey, wanna be my pet? +\\ [0812][0300]Don't be ridiculous!! +\\ Sure! Do whatever you want to me. +\\ No, I think YOU should be MY pet!! +\\ [0911][0211][0311] +[575] + ·ねぇ、ぼくの「ペット」ってコトで、いい? +[0812][0300]いいワケないっしょ!! +いいよ!もう、好きにしてン[Jheart] +それより·アンタをペットにしたいわ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ That's just too bad. +\\ Guess it can't be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたないよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ I'm just kidding! +\\ Did I get you? +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じょうだんだよ、じょうだん! + ちょっとビックリしたあ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ I'm just kidding! +\\ Did I get you? +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じょうだんだよ、じょうだん! + ちょっとビックリしたあ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ Hey, you're wondering about me right!? +\\ [0812][0300]Yes. I can't sleep because of you. +\\ Yes. I think I'll make you my slave. +\\ Enough of your arrogance!! +\\ [0911][0211][0311] +[582] + ね·ぼくのコトが、きになるんだよね!? +[0812][0300]ええ、貴公の事を想うと夜もつゆ眠れず· +うむ、貴様を俺の奴隷にしてくれようかと· +つけあがるのも程々にしろ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ Hey, can I put those clothes on too...? +\\ [0812][0300]Okay, it might suit you well... +\\ Oh these clothes aren't for boys... +\\ They'll get dirty if you wear them!! +\\ [0911][0211][0311] +[589] + ねぇ、そのフクぼくもきてみていいかな·? +[0812][0300]Okay,意外とお似合いになるかも· +Oh,これはBoyの服ではありませんわ +Demonに著せると服が穢れますわ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ I'm just kidding! +\\ Did I get you? +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じょうだんだよ、じょうだん! + ちょっとビックリしたあ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Why are you being so mean!! +\\ Humans suck!! +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + なんでそんなイジワルいうのさ!! + にんげんなんて、キライだよっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Tell me! +\\ Why are human boys stronger than +\\ human girls!? +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ! + どうして、にんげんのオトコのヒトって + オンナのヒトより、つよいのお!? +[0611][0211][0311] +\\ Why are boys so strong? +\\ [0812][0300]Socially, they are better off. +\\ Cause they've got bigger muscles. +\\ They act tough, but they aren't. +\\ [0911][0211][0311] +[597] + オトコのヒトって、どこがつよいの? +[0812][0300]Ah,社会的に強い立場にあるんです +Muscle·腕の力が強いだけですわ +強がってるだけで、実は強くないんです +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ I don't get it, but it's neato! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· + よくわかんないけど、なんかすごいね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are bigger scaredy-cats +\\ than I thought... +\\ Tee hee hee... +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんって、おもってたより + ヨワムシなんだねぇ· + 常常常っ! +[0611][0211][0311] +\\ Why are you such scaredy-cats? +\\ [0812][0300]Perhaps, since we haven't died yet... +\\ The demons are too powerful! +\\ We will show you how scared we are! +\\ [0911][0211][0311] +[605] + どうして、そんなにヨワムシなのお? +[0812][0300]まだ死んだことがないからでしょう· +Oh,Demonが強すぎるんですわ! +弜虫かどうか、一戦交えてみましょう! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ You want to see who's stronger? +\\ You're pretty brave for a human... +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + ぼくと「ちからくらべ」がしたいの? + にんげんなのに、ユウキがあるんだね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I get it!! +\\ So then, human girls are actually...! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああ~っ!! + ·ってコトはぁ、にんげんの + オンナのヒトってもしかして! +[0611][0211][0311] +\\ "Heroes of Justice"?! +\\ [0812][0200]That's right. It's "Hero Time"! +\\ Are you really THAT stupid?! +\\ [0911][0211][0311] +[613] + 「せいぎのみかた」なのおっ!? +[0812][0200]そうよ。シュワ~ッチってね! +アンタ·ひょっとして、かなりバカ!? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ See... +\\ My chest is starting to hurt... +\\ My heart is pounding so much!! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほらっ· + むねのところが、くるしくなって· + ドキドキドキドキいってるよ~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ What is this all about? +\\ [0812][0300]Love at first sight, you're kidding... +\\ Stop, I'm not like that...I think? +\\ Do you have a time bomb in your chest? +\\ [0911][0211][0311] +[619] + これっていったい、なんなんだろうね? +[0812][0300]俺に一目惚れか、やれやれ· +よせっ、俺にそんな趣味はない·ハズだ +胸に時限曝弾でも仕掛けられたのか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ I'm just kidding! +\\ Did I get you? +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じょうだんだよ、じょうだん! + ちょっとビックリしたあ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah!! +\\ I'm going to challenge you! +\\ um...what kind of challenge should it be? +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よお~しっ!! + ぼく、おにいちゃんと「しょうぶ」するねっ! + ·えぇと、どんな「しょうぶ」がいいかなあ? +[0611][0211][0311] +\\ I'll let you pick the challenge! +\\ [0812][0300]If you're a real man, it's strength! +\\ If you're a real man, it's looks! +\\ Rock-Paper-Scissors... +\\ [0911][0211][0311] +[627] + おにいちゃんのすきな「しょうぶ」でいいよ! +[0812][0300]男なら、力で勝負だ! +男なら、顔で勝負だ! +ジャンケンしよっか· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ You want to see who's stronger? +\\ You're pretty brave for a human... +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + ぼくと「ちからくらべ」がしたいの? + にんげんなのに、ユウキがあるんだね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey Mister, +\\ what did you call your +\\ little brother? +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ、おじちゃんはぁ + おとうとのおにいちゃんのコト· + なんて、よんでたのお!? +[0611][0211][0311] +\\ What did you call him...? +\\ [0812][0300]Just by his name... +\\ I used to call him by his nickname... +\\ I think I called him "bro..." +\\ [0911][0211][0311] +[635] + なんてよんでたのかなぁ·? +[0812][0300]呼び捨てだな·男兄弟だからね。 +あだ名で呼んでいたな·昔は· +何故か「弟」って呼んでいたような· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...huh? +\\ Are you a kid? +\\ Are you a grown-up or a kid? +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·あれぇ? + おにいちゃんって、コドモなんだっけ? + おにいちゃんって、オトナ? コドモ? +[0611][0211][0311] +\\ So, are you a grown-up or a kid? +\\ [0812][0300]I'm more grown-up than you, kid. +\\ I'm a kid...just like you. +\\ Actually, I'm younger than you are. +\\ [0911][0211][0311] +[643] + ねぇねぇ、オトナなの? コドモなの? +[0812][0300]お前よりは大人だ +お前と同じ·ガキだ +実はお前より年下だ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Demons and humans are very different, +\\ you know! How rude... +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + アクマとにんげんを、いっしょにしないでよっ! + シツレイだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yesterday, a kid was washing her hair +\\ and I tapped her on the shoulder... +\\ She was surprised and started to cry. +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + きのう、にんげんのコがカミをあらってたから + せなかをトン、トンって、たたいたの· + そしたらそのコ、びっくりしてなきだしちゃった +[0611][0211][0311] +\\ So why do you think she cried? +\\ [0812][0300]It's because you're a demon. +\\ It's because you scared her. +\\ Because she hates to wash her hair. +\\ [0911][0211][0311] +[651] + ·ねぇ、どうしてなきだしちゃったとおもう? +[0812][0300]キミが悪魔だから +急に背中をたたいたから +髪を洗うのが婔だったから +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, I've been curious for some time now... +\\ Humans sometimes put a banana-thing to +\\ their ears and talk to themselves. +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのねぇ、まえからきになってたんだけど· + にんげんって、バナナみたいなのを + みみにあてて、ひとりでしゃべるよね? +[0611][0211][0311] +\\ What the heck are they doing? +\\ [0812][0300]Talking to people far away. +\\ They're mumbling to themselves. +\\ They're summoning the great Joker. +\\ [0911][0211][0311] +[659] + あれって·なにやってんの? +[0812][0300]遠くの人とお話してる +独り言をつぶやいてる +JOKER様を呼び出している +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh by the way... +\\ I got a question for you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう· + にんげんにシツモンがあるんだった! +[0611][0211][0311] +\\ Hey, are "aliens" human? +\\ [0812][0300]According to rumor. +\\ They're closer to demons actually. +\\ There's no such thing as "aliens." +\\ [0911][0211][0311] +[667] + ねぇ·「うちゅうじん」って、にんげんなの? +[0812][0300]そういうことになっている +むしろ悪魔に近い +宇宙人なんていない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh by the way! +\\ I found a skeleton in a human school! +\\ I bet he was burned at the stake! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう! + にんげんのがっこうに、がいこつがあったよ! + あれはたぶん、ひあぶりにされたんだろうね! +[0611][0211][0311] +\\ Did he do something bad??? +\\ [0812][0300]He made a demon contract. +\\ He didn't eat his vegetables. +\\ It's a fake. +\\ [0911][0211][0311] +[675] + ·なにか、わるいコトでもしたのかなあ??? +[0812][0300]悪魔と契約を結んだ +铪食のコッペパンを残した +あれは二セモノ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Alright tough guy, now I'm pissed off! +\\ You have no idea just how pissed off I am!! +\\ ....So I wanna ask you something. +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうぼく、木ントにおこっちゃったもんね! + 木ントだよっ、木ントにおこってんだよっ!! + ··でさぁ、ちょっとききたいんだけどお +[0611][0211][0311] +\\ What do you get when you get mad? +\\ [0812][0400]Wrinkles +\\ You gain weight +\\ You get attention +\\ Nothing +\\ [0911][0211][0311] +[683] + おこると、なにがふえるんだっけ·? +[0812][0400]小じわが増える +お小迢いが増える +ワカメが増える +何も増えない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They say, that "God" created humans but +\\ I think that's just a fairy tale... +\\ Cause humans are so stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんは、かみさまがつくったって + いうけど、なんかウソっぼいよなぁ· + だって、すっごい「ばか」なんだもん! +[0611][0211][0311] +\\ God didn't make humans right? +\\ [0812][0300]God created man and demons. +\\ Man created god and demons. +\\ God made demons who made man. +\\ [0911][0211][0311] +[693] + ·かみさまがつくったんじゃないよね? +[0812][0300]人間も悪魔も、神様が創った +神様も悪魔も、人間が創った +神様が悪魔を創り、悪魔が人間を創った +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That means that we're related!! +\\ That's pretty cool. +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃあ、ぼくたち + とおいシンセキなんだネ!! + なんだか、うれしいなあ[Jmelody] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Demons and humans are very different, +\\ you know! How rude... +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + アクマとにんげんを、いっしょにしないでよっ! + シツレイだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That means that we're related!! +\\ That's pretty cool. +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃあ、ぼくたち + とおいシンセキなんだネ!! + なんだか、うれしいなあ[Jmelody] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm telling ya... +\\ Dad told me that humans have some nerve. +\\ It's true! It's true! +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まったくもう· + にんげんは、シンケイのふといいきものだって + パパがいってたけど···木ントだねえっ!! +[0611][0211][0311] +\\ So what are your nerves like? +\\ [0812][0400]Just like demons. +\\ Like thick cords. +\\ They're invisible. +\\ Not your business! +\\ [0911][0211][0311] +[700] + ·ねぇ、シンケイのふとさ、どれくらいあるの? +[0812][0400]悪魔と同じ +正月用のシメ繩級 +細すぎて見えない +洋計なお世話! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Demons and humans are very different, +\\ you know! How rude... +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + アクマとにんげんを、いっしょにしないでよっ! + シツレイだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at the time! +\\ I have to go home now... +\\ But I'll see you again, right? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, don't tell my dad! +\\ He'll yell at me if he finds out +\\ I've made friends with humans... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, this will be our little secret! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ I'll give you these cause you're my friend! +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + ぼくそろそろ、かえらなくっちゃ· + またこんど、きっとあえるよネ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもね、パパにはナイシヨだよ! + にんげんとなかよくすると + しかられちゃうんだ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからぼくたち、こっそりあおうネ! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード[2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]! + おともだちのシルシだよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at the time! +\\ I have to go home now... +\\ But I'll see you again, right? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, don't tell my dad! +\\ He'll yell at me if he finds out +\\ I've made friends with humans... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, this will be our little secret! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ I'll give you these cause you're my friend! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + ぼくそろそろ、かえらなくっちゃ· + またこんど、きっとあえるよネ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもね、パパにはナイシヨだよ! + にんげんとなかよくすると + しかられちゃうんだ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからぼくたち、こっそりあおうネ! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード[2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]! + おともだちのシルシだよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at the time! +\\ I have to go home now... +\\ But I'll see you again, right? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, don't tell my dad! +\\ He'll yell at me if he finds out +\\ I've made friends with humans... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, this will be our little secret! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ I'll give you these cause you're my friend! +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + ぼくそろそろ、かえらなくっちゃ· + またこんど、きっとあえるよネ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもね、パパにはナイシヨだよ! + にんげんとなかよくすると + しかられちゃうんだ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからぼくたち、こっそりあおうネ! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード[2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]! + おともだちのシルシだよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And I'll give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ Aren't I generous? +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あとね[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]も[2E12][0900][0e=6]まい[2E12][0100]あげる! + ぼくって「ふとっぱら」だよねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Looks like you can't have any more +\\ cards! You sure collected a lot! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Too bad but I gotta run! +\\ You have to come visit me some time! +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれれ! + カード、もちきれないみたいだよ! + よくこんなにあつめたねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぎんねんだけど、バイバイするね! + またこんど、ぜったいあそびにきてよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Looks like you can't have any more +\\ cards! You sure collected a lot! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just a preview... +\\ You like to talk a lot. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't give you the cards, but +\\ come see me again next time! +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれれ! + カード、もちきれないみたいだよ! + よくこんなにあつめたねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「たいけんばん」なのに· + 「おはなしずき」なんだね。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カードは、あげられないけど + また、あそびにきてよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Promise me we'll play again! +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + またきてね! やくそくだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was so much fun! +\\ I haven't laughed this much in a long time! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey I know... +\\ Why don't we make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]!? +\\ Come on, we should!! +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、おもしろかったぁ! + こんなにケラケラわらったの、ひさしぶりだよ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう· + ぼくと[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100]してみない!? + ねっ、そうしようよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was so much fun! +\\ I haven't laughed this much in a long time! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey I know... +\\ Why don't we make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]!? +\\ Come on, we should!! +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、おもしろかったぁ! + こんなにケラケラわらったの、ひさしぶりだよ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう· + ぼくと[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100]してみない!? + ねっ、そうしようよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was so much fun! +\\ I haven't laughed this much in a long time! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey I know... +\\ Why don't we make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]!? +\\ Come on, we should!! +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、おもしろかったぁ! + こんなにケラケラわらったの、ひさしぶりだよ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう· + ぼくと[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100]してみない!? + ねっ、そうしようよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...But your [2E12][0900]levels are too low +\\ to make a contract with[2E12][0100]! +\\ Oh well, so instead... +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·とおもったけど、[2E12][0900]レベルがちがいすぎて + 「けいやく」できない[2E12][0100]みたいだよ! + しかたがないから、かわりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come see me when you get stronger! +\\ I'll be waiting for you! +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つよくなったら、またあおうね! + ぼく、ずっとまってるから! +[0611][0211][0311] +\\ Who wants to make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0200]I do! I do! +\\ Not me. +\\ [0911][0211][0311] +[721] + [2E12][0900]けいやく[2E12][0100]するヒト、このユビと~まれっ! +[0812][0200]とまる +とまらない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaay!! +\\ From now on we're best friends! +\\ I'll help you out if you need me! +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やったあ~っ!! + ぼくたち、きょうから「しんゆう」だよ! + こんどあったとき、はなしかけてね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No? +\\ That's too bad... +\\ But let's play next time! +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれぇっ! + ぎんねんだなぁ· + でも、またあそんでよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ You already made three contracts? +\\ You'll have to [2E12][0900]Break[2E12][0100] one! +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれれ? + ひょっとして、みっつもけいやくしてるの? + だったら、どれか[2E12][0900]「はき」[2E12][0100]しなきゃ! +[0611][0211][0311] +\\ Who do you want to [2E12][0900]Break[2E12][0100] one with? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[725] + どのけいやく、[2E12][0900]はき[2E12][0100]するの? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh man!! +\\ I shouldn't have made a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] +\\ with you! We're [2E12][0900]Finished[2E12][0100]!! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Blpppt! +\\ I HATE HUMANS! +\\ I'm never gonna play with you again!! +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああっ、もうっ!! + [2E12][0900]けいやく[2E12][0100]なんかするんじゃなかったよ! + もう、[2E12][0900]ぜっこう[2E12][0100]だよ!! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イ~~~ッだ! + にんげんなんてキライだよ! + もう、ぜったいあそんでやるもんか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared... +\\ I don't want a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] anymore... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get mad... +\\ If you get mad, I'll cry... +\\ S-see ya... +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよお· + ぼ、ぼくもう·[2E12][0900]「けいやく」やめる[2E12][0100]· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、おこらないでね· + おこったらぼく、ないちゃうよ· + じ、じゃあね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Waaah! +\\ You're scary!! +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~ん! + コ、コワいよー!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Waaah! +\\ You're scary!! +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~ん! + コ、コワいよー!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Waaah! +\\ You're scary!! +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~ん! + コ、コワいよー!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ He, he he, he he he he he!! +\\ I-I think I'm starting to like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エへッ、エへへッ、エへへへ~ッ!! + ぼ、ぼくう、なんだかにんげんのコト + だあいすきい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ He, he he, he he he he he!! +\\ I-I think I'm starting to like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エへッ、エへへッ、エへへへ~ッ!! + ぼ、ぼくう、なんだかにんげんのコト + だあいすきい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ He, he he, he he he he he!! +\\ I-I think I'm starting to like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エへッ、エへへッ、エへへへ~ッ!! + ぼ、ぼくう、なんだかにんげんのコト + だあいすきい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was fun!! +\\ I have to give you something in return! +\\ So... +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、たのしかったぁ!! + なにか、おれいをしなくちゃね! + じゃあねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was fun!! +\\ I have to give you something in return! +\\ So... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、たのしかったぁ!! + なにか、おれいをしなくちゃね! + じゃあねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was fun!! +\\ I have to give you something in return! +\\ So... +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、たのしかったぁ!! + なにか、おれいをしなくちゃね! + じゃあねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]! +\\ It's my treasure! +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]あげる! + ぼくのたからものだゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's today's lunch money... +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]! +\\ Be my guest, take it! +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのきょうのおやつだい· + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]あげちゃうっ! + 「えんりょ」しないで、うけとってよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll [2E12][0900]recover[2E12][0100] your health! +\\ There there, it's all better!! +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]おケガ[2E12][0100]、なおしてあげるよ! + いたいのいたいの、てんごくまで + とんでけぇ~~~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then, bye bye! +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃあ、バイバイだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know what? Somewhere in the back roads, +\\ there's a mysterious "Shrine of Warriors"! +\\ What's a "warrior" ? +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、うらみちのどこかに + 「ぶしょーのほこら」っていうのがあるんだって! + 「ぶしょー」ってなんだろうね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a lady called "Kiyohime"? +\\ She's supposed to be a real neat freak! +\\ You think she'll clean floors too? +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「きよひめ」って「おねえちゃん」しってる? + みかけによらずキレイずきなんだって! + あのユカもキレイにしてくれるかな? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know what, there's a rumor going around +\\ that the "B2 Route" has lots of treasure! +\\ I want some treasure too... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、「B2ルート」は、おたからザクザクって + ウワサなんだよ! + ぼくも、おたからほしいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know what, there's a rumor going around +\\ that the "B3 Route" has lots of treasure! +\\ I want some treasure too... +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、「B3ルート」は、おたからザクザクって + ウワサなんだよ! + ぼくも、おたからほしいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The other day a man named "Rasputin" +\\ picked up the "Fuse Box Key"! +\\ I wonder what he's gonna use it for? +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このまえ、「らす常ーちん」っておじさんが + 「はいでんばんのカギ」ひろったっていってたよ! + そんなもの、なんにつかうのかな? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, I noticed the other day +\\ that left and right are backwards +\\ in a mirror! Did you know that? +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、このまえきづいたんだけど + カガミってミギヒダリぎゃくにうつるんだね! + ねぇねぇ、しってた? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, there's a "Treasure Room" at the +\\ bottom of this place, but there's no +\\ entrance...I wonder how you get in? +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、ここのいちばんシタに「たからべや」が + あるんだけど、いりぐちがないんだって· + どうやって、はいるのかな? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You wanna get in the "Treasure Room" right? +\\ Then you should ask Leviathan. +\\ That monster can break down walls. +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「たからべや」にはいりたいでしょ。 + なら「りばいあさん」にたのんでみたら? + あの「かいじゅう」ならカベもこわすよ、きっと +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The other day, a demon called "Seker" +\\ was using a spell called "Mamagnara!" +\\ It was really powerful! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ With that power, I think the "Unclosed +\\ Bridge" might close! +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このまえね、「せける」ってアクマが + 「まはまぐなす」ってまほうつかってたの! + すごいイリヨクだったよ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのイリヨクなら、「とじかけのハネバシ」も + とじちゃうね、きっと! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, there's a "short-cut" to Area 2, +\\ but there's a big rock +\\ blocking the way... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think "Minotaur" can break that big rock. +\\ The "short-cut" will come in handy! +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、「だい2くかく」にいく「ちかみち」が + あるんだけど、イワがあってとおれないんだ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「みのたうろす」なら、あのイワ + ぶっこわしてくれるんだろうなぁ· + 「ちかみち」つかえるとベンリだよ、きっと! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like to play hide and seek! +\\ I wonder if human kids like it too... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hide behind the "Shrine" a lot! +\\ That place is hard to find! +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、ぼく、「かくれんぼ」だいすきなんだ! + にんげんのこどもも、すきなのかなぁ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼく、よく「じんじゃ」のうらに + かくれたりするんだ! + あそこ、あんまりみつからないからね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Earlier, I saw a guy holding +\\ a flower... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I used to take orders +\\ from him before... +\\ Oh well! +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さっきね、「おはな」もったおにいちゃん + みかけたんだ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むかし、ぼくたち、あのおにいちゃんに + めいれいされてたきがするんだけど· + まっ、いっか! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[762] +[0311] +\\ [0311] +[763] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだよ。 + じつはね、[2E12][0D00]でんせつのにほんとう[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだよ。 + じつはね、[2E12][0D00]でんせつのにほんとう[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだよ。 + じつはね、[2E12][0D00]でんせつのハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだよ。 + じつはね、[2E12][0D00]でんせつのハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだよ。 + じつはね、[2E12][0D00]でんせつのコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだよ。 + じつはね、[2E12][0D00]でんせつのコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨだよ。 + じつは、[2E12][0D00]でんせつのグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨだよ。 + じつは、[2E12][0D00]でんせつのグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨだよ。 + じつは、[2E12][0D00]でんせつのレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨだよ。 + じつは、[2E12][0D00]でんせつのレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And it's supposed to be [2E12][0D00]very powerful[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、[2E12][0D00]すごくツヨい[2E12][0100]らしいんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But it's supposed to be [2E12][0D00]weak[2E12][0100]! +\\ Tee hee hee... +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもね· + [2E12][0D00]よわい[2E12][0100]らしいんだ! + 常常常常· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not really that strong, but, +\\ It [2E12][0D00]fuses with another secret spell[2E12][0100]! +\\ Fusing is kinda cool! +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなにつよくないんだけど + [2E12][0D00]ほかのひみつのまほうとガッタイする[2E12][0100]らしいんだ! + ガッタイってカッコイイよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Pyro Jack"? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[777] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Jack Frost"? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[778] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Stymphalides"? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[779] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Barbatos"? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[780] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Ankou"? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[781] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Kanaloa"? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[782] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Demeter"? +\\ She secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[783] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Succubus"? +\\ She secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[784] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know what... +\\ I get yelled at if I blab too much... +\\ So instead... +\\ [0611][0211][0311] +[785] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね· + あんまりオシャベリだと、おこられちゃうんだ· + そのかわりね +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you have a "Contract" with me! +\\ I'll help you like I promised! +\\ [0611][0211][0311] +[786] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、ぼくと「けいやく」してるね! + なら「やくそく」どおり、おてつだいしてあげる! +[0611][0211] +[0311] +\\ What do you want me to do? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[787] + ぼくは、どうしたらいいのかなぁ? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ If you want to spread a rumor, I'll do it! +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[788] + ながしたいウワサがあれば、みんなにいっとくよ! +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ If you want to spread a rumor, I'll do it! +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[789] + ながしたいウワサがあれば、みんなにいっとくよ! +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, everyone knows that already! +\\ Some other rumor would be better... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aren't there any other rumors? +\\ [0611][0211][0311] +[790] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのウワサ、もう、みんな、しってるよ! + ほかのウワサがいいなぁ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほかにウワサないの? +[0611][0211][0311] +\\ Which weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + どんな「ぶき」の? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + だれの「まほう」? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + だれの「まほう」? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[794] + どういうウワサ? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[795] + その「にほんとう」がどうしたの? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[796] + その「ハンドガン」がどうしたの? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + その「コイン」がどうしたの? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[798] + その「グラブ」がどうしたの? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[799] + その「レイピア」がどうしたの? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[800] + ジャックランタンがどうしたの? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[801] + ジャックフ口ストがどうしたの? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[802] + スチュパリデスがどうしたの? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[803] + バルバトスがどうしたの? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[804] + アンクウがどうしたの? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[805] + カナ口アがどうしたの? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[806] + デメテールがどうしたの? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[807] + サキュバスがどうしたの? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh I didn't know there's +\\ a rumor like that! +\\ Okay, I'll tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[808] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へぇ、そんなウワサがあったんだぁ。 + ぼく、しらなかったよ! + じゃあ、みんなにいっとくね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! You don't have a rumor? +\\ Have a juicy one ready for me next time! +\\ [0611][0211][0311] +[809] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えーっ! ウワサないのお· + じゃあ、つぎにあうときには、おもしろいの + よういしといてね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[810] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく、しってるよ· + おにいちゃんの[2E12][0D00]にほんとう[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃうもん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[811] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく、しってるよ· + おねえちゃんの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃうもん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[812] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく、しってるよ· + おじちゃんの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃうもん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[813] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく、しってるよ· + おねえちゃんの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃうもん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[814] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく、しってるよ· + おねえちゃんの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃうもん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, by the way... +\\ My dad always says that humans +\\ are REALLY dumb.... +\\ [0611][0211][0311] +[815] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ね、ところでさぁ· + うちのパパって、いつもにんげんのコト + ばかにしてるんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ You're not really that "dumb" right? +\\ [0812][0400]We're geniuses. +\\ Same as demons. +\\ We're morons. +\\ . . . . . . . . . . +\\ [0911][0211][0311] +[816] + 木ントは、そんなに「ばか」じゃないよねぇ? +[0812][0400]むしろ質い +悪魔と同じ +底なしの馬鹿 +······ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[817] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[818] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...huh? +\\ Dummy dummy dummy dummy... +\\ Now I remember! +\\ [0611][0211][0311] +[819] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·んんっ? + ばか、ばか、ばか、ばか· + あっ、おもいだしたよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[820] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here's a [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ This is my treasure, so take care of it! +\\ [0611][0211][0311] +[821] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、[2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]! + ぼくのたからものだから、たいせつにしてよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, I found humans! +\\ Come talk to me! +\\ It's okay, isn't it? +\\ [0611][0211][0311] +[822] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、にんげんみ~つけた! + ねぇねぇ、ぼくとおはなししようよ! + ねぇ、いいよね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[823] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_116_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_116_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..4ac4f98 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_116_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,6905 @@ +[5EE0008][3FC039D2][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][1B4018E][1C601BC][1D401CC][1E401DE][1F601EC][20401FC][214020E][226021C][234022C][244023E][256024C][264025C][274026E][286027C][294028C][2A4029E][2BE02B2][2D602CA][2FE02EA][3260312][34A0338][370035C][3980384][45203A0][462045A][470046A][48A0478][4A40492][4B204A8][4C804BE][4D604CE][4E604DE][4F604EE][50E0506][51E0516][574056A][588057E][5A20592][5C205B2][5E205D2][5FE05F2][656060A][66A0660][67E0674][69E068E][6BE06AE][6DE06CE][6F606EA][74C0742][7600756][77A076A][79A078A][7BA07AA][7D607CA][82E07E2][8420838][856084C][8760866][8960886][8B608A6][8CE08C2][924091A][938092E][9520942][9720962][9920982][9AE09A2][9BE09BA][A140A0A][A280A1E][A420A32][A620A52][A820A72][A9E0A92][AF60AAA][B0A0B00][B1E0B14][B3E0B2E][B5E0B4E][B7E0B6E][B960B8A][BEC0BE2][C000BF6][C1A0C0A][C3A0C2A][C560C4A][C6E0C62][CC60C7A][CDA0CD0][CEE0CE4][D0E0CFE][D2E0D1E][D4E0D3E][D6E0D5E][DC40DBA][DD80DCE][DF20DE2][E120E02][E320E22][E4E0E42][EA60E5A][EBA0EB0][ECE0EC4][EEE0EDE][F0E0EFE][F2E0F1E][F460F3A][F980F8E][FA60FA2][FC00FB0][FE00FD0][10000FF0][101C1010][10741028][1088107E][109C1092][10BC10AC][10DC10CC][10FC10EC][11141108][111C1118][11721168][1186117C][11A01190][11C011B0][11DC11D0][11F411E8][124C1200][12601256][1274126A][12941284][12B412A4][12D412C4][12EC12E0][133C12F0][13501346][1364135A][13841374][13A41394][13C413B4][13DC13D0][13E413E0][143013E8][1444143A][1458144E][14781468][14981488][14B014A4][14C814BC][151A1510][152E1524][15481538][15681558][15841578][159C1590][15F015A8][160415FA][1618160E][16381628][16581648][16781668][16901684][16E616DC][16FA16F0][17141704][17341724][17541744][17701764][1782177C][17C21786][17D617CC][17EA17E0][180A17FA][182A181A][184A183A][186A185A][18B018A6][18C418BA][18DE18CE][18FE18EE][191E190E][19441934][19641954][19AA19A0][19BE19B4][19DE19CE][19FE19EE][1A1E1A0E][1A641A5A][1A781A6E][1A981A88][1AB81AA8][1AE01AC8][1B261B1C][1B3A1B30][1B541B44][1B741B64][1B941B84][1BB41BA4][1C001BC4][1C141C0A][1C341C24][1C5C1C44][1CA21C98][1CB61CAC][1CD61CC6][1CF61CE6][1D161D06][1D221D1C][1D3A1D34][1D501D4A][1D681D62][1D781D70][1D8A1D80][1D981D90][1DA81DA2][1DBA1DB0][1DC81DC0][1DD81DD2][1DF01DE8][1E001DF8][1E0E1E06][1E221E18][1E381E2E][1E841E42][1EA41E94][1EBA1EA4][1F2C1ECE][1F701F4A][1FB21F76][1FE41FDA][2056201E][20C8208E][20E020D4][20F220EC][212620F8][21402136][215A214C][21782160][21A22192][21C621B2][21F221D4][220221FA][221A220A][22302220][22C6223C][22D222D0][22EE22D8][233A2318][23562340][2364235C][23782372][2394238E][23B023AC][23D423C8][23E823E0][23FE23F8][240E240A][2426241A][243E2432][244C2444][245C2454][246C2464][247C2474][24A62484][24B624AE][24C624BE][24D624CE][24E624DE][24F624EE][25102506][2524251A][2538252E][2564254E][2590257A][25BA25A6][25E225CE][260A25F6][2632261E][265A2646][2678266E][2684267E][26AA26A2][26D626B8][270826E4][27342716][27602742][2792276E][27BE27A0][27E027C2][27FE27E4][282C2812][28602846][288E2874][28C228A8][28F028D6][2924290A][29522938][2986296C][29B4299A][29E829CE][2A1629FC][2A4A2A30][2A782A5E][2AAC2A92][2ADA2AC0][2AFA2AF4][2B182B04][2B402B2C][2B6E2B54][2B962B82][2BBE2BAA][2BD22BC8][2BF22BE2][2C0A2BFE][2C222C16][2C3E2C2E][2C5E2C4E][2C7E2C6E][2C9E2C8E][2CB82CAE][2CCE2CC2][2CF02CE8][2D2C2D16][2D562D3C][2D862D6C][2DBA2DA0][2DEE2DD4][2E222E08][2E3E2E30][2E5A2E4C][2E762E68][2E922E84][2EAE2EA0][2ECA2EBC][2EE62ED8][2EFC2EF4][2F302F16][2F642F4A][2F9E2F7E][2FD82FB8][300C2FF2][3032301A][304E3040][3074305C][30903082][30B6309E][30D230C4][30F830E0][31143106][313A3122][31563148][317C3164][3198318A][31BE31A6][31DA31CC][320031E8][321C320E][323A3236][3254323E][3278326A][32A0328C][32C832B4][32EE32DC][33123300][33363324][335A3348][337E336C][33A23390][33C633B4][33D633CE][801E33DC][806001D6][8035][100300][2F58001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][4808A][8014000B][D0000][38014][803D01E1][39800A][390039][80640032][80880000][808A0001][B0004][8015][80150010][1E70003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0004][8016][80160013][1F20003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][4808A][8017000B][160000][38017][804001F5][358008][8064][18088][4808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E01E1][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0004][8014][8016001F][220000][38016][80140009][1E10003][803D803F][378008][8064][18088][4808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][804001E1][8008803D][80140038][1F80003][1E78008][38014][800801FB][801401F2][1FC0003][1F58008][18090][8090000C][C0002][68090][8016000C][130000][1DB801E][80028060][1A801A7][800701A9][1D8801E][80168060][1C10003][804E803F][8015][801E0010][806001DA][1A48002][1A601A5][801E8007][806001D8][38015][803E01E8][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][1E10003][8009803D][320039][38015][803E01E7][338008][38016][803F01F2][348008][38017][804001F5][358008][38015][80140008][1E10003][803D803E][368008][38016][80140009][1E10003][803D803F][378008][38017][8014000A][1E10003][803D8040][388008][1D9801E][80038060][80078034][1D8801E][804E8060][1DA801E][80048060][801E8007][806001D8][801E804E][806001DB][80078005][1D8801E][804E8060][1DC801E][80068060][801E8007][806001D8][801E804E][806001DA][80048031][801E8007][806001D8][801E804E][806001DB][80058031][801E8007][806001D8][801E804E][806001DC][80068031][801E8007][806001D8][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200BA][920003][48022][802200E1][10A0005][68022][80220126][1420007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][D4000B][C8022][80220093][AD000D][E8022][802200A0][EE000F][108022][802200FD][FB0011][128022][80220117][1250013][148022][80220127][1350015][168022][8022014F][15C0017][188022][8022015D][780019][1A8022][802200C7][FC001B][1C8022][80220118][128001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][806001D9][801E8003][806001D5][803B8007][80090062][16B015E][1D9801E][80038060][1D5801E][80078060][63803B][1798009][80080183][801E0032][806001DB][80078005][1D5801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][18D8008][68803B][19A8008][69803B][1A18008][1D9801E][80018060][8007000D][1D5801E][80018060][807501AA][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901AB][800B8086][530052][550054][2F202F2][2F202F2][38016][80080057][805E0056][40002][590058][2805E][5A0004][805E005B][30002][5D005C][1D9801E][80018060][800701AC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701AD][1B08008][1DA801E][80018060][800701AE][1AE8008][1DC801E][80018060][800701AF][1B28008][1DA801E][80018060][800701B0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007006E][1D5801E][80018060][807501B2][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901B3][800B8086][60005F][620061][2F202F2][2F202F2][38016][80080064][805E0063][30001][660065][2805E][670003][805E0068][30002][6A0069][1DA801E][80018060][800701B4][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B5][1B08008][1D9801E][80018060][800701B6][1AB8008][1DB801E][80018060][800701B7][1B08008][1DA801E][80018060][800701B8][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070060][1D5801E][80018060][807501BA][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901BB][800B8086][6D006C][6F006E][2F202F2][2F202F2][1805E][700003][805E0071][40002][730072][2805E][740003][805E0075][30002][770076][1D9801E][80018060][800701BC][1AB8008][1DA801E][80018060][800701BD][1AE8008][1DA801E][80018060][800701BE][1AE8008][1DC801E][80018060][800701BF][1B28008][1DA801E][80018060][800701C0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701C1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007012E][1D5801E][80018060][807501C2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901C3][800B8086][7A0079][7C007B][2F202F2][2F202F2][2805E][7D0003][805E007E][40002][80007F][2805E][810003][805E0082][30002][840083][1DA801E][80018060][800701C4][1AE8008][1DC801E][80018060][800701C5][1B28008][1DA801E][80018060][800701C6][1AE8008][1DB801E][80018060][800701C7][1B08008][1D9801E][80018060][800701C8][1AB8008][1DA801E][80018060][800701C9][1AE8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070079][1D5801E][80018060][807501CA][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901CB][800B8086][870086][890088][2F202F2][2F202F2][2805E][8A0003][805E008B][30001][8D008C][4805E][8E0003][805E008F][30002][910090][1D9801E][80018060][800701CC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701CD][1B08008][1DA801E][80018060][800701CE][1AE8008][1DB801E][80018060][800701CF][1B08008][1DC801E][80018060][800701D0][1B28008][1DB801E][80018060][800701D1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][3B8008][1D9801E][80018060][80070090][1D5801E][80018060][807501D2][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901D3][800B8086][950094][970096][2F202F2][2F202F2][1805E][980003][805E0099][30002][9B009A][4805E][9C0003][805E009D][30002][9F009E][1D9801E][80018060][800701D4][1AB8008][1DA801E][80018060][800701D5][1AE8008][1D9801E][80018060][800701D6][1AB8008][1DB801E][80018060][800701D7][1B08008][1DC801E][80018060][800701D8][1B28008][1DB801E][80018060][800701D9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][800700AA][1D5801E][80018060][807501DA][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901DB][800B8086][A200A1][A400A3][2F202F2][2F202F2][4805E][A50003][805E00A6][30001][A800A7][2805E][A90003][805E00AA][30002][AC00AB][1DC801E][80018060][800701DC][1B28008][1DB801E][80018060][800701DD][1B08008][1D9801E][80018060][800701DE][1AB8008][1DA801E][80018060][800701DF][1AE8008][1DA801E][80018060][800701E0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701E1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007009C][1D5801E][80018060][807501E2][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901E3][800B8086][AF00AE][B100B0][2F202F2][2F202F2][2805E][B20003][805E00B3][30004][B500B4][1805E][B60003][805E00B7][30002][B900B8][1DA801E][80018060][800701E4][1AE8008][1DB801E][80018060][800701E5][1B08008][1D9801E][80018060][800701E6][1AB8008][1DC801E][80018060][800701E7][1B28008][1D9801E][80078060][1AB8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007001A][1D5801E][80018060][807501E8][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901E9][800B8086][BC00BB][BE00BD][2F202F2][2F202F2][2805E][BF0004][805E00C0][30002][C200C1][38016][800800C4][801600C3][C60003][C58008][1DA801E][80018060][800701EA][1AE8008][1DB801E][80018060][800701EB][1B08008][1D9801E][80018060][800701EC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701ED][1B08008][1DA801E][80018060][800701EE][1AE8008][1DB801E][80018060][800701EF][1B08008][1DC801E][80018060][800701F0][1B28008][1DB801E][80018060][800701F1][1B08008][1D9801E][80018060][80070139][1D5801E][80018060][807501F2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901F3][800B8086][C900C8][CB00CA][2F202F2][2F202F2][38016][800800CD][801600CC][CF0003][CE8008][1805E][D00003][805E00D1][30002][D300D2][1D9801E][80018060][800701F4][1AB8008][1DB801E][80018060][800701F5][1B08008][1DA801E][80018060][800701F6][1AE8008][1DB801E][80018060][800701F7][1B08008][1DA801E][80018060][800701F8][1AE8008][1DB801E][80018060][800701F9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070085][1D5801E][80018060][807501FA][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901FB][800B8086][D600D5][D800D7][2F202F2][2F202F2][38016][800800DA][805E00D9][30004][DC00DB][2805E][DD0003][805E00DE][30002][E000DF][1D9801E][80018060][800701FC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701FD][1B08008][1DC801E][80018060][800701FE][1B28008][1DB801E][80018060][800701FF][1B08008][1DA801E][80018060][80070200][1AE8008][1DB801E][80018060][80070201][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070030][1D5801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][80790202][800B8086][E300E2][E500E4][2F202F2][2F202F2][1805E][E60004][805E00E7][30002][E900E8][EB8008][2805E][EC0003][801E00ED][806001DA][2038001][80088007][801E01AE][806001DB][2048001][80088007][801E01B0][806001D9][2058001][80088007][801E01AB][806001DB][2068001][80088007][801E01B0][806001D9][2078001][80088007][801E01AB][806001DB][2088001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][B48001][801E8007][806001D5][2098001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][20A8001][80868079][EF800B][F100F0][2F200F2][2F202F2][805E02F2][30002][F400F3][1805E][F50003][805E00F6][30001][F800F7][2805E][F90003][801E00FA][806001DA][20B8001][80088007][801E01AE][806001DB][20C8001][80088007][801E01B0][806001D9][20D8001][80088007][801E01AB][806001DB][20E8001][80088007][801E01B0][806001DC][20F8001][80088007][801E01B2][806001DB][2108001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8008003B][801E003B][806001D9][C08001][801E8007][806001D5][2118001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2128001][80868079][FE800B][10000FF][2F20101][2F202F2][805E02F2][40001][1030102][1805E][1040003][805E0105][30001][1070106][2805E][1080003][801E0109][806001D9][2138001][80088007][801E01AB][806001DA][2148001][80088007][801E01AE][806001DC][2158001][80088007][801E01B2][806001DB][2168001][80088007][801E01B0][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][3C8001][801E8007][806001D5][2178001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2188001][80868079][10B800B][10D010C][2F2010E][2F202F2][805E02F2][30001][110010F][2805E][1110003][805E0112][30002][1140113][2805E][1150003][801E0116][806001D9][2198001][80088007][801E01AB][806001DA][21A8001][80088007][801E01AE][806001DA][21B8001][80088007][801E01AE][806001DB][21C8001][80088007][801E01B0][806001DA][21D8001][80088007][801E01AE][806001DB][21E8001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][801E003B][806001D9][1518001][801E8007][806001D5][21F8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2208001][80868079][119800B][11B011A][2F2011C][2F202F2][805E02F2][30002][11E011D][1805E][11F0003][805E0120][30002][1220121][2805E][1230003][801E0124][806001DA][2218001][80088007][801E01AE][806001DB][2228001][80088007][801E01B0][806001DA][2238001][80088007][801E01AE][806001DC][2248001][80088007][801E01B2][806001D9][2258001][80088007][801E01AB][806001DB][2268001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8008003B][8008003B][801E003B][806001D9][15E8001][801E8007][806001D5][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2278001][80868079][129800B][12B012A][2F2012C][2F202F2][801602F2][12E0003][12D8008][1805E][12F0003][805E0130][30001][1320131][2805E][1330003][801E0134][806001DA][2288001][80088007][801E01AE][806001DB][2298001][80088007][801E01B0][806001D9][22A8001][80088007][801E01AB][806001DB][22B8001][80088007][801E01B0][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][FD8001][801E8007][806001D5][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][22C8001][80868079][136800B][1380137][2F20139][2F202F2][805E02F2][30001][13B013A][2805E][13C0003][805E013D][30001][13F013E][2805E][1400003][801E0141][806001DA][22D8001][80088007][801E01AE][806001DB][22E8001][80088007][801E01B0][806001D9][22F8001][80088007][801E01AB][806001DC][2308001][80088007][801E01B2][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][558001][801E8007][806001D5][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2318001][80868079][143800B][1450144][2F20146][2F202F2][805E02F2][30002][1480147][1805E][1490003][805E014A][30002][14C014B][2805E][14D0003][801E014E][806001DA][2328001][80088007][801E01AE][806001DC][2338001][80088007][801E01B2][806001D9][2348001][80088007][801E01AB][806001DB][2358001][80088007][801E01B0][806001DA][2368001][80088007][801E01AE][806001DB][2378001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][1098001][801E8007][806001D5][2388001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2398001][80868079][150800B][1520151][2F20153][2F202F2][805E02F2][30002][1550154][2805E][1560003][805E0157][30001][1590158][4805E][15A0003][801E015B][806001DA][23A8001][80088007][801E01AE][806001DB][23B8001][80088007][801E01B0][806001D9][23C8001][80088007][801E01AB][806001DA][23D8001][80088007][801E01AE][806001DC][23E8001][80088007][801E01B2][806001DB][23F8001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8060003B][3B8008][2408001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][80790241][800B8086][160015F][1620161][2F202F2][2F202F2][4805E][1630003][805E0164][40002][1660165][2805E][1670003][805E0168][30001][16A0169][1DA801E][80018060][80070242][1AE8008][1DB801E][80018060][80070243][1B08008][1D9801E][80018060][80070244][1AB8008][1DA801E][80018060][80070245][1AE8008][1DA801E][80018060][80070246][1AE8008][1DB801E][80018060][80070247][1B08008][1DA801E][80018060][80070248][1AE8008][1DB801E][80018060][80070249][1B08008][24A8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][8079024B][800B8086][16D016C][16F016E][2F202F2][2F202F2][4805E][1700003][805E0171][30001][1730172][38016][80080175][805E0174][30002][1770176][1D9801E][80018060][8007024C][1AB8008][1DA801E][80018060][8007024D][1AE8008][1DA801E][80018060][8007024E][1AE8008][1DB801E][80018060][8007024F][1B08008][1D9801E][80018060][80070250][1AB8008][1DB801E][80198060][1780000][2518001][80088007][801E0201][806001D9][2528001][80088007][801E01AB][806001DA][2538001][80088007][800101AE][80340254][80478007][80080000][800101F7][80070255][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2568001][80868079][17A800B][17C017B][2F202F2][2F202F2][805E02F2][40002][17E017D][1805E][17F0003][805E0180][30002][1820181][1DA801E][80018060][80070257][1AE8008][1DB801E][80018060][80070258][1B08008][1D9801E][80018060][80070259][1AB8008][1DA801E][80018060][8007025A][1AE8008][1DA801E][80018060][8007025B][1AE8008][1DB801E][80018060][8007025C][1B08008][25D8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][8079025E][800B8086][1850184][2F20186][2F202F2][2F202F2][2805E][1870003][805E0188][40002][18A0189][2805E][18B0004][801E018C][806001DC][25F8001][80088007][801E01B2][806001DB][2608001][80088007][801E01B0][806001DA][2618001][80088007][801E01AE][806001DB][2628001][80088007][801E01B0][806001D9][2638001][80088007][801E01AB][806001DB][2648001][80088007][806001B0][80608060][80018060][80070265][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2668001][80868079][18E800B][190018F][2F20191][2F202F2][805E02F2][40002][1930192][2805E][1940003][805E0195][30001][1970196][2805E][1980003][801E0199][806001DA][2678001][80088007][801E01AE][806001DB][2688001][80088007][801E01B0][806001D9][2698001][80088007][801E01AB][806001DB][26A8001][80088007][801E01B0][806001DA][26B8001][80088007][801E01AE][806001DB][26C8001][80088007][801E01B0][806001D9][26D8001][80088007][801E01AB][806001DA][26E8001][80088007][800101AE][8007026F][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2708001][80868079][19B800B][2F2019C][2F202F2][2F202F2][805E02F2][40002][19E019D][4805E][19F0003][801E01A0][806001D9][2718001][80088007][801E01AB][806001DB][2728001][80088007][801E01B0][806001DC][2738001][80088007][801E01B2][806001DB][2748001][80088007][806001B0][80608060][80018060][80070275][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2768001][80868079][1A2800B][1A401A3][2F202F2][2F202F2][805E02F2][30001][1A601A5][2805E][1A70003][805E01A8][30001][1AA01A9][1D9801E][80018060][80070277][1AB8008][1DC801E][80018060][80070278][1B28008][1DA801E][80018060][80070279][1AE8008][1DB801E][80018060][8007027A][1B08008][1DA801E][80018060][8007027B][1AE8008][1DB801E][80018060][8007027C][1B08008][8014][800E01B5][1C7006D][38014][803D01E2][1B4800A][1C201C2][801501C2][1B80000][38015][803E01E8][1D8801E][804E8060][8016][801601BB][1C10003][800A803F][4501B4][450045][8017][801701BE][1F60003][801E8040][806001D8][800D804E][1AC055C][803D01B6][7F7800D][1AB01B7][8008803D][800D01AB][1AF055C][803E01B9][7F7800D][1AE01BA][8008803E][800D01AE][1B1055C][803F01BC][7F7800D][1B001BD][8008803F][800D01B0][1B3055C][804001BF][7F7800D][1B201C0][80088040][801901B2][1F40000][1FE800A][2000200][800D0200][1C30062][800D01C4][1C60063][800D0042][400063][800901C5][420040][1D8801E][804E8060][1AD800A][1AD01AD][800A01C8][1AD01AD][1C901AD][A0B800E][800901CA][1CA01AD][8015][800801CB][801701AD][1CC0000][1AD8008][1D5801E][80018060][8007027D][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][27E8001][80868079][1CD800B][1D001CE][2F201CF][2F202F2][801E02F2][806001DA][27F8001][80088007][801E01AE][806001DB][2808001][80088007][801E01B0][806001D9][2818001][801E8007][806001D8][1D18008][2828001][804A8007][A0B803B][1D2801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][1D3801E][801E8060][806001D3][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][806001DD][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][806001D3][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][1DE006C][6D803B][800F801F][1DF006B][6C803B][800F801F][1E0006A][6B803B][803B801F][801F006A][1D9801E][80028060][2840283][80340285][801B8007][801901E6][1E40000][88023][1E500B1][98023][1E500B1][A8023][1E500B1][2888001][80438007][1D2801E][80538060][2868001][80088007][800101E3][80070286][8008804B][800101E3][80070287][1D2801E][80538060][1DA801E][80198060][28E0000][2898002][28B028A][80078034][1E98013][808701EA][28E8001][800B8086][1ED01EC][2F202F2][2F202F2][2F202F2][28C8001][800A8007][20C020C][210020E][28D8001][801E8007][806001D2][80508055][1EE801A][80018046][8007028F][1D2801E][80538060][2908001][801E8007][806001D2][80018053][80870291][2928001][800B8086][1F001EF][1ED01F1][2F202F2][2F202F2][18047][1EC8008][28047][1EC8008][38047][1EC8008][8019][800A01F3][1FF01FD][1FF01FF][1DB801E][80018060][80340293][80478007][80080000][801901F7][2020000][1DC801E][80198060][2030000][88023][2DD0168][88023][2DD0165][88023][2DD0166][88023][2DE00F6][88023][2DE00F3][88023][2DE00F4][88023][2DF0145][88023][2DF0142][88023][2DF0143][88023][2E0011D][88023][2E0011A][88023][2E0011B][88023][2E1018E][88023][2E1018B][88023][2E1018C][2958002][2970296][80078034][1D2801E][80548060][80318050][1DA801E][80028060][2A502A4][803402A6][800A8007][2040213][2080206][8019][801E01F3][806001DB][80028031][2990298][8034029A][80498007][8041][801E0008][806001D2][801E8052][806001DC][80028031][29C029B][8034029D][80418007][30000][1D2801E][804F8060][1DB801E][80028060][29F029E][803402A0][80498007][1D2801E][804F8060][1DB801E][80028060][2A202A1][803402A3][80498007][1D2801E][80528060][1DC801E][80018060][80070294][2958001][80078034][8047][1F78008][205801C][80010206][800702A7][2AA8001][80448007][1D2801E][80558060][801D8050][80010208][800702A8][2AA8001][80458007][1D2801E][80558060][80018050][800702A9][D8018][8048020A][C80008][80088007][8048020B][C80008][80018007][800702AA][1D2801E][80558060][801C8050][20E020D][2A78001][80448007][1EB8008][210801D][2A88001][80458007][1EB8008][2A98001][80188007][20A000D][88048][800700C8][1EB8008][88048][800700C8][1EB8008][21D8009][80120226][2720001][80120215][2730005][80120216][273001A][80120217][2700007][80120218][2760008][80120219][277000A][8012021A][271000E][8012021B][27A0010][800E021C][2280C51][C52800E][800E0228][2280C53][C54800E][800E0228][2280C55][21D8008][A8012][21E0242][1A8012][21F023F][78012][2200244][1B8012][2210244][B8012][2220246][D8012][2230248][E8012][224024A][F8012][225023D][158012][226023C][298012][227027B][2CC8001][800A8007][2040204][2080206][229800A][22B022A][800A022C][22E022D][230022F][231800A][22E022D][800A022F][2310230][22E022D][22F800A][2310230][800F022D][22E0C54][B2800F][800F0232][23300B3][2268008][C51800F][800F022F][23400B7][B8800F][80080235][800F0226][2300C53][BC800F][800F0236][23700BD][2268008][C52800F][800F0231][23800C1][C2800F][80080239][800F0226][22D0C55][C6800F][800F023A][23B00C7][2268008][2B78001][801E8007][8060027F][B2803B][27E8008][2B88001][801E8007][8060027F][B3803B][27E8008][2B98001][801E8007][80600280][B7803B][27E8008][2BA8001][801E8007][80600280][B8803B][27E8008][2BB8001][801E8007][80600281][BC803B][27E8008][2BC8001][801E8007][80600281][BD803B][27E8008][2BD8001][801E8007][80600282][C1803B][27E8008][2BE8001][801E8007][80600282][C2803B][27E8008][2BF8001][801E8007][80600283][C6803B][27E8008][2C08001][801E8007][80600283][C7803B][27E8008][256800F][80080226][8009023F][24C024E][2428009][800F0244][25500CC][A2800F][800F0240][25600CD][CB800F][800F0254][2570089][158012][2260241][26A800E][800D023E][23E025D][800F0226][25100C9][A1800F][800F0243][25200CA][C8800F][800F0250][2530088][26C800F][80120226][2460015][80180226][226005B][D8800F][800F0265][24500A6][D9800F][800F0266][26400D7][8D800F][800F0267][226026C][158012][2260246][DB800F][800F0269][24700A7][DC800F][800F026A][26800DA][8E800F][800F026B][2260275][158012][2260248][CF800F][800F0259][24900A3][D0800F][800F025A][25800CE][8A800F][800F025B][2260277][158012][226024A][378018][800F0226][25D00D2][A4800F][800F024B][25E00D3][D1800F][800F025C][25F008B][27F800F][80120226][23D0015][800F0226][26100D5][A5800F][800F024D][26200D6][D4800F][800F0260][263008C][2268008][DE800F][800F026D][24F00A8][DF800F][800F026E][26C00DD][8F800F][8008026F][80010226][800702C4][2C18001][801E8007][80600284][C8803B][27E8008][2C48001][801E8007][80600284][C9803B][27E8008][2C48001][80018007][800702C2][284801E][803B8060][800800CA][8001027E][800702C4][2C38001][801E8007][80600284][88803B][27E8008][2C58001][80018007][800702C1][285801E][803B8060][800800CB][8001027E][800702C5][285801E][803B8060][800800CC][8001027E][800702C5][2C28001][801E8007][80600285][CD803B][27E8008][2C58001][80018007][800702C3][285801E][803B8060][80080089][8001027E][800702C6][2C18001][801E8007][80600286][CE803B][27E8008][2C68001][801E8007][80600286][CF803B][27E8008][2C68001][80018007][800702C2][286801E][803B8060][800800D0][8001027E][800702C6][2C38001][801E8007][80600286][8A803B][27E8008][2C78001][80018007][800702C1][287801E][803B8060][800800D1][8001027E][800702C7][287801E][803B8060][800800D2][8001027E][800702C7][2C28001][801E8007][80600287][D3803B][27E8008][2C78001][80018007][800702C3][287801E][803B8060][8008008B][8001027E][800702C8][2C18001][801E8007][80600288][D4803B][27E8008][2C88001][801E8007][80600288][D5803B][27E8008][2C88001][80018007][800702C2][288801E][803B8060][800800D6][8001027E][800702C8][2C38001][801E8007][80600288][8C803B][27E8008][2C98001][80018007][800702C1][289801E][803B8060][800800D7][8001027E][800702C9][289801E][803B8060][800800D8][8001027E][800702C9][2C28001][801E8007][80600289][D9803B][27E8008][2C98001][80018007][800702C3][289801E][803B8060][8008008D][8001027E][800702CA][2C18001][801E8007][8060028A][DA803B][27E8008][2CA8001][801E8007][8060028A][DB803B][27E8008][2CA8001][80018007][800702C2][28A801E][803B8060][800800DC][8001027E][800702CA][2C38001][801E8007][8060028A][8E803B][27E8008][2CB8001][80018007][800702C1][28B801E][803B8060][800800DD][8001027E][800702CB][28B801E][803B8060][800800DE][8001027E][800702CB][2C28001][801E8007][8060028B][DF803B][27E8008][2CB8001][80018007][800702C3][28B801E][803B8060][8008008F][8009027E][2750274][14B800E][80080279][800E0278][21C0145][2AB8001][803B8007][80080145][800E027E][21C0146][2AC8001][803B8007][80080146][800E027E][21C0147][2AD8001][803B8007][80080147][800E027E][21C0148][2AE8001][803B8007][80080148][8018027E][21C0007][149800E][8001021C][800702AF][149803B][27E8008][14A800E][8001021C][800702B0][14A803B][27E8008][14B800E][8001021C][800702B1][14B803B][27E8008][14C800E][8001021C][800702B2][14C803B][27E8008][14D800E][8001021C][800702B3][14D803B][27E8008][288018][8008027C][800A0227][227027D][2270227][53800E][80010227][800702B4][27E8008][2AA8001][801E8007][806001D2][80508055][28C801E][803B8060][801F0093][28C801E][803B8060][801F0094][28C801E][803B8060][801F0095][28C801E][803B8060][801F0096][28C801E][803B8060][801F0097][28D801E][803B8060][803B0098][801F015E][28D801E][803B8060][803B0099][801F015E][28D801E][803B8060][803B009A][801F015E][28D801E][803B8060][803B009B][801F015E][28D801E][803B8060][803B009C][801F015F][28D801E][803B8060][803B009D][801F015F][28D801E][803B8060][803B009E][801F015F][28D801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][2CD8001][80188034][2900007][80018087][808602CE][205800B][2130207][2F20293][2F202F2][801202F2][2910008][800F028F][28F0149][A63800E][8087028F][2CF8001][800B8086][2070205][2930213][2F20292][2F202F2][2F48001][A63803B][2AA8001][1D2801E][80558060][800E8050][2940090][91800E][80080294][808701F9][2D08001][800B8086][2AC0297][2F202DA][2F202F2][2F202F2][90800E][800E0296][2960091][AD800E][80080296][808701F9][2D18001][800B8086][2AC0297][2DA02D7][2F202F2][2F202F2][80018087][808602D3][298800B][29A0299][29C029B][2F202DA][808702F2][2D78001][800B8086][29D029E][2DA029F][2F202F2][2F202F2][80018087][808602D8][2A1800B][2A202A0][2F202DA][2F202F2][808702F2][2D98001][800B8086][2A302A4][2DA02A5][2F202F2][2F202F2][80018087][808602DA][2A7800B][2A802A6][2F202DA][2F202F2][808702F2][2DB8001][800B8086][2A902AA][2DA02AB][2F202F2][2F202F2][2E2801E][803B8060][80080C4A][801E02DB][806002E2][C4C803B][2DB8008][2E2801E][803B8060][80080C49][801E02DB][806002E3][C3E803B][2DB8008][2E3801E][803B8060][80080C40][801E02DB][806002E3][C3D803B][2DB8008][2E4801E][803B8060][80080C46][801E02DB][806002E4][C48803B][2DB8008][2E4801E][803B8060][80080C45][801E02DB][806002E5][C42803B][2DB8008][2E5801E][803B8060][80080C44][801E02DB][806002E5][C41803B][2DB8008][2E6801E][803B8060][80080C4E][801E02DB][806002E6][C50803B][2DB8008][2E6801E][803B8060][80080C4D][800D02DB][2AD015E][808702AE][2D48001][800B8086][2B002AF][2B202B1][2DA02AE][2F202F2][80018087][808602D5][2B3800B][2B502B4][2AD02B6][2F202DA][808702F2][2DC8001][800B8086][2B802B7][2B902B8][2DA02BA][2F202F2][80018087][808602DD][2BB800B][2BC02BC][2BE02BD][2F202DA][808702F2][2DE8001][800B8086][2C002BF][2C102C0][2DA02C2][2F202F2][2EF801E][80878060][2DF8001][800B8086][2C402C3][2C502C4][2DA02C6][2F202F2][80018087][808602E0][2C7800B][2C802C8][2CA02C9][2F202DA][801E02F2][806002F0][80018087][808602E1][2CB800B][2CC02CC][2CE02CD][2F202DA][808702F2][2E28001][800B8086][2D002CF][2D102D0][2DA02D2][2F202F2][80018087][808602E3][2D3800B][2D402D4][2D602D5][2F202DA][801E02F2][806002E7][20803B][2DB8008][21800E][801E02DC][806002E7][21803B][A1803B][2DB8008][2E7801E][803B8060][80080022][801E02DB][806002E7][23803B][2DB8008][2E8801E][803B8060][80080030][800E02DB][2DC0031][2E8801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E02DB][806002E8][32803B][2DB8008][2E8801E][803B8060][80080033][801E02DB][806002E9][28803B][2DB8008][29800E][801E02DC][806002E9][29803B][A3803B][2DB8008][2E9801E][803B8060][8008002A][801E02DB][806002E9][2B803B][2DB8008][2EA801E][803B8060][8008002C][800E02DB][2DC002D][2EA801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E02DB][806002EA][2E803B][2DB8008][2EA801E][803B8060][8008002F][801E02DB][806002EB][34803B][2DB8008][35800E][801E02DC][806002EB][35803B][A5803B][2DB8008][2EB801E][803B8060][80080036][801E02DB][806002EB][37803B][2DB8008][2EC801E][803B8060][80080024][800E02DB][2DC0025][2EC801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E02DB][806002EC][26803B][2DB8008][2EC801E][803B8060][80080027][801E02DB][806002ED][38803B][2DB8008][39800E][801E02DC][806002ED][39803B][A7803B][2DB8008][2ED801E][803B8060][8008003A][801E02DB][806002ED][3B803B][2DB8008][2EE801E][803B8060][8008003C][800E02DB][2DC003D][2EE801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E02DB][806002EE][3E803B][2DB8008][2EE801E][803B8060][8008003F][808702DB][2D68001][800B8086][2D902D8][2F202DA][2F202F2][2F202F2][2DB8008][2DB8008][2E68001][80018007][800702AA][1D2801E][80558060][80018050][800702E4][2AA8001][801E8007][806001D2][80508055][2D28001][80128007][2960016][80010294][800702E7][2E2801E][803B8060][80080C4B][800101F7][800702E8][2E3801E][803B8060][80080C3F][800101F7][800702E9][2E4801E][803B8060][80080C47][800101F7][800702EA][2E5801E][803B8060][80080C43][800101F7][800702EB][2E6801E][803B8060][80080C4F][803C01F7][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][378018][801F02F1][5B8018][801F02F1][2E58001][8001801F][800702F6][804E][40002][80006][C000A][10000E][140012][180016][F80086][1780176][17C017A][20601B6][27C024A][2E402B0][3E4035A][4E2047C][5BE0546][6520606][67C067A][680067E][7800708][84C07DC][92408BE][9D4098A][A920A3E][AC40A92][B9A0B2A][C180C0C][2060C24][C720C30][CF60CC0][D560D22][E340DCE][F040E8E][F540F04][FA001B6][CF6100E][10741046][112210D4][120A119A][127C120A][12BE0206][12F812F6][12FC12FA][136A1336][13B813B6][13BC13BA][14761414][14D0149E][150414D0][15D41556][16BA163E][1794173E][181E17DA][185C185A][1860185E][193418CE][1A2A19B4][1B261AB0][1B9E1B6E][1BCA1BC8][1BCE1BCC][1C8A1C32][1D561CE8][1E2A1DAC][1B61E82][1EC01EBE][1EC41EC2][1F9E1F18][20542004][213E20B4][21A20206][21F621F4][21FA21F8][22BC224A][235C22F4][243423CE][1B6246A][24AE24AC][24B224B0][258C251C][8BE25F4][26E82664][279C2744][27E827E6][27EC27EA][285618CE][294A28D0][29F429AC][2A782A3E][2ACA2AC8][2ACE2ACC][2BC22B42][2CB42C44][2D9E2D3C][2E442E04][2E9C2E9A][2EA02E9E][2F9C2F1E][1D561CE8][30041DAC][30623030][30E030A8][31863150][1C323226][1D561CE8][1B61DAC][17940652][32AA32A8][D5632AC][330E32AE][F040E8E][1B60F04][33B8336A][CF6100E][34001046][34C63466][35263524][1B63528][352A0206][35AE355A][362635EA][37263698][379A3798][1B6379C][33B83062][100E0CF6][379E3150][3726380C][385E385C][1B63860][33B83062][100E3150][B9A30E0][22BC0E34][1AB008BE][13BC1DAC][1B9E1B6E][14D0100E][386230E0][391E38B2][1D561AB0][1B6E294A][399629F4][3A023A00][31863A04][1C323226][1D561CE8][1B61DAC][17940652][3A083A06][3A0C3A0A][3AAC3A6A][2054163E][3AFC173E][3B723B2E][3BB03BA8][3BC03BB8][3C743C08][3D043CF8][3D1C3D10][1B63D5A][3DFA3DB4][3E283DFA][2BC23E28][3EE03E7A][2D9E2D3C][3FA23F66][3FCA3FC8][18603FCC][18CE3FCE][40244022][1B64026][1B260924][100E0CF6][402830E0][41164098][41784176][1B6417A][417C0206][421041DE][42664210][426A4268][42C0426C][2061AB0][1B6E0C30][14D00CF6][433C30E0][4340433E][43AC4342][1B61AB0][1B6E29F4][443C4416][446A443C][446E446C][43421AB0][1B643AC][29F401B6][44704416][44AE4470][44B244B0][1AB023CE][1B643AC][1B6E44B4][4562450C][45964562][459A4598][459C23CE][1B64608][4692464C][27C024A][46C202B0][47A4472C][48764826][490848C8][4A004974][4AEA4A86][4BA44B6C][4C584C1A][4D724CDE][4E1C4DCE][4ED64E70][4F644F28][50764FE8][516250D4][522451C8][52D052A4][53F25362][54A0545E][553654E8][55F85596][56F05656][579A5742][582657E8][58BA5860][599C5924][5A8C5A08][5B145AD2][5B4E5AD2][5B145BE0][5C4A5AD2][5D3E5CC2][5DFE5DB8][5E7C5E34][5F3C5EFA][5FC45F90][60C66054][61886134][621E61E2][5F90626E][634C62DE][643063A2][654264B4][664065BC][66E466AC][681A6780][5F90687C][68F25AD2][69E2697E][C726A66][1B6E6AE2][6B466B40][6BEA6B82][6CF46C8C][6D7E6D2E][6DBE14D0][6E746E04][6F226ED0][30306F6A][70866FA6][7182711E][727471F0][72F672B8][73767340][746A73EA][30A874A4][75647506][7608759E][76F2767A][77C6777C][777C23CE][78203A6A][78C47866][794A7918][79CA79A0][7A707A24][23CE7B0C][76F27B86][78207BCC][7C2A1414][7CEE7CA6][7D9E7D3C][7E787E10][7F267ED2][7FFE7F90][810C809A][81BE815C][82668208][833882B6][842483A2][857484EA][86628610][86E48688][87A28756][883887F6][88C48890][8970892E][8A0A89AC][8A908A5E][8B368AD4][8BC08B7C][8C7E8C14][8D2C8CE8][8E248DAA][8EC28E74][8F328F0E][8FF48F7C][905E810C][90E89094][911281BE][91CA9136][9220892E][93009296][94009400][94C89400][960E952C][964A964A][96BE964A][97CE9744][98849808][993298D8][9A289982][9A889A88][9ADE9A88][9ADE9ADE][9B1A9B1A][9ADE9B1A][9ADE9ADE][9ADE9ADE][9B529ADE][9B529B52][9C2A9BC2][9D0A9C92][9D4A9D3E][9D629D56][9D7A9D6E][9D929D86][9DB29D9E][9F0E9F0C][9F1C9F10][9F349F28][9F4C9F40][9F649F58][9F7C9F70][9FD29F88][A0A4A02C][A1E2A144][A316A280][A440A3AA][A564A4D6][A656A5E8][A756A6C8][A81AA7AC][A8F6A856][AA22A996][AABAAA30][ABD2AB48][ACE8AC5C][AE9AADC2][B042AF72][B1E0B110][B370B2B0][B42EB3DA][B52CB4AC][B632B5B2][B732B6B0][B8D4B804][BA6CB9A4][BBFABB32][BD82BCC2][BE6ABDFA +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you wish to know about me... +\\ But could someone like you understand me? +\\ That is the question... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私の事を知りたいと· + しかし貴女程度が私を理解できるのですか? + 疑問ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you wish to hear me speak... +\\ But what I say is most complex... +\\ Only because I am highly intelligent... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の話を聞きたいのですか· + しかし私の話は難しいですよ。 + 何しろ非常に頭が良いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This may be tricky... +\\ You see, anything I say is far beyond you, +\\ so I need a topic even you can understand. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しいですねぇ· + いやはや、私の話は總じてレベルが髙いので + 貴女に適当な話題探しが大変なのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[15] +[0311] +\\ [0311] +[16] +[0311] +\\ [0311] +[17] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are in no position to +\\ speak to me in that manner! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下眭な身分の分瞭で馴れ馴れしいわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what are you plotting...? +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでいるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know what to say... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと答えれば良いやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am unaccustomed to these situations... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こういう状況は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Divination... +\\ This must mean the lives of weak humans +\\ are filled with fear of the future... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 占いとは· + か弜い人間の生涯は、それだけ未来への恐布に + 衤られているという事なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You find predestined lives to be boring, +\\ yet you wish to see a predestined future... +\\ Humans are truly puzzling... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 決まりきった人生など退屈だとお思いの答なのに + 決まりきった未来を占おうとは· + 人間は、実に不思議なものですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have seen many methods of divination, +\\ but I have yet to see one that works... +\\ I wonder how your method is...? +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 遥か昔から様々な占いを見てきましたが + 一つとして当たるものを見た事がありません· + さて、貴女の占いは、どうなのでしょうかね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ You would try to tell the fortune of me... +\\ Quite foolish, aren't you...? +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 悪魔である私を占うとは· + 顔に似合わず、とぼけた方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I myself am well versed in divination. +\\ After all, I am demon... +\\ Ha ha ha... +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も占いは、お手の物ですよ。 + なにせ悪魔ですからね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ A human trying to tell my fortune... +\\ Perhaps you are missing some brain cells? +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 人間の占いで悪魔である私を占おうとは· + 脳細胞が5、6個足りないのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you even think a mere human +\\ can tell the fortune of a demon! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如きに悪魔が占えるかっ! + 思いあがるなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would believe in your false +\\ divinations! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様如きの当てずっぼうの占いなど + 誰が信じるかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[33] +[0311] +\\ [0311] +[34] +[0311] +\\ [0311] +[35] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...So you are a police officer then. +\\ I am more familiar with the term +\\ "cops"... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 貴方、刑事とかいう職業の様ですね。 + 貴方の立場、さしずめ「岡っ引き」 + とでもいったところでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you challenging me? Fine... +\\ I suppose I'll even use an extra +\\ brain cell than I normally do... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知恵比べになりそうですね? 良いでしょう· + 久し振りに脳細胞を一つ洋分に + 動かしてみますか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...you suspect me... +\\ I would certainly like to hear your +\\ reasoning for such notions... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 私をお疑いに· + 貴方の推理、是非お何いしたいものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please go ahead and inspect me. +\\ If you'd like I'll even dissolve for you... +\\ Ha ha ha... +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうぞ、お調べ下さい。 + なんでしたら全裸になって差し上げますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ An adult playing "cops"? +\\ It seems you brain hasn't developed well. +\\ Ha ha ha... +\\ [0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい大人が警察ごっこですか? + どうやら脳の発育が上手くない様ですね。 + くっくっくっくっ· + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ If you wish to insult me further, +\\ I may not allow you to live! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁっ、何を根拠に! + それ以上俊辱する積もりならば + 生かしておかぬぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What sort of folly is this! +\\ I will not tolerate this ridiculousness! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の冗談だっ! + 詰まらぬ事をいうと捨て置かんぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you continue this act of foolishness, +\\ I shall execute you for insulting me! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ以上、下らぬ洋和を続けるならば + 私を俊辱した罪で、私自ら処刑してくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but I... +\\ I have no recollection of such a woman... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私が、そんな· + 身に覚えなどありません· + そんな女· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know nothing of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女の事など存じません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know nothing of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女の事など存じません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ That came out rather nicely... +\\ I do enjoy hearing my own voice. +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + なかなか良く緑れてますねぇ· + 私の声は何時聞いても惚れ惚れします。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...my voice, is it... +\\ Please keep it as a souvenir. +\\ Oh, I won't charge you for it. +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、私の声ですか· + 記念にとっておいてください。 + なぁに、料金なんて頓きませんよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You do a nice job threatening... +\\ What will you do next? +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 貴方、なかなか堂に入った脅しっ常り· + 次は、どの様な手で来るのか楽しみですね。 +[0611][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[51] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[52] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[53] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you blackmail me... +\\ I won't guarantee your survival! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を脅すとは· + 命の保証はせぬぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A tape such as that... +\\ I shall destroy it along with you! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様なテープ· + 貴様もろとも塵と化してくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it that you wish...? +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何がお望みなのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I never thought it was recorded... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさか緑られていたとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a landmark discovery! +\\ A brain so small can think so much! +\\ Most amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、新しい発見! + 胡麻粒程の脳で、そこまで考えていようとは! + これは、もはや神秘ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ All these difficult words, so well said. +\\ You've practiced much, haven't you? +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分すらすらと難しい言葉が出てきますね。 + かなり練習したのではありませんか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for something that's not yours... +\\ You concern yourself too much... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の所有物でもないのに心配とは· + 貴方、かなり苦労性ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you write a book? +\\ Even though it might not be read... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本でもお書きになったら如何です? + 最も読むべき人は読まないでしょうが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could not care less what happens +\\ to your pathetic nation! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本が将来どうなろうと + 私の知った事ではないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, here is a demon that taints your +\\ precious nation... +\\ Why not attack me instead of chatting away! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、ここに貴方の日本を污す悪魔がいます· + 口ばかり動かさずかかって来たらどうだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I prefer to avoid these things... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しい事は、ちょっと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The life of a flower is truly short... +\\ It is better that you think of your next +\\ move sooner... +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 花の命は実に短い· + 早めに次の一手を考えておいた方が + 宜しいですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ All you do is walk and you get money... +\\ That's an envious profession. +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 步くだけで金になるとは· + 実に羨ましい商壳ですねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, you have an interesting job... +\\ But I question the aesthetic +\\ sense of humans... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、珍しいお仕事をなされている様で· + しかし、人間の美的感覚には + 甚だ疑問を感じますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You take such light steps... +\\ They exhibit the lightness of your head... +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか軽やかな足取り· + 頭の軽さが絶妙に表現されていますねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good that you have something to sell... +\\ Seems that it is only for a limited time... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良かったですね、壳るものがあって· + しかし期間限定商品の様ですが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good that you have something to sell... +\\ Seems that it is only for a limited time... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良かったですね、壳るものがあって· + しかし期間限定商品の様ですが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not show me these boring things! +\\ My eyes are about to rot! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰まらぬものを見せるなっ! + 目が碑るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in female humans! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のメス如きに和味はないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[81] +[0311] +\\ [0311] +[82] +[0311] +\\ [0311] +[83] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha, I am not "that way"... +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ、私に男色の気はありませんよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those eyes... +\\ You have me concerned. +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その眼· + 気になりますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well! +\\ It seems that you like me! +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これはこれは! + どうやら私が、お気に入りのようだ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like your eyes! +\\ If you will not stop, I shall +\\ gouge them out myself! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の眼、気に入らん! + 止めないのなら、えぐらせてもらうぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak with your mouth! +\\ Or is your mouth merely a decoration!! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたい事があるのなら、口で言えっ! + それとも、その口は、餐り物かっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you looking at!? +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を見ているっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I am not into that... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私に、その様な趣味は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a difficult question. +\\ ...Difficult, indeed. +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、なかなか難しい賣問ですね。 + ·ふむ、実に難しい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is difficult... +\\ To find a difference in your appearances is +\\ like finding differences in grains of sand. +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、難問ですね· + 貴女方の外見に差を見出す事は、 + 河原の石の価值に差を見出すと同程度ですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The competitiveness of humans would +\\ be displayed even at times like this... +\\ Most fascinating. +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の競争心は、この様な場面でも + 否応なく発揮されるのですね· + 実に和味深い。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Are you trying to appeal to me? +\\ I was going to have you anyway. +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 私にアピールしているのですか? + そんな事をなさらなくとも頓く積もりでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ As a slime would say, you're not quite +\\ squishy enough...come back when you're +\\ squishier...ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スライム曰く、とろけ具合が今一つですね· + もう少し、とろけてから出直して来て下さい。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Popularity can kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + もてる男は辛いとでもいったところですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You appear as potatoes to me! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様らなど、同じジャガイモ程にしか見えんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less for female humans! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のメスなど、端から和味は無いわ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[105] +[0311] +\\ [0311] +[106] +[0311] +\\ [0311] +[107] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, what a kind soul... +\\ Do you have a kindness bug in your head? +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、なんともご親切な方ですねぇ· + 頭の中に親切虫でも飼ってらっしゃるんですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My! This is unusual... +\\ Worrying about your enemy... +\\ Did your brain turn to soup? +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! これは珍しい· + 自分の命を脅かす敵を心配するとは· + 洋りの緊弥に脳味噌が沸膏しているのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worries? Let's see... +\\ Just about how I should cook you, I'd say. +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配ですか? そうですねぇ· + 強いて言えば貴女方の食し方くらいですね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That worried face of yours... +\\ It almost looks like you don't know +\\ how to think. Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を心配している貴女の顔はマリア様の様ですね· + その何も考えていない様な間抜け面がね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Know your place and shut your mouth, human! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁぁ· + 人の子の分瞭で思い上がるなぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know your place! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出しゃばるなぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[117] +[0311] +\\ [0311] +[118] +[0311] +\\ [0311] +[119] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Does human conversation require such tools? +\\ How inconvenient... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 人間の会話には、その様な道具が必要なのですか。 + なんとも不侯な· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What sort of question will you ask me? +\\ I look forward to finding out... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私には、どの様な賣問をして頓けるのでしょうか? + 非常に楽しみですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got some nerve ignoring me... +\\ You inferior life form! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を無視するとは、良い度胸ですねぇ· + こおの、下等生物がぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you ignore me! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を無視するとは、一体何の冗談だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[129] +[0311] +\\ [0311] +[130] +[0311] +\\ [0311] +[131] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, dancing all of a sudden? +\\ Have you gone mad? +\\ I pity you... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、突然踊り出すとは、気でも違いましたか? + お気の毒に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very interesting, but let's say +\\ I wasn't watching anyway. +\\ I wouldn't want to be caught watching you. +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に和味深いのですが見てない事にして下さい。 + 「踊る阿呆に見る阿呆」· + 阿呆は、貴方だけで充分ですからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, I see! +\\ So you express yourself by actions since +\\ you are so inadequate with words. +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ、なるほど! + 言葉を上手く使えない分 + 体で表現しているという訳ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ It must be easy to dance when +\\ your head is empty. +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 頭が軽い分、踊るのも楽そうですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that a little dancey-dance? +\\ How cute... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、お遊戯かなにかですか? + 無邪気ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not enough sexiness... +\\ Would you like for me to teach you +\\ how to do it better...ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ色気が足りませんねぇ· + 宜しければ、私が教えて差し上げましょうか? + 手取り足取り· くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you dancing for! +\\ If you want to dance, I'll let you dance +\\ to your heart's content in your afterlife! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を浮かれているっ! + 踊りたくば、あの世で思う存分 + 踊らせてくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dancing in front of me... +\\ Stop being ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を前にして、踊りなど· + 戯れも、程々にしておけっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[141] +[0311] +\\ [0311] +[142] +[0311] +\\ [0311] +[143] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to convince me? +\\ The last resort of the truly powerless. +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 説得ですか? + 非力な貴方逹の最後の手段という訳ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't want to fight with me... +\\ I don't blame you for fearing me... +\\ I will think about it. +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私と争いたくないと· + 確かに私に恐れを為すのは仕方ない事ですねぇ· + 考えてみましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You act quite well... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか真に迫った宙技ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know... +\\ You are really very frightened, aren't you? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってますよ· + 実は、漏らしそうな程恐ろしいのでしょう? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My my, your voice is trembling a bit. +\\ It's alright to cry and scream... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、声が少し震えてらっしゃる。 + 良いのですよ、泣き叫んでも· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would be convinced by you! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等の口車などに誰が乗るか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を説得しようなど、10遼年早いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[153] +[0311] +\\ [0311] +[154] +[0311] +\\ [0311] +[155] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, you're burning with passion... +\\ I was worried that you might melt. +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 熱いですね· + あまりに熱すぎて、融けてしまわないかと + 心配してしまいましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got my attention... +\\ Only because we do not have the +\\ concept of "Justice". +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々聞き入ってしまいましたよ· + 「正義」などという概念 + 私逹には、ありませんからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How you could be like that for something +\\ imaginary... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 架空のものについて、そこまで拘れるとは· + 人間とは、実に和味深い生き物ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will tell you. +\\ Justice is a fiction written by gods. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私がお教えしましょう。 + 正義とは、神が書いたフィクシヨンですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you want to know the aim of "justice"? +\\ You're a child wanting to eat a rainbow. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、正義の意味を知りたいのですか? + まるで虹を食べたいとねだる子供の様ですね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Justice" you say...how sickening! +\\ Don't ever utter that word again! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「正義」だとお· 虫發が走るわっ! + その言葉、二度と口にするなよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of "justice" to a demon +\\ can only be an insult to me! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を前にして、正義を語るなど + 馬鹿にしているとしか思えんなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want to know so much, +\\ I'll teach you MY "justice"! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに知りたくば + 私の正義を教えてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[165] +[0311] +\\ [0311] +[166] +[0311] +\\ [0311] +[167] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The older brother keeps his authority by +\\ scolding, and the younger keeps his +\\ identity by resisting... That works out. +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 兄は、叱って戚厳を保ち + 弟は、逆らって自我を保つ· + なるほど、よく出来ている。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of, my younger brother was quite +\\ defiant as I remember... +\\ In my case, I just killed him... +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう言えば、私の弟も反拠的でしたねぇ· + 思い出しましたよ。 + 私の場合は、殺してしまいましたが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do humans reproduce by mitosis? +\\ The brothers look so much alike... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、細胞分裂で増えるのですか? + いや、あまりに兄弟が似てらしたもので· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Is this supposed to make me cry? +\\ Oh, this is SO corny... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + お涙頓戴というやつですか? + いやぁ、臭いですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Looks like the authority +\\ of the brother fails this time... +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 兄の戚厳、丸濆れですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You should worry more about +\\ yourself than your brother! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 弟より我が身を心配したらどうだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for your brother at a +\\ time like this!... +\\ Stop being foolish! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戦いの場で、弟の心配とはっ! + 貴ッ様ぁ、ふぎけるなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[177] +[0311] +\\ [0311] +[178] +[0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You seem to have knowledge about liquor... +\\ You might be more than just a drunkard. +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + お酒に関してなかなか知識がおありの様子· + ただの飲兵衛と言えなくも無いですがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans want to attach meaning to +\\ everything. What purpose is there in +\\ putting meaning as such to liquor... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、何にでも意味をつけたがりますね· + 酒に意味や名言を結びつける事に + 一体何の意味があるのやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We have a delicious liquor as well... +\\ But I doubt that you could be +\\ able to appreciate it... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私共の世界にも美味しいお酒がありますよ· + まぁ、貴方逹の舌がその味をお分かりになるかは + 判りませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That knowledge of liquor... Perhaps you have +\\ alcohol in your head instead of brains? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その酒の知識· 貴方の頭には + 脳の代わりに酒が詰まってるのでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've heard humans talk of liquor before, +\\ about 5000 years ago, but there hasn't +\\ been any development...Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 以前にも人間から酒の薀葵を聞かされた事が· + 五千年程前でしたか· 進步がありませんねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, your hands are shaking... +\\ It's only a joke, no harm done!... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、手が震えていますよ· + 冗談ですよ、冗談! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like alcohol so much, +\\ I'll drown you in it if you like! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それほど酒が好きならば + 死出の旅路の祝い酒 + たっ常りと君ませてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not want to hear about tasteless +\\ human liquor! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の不味い酒の話など聞く気はないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak about it all you want here... +\\ since there is no liquor in Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここで、気が淯むまで話すが良い· + 地獄に酒は君めぬからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[189] +[0311] +\\ [0311] +[190] +[0311] +\\ [0311] +[191] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you like to project yourselves onto +\\ another group... +\\ It's so easy to understand simpletons... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自らの境遇を、別の集団の性賣に + 投影しているのでしょう· + 下等生物の心理は実に解りやすいですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't that all about just finding so called +\\ "safety in numbers"? +\\ How primitive... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは集団への帚属意識でしょう· + トーテミズムにも通じた一種の宗教観ですか? + 実に原始的ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To fight over something that's not even +\\ about yourselves... +\\ How much humans like to be concerned... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他人事を我が事の如く争うとは· + 人間というのは、何処まで苦労性なのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to tell me what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私に命令する気かっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口の利き方をわきまえろっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Me? +\\ That's unimaginable... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私がですか? + 減相も無い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are born stupid and die stupid, +\\ so I can see how adults and children can +\\ disagree. I, however, was born smart. +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、愚かに生まれ愚かに死んでしまいますから + その様な大人と子供の意見の違いもあるのですね。 + 質く生まれた私には判りかねますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people are so eager about nothing... +\\ I personally prefer humans who have lost +\\ the will to do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若い人間は、無駄に燃えているものですね· + 私は、燃え尽きて、やる気のなくなった人間の方が + 好きですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a landmark discovery! +\\ A brain so small can think so much! +\\ Most amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、新しい発見! + 胡麻粒程の脳で、そこまで考えていようとは! + これは、もはや神秘ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You ask me for my opinion...? +\\ You're brighter than I thought. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私に意見を求めるとは· + 思っていたより質明な方の様ですねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would ask a demon's opinion...? +\\ You're a bizarre human... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔である私に意見を求めるとは· + いやはや、変わった人間ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you write a book? +\\ Even though it might not be read... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本でもお書きになったら如何です? + 最も読むべき人は読まないでしょうが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll tell you what the best thing is... +\\ It's to kill off all the stupid humans! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 最暮の打開策はなぁ· + 下らぬ人間共を抹殺する事だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I prefer to avoid these things... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しい事は、ちょっと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...nice sarcasm... +\\ We might actually have something +\\ in common... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなかの皮肉· + 私と貴方逹には、何処か相通ずものが + ありますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Love for sarcasm is a trademark of demons... +\\ Are you demons as well? +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉を愛する心は、私共悪魔の専壳特許· + もしや、貴方逹も悪魔なのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I enjoy a good sarcastic remark.. +\\ You're pretty good. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 上手い皮肉は、私の心を和ませます· + なかなかツボを押さえていますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sarcasm is my gimmick! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉は私の専壳特許だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what brilliant sarcasm... +\\ I may have to admit defeat... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと上手い皮肉· + これは、負けを認めぎるを得ないか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would throw sarcasm at me...? +\\ I am defeated... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私に皮肉とは· + 完畋です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Marvelous sarcasm... +\\ I am humbled... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + み、見事な皮肉· + 恐れ入りました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... You're saying men are obstacles that +\\ prevent women's advancement in society... +\\ Looks like women have found a good excuse. +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 女性の社会進出に男性が陸害だとでも· + 女性は上手い逃げ口上を発見しましたねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Men blame women for things, and +\\ women blame men for things... +\\ That's quite funny... +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男性は、うだつが上がらねば妻の所為とし + 女性は、社会進出の陸害を男性の所為とする。 + なかなか和味深い様造ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like males and females are about to +\\ go to war against each other in the +\\ human world. That's interesting. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間界では、男性と女性が戦争でも + 始めそうな勢いですねぇ· + 実に和味をそそられますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then, let me introduce you to a very +\\ fine specimen of the males species... +\\ TA-DA, he's right here in front of you... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方逹に良い男性をご紹介して + 差し上げましょう· + ほおら、貴方逹の目の前に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No need to deal with human men. +\\ I am here... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の男性なんか、相手になさらずとも + 私で宜しければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like males and females are about to +\\ go to war against each other in the +\\ human world. That's interesting. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間界では、男性と女性が戦争でも + 始めそうな勢いですねぇ· + 実に和味をそそられますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You do a nice job threatening... +\\ What will you do next? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 貴方、なかなか堂に入った脅しっ常り· + 次は、どの様な手で来るのか楽しみですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for something that's not yours... +\\ You concern yourself too much... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の所有物でもないのに心配とは· + 貴方、かなり苦労性ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You act quite well... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか真に迫った宙技ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like your eyes! +\\ If you will not stop, I shall +\\ gouge them out myself! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の眼、気に入らん! + 止めないのなら、えぐらせてもらうぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know your place! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出しゃばるなぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Getting pleasure from recalling the past. +\\ What an odd game... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 過去を思い出す事で感動を得る。 + 変わった遊びですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Reminiscing? +\\ Humans can do that because they don't +\\ live long... I couldn't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出という奴ですか? + 人間の一生は短いですからねぇ· + 私共には、とてもとても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like discussing the past, would +\\ you like me to tell you about my past? +\\ It's going to take a long time, but... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出話がお好きでしたら + 私の思い出話をお聞かせしましょうか? + 少々お時間が掛かりますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Is this supposed to make me cry? +\\ Oh, this is SO corny... +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + お涙頓戴というやつですか? + いやぁ、臭いですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nostalgia...how foolish... +\\ Take those stupid memories +\\ and go to Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出だと· 実に下らぬ· + その下らぬ思い出だけを持って + 地獄に落ちるが良い! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[285] +[0311] +\\ [0311] +[286] +[0311] +\\ [0311] +[287] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are born stupid and die stupid, +\\ so I can see how adults and children can +\\ disagree. I, however, was born smart. +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、愚かに生まれ愚かに死んでしまいますから + その様な大人と子供の意見の違いもあるのですね。 + 質く生まれた私には判りかねますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people are so eager about nothing... +\\ I personally prefer humans who have lost +\\ the will to do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若い人間は、無駄に燃えているものですね· + 私は、燃え尽きて、やる気のなくなった人間の方が + 好きですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Seduction? How interesting. +\\ It's not like I don't enjoy that myself. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 色仕掛けとは、面白い。 + 私も婔いな方ではありませんからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure? +\\ I am quite a beast in the dark. +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当に良いのですか? + 夜の私は獣ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's quite alluring. +\\ Ripe with age... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなかの色気ではありませんか。 + 流石は、熟れた果実· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Are you trying to appeal to me? +\\ I was going to have you anyway. +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 私にアピールしているのですか? + そんな事をなさらなくとも頓く積もりでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that a little dancey-dance? +\\ How cute... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、お遊戯かなにかですか? + 無邪気ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Popularity can kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + もてる男は辛いとでもいったところですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You primitive beings! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下等生物が何の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How sickening! +\\ I'm even losing my appetite! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええいっ、気色悪いっ! + 食欲も失せるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You... +\\ That's enough! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様等ぁ· + 図に乗るなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[309] + + + +[0311] +\\ [0311] +[310] + + + +[0311] +\\ [0311] +[311] + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Men selection? That's interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 男選びとは、なかなか髙尚な趣味ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't have such high ideals. +\\ You just might stay an old maid... +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あまり理想が髙過ぎると行き遅れになりますよ。 + お気を付けになられた方が宜しいかと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It must be important for short-lived +\\ humans to choose a suitable partner. +\\ Me, if I get bored, I just get another... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 命短き人間にとって、配偶者選びは + よほど重要な事の様ですね。 + 私なら厭きたら、すぐに替えてしまいますが· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[316] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[317] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't care for human affairs! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の配偶者選びなどに和味は無いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Debate of love at a battlefield... +\\ Do you honestly think you'll survive! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戦いの場において色恋の話など· + 貴様等、生きて帚れる積もりかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women get to choose... +\\ I am so glad I am not a human... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性主導なのですか· + 人間でなくて良かった· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human women are horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human women are horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? +\\ It seems you have started to drink +\\ because you are so afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おや? + 洋りの恐布に耐えきれず + お酒に走った様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? +\\ It seems you have started to drink +\\ because you are so afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おや? + 洋りの恐布に耐えきれず + お酒に走った様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We have a delicious liquor as well... +\\ But I doubt that you could be +\\ able to appreciate it... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私共の世界にも美味しいお酒がありますよ· + まぁ、貴方逹の舌がその味をお分かりになるかは + 判りませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Drinking in a place like this, you must +\\ have a problem with drinking... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、宴会ですか? + この様な所で、なんと脳天気な· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Talking of liquor at a time like this, +\\ You alcohol...excuse me...that would be +\\ derogatory...hahahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場所でもお酒とは、まるでアルちゅ· + おっといけません· これは差別語でしたね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, your hands are shaking... +\\ It's only a joke, no harm done!... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、手が震えていますよ· + 冗談ですよ、冗談! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like alcohol so much, +\\ I'll drown you in it if you like! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それほど酒が好きならば + 死出の旅路の祝い酒 + たっ常りと君ませてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would drink your putrid spirits! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰が貴様等のマズ酒など口にするかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you have in mind! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の魂胆だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[333] +[0311] +\\ [0311] +[334] +[0311] +\\ [0311] +[335] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, what a kind soul... +\\ Do you have a kindness bug in your head? +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、なんともご親切な方ですねぇ· + 頭の中に親切虫でも飼ってらっしゃるんですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You know so much about me... +\\ Are you a stalker? +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私の事をよくご存知で· + さては、ストーカーでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ If you wish to insult me further, +\\ I may not allow you to live! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁっ、何を根拠に! + それ以上俊辱する積もりならば + 生かしておかぬぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Know your place and shut your mouth, human! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁぁ· + 人の子の分瞭で思い上がるなぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you gain pleasure from +\\ the feeling of fear?... +\\ What masochistic beings you are... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐ろしいという感情を快感と + 感じているのでしょうか? + 人間とは自虐的な生き物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know? +\\ That kind of emotion is what spawned us... +\\ In a way, I must be grateful to you... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってますか? + その心が私共を生み出したとも言えるのです· + 貴方逹には、ある意味で感謝しなくては· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shall I tell you some scary stories +\\ if you like them so much... +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに布い話が聞きたいのでしたら + 私がして差し上げても宜しいですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[351] +[0311] +\\ [0311] +[352] +[0311] +\\ [0311] +[353] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a demon in front of you and you're +\\ telling ghost stories... How dumb are you! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 目の前に悪魔がいるというのに怪談ですか· + 馬鹿にするのも程々にしろよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not keen on stories like these... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういう話は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just don't know enough... +\\ I'm not responsible for whatever happens +\\ to you... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方逹は知らな過ぎるのです· + 何が起きても私は知りませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just don't know enough... +\\ I'm not responsible for whatever happens +\\ to you... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方逹は知らな過ぎるのです· + 何が起きても私は知りませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How gallant... +\\ Oh, I'm just so terrified. +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + なんとも勇ましい· + おお、布い布い。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If that person was so important, why +\\ didn't you keep that person in a safe? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その方が、それほど大事な方ならば + 金庫にでもしまっておいたら良かったのでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you blackmail me... +\\ I won't guarantee your survival! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を脅すとは· + 命の保証はせぬぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ No matter how much heart you put into it, +\\ the dead won't hear you... +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + いくら心を込めたところで + 亡くなった方には聞こえませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm feeling a bit remorseful... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々罪悪感が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm terribly sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm terribly sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ No matter how much heart you put into it, +\\ the dead won't hear you... +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + いくら心を込めたところで + 亡くなった方には聞こえませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm feeling a bit remorseful... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々罪悪感が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ How uncanny... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死者に話しかけるとは· + 気味の悪い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ How uncanny... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死者に話しかけるとは· + 気味の悪い· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're cool, saying things +\\ you don't mean? Give it a rest! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にもない事を言って格好をつけている積もりか! + 反吐が出るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you do that to the deceased... +\\ I'd hate to be a human... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 逝った戦友に何という事を· + 人間には、なりたくないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What will they say about me +\\ when I'm dead... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も死んだら何と言われるか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What will they say about me +\\ when I'm dead... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も死んだら何と言われるか· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh dear, if you don't be careful, +\\ you'll soil your pants... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、お気をつけにならないと + お漏らししてしまいますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ As I expected, you too, after all... +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + やはり、所詮は貴方も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans like you make me sick! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の様な人間には、悪魔の私も反吐が出るわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who said anything about forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰が許すなどと言うかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what are you plotting...? +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでいるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know what to say... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと答えれば良いやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am unaccustomed to these situations... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こういう状況は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You went to the beauty spa... +\\ My, you could have anyone fooled. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴女、流行のエステに行きましたね· + 上手く化けたものです。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you go to the beauty spa +\\ to become presentable for me? +\\ I'm delighted...ha... +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私に会う為に態々エステに行ったのですか? + それは、身に洋る光栄ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What spells do they put on you at the +\\ beauty spa? They must use one potent +\\ kind of magic...ha... +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステティックは魔法でも掛けてくれるのですか? + いやはや、とんでもない術ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man going to the beauty spa... +\\ You look better with blood all over you! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の分瞭でエステなど· + 貴様には血化粧がお似合いだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's only nauseating if you go to +\\ a beauty spa! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様如きがエステなど行ったところで + 気色が悪いだけだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man going to the beauty spa... +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男がエステだとお· + 出なおして来いっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, that's fine... +\\ Ask away! +\\ But something advanced, please. +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、いいでしょう· + 何でも、お聞き下さい。 + しかし髙尚な話題でお顥いしますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ What would you like to know? +\\ [0812][0300]Tell me about the world of demons. +\\ What do you think religion is? +\\ Please tell me your age. +\\ [0911][0211][0311] +[427] + 何をお知りになりたいのですか? +[0812][0300]悪魔の世界について教えて下さい +宗教とは一体何だと思いますか? +では、先ず年齢からお顥いします +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...an interesting question. +\\ But there is no need for me to answer. +\\ For the world you live in is just that... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 面白い賣問ですね。 + でも、答える必要は、無いでしょう。 + 何故なら貴女の住む世界がそうなのですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very well, I shall tell you... +\\ Allow me to invite you to Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良いですよ、教えて差し上げますとも· + では、貴女を地獄へご招待しましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Religion explains the unknown to the fools, +\\ in other words, Proverbs chanted to fools... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 宗教とは、無知に不可知の性賣を説明するもの· + つまり、阿呆に唱える説法の事ですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's quite a complex thing you ask... +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、意外と難しい事を聞きますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So for you, that's considered "advanced"? +\\ A direct indication of your level of +\\ intelligence... Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴女にとって、それが髙尚な話題なのですね。 + 知能の程度が知れますねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I thought I told you not to +\\ ask anything stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰まらぬ事を聞くなと言っただろうがっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of soup, it's not good to let +\\ soup boil, or else the soup is ruined. +\\ Did you know that? +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、味噌を沸膏させてはいけませんよ· + 大事な味噌汀が台無しになってしまいますから。 + 知ってましたか? +[0611][0211][0311] +\\ Why shouldn't you let soup boil? +\\ [0812][0300]Because the veggies get soft! +\\ Because it ruins the flavor. +\\ I didn't even know that... +\\ [0911][0211][0311] +[435] + 何故、お味噌汀を沸膏させてはいけないのか? +[0812][0300]具に火が通り過ぎてしまうからよ! +味噌の風味が飛んでしまうからよね +アラ!知らなかったわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Looks like your mind is soft as well. +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら貴女の具も + 火が通り過ぎている様で· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's because I'll burn myself +\\ when I'm eating it! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、私が食べる時に火傷すると + いけないからだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know very well... +\\ You might actually be brilliant... +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくご存知で· + 実は、なかなか物知りなのかも知れませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's correct... +\\ But I don't like the way you said it! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正解です· + しかし今の、どんなもんだと言わんばかりの顔· + 気に入らんなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're hopeless. +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら元より沸膏していた様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Answer me seriously! +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様あぁ! + 真面目に答えんかぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even I've been stumped by this one. +\\ I just can't tell the difference in the +\\ appearance of you humans... +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなかの難問に、この私も答えに + 詰まってしまいましたよ· + 人間の見た目など、姓ど差がありませんからね· +[0611][0211][0311] +\\ Can you tell me anything else? +\\ [0812][0300]I can take care of other people. +\\ I'm really good with makeup! +\\ No, not really... +\\ [0911][0211][0311] +[443] + 赤い髪の貴女、他にアピールする事は無いですか? +[0812][0300]こう見えても他人の世話は得意だね +お化粧なら任せて! +そう言われると特に無いわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Caring for other people... +\\ But what about yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 他人の世話ですか· + しかし自分の世話は見ているのですかね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In other words, you don't mind your +\\ own business... Perhaps other people +\\ don't really find you helpful? Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまり言い換えると「おせっかい」って事ですね· + 気づかない内に迷惑がられてるんじゃないですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When there is a necessity, people can +\\ excel in the things they do... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人は必要に迫られると何事も + 上手くなるものですからね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you mean, that's not your real face... +\\ That's frightening in a way... +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひょっとして、本当の顔ではないのですか· + ある意味恐ろしいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... "Beauty stands out without showing +\\ off" but, in your case, your beauty gets +\\ lost from sight. +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 「美人は言わねど隅れなし」と言いますが + 貴女の様な方は、隅れてしまいますからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a boring woman! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんと詰まらぬ女だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When a woman reaches a certain age, they +\\ display a sexiness not seen in youth...hmm? +\\ You with the red hair, did you make a face? +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性は、ある年齢に逹すると若い時にはない + 独特の色気がつきますからね·ん? + 赤い髪の貴女、今婔な顔をしませんでしたか? +[0611][0211][0311] +\\ Don't tell me, you think you're still young? +\\ [0812][0300]Hey! I'm still only 24! +\\ Well, yeah I'm 24 already, but... +\\ I'm 16 at heart! +\\ [0911][0211][0311] +[451] + まさか、自分は未だ若いとでも言いたいのですか? +[0812][0300]失礼な!私は未だ24歳よ! +そりゃ、もう24歳だけどさぁ· +心はまだまだ16歳よ[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You think 24 is still young... +\\ Do you intend to live until you're 200? +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 24歳は、まだ若いと· + 200年くらい生きるお積もりですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm terribly sorry.. +\\ I did not mean to anger you... +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、失礼しました· + 怒らせる積もりなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ So you are aware... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + よくご存知ではないですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why do you say it like that!? +\\ That bothers me! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだぁ、その不服そうな言い方は! + 気に入らんなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Your age can change with your heart... +\\ Humans have an interesting ability. +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 心で年齢が変わると· + 人間には、不思議な能力があるのですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Oh, pardon me... +\\ ...I just realized that's impossible... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + あぁ、いや失礼· + 洋りに無理がおありなので、つい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to me is much more beneficial +\\ than speaking to that young man... +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な若者の話を聞くより + 私の話の方が何十倍も役に立つと言うのに· +[0611][0211][0311] +\\ Why didn't you speak to me? +\\ [0812][0300]Better to have the main guest after. +\\ I wanted a young person's opinion. +\\ I don't care to listen to you! +\\ [0911][0211][0311] +[459] + 何故、私に話を聞かなかったのですか? +[0812][0300]メインは後の方が良いと思ったもので· +今回は若者の意見を聞きたかったの +貴方の話なんて聞く気はないわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ So I'm the main guest? +\\ If only you said that from the start... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私がメインですか? + それを先に言って下されば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not very good at lying, are you...? +\\ I don't like it when people lie to me.. +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あまり嘘は得意でない様ですね· + 私は誤魔化しが婔いでしてねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A young person? More like an idiot. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者でなく、馬鹿者の間違いでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you insinuating that I am not young! +\\ You uncouth human! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私が若者ではないと! + 失礼な人間だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, is that so... +\\ I'm very sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そうですか· + 失礼しました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What! +\\ If you don't want to listen, I'll make it +\\ so that you can't hear anything at all! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだとお! + 聞く気がないのならば + 何も聞けなくしてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But I don't like it... +\\ If you are begging for mercy, +\\ there must be a more suitable attitude... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし、頓けませんねぇ· + 命乞いならば命乞いらしく + 謙虚な態度で臨まなければ· +[0611][0211][0311] +\\ I will let you try it again... +\\ [0812][0300]...Please let us go. +\\ We're not begging for mercy. +\\ Don't be ridiculous! +\\ [0911][0211][0311] +[467] + もう一度やり直しても良いですよ· +[0812][0300]·この場は見逃してくれないか +断じて命乞いなんかではない +調子に乗るな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, this was unexpected... +\\ I didn't think you would really +\\ sit and beg for mercy. +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、これは、意外な· + まさか、言った通り命乞いをするとは + 思いませんでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're pretty good! I've never met anyone +\\ who begs for mercy as well as you. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか堂に入ってるではありませんか! + いやはや、ここまで命乞いの上手い方も珍しい。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ I'll admit to your intestinal fortitude. +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 度胸だけは、認めて差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to need to be so angry... +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにお怒りにならなくても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, pardon me, that's something personal... +\\ But how do you put up with it? +\\ I would have killed him long ago... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ失礼、私的な話でしたね· + しかし、貴方はよく我慢なさってらっしゃる。 + 私ならば既に弟さんを殺しているところですよ· +[0611][0211][0311] +\\ Don't you want to do the same? +\\ [0812][0300]Don't be stupid! +\\ Y-Yeah, right... +\\ That may be true... +\\ [0911][0211][0311] +[475] + 本当は、貴方もそうしたいのでは? +[0812][0300]貴様ぁ、馬鹿な事を言うな! +ま、まさか· +そうかも知れん· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to need to be so angry... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにお怒りにならなくても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are so unsure, why don't +\\ you just kill him?... +\\ What is there to be so unsure about? +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに迷うくらいならば + いっそ殺してしまえば良いではないですか? + 何を迷う事があるのです? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ So you're not sure... +\\ Humans are not so different from demons. +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 完全には否定できない様ですねぇ· + 所詮人間も悪魔と大差ないと言うことですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ See? Your evil heart is starting to grow... +\\ Human morals can vanish so easily. +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + ほおら、悪の心が芽生えてきた· + 人間の暮性など、すぐに消え去るものですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "That may be true", you say... +\\ What kind of answer is that!? +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうかも知れんだとお· + 煮えきらん答えだな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my! +\\ No, wait one moment... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + いや、待って下さい· +[0611][0211][0311] +\\ Your brain...from your ears... +\\ [0812][0200]Act surprised +\\ Ignore +\\ [0911][0211][0311] +[483] + 貴方の耳の穴から脳味噌が· +[0812][0200]鷙いた振りをする +相手にしない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ An obvious lie is most amusing! +\\ Your true feelings become exposed. +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 見え透いた嘘というのは、実に面白い! + 逆に貴方の本当の気持ちが見え見えですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ That was so fake! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + その宙技、わぎとらしいわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ignore my words... +\\ You're pretty bold... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の言葉を無視するとは· + 貴方、なかなか度胸がありますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I myself am quite skilled in divination, +\\ and although I have not seen one that is +\\ good, mine is extraordinary. +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、実は私も占いの心得が少々ありましてね + 先程、当たる占いを見た事が無いと言いましたが + 私の占いは、別格です。 +[0611][0211][0311] +\\ Well? What do you want me to tell you? +\\ [0812][0400]About romance... +\\ Our compatibility +\\ My lifespan... +\\ Forget it! +\\ [0911][0211][0311] +[489] + どうです? 何か占って差し上げましょうか? +[0812][0400]じゃあ恋愛運· +貴方との相性を +寿命とか· +別にいいわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, in that case I recommend that +\\ you look in the mirror first. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、それでしたら、占いより先に + 鏡を見る事をお钔めしますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a stupid request! +\\ I don't tell that sort of fortune! +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんと下らぬ注文! + 私は、その様に下卑たものは占わんわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Trying to humor me, are you...? +\\ Well well well... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私を喜ばせて助かろうとでも· + 苦肉の策という訳ですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't even want to know +\\ how compatible we are! +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様との相性など占いたくもないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That...depends on my mood! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは· + 私の気分次第でしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Perhaps there's no need for me to tell you? +\\ Because... +\\ You will all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 占う必要など無いのではありませんか? + なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you do understand... +\\ You have no use for fortune telling, +\\ especially since you will die here! +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか解かっているではないか· + 占いなど必要ないものな· + ここで死ぬ貴様にはっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I hear that people get married rather +\\ late nowadays... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、近頃は、男女の別に関わらず + 晩姫の方が多いそうですね· +[0611][0211][0311] +\\ So, when would you like to be married? +\\ [0812][0300]Sometime soon... +\\ Sometime before I'm 30. +\\ I'm not going to get married! +\\ [0911][0211][0311] +[499] + ちなみに貴女は、お幾つぐらいにとお考えですか? +[0812][0300]ソ口ソ口したいんだけど· +まぁ30までに出来りゃ良いかな +結姫なんてするもんか! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...soon? +\\ So you do have someone. +\\ It's not like you don't, right? +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、そろそろですか? + もちろん、お相手がいらっしゃるのですね。 + まさか、いないという事はないでしょう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, you should marry someone right now. +\\ Otherwise you'll never marry...because... +\\ you'll all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、ここで誰かと結姫しておきなさい· + でないと、結姫できませんよ·なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, my! You're not 30 yet! +\\ I thought you were MUCH older than that... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、意外! まだ30歳でなかったとは! + 私は、てっきり結様なお歳かと· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having hope is always good... +\\ But you won't achieve your goal. +\\ Because...you'll all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 希望を持つ事は、良い事ですよ· + でも、その夢は叶いません。なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're "not going to"...is it? +\\ Surely it's meant to be "won't be able to"! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「するもんか」·ですか? + 「できるもんか」の間違いでしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I asked the wrong question...? +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か悪い事でも聞きましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, I hear that the Dodo birds +\\ have become extinct,...but there are so +\\ many Dodo-humans running around... +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、ア木ウドリが絶減の危機だそうですよ。 + 百年も前は、随分といたものですが· + 阿呆な人間は、ますます増えているというのに· +[0611][0211][0311] +\\ Do you know why the Dodos are extinct? +\\ [0812][0300]Because humans hunted them all... +\\ How should I know?! +\\ Because they're such dodobrains? +\\ [0911][0211][0311] +[507] + 貴方、ア木ウドリ激減の理由、ご存知ですか? +[0812][0300]人間が乱獲したからだって聞いたけど· +知ったこっちゃないわよ! +ア木ウドリが阿呆だからじゃない? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know quite well.. +\\ I guess you're not a dodo. +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなか良くご存知で· + これは、ただの阿呆ではありませんでしたね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I shouldn't talk about hunting. +\\ Because I'm about to hunt you all! +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、乱獲の事は、私もとやかく言えませんね· + なにしろ、これから貴様等を乱獲するのだからな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me leave these words that describe +\\ exactly the way you are... The pot calls +\\ the kettle black. Hahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方にこの言葉をプレゼントしましょう· + 「目糞鼻糞を笑う」まさしく貴方にピッタリです! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So your logic says dodos deserve to die... +\\ Then you should be made extinct as well! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の理論だと阿呆は絶減しても良いと· + ならば、貴様等も絶減しておくかっ! +[0611][0211][0311] +\\ So what was this about...? +\\ [0812][0300]I'll release this to the public... +\\ I'm enjoying your voice too... +\\ Oh, nothing... +\\ [0911][0211][0311] +[514] + ところで要件は何でしたかねぇ· +[0812][0300]このテープ、公にしても良いんだぜぇ· +俺も惚れ惚れしてたところだ· +いや、何でもねぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So many humans will be enchanted +\\ by my voice! That is wonderful! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 多くの人間が私の声に酔いしれるという訳ですね· + なんと素晴らしき事でしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A tape such as that... +\\ I shall destroy it along with you! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様なテープ· + 貴様もろとも塵と化してくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm glad you can understand! +\\ You and I may get along... +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方にも解かって頓けましたか! + いやいや、貴方とは気が合いそうです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[519] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you mean, "nothing"?! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああっ、何でもない事はないだろうが! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have been talking amongst yourselves, +\\ and I would like to join your conversation. +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 先程から貴方の仲間内だけでお話をしていますが + 私も混ぜて頓きたいものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ What drink do you think suits me? +\\ [0812][0300]You seem like a "Salty Dog" kinda guy. +\\ A "Stinger", cause you're so cynical. +\\ You've got no right to drink! +\\ [0911][0211][0311] +[522] + 一体私には、どの様なお酒が合うのですか? +[0812][0300]ソルティドッグ·塩っペぇ奴って意味だ +皮肉屋のてめぇにゃスティンガーが似合うな +てめぇに酒君む資格はねぇな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is this supposed to be a pun or something? +\\ Certainly not the best joke I've heard... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉のお積もりですか? + これは、また幼稚な皮肉ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Salty"! +\\ You think I'm "salty"?! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 塩っぱいだとお! + 愚弄するなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You're not bad at all... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + お顔に似合わずなかなか酒落た事を言いますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think that was a "good one"... +\\ I found it absolutely lame! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 上手く皮肉った積もりか· + 下らぬわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then... +\\ You've got no right to live! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ならば私も· + 貴様に生きている資格はないっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...You, with the long hair... +\\ You were just insulted by me calling +\\ you a simpleton, weren't you... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·貴方、そう長髪の貴方ですよ· + 今、「下等生物だと、この野郎お·」 + と思いましたね· +[0611][0211][0311] +\\ I'm right on the money, aren't I? +\\ [0812][0200]Y, you're absolutely right... +\\ Heck no! +\\ [0911][0211][0311] +[530] + どうです、良い読みでしょう! +[0812][0200]そ、その通りだ· +俺は、そんな事思っちゃいねぇ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ I just said that quite whimsically, +\\ but I didn't expect it to be true... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 適当に言ったのですが + 案外当たるものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you ARE a simpleton... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり下等生物なのですね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to become enraged... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、いや、そんなにお怒りになるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口の利き方をわきまえろっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So I ask you humans with a pea-sized brain. +\\ Humans have this image that the gods +\\ and demons are at war in an unseen world. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is partially wrong and at the same +\\ time partially right. +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さて、胡麻粒脳の人間にお聞きしたい。 + 人間は、自分の見えぬ世界で神と悪魔が + 戦争をしているというイメージを持っています。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、ある意味間違いでもあり + 正解でもあるのです。 +[0611][0211][0311] +\\ Do you know what this means? +\\ [0812][0300]Gods and demons are really one being. +\\ The war occurs in human's hearts... +\\ I couldn't understand it... +\\ [0911][0211][0311] +[536] + 貴方は、この言葉の意味が解かりますか? +[0812][0300]本来、神と悪魔は同一という事だな· +戦っているのは人間の心の中という事だな· +俺には理解できない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, pretty sharp... +\\ Not quite, but you're close. +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなか鋭い· + 少々違う様ですが、なかなか良い所を + ついてますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're saying we are the same as gods... +\\ Then, why don't you worship me? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、私共と神が同一であると· + ならば私を崇めたらどうです? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, there is an angel and a demon in you. +\\ And you will always lose to temptation. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、何時も貴方の耳元で天使と悪魔が· + そうして貴方は何時も議惑に負けるのです。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would have a war in a place like that! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等の心如き狭い場所で戦争などできるかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Just as I expected, pea-sized... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり、胡麻粒· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you can't even understand that, +\\ don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それすら理解できぬ者が + 偲そうな事をぬかすなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, popularity is a sin... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやいや、人気者は辛いですね· +[0611][0211][0311] +\\ What else do you know? +\\ [0812][0300]Your name must be [0e=0]! +\\ All about your affairs with women! +\\ I don't know anything about you! +\\ [0911][0211][0311] +[544] + 他には、どの様な事をご存知なのです? +[0812][0300][0e=0]という名だな! +貴様の女関係を全部だ! +貴様の事など知らん! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, isn't it a splendid name! +\\ You should have this name too...kidding! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その通りです、なかなか良い名でしょう! + 貴方に差し上げましょうか· 冗談ですよ! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anyone knows that much! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それしきの事、知っていて当然だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is impressive! +\\ I've got at least a million! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、凄い! + ぎっと見積もっても十万はいますよ! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Me? +\\ That's unimaginable... +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私がですか? + 減相も無い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, allow me to introduce myself... +\\ My name is [0e=0]... +\\ Please make yourself familiar with me... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、自己紹介をしなくては· + 私の名は[0e=0]· + 以後お見知りおきを· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What! +\\ You don't know about ME!? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なにい! + 私の事を知らんだとお! +[0611][0211][0311] +\\ How about it? Want to hear my scary story? +\\ [0812][0200]Yes! I want to hear it! +\\ No! I don't want to hear it! +\\ [0911][0211][0311] +[551] + どうです? 聞きたいですか、布い話を· +[0812][0200]Yes!聞きたいですわ! +No!聞きたくないですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No, I don't think I will tell you... +\\ I wouldn't want you to soil your pants... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり、辞めておきましょう· + ここで漏らされても困りますからねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, I will tell you... +\\ But there is not much to say... +\\ about your horrible future! +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでは、お話しましょう· + いや、お話するまでもないでしょうか· + 貴方逹の恐るべき未来をっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, you really want to hear it... +\\ But you just said you don't. +\\ Humans are funny like that... +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 解かっています、本当は聞きたいのでしょう· + しかし、つい聞きたくないと言ってしまう。 + 不思議ですねぇ、人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you refuse to accept +\\ my invitation! +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の申し出を断るとは· + 貴様、何様の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ How about it? Shall I save you the trouble? +\\ [0812][0200]No! I'm quite fine... +\\ I have no objections... +\\ [0911][0211][0311] +[556] + どうです? お相手しましょうか? +[0812][0200]No!遠恵いたしますわ· +私で宜しければ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you refuse to accept +\\ my invitation! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の申し出を断るとは· + 貴様、何様の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure? +\\ I am quite a beast in the dark. +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当に良いのですか? + 夜の私は獣ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm just kidding... +\\ I didn't think you'd take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じょ、冗談ですよ· + まさか本気にされるとは· +[0611][0211][0311] +\\ Why are you looking at me? +\\ [0812][0300]Because I like you. +\\ Because you get on my nerves. +\\ No obvious reason. +\\ [0911][0211][0311] +[561] + 何故そんなに私を見つめるのですか? +[0812][0300]好きだから +気に入らないから +特に意味はない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ My my... +\\ Isn't this an honor! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これはこれは· + 身に洋る光栄ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私に、その様な趣味は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would dare to say that... +\\ You're quite bold... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まさか、そこまで言うとは· + 貴方、なかなか度胸がありますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you! +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくもぬけぬけと! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can be honest. +\\ You've fallen in love with me... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直に言っても良いのですよ + 私に恋したと· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like your real talent is +\\ your ability to irritate people! +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやら貴様の特技は + 人を不快にさせる事の様だな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think you are trying hard so that you can +\\ capture the heart of that woman,...but do +\\ you know how she really feels? +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐らく、貴方は、その女性に気に入られたい + 一心で、頑弥ってらっしゃるのでしょうが· + その女性が本当は、どうお思いかご存知ですか? +[0611][0211][0311] +\\ If you don't know, I'll tell you... +\\ [0812][0300]It doesn't matter... +\\ Stop, don't say any more! +\\ Say nothing and scowl. +\\ [0911][0211][0311] +[569] + ご存知無いのでしたら、私の口から· +[0812][0300]そんな事は関係ない· +や、止めろ、それ以上言うな! +何も言わず睨み付ける +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're cool? +\\ Oh, please! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を格好付けているのです? + 虫發が走るわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, you really want to hear it... +\\ But you just said you don't. +\\ Humans are funny like that... +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 解かっています、本当は聞きたいのでしょう· + しかし、つい聞きたくないと言ってしまう。 + 不思議ですねぇ、人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you panicking? +\\ There is no need to... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何をうろたえているのです? + 結様、無様ですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm just kidding... +\\ I didn't think you'd take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じょ、冗談ですよ· + まさか本気にされるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak with your mouth! +\\ Or is your mouth merely a decoration!! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたい事があるのなら、口で言えっ! + それとも、その口は、餐り物かっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ How about a little quiz? +\\ You just have to answer my question... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方· + ここで一つ心理テストでもいかがです? + なぁに、私の賣問に答えれば良いだけですよ· +[0611][0211][0311] +\\ You are an animal. What are you? +\\ [0812][0400]Dog +\\ Cat +\\ Sloth +\\ Human +\\ [0911][0211][0311] +[577] + 貴方は動物です。 一体何ですか? +[0812][0400]犬 +猫 +ナマケモノ +人間 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ A dog, that's just what you are... +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 犬竜生などとは、実に貴方らしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Wagging their tails to their masters! +\\ Dogs are one of the animals I despise! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·強いものに尾を振る、あの態度! + 犬は、私の忌み婔う動物の一つなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good answer... +\\ Full of confidence, no one controls you... +\\ I would like to live that way. +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良い答えですね· + 決して人に迎合しない自信家· + 私は、そういう生き方が好きなのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Giving no love and very selfish... +\\ You're disliked, aren't you? +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 気ままで自分勝手· + 貴方、婔われ者なのではありませんか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You know yourself well! +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これほどまでに自分を把握している方も珍しい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're funny? +\\ You annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Right... +\\ Humans were just like dogs and cats! +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + そうでした· + 人間も犬猫同様、下等な動物逹の一冝でしたね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a dumb answer! +\\ I've wasted my time... +\\ Damn you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっ、つまらぬ答え! + 折角、私がかまって差し上げたのに· + なんと愚かな人間なのだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How about a little quiz? +\\ Now, in front of you are three paths... +\\ a crooked one, a flat one, and a dark one... +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで一つ心理テストでもいかがですか? + いいですか? 貴方が步く先に、険しい道、遠回り + だが平坦な道、全く知らない真っ暗な道· +[0611][0211][0311] +\\ There are three paths. What do you do? +\\ [0812][0400]Crooked shortcut +\\ Easy long way +\\ Ominous dark path +\\ Turn back +\\ [0911][0211][0311] +[587] + 三本の道があります。 どうします? +[0812][0400]険しい近道を行く +平坦な回り道を行く +知らない道を行く +引き返す +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're not very patient... +\\ There's no sense in rushing so much. +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + せっかちな方ですね· + あまり急ぐと怪我をしますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How cowardly of you. +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 臆病な貴方らしい答えですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Slow and steady wins the race"? +\\ I despise that way of thinking! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「急がば回れ」と言う訳ですか? + 私は婔いなのですよ、そういう考え方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And at the end, there was a demon...ME! +\\ You will be killed by that demon... +\\ Are you prepared?! +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その先には、悪魔がいました、そう、私です! + 貴方は、悪魔に殺されてしまいます· + 心の準備は良いですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, I didn't say you had to choose either. +\\ You seem quite brilliant. +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう、私は三本から選べとは言っていません。 + 貴方は、なかなか質明な方の様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Yes, there aren't just three paths! +\\ You're smarter than you look! +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + そうそう、道は3つだけではありません! + 見かけによらず、頭の回転が速いようですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And at the end, there was a demon...ME! +\\ That demon wants to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100] +\\ with you! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Chalk it up to bad luck... +\\ Now if you'll excuse me... +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その先には、悪魔がいました、そう、私です! + その悪魔は、貴方との[2E12][0900]契約を破栾する[2E12][0100]事を + 望んでいます。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 運が悪かったと帝めて下さい· + それでは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is one thing I want to ask you. +\\ In the past 2000 years, I have not seen +\\ any further evolution in humans... +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方に一つ賣問したい事があります。 + ここ二千年の間、私の見る限りでは + 人間に少しの進化も見られません· +[0611][0211][0311] +\\ Are humans evolving anymore? +\\ [0812][0300]Humans are in the final stages. +\\ Evolution is in the mind only. +\\ More like devolving really... +\\ [0911][0211][0311] +[598] + 人間の進化は、どうなっているのでしょうか? +[0812][0300]人間は既に進化の最終段階に逹している +肉体的でなく、文化的精神的に進化している +むしろ退化している +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How sad that this is your final stage! +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + それが最終段階とは、何ともお粗末な! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh please! +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That could be another form of evolution... +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + それも進化の採りうる選択腔の + 一つかも知れませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You are mentally evolved? +\\ It hardly seems that way... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 文化的精神的ですか· + 私には、それすら進化してない様に見えますが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I didn't think you'd say so yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + まさか自分で言ってしまうとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Do you think you're funny? +\\ You annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like to ask you one question. +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方に一つ賣問したい事があります。 +[0611][0211][0311] +\\ What do your eyes see right now? +\\ [0812][0300]A foolish demon +\\ A peaceful future +\\ Someone to love +\\ [0911][0211][0311] +[606] + 今、貴方の目には何が映っているのですか? +[0812][0300]愚かな悪魔 +平和な未来 +愛する人 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ You had better be joking! +\\ Or else you'll be quite sorry! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 冗談は、顔だけにしておけよ! + さもないと顔も冗談ではなくなるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're so daft... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + おめでたい方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Corny fairy tales... +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、甘い話· + 虫發が走るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ So you've fallen in love with me... +\\ I know how you feel... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 私に一目惚れと言う訳ですね· + 解りますよ、その気持ち· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Do you think you're funny? +\\ You really annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Most irksome... +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっ· + 実に腹立たしい· +[0611][0211][0311] +\\ Just who do you think you are!! +\\ [0812][0400]A human +\\ A god +\\ Me +\\ An emperor +\\ [0911][0211][0311] +[614] + 貴様、一体、何様の積もりだ! +[0812][0400]人間様 +神様 +俺様 +殿様 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I guess you're hopeless then... +\\ We all know humans are just stupid. +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 人間ならば仕方が無い· + 頭が悪くて当然ですからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you so proud of that? +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如きに「様」を付けるな! + 反吐が出るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! That's refreshing to know! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 開き直りも、そこまで行くと気分が良いですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your tongue ought to ripped out +\\ for saying such idiotic lies! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、つまらぬ嘘を吐くのなら + 舌根っこを引っこ抜くぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ That's a banal answer... +\\ Shows how brilliant YOU are.... +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これは、また、ありがちなお答え· + 知能の程度が知れますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I've had enough of you! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 冗談は、顔だけにしておけよ! + さもないと顔も冗談ではなくなるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! That's refreshing to know! +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 開き直りも、そこまで行くと気分が良いですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ A emperor are you... +\\ Then I'll have to forgive your stupidity... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これは、これは、お殿様でしたか· + それなれば、頭が悪くても許して差し上げねば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...I'm sorry you had to see that. +\\ I've acted so unlike my usually calm self. +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ···これは、お見苦しい所を + お見せしてしまいましたね。 + 柄にもなく、取り乱してしまいまして· +[0611][0211][0311] +\\ Do you despise me now? +\\ [0812][0200]Don't worry, it happens to everyone. +\\ You're worthy of being despised. +\\ [0911][0211][0311] +[624] + 私の事、軽蔑なさったのでは? +[0812][0200]誰にでもある事だ +大いに軽蔑に值する +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, that's very nice of you to say... +\\ I like you now... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、なかなかに度量が大きい· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Everyone" you say... +\\ Don't you think I'm the same as humans! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰にでもだとお、貴様ぁ· + 私と人間を一緒にするな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, my... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what... +\\ You have no right to get cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから何だと言うのだ· + 貴様ぁ、調子に乗るなよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph...alright then... +\\ If you want to die so much, +\\ allow me to help you. +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ· いいでしょう· + そんなに死にたければ、私が、この手で + 引導を渡して差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ How would you like to die? +\\ [0812][0300]In a blaze of glory. +\\ Without even realizing. +\\ I don't want to be killed. +\\ [0911][0211][0311] +[630] + どの様な死に方を望むのですか? +[0812][0300]思う存分戦って死ぬ +気づかない間に死んでいる +殺されるのは婔 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-Well I'm an advocate of peace... +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、平和主義者ですので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You don't have to be so demanding. +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + あまり無理を言うものではありませんよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You fool! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この、大戯けがぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How cowardly of you. +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 臆病な貴方らしい答えですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's too late now! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今更なにを! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My...this was unexpected. +\\ I didn't think I'd be so interested in you. +\\ A most difficult human to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし· これは、計算外でしたね。 + まさか、貴方に和味を抱いてしまうとは· + これまでに出会った人間の中で最も理解し難い· +[0611][0211][0311] +\\ What sort of human are you? +\\ [0812][0300]A kind human. +\\ A cruel human. +\\ A foolish human. +\\ [0911][0211][0311] +[638] + 貴方は、一体どの様な人間なのですか? +[0812][0300]诬しい人間 +残酷な人間 +愚かな人間 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're so daft... +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + おめでたい方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, sure... +\\ Keep up your stupid jokes, and +\\ I will show you true cruelty! +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ· + その様な冗談ばかり言う積もりならば + 貴様に真の残酷さというものを見せてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are a fool? +\\ You really do understand. +\\ Good for you, fool... +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚か者ですか? + 実に貴方は、良く解ってらっしゃる + 見直しましたよ、愚か者さん· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This should be fitting for you... +\\ The [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ It looks good on you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is a precious item, so try not to lose +\\ it. If you do lose it, then you really are +\\ a true fool... +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方には、これでも差し上げましょう· + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]です! + いやぁ、お似合いですねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴重品ですので無くさない様にお顥いしますよ· + それこそ、まさしく愚か者ですからね。 + それでは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And I will also give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)... +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それから貴方には[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]も[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha! +\\ You are most unfortunate! +\\ You can't hold my cards. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly a pity, but I'm sure we'll meet again. +\\ But I can't guarantee that I'll +\\ give you a card then. +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ! + 貴方は、実についていない! + 私のカードを持ちきれない様ですね。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誠に残念ですが、また出会う事もあるでしょう。 + その時、また私がカードを差し上げるとは + 限りませんがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hope you will not play with them... +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くれぐれも私のカードで遊ばない様に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? Oh, this is no good... +\\ You may talk the talk, but [2E12][0900]without +\\ strength[2E12][0100] we cannot have a contract... +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ん? これは、いけませんねぇ· + 口は、逹者でも[2E12][0900]実力が無ければ[2E12][0100]契約は· + 代わりと言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come back after building experience... +\\ But not THAT kind of "experience"... +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう少し経験を積んでから、いらして下さい· + と言っても、変な経験は積まなくても良いですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ Will you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[654] + 私と[2E12][0900]契約[2E12][0100]してみますか? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are very fortunate! +\\ To gain my assistance... +\\ Do look forward to our next meeting. +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は実に運が良い! + この私の支援が受けられるのですから· + 次の出会いを楽しみにしていて下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not very smart... +\\ To turn down my help... +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、実に惜しい事をしました· + この私の支援を断るとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! +\\ You have too many contracts... +\\ What are we going to do about this... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これはこれは! + 貴方、契約し過ぎですよ· + 仕方ありませんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]break Contract[2E12][0100] with someone. +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[658] + どれか[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]しなさい。 +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ I should've never made a contract with you! +\\ Our [2E12][0900]Contract is broken[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will rip you to shreds next time we meet! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + 貴様となど契約するのではなかったわ! + 貴様との[2E12][0900]契約もこれまで[2E12][0100]だ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 次に出会ったら八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm terribly sorry but we must +\\ [2E12][0900]break the Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありませんが + 貴方との[2E12][0900]契約、取り止めさせて頓きます·[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will give you a [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]... +\\ Just a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]を差し上げましょう· + なぁに、ほんの気持ちですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]... +\\ Just a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]差し上げましょう· + なぁに、ほんの気持ちですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will [2E12][0900]recover[2E12][0100] you. +\\ Do keep yourselves alive. +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + でしたら、貴方を[2E12][0900]癒して[2E12][0100]差し上げましょう。 + 死なない程度に生きて下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We shall meet again, +\\ if you're still alive... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでは生きていれば、また· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[683] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[684] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[685] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[686] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[687] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[688] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[689] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[690] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[691] + + + + + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall tell you something interesting... +\\ Somewhere in this Monado, +\\ my comrade Ahzi Dahaka lurks... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I actually hate the way he smells. +\\ ...I can't say this aloud, but it seems +\\ he is vulnerable to Fariedone. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, and don't tell anyone you heard +\\ this from me... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、良い事を教えて差し上げましょう! + このモナドマンダラの何処かに + 私の同胞「アジ・ダハーカ」が棲んでいます· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私、実は、彼の臭いが大婔いなのですよ。 + ·で大きな声では言えませんが + 彼は、「ファリードウーン」が苦手らしいですよ +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、私が言った事は、くれぐれも内密に· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[693] +[0311] +\\ [0311] +[694] +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[695] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[696] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[697] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[698] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[699] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[700] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[701] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[702] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[703] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[704] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And also, it's supposed to be [2E12][0D00]very strong[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、それがまた[2E12][0D00]強い[2E12][0100]という評判なのです。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ However, it's supposed to be [2E12][0D00]very weak[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし、[2E12][0D00]大変弜い[2E12][0100]という評判です。 + まぁ、当然の事ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Furthermore, it's supposed to [2E12][0D00]gain more +\\ power when fused with a certain spell[2E12][0100]. +\\ What a nuisance... +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 更に[2E12][0D00]ある種の魔法と同時に使うと更なる力を得る[2E12][0100] + と言う話ですよ· + しかし、こしゃくな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Pyro Jack"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Jack Frost"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Stymphalides"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Barbatos"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Ankou"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Kanaloa"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Demeter"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Succubus"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well this is not good...I usually have +\\ some kind of information handy but... +\\ I've got nothing today... +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 困りましたねぇ·なに、何時もならば + どんな情報でも持っているのですが· + 今日に限っては、全くなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! It looks like we have a contract... +\\ I shall fulfill my part of the bargain. +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお! どうやら貴方と私は既に契約淯み· + これは、約束を果たさねばならない様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ What is it that you ask of me? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[718] + 私に、何か頼み事などありますか? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What is it you ask of me? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4901][2712][4A0A]The Fuse Box Key. +\\ [0911][0211][0311] +[719] + 私に、何か頼み事などありますか? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4901][2712][4A0A]配電盤の鍵が欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor do you want spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[720] + どの様な噂を流しましょうか? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor do you want spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[721] + どの様な噂を流しましょうか? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? Every simpleton knows that already. +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ん? それは、既に知られた噂ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ Hm...that, well which weapon then? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[723] + ほお· それは、どの様な武器です? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Hm...that, well whose spell then? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[724] + ほお· それは、どなたの魔法ですか? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Hm...that, well whose spell then? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[725] + ほお· それは、どなたの魔法ですか? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[726] + + + + + + +[0311] +\\ The Legendary Katana...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[727] + 伝説の日本刀· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Handgun...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[728] + 伝説のハンドガン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Coin...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[729] + 伝説のコイン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Glove...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[730] + 伝説のグラブ· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Rapier...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[731] + 伝説のレイピア· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Pyro Jack...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[732] + ジャックランタン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Jack Frost...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[733] + ジャックフ口スト· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Stymphalides...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[734] + スチュパリデス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Barbatos...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[735] + バルバトス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Ankou...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[736] + アンクウ· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Kanaloa...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[737] + カナ口ア· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Demeter...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[738] + デメテール· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Succubus...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[739] + サキュバス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That's quite interesting... +\\ I will spread this rumor right away! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + これは、面白い事になりそうですね· + 早速、噂を広めに行きましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know that?... +\\ That being in question is standing +\\ before your very eyes! +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってましたか? + その本人は、貴方の目の前にいるのですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is most unfortunate, but we must +\\ end our contract ...Just kidding! +\\ Please, come to me if you need me. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 非常に残念ですが、貴方との契約もここで· + なんて冗談ですよ! + また、何かあれば、私をお探し下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]extremely dull[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]なまくら[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is [2E12][0D00]a child's toy[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]など、[2E12][0D00]おもちゃ[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is [2E12][0D00]tarnished[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鋼びている[2E12][0100]と· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]a filthy rag[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]へタレ[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]extremely dull[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]なまくら[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Pyro Jack[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]ジャックランタン[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00] Atomic Bufula [2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Jack Frost[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]ジャックフ口スト[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Stymphalides[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]スチュパリデス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00] Great Magnara [2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Barbatos[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]バルバトス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Ankou[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]アンクウ[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Kanaloa[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]カナ口ア[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Demeter[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]デメテール[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Succubus[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]サキュバス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure you want such a thing? +\\ I'll give it you gladly... +\\ It's only something I picked up... +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな物で宜しいのですか? + でしたら喜んで差し上げますよ· + なぁに、ただの拾い物ですからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...humans? +\\ Funny you'd come to a place like this... +\\ Well, I'll kill some time with you... +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ· 人間ですか? + よくもまぁ、こんな所へ· + まぁ、良い暇つぶしではありますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[758] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_118_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_118_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..4ac4f98 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_118_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,6905 @@ +[5EE0008][3FC039D2][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][1B4018E][1C601BC][1D401CC][1E401DE][1F601EC][20401FC][214020E][226021C][234022C][244023E][256024C][264025C][274026E][286027C][294028C][2A4029E][2BE02B2][2D602CA][2FE02EA][3260312][34A0338][370035C][3980384][45203A0][462045A][470046A][48A0478][4A40492][4B204A8][4C804BE][4D604CE][4E604DE][4F604EE][50E0506][51E0516][574056A][588057E][5A20592][5C205B2][5E205D2][5FE05F2][656060A][66A0660][67E0674][69E068E][6BE06AE][6DE06CE][6F606EA][74C0742][7600756][77A076A][79A078A][7BA07AA][7D607CA][82E07E2][8420838][856084C][8760866][8960886][8B608A6][8CE08C2][924091A][938092E][9520942][9720962][9920982][9AE09A2][9BE09BA][A140A0A][A280A1E][A420A32][A620A52][A820A72][A9E0A92][AF60AAA][B0A0B00][B1E0B14][B3E0B2E][B5E0B4E][B7E0B6E][B960B8A][BEC0BE2][C000BF6][C1A0C0A][C3A0C2A][C560C4A][C6E0C62][CC60C7A][CDA0CD0][CEE0CE4][D0E0CFE][D2E0D1E][D4E0D3E][D6E0D5E][DC40DBA][DD80DCE][DF20DE2][E120E02][E320E22][E4E0E42][EA60E5A][EBA0EB0][ECE0EC4][EEE0EDE][F0E0EFE][F2E0F1E][F460F3A][F980F8E][FA60FA2][FC00FB0][FE00FD0][10000FF0][101C1010][10741028][1088107E][109C1092][10BC10AC][10DC10CC][10FC10EC][11141108][111C1118][11721168][1186117C][11A01190][11C011B0][11DC11D0][11F411E8][124C1200][12601256][1274126A][12941284][12B412A4][12D412C4][12EC12E0][133C12F0][13501346][1364135A][13841374][13A41394][13C413B4][13DC13D0][13E413E0][143013E8][1444143A][1458144E][14781468][14981488][14B014A4][14C814BC][151A1510][152E1524][15481538][15681558][15841578][159C1590][15F015A8][160415FA][1618160E][16381628][16581648][16781668][16901684][16E616DC][16FA16F0][17141704][17341724][17541744][17701764][1782177C][17C21786][17D617CC][17EA17E0][180A17FA][182A181A][184A183A][186A185A][18B018A6][18C418BA][18DE18CE][18FE18EE][191E190E][19441934][19641954][19AA19A0][19BE19B4][19DE19CE][19FE19EE][1A1E1A0E][1A641A5A][1A781A6E][1A981A88][1AB81AA8][1AE01AC8][1B261B1C][1B3A1B30][1B541B44][1B741B64][1B941B84][1BB41BA4][1C001BC4][1C141C0A][1C341C24][1C5C1C44][1CA21C98][1CB61CAC][1CD61CC6][1CF61CE6][1D161D06][1D221D1C][1D3A1D34][1D501D4A][1D681D62][1D781D70][1D8A1D80][1D981D90][1DA81DA2][1DBA1DB0][1DC81DC0][1DD81DD2][1DF01DE8][1E001DF8][1E0E1E06][1E221E18][1E381E2E][1E841E42][1EA41E94][1EBA1EA4][1F2C1ECE][1F701F4A][1FB21F76][1FE41FDA][2056201E][20C8208E][20E020D4][20F220EC][212620F8][21402136][215A214C][21782160][21A22192][21C621B2][21F221D4][220221FA][221A220A][22302220][22C6223C][22D222D0][22EE22D8][233A2318][23562340][2364235C][23782372][2394238E][23B023AC][23D423C8][23E823E0][23FE23F8][240E240A][2426241A][243E2432][244C2444][245C2454][246C2464][247C2474][24A62484][24B624AE][24C624BE][24D624CE][24E624DE][24F624EE][25102506][2524251A][2538252E][2564254E][2590257A][25BA25A6][25E225CE][260A25F6][2632261E][265A2646][2678266E][2684267E][26AA26A2][26D626B8][270826E4][27342716][27602742][2792276E][27BE27A0][27E027C2][27FE27E4][282C2812][28602846][288E2874][28C228A8][28F028D6][2924290A][29522938][2986296C][29B4299A][29E829CE][2A1629FC][2A4A2A30][2A782A5E][2AAC2A92][2ADA2AC0][2AFA2AF4][2B182B04][2B402B2C][2B6E2B54][2B962B82][2BBE2BAA][2BD22BC8][2BF22BE2][2C0A2BFE][2C222C16][2C3E2C2E][2C5E2C4E][2C7E2C6E][2C9E2C8E][2CB82CAE][2CCE2CC2][2CF02CE8][2D2C2D16][2D562D3C][2D862D6C][2DBA2DA0][2DEE2DD4][2E222E08][2E3E2E30][2E5A2E4C][2E762E68][2E922E84][2EAE2EA0][2ECA2EBC][2EE62ED8][2EFC2EF4][2F302F16][2F642F4A][2F9E2F7E][2FD82FB8][300C2FF2][3032301A][304E3040][3074305C][30903082][30B6309E][30D230C4][30F830E0][31143106][313A3122][31563148][317C3164][3198318A][31BE31A6][31DA31CC][320031E8][321C320E][323A3236][3254323E][3278326A][32A0328C][32C832B4][32EE32DC][33123300][33363324][335A3348][337E336C][33A23390][33C633B4][33D633CE][801E33DC][806001D6][8035][100300][2F58001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][4808A][8014000B][D0000][38014][803D01E1][39800A][390039][80640032][80880000][808A0001][B0004][8015][80150010][1E70003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0004][8016][80160013][1F20003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][4808A][8017000B][160000][38017][804001F5][358008][8064][18088][4808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E01E1][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0004][8014][8016001F][220000][38016][80140009][1E10003][803D803F][378008][8064][18088][4808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][804001E1][8008803D][80140038][1F80003][1E78008][38014][800801FB][801401F2][1FC0003][1F58008][18090][8090000C][C0002][68090][8016000C][130000][1DB801E][80028060][1A801A7][800701A9][1D8801E][80168060][1C10003][804E803F][8015][801E0010][806001DA][1A48002][1A601A5][801E8007][806001D8][38015][803E01E8][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][1E10003][8009803D][320039][38015][803E01E7][338008][38016][803F01F2][348008][38017][804001F5][358008][38015][80140008][1E10003][803D803E][368008][38016][80140009][1E10003][803D803F][378008][38017][8014000A][1E10003][803D8040][388008][1D9801E][80038060][80078034][1D8801E][804E8060][1DA801E][80048060][801E8007][806001D8][801E804E][806001DB][80078005][1D8801E][804E8060][1DC801E][80068060][801E8007][806001D8][801E804E][806001DA][80048031][801E8007][806001D8][801E804E][806001DB][80058031][801E8007][806001D8][801E804E][806001DC][80068031][801E8007][806001D8][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200BA][920003][48022][802200E1][10A0005][68022][80220126][1420007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][D4000B][C8022][80220093][AD000D][E8022][802200A0][EE000F][108022][802200FD][FB0011][128022][80220117][1250013][148022][80220127][1350015][168022][8022014F][15C0017][188022][8022015D][780019][1A8022][802200C7][FC001B][1C8022][80220118][128001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][806001D9][801E8003][806001D5][803B8007][80090062][16B015E][1D9801E][80038060][1D5801E][80078060][63803B][1798009][80080183][801E0032][806001DB][80078005][1D5801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][18D8008][68803B][19A8008][69803B][1A18008][1D9801E][80018060][8007000D][1D5801E][80018060][807501AA][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901AB][800B8086][530052][550054][2F202F2][2F202F2][38016][80080057][805E0056][40002][590058][2805E][5A0004][805E005B][30002][5D005C][1D9801E][80018060][800701AC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701AD][1B08008][1DA801E][80018060][800701AE][1AE8008][1DC801E][80018060][800701AF][1B28008][1DA801E][80018060][800701B0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007006E][1D5801E][80018060][807501B2][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901B3][800B8086][60005F][620061][2F202F2][2F202F2][38016][80080064][805E0063][30001][660065][2805E][670003][805E0068][30002][6A0069][1DA801E][80018060][800701B4][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B5][1B08008][1D9801E][80018060][800701B6][1AB8008][1DB801E][80018060][800701B7][1B08008][1DA801E][80018060][800701B8][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070060][1D5801E][80018060][807501BA][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901BB][800B8086][6D006C][6F006E][2F202F2][2F202F2][1805E][700003][805E0071][40002][730072][2805E][740003][805E0075][30002][770076][1D9801E][80018060][800701BC][1AB8008][1DA801E][80018060][800701BD][1AE8008][1DA801E][80018060][800701BE][1AE8008][1DC801E][80018060][800701BF][1B28008][1DA801E][80018060][800701C0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701C1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007012E][1D5801E][80018060][807501C2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901C3][800B8086][7A0079][7C007B][2F202F2][2F202F2][2805E][7D0003][805E007E][40002][80007F][2805E][810003][805E0082][30002][840083][1DA801E][80018060][800701C4][1AE8008][1DC801E][80018060][800701C5][1B28008][1DA801E][80018060][800701C6][1AE8008][1DB801E][80018060][800701C7][1B08008][1D9801E][80018060][800701C8][1AB8008][1DA801E][80018060][800701C9][1AE8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070079][1D5801E][80018060][807501CA][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901CB][800B8086][870086][890088][2F202F2][2F202F2][2805E][8A0003][805E008B][30001][8D008C][4805E][8E0003][805E008F][30002][910090][1D9801E][80018060][800701CC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701CD][1B08008][1DA801E][80018060][800701CE][1AE8008][1DB801E][80018060][800701CF][1B08008][1DC801E][80018060][800701D0][1B28008][1DB801E][80018060][800701D1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][3B8008][1D9801E][80018060][80070090][1D5801E][80018060][807501D2][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901D3][800B8086][950094][970096][2F202F2][2F202F2][1805E][980003][805E0099][30002][9B009A][4805E][9C0003][805E009D][30002][9F009E][1D9801E][80018060][800701D4][1AB8008][1DA801E][80018060][800701D5][1AE8008][1D9801E][80018060][800701D6][1AB8008][1DB801E][80018060][800701D7][1B08008][1DC801E][80018060][800701D8][1B28008][1DB801E][80018060][800701D9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][800700AA][1D5801E][80018060][807501DA][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901DB][800B8086][A200A1][A400A3][2F202F2][2F202F2][4805E][A50003][805E00A6][30001][A800A7][2805E][A90003][805E00AA][30002][AC00AB][1DC801E][80018060][800701DC][1B28008][1DB801E][80018060][800701DD][1B08008][1D9801E][80018060][800701DE][1AB8008][1DA801E][80018060][800701DF][1AE8008][1DA801E][80018060][800701E0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701E1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007009C][1D5801E][80018060][807501E2][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901E3][800B8086][AF00AE][B100B0][2F202F2][2F202F2][2805E][B20003][805E00B3][30004][B500B4][1805E][B60003][805E00B7][30002][B900B8][1DA801E][80018060][800701E4][1AE8008][1DB801E][80018060][800701E5][1B08008][1D9801E][80018060][800701E6][1AB8008][1DC801E][80018060][800701E7][1B28008][1D9801E][80078060][1AB8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007001A][1D5801E][80018060][807501E8][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901E9][800B8086][BC00BB][BE00BD][2F202F2][2F202F2][2805E][BF0004][805E00C0][30002][C200C1][38016][800800C4][801600C3][C60003][C58008][1DA801E][80018060][800701EA][1AE8008][1DB801E][80018060][800701EB][1B08008][1D9801E][80018060][800701EC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701ED][1B08008][1DA801E][80018060][800701EE][1AE8008][1DB801E][80018060][800701EF][1B08008][1DC801E][80018060][800701F0][1B28008][1DB801E][80018060][800701F1][1B08008][1D9801E][80018060][80070139][1D5801E][80018060][807501F2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901F3][800B8086][C900C8][CB00CA][2F202F2][2F202F2][38016][800800CD][801600CC][CF0003][CE8008][1805E][D00003][805E00D1][30002][D300D2][1D9801E][80018060][800701F4][1AB8008][1DB801E][80018060][800701F5][1B08008][1DA801E][80018060][800701F6][1AE8008][1DB801E][80018060][800701F7][1B08008][1DA801E][80018060][800701F8][1AE8008][1DB801E][80018060][800701F9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070085][1D5801E][80018060][807501FA][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901FB][800B8086][D600D5][D800D7][2F202F2][2F202F2][38016][800800DA][805E00D9][30004][DC00DB][2805E][DD0003][805E00DE][30002][E000DF][1D9801E][80018060][800701FC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701FD][1B08008][1DC801E][80018060][800701FE][1B28008][1DB801E][80018060][800701FF][1B08008][1DA801E][80018060][80070200][1AE8008][1DB801E][80018060][80070201][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070030][1D5801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][80790202][800B8086][E300E2][E500E4][2F202F2][2F202F2][1805E][E60004][805E00E7][30002][E900E8][EB8008][2805E][EC0003][801E00ED][806001DA][2038001][80088007][801E01AE][806001DB][2048001][80088007][801E01B0][806001D9][2058001][80088007][801E01AB][806001DB][2068001][80088007][801E01B0][806001D9][2078001][80088007][801E01AB][806001DB][2088001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][B48001][801E8007][806001D5][2098001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][20A8001][80868079][EF800B][F100F0][2F200F2][2F202F2][805E02F2][30002][F400F3][1805E][F50003][805E00F6][30001][F800F7][2805E][F90003][801E00FA][806001DA][20B8001][80088007][801E01AE][806001DB][20C8001][80088007][801E01B0][806001D9][20D8001][80088007][801E01AB][806001DB][20E8001][80088007][801E01B0][806001DC][20F8001][80088007][801E01B2][806001DB][2108001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8008003B][801E003B][806001D9][C08001][801E8007][806001D5][2118001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2128001][80868079][FE800B][10000FF][2F20101][2F202F2][805E02F2][40001][1030102][1805E][1040003][805E0105][30001][1070106][2805E][1080003][801E0109][806001D9][2138001][80088007][801E01AB][806001DA][2148001][80088007][801E01AE][806001DC][2158001][80088007][801E01B2][806001DB][2168001][80088007][801E01B0][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][3C8001][801E8007][806001D5][2178001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2188001][80868079][10B800B][10D010C][2F2010E][2F202F2][805E02F2][30001][110010F][2805E][1110003][805E0112][30002][1140113][2805E][1150003][801E0116][806001D9][2198001][80088007][801E01AB][806001DA][21A8001][80088007][801E01AE][806001DA][21B8001][80088007][801E01AE][806001DB][21C8001][80088007][801E01B0][806001DA][21D8001][80088007][801E01AE][806001DB][21E8001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][801E003B][806001D9][1518001][801E8007][806001D5][21F8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2208001][80868079][119800B][11B011A][2F2011C][2F202F2][805E02F2][30002][11E011D][1805E][11F0003][805E0120][30002][1220121][2805E][1230003][801E0124][806001DA][2218001][80088007][801E01AE][806001DB][2228001][80088007][801E01B0][806001DA][2238001][80088007][801E01AE][806001DC][2248001][80088007][801E01B2][806001D9][2258001][80088007][801E01AB][806001DB][2268001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8008003B][8008003B][801E003B][806001D9][15E8001][801E8007][806001D5][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2278001][80868079][129800B][12B012A][2F2012C][2F202F2][801602F2][12E0003][12D8008][1805E][12F0003][805E0130][30001][1320131][2805E][1330003][801E0134][806001DA][2288001][80088007][801E01AE][806001DB][2298001][80088007][801E01B0][806001D9][22A8001][80088007][801E01AB][806001DB][22B8001][80088007][801E01B0][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][FD8001][801E8007][806001D5][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][22C8001][80868079][136800B][1380137][2F20139][2F202F2][805E02F2][30001][13B013A][2805E][13C0003][805E013D][30001][13F013E][2805E][1400003][801E0141][806001DA][22D8001][80088007][801E01AE][806001DB][22E8001][80088007][801E01B0][806001D9][22F8001][80088007][801E01AB][806001DC][2308001][80088007][801E01B2][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][558001][801E8007][806001D5][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2318001][80868079][143800B][1450144][2F20146][2F202F2][805E02F2][30002][1480147][1805E][1490003][805E014A][30002][14C014B][2805E][14D0003][801E014E][806001DA][2328001][80088007][801E01AE][806001DC][2338001][80088007][801E01B2][806001D9][2348001][80088007][801E01AB][806001DB][2358001][80088007][801E01B0][806001DA][2368001][80088007][801E01AE][806001DB][2378001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][1098001][801E8007][806001D5][2388001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2398001][80868079][150800B][1520151][2F20153][2F202F2][805E02F2][30002][1550154][2805E][1560003][805E0157][30001][1590158][4805E][15A0003][801E015B][806001DA][23A8001][80088007][801E01AE][806001DB][23B8001][80088007][801E01B0][806001D9][23C8001][80088007][801E01AB][806001DA][23D8001][80088007][801E01AE][806001DC][23E8001][80088007][801E01B2][806001DB][23F8001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8060003B][3B8008][2408001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][80790241][800B8086][160015F][1620161][2F202F2][2F202F2][4805E][1630003][805E0164][40002][1660165][2805E][1670003][805E0168][30001][16A0169][1DA801E][80018060][80070242][1AE8008][1DB801E][80018060][80070243][1B08008][1D9801E][80018060][80070244][1AB8008][1DA801E][80018060][80070245][1AE8008][1DA801E][80018060][80070246][1AE8008][1DB801E][80018060][80070247][1B08008][1DA801E][80018060][80070248][1AE8008][1DB801E][80018060][80070249][1B08008][24A8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][8079024B][800B8086][16D016C][16F016E][2F202F2][2F202F2][4805E][1700003][805E0171][30001][1730172][38016][80080175][805E0174][30002][1770176][1D9801E][80018060][8007024C][1AB8008][1DA801E][80018060][8007024D][1AE8008][1DA801E][80018060][8007024E][1AE8008][1DB801E][80018060][8007024F][1B08008][1D9801E][80018060][80070250][1AB8008][1DB801E][80198060][1780000][2518001][80088007][801E0201][806001D9][2528001][80088007][801E01AB][806001DA][2538001][80088007][800101AE][80340254][80478007][80080000][800101F7][80070255][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2568001][80868079][17A800B][17C017B][2F202F2][2F202F2][805E02F2][40002][17E017D][1805E][17F0003][805E0180][30002][1820181][1DA801E][80018060][80070257][1AE8008][1DB801E][80018060][80070258][1B08008][1D9801E][80018060][80070259][1AB8008][1DA801E][80018060][8007025A][1AE8008][1DA801E][80018060][8007025B][1AE8008][1DB801E][80018060][8007025C][1B08008][25D8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][8079025E][800B8086][1850184][2F20186][2F202F2][2F202F2][2805E][1870003][805E0188][40002][18A0189][2805E][18B0004][801E018C][806001DC][25F8001][80088007][801E01B2][806001DB][2608001][80088007][801E01B0][806001DA][2618001][80088007][801E01AE][806001DB][2628001][80088007][801E01B0][806001D9][2638001][80088007][801E01AB][806001DB][2648001][80088007][806001B0][80608060][80018060][80070265][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2668001][80868079][18E800B][190018F][2F20191][2F202F2][805E02F2][40002][1930192][2805E][1940003][805E0195][30001][1970196][2805E][1980003][801E0199][806001DA][2678001][80088007][801E01AE][806001DB][2688001][80088007][801E01B0][806001D9][2698001][80088007][801E01AB][806001DB][26A8001][80088007][801E01B0][806001DA][26B8001][80088007][801E01AE][806001DB][26C8001][80088007][801E01B0][806001D9][26D8001][80088007][801E01AB][806001DA][26E8001][80088007][800101AE][8007026F][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2708001][80868079][19B800B][2F2019C][2F202F2][2F202F2][805E02F2][40002][19E019D][4805E][19F0003][801E01A0][806001D9][2718001][80088007][801E01AB][806001DB][2728001][80088007][801E01B0][806001DC][2738001][80088007][801E01B2][806001DB][2748001][80088007][806001B0][80608060][80018060][80070275][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2768001][80868079][1A2800B][1A401A3][2F202F2][2F202F2][805E02F2][30001][1A601A5][2805E][1A70003][805E01A8][30001][1AA01A9][1D9801E][80018060][80070277][1AB8008][1DC801E][80018060][80070278][1B28008][1DA801E][80018060][80070279][1AE8008][1DB801E][80018060][8007027A][1B08008][1DA801E][80018060][8007027B][1AE8008][1DB801E][80018060][8007027C][1B08008][8014][800E01B5][1C7006D][38014][803D01E2][1B4800A][1C201C2][801501C2][1B80000][38015][803E01E8][1D8801E][804E8060][8016][801601BB][1C10003][800A803F][4501B4][450045][8017][801701BE][1F60003][801E8040][806001D8][800D804E][1AC055C][803D01B6][7F7800D][1AB01B7][8008803D][800D01AB][1AF055C][803E01B9][7F7800D][1AE01BA][8008803E][800D01AE][1B1055C][803F01BC][7F7800D][1B001BD][8008803F][800D01B0][1B3055C][804001BF][7F7800D][1B201C0][80088040][801901B2][1F40000][1FE800A][2000200][800D0200][1C30062][800D01C4][1C60063][800D0042][400063][800901C5][420040][1D8801E][804E8060][1AD800A][1AD01AD][800A01C8][1AD01AD][1C901AD][A0B800E][800901CA][1CA01AD][8015][800801CB][801701AD][1CC0000][1AD8008][1D5801E][80018060][8007027D][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][27E8001][80868079][1CD800B][1D001CE][2F201CF][2F202F2][801E02F2][806001DA][27F8001][80088007][801E01AE][806001DB][2808001][80088007][801E01B0][806001D9][2818001][801E8007][806001D8][1D18008][2828001][804A8007][A0B803B][1D2801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][1D3801E][801E8060][806001D3][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][806001DD][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][806001D3][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][1DE006C][6D803B][800F801F][1DF006B][6C803B][800F801F][1E0006A][6B803B][803B801F][801F006A][1D9801E][80028060][2840283][80340285][801B8007][801901E6][1E40000][88023][1E500B1][98023][1E500B1][A8023][1E500B1][2888001][80438007][1D2801E][80538060][2868001][80088007][800101E3][80070286][8008804B][800101E3][80070287][1D2801E][80538060][1DA801E][80198060][28E0000][2898002][28B028A][80078034][1E98013][808701EA][28E8001][800B8086][1ED01EC][2F202F2][2F202F2][2F202F2][28C8001][800A8007][20C020C][210020E][28D8001][801E8007][806001D2][80508055][1EE801A][80018046][8007028F][1D2801E][80538060][2908001][801E8007][806001D2][80018053][80870291][2928001][800B8086][1F001EF][1ED01F1][2F202F2][2F202F2][18047][1EC8008][28047][1EC8008][38047][1EC8008][8019][800A01F3][1FF01FD][1FF01FF][1DB801E][80018060][80340293][80478007][80080000][801901F7][2020000][1DC801E][80198060][2030000][88023][2DD0168][88023][2DD0165][88023][2DD0166][88023][2DE00F6][88023][2DE00F3][88023][2DE00F4][88023][2DF0145][88023][2DF0142][88023][2DF0143][88023][2E0011D][88023][2E0011A][88023][2E0011B][88023][2E1018E][88023][2E1018B][88023][2E1018C][2958002][2970296][80078034][1D2801E][80548060][80318050][1DA801E][80028060][2A502A4][803402A6][800A8007][2040213][2080206][8019][801E01F3][806001DB][80028031][2990298][8034029A][80498007][8041][801E0008][806001D2][801E8052][806001DC][80028031][29C029B][8034029D][80418007][30000][1D2801E][804F8060][1DB801E][80028060][29F029E][803402A0][80498007][1D2801E][804F8060][1DB801E][80028060][2A202A1][803402A3][80498007][1D2801E][80528060][1DC801E][80018060][80070294][2958001][80078034][8047][1F78008][205801C][80010206][800702A7][2AA8001][80448007][1D2801E][80558060][801D8050][80010208][800702A8][2AA8001][80458007][1D2801E][80558060][80018050][800702A9][D8018][8048020A][C80008][80088007][8048020B][C80008][80018007][800702AA][1D2801E][80558060][801C8050][20E020D][2A78001][80448007][1EB8008][210801D][2A88001][80458007][1EB8008][2A98001][80188007][20A000D][88048][800700C8][1EB8008][88048][800700C8][1EB8008][21D8009][80120226][2720001][80120215][2730005][80120216][273001A][80120217][2700007][80120218][2760008][80120219][277000A][8012021A][271000E][8012021B][27A0010][800E021C][2280C51][C52800E][800E0228][2280C53][C54800E][800E0228][2280C55][21D8008][A8012][21E0242][1A8012][21F023F][78012][2200244][1B8012][2210244][B8012][2220246][D8012][2230248][E8012][224024A][F8012][225023D][158012][226023C][298012][227027B][2CC8001][800A8007][2040204][2080206][229800A][22B022A][800A022C][22E022D][230022F][231800A][22E022D][800A022F][2310230][22E022D][22F800A][2310230][800F022D][22E0C54][B2800F][800F0232][23300B3][2268008][C51800F][800F022F][23400B7][B8800F][80080235][800F0226][2300C53][BC800F][800F0236][23700BD][2268008][C52800F][800F0231][23800C1][C2800F][80080239][800F0226][22D0C55][C6800F][800F023A][23B00C7][2268008][2B78001][801E8007][8060027F][B2803B][27E8008][2B88001][801E8007][8060027F][B3803B][27E8008][2B98001][801E8007][80600280][B7803B][27E8008][2BA8001][801E8007][80600280][B8803B][27E8008][2BB8001][801E8007][80600281][BC803B][27E8008][2BC8001][801E8007][80600281][BD803B][27E8008][2BD8001][801E8007][80600282][C1803B][27E8008][2BE8001][801E8007][80600282][C2803B][27E8008][2BF8001][801E8007][80600283][C6803B][27E8008][2C08001][801E8007][80600283][C7803B][27E8008][256800F][80080226][8009023F][24C024E][2428009][800F0244][25500CC][A2800F][800F0240][25600CD][CB800F][800F0254][2570089][158012][2260241][26A800E][800D023E][23E025D][800F0226][25100C9][A1800F][800F0243][25200CA][C8800F][800F0250][2530088][26C800F][80120226][2460015][80180226][226005B][D8800F][800F0265][24500A6][D9800F][800F0266][26400D7][8D800F][800F0267][226026C][158012][2260246][DB800F][800F0269][24700A7][DC800F][800F026A][26800DA][8E800F][800F026B][2260275][158012][2260248][CF800F][800F0259][24900A3][D0800F][800F025A][25800CE][8A800F][800F025B][2260277][158012][226024A][378018][800F0226][25D00D2][A4800F][800F024B][25E00D3][D1800F][800F025C][25F008B][27F800F][80120226][23D0015][800F0226][26100D5][A5800F][800F024D][26200D6][D4800F][800F0260][263008C][2268008][DE800F][800F026D][24F00A8][DF800F][800F026E][26C00DD][8F800F][8008026F][80010226][800702C4][2C18001][801E8007][80600284][C8803B][27E8008][2C48001][801E8007][80600284][C9803B][27E8008][2C48001][80018007][800702C2][284801E][803B8060][800800CA][8001027E][800702C4][2C38001][801E8007][80600284][88803B][27E8008][2C58001][80018007][800702C1][285801E][803B8060][800800CB][8001027E][800702C5][285801E][803B8060][800800CC][8001027E][800702C5][2C28001][801E8007][80600285][CD803B][27E8008][2C58001][80018007][800702C3][285801E][803B8060][80080089][8001027E][800702C6][2C18001][801E8007][80600286][CE803B][27E8008][2C68001][801E8007][80600286][CF803B][27E8008][2C68001][80018007][800702C2][286801E][803B8060][800800D0][8001027E][800702C6][2C38001][801E8007][80600286][8A803B][27E8008][2C78001][80018007][800702C1][287801E][803B8060][800800D1][8001027E][800702C7][287801E][803B8060][800800D2][8001027E][800702C7][2C28001][801E8007][80600287][D3803B][27E8008][2C78001][80018007][800702C3][287801E][803B8060][8008008B][8001027E][800702C8][2C18001][801E8007][80600288][D4803B][27E8008][2C88001][801E8007][80600288][D5803B][27E8008][2C88001][80018007][800702C2][288801E][803B8060][800800D6][8001027E][800702C8][2C38001][801E8007][80600288][8C803B][27E8008][2C98001][80018007][800702C1][289801E][803B8060][800800D7][8001027E][800702C9][289801E][803B8060][800800D8][8001027E][800702C9][2C28001][801E8007][80600289][D9803B][27E8008][2C98001][80018007][800702C3][289801E][803B8060][8008008D][8001027E][800702CA][2C18001][801E8007][8060028A][DA803B][27E8008][2CA8001][801E8007][8060028A][DB803B][27E8008][2CA8001][80018007][800702C2][28A801E][803B8060][800800DC][8001027E][800702CA][2C38001][801E8007][8060028A][8E803B][27E8008][2CB8001][80018007][800702C1][28B801E][803B8060][800800DD][8001027E][800702CB][28B801E][803B8060][800800DE][8001027E][800702CB][2C28001][801E8007][8060028B][DF803B][27E8008][2CB8001][80018007][800702C3][28B801E][803B8060][8008008F][8009027E][2750274][14B800E][80080279][800E0278][21C0145][2AB8001][803B8007][80080145][800E027E][21C0146][2AC8001][803B8007][80080146][800E027E][21C0147][2AD8001][803B8007][80080147][800E027E][21C0148][2AE8001][803B8007][80080148][8018027E][21C0007][149800E][8001021C][800702AF][149803B][27E8008][14A800E][8001021C][800702B0][14A803B][27E8008][14B800E][8001021C][800702B1][14B803B][27E8008][14C800E][8001021C][800702B2][14C803B][27E8008][14D800E][8001021C][800702B3][14D803B][27E8008][288018][8008027C][800A0227][227027D][2270227][53800E][80010227][800702B4][27E8008][2AA8001][801E8007][806001D2][80508055][28C801E][803B8060][801F0093][28C801E][803B8060][801F0094][28C801E][803B8060][801F0095][28C801E][803B8060][801F0096][28C801E][803B8060][801F0097][28D801E][803B8060][803B0098][801F015E][28D801E][803B8060][803B0099][801F015E][28D801E][803B8060][803B009A][801F015E][28D801E][803B8060][803B009B][801F015E][28D801E][803B8060][803B009C][801F015F][28D801E][803B8060][803B009D][801F015F][28D801E][803B8060][803B009E][801F015F][28D801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][2CD8001][80188034][2900007][80018087][808602CE][205800B][2130207][2F20293][2F202F2][801202F2][2910008][800F028F][28F0149][A63800E][8087028F][2CF8001][800B8086][2070205][2930213][2F20292][2F202F2][2F48001][A63803B][2AA8001][1D2801E][80558060][800E8050][2940090][91800E][80080294][808701F9][2D08001][800B8086][2AC0297][2F202DA][2F202F2][2F202F2][90800E][800E0296][2960091][AD800E][80080296][808701F9][2D18001][800B8086][2AC0297][2DA02D7][2F202F2][2F202F2][80018087][808602D3][298800B][29A0299][29C029B][2F202DA][808702F2][2D78001][800B8086][29D029E][2DA029F][2F202F2][2F202F2][80018087][808602D8][2A1800B][2A202A0][2F202DA][2F202F2][808702F2][2D98001][800B8086][2A302A4][2DA02A5][2F202F2][2F202F2][80018087][808602DA][2A7800B][2A802A6][2F202DA][2F202F2][808702F2][2DB8001][800B8086][2A902AA][2DA02AB][2F202F2][2F202F2][2E2801E][803B8060][80080C4A][801E02DB][806002E2][C4C803B][2DB8008][2E2801E][803B8060][80080C49][801E02DB][806002E3][C3E803B][2DB8008][2E3801E][803B8060][80080C40][801E02DB][806002E3][C3D803B][2DB8008][2E4801E][803B8060][80080C46][801E02DB][806002E4][C48803B][2DB8008][2E4801E][803B8060][80080C45][801E02DB][806002E5][C42803B][2DB8008][2E5801E][803B8060][80080C44][801E02DB][806002E5][C41803B][2DB8008][2E6801E][803B8060][80080C4E][801E02DB][806002E6][C50803B][2DB8008][2E6801E][803B8060][80080C4D][800D02DB][2AD015E][808702AE][2D48001][800B8086][2B002AF][2B202B1][2DA02AE][2F202F2][80018087][808602D5][2B3800B][2B502B4][2AD02B6][2F202DA][808702F2][2DC8001][800B8086][2B802B7][2B902B8][2DA02BA][2F202F2][80018087][808602DD][2BB800B][2BC02BC][2BE02BD][2F202DA][808702F2][2DE8001][800B8086][2C002BF][2C102C0][2DA02C2][2F202F2][2EF801E][80878060][2DF8001][800B8086][2C402C3][2C502C4][2DA02C6][2F202F2][80018087][808602E0][2C7800B][2C802C8][2CA02C9][2F202DA][801E02F2][806002F0][80018087][808602E1][2CB800B][2CC02CC][2CE02CD][2F202DA][808702F2][2E28001][800B8086][2D002CF][2D102D0][2DA02D2][2F202F2][80018087][808602E3][2D3800B][2D402D4][2D602D5][2F202DA][801E02F2][806002E7][20803B][2DB8008][21800E][801E02DC][806002E7][21803B][A1803B][2DB8008][2E7801E][803B8060][80080022][801E02DB][806002E7][23803B][2DB8008][2E8801E][803B8060][80080030][800E02DB][2DC0031][2E8801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E02DB][806002E8][32803B][2DB8008][2E8801E][803B8060][80080033][801E02DB][806002E9][28803B][2DB8008][29800E][801E02DC][806002E9][29803B][A3803B][2DB8008][2E9801E][803B8060][8008002A][801E02DB][806002E9][2B803B][2DB8008][2EA801E][803B8060][8008002C][800E02DB][2DC002D][2EA801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E02DB][806002EA][2E803B][2DB8008][2EA801E][803B8060][8008002F][801E02DB][806002EB][34803B][2DB8008][35800E][801E02DC][806002EB][35803B][A5803B][2DB8008][2EB801E][803B8060][80080036][801E02DB][806002EB][37803B][2DB8008][2EC801E][803B8060][80080024][800E02DB][2DC0025][2EC801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E02DB][806002EC][26803B][2DB8008][2EC801E][803B8060][80080027][801E02DB][806002ED][38803B][2DB8008][39800E][801E02DC][806002ED][39803B][A7803B][2DB8008][2ED801E][803B8060][8008003A][801E02DB][806002ED][3B803B][2DB8008][2EE801E][803B8060][8008003C][800E02DB][2DC003D][2EE801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E02DB][806002EE][3E803B][2DB8008][2EE801E][803B8060][8008003F][808702DB][2D68001][800B8086][2D902D8][2F202DA][2F202F2][2F202F2][2DB8008][2DB8008][2E68001][80018007][800702AA][1D2801E][80558060][80018050][800702E4][2AA8001][801E8007][806001D2][80508055][2D28001][80128007][2960016][80010294][800702E7][2E2801E][803B8060][80080C4B][800101F7][800702E8][2E3801E][803B8060][80080C3F][800101F7][800702E9][2E4801E][803B8060][80080C47][800101F7][800702EA][2E5801E][803B8060][80080C43][800101F7][800702EB][2E6801E][803B8060][80080C4F][803C01F7][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][378018][801F02F1][5B8018][801F02F1][2E58001][8001801F][800702F6][804E][40002][80006][C000A][10000E][140012][180016][F80086][1780176][17C017A][20601B6][27C024A][2E402B0][3E4035A][4E2047C][5BE0546][6520606][67C067A][680067E][7800708][84C07DC][92408BE][9D4098A][A920A3E][AC40A92][B9A0B2A][C180C0C][2060C24][C720C30][CF60CC0][D560D22][E340DCE][F040E8E][F540F04][FA001B6][CF6100E][10741046][112210D4][120A119A][127C120A][12BE0206][12F812F6][12FC12FA][136A1336][13B813B6][13BC13BA][14761414][14D0149E][150414D0][15D41556][16BA163E][1794173E][181E17DA][185C185A][1860185E][193418CE][1A2A19B4][1B261AB0][1B9E1B6E][1BCA1BC8][1BCE1BCC][1C8A1C32][1D561CE8][1E2A1DAC][1B61E82][1EC01EBE][1EC41EC2][1F9E1F18][20542004][213E20B4][21A20206][21F621F4][21FA21F8][22BC224A][235C22F4][243423CE][1B6246A][24AE24AC][24B224B0][258C251C][8BE25F4][26E82664][279C2744][27E827E6][27EC27EA][285618CE][294A28D0][29F429AC][2A782A3E][2ACA2AC8][2ACE2ACC][2BC22B42][2CB42C44][2D9E2D3C][2E442E04][2E9C2E9A][2EA02E9E][2F9C2F1E][1D561CE8][30041DAC][30623030][30E030A8][31863150][1C323226][1D561CE8][1B61DAC][17940652][32AA32A8][D5632AC][330E32AE][F040E8E][1B60F04][33B8336A][CF6100E][34001046][34C63466][35263524][1B63528][352A0206][35AE355A][362635EA][37263698][379A3798][1B6379C][33B83062][100E0CF6][379E3150][3726380C][385E385C][1B63860][33B83062][100E3150][B9A30E0][22BC0E34][1AB008BE][13BC1DAC][1B9E1B6E][14D0100E][386230E0][391E38B2][1D561AB0][1B6E294A][399629F4][3A023A00][31863A04][1C323226][1D561CE8][1B61DAC][17940652][3A083A06][3A0C3A0A][3AAC3A6A][2054163E][3AFC173E][3B723B2E][3BB03BA8][3BC03BB8][3C743C08][3D043CF8][3D1C3D10][1B63D5A][3DFA3DB4][3E283DFA][2BC23E28][3EE03E7A][2D9E2D3C][3FA23F66][3FCA3FC8][18603FCC][18CE3FCE][40244022][1B64026][1B260924][100E0CF6][402830E0][41164098][41784176][1B6417A][417C0206][421041DE][42664210][426A4268][42C0426C][2061AB0][1B6E0C30][14D00CF6][433C30E0][4340433E][43AC4342][1B61AB0][1B6E29F4][443C4416][446A443C][446E446C][43421AB0][1B643AC][29F401B6][44704416][44AE4470][44B244B0][1AB023CE][1B643AC][1B6E44B4][4562450C][45964562][459A4598][459C23CE][1B64608][4692464C][27C024A][46C202B0][47A4472C][48764826][490848C8][4A004974][4AEA4A86][4BA44B6C][4C584C1A][4D724CDE][4E1C4DCE][4ED64E70][4F644F28][50764FE8][516250D4][522451C8][52D052A4][53F25362][54A0545E][553654E8][55F85596][56F05656][579A5742][582657E8][58BA5860][599C5924][5A8C5A08][5B145AD2][5B4E5AD2][5B145BE0][5C4A5AD2][5D3E5CC2][5DFE5DB8][5E7C5E34][5F3C5EFA][5FC45F90][60C66054][61886134][621E61E2][5F90626E][634C62DE][643063A2][654264B4][664065BC][66E466AC][681A6780][5F90687C][68F25AD2][69E2697E][C726A66][1B6E6AE2][6B466B40][6BEA6B82][6CF46C8C][6D7E6D2E][6DBE14D0][6E746E04][6F226ED0][30306F6A][70866FA6][7182711E][727471F0][72F672B8][73767340][746A73EA][30A874A4][75647506][7608759E][76F2767A][77C6777C][777C23CE][78203A6A][78C47866][794A7918][79CA79A0][7A707A24][23CE7B0C][76F27B86][78207BCC][7C2A1414][7CEE7CA6][7D9E7D3C][7E787E10][7F267ED2][7FFE7F90][810C809A][81BE815C][82668208][833882B6][842483A2][857484EA][86628610][86E48688][87A28756][883887F6][88C48890][8970892E][8A0A89AC][8A908A5E][8B368AD4][8BC08B7C][8C7E8C14][8D2C8CE8][8E248DAA][8EC28E74][8F328F0E][8FF48F7C][905E810C][90E89094][911281BE][91CA9136][9220892E][93009296][94009400][94C89400][960E952C][964A964A][96BE964A][97CE9744][98849808][993298D8][9A289982][9A889A88][9ADE9A88][9ADE9ADE][9B1A9B1A][9ADE9B1A][9ADE9ADE][9ADE9ADE][9B529ADE][9B529B52][9C2A9BC2][9D0A9C92][9D4A9D3E][9D629D56][9D7A9D6E][9D929D86][9DB29D9E][9F0E9F0C][9F1C9F10][9F349F28][9F4C9F40][9F649F58][9F7C9F70][9FD29F88][A0A4A02C][A1E2A144][A316A280][A440A3AA][A564A4D6][A656A5E8][A756A6C8][A81AA7AC][A8F6A856][AA22A996][AABAAA30][ABD2AB48][ACE8AC5C][AE9AADC2][B042AF72][B1E0B110][B370B2B0][B42EB3DA][B52CB4AC][B632B5B2][B732B6B0][B8D4B804][BA6CB9A4][BBFABB32][BD82BCC2][BE6ABDFA +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you wish to know about me... +\\ But could someone like you understand me? +\\ That is the question... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私の事を知りたいと· + しかし貴女程度が私を理解できるのですか? + 疑問ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you wish to hear me speak... +\\ But what I say is most complex... +\\ Only because I am highly intelligent... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の話を聞きたいのですか· + しかし私の話は難しいですよ。 + 何しろ非常に頭が良いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This may be tricky... +\\ You see, anything I say is far beyond you, +\\ so I need a topic even you can understand. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しいですねぇ· + いやはや、私の話は總じてレベルが髙いので + 貴女に適当な話題探しが大変なのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[15] +[0311] +\\ [0311] +[16] +[0311] +\\ [0311] +[17] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are in no position to +\\ speak to me in that manner! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下眭な身分の分瞭で馴れ馴れしいわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what are you plotting...? +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでいるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know what to say... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと答えれば良いやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am unaccustomed to these situations... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こういう状況は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Divination... +\\ This must mean the lives of weak humans +\\ are filled with fear of the future... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 占いとは· + か弜い人間の生涯は、それだけ未来への恐布に + 衤られているという事なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You find predestined lives to be boring, +\\ yet you wish to see a predestined future... +\\ Humans are truly puzzling... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 決まりきった人生など退屈だとお思いの答なのに + 決まりきった未来を占おうとは· + 人間は、実に不思議なものですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have seen many methods of divination, +\\ but I have yet to see one that works... +\\ I wonder how your method is...? +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 遥か昔から様々な占いを見てきましたが + 一つとして当たるものを見た事がありません· + さて、貴女の占いは、どうなのでしょうかね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ You would try to tell the fortune of me... +\\ Quite foolish, aren't you...? +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 悪魔である私を占うとは· + 顔に似合わず、とぼけた方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I myself am well versed in divination. +\\ After all, I am demon... +\\ Ha ha ha... +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も占いは、お手の物ですよ。 + なにせ悪魔ですからね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ A human trying to tell my fortune... +\\ Perhaps you are missing some brain cells? +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 人間の占いで悪魔である私を占おうとは· + 脳細胞が5、6個足りないのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you even think a mere human +\\ can tell the fortune of a demon! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如きに悪魔が占えるかっ! + 思いあがるなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would believe in your false +\\ divinations! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様如きの当てずっぼうの占いなど + 誰が信じるかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[33] +[0311] +\\ [0311] +[34] +[0311] +\\ [0311] +[35] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...So you are a police officer then. +\\ I am more familiar with the term +\\ "cops"... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 貴方、刑事とかいう職業の様ですね。 + 貴方の立場、さしずめ「岡っ引き」 + とでもいったところでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you challenging me? Fine... +\\ I suppose I'll even use an extra +\\ brain cell than I normally do... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知恵比べになりそうですね? 良いでしょう· + 久し振りに脳細胞を一つ洋分に + 動かしてみますか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...you suspect me... +\\ I would certainly like to hear your +\\ reasoning for such notions... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 私をお疑いに· + 貴方の推理、是非お何いしたいものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please go ahead and inspect me. +\\ If you'd like I'll even dissolve for you... +\\ Ha ha ha... +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうぞ、お調べ下さい。 + なんでしたら全裸になって差し上げますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ An adult playing "cops"? +\\ It seems you brain hasn't developed well. +\\ Ha ha ha... +\\ [0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい大人が警察ごっこですか? + どうやら脳の発育が上手くない様ですね。 + くっくっくっくっ· + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ If you wish to insult me further, +\\ I may not allow you to live! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁっ、何を根拠に! + それ以上俊辱する積もりならば + 生かしておかぬぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What sort of folly is this! +\\ I will not tolerate this ridiculousness! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の冗談だっ! + 詰まらぬ事をいうと捨て置かんぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you continue this act of foolishness, +\\ I shall execute you for insulting me! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ以上、下らぬ洋和を続けるならば + 私を俊辱した罪で、私自ら処刑してくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but I... +\\ I have no recollection of such a woman... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私が、そんな· + 身に覚えなどありません· + そんな女· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know nothing of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女の事など存じません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know nothing of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女の事など存じません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ That came out rather nicely... +\\ I do enjoy hearing my own voice. +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + なかなか良く緑れてますねぇ· + 私の声は何時聞いても惚れ惚れします。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...my voice, is it... +\\ Please keep it as a souvenir. +\\ Oh, I won't charge you for it. +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、私の声ですか· + 記念にとっておいてください。 + なぁに、料金なんて頓きませんよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You do a nice job threatening... +\\ What will you do next? +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 貴方、なかなか堂に入った脅しっ常り· + 次は、どの様な手で来るのか楽しみですね。 +[0611][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[51] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[52] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[53] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you blackmail me... +\\ I won't guarantee your survival! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を脅すとは· + 命の保証はせぬぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A tape such as that... +\\ I shall destroy it along with you! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様なテープ· + 貴様もろとも塵と化してくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it that you wish...? +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何がお望みなのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I never thought it was recorded... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさか緑られていたとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a landmark discovery! +\\ A brain so small can think so much! +\\ Most amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、新しい発見! + 胡麻粒程の脳で、そこまで考えていようとは! + これは、もはや神秘ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ All these difficult words, so well said. +\\ You've practiced much, haven't you? +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分すらすらと難しい言葉が出てきますね。 + かなり練習したのではありませんか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for something that's not yours... +\\ You concern yourself too much... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の所有物でもないのに心配とは· + 貴方、かなり苦労性ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you write a book? +\\ Even though it might not be read... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本でもお書きになったら如何です? + 最も読むべき人は読まないでしょうが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could not care less what happens +\\ to your pathetic nation! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本が将来どうなろうと + 私の知った事ではないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, here is a demon that taints your +\\ precious nation... +\\ Why not attack me instead of chatting away! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、ここに貴方の日本を污す悪魔がいます· + 口ばかり動かさずかかって来たらどうだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I prefer to avoid these things... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しい事は、ちょっと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The life of a flower is truly short... +\\ It is better that you think of your next +\\ move sooner... +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 花の命は実に短い· + 早めに次の一手を考えておいた方が + 宜しいですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ All you do is walk and you get money... +\\ That's an envious profession. +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 步くだけで金になるとは· + 実に羨ましい商壳ですねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, you have an interesting job... +\\ But I question the aesthetic +\\ sense of humans... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、珍しいお仕事をなされている様で· + しかし、人間の美的感覚には + 甚だ疑問を感じますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You take such light steps... +\\ They exhibit the lightness of your head... +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか軽やかな足取り· + 頭の軽さが絶妙に表現されていますねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good that you have something to sell... +\\ Seems that it is only for a limited time... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良かったですね、壳るものがあって· + しかし期間限定商品の様ですが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good that you have something to sell... +\\ Seems that it is only for a limited time... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良かったですね、壳るものがあって· + しかし期間限定商品の様ですが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not show me these boring things! +\\ My eyes are about to rot! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰まらぬものを見せるなっ! + 目が碑るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in female humans! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のメス如きに和味はないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[81] +[0311] +\\ [0311] +[82] +[0311] +\\ [0311] +[83] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha, I am not "that way"... +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ、私に男色の気はありませんよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those eyes... +\\ You have me concerned. +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その眼· + 気になりますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well! +\\ It seems that you like me! +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これはこれは! + どうやら私が、お気に入りのようだ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like your eyes! +\\ If you will not stop, I shall +\\ gouge them out myself! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の眼、気に入らん! + 止めないのなら、えぐらせてもらうぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak with your mouth! +\\ Or is your mouth merely a decoration!! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたい事があるのなら、口で言えっ! + それとも、その口は、餐り物かっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you looking at!? +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を見ているっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I am not into that... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私に、その様な趣味は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a difficult question. +\\ ...Difficult, indeed. +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、なかなか難しい賣問ですね。 + ·ふむ、実に難しい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is difficult... +\\ To find a difference in your appearances is +\\ like finding differences in grains of sand. +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、難問ですね· + 貴女方の外見に差を見出す事は、 + 河原の石の価值に差を見出すと同程度ですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The competitiveness of humans would +\\ be displayed even at times like this... +\\ Most fascinating. +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の競争心は、この様な場面でも + 否応なく発揮されるのですね· + 実に和味深い。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Are you trying to appeal to me? +\\ I was going to have you anyway. +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 私にアピールしているのですか? + そんな事をなさらなくとも頓く積もりでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ As a slime would say, you're not quite +\\ squishy enough...come back when you're +\\ squishier...ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スライム曰く、とろけ具合が今一つですね· + もう少し、とろけてから出直して来て下さい。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Popularity can kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + もてる男は辛いとでもいったところですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You appear as potatoes to me! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様らなど、同じジャガイモ程にしか見えんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less for female humans! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のメスなど、端から和味は無いわ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[105] +[0311] +\\ [0311] +[106] +[0311] +\\ [0311] +[107] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, what a kind soul... +\\ Do you have a kindness bug in your head? +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、なんともご親切な方ですねぇ· + 頭の中に親切虫でも飼ってらっしゃるんですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My! This is unusual... +\\ Worrying about your enemy... +\\ Did your brain turn to soup? +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! これは珍しい· + 自分の命を脅かす敵を心配するとは· + 洋りの緊弥に脳味噌が沸膏しているのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worries? Let's see... +\\ Just about how I should cook you, I'd say. +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配ですか? そうですねぇ· + 強いて言えば貴女方の食し方くらいですね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That worried face of yours... +\\ It almost looks like you don't know +\\ how to think. Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を心配している貴女の顔はマリア様の様ですね· + その何も考えていない様な間抜け面がね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Know your place and shut your mouth, human! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁぁ· + 人の子の分瞭で思い上がるなぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know your place! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出しゃばるなぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[117] +[0311] +\\ [0311] +[118] +[0311] +\\ [0311] +[119] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Does human conversation require such tools? +\\ How inconvenient... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 人間の会話には、その様な道具が必要なのですか。 + なんとも不侯な· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What sort of question will you ask me? +\\ I look forward to finding out... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私には、どの様な賣問をして頓けるのでしょうか? + 非常に楽しみですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got some nerve ignoring me... +\\ You inferior life form! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を無視するとは、良い度胸ですねぇ· + こおの、下等生物がぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you ignore me! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を無視するとは、一体何の冗談だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[129] +[0311] +\\ [0311] +[130] +[0311] +\\ [0311] +[131] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, dancing all of a sudden? +\\ Have you gone mad? +\\ I pity you... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、突然踊り出すとは、気でも違いましたか? + お気の毒に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very interesting, but let's say +\\ I wasn't watching anyway. +\\ I wouldn't want to be caught watching you. +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に和味深いのですが見てない事にして下さい。 + 「踊る阿呆に見る阿呆」· + 阿呆は、貴方だけで充分ですからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, I see! +\\ So you express yourself by actions since +\\ you are so inadequate with words. +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ、なるほど! + 言葉を上手く使えない分 + 体で表現しているという訳ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ It must be easy to dance when +\\ your head is empty. +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 頭が軽い分、踊るのも楽そうですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that a little dancey-dance? +\\ How cute... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、お遊戯かなにかですか? + 無邪気ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not enough sexiness... +\\ Would you like for me to teach you +\\ how to do it better...ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ色気が足りませんねぇ· + 宜しければ、私が教えて差し上げましょうか? + 手取り足取り· くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you dancing for! +\\ If you want to dance, I'll let you dance +\\ to your heart's content in your afterlife! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を浮かれているっ! + 踊りたくば、あの世で思う存分 + 踊らせてくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dancing in front of me... +\\ Stop being ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を前にして、踊りなど· + 戯れも、程々にしておけっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[141] +[0311] +\\ [0311] +[142] +[0311] +\\ [0311] +[143] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to convince me? +\\ The last resort of the truly powerless. +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 説得ですか? + 非力な貴方逹の最後の手段という訳ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't want to fight with me... +\\ I don't blame you for fearing me... +\\ I will think about it. +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私と争いたくないと· + 確かに私に恐れを為すのは仕方ない事ですねぇ· + 考えてみましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You act quite well... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか真に迫った宙技ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know... +\\ You are really very frightened, aren't you? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってますよ· + 実は、漏らしそうな程恐ろしいのでしょう? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My my, your voice is trembling a bit. +\\ It's alright to cry and scream... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、声が少し震えてらっしゃる。 + 良いのですよ、泣き叫んでも· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would be convinced by you! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等の口車などに誰が乗るか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を説得しようなど、10遼年早いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[153] +[0311] +\\ [0311] +[154] +[0311] +\\ [0311] +[155] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, you're burning with passion... +\\ I was worried that you might melt. +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 熱いですね· + あまりに熱すぎて、融けてしまわないかと + 心配してしまいましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got my attention... +\\ Only because we do not have the +\\ concept of "Justice". +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々聞き入ってしまいましたよ· + 「正義」などという概念 + 私逹には、ありませんからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How you could be like that for something +\\ imaginary... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 架空のものについて、そこまで拘れるとは· + 人間とは、実に和味深い生き物ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will tell you. +\\ Justice is a fiction written by gods. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私がお教えしましょう。 + 正義とは、神が書いたフィクシヨンですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you want to know the aim of "justice"? +\\ You're a child wanting to eat a rainbow. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、正義の意味を知りたいのですか? + まるで虹を食べたいとねだる子供の様ですね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Justice" you say...how sickening! +\\ Don't ever utter that word again! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「正義」だとお· 虫發が走るわっ! + その言葉、二度と口にするなよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of "justice" to a demon +\\ can only be an insult to me! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を前にして、正義を語るなど + 馬鹿にしているとしか思えんなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want to know so much, +\\ I'll teach you MY "justice"! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに知りたくば + 私の正義を教えてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[165] +[0311] +\\ [0311] +[166] +[0311] +\\ [0311] +[167] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The older brother keeps his authority by +\\ scolding, and the younger keeps his +\\ identity by resisting... That works out. +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 兄は、叱って戚厳を保ち + 弟は、逆らって自我を保つ· + なるほど、よく出来ている。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of, my younger brother was quite +\\ defiant as I remember... +\\ In my case, I just killed him... +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう言えば、私の弟も反拠的でしたねぇ· + 思い出しましたよ。 + 私の場合は、殺してしまいましたが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do humans reproduce by mitosis? +\\ The brothers look so much alike... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、細胞分裂で増えるのですか? + いや、あまりに兄弟が似てらしたもので· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Is this supposed to make me cry? +\\ Oh, this is SO corny... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + お涙頓戴というやつですか? + いやぁ、臭いですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Looks like the authority +\\ of the brother fails this time... +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 兄の戚厳、丸濆れですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You should worry more about +\\ yourself than your brother! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 弟より我が身を心配したらどうだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for your brother at a +\\ time like this!... +\\ Stop being foolish! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戦いの場で、弟の心配とはっ! + 貴ッ様ぁ、ふぎけるなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[177] +[0311] +\\ [0311] +[178] +[0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You seem to have knowledge about liquor... +\\ You might be more than just a drunkard. +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + お酒に関してなかなか知識がおありの様子· + ただの飲兵衛と言えなくも無いですがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans want to attach meaning to +\\ everything. What purpose is there in +\\ putting meaning as such to liquor... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、何にでも意味をつけたがりますね· + 酒に意味や名言を結びつける事に + 一体何の意味があるのやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We have a delicious liquor as well... +\\ But I doubt that you could be +\\ able to appreciate it... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私共の世界にも美味しいお酒がありますよ· + まぁ、貴方逹の舌がその味をお分かりになるかは + 判りませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That knowledge of liquor... Perhaps you have +\\ alcohol in your head instead of brains? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その酒の知識· 貴方の頭には + 脳の代わりに酒が詰まってるのでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've heard humans talk of liquor before, +\\ about 5000 years ago, but there hasn't +\\ been any development...Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 以前にも人間から酒の薀葵を聞かされた事が· + 五千年程前でしたか· 進步がありませんねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, your hands are shaking... +\\ It's only a joke, no harm done!... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、手が震えていますよ· + 冗談ですよ、冗談! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like alcohol so much, +\\ I'll drown you in it if you like! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それほど酒が好きならば + 死出の旅路の祝い酒 + たっ常りと君ませてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not want to hear about tasteless +\\ human liquor! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の不味い酒の話など聞く気はないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak about it all you want here... +\\ since there is no liquor in Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここで、気が淯むまで話すが良い· + 地獄に酒は君めぬからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[189] +[0311] +\\ [0311] +[190] +[0311] +\\ [0311] +[191] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you like to project yourselves onto +\\ another group... +\\ It's so easy to understand simpletons... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自らの境遇を、別の集団の性賣に + 投影しているのでしょう· + 下等生物の心理は実に解りやすいですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't that all about just finding so called +\\ "safety in numbers"? +\\ How primitive... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは集団への帚属意識でしょう· + トーテミズムにも通じた一種の宗教観ですか? + 実に原始的ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To fight over something that's not even +\\ about yourselves... +\\ How much humans like to be concerned... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他人事を我が事の如く争うとは· + 人間というのは、何処まで苦労性なのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to tell me what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私に命令する気かっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口の利き方をわきまえろっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Me? +\\ That's unimaginable... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私がですか? + 減相も無い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are born stupid and die stupid, +\\ so I can see how adults and children can +\\ disagree. I, however, was born smart. +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、愚かに生まれ愚かに死んでしまいますから + その様な大人と子供の意見の違いもあるのですね。 + 質く生まれた私には判りかねますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people are so eager about nothing... +\\ I personally prefer humans who have lost +\\ the will to do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若い人間は、無駄に燃えているものですね· + 私は、燃え尽きて、やる気のなくなった人間の方が + 好きですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a landmark discovery! +\\ A brain so small can think so much! +\\ Most amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、新しい発見! + 胡麻粒程の脳で、そこまで考えていようとは! + これは、もはや神秘ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You ask me for my opinion...? +\\ You're brighter than I thought. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私に意見を求めるとは· + 思っていたより質明な方の様ですねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would ask a demon's opinion...? +\\ You're a bizarre human... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔である私に意見を求めるとは· + いやはや、変わった人間ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you write a book? +\\ Even though it might not be read... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本でもお書きになったら如何です? + 最も読むべき人は読まないでしょうが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll tell you what the best thing is... +\\ It's to kill off all the stupid humans! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 最暮の打開策はなぁ· + 下らぬ人間共を抹殺する事だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I prefer to avoid these things... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しい事は、ちょっと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...nice sarcasm... +\\ We might actually have something +\\ in common... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなかの皮肉· + 私と貴方逹には、何処か相通ずものが + ありますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Love for sarcasm is a trademark of demons... +\\ Are you demons as well? +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉を愛する心は、私共悪魔の専壳特許· + もしや、貴方逹も悪魔なのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I enjoy a good sarcastic remark.. +\\ You're pretty good. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 上手い皮肉は、私の心を和ませます· + なかなかツボを押さえていますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sarcasm is my gimmick! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉は私の専壳特許だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what brilliant sarcasm... +\\ I may have to admit defeat... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと上手い皮肉· + これは、負けを認めぎるを得ないか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would throw sarcasm at me...? +\\ I am defeated... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私に皮肉とは· + 完畋です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Marvelous sarcasm... +\\ I am humbled... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + み、見事な皮肉· + 恐れ入りました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... You're saying men are obstacles that +\\ prevent women's advancement in society... +\\ Looks like women have found a good excuse. +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 女性の社会進出に男性が陸害だとでも· + 女性は上手い逃げ口上を発見しましたねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Men blame women for things, and +\\ women blame men for things... +\\ That's quite funny... +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男性は、うだつが上がらねば妻の所為とし + 女性は、社会進出の陸害を男性の所為とする。 + なかなか和味深い様造ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like males and females are about to +\\ go to war against each other in the +\\ human world. That's interesting. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間界では、男性と女性が戦争でも + 始めそうな勢いですねぇ· + 実に和味をそそられますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then, let me introduce you to a very +\\ fine specimen of the males species... +\\ TA-DA, he's right here in front of you... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方逹に良い男性をご紹介して + 差し上げましょう· + ほおら、貴方逹の目の前に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No need to deal with human men. +\\ I am here... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の男性なんか、相手になさらずとも + 私で宜しければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like males and females are about to +\\ go to war against each other in the +\\ human world. That's interesting. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間界では、男性と女性が戦争でも + 始めそうな勢いですねぇ· + 実に和味をそそられますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You do a nice job threatening... +\\ What will you do next? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 貴方、なかなか堂に入った脅しっ常り· + 次は、どの様な手で来るのか楽しみですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for something that's not yours... +\\ You concern yourself too much... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の所有物でもないのに心配とは· + 貴方、かなり苦労性ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You act quite well... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか真に迫った宙技ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like your eyes! +\\ If you will not stop, I shall +\\ gouge them out myself! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の眼、気に入らん! + 止めないのなら、えぐらせてもらうぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know your place! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出しゃばるなぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Getting pleasure from recalling the past. +\\ What an odd game... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 過去を思い出す事で感動を得る。 + 変わった遊びですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Reminiscing? +\\ Humans can do that because they don't +\\ live long... I couldn't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出という奴ですか? + 人間の一生は短いですからねぇ· + 私共には、とてもとても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like discussing the past, would +\\ you like me to tell you about my past? +\\ It's going to take a long time, but... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出話がお好きでしたら + 私の思い出話をお聞かせしましょうか? + 少々お時間が掛かりますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Is this supposed to make me cry? +\\ Oh, this is SO corny... +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + お涙頓戴というやつですか? + いやぁ、臭いですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nostalgia...how foolish... +\\ Take those stupid memories +\\ and go to Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出だと· 実に下らぬ· + その下らぬ思い出だけを持って + 地獄に落ちるが良い! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[285] +[0311] +\\ [0311] +[286] +[0311] +\\ [0311] +[287] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are born stupid and die stupid, +\\ so I can see how adults and children can +\\ disagree. I, however, was born smart. +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、愚かに生まれ愚かに死んでしまいますから + その様な大人と子供の意見の違いもあるのですね。 + 質く生まれた私には判りかねますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people are so eager about nothing... +\\ I personally prefer humans who have lost +\\ the will to do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若い人間は、無駄に燃えているものですね· + 私は、燃え尽きて、やる気のなくなった人間の方が + 好きですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Seduction? How interesting. +\\ It's not like I don't enjoy that myself. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 色仕掛けとは、面白い。 + 私も婔いな方ではありませんからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure? +\\ I am quite a beast in the dark. +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当に良いのですか? + 夜の私は獣ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's quite alluring. +\\ Ripe with age... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなかの色気ではありませんか。 + 流石は、熟れた果実· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Are you trying to appeal to me? +\\ I was going to have you anyway. +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 私にアピールしているのですか? + そんな事をなさらなくとも頓く積もりでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that a little dancey-dance? +\\ How cute... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、お遊戯かなにかですか? + 無邪気ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Popularity can kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + もてる男は辛いとでもいったところですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You primitive beings! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下等生物が何の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How sickening! +\\ I'm even losing my appetite! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええいっ、気色悪いっ! + 食欲も失せるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You... +\\ That's enough! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様等ぁ· + 図に乗るなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[309] + + + +[0311] +\\ [0311] +[310] + + + +[0311] +\\ [0311] +[311] + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Men selection? That's interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 男選びとは、なかなか髙尚な趣味ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't have such high ideals. +\\ You just might stay an old maid... +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あまり理想が髙過ぎると行き遅れになりますよ。 + お気を付けになられた方が宜しいかと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It must be important for short-lived +\\ humans to choose a suitable partner. +\\ Me, if I get bored, I just get another... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 命短き人間にとって、配偶者選びは + よほど重要な事の様ですね。 + 私なら厭きたら、すぐに替えてしまいますが· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[316] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[317] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't care for human affairs! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の配偶者選びなどに和味は無いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Debate of love at a battlefield... +\\ Do you honestly think you'll survive! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戦いの場において色恋の話など· + 貴様等、生きて帚れる積もりかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women get to choose... +\\ I am so glad I am not a human... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性主導なのですか· + 人間でなくて良かった· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human women are horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human women are horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? +\\ It seems you have started to drink +\\ because you are so afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おや? + 洋りの恐布に耐えきれず + お酒に走った様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? +\\ It seems you have started to drink +\\ because you are so afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おや? + 洋りの恐布に耐えきれず + お酒に走った様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We have a delicious liquor as well... +\\ But I doubt that you could be +\\ able to appreciate it... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私共の世界にも美味しいお酒がありますよ· + まぁ、貴方逹の舌がその味をお分かりになるかは + 判りませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Drinking in a place like this, you must +\\ have a problem with drinking... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、宴会ですか? + この様な所で、なんと脳天気な· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Talking of liquor at a time like this, +\\ You alcohol...excuse me...that would be +\\ derogatory...hahahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場所でもお酒とは、まるでアルちゅ· + おっといけません· これは差別語でしたね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, your hands are shaking... +\\ It's only a joke, no harm done!... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、手が震えていますよ· + 冗談ですよ、冗談! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like alcohol so much, +\\ I'll drown you in it if you like! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それほど酒が好きならば + 死出の旅路の祝い酒 + たっ常りと君ませてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would drink your putrid spirits! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰が貴様等のマズ酒など口にするかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you have in mind! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の魂胆だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[333] +[0311] +\\ [0311] +[334] +[0311] +\\ [0311] +[335] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, what a kind soul... +\\ Do you have a kindness bug in your head? +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、なんともご親切な方ですねぇ· + 頭の中に親切虫でも飼ってらっしゃるんですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You know so much about me... +\\ Are you a stalker? +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私の事をよくご存知で· + さては、ストーカーでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ If you wish to insult me further, +\\ I may not allow you to live! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁっ、何を根拠に! + それ以上俊辱する積もりならば + 生かしておかぬぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Know your place and shut your mouth, human! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁぁ· + 人の子の分瞭で思い上がるなぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you gain pleasure from +\\ the feeling of fear?... +\\ What masochistic beings you are... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐ろしいという感情を快感と + 感じているのでしょうか? + 人間とは自虐的な生き物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know? +\\ That kind of emotion is what spawned us... +\\ In a way, I must be grateful to you... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってますか? + その心が私共を生み出したとも言えるのです· + 貴方逹には、ある意味で感謝しなくては· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shall I tell you some scary stories +\\ if you like them so much... +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに布い話が聞きたいのでしたら + 私がして差し上げても宜しいですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[351] +[0311] +\\ [0311] +[352] +[0311] +\\ [0311] +[353] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a demon in front of you and you're +\\ telling ghost stories... How dumb are you! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 目の前に悪魔がいるというのに怪談ですか· + 馬鹿にするのも程々にしろよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not keen on stories like these... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういう話は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just don't know enough... +\\ I'm not responsible for whatever happens +\\ to you... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方逹は知らな過ぎるのです· + 何が起きても私は知りませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just don't know enough... +\\ I'm not responsible for whatever happens +\\ to you... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方逹は知らな過ぎるのです· + 何が起きても私は知りませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How gallant... +\\ Oh, I'm just so terrified. +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + なんとも勇ましい· + おお、布い布い。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If that person was so important, why +\\ didn't you keep that person in a safe? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その方が、それほど大事な方ならば + 金庫にでもしまっておいたら良かったのでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you blackmail me... +\\ I won't guarantee your survival! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を脅すとは· + 命の保証はせぬぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ No matter how much heart you put into it, +\\ the dead won't hear you... +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + いくら心を込めたところで + 亡くなった方には聞こえませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm feeling a bit remorseful... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々罪悪感が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm terribly sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm terribly sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ No matter how much heart you put into it, +\\ the dead won't hear you... +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + いくら心を込めたところで + 亡くなった方には聞こえませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm feeling a bit remorseful... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々罪悪感が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ How uncanny... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死者に話しかけるとは· + 気味の悪い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ How uncanny... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死者に話しかけるとは· + 気味の悪い· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're cool, saying things +\\ you don't mean? Give it a rest! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にもない事を言って格好をつけている積もりか! + 反吐が出るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you do that to the deceased... +\\ I'd hate to be a human... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 逝った戦友に何という事を· + 人間には、なりたくないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What will they say about me +\\ when I'm dead... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も死んだら何と言われるか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What will they say about me +\\ when I'm dead... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も死んだら何と言われるか· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh dear, if you don't be careful, +\\ you'll soil your pants... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、お気をつけにならないと + お漏らししてしまいますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ As I expected, you too, after all... +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + やはり、所詮は貴方も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans like you make me sick! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の様な人間には、悪魔の私も反吐が出るわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who said anything about forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰が許すなどと言うかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what are you plotting...? +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでいるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know what to say... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと答えれば良いやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am unaccustomed to these situations... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こういう状況は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You went to the beauty spa... +\\ My, you could have anyone fooled. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴女、流行のエステに行きましたね· + 上手く化けたものです。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you go to the beauty spa +\\ to become presentable for me? +\\ I'm delighted...ha... +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私に会う為に態々エステに行ったのですか? + それは、身に洋る光栄ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What spells do they put on you at the +\\ beauty spa? They must use one potent +\\ kind of magic...ha... +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステティックは魔法でも掛けてくれるのですか? + いやはや、とんでもない術ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man going to the beauty spa... +\\ You look better with blood all over you! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の分瞭でエステなど· + 貴様には血化粧がお似合いだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's only nauseating if you go to +\\ a beauty spa! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様如きがエステなど行ったところで + 気色が悪いだけだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man going to the beauty spa... +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男がエステだとお· + 出なおして来いっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, that's fine... +\\ Ask away! +\\ But something advanced, please. +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、いいでしょう· + 何でも、お聞き下さい。 + しかし髙尚な話題でお顥いしますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ What would you like to know? +\\ [0812][0300]Tell me about the world of demons. +\\ What do you think religion is? +\\ Please tell me your age. +\\ [0911][0211][0311] +[427] + 何をお知りになりたいのですか? +[0812][0300]悪魔の世界について教えて下さい +宗教とは一体何だと思いますか? +では、先ず年齢からお顥いします +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...an interesting question. +\\ But there is no need for me to answer. +\\ For the world you live in is just that... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 面白い賣問ですね。 + でも、答える必要は、無いでしょう。 + 何故なら貴女の住む世界がそうなのですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very well, I shall tell you... +\\ Allow me to invite you to Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良いですよ、教えて差し上げますとも· + では、貴女を地獄へご招待しましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Religion explains the unknown to the fools, +\\ in other words, Proverbs chanted to fools... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 宗教とは、無知に不可知の性賣を説明するもの· + つまり、阿呆に唱える説法の事ですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's quite a complex thing you ask... +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、意外と難しい事を聞きますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So for you, that's considered "advanced"? +\\ A direct indication of your level of +\\ intelligence... Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴女にとって、それが髙尚な話題なのですね。 + 知能の程度が知れますねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I thought I told you not to +\\ ask anything stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰まらぬ事を聞くなと言っただろうがっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of soup, it's not good to let +\\ soup boil, or else the soup is ruined. +\\ Did you know that? +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、味噌を沸膏させてはいけませんよ· + 大事な味噌汀が台無しになってしまいますから。 + 知ってましたか? +[0611][0211][0311] +\\ Why shouldn't you let soup boil? +\\ [0812][0300]Because the veggies get soft! +\\ Because it ruins the flavor. +\\ I didn't even know that... +\\ [0911][0211][0311] +[435] + 何故、お味噌汀を沸膏させてはいけないのか? +[0812][0300]具に火が通り過ぎてしまうからよ! +味噌の風味が飛んでしまうからよね +アラ!知らなかったわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Looks like your mind is soft as well. +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら貴女の具も + 火が通り過ぎている様で· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's because I'll burn myself +\\ when I'm eating it! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、私が食べる時に火傷すると + いけないからだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know very well... +\\ You might actually be brilliant... +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくご存知で· + 実は、なかなか物知りなのかも知れませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's correct... +\\ But I don't like the way you said it! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正解です· + しかし今の、どんなもんだと言わんばかりの顔· + 気に入らんなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're hopeless. +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら元より沸膏していた様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Answer me seriously! +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様あぁ! + 真面目に答えんかぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even I've been stumped by this one. +\\ I just can't tell the difference in the +\\ appearance of you humans... +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなかの難問に、この私も答えに + 詰まってしまいましたよ· + 人間の見た目など、姓ど差がありませんからね· +[0611][0211][0311] +\\ Can you tell me anything else? +\\ [0812][0300]I can take care of other people. +\\ I'm really good with makeup! +\\ No, not really... +\\ [0911][0211][0311] +[443] + 赤い髪の貴女、他にアピールする事は無いですか? +[0812][0300]こう見えても他人の世話は得意だね +お化粧なら任せて! +そう言われると特に無いわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Caring for other people... +\\ But what about yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 他人の世話ですか· + しかし自分の世話は見ているのですかね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In other words, you don't mind your +\\ own business... Perhaps other people +\\ don't really find you helpful? Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまり言い換えると「おせっかい」って事ですね· + 気づかない内に迷惑がられてるんじゃないですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When there is a necessity, people can +\\ excel in the things they do... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人は必要に迫られると何事も + 上手くなるものですからね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you mean, that's not your real face... +\\ That's frightening in a way... +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひょっとして、本当の顔ではないのですか· + ある意味恐ろしいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... "Beauty stands out without showing +\\ off" but, in your case, your beauty gets +\\ lost from sight. +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 「美人は言わねど隅れなし」と言いますが + 貴女の様な方は、隅れてしまいますからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a boring woman! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんと詰まらぬ女だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When a woman reaches a certain age, they +\\ display a sexiness not seen in youth...hmm? +\\ You with the red hair, did you make a face? +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性は、ある年齢に逹すると若い時にはない + 独特の色気がつきますからね·ん? + 赤い髪の貴女、今婔な顔をしませんでしたか? +[0611][0211][0311] +\\ Don't tell me, you think you're still young? +\\ [0812][0300]Hey! I'm still only 24! +\\ Well, yeah I'm 24 already, but... +\\ I'm 16 at heart! +\\ [0911][0211][0311] +[451] + まさか、自分は未だ若いとでも言いたいのですか? +[0812][0300]失礼な!私は未だ24歳よ! +そりゃ、もう24歳だけどさぁ· +心はまだまだ16歳よ[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You think 24 is still young... +\\ Do you intend to live until you're 200? +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 24歳は、まだ若いと· + 200年くらい生きるお積もりですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm terribly sorry.. +\\ I did not mean to anger you... +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、失礼しました· + 怒らせる積もりなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ So you are aware... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + よくご存知ではないですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why do you say it like that!? +\\ That bothers me! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだぁ、その不服そうな言い方は! + 気に入らんなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Your age can change with your heart... +\\ Humans have an interesting ability. +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 心で年齢が変わると· + 人間には、不思議な能力があるのですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Oh, pardon me... +\\ ...I just realized that's impossible... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + あぁ、いや失礼· + 洋りに無理がおありなので、つい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to me is much more beneficial +\\ than speaking to that young man... +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な若者の話を聞くより + 私の話の方が何十倍も役に立つと言うのに· +[0611][0211][0311] +\\ Why didn't you speak to me? +\\ [0812][0300]Better to have the main guest after. +\\ I wanted a young person's opinion. +\\ I don't care to listen to you! +\\ [0911][0211][0311] +[459] + 何故、私に話を聞かなかったのですか? +[0812][0300]メインは後の方が良いと思ったもので· +今回は若者の意見を聞きたかったの +貴方の話なんて聞く気はないわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ So I'm the main guest? +\\ If only you said that from the start... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私がメインですか? + それを先に言って下されば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not very good at lying, are you...? +\\ I don't like it when people lie to me.. +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あまり嘘は得意でない様ですね· + 私は誤魔化しが婔いでしてねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A young person? More like an idiot. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者でなく、馬鹿者の間違いでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you insinuating that I am not young! +\\ You uncouth human! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私が若者ではないと! + 失礼な人間だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, is that so... +\\ I'm very sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そうですか· + 失礼しました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What! +\\ If you don't want to listen, I'll make it +\\ so that you can't hear anything at all! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだとお! + 聞く気がないのならば + 何も聞けなくしてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But I don't like it... +\\ If you are begging for mercy, +\\ there must be a more suitable attitude... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし、頓けませんねぇ· + 命乞いならば命乞いらしく + 謙虚な態度で臨まなければ· +[0611][0211][0311] +\\ I will let you try it again... +\\ [0812][0300]...Please let us go. +\\ We're not begging for mercy. +\\ Don't be ridiculous! +\\ [0911][0211][0311] +[467] + もう一度やり直しても良いですよ· +[0812][0300]·この場は見逃してくれないか +断じて命乞いなんかではない +調子に乗るな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, this was unexpected... +\\ I didn't think you would really +\\ sit and beg for mercy. +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、これは、意外な· + まさか、言った通り命乞いをするとは + 思いませんでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're pretty good! I've never met anyone +\\ who begs for mercy as well as you. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか堂に入ってるではありませんか! + いやはや、ここまで命乞いの上手い方も珍しい。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ I'll admit to your intestinal fortitude. +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 度胸だけは、認めて差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to need to be so angry... +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにお怒りにならなくても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, pardon me, that's something personal... +\\ But how do you put up with it? +\\ I would have killed him long ago... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ失礼、私的な話でしたね· + しかし、貴方はよく我慢なさってらっしゃる。 + 私ならば既に弟さんを殺しているところですよ· +[0611][0211][0311] +\\ Don't you want to do the same? +\\ [0812][0300]Don't be stupid! +\\ Y-Yeah, right... +\\ That may be true... +\\ [0911][0211][0311] +[475] + 本当は、貴方もそうしたいのでは? +[0812][0300]貴様ぁ、馬鹿な事を言うな! +ま、まさか· +そうかも知れん· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to need to be so angry... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにお怒りにならなくても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are so unsure, why don't +\\ you just kill him?... +\\ What is there to be so unsure about? +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに迷うくらいならば + いっそ殺してしまえば良いではないですか? + 何を迷う事があるのです? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ So you're not sure... +\\ Humans are not so different from demons. +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 完全には否定できない様ですねぇ· + 所詮人間も悪魔と大差ないと言うことですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ See? Your evil heart is starting to grow... +\\ Human morals can vanish so easily. +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + ほおら、悪の心が芽生えてきた· + 人間の暮性など、すぐに消え去るものですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "That may be true", you say... +\\ What kind of answer is that!? +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうかも知れんだとお· + 煮えきらん答えだな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my! +\\ No, wait one moment... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + いや、待って下さい· +[0611][0211][0311] +\\ Your brain...from your ears... +\\ [0812][0200]Act surprised +\\ Ignore +\\ [0911][0211][0311] +[483] + 貴方の耳の穴から脳味噌が· +[0812][0200]鷙いた振りをする +相手にしない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ An obvious lie is most amusing! +\\ Your true feelings become exposed. +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 見え透いた嘘というのは、実に面白い! + 逆に貴方の本当の気持ちが見え見えですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ That was so fake! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + その宙技、わぎとらしいわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ignore my words... +\\ You're pretty bold... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の言葉を無視するとは· + 貴方、なかなか度胸がありますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I myself am quite skilled in divination, +\\ and although I have not seen one that is +\\ good, mine is extraordinary. +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、実は私も占いの心得が少々ありましてね + 先程、当たる占いを見た事が無いと言いましたが + 私の占いは、別格です。 +[0611][0211][0311] +\\ Well? What do you want me to tell you? +\\ [0812][0400]About romance... +\\ Our compatibility +\\ My lifespan... +\\ Forget it! +\\ [0911][0211][0311] +[489] + どうです? 何か占って差し上げましょうか? +[0812][0400]じゃあ恋愛運· +貴方との相性を +寿命とか· +別にいいわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, in that case I recommend that +\\ you look in the mirror first. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、それでしたら、占いより先に + 鏡を見る事をお钔めしますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a stupid request! +\\ I don't tell that sort of fortune! +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんと下らぬ注文! + 私は、その様に下卑たものは占わんわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Trying to humor me, are you...? +\\ Well well well... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私を喜ばせて助かろうとでも· + 苦肉の策という訳ですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't even want to know +\\ how compatible we are! +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様との相性など占いたくもないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That...depends on my mood! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは· + 私の気分次第でしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Perhaps there's no need for me to tell you? +\\ Because... +\\ You will all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 占う必要など無いのではありませんか? + なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you do understand... +\\ You have no use for fortune telling, +\\ especially since you will die here! +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか解かっているではないか· + 占いなど必要ないものな· + ここで死ぬ貴様にはっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I hear that people get married rather +\\ late nowadays... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、近頃は、男女の別に関わらず + 晩姫の方が多いそうですね· +[0611][0211][0311] +\\ So, when would you like to be married? +\\ [0812][0300]Sometime soon... +\\ Sometime before I'm 30. +\\ I'm not going to get married! +\\ [0911][0211][0311] +[499] + ちなみに貴女は、お幾つぐらいにとお考えですか? +[0812][0300]ソ口ソ口したいんだけど· +まぁ30までに出来りゃ良いかな +結姫なんてするもんか! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...soon? +\\ So you do have someone. +\\ It's not like you don't, right? +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、そろそろですか? + もちろん、お相手がいらっしゃるのですね。 + まさか、いないという事はないでしょう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, you should marry someone right now. +\\ Otherwise you'll never marry...because... +\\ you'll all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、ここで誰かと結姫しておきなさい· + でないと、結姫できませんよ·なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, my! You're not 30 yet! +\\ I thought you were MUCH older than that... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、意外! まだ30歳でなかったとは! + 私は、てっきり結様なお歳かと· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having hope is always good... +\\ But you won't achieve your goal. +\\ Because...you'll all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 希望を持つ事は、良い事ですよ· + でも、その夢は叶いません。なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're "not going to"...is it? +\\ Surely it's meant to be "won't be able to"! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「するもんか」·ですか? + 「できるもんか」の間違いでしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I asked the wrong question...? +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か悪い事でも聞きましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, I hear that the Dodo birds +\\ have become extinct,...but there are so +\\ many Dodo-humans running around... +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、ア木ウドリが絶減の危機だそうですよ。 + 百年も前は、随分といたものですが· + 阿呆な人間は、ますます増えているというのに· +[0611][0211][0311] +\\ Do you know why the Dodos are extinct? +\\ [0812][0300]Because humans hunted them all... +\\ How should I know?! +\\ Because they're such dodobrains? +\\ [0911][0211][0311] +[507] + 貴方、ア木ウドリ激減の理由、ご存知ですか? +[0812][0300]人間が乱獲したからだって聞いたけど· +知ったこっちゃないわよ! +ア木ウドリが阿呆だからじゃない? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know quite well.. +\\ I guess you're not a dodo. +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなか良くご存知で· + これは、ただの阿呆ではありませんでしたね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I shouldn't talk about hunting. +\\ Because I'm about to hunt you all! +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、乱獲の事は、私もとやかく言えませんね· + なにしろ、これから貴様等を乱獲するのだからな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me leave these words that describe +\\ exactly the way you are... The pot calls +\\ the kettle black. Hahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方にこの言葉をプレゼントしましょう· + 「目糞鼻糞を笑う」まさしく貴方にピッタリです! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So your logic says dodos deserve to die... +\\ Then you should be made extinct as well! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の理論だと阿呆は絶減しても良いと· + ならば、貴様等も絶減しておくかっ! +[0611][0211][0311] +\\ So what was this about...? +\\ [0812][0300]I'll release this to the public... +\\ I'm enjoying your voice too... +\\ Oh, nothing... +\\ [0911][0211][0311] +[514] + ところで要件は何でしたかねぇ· +[0812][0300]このテープ、公にしても良いんだぜぇ· +俺も惚れ惚れしてたところだ· +いや、何でもねぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So many humans will be enchanted +\\ by my voice! That is wonderful! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 多くの人間が私の声に酔いしれるという訳ですね· + なんと素晴らしき事でしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A tape such as that... +\\ I shall destroy it along with you! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様なテープ· + 貴様もろとも塵と化してくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm glad you can understand! +\\ You and I may get along... +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方にも解かって頓けましたか! + いやいや、貴方とは気が合いそうです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[519] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you mean, "nothing"?! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああっ、何でもない事はないだろうが! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have been talking amongst yourselves, +\\ and I would like to join your conversation. +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 先程から貴方の仲間内だけでお話をしていますが + 私も混ぜて頓きたいものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ What drink do you think suits me? +\\ [0812][0300]You seem like a "Salty Dog" kinda guy. +\\ A "Stinger", cause you're so cynical. +\\ You've got no right to drink! +\\ [0911][0211][0311] +[522] + 一体私には、どの様なお酒が合うのですか? +[0812][0300]ソルティドッグ·塩っペぇ奴って意味だ +皮肉屋のてめぇにゃスティンガーが似合うな +てめぇに酒君む資格はねぇな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is this supposed to be a pun or something? +\\ Certainly not the best joke I've heard... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉のお積もりですか? + これは、また幼稚な皮肉ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Salty"! +\\ You think I'm "salty"?! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 塩っぱいだとお! + 愚弄するなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You're not bad at all... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + お顔に似合わずなかなか酒落た事を言いますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think that was a "good one"... +\\ I found it absolutely lame! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 上手く皮肉った積もりか· + 下らぬわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then... +\\ You've got no right to live! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ならば私も· + 貴様に生きている資格はないっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...You, with the long hair... +\\ You were just insulted by me calling +\\ you a simpleton, weren't you... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·貴方、そう長髪の貴方ですよ· + 今、「下等生物だと、この野郎お·」 + と思いましたね· +[0611][0211][0311] +\\ I'm right on the money, aren't I? +\\ [0812][0200]Y, you're absolutely right... +\\ Heck no! +\\ [0911][0211][0311] +[530] + どうです、良い読みでしょう! +[0812][0200]そ、その通りだ· +俺は、そんな事思っちゃいねぇ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ I just said that quite whimsically, +\\ but I didn't expect it to be true... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 適当に言ったのですが + 案外当たるものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you ARE a simpleton... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり下等生物なのですね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to become enraged... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、いや、そんなにお怒りになるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口の利き方をわきまえろっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So I ask you humans with a pea-sized brain. +\\ Humans have this image that the gods +\\ and demons are at war in an unseen world. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is partially wrong and at the same +\\ time partially right. +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さて、胡麻粒脳の人間にお聞きしたい。 + 人間は、自分の見えぬ世界で神と悪魔が + 戦争をしているというイメージを持っています。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、ある意味間違いでもあり + 正解でもあるのです。 +[0611][0211][0311] +\\ Do you know what this means? +\\ [0812][0300]Gods and demons are really one being. +\\ The war occurs in human's hearts... +\\ I couldn't understand it... +\\ [0911][0211][0311] +[536] + 貴方は、この言葉の意味が解かりますか? +[0812][0300]本来、神と悪魔は同一という事だな· +戦っているのは人間の心の中という事だな· +俺には理解できない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, pretty sharp... +\\ Not quite, but you're close. +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなか鋭い· + 少々違う様ですが、なかなか良い所を + ついてますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're saying we are the same as gods... +\\ Then, why don't you worship me? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、私共と神が同一であると· + ならば私を崇めたらどうです? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, there is an angel and a demon in you. +\\ And you will always lose to temptation. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、何時も貴方の耳元で天使と悪魔が· + そうして貴方は何時も議惑に負けるのです。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would have a war in a place like that! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等の心如き狭い場所で戦争などできるかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Just as I expected, pea-sized... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり、胡麻粒· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you can't even understand that, +\\ don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それすら理解できぬ者が + 偲そうな事をぬかすなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, popularity is a sin... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやいや、人気者は辛いですね· +[0611][0211][0311] +\\ What else do you know? +\\ [0812][0300]Your name must be [0e=0]! +\\ All about your affairs with women! +\\ I don't know anything about you! +\\ [0911][0211][0311] +[544] + 他には、どの様な事をご存知なのです? +[0812][0300][0e=0]という名だな! +貴様の女関係を全部だ! +貴様の事など知らん! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, isn't it a splendid name! +\\ You should have this name too...kidding! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その通りです、なかなか良い名でしょう! + 貴方に差し上げましょうか· 冗談ですよ! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anyone knows that much! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それしきの事、知っていて当然だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is impressive! +\\ I've got at least a million! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、凄い! + ぎっと見積もっても十万はいますよ! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Me? +\\ That's unimaginable... +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私がですか? + 減相も無い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, allow me to introduce myself... +\\ My name is [0e=0]... +\\ Please make yourself familiar with me... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、自己紹介をしなくては· + 私の名は[0e=0]· + 以後お見知りおきを· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What! +\\ You don't know about ME!? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なにい! + 私の事を知らんだとお! +[0611][0211][0311] +\\ How about it? Want to hear my scary story? +\\ [0812][0200]Yes! I want to hear it! +\\ No! I don't want to hear it! +\\ [0911][0211][0311] +[551] + どうです? 聞きたいですか、布い話を· +[0812][0200]Yes!聞きたいですわ! +No!聞きたくないですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No, I don't think I will tell you... +\\ I wouldn't want you to soil your pants... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり、辞めておきましょう· + ここで漏らされても困りますからねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, I will tell you... +\\ But there is not much to say... +\\ about your horrible future! +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでは、お話しましょう· + いや、お話するまでもないでしょうか· + 貴方逹の恐るべき未来をっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, you really want to hear it... +\\ But you just said you don't. +\\ Humans are funny like that... +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 解かっています、本当は聞きたいのでしょう· + しかし、つい聞きたくないと言ってしまう。 + 不思議ですねぇ、人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you refuse to accept +\\ my invitation! +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の申し出を断るとは· + 貴様、何様の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ How about it? Shall I save you the trouble? +\\ [0812][0200]No! I'm quite fine... +\\ I have no objections... +\\ [0911][0211][0311] +[556] + どうです? お相手しましょうか? +[0812][0200]No!遠恵いたしますわ· +私で宜しければ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you refuse to accept +\\ my invitation! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の申し出を断るとは· + 貴様、何様の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure? +\\ I am quite a beast in the dark. +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当に良いのですか? + 夜の私は獣ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm just kidding... +\\ I didn't think you'd take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じょ、冗談ですよ· + まさか本気にされるとは· +[0611][0211][0311] +\\ Why are you looking at me? +\\ [0812][0300]Because I like you. +\\ Because you get on my nerves. +\\ No obvious reason. +\\ [0911][0211][0311] +[561] + 何故そんなに私を見つめるのですか? +[0812][0300]好きだから +気に入らないから +特に意味はない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ My my... +\\ Isn't this an honor! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これはこれは· + 身に洋る光栄ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私に、その様な趣味は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would dare to say that... +\\ You're quite bold... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まさか、そこまで言うとは· + 貴方、なかなか度胸がありますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you! +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくもぬけぬけと! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can be honest. +\\ You've fallen in love with me... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直に言っても良いのですよ + 私に恋したと· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like your real talent is +\\ your ability to irritate people! +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやら貴様の特技は + 人を不快にさせる事の様だな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think you are trying hard so that you can +\\ capture the heart of that woman,...but do +\\ you know how she really feels? +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐らく、貴方は、その女性に気に入られたい + 一心で、頑弥ってらっしゃるのでしょうが· + その女性が本当は、どうお思いかご存知ですか? +[0611][0211][0311] +\\ If you don't know, I'll tell you... +\\ [0812][0300]It doesn't matter... +\\ Stop, don't say any more! +\\ Say nothing and scowl. +\\ [0911][0211][0311] +[569] + ご存知無いのでしたら、私の口から· +[0812][0300]そんな事は関係ない· +や、止めろ、それ以上言うな! +何も言わず睨み付ける +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're cool? +\\ Oh, please! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を格好付けているのです? + 虫發が走るわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, you really want to hear it... +\\ But you just said you don't. +\\ Humans are funny like that... +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 解かっています、本当は聞きたいのでしょう· + しかし、つい聞きたくないと言ってしまう。 + 不思議ですねぇ、人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you panicking? +\\ There is no need to... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何をうろたえているのです? + 結様、無様ですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm just kidding... +\\ I didn't think you'd take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じょ、冗談ですよ· + まさか本気にされるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak with your mouth! +\\ Or is your mouth merely a decoration!! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたい事があるのなら、口で言えっ! + それとも、その口は、餐り物かっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ How about a little quiz? +\\ You just have to answer my question... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方· + ここで一つ心理テストでもいかがです? + なぁに、私の賣問に答えれば良いだけですよ· +[0611][0211][0311] +\\ You are an animal. What are you? +\\ [0812][0400]Dog +\\ Cat +\\ Sloth +\\ Human +\\ [0911][0211][0311] +[577] + 貴方は動物です。 一体何ですか? +[0812][0400]犬 +猫 +ナマケモノ +人間 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ A dog, that's just what you are... +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 犬竜生などとは、実に貴方らしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Wagging their tails to their masters! +\\ Dogs are one of the animals I despise! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·強いものに尾を振る、あの態度! + 犬は、私の忌み婔う動物の一つなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good answer... +\\ Full of confidence, no one controls you... +\\ I would like to live that way. +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良い答えですね· + 決して人に迎合しない自信家· + 私は、そういう生き方が好きなのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Giving no love and very selfish... +\\ You're disliked, aren't you? +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 気ままで自分勝手· + 貴方、婔われ者なのではありませんか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You know yourself well! +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これほどまでに自分を把握している方も珍しい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're funny? +\\ You annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Right... +\\ Humans were just like dogs and cats! +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + そうでした· + 人間も犬猫同様、下等な動物逹の一冝でしたね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a dumb answer! +\\ I've wasted my time... +\\ Damn you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっ、つまらぬ答え! + 折角、私がかまって差し上げたのに· + なんと愚かな人間なのだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How about a little quiz? +\\ Now, in front of you are three paths... +\\ a crooked one, a flat one, and a dark one... +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで一つ心理テストでもいかがですか? + いいですか? 貴方が步く先に、険しい道、遠回り + だが平坦な道、全く知らない真っ暗な道· +[0611][0211][0311] +\\ There are three paths. What do you do? +\\ [0812][0400]Crooked shortcut +\\ Easy long way +\\ Ominous dark path +\\ Turn back +\\ [0911][0211][0311] +[587] + 三本の道があります。 どうします? +[0812][0400]険しい近道を行く +平坦な回り道を行く +知らない道を行く +引き返す +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're not very patient... +\\ There's no sense in rushing so much. +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + せっかちな方ですね· + あまり急ぐと怪我をしますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How cowardly of you. +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 臆病な貴方らしい答えですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Slow and steady wins the race"? +\\ I despise that way of thinking! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「急がば回れ」と言う訳ですか? + 私は婔いなのですよ、そういう考え方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And at the end, there was a demon...ME! +\\ You will be killed by that demon... +\\ Are you prepared?! +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その先には、悪魔がいました、そう、私です! + 貴方は、悪魔に殺されてしまいます· + 心の準備は良いですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, I didn't say you had to choose either. +\\ You seem quite brilliant. +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう、私は三本から選べとは言っていません。 + 貴方は、なかなか質明な方の様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Yes, there aren't just three paths! +\\ You're smarter than you look! +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + そうそう、道は3つだけではありません! + 見かけによらず、頭の回転が速いようですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And at the end, there was a demon...ME! +\\ That demon wants to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100] +\\ with you! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Chalk it up to bad luck... +\\ Now if you'll excuse me... +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その先には、悪魔がいました、そう、私です! + その悪魔は、貴方との[2E12][0900]契約を破栾する[2E12][0100]事を + 望んでいます。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 運が悪かったと帝めて下さい· + それでは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is one thing I want to ask you. +\\ In the past 2000 years, I have not seen +\\ any further evolution in humans... +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方に一つ賣問したい事があります。 + ここ二千年の間、私の見る限りでは + 人間に少しの進化も見られません· +[0611][0211][0311] +\\ Are humans evolving anymore? +\\ [0812][0300]Humans are in the final stages. +\\ Evolution is in the mind only. +\\ More like devolving really... +\\ [0911][0211][0311] +[598] + 人間の進化は、どうなっているのでしょうか? +[0812][0300]人間は既に進化の最終段階に逹している +肉体的でなく、文化的精神的に進化している +むしろ退化している +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How sad that this is your final stage! +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + それが最終段階とは、何ともお粗末な! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh please! +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That could be another form of evolution... +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + それも進化の採りうる選択腔の + 一つかも知れませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You are mentally evolved? +\\ It hardly seems that way... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 文化的精神的ですか· + 私には、それすら進化してない様に見えますが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I didn't think you'd say so yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + まさか自分で言ってしまうとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Do you think you're funny? +\\ You annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like to ask you one question. +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方に一つ賣問したい事があります。 +[0611][0211][0311] +\\ What do your eyes see right now? +\\ [0812][0300]A foolish demon +\\ A peaceful future +\\ Someone to love +\\ [0911][0211][0311] +[606] + 今、貴方の目には何が映っているのですか? +[0812][0300]愚かな悪魔 +平和な未来 +愛する人 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ You had better be joking! +\\ Or else you'll be quite sorry! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 冗談は、顔だけにしておけよ! + さもないと顔も冗談ではなくなるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're so daft... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + おめでたい方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Corny fairy tales... +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、甘い話· + 虫發が走るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ So you've fallen in love with me... +\\ I know how you feel... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 私に一目惚れと言う訳ですね· + 解りますよ、その気持ち· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Do you think you're funny? +\\ You really annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Most irksome... +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっ· + 実に腹立たしい· +[0611][0211][0311] +\\ Just who do you think you are!! +\\ [0812][0400]A human +\\ A god +\\ Me +\\ An emperor +\\ [0911][0211][0311] +[614] + 貴様、一体、何様の積もりだ! +[0812][0400]人間様 +神様 +俺様 +殿様 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I guess you're hopeless then... +\\ We all know humans are just stupid. +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 人間ならば仕方が無い· + 頭が悪くて当然ですからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you so proud of that? +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如きに「様」を付けるな! + 反吐が出るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! That's refreshing to know! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 開き直りも、そこまで行くと気分が良いですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your tongue ought to ripped out +\\ for saying such idiotic lies! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、つまらぬ嘘を吐くのなら + 舌根っこを引っこ抜くぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ That's a banal answer... +\\ Shows how brilliant YOU are.... +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これは、また、ありがちなお答え· + 知能の程度が知れますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I've had enough of you! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 冗談は、顔だけにしておけよ! + さもないと顔も冗談ではなくなるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! That's refreshing to know! +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 開き直りも、そこまで行くと気分が良いですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ A emperor are you... +\\ Then I'll have to forgive your stupidity... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これは、これは、お殿様でしたか· + それなれば、頭が悪くても許して差し上げねば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...I'm sorry you had to see that. +\\ I've acted so unlike my usually calm self. +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ···これは、お見苦しい所を + お見せしてしまいましたね。 + 柄にもなく、取り乱してしまいまして· +[0611][0211][0311] +\\ Do you despise me now? +\\ [0812][0200]Don't worry, it happens to everyone. +\\ You're worthy of being despised. +\\ [0911][0211][0311] +[624] + 私の事、軽蔑なさったのでは? +[0812][0200]誰にでもある事だ +大いに軽蔑に值する +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, that's very nice of you to say... +\\ I like you now... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、なかなかに度量が大きい· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Everyone" you say... +\\ Don't you think I'm the same as humans! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰にでもだとお、貴様ぁ· + 私と人間を一緒にするな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, my... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what... +\\ You have no right to get cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから何だと言うのだ· + 貴様ぁ、調子に乗るなよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph...alright then... +\\ If you want to die so much, +\\ allow me to help you. +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ· いいでしょう· + そんなに死にたければ、私が、この手で + 引導を渡して差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ How would you like to die? +\\ [0812][0300]In a blaze of glory. +\\ Without even realizing. +\\ I don't want to be killed. +\\ [0911][0211][0311] +[630] + どの様な死に方を望むのですか? +[0812][0300]思う存分戦って死ぬ +気づかない間に死んでいる +殺されるのは婔 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-Well I'm an advocate of peace... +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、平和主義者ですので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You don't have to be so demanding. +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + あまり無理を言うものではありませんよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You fool! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この、大戯けがぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How cowardly of you. +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 臆病な貴方らしい答えですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's too late now! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今更なにを! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My...this was unexpected. +\\ I didn't think I'd be so interested in you. +\\ A most difficult human to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし· これは、計算外でしたね。 + まさか、貴方に和味を抱いてしまうとは· + これまでに出会った人間の中で最も理解し難い· +[0611][0211][0311] +\\ What sort of human are you? +\\ [0812][0300]A kind human. +\\ A cruel human. +\\ A foolish human. +\\ [0911][0211][0311] +[638] + 貴方は、一体どの様な人間なのですか? +[0812][0300]诬しい人間 +残酷な人間 +愚かな人間 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're so daft... +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + おめでたい方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, sure... +\\ Keep up your stupid jokes, and +\\ I will show you true cruelty! +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ· + その様な冗談ばかり言う積もりならば + 貴様に真の残酷さというものを見せてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are a fool? +\\ You really do understand. +\\ Good for you, fool... +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚か者ですか? + 実に貴方は、良く解ってらっしゃる + 見直しましたよ、愚か者さん· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This should be fitting for you... +\\ The [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ It looks good on you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is a precious item, so try not to lose +\\ it. If you do lose it, then you really are +\\ a true fool... +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方には、これでも差し上げましょう· + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]です! + いやぁ、お似合いですねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴重品ですので無くさない様にお顥いしますよ· + それこそ、まさしく愚か者ですからね。 + それでは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And I will also give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)... +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それから貴方には[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]も[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha! +\\ You are most unfortunate! +\\ You can't hold my cards. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly a pity, but I'm sure we'll meet again. +\\ But I can't guarantee that I'll +\\ give you a card then. +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ! + 貴方は、実についていない! + 私のカードを持ちきれない様ですね。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誠に残念ですが、また出会う事もあるでしょう。 + その時、また私がカードを差し上げるとは + 限りませんがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hope you will not play with them... +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くれぐれも私のカードで遊ばない様に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? Oh, this is no good... +\\ You may talk the talk, but [2E12][0900]without +\\ strength[2E12][0100] we cannot have a contract... +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ん? これは、いけませんねぇ· + 口は、逹者でも[2E12][0900]実力が無ければ[2E12][0100]契約は· + 代わりと言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come back after building experience... +\\ But not THAT kind of "experience"... +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう少し経験を積んでから、いらして下さい· + と言っても、変な経験は積まなくても良いですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ Will you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[654] + 私と[2E12][0900]契約[2E12][0100]してみますか? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are very fortunate! +\\ To gain my assistance... +\\ Do look forward to our next meeting. +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は実に運が良い! + この私の支援が受けられるのですから· + 次の出会いを楽しみにしていて下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not very smart... +\\ To turn down my help... +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、実に惜しい事をしました· + この私の支援を断るとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! +\\ You have too many contracts... +\\ What are we going to do about this... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これはこれは! + 貴方、契約し過ぎですよ· + 仕方ありませんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]break Contract[2E12][0100] with someone. +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[658] + どれか[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]しなさい。 +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ I should've never made a contract with you! +\\ Our [2E12][0900]Contract is broken[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will rip you to shreds next time we meet! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + 貴様となど契約するのではなかったわ! + 貴様との[2E12][0900]契約もこれまで[2E12][0100]だ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 次に出会ったら八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm terribly sorry but we must +\\ [2E12][0900]break the Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありませんが + 貴方との[2E12][0900]契約、取り止めさせて頓きます·[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will give you a [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]... +\\ Just a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]を差し上げましょう· + なぁに、ほんの気持ちですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]... +\\ Just a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]差し上げましょう· + なぁに、ほんの気持ちですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will [2E12][0900]recover[2E12][0100] you. +\\ Do keep yourselves alive. +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + でしたら、貴方を[2E12][0900]癒して[2E12][0100]差し上げましょう。 + 死なない程度に生きて下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We shall meet again, +\\ if you're still alive... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでは生きていれば、また· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[683] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[684] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[685] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[686] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[687] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[688] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[689] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[690] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[691] + + + + + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall tell you something interesting... +\\ Somewhere in this Monado, +\\ my comrade Ahzi Dahaka lurks... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I actually hate the way he smells. +\\ ...I can't say this aloud, but it seems +\\ he is vulnerable to Fariedone. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, and don't tell anyone you heard +\\ this from me... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、良い事を教えて差し上げましょう! + このモナドマンダラの何処かに + 私の同胞「アジ・ダハーカ」が棲んでいます· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私、実は、彼の臭いが大婔いなのですよ。 + ·で大きな声では言えませんが + 彼は、「ファリードウーン」が苦手らしいですよ +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、私が言った事は、くれぐれも内密に· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[693] +[0311] +\\ [0311] +[694] +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[695] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[696] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[697] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[698] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[699] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[700] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[701] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[702] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[703] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[704] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And also, it's supposed to be [2E12][0D00]very strong[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、それがまた[2E12][0D00]強い[2E12][0100]という評判なのです。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ However, it's supposed to be [2E12][0D00]very weak[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし、[2E12][0D00]大変弜い[2E12][0100]という評判です。 + まぁ、当然の事ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Furthermore, it's supposed to [2E12][0D00]gain more +\\ power when fused with a certain spell[2E12][0100]. +\\ What a nuisance... +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 更に[2E12][0D00]ある種の魔法と同時に使うと更なる力を得る[2E12][0100] + と言う話ですよ· + しかし、こしゃくな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Pyro Jack"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Jack Frost"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Stymphalides"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Barbatos"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Ankou"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Kanaloa"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Demeter"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Succubus"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well this is not good...I usually have +\\ some kind of information handy but... +\\ I've got nothing today... +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 困りましたねぇ·なに、何時もならば + どんな情報でも持っているのですが· + 今日に限っては、全くなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! It looks like we have a contract... +\\ I shall fulfill my part of the bargain. +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお! どうやら貴方と私は既に契約淯み· + これは、約束を果たさねばならない様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ What is it that you ask of me? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[718] + 私に、何か頼み事などありますか? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What is it you ask of me? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4901][2712][4A0A]The Fuse Box Key. +\\ [0911][0211][0311] +[719] + 私に、何か頼み事などありますか? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4901][2712][4A0A]配電盤の鍵が欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor do you want spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[720] + どの様な噂を流しましょうか? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor do you want spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[721] + どの様な噂を流しましょうか? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? Every simpleton knows that already. +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ん? それは、既に知られた噂ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ Hm...that, well which weapon then? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[723] + ほお· それは、どの様な武器です? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Hm...that, well whose spell then? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[724] + ほお· それは、どなたの魔法ですか? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Hm...that, well whose spell then? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[725] + ほお· それは、どなたの魔法ですか? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[726] + + + + + + +[0311] +\\ The Legendary Katana...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[727] + 伝説の日本刀· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Handgun...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[728] + 伝説のハンドガン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Coin...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[729] + 伝説のコイン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Glove...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[730] + 伝説のグラブ· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Rapier...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[731] + 伝説のレイピア· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Pyro Jack...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[732] + ジャックランタン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Jack Frost...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[733] + ジャックフ口スト· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Stymphalides...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[734] + スチュパリデス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Barbatos...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[735] + バルバトス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Ankou...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[736] + アンクウ· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Kanaloa...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[737] + カナ口ア· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Demeter...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[738] + デメテール· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Succubus...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[739] + サキュバス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That's quite interesting... +\\ I will spread this rumor right away! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + これは、面白い事になりそうですね· + 早速、噂を広めに行きましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know that?... +\\ That being in question is standing +\\ before your very eyes! +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってましたか? + その本人は、貴方の目の前にいるのですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is most unfortunate, but we must +\\ end our contract ...Just kidding! +\\ Please, come to me if you need me. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 非常に残念ですが、貴方との契約もここで· + なんて冗談ですよ! + また、何かあれば、私をお探し下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]extremely dull[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]なまくら[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is [2E12][0D00]a child's toy[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]など、[2E12][0D00]おもちゃ[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is [2E12][0D00]tarnished[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鋼びている[2E12][0100]と· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]a filthy rag[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]へタレ[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]extremely dull[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]なまくら[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Pyro Jack[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]ジャックランタン[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00] Atomic Bufula [2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Jack Frost[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]ジャックフ口スト[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Stymphalides[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]スチュパリデス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00] Great Magnara [2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Barbatos[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]バルバトス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Ankou[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]アンクウ[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Kanaloa[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]カナ口ア[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Demeter[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]デメテール[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Succubus[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]サキュバス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure you want such a thing? +\\ I'll give it you gladly... +\\ It's only something I picked up... +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな物で宜しいのですか? + でしたら喜んで差し上げますよ· + なぁに、ただの拾い物ですからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...humans? +\\ Funny you'd come to a place like this... +\\ Well, I'll kill some time with you... +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ· 人間ですか? + よくもまぁ、こんな所へ· + まぁ、良い暇つぶしではありますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[758] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_120_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_120_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..db17b5f --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_120_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7987 @@ +[6000008][43FA3D8A][1E0000][640044][AA008A][10600D8][13E0134][1520148][1B0018A][1C201B8][1D001C8][1E001DA][1F201E8][20001F8][210020A][2220218][2300228][240023A][2520248][2600258][270026A][2820278][2900288][2A0029A][2BA02AE][2D202C6][2FA02E6][322030E][3460334][36C0358][3940380][44E039C][45E0456][46C0466][4860474][4A0048E][4AE04A4][4C404BA][4D204CA][4E204DA][4F204EA][50A0502][51A0512][5700566][58A057A][5AA059A][60205BA][616060C][62A0620][64A063A][66A065A][68A067A][6AA069A][70006F6][714070A][7340724][7540744][7740764][7C607BC][7DA07D0][7FA07EA][81A080A][83A082A][8900886][8A4089A][8C408B4][8E408D4][90408F4][95A0950][96E0964][98E097E][9AE099E][9CE09BE][A240A1A][A380A2E][A580A48][A780A68][A980A88][AEE0AE4][B020AF8][B220B12][B420B32][B620B52][BB80BAE][BCC0BC2][BEC0BDC][C0C0BFC][C2C0C1C][C820C78][C960C8C][CB60CA6][CD60CC6][CF60CE6][D4C0D42][D600D56][D800D70][DA00D90][DC00DB0][E160E0C][E2A0E20][E4A0E3A][E6A0E5A][E8A0E7A][EDC0ED2][EF00EE6][F100F00][F300F20][F500F40][FA60F9C][FBA0FB0][FDA0FCA][FFA0FEA][101A100A][10701066][1084107A][10A41094][10C410B4][10E410D4][1136112C][114A1140][116A115A][118A117A][11AA119A][120011F6][1214120A][12341224][12541244][12741264][12CA12C0][12DE12D4][12FE12EE][131E130E][133E132E][1394138A][13A8139E][13C813B8][13E813D8][140813F8][145E1454][14721468][14921482][14B214A2][14D214C2][1524151A][1538152E][15581548][15781568][15981588][15EA15E0][15FE15F4][161E160E][163E162E][165E164E][16B416AA][16C816BE][16E816D8][170816F8][17281718][177E1774][17921788][17B217A2][17D217C2][17F217E2][1848183E][18621852][18821872][18DE1892][18F218E8][190C18FC][192C191C][194C193C][19A8195C][19BC19B2][19D619C6][19F619E6][1A161A06][1A721A26][1A861A7C][1AA01A90][1AC01AB0][1AE01AD0][1B3C1AF0][1B501B46][1B6A1B5A][1B8A1B7A][1BAA1B9A][1BF61BBA][1C0A1C00][1C241C14][1C441C34][1C641C54][1CB01C74][1CC41CBA][1CDE1CCE][1CFE1CEE][1D1E1D0E][1D6A1D2E][1D7E1D74][1D981D88][1DB81DA8][1DD81DC8][1E241DE8][1E381E2E][1E521E42][1E721E62][1E921E82][1EDE1EA2][1EF21EE8][1F061EFC][1F261F16][1F461F36][1F661F56][1F861F76][1FCC1FC2][1FE61FD6][20061FF6][20262016][206C2062][20802076][209A208A][20BA20AA][20DA20CA][20FA20EA][2110210A][21282116][213E212E][21562144][2164215C][2174216C][2184217E][2196218C][21A4219C][21B421AE][21C621BC][21DC21CC][21EC21E4][21FA21F4][220C2202][22222216][2236222C][22882278][22AE2298][22D222BE][234E2330][237A2374][23DE23B6][242223E8][2492245A][24D824CC][24F024E4][24FC24F6][253A252A][25502544][2564255E][2596257C][25B625A6][25D825CA][25FE25F6][260E2606][2624261E][26402634][26D426CA][26DC26D6][271C26F2][2744273E][2760275A][27762768][2792277C][27B02798][27CC27B4][27E427D8][27FC27EC][280E2802][281E2812][2836282A][284C2842][285C2854][286C2864][287C2874][288C2884][28B62894][28C628BE][28D628CE][28E628DE][28F628EE][290C28FE][2926291C][2944293A][2958294E][296C2962][29982982][29C429AE][29EE29DA][2A162A02][2A3E2A2A][2A662A52][2A8E2A7A][2AAC2AA2][2AB82AB2][2ADE2AD6][2B0A2AEC][2B362B18][2B622B44][2B8E2B70][2BBA2B9C][2BE62BC8][2C082BEA][2C262C0C][2C542C3A][2C882C6E][2CB62C9C][2CEA2CD0][2D182CFE][2D4C2D32][2D7A2D60][2DAE2D94][2DDC2DC2][2E102DF6][2E3E2E24][2E722E58][2EA02E86][2ED42EBA][2F022EE8][2F222F1C][2F402F2C][2F682F54][2F902F7C][2FB82FA4][2FE02FCC][30042FF4][301C3010][30343028][30503040][30703060][30903080][30B030A0][30CA30C0][30F430D4][311E3104][314E3134][31823168][31B6319C][31EA31D0][320631F8][32223214][323E3230][325A324C][32763268][32923284][32AE32A0][32C432BC][32F832DE][332C3312][33603346][3394337A][33C833AE][33EE33D6][340A33FC][34303418][344C343E][3472345A][348E3480][34B4349C][34D034C2][34F634DE][35123504][35383520][35543546][357A3562][35963588][35BC35A4][35D835CA][35F635F2][361035FA][36343626][365C3648][36843670][36AA3698][36CE36BC][36F236E0][37163704][373A3728][375E374C][37823770][1E5801E][80358060][3000000][80010010][80070336][18021][408008][8064804E][80880000][808A0001][B0001][8014][8014000D][1F00003][800A803D][390039][320039][8064][18088][1808A][8015000B][100000][38015][803E01F6][338008][8064][18088][1808A][8016000B][130000][38016][803F0201][34800A][440044][80640044][80880000][808A0001][B0001][8017][80170016][2040003][80088040][80640035][80880000][808A0001][B0001][8014][80150019][1C0000][38015][80140008][1F00003][803D803E][368008][8064][18088][1808A][8014000B][1F0000][8016][80160022][90003][38014][803F01F0][8008803D][80640037][80880000][808A0001][B0001][8014][80170025][280000][38017][8014000A][1F00003][803D8040][388008][38014][80080207][801401F6][20A0003][2018008][38014][8008020B][80900204][C0001][28090][8090000C][C0006][8016][801E0013][806001EA][1A78002][1A901A8][801E8007][806001E7][38016][803F01D0][8015804E][100000][1E9801E][80028060][1A501A4][800701A6][1E7801E][80158060][1F70003][804E803E][55C800D][E002B][800D803D][F07F7][803D0001][18008][55C800D][11002C][800D803E][1207F7][803E0002][28008][55C800D][14002D][800D803F][1507F7][803F0003][38008][55C800D][17002E][800D8040][1807F7][80400004][48008][55C800D][1A002F][800D803D][1B07F7][803D0005][58008][55C800D][1D002F][800D803E][1E07F7][803E0005][58008][55C800D][200030][800D803D][2107F7][803D0006][68008][55C800D][230030][800D803F][2407F7][803F0006][68008][55C800D][260031][800D803D][2707F7][803D0007][78008][55C800D][290031][800D8040][2A07F7][80400007][78008][38014][803D01F0][398009][80150032][1F60003][8008803E][80160033][2010003][8008803F][80170034][2040003][80088040][80150035][80003][38014][803E01F0][8008803D][80160036][90003][38014][803F01F0][8008803D][80170037][A0003][38014][804001F0][8008803D][801E0038][806001E8][80348003][801E8007][806001E7][801E804E][806001E9][80078004][1E7801E][804E8060][1EA801E][80058060][801E8007][806001E7][801E804E][806001EB][80078006][1E7801E][804E8060][1E9801E][80318060][80078004][1E7801E][804E8060][1EA801E][80318060][80078005][1E7801E][804E8060][1EB801E][80318060][80078006][1E7801E][804E8060][61800D][3A003B][61803B][18022][80220051][AB0002][38022][80220083][C90004][58022][802200FB][1230006][78022][80220148][650008][98022][80220058][79000A][B8022][802200BF][97000C][D8022][8022008D][A1000E][F8022][802200D3][F10010][118022][802200DD][1050012][138022][80220119][12D0014][158022][80220141][1520016][178022][8022015C][1660018][198022][8022006F][B5001A][1B8022][802200E7][10F001C][1D8022][800D0137][3C0062][800D003D][430063][800D003F][3F0063][8009003E][41003F][1E8801E][80038060][1E4801E][80078060][62803B][1708009][801E017A][806001E8][801E8003][806001E4][803B8007][80090063][18E0184][328008][1EA801E][80058060][801E8007][806001E4][468009][800A0047][490048][48004A][498009][800D004A][490067][800D004E][4A0068][800D004F][4B0069][800D0050][4C0067][800D004E][4D0068][803C004F][803C0067][803C0068][80080069][803B0045][80080067][803B0198][80080068][803B01A5][80080069][801E01AD][806001E8][E8001][801E8007][806001E4][1AA8001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1AB8001][80868079][52800B][2FB0053][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][550054][1805E][560003][801E0057][806001E9][1AC8001][80088007][801E01BD][806001EA][1AD8001][80088007][801E01BF][806001EB][1AE8001][80088007][801E01C1][806001EA][1AF8001][80088007][801E01BF][806001E8][6E8001][801E8007][806001E4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1B08001][80868079][59800B][5B005A][2FB005C][2FB02FB][805E02FB][40002][5E005D][1805E][5F0003][805E0060][30001][620061][2805E][630003][801E0064][806001E8][1B18001][80088007][801E01BA][806001E9][1B28001][80088007][801E01BD][806001E8][1B38001][80088007][801E01BA][806001EA][1B48001][80088007][801E01BF][806001E9][1B58001][80088007][801E01BD][806001EA][1B68001][80088007][801E01BF][806001E8][1B78001][80088007][801E01BA][806001EA][1B88001][80088007][801E01BF][806001E8][618001][801E8007][806001E4][1B98001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1BA8001][80868079][66800B][680067][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][6A0069][2805E][6B0004][805E006C][30002][6E006D][1E9801E][80018060][800701BB][1BD8008][1EA801E][80018060][800701BC][1BF8008][1E8801E][80018060][800701BD][1BA8008][1EA801E][80018060][800701BE][1BF8008][1E9801E][80018060][800701BF][1BD8008][1EA801E][80018060][800701C0][1BF8008][1E8801E][80018060][8007012C][1E4801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][807901C1][800B8086][710070][2FB0072][2FB02FB][2FB02FB][1805E][730003][805E0074][30002][760075][4805E][770003][801E0078][806001E8][1C28001][80088007][801E01BA][806001EA][1C38001][80088007][801E01BF][806001EB][1C48001][80088007][801E01C1][806001EA][1C58001][80088007][801E01BF][806001E9][1C68001][80088007][801E01BD][806001EB][1C78001][80088007][801E01C1][806001E8][7A8001][801E8007][806001E4][1C88001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1C98001][80868079][7A800B][7C007B][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30004][7E007D][2805E][7F0004][805E0080][30002][820081][1EB801E][80018060][800701CA][1C18008][1EA801E][80018060][800701CB][1BF8008][1E8801E][80018060][800701CC][1BA8008][1EA801E][80018060][800701CD][1BF8008][1E8801E][80018060][800701CE][1BA8008][1E9801E][80018060][800701CF][1BD8008][1E8801E][80018060][80070026][1E4801E][80018060][807501D0][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][807901D1][800B8086][850084][2FB0086][2FB02FB][2FB02FB][2805E][870004][805E0088][30004][8A0089][1805E][8B0003][801E008C][806001E8][1D28001][80088007][801E01BA][806001EA][1D38001][80088007][801E01BF][806001E9][1D48001][80088007][801E01BD][806001EA][1D58001][80088007][801E01BF][806001E8][1D68001][80088007][801E01BA][806001EB][1D78001][80088007][801E01C1][806001E8][9C8001][801E8007][806001E4][1D88001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1D98001][80868079][8E800B][90008F][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][920091][1805E][930003][805E0094][30002][960095][1E9801E][80018060][800701DA][1BD8008][1EA801E][80018060][800701DB][1BF8008][1E8801E][80018060][800701DC][1BA8008][1EB801E][80018060][800701DD][1C18008][1E9801E][80018060][800701DE][1BD8008][1EB801E][80018060][800701DF][1C18008][1E8801E][80018060][80070092][1E4801E][80018060][807501E0][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][807901E1][800B8086][990098][2FB009A][2FB02FB][2FB02FB][2805E][9B0003][805E009C][30001][9E009D][2805E][9F0003][801E00A0][806001E9][1E28001][80088007][801E01BD][806001EA][1E38001][80088007][801E01BF][806001E8][1E48001][80088007][801E01BA][806001EA][1E58001][80088007][801E01BF][806001E8][1E68001][80088007][801E01BA][806001EB][1E78001][80088007][801E01C1][806001E8][A88001][801E8007][806001E4][1E88001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1E98001][80868079][A2800B][A400A3][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][A600A5][2805E][A70004][805E00A8][30002][AA00A9][1E9801E][80018060][800701EA][1BD8008][1EA801E][80018060][800701EB][1BF8008][1E8801E][80018060][800701EC][1BA8008][1EB801E][80018060][800701ED][1C18008][1E9801E][80018060][800701EE][1BD8008][1EA801E][80018060][800701EF][1BF8008][1E8801E][80018060][80070019][1E4801E][80018060][807501F0][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][807901F1][800B8086][AD00AC][2FB00AE][2FB02FB][2FB02FB][2805E][AF0004][805E00B0][30002][B200B1][4805E][B30003][801E00B4][806001E8][1F28001][80088007][801E01BA][806001EA][1F38001][80088007][801E01BF][806001E8][1F48001][80088007][801E01BA][806001EB][1F58001][80088007][801E01C1][806001E8][1F68001][80088007][801E01BA][806001EB][1F78001][80088007][801E01C1][806001E8][1388001][801E8007][806001E4][1F88001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1F98001][80868079][B6800B][B800B7][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][BA00B9][1805E][BB0003][801600BC][BE0003][BD8008][1E9801E][80018060][800701FA][1BD8008][1EA801E][80018060][800701FB][1BF8008][1E8801E][80018060][800701FC][1BA8008][1EB801E][80018060][800701FD][1C18008][1E8801E][80018060][800701FE][1BA8008][1EA801E][80018060][800701FF][1BF8008][1E8801E][80018060][80070084][1E4801E][80018060][80750200][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][80790201][800B8086][C100C0][2FB00C2][2FB02FB][2FB02FB][2805E][C30003][805E00C4][30002][C600C5][4805E][C70003][801E00C8][806001E9][2028001][80088007][801E01BD][806001EA][2038001][80088007][801E01BF][806001E8][2048001][80088007][801E01BA][806001EA][2058001][80088007][801E01BF][806001EB][2068001][80088007][801E01C1][806001EA][2078001][80088007][801E01BF][806001E8][308001][801E8007][806001E4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2088001][80868079][CA800B][CC00CB][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][CE00CD][2805E][CF0003][805E00D0][30001][D200D1][1E8801E][80018060][80070209][1BA8008][1EA801E][80018060][8007020A][1BF8008][1E9801E][80018060][8007020B][1BD8008][1EA801E][80018060][8007020C][1BF8008][1E8801E][80018060][8007020D][1BA8008][1EB801E][80018060][8007020E][1C18008][1E8801E][80018060][800700B4][1E4801E][80018060][8075020F][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][80790210][800B8086][D500D4][2FB00D6][2FB02FB][2FB02FB][2805E][D70004][805E00D8][30001][DA00D9][4805E][DB0003][801E00DC][806001E9][2118001][80088007][801E01BD][806001EA][2128001][80088007][801E01BF][806001E8][2138001][80088007][801E01BA][806001EA][2148001][80088007][801E01BF][806001EB][2158001][80088007][801E01C1][806001EA][2168001][80088007][801E01BF][806001E8][CC8001][801E8007][806001E4][2178001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2188001][80868079][DE800B][E000DF][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][E200E1][1805E][E30003][805E00E4][30002][E600E5][1E8801E][80018060][80070219][1BA8008][1EA801E][80018060][8007021A][1BF8008][1EB801E][80018060][8007021B][1C18008][1EA801E][80018060][8007021C][1BF8008][1E9801E][80018060][8007021D][1BD8008][1EA801E][80018060][8007021E][1BF8008][1E8801E][80018060][80070144][1E4801E][80758060][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][8079021F][800B8086][E900E8][2FB00EA][2FB02FB][2FB02FB][2805E][EB0004][805E00EC][30002][EE00ED][1805E][EF0003][801E00F0][806001E8][2208001][80088007][801E01BA][806001EA][2218001][80088007][801E01BF][806001E9][2228001][80088007][801E01BD][806001EA][2238001][80088007][801E01BF][806001EB][2248001][80088007][801E01C1][806001EA][2258001][80088007][801E01BF][806001E8][C08001][801E8007][806001E4][2268001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2278001][80868079][F2800B][F400F3][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][F600F5][2805E][F70003][805E00F8][30004][FA00F9][1E9801E][80018060][80070228][1BD8008][1EA801E][80018060][80070229][1BF8008][1E8801E][80018060][8007022A][1BA8008][1E9801E][80018060][8007022B][1BD8008][1EB801E][80018060][8007022C][1C18008][1EA801E][80018060][8007022D][1BF8008][1E8801E][80018060][8007003C][1E4801E][80018060][8075022E][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][8079022F][800B8086][FD00FC][2FB00FE][2FB02FB][2FB02FB][2805E][FF0004][805E0100][40002][1020101][2805E][1030003][801E0104][806001E8][2308001][80088007][801E01BA][806001EB][2318001][80088007][801E01C1][806001E8][2328001][80088007][801E01BA][806001EA][2338001][80088007][801E01BF][806001E9][2348001][80088007][801E01BD][806001EB][2358001][80088007][801E01C1][806001E8][D98001][801E8007][806001E4][2368001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2378001][80868079][106800B][1080107][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][10A0109][1805E][10B0003][805E010C][30001][10E010D][1E9801E][80018060][80070238][1BD8008][1EA801E][80018060][80070239][1BF8008][1E8801E][80018060][8007023A][1BA8008][1EA801E][80018060][8007023B][1BF8008][1E8801E][80018060][8007023C][1BA8008][1E9801E][80018060][8007023D][1BD8008][1E8801E][80018060][80070151][1E4801E][80018060][8075023E][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][8079023F][800B8086][1110110][2FB0112][2FB02FB][2FB02FB][1805E][1130003][805E0114][30002][1160115][4805E][1170003][801E0118][806001E8][2408001][80088007][801E01BA][806001E9][2418001][80088007][801E01BD][806001E9][2428001][80088007][801E01BD][806001EA][2438001][80088007][801E01BF][806001E9][2448001][80088007][801E01BD][806001EB][2458001][80088007][801E01C1][806001E8][E58001][801E8007][806001E4][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2468001][80868079][11A800B][11C011B][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][11E011D][2805E][11F0003][805E0120][30004][1220121][1E9801E][80018060][80070247][1BD8008][1EA801E][80018060][80070248][1BF8008][1E8801E][80018060][80070249][1BA8008][1EA801E][80018060][8007024A][1BF8008][1E8801E][80018060][8007024B][1BA8008][1EB801E][80018060][8007024C][1C18008][1E8801E][80018060][80070048][1E4801E][80758060][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][8079024D][800B8086][1250124][2FB0126][2FB02FB][2FB02FB][2805E][1270004][805E0128][30001][12A0129][38016][8008012C][801E012B][806001E9][24E8001][80088007][801E01BD][806001EA][24F8001][80088007][801E01BF][806001E9][2508001][80088007][801E01BD][806001EB][2518001][80088007][801E01C1][806001EB][2528001][80088007][801E01C1][806001EA][2538001][80088007][801E01BF][806001E8][F08001][801E8007][806001E4][2548001][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2558001][80868079][12E800B][130012F][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][1320131][2805E][1330004][805E0134][30002][1360135][1E8801E][80018060][80070256][1BA8008][1E9801E][80018060][80070257][1BD8008][1E9801E][80018060][80070258][1BD8008][1EA801E][80018060][80070259][1BF8008][1E8801E][80018060][8007025A][1BA8008][1EA801E][80018060][8007025B][1BF8008][1E8801E][80018060][8007015C][1E4801E][80018060][8075025C][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][8079025D][800B8086][1390138][2FB013A][2FB02FB][2FB02FB][2805E][13B0003][805E013C][30002][13E013D][4805E][13F0003][801E0140][806001E8][25E8001][80088007][801E01BA][806001EA][25F8001][80088007][801E01BF][806001E9][2608001][80088007][801E01BD][806001EA][2618001][80088007][801E01BF][806001E8][2628001][80088007][801E01BA][806001EB][2638001][80088007][801E01C1][806001E8][FD8001][801E8007][806001E4][2648001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2658001][80868079][142800B][2FB0143][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][1450144][4805E][1460003][801E0147][806001E9][2668001][80088007][801E01BD][806001EA][2678001][80088007][801E01BF][806001EB][2688001][80088007][801E01C1][806001EA][2698001][80088007][801E01BF][806001E8][558001][801E8007][806001E4][26A8001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][26B8001][80868079][149800B][14B014A][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][14D014C][2805E][14E0004][805E014F][30002][1510150][1E8801E][80018060][8007026C][1BA8008][1EB801E][80018060][8007026D][1C18008][1E9801E][80018060][8007026E][1BD8008][1EB801E][80018060][8007026F][1C18008][1EB801E][80018060][80070270][1C18008][1EA801E][80018060][80070271][1BF8008][1E8801E][80018060][80070108][1E4801E][80018060][80750272][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][80790273][800B8086][1540153][2FB0155][2FB02FB][2FB02FB][4805E][1560003][805E0157][40002][1590158][2805E][15A0003][801E015B][806001E8][2748001][80088007][801E01BA][806001EB][2758001][80088007][801E01C1][806001E9][2768001][80088007][801E01BD][806001EA][2778001][80088007][801E01BF][806001E9][2788001][80088007][801E01BD][806001EA][2798001][80088007][801E01BF][806001E8][1148001][801E8007][806001E4][27A8001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][27B8001][80868079][15D800B][15F015E][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][1610160][2805E][1620004][805E0163][30002][1650164][1E8801E][80018060][8007027C][1BA8008][1EA801E][80018060][8007027D][1BF8008][1E8801E][80018060][8007027E][1BA8008][1E9801E][80018060][8007027F][1BD8008][1E9801E][80018060][80070280][1BD8008][1EA801E][80018060][80070281][1BF8008][1E8801E][80018060][80070120][1E4801E][80018060][80750282][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][80790283][800B8086][1680167][2FB0169][2FB02FB][2FB02FB][2805E][16A0003][805E016B][40002][16D016C][1805E][16E0003][801E016F][806001E8][2848001][80088007][801E01BA][806001EA][2858001][80088007][801E01BF][806001E9][2868001][80088007][801E01BD][806001EA][2878001][80088007][801E01BF][806001E8][2888001][80088007][801E01BA][806001E9][2898001][80088007][800101BD][8007028A][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][28B8001][80868079][171800B][1730172][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30004][1750174][2805E][1760004][805E0177][30002][1790178][1EB801E][80018060][8007028C][1C18008][1EA801E][80018060][8007028D][1BF8008][1E8801E][80018060][8007028E][1BA8008][1EA801E][80018060][8007028F][1BF8008][1E9801E][80018060][80070290][1BD8008][1EA801E][80018060][80070291][1BF8008][2928001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][80790293][800B8086][17C017B][173017D][2FB02FB][2FB02FB][1805E][17E0003][805E017F][40002][1810180][2805E][1820003][801E0183][806001E8][2948001][80088007][801E01BA][806001EA][2958001][80088007][801E01BF][806001E9][2968001][80088007][801E01BD][806001EA][2978001][80088007][801E01BF][806001EB][2988001][80088007][801E01C1][806001EA][2998001][80088007][800101BF][8007029A][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][29B8001][80868079][185800B][1870186][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30001][1890188][4805E][18A0003][805E018B][30001][18D018C][1E8801E][80018060][8007029C][1BA8008][1EB801E][80018060][8007029D][1C18008][1E9801E][80018060][8007029E][1BD8008][1EA801E][80018060][8007029F][1BF8008][1E8801E][80018060][800702A0][1BA8008][1EA801E][80018060][800702A1][1BF8008][2A28001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][807902A3][800B8086][190018F][2FB0191][2FB02FB][2FB02FB][4805E][1920003][805E0193][30002][1950194][2805E][1960004][801E0197][806001EB][2A48001][80088007][801E01C1][806001EA][2A58001][80088007][801E01BF][806001E9][2A68001][80088007][801E01BD][806001EA][2A78001][80088007][801E01BF][806001E8][2A88001][80088007][801E01BA][806001EA][2A98001][80088007][800101BF][800702AA][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2AB8001][80868079][199800B][19B019A][2FB019C][2FB02FB][805E02FB][40002][19E019D][2805E][19F0003][805E01A0][30002][1A201A1][2805E][1A30004][801E01A4][806001E8][2AC8001][80088007][801E01BA][806001EB][2AD8001][80088007][801E01C1][806001E9][2AE8001][80088007][801E01BD][806001EA][2AF8001][80088007][801E01BF][806001E9][2B08001][80088007][801E01BD][806001EB][2B18001][80088007][801E01C1][806001E8][2B28001][80088007][801E01BA][806001EA][2B38001][80088007][800101BF][800702B4][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2B58001][80868079][1A6800B][1A701AA][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][1A901A8][2805E][1AB0003][801E01AC][806001E9][2B68001][80088007][801E01BD][806001EA][2B78001][80088007][801E01BF][806001EA][2B88001][80088007][801E01BF][806001E8][2B98001][80088007][801E01BA][806001E9][2BA8001][80088007][800101BD][800702BB][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2BC8001][80868079][1AE800B][1B001AF][2FB01B1][2FB02FB][805E02FB][40002][1B501B4][2805E][1B60003][805E01B7][30002][1B701B6][1805E][1B80003][801E01B9][806001E8][2BD8001][80088007][801E01BA][806001EA][2BE8001][80088007][801E01BF][806001E9][2BF8001][80088007][801E01BD][806001EB][2C08001][80088007][801E01C1][806001E9][2C18001][80088007][801E01BD][806001EA][2C28001][80088007][801E01BF][806001EB][2C38001][80088007][801E01C1][806001EA][2C48001][80088007][801401BF][1C40000][6D800E][801401D6][1F10003][800A803D][1D101C3][1D101D1][8015][801501C7][1F70003][801E803E][806001E7][8016804E][1CA0000][38016][803F01D0][1C3800A][450045][80170045][1CD0000][38017][80400205][1E7801E][804E8060][55C800D][1C501BB][800D803D][1C607F7][803D01BA][1BA8008][55C800D][1C801BE][800D803E][1C907F7][803E01BD][1BD8008][55C800D][1CB01C0][800D803F][1CC07F7][803F01BF][1BF8008][55C800D][1CE01C2][800D8040][1CF07F7][804001C1][1C18008][8019][800A0203][20F020D][20F020F][62800D][1D301D2][63800D][4201D5][63800D][1D40040][408009][801E0042][806001E7][800A804E][1BC01BC][1D701BC][1BC800A][1BC01BC][800E01D8][1D90A0B][1BC8009][801501D9][1DA0000][1BC8008][8017][800801DB][801E01BC][806001E4][32F8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][80790330][800B8086][1DD01DC][1DF01DE][2FB02FB][2FB02FB][1E8801E][80018060][80070331][1BC8008][1EA801E][80018060][80070332][1BF8008][1E8801E][80018060][80070333][1E7801E][80088060][801E01E0][806001EB][3348001][80088007][800101C1][80070335][803B804A][801E0A0B][806001E1][803C8053][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][806001E2][1E2801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][1EC801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][1E2801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B01ED][801F006D][6B800F][803B01EE][801F006C][6A800F][803B01EF][801F006B][6A803B][801E801F][806001E8][2C58002][2C702C6][80078034][1F5801B][8019][802301F3][B10008][802301F4][B10009][802301F4][B1000A][800101F4][800702CB][801E8043][806001E1][80018053][800702C8][1F28008][2C88001][804B8007][1F28008][2C98001][801E8007][806001E1][801E8053][806001E9][8019][8002029E][2CD02CC][803402CE][80138007][1F901F8][80018087][808602D1][1FB800B][2FB01FC][2FB02FB][2FB02FB][800102FB][800702CF][21B800A][21D021B][8001021F][800702D0][1E1801E][80558060][801A8050][804601FD][2D28001][801E8007][806001E1][80018053][800702D3][1E1801E][80538060][2D48001][80018087][808602D5][1FE800B][20001FF][2FB01FC][2FB02FB][804702FB][80080001][804701FB][80080002][804701FB][80080003][801901FB][2020000][20C800A][20E020E][801E020E][806001EA][2D68001][80078034][8047][2068008][8019][801E0211][806001EB][8019][80230212][1680008][802302E9][1650008][802302E9][1660008][802302E9][F60008][802302EA][F30008][802302EA][F40008][802302EA][1450008][802302EB][1420008][802302EB][1430008][802302EB][11D0008][802302EC][11A0008][802302EC][11B0008][802302EC][18E0008][802302ED][18B0008][802302ED][18C0008][800202ED][2D902D8][803402DA][801E8007][806001E1][80508054][801E8031][806001E9][2E78002][2E902E8][80078034][222800A][2150213][80190217][2020000][1EA801E][80318060][2DB8002][2DD02DC][80078034][80418049][80000][1E1801E][80528060][1EB801E][80318060][2DE8002][2E002DF][80078034][8041][801E0003][806001E1][801E804F][806001EA][2E18002][2E302E2][80078034][801E8049][806001E1][801E804F][806001EA][2E48002][2E602E5][80078034][801E8049][806001E1][801E8052][806001EB][2D78001][80018007][803402D8][80478007][80080000][801C0206][2150214][2EA8001][80018007][800702ED][801E8044][806001E1][80508055][217801D][2EB8001][80018007][800702ED][801E8045][806001E1][80508055][2EC8001][80188007][219000D][88048][800700C8][21A8008][88048][800700C8][2ED8001][801E8007][806001E1][80508055][21C801C][8001021D][800702EA][80088044][801D01FA][8001021F][800702EB][80088045][800101FA][800702EC][D8018][80480219][C80008][80088007][804801FA][C80008][80088007][800A01FA][22C0223][236022D][18012][2240284][58012][2250285][1A8012][2260285][78012][2270282][88012][2280288][A8012][2290289][E8012][22A0283][108012][22B028C][158012][22C028D][C51800E][800E023A][23A0C52][C53800E][800E023A][23A0C54][C55800E][8008023A][8012022D][254000A][8012022E][251001A][8012022F][2560007][80120230][256001B][80120231][258000B][80120232][25A000D][80120233][25C000E][80120234][24F000F][80120235][24E0015][80120236][2380003][800E0236][2390271][3118001][800A8007][2130213][2170215][2F98001][80088007][800E028E][237007A][2F88001][803B8007][8008007A][800A028E][23C023B][23E023D][23F800A][2410240][800A0242][23F0243][2410240][242800A][23F0243][800A0240][2420241][23F0243][C54800F][800F0240][24400B2][B3800F][80080245][800F0236][2410C51][B7800F][800F0246][24700B8][2368008][C53800F][800F0242][24800BC][BD800F][80080249][800F0236][2430C52][C1800F][800F024A][24B00C2][2368008][C55800F][800F023F][24C00C6][C7800F][8008024D][80010236][800702FC][28F801E][803B8060][800800B2][8001028E][800702FD][28F801E][803B8060][800800B3][8001028E][800702FE][290801E][803B8060][800800B7][8001028E][800702FF][290801E][803B8060][800800B8][8001028E][80070300][291801E][803B8060][800800BC][8001028E][80070301][291801E][803B8060][800800BD][8001028E][80070302][292801E][803B8060][800800C1][8001028E][80070303][292801E][803B8060][800800C2][8001028E][80070304][293801E][803B8060][800800C6][8001028E][80070305][293801E][803B8060][800800C7][800F028E][2360256][2518008][2608009][8009025E][2560254][CC800F][800F0267][25200A2][CD800F][800F0268][26600CB][89800F][80120269][2530015][800E0236][250026A][25D800D][2360250][C9800F][800F0263][25500A1][CA800F][800F0264][26200C8][88800F][800F0265][236026C][158012][2360258][D8800F][800F0277][25700A6][D9800F][800F0278][27600D7][8D800F][800F0279][236026C][158012][2360258][DB800F][800F027B][25900A7][DC800F][800F027C][27A00DA][8E800F][800F027D][2360275][158012][236025A][CF800F][800F026B][25B00A3][D0800F][800F026C][26A00CE][8A800F][800F026D][2360277][158012][236025C][D2800F][800F026F][25D00A4][D3800F][800F0270][26E00D1][8B800F][800F0271][236027F][158012][236024F][D5800F][800F0273][25F00A5][D6800F][800F0274][27200D4][8C800F][80080275][800F0236][27F00DE][A8800F][800F0261][28000DF][DD800F][800F027E][281008F][2368008][3098001][80018007][80070306][294801E][803B8060][800800C8][8001028E][80070309][294801E][803B8060][800800C9][8001028E][80070309][3078001][801E8007][80600294][CA803B][28E8008][3098001][80018007][80070308][294801E][803B8060][80080088][8001028E][8007030A][3068001][801E8007][80600295][CB803B][28E8008][30A8001][801E8007][80600295][CC803B][28E8008][30A8001][80018007][80070307][295801E][803B8060][800800CD][8001028E][8007030A][3088001][801E8007][80600295][89803B][28E8008][30B8001][80018007][80070306][296801E][803B8060][800800CE][8001028E][8007030B][296801E][803B8060][800800CF][8001028E][8007030B][3078001][801E8007][80600296][D0803B][28E8008][30B8001][80018007][80070308][296801E][803B8060][8008008A][8001028E][8007030C][3068001][801E8007][80600297][D1803B][28E8008][30C8001][801E8007][80600297][D2803B][28E8008][30C8001][80018007][80070307][297801E][803B8060][800800D3][8001028E][8007030C][3088001][801E8007][80600297][8B803B][28E8008][30D8001][80018007][80070306][298801E][803B8060][800800D4][8001028E][8007030D][298801E][803B8060][800800D5][8001028E][8007030D][3078001][801E8007][80600298][D6803B][28E8008][30D8001][80018007][80070308][298801E][803B8060][8008008C][8001028E][8007030E][3068001][801E8007][80600299][D7803B][28E8008][30E8001][801E8007][80600299][D8803B][28E8008][30E8001][80018007][80070307][299801E][803B8060][800800D9][8001028E][8007030E][3088001][801E8007][80600299][8D803B][28E8008][30F8001][80018007][80070306][29A801E][803B8060][800800DA][8001028E][8007030F][29A801E][803B8060][800800DB][8001028E][8007030F][3078001][801E8007][8060029A][DC803B][28E8008][30F8001][80018007][80070308][29A801E][803B8060][8008008E][8001028E][80070310][3068001][801E8007][8060029B][DD803B][28E8008][3108001][801E8007][8060029B][DE803B][28E8008][3108001][80018007][80070307][29B801E][803B8060][800800DF][8001028E][80070310][3088001][801E8007][8060029B][8F803B][28E8008][2868009][800E0287][28B014B][28A8008][145800E][8001022C][800702EE][145803B][28E8008][146800E][8001022C][800702EF][146803B][28E8008][147800E][8001022C][800702F0][147803B][28E8008][148800E][8001022C][800702F1][148803B][28E8008][149800E][8001022C][800702F2][149803B][28E8008][14A800E][8001022C][800702F3][14A803B][28E8008][14B800E][8001022C][800702F4][14B803B][28E8008][14C800E][8001022C][800702F5][14C803B][28E8008][14D800E][8001022C][800702F6][14D803B][28E8008][14E800E][8001022C][800702F7][14E803B][28E8008][2ED8001][801E8007][806001E1][80508055][29C801E][803B8060][801F0093][29C801E][803B8060][801F0094][29C801E][803B8060][801F0095][29C801E][803B8060][801F0096][29C801E][803B8060][801F0097][29D801E][803B8060][803B0098][801F015E][29D801E][803B8060][803B0099][801F015E][29D801E][803B8060][803B009A][801F015E][29D801E][803B8060][803B009B][801F015E][29D801E][803B8060][803B009C][801F015F][29D801E][803B8060][803B009D][801F015F][29D801E][803B8060][803B009E][801F015F][29D801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][3128001][80878034][3138001][800B8086][2160214][29F0222][2FB02FB][2FB02FB][90800E][800E02A0][2A00091][2088008][80018087][80860314][2A3800B][2E602B8][2FB02FB][2FB02FB][800E02FB][2A20090][91800E][800E02A2][2A200AD][2088008][80018087][80860315][2A3800B][2E302B8][2FB02E6][2FB02FB][808702FB][3178001][800B8086][2A502A4][2A702A6][2E602A8][2FB02FB][80018087][8086031B][2AA800B][2AB02A9][2FB02E6][2FB02FB][808702FB][31C8001][800B8086][2AC02AD][2E602AE][2FB02FB][2FB02FB][80018087][8086031D][2B0800B][2B102AF][2FB02E6][2FB02FB][808702FB][31E8001][800B8086][2B202B3][2E602B4][2FB02FB][2FB02FB][80018087][8086031F][2B6800B][2B702B5][2FB02E6][2FB02FB][801E02FB][806002EE][C4A803B][2E78008][2EE801E][803B8060][80080C4C][801E02E7][806002EE][C49803B][2E78008][2EF801E][803B8060][80080C3E][801E02E7][806002EF][C40803B][2E78008][2EF801E][803B8060][80080C3D][801E02E7][806002F0][C46803B][2E78008][2F0801E][803B8060][80080C48][801E02E7][806002F0][C45803B][2E78008][2F1801E][803B8060][80080C42][801E02E7][806002F1][C44803B][2E78008][2F1801E][803B8060][80080C41][801E02E7][806002F2][C4E803B][2E78008][2F2801E][803B8060][80080C50][801E02E7][806002F2][C4D803B][2E78008][15E800D][2BA02B9][80018087][80860318][2BB800B][2BD02BC][2BA02BE][2FB02E6][808702FB][3198001][800B8086][2C002BF][2C202C1][2E602B9][2FB02FB][80018087][80860320][2C3800B][2C402C4][2C602C5][2FB02E6][808702FB][3218001][800B8086][2C802C7][2C902C8][2E602CA][2FB02FB][80018087][80860322][2CB800B][2CC02CC][2CE02CD][2FB02E6][808702FB][3238001][800B8086][2D002CF][2D102D0][2E602D2][2FB02FB][80018087][80860324][2D3800B][2D402D4][2D602D5][2FB02E6][808702FB][3258001][800B8086][2D802D7][2D902D8][2E602DA][2FB02FB][80018087][80860326][2DB800B][2DC02DC][2DE02DD][2FB02E6][808702FB][3278001][800B8086][2E002DF][2E102E0][2E602E2][2FB02FB][2F3801E][803B8060][80080020][800E02E7][2E80021][2F3801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E02E7][806002F3][22803B][2E78008][2F3801E][803B8060][80080023][801E02E7][806002F4][30803B][2E78008][31800E][801E02E8][806002F4][31803B][A2803B][2E78008][2F4801E][803B8060][80080032][801E02E7][806002F4][33803B][2E78008][2F5801E][803B8060][80080028][800E02E7][2E80029][2F5801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E02E7][806002F5][2A803B][2E78008][2F5801E][803B8060][8008002B][801E02E7][806002F6][2C803B][2E78008][2D800E][801E02E8][806002F6][2D803B][A4803B][2E78008][2F6801E][803B8060][8008002E][801E02E7][806002F6][2F803B][2E78008][2F7801E][803B8060][80080034][800E02E7][2E80035][2F7801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E02E7][806002F7][36803B][2E78008][2F7801E][803B8060][80080037][801E02E7][806002F8][24803B][2E78008][25800E][801E02E8][806002F8][25803B][A6803B][2E78008][2F8801E][803B8060][80080026][801E02E7][806002F8][27803B][2E78008][2F9801E][803B8060][80080038][800E02E7][2E80039][2F9801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E02E7][806002F9][3A803B][2E78008][2F9801E][803B8060][8008003B][801E02E7][806002FA][3C803B][2E78008][3D800E][801E02E8][806002FA][3D803B][A8803B][2E78008][2FA801E][803B8060][8008003E][801E02E7][806002FA][3F803B][2E78008][80018087][8086031A][2E4800B][2E602E5][2FB02FB][2FB02FB][800802FB][800802E7][800102E7][80070329][2ED8001][801E8007][806001E1][80508055][3288001][80018007][800702ED][1E1801E][80558060][80018050][80070316][168012][2A002A2][32A8001][801E8007][806002EE][C4B803B][2068008][32B8001][801E8007][806002EF][C3F803B][2068008][32C8001][801E8007][806002F0][C47803B][2068008][32D8001][801E8007][806002F1][C43803B][2068008][32E8001][801E8007][806002F2][C4F803B][2068008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8001801F][80070337][804E][280014][50003C][780064][A0008C][C800B4][F000DC][19E0136][1FA01FA][22601FA][2E0028E][3600336][3F803A0][47E042C][50004C4][2260552][5FC058E][1FA01FA][66001FA][73A06D0][1FA01FA][28E01FA][7B0058E][85C0818][8A60336][6D00136][1FA01FA][28E01FA][900058E][8180360][9C60966][A2606D0][A820552][B360AE0][BDC0B82][1FA01FA][C3C01FA][CCA0C94][D2004C4][D7A0552][2260B36][1FA01FA][F001FA][CCA0DD6][1FA01FA][28E01FA][2260E30][9660336][E7E0360][F380EE2][5520F90][10641012][10C40B36][1FA01FA][F001FA][112806D0][119C1012][122A11EE][58E0226][1FA01FA][3F801FA][128A0C94][55212EA][BDC0AE0][13460B36][1FA01FA][13A601FA][CCA0C94][55213FE][28E0AE0][14500B36][1FA01FA][13601FA][14A800F0][14FC11EE][157A119C][58E0226][1FA01FA][15DE01FA][163E03F8][AE01680][BDC0552][B820B36][1FA01FA][16F401FA][175A0C94][17A804C4][180C0AE0][BDC0B36][1FA01FA][187C01FA][3F80C94][18D404C4][B360AE0][19320BDC][1FA01FA][19AA01FA][C9406D0][1A0204C4][10C40AE0][BDC1A66][1FA01FA][1AC601FA][3F80C94][5521B28][BDC0AE0][1B920B36][1FA01FA][A2601FA][E7E163E][4C41012][10C41BF0][B821C64][1FA01FA][C9401FA][6D01CD4][1FA01FA][28E01FA][1D360226][8180336][1D9E0966][E7E0C94][1FA01FA][BDC01FA][10C40B36][3600336][E7E0966][1361E0C][1FA01FA][1C6401FA][1E6410C4][8180336][1EDC0966][C940136][55217A8][28E0AE0][2261F14][1FA01FA][1F7201FA][175A0C94][AE004C4][BDC0AE0][180C0B36][1FA01FA][1FBA01FA][3F80C94][55217A8][BDC0AE0][BDC0B36][1FA01FA][203201FA][C9406D0][11EE04C4][28E0D20][226208E][1FA01FA][20EC01FA][1360C94][55204C4][BDC2162][21CE0B36][3600336][222A0360][C940136][18D404C4][BDC11EE][229C0BDC][1FA01FA][13601FA][F006D0][1FA01FA][28E01FA][1D360226][8180360][23100966][23660C94][1FA01FA][23A001FA][2260B36][3600336][2464241A][24682466][55204C4][28E246A][24C624C6][3360360][258A2534][258E258C][4C42590][25EA0552][28E25EA][264A0818][26AC264A][26B026AE][26B204C4][28E0552][24C62724][277C264A][27CE277C][27D227D0][27D404C4][27240552][24C6028E][283E2534][289E283E][28A228A0][28A404C4][28E0552][272424C6][277C264A][2910277C][29DE2978][2AB02A44][2B942B18][11EE2BF2][81825EA][2C6E028E][4C403F8][B360C94][B3604C4][2D422CF8][2E182D9A][25EA04C4][B3603F8][25EA11EE][3F82EB4][818028E][4C4058E][2F580818][9662FB8][3F8028E][C9425EA][302604C4][311C3088][317E028E][311C31DC][32AC3236][33B8331E][341C0B82][34640818][34D22534][11EE352C][35B825EA][341C0226][36100818][11EE3694][341C25EA][11EE0818][3724058E][3F8378E][341C2D42][38260818][386A2534][11EE38E0][341C25EA][38260818][396C028E][4C439C6][3F80226][8180B36][3A4E028E][B3603F8][58E04C4][25343826][3B4C3AD4][B820552][22603F8][28E0818][3C423BEC][58E03F8][2260818][28E0552][2CF83CCC][4C42D42][818058E][3D700226][4C43DC2][3F8028E][81804C4][3E66028E][3F83EE6][3FF43F9C][34640B82][405E2534][11EE40B2][2CF825EA][3F82D42][415204C4][341C41EA][33B833B8][11EE25EA][42800818][25EA11EE][28E0136][25340136][11EE4324][33B825EA][9660818][43D01D36][A26443E][4C404C4][C940B36][44DE028E][3F84538][11EE058E][45D825EA][46482534][55246AA][81825EA][471A028E][3F84784][33B80336][3600818][481C0226][45D8489E][4C40360][552028E][49180226][3F84986][C940B36][55204C4][4A1025EA][3F84A82][11EE028E][3F84AEE][4B5204C4][8184BEC][3F8028E][4C4058E][4C6825EA][3F84CF4][4C40226][33625EA][4D66058E][C944DB4][11EE0336][3F8028E][4E2C0226][8184EB0][4C4028E][3F8058E][4F260B36][C944FBE][11EE0818][4C4058E][3F80336][502E0B36][514650B6][28E4AEE][514603F8][522E51AC][4AEE03F8][33604C4][58E04C4][28E2534][52A852A8][53F452A8][55285466][56565622][56565656][57AC5722][58505800][591A58C8][59E65994][5B805ACC][5B805B80][5BB65BB6][5BEC5BB6][5BEC5BEC][5BB65BB6][5BB65BB6][5BB65BB6][5C5E5C5E][5CC05C5E][5D825D06][5E2A5DF8][5F405EB0][60345FBA][614860CA][626861D4][643C6344][65DE651C][65E265E0][6708667C][682E67A2][694C68C4][6A6869E0][6B886AFE][6C146BC8][6D2E6CA0][6E466DBA][6F4C6ECA][70546FD0][713070D0][7210719E][72F87278][740C737C][7514749A][761C759A][771C769E][781A779A][79B078E6][7B3C7A7A][7CBE7BFC][7E327D80][7F1A7EA6][803A7FAA][815080C4][824A81DE][28E03F8][253482B6][837C830E][122E83E8 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[1] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[2] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[3] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[4] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[5] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[6] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[7] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[8] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[9] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[10] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[11] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're wondering about me, aren't ya? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのコトが、きになるんだね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You wanna know about me? +\\ I wanna know about you too... +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのコト、しりたいの? + ぼくもおねえちゃんのコト、しりたいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't point that thing at me! +\\ What if I get hurt!! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へんなもの、むけないでよ! + ケガとかしたら、どーするのさ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you're going to bop my head with that?! +\\ Yaaaaaah... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それで、ぼくのあたま· + たたくの!? + ひ、ひゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Fortune telling looks fun! +\\ I wanna try it too... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うらないって、おもしろそう! + ぼくも、やってみたいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder if these things are right... +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それって木ントにあたるのかな· + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya ha ha ha ha! +\\ Fortune telling! +\\ That's so dumb! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うらないだってぇ! + ばっかみた~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Fortune telling is never real! +\\ Humans are dummies! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うらないなんて、あたるワケないだろー! + にんげんって、やっぱりばかだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ I don't know any lady like that... +\\ But you got me wondering... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そんなオンナのヒト、ぼくしらないよ· + でもちょっと、きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm hmm... +\\ Did I do something bad again...? +\\ Oh, Daddy's gonna be so proud of me! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + ぼく、またわるいコトしちゃったのかなぁ· + あ~あ、またパパに木メられちゃうよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I said I don't know no lady! +\\ Stop saying weird stuff!! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + そんなオンナのヒト、しらないってば! + へンなコトいわないでよー!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I said I don't know... +\\ any lady like that... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなオンナのヒト· + ぼ、ぼくしらないってばぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How'd my voice get in there... +\\ That's a magical box... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうして、ぼくのこえがはいってるのかなぁ· + ふしぎなハコだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why do you have my voice! +\\ Are you some kinda weirdo, Mister?! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんでぼくのこえ、もってるのさ! + おじちゃんって「へんたい」じゃないのっ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ You sure know a lot of +\\ big words, Mister... +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おじちゃんって、ふしぎなコトバ + たくさんしってるんだね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ I don't get it, but it's neato! +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· + よくわかんないけど、なんかすごいね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're really smart, Mister! +\\ You're the man!! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おじちゃんって、アタマがいいんだね! + ぼく、あこがれちゃうな~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You're using too many big words! +\\ I don't know what you're talking about!! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's pretty.. +\\ I wanna wear those clothes too... +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + キレイだなぁ· + ぼくもそのフク、きてみたいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I dunno but I think I'm in love... +\\ What's happenin' to me? +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだか、みとれちゃうなぁ· + ぼく、どうしちゃったのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wow, pretty! +\\ I really like women! +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わあ、キレイだなあ! + ぼく、オンナのヒトって + だあいすきいっ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I don't care about your stupid +\\ clothes, lady!! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + おねえちゃんのフクなんて + ぜんっぜんキヨウミないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're wondering about me, aren't ya? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのコトが、きになるんだね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oooh! +\\ My heart's pounding!! +\\ I wonder why...? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああっ! + なんだかドキドキしてきたよ!! + な、なんでかなぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I dunno but I think I'm in love... +\\ What's happenin' to me? +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだか、みとれちゃうなぁ· + ぼく、どうしちゃったのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you staring at me! +\\ You're creeping me out! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんでジ口ジ口みるのさ! + きもちわるいなあ、もうっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Why you asking me? +\\ I wonder... +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれあれっ? + なんで、ぼくにきいてくれたのかなっ? + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Um, I...like +\\ someone who's good at cooking... +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのねぇ、ぼくねぇ· + おりょうりのじょうずなヒトがいいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're both kinda pretty... +\\ but my Mommy's the best! +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どっちもけっこう、びじんだけど· + うちのママがイチバンだねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha! +\\ Whichever girl I pick +\\ is going to hug me right? Huh? No?! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + えらんだほうのおねえちゃんが「だっこ」 + してくれるんだよネ! ·あれ? ちがうの!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ You're asking me?! +\\ That makes me happy!! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + ぼくにきいてくれたのっ!? + うっれしいなあ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I don't think real pretty people +\\ would ask something like that! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + 木ントにびじんなヒトは + そんなコト、きかないとおもうよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Who cares about that stuff! +\\ It's none of my business! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + そんなコト、どーでもいいよ! + ぼくの「しったこと」じゃないよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're wondering about me, aren't ya? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのコトが、きになるんだね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm hmm... +\\ Humans have a lot of "issues," right? +\\ My grandma told me about that... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + にんげんは「なやみ」がおおいんだってねぇ? + おばあちゃんが、そういってたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ You're asking me?! +\\ That makes me happy!! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + ぼくにきいてくれたのっ!? + うっれしいなあ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are nice! +\\ I like them now! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんって、やさしいんだね! + ぼくもう、だあいすきい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I'm not going to tell some human +\\ about MY "issues"!! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + にんげんなんかに、ぼくの「なやみ」を + はなすもんかーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This "Interview" thingy looks like fun... +\\ I wanna do it too... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「いんたびゅー」って、おもしろそうだなぁ· + ぼくも、やってみたいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, lady! +\\ Interview me this time!! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ、おねえちゃん! + こんどは、ぼくにも + いんたびゅーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you ignoring me!? +\\ I was supposed to be interviewed first!! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんでぼくをムシするのさ!! + インタビューなら、ぼくがさきだろーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's a spooky kind of dance.. +\\ I'm feeling hot... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふしぎなかんじの、おどりだなぁ· + なんだか木カ木カしてきたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I dunno but I think I'm in love... +\\ What's happenin' to me? +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだか、みとれちゃうなぁ· + ぼく、どうしちゃったのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That dance is cool! +\\ I can't take my eyes off of you! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのおどり、カッコいいなぁ! + ぼくもう、クギヅケだよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop that weird dancing! +\\ You're creeping me out!! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へンなおどり、おどらないでよ!! + きもちわるいなあ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're wondering about me, aren't ya? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのコトが、きになるんだね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're worried about me? +\\ But I'm a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + きをつかってくれてるんだね? + でも、ぼくってアクマだから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Maybe I should quit being a demon... +\\ I'm just kidding! My dad'll kill me! +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + ぼくもう、アクマやめちゃおっかなあ· + あっ、ウソウソ! パパにころされちゃうよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are nice! +\\ I like them now! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんって、やさしいんだね! + ぼくもう、だあいすきい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Humans and demons are different!! +\\ Leave me alone!! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + にんげんとアクマは、ちがうんだよ!! + ほっといてほしいなっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's tough being a "Hero of Justice"... +\\ I sympathize with you... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「せいぎのみかた」もたいへんなんだね· + ぼく、ドウジヨウしちゃうなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mister... +\\ You seem kinda happy! +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おじちゃん· + なんだか、うれしそうだね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you guys are "Heroes of Justice?!" +\\ That's so cool!! +\\ Can you shake my hand?!! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おじちゃんたちって「せいぎのみかた」!? + うわあっ、カッコい~!! + あくしゅして~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You're using too many big words! +\\ I don't know what you're talking about!! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I want an older brother too... +\\ Someone I can fight with and stuff... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくもおにいちゃん、ほしいなぁ· + おにいちゃんとケンカとか、してみたいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder what it's like to +\\ have an older brother... +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんがいるのって + どんなかんじなのかなぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You're so cool! +\\ I wanna be like you! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おにいちゃん、カッコい~! + あこがれちゃうんだよなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Brothers shouldn't be acting like that!! +\\ Aren't you guilty for doing that?! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + きょうだいでベタベタしないでよ!! + いいトシして、はずかしくないのーっ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmmm... +\\ My grampa likes to drink, too... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + うちのおじいちゃんも + おさけ、すきなんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Humans drink too! +\\ That's SO funny! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんも、おさけのむんだ! + おっもしろ~い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Talking about drinking isn't fun at all!! +\\ Now I feel cheated!! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + おさけのおはなしなんて、おもしろくないよ!! + あ~あ、なんだかソンしたきぶんっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know why that matters so much... +\\ Adults are weird... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうしてそんなにコダワルのかなぁ· + オトナって、へンだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Fighting is okay but you +\\ really shouldn't bite!! +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + クチゲンカはいいけどっ + かみついちゃダメだよお~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Who cares about that stuff! +\\ It's none of my business! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + そんなコト、どーでもいいよ! + ぼくの「しったこと」じゃないよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You adults are weirdos! +\\ Why do you fight about stuff like that!? +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + オトナってへンだよ! + なんでそんなコトでケンカするのさ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ You say some funny things, Mister! +\\ Maybe you're sleepy... +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おじちゃんって、ふしぎなコトいうね! + つかれてるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ I wonder if I'm going to be like you +\\ when I grow up... +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + ぼくも、オトナになったら + おじちゃんみたいになるのかなぁ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Why are you being like that for!? +\\ Adults are such babies!! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + なんでそんなコトいうのさ! + オトナって、ヨワムシだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ I don't get it, but it's neato! +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· + よくわかんないけど、なんかすごいね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mister... +\\ You seem kinda happy! +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おじちゃん· + なんだか、うれしそうだね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Why you asking me? +\\ I wonder... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれあれっ? + なんで、ぼくにきいてくれたのかなっ? + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ You're asking me?! +\\ That makes me happy!! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + ぼくにきいてくれたのっ!? + うっれしいなあ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Looks like it's tough being a human! +\\ I'm glad I'm a demon! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんって、たいへんみたいだね! + ぼく、アクマにうまれてよかったよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Who cares about that stuff! +\\ It's none of my business! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + そんなコト、どーでもいいよ! + ぼくの「しったこと」じゃないよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Don't ask me such hard questions!! +\\ How should I know!? +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + むずかしいコトきかないでよ!! + そんなの、ぼくにわかるワケないだろーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You're using too many big words! +\\ I don't know what you're talking about!! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys are fibbing! +\\ I know you're wondering about me... +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おじちゃんたちって、すなおじゃないネ! + ぼくのコトが、きになるくせにい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Why are you being so mean!! +\\ Humans suck!! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + なんでそんなイジワルいうのさ!! + にんげんなんて、キライだよっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm hmm... +\\ Looks like human boys are stronger. +\\ I wonder why? +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + にんげんって、オトコのヒトのほうが + つよいみたいだね。どうしてかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Why you asking me? +\\ I wonder... +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれあれっ? + なんで、ぼくにきいてくれたのかなっ? + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Who cares about that stuff! +\\ It's none of my business! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + そんなコト、どーでもいいよ! + ぼくの「しったこと」じゃないよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Why you asking me? +\\ I wonder... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれあれっ? + なんで、ぼくにきいてくれたのかなっ? + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are human guys bad? +\\ I don't get it... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトコのヒトって、ワルモノなの? + ぼくには、よくわかんないや· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Don't ask me such hard questions!! +\\ How should I know!? +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + むずかしいコトきかないでよ!! + そんなの、ぼくにわかるワケないだろーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Who cares about that stuff! +\\ It's none of my business! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + そんなコト、どーでもいいよ! + ぼくの「しったこと」じゃないよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Boys aren't all bad!! +\\ Why are you being so mean!! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + オトコだって、ワルモノばっかじゃないよ!! + なんでそんなイジワルいうのさーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey tough guy... +\\ You look strong!! +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃん· + つよそうだね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You're so cool! +\\ I wanna be like you! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おにいちゃん、カッコい~! + あこがれちゃうんだよなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That makes it sound like I'm the bad guy!! +\\ That's so mean! Grr!! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃあ、ぼくがワルモノみたいだよ!! + シツレイだなあ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you brothers were +\\ really close... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんたち、なかよし + だったみたいだね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder what it's like to +\\ have an older brother... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんがいるのって + どんなかんじなのかなぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Brothers shouldn't be acting like that!! +\\ Aren't you guilty for doing that?! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + きょうだいでベタベタしないでよ!! + いいトシして、はずかしくないのーっ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so cool... +\\ I want to be like you when I grow up... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃん、カッコいいなぁ· + ぼくもおおきくなったら + おにいちゃんみたいに、なりたいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You're so cool! +\\ I wanna be like you! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おにいちゃん、カッコい~! + あこがれちゃうんだよなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My heart's pounding... +\\ I'm feeling all warm... +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだかドキドキしてきたなぁ· + むねのあたりが、木ワ~ッてするよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wow, pretty! +\\ I really like women! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わあ、キレイだなあ! + ぼく、オンナのヒトって + だあいすきいっ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ What are you doing? +\\ You all look stupid!! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + なにやってんのさ! + おねえちゃんたち、ばかみたいだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess women like talking about men! +\\ I don't get it, but... +\\ whatever makes you happy... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オンナのヒトって、オトコのヒトの + おはなしがすきなんだね! + ぼくには、よくわかんないけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You look like you're having fun! +\\ Fun is good, right? +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おねえちゃん、たのしそうだネ! + たのしいって、いいコトだよね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ Why won't you talk about me!? +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + なんでぼくのコト、おはなしして + くれないのさーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I can't drink yet. +\\ But I wonder what happened to +\\ the guy in a suit!! +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、ぼくまだのめないよ。 + それにしても、せびろのおじちゃん· + なにかあったのかなぁ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Humans drink too! +\\ That's SO funny! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんも、おさけのむんだ! + おっもしろ~い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ You're trying to get me drunk, aren't you? +\\ Well you can't trick me!! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + おさけのませて、へンなコトするきだろーっ!! + ふんっ、だまされないもんね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're wondering about me, aren't ya? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのコトが、きになるんだね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Why are you being so mean!! +\\ Humans suck!! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + なんでそんなイジワルいうのさ!! + にんげんなんて、キライだよっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へえぇ~· + にんげんって、そんなおはなしで + コワがるんだ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And they all lived happily ever after! +\\ ...Right? +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + めでたし、めでたし! + ·だよね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-that's it?! +\\ That wasn't fun at all! +\\ It's worse than being yelled at by Mom! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それだけなのっ!? + ぜんっぜん、おもしろくないよっ! + ママのおこごとより、たいくつだネ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaaah... +\\ I just wet my pants... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひゃあぁぁぁ· + おしっこ、もらしちゃったぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Humans are funny even when +\\ they get all mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんって、おこっても + おもしろいんだネ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ If you make me any angrier, +\\ I'm gonna get you for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + これいじょう、ぼくをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ If you make me any angrier, +\\ I'm gonna get you for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + これいじょう、ぼくをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ The human's all sad now! +\\ That's so cute! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんが、かなしんでるゾ! + か~わいいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ You're saying that I'm the bad guy... +\\ W-w-waaaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それじゃ· + ぼくがワルモノみたいだよ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ You're saying that I'm the bad guy... +\\ W-w-waaaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それじゃ· + ぼくがワルモノみたいだよ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You're talking to a dead person!! +\\ Humans are funny!! +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + しんだヒトと、おはなししてるう!! + にんげんって、おもしろいなぁ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you saying that for? +\\ It's too late now! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いまごろなにをいってるのさ! + ハッキリいって、もうおそいよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ If you make me any angrier, +\\ I'm gonna get you for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + これいじょう、ぼくをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ You're saying that I'm the bad guy... +\\ W-w-waaaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それじゃ· + ぼくがワルモノみたいだよ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what happened all of a sudden... +\\ I-it's creepy... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうしちゃったの、きゅうに· + な、なんかブキミだよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what happened all of a sudden... +\\ I-it's creepy... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうしちゃったの、きゅうに· + な、なんかブキミだよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Humans are cruel! +\\ You're better than I thought! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんってザンコクなんだネ! + ちょっとみなおしちゃったよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you saying that for? +\\ It's too late now! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いまごろなにをいってるのさ! + ハッキリいって、もうおそいよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ If you make me any angrier, +\\ I'm gonna get you for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + これいじょう、ぼくをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans get bad things said about them +\\ even after they die... +\\ Yaaaaah... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、にんげんって + しんだらワルグチいわれるんだ· + ひ、ひゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans get bad things said about them +\\ even after they die... +\\ Yaaaaah... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、にんげんって + しんだらワルグチいわれるんだ· + ひ、ひゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Humans are loads of fun! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんって「おちょうしもの」だネ! + ぼくもう、だあいすきい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ If you make me any angrier, +\\ I'm gonna get you for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + これいじょう、ぼくをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you saying that for? +\\ It's too late now! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いまごろなにをいってるのさ! + ハッキリいって、もうおそいよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ You're saying that I'm the bad guy... +\\ W-w-waaaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それじゃ· + ぼくがワルモノみたいだよ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what happened all of a sudden... +\\ I-it's creepy... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうしちゃったの、きゅうに· + な、なんかブキミだよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what happened all of a sudden... +\\ I-it's creepy... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうしちゃったの、きゅうに· + な、なんかブキミだよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You must've gone to the beauty spa! +\\ You're so cute! +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + そのおかおは·「えすて」にいったんだね! + かっわいい~っ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You went to the beauty spa, didn't you? +\\ Your face is very pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + 「えすて」にいったんだね! + おかおがとってもキレイだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You are beautiful! +\\ Let me guess, you went to the beauty spa!? +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + すっごいびじんっ!! + さては「えすて」にいったんだね!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ You're a guy and you actually went to the +\\ beauty spa?! That's just wrong!! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + オトコのくせに「えすて」にいったの!? + きもちわるいなあ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ What's with that face!! +\\ You went to the beauty spa!! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + なんなの、そのおかおっ!! + さては「えすて」にいっただろーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ You're a guy and you went to the beauty +\\ spa?! Guys aren't into that kind of stuff. +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + オトコのくせに「えすて」にいったの!? + あのねぇオトコはねぇ、おかおじゃないんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know! +\\ I'm gonna interview you this time, lady! +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだっ! + こんどは、ぼくがおねえちゃんに + インタビューするねっ! +[0611][0211][0311] +\\ Do you know [0e=0]? +\\ [0812][0200]Yes! That really cute demon! +\\ No. Must be a silly demon! +\\ [0911][0211][0311] +[427] + [0e=0]って、しってますかあ? +[0812][0200]知ってる。あの子、すっごいかわいいよね! +知らない。どうせ口クでもない悪魔でしょ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ What do humans worry about? +\\ [0812][0400]Love +\\ Money +\\ School +\\ Hmm...Stuff +\\ [0911][0211][0311] +[432] + でも·にんげんって、どんなコトでなやむのかな? +[0812][0400]やっぱ恋愛でしょ! +お金の事かなぁ· +勉強とかかなぁ· +う~ん·色々あるわね +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stuff, huh...? +\\ I wonder what that's all about... +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イ口イ口って、なにかなぁ· + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ What do you mean by stuff? +\\ Tell me the truth! +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + イ口イ口ってなんなのさ! + ちゃんとおしえてよお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Between the lady with the long hair and +\\ the lady with the short hair, who's +\\ the better cook??? +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ、かみのながいおねえちゃんと + みじかいおねえちゃん· + おりょうりがじょうずなのは、どっち??? +[0611][0211][0311] +\\ Who's the better cook? +\\ [0812][0300]The one with the short hair! +\\ You got it! The long haired one! +\\ No match against your Mom! +\\ [0911][0211][0311] +[442] + どっちがおりょうり、じょうずなのお? +[0812][0300]意外なことに、短い髪のお姉ちゃん! +見た目どおり、長い髪のお姉ちゃん! +アンタのママにゃ、かなわんって! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ What is this warm fuzzy feeling? +\\ [0812][0300]Must be a sign of love! +\\ It's heartburn. Don't drink so much! +\\ You wanna fight? Just bring it! +\\ [0911][0211][0311] +[449] + この木ワ~ッてするかんじ·なんなのかなぁ? +[0812][0300]恋の予感ってやつね、きっと! +胸焼けね。飲み過ぎは体にドクよ! +武者震いね。いいわ、受けて立とうじゃない! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know!! +\\ Let's interview +\\ [0e=0] +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだっ!! + いってみよお、[0e=0]の + とつげき、いんたびゅ~~~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ What did you come here for? +\\ [0812][0300]To kill-off demons. +\\ To go shopping. +\\ To find a rainbow colored flower... +\\ [0911][0211][0311] +[457] + こんなところに、なにしにきましたかぁ? +[0812][0300]悪魔退洛に来たの +お買い物に来たの +七色のお花を探しに· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you know what!? +\\ The other day, I did something +\\ really, really bad! +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう! + ぼくねぇ、このまえ + すっごい、わるいコトしたんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ Guess what I did? +\\ [0812][0300]Did you run a red light? +\\ You ate a demon instead of a human? +\\ Peeked in your parent's bedroom...? +\\ [0911][0211][0311] +[465] + なにをしたとおもう? +[0812][0300]赤信号を無視して渡った、とか·? +人間と間違えて、悪魔を食べた、とか·? +ご両親の寝室を覗き見·いや、何でもない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Bzzzt!! You're wrong! +\\ But...is that a bad thing? +\\ Now I'm curious... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぶっぶ~だよ! + でもお·それってわるいコトなの? + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's right! +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ See, aren't I a bad little demon? +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぴんぼ~ん、だよ! + ヒャハハハハッ! + ね、ぼくってわるいコでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, how do you know!? +\\ You were looking, weren't you!? +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、なんでしってるのさ! + さてはおじちゃん·みてただろーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Bzzzt!! You're wrong! +\\ But...is that a bad thing? +\\ Now I'm curious... +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぶっぶ~だよ! + でもお·それってわるいコトなの? + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh,...Why can't I look? +\\ You don't mean... +\\ Is that why she was screaming!? +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっ·、なんでのぞいちゃいけないの? + ま、まさか· + パパが、ママを、た、たべてるとか·!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey Sirs! +\\ Why don't you stop being "Heroes +\\ of Justice" and become a demon?! +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ、おじちゃんたち! + もう「せいぎのみかた」なんかやめて + アクマになったらあ!? +[0611][0211][0311] +\\ Come on Mister, become a demon! +\\ [0812][0300]If I must... +\\ I don't think so. +\\ Mister?! I'm only twenty!! +\\ [0911][0211][0311] +[473] + ねぇ、おじちゃ~ん、アクマになろうよお! +[0812][0300]乾坤一擲·腹を決めるか +君子危うきに近審らず·俺は結様だ +おじちゃんと呼ぶな!俺はまだ二十歳だ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ I'm just kidding! +\\ Did I get you? +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じょうだんだよ、じょうだん! + ちょっとビックリしたあ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You're using too many big words! +\\ I don't know what you're talking about!! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ That's just too bad. +\\ Guess it can't be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたないよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Then you're A LOT younger than me... +\\ I'm sorry Mister!! +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じゃあ、ぼくよりずっとわかいんだぁ· + ゴメンね、おじちゃ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, Mister... +\\ I know I shouldn't +\\ ask you something like this... +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ· + こんなコト、おじちゃんに + きいてもしかたないんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ Why was I born as a demon? +\\ [0812][0300]God made you that way! +\\ Your Mom and Dad are demons so... +\\ I'm sorry I don't know... +\\ [0911][0211][0311] +[481] + なんでぼくは、アクマにうまれたのかなぁ? +[0812][0300]神様が君を選んだんだ! +パパとママが悪魔だったから· +すまない、自分にはわからんよ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ I see....I get it now! +\\ Wow Mister, you sure are smart! +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + なるほど、そっかあ! + おじちゃん、アタマいいね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ That's just too bad. +\\ Guess it can't be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたないよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Since you've been talking about it, +\\ now I really want an older brother! +\\ Hey, hey Mister!! +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああっ、そんなコトいってたら + 木ントにおにいちゃんが、ほしくなってきたよ! + ねぇねぇ、おじちゃーんっ!! +[0611][0211][0311] +\\ Do you think Mom'll make me one if I ask? +\\ [0812][0300]She'll definitely make you one! +\\ Perhaps a younger brother... +\\ I'll be your older brother! +\\ [0911][0211][0311] +[489] + ママにたのんだら、つくってくれるかなぁ·? +[0812][0300]きっと作ってくれるさ! +お兄ちゃんは無理だが、弟なら· +僕がお兄ちゃんになってやろう! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ That's just too bad. +\\ Guess it can't be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたないよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know!! +\\ Let's do it!! 100% accurate... +\\ [0e=0]'s Fortune Telling!! +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだっ!! + やってみよ~っ!! ぜったいあたるっ· + [0e=0]うらなあ~~~い!! +[0611][0211][0311] +\\ By the way how DO you tell fortunes? +\\ [0812][0300] By using crystal balls and stuff. +\\ It's a corporate secret...NOT! +\\ Weren't you just watching me before!? +\\ [0911][0211][0311] +[497] + ところで··うらないって、どうやるんだっけ? +[0812][0300]筮竹や水晶を使ったり·ま、色々だわ +企業秘密よ。なぁんてね! +アンタさっき、何見てたの~!? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ What do you mean by stuff? +\\ Tell me the truth! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + イ口イ口ってなんなのさ! + ちゃんとおしえてよお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ That's just too bad. +\\ Guess it can't be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたないよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, you're pretty slick! +\\ He he he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、なかなかスルドイね! + ふふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Do you think I'd understand what you're +\\ talking about when I grow up? +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ· + ぼくもオトナになったら、おねえちゃんたちの + おはなし、わかるようになるかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ I'll understand when I grow up, right? +\\ [0812][0300]Sure you will! +\\ Nope, not if you're a guy! +\\ Really, you're able to grow up? +\\ [0911][0211][0311] +[505] + オトナになれば、きっとわかるよね! +[0812][0300]うん、絶対わかるって! +いやぁ、男にゃムリでしょ! +へぇ~っ、アンタって大人になれるんだ? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ That's just too bad. +\\ Guess it can't be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたないよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, you're pretty slick! +\\ He he he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、なかなかスルドイね! + ふふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey do you know why I'm feeling hot? +\\ Can you tell me, lady? +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·なんで木カ木カしてきたのかなぁ? + おねえちゃん、わかるう? +[0611][0211][0311] +\\ Hey, can you tell me why I'm feeling hot? +\\ [0812][0300]You're feeling the hot desert winds! +\\ Because you were watching the dance? +\\ Maybe you're running a fever? +\\ [0911][0211][0311] +[513] + ねぇ、なんで木カ木カしてきたのかなぁ? +[0812][0300]バルセ口ナの風が吹いてきたのかも! +踊りを見てたから、かな· +熱があるんじゃない? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ Hey...what's it like inside the box??? +\\ [0812][0300]It's full of machines! +\\ [0e=0] is inside! +\\ Don't change the subject! +\\ [0911][0211][0311] +[520] + ねぇ·ハコのなかって、どうなってるのお??? +[0812][0300]機桁がギッシリ詰まってるぜ! +[0e=0]が入ってるぜ! +話逸らすんじゃねぇっ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, you're pretty slick! +\\ He he he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、なかなかスルドイね! + ふふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey I have a great idea! +\\ I'm gonna make some booze and give +\\ it to my grandpa! +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、いいコトおもいついたゾ! + ぼくがおさけをつくって、おじいちゃんに + プレゼントするんだ! +[0611][0211][0311] +\\ By the way, um, how do you make booze? +\\ [0812][0300]You ferment grain and fruit. +\\ It's faster to go out and buy it! +\\ I'll teach you, so gimme a card! +\\ [0911][0211][0311] +[528] + ·ねぇ、おさけって、どうやってつくるの? +[0812][0300]榖物とか果実を発酵させて作るんだ +素人にゃあ無理だ。買ってきた方が早いぜ +教えてやっから、カード出せや! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You're using too many big words! +\\ I don't know what you're talking about!! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey Mister! +\\ You're tired, right? +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ、おじちゃん! + おじちゃんって、つかれてるんだよね? +[0611][0211][0311] +\\ Hey, why are you tired? +\\ [0812][0300]As you age, you get tired easily... +\\ Heh heh, kids don't understand... +\\ Well, my car has a flat... +\\ [0911][0211][0311] +[536] + ねぇねぇ、なんでつかれてるのお·!? +[0812][0300]年取ると疲れやすくなるんだ· +へへ、ガキにゃわかんねぇよ· +悪魔に憑かれちまったぜ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ Hey Mister, why're you crying? +\\ [0812][0300](sob)...Because of stuff. +\\ (weep)..It's just allergies...achooo! +\\ (moan)..y-you wouldn't understand... +\\ [0911][0211][0311] +[543] + ね·おじちゃん、なんでないてるのお? +[0812][0300]うっうっ·色々あるんだよ、僕だってさ· +うっうっ·か、花粉症なんだぁ·ッシヨン! +うっうっ·君にはわかんないよ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stuff, huh...? +\\ I wonder what that's all about... +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イ口イ口って、なにかなぁ· + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ What do you mean by stuff? +\\ Tell me the truth! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + イ口イ口ってなんなのさ! + ちゃんとおしえてよお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So... +\\ Sirs, why were you fighting anyway? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それで· + おじちゃんたちって、なんで + ケンカしてたの? +[0611][0211][0311] +\\ ...What were you fighting about? +\\ [0812][0300]We were just debating about baseball. +\\ We were just discussing how to live. +\\ You don't understand, your a kid... +\\ [0911][0211][0311] +[551] + ·なんのコトで、ケンカしてたの? +[0812][0300]野球という遊びについて、議論しただけだ +人間の生き方について、討論しただけだ +そんな事も解からんのか?所詮子供だな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Do you think I'll be able to use big +\\ words just like you, when I'm your age!? +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ! + ぼくも、おじちゃんくらいのおとしになったら + ふしぎなコトバ、つかえるようになるかなぁ!? +[0611][0211][0311] +\\ I really wanna use words like you, Mister. +\\ [0812][0300]Indulge yourself in some literature. +\\ Converse with your own dialect. +\\ Mister! Why I'm only twenty!! +\\ [0911][0211][0311] +[559] + おじちゃんみたいなコトバ、はやくつかいたいなぁ +[0812][0300]三日書を読まぎれば語言味なし·本を読め +狂言綺語は慎むべきだ。自分の言葉で語れ +おじちゃんと呼ぶな!俺はまだ二十歳だ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I can't "read"... +\\ (sob) +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + ぼく、「じ」がよめないのにい· + うっ、うっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm hmm... +\\ You sure do know a lot +\\ of big words "Mister"! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + やっぱり「おじちゃん」って + むずかしいコトバ、よくしってるんだね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You're using too many big words! +\\ I don't know what you're talking about!! +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Then you're A LOT younger than me... +\\ I'm sorry Mister!! +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じゃあ、ぼくよりずっとわかいんだぁ· + ゴメンね、おじちゃ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Mister...how... +\\ do you know my name? +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれ? + なんでおじちゃん· + ぼくのなまえ、しってるのお? +[0611][0211][0311] +\\ Where did you find out my name...? +\\ [0812][0300]Who DOESN'T know your name?... +\\ Just stuff that I know. Don't ask. +\\ I had a friend who was into demons... +\\ [0911][0211][0311] +[567] + ぼくのなまえ、どこでしったの·? +[0812][0300]貴君の名を知らぬ人間など、一人もいません +まぁ、色々あるんだ。詮索するな。 +友人にオカルトマ二アがいたものでな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stuff, huh...? +\\ I wonder what that's all about... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イ口イ口って、なにかなぁ· + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ What do you mean by stuff? +\\ Tell me the truth! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + イ口イ口ってなんなのさ! + ちゃんとおしえてよお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To tell you the truth, Dad told me that I +\\ can't be friends with humans... +\\ But, he says I can make them my pet. +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ントはね、にんげんとおともだちになっちゃ + いけないって、パパにいわれてるんだ· + でもね、「ペット」にするならいいんだって。 +[0611][0211][0311] +\\ ...hey, wanna be my pet? +\\ [0812][0300]Don't be ridiculous!! +\\ Sure! Do whatever you want to me. +\\ No, I think YOU should be MY pet!! +\\ [0911][0211][0311] +[575] + ·ねぇ、ぼくの「ペット」ってコトで、いい? +[0812][0300]いいワケないっしょ!! +いいよ!もう、好きにしてン[Jheart] +それより·アンタをペットにしたいわ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ That's just too bad. +\\ Guess it can't be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたないよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ I'm just kidding! +\\ Did I get you? +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じょうだんだよ、じょうだん! + ちょっとビックリしたあ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ I'm just kidding! +\\ Did I get you? +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じょうだんだよ、じょうだん! + ちょっとビックリしたあ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ Hey, you're wondering about me right!? +\\ [0812][0300]Yes. I can't sleep because of you. +\\ Yes. I think I'll make you my slave. +\\ Enough of your arrogance!! +\\ [0911][0211][0311] +[582] + ね·ぼくのコトが、きになるんだよね!? +[0812][0300]ええ、貴公の事を想うと夜もつゆ眠れず· +うむ、貴様を俺の奴隷にしてくれようかと· +つけあがるのも程々にしろ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ Hey, can I put those clothes on too...? +\\ [0812][0300]Okay, it might suit you well... +\\ Oh these clothes aren't for boys... +\\ They'll get dirty if you wear them!! +\\ [0911][0211][0311] +[589] + ねぇ、そのフクぼくもきてみていいかな·? +[0812][0300]Okay,意外とお似合いになるかも· +Oh,これはBoyの服ではありませんわ +Demonに著せると服が穢れますわ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ I'm just kidding! +\\ Did I get you? +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じょうだんだよ、じょうだん! + ちょっとビックリしたあ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Why are you being so mean!! +\\ Humans suck!! +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + なんでそんなイジワルいうのさ!! + にんげんなんて、キライだよっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Tell me! +\\ Why are human boys stronger than +\\ human girls!? +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ! + どうして、にんげんのオトコのヒトって + オンナのヒトより、つよいのお!? +[0611][0211][0311] +\\ Why are boys so strong? +\\ [0812][0300]Socially, they are better off. +\\ Cause they've got bigger muscles. +\\ They act tough, but they aren't. +\\ [0911][0211][0311] +[597] + オトコのヒトって、どこがつよいの? +[0812][0300]Ah,社会的に強い立場にあるんです +Muscle·腕の力が強いだけですわ +強がってるだけで、実は強くないんです +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ I don't get it, but it's neato! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· + よくわかんないけど、なんかすごいね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are bigger scaredy-cats +\\ than I thought... +\\ Tee hee hee... +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんって、おもってたより + ヨワムシなんだねぇ· + 常常常っ! +[0611][0211][0311] +\\ Why are you such scaredy-cats? +\\ [0812][0300]Perhaps, since we haven't died yet... +\\ The demons are too powerful! +\\ We will show you how scared we are! +\\ [0911][0211][0311] +[605] + どうして、そんなにヨワムシなのお? +[0812][0300]まだ死んだことがないからでしょう· +Oh,Demonが強すぎるんですわ! +弜虫かどうか、一戦交えてみましょう! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ You want to see who's stronger? +\\ You're pretty brave for a human... +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + ぼくと「ちからくらべ」がしたいの? + にんげんなのに、ユウキがあるんだね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I get it!! +\\ So then, human girls are actually...! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああ~っ!! + ·ってコトはぁ、にんげんの + オンナのヒトってもしかして! +[0611][0211][0311] +\\ "Heroes of Justice"?! +\\ [0812][0200]That's right. It's "Hero Time"! +\\ Are you really THAT stupid?! +\\ [0911][0211][0311] +[613] + 「せいぎのみかた」なのおっ!? +[0812][0200]そうよ。シュワ~ッチってね! +アンタ·ひょっとして、かなりバカ!? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ See... +\\ My chest is starting to hurt... +\\ My heart is pounding so much!! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほらっ· + むねのところが、くるしくなって· + ドキドキドキドキいってるよ~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ What is this all about? +\\ [0812][0300]Love at first sight, you're kidding... +\\ Stop, I'm not like that...I think? +\\ Do you have a time bomb in your chest? +\\ [0911][0211][0311] +[619] + これっていったい、なんなんだろうね? +[0812][0300]俺に一目惚れか、やれやれ· +よせっ、俺にそんな趣味はない·ハズだ +胸に時限曝弾でも仕掛けられたのか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ I'm just kidding! +\\ Did I get you? +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じょうだんだよ、じょうだん! + ちょっとビックリしたあ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah!! +\\ I'm going to challenge you! +\\ um...what kind of challenge should it be? +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よお~しっ!! + ぼく、おにいちゃんと「しょうぶ」するねっ! + ·えぇと、どんな「しょうぶ」がいいかなあ? +[0611][0211][0311] +\\ I'll let you pick the challenge! +\\ [0812][0300]If you're a real man, it's strength! +\\ If you're a real man, it's looks! +\\ Rock-Paper-Scissors... +\\ [0911][0211][0311] +[627] + おにいちゃんのすきな「しょうぶ」でいいよ! +[0812][0300]男なら、力で勝負だ! +男なら、顔で勝負だ! +ジャンケンしよっか· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ You want to see who's stronger? +\\ You're pretty brave for a human... +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + ぼくと「ちからくらべ」がしたいの? + にんげんなのに、ユウキがあるんだね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey Mister, +\\ what did you call your +\\ little brother? +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ、おじちゃんはぁ + おとうとのおにいちゃんのコト· + なんて、よんでたのお!? +[0611][0211][0311] +\\ What did you call him...? +\\ [0812][0300]Just by his name... +\\ I used to call him by his nickname... +\\ I think I called him "bro..." +\\ [0911][0211][0311] +[635] + なんてよんでたのかなぁ·? +[0812][0300]呼び捨てだな·男兄弟だからね。 +あだ名で呼んでいたな·昔は· +何故か「弟」って呼んでいたような· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...huh? +\\ Are you a kid? +\\ Are you a grown-up or a kid? +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·あれぇ? + おにいちゃんって、コドモなんだっけ? + おにいちゃんって、オトナ? コドモ? +[0611][0211][0311] +\\ So, are you a grown-up or a kid? +\\ [0812][0300]I'm more grown-up than you, kid. +\\ I'm a kid...just like you. +\\ Actually, I'm younger than you are. +\\ [0911][0211][0311] +[643] + ねぇねぇ、オトナなの? コドモなの? +[0812][0300]お前よりは大人だ +お前と同じ·ガキだ +実はお前より年下だ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Demons and humans are very different, +\\ you know! How rude... +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + アクマとにんげんを、いっしょにしないでよっ! + シツレイだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yesterday, a kid was washing her hair +\\ and I tapped her on the shoulder... +\\ She was surprised and started to cry. +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + きのう、にんげんのコがカミをあらってたから + せなかをトン、トンって、たたいたの· + そしたらそのコ、びっくりしてなきだしちゃった +[0611][0211][0311] +\\ So why do you think she cried? +\\ [0812][0300]It's because you're a demon. +\\ It's because you scared her. +\\ Because she hates to wash her hair. +\\ [0911][0211][0311] +[651] + ·ねぇ、どうしてなきだしちゃったとおもう? +[0812][0300]キミが悪魔だから +急に背中をたたいたから +髪を洗うのが婔だったから +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, I've been curious for some time now... +\\ Humans sometimes put a banana-thing to +\\ their ears and talk to themselves. +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのねぇ、まえからきになってたんだけど· + にんげんって、バナナみたいなのを + みみにあてて、ひとりでしゃべるよね? +[0611][0211][0311] +\\ What the heck are they doing? +\\ [0812][0300]Talking to people far away. +\\ They're mumbling to themselves. +\\ They're summoning the great Joker. +\\ [0911][0211][0311] +[659] + あれって·なにやってんの? +[0812][0300]遠くの人とお話してる +独り言をつぶやいてる +JOKER様を呼び出している +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh by the way... +\\ I got a question for you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう· + にんげんにシツモンがあるんだった! +[0611][0211][0311] +\\ Hey, are "aliens" human? +\\ [0812][0300]According to rumor. +\\ They're closer to demons actually. +\\ There's no such thing as "aliens." +\\ [0911][0211][0311] +[667] + ねぇ·「うちゅうじん」って、にんげんなの? +[0812][0300]そういうことになっている +むしろ悪魔に近い +宇宙人なんていない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh by the way! +\\ I found a skeleton in a human school! +\\ I bet he was burned at the stake! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう! + にんげんのがっこうに、がいこつがあったよ! + あれはたぶん、ひあぶりにされたんだろうね! +[0611][0211][0311] +\\ Did he do something bad??? +\\ [0812][0300]He made a demon contract. +\\ He didn't eat his vegetables. +\\ It's a fake. +\\ [0911][0211][0311] +[675] + ·なにか、わるいコトでもしたのかなあ??? +[0812][0300]悪魔と契約を結んだ +铪食のコッペパンを残した +あれは二セモノ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Alright tough guy, now I'm pissed off! +\\ You have no idea just how pissed off I am!! +\\ ....So I wanna ask you something. +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうぼく、木ントにおこっちゃったもんね! + 木ントだよっ、木ントにおこってんだよっ!! + ··でさぁ、ちょっとききたいんだけどお +[0611][0211][0311] +\\ What do you get when you get mad? +\\ [0812][0400]Wrinkles +\\ You gain weight +\\ You get attention +\\ Nothing +\\ [0911][0211][0311] +[683] + おこると、なにがふえるんだっけ·? +[0812][0400]小じわが増える +お小迢いが増える +ワカメが増える +何も増えない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They say, that "God" created humans but +\\ I think that's just a fairy tale... +\\ Cause humans are so stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんは、かみさまがつくったって + いうけど、なんかウソっぼいよなぁ· + だって、すっごい「ばか」なんだもん! +[0611][0211][0311] +\\ God didn't make humans right? +\\ [0812][0300]God created man and demons. +\\ Man created god and demons. +\\ God made demons who made man. +\\ [0911][0211][0311] +[693] + ·かみさまがつくったんじゃないよね? +[0812][0300]人間も悪魔も、神様が創った +神様も悪魔も、人間が創った +神様が悪魔を創り、悪魔が人間を創った +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That means that we're related!! +\\ That's pretty cool. +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃあ、ぼくたち + とおいシンセキなんだネ!! + なんだか、うれしいなあ[Jmelody] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Demons and humans are very different, +\\ you know! How rude... +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + アクマとにんげんを、いっしょにしないでよっ! + シツレイだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That means that we're related!! +\\ That's pretty cool. +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃあ、ぼくたち + とおいシンセキなんだネ!! + なんだか、うれしいなあ[Jmelody] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm telling ya... +\\ Dad told me that humans have some nerve. +\\ It's true! It's true! +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まったくもう· + にんげんは、シンケイのふといいきものだって + パパがいってたけど···木ントだねえっ!! +[0611][0211][0311] +\\ So what are your nerves like? +\\ [0812][0400]Just like demons. +\\ Like thick cords. +\\ They're invisible. +\\ Not your business! +\\ [0911][0211][0311] +[700] + ·ねぇ、シンケイのふとさ、どれくらいあるの? +[0812][0400]悪魔と同じ +正月用のシメ繩級 +細すぎて見えない +洋計なお世話! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Demons and humans are very different, +\\ you know! How rude... +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + アクマとにんげんを、いっしょにしないでよっ! + シツレイだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at the time! +\\ I have to go home now... +\\ But I'll see you again, right? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, don't tell my dad! +\\ He'll yell at me if he finds out +\\ I've made friends with humans... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, this will be our little secret! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ I'll give you these cause you're my friend! +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + ぼくそろそろ、かえらなくっちゃ· + またこんど、きっとあえるよネ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもね、パパにはナイシヨだよ! + にんげんとなかよくすると + しかられちゃうんだ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからぼくたち、こっそりあおうネ! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード[2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]! + おともだちのシルシだよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at the time! +\\ I have to go home now... +\\ But I'll see you again, right? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, don't tell my dad! +\\ He'll yell at me if he finds out +\\ I've made friends with humans... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, this will be our little secret! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ I'll give you these cause you're my friend! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + ぼくそろそろ、かえらなくっちゃ· + またこんど、きっとあえるよネ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもね、パパにはナイシヨだよ! + にんげんとなかよくすると + しかられちゃうんだ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからぼくたち、こっそりあおうネ! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード[2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]! + おともだちのシルシだよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at the time! +\\ I have to go home now... +\\ But I'll see you again, right? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, don't tell my dad! +\\ He'll yell at me if he finds out +\\ I've made friends with humans... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, this will be our little secret! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ I'll give you these cause you're my friend! +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + ぼくそろそろ、かえらなくっちゃ· + またこんど、きっとあえるよネ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもね、パパにはナイシヨだよ! + にんげんとなかよくすると + しかられちゃうんだ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからぼくたち、こっそりあおうネ! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード[2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]! + おともだちのシルシだよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And I'll give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ Aren't I generous? +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あとね[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]も[2E12][0900][0e=6]まい[2E12][0100]あげる! + ぼくって「ふとっぱら」だよねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Looks like you can't have any more +\\ cards! You sure collected a lot! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Too bad but I gotta run! +\\ You have to come visit me some time! +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれれ! + カード、もちきれないみたいだよ! + よくこんなにあつめたねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぎんねんだけど、バイバイするね! + またこんど、ぜったいあそびにきてよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Looks like you can't have any more +\\ cards! You sure collected a lot! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just a preview... +\\ You like to talk a lot. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't give you the cards, but +\\ come see me again next time! +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれれ! + カード、もちきれないみたいだよ! + よくこんなにあつめたねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「たいけんばん」なのに· + 「おはなしずき」なんだね。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カードは、あげられないけど + また、あそびにきてよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Promise me we'll play again! +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + またきてね! やくそくだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was so much fun! +\\ I haven't laughed this much in a long time! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey I know... +\\ Why don't we make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]!? +\\ Come on, we should!! +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、おもしろかったぁ! + こんなにケラケラわらったの、ひさしぶりだよ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう· + ぼくと[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100]してみない!? + ねっ、そうしようよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was so much fun! +\\ I haven't laughed this much in a long time! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey I know... +\\ Why don't we make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]!? +\\ Come on, we should!! +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、おもしろかったぁ! + こんなにケラケラわらったの、ひさしぶりだよ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう· + ぼくと[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100]してみない!? + ねっ、そうしようよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was so much fun! +\\ I haven't laughed this much in a long time! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey I know... +\\ Why don't we make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]!? +\\ Come on, we should!! +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、おもしろかったぁ! + こんなにケラケラわらったの、ひさしぶりだよ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう· + ぼくと[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100]してみない!? + ねっ、そうしようよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...But your [2E12][0900]levels are too low +\\ to make a contract with[2E12][0100]! +\\ Oh well, so instead... +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·とおもったけど、[2E12][0900]レベルがちがいすぎて + 「けいやく」できない[2E12][0100]みたいだよ! + しかたがないから、かわりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come see me when you get stronger! +\\ I'll be waiting for you! +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つよくなったら、またあおうね! + ぼく、ずっとまってるから! +[0611][0211][0311] +\\ Who wants to make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0200]I do! I do! +\\ Not me. +\\ [0911][0211][0311] +[721] + [2E12][0900]けいやく[2E12][0100]するヒト、このユビと~まれっ! +[0812][0200]とまる +とまらない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaay!! +\\ From now on we're best friends! +\\ I'll help you out if you need me! +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やったあ~っ!! + ぼくたち、きょうから「しんゆう」だよ! + こんどあったとき、はなしかけてね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No? +\\ That's too bad... +\\ But let's play next time! +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれぇっ! + ぎんねんだなぁ· + でも、またあそんでよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ You already made three contracts? +\\ You'll have to [2E12][0900]Break[2E12][0100] one! +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれれ? + ひょっとして、みっつもけいやくしてるの? + だったら、どれか[2E12][0900]「はき」[2E12][0100]しなきゃ! +[0611][0211][0311] +\\ Who do you want to [2E12][0900]Break[2E12][0100] one with? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[725] + どのけいやく、[2E12][0900]はき[2E12][0100]するの? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh man!! +\\ I shouldn't have made a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] +\\ with you! We're [2E12][0900]Finished[2E12][0100]!! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Blpppt! +\\ I HATE HUMANS! +\\ I'm never gonna play with you again!! +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああっ、もうっ!! + [2E12][0900]けいやく[2E12][0100]なんかするんじゃなかったよ! + もう、[2E12][0900]ぜっこう[2E12][0100]だよ!! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イ~~~ッだ! + にんげんなんてキライだよ! + もう、ぜったいあそんでやるもんか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared... +\\ I don't want a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] anymore... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get mad... +\\ If you get mad, I'll cry... +\\ S-see ya... +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよお· + ぼ、ぼくもう·[2E12][0900]「けいやく」やめる[2E12][0100]· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、おこらないでね· + おこったらぼく、ないちゃうよ· + じ、じゃあね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Waaah! +\\ You're scary!! +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~ん! + コ、コワいよー!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Waaah! +\\ You're scary!! +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~ん! + コ、コワいよー!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Waaah! +\\ You're scary!! +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~ん! + コ、コワいよー!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ He, he he, he he he he he!! +\\ I-I think I'm starting to like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エへッ、エへへッ、エへへへ~ッ!! + ぼ、ぼくう、なんだかにんげんのコト + だあいすきい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ He, he he, he he he he he!! +\\ I-I think I'm starting to like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エへッ、エへへッ、エへへへ~ッ!! + ぼ、ぼくう、なんだかにんげんのコト + だあいすきい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ He, he he, he he he he he!! +\\ I-I think I'm starting to like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エへッ、エへへッ、エへへへ~ッ!! + ぼ、ぼくう、なんだかにんげんのコト + だあいすきい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was fun!! +\\ I have to give you something in return! +\\ So... +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、たのしかったぁ!! + なにか、おれいをしなくちゃね! + じゃあねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was fun!! +\\ I have to give you something in return! +\\ So... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、たのしかったぁ!! + なにか、おれいをしなくちゃね! + じゃあねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was fun!! +\\ I have to give you something in return! +\\ So... +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、たのしかったぁ!! + なにか、おれいをしなくちゃね! + じゃあねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]! +\\ It's my treasure! +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]あげる! + ぼくのたからものだゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's today's lunch money... +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]! +\\ Be my guest, take it! +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのきょうのおやつだい· + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]あげちゃうっ! + 「えんりょ」しないで、うけとってよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll [2E12][0900]recover[2E12][0100] your health! +\\ There there, it's all better!! +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]おケガ[2E12][0100]、なおしてあげるよ! + いたいのいたいの、てんごくまで + とんでけぇ~~~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then, bye bye! +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃあ、バイバイだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know what? Somewhere in the back roads, +\\ there's a mysterious "Shrine of Warriors"! +\\ What's a "warrior" ? +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、うらみちのどこかに + 「ぶしょーのほこら」っていうのがあるんだって! + 「ぶしょー」ってなんだろうね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a lady called "Kiyohime"? +\\ She's supposed to be a real neat freak! +\\ You think she'll clean floors too? +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「きよひめ」って「おねえちゃん」しってる? + みかけによらずキレイずきなんだって! + あのユカもキレイにしてくれるかな? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know what, there's a rumor going around +\\ that the "B2 Route" has lots of treasure! +\\ I want some treasure too... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、「B2ルート」は、おたからザクザクって + ウワサなんだよ! + ぼくも、おたからほしいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know what, there's a rumor going around +\\ that the "B3 Route" has lots of treasure! +\\ I want some treasure too... +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、「B3ルート」は、おたからザクザクって + ウワサなんだよ! + ぼくも、おたからほしいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The other day a man named "Rasputin" +\\ picked up the "Fuse Box Key"! +\\ I wonder what he's gonna use it for? +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このまえ、「らす常ーちん」っておじさんが + 「はいでんばんのカギ」ひろったっていってたよ! + そんなもの、なんにつかうのかな? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, I noticed the other day +\\ that left and right are backwards +\\ in a mirror! Did you know that? +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、このまえきづいたんだけど + カガミってミギヒダリぎゃくにうつるんだね! + ねぇねぇ、しってた? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, there's a "Treasure Room" at the +\\ bottom of this place, but there's no +\\ entrance...I wonder how you get in? +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、ここのいちばんシタに「たからべや」が + あるんだけど、いりぐちがないんだって· + どうやって、はいるのかな? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You wanna get in the "Treasure Room" right? +\\ Then you should ask Leviathan. +\\ That monster can break down walls. +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「たからべや」にはいりたいでしょ。 + なら「りばいあさん」にたのんでみたら? + あの「かいじゅう」ならカベもこわすよ、きっと +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The other day, a demon called "Seker" +\\ was using a spell called "Mamagnara!" +\\ It was really powerful! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ With that power, I think the "Unclosed +\\ Bridge" might close! +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このまえね、「せける」ってアクマが + 「まはまぐなす」ってまほうつかってたの! + すごいイリヨクだったよ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのイリヨクなら、「とじかけのハネバシ」も + とじちゃうね、きっと! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, there's a "short-cut" to Area 2, +\\ but there's a big rock +\\ blocking the way... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think "Minotaur" can break that big rock. +\\ The "short-cut" will come in handy! +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、「だい2くかく」にいく「ちかみち」が + あるんだけど、イワがあってとおれないんだ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「みのたうろす」なら、あのイワ + ぶっこわしてくれるんだろうなぁ· + 「ちかみち」つかえるとベンリだよ、きっと! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like to play hide and seek! +\\ I wonder if human kids like it too... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hide behind the "Shrine" a lot! +\\ That place is hard to find! +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、ぼく、「かくれんぼ」だいすきなんだ! + にんげんのこどもも、すきなのかなぁ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼく、よく「じんじゃ」のうらに + かくれたりするんだ! + あそこ、あんまりみつからないからね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Earlier, I saw a guy holding +\\ a flower... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I used to take orders +\\ from him before... +\\ Oh well! +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さっきね、「おはな」もったおにいちゃん + みかけたんだ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むかし、ぼくたち、あのおにいちゃんに + めいれいされてたきがするんだけど· + まっ、いっか! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[762] +[0311] +\\ [0311] +[763] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだよ。 + じつはね、[2E12][0D00]でんせつのにほんとう[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだよ。 + じつはね、[2E12][0D00]でんせつのにほんとう[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだよ。 + じつはね、[2E12][0D00]でんせつのハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだよ。 + じつはね、[2E12][0D00]でんせつのハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだよ。 + じつはね、[2E12][0D00]でんせつのコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだよ。 + じつはね、[2E12][0D00]でんせつのコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨだよ。 + じつは、[2E12][0D00]でんせつのグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨだよ。 + じつは、[2E12][0D00]でんせつのグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨだよ。 + じつは、[2E12][0D00]でんせつのレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨだよ。 + じつは、[2E12][0D00]でんせつのレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And it's supposed to be [2E12][0D00]very powerful[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、[2E12][0D00]すごくツヨい[2E12][0100]らしいんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But it's supposed to be [2E12][0D00]weak[2E12][0100]! +\\ Tee hee hee... +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもね· + [2E12][0D00]よわい[2E12][0100]らしいんだ! + 常常常常· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not really that strong, but, +\\ It [2E12][0D00]fuses with another secret spell[2E12][0100]! +\\ Fusing is kinda cool! +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなにつよくないんだけど + [2E12][0D00]ほかのひみつのまほうとガッタイする[2E12][0100]らしいんだ! + ガッタイってカッコイイよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Pyro Jack"? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[777] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Jack Frost"? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[778] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Stymphalides"? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[779] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Barbatos"? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[780] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Ankou"? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[781] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Kanaloa"? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[782] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Demeter"? +\\ She secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[783] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Succubus"? +\\ She secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[784] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know what... +\\ I get yelled at if I blab too much... +\\ So instead... +\\ [0611][0211][0311] +[785] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね· + あんまりオシャベリだと、おこられちゃうんだ· + そのかわりね +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you have a "Contract" with me! +\\ I'll help you like I promised! +\\ [0611][0211][0311] +[786] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、ぼくと「けいやく」してるね! + なら「やくそく」どおり、おてつだいしてあげる! +[0611][0211] +[0311] +\\ What do you want me to do? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[787] + ぼくは、どうしたらいいのかなぁ? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ If you want to spread a rumor, I'll do it! +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[788] + ながしたいウワサがあれば、みんなにいっとくよ! +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ If you want to spread a rumor, I'll do it! +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[789] + ながしたいウワサがあれば、みんなにいっとくよ! +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, everyone knows that already! +\\ Some other rumor would be better... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aren't there any other rumors? +\\ [0611][0211][0311] +[790] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのウワサ、もう、みんな、しってるよ! + ほかのウワサがいいなぁ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほかにウワサないの? +[0611][0211][0311] +\\ Which weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + どんな「ぶき」の? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + だれの「まほう」? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + だれの「まほう」? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[794] + どういうウワサ? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[795] + その「にほんとう」がどうしたの? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[796] + その「ハンドガン」がどうしたの? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + その「コイン」がどうしたの? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[798] + その「グラブ」がどうしたの? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[799] + その「レイピア」がどうしたの? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[800] + ジャックランタンがどうしたの? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[801] + ジャックフ口ストがどうしたの? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[802] + スチュパリデスがどうしたの? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[803] + バルバトスがどうしたの? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[804] + アンクウがどうしたの? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[805] + カナ口アがどうしたの? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[806] + デメテールがどうしたの? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[807] + サキュバスがどうしたの? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh I didn't know there's +\\ a rumor like that! +\\ Okay, I'll tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[808] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へぇ、そんなウワサがあったんだぁ。 + ぼく、しらなかったよ! + じゃあ、みんなにいっとくね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! You don't have a rumor? +\\ Have a juicy one ready for me next time! +\\ [0611][0211][0311] +[809] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えーっ! ウワサないのお· + じゃあ、つぎにあうときには、おもしろいの + よういしといてね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[810] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく、しってるよ· + おにいちゃんの[2E12][0D00]にほんとう[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃうもん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[811] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく、しってるよ· + おねえちゃんの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃうもん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[812] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく、しってるよ· + おじちゃんの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃうもん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[813] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく、しってるよ· + おねえちゃんの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃうもん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[814] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく、しってるよ· + おねえちゃんの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃうもん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, by the way... +\\ My dad always says that humans +\\ are REALLY dumb.... +\\ [0611][0211][0311] +[815] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ね、ところでさぁ· + うちのパパって、いつもにんげんのコト + ばかにしてるんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ You're not really that "dumb" right? +\\ [0812][0400]We're geniuses. +\\ Same as demons. +\\ We're morons. +\\ . . . . . . . . . . +\\ [0911][0211][0311] +[816] + 木ントは、そんなに「ばか」じゃないよねぇ? +[0812][0400]むしろ質い +悪魔と同じ +底なしの馬鹿 +······ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[817] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[818] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...huh? +\\ Dummy dummy dummy dummy... +\\ Now I remember! +\\ [0611][0211][0311] +[819] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·んんっ? + ばか、ばか、ばか、ばか· + あっ、おもいだしたよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[820] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here's a [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ This is my treasure, so take care of it! +\\ [0611][0211][0311] +[821] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、[2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]! + ぼくのたからものだから、たいせつにしてよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, I found humans! +\\ Come talk to me! +\\ It's okay, isn't it? +\\ [0611][0211][0311] +[822] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、にんげんみ~つけた! + ねぇねぇ、ぼくとおはなししようよ! + ねぇ、いいよね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[823] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_122_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_122_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..870157c --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_122_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7572 @@ +[6300008][427C3C70][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][184017C][194018E][1A6019C][1B401AC][1C401BE][1D601CC][1E401DC][1F401EE][20601FC][214020C][224021E][236022C][244023C][254024E][266025C][27A026C][2920286][2B2029E][2DA02C6][30002EE][3240312][34C0338][3680360][422041A][432042A][4400438][45A0452][470046C][486047A][4960490][4A6049E][4B604AE][4CE04BE][4DE04D6][52E04E6][5420538][556054C][5760566][5960586][5B605A6][5CE05C2][6200616][634062A][64E063E][66E065E][68E067E][6AA069E][70206B6][716070C][72A0720][74A073A][76A075A][78A077A][7A20796][7F807EE][80C0802][8260816][8460836][8660856][8860876][8DE0896][8F208E8][90608FC][9260916][9460936][9660956][9860976][9D809CE][9EC09E2][A0609F6][A260A16][A460A36][A620A56][AB60A6E][ACA0AC0][ADE0AD4][AFE0AEE][B1E0B0E][B3E0B2E][B560B4A][BAC0BA2][BC00BB6][BDA0BCA][BFA0BEA][C1A0C0A][C360C2A][C8E0C42][CA20C98][CB60CAC][CD60CC6][CF60CE6][D160D06][D2E0D22][D800D76][D940D8A][DAE0D9E][DCE0DBE][DEE0DDE][E0A0DFE][E620E16][E760E6C][E8A0E80][EAA0E9A][ECA0EBA][EEA0EDA][F020EF6][F580F4E][F6C0F62][F860F76][FA60F96][FC60FB6][FE20FD6][10360FEE][104A1040][105E1054][107E106E][109E108E][10BE10AE][10D610CA][1128111E][113C1132][11561146][11761166][11961186][11B211A6][11C211BE][1214120A][1228121E][12421232][12621252][12821272][129E1292][12AE12AA][12FE12B2][13121308][1326131C][13461336][13661356][13861376][139E1392][13F413EA][140813FE][14221412][14421432][14621452][147E1472][14D2148A][14E614DC][14FA14F0][151A150A][153A152A][15521546][156A155E][1572156E][15C415BA][15D815CE][15F215E2][16121602][16321622][164E1642][165E165A][16B416AA][16C816BE][16E216D2][170216F2][17221712][173E1732][1796174A][17AA17A0][17BE17B4][17DE17CE][17FE17EE][181E180E][183E182E][1894188A][18A8189E][18C218B2][18E218D2][190218F2][191E1912][192E192A][1974196A][1988197E][19A21992][19C219B2][19E219D2][1A0219F2][1A4E1A12][1A621A58][1A761A6C][1A961A86][1AB61AA6][1AD61AC6][1AF61AE6][1B3C1B32][1B501B46][1B701B60][1B901B80][1BB01BA0][1BF21BEC][1BFE1BF8][1C141C04][1C341C24][1C541C44][1C741C64][1CC01C84][1CD41CCA][1CE81CDE][1D081CF8][1D281D18][1D481D38][1D681D58][1DAE1DA4][1DC21DB8][1DE21DD2][1E021DF2][1E221E12][1E681E5E][1E7C1E72][1E961E86][1EB61EA6][1ED61EC6][1EF61EE6][1F0C1F06][1F241F12][1F3A1F2A][1F521F40][1F601F58][1F701F68][1F801F7A][1F921F88][1FA01F98][1FB01FAA][1FC21FB8][1FD81FC8][1FE81FE0][1FF61FF0][20081FFE][201E2012][20322028][20842074][20AA2094][20CE20BA][214A212C][21762170][21DA21B2][221E21E4][228E2256][22D422C8][22EC22E0][22F822F2][23362326][234C2340][2360235A][23922378][23B223A2][23D423C6][23FA23F2][240A2402][2420241A][243C2430][24D024C6][24D824D2][251824EE][2540253A][255C2556][25722564][258E2578][25AC2594][25C825B0][25E025D4][25F825E8][260A25FE][261A260E][26322626][264C263E][265C2654][266C2664][267C2674][268C2684][26B626AE][26C626BE][26D626CE][26E626DE][26F626EE][270626F6][271A2710][272E2724][274E2738][277A2764][27A62790][27CE27BA][27F627E2][281E280A][28462832][286E285A][287E2878][28A22884][28B828AA][28E428D6][29102902][293C292E][296E2960][299A298C][29BC29B8][29DE29DA][2A0C29F8][2A402A26][2A6E2A5A][2AA22A88][2AD02ABC][2B042AEA][2B322B1E][2B662B4C][2B942B80][2BC82BAE][2BF62BE2][2C2A2C10][2C582C44][2C8C2C72][2CBA2CA6][2CEE2CD4][2CFE2CF4][2D262D12][2D4E2D3A][2D762D62][2DA42D8A][2DC82DB8][2DE02DD4][2DF82DEC][2E142E04][2E342E24][2E542E44][2E742E64][2E8E2E84][2EB02E98][2ED22ECA][2F002EF8][2F2E2F26][2F6A2F54][2F962F80][2FC02FA6][2FF02FD6][3024300A][3058303E][308C3072][30A8309A][30C430B6][30E030D2][30FC30EE][3118310A][31343126][31503142][3166315E][319A3180][31CE31B4][320831EE][323C3222][32703256][3296327E][32B232A4][32D832C0][32F432E6][331A3302][33363328][335C3344][3378336A][339E3386][33BA33AC][33E033C8][33FC33EE][3422340A][343E3430][3464344C][34803472][349E349A][34B834A2][34DC34CE][350434F0][352C3518][35523540][35763564][359A3588][35BE35AC][35E235D0][360635F4][362A3618][36383632][1F5801E][80358060][3000000][80010010][80070304][18021][3F8008][8064804E][80880000][808A0001][B0006][8014][8014000C][2000003][800A803D][380038][310038][8064][18088][6808A][8015000B][F0000][38015][803E0206][328008][8064][18088][6808A][8016000B][120000][38016][803F0211][33800A][430043][80080043][80640033][80880000][808A0001][B0006][8017][80170015][2140003][80088040][80640034][80880000][808A0001][B0006][8014][80150018][1B0000][38015][80140008][2000003][803D803E][358008][8064][18088][6808A][8014000B][1E0000][8016][80160021][90003][38014][803F0200][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0006][8014][80170024][270000][38017][8014000A][2000003][803D8040][378008][38014][80080217][80140206][21A0003][2118008][38014][8008021B][80150214][F0000][1F9801E][80028060][1A501A4][800701A6][1F7801E][80158060][2070003][804E803E][55C800D][D002A][800D803D][E07F7][803D0001][18008][55C800D][10002B][800D803E][1107F7][803E0002][28008][55C800D][13002C][800D803F][1407F7][803F0003][38008][55C800D][16002D][800D8040][1707F7][80400004][48008][55C800D][19002E][800D803D][1A07F7][803D0005][58008][55C800D][1C002E][800D803E][1D07F7][803E0005][58008][55C800D][1F002F][800D803D][2007F7][803D0006][68008][55C800D][22002F][800D803F][2307F7][803F0006][68008][55C800D][250030][800D803D][2607F7][803D0007][78008][55C800D][280030][800D8040][2907F7][80400007][78008][38014][803D0200][388009][80150031][2060003][8008803E][80160032][2110003][8008803F][80170033][2140003][80088040][80150034][80003][38014][803E0200][8008803D][80160035][90003][38014][803F0200][8008803D][80170036][A0003][38014][80400200][8008803D][801E0037][806001F8][80348003][801E8007][806001F7][801E804E][806001F9][80078004][1F7801E][804E8060][1FA801E][80058060][801E8007][806001F7][801E804E][806001FB][80078006][1F7801E][804E8060][1F9801E][80318060][80078004][1F7801E][804E8060][1FA801E][80318060][80078005][1F7801E][804E8060][1FB801E][80318060][80078006][1F7801E][804E8060][61800D][39003A][61803B][18022][80220050][C50002][38022][80220091][EC0004][58022][80220115][13D0006][78022][8022014D][6A0008][98022][8022005D][84000A][B8022][802200DF][9E000C][D8022][802200B8][AB000E][F8022][802200F9][1140010][118022][80220106][1160012][138022][80220130][13E0014][158022][8022014C][15A0016][178022][80220167][1740018][198022][80220077][D2001A][1B8022][80220107][123001C][1D8022][800D013F][3B0062][800D003C][420063][800D0040][3E0063][8009003D][40003E][1F8801E][80038060][1F4801E][80078060][62803B][1758009][801E0182][806001F8][801E8003][806001F4][803B8007][80090063][199018F][318008][1FA801E][80058060][801E8007][806001F4][458009][800A0046][480047][470049][488009][800D0049][480067][800D004D][490068][800D004E][4A0069][800D004F][4B0067][800D004D][4C0068][803C004E][803C0067][803C0068][80080069][803B0044][80080067][803B01A6][80080068][803B01B3][80080069][801E01BD][806001F8][E8001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1A78001][80868079][51800B][530052][3130054][3130313][805E0313][40002][560055][1805E][570003][805E0058][30004][5A0059][2805E][5B0003][801E005C][806001F9][1A88001][80088007][801E01CD][806001FB][1A98001][80088007][801E01D1][806001F8][1AA8001][80088007][801E01CA][806001F9][1AB8001][80088007][801E01CD][806001FB][1AC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1AD8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][6E8001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1AE8001][80868079][5E800B][60005F][3130061][3130313][805E0313][40002][630062][2805E][640003][805E0065][30002][670066][2805E][680003][801E0069][806001F8][1AF8001][80088007][801E01CA][806001FB][1B08001][80088007][801E01D1][806001F9][1B18001][80088007][801E01CD][806001FA][1B28001][80088007][801E01CF][806001FB][1B38001][80088007][801E01D1][806001FA][1B48001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][618001][801E8007][806001F4][1B58001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1B68001][80868079][6B800B][6D006C][313006E][3130313][805E0313][30001][70006F][2805E][710003][805E0072][30001][740073][2805E][750003][801E0076][806001F8][1B78001][80088007][801E01CA][806001F9][1B88001][80088007][801E01CD][806001FB][1B98001][80088007][801E01D1][806001FA][1BA8001][80088007][801E01CF][806001F8][1BB8001][80088007][801E01CA][806001F9][1BC8001][80088007][801E01CD][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][12E8001][801E8007][806001F4][1BD8001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1BE8001][80868079][78800B][7A0079][313007B][3130313][805E0313][30001][7D007C][2805E][7E0003][805E007F][30002][810080][1805E][820004][801E0083][806001F8][1BF8001][80088007][801E01CA][806001F9][1C08001][80088007][801E01CD][806001F9][1C18001][80088007][801E01CD][806001FB][1C28001][80088007][801E01D1][806001F9][1C38001][80088007][801E01CD][806001FA][1C48001][80088007][801E01CF][806001F9][1C58001][80088007][801E01CD][806001FB][1C68001][80088007][801E01D1][806001F8][798001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1C78001][80868079][85800B][870086][3130088][3130313][805E0313][40002][8A0089][1805E][8B0003][805E008C][30004][8E008D][1805E][8F0003][801E0090][806001F9][1C88001][80088007][801E01CD][806001FB][1C98001][80088007][801E01D1][806001F8][1CA8001][80088007][801E01CA][806001F9][1CB8001][80088007][801E01CD][806001FB][1CC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1CD8001][80088007][801E01CF][806001F8][1CE8001][80088007][801E01CA][806001FB][1CF8001][80088007][801E01D1][806001F8][248001][801E8007][806001F4][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1D08001][80868079][92800B][940093][3130095][3130313][805E0313][30001][970096][4805E][980003][805E0099][40002][9B009A][2805E][9C0003][801E009D][806001F8][1D18001][80088007][801E01CA][806001FB][1D28001][80088007][801E01D1][806001FB][1D38001][80088007][801E01D1][806001FA][1D48001][80088007][801E01CF][806001F9][1D58001][80088007][801E01CD][806001FA][1D68001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][918001][801E8007][806001F4][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1D78001][80868079][9F800B][A100A0][31300A2][3130313][805E0313][40002][A400A3][1805E][A50003][805E00A6][30004][A800A7][2805E][A90003][801E00AA][806001F9][1D88001][80088007][801E01CD][806001FA][1D98001][80088007][801E01CF][806001F8][1DA8001][80088007][801E01CA][806001FA][1DB8001][80088007][801E01CF][806001FB][1DC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1DD8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][AA8001][801E8007][806001F4][1DE8001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1DF8001][80868079][AC800B][AE00AD][31300AF][3130313][805E0313][30001][B100B0][2805E][B20003][805E00B3][30002][B500B4][2805E][B60003][801E00B7][806001F8][1E08001][80088007][801E01CA][806001F9][1E18001][80088007][801E01CD][806001F8][1E28001][80088007][801E01CA][806001FA][1E38001][80088007][801E01CF][806001F9][1E48001][80088007][801E01CD][806001FA][1E58001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][9E8001][801E8007][806001F4][1E68001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1E78001][80868079][B9800B][BB00BA][31300BC][3130313][805E0313][30004][BE00BD][2805E][BF0004][805E00C0][30002][C200C1][2805E][C30003][801E00C4][806001FB][1E88001][80088007][801E01D1][806001FA][1E98001][80088007][801E01CF][806001F8][1EA8001][80088007][801E01CA][806001FB][1EB8001][80088007][801E01D1][806001F9][1EC8001][80088007][801E01CD][806001FB][1ED8001][80088007][801E01D1][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][198001][801E8007][806001F4][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1EE8001][80868079][C6800B][C800C7][31300C9][3130313][805E0313][30001][CB00CA][2805E][CC0003][805E00CD][30001][CF00CE][2805E][D00003][801E00D1][806001F9][1EF8001][80088007][801E01CD][806001FA][1F08001][80088007][801E01CF][806001F8][1F18001][80088007][801E01CA][806001FB][1F28001][80088007][801E01D1][806001F8][1F38001][80088007][801E01CA][806001FA][1F48001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1388001][801E8007][806001F4][1F58001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1F68001][80868079][D3800B][D500D4][31300D6][3130313][805E0313][40002][D800D7][1805E][D90003][805E00DA][30004][DC00DB][2805E][DD0003][801E00DE][806001F9][1F78001][80088007][801E01CD][806001FB][1F88001][80088007][801E01D1][806001FB][1F98001][80088007][801E01D1][806001FA][1FA8001][80088007][801E01CF][806001F8][1FB8001][80088007][801E01CA][806001FA][1FC8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][868001][801E8007][806001F4][1FD8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1FE8001][80868079][E0800B][E200E1][31300E3][3130313][805E0313][40002][E500E4][2805E][E60003][805E00E7][30004][E900E8][2805E][EA0003][801E00EB][806001F8][1FF8001][80088007][801E01CA][806001F9][2008001][80088007][801E01CD][806001F9][2018001][80088007][801E01CD][806001FA][2028001][80088007][801E01CF][806001FB][2038001][80088007][801E01D1][806001FA][2048001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][328001][801E8007][806001F4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2058001][80868079][ED800B][EF00EE][31300F0][3130313][805E0313][30002][F200F1][2805E][F30003][805E00F4][30001][F600F5][2805E][F70003][801E00F8][806001FB][2068001][80088007][801E01D1][806001FA][2078001][80088007][801E01CF][806001F9][2088001][80088007][801E01CD][806001FB][2098001][80088007][801E01D1][806001F8][20A8001][80088007][801E01CA][806001FA][20B8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][B68001][801E8007][806001F4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][20C8001][80868079][FA800B][FC00FB][31300FD][3130313][805E0313][30002][FF00FE][1805E][1000003][805E0101][30004][1030102][2805E][1040003][801E0105][806001F8][20D8001][80088007][801E01CA][806001F9][20E8001][80088007][801E01CD][806001F8][20F8001][80088007][801E01CA][806001FA][2108001][80088007][801E01CF][806001FB][2118001][80088007][801E01D1][806001FA][2128001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][801E003A][806001F8][1468001][801E8007][806001F4][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2138001][80868079][108800B][10A0109][313010B][3130313][805E0313][30002][10D010C][2805E][10E0003][805E010F][30001][1110110][2805E][1120003][801E0113][806001F9][2148001][80088007][801E01CD][806001FB][2158001][80088007][801E01D1][806001F8][2168001][80088007][801E01CA][806001FA][2178001][80088007][801E01CF][806001F8][2188001][80088007][801E01CA][806001FA][2198001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8008003A][801E003A][806001F8][D88001][801E8007][806001F4][21A8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][21B8001][80868079][117800B][1190118][313011A][3130313][805E0313][30001][11C011B][2805E][11D0003][805E011E][30001][120011F][2805E][1210003][801E0122][806001F8][21C8001][80088007][801E01CA][806001FA][21D8001][80088007][801E01CF][806001F9][21E8001][80088007][801E01CD][806001FB][21F8001][80088007][801E01D1][806001FB][2208001][80088007][801E01D1][806001FA][2218001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1518001][801E8007][806001F4][2228001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2238001][80868079][124800B][1260125][3130127][3130313][805E0313][40002][1290128][1805E][12A0003][805E012B][30004][12D012C][2805E][12E0003][801E012F][806001F9][2248001][80088007][801E01CD][806001FB][2258001][80088007][801E01D1][806001F8][2268001][80088007][801E01CA][806001FA][2278001][80088007][801E01CF][806001FB][2288001][80088007][801E01D1][806001FA][2298001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][E58001][801E8007][806001F4][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][22A8001][80868079][131800B][1330132][3130134][3130313][805E0313][30002][1360135][1805E][1370003][805E0138][30001][13A0139][2805E][13B0003][801E013C][806001F9][22B8001][80088007][801E01CD][806001FA][22C8001][80088007][801E01CF][806001F8][22D8001][80088007][801E01CA][806001FB][22E8001][80088007][801E01D1][806001F8][80088007][801E01CA][806001F9][80088007][801E01CD][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8008003A][801E003A][806001F8][15E8001][801E8007][806001F4][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][22F8001][80868079][140800B][1420141][3130143][3130313][805E0313][30001][1450144][2805E][1460004][805E0147][30001][1490148][2805E][14A0003][801E014B][806001F8][2308001][80088007][801E01CA][806001FA][2318001][80088007][801E01CF][806001F9][2328001][80088007][801E01CD][806001FB][2338001][80088007][801E01D1][806001F8][2348001][80088007][801E01CA][806001FB][2358001][80088007][801E01D1][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][801E013E][806001F8][548001][801E8007][806001F4][2368001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2378001][80868079][14E800B][150014F][3130151][3130313][805E0313][30001][1530152][2805E][1540003][805E0155][30002][1570156][2805E][1580003][801E0159][806001F8][2388001][80088007][801E01CA][806001F9][2398001][80088007][801E01CD][806001F9][23A8001][80088007][801E01CD][806001FB][23B8001][80088007][801E01D1][806001FB][23C8001][80088007][801E01D1][806001FA][23D8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1098001][801E8007][806001F4][23E8001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][23F8001][80868079][15B800B][15D015C][313015E][3130313][805E0313][30002][160015F][1805E][1610004][805E0162][30002][1640163][1805E][1650003][801E0166][806001F9][2408001][80088007][801E01CD][806001FA][2418001][80088007][801E01CF][806001F8][2428001][80088007][801E01CA][806001FB][2438001][80088007][801E01D1][806001F8][2448001][80088007][801E01CA][806001FA][2458001][80088007][801E01CF][806001F8][2468001][80088007][801E01CA][806001FA][2478001][80088007][801E01CF][806001F8][1148001][801E8007][806001F4][2488001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2498001][80868079][168800B][16A0169][313016B][3130313][805E0313][30002][16D016C][2805E][16E0004][805E016F][30001][1710170][2805E][1720003][801E0173][806001F9][24A8001][80088007][801E01CD][806001FA][24B8001][80088007][801E01CF][806001F8][24C8001][80088007][801E01CA][806001FB][24D8001][80088007][801E01D1][806001FB][24E8001][80088007][801E01D1][806001FA][24F8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8001003A][80070250][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2518001][80868079][176800B][1780177][3130179][3130313][805E0313][30002][17B017A][2805E][17C0004][805E017D][40002][17F017E][1805E][1800003][801E0181][806001F9][2528001][80088007][801E01CD][806001FA][2538001][80088007][801E01CF][806001F8][2548001][80088007][801E01CA][806001FA][2558001][80088007][801E01CF][806001F8][2568001][80088007][801E01CA][806001FA][2578001][80088007][801E01CF][806001F8][2588001][80088007][801E01CA][806001FA][2598001][80088007][800101CF][8007025A][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][25B8001][80868079][183800B][1850184][3130186][3130313][805E0313][30002][1880187][1805E][1890003][805E018A][30002][18C018B][1805E][18D0003][801E018E][806001F8][25C8001][80088007][801E01CA][806001FA][25D8001][80088007][801E01CF][806001F8][25E8001][80088007][801E01CA][806001FB][25F8001][80088007][801E01D1][806001F9][2608001][80088007][801E01CD][806001FA][2618001][80088007][801E01CF][806001F8][2628001][80088007][801E01CA][806001FA][2638001][80088007][800101CF][80070264][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2658001][80868079][190800B][1920191][3130313][3130313][805E0313][40002][1940193][1805E][1950003][805E0196][30001][1980197][1F8801E][80018060][80070266][1CA8008][1FA801E][80018060][80070267][1CF8008][1F9801E][80018060][80070268][1CD8008][1FB801E][80018060][80070269][1D18008][1F8801E][80018060][8007026A][1CA8008][1FA801E][80018060][8007026B][1CF8008][26C8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][8079026D][800B8086][19B019A][19D019C][3130313][3130313][19E8009][8009019F][1A101A0][1A28009][800901A3][1A501A4][1F9801E][80018060][8007026E][1CD8008][1FA801E][80018060][8007026F][1CF8008][1F8801E][80018060][80070270][1CA8008][1FA801E][80018060][80070271][1CF8008][1F9801E][80018060][80070272][1CD8008][1FB801E][80018060][80070273][1D18008][1F8801E][80018060][80070274][1CA8008][1FA801E][80018060][80070275][1CF8008][2768001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790277][800B8086][1A801A7][1AA01A9][3130313][3130313][1805E][1AB0003][805E01AC][30001][1AE01AD][2805E][1AF0003][801601B0][1B20003][1B18008][1F9801E][80018060][80070278][1CD8008][1FA801E][80018060][80070279][1CF8008][1F8801E][80018060][8007027A][1CA8008][1FB801E][80018060][8007027B][1D18008][1F8801E][80018060][8007027C][1CA8008][1FA801E][80018060][8007027D][1CF8008][1F8801E][80018060][8007027E][1CA8008][1FA801E][80018060][8007027F][1CF8008][2808001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790281][800B8086][1B501B4][31301B6][3130313][3130313][2805E][1B70003][805E01B8][30002][1BA01B9][2805E][1BB0003][801E01BC][806001F9][2828001][80088007][801E01CD][806001FA][2838001][80088007][801E01CF][806001F8][2848001][80088007][801E01CA][806001FB][2858001][80088007][801E01D1][806001F9][2868001][80088007][801E01CD][806001FA][2878001][80088007][800101CF][80070288][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2898001][80868079][1BE800B][1C001BF][31301C1][3130313][805E0313][30004][1C301C2][1805E][1C40003][805E01C5][30002][1C701C6][2805E][1C80003][801E01C9][806001FB][28A8001][80088007][801E01D1][806001FA][28B8001][80088007][801E01CF][806001F9][28C8001][80088007][801E01CD][806001FB][28D8001][80088007][801E01D1][806001F9][28E8001][80088007][801E01CD][806001FA][28F8001][80088007][801E01CF][806001F8][2908001][80088007][801E01CA][806001FA][2918001][80088007][801401CF][1D40000][6D800E][801401E6][2010003][800A803D][1E101D3][1E101E1][8015][801501D7][2070003][801E803E][806001F7][8016804E][1DA0000][38016][803F01E0][1D3800A][440044][80170044][1DD0000][38017][80400215][1F7801E][804E8060][55C800D][1D501CB][800D803D][1D607F7][803D01CA][1CA8008][55C800D][1D801CE][800D803E][1D907F7][803E01CD][1CD8008][55C800D][1DB01D0][800D803F][1DC07F7][803F01CF][1CF8008][55C800D][1DE01D2][800D8040][1DF07F7][804001D1][1D18008][8019][800A0213][21F021D][21F021F][62800D][1E301E2][63800D][4101E5][63800D][1E4003F][3F8009][801E0041][806001F7][800A804E][1CC01CC][1E701CC][1CC800A][1CC01CC][800E01E8][1E90A0B][1CC8009][801501E9][1EA0000][1CC8008][8017][800801EB][801E01CC][806001F4][2928001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790293][800B8086][1ED01EC][1EF01EE][3130313][3130313][1F9801E][80018060][80070294][1CD8008][1FA801E][80018060][80070295][1CF8008][1F8801E][80018060][80070296][1F7801E][80088060][801E01F0][806001FB][2978001][80088007][800101D1][80070298][803B804A][801E0A0B][806001F1][803C8053][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][806001F2][1F2801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][1FC801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][1F2801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B01FD][801F006D][6B800F][803B01FE][801F006C][6A800F][803B01FF][801F006B][6A803B][801E801F][806001F8][2998002][29B029A][80078034][205801B][8019][80230203][B10008][80230204][B10009][80230204][B1000A][80010204][8007029E][801E8043][806001F1][80018053][8007029C][2028008][29C8001][804B8007][2028008][29D8001][801E8007][806001F1][801E8053][806001F9][8019][800202AA][2A0029F][803402A1][80138007][2090208][80018087][808602A4][20B800B][313020C][3130313][3130313][80010313][800702A2][22B800A][22D022B][8001022F][800702A3][1F1801E][80558060][801A8050][8046020D][2A58001][801E8007][806001F1][80018053][800702A6][1F1801E][80538060][2A78001][80018087][808602A8][20E800B][210020F][313020C][3130313][80470313][80080001][8047020B][80080002][8047020B][80080003][8019020B][2120000][21C800A][21E021E][801E021E][806001FA][2A98001][80078034][8047][2168008][8019][801E0221][806001FB][8019][80230222][1680008][802302FF][1650008][802302FF][1660008][802302FF][F60008][80230300][F30008][80230300][F40008][80230300][1450008][80230301][1420008][80230301][1430008][80230301][11D0008][80230302][11A0008][80230302][11B0008][80230302][18E0008][80230303][18B0008][80230303][18C0008][80020303][2AC02AB][803402AD][801E8007][806001F1][80508054][801E8031][806001F9][2BA8002][2BC02BB][80078034][232800A][2250223][80190227][2120000][1FA801E][80318060][2AE8002][2B002AF][80078034][80418049][80000][1F1801E][80528060][1FB801E][80318060][2B18002][2B302B2][80078034][8041][801E0003][806001F1][801E804F][806001FA][2B48002][2B602B5][80078034][801E8049][806001F1][801E804F][806001FA][2B78002][2B902B8][80078034][801E8049][806001F1][801E8052][806001FB][2AA8001][80018007][803402AB][80478007][80080000][801C0216][2250224][2BD8001][80018007][800702C0][801E8044][806001F1][80508055][227801D][2BE8001][80018007][800702C0][801E8045][806001F1][80508055][2BF8001][80188007][229000D][88048][800700C8][22A8008][88048][800700C8][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][22C801C][8001022D][800702BD][80088044][801D020A][8001022F][800702BE][80088045][8001020A][800702BF][D8018][80480229][C80008][80088007][8048020A][C80008][80088007][8008020A][800A0246][23B0233][245023C][18012][2340291][58012][2350292][1A8012][2360292][78012][237028F][88012][2380295][A8012][2390296][E8012][23A0290][108012][23B0299][C51800E][800E0247][2470C52][C53800E][800E0247][2470C54][C55800E][80080247][8012023C][261000A][8012023D][25E001A][8012023E][2630007][8012023F][263001B][80120240][265000B][80120241][267000D][80120242][269000E][80120243][25C000F][80120244][25B0015][80010245][800702E1][223800A][2250223][800A0227][2490248][24B024A][24C800A][24E024D][800A024F][24C0250][24E024D][24F800A][24C0250][800A024D][24F024E][24C0250][C54800F][800F024D][25100B2][B3800F][80080252][800F0245][24E0C51][B7800F][800F0253][25400B8][2458008][C53800F][800F024F][25500BC][BD800F][80080256][800F0245][2500C52][C1800F][800F0257][25800C2][2458008][C55800F][800F024C][25900C6][C7800F][8008025A][80010245][800702CC][29B801E][803B8060][800800B2][8001029A][800702CD][29B801E][803B8060][800800B3][8001029A][800702CE][29C801E][803B8060][800800B7][8001029A][800702CF][29C801E][803B8060][800800B8][8001029A][800702D0][29D801E][803B8060][800800BC][8001029A][800702D1][29D801E][803B8060][800800BD][8001029A][800702D2][29E801E][803B8060][800800C1][8001029A][800702D3][29E801E][803B8060][800800C2][8001029A][800702D4][29F801E][803B8060][800800C6][8001029A][800702D5][29F801E][803B8060][800800C7][800F029A][2450256][25E8008][26D8009][8009026B][2630261][CC800F][800F0274][25F00A2][CD800F][800F0275][27300CB][89800F][80120276][2600015][800E0245][25D026A][25D800D][245025D][C9800F][800F0270][26200A1][CA800F][800F0271][26F00C8][88800F][800F0272][245026C][158012][2450265][D8800F][800F0284][26400A6][D9800F][800F0285][28300D7][8D800F][800F0286][245026C][158012][2450265][DB800F][800F0288][26600A7][DC800F][800F0289][28700DA][8E800F][800F028A][2450275][158012][2450267][468018][800F0245][27800CF][A3800F][800F0268][27900D0][CE800F][800F0277][27A008A][277800F][80120245][2690015][800F0245][27C00D2][A4800F][800F026A][27D00D3][D1800F][800F027B][27E008B][27F800F][80120245][25C0015][800F0245][28000D5][A5800F][800F026C][28100D6][D4800F][800F027F][282008C][2458008][DE800F][800F028C][26E00A8][DF800F][800F028D][28B00DD][8F800F][8008028E][80010245][800702D9][2D68001][801E8007][806002A0][C8803B][29A8008][2D98001][801E8007][806002A0][C9803B][29A8008][2D98001][80018007][800702D7][2A0801E][803B8060][800800CA][8001029A][800702D9][2D88001][801E8007][806002A0][88803B][29A8008][2DA8001][80018007][800702D6][2A1801E][803B8060][800800CB][8001029A][800702DA][2A1801E][803B8060][800800CC][8001029A][800702DA][2D78001][801E8007][806002A1][CD803B][29A8008][2DA8001][80018007][800702D8][2A1801E][803B8060][80080089][8001029A][800702DB][2D68001][801E8007][806002A2][CE803B][29A8008][2DB8001][801E8007][806002A2][CF803B][29A8008][2DB8001][80018007][800702D7][2A2801E][803B8060][800800D0][8001029A][800702DB][2D88001][801E8007][806002A2][8A803B][29A8008][2DC8001][80018007][800702D6][2A3801E][803B8060][800800D1][8001029A][800702DC][2A3801E][803B8060][800800D2][8001029A][800702DC][2D78001][801E8007][806002A3][D3803B][29A8008][2DC8001][80018007][800702D8][2A3801E][803B8060][8008008B][8001029A][800702DD][2D68001][801E8007][806002A4][D4803B][29A8008][2DD8001][801E8007][806002A4][D5803B][29A8008][2DD8001][80018007][800702D7][2A4801E][803B8060][800800D6][8001029A][800702DD][2D88001][801E8007][806002A4][8C803B][29A8008][2DE8001][80018007][800702D6][2A5801E][803B8060][800800D7][8001029A][800702DE][2A5801E][803B8060][800800D8][8001029A][800702DE][2D78001][801E8007][806002A5][D9803B][29A8008][2DE8001][80018007][800702D8][2A5801E][803B8060][8008008D][8001029A][800702DF][2D68001][801E8007][806002A6][DA803B][29A8008][2DF8001][801E8007][806002A6][DB803B][29A8008][2DF8001][80018007][800702D7][2A6801E][803B8060][800800DC][8001029A][800702DF][2D88001][801E8007][806002A6][8E803B][29A8008][2E08001][80018007][800702D6][2A7801E][803B8060][800800DD][8001029A][800702E0][2A7801E][803B8060][800800DE][8001029A][800702E0][2D78001][801E8007][806002A7][DF803B][29A8008][2E08001][80018007][800702D8][2A7801E][803B8060][8008008F][8009029A][2940293][14B800E][80080298][800E0297][23B0145][2C18001][803B8007][80080145][800E029A][23B0146][2C28001][803B8007][80080146][800E029A][23B0147][2C38001][803B8007][80080147][800E029A][23B0148][2C48001][803B8007][80080148][800E029A][23B0149][2C58001][803B8007][80080149][800E029A][23B014A][2C68001][803B8007][8008014A][800E029A][23B014B][2C78001][803B8007][8008014B][8018029A][23B0078][14C800E][8001023B][800702C8][14C803B][29A8008][14D800E][8001023B][800702C9][14D803B][29A8008][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][2A8801E][803B8060][801F0093][2A8801E][803B8060][801F0094][2A8801E][803B8060][801F0095][2A8801E][803B8060][801F0096][2A8801E][803B8060][801F0097][2A9801E][803B8060][803B0098][801F015E][2A9801E][803B8060][803B0099][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009A][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009B][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009C][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009D][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009E][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][2E28001][80188034][2AC0078][1E8018][801802AE][2B0001A][80018087][808602E3][224800B][2320226][31302B5][3130313][80120313][2AD000E][800F02AB][2AB014C][199800E][808702AB][2E48001][800B8086][2260224][2B50232][31302B2][3130313][158012][2AB02AF][14E800F][800E02AB][2AB0A3A][80018087][808602E5][224800B][2320226][2B302B5][3130313][80120313][2B1002B][800F02AB][2AB0150][A38800E][808702AB][2E68001][800B8086][2260224][2B50232][31302B4][3130313][3038001][199803B][2C08001][1F1801E][80558060][80018050][803B0303][80010A3A][801E02C0][806001F1][80508055][3038001][A38803B][2C08001][1F1801E][80558060][800E8050][2B60090][91800E][800802B6][80870218][2E78001][800B8086][2CE02B9][31302FC][3130313][3130313][90800E][800E02B8][2B80091][AD800E][800802B8][80870218][2E88001][800B8086][2CE02B9][2FC02F9][3130313][3130313][80018087][808602ED][2BA800B][2BC02BB][2BE02BD][31302FC][80870313][2F18001][800B8086][2BF02C0][2FC02C1][3130313][3130313][80018087][808602F2][2C3800B][2C402C2][31302FC][3130313][80870313][2F38001][800B8086][2C502C6][2FC02C7][3130313][3130313][80018087][808602F4][2C9800B][2CA02C8][31302FC][3130313][80870313][2F58001][800B8086][2CB02CC][2FC02CD][3130313][3130313][304801E][803B8060][80080C4A][801E02FD][80600304][C4C803B][2FD8008][304801E][803B8060][80080C49][801E02FD][80600305][C3E803B][2FD8008][305801E][803B8060][80080C40][801E02FD][80600305][C3D803B][2FD8008][306801E][803B8060][80080C46][801E02FD][80600306][C48803B][2FD8008][306801E][803B8060][80080C45][801E02FD][80600307][C42803B][2FD8008][307801E][803B8060][80080C44][801E02FD][80600307][C41803B][2FD8008][308801E][803B8060][80080C4E][801E02FD][80600308][C50803B][2FD8008][308801E][803B8060][80080C4D][800D02FD][2CF015E][808702D0][2EE8001][800B8086][2D202D1][2D402D3][2FC02D0][3130313][80018087][808602EF][2D5800B][2D702D6][2CF02D8][31302FC][80870313][2F68001][800B8086][2DA02D9][2DB02DA][2FC02DC][3130313][80018087][808602F7][2DD800B][2DE02DE][2E002DF][31302FC][801E0313][80600311][80018087][808602F8][2E1800B][2E202E2][2E402E3][31302FC][80870313][2F98001][800B8086][2E602E5][2E702E6][2FC02E8][3130313][80018087][808602FA][2E9800B][2EA02EA][2EC02EB][31302FC][80870313][2FB8001][800B8086][2EE02ED][2EF02EE][2FC02F0][3130313][80018087][808602FC][2F1800B][2F202F2][2F402F3][31302FC][80870313][2FD8001][800B8086][2F602F5][2F702F6][2FC02F8][3130313][309801E][803B8060][80080020][800E02FD][2FE0021][309801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E02FD][80600309][22803B][2FD8008][309801E][803B8060][80080023][801E02FD][8060030A][30803B][2FD8008][31800E][801E02FE][8060030A][31803B][A2803B][2FD8008][30A801E][803B8060][80080032][801E02FD][8060030A][33803B][2FD8008][30B801E][803B8060][80080028][800E02FD][2FE0029][30B801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E02FD][8060030B][2A803B][2FD8008][30B801E][803B8060][8008002B][801E02FD][8060030C][2C803B][2FD8008][2D800E][801E02FE][8060030C][2D803B][A4803B][2FD8008][30C801E][803B8060][8008002E][801E02FD][8060030C][2F803B][2FD8008][30D801E][803B8060][80080034][800E02FD][2FE0035][30D801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E02FD][8060030D][36803B][2FD8008][30D801E][803B8060][80080037][801E02FD][8060030E][24803B][2FD8008][25800E][801E02FE][8060030E][25803B][A6803B][2FD8008][30E801E][803B8060][80080026][801E02FD][8060030E][27803B][2FD8008][30F801E][803B8060][80080038][800E02FD][2FE0039][30F801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E02FD][8060030F][3A803B][2FD8008][30F801E][803B8060][8008003B][801E02FD][80600310][3C803B][2FD8008][3D800E][801E02FE][80600310][3D803B][A8803B][2FD8008][310801E][803B8060][8008003E][801E02FD][80600310][3F803B][2FD8008][80018087][808602F0][2FA800B][2FC02FB][3130313][3130313][80080313][800802FD][800102FD][800702EB][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][2E98001][80018007][800702C0][1F1801E][80558060][80018050][800702EC][168012][2B602B8][2FE8001][801E8007][80600304][C4B803B][2168008][2FF8001][801E8007][80600305][C3F803B][2168008][3008001][801E8007][80600306][C47803B][2168008][3018001][801E8007][80600307][C43803B][2168008][3028001][801E8007][80600308][C4F803B][2168008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8018801F][3120046][8001801F][801F02EA][3058001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][780018][12A00C8][1420136][1B2014E][276020E][2DC02A8][3940340][44403E2][50204A2][5C40564][62C05C4][630062E][69A0632][76A0702][76E076C][7CE0770][898082E][95608F8][A0209B8][AA20A4C][AA60AA4][B060AA8][BC60B64][BC60C0A][CAC0C6E][D640D0C][DBA0D64][E5A0E0E][F280EBE][F740F34][FCA0F80][1080102A][114410DE][121811AE][12E2127E][12E612E4][134212E8][139A1342][139E139C][13DE13A0][14821426][152214E4][15C0156A][16821624][173416EA][17E4178C][18A6184C][18F018B0][195618FC][1A1019B2][1AC41A72][1B9A1B32][1C601BF8][1C641C62][1CAC1C66][1D741D12][1E281DB6][1EDE1E8C][1F9E1F3C][1FB41FAA][1FFE1FC0][20A4203E][2172210E][222A21D0][22E0227C][22E422E2][233622E6][24022390][249C2446][254224E0][260E25AC][2660261A][26D826A6][278E2732][27F827F8][28BA285E][29902922][29A8299C][2A1229B4][2ADA2A86][2BA02B3A][2C642C04][2D2E2CD8][2D462D3A][2D9A2D48][2E5A2E04][2F062EB0][2FDC2F68][30A63042][30AA30A8][310A30AC][16EA3178][173416EA][323431E0][32F0328C][330632FA][33703308][D643308][33B033B0][1E8C0E0E][344C3414][3450344E][34A63452][D643504][173416EA][34143560][35BA0E0E][35CE35C4][35D80CAC][36943638][36983696][369A082E][14E43702][37B6376C][38783820][392238D4][39263924][35600EBE][18B03414][392814E4][38783820][39C83968][39CC39CA][356039CE][18B03414][392814E4][3A963A3C][3B483AF2][249C249C][13A01218][3BAE184C][3BC43BB8][3C2E3BD0][2B3A3C8E][3D5E3CEA][1F3C1E8C][3E223DC8][3E263E24][33703308][D643308][33B033B0][1E8C0E0E][3E283414][3E2C3E2A][3E903E2E][3F283EE4][3FEA3F88][408C403C][413C40E6][41544148][41D04160][42884220][42A04294][431242AC][18B04366][43D643D6][44724414][2E5A44D2][2F062EB0][2FDC4530][45763042][45844582][45DE4586][46844626][46884686][46F0468A][47BC4758][485C47FE][489C1C66][495A4900][495E495C][49D04960][4A824A28][4A824ABC][4B024B00][4B064B04][4B584B58][468A0B64][14E413A0][47BC1522][4BB84BB6][4BBC4BBA][4C0C4C0C][34141E8C][4C523DC8][4C524C9A][4CC44CC2][4BBC4CC6][4C0C4C0C][34141E8C][4C523DC8][4C524C9A][4CCA4CC8][4CCE4CCC][4D1E4D1E][4DB44D6C][4E084DB4][4E084E54][4E9A4E98][4CCE4E9C][4EFE4E9E][254224E0][261A25AC][2660261A][4F9E4F44][500E4F9E][50C85072][51765112][520651B4][52D25250][5364532E][53E0539E][54665426][553654E2][55D05584][56665618][571A56C8][57C05772][58545814][58DC588E][5998593E][5A4059EE][50C85072][51765112][520651B4][5B1C5AAA][5BD05B4E][5C9A5C44][5D285CE0][5DB25D6E][5E7E5E28][5F1E5ED4][5FDE5F7E][608A603A][615C6100][61F661A2][62B6624E][63546316][640263C6][64C86464][657E652A][663A65BC][66D6669A][678A6732][684267E2][691E68A4][69E06984][6A746A2A][6B0C6AA8][6BCC6B50][6C866C20][6D286CCA][6DDE6D86][6E986E66][657E6EE6][6A2A6F4C][70266F96][70F8708E][71C47162][723E71F2][732472C2][73D67394][6A2A6F4C][745C742C][755474EE][657E75B4][6D860F34][76467612][771E76C8][77A87754][78727812][793678B6][79847872][7A3679D8][7AFE7AAE][7BAC7B5A][7C447BF6][7CE07CA2][7D647D1A][7E147DAA][7E781522][7F1A7ECC][7FAA7F58][80307FEE][80C88074][81628112][820E81BC][82E08284][838C833E][843083E0][84EC8486][858C852A][864085E4][86F286A0][86F28746][880687A2][88948848][894488F4][89F28994][8A808A36][8AFE8AC4][8BC88B7A][8C7C8C24][8D0C8CCA][8DCC8D76][8E888E2A][8F4E8EFA][8FF68F9A][908E903C][915E90F6][91EE919C][92749232][930C92B8][93A69356][94429400][94C29486][955E950E][95F4959C][96AC9658][97349702][97E09782][987C982A][991498C2][99CE996A][9A629A1E][9B069ACC][9BE09B58][9C809C80][9D809D28][9E449E00][9E449E44][9F289EC4][9FB89F86][A06CA01A][A136A0EA][A270A1FA][A270A270][A2BAA2BA][A326A2BA][A326A326][A2BAA2BA][A2BAA2BA][A2BAA2BA][A384A384][A3D8A384][A470A41A][A522A4D8][A53AA52E][A552A546][A56AA55E][A582A576][A598A596][A5A6A59A][A5BEA5B2][A5D6A5CA][A5EEA5E2][A606A5FA][A61CA612][A62EA624][A646A63A][A65EA652][A676A66A][A68EA682][A756A6FE][A83AA7BA][A936A8B8][A9D2A978][AA76AA2A][AB16AAD2][AC30ABA2][ACB8ACAA][ADA4AD2C][AE8CAE18][AFCCAF02][B15CB094][B2DAB21C][B45AB39A][B580B50A][B66AB5F2][B75CB6E2][B7DEB7A0 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, first time meet. +\\ But, too friendly, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 初対面 + デモ 馴レ馴レシイ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, microphone, first time. +\\ Good smell... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ マイク 初メテ· + 旨ソウナ 香リ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, interview. +\\ Me, good guy, ask anything. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ インタビュー + オレサマ イイ奴 何デモ 聞ケ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[15] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[16] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[17] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, point stick at Me. +\\ That, certainly, sign of not-friend! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 棟 向ケタ + ソレ キット 敵意ノ シルシ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, have some kind of plan! +\\ Me, say nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 何カ 魂胆アル! + オレサマ 何モ 喋ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me wise, can live in this world! +\\ Good story have evil, you bad person! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ 世渡リ上手! + ウマイ話 毒 アル オマエ 悪人! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, nervous... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 緊弥· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no good at talking... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 口下手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You, Me, what want to ask... +\\ Me know nothing. +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 何 聞ク ツモリ· + オレサマ 何モ 知ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me like fortune telling. +\\ You, tell more fortune! +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 占イ 結様好キ + オマエ モット 占ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Fortune telling, old-person job. +\\ You young, or You just look young? +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 占イ 長老ノ業 + オマエ 若イ 見タ目ダケ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Fortune telling, Me tribal myth. +\\ You and Me, same tribe? +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 占イ オレサマ 種族ノ 神秘 + オマエ オレサマ 種族 同ジカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You tell fortune, good guy. +\\ Me meet You, happy! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 占イスル 偲イ奴 + オレサマ 出会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Fortune telling, special ritual. +\\ You tell Me fortune, thanks! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 占イ 特別ノ 儀式 + オマエ オレサマ 占ウ アリガトウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You show Me way. +\\ Me impressed, can't say in words. +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 道シメス + オレサマ 感激 何モ 言エナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, too young, can't trust. +\\ Fortune telling, lots of training needed! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 若過ギ 信用デキナイ + 占イ タクサン 修行必要! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Fortune telling, secrets of nature! +\\ You make fun of fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 占イ 空ト 大地ト 生キ物ノ 神秘! + オマエ 占イ 馬鹿二シタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Fortune telling, secrets of nature! +\\ You make fun of fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 占イ 空ト 大地ト 生キ物ノ 神秘! + オマエ 占イ 馬鹿二シタ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[33] +[0311] +\\ [0311] +[34] +[0311] +\\ [0311] +[35] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me suspect, You detective. +\\ You, Me, what you want to know? +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ヨウギシャ オマエ 刑事 + オマエ オレサマ 何 知リタイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You investigate, Me answer. +\\ Me innocent, really good guy!! +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 調ベル オレサマ 答エル + オレサマ 無実 本当二 良イ奴!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, want to ask something. +\\ Me answer, then go free! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 聞キタイ事 アル + オレサマ 答エル 無罪木ウメン! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[39] +[0311] +\\ [0311] +[40] +[0311] +\\ [0311] +[41] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You doubt Me. +\\ Me, eat you up! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 疑ウ + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You detective, Me demon. +\\ Detective and Demon, Demon better! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 刑事 オレサマ 悪魔 + 刑事 悪魔 悪魔 エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Human worser. +\\ You rude, Me very mad! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 偲イ 人間 偲クナイ + オマエ 失礼 オレサマ カンカン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know nothing... +\\ About Event, Place, or "Female". +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 何モ 知ラナイ· + 事件モ 場所モ 「メス」ノ事モ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me at home. +\\ No way to "Female" victim. +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ アリバイ 家二 イタ + ヒガイシャ「メス」 無関係 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no way to Event... +\\ Saw nothing. Not weapon not "female"... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 事件 無関係· + 何モ 見テナイ 凶器モ 「メス」モ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ That talking, Me... +\\ Me listen more! +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ声 オレサマ· + モット 聞カセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ That thing, Who,... talk? +\\ Strange, strange? +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ道具 誰 喋ル? + 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ First time hear Me talk. +\\ This thing, good pretender! +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 初メテ 聞ク オレサマノ声 + コイツ モノマネ上手! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[51] +[0311] +\\ [0311] +[52] +[0311] +\\ [0311] +[53] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, know secret of Me. +\\ Can't let You live! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 秘密 知ッテル + 生カシテ オケナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know, You fake. +\\ No forgive You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ ペテン師 + 絶対 許サナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, no use threaten Me! +\\ Me, eat and kill You. +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 脅ス 無駄! + オレサマ オマエ 食イ殺ス +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ That, Me talk. +\\ Yuck... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ソレ オレサマノ声 + 気持チ悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You, Me, know about crime. +\\ Will tell nobody, promise... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 悪事 知ッテル + 誰二モ 言ワナイ コレ 約束· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ That, Me talk. +\\ Yuck... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ソレ オレサマノ声 + 気持チ悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You wise, Me hear more. +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 質イ モット聞カセ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, bad at talking, Humans good. +\\ Me admire, great great! +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 口下手 人間 上手 + オレサマ 尊散 偲イ エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, wise stranger. +\\ You come to village, everybody welcome You! +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 質イ 異邦人 + オマエ 村来ル ミンナ 歓迎! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans smart, Me smart +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 質イ オレサマ 質イ + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Anybody can say hard thing in hard way! +\\ You, not try enough. +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 難シイ事 難シク言ウ 誰デモデキル! + オマエ 努力 足リナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know, You, just talk. +\\ Able ones, don't talk! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ 口ダケ + デキル奴 ソレ 口二 シナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[69] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You smart, Me dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 質イ オレサマ 愚カ· +[0611][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[71] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, walk weird! +\\ Go see doctor. +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 步キ方 変! + 医者 詳テモラエ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You come close, Me demon. +\\ But, You not scared, what a gal. +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 近ヅク オレサマ 悪魔 + デモ 布ガラナイ タイシタ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You come close, not careful. +\\ Me demon, be careful! +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 近ヅク 不用心 + オレサマ 悪魔 用心肝心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You no untrust Me. +\\ You, Me, surely friends. +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 無警戒 + オマエ オレサマ キット友逹 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You come close, Me, demon. +\\ You, probably like Me. +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 近ヅク オレサマ 悪魔 + オマエ オレサマ キット 好キ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know that walk. +\\ Walk to come close to male You like! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 知ッテル ソノ步キ方 + 好キナ オス 近ヅク時ノ 步キ方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know that walk. +\\ Walk when come close to prey in hunting! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソノ步キ方 + 狩リノ時 獲物二 近ヅク 步キ方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You come close, not afraid of Me. +\\ Me eat up big-headed humans! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 近ヅク オレサマ 恐レナイ + 生意気 人間 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, Who You?... +\\ You come close, too friendly! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 何様 オレサマ 悪魔 + 気軽二 近ヅク 馴レ馴レシイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[81] +[0311] +\\ [0311] +[82] +[0311] +\\ [0311] +[83] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You interest in Me. +\\ Me interest in You. +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 和味アル + オレサマ オマエ 和味アル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What You looking? +\\ That curious about Me? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ ナ二 見テル + オレサマ ソンナ二 気二ナルカ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What You looking? +\\ That curious about Me? +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ ナ二 見テル + オレサマ ソンナ二 気二ナルカ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You have eyes of faker. +\\ Can't trust. +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ サギ師ノ目 + 信ジラレナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ What You looking? +\\ Feel like You look down on Me. +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ナ二 見テル + オレサマ 馬鹿二 サレテル気分 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You man, Me man +\\ Me, no interest in You. +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オトコ オレサマ オトコ + オレサマ ソッチ 和味 ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me love Female +\\ Meat soft! +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ メス 大好キ + オスヨリ 肉 ヤワラカイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me tribe, male do sex appeal. +\\ You humans, females do sex appeal? +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 同族 オス アピール + オマエ逹 人間 メス アピール? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Lots of milk, child grow up healthy. +\\ This why the female not hair red! +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 乳 ヨク出ル 子供 ヨク育ツ + ヨッテ 頭 赤クナイ メス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me popular among Female of same tribe. +\\ And, popular among human Female! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同族 メス モテモテ + ソノウエ 人間 メス モテモテ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You humans lesser. +\\ 5 million years early to be choosy! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 人間 下等 + 好ミ 聞ク 五遼年 早イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans or Ants better, don't know! +\\ Me or You better, don't know! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 蟻 違イ 判ラナイ! + オレサマ オマエ逹 違イ 判ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You guys just food! +\\ No need show sex appeal! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 タダノ 食イモノ! + 色気 出ス 生意気! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[105] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[107] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me and You, enemies. +\\ But worried, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オマエ逹 敵同士 + デモ 心配 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans worry about Me. +\\ Me first time, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 オレサマ 心配スル + 初メテノ 体験 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me now got worries. +\\ That human thing, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 悩ミ 今 出来タ + ソレ 人間ノ事 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me talk about worries, Everyone friends. +\\ Me no lonely! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悩ミ 話ス ミンナ 友逹 + オレサマ 孤独 違ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, no worries. +\\ But, happy! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 全然 悩ミ 無イ + デモ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got worries, no friends. +\\ But, You friends, no more worries. +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悩ミ アッタ 友逹 イナイ + デモ オマエ逹 友逹 悩ミ 無シ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me get worry, Who humans think they are!? +\\ Humans talk about Me! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 心配スル 人間 何サマ! + 人間 オレサマ 名菪キソン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, that probably a lie! +\\ Liar, one day in Me stomach! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 ソレ キット 嘘! + 嘘ツキ イツカ 腹ノ中! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know lie right away. +\\ You, tricky impostors, bad mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 嘘 スグ 判ル + オマエ逹 詐欺師 ペテン師 カラス口! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[117] +[0311] +\\ [0311] +[118] +[0311] +\\ [0311] +[119] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, ready anytime, Okay to talk! +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 話ノ準備 イツデモ OK! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You want hear Me story. +\\ But, little embarrassed! +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 本当ハ オレサマ 話 聞キタイ + デモ チヨット テレテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You really want hear Me story. +\\ Don't wait, Me answer! +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 話 聞キタイ + 遠恵スルナ オレサマ 答エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Next, probably Me turn! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + キット 次 オレサマ 出番! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ Next, Me talk, get treat. +\\ Treat good food, Me slobber! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 次 オレサマ 話スル ゴ枣美 モラウ + ゴ枣美 ウマイ エサ ヨダレ 出ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, really want hear Me story. +\\ But embarrassed, how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 話 聞キタイ + デモ テレテル カワイイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human worser, Me better. +\\ Me first, of course! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 下等 オレサマ 上等 + オレサマ 先 アタリマエ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human, always selfish. +\\ Ignore Me, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 イツデモ 自分中心 + オレサマ ナイガシ口 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[129] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[130] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[131] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You dance. +\\ What ritual? +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 踊ル + 何ノ 儀式? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, dancing girl, strange power... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 踊リ子 不思議ナ 力· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Dance many meanings. +\\ What meaning, Me think... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 踊リ 意味アル イ口ンナ意味 + ソレ ドンナ意味 オレサマ 考エル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, dance same tribe in festival! +\\ Many feasts, very happy! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同族 踊ル 祭リ! + ゴチソウ タクサン トテモ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, dedicate dance to Me. +\\ Me, God, very great! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 踊リ 揮ゲル + オレサマ 神様 トテモ偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dedicate dance proof of delight. +\\ You dance, Me be happy! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 踊リ 揮ゲル 散意ノ証 + オマエ 踊ル オレサマ 喜ブ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You no heart in dance. +\\ Me bad mood, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 踊リ 心 無イ + オレサマ 不快 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Dance sacred! +\\ You dance dirty, bad person! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 踊リ 神聖! + オマエ 踊リ 污ス 悪イ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, dedicate odd dance. +\\ Me insulted, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 揮ゲル 不気味ナ踊リ + オレサマ ブジヨク 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[141] +[0311] +\\ [0311] +[142] +[0311] +\\ [0311] +[143] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans say kind words. +\\ Me, confused... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 カケル 诬シイ 言葉 + オレサマ 迷ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, eat humans... +\\ But kind, Me confused... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 食ウ· + デモ 诬シイ オレサマ 困惑· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Human eat cow, +\\ Cow no worry about humans. +\\ Me worry about humans, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 牛 食ウ 牛 人間 心配シナイ + 人間 オレサマ 心配スル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans kind, Me touched! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 诬シイ オレサマ 感動! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans worry about Me! +\\ Me trust humans! +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オレサマ 心配! + オレサマ 人間 信頼! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human, Crook! +\\ Me, Demon, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 イカサマ師! + オレサマ 悪魔 ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know style of crook. +\\ Me smart, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル サギ師ノ 手口 + オレサマ 質イ ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You heart thump, lying brat. +\\ Can't hide chest thump!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ドキドキ 嘘ツキ 小僧 + 胸ノ 髙鳴リ 隅セナイ!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[153] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, what planned... +\\ Me insecure... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 何 企ム· + オレサマ 不安· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Justice taste good? +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 ウマイカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Justice difficult, 10 cows worth. +\\ Don't know even after eat 10 cows. +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 難シイ 牛 10頭分 + 10頭 食ッテモ 解ラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What is Justice, fish, meat? +\\ Me like meat more than fish! +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 何ダ 魚カ 肉カ? + オレサマ 魚ヨリ 肉ガ 好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know Justice, sweet drink. +\\ Bubbling milk, me like lots! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 知ッテル 甘イ 飲ミ物 + アワ立ツ 牛乳 オレサマ 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Understand Justice, +\\ Future in the air, Me look forward! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 判ッタ 21セーギ + 羽バタク 未来 オレサマ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Understand Justice, +\\ Future in the air, Me look forward! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 判ッタ 21セーギ + 羽バタク 未来 オレサマ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, Justice enemy. +\\ You Justice, eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 正義 敵 + オマエ 正義 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Justice ring not nice! +\\ Me uncomfortable, What You do for Me! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 正義 ヒビキ 婔ナ ヒビキ! + オレサマ 不快 ドウシテ クレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know Justice is power! +\\ Eat You, Me Justice! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 正義ハ 力! + オマエ マルカジリ オレサマ 正義! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[165] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[166] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[167] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, remember Siblings... +\\ 36 Siblings all male! +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 兄弟 思イ出シタ· + 兄弟 36匹 スベテ オス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, remember dead Brothers... +\\ Start with 40 Brothers, ate 4, 36 left! +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 死ンダ兄弟 思イ出シタ· + 兄弟 元々40匹 4匹 食ベテ アト36匹! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know rebellious age! +\\ Brother don't worry! +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 反拠期! + 兄 心配 スルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Brother good guy, Me touched! +\\ Me, oldest brother, know well. +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 兄 イイ奴 オレサマ 感動! + オレサマ 長男 ヨク 解ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, remember younger brother... +\\ Very cute, and tasty! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 思イ出ス 弟ノ事· + トテモ 可愛イ ソレ二 ウマイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me oldest brother, no got older brother! +\\ You, good big brother, want to be brother! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 長男 兄 イナイ! + オマエ イイ兄 弟 ナリタイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Younger brother rebellious age, not good! +\\ No listen, eat you up! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 弟 良クナイ 反拠期! + 言ウコト 聞カナイ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, start with 40 brothers, now 36. +\\ 4 younger brothers rebelled, Me eat them! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 兄弟 元々40匹 今36匹 + 弟 4匹 オレサマ 反拠 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me worry younger brother! +\\ Disobey older brother, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 弟 心配! + 兄二 逆ラウ 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[177] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[178] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, like drink. +\\ You, treat Me some time! +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 酒好キ + オマエ逹 イツカ ゴチソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Pretty good stories, Four Eyes! +\\ You, Me, get along! +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 黒メガネ ナカナカ 上手イ 酒話! + オマエ オレサマ 気ガ 合イソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know, Drinking is Life! +\\ By way, What is "Life"? +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 解ッタ 酒 人生! + トコ口デ 人生 何? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like drinking, Humans like drinking. +\\ Same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 酒好キ 人間 酒好キ + 同ジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Alcohol beverage, Humans snack. +\\ Me blessed! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 ウマイ 人間 ツマミ + オレサマ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Drink, everybody cheerful! +\\ Me cheerful, everybody happy! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 君ム ミンナ 陽気 + オレサマ 陽気 ミンナ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You tell stories, Me want drink. +\\ But, no drink, Me not satisfied! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒話スル オレサマ 酒 君ミタイ + デモ 酒無イ オレサマ 欲求不満! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, drink too much, smell bad. +\\ Me lose appetite, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒君ミスギ 酒臭イ + オレサマ 食ウ気失セル 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know alcohol is arch-enemy. +\\ Break neck after drink, common story! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 酒 大敵 + 酔ワセテ 首斬ル ヨクアル話! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[189] +[0311] +\\ [0311] +[190] +[0311] +\\ [0311] +[191] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, no understand reason of fight. +\\ Explain more. +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 解ラナイ ケンカノ理由 + モット 詳シク 説明シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Please, Me make peace. +\\ Me, You, Him, Who is Enemy? +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 頼ム オレサマ ケンカ仲裁 + オレサマ オマエ アイツ 敵 ドイツ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know reason of fight. +\\ You probably pray different gods. +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 喧噂ノ元 宗教多イ + オマエ逹 キット 神様 違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Me, Enemies! +\\ Don't forget! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 敵! + コレダケ 忘レルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no cooperate with You! +\\ No get carried away! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ オマエ 協力シナイ! + 調子二 乗ルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, give Me too much orders! +\\ Eat You up for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 命令 偲ソウ! + 絶対 オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[201] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[202] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[203] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Kid, Adult, which better? +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 子供 大人 人間 ドッチ偲イ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, to Me, question. +\\ Me answer, Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 賣問 + オレサマ 答エル 頭イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, asked important question. +\\ Human probably respect Me. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 聞カレタ 重要問題 + 人間 キット オレサマ 尊散 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask, Me opinion. +\\ Me answer, solve problem. +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 聞ク オレサマ 意見 + オレサマ 答エル 問題解決 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[225] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[226] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[227] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, bad at talking, Humans good. +\\ Me admire, great great! +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 口下手 人間 上手 + オレサマ 尊散 偲イ エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human talk about Me. +\\ Probably praise Me, Me happy. +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 言ウ オレサマノ事 + キット 枣メテル オレサマ 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human praise Me. +\\ Me popular. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 枣メテル オレサマノ事 + オレサマ ナカナカ 人気者 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Human worser. +\\ You rude, Me very mad! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 偲イ 人間 偲クナイ + オマエ 失礼 オレサマ カンカン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know that sarcasm! +\\ Me not interested in sarcasm! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソレ 皮肉! + オレサマ 皮 肉 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know You are terrible. +\\ Get ready to be eat! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 解ッタ オマエ等 ヒドイ奴 + 覚悟ハ 良イカ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You cruel... +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ等 ヒドイ· + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, made fun of... +\\ You probably same like everybody else... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 馬鹿二サレル· + オマエ等モ キット ミンナト 同ジ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, Male and Female important. +\\ You in deep water, feel sorry for you. +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オス メス 大事 + オマエ等 大変 同情スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me kinda Feminist. +\\ Me respect You opinions. +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 意外ト フェミ二スト + オマエ等 意見 尊重スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Female Human pretty smart. +\\ Me respect. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 メス ナカナカ 質イ + オレサマ 感心 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know, You, just talk. +\\ Able ones, don't talk! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ 口ダケ + デキル奴 ソレ 口二 シナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me Male too. +\\ Me, shame of self... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマモ オス + 面目ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, Male and Female important. +\\ You in deep water, feel sorry for you. +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オス メス 大事 + オマエ等 大変 同情スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me kinda Feminist. +\\ Me respect You opinions. +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 意外ト フェミ二スト + オマエ等 意見 尊重スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans, not decent guys. +\\ Me good guy, a little different. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 オス 口クナ奴 イナイ + オレサマ イイ奴 チヨット違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know THAT caused by Yourself. +\\ Blame everybody else bad! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソレ 自分 原因 + ナンデモ 他人 原因 駄目ナ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me Male too. +\\ Me, shame of self... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマモ オス + 面目ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Male, stepped forward, weirdo... +\\ Look forward to be eaten? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オス 前出タ 変ナ奴· + ソンナ二 食ワレル 楽シミカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me sacrifice treat. +\\ Look delicious, Me feel good! +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ゴチソウ 献身的 + ナカナカ 旨ソウ イイ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans want be eat. +\\ Me, easy hunt is ideal! +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 食ワレル 積極的 + オレサマ 狩 楽 理想的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans male protect female ME protect female +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オス メス 守ル オレサマ メス 守ル + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You come close, not afraid of Me. +\\ Me eat up big-headed humans! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 近ヅク オレサマ 恐レナイ + 生意気 人間 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You guys just food! +\\ No need show sex appeal! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 タダノ 食イモノ! + 色気 出ス 生意気! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[273] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[274] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[275] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans have memories +\\ Me forget soon no memories +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 思イ出 アル + オレサマ スグ 忘レル 思イ出 ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ By way, Me got memories... +\\ Ate lot yesterday. +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソウイエバ オレサマ 思イ出 アル + キノウ タクサン 食ベタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans okay with many memories. +\\ Me okay with full stomach. +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 思イ出 イッパイ 満足 + オレサマ 腹イッパイ 満足 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, remember younger brother... +\\ Very cute, and tasty! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 思イ出ス 弟ノ事· + トテモ 可愛イ ソレ二 ウマイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You kid once, Me kid once. +\\ Me, You, same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 昔 子供 オレサマ 昔 子供 + オレサマ オマエ逹 オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me cute long time ago when kid, +\\ You probably cute long time ago when kid. +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 昔 子供 カワイイ + オマエ逹 昔 子供 キット カワイイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human, always selfish. +\\ Ignore Me, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 イツデモ 自分中心 + オレサマ ナイガシ口 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[285] +[0311] +\\ [0311] +[286] +[0311] +\\ [0311] +[287] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Kid, Adult, which better? +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 子供 大人 人間 ドッチ偲イ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Bait no show itself off. +\\ Human weird bait. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 普通 エサ 自分 アピール シナイ + 人間 チヨット 変ナ エサ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You showed off. +\\ That good part to eat? +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 アピール シタ + ソコ ウマイ 場所カ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ All look delicious... +\\ Me can't decide... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 全部 旨ソウ· + オレサマ 迷ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You present You. +\\ Me probably King, great! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 自分 差シ出ス + オレサマ キット 王様 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me eat all Humans in dream. +\\ Me eat three of You easy! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 夢 人間ミナ 食ウ + オマエ逹 三人 食ウ 簡单! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You three look delicious. +\\ Me in good mood! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 三人 旨ソウ + オレサマ 上機婔! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You skin and bones. +\\ No where to eat! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 骨ト皮 + 食ウ所 マルデ 無シ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You not trying! +\\ Get more fatter, taste more gooder! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 努力シテナイ! + モット太ル ウマクナル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That probably courtship! +\\ Humans head getting bigger! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ キット 求愛行為! + 人間 思イアガルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[309] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ [0311] +[310] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[311] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me tribe, one female for many males! +\\ Humans, one male for many females? +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 同族 メス一匹 オス イッパイ! + 人間 オス一匹 メス イッパイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You choose Male +\\ Me make nomination! +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 オス選ブ + オレサマ 候補 入レル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Female choose Male, +\\ best male saved for later. +\\ Me probably saved for later. +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + メス オス選ブ 一番イイ オス アト回シ + キット オレサマ アト回シ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[316] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[317] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Female choose Male, Me can't participate. +\\ Very dissatisfied, eat them up! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + メス オス選ブ オレサマ 入レナイ + 不満イッパイ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Now, duel time. +\\ You carefree, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 今 決闘ノ時間 + オマエ逹 ノン気 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me tribe, Female choose Male after all. +\\ Me dissatisfied, very bad mood! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 同族 ヤッパリ メス オス選ブ + オレサマ 不満 トテモ 不快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk behind Me back... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナイシヨ話 オレサマ 悪口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk behind Me back... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナイシヨ話 オレサマ 悪口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You invite human alcohol for Me. +\\ Me first time, very curious! +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 酒議ウ 人間ノ酒 + オレサマ 初メテ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, first time see Human drunk! +\\ Me watch, You more! +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 初メテ 酔ウ人間! + オレサマ 観察 モット 飲メ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Everyone got some, Female big bottle... +\\ Where hide it, strange... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ミンナ 酒アル メス 大瓶· + ドコ二隅ス 不思議 フシギ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like drinking, Humans like drinking. +\\ Same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 酒好キ 人間 酒好キ + 同ジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Alcohol beverage, Humans snack. +\\ Me blessed! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 ウマイ 人間 ツマミ + オレサマ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Drink, everybody cheerful! +\\ Me cheerful, everybody happy! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 君ム ミンナ 陽気 + オレサマ 陽気 ミンナ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You party mood, Me unhappy dude! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 宴会 オレサマ 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, drink too much, smell bad. +\\ Me lose appetite, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒君ミスギ 酒臭イ + オレサマ 食ウ気失セル 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know alcohol is arch-enemy. +\\ Break neck after drink, common story! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 酒 大敵 + 酔ワセテ 首斬ル ヨクアル話! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[333] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[334] +[0311] +\\ [0311] +[335] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You know Me good. +\\ Impressive, impressive! +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 オレサマ ヨク 知ッテル + 感心 カンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You right. +\\ Me feel bad! +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 モットモ + オレサマ 反省! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human say so, good try. +\\ Humans pretty smart! +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 指摘 イイトコ 突イテル + 人間 ナカナカ 頭 イイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Humans worser. +\\ No reason complain at Me! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 上等 人間 下等 + オレサマ 言ワレル 策合イ ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You act better, Me better. +\\ Think hard who more better! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 偲ソウ オレサマ 偲イ + ドッチ 偲イカ ヨク 考エ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ What You say, Me demon. +\\ You point out, miss target! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 ナ二言ウ オレサマ 悪魔 + オマエ等 指摘 的外レ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad... +\\ Me fault... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me stupid, but... +\\ Humans mad, Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 愚カ デモ 解ル· + 人間 怒ル オレサマ 悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad, Me be eaten... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル オレサマ 食ウカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, ready anytime, Okay to talk! +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 話ノ準備 イツデモ OK! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans talk scary, horror stories. +\\ But, like horror stories, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 布イ話スル ヤッパリ布イ + デモ 布イ話好キ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know scary story. +\\ Me mother scary. +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 布イ話 + オレサマ 母 布イ コワイ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[351] +[0311] +\\ [0311] +[352] +[0311] +\\ [0311] +[353] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You say scary story, Me more scary. +\\ Me let You know now! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 布イ話スル オレサマ モット布イ + オレサマ コレカラ 解ラセル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Scary story sound like lie. +\\ Me know, Me demon! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 布イ話 嘘臭イ + オレサマ 判ル オレサマ 悪魔! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, scary guy. +\\ You no need scary story! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 布イ奴 + オマエ 布イ話 必要ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like scary story... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦手 布イ話· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Say scary story. +\\ It probably come... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 布イ話スル + アイツ キット来ル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like scary story... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦手 布イ話· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You got big guts. +\\ Big-guts Human, favorite food! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 勇マシイ + 勇気アル 人間 大好物! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me intimidate You, Me kick You ass. +\\ Me, Hero! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 脅ス オレサマ オマエ 倒ス + オレサマ 勇者! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me intimidate You, Me kick You ass. +\\ Me, Hero! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 脅ス オレサマ オマエ 倒ス + オレサマ 勇者! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, no use threaten Me! +\\ Me, eat and kill You. +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 脅ス 無駄! + オレサマ オマエ 食イ殺ス +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Humans worser. +\\ No reason complain at Me! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 上等 人間 下等 + オレサマ 言ワレル 策合イ ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad... +\\ Me fault... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You talk to dead people. +\\ You, amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 死人ト 話ス + オマエ スゴイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Forgive Me... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 許セ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You talk to dead people. +\\ You, amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 死人ト 話ス + オマエ スゴイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Forgive Me... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 許セ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, split among others! +\\ Me win sure! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 仲間割レ! + オレサマ 勝利確実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, same feel. +\\ Dead Guy, own fault! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同感 + 死ンダ奴 自分ガ悪イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, same feel. +\\ Dead Guy, own fault! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同感 + 死ンダ奴 自分ガ悪イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Talk bad about Dead Guy. +\\ No forgivable! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ + 許セナイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Guys talk bad about Dead Guy. +\\ Me, no can trust. +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ奴 + オレサマ 信用デキナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Guys talk bad about Dead Guy. +\\ Me, no can trust. +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ奴 + オレサマ 信用デキナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk bad about Dead +\\ Worser than Demon... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 死ンダ仲間 悪ク言ウ + 悪魔ヨリ 悪イ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me die, You talk bad... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 死ヌ オマエ 悪口言ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk bad about Dead +\\ Worser than Demon... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 死ンダ仲間 悪ク言ウ + 悪魔ヨリ 悪イ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, split among others! +\\ Me win sure! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 仲間割レ! + オレサマ 勝利確実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me strong, You weak. +\\ Me realize situation, You good! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 強イ オマエ 弜イ + 状況ハアク オマエ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You pleading life, Me strong! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 命乞イ オレサマ 強イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human, Crook! +\\ Me, Demon, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 イカサマ師! + オレサマ 悪魔 ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know style of crook. +\\ Me smart, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル サギ師ノ 手口 + オレサマ 質イ ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You heart thump, lying brat. +\\ Can't hide chest thump!! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ドキドキ 嘘ツキ 小僧 + 胸ノ 髙鳴リ 隅セナイ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, what planned... +\\ Me insecure... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 何 企ム· + オレサマ 不安· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You go beauty spa and get delicious. +\\ Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ エステ 行ク 旨クナル + オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans go beauty spa, Me eat them up. +\\ Humans pretty, so Me no tummy ache! +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 エステ 行ク オレサマ 食ウ + 人間 キレイ キット 腹コワサナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans go beauty spa, Me eat them up. +\\ Humans pretty, so Me no tummy ache! +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 エステ 行ク オレサマ 食ウ + 人間 キレイ キット 腹コワサナイ! +[0611][0211][0311] +\\ You want ask what? +\\ [0812][0300]What type of girls do you like? +\\ What is your favorite food? +\\ Where is your weak point? +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[423] + オマエ 何 聞キタイ? +[0812][0300]好きな女の子のタイプは? +好きな食べ物は何? +弜点は何処なの? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like fat females. +\\ They birth many kids! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 太ッタ メス 好キ + 子供 ヨク産ム! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me shy. +\\ No can say such thing... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ テレ屋 + ソンナ事 言エナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask Me favorite food. +\\ You probably give food for present. +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 好物 聞ク + キット オマエ 食イ物 プレゼント +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me really like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 人間 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me say weak point. +\\ You go to kill Me... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 弜点 言ウ + オマエ オレサマ 殺ス· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ No fall for that. +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ! + ソノ手 ノラナイ +[0611][0211][0311] +\\ Why You worry about Me? +\\ [0812][0300]Everyone is a brother of mankind! +\\ Because you're cute! +\\ To make you put your guard down! +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[430] + オマエ逹 何故 オレサマ 心配スル? +[0812][0300]人類皆兄弟って言うじゃない! +あなたが可愛いからよ! +あなたを油断させる為よ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Brother of mankind but, Me not mankind. +\\ Strange strange? +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人類ミナ兄弟 デモ オレサマ 人類違ウ + 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, different race... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人類違ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me cute! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ カワイイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You Liar, have eyes of crook! +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 詐欺師ノ目! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You Schemer, Me fooled... +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 策士 オレサマ ダマサレタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Hate lies, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 嘘ツキ キライ 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Male and female animal way of courting. +\\ Appeal many different shapes. +\\ Feathers of male peacock pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 動物 オスメス 「アピール」スル方 + 違ウ形 多イ ソコ アピール + クジャク オス 羽根 キレイ! +[0611][0211][0311] +\\ Human Female, how make appeal? +\\ [0812][0300]Chest... +\\ Face +\\ Of course, personality! +\\ [0911][0211][0311] +[438] + 人間 メス 何処 アピール? +[0812][0300]胸かな· +顔で勝負ね +やっぱ性格でしょ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Female use chest for baby. +\\ Appeal of chest logical! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + メス 子供 乳ヤル + 胸 アピール 合理的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me see chest. +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 胸 見ル + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, same face. +\\ Me no understand... +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 顔 同ジ + オレサマ 判ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, same face. +\\ That lie for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 顔 同ジ + ソレ 嘘二 違イナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No can see personality, hard to follow... +\\ Humans see personality, strange strange... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 性格見エナイ 判リ二クイ· + 人間 性格見エル 不思議 フシギ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Human Male understand Female personality. +\\ That interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オス メスノ性格 判ル + オモシ口イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me confused, You cause! +\\ Me even more hungrier! +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 迷ッタ オマエ逹 原因! + オレサマ 洋計 腹へッタ! +[0611][0211][0311] +\\ Me food-lover, You what flavor? +\\ [0812][0400]Sweet +\\ Salty +\\ Spicy +\\ Bitter +\\ [0911][0211][0311] +[446] + オレサマ グルメ オマエ ナ二味? +[0812][0400]甘い +しょっぱい +辛い +苦い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Sweet sugar, diabetes... +\\ You, hurry up and go hospital! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 甘イ 糖分 糖尿病· + オマエ 早ク 病院 行ケ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like sweets! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 甘イモノ 好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Living creatures need sodium! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 生キ物 塩分 必要! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Salty sodium, high blood pressure. +\\ Me worried... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + シヨッパイ 塩分 髙血圧 + オレサマ 心配· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Spicy peppers, capsaicin! +\\ Good for body, Me really like! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 辛イ 唐辛子 カプサイシン! + 体二イイ オレサマ 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Many different kinds of spicy. +\\ You no say what kind, not nice! +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 辛イ 種類イ口イ口 + オマエ 種類言ワナイ 不親切! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Good medicine make mouth bitter. +\\ You medicine make Me healthy! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 良イ藥 口 苦イ + オマエ 藥 オレサマ 健康! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like bitter... +\\ Bitter foods poison... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦イ 婔イ· + 苦イ 食ベ物 毒アル· +[0611][0211][0311] +\\ Me good guy, what You want ask? +\\ [0812][0400]Favorite girl type +\\ Favorite food +\\ Weak point +\\ Nothing. +\\ [0911][0211][0311] +[455] + オレサマ イイ奴 何 聞キタイ +[0812][0400]好きな女の子のタイプ +好きな食べ物 +弜点 +聞きたい事など無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like fat females. +\\ They birth many kids! +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 太ッタ メス 好キ + 子供 ヨク産ム! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me shy. +\\ No can say such thing... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ テレ屋 + ソンナ事 言エナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask Me favorite food. +\\ You probably give food for present. +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 好物 聞ク + キット オマエ 食イ物 プレゼント +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me really like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 人間 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me say weak point. +\\ You go to kill Me... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 弜点 言ウ + オマエ オレサマ 殺ス· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ No fall for that. +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ! + ソノ手 ノラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Humans shy after all, Me teach You +\\ good thing. Only moment embarrass to ask, +\\ but, forever embarrass if no ever ask! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 ヤッパリ テレ屋 良イ事 教エル + 聞クハ 一時ノ恥 聞カヌハ 一生ノ恥! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You cold... +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 冷タイ· +[0611][0211][0311] +\\ Me answer, ask anything. +\\ [0812][0300]Let's hear your alibi first. +\\ Bluntly, you're the culprit, right?! +\\ Want to eat a beef bowl? +\\ [0911][0211][0311] +[464] + オレサマ 答エル 何デモ 聞ケ +[0812][0300]先ずはアリバイから聞いておこうか +率直に聞くが、お前が犯人だな! +カツ井でも食うか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You know Me alibi? +\\ Me very forgetful, tell if You know! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ アリバイ 判ルカ? + オレサマ 激シイ モノ忘レ 判レバ教エ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me very forgetful... +\\ Don't remember long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 激シイ モノ忘レ· + 昔ノ事 覚エテナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me innocent... +\\ Want You to trust... +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 無実· + 信ジテ 欲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude! +\\ Me innocent! +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼! + オレサマ 無実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You good guy, Me eat! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ イイ奴 オレサマ 食ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, no beef bowl! +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ カツ井 ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ Me should do what...? +\\ [0812][0300]Not fight... +\\ Be of assistance to us +\\ Die... +\\ [0911][0211][0311] +[471] + オレサマ ドウスレバ良イ· +[0812][0300]無駄な争いはやめよう· +僕逹に力を貸してくれないか +ならば死んでもらおうか· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me hate fight. +\\ Peace resolution, this number one! +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 争イ キライ + 平和解決 コレ 一番! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You coward! +\\ Me hate cowards! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 臆病者! + オレサマ 臆病者 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me give help... +\\ But, give what? +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 力 貸ス· + デモ 何 貸ス? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, that ultimate intention! +\\ Me no want to help! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 結局 ソレ 目的! + オレサマ 力 貸ス気 ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me trusted You... +\\ But, Cruel Guy, Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ オマエ 信ジタ· + デモ 酷イ奴 オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Figures, Humans cruel. +\\ Me no forgive you! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ヤッパリ 人間 酷イ奴 + オレサマ オマエ 許サナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Everybody rebellious period one time. +\\ But, will forget one day... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 誰デモ 一度 反拠期 + デモ イツカ 忘レル· +[0611][0211][0311] +\\ You no have rebellious stage? +\\ [0812][0300]Reminds me of a time I had one... +\\ I've always been obedient. +\\ I've forgotten about long ago. +\\ [0911][0211][0311] +[479] + オマエ 反拠期 無カッタカ? +[0812][0300]そう言えば僕にもあったな· +僕はずっと素直だったさ +そんな昔の事は忘れたよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... You rebellious stage long ago, +\\ Younger Brother rebellious stage now. +\\ You just give time. +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 昔 反拠期 弟 今 反拠期 + オマエ 大目二 見口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You obedient, pretty good guy! +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 素直 ナカナカ イイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human no have rebellious stage? +\\ Demon and Human a little different... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 反拠期ナイカ? + 悪魔 人間 チヨット違ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That probably lie! +\\ Me hate liars! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ キット 嘘! + オレサマ 嘘ツキ 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You forget, Me same! +\\ Me happy meet similar! +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 忘レル オレサマ オナジ! + 似タ者同士 会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me remember You lie. +\\ Me no like show-offs! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 覚エテル + 格好ツケル オレサマ キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me like meat, Me get fat... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 肉好キ 太リ気味· +[0611][0211][0311] +\\ What should Me do? +\\ [0812][0300]Exercise. +\\ Balanced diet. +\\ You look tastier that way. +\\ [0911][0211][0311] +[487] + オレサマ ドウスレバ 良イ? +[0812][0300]ならば運動をする事だな +栄荒バランスも考えた方が良い +その方が旨そうだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me hate exercise... +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 運動 大キライ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Everybody know that! +\\ Say something more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソンナ事 誰デモ 知ッテル! + モット 気ノ利イタ事 言エ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ First time hear about balanced diet... +\\ Me got little more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 栄荒バランス 初メテ 聞イタ· + オレサマ チヨット 質クナッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No know balanced diet... +\\ Me, still need study... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 栄荒バランス 知ラナイ 言葉· + オレサマ マダマダ 勉強不足· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me look tasty as is! +\\ ......Huh? +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 旨ソウ コノママ OK! + ··ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ You, really how old? +\\ [0812][0300]I'm only 24! How rude! +\\ I'm a 16 year-old hottie. +\\ I've forgotten my age. +\\ [0911][0211][0311] +[494] + オマエ 本当ハ 歳 イクツ? +[0812][0300]まだ24歳よ!失礼なやっちゃ! +ピチピチの16歳でーす[Jheart] +もう歳の事なんて忘れたわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You 24 years equal 50 Human years! +\\ You old after all! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 24歳 人間50年! + オマエ ヤッパリ 年審リ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You response sassy! +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 答エ 反拠的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You 16, little too young. +\\ If true that be a mystery. +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 16 チヨット 無理 + 本当ナラバ コノ世ノ 神秘 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no look 16. +\\ That probably some kind curse... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 16 見エナイ + ソレ キット 何カノ 呪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Forget age, probably live long already. +\\ Me admire olders. +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 歳 忘レル 多分 長生キ + オレサマ 年審リ 尊散スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, Hide age! +\\ Me hate liars! +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 歳 隅ス! + オレサマ 嘘ツキ 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me jealous of humans... +\\ Me like many females. +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 ウラヤマシイ· + オレサマ メス イッパイ 好キ +[0611][0211][0311] +\\ Me can be Human? +\\ [0812][0300]Probably when you're reincarnated. +\\ That's totally impossible! +\\ You really like itイ +\\ [0911][0211][0311] +[502] + オレサマ 人間 ナレルカ? +[0812][0300]生まれ変わったらなれるんじゃない +無理にきまってるじゃ~ん! +アンタも好きねぇ[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me die, next Human! +\\ Me kind of look forward to die! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 死ヌ 次 人間! + オレサマ チヨット 死ヌ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Need die for reincarnation... +\\ But, Me scared to die... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 生マレ変ワル 死ヌ 必要· + デモ オレサマ 死ヌ 布イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Impossible after all... +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ヤッパリ 無理カ· + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What Me like? +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 何好キ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me heard, to Hell with being human. +\\ You give wrong answer! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 聞イタ 人間 ナレルカ + オマエ ソレ 答エ 違ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me think, but, no know... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 考エタ デモ 判ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ Me give up, tell meaning. +\\ [0812][0300]I just expressed sadness and passion. +\\ It means "I love you". +\\ Heh, heh! It means to kill you! +\\ [0911][0211][0311] +[510] + オレサマ 降参 意味 教エ口 +[0812][0300]悲しみと情熱を表現したのよ +愛してるって意味[Jheart] +ふふふ!アンタを殺すって意味さ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Dance express feeling. +\\ What You sad about? +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 踊リ 表ス 自分ノ 気持チ + オマエ 何 悲シイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me understand, sadness, passion! +\\ You got many good points! +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 悲シミ 情熱! + オマエ ナカナカ 見所アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me Hunk, feel good! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ モテモテ イイ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, eyes of crook. +\\ Me hurt little! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 詐欺師ノ目 + オレサマ 少シ 傷ツイタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Know dance, dance of curse... +\\ Death to those who watch... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 踊リ 知ッテル 呪イノ踊リ· + 見タ者 絶対 死ガ 訣レル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got guts. +\\ Me kill You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ イイ度胸 + オレサマ 絶対 オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ What else, equipment can do? +\\ [0812][0300]It can't do anything else... +\\ It can cook meals using you! +\\ That's a company secret...Sorry. +\\ [0911][0211][0311] +[517] + ソノ道具 他二 何デキル? +[0812][0300]他には何も出来ねぇな· +料理なんか出来るぜ·お前さんのな! +そいつは企業秘密、教えられねぇな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me disappointed... +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 残念· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Equipment useless, only mimic! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソノ道具 モノマネ スルダケ 役立タズ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me love eat. +\\ Me first time eat dish...huh? +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 食ベル 大好キ + 初メテ 食ベル オレサマ料理 ·ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Secret fascinating, make Me want know... +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 秘密 魅力的 オレサマ 洋計 知リタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ You know "Life"? +\\ [0812][0300]Life is a living human. +\\ It can never be understood... +\\ "Life" is a word with no definition. +\\ [0911][0211][0311] +[524] + オマエ 人生 知ッテルカ? +[0812][0300]人が生きると書いて人生だ +そんなもん、いくら歳食っても判らねぇさ· +「人生」なんぎ意味のねぇ言葉だな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Life a living human, Demon a living what? +\\ New question, strange strange? +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人 生キル 人生 悪魔 生キル 何? + 新シイ 疑問 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me understand life a living human. +\\ Me got little more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 解ッタ 人 生キル 人生 + オレサマ 少シ 質ク ナッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You eat up time to age, strange. +\\ Me never eat time. That is good? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 歳食ウ 不思議ナ 人間 + オレサマ 食ッタ事ナイ ソレ 旨イカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me never eat before. +\\ Only you eat, that no fair! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ソレ 食ッタ事ナイ + オマエダケ 食ウ ズルイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No definition... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 意味ナイカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, You really just no know! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 本当ハ 知ラナイダケ! +[0611][0211][0311] +\\ Where you hide it? +\\ [0812][0300]My pocket connects to another world. +\\ It folds and fits in my coat pocket. +\\ There's no way I can tell you. +\\ [0911][0211][0311] +[531] + 一体 ドコ 隅シテタ? +[0812][0300]私のポケットは異次元に粱がってるんだ +折り畳んで胸のポケットに· +アンタなんかに教えられないよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You magician. +\\ Me happy meet You! +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 次元ノ扉開ク オマエ 大魔術師 + オレサマ 会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Change dimension magic mess up nature.. +\\ Village Elder scared, Me too... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 次元ノ扉開ク ソレ 自然狂ワス 魔法ノ力· + 村ノ 長老 恐レタ オレサマモ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Magical bottle, can fold that bottle... +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ瓶 折リタタメル 魔法ノ瓶· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You Liar. +\\ You no have coat pocket! +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ + オマエ 胸二 ポケット 無イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Secret fascinating, make Me want know... +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 秘密 魅力的 オレサマ 洋計 知リタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me answer anything. +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 何デモ 答エル +[0611][0211][0311] +\\ You, ask anything! +\\ [0812][0300]How can we recover the economy? +\\ What about the world hunger problem? +\\ You can't handle these issues... +\\ [0911][0211][0311] +[539] + オマエ 何デモ 聞ケ! +[0812][0300]日本経淯は、どうすれば回復するのだ? +予期される食糧危機を如何に回避する? +貴様になど答えられそうもないな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me actually no understand hard story. +\\ But, pretend to think,... Hmmmmm... +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 難シイ話 オレサマ 実ハ 解ラナイ + デモ 考エル振リ ムムムムム· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care anything but food! +\\ Make subject food! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 食イ物以外 関心ナイ! + 食イ物ノ 話二 シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Many humans, Me full! +\\ You confused. +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 タクサン オレサマ 満腹! + オマエ ソレ 勘違イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You smart, Me dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 質イ オレサマ 愚カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got guts. +\\ Me kill You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ イイ度胸 + オレサマ 絶対 オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me obedient, fix flaws. +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 素直 悪イ所 直ス +[0611][0211][0311] +\\ Tell Me more flaws. +\\ [0812][0300]You need to study more. +\\ How about getting plastic surgery? +\\ You just have a bad personality. +\\ [0911][0211][0311] +[547] + モット オレサマ 悪イ所 言エ +[0812][0300]もっと勉学に励まなくてはならんな +整形手術でも受けたらどうだ? +とにかく性格が悪いな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me strong! +\\ More amazing if more intelligent! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 強イ! + 勉強デキレバ モット 凄イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, bad at study... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 勉強苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ "Plastic surgery", first time hear word... +\\ Taste good? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + セイケイシュジュツ 初メテ聞ク 言葉· + 旨イカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know surgery, fix-up surgery. +\\ You intend fix-up Me! +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 手術 知ッテル カイゾウ手術 + オマエ オレサマ カイゾウ スル気! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know bad personality... +\\ But, hard change fix... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル 性格 悪イ· + デモ ナカナカ 直セナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude, Me angry. +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼 オレサマ ゴ立腹 +[0611][0211][0311] +\\ You, praise Me more! +\\ [0812][0200]Godly ape-face, I will laugh at you! +\\ How sad to not understand sarcasm... +\\ [0911][0211][0311] +[554] + オマエ オレサマ モット 枣メ口! +[0812][0200]神々しき馬鹿面、私は笑いを禁じ得ません! +皮肉すら判らないとは相当なものだな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me "ape-face", Me great...huh? +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 馬鹿面 オレサマ 偲イ ·ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude, Me angry. +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼 オレサマ ゴ立腹 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Sarcasm, what kind food? +\\ Me very interested! +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 皮肉 イッタイ 何ノ肉 + オレサマ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me understand, Sarcasm is talk bad of. +\\ Me dork for be happy... +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 解ッタ 皮肉 悪口 + オレサマ 喜ブ 格好ワルイ· +[0611][0211][0311] +\\ You, no scared You mother? +\\ [0812][0300]My Mother is nice. +\\ I'm scared of her too. +\\ Dad is more scary than Mom. +\\ [0911][0211][0311] +[559] + オマエ 母 布クナイカ? +[0812][0300]私のMamは诬しいですわよ +私も布いですわ +MamよりDaddyの方が布いですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You mother kind. +\\ Me envy! +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 母 诬シイ + オレサマ ウラヤマシイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You mother kind. +\\ Me feel cheated, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 母 诬シイ + オレサマ 損シタ気分 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You, mother scary. +\\ Same, same. +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 母 布イ + オナジ オナジ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Scared of mother after all... +\\ Mother, dreadful... +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ヤッパリ 母 布イカ· + 母 恐口シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, no Father. +\\ Me envy... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 父 イナイ + ソレ ウラヤマシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no Father. +\\ Me eat Mother, Father when brothers born. +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 父 イナイ + オレサマ兄弟 産ム時 母 父 食ッタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ First, self-introduct... +\\ Me, [0e=0]. +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マズ ジコシヨウカイ + オレサマ [0e=0] +[0611][0211][0311] +\\ You say name. +\\ [0812][0300][2111][3211] +\\ [0e=0] +\\ I won't tell... +\\ [0911][0211][0311] +[567] + オマエ ナマエ 言エ +[0812][0300] [2111] +[0e=0] +答えない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ So You [2111][3211] ... +\\ First time hear. +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ [2111]カ· + 初メテ 聞ク 名前 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You funny name and face. +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 名前モ 顔モ オモシ口イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You and Me, Me and You! +\\ This some kind fate! +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ オレサマ オマエ! + コレモ キット ナ二カノ縁! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You and Me, Me and You! +\\ Me meet Me, omen of death... +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ オレサマ オマエ + 自分二 出会ウ 死ノ 予兆· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You no say anything. +\\ Me frustrated. +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ナ二モ 言ワナイ + オレサマ イライラ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You recommend. +\\ Probably know good place! +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 自分 オススメ + キット 旨イ場所 知ッテル! +[0611][0211][0311] +\\ Where good on You? +\\ [0812][0400]Arm +\\ Leg +\\ Brain +\\ Taste bad +\\ [0911][0211][0311] +[575] + オマエ ドコ ウマイ? +[0812][0400]腕 +脚 +脳 +美味しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You recommend arm! +\\ Let me eat some time! +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 腕 オススメ! + イツカ 食ワセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, arm no yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 腕 マズソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No doubt much meat on leg, Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 脚 肉タクサン 旨ソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No doubt look delicious... +\\ But, look smelly... +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 確カ二 旨ソウ· + デモ 臭ソウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me never eat before! +\\ Me curious! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ソレ 食ッタコトナイ! + 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me like legs. +\\ No need brain! +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 脚 好キ + 脳 イラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Yeah, You no look tasty... +\\ You honest. +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 オマエ マズソウ· + オマエ 正直モノ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie! +\\ Me eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ! + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human [0e=0], memories important. +\\ But, will forget one day. +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 [0e=0] 思イ出 大事 + デモ イツカ 忘レル +[0611][0211][0311] +\\ Why time erase memories? +\\ [0812][0300]To prepare for new memories. +\\ To maintain reference to memories. +\\ Just forgetful. +\\ [0911][0211][0311] +[585] + 時間 ナゼ 思イ出 消ス? +[0812][0300]新たな思い出を作る為の準備 +記憧の検索性を保つ為の脳の仕組み +忘れっぼいだけ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Make new memories. +\\ Probably fun memories! +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + アタラシイ 思イ出 ツクル + キット 楽シイ 思イ出! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, old memories important too! +\\ No necessary forget! +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ フルイ 思イ出モ 大切! + 忘レル 洋計ナ事! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say difficult thing. +\\ You probably smart! +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 難シイ事 言ウ + キット 頭 イイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You explanation is difficult... +\\ You possibly extraordinary... +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 説明 難シイ· + ヒヨットシテ エライ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me forget right away. +\\ Maybe sick... +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ スグ 忘レル + ヒヨットシテ 病気· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no be fool. +\\ Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ダマサレナイ + オレサマ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ By way, Me want ask something. +\\ Me [0e=0], You Human. +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + トコ口デ オレサマ 聞キタイ事 アル + オレサマ [0e=0] オマエ 人間 +[0611][0211][0311] +\\ What different? +\\ [0812][0400]Not different. +\\ Name +\\ Tribe +\\ Everything +\\ [0911][0211][0311] +[593] + ドコガ 違ウ +[0812][0400]違わない +名前 +種族 +根本的に違う +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Human and Me no different. +\\ Me, no have worry. +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オレサマ ナ二モ 違ワナイ + オレサマ 悩ム 必要ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me and Human different. +\\ Humans worser, no same. +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 人間 違ウ + 人間 下等 一緒二 スルナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Name different, good opinion. +\\ You many good points. +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 名前 チガウ イイ 意見 + オマエ ナカナカ ミドコ口アル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ "Human", name different. +\\ You say wrong thing. +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 「人間」 ナマエ チガウ + オマエ 言ウ事 ケントウチガイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You opinion accurate. +\\ You pretty smart. +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 意見 テキカク + ナカナカ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You opinion worthless. +\\ Me bored. +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 意見 ツマラナイ + オレサマ タイクツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say good thing. +\\ Me and You total different. +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ イイコト 言ッタ + オレサマ オマエ ゼンゼン違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You opinion worthless. +\\ Me bored. +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 意見 ツマラナイ + オレサマ タイクツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me want ask something from before. +\\ Humans look at square box in home. +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 前カラ 聞キタイ事 アル + 人間 家デ シカクイ箱 見ル +[0611][0211][0311] +\\ What that box? +\\ [0812][0400]Dresser +\\ Television +\\ Aquarium +\\ Don't watch. +\\ [0911][0211][0311] +[603] + アレ ナンダ? +[0812][0400]タンス +テレビ +金魚の水そう +見ない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human put away people in dressers. +\\ Strange, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 タンス 人 シマウ + 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That not dresser. +\\ You try fool Me, bad! +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + アレ タンス 違ウ + オマエ オレサマ ダマス ワルイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ So that "television". +\\ Very interested, show sometime. +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + アレガ テレビ + 和味シンシン イツカ 見セ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Know television, poison broadcast. +\\ Me scared. +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + テレビ 知ッテル 毒電波 + オレサマ 恐口シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You eat goldfish one day. +\\ You treat Me. +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 金魚 イツカ 食ウ + オマエ オレサマ ゴチソウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You eat goldfish all by self! +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 金魚 食ウ 一人ジメ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no know. +\\ Me no can sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 知ラナイ + オレサマ 寝レナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You pretend not know! +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ソレ 知ラナイ フリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me always wonder. +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ イツモ 不思議 +[0611][0211][0311] +\\ Why Humans hair on head only? +\\ [0812][0300]To protect the brain. +\\ Don't need hair where we wear clothes +\\ Really, there is hair on other parts +\\ [0911][0211][0311] +[613] + 人間 ナゼ 頭ダケ 毛 ハエル +[0812][0300]大切な脳を守る為 +服を著るから他の部分に毛は要らない +実は頭以外にも生えている +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say hard thing. +\\ Actually, smart! +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 難シイコト 言ウ + 実ハ カシコイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You say hard thing. +\\ Make fun of Me. +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 言ウコト 難シイ + オレサマ 馬鹿二 シテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Grow hair, no need clothes! +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 毛 ハエル 服 イラナイ! + オレサマ カシコイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Wear clothes, hair fall out... +\\ Clothes tools of curses... +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 服 著ル 毛 抜ケル· + 服 呪イノ 道具· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me want to see, very interested! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 見タイ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no ever see such hair. +\\ You try fool Me! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ソンナ毛 見タコト ナイ + オマエ オレサマ ダマシテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans got many words. +\\ Me, hard time remember! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 コトバ 色々 アル + オレサマ 覚エル 大変! +[0611][0211][0311] +\\ Me, should learn what language? +\\ [0812][0400]English +\\ Chinese +\\ Japanese +\\ Esperanto +\\ [0911][0211][0311] +[621] + オレサマ ドコノ コトバ 覚エレバ イイ? +[0812][0400]英語 +中国語 +日本語 +エスペラント語 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You speak English! +\\ You teach Me! +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 英語 知ッテル 「アイ ラブ ユー」 + オレサマ スゴイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know English, "You shall die!" +\\ Me kill You one day! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 英語 知ッテル 「ユー シャル ダイ!」 + オレサマ イツカ オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Many people in China! +\\ If learn, can talk a lot! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 中国 人 タクサン! + 覚エル タクサン 話セル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Chinese language big, hard to learn! +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 中国語 タクサン 全部 覚エル 大変! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know Japanese, Me like sushi! +\\ Me great!! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 日本語 ハナス! + オマエ オレサマ 教エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Japanese difficult... +\\ Me impossible... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 日本語 難シイ· + オレサマ 無理· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What country Esperanto? +\\ Me no know! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + エスペラント ドコノ国? + オレサマ 知ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no know Esperanto. +\\ You try fool me! +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ラナイ エスペラント + オマエ オレサマ ダマシテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me get little mad. +\\ Me eat You, if Me more mad! +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ チヨット 怒リ気味 + コレ以上 怒ラセル オマエ 食ウ! +[0611][0211][0311] +\\ Where you delicious? +\\ [0812][0400]Arm +\\ Leg +\\ Brain +\\ Taste bad +\\ [0911][0211][0311] +[631] + オマエ ドコ ウマイ? +[0812][0400]腕 +脚 +脳 +美味しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You recommend arm! +\\ Let Me eat some time! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 腕 オススメ! + イツカ 食ワセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, arm no Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 腕 マズソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No doubt much meat on leg, Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 脚 肉タクサン 旨ソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No doubt look delicious... +\\ But, look smelly... +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 確カ二 旨ソウ· + デモ 臭ソウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me never eat before! +\\ Me curious! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ソレ 食ッタコトナイ! + 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me like legs. +\\ No need brain! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 脚 好キ + 脳 イラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Yeah, You no look tasty... +\\ You honest. +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 オマエ マズソウ· + オマエ 正直モノ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie! +\\ Me eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ! + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me [0e=0], You Human. +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ [0e=0] オマエ 人間 +[0611][0211][0311] +\\ Which you think more better?! +\\ [0812][0300][0e=0] +\\ Human +\\ About equal. +\\ [0911][0211][0311] +[641] + オマエ ドッチ 偲イト 思ウ! +[0812][0300][0e=0] +人間 +同じくらい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me more better, of course. +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 偲イ 当リ前 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me sensitive. +\\ You cheater. +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ビンカン + オマエ ズルイ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You probably sick in head. +\\ See doctor. +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 多分 アタマ オカシイ + 医者二 行ケ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me actually afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ ヨワイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You same. +\\ Everybody equal, not bad! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 同ジ + ミンナ 平等 悪クナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human worser, Me, Demon more better. +\\ No get carried away!! +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 下等 オレサマ 悪魔 偲イ + 調子二 ノルナ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You make Me mad. +\\ You fear nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 怒ラセル + 恐イモノ知ラズ! +[0611][0211][0311] +\\ You fear anything? +\\ [0812][0400]Nothing +\\ Scared of mother +\\ Scared of demon +\\ Bean Buns +\\ [0911][0211][0311] +[649] + オマエ 恐イモノ ナイカ? +[0812][0400]無い +母親が恐い +悪魔が恐い +まんじゅう恐い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Then, no can help it... +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナラ 仕方ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Then, Me scare You! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレナラ オレサマ オマエ 恐ガラセル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me scared of mother. +\\ Me and You, same, same. +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 母親 恐イ + オレサマ オマエ オナジ オナジ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me remember mother scary... +\\ Bad memories... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 母親 恐イ 思イ出ス· + 婔ナ 思イ出· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me Demon! +\\ You scared of Me. +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悪魔! + オマエ オレサマ 恐イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me Demon, be more scared! +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 モット 恐レ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Bean Bun good. +\\ Why scared?... Strange, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + マンジュウ ウマイ + ナゼ 恐イ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no get fooled. +\\ Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ダマサレナイ + オレサマ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me and You talk lots. +\\ You understood Me! +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オマエ イッパイ 話シタ + オマエ オレサマ 理解シタ! +[0611][0211][0311] +\\ Me, what kind of guy? +\\ [0812][0400]Kind Demon +\\ Strong Demon +\\ Stupid Demon +\\ I don't know +\\ [0911][0211][0311] +[659] + オレサマ ドンナ奴? +[0812][0400]诬しい悪魔 +強い悪魔 +愚かな悪魔 +分からない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You understand good, You smart! +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 良ク理解 アタマ良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me just talk, no know that! +\\ You lie, bad! +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 話シタダケ ソレ 分カラナイ! + オマエ 嘘ツキ 悪イ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know stupid, "Fool" in English! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚カ 知ッテル 英語デ FOOL! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no like Me? +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 婔イカ? + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ Me Stupid, you Fool! +\\ Same same, take care it! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]占札/FOOLノ カード[2E12][0100] ヤル! + オレサマ 愚カ オマエ FOOL! + オナジ オナジ 大事二 シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans interesting. +\\ Me curious. +\\ Me give you card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間 ナカナカ オモシ口イ + オレサマ 和味シンシン + オレサマ カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me curiosity of Humans. +\\ But, against rule to go along with. +\\ Instead, Me give You card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 和味 ワイタ + デモ ツイテイク 約束イハン + 代ワリ二 カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me curiosity of Humans. +\\ But, against rule to go along with. +\\ Instead, Me give You card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 和味 ワイタ + デモ ツイテイク 約束イハン + 代ワリ二 カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100]! +\\ Probably useful. +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]モ [2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] ヤル + キット 役ダツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, too many many cards. +\\ Me little disappointed. +\\ Give card next time, Me go home. +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ逹 カード イッパイイッパイ + オレサマ チヨット ガッカリ + カード マタ 今度 オレサマ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That card symbol of friends. +\\ Take care of it. +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ カード 友逹ノ シルシ + 大切二 シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You [2E12][0900]level still low[2E12][0100]. +\\ No can make contract... Instead... +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ マダ [2E12][0900]レベル 低イ[2E12][0100] + 契約 デキナイ· 代ワリ二· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You get strong, Me then make contract. +\\ Me look forward to, forward to! +\\ Let meet again. +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 強クナル オレサマ 契約 + 楽シミ タノシミ! + マタ 会オウ +[0611][0211][0311] +\\ Want make [2E12][0900]contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[676] + [2E12][0900]契約[2E12][0100] スルカ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You now friends. +\\ Look forward to meet next time. +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ逹 コレデ トモダチ + 次二 出会ウ 楽シミ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me disappointed... +\\ Let meet again if opportunity. +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 残念· + 機会 アッタラ マタ 会オウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You too many many contracts. +\\ Me no can make contract. +\\ [2E12][0900]Break a contract[2E12][0100], then Me make contract. +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 契約 イッパイイッパイ + オレサマ 契約 デキナイ + ドレカ [2E12][0900]契約ハキ[2E12][0100] オレサマ 契約 +[0611][0211][0311] +\\ Which [2E12][0900]contract[2E12][0100] you [2E12][0900]break[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[680] + ドノ[2E12][0900]契約 ハキ[2E12][0100] スル +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got me mad. +\\ No contract with You! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me fed up already. +\\ Me [2E12][0900]break Contract[2E12][0100]. +\\ Be ready for next time meet! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 オレサマ 怒ラセタ + オマエ逹 契約 值シナイ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + モウ オレサマ アキアキ + [2E12][0900]契約 ヤメル[2E12][0100] + 次二 会ッタラ 覚悟シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me and You [2E12][0900]No Contract[2E12][0100]... +\\ You scare Me, Me killed one day... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ オマエ [2E12][0900]契約ヤメル[2E12][0100]· + オマエ 恐イ オレサマ イツカ 殺サレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ This Me treasure. +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100] ヤル + コレ オレサマ 宝物 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]. +\\ Humans face difficult market. +\\ Me like many foods at market. +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100] ヤル + 人間 不ケイキ + オレサマ ケーキ好キ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately, Me got nothing. +\\ Instead, Me give [2E12][0900]recover[2E12][0100]. +\\ Me, Good Guy. +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念 オレサマ ナ二モ モッテナイ + 代ワリ二 [2E12][0900]回復[2E12][0100] + オレサマ イイ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me say "Bye" now... +\\ Until meet another day!! +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ コレデ オサラバ + マタ 会ウ日マデ!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[705] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[706] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[707] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[708] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[709] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[710] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[711] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[712] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[713] + + + + + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[714] +[0311] +\\ [0311] +[715] +[0311] +\\ [0311] +[716] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[717] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[718] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[719] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[720] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[721] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[722] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[723] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[724] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[725] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[726] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[727] + + + +[0311] +\\ [0311] +[728] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[729] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[730] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[731] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[732] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[733] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[734] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[735] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[736] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know nothing. +\\ Me give something instead... +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 何カ 教エヨウト 思ッタ + デモ 何モ 知ラナイ + ヤッパリ 違ウモノ ヤル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You, contract. +\\ Me useful. +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 契約 + オレサマ オマエ 役ダツ +[0611][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[739] + オレサマ 何スル? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4C01][2712][9901]Break down a wall. +\\ [0911][0211][0311] +[740] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4C01][2712][9901]宝物庫の壁を壞して +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4E01][2712][3A0A]Break rock in way. +\\ [0911][0211][0311] +[741] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4E01][2712][3A0A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][5001][2712][380A]Break rock in way. +\\ [0911][0211][0311] +[742] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][5001][2712][380A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ Say rumor. +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[743] + 噂 言エ +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Say rumor. +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[744] + 噂 言エ +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ First time hear story, interesting. +\\ Will tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + ソノ話 初メテ 聞ク 面白イ + ミンナ二 教エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ [0e=0] be Me. +\\ Me be rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + [0e=0] オレサマ + オレサマ 噂 サレテル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no rumors, too bad no can help... +\\ Expect next time... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 噂 ナイ 手伝エナイ 残念· + マタノ機会 期待· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That already famous, boring. +\\ Have other rumor? +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレ 有名 ツマラナイ + 他ノ 噂 ナイカ? +[0611][0211][0311] +\\ What weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[749] + 武器 ナンダ? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Who spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[750] + ソレ 誰ノ 魔法? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Who spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[751] + ソレ 誰ノ 魔法? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[752] + + + + + + +[0311] +\\ What's up with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[753] + 日本刀 ドウシタ? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[754] + ハンドガン ドウシタ? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[755] + コイン ドウシタ? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[756] + グラブ ドウシタ? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[757] + レイピア ドウシタ? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[758] + ジャックランタン ドウシタ? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[759] + ジャックフ口スト ドウシタ? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[760] + スチュパリデス ドウシタ? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[761] + バルバトス ドウシタ? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[762] + アンクウ ドウシタ? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[763] + カナ口ア ドウシタ? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[764] + デメテール ドウシタ? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[765] + サキュバス ドウシタ? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]katana be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ日本刀[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]handgun be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ銃[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]coin be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ コイン[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]glove be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ グラブ[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]rapier be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ レイピア[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me break! +\\ You happy! +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 壞ス! + オマエ 喜ブ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me long time no see Human! +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 ヒサシブリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[773] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_124_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_124_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..870157c --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_124_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7572 @@ +[6300008][427C3C70][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][184017C][194018E][1A6019C][1B401AC][1C401BE][1D601CC][1E401DC][1F401EE][20601FC][214020C][224021E][236022C][244023C][254024E][266025C][27A026C][2920286][2B2029E][2DA02C6][30002EE][3240312][34C0338][3680360][422041A][432042A][4400438][45A0452][470046C][486047A][4960490][4A6049E][4B604AE][4CE04BE][4DE04D6][52E04E6][5420538][556054C][5760566][5960586][5B605A6][5CE05C2][6200616][634062A][64E063E][66E065E][68E067E][6AA069E][70206B6][716070C][72A0720][74A073A][76A075A][78A077A][7A20796][7F807EE][80C0802][8260816][8460836][8660856][8860876][8DE0896][8F208E8][90608FC][9260916][9460936][9660956][9860976][9D809CE][9EC09E2][A0609F6][A260A16][A460A36][A620A56][AB60A6E][ACA0AC0][ADE0AD4][AFE0AEE][B1E0B0E][B3E0B2E][B560B4A][BAC0BA2][BC00BB6][BDA0BCA][BFA0BEA][C1A0C0A][C360C2A][C8E0C42][CA20C98][CB60CAC][CD60CC6][CF60CE6][D160D06][D2E0D22][D800D76][D940D8A][DAE0D9E][DCE0DBE][DEE0DDE][E0A0DFE][E620E16][E760E6C][E8A0E80][EAA0E9A][ECA0EBA][EEA0EDA][F020EF6][F580F4E][F6C0F62][F860F76][FA60F96][FC60FB6][FE20FD6][10360FEE][104A1040][105E1054][107E106E][109E108E][10BE10AE][10D610CA][1128111E][113C1132][11561146][11761166][11961186][11B211A6][11C211BE][1214120A][1228121E][12421232][12621252][12821272][129E1292][12AE12AA][12FE12B2][13121308][1326131C][13461336][13661356][13861376][139E1392][13F413EA][140813FE][14221412][14421432][14621452][147E1472][14D2148A][14E614DC][14FA14F0][151A150A][153A152A][15521546][156A155E][1572156E][15C415BA][15D815CE][15F215E2][16121602][16321622][164E1642][165E165A][16B416AA][16C816BE][16E216D2][170216F2][17221712][173E1732][1796174A][17AA17A0][17BE17B4][17DE17CE][17FE17EE][181E180E][183E182E][1894188A][18A8189E][18C218B2][18E218D2][190218F2][191E1912][192E192A][1974196A][1988197E][19A21992][19C219B2][19E219D2][1A0219F2][1A4E1A12][1A621A58][1A761A6C][1A961A86][1AB61AA6][1AD61AC6][1AF61AE6][1B3C1B32][1B501B46][1B701B60][1B901B80][1BB01BA0][1BF21BEC][1BFE1BF8][1C141C04][1C341C24][1C541C44][1C741C64][1CC01C84][1CD41CCA][1CE81CDE][1D081CF8][1D281D18][1D481D38][1D681D58][1DAE1DA4][1DC21DB8][1DE21DD2][1E021DF2][1E221E12][1E681E5E][1E7C1E72][1E961E86][1EB61EA6][1ED61EC6][1EF61EE6][1F0C1F06][1F241F12][1F3A1F2A][1F521F40][1F601F58][1F701F68][1F801F7A][1F921F88][1FA01F98][1FB01FAA][1FC21FB8][1FD81FC8][1FE81FE0][1FF61FF0][20081FFE][201E2012][20322028][20842074][20AA2094][20CE20BA][214A212C][21762170][21DA21B2][221E21E4][228E2256][22D422C8][22EC22E0][22F822F2][23362326][234C2340][2360235A][23922378][23B223A2][23D423C6][23FA23F2][240A2402][2420241A][243C2430][24D024C6][24D824D2][251824EE][2540253A][255C2556][25722564][258E2578][25AC2594][25C825B0][25E025D4][25F825E8][260A25FE][261A260E][26322626][264C263E][265C2654][266C2664][267C2674][268C2684][26B626AE][26C626BE][26D626CE][26E626DE][26F626EE][270626F6][271A2710][272E2724][274E2738][277A2764][27A62790][27CE27BA][27F627E2][281E280A][28462832][286E285A][287E2878][28A22884][28B828AA][28E428D6][29102902][293C292E][296E2960][299A298C][29BC29B8][29DE29DA][2A0C29F8][2A402A26][2A6E2A5A][2AA22A88][2AD02ABC][2B042AEA][2B322B1E][2B662B4C][2B942B80][2BC82BAE][2BF62BE2][2C2A2C10][2C582C44][2C8C2C72][2CBA2CA6][2CEE2CD4][2CFE2CF4][2D262D12][2D4E2D3A][2D762D62][2DA42D8A][2DC82DB8][2DE02DD4][2DF82DEC][2E142E04][2E342E24][2E542E44][2E742E64][2E8E2E84][2EB02E98][2ED22ECA][2F002EF8][2F2E2F26][2F6A2F54][2F962F80][2FC02FA6][2FF02FD6][3024300A][3058303E][308C3072][30A8309A][30C430B6][30E030D2][30FC30EE][3118310A][31343126][31503142][3166315E][319A3180][31CE31B4][320831EE][323C3222][32703256][3296327E][32B232A4][32D832C0][32F432E6][331A3302][33363328][335C3344][3378336A][339E3386][33BA33AC][33E033C8][33FC33EE][3422340A][343E3430][3464344C][34803472][349E349A][34B834A2][34DC34CE][350434F0][352C3518][35523540][35763564][359A3588][35BE35AC][35E235D0][360635F4][362A3618][36383632][1F5801E][80358060][3000000][80010010][80070304][18021][3F8008][8064804E][80880000][808A0001][B0006][8014][8014000C][2000003][800A803D][380038][310038][8064][18088][6808A][8015000B][F0000][38015][803E0206][328008][8064][18088][6808A][8016000B][120000][38016][803F0211][33800A][430043][80080043][80640033][80880000][808A0001][B0006][8017][80170015][2140003][80088040][80640034][80880000][808A0001][B0006][8014][80150018][1B0000][38015][80140008][2000003][803D803E][358008][8064][18088][6808A][8014000B][1E0000][8016][80160021][90003][38014][803F0200][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0006][8014][80170024][270000][38017][8014000A][2000003][803D8040][378008][38014][80080217][80140206][21A0003][2118008][38014][8008021B][80150214][F0000][1F9801E][80028060][1A501A4][800701A6][1F7801E][80158060][2070003][804E803E][55C800D][D002A][800D803D][E07F7][803D0001][18008][55C800D][10002B][800D803E][1107F7][803E0002][28008][55C800D][13002C][800D803F][1407F7][803F0003][38008][55C800D][16002D][800D8040][1707F7][80400004][48008][55C800D][19002E][800D803D][1A07F7][803D0005][58008][55C800D][1C002E][800D803E][1D07F7][803E0005][58008][55C800D][1F002F][800D803D][2007F7][803D0006][68008][55C800D][22002F][800D803F][2307F7][803F0006][68008][55C800D][250030][800D803D][2607F7][803D0007][78008][55C800D][280030][800D8040][2907F7][80400007][78008][38014][803D0200][388009][80150031][2060003][8008803E][80160032][2110003][8008803F][80170033][2140003][80088040][80150034][80003][38014][803E0200][8008803D][80160035][90003][38014][803F0200][8008803D][80170036][A0003][38014][80400200][8008803D][801E0037][806001F8][80348003][801E8007][806001F7][801E804E][806001F9][80078004][1F7801E][804E8060][1FA801E][80058060][801E8007][806001F7][801E804E][806001FB][80078006][1F7801E][804E8060][1F9801E][80318060][80078004][1F7801E][804E8060][1FA801E][80318060][80078005][1F7801E][804E8060][1FB801E][80318060][80078006][1F7801E][804E8060][61800D][39003A][61803B][18022][80220050][C50002][38022][80220091][EC0004][58022][80220115][13D0006][78022][8022014D][6A0008][98022][8022005D][84000A][B8022][802200DF][9E000C][D8022][802200B8][AB000E][F8022][802200F9][1140010][118022][80220106][1160012][138022][80220130][13E0014][158022][8022014C][15A0016][178022][80220167][1740018][198022][80220077][D2001A][1B8022][80220107][123001C][1D8022][800D013F][3B0062][800D003C][420063][800D0040][3E0063][8009003D][40003E][1F8801E][80038060][1F4801E][80078060][62803B][1758009][801E0182][806001F8][801E8003][806001F4][803B8007][80090063][199018F][318008][1FA801E][80058060][801E8007][806001F4][458009][800A0046][480047][470049][488009][800D0049][480067][800D004D][490068][800D004E][4A0069][800D004F][4B0067][800D004D][4C0068][803C004E][803C0067][803C0068][80080069][803B0044][80080067][803B01A6][80080068][803B01B3][80080069][801E01BD][806001F8][E8001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1A78001][80868079][51800B][530052][3130054][3130313][805E0313][40002][560055][1805E][570003][805E0058][30004][5A0059][2805E][5B0003][801E005C][806001F9][1A88001][80088007][801E01CD][806001FB][1A98001][80088007][801E01D1][806001F8][1AA8001][80088007][801E01CA][806001F9][1AB8001][80088007][801E01CD][806001FB][1AC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1AD8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][6E8001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1AE8001][80868079][5E800B][60005F][3130061][3130313][805E0313][40002][630062][2805E][640003][805E0065][30002][670066][2805E][680003][801E0069][806001F8][1AF8001][80088007][801E01CA][806001FB][1B08001][80088007][801E01D1][806001F9][1B18001][80088007][801E01CD][806001FA][1B28001][80088007][801E01CF][806001FB][1B38001][80088007][801E01D1][806001FA][1B48001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][618001][801E8007][806001F4][1B58001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1B68001][80868079][6B800B][6D006C][313006E][3130313][805E0313][30001][70006F][2805E][710003][805E0072][30001][740073][2805E][750003][801E0076][806001F8][1B78001][80088007][801E01CA][806001F9][1B88001][80088007][801E01CD][806001FB][1B98001][80088007][801E01D1][806001FA][1BA8001][80088007][801E01CF][806001F8][1BB8001][80088007][801E01CA][806001F9][1BC8001][80088007][801E01CD][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][12E8001][801E8007][806001F4][1BD8001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1BE8001][80868079][78800B][7A0079][313007B][3130313][805E0313][30001][7D007C][2805E][7E0003][805E007F][30002][810080][1805E][820004][801E0083][806001F8][1BF8001][80088007][801E01CA][806001F9][1C08001][80088007][801E01CD][806001F9][1C18001][80088007][801E01CD][806001FB][1C28001][80088007][801E01D1][806001F9][1C38001][80088007][801E01CD][806001FA][1C48001][80088007][801E01CF][806001F9][1C58001][80088007][801E01CD][806001FB][1C68001][80088007][801E01D1][806001F8][798001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1C78001][80868079][85800B][870086][3130088][3130313][805E0313][40002][8A0089][1805E][8B0003][805E008C][30004][8E008D][1805E][8F0003][801E0090][806001F9][1C88001][80088007][801E01CD][806001FB][1C98001][80088007][801E01D1][806001F8][1CA8001][80088007][801E01CA][806001F9][1CB8001][80088007][801E01CD][806001FB][1CC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1CD8001][80088007][801E01CF][806001F8][1CE8001][80088007][801E01CA][806001FB][1CF8001][80088007][801E01D1][806001F8][248001][801E8007][806001F4][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1D08001][80868079][92800B][940093][3130095][3130313][805E0313][30001][970096][4805E][980003][805E0099][40002][9B009A][2805E][9C0003][801E009D][806001F8][1D18001][80088007][801E01CA][806001FB][1D28001][80088007][801E01D1][806001FB][1D38001][80088007][801E01D1][806001FA][1D48001][80088007][801E01CF][806001F9][1D58001][80088007][801E01CD][806001FA][1D68001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][918001][801E8007][806001F4][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1D78001][80868079][9F800B][A100A0][31300A2][3130313][805E0313][40002][A400A3][1805E][A50003][805E00A6][30004][A800A7][2805E][A90003][801E00AA][806001F9][1D88001][80088007][801E01CD][806001FA][1D98001][80088007][801E01CF][806001F8][1DA8001][80088007][801E01CA][806001FA][1DB8001][80088007][801E01CF][806001FB][1DC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1DD8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][AA8001][801E8007][806001F4][1DE8001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1DF8001][80868079][AC800B][AE00AD][31300AF][3130313][805E0313][30001][B100B0][2805E][B20003][805E00B3][30002][B500B4][2805E][B60003][801E00B7][806001F8][1E08001][80088007][801E01CA][806001F9][1E18001][80088007][801E01CD][806001F8][1E28001][80088007][801E01CA][806001FA][1E38001][80088007][801E01CF][806001F9][1E48001][80088007][801E01CD][806001FA][1E58001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][9E8001][801E8007][806001F4][1E68001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1E78001][80868079][B9800B][BB00BA][31300BC][3130313][805E0313][30004][BE00BD][2805E][BF0004][805E00C0][30002][C200C1][2805E][C30003][801E00C4][806001FB][1E88001][80088007][801E01D1][806001FA][1E98001][80088007][801E01CF][806001F8][1EA8001][80088007][801E01CA][806001FB][1EB8001][80088007][801E01D1][806001F9][1EC8001][80088007][801E01CD][806001FB][1ED8001][80088007][801E01D1][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][198001][801E8007][806001F4][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1EE8001][80868079][C6800B][C800C7][31300C9][3130313][805E0313][30001][CB00CA][2805E][CC0003][805E00CD][30001][CF00CE][2805E][D00003][801E00D1][806001F9][1EF8001][80088007][801E01CD][806001FA][1F08001][80088007][801E01CF][806001F8][1F18001][80088007][801E01CA][806001FB][1F28001][80088007][801E01D1][806001F8][1F38001][80088007][801E01CA][806001FA][1F48001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1388001][801E8007][806001F4][1F58001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1F68001][80868079][D3800B][D500D4][31300D6][3130313][805E0313][40002][D800D7][1805E][D90003][805E00DA][30004][DC00DB][2805E][DD0003][801E00DE][806001F9][1F78001][80088007][801E01CD][806001FB][1F88001][80088007][801E01D1][806001FB][1F98001][80088007][801E01D1][806001FA][1FA8001][80088007][801E01CF][806001F8][1FB8001][80088007][801E01CA][806001FA][1FC8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][868001][801E8007][806001F4][1FD8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1FE8001][80868079][E0800B][E200E1][31300E3][3130313][805E0313][40002][E500E4][2805E][E60003][805E00E7][30004][E900E8][2805E][EA0003][801E00EB][806001F8][1FF8001][80088007][801E01CA][806001F9][2008001][80088007][801E01CD][806001F9][2018001][80088007][801E01CD][806001FA][2028001][80088007][801E01CF][806001FB][2038001][80088007][801E01D1][806001FA][2048001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][328001][801E8007][806001F4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2058001][80868079][ED800B][EF00EE][31300F0][3130313][805E0313][30002][F200F1][2805E][F30003][805E00F4][30001][F600F5][2805E][F70003][801E00F8][806001FB][2068001][80088007][801E01D1][806001FA][2078001][80088007][801E01CF][806001F9][2088001][80088007][801E01CD][806001FB][2098001][80088007][801E01D1][806001F8][20A8001][80088007][801E01CA][806001FA][20B8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][B68001][801E8007][806001F4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][20C8001][80868079][FA800B][FC00FB][31300FD][3130313][805E0313][30002][FF00FE][1805E][1000003][805E0101][30004][1030102][2805E][1040003][801E0105][806001F8][20D8001][80088007][801E01CA][806001F9][20E8001][80088007][801E01CD][806001F8][20F8001][80088007][801E01CA][806001FA][2108001][80088007][801E01CF][806001FB][2118001][80088007][801E01D1][806001FA][2128001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][801E003A][806001F8][1468001][801E8007][806001F4][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2138001][80868079][108800B][10A0109][313010B][3130313][805E0313][30002][10D010C][2805E][10E0003][805E010F][30001][1110110][2805E][1120003][801E0113][806001F9][2148001][80088007][801E01CD][806001FB][2158001][80088007][801E01D1][806001F8][2168001][80088007][801E01CA][806001FA][2178001][80088007][801E01CF][806001F8][2188001][80088007][801E01CA][806001FA][2198001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8008003A][801E003A][806001F8][D88001][801E8007][806001F4][21A8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][21B8001][80868079][117800B][1190118][313011A][3130313][805E0313][30001][11C011B][2805E][11D0003][805E011E][30001][120011F][2805E][1210003][801E0122][806001F8][21C8001][80088007][801E01CA][806001FA][21D8001][80088007][801E01CF][806001F9][21E8001][80088007][801E01CD][806001FB][21F8001][80088007][801E01D1][806001FB][2208001][80088007][801E01D1][806001FA][2218001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1518001][801E8007][806001F4][2228001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2238001][80868079][124800B][1260125][3130127][3130313][805E0313][40002][1290128][1805E][12A0003][805E012B][30004][12D012C][2805E][12E0003][801E012F][806001F9][2248001][80088007][801E01CD][806001FB][2258001][80088007][801E01D1][806001F8][2268001][80088007][801E01CA][806001FA][2278001][80088007][801E01CF][806001FB][2288001][80088007][801E01D1][806001FA][2298001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][E58001][801E8007][806001F4][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][22A8001][80868079][131800B][1330132][3130134][3130313][805E0313][30002][1360135][1805E][1370003][805E0138][30001][13A0139][2805E][13B0003][801E013C][806001F9][22B8001][80088007][801E01CD][806001FA][22C8001][80088007][801E01CF][806001F8][22D8001][80088007][801E01CA][806001FB][22E8001][80088007][801E01D1][806001F8][80088007][801E01CA][806001F9][80088007][801E01CD][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8008003A][801E003A][806001F8][15E8001][801E8007][806001F4][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][22F8001][80868079][140800B][1420141][3130143][3130313][805E0313][30001][1450144][2805E][1460004][805E0147][30001][1490148][2805E][14A0003][801E014B][806001F8][2308001][80088007][801E01CA][806001FA][2318001][80088007][801E01CF][806001F9][2328001][80088007][801E01CD][806001FB][2338001][80088007][801E01D1][806001F8][2348001][80088007][801E01CA][806001FB][2358001][80088007][801E01D1][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][801E013E][806001F8][548001][801E8007][806001F4][2368001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2378001][80868079][14E800B][150014F][3130151][3130313][805E0313][30001][1530152][2805E][1540003][805E0155][30002][1570156][2805E][1580003][801E0159][806001F8][2388001][80088007][801E01CA][806001F9][2398001][80088007][801E01CD][806001F9][23A8001][80088007][801E01CD][806001FB][23B8001][80088007][801E01D1][806001FB][23C8001][80088007][801E01D1][806001FA][23D8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1098001][801E8007][806001F4][23E8001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][23F8001][80868079][15B800B][15D015C][313015E][3130313][805E0313][30002][160015F][1805E][1610004][805E0162][30002][1640163][1805E][1650003][801E0166][806001F9][2408001][80088007][801E01CD][806001FA][2418001][80088007][801E01CF][806001F8][2428001][80088007][801E01CA][806001FB][2438001][80088007][801E01D1][806001F8][2448001][80088007][801E01CA][806001FA][2458001][80088007][801E01CF][806001F8][2468001][80088007][801E01CA][806001FA][2478001][80088007][801E01CF][806001F8][1148001][801E8007][806001F4][2488001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2498001][80868079][168800B][16A0169][313016B][3130313][805E0313][30002][16D016C][2805E][16E0004][805E016F][30001][1710170][2805E][1720003][801E0173][806001F9][24A8001][80088007][801E01CD][806001FA][24B8001][80088007][801E01CF][806001F8][24C8001][80088007][801E01CA][806001FB][24D8001][80088007][801E01D1][806001FB][24E8001][80088007][801E01D1][806001FA][24F8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8001003A][80070250][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2518001][80868079][176800B][1780177][3130179][3130313][805E0313][30002][17B017A][2805E][17C0004][805E017D][40002][17F017E][1805E][1800003][801E0181][806001F9][2528001][80088007][801E01CD][806001FA][2538001][80088007][801E01CF][806001F8][2548001][80088007][801E01CA][806001FA][2558001][80088007][801E01CF][806001F8][2568001][80088007][801E01CA][806001FA][2578001][80088007][801E01CF][806001F8][2588001][80088007][801E01CA][806001FA][2598001][80088007][800101CF][8007025A][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][25B8001][80868079][183800B][1850184][3130186][3130313][805E0313][30002][1880187][1805E][1890003][805E018A][30002][18C018B][1805E][18D0003][801E018E][806001F8][25C8001][80088007][801E01CA][806001FA][25D8001][80088007][801E01CF][806001F8][25E8001][80088007][801E01CA][806001FB][25F8001][80088007][801E01D1][806001F9][2608001][80088007][801E01CD][806001FA][2618001][80088007][801E01CF][806001F8][2628001][80088007][801E01CA][806001FA][2638001][80088007][800101CF][80070264][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2658001][80868079][190800B][1920191][3130313][3130313][805E0313][40002][1940193][1805E][1950003][805E0196][30001][1980197][1F8801E][80018060][80070266][1CA8008][1FA801E][80018060][80070267][1CF8008][1F9801E][80018060][80070268][1CD8008][1FB801E][80018060][80070269][1D18008][1F8801E][80018060][8007026A][1CA8008][1FA801E][80018060][8007026B][1CF8008][26C8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][8079026D][800B8086][19B019A][19D019C][3130313][3130313][19E8009][8009019F][1A101A0][1A28009][800901A3][1A501A4][1F9801E][80018060][8007026E][1CD8008][1FA801E][80018060][8007026F][1CF8008][1F8801E][80018060][80070270][1CA8008][1FA801E][80018060][80070271][1CF8008][1F9801E][80018060][80070272][1CD8008][1FB801E][80018060][80070273][1D18008][1F8801E][80018060][80070274][1CA8008][1FA801E][80018060][80070275][1CF8008][2768001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790277][800B8086][1A801A7][1AA01A9][3130313][3130313][1805E][1AB0003][805E01AC][30001][1AE01AD][2805E][1AF0003][801601B0][1B20003][1B18008][1F9801E][80018060][80070278][1CD8008][1FA801E][80018060][80070279][1CF8008][1F8801E][80018060][8007027A][1CA8008][1FB801E][80018060][8007027B][1D18008][1F8801E][80018060][8007027C][1CA8008][1FA801E][80018060][8007027D][1CF8008][1F8801E][80018060][8007027E][1CA8008][1FA801E][80018060][8007027F][1CF8008][2808001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790281][800B8086][1B501B4][31301B6][3130313][3130313][2805E][1B70003][805E01B8][30002][1BA01B9][2805E][1BB0003][801E01BC][806001F9][2828001][80088007][801E01CD][806001FA][2838001][80088007][801E01CF][806001F8][2848001][80088007][801E01CA][806001FB][2858001][80088007][801E01D1][806001F9][2868001][80088007][801E01CD][806001FA][2878001][80088007][800101CF][80070288][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2898001][80868079][1BE800B][1C001BF][31301C1][3130313][805E0313][30004][1C301C2][1805E][1C40003][805E01C5][30002][1C701C6][2805E][1C80003][801E01C9][806001FB][28A8001][80088007][801E01D1][806001FA][28B8001][80088007][801E01CF][806001F9][28C8001][80088007][801E01CD][806001FB][28D8001][80088007][801E01D1][806001F9][28E8001][80088007][801E01CD][806001FA][28F8001][80088007][801E01CF][806001F8][2908001][80088007][801E01CA][806001FA][2918001][80088007][801401CF][1D40000][6D800E][801401E6][2010003][800A803D][1E101D3][1E101E1][8015][801501D7][2070003][801E803E][806001F7][8016804E][1DA0000][38016][803F01E0][1D3800A][440044][80170044][1DD0000][38017][80400215][1F7801E][804E8060][55C800D][1D501CB][800D803D][1D607F7][803D01CA][1CA8008][55C800D][1D801CE][800D803E][1D907F7][803E01CD][1CD8008][55C800D][1DB01D0][800D803F][1DC07F7][803F01CF][1CF8008][55C800D][1DE01D2][800D8040][1DF07F7][804001D1][1D18008][8019][800A0213][21F021D][21F021F][62800D][1E301E2][63800D][4101E5][63800D][1E4003F][3F8009][801E0041][806001F7][800A804E][1CC01CC][1E701CC][1CC800A][1CC01CC][800E01E8][1E90A0B][1CC8009][801501E9][1EA0000][1CC8008][8017][800801EB][801E01CC][806001F4][2928001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790293][800B8086][1ED01EC][1EF01EE][3130313][3130313][1F9801E][80018060][80070294][1CD8008][1FA801E][80018060][80070295][1CF8008][1F8801E][80018060][80070296][1F7801E][80088060][801E01F0][806001FB][2978001][80088007][800101D1][80070298][803B804A][801E0A0B][806001F1][803C8053][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][806001F2][1F2801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][1FC801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][1F2801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B01FD][801F006D][6B800F][803B01FE][801F006C][6A800F][803B01FF][801F006B][6A803B][801E801F][806001F8][2998002][29B029A][80078034][205801B][8019][80230203][B10008][80230204][B10009][80230204][B1000A][80010204][8007029E][801E8043][806001F1][80018053][8007029C][2028008][29C8001][804B8007][2028008][29D8001][801E8007][806001F1][801E8053][806001F9][8019][800202AA][2A0029F][803402A1][80138007][2090208][80018087][808602A4][20B800B][313020C][3130313][3130313][80010313][800702A2][22B800A][22D022B][8001022F][800702A3][1F1801E][80558060][801A8050][8046020D][2A58001][801E8007][806001F1][80018053][800702A6][1F1801E][80538060][2A78001][80018087][808602A8][20E800B][210020F][313020C][3130313][80470313][80080001][8047020B][80080002][8047020B][80080003][8019020B][2120000][21C800A][21E021E][801E021E][806001FA][2A98001][80078034][8047][2168008][8019][801E0221][806001FB][8019][80230222][1680008][802302FF][1650008][802302FF][1660008][802302FF][F60008][80230300][F30008][80230300][F40008][80230300][1450008][80230301][1420008][80230301][1430008][80230301][11D0008][80230302][11A0008][80230302][11B0008][80230302][18E0008][80230303][18B0008][80230303][18C0008][80020303][2AC02AB][803402AD][801E8007][806001F1][80508054][801E8031][806001F9][2BA8002][2BC02BB][80078034][232800A][2250223][80190227][2120000][1FA801E][80318060][2AE8002][2B002AF][80078034][80418049][80000][1F1801E][80528060][1FB801E][80318060][2B18002][2B302B2][80078034][8041][801E0003][806001F1][801E804F][806001FA][2B48002][2B602B5][80078034][801E8049][806001F1][801E804F][806001FA][2B78002][2B902B8][80078034][801E8049][806001F1][801E8052][806001FB][2AA8001][80018007][803402AB][80478007][80080000][801C0216][2250224][2BD8001][80018007][800702C0][801E8044][806001F1][80508055][227801D][2BE8001][80018007][800702C0][801E8045][806001F1][80508055][2BF8001][80188007][229000D][88048][800700C8][22A8008][88048][800700C8][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][22C801C][8001022D][800702BD][80088044][801D020A][8001022F][800702BE][80088045][8001020A][800702BF][D8018][80480229][C80008][80088007][8048020A][C80008][80088007][8008020A][800A0246][23B0233][245023C][18012][2340291][58012][2350292][1A8012][2360292][78012][237028F][88012][2380295][A8012][2390296][E8012][23A0290][108012][23B0299][C51800E][800E0247][2470C52][C53800E][800E0247][2470C54][C55800E][80080247][8012023C][261000A][8012023D][25E001A][8012023E][2630007][8012023F][263001B][80120240][265000B][80120241][267000D][80120242][269000E][80120243][25C000F][80120244][25B0015][80010245][800702E1][223800A][2250223][800A0227][2490248][24B024A][24C800A][24E024D][800A024F][24C0250][24E024D][24F800A][24C0250][800A024D][24F024E][24C0250][C54800F][800F024D][25100B2][B3800F][80080252][800F0245][24E0C51][B7800F][800F0253][25400B8][2458008][C53800F][800F024F][25500BC][BD800F][80080256][800F0245][2500C52][C1800F][800F0257][25800C2][2458008][C55800F][800F024C][25900C6][C7800F][8008025A][80010245][800702CC][29B801E][803B8060][800800B2][8001029A][800702CD][29B801E][803B8060][800800B3][8001029A][800702CE][29C801E][803B8060][800800B7][8001029A][800702CF][29C801E][803B8060][800800B8][8001029A][800702D0][29D801E][803B8060][800800BC][8001029A][800702D1][29D801E][803B8060][800800BD][8001029A][800702D2][29E801E][803B8060][800800C1][8001029A][800702D3][29E801E][803B8060][800800C2][8001029A][800702D4][29F801E][803B8060][800800C6][8001029A][800702D5][29F801E][803B8060][800800C7][800F029A][2450256][25E8008][26D8009][8009026B][2630261][CC800F][800F0274][25F00A2][CD800F][800F0275][27300CB][89800F][80120276][2600015][800E0245][25D026A][25D800D][245025D][C9800F][800F0270][26200A1][CA800F][800F0271][26F00C8][88800F][800F0272][245026C][158012][2450265][D8800F][800F0284][26400A6][D9800F][800F0285][28300D7][8D800F][800F0286][245026C][158012][2450265][DB800F][800F0288][26600A7][DC800F][800F0289][28700DA][8E800F][800F028A][2450275][158012][2450267][468018][800F0245][27800CF][A3800F][800F0268][27900D0][CE800F][800F0277][27A008A][277800F][80120245][2690015][800F0245][27C00D2][A4800F][800F026A][27D00D3][D1800F][800F027B][27E008B][27F800F][80120245][25C0015][800F0245][28000D5][A5800F][800F026C][28100D6][D4800F][800F027F][282008C][2458008][DE800F][800F028C][26E00A8][DF800F][800F028D][28B00DD][8F800F][8008028E][80010245][800702D9][2D68001][801E8007][806002A0][C8803B][29A8008][2D98001][801E8007][806002A0][C9803B][29A8008][2D98001][80018007][800702D7][2A0801E][803B8060][800800CA][8001029A][800702D9][2D88001][801E8007][806002A0][88803B][29A8008][2DA8001][80018007][800702D6][2A1801E][803B8060][800800CB][8001029A][800702DA][2A1801E][803B8060][800800CC][8001029A][800702DA][2D78001][801E8007][806002A1][CD803B][29A8008][2DA8001][80018007][800702D8][2A1801E][803B8060][80080089][8001029A][800702DB][2D68001][801E8007][806002A2][CE803B][29A8008][2DB8001][801E8007][806002A2][CF803B][29A8008][2DB8001][80018007][800702D7][2A2801E][803B8060][800800D0][8001029A][800702DB][2D88001][801E8007][806002A2][8A803B][29A8008][2DC8001][80018007][800702D6][2A3801E][803B8060][800800D1][8001029A][800702DC][2A3801E][803B8060][800800D2][8001029A][800702DC][2D78001][801E8007][806002A3][D3803B][29A8008][2DC8001][80018007][800702D8][2A3801E][803B8060][8008008B][8001029A][800702DD][2D68001][801E8007][806002A4][D4803B][29A8008][2DD8001][801E8007][806002A4][D5803B][29A8008][2DD8001][80018007][800702D7][2A4801E][803B8060][800800D6][8001029A][800702DD][2D88001][801E8007][806002A4][8C803B][29A8008][2DE8001][80018007][800702D6][2A5801E][803B8060][800800D7][8001029A][800702DE][2A5801E][803B8060][800800D8][8001029A][800702DE][2D78001][801E8007][806002A5][D9803B][29A8008][2DE8001][80018007][800702D8][2A5801E][803B8060][8008008D][8001029A][800702DF][2D68001][801E8007][806002A6][DA803B][29A8008][2DF8001][801E8007][806002A6][DB803B][29A8008][2DF8001][80018007][800702D7][2A6801E][803B8060][800800DC][8001029A][800702DF][2D88001][801E8007][806002A6][8E803B][29A8008][2E08001][80018007][800702D6][2A7801E][803B8060][800800DD][8001029A][800702E0][2A7801E][803B8060][800800DE][8001029A][800702E0][2D78001][801E8007][806002A7][DF803B][29A8008][2E08001][80018007][800702D8][2A7801E][803B8060][8008008F][8009029A][2940293][14B800E][80080298][800E0297][23B0145][2C18001][803B8007][80080145][800E029A][23B0146][2C28001][803B8007][80080146][800E029A][23B0147][2C38001][803B8007][80080147][800E029A][23B0148][2C48001][803B8007][80080148][800E029A][23B0149][2C58001][803B8007][80080149][800E029A][23B014A][2C68001][803B8007][8008014A][800E029A][23B014B][2C78001][803B8007][8008014B][8018029A][23B0078][14C800E][8001023B][800702C8][14C803B][29A8008][14D800E][8001023B][800702C9][14D803B][29A8008][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][2A8801E][803B8060][801F0093][2A8801E][803B8060][801F0094][2A8801E][803B8060][801F0095][2A8801E][803B8060][801F0096][2A8801E][803B8060][801F0097][2A9801E][803B8060][803B0098][801F015E][2A9801E][803B8060][803B0099][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009A][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009B][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009C][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009D][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009E][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][2E28001][80188034][2AC0078][1E8018][801802AE][2B0001A][80018087][808602E3][224800B][2320226][31302B5][3130313][80120313][2AD000E][800F02AB][2AB014C][199800E][808702AB][2E48001][800B8086][2260224][2B50232][31302B2][3130313][158012][2AB02AF][14E800F][800E02AB][2AB0A3A][80018087][808602E5][224800B][2320226][2B302B5][3130313][80120313][2B1002B][800F02AB][2AB0150][A38800E][808702AB][2E68001][800B8086][2260224][2B50232][31302B4][3130313][3038001][199803B][2C08001][1F1801E][80558060][80018050][803B0303][80010A3A][801E02C0][806001F1][80508055][3038001][A38803B][2C08001][1F1801E][80558060][800E8050][2B60090][91800E][800802B6][80870218][2E78001][800B8086][2CE02B9][31302FC][3130313][3130313][90800E][800E02B8][2B80091][AD800E][800802B8][80870218][2E88001][800B8086][2CE02B9][2FC02F9][3130313][3130313][80018087][808602ED][2BA800B][2BC02BB][2BE02BD][31302FC][80870313][2F18001][800B8086][2BF02C0][2FC02C1][3130313][3130313][80018087][808602F2][2C3800B][2C402C2][31302FC][3130313][80870313][2F38001][800B8086][2C502C6][2FC02C7][3130313][3130313][80018087][808602F4][2C9800B][2CA02C8][31302FC][3130313][80870313][2F58001][800B8086][2CB02CC][2FC02CD][3130313][3130313][304801E][803B8060][80080C4A][801E02FD][80600304][C4C803B][2FD8008][304801E][803B8060][80080C49][801E02FD][80600305][C3E803B][2FD8008][305801E][803B8060][80080C40][801E02FD][80600305][C3D803B][2FD8008][306801E][803B8060][80080C46][801E02FD][80600306][C48803B][2FD8008][306801E][803B8060][80080C45][801E02FD][80600307][C42803B][2FD8008][307801E][803B8060][80080C44][801E02FD][80600307][C41803B][2FD8008][308801E][803B8060][80080C4E][801E02FD][80600308][C50803B][2FD8008][308801E][803B8060][80080C4D][800D02FD][2CF015E][808702D0][2EE8001][800B8086][2D202D1][2D402D3][2FC02D0][3130313][80018087][808602EF][2D5800B][2D702D6][2CF02D8][31302FC][80870313][2F68001][800B8086][2DA02D9][2DB02DA][2FC02DC][3130313][80018087][808602F7][2DD800B][2DE02DE][2E002DF][31302FC][801E0313][80600311][80018087][808602F8][2E1800B][2E202E2][2E402E3][31302FC][80870313][2F98001][800B8086][2E602E5][2E702E6][2FC02E8][3130313][80018087][808602FA][2E9800B][2EA02EA][2EC02EB][31302FC][80870313][2FB8001][800B8086][2EE02ED][2EF02EE][2FC02F0][3130313][80018087][808602FC][2F1800B][2F202F2][2F402F3][31302FC][80870313][2FD8001][800B8086][2F602F5][2F702F6][2FC02F8][3130313][309801E][803B8060][80080020][800E02FD][2FE0021][309801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E02FD][80600309][22803B][2FD8008][309801E][803B8060][80080023][801E02FD][8060030A][30803B][2FD8008][31800E][801E02FE][8060030A][31803B][A2803B][2FD8008][30A801E][803B8060][80080032][801E02FD][8060030A][33803B][2FD8008][30B801E][803B8060][80080028][800E02FD][2FE0029][30B801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E02FD][8060030B][2A803B][2FD8008][30B801E][803B8060][8008002B][801E02FD][8060030C][2C803B][2FD8008][2D800E][801E02FE][8060030C][2D803B][A4803B][2FD8008][30C801E][803B8060][8008002E][801E02FD][8060030C][2F803B][2FD8008][30D801E][803B8060][80080034][800E02FD][2FE0035][30D801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E02FD][8060030D][36803B][2FD8008][30D801E][803B8060][80080037][801E02FD][8060030E][24803B][2FD8008][25800E][801E02FE][8060030E][25803B][A6803B][2FD8008][30E801E][803B8060][80080026][801E02FD][8060030E][27803B][2FD8008][30F801E][803B8060][80080038][800E02FD][2FE0039][30F801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E02FD][8060030F][3A803B][2FD8008][30F801E][803B8060][8008003B][801E02FD][80600310][3C803B][2FD8008][3D800E][801E02FE][80600310][3D803B][A8803B][2FD8008][310801E][803B8060][8008003E][801E02FD][80600310][3F803B][2FD8008][80018087][808602F0][2FA800B][2FC02FB][3130313][3130313][80080313][800802FD][800102FD][800702EB][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][2E98001][80018007][800702C0][1F1801E][80558060][80018050][800702EC][168012][2B602B8][2FE8001][801E8007][80600304][C4B803B][2168008][2FF8001][801E8007][80600305][C3F803B][2168008][3008001][801E8007][80600306][C47803B][2168008][3018001][801E8007][80600307][C43803B][2168008][3028001][801E8007][80600308][C4F803B][2168008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8018801F][3120046][8001801F][801F02EA][3058001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][780018][12A00C8][1420136][1B2014E][276020E][2DC02A8][3940340][44403E2][50204A2][5C40564][62C05C4][630062E][69A0632][76A0702][76E076C][7CE0770][898082E][95608F8][A0209B8][AA20A4C][AA60AA4][B060AA8][BC60B64][BC60C0A][CAC0C6E][D640D0C][DBA0D64][E5A0E0E][F280EBE][F740F34][FCA0F80][1080102A][114410DE][121811AE][12E2127E][12E612E4][134212E8][139A1342][139E139C][13DE13A0][14821426][152214E4][15C0156A][16821624][173416EA][17E4178C][18A6184C][18F018B0][195618FC][1A1019B2][1AC41A72][1B9A1B32][1C601BF8][1C641C62][1CAC1C66][1D741D12][1E281DB6][1EDE1E8C][1F9E1F3C][1FB41FAA][1FFE1FC0][20A4203E][2172210E][222A21D0][22E0227C][22E422E2][233622E6][24022390][249C2446][254224E0][260E25AC][2660261A][26D826A6][278E2732][27F827F8][28BA285E][29902922][29A8299C][2A1229B4][2ADA2A86][2BA02B3A][2C642C04][2D2E2CD8][2D462D3A][2D9A2D48][2E5A2E04][2F062EB0][2FDC2F68][30A63042][30AA30A8][310A30AC][16EA3178][173416EA][323431E0][32F0328C][330632FA][33703308][D643308][33B033B0][1E8C0E0E][344C3414][3450344E][34A63452][D643504][173416EA][34143560][35BA0E0E][35CE35C4][35D80CAC][36943638][36983696][369A082E][14E43702][37B6376C][38783820][392238D4][39263924][35600EBE][18B03414][392814E4][38783820][39C83968][39CC39CA][356039CE][18B03414][392814E4][3A963A3C][3B483AF2][249C249C][13A01218][3BAE184C][3BC43BB8][3C2E3BD0][2B3A3C8E][3D5E3CEA][1F3C1E8C][3E223DC8][3E263E24][33703308][D643308][33B033B0][1E8C0E0E][3E283414][3E2C3E2A][3E903E2E][3F283EE4][3FEA3F88][408C403C][413C40E6][41544148][41D04160][42884220][42A04294][431242AC][18B04366][43D643D6][44724414][2E5A44D2][2F062EB0][2FDC4530][45763042][45844582][45DE4586][46844626][46884686][46F0468A][47BC4758][485C47FE][489C1C66][495A4900][495E495C][49D04960][4A824A28][4A824ABC][4B024B00][4B064B04][4B584B58][468A0B64][14E413A0][47BC1522][4BB84BB6][4BBC4BBA][4C0C4C0C][34141E8C][4C523DC8][4C524C9A][4CC44CC2][4BBC4CC6][4C0C4C0C][34141E8C][4C523DC8][4C524C9A][4CCA4CC8][4CCE4CCC][4D1E4D1E][4DB44D6C][4E084DB4][4E084E54][4E9A4E98][4CCE4E9C][4EFE4E9E][254224E0][261A25AC][2660261A][4F9E4F44][500E4F9E][50C85072][51765112][520651B4][52D25250][5364532E][53E0539E][54665426][553654E2][55D05584][56665618][571A56C8][57C05772][58545814][58DC588E][5998593E][5A4059EE][50C85072][51765112][520651B4][5B1C5AAA][5BD05B4E][5C9A5C44][5D285CE0][5DB25D6E][5E7E5E28][5F1E5ED4][5FDE5F7E][608A603A][615C6100][61F661A2][62B6624E][63546316][640263C6][64C86464][657E652A][663A65BC][66D6669A][678A6732][684267E2][691E68A4][69E06984][6A746A2A][6B0C6AA8][6BCC6B50][6C866C20][6D286CCA][6DDE6D86][6E986E66][657E6EE6][6A2A6F4C][70266F96][70F8708E][71C47162][723E71F2][732472C2][73D67394][6A2A6F4C][745C742C][755474EE][657E75B4][6D860F34][76467612][771E76C8][77A87754][78727812][793678B6][79847872][7A3679D8][7AFE7AAE][7BAC7B5A][7C447BF6][7CE07CA2][7D647D1A][7E147DAA][7E781522][7F1A7ECC][7FAA7F58][80307FEE][80C88074][81628112][820E81BC][82E08284][838C833E][843083E0][84EC8486][858C852A][864085E4][86F286A0][86F28746][880687A2][88948848][894488F4][89F28994][8A808A36][8AFE8AC4][8BC88B7A][8C7C8C24][8D0C8CCA][8DCC8D76][8E888E2A][8F4E8EFA][8FF68F9A][908E903C][915E90F6][91EE919C][92749232][930C92B8][93A69356][94429400][94C29486][955E950E][95F4959C][96AC9658][97349702][97E09782][987C982A][991498C2][99CE996A][9A629A1E][9B069ACC][9BE09B58][9C809C80][9D809D28][9E449E00][9E449E44][9F289EC4][9FB89F86][A06CA01A][A136A0EA][A270A1FA][A270A270][A2BAA2BA][A326A2BA][A326A326][A2BAA2BA][A2BAA2BA][A2BAA2BA][A384A384][A3D8A384][A470A41A][A522A4D8][A53AA52E][A552A546][A56AA55E][A582A576][A598A596][A5A6A59A][A5BEA5B2][A5D6A5CA][A5EEA5E2][A606A5FA][A61CA612][A62EA624][A646A63A][A65EA652][A676A66A][A68EA682][A756A6FE][A83AA7BA][A936A8B8][A9D2A978][AA76AA2A][AB16AAD2][AC30ABA2][ACB8ACAA][ADA4AD2C][AE8CAE18][AFCCAF02][B15CB094][B2DAB21C][B45AB39A][B580B50A][B66AB5F2][B75CB6E2][B7DEB7A0 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, first time meet. +\\ But, too friendly, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 初対面 + デモ 馴レ馴レシイ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, microphone, first time. +\\ Good smell... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ マイク 初メテ· + 旨ソウナ 香リ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, interview. +\\ Me, good guy, ask anything. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ インタビュー + オレサマ イイ奴 何デモ 聞ケ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[15] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[16] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[17] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, point stick at Me. +\\ That, certainly, sign of not-friend! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 棟 向ケタ + ソレ キット 敵意ノ シルシ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, have some kind of plan! +\\ Me, say nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 何カ 魂胆アル! + オレサマ 何モ 喋ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me wise, can live in this world! +\\ Good story have evil, you bad person! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ 世渡リ上手! + ウマイ話 毒 アル オマエ 悪人! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, nervous... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 緊弥· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no good at talking... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 口下手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You, Me, what want to ask... +\\ Me know nothing. +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 何 聞ク ツモリ· + オレサマ 何モ 知ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me like fortune telling. +\\ You, tell more fortune! +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 占イ 結様好キ + オマエ モット 占ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Fortune telling, old-person job. +\\ You young, or You just look young? +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 占イ 長老ノ業 + オマエ 若イ 見タ目ダケ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Fortune telling, Me tribal myth. +\\ You and Me, same tribe? +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 占イ オレサマ 種族ノ 神秘 + オマエ オレサマ 種族 同ジカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You tell fortune, good guy. +\\ Me meet You, happy! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 占イスル 偲イ奴 + オレサマ 出会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Fortune telling, special ritual. +\\ You tell Me fortune, thanks! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 占イ 特別ノ 儀式 + オマエ オレサマ 占ウ アリガトウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You show Me way. +\\ Me impressed, can't say in words. +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 道シメス + オレサマ 感激 何モ 言エナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, too young, can't trust. +\\ Fortune telling, lots of training needed! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 若過ギ 信用デキナイ + 占イ タクサン 修行必要! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Fortune telling, secrets of nature! +\\ You make fun of fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 占イ 空ト 大地ト 生キ物ノ 神秘! + オマエ 占イ 馬鹿二シタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Fortune telling, secrets of nature! +\\ You make fun of fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 占イ 空ト 大地ト 生キ物ノ 神秘! + オマエ 占イ 馬鹿二シタ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[33] +[0311] +\\ [0311] +[34] +[0311] +\\ [0311] +[35] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me suspect, You detective. +\\ You, Me, what you want to know? +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ヨウギシャ オマエ 刑事 + オマエ オレサマ 何 知リタイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You investigate, Me answer. +\\ Me innocent, really good guy!! +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 調ベル オレサマ 答エル + オレサマ 無実 本当二 良イ奴!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, want to ask something. +\\ Me answer, then go free! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 聞キタイ事 アル + オレサマ 答エル 無罪木ウメン! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[39] +[0311] +\\ [0311] +[40] +[0311] +\\ [0311] +[41] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You doubt Me. +\\ Me, eat you up! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 疑ウ + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You detective, Me demon. +\\ Detective and Demon, Demon better! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 刑事 オレサマ 悪魔 + 刑事 悪魔 悪魔 エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Human worser. +\\ You rude, Me very mad! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 偲イ 人間 偲クナイ + オマエ 失礼 オレサマ カンカン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know nothing... +\\ About Event, Place, or "Female". +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 何モ 知ラナイ· + 事件モ 場所モ 「メス」ノ事モ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me at home. +\\ No way to "Female" victim. +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ アリバイ 家二 イタ + ヒガイシャ「メス」 無関係 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no way to Event... +\\ Saw nothing. Not weapon not "female"... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 事件 無関係· + 何モ 見テナイ 凶器モ 「メス」モ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ That talking, Me... +\\ Me listen more! +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ声 オレサマ· + モット 聞カセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ That thing, Who,... talk? +\\ Strange, strange? +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ道具 誰 喋ル? + 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ First time hear Me talk. +\\ This thing, good pretender! +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 初メテ 聞ク オレサマノ声 + コイツ モノマネ上手! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[51] +[0311] +\\ [0311] +[52] +[0311] +\\ [0311] +[53] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, know secret of Me. +\\ Can't let You live! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 秘密 知ッテル + 生カシテ オケナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know, You fake. +\\ No forgive You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ ペテン師 + 絶対 許サナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, no use threaten Me! +\\ Me, eat and kill You. +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 脅ス 無駄! + オレサマ オマエ 食イ殺ス +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ That, Me talk. +\\ Yuck... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ソレ オレサマノ声 + 気持チ悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You, Me, know about crime. +\\ Will tell nobody, promise... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 悪事 知ッテル + 誰二モ 言ワナイ コレ 約束· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ That, Me talk. +\\ Yuck... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ソレ オレサマノ声 + 気持チ悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You wise, Me hear more. +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 質イ モット聞カセ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, bad at talking, Humans good. +\\ Me admire, great great! +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 口下手 人間 上手 + オレサマ 尊散 偲イ エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, wise stranger. +\\ You come to village, everybody welcome You! +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 質イ 異邦人 + オマエ 村来ル ミンナ 歓迎! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans smart, Me smart +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 質イ オレサマ 質イ + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Anybody can say hard thing in hard way! +\\ You, not try enough. +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 難シイ事 難シク言ウ 誰デモデキル! + オマエ 努力 足リナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know, You, just talk. +\\ Able ones, don't talk! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ 口ダケ + デキル奴 ソレ 口二 シナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[69] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You smart, Me dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 質イ オレサマ 愚カ· +[0611][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[71] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, walk weird! +\\ Go see doctor. +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 步キ方 変! + 医者 詳テモラエ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You come close, Me demon. +\\ But, You not scared, what a gal. +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 近ヅク オレサマ 悪魔 + デモ 布ガラナイ タイシタ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You come close, not careful. +\\ Me demon, be careful! +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 近ヅク 不用心 + オレサマ 悪魔 用心肝心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You no untrust Me. +\\ You, Me, surely friends. +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 無警戒 + オマエ オレサマ キット友逹 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You come close, Me, demon. +\\ You, probably like Me. +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 近ヅク オレサマ 悪魔 + オマエ オレサマ キット 好キ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know that walk. +\\ Walk to come close to male You like! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 知ッテル ソノ步キ方 + 好キナ オス 近ヅク時ノ 步キ方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know that walk. +\\ Walk when come close to prey in hunting! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソノ步キ方 + 狩リノ時 獲物二 近ヅク 步キ方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You come close, not afraid of Me. +\\ Me eat up big-headed humans! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 近ヅク オレサマ 恐レナイ + 生意気 人間 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, Who You?... +\\ You come close, too friendly! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 何様 オレサマ 悪魔 + 気軽二 近ヅク 馴レ馴レシイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[81] +[0311] +\\ [0311] +[82] +[0311] +\\ [0311] +[83] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You interest in Me. +\\ Me interest in You. +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 和味アル + オレサマ オマエ 和味アル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What You looking? +\\ That curious about Me? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ ナ二 見テル + オレサマ ソンナ二 気二ナルカ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What You looking? +\\ That curious about Me? +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ ナ二 見テル + オレサマ ソンナ二 気二ナルカ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You have eyes of faker. +\\ Can't trust. +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ サギ師ノ目 + 信ジラレナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ What You looking? +\\ Feel like You look down on Me. +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ナ二 見テル + オレサマ 馬鹿二 サレテル気分 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You man, Me man +\\ Me, no interest in You. +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オトコ オレサマ オトコ + オレサマ ソッチ 和味 ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me love Female +\\ Meat soft! +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ メス 大好キ + オスヨリ 肉 ヤワラカイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me tribe, male do sex appeal. +\\ You humans, females do sex appeal? +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 同族 オス アピール + オマエ逹 人間 メス アピール? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Lots of milk, child grow up healthy. +\\ This why the female not hair red! +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 乳 ヨク出ル 子供 ヨク育ツ + ヨッテ 頭 赤クナイ メス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me popular among Female of same tribe. +\\ And, popular among human Female! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同族 メス モテモテ + ソノウエ 人間 メス モテモテ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You humans lesser. +\\ 5 million years early to be choosy! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 人間 下等 + 好ミ 聞ク 五遼年 早イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans or Ants better, don't know! +\\ Me or You better, don't know! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 蟻 違イ 判ラナイ! + オレサマ オマエ逹 違イ 判ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You guys just food! +\\ No need show sex appeal! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 タダノ 食イモノ! + 色気 出ス 生意気! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[105] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[107] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me and You, enemies. +\\ But worried, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オマエ逹 敵同士 + デモ 心配 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans worry about Me. +\\ Me first time, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 オレサマ 心配スル + 初メテノ 体験 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me now got worries. +\\ That human thing, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 悩ミ 今 出来タ + ソレ 人間ノ事 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me talk about worries, Everyone friends. +\\ Me no lonely! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悩ミ 話ス ミンナ 友逹 + オレサマ 孤独 違ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, no worries. +\\ But, happy! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 全然 悩ミ 無イ + デモ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got worries, no friends. +\\ But, You friends, no more worries. +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悩ミ アッタ 友逹 イナイ + デモ オマエ逹 友逹 悩ミ 無シ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me get worry, Who humans think they are!? +\\ Humans talk about Me! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 心配スル 人間 何サマ! + 人間 オレサマ 名菪キソン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, that probably a lie! +\\ Liar, one day in Me stomach! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 ソレ キット 嘘! + 嘘ツキ イツカ 腹ノ中! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know lie right away. +\\ You, tricky impostors, bad mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 嘘 スグ 判ル + オマエ逹 詐欺師 ペテン師 カラス口! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[117] +[0311] +\\ [0311] +[118] +[0311] +\\ [0311] +[119] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, ready anytime, Okay to talk! +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 話ノ準備 イツデモ OK! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You want hear Me story. +\\ But, little embarrassed! +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 本当ハ オレサマ 話 聞キタイ + デモ チヨット テレテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You really want hear Me story. +\\ Don't wait, Me answer! +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 話 聞キタイ + 遠恵スルナ オレサマ 答エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Next, probably Me turn! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + キット 次 オレサマ 出番! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ Next, Me talk, get treat. +\\ Treat good food, Me slobber! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 次 オレサマ 話スル ゴ枣美 モラウ + ゴ枣美 ウマイ エサ ヨダレ 出ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, really want hear Me story. +\\ But embarrassed, how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 話 聞キタイ + デモ テレテル カワイイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human worser, Me better. +\\ Me first, of course! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 下等 オレサマ 上等 + オレサマ 先 アタリマエ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human, always selfish. +\\ Ignore Me, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 イツデモ 自分中心 + オレサマ ナイガシ口 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[129] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[130] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[131] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You dance. +\\ What ritual? +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 踊ル + 何ノ 儀式? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, dancing girl, strange power... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 踊リ子 不思議ナ 力· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Dance many meanings. +\\ What meaning, Me think... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 踊リ 意味アル イ口ンナ意味 + ソレ ドンナ意味 オレサマ 考エル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, dance same tribe in festival! +\\ Many feasts, very happy! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同族 踊ル 祭リ! + ゴチソウ タクサン トテモ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, dedicate dance to Me. +\\ Me, God, very great! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 踊リ 揮ゲル + オレサマ 神様 トテモ偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dedicate dance proof of delight. +\\ You dance, Me be happy! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 踊リ 揮ゲル 散意ノ証 + オマエ 踊ル オレサマ 喜ブ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You no heart in dance. +\\ Me bad mood, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 踊リ 心 無イ + オレサマ 不快 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Dance sacred! +\\ You dance dirty, bad person! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 踊リ 神聖! + オマエ 踊リ 污ス 悪イ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, dedicate odd dance. +\\ Me insulted, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 揮ゲル 不気味ナ踊リ + オレサマ ブジヨク 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[141] +[0311] +\\ [0311] +[142] +[0311] +\\ [0311] +[143] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans say kind words. +\\ Me, confused... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 カケル 诬シイ 言葉 + オレサマ 迷ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, eat humans... +\\ But kind, Me confused... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 食ウ· + デモ 诬シイ オレサマ 困惑· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Human eat cow, +\\ Cow no worry about humans. +\\ Me worry about humans, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 牛 食ウ 牛 人間 心配シナイ + 人間 オレサマ 心配スル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans kind, Me touched! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 诬シイ オレサマ 感動! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans worry about Me! +\\ Me trust humans! +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オレサマ 心配! + オレサマ 人間 信頼! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human, Crook! +\\ Me, Demon, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 イカサマ師! + オレサマ 悪魔 ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know style of crook. +\\ Me smart, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル サギ師ノ 手口 + オレサマ 質イ ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You heart thump, lying brat. +\\ Can't hide chest thump!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ドキドキ 嘘ツキ 小僧 + 胸ノ 髙鳴リ 隅セナイ!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[153] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, what planned... +\\ Me insecure... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 何 企ム· + オレサマ 不安· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Justice taste good? +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 ウマイカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Justice difficult, 10 cows worth. +\\ Don't know even after eat 10 cows. +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 難シイ 牛 10頭分 + 10頭 食ッテモ 解ラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What is Justice, fish, meat? +\\ Me like meat more than fish! +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 何ダ 魚カ 肉カ? + オレサマ 魚ヨリ 肉ガ 好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know Justice, sweet drink. +\\ Bubbling milk, me like lots! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 知ッテル 甘イ 飲ミ物 + アワ立ツ 牛乳 オレサマ 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Understand Justice, +\\ Future in the air, Me look forward! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 判ッタ 21セーギ + 羽バタク 未来 オレサマ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Understand Justice, +\\ Future in the air, Me look forward! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 判ッタ 21セーギ + 羽バタク 未来 オレサマ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, Justice enemy. +\\ You Justice, eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 正義 敵 + オマエ 正義 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Justice ring not nice! +\\ Me uncomfortable, What You do for Me! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 正義 ヒビキ 婔ナ ヒビキ! + オレサマ 不快 ドウシテ クレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know Justice is power! +\\ Eat You, Me Justice! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 正義ハ 力! + オマエ マルカジリ オレサマ 正義! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[165] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[166] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[167] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, remember Siblings... +\\ 36 Siblings all male! +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 兄弟 思イ出シタ· + 兄弟 36匹 スベテ オス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, remember dead Brothers... +\\ Start with 40 Brothers, ate 4, 36 left! +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 死ンダ兄弟 思イ出シタ· + 兄弟 元々40匹 4匹 食ベテ アト36匹! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know rebellious age! +\\ Brother don't worry! +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 反拠期! + 兄 心配 スルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Brother good guy, Me touched! +\\ Me, oldest brother, know well. +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 兄 イイ奴 オレサマ 感動! + オレサマ 長男 ヨク 解ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, remember younger brother... +\\ Very cute, and tasty! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 思イ出ス 弟ノ事· + トテモ 可愛イ ソレ二 ウマイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me oldest brother, no got older brother! +\\ You, good big brother, want to be brother! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 長男 兄 イナイ! + オマエ イイ兄 弟 ナリタイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Younger brother rebellious age, not good! +\\ No listen, eat you up! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 弟 良クナイ 反拠期! + 言ウコト 聞カナイ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, start with 40 brothers, now 36. +\\ 4 younger brothers rebelled, Me eat them! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 兄弟 元々40匹 今36匹 + 弟 4匹 オレサマ 反拠 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me worry younger brother! +\\ Disobey older brother, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 弟 心配! + 兄二 逆ラウ 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[177] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[178] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, like drink. +\\ You, treat Me some time! +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 酒好キ + オマエ逹 イツカ ゴチソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Pretty good stories, Four Eyes! +\\ You, Me, get along! +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 黒メガネ ナカナカ 上手イ 酒話! + オマエ オレサマ 気ガ 合イソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know, Drinking is Life! +\\ By way, What is "Life"? +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 解ッタ 酒 人生! + トコ口デ 人生 何? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like drinking, Humans like drinking. +\\ Same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 酒好キ 人間 酒好キ + 同ジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Alcohol beverage, Humans snack. +\\ Me blessed! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 ウマイ 人間 ツマミ + オレサマ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Drink, everybody cheerful! +\\ Me cheerful, everybody happy! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 君ム ミンナ 陽気 + オレサマ 陽気 ミンナ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You tell stories, Me want drink. +\\ But, no drink, Me not satisfied! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒話スル オレサマ 酒 君ミタイ + デモ 酒無イ オレサマ 欲求不満! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, drink too much, smell bad. +\\ Me lose appetite, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒君ミスギ 酒臭イ + オレサマ 食ウ気失セル 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know alcohol is arch-enemy. +\\ Break neck after drink, common story! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 酒 大敵 + 酔ワセテ 首斬ル ヨクアル話! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[189] +[0311] +\\ [0311] +[190] +[0311] +\\ [0311] +[191] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, no understand reason of fight. +\\ Explain more. +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 解ラナイ ケンカノ理由 + モット 詳シク 説明シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Please, Me make peace. +\\ Me, You, Him, Who is Enemy? +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 頼ム オレサマ ケンカ仲裁 + オレサマ オマエ アイツ 敵 ドイツ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know reason of fight. +\\ You probably pray different gods. +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 喧噂ノ元 宗教多イ + オマエ逹 キット 神様 違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Me, Enemies! +\\ Don't forget! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 敵! + コレダケ 忘レルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no cooperate with You! +\\ No get carried away! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ オマエ 協力シナイ! + 調子二 乗ルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, give Me too much orders! +\\ Eat You up for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 命令 偲ソウ! + 絶対 オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[201] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[202] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[203] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Kid, Adult, which better? +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 子供 大人 人間 ドッチ偲イ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, to Me, question. +\\ Me answer, Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 賣問 + オレサマ 答エル 頭イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, asked important question. +\\ Human probably respect Me. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 聞カレタ 重要問題 + 人間 キット オレサマ 尊散 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask, Me opinion. +\\ Me answer, solve problem. +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 聞ク オレサマ 意見 + オレサマ 答エル 問題解決 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[225] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[226] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[227] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, bad at talking, Humans good. +\\ Me admire, great great! +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 口下手 人間 上手 + オレサマ 尊散 偲イ エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human talk about Me. +\\ Probably praise Me, Me happy. +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 言ウ オレサマノ事 + キット 枣メテル オレサマ 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human praise Me. +\\ Me popular. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 枣メテル オレサマノ事 + オレサマ ナカナカ 人気者 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Human worser. +\\ You rude, Me very mad! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 偲イ 人間 偲クナイ + オマエ 失礼 オレサマ カンカン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know that sarcasm! +\\ Me not interested in sarcasm! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソレ 皮肉! + オレサマ 皮 肉 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know You are terrible. +\\ Get ready to be eat! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 解ッタ オマエ等 ヒドイ奴 + 覚悟ハ 良イカ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You cruel... +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ等 ヒドイ· + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, made fun of... +\\ You probably same like everybody else... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 馬鹿二サレル· + オマエ等モ キット ミンナト 同ジ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, Male and Female important. +\\ You in deep water, feel sorry for you. +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オス メス 大事 + オマエ等 大変 同情スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me kinda Feminist. +\\ Me respect You opinions. +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 意外ト フェミ二スト + オマエ等 意見 尊重スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Female Human pretty smart. +\\ Me respect. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 メス ナカナカ 質イ + オレサマ 感心 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know, You, just talk. +\\ Able ones, don't talk! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ 口ダケ + デキル奴 ソレ 口二 シナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me Male too. +\\ Me, shame of self... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマモ オス + 面目ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, Male and Female important. +\\ You in deep water, feel sorry for you. +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オス メス 大事 + オマエ等 大変 同情スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me kinda Feminist. +\\ Me respect You opinions. +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 意外ト フェミ二スト + オマエ等 意見 尊重スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans, not decent guys. +\\ Me good guy, a little different. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 オス 口クナ奴 イナイ + オレサマ イイ奴 チヨット違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know THAT caused by Yourself. +\\ Blame everybody else bad! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソレ 自分 原因 + ナンデモ 他人 原因 駄目ナ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me Male too. +\\ Me, shame of self... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマモ オス + 面目ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Male, stepped forward, weirdo... +\\ Look forward to be eaten? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オス 前出タ 変ナ奴· + ソンナ二 食ワレル 楽シミカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me sacrifice treat. +\\ Look delicious, Me feel good! +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ゴチソウ 献身的 + ナカナカ 旨ソウ イイ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans want be eat. +\\ Me, easy hunt is ideal! +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 食ワレル 積極的 + オレサマ 狩 楽 理想的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans male protect female ME protect female +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オス メス 守ル オレサマ メス 守ル + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You come close, not afraid of Me. +\\ Me eat up big-headed humans! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 近ヅク オレサマ 恐レナイ + 生意気 人間 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You guys just food! +\\ No need show sex appeal! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 タダノ 食イモノ! + 色気 出ス 生意気! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[273] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[274] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[275] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans have memories +\\ Me forget soon no memories +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 思イ出 アル + オレサマ スグ 忘レル 思イ出 ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ By way, Me got memories... +\\ Ate lot yesterday. +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソウイエバ オレサマ 思イ出 アル + キノウ タクサン 食ベタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans okay with many memories. +\\ Me okay with full stomach. +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 思イ出 イッパイ 満足 + オレサマ 腹イッパイ 満足 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, remember younger brother... +\\ Very cute, and tasty! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 思イ出ス 弟ノ事· + トテモ 可愛イ ソレ二 ウマイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You kid once, Me kid once. +\\ Me, You, same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 昔 子供 オレサマ 昔 子供 + オレサマ オマエ逹 オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me cute long time ago when kid, +\\ You probably cute long time ago when kid. +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 昔 子供 カワイイ + オマエ逹 昔 子供 キット カワイイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human, always selfish. +\\ Ignore Me, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 イツデモ 自分中心 + オレサマ ナイガシ口 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[285] +[0311] +\\ [0311] +[286] +[0311] +\\ [0311] +[287] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Kid, Adult, which better? +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 子供 大人 人間 ドッチ偲イ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Bait no show itself off. +\\ Human weird bait. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 普通 エサ 自分 アピール シナイ + 人間 チヨット 変ナ エサ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You showed off. +\\ That good part to eat? +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 アピール シタ + ソコ ウマイ 場所カ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ All look delicious... +\\ Me can't decide... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 全部 旨ソウ· + オレサマ 迷ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You present You. +\\ Me probably King, great! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 自分 差シ出ス + オレサマ キット 王様 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me eat all Humans in dream. +\\ Me eat three of You easy! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 夢 人間ミナ 食ウ + オマエ逹 三人 食ウ 簡单! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You three look delicious. +\\ Me in good mood! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 三人 旨ソウ + オレサマ 上機婔! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You skin and bones. +\\ No where to eat! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 骨ト皮 + 食ウ所 マルデ 無シ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You not trying! +\\ Get more fatter, taste more gooder! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 努力シテナイ! + モット太ル ウマクナル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That probably courtship! +\\ Humans head getting bigger! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ キット 求愛行為! + 人間 思イアガルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[309] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ [0311] +[310] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[311] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me tribe, one female for many males! +\\ Humans, one male for many females? +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 同族 メス一匹 オス イッパイ! + 人間 オス一匹 メス イッパイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You choose Male +\\ Me make nomination! +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 オス選ブ + オレサマ 候補 入レル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Female choose Male, +\\ best male saved for later. +\\ Me probably saved for later. +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + メス オス選ブ 一番イイ オス アト回シ + キット オレサマ アト回シ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[316] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[317] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Female choose Male, Me can't participate. +\\ Very dissatisfied, eat them up! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + メス オス選ブ オレサマ 入レナイ + 不満イッパイ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Now, duel time. +\\ You carefree, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 今 決闘ノ時間 + オマエ逹 ノン気 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me tribe, Female choose Male after all. +\\ Me dissatisfied, very bad mood! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 同族 ヤッパリ メス オス選ブ + オレサマ 不満 トテモ 不快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk behind Me back... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナイシヨ話 オレサマ 悪口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk behind Me back... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナイシヨ話 オレサマ 悪口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You invite human alcohol for Me. +\\ Me first time, very curious! +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 酒議ウ 人間ノ酒 + オレサマ 初メテ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, first time see Human drunk! +\\ Me watch, You more! +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 初メテ 酔ウ人間! + オレサマ 観察 モット 飲メ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Everyone got some, Female big bottle... +\\ Where hide it, strange... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ミンナ 酒アル メス 大瓶· + ドコ二隅ス 不思議 フシギ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like drinking, Humans like drinking. +\\ Same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 酒好キ 人間 酒好キ + 同ジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Alcohol beverage, Humans snack. +\\ Me blessed! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 ウマイ 人間 ツマミ + オレサマ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Drink, everybody cheerful! +\\ Me cheerful, everybody happy! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 君ム ミンナ 陽気 + オレサマ 陽気 ミンナ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You party mood, Me unhappy dude! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 宴会 オレサマ 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, drink too much, smell bad. +\\ Me lose appetite, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒君ミスギ 酒臭イ + オレサマ 食ウ気失セル 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know alcohol is arch-enemy. +\\ Break neck after drink, common story! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 酒 大敵 + 酔ワセテ 首斬ル ヨクアル話! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[333] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[334] +[0311] +\\ [0311] +[335] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You know Me good. +\\ Impressive, impressive! +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 オレサマ ヨク 知ッテル + 感心 カンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You right. +\\ Me feel bad! +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 モットモ + オレサマ 反省! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human say so, good try. +\\ Humans pretty smart! +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 指摘 イイトコ 突イテル + 人間 ナカナカ 頭 イイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Humans worser. +\\ No reason complain at Me! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 上等 人間 下等 + オレサマ 言ワレル 策合イ ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You act better, Me better. +\\ Think hard who more better! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 偲ソウ オレサマ 偲イ + ドッチ 偲イカ ヨク 考エ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ What You say, Me demon. +\\ You point out, miss target! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 ナ二言ウ オレサマ 悪魔 + オマエ等 指摘 的外レ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad... +\\ Me fault... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me stupid, but... +\\ Humans mad, Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 愚カ デモ 解ル· + 人間 怒ル オレサマ 悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad, Me be eaten... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル オレサマ 食ウカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, ready anytime, Okay to talk! +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 話ノ準備 イツデモ OK! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans talk scary, horror stories. +\\ But, like horror stories, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 布イ話スル ヤッパリ布イ + デモ 布イ話好キ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know scary story. +\\ Me mother scary. +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 布イ話 + オレサマ 母 布イ コワイ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[351] +[0311] +\\ [0311] +[352] +[0311] +\\ [0311] +[353] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You say scary story, Me more scary. +\\ Me let You know now! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 布イ話スル オレサマ モット布イ + オレサマ コレカラ 解ラセル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Scary story sound like lie. +\\ Me know, Me demon! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 布イ話 嘘臭イ + オレサマ 判ル オレサマ 悪魔! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, scary guy. +\\ You no need scary story! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 布イ奴 + オマエ 布イ話 必要ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like scary story... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦手 布イ話· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Say scary story. +\\ It probably come... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 布イ話スル + アイツ キット来ル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like scary story... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦手 布イ話· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You got big guts. +\\ Big-guts Human, favorite food! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 勇マシイ + 勇気アル 人間 大好物! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me intimidate You, Me kick You ass. +\\ Me, Hero! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 脅ス オレサマ オマエ 倒ス + オレサマ 勇者! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me intimidate You, Me kick You ass. +\\ Me, Hero! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 脅ス オレサマ オマエ 倒ス + オレサマ 勇者! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, no use threaten Me! +\\ Me, eat and kill You. +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 脅ス 無駄! + オレサマ オマエ 食イ殺ス +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Humans worser. +\\ No reason complain at Me! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 上等 人間 下等 + オレサマ 言ワレル 策合イ ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad... +\\ Me fault... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You talk to dead people. +\\ You, amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 死人ト 話ス + オマエ スゴイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Forgive Me... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 許セ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You talk to dead people. +\\ You, amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 死人ト 話ス + オマエ スゴイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Forgive Me... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 許セ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, split among others! +\\ Me win sure! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 仲間割レ! + オレサマ 勝利確実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, same feel. +\\ Dead Guy, own fault! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同感 + 死ンダ奴 自分ガ悪イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, same feel. +\\ Dead Guy, own fault! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同感 + 死ンダ奴 自分ガ悪イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Talk bad about Dead Guy. +\\ No forgivable! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ + 許セナイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Guys talk bad about Dead Guy. +\\ Me, no can trust. +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ奴 + オレサマ 信用デキナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Guys talk bad about Dead Guy. +\\ Me, no can trust. +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ奴 + オレサマ 信用デキナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk bad about Dead +\\ Worser than Demon... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 死ンダ仲間 悪ク言ウ + 悪魔ヨリ 悪イ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me die, You talk bad... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 死ヌ オマエ 悪口言ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk bad about Dead +\\ Worser than Demon... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 死ンダ仲間 悪ク言ウ + 悪魔ヨリ 悪イ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, split among others! +\\ Me win sure! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 仲間割レ! + オレサマ 勝利確実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me strong, You weak. +\\ Me realize situation, You good! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 強イ オマエ 弜イ + 状況ハアク オマエ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You pleading life, Me strong! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 命乞イ オレサマ 強イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human, Crook! +\\ Me, Demon, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 イカサマ師! + オレサマ 悪魔 ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know style of crook. +\\ Me smart, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル サギ師ノ 手口 + オレサマ 質イ ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You heart thump, lying brat. +\\ Can't hide chest thump!! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ドキドキ 嘘ツキ 小僧 + 胸ノ 髙鳴リ 隅セナイ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, what planned... +\\ Me insecure... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 何 企ム· + オレサマ 不安· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You go beauty spa and get delicious. +\\ Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ エステ 行ク 旨クナル + オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans go beauty spa, Me eat them up. +\\ Humans pretty, so Me no tummy ache! +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 エステ 行ク オレサマ 食ウ + 人間 キレイ キット 腹コワサナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans go beauty spa, Me eat them up. +\\ Humans pretty, so Me no tummy ache! +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 エステ 行ク オレサマ 食ウ + 人間 キレイ キット 腹コワサナイ! +[0611][0211][0311] +\\ You want ask what? +\\ [0812][0300]What type of girls do you like? +\\ What is your favorite food? +\\ Where is your weak point? +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[423] + オマエ 何 聞キタイ? +[0812][0300]好きな女の子のタイプは? +好きな食べ物は何? +弜点は何処なの? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like fat females. +\\ They birth many kids! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 太ッタ メス 好キ + 子供 ヨク産ム! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me shy. +\\ No can say such thing... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ テレ屋 + ソンナ事 言エナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask Me favorite food. +\\ You probably give food for present. +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 好物 聞ク + キット オマエ 食イ物 プレゼント +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me really like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 人間 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me say weak point. +\\ You go to kill Me... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 弜点 言ウ + オマエ オレサマ 殺ス· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ No fall for that. +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ! + ソノ手 ノラナイ +[0611][0211][0311] +\\ Why You worry about Me? +\\ [0812][0300]Everyone is a brother of mankind! +\\ Because you're cute! +\\ To make you put your guard down! +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[430] + オマエ逹 何故 オレサマ 心配スル? +[0812][0300]人類皆兄弟って言うじゃない! +あなたが可愛いからよ! +あなたを油断させる為よ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Brother of mankind but, Me not mankind. +\\ Strange strange? +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人類ミナ兄弟 デモ オレサマ 人類違ウ + 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, different race... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人類違ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me cute! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ カワイイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You Liar, have eyes of crook! +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 詐欺師ノ目! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You Schemer, Me fooled... +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 策士 オレサマ ダマサレタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Hate lies, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 嘘ツキ キライ 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Male and female animal way of courting. +\\ Appeal many different shapes. +\\ Feathers of male peacock pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 動物 オスメス 「アピール」スル方 + 違ウ形 多イ ソコ アピール + クジャク オス 羽根 キレイ! +[0611][0211][0311] +\\ Human Female, how make appeal? +\\ [0812][0300]Chest... +\\ Face +\\ Of course, personality! +\\ [0911][0211][0311] +[438] + 人間 メス 何処 アピール? +[0812][0300]胸かな· +顔で勝負ね +やっぱ性格でしょ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Female use chest for baby. +\\ Appeal of chest logical! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + メス 子供 乳ヤル + 胸 アピール 合理的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me see chest. +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 胸 見ル + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, same face. +\\ Me no understand... +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 顔 同ジ + オレサマ 判ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, same face. +\\ That lie for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 顔 同ジ + ソレ 嘘二 違イナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No can see personality, hard to follow... +\\ Humans see personality, strange strange... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 性格見エナイ 判リ二クイ· + 人間 性格見エル 不思議 フシギ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Human Male understand Female personality. +\\ That interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オス メスノ性格 判ル + オモシ口イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me confused, You cause! +\\ Me even more hungrier! +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 迷ッタ オマエ逹 原因! + オレサマ 洋計 腹へッタ! +[0611][0211][0311] +\\ Me food-lover, You what flavor? +\\ [0812][0400]Sweet +\\ Salty +\\ Spicy +\\ Bitter +\\ [0911][0211][0311] +[446] + オレサマ グルメ オマエ ナ二味? +[0812][0400]甘い +しょっぱい +辛い +苦い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Sweet sugar, diabetes... +\\ You, hurry up and go hospital! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 甘イ 糖分 糖尿病· + オマエ 早ク 病院 行ケ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like sweets! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 甘イモノ 好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Living creatures need sodium! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 生キ物 塩分 必要! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Salty sodium, high blood pressure. +\\ Me worried... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + シヨッパイ 塩分 髙血圧 + オレサマ 心配· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Spicy peppers, capsaicin! +\\ Good for body, Me really like! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 辛イ 唐辛子 カプサイシン! + 体二イイ オレサマ 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Many different kinds of spicy. +\\ You no say what kind, not nice! +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 辛イ 種類イ口イ口 + オマエ 種類言ワナイ 不親切! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Good medicine make mouth bitter. +\\ You medicine make Me healthy! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 良イ藥 口 苦イ + オマエ 藥 オレサマ 健康! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like bitter... +\\ Bitter foods poison... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦イ 婔イ· + 苦イ 食ベ物 毒アル· +[0611][0211][0311] +\\ Me good guy, what You want ask? +\\ [0812][0400]Favorite girl type +\\ Favorite food +\\ Weak point +\\ Nothing. +\\ [0911][0211][0311] +[455] + オレサマ イイ奴 何 聞キタイ +[0812][0400]好きな女の子のタイプ +好きな食べ物 +弜点 +聞きたい事など無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like fat females. +\\ They birth many kids! +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 太ッタ メス 好キ + 子供 ヨク産ム! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me shy. +\\ No can say such thing... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ テレ屋 + ソンナ事 言エナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask Me favorite food. +\\ You probably give food for present. +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 好物 聞ク + キット オマエ 食イ物 プレゼント +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me really like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 人間 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me say weak point. +\\ You go to kill Me... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 弜点 言ウ + オマエ オレサマ 殺ス· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ No fall for that. +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ! + ソノ手 ノラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Humans shy after all, Me teach You +\\ good thing. Only moment embarrass to ask, +\\ but, forever embarrass if no ever ask! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 ヤッパリ テレ屋 良イ事 教エル + 聞クハ 一時ノ恥 聞カヌハ 一生ノ恥! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You cold... +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 冷タイ· +[0611][0211][0311] +\\ Me answer, ask anything. +\\ [0812][0300]Let's hear your alibi first. +\\ Bluntly, you're the culprit, right?! +\\ Want to eat a beef bowl? +\\ [0911][0211][0311] +[464] + オレサマ 答エル 何デモ 聞ケ +[0812][0300]先ずはアリバイから聞いておこうか +率直に聞くが、お前が犯人だな! +カツ井でも食うか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You know Me alibi? +\\ Me very forgetful, tell if You know! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ アリバイ 判ルカ? + オレサマ 激シイ モノ忘レ 判レバ教エ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me very forgetful... +\\ Don't remember long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 激シイ モノ忘レ· + 昔ノ事 覚エテナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me innocent... +\\ Want You to trust... +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 無実· + 信ジテ 欲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude! +\\ Me innocent! +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼! + オレサマ 無実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You good guy, Me eat! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ イイ奴 オレサマ 食ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, no beef bowl! +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ カツ井 ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ Me should do what...? +\\ [0812][0300]Not fight... +\\ Be of assistance to us +\\ Die... +\\ [0911][0211][0311] +[471] + オレサマ ドウスレバ良イ· +[0812][0300]無駄な争いはやめよう· +僕逹に力を貸してくれないか +ならば死んでもらおうか· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me hate fight. +\\ Peace resolution, this number one! +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 争イ キライ + 平和解決 コレ 一番! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You coward! +\\ Me hate cowards! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 臆病者! + オレサマ 臆病者 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me give help... +\\ But, give what? +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 力 貸ス· + デモ 何 貸ス? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, that ultimate intention! +\\ Me no want to help! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 結局 ソレ 目的! + オレサマ 力 貸ス気 ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me trusted You... +\\ But, Cruel Guy, Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ オマエ 信ジタ· + デモ 酷イ奴 オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Figures, Humans cruel. +\\ Me no forgive you! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ヤッパリ 人間 酷イ奴 + オレサマ オマエ 許サナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Everybody rebellious period one time. +\\ But, will forget one day... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 誰デモ 一度 反拠期 + デモ イツカ 忘レル· +[0611][0211][0311] +\\ You no have rebellious stage? +\\ [0812][0300]Reminds me of a time I had one... +\\ I've always been obedient. +\\ I've forgotten about long ago. +\\ [0911][0211][0311] +[479] + オマエ 反拠期 無カッタカ? +[0812][0300]そう言えば僕にもあったな· +僕はずっと素直だったさ +そんな昔の事は忘れたよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... You rebellious stage long ago, +\\ Younger Brother rebellious stage now. +\\ You just give time. +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 昔 反拠期 弟 今 反拠期 + オマエ 大目二 見口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You obedient, pretty good guy! +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 素直 ナカナカ イイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human no have rebellious stage? +\\ Demon and Human a little different... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 反拠期ナイカ? + 悪魔 人間 チヨット違ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That probably lie! +\\ Me hate liars! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ キット 嘘! + オレサマ 嘘ツキ 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You forget, Me same! +\\ Me happy meet similar! +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 忘レル オレサマ オナジ! + 似タ者同士 会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me remember You lie. +\\ Me no like show-offs! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 覚エテル + 格好ツケル オレサマ キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me like meat, Me get fat... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 肉好キ 太リ気味· +[0611][0211][0311] +\\ What should Me do? +\\ [0812][0300]Exercise. +\\ Balanced diet. +\\ You look tastier that way. +\\ [0911][0211][0311] +[487] + オレサマ ドウスレバ 良イ? +[0812][0300]ならば運動をする事だな +栄荒バランスも考えた方が良い +その方が旨そうだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me hate exercise... +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 運動 大キライ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Everybody know that! +\\ Say something more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソンナ事 誰デモ 知ッテル! + モット 気ノ利イタ事 言エ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ First time hear about balanced diet... +\\ Me got little more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 栄荒バランス 初メテ 聞イタ· + オレサマ チヨット 質クナッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No know balanced diet... +\\ Me, still need study... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 栄荒バランス 知ラナイ 言葉· + オレサマ マダマダ 勉強不足· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me look tasty as is! +\\ ......Huh? +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 旨ソウ コノママ OK! + ··ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ You, really how old? +\\ [0812][0300]I'm only 24! How rude! +\\ I'm a 16 year-old hottie. +\\ I've forgotten my age. +\\ [0911][0211][0311] +[494] + オマエ 本当ハ 歳 イクツ? +[0812][0300]まだ24歳よ!失礼なやっちゃ! +ピチピチの16歳でーす[Jheart] +もう歳の事なんて忘れたわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You 24 years equal 50 Human years! +\\ You old after all! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 24歳 人間50年! + オマエ ヤッパリ 年審リ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You response sassy! +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 答エ 反拠的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You 16, little too young. +\\ If true that be a mystery. +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 16 チヨット 無理 + 本当ナラバ コノ世ノ 神秘 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no look 16. +\\ That probably some kind curse... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 16 見エナイ + ソレ キット 何カノ 呪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Forget age, probably live long already. +\\ Me admire olders. +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 歳 忘レル 多分 長生キ + オレサマ 年審リ 尊散スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, Hide age! +\\ Me hate liars! +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 歳 隅ス! + オレサマ 嘘ツキ 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me jealous of humans... +\\ Me like many females. +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 ウラヤマシイ· + オレサマ メス イッパイ 好キ +[0611][0211][0311] +\\ Me can be Human? +\\ [0812][0300]Probably when you're reincarnated. +\\ That's totally impossible! +\\ You really like itイ +\\ [0911][0211][0311] +[502] + オレサマ 人間 ナレルカ? +[0812][0300]生まれ変わったらなれるんじゃない +無理にきまってるじゃ~ん! +アンタも好きねぇ[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me die, next Human! +\\ Me kind of look forward to die! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 死ヌ 次 人間! + オレサマ チヨット 死ヌ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Need die for reincarnation... +\\ But, Me scared to die... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 生マレ変ワル 死ヌ 必要· + デモ オレサマ 死ヌ 布イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Impossible after all... +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ヤッパリ 無理カ· + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What Me like? +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 何好キ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me heard, to Hell with being human. +\\ You give wrong answer! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 聞イタ 人間 ナレルカ + オマエ ソレ 答エ 違ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me think, but, no know... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 考エタ デモ 判ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ Me give up, tell meaning. +\\ [0812][0300]I just expressed sadness and passion. +\\ It means "I love you". +\\ Heh, heh! It means to kill you! +\\ [0911][0211][0311] +[510] + オレサマ 降参 意味 教エ口 +[0812][0300]悲しみと情熱を表現したのよ +愛してるって意味[Jheart] +ふふふ!アンタを殺すって意味さ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Dance express feeling. +\\ What You sad about? +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 踊リ 表ス 自分ノ 気持チ + オマエ 何 悲シイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me understand, sadness, passion! +\\ You got many good points! +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 悲シミ 情熱! + オマエ ナカナカ 見所アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me Hunk, feel good! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ モテモテ イイ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, eyes of crook. +\\ Me hurt little! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 詐欺師ノ目 + オレサマ 少シ 傷ツイタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Know dance, dance of curse... +\\ Death to those who watch... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 踊リ 知ッテル 呪イノ踊リ· + 見タ者 絶対 死ガ 訣レル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got guts. +\\ Me kill You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ イイ度胸 + オレサマ 絶対 オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ What else, equipment can do? +\\ [0812][0300]It can't do anything else... +\\ It can cook meals using you! +\\ That's a company secret...Sorry. +\\ [0911][0211][0311] +[517] + ソノ道具 他二 何デキル? +[0812][0300]他には何も出来ねぇな· +料理なんか出来るぜ·お前さんのな! +そいつは企業秘密、教えられねぇな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me disappointed... +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 残念· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Equipment useless, only mimic! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソノ道具 モノマネ スルダケ 役立タズ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me love eat. +\\ Me first time eat dish...huh? +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 食ベル 大好キ + 初メテ 食ベル オレサマ料理 ·ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Secret fascinating, make Me want know... +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 秘密 魅力的 オレサマ 洋計 知リタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ You know "Life"? +\\ [0812][0300]Life is a living human. +\\ It can never be understood... +\\ "Life" is a word with no definition. +\\ [0911][0211][0311] +[524] + オマエ 人生 知ッテルカ? +[0812][0300]人が生きると書いて人生だ +そんなもん、いくら歳食っても判らねぇさ· +「人生」なんぎ意味のねぇ言葉だな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Life a living human, Demon a living what? +\\ New question, strange strange? +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人 生キル 人生 悪魔 生キル 何? + 新シイ 疑問 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me understand life a living human. +\\ Me got little more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 解ッタ 人 生キル 人生 + オレサマ 少シ 質ク ナッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You eat up time to age, strange. +\\ Me never eat time. That is good? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 歳食ウ 不思議ナ 人間 + オレサマ 食ッタ事ナイ ソレ 旨イカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me never eat before. +\\ Only you eat, that no fair! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ソレ 食ッタ事ナイ + オマエダケ 食ウ ズルイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No definition... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 意味ナイカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, You really just no know! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 本当ハ 知ラナイダケ! +[0611][0211][0311] +\\ Where you hide it? +\\ [0812][0300]My pocket connects to another world. +\\ It folds and fits in my coat pocket. +\\ There's no way I can tell you. +\\ [0911][0211][0311] +[531] + 一体 ドコ 隅シテタ? +[0812][0300]私のポケットは異次元に粱がってるんだ +折り畳んで胸のポケットに· +アンタなんかに教えられないよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You magician. +\\ Me happy meet You! +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 次元ノ扉開ク オマエ 大魔術師 + オレサマ 会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Change dimension magic mess up nature.. +\\ Village Elder scared, Me too... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 次元ノ扉開ク ソレ 自然狂ワス 魔法ノ力· + 村ノ 長老 恐レタ オレサマモ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Magical bottle, can fold that bottle... +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ瓶 折リタタメル 魔法ノ瓶· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You Liar. +\\ You no have coat pocket! +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ + オマエ 胸二 ポケット 無イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Secret fascinating, make Me want know... +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 秘密 魅力的 オレサマ 洋計 知リタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me answer anything. +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 何デモ 答エル +[0611][0211][0311] +\\ You, ask anything! +\\ [0812][0300]How can we recover the economy? +\\ What about the world hunger problem? +\\ You can't handle these issues... +\\ [0911][0211][0311] +[539] + オマエ 何デモ 聞ケ! +[0812][0300]日本経淯は、どうすれば回復するのだ? +予期される食糧危機を如何に回避する? +貴様になど答えられそうもないな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me actually no understand hard story. +\\ But, pretend to think,... Hmmmmm... +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 難シイ話 オレサマ 実ハ 解ラナイ + デモ 考エル振リ ムムムムム· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care anything but food! +\\ Make subject food! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 食イ物以外 関心ナイ! + 食イ物ノ 話二 シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Many humans, Me full! +\\ You confused. +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 タクサン オレサマ 満腹! + オマエ ソレ 勘違イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You smart, Me dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 質イ オレサマ 愚カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got guts. +\\ Me kill You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ イイ度胸 + オレサマ 絶対 オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me obedient, fix flaws. +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 素直 悪イ所 直ス +[0611][0211][0311] +\\ Tell Me more flaws. +\\ [0812][0300]You need to study more. +\\ How about getting plastic surgery? +\\ You just have a bad personality. +\\ [0911][0211][0311] +[547] + モット オレサマ 悪イ所 言エ +[0812][0300]もっと勉学に励まなくてはならんな +整形手術でも受けたらどうだ? +とにかく性格が悪いな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me strong! +\\ More amazing if more intelligent! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 強イ! + 勉強デキレバ モット 凄イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, bad at study... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 勉強苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ "Plastic surgery", first time hear word... +\\ Taste good? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + セイケイシュジュツ 初メテ聞ク 言葉· + 旨イカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know surgery, fix-up surgery. +\\ You intend fix-up Me! +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 手術 知ッテル カイゾウ手術 + オマエ オレサマ カイゾウ スル気! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know bad personality... +\\ But, hard change fix... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル 性格 悪イ· + デモ ナカナカ 直セナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude, Me angry. +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼 オレサマ ゴ立腹 +[0611][0211][0311] +\\ You, praise Me more! +\\ [0812][0200]Godly ape-face, I will laugh at you! +\\ How sad to not understand sarcasm... +\\ [0911][0211][0311] +[554] + オマエ オレサマ モット 枣メ口! +[0812][0200]神々しき馬鹿面、私は笑いを禁じ得ません! +皮肉すら判らないとは相当なものだな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me "ape-face", Me great...huh? +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 馬鹿面 オレサマ 偲イ ·ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude, Me angry. +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼 オレサマ ゴ立腹 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Sarcasm, what kind food? +\\ Me very interested! +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 皮肉 イッタイ 何ノ肉 + オレサマ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me understand, Sarcasm is talk bad of. +\\ Me dork for be happy... +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 解ッタ 皮肉 悪口 + オレサマ 喜ブ 格好ワルイ· +[0611][0211][0311] +\\ You, no scared You mother? +\\ [0812][0300]My Mother is nice. +\\ I'm scared of her too. +\\ Dad is more scary than Mom. +\\ [0911][0211][0311] +[559] + オマエ 母 布クナイカ? +[0812][0300]私のMamは诬しいですわよ +私も布いですわ +MamよりDaddyの方が布いですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You mother kind. +\\ Me envy! +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 母 诬シイ + オレサマ ウラヤマシイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You mother kind. +\\ Me feel cheated, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 母 诬シイ + オレサマ 損シタ気分 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You, mother scary. +\\ Same, same. +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 母 布イ + オナジ オナジ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Scared of mother after all... +\\ Mother, dreadful... +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ヤッパリ 母 布イカ· + 母 恐口シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, no Father. +\\ Me envy... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 父 イナイ + ソレ ウラヤマシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no Father. +\\ Me eat Mother, Father when brothers born. +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 父 イナイ + オレサマ兄弟 産ム時 母 父 食ッタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ First, self-introduct... +\\ Me, [0e=0]. +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マズ ジコシヨウカイ + オレサマ [0e=0] +[0611][0211][0311] +\\ You say name. +\\ [0812][0300][2111][3211] +\\ [0e=0] +\\ I won't tell... +\\ [0911][0211][0311] +[567] + オマエ ナマエ 言エ +[0812][0300] [2111] +[0e=0] +答えない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ So You [2111][3211] ... +\\ First time hear. +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ [2111]カ· + 初メテ 聞ク 名前 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You funny name and face. +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 名前モ 顔モ オモシ口イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You and Me, Me and You! +\\ This some kind fate! +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ オレサマ オマエ! + コレモ キット ナ二カノ縁! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You and Me, Me and You! +\\ Me meet Me, omen of death... +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ オレサマ オマエ + 自分二 出会ウ 死ノ 予兆· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You no say anything. +\\ Me frustrated. +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ナ二モ 言ワナイ + オレサマ イライラ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You recommend. +\\ Probably know good place! +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 自分 オススメ + キット 旨イ場所 知ッテル! +[0611][0211][0311] +\\ Where good on You? +\\ [0812][0400]Arm +\\ Leg +\\ Brain +\\ Taste bad +\\ [0911][0211][0311] +[575] + オマエ ドコ ウマイ? +[0812][0400]腕 +脚 +脳 +美味しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You recommend arm! +\\ Let me eat some time! +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 腕 オススメ! + イツカ 食ワセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, arm no yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 腕 マズソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No doubt much meat on leg, Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 脚 肉タクサン 旨ソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No doubt look delicious... +\\ But, look smelly... +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 確カ二 旨ソウ· + デモ 臭ソウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me never eat before! +\\ Me curious! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ソレ 食ッタコトナイ! + 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me like legs. +\\ No need brain! +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 脚 好キ + 脳 イラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Yeah, You no look tasty... +\\ You honest. +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 オマエ マズソウ· + オマエ 正直モノ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie! +\\ Me eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ! + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human [0e=0], memories important. +\\ But, will forget one day. +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 [0e=0] 思イ出 大事 + デモ イツカ 忘レル +[0611][0211][0311] +\\ Why time erase memories? +\\ [0812][0300]To prepare for new memories. +\\ To maintain reference to memories. +\\ Just forgetful. +\\ [0911][0211][0311] +[585] + 時間 ナゼ 思イ出 消ス? +[0812][0300]新たな思い出を作る為の準備 +記憧の検索性を保つ為の脳の仕組み +忘れっぼいだけ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Make new memories. +\\ Probably fun memories! +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + アタラシイ 思イ出 ツクル + キット 楽シイ 思イ出! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, old memories important too! +\\ No necessary forget! +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ フルイ 思イ出モ 大切! + 忘レル 洋計ナ事! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say difficult thing. +\\ You probably smart! +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 難シイ事 言ウ + キット 頭 イイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You explanation is difficult... +\\ You possibly extraordinary... +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 説明 難シイ· + ヒヨットシテ エライ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me forget right away. +\\ Maybe sick... +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ スグ 忘レル + ヒヨットシテ 病気· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no be fool. +\\ Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ダマサレナイ + オレサマ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ By way, Me want ask something. +\\ Me [0e=0], You Human. +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + トコ口デ オレサマ 聞キタイ事 アル + オレサマ [0e=0] オマエ 人間 +[0611][0211][0311] +\\ What different? +\\ [0812][0400]Not different. +\\ Name +\\ Tribe +\\ Everything +\\ [0911][0211][0311] +[593] + ドコガ 違ウ +[0812][0400]違わない +名前 +種族 +根本的に違う +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Human and Me no different. +\\ Me, no have worry. +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オレサマ ナ二モ 違ワナイ + オレサマ 悩ム 必要ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me and Human different. +\\ Humans worser, no same. +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 人間 違ウ + 人間 下等 一緒二 スルナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Name different, good opinion. +\\ You many good points. +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 名前 チガウ イイ 意見 + オマエ ナカナカ ミドコ口アル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ "Human", name different. +\\ You say wrong thing. +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 「人間」 ナマエ チガウ + オマエ 言ウ事 ケントウチガイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You opinion accurate. +\\ You pretty smart. +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 意見 テキカク + ナカナカ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You opinion worthless. +\\ Me bored. +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 意見 ツマラナイ + オレサマ タイクツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say good thing. +\\ Me and You total different. +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ イイコト 言ッタ + オレサマ オマエ ゼンゼン違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You opinion worthless. +\\ Me bored. +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 意見 ツマラナイ + オレサマ タイクツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me want ask something from before. +\\ Humans look at square box in home. +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 前カラ 聞キタイ事 アル + 人間 家デ シカクイ箱 見ル +[0611][0211][0311] +\\ What that box? +\\ [0812][0400]Dresser +\\ Television +\\ Aquarium +\\ Don't watch. +\\ [0911][0211][0311] +[603] + アレ ナンダ? +[0812][0400]タンス +テレビ +金魚の水そう +見ない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human put away people in dressers. +\\ Strange, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 タンス 人 シマウ + 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That not dresser. +\\ You try fool Me, bad! +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + アレ タンス 違ウ + オマエ オレサマ ダマス ワルイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ So that "television". +\\ Very interested, show sometime. +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + アレガ テレビ + 和味シンシン イツカ 見セ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Know television, poison broadcast. +\\ Me scared. +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + テレビ 知ッテル 毒電波 + オレサマ 恐口シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You eat goldfish one day. +\\ You treat Me. +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 金魚 イツカ 食ウ + オマエ オレサマ ゴチソウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You eat goldfish all by self! +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 金魚 食ウ 一人ジメ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no know. +\\ Me no can sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 知ラナイ + オレサマ 寝レナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You pretend not know! +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ソレ 知ラナイ フリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me always wonder. +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ イツモ 不思議 +[0611][0211][0311] +\\ Why Humans hair on head only? +\\ [0812][0300]To protect the brain. +\\ Don't need hair where we wear clothes +\\ Really, there is hair on other parts +\\ [0911][0211][0311] +[613] + 人間 ナゼ 頭ダケ 毛 ハエル +[0812][0300]大切な脳を守る為 +服を著るから他の部分に毛は要らない +実は頭以外にも生えている +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say hard thing. +\\ Actually, smart! +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 難シイコト 言ウ + 実ハ カシコイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You say hard thing. +\\ Make fun of Me. +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 言ウコト 難シイ + オレサマ 馬鹿二 シテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Grow hair, no need clothes! +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 毛 ハエル 服 イラナイ! + オレサマ カシコイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Wear clothes, hair fall out... +\\ Clothes tools of curses... +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 服 著ル 毛 抜ケル· + 服 呪イノ 道具· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me want to see, very interested! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 見タイ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no ever see such hair. +\\ You try fool Me! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ソンナ毛 見タコト ナイ + オマエ オレサマ ダマシテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans got many words. +\\ Me, hard time remember! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 コトバ 色々 アル + オレサマ 覚エル 大変! +[0611][0211][0311] +\\ Me, should learn what language? +\\ [0812][0400]English +\\ Chinese +\\ Japanese +\\ Esperanto +\\ [0911][0211][0311] +[621] + オレサマ ドコノ コトバ 覚エレバ イイ? +[0812][0400]英語 +中国語 +日本語 +エスペラント語 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You speak English! +\\ You teach Me! +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 英語 知ッテル 「アイ ラブ ユー」 + オレサマ スゴイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know English, "You shall die!" +\\ Me kill You one day! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 英語 知ッテル 「ユー シャル ダイ!」 + オレサマ イツカ オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Many people in China! +\\ If learn, can talk a lot! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 中国 人 タクサン! + 覚エル タクサン 話セル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Chinese language big, hard to learn! +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 中国語 タクサン 全部 覚エル 大変! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know Japanese, Me like sushi! +\\ Me great!! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 日本語 ハナス! + オマエ オレサマ 教エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Japanese difficult... +\\ Me impossible... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 日本語 難シイ· + オレサマ 無理· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What country Esperanto? +\\ Me no know! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + エスペラント ドコノ国? + オレサマ 知ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no know Esperanto. +\\ You try fool me! +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ラナイ エスペラント + オマエ オレサマ ダマシテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me get little mad. +\\ Me eat You, if Me more mad! +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ チヨット 怒リ気味 + コレ以上 怒ラセル オマエ 食ウ! +[0611][0211][0311] +\\ Where you delicious? +\\ [0812][0400]Arm +\\ Leg +\\ Brain +\\ Taste bad +\\ [0911][0211][0311] +[631] + オマエ ドコ ウマイ? +[0812][0400]腕 +脚 +脳 +美味しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You recommend arm! +\\ Let Me eat some time! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 腕 オススメ! + イツカ 食ワセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, arm no Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 腕 マズソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No doubt much meat on leg, Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 脚 肉タクサン 旨ソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No doubt look delicious... +\\ But, look smelly... +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 確カ二 旨ソウ· + デモ 臭ソウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me never eat before! +\\ Me curious! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ソレ 食ッタコトナイ! + 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me like legs. +\\ No need brain! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 脚 好キ + 脳 イラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Yeah, You no look tasty... +\\ You honest. +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 オマエ マズソウ· + オマエ 正直モノ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie! +\\ Me eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ! + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me [0e=0], You Human. +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ [0e=0] オマエ 人間 +[0611][0211][0311] +\\ Which you think more better?! +\\ [0812][0300][0e=0] +\\ Human +\\ About equal. +\\ [0911][0211][0311] +[641] + オマエ ドッチ 偲イト 思ウ! +[0812][0300][0e=0] +人間 +同じくらい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me more better, of course. +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 偲イ 当リ前 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me sensitive. +\\ You cheater. +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ビンカン + オマエ ズルイ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You probably sick in head. +\\ See doctor. +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 多分 アタマ オカシイ + 医者二 行ケ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me actually afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ ヨワイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You same. +\\ Everybody equal, not bad! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 同ジ + ミンナ 平等 悪クナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human worser, Me, Demon more better. +\\ No get carried away!! +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 下等 オレサマ 悪魔 偲イ + 調子二 ノルナ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You make Me mad. +\\ You fear nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 怒ラセル + 恐イモノ知ラズ! +[0611][0211][0311] +\\ You fear anything? +\\ [0812][0400]Nothing +\\ Scared of mother +\\ Scared of demon +\\ Bean Buns +\\ [0911][0211][0311] +[649] + オマエ 恐イモノ ナイカ? +[0812][0400]無い +母親が恐い +悪魔が恐い +まんじゅう恐い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Then, no can help it... +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナラ 仕方ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Then, Me scare You! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレナラ オレサマ オマエ 恐ガラセル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me scared of mother. +\\ Me and You, same, same. +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 母親 恐イ + オレサマ オマエ オナジ オナジ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me remember mother scary... +\\ Bad memories... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 母親 恐イ 思イ出ス· + 婔ナ 思イ出· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me Demon! +\\ You scared of Me. +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悪魔! + オマエ オレサマ 恐イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me Demon, be more scared! +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 モット 恐レ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Bean Bun good. +\\ Why scared?... Strange, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + マンジュウ ウマイ + ナゼ 恐イ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no get fooled. +\\ Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ダマサレナイ + オレサマ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me and You talk lots. +\\ You understood Me! +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オマエ イッパイ 話シタ + オマエ オレサマ 理解シタ! +[0611][0211][0311] +\\ Me, what kind of guy? +\\ [0812][0400]Kind Demon +\\ Strong Demon +\\ Stupid Demon +\\ I don't know +\\ [0911][0211][0311] +[659] + オレサマ ドンナ奴? +[0812][0400]诬しい悪魔 +強い悪魔 +愚かな悪魔 +分からない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You understand good, You smart! +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 良ク理解 アタマ良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me just talk, no know that! +\\ You lie, bad! +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 話シタダケ ソレ 分カラナイ! + オマエ 嘘ツキ 悪イ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know stupid, "Fool" in English! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚カ 知ッテル 英語デ FOOL! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no like Me? +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 婔イカ? + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ Me Stupid, you Fool! +\\ Same same, take care it! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]占札/FOOLノ カード[2E12][0100] ヤル! + オレサマ 愚カ オマエ FOOL! + オナジ オナジ 大事二 シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans interesting. +\\ Me curious. +\\ Me give you card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間 ナカナカ オモシ口イ + オレサマ 和味シンシン + オレサマ カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me curiosity of Humans. +\\ But, against rule to go along with. +\\ Instead, Me give You card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 和味 ワイタ + デモ ツイテイク 約束イハン + 代ワリ二 カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me curiosity of Humans. +\\ But, against rule to go along with. +\\ Instead, Me give You card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 和味 ワイタ + デモ ツイテイク 約束イハン + 代ワリ二 カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100]! +\\ Probably useful. +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]モ [2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] ヤル + キット 役ダツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, too many many cards. +\\ Me little disappointed. +\\ Give card next time, Me go home. +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ逹 カード イッパイイッパイ + オレサマ チヨット ガッカリ + カード マタ 今度 オレサマ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That card symbol of friends. +\\ Take care of it. +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ カード 友逹ノ シルシ + 大切二 シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You [2E12][0900]level still low[2E12][0100]. +\\ No can make contract... Instead... +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ マダ [2E12][0900]レベル 低イ[2E12][0100] + 契約 デキナイ· 代ワリ二· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You get strong, Me then make contract. +\\ Me look forward to, forward to! +\\ Let meet again. +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 強クナル オレサマ 契約 + 楽シミ タノシミ! + マタ 会オウ +[0611][0211][0311] +\\ Want make [2E12][0900]contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[676] + [2E12][0900]契約[2E12][0100] スルカ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You now friends. +\\ Look forward to meet next time. +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ逹 コレデ トモダチ + 次二 出会ウ 楽シミ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me disappointed... +\\ Let meet again if opportunity. +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 残念· + 機会 アッタラ マタ 会オウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You too many many contracts. +\\ Me no can make contract. +\\ [2E12][0900]Break a contract[2E12][0100], then Me make contract. +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 契約 イッパイイッパイ + オレサマ 契約 デキナイ + ドレカ [2E12][0900]契約ハキ[2E12][0100] オレサマ 契約 +[0611][0211][0311] +\\ Which [2E12][0900]contract[2E12][0100] you [2E12][0900]break[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[680] + ドノ[2E12][0900]契約 ハキ[2E12][0100] スル +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got me mad. +\\ No contract with You! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me fed up already. +\\ Me [2E12][0900]break Contract[2E12][0100]. +\\ Be ready for next time meet! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 オレサマ 怒ラセタ + オマエ逹 契約 值シナイ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + モウ オレサマ アキアキ + [2E12][0900]契約 ヤメル[2E12][0100] + 次二 会ッタラ 覚悟シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me and You [2E12][0900]No Contract[2E12][0100]... +\\ You scare Me, Me killed one day... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ オマエ [2E12][0900]契約ヤメル[2E12][0100]· + オマエ 恐イ オレサマ イツカ 殺サレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ This Me treasure. +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100] ヤル + コレ オレサマ 宝物 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]. +\\ Humans face difficult market. +\\ Me like many foods at market. +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100] ヤル + 人間 不ケイキ + オレサマ ケーキ好キ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately, Me got nothing. +\\ Instead, Me give [2E12][0900]recover[2E12][0100]. +\\ Me, Good Guy. +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念 オレサマ ナ二モ モッテナイ + 代ワリ二 [2E12][0900]回復[2E12][0100] + オレサマ イイ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me say "Bye" now... +\\ Until meet another day!! +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ コレデ オサラバ + マタ 会ウ日マデ!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[705] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[706] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[707] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[708] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[709] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[710] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[711] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[712] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[713] + + + + + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[714] +[0311] +\\ [0311] +[715] +[0311] +\\ [0311] +[716] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[717] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[718] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[719] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[720] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[721] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[722] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[723] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[724] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[725] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[726] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[727] + + + +[0311] +\\ [0311] +[728] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[729] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[730] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[731] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[732] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[733] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[734] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[735] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[736] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know nothing. +\\ Me give something instead... +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 何カ 教エヨウト 思ッタ + デモ 何モ 知ラナイ + ヤッパリ 違ウモノ ヤル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You, contract. +\\ Me useful. +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 契約 + オレサマ オマエ 役ダツ +[0611][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[739] + オレサマ 何スル? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4C01][2712][9901]Break down a wall. +\\ [0911][0211][0311] +[740] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4C01][2712][9901]宝物庫の壁を壞して +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4E01][2712][3A0A]Break rock in way. +\\ [0911][0211][0311] +[741] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4E01][2712][3A0A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][5001][2712][380A]Break rock in way. +\\ [0911][0211][0311] +[742] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][5001][2712][380A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ Say rumor. +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[743] + 噂 言エ +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Say rumor. +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[744] + 噂 言エ +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ First time hear story, interesting. +\\ Will tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + ソノ話 初メテ 聞ク 面白イ + ミンナ二 教エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ [0e=0] be Me. +\\ Me be rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + [0e=0] オレサマ + オレサマ 噂 サレテル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no rumors, too bad no can help... +\\ Expect next time... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 噂 ナイ 手伝エナイ 残念· + マタノ機会 期待· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That already famous, boring. +\\ Have other rumor? +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレ 有名 ツマラナイ + 他ノ 噂 ナイカ? +[0611][0211][0311] +\\ What weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[749] + 武器 ナンダ? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Who spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[750] + ソレ 誰ノ 魔法? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Who spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[751] + ソレ 誰ノ 魔法? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[752] + + + + + + +[0311] +\\ What's up with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[753] + 日本刀 ドウシタ? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[754] + ハンドガン ドウシタ? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[755] + コイン ドウシタ? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[756] + グラブ ドウシタ? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[757] + レイピア ドウシタ? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[758] + ジャックランタン ドウシタ? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[759] + ジャックフ口スト ドウシタ? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[760] + スチュパリデス ドウシタ? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[761] + バルバトス ドウシタ? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[762] + アンクウ ドウシタ? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[763] + カナ口ア ドウシタ? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[764] + デメテール ドウシタ? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[765] + サキュバス ドウシタ? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]katana be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ日本刀[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]handgun be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ銃[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]coin be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ コイン[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]glove be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ グラブ[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]rapier be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ レイピア[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me break! +\\ You happy! +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 壞ス! + オマエ 喜ブ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me long time no see Human! +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 ヒサシブリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[773] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_126_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_126_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..a30c625 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_126_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,3258 @@ +[57E0008][392A36B0][1C0000][620042][A80088][10400D6][13C0132][1500146][17E0176][18E0188][1A00196][1AE01A6][1BE01B8][1D001C6][1DE01D6][1EE01E8][20001F6][20E0206][21E0218][2300226][23E0236][24E0248][2600256][2740266][28C0280][2AC0298][2D402C0][2E402DA][2F402EE][30802FE][318030E][3280322][33C0332][34C0342][35C0356][3700366][3800376][394038A][3A8039E][3BC03B2][3D003C6][3E403DA][3F803EE][40C0402][4200416][434042A][448043E][45C0452][4700466][484047A][498048E][4AC04A2][4C004B6][4D404CA][4E804DE][4FC04F2][5100506][524051A][538052E][54C0542][5600556][574056A][588057E][59C0592][5B005A6][5D005BA][5FC05E6][6280612][654063E][680066A][6AC0696][6D806C2][70406EE][730071A][75C0746][7880772][7B4079E][7E007CA][80C07F6][8380822][864084E][890087A][8BC08A6][8E808D2][91408FE][940092A][96C0956][9980982][9C409AE][9F009DA][A1C0A06][A480A32][A740A5E][AA00A8A][ACC0AB6][AF80AE2][B240B0E][B500B3A][B7C0B66][BA80B92][BD40BBE][C000BEA][C2C0C16][C580C42][C840C6E][CB00C9A][CDC0CC6][D080CF2][D340D1E][D600D4A][D8C0D76][DB80DA2][DE40DCE][E100DFA][E3C0E26][E680E52][E940E7E][EC00EAA][EEC0ED6][F180F02][F440F2E][F700F5A][F9C0F86][FC80FB2][FF40FDE][1020100A][104C1036][10781062][10A4108E][10D010BA][110010E8][11301118][11601148][11901178][11C011A8][11F011D8][12201208][124E1238][127E1266][12AE1296][12DE12C6][130E12F6][133E1326][136E1356][139E1386][13CE13B6][13FE13E6][142E1416][145E1446][148E1476][14BE14A6][14EE14D6][151E1506][154E1536][157E1566][15AE1596][15DE15C6][160E15F6][163E1626][166E1656][169E1686][16CE16B6][16FE16E6][172E1716][175E1746][178E1776][17BE17A6][17EE17D6][181E1806][184E1836][187E1866][18AE1896][18DE18C6][190E18F6][193E1926][196E1956][199E1986][19BE19B6][19CE19C6][19DC19D6][19FC19EA][1A1C1A0A][1A401A2A][1A541A44][1A6A1A60][1A781A70][1A881A80][1A981A90][1AB21AA8][1AC61ABC][1B081B02][1B141B0E][1B341B24][1B541B44][1B741B64][1BB61BB0][1BC21BBC][1BE21BD2][1C021BF2][1C221C12][1C5E1C58][1C6A1C64][1C8A1C7A][1CAA1C9A][1CCA1CBA][1D0C1D06][1D181D12][1D2E1D1E][1D4E1D3E][1D6E1D5E][1D8E1D7E][1DDA1D9E][1DE61DE0][1DFC1DEC][1E1C1E0C][1E3C1E2C][1E881E4C][1E941E8E][1EA81E98][1EC81EB8][1EE81ED8][1F301EF4][1F3C1F36][1F521F42][1F721F62][1F921F82][1FDE1FA2][1FEA1FE4][20001FF0][20202010][20402030][208C2050][20982092][20A4209E][20C420B4][20E420D4][210420F4][21242114][2160215A][216C2166][218C217C][21AC219C][21CC21BC][220E2208][221A2214][223A222A][225A224A][227A226A][22B622B0][22C222BC][22E222D2][230222F2][23222312][232E2328][23462340][235C2356][2374236E][2384237C][2396238C][23A4239C][23B423AE][23C623BC][23D423CC][23E423DE][23FC23F4][240C2404][241A2412][242E2424][2444243A][2490244E][24B024A0][24D624C6][254224EA][25862560][25C8258C][25FA25F0][266C2634][26DE26A4][26F626EA][27082702][273C270E][2756274C][27702762][278E2776][27B827A8][27DC27C8][280827EA][28182810][28302820][28462836][28DC2852][28E828E6][290428EE][2950292E][296C2956][297E2972][298E2988][29AA29A4][29C029BC][29EE29D2][2A0029F4][2A102A04][2A322A22][2A582A3E][2A862A60][2AAC2A9C][2ADC2AC6][2B102AF6][2B442B2A][2B782B5E][2BA02B92][2BBC2BAE][2BD82BCA][2BF42BE6][2C102C02][2C2C2C1E][2C482C3A][2C642C56][2C862C6C][2CBA2CA0][2CEE2CD4][2D222D08][2D562D3C][2D7E2D70][2DA42D96][2DC02DB2][2DE62DD8][2E022DF4][2E282E1A][2E442E36][2E6A2E5C][2E862E78][2EAC2E9E][2EC82EBA][2EEE2EE0][2F0A2EFC][2F302F22][2F4C2F3E][2F722F64][2F9A2F80][2FA22F9E][2FCE2FB8][2FF02FDC][30183004][3040302C][30643052][30883076][30AC309A][30D030BE][30F430E2][31183106][801E312A][80600220][8035][100300][13B8001][80218007][80080001][80640164][80880000][808A0001][B000A][8014][8014000C][22B0003][800A803D][15E015E][31015E][8064][18088][A808A][8015000B][F0000][38015][803E0231][348008][8064][18088][A808A][8016000B][120000][38016][803F023C][37800A][16A016A][8064016A][80880000][808A0001][B000A][8017][80170015][23F0003][80088040][8064003A][80880000][808A0001][B000A][8014][80150018][1B0000][38015][80140008][22B0003][803D803E][3D8008][8064][18088][A808A][8014000B][1E0000][8016][80160021][90003][38014][803F022B][8008803D][80640040][80880000][808A0001][B000A][8014][80170024][270000][38017][8014000A][22B0003][803D8040][438008][38014][80080242][80140231][2450003][23C8008][38014][80080246][8015023F][F0000][224801E][80028060][810080][80070082][222801E][80158060][2320003][804E803E][55C800D][D002A][800D803D][E07F7][803D0001][18008][55C800D][10002B][800D803E][1107F7][803E0002][28008][55C800D][13002C][800D803F][1407F7][803F0003][38008][55C800D][16002D][800D8040][1707F7][80400004][48008][55C800D][19002E][800D803D][1A07F7][803D0005][58008][55C800D][1C002E][800D803E][1D07F7][803E0005][58008][55C800D][1F002F][800D803D][2007F7][803D0006][68008][55C800D][22002F][800D803F][2307F7][803F0006][68008][55C800D][250030][800D803D][2607F7][803D0007][78008][55C800D][280030][800D8040][2907F7][80400007][78008][38014][803D022B][15E8009][80150031][2310003][8008803E][80160034][23C0003][8008803F][80170037][23F0003][80088040][8015003A][80003][38014][803E022B][8008803D][8016003D][90003][38014][803F022B][8008803D][80170040][A0003][38014][8040022B][8008803D][80090043][330032][46800A][480047][800A0049][4B004A][4D004C][358009][800A0036][4F004E][510050][52800A][540053][80090055][390038][56800A][580057][800A0059][5B005A][5D005C][3B8009][800A003C][5F005E][610060][62800A][640063][80090065][3F003E][66800A][680067][800A0069][6B006A][6D006C][418009][800A0042][6F006E][710070][72800A][740073][80090075][450044][76800A][780077][800A0079][7B007A][7D007C][7E800A][80007F][800A0081][830082][850084][86800A][880087][800A0089][8B008A][8D008C][8E800A][90008F][800A0091][930092][950094][96800A][980097][800A0099][9B009A][9D009C][9E800A][A0009F][800A00A1][A300A2][A500A4][A6800A][A800A7][800A00A9][AB00AA][AD00AC][AE800A][B000AF][800A00B1][B300B2][B500B4][B6800A][B800B7][800A00B9][BB00BA][BD00BC][BE800A][C000BF][800A00C1][C300C2][C500C4][C6800A][C800C7][800A00C9][CB00CA][CD00CC][CE800A][D000CF][800A00D1][D300D2][D500D4][D6800A][D800D7][800A00D9][DB00DA][DD00DC][DE800A][E000DF][800A00E1][E300E2][E500E4][E6800A][E800E7][800A00E9][EB00EA][ED00EC][EE800A][F000EF][800A00F1][F300F2][F500F4][F6800A][F800F7][800A00F9][FB00FA][FD00FC][FE800A][10000FF][800A0101][1030102][1050104][106800A][1080107][800A0109][10B010A][10D010C][10E800A][110010F][800A0111][1130112][1150114][116800A][1180117][800A0119][11B011A][11D011C][11E800A][120011F][800A0121][1230122][1250124][126800A][1280127][800A0129][12B012A][12D012C][12E800A][130012F][800A0131][1330132][1350134][136800A][1380137][800A0139][13B013A][13D013C][13E800A][140013F][800A0141][1430142][1450144][146800A][1480147][800A0149][14B014A][14D014C][14E800A][150014F][800A0151][1530152][1550154][156800A][1580157][800A0159][15B015A][15D015C][223801E][80018060][80340000][801E8007][80600222][801E804E][80600223][18001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340002][801E8007][80600222][801E804E][80600223][38001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340004][801E8007][80600222][801E804E][80600223][58001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340006][801E8007][80600222][801E804E][80600223][78001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340008][801E8007][80600222][801E804E][80600223][98001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][8034000A][801E8007][80600222][801E804E][80600223][B8001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][8034000C][801E8007][80600222][801E804E][80600223][D8001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][8034000E][801E8007][80600222][801E804E][80600223][F8001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340010][801E8007][80600222][801E804E][80600223][118001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340012][801E8007][80600222][801E804E][80600223][138001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340014][801E8007][80600222][801E804E][80600223][158001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340016][801E8007][80600222][801E804E][80600223][178001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340018][801E8007][80600222][801E804E][80600223][198001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][8034001A][801E8007][80600222][801E804E][80600223][1B8001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][8034001C][801E8007][80600222][801E804E][80600223][1D8001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][8034001E][801E8007][80600222][801E804E][80600223][1F8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340020][801E8007][80600222][801E804E][80600224][218001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340022][801E8007][80600222][801E804E][80600224][238001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340024][801E8007][80600222][801E804E][80600224][258001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340026][801E8007][80600222][801E804E][80600224][278001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340028][801E8007][80600222][801E804E][80600224][298001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][8034002A][801E8007][80600222][801E804E][80600224][2B8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][8034002C][801E8007][80600222][801E804E][80600224][2D8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][8034002E][801E8007][80600222][801E804E][80600224][2F8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340030][801E8007][80600222][801E804E][80600224][318001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340032][801E8007][80600222][801E804E][80600224][338001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340034][801E8007][80600222][801E804E][80600224][358001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340036][801E8007][80600222][801E804E][80600224][378001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340038][801E8007][80600222][801E804E][80600224][398001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][8034003A][801E8007][80600222][801E804E][80600224][3B8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][8034003C][801E8007][80600222][801E804E][80600224][3D8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][8034003E][801E8007][80600222][801E804E][80600224][3F8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340040][801E8007][80600222][801E804E][80600225][418001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340042][801E8007][80600222][801E804E][80600225][438001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340044][801E8007][80600222][801E804E][80600225][458001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340046][801E8007][80600222][801E804E][80600225][478001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340048][801E8007][80600222][801E804E][80600225][498001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][8034004A][801E8007][80600222][801E804E][80600225][4B8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][8034004C][801E8007][80600222][801E804E][80600225][4D8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][8034004E][801E8007][80600222][801E804E][80600225][4F8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340050][801E8007][80600222][801E804E][80600225][518001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340052][801E8007][80600222][801E804E][80600225][538001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340054][801E8007][80600222][801E804E][80600225][558001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340056][801E8007][80600222][801E804E][80600225][578001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340058][801E8007][80600222][801E804E][80600225][598001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][8034005A][801E8007][80600222][801E804E][80600225][5B8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][8034005C][801E8007][80600222][801E804E][80600225][5D8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][8034005E][801E8007][80600222][801E804E][80600225][5F8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340060][801E8007][80600222][801E804E][80600226][618001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340062][801E8007][80600222][801E804E][80600226][638001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340064][801E8007][80600222][801E804E][80600226][658001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340066][801E8007][80600222][801E804E][80600226][678001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340068][801E8007][80600222][801E804E][80600226][698001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][8034006A][801E8007][80600222][801E804E][80600226][6B8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][8034006C][801E8007][80600222][801E804E][80600226][6D8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][8034006E][801E8007][80600222][801E804E][80600226][6F8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340070][801E8007][80600222][801E804E][80600226][718001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340072][801E8007][80600222][801E804E][80600226][738001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340074][801E8007][80600222][801E804E][80600226][758001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340076][801E8007][80600222][801E804E][80600226][778001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340078][801E8007][80600222][801E804E][80600226][798001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][8034007A][801E8007][80600222][801E804E][80600226][7B8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][8034007C][801E8007][80600222][801E804E][80600226][7D8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][8034007E][801E8007][80600222][801E804E][80600226][7F8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340020][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340021][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340022][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340023][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340024][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340025][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340026][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340027][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340028][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340029][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][8034002A][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][8034002B][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][8034002C][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][8034002D][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][8034002E][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][8034002F][801E8007][80600222][801E804E][80600224][308001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][318001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][328001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][338001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][348001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][358001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][368001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][378001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][388001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][398001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][3A8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][3B8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][3C8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][3D8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][3E8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][3F8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][408001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][418001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][428001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][438001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][448001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][458001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][468001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][478001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][488001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][498001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][4A8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][4B8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][4C8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][4D8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][4E8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][4F8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][508001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][518001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][528001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][538001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][548001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][558001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][568001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][578001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][588001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][598001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][5A8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][5B8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][5C8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][5D8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][5E8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][5F8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][608001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][618001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][628001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][638001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][648001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][658001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][668001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][678001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][688001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][698001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][6A8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][6B8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][6C8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][6D8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][6E8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][6F8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][708001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][718001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][728001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][738001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][748001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][758001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][768001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][778001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][788001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][798001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][7A8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][7B8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][7C8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][7D8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][7E8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][7F8001][80078034][222801E][804E8060][61800D][163015F][62800D][1610160][63800D][1670169][63800D][1620165][1658009][801E0167][80600223][18002][50002][21F801E][80078060][61803B][1778009][801E0181][80600223][78002][90007][21F801E][80078060][62803B][18B8009][801E0195][80600223][B8002][F000E][21F801E][80078060][63803B][1A2800A][1B601AC][800801A2][801E0031][80600225][468002][4C004B][801E8007][8060021F][16C8009][800A016D][16F016E][16E0170][16F8009][800D0170][16F0067][800D0174][1700068][800D0175][1710069][800D0176][1720067][800D0174][1730068][803C0175][803C0067][803C0068][80080069][803B016B][80090067][1CA01C0][68803B][1D78009][803B01E1][80090069][1E101EB][838001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600221][80018087][80790084][800B8086][1790178][2BA017A][2BA02BA][2BA02BA][17B8009][8009017C][17E017D][17F8009][801E0180][80600223][858001][80088007][801E01F5][80600226][868001][80088007][801E01FC][80600224][878001][80088007][801E01F8][80600225][888001][80088007][801E01FA][80600226][898001][80088007][801E01FC][80600225][8A8001][80088007][800101FA][8007008B][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][8C8001][80868079][183800B][1840182][2BA02BA][2BA02BA][800902BA][1860185][1878009][80090188][18A0189][226801E][80018060][8007008D][1FC8008][225801E][80018060][8007008E][1FA8008][224801E][80018060][8007008F][1F88008][226801E][80018060][80070090][1FC8008][223801E][80018060][80070091][1F58008][225801E][80018060][80070092][1FA8008][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][938001][80868079][18C800B][18E018D][2BA02BA][2BA02BA][800902BA][190018F][1918009][80090192][1940193][224801E][80018060][80070094][1F88008][226801E][80018060][80070095][1FC8008][223801E][80018060][80070096][1F58008][225801E][80018060][80070097][1FA8008][223801E][80018060][80070098][1F58008][226801E][80018060][80070099][1FC8008][9A8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600221][80018087][8079009B][800B8086][1970196][1990198][2BA02BA][2BA02BA][19A8009][8009019B][19D019C][19E8009][8009019F][1A101A0][224801E][80018060][8007009C][1F88008][225801E][80018060][8007009D][1FA8008][226801E][80018060][8007009E][1FC8008][225801E][80018060][8007009F][1FA8008][223801E][80018060][800700A0][1F58008][226801E][80018060][800700A1][1FC8008][223801E][80018060][800700A2][1F58008][225801E][80018060][800700A3][1FA8008][A48001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600221][80018087][807900A5][800B8086][1A401A3][2BA01A5][2BA02BA][2BA02BA][1A68009][800901A7][1A901A8][1AA8009][801E01AB][80600226][A68001][80088007][801E01FC][80600225][A78001][80088007][801E01FA][80600223][A88001][80088007][801E01F5][80600226][A98001][80088007][801E01FC][80600223][AA8001][80088007][801E01F5][80600226][AB8001][80088007][800101FC][800700AC][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][AD8001][80868079][1AD800B][1AF01AE][2BA02BA][2BA02BA][800902BA][1B101B0][1B28009][800801B3][801E01B4][80600224][AE8001][80088007][801E01F8][80600225][AF8001][80088007][801E01FA][80600223][B08001][80088007][801E01F5][80600226][B18001][80088007][801E01FC][80600226][B28001][80088007][801E01FC][80600226][80088007][800101FC][800700B4][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][B58001][80868079][1B7800B][1B901B8][2BA02BA][2BA02BA][800902BA][1BB01BA][1BC8009][800901BD][1BF01BE][226801E][80018060][800700B6][1FC8008][225801E][80018060][800700B7][1FA8008][224801E][80018060][800700B8][1F88008][226801E][80018060][800700B9][1FC8008][223801E][80018060][800700BA][1F58008][225801E][80018060][800700BB][1FA8008][BC8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600221][80018087][807900BD][800B8086][1C201C1][2BA01C3][2BA02BA][2BA02BA][1C48009][800901C5][1C701C6][1C88009][801E01C9][80600223][BE8001][80088007][801E01F5][80600225][BF8001][80088007][801E01FA][80600224][C08001][80088007][801E01F8][80600226][C18001][80088007][801E01FC][80600223][C28001][80088007][801E01F5][80600226][C38001][80088007][800101FC][800700C4][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][C58001][80868079][1CB800B][1CD01CC][2BA01CE][2BA02BA][800902BA][1D001CF][1D18009][800901D2][1D401D3][1D58009][801E01D6][80600223][C68001][80088007][801E01F5][80600226][C78001][80088007][801E01FC][80600226][C88001][80088007][801E01FC][80600225][C98001][80088007][801E01FA][80600223][CA8001][80088007][801E01F5][80600226][CB8001][80088007][801E01FC][80600223][CC8001][80088007][801E01F5][80600224][CD8001][80088007][807501F8][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600221][80018087][807900CE][800B8086][1D901D8][2BA01DA][2BA02BA][2BA02BA][1DB8009][800901DC][1DE01DD][1DF8009][801E01E0][80600223][CF8001][80088007][801E01F5][80600224][D08001][80088007][801E01F8][80600224][D18001][80088007][801E01F8][80600225][D28001][80088007][801E01FA][80600226][D38001][80088007][801E01FC][80600225][D48001][80088007][800101FA][800700D5][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][D68001][80868079][1E2800B][1E401E3][2BA02BA][2BA02BA][800902BA][1E601E5][1E78009][800901E8][1EA01E9][223801E][80018060][800700D7][1F58008][224801E][80018060][800700D8][1F88008][226801E][80018060][800700D9][1FC8008][225801E][80018060][800700DA][1FA8008][223801E][80018060][800700DB][1F58008][224801E][80018060][800700DC][1F88008][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][DD8001][80868079][1EC800B][1EE01ED][2BA02BA][2BA02BA][800902BA][1F001EF][1F18009][800901F2][1F401F3][224801E][80018060][800700DE][1F88008][225801E][80018060][800700DF][1FA8008][224801E][80018060][800700E0][1F88008][226801E][80018060][800700E1][1FC8008][226801E][80018060][800700E2][1FC8008][225801E][80018060][800700E3][1FA8008][8014][800E01FF][211006D][38014][803D022C][1FE800A][20C020C][8015020C][2020000][38015][803E0232][222801E][804E8060][8016][80160205][20B0003][800A803F][16B01FE][16B016B][8017][80170208][2400003][801E8040][80600222][800D804E][1F6055C][803D0200][7F7800D][1F50201][8008803D][800D01F5][1F9055C][803E0203][7F7800D][1F80204][8008803E][800D01F8][1FB055C][803F0206][7F7800D][1FA0207][8008803F][800D01FA][1FD055C][80400209][7F7800D][1FC020A][80088040][801901FC][23E0000][248800A][2480248][800D024A][20D0062][800D020E][2100063][800D0168][1660063][8009020F][1680166][222801E][804E8060][1F7800A][1F701F7][800A0212][1F701F7][21301F7][A0B800E][80090214][21401F7][8015][80080215][801701F7][2160000][1F78008][21F801E][80018060][80070134][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][1358001][80868079][217800B][2190218][2BA021A][2BA02BA][801E02BA][80600224][1368001][80088007][801E01F8][80600226][1378001][80088007][801E01FC][80600223][1388001][801E8007][80600222][21B8008][225801E][80018060][80070139][1FA8008][13A8001][804A8007][A0B803B][21C801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][21D801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][227801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][21D801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B0228][801F006D][6B800F][803B0229][801F006C][6A800F][803B022A][801F006B][6A803B][801E801F][80600223][E48002][E600E5][80078034][230801B][8019][8023022E][B10008][8023022F][B10009][8023022F][B1000A][8001022F][800700E9][801E8043][8060021C][80018053][800700E7][22D8008][E78001][804B8007][22D8008][E88001][801E8007][8060021C][801E8053][80600224][8019][80020259][EB00EA][803400EC][80138007][2340233][80018087][808600EF][236800B][2BA0237][2BA02BA][2BA02BA][800102BA][800700ED][253800A][2550253][80010257][800700EE][21C801E][80558060][801A8050][80460238][F08001][801E8007][8060021C][80018053][800700F1][21C801E][80538060][F28001][80018087][808600F3][239800B][23B023A][2BA0237][2BA02BA][804702BA][80080001][80470236][80080002][80470236][80080003][80190236][23D0000][247800A][2470247][801E0249][80600225][F48001][80078034][8047][2418008][8019][801E024C][80600226][8019][8023024D][1680008][802302A8][1650008][802302A8][1660008][802302A8][F60008][802302A9][F30008][802302A9][F40008][802302A9][1450008][802302AA][1420008][802302AA][1430008][802302AA][11D0008][802302AB][11A0008][802302AB][11B0008][802302AB][18E0008][802302AC][18B0008][802302AC][18C0008][800202AC][F700F6][803400F8][801E8007][8060021C][80508054][801E8031][80600224][1058002][1070106][80078034][24E800A][250024E][80190252][23D0000][225801E][80318060][F98002][FB00FA][80078034][80418049][80000][21C801E][80528060][226801E][80318060][FC8002][FE00FD][80078034][8041][801E0003][8060021C][801E804F][80600225][FF8002][1010100][80078034][801E8049][8060021C][801E804F][80600225][1028002][1040103][80078034][801E8049][8060021C][801E8052][80600226][F58001][80018007][803400F6][80478007][80080000][801C0241][250024F][1088001][80448007][21C801E][80558060][801D8050][80010252][80070109][801E8045][8060021C][80508055][10A8001][88048][800700C8][10B8001][801E8007][8060021C][80508055][254801C][80010255][80070108][80088044][801D0235][80010257][80070109][80088045][80010235][8007010A][88048][800700C8][2358008][10C8001][800A8007][24E024E][2520250][10D8001][80188034][25B005A][80018087][8086010E][24F800B][2580251][2BA025E][2BA02BA][801202BA][25C0015][800F025A][25A014F][A39800E][8087025A][10F8001][800B8086][251024F][25E0258][2BA025D][2BA02BA][1338001][A39803B][10B8001][21C801E][80558060][800E8050][25F0090][91800E][8008025F][80870243][1108001][800B8086][2770262][2BA02A5][2BA02BA][2BA02BA][90800E][800E0261][2610091][AD800E][80080261][80870243][1118001][800B8086][2770262][2A502A2][2BA02BA][2BA02BA][80018087][80860112][263800B][2650264][2670266][2BA02A5][808702BA][1168001][800B8086][2680269][2A5026A][2BA02BA][2BA02BA][80018087][80860117][26C800B][26D026B][2BA02A5][2BA02BA][808702BA][1188001][800B8086][26E026F][2A50270][2BA02BA][2BA02BA][80018087][80860119][272800B][2730271][2BA02A5][2BA02BA][808702BA][11A8001][800B8086][2740275][2A50276][2BA02BA][2BA02BA][2AD801E][803B8060][80080C4A][801E02A6][806002AD][C4C803B][2A68008][2AD801E][803B8060][80080C49][801E02A6][806002AE][C3E803B][2A68008][2AE801E][803B8060][80080C40][801E02A6][806002AE][C3D803B][2A68008][2AF801E][803B8060][80080C46][801E02A6][806002AF][C48803B][2A68008][2AF801E][803B8060][80080C45][801E02A6][806002B0][C42803B][2A68008][2B0801E][803B8060][80080C44][801E02A6][806002B0][C41803B][2A68008][2B1801E][803B8060][80080C4E][801E02A6][806002B1][C50803B][2A68008][2B1801E][803B8060][80080C4D][800D02A6][278015E][80870279][1138001][800B8086][27B027A][27D027C][2A50279][2BA02BA][80018087][80860114][27E800B][280027F][2780281][2BA02A5][808702BA][11B8001][800B8086][2830282][2840283][2A50285][2BA02BA][80018087][8086011C][286800B][2870287][2890288][2BA02A5][808702BA][11D8001][800B8086][28B028A][28C028B][2A5028D][2BA02BA][80018087][8086011E][28E800B][28F028F][2910290][2BA02A5][808702BA][11F8001][800B8086][2930292][2940293][2A50295][2BA02BA][80018087][80860120][296800B][2970297][2990298][2BA02A5][808702BA][1218001][800B8086][29B029A][29C029B][2A5029D][2BA02BA][80018087][80860122][29E800B][29F029F][2A102A0][2BA02A5][801E02BA][806002B2][20803B][2A68008][21800E][801E02A7][806002B2][21803B][A1803B][2A68008][2B2801E][803B8060][80080022][801E02A6][806002B2][23803B][2A68008][2B3801E][803B8060][80080030][800E02A6][2A70031][2B3801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E02A6][806002B3][32803B][2A68008][2B3801E][803B8060][80080033][801E02A6][806002B4][28803B][2A68008][29800E][801E02A7][806002B4][29803B][A3803B][2A68008][2B4801E][803B8060][8008002A][801E02A6][806002B4][2B803B][2A68008][2B5801E][803B8060][8008002C][800E02A6][2A7002D][2B5801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E02A6][806002B5][2E803B][2A68008][2B5801E][803B8060][8008002F][801E02A6][806002B6][34803B][2A68008][35800E][801E02A7][806002B6][35803B][A5803B][2A68008][2B6801E][803B8060][80080036][801E02A6][806002B6][37803B][2A68008][2B7801E][803B8060][80080024][800E02A6][2A70025][2B7801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E02A6][806002B7][26803B][2A68008][2B7801E][803B8060][80080027][801E02A6][806002B8][38803B][2A68008][39800E][801E02A7][806002B8][39803B][A7803B][2A68008][2B8801E][803B8060][8008003A][801E02A6][806002B8][3B803B][2A68008][2B9801E][803B8060][8008003C][800E02A6][2A7003D][2B9801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E02A6][806002B9][3E803B][2A68008][2B9801E][803B8060][8008003F][808702A6][1158001][800B8086][2A402A3][2BA02A5][2BA02BA][2BA02BA][2A68008][2A68008][1248001][80018007][8007010B][21C801E][80558060][80018050][80070123][10B8001][801E8007][8060021C][80508055][1258001][80128007][2610016][8001025F][80070126][2AD801E][803B8060][80080C4B][80010241][80070127][2AE801E][803B8060][80080C3F][80010241][80070128][2AF801E][803B8060][80080C47][80010241][80070129][2B0801E][803B8060][80080C43][80010241][8007012A][2B1801E][803B8060][80080C4F][803C0241][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][13C8001][804E8007][380000][E6008E][17C0120][22E01E0][2FC02AE][3940344][45A03EE][57804E8][63E05EE][6BA067C][74806F6][7FE07A8][8CA0868][94E0916][9FC0994][AE40A64][BDA0B54][CDC0C58][DB00D50][E720E14][F540EE6][10320FC0][111010A2][11FC1186][12D6126A][13C21340][14961434][155A14FC][162E15C0][170416A0][17CA1766][189A183E][198A1922][1A7C1A02][1B5E1AE8][1C321BC8][1D041C8C][1DAE1D58][1E9E1E22][1F681F00][20221FD0][20AC2074][2152210C][21DC219C][225E221C][231022B4][23AE235E][243E23FA][24D2247E][25722528][261825C4][26E22672][279E2746][2850280A][292E28C0][29DE2982][2A7C2A38][2B082AC0][2BB62B68][2C4C2BFC][2CF02C9C][2D7A2D2E][2E0E2DCE][2ED02E8E][2F802F0E][30642FEC][30CA308E][31823106][326031F2][333832C6][33B63362][3476341E][354234EA][35F8357E][369E364A][373C36EA][380437AA][38AE3874][396C38F8][3A5039DC][3B0C3AC0][3B8E3B56][3D663BF8][3E083DAC][3EA83E68][3B0C3AC0][3FE43EFE][40A44028][3B0C3AC0][415840F4][41BC415A][42484208][42F84292][40A43AC0][43844334][441243C4][44D24456][45684516][462045CC][46CA4682][47844716][3B0C3AC0][483647D4][491248AA][44564960][471649D6][4A1C4784][4ADA4A80][4B804B0A][4C124BC0][4C7E4456][4D444CDA][4D944456][4E2E4DDA][4E7E4E7E][4EDC4E7E][4FD64F22][50325032][50AA5032][51785118][51F051AE][52AA5242][539052FC][53E853E8][541C53E8][541C541C][54625462][541C5462][541C541C][541C541C][54A0541C][54A054A0][55665516][564055CA][56E0568C][57745712][583857F0][59245898][5A2459AE][5AA25A32][5B825B12][5C625BF2][5DD85D1E][5F4C5E94][60BE6004][621E6176][62B8625A][6392630C][64A2641C][65B06528][66C2663A][67D2674C][68E06858][69E46966][6BA86A2A][6C506BE2][6CD86C9C][6D806D18][122E6DC4 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you-ew the Suuu-n planet?! +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、太陽かぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew know the one who has +\\ that shiny nose?! +\\ [0611][0211][0311] +[1] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえ! + 光り輝くあの鼻の持ち主を知っているのかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I've fallen into your-or trap! +\\ [0611][0211][0311] +[2] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおれは、うおまえの荒野に + 足を落としてしまったぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ Line up! +\\ [0611][0211][0311] +[3] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえ! + 前にならえっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ How is your-or armadillo friend doing!? +\\ [0611][0211][0311] +[4] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえぇぇぇっ! + 友逹のアルマジ口はぁぁ元気なのかぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you-ew know?! About the yellowish +\\ blue thing coming towards earrrrth! +\\ [0611][0211][0311] +[5] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは知っているのかぁ! + 黄色い書がぁ地球にやって来る事をおお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew knoooow! +\\ Heeee is... +\\ [0611][0211][0311] +[6] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、知っているううっ! + 奴はぁぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew seem to knoooow! +\\ That purple thing that looks like a small +\\ planet will at anytiiiime... +\\ [0611][0211][0311] +[7] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、知っているのだろおおっ! + あの紫色した小惑星にも似た何かが + 何時如何なる時もおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A beautiful melodeeey, +\\ from all of your-or holes! +\\ [0611][0211][0311] +[8] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえの穴という穴から + 美しい旋律がぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ Yer-er leaning 3.7 degrees to the right! +\\ [0611][0211][0311] +[9] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえっ! + 右に3度7分側いてるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The back of your-or right ear +\\ smells of kimchi! +\\ [0611][0211][0311] +[10] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえの右の耳の軣から + キムチの勾いがするっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you-ew seen a point more north +\\ than the North Pole?! +\\ [0611][0211][0311] +[11] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは北極点のもっと北にあるものを + 見た事があるかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yer-er being born from a cell. +\\ Did you-ew eat that there monster?! +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、細胞のお中から生まれてくるう + あぁの化け物をお食ったのかぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew are the only one who returned my +\\ feet from the filthy land that gives a +\\ kimchi smell! +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの星にも似たキムチの勾いを発するう + 穢れた大地からぁぁ、うおれの足をお + 持ってきたのはぁ、うおまえだけだぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew came from 5 million light years +\\ away and didn't even emit light... As +\\ an insect approaches, the lion roars. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえはぁっ、五遼光年の彼方からぁぁ + 光も発せず、迫り来る虫の如き獅子の咆哮を + 聞く事になりかねないいいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew...must know the guy who saw +\\ nothing more than a dream of a black +\\ canary's womb. +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえはぁぁあ· + 黒きカナリヤの子宮の見た夢に過ぎない男を + 知るに違いないいいい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your-or foot... +\\ The thumb and little toe are +\\ stuck together! +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえの足· + 親指が小指とくっついているぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ You-ew ate the echo! +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえ! + 山彦を食ったのか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'll swallow the ocean blue! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおれは、海の書を君み尽くすッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ Eat the swirling light! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえ! + 光の渦を食えっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew!! +\\ Follow the violent water flies! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえぇぇぇっ! + 強暴なミジンコの大群を追えっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew...do you-ew know!?... +\\ The over-eating planet is coming! +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは知っているのかぁ! + 大食漢の惑星が近づいている事をっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew, you-ew knooow! +\\ Somedaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、知っているううっ! + 何時の日かぁぁぁあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew...must knooow! +\\ Sometime, then, somedaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、知っているのだろおおっ! + やがて、そして、何時の日かぁぁあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew, your-or letter "E" in "Elbow" +\\ is the "E" in "Eternal"! +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえの「むね」の「む」の字は + 「無限」の「無」なのかぁぁあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ Sing the great black hole! +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえっ! + 巨大なブラック木ールを歌えッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew, your-or right siiiide! +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえの右側にいいいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew must be the newborn old man! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは生まれたての老人に相違無いっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew created that very hidden +\\ monster inside that sooong! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、歌の中に棲む + とてつもなく密やかな怪物を生み出したぁぁあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In the apex of the singing mountains, +\\ you-ew must be seeing insane dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの穢れた歌う大地の山々の峰に + うおまえは、下らぬ幻想を見ているに過ぎないい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew kneel down to the sleeping +\\ 5 million ton tombstone existing +\\ within the vast spaaace! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえはぁっ、宇宙の果てに + ぼつんと存在する、眠る五遼トンの基石に + ひぎまづく答だぁぁあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew, yooou-ew.... +\\ The traveler traveling to the dreamless +\\ dreamlaaannd!! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえはぁぁあ· + 目が目でなき男の夢無き夢の大地に + 旅する旅人かぁぁぁあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! Your-or mouth doesn't +\\ have wings...You-ew can't escape when +\\ that time comes...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + うおまえの口には、翼が無い· + その時が訣れても逃げられない·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Th, that mouth and th,those eyes... +\\ All will be shut at that time...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + そ、その口も、その瞳も· + 全ては、その時閉ぎされる·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! Th, that voice... +\\ will disappear soon...Forever and +\\ instantly...everything...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + そ、その声も·まもなく消える· + 永遠も一疇も·なにもかも·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ It's a coming, it's a coming........! +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 来るぞ来るぞ·············! + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ A shattered plate can't be fixed... +\\ Hehehe +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 割れた皿は元には戻せん·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ What kind of sound is the sound of pain? +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 痛みの音は、どんな音なのだ·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The north is cold as well as the south... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 北は謇いが南も謇いぞ·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! When you-ew will have the +\\ infinitely linked coins in your-or +\\ hands is... Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 無限に連なるコインを何時か手にする時が· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The footsteps heard +\\ from beyond the mountain... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 山の彼方から聞こえてくる足音の主· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The one coming from beyond +\\ the events of the horizon... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 事象の地平線の彼方より来る者ぞ· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! Siiing!... +\\ With the rhythm of the twinkling stars... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 歌えぇぇ! 疇く星々のリズムにあわせ· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Like a torn and discarded +\\ magaziiine...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 下らぬ雑詰を破り栾てるかの如くうう· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The look beyond metamorphosis... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + メタモルフオーゼの彼方の甕をおお· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The evil things that pop out of +\\ the stomach from hiccups...Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + しゃっくりで飛び出す胃の中より出でし魔物· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The entrails of ebony wings will bear +\\ your-or blood relatives...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 漆黒の翼の臓物がうおまえの血族を生み出す· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Hidden deep in your-or black eyes... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + うおまえのお、黒き瞳の奥に漕むう· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! It's only a 5 million +\\ light year-long story... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 髙々、五遼光年の物語に過ぎない· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! Play at the reddish-black +\\ fountain beyond the darkness... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 闇の彼方の赤黒き泉に遊べぇぇ· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The flowing mountain range +\\ beyond the years passed... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + とめどなく濫れ出る清々とした山脈の尾根に + 穢れた歳月が·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The huge red star +\\ of Planaria is dividing... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 赤色巨星並のプラナリアが分裂してゆく· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Can you-ew reincarnate before dying...? +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 死ぬ前に生まれ変われるか·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ I'll give you-ew the wishing star! +\\ ...Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 望みの星をくれてやろう! + ·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Space is only water droplets... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 宇宙は泡沫の如きもの·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Walk away toward that pile of... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + あの塊に向かって放たれた· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! Do you-ew know the +\\ string that creates the world... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 世界を作るヒモの形を知っているか· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! You-ew won't know +\\ until passing the speed to light... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 光速を超えなければ、知る事はできない· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The thing that sits centered in space! +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 宇宙の中心に座するもの! + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Space exists within space... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 宇宙は宇宙の内にある· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Where the star born from sea went... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 海で生まれた星の行方は· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! At the reddish-black stream +\\ created by the meltdown... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + メルトダウンの産みし赤黒き河のほとりで· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Time when passing the wall of sleep... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 眠りの壁を越えし時·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! You-ew who exists in me, who +\\ exists in the bug within your-or naiils... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + うおまえの爪の中に棲む虫の中に棲む + うおれの中に棲むうおまえ·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Destruction...will come soon... +\\ Your-or time of destruction...that is! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 破減の時·やがて訣れる· + うおまえの破減の時·それはぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar...The clamoring town... +\\ Battle sounds signaling destruction... +\\ Mmmm, I don't want to hear that... +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 街に濫れる喧煤·破減知らせる争いの音· + うおれは、そんな物、聞きたくない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar...A cold machine sound... +\\ Warm flowing blood...Mmmm, I want to +\\ hear the sound of dripping blood... +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 碑く冷たい機桁音·唱かく流れる血· + うおれは、血のしたたる音が聞きたいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Hate... Evil... Taboo... Cheating... +\\ All these words describe you-ew... +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 婔悪感·悪業·禁忌·欺瞞· + 全ては、うおまえの為の言葉ぁぁっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... Scream of tragedy... +\\ Wail of despair... Begging to live... +\\ That's what I want to hear! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 悲痛の叫び·絶望の働哭·命乞い· + うおれが聞きたいのは、それなんだぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrrooar... +\\ Trash... Betrayal... Failure... +\\ You-ew bring misfortune to meee! +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 污物·軣切り·挫折· + うおまえは、うおれに不幸をもたらすっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar.....Suffering...Pain... +\\ Insanity...Tragedy...Death... +\\ Mmmm, I'll give you-ew all of them! +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 苦悩·苦痛·発狂·惨死· + うおまえに全てを与えてやるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... Your-or smell +\\ is the smell of a drowning victim! +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえの勾いはぁぁ水死体の勾いでしかないっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Red filth... Black filth... Cannibal... +\\ You-ew are the epitome of all filth! +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 赤不浄·黒不浄·カ二バリズム· + うおまえは、全ての穢れの根元でしかないっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ The mountain is burning... +\\ It's your-or fault! +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 山が燃えている· + うおまえのせいだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I know... +\\ Your-or a sly one! +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 知ってるぞ· + うおまえは、ズルイ奴だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll bury you-ew in the dirt of a lost +\\ star that shines over the South Pole! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 南極点の真上に輝く見える事無き星の土に + うおまえを埋めてくれるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Mmm I'll hang you-ew over an open field +\\ that can't be seen from any height! +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + どんな髙台からも見下ろす事のできない平野に + うおまえの首を吊るしてやるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Mmm I'll confine you-ew in a womb +\\ which can never be torn! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 決して破れる事なき子宮に + うおまえを閉じ込めるうう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Mmm I'll feed you-ew to the monster +\\ only known in a sea of words! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 言葉の滝池の中から生まれる怪物の餌食に + してくれるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Mmm I'll stick you-ew in ice +\\ that never melts! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 決して融ける事無き狂気の氷の中に + 淆け込んでくれるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Be stuck into your-or stomach! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえの腹の中に埋め込まれろおおお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I shall blow the soundless horn! +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 音泣きラッパを吹き鳴らしてくれるうう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Meellt! +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + とろけろお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Family... Friend... Lover... Helper... +\\ Everything is just a dreeeaam! +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 家族·友人·恋人·恩人· + 全ては、泡沫の夢ぇぇえ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Pick up my leg! +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおれの足を拾えぇぇえっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ You-ew annoying fly soaring in space! +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 宇宙を飛翔する、小煩き蝿めっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Fly to the stream of despair! +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 絶望の山河に飛べっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Boil water with your-or bellybutton! +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + へソで茶を沸かせっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Raooorrrrrrrrrr.... +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + おぬぬぬぬぬぬぬぬぬ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ You-ew are the source of the stench +\\ filling the universe!! +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえは、宇宙に満ちている悪臭の根源だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... I'll stain you-ew +\\ with the colorless object! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 色無きものを、うおまえで + 染めてくれるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Be pushed off a high cliff! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 髙き谷より、突き落とされろおおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll trap you-ew in the drops of space! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 宇宙の泡沫に閉じ込めてくれるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ You-ew will be forced to loook!! +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえは、見る事になるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Flooooww without stopping! +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + とめどなく流れろおおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Beee boooorrrn! +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 生まれろおおおおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ That's no good, they're right there!! +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + だ、だめだ、そ、そこまで来ているっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ It's going to be gone!! +\\ It's going to be ALL gone!! +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおおお· + 無くなるっ!! + 全て無くなるぞっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ The sound...I can hear that sound!! +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 音が·あの音が聞こえるっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ What's the "utter" in "utter stranger"? +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 赤の他人の赤とは、何の事なんだぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmmm, I'll be trapped in your-or eye! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うおまえの目の中に閉じ込められるうう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmmm, I don't want to drown in the +\\ endless sound of the lake anymore! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 不断の音の湖に溺れるのは、もう婔なんだぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ That "black" sound of the lake with +\\ enormous size...Mmmm, I... +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 大きさを持たない黒い色の様な、あの音の湖· + うおれはぁぁぁぁっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ It's rising... It's rising fast... +\\ The yellowish bluuuue... +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 滝まるう·どんどん滝まってゆく· + 黄色い書がぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ I'm sick of the womb's singing voice... +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 歌う子宮の声には、もうウンザリなんだぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ I'm being consumed by the constant, +\\ flowing color of the flood... +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 取り止めもなく流れつづける色の洪水に + 飲み込まれてゆくうう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ The phenomenal horizon is...Meee... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 事象の地平線が俺をおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ It's a flood of odd sound with a same +\\ color coming from the distance... +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + あの彼方から迫り来る色にも似た何か異様な + 音の洪水なのかぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmmm, I was only sleeping quietly inside +\\ the ebony-winged stomach... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 漆黒の翼を持った胃袋の中で + 静かに眠っていただけなのにいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Is it because I'm being chased by +\\ the echo of color....? +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 色の木霊に追われているせいなのかぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmmm, I don't want to recall that color +\\ even if you-ew beg me to... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 頼まれても、その色は思い出したくもないのだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmmm, I, Mmmm, I didn't eat it... +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うおれは、うおれは食った訳じゃないんだぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Being sucked into the doze... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うたた寝に君みこまれ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Child of the reddish-black Mars... +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおおお· + 赤黒きマルスの赤子· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmm, I can hear the soundless melody... +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 音無き旋律が聞こえるうう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmm, I don't want to be trapped in +\\ space agaaaaaiiiinnn... +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 宇宙の中に閉じ込められ続けるのは + 婔だぁぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmm, I'm losing iitt... +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うおれは、無くしかけているうう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Origin of all chancessss.... +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 全ての偶然の根源よおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Don't lock me in the emptiness... +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 虚数空間に閉じ込めないでくれぇぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Don't let out the empty numbers... +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 虚数逹を解き放ってはいけないいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Don't be tempted by empty numbers... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + ときめく虚数逹にそそのかされるなぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ At the end of pi... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 円周率の最後に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ There is no end to wooorrdss... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 言葉には、終わりが無いいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Being stared at +\\ by the gallant ominous stars... +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 猛々しき採星逹に、見つめられていては· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ At the center of the cold flame is... +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 冷たき炎の中心は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa...You-ew are in me, +\\ in the bug inside your-or nail, +\\ in me... +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うおれが棲んでいる虫が棲んでいる爪を持つ + うおまえが、うおれの中に棲んでいるう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ The writhing colorssss... +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + のたうつ色逹がぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Melting in sound... +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 音に溶けてゆく· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The writhing mountains +\\ within your-or desire to become +\\ beautiful... Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 美しき顥望の奥に漕むのた打ち回る山々· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The reddish-green stone +\\ flowing from the beautiful skin... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 美しき肌から流れ出る赤緑色の石· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The cowardly amaryllis +\\ haunted by the fantasy of beauty... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 美しさの幻想にとりつかれた臆病なアマリリス· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm...I'm...goiiiing! +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおれは行くうう! +[0611][0211][0311] +\\ You-ew want to go too?! +\\ [0812][0300]Yes, I'll go. +\\ No, I won't go. +\\ Go where? +\\ [0911][0211][0311] +[132] + うおまえも行くかっ! +[0812][0300]行く +行かない +何処へ? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where are you-ew going?! +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえはぁぁ、何処へ行くのだぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa...Don't cooome, +\\ don't cooome here! The smell of +\\ worms jumping out of the ground! +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 来るなぁぁあ、来ないでくれぇぇえ! + 地雷の穴から飛び出すミミズの臭いがぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Like a lamb caught in a chestnut husk... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + クリのイガにひっかかった子羊の如く· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar...Cowardice. Intelligence. +\\ Distrust. Anger...Mmmm, I'm going to +\\ crush the bullet coming at me! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 臆病·怠慢·不信·怒り· + うおれに向けられた銃弾を握り濆すうう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa...Floating in midair +\\ in the distance, those unlimited... +\\ Even the scraps... +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 彼方の宙に浮かぶ、あの無尽蔗おお· + 切れ端さえもおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar...Mmmm, I'm telling you-ew to +\\ beat the gate of the temple without +\\ the Kegare of dirty children! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおれは、污き子等の穢れ無き寺院の門を叩けと + 言っているのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They're drowniiing! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 彼方は洗んだぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ Am-mm I drowniiiiing?! +\\ [0812][0300]Yes, you are drowning. +\\ No, you are not drowning. +\\ Drowning where? +\\ [0911][0211][0311] +[140] + うおれは、洗んでいるのかぁあぁぁ! +[0812][0300]洗んでいる +洗んでいない +何処に? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaa... +\\ There's no color of icebergs, like +\\ the ones floating in the Arctic... +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 北極海に浮かぶ氷は、地球上には無い + 色をしていたぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Why don't you-ew get swallowed by +\\ the ominous sounding flood! +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 黒き音の洪水にうおまえも飲み込まれろおおお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The natural ocean of ice overlooked! +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 必然の氷の海はうおれを見過ごしたぁぁあ! + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ It's coming... +\\ It's right there, already! +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + やって来る· + もう、すぐそこだぁぁああ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew, what color is it there?! +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、そこは何色なのだぁぁあ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ That dirty ear smelling of kimchi +\\ is just a home for midgets! +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + そのキムチの臭いを発する穢らわしき耳の穴は + 小人の住まいにしかすぎぬかぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ You-ew, are you-ew tomorrow?! +\\ [0812][0300]Yes, I am. +\\ No, I'm not. +\\ I don't understand. +\\ [0911][0211][0311] +[147] + うおまえっ、明日なのかぁっ! +[0812][0300]そうだ +違う +何を言ってるのか解らない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The path is yellow...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 道は黄色い·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Mmmm, I don't want to gooooo! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うおれは、進みたくないいいい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I seeeee! +\\ Yer-er an enemy of the yellowish blue! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほどおおお! + うおまえは、黄色い書の敵なのかぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ You-ew should be sent to the +\\ infinite winds of the yellowish blue! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえなど、黄色い書に永遠の吹き滝まりへと + 送られるが良いっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ You-ew came regretfully from the land +\\ of flowing sweat!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえはぁぁあ! + 堪らず飛び出す汗の国から来たのだなぁぁあ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Don't fall for it...He's just +\\ trying to eat your-or house up... +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 騙されるな· 奴は、うおまえの家にも + 食らいつくのだからぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In the limits of the fountain of +\\ words that won't die... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 枯れる事無き言葉の泉の果てにある· +[0611][0211][0311] +\\ What is thaaaat!? +\\ [0812][0400]Thank you +\\ A bug +\\ Yellowish blue +\\ Dark thoughts +\\ [0911][0211][0311] +[155] + それは、なんだぁぁ! +[0812][0400]ありがとう +虫 +黄色い書 +暗き色の思惑 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Even after the sound of a broken hip... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 腰の骨の砕かれた音の果てにもそれがある· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ The leftover gum with no flavor must +\\ not be thrown in the trash can! +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 味の無いガムのカスはぁぁ + 決してゴミ箱に栾ててはいけないのだぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ A 5 million-ton army of bugs eat... +\\ It's said they can eat a mountain... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 食らいつく·五遼トンもの虫の大群が· + 山をも食らい尽くすと言うのに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Mmmm, I'll rip all 6 of your-or legs +\\ apart before I wake from my dream! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 明け方に見た夢の覚める間の時間に + うおまえの六つの脚をもいでやる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew know...? +\\ Stop yer-seeeeeelf! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、知っているのか· + やめておくのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Yellowish blue, definitely not green... +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 黄色い書、決して緑ではない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A dark color... +\\ Yellowish blue is gonna be run down... +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暗き色· + 黄色い書を打ち倒す· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar...Who gives a fig?! +\\ You-ew are only worth +\\ a snail's ear wax! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 知るものかぁぁ! + うおまえなど、カタツムリの耳アカに過ぎぬ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Passing the door opened by the dirty +\\ man's words beyond the soundless sounds +\\ of the red mountain's shadows. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go on further... +\\ Go on... +\\ N, no, rather advance on his own... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That name...carved into the 5 million ton +\\ tombstone by the midget living in the +\\ newborn snail's shell... +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 内なるヤマアラシの針に心を痛めつつ + 赤き山々の影に音無き音の向こう側で + むしろ污らしい男の言葉によって開く扉を超え +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 更に進んで行く· + 行く· + い、いや、むしろ進まれる· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 物心のついたカタツムリの殻の軣側に住み著いた + 小人によってしか造られる事の無い + 重さ五遼トンの基石に刻まれた、その名前· +[0611][0211][0311] +\\ That name...what is iiiit!? +\\ [0812][0300][2111][3211] +\\ [0e=0] +\\ Yellowish blue +\\ [0911][0211][0311] +[165] + その名前· それは、なんだぁぁ! +[0812][0300] [2111] +[0e=0] +黄色い書 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ What is your-or color...? +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うお、うおまえの色は一体何色だというのだぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll carve you-ew up...Nawwww... +\\ You-ew carve meee, instead! +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 刻んでやろう、いいや· + むしろ刻まれるのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew... +\\ D, did you-ew see that...? +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえぇぇ· + み、見えたのかぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ N, no... +\\ Nothing's been carved... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + ち、違う· + 何も刻まれてなんかいない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew know...? +\\ Stop yer-seeeeeelf! +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、知っているのか· + やめておくのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Yellowish blue, definitely not green... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 黄色い書、決して緑ではない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The ignorant sun, reborn from the +\\ ominous dead words, illuminated by +\\ the insane moon's light... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eventually dies down... That is when +\\ everything will be engulfed by insanity +\\ and dark silence... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 北極の氷を融かし幾遼もの死せる言の葉共を + 蘇らせんとする、とぼけた太陽が + 月の狂気にあてられ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やがて萎んでいく· + それは、やがて完全に月の狂気に君みこまれ + 暗き静寂に包まれる· +[0611][0211][0311] +\\ What is seen in the silence!? +\\ [0812][0300]Dreams +\\ Yellowish blue +\\ 5 million ton tombstone +\\ [0911][0211][0311] +[173] + 静寂に何を見ればいいっ! +[0812][0300]夢 +黄色い書 +五遼トンの基石 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ A cowardly amaryllis leaf twists +\\ its veins joyously...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 臆病なアマリリスの葉は + 楽しげに葉脈をくねらせる·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll make you-ew go insane +\\ dancing on Pluto's dawn! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 明け方の冥王星で踊り狂わせるううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew know...? +\\ Stop yer-seeeeeelf! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、知っているのか· + やめておくのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Yellowish blue, definitely not green... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 黄色い書、決して緑ではない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ I can't recall the shape of the color +\\ demon...But, light won't let you-ew go. +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 形すら思い出せない、色の塊· + しかし光は、逃さない· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Item sold by the dark skinned +\\ merchant with no nails...He's +\\ there in your-or desert of dreams... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 浅黒き肌の商人が爪無き指で壳りつけし品· + うおまえの夢の砂漢に奴はいる· +[0611][0211][0311] +\\ What does he sell!? +\\ [0812][0300]Silver gate key +\\ Necronomicon +\\ Banana +\\ [0911][0211][0311] +[181] + 奴の壳る品は何だったのだ! +[0812][0300]銀の門の鍵 +ネク口ノミコン +バナナ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ D-Don't open iitt... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 開けてはならぬう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Noooo, I won't let you pass +\\ the wall of sllleeeeeeeeeep! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 眠りの壁は越えさせないいいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Teeaach me the color of the dead... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 死人の色を教えてくれぇぇ· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ That iiisss!! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + それはぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew know...? +\\ Stop yer-seeeeeelf! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、知っているのか· + やめておくのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll make you-ew go insane +\\ dancing on Pluto's dawn! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 明け方の冥王星で踊り狂わせるううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Won't eat...Will eat...Eat... +\\ When I eat...If I eat... +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 食らわない·食らいます·食らう·食らう時· + 食らえば· +[0611][0211][0311] +\\ Just eat iiiiit!! +\\ [0812][0300]Eat +\\ Don't eat +\\ Eat what? +\\ [0911][0211][0311] +[189] + 食らえぇぇぇぇえっ!! +[0812][0300]食らう +食らわない +何を? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that so...? +\\ So you-ew ate him....? +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうかぁぁあ· + うおまえは、奴を食らったのかぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Mmmm, I'm going to eat you-ew... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえを食らうううう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ A cowardly amaryllis leaf twists +\\ its veins joyously...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 臆病なアマリリスの葉は + 楽しげに葉脈をくねらせる·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Not eatiiiiing... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 食らわないとはぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew don't know...? +\\ Have a taste of happiness... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、知らないのかぁぁあ· + 幸せをかみしめろおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ I can't recall the shape of the color +\\ demon...But, light won't let you-ew go. +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 形すら思い出せない、色の塊· + しかし光は、逃さない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The sound awakened by red blood +\\ in your-or whirlwind of delusions... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 血の赤き色の如き音の重なりに喚起された + 妄想の渦にいいい· +[0611][0211][0311] +\\ What are you-ew going to see?! +\\ [0812][0400]Myself +\\ [0e=0] +\\ Yellowish blue +\\ This and that +\\ [0911][0211][0311] +[197] + うおまえは、何を見るというのだぁぁあ! +[0812][0400]自分自身 +[0e=0] +黄色い書 +あんな事やこんな事 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ Thaaaat is your-or own dream! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう· + それはぁぁあ、うおまえ自身の夢ぇぇえ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ So, is that so after all...? +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + やはり、そうだったのかぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ In a black whirlpool of space... +\\ A shapeless thing dancing wildly... +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + それは鳴羅門の渦ううう· + 宇宙の中心で踊り狂う形無きものおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll make you-ew go insane +\\ dancing on Pluto's dawn! +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 明け方の冥王星で踊り狂わせるううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew know...? +\\ Stop yer-seeeeeelf! +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、知っているのか· + やめておくのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Yellowish blue, definitely not green... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 黄色い書、決して緑ではない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So there's no yellowish blue in +\\ your-or brain where the bug dwells?! +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえの脳に住み著いた虫の領域に + 黄色い書は住み著いていないかぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! Yer-er saying there is +\\ hardly any difference between +\\ this and that....? Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + あんな事は、こんな事と紙一重だとおおお· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ Go get sucked-up into the sunlight! +\\ [0812][0300]Okay +\\ I don't think so +\\ Why don't you? +\\ [0911][0211][0311] +[206] + うおまえの如き虫は、太陽の光に吸い込まれろお! +[0812][0300]吸い込まれる +吸い込まれない +それはお前だ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew will be seeing the world of +\\ the yellowish blue! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえはぁ、黄色い書の世界を + 見る事になるううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The hard and soft back of a bug in +\\ the center of the sun...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 太陽の中心にある碑くて柔らかい虫の背中が· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ A cowardly amaryllis leaf twists +\\ its veins joyously...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 臆病なアマリリスの葉は + 楽しげに葉脈をくねらせる·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ We're not getting anywheeere! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 始まらないいいいいいいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ In a black whirlpool of space... +\\ A shapeless thing dancing wildly... +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + それは鳴羅門の渦ううう· + 宇宙の中心で踊り狂う形無きものおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll make you-ew go insane +\\ dancing on Pluto's dawn! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 明け方の冥王星で踊り狂わせるううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I pray the god of the red star bears +\\ a demon's child as a comet. +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 赤き星の神が身ごもりし彗星の如き悪魔の子に + 邪悪なる祈りを届けてくれよう· +[0611][0211][0311] +\\ What are you going to do when he appears? +\\ [0812][0300]Dedicate a prayer +\\ Kill him +\\ Ignore him +\\ [0911][0211][0311] +[214] + 奴は、彼方より現れる· さぁどうするのだぁぁ! +[0812][0300]祈りを揮げる +殺す +無視する +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you-ew yellowish blue? +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、黄色い書かぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Be eaten by a bug with insane dancing +\\ sounds of the Muses...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + ミューズで踊り狂う音の虫に食い尽くされろ· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Stop it! +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + やめるのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Yer-er sent by God from the ruins! +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえはぁぁあ、破減の申し子おおお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you-ew do know?! +\\ I didn't even want to knooooow! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえは、知っているのだなぁぁあ! + うおれは、知りたくなかったというのにいいい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ A cowardly amaryllis leaf twists +\\ its veins joyously...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 臆病なアマリリスの葉は + 楽しげに葉脈をくねらせる·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ Get lost in the wilderness of dreeeams! +\\ [0812][0300]I will +\\ I won't +\\ You get lost too +\\ [0911][0211][0311] +[221] + うおまえなど、夢の荒野を迷い続ければ良いいい! +[0812][0300]そうする +いやだ +お前こそ迷え +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ He is waiting for you-ew there... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + そこには、奴が待ち様えている· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ You-ew don't even know where it is! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + どこにあるかも知らないくせにいいい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ A cowardly amaryllis leaf twists +\\ its veins joyously...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 臆病なアマリリスの葉は + 楽しげに葉脈をくねらせる·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Mmmm, I hate it tooooo... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うおれもいやだぁぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ You-ew can't go there alooooone! +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + そこは、一人で行ける所ではないいいい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar...Realize that the wings +\\ of the mouth are useless! +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 口の翼も役にたたない事を知れぇぇえ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must give you-ew! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] caaard(s) of [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やらねばならぬううう! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]いいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must give you-ew! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] caaard(s) of [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やらねばならぬううう! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]いいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must give you-ew! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] caaard(s) of [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やらねばならぬううう! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]いいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] caaard(s) of [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]、[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100]いいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yer-er carrying too many cards! +\\ 999 caaarrds!! +\\ But 999 upside-down is... How evil! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm, I'm going... +\\ Go for a far out dreeeeam! +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カードの持ち過ぎだとおおお! + 999枚なのだぁぁあ! + なんと忌まわしき数字いいい! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおれは、行く· + 彼方の夢を目指すのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It won't happen if yer-er careful of +\\ the big insect in the sea of cards! +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カードの海に棲む巨大な昆虫に気を付けなければ + ならないいいい!!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew...The smell of boiling blood +\\ when the black sun and red moon cross. +\\ That is a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえぇぇえ· + 黒き太陽と赤き月が交わる時、煮えたぎる血の勾い + それが[2E12][0900]契約[2E12][0100]ううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew...The smell of boiling blood +\\ when the black sun and red moon cross. +\\ That is a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえぇぇえ· + 黒き太陽と赤き月が交わる時、煮えたぎる血の勾い + それが[2E12][0900]契約[2E12][0100]ううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew...The smell of boiling blood +\\ when the black sun and red moon cross. +\\ That is a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえぇぇえ· + 黒き太陽と赤き月が交わる時、煮えたぎる血の勾い + それが[2E12][0900]契約[2E12][0100]ううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Experience is like a stone in a river! +\\ Yer-er still [2E12][0900]too inexperienced[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 経験は、河原の石の如くううう! + うおまえは、まだ[2E12][0900]子宮の中に眠っている[2E12][0100]ううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When your-or red moon is fuuull, +\\ We're going to aim for Uranus! +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえの赤き月が満ちた時いいい + 共に天王星の彼方を目指すのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ Make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]?! +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[239] + [2E12][0900]契約[2E12][0100]を結べぇぇえ! +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We will probably meet again in a +\\ far away, filthy world! +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 穢れた大地の彼方でまた会えるだろうおおお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's no mistaking a great chance +\\ when you-ew cross the rotten sea! +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 碑った海を渡った時、再び好機は訣れるに + 違いないいいい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The rotting three of you-ew... +\\ Black sun and red moon have crossed... +\\ It is time to [2E12][0900]break contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 碑れる三人の垚· + 黒き太陽と赤き月は交わった· + [2E12][0900]契約を破栾[2E12][0100]すべき時· +[0611][0211][0311] +\\ Which are you-ew going to [2E12][0900]break[2E12][0100]...? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Quit +\\ [0911][0211][0311] +[243] + どれを[2E12][0900]破栾[2E12][0100]するのだぁぁあ! +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The black sun shouldn't have crossed +\\ the red moon...[2E12][0900]When contract ends[2E12][0100]... +\\ Don't walk in the dirty land! +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 黒き太陽は、赤き月とは交わるべきではなかった· + [2E12][0900]契約の解かれる時[2E12][0100]· + 穢れた大地には、二度と足を蹄み入れるなぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Dirty [2E12][0900]promises were made to be broken[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 穢れた[2E12][0900]盟約は解かれるべき[2E12][0100]だぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The buzzing of a huge red beeee... +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 赤き巨大な锋の羽音がぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The buzzing of a huge red beeee... +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 赤き巨大な锋の羽音がぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The buzzing of a huge red beeee... +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 赤き巨大な锋の羽音がぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And you-ew will die by a nightmare... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうして悪夢に憑り殺されるのだぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And you-ew will die by a nightmare... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうして悪夢に憑り殺されるのだぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And you-ew will die by a nightmare... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうして悪夢に憑り殺されるのだぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The promise made in the dream you-ew +\\ forgot about... I think you-ew said +\\ that you needed this... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえの忘れた夢の中で交わした約束ううう· + うおまえは、これが必要だと言ったに違いないい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The promise made in the dream you-ew +\\ forgot about... I think you-ew said +\\ that you needed this... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえの忘れた夢の中で交わした約束ううう· + うおまえは、これが必要だと言ったに違いないい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The promise made in the dream you-ew +\\ forgot about... I think you-ew said +\\ that you needed this... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえの忘れた夢の中で交わした約束ううう· + うおまえは、これが必要だと言ったに違いないい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]! +\\ Dooon't recall the dream! +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]だぁぁあ! + 明け方の夢は思い出すなぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm, I'll give you-ew [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]! +\\ Just think about the black mass that +\\ appeared in your dreeeeam! +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]くれようううう! + 夢に出てきた黒い塊を思い続けるのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll [2E12][0900]recover[2E12][0100] you-ew! +\\ Since I threw you-ew off a cliff +\\ in a dream! +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]回復[2E12][0100]してやるううう! + うおれが夢の中の崖から突き落として + しまったのだからぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If it's a dream of filthy laaaands! +\\ It should, definitely... +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 穢れた大地の夢ならばぁぁあ! + きっと、必ずううう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm, I can't comprehend anything! +\\ Instead... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおれはぁ、何も知る事ができないいいい! + 代わりにいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's a promise in blood... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、血の約束だぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ What the heck do you-ew want! +\\ [0812][0400]Give me an item +\\ Give me money +\\ Give me info +\\ [2612][A000]Spread a rumor +\\ [0911][0211][0311] +[270] + なんなんだぁぁ! +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What the heck do you-ew want?! +\\ [0812][0500]Give me an item +\\ Give me money +\\ Give me info +\\ [2612][A000]Spread a rumor +\\ [2612][4F01][2712][390A]Break rock in way +\\ [0911][0211][0311] +[271] + なんなんだぁぁ! +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4F01][2712][390A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ Nothing in particular +\\ [0911][0211][0311] +[272] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[273] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[274] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[275] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[276] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [0311] +[277] + + + + + + +[0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[278] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power +\\ [2712][3D0C]It's ordinary +\\ [2712][3F0C]Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[279] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power +\\ [2712][450C]It's ordinary +\\ [2712][470C]Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[280] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power +\\ [2712][410C]It's ordinary +\\ [2712][430C]Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[281] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary +\\ [2712][4F0C]Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[282] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[283] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[284] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[285] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[286] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[287] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[288] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[289] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[290] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's itttt! +\\ Is itttt?! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだぁぁぁ! + そうなのかぁぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's alright with you-ew?! +\\ Time can't be stooooopped...! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえは、それでいんだなぁぁあ! + 時の行進は止められないいいい·! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Reality is scarier than rumors... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumooooor! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 現実は、噂より恐ろしい· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ Your-or [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + うおまえの[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ Your-or [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + うおまえの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ Your-or [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + うおまえの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ Your-or [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + うおまえの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ Your-or [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + うおまえの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will invite you-ew guys to the +\\ other side of the wall of sleep! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 眠りの壁の彼方にうおまえ逹を議ってやるううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A line of fools drowning in chaos... +\\ As if asleep in the fountain that is +\\ betweeen the mountains and Pluto... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A clown quietly sings beside a throne +\\ of a king who can't stop laughing... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The winking of the prince +\\ chases the squirming maid... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ King, Prince, Clown, Maid... +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戸惑いの中に洗み行く愚か者の列· + 山と冥王星との間に枯れる事無き泉がある· + その泉の奥底、眠っているかの如く +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 息を切らせ笑わずにはおれない王の玉座の側で + 静かに息を漕め歌い狂う道化師· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 王子たちは、ただただ耳の如き目をパチクリさせ + のた打ち回る侍女を追い掛け回す· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 王、王子、道化師、侍女· +[0611][0211][0311] +\\ Who are you-ew?! +\\ [0812][0400]King +\\ Prince +\\ Clown +\\ Maid +\\ [0911][0211][0311] +[309] + うおまえは、誰だっ! +[0812][0400]王 +王子 +道化師 +侍女 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ All the paths will........open up! +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 全ての道は····通じるうううう! + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Look at everything with the ear, +\\ without eeeaaarr! +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 耳無き耳で全てを見通せぇぇえ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, are you-ew a clown?! +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、道化師かぁぁぁあぁぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Squirm arooooound! +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + のた打ち回れぇぇえ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm, I'll give you-ew a [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ The Black Sun is almost there! +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]やるううう! + 黒き太陽は、もうすぐそこだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yer-er to get exhausted playing +\\ with me in a filthy land! +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおれと穢れた大地で遊びつかれるのだぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[316] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_128_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_128_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..870157c --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_128_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7572 @@ +[6300008][427C3C70][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][184017C][194018E][1A6019C][1B401AC][1C401BE][1D601CC][1E401DC][1F401EE][20601FC][214020C][224021E][236022C][244023C][254024E][266025C][27A026C][2920286][2B2029E][2DA02C6][30002EE][3240312][34C0338][3680360][422041A][432042A][4400438][45A0452][470046C][486047A][4960490][4A6049E][4B604AE][4CE04BE][4DE04D6][52E04E6][5420538][556054C][5760566][5960586][5B605A6][5CE05C2][6200616][634062A][64E063E][66E065E][68E067E][6AA069E][70206B6][716070C][72A0720][74A073A][76A075A][78A077A][7A20796][7F807EE][80C0802][8260816][8460836][8660856][8860876][8DE0896][8F208E8][90608FC][9260916][9460936][9660956][9860976][9D809CE][9EC09E2][A0609F6][A260A16][A460A36][A620A56][AB60A6E][ACA0AC0][ADE0AD4][AFE0AEE][B1E0B0E][B3E0B2E][B560B4A][BAC0BA2][BC00BB6][BDA0BCA][BFA0BEA][C1A0C0A][C360C2A][C8E0C42][CA20C98][CB60CAC][CD60CC6][CF60CE6][D160D06][D2E0D22][D800D76][D940D8A][DAE0D9E][DCE0DBE][DEE0DDE][E0A0DFE][E620E16][E760E6C][E8A0E80][EAA0E9A][ECA0EBA][EEA0EDA][F020EF6][F580F4E][F6C0F62][F860F76][FA60F96][FC60FB6][FE20FD6][10360FEE][104A1040][105E1054][107E106E][109E108E][10BE10AE][10D610CA][1128111E][113C1132][11561146][11761166][11961186][11B211A6][11C211BE][1214120A][1228121E][12421232][12621252][12821272][129E1292][12AE12AA][12FE12B2][13121308][1326131C][13461336][13661356][13861376][139E1392][13F413EA][140813FE][14221412][14421432][14621452][147E1472][14D2148A][14E614DC][14FA14F0][151A150A][153A152A][15521546][156A155E][1572156E][15C415BA][15D815CE][15F215E2][16121602][16321622][164E1642][165E165A][16B416AA][16C816BE][16E216D2][170216F2][17221712][173E1732][1796174A][17AA17A0][17BE17B4][17DE17CE][17FE17EE][181E180E][183E182E][1894188A][18A8189E][18C218B2][18E218D2][190218F2][191E1912][192E192A][1974196A][1988197E][19A21992][19C219B2][19E219D2][1A0219F2][1A4E1A12][1A621A58][1A761A6C][1A961A86][1AB61AA6][1AD61AC6][1AF61AE6][1B3C1B32][1B501B46][1B701B60][1B901B80][1BB01BA0][1BF21BEC][1BFE1BF8][1C141C04][1C341C24][1C541C44][1C741C64][1CC01C84][1CD41CCA][1CE81CDE][1D081CF8][1D281D18][1D481D38][1D681D58][1DAE1DA4][1DC21DB8][1DE21DD2][1E021DF2][1E221E12][1E681E5E][1E7C1E72][1E961E86][1EB61EA6][1ED61EC6][1EF61EE6][1F0C1F06][1F241F12][1F3A1F2A][1F521F40][1F601F58][1F701F68][1F801F7A][1F921F88][1FA01F98][1FB01FAA][1FC21FB8][1FD81FC8][1FE81FE0][1FF61FF0][20081FFE][201E2012][20322028][20842074][20AA2094][20CE20BA][214A212C][21762170][21DA21B2][221E21E4][228E2256][22D422C8][22EC22E0][22F822F2][23362326][234C2340][2360235A][23922378][23B223A2][23D423C6][23FA23F2][240A2402][2420241A][243C2430][24D024C6][24D824D2][251824EE][2540253A][255C2556][25722564][258E2578][25AC2594][25C825B0][25E025D4][25F825E8][260A25FE][261A260E][26322626][264C263E][265C2654][266C2664][267C2674][268C2684][26B626AE][26C626BE][26D626CE][26E626DE][26F626EE][270626F6][271A2710][272E2724][274E2738][277A2764][27A62790][27CE27BA][27F627E2][281E280A][28462832][286E285A][287E2878][28A22884][28B828AA][28E428D6][29102902][293C292E][296E2960][299A298C][29BC29B8][29DE29DA][2A0C29F8][2A402A26][2A6E2A5A][2AA22A88][2AD02ABC][2B042AEA][2B322B1E][2B662B4C][2B942B80][2BC82BAE][2BF62BE2][2C2A2C10][2C582C44][2C8C2C72][2CBA2CA6][2CEE2CD4][2CFE2CF4][2D262D12][2D4E2D3A][2D762D62][2DA42D8A][2DC82DB8][2DE02DD4][2DF82DEC][2E142E04][2E342E24][2E542E44][2E742E64][2E8E2E84][2EB02E98][2ED22ECA][2F002EF8][2F2E2F26][2F6A2F54][2F962F80][2FC02FA6][2FF02FD6][3024300A][3058303E][308C3072][30A8309A][30C430B6][30E030D2][30FC30EE][3118310A][31343126][31503142][3166315E][319A3180][31CE31B4][320831EE][323C3222][32703256][3296327E][32B232A4][32D832C0][32F432E6][331A3302][33363328][335C3344][3378336A][339E3386][33BA33AC][33E033C8][33FC33EE][3422340A][343E3430][3464344C][34803472][349E349A][34B834A2][34DC34CE][350434F0][352C3518][35523540][35763564][359A3588][35BE35AC][35E235D0][360635F4][362A3618][36383632][1F5801E][80358060][3000000][80010010][80070304][18021][3F8008][8064804E][80880000][808A0001][B0006][8014][8014000C][2000003][800A803D][380038][310038][8064][18088][6808A][8015000B][F0000][38015][803E0206][328008][8064][18088][6808A][8016000B][120000][38016][803F0211][33800A][430043][80080043][80640033][80880000][808A0001][B0006][8017][80170015][2140003][80088040][80640034][80880000][808A0001][B0006][8014][80150018][1B0000][38015][80140008][2000003][803D803E][358008][8064][18088][6808A][8014000B][1E0000][8016][80160021][90003][38014][803F0200][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0006][8014][80170024][270000][38017][8014000A][2000003][803D8040][378008][38014][80080217][80140206][21A0003][2118008][38014][8008021B][80150214][F0000][1F9801E][80028060][1A501A4][800701A6][1F7801E][80158060][2070003][804E803E][55C800D][D002A][800D803D][E07F7][803D0001][18008][55C800D][10002B][800D803E][1107F7][803E0002][28008][55C800D][13002C][800D803F][1407F7][803F0003][38008][55C800D][16002D][800D8040][1707F7][80400004][48008][55C800D][19002E][800D803D][1A07F7][803D0005][58008][55C800D][1C002E][800D803E][1D07F7][803E0005][58008][55C800D][1F002F][800D803D][2007F7][803D0006][68008][55C800D][22002F][800D803F][2307F7][803F0006][68008][55C800D][250030][800D803D][2607F7][803D0007][78008][55C800D][280030][800D8040][2907F7][80400007][78008][38014][803D0200][388009][80150031][2060003][8008803E][80160032][2110003][8008803F][80170033][2140003][80088040][80150034][80003][38014][803E0200][8008803D][80160035][90003][38014][803F0200][8008803D][80170036][A0003][38014][80400200][8008803D][801E0037][806001F8][80348003][801E8007][806001F7][801E804E][806001F9][80078004][1F7801E][804E8060][1FA801E][80058060][801E8007][806001F7][801E804E][806001FB][80078006][1F7801E][804E8060][1F9801E][80318060][80078004][1F7801E][804E8060][1FA801E][80318060][80078005][1F7801E][804E8060][1FB801E][80318060][80078006][1F7801E][804E8060][61800D][39003A][61803B][18022][80220050][C50002][38022][80220091][EC0004][58022][80220115][13D0006][78022][8022014D][6A0008][98022][8022005D][84000A][B8022][802200DF][9E000C][D8022][802200B8][AB000E][F8022][802200F9][1140010][118022][80220106][1160012][138022][80220130][13E0014][158022][8022014C][15A0016][178022][80220167][1740018][198022][80220077][D2001A][1B8022][80220107][123001C][1D8022][800D013F][3B0062][800D003C][420063][800D0040][3E0063][8009003D][40003E][1F8801E][80038060][1F4801E][80078060][62803B][1758009][801E0182][806001F8][801E8003][806001F4][803B8007][80090063][199018F][318008][1FA801E][80058060][801E8007][806001F4][458009][800A0046][480047][470049][488009][800D0049][480067][800D004D][490068][800D004E][4A0069][800D004F][4B0067][800D004D][4C0068][803C004E][803C0067][803C0068][80080069][803B0044][80080067][803B01A6][80080068][803B01B3][80080069][801E01BD][806001F8][E8001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1A78001][80868079][51800B][530052][3130054][3130313][805E0313][40002][560055][1805E][570003][805E0058][30004][5A0059][2805E][5B0003][801E005C][806001F9][1A88001][80088007][801E01CD][806001FB][1A98001][80088007][801E01D1][806001F8][1AA8001][80088007][801E01CA][806001F9][1AB8001][80088007][801E01CD][806001FB][1AC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1AD8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][6E8001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1AE8001][80868079][5E800B][60005F][3130061][3130313][805E0313][40002][630062][2805E][640003][805E0065][30002][670066][2805E][680003][801E0069][806001F8][1AF8001][80088007][801E01CA][806001FB][1B08001][80088007][801E01D1][806001F9][1B18001][80088007][801E01CD][806001FA][1B28001][80088007][801E01CF][806001FB][1B38001][80088007][801E01D1][806001FA][1B48001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][618001][801E8007][806001F4][1B58001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1B68001][80868079][6B800B][6D006C][313006E][3130313][805E0313][30001][70006F][2805E][710003][805E0072][30001][740073][2805E][750003][801E0076][806001F8][1B78001][80088007][801E01CA][806001F9][1B88001][80088007][801E01CD][806001FB][1B98001][80088007][801E01D1][806001FA][1BA8001][80088007][801E01CF][806001F8][1BB8001][80088007][801E01CA][806001F9][1BC8001][80088007][801E01CD][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][12E8001][801E8007][806001F4][1BD8001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1BE8001][80868079][78800B][7A0079][313007B][3130313][805E0313][30001][7D007C][2805E][7E0003][805E007F][30002][810080][1805E][820004][801E0083][806001F8][1BF8001][80088007][801E01CA][806001F9][1C08001][80088007][801E01CD][806001F9][1C18001][80088007][801E01CD][806001FB][1C28001][80088007][801E01D1][806001F9][1C38001][80088007][801E01CD][806001FA][1C48001][80088007][801E01CF][806001F9][1C58001][80088007][801E01CD][806001FB][1C68001][80088007][801E01D1][806001F8][798001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1C78001][80868079][85800B][870086][3130088][3130313][805E0313][40002][8A0089][1805E][8B0003][805E008C][30004][8E008D][1805E][8F0003][801E0090][806001F9][1C88001][80088007][801E01CD][806001FB][1C98001][80088007][801E01D1][806001F8][1CA8001][80088007][801E01CA][806001F9][1CB8001][80088007][801E01CD][806001FB][1CC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1CD8001][80088007][801E01CF][806001F8][1CE8001][80088007][801E01CA][806001FB][1CF8001][80088007][801E01D1][806001F8][248001][801E8007][806001F4][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1D08001][80868079][92800B][940093][3130095][3130313][805E0313][30001][970096][4805E][980003][805E0099][40002][9B009A][2805E][9C0003][801E009D][806001F8][1D18001][80088007][801E01CA][806001FB][1D28001][80088007][801E01D1][806001FB][1D38001][80088007][801E01D1][806001FA][1D48001][80088007][801E01CF][806001F9][1D58001][80088007][801E01CD][806001FA][1D68001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][918001][801E8007][806001F4][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1D78001][80868079][9F800B][A100A0][31300A2][3130313][805E0313][40002][A400A3][1805E][A50003][805E00A6][30004][A800A7][2805E][A90003][801E00AA][806001F9][1D88001][80088007][801E01CD][806001FA][1D98001][80088007][801E01CF][806001F8][1DA8001][80088007][801E01CA][806001FA][1DB8001][80088007][801E01CF][806001FB][1DC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1DD8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][AA8001][801E8007][806001F4][1DE8001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1DF8001][80868079][AC800B][AE00AD][31300AF][3130313][805E0313][30001][B100B0][2805E][B20003][805E00B3][30002][B500B4][2805E][B60003][801E00B7][806001F8][1E08001][80088007][801E01CA][806001F9][1E18001][80088007][801E01CD][806001F8][1E28001][80088007][801E01CA][806001FA][1E38001][80088007][801E01CF][806001F9][1E48001][80088007][801E01CD][806001FA][1E58001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][9E8001][801E8007][806001F4][1E68001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1E78001][80868079][B9800B][BB00BA][31300BC][3130313][805E0313][30004][BE00BD][2805E][BF0004][805E00C0][30002][C200C1][2805E][C30003][801E00C4][806001FB][1E88001][80088007][801E01D1][806001FA][1E98001][80088007][801E01CF][806001F8][1EA8001][80088007][801E01CA][806001FB][1EB8001][80088007][801E01D1][806001F9][1EC8001][80088007][801E01CD][806001FB][1ED8001][80088007][801E01D1][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][198001][801E8007][806001F4][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1EE8001][80868079][C6800B][C800C7][31300C9][3130313][805E0313][30001][CB00CA][2805E][CC0003][805E00CD][30001][CF00CE][2805E][D00003][801E00D1][806001F9][1EF8001][80088007][801E01CD][806001FA][1F08001][80088007][801E01CF][806001F8][1F18001][80088007][801E01CA][806001FB][1F28001][80088007][801E01D1][806001F8][1F38001][80088007][801E01CA][806001FA][1F48001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1388001][801E8007][806001F4][1F58001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1F68001][80868079][D3800B][D500D4][31300D6][3130313][805E0313][40002][D800D7][1805E][D90003][805E00DA][30004][DC00DB][2805E][DD0003][801E00DE][806001F9][1F78001][80088007][801E01CD][806001FB][1F88001][80088007][801E01D1][806001FB][1F98001][80088007][801E01D1][806001FA][1FA8001][80088007][801E01CF][806001F8][1FB8001][80088007][801E01CA][806001FA][1FC8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][868001][801E8007][806001F4][1FD8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1FE8001][80868079][E0800B][E200E1][31300E3][3130313][805E0313][40002][E500E4][2805E][E60003][805E00E7][30004][E900E8][2805E][EA0003][801E00EB][806001F8][1FF8001][80088007][801E01CA][806001F9][2008001][80088007][801E01CD][806001F9][2018001][80088007][801E01CD][806001FA][2028001][80088007][801E01CF][806001FB][2038001][80088007][801E01D1][806001FA][2048001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][328001][801E8007][806001F4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2058001][80868079][ED800B][EF00EE][31300F0][3130313][805E0313][30002][F200F1][2805E][F30003][805E00F4][30001][F600F5][2805E][F70003][801E00F8][806001FB][2068001][80088007][801E01D1][806001FA][2078001][80088007][801E01CF][806001F9][2088001][80088007][801E01CD][806001FB][2098001][80088007][801E01D1][806001F8][20A8001][80088007][801E01CA][806001FA][20B8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][B68001][801E8007][806001F4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][20C8001][80868079][FA800B][FC00FB][31300FD][3130313][805E0313][30002][FF00FE][1805E][1000003][805E0101][30004][1030102][2805E][1040003][801E0105][806001F8][20D8001][80088007][801E01CA][806001F9][20E8001][80088007][801E01CD][806001F8][20F8001][80088007][801E01CA][806001FA][2108001][80088007][801E01CF][806001FB][2118001][80088007][801E01D1][806001FA][2128001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][801E003A][806001F8][1468001][801E8007][806001F4][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2138001][80868079][108800B][10A0109][313010B][3130313][805E0313][30002][10D010C][2805E][10E0003][805E010F][30001][1110110][2805E][1120003][801E0113][806001F9][2148001][80088007][801E01CD][806001FB][2158001][80088007][801E01D1][806001F8][2168001][80088007][801E01CA][806001FA][2178001][80088007][801E01CF][806001F8][2188001][80088007][801E01CA][806001FA][2198001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8008003A][801E003A][806001F8][D88001][801E8007][806001F4][21A8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][21B8001][80868079][117800B][1190118][313011A][3130313][805E0313][30001][11C011B][2805E][11D0003][805E011E][30001][120011F][2805E][1210003][801E0122][806001F8][21C8001][80088007][801E01CA][806001FA][21D8001][80088007][801E01CF][806001F9][21E8001][80088007][801E01CD][806001FB][21F8001][80088007][801E01D1][806001FB][2208001][80088007][801E01D1][806001FA][2218001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1518001][801E8007][806001F4][2228001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2238001][80868079][124800B][1260125][3130127][3130313][805E0313][40002][1290128][1805E][12A0003][805E012B][30004][12D012C][2805E][12E0003][801E012F][806001F9][2248001][80088007][801E01CD][806001FB][2258001][80088007][801E01D1][806001F8][2268001][80088007][801E01CA][806001FA][2278001][80088007][801E01CF][806001FB][2288001][80088007][801E01D1][806001FA][2298001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][E58001][801E8007][806001F4][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][22A8001][80868079][131800B][1330132][3130134][3130313][805E0313][30002][1360135][1805E][1370003][805E0138][30001][13A0139][2805E][13B0003][801E013C][806001F9][22B8001][80088007][801E01CD][806001FA][22C8001][80088007][801E01CF][806001F8][22D8001][80088007][801E01CA][806001FB][22E8001][80088007][801E01D1][806001F8][80088007][801E01CA][806001F9][80088007][801E01CD][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8008003A][801E003A][806001F8][15E8001][801E8007][806001F4][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][22F8001][80868079][140800B][1420141][3130143][3130313][805E0313][30001][1450144][2805E][1460004][805E0147][30001][1490148][2805E][14A0003][801E014B][806001F8][2308001][80088007][801E01CA][806001FA][2318001][80088007][801E01CF][806001F9][2328001][80088007][801E01CD][806001FB][2338001][80088007][801E01D1][806001F8][2348001][80088007][801E01CA][806001FB][2358001][80088007][801E01D1][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][801E013E][806001F8][548001][801E8007][806001F4][2368001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2378001][80868079][14E800B][150014F][3130151][3130313][805E0313][30001][1530152][2805E][1540003][805E0155][30002][1570156][2805E][1580003][801E0159][806001F8][2388001][80088007][801E01CA][806001F9][2398001][80088007][801E01CD][806001F9][23A8001][80088007][801E01CD][806001FB][23B8001][80088007][801E01D1][806001FB][23C8001][80088007][801E01D1][806001FA][23D8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1098001][801E8007][806001F4][23E8001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][23F8001][80868079][15B800B][15D015C][313015E][3130313][805E0313][30002][160015F][1805E][1610004][805E0162][30002][1640163][1805E][1650003][801E0166][806001F9][2408001][80088007][801E01CD][806001FA][2418001][80088007][801E01CF][806001F8][2428001][80088007][801E01CA][806001FB][2438001][80088007][801E01D1][806001F8][2448001][80088007][801E01CA][806001FA][2458001][80088007][801E01CF][806001F8][2468001][80088007][801E01CA][806001FA][2478001][80088007][801E01CF][806001F8][1148001][801E8007][806001F4][2488001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2498001][80868079][168800B][16A0169][313016B][3130313][805E0313][30002][16D016C][2805E][16E0004][805E016F][30001][1710170][2805E][1720003][801E0173][806001F9][24A8001][80088007][801E01CD][806001FA][24B8001][80088007][801E01CF][806001F8][24C8001][80088007][801E01CA][806001FB][24D8001][80088007][801E01D1][806001FB][24E8001][80088007][801E01D1][806001FA][24F8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8001003A][80070250][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2518001][80868079][176800B][1780177][3130179][3130313][805E0313][30002][17B017A][2805E][17C0004][805E017D][40002][17F017E][1805E][1800003][801E0181][806001F9][2528001][80088007][801E01CD][806001FA][2538001][80088007][801E01CF][806001F8][2548001][80088007][801E01CA][806001FA][2558001][80088007][801E01CF][806001F8][2568001][80088007][801E01CA][806001FA][2578001][80088007][801E01CF][806001F8][2588001][80088007][801E01CA][806001FA][2598001][80088007][800101CF][8007025A][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][25B8001][80868079][183800B][1850184][3130186][3130313][805E0313][30002][1880187][1805E][1890003][805E018A][30002][18C018B][1805E][18D0003][801E018E][806001F8][25C8001][80088007][801E01CA][806001FA][25D8001][80088007][801E01CF][806001F8][25E8001][80088007][801E01CA][806001FB][25F8001][80088007][801E01D1][806001F9][2608001][80088007][801E01CD][806001FA][2618001][80088007][801E01CF][806001F8][2628001][80088007][801E01CA][806001FA][2638001][80088007][800101CF][80070264][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2658001][80868079][190800B][1920191][3130313][3130313][805E0313][40002][1940193][1805E][1950003][805E0196][30001][1980197][1F8801E][80018060][80070266][1CA8008][1FA801E][80018060][80070267][1CF8008][1F9801E][80018060][80070268][1CD8008][1FB801E][80018060][80070269][1D18008][1F8801E][80018060][8007026A][1CA8008][1FA801E][80018060][8007026B][1CF8008][26C8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][8079026D][800B8086][19B019A][19D019C][3130313][3130313][19E8009][8009019F][1A101A0][1A28009][800901A3][1A501A4][1F9801E][80018060][8007026E][1CD8008][1FA801E][80018060][8007026F][1CF8008][1F8801E][80018060][80070270][1CA8008][1FA801E][80018060][80070271][1CF8008][1F9801E][80018060][80070272][1CD8008][1FB801E][80018060][80070273][1D18008][1F8801E][80018060][80070274][1CA8008][1FA801E][80018060][80070275][1CF8008][2768001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790277][800B8086][1A801A7][1AA01A9][3130313][3130313][1805E][1AB0003][805E01AC][30001][1AE01AD][2805E][1AF0003][801601B0][1B20003][1B18008][1F9801E][80018060][80070278][1CD8008][1FA801E][80018060][80070279][1CF8008][1F8801E][80018060][8007027A][1CA8008][1FB801E][80018060][8007027B][1D18008][1F8801E][80018060][8007027C][1CA8008][1FA801E][80018060][8007027D][1CF8008][1F8801E][80018060][8007027E][1CA8008][1FA801E][80018060][8007027F][1CF8008][2808001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790281][800B8086][1B501B4][31301B6][3130313][3130313][2805E][1B70003][805E01B8][30002][1BA01B9][2805E][1BB0003][801E01BC][806001F9][2828001][80088007][801E01CD][806001FA][2838001][80088007][801E01CF][806001F8][2848001][80088007][801E01CA][806001FB][2858001][80088007][801E01D1][806001F9][2868001][80088007][801E01CD][806001FA][2878001][80088007][800101CF][80070288][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2898001][80868079][1BE800B][1C001BF][31301C1][3130313][805E0313][30004][1C301C2][1805E][1C40003][805E01C5][30002][1C701C6][2805E][1C80003][801E01C9][806001FB][28A8001][80088007][801E01D1][806001FA][28B8001][80088007][801E01CF][806001F9][28C8001][80088007][801E01CD][806001FB][28D8001][80088007][801E01D1][806001F9][28E8001][80088007][801E01CD][806001FA][28F8001][80088007][801E01CF][806001F8][2908001][80088007][801E01CA][806001FA][2918001][80088007][801401CF][1D40000][6D800E][801401E6][2010003][800A803D][1E101D3][1E101E1][8015][801501D7][2070003][801E803E][806001F7][8016804E][1DA0000][38016][803F01E0][1D3800A][440044][80170044][1DD0000][38017][80400215][1F7801E][804E8060][55C800D][1D501CB][800D803D][1D607F7][803D01CA][1CA8008][55C800D][1D801CE][800D803E][1D907F7][803E01CD][1CD8008][55C800D][1DB01D0][800D803F][1DC07F7][803F01CF][1CF8008][55C800D][1DE01D2][800D8040][1DF07F7][804001D1][1D18008][8019][800A0213][21F021D][21F021F][62800D][1E301E2][63800D][4101E5][63800D][1E4003F][3F8009][801E0041][806001F7][800A804E][1CC01CC][1E701CC][1CC800A][1CC01CC][800E01E8][1E90A0B][1CC8009][801501E9][1EA0000][1CC8008][8017][800801EB][801E01CC][806001F4][2928001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790293][800B8086][1ED01EC][1EF01EE][3130313][3130313][1F9801E][80018060][80070294][1CD8008][1FA801E][80018060][80070295][1CF8008][1F8801E][80018060][80070296][1F7801E][80088060][801E01F0][806001FB][2978001][80088007][800101D1][80070298][803B804A][801E0A0B][806001F1][803C8053][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][806001F2][1F2801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][1FC801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][1F2801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B01FD][801F006D][6B800F][803B01FE][801F006C][6A800F][803B01FF][801F006B][6A803B][801E801F][806001F8][2998002][29B029A][80078034][205801B][8019][80230203][B10008][80230204][B10009][80230204][B1000A][80010204][8007029E][801E8043][806001F1][80018053][8007029C][2028008][29C8001][804B8007][2028008][29D8001][801E8007][806001F1][801E8053][806001F9][8019][800202AA][2A0029F][803402A1][80138007][2090208][80018087][808602A4][20B800B][313020C][3130313][3130313][80010313][800702A2][22B800A][22D022B][8001022F][800702A3][1F1801E][80558060][801A8050][8046020D][2A58001][801E8007][806001F1][80018053][800702A6][1F1801E][80538060][2A78001][80018087][808602A8][20E800B][210020F][313020C][3130313][80470313][80080001][8047020B][80080002][8047020B][80080003][8019020B][2120000][21C800A][21E021E][801E021E][806001FA][2A98001][80078034][8047][2168008][8019][801E0221][806001FB][8019][80230222][1680008][802302FF][1650008][802302FF][1660008][802302FF][F60008][80230300][F30008][80230300][F40008][80230300][1450008][80230301][1420008][80230301][1430008][80230301][11D0008][80230302][11A0008][80230302][11B0008][80230302][18E0008][80230303][18B0008][80230303][18C0008][80020303][2AC02AB][803402AD][801E8007][806001F1][80508054][801E8031][806001F9][2BA8002][2BC02BB][80078034][232800A][2250223][80190227][2120000][1FA801E][80318060][2AE8002][2B002AF][80078034][80418049][80000][1F1801E][80528060][1FB801E][80318060][2B18002][2B302B2][80078034][8041][801E0003][806001F1][801E804F][806001FA][2B48002][2B602B5][80078034][801E8049][806001F1][801E804F][806001FA][2B78002][2B902B8][80078034][801E8049][806001F1][801E8052][806001FB][2AA8001][80018007][803402AB][80478007][80080000][801C0216][2250224][2BD8001][80018007][800702C0][801E8044][806001F1][80508055][227801D][2BE8001][80018007][800702C0][801E8045][806001F1][80508055][2BF8001][80188007][229000D][88048][800700C8][22A8008][88048][800700C8][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][22C801C][8001022D][800702BD][80088044][801D020A][8001022F][800702BE][80088045][8001020A][800702BF][D8018][80480229][C80008][80088007][8048020A][C80008][80088007][8008020A][800A0246][23B0233][245023C][18012][2340291][58012][2350292][1A8012][2360292][78012][237028F][88012][2380295][A8012][2390296][E8012][23A0290][108012][23B0299][C51800E][800E0247][2470C52][C53800E][800E0247][2470C54][C55800E][80080247][8012023C][261000A][8012023D][25E001A][8012023E][2630007][8012023F][263001B][80120240][265000B][80120241][267000D][80120242][269000E][80120243][25C000F][80120244][25B0015][80010245][800702E1][223800A][2250223][800A0227][2490248][24B024A][24C800A][24E024D][800A024F][24C0250][24E024D][24F800A][24C0250][800A024D][24F024E][24C0250][C54800F][800F024D][25100B2][B3800F][80080252][800F0245][24E0C51][B7800F][800F0253][25400B8][2458008][C53800F][800F024F][25500BC][BD800F][80080256][800F0245][2500C52][C1800F][800F0257][25800C2][2458008][C55800F][800F024C][25900C6][C7800F][8008025A][80010245][800702CC][29B801E][803B8060][800800B2][8001029A][800702CD][29B801E][803B8060][800800B3][8001029A][800702CE][29C801E][803B8060][800800B7][8001029A][800702CF][29C801E][803B8060][800800B8][8001029A][800702D0][29D801E][803B8060][800800BC][8001029A][800702D1][29D801E][803B8060][800800BD][8001029A][800702D2][29E801E][803B8060][800800C1][8001029A][800702D3][29E801E][803B8060][800800C2][8001029A][800702D4][29F801E][803B8060][800800C6][8001029A][800702D5][29F801E][803B8060][800800C7][800F029A][2450256][25E8008][26D8009][8009026B][2630261][CC800F][800F0274][25F00A2][CD800F][800F0275][27300CB][89800F][80120276][2600015][800E0245][25D026A][25D800D][245025D][C9800F][800F0270][26200A1][CA800F][800F0271][26F00C8][88800F][800F0272][245026C][158012][2450265][D8800F][800F0284][26400A6][D9800F][800F0285][28300D7][8D800F][800F0286][245026C][158012][2450265][DB800F][800F0288][26600A7][DC800F][800F0289][28700DA][8E800F][800F028A][2450275][158012][2450267][468018][800F0245][27800CF][A3800F][800F0268][27900D0][CE800F][800F0277][27A008A][277800F][80120245][2690015][800F0245][27C00D2][A4800F][800F026A][27D00D3][D1800F][800F027B][27E008B][27F800F][80120245][25C0015][800F0245][28000D5][A5800F][800F026C][28100D6][D4800F][800F027F][282008C][2458008][DE800F][800F028C][26E00A8][DF800F][800F028D][28B00DD][8F800F][8008028E][80010245][800702D9][2D68001][801E8007][806002A0][C8803B][29A8008][2D98001][801E8007][806002A0][C9803B][29A8008][2D98001][80018007][800702D7][2A0801E][803B8060][800800CA][8001029A][800702D9][2D88001][801E8007][806002A0][88803B][29A8008][2DA8001][80018007][800702D6][2A1801E][803B8060][800800CB][8001029A][800702DA][2A1801E][803B8060][800800CC][8001029A][800702DA][2D78001][801E8007][806002A1][CD803B][29A8008][2DA8001][80018007][800702D8][2A1801E][803B8060][80080089][8001029A][800702DB][2D68001][801E8007][806002A2][CE803B][29A8008][2DB8001][801E8007][806002A2][CF803B][29A8008][2DB8001][80018007][800702D7][2A2801E][803B8060][800800D0][8001029A][800702DB][2D88001][801E8007][806002A2][8A803B][29A8008][2DC8001][80018007][800702D6][2A3801E][803B8060][800800D1][8001029A][800702DC][2A3801E][803B8060][800800D2][8001029A][800702DC][2D78001][801E8007][806002A3][D3803B][29A8008][2DC8001][80018007][800702D8][2A3801E][803B8060][8008008B][8001029A][800702DD][2D68001][801E8007][806002A4][D4803B][29A8008][2DD8001][801E8007][806002A4][D5803B][29A8008][2DD8001][80018007][800702D7][2A4801E][803B8060][800800D6][8001029A][800702DD][2D88001][801E8007][806002A4][8C803B][29A8008][2DE8001][80018007][800702D6][2A5801E][803B8060][800800D7][8001029A][800702DE][2A5801E][803B8060][800800D8][8001029A][800702DE][2D78001][801E8007][806002A5][D9803B][29A8008][2DE8001][80018007][800702D8][2A5801E][803B8060][8008008D][8001029A][800702DF][2D68001][801E8007][806002A6][DA803B][29A8008][2DF8001][801E8007][806002A6][DB803B][29A8008][2DF8001][80018007][800702D7][2A6801E][803B8060][800800DC][8001029A][800702DF][2D88001][801E8007][806002A6][8E803B][29A8008][2E08001][80018007][800702D6][2A7801E][803B8060][800800DD][8001029A][800702E0][2A7801E][803B8060][800800DE][8001029A][800702E0][2D78001][801E8007][806002A7][DF803B][29A8008][2E08001][80018007][800702D8][2A7801E][803B8060][8008008F][8009029A][2940293][14B800E][80080298][800E0297][23B0145][2C18001][803B8007][80080145][800E029A][23B0146][2C28001][803B8007][80080146][800E029A][23B0147][2C38001][803B8007][80080147][800E029A][23B0148][2C48001][803B8007][80080148][800E029A][23B0149][2C58001][803B8007][80080149][800E029A][23B014A][2C68001][803B8007][8008014A][800E029A][23B014B][2C78001][803B8007][8008014B][8018029A][23B0078][14C800E][8001023B][800702C8][14C803B][29A8008][14D800E][8001023B][800702C9][14D803B][29A8008][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][2A8801E][803B8060][801F0093][2A8801E][803B8060][801F0094][2A8801E][803B8060][801F0095][2A8801E][803B8060][801F0096][2A8801E][803B8060][801F0097][2A9801E][803B8060][803B0098][801F015E][2A9801E][803B8060][803B0099][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009A][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009B][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009C][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009D][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009E][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][2E28001][80188034][2AC0078][1E8018][801802AE][2B0001A][80018087][808602E3][224800B][2320226][31302B5][3130313][80120313][2AD000E][800F02AB][2AB014C][199800E][808702AB][2E48001][800B8086][2260224][2B50232][31302B2][3130313][158012][2AB02AF][14E800F][800E02AB][2AB0A3A][80018087][808602E5][224800B][2320226][2B302B5][3130313][80120313][2B1002B][800F02AB][2AB0150][A38800E][808702AB][2E68001][800B8086][2260224][2B50232][31302B4][3130313][3038001][199803B][2C08001][1F1801E][80558060][80018050][803B0303][80010A3A][801E02C0][806001F1][80508055][3038001][A38803B][2C08001][1F1801E][80558060][800E8050][2B60090][91800E][800802B6][80870218][2E78001][800B8086][2CE02B9][31302FC][3130313][3130313][90800E][800E02B8][2B80091][AD800E][800802B8][80870218][2E88001][800B8086][2CE02B9][2FC02F9][3130313][3130313][80018087][808602ED][2BA800B][2BC02BB][2BE02BD][31302FC][80870313][2F18001][800B8086][2BF02C0][2FC02C1][3130313][3130313][80018087][808602F2][2C3800B][2C402C2][31302FC][3130313][80870313][2F38001][800B8086][2C502C6][2FC02C7][3130313][3130313][80018087][808602F4][2C9800B][2CA02C8][31302FC][3130313][80870313][2F58001][800B8086][2CB02CC][2FC02CD][3130313][3130313][304801E][803B8060][80080C4A][801E02FD][80600304][C4C803B][2FD8008][304801E][803B8060][80080C49][801E02FD][80600305][C3E803B][2FD8008][305801E][803B8060][80080C40][801E02FD][80600305][C3D803B][2FD8008][306801E][803B8060][80080C46][801E02FD][80600306][C48803B][2FD8008][306801E][803B8060][80080C45][801E02FD][80600307][C42803B][2FD8008][307801E][803B8060][80080C44][801E02FD][80600307][C41803B][2FD8008][308801E][803B8060][80080C4E][801E02FD][80600308][C50803B][2FD8008][308801E][803B8060][80080C4D][800D02FD][2CF015E][808702D0][2EE8001][800B8086][2D202D1][2D402D3][2FC02D0][3130313][80018087][808602EF][2D5800B][2D702D6][2CF02D8][31302FC][80870313][2F68001][800B8086][2DA02D9][2DB02DA][2FC02DC][3130313][80018087][808602F7][2DD800B][2DE02DE][2E002DF][31302FC][801E0313][80600311][80018087][808602F8][2E1800B][2E202E2][2E402E3][31302FC][80870313][2F98001][800B8086][2E602E5][2E702E6][2FC02E8][3130313][80018087][808602FA][2E9800B][2EA02EA][2EC02EB][31302FC][80870313][2FB8001][800B8086][2EE02ED][2EF02EE][2FC02F0][3130313][80018087][808602FC][2F1800B][2F202F2][2F402F3][31302FC][80870313][2FD8001][800B8086][2F602F5][2F702F6][2FC02F8][3130313][309801E][803B8060][80080020][800E02FD][2FE0021][309801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E02FD][80600309][22803B][2FD8008][309801E][803B8060][80080023][801E02FD][8060030A][30803B][2FD8008][31800E][801E02FE][8060030A][31803B][A2803B][2FD8008][30A801E][803B8060][80080032][801E02FD][8060030A][33803B][2FD8008][30B801E][803B8060][80080028][800E02FD][2FE0029][30B801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E02FD][8060030B][2A803B][2FD8008][30B801E][803B8060][8008002B][801E02FD][8060030C][2C803B][2FD8008][2D800E][801E02FE][8060030C][2D803B][A4803B][2FD8008][30C801E][803B8060][8008002E][801E02FD][8060030C][2F803B][2FD8008][30D801E][803B8060][80080034][800E02FD][2FE0035][30D801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E02FD][8060030D][36803B][2FD8008][30D801E][803B8060][80080037][801E02FD][8060030E][24803B][2FD8008][25800E][801E02FE][8060030E][25803B][A6803B][2FD8008][30E801E][803B8060][80080026][801E02FD][8060030E][27803B][2FD8008][30F801E][803B8060][80080038][800E02FD][2FE0039][30F801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E02FD][8060030F][3A803B][2FD8008][30F801E][803B8060][8008003B][801E02FD][80600310][3C803B][2FD8008][3D800E][801E02FE][80600310][3D803B][A8803B][2FD8008][310801E][803B8060][8008003E][801E02FD][80600310][3F803B][2FD8008][80018087][808602F0][2FA800B][2FC02FB][3130313][3130313][80080313][800802FD][800102FD][800702EB][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][2E98001][80018007][800702C0][1F1801E][80558060][80018050][800702EC][168012][2B602B8][2FE8001][801E8007][80600304][C4B803B][2168008][2FF8001][801E8007][80600305][C3F803B][2168008][3008001][801E8007][80600306][C47803B][2168008][3018001][801E8007][80600307][C43803B][2168008][3028001][801E8007][80600308][C4F803B][2168008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8018801F][3120046][8001801F][801F02EA][3058001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][780018][12A00C8][1420136][1B2014E][276020E][2DC02A8][3940340][44403E2][50204A2][5C40564][62C05C4][630062E][69A0632][76A0702][76E076C][7CE0770][898082E][95608F8][A0209B8][AA20A4C][AA60AA4][B060AA8][BC60B64][BC60C0A][CAC0C6E][D640D0C][DBA0D64][E5A0E0E][F280EBE][F740F34][FCA0F80][1080102A][114410DE][121811AE][12E2127E][12E612E4][134212E8][139A1342][139E139C][13DE13A0][14821426][152214E4][15C0156A][16821624][173416EA][17E4178C][18A6184C][18F018B0][195618FC][1A1019B2][1AC41A72][1B9A1B32][1C601BF8][1C641C62][1CAC1C66][1D741D12][1E281DB6][1EDE1E8C][1F9E1F3C][1FB41FAA][1FFE1FC0][20A4203E][2172210E][222A21D0][22E0227C][22E422E2][233622E6][24022390][249C2446][254224E0][260E25AC][2660261A][26D826A6][278E2732][27F827F8][28BA285E][29902922][29A8299C][2A1229B4][2ADA2A86][2BA02B3A][2C642C04][2D2E2CD8][2D462D3A][2D9A2D48][2E5A2E04][2F062EB0][2FDC2F68][30A63042][30AA30A8][310A30AC][16EA3178][173416EA][323431E0][32F0328C][330632FA][33703308][D643308][33B033B0][1E8C0E0E][344C3414][3450344E][34A63452][D643504][173416EA][34143560][35BA0E0E][35CE35C4][35D80CAC][36943638][36983696][369A082E][14E43702][37B6376C][38783820][392238D4][39263924][35600EBE][18B03414][392814E4][38783820][39C83968][39CC39CA][356039CE][18B03414][392814E4][3A963A3C][3B483AF2][249C249C][13A01218][3BAE184C][3BC43BB8][3C2E3BD0][2B3A3C8E][3D5E3CEA][1F3C1E8C][3E223DC8][3E263E24][33703308][D643308][33B033B0][1E8C0E0E][3E283414][3E2C3E2A][3E903E2E][3F283EE4][3FEA3F88][408C403C][413C40E6][41544148][41D04160][42884220][42A04294][431242AC][18B04366][43D643D6][44724414][2E5A44D2][2F062EB0][2FDC4530][45763042][45844582][45DE4586][46844626][46884686][46F0468A][47BC4758][485C47FE][489C1C66][495A4900][495E495C][49D04960][4A824A28][4A824ABC][4B024B00][4B064B04][4B584B58][468A0B64][14E413A0][47BC1522][4BB84BB6][4BBC4BBA][4C0C4C0C][34141E8C][4C523DC8][4C524C9A][4CC44CC2][4BBC4CC6][4C0C4C0C][34141E8C][4C523DC8][4C524C9A][4CCA4CC8][4CCE4CCC][4D1E4D1E][4DB44D6C][4E084DB4][4E084E54][4E9A4E98][4CCE4E9C][4EFE4E9E][254224E0][261A25AC][2660261A][4F9E4F44][500E4F9E][50C85072][51765112][520651B4][52D25250][5364532E][53E0539E][54665426][553654E2][55D05584][56665618][571A56C8][57C05772][58545814][58DC588E][5998593E][5A4059EE][50C85072][51765112][520651B4][5B1C5AAA][5BD05B4E][5C9A5C44][5D285CE0][5DB25D6E][5E7E5E28][5F1E5ED4][5FDE5F7E][608A603A][615C6100][61F661A2][62B6624E][63546316][640263C6][64C86464][657E652A][663A65BC][66D6669A][678A6732][684267E2][691E68A4][69E06984][6A746A2A][6B0C6AA8][6BCC6B50][6C866C20][6D286CCA][6DDE6D86][6E986E66][657E6EE6][6A2A6F4C][70266F96][70F8708E][71C47162][723E71F2][732472C2][73D67394][6A2A6F4C][745C742C][755474EE][657E75B4][6D860F34][76467612][771E76C8][77A87754][78727812][793678B6][79847872][7A3679D8][7AFE7AAE][7BAC7B5A][7C447BF6][7CE07CA2][7D647D1A][7E147DAA][7E781522][7F1A7ECC][7FAA7F58][80307FEE][80C88074][81628112][820E81BC][82E08284][838C833E][843083E0][84EC8486][858C852A][864085E4][86F286A0][86F28746][880687A2][88948848][894488F4][89F28994][8A808A36][8AFE8AC4][8BC88B7A][8C7C8C24][8D0C8CCA][8DCC8D76][8E888E2A][8F4E8EFA][8FF68F9A][908E903C][915E90F6][91EE919C][92749232][930C92B8][93A69356][94429400][94C29486][955E950E][95F4959C][96AC9658][97349702][97E09782][987C982A][991498C2][99CE996A][9A629A1E][9B069ACC][9BE09B58][9C809C80][9D809D28][9E449E00][9E449E44][9F289EC4][9FB89F86][A06CA01A][A136A0EA][A270A1FA][A270A270][A2BAA2BA][A326A2BA][A326A326][A2BAA2BA][A2BAA2BA][A2BAA2BA][A384A384][A3D8A384][A470A41A][A522A4D8][A53AA52E][A552A546][A56AA55E][A582A576][A598A596][A5A6A59A][A5BEA5B2][A5D6A5CA][A5EEA5E2][A606A5FA][A61CA612][A62EA624][A646A63A][A65EA652][A676A66A][A68EA682][A756A6FE][A83AA7BA][A936A8B8][A9D2A978][AA76AA2A][AB16AAD2][AC30ABA2][ACB8ACAA][ADA4AD2C][AE8CAE18][AFCCAF02][B15CB094][B2DAB21C][B45AB39A][B580B50A][B66AB5F2][B75CB6E2][B7DEB7A0 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, first time meet. +\\ But, too friendly, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 初対面 + デモ 馴レ馴レシイ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, microphone, first time. +\\ Good smell... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ マイク 初メテ· + 旨ソウナ 香リ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, interview. +\\ Me, good guy, ask anything. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ インタビュー + オレサマ イイ奴 何デモ 聞ケ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[15] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[16] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[17] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, point stick at Me. +\\ That, certainly, sign of not-friend! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 棟 向ケタ + ソレ キット 敵意ノ シルシ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, have some kind of plan! +\\ Me, say nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 何カ 魂胆アル! + オレサマ 何モ 喋ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me wise, can live in this world! +\\ Good story have evil, you bad person! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ 世渡リ上手! + ウマイ話 毒 アル オマエ 悪人! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, nervous... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 緊弥· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no good at talking... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 口下手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You, Me, what want to ask... +\\ Me know nothing. +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 何 聞ク ツモリ· + オレサマ 何モ 知ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me like fortune telling. +\\ You, tell more fortune! +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 占イ 結様好キ + オマエ モット 占ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Fortune telling, old-person job. +\\ You young, or You just look young? +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 占イ 長老ノ業 + オマエ 若イ 見タ目ダケ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Fortune telling, Me tribal myth. +\\ You and Me, same tribe? +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 占イ オレサマ 種族ノ 神秘 + オマエ オレサマ 種族 同ジカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You tell fortune, good guy. +\\ Me meet You, happy! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 占イスル 偲イ奴 + オレサマ 出会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Fortune telling, special ritual. +\\ You tell Me fortune, thanks! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 占イ 特別ノ 儀式 + オマエ オレサマ 占ウ アリガトウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You show Me way. +\\ Me impressed, can't say in words. +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 道シメス + オレサマ 感激 何モ 言エナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, too young, can't trust. +\\ Fortune telling, lots of training needed! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 若過ギ 信用デキナイ + 占イ タクサン 修行必要! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Fortune telling, secrets of nature! +\\ You make fun of fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 占イ 空ト 大地ト 生キ物ノ 神秘! + オマエ 占イ 馬鹿二シタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Fortune telling, secrets of nature! +\\ You make fun of fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 占イ 空ト 大地ト 生キ物ノ 神秘! + オマエ 占イ 馬鹿二シタ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[33] +[0311] +\\ [0311] +[34] +[0311] +\\ [0311] +[35] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me suspect, You detective. +\\ You, Me, what you want to know? +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ヨウギシャ オマエ 刑事 + オマエ オレサマ 何 知リタイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You investigate, Me answer. +\\ Me innocent, really good guy!! +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 調ベル オレサマ 答エル + オレサマ 無実 本当二 良イ奴!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, want to ask something. +\\ Me answer, then go free! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 聞キタイ事 アル + オレサマ 答エル 無罪木ウメン! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[39] +[0311] +\\ [0311] +[40] +[0311] +\\ [0311] +[41] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You doubt Me. +\\ Me, eat you up! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 疑ウ + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You detective, Me demon. +\\ Detective and Demon, Demon better! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 刑事 オレサマ 悪魔 + 刑事 悪魔 悪魔 エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Human worser. +\\ You rude, Me very mad! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 偲イ 人間 偲クナイ + オマエ 失礼 オレサマ カンカン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know nothing... +\\ About Event, Place, or "Female". +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 何モ 知ラナイ· + 事件モ 場所モ 「メス」ノ事モ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me at home. +\\ No way to "Female" victim. +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ アリバイ 家二 イタ + ヒガイシャ「メス」 無関係 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no way to Event... +\\ Saw nothing. Not weapon not "female"... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 事件 無関係· + 何モ 見テナイ 凶器モ 「メス」モ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ That talking, Me... +\\ Me listen more! +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ声 オレサマ· + モット 聞カセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ That thing, Who,... talk? +\\ Strange, strange? +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ道具 誰 喋ル? + 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ First time hear Me talk. +\\ This thing, good pretender! +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 初メテ 聞ク オレサマノ声 + コイツ モノマネ上手! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[51] +[0311] +\\ [0311] +[52] +[0311] +\\ [0311] +[53] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, know secret of Me. +\\ Can't let You live! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 秘密 知ッテル + 生カシテ オケナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know, You fake. +\\ No forgive You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ ペテン師 + 絶対 許サナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, no use threaten Me! +\\ Me, eat and kill You. +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 脅ス 無駄! + オレサマ オマエ 食イ殺ス +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ That, Me talk. +\\ Yuck... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ソレ オレサマノ声 + 気持チ悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You, Me, know about crime. +\\ Will tell nobody, promise... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 悪事 知ッテル + 誰二モ 言ワナイ コレ 約束· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ That, Me talk. +\\ Yuck... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ソレ オレサマノ声 + 気持チ悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You wise, Me hear more. +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 質イ モット聞カセ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, bad at talking, Humans good. +\\ Me admire, great great! +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 口下手 人間 上手 + オレサマ 尊散 偲イ エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, wise stranger. +\\ You come to village, everybody welcome You! +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 質イ 異邦人 + オマエ 村来ル ミンナ 歓迎! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans smart, Me smart +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 質イ オレサマ 質イ + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Anybody can say hard thing in hard way! +\\ You, not try enough. +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 難シイ事 難シク言ウ 誰デモデキル! + オマエ 努力 足リナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know, You, just talk. +\\ Able ones, don't talk! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ 口ダケ + デキル奴 ソレ 口二 シナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[69] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You smart, Me dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 質イ オレサマ 愚カ· +[0611][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[71] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, walk weird! +\\ Go see doctor. +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 步キ方 変! + 医者 詳テモラエ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You come close, Me demon. +\\ But, You not scared, what a gal. +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 近ヅク オレサマ 悪魔 + デモ 布ガラナイ タイシタ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You come close, not careful. +\\ Me demon, be careful! +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 近ヅク 不用心 + オレサマ 悪魔 用心肝心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You no untrust Me. +\\ You, Me, surely friends. +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 無警戒 + オマエ オレサマ キット友逹 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You come close, Me, demon. +\\ You, probably like Me. +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 近ヅク オレサマ 悪魔 + オマエ オレサマ キット 好キ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know that walk. +\\ Walk to come close to male You like! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 知ッテル ソノ步キ方 + 好キナ オス 近ヅク時ノ 步キ方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know that walk. +\\ Walk when come close to prey in hunting! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソノ步キ方 + 狩リノ時 獲物二 近ヅク 步キ方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You come close, not afraid of Me. +\\ Me eat up big-headed humans! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 近ヅク オレサマ 恐レナイ + 生意気 人間 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, Who You?... +\\ You come close, too friendly! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 何様 オレサマ 悪魔 + 気軽二 近ヅク 馴レ馴レシイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[81] +[0311] +\\ [0311] +[82] +[0311] +\\ [0311] +[83] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You interest in Me. +\\ Me interest in You. +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 和味アル + オレサマ オマエ 和味アル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What You looking? +\\ That curious about Me? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ ナ二 見テル + オレサマ ソンナ二 気二ナルカ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What You looking? +\\ That curious about Me? +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ ナ二 見テル + オレサマ ソンナ二 気二ナルカ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You have eyes of faker. +\\ Can't trust. +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ サギ師ノ目 + 信ジラレナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ What You looking? +\\ Feel like You look down on Me. +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ナ二 見テル + オレサマ 馬鹿二 サレテル気分 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You man, Me man +\\ Me, no interest in You. +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オトコ オレサマ オトコ + オレサマ ソッチ 和味 ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me love Female +\\ Meat soft! +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ メス 大好キ + オスヨリ 肉 ヤワラカイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me tribe, male do sex appeal. +\\ You humans, females do sex appeal? +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 同族 オス アピール + オマエ逹 人間 メス アピール? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Lots of milk, child grow up healthy. +\\ This why the female not hair red! +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 乳 ヨク出ル 子供 ヨク育ツ + ヨッテ 頭 赤クナイ メス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me popular among Female of same tribe. +\\ And, popular among human Female! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同族 メス モテモテ + ソノウエ 人間 メス モテモテ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You humans lesser. +\\ 5 million years early to be choosy! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 人間 下等 + 好ミ 聞ク 五遼年 早イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans or Ants better, don't know! +\\ Me or You better, don't know! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 蟻 違イ 判ラナイ! + オレサマ オマエ逹 違イ 判ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You guys just food! +\\ No need show sex appeal! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 タダノ 食イモノ! + 色気 出ス 生意気! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[105] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[107] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me and You, enemies. +\\ But worried, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オマエ逹 敵同士 + デモ 心配 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans worry about Me. +\\ Me first time, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 オレサマ 心配スル + 初メテノ 体験 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me now got worries. +\\ That human thing, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 悩ミ 今 出来タ + ソレ 人間ノ事 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me talk about worries, Everyone friends. +\\ Me no lonely! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悩ミ 話ス ミンナ 友逹 + オレサマ 孤独 違ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, no worries. +\\ But, happy! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 全然 悩ミ 無イ + デモ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got worries, no friends. +\\ But, You friends, no more worries. +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悩ミ アッタ 友逹 イナイ + デモ オマエ逹 友逹 悩ミ 無シ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me get worry, Who humans think they are!? +\\ Humans talk about Me! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 心配スル 人間 何サマ! + 人間 オレサマ 名菪キソン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, that probably a lie! +\\ Liar, one day in Me stomach! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 ソレ キット 嘘! + 嘘ツキ イツカ 腹ノ中! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know lie right away. +\\ You, tricky impostors, bad mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 嘘 スグ 判ル + オマエ逹 詐欺師 ペテン師 カラス口! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[117] +[0311] +\\ [0311] +[118] +[0311] +\\ [0311] +[119] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, ready anytime, Okay to talk! +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 話ノ準備 イツデモ OK! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You want hear Me story. +\\ But, little embarrassed! +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 本当ハ オレサマ 話 聞キタイ + デモ チヨット テレテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You really want hear Me story. +\\ Don't wait, Me answer! +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 話 聞キタイ + 遠恵スルナ オレサマ 答エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Next, probably Me turn! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + キット 次 オレサマ 出番! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ Next, Me talk, get treat. +\\ Treat good food, Me slobber! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 次 オレサマ 話スル ゴ枣美 モラウ + ゴ枣美 ウマイ エサ ヨダレ 出ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, really want hear Me story. +\\ But embarrassed, how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 話 聞キタイ + デモ テレテル カワイイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human worser, Me better. +\\ Me first, of course! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 下等 オレサマ 上等 + オレサマ 先 アタリマエ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human, always selfish. +\\ Ignore Me, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 イツデモ 自分中心 + オレサマ ナイガシ口 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[129] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[130] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[131] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You dance. +\\ What ritual? +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 踊ル + 何ノ 儀式? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, dancing girl, strange power... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 踊リ子 不思議ナ 力· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Dance many meanings. +\\ What meaning, Me think... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 踊リ 意味アル イ口ンナ意味 + ソレ ドンナ意味 オレサマ 考エル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, dance same tribe in festival! +\\ Many feasts, very happy! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同族 踊ル 祭リ! + ゴチソウ タクサン トテモ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, dedicate dance to Me. +\\ Me, God, very great! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 踊リ 揮ゲル + オレサマ 神様 トテモ偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dedicate dance proof of delight. +\\ You dance, Me be happy! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 踊リ 揮ゲル 散意ノ証 + オマエ 踊ル オレサマ 喜ブ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You no heart in dance. +\\ Me bad mood, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 踊リ 心 無イ + オレサマ 不快 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Dance sacred! +\\ You dance dirty, bad person! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 踊リ 神聖! + オマエ 踊リ 污ス 悪イ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, dedicate odd dance. +\\ Me insulted, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 揮ゲル 不気味ナ踊リ + オレサマ ブジヨク 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[141] +[0311] +\\ [0311] +[142] +[0311] +\\ [0311] +[143] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans say kind words. +\\ Me, confused... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 カケル 诬シイ 言葉 + オレサマ 迷ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, eat humans... +\\ But kind, Me confused... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 食ウ· + デモ 诬シイ オレサマ 困惑· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Human eat cow, +\\ Cow no worry about humans. +\\ Me worry about humans, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 牛 食ウ 牛 人間 心配シナイ + 人間 オレサマ 心配スル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans kind, Me touched! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 诬シイ オレサマ 感動! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans worry about Me! +\\ Me trust humans! +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オレサマ 心配! + オレサマ 人間 信頼! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human, Crook! +\\ Me, Demon, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 イカサマ師! + オレサマ 悪魔 ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know style of crook. +\\ Me smart, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル サギ師ノ 手口 + オレサマ 質イ ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You heart thump, lying brat. +\\ Can't hide chest thump!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ドキドキ 嘘ツキ 小僧 + 胸ノ 髙鳴リ 隅セナイ!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[153] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, what planned... +\\ Me insecure... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 何 企ム· + オレサマ 不安· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Justice taste good? +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 ウマイカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Justice difficult, 10 cows worth. +\\ Don't know even after eat 10 cows. +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 難シイ 牛 10頭分 + 10頭 食ッテモ 解ラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What is Justice, fish, meat? +\\ Me like meat more than fish! +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 何ダ 魚カ 肉カ? + オレサマ 魚ヨリ 肉ガ 好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know Justice, sweet drink. +\\ Bubbling milk, me like lots! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 知ッテル 甘イ 飲ミ物 + アワ立ツ 牛乳 オレサマ 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Understand Justice, +\\ Future in the air, Me look forward! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 判ッタ 21セーギ + 羽バタク 未来 オレサマ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Understand Justice, +\\ Future in the air, Me look forward! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 判ッタ 21セーギ + 羽バタク 未来 オレサマ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, Justice enemy. +\\ You Justice, eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 正義 敵 + オマエ 正義 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Justice ring not nice! +\\ Me uncomfortable, What You do for Me! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 正義 ヒビキ 婔ナ ヒビキ! + オレサマ 不快 ドウシテ クレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know Justice is power! +\\ Eat You, Me Justice! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 正義ハ 力! + オマエ マルカジリ オレサマ 正義! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[165] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[166] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[167] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, remember Siblings... +\\ 36 Siblings all male! +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 兄弟 思イ出シタ· + 兄弟 36匹 スベテ オス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, remember dead Brothers... +\\ Start with 40 Brothers, ate 4, 36 left! +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 死ンダ兄弟 思イ出シタ· + 兄弟 元々40匹 4匹 食ベテ アト36匹! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know rebellious age! +\\ Brother don't worry! +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 反拠期! + 兄 心配 スルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Brother good guy, Me touched! +\\ Me, oldest brother, know well. +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 兄 イイ奴 オレサマ 感動! + オレサマ 長男 ヨク 解ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, remember younger brother... +\\ Very cute, and tasty! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 思イ出ス 弟ノ事· + トテモ 可愛イ ソレ二 ウマイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me oldest brother, no got older brother! +\\ You, good big brother, want to be brother! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 長男 兄 イナイ! + オマエ イイ兄 弟 ナリタイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Younger brother rebellious age, not good! +\\ No listen, eat you up! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 弟 良クナイ 反拠期! + 言ウコト 聞カナイ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, start with 40 brothers, now 36. +\\ 4 younger brothers rebelled, Me eat them! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 兄弟 元々40匹 今36匹 + 弟 4匹 オレサマ 反拠 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me worry younger brother! +\\ Disobey older brother, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 弟 心配! + 兄二 逆ラウ 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[177] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[178] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, like drink. +\\ You, treat Me some time! +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 酒好キ + オマエ逹 イツカ ゴチソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Pretty good stories, Four Eyes! +\\ You, Me, get along! +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 黒メガネ ナカナカ 上手イ 酒話! + オマエ オレサマ 気ガ 合イソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know, Drinking is Life! +\\ By way, What is "Life"? +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 解ッタ 酒 人生! + トコ口デ 人生 何? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like drinking, Humans like drinking. +\\ Same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 酒好キ 人間 酒好キ + 同ジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Alcohol beverage, Humans snack. +\\ Me blessed! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 ウマイ 人間 ツマミ + オレサマ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Drink, everybody cheerful! +\\ Me cheerful, everybody happy! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 君ム ミンナ 陽気 + オレサマ 陽気 ミンナ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You tell stories, Me want drink. +\\ But, no drink, Me not satisfied! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒話スル オレサマ 酒 君ミタイ + デモ 酒無イ オレサマ 欲求不満! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, drink too much, smell bad. +\\ Me lose appetite, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒君ミスギ 酒臭イ + オレサマ 食ウ気失セル 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know alcohol is arch-enemy. +\\ Break neck after drink, common story! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 酒 大敵 + 酔ワセテ 首斬ル ヨクアル話! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[189] +[0311] +\\ [0311] +[190] +[0311] +\\ [0311] +[191] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, no understand reason of fight. +\\ Explain more. +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 解ラナイ ケンカノ理由 + モット 詳シク 説明シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Please, Me make peace. +\\ Me, You, Him, Who is Enemy? +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 頼ム オレサマ ケンカ仲裁 + オレサマ オマエ アイツ 敵 ドイツ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know reason of fight. +\\ You probably pray different gods. +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 喧噂ノ元 宗教多イ + オマエ逹 キット 神様 違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Me, Enemies! +\\ Don't forget! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 敵! + コレダケ 忘レルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no cooperate with You! +\\ No get carried away! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ オマエ 協力シナイ! + 調子二 乗ルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, give Me too much orders! +\\ Eat You up for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 命令 偲ソウ! + 絶対 オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[201] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[202] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[203] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Kid, Adult, which better? +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 子供 大人 人間 ドッチ偲イ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, to Me, question. +\\ Me answer, Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 賣問 + オレサマ 答エル 頭イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, asked important question. +\\ Human probably respect Me. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 聞カレタ 重要問題 + 人間 キット オレサマ 尊散 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask, Me opinion. +\\ Me answer, solve problem. +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 聞ク オレサマ 意見 + オレサマ 答エル 問題解決 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[225] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[226] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[227] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, bad at talking, Humans good. +\\ Me admire, great great! +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 口下手 人間 上手 + オレサマ 尊散 偲イ エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human talk about Me. +\\ Probably praise Me, Me happy. +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 言ウ オレサマノ事 + キット 枣メテル オレサマ 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human praise Me. +\\ Me popular. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 枣メテル オレサマノ事 + オレサマ ナカナカ 人気者 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Human worser. +\\ You rude, Me very mad! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 偲イ 人間 偲クナイ + オマエ 失礼 オレサマ カンカン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know that sarcasm! +\\ Me not interested in sarcasm! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソレ 皮肉! + オレサマ 皮 肉 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know You are terrible. +\\ Get ready to be eat! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 解ッタ オマエ等 ヒドイ奴 + 覚悟ハ 良イカ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You cruel... +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ等 ヒドイ· + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, made fun of... +\\ You probably same like everybody else... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 馬鹿二サレル· + オマエ等モ キット ミンナト 同ジ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, Male and Female important. +\\ You in deep water, feel sorry for you. +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オス メス 大事 + オマエ等 大変 同情スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me kinda Feminist. +\\ Me respect You opinions. +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 意外ト フェミ二スト + オマエ等 意見 尊重スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Female Human pretty smart. +\\ Me respect. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 メス ナカナカ 質イ + オレサマ 感心 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know, You, just talk. +\\ Able ones, don't talk! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ 口ダケ + デキル奴 ソレ 口二 シナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me Male too. +\\ Me, shame of self... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマモ オス + 面目ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, Male and Female important. +\\ You in deep water, feel sorry for you. +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オス メス 大事 + オマエ等 大変 同情スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me kinda Feminist. +\\ Me respect You opinions. +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 意外ト フェミ二スト + オマエ等 意見 尊重スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans, not decent guys. +\\ Me good guy, a little different. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 オス 口クナ奴 イナイ + オレサマ イイ奴 チヨット違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know THAT caused by Yourself. +\\ Blame everybody else bad! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソレ 自分 原因 + ナンデモ 他人 原因 駄目ナ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me Male too. +\\ Me, shame of self... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマモ オス + 面目ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Male, stepped forward, weirdo... +\\ Look forward to be eaten? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オス 前出タ 変ナ奴· + ソンナ二 食ワレル 楽シミカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me sacrifice treat. +\\ Look delicious, Me feel good! +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ゴチソウ 献身的 + ナカナカ 旨ソウ イイ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans want be eat. +\\ Me, easy hunt is ideal! +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 食ワレル 積極的 + オレサマ 狩 楽 理想的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans male protect female ME protect female +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オス メス 守ル オレサマ メス 守ル + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You come close, not afraid of Me. +\\ Me eat up big-headed humans! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 近ヅク オレサマ 恐レナイ + 生意気 人間 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You guys just food! +\\ No need show sex appeal! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 タダノ 食イモノ! + 色気 出ス 生意気! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[273] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[274] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[275] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans have memories +\\ Me forget soon no memories +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 思イ出 アル + オレサマ スグ 忘レル 思イ出 ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ By way, Me got memories... +\\ Ate lot yesterday. +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソウイエバ オレサマ 思イ出 アル + キノウ タクサン 食ベタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans okay with many memories. +\\ Me okay with full stomach. +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 思イ出 イッパイ 満足 + オレサマ 腹イッパイ 満足 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, remember younger brother... +\\ Very cute, and tasty! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 思イ出ス 弟ノ事· + トテモ 可愛イ ソレ二 ウマイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You kid once, Me kid once. +\\ Me, You, same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 昔 子供 オレサマ 昔 子供 + オレサマ オマエ逹 オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me cute long time ago when kid, +\\ You probably cute long time ago when kid. +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 昔 子供 カワイイ + オマエ逹 昔 子供 キット カワイイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human, always selfish. +\\ Ignore Me, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 イツデモ 自分中心 + オレサマ ナイガシ口 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[285] +[0311] +\\ [0311] +[286] +[0311] +\\ [0311] +[287] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Kid, Adult, which better? +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 子供 大人 人間 ドッチ偲イ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Bait no show itself off. +\\ Human weird bait. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 普通 エサ 自分 アピール シナイ + 人間 チヨット 変ナ エサ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You showed off. +\\ That good part to eat? +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 アピール シタ + ソコ ウマイ 場所カ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ All look delicious... +\\ Me can't decide... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 全部 旨ソウ· + オレサマ 迷ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You present You. +\\ Me probably King, great! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 自分 差シ出ス + オレサマ キット 王様 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me eat all Humans in dream. +\\ Me eat three of You easy! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 夢 人間ミナ 食ウ + オマエ逹 三人 食ウ 簡单! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You three look delicious. +\\ Me in good mood! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 三人 旨ソウ + オレサマ 上機婔! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You skin and bones. +\\ No where to eat! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 骨ト皮 + 食ウ所 マルデ 無シ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You not trying! +\\ Get more fatter, taste more gooder! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 努力シテナイ! + モット太ル ウマクナル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That probably courtship! +\\ Humans head getting bigger! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ キット 求愛行為! + 人間 思イアガルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[309] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ [0311] +[310] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[311] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me tribe, one female for many males! +\\ Humans, one male for many females? +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 同族 メス一匹 オス イッパイ! + 人間 オス一匹 メス イッパイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You choose Male +\\ Me make nomination! +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 オス選ブ + オレサマ 候補 入レル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Female choose Male, +\\ best male saved for later. +\\ Me probably saved for later. +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + メス オス選ブ 一番イイ オス アト回シ + キット オレサマ アト回シ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[316] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[317] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Female choose Male, Me can't participate. +\\ Very dissatisfied, eat them up! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + メス オス選ブ オレサマ 入レナイ + 不満イッパイ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Now, duel time. +\\ You carefree, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 今 決闘ノ時間 + オマエ逹 ノン気 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me tribe, Female choose Male after all. +\\ Me dissatisfied, very bad mood! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 同族 ヤッパリ メス オス選ブ + オレサマ 不満 トテモ 不快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk behind Me back... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナイシヨ話 オレサマ 悪口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk behind Me back... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナイシヨ話 オレサマ 悪口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You invite human alcohol for Me. +\\ Me first time, very curious! +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 酒議ウ 人間ノ酒 + オレサマ 初メテ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, first time see Human drunk! +\\ Me watch, You more! +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 初メテ 酔ウ人間! + オレサマ 観察 モット 飲メ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Everyone got some, Female big bottle... +\\ Where hide it, strange... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ミンナ 酒アル メス 大瓶· + ドコ二隅ス 不思議 フシギ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like drinking, Humans like drinking. +\\ Same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 酒好キ 人間 酒好キ + 同ジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Alcohol beverage, Humans snack. +\\ Me blessed! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 ウマイ 人間 ツマミ + オレサマ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Drink, everybody cheerful! +\\ Me cheerful, everybody happy! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 君ム ミンナ 陽気 + オレサマ 陽気 ミンナ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You party mood, Me unhappy dude! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 宴会 オレサマ 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, drink too much, smell bad. +\\ Me lose appetite, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒君ミスギ 酒臭イ + オレサマ 食ウ気失セル 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know alcohol is arch-enemy. +\\ Break neck after drink, common story! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 酒 大敵 + 酔ワセテ 首斬ル ヨクアル話! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[333] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[334] +[0311] +\\ [0311] +[335] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You know Me good. +\\ Impressive, impressive! +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 オレサマ ヨク 知ッテル + 感心 カンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You right. +\\ Me feel bad! +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 モットモ + オレサマ 反省! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human say so, good try. +\\ Humans pretty smart! +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 指摘 イイトコ 突イテル + 人間 ナカナカ 頭 イイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Humans worser. +\\ No reason complain at Me! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 上等 人間 下等 + オレサマ 言ワレル 策合イ ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You act better, Me better. +\\ Think hard who more better! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 偲ソウ オレサマ 偲イ + ドッチ 偲イカ ヨク 考エ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ What You say, Me demon. +\\ You point out, miss target! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 ナ二言ウ オレサマ 悪魔 + オマエ等 指摘 的外レ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad... +\\ Me fault... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me stupid, but... +\\ Humans mad, Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 愚カ デモ 解ル· + 人間 怒ル オレサマ 悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad, Me be eaten... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル オレサマ 食ウカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, ready anytime, Okay to talk! +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 話ノ準備 イツデモ OK! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans talk scary, horror stories. +\\ But, like horror stories, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 布イ話スル ヤッパリ布イ + デモ 布イ話好キ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know scary story. +\\ Me mother scary. +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 布イ話 + オレサマ 母 布イ コワイ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[351] +[0311] +\\ [0311] +[352] +[0311] +\\ [0311] +[353] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You say scary story, Me more scary. +\\ Me let You know now! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 布イ話スル オレサマ モット布イ + オレサマ コレカラ 解ラセル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Scary story sound like lie. +\\ Me know, Me demon! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 布イ話 嘘臭イ + オレサマ 判ル オレサマ 悪魔! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, scary guy. +\\ You no need scary story! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 布イ奴 + オマエ 布イ話 必要ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like scary story... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦手 布イ話· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Say scary story. +\\ It probably come... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 布イ話スル + アイツ キット来ル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like scary story... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦手 布イ話· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You got big guts. +\\ Big-guts Human, favorite food! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 勇マシイ + 勇気アル 人間 大好物! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me intimidate You, Me kick You ass. +\\ Me, Hero! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 脅ス オレサマ オマエ 倒ス + オレサマ 勇者! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me intimidate You, Me kick You ass. +\\ Me, Hero! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 脅ス オレサマ オマエ 倒ス + オレサマ 勇者! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, no use threaten Me! +\\ Me, eat and kill You. +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 脅ス 無駄! + オレサマ オマエ 食イ殺ス +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Humans worser. +\\ No reason complain at Me! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 上等 人間 下等 + オレサマ 言ワレル 策合イ ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad... +\\ Me fault... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You talk to dead people. +\\ You, amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 死人ト 話ス + オマエ スゴイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Forgive Me... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 許セ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You talk to dead people. +\\ You, amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 死人ト 話ス + オマエ スゴイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Forgive Me... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 許セ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, split among others! +\\ Me win sure! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 仲間割レ! + オレサマ 勝利確実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, same feel. +\\ Dead Guy, own fault! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同感 + 死ンダ奴 自分ガ悪イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, same feel. +\\ Dead Guy, own fault! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同感 + 死ンダ奴 自分ガ悪イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Talk bad about Dead Guy. +\\ No forgivable! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ + 許セナイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Guys talk bad about Dead Guy. +\\ Me, no can trust. +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ奴 + オレサマ 信用デキナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Guys talk bad about Dead Guy. +\\ Me, no can trust. +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ奴 + オレサマ 信用デキナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk bad about Dead +\\ Worser than Demon... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 死ンダ仲間 悪ク言ウ + 悪魔ヨリ 悪イ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me die, You talk bad... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 死ヌ オマエ 悪口言ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk bad about Dead +\\ Worser than Demon... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 死ンダ仲間 悪ク言ウ + 悪魔ヨリ 悪イ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, split among others! +\\ Me win sure! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 仲間割レ! + オレサマ 勝利確実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me strong, You weak. +\\ Me realize situation, You good! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 強イ オマエ 弜イ + 状況ハアク オマエ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You pleading life, Me strong! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 命乞イ オレサマ 強イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human, Crook! +\\ Me, Demon, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 イカサマ師! + オレサマ 悪魔 ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know style of crook. +\\ Me smart, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル サギ師ノ 手口 + オレサマ 質イ ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You heart thump, lying brat. +\\ Can't hide chest thump!! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ドキドキ 嘘ツキ 小僧 + 胸ノ 髙鳴リ 隅セナイ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, what planned... +\\ Me insecure... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 何 企ム· + オレサマ 不安· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You go beauty spa and get delicious. +\\ Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ エステ 行ク 旨クナル + オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans go beauty spa, Me eat them up. +\\ Humans pretty, so Me no tummy ache! +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 エステ 行ク オレサマ 食ウ + 人間 キレイ キット 腹コワサナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans go beauty spa, Me eat them up. +\\ Humans pretty, so Me no tummy ache! +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 エステ 行ク オレサマ 食ウ + 人間 キレイ キット 腹コワサナイ! +[0611][0211][0311] +\\ You want ask what? +\\ [0812][0300]What type of girls do you like? +\\ What is your favorite food? +\\ Where is your weak point? +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[423] + オマエ 何 聞キタイ? +[0812][0300]好きな女の子のタイプは? +好きな食べ物は何? +弜点は何処なの? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like fat females. +\\ They birth many kids! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 太ッタ メス 好キ + 子供 ヨク産ム! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me shy. +\\ No can say such thing... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ テレ屋 + ソンナ事 言エナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask Me favorite food. +\\ You probably give food for present. +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 好物 聞ク + キット オマエ 食イ物 プレゼント +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me really like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 人間 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me say weak point. +\\ You go to kill Me... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 弜点 言ウ + オマエ オレサマ 殺ス· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ No fall for that. +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ! + ソノ手 ノラナイ +[0611][0211][0311] +\\ Why You worry about Me? +\\ [0812][0300]Everyone is a brother of mankind! +\\ Because you're cute! +\\ To make you put your guard down! +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[430] + オマエ逹 何故 オレサマ 心配スル? +[0812][0300]人類皆兄弟って言うじゃない! +あなたが可愛いからよ! +あなたを油断させる為よ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Brother of mankind but, Me not mankind. +\\ Strange strange? +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人類ミナ兄弟 デモ オレサマ 人類違ウ + 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, different race... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人類違ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me cute! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ カワイイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You Liar, have eyes of crook! +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 詐欺師ノ目! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You Schemer, Me fooled... +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 策士 オレサマ ダマサレタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Hate lies, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 嘘ツキ キライ 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Male and female animal way of courting. +\\ Appeal many different shapes. +\\ Feathers of male peacock pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 動物 オスメス 「アピール」スル方 + 違ウ形 多イ ソコ アピール + クジャク オス 羽根 キレイ! +[0611][0211][0311] +\\ Human Female, how make appeal? +\\ [0812][0300]Chest... +\\ Face +\\ Of course, personality! +\\ [0911][0211][0311] +[438] + 人間 メス 何処 アピール? +[0812][0300]胸かな· +顔で勝負ね +やっぱ性格でしょ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Female use chest for baby. +\\ Appeal of chest logical! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + メス 子供 乳ヤル + 胸 アピール 合理的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me see chest. +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 胸 見ル + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, same face. +\\ Me no understand... +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 顔 同ジ + オレサマ 判ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, same face. +\\ That lie for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 顔 同ジ + ソレ 嘘二 違イナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No can see personality, hard to follow... +\\ Humans see personality, strange strange... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 性格見エナイ 判リ二クイ· + 人間 性格見エル 不思議 フシギ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Human Male understand Female personality. +\\ That interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オス メスノ性格 判ル + オモシ口イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me confused, You cause! +\\ Me even more hungrier! +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 迷ッタ オマエ逹 原因! + オレサマ 洋計 腹へッタ! +[0611][0211][0311] +\\ Me food-lover, You what flavor? +\\ [0812][0400]Sweet +\\ Salty +\\ Spicy +\\ Bitter +\\ [0911][0211][0311] +[446] + オレサマ グルメ オマエ ナ二味? +[0812][0400]甘い +しょっぱい +辛い +苦い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Sweet sugar, diabetes... +\\ You, hurry up and go hospital! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 甘イ 糖分 糖尿病· + オマエ 早ク 病院 行ケ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like sweets! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 甘イモノ 好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Living creatures need sodium! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 生キ物 塩分 必要! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Salty sodium, high blood pressure. +\\ Me worried... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + シヨッパイ 塩分 髙血圧 + オレサマ 心配· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Spicy peppers, capsaicin! +\\ Good for body, Me really like! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 辛イ 唐辛子 カプサイシン! + 体二イイ オレサマ 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Many different kinds of spicy. +\\ You no say what kind, not nice! +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 辛イ 種類イ口イ口 + オマエ 種類言ワナイ 不親切! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Good medicine make mouth bitter. +\\ You medicine make Me healthy! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 良イ藥 口 苦イ + オマエ 藥 オレサマ 健康! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like bitter... +\\ Bitter foods poison... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦イ 婔イ· + 苦イ 食ベ物 毒アル· +[0611][0211][0311] +\\ Me good guy, what You want ask? +\\ [0812][0400]Favorite girl type +\\ Favorite food +\\ Weak point +\\ Nothing. +\\ [0911][0211][0311] +[455] + オレサマ イイ奴 何 聞キタイ +[0812][0400]好きな女の子のタイプ +好きな食べ物 +弜点 +聞きたい事など無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like fat females. +\\ They birth many kids! +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 太ッタ メス 好キ + 子供 ヨク産ム! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me shy. +\\ No can say such thing... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ テレ屋 + ソンナ事 言エナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask Me favorite food. +\\ You probably give food for present. +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 好物 聞ク + キット オマエ 食イ物 プレゼント +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me really like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 人間 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me say weak point. +\\ You go to kill Me... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 弜点 言ウ + オマエ オレサマ 殺ス· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ No fall for that. +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ! + ソノ手 ノラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Humans shy after all, Me teach You +\\ good thing. Only moment embarrass to ask, +\\ but, forever embarrass if no ever ask! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 ヤッパリ テレ屋 良イ事 教エル + 聞クハ 一時ノ恥 聞カヌハ 一生ノ恥! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You cold... +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 冷タイ· +[0611][0211][0311] +\\ Me answer, ask anything. +\\ [0812][0300]Let's hear your alibi first. +\\ Bluntly, you're the culprit, right?! +\\ Want to eat a beef bowl? +\\ [0911][0211][0311] +[464] + オレサマ 答エル 何デモ 聞ケ +[0812][0300]先ずはアリバイから聞いておこうか +率直に聞くが、お前が犯人だな! +カツ井でも食うか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You know Me alibi? +\\ Me very forgetful, tell if You know! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ アリバイ 判ルカ? + オレサマ 激シイ モノ忘レ 判レバ教エ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me very forgetful... +\\ Don't remember long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 激シイ モノ忘レ· + 昔ノ事 覚エテナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me innocent... +\\ Want You to trust... +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 無実· + 信ジテ 欲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude! +\\ Me innocent! +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼! + オレサマ 無実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You good guy, Me eat! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ イイ奴 オレサマ 食ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, no beef bowl! +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ カツ井 ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ Me should do what...? +\\ [0812][0300]Not fight... +\\ Be of assistance to us +\\ Die... +\\ [0911][0211][0311] +[471] + オレサマ ドウスレバ良イ· +[0812][0300]無駄な争いはやめよう· +僕逹に力を貸してくれないか +ならば死んでもらおうか· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me hate fight. +\\ Peace resolution, this number one! +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 争イ キライ + 平和解決 コレ 一番! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You coward! +\\ Me hate cowards! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 臆病者! + オレサマ 臆病者 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me give help... +\\ But, give what? +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 力 貸ス· + デモ 何 貸ス? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, that ultimate intention! +\\ Me no want to help! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 結局 ソレ 目的! + オレサマ 力 貸ス気 ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me trusted You... +\\ But, Cruel Guy, Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ オマエ 信ジタ· + デモ 酷イ奴 オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Figures, Humans cruel. +\\ Me no forgive you! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ヤッパリ 人間 酷イ奴 + オレサマ オマエ 許サナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Everybody rebellious period one time. +\\ But, will forget one day... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 誰デモ 一度 反拠期 + デモ イツカ 忘レル· +[0611][0211][0311] +\\ You no have rebellious stage? +\\ [0812][0300]Reminds me of a time I had one... +\\ I've always been obedient. +\\ I've forgotten about long ago. +\\ [0911][0211][0311] +[479] + オマエ 反拠期 無カッタカ? +[0812][0300]そう言えば僕にもあったな· +僕はずっと素直だったさ +そんな昔の事は忘れたよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... You rebellious stage long ago, +\\ Younger Brother rebellious stage now. +\\ You just give time. +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 昔 反拠期 弟 今 反拠期 + オマエ 大目二 見口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You obedient, pretty good guy! +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 素直 ナカナカ イイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human no have rebellious stage? +\\ Demon and Human a little different... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 反拠期ナイカ? + 悪魔 人間 チヨット違ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That probably lie! +\\ Me hate liars! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ キット 嘘! + オレサマ 嘘ツキ 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You forget, Me same! +\\ Me happy meet similar! +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 忘レル オレサマ オナジ! + 似タ者同士 会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me remember You lie. +\\ Me no like show-offs! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 覚エテル + 格好ツケル オレサマ キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me like meat, Me get fat... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 肉好キ 太リ気味· +[0611][0211][0311] +\\ What should Me do? +\\ [0812][0300]Exercise. +\\ Balanced diet. +\\ You look tastier that way. +\\ [0911][0211][0311] +[487] + オレサマ ドウスレバ 良イ? +[0812][0300]ならば運動をする事だな +栄荒バランスも考えた方が良い +その方が旨そうだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me hate exercise... +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 運動 大キライ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Everybody know that! +\\ Say something more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソンナ事 誰デモ 知ッテル! + モット 気ノ利イタ事 言エ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ First time hear about balanced diet... +\\ Me got little more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 栄荒バランス 初メテ 聞イタ· + オレサマ チヨット 質クナッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No know balanced diet... +\\ Me, still need study... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 栄荒バランス 知ラナイ 言葉· + オレサマ マダマダ 勉強不足· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me look tasty as is! +\\ ......Huh? +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 旨ソウ コノママ OK! + ··ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ You, really how old? +\\ [0812][0300]I'm only 24! How rude! +\\ I'm a 16 year-old hottie. +\\ I've forgotten my age. +\\ [0911][0211][0311] +[494] + オマエ 本当ハ 歳 イクツ? +[0812][0300]まだ24歳よ!失礼なやっちゃ! +ピチピチの16歳でーす[Jheart] +もう歳の事なんて忘れたわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You 24 years equal 50 Human years! +\\ You old after all! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 24歳 人間50年! + オマエ ヤッパリ 年審リ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You response sassy! +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 答エ 反拠的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You 16, little too young. +\\ If true that be a mystery. +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 16 チヨット 無理 + 本当ナラバ コノ世ノ 神秘 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no look 16. +\\ That probably some kind curse... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 16 見エナイ + ソレ キット 何カノ 呪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Forget age, probably live long already. +\\ Me admire olders. +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 歳 忘レル 多分 長生キ + オレサマ 年審リ 尊散スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, Hide age! +\\ Me hate liars! +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 歳 隅ス! + オレサマ 嘘ツキ 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me jealous of humans... +\\ Me like many females. +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 ウラヤマシイ· + オレサマ メス イッパイ 好キ +[0611][0211][0311] +\\ Me can be Human? +\\ [0812][0300]Probably when you're reincarnated. +\\ That's totally impossible! +\\ You really like itイ +\\ [0911][0211][0311] +[502] + オレサマ 人間 ナレルカ? +[0812][0300]生まれ変わったらなれるんじゃない +無理にきまってるじゃ~ん! +アンタも好きねぇ[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me die, next Human! +\\ Me kind of look forward to die! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 死ヌ 次 人間! + オレサマ チヨット 死ヌ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Need die for reincarnation... +\\ But, Me scared to die... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 生マレ変ワル 死ヌ 必要· + デモ オレサマ 死ヌ 布イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Impossible after all... +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ヤッパリ 無理カ· + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What Me like? +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 何好キ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me heard, to Hell with being human. +\\ You give wrong answer! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 聞イタ 人間 ナレルカ + オマエ ソレ 答エ 違ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me think, but, no know... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 考エタ デモ 判ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ Me give up, tell meaning. +\\ [0812][0300]I just expressed sadness and passion. +\\ It means "I love you". +\\ Heh, heh! It means to kill you! +\\ [0911][0211][0311] +[510] + オレサマ 降参 意味 教エ口 +[0812][0300]悲しみと情熱を表現したのよ +愛してるって意味[Jheart] +ふふふ!アンタを殺すって意味さ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Dance express feeling. +\\ What You sad about? +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 踊リ 表ス 自分ノ 気持チ + オマエ 何 悲シイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me understand, sadness, passion! +\\ You got many good points! +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 悲シミ 情熱! + オマエ ナカナカ 見所アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me Hunk, feel good! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ モテモテ イイ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, eyes of crook. +\\ Me hurt little! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 詐欺師ノ目 + オレサマ 少シ 傷ツイタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Know dance, dance of curse... +\\ Death to those who watch... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 踊リ 知ッテル 呪イノ踊リ· + 見タ者 絶対 死ガ 訣レル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got guts. +\\ Me kill You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ イイ度胸 + オレサマ 絶対 オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ What else, equipment can do? +\\ [0812][0300]It can't do anything else... +\\ It can cook meals using you! +\\ That's a company secret...Sorry. +\\ [0911][0211][0311] +[517] + ソノ道具 他二 何デキル? +[0812][0300]他には何も出来ねぇな· +料理なんか出来るぜ·お前さんのな! +そいつは企業秘密、教えられねぇな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me disappointed... +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 残念· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Equipment useless, only mimic! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソノ道具 モノマネ スルダケ 役立タズ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me love eat. +\\ Me first time eat dish...huh? +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 食ベル 大好キ + 初メテ 食ベル オレサマ料理 ·ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Secret fascinating, make Me want know... +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 秘密 魅力的 オレサマ 洋計 知リタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ You know "Life"? +\\ [0812][0300]Life is a living human. +\\ It can never be understood... +\\ "Life" is a word with no definition. +\\ [0911][0211][0311] +[524] + オマエ 人生 知ッテルカ? +[0812][0300]人が生きると書いて人生だ +そんなもん、いくら歳食っても判らねぇさ· +「人生」なんぎ意味のねぇ言葉だな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Life a living human, Demon a living what? +\\ New question, strange strange? +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人 生キル 人生 悪魔 生キル 何? + 新シイ 疑問 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me understand life a living human. +\\ Me got little more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 解ッタ 人 生キル 人生 + オレサマ 少シ 質ク ナッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You eat up time to age, strange. +\\ Me never eat time. That is good? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 歳食ウ 不思議ナ 人間 + オレサマ 食ッタ事ナイ ソレ 旨イカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me never eat before. +\\ Only you eat, that no fair! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ソレ 食ッタ事ナイ + オマエダケ 食ウ ズルイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No definition... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 意味ナイカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, You really just no know! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 本当ハ 知ラナイダケ! +[0611][0211][0311] +\\ Where you hide it? +\\ [0812][0300]My pocket connects to another world. +\\ It folds and fits in my coat pocket. +\\ There's no way I can tell you. +\\ [0911][0211][0311] +[531] + 一体 ドコ 隅シテタ? +[0812][0300]私のポケットは異次元に粱がってるんだ +折り畳んで胸のポケットに· +アンタなんかに教えられないよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You magician. +\\ Me happy meet You! +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 次元ノ扉開ク オマエ 大魔術師 + オレサマ 会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Change dimension magic mess up nature.. +\\ Village Elder scared, Me too... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 次元ノ扉開ク ソレ 自然狂ワス 魔法ノ力· + 村ノ 長老 恐レタ オレサマモ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Magical bottle, can fold that bottle... +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ瓶 折リタタメル 魔法ノ瓶· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You Liar. +\\ You no have coat pocket! +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ + オマエ 胸二 ポケット 無イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Secret fascinating, make Me want know... +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 秘密 魅力的 オレサマ 洋計 知リタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me answer anything. +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 何デモ 答エル +[0611][0211][0311] +\\ You, ask anything! +\\ [0812][0300]How can we recover the economy? +\\ What about the world hunger problem? +\\ You can't handle these issues... +\\ [0911][0211][0311] +[539] + オマエ 何デモ 聞ケ! +[0812][0300]日本経淯は、どうすれば回復するのだ? +予期される食糧危機を如何に回避する? +貴様になど答えられそうもないな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me actually no understand hard story. +\\ But, pretend to think,... Hmmmmm... +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 難シイ話 オレサマ 実ハ 解ラナイ + デモ 考エル振リ ムムムムム· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care anything but food! +\\ Make subject food! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 食イ物以外 関心ナイ! + 食イ物ノ 話二 シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Many humans, Me full! +\\ You confused. +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 タクサン オレサマ 満腹! + オマエ ソレ 勘違イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You smart, Me dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 質イ オレサマ 愚カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got guts. +\\ Me kill You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ イイ度胸 + オレサマ 絶対 オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me obedient, fix flaws. +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 素直 悪イ所 直ス +[0611][0211][0311] +\\ Tell Me more flaws. +\\ [0812][0300]You need to study more. +\\ How about getting plastic surgery? +\\ You just have a bad personality. +\\ [0911][0211][0311] +[547] + モット オレサマ 悪イ所 言エ +[0812][0300]もっと勉学に励まなくてはならんな +整形手術でも受けたらどうだ? +とにかく性格が悪いな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me strong! +\\ More amazing if more intelligent! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 強イ! + 勉強デキレバ モット 凄イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, bad at study... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 勉強苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ "Plastic surgery", first time hear word... +\\ Taste good? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + セイケイシュジュツ 初メテ聞ク 言葉· + 旨イカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know surgery, fix-up surgery. +\\ You intend fix-up Me! +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 手術 知ッテル カイゾウ手術 + オマエ オレサマ カイゾウ スル気! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know bad personality... +\\ But, hard change fix... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル 性格 悪イ· + デモ ナカナカ 直セナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude, Me angry. +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼 オレサマ ゴ立腹 +[0611][0211][0311] +\\ You, praise Me more! +\\ [0812][0200]Godly ape-face, I will laugh at you! +\\ How sad to not understand sarcasm... +\\ [0911][0211][0311] +[554] + オマエ オレサマ モット 枣メ口! +[0812][0200]神々しき馬鹿面、私は笑いを禁じ得ません! +皮肉すら判らないとは相当なものだな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me "ape-face", Me great...huh? +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 馬鹿面 オレサマ 偲イ ·ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude, Me angry. +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼 オレサマ ゴ立腹 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Sarcasm, what kind food? +\\ Me very interested! +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 皮肉 イッタイ 何ノ肉 + オレサマ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me understand, Sarcasm is talk bad of. +\\ Me dork for be happy... +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 解ッタ 皮肉 悪口 + オレサマ 喜ブ 格好ワルイ· +[0611][0211][0311] +\\ You, no scared You mother? +\\ [0812][0300]My Mother is nice. +\\ I'm scared of her too. +\\ Dad is more scary than Mom. +\\ [0911][0211][0311] +[559] + オマエ 母 布クナイカ? +[0812][0300]私のMamは诬しいですわよ +私も布いですわ +MamよりDaddyの方が布いですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You mother kind. +\\ Me envy! +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 母 诬シイ + オレサマ ウラヤマシイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You mother kind. +\\ Me feel cheated, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 母 诬シイ + オレサマ 損シタ気分 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You, mother scary. +\\ Same, same. +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 母 布イ + オナジ オナジ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Scared of mother after all... +\\ Mother, dreadful... +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ヤッパリ 母 布イカ· + 母 恐口シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, no Father. +\\ Me envy... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 父 イナイ + ソレ ウラヤマシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no Father. +\\ Me eat Mother, Father when brothers born. +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 父 イナイ + オレサマ兄弟 産ム時 母 父 食ッタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ First, self-introduct... +\\ Me, [0e=0]. +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マズ ジコシヨウカイ + オレサマ [0e=0] +[0611][0211][0311] +\\ You say name. +\\ [0812][0300][2111][3211] +\\ [0e=0] +\\ I won't tell... +\\ [0911][0211][0311] +[567] + オマエ ナマエ 言エ +[0812][0300] [2111] +[0e=0] +答えない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ So You [2111][3211] ... +\\ First time hear. +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ [2111]カ· + 初メテ 聞ク 名前 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You funny name and face. +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 名前モ 顔モ オモシ口イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You and Me, Me and You! +\\ This some kind fate! +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ オレサマ オマエ! + コレモ キット ナ二カノ縁! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You and Me, Me and You! +\\ Me meet Me, omen of death... +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ オレサマ オマエ + 自分二 出会ウ 死ノ 予兆· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You no say anything. +\\ Me frustrated. +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ナ二モ 言ワナイ + オレサマ イライラ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You recommend. +\\ Probably know good place! +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 自分 オススメ + キット 旨イ場所 知ッテル! +[0611][0211][0311] +\\ Where good on You? +\\ [0812][0400]Arm +\\ Leg +\\ Brain +\\ Taste bad +\\ [0911][0211][0311] +[575] + オマエ ドコ ウマイ? +[0812][0400]腕 +脚 +脳 +美味しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You recommend arm! +\\ Let me eat some time! +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 腕 オススメ! + イツカ 食ワセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, arm no yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 腕 マズソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No doubt much meat on leg, Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 脚 肉タクサン 旨ソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No doubt look delicious... +\\ But, look smelly... +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 確カ二 旨ソウ· + デモ 臭ソウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me never eat before! +\\ Me curious! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ソレ 食ッタコトナイ! + 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me like legs. +\\ No need brain! +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 脚 好キ + 脳 イラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Yeah, You no look tasty... +\\ You honest. +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 オマエ マズソウ· + オマエ 正直モノ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie! +\\ Me eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ! + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human [0e=0], memories important. +\\ But, will forget one day. +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 [0e=0] 思イ出 大事 + デモ イツカ 忘レル +[0611][0211][0311] +\\ Why time erase memories? +\\ [0812][0300]To prepare for new memories. +\\ To maintain reference to memories. +\\ Just forgetful. +\\ [0911][0211][0311] +[585] + 時間 ナゼ 思イ出 消ス? +[0812][0300]新たな思い出を作る為の準備 +記憧の検索性を保つ為の脳の仕組み +忘れっぼいだけ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Make new memories. +\\ Probably fun memories! +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + アタラシイ 思イ出 ツクル + キット 楽シイ 思イ出! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, old memories important too! +\\ No necessary forget! +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ フルイ 思イ出モ 大切! + 忘レル 洋計ナ事! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say difficult thing. +\\ You probably smart! +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 難シイ事 言ウ + キット 頭 イイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You explanation is difficult... +\\ You possibly extraordinary... +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 説明 難シイ· + ヒヨットシテ エライ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me forget right away. +\\ Maybe sick... +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ スグ 忘レル + ヒヨットシテ 病気· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no be fool. +\\ Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ダマサレナイ + オレサマ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ By way, Me want ask something. +\\ Me [0e=0], You Human. +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + トコ口デ オレサマ 聞キタイ事 アル + オレサマ [0e=0] オマエ 人間 +[0611][0211][0311] +\\ What different? +\\ [0812][0400]Not different. +\\ Name +\\ Tribe +\\ Everything +\\ [0911][0211][0311] +[593] + ドコガ 違ウ +[0812][0400]違わない +名前 +種族 +根本的に違う +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Human and Me no different. +\\ Me, no have worry. +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オレサマ ナ二モ 違ワナイ + オレサマ 悩ム 必要ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me and Human different. +\\ Humans worser, no same. +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 人間 違ウ + 人間 下等 一緒二 スルナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Name different, good opinion. +\\ You many good points. +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 名前 チガウ イイ 意見 + オマエ ナカナカ ミドコ口アル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ "Human", name different. +\\ You say wrong thing. +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 「人間」 ナマエ チガウ + オマエ 言ウ事 ケントウチガイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You opinion accurate. +\\ You pretty smart. +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 意見 テキカク + ナカナカ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You opinion worthless. +\\ Me bored. +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 意見 ツマラナイ + オレサマ タイクツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say good thing. +\\ Me and You total different. +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ イイコト 言ッタ + オレサマ オマエ ゼンゼン違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You opinion worthless. +\\ Me bored. +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 意見 ツマラナイ + オレサマ タイクツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me want ask something from before. +\\ Humans look at square box in home. +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 前カラ 聞キタイ事 アル + 人間 家デ シカクイ箱 見ル +[0611][0211][0311] +\\ What that box? +\\ [0812][0400]Dresser +\\ Television +\\ Aquarium +\\ Don't watch. +\\ [0911][0211][0311] +[603] + アレ ナンダ? +[0812][0400]タンス +テレビ +金魚の水そう +見ない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human put away people in dressers. +\\ Strange, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 タンス 人 シマウ + 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That not dresser. +\\ You try fool Me, bad! +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + アレ タンス 違ウ + オマエ オレサマ ダマス ワルイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ So that "television". +\\ Very interested, show sometime. +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + アレガ テレビ + 和味シンシン イツカ 見セ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Know television, poison broadcast. +\\ Me scared. +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + テレビ 知ッテル 毒電波 + オレサマ 恐口シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You eat goldfish one day. +\\ You treat Me. +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 金魚 イツカ 食ウ + オマエ オレサマ ゴチソウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You eat goldfish all by self! +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 金魚 食ウ 一人ジメ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no know. +\\ Me no can sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 知ラナイ + オレサマ 寝レナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You pretend not know! +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ソレ 知ラナイ フリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me always wonder. +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ イツモ 不思議 +[0611][0211][0311] +\\ Why Humans hair on head only? +\\ [0812][0300]To protect the brain. +\\ Don't need hair where we wear clothes +\\ Really, there is hair on other parts +\\ [0911][0211][0311] +[613] + 人間 ナゼ 頭ダケ 毛 ハエル +[0812][0300]大切な脳を守る為 +服を著るから他の部分に毛は要らない +実は頭以外にも生えている +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say hard thing. +\\ Actually, smart! +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 難シイコト 言ウ + 実ハ カシコイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You say hard thing. +\\ Make fun of Me. +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 言ウコト 難シイ + オレサマ 馬鹿二 シテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Grow hair, no need clothes! +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 毛 ハエル 服 イラナイ! + オレサマ カシコイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Wear clothes, hair fall out... +\\ Clothes tools of curses... +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 服 著ル 毛 抜ケル· + 服 呪イノ 道具· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me want to see, very interested! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 見タイ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no ever see such hair. +\\ You try fool Me! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ソンナ毛 見タコト ナイ + オマエ オレサマ ダマシテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans got many words. +\\ Me, hard time remember! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 コトバ 色々 アル + オレサマ 覚エル 大変! +[0611][0211][0311] +\\ Me, should learn what language? +\\ [0812][0400]English +\\ Chinese +\\ Japanese +\\ Esperanto +\\ [0911][0211][0311] +[621] + オレサマ ドコノ コトバ 覚エレバ イイ? +[0812][0400]英語 +中国語 +日本語 +エスペラント語 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You speak English! +\\ You teach Me! +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 英語 知ッテル 「アイ ラブ ユー」 + オレサマ スゴイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know English, "You shall die!" +\\ Me kill You one day! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 英語 知ッテル 「ユー シャル ダイ!」 + オレサマ イツカ オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Many people in China! +\\ If learn, can talk a lot! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 中国 人 タクサン! + 覚エル タクサン 話セル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Chinese language big, hard to learn! +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 中国語 タクサン 全部 覚エル 大変! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know Japanese, Me like sushi! +\\ Me great!! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 日本語 ハナス! + オマエ オレサマ 教エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Japanese difficult... +\\ Me impossible... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 日本語 難シイ· + オレサマ 無理· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What country Esperanto? +\\ Me no know! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + エスペラント ドコノ国? + オレサマ 知ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no know Esperanto. +\\ You try fool me! +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ラナイ エスペラント + オマエ オレサマ ダマシテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me get little mad. +\\ Me eat You, if Me more mad! +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ チヨット 怒リ気味 + コレ以上 怒ラセル オマエ 食ウ! +[0611][0211][0311] +\\ Where you delicious? +\\ [0812][0400]Arm +\\ Leg +\\ Brain +\\ Taste bad +\\ [0911][0211][0311] +[631] + オマエ ドコ ウマイ? +[0812][0400]腕 +脚 +脳 +美味しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You recommend arm! +\\ Let Me eat some time! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 腕 オススメ! + イツカ 食ワセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, arm no Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 腕 マズソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No doubt much meat on leg, Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 脚 肉タクサン 旨ソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No doubt look delicious... +\\ But, look smelly... +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 確カ二 旨ソウ· + デモ 臭ソウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me never eat before! +\\ Me curious! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ソレ 食ッタコトナイ! + 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me like legs. +\\ No need brain! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 脚 好キ + 脳 イラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Yeah, You no look tasty... +\\ You honest. +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 オマエ マズソウ· + オマエ 正直モノ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie! +\\ Me eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ! + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me [0e=0], You Human. +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ [0e=0] オマエ 人間 +[0611][0211][0311] +\\ Which you think more better?! +\\ [0812][0300][0e=0] +\\ Human +\\ About equal. +\\ [0911][0211][0311] +[641] + オマエ ドッチ 偲イト 思ウ! +[0812][0300][0e=0] +人間 +同じくらい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me more better, of course. +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 偲イ 当リ前 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me sensitive. +\\ You cheater. +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ビンカン + オマエ ズルイ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You probably sick in head. +\\ See doctor. +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 多分 アタマ オカシイ + 医者二 行ケ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me actually afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ ヨワイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You same. +\\ Everybody equal, not bad! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 同ジ + ミンナ 平等 悪クナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human worser, Me, Demon more better. +\\ No get carried away!! +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 下等 オレサマ 悪魔 偲イ + 調子二 ノルナ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You make Me mad. +\\ You fear nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 怒ラセル + 恐イモノ知ラズ! +[0611][0211][0311] +\\ You fear anything? +\\ [0812][0400]Nothing +\\ Scared of mother +\\ Scared of demon +\\ Bean Buns +\\ [0911][0211][0311] +[649] + オマエ 恐イモノ ナイカ? +[0812][0400]無い +母親が恐い +悪魔が恐い +まんじゅう恐い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Then, no can help it... +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナラ 仕方ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Then, Me scare You! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレナラ オレサマ オマエ 恐ガラセル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me scared of mother. +\\ Me and You, same, same. +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 母親 恐イ + オレサマ オマエ オナジ オナジ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me remember mother scary... +\\ Bad memories... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 母親 恐イ 思イ出ス· + 婔ナ 思イ出· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me Demon! +\\ You scared of Me. +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悪魔! + オマエ オレサマ 恐イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me Demon, be more scared! +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 モット 恐レ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Bean Bun good. +\\ Why scared?... Strange, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + マンジュウ ウマイ + ナゼ 恐イ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no get fooled. +\\ Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ダマサレナイ + オレサマ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me and You talk lots. +\\ You understood Me! +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オマエ イッパイ 話シタ + オマエ オレサマ 理解シタ! +[0611][0211][0311] +\\ Me, what kind of guy? +\\ [0812][0400]Kind Demon +\\ Strong Demon +\\ Stupid Demon +\\ I don't know +\\ [0911][0211][0311] +[659] + オレサマ ドンナ奴? +[0812][0400]诬しい悪魔 +強い悪魔 +愚かな悪魔 +分からない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You understand good, You smart! +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 良ク理解 アタマ良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me just talk, no know that! +\\ You lie, bad! +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 話シタダケ ソレ 分カラナイ! + オマエ 嘘ツキ 悪イ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know stupid, "Fool" in English! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚カ 知ッテル 英語デ FOOL! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no like Me? +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 婔イカ? + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ Me Stupid, you Fool! +\\ Same same, take care it! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]占札/FOOLノ カード[2E12][0100] ヤル! + オレサマ 愚カ オマエ FOOL! + オナジ オナジ 大事二 シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans interesting. +\\ Me curious. +\\ Me give you card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間 ナカナカ オモシ口イ + オレサマ 和味シンシン + オレサマ カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me curiosity of Humans. +\\ But, against rule to go along with. +\\ Instead, Me give You card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 和味 ワイタ + デモ ツイテイク 約束イハン + 代ワリ二 カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me curiosity of Humans. +\\ But, against rule to go along with. +\\ Instead, Me give You card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 和味 ワイタ + デモ ツイテイク 約束イハン + 代ワリ二 カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100]! +\\ Probably useful. +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]モ [2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] ヤル + キット 役ダツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, too many many cards. +\\ Me little disappointed. +\\ Give card next time, Me go home. +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ逹 カード イッパイイッパイ + オレサマ チヨット ガッカリ + カード マタ 今度 オレサマ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That card symbol of friends. +\\ Take care of it. +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ カード 友逹ノ シルシ + 大切二 シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You [2E12][0900]level still low[2E12][0100]. +\\ No can make contract... Instead... +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ マダ [2E12][0900]レベル 低イ[2E12][0100] + 契約 デキナイ· 代ワリ二· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You get strong, Me then make contract. +\\ Me look forward to, forward to! +\\ Let meet again. +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 強クナル オレサマ 契約 + 楽シミ タノシミ! + マタ 会オウ +[0611][0211][0311] +\\ Want make [2E12][0900]contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[676] + [2E12][0900]契約[2E12][0100] スルカ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You now friends. +\\ Look forward to meet next time. +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ逹 コレデ トモダチ + 次二 出会ウ 楽シミ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me disappointed... +\\ Let meet again if opportunity. +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 残念· + 機会 アッタラ マタ 会オウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You too many many contracts. +\\ Me no can make contract. +\\ [2E12][0900]Break a contract[2E12][0100], then Me make contract. +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 契約 イッパイイッパイ + オレサマ 契約 デキナイ + ドレカ [2E12][0900]契約ハキ[2E12][0100] オレサマ 契約 +[0611][0211][0311] +\\ Which [2E12][0900]contract[2E12][0100] you [2E12][0900]break[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[680] + ドノ[2E12][0900]契約 ハキ[2E12][0100] スル +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got me mad. +\\ No contract with You! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me fed up already. +\\ Me [2E12][0900]break Contract[2E12][0100]. +\\ Be ready for next time meet! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 オレサマ 怒ラセタ + オマエ逹 契約 值シナイ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + モウ オレサマ アキアキ + [2E12][0900]契約 ヤメル[2E12][0100] + 次二 会ッタラ 覚悟シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me and You [2E12][0900]No Contract[2E12][0100]... +\\ You scare Me, Me killed one day... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ オマエ [2E12][0900]契約ヤメル[2E12][0100]· + オマエ 恐イ オレサマ イツカ 殺サレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ This Me treasure. +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100] ヤル + コレ オレサマ 宝物 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]. +\\ Humans face difficult market. +\\ Me like many foods at market. +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100] ヤル + 人間 不ケイキ + オレサマ ケーキ好キ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately, Me got nothing. +\\ Instead, Me give [2E12][0900]recover[2E12][0100]. +\\ Me, Good Guy. +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念 オレサマ ナ二モ モッテナイ + 代ワリ二 [2E12][0900]回復[2E12][0100] + オレサマ イイ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me say "Bye" now... +\\ Until meet another day!! +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ コレデ オサラバ + マタ 会ウ日マデ!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[705] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[706] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[707] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[708] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[709] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[710] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[711] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[712] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[713] + + + + + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[714] +[0311] +\\ [0311] +[715] +[0311] +\\ [0311] +[716] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[717] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[718] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[719] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[720] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[721] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[722] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[723] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[724] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[725] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[726] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[727] + + + +[0311] +\\ [0311] +[728] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[729] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[730] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[731] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[732] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[733] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[734] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[735] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[736] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know nothing. +\\ Me give something instead... +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 何カ 教エヨウト 思ッタ + デモ 何モ 知ラナイ + ヤッパリ 違ウモノ ヤル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You, contract. +\\ Me useful. +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 契約 + オレサマ オマエ 役ダツ +[0611][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[739] + オレサマ 何スル? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4C01][2712][9901]Break down a wall. +\\ [0911][0211][0311] +[740] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4C01][2712][9901]宝物庫の壁を壞して +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4E01][2712][3A0A]Break rock in way. +\\ [0911][0211][0311] +[741] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4E01][2712][3A0A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][5001][2712][380A]Break rock in way. +\\ [0911][0211][0311] +[742] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][5001][2712][380A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ Say rumor. +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[743] + 噂 言エ +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Say rumor. +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[744] + 噂 言エ +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ First time hear story, interesting. +\\ Will tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + ソノ話 初メテ 聞ク 面白イ + ミンナ二 教エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ [0e=0] be Me. +\\ Me be rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + [0e=0] オレサマ + オレサマ 噂 サレテル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no rumors, too bad no can help... +\\ Expect next time... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 噂 ナイ 手伝エナイ 残念· + マタノ機会 期待· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That already famous, boring. +\\ Have other rumor? +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレ 有名 ツマラナイ + 他ノ 噂 ナイカ? +[0611][0211][0311] +\\ What weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[749] + 武器 ナンダ? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Who spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[750] + ソレ 誰ノ 魔法? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Who spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[751] + ソレ 誰ノ 魔法? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[752] + + + + + + +[0311] +\\ What's up with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[753] + 日本刀 ドウシタ? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[754] + ハンドガン ドウシタ? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[755] + コイン ドウシタ? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[756] + グラブ ドウシタ? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[757] + レイピア ドウシタ? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[758] + ジャックランタン ドウシタ? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[759] + ジャックフ口スト ドウシタ? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[760] + スチュパリデス ドウシタ? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[761] + バルバトス ドウシタ? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[762] + アンクウ ドウシタ? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[763] + カナ口ア ドウシタ? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[764] + デメテール ドウシタ? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[765] + サキュバス ドウシタ? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]katana be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ日本刀[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]handgun be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ銃[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]coin be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ コイン[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]glove be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ グラブ[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]rapier be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ レイピア[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me break! +\\ You happy! +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 壞ス! + オマエ 喜ブ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me long time no see Human! +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 ヒサシブリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[773] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_130_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_130_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..7865bcc --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_130_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7146 @@ +[6FE0008][4B084490][1E0000][680048][B20092][10E00E0][146013C][15A0150][1B80192][1CA01C0][1D801D0][1E801E2][1FA01F0][2080200][2180212][22A0220][2380230][2480242][25A0250][2680260][2780272][28A0280][2980290][2A802A2][2C202B6][2DA02CE][30202EE][32A0316][34E033C][3740360][39C0388][45603A4][466045E][474046E][48E047C][4A80496][4B604AC][4CC04C2][4DA04D2][4EA04E2][4FA04F2][512050A][524051C][576056C][58A0580][5A40594][5C405B4][5E405D4][60005F4][654060C][668065E][67C0672][69C068C][6BC06AC][6DC06CC][6F406E8][746073C][75A0750][7740764][7940784][7B407A4][7D007C4][82407DC][838082E][84C0842][86C085C][88C087C][8AC089C][8C408B8][91A0910][92E0924][9480938][9680958][9880978][9A40998][9FC09B0][A100A06][A240A1A][A440A34][A640A54][A840A74][A9C0A90][AEE0AE4][B020AF8][B1C0B0C][B3C0B2C][B5C0B4C][B780B6C][BD00B84][BE40BDA][BF80BEE][C180C08][C380C28][C580C48][C700C64][CC60CBC][CDA0CD0][CF40CE4][D140D04][D340D24][D500D44][DA80D5C][DBC0DB2][DD00DC6][DF00DE0][E100E00][E300E20][E480E3C][E9E0E94][EB20EA8][ECC0EBC][EEC0EDC][F0C0EFC][F280F1C][F7C0F34][F900F86][FA40F9A][FC40FB4][FE40FD4][10040FF4][101C1010][106E1064][10821078][109C108C][10BC10AC][10DC10CC][10F810EC][114C1104][11601156][1174116A][11941184][11B411A4][11D411C4][11EC11E0][12421238][1256124C][12701260][12901280][12AC12A0][12C412B8][131812D0][132C1322][13401336][13601350][13801370][13A01390][13B813AC][140A1400][141E1414][14381428][14581448][14781468][14941488][14E814A0][14FC14F2][15101506][15301520][15501540][15701560][1588157C][15DE15D4][15F215E8][160C15FC][162C161C][164C163C][1668165C][16BC1674][16D016C6][16E416DA][170416F4][17241714][17441734][175C1750][17AE17A4][17C217B8][17DC17CC][17FC17EC][181C180C][1838182C][188C1844][18A01896][18B418AA][18D418C4][18F418E4][19141904][192C1920][197E1974][19921988][19AC199C][19CC19BC][19EC19DC][1A0819FC][1A5C1A14][1A701A66][1A841A7A][1AA41A94][1AC41AB4][1AE41AD4][1AFC1AF0][1B4E1B44][1B621B58][1B7C1B6C][1B9C1B8C][1BBC1BAC][1BD81BCC][1C341BE4][1C481C3E][1C5C1C52][1C7C1C6C][1C9C1C8C][1CBC1CAC][1CD41CC8][1D261D1C][1D3A1D30][1D541D44][1D741D64][1D941D84][1DB01DA4][1E041DBC][1E181E0E][1E2C1E22][1E4C1E3C][1E6C1E5C][1E8C1E7C][1EA41E98][1EF61EEC][1F0A1F00][1F241F14][1F441F34][1F641F54][1F801F74][1FC81F8C][1FDC1FD2][1FF01FE6][20102000][20302020][20502040][20702060][20B620AC][20CA20C0][20E420D4][210420F4][21242114][21442134][21902154][21A4219A][21B821AE][21D821C8][21F821E8][22182208][22382228][227E2274][22922288][22AC229C][22CC22BC][22EC22DC][230C22FC][2358231C][236C2362][23802376][23A02390][23C023B0][23E023D0][240023F0][2446243C][245A2450][24742464][24942484][24B424A4][24D424C4][251A24E4][252E2524][25422538][25622552][25822572][25A22592][25C225B2][260825FE][261C2612][26362626][26562646][26762666][26922686][26A4269E][26BC26AA][26D226C2][26EA26D8][26F826F0][27082700][27182712][272A2720][27382730][27482742][275A2750][27702760][27802778][278E2788][27A02796][27B627AA][27CA27C0][281C280C][2842282C][2862284E][28DE28C0][290A2904][296E2946][29B22978][2A2229EA][2A682A5C][2A802A74][2A8C2A86][2ACA2ABA][2AE02AD4][2AF42AEE][2B262B0C][2B462B36][2B682B5A][2B8E2B86][2B9E2B96][2BB42BAE][2BD02BC4][2C642C5A][2C6C2C66][2CAC2C82][2CD42CCE][2CF02CEA][2D062CF8][2D222D0C][2D402D28][2D5C2D44][2D742D68][2D8C2D7C][2D9E2D92][2DAE2DA2][2DC62DBA][2DDC2DD2][2DEC2DE4][2DFC2DF4][2E0C2E04][2E1C2E14][2E462E24][2E562E4E][2E662E5E][2E762E6E][2E862E7E][2E9C2E8E][2EB62EAC][2ED42ECA][2EE82EDE][2EFC2EF2][2F282F12][2F542F3E][2F7E2F6A][2FA62F92][2FCE2FBA][2FF62FE2][301E300A][303C3032][30483042][306E3066][309A307C][30C630A8][30F230D4][311E3100][314A312C][31763158][319E317A][31BC31A2][31EA31D0][321E3204][324C3232][32803266][32AE3294][32E232C8][331032F6][3344332A][33723358][33A6338C][33D433BA][340833EE][3436341C][346A3450][3498347E][34B834B2][34D634C2][350434F0][352C3518][35543540][357C3568][35A63596][35BE35B2][35D635CA][35F235E2][36123602][36323622][36523642][366C3662][36823676][36A4369C][36D236AC][36F836E8][37283712][375C3742][37903776][37C437AA][37EC37DE][380837FA][38243816][38403832][385C384E][3878386A][38943886][38B038A2][38D238B8][390638EC][393A3920][396E3954][39A23988][39D039C2][39F639E8][3A123A04][3A383A2A][3A543A46][3A7A3A6C][3A963A88][3ABC3AAE][3AD83ACA][3AFE3AF0][3B1A3B0C][3B403B32][3B5C3B4E][3B823B74][3B9E3B90][3BC43BB6][3BEC3BD2][3BF43BF0][3C203C0A][3C423C2E][3C6A3C56][3C923C7E][3CB63CA4][3CDA3CC8][3CFE3CEC][3D223D10][3D463D34][3D6A3D58][3D843D7C][801E3D8A][8060025D][8035][100300][3348001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][4808A][8014000B][D0000][38014][803D0268][39800A][390039][80080032][80640032][80880000][808A0001][B0004][8015][80150010][26E0003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0004][8016][80160013][2790003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][4808A][8017000B][160000][38017][8040027C][358008][8064][18088][4808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E0268][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0004][8014][8016001F][220000][38016][80140009][2680003][803D803F][378008][8064][18088][4808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][80400268][8008803D][80140038][27F0003][26E8008][38014][80080282][80140279][2830003][27C8008][18090][8090000C][C0002][68090][8015000C][100000][261801E][80028060][3370336][80070338][25F801E][80158060][26F0003][804E803E][8016][801E0013][80600262][3398002][33B033A][801E8007][8060025F][38016][803F0248][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][2680003][8009803D][320039][38015][803E026E][338008][38016][803F0279][348008][38017][8040027C][358008][38015][80140008][2680003][803D803E][368008][38016][80140009][2680003][803D803F][378008][38017][8014000A][2680003][803D8040][388008][260801E][80038060][80078034][25F801E][804E8060][261801E][80048060][801E8007][8060025F][801E804E][80600262][80078005][25F801E][804E8060][263801E][80068060][801E8007][8060025F][801E804E][80600261][80048031][801E8007][8060025F][801E804E][80600262][80058031][801E8007][8060025F][801E804E][80600263][80068031][801E8007][8060025F][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200C6][920003][48022][802200ED][12E0005][68022][80220162][1960007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][E0000B][C8022][8022009F][AC000D][E8022][802200B9][FA000F][108022][80220121][1070011][128022][8022013B][1550013][148022][8022016F][1890015][168022][802201A3][1B00017][188022][802201BD][780019][1A8022][802200D3][114001B][1C8022][80220148][17C001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][80600260][801E8003][8060025C][803B8007][80090062][1D701CA][260801E][80038060][25C801E][80078060][63803B][1E48009][800801F1][801E0032][80600262][80078005][25C801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][1FE8008][68803B][20B8009][803B0225][80080069][801E0218][80600260][D8001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1A48001][80868079][52800B][540053][37A0055][37A037A][805E037A][30002][570056][1805E][580003][805E0059][30002][5B005A][2805E][5C0003][801E005D][80600260][1A58001][80088007][801E0232][80600262][1A68001][80088007][801E0237][80600261][1A78001][80088007][801E0235][80600262][1A88001][80088007][801E0237][80600261][1A98001][80088007][801E0235][80600263][1AA8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][6D8001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1AB8001][80868079][5F800B][610060][37A0062][37A037A][805E037A][30002][640063][2805E][650003][805E0066][30002][680067][2805E][690003][801E006A][80600260][1AC8001][80088007][801E0232][80600263][1AD8001][80088007][801E0239][80600261][1AE8001][80088007][801E0235][80600262][1AF8001][80088007][801E0237][80600261][1B08001][80088007][801E0235][80600263][1B18001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][618001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1B28001][80868079][6C800B][6E006D][37A006F][37A037A][805E037A][30004][710070][2805E][720004][805E0073][30002][750074][2805E][760003][801E0077][80600261][1B38001][80088007][801E0235][80600263][1B48001][80088007][801E0239][80600260][1B58001][80088007][801E0232][80600262][1B68001][80088007][801E0237][80600261][1B78001][80088007][801E0235][80600263][1B88001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][12D8001][801E8007][8060025C][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1B98001][80868079][79800B][7B007A][37A007C][37A037A][805E037A][30002][7E007D][2805E][7F0003][805E0080][30002][820081][2805E][830003][801E0084][80600260][1BA8001][80088007][801E0232][80600262][1BB8001][80088007][801E0237][80600263][1BC8001][80088007][801E0239][80600262][1BD8001][80088007][801E0237][80600261][1BE8001][80088007][801E0235][80600262][1BF8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][798001][801E8007][8060025C][1C08001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1C18001][80868079][86800B][880087][37A0089][37A037A][805E037A][30002][8B008A][1805E][8C0003][805E008D][30002][8F008E][2805E][900003][801E0091][80600260][1C28001][80088007][801E0232][80600262][1C38001][80088007][801E0237][80600263][1C48001][80088007][801E0239][80600262][1C58001][80088007][801E0237][80600261][1C68001][80088007][801E0235][80600263][1C78001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][258001][801E8007][8060025C][1C88001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1C98001][80868079][93800B][950094][37A0096][37A037A][805E037A][30001][980097][4805E][990003][805E009A][30002][9C009B][2805E][9D0003][801E009E][80600261][1CA8001][80088007][801E0235][80600262][1CB8001][80088007][801E0237][80600260][1CC8001][80088007][801E0232][80600263][1CD8001][80088007][801E0239][80600261][1CE8001][80088007][801E0235][80600262][1CF8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][918001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1D08001][80868079][A0800B][A200A1][37A00A3][37A037A][805E037A][30002][A500A4][2805E][A60003][801400A7][A80003][A98008][2805E][AA0003][801E00AB][80600261][1D18001][80088007][801E0235][80600262][1D28001][80088007][801E0237][80600260][1D38001][80088007][801E0232][80600262][1D48001][80088007][801E0237][80600263][1D58001][80088007][801E0239][80600262][1D68001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][9D8001][801E8007][8060025C][1D78001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1D88001][80868079][AD800B][AF00AE][37A00B0][37A037A][805E037A][30002][B200B1][1805E][B30003][805E00B4][30002][B600B5][2805E][B70003][801E00B8][80600260][1D98001][80088007][801E0232][80600263][1DA8001][80088007][801E0239][80600261][1DB8001][80088007][801E0235][80600262][1DC8001][80088007][801E0237][80600260][1DD8001][80088007][801E0232][80600262][1DE8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][80080237][801E003B][80600260][A88001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1DF8001][80868079][BA800B][BC00BB][37A00BD][37A037A][805E037A][30004][BF00BE][2805E][C00004][805E00C1][30002][C300C2][2805E][C40003][801E00C5][80600261][1E08001][80088007][801E0235][80600262][1E18001][80088007][801E0237][80600260][1E28001][80088007][801E0232][80600263][1E38001][80088007][801E0239][80600261][1E48001][80088007][801E0235][80600263][1E58001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][198001][801E8007][8060025C][1E68001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1E78001][80868079][C7800B][C900C8][37A00CA][37A037A][805E037A][40002][CC00CB][1805E][CD0003][805E00CE][30004][D000CF][2805E][D10003][801E00D2][80600261][1E88001][80088007][801E0235][80600262][1E98001][80088007][801E0237][80600261][1EA8001][80088007][801E0235][80600262][1EB8001][80088007][801E0237][80600260][1EC8001][80088007][801E0232][80600263][1ED8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1388001][801E8007][8060025C][1EE8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1EF8001][80868079][D4800B][D600D5][37A00D7][37A037A][805E037A][30002][D900D8][2805E][DA0003][805E00DB][30001][DD00DC][2805E][DE0003][801E00DF][80600260][1F08001][80088007][801E0232][80600263][1F18001][80088007][801E0239][80600261][1F28001][80088007][801E0235][80600262][1F38001][80088007][801E0237][80600261][1F48001][80088007][801E0235][80600262][1F58001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][848001][801E8007][8060025C][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1F68001][80868079][E1800B][E300E2][37A00E4][37A037A][805E037A][30002][E600E5][1805E][E70003][805E00E8][30002][EA00E9][2805E][EB0003][801E00EC][80600261][1F78001][80088007][801E0235][80600263][1F88001][80088007][801E0239][80600261][1F98001][80088007][801E0235][80600262][1FA8001][80088007][801E0237][80600260][1FB8001][80088007][801E0232][80600262][1FC8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][308001][801E8007][8060025C][18075][48076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1FD8001][80868079][EE800B][F000EF][37A00F1][37A037A][805E037A][30002][F300F2][1805E][F40003][805E00F5][30004][F700F6][2805E][F80003][801E00F9][80600261][1FE8001][80088007][801E0235][80600263][1FF8001][80088007][801E0239][80600260][2008001][80088007][801E0232][80600262][2018001][80088007][801E0237][80600261][2028001][80088007][801E0235][80600263][2038001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][B58001][801E8007][8060025C][18075][48076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2048001][80868079][FB800B][FD00FC][37A00FE][37A037A][805E037A][40002][10000FF][2805E][1010003][805E0102][30002][1040103][2805E][1050003][801E0106][80600260][2058001][80088007][801E0232][80600262][2068001][80088007][801E0237][80600261][2078001][80088007][801E0235][80600262][2088001][80088007][801E0237][80600260][2098001][80088007][801E0232][80600263][20A8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][CD8001][801E8007][8060025C][20B8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][20C8001][80868079][108800B][10A0109][37A010B][37A037A][805E037A][30002][10D010C][4805E][10E0003][805E010F][30001][1110110][2805E][1120003][801E0113][80600260][20D8001][80088007][801E0232][80600262][20E8001][80088007][801E0237][80600263][20F8001][80088007][801E0239][80600262][2108001][80088007][801E0237][80600260][80088007][801E0232][80600261][80088007][801E0235][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1468001][801E8007][8060025C][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2118001][80868079][115800B][1170116][37A0118][37A037A][805E037A][30004][11A0119][2805E][11B0004][805E011C][30004][11E011D][2805E][11F0003][801E0120][80600260][2128001][80088007][801E0232][80600262][2138001][80088007][801E0237][80600260][2148001][80088007][801E0232][80600262][2158001][80088007][801E0237][80600263][2168001][80088007][801E0239][80600262][2178001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][C08001][801E8007][8060025C][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2188001][80868079][122800B][1240123][37A0125][37A037A][805E037A][30001][1270126][2805E][1280003][805E0129][30002][12B012A][2805E][12C0003][801E012D][80600261][2198001][80088007][801E0235][80600262][21A8001][80088007][801E0237][80600263][21B8001][80088007][801E0239][80600262][21C8001][80088007][801E0237][80600260][21D8001][80088007][801E0232][80600262][21E8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][3C8001][801E8007][8060025C][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][21F8001][80868079][12F800B][1310130][37A0132][37A037A][805E037A][30002][1340133][2805E][1350004][805E0136][30004][1380137][2805E][1390003][801E013A][80600261][2208001][80088007][801E0235][80600262][2218001][80088007][801E0237][80600260][2228001][80088007][801E0232][80600262][2238001][80088007][801E0237][80600261][2248001][80088007][801E0235][80600262][2258001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][D88001][801E8007][8060025C][2268001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2278001][80868079][13C800B][13E013D][37A013F][37A037A][805E037A][30002][1410140][2805E][1420003][805E0143][30001][1450144][2805E][1460003][801E0147][80600260][2288001][80088007][801E0232][80600262][2298001][80088007][801E0237][80600261][22A8001][80088007][801E0235][80600262][22B8001][80088007][801E0237][80600261][22C8001][80088007][801E0235][80600263][22D8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1528001][801E8007][8060025C][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][22E8001][80868079][149800B][14B014A][37A014C][37A037A][805E037A][30002][14E014D][1805E][14F0003][805E0150][30002][1520151][2805E][1530003][801E0154][80600261][22F8001][80088007][801E0235][80600262][2308001][80088007][801E0237][80600261][2318001][80088007][801E0235][80600262][2328001][80088007][801E0237][80600261][2338001][80088007][801E0235][80600262][2348001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][E58001][801E8007][8060025C][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2358001][80868079][156800B][1580157][37A0159][37A037A][805E037A][40002][15B015A][4805E][15C0003][8016015D][15F0003][15E8008][2805E][1600003][801E0161][80600260][2368001][80088007][801E0232][80600262][2378001][80088007][801E0237][80600261][2388001][80088007][801E0235][80600262][2398001][80088007][801E0237][80600260][23A8001][80088007][801E0232][80600262][23B8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][4A8001][801E8007][8060025C][18075][68076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][23C8001][80868079][163800B][1650164][37A0166][37A037A][805E037A][30002][1680167][4805E][1690003][805E016A][40002][16C016B][2805E][16D0003][801E016E][80600261][23D8001][80088007][801E0235][80600263][23E8001][80088007][801E0239][80600260][23F8001][80088007][801E0232][80600263][2408001][80088007][801E0239][80600260][2418001][80088007][801E0232][80600262][2428001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][F18001][801E8007][8060025C][18075][68076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2438001][80868079][170800B][1720171][37A0173][37A037A][805E037A][30001][1750174][2805E][1760003][805E0177][30002][1790178][2805E][17A0003][801E017B][80600260][2448001][80088007][801E0232][80600263][2458001][80088007][801E0239][80600261][2468001][80088007][801E0235][80600262][2478001][80088007][801E0237][80600261][2488001][80088007][801E0235][80600262][2498001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][15E8001][801E8007][8060025C][18075][68076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][24A8001][80868079][17D800B][17F017E][37A0180][37A037A][805E037A][30001][1820181][2805E][1830003][805E0184][30002][1860185][2805E][1870003][801E0188][80600260][24B8001][80088007][801E0232][80600263][24C8001][80088007][801E0239][80600261][24D8001][80088007][801E0235][80600263][24E8001][80088007][801E0239][80600261][24F8001][80088007][801E0235][80600262][2508001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][FD8001][801E8007][8060025C][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2518001][80868079][18A800B][18C018B][37A018D][37A037A][805E037A][30002][18F018E][1805E][1900003][805E0191][30002][1930192][2805E][1940003][801E0195][80600261][2528001][80088007][801E0235][80600263][2538001][80088007][801E0239][80600260][2548001][80088007][801E0232][80600262][2558001][80088007][801E0237][80600260][2568001][80088007][801E0232][80600263][2578001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][80080237][801E003B][80600260][558001][801E8007][8060025C][2588001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2598001][80868079][197800B][1990198][37A019A][37A037A][805E037A][30001][19C019B][2805E][19D0003][805E019E][30004][1A0019F][2805E][1A10003][801E01A2][80600261][25A8001][80088007][801E0235][80600262][25B8001][80088007][801E0237][80600260][25C8001][80088007][801E0232][80600263][25D8001][80088007][801E0239][80600260][25E8001][80088007][801E0232][80600263][25F8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][10A8001][801E8007][8060025C][18075][78076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2608001][80868079][1A4800B][1A601A5][37A01A7][37A037A][805E037A][30002][1A901A8][1805E][1AA0003][805E01AB][30002][1AD01AC][2805E][1AE0003][801E01AF][80600260][2618001][80088007][801E0232][80600262][2628001][80088007][801E0237][80600263][2638001][80088007][801E0239][80600262][2648001][80088007][801E0237][80600260][2658001][80088007][801E0232][80600262][2668001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1168001][801E8007][8060025C][18075][38076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2678001][80868079][1B1800B][1B301B2][37A01B4][37A037A][805E037A][40001][1B601B5][1805E][1B70003][805E01B8][30002][1BA01B9][2805E][1BB0003][801E01BC][80600260][2688001][80088007][801E0232][80600263][2698001][80088007][801E0239][80600263][26A8001][80088007][801E0239][80600262][26B8001][80088007][801E0237][80600260][26C8001][80088007][801E0232][80600263][26D8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1228001][801E8007][8060025C][18075][78076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][26E8001][80868079][1BE800B][1C001BF][37A01C1][37A037A][805E037A][40002][1C301C2][1805E][1C40003][805E01C5][30002][1C701C6][2805E][1C80003][801E01C9][80600260][26F8001][80088007][801E0232][80600263][2708001][80088007][801E0239][80600260][2718001][80088007][801E0232][80600263][2728001][80088007][801E0239][80600261][2738001][80088007][801E0235][80600262][2748001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][80010237][80070275][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2768001][80868079][1CB800B][1CD01CC][37A01CE][37A037A][805E037A][30004][1D001CF][1805E][1D10003][805E01D2][30001][1D401D3][2805E][1D50003][801E01D6][80600260][2778001][80088007][801E0232][80600262][2788001][80088007][801E0237][80600261][2798001][80088007][801E0235][80600262][27A8001][80088007][801E0237][80600261][27B8001][80088007][801E0235][80600262][27C8001][80088007][801E0237][80600260][27D8001][80088007][801E0232][80600263][27E8001][80088007][80010239][8007027F][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2808001][80868079][1D8800B][1DA01D9][37A01DB][37A037A][805E037A][30002][1DD01DC][1805E][1DE0003][805E01DF][40002][1E101E0][2805E][1E20003][801E01E3][80600261][2818001][80088007][801E0235][80600263][2828001][80088007][801E0239][80600261][2838001][80088007][801E0235][80600262][2848001][80088007][801E0237][80600260][2858001][80088007][801E0232][80600262][2868001][80088007][801E0237][80600260][2878001][80088007][801E0232][80600262][2888001][80088007][80010237][80070289][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][28A8001][80868079][1E5800B][1E701E6][37A01E8][37A037A][805E037A][40002][1EA01E9][4805E][1EB0003][805E01EC][30002][1EE01ED][2805E][1EF0003][801E01F0][80600261][28B8001][80088007][801E0235][80600262][28C8001][80088007][801E0237][80600260][28D8001][80088007][801E0232][80600262][28E8001][80088007][801E0237][80600263][28F8001][80088007][801E0239][80600262][2908001][80088007][801E0237][80600260][2918001][80088007][801E0232][80600263][2928001][80088007][80010239][80070293][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2948001][80868079][1F2800B][1F401F3][37A01F5][37A037A][805E037A][40002][1F701F6][2805E][1F80003][805E01F9][30001][1FB01FA][2805E][1FC0003][801E01FD][80600260][2958001][80088007][801E0232][80600262][2968001][80088007][801E0237][80600261][2978001][80088007][801E0235][80600263][2988001][80088007][801E0239][80600260][2998001][80088007][801E0232][80600262][29A8001][80088007][801E0237][80600261][29B8001][80088007][801E0235][80600263][29C8001][80088007][80010239][8007029D][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][29E8001][80868079][1FF800B][2020201][37A0202][37A037A][805E037A][40002][2040203][2805E][2050003][805E0206][30004][2080207][1805E][2090003][801E020A][80600260][29F8001][80088007][801E0232][80600262][2A08001][80088007][801E0237][80600260][2A18001][80088007][801E0232][80600262][2A28001][80088007][801E0237][80600263][2A38001][80088007][801E0239][80600262][2A48001][80088007][801E0237][80600261][2A58001][80088007][801E0235][80600263][2A68001][80088007][80010239][800702A7][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2A88001][80868079][20C800B][20E020D][37A020F][37A037A][805E037A][40002][2110210][1805E][2120003][805E0213][30002][2150214][2805E][2160003][801E0217][80600261][2A98001][80088007][801E0235][80600262][2AA8001][80088007][801E0237][80600261][2AB8001][80088007][801E0235][80600262][2AC8001][80088007][801E0237][80600260][2AD8001][80088007][801E0232][80600262][2AE8001][80088007][801E0237][80600263][2AF8001][80088007][801E0239][80600262][2B08001][80088007][80750237][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025E][80018087][807902B1][800B8086][21A0219][21C021B][37A037A][37A037A][4805E][21D0003][805E021E][30002][220021F][38016][80080222][805E0221][30002][2240223][261801E][80018060][800702B2][2358008][263801E][80018060][800702B3][2398008][260801E][80018060][800702B4][2328008][262801E][80018060][800702B5][2378008][263801E][80018060][800702B6][2398008][262801E][80018060][800702B7][2378008][260801E][80018060][800702B8][2328008][262801E][80018060][800702B9][2378008][2BA8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025E][80018087][807902BB][800B8086][2270226][2290228][37A037A][37A037A][38014][8008022A][805E022B][30004][22D022C][2805E][22E0003][805E022F][30002][2310230][261801E][80018060][800702BC][2358008][262801E][80018060][800702BD][2378008][263801E][80018060][800702BE][2398008][262801E][80018060][800702BF][2378008][260801E][80018060][800702C0][2328008][263801E][80018060][800702C1][2398008][263801E][80078060][2398008][262801E][80078060][2378008][8014][800E023C][24E006D][38014][803D0269][23B800A][2490249][80150249][23F0000][38015][803E026F][25F801E][804E8060][8016][80160242][2480003][800A803F][45023B][450045][8017][80170245][27D0003][801E8040][8060025F][800D804E][233055C][803D023D][7F7800D][232023E][8008803D][800D0232][236055C][803E0240][7F7800D][2350241][8008803E][800D0235][238055C][803F0243][7F7800D][2370244][8008803F][800D0237][23A055C][80400246][7F7800D][2390247][80088040][80190239][27B0000][285800A][2870287][800D0287][24A0062][800D024B][24D0063][800D0042][400063][8009024C][420040][25F801E][804E8060][234800A][2340234][800A024F][2340234][2500234][A0B800E][80090251][2510234][8015][80080252][80170234][2530000][2348008][25C801E][80018060][8007032E][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][32F8001][80868079][254800B][2560255][37A0257][37A037A][801E037A][80600261][3308001][80088007][801E0235][80600261][3318001][80088007][801E0235][80600260][3328001][801E8007][8060025F][2588008][262801E][80078060][2378008][3338001][804A8007][A0B803B][259801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][25A801E][801E8060][8060025A][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][80600264][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][8060025A][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][265006C][6D803B][800F801F][266006B][6C803B][800F801F][267006A][6B803B][803B801F][801F006A][260801E][80028060][2C302C2][803402C4][801B8007][8019026D][26B0000][88023][26C00B1][98023][26C00B1][A8023][26C00B1][2C78001][80438007][259801E][80538060][2C58001][80088007][8001026A][800702C5][8008804B][8001026A][800702C6][259801E][80538060][261801E][80198060][3160000][2C88002][2CA02C9][80078034][2708013][80870271][2CD8001][800B8086][2740273][37A037A][37A037A][37A037A][2CB8001][800A8007][2930293][2970295][2CC8001][801E8007][80600259][80508055][275801A][80018046][800702CE][259801E][80538060][2CF8001][801E8007][80600259][80018053][808702D0][2D18001][800B8086][2770276][2740278][37A037A][37A037A][18047][2738008][28047][2738008][38047][2738008][8019][800A027A][2860284][2860286][262801E][80018060][803402D2][80478007][80080000][8019027E][2890000][263801E][80198060][28A0000][88023][3660168][88023][3660165][88023][3660166][88023][36700F6][88023][36700F3][88023][36700F4][88023][3680145][88023][3680142][88023][3680143][88023][369011D][88023][369011A][88023][369011B][88023][36A018E][88023][36A018B][88023][36A018C][2D48002][2D602D5][80078034][259801E][80548060][80318050][261801E][80028060][2E402E3][803402E5][800A8007][28B029A][28F028D][8019][801E027A][80600262][80028031][2D802D7][803402D9][80498007][8041][801E0008][80600259][801E8052][80600263][80028031][2DB02DA][803402DC][80418007][30000][259801E][804F8060][262801E][80028060][2DE02DD][803402DF][80498007][259801E][804F8060][262801E][80028060][2E102E0][803402E2][80498007][259801E][80528060][263801E][80018060][800702D3][2D48001][80078034][8047][27E8008][28C801C][8001028D][800702E6][2E98001][80448007][259801E][80558060][801D8050][8001028F][800702E7][2E98001][80458007][259801E][80558060][80018050][800702E8][D8018][80480291][C80008][80088007][80480292][C80008][80018007][800702E9][259801E][80558060][801C8050][2950294][2E68001][80448007][2728008][297801D][2E78001][80458007][2728008][2E88001][80188007][291000D][88048][800700C8][2728008][88048][800700C8][2728008][29B800A][2A502A4][801202AE][2FC0001][8012029C][2FD0005][8012029D][2FD001A][8012029E][2FA0007][8012029F][3000008][801202A0][301000A][801202A1][2FB000E][801202A2][3040010][801202A3][3050025][800E02A4][2B20C51][C52800E][800E02B2][2B20C53][C54800E][800E02B2][2B20C55][2A58008][A8012][2A602CC][1A8012][2A702C9][78012][2A802CE][1B8012][2A902CE][B8012][2AA02D0][D8012][2AB02D2][E8012][2AC02D4][F8012][2AD02C7][158012][2AE02C6][38012][2AE02B0][271800E][800102B1][8007030D][28B800A][28D028B][8001028F][800702F5][3068008][7A800E][800102AF][800702F4][7A803B][3068008][2B3800A][2B502B4][800A02B6][2B802B7][2BA02B9][2BB800A][2B802B7][800A02B9][2BB02BA][2B802B7][2B9800A][2BB02BA][800F02B7][2B80C54][B2800F][800F02BC][2BD00B3][2AE8008][C51800F][800F02B9][2BE00B7][B8800F][800802BF][800F02AE][2BA0C53][BC800F][800F02C0][2C100BD][2AE8008][C52800F][800F02BB][2C200C1][C2800F][800802C3][800F02AE][2B70C55][C6800F][800F02C4][2C500C7][2AE8008][2F88001][801E8007][80600307][B2803B][3068008][2F98001][801E8007][80600307][B3803B][3068008][2FA8001][801E8007][80600308][B7803B][3068008][2FB8001][801E8007][80600308][B8803B][3068008][2FC8001][801E8007][80600309][BC803B][3068008][2FD8001][801E8007][80600309][BD803B][3068008][2FE8001][801E8007][8060030A][C1803B][3068008][2FF8001][801E8007][8060030A][C2803B][3068008][3008001][801E8007][8060030B][C6803B][3068008][3018001][801E8007][8060030B][C7803B][3068008][256800F][800802AE][800902C9][2D602D8][2CC8009][800F02CE][2DF00CC][A2800F][800F02CA][2E000CD][CB800F][800F02DE][2E10089][158012][2AE02CB][26A800E][800D02C8][2C8025D][800F02AE][2DB00C9][A1800F][800F02CD][2DC00CA][C8800F][800F02DA][2DD0088][26C800F][801202AE][2D00015][800F02AE][2EF00D8][A6800F][800F02CF][2F000D9][D7800F][800F02EE][2F1008D][26C800F][801202AE][2D00015][800F02AE][2F300DB][A7800F][800F02D1][2F400DC][DA800F][800F02F2][2F5008E][275800F][801202AE][2D20015][800F02AE][2E300CF][A3800F][800F02D3][2E400D0][CE800F][800F02E2][2E5008A][277800F][801202AE][2D40015][800F02AE][2E700D2][A4800F][800F02D5][2E800D3][D1800F][800F02E6][2E9008B][27F800F][801202AE][2C70015][800F02AE][2EB00D5][A5800F][800F02D7][2EC00D6][D4800F][800F02EA][2ED008C][2AE8008][678018][800F02AE][2F700DE][A8800F][800F02D9][2F800DF][DD800F][800F02F6][2F9008F][2AE8008][3058001][80018007][80070302][30C801E][803B8060][800800C8][80010306][80070305][30C801E][803B8060][800800C9][80010306][80070305][3038001][801E8007][8060030C][CA803B][3068008][3058001][80018007][80070304][30C801E][803B8060][80080088][80010306][80070306][3028001][801E8007][8060030D][CB803B][3068008][3068001][801E8007][8060030D][CC803B][3068008][3068001][80018007][80070303][30D801E][803B8060][800800CD][80010306][80070306][3048001][801E8007][8060030D][89803B][3068008][3078001][80018007][80070302][30E801E][803B8060][800800CE][80010306][80070307][30E801E][803B8060][800800CF][80010306][80070307][3038001][801E8007][8060030E][D0803B][3068008][3078001][80018007][80070304][30E801E][803B8060][8008008A][80010306][80070308][3028001][801E8007][8060030F][D1803B][3068008][3088001][801E8007][8060030F][D2803B][3068008][3088001][80018007][80070303][30F801E][803B8060][800800D3][80010306][80070308][3048001][801E8007][8060030F][8B803B][3068008][3098001][80018007][80070302][310801E][803B8060][800800D4][80010306][80070309][310801E][803B8060][800800D5][80010306][80070309][3038001][801E8007][80600310][D6803B][3068008][3098001][80018007][80070304][310801E][803B8060][8008008C][80010306][8007030A][3028001][801E8007][80600311][D7803B][3068008][30A8001][801E8007][80600311][D8803B][3068008][30A8001][80018007][80070303][311801E][803B8060][800800D9][80010306][8007030A][3048001][801E8007][80600311][8D803B][3068008][30B8001][80018007][80070302][312801E][803B8060][800800DA][80010306][8007030B][312801E][803B8060][800800DB][80010306][8007030B][3038001][801E8007][80600312][DC803B][3068008][30B8001][80018007][80070304][312801E][803B8060][8008008E][80010306][8007030C][3028001][801E8007][80600313][DD803B][3068008][30C8001][801E8007][80600313][DE803B][3068008][30C8001][80018007][80070303][313801E][803B8060][800800DF][80010306][8007030C][3048001][801E8007][80600313][8F803B][3068008][2FE8009][800E02FF][303014B][3028008][145800E][800102A4][800702EA][145803B][3068008][268018][800E02A4][2A40146][2EB8001][803B8007][80080146][800E0306][2A40147][2EC8001][803B8007][80080147][800E0306][2A40148][2ED8001][803B8007][80080148][800E0306][2A40149][2EE8001][803B8007][80080149][800E0306][2A4014A][2EF8001][803B8007][8008014A][800E0306][2A4014B][2F08001][803B8007][8008014B][800E0306][2A4014C][2F18001][803B8007][8008014C][800E0306][2A4014D][2F28001][803B8007][8008014D][800F0306][2A4019E][151800E][800102A4][800702F3][151803B][3068008][2E98001][801E8007][80600259][80508055][314801E][803B8060][801F0093][314801E][803B8060][801F0094][314801E][803B8060][801F0095][314801E][803B8060][801F0096][314801E][803B8060][801F0097][315801E][803B8060][803B0098][801F015E][315801E][803B8060][803B0099][801F015E][315801E][803B8060][803B009A][801F015E][315801E][803B8060][803B009B][801F015E][315801E][803B8060][803B009C][801F015F][315801E][803B8060][803B009D][801F015F][315801E][803B8060][803B009E][801F015F][315801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][30E8001][80188034][3180026][80018087][8086030F][28C800B][29A028E][37A031C][37A037A][8012037A][31A0005][80120319][31A001A][800F0317][3170146][19A800E][80870317][3108001][800B8086][28E028C][31C029A][37A031B][37A037A][32D8001][19A803B][2E98001][259801E][80558060][800E8050][31D0090][91800E][8008031D][80870280][3118001][800B8086][3350320][37A0363][37A037A][37A037A][90800E][800E031F][31F0091][AD800E][8008031F][80870280][3128001][800B8086][3350320][3630360][37A037A][37A037A][80018087][80860314][321800B][3230322][3250324][37A0363][8087037A][3188001][800B8086][3260327][3630328][37A037A][37A037A][80018087][80860319][32A800B][32B0329][37A0363][37A037A][8087037A][31A8001][800B8086][32C032D][363032E][37A037A][37A037A][80018087][8086031B][330800B][331032F][37A0363][37A037A][8087037A][31C8001][800B8086][3320333][3630334][37A037A][37A037A][36B801E][803B8060][80080C4A][801E0364][8060036B][C4C803B][3648008][36B801E][803B8060][80080C49][801E0364][8060036C][C3E803B][3648008][36C801E][803B8060][80080C40][801E0364][8060036C][C3D803B][3648008][36D801E][803B8060][80080C46][801E0364][8060036D][C48803B][3648008][36D801E][803B8060][80080C45][801E0364][8060036E][C42803B][3648008][36E801E][803B8060][80080C44][801E0364][8060036E][C41803B][3648008][36F801E][803B8060][80080C4E][801E0364][8060036F][C50803B][3648008][36F801E][803B8060][80080C4D][800D0364][336015E][80870337][3158001][800B8086][3390338][33B033A][3630337][37A037A][80018087][80860316][33C800B][33E033D][336033F][37A0363][8087037A][31D8001][800B8086][3410340][3420341][3630343][37A037A][80018087][8086031E][344800B][3450345][3470346][37A0363][8087037A][31F8001][800B8086][3490348][34A0349][363034B][37A037A][80018087][80860320][34C800B][34D034D][34F034E][37A0363][8087037A][3218001][800B8086][3510350][3520351][3630353][37A037A][80018087][80860322][354800B][3550355][3570356][37A0363][8087037A][3238001][800B8086][3590358][35A0359][363035B][37A037A][378801E][80878060][3248001][800B8086][35D035C][35E035D][363035F][37A037A][370801E][803B8060][80080020][800E0364][3650021][370801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E0364][80600370][22803B][3648008][370801E][803B8060][80080023][801E0364][80600371][30803B][3648008][31800E][801E0365][80600371][31803B][A2803B][3648008][371801E][803B8060][80080032][801E0364][80600371][33803B][3648008][372801E][803B8060][80080028][800E0364][3650029][372801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E0364][80600372][2A803B][3648008][372801E][803B8060][8008002B][801E0364][80600373][2C803B][3648008][2D800E][801E0365][80600373][2D803B][A4803B][3648008][373801E][803B8060][8008002E][801E0364][80600373][2F803B][3648008][374801E][803B8060][80080034][800E0364][3650035][374801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E0364][80600374][36803B][3648008][374801E][803B8060][80080037][801E0364][80600375][24803B][3648008][25800E][801E0365][80600375][25803B][A6803B][3648008][375801E][803B8060][80080026][801E0364][80600375][27803B][3648008][376801E][803B8060][80080038][800E0364][3650039][376801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E0364][80600376][3A803B][3648008][376801E][803B8060][8008003B][801E0364][80600377][3C803B][3648008][3D800E][801E0365][80600377][3D803B][A8803B][3648008][377801E][803B8060][8008003E][801E0364][80600377][3F803B][3648008][80018087][80860317][361800B][3630362][37A037A][37A037A][8008037A][80080364][80010364][80070327][2E98001][801E8007][80600259][80508055][3258001][80018007][800702E9][259801E][80558060][80018050][80070313][168012][31D031F][3288001][801E8007][8060036B][C4B803B][27E8008][3298001][801E8007][8060036C][C3F803B][27E8008][32A8001][801E8007][8060036D][C47803B][27E8008][32B8001][801E8007][8060036E][C43803B][27E8008][32C8001][801E8007][8060036F][C4F803B][27E8008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8018801F][3790067][8001801F][801F0326][3358001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][6A0018][DC009E][18A013C][23A01DE][2E4028C][3500320][3DE038E][4520416][4E2049C][52801DE][5900554][32005C2][65005F4][6D806A4][49C0754][80007B4][8860844][8FE08BC][974093C][9D409A6][49C0A20][A860844][AE60ABA][B5A0B1C][BB80B82][C180BE4][CBE0C70][D520D0C][DF40DAC][E580E18][EE00E88][F520F18][4520FA8][102A0FF6][108A105E][10C20DF4][111C10F4][11500416][122211BC][1272102A][2E412A2][12C60320][12EC0E88][1342038E][1392018A][13EC0D52][10C201DE][147A1442][14F814B6][49C038E][11501546][D5201DE][3201598][AE615D0][1646160A][16800EE0][49C11BC][16CE0528][E1812A2][1748170A][17BA1784][4E20974][45217F8][5280FF6][184C105E][188A0590][18C806A4][13C1900][11BC1222][DAC0844][12C61942][17480AE6][93C196A][CBE0BB8][C70199A][194219E8][188A0844][E18170A][196A1A10][199A1A40][1A881150][127213EC][170A102A][E580DF4][1B2E1AD4][1BAA1B66][49C1150][1C020D52][1C3A0DAC][5C20DF4][196A0BE4][1C721900][CBE1150][16CE0528][2E41CC6][170A188A][1CFA196A][1D781D38][199A0C70][16CE102A][DF40D52][1748170A][38E1DCA][11500BB8][11BC1D78][1CC60DAC][147A01DE][174802E4][1E2E196A][FA80416][1D781E64][A860D52][3200844][B5A1748][1F041ED4][F521900][C701D78][16CE102A][1F5019E8][170A1748][1FCC1F7C][F52201A][2048049C][D521272][174819E8][DF42092][190020BA][18A20F6][A200CBE][DAC0D52][108A0A86][E18170A][196A14B6][C182130][1D7811BC][52816CE][AE612A2][12C60320][19002168][11BC21CA][C180CBE][12720DAC][E182208][1F500DF4][224220BA][F520E88][227E17F8][22CE0FF6][DF40A86][32010C2][201A1CFA][49C22FC][2338199A][16CE102A][5C20D52][20920B5A][196A20BA][13C23A0][245823F4][251224B6][1C3A01DE][DF4184C][41606A4][1E64254A][A201222][1942023A][12C60D0C][2E42092][201A1A40][4522584][1D7817F8][16CE0554][590102A][14420320][25B225B0][25B625B4][A20018A][D0C2614][265C0DAC][17482092][269A2698][269E269C][27181D78][22082768][170A27A4][E580AE6][27E227E0][27E627E4][199A282C][28E6289A][290C102A][184C170A][293E293C][49C2940][29421D78][29C62992][147A16CE][20920B5A][2A082A06][2A0C2A0A][2A62049C][1DE2AB0][32012A2][12C60AE6][2B642AEA][C70105E][29422BB4][2BE42092][2C842C56][1942013C][20922CCC][49C2D36][EE02DA2][2DE20528][2E7A2E46][15982ED4][2F141F50][D521680][2FD62F60][84409A6][A860320][147A049C][30B83038][19E8310C][5C2315E][1598018A][13C31A6][1E2E2208][188A2F14][32181942][2C563282][C701748][201A32E4][33200D52][102A0C70][E1821CA][5C20FA8][33E6337A][34D03464][2F141D78][2092350C][35B63550][5C2360C][D52364E][12A2199A][DC36BE][29423726][EE032E4][37602208][B1C1150][D0C1900][188A013C][360C37C6][38663832][38CE0D52][393A38FC][9E399E][38FC39FC][3A880844][1CC63B02][3B723B3C][23A3BB0][25B63BE8][17483C48][3C9C2614][3CD212A2][3D582718][3DA61D38][23A25B6][3E443DFC][D520B82][3F223EB4][209225B6][400E3F92][40642BB4][40CE0844][41421272][383214B6][3C4825B6][A861CFA][FA841C2][42422092][42B4427C][43000ABA][5C24390][159825B6][2BB400DC][38CE4402][199A170A][13C147A][44CA4470][372600DC][D0C3C9C][5C24528][45AE4562][46141150][38FC201A][209238CE][3C9C4650][38FC1272][1CFA19E8][46D23DA6][E184746][DAC38FC][320479A][2ED447DE][21684828][11BC0DF4][485012A2][490848B6][49A04952][4A06102A][2ED44A5A][4ACE4A92][13C4B24][25B64B80][4BF64BBC][4CB64C5E][4D664CFC][4E0C4DB4][4EA84E5A][4EE81C02][4F9E4F2E][50304FF0][514050C8][520E51B8][525C170A][52EA52AC][5372533A][542653DE][38CE5462][427C54AE][49C54EC][5542147A][55F655A0][56905640][574456E8][57DC577A][58140DAC][20925876][592058C8][596A02E4][59D01900][5AA05A22][5B14013C][5B7E38FC][147A5BE2][5CDA5C3C][5E7C5DA2][5FE45F0E][6082601E][616460EE][625661EC][62E86292][639A6322][648A63F0][652664F0][65926558][65F865C8][665E663A][6592668C][65F865C8][65C86592][66BC65F8][673266EA][67E26784][68A86840][695E68E0][6A6A69E6][6B7C6AEE][6C986C04][6E206D1E][6FB06EAC][70BA70B8][714070BC][723C71B4][733872B4][743073AC][752A74A4][75E475A0][76E07654][78067774][79227898][7A3479AA][7B407ABE][7C7C7C08][7D7A7CEC][7E427DD2][7F707EC8][80888006][81948118][82948214][83968314][85348466][86C88602][8852878C][89CE8918][8A4A8A16][8B448AB2][8C6C8BDA][8D928CFE][8E688E06][8F1E8EC6][8FD88F72][90BE906A][914A90E8][922A91B8][930E9294 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you're one of my worshippers? +\\ Well, I've got tons of those... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの崇拝者ね? + まぁ、そんなの碑るほどいるけどねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You want to be like me? +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシにあやかりたいのねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Considering my beauty, it's natural! +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの美貌をもってすれば当然よねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so cute, dahling! +\\ I'll tell you everything... +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛い子ねぇ~! + なぁ~んでも、教えてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ Don't you even know who I am!? +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + アタシを誰だと思ってるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ I'm not telling you how to get men! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + オトコの口説き方なら、教えないわよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, stop... +\\ What are you trying to expose? +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめて頓戴· + 何を暴くつもり·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come now, dahling... +\\ You just want me to play +\\ with you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだかんだ言って· + お姉さんとアソビたいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My fortune telling is far more accurate... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの占いの方が当たるわよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want me to play with you, +\\ you just need to say so. +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 様って欲しいんなら、そお言いなさい? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You've entertained me very well! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 楽しませてもらったわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'll praise you! +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 菪めてあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That had better not be all of it! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでお終いじゃないでしょうねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This isn't a curse, is it...? +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + の、呪いじゃないわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you talking about, dahling? +\\ I know nothing about such a woman! +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の事かしらぁ? + アタシ、そ~んなオンナ + 存じ上げませんわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say such funny things! +\\ But I don't know that woman. +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 面白い事言うのねぇ~! + でも、そんな女は知らないのよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go on, see if you can make me submit +\\ to you! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを屈服させてごらんッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I have no idea what you're talking about! +\\ First of all, I don't even know that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 何の事やら、さ~っぱり分かりませんわぁ! + 第一、そんな女、知らなくてよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'm sorry, dahling, but I don't know of +\\ any woman like that at all! +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念ながら、そ~んな女、 + 存じ上げませんわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ I said I don't know that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + そんな女知らないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What!? +\\ How should I know about that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何なのよッ! + そんな女、知るもんですかッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな女なんて知らないわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've never even seen or +\\ heard of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな女、見た事も聞いた事もないわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I never did anything to that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ、そんな女、ヤってないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A REAL man does bad things... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪い事に惹かれてこそ、男よねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey...You're pretty good... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ·意外にやるわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what a bad little child you are... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらあら、悪い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ The price of fame isn't cheap! +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 有名程も安くないわねぇ~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Sorry, dahling, but something like that +\\ isn't going to make me panic! +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、そんな事で + 狼狙するアタシじゃないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop joking around! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冗談は止めて頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you get your kicks out of... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさかへンな楽しみ方してるんじゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Maybe you're a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dear boy, you're quite manly... +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ、意外と男らしいのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like smart boys... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頭のイイ子は好きよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those intense eyes are irresistible... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な瞳が、たまんないわぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Souls of kids like you are so delicious! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こおいう子の魂って、美味しいのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-this isn't my cup of tea... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういうの、苦手よ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's still no match for my unrivaled +\\ charm and beauty! +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ~だまだ、アタシの魅力には + ぜぇ~んぜん及ばないわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You're not half-bad... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんな子も、たまにはイイかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have a pretty nice body, dahling... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、結様イイ体してるわねぇ~。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men aren't going to bow down to that! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そ~んなんじゃ、男は従わないわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're pretty good, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタもなかなかやるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You've entertained me very well! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 楽しませてもらったわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an eyesore! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見れた代物じゃないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have what it takes! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素材が悪いわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm still better, aren't I...? +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの方がイイ女よねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I haven't lost, have I...? +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、負けてないわよねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ready to settle down, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お年頃って訳ね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to seduce me...? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを議ってるのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want me to play with you, +\\ you just need to say so. +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 様って欲しいんなら、そお言いなさい? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I know, my beauty is such a sin! +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 全てはこの美しさが罪なのねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's still no match for my unrivaled +\\ charm and beauty! +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ~だまだ、アタシの魅力には + ぜぇ~んぜん及ばないわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is it like, which one is more +\\ fit to be my little pet? +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どっちの子が、アタシの奴隷に + 相応しいか·ってことかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come now, dahling... +\\ You just want me to play +\\ with you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだかんだ言って· + お姉さんとアソビたいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Of course, no question, I am the best! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 断然、当然、アタシが一番よお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're both adorable, my little kittens! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + どっちも可愛いわよお~アタシの仔猫ちゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ It just doesn't matter to me! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + そおんなの、ど~だってイイわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I haven't lost, have I...? +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、負けてないわよねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ、そういう趣味ないの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you do have a cute side! +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも可愛いところ、あるじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't it a little too early for you +\\ to hear about my issues? +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの悩みを聞くには + ちょお~っと早いかしらねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come now, dahling... +\\ You just want me to play +\\ with you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだかんだ言って· + お姉さんとアソビたいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Everyone's crazy about me! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + み~んな、アタシに夢中なのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるのもいい加減にしてッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-do I look that pitiful...? +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなに哀れに見えるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're actually pretty cute! +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よお~く見ると、可愛いじゃないのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your childishness is endearing too... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガキっぼいところも、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You're not half-bad... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんな子も、たまにはイイかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I think you have potential! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 仕込めば見込みありそうねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not using your hips right, hunny. +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 腰の使い方がなってないわよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like a private performance! +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの為にも + 弾いて欲しいわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey...You're pretty good... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ·意外にやるわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'll praise you! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 菪めてあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans can be amusing sometimes! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間も、たまには面白い事するのねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You've entertained me very well! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 楽しませてもらったわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an eyesore! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見れた代物じゃないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have what it takes! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素材が悪いわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Must be the heat... +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近、唱かい日が続いたせいかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This isn't a curse, is it...? +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + の、呪いじゃないわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go on, see if you can make me submit +\\ to you! +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを屈服させてごらんッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You really want me don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当は、アタシが欲しいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I know, my beauty is such a sin! +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 全てはこの美しさが罪なのねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A REAL man does bad things... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪い事に惹かれてこそ、男よねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like smart boys... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頭のイイ子は好きよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess there's love like that... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな愛もあるわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me in on the fun too... +\\ Please...? +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お姉さんも、ま・ぜ・て· + ねぇ、いいでしょ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Brothers are SO precious! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 兄弟って、可愛いものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ It just doesn't matter to me! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + そおんなの、ど~だってイイわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-this isn't my cup of tea... +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういうの、苦手よ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But liquor is meant to be enjoyed by +\\ the tongue... +\\ Roll it gently on the tongue... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、お酒は舌で味わうモノよ· + 舌の上で、ゆうっくり、転がすの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I looooove drinking too... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お酒はアタシも、だぁい好きなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We might get along, dahling... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、アタシと気が合うかも知れないわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ My blood is filled with Bourbon! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシの血はバーボンで出来てるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans can never really understand +\\ the taste of liquor! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間に酒の味が分かる訳ないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lately, the alcohol doesn't leave +\\ my system... +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近お酒が抜けないのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those intense eyes are irresistible... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な瞳が、たまんないわぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I only love strong men! +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシは強い男しか愛さなくてよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you tell ME what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに指図しないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What you say is pretty interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、なかなか面白いこと言うのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like to drink with you sometime.... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタとゆっくりお酒でも飲んでみたいわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You want to employ the wisdom of a demon? +\\ Well, there are many humans like that... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔の知恵を倍りるのかしらぁ? + まぁ、そんな人間、いくらでもいるけどねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come now, dahling... +\\ You just want me to play +\\ with you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだかんだ言って· + お姉さんとアソビたいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like smart boys... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頭のイイ子は好きよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you tell ME what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに指図しないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're pretty bold! +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、いい度胸してるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want me to play with you, +\\ you just need to say so. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 様って欲しいんなら、そお言いなさい? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're pretty good, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタもなかなかやるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ If it weren't for me, you'd be dead! +\\ You'd better show me some gratitude! +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシでなきゃ、殺してるわよおッ! + ありがた~く思いなさいッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Maybe you're a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women compete against each other with +\\ their bodies, right? +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女は体で勝負するものよ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so silly... +\\ Being a woman is your most powerful +\\ weapon! +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿ねぇ· + 女って、何にも勝る武器じゃないのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men aren't going to bow down to that! +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そ~んなんじゃ、男は従わないわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have any experience...? +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 経験、ないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so silly... +\\ Men are creatures only to be used... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿ねぇ· + 男なんて利用されるだけの生き物じゃないの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! +\\ Men can change depending on the woman... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~ら! + 男なんて、女次第でどうにでもなるモノよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men aren't going to bow down to that! +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そ~んなんじゃ、男は従わないわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men are such cute little animals! +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 男って、可愛い動物よお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you can handle me? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの相手が + つとまるかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's better if you're my bodyguard... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの護衛の方が、イイわよお~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Sorry, dahling, but something like that +\\ isn't going to make me panic! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、そんな事で + 狼狙するアタシじゃないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm still better, aren't I...? +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの方がイイ女よねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you do have a cute side! +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも可愛いところ、あるじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human brothers get along so nicely... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の兄弟って、仲がイイのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Souls of kids like you are so delicious! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こおいう子の魂って、美味しいのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When you grow up just a little more, +\\ I'll do something "fun" to you... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうすこ~し、オトナになったら + お姉さんが、イ・イ・コ・ト、してあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm telling you, young kids +\\ are so irresistible... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから若い子って、たまんないのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Souls of kids like you are so delicious! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こおいう子の魂って、美味しいのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stand whiny little brats! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オシメの取れないガキは婔いだよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have any experience...? +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 経験、ないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you can handle me? +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの相手が + つとまるかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Receiving, instead of giving, might be +\\ nice once in a while, you know... +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たまには、受身もイイかも知れないワ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's still no match for my unrivaled +\\ charm and beauty! +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ~だまだ、アタシの魅力には + ぜぇ~んぜん及ばないわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men aren't going to bow down to that! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そ~んなんじゃ、男は従わないわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans can be amusing sometimes! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間も、たまには面白い事するのねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'll eat you up, just like you want! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お望み通り、食べてあげるわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an eyesore! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見れた代物じゃないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you insult me! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿にしないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I haven't lost, have I...? +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、負けてないわよねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What you say is pretty interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、なかなか面白いこと言うのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You should choose men for their bodies! +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ! + 男は体で選ぶものよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you don't know +\\ what a REAL man is supposed to be! +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + ア~ンタ、イイ男ってモノが + 分かっていないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Maybe you're a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you can handle me? +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの相手が + つとまるかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ohh! +\\ Fine, dahling! +\\ I'll have a drink! +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ンもお~! + しょうがないわねぇ~! + 飲んであげるわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You should feel lucky to be +\\ able to even drink with me! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシと飲めるなんて + ア~ンタ逹、幸せ者ねぇ~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ There's no way the "life of the party" +\\ can't drink! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 主役が飲まないわけには + いかないわよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why should I have to drink with you? +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このアタシが、なぁんでアンタ逹と + 飲まなきゃいけないのかしらぁッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not going to drink YOUR stuff! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ逹の酒なんか飲めないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lately, the alcohol doesn't leave +\\ my system... +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近お酒が抜けないのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Must be the heat... +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近、唱かい日が続いたせいかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go on, see if you can make me submit +\\ to you! +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを屈服させてごらんッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want me to play with you, +\\ you just need to say so. +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 様って欲しいんなら、そお言いなさい? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You look just like demons right now... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今のアンタ逹、悪魔にそっくりねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ If it weren't for me, you'd be dead! +\\ You'd better show me some gratitude! +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシでなきゃ、殺してるわよおッ! + ありがた~く思いなさいッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I know, my beauty is such a sin! +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 全てはこの美しさが罪なのねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Sorry, dahling, but something like that +\\ isn't going to make me panic! +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、そんな事で + 狼狙するアタシじゃないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ Don't you even know who I am!? +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + アタシを誰だと思ってるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me in on the fun too... +\\ Please...? +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お姉さんも、ま・ぜ・て· + ねぇ、いいでしょ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to summon a demon? +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔でも呼び出す気? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You've entertained me very well! +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 楽しませてもらったわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans can be amusing sometimes! +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間も、たまには面白い事するのねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That had better not be all of it! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでお終いじゃないでしょうねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This isn't a curse, is it...? +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + の、呪いじゃないわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ、そういう趣味ないの· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Sorry, dahling, but something like that +\\ isn't going to make me panic! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、そんな事で + 狼狙するアタシじゃないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ Don't you get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガキがッ! + 調子に乗ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I just can't underestimate the +\\ human spirit... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間のこの感情、俊れないのよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You don't have to feel sad! +\\ The weaker ones just get eaten! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 悲しまなくってイイわよお~ッ! + 弜いモノは食われるだけなんだからねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You just want me to +\\ comfort you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに慰めて欲しいのねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ As if you have the time to worry +\\ about dead people! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死んだ人間に様ってる場合かしらぁッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stand whiny little brats! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オシメの取れないガキは婔いだよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll put you out of your misery +\\ soon enough, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタもすぐ楽にしてあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-this isn't my cup of tea... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういうの、苦手よ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ That's what happens to the weak! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 弜い者の末路よねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What's wrong with you? +\\ Speaking to a dead person? +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 死んでるのに話しかけるなんて + どうかしてるんじゃないかしら? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pathetic! +\\ He's already dead, for goodness' sake! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 惨めったらしいわねぇ! + とっくに死んでるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm telling you it's a waste of time! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無駄よ無駄ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, He's dead, isn't he...? +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、死んでるはずよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Must be the heat... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近、唱かい日が続いたせいかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Acting all big and strong...how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 強がっちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go take it somewhere else! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの世でケンカしてなさいッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I just want to see saddened faces! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシは嘆き悲しむ顔が見たいのよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Maybe you're a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Measly humans are pathetic! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + ちっぼけな人間って、惨めなものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you're finally understanding +\\ the situation! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 状況がやっと把握できたようね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's no fun if you don't resist! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 抵拠しないとつまらないでしょおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ Shall I teach you something? +\\ [0812][0300]Tell me the secret of becoming sexy! +\\ Teach me how to become wise! +\\ Mind your own damn business! +\\ [0911][0211][0311] +[420] + 何か教えてあげましょうか? +[0812][0300]セクシーになる秘訣を知りたいわ! +質くなる秘訣を教えて下さい! +洋計なお世話よ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sure, dahling... +\\ But you'll never be better than me. +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いいわよお· + でも、知った所でアタシには勝てないわね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have what it takes! +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素材が悪いわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's impossible for you! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタには無理よ無理ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Acting all big and strong...how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 強がっちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ You're about a 100 years too early... +\\ [0812][0300]Okay, see you later! +\\ How about tomorrow? +\\ Forget it! +\\ [0911][0211][0311] +[427] + 100年後ぐらいに、またいらっしゃい· +[0812][0300]わかったわ、じゃあまたね! +せめて明日、ダメ? +もういいわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so honest and cute! +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素直で可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you just might be alive for +\\ the next hundred years... +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この子なら、100年後まで + 生きてるかも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Were humans that short-lived? +\\ Well, that's too bad, then! +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間は短命なんだったかしらぁ? + 木~ント、残念だわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ Well, you have to have some talent... +\\ [0812][0300]I'm a world-class eater! +\\ I can rub my tummy and pat my head! +\\ I love to drive! +\\ [0911][0211][0311] +[434] + でも、何か能が無いとねぇ· +[0812][0300]食べる事なら任せて! +ジャンケンなら無敵よ! +ドライブが好きなの! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-are you going to eat me too...? +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ· + 食べられちゃうのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You're not half-bad... +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんな子も、たまにはイイかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'm sorry, dahling, but I've already +\\ got plenty of chauffeurs! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、運転手には + 不自由してないのよねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't want to die yet... +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ、死にたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ You think you can please me, lovey? +\\ [0812][0300]Of course! +\\ P-please you...!? +\\ I'd like you to please me. +\\ [0911][0211][0311] +[441] + アタシを悦ばせる自信はあって? +[0812][0300]もっちろん! +よ、悦ばせるって· +悦ばせて[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, show me what you can do! +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お手並み拝見させて貰おうじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるのもいい加減にしてッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have any experience...? +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 経験、ないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then I have no use for you! +\\ Go away! +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃ、お呼びじゃないねッ! + あっちへお行きッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I think you have potential! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 仕込めば見込みありそうねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, what's with the microphone? +\\ Did you just introduce that kid to me? +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで·、マイク持ってるアンタは + 何なのかしらぁ? + そっちの子をアタシに紹介したって事? +[0611][0211][0311] +\\ And are you expecting something in return? +\\ [0812][0300]Of course! +\\ No thanks! +\\ I didn't introduce anyone! +\\ [0911][0211][0311] +[449] + で、見返りでも期待してるのね? +[0812][0300]もちろんよ! +いらないわ! +紹介したつもりはないわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what a bad little child you are... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらあら、悪い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That depends on you, Mr. Policeman... +\\ If you give me what I want, I just might +\\ talk, you know... +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもねぇ、刑事さん次第で、話は別よ。 + アタシの欲しいモノくれたら + 喋ってあげない事もないかも、ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ You know what I want, don't you? +\\ [0812][0300]How much do you want? +\\ Is it alcohol? +\\ I-is it me?! +\\ [0911][0211][0311] +[457] + 何が欲しいか、わかるわよねぇ? +[0812][0300]いくら欲しいんだ? +酒か? +ぼ、僕か? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I've got plenty of men who'll +\\ give me money! +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 貢ぐ男なんて碑るほどいるわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my! +\\ Well, it better not be the cheap stuff. +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ! + そこらの安酒じゃぁ、許さなくてよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるのもいい加減にしてッ! +[0611][0211][0311] +\\ Oh my! You want me? +\\ [0812][0300]Well, just a little... +\\ No way! +\\ I'd like a card! +\\ [0911][0211][0311] +[464] + あら、アンタ、女なのにアタシが欲しいの? +[0812][0300]ちょ、ちょっとね· +いらないって! +カードなら欲しいわね! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stand whiny little brats! +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オシメの取れないガキは婔いだよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're pretty bold! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、いい度胸してるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then I have no use for you! +\\ Go away! +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃ、お呼びじゃないねッ! + あっちへお行きッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women are attracted to those bad men... +\\ You guys really need to be BAD men. +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女はねぇ、そんな悪い男に惹かれるの· + アンタ逹ももっと、悪い男におなりなさいな。 +[0611][0211][0311] +\\ Shall I make you a "bad man"? +\\ [0812][0300]That might be good... +\\ No thanks... +\\ I AM a bad man... +\\ [0911][0211][0311] +[472] + アタシが悪い男にしてあげましょうか? +[0812][0300]それも良いか· +いや、結様だ· +僕は悪い男だ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so honest and cute! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素直で可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you defy me! +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに逆らってんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ Do you know what the best kind of love is? +\\ [0812][0300]Love for family. +\\ Love between a man and a woman. +\\ Love between men. +\\ [0911][0211][0311] +[479] + ねぇ、愛の中で、最も髙尚なもの·何だかわかる? +[0812][0300]家族愛 +男女の愛 +男同士の愛 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm telling you, young kids +\\ are so irresistible... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから若い子って、たまんないのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're pretty good, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタもなかなかやるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But your fortune telling doesn't tell +\\ the most important thing. +\\ However, mine will... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの占いって、肝心な事が + 分からないじゃないのお。 + アタシなら分かるわよお? +[0611][0211][0311] +\\ For example, I know when you'll die... +\\ [0812][0300]I want to know a little... +\\ I don't want to know! +\\ How would you know... +\\ [0911][0211][0311] +[487] + 例えば、アンタがいつ死ぬか· +[0812][0300]ちょっと知りたい気も· +そんなの、知りたくないって! +アンタに分かる訳ないでしょ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Don't you understand? +\\ Now that you've met me... +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 分かってるんじゃなくて? + アタシと出会ったからには、ねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You'll be killed by me right now! +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今ここで、アタシに殺されるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then I have no use for you! +\\ Go away! +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃ、お呼びじゃないねッ! + あっちへお行きッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're really scared, aren't you? +\\ You're so adorable! +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ントは布いんでしょ·? + 可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ Why are humans committed to one person? +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで· + どうして人間って、たった一人としか + 添い遂げないのかしらねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ Don't you think it's a waste? +\\ [0812][0300]I think so! +\\ One person is enough... +\\ That's the rule... +\\ [0911][0211][0311] +[495] + 勿体無いと思わない? +[0812][0300]思う思う! +一人で十分よ· +そういう決まりだから· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ See, you understand! +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも、なかなか分かってるじゃないのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ But of course, you just don't have men +\\ swarming around you, do you? +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そおよねぇ~、ア~ンタには男が + 審って来そうもないものねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ I'll teach you, hand and foot... +\\ [0812][0300]Teach me! +\\ No thanks... +\\ H-how? +\\ [0911][0211][0311] +[502] + アタシが手取り足取り、教えてあげるわよお? +[0812][0300]教えて! +いや、遠恵しとく· +ど、どうやって? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so cute, dahling! +\\ I'll tell you everything... +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛い子ねぇ~! + なぁ~んでも、教えてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっと本気にしないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Acting all big and strong...how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 強がっちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you defy me! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに逆らってんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You're not half-bad... +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんな子も、たまにはイイかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stand whiny little brats! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オシメの取れないガキは婔いだよッ! +[0611][0211][0311] +\\ You used it in a baaaad way, right? +\\ [0812][0300]I can't tell you... +\\ Don't think I'm like that! +\\ Yeah, it sold for a good price... +\\ [0911][0211][0311] +[509] + それ、悪い事に使ったでしょ·? +[0812][0300]さぁな· +見くびるんじゃねぇぜ! +あぁ、髙く壳れたぜぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you get your kicks out of... +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさかへンな楽しみ方してるんじゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ What do you think of women who can drink? +\\ [0812][0300]It's attractive... +\\ It makes them less cute... +\\ I've got no interest in women... +\\ [0911][0211][0311] +[516] + ねぇ·お酒が強い女って、どうかしらぁ? +[0812][0300]魅力的だねぇ· +可愛げがねぇな· +女なんぎ和味ねぇな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ See, you understand! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも、なかなか分かってるじゃないのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think that pleases me? +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それで機婔取ってるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you don't understand what +\\ a REAL woman is! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + ア~ンタ、イイ女ってモノが + 分かっていないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting taste you have there... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい趣味してるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you! +\\ If you want to be my servant boy, +\\ I just might let you do that! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気に入ったわぁ! + アタシの小間使いくらいなら + してあげても良くってよッ! +[0611][0211][0311] +\\ Aren't you honored...? +\\ [0812][0200]I'm so overjoyed I could cry... +\\ You've gotta be kidding... +\\ [0911][0211][0311] +[524] + うふ、光栄でしょ·? +[0812][0200]嬉しくて涙が出るぜぇ· +冗談は顔だけしといた方が良いぜぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Considering my beauty, it's natural! +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの美貌をもってすれば当然よねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then fan me already! +\\ Don't I look like I'm hot here? +\\ You're useless, should I kill you? +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ならさっさと、扇ぎなさいよお~ッ! + さっきから暑いって顔してんでしょおッ! + 気が利かない子ねぇ! 殺すわよお~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ Bring me my favorite beverage! +\\ [0812][0300]How about some Japanese sake? +\\ I've got some wine... +\\ Stop being so selfish! +\\ [0911][0211][0311] +[529] + アタシの好きな酒、持って来なさいよおッ! +[0812][0300]日本酒でいい? +ワインならあるけど· +ワガママ言ってんじゃないよ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sake is supposed to be good for the skin! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本酒はお肌にイイらしいわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you tell ME what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに指図しないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is the wine as red as blood? +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 血のように赤いワインかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It had better be from France or else! +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴碑ワインじゃなきゃ、許さなくてよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-are you drunk already...? +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう出来あがってるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ Don't you even know who I am!? +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + アタシを誰だと思ってるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ That's so cute about men. +\\ [0812][0300]...Such humiliation... +\\ Isn't it? +\\ . . . . . . . . . . +\\ [0911][0211][0311] +[536] + 男のそういうとこ、可愛いのよねぇ。 +[0812][0300]ぬっ·なんたる俊辱· +そうだろう +······ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shut your mouth! +\\ If you want me to kill you, just say so! +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うるさい子ねぇッ! + 殺して欲しいならそう言いなさいよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ Don't you get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガキがッ! + 調子に乗ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're all embarrassed now... +\\ How cute! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 照れちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ I thought you were just an immature brat. +\\ [0812][0300]Well, I've been through a lot... +\\ I still am an immature brat. +\\ I will punish you for your rudeness! +\\ [0911][0211][0311] +[543] + タダのケツの書いガキかと思ってたわぁ。 +[0812][0300]色々あったからな· +未だケツの書いガキかも知れん· +無礼な垚、叩き斬ってくれる! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You just want me to +\\ comfort you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに慰めて欲しいのねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shut your mouth! +\\ I don't care at all! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + そおんなの和味ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like to drink with you sometime.... +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタとゆっくりお酒でも飲んでみたいわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Of course! +\\ Are you confused or something? +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あったり前じゃないのおッ! + 何か勘違いしてるんじゃなくてッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ Don't you even know who I am!? +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + アタシを誰だと思ってるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The price for my wisdom is quite high... +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、アタシの知恵を + 倍りる代償は髙いわよお· +[0611][0211][0311] +\\ Can you pay it? +\\ [0812][0300]Don't take me so lightly... +\\ I have no money to pay you with. +\\ I don't need your wisdom. +\\ [0911][0211][0311] +[551] + アンタに扎えるのかしらぁ? +[0812][0300]馬鹿にしないで頓こう· +貴様に扎う金など無い +貴様如きの知恵など不要だ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dear boy, you're quite manly... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ、意外と男らしいのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a silly child! +\\ Money isn't what I want! +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 馬鹿な子ねぇッ! + 金なんか、ちい~っとも欲しくなくてよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't take me for a fool! +\\ What I want is your +\\ tasty-looking body! +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿にしないで頓戴ッ! + アタシが欲しいのは、 + 美味しそうなアンタの体なんだからねッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ Don't you want to become a demon? +\\ [0812][0300]That may be an option... +\\ Why would I want to become a demon!? +\\ Let me think about it... +\\ [0911][0211][0311] +[558] + ねぇ、悪魔になってみたくなぁい? +[0812][0300]それもまた一和か· +悪魔になど、なりたい訳がなかろう! +少し考えさせてくれ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ There's no way humans can! +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間ごときが、なれるわけ無いわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's impossible for you! +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタには無理よ無理ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans just can't understand +\\ how wonderful we demons are! +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間なんかには、悪魔の素晴らしさが + 分からないわよねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'm only joking! I don't really +\\ have the time to play around with you! +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 冗談よおッ! ア~ンタに + ちょっかい出すほど暇じゃないのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ How dare you give me such attitude! +\\ [0812][0300]Well, pardon me... +\\ I don't need your forgiveness! +\\ At least you can understand sarcasm! +\\ [0911][0211][0311] +[565] + アタシにそんな態度· 許さないよッ! +[0812][0300]悪かったな· +許してもらわずとも結様! +皮肉と分かる程度の知恵は有る様だな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you do have a cute side! +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも可愛いところ、あるじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think that pleases me? +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それで機婔取ってるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shut your mouth! +\\ If you want me to kill you, just say so! +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うるさい子ねぇッ! + 殺して欲しいならそう言いなさいよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What you say is pretty interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、なかなか面白いこと言うのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ Do you do something special? +\\ [0812][0300]Mix in an occasional salad! +\\ I do crunches before I go to bed! +\\ Acupuncture helps me lose weight! +\\ [0911][0211][0311] +[572] + 何か特別な事してるのかしらぁ? +[0812][0300]断食が最も効果ありますわ! +腹策が寝る前の日課ですわ! +痩せるツボを押してますの! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're pretty good, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタもなかなかやるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Could you show me how? +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっと見せてもらえないかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-that's how far I have to go...? +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そこまでしなきゃ駄目かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's all? +\\ You'll have to show me. +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たったそれだけ? + アタシも教えてもらおうかしらぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop joking around! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冗談は止めて頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ Well, I guess it's not possible for you. +\\ [0812][0300]No! That is not so. +\\ Excuse me! That is rude! +\\ How would it be possible, then? +\\ [0911][0211][0311] +[579] + ま、アンタじゃ生かせそうもないわねぇ。 +[0812][0300]No!そんな事ありませんわ。 +Hey you!失礼ですわよ! +どうしたら生かせるんですの? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, so you already use your body +\\ as a weapon? I would never have guessed! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、既に体を武器に + のし上がってるって訳? + アンタも可愛い顔して、やるじゃないのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるのもいい加減にしてッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so cute, dahling! +\\ I'll tell you everything... +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛い子ねぇ~! + なぁ~んでも、教えてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's impossible for you! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタには無理よ無理ッ! +[0611][0211][0311] +\\ What are you trying to summon? +\\ [0812][0300]A spirit, of course! +\\ I haven't decided yet... +\\ You! +\\ [0911][0211][0311] +[586] + 何を呼び出すつもりなの? +[0812][0300]もちろん、Ghostですわ! +まだ決めてませんの· +Oh!貴方ですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting taste you have there... +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい趣味してるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't come here because you summoned me! +\\ Don't be so cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタに呼ばれて来た訳じゃ無いわよッ! + つけ上がらないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ Shall I teach you how to find one? +\\ [0812][0300]I want you to teach me! +\\ No thanks! +\\ Fabulous... +\\ [0911][0211][0311] +[593] + 調教の仕方、教えてあげましょうか? +[0812][0300]教えて欲しいわ! +お断りだって! +ステキ·[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so cute, dahling! +\\ I'll tell you everything... +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛い子ねぇ~! + なぁ~んでも、教えてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっと本気にしないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're all embarrassed now... +\\ How cute! +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 照れちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know that feeling very well! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その気持ち、よお~く分かるわよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young ones like you are my type, dahling. +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシ、アンタみたいな若い子が + 好みなのよねぇ~。 +[0611][0211][0311] +\\ What kind of women do you like? +\\ [0812][0300]I like older women. +\\ Not sure about older women... +\\ There is no age limitation. +\\ [0911][0211][0311] +[601] + アンタは、どういうのが好みなのかしら? +[0812][0300]年上が好みだ +年上過ぎるのはな· +年齢制限は無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll let you know, you are not my type! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言って置くけど、アンタはお断りよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting taste you have there... +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい趣味してるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ So, you'll be my bodyguard, right? +\\ [0812][0300]I'll think about it... +\\ I want to protect only her... +\\ I'm not worthy... +\\ [0911][0211][0311] +[608] + ねぇ·アタシの護衛になるわよねぇ? +[0812][0300]考えておこう· +この人しか、守る気はない· +あんたにはもっと、相応しい人がいる· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're all embarrassed now... +\\ How cute! +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 照れちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What you say is pretty interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、なかなか面白いこと言うのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Of course! +\\ Are you confused or something? +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あったり前じゃないのおッ! + 何か勘違いしてるんじゃなくてッ? +[0611][0211][0311] +\\ I'm worried you may fight over me... +\\ [0812][0300]I'm worried too... +\\ That won't happen. +\\ It's okay, we've got rules. +\\ [0911][0211][0311] +[615] + でも、アタシを巡ってケンカしないか、心配· +[0812][0300]僕も心配だ· +それは無いな +大丈夫、ルールを決めているんだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You should kill each other over me! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシを巡って殺し合うがイイわぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, but I don't mind taking +\\ both of you... +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、アタシは二人まとめてでもイイのよお~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ Do you have any "experience", dahling? +\\ [0812][0300] I do... +\\ I don't... +\\ What kind of "experience"? +\\ [0911][0211][0311] +[622] + アンタ、経験はあるのかしらぁ? +[0812][0300]ある· +ない· +何の経験だ? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, show me what you can do! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お手並み拝見させて貰おうじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kids these days... +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When you grow up just a little more, +\\ I'll do something "fun" to you... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうすこ~し、オトナになったら + お姉さんが、イ・イ・コ・ト、してあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ Are you entertaining enough that +\\ I should make some time for you? +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで· + アンタって、アタシが時間を割いてやる程 + 面白い子なのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ Can you do any tricks? +\\ [0812][0400]Sure +\\ No +\\ Not for you +\\ My final attack... +\\ [0911][0211][0311] +[630] + 何か芸はできる? +[0812][0400]できる +何もできない +見せる気はない +最終奥義が· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So even YOU have some kind of talent. +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、アンタみたいのにも + 取り柄ってあるのねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I don't care to see what you can do! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言っておくけど、アンタの芸なんて + 見たく無いわよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so honest! +\\ I'll forgive you just for that. +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 素直な子ねぇッ! + ま、それに免じて許してあげるわぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're just asking for me to +\\ bite your head off! +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 生意気言ってると、頭から飲むわよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ As if what you can do is +\\ such a big deal anyway! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どおせ大した芸でもないくせにッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, show me what you can do! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お手並み拝見させて貰おうじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You're not trying to kill me, +\\ are you...? +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシを殺す気じゃないわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ Why are there humans in a place like this? +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで· + どうしてこんなところに + 人間がいるのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ Are you chasing after me? +\\ [0812][0400]That's right. +\\ Not at all. +\\ We got lost. +\\ Why are we here? +\\ [0911][0211][0311] +[640] + まさか、アタシを追って? +[0812][0400]その通り +そんな訳ない +迷い込んだ +どうしてだろう? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You came all the way here for that!? +\\ You frighten me, child... +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんなとこまで? + 布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dahling, let me fix that attitude of yours! +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その口の聞き方、正してあげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, poor babies... +\\ Come here, dahlings... +\\ I'll take good care of you. +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ、可哀相に· + こっちへいらっしゃい· + お姉さんが可愛がってあげるわぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't care! +\\ Don't waste my precious time! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない子ねぇッ! + アタシには関係無い事、言わないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so strange... +\\ Are all humans like this? +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 変な子ねぇ· + 人間って皆、こうなのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't lie to me! +\\ I know you were following me! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ごまかしたって無駄よおッ! + アタシの後をコソコソと + 付けて来たんでしょお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, what enjoyment do +\\ humans find in life...? +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そお言えば、人間って + 何が楽しくて生きてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ When are you the happiest? +\\ [0812][0400]When I'm sleeping. +\\ When I'm drinking. +\\ When I slay demons. +\\ It's a secret. +\\ [0911][0211][0311] +[650] + アンタ、何をしてる時が楽しいの? +[0812][0400]寝てる時 +飲んでる時 +悪魔を倒す時 +秘密 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are quite pathetic! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + なんだか人間って哀れねぇ~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's just ridiculous! +\\ Should I just kill you right away? +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! + さっさと殺してあげましょうか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! Then, you're just the same as me! +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ! + アタシと一緒じゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans can never really understand +\\ the taste of liquor! +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間に酒の味が分かる訳ないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-and you enjoy that... +\\ You're more of a demon than me... +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + た、楽しんでるのね· + この子こそ、悪魔だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What did you say!? +\\ Well, your fun ends right here! +\\ Let me kill you! +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何ですってぇ~ッ! + ま、それもここで終わりよねぇッ! + アタシが殺してあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You do naughty things, don't you... +\\ Oh you're so naughty... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イケない事してるんでしょ· + アンタも隅に置けないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What DO you do... +\\ You frighten me... +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何やってるのかしら· + 布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh yes, I wanted to ask you...Humans +\\ occasionally say "soulmates", right? +\\ How do you distinguish that person? +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、聞いてみたかったんだけど· + 人間って、たまに「運命の人」とか言うじゃない? + あれって、どうやって見分けるのかしら? +[0611][0211][0311] +\\ How do you know who's your "soulmate"? +\\ [0812][0400]Fate tells you. +\\ You just feel it. +\\ I don't know. +\\ No such person. +\\ [0911][0211][0311] +[660] + 「運命の人」の見分け方って、あるかしら? +[0812][0400]赤い糸が粱がってる +なんとなく感じる +知らない +そんな人はいない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't see that, right? +\\ So, how do you know it's there? +\\ Humans are strange... +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、見えないのよねぇ~? + どうして赤いって分かるのかしらぁ? + 人間って、変わってるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no such thing! +\\ Don't think I'm stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな物、ある訳ないじゃないのおッ! + 馬鹿にしないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just animals! +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、動物ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you mean it can be anyone? +\\ Humans are so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 要するに、誰でもいいのねぇ? + 人間って、可愛いのねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hope you're not saying that you're +\\ too lazy to explain it to me! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 説明が面倒なんじゃないでしょおねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Let me cheer you up! +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんが慰めてあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you must be a freak... +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アンタ、変な趣味じゃないの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why you annoying brat! +\\ Do you know what happens when you +\\ make me angry?! +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 腹の立つガキねぇッ! + アタシを怒らせたらどうなるか + わかってるんでしょうねぇッ? +[0611][0211][0311] +\\ What do you think will happen? +\\ [0812][0300] I'll become food for the fishes. +\\ The Earth will collapse! +\\ The stock market will crash! +\\ [0911][0211][0311] +[670] + どうなるとお思いッ? +[0812][0300]東京湾で魚のエサ +地球壞減 +株価暴落 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I just love the scattering part... +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ばら揣く疇間が、たまんないのよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No! +\\ You'll become MY food! +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念ねぇッ! + アタシのエサに決まってるでしょおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting taste you have there... +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい趣味してるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not asking about your interests! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの趣味聞いてんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-that's how far I have to go...? +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そこまでしなきゃ駄目かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you joke around! +\\ Do you want me to actually do it? +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フザけてんじゃないわよおッ! + 実瞭にやってあげましょうかッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You miserable brat! +\\ I take the time to tell you and +\\ you give me this! +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当、婔なガキねぇッ! + 話してやったのに、恩をアダで返された気分よ! +[0611][0211][0311] +\\ Give me back my time! +\\ [0812][0400] Take it back. +\\ Impossible. +\\ How? +\\ C-calm down... +\\ [0911][0211][0311] +[680] + アタシの時間、返して頓戴ッ! +[0812][0400]返す +無理 +どうやって? +お、落ちついて· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Human's can't do it! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間なんかには無理よおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't do it, so why +\\ even bother saying it! +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガキのくせに出来もしない事 + 言ってんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Then, pay me with your life! +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + それじゃあ、死んで詫びて貰おうかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...You are such an annoying brat! +\\ I can't kill you enough to satisfy me! +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ···本当に腹立つガキねぇッ! + 殺しても殺し足りないくらいよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is it impossible for humans? +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間には無理だったかしらぁ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Think about it yourself! +\\ Or is your big head just for show? +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そおんな事、自分で考えなさいよおッ! + そのデカイ頭はただの餐りかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't believe a human's +\\ telling me to calm down... +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間にたしなめられるなんて· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ What are you trying to do by +\\ making me angry? +\\ [0812][0400]Get into a fight. +\\ See you get upset. +\\ Give you wrinkles. +\\ Nothing... +\\ [0911][0211][0311] +[689] + アタシを怒らせて、どうする気ッ? +[0812][0400]戦う +怒った顔を見る +シワを増やす +そんな積りは· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to die that soon? +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そおんなに早く死にたいのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, well then... +\\ Any of my expressions are beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それなら、しょ~がないかしら· + どんな表情も、美しいものねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Of course! +\\ My angry face is still beautiful! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 怒った顔も美しいに + 決まってるじゃないのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've got no wrinkles! +\\ Your cockiness increases proportionally +\\ with my kindness! +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シワなんて無いわよおッ! + 诬しくしてりゃ、どこまでも + 付け上がるのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough already! +\\ I don't want any excuses! +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見苦しいわねぇッ! + 言い訳なんかしてんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't have the time to deal with +\\ stupid brats! +\\ Tell we what you want already! +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシ、下らないガキの相手してるほど + 暇じゃないのよねぇッ! + 何の用か、さっさと言いなさいよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ I'll eat you headfirst if you don't tell me! +\\ [0812][0300]I want a card. +\\ I want you to go away. +\\ Eat my legs first. +\\ [0911][0211][0311] +[699] + 早く言わないと、頭から飲むわよおッ! +[0812][0300]カードが欲しい +向こうへ行って欲しい +飲むのは足からにして欲しい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why should I give it to you!? +\\ Get any more cockier and you're dead! +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なぁんでアンタに + やらなきゃなんないのよおッ! + 付け上がってると殺すわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're the one who's in my way! +\\ Why don't you go away! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタがアタシの邪魔してんでしょおッ! + アンタが向こう行きなさいよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you want to be eaten by me? +\\ I can understand... +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに食べられたいって訳? + まぁ、その気持ちも分かるけどねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're pretty funny, dahling! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't mind giving you +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア~ンタ、なかなか + おもしろいじゃないのお! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げてもイイわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I like you! +\\ But I can't give myself to you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This doesn't really take my place, +\\ but I'll give you +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、気に入ったわぁ~! + でも、アタシはあげられないのよねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの代わりにはならないけど· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + あげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are so delicious, dahling! +\\ If only you weren't a human... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately, I can't give myself to you. +\\ But I'll give you +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead. +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 可愛い子ねぇ~ッ! + アンタが人間なんかでなきゃ、ねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念だけど、アタシはあげられないのよねぇ。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + あげるから、我慢しなさいよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me add in something extra for you... +\\ [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それと、お姉さん、ちょ~っと + サービスしちゃおうかしらぁ? + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]を[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100]つけてあげるわねッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got too many cards! +\\ You can't have my card, can you? +\\ You are so silly! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You'll have to face the facts! +\\ I can't give it to you! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、カード持ちすぎよお! + 肝心のアタシのカードが持てないでしょおッ? + アンタって木ント馬鹿ねぇ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃぁ差し上げられないわねぇッ! + 大人しく、帝める事ねッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't use it for weird things, dahling. +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へンな事に使っちゃ、ダ・メ・よお[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you! You're just my type! +\\ I'll let you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me! +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア~ンタ、気に入ったわぁッ! + 特別に[2E12][0900]契約[2E12][0100]してあげてもイイわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, dahling! You need me, right? +\\ Well then let's make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わぁかってるわよお! + アタシが必要なんでしょお? + [2E12][0900]契約[2E12][0100]してあげるわよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh...fine! +\\ I'll let you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] ! +\\ This is a once in a lifetime opportunity! +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しょおがないわねぇッ! + [2E12][0900]契約[2E12][0100]してあげるわッ! + こんな事、減多にないんだからねぇッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, looks like you don't have [2E12][0900]enough +\\ experience[2E12][0100]...I don't make Contracts +\\ with kids. So instead... +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ、アンタ、[2E12][0900]まだ経験が浅い[2E12][0100]みたいねぇ· + ガキとは契約しないことにしてるのよお。 + 契約の代わりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come back when you're a little +\\ more grown up, dahling... +\\ I'll be waiting... +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もおちょ~っと、オトナになったら、 + またいらしてね。 + お姉さん、待ってるから· +[0611][0211][0311] +\\ You'll make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me, right? +\\ [0812][0200]Yes. +\\ No. +\\ [0911][0211][0311] +[717] + 当然、[2E12][0900]契約[2E12][0100]するわよねぇ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now, you're all mine! +\\ I'll never let you go, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これでアンタはアタシのモノねぇ! + も~お逃がさないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ I know you'll regret it! +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + せいぜい後悔する事ねッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got too many Contracts, dahling. +\\ One with me should be enough... +\\ [2E12][0900]Break a Contract[2E12][0100] with someone. +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、契約しすぎねぇ。 + アタシだけでも充分でしょうに· + どれか[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]しなさいよ。 +[0611][0211][0311] +\\ Who will you [2E12][0900]break Contract[2E12][0100] with? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[721] + どれを[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]するのかしらぁ? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't think you were this immature! +\\ I'm [2E12][0900]breaking Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Next time I see you, you're dead! +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんなガキだと思わなかったわッ! + [2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]させてもらうわねッ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 次に会った時が、アンタの死ぬ時よッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-if I knew you were like this... +\\ Sorry, but let's [2E12][0900]break Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな子だって知ってたら· + 悪いけど、契約は[2E12][0900]破栾[2E12][0100]させてもらうわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't move! +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そこを動いちゃダメよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm just fixing my makeup! +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 化粧直しに行くだけよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is why I hate humans! +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、これだから人間は婔なのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your life exchanged for my forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの命で許してあげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You need a spanking! +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お仕置きが必要だねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I need to punish you! +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 痛い目見なきゃ + 分かんないようだねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't take it anymore... +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうダメぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's the best... +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなとこがイイわぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do what you want to me... +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうメチャクチャにして· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your life exchanged for my forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの命で許してあげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You need a spanking! +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お仕置きが必要だねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I need to punish you! +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 痛い目見なきゃ + 分かんないようだねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your life exchanged for my forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの命で許してあげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You need a spanking! +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お仕置きが必要だねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I need to punish you! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 痛い目見なきゃ + 分かんないようだねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so cute, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、可愛いわぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I like you, dahling! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お姉さん、アンタの事 + 気に入っちゃったわぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've satisfied me... +\\ Let me show my thanks. +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 堪能させてもらったわぁ· + そうねぇ、お礼させてもらうわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]! +\\ It might be too much for you. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]あげるわッ! + アンタにはちょお~っと勿体無いかしらねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]! +\\ It might be too much for you. +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]あげるわッ! + アンタにはちょ~っと勿体無いかしらねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll [2E12][0900]recover[2E12][0100] you personally... +\\ I'll make you feel really good... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシが手ずから、[2E12][0900]回復[2E12][0100]してあげるわぁ! + とお~っても元気にしてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't forget about me, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お姉さんの事、忘れちゃダメよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh by the way, they say there's a "Warrior +\\ Shrine" somewhere in the back roads. +\\ I don't know anymore, because I don't care. +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、軣道のどこかに + 「武将の祠」があるらしいのよお。 + 和味ないからそれ以上は知らないわよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know the demon "Kiyohime"? +\\ She loves to clean but she always seems +\\ to miss that floor... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のキヨヒメ、知ってるわよねぇ? + あの子って、すごく綺露好きなんだけど + 意外にあの床に気付かないのよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know the "B2 Route"? +\\ There's supposed to be a lot of treasure. +\\ Maybe I should go too... +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B2ルート」は知ってるわよねぇ? + あそこ、宝が碑るほどあるらしいのよお。 + アタシも行って来ようかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know the "B3 Route"? +\\ There's supposed to be a lot of treasure. +\\ Maybe I should go too... +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B3ルート」は知ってるわよねぇ? + あそこ、宝が碑るほどあるらしいのよお。 + アタシも行って来ようかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, by the way, "Rasputin" found a +\\ Fuse Box Key. A garbage picker and +\\ a pervert...He's hopeless... +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、ラスプーチンったら、 + 「配電盤のカギ」を拾ったんですって。 + スケベな上に芝乏症じゃ、救いよう無いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know this is obvious, but you know how +\\ left and right are backwards in a mirror? +\\ I mean, I'm beautiful in it anyway, but... +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、当たり前の事なんだけど· + 鏡って左右逆に映るじゃない? + そんなアタシも美しくて困っちゃうのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's supposed to be a "Treasure Room" +\\ at the bottom of this place. +\\ But there's no way into it anyhow... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここの一番下、宝のある部屋らしいのよお。 + でも、ア~ンタに宝は渡さないわよお? + まぁ、入口が無くて入れないでしょうけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you get in the Treasure Room...? +\\ Trick "Leviathan" into breaking the wall... +\\ He's not the brightest bulb, you know...! +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 宝の部屋にはどうやって入ればイイのかしらね· + リヴァイアサンを騙して壁を壞させて· + あの子、頭悪いからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know the demon "Seker", dahling? +\\ He's the only one who can fly around here. +\\ So if you want to cross that bridge... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You'll have to ask Seker to hit +\\ the switch on the other side. +\\ Just play him right and he's easy! +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のセケルって知ってるわよねぇ? + ここらで飛べるの、あの子だけなのよお。 + もし、あの橋を渡りたいなら· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 向こう岸のスイッチを入れてくれるように、 + セケルに頼むしかないわねぇ。 + ちょっとおだてりゃ簡单よお[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're bothered by the 3-B fire, aren't you? +\\ Why don't you get "Jack Frost"? +\\ He's a little simple minded... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、3Bの火で困ってるんじゃな~い? + なら「ジャックフ口スト」に頼んだらどう? + あの子、お人好しだからねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know how kids like to play "Hide and +\\ Seek"? Kids often hide behind vacated +\\ shrines, and nobody finds them... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The sun sets, and they end up walking +\\ home in tears...Have you ever +\\ experienced something like this, dahling? +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう言えば、子供って「隅れんぼ」好きじゃない? + よくいるのよねぇ、誰もいない神社の軣とかに + 隅れちゃって、誰にも見つけてもらえない子· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 結局、日が碁れて、泣いて帚る事になんのよねぇ· + アンタも、そんな経験ない? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, I just saw the most delectable +\\ boy holding a flower. Do you know him? +\\ I was thinking about making him mine... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But I think I knew him from somewhere. +\\ He used to give me orders...? +\\ Oh my, I wonder if that's just my desire... +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、さっき花を持った可愛い男の子 + 見たんだけど、アンタ知らない? + アタシのもんにしようと思ったんだけど· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、何処かで会った気がするのよねぇ。 + しかも、命令されてた気が· + あ~ら婔だ、アタシの顥望かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[758] +[0311] +\\ [0311] +[759] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] has [2E12][0D00]hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] has [2E12][0D00]hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] has [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] has [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] has [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And also, it's supposed to be [2E12][0D00]really strong[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その上、[2E12][0D00]木~ントに強い[2E12][0100]らしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's what they say... +\\ But it's actually [2E12][0D00]really weak[2E12][0100]... +\\ I'm not interested in anything weak. +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + とは言うけど· + [2E12][0D00]弜い[2E12][0100]らしいのよねぇ· + アタシ、弜いモノには和味ないのよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not really that strong, but it's +\\ supposed to be able to +\\ [2E12][0D00]fuse with a secret spell[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大して強くないらしいけど、 + [2E12][0D00]他の秘密の魔法と合体できる[2E12][0100]らしいのよねぇ。 + なんだかイイ響きよね、合体って· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Pyro Jack"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のジャックランタンって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Jack Frost"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のジャックフ口ストって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Stymphalides"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のスチュパリデスって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Barbatos"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のバルバトスって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Ankou"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[777] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のアンクウって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Kanaloa"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[778] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のカナ口アって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Demeter"? +\\ She uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[779] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のデメテールって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Succubus"? +\\ She uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[780] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のサキュバスって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know... +\\ Um...you know what I mean... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I forgot... +\\ If I remember next time I see you, +\\ I'll tell you. Ta-ta for now... +\\ [0611][0211][0311] +[781] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれ知ってるかしら· + エーッと、あれよあれ· + あれ? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 忘れちゃったわ· + じゃあ、また今度会った時思い出してたら + 教えてアゲルから、今回は、代わりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my! +\\ Dahling, we've already got a Contract! +\\ You should have told me that first! +\\ [0611][0211][0311] +[782] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ! + アンタ、アタシと契約してんじゃないのよお。 + ったく、さっさと言いなさいよねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ So, tell me what you want. +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[783] + さ、望みを言ってごらんなさい? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ So, tell me what you want. +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4601][2712][9A01]Clean the floor. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + さ、望みを言ってごらんなさい? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4601][2712][9A01]床を綺露にして欲しい +[0911][0211][0311] +\\ Is there a rumor you want to spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Spells +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[785] + 流したい噂でもあるのかしらぁ? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Is there a rumor you want to spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Spells +\\ [2612][AD00]This dungeon +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[786] + 流したい噂でもあるのかしらぁ? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even an idiot knows THAT, dahling! +\\ Give me a different one! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't there another rumor? +\\ [0611][0211][0311] +[787] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、馬鹿だって知ってるわよお! + 違うのがイイわ、違うの! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他に噂は無いのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ There's a lot, you know... +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[788] + 「伝説の」ったって、色々あるじゃないのお。 +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[789] + 誰の魔法についてがイイの? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[790] + 誰の魔法についてがイイの? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What sort of rumor do you like? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + どんな噂がお好みかしらぁ? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + その日本刀が、何なのよお? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + そのハンドガンが、何なのよお? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[794] + その「コイン」が、何なのよお? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[795] + その「グラブ」が、何なのよお? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[796] + その「レイピア」が、何なのよお? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + ジャックランタンがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[798] + ジャックフ口ストがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So darling, what about Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[799] + スチュパリデスがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[800] + バルバトスがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[801] + アンクウがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[802] + カナ口アがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[803] + デメテールがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[804] + サキュバスがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh really... +\\ Well, I'll go tell everyone then. +\\ [0611][0211][0311] +[805] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、そおなの· + ま、言っといてあげるわよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's about me! +\\ [0611][0211][0311] +[806] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、アタシの事じゃないの! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have anything to talk about? +\\ You're being such a bore! You'd better +\\ be ready by next time! +\\ [0611][0211][0311] +[807] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の話題も無いのかしらぁ? + つまんない子ねぇッ! + 次までに考えてらっしゃい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[808] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[809] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[810] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[811] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[812] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was thinking it was dirty, too... +\\ Well since you asked me so nicely, +\\ I'll clean it for you. +\\ [0611][0211][0311] +[813] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシも污いと思ってたのよねぇ· + じゃ、アンタの頼みでもあるし + 掃除しといてあげるわね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was just thinking, +\\ but I might've been wrong.. +\\ [0611][0211][0311] +[814] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふ· + ちょっと思ったんだけど、 + アタシ、ちょっと勘違いしてたみたい· +[0611][0211][0311] +\\ Humans are more foolish than I thought. +\\ [0812][0300]You're right. +\\ That's not the case. +\\ No we're even more foolish. +\\ [0911][0211][0311] +[815] + 人間って、思った以上に愚かなのねぇ。 +[0812][0300]その通り +そんな事は無い +いや、もっと愚か +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I want someone like you to be my servant! +\\ [0611][0211][0311] +[816] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタみたいの、側に置いときたいわねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Trying to defend yourself? How cute! +\\ [0611][0211][0311] +[817] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + ムキになっちゃって、可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you saying that my imagination is +\\ still too weak? +\\ ...Humans are pretty funny. +\\ [0611][0211][0311] +[818] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの想像なんて、まだまだ甘いって事? + ··人間って、意外と面白いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This suits you better than me. +\\ Here is the [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card. +\\ A fool for a fool... +\\ [0611][0211][0311] +[819] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、アタシには似つかわしく無いからあげるわ。 + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]よ。 + 愚か者同士、仲良くおやりなさいな。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you block my way! +\\ ....What do you want from me?! +\\ [0611][0211][0311] +[820] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 道塞いでんじゃないわよおッ! + ··ったく、アタシに何か用? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[821] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you went to the beauty spa for me! +\\ [0611][0211][0311] +[822] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシに会う為にエステに + 行ってらしたのねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'm surprised you go to the beauty spa +\\ on a regular basis. +\\ [0611][0211][0311] +[823] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 普段からエステで磨いてるなんて、 + アンタも意外とマメねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ The beauty spa is wonderful! +\\ I might even be attracted to you! +\\ [0611][0211][0311] +[824] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + エステってすごいわねぇ~! + アタシ、アンタに魅了されそうよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you understand? +\\ Even if you went to the beauty spa, +\\ you still can't compete with me! +\\ [0611][0211][0311] +[825] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 分かんない子ねぇ~ッ! + エステに通ったところで + アタシには勝てないのよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is it because of the beauty spa? +\\ You're even uglier than before! +\\ Please, don't even look in my direction! +\\ [0611][0211][0311] +[826] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステのせいかしらぁ? + なんだか前にも増して不細工ねぇッ! + その顔、こっちに向けないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My spells are far better than the +\\ beauty spa! +\\ [0611][0211][0311] +[827] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステなんかより、 + アタシの魔術の方が诬れてるわッ! +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_132_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_132_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..480da3e --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_132_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7515 @@ +[7100008][4C4A45D2][1E0000][780050][D200AA][13E0108][17E0174][1920188][1F001CA][20201F8][2100208][220021A][2320228][2400238][250024A][2620258][2700268][280027A][2920288][2A00298][2B002AA][2C202B8][2D002C8][2E002DA][2FA02EE][3120306][33A0326][362034E][3860374][3AC0398][3D403C0][48E03DC][49E0496][4AC04A6][4C604B4][4E004CE][4EA04E6][50004F4][510050A][5200518][5300528][5480538][5580550][5AC0560][5C005B6][5D405CA][5F405E4][6140604][6340624][6540644][6AE06A4][6C206B8][6DC06CC][6FC06EC][71C070C][738072C][7940744][7A8079E][7BC07B2][7DC07CC][7FC07EC][81C080C][8340828][88A0880][89E0894][8B808A8][8D808C8][8F808E8][9140908][9680920][97C0972][9900986][9B009A0][9D009C0][9F009E0][A100A00][A6A0A60][A7E0A74][A980A88][AB80AA8][AD80AC8][AF40AE8][B4C0B00][B600B56][B740B6A][B940B84][BB40BA4][BCC0BC0][BE40BD8][C3A0C30][C4E0C44][C680C58][C880C78][CA80C98][CC40CB8][D1C0CD0][D300D26][D440D3A][D640D54][D840D74][DA40D94][DBC0DB0][E120E08][E260E1C][E400E30][E600E50][E800E70][E9C0E90][EF00EA8][F040EFA][F180F0E][F380F28][F580F48][F780F68][F900F84][FE60FDC][FFA0FF0][10141004][10341024][10501044][1068105C][10C01074][10D410CA][10E810DE][110810F8][11281118][11481138][11601154][11B211A8][11C611BC][11E011D0][120011F0][12201210][123C1230][12901248][12A4129A][12B812AE][12D812C8][12F812E8][13181308][13301324][1386137C][139A1390][13B413A4][13D413C4][13F413E4][14101404][1464141C][1478146E][148C1482][14AC149C][14CC14BC][14EC14DC][150414F8][155A1550][156E1564][15881578][15A81598][15C815B8][15E415D8][163C15F0][16501646][1664165A][16841674][16A41694][16C416B4][16DC16D0][17321728][1746173C][17601750][17801770][17A01790][17BC17B0][181017C8][1824181A][1838182E][18581848][18781868][18981888][18B018A4][190218F8][1916190C][19301920][19501940][19701960][198C1980][19E01998][19F419EA][1A0819FE][1A281A18][1A481A38][1A681A58][1A801A74][1AD61ACC][1AEA1AE0][1B041AF4][1B241B14][1B441B34][1B601B54][1BB41B6C][1BC81BBE][1BDC1BD2][1BFC1BEC][1C1C1C0C][1C3C1C2C][1C541C48][1CA61C9C][1CBA1CB0][1CD41CC4][1CF41CE4][1D141D04][1D301D24][1D841D3C][1D981D8E][1DAC1DA2][1DCC1DBC][1DEC1DDC][1E0C1DFC][1E241E18][1E7E1E74][1E921E88][1EAC1E9C][1ECC1EBC][1EEC1EDC][1F081EFC][1F5C1F14][1F701F66][1F841F7A][1FA41F94][1FC41FB4][1FE41FD4][1FFC1FF0][20422038][2056204C][20702060][20902080][20B020A0][20D020C0][211C20E0][21302126][2144213A][21642154][21842174][21A42194][21C421B4][220A2200][221E2214][223E222E][225E224E][227E226E][22C422BA][22D822CE][22F222E2][23122302][23322322][23522342][239E2362][23B223A8][23C623BC][23E623D6][240623F6][24262416][243E2432][2484247A][2498248E][24B224A2][24D224C2][24F224E2][25122502][255E2522][25722568][2586257C][25A62596][25C625B6][25E625D6][260625F6][264C2642][26602656][267A266A][269A268A][26BA26AA][26DA26CA][26F026EA][270826F6][271E270E][27362724][2744273C][2754274C][2764275E][2776276C][2784277C][2794278E][27A6279C][27BC27AC][27CC27C4][27DA27D4][27EC27E2][280227F6][2816280C][28682858][288E2878][28AE289A][292A290C][29562950][29BA2992][29FE29C4][2A6E2A36][2AB42AA8][2ACC2AC0][2AD82AD2][2B162B06][2B2C2B20][2B402B3A][2B722B58][2B922B82][2BB42BA6][2BDA2BD2][2BEA2BE2][2C002BFA][2C1C2C10][2CB02CA6][2CB82CB2][2CF82CCE][2D202D1A][2D3C2D36][2D522D44][2D6E2D58][2D8C2D74][2DA82D90][2DC02DB4][2DD82DC8][2DEA2DDE][2DFA2DEE][2E122E06][2E282E1E][2E382E30][2E482E40][2E582E50][2E682E60][2E922E8A][2EA22E9A][2EB22EAA][2EC22EBA][2ED22ECA][2EE22ED2][2EF62EEC][2F0A2F00][2F2A2F14][2F562F40][2F822F6C][2FAA2F96][2FD22FBE][2FFA2FE6][3022300E][304A3036][305A3054][307E3060][30943086][30C030B2][30EC30DE][3118310A][31443136][31703162][3192318E][31B431B0][31E231CE][321631FC][32443230][3278325E][32A63292][32DA32C0][330832F4][333C3322][336A3356][339E3384][33CC33B8][340033E6][342E341A][34623448][3490347C][34C434AA][34D434CA][34FC34E8][35243510][354C3538][35743560][35983588][35B035A4][35C835BC][35E435D4][360435F4][36243614][36443634][365E3654][36883668][36B23698][36E236C8][371636FC][374A3730][377E3764][379A378C][37B637A8][37D237C4][37EE37E0][380A37FC][38263818][38423834][38583850][388C3872][38C038A6][38F438DA][3928390E][395C3942][3982396A][399E3990][39C439AC][39E039D2][3A0639EE][3A223A14][3A483A30][3A643A56][3A8A3A72][3AA63A98][3ACC3AB4][3AE83ADA][3B0E3AF6][3B2A3B1C][3B503B38][3B6C3B5E][3B8A3B86][3BA43B8E][3BC83BBA][3BF03BDC][3C183C04][3C3E3C2C][3C623C50][3C863C74][3CAA3C98][3CCE3CBC][3CF23CE0][3D163D04][3D463D1C][3D6C3D4C][3D9C3D72][3DC23DA2][3DF63DC8][3E2A3DFC][3E5E3E30][3E723E68][3E863E7C][3E9A3E90][3EBA3EA4][25B801E][80358060][3000000][80010010][80070334][18021][408008][8023804E][880008][8064036D][80880000][808A0001][B0001][8014][8014000D][2660003][800A803D][390039][320039][328008][88023][36D0088][8064][18088][1808A][8015000B][100000][38015][803E026C][338008][88023][36D0088][8064][18088][1808A][8016000B][130000][38016][803F0277][34800A][450045][80080045][80230034][880008][8064036D][80880000][808A0001][B0001][8017][80170016][27A0003][80088040][80230035][880008][8064036D][80880000][808A0001][B0001][8014][80150019][1C0000][38015][80140008][2660003][803D803E][368008][88023][36D0088][8064][18088][1808A][8014000B][1F0000][8016][80160022][90003][38014][803F0266][8008803D][80230037][880008][8064036D][80880000][808A0001][B0001][8014][80170025][280000][38017][8014000A][2660003][803D8040][388008][38014][8008027D][8014026C][2800003][2778008][38014][80080281][8090027A][C0001][28090][8090000C][C0006][8015][801E0010][8060025F][3368002][3380337][801E8007][8060025D][38015][803E026D][8016804E][130000][260801E][80028060][33A0339][8007033B][25D801E][80168060][2460003][804E803F][55C800D][E002B][800D803D][F07F7][803D0001][18008][55C800D][11002C][800D803E][1207F7][803E0002][28008][55C800D][14002D][800D803F][1507F7][803F0003][38008][55C800D][17002E][800D8040][1807F7][80400004][48008][55C800D][1A002F][800D803D][1B07F7][803D0005][58008][55C800D][1D002F][800D803E][1E07F7][803E0005][58008][55C800D][200030][800D803D][2107F7][803D0006][68008][55C800D][230030][800D803F][2407F7][803F0006][68008][55C800D][260031][800D803D][2707F7][803D0007][78008][55C800D][290031][800D8040][2A07F7][80400007][78008][38014][803D0266][398009][80150032][26C0003][8008803E][80160033][2770003][8008803F][80170034][27A0003][80088040][80150035][80003][38014][803E0266][8008803D][80160036][90003][38014][803F0266][8008803D][80170037][A0003][38014][80400266][8008803D][801E0038][8060025E][80348003][801E8007][8060025D][801E804E][8060025F][80078004][25D801E][804E8060][260801E][80058060][801E8007][8060025D][801E804E][80600261][80078006][25D801E][804E8060][25F801E][80318060][80078004][25D801E][804E8060][260801E][80318060][80078005][25D801E][804E8060][261801E][80318060][80078006][25D801E][804E8060][61800D][3A003B][61803B][18022][80220052][C70002][38022][80220093][EE0004][58022][8022012F][1630006][78022][80220197][6C0008][98022][8022005F][86000A][B8022][802200E1][A0000C][D8022][802200AD][BA000E][F8022][802200FB][1220010][118022][80220108][13C0012][138022][80220156][1700014][158022][8022018A][1A40016][178022][802201B1][1BE0018][198022][80220079][D4001A][1B8022][80220115][149001C][1D8022][800D017D][3C0062][800D003D][440063][800D0041][3F0063][8009003E][41003F][25E801E][80038060][25A801E][80078060][62803B][1CB8009][801E01EF][8060025E][801E8003][8060025A][803B8007][80090063][4301E5][1D88009][800801FC][801E0032][80600260][80078005][25A801E][80098060][480047][49800A][4B004A][80090049][4B004A][67800D][4F004A][68800D][50004B][69800D][51004C][67800D][4F004D][68800D][50004E][67803C][68803C][69803C][468008][67803B][2098008][68803B][2168008][69803B][2238008][25E801E][80018060][8007000D][25A801E][80018060][807501A4][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901A5][800B8086][540053][560056][3830383][3830383][4805E][570003][805E0058][30001][5A0059][2805E][5B0003][805E005C][40002][5E005D][25E801E][80018060][800701A6][2308008][260801E][80018060][800701A7][2358008][25F801E][80018060][800701A8][2338008][260801E][80018060][800701A9][2358008][261801E][80018060][800701AA][2378008][260801E][80018060][800701AB][2358008][25E801E][80018060][800701AC][2308008][261801E][80018060][800701AD][2378008][3B8008][25E801E][80018060][8007006D][25A801E][80018060][807501AE][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901AF][800B8086][610060][630062][3830383][3830383][2805E][640004][805E0065][30002][670066][2805E][680003][805E0069][30002][6B006A][261801E][80018060][800701B0][2378008][260801E][80018060][800701B1][2358008][25E801E][80018060][800701B2][2308008][260801E][80018060][800701B3][2358008][25F801E][80018060][800701B4][2338008][261801E][80018060][800701B5][2378008][261801E][80078060][2378008][260801E][80078060][2358008][3B8008][25E801E][80018060][80070061][25A801E][80018060][807501B6][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901B7][800B8086][6E006D][70006F][3830383][3830383][1805E][710003][805E0072][30002][740073][2805E][750003][805E0076][30002][780077][25E801E][80018060][800701B8][2308008][25F801E][80018060][800701B9][2338008][261801E][80018060][800701BA][2378008][260801E][80018060][800701BB][2358008][25E801E][80018060][800701BC][2308008][260801E][80018060][800701BD][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][8007012E][25A801E][80018060][807501BE][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901BF][800B8086][7B007A][7D007C][3830383][3830383][2805E][7E0004][805E007F][30002][810080][4805E][820003][805E0083][30002][850084][25F801E][80018060][800701C0][2338008][260801E][80018060][800701C1][2358008][25E801E][80018060][800701C2][2308008][261801E][80018060][800701C3][2378008][261801E][80018060][800701C4][2378008][260801E][80018060][800701C5][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][8007007A][25A801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901C6][800B8086][880087][8A008A][3830383][3830383][4805E][8B0003][805E008C][30001][8E008D][2805E][8F0003][805E0090][30002][920091][25F801E][80018060][800701C7][2338008][260801E][80018060][800701C8][2358008][25E801E][80018060][800701C9][2308008][261801E][80018060][800701CA][2378008][25E801E][80018060][800701CB][2308008][260801E][80018060][800701CC][2358008][25F801E][80018060][800701CD][2338008][260801E][80018060][800701CE][2358008][3B8008][25E801E][80018060][80070025][25A801E][80018060][807501CF][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901D0][800B8086][950094][970096][3830383][3830383][2805E][980003][805E0099][30001][9B009A][2805E][9C0003][805E009D][30002][9F009E][25F801E][80018060][800701D1][2338008][260801E][80018060][800701D2][2358008][25E801E][80018060][800701D3][2308008][261801E][80018060][800701D4][2378008][261801E][80018060][800701D5][2378008][260801E][80018060][800701D6][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070091][25A801E][80018060][807501D7][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901D8][800B8086][A200A1][A400A3][3830383][3830383][1805E][A50004][805E00A6][30002][A800A7][2805E][A90003][805E00AA][30002][AC00AB][25E801E][80018060][800701D9][2308008][261801E][80018060][800701DA][2378008][261801E][80018060][800701DB][2378008][260801E][80018060][800701DC][2358008][25E801E][80078060][2308008][25F801E][80078060][2338008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][3B8008][25E801E][80018060][8007009D][25A801E][80758060][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901DD][800B8086][AF00AE][B100B0][3830383][3830383][1805E][B20003][805E00B3][30004][B500B4][2805E][B60003][805E00B7][30002][B900B8][261801E][80018060][800701DE][2378008][260801E][80018060][800701DF][2358008][25E801E][80018060][800701E0][2308008][261801E][80018060][800701E1][2378008][25F801E][80018060][800701E2][2338008][261801E][80018060][800701E3][2378008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][800700A9][25A801E][80018060][807501E4][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901E5][800B8086][BC00BB][BE00BD][3830383][3830383][2805E][BF0004][805E00C0][30002][C200C1][2805E][C30003][805E00C4][30002][C600C5][25F801E][80018060][800701E6][2338008][261801E][80018060][800701E7][2378008][25F801E][80018060][800701E8][2338008][260801E][80018060][800701E9][2358008][25E801E][80018060][800701EA][2308008][261801E][80018060][800701EB][2378008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070019][25A801E][80018060][807501EC][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901ED][800B8086][C900C8][CB00CA][3830383][3830383][1805E][CC0004][805E00CD][30002][CF00CE][2805E][D00003][805E00D1][30002][D300D2][25E801E][80018060][800701EE][2308008][261801E][80018060][800701EF][2378008][261801E][80018060][800701F0][2378008][260801E][80018060][800701F1][2358008][25F801E][80018060][800701F2][2338008][261801E][80018060][800701F3][2378008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070139][25A801E][80758060][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901F4][800B8086][D600D5][D800D7][3830383][3830383][1805E][D90003][805E00DA][30002][DC00DB][2805E][DD0003][805E00DE][30002][E000DF][25E801E][80018060][800701F5][2308008][261801E][80018060][800701F6][2378008][25E801E][80018060][800701F7][2308008][261801E][80018060][800701F8][2378008][25F801E][80018060][800701F9][2338008][260801E][80018060][800701FA][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070085][25A801E][80018060][807501FB][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901FC][800B8086][E300E2][E500E4][3830383][3830383][2805E][E60003][805E00E7][30001][E900E8][1805E][EA0003][805E00EB][30002][ED00EC][25E801E][80018060][800701FD][2308008][261801E][80018060][800701FE][2378008][25F801E][80018060][800701FF][2338008][261801E][80018060][80070200][2378008][25E801E][80078060][2308008][25F801E][80078060][2338008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070031][25A801E][80018060][80750201][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790202][800B8086][F000EF][F200F1][3830383][3830383][2805E][F30003][805E00F4][30002][F600F5][1805E][F70003][805E00F8][30002][FA00F9][25E801E][80018060][80070203][2308008][261801E][80018060][80070204][2378008][25F801E][80018060][80070205][2338008][261801E][80018060][80070206][2378008][25E801E][80018060][80070207][2308008][260801E][80018060][80070208][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][800700B5][25A801E][80758060][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790209][800B8086][FD00FC][FF00FE][3830383][3830383][2805E][1000004][805E0101][30001][1030102][2805E][1040003][805E0105][30002][1070106][25E801E][80018060][8007020A][2308008][261801E][80018060][8007020B][2378008][25E801E][80018060][8007020C][2308008][261801E][80018060][8007020D][2378008][25F801E][80018060][8007020E][2338008][261801E][80018060][8007020F][2378008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][800700CD][25A801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790210][800B8086][10A0109][10C010B][3830383][3830383][2805E][10D0004][805E010E][30002][110010F][2805E][1110003][805E0112][30002][1140113][25E801E][80018060][80070211][2308008][261801E][80018060][80070212][2378008][261801E][80018060][80070213][2378008][260801E][80018060][80070214][2358008][25F801E][80018060][80070215][2338008][260801E][80018060][80070216][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][3B8008][25E801E][80018060][80070145][25A801E][80758060][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790217][800B8086][1170116][1190118][3830383][3830383][1805E][11A0004][805E011B][30002][11D011C][4805E][11E0003][805E011F][30002][1210120][25F801E][80018060][80070218][2338008][261801E][80018060][80070219][2378008][25E801E][80018060][8007021A][2308008][261801E][80018060][8007021B][2378008][25F801E][80018060][8007021C][2338008][260801E][80018060][8007021D][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][800700C2][25A801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][8079021E][800B8086][1240123][1260125][3830383][3830383][1805E][1270004][805E0128][30002][12A0129][4805E][12B0003][805E012C][30002][12E012D][25F801E][80018060][8007021F][2338008][261801E][80018060][80070220][2378008][25E801E][80018060][80070221][2308008][25F801E][80018060][80070222][2338008][261801E][80018060][80070223][2378008][260801E][80018060][80070224][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][3B8008][25E801E][80018060][8007003D][25A801E][80758060][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790225][800B8086][1310130][1330132][3830383][3830383][1805E][1340003][805E0135][40002][1370136][2805E][1380003][805E0139][30002][13B013A][261801E][80018060][80070226][2378008][260801E][80018060][80070227][2358008][25E801E][80018060][80070228][2308008][260801E][80018060][80070229][2358008][261801E][80018060][8007022A][2378008][260801E][80018060][8007022B][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][3B8008][25E801E][80018060][800700D9][25A801E][80758060][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][8079022C][800B8086][13E013D][140013F][3830383][3830383][1805E][1410003][805E0142][30004][1440143][2805E][1450003][805E0146][30002][1480147][261801E][80018060][8007022D][2378008][260801E][80018060][8007022E][2358008][25F801E][80018060][8007022F][2338008][261801E][80018060][80070230][2378008][25E801E][80018060][80070231][2308008][260801E][80018060][80070232][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][3B8008][25E801E][80018060][80070151][25A801E][80758060][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790233][800B8086][14B014A][14D014C][3830383][3830383][1805E][14E0004][805E014F][30002][1510150][2805E][1520003][805E0153][30002][1550154][25F801E][80018060][80070234][2338008][261801E][80018060][80070235][2378008][25E801E][80018060][80070236][2308008][261801E][80018060][80070237][2378008][25E801E][80018060][80070238][2308008][260801E][80018060][80070239][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][800700E6][25A801E][80758060][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][8079023A][800B8086][1580157][15A0159][3830383][3830383][1805E][15B0003][805E015C][30002][15E015D][4805E][15F0003][805E0160][30002][1620161][25E801E][80018060][8007023B][2308008][261801E][80018060][8007023C][2378008][25F801E][80018060][8007023D][2338008][260801E][80018060][8007023E][2358008][25E801E][80018060][8007023F][2308008][261801E][80018060][80070240][2378008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][8007004A][25A801E][80758060][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790241][800B8086][1650164][1670166][3830383][3830383][2805E][1680003][805E0169][30001][16B016A][2805E][16C0003][805E016D][30002][16F016E][25E801E][80018060][80070242][2308008][25F801E][80018060][80070243][2338008][25E801E][80018060][80070244][2308008][261801E][80018060][80070245][2378008][25F801E][80018060][80070246][2338008][260801E][80018060][80070247][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][800700F0][25A801E][80758060][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790248][800B8086][1720171][1740173][3830383][3830383][2805E][1750004][805E0176][30001][1780177][2805E][1790003][805E017A][30002][17C017B][25F801E][80018060][80070249][2338008][260801E][80018060][8007024A][2358008][25E801E][80018060][8007024B][2308008][261801E][80018060][8007024C][2378008][261801E][80018060][8007024D][2378008][260801E][80018060][8007024E][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][8007015D][25A801E][80018060][8075024F][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790250][800B8086][17F017E][1810180][3830383][3830383][2805E][1820004][805E0183][30001][1850184][2805E][1860003][805E0187][30002][1890188][25E801E][80018060][80070251][2308008][25F801E][80018060][80070252][2338008][25E801E][80018060][80070253][2308008][261801E][80018060][80070254][2378008][261801E][80018060][80070255][2378008][260801E][80018060][80070256][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][800700FD][25A801E][80758060][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790257][800B8086][18C018B][18E018D][3830383][3830383][1805E][18F0003][805E0190][30002][1920191][1805E][1930003][805E0194][30002][1960195][25E801E][80018060][80070258][2308008][260801E][80018060][80070259][2358008][261801E][80018060][8007025A][2378008][260801E][80018060][8007025B][2358008][25F801E][80018060][8007025C][2338008][260801E][80018060][8007025D][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070054][25A801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][8079025E][800B8086][1990198][19B019A][3830383][3830383][1805E][19C0004][805E019D][30002][19F019E][2805E][1A00003][805E01A1][30002][1A301A2][25F801E][80018060][8007025F][2338008][260801E][80018060][80070260][2358008][25F801E][80018060][80070261][2338008][260801E][80018060][80070262][2358008][25E801E][80018060][80070263][2308008][261801E][80018060][80070264][2378008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070109][25A801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790265][800B8086][1A601A5][1A801A7][3830383][3830383][1805E][1A90003][805E01AA][30002][1AC01AB][4805E][1AD0003][805E01AE][30002][1B001AF][25E801E][80018060][80070266][2308008][260801E][80018060][80070267][2358008][25F801E][80018060][80070268][2338008][261801E][80018060][80070269][2378008][261801E][80018060][8007026A][2378008][260801E][80018060][8007026B][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][3B8008][25E801E][80018060][80070116][25A801E][80018060][8075026C][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][8079026D][800B8086][1B301B2][1B501B4][3830383][3830383][1805E][1B60003][805E01B7][40001][1B901B8][2805E][1BA0004][805E01BB][30002][1BD01BC][25E801E][80018060][8007026E][2308008][261801E][80018060][8007026F][2378008][25E801E][80018060][80070270][2308008][261801E][80018060][80070271][2378008][25F801E][80018060][80070272][2338008][261801E][80018060][80070273][2378008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070122][25A801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790274][800B8086][1C001BF][1C201C1][3830383][3830383][4805E][1C30003][801401C4][1C50003][1C68008][38015][800801C7][805E01C8][30002][1CA01C9][25E801E][80018060][80070275][2308008][261801E][80018060][80070276][2378008][261801E][80018060][80070277][2378008][260801E][80018060][80070278][2358008][25E801E][80018060][80070279][2308008][260801E][80018060][8007027A][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][27B8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][8079027C][800B8086][1CD01CC][1CF01CE][3830383][3830383][1805E][1D00003][805E01D1][30002][1D301D2][4805E][1D40003][805E01D5][30001][1D701D6][25E801E][80018060][8007027D][2308008][260801E][80018060][8007027E][2358008][25F801E][80018060][8007027F][2338008][261801E][80018060][80070280][2378008][25E801E][80018060][80070281][2308008][260801E][80018060][80070282][2358008][25F801E][80018060][80070283][2338008][261801E][80018060][80070284][2378008][2858001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790286][800B8086][1DA01D9][1DC01DB][38301CF][3830383][4805E][1DD0003][805E01DE][30002][1E001DF][2805E][1E10004][805E01E2][30002][1E401E3][261801E][80018060][80070287][2378008][260801E][80018060][80070288][2358008][25E801E][80018060][80070289][2308008][260801E][80018060][8007028A][2358008][25E801E][80018060][8007028B][2308008][261801E][80018060][8007028C][2378008][25F801E][80018060][8007028D][2338008][260801E][80018060][8007028E][2358008][28F8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790290][800B8086][1E701E6][38301E8][3830383][3830383][1805E][1E90004][805E01EA][40002][1EC01EB][2805E][1ED0003][801E01EE][8060025E][2918001][80088007][801E0230][80600261][2928001][80088007][801E0237][8060025E][2938001][80088007][801E0230][80600261][2948001][80088007][801E0237][8060025F][2958001][80088007][801E0233][80600260][2968001][80088007][80010235][80070297][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25C801E][80878060][2988001][80868079][1F0800B][1F201F1][38301F3][3830383][805E0383][40002][1F501F4][1805E][1F60003][805E01F7][30004][1F901F8][2805E][1FA0003][801E01FB][8060025E][2998001][80088007][801E0230][80600261][29A8001][80088007][801E0237][8060025E][29B8001][80088007][801E0230][80600260][29C8001][80088007][801E0235][8060025F][29D8001][80088007][801E0233][80600261][29E8001][80088007][801E0237][8060025E][29F8001][80088007][801E0230][80600261][2A08001][80088007][80010237][800702A1][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25C801E][80878060][2A28001][80868079][1FD800B][1FF01FE][3830200][3830383][805E0383][30001][2020201][2805E][2030003][805E0204][30002][2060205][2805E][2070003][801E0208][8060025F][2A38001][80088007][801E0233][80600260][2A48001][80088007][801E0235][8060025E][2A58001][80088007][801E0230][80600261][2A68001][80088007][801E0237][8060025F][2A78001][80088007][801E0233][80600261][2A88001][80088007][801E0237][8060025E][80088007][801E0230][80600261][80088007][80010237][800702A9][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25C801E][80878060][2AA8001][80868079][20A800B][20C020B][383020D][3830383][805E0383][30004][20F020E][1805E][2100003][805E0211][40002][2130212][2805E][2140003][801E0215][8060025F][2AB8001][80088007][801E0233][80600261][2AC8001][80088007][801E0237][8060025F][2AD8001][80088007][801E0233][80600260][2AE8001][80088007][801E0235][8060025E][2AF8001][80088007][801E0230][80600260][2B08001][80088007][801E0235][8060025E][2B18001][80088007][801E0230][80600260][2B28001][80088007][80010235][800702B3][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25C801E][80878060][2B48001][80868079][217800B][21A0218][383021A][3830383][805E0383][30004][21C021B][1805E][21D0003][805E021E][40002][220021F][2805E][2210004][801E0222][8060025F][2B58001][80088007][801E0233][80600261][2B68001][80088007][801E0237][80600261][2B78001][80088007][801E0237][80600260][2B88001][80088007][801E0235][8060025E][2B98001][80088007][801E0230][80600261][2BA8001][80088007][801E0237][8060025E][2BB8001][80088007][801E0230][80600260][2BC8001][80088007][80010235][800702BD][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25C801E][80878060][2BE8001][80868079][224800B][2260225][3830227][3830383][80160383][2290003][2288008][2805E][22A0003][805E022B][30002][22D022C][2805E][22E0003][801E022F][80600261][2BF8001][80088007][801E0237][80600260][2C08001][80088007][801E0235][8060025F][2C18001][80088007][801E0233][80600260][2C28001][80088007][801E0235][8060025E][2C38001][80088007][801E0230][80600260][2C48001][80088007][801E0235][80600261][2C58001][80088007][801E0237][80600260][2C68001][80088007][80140235][23A0000][6D800E][8014024C][2670003][800A803D][2470239][2470247][8015][8015023D][26D0003][801E803E][8060025D][8016804E][2400000][38016][803F0246][239800A][460046][80170046][2430000][38017][8040027B][25D801E][804E8060][55C800D][23B0231][800D803D][23C07F7][803D0230][2308008][55C800D][23E0234][800D803E][23F07F7][803E0233][2338008][55C800D][2410236][800D803F][24207F7][803F0235][2358008][55C800D][2440238][800D8040][24507F7][80400237][2378008][8019][800A0279][2850283][2850285][62800D][2490248][63800D][42024B][63800D][24A0040][408009][801E0042][8060025D][800A804E][2320232][24D0232][232800A][2320232][800E024E][24F0A0B][2328009][8015024F][2500000][2328008][8017][80080251][801E0232][8060025A][32D8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][8079032E][800B8086][2530252][2550254][3830383][3830383][261801E][80018060][8007032F][2378008][25E801E][80018060][80070330][2328008][25E801E][80018060][80070331][25D801E][80088060][801E0256][80600260][80088007][80010235][80070332][803B804A][801E0A0B][80600257][803C8053][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][80600258][258801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][262801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][258801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B0263][801F006D][6B800F][803B0264][801F006C][6A800F][803B0265][801F006B][6A803B][801E801F][8060025E][2C78002][2C902C8][80078034][26B801B][8019][80230269][B10008][8023026A][B10009][8023026A][B1000A][8001026A][800702CC][801E8043][80600257][80018053][800702CA][2688008][2CA8001][804B8007][2688008][2CB8001][801E8007][80600257][801E8053][8060025F][8019][80020310][2CE02CD][803402CF][80138007][26F026E][80018087][808602D2][271800B][3830272][3830383][3830383][80010383][800702D0][291800A][2930291][80010295][800702D1][257801E][80558060][801A8050][80460273][2D38001][801E8007][80600257][80018053][800702D4][257801E][80538060][2D58001][80018087][808602D6][274800B][2760275][3830272][3830383][80470383][80080001][80470271][80080002][80470271][80080003][80190271][2780000][282800A][2840284][801E0284][80600260][2D78001][80078034][8047][27C8008][8019][801E0287][80600261][8019][80230288][1680008][8023035B][1650008][8023035B][1660008][8023035B][F60008][8023035C][F30008][8023035C][F40008][8023035C][1450008][8023035D][1420008][8023035D][1430008][8023035D][11D0008][8023035E][11A0008][8023035E][11B0008][8023035E][18E0008][8023035F][18B0008][8023035F][18C0008][8002035F][2DA02D9][803402DB][801E8007][80600257][80508054][801E8031][8060025F][2E88002][2EA02E9][80078034][298800A][28B0289][8019028D][2780000][260801E][80318060][2DC8002][2DE02DD][80078034][80418049][80000][257801E][80528060][261801E][80318060][2DF8002][2E102E0][80078034][8041][801E0003][80600257][801E804F][80600260][2E28002][2E402E3][80078034][801E8049][80600257][801E804F][80600260][2E58002][2E702E6][80078034][801E8049][80600257][801E8052][80600261][2D88001][80018007][803402D9][80478007][80080000][801C027C][28B028A][2EB8001][80018007][800702EE][801E8044][80600257][80508055][28D801D][2EC8001][80018007][800702EE][801E8045][80600257][80508055][2ED8001][80188007][28F000D][88048][800700C8][2908008][88048][800700C8][2EE8001][801E8007][80600257][80508055][292801C][80010293][800702EB][80088044][801D0270][80010295][800702EC][80088045][80010270][800702ED][D8018][8048028F][C80008][80088007][80480270][C80008][80088007][800A0270][2A10299][2AB02A2][18012][29A02F7][58012][29B02F8][1A8012][29C02F8][78012][29D02F5][88012][29E02FB][A8012][29F02FC][E8012][2A002F6][108012][2A102FF][C51800E][800E02AD][2AD0C52][C53800E][800E02AD][2AD0C54][C55800E][800802AD][801202A2][2C7000A][801202A3][2C4001A][801202A4][2C90007][801202A5][2C9001B][801202A6][2CB000B][801202A7][2CD000D][801202A8][2CF000E][801202A9][2C2000F][801202AA][2C10015][800102AB][8007030F][289800A][28B0289][800A028D][2AF02AE][2B102B0][2B2800A][2B402B3][800A02B5][2B202B6][2B402B3][2B5800A][2B202B6][800A02B3][2B502B4][2B202B6][C54800F][800F02B3][2B700B2][B3800F][800802B8][800F02AB][2B40C51][B7800F][800F02B9][2BA00B8][2AB8008][C53800F][800F02B5][2BB00BC][BD800F][800802BC][800F02AB][2B60C52][C1800F][800F02BD][2BE00C2][2AB8008][C55800F][800F02B2][2BF00C6][C7800F][800802C0][800102AB][800702FA][301801E][803B8060][800800B2][80010300][800702FB][301801E][803B8060][800800B3][80010300][800702FC][302801E][803B8060][800800B7][80010300][800702FD][302801E][803B8060][800800B8][80010300][800702FE][303801E][803B8060][800800BC][80010300][800702FF][303801E][803B8060][800800BD][80010300][80070300][304801E][803B8060][800800C1][80010300][80070301][304801E][803B8060][800800C2][80010300][80070302][305801E][803B8060][800800C6][80010300][80070303][305801E][803B8060][800800C7][800F0300][2AB0256][2C48008][2D38009][800902D1][2C902C7][CC800F][800F02DA][2C500A2][CD800F][800F02DB][2D900CB][89800F][801202DC][2C60015][800E02AB][2C3026A][25D800D][2AB02C3][C9800F][800F02D6][2C800A1][CA800F][800F02D7][2D500C8][88800F][800F02D8][2AB026C][158012][2AB02CB][D8800F][800F02EA][2CA00A6][D9800F][800F02EB][2E900D7][8D800F][800F02EC][2AB026C][158012][2AB02CB][DB800F][800F02EE][2CC00A7][DC800F][800F02EF][2ED00DA][8E800F][800F02F0][2AB0275][158012][2AB02CD][CF800F][800F02DE][2CE00A3][D0800F][800F02DF][2DD00CE][8A800F][800F02E0][2AB0277][158012][2AB02CF][D2800F][800F02E2][2D000A4][D3800F][800F02E3][2E100D1][8B800F][800F02E4][2AB027F][158012][2AB02C2][D5800F][800F02E6][2D200A5][D6800F][800F02E7][2E500D4][8C800F][800802E8][800F02AB][2F200DE][A8800F][800F02D4][2F300DF][DD800F][800F02F1][2F4008F][2AB8008][3078001][80018007][80070304][306801E][803B8060][800800C8][80010300][80070307][306801E][803B8060][800800C9][80010300][80070307][3058001][801E8007][80600306][CA803B][3008008][3078001][80018007][80070306][306801E][803B8060][80080088][80010300][80070308][3048001][801E8007][80600307][CB803B][3008008][3088001][801E8007][80600307][CC803B][3008008][3088001][80018007][80070305][307801E][803B8060][800800CD][80010300][80070308][3068001][801E8007][80600307][89803B][3008008][3098001][80018007][80070304][308801E][803B8060][800800CE][80010300][80070309][308801E][803B8060][800800CF][80010300][80070309][3058001][801E8007][80600308][D0803B][3008008][3098001][80018007][80070306][308801E][803B8060][8008008A][80010300][8007030A][3048001][801E8007][80600309][D1803B][3008008][30A8001][801E8007][80600309][D2803B][3008008][30A8001][80018007][80070305][309801E][803B8060][800800D3][80010300][8007030A][3068001][801E8007][80600309][8B803B][3008008][30B8001][80018007][80070304][30A801E][803B8060][800800D4][80010300][8007030B][30A801E][803B8060][800800D5][80010300][8007030B][3058001][801E8007][8060030A][D6803B][3008008][30B8001][80018007][80070306][30A801E][803B8060][8008008C][80010300][8007030C][3048001][801E8007][8060030B][D7803B][3008008][30C8001][801E8007][8060030B][D8803B][3008008][30C8001][80018007][80070305][30B801E][803B8060][800800D9][80010300][8007030C][3068001][801E8007][8060030B][8D803B][3008008][30D8001][80018007][80070304][30C801E][803B8060][800800DA][80010300][8007030D][30C801E][803B8060][800800DB][80010300][8007030D][3058001][801E8007][8060030C][DC803B][3008008][30D8001][80018007][80070306][30C801E][803B8060][8008008E][80010300][8007030E][3048001][801E8007][8060030D][DD803B][3008008][30E8001][801E8007][8060030D][DE803B][3008008][30E8001][80018007][80070305][30D801E][803B8060][800800DF][80010300][8007030E][3068001][801E8007][8060030D][8F803B][3008008][2F98009][800E02FA][2FE014B][2FD8008][145800E][800102A1][800702EF][145803B][3008008][146800E][800102A1][800702F0][146803B][3008008][147800E][800102A1][800702F1][147803B][3008008][148800E][800102A1][800702F2][148803B][3008008][149800E][800102A1][800702F3][149803B][3008008][14A800E][800102A1][800702F4][14A803B][3008008][14B800E][800102A1][800702F5][14B803B][3008008][14C800E][800102A1][800702F6][14C803B][3008008][14D800E][800102A1][800702F7][14D803B][3008008][2EE8001][801E8007][80600257][80508055][30E801E][803B8060][801F0093][30E801E][803B8060][801F0094][30E801E][803B8060][801F0095][30E801E][803B8060][801F0096][30E801E][803B8060][801F0097][30F801E][803B8060][803B0098][801F015E][30F801E][803B8060][803B0099][801F015E][30F801E][803B8060][803B009A][801F015E][30F801E][803B8060][803B009B][801F015E][30F801E][803B8060][803B009C][801F015F][30F801E][803B8060][803B009D][801F015F][30F801E][803B8060][803B009E][801F015F][30F801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][3108001][80878034][3118001][800B8086][28C028A][3110298][3830383][3830383][90800E][800E0312][3120091][27E8008][80018087][80860312][315800B][358032A][3830383][3830383][800E0383][3140090][91800E][800E0314][31400AD][27E8008][80018087][80860313][315800B][355032A][3830358][3830383][80870383][3158001][800B8086][3170316][3190318][358031A][3830383][80018087][80860319][31C800B][31D031B][3830358][3830383][80870383][31A8001][800B8086][31E031F][3580320][3830383][3830383][80018087][8086031B][322800B][3230321][3830358][3830383][80870383][31C8001][800B8086][3240325][3580326][3830383][3830383][80018087][8086031D][328800B][3290327][3830358][3830383][801E0383][80600360][C4A803B][3598008][360801E][803B8060][80080C4C][801E0359][80600360][C49803B][3598008][361801E][803B8060][80080C3E][801E0359][80600361][C40803B][3598008][361801E][803B8060][80080C3D][801E0359][80600362][C46803B][3598008][362801E][803B8060][80080C48][801E0359][80600362][C45803B][3598008][363801E][803B8060][80080C42][801E0359][80600363][C44803B][3598008][363801E][803B8060][80080C41][801E0359][80600364][C4E803B][3598008][364801E][803B8060][80080C50][801E0359][80600364][C4D803B][3598008][15E800D][32C032B][80018087][80860316][32D800B][32F032E][32C0330][3830358][80870383][3178001][800B8086][3320331][3340333][358032B][3830383][80018087][8086031E][335800B][3360336][3380337][3830358][80870383][31F8001][800B8086][33A0339][33B033A][358033C][3830383][80018087][80860320][33D800B][33E033E][340033F][3830358][80870383][3218001][800B8086][3420341][3430342][3580344][3830383][80018087][80860322][345800B][3460346][3480347][3830358][80870383][3238001][800B8086][34A0349][34B034A][358034C][3830383][80018087][80860324][34D800B][34E034E][350034F][3830358][80870383][3258001][800B8086][3520351][3530352][3580354][3830383][365801E][803B8060][80080020][800E0359][35A0021][365801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E0359][80600365][22803B][3598008][365801E][803B8060][80080023][801E0359][80600366][30803B][3598008][31800E][801E035A][80600366][31803B][A2803B][3598008][366801E][803B8060][80080032][801E0359][80600366][33803B][3598008][367801E][803B8060][80080028][800E0359][35A0029][367801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E0359][80600367][2A803B][3598008][367801E][803B8060][8008002B][801E0359][80600368][2C803B][3598008][2D800E][801E035A][80600368][2D803B][A4803B][3598008][368801E][803B8060][8008002E][801E0359][80600368][2F803B][3598008][369801E][803B8060][80080034][800E0359][35A0035][369801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E0359][80600369][36803B][3598008][369801E][803B8060][80080037][801E0359][8060036A][24803B][3598008][25800E][801E035A][8060036A][25803B][A6803B][3598008][36A801E][803B8060][80080026][801E0359][8060036A][27803B][3598008][36B801E][803B8060][80080038][800E0359][35A0039][36B801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E0359][8060036B][3A803B][3598008][36B801E][803B8060][8008003B][801E0359][8060036C][3C803B][3598008][3D800E][801E035A][8060036C][3D803B][A8803B][3598008][36C801E][803B8060][8008003E][801E0359][8060036C][3F803B][3598008][80018087][80860318][356800B][3580357][3830383][3830383][80080383][80080359][80010359][80070327][2EE8001][801E8007][80600257][80508055][3268001][80018007][800702EE][257801E][80558060][80018050][80070314][168012][3120314][3288001][801E8007][80600360][C4B803B][27C8008][3298001][801E8007][80600361][C3F803B][27C8008][32A8001][801E8007][80600362][C47803B][27C8008][32B8001][801E8007][80600363][C43803B][27C8008][32C8001][801E8007][80600364][C4F803B][27C8008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8018801F][37B0011][8064][18088][1808A][8014000B][D0000][38014][803D0266][39800A][390039][80080032][80180032][37C0011][8064][18088][1808A][8015000B][100000][38015][803E026C][338008][118018][8064037D][80880000][808A0001][B0001][8016][80160013][2770003][800A803F][450034][450045][348008][118018][8064037E][80880000][808A0001][B0001][8017][80170016][27A0003][80088040][80180035][37F0011][8064][18088][1808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E0266][8008803D][80180036][3800011][8064][18088][1808A][8014000B][1F0000][8016][80160022][90003][38014][803F0266][8008803D][80180037][3810011][8064][18088][1808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][80400266][8008803D][800F0038][3820052][36E8008][52800F][80080382][800F0370][3820052][3728008][52800F][80080382][800F0374][3820052][3768008][52800F][80080382][800F0378][3820052][37A8008][3338001][2022808B][803B0001][801E0052][80600257][80018053][80070335][804E][40002][80006][C000A][10000E][140012][180016][960050][11400D0][19E0158][22601E4][2C60258][378032E][40403A4][43C0114][4B2047A][52A04DA][5B2057A][40405DE][18060C][1140648][6D6068A][7280702][7D6077A][890082C][91A08CE][94E0158][1E40114][6D604B2][9B2032E][A1A09EC][A820A46][B0A0ABE][BBC0B60][C4E0BFC][CCA0C90][D2A0CFC][D900404][ABE0114][E040DC2][E800E3A][5DE0ECA][F3C0F06][F740096][DC20158][FA6043C][19E0FD8][C9005B2][1048101C][F741080][115210DC][11F211A2][128A1254][134812E6][9613AE][143013D8][14DC1464][2260158][15621528][13AE159C][165815FE][16CA1688][17040ABE][BBC1750][125404DA][180617A6][40405DE][D2A1852][1892043C][15620ABE][FD818E2][F0605B2][1805DE][F740096][19280158][C4E198E][1A3C19D8][1AB61A78][A1A032E][1B621B12][1BB40B0A][BFC0ABE][BBC1254][1C0C1806][143017A6][16581C70][1D201CE0][1DDA1D78][12541E52][1F021EC0][1F480CCA][A1A1F76][1FD81704][BFC2024][4DA2062][20B417A6][1B622106][21942150][21D81CE0][226A2226][12540BFC][13AE22B2][91A230C][1F482344][23A01FD8][BFC0B60][12540BBC][CFC0CCA][1B6217A6][37823F4][114242A][BBC21D8][12542478][230C22B2][960CFC][24B6091A][24E2047A][52A00D0][15620BFC][CCA032E][25582522][1658258E][17040B60][4DA1FD8][25D20E3A][26361806][26AE2674][1F4826E4][6482720][7021FD8][279A2766][22B20CCA][27E22674][1430281E][ABE286A][E3A28D4][E802910][101C0C90][294C2674][29A21430][64821D8][1E5229EA][BBC2A26][2A5C1806][21942674][2A9A1F48][B0A2AF2][24782226][27661254][17A62B3E][2B820CCA][2BD21048][1580B60][E3A21D8][2C120E80][ECA2C70][2D122C9E][16882D42][17042D9A][2DE60648][4DA2E40][CCA09EC][2B822E90][2F342EFC][21D800D0][2F982024][E043004][CCA230C][305220B4][963088][D0198E][156230B6][19D830F6][5B2101C][16580C90][16CA312A][202421D8][4DA0DC2][FD8052A][5B2032E][3168230C][316C316A][28D4316E][31F231B4][325A3228][22B2328A][32C0101C][32C432C2][28D432C6][331A29EA][27661254][338E3360][33F833BA][33FC33FA][345A33FE][34A029EA][351E34E2][3598355A][35D00CCA][35D435D2][362435D6][36B43668][373836E4][9EC376A][37A23360][37A637A4][37F837A8][383C29EA][38680C4E][32E3898][38FE2522][10483972][222639E0][267404B2][3A3C0E3A][3ACE3A6C][ECA3B4A][3BA00BFC][3C262766][3C9409EC][3D803D04][3E303DC4][3E5E052A][3F143EC8][3FD23F66][91A0FD8][101C0CCA][4040400C][40EE4098][13AE4124][2C124124][2260158][41C64164][424228D4][101C42AC][42DE1806][4362431A][101C0F74][15620CCA][230C43B8][312A0C4E][440405B2][443C05DE][44FA44A4][45BA4556][3A3C4616][46C04674][42AC4732][33BA3E30][30B6052A][47B6101C][26744840][CCA48AA][48FE1FD8][499E4930][4A3649F4][33BA4AA8][4B6C4B16][4BF03A3C][CCA3FD2][6D64C42][91A4C96][2B820CCA][1FD8032E][4D584D1E][ECA4DF4][40EE4E62][48FE1FD8][47A4EAE][4F1E05DE][222633BA][4F701528][3E302226][4FF61F48][152833BA][508E5042][3781562][50F61528][514A2C12][276622B2][520051B8][2260096][3FD25230][3A3C3E30][528E05B2][52E80FD8][52005374][1562047A][101C0378][4C4253D0][3780ABE][44045200][544A48FE][40EE54DE][2636091A][156233BA][559C5524][3FD25606][26744C42][56585200][4C4256E0][101C576C][57C41528][583004DA][FD83FD2][E805878][32E58C2][2D12590E][47A0E3A][5B205DE][597830F6][4C4259CE][4043E30][5A7A5A38][5AE4032E][5BB85B4C][400C5C06][400C0F74][5C9E5C46][5D5C5D0A][1A78198E][5D5C5DAC][3E305DF2][5EA05E4A][5F2213AE][5FD45F74][607C6042][48FE60E8][61BC6154][627C6242][631862CA][63F0637E][649E6432][65646508][661C65C2][3E30666A][672466D2][68146780][68E66892][698C693E][69BC0114][6A7E6A10][6B266ADA][6B886ADA][6C226BDA][6CB06C84][6D6E6CFA][6E206DC8][6E926E5C][6F1C6ED8][27666F46][6FC66F78][30F633BA][70263FD2][70C07060][7026711C][7282716A][74447338][7548749E][7676758C][77C67726][78F6788C][7988792E][7A3A79E6][7B047A98][7BB67B6C][7C387BE8][7CA07C70][7D187CE4][7C387D46][7CA07C70][7C707C38][7D787CA0][7E367DD8][7EF67EA8][7FA67F46][80847FF8][819E8116][82B08226][83CA8346][85588460][855C855A][868085F8][87A4871C][88C0883C][89DA8956][8AF88A72][8BA48B42][8CBA8C26][8DDE8D4C][8EF08E68][90048F7A][91209086][91F29184][92BE924C][93DA9344][94F29470][9600957E][97009682][97FE977E][99A498D2][9B409A76][9CD29C08][9E569D9C][9F3E9EC8][A0369FBA][A124A0AC][A1FCA19E][4DF4A254][A2ECA2AA][A5B4A37E][A60EA5E4][A6CAA672][A77CA728][1103A7C6 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It won't go so easy. +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ~カンタンには行かないですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to know more +\\ about you. +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、おねえちゃんのこと + 知りたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you +\\ interested in [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + 気になりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0]'s really popular! +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、 + だいにんきですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What a funny job! +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろい、おしごとですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You like [0e=0], don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のこと + スキなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're thinking bad things! +\\ Yes you are, yes you are! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜったいぜ~ったい + わるいこと考えてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boo---! +\\ Spying on people! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 常らいばし~のしんがいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a bi----g secret! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~ったい、ヒミツですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ If [0e=0] tells you, they'll be mad! +\\ I'm scared...W, Whaaa----! +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + そんなこと教えたら、おこられますう! + こわいですう·ふ、ふぇぇええん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ If [0e=0] tells secret of demons, +\\ Papa will get really mad... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + あくまさんのヒミツ教えたら + パパに、い~っぱい、おこられますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are those? +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants, [0e=0] wants... +\\ Um,...[0e=0] wants you to tell +\\ [0e=0]'s "love fortune". +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]ね、[0e=0]ね· + あのう·「れんあいうん」うらなって + ほしいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to try it too! +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + やってみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What a funny job! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろい、おしごとですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Now it's [0e=0]'s turn! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 次は[0e=0]のばんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you please! +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, you cheated! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + インチキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Done al-READY? +\\ Please talk with [0e=0] more! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうおしまいですかぁ? + もっと、おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not-ah! It's not true! +\\ I won't believe it! +\\ I won't, I won't! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + ぜったいぜ~ったい + しんじませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s "love fortune" is no good... +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「れんあいうん」は、ダメですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not taking money, right? +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お金、とりませんよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to try it too! +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + やってみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Next, [0e=0] will play "detective"! +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つぎは、[0e=0]が + 「けーじ」ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It won't go so easy. +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ~カンタンには行かないですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Let [0e=0] hear more! +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + もっと聞かせてくださいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What a funny job! +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろい、おしごとですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] plays the bad guy, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]が + はんにんやく、ですねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not [0e=0]! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]じゃないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] don't care anymore! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知りませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0]'s bored of +\\ playing the "bad guy"! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]、「はんにんやく」は + つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh.... +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0e=0] never saw that lady! +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + し、知りません! + そんな女の人、見たことないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0], [0e=0]... +\\ doesn't know that person! +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、[0e=0]· + そんな女の人は知らないんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ It's not [0e=0]! It's not, it's not! +\\ [0e=0] never heard of the lady! +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]じゃないですう! + そんな女の人、聞いたこともないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s voice is +\\ coming out of that thingie! +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのキカイ、[0e=0]の + こえが出ますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm----? +\\ [0e=0] has heard this voice before. +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んん~? + このこえ、どっかで聞いたことありますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are fun! +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、おもしろいですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You like [0e=0], don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のこと + スキなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ It recorded so loud and clear! +\\ Whoa Mister, you're good! +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + とっても良くとれてますう! + おじちゃん、おじょうずですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What a funny job! +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろい、おしごとですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boo---! +\\ Spying on people! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 常らいばし~のしんがいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, you cheated! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + インチキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not [0e=0]! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]じゃないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh.... +\\ [0e=0] can't be married anymore... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + およめにいけません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grown-ups are scary... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、こわいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A smart person! +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もの知りさんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you need from [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + なにがひつようですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you have stories about demons? +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あくまのおはなしは、ないんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] became your fan! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、ファンに + なっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ A "serious" man, how coool! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + しんけんなおにいちゃん、 + かっこいいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] will say that too +\\ when [0e=0] grows up! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、大人になったら + そのセリフ、つかいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Boring! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + おはなし、つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] can't understand +\\ what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 言ってること、ぜ~んぜん + 分かりませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---!! +\\ [0e=0] doesn't want to hear that! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + そんなの、聞きたくないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] wonders if he's angry. +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おこってるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wonders what he's saying. +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なに言ってるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lady, you're cool! +\\ [0e=0] wants to become just like you! +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おねえちゃん、すごいですう! + [0e=0]、おねえちゃんみたいに + なりたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to try it too! +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + やってみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like an actress. +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じょゆうさんみたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What a funny job! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろい、おしごとですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] became your fan! +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、ファンに + なっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is n-nervous! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ドキドキしちゃいましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those was bad manners! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おぎょ~ぎ、わるいですよっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is not jealous at all------! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん! + うらやましくないですからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Fine! [0e=0] is not pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ど~せ[0e=0]は + キレイじゃないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] can't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]には、できません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not taking money, right? +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お金、とりませんよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's wrong...? +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いきなり、どしたんですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you staring at [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どして、じ~っと見るんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you +\\ interested in [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + 気になりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't decide. +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、まよっちゃいますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You like [0e=0], don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のこと + スキなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is n-nervous! +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ドキドキしちゃいましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Now it's [0e=0]'s turn! +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 次は[0e=0]のばんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't look at [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じろじろ見ないでください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Please don't scare [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ビックリさせないでくださいっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're thinking bad things! +\\ Yes you are, yes you are! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜったいぜ~ったい + わるいこと考えてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] wonders if he's angry. +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おこってるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is more cuter. +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のほうが + かわいいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...well... +\\ Both are pretty, and +\\ both are tasty-looking. +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んーとねぇ· + どっちも、キレイで、 + どっちも、おいしそうですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't decide. +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、まよっちゃいますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Both ladies are cute! +\\ [0e=0] likes cute ladies! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + どっちのおねえちゃんも、かわいいですう! + かわいいおねえちゃん、スキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is the most cutest! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]が、いっちば~ん + かわいいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] likes +\\ the more tastier-looking one! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]は + おいしそうなほうがスキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ [0e=0] hates both! +\\ Both are ugly! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + どっちも、イヤですう! + ぜぇ~んぜんっ、かわいくないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ When I grow up, +\\ [0e=0] will be more pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + おっきくなったら、[0e=0]のほうが + びじんになるんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I'm probably going to get killed by +\\ the one who didn't get picked. +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + きっときっと、えらばなかったほうに + ころされちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I'm probably gonna have to marry +\\ the one chosen... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + きっときっと、えらんだおねえちゃんと + けっこんさせられますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't say... +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いっ、言えません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you +\\ interested in [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + 気になりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Will you listen to me? +\\ [0e=0] can't win at +\\ rock, paper, scissors. +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 聞いてくれますかぁ? + [0e=0]、ジャンケンに + かてないんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are nice. +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、やさしいんですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ We can talk! Uh, um, well... +\\ Hmm? What's a "distress"? +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + そうだん、しますう! あのね、えっとね· + んん? 「なやみ」ってなんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You guys are nice! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おねえちゃんたち + やさしいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You like [0e=0], don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のこと + スキなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a bi----g secret! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~ったい、ヒミツですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ [0e=0] is a grown-up already! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]、もう大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ You will probably tell +\\ someone else afterwards... +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おねえちゃんたち、きっとあとで + だれかに言っちゃうですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't say... +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いっ、言えません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ When I eat ice cream..., +\\ Uh, I can't say it.... +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + アイス食べると、おなかが· + いっ、言えないですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to hear the rest. +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つづき、聞きたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Talking is ve---ry fun. +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おはなし、と~っても + おもしろいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants a turn to talk, too. +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + おはなししたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] became your fan! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、ファンに + なっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you for that fun conversation! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろいおはなし、ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Now couldya "intervoo" [0e=0], please! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + こんどは[0e=0]に + 「いんたぶー」してください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Boring! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + おはなし、つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Done al-READY? +\\ Please talk with [0e=0] more! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうおしまいですかぁ? + もっと、おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I don't understand... +\\ Is [0e=0] dumb...? +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おはなし、よくわかんないですう· + [0e=0]、バカですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Talk with [0e=0] too... +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]とも + おはなししてほしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not taking money, right? +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お金、とりませんよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to try it too! +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + やってみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants you to +\\ dance a different dance! +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちがうおどりも + おどってほしいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lady, you're cool! +\\ [0e=0] wants to become just like you! +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おねえちゃん、すごいですう! + [0e=0]、おねえちゃんみたいに + なりたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Now it's [0e=0]'s turn! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 次は[0e=0]のばんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to dance with you! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、いっしょに + おどりたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] became your fan! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、ファンに + なっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You suck! +\\ Please go home! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へたですう! + たいじょー、してくださいっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Please don't scare [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ビックリさせないでくださいっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's wrong...? +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いきなり、どしたんですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not taking money, right? +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お金、とりませんよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It won't go so easy. +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ~カンタンには行かないですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you +\\ interested in [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + 気になりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't decide. +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、まよっちゃいますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You like [0e=0], don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のこと + スキなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ No matter what Mister says, +\\ [0e=0] won't quit being a "demon". +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おにいちゃんが、なに言っても + 「あくま」は、やめないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ A bad girl makes a good demon! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + わるい子は、いいあくまなんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---!! +\\ [0e=0] doesn't want to hear that! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + そんなの、聞きたくないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ If that's it, [0e=0] +\\ will become a more bad girl! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + こうなったら、[0e=0]は + もっともーっと! わるい子になりますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] is right! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]が、正しいんですっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Is [0e=0] a bad girl? +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、わるい子ですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Is it wrong to be a demon...? +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + 「あくま」でいることは + わるいこと、なんですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A smart person! +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もの知りさんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants you to talk +\\ about something else. +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]ね、こんどは + ちがうおはなし + してほしいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Misters, you know a lot of hard things! +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんたち、むずかしいこと + よく知ってるんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ A "serious" man, how coool! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + しんけんなおにいちゃん、 + かっこいいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] also wants to +\\ talk about "Justice"! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、「せーぎ」の + おはなし、したいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] became your fan! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、ファンに + なっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] can't understand +\\ what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 言ってること、ぜ~んぜん + 分かりませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Boring! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + おはなし、つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Talk with [0e=0] too... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]とも + おはなししてほしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ If you eat a bunch of "Justice", +\\ do you get a tummy ache?... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + せーぎ? って、たくさん食べると + おなかピーになりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I don't understand... +\\ Is [0e=0] dumb...? +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おはなし、よくわかんないですう· + [0e=0]、バカですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are nice. +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、やさしいんですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] has a big sister. +\\ She a---lways takes my snacks! +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + おねえちゃんが、いるんですよ~。 + い~っつも、オヤツとられちゃうんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to hear the rest. +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つづき、聞きたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants you to fight! +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ケンカしてほしいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] also +\\ wants to become a "big brother"! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + 「おにいちゃん」に、なりたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to go home +\\ and be spoiled by big sis! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、おうちに帚って + おねえちゃんに、あまえたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s not jealous at all! +\\ [0e=0] doesn't need a big brother! +\\ [0e=0]'s serious! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん、うらやましくないもん! + おにいちゃんなんか、いらないですう! + ほ、ほんとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] and big sis +\\ are in a fight right now! +\\ [0e=0]'ll remember, so please stop it! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]と、おねえちゃんは + ケンカ中なんですう! + 思い出しちゃうから、やめてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] wants a big brother... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おにいちゃん、ほしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even though it's your own family, +\\ do you hate him? +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の、かぞくなのに + きらいなんですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adult place! +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトナなかんじですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They only let [0e=0] drink a sip +\\ at "ceremonies" and "parties". +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おさけは、「おまつり」と「ぎしき」のときだけ、 + のませてもらえるですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A smart person! +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もの知りさんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you for that fun conversation! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろいおはなし、ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Adults have troubles, too! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 大人も、いろいろタイへンなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] likes it too! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、大スキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] can't understand +\\ what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 言ってること、ぜ~んぜん + 分かりませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to have some, too. +\\ It's not fair, Misters! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]だって、のみたいのに + おじちゃんたち、ズルイですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Done al-READY? +\\ Please talk with [0e=0] more! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうおしまいですかぁ? + もっと、おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I don't understand... +\\ Is [0e=0] dumb...? +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おはなし、よくわかんないですう· + [0e=0]、バカですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T, They don't plan to have me drink, +\\ and then "kidnap" me...? +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさか、おさけのまされて + 「ゆーかい」されるんじゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When [0e=0] drinks, +\\ [0e=0] starts acting violent... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]は、おさけのんだら + あばれるらしいんですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Misters, you know a lot of hard things! +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんたち、むずかしいこと + よく知ってるんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is cheering for both! +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]はぁ、どっちも + おうえんしてますう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Men. No matter how old they get, +\\ they will always be boys! +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の人は、いつまでたっても + 子どもですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants you to fight! +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ケンカしてほしいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to be in there! +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + おなかまに入れてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is more of a grown-up! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のほうが + 大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Already done fighting? +\\ Bor----ing! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうケンカおわりですかぁ? + つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] can't understand +\\ what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 言ってること、ぜ~んぜん + 分かりませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, um, um, um... +\\ I don't know...Wa-------h! +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっと、えっと、えっとお· + わ、わかんないですう·ふぇぇええん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't say... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いっ、言えません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to go home...Daddy... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·かっ、帚りたいですう·パパぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are fun! +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、おもしろいですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grown-ups are cool! +\\ [0e=0] wants +\\ to become a grown-up soon! +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人はカッコイイですう! + [0e=0]も、 + はやく大人になりたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adult place! +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトナなかんじですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Adults have troubles, too! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 大人も、いろいろタイへンなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] feels that +\\ [0e=0] got smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、頭がよくなったような + 気がしますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] will say that too +\\ when [0e=0] grows up! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、大人になったら + そのセリフ、つかいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] can't understand +\\ what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 言ってること、ぜ~んぜん + 分かりませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Boring! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + おはなし、つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wonders what he's saying. +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なに言ってるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I don't understand... +\\ Is [0e=0] dumb...? +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おはなし、よくわかんないですう· + [0e=0]、バカですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Misters, you know a lot of hard things! +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんたち、むずかしいこと + よく知ってるんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is being counted on. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、たよられちゃってますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are those? +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] doesn't understand, but okay! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + よくわかんないけど、さんせいしますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What a funny job! +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろい、おしごとですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to be in there! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + おなかまに入れてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Boring! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + おはなし、つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] hates +\\ complicated talking! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むずかしいおはなし、 + きらいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, um, um, um... +\\ I don't know...Wa-------h! +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっと、えっと、えっとお· + わ、わかんないですう·ふぇぇええん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to go home...Daddy... +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·かっ、帚りたいですう·パパぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wonders what he's saying. +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なに言ってるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you +\\ interested in [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + 気になりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are fun! +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、おもしろいですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're good at compliments. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほめじょうずですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you please! +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ I was praised! +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ほめられちゃいましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0]'s really popular! +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、 + だいにんきですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not-ah! It's not true! +\\ I won't believe it! +\\ I won't, I won't! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + ぜったいぜ~ったい + しんじませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] can't understand +\\ what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 言ってること、ぜ~んぜん + 分かりませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder if he hates [0e=0]...? +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、きらいなのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It must be hard working. +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おしごと、たいへんなんですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to do work. +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + おしごとって、してみたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to hear the rest. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つづき、聞きたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] will say that too +\\ when [0e=0] grows up! +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、大人になったら + そのセリフ、つかいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you for that fun conversation! +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろいおはなし、ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Adults have troubles, too! +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 大人も、いろいろタイへンなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Done al-READY? +\\ Please talk with [0e=0] more! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうおしまいですかぁ? + もっと、おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is not jealous at all------! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん! + うらやましくないですからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to work! +\\ That's not fair, Ladies! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + おしごとしてみたいんですう! + おねえちゃんたち、ズルイですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Talk with [0e=0] too... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]とも + おはなししてほしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to do work... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + おしごとしてみたいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a bit jealous... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとだけ、うらやましいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boys are scary. +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の人って、こわいんですねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand boys. +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の人のこと、よくわかんないですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adult place! +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトナなかんじですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0]'s lucky to be just a kid! +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、子どもでよかったですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Let [0e=0] hear more! +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + もっと聞かせてくださいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Adults have troubles, too! +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 大人も、いろいろタイへンなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] don't care anymore! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知りませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't get it! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + わかりませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Fine! Be that way! [0e=0] doesn't +\\ have any experience! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど~せ[0e=0]には + そんなケイケンありませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, um, um, um... +\\ I don't know...Wa-------h! +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっと、えっと、えっとお· + わ、わかんないですう·ふぇぇええん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a bit jealous... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとだけ、うらやましいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You like that lady, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おねえちゃんのこと、スキなんですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why do you protect her? +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どして、そのおねえちゃんのこと + まもるんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are nice. +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、やさしいんですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Then, then, [0e=0] +\\ will just kill Mister, too! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + じゃぁ、じゃぁ、おにいちゃんも、 + いっしょにころしちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] became your fan! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、ファンに + なっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Just like in the TV! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + テレビみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is not jealous at all------! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん! + うらやましくないですからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's not fair! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おねえちゃんばっかり、ズルイですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Fine! [0e=0] is not pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ど~せ[0e=0]は + キレイじゃないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] wonders if he's angry. +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おこってるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a bit jealous... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとだけ、うらやましいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mister with the glasses, +\\ why are you about to cry? +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + メガネのおにいちゃん、 + どして、ないちゃいそ~なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are nice. +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、やさしいんですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human brothers and sisters +\\ do this kinda stuff, right? +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のきょーだいは、 + そんなことするんですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to be in there! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + おなかまに入れてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Let [0e=0] hear more! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + もっと聞かせてくださいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Humans are kooky! +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 人間は、へンですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] and big sis +\\ are in a fight right now! +\\ [0e=0]'ll remember, so please stop it! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]と、おねえちゃんは + ケンカ中なんですう! + 思い出しちゃうから、やめてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] has nothing to do with it! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には、かんけいないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Boring! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + おはなし、つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Talk with [0e=0] too... +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]とも + おはなししてほしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's in a world that +\\ [0e=0] can't understand... +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には、 + わからないせかいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a bit jealous... +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとだけ、うらやましいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Men. No matter how old they get, +\\ they will always be boys! +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の人は、いつまでたっても + 子どもですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adult place! +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトナなかんじですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is gonna cheer for the +\\ cool Mister! +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]は、 + かっこいいおにいちゃんのほう、 + おうえんしますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Mister, you're actually a kid! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おにいちゃん、いがいと子どもですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ A "serious" man, how coool! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + しんけんなおにいちゃん、 + かっこいいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is more of a grown-up! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のほうが + 大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] hates +\\ complicated talking! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むずかしいおはなし、 + きらいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't get it! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + わかりませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] doesn't get it at all... +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]には、りかいふの~ですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I don't understand... +\\ Is [0e=0] dumb...? +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おはなし、よくわかんないですう· + [0e=0]、バカですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to become +\\ a grown-up, and do stuff like that. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、早く大人になって + そ~ゆうこと、したいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is more cuter. +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のほうが + かわいいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm----?? +\\ Got an owwee somewhere? +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んん~?? + どっか、いたいんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] will say that too +\\ when [0e=0] grows up! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、大人になったら + そのセリフ、つかいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You like [0e=0], don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のこと + スキなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to be in there! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + おなかまに入れてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is not jealous at all------! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん! + うらやましくないですからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Fine! [0e=0] is not pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ど~せ[0e=0]は + キレイじゃないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] too will grow up +\\ and become "sexy"! Just you see! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]だって、オトナになったら + 「おいろけ」になりますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, What's wrong... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どしたんですかぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] can't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]には、できません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ You ladies are falling apart... +\\ Did you lose your bones...? +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おねえちゃんたち、グネグネしてますう· + 木ネ、なくなっちゃったんですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It won't work with [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]じゃ、ダメですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh-----! +\\ You're not married? +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええ~っ! + おねえちゃん、けっこん + してなかったんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Talking is ve---ry fun. +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おはなし、と~っても + おもしろいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] also wants to marry! +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + けっこん、[0e=0]も + したいですう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you for that fun conversation! +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろいおはなし、ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Let [0e=0] hear more! +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + もっと聞かせてくださいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No, no, no! +\\ Mister is gonna marry [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダメですっっ! + おにいちゃんは、[0e=0]と + けっこんするんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You won't be able to become a bride! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おねえちゃんじゃ、およめさんには + なれっこないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Done al-READY? +\\ Please talk with [0e=0] more! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうおしまいですかぁ? + もっと、おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grown-ups are scary... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、こわいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...If [0e=0] can't get married,... +\\ will [0e=0] end up like you...? +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·[0e=0]も、 + けっこんできなかったら· + おねえちゃんみたいに、なっちゃいますか·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to become +\\ a grown-up, and do stuff like that. +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、早く大人になって + そ~ゆうこと、したいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ye----s! +\\ [0e=0] will drink! +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ~い! + [0e=0]、のみますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mister with the glasses, are you sad? +\\ Were you dumped? +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + メガネのおにいちゃん、 + かなしいんですかぁ? + フラれちゃったんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0]'s really popular! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、 + だいにんきですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to be in there! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + おなかまに入れてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] likes it too! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、大スキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If [0e=0] drinks, they'll get mad! +\\ Is it okay for them to get +\\ angry at [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おさけのんだら、おこられちゃいますう! + [0e=0]が、おこられても + いいんですかぁっ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to drink, +\\ but I'll hold back! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]だって、のみたいの、 + ガマンしてるんですよっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those was bad manners! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おぎょ~ぎ、わるいですよっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to go home...Daddy... +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·かっ、帚りたいですう·パパぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T, They don't plan to have me drink, +\\ and then "kidnap" me...? +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさか、おさけのまされて + 「ゆーかい」されるんじゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ye----s! +\\ [0e=0] gets it! +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ~い! + わかりましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Whip of love?...? +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あいのむち、ですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you +\\ interested in [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + 気になりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ A bad girl makes a good demon! +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + わるい子は、いいあくまなんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0]'s really popular! +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、 + だいにんきですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ They all get angry at [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おこられちゃいましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s telling Papa! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + パパに言いつけちゃいますっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ If that's it, [0e=0] +\\ will become a more bad girl! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + こうなったら、[0e=0]は + もっともーっと! わるい子になりますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] wonders if he's angry. +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おこってるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to hear the rest. +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つづき、聞きたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aren't humans afraid of ghosts? +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、おばけ、こわくないんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants a turn to talk, too. +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + おはなししたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to be in there! +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + おなかまに入れてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] likes it too! +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、大スキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is n-nervous! +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ドキドキしちゃいましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Done al-READY? +\\ Please talk with [0e=0] more! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうおしまいですかぁ? + もっと、おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not-ah! It's not true! +\\ I won't believe it! +\\ I won't, I won't! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + ぜったいぜ~ったい + しんじませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Please don't scare [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ビックリさせないでくださいっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to go home...Daddy... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·かっ、帚りたいですう·パパぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] will play with you more! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + も~っと、あそんであげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Just like in the TV! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + テレビみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is strong! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、つよいんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's their fault for being weak! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よわいから、いけないんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] didn't do anything wrong! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]は、わるくないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ God punished that person! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バチがあたったんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't make such scary faces... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こわいかお、しないでください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, um, um, um... +\\ I don't know...Wa-------h! +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっと、えっと、えっとお· + わ、わかんないですう·ふぇぇええん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ It can't be helped, since humans are weak! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 人間は、よわいから、 + しょ~がないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Just like in the TV! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + テレビみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Humans are kooky! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 人間は、へンですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't understand +\\ why you are crying! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どしてなくのか、 + ぜ~んぜんわかりませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't get it! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + わかりませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] feels sorry for you... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + か、かわいそうですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't cry... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかないでください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0]'s gonna cry...eheh... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What are you doing? +\\ That person is dead, ya know? +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + なにしてるんですかぁ? + そのひと、しんでますよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That person can't hear, ya know? +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + そのひと、聞こえてませんよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Humans are kooky! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 人間は、へンですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't talk with dead people! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しんだひとと + おはなししないでください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Talk with [0e=0], too! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]とも、 + おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Talk with [0e=0], too! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]とも、 + おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You're talking to a dead person... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんだひとと、おはなししてますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you like dead people...? +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんだひとがスキなのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's cruel! +\\ That's like a demon! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ひどいですう! + あくまみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Humans are interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 人間って、おもしろいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] also wants to bad-mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + わるぐち言いたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's cruel! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、ひどいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You really aren't thinking that! +\\ You're a liar! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほんと~は、そんなこと思ってないですう! + ウソつきですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's no use lying! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソついても、ダメですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That person wasn't your friend? +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、ともだちじゃないんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grown-ups are scary... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、こわいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] feels sorry for you... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + か、かわいそうですう· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is being asked for a favor! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、たのみごと + されちゃいましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Will you buy me some candy? +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おかし、かってくれますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Humans are kooky! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 人間は、へンですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's uncool! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カッコわるいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---!! +\\ [0e=0] doesn't want to hear that! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + そんなの、聞きたくないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No, no, no! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~ったい、ダメですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't be so scared of [0e=0]... +\\ [0e=0] will cry... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなに[0e=0]のこと + こわがらないでください· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder if he hates [0e=0]...? +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、きらいなのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, next, [0e=0] +\\ will do an "intervoo"! Okay?... +\\ [0e=0] wants to know more about you! +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、つぎはね、[0e=0]が + 「いんたぶー」しますう! + おねえちゃんのこと、聞きたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ What will you tell? +\\ [0812][0300]My name is Maya Amano! +\\ I'm 23 years old! +\\ My type of guy is... +\\ [0911][0211][0311] +[421] + なにを教えてくれますかぁ? +[0812][0300]お姉ちゃん、天野舞耶って名前なんだ! +歳は23よ! +好きなタイプは· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is more cuter. +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のほうが + かわいいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's a lie! +\\ There can't be such a strange name! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~ったい、ウソですう! + そんなへンなお名前、あるわけないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is more of a grown-up! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のほうが + 大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, you cheated! +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + インチキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a bit jealous... +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとだけ、うらやましいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is not jealous at all------! +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん! + うらやましくないですからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have weird taste. +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しゅみ、かわってますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Are you talking about [0e=0]...? +\\ [0e=0] is not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + それ、[0e=0]のことですかぁ·? + そ~ゆうシュミ、ないですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] always, al--ways, loses... +\\ When [0e=0] plays tag, +\\ [0e=0] is always "it"... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いっつもい~っつも、まけるですう· + 「にんげんごっこ」してても + いっつも「にんげんやく」ですう· +[0611][0211][0311] +\\ What can [0e=0] do to win? +\\ [0812][0300]Calculate the probability. +\\ Read the opponent's mind. +\\ Come out late. +\\ [0911][0211][0311] +[431] + どうやったら、かてますかぁ? +[0812][0300]確率を計算しろ +相手の心を読め +後出ししろ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] can't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]には、できません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] can't understand +\\ what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 言ってること、ぜ~んぜん + 分かりませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, [0e=0]'ll try to read your mind! +\\ . . . . . . . . . . . . . . . "Pizza"?? +\\ That's very deep... +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁ、おにいちゃんの心を読んでみますう! + ············「うどん」 + ?? おくがふかいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't get it! +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + わかりませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! I heard something good! +\\ So, if you're shown rock, you should +\\ put out scissors AFTER, right? +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + いいこと聞いちゃいましたぁ! + グー出されたら、後からチヨキですねっ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grown-ups are scary... +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、こわいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah...but, I read in a book. +\\ There's money in a +\\ small "basket",right!? +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ·でも、ご本で読みましたぁ。 + ちっちゃい「つづら」に + お金、入ってるんですよね! +[0611][0211][0311] +\\ Which lady is smaller? +\\ [0812][0300]I'm smaller in height. +\\ I'm smaller in emotions. +\\ I'm smaller in the chest. +\\ [0911][0211][0311] +[439] + どっちのおねえちゃんが、ちっちゃいですかぁ? +[0812][0300]私の方が背が小さいよ +私の方が気が小さいよ +私の方が胸が小さいよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is even smaller! +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のほうが、 + も~っとちっちゃいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ The smaller "basket" is you! +\\ Please give me money! +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ちっちゃい「つづら」は、おねえちゃんですう! + お金、くださいなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't believe it... +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんじられません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not-ah! It's not true! +\\ I won't believe it! +\\ I won't, I won't! +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + ぜったいぜ~ったい + しんじませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your chest isn't small? +\\ ......Ah! +\\ Could it be, "implants"? +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オムネ、ちっちゃくないですよ? + ···あっ! + もしかして、にせオムネですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ There's no money there! +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + そんなオムネじゃ、お金入ってないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will, with the magic that +\\ [0e=0] learned yesterday, fix you! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]が、きのうならった + まじゅつで、なおしてあげますう! +[0611][0211][0311] +\\ Um...the chant was... +\\ [0812][0300]I'm fixed already! +\\ I'm not broken! +\\ Then, hurry it up? +\\ [0911][0211][0311] +[447] + え~っと、じゅもんはぁ· +[0812][0300]も、もう洛ったから! +病気じゃないの! +じゃあ、早く洛してくれない? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's good! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + よかったですう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Please don't scare [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ビックリさせないでくださいっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are fun! +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、おもしろいですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't be so selfish! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わがまま言わないでください! +[0611][0211][0311] +\\ What will you talk about? +\\ [0812][0300]What's your name? +\\ How old are you? +\\ Favorite type. +\\ [0911][0211][0311] +[454] + なんの、おはなししますかぁ? +[0812][0300]お名前は? +歳はいくつかなぁ? +好きなタイプ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ I'm [0e=0]! +\\ Nice to meet you! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 「[0e=0]」ですう! + コンゴトモヨ口シクですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ Is that all? +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + それだけですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s not a kid anymore... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こお見えて、もう子どもじゃないんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't say... +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いっ、言えません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s not a kid anymore... +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こお見えて、もう子どもじゃないんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] too will grow up +\\ and become "sexy"! Just you see! +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]だって、オトナになったら + 「おいろけ」になりますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You like [0e=0], don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のこと + スキなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a bi----g secret! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~ったい、ヒミツですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, punk! +\\ Don't try to cover it up! +\\ The jig's up! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんちゃん· + しらばっくれても、むだだぜ! + ネタはあがってるんだぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ Now confess! +\\ [0812][0300]I'm sorry, I did it... +\\ I didn't do it! +\\ I don't have time for this... +\\ [0911][0211][0311] +[464] + さあ、おとなしく、はくじょーしろお! +[0812][0300]ごめんなさい、私がやりました· +俺はやってない! +付き合ってられないな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Just like in the TV! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + テレビみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ It's too early to confess! +\\ We're not at the interrogation scene yet! +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + はくじょーが、早いですう! + かつどん食べさせるシーンが、まだですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmmmm---?... +\\ Are you sure?... +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んん~? + ほんとかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Talk with [0e=0] too... +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]とも + おはなししてほしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not fair! [0e=0] wants in too! +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんばっかり、ズルイですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But [0e=0] has a steady boyfriend. +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、[0e=0]には、 + スキな男の子がいるんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ So I can't marry you, Mister. +\\ [0812][0200]That's too bad... +\\ Have fun. +\\ [0911][0211][0311] +[472] + だから、おにいちゃんとは、けっこんできません· +[0812][0200]それは残念な· +仲良くな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't decide. +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、まよっちゃいますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ What kind of stuff do you talk about? +\\ [0812][0300]Complicated stuff +\\ Scary stuff +\\ Funny stuff +\\ [0911][0211][0311] +[477] + どんなおはなしが、とくいですかぁ? +[0812][0300]難しい話 +布い話 +笑える話 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to go home...Daddy... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·かっ、帚りたいですう·パパぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---!! +\\ [0e=0] doesn't want to hear that! +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + そんなの、聞きたくないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aren't humans afraid of ghosts? +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、おばけ、こわくないんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to hear that! +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 聞きたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not taking money, right? +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お金、とりませんよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't want a big sister... +\\ [0e=0] wants a big brother... +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、もう、 + おねえちゃん、いらないですう· + おにいちゃんが、ほしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ Please become my big brother! +\\ [0812][0200]My pleasure! +\\ [2111], you hear that? +\\ [0911][0211][0311] +[485] + おにいちゃんに、なってください~! +[0812][0200]ああ、喜んで· +[2111]、ああ言ってるぞ? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is soooo happy! +\\ Let's have a party! +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、うれしいですう! + 今日は、パーティーですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] just remembered... +\\ Family can't marry each other... +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + 思いだしましたぁ· + きょーだいは、けっこんできないんですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] will be happy +\\ with either brother! +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、どっちの + おにいちゃんでも、うれしいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ Are you that unwilling +\\ to become [0e=0]'s big brother? +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]の、おにいちゃんになるの + そんなに、イヤですかぁっ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have weird taste. +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しゅみ、かわってますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] don't want a big little brother. +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + こんなおっきな、おとうと、イヤですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] has someone she likes. +\\ And so, and so, I want you to tell +\\ our ability to get along together. +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]ね、スキな子いるんですう。 + でね、でね、「あいしょう」 + うらなってほしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ Will I be "love love" with him? +\\ [0812][0300]Don't worry! You will! +\\ Doesn't look too good... +\\ Stop asking me! +\\ [0911][0211][0311] +[493] + カレと、らぶらぶに、なれますかぁ? +[0812][0300]大丈夫!きっとなれるよ! +ちょおっと無理かな· +そんな事、私に聞かないで欲しいわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmmmm---?... +\\ Are you sure?... +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んん~? + ほんとかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't believe it... +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんじられません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0]'s gonna cry...eheh... +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not-ah! It's not true! +\\ I won't believe it! +\\ I won't, I won't! +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + ぜったいぜ~ったい + しんじませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ They all get angry at [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おこられちゃいましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ Why won't you marry? +\\ [0812][0300]I need a man worthy of me... +\\ I, I want to be independent... +\\ Please don't ask... +\\ [0911][0211][0311] +[500] + どして、けっこんしないんですかぁ? +[0812][0300]私くらいになると釣り合う男がねぇ· +じ、自主的にね· +そ、それは聞かないでくれないかな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm! +\\ It would be great if you could +\\ find a cool man like Papa soon! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふう~ん! + はやく、パパみたいな、かっこいい男の人、 + 見つかるといいですねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a bit jealous... +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとだけ、うらやましいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you want to? +\\ Lady, you're kooky! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どして、したくないんですかぁ? + おねえちゃん、へンですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Adults have troubles, too! +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 大人も、いろいろタイへンなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Answer me please! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちゃんと、答えてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is rea-----lly good at dancing! +\\ Papa always says so! +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]ね、と~っても + おどり、じょうずなんですう! + いっつも、パパにほめられますう! +[0611][0211][0311] +\\ Do you want to see [0e=0] dance?! +\\ [0812][0200]Hmm, I want to see it. +\\ Not interested... +\\ [0911][0211][0311] +[508] + [0e=0]のおどり、見たいですかぁ? +[0812][0200]へぇ、見てみたいね +和味ないんだよねぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, [0e=0] will go practice at home! +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁ、おうちで、れんしゅうしてきますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, but... +\\ If [0e=0] is better than the lady, +\\ she'll probably kill [0e=0]... +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、で、でも· + おねえちゃんより、じょうずにおどったら + きっと、ころされちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Actually [0e=0] hasn't practiced in +\\ awhile, so [0e=0] has no confidence! +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ほんとは、さいきん、れんしゅうしてないから + じしん、なかったですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0]'s gonna cry...eheh... +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, I get it! +\\ That's big sis' voice! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、わかりましたぁ! + [0e=0]の + おねえちゃんのこえですう! +[0611][0211][0311] +\\ Do you know big sis? +\\ [0812][0300]Yeah, I know her... +\\ Ah? Who's that...? +\\ This is YOUR voice..! +\\ [0911][0211][0311] +[514] + おねえちゃんのこと、知ってるんですかぁ? +[0812][0300]あぁ、よおく知ってるぜぇ· +あぁ?知らねぇな· +てめぇの声だぜぇ、こりゃあ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have weird taste. +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しゅみ、かわってますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, then, probably +\\ Mister is a scary person, too... +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃ、じゃぁ、きっと、 + おじちゃんも、こわいひとですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's good! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + よかったですう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh-------!! +\\ Really?... +\\ [0e=0] is surprised! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええええ~!! + ほんとですかぁ? + [0e=0]、びっくりですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not [0e=0]! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]じゃないですう! +[0611][0211][0311] +\\ Do you drink all the time, Lady? +\\ [0812][0300]When something bad happens... +\\ When I get a man!... +\\ Whenever I'm not sleeping!... +\\ [0911][0211][0311] +[521] + おねえちゃんは、いつのみますかぁ? +[0812][0300]婔な事があった時かな· +そりゃあ、男おゲットするときでしょ! +そりゃあ、毎日よ!毎日! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are fun! +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、おもしろいですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to become +\\ a grown-up, and do stuff like that. +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、早く大人になって + そ~ゆうこと、したいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Adults have troubles, too! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 大人も、いろいろタイへンなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You act violent every day...? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まいにち、あばれてるんですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ What can [0e=0] do to be more grown-up? +\\ [0812][0300]As time progresses, you will be. +\\ If you drink milk, you will be. +\\ You shouldn't become an adult... +\\ [0911][0211][0311] +[528] + どしたら、早く大人になれますかぁ? +[0812][0300]時間を進めれば、なれんじゃねぇか? +牛乳でも飲みゃ、なれんじゃねぇか? +大人になんぎ、なるもんじゃねぇぜ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that true? +\\ Then, then, I'll ask the old lady +\\ next door to teach me magic! +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほんとですかぁ? + じゃぁ、じゃぁ、トナリのオババに + まじゅつ、おそわってきますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] can't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]には、できません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Milk gives [0e=0] a tummy ache... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + ぎゅ~にゅ、おなかゴ口ゴ口言いますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ Is that all? +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + それだけですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Adults have troubles, too! +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 大人も、いろいろタイへンなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Answer me please! +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちゃんと、答えてください! +[0611][0211][0311] +\\ Huh? Is there any "beer"? +\\ [0812][0300]Hold up, I'll bring some! +\\ Just take what we have! +\\ You're just a kid! +\\ [0911][0211][0311] +[535] + あれぇ? 「びーる」ないんですかぁ? +[0812][0300]待ってて、用意してあげる! +他ので我慢して! +子供のくせに! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you please! +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not taking money, right? +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お金、とりませんよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The others are becoming warm. +\\ Did you have anything else? +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほかにも、あわあわってなってる + おさけ、あるんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0]'s gonna cry...eheh... +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is more of a grown-up! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のほうが + 大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ [0e=0] is a grown-up already! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]、もう大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ Do you still see dreams of your Mama? +\\ [0812][0300]Yeah, sometimes... +\\ I don't remember my mom... +\\ I'm not like you, you brat! +\\ [0911][0211][0311] +[542] + 今でも、ママのゆめ、見ますかぁ? +[0812][0300]あぁ、たまにはな· +お袋の事なんぎ、覚えちゃいねぇな· +てめぇと同じにすんな、ガキが! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is more of a grown-up! +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のほうが + 大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't believe it... +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんじられません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adult place! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトナなかんじですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Mister, you forget things a lot, huh! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おにいちゃん、わすれっぼいんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0]'s gonna cry...eheh... +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ [0e=0] is a grown-up already! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]、もう大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ What do you need? +\\ [0812][0300]Knowledge! +\\ Experience. +\\ Sex Appeal. +\\ [0911][0211][0311] +[549] + なにが、ひつようですかぁ? +[0812][0300]知識だ! +経験だな +色気だろうな。 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ How did you know that [0e=0] got +\\ a bad score on the magic test?... +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + まじゅつのテストが18点だったの、 + どして知ってるんですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are those? +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ [0e=0] is a grown-up already! +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]、もう大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] is drinking milk, too... +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + ちゃぁんと、ぎゅ~にゅ、 + のんでるのになぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] too will grow up +\\ and become "sexy"! Just you see! +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]だって、オトナになったら + 「おいろけ」になりますう! +[0611][0211][0311] +\\ Tell [0e=0] more and more. +\\ [0812][0300]About the fate of the country. +\\ The differences of humans and demons. +\\ About [0e=0]. +\\ [0911][0211][0311] +[556] + も~っと、いろいろ聞いてください。 +[0812][0300]日本の行く末について +人間と悪魔の違いについて +[0e=0]について +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, um, um, um... +\\ I don't know...Wa-------h! +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっと、えっと、えっとお· + わ、わかんないですう·ふぇぇええん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't get it! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + わかりませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Demons are better! +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + あくまのほうが、えらいんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, How are they different...? +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうちがうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you +\\ interested in [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + 気になりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a bi----g secret! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~ったい、ヒミツですう! +[0611][0211][0311] +\\ But [0e=0] isn't into that... +\\ [0812][0300]Neither am I... +\\ That's too bad... +\\ Don't misunderstand me! +\\ [0911][0211][0311] +[563] + でも、そ~ゆうしゅみ、ないんですう· +[0812][0300]俺も無い +それは残念だな· +勘違いするな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's good! +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + よかったですう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't believe it... +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんじられません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have weird taste. +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しゅみ、かわってますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh?? That's not it? +\\ Then what's the "whip of love"? +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれぇ?? ちがうんですかぁ? + あいのむちって、なんなのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Please don't scare [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ビックリさせないでくださいっっ! +[0611][0211][0311] +\\ Why are you praising [0e=0]? +\\ [0812][0300]What are YOU thinking?... +\\ Because you're so cute... +\\ Geez, sarcasm doesn't work... +\\ [0911][0211][0311] +[570] + どして、ほめてくれるんですかぁ? +[0812][0300]何を勘違いしているんだ? +何とかな子ほど可愛いというからな· +やれやれ、皮肉も通じないとは· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh? No...? +\\ [0e=0] doesn't understand society. +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっ? ちがうんですかぁ? + よのなか、わかんないことだらけですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, How are they different...? +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうちがうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you please! +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are those? +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ Lady, are you an actress? +\\ [0812][0300]Yes! You're correct! +\\ No! I'm a model! +\\ It's a secret... +\\ [0911][0211][0311] +[577] + おねえちゃん、じょゆうさんですかぁ? +[0812][0300]Yes!その通りですわ! +No!Modelですわ! +さぁ、秘密ですわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh-------!! +\\ Really?... +\\ [0e=0] is surprised! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええええ~!! + ほんとですかぁ? + [0e=0]、びっくりですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] became your fan! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、ファンに + なっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are those? +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, How are they different...? +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうちがうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to hear that! +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 聞きたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Answer me please! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちゃんと、答えてください! +[0611][0211][0311] +\\ Why do humans work? +\\ [0812][0300]You need money to survive. +\\ We live for work. +\\ You wouldn't understand... +\\ [0911][0211][0311] +[584] + どして人間は、はたらくんですかぁ? +[0812][0300]生きていく為に、お金は不可欠だからですわ +仕事が生きがいだからですわ。 +貴方には少々難しいかしら· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is lucky to be a demon! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、あくまでよかったですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ Is that all? +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + それだけですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are fun! +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、おもしろいですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to do work... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + おしごとしてみたいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0]'s gonna cry...eheh... +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a demon, but +\\ [0e=0] is scared of monsters. +\\ But, [0e=0] likes scary stories. +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、あくまですけど、 + おばけは、こわいんですう。 + でも、こわいおはなしは、スキなんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ Are you scared of monsters? +\\ [0812][0300]I'm scared! +\\ I'm not scared! +\\ Monsters and demons differ? +\\ [0911][0211][0311] +[592] + おばけ、こわくないんですかぁ? +[0812][0300]布いですわ! +布くはありませんわ! +悪魔とどう違うんですの? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're scared, but you like them?... +\\ Same as [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こわいけど、スキなんですかぁ? + [0e=0]と、いっしょですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's good! +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + よかったですう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh-------!! +\\ Really?... +\\ [0e=0] is surprised! +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええええ~!! + ほんとですかぁ? + [0e=0]、びっくりですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a bit jealous... +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとだけ、うらやましいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, How are they different...? +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうちがうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They're different!...Monsters are alive +\\ even though they are dead!...They are +\\ scary, so don't make me say it! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん、ちがいますう! + おばけは、しんでるのに生きてるんですう! + こわいんだから、言わせないでください! +[0611][0211][0311] +\\ Tell [0e=0] about men. +\\ [0812][0300]Men are beasts, beasts I tell you! +\\ Aren't you a bit too young for this? +\\ I'd like to know... +\\ [0911][0211][0311] +[599] + 男の人のこと、おしえてください。 +[0812][0300]あんなのは獣よ、ケモノ! +アンタには、まだ早いんじゃない? +こっちが聞きたいくらいよ、ハァ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh-------!! +\\ Really?... +\\ [0e=0] is surprised! +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええええ~!! + ほんとですかぁ? + [0e=0]、びっくりですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's a lie! +\\ Humans are different from animals! +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、ウソですう! + 人間と、どうぶつさんは、ちがいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ [0e=0] is a grown-up already! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]、もう大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You don't understand either! +\\ [0e=0] feels relieved now. +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おねえちゃんにも、わからないんですね! + ちょっと、あんしんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Done al-READY? +\\ Please talk with [0e=0] more! +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうおしまいですかぁ? + もっと、おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ Is something wrong? +\\ [0812][0300]No... +\\ Yes... +\\ . . . . . . . . . +\\ [0911][0211][0311] +[606] + [0e=0]、どっかへンですかぁ? +[0812][0300]いや· +変だな· +······ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's good! +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + よかったですう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Please don't scare [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ビックリさせないでくださいっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You're even kookier, Mister! +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おにいちゃんのほうが、へンですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Fine! [0e=0] is not pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ど~せ[0e=0]は + キレイじゃないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't look at [0e=0] so much... +\\ It's embarrassing... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな、見つめないでください· + てれちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ Protect [0e=0], too... +\\ [0812][0300]I only protect her... +\\ OKAY... +\\ I'll beat those who hurt her... +\\ [0911][0211][0311] +[613] + [0e=0]も、まもってください· +[0812][0300]俺が守るのは、この人だけだ· +ああ· +この人を傷つける奴は倒す· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It won't work with [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]じゃ、ダメですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is not jealous at all------! +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん! + うらやましくないですからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you please! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not taking money, right? +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お金、とりませんよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s telling Papa! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + パパに言いつけちゃいますっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] and big sis play tag a lot. +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]と、おねえちゃんは + よく「にんげんごっこ」するんですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ You ever do it, Misters? +\\ [0812][0300]No... +\\ Something like that. +\\ Wanna do it with me? +\\ [0911][0211][0311] +[621] + おにいちゃんたちも、しますかぁ? +[0812][0300]いや· +似たような遊びなら、たまにしたな。 +俺としようか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh-------!! +\\ Really?... +\\ [0e=0] is surprised! +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええええ~!! + ほんとですかぁ? + [0e=0]、びっくりですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't believe it... +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんじられません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to try it too! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + やってみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Mister, you're a scary person... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、おにいちゃんも、こわいひとなんですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Playing tag with humans seems +\\ very, very, very fun!! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 人間と「にんげんごっこ」なんて + と~っても、おもしろそうですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ How does [0e=0] cheer? +\\ [0812][0300]Just by voice is enough... +\\ Give me an item... +\\ Sign with me... +\\ [0911][0211][0311] +[628] + おうえんって、ど~すればいいのかなぁ? +[0812][0300]言葉だけで良い· +アイテムをくれ· +契約してくれ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ OKAY---! +\\ Go! Go! Mister!!! YAY! +\\ ......Did I cheer? +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ~い! + おにいちゃ~ん、がんばれぇ~~!! + ···おうえん、できましたかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, But I can't be by your side forever... +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + で、でも、ずっとそばに + いること、できないんですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] is just being used... +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、りようされてますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't be so selfish! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わがまま言わないでください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't decide. +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、まよっちゃいますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't be so selfish! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わがまま言わないでください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, you know, +\\ I want to ask something from a human. +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~、そう言えば· + 人間に、聞いてみたいこと + あるんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ Why is [0e=0] a demon? +\\ [0812][0400]Your parents are. +\\ You're bad. +\\ You're not a human. +\\ You're not a demon. +\\ [0911][0211][0311] +[636] + [0e=0]、どしてあくまなんですかぁ? +[0812][0400]親が悪魔だから +悪い子だから +人間ではないから +悪魔ではない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm? +\\ Then, why is Papa and Mama a demon? +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んん~? + じゃぁ、パパとママは、どしてあくまなのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ Is that all?... +\\ [0e=0] is disappointed! +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + それだけですかぁ? + [0e=0]、ガッカリですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ A bad girl makes a good demon! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + わるい子は、いいあくまなんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Is [0e=0] a bad girl? +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、わるい子ですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, I see! +\\ Thank you very much please! +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そっかぁ~! + ど~も、ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ Is that all?... +\\ [0e=0] is disappointed! +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + それだけですかぁ? + [0e=0]、ガッカリですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is a grea------t demon! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、こお見えても + り~っぱな、あくまですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't believe it... +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんじられません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, [0e=0] has a steady boy... +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おはなしが、かわるんですけど + [0e=0]、スキな子がいるんですう· +[0611][0211][0311] +\\ How can I show my "passion"? +\\ [0812][0400]A bold confession +\\ Perform a charm +\\ Love letter +\\ I want to know. +\\ [0911][0211][0311] +[646] + どうすれば「あついきもち」を伝えられますかぁ? +[0812][0400]勇気を出して告白 +おまじないをすれば +下駄箱に恋文 +こっちが知りたい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't say... +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いっ、言えません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't do that! +\\ [0e=0] so embarrassed! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、できっこないですう! + は、はずかしいですう!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] has tried a bunch of those! +\\ Huh?... Did they already take effect? +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう、たっくさ~んやってますう。 + あれぇ? もう、伝わってるのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's a lie! +\\ [0e=0] did a bunch of them, +\\ but they had no effect! +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、ウソですう! + たっくさ~ん、やったのに、 + ぜ~んぜん、ききめないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do I put it? +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + げたばこって、どこにありますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] is bad at handwriting... +\\ A letter would make him hate [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、字がへタなんですう· + おてがみ書いたら、きらわれちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Are you not popular? +\\ Let's both try our best! +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ひょっとして、もてないんですかぁ? + いっしょに、がんばりましょ~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Answer me please! +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちゃんと、答えてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, [0e=0] is, +\\ right now, into "charms". +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おはなしが、かわるんですけど + [0e=0]、いま「おまじない」に + こってるんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ Please tell [0e=0] a human "charm". +\\ [0812][0300]Write human on your palm and drink. +\\ Write the person's name on an eraser. +\\ Wear garlic around your neck. +\\ [0911][0211][0311] +[656] + 人間の「おまじない」おしえてください。 +[0812][0300]手のひらに「人」と3回書いて飲む +消しゴムに好きな人の名前を書く +首にネギを薏く +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't drink a human? +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間をのんでも、ダメなんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You drink people? +\\ Humans are scary... +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひとをのむんですかぁ? + 人間って、こわいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So then, will he be in love-love? +\\ [0e=0] will try it! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そしたら、らぶらぶですかぁ? + [0e=0]、やってみますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wrote her own name... +\\ W, What will happen now? +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、じぶんのなまえ + 書いてましたぁ· + こ、これ、どうなっちゃうんですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's to lower a fever! +\\ Grandma did it to [0e=0] one time. +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + それ、おネツ下げるときですう! + おばあちゃまに、まかれたことありますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ That's uncool! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + そんなの、カッコわるいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, [0e=0] read a book, +\\ and it said that "Aliens" are coming. +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~、そう言えば· + ご本で読んだんですけど + 「うちゅうじん」が来るらしいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ Who are the "Aliens"? +\\ [0812][0400]Extra-terrestials +\\ Fictitious beings +\\ Demons +\\ My uncle +\\ [0911][0211][0311] +[664] + 「うちゅうじん」って、だれですかぁ? +[0812][0400]地球以外の星の生物 +空想上の生物 +悪魔 +親戚の叔父さん +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So they live very far away?... +\\ Then they won't be here yet, right? +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + とおいところに、すんでるんですかぁ? + じゃぁ、まだ来ないですよね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ They're gonna attack from the sky... +\\ [0e=0] will keep watch. +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + お空から、おそって来るんですね· + み、みはってますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh----!? +\\ There's no such thing? +\\ [0e=0] is relieved. +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええ~! + ほんとは、いないんですかぁ? + あんしんしましたぁ~。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's not true! +\\ But the book said so there are aliens! +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + ほんとにいるって、ご本にあったですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ It was talking about [0e=0]! +\\ [0e=0] will tell big sis, too! +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のことだったんですね! + おねえちゃんにも、教えてきますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't believe it... +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんじられません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a person you know!? +\\ [0e=0] wants to meet him, too. +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってるひとなんですか!? + ちょっと会ってみたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That, that person is a bad person... +\\ He's gonna eat everyone... +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そのひと、わるい人ですう· + み~んな、食べられちゃうんですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, [0e=0] read a book, +\\ and it said once a year, an old man named +\\ "Santa Claus" comes to your house. +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう言えば、ご本で読んだんですけど + いちねんにいっかい、さんたくろーすっていう + おじさんが、おうちに来るらしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ Why does "Santa Claus" do that? +\\ [0812][0300]To give gifts to children. +\\ To take the candy. +\\ To catch bad kids. +\\ [0911][0211][0311] +[674] + さんたくろーす、なんのために来るんですかぁ? +[0812][0300]子供逹にプレゼントをあげる為 +お菓子をもらう為 +悪い子を捕まえる為 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] will get one, too! +\\ [0e=0] can't wait! +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、もらえますよね! + たのしみですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not true! +\\ That's too good to be true! +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + そんな「うまいはなし」が + あるわけないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ He likes candy?... +\\ Then, he is like [0e=0]. +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おかし、スキなんですかぁ? + [0e=0]と、いっしょですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ He doesn't need to come... +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、来なくていいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What a funny job! +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろい、おしごとですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] is a bad girl, so +\\ he will catch [0e=0]... +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、わるい子だから + つかまっちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmphhh-----!! +\\ If you say things like that, [0e=0] +\\ will give you a special punch!? +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー!! + そ~ゆうこと言ってると、ひっさつのパンチ + おみまいしちゃいますよっ!? +[0611][0211][0311] +\\ What kind of punch should it be? +\\ [0812][0300]Megaton Punch +\\ Special Punch +\\ Cat Paw +\\ [0911][0211][0311] +[682] + え~と、なんてゆうパンチにしましょう? +[0812][0300]メガトンパンチ +必殺パンチ +ねこぱんち +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That sounds strong! +\\ [0e=0] will use that! +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + つよそ~ですう! + それにしますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T, That's Papa's punch... +\\ H, How did you know that...? +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それ、パパのパンチとおんなじですう· + ど、どして知ってるんですかぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That sounds strong! +\\ [0e=0] will use that! +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + つよそ~ですう! + それにしますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's no different! It sucks! +\\ You have no taste in naming! +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのまんまで、つまんないですう! + センスないんですねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's good! +\\ It sounds soooooo cute! +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それがいいですう! + と~ってもかわいいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It can't sound so weak! +\\ It's a mu---ch stronger punch! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな、よわそ~なパンチじゃダメですう! + も~っと、つよいパンチですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It tastes good! +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、大スキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, that's a fruit punch drink! +\\ Please don't make fun of [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、たべものですう! + バカにしないでください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is mad! +\\ Bad kids will get a very, very, very +\\ scary punishment! +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう[0e=0]、プンプンですう! + わるい子には、とお~っても + こわいオシオキ、しちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ What's a good punishment? +\\ [0812][0300]Spanking +\\ Sit in the closet +\\ Stand in the hall +\\ [0911][0211][0311] +[692] + どんなオシオキがいいですかぁ? +[0812][0300]おしりを叩く +押入れに閉じ込める +廊下に立つ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's a good idea! +\\ Get ready for yours! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + それがいいですう! + おしり、出してくださ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That hurts... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなことしたら、いたいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's dark, and scary... +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + く、くらくって、こわいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's not fun at all! +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、ぜ~んぜん + おもしろくないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you like games?... +\\ So does [0e=0]. +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲーム、スキなんですかぁ? + [0e=0]もですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's severe... +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つ、つらいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's a hall? +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ろうかって、なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't get it! +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + わかりませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmphhh-----!! +\\ Why do you make [0e=0] mad? +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー!! + どして、[0e=0]を + おこらせるんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ Do you hate [0e=0]? +\\ [0812][0400]I hate you. +\\ I don't hate you. +\\ Since I love you. +\\ Doesn't matter. +\\ [0911][0211][0311] +[702] + [0e=0]のこと、きらいですかぁ? +[0812][0400]婔い +婔いではない +愛してるからこそ +どっちでもいい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0]'s gonna cry...eheh... +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s telling Papa! +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + パパに言いつけちゃいますっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's good! +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + よかったですう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] hates people who can't be clear! +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ハッキリしないひと、きらいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You tease the person you love? +\\ Hmmmmmmm, I kinda understand too. +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あいしてると、イジメちゃうんですかぁ? + ん~ん~、わかる気がしますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not true! +\\ You think [0e=0] is a kid, +\\ and you're lying! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + [0e=0]のこと、 + 子どもだと思って、ウソ言ってますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not interested in [0e=0]... +\\ I'm sad.... +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]に、 + きょうみないんですね· + さびしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] hates people who can't be clear! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ハッキリしないひと、きらいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is very, very, very +\\ interested in humans! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But if Papa finds me playing with +\\ humans, he'll get mad... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please play with me later secretly. +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead! +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、にんげんに + きょうみしんしんですう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、いっしょにあそんでると、 + パパにおこられちゃいますう· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + またこんど、こっそりあそんでくださいね。 + かわりに[2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード + [2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]、あげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] had soooooo much fun! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please play with me again. +\\ As a gift, I'll give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、と~っても + おもしろかったですう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + また、あそんでくださいね。 + おれいに、[2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード + [2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]、あげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] had a great time! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But if [0e=0] doesn't go home now, +\\ Mama will get mad... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thank you very much for today! +\\ Here's a gift, [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、と~っても + たのしかったですう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、もうおうち帚らないと + ママにおこられちゃいますう· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今日は、ありがと~ごぎいましたぁ! + おれいに、[2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード + [2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]、あげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And, and, I'll give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あと、あと、[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]も[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] + あげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm?? +\\ You are full of cards? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't give it to you, too bad... +\\ But don't forget about [0e=0]イ +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれぇ?? + カード、いっぱいですよお? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぎんねんだけど、あげられないですう· + でも、[0e=0]のこと + わすれないでくださいね[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Think of it as [0e=0], +\\ and take good care of itイ +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]だと思って、 + だいじにしてくださいね[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are fun! +\\ [0e=0] wants to become friends... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But if [0e=0] go together, +\\ they'll say no... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, let's make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんって、おもしろいですう! + おともだちになりたいですう· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、いっしょに行っちゃ、 + ダメって言われてるんですう· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから、[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100]してあげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] had a swell time! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] thought of something good! +\\ [0e=0] will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、と~っても + たのしかったですう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、いいこと思いついちゃいましたぁ! + [0e=0]ね、[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100] + してあげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] likes you! +\\ [0e=0] will become your friend! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スキになっちゃいましたぁ! + [0e=0]、みかたに + なってあげますう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]ね、[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100] + してあげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Looks like your [2E12][0900]levels are too low[2E12][0100]! +\\ We can't make a contract yet... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] is disappointed... +\\ Ah, then, instead... +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれぇ? + [2E12][0900]レベル、足りない[2E12][0100]みたいですう· + これじゃぁ、「けいやく」できませんよお· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + ガッカリですう· + あっ、じゃぁ、かわりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When you become a lo------t stronger, +\\ [0e=0] will sign a contract! Okay? +\\ [0e=0] will be waiting!... +\\ [0611][0211][0311] +[721] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もおっと、つよくなったら、 + 「けいやく」してあげますう! + [0e=0]、まってますう! +[0611][0211][0311] +\\ Will you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[722] + [2E12][0900]けいやく[2E12][0100]しますかぁ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then [0e=0], from now on, is a friend! +\\ [0e=0] will protect you! +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁ、[0e=0]は、つぎから + みかたですう! + まもっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Do you hate [0e=0]? +\\ There will be another chance, right? +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、きらわれてるんじゃ· + また、つぎ、ありますよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ You are full of contracts! +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれぇ?? + もう、けいやくのかずが、いっぱいみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [0e=0] wants you to [2E12][0900]Break[2E12][0100] one! +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[726] + どれか、[2E12][0900]けいやくはき[2E12][0100]してほしいですう! +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmphh-----! +\\ [0e=0] hates you! [0e=0] is +\\ [2E12][0900]ending the Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうーっっ! + もう、だいっっきらいですうっ! + [0e=0]、[2E12][0900]けいやくやめますう![2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] doesn't want to be friends... +\\ Let me [2E12][0900]end the Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + もう、みかた、いやですう· + [2E12][0900]けいやくやめさせて[2E12][0100]ください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is scared... +\\ Waaaaaaaah! +\\ Mama--! +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こわいですう· + ふぇぇえええん! + ママぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] has to go home... +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おうちに帚んなきゃですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Waaa-----------h! +\\ [0e=0] is telling Papa...! +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふぇぇええええんん! + パパに言いつけちゃうんだからぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahmph---!! [0e=0] won't let that go! +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んむう~!! ゆるしませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is mad! +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、常ん常んですっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will show you that +\\ [0e=0] is not a kid! Just you wait! +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 子どもじゃないとこ、 + みせてあげますっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is...a "captive"... +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]· + 「とりこ」ですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] so looks up to you... +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あこがれちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] has the hots for you... +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、 + めろめろですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahmph---!! [0e=0] won't let that go! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んむう~!! ゆるしませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is mad! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、常ん常んですっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will show you that +\\ [0e=0] is not a kid! Just you wait! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 子どもじゃないとこ、 + みせてあげますっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahmph---!! [0e=0] won't let that go! +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んむう~!! ゆるしませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is mad! +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、常ん常んですっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will show you that +\\ [0e=0] is not a kid! Just you wait! +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 子どもじゃないとこ、 + みせてあげますっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was ve-----ry fun! +\\ This is a token of [0e=0]'s +\\ appreciation! +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と~っても、たのしかったですう! + これは、[0e=0]からの + きもちですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thank you for today! +\\ Here is a present! +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今日は、ありがと~ごぎいましたぁ! + おれいの、プレゼントあげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was way-swell fun! +\\ [0e=0] will give you her treasure! +\\ Please take it! +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と~っても、おもしろかったですう! + おれいに、[0e=0]の、 + たからもの、もらってください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here's [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]! +\\ Please take good care of itイ +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]あげますう! + たいせつにしてくださいね[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]! +\\ Please take care of itイ +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]あげますう! + たいせつにしてくださいね[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will [2E12][0900]heal[2E12][0100] you! +\\ Please don't get hurtイ +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たいりょく[2E12][0900]かいふく[2E12][0100]してあげますう! + けが、しないでくださいね[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We'll meet again soon, right? +\\ [0e=0] will be waiting! +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + また、すぐにあえますよねっ! + たのしみに、まってますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, you know, in some alley, +\\ they say there's a "Shrine of Warriors". +\\ A "shrine"...what's that? +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、あのね、うらみちのどこかに + 「ぶしょ~のほこら」があるらしいんですう。 + ほこら···って、なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ever heard of big sis named "Kiyohime"? +\\ She is very, very tidy. +\\ Just look how clean those floors are! +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「キヨヒメおねえちゃん」知ってますかぁ? + と~っても、きれいずきなんですう。 + あのユカも、きれいにしてくれないかなぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, you know, in "B2 Route", +\\ they say there's a bu-----nch of treasure. +\\ [0e=0] is gonna go there now! +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、あのね、「B2ルート」は、 + たからものが、たっくさ~んってウワサですう。 + [0e=0]、今から行くんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, you know, in "B3 Route", +\\ they say there's a bu-----nch of treasure. +\\ [0e=0] is gonna go there now! +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、あのね、「B3ルート」は、 + たからものが、たっくさ~んってウワサですう。 + [0e=0]、今から行くんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Old Man Rasputin" seems to have +\\ picked up the "Fuse Box Key"... +\\ Is something wrong with that?!... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こないだね、「ラスプーチンおじちゃん」が + 「はいでんばんのカギ」ひろったらしいですう。 + それ、どしたのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] found out something big! +\\ In mirrors, left is right and right is left! +\\ It's true, it's really, really true. +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こないだね、だいはっけんしたんですう! + かがみって、右手が左手なんですう!! + 左手が右手で、えっとえっと、そ~なんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, at the bottom of this place, +\\ there is a "Treasure Room"! +\\ But they say there's no door...? +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、ここのいっちば~ん下にね、 + 「たからもののへや」があるんですう。 + でも、入口がないらしいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can we get into the "Treasure Room"? +\\ Hmmm, Hmmm..."Lebia-san" could +\\ break the walls and get in... +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「たからもののへや」、どしたら入れるかなぁ? + ん~とん~と·「リヴァイアサン」だったら、 + かべをこわして入れるんですけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know "Old Man Seker"? +\\ His is rea------ly good at +\\ flying though the air. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That old man could probably +\\ be able to push that button +\\ across the bridge with ease! +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「セケルおじさん」知ってますかぁ? + おじさんね、お空をとぶのが、 + と~ってもとくいなんですう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おじさんだったら、きっと、 + 「はし」の「むこうぎしのスイッチ」を + ポチッておすのも、かんたんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[760] +[0311] +\\ [0311] +[761] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers inside it[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのにほんと~[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのにほんと~[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょ~[2E12][0100]らしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary +\\ Handgun[2E12][0100] has [2E12][0D00]hidden powers inside it[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょ~[2E12][0100]らしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers inside it[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょ~[2E12][0100]らしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers inside it[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Golve[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょ~[2E12][0100]らしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers inside it[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょ~[2E12][0100]らしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ On top of that, it's [2E12][0D00]ve----ry strong[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それにね、[2E12][0D00]と~ってもつよい[2E12][0100]らしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But you know, but you know, +\\ it seems to be [2E12][0D00]weak[2E12][0100]... +\\ That's uncool... +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもね、でもね、 + [2E12][0D00]よわい[2E12][0100]らしいんですう· + かっこわるいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not very strong. +\\ But, it [2E12][0D00]fuses with a secret spell[2E12][0100]! +\\ [0e=0] wants it too! +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんまり、つよくないんですけど、 + [2E12][0D00]ほかのヒミツまほうと合体する[2E12][0100]んですう! + [0e=0]もほしいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Pyro Jack"? +\\ The other day, he mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Jack Frost"? +\\ The other day, he mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Stymphalides"? +\\ The other day, he mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[777] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Barbatos"? +\\ The other day, he mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[778] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Ankou"? +\\ The other day, he mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[779] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Kanaloa"? +\\ The other day, he mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[780] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Demeter"? +\\ The other day, she mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[781] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Succubus"? +\\ The other day, she mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[782] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, you know, Papa said that +\\ a talkative girl is not liked... +\\ So [0e=0] can't say anything... +\\ [0611][0211][0311] +[783] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、あのね、パパが言ってたんですけど、 + おしゃべりな子は、きらわれちゃうんですう· + だから、おしゃべりできないんですけど、 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah----! You're contracted with [0e=0]! +\\ [0e=0] will be of assistance. +\\ [0611][0211][0311] +[784] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああ~! [0e=0]と、 + けいやくしてるんですね! + [0e=0]、ちからになりますう。 +[0611][0211][0311] +\\ What should [0e=0] do? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[785] + [0e=0]、どしたらいいですかぁ? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][9000]About the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]About a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[786] + ながしたいウワサ、ありますかぁ? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ What kind or rumor? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[787] + ながしたいウワサ、ありますかぁ? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] already knows about that... +\\ Do you have any other rumors? +\\ [0611][0211][0311] +[788] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのおはなし、知ってますう· + ちがうウワサないんですかぁ? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほかのウワサ、ありますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ What weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[789] + どんな「ぶき」ですかぁ? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[790] + だれの「まほう」ですかぁ? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + だれの「まほう」ですかぁ? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What rumor? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + どんなウワサですかぁ? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + にほんと~が、どしたんですかぁ? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with the "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[794] + ハンドガンが、どしたんですかぁ? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with the "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[795] + コインが、どしたんですかぁ? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with the "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[796] + グラブが、どしたんですかぁ? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with the "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + レイピアが、どしたんですかぁ? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[798] + ジャックランタンが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[799] + ジャックフ口ストが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[800] + スチュパリデスが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[801] + バルバトスが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[802] + アンクウが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[803] + カナ口アが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[804] + デメテールが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[805] + サキュバスが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmmm! +\\ [0e=0] did not know that rumor. +\\ It's okay to tell everyone, right? +\\ [0611][0211][0311] +[806] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふう~ん! + そんなウワサ、知りませんでしたぁ。 + みんなに言っちゃって、いいんですよね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have any rumors? +\\ [0e=0] is lonely... +\\ Please tell [0e=0] some next time. +\\ [0611][0211][0311] +[807] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウワサ、ないんですかぁ? + [0e=0]、さびしいですう· + こんど会ったときは、聞かせてくださいね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will, [0e=0] will... +\\ tell everyone that big bro's [2E12][0D00]katana[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]weak[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[808] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、[0e=0]· + おにいちゃんの[2E12][0D00]にほんと~[2E12][0100]は[2E12][0D00]よわい[2E12][0100]って + みんなに言っちゃいますう!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will, [0e=0] will... +\\ tell everyone that big sis' [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]weak[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[809] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、[0e=0]· + おねえちゃんの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]は[2E12][0D00]よわい[2E12][0100]って + みんなに言っちゃいますう!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will, [0e=0] will... +\\ tell everyone that Mister's [2E12][0D00]coin[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]weak[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[810] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、[0e=0]· + おじちゃんの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は[2E12][0D00]よわい[2E12][0100]って + みんなに言っちゃいますう!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will, [0e=0] will... +\\ tell everyone that big sis' [2E12][0D00]glove[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]weak[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[811] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、[0e=0]· + おねえちゃんの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は[2E12][0D00]よわい[2E12][0100]って + みんなに言っちゃいますう!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will, [0e=0] will... +\\ tell everyone that big sis' [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]weak[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[812] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、[0e=0]· + おねえちゃんの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は[2E12][0D00]よわい[2E12][0100]って + みんなに言っちゃいますう!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, [0e=0] +\\ thinks that she herself is dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[813] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、[0e=0]ね、 + じぶんでも、ちょっと + おバカさんだと思うんです· +[0611][0211][0311] +\\ How does [0e=0] fix it? +\\ [0812][0300]If you study, it will heal. +\\ Use magic to cure it. +\\ I'm stupid, too, so... +\\ [0911][0211][0311] +[814] + どしたら、なおりますかぁ? +[0812][0300]勉強すれば直る +魔術で直る +自分も馬鹿だから· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I'm stupid because I don't study... +\\ [0611][0211][0311] +[815] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + べんきょ、きらいだから + おバカさんなんですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that true? +\\ Then, then, I'll ask the old lady +\\ next door to teach me magic! +\\ [0611][0211][0311] +[816] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほんとですかぁ? + じゃぁ、じゃぁ、トナリのオババに + まじゅつ、おそわってきますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really? +\\ Then you're just like [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[817] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほんとですかぁ? + [0e=0]といっしょですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, there's a sign of our friendship! +\\ Here's the [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ Please take good care of itイ +\\ [0611][0211][0311] +[818] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁ、じゃぁ、おともだちのしるしですう! + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]あげちゃいますう! + だいじにしてくださいね[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Looking closely, it is the same +\\ [2E12][0D00]Karma Ring[2E12][0100] as [0e=0]'s. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's ve---ry rare. +\\ This is my first time seeing someone +\\ besides [0e=0] wearing that ring. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is probably "fate", isn't it? +\\ Ah! Then, [0e=0] will give you this! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is [2E12][0D00]Champion Card[2E12][0100]! +\\ If you call [0e=0] with this, +\\ [0e=0] can help you with anything! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will be waiting, +\\ so please call [0e=0]イ +\\ [0611][0211][0311] +[819] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれぇ? + それ、よくみたら[0e=0]とおそろいの + [2E12][0D00]餐/カルマリング[2E12][0100]ですよねぇ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、と~ってもめずらしいんですう。 + [0e=0]いがいで、そのリングしてるひと + はじめて見ましたぁ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これって、きっと「うんめい」って + いうんですよね! + あっ! じゃぁ、じゃぁ、これあげますう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、[2E12][0D00]素札/チャンピオン[2E12][0100]ですう! + これで、[0e=0]をよびだしてくれれば + な~んでも、おてつだいしちゃいますう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、まってますから、 + ぜったい、よびだしてくださいね[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah----! +\\ It's a human! +\\ [0611][0211][0311] +[820] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ~! + 人間ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[821] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You're a guy, yet you go to beauty spas! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[822] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 男のひとなのに、「えすて」行くんですね! + かわってますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Please take [0e=0] +\\ to a beauty spa next time! +\\ [0611][0211][0311] +[823] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + こんど、[0e=0]も + 「えすて」つれてってください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Your skin is slippery! +\\ Is it because of the "beauty spa"? +\\ [0611][0211][0311] +[824] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おはだチュルチュルですう! + 「えすて」だからかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're cute because +\\ you went to the "beauty spa"! +\\ [0611][0211][0311] +[825] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おねえちゃんがかわいいのは、 + 「えすて」行ったからですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If [0e=0] went to a "beauty spa", +\\ [0e=0] would be more cuter! +\\ [0611][0211][0311] +[826] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]だって、 + 「えすて」行けば、かわいいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is cute without +\\ going to a "beauty spa"! +\\ [0611][0211][0311] +[827] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]は、「えすて」に + 行かなくてもかわいいですう! +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_134_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_134_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..cab6abb --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_134_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7029 @@ +[5E20008][41243AB6][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][184017C][194018E][1A6019C][1B401AC][1C401BE][1D601CC][1E401DC][1F401EE][20601FC][214020C][224021E][236022C][244023C][254024E][266025C][27A026C][2920286][2B2029E][2DA02C6][30002EE][3240312][34C0338][3680360][422041A][432042A][4400438][45A0452][470046C][486047A][4960490][4A6049E][4B604AE][4CE04BE][4DE04D6][4E604E6][4E604E6][4E604E6][53604EA][54E0544][5620558][57E0572][59E058E][5BE05AE][5D605CA][628061E][63C0632][6560646][6760666][6960686][6B206A6][70A06BE][71E0714][7320728][7520742][7720762][7920782][7AA079E][7FC07F2][8100806][82A081A][84A083A][86A085A][88A087A][8E2089A][8F608EC][90E0904][92E091E][94E093E][96A095E][98A097A][9E009D6][9F409EA][A0E09FE][A2E0A1E][A4E0A3E][A6A0A5E][AC20A76][AD60ACC][AEA0AE0][B0A0AFA][B2A0B1A][B4A0B3A][B8E0B56][BE40BDA][BF80BEE][C120C02][C320C22][C520C42][C6E0C62][CC60C7A][CDA0CD0][CEE0CE4][D0E0CFE][D2E0D1E][D4E0D3E][D660D5A][DBC0DB2][DD00DC6][DEA0DDA][E0A0DFA][E2A0E1A][E460E3A][E9E0E52][EB20EA8][EC60EBC][EE60ED6][F060EF6][F260F16][F3E0F32][F940F8A][FA80F9E][FC20FB2][FE20FD2][10020FF2][101E1012][10881040][109C1092][10B010A6][10D010C0][10F010E0][11101100][1128111C][117A1170][118E1184][11A81198][11C811B8][11EC11D8][120811FC][125C1214][12701266][1284127A][12A41294][12C412B4][12E412D4][12FC12F0][13521348][1366135C][13801370][13A01390][13C013B0][13DC13D0][143013E8][1444143A][1458144E][14781468][14981488][14B814A8][14E614C4][153C1532][15501546][156A155A][158A157A][15AA159A][15C615BA][164015D2][16E8169C][16FC16F2][17101706][17301720][17501740][17701760][17901780][17E217D8][17F617EC][18101800][18301820][184C1840][18641858][18BC1870][18D018C6][18E418DA][190418F4][19241914][193C1930][196A1948][19B019A6][19C419BA][19E419D4][1A0419F4][1A241A14][1A6A1A60][1A841A74][1AA41A94][1AF01AB4][1B041AFA][1B1E1B0E][1B3E1B2E][1B5E1B4E][1BAA1B6E][1BBE1BB4][1BD81BC8][1BF81BE8][1C181C08][1C641C28][1C781C6E][1C921C82][1CB21CA2][1CD21CC2][1D181CE2][1D2C1D22][1D461D36][1D661D56][1D861D76][1DD21D96][1DE61DDC][1E061DF6][1E261E16][1E321E2C][1E4A1E44][1E601E5A][1E781E72][1E881E80][1E9A1E90][1EA81EA0][1EB81EB2][1ECA1EC0][1ED81ED0][1EE81EE2][1F001EF8][1F101F08][1F1E1F16][1F321F28][1F481F3E][1F941F52][1FB41FA4][1FDA1FCA][204C1FEE][2090206A][20D22096][210420FA][2176213E][21E821AE][220021F4][2212220C][22462218][22602256][227A226C][22982280][22C222B2][22E622D2][231222F4][2322231A][233A232A][23502340][23E6235C][23F223F0][240E23F8][245A2438][24762460][2484247C][24982492][24B424AE][24D024CC][24F424E8][25082500][251E2518][252E252A][2546253A][255E2552][25702568][25802578][25902588][25A02598][25B025A8][25DA25D2][25EA25E2][25FA25F2][260A2602][261A2612][262A261A][263E2634][26522648][2672265C][269E2688][26CA26B4][26F226DE][271A2706][2742272E][276A2756][2792277E][27A2279C][27C627A8][27DC27CE][280827FA][28342826][28602852][288C287E][28B828AA][28DA28D6][28FC28F8][292A2916][295E2944][298C2978][29C029A6][29EE29DA][2A222A08][2A502A3C][2A842A6A][2AB22A9E][2AE62ACC][2B142B00][2B482B2E][2B762B62][2BAA2B90][2BD82BC4][2C0C2BF2][2C1C2C12][2C442C30][2C6C2C58][2C942C80][2CBC2CA8][2CF02CD6][2D0C2D00][2D242D18][2D3C2D30][2D5C2D4C][2D7C2D6C][2D9C2D8C][2DBC2DAC][2DD02DC6][2DF62DDC][2E242DFE][2E4E2E3E][2E7E2E68][2EB22E98][2EE62ECC][2F1A2F00][2F422F34][2F5E2F50][2F7A2F6C][2F962F88][2FB22FA4][2FCE2FC0][2FEA2FDC][30062FF8][3028300E][305C3042][30903076][30C430AA][30F830DE][31203112][31463138][31623154][3188317A][31A43196][31CA31BC][31E631D8][320C31FE][3228321A][324E3240][326A325C][32903282][32AC329E][32D232C4][32EE32E0][33143306][333C3322][33443340][3370335A][3392337E][33BA33A6][33E233CE][340633F4][342A3418][344E343C][34723460][34963484][34BA34A8][801E34CC][806001D4][8035][100300][3358001][80218007][80080001][804E003F][8064][18088][7808A][8014000B][C0000][38014][803D01DF][38800A][380038][80640031][80880000][808A0001][B0007][8015][8015000F][1E50003][8008803E][80640032][80880000][808A0001][B0007][8016][80160012][1F00003][800A803F][430033][430043][338008][8064][18088][7808A][8017000B][150000][38017][804001F3][348008][8064][18088][7808A][8014000B][180000][8015][8015001B][80003][38014][803E01DF][8008803D][80640035][80880000][808A0001][B0007][8014][8016001E][210000][38016][80140009][1DF0003][803D803F][368008][8064][18088][7808A][8014000B][240000][8017][80170027][A0003][38014][804001DF][8008803D][80140037][1F60003][1E58008][38014][800801F9][801401F0][1FA0003][1F38008][8015][801E000F][806001D8][1A48002][1A601A5][801E8007][806001D6][38015][803E01E6][800D804E][2A055C][803D000D][7F7800D][1000E][8008803D][800D0001][2B055C][803E0010][7F7800D][20011][8008803E][800D0002][2C055C][803F0013][7F7800D][30014][8008803F][800D0003][2D055C][80400016][7F7800D][40017][80088040][800D0004][2E055C][803D0019][7F7800D][5001A][8008803D][800D0005][2E055C][803E001C][7F7800D][5001D][8008803E][800D0005][2F055C][803D001F][7F7800D][60020][8008803D][800D0006][2F055C][803F0022][7F7800D][60023][8008803F][800D0006][30055C][803D0025][7F7800D][70026][8008803D][800D0007][30055C][80400028][7F7800D][70029][80088040][80140007][1DF0003][8009803D][310038][38015][803E01E5][328008][38016][803F01F0][338008][38017][804001F3][348008][38015][80140008][1DF0003][803D803E][358008][38016][80140009][1DF0003][803D803F][368008][38017][8014000A][1DF0003][803D8040][378008][1D7801E][80038060][80078034][1D6801E][804E8060][1D8801E][80048060][801E8007][806001D6][801E804E][806001D9][80078005][1D6801E][804E8060][1DA801E][80068060][801E8007][806001D6][801E804E][806001D8][80048031][801E8007][806001D6][801E804E][806001D9][80058031][801E8007][806001D6][801E804E][806001DA][80068031][801E8007][806001D6][800D804E][3A0061][803B0039][80220061][560001][28022][802200B1][970003][48022][802200D8][10C0005][68022][80220133][1420007][88022][80220070][630009][A8022][8022008A][CB000B][C8022][802200A4][51000D][E8022][80220050][E5000F][108022][802200FF][520011][128022][80220119][530013][148022][80220140][1410015][168022][8022014F][15C0017][188022][80220055][7D0019][1A8022][802200BE][F2001B][1C8022][80220126][54001D][62800D][3C003B][63800D][400042][63800D][3D003E][3E8009][801E0040][806001D7][801E8003][806001D3][803B8007][80090062][1730169][1D7801E][80038060][1D3801E][80078060][63803B][17A8009][80080184][801E0031][806001D9][80078005][1D3801E][80098060][460045][47800A][490048][80090047][490048][67800D][4D0048][68800D][4E0049][69800D][4F004A][67800D][4D004B][68800D][4E004C][67803C][68803C][69803C][448008][67803B][18E8008][68803B][1988008][69803B][1A28008][3A8008][1D7801E][80018060][8007000C][1D3801E][80018060][807501A7][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901A8][800B8086][580057][5A0059][2EC02EC][2EC02EC][5B8008][1805E][5B0003][805E005C][40002][5E005D][1805E][5F0003][805E0060][30002][620061][1D8801E][80018060][800701A9][1AC8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D7801E][80018060][800701AA][1A98008][1D8801E][80018060][800701AB][1AC8008][1DA801E][80018060][800701AC][1B08008][1D9801E][80018060][800701AD][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][8007006D][1D3801E][80758060][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901AE][800B8086][650064][670066][2EC02EC][2EC02EC][2805E][680003][805E0069][30001][6B006A][4805E][6C0003][805E006D][30002][6F006E][1D8801E][80018060][800701AF][1AC8008][1D9801E][80018060][800701B0][1AE8008][1D7801E][80018060][800701B1][1A98008][1D8801E][80018060][800701B2][1AC8008][1DA801E][80018060][800701B3][1B08008][1D9801E][80018060][800701B4][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][80070062][1D3801E][80018060][807501B5][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901B6][800B8086][720071][740073][2EC02EC][2EC02EC][38016][80080076][805E0075][30001][780077][1805E][790003][805E007A][30002][7C007B][1D8801E][80018060][800701B7][1AC8008][1D9801E][80018060][800701B8][1AE8008][1D7801E][80018060][800701B9][1A98008][1D8801E][80018060][800701BA][1AC8008][1D7801E][80018060][800701BB][1A98008][1D9801E][80018060][800701BC][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][8007012D][1D3801E][80758060][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901BD][800B8086][7F007E][810080][2EC02EC][2EC02EC][38014][80080082][80150083][840003][858008][4805E][860003][805E0087][40002][890088][1D7801E][80018060][800701BE][1A98008][1D9801E][80018060][800701BF][1AE8008][1D8801E][80018060][800701C0][1AC8008][1D9801E][80018060][800701C1][1AE8008][1DA801E][80018060][800701C2][1B08008][1D9801E][80018060][800701C3][1AE8008][1D8801E][80018060][800701C4][1AC8008][1DA801E][80018060][800701C5][1B08008][1D7801E][80018060][8007007A][1D3801E][80758060][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901C6][800B8086][8C008B][8E008D][2EC02EC][2EC02EC][1805E][8F0003][805E0090][40002][920091][938008][1805E][930003][805E0094][30001][960095][1D7801E][80018060][800701C7][1A98008][1DA801E][80018060][800701C8][1B08008][1D8801E][80018060][800701C9][1AC8008][1DA801E][80018060][800701CA][1B08008][1D8801E][80018060][800701CB][1AC8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D8801E][80018060][800701CC][1AC8008][1DA801E][80018060][800701CD][1B08008][1D7801E][80018060][80070025][1D3801E][80018060][807501CE][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901CF][800B8086][990098][9B009A][2EC02EC][2EC02EC][1805E][9C0004][805E009D][30001][9F009E][1805E][A00003][805E00A1][30002][A300A2][1D7801E][80018060][800701D0][1A98008][1D8801E][80018060][800701D1][1AC8008][1D8801E][80018060][800701D2][1AC8008][1D9801E][80018060][800701D3][1AE8008][1DA801E][80018060][800701D4][1B08008][1D9801E][80018060][800701D5][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][80070091][1D3801E][80018060][807501D6][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901D7][800B8086][A600A5][A800A7][2EC02EC][2EC02EC][2805E][A90004][805E00AA][30002][AC00AB][1805E][AD0003][805E00AE][30002][B000AF][1D7801E][80018060][800701D8][1A98008][1D8801E][80018060][800701D9][1AC8008][1D8801E][80018060][800701DA][1AC8008][1D9801E][80018060][800701DB][1AE8008][1DA801E][80018060][800701DC][1B08008][1D9801E][80018060][800701DD][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][1D7801E][80018060][8007001A][1D3801E][80018060][807501ED][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901EE][800B8086][B300B2][B500B4][2EC02EC][2EC02EC][2805E][B60004][805E00B7][30001][B900B8][2805E][BA0003][805E00BB][30002][BD00BC][1D7801E][80018060][800701EF][1A98008][1D8801E][80018060][800701F0][1AC8008][1DA801E][80018060][800701F1][1B08008][1D9801E][80018060][800701F2][1AE8008][1D8801E][80018060][800701F3][1AC8008][1D9801E][80018060][800701F4][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][8007013A][1D3801E][80018060][807501F5][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901F6][800B8086][C000BF][C200C1][2EC02EC][2EC02EC][2805E][C30004][805E00C4][30004][C600C5][2805E][C70003][805E00C8][30002][CA00C9][1D8801E][80018060][800701F7][1AC8008][1D9801E][80018060][800701F8][1AE8008][1D8801E][80018060][800701F9][1AC8008][1D9801E][80018060][800701FA][1AE8008][1D7801E][80018060][800701FB][1A98008][1D8801E][80018060][800701FC][1AC8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][80070086][1D3801E][80018060][807501FD][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901FE][800B8086][CD00CC][CF00CE][2EC02EC][2EC02EC][1805E][D00003][805E00D1][30002][D300D2][4805E][D40003][805E00D5][30002][D700D6][1D7801E][80018060][800701FF][1A98008][1D8801E][80018060][80070200][1AC8008][1D7801E][80018060][80070201][1A98008][1D9801E][80018060][80070202][1AE8008][1DA801E][80018060][80070203][1B08008][1D9801E][80018060][80070204][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][80070030][1D3801E][80018060][80750205][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][80790206][800B8086][DA00D9][DC00DB][2EC02EC][2EC02EC][1805E][DD0003][805E00DE][30002][E000DF][1805E][E10003][805E00E2][30002][E400E3][1D8801E][80018060][80070207][1AC8008][1D9801E][80018060][80070208][1AE8008][1D7801E][80018060][80070209][1A98008][1D8801E][80018060][8007020A][1AC8008][1DA801E][80018060][8007020B][1B08008][1D9801E][80018060][8007020C][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][800700B4][1D3801E][80018060][8075020D][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][8079020E][800B8086][E700E6][E900E8][2EC02EC][2EC02EC][2805E][EA0004][805E00EB][30001][ED00EC][2805E][EE0003][805E00EF][30002][F100F0][1D7801E][80018060][8007020F][1A98008][1D8801E][80018060][80070210][1AC8008][1DA801E][80018060][80070211][1B08008][1D9801E][80018060][80070212][1AE8008][1D8801E][80018060][80070213][1AC8008][1D9801E][80018060][80070214][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][806001D7][1458001][801E8007][806001D3][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][21D8001][80868079][F3800B][F500F4][2EC00F6][2EC02EC][805E02EC][30001][F800F7][2805E][F90004][805E00FA][30001][FC00FB][2805E][FD0003][801E00FE][806001DA][21E8001][80088007][801E01B0][806001D9][21F8001][80088007][801E01AE][806001D7][2208001][80088007][801E01A9][806001D8][2218001][80088007][801E01AC][806001D7][2228001][80088007][801E01A9][806001D9][2238001][80088007][801E01AE][806001D8][80088007][801E01AC][806001D9][80088007][801E01AE][806001D7][C08001][801E8007][806001D3][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2248001][80868079][100800B][1020101][2EC0103][2EC02EC][805E02EC][40002][1050104][4805E][1060003][805E0107][30002][1090108][2805E][10A0003][801E010B][806001D7][2258001][80088007][801E01A9][806001D8][2268001][80088007][801E01AC][806001DA][2278001][80088007][801E01B0][806001D9][2288001][80088007][800801AE][801E0109][806001D7][2298001][80088007][801E01A9][806001D9][22A8001][80088007][801E01AC][806001D8][80088007][801E01AC][806001D9][80088007][801E01AE][806001D7][3E8001][801E8007][806001D3][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][22B8001][80868079][10D800B][10F010E][2EC0110][2EC02EC][805E02EC][40001][1120111][1805E][1130003][805E0114][30001][1160115][2805E][1170003][801E0118][806001D8][22C8001][80088007][801E01AC][806001DA][22D8001][80088007][801E01B0][806001D7][22E8001][80088007][801E01A9][806001D9][22F8001][80088007][801E01AE][806001D7][2308001][80088007][801E01A9][806001D8][2318001][80088007][801E01AC][806001D8][80088007][801E01AC][806001D9][80088007][801E01AE][806001D7][DA8001][801E8007][806001D3][2328001][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2338001][80868079][11A800B][11C011B][2EC011D][2EC02EC][805E02EC][40002][11F011E][1805E][1200003][805E0121][30004][1230122][2805E][1240003][801E0125][806001D8][2348001][80088007][801E01AC][806001D9][2358001][80088007][801E01AE][806001D7][2368001][80088007][801E01A9][806001D8][2378001][80088007][801E01AC][806001DA][2388001][80088007][801E01B0][806001D9][2398001][80088007][801E01AE][806001D8][80088007][801E01AC][806001D9][80088007][801E01AE][806001D7][1518001][801E8007][806001D3][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][23A8001][80868079][127800B][1290128][2EC012A][2EC02EC][805E02EC][30001][12C012B][2805E][12D0003][805E012E][30004][130012F][2805E][1310003][801E0132][806001D8][23B8001][80088007][801E01AC][806001D9][23C8001][80088007][801E01AE][806001D7][23D8001][80088007][801E01A9][806001D9][23E8001][80088007][801E01AE][806001DA][23F8001][80088007][801E01B0][806001D9][2408001][80088007][801E01AE][806001D8][80088007][801E01AC][806001D9][80088007][806001AE][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][1D7801E][80018060][8007004A][1D3801E][80018060][80750248][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][80790249][800B8086][1350134][1370136][2EC02EC][2EC02EC][2805E][1380004][805E0139][30001][13B013A][2805E][13C0003][805E013D][30002][13F013E][1D7801E][80018060][8007024A][1A98008][1DA801E][80018060][8007024B][1B08008][1D7801E][80018060][8007024C][1A98008][1D9801E][80018060][8007024D][1AE8008][1D8801E][80018060][8007024E][1AC8008][1D9801E][80018060][8007024F][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][800700F1][1D3801E][80758060][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][80790250][800B8086][1510150][1530152][2EC02EC][2EC02EC][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][806001D7][FE8001][801E8007][806001D3][2608001][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2618001][80868079][11A800B][11C011B][2EC011D][2EC02EC][806002EC][80608060][80608060][80608060][801E8060][806001D7][548001][801E8007][806001D3][2688001][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2698001][80868079][143800B][1450144][2EC0146][2EC02EC][805E02EC][30001][1480147][2805E][1490003][805E014A][30004][14C014B][2805E][14D0004][801E014E][806001D7][26A8001][80088007][801E01A9][806001D9][26B8001][80088007][801E01AE][806001D8][26C8001][80088007][801E01AC][806001D9][26D8001][80088007][801E01AE][806001DA][26E8001][80088007][801E01B0][806001D9][26F8001][80088007][801E01AE][806001D7][2708001][80088007][801E01A9][806001D9][2718001][80088007][801E01AE][806001D7][1098001][801E8007][806001D3][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2728001][80868079][150800B][1520151][2EC0153][2EC02EC][805E02EC][30002][1550154][1805E][1560003][805E0157][30001][1590158][2805E][15A0003][801E015B][806001D8][2738001][80088007][801E01AC][806001D9][2748001][80088007][801E01AE][806001D7][2758001][80088007][801E01A9][806001D9][2768001][80088007][801E01AE][806001D7][80088007][801E01A9][806001D8][80088007][801E01AC][806001D8][80088007][801E01AC][806001D9][80088007][801E01AE][806001D7][1158001][801E8007][806001D3][2798001][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][27A8001][80868079][15D800B][15F015E][2EC0160][2EC02EC][805E02EC][40002][1620161][1805E][1630004][805E0164][30001][1660165][2805E][1670003][801E0168][806001D8][27B8001][80088007][801E01AC][806001D9][27C8001][80088007][801E01AE][806001D7][27D8001][80088007][801E01A9][806001DA][27E8001][80088007][801E01B0][806001D7][80088007][801E01A9][806001D8][80088007][801E01AC][806001D8][80088007][801E01AC][806001D9][80088007][806001AE][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][2898001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][8079028A][800B8086][16B016A][2EC016C][2EC02EC][2EC02EC][2805E][16D0003][805E016E][30002][170016F][4805E][1710003][801E0172][806001D7][28B8001][80088007][801E01A9][806001D9][28C8001][80088007][801E01AE][806001DA][28D8001][80088007][801E01B0][806001D9][28E8001][80088007][801E01AE][806001D8][28F8001][80088007][801E01AC][806001D9][2908001][80088007][800101AE][80070291][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2928001][80868079][174800B][16C0175][2EC02EC][2EC02EC][805E02EC][40002][1770176][1805E][1780003][801E0179][806001D7][2938001][80088007][801E01A9][806001D8][2948001][80088007][801E01AC][806001D7][2958001][80088007][801E01A9][806001D9][2968001][80088007][800101AE][80070297][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2988001][80868079][17B800B][17D017C][2EC02EC][2EC02EC][805E02EC][40002][17F017E][38016][80080181][805E0180][30002][1830182][1D8801E][80018060][80070299][1AC8008][1D9801E][80018060][8007029A][1AE8008][1D7801E][80018060][8007029B][1A98008][1D9801E][80018060][8007029C][1AE8008][1D7801E][80018060][8007029D][1A98008][1D9801E][80018060][8007029E][1AE8008][29F8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807902A0][800B8086][1860185][2EC0187][2EC02EC][2EC02EC][2805E][1880003][805E0189][30002][18B018A][2805E][18C0003][801E018D][806001D7][2A18001][80088007][801E01A9][806001D9][2A28001][80088007][801E01AE][806001D7][2A38001][80088007][801E01A9][806001D8][2A48001][80088007][801E01AC][806001DA][2A58001][80088007][801E01B0][806001D9][2A68001][80088007][800101AE][800702A7][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2A88001][80868079][18F800B][1910190][2EC02EC][2EC02EC][805E02EC][30001][1930192][38016][80080195][805E0194][30002][1970196][1D7801E][80018060][800702A9][1A98008][1D8801E][80018060][800702AA][1AC8008][1DA801E][80018060][800702AB][1B08008][1D9801E][80018060][800702AC][1AE8008][1D8801E][80018060][800702AD][1AC8008][1D9801E][80018060][800702AE][1AE8008][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2AF8001][80868079][199800B][19B019A][2EC02EC][2EC02EC][805E02EC][30001][19D019C][2805E][19E0003][8016019F][1A10003][1A08008][1D7801E][80018060][800702B0][1A98008][1D9801E][80018060][800702B1][1AE8008][1DA801E][80018060][800702B2][1B08008][1D9801E][80018060][800702B3][1AE8008][1D8801E][80018060][800702B4][1AC8008][1D9801E][80018060][800702B5][1AE8008][2B68001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807902B7][800B8086][1A401A3][2EC02EC][2EC02EC][2EC02EC][38016][800801A6][805E01A5][30001][1A801A7][1DA801E][80018060][800702B8][1B08008][1D9801E][80018060][800702B9][1AE8008][1D7801E][80018060][800702BA][1A98008][1D8801E][80018060][800702BB][1AC8008][8014][800E01B3][1C5006D][38014][803D01E0][1B2800A][1C001C0][801501C0][1B60000][38015][803E01E6][1D6801E][804E8060][8016][801601B9][1BF0003][800A803F][4401B2][440044][8017][801701BC][1F40003][801E8040][806001D6][800D804E][1AA055C][803D01B4][7F7800D][1A901B5][8008803D][800D01A9][1AD055C][803E01B7][7F7800D][1AC01B8][8008803E][800D01AC][1AF055C][803F01BA][7F7800D][1AE01BB][8008803F][800D01AE][1B1055C][804001BD][7F7800D][1B001BE][80088040][801901B0][1F20000][1FC800A][1FE01FE][800D01FE][1C10062][800D01C2][1C40063][800D0041][3F0063][800901C3][41003F][1D6801E][804E8060][1AB800A][1AB01AB][800A01C6][1AB01AB][1C701AB][A0B800E][800901C8][1C801AB][8015][800801C9][801701AB][1CA0000][1AB8008][1D3801E][80018060][800702BC][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2BD8001][80868079][1CB800B][1CD01CC][2EC01CE][2EC02EC][801E02EC][806001D7][2BE8001][80088007][801E01AB][806001D9][2BF8001][80088007][801E01AE][806001D7][2C08001][801E8007][806001D6][1CF8008][1D7801E][80018060][800702C1][1AB8008][2C28001][804A8007][A0B803B][1D0801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][1D1801E][801E8060][806001D1][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][806001DB][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][806001D1][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][1DC006C][6D803B][800F801F][1DD006B][6C803B][800F801F][1DE006A][6B803B][803B801F][801F006A][1D7801E][80028060][2C402C3][803402C5][801B8007][801901E4][1E20000][88023][1E300B1][98023][1E300B1][A8023][1E300B1][2C88001][80438007][1D0801E][80538060][2C68001][80088007][800101E1][800702C6][8008804B][800101E1][800702C7][1D0801E][80538060][1D8801E][80198060][28B0000][2C98002][2CB02CA][80078034][1E78013][808701E8][2CE8001][800B8086][1EB01EA][2EC02EC][2EC02EC][2EC02EC][2CC8001][800A8007][20A020A][20E020C][2CD8001][801E8007][806001D0][80508055][1EC801A][80018046][800702CF][1D0801E][80538060][2D08001][801E8007][806001D0][80018053][808702D1][2D28001][800B8086][1EE01ED][1EB01EF][2EC02EC][2EC02EC][18047][1EA8008][28047][1EA8008][38047][1EA8008][8019][800A01F1][1FD01FB][1FD01FD][1D9801E][80018060][803402D3][80478007][80080000][801901F5][2000000][1DA801E][80198060][2010000][88023][2DA0168][88023][2DA0165][88023][2DA0166][88023][2DB00F6][88023][2DB00F3][88023][2DB00F4][88023][2DC0145][88023][2DC0142][88023][2DC0143][88023][2DD011D][88023][2DD011A][88023][2DD011B][88023][2DE018E][88023][2DE018B][88023][2DE018C][2D58002][2D702D6][80078034][1D0801E][80548060][80318050][1D8801E][80028060][2E502E4][803402E6][800A8007][2020211][2060204][8019][801E01F1][806001D9][80028031][2D902D8][803402DA][80498007][8041][801E0008][806001D0][801E8052][806001DA][80028031][2DC02DB][803402DD][80418007][30000][1D0801E][804F8060][1D9801E][80028060][2DF02DE][803402E0][80498007][1D0801E][804F8060][1D9801E][80028060][2E202E1][803402E3][80498007][1D0801E][80528060][1DA801E][80018060][800702D4][2D58001][80078034][8047][1F58008][203801C][80010204][800702E7][2EA8001][80448007][1D0801E][80558060][801D8050][80010206][800702E8][2EA8001][80458007][1D0801E][80558060][80018050][800702E9][D8018][80480208][C80008][80088007][80480209][C80008][80018007][800702EA][1D0801E][80558060][801C8050][20C020B][2E78001][80448007][1E98008][20E801D][2E88001][80458007][1E98008][2E98001][80188007][208000D][88048][800700C8][1E98008][88048][800700C8][1E98008][212800A][21C021B][80120225][2710001][80120213][2720005][80120214][272001A][80120215][26F0007][80120216][2750008][80120217][276000A][80120218][270000E][80120219][2790010][8012021A][27A0025][800E021B][2270C51][C52800E][800E0227][2270C53][C54800E][800E0227][2270C55][21C8008][A8012][21D0241][1A8012][21E023E][78012][21F0243][1B8012][2200243][B8012][2210245][D8012][2220247][E8012][2230249][F8012][224023C][158012][225023B][30C8001][800A8007][2020202][2060204][228800A][22A0229][800A022B][22D022C][22F022E][230800A][22D022C][800A022E][230022F][22D022C][22E800A][230022F][800F022C][22D0C54][B2800F][800F0231][23200B3][2258008][C51800F][800F022E][23300B7][B8800F][80080234][800F0225][22F0C53][BC800F][800F0235][23600BD][2258008][C52800F][800F0230][23700C1][C2800F][80080238][800F0225][22C0C55][C6800F][800F0239][23A00C7][2258008][2F78001][801E8007][8060027C][B2803B][27B8008][2F88001][801E8007][8060027C][B3803B][27B8008][2F98001][801E8007][8060027D][B7803B][27B8008][2FA8001][801E8007][8060027D][B8803B][27B8008][2FB8001][801E8007][8060027E][BC803B][27B8008][2FC8001][801E8007][8060027E][BD803B][27B8008][2FD8001][801E8007][8060027F][C1803B][27B8008][2FE8001][801E8007][8060027F][C2803B][27B8008][2FF8001][801E8007][80600280][C6803B][27B8008][3008001][801E8007][80600280][C7803B][27B8008][256800F][80080225][8009023E][24B024D][2418009][800F0243][25400CC][A2800F][800F023F][25500CD][CB800F][800F0253][2560089][158012][2250240][26A800E][800D023D][23D025D][800F0225][25000C9][A1800F][800F0242][25100CA][C8800F][800F024F][2520088][26C800F][80120225][2450015][800F0225][26400D8][A6800F][800F0244][26500D9][D7800F][800F0263][266008D][26C800F][80120225][2450015][800F0225][26800DB][A7800F][800F0246][26900DC][DA800F][800F0267][26A008E][275800F][80120225][2470015][800F0225][25800CF][A3800F][800F0248][25900D0][CE800F][800F0257][25A008A][277800F][80120225][2490015][800F0225][25C00D2][A4800F][800F024A][25D00D3][D1800F][800F025B][25E008B][27F800F][80120225][23C0015][800F0225][26000D5][A5800F][800F024C][26100D6][D4800F][800F025F][262008C][2258008][DE800F][800F026C][24E00A8][DF800F][800F026D][26B00DD][8F800F][8008026E][80010225][80070304][3018001][801E8007][80600281][C8803B][27B8008][3048001][801E8007][80600281][C9803B][27B8008][3048001][80018007][80070302][281801E][803B8060][800800CA][8001027B][80070304][3038001][801E8007][80600281][88803B][27B8008][3058001][80018007][80070301][282801E][803B8060][800800CB][8001027B][80070305][282801E][803B8060][800800CC][8001027B][80070305][3028001][801E8007][80600282][CD803B][27B8008][3058001][80018007][80070303][282801E][803B8060][80080089][8001027B][80070306][3018001][801E8007][80600283][CE803B][27B8008][3068001][801E8007][80600283][CF803B][27B8008][3068001][80018007][80070302][283801E][803B8060][800800D0][8001027B][80070306][3038001][801E8007][80600283][8A803B][27B8008][3078001][80018007][80070301][284801E][803B8060][800800D1][8001027B][80070307][284801E][803B8060][800800D2][8001027B][80070307][3028001][801E8007][80600284][D3803B][27B8008][3078001][80018007][80070303][284801E][803B8060][8008008B][8001027B][80070308][3018001][801E8007][80600285][D4803B][27B8008][3088001][801E8007][80600285][D5803B][27B8008][3088001][80018007][80070302][285801E][803B8060][800800D6][8001027B][80070308][3038001][801E8007][80600285][8C803B][27B8008][3098001][80018007][80070301][286801E][803B8060][800800D7][8001027B][80070309][286801E][803B8060][800800D8][8001027B][80070309][3028001][801E8007][80600286][D9803B][27B8008][3098001][80018007][80070303][286801E][803B8060][8008008D][8001027B][8007030A][3018001][801E8007][80600287][DA803B][27B8008][30A8001][801E8007][80600287][DB803B][27B8008][30A8001][80018007][80070302][287801E][803B8060][800800DC][8001027B][8007030A][3038001][801E8007][80600287][8E803B][27B8008][30B8001][80018007][80070301][288801E][803B8060][800800DD][8001027B][8007030B][288801E][803B8060][800800DE][8001027B][8007030B][3028001][801E8007][80600288][DF803B][27B8008][30B8001][80018007][80070303][288801E][803B8060][8008008F][8009027B][2740273][14B800E][80080278][800E0277][21B0145][2EB8001][803B8007][80080145][800E027B][21B0146][2EC8001][803B8007][80080146][800E027B][21B0147][2ED8001][803B8007][80080147][800E027B][21B0148][2EE8001][803B8007][80080148][800E027B][21B0149][2EF8001][803B8007][80080149][800E027B][21B014A][2F08001][803B8007][8008014A][800E027B][21B014B][2F18001][803B8007][8008014B][800E027B][21B014C][2F28001][803B8007][8008014C][8018027B][21B0058][14D800E][8001021B][800702F3][14D803B][27B8008][19E800F][800E021B][21B0151][2F48001][803B8007][80080151][8001027B][800702EA][1D0801E][80558060][801E8050][80600289][93803B][801E801F][80600289][94803B][801E801F][80600289][95803B][801E801F][80600289][96803B][801E801F][80600289][97803B][801E801F][8060028A][98803B][15E803B][801E801F][8060028A][99803B][15E803B][801E801F][8060028A][9A803B][15E803B][801E801F][8060028A][9B803B][15E803B][801E801F][8060028A][9C803B][15F803B][801E801F][8060028A][9D803B][15F803B][801E801F][8060028A][9E803B][15F803B][801E801F][8060028A][9F803B][15F803B][803B801F][803B00A0][801F0090][A0803B][91803B][8001801F][8034030D][588018][8087028D][30E8001][800B8086][2050203][2900211][2EC02EC][2EC02EC][108012][28C028E][14D800F][800E028C][28C019D][80018087][8086030F][203800B][2110205][28F0290][2EC02EC][800102EC][803B0334][803C019D][80010A2E][801E02EA][806001D0][80508055][90800E][800E0291][2910091][1F78008][80018087][80860310][294800B][2D702A9][2EC02EC][2EC02EC][800E02EC][2930090][91800E][800E0293][29300AD][1F78008][80018087][80860311][294800B][2D402A9][2EC02D7][2EC02EC][808702EC][3138001][800B8086][2960295][2980297][2D70299][2EC02EC][80018087][80860317][29B800B][29C029A][2EC02D7][2EC02EC][808702EC][3188001][800B8086][29D029E][2D7029F][2EC02EC][2EC02EC][80018087][80860319][2A1800B][2A202A0][2EC02D7][2EC02EC][808702EC][31A8001][800B8086][2A302A4][2D702A5][2EC02EC][2EC02EC][80018087][8086031B][2A7800B][2A802A6][2EC02D7][2EC02EC][801E02EC][806002DF][C4A803B][2D88008][2DF801E][803B8060][80080C4C][801E02D8][806002DF][C49803B][2D88008][2E0801E][803B8060][80080C3E][801E02D8][806002E0][C40803B][2D88008][2E0801E][803B8060][80080C3D][801E02D8][806002E1][C46803B][2D88008][2E1801E][803B8060][80080C48][801E02D8][806002E1][C45803B][2D88008][2E2801E][803B8060][80080C42][801E02D8][806002E2][C44803B][2D88008][2E2801E][803B8060][80080C41][801E02D8][806002E3][C4E803B][2D88008][2E3801E][803B8060][80080C50][801E02D8][806002E3][C4D803B][2D88008][15E800D][2AB02AA][80018087][80860314][2AC800B][2AE02AD][2AB02AF][2EC02D7][808702EC][3158001][800B8086][2B102B0][2B302B2][2D702AA][2EC02EC][80018087][8086031C][2B4800B][2B502B5][2B702B6][2EC02D7][808702EC][31D8001][800B8086][2B902B8][2BA02B9][2D702BB][2EC02EC][80018087][8086031E][2BC800B][2BD02BD][2BF02BE][2EC02D7][808702EC][31F8001][800B8086][2C102C0][2C202C1][2D702C3][2EC02EC][80018087][80860320][2C4800B][2C502C5][2C702C6][2EC02D7][808702EC][3218001][800B8086][2C902C8][2CA02C9][2D702CB][2EC02EC][80018087][80860322][2CC800B][2CD02CD][2CF02CE][2EC02D7][808702EC][3238001][800B8086][2D102D0][2D202D1][2D702D3][2EC02EC][2E4801E][803B8060][80080020][800E02D8][2D90021][2E4801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E02D8][806002E4][22803B][2D88008][2E4801E][803B8060][80080023][801E02D8][806002E5][30803B][2D88008][31800E][801E02D9][806002E5][31803B][A2803B][2D88008][2E5801E][803B8060][80080032][801E02D8][806002E5][33803B][2D88008][2E6801E][803B8060][80080028][800E02D8][2D90029][2E6801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E02D8][806002E6][2A803B][2D88008][2E6801E][803B8060][8008002B][801E02D8][806002E7][2C803B][2D88008][2D800E][801E02D9][806002E7][2D803B][A4803B][2D88008][2E7801E][803B8060][8008002E][801E02D8][806002E7][2F803B][2D88008][2E8801E][803B8060][80080034][800E02D8][2D90035][2E8801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E02D8][806002E8][36803B][2D88008][2E8801E][803B8060][80080037][801E02D8][806002E9][24803B][2D88008][25800E][801E02D9][806002E9][25803B][A6803B][2D88008][2E9801E][803B8060][80080026][801E02D8][806002E9][27803B][2D88008][2EA801E][803B8060][80080038][800E02D8][2D90039][2EA801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E02D8][806002EA][3A803B][2D88008][2EA801E][803B8060][8008003B][801E02D8][806002EB][3C803B][2D88008][3D800E][801E02D9][806002EB][3D803B][A8803B][2D88008][2EB801E][803B8060][8008003E][801E02D8][806002EB][3F803B][2D88008][80018087][80860316][2D5800B][2D702D6][2EC02EC][2EC02EC][800802EC][800802D8][800102D8][80070325][2EA8001][801E8007][806001D0][80508055][3248001][80018007][800702EA][1D0801E][80558060][80018050][80070312][168012][2910293][3268001][801E8007][806002DF][C4B803B][1F58008][3278001][801E8007][806002E0][C3F803B][1F58008][3288001][801E8007][806002E1][C47803B][1F58008][3298001][801E8007][806002E2][C43803B][1F58008][32A8001][801E8007][806002E3][C4F803B][1F58008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8001801F][80070336][804E][40002][80006][C000A][10000E][140012][180016][AC005E][16A011A][1C6016A][2580204][2C8028E][32002C8][3E40396][4860446][4DE0486][5B40532][6240610][64C0638][72006B8][7E6078A][8A40842][93A08E0][9F0099A][A2409F0][AEA0A8E][B900B32][C2C0BD2][CCA0C7A][D560D16][DDC0D9E][E840E0C][F4A0EE8][FCE0F92][10361008][10BE1084][1810F8][11921132][123411F0][12841234][130412AE][13761362][139E138A][141213E6][14421440][14461444][14AC146E][1554150A][15941554][16601618][172216E0][17D2177C][18601816][18C218AE][18EA18D6][1990193C][1A461A04][10081A7A][1B3A1AE8][1BAE1B9A][1BD61BC2][1C6A1C22][1D061CB8][1C61D06][1DCC1D66][1E581E40][1E801E6C][1F0C1EBE][1FCE1F76][20902020][212420E6][216E215A][21962182][220A21D2][22A02250][235E2308][93A08A4][23D023BC][23F823E4][24EE246E][F4A0EE8][25541D06][261625B6][26FA2676][27A62756][28662804][28FA28BE][29A62952][2A5C29FE][2AAA2A96][2AD22ABE][2B982B2C][2C642C0C][2D202CC2][2DB22D5C][2E1C2E08][2E442E30][2F142E96][16A011A][2FAC016A][30162FE6][308A3050][30FE30C4][31F2317C][32AE3266][2FE63266][29A612AE][332A3328][332E332C][33DA337C][F4A342C][FCE0F92][34CE3492][353A350E][35B63584][36363600][36A636A4][1C636A8][20901DCC][36EA36AA][DDC36EA][11920E0C][37363734][FCE3738][181617D2][353A373A][332E3584][33DA37A8][381E381C][38223820][389017D2][353A350E][DDC3910][14120E0C][EE80BD2][FCE0F4A][29A61008][3944150A][396C150A][3A4839CA][28FA28BE][128428FA][29A61DCC][3AAC3A98][30FE3AC0][31F2317C][32AE3266][FCE3266][29A612AE][3AD63AD4][3ADA3AD8][3B723B28][1A463BA6][10083BE2][1B3A3C2C][3C883C74][3CB03C9C][3D803CF6][3DCE3DCC][3DD23DD0][3E823E32][3F643F0A][2AD23F64][3FE43F9E][2C642C0C][2D204036][93A1D66][40984084][40C040AC][4184411A][41DA41D8][41DE41DC][20901008][425E4220][42984220][43564300][43A443A2][25843A6][12AE1284][D560D16][43DA43A8][43DE43DC][11F00BD2][FCE43E0][146E1284][D560D16][442A150A][442E442C][44924430][FCE4492][12AE1284][44C23944][44EA44C2][44EE44EC][44924430][21244492][12AE1284][44C23944][44F044C2][44F444F2][456444F6][20444F6][45DA0CCA][155402C8][463C02C8][4640463E][46764642][20446A0][93A08A4][155402C8][46E402C8][47BA4762][48A04850][4988493C][4A2C49CE][4AA04A68][4B684B2C][4BE44B98][4C4C4C24][4CFA4C84][4D924BE4][4BE44DFC][4E664E34][4F144EAA][4BE44F50][4FB44F50][4BE44FFC][508E504E][515850EE][522C51B2][4BE45280][533252E8][541E538E][54885446][54FC54C8][55B2554A][56685602][56F656B2][57865748][57FE57C8][5822580E][584A5836][5872585E][589A5886][58B858A4][58E058CC][590858F4][5970591C][5A0C59DA][5AB85A6E][5B905B16][5C265BCE][5CDE5CA4][5D745D1A][5DEA5DC2][5E805E20][5FA85F1A][6074600C][611060C6][61B86146][626E6224][6314629E][63AC6364][64626400][655A650A][1C665C6][100865EA][6672665E][6690667C][66B866A4][66E066CC][678066F4][680667C2][6898686A][68DE01C6][69D66984][6A7A6A42][1C66ABC][63146AC2][6B586B2A][6BCC0FCE][6BD06BCE][63146C50][6D2A6CD8][6DBE6D90][6E326DF6][6F086EAA][1C66F56][6FAE6B2A][70326FDE][705A7046][7082706E][70AA7096][719070F6][725C71F8][730C72DA][73DC7374][745A7454][74667460][7472746C][747E7478][749C7492][74C474B0][74EC74D8][6BD07500][75AE7514][75BA75B4][75C675C0][75D275CC][76AC7642][76E20FCE][773A770E][77B0770E][782A77F2][FCE6314][78FE787C][79367930][798C793C][7A2279DC][7AAE7A6A][7AEA7AE4][7B047AF0][7B227B0E][7B4A7B36][7B727B5E][7C167B86][41DE7CA6][7D347CE8][7DC47D76][7E0A7B86][7E867CA6][7F1E7EB4][7FF87F7C][807276E2][80FE80B0][819C8152][826081E0][831482C2][83B08346][7D347CE8][847283F8][855A84DE][80FE8598][863885EA][84DE868A][8598870A][876080FE][87C2870A][8874882C][84DE88B8][88FC855A][89E0897A][8A7A8A42][8B368AE2][8BB88BB8][8C788BB8][8D348CC0][8D608D60][8DCA8D60][8EA08E3C][8F408EDE][902A8F9C][9100907C][91869186][92029186][92029202][923E923E][9202923E][92029202][92029202][92B69202][92B692B6][933E9300][94049394][94B49432][95A89534][96A2961C][97A09714][98DA9860][9960995E][99E69962][9AF09A68][9BFA9B76][9D009C7C][9E089D82][9EE49E8C][9FBC9F36][A0CEA046][A1D6A156][A2D4A254][A3CCA354][A486A42C][A574A4F0][A620A5BE][A6F8A668][A7F4A780][A87CA802][A974A8FA][AA6AA9EE][AC08AB3A][AD9CACD6][AF26AE60][B0A2AFEC][B14AB0F8][B252B1CA][B358B2D2][B48CB3DA][B5ECB53C][B73AB694][B88AB7E2][B96CB92A][B9F6B9AA +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that is thy job... +\\ Thou mayst have to change jobs. +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレガ ウヌノ 生業カ· + 天職カモ 知レヌナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So thou hast an interest in me. +\\ I also have an interest in thee. +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 和味ガ アルカ + 我モ ウヌ二 和味ヲ 覚エタゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is there something thou desire to ask me? +\\ That is a praiseworthy attitude for thee to +\\ listen to an elderly person's conversation. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 聞キタイ事ガ アルノカ? + 年審リノ話二 耳ヲ 側ケルトハ + 感心ナ 心掛ケダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To listen to this silly old man talk... +\\ It makes me happy... +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ老イボレノ 話ヲ聞イテクレルトハ· + 嬉シイ事ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see, thou desirest to hear my story... +\\ I guess I still have my stature... +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウカ 我ノ話 聞キタイカ· + 我モ マダ ステタモノデハ ナイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see, thou desirest to hear my story... +\\ I guess I still have my stature... +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウカ 我ノ話 聞キタイカ· + 我モ マダ ステタモノデハ ナイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ Art thou trying to mock me?! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ 愚弄スル 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Meaningless... +\\ If thou dost not wish to be eaten by +\\ me, cease while you're ahead. +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心二モ無キ事ヲ· + 我二 食ワレタクナクバ + 早々二 止メヨ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A worthless interest will +\\ ruin ones self! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ和味ハ 身ヲ減ボスゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, that tool is not a weapon... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソ ソノ道具 武器デハ アルマイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall keep my guard up... +\\ I implore you not to come near me... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 垚ハ 油断ナラヌ· + 我二 近ヅカナイデ 頓キタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall keep my guard up... +\\ I implore you not to come near me... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 垚ハ 油断ナラヌ· + 我二 近ヅカナイデ 頓キタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My young friend... +\\ Fortune telling surely involves error. +\\ Be careful not to get in over thy head... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ 卜者ヨ· + 占術ハ マサシク 当ルモ八卦当ラヌモ八卦 + 術二 溺レヌ様 気ヲツケル事ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, my friend... +\\ Indeed, I feel a mysterious power... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌハ 卜者カ· + ナル木ド 神秘的ナ 力ヲ 感ジル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My young friend... Fortune telling is +\\ the practice of communicating God's voice. +\\ A pure heart is needed! +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ 卜者ヨ· + 占術ハ 神ノ声ヲ 伝エル 業 + ヨリ清キ 心ガ 必要ダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that is the fate of my planet... +\\ That is interesting. +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレガ 我ガ星ノ宿命カ· + 面白イモノダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is interesting what thou hast said. +\\ I appreciate this, my young friend... +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 面白イ事ヲ 教エテモラッタ + 礼ヲ言ウゾ 若キ 卜者ヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is interesting what thou hast said. +\\ I appreciate this, my young friend... +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 面白イ事ヲ 教エテモラッタ + 礼ヲ言ウゾ 若キ 卜者ヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's no way a young lass, such as thee, +\\ can read my fate! +\\ Do not get overly confident!! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ若僧二 宿命ナド読メルモノカ! + 自惚レルナッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have been living for several aeons... +\\ There is no need to learn of +\\ the planet's fate at this time! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ ウヌナドノ 考エガ及バヌ程 + 永イ永イ時ヲ 生キテキタノダ + 今更 星ノ宿命ナド 教ワル必要ハ無イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Blasphemer!... +\\ Do not tell me thou hast heard God's voice! +\\ That is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 偲ソウ二· + 神ノ声ヲ 聞イタトデモ 言ウ積モリカ! + 片腹痛イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Indeed... +\\ Thy job is to find the criminal... +\\ Then, allow me to observe thy methods. +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + ウヌノ生業ハ 咎人ヲ 探ス事カ· + ナラバ ウヌノ技 篤ト 拝見シヨウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young man... The key to +\\ revealing the secret of a criminal's heart +\\ is not in the act, but, is in the heart. +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者ヨ· + 咎人ノ 心ノ秘密 聞キ出ス 秘訣 + 其ハ 技二アラズ 心二コソ アル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My young officer... By being impatient, +\\ a bird can be mistaken for a fish +\\ First thou must relax. +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ捕吏ヨ· + 手柄焦ラバ 鳥ヲ魚ト 見間違エル事モ アル + 先ズハ 落チ著ク事ダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, well. Amusing entertainment! +\\ Allow me to enjoy thy mystery drama! +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハコレハ 楽シキ 洋和! + ウヌノ 推理劇 楽シマセテ 頓コウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a pleasure! +\\ This will be interesting to watch how thou +\\ convince an innocent man! +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 愉快! + 無実ノ我ヲ 如何二 言イ包メルカ + 見物デアルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young one devoted to thy duties... +\\ I like thy honest eyes! +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 職務二忠実ナル 若者ヨ· + ウヌノ 真ッ直グナ 瞳 + 我ハ 気二入ッタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ What is the point of thou deceiving me! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ謀口ウトハ 何事ゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare thou accuse me +\\ with thy impure, disgusting eyes! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ 濁リキッタ 忌々シキ ソノ瞳! + 我ヲ 咎人ト 映ストハ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To entrap me with thy stupid plan... +\\ I'll fix thy rotting brain! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚策ヲモッテ 我ヲ陥レヨウトハ· + ソノ碑ッタ性根 我ガ 正シテクレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not know... +\\ I was not with such a girl at that time. +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 知ラヌ· + 其ノ時刻 我ハ 女ナドトハ + 会ッテオラヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I do not know such a female victim... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シ 知ラヌ 被害者ノ女ナド· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I do not know such a female victim... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シ 知ラヌ 被害者ノ女ナド· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that is thy job... +\\ I won't think ill of it, but, can it not +\\ be used in an "honest" manner? +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其レガ ウヌガ生業カ· + 否定ハ セヌガ ソノ技 + 正シキ道デ 生カセヌ モノカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What art thee intending to do +\\ with my recorded voice?... +\\ I just can't seem to read thy motives. +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ガ声等 緑リテ 如何スル積モリ· + ウヌガ真意 ドウシテモ 読メヌ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, an effective method for the purpose... +\\ I wonder what happened... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 目的ノ為二ハ 手段選バズカ· + ドウシタモノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! So that's my voice! +\\ It's the first time I've ever heard it! +\\ I thank thee. +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オオ 其レガ 我ガ声カ! + 生マレテ 初メテ聞イタワ! + 礼ヲ 言ウゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How noble my voice is! +\\ That's wonderful! +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント 雄雄シキ 我ガ声! + 素晴ラシイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to threaten me... +\\ I'm pleased to meet such a bold person. +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 脅ソウトハ· + ナカナカ 見上ゲタモノ + 会エテ 嬉シイゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Foolish management! +\\ I shall devour thee in one gulp! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下ラヌ画策! + ウヌガ如キ垚 一飲ミ二 シテクレルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Didst thou really think I was going to +\\ fall for thy trick?!... +\\ Thou art a fool! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌガ妊計如キ 掛カル我ト思ウタカ! + コノ痴レ者メッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a coward! +\\ I'll beat the living daylight out of thee! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント卑劣ナ! + ウヌノ性根 叩キ直シテクレヨウゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To threaten a demon... +\\ What ominous humans... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔ヲ 脅ストハ· + 末恐口シキ 人間· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the... +\\ I can't imagine being threatened by humans. +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何トイウ事· + マサカ 人間二 脅サレヨウトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is most frightening. I believe it is +\\ the first time I've heard my own voice... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二恐口シキハ 初メテ聞ク我ガ声カナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young one, thou art really into it... +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者ヨ + 燃エテイルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The young heart at play during childhood +\\ eventually cools down with age... +\\ It is necessary to keep that heart always. +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ頃ノ 熱キ情熱モ トモスレバ + 審ル年波二 冷マサレテシマウ· + 常二 燃ユル情熱ガ 必要ダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young ones aim for the wilderness... +\\ It is necessary not to just talk about it, +\\ but to actually take action. +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書年ハ 荒野ヲ目指ス· + 語ルダケデナク 先ズ + 自ラ步ミ出ス事モ 必要ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must thank God for allowing me to meet +\\ with a promising young man such as thee... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 頼モシキ書年二 出会エ + 我ハ 神二 感謝セネバ ナルマイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can feel that passion also... +\\ Such a pleasant feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ情熱 我二モ伝ワッテクル· + 快キ感覚ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Indeed, an extremely delightful opinion! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 痛快ナル意見! + 天晴デアル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get too cocky, you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ上ガルナ 人間ヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am [0e=0]!! +\\ There is nothing for thou to teach me! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ [0e=0]!! + ウヌ二 教ワル事ナド 何モ 無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Change of individuality or appearance +\\ is required to keep them in. +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出ない様に個性又は表の変更を要する +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Change of individuality or appearance +\\ is required to keep them in. +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出ない様に個性又は表の変更を要する +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Change of individuality or appearance +\\ is required to keep them in. +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出ない様に個性又は表の変更を要する +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that is thy job... +\\ Thou mayst have to change jobs. +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレガ ウヌノ 生業カ· + 天職カモ 知レヌナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Since clothes are part of human culture, +\\ thou must be a vanguard of the culture... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間二トリテ 衣服ハ 文化 + ウヌハ 文化ノ 担イ手ト イウトコ口ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans... +\\ Any road to success is rough... +\\ It takes steadfast dedication! +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ヨ· + ドノ様ナ道モ 髙ミヲ望メバ 険シキモノ + 精進スルコトダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This entertainment is pleasant and fun! +\\ I thank thee! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 愉快! + 面白キ 洋和 礼ヲ言オウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful sights are medicine to the eyes. +\\ And I indeed got a chance to see some. +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美シキ者ヲ見ルハ 目ノ藥 + 実二 良キ物 見ル事ガ出来タ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful sights are medicine to the eyes. +\\ And I indeed got a chance to see some. +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美シキ者ヲ見ルハ 目ノ藥 + 実二 良キ物 見ル事ガ出来タ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly worthless entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ洋和! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have wasted my time on a worthless event. +\\ It has ruined my mood! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ事二 我ガ時ヲ派曹サセラレ + 我ハ 気分ヲ 害シタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A culture concerned about appearance only +\\ is indeed a group of degenerates! +\\ Thou art not worth existing! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見タ目ノミヲ餐ル 文化ナド 実二低俗! + ウヌノ如キハ 無用ノ存在ゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The glitter in those eyes... +\\ I feel a great power in thee... +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ瞳ノ輝キ· + ウヌ二 大キナ 力ヲ 感ジル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why art thou staring at me?... +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何故 我ヲ見ツメル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those eyes... +\\ I'm curious... +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ瞳· + 気二ナル· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What art thou looking at?! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何ヲ 見テイル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare thou stare me down... +\\ Who dost thou think thee art?! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 睨ラムトハ· + 何様ノ 積モリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou will lose the glitter in thy eyes +\\ unless thou stopest thy action soon. +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ行為 早々二 止メヌナラバ + 永遠二 瞳 輝キヲ 失ウ事ト ナルゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, Thou do not feel any fear?... +\\ What is going on?! +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我二 恐布ヲ感ジヌト言ウノカ + 何トイウ事ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those shining sinister eyes... +\\ Horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 禍禍シク 輝ク ソノ 瞳· + 恐口シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those shining sinister eyes... +\\ Horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 禍禍シク 輝ク ソノ 瞳· + 恐口シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beauty lies in the eyes of the beholder. +\\ I cannot say who is more beautiful. +\\ Enhance thy inner self and not thy looks. +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美シサナド 人ノ主観デ 決マルモノ + 一概二 ドチラガ美シイナドトハ 言エヌ + 外見デハナク 内面ヲ磨ク事ダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful ladies... +\\ I cannot dicriminate either of thee. +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美シキ娘逹ヨ· + ウヌ等二 诬劣ナド ツケラレヌ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The standards of beauty decline over time. +\\ A truly beautiful person has beauty in the +\\ heart and isn't affected by time. +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美ノ基準ナド 時ト共二 移口ウモノ· + 世ノ流レ二 トラワレズ 常二 心美シキ者コソ + 真二 美シキ者ダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So the decision is entrusted to me... +\\ I don't feel so bad... +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 判断ヲ委ネルカ· + 悪イ気ハ セヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It has been so long since I have +\\ heard such a statement. I've been +\\ asked often when I was young... +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ台詞 久々二聞イタ + 若キ頃 シバシバ尋ネラレタモノダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So thou would like to know my type?... +\\ I am beyond happy. +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ 老イボレノ 好ミヲ 知リタイト· + 嬉シイ限リデ アルナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is indeed a degrading battle! +\\ I have no interest! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 低俗ナ争イ! + 我ハ 和味スラ無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an ugly clash of show-offs. +\\ It's an utter waste of time! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント醜キ見栄ノ ブツカリ合イ + 時間ノ 無駄ダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not involve me in a worthless battle! +\\ My mood has been ruined! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下ラヌ争イ二 我ヲ捲キ込ムナ! + 我ハ 気分ヲ害シタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those words do not seem to be lies... +\\ What... +\\ The eyes shall tell everything... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ 言葉 嘘ハ無イ様· + ナ二· + 目ヲ見レバ 判ル事· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans... +\\ What makes thee so kind? +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ヨ· + 何ガ ウヌ等ヲ ソコマデ + 诬シク サセルノダ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Confronting me without trembling fear, +\\ and even worrying for me... +\\ Thou art quite some man. +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ我ト対崎シ 恐布二慄ク事無ク + アマツサエ 我ノ心配マデシヨウトハ· + 見上ゲタモノダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Warm-hearted young ones... +\\ I feel happy. +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心诬シキ 若者逹ヨ· + 我ハ 嬉シク思ウゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy kindness is enough for me... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ ソノ心ダケデ 充分ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy worries disappear at my age... +\\ But, I gratefully accept those feelings. +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ歳二ナルト 悩ミナド 無クナルモノダ· + シカシ ソノ気持チハ 有難ク 受ケ取口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get too cocky, you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ上ガルナ 人間ヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am not so old that thou must worry! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ等如キ二 心配サレル程 + 我ハ 老イボレテ オランワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is evil hidden deep in those eyes! +\\ I must not trust thy words! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ目ノ奥二 邪気ガ漕ンデイル! + ウヌ等ノ言葉 信ジル訳二ハ イカヌ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ Thy job is to listen to other people talk? +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 他人ノ 話ヲ 聞ク事ガ ウヌノ 生業カ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder what that tool in his hand is... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ 手二持ッテイル道具ハ + 一体何デ ア口ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If there is anything thou wish to ask, +\\ point that tool in my direction. +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 聞キタキ事アラバ + ソノ道具 我二 向ケルガ良イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Indeed, it is good to hear the pure words +\\ of a young person. +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者ノ言葉ハ 実二 清々シイ + 気持チノ良イモノダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is something I wished to ask also. +\\ I thank thee for asking on my behalf. +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ ソレハ 聞キタキ事デ アッタ + 代ワリ二 聞イテクレタ事 感謝スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is something I wished to ask also. +\\ I thank thee for asking on my behalf. +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ ソレハ 聞キタキ事デ アッタ + 代ワリ二 聞イテクレタ事 感謝スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ Art thou trying to mock me?! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ 愚弄スル 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ At the spot of this sacred battle... +\\ I will devour thee if thee continue! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ神聖ナル 決闘ノ場デ· + ソレ以上 続ケル様デアラバ + 食イ殺シテクレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou out of thy mind?... +\\ I will show thee true fear +\\ if thou dost not cease! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ等 フザケテイルノカ· + イイ加減二セヌノナラ + 我ガ 恐口シサ 思イ知ラセテクレルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy job is to dance I see... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 踊ル事ガ ウヌノ 生業カ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Quite an intense dance. +\\ Is it an expression of thy inner self?... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 激シイ 踊リダナ + ウヌノ 内面ノ 現レカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is a certain loneliness that flashes +\\ in that intensity... +\\ It is a well performed dance! +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ激シサノ中二 見エ隅レスル + 一抹ノ寂シサ· + ナカナカ 良ク出来タ 踊リダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have enjoyed thy performance. +\\ I thank thee for the wonderful time. +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ芸 堪能サセテ モラッタ + 楽シイ 一時 有リ難ク 思ウゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, well! +\\ I've been able to see something interesting +\\ at an unexpected place. +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ コレハ! + 思ワヌ所デ 面白イ物ヲ 見ル事ガデキタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ True dancing also makes the heart of the +\\ audience dance... +\\ It was pleasant! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真ノ 踊リハ 踊ル本人ノミナラズ + 見テイル側ノ 心モ 踊ラセルモノ· + 天晴デアッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrrrr... +\\ Are thou insulting me?... +\\ Unacceptable. +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌヌヌヌヌ· + ウヌハ 我ヲ 俊辱シテイルノカ· + ユ 許セヌ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou mocking a contest +\\ of life and death?!! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 生死ヲ睡ケタ 勝負ヲ 愚弄スル気カ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where dost thou actually think this is!? +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体 何処ダト 心得テイル!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That serious look... +\\ Makes me ponder... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其ノ真剣ナ 眼差シ· + 気二ナルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll take thy advice seriously. +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌガ忠告 真墊二 受ケ止メヨウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why art thou uneasy about elderly me?... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ老イタ 我ガ身 + 何故二 気二掛ケルノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For thou to worry about me, one who has +\\ aged with no relatives... +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 年老イテ 身審リモ無キ 我ノ事 + 案ジテ クレヨウトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What kind words... +\\ I've drained my emotions throughout +\\ the years, and yet, this overwhelms me... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント诬シキ 言葉· + 涙モ心モ 枯レ果テタトイウノ二 + 心二 濫レル コレハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy words give me light... +\\ My filthy heart feels cleansed... +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ言霊二 光ヲ 感ズル· + 我ノ穢レタ心モ 洗ワレテユク· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy eyes art as impure as mud, +\\ and have an evil luster. +\\ What art thee! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ瞳 泥沼ノ如ク濁リ + 邪悪ナル光ヲ 宿シテイル + 企ミハ 何ゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ What is the point of thou deceiving me! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ謀口ウトハ 何事ゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To entrap me with thy stupid plan... +\\ I'll fix thy rotting brain! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚策ヲモッテ 我ヲ陥レヨウトハ· + ソノ碑ッタ性根 我ガ 正シテクレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Justice" is... It is a lesson which +\\ cannot be learned, even over an eternity. +\\ I wish to know its meaning also... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正義トハ· + 悠久ノ時スラ コノ我二 教エル事無キ 知識· + 我モ 其ノ意味 知リタイモノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Justice always guided the honest ones... +\\ But, justice also confused them... +\\ It is a truly difficult question indeed... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正義ハ 常二 正シキ若者ヲ 導イテ来タ· + シカシ 彼等ヲ迷ワセルノモ マタ正義· + 確カ二 難問ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Think young ones... +\\ That is a question that has no answer. +\\ If there is an answer, let me hear it. +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 考エヨ 若者ヨ· + 其レハ 未ダ 答エ無キ 難問 + 答エ出サバ 我二 聞カセヨ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must thank God for allowing me to meet +\\ with a promising young man such as thee... +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 頼モシキ書年二 出会エ + 我ハ 神二 感謝セネバ ナルマイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can feel that passion also... +\\ Such a pleasant feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ情熱 我二モ伝ワッテクル· + 快キ感覚ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is something I wished to ask also. +\\ I thank thee for asking on my behalf. +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ ソレハ 聞キタキ事デ アッタ + 代ワリ二 聞イテクレタ事 感謝スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Idiot! +\\ "Justice" is in the heart, not in words. +\\ Thy response is just a waste of time. +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯ケメ! + 正義トハ 言葉デナク 心ダ + 其ノ様ナ 問答 時間ノ 無駄ゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Foolish humans indeed! +\\ Justice is not about words! +\\ It is about taking action! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ人間! + 正義ナド 語ルモノデハ ナイ! + 行動ガ 全テゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thoughts of justice are worthless! +\\ Express with thy heart and actions, fool! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頭バカリノ 正義ナド 役二立タヌワ! + 心ト 行動デ 示セ コノ戯ケガ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not know what "Justice" is, but, +\\ I know that it is evil... +\\ Justice will kill at some point... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 何ガ正義カハ 知ラヌガ + 我ガ 悪ダトイウ事ハ 知ッテイル· + 何時カハ 正義二 討タレル 運命ダト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young one... +\\ Are thou in search of "Justice"?... +\\ Thou may have to kill me... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者ヨ· + ウヌハ 正義ヲ 求メル者カ· + ヨモヤ 我ヲ 討タント· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am a demon... +\\ One who goes against "Justice"... +\\ So, thou shall kill me?... +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 悪魔· + 正義ト 対ヲ 成ス者· + 我ヲ 討ツカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more one loves, the less acceptance. +\\ It is also love to understand that... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愛スレバコソ 素直二ナレヌ事モアル + 其レヲ 理解スルモ マタ 愛ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is said that brothers are the closest +\\ strangers... +\\ And the most difficult to associate with. +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 兄弟ハ 最モ近キ 他人トイウ· + 実ハ 最モ 付キ合イ難キ 他人ヤモ知レヌ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Children grow up so quickly... +\\ Not to inquire, it is also love... +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 子ハ 知ラヌ間二 成長シテイルモノ· + 詮索セヌ事モ マタ 愛· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful brotherly love... +\\ It warms the heart... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美シキ 兄弟愛· + 心温マルモノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The fond memories that fill my heart. +\\ My older brother's kindness is gone... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ガ胸二 去来スル 密カシキ 思イ出 + 今ハ無キ 兄ノ 诬シサ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ An older brother who takes care +\\ of his younger brother... +\\ What a touching scene... +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配スル兄 心配掛ケマイトスル弟· + ナント感動的ナ 場面· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall devour thee unless this unsightly +\\ farce is stopped! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ 見苦シイ 茶番 + 早々二 止メネバ 食ッテシマウゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall devour thee if thee +\\ continue joking! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ冗談 マダ 続ケル様デ アレバ + ウヌ等ヲ 食イ殺シテ クレルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where dost thou actually think this is?!! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体 何処ダト 心得テイルノダ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ Humans and alcohol have been together +\\ since the mythological ages... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 人間ト酒トハ 神話ノ時代ヨリノ + 友デ アルカラナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Alcohol has multiple purposes, depending +\\ on the intention of its drinker... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酒ハ百藥ノ長 マタ 百毒ノ長 + 藥トナルカ 毒トナルカハ + 飲ム者ノ 心掛ケ次第ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ All that talk from being affected... +\\ It shows the amount of love for alcohol. +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酒二 マツワル 言葉ノ多サ· + 其レコソ人間ガ 如何二酒ヲ 愛シテイルカノ + 証明デ ア口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like alcohol occasionally as well... +\\ And meeting with someone who has +\\ a similar interest is special. +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 酒ヲ好ム者· + 同好ノ士トノ 出会イ + マタ 格別ノ物ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A person who befriends alcohol... +\\ and also wishes to befriend me... +\\ Glad to meet you. +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酒ヲ友トスル者· + 其レハ 即チ 我ヲ友トスル者 + 出会エテ 嬉シイゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like alcohol occasionally as well... +\\ One day, I wish to toast with thee... +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 酒ヲ好ム者· + イツノ日カ ウヌト酒ヲ + 酌ミ交ワシタイモノヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans don't know the richness of alcohol! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如キ二 酒ノ真ノ味ナド解ラヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By now, the taste of alcohol is +\\ just a memory to thee! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + モハヤ 今ノ ウヌ等二トッテ + 酒ノ味ナド 思イ出二過ギヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is not one drop of alcohol left in +\\ this world for thee to drink! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 既二 コノ世二ハ ウヌ等ガ飲ムベキ酒ナド + 一滴モ アラヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For humans to get so passionate about it... +\\ It is an interesting culture. +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソコマデ人間ヲ 熱クサセルトハ· + 和味深イ 文化デアルナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is it a trait from birth which makes humans +\\ behave that way?... +\\ Very interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 太古ノ昔ヨリ 人間ノ血二受ケ継ガレタ + 集団へノ帚属意識ガ サセルノデ ア口ウカ? + 実二 和味深イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ancient tribes worshipped "Religion" +\\ and its symbols to gain strength... +\\ Is "Baseball" a kind of modern "Religion"? +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古来 集団ガ崇メル 「シンボル」ヨリ 力ヲ得ル + コレヲ 「トーテミズム」ト言ウ· + 野球トハ 現代ノ「トーテム」デ ア口ウカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To listen to this silly old man talk... +\\ It makes me happy... +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ老イボレノ 話ヲ聞イテクレルトハ· + 嬉シイ事ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see, thou desirest to hear my story... +\\ I guess I still have my stature... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウカ 我ノ話 聞キタイカ· + 我モ マダ ステタモノデハ ナイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see, thou desirest to hear my story... +\\ I guess I still have my stature... +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウカ 我ノ話 聞キタイカ· + 我モ マダ ステタモノデハ ナイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't involve me in your worthless fight! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下ラヌ争イ二 我ヲ薏キ込ムデナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like thy attitude! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌガ態度 気二入ラヌ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't have any interests in unethical +\\ businesses as thee humans do! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如キノ風俗二 和味ナド無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Change of individuality or appearance +\\ is required to keep them in. +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出ない様に個性又は表の変更を要する +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Change of individuality or appearance +\\ is required to keep them in. +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出ない様に個性又は表の変更を要する +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Change of individuality or appearance +\\ is required to keep them in. +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出ない様に個性又は表の変更を要する +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adults and children see things differently, +\\ as if they were from different planets... +\\ That is strange... +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人二ハ大人ノ 子供二ハ子供ノ 見方ガアル + アタカモ 別ノ世界ノ 生物ノ如ク· + 不思議ナモノダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When one ages, important things are gained +\\ and lost at the same time... Maybe that is +\\ what it means to become an "adult"... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 歳ヲ経ルト 大事ナ物ヲ得 同時二 失ッテイク· + ソレガ 大人二 ナルトイウ事ナノカモ知レヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is valuable to children and to adults +\\ gradually changes... +\\ What is truly valuable?... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 子供ノ大事ナ物 大人ノ守ルベキ物· + 徐々二 変ワッテ行ク· + ドチラガ 真二 大切ナノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people and old people... +\\ Indeed, interesting questions and answers. +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ者ト 年老イシ者· + 実二 面白キ 問答ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people's words are pure, and elderly +\\ people's words are full of experience... +\\ It was an enjoyable conversation. +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ者ノ言葉 清々シク + 年老イシ者ノ言葉ハ 経験二 満チテイル· + ナカナカ楽シキ 話デアッタゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people and old people... +\\ Indeed, interesting questions and answers. +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ者ト 年老イシ者· + 実二 面白キ 問答ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like thy attitude! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌガ態度 気二入ラヌ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have wasted my time on a worthless event. +\\ It has ruined my mood! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ事二 我ガ時ヲ派曹サセラレ + 我ハ 気分ヲ 害シタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall devour thee unless this unsightly +\\ farce is stopped! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ 見苦シイ 茶番 + 早々二 止メネバ 食ッテシマウゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, asking my opinion... +\\ Hmmm..., how do I respond?... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 意見ヲ 求メルカ· + フム· 如何答エタモノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The confused modern human society... +\\ Even my opinion, a demon's, is needed... +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 混乱シタ 現代ノ人間社会· + 悪魔タル 我ガ意見モ 必要ト イウ事カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans asking for a demon's opinion... +\\ How times have changed... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ガ 悪魔二 意見ヲ 求メル· + 世モ 変ワッタモノヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must thank the gods for allowing me to +\\ meet such trustworthy young men as thee. +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ等ガ如キ 頼モシキ書年逹二 出会エ + 我ハ 神二 感謝セネバ ナルマイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can feel that passion also... +\\ Such a pleasant feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ情熱 我二モ伝ワッテクル· + 快キ感覚ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Indeed, an extremely delightful opinion! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 痛快ナル意見! + 天晴デアル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A passive person does not have any say! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 行動セヌ者二 与エル助言ナド 無イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in thy nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ等如キノ 戯言二 関心ナド 無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It wouldn't be good to be heard either... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 聞カレテモ 困ルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm an ignorant old man... +\\ I'm of no help to thee... +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 愚カナ 老獣· + ウヌ等ノ 役二ハ 立テヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't rely on me... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 期待シナイデ欲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sarcasm can be a fine culture in itself if +\\ researched thoroughly... +\\ Devote thyself. +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉モ 極メレバ 立派ナ文化ト成リ得ル + 精進セヨ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ One is at his best when being spoken of +\\ sarcastically. +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉ハ 言ワレル内ガ 花ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans say interesting things. +\\ I shall not get mad, so say something +\\ that is sarcastically clever. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ヨ 面白イ事ヲ 言ウナ + 我ハ 怒ラヌ モット 気ノ利イタ + 皮肉ヲ 聞カセテミヨ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ Art thou trying to mock me?! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ 愚弄スル 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou out of thy mind?... +\\ I will show thee true fear +\\ if thou dost not cease! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ等 フザケテイルノカ· + イイ加減二セヌノナラ + 我ガ 恐口シサ 思イ知ラセテクレルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrrrr... +\\ Are thou insulting me?... +\\ Unacceptable. +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌヌヌヌヌ· + ウヌハ 我ヲ 俊辱シテイルノカ· + ユ 許セヌ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Being sarcastic to a demon... +\\ Terrifying humans... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔二 皮肉トハ· + 末恐口シキ 人間· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the...? +\\ Can it be that humans are being sarcastic? +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何トイウ事· + マサカ 人間二 皮肉ラレヨウトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the...? +\\ Can it be that humans are being sarcastic? +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何トイウ事· + マサカ 人間二 皮肉ラレヨウトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young one, thou art really into it... +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者ヨ + 燃エテイルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The young heart at play during childhood +\\ eventually cools down with age... +\\ It is necessary to keep that heart always. +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ頃ノ 熱キ情熱モ トモスレバ + 審ル年波二 冷マサレテシマウ· + 常二 燃ユル情熱ガ 必要ダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans... +\\ Any road to success is rough... +\\ It takes steadfast dedication! +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ヨ· + ドノ様ナ道モ 髙ミヲ望メバ 険シキモノ + 精進スルコトダ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is indeed a degrading battle! +\\ I have no interest! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 低俗ナ争イ! + 我ハ 和味スラ無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an ugly clash of show-offs. +\\ It's an utter waste of time! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント醜キ見栄ノ ブツカリ合イ + 時間ノ 無駄ダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I thought it was the woman's job to +\\ raise the children... +\\ I guess my thinking is old-fashioned... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性ハ 子ヲ産ミ 育テル事ガ生業ダト + 思ッテオッタガ· + 我ノ 考エ 古カッタノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm an ignorant old man... +\\ I'm of no help to thee... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 愚カナ 老獣· + ウヌ等ノ 役二ハ 立テヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't rely on me... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 期待シナイデ欲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, asking my opinion... +\\ Hmmm..., how do I respond?... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 意見ヲ 求メルカ· + フム· 如何答エタモノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women of Ancient Greece +\\ said the same thing... +\\ Things haven't change over the years... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 遠キ昔 古代ギリシャノ都ノ女性モ + 同ジ事ヲ 言ッテイタナ· + 何時ノ世モ 変ワラヌモノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans asking for a demon's opinion... +\\ How times have changed... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ガ 悪魔二 意見ヲ 求メル· + 世モ 変ワッタモノヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Men and women make each other whole. +\\ It is an outrage to forget to respect +\\ each other when quarrelling! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男女ハ 些イヲ補イ合イテ 一ツト成スモノ + イガミ合イ ソノ義 忘ルルナド 言語道断! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is indeed a degrading battle! +\\ I have no interest! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 低俗ナ争イ! + 我ハ 和味スラ無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Fool! +\\ Everything is criticized by men. +\\ That is the same as sex discrimination! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ 愚カ者ガ! + 男トイウ 範畴デ 全テヲ括リ 批評スル + ウヌ等 女性ガ 婔ウ 性的差別ト 同様ダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It wouldn't be good to be heard either... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 聞カレテモ 困ルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm an ignorant old man... +\\ I'm of no help to thee... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 愚カナ 老獣· + ウヌ等ノ 役二ハ 立テヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm a man also... +\\ It hurts my ears... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 男· + 耳ガ 痛イナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young one, thou art really into it... +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者ヨ + 燃エテイルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The young heart at play during childhood +\\ eventually cools down with age... +\\ It is necessary to keep that heart always. +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ頃ノ 熱キ情熱モ トモスレバ + 審ル年波二 冷マサレテシマウ· + 常二 燃ユル情熱ガ 必要ダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those eyes... +\\ I'm curious... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ瞳· + 気二ナル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to threaten me... +\\ I'm pleased to meet such a bold person. +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 脅ソウトハ· + ナカナカ 見上ゲタモノ + 会エテ 嬉シイゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must thank God for allowing me to meet +\\ with a promising young man such as thee... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 頼モシキ書年二 出会エ + 我ハ 神二 感謝セネバ ナルマイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can feel that passion also... +\\ Such a pleasant feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ情熱 我二モ伝ワッテクル· + 快キ感覚ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get too cocky, you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ上ガルナ 人間ヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall devour thee unless this unsightly +\\ farce is stopped! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ 見苦シイ 茶番 + 早々二 止メネバ 食ッテシマウゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, Thou do not feel any fear?... +\\ What is going on?! +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我二 恐布ヲ感ジヌト言ウノカ + 何トイウ事ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm just... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我ハ タダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, Thou do not feel any fear?... +\\ What is going on?! +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我二 恐布ヲ感ジヌト言ウノカ + 何トイウ事ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A river that never runs dry... +\\ Memories are something like that... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何時マデモ 枯レル事無キ泉· + 思イ出トハ ソノ様ナ モノデア口ウナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The one thing that is beautiful forever... +\\ I am afraid that is only memories... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ世デ 唯一 永久二 美シキモノ· + ソレハ 恐ラク 思イ出ヲ オイテ + 他二ハ 無イノデ ア口ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The memories of my younger days... +\\ They will never fade away... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ出ノ中ノ 幼キ日々· + 決シテ 色アセル事ハ 無イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful brotherly love... +\\ It warms the heart... +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美シキ 兄弟愛· + 心温マルモノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The fond memories that fill my heart. +\\ My older brother's kindness is gone... +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ガ胸二 去来スル 密カシキ 思イ出 + 今ハ無キ 兄ノ 诬シサ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The fond memories that fill my heart. +\\ My older brother's kindness is gone... +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ガ胸二 去来スル 密カシキ 思イ出 + 今ハ無キ 兄ノ 诬シサ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly worthless entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ洋和! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou out of thy mind?... +\\ I will show thee true fear +\\ if thou dost not cease! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ等 フザケテイルノカ· + イイ加減二セヌノナラ + 我ガ 恐口シサ 思イ知ラセテクレルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall devour thee unless this unsightly +\\ farce is stopped! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ 見苦シイ 茶番 + 早々二 止メネバ 食ッテシマウゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adults and children see things differently, +\\ as if they were from different planets... +\\ That is strange... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人二ハ大人ノ 子供二ハ子供ノ 見方ガアル + アタカモ 別ノ世界ノ 生物ノ如ク· + 不思議ナモノダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When one ages, important things are gained +\\ and lost at the same time... Maybe that is +\\ what it means to become an "adult"... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 歳ヲ経ルト 大事ナ物ヲ得 同時二 失ッテイク· + ソレガ 大人二 ナルトイウ事ナノカモ知レヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is valuable to children and to adults +\\ gradually changes... +\\ What is truly valuable?... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 子供ノ大事ナ物 大人ノ守ルベキ物· + 徐々二 変ワッテ行ク· + ドチラガ 真二 大切ナノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people and old people... +\\ Indeed, interesting questions and answers. +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ者ト 年老イシ者· + 実二 面白キ 問答ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people's words are pure, and elderly +\\ people's words are full of experience... +\\ It was an enjoyable conversation. +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ者ノ言葉 清々シク + 年老イシ者ノ言葉ハ 経験二 満チテイル· + ナカナカ楽シキ 話デアッタゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people and old people... +\\ Indeed, interesting questions and answers. +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ者ト 年老イシ者· + 実二 面白キ 問答ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have wasted my time on a worthless event. +\\ It has ruined my mood! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ事二 我ガ時ヲ派曹サセラレ + 我ハ 気分ヲ 害シタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall devour thee unless this unsightly +\\ farce is stopped! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ 見苦シイ 茶番 + 早々二 止メネバ 食ッテシマウゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ An unusual human thou art to try +\\ and seduce me. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 議惑シヨウトデモ 言ウノカ· + 珍シイ 人間ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou must not be serious... +\\ What is thy intention? +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マサカ 本気デハ ナカ口ウ· + 何ガ 目的ナノダ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is fairly interesting behavior. +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 和味深イ 行動ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is flattering even though +\\ I know it is just folly. +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冗談ト 解ッテイテモ + 嬉シイモノダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy kindness is enough for me... +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ ソノ心ダケデ 充分ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It calms me just to watch young ladies. +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウラ若キ 女性ハ 見テイルダケデ + 心ガ 和ムワ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get too cocky, you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ上ガルナ 人間ヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Arghhh! +\\ I have no interest in human females! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エエイ! + 人間ノ メス如キ二 和味ハ 無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is evil hidden deep in those eyes! +\\ I must not trust thy words! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ目ノ奥二 邪気ガ漕ンデイル! + ウヌ等ノ言葉 信ジル訳二ハ イカヌ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It seems women are more aggressive today. +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ドウヤラ 近頃ハ 女性ノ方ガ + 積極的ナ様ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do women endeavor to find a spouse even +\\ here, so they can bear healthy children? +\\ This human instinct must be quite strong. +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ様ナ場デサエ 好配ヲ得ル努力ヲ + 惜シマヌハ 良キ子孫ヲ残ス為カ? + 人間ノ種ノ保存本能ハ 洋程強イノデア口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be alert if selecting a partner for life. +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 生涯連レ添ウ 相手ヲ選ブナラバ + 慎重ヲ 期ス事ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] +[0311] +\\ [0311] +[316] +[0311] +\\ [0311] +[317] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou mocking a sacred battle?! +\\ I will eat thee before thee can find a +\\ spouse! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神聖ナル 戦イヲ 愚弄スルカ! + 好配ヲ 得ル前二 食イ殺シテクレルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To talk that kind of rubbish to my face... +\\ That is excessively insulting! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ我ヲ 前二 ソノ様ナ駄弁· + 俊辱モ 甚ダシイワッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If thou already hast a partner, +\\ keepest conversation to that degree... +\\ Otherwise, thou will never be united! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + モシ 意中ノ相手ガ 居ルノナラバ + オ喋リハ ソノ程度二 シテオケ· + サモナクバ 永久二 結バレヌ事トナルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women criticizing men... +\\ It has become a terrifying world... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性ガ 男性ヲ 品定メ スルナド· + 恐口シイ世二 ナッタモノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder what's being said behind my back. +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 陸デ 何ヲ言ワレテイル事カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder what's being said behind my back. +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 陸デ 何ヲ言ワレテイル事カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ Humans and alcohol have been together +\\ since the mythological ages... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 人間ト酒トハ 神話ノ時代ヨリノ + 友デ アルカラナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm, human alcohol... +\\ It definitely is a tempting invitation... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ノ酒カ· + 確カ二 魅力的ナ議イデアルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't imagine having a banquet here... +\\ By goodness, what humans! +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マサカ コノ場デ 酒宴トハナ· + イヤハヤ 大シタ人間ダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like alcohol occasionally as well... +\\ And meeting with someone who has +\\ a similar interest is special. +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 酒ヲ好ム者· + 同好ノ士トノ 出会イ + マタ 格別ノ物ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A person who befriends alcohol... +\\ and also wishes to befriend me... +\\ Glad to meet you. +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酒ヲ友トスル者· + 其レハ 即チ 我ヲ友トスル者 + 出会エテ 嬉シイゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This old man has never been so pleased +\\ to be invited... I thank thee... +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ老イボレ コレ程嬉シイ議イハナイ· + 礼ヲ言ウゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans don't know the richness of alcohol! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如キ二 酒ノ真ノ味ナド解ラヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ At the spot of this sacred battle... +\\ I will devour thee if thee continue! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ神聖ナル 決闘ノ場デ· + ソレ以上 続ケル様デアラバ + 食イ殺シテクレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To entrap me with thy stupid plan... +\\ I'll fix thy rotting brain! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚策ヲモッテ 我ヲ陥レヨウトハ· + ソノ碑ッタ性根 我ガ 正シテクレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have not been admonished by a stranger +\\ in quite some time... +\\ It's been awhile since I've felt this way. +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他人ヨリ 叱垚サレル事 + 久シク無カッタ· + 久々ノ感覚デアッタゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The most important thing to improve the +\\ mind and character is to listen to the +\\ opinions of others. +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心ト人格ヲ 育ム二於イテ 最モ重要ナ事 + 其レハ 他人ノ 意見二 耳ヲ 側ケル事ダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The fact that thou art very frank +\\ makes me extremely pleased! +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「歯二衣著セヌ」トハ 正二 ウヌ等ノ事 + 実二 痛快デアル! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no reason for me to be +\\ preached to by a young lad like you! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ若僧二 説教サレル策合イハナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get too cocky, you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ上ガルナ 人間ヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrrrr... +\\ Are thou insulting me?... +\\ Unacceptable. +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌヌヌヌヌ· + ウヌハ 我ヲ 俊辱シテイルノカ· + ユ 許セヌ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Scolding a demon... +\\ What a terrifying human... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔二 説教トハ· + 恐口シキ 人間· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Th, that is indeed... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウグッ· + ソ ソレハ モットモ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Scolding a demon... +\\ What a terrifying human... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔二 説教トハ· + 恐口シキ 人間· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The unpleasant feeling of fear +\\ is self-induced... +\\ The human culture is strange... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 不快二 感ズル答ノ 恐布感ヲ 自ラ 漬ル· + 人間ノ 文化トハ 不思議ナモノヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The real fright comes after the stories... +\\ I'm excited... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐口シキ話 真ノ恐布ハ 百話ノ後二訣レル· + 楽シミデアルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy stories art intriguing... +\\ I'm curious now. +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ語リ口 天晴ナモノ + 我モ 和味ヲ ソソラレタ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[351] +[0311] +\\ [0311] +[352] +[0311] +\\ [0311] +[353] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A worthless interest will +\\ ruin ones self! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ和味ハ 身ヲ減ボスゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly worthless entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ洋和! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have wasted my time on a worthless event. +\\ It has ruined my mood! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ事二 我ガ時ヲ派曹サセラレ + 我ハ 気分ヲ 害シタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To threaten a demon... +\\ What ominous humans... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔ヲ 脅ストハ· + 末恐口シキ 人間· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the... +\\ I can't imagine being threatened by humans. +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何トイウ事· + マサカ 人間二 脅サレヨウトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't handle that kind of conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ ソノ様ナ話 苦手ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to threaten me... +\\ I'm pleased to meet such a bold person. +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 脅ソウトハ· + ナカナカ 見上ゲタモノ + 会エテ 嬉シイゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This entertainment is pleasant and fun! +\\ I thank thee! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 愉快! + 面白キ 洋和 礼ヲ言オウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What brave humans! Thou art splendid +\\ even though we are enemies. +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント 勇マシキ人間! + 敵ナガラ 天晴 デアルナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly worthless entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ洋和! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare thou stare me down... +\\ Who dost thou think thee art?! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 睨ラムトハ· + 何様ノ 積モリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To threaten a demon... +\\ What ominous humans... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔ヲ 脅ストハ· + 末恐口シキ 人間· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the... +\\ I can't imagine being threatened by humans. +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何トイウ事· + マサカ 人間二 脅サレヨウトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, Thou do not feel any fear?... +\\ What is going on?! +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我二 恐布ヲ感ジヌト言ウノカ + 何トイウ事ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou prayest for bliss for one of thy +\\ allies...That is most admirable +\\ even though thou art an enemy! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 雄雄シク 散ッタ仲間ノ 冥福ヲ祈ル + 敵トハ言エ ナカナカ見上ゲタ 人間! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy comrades are fortunate... +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ仲間ハ 幸セダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy comrades are fortunate... +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ仲間ハ 幸セダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly worthless entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ洋和! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have wasted my time on a worthless event. +\\ It has ruined my mood! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ事二 我ガ時ヲ派曹サセラレ + 我ハ 気分ヲ 害シタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm just... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我ハ タダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ス 淯マヌ事ヲ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ス 淯マヌ事ヲ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou prayest for bliss for one of thy +\\ allies...That is most admirable +\\ even though thou art an enemy! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 雄雄シク 散ッタ仲間ノ 冥福ヲ祈ル + 敵トハ言エ ナカナカ見上ゲタ 人間! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy comrades are fortunate... +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ仲間ハ 幸セダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy comrades are fortunate... +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ仲間ハ 幸セダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where dost thou actually think this is!? +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体 何処ダト 心得テイル!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly worthless entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ洋和! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have wasted my time on a worthless event. +\\ It has ruined my mood! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ事二 我ガ時ヲ派曹サセラレ + 我ハ 気分ヲ 害シタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm just... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我ハ タダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ス 淯マヌ事ヲ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ス 淯マヌ事ヲ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even when spiteful things are said, the +\\ heart is full of love for an opponent... +\\ Humans are interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 惮マレ口ヲ キイテモ + 心ノ中ハ 相手へノ愛デ満チテイル· + 面白イモノダナ 人間ハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more one feels for an opponent, +\\ the more it can be of hinderance later... +\\ That's a curious facet of human psychology. +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 相手ヲ 思エバ思ウ程 ソノ気持チハ + 軣ヲ向イテシマウ· + ソコガ 人間ノ心理ノ 面白サダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even when spiteful things are said, the +\\ heart is full of love for an opponent... +\\ Humans are interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 惮マレ口ヲ キイテモ + 心ノ中ハ 相手へノ愛デ満チテイル· + 面白イモノダナ 人間ハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Meaningless... +\\ If thou dost not wish to be eaten by +\\ me, cease while you're ahead. +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心二モ無キ事ヲ· + 我二 食ワレタクナクバ + 早々二 止メヨ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a coward! +\\ I'll beat the living daylight out of thee! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント卑劣ナ! + ウヌノ性根 叩キ直シテクレヨウゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare such an insult to be said of +\\ a warrior who passed away bravely! +\\ That's unforgivable... +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 敵デアッタトハ言エ 雄雄シク散ッタ戦士二 + ナント言ウ 俊辱! + 許セヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall keep my guard up... +\\ I implore you not to come near me... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 垚ハ 油断ナラヌ· + 我二 近ヅカナイデ 頓キタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those shining sinister eyes... +\\ Horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 禍禍シク 輝ク ソノ 瞳· + 恐口シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall keep my guard up... +\\ I implore you not to come near me... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 垚ハ 油断ナラヌ· + 我二 近ヅカナイデ 頓キタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So thou finally understand my strength! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ガ力 漸ク理解シタ様ダナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I feel good indeed! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 気分ガ良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be best if there was no need for +\\ me to fight. +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 戦ワズ二淯ムナラバ + ソノ方ガ 良イナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Meaningless... +\\ If thou dost not wish to be eaten by +\\ me, cease while you're ahead. +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心二モ無キ事ヲ· + 我二 食ワレタクナクバ + 早々二 止メヨ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ What is the point of thou deceiving me! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ謀口ウトハ 何事ゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To entrap me with thy stupid plan... +\\ I'll fix thy rotting brain! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚策ヲモッテ 我ヲ陥レヨウトハ· + ソノ碑ッタ性根 我ガ 正シテクレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall keep my guard up... +\\ I implore you not to come near me... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 垚ハ 油断ナラヌ· + 我二 近ヅカナイデ 頓キタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those shining sinister eyes... +\\ Horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 禍禍シク 輝ク ソノ 瞳· + 恐口シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall keep my guard up... +\\ I implore you not to come near me... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 垚ハ 油断ナラヌ· + 我二 近ヅカナイデ 頓キタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So I see thou has been to the beauty spa... +\\ To see a beautiful person is a feast for +\\ the eyes. Just keep polishing thy beauty. +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「エステ」ナル 美容ノ術ヲ受タナ· + 美シキ者ヲ見ルハ 目ノ保荒トナル + 美シサ二 更ナル磨キヲカケヨ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful humans... +\\ For those who do not aspire to achieve +\\ beauty, devote thyself... +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美シキ人間ヨ· + 常二 美ヲ求メ 努力ヲ惜シマヌ者 + 精進セヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The pursuit of beauty is part of history... +\\ Beauty spas' existence attest to this fact. +\\ I'm pleased at the sight of such pretty ones. +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美ノ追求ハ 人間ノ文化ノ歴史ノ一部· + 「エステ」ナル業ハ ソノ集大成デ ア口ウ + 美シキ者ヲ 見ル事ガ出来 幸セデ アルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Alas, there is a great difference +\\ between doing what thou lovest, +\\ and what thou doest well. +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シカシ 得テシテ 就キタイ職ト 天職トハ + 異ナルモノ· +[0611][0211][0311] +\\ Is that the job thou wanted originally? +\\ [0812][0300]It was a childhood dream... +\\ I had many other dreams also... +\\ I really want to quit very soon... +\\ [0911][0211][0311] +[424] + ウヌハ ソノ職 元ヨリ就キタイ職デ アッタカ? +[0812][0300]小さい頃からの夢だったの· +他にもたくさん夢があったわ· +本当は、すぐにでも辞めたいんだけど· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To pursue one's dream and achieve it +\\ is wonderful... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一ツノ夢ヲ 追イ続ケ 実現スル + 素晴ラシイ事ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So many others also... +\\ I'd like to know the other dreams. +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他二モ 沢山カ· + 他ノ夢モ 知リタイモノダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I had many dreams when I was young... +\\ I recall my nostalgic memories... +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 幼キ頃 多クノ夢ガ アッタ· + 思イ出シタゾ 密カシキ思イ出ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the... +\\ I'm sad... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナントイウ事ヲ· + 我ハ 悲シイゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou wilt not accomplish anything +\\ with that! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソンナ事デハ 何事モ 大成セヌ! +[0611][0211][0311] +\\ Teach me thy cause of thee kindness. +\\ [0812][0300]Humans can't live without love... +\\ Sympathy does not do us any good... +\\ You're a really gullible demon! +\\ [0911][0211][0311] +[430] + 教エテクレヌカ ウヌ等ノ 诬シサノ訳ヲ +[0812][0300]人間、愛が無ければ生きていけないから· +情けは人の為ならずよ +木ント騙され易い悪魔ね! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Love"... +\\ That is a beautiful word... +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愛カ· + ナカナカ 美シイ言葉ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am NOT a human! +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 人間デハ ナイワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ It must be something like affection... +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 情ケナド ソノ様ナモノカモ 知レンナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an honest human... +\\ Interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直ナ 人間ダナ· + ナカナカ 面白イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare thou deceive me... +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 欺クトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou mocked me! +\\ I shall not forgive thee! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 愚弄シタナ! + 許サンゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lovely girls from long ago are now hags... +\\ From Cleopatra to Marilyn Monroe... +\\ Legends exaggerate the truth. +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 昔アッタ 美女モ 今ハ 醜女· + クレオパトラ 楊貴妃 小野小町· + 伝説ハ 真実ヲ 誇弥スル +[0611][0211][0311] +\\ Dost thou wish to be "legendary beauties"? +\\ [0812][0300]Definitely, YES! +\\ There's no point after death. +\\ That's going a little too far... +\\ [0911][0211][0311] +[438] + ウヌ等モ 伝説ノ美女ト 呼バレタイカ? +[0812][0300]是非呼んでもらいたいわ! +死んでから評価されても意味が無いわね +そこまで言われると逆にキツイかな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an honest human... +\\ Interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直ナ 人間ダナ· + ナカナカ 面白イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Fine... +\\ I don't know if "beauty" is correct, +\\ but, I shall make thou a legend... +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良カ口ウ· + 美女ト 呼バレルカハ 知ラヌガ + 我ガ ウヌヲ 伝説二 シテヤ口ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Indeed... +\\ That is the truth also... +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + ソレモ 真理ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an honest human... +\\ Interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直ナ 人間ダナ· + ナカナカ 面白イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a humble girl... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 謙虚ナ 娘ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop pretending to be humble! +\\ Don't make me laugh! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 謙虚ヲ装ウノハ 止メテオケ! + 片腹痛イワ! +[0611][0211][0311] +\\ Tell me thy true objective. +\\ [0812][0400]I want cards. +\\ Make a contract! +\\ To kill you. +\\ Just go away... +\\ [0911][0211][0311] +[445] + 真ノ 目的ヲ 言ッテミ口 +[0812][0400]カードが欲しいの +契約して! +貴方を殺す事よ +立ち去って欲しいだけ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ So, a "card" is desired... +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 目的ハ 「カード」カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Didst thou think that I could be seduced!? +\\ The world is not that easy to deal with! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 色仕掛ケデ 我ヲ 落トセルト 思ッタカ! + 世ノ中 ソレ木ド 甘クハ無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an honest human... +\\ Interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直ナ 人間ダナ· + ナカナカ 面白イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Didst thou think that I could be seduced!? +\\ The world is not that easy to deal with! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 色仕掛ケデ 我ヲ 落トセルト 思ッタカ! + 世ノ中 ソレ木ド 甘クハ無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a human... +\\ I was almost deceived... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何トイウ 人間· + 危ウク 騙サレル所デアッタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ch... +\\ I am not THAT old to be +\\ killed by humans! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + クッ· + 人間如キ二 殺サレル程 + 老イボレテ オランワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an honest human... +\\ Interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直ナ 人間ダナ· + ナカナカ 面白イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou dost not like me...? +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ノ事ガ 気二入ラヌカ· + 悲シキ事ヨ· +[0611][0211][0311] +\\ Do not be afraid to ask. +\\ [0812][0400]Your age? +\\ Your family? +\\ Your hobbies? +\\ Nothing to ask +\\ [0911][0211][0311] +[454] + 遠恵ハ スルナ 恐レズ二 聞ケ +[0812][0400]年齢は? +家族は? +趣味は? +聞きたい事はないわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I'd like to respond to that, but, +\\ I've forgotten... +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 答エテヤリタイノハ ヤマヤマダガ + モハヤ 我モ 忘レテ シマッタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Age, huh... +\\ I've forgotten long ago... +\\ Along with painful memories... +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 年齢カ· + 我ハ 疾ウ二 忘レテシマッタ· + 辛イ 思イ出ト共二· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou hast helped me recall fond memories... +\\ I had a wife and three sons... +\\ Although none of them are alive... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 密カシイ事ヲ 思イ出サセテクレタナ· + 妻ト 三匹ノ息子ガイタ + モウ 誰モ 生キテハ オラヌガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have anyone to call family... +\\ Not anymore... +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + モウ 我二 家族ト呼ベル者ハ オラヌ· + モウ オラヌノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My hobbies, huh... +\\ I'm happiest when talking to young people. +\\ Such as right now... +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ノ 趣味カ· + 我ハ 若者ト 話シテイル時ガ 至福ノ時ダ + 今 コノ時ノ様二· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an honest human... +\\ Interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直ナ 人間ダナ· + ナカナカ 面白イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't say that... +\\ It will make me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ事ヲ 言ウナ· + 悲シク ナルデハナイカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A heartless task leaves an open hole... +\\ The truth is lost after one is drowned +\\ in the task... +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心無キ技ハ ヤガテ綻ビヲ 生ズ· + 技二溺レ ヤガテ真実ヲ 見誤ル· +[0611][0211][0311] +\\ Don't accuse an innocent person... +\\ [0812][0300]I'll take that advice seriously... +\\ There's no need to say that. +\\ I'm not like that! +\\ [0911][0211][0311] +[463] + 罪無キ者ヲ 罪人二セヌ様 気ヲツケ口· +[0812][0300]その忠告、真墊に受け止めよう· +貴方に言われるまでもない +僕に限ってそんな事は有り得ない! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm counting on thee... +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 期待シテイルゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a gentleman... +\\ I am pleased! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ素直ナ好書年· + 我ハ 嬉シイゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is promising! +\\ I am looking forward to thy future. +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 頼モシイ! + 将来ガ 楽シミダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou knowest absolutely nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌハ 全ク解ッテ オラヌ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou dost not know thy own strength... +\\ That is scary... +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分ノ 力量ガ マルデ解ッテオラヌ· + 恐口シイ事ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Conceited man! +\\ Before thou makest a mistake, +\\ I shall eat thee! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント 自惚レタ男! + ウヌガ 間違イヲ 犯ス前二 + 我ガ 食イ殺シテクレルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, why dost thou worry so much about +\\ this old man...? +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シカシ 何故二 ソコマデ + コノ老イボレノ 身ヲ気迢ウ· +[0611][0211][0311] +\\ There must be a reason... +\\ [0812][0300]You remind me of my dead grandfather +\\ Out of pity +\\ To get you to drop your guard +\\ [0911][0211][0311] +[471] + 何カ 訳ガ ア口ウ· +[0812][0300]死んだ祖父を思い出したからだ +哀れに思ったからだ +油断をさせる為だ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ My face looks like thy grandfather's... +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 我ノ面影 ウヌガ祖父二 似テイタカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What kind humans... +\\ I envy thy grandfather. +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 诬シキ 人間ダ· + ウヌガ祖父ガ 羨マシイナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So thou pitiest me... +\\ I am happy even if it is just that... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 哀レ二 思ッテクレルカ· + 我ハ ソレダケデモ 嬉シイゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Pity me... +\\ I do not like those words! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 哀レダト· + ソノ言イ種 気二入ラヌ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I was caught in your trap... +\\ That was careless... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我ハ ウヌガ術中二· + 迂闊デアッタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou art 100 years early to try to +\\ fool me! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 欺コウナド 百年早イワ! +[0611][0211][0311] +\\ +\\ [0812][0100] +\\ [0911][0211][0311] +[478] + +[0812][0100] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [0812][0000][0911][0211][0311] +[486] +[0812][0000][0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Since ancient times, those who heard the +\\ voice of God had to be chaste... +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古来 神ノ声ヲ 聞ク者ハ + 純潔ナル 乙女ト 決マッテイル· +[0611][0211][0311] +\\ Art thou pure? +\\ [0812][0300]Y, yes... +\\ Not even close. +\\ You're a dirty old man. +\\ [0911][0211][0311] +[494] + ウヌハ 純潔カ? +[0812][0300]そ、そうよ· +残念ながら違うのよねぇ +何を聞くかと思えば、このエ口じじい! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is unusual for a person of thy age... +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ歳デ 今時 珍シイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is great! +\\ Thou must hear the righteous voice of God. +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ 良カッタ! + ウヌガ耳二ハ 正シキ神ノ声ガ + 聞コエル事デア口ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the... +\\ It is an unlucky sign for a "loose" woman +\\ to make predictions... +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント言ウ事· + 不貞ノ世女ガ 預言ハ 不吉ノ徴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What?! +\\ There is no way that a "loose" woman +\\ can hear the righteous voice of God! +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナントイウ事! + 不貞ノ世女ナド二 正シキ神ノ声ナド + 聞コエヌワッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To say "dirty old man" so directly... +\\ actually makes me feel sort of "pure"! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「エ口ジジイ」トハ 言ウモノダナ· + ソコマデ率直二 言ワレルト + 却ッテ 清々シイ気モ スルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watch what thou art saying! +\\ Art thou trying to insult me?! +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何タル言イ種! + 我ヲ 俊辱スル気カ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I remember... +\\ I was blessed and happy with a good partner +\\ when I was young. +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ出ス· + 我モ 若キ頃 良キ伴侶二 恵マレ + 幸セデアッタ· +[0611][0211][0311] +\\ Now, she's gone... +\\ [0812][0300]Cheer up... +\\ Stop fretting, you're a man! +\\ If you want, I'll marry youイ +\\ [0911][0211][0311] +[502] + ソノ妻モ 今ハ無イ· +[0812][0300]気を落とさないで· +何をクヨクヨしてんのよ、男でしょ! +私で良かったら結姫してあげるわよ[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So thou wilt cheer me up...? +\\ Thou art a kind human. +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 慰メテクレルカ· + 诬シキ人間ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not need such stale words +\\ to cheer me up! +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ 陳碑ナ慰メナド 要ラヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy words art full of energy! +\\ The words thou speak ring in my chest! +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ言葉 生気二 濫レテイル! + 今ノ一言 我ガ胸二 響イタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou dost not have to say that because +\\ I know already! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其ノ様ナ事 ウヌ如キ二 言ワレズトモ + 解ッテオルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou serious? +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ 本気カ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Flattering, although I know it is a lie... +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 嘘ト 判ッテモ 嬉シイモノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The loneliness seen in thy dance +\\ is not a false pretense... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウム· + シカシ ウヌノ 踊リ二見エル 寂シサ + 作リ物デハ アルマイ· +[0611][0211][0311] +\\ Will thou say the reason of thy loneliness? +\\ [0812][0300]I have no true friends. +\\ I'll never get married. +\\ I'm telling you I'm not lonely! +\\ [0911][0211][0311] +[510] + ソノ 寂シサノ所以 聞カセテ クレヌカ? +[0812][0300]本当に親友って呼べる友逹っているのかな· +私、本当に結姫できるかな· +別に寂しくなんてないってば! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This question can occur during youth... +\\ I myself have experienced a similar worry. +\\ That means humans and demons art the same. +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ頃 誰モガ一度ハ 疑問二思ウ事ダナ· + 我モ 同ジ悩ミヲ 抱イタ事ガ アル + 人間モ 悪魔モ 同ジダト イウ事ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, shall I be thy friend? +\\ I don't mind... +\\ I'm rather happy! +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナラバ 我ガ 友ト ナ口ウカ? + ナ二 我ハ 様ワヌ· + 臺口 嬉シイ程ダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is actually a worry about love... +\\ Because thou art young... +\\ For me, it is just a memory of the past... +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ 言ワバ恋ノ悩ミ· + 若サ故ダナ· + 我二ハ 遠イ昔ノ 思イ出二過ギヌガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A worthless worry indeed! +\\ I shouldn't have listened to thy grief! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ悩ミ! + ウヌノ悩ミナド 聞カネバ良カッタワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So trying to act tough... +\\ Does that mean I am not being trusted...? +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 強ガリカ· + 我ハ 信用デキヌト イウ事ダ口ウカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou saying my concern is in vain?! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ガ心配 無駄トデモ 言ウカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ With more people like thee, +\\ the world will become chaotic. +\\ In that kind of world, a hero will arise! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ垚 増エル事モ + 人ノ世 乱レタル 顕レ + コノ様ナ 時代 必ズ英雄ガ 現レル! +[0611][0211][0311] +\\ Art thou the "hero" by any chance? +\\ [0812][0300]I'm just a wire tapper... +\\ Yeah, I'm a hero! +\\ A hero is just unrealistic... +\\ [0911][0211][0311] +[518] + ·モシヤ ウヌガ 英雄カ? +[0812][0300]俺は、ただの盗聴屋さ· +そうだ、俺が英雄だ! +英雄なんぎ夢物語さ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Quite a person to be modest... +\\ I'm impressed! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 謙遜スルトハ ナカナカノ者· + 我ハ 感心シタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So thou art just a criminal after all! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤハリ タダノ犯罪者カ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I thought so... +\\ Thou art disguised as a criminal now, but, +\\ thy aura tells me thou art extraordinary... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤハリ· + 今ハ 犯罪者二 身ヲ ヤツシテイテモ + ソノ オーラ 只者デナイ事ヲ 示シテイル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is promising! +\\ Thou art an extraordinary person! +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 頼モシイ! + ウヌハ ナカナカノ 傑物デアルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That may be so... +\\ It is sad, but that is reality... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウカモ 知レン· + 悲シイガ ソレガ 現実カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man with absolutely no aspirations!... +\\ A man with no dream has no right to live. +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント 夢無キ 垚! + 夢無キ者二 生キテ行ク資格ナド無イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And gods and demons enjoy alcohol. +\\ I do as well... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マタ 神 悪魔モ 同様二 酒ヲ 友トスル + 我モ 例二漏レズ 酒ヲ愛ス者· +[0611][0211][0311] +\\ Young one, let us share a drink some time! +\\ [0812][0300]That sounds fun! If we meet again. +\\ Huh, the drink would taste bad! +\\ I'll pour one on your dead body! +\\ [0911][0211][0311] +[526] + 若者ヨ 何時カ 酒ヲ酌ミ交ワソウゾ! +[0812][0300]そいつぁ面白ぇ!生きてまた会えたらな +けっ、誰がてめぇと·酒が不味くなるぜ! +てめぇの死骸に酒ぇ掛けといてやるぜぇ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will watch and wait like a cloud... +\\ I will be expecting to see thee. +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 相イ期スル 遥カナル 雲漢二· + 期待シテ 待ッテイルゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now I have a reason to live long... +\\ I am pleased to have met thee! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレデ 当分ハ 死ンデハナラヌ + 理由ガデキタ· + ウヌト 出会エタ事 感謝シヨウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a sad thing... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 寂シイ事ヲ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ Art thou trying to mock me?! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ 愚弄スル 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In a battle to the death, +\\ there is a birth of a strange friendship... +\\ I am willing to take part! +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死ヲ睡シテ 戦イシ者ノ間二ハ + 不思議ト 友情ガ 生マレルモノ· + ソノ約束 我モ 乗口ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get too cocky, you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ上ガルナ 人間ヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [0812][0000][0911][0211][0311] +[534] +[0812][0000][0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ By the way, what art thou going to toast? +\\ [0812][0300] My favorite bourbon... +\\ The finest wine! +\\ Just lick that puddle of water! +\\ [0911][0211][0311] +[541] + トコ口デ ドノ様ナ酒ヲ 馴走シテクレルノダ? +[0812][0300]俺の愛するバーボンだぜぇ· +最髙級のドン・ペリだ! +そこらの水滝りでも舐めてな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There isn't any poison in it, is there...? +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マサカ 毒ナド 入ッテハ オラヌダ口ウナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dost thou intend to host me with that +\\ cheap stuff?! +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ 安酒デ 我ヲ 持テ成ス 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such fine spirits even on the battlefield? +\\ Art thee smart, foolish, or just a lush? +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戦場デサエ 己ガ 最髙級ノ酒ヲ持参スル· + 傑物カ 愚者カ タダノ飲兵衛カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can appreciate the expensive stuff! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 最髙級トハ 有難キ事! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting what thee sayest to me!... +\\ I like thee! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 向カイテ 面白キ事ヲ! + 気二入ッタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ Art thou trying to mock me?! +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ 愚弄スル 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ By the way, what is that? +\\ [0812][0300]A sport using a bat to hit a ball. +\\ Simply, it is like war. +\\ You don't know? How ignorant... +\\ [0911][0211][0311] +[548] + トコ口デ ソレハ ドノ様ナ モノナノダ? +[0812][0300]球ぁ投げて棟で打って走るってぇ競技だ +まぁ平たく言やぁ、戦争みてぇなもんだ +てめぇ知らねぇのか?無知な奴だぜ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is so fun about it? +\\ Humans are very odd creatures... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何処ガ 面白イノダ? + 人間ハ 実二 不思議ナ 生物ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Throwing, hitting, and running... +\\ It is amusing to think about humans doing +\\ those things! +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 投ゲテ打ッテ走ル· + 人間ガ ソレヲ行ッテイル所ヲ想像スルト + 可笑シキモノガアル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A war in such a peaceful country as +\\ Japan... +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ 平和ナ 日本デ 戦争トハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou art the ones that hinder world peace! +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ等ノ如キ垚ガ 世界ノ平和ヲ 乱スノダ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[553] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ Art thou trying to mock me?! +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ 愚弄スル 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ So hast thou started the journey? +\\ [0812][0200]Yeah, you don't need to tell me. +\\ I don't have any confidence... +\\ [0911][0211][0311] +[555] + ドウダ ウヌハ 步ミ出シタカ? +[0812][0200]ああ、貴様に言われなくともな +そう言われると自信がないな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is promising! +\\ Thou art an extraordinary person! +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 頼モシイ! + ウヌハ ナカナカノ 傑物デアルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ E, excuse me for that... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソ ソレハ 失礼シタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is an unusual response... +\\ But, at times, it is important to judge +\\ oneself in calmness! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 意外ナ返答ダナ· + シカシ 時二ハ 冷静二 実ナル我ガ身ヲ + 振リ返ル事モ 大切ダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[560] +[0311] +\\ [0311] +[561] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Demons have been hated since long ago, and +\\ were objects of faith for dishonest people. +\\ The honest people always turned to God. +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古ヨリ 悪魔ハ 忌ミ婔ワレ + 邪ナル者ノ 信仰ノ対象デアッタ + 正シキ者ノ目ハ 常二神二向ケラレテイタ· +[0611][0211][0311] +\\ Thou believe my words and seek my opinions? +\\ [0812][0300]Yeah, we'll believe you. +\\ We'll decide after we hear them. +\\ There's no way we'll believe you... +\\ [0911][0211][0311] +[563] + ウヌ等ハ コノ我ノ言葉ヲ信ジ 意見ヲ求メルカ? +[0812][0300]ああ、信じてやろう +信じるかどうかは、聞いてからだな +信じる訳が無かろう· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is promising! +\\ Thou art an extraordinary person! +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 頼モシイ! + ウヌハ ナカナカノ 傑物デアルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Accepting a demon's word?! +\\ How stupid thou art! +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔ノ話ヲ 鵜君ミ二スルカ! + ウヌハ ナント愚カナノダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wise youngsters... +\\ Thou wilt lead this nation correctly... +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ質明ナ若者· + ウヌハ 正シク コノ国ヲ + 背負ッテ行クヤモ 知レンナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is indeed true! +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ モットモダナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess a demon cannot be trusted... +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤハリ 悪魔デハ 信用サレヌカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou art the ones who asked... +\\ Unacceptable! +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 己ガ 聞イテオキナガラ· + 許セヌ! +[0611][0211][0311] +\\ Anything else thou would like to say? +\\ [0812][0300]The conversation is too corny... +\\ Your scent is too pungent! +\\ Don't pretend to be intelligent! +\\ [0911][0211][0311] +[570] + 他二 我二 言イタキ事ハ アラヌカ? +[0812][0300]喋りが少々古臭いな· +貴様·臭いがきついぞ! +頭の良い振りをするな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou art astute... +\\ I was concerned about that also! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ 鋭イ· + 我モ 気二ナッテイタ事ダ! + ナカナカ 良イ指摘ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is the beauty of words! +\\ Thou do not understand at all! +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレガ 言葉ノ美シサダ! + ウヌハ 全ク解ッテオラヌ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that so...? +\\ I didn't realize it... +\\ I appreciate thy observation, I thank thee. +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウデアルカ· + 気ガ付カナカッタゾ + 有難キ 指摘 礼ヲ言オウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ Art thou trying to mock me?! +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ 愚弄スル 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ E, excuse me for that... +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソ ソレハ 失礼シタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am NOT pretending!! +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 振リナド シテオラヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ What is wrong, no more sarcastic retorts? +\\ [0812][0300](amusing sarcasm) +\\ (serious sarcasm) +\\ You fool +\\ [0911][0211][0311] +[577] + ドウシタ 皮肉ハ 無イノカ? +[0812][0300](面白い皮肉) +(痛烈な皮肉) +愚か者め +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Thou must be dedicated to reach +\\ thy dreams... +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イヤ· + 既二 夢掴ム為 精進シテイナケレバナラヌ· +[0611][0211][0311] +\\ What art thou doing to realize thy dream? +\\ [0812][0300]I'm dieting for my figure! +\\ Reading books! Knowledge is vital... +\\ Training to be a housewife for "him". +\\ [0911][0211][0311] +[585] + ウヌハ 夢掴ム為 ドノ様ナ事二尽力シテイル? +[0812][0300]Styleの為にDietですわ! +読書ですわ!教荒も必要ですから· +花嫁修行を·あの人の為に· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ So limit food to achieve thy ideal body... +\\ There is no way I could bear doing that... +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 食事ヲ制限シ 理想ノ体型ヲ掴ムカ· + 我二ハ 到底 耐エラレンナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What torture to limit thy food intake! +\\ Don't tell me thou art a perfectionist... +\\ Please excuse my rudeness... +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 食事制限トハ 何トイウ荒行! + マサカ 徳髙キ方デハ· + 失礼ツカマツッタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How impressive... There is more important +\\ knowledge than can't be derived from books. +\\ Be careful not to overwhelm thyself... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 感心ナ· + シカシ 本ヨリ得ラレル知識ヨリ 大切ナ物モアル + 知識二 埋モレヌ様 気ヲ付ケヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Reading books is just a hobby! +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 読書ナド 趣味二過ギヌゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an honorable lady to be the perfect +\\ wife for "Mr. Right"... +\\ That is a nice story! +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愛シキ君ノ為 花嫁修行トハ + ナント直向キナ女性· + 良イ話 聞カセテモラッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is different from thy dream! +\\ That is only a temporary job! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ ウヌガ夢トハ 異ナルデハナイカ! + ソレガ生業 所詮 腰掛ケ二過ギヌカ! +[0611][0211][0311] +\\ Hast thou the confidence for thy passion? +\\ [0812][0200]Of course! Naturally! +\\ I don't have any confidence... +\\ [0911][0211][0311] +[592] + ウヌ二ハ 情熱ヲ 持チ続ケル自信ハ アルカ? +[0812][0200]Of course!当然ですわ! +自信なんて·ありませんわ· +[0911][0211][0311] +\\ [0311] +[593] + + +[0311] +\\ [0311] +[594] + + +[0311] +\\ [0311] +[595] + + +[0311] +\\ [0311] +[596] + + +[0311] +\\ [0311] +[597] + + +[0311] +\\ [0311] +[598] + + +[0311] +\\ [0311] +[599] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [0812][0000][0911][0211][0311] +[601] +[0812][0000][0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Demons have been hated since long ago, and +\\ were objects of faith for dishonest people. +\\ The honest people always turned to God. +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古ヨリ 悪魔ハ 忌ミ婔ワレ + 邪ナル者ノ 信仰ノ対象デアッタ + 正シキ者ノ目ハ 常二神二向ケラレテイタ· +[0611][0211][0311] +\\ Thou believe my words and seek my opinions? +\\ [0812][0300]Of course! I believe you! +\\ I don't know until I hear you... +\\ NO! How can I? +\\ [0911][0211][0311] +[609] + ウヌ等ハ コノ我ノ言葉ヲ信ジ 意見ヲ求メルカ? +[0812][0300]Of course!信じますわ! +信じるかどうかは·聞いてみませんと· +No!信じるなんて· +[0911][0211][0311] +\\ [0311] +[610] + + +[0311] +\\ [0311] +[611] + + +[0311] +\\ [0311] +[612] + + +[0311] +\\ [0311] +[613] + + +[0311] +\\ [0311] +[614] + + +[0311] +\\ [0311] +[615] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That hidden power... +\\ Maybe thou wilt be able to fulfill +\\ any kind of wish... +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ秘メタル力· + ウヌナラバ 望ムモノアラバ 何デモ + 手二スル事 叶ウヤモ 知レヌ· +[0611][0211][0311] +\\ What is it that thou wantest? +\\ [0812][0400]A peaceful world +\\ World domination +\\ Death of YOUR kind +\\ Tranquil days... +\\ [0911][0211][0311] +[617] + ウヌノ 望ムモノハ 何ダ? +[0812][0400]平和な世界だ· +世界征服だな +貴様等のいない世界だ +平穏な日々· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou art just as I thought, young one... +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤハリ 我ノ 思ウ通リノ若者· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou say interesting things! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 面白イ事ヲ 言ウナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is not an amusing joke! +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ冗談 笑エヌゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Undoubtedly, demons art hated by humans. +\\ Thy opinion is a pity, but I must admit... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·確カ二 人間二トッテ 我々悪魔ハ 忌ムベキ敵 + ウヌガ意見 悲シイガ 認メネバナラヌノカモ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is not an amusing joke! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ冗談 笑エヌゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That is another way of thinking... +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + ソレモ ヒトツノ 考エ方カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To live in peace and quiet... +\\ Don't make me laugh! +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 平穏ナ日々ダト· + 笑ワセルナ! +[0611][0211][0311] +\\ Hast thou the confidence for thy passion? +\\ [0812][0200]Of course... +\\ I have no confidence... +\\ [0911][0211][0311] +[626] + ウヌ二ハ 情熱ヲ 持チ続ケル自信ハ アルカ? +[0812][0200]当然だ· +自信は無い· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is promising! +\\ Thou art an extraordinary person! +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 頼モシイ! + ウヌハ ナカナカノ 傑物デアルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou sayest "no confidence", but, +\\ the fire in the depth of those eyes... +\\ Thy passion is not of mediocrity... +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口デハ 「無イ」ト 言ッテハイルガ + ソノ瞳ノ奥デ 揺ラメク炎· + ウヌノ情熱 並大抵ノ物デハ アルマイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That anger a short time ago was a bluff?! +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 先刻ノ剣幕ハ 空戚弥リカ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[631] + + +[0311] +\\ [0311] +[632] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The beautiful memory that takes my heart... +\\ The days with my now-deceased wife... +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ガ心ヲ占メル 美シキ思イ出· + 今ハ亡キ 妻トノ日々· +[0611][0211][0311] +\\ Is it foolish not to be able to forget? +\\ [0812][0200]No, not at all +\\ Very foolish +\\ [0911][0211][0311] +[634] + 既二亡キ者ヲ 忘ラレヌハ 愚カデア口ウカ? +[0812][0200]そんな事はない +愚かだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I appreciate thee for saying that. +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウカ· + ソウ言ッテ モラエルト 有リ難イナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not feel happy with the words of +\\ comfort from humans! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如キノ 慰メノ言葉ナド + 嬉シクモ ナイワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou sayest some good things... +\\ I like thee... +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 言ッテクレルワ· + 気二入ッタゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou dost not have to say THAT much... +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソコマデ ハッキリ言ワズトモ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[639] + + +[0311] +\\ [0311] +[640] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [0812][0000][0911][0211][0311] +[642] +[0812][0000][0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young lad, I wonder... +\\ Although I am old, I believe +\\ I can outlive thee... +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 命短キ人ノ子ヨ 我ハ 不思議二 思ウ· + 我ガ寿命 年老イタトハ言エ 若キ ウヌ等ヨリ + 遥カ二 生キ長ラエルデア口ウ· +[0611][0211][0311] +\\ But, why can I feel the fear of death? +\\ [0812][0300]Because you admitted to being old. +\\ I don't know. +\\ Because you're life will end here. +\\ [0911][0211][0311] +[650] + シカシ 死ノ恐布ヲ 身近二感ズル 何故ナノダ? +[0812][0300]自ら老いを認めた時に死んだも同然だから +わからない +お前の命は、ここで終わるから· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That is another way of thinking... +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + ソレモ ヒトツノ 考エ方カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no reason for me to be +\\ preached to by a young lad like you! +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ若僧二 説教サレル策合イハナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Will I find the answer to this question +\\ before my death...? +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 死スルマデ二 コノ答エヲ + 見ツケラレルノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Answering without even thinking! +\\ I don't like it! +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 考エモセズ 答エオッテ! + 気二入ラヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is an interesting thing to say... +\\ Maybe that is good as it is... +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 面白イ事ヲ言ウナ· + ソレハソレデ 良イノカモ知レヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Young lad! +\\ It seems thou want an even shorter life! +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 命短キ人ノ子ヨ! + 更二短キ命ヲ 望ム様ダナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young lad, I wonder... +\\ Although I am old, I believe +\\ I can outlive thee... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 命短キ人ノ子ヨ 我ハ 不思議二 思ウ· + 我ガ寿命 年老イタトハ言エ 若キ ウヌ等ヨリ + 遥カ二 生キ長ラエルデア口ウ· +[0611][0211][0311] +\\ What dost thou think of this difference? +\\ [0812][0300]The value of life is not its span. +\\ I think it's unfair. +\\ Your life is over now so forget it. +\\ [0911][0211][0311] +[658] + ウヌハ コノ差ヲ ドウ思ウ? +[0812][0300]一生の価值は長さではない +不公平だと思う +お前の命は、今終わるから差は気にしない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That is another way of thinking... +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + ソレモ ヒトツノ 考エ方カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's a pretty clever thing to say! +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ良イ事ヲ言ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, unfairness will not disappear... +\\ This is something that cannot be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シカシ コノ世ヨリ 不公平ガ無クナル事ハ無イ· + コレモ 仕方無キ事カモ 知レヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess the life of an airhead is possibly +\\ short after all! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·ヤハリ ウヌノ如キ 頭ノ軽キ垚ノ命ナド + 短クテ 当然カモ知レンナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Some things are understood over time... +\\ Things that are not noticed while young... +\\ The color of the sky, scent of the wind... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 永キ時ヲ経テ 漸ク解ル事モアル· + 若キ頃二ハ 気付キモ シナイ事· + 空ノ色 風ノ香リ 草花ノ歌· +[0611][0211][0311] +\\ How are human/demon relations? +\\ [0812][0300]Should be friendlier. +\\ Should be more hostile. +\\ It is good as it is. +\\ [0911][0211][0311] +[664] + 悪魔ト人トノ関係· コノママデ良イノダ口ウカ? +[0812][0300]もっと親睦を図るべきだ +もっと惮み合うべきだ +このままで良い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou say interesting things! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 面白イ事ヲ 言ウナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A new way will not result from conspiracy! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馴レ合イカラ 新タナ方法ハ生マレヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ So that is another way of thinking... +\\ However... +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + ソレモ ヒトツノ 考エ方カ· + シカシ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very well... +\\ It is thy desire... If thou wilt regret it, +\\ doest it in the afterlife! +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良カ口ウ· + ウヌノ望ミダ 後悔スルナラバ アノ世デ セヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unchanged... +\\ I didn't think humans would wish for that... +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 変ワラヌ事· + マサカ 人間ガ ソレヲ 望ムトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those who do not desire change +\\ have no right to live! +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 変化ヲ 望マヌ者二 生キテイル価值ナド無イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder these days... All things in nature +\\ have a universal meaning... +\\ But, the meaning of demons is not found... +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ頃 思ウ時ガアル· + 森羅万象 普ク意味ヲ 持ッテイルト· + シカシ 我等 悪魔ノ意味ヲ 見出セヌ· +[0611][0211][0311] +\\ Dost thou know the meaning of "demons"? +\\ [0812][0300]Demons are the symbol of evil. +\\ Same meaning as "humans". +\\ I don't know. +\\ [0911][0211][0311] +[672] + ウヌハ 悪魔ノ意味ヲ 知ッテイルカ? +[0812][0300]悪魔とは諸悪の象徴 +人間と同じ意味 +わからない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is only the interpretation of +\\ the humans... +\\ I cannot deny that... +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ 人間ノ解釈二過ギヌガ· + 否定スル事ハ デキヌナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou trying to mock us?! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我等ヲ 愚弄スル積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am sure that we were possibly conceived +\\ from humans... That opinion may be valid... +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 確カ二 我等ハ ウヌ等ヨリ生マレタトモ言エル· + ソノ意見 モットモカモ知レンナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Saying demons and humans are the same... +\\ Such a broad-minded human... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我等ト 人間ハ 同ジダト· + 心広キ 人間ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Will I find the answer to this question +\\ before my death...? +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 死スルマデ二 コノ答エヲ + 見ツケラレルノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Answering without even thinking! +\\ I don't like it! +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 考エモセズ 答エオッテ! + 気二入ラヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have watched human live over the years. +\\ Foolish people, greedy people, +\\ lying people, evil people... +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·我ハ 永キ歳月 人間ノ碁ラシヲ 見テキタ· + 愚カナル者 強欲ナル者 虚偽満ツル者 + 邪ナル者· +[0611][0211][0311] +\\ I think humans should not exist... +\\ [0812][0300]That is not so +\\ Exactly +\\ I don't understand +\\ [0911][0211][0311] +[680] + ウヌ等人間ハ 存在スベキデナイト思ウノダガ· +[0812][0300]そんな事はない +その通りだ +言ってる事が解らない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, that is it! +\\ The insatiable desire for my existence... +\\ That is what is missing in me! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウダ ソレナノダ! + 自ラノ存在二対スル 飽クナキ欲望· + ソレガ 今ノ我二 欠ケテイル物ナノダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou art denying my words... +\\ What fortitude... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ノ言葉ヲ 否定スルカ· + 剛毅ヨノ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How self-tormenting... +\\ Could humans have changed after all...? +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント自虐的ナ· + ヤハリ 人間ハ 変ワッテシマッタノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very well... +\\ It is thy desire... If thou wilt regret it, +\\ doest it in the afterlife! +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良カ口ウ· + ウヌノ望ミダ 後悔スルナラバ アノ世デ セヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Pardon me... +\\ This subject was too difficult for thee. +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 失礼シタ· + ウヌ二ハ 難シ過ギル話デアッタナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ An airhead like thou has +\\ no consciousness of existence! +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤハリ ウヌノ如キ 頭ノ軽キ垚二 + 存在二意義ナド 無イ! +[0611][0211][0311] +\\ Ready to become residents of my stomach? +\\ [0812][0300]I am not planning for that. +\\ I am ready. +\\ I don't understand. +\\ [0911][0211][0311] +[687] + 人間ヨ· 我ガ腹ノ住人二ナル覚悟 決マッタカ? +[0812][0300]そんな覚悟を決めるつもりはない +覚悟を決めた +言ってる事が解らない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, that is it! +\\ The insatiable desire for my existence... +\\ That is what is missing in me! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウダ ソレナノダ! + 自ラノ存在二対スル 飽クナキ欲望· + ソレガ 今ノ我二 欠ケテイル物ナノダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Whatever... +\\ Ready or not, I am eating thee! +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イイヤ· + ウヌノ覚悟ガ出来ヨウガ出来マイガ + 我ハ 食ラウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How self-tormenting... +\\ Could humans have changed after all...? +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント自虐的ナ· + ヤハリ 人間ハ 変ワッテシマッタノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very well... +\\ It is thy desire... If thou wilt regret it, +\\ doest it in the afterlife! +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良カ口ウ· + ウヌノ望ミダ 後悔スルナラバ アノ世デ セヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have changed my mind! +\\ An idiot such as thou is not to be eaten, +\\ but, to be an object of entertainment. +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 考エガ 変ワッタ! + ウヌノ如キ 阿呆ハ 食ウヨリ + 見テ 楽シムモノダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Whatever... +\\ Ready or not, I am eating thee! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イイヤ· + ウヌノ覚悟ガ出来ヨウガ出来マイガ + 我ハ 食ラウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Humans, don't be arrogant. +\\ Thou art claiming to be the creators of the +\\ ecosystem that developed the food chain... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·人間ヨ 奢ルナ + 食物連鎖 延イテハ 生態系ノ長タルト + 自ラ 霊長ト名乗ル垚· +[0611][0211][0311] +\\ You people art food for us! Understand?! +\\ [0812][0200]I understand. +\\ That is wrong. +\\ [0911][0211][0311] +[695] + ウヌ等如キハ 我等ガ餌ゾ! 解ッタカ! +[0812][0200]解った +それは違う +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why dost thou not deny...? +\\ Are thou planning something...? +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何故二 否定セヌ· + 何カ 企ンデイルノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then I shall eat thee... +\\ There should not be any objections! +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナラバ ウヌヲ食ラウゾ· + 異存ハ無カ口ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, that is it! +\\ The insatiable desire for my existence... +\\ That is what is missing in me! +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウダ ソレナノダ! + 自ラノ存在二対スル 飽クナキ欲望· + ソレガ 今ノ我二 欠ケテイル物ナノダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou art denying my words... +\\ What fortitude... +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ノ言葉ヲ 否定スルカ· + 剛毅ヨノ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have seen many humans up till now... +\\ But, thou art unusual... +\\ I cannot understand even at this time... +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ コレマデ 幾多モノ人間ヲ 見テキタ· + シカシ ウヌハ 珍シイ· + 未ダ二 少シモ 理解デキヌ· +[0611][0211][0311] +\\ What kind of human art thou? +\\ [0812][0400]A kind human. +\\ A cruel human. +\\ A foolish human. +\\ I don't know. +\\ [0911][0211][0311] +[701] + ウヌハ 一体 ドノ様ナ人間ナノダ? +[0812][0400]诬しい人間 +残酷な人間 +愚かな人間 +自分でも解らない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is usually not said by oneself... +\\ But, I assume it is alright if it is thee. +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 普通ハ 自分デハ 言ワヌモノダガ· + シカシ ウヌナラバ ソレモ 良カ口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So is that thy true self?! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤハリ ソレガ ウヌノ 本性カ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Foolish humans... +\\ Those who can admit their foolishness are +\\ probably the true noble ones... +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚カナ人間· + 自ラヲ 愚カト評スル事ガ デキル者コソ + 真ノ質者カモ 知レヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know myself least also... +\\ Thou art the same as I... +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 自分ノ事ガ 一番 解ラヌ· + ウヌモ 我ト 同ジダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is something I want to give thee... +\\ a [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card. +\\ This is valuable, so take good care of it... +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ二 ヤリタイ物ガ アル + [2E12][0900]占札/FOOLノ カード[2E12][0100]ダ + コレハ 貴重ナ物 大事二 スルノダゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A very interesting human... +\\ I would rather talk to thee for a bit. +\\ But, I just recalled an urgent matter. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 和味深イ人間· + 今少シ 話相手ヲ シテイタイノダガ + 我ハ 急用ヲ 思イ出シタ +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 代ワリ二 [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカードヲ + [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]ヤ口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A very interesting human... +\\ I would rather talk to thee for a bit. +\\ But, I just recalled an urgent matter. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 和味深イ人間· + 今少シ 話相手ヲ シテイタイノダガ + 我ハ 急用ヲ 思イ出シタ +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 代ワリ二 [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカードヲ + [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]ヤ口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A very interesting human... +\\ I would rather talk to thee for a bit. +\\ But, I just recalled an urgent matter. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 和味深イ人間· + 今少シ 話相手ヲ シテイタイノダガ + 我ハ 急用ヲ 思イ出シタ +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 代ワリ二 [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカードヲ + [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]ヤ口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall also give thee [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]モ [2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] ヤ口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It seems thou art being too greedy. +\\ It appears thou cannot hold any more cards. +\\ It is time to give up for now. +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·ウヌハ 少々 欲弥リ過ギテイル様ダナ + モウ カードハ 持テヌ様ダ + 今回ハ 帝メル事ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Take good care of it... +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大事二 使ウノダゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Demons have made [2E12][0900]Contracts[2E12][0100] since +\\ long ago with those that are recognized... +\\ I am already in that mood, but,... +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古ヨリ 悪魔ハ 認メシ者ト [2E12][0900]契約[2E12][0100]ヲ交ワスモノ· + 我ハ 既二 ソノ気ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Demons have made [2E12][0900]Contracts[2E12][0100] since +\\ long ago with those that are recognized... +\\ I am already in that mood, but,... +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古ヨリ 悪魔ハ 認メシ者ト [2E12][0900]契約[2E12][0100]ヲ交ワスモノ· + 我ハ 既二 ソノ気ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Demons have made [2E12][0900]Contracts[2E12][0100] since +\\ long ago with those that are recognized... +\\ I am already in that mood, but,... +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古ヨリ 悪魔ハ 認メシ者ト [2E12][0900]契約[2E12][0100]ヲ交ワスモノ· + 我ハ 既二 ソノ気ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, thy [2E12][0900]level is still low[2E12][0100]... +\\ Unfortunately, we must forget about it... +\\ Instead... +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シカシ ウヌノ [2E12][0900]レベルハ マダ低イ[2E12][0100]· + 残念ダガ 帝メルトシヨウ· + ソノ代ワリ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come again after thou have trained more... +\\ I shall keep my promise at that time... +\\ I will be waiting. +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 修行ヲ積ンデ マタ 来ルノダ· + ソノ時 約束ヲ 果タソウ· + 待ッテイルゾ +[0611][0211][0311] +\\ So, dost thou want to make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[718] + ドウスル [2E12][0900]契約[2E12][0100]ヲ 結ブカ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We are now bound by a solemn pact... +\\ I am looking forward to our next meeting... +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレデ ウヌト 我ハ 血ノ盟約デ結バレシ者· + 次二 会ウノガ 楽シミダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is too bad... +\\ But, we will meet again... +\\ Well, farewell. +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念ダナ· + シカシ マタ 出会ウ事モア口ウ· + ソレデハ サラバダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Looks like thou art being too greedy. +\\ We cannot have an agreement. +\\ Or, dost thou want to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]? +\\ [0611][0211][0311] +[721] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·ウヌハ 少々 欲弥リ過ギテイル様ダナ + モウ ソレ以上 契約ハ 出来ヌゾ + ソレトモ [2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]デモ スルカ? +[0611][0211][0311] +\\ Then choose a contract to [2E12][0900]break[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it +\\ [0911][0211][0311] +[722] + ナラバ [2E12][0900]破栾[2E12][0100]スル者ヲ 選ベ +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...So be it then. +\\ I shall [2E12][0900]break[2E12][0100] our contract. +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·モハヤ コレマデダナ + ウヌトノ契約ハ [2E12][0900]破栾[2E12][0100]サセテ 頓コウ + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For me to have a contract with humans, +\\ my heart will stop... +\\ I shall [2E12][0900]break[2E12][0100] this contract... +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウ ウヌノ如キ 人間ト 契約シテイタノデハ + 我ガ心臓ガ 持タヌ· + コノ契約 [2E12][0900]破栾[2E12][0100]サセテ 頓キタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am an old beast... +\\ I would like to live a bit longer... +\\ I shall not approach dangerous ones... +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 年老イタ獣· + 出来レバ モウ少シ 生キテイタイカラナ· + 危ウキ者二ハ 近審ラヌ事二シヨウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am an old beast... +\\ I would like to live a bit longer... +\\ I shall not approach dangerous ones... +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 年老イタ獣· + 出来レバ モウ少シ 生キテイタイカラナ· + 危ウキ者二ハ 近審ラヌ事二シヨウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am an old beast... +\\ I would like to live a bit longer... +\\ I shall not approach dangerous ones... +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 年老イタ獣· + 出来レバ モウ少シ 生キテイタイカラナ· + 危ウキ者二ハ 近審ラヌ事二シヨウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am an old beast... +\\ I would like to live a bit longer... +\\ I shall not approach dangerous ones... +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 年老イタ獣· + 出来レバ モウ少シ 生キテイタイカラナ· + ウヌ二ハ 逆ラワヌ事トシヨウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am an old beast... +\\ I would like to live a bit longer... +\\ I shall not approach dangerous ones... +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 年老イタ獣· + 出来レバ モウ少シ 生キテイタイカラナ· + ウヌ二ハ 逆ラワヌ事トシヨウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am an old beast... +\\ I would like to live a bit longer... +\\ I shall not approach dangerous ones... +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 年老イタ獣· + 出来レバ モウ少シ 生キテイタイカラナ· + ウヌ二ハ 逆ラワヌ事トシヨウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was enjoyable... +\\ It's not much of a token of thanks, but... +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 楽シメタ· + 礼ト言ッテハ 何ナノダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was enjoyable... +\\ It's not much of a token of thanks, but... +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 楽シメタ· + 礼ト言ッテハ 何ナノダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was enjoyable... +\\ It's not much of a token of thanks, but... +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 楽シメタ· + 礼ト言ッテハ 何ナノダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ Take care of it. +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]ヲ ヤ口ウ + 大事二 シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]. +\\ Having money should not be a problem... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100] ヤ口ウ + 金ハ 幾ラアッテモ 困ラヌデア口ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall [2E12][0900]heal[2E12][0100] thee, +\\ because thy battle will still continue... +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ[2E12][0900]傷ヲ癒シテ[2E12][0100]ヤ口ウ + コレカラモ ウヌノ 戦イハ + 続クノデ ア口ウカラナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, do not meet an untimely demise... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デハ 死ヌデ ナイゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ There is a "Warrior Shrine" in some alley. +\\ Maybe thou shouldst look for it... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + コノ軣道ノ何処カ二 「武将ノ祠」ナルモノガアル + 探シテミルノモ 良イダ口ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ Although this floor is dirty in places, +\\ "Kiyohime" should be able to clean it up. +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + ココノ床 所々ガ 污レテイルガ + 「キヨヒメ」ナラバ 綺露にシテクレルダ口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ "B2 Route" is a story of great treasure... +\\ I don't have any interest... +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + 「B2ルート」ハ 宝ノ山トイウ話· + 我二ハ 和味ナド 無イガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ "B3 Route" is a story of great treasure... +\\ I don't have any interest... +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + 「B3ルート」ハ 宝ノ山トイウ話· + 我二ハ 和味ナド 無イガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ "Rasputin" has the "Fuse Box Key". +\\ I do not know what he'll use it for... +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + 「ラスプーチン」ガ「配電盤ノ鍵」ヲ 持ッテイル + 奴メ 何二 使ウ気カ 知ラヌガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ Right and left are opposite in a mirror... +\\ Thou canst understand this information... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + 鏡二ハ 右左ガ 逆二映ル· + コノ話 ウヌ二ハ 理解デキルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ A mysterious "Treasure Room" is down below. +\\ No entrance, and nobody has been inside... +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + ココノ最モ 深キ所二 謎ノ「宝物庫」ガアル + 入リ口ガ無ク 誰モ入ッタ事ガ 無イノダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is best to ask "Leviathan" how to get +\\ into the "Treasure Room"... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ He should be able to knock down the wall +\\ with his great strength. +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + 「宝物庫」二 入リタクバ + 「リヴァイアサン」二 頼ムガ良イ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 奴ナラバ ソノ力デ 宝物庫ノ壁スラ + 壞スデア口ウカラナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ The winged "Seker" may be able to move the +\\ "Unclosed Bridge" that does not move... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + 動カヌ 「機桁橋」 翼ヲ持ツ「セケル」ナラバ + 動カセルヤモ 知レヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ "Jack Frost" may be able to put out the +\\ troublesome fire of "3B"... +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + ウヌ等ガ 難儀シテイル 三年B組ノ火 + 「ジャックフ口スト」ナラバ 消セルヤモ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[757] +[0311] +\\ [0311] +[758] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored that a [2E12][0D00]secret power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノ日本刀[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]秘メタル力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored an [2E12][0D00]unknown power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノ日本刀[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]未知ノ力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored that a [2E12][0D00]secret power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノハンドガン[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]秘メタル力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored an [2E12][0D00]unknown power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノハンドガン[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]未知ノ力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored that a [2E12][0D00]secret power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノコイン[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]秘メタル力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored an [2E12][0D00]unknown power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノコイン[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]未知ノ力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored that a [2E12][0D00]secret power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノグラブ[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]秘メタル力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored an [2E12][0D00]unknown power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノグラブ[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]未知ノ力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored that a [2E12][0D00]secret power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノレイピア[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]秘メタル力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored an [2E12][0D00]unknown power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノレイピア[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]未知ノ力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And, it is said to be [2E12][0D00]strong[2E12][0100]... +\\ I would like to take a look at it once... +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 更二 [2E12][0D00]強イ[2E12][0100]ト言ウ話ダ· + 一度 確カメテミタイモノダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ However, it is said to be [2E12][0D00]weak[2E12][0100]... +\\ It does not really matter though... +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シカシ [2E12][0D00]弜イ[2E12][0100]ト言ウ話ダ· + ドウデモ 良イ事ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is not much strength, but, it is said +\\ [2E12][0D00]a fusing effect will appear with another +\\ secret method[2E12][0100]. I would like to see it. +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ力 然程デモナイガ + [2E12][0D00]異ナル秘法ト共二 相乗効果ヲ現ス[2E12][0100]ト言ウ話· + 一度 確カメテミタイモノダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Pyro Jack" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + ジャックランタン トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Jack Frost" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + ジャックフ口スト トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Stymphalides" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + スチュパリデス トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Barbatos" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + バルバトス トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Ankou" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + アンクウ トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Kanaloa" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[777] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + カナ口ア トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Demeter" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[778] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + デメテール トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Succubus" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[779] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + サキュバス トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I would like to tell an interesting story, +\\ but...I don't have any now. +\\ Sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[780] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何カ 気ノ利イタ話デモ シテヤリタイガ· + 今ハ 何モ無イナ + 淯マヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We are bound by a solemn pact... +\\ Now I must fulfill my promise... +\\ [0611][0211][0311] +[781] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌト 我トハ 血ノ盟約ヲ交ワシタ仲· + 今コソ 約束ヲ果タス時· +[0611][0211][0311] +\\ What shall I do? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[782] + 我ハ 何ヲスレバ 良イ? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What shall I do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4D01][2712][9D01]Build a bridge. +\\ [0911][0211][0311] +[783] + 我ハ 何ヲスレバ 良イ? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4D01][2712][9D01]橋を架けて欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about spells. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + ドノ様ナ 噂ダ? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about spells +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[785] + ドノ様ナ 噂ダ? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is already being circulated. +\\ Make it something else. +\\ [0611][0211][0311] +[786] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ 既二 噂ト ナッテイル + 他ノモノ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ What kind of weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[787] + ドノ様ナ 武器ダ? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[788] + 誰ノ魔法ダ? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[789] + 誰ノ魔法ダ? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[790] + + + + + + +[0311] +\\ What is the matter with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + 日本刀ガ ドウシタノダ? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with the "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + ハンドガンガ ドウシタノダ? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with the "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + コインガ ドウシタノダ? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with the "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[794] + グラブガ ドウシタノダ? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with the "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[795] + レイピアガ ドウシタノダ? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[796] + ジャックランタンガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + ジャックフ口ストガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[798] + スチュパリデスガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[799] + バルバトスガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[800] + アンクウガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[801] + カナ口アガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[802] + デメテールガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[803] + サキュバスガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Understood... +\\ Now, I shall be going to spread rumors... +\\ Look forward to it... +\\ [0611][0211][0311] +[804] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 了解シタ· + 今ヨリ 我ハ 噂ヲ広メ二行ク· + 期待シテイ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't have any rumors...? +\\ Oh well, maybe next time. +\\ [0611][0211][0311] +[805] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂ハ 無イノカ· + ナラバ 仕方ナイ + マタ 次ノ機会ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be a bit unfair, but it cannot be +\\ helped... I will tell everybody +\\ thy [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]dull[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[806] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 仕方ナカ口ウ· + ウヌノ[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100] [2E12][0D00]ナマクラ[2E12][0100]ト + 皆二 言ッテオコウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be a bit unfair, but it cannot be +\\ helped... I will tell everybody thy [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] +\\ is a [2E12][0D00]toy[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[807] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 仕方ナカ口ウ· + ウヌノ[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100] [2E12][0D00]玩具二等シイ[2E12][0100]ト + 皆二 言ッテオコウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be a bit unfair, but it cannot be +\\ helped... I will tell everybody thy [2E12][0D00]coin[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]junk[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[808] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 仕方ナカ口ウ· + ウヌノ[2E12][0D00]コイン[2E12][0100] [2E12][0D00]ガラクタ[2E12][0100]ト + 皆二 言ッテオコウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be a bit unfair, but it cannot be +\\ helped... I will tell everybody thy [2E12][0D00]glove[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[809] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 仕方ナカ口ウ· + ウヌノ[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100] [2E12][0D00]使イ物二ナラヌ[2E12][0100]ト + 皆二 言ッテオコウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be a bit unfair, but it cannot be +\\ helped... I will tell everybody thy [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[810] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 仕方ナカ口ウ· + ウヌノ[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100] [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト + 皆二 言ッテオコウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all... +\\ That [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Pyro Jack[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[811] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]ジャックランタン[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all... +\\ That [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Jack Frost[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[812] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]ジャックフ口スト[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all... +\\ That [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Stymphalides[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[813] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]スチュパリデス[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all.... +\\ That [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Barbatos[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[814] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]バルバトス[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all... +\\ That [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Ankou[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[815] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]アンクウ[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all... +\\ That [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Kanaloa[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[816] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]カナ口ア[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all... +\\ That [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Demeter[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[817] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]デメテール[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all... +\\ That [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Succubus[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[818] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]サキュバス[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is also for the peace of the demons... +\\ It is inevitable... +\\ [0611][0211][0311] +[819] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレモ 悪魔ノ平和ノ為· + ヤムヲエマイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a trifling thing is simple... +\\ Understood. +\\ [0611][0211][0311] +[820] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレシキナラバ 容易キ事· + 了解シタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To meet a human in such a place as this... +\\ Can this be fate? +\\ [0611][0211][0311] +[821] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ様ナ場所デ 人間ト出会ウトハ· + コレモ運命カ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[822] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_136_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_136_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..2fe89d7 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_136_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7973 @@ +[6A00008][47BE4172][1E0000][680048][B20092][10E00E0][146013C][15A0150][1B80192][1CA01C0][1D801D0][1E801E2][1FA01F0][2080200][2180212][22A0220][2380230][2480242][25A0250][2680260][2780272][28A0280][2980290][2A802A2][2C202B6][2DA02CE][30202EE][32A0316][34E033C][3740360][39C0388][45603A4][466045E][474046E][48E047C][4A80496][4B604AC][4CC04C2][4DA04D2][4EA04E2][4FA04F2][50E050A][51E0516][5700566][584057A][59E058E][5BE05AE][5DE05CE][5FA05EE][64E0606][6620658][676066C][6960686][6B606A6][6D606C6][6EE06E2][7400736][754074A][76E075E][78E077E][7AE079E][7CA07BE][81E07D6][8320828][846083C][8660856][8860876][8A60896][8BE08B2][90E08C2][9220918][936092C][9560946][9760966][9960986][9B609A6][A0C0A02][A200A16][A3A0A2A][A5A0A4A][A7A0A6A][A960A8A][AEE0AA2][B020AF8][B160B0C][B360B26][B560B46][B760B66][B8E0B82][BE00BD6][BF40BEA][C0E0BFE][C2E0C1E][C4E0C3E][C6A0C5E][CC20C76][CD60CCC][CEA0CE0][D0A0CFA][D2A0D1A][D4A0D3A][D620D56][DB40DAA][DC80DBE][DE20DD2][E020DF2][E220E12][E3E0E32][E960E4A][EAA0EA0][EBE0EB4][EDE0ECE][EFE0EEE][F1E0F0E][F3E0F2E][F940F8A][FA80F9E][FC20FB2][FE20FD2][10020FF2][101E1012][1072102A][1086107C][109A1090][10BA10AA][10DA10CA][10FA10EA][11121106][1168115E][117C1172][11961186][11B611A6][11D611C6][11F211E6][124A11FE][125E1254][12721268][12921282][12B212A2][12CA12BE][12E212D6][1334132A][1348133E][13621352][13821372][13A21392][13BE13B2][141613CA][142A1420][143E1434][145E144E][147E146E][149E148E][14B614AA][150C1502][15201516][153A152A][155A154A][157A156A][1596158A][15EE15A2][160215F8][1616160C][16361626][16561646][166E1662][1686167A][16D816CE][16EC16E2][170616F6][17261716][17461736][17621756][17B6176E][17CA17C0][17DE17D4][17FE17EE][181E180E][183E182E][1856184A][18B018A6][18C418BA][18DE18CE][18FE18EE][191E190E][193A192E][19921946][19A6199C][19BA19B0][19DA19CA][19FA19EA][1A1A1A0A][1A321A26][1A881A7E][1A9C1A92][1AB61AA6][1AD61AC6][1AF61AE6][1B121B06][1B6A1B1E][1B7E1B74][1B921B88][1BB21BA2][1BD21BC2][1BF21BE2][1C0A1BFE][1C601C56][1C741C6A][1C8E1C7E][1CAE1C9E][1CCE1CBE][1CEA1CDE][1D3E1CF6][1D521D48][1D661D5C][1D861D76][1DA61D96][1DBE1DB2][1DD61DCA][1E2C1E22][1E401E36][1E5A1E4A][1E7A1E6A][1E9A1E8A][1EB61EAA][1F001EC2][1F141F0A][1F2E1F1E][1F4E1F3E][1F6E1F5E][1FBC1F7E][1FD01FC6][1FEA1FDA][200A1FFA][202A201A][2078203A][208C2082][20A62096][20C620B6][20E620D6][213420F6][2148213E][21622152][21822172][21A22192][21F021B2][220421FA][2218220E][22382228][22582248][22782268][22982288][22E022D6][22FE22F4][23182308][233E232E][23642354][23842374][23D22394][23E623DC][240023F0][24242414][24442434][245E2454][24742468][2488247E][24DA24CA][250024EA][251A2514][25322520][25482538][2560254E][256E2566][257E2576][258E2588][25A02596][25AE25A6][25BE25B8][25D025C6][25E625D6][25F625EE][260425FE][266A260C][26AE2688][26F026B4][27222718][2794275C][280627CC][281E2812][2830282A][28642836][287E2874][2898288A][28B6289E][28E028D0][290428F0][29302912][29402938][29582948][296E295E][2A04297A][2A102A0E][2A2C2A16][2A782A56][2A942A7E][2AA22A9A][2AB62AB0][2AD22ACC][2AEE2AEA][2B122B06][2B262B1E][2B3C2B36][2B4C2B48][2B642B58][2B7C2B70][2B8E2B86][2B9E2B96][2BAE2BA6][2BBE2BB6][2BCE2BC6][2BF82BF0][2C082C00][2C182C10][2C282C20][2C382C30][2C4E2C3E][2C6C2C62][2C802C76][2C942C8A][2CC02CAA][2CEC2CD6][2D162D02][2D3E2D2A][2D662D52][2D8E2D7A][2DB62DA2][2DD42DCA][2DE02DDA][2E062DFE][2E322E14][2E5E2E40][2E902E6C][2EBC2E9E][2EE82ECA][2F142EF6][2F362F18][2F542F3A][2F822F68][2FB62F9C][2FE42FCA][30182FFE][3046302C][307A3060][30A8308E][30DC30C2][310A30F0][313E3124][316C3152][31A03186][31CE31B4][320231E8][32303216][3250324A][326E325A][32963282][32BE32AA][32E632D2][330E32FA][33383328][33503344][3368335C][33843374][33A43394][33C433B4][33E433D4][33FE33F4][34283408][34523438][34823468][34B6349C][34EA34D0][351E3504][353A352C][35563548][35723564][358E3580][35AA359C][35C635B8][35E235D4][35F835F0][362C3612][36603646][3694367A][36C836AE][370236E8][37283710][37443736][376A3752][37863778][37AC3794][37C837BA][37EE37D6][380A37FC][38303818][384C383E][3872385A][388E3880][38B4389C][38D038C2][38F638DE][39123904][3930392C][394A3934][396E3960][39963982][39BE39AA][39E439D2][3A0839F6][3A2C3A1A][3A503A3E][3A743A62][3A983A86][3ABC3AAA][3ACA3AC4][234801E][80358060][3000000][80010010][800702DD][18021][408008][8064804E][80880000][808A0001][B0003][8014][8014000D][23F0003][800A803D][390039][320039][328008][8064][18088][3808A][8015000B][100000][38015][803E0245][338008][8064][18088][3808A][8016000B][130000][38016][803F0250][34800A][440044][80080044][80640034][80880000][808A0001][B0003][8017][80170016][2530003][80088040][80640035][80880000][808A0001][B0003][8014][80150019][1C0000][38015][80140008][23F0003][803D803E][368008][8064][18088][3808A][8014000B][1F0000][8016][80160022][90003][38014][803F023F][8008803D][80640037][80880000][808A0001][B0003][8014][80170025][280000][38017][8014000A][23F0003][803D8040][388008][38014][80080256][80140245][2590003][2508008][38014][8008025A][80900253][C0001][28090][8090000C][C0006][8015][801E0010][80600238][2DF8002][2E102E0][801E8007][80600236][38015][803E0246][8016804E][130000][239801E][80028060][2E302E2][800702E4][236801E][80168060][22A0003][804E803F][55C800D][E002B][800D803D][F07F7][803D0001][18008][55C800D][11002C][800D803E][1207F7][803E0002][28008][55C800D][14002D][800D803F][1507F7][803F0003][38008][55C800D][17002E][800D8040][1807F7][80400004][48008][55C800D][1A002F][800D803D][1B07F7][803D0005][58008][55C800D][1D002F][800D803E][1E07F7][803E0005][58008][55C800D][200030][800D803D][2107F7][803D0006][68008][55C800D][230030][800D803F][2407F7][803F0006][68008][55C800D][260031][800D803D][2707F7][803D0007][78008][55C800D][290031][800D8040][2A07F7][80400007][78008][38014][803D023F][398009][80150032][2450003][8008803E][80160033][2500003][8008803F][80170034][2530003][80088040][80150035][80003][38014][803E023F][8008803D][80160036][90003][38014][803F023F][8008803D][80170037][A0003][38014][8040023F][8008803D][801E0038][80600237][80348003][801E8007][80600236][801E804E][80600238][80078004][236801E][804E8060][239801E][80058060][801E8007][80600236][801E804E][8060023A][80078006][236801E][804E8060][238801E][80318060][80078004][236801E][804E8060][239801E][80318060][80078005][236801E][804E8060][23A801E][80318060][80078006][236801E][804E8060][61800D][3A003B][61803B][18022][80220051][BA0002][38022][80220086][D40004][58022][80220115][1490006][78022][8022017D][6B0008][98022][8022005E][85000A][B8022][802200C7][93000C][D8022][802200A0][AD000E][F8022][802200E1][1080010][118022][802200EE][1220012][138022][8022013C][1560014][158022][80220170][18A0016][178022][80220197][1A40018][198022][80220078][1B1001A][1B8022][802200FB][12F001C][1D8022][800D0163][3C0062][800D003D][430063][800D0041][3F0063][8009003E][41003F][237801E][80038060][233801E][80078060][62803B][1BE8009][801E01C8][80600237][801E8003][80600233][803B8007][80090063][1DC01D2][328008][239801E][80058060][801E8007][80600233][468009][800A0047][490048][48004A][498009][800D004A][490067][800D004E][4A0068][800D004F][4B0069][800D0050][4C0067][800D004E][4D0068][803C004F][803C0067][803C0068][80080069][803B0045][803B0067][80080068][803B01F3][80080069][801E0200][80600237][C8001][801E8007][80600233][18075][18076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1A48001][80868079][52800B][540053][34B0055][34B034B][805E034B][30002][570056][2805E][580004][805E0059][40002][5B005A][2805E][5C0003][801E005D][80600238][1A58001][80088007][801E0217][80600239][1A68001][80088007][801E0219][80600238][1A78001][80088007][801E0217][80600239][1A88001][80088007][801E0219][80600237][1A98001][80088007][801E0214][8060023A][1AA8001][80088007][801E021B][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][6C8001][801E8007][80600233][18075][18076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1AB8001][80868079][5F800B][610060][34B0062][34B034B][805E034B][40002][640063][1805E][650003][805E0066][30002][680067][2805E][690003][801E006A][80600238][1AC8001][80088007][801E0217][8060023A][1AD8001][80088007][801E021B][80600238][1AE8001][80088007][801E0217][80600239][1AF8001][80088007][801E0219][80600238][1B08001][80088007][801E0217][80600239][1B18001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][608001][801E8007][80600233][18075][28076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1B28001][80868079][6C800B][6E006D][34B006F][34B034B][805E034B][30002][710070][1805E][720004][805E0073][30002][750074][2805E][760003][801E0077][80600237][1B38001][80088007][801E0214][80600239][1B48001][80088007][801E0219][80600238][1B58001][80088007][801E0217][80600239][1B68001][80088007][801E0219][80600237][1B78001][80088007][801E0214][80600239][1B88001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][12C8001][801E8007][80600233][18075][18076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1B98001][80868079][79800B][7B007A][34B007C][34B034B][805E034B][30001][7E007D][2805E][7F0004][805E0080][40002][820081][2805E][830003][801E0084][80600237][1BA8001][80088007][801E0214][80600239][1BB8001][80088007][801E0219][80600238][1BC8001][80088007][801E0217][80600237][1BD8001][80088007][801E0214][80600238][1BE8001][80088007][801E0217][80600237][1BF8001][80088007][801E0214][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][248001][801E8007][80600233][1C78001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1C88001][80868079][87800B][890088][34B008A][34B034B][805E034B][40002][8C008B][2805E][8D0003][805E008E][30002][90008F][2805E][910003][801E0092][80600238][1C98001][80088007][801E0217][80600237][1CA8001][80088007][801E0214][80600238][1CB8001][80088007][801E0217][80600239][1CC8001][80088007][801E0219][80600238][1CD8001][80088007][801E0217][80600239][1CE8001][80088007][801E0219][80600238][1CF8001][80088007][801E0217][80600239][1D08001][80088007][80080219][801E003B][80600237][908001][801E8007][80600233][18075][38076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1D18001][80868079][94800B][960095][34B0097][34B034B][805E034B][40002][990098][2805E][9A0004][8016009B][9D0003][9C8008][2805E][9E0003][801E009F][80600238][1D28001][80088007][801E0217][80600239][1D38001][80088007][801E0219][80600238][1D48001][80088007][801E0217][80600239][1D58001][80088007][801E0219][80600238][1D68001][80088007][801E0217][80600239][1D78001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][9C8001][801E8007][80600233][1D88001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1D98001][80868079][A1800B][A300A2][34B00A4][34B034B][805E034B][40002][A600A5][2805E][A70003][805E00A8][40002][AA00A9][2805E][AB0003][801E00AC][80600238][1DA8001][80088007][801E0217][80600239][1DB8001][80088007][801E0219][80600237][1DC8001][80088007][801E0214][80600239][1DD8001][80088007][801E0219][80600238][1DE8001][80088007][801E0217][80600239][1DF8001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][A88001][801E8007][80600233][18075][38076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1E08001][80868079][AE800B][B000AF][34B00B1][34B034B][805E034B][30001][B300B2][1805E][B40003][805E00B5][30001][B700B6][2805E][B80003][801E00B9][80600237][1E18001][80088007][801E0214][80600239][1E28001][80088007][801E0219][80600238][1E38001][80088007][801E0217][80600239][1E48001][80088007][801E0219][80600238][1E58001][80088007][801E0217][80600239][1E68001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][188001][801E8007][80600233][1E78001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1E88001][80868079][BB800B][BD00BC][34B00BE][34B034B][805E034B][40002][C000BF][2805E][C10004][805E00C2][30002][C400C3][2805E][C50003][801E00C6][80600237][1E98001][80088007][801E0214][80600238][1EA8001][80088007][801E0217][80600238][1EB8001][80088007][801E0217][80600239][1EC8001][80088007][801E0219][80600237][1ED8001][80088007][801E0214][80600239][1EE8001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][848001][801E8007][80600233][18075][28076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1EF8001][80868079][C8800B][CA00C9][34B00CB][34B034B][805E034B][30001][CD00CC][2805E][CE0004][805E00CF][30002][D100D0][2805E][D20003][801E00D3][80600238][1F08001][80088007][801E0217][80600237][1F18001][80088007][801E0214][80600238][1F28001][80088007][801E0217][80600239][1F38001][80088007][801E0219][80600237][1F48001][80088007][801E0214][80600239][1F58001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][308001][801E8007][80600233][18075][48076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1F68001][80868079][D5800B][D700D6][34B00D8][34B034B][805E034B][40002][DA00D9][2805E][DB0003][805E00DC][30002][DE00DD][2805E][DF0004][801E00E0][80600238][1F78001][80088007][801E0217][80600239][1F88001][80088007][801E0219][80600237][1F98001][80088007][801E0214][80600239][1FA8001][80088007][801E0219][80600237][1FB8001][80088007][801E0214][80600239][1FC8001][80088007][801E0219][80600238][1FD8001][80088007][801E0217][80600239][1FE8001][80088007][80080219][801E003B][80600237][B48001][801E8007][80600233][18075][48076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1FF8001][80868079][E2800B][E400E3][34B00E5][34B034B][805E034B][30002][E700E6][2805E][E80004][805E00E9][40002][EB00EA][2805E][EC0003][801E00ED][80600238][2008001][80088007][801E0217][80600239][2018001][80088007][801E0219][80600238][2028001][80088007][801E0217][80600237][2038001][80088007][801E0214][80600238][2048001][80088007][801E0217][80600239][2058001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][CC8001][801E8007][80600233][18075][48076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2068001][80868079][EF800B][F100F0][34B00F2][34B034B][805E034B][40002][F400F3][2805E][F50003][805E00F6][30002][F800F7][2805E][F90003][801E00FA][80600238][2078001][80088007][801E0217][80600237][2088001][80088007][801E0214][80600237][2098001][80088007][801E0214][80600239][20A8001][80088007][801E0219][80600238][20B8001][80088007][801E0217][80600239][20C8001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][1448001][801E8007][80600233][18075][48076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][20D8001][80868079][FC800B][FE00FD][34B00FF][34B034B][805E034B][40002][1010100][2805E][1020003][805E0103][30002][1050104][2805E][1060003][801E0107][80600238][20E8001][80088007][801E0217][80600239][20F8001][80088007][801E0219][8060023A][2108001][80088007][801E021B][80600239][2118001][80088007][801E0219][8060023A][2128001][80088007][801E021B][80600239][2138001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][C08001][801E8007][80600233][18075][48076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2148001][80868079][109800B][10B010A][34B010C][34B034B][805E034B][40002][10E010D][2805E][10F0003][805E0110][30001][1120111][2805E][1130003][801E0114][80600238][2158001][80088007][801E0217][80600239][2168001][80088007][801E0219][80600238][2178001][80088007][801E0217][80600239][2188001][80088007][801E0219][80600237][80088007][801E0214][80600238][80088007][801E0217][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][3C8001][801E8007][80600233][18075][58076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2198001][80868079][116800B][1180117][34B0119][34B034B][805E034B][40002][11B011A][2805E][11C0003][805E011D][40002][11F011E][2805E][1200003][801E0121][80600238][21A8001][80088007][801E0217][80600239][21B8001][80088007][801E0219][8060023A][21C8001][80088007][801E021B][80600239][21D8001][80088007][801E0219][80600237][21E8001][80088007][801E0214][80600238][21F8001][80088007][801E0217][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][D88001][801E8007][80600233][2208001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2218001][80868079][123800B][1250124][34B0126][34B034B][805E034B][30001][1280127][1805E][1290003][805E012A][30001][12C012B][2805E][12D0003][801E012E][80600237][2228001][80088007][801E0214][80600239][2238001][80088007][801E0219][80600238][2248001][80088007][801E0217][80600239][2258001][80088007][801E0219][8060023A][2268001][80088007][801E021B][80600239][2278001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][1508001][801E8007][80600233][18075][58076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2288001][80868079][130800B][1320131][34B0133][34B034B][805E034B][40002][1350134][2805E][1360003][80160137][1390003][1388008][2805E][13A0003][801E013B][80600238][2298001][80088007][801E0217][80600237][22A8001][80088007][801E0214][80600238][22B8001][80088007][801E0217][80600239][22C8001][80088007][801E0219][8060023A][22D8001][80088007][801E021B][80600239][22E8001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][E48001][801E8007][80600233][18075][58076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][22F8001][80868079][13D800B][13F013E][34B0140][34B034B][805E034B][30002][1420141][2805E][1430004][805E0144][30001][1460145][2805E][1470003][801E0148][8060023A][2308001][80088007][801E021B][80600239][2318001][80088007][801E0219][80600238][2328001][80088007][801E0217][8060023A][2338001][80088007][801E021B][80600237][80088007][801E0214][80600238][80088007][801E0217][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][488001][801E8007][80600233][18075][68076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2348001][80868079][14A800B][14C014B][34B014D][34B034B][805E034B][40002][14F014E][1805E][1500003][805E0151][30002][1530152][2805E][1540003][801E0155][80600238][2358001][80088007][801E0217][80600237][2368001][80088007][801E0214][80600238][2378001][80088007][801E0217][80600239][2388001][80088007][801E0219][80600237][2398001][80088007][801E0214][80600239][23A8001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][F08001][801E8007][80600233][18075][68076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][23B8001][80868079][157800B][1590158][34B015A][34B034B][805E034B][40002][15C015B][1805E][15D0003][805E015E][30002][160015F][2805E][1610003][801E0162][80600238][23C8001][80088007][801E0217][80600237][23D8001][80088007][801E0214][80600238][23E8001][80088007][801E0217][80600239][23F8001][80088007][801E0219][80600238][2408001][80088007][801E0217][8060023A][2418001][80088007][801E021B][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][15C8001][801E8007][80600233][2428001][18075][68076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2438001][80868079][164800B][1660165][34B0167][34B034B][805E034B][40002][1690168][2805E][16A0003][8016016B][16D0003][16C8008][2805E][16E0003][801E016F][80600238][2448001][80088007][801E0217][80600237][2458001][80088007][801E0214][80600238][2468001][80088007][801E0217][80600239][2478001][80088007][801E0219][8060023A][2488001][80088007][801E021B][80600239][2498001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][FC8001][801E8007][80600233][18075][68076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][24A8001][80868079][171800B][1730172][34B0174][34B034B][805E034B][40002][1760175][2805E][1770003][805E0178][30001][17A0179][2805E][17B0003][801E017C][80600238][24B8001][80088007][801E0217][80600237][24C8001][80088007][801E0214][80600238][24D8001][80088007][801E0217][80600239][24E8001][80088007][801E0219][80600237][24F8001][80088007][801E0214][80600239][2508001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][548001][801E8007][80600233][18075][78076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2518001][80868079][17E800B][180017F][34B0181][34B034B][805E034B][30002][1830182][2805E][1840003][805E0185][30001][1870186][2805E][1880003][801E0189][80600238][2528001][80088007][801E0217][80600239][2538001][80088007][801E0219][80600238][2548001][80088007][801E0217][8060023A][2558001][80088007][801E021B][8060023A][2568001][80088007][801E021B][80600239][2578001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][1088001][801E8007][80600233][18075][78076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2588001][80868079][18B800B][18D018C][34B018E][34B034B][805E034B][40002][190018F][2805E][1910003][805E0192][30002][1940193][2805E][1950003][801E0196][80600238][2598001][80088007][801E0217][80600237][25A8001][80088007][801E0214][80600238][25B8001][80088007][801E0217][80600239][25C8001][80088007][801E0219][80600238][25D8001][80088007][801E0217][80600239][25E8001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][1148001][801E8007][80600233][18075][38076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][25F8001][80868079][198800B][19A0199][34B019B][34B034B][805E034B][40002][19D019C][1805E][19E0003][805E019F][30002][1A101A0][2805E][1A20003][801E01A3][80600238][2608001][80088007][801E0217][80600237][2618001][80088007][801E0214][80600238][2628001][80088007][801E0217][80600239][2638001][80088007][801E0219][80600238][2648001][80088007][801E0217][8060023A][2658001][80088007][801E021B][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][1208001][801E8007][80600233][18075][78076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2668001][80868079][1A5800B][1A701A6][34B01A8][34B034B][805E034B][40002][1AA01A9][38016][800801AC][805E01AB][30001][1AE01AD][2805E][1AF0003][801E01B0][80600238][2678001][80088007][801E0217][80600239][2688001][80088007][801E0219][8060023A][2698001][80088007][801E021B][80600239][26A8001][80088007][801E0219][80600237][80088007][801E0214][80600238][80088007][801E0217][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][1388001][801E8007][80600233][26B8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][26C8001][80868079][1B2800B][1B401B3][34B01B5][34B034B][805E034B][40002][1B701B6][2805E][1B80003][805E01B9][30002][1BB01BA][2805E][1BC0003][801E01BD][80600237][26D8001][80088007][801E0214][80600238][26E8001][80088007][801E0217][80600237][26F8001][80088007][801E0214][80600239][2708001][80088007][801E0219][80600238][2718001][80088007][801E0217][80600239][2728001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80010219][80070273][18075][8077][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2748001][1802B][800B8086][1C001BF][34B01C1][34B034B][34B034B][2805E][1C20004][805E01C3][30001][1C501C4][2805E][1C60003][801E01C7][80600238][2758001][80088007][801E0217][80600239][2768001][80088007][801E0219][8060023A][2778001][80088007][801E021B][80600239][2788001][80088007][801E0219][80600238][2798001][80088007][801E0217][80600237][27A8001][80088007][80010214][8007027B][18075][8077][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][27C8001][1802B][800B8086][1CA01C9][1C101CB][34B034B][34B034B][2805E][1CC0004][805E01CD][40002][1CF01CE][2805E][1D00003][801E01D1][80600238][27D8001][80088007][801E0217][80600239][27E8001][80088007][801E0219][80600238][27F8001][80088007][801E0217][8060023A][2808001][80088007][801E021B][80600238][2818001][80088007][801E0217][80600239][2828001][80088007][80010219][80070283][18075][8077][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2848001][1802B][800B8086][1D401D3][34B01D5][34B034B][34B034B][2805E][1D60004][805E01D7][30001][1D901D8][2805E][1DA0003][801E01DB][80600237][2858001][80088007][801E0214][80600238][2868001][80088007][801E0217][8060023A][2878001][80088007][801E021B][80600239][2888001][80088007][801E0219][80600237][2898001][80088007][801E0214][80600239][28A8001][80088007][80010219][8007028B][18075][8077][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][28C8001][1802B][800B8086][1DE01DD][34B01DF][34B034B][34B034B][2805E][1E00004][805E01E1][30001][1E301E2][2805E][1E40003][801E01E5][80600237][28D8001][80088007][801E0214][80600238][28E8001][80088007][801E0217][80600238][28F8001][80088007][801E0217][80600239][2908001][80088007][801E0219][80600238][2918001][80088007][801E0217][80600239][2928001][80088007][80010219][80070293][18075][8077][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2948001][1802B][800B8086][1E801E7][1EA01E9][34B034B][34B034B][2805E][1EB0003][805E01EC][30001][1EE01ED][4805E][1EF0003][805E01F0][30004][1F201F1][238801E][80018060][80070295][2178008][237801E][80018060][80070296][2148008][23A801E][80018060][80070297][21B8008][239801E][80018060][80070298][2198008][237801E][80018060][80070299][2148008][23A801E][80018060][8007029A][21B8008][23A801E][80018060][8007029B][21B8008][239801E][80018060][8007029C][2198008][29D8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600235][80018087][802B029E][80860001][1F4800B][1F601F5][34B01F7][34B034B][8016034B][1F90003][1F88008][38016][800801FB][805E01FA][30002][1FB01FA][2805E][1FC0004][805E01FD][30002][1FF01FE][238801E][80018060][8007029F][2178008][239801E][80018060][800702A0][8019][80080252][801E025F][80600238][2A18001][80088007][801E0217][80600239][2A28001][80198007][2520000][25F8008][238801E][80018060][800702A3][2178008][239801E][80018060][800702A4][2198008][23A801E][80018060][800702A5][21B8008][239801E][80018060][800702A6][2198008][2A78001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600235][80018087][802B02A8][80860001][201800B][2030202][34B034B][34B034B][8016034B][2050003][2048008][2805E][2060003][805E0207][30002][2090208][237801E][80018060][800702A9][2148008][23A801E][80018060][800702AA][21B8008][25F8008][238801E][80018060][800702AB][2178008][239801E][80018060][800702AC][2198008][238801E][80018060][800702AD][2178008][239801E][80018060][800702AE][2198008][216800A][2160216][800A020B][2160216][20C0216][A0B800E][8009020D][20D0216][8015][8008020E][80170216][20F0000][2168008][233801E][80018060][800702D7][18075][8077][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2D88001][80868079][210800B][2120211][34B034B][34B034B][801E034B][8060023A][2D98001][80088007][801E021B][80600239][2DA8001][80088007][801E0219][80600237][2DB8001][801E8007][80600236][2138008][2DC8001][804A8007][A0B803B][230801E][80538060][8014][800E021E][20A006D][38014][803D0240][21D800A][22B022B][8015022B][2210000][38015][803E0246][236801E][804E8060][8016][80160224][22A0003][800A803F][45021D][450045][8017][80170227][2540003][801E8040][80600236][800D804E][215055C][803D021F][7F7800D][2140220][8008803D][800D0214][218055C][803E0222][7F7800D][2170223][8008803E][800D0217][21A055C][803F0225][7F7800D][2190226][8008803F][800D0219][21C055C][80400228][7F7800D][21B0229][80088040][8019021B][2520000][25C800A][25E025E][800D025E][22C0062][800D022D][22F0063][800D0042][400063][8009022E][420040][236801E][804E8060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][231801E][801E8060][80600231][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][8060023B][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][80600231][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][23C006C][6D803B][800F801F][23D006B][6C803B][800F801F][23E006A][6B803B][803B801F][801F006A][237801E][80028060][2B002AF][803402B1][801B8007][80190244][2420000][88023][24300B1][98023][24300B1][A8023][24300B1][2B48001][80438007][230801E][80538060][2B28001][80088007][80010241][800702B2][8008804B][80010241][800702B3][230801E][80538060][238801E][80198060][2EC0000][2B58002][2B702B6][80078034][2478013][80870248][2BA8001][800B8086][24B024A][34B034B][34B034B][34B034B][2B88001][800A8007][26A026A][26E026C][2B98001][801E8007][80600230][80508055][24C801A][80018046][800702BB][230801E][80538060][2BC8001][801E8007][80600230][80018053][808702BD][2BE8001][800B8086][24E024D][24B024F][34B034B][34B034B][18047][24A8008][28047][24A8008][38047][24A8008][8019][800A0251][25D025B][25D025D][239801E][80018060][803402BF][80478007][80080000][80190255][2600000][23A801E][80198060][2610000][88023][3370168][88023][3370165][88023][3370166][88023][33800F6][88023][33800F3][88023][33800F4][88023][3390145][88023][3390142][88023][3390143][88023][33A011D][88023][33A011A][88023][33A011B][88023][33B018E][88023][33B018B][88023][33B018C][2C18002][2C302C2][80078034][230801E][80548060][80318050][238801E][80028060][2D102D0][803402D2][800A8007][2620271][2660264][8019][801E0251][80600239][80028031][2C502C4][803402C6][80498007][8041][801E0008][80600230][801E8052][8060023A][80028031][2C802C7][803402C9][80418007][30000][230801E][804F8060][239801E][80028060][2CB02CA][803402CC][80498007][230801E][804F8060][239801E][80028060][2CE02CD][803402CF][80498007][230801E][80528060][23A801E][80018060][800702C0][2C18001][80078034][8047][2558008][263801C][80010264][800702D3][2D68001][80448007][230801E][80558060][801D8050][80010266][800702D4][2D68001][80458007][230801E][80558060][80018050][800702D5][D8018][80480268][C80008][80088007][80480269][C80008][80018007][800702D6][230801E][80558060][801C8050][26C026B][2D38001][80448007][2498008][26E801D][2D48001][80458007][2498008][2D58001][80188007][268000D][88048][800700C8][2498008][88048][800700C8][2498008][272800A][27C027B][80120285][2D20001][80120273][2D30005][80120274][2D3001A][80120275][2D00007][80120276][2D60008][80120277][2D7000A][80120278][2D1000E][80120279][2DA0010][8012027A][2DB0025][800E027B][2880C51][C52800E][800E0288][2880C53][C54800E][800E0288][2880C55][27C8008][A8012][27D02A2][1A8012][27E029F][78012][27F02A4][1B8012][28002A4][B8012][28102A6][D8012][28202A8][E8012][28302AA][F8012][284029D][158012][285029C][271800E][80010287][80070307][262800A][2640262][800E0266][286007A][2EF8001][803B8007][8008007A][800A02DC][28A0289][28C028B][28D800A][28F028E][800A0290][28D0291][28F028E][290800A][28D0291][800A028E][290028F][28D0291][C54800F][800F028E][29200B2][B3800F][80080293][800F0285][28F0C51][B7800F][800F0294][29500B8][2858008][C53800F][800F0290][29600BC][BD800F][80080297][800F0285][2910C52][C1800F][800F0298][29900C2][2858008][C55800F][800F028D][29A00C6][C7800F][8008029B][80010285][800702F2][2DD801E][803B8060][800800B2][800102DC][800702F3][2DD801E][803B8060][800800B3][800102DC][800702F4][2DE801E][803B8060][800800B7][800102DC][800702F5][2DE801E][803B8060][800800B8][800102DC][800702F6][2DF801E][803B8060][800800BC][800102DC][800702F7][2DF801E][803B8060][800800BD][800102DC][800702F8][2E0801E][803B8060][800800C1][800102DC][800702F9][2E0801E][803B8060][800800C2][800102DC][800702FA][2E1801E][803B8060][800800C6][800102DC][800702FB][2E1801E][803B8060][800800C7][800F02DC][2850256][29F8008][2AE8009][800902AC][2A402A2][CC800F][800F02B5][2A000A2][CD800F][800F02B6][2B400CB][89800F][801202B7][2A10015][800E0285][29E026A][25D800D][285029E][C9800F][800F02B1][2A300A1][CA800F][800F02B2][2B000C8][88800F][800F02B3][285026C][158012][28502A6][D8800F][800F02C5][2A500A6][D9800F][800F02C6][2C400D7][8D800F][800F02C7][285026C][158012][28502A6][798018][800F0285][2C900DB][A7800F][800F02A7][2CA00DC][DA800F][800F02C8][2CB008E][275800F][80120285][2A80015][800F0285][2B900CF][A3800F][800F02A9][2BA00D0][CE800F][800F02B8][2BB008A][277800F][80120285][2AA0015][800F0285][2BD00D2][A4800F][800F02AB][2BE00D3][D1800F][800F02BC][2BF008B][27F800F][80120285][29D0015][800F0285][2C100D5][A5800F][800F02AD][2C200D6][D4800F][800F02C0][2C3008C][2858008][DE800F][800F02CD][2AF00A8][DF800F][800F02CE][2CC00DD][8F800F][800802CF][80010285][800702FF][2FC8001][801E8007][806002E2][C8803B][2DC8008][2FF8001][801E8007][806002E2][C9803B][2DC8008][2FF8001][80018007][800702FD][2E2801E][803B8060][800800CA][800102DC][800702FF][2FE8001][801E8007][806002E2][88803B][2DC8008][3008001][80018007][800702FC][2E3801E][803B8060][800800CB][800102DC][80070300][2E3801E][803B8060][800800CC][800102DC][80070300][2FD8001][801E8007][806002E3][CD803B][2DC8008][3008001][80018007][800702FE][2E3801E][803B8060][80080089][800102DC][80070301][2FC8001][801E8007][806002E4][CE803B][2DC8008][3018001][801E8007][806002E4][CF803B][2DC8008][3018001][80018007][800702FD][2E4801E][803B8060][800800D0][800102DC][80070301][2FE8001][801E8007][806002E4][8A803B][2DC8008][3028001][80018007][800702FC][2E5801E][803B8060][800800D1][800102DC][80070302][2E5801E][803B8060][800800D2][800102DC][80070302][2FD8001][801E8007][806002E5][D3803B][2DC8008][3028001][80018007][800702FE][2E5801E][803B8060][8008008B][800102DC][80070303][2FC8001][801E8007][806002E6][D4803B][2DC8008][3038001][801E8007][806002E6][D5803B][2DC8008][3038001][80018007][800702FD][2E6801E][803B8060][800800D6][800102DC][80070303][2FE8001][801E8007][806002E6][8C803B][2DC8008][3048001][80018007][800702FC][2E7801E][803B8060][800800D7][800102DC][80070304][2E7801E][803B8060][800800D8][800102DC][80070304][2FD8001][801E8007][806002E7][D9803B][2DC8008][3048001][80018007][800702FE][2E7801E][803B8060][8008008D][800102DC][80070305][2FC8001][801E8007][806002E8][DA803B][2DC8008][3058001][801E8007][806002E8][DB803B][2DC8008][3058001][80018007][800702FD][2E8801E][803B8060][800800DC][800102DC][80070305][2FE8001][801E8007][806002E8][8E803B][2DC8008][3068001][80018007][800702FC][2E9801E][803B8060][800800DD][800102DC][80070306][2E9801E][803B8060][800800DE][800102DC][80070306][2FD8001][801E8007][806002E9][DF803B][2DC8008][3068001][80018007][800702FE][2E9801E][803B8060][8008008F][800902DC][2D502D4][14B800E][800802D9][800E02D8][27B0145][2E58001][803B8007][80080145][800E02DC][27B0146][2E68001][803B8007][80080146][800E02DC][27B0147][2E78001][803B8007][80080147][800E02DC][27B0148][2E88001][803B8007][80080148][800E02DC][27B0149][2E98001][803B8007][80080149][800E02DC][27B014A][2EA8001][803B8007][8008014A][800E02DC][27B014B][2EB8001][803B8007][8008014B][800E02DC][27B014C][2EC8001][803B8007][8008014C][800E02DC][27B014D][2ED8001][803B8007][8008014D][800F02DC][27B019E][151800E][8001027B][800702EE][151803B][2DC8008][2D68001][801E8007][80600230][80508055][2EA801E][803B8060][801F0093][2EA801E][803B8060][801F0094][2EA801E][803B8060][801F0095][2EA801E][803B8060][801F0096][2EA801E][803B8060][801F0097][2EB801E][803B8060][803B0098][801F015E][2EB801E][803B8060][803B0099][801F015E][2EB801E][803B8060][803B009A][801F015E][2EB801E][803B8060][803B009B][801F015E][2EB801E][803B8060][803B009C][801F015F][2EB801E][803B8060][803B009D][801F015F][2EB801E][803B8060][803B009E][801F015F][2EB801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][3088001][80878034][3098001][800B8086][2650263][2ED0271][34B034B][34B034B][90800E][800E02EE][2EE0091][2578008][80018087][8086030A][2F1800B][3340306][34B034B][34B034B][800E034B][2F00090][91800E][800E02F0][2F000AD][2578008][80018087][8086030B][2F1800B][3310306][34B0334][34B034B][8087034B][30D8001][800B8086][2F302F2][2F502F4][33402F6][34B034B][80018087][80860311][2F8800B][2F902F7][34B0334][34B034B][8087034B][3128001][800B8086][2FA02FB][33402FC][34B034B][34B034B][80018087][80860313][2FE800B][2FF02FD][34B0334][34B034B][8087034B][3148001][800B8086][3000301][3340302][34B034B][34B034B][80018087][80860315][304800B][3050303][34B0334][34B034B][801E034B][8060033C][C4A803B][3358008][33C801E][803B8060][80080C4C][801E0335][8060033C][C49803B][3358008][33D801E][803B8060][80080C3E][801E0335][8060033D][C40803B][3358008][33D801E][803B8060][80080C3D][801E0335][8060033E][C46803B][3358008][33E801E][803B8060][80080C48][801E0335][8060033E][C45803B][3358008][33F801E][803B8060][80080C42][801E0335][8060033F][C44803B][3358008][33F801E][803B8060][80080C41][801E0335][80600340][C4E803B][3358008][340801E][803B8060][80080C50][801E0335][80600340][C4D803B][3358008][15E800D][3080307][80018087][8086030E][309800B][30B030A][308030C][34B0334][8087034B][30F8001][800B8086][30E030D][310030F][3340307][34B034B][80018087][80860316][311800B][3120312][3140313][34B0334][8087034B][3178001][800B8086][3160315][3170316][3340318][34B034B][80018087][80860318][319800B][31A031A][31C031B][34B0334][8087034B][3198001][800B8086][31E031D][31F031E][3340320][34B034B][80018087][8086031A][321800B][3220322][3240323][34B0334][8087034B][31B8001][800B8086][3260325][3270326][3340328][34B034B][349801E][80878060][31C8001][800B8086][32A0329][32B032A][334032C][34B034B][80018087][8086031D][32D800B][32E032E][330032F][34B0334][801E034B][80600341][20803B][3358008][21800E][801E0336][80600341][21803B][A1803B][3358008][341801E][803B8060][80080022][801E0335][80600341][23803B][3358008][342801E][803B8060][80080030][800E0335][3360031][342801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E0335][80600342][32803B][3358008][342801E][803B8060][80080033][801E0335][80600343][28803B][3358008][29800E][801E0336][80600343][29803B][A3803B][3358008][343801E][803B8060][8008002A][801E0335][80600343][2B803B][3358008][344801E][803B8060][8008002C][800E0335][336002D][344801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E0335][80600344][2E803B][3358008][344801E][803B8060][8008002F][801E0335][80600345][34803B][3358008][35800E][801E0336][80600345][35803B][A5803B][3358008][345801E][803B8060][80080036][801E0335][80600345][37803B][3358008][346801E][803B8060][80080024][800E0335][3360025][346801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E0335][80600346][26803B][3358008][346801E][803B8060][80080027][801E0335][80600347][38803B][3358008][39800E][801E0336][80600347][39803B][A7803B][3358008][347801E][803B8060][8008003A][801E0335][80600347][3B803B][3358008][348801E][803B8060][8008003C][800E0335][336003D][348801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E0335][80600348][3E803B][3358008][348801E][803B8060][8008003F][80870335][3108001][800B8086][3330332][34B0334][34B034B][34B034B][3358008][3358008][3208001][80018007][800702D6][230801E][80558060][80018050][8007031E][2D68001][801E8007][80600230][80508055][30C8001][80128007][2F00016][800102EE][80070321][33C801E][803B8060][80080C4B][80010255][80070322][33D801E][803B8060][80080C3F][80010255][80070323][33E801E][803B8060][80080C47][80010255][80070324][33F801E][803B8060][80080C43][80010255][80070325][340801E][803B8060][80080C4F][803C0255][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][798018][801F034A][31F8001][8001801F][800702DE][804E][40002][80006][C000A][10000E][140012][180016][18006E][10800C4][1740108][1C40174][278022E][32002D2][3820320][41003B0][46C00C4][4DE04DE][278053E][59E02D2][6E05F8][1080666][6B403B0][1C406B4][278071E][7680278][7AA07AA][85A07FA][8D20108][46C08D2][9320932][96A02D2][9D209D2][3B00A4C][A8C00C4][A8C0AD0][22E0B2A][B8C0B2A][C3A0BE4][C8C0108][CD80C8C][D1E0CD8][D5E0D5E][DB2022E][DE80DE8][E200E20][E620108][ECC01C4][2780F12][F5002D2][6E0F8A][FD40FD4][10AE1044][114E10EA][22E119A][11FA022E][12621262][133212E8][138212E8][13D813D8][2D2022E][1438022E][14840F8A][10814CA][153203B0][10AE1532][22E022E][15A80278][F8A0382][1081614][168203B0][1682046C][278022E][16D602D2][6E1738][C417B8][180017B8][1800187A][2D2022E][18F602D2][19FE197C][14CA1A66][1AB800C4][1B2C1AB8][22E022E][1B820278][1B821BE8][1C641C1C][1CC014CA][1CC01D2E][1D8A1D8A][1E12022E][1E121E6C][14CA14CA][1EE00108][1EE010AE][2D202D2][1F5602D2][F8A1FBA][C42030][209203B0][10AE210A][2782164][21902164][227621EE][108231A][237E14CA][10AE237E][23C823C8][2420022E][6E2486][257424F4][25D600C4][25D6262C][26CC266A][2744266A][27D02792][108280E][28800108][138201C4][216402D2][28FA23C8][28FA297A][2A0829C4][2A6C29C4][2A6C2880][23C82164][2AB82164][2B282B28][2BE62B9E][28802BE6][2C382C38][23C82164][2C8C022E][F8A2CD0][1080A4C][2D660A4C][2D662DBE][2D20F12][2E1E23C8][F8A0F8A][2E8E2E8E][46C0108][46C046C][22E022E][2ED0022E][2FA62F4C][306A300E][30C4300E][288030C4][2D2022E][313823C8][31903190][31F431F4][326A0108][1682114E][216432D2][334A32D2][334A0F8A][C43396][33D63396][33D6114E][22E340C][3448340C][6E3448][1080108][153214CA][168234BC][23C83536][357223C8][6E35D4][1080108][362E0108][288001C4][23C83536][36A802D2][37083708][1081614][46C14CA][CD810AE][37363736][376602D2][376A3768][10800C4][1CC00A4C][1382114E][2D23736][376C2164][3770376E][37723772][37EE0108][37EE3858][2D2022E][38A4022E][38A838A6][1080108][1CC038AA][37EE1CC0][2D2022E][3906022E][390A3908][390C390C][114E0108][114E2880][37362164][396C2164][3970396E][39723972][39FA39BA][3A4039FA][278022E][3A8A02D2][3B563B16][3BB03B16][22E3BEC][12E83C6A][12E8022E][3D3E3CE8][3DB43D80][3E843E3E][3F1A3EE2][3FB43F82][409C400E][414C4110][414C4188][421641DC][41880108][42C64278][438C4340][443E4402][41880A4C][44EA44AE][45A2453A][3FB40108][468E4618][468E46DA][10846DA][475C2880][3EE247CE][418842C6][468E4868][492448CA][49964188][4A200A4C][4A82414C][4B0C4AEA][4B964188][411000C4][41104BF4][4CD64C46][3D3E4188][4D3242C6][4D7A4110][4DD83EE2][41104E36][4EB64E82][41103EE2][3B164F08][3EE23F1A][A4C0F8A][4FB64F5A][503E468E][288050B0][114E3D3E][516A511A][27851AA][F123FB4][521A3FB4][2880529A][536852F8][3EE253B2][37365424][54844110][553454E6][563855B0][414C46DA][353646DA][569242C6][41DC00C4][CD83D3E][3FB43736][2164571A][3EE22880][57700278][41880A4C][CD81614][CD857EC][414C5846][C458BA][A4C5916][599A5966][3EE259D4][3D3E5A34][3736210A][5A843FB4][5AF8516A][3FB4516A][42C65B68][1085BC8][3B16114E][F120278][5C321382][4188414C][42C60A4C][411000C4][5D365C96][5D360F8A][3D3E210A][5D723736][5DE23EE2][5E123736][5EB25E58][5D365F56][41105FB8][5FEA3D3E][6092603E][60EE414C][617A23C8][61E40108][629C6248][631C62E8][23C862E8][636C62E8][643863B8][A4C41DC][64CC3736][653C4188][65F265A2][7FA662E][66AC6674][42C63D3E][678666F6][6806516A][683E02D2][F1268AE][114E0F12][69BA6934][6A2C516A][6AE06A86][6B360108][6BB20F12][6C946C06][F126CE8][42C63EE2][48686D60][6DB46DB4][6E966DB4][6FE26F14][70367036][70A07036][71947120][724871D6][734872BE][745C73A6][751474E4][75927548][761075BE][76B8765E][7592771C][761075BE][75BE7592][776E7610][776E776E][781277DE][78A47846][795078DE][411079D2][7AAE7A3E][7BA27B40][7C567BCC][7D627CD4][7E7C7DEC][7F687EE8][80627FF0][815C80D4][824E81C4][83AE82C4][853E8442][85428540][866A85DA][879A8706][88C28832][89EA895A][8B168A84][8BA68B54][8CD48C36][8E0C8D70][8F328EA0][905A8FC6][913A90E6][921691B0][92FA927C][9420938A][953494B4][964295BC][975296CC][986097D8][9A069934][9BA29AD8][9D349C6A][9EB89DFE][9F4C9F14][A04C9FB4][A18AA0EC][1103A226 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you asking me? +\\ Are you confusing me with somebody else? +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何故、わたくしに? + どなたかと、お間違いではありませんの? + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Being addressed by a human... +\\ How very unusual... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 人間から声を掛けられるなど + 珍しい事もありますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you asking me? +\\ Are you confusing me with somebody else? +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何故、わたくしに? + どなたかと、お間違いではありませんの? + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is with you!? ...I wish you would +\\ cease such primitive behavior!! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何ですの!? + 稚拙な振舞いは、控えて頓きたいですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is with you!? ...I wish you would +\\ cease such primitive behavior!! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何ですの!? + 稚拙な振舞いは、控えて頓きたいですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such rude behavior! So very impolite! +\\ Do you not have common sensibilities?! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 突然、その様な振舞い、無礼ではありませんか! + 最低限の常識は、わきまえなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Over the ages, fortune telling has been +\\ practiced in many different forms... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 太古の昔より、人類が創造した占術は、 + 様々な流派に分類されましたわ· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Over the ages, fortune telling has been +\\ practiced in many different forms... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 太古の昔より、人類が創造した占術は、 + 様々な流派に分類されましたわ· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, how impressive... +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、お見事ですこと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ In any case, such enthusiasm makes one +\\ so beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 何にせよ、物事に熱中なさるお甕は、 + 美しいものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Having your fortune read evokes such a +\\ feeling of strange excitement... +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 占いをされる時というのは + 妙に心が弾むものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot intimidate me with +\\ such fraudulence. You will most certainly +\\ encounter bad luck!! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて + このわたくしを誑かそうなど、 + 必ず、ご自身に罰が当たりますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You actually believe a mere human +\\ can read my fortune?!... +\\ Who the hell do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間が、わたくしを占えるとでもお思いですか! + 身の程をわきまえなさい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You actually believe a mere human +\\ can read my fortune?!... +\\ Who the hell do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間が、わたくしを占えるとでもお思いですか! + 身の程をわきまえなさい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You have keen fortune telling abilities. +\\ I hope you do not use them for evil. +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つ、強い占術をお持ちの様ですわ· + その能力·悪用なさらぬ事を顥います· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Judging from your words, your occupation +\\ must be related to law enforcement... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その口調から察するに、 + あなたは刑事というご職業なのですね· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ This is the "investigation" I've heard of. +\\ This is my first time, so I am nervous... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + これが噂に聞く「取り調べ」ですわね· + 初めてで緊弥してしまいますわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Being addressed by a human... +\\ How very unusual... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 人間から声を掛けられるなど + 珍しい事もありますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You have a strong sense of Justice... +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたは、正義感が強いのですね· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ In any case, such enthusiasm makes one +\\ so beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 何にせよ、物事に熱中なさるお甕は、 + 美しいものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How many times must I repeat myself?... +\\ I am not familiar with such a woman!! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何度、申し上げれば、お分かりになるのです? + そのような女性、存じ上げませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How many times must I repeat myself?... +\\ I am not familiar with such a woman!! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何度、申し上げれば、お分かりになるのです? + そのような女性、存じ上げませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such rude behavior! So very impolite! +\\ Do you not have common sensibilities?! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 突然、その様な振舞い、無礼ではありませんか! + 最低限の常識は、わきまえなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I don't know any such woman +\\ within my social circle... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そのような女性、 + わたくしのお知り合いには· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Where is that voice coming from? +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + どこから声が聞こえるのかしら? + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my!... What a beautiful voice...! +\\ Who's voice might that be?... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら? 美しい声! + 一体どなたの声なのでしょう· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my!... What a beautiful voice...! +\\ Who's voice might that be?... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら? 美しい声! + 一体どなたの声なのでしょう· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huhuhuhuhu... +\\ Sometimes joining someone's play +\\ is enjoyable... +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 時折、人の戯れにお付き合いするも、 + 楽しいものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ If the speaking voice isn't enough for you, +\\ would you care for some singing voice? +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その声だけでは、物足りない様でしたら、 + 歌声でも、提供いたしましょうか? + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Threatening a woman like me... +\\ Have you no shame?! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性であるわたくしを脅すなんて· + 男性として恥ずかしくないのですか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Threatening a woman like me... +\\ Have you no shame?! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性であるわたくしを脅すなんて· + 男性として恥ずかしくないのですか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot intimidate me with +\\ such fraudulence. You will most certainly +\\ encounter bad luck!! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて + このわたくしを誑かそうなど、 + 必ず、ご自身に罰が当たりますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When did you do such a thing...? +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、何時の間に、その様な行為を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When did you do such a thing...? +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、何時の間に、その様な行為を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ According to your lecture, +\\ this country has many problems... +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + あなたの宙説から察するに、 + この国には、問題点が多いのでしょうか· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you ever become destined to lead this +\\ country in the near future, never take +\\ away the people's rights... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 近い将来、あなたが、 + 国を背負われる運命にありましても、 + 民権を奪う事は、絶対になりませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you ever become destined to lead this +\\ country in the near future, never take +\\ away the people's rights... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 近い将来、あなたが、 + 国を背負われる運命にありましても、 + 民権を奪う事は、絶対になりませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ In any case, such enthusiasm makes one +\\ so beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 何にせよ、物事に熱中なさるお甕は、 + 美しいものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't capture people's hearts with talk! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口ばかりの宙説では、人の心は動かせませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you actually take action, +\\ rather than just talk!!...? +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口ばかりではなく、仰る事を実行に + 移したらどうなのです!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't capture people's hearts with talk! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口ばかりの宙説では、人の心は動かせませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-This person may perhaps gain too much +\\ power and rule as an iron-fisted +\\ dictator... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、このお方は + 何れ大きな権力を手中に収め、 + 独裁政洛を企む可能性が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-This person may perhaps gain too much +\\ power and rule as an iron-fisted +\\ dictator... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、このお方は + 何れ大きな権力を手中に収め、 + 独裁政洛を企む可能性が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Excuse me, but +\\ is that the end of the performance...? +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 失礼かと思われますが、 + まさか、それで終わりというわけでは· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The beauty of a woman surely blossoms +\\ when others gaze admiringly at it... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性の美は、他人に観られてこそ + 磨きが掛かりますものね· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have a special skill of my own. +\\ Eventually, I shall reveal it to you. +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしにも特技がありますの。 + いずれご披露致しますわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I would like to know as well... +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + わたくしにも、教えて頓きたいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I would like to know as well... +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + わたくしにも、教えて頓きたいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It appears as if you don't even have +\\ a shred of intelligence!! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたには、 + 教荒の欠片も無い様ですわね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It appears as if you don't even have +\\ a shred of intelligence!! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたには、 + 教荒の欠片も無い様ですわね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in such a foolish show! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない見世物になど和味はありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watching someone like you makes me +\\ worry about the future... +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたの様な方を見ておりますと、 + 行く末の未来が不安です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watching someone like you makes me +\\ worry about the future... +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたの様な方を見ておりますと、 + 行く末の未来が不安です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is it some sort of signal? +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 何の合図でしょう? + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ What is this throbbing in my heart?... +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + この胸の髙鳴りは一体· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ What is this throbbing in my heart?... +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + この胸の髙鳴りは一体· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very handsome... +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなた、男前ですわね· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very handsome... +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなた、男前ですわね· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That doesn't do anything for me! +\\ Enough of your conceit! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それしきの事では、私の心は動きません! + 自惚れも程々にして頓きたいですわ! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such rude behavior! So very impolite! +\\ Do you not have common sensibilities?! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 突然、その様な振舞い、無礼ではありませんか! + 最低限の常識は、わきまえなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Quit staring at me with those droopy eyes! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 穢れた目で、わたくしを見ないで頓きたいですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Could it be that you are taunting me...? +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしを挑発なさっているかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A woman's beauty comes from within... +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性は、中身の美しさが大切ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Being addressed by a human... +\\ How very unusual... +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 人間から声を掛けられるなど + 珍しい事もありますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Watching you two reminds me of myself +\\ back when I was young... +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなた方を拝見しておりますと、 + わたくしの若かりし頃を思い出しますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Watching you two reminds me of myself +\\ back when I was young... +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなた方を拝見しておりますと、 + わたくしの若かりし頃を思い出しますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Women must become beautiful through +\\ competing with people like you two... +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなた方の様に、女は競い合ってこそ、 + 美しくなれるのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in such stories!! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な話には、和味ありませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Being obsessed with looks makes it +\\ impossible to see your true beauty!! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 容甕如きに囚われている様では、 + 本来の美を得る事など、不可能ですわ!! + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are still so young... +\\ Ah...there is nothing more frightening +\\ than aging... +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若さ故の戯れ· + あぁ·歳を取る事程、 + 恐ろしいものは、ありませんわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In that case... +\\ I shall take this opportunity to ask for +\\ some advise from you humans... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですわね· + 折角ですので、人間のあなた方に + お話、聞いて頓こうかしら· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You were able to capture the pain +\\ that is in my heart... It seems I have +\\ misunderstood humans... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしの心の痛み、察して下さったのですか· + わたくし、人間というものを + 誤解していたのかも知れませんわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You were able to capture the pain +\\ that is in my heart... It seems I have +\\ misunderstood humans... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしの心の痛み、察して下さったのですか· + わたくし、人間というものを + 誤解していたのかも知れませんわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Your kindness has helped more than enough. +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたの、お気持ちだけで十分です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ There are some kind humans after all... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人間にも诬しい方がいらっしゃるのですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Your kindness has helped more than enough. +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたの、お気持ちだけで十分です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think I am?!... +\\ Such a rude human! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしを誰だとお思いなのです! + 失礼極まりない人間ですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You humans worry about me... +\\ Humans are so conceited!! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方、人間が、わたくしを心配など· + 思いあがりも甚だしいですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You humans worry about me... +\\ Humans are so conceited!! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方、人間が、わたくしを心配など· + 思いあがりも甚だしいですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is the person being interviewed famous...? +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 賣問されている方は、菩名な方なのかしら· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Could you ask me +\\ something as well?... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしにも、 + 何か尋ねて下さらないかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Listening to other people's conversation +\\ can be entertaining... +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人の会話に耳を側けるのも、 + たまの息抜きには良いものですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ In any case, such enthusiasm makes one +\\ so beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 何にせよ、物事に熱中なさるお甕は、 + 美しいものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop this nonsense! +\\ You have no time to be +\\ acting so smooth! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無意味な行動は控えなさい! + あなたには、流暢に振舞っている + 時間など、ごぎいませんのよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop this nonsense! +\\ You have no time to be +\\ acting so smooth! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無意味な行動は控えなさい! + あなたには、流暢に振舞っている + 時間など、ごぎいませんのよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in such stories!! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な話には、和味ありませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am impressed! +\\ It must've taken a lot of arduous training +\\ to master that dance... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 感心しましたわ! + その踊りを極めるには、 + 相当の稽古が必要だったのでしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, how impressive... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、お見事ですこと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You have truly excelled at this art... +\\ Continue to devote yourself to it. +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 一芸に秀でるとは、この事ですわね· + 精々、精進なさって下さい。 + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ In any case, such enthusiasm makes one +\\ so beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 何にせよ、物事に熱中なさるお甕は、 + 美しいものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How positively annoying! Think of the +\\ trouble you are causing others!! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とも驅々しい! + 他者に対する迷惑も、少しは考えなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot intimidate me with +\\ such fraudulence. You will most certainly +\\ encounter bad luck!! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて + このわたくしを誑かそうなど、 + 必ず、ご自身に罰が当たりますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How positively annoying! Think of the +\\ trouble you are causing others!! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とも驅々しい! + 他者に対する迷惑も、少しは考えなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I understand you want to rely on me... +\\ But I cannot decide so easily... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしを頼りたい気持ちは分かりました· + ですが、安易に決める訳には· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I understand, and I shall consider it... +\\ For you to rely on a different species for +\\ advice means you have pondered it well... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わかりました、考恵しましょう· + 異種族を頼るという事は、 + 深い心恵あっての事なのでしょうから· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Being addressed by a human... +\\ How very unusual... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 人間から声を掛けられるなど + 珍しい事もありますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am touched by those words... +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その言葉に心を揺さぶられますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am touched by those words... +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その言葉に心を揺さぶられますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are so brave, there should be no +\\ reason to solicit the help of others!! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、出任せを仰る度胸がお有りでしたら、 + 他者の手を倍りる必要など、ごぎいませんわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You try to stall me with your cheap +\\ little stunts?... +\\ That is a way to lose favor! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 陳碑な寸劇で、 + このわたくしを動揺させようとでも? + それこそ、主君の恩寵を失うというものですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are so brave, there should be no +\\ reason to solicit the help of others!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、出任せを仰る度胸がお有りでしたら、 + 他者の手を倍りる必要など、ごぎいませんわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To ascertain a difference in opinion is +\\ difficult... But, as long as one lives with +\\ pride, things should become clear... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見解の相違を見極めるのは困難ですわ· + しかし、何事も自尊心を持って生きれば + 真実に通ずるでしよう· + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall not speak a single word... +\\ I just wish to live a life where I don't +\\ merely adhere to the words of mankind... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしは、あえて何も語りません· + ただ、人が創造なされた言語に + 翻弄されることのない様、祈りますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is an answer you must find on your own. +\\ This is the trial given to mankind... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その問題は、ご自分で考え抜く事です。 + それが、人に与えられた試練なのですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Men with worries are attractive... +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 悩める男というものは、魅力的ですわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Listening to other people's conversation +\\ can be entertaining... +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人の会話に耳を側けるのも、 + たまの息抜きには良いものですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You think you've become God with all your +\\ philosophies?... Blasphemy!! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 哲学に浸り、ご自分が神にでもなったおつもり? + そのような台詞、辞書を引けば事足りますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You think you've become God with all your +\\ philosophies?... Blasphemy!! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 哲学に浸り、ご自分が神にでもなったおつもり? + そのような台詞、辞書を引けば事足りますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The true meaning of "Justice" can't +\\ be understood by ones who do not +\\ believe in God! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神を信じない現代の日本人に + 正義の真の意味など解りませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You seem very clumsy... +\\ But, that's the charm of men... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分と不器用でいらっしゃるのね· + ですが、そこが男性の魅力でもありますわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My,...such beautiful brotherly love... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ·美しい兄弟愛ですこと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You seem very clumsy... +\\ But, that's the charm of men... +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分と不器用でいらっしゃるのね· + ですが、そこが男性の魅力でもありますわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I feel strong brotherly love... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 強固な兄弟愛を感じますわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I have seen the "good" side of humans +\\ for a change! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 久し振りに、 + 人間の良い一面を見せて頓きましたわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Listening to other people's conversation +\\ can be entertaining... +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人の会話に耳を側けるのも、 + たまの息抜きには良いものですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Attempting to deceive me with a +\\ perfunctory story of humanity +\\ is damning!! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お座なりな人情話で、 + このわたくしを誑かそうなど、 + 罰当たりもよいところですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Using such a careless tone with your +\\ true younger brother is an elder +\\ brother's shame!! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実の弟に対し、 + その様な手緩い口調、 + 兄の名折れになりますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Attempting to deceive me with a +\\ perfunctory story of humanity +\\ is damning!! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お座なりな人情話で、 + このわたくしを誑かそうなど、 + 罰当たりもよいところですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I feel a powerful brotherly love... +\\ The power that will result when you two +\\ truly bond shall be enormous... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、強固な兄弟愛を感じます· + お二人が、本当に団結した時の力は、 + 恐ろしく強大になる可能性を秘めていますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I feel a powerful brotherly love... +\\ The power that will result when you two +\\ truly bond shall be enormous... +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、強固な兄弟愛を感じます· + お二人が、本当に団結した時の力は、 + 恐ろしく強大になる可能性を秘めていますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The idea of using fruits and grains for +\\ brewing was a great act by humans... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 榖物や果実を、酒造に利用なさった + 人の知恵は、偲大な功結ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When one is intoxicated, one is likely to +\\ display unexpected, disgraceful behavior... +\\ Please be careful... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お酒に君まれますと、 + 思わぬ醜態を宙じる事に成りかねません· + どうかお気を付けて下さい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The idea of using fruits and grains for +\\ brewing was a great act by humans... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 榖物や果実を、酒造に利用なさった + 人の知恵は、偲大な功結ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Listening to other people's conversation +\\ can be entertaining... +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人の会話に耳を側けるのも、 + たまの息抜きには良いものですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Listening to other people's conversation +\\ can be entertaining... +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人の会話に耳を側けるのも、 + たまの息抜きには良いものですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have yet to experience your whole life! +\\ Your minds are not matured enough to +\\ discuss alcohol as of yet! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方人間は、生涯、修行の身! + お酒を語れる程、 + 偲大な精神に逹していませんわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in such stories!! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な話には、和味ありませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have yet to experience your whole life! +\\ Your minds are not matured enough to +\\ discuss alcohol as of yet! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方人間は、生涯、修行の身! + お酒を語れる程、 + 偲大な精神に逹していませんわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They say, +\\ "Birds of a feather flock together." +\\ You two must be very good friends... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 類は友を呼ぶと申しましょうか、 + お二人共、本当は仲が宜しいのでしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No matter which side the victory goes to, +\\ never forget that you are comrades that +\\ both love the same sport... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どちらに軍配が上がろうとも、 + 同じ競技を愛する者同士という事を + 忘れてはなりませんわ· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ When I watch you, it seems that you +\\ are old fashioned workers... +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ + あなた方を見ておりますと、 + 昔気賣な職人の様ですわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ In any case, such enthusiasm makes one +\\ so beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 何にせよ、物事に熱中なさるお甕は、 + 美しいものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such an academic argument... +\\ So very immature!! +\\ Cool off your heads!! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 蝸牛角上の争いとでも言いましょうか、 + 大人気無いにも程がありますわ!! + 頭を冷やしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When I listen to your conversations, it is +\\ obvious what a poor upbringing you've had!! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方の話に耳を側けておりますと、 + 育ちの悪さが窺えますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in such stories!! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な話には、和味ありませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The most emotional people unconsciously +\\ rely on the help of others... +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 感傷に浸る人間は、無意識の内に、 + 他人をあてにしているものですわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Failure is a fundamental part of life... +\\ Overcoming failure, however, is what life +\\ is all about... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 現実を生きる上で、挫折は付き物です· + ですが、それを乗り越えてこそ、 + 男冥利に尽きるというものですわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ One thing you must always remember is that +\\ a person who struggles to achieve his goal +\\ in a difficult world is truly astonishing... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一つ、あなたの心に留めておいて頓きたいのです。 + 現実の難をご承知の上、口マンを追求なさるお甕は + とても、お美しいものだという事を· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You have very passionate emotions... +\\ You are suited to be an artist... +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 多情多感な方ですわね· + あなた、芸術家に向いていますわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Listening to other people's conversation +\\ can be entertaining... +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人の会話に耳を側けるのも、 + たまの息抜きには良いものですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such an excuse would bring shame to +\\ those of your gender!! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な言い訳、 + 男として恥ずべき行為ですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such an excuse would bring shame to +\\ those of your gender!! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な言い訳、 + 男として恥ずべき行為ですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in such stories!! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な話には、和味ありませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The problem is trying to improve a nation's +\\ rapidly declining spirit and integrity... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その問題は、近年における閉鎖的な国民性を + 根本的に改暮する必要がありますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Even humans can get so serious +\\ about things. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + ここまで物事に真剣に取り組んでらっしゃる方が + 人間にも、いらしたのですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Being addressed by a human... +\\ How very unusual... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 人間から声を掛けられるなど + 珍しい事もありますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ If everybody had a place like this to talk, +\\ there would be no more foolish killings... +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 皆、あなた方の様に、話し合いの場を持てば、 + 愚かな殺し合いなど、起こらぬのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You consider these social problems +\\ very earnestly... This relieves me... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 社会問題を真剣に考えている様ですわね· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was you humans who constructed this +\\ unruly world! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無秩序な世界を様築なされたのは、 + あなた方、人類なのですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop relying on others so much!! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他者を頼るのも、いい加減にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was you humans who constructed this +\\ unruly world! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無秩序な世界を様築なされたのは、 + あなた方、人類なのですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh, how awful... There is far too much +\\ crime in the human world... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、何と言う事でしよう· + 人間界における犯罪は、目に洋るばかりですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ The already-low public peace keeps falling. +\\ How much lower can it go...? +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 洛安の悪さは、悪化の一途を辿っています· + この先、どこまで堕落してしまうのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh, how awful... There is far too much +\\ crime in the human world... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、何と言う事でしよう· + 人間界における犯罪は、目に洋るばかりですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Do you hate me that much? +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そこまで、このわたくしがお婔いなのかしら? + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Even though you say that... +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 口では、そんな事を仰っても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Even though you say that... +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 口では、そんな事を仰っても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ If that would release your stress, +\\ please continue... +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + それで、あなた方の瑠憤が晴れるのでしたら、 + どうぞ、お続け下さい· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such rude behavior! So very impolite! +\\ Do you not have common sensibilities?! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 突然、その様な振舞い、無礼ではありませんか! + 最低限の常識は、わきまえなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think I am?!... +\\ Such a rude human! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしを誰だとお思いなのです! + 失礼極まりない人間ですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In a patriarchal society, a woman's power +\\ is most valuable... Now is the time to +\\ show that true power... +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男性中心であった社会において、 + 女性の力は、いわば宝庫· + これからが、真の力を発揮する時代ですわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you face anything head-on, +\\ you will be accepted... +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何事にも前向きでいれば、 + きっと認められますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In a patriarchal society, a woman's power +\\ is most valuable... Now is the time to +\\ show that true power... +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男性中心であった社会において、 + 女性の力は、いわば宝庫· + これからが、真の力を発揮する時代ですわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are so reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 同性として、頼もしいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Men actually fear women's power... +\\ That is why they avoid us... +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 男性は、女性の力を恐れているからこそ、 + 煙たがるのですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are so reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 同性として、頼もしいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nothing worthwhile comes from +\\ such meaningless babble! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 世迷言ばかり仰っていても、 + 何も始まりませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nothing worthwhile comes from +\\ such meaningless babble! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 世迷言ばかり仰っていても、 + 何も始まりませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You must have had bad luck with men... +\\ However, there must be a reason +\\ within yourself as well... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さぞ、男運が悪かったのですね· + ですが、あなた自身にも、 + 原因があったのでしょう· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that so?... To avoid repeating the same +\\ mistake, you must gain the ability to see +\\ men for who they truly are... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうでしたか· + 以後同じ過ちを犯さぬ為にも、 + 男を見抜く力を荒う必要がごぎいますわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that so?... To avoid repeating the same +\\ mistake, you must gain the ability to see +\\ men for who they truly are... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうでしたか· + 以後同じ過ちを犯さぬ為にも、 + 男を見抜く力を荒う必要がごぎいますわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are so reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 同性として、実に頼もしいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I advise you find a clever man... +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + それより、早く質い男性を捕まえる事ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I advise you find a clever man... +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + それより、早く質い男性を捕まえる事ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You bring shame to all women for not being +\\ able to see a man's true intentions!! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の企みを見抜けぬなど、 + 女の恥をさらす様なものですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You bring shame to all women for not being +\\ able to see a man's true intentions!! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の企みを見抜けぬなど、 + 女の恥をさらす様なものですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ It seems as if I am watching a play... +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + まるでお芝居を見ている様ですわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is said that love is worthless without +\\ sacrifice... Not until you have given of +\\ yourself have you proven your love... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愛は、それが自己犠性である時の他は、 + 愛の名に值しないと、伝えられています· + 貴方は身を呈して、愛を証明しているのですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How many women have you deceived with +\\ a play like that?!! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な芝居で、あなたは、 + 何人の女性を誑かしてきたのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Fancy sweet talk like that only makes +\\ a human women's ego larger than it +\\ already is!! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な浮いた台詞は、 + 人間界の女性を + 付け上がらせるだけですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How many women have you deceived with +\\ a play like that?!! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な芝居で、あなたは、 + 何人の女性を誑かしてきたのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Could it be that you are taunting me...? +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしを挑発なさっているかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A story of younger days +\\ always brings one's heart harmony... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 幼少の、想い出話というものは、 + 何時の時代でも、 + 心を和ませてくれるものですわね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ This is a very pleasing sight... +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 実に微笑ましい光黒ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ This is a very pleasing sight... +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 実に微笑ましい光黒ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot intimidate me with +\\ such fraudulence. You will most certainly +\\ encounter bad luck!! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて + このわたくしを誑かそうなど、 + 必ず、ご自身に罰が当たりますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot intimidate me with +\\ such fraudulence. You will most certainly +\\ encounter bad luck!! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて + このわたくしを誑かそうなど、 + 必ず、ご自身に罰が当たりますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot intimidate me with +\\ such fraudulence. You will most certainly +\\ encounter bad luck!! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて + このわたくしを誑かそうなど、 + 必ず、ご自身に罰が当たりますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You must be at that rebellious stage... +\\ However, the younger people these days +\\ lack proper respect for their authority... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたは今、反拠期なのでしょう· + ですが、現代の若者には、 + 目上に対しての礼儀が無さ過ぎます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ With an open mind that is free of bias, +\\ one can understand anything... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頑なに編らず、柔軟な考えを荒えば、 + 何れ、些いを理解出来ますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is said that the wise person listens, +\\ and the foolish person speaks... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 質者は聞き、愚者は語ると申しまして、 + 話す事より、聞く事の方が大切なのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ The discussion between the two is what +\\ becomes beneficial to one's self... +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + お些いの論議が、 + 何れ、ご自身の肥しになるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ The appearance of one insisting +\\ is very wonderful... +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご自分を主弥なさるお甕って、 + とても素敵ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ The discussion between the two is what +\\ becomes beneficial to one's self... +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + お些いの論議が、 + 何れ、ご自身の肥しになるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To me, it only sounds like rash words +\\ coming from emotions! +\\ Calm yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしには、感情に驱られた + 衝動的な発言にしか聞こえません! + 少し頭を冷やしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To me, it only sounds like rash words +\\ coming from emotions! +\\ Calm yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしには、感情に驱られた + 衝動的な発言にしか聞こえません! + 少し頭を冷やしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To us women, +\\ the pursuit of beauty is a problem of life... +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくし共、女性にとって、 + 美の追求は、生涯に渡る問題です· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your actions toward me... Are you +\\ saying gender has nothing to do with love? +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしに対する、あなたの振舞い· + 愛に性別は無いとでも仰りたいのですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your actions toward me... Are you +\\ saying gender has nothing to do with love? +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしに対する、あなたの振舞い· + 愛に性別は無いとでも仰りたいのですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to seduce me?... +\\ Is this proof that I am loved by all?... +\\ Oohuhuhuhu... +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 同姓のわたくしを議惑なさるおつもり? + 万人に愛されているという証でしょうか? + うふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to seduce me?... +\\ Is this proof that I am loved by all?... +\\ Oohuhuhuhu... +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 同姓のわたくしを議惑なさるおつもり? + 万人に愛されているという証でしょうか? + うふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an obscenity... +\\ It is clear what kind of environment you +\\ were raised in!! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と淫靡な· + どのような環境で、お育ちになったか、 + 容易に想像出来ますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How positively annoying! Think of the +\\ trouble you are causing others!! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とも驅々しい! + 他者に対する迷惑も、少しは考えなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that is how human women make bait +\\ out of the men in this world... +\\ Such a frightening story... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は、あの様にして、 + 世の男性を食い物にしているのですね· + 恐ろしい話ですわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that is how human women make bait +\\ out of the men in this world... +\\ Such a frightening story... +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は、あの様にして、 + 世の男性を食い物にしているのですね· + 恐ろしい話ですわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hope that you can find +\\ your "dream man" soon... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 理想の男性が、 + 早く見付かると良いですわね· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hope that you can find +\\ your "dream man" soon... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 理想の男性が、 + 早く見付かると良いですわね· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are all the perfect age... +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 皆さん適齢期ですものね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are all the perfect age... +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 皆さん適齢期ですものね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Picking-up men is such a shameful act!! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男漁りとは、何とはしたない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Picking-up men is such a shameful act!! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男漁りとは、何とはしたない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How cruel... +\\ talking of men as if they were objects... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ酷い· + 男性をまるで物の様に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How cruel... +\\ talking of men as if they were objects... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ酷い· + 男性をまるで物の様に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When I watch you people, +\\ I can view all of the human world's ill +\\ feelings... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方を観察しておりますと、 + 人間界における、様々な蟠りが + 手に取る様に窺えますわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When I watch you people, +\\ I can view all of the human world's ill +\\ feelings... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方を観察しておりますと、 + 人間界における、様々な蟠りが + 手に取る様に窺えますわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Being addressed by a human... +\\ How very unusual... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 人間から声を掛けられるなど + 珍しい事もありますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Listening to other people's conversation +\\ can be entertaining... +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人の会話に耳を側けるのも、 + たまの息抜きには良いものですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop this nonsense! +\\ You have no time to be +\\ acting so smooth! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無意味な行動は控えなさい! + あなたには、流暢に振舞っている + 時間など、ごぎいませんのよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pathetic that you are intoxicated by +\\ such spirits... +\\ You should see how pitiful you look!! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お酒に君まれるとは、何とも情けない· + 憐れなご自分の醜態を、 + 鏡に映してみると宜しいですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How positively annoying! Think of the +\\ trouble you are causing others!! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とも驅々しい! + 他者に対する迷惑も、少しは考えなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ What to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + どうすれば良いのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ I have never been scolded before. +\\ It is very exciting... +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + お小言など言われた事もごぎいませんので + とても刺激的ですわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, actions that come from anger +\\ only harm the person who does them... +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 怒りに驱られた行動は、知らぬ内に + 自らを傷つけているものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Being addressed by a human... +\\ How very unusual... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 人間から声を掛けられるなど + 珍しい事もありますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Although you may be angry now, you shall +\\ be filled with regret later as your anger +\\ calms!! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とご立腹の様ですけれど、 + あなた方の怒りが静まる時、 + それと同時に後悔がやってきますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such rude behavior! So very impolite! +\\ Do you not have common sensibilities?! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 突然、その様な振舞い、無礼ではありませんか! + 最低限の常識は、わきまえなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ What to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + どうすれば良いのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Over the centuries, people have made up +\\ numerous stories of such... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 長い歴史の中で、人はその様に、 + 様々なお話を創造されたものですわ· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was a very mysterious story... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 不思議なお話でしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was a very mysterious story... +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 不思議なお話でしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You have truly excelled at this art... +\\ Continue to devote yourself to it. +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 一芸に秀でるとは、この事ですわね· + 精々、精進なさって下さい。 + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Listening to other people's conversation +\\ can be entertaining... +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人の会話に耳を側けるのも、 + たまの息抜きには良いものですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot intimidate me with +\\ such fraudulence. You will most certainly +\\ encounter bad luck!! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて + このわたくしを誑かそうなど、 + 必ず、ご自身に罰が当たりますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in such stories!! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な話には、和味ありませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It appears as if you don't even have +\\ a shred of intelligence!! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたには、 + 教荒の欠片も無い様ですわね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Attempting to deceive me with a +\\ perfunctory story of humanity +\\ is damning!! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お座なりな人情話で、 + このわたくしを誑かそうなど、 + 罰当たりもよいところですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think I am?!... +\\ Such a rude human! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしを誰だとお思いなのです! + 失礼極まりない人間ですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You don't need to grieve. One who goes to +\\ heaven will always live in your heart... +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 悲しむ必要は有りません、天に召された方は、 + あなたの心の中で、生き続けていますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You don't need to grieve. One who goes to +\\ heaven will always live in your heart... +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 悲しむ必要は有りません、天に召された方は、 + あなたの心の中で、生き続けていますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you care for the ones who've passed on, +\\ you should have no time to be regretful!! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方の為を思うのであれば、 + あなたに、悔やんでいる時間など無い答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that...an action +\\ of sarcasm towards me, your enemy!? +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その行動· + 敵である、わたくしに対する婔味ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you care for the ones who've passed on, +\\ you should have no time to be regretful!! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方の為を思うのであれば、 + あなたに、悔やんでいる時間など無い答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Your feelings for the deceased must +\\ have been very strong. +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 亡くなった方に対する思い + よほど強かったのですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Attempting to deceive me with a +\\ perfunctory story of humanity +\\ is damning!! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お座なりな人情話で、 + このわたくしを誑かそうなど、 + 罰当たりもよいところですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Attempting to deceive me with a +\\ perfunctory story of humanity +\\ is damning!! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お座なりな人情話で、 + このわたくしを誑かそうなど、 + 罰当たりもよいところですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you care for the ones who've passed on, +\\ you should have no time to be regretful!! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方の為を思うのであれば、 + あなたに、悔やんでいる時間など無い答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Your insults must be your +\\ backwards way of showing affection... +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたの暴言は、 + きっと、愛情の軣返しなのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Your insults must be your +\\ backwards way of showing affection... +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたの暴言は、 + きっと、愛情の軣返しなのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Praying to God in a moment of pain... +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 正に、苦しい時の神頼みですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Praying to God in a moment of pain... +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 正に、苦しい時の神頼みですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You're quite truthful... +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 意外と正直な方ですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such miserable actions... +\\ Be aware of your shame!! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この後に及んで情けない· + 恥を知りなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such miserable actions... +\\ Be aware of your shame!! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この後に及んで情けない· + 恥を知りなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I cannot believe someone as +\\ untruthful as you! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたの様に不実な方を + 信じる訳にはいきません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ Or do I look like someone else?... +\\ [0812][0300]You look like Brittany Steers... +\\ There was an old actress who... +\\ Can't remember. +\\ [0911][0211][0311] +[420] + それとも、どなたかに似ているのかしら? +[0812][0300]アイドルの「桃園あやな」に似てますよ +昔の女诬さんに似た方が· +そう言う訳じゃ無いわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You sure are good at complementing... +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + お世辞が、お上手ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like that person! +\\ That is such an insult!! +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくし、その方は好きではありません! + 俊辱も甚だしいですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You sure are good at complementing... +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + お世辞が、お上手ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ OLD!! That is so rude!! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、昔のとは失礼ではありませんか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My...that is too bad. +\\ If there is a person who resembles me, +\\ I would like to meet that person... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ·残念ですわ。 + わたくしに似ている方がいるのでしたら、 + お目に掛かりたいと思っていましたのに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ But to ask someone such a thing... +\\ [0812][0300]Talking might make you feel better. +\\ Don't need to if you don't want to. +\\ Should I read your mind? +\\ [0911][0211][0311] +[427] + ですが、やはり他人にこの様な· +[0812][0300]喋れば楽になるかも· +無理して話す必要はないわ +じゃあ心の中を読んじゃおうかな? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Your kindness has helped more than enough. +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたの、お気持ちだけで十分です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Your kindness has helped more than enough. +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたの、お気持ちだけで十分です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop with such words!! +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神経を逆捨でする様な発言は、 + 控えて頓きたいですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very good at joking... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご冗談のお上手な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough with your lies!! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 嘘をつくのも大概になさい!! +[0611][0211][0311] +\\ Beauty is from the inside...understand? +\\ [0812][0300]But, looks are important too... +\\ Yep, inside! +\\ As long as you can get a man... +\\ [0911][0211][0311] +[434] + 内側から美しく· 解って頓けたかしら? +[0812][0300]でも、やっぱり見た目が· +やっぱり中身よね、ナ・カ・ミ! +男さえいれば、どっちでも· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Indeed... +\\ You are a woman too... +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + やはり、あなたも女ですものね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you not yet realize the foolishness of +\\ only pursuing outer beauty?! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見た目の美しさのみを追い求める愚かさに + まだ、気付かないのですか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It seems as if you are just agreeing to +\\ whatever I say... Humans never learn!! +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 適当に話を合わせているご様子ですわね· + 所詮、人間には理解出来ない事ですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Such an honest person... +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 正直な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unbelievable... +\\ Do you have no shame whatsoever?! +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんという事を· + あなたには、恥じらいというものがないのですか! +[0611][0211][0311] +\\ Is there a good way to maintain beauty? +\\ [0812][0300] Ask Ulala to give you a makeover! +\\ Get plenty of sleep... +\\ I hear falling in love helps... +\\ [0911][0211][0311] +[441] + 美を保つ、良い方法はないものかしら? +[0812][0300]うららに化粧をしてもらうと良いわ! +やっぱり良く寝る事かな· +恋をすると良いって言うけど· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would seem that human women are bound +\\ to wearing ceramic masks of makeup... +\\ I feel sorry for you... +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は、 + 化粧により、偽りの仮面を著ける運命なのですね· + 可哀想に·同情しますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I agree very much... +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたと同感ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I agree very much... +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたと同感ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, that is so wonderful! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、それは素敵ですわ! + + + + + +[0611][0211][0311] +\\ Excuse me, but aren't you... +\\ [0812][0300]I am a movie actor. +\\ I am a pop singer. +\\ I am not worthy of naming myself. +\\ [0911][0211][0311] +[448] + あの、失礼ですが、あなた様は· +[0812][0300]映画俳诬です +アイドル歌手です +名乗る程の者ではない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ In that case, may I ask for a performance? +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + では、一曲ご披露顥えませんでしょうか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can one speak such nonsense! +\\ I am smart enough to see through +\\ your human lies! +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な戯言を、良く言えたものです! + 人間の嘘を見抜けぬ程、 + わたくし、愚鈍ではありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ When I hear so, +\\ it builds even more curiosity... +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そう仰られますと、 + 尚、気になりますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a cold answer! +\\ What am I supposed to do +\\ with an answer like that?!! +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と、すげない返事でしょう! + その様に答えられては、 + 取り付く島も無いではありませんか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There are many kinds of policemen... +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 刑事と一言で申しましても、様々です· +[0611][0211][0311] +\\ What kind of policeman are you? +\\ [0812][0200]I'm detective material all the way. +\\ Work is just work... +\\ [0911][0211][0311] +[456] + あなたは、どの様な刑事なのですか? +[0812][0200]僕には刑事としての誇りと信念がある· +仕事は仕事に過ぎないさ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are a cool man. +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + クールな方ですのね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not even one ounce of enthusiasm?! +\\ I am speechless! +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 情熱の欠片も無いのですね! + 呆れてものも言えませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ It means you have a sharp mind? +\\ How dependable... +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 精密な頭脳を、お持ちという意味でしょうか? + 頼もしい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So miserable... +\\ You are a living being! +\\ Show some pride!! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 情けないですわ· + あなたは、生身の身体なのですよ! + もっと、人としての誇りを持ちなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unbelievable... +\\ Do you have no shame whatsoever?! +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんという事を· + あなたには、恥じらいというものがないのですか! +[0611][0211][0311] +\\ Do you understand why? +\\ [0812][0300]Humans are liars +\\ Humans are greedy +\\ You hate humans +\\ [0911][0211][0311] +[465] + ·何故だかお分かりになりますか? +[0812][0300]人は嘘つきだからな· +人は欲深いからな· +单に人間が婔いなだけだろう? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are so honest... +\\ I can grow to like that... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 素直ですのね· + 好感が持てますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you intend to repeat your mistakes +\\ even when you notice them!? +\\ I can only describe that as foolish!! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気付いておりながら、 + 尚も、過ちを繰り返すおつもりですの!? + 全く、愚かしいとしか言い表せませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are so honest... +\\ I can grow to like that... +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 素直ですのね· + 好感が持てますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you intend to repeat your mistakes +\\ even when you notice them!? +\\ I can only describe that as foolish!! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気付いておりながら、 + 尚も、過ちを繰り返すおつもりですの!? + 全く、愚かしいとしか言い表せませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Putting that aside... +\\ Judging from your expression, you are +\\ burdened by a very heavy problem... +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それはさて置き· + その顔色から察するに、 + あなたは、他に重要な悩みを抱えているご様子· +[0611][0211][0311] +\\ What kind of trouble do you have? +\\ [0812][0300]What does the future of man hold? +\\ Will we ever get along with demons? +\\ Is this feeling in my heart...love? +\\ [0911][0211][0311] +[473] + 一体、如何様な悩みを抱えていらっしゃるのです? +[0812][0300]人類の未来は一体どうなるんだろう· +悪魔とは共存できるのだろうか· +この心のモヤモヤは·恋? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can one speak such nonsense! +\\ I am smart enough to see through +\\ your human lies! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な戯言を、良く言えたものです! + 人間の嘘を見抜けぬ程、 + わたくし、愚鈍ではありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such violent thoughts! +\\ Every race of beings has +\\ their own equal worlds!! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何という事を! + 各々の種族には、相応の世界というものが + あるのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are so honest... +\\ I can grow to like that... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 素直ですのね· + 好感が持てますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're worried about THAT!? +\\ How pathetic! +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな事を悩んでらっしゃったの!? + なんて下らない方なのかしら! +[0611][0211][0311] +\\ What is another charming feature of men? +\\ [0812][0300]Calm judging power... +\\ Living life strongly... +\\ It must be kindness... +\\ [0911][0211][0311] +[480] + 他に、男性の魅力とは何かしら? +[0812][0300]冷静な判断力だな +生き抜いていく逞しさだな· +やはり诬しくなければ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Because of the lack of judgement, the +\\ earth is so filled with disasters... +\\ How could this be seen as charming?!! +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·人の判断不足によって、 + この地球に災害がもたらされているのです· + それを魅力などと·よくも言えたものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's how men make themselves known? +\\ Don't underestimate us women!? +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それが男性の専壳特許だとでも? + 女性を見くびっているんじゃありません!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I agree very much... +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたと同感ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How many women do you think have been +\\ devastated by men who bait them with +\\ kindness!? +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 诬しさを壳り物にした男性に + どれほどの女性が涙を飲んだと + 思っているのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで· +[0611][0211][0311] +\\ Accurate fortune telling is... +\\ [0812][0300]Reading facial features +\\ Reading cards +\\ Reading the eyes +\\ [0911][0211][0311] +[488] + 的中率の髙い占術と言いますと· +[0812][0300]「人相占い」かな· +やっぱり占いっていったらカードでしょ! +「緑膜占い」って結様当るらしいよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ If it so accurate, +\\ I would like to ask for one! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + それ程当たるのでしたら、 + 是非、お顥いしたいですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My...I never expected to have a +\\ fortune read through the eyes... +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 緑膜を占術に用いられるとは、意外でしたわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ ...What was the name of the dance? +\\ [0812][0300]It's called, "Flamenco". +\\ It's a square dance, didn't ya know? +\\ It's really a "created" dance... +\\ [0911][0211][0311] +[495] + ·ところで、何と言う踊りでしたの? +[0812][0300]「フラメンコ」っていうのよ +あれ、知らないの?「阿波踊り」よ +実は「創作ダンス」だったりして· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Flamenco... +\\ Just like a woman, it's "passionate". +\\ ...Oohuhuhuhu... +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フラメンコですか· + 女性同様、情熱的な踊りですわ· + うふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very good at joking... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご冗談のお上手な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can one speak such nonsense! +\\ I am smart enough to see through +\\ your human lies! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な戯言を、良く言えたものです! + 人間の嘘を見抜けぬ程、 + わたくし、愚鈍ではありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You created it? +\\ It was a very nice dance. +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたがお作りに? + なかなか良い踊りでしたわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ ...Where did you get my sister's voice!? +\\ [0812][0400]Utopia... +\\ At Akihabara... +\\ The neighborhood. +\\ Not your sister's. +\\ [0911][0211][0311] +[502] + ·その妹の声を一体何処で!? +[0812][0400]桃源慭で· +秋葉原で· +ご近所で· +妹の声ではない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You think a human can get into Utopia!? +\\ There are limits as to how far you can joke! +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人が桃源慭に入れるとでもお思いですの!? + 嘘にも限度がありますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, where is this +\\ "Akihabara" place!? +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、 + アキハバラとは、何処にごぎいますの!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, which neighborhood!? +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どちらのご近所ですの!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't understand just by "neighborhood"! +\\ Quit being so cruel!! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご近所では分かりませんわ! + 意地悪なさらないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ Do you know who passed on that knowledge? +\\ [0812][0300][0e=0] +\\ Parents +\\ ME +\\ [0911][0211][0311] +[511] + ·その知恵を授けられたのは、どなたかご存知? +[0812][0300][0e=0]様 +両親様 +オレ様 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You sure are good at complementing... +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + お世辞が、お上手ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It seems as if you are just agreeing to +\\ whatever I say... Humans never learn!! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 適当に話を合わせているご様子ですわね· + 所詮、人間には理解出来ない事ですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such an extremely conceited S.O.B.!!! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 面の皮の千枚弥りとは、あなたの事! + 思いあがりも甚だしいですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ In reality, you must be really lonely... +\\ [0812][0300]Yeah I'm very lonely... +\\ Isn't that YOU?... +\\ If you're with me, I'm not... +\\ [0911][0211][0311] +[518] + 本来、あなたは寂しい方なのでしょうね· +[0812][0300]俺ぁ確かに寂しいぜ· +そりゃあ、てめぇじゃねぇのか? +あんたがいりゃあ寂しくねぇな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are so honest... +\\ I can grow to like that... +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 素直ですのね· + 好感が持てますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beneath your persistence, +\\ you are really an honest person... +\\ Who is charming as well... +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 依恵地になられる反面、 + 意外にも、あなたは素直なのですね· + それも、また魅力ですわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ What has caused you to say such an +\\ irresponsible thing? +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + その様に無垚任な発言をされるまで、 + 何があなたを追い込んだのでしょう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very good at joking... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご冗談のお上手な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ Who made your world so hard to live in? +\\ [0812][0300]Mankind +\\ Aliens +\\ [0e=0] +\\ [0911][0211][0311] +[525] + そこまで、住み難い世界にしたのは誰なのです? + +[0812][0300]人類 +異星人 +[0e=0] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are regretting... +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 反省している様ですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know you are to blame, and yet, you +\\ pathetically get drunk with liquor!... +\\ Truly unbelievable!! +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自覚なされながら、尚且つ、 + 酒に溺れた醜態を晒すとは! + 開いた口が塞がりませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unbelievable... +\\ Do you have no shame whatsoever?! +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんという事を· + あなたには、恥じらいというものがないのですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Could it be that you are taunting me...? +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしを挑発なさっているかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unbelievable... +\\ Do you have no shame whatsoever?! +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんという事を· + あなたには、恥じらいというものがないのですか! +[0611][0211][0311] +\\ I envy that you can open each other's heart. +\\ [0812][0200]Ahh? Go open your own heart! +\\ Won't it hurt to open a heart? +\\ [0911][0211][0311] +[532] + 「胸襟を開いて」語らえるって、羨ましいですわ· +[0812][0200]あぁ?てめぇの胸襟でも開いとけ! +でも、胸襟を開いたら痛いのでは? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ My heart is constantly open +\\ towards mankind... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + わたくしの心は、 + 常に人類に向けて開かれていますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... You are a strange one. +\\ To "open your heart" means to +\\ let out your feelings... +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ·おかしな方ですわね。 + 「胸襟を開く」とは、 + 心を開くという意味ですのよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How uneducated... +\\ I am so disgusted! +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と教荒のない事を· + 全く、呆れてしましますわ! +[0611][0211][0311] +\\ What will happen to this country's future? +\\ [0812][0300]No need to worry... +\\ It might turn to hell... +\\ No way to tell... +\\ [0911][0211][0311] +[537] + この先、日本はどうなってしまうのでしょう? +[0812][0300]心配する事は無い +地獄と化すかも知れんな· +解からんな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Foolish! +\\ How can you give such a groundless speech +\\ without any shame!! +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚かな! + 根拠の無い発言を、 + 顔色も変えずに、よく言えるものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that so...? +\\ In order to prevent disasters, a moderate +\\ forecast is needed... +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですか· + ですが、未然に災害を防ぐには、 + 適度な予測も必要ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huhuhuhuhu... +\\ At least you seem like an honest person... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 少なくとも、あなたは正直者の様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, I want to hear your opinions about +\\ the national character of this country. +\\ For starters... +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そこで、わたくしは、日本の国民性について + あなた方の見解をお聞きしたいのですけど· + まず始めに· +[0611][0211][0311] +\\ Why do you think we became so closed? +\\ [0812][0300] The media's presence. +\\ The decline of education. +\\ We've actually become more open. +\\ [0911][0211][0311] +[545] + 日本人が閉鎖的になった理由は何だと思います? +[0812][0300]メディアの普及が原因だな +教育基準の衰退だろう +むしろ開放的になりつつあるな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's right... +\\ The abundance of technology doesn't +\\ necessarily lead to happiness... +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですわ· + 物の費かさが、 + 幸福に粱がるとは限りませんもの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you intend to repeat your mistakes +\\ even when you notice them!? +\\ I can only describe that as foolish!! +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気付いておりながら、 + 尚も、過ちを繰り返すおつもりですの!? + 全く、愚かしいとしか言い表せませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I agree very much... +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたと同感ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you intend to repeat your mistakes +\\ even when you notice them!? +\\ I can only describe that as foolish!! +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気付いておりながら、 + 尚も、過ちを繰り返すおつもりですの!? + 全く、愚かしいとしか言い表せませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ What to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + どうすれば良いのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can one speak such nonsense! +\\ I am smart enough to see through +\\ your human lies! +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な戯言を、良く言えたものです! + 人間の嘘を見抜けぬ程、 + わたくし、愚鈍ではありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ Is there anything else exciting to do? +\\ [0812][0300]Shall we talk about emperor studies? +\\ Shall we play some video games? +\\ Shall we go do something bad? +\\ [0911][0211][0311] +[552] + 他に刺激的な事はごぎいませんの? +[0812][0300]帝王学について語りましょうか? +テレビゲームでもしましょうか? +犯罪でも犯しましょうか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, that is so wonderful! +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、それは素敵ですわ! + + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very good at joking... +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご冗談のお上手な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It appears as if you don't even have +\\ a shred of intelligence!! +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたには、 + 教荒の欠片も無い様ですわね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unbelievable... +\\ Do you have no shame whatsoever?! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんという事を· + あなたには、恥じらいというものがないのですか! +[0611][0211][0311] +\\ In that case, say as much as you wish... +\\ [0812][0200]Keep directing more insults. +\\ Let's do it some other time. +\\ [0911][0211][0311] +[559] + でしたら、お気の淯む様になさって下さい· +[0812][0200]更に皮肉を言う +又の機会にする +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ Do you have any other skills? +\\ [0812][0300]Foreign language! +\\ Makeup! +\\ I don't know... +\\ [0911][0211][0311] +[564] + 他に取り柄等は、ごぎいませんのかしら? +[0812][0300]Englishですわ! +Make upが得意ですわ! +そう言われると· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You have truly excelled at this art... +\\ Continue to devote yourself to it. +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 一芸に秀でるとは、この事ですわね· + 精々、精進なさって下さい。 + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It appears as if you don't even have +\\ a shred of intelligence!! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたには、 + 教荒の欠片も無い様ですわね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't worry... Refining your +\\ adulthood is just beginning... +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配なさらないで下さい· + 女に磨きが掛かるのは、これからですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It appears as if you don't even have +\\ a shred of intelligence!! +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたには、 + 教荒の欠片も無い様ですわね!! +[0611][0211][0311] +\\ Now as a first step, what shall we do? +\\ [0812][0200]Find a job... +\\ The women should get together! +\\ [0911][0211][0311] +[571] + では、その第一步として、何を致しましょう? +[0812][0200]やはり手に職を付けなくては· +女性同士が団結すべきですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I agree very much... +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたと同感ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's right... +\\ If one uses the facets of being a woman, +\\ it should be very effective... +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですわね· + 女性という利点を生かせれば、 + 尚、効果的ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ganging up on me is even more pathetic! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 数にものをいわせようなど、 + それこそ情けないですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't have to go quite that far... +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そこまでなさらなくとも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I would like to ask you one thing... +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そこで、一つお何いしたいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ How do humans plan to use their imagination? +\\ [0812][0300]Education +\\ Video game production +\\ Nuclear weapon production +\\ [0911][0211][0311] +[579] + 人は将来、その創造力を何に活用なさるのかしら? +[0812][0300]人間の教育 +ゲーム開発 +核兵器開発 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I will look forward to the results... +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですか· + その成果が現れる日を、期待していますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very good at joking... +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご冗談のお上手な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When I listen to your conversations, it is +\\ obvious what a poor upbringing you've had!! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方の話に耳を側けておりますと、 + 育ちの悪さが窺えますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unbelievable... +\\ Do you have no shame whatsoever?! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんという事を· + あなたには、恥じらいというものがないのですか! +[0611][0211][0311] +\\ Can you think of any reasons? +\\ [0812][0300]I was too nice. +\\ I cheated. +\\ I can't remember. +\\ [0911][0211][0311] +[586] + 何か思い当たる節は、ごぎいませんの? +[0812][0300]自分がお人よしすぎた +自分は浮気をしていた +自分には思い出せない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are regretting... +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 反省している様ですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ Even just being able to understand that +\\ should be a good experience for you... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですわね· + ですが、それを理解しただけでも、 + 良い勉強になったではありませんか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are regretting... +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 反省している様ですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unbelievable... +\\ Do you have no shame whatsoever?! +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんという事を· + あなたには、恥じらいというものがないのですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ It was so shocking that you can't even +\\ remember... I feel for you... +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですか· + 思い出せぬ程、衝撃的だったのですね· + 同情致しますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can one speak such nonsense! +\\ I am smart enough to see through +\\ your human lies! +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な戯言を、良く言えたものです! + 人間の嘘を見抜けぬ程、 + わたくし、愚鈍ではありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ Um...could you clarify what it is you want? +\\ [0812][0300]Aren't I handsome? +\\ You are beautiful! +\\ I want to kill you... +\\ [0911][0211][0311] +[593] + あの·はっきり仰って頓けませんでしょうか? +[0812][0300]俺は男前だろ? +貴方は美しい! +貴方を殺したい· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You sure are good at complementing... +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + お世辞が、お上手ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Could it be that you are taunting me...? +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしを挑発なさっているかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think I am?!... +\\ Such a rude human! +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしを誰だとお思いなのです! + 失礼極まりない人間ですわ! +[0611][0211][0311] +\\ Where did you learn such an act... +\\ [0812][0300]It's not acting... +\\ I was born with it. +\\ Acting school. +\\ [0911][0211][0311] +[600] + その様な宙技、何処で覚えたのでしょう· +[0812][0300]宙技なんかじゃない· +生まれつき +劇団こまわり +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I agree very much... +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたと同感ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can one speak such nonsense! +\\ I am smart enough to see through +\\ your human lies! +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な戯言を、良く言えたものです! + 人間の嘘を見抜けぬ程、 + わたくし、愚鈍ではありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ I'd like to hear some memorable moments. +\\ [0812][0300]We used to draw on the wall together. +\\ We used to steal potatoes from farms. +\\ We used to rob banks together. +\\ [0911][0211][0311] +[607] + 印象深い想い出など、是非お聞きしたいですわ· +[0812][0300]二人でよく壁に落書きをしたなぁ· +二人でよく畑のイモを盗んだなぁ· +二人でよく都市銀行を襲ったなぁ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ That is so delightful... +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 微笑ましいですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ That is so delightful... +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 微笑ましいですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When I listen to your conversations, it is +\\ obvious what a poor upbringing you've had!! +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方の話に耳を側けておりますと、 + 育ちの悪さが窺えますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very good at joking... +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご冗談のお上手な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ You should never forget etiquette either... +\\ [0812][0200]Yeah, I'll keep that in mind... +\\ I don't care... +\\ [0911][0211][0311] +[614] + あなたも、礼儀を怠ってはなりませんよ· +[0812][0200]あぁ、一応心に留めておく· +立場など俺には関係の無い事だ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Show some more enthusiasm!! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一応とは、何事ですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude... +\\ I'm so appalled I have nothing to say!! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と良識外れな· + 呆れて物も言えませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, I would like to +\\ hear your views on marriage... +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで、あなたの結姫観について + お聞かせ顥いたいのですけれど· +[0611][0211][0311] +\\ What is your idea of married life? +\\ [0812][0300]Being an ordinary housewife... +\\ Getting picked on by the mother-in-law. +\\ Shopping with friends and stuff. +\\ [0911][0211][0311] +[620] + 理想の結姫生活を、如何様にお考えですの? +[0812][0300]専業主婦に専念する平凡な毎日かな· +姑にいじめられる悲劇的な毎日とかね +友逹と買い物してデパ地下で食事して· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ I didn't imagine you longed for an +\\ "ordinary" life... +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + あなたが、平凡をお望みでしたとは、 + 思いも審りませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ That is so delightful... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 微笑ましいですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, you are prepared that much...? +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、そこまでのお覚悟を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very good at joking... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご冗談のお上手な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such frivolousness!! +\\ Consider what marriage REALLY means!! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんて、不真面目な!! + 結姫の意味を、良くお考えなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wanted to ask you humans a question... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくし、人間のあなたに + お尋ねしたい事がごぎいましたの· +[0611][0211][0311] +\\ Can there be love between different species? +\\ [0812][0300]There can be. +\\ There cannot be. +\\ I don't know. +\\ [0911][0211][0311] +[628] + 種族を越えた愛は存在するとお思いでしょうか? +[0812][0300]存在する +存在しない +わからない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I agree very much... +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたと同感ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have been murdering members of other +\\ species! How can you just sit there and +\\ say something so heartless?!!... +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたは、他種族を手に掛けてきたのですよ! + その様な心にも無い台詞、眉ひとつ動かさずに、 + 良く言えたものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a hopeless answer... +\\ Don't ruin my dreams with +\\ such an answer! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と希望のない事を· + わたくしの夢を、 + 安直な答えで壞さないで頓きたいですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ Love maybe blind and illogical, but it is +\\ priceless... Thus, it is sacred... +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですわね· + 軣を返せば、愛は分からぬ故、 + 神秘的なのかもしれません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Judging from your expression, it seems +\\ there is something you want to ask me? +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたの顔色から察するに、 + わたくしに何か尋ねたいのでは? +[0611][0211][0311] +\\ What is it you want to ask? +\\ [0812][0300]Your age +\\ Your weakness +\\ Your measurements +\\ [0911][0211][0311] +[636] + 一体、何をお聞きになりたいのかしら? +[0812][0300]年齢 +弜点 +スリーサイズ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ It is a secret... +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 秘密ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Asking a woman her age is so insensitive! +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 年の話など、女性に対して、 + 無神経も良いところですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ It is a secret... +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 秘密ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ It is a secret... +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 秘密ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How filthy! +\\ What could you possibly be thinking?!! +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 污らわしい! + 全く、何を想像なさっているのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's dangerous for humans like you to set +\\ foot in a place like this... +\\ You could end up losing your lives. +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この辺りに、あなたの様な人間が + 足を蹄み入れるのは、危険です· + 下手をすると命を落としかねませんわ。 +[0611][0211][0311] +\\ Why do you risk your life with such danger? +\\ [0812][0300]I must save the world. +\\ I must slay demons. +\\ I heard there is hidden treasure. +\\ [0911][0211][0311] +[644] + 何故、命を粗末にする様な行動をとるのです? +[0812][0300]世界を守る使命があるから +悪魔を退洛する使命があるから +この辺りには埋蔗金が眠っているから +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, that is so wonderful! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、それは素敵ですわ! + + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How foolish! +\\ Because of your distorted mind, +\\ innocent people are getting hurt! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と愚かな! + あなたの歪んだ考えによって、 + 罪の無い者までもが傷付いているのですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How foolish! +\\ You still don't realize your ignorance of +\\ not thinking about things in the long run! +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚かな! + 目先の利益だけを、追い求める愚かさに + まだ、気付かないのですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was just looking for somebody to talk to. +\\ But... +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 丁度わたくし、お話相手を探しておりましたの。 + ですが· +[0611][0211][0311] +\\ Who are you? +\\ [0812][0300]A human +\\ A king +\\ A god +\\ [0911][0211][0311] +[652] + あなたは、どなた様ですの? +[0812][0300]人間様 +殿様 +神様 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ For a human, you are very gallant... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 人間にしては、実に康々しい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huhuhuhuhu... +\\ Sometimes joining someone's play +\\ is enjoyable... +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 時折、人の戯れにお付き合いするも、 + 楽しいものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are so amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 面白い方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you teasing me!? +\\ I shall not forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + からかってらっしゃるのですね! + 許せませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very good at joking... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご冗談のお上手な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can one speak such nonsense! +\\ I am smart enough to see through +\\ your human lies! +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な戯言を、良く言えたものです! + 人間の嘘を見抜けぬ程、 + わたくし、愚鈍ではありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't believe you can just speak to me +\\ that way without hesitation... It's your +\\ own fault that I must respond this way... +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくも気兼ねなく、声を掛けられるものですね· + わたくしをこのような態度にさせるのも、 + 全て、あなた方の身から出た鋼· +[0611][0211][0311] +\\ Put your hands on your chest to admit it! +\\ [0812][0400]Put hands on chest +\\ Put hands on ears +\\ Put hands on hips +\\ Put hands on butt +\\ [0911][0211][0311] +[660] + その胸に両手を添え、己の痴態を改めなさい! +[0812][0400]胸に両手を添える +耳に両手を添える +腰に両手を添える +尻に両手を添える +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are regretting... +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 反省している様ですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are actually braver than I thought... +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 意外に潔い方ですのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You wish not even to hear my voice?! +\\ I understand very well!!... +\\ Keep doing that for the rest of your life! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしの声すら聞きたくない様ですね! + 良くわかりました!! + 一生そうしてなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Judging from your actions, you must +\\ really have confidence in your words... +\\ I understand... I shall respect you. +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その態度から察するに、 + 洋程、以前の言動に、自信があったのですね· + わかりました·あなたを尊重しましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Could it be that you are taunting me...? +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしを挑発なさっているかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Could it be that you are taunting me...? +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしを挑発なさっているかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you speak to me so bluntly?... +\\ It is your own fault which is forcing +\\ me to respond like this... +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくも気安く声を掛けられるものですね· + わたくしを、この様な態度にさせるのも + 全て、あなたの身から出た鋼· +[0611][0211][0311] +\\ Put your hands on your head, and prepare! +\\ [0812][0300]Put hands on head +\\ Put hands behind back +\\ Put hands in front of eyes +\\ [0911][0211][0311] +[670] + 両手を頭上に組み、わたくしの制裁を受けなさい! +[0812][0300]両手を頭上に組む +両手を背後に組む +両手を眼前に組む +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are regretting... +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 反省している様ですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It seems you have prepared... +\\ Now receive my punishment!! +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 覚悟が宜しいようですわね· + では、わたくしの制裁を受けなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ When you put your hands behind your back, +\\ your stomach popped out... +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなた、背後に手を組んだら、 + お腹が出ましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Head, back, it doesn't matter... +\\ Anyhow, you shall now pay!! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頭上も背中も同じ様なもの· + 何れにせよ、償って頓きますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You wish not even to look at my face! +\\ I do not wish to see your +\\ vulgar face either!! +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしの顔を、見るのも婔なのですね! + こちらこそ、あなたの下品な顔など + 見たくありませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Could it be that you are taunting me...? +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしを挑発なさっているかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could one be so vulgar?! +\\ I can just imagine your upbringing!! +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと下品な方でしょう!? + 育ちの悪さが窺えますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not know what you wish from me, +\\ but it seems you lack "hesitation"... +\\ You are merely a human... +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしに何を求めているのかは存じませんが、 + 「躊路」という言葉を知らぬ様ですね· + 所詮、あなた方は人間なのです· +[0611][0211][0311] +\\ You dare think to step in God's territory? +\\ [0812][0300]I do. +\\ I don't. +\\ I wish. +\\ [0911][0211][0311] +[680] + 猛々しくも、神の領域に入れるなどと· +[0812][0300]思っている +思ってない +思いたい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ If you are so determined, +\\ I will no longer try to stop you... +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですか· + そこまで、ご意志が固まっているのならば、 + もう、何も垚めるつもりはありません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Could it be that you are taunting me...? +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしを挑発なさっているかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can one speak such nonsense! +\\ I am smart enough to see through +\\ your human lies! +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な戯言を、良く言えたものです! + 人間の嘘を見抜けぬ程、 + わたくし、愚鈍ではありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ If wishes were horses, +\\ beggars would ride. +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様に、憧れている内が、 + 花なのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such violent thoughts! +\\ Every race of beings has +\\ their own equal worlds!! +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何という事を! + 各々の種族には、相応の世界というものが + あるのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Being able to meet up like this must have +\\ some kind of purpose. To commemorate this +\\ meeting, I wish to give you something... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lets see... +\\ I shall give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こうして、あなたと廻り会えたのも何かの御縁· + この素晴らしい出会いの記念に + 何か差し上げたいのですが· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですわね· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げますわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Being able to meet up like this must have +\\ some kind of purpose. To commemorate this +\\ meeting, I wish to give you something... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lets see... +\\ I shall give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こうして、あなたと廻り会えたのも何かの御縁· + この素晴らしい出会いの記念に + 何か差し上げたいのですが· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですわね· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げますわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Being able to meet up like this must have +\\ some kind of purpose. To commemorate this +\\ meeting, I wish to give you something... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lets see... +\\ I shall give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こうして、あなたと廻り会えたのも何かの御縁· + この素晴らしい出会いの記念に + 何か差し上げたいのですが· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですわね· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げますわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And I'll give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100][2E12][0900] Free Tarot [2E12][0100]! +\\ All because your friendship is valued... +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それから、[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]も[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] + 差し上げます· + あなたは、大切なお友逹ですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...That's too bad. +\\ It seems you cannot have any +\\ more cards than you already have... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This time I have no choice, +\\ but we must meet another time... +\\ Until we meet again... +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·残念です。 + あなたは、それ以上のカードを + 所持出来ない様ですわ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今回は仕方ありませんが、 + きっと、巡り合せは訣れるでしょう· + では、またの機会にでも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please take good care of those cards... +\\ See you again... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのカード、大切にして下さいね· + それでは、ごきげんよう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I had a very nice time... +\\ As a sign of gratitude... +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 大変楽しい一時を過ごせましたわ· + そのお礼と言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I had a very nice time... +\\ As a sign of gratitude... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 大変楽しい一時を過ごせましたわ· + そのお礼と言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I had a very nice time... +\\ As a sign of gratitude... +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 大変楽しい一時を過ごせましたわ· + そのお礼と言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Signing a contract with me... Um... +\\ Your [2E12][0900] Level [2E12][0100] isn't high enough +\\ to make a deal with me. I have no choice... +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしと契約など· あら? + あなたの[2E12][0900]レベル[2E12][0100]では、契約を交せませんわ· + 仕方ありませんわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lets just say now isn't the right time... +\\ But, the day to sign a contract will come. +\\ Until then... +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今回は、縁が無かったと言うことで· + いずれ、契約を交せる日も来るでしょう。 + その時まで· +[0611][0211][0311] +\\ Will you sign a [2E12][0900]contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[698] + わたくしと[2E12][0900]契約[2E12][0100]を交しませんか? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now our contract is official... +\\ I look forward to being of service! +\\ Until then... +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これで契約は成立ですわ· + あなたのお役に立てる日が楽しみです! + それでは、その時まで· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was looking forward to helping you... +\\ Let's just say now isn't the right time. +\\ Too bad... +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 折角、お役に立てるかと思いましたのに· + 今回は、ご縁が無かったという事で、 + 残念でしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is too bad, but you can't make any more +\\ contracts... If you [2E12][0900] Break [2E12][0100] another, +\\ you would be able to sign one with me... +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念ですが、これ以上の契約は無理ですわ· + [2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]をして頓ければ + このわたくしと契約を交せるのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Who do you want to [2E12][0900] Break [2E12][0100] one with? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[702] + 何れかを[2E12][0900]破栾[2E12][0100]して頓けませんでしょうか? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's enough! +\\ I shall [2E12][0900]break Contract[2E12][0100] with you! +\\ I don't even want to see your face! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Next time we meet, be prepared!! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう我慢できません! + あなたとの[2E12][0900]契約を破栾[2E12][0100]させて頓きます! + もう顔も見たくありませんわ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 次に会った時は、覚悟して下さいね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't keep up with you... +\\ I have no other choice but to [2E12][0900] Break +\\ Contract [2E12][0100] with you... Please don't be mad. +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたには付いて行けませんわ· + 恐れながら[2E12][0900]契約は破栾[2E12][0100]させて頓きます· + どうか、怨まないで下さい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I shall now leave... +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしは、これで· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You will be punished by the heavens!! +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何時か、天罰が下りますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-Next time we meet... +\\ You know what will happen!! +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、今度、お会いした時は· + 分かっていますね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゆ、許せませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have truly angered me!! +\\ Prepare yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このわたくしを、本気で怒らせましたね!! + 覚悟なさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish human to solicit my anger!! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このわたくしの怒りを買うとは、 + 愚かな人間ですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ It appears that I am no match for you... +\\ Do to me what you will... +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + あなた様には、到底、敵わぬ様です· + 好きにして下さい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-To think there is a human +\\ as strong as you are... +\\ I have much respect for... +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの様に強鞆な人間が + 存在しようとは· + わたくし、尊散しますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ I cannot defeat you... +\\ Do what you please to me... +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + あなたには、敵わぬ様です· + 好きにして下さい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゆ、許せませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have truly angered me!! +\\ Prepare yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このわたくしを、本気で怒らせましたね!! + 覚悟なさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish human to solicit my anger!! +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このわたくしの怒りを買うとは、 + 愚かな人間ですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゆ、許せませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have truly angered me!! +\\ Prepare yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このわたくしを、本気で怒らせましたね!! + 覚悟なさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish human to solicit my anger!! +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このわたくしの怒りを買うとは、 + 愚かな人間ですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I thank you for the entertaining time! +\\ It may not be called gratitude, but... +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 楽しい一時を感謝致しますわ! + そのお礼と申したら失礼かもしれませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I thank you for the entertaining time! +\\ It may not be called gratitude, but... +\\ [0611][0211][0311] +[721] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 楽しい一時を感謝致しますわ! + そのお礼と申したら失礼かもしれませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I thank you for the entertaining time! +\\ It may not be called gratitude, but... +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 楽しい一時を感謝致しますわ! + そのお礼と申したら失礼かもしれませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]を差し上げます。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]差し上げます。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall [2E12][0900]recover[2E12][0100] your wounds. +\\ Please be very careful. +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]傷を癒して[2E12][0100]差し上げます。 + お身体には、十分お気を付け下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wish you the best of luck... +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、あなたに御加護があらん事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Through all of our conversation, I feel a +\\ mysterious throbbing in my chest... +\\ This is true, even though you are human... +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今までの交流を通し、 + 何故か、あなたという人間には、 + 不思議な胸の髙鳴りを覚えますわ· +[0611][0211][0311] +\\ What causes this throbbing? +\\ [0812][0300]You fell in love with a human. +\\ You despaired to cruel humans. +\\ You feel pity for foolish humans. +\\ [0911][0211][0311] +[728] + この髙鳴りは、一体どうして起るのでしょう? +[0812][0300]愛しい人間に恋をした為 +非道な人間に絶望した為 +愚かな人間に情をかけた為 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-Is that so... +\\ Ahh... How can I be so sinful...? +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そうなのでしょうか· + あぁ·このわたくしともあろう者が、 + 何と罪深い思いを· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... Why do you ask such a thing? +\\ Just calling yourself "foolish" is a +\\ foolish act in and of itself... +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ·何故、その様な事を? + ご自分を「愚か」だなどと、 + 仰る事自体「愚か」ですわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you the [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card. +\\ You may view this card, and look at +\\ yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたに[2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]を差し上げます。 + このカードを駣め、ご自分を見詰め直してみるのも + 宜しいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My! +\\ How rare to run into humans... +\\ Please wait a moment. +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ! + 人間と出会うなんて、珍しいですわ· + 少々お待ちになって下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[734] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, you have such beautiful skin! +\\ Do you go to a beauty spa?... +\\ It's a time when even men must be beautiful! +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、何と艷のある肌でしょう! + あなた、エステにでも通われていますの? + やはり男性も、美しくなる時代ですわね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are such a beautiful young man... +\\ Do you go to a beauty spa? +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 美男子とは、あなたの為にある言葉ですわ· + エステにでも通われていらっしゃるのかしら? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you go to a beauty spa? +\\ For a man, aren't you very amorous? +\\ I might fall in love with you... +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステにでも通われているのかしら? + あなた、男性にしては艷っぼいですわね? + わたくし、恋に落ちてしまいそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Instead of concerning yourself with your +\\ outer appearance at a beauty spa, you +\\ should improve yourself with education!! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやらエステに通われている様ですが、 + いい加減に目先の美しさばかりではなく、 + 教荒を荒ったらどうなのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You smell of a bad scent! You seem to be +\\ wasting your money by going to a +\\ beauty spa!! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この悪趣味な香りの元は、あなたですわ! + どうやらエステに通っていらっしゃる様ですが、 + お金の無駄使いですわよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your visits to a beauty spa have been an +\\ exercise in futility! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた、エステに通われている様ですけど、 + それこそ「悪あがき」というものですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know what? Somewhere in the back roads, +\\ there's a mysterious "Shrine of Warriors"! +\\ What's a "warrior" ? +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 軣道の何処かに + 「武将の祠」というものがあるそうですわ· + 「武将」とは、何を示しているのでしょうね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a woman named, "Kiyohime"? +\\ She is exceptionally tidy... +\\ I wonder if she would clean up that floor? +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「キヨヒメ」という「女性」を御存知? + 見掛けによらず綺露好きだそうです· + あの床も綺露にして頓けるのかしら? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a rumor going around +\\ that the "B2 Route" has lots of treasure! +\\ I would like some... +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B2ルート」には、 + 宝の山が眠っているとの噂です。 + わたくしも、あやかりたいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a rumor going around +\\ that the "B3 Route" has a mountain +\\ of treasure! I want some too... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B3ルート」には、 + 宝の山が眠っているとの噂です。 + わたくしも、あやかりたいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The other day a man named "Rasputin" +\\ picked up the "Fuse Box Key"! +\\ I wonder what he uses it for? +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 先日、「ラスプーチン」という方が、 + 「配電盤の鍵」を拾ったと申しておりました。 + 一体、何に使うのでしょうか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I noticed the other day +\\ that left and right are "backwards" +\\ in a mirror! Common sense stuff, right? +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 当然の事ですが、 + 左右非対称に映すものといえば、鏡ですわ。 + 常識ですわよね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a "Treasure Room" at the +\\ bottom of this building, but there's no +\\ entrance... I wonder how you get in? +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この建物の最下厘に「宝部屋」があるのですが、 + 入り口は無いらしいのです。 + この部屋に入るには、どの様にすれば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You want into the "Treasure Room" right? +\\ Then you should ask Leviathan. +\\ That monster can break down walls. +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「宝部屋」に入りたいのですか? + でしたら「リヴァイアサン」に頼んでみては + いかがでしょう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Earlier, I saw a demon named "Seker" +\\ flying over to the shore on the other +\\ side of the "Unclosed Bridge"... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Using his powerful flying ability, it's +\\ possible to go over and press the button +\\ to open the bridge... +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 以前に「セケル」という悪魔が、 + 「機桁橋」の向こう岸へ + 飛んで行く所を目撃しましたわ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの飛行能力をもってすれば、 + 向こう岸にあるスイッチを押して、 + 「機桁橋」を開く事が出来ます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are having problems with a fire, +\\ consult with "Jack Frost". He can put out +\\ certain types of fires for you. +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた、3年B組の火にお困りでしょう· + でしたら「ジャックフ口スト」さんに相談なさい。 + あの子でしたら消してくれますわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you remember your childhood? +\\ Didn't you play "Hide and Seek" with +\\ all your friends?... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You hid behind the shrine and nobody +\\ could find you... But... +\\ that childhood no longer exists... +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた、子供の頃の事を覚えていますか? + お友逹と「かくれんぼ」なんかを + したんじゃありません? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰もいない神社の軣に隅れてしまって + 誰にも見つけてもらえなかったりして· + でも、そんな子供時代も、もう· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[752] +[0311] +\\ [0311] +[753] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100], +\\ is rumored to have [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]には、 + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100], +\\ is rumored to be the [2E12][0D00]most powerful[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]は、 + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100], +\\ is rumored to have [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]には、 + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100], +\\ is rumored to be the [2E12][0D00]most powerful[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]は、 + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100], +\\ is rumored to have [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]には、 + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100], +\\ is rumored to be the [2E12][0D00]most powerful[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]は、 + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100], +\\ is rumored to have [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]には、 + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100], +\\ is rumored to be the [2E12][0D00]most powerful[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]は、 + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100], +\\ is rumored to have [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]には、 + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100], +\\ is rumored to be the [2E12][0D00]most powerful[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]は、 + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And it's supposed to be [2E12][0D00]very powerful[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、[2E12][0D00]かなり強力[2E12][0100]な様ですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ However... +\\ It seems it was [2E12][0D00]very weak[2E12][0100]. +\\ Oohuhuhuhu... +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ですが· + [2E12][0D00]とても弜い[2E12][0100]様ですわね。 + うふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't have absolute power, but it is +\\ said that it can [2E12][0D00]fuse with other spells[2E12][0100]. +\\ Fuse... Ahh, it sounds so provocative... +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 然程の強さは、ごぎいませんが、 + [2E12][0D00]他の秘密の魔法と合体する[2E12][0100]様ですわ· + 合体·あぁ、何とも魅力的な響きでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon named "Pyro +\\ Jack"? He is said to use the spell +\\ called [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンと言う悪魔を御存知でしょうか? + 実を言いますと、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon called "Jack Frost"? +\\ He is said to use the spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストと言う悪魔を御存知でしょうか? + 実を言いますと、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Stymphalides"? +\\ He is said to use the spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスと言う悪魔を御存知でしょうか? + 実を言いますと、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon named "Barbatos"? +\\ He is said to use the spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスと言う悪魔を御存知でしょうか? + 実を言いますと、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon called "Ankou"? +\\ He is said to use the spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウと言う悪魔を御存知でしょうか? + 実を言いますと、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Kanaloa"? +\\ He is said to use the spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アと言う悪魔を御存知でしょうか? + 実を言いますと、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon named "Demeter"? +\\ She is said to use the spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールと言う悪魔を御存知でしょうか? + 実を言いますと、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon called "Succubus"? +\\ She is said to use the spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスと言う悪魔を御存知でしょうか? + 実を言いますと、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no rumor I can tell you now... +\\ But instead... +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今の所、御提供出来る情報は、ごぎいません· + その代わりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You have a "Contract" with me... Then, +\\ as promised, I shall lend you my powers. +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + わたくしと「契約」していますわね· + では「約束」通り、あなたにお力添え致しますわ +[0611][0211] +[0311] +\\ What shall I do? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[777] + いかがなさいますか? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What rumors should I circulate? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about spells. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[778] + 噂をお広めになるのでしたら、遠恵無くどうぞ· +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ What rumors should I circulate? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about spells +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[779] + 噂をお広めになるのでしたら、遠恵無くどうぞ· +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That rumor has already circulated... +\\ How about a different rumor? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are there any other rumors? +\\ [0611][0211][0311] +[780] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その噂は、既に公然になっておりますわ· + 別の噂になさっては如何ですの? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他の噂は無いのでしょうか? +[0611][0211][0311] +\\ What kind of weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[781] + どの様な「武器」ですの? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spells? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[782] + どなたの「魔法」ですの? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[783] + どなたの「魔法」ですの? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + どの様な噂ですの? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[785] + その「日本刀」がどうかされましたの? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[786] + その「ハンドガン」がどうかされましたの? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[787] + その「コイン」がどうかされましたの? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[788] + その「グラブ」がどうかされましたの? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[789] + その「レイピア」がどうかされましたの? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[790] + ジャックランタンがどうかされましたの? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + ジャックフ口ストがどうかされましたの? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + スチュパリデスがどうかされましたの? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + バルバトスがどうかされましたの? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[794] + アンクウがどうかされましたの? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[795] + カナ口アがどうかされましたの? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[796] + デメテールがどうかされましたの? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + サキュバスがどうかされましたの? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... There is a rumor like that?... +\\ I shall now go circulate it. +\\ [0611][0211][0311] +[798] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ·その様な噂があったのですね。 + では、早速、広めておきますわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Do you mean me...? +\\ [0611][0211][0311] +[799] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら? + それは、わたくしの事· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... You mean there are no rumors? +\\ You leave me no choice... +\\ I look forward to the next time... +\\ [0611][0211][0311] +[800] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ·噂は無いと仰るのですか? + 仕方有りませんね· + 次回に期待していますわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I know... +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is really [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ I shall circulate these rumors! +\\ [0611][0211][0311] +[801] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくし、存じ上げていますわ· + あなたの[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]槙擬刀[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせていただきますわ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I know... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is really [2E12][0D00]empty[2E12][0100]... +\\ I shall circulate these rumors! +\\ [0611][0211][0311] +[802] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくし、存じ上げていますわ· + あなたの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]弾が出ない[2E12][0100]という事を· + この噂、広めさせていただきますわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I know... +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is really a [2E12][0D00]fake[2E12][0100]... +\\ I shall circulate these rumors! +\\ [0611][0211][0311] +[803] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくし、存じ上げていますわ· + あなたの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]まがいもの[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせていただきますわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I know... +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is really [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ I shall circulate these rumors! +\\ [0611][0211][0311] +[804] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくし、存じ上げていますわ· + あなたの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせていただきますわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I know... +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is really [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ I shall circulate these rumors! +\\ [0611][0211][0311] +[805] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくし、存じ上げていますわ· + あなたの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせていただきますわ! +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_138_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_138_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..870157c --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_138_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7572 @@ +[6300008][427C3C70][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][184017C][194018E][1A6019C][1B401AC][1C401BE][1D601CC][1E401DC][1F401EE][20601FC][214020C][224021E][236022C][244023C][254024E][266025C][27A026C][2920286][2B2029E][2DA02C6][30002EE][3240312][34C0338][3680360][422041A][432042A][4400438][45A0452][470046C][486047A][4960490][4A6049E][4B604AE][4CE04BE][4DE04D6][52E04E6][5420538][556054C][5760566][5960586][5B605A6][5CE05C2][6200616][634062A][64E063E][66E065E][68E067E][6AA069E][70206B6][716070C][72A0720][74A073A][76A075A][78A077A][7A20796][7F807EE][80C0802][8260816][8460836][8660856][8860876][8DE0896][8F208E8][90608FC][9260916][9460936][9660956][9860976][9D809CE][9EC09E2][A0609F6][A260A16][A460A36][A620A56][AB60A6E][ACA0AC0][ADE0AD4][AFE0AEE][B1E0B0E][B3E0B2E][B560B4A][BAC0BA2][BC00BB6][BDA0BCA][BFA0BEA][C1A0C0A][C360C2A][C8E0C42][CA20C98][CB60CAC][CD60CC6][CF60CE6][D160D06][D2E0D22][D800D76][D940D8A][DAE0D9E][DCE0DBE][DEE0DDE][E0A0DFE][E620E16][E760E6C][E8A0E80][EAA0E9A][ECA0EBA][EEA0EDA][F020EF6][F580F4E][F6C0F62][F860F76][FA60F96][FC60FB6][FE20FD6][10360FEE][104A1040][105E1054][107E106E][109E108E][10BE10AE][10D610CA][1128111E][113C1132][11561146][11761166][11961186][11B211A6][11C211BE][1214120A][1228121E][12421232][12621252][12821272][129E1292][12AE12AA][12FE12B2][13121308][1326131C][13461336][13661356][13861376][139E1392][13F413EA][140813FE][14221412][14421432][14621452][147E1472][14D2148A][14E614DC][14FA14F0][151A150A][153A152A][15521546][156A155E][1572156E][15C415BA][15D815CE][15F215E2][16121602][16321622][164E1642][165E165A][16B416AA][16C816BE][16E216D2][170216F2][17221712][173E1732][1796174A][17AA17A0][17BE17B4][17DE17CE][17FE17EE][181E180E][183E182E][1894188A][18A8189E][18C218B2][18E218D2][190218F2][191E1912][192E192A][1974196A][1988197E][19A21992][19C219B2][19E219D2][1A0219F2][1A4E1A12][1A621A58][1A761A6C][1A961A86][1AB61AA6][1AD61AC6][1AF61AE6][1B3C1B32][1B501B46][1B701B60][1B901B80][1BB01BA0][1BF21BEC][1BFE1BF8][1C141C04][1C341C24][1C541C44][1C741C64][1CC01C84][1CD41CCA][1CE81CDE][1D081CF8][1D281D18][1D481D38][1D681D58][1DAE1DA4][1DC21DB8][1DE21DD2][1E021DF2][1E221E12][1E681E5E][1E7C1E72][1E961E86][1EB61EA6][1ED61EC6][1EF61EE6][1F0C1F06][1F241F12][1F3A1F2A][1F521F40][1F601F58][1F701F68][1F801F7A][1F921F88][1FA01F98][1FB01FAA][1FC21FB8][1FD81FC8][1FE81FE0][1FF61FF0][20081FFE][201E2012][20322028][20842074][20AA2094][20CE20BA][214A212C][21762170][21DA21B2][221E21E4][228E2256][22D422C8][22EC22E0][22F822F2][23362326][234C2340][2360235A][23922378][23B223A2][23D423C6][23FA23F2][240A2402][2420241A][243C2430][24D024C6][24D824D2][251824EE][2540253A][255C2556][25722564][258E2578][25AC2594][25C825B0][25E025D4][25F825E8][260A25FE][261A260E][26322626][264C263E][265C2654][266C2664][267C2674][268C2684][26B626AE][26C626BE][26D626CE][26E626DE][26F626EE][270626F6][271A2710][272E2724][274E2738][277A2764][27A62790][27CE27BA][27F627E2][281E280A][28462832][286E285A][287E2878][28A22884][28B828AA][28E428D6][29102902][293C292E][296E2960][299A298C][29BC29B8][29DE29DA][2A0C29F8][2A402A26][2A6E2A5A][2AA22A88][2AD02ABC][2B042AEA][2B322B1E][2B662B4C][2B942B80][2BC82BAE][2BF62BE2][2C2A2C10][2C582C44][2C8C2C72][2CBA2CA6][2CEE2CD4][2CFE2CF4][2D262D12][2D4E2D3A][2D762D62][2DA42D8A][2DC82DB8][2DE02DD4][2DF82DEC][2E142E04][2E342E24][2E542E44][2E742E64][2E8E2E84][2EB02E98][2ED22ECA][2F002EF8][2F2E2F26][2F6A2F54][2F962F80][2FC02FA6][2FF02FD6][3024300A][3058303E][308C3072][30A8309A][30C430B6][30E030D2][30FC30EE][3118310A][31343126][31503142][3166315E][319A3180][31CE31B4][320831EE][323C3222][32703256][3296327E][32B232A4][32D832C0][32F432E6][331A3302][33363328][335C3344][3378336A][339E3386][33BA33AC][33E033C8][33FC33EE][3422340A][343E3430][3464344C][34803472][349E349A][34B834A2][34DC34CE][350434F0][352C3518][35523540][35763564][359A3588][35BE35AC][35E235D0][360635F4][362A3618][36383632][1F5801E][80358060][3000000][80010010][80070304][18021][3F8008][8064804E][80880000][808A0001][B0006][8014][8014000C][2000003][800A803D][380038][310038][8064][18088][6808A][8015000B][F0000][38015][803E0206][328008][8064][18088][6808A][8016000B][120000][38016][803F0211][33800A][430043][80080043][80640033][80880000][808A0001][B0006][8017][80170015][2140003][80088040][80640034][80880000][808A0001][B0006][8014][80150018][1B0000][38015][80140008][2000003][803D803E][358008][8064][18088][6808A][8014000B][1E0000][8016][80160021][90003][38014][803F0200][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0006][8014][80170024][270000][38017][8014000A][2000003][803D8040][378008][38014][80080217][80140206][21A0003][2118008][38014][8008021B][80150214][F0000][1F9801E][80028060][1A501A4][800701A6][1F7801E][80158060][2070003][804E803E][55C800D][D002A][800D803D][E07F7][803D0001][18008][55C800D][10002B][800D803E][1107F7][803E0002][28008][55C800D][13002C][800D803F][1407F7][803F0003][38008][55C800D][16002D][800D8040][1707F7][80400004][48008][55C800D][19002E][800D803D][1A07F7][803D0005][58008][55C800D][1C002E][800D803E][1D07F7][803E0005][58008][55C800D][1F002F][800D803D][2007F7][803D0006][68008][55C800D][22002F][800D803F][2307F7][803F0006][68008][55C800D][250030][800D803D][2607F7][803D0007][78008][55C800D][280030][800D8040][2907F7][80400007][78008][38014][803D0200][388009][80150031][2060003][8008803E][80160032][2110003][8008803F][80170033][2140003][80088040][80150034][80003][38014][803E0200][8008803D][80160035][90003][38014][803F0200][8008803D][80170036][A0003][38014][80400200][8008803D][801E0037][806001F8][80348003][801E8007][806001F7][801E804E][806001F9][80078004][1F7801E][804E8060][1FA801E][80058060][801E8007][806001F7][801E804E][806001FB][80078006][1F7801E][804E8060][1F9801E][80318060][80078004][1F7801E][804E8060][1FA801E][80318060][80078005][1F7801E][804E8060][1FB801E][80318060][80078006][1F7801E][804E8060][61800D][39003A][61803B][18022][80220050][C50002][38022][80220091][EC0004][58022][80220115][13D0006][78022][8022014D][6A0008][98022][8022005D][84000A][B8022][802200DF][9E000C][D8022][802200B8][AB000E][F8022][802200F9][1140010][118022][80220106][1160012][138022][80220130][13E0014][158022][8022014C][15A0016][178022][80220167][1740018][198022][80220077][D2001A][1B8022][80220107][123001C][1D8022][800D013F][3B0062][800D003C][420063][800D0040][3E0063][8009003D][40003E][1F8801E][80038060][1F4801E][80078060][62803B][1758009][801E0182][806001F8][801E8003][806001F4][803B8007][80090063][199018F][318008][1FA801E][80058060][801E8007][806001F4][458009][800A0046][480047][470049][488009][800D0049][480067][800D004D][490068][800D004E][4A0069][800D004F][4B0067][800D004D][4C0068][803C004E][803C0067][803C0068][80080069][803B0044][80080067][803B01A6][80080068][803B01B3][80080069][801E01BD][806001F8][E8001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1A78001][80868079][51800B][530052][3130054][3130313][805E0313][40002][560055][1805E][570003][805E0058][30004][5A0059][2805E][5B0003][801E005C][806001F9][1A88001][80088007][801E01CD][806001FB][1A98001][80088007][801E01D1][806001F8][1AA8001][80088007][801E01CA][806001F9][1AB8001][80088007][801E01CD][806001FB][1AC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1AD8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][6E8001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1AE8001][80868079][5E800B][60005F][3130061][3130313][805E0313][40002][630062][2805E][640003][805E0065][30002][670066][2805E][680003][801E0069][806001F8][1AF8001][80088007][801E01CA][806001FB][1B08001][80088007][801E01D1][806001F9][1B18001][80088007][801E01CD][806001FA][1B28001][80088007][801E01CF][806001FB][1B38001][80088007][801E01D1][806001FA][1B48001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][618001][801E8007][806001F4][1B58001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1B68001][80868079][6B800B][6D006C][313006E][3130313][805E0313][30001][70006F][2805E][710003][805E0072][30001][740073][2805E][750003][801E0076][806001F8][1B78001][80088007][801E01CA][806001F9][1B88001][80088007][801E01CD][806001FB][1B98001][80088007][801E01D1][806001FA][1BA8001][80088007][801E01CF][806001F8][1BB8001][80088007][801E01CA][806001F9][1BC8001][80088007][801E01CD][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][12E8001][801E8007][806001F4][1BD8001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1BE8001][80868079][78800B][7A0079][313007B][3130313][805E0313][30001][7D007C][2805E][7E0003][805E007F][30002][810080][1805E][820004][801E0083][806001F8][1BF8001][80088007][801E01CA][806001F9][1C08001][80088007][801E01CD][806001F9][1C18001][80088007][801E01CD][806001FB][1C28001][80088007][801E01D1][806001F9][1C38001][80088007][801E01CD][806001FA][1C48001][80088007][801E01CF][806001F9][1C58001][80088007][801E01CD][806001FB][1C68001][80088007][801E01D1][806001F8][798001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1C78001][80868079][85800B][870086][3130088][3130313][805E0313][40002][8A0089][1805E][8B0003][805E008C][30004][8E008D][1805E][8F0003][801E0090][806001F9][1C88001][80088007][801E01CD][806001FB][1C98001][80088007][801E01D1][806001F8][1CA8001][80088007][801E01CA][806001F9][1CB8001][80088007][801E01CD][806001FB][1CC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1CD8001][80088007][801E01CF][806001F8][1CE8001][80088007][801E01CA][806001FB][1CF8001][80088007][801E01D1][806001F8][248001][801E8007][806001F4][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1D08001][80868079][92800B][940093][3130095][3130313][805E0313][30001][970096][4805E][980003][805E0099][40002][9B009A][2805E][9C0003][801E009D][806001F8][1D18001][80088007][801E01CA][806001FB][1D28001][80088007][801E01D1][806001FB][1D38001][80088007][801E01D1][806001FA][1D48001][80088007][801E01CF][806001F9][1D58001][80088007][801E01CD][806001FA][1D68001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][918001][801E8007][806001F4][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1D78001][80868079][9F800B][A100A0][31300A2][3130313][805E0313][40002][A400A3][1805E][A50003][805E00A6][30004][A800A7][2805E][A90003][801E00AA][806001F9][1D88001][80088007][801E01CD][806001FA][1D98001][80088007][801E01CF][806001F8][1DA8001][80088007][801E01CA][806001FA][1DB8001][80088007][801E01CF][806001FB][1DC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1DD8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][AA8001][801E8007][806001F4][1DE8001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1DF8001][80868079][AC800B][AE00AD][31300AF][3130313][805E0313][30001][B100B0][2805E][B20003][805E00B3][30002][B500B4][2805E][B60003][801E00B7][806001F8][1E08001][80088007][801E01CA][806001F9][1E18001][80088007][801E01CD][806001F8][1E28001][80088007][801E01CA][806001FA][1E38001][80088007][801E01CF][806001F9][1E48001][80088007][801E01CD][806001FA][1E58001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][9E8001][801E8007][806001F4][1E68001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1E78001][80868079][B9800B][BB00BA][31300BC][3130313][805E0313][30004][BE00BD][2805E][BF0004][805E00C0][30002][C200C1][2805E][C30003][801E00C4][806001FB][1E88001][80088007][801E01D1][806001FA][1E98001][80088007][801E01CF][806001F8][1EA8001][80088007][801E01CA][806001FB][1EB8001][80088007][801E01D1][806001F9][1EC8001][80088007][801E01CD][806001FB][1ED8001][80088007][801E01D1][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][198001][801E8007][806001F4][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1EE8001][80868079][C6800B][C800C7][31300C9][3130313][805E0313][30001][CB00CA][2805E][CC0003][805E00CD][30001][CF00CE][2805E][D00003][801E00D1][806001F9][1EF8001][80088007][801E01CD][806001FA][1F08001][80088007][801E01CF][806001F8][1F18001][80088007][801E01CA][806001FB][1F28001][80088007][801E01D1][806001F8][1F38001][80088007][801E01CA][806001FA][1F48001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1388001][801E8007][806001F4][1F58001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1F68001][80868079][D3800B][D500D4][31300D6][3130313][805E0313][40002][D800D7][1805E][D90003][805E00DA][30004][DC00DB][2805E][DD0003][801E00DE][806001F9][1F78001][80088007][801E01CD][806001FB][1F88001][80088007][801E01D1][806001FB][1F98001][80088007][801E01D1][806001FA][1FA8001][80088007][801E01CF][806001F8][1FB8001][80088007][801E01CA][806001FA][1FC8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][868001][801E8007][806001F4][1FD8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1FE8001][80868079][E0800B][E200E1][31300E3][3130313][805E0313][40002][E500E4][2805E][E60003][805E00E7][30004][E900E8][2805E][EA0003][801E00EB][806001F8][1FF8001][80088007][801E01CA][806001F9][2008001][80088007][801E01CD][806001F9][2018001][80088007][801E01CD][806001FA][2028001][80088007][801E01CF][806001FB][2038001][80088007][801E01D1][806001FA][2048001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][328001][801E8007][806001F4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2058001][80868079][ED800B][EF00EE][31300F0][3130313][805E0313][30002][F200F1][2805E][F30003][805E00F4][30001][F600F5][2805E][F70003][801E00F8][806001FB][2068001][80088007][801E01D1][806001FA][2078001][80088007][801E01CF][806001F9][2088001][80088007][801E01CD][806001FB][2098001][80088007][801E01D1][806001F8][20A8001][80088007][801E01CA][806001FA][20B8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][B68001][801E8007][806001F4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][20C8001][80868079][FA800B][FC00FB][31300FD][3130313][805E0313][30002][FF00FE][1805E][1000003][805E0101][30004][1030102][2805E][1040003][801E0105][806001F8][20D8001][80088007][801E01CA][806001F9][20E8001][80088007][801E01CD][806001F8][20F8001][80088007][801E01CA][806001FA][2108001][80088007][801E01CF][806001FB][2118001][80088007][801E01D1][806001FA][2128001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][801E003A][806001F8][1468001][801E8007][806001F4][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2138001][80868079][108800B][10A0109][313010B][3130313][805E0313][30002][10D010C][2805E][10E0003][805E010F][30001][1110110][2805E][1120003][801E0113][806001F9][2148001][80088007][801E01CD][806001FB][2158001][80088007][801E01D1][806001F8][2168001][80088007][801E01CA][806001FA][2178001][80088007][801E01CF][806001F8][2188001][80088007][801E01CA][806001FA][2198001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8008003A][801E003A][806001F8][D88001][801E8007][806001F4][21A8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][21B8001][80868079][117800B][1190118][313011A][3130313][805E0313][30001][11C011B][2805E][11D0003][805E011E][30001][120011F][2805E][1210003][801E0122][806001F8][21C8001][80088007][801E01CA][806001FA][21D8001][80088007][801E01CF][806001F9][21E8001][80088007][801E01CD][806001FB][21F8001][80088007][801E01D1][806001FB][2208001][80088007][801E01D1][806001FA][2218001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1518001][801E8007][806001F4][2228001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2238001][80868079][124800B][1260125][3130127][3130313][805E0313][40002][1290128][1805E][12A0003][805E012B][30004][12D012C][2805E][12E0003][801E012F][806001F9][2248001][80088007][801E01CD][806001FB][2258001][80088007][801E01D1][806001F8][2268001][80088007][801E01CA][806001FA][2278001][80088007][801E01CF][806001FB][2288001][80088007][801E01D1][806001FA][2298001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][E58001][801E8007][806001F4][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][22A8001][80868079][131800B][1330132][3130134][3130313][805E0313][30002][1360135][1805E][1370003][805E0138][30001][13A0139][2805E][13B0003][801E013C][806001F9][22B8001][80088007][801E01CD][806001FA][22C8001][80088007][801E01CF][806001F8][22D8001][80088007][801E01CA][806001FB][22E8001][80088007][801E01D1][806001F8][80088007][801E01CA][806001F9][80088007][801E01CD][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8008003A][801E003A][806001F8][15E8001][801E8007][806001F4][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][22F8001][80868079][140800B][1420141][3130143][3130313][805E0313][30001][1450144][2805E][1460004][805E0147][30001][1490148][2805E][14A0003][801E014B][806001F8][2308001][80088007][801E01CA][806001FA][2318001][80088007][801E01CF][806001F9][2328001][80088007][801E01CD][806001FB][2338001][80088007][801E01D1][806001F8][2348001][80088007][801E01CA][806001FB][2358001][80088007][801E01D1][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][801E013E][806001F8][548001][801E8007][806001F4][2368001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2378001][80868079][14E800B][150014F][3130151][3130313][805E0313][30001][1530152][2805E][1540003][805E0155][30002][1570156][2805E][1580003][801E0159][806001F8][2388001][80088007][801E01CA][806001F9][2398001][80088007][801E01CD][806001F9][23A8001][80088007][801E01CD][806001FB][23B8001][80088007][801E01D1][806001FB][23C8001][80088007][801E01D1][806001FA][23D8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1098001][801E8007][806001F4][23E8001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][23F8001][80868079][15B800B][15D015C][313015E][3130313][805E0313][30002][160015F][1805E][1610004][805E0162][30002][1640163][1805E][1650003][801E0166][806001F9][2408001][80088007][801E01CD][806001FA][2418001][80088007][801E01CF][806001F8][2428001][80088007][801E01CA][806001FB][2438001][80088007][801E01D1][806001F8][2448001][80088007][801E01CA][806001FA][2458001][80088007][801E01CF][806001F8][2468001][80088007][801E01CA][806001FA][2478001][80088007][801E01CF][806001F8][1148001][801E8007][806001F4][2488001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2498001][80868079][168800B][16A0169][313016B][3130313][805E0313][30002][16D016C][2805E][16E0004][805E016F][30001][1710170][2805E][1720003][801E0173][806001F9][24A8001][80088007][801E01CD][806001FA][24B8001][80088007][801E01CF][806001F8][24C8001][80088007][801E01CA][806001FB][24D8001][80088007][801E01D1][806001FB][24E8001][80088007][801E01D1][806001FA][24F8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8001003A][80070250][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2518001][80868079][176800B][1780177][3130179][3130313][805E0313][30002][17B017A][2805E][17C0004][805E017D][40002][17F017E][1805E][1800003][801E0181][806001F9][2528001][80088007][801E01CD][806001FA][2538001][80088007][801E01CF][806001F8][2548001][80088007][801E01CA][806001FA][2558001][80088007][801E01CF][806001F8][2568001][80088007][801E01CA][806001FA][2578001][80088007][801E01CF][806001F8][2588001][80088007][801E01CA][806001FA][2598001][80088007][800101CF][8007025A][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][25B8001][80868079][183800B][1850184][3130186][3130313][805E0313][30002][1880187][1805E][1890003][805E018A][30002][18C018B][1805E][18D0003][801E018E][806001F8][25C8001][80088007][801E01CA][806001FA][25D8001][80088007][801E01CF][806001F8][25E8001][80088007][801E01CA][806001FB][25F8001][80088007][801E01D1][806001F9][2608001][80088007][801E01CD][806001FA][2618001][80088007][801E01CF][806001F8][2628001][80088007][801E01CA][806001FA][2638001][80088007][800101CF][80070264][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2658001][80868079][190800B][1920191][3130313][3130313][805E0313][40002][1940193][1805E][1950003][805E0196][30001][1980197][1F8801E][80018060][80070266][1CA8008][1FA801E][80018060][80070267][1CF8008][1F9801E][80018060][80070268][1CD8008][1FB801E][80018060][80070269][1D18008][1F8801E][80018060][8007026A][1CA8008][1FA801E][80018060][8007026B][1CF8008][26C8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][8079026D][800B8086][19B019A][19D019C][3130313][3130313][19E8009][8009019F][1A101A0][1A28009][800901A3][1A501A4][1F9801E][80018060][8007026E][1CD8008][1FA801E][80018060][8007026F][1CF8008][1F8801E][80018060][80070270][1CA8008][1FA801E][80018060][80070271][1CF8008][1F9801E][80018060][80070272][1CD8008][1FB801E][80018060][80070273][1D18008][1F8801E][80018060][80070274][1CA8008][1FA801E][80018060][80070275][1CF8008][2768001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790277][800B8086][1A801A7][1AA01A9][3130313][3130313][1805E][1AB0003][805E01AC][30001][1AE01AD][2805E][1AF0003][801601B0][1B20003][1B18008][1F9801E][80018060][80070278][1CD8008][1FA801E][80018060][80070279][1CF8008][1F8801E][80018060][8007027A][1CA8008][1FB801E][80018060][8007027B][1D18008][1F8801E][80018060][8007027C][1CA8008][1FA801E][80018060][8007027D][1CF8008][1F8801E][80018060][8007027E][1CA8008][1FA801E][80018060][8007027F][1CF8008][2808001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790281][800B8086][1B501B4][31301B6][3130313][3130313][2805E][1B70003][805E01B8][30002][1BA01B9][2805E][1BB0003][801E01BC][806001F9][2828001][80088007][801E01CD][806001FA][2838001][80088007][801E01CF][806001F8][2848001][80088007][801E01CA][806001FB][2858001][80088007][801E01D1][806001F9][2868001][80088007][801E01CD][806001FA][2878001][80088007][800101CF][80070288][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2898001][80868079][1BE800B][1C001BF][31301C1][3130313][805E0313][30004][1C301C2][1805E][1C40003][805E01C5][30002][1C701C6][2805E][1C80003][801E01C9][806001FB][28A8001][80088007][801E01D1][806001FA][28B8001][80088007][801E01CF][806001F9][28C8001][80088007][801E01CD][806001FB][28D8001][80088007][801E01D1][806001F9][28E8001][80088007][801E01CD][806001FA][28F8001][80088007][801E01CF][806001F8][2908001][80088007][801E01CA][806001FA][2918001][80088007][801401CF][1D40000][6D800E][801401E6][2010003][800A803D][1E101D3][1E101E1][8015][801501D7][2070003][801E803E][806001F7][8016804E][1DA0000][38016][803F01E0][1D3800A][440044][80170044][1DD0000][38017][80400215][1F7801E][804E8060][55C800D][1D501CB][800D803D][1D607F7][803D01CA][1CA8008][55C800D][1D801CE][800D803E][1D907F7][803E01CD][1CD8008][55C800D][1DB01D0][800D803F][1DC07F7][803F01CF][1CF8008][55C800D][1DE01D2][800D8040][1DF07F7][804001D1][1D18008][8019][800A0213][21F021D][21F021F][62800D][1E301E2][63800D][4101E5][63800D][1E4003F][3F8009][801E0041][806001F7][800A804E][1CC01CC][1E701CC][1CC800A][1CC01CC][800E01E8][1E90A0B][1CC8009][801501E9][1EA0000][1CC8008][8017][800801EB][801E01CC][806001F4][2928001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790293][800B8086][1ED01EC][1EF01EE][3130313][3130313][1F9801E][80018060][80070294][1CD8008][1FA801E][80018060][80070295][1CF8008][1F8801E][80018060][80070296][1F7801E][80088060][801E01F0][806001FB][2978001][80088007][800101D1][80070298][803B804A][801E0A0B][806001F1][803C8053][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][806001F2][1F2801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][1FC801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][1F2801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B01FD][801F006D][6B800F][803B01FE][801F006C][6A800F][803B01FF][801F006B][6A803B][801E801F][806001F8][2998002][29B029A][80078034][205801B][8019][80230203][B10008][80230204][B10009][80230204][B1000A][80010204][8007029E][801E8043][806001F1][80018053][8007029C][2028008][29C8001][804B8007][2028008][29D8001][801E8007][806001F1][801E8053][806001F9][8019][800202AA][2A0029F][803402A1][80138007][2090208][80018087][808602A4][20B800B][313020C][3130313][3130313][80010313][800702A2][22B800A][22D022B][8001022F][800702A3][1F1801E][80558060][801A8050][8046020D][2A58001][801E8007][806001F1][80018053][800702A6][1F1801E][80538060][2A78001][80018087][808602A8][20E800B][210020F][313020C][3130313][80470313][80080001][8047020B][80080002][8047020B][80080003][8019020B][2120000][21C800A][21E021E][801E021E][806001FA][2A98001][80078034][8047][2168008][8019][801E0221][806001FB][8019][80230222][1680008][802302FF][1650008][802302FF][1660008][802302FF][F60008][80230300][F30008][80230300][F40008][80230300][1450008][80230301][1420008][80230301][1430008][80230301][11D0008][80230302][11A0008][80230302][11B0008][80230302][18E0008][80230303][18B0008][80230303][18C0008][80020303][2AC02AB][803402AD][801E8007][806001F1][80508054][801E8031][806001F9][2BA8002][2BC02BB][80078034][232800A][2250223][80190227][2120000][1FA801E][80318060][2AE8002][2B002AF][80078034][80418049][80000][1F1801E][80528060][1FB801E][80318060][2B18002][2B302B2][80078034][8041][801E0003][806001F1][801E804F][806001FA][2B48002][2B602B5][80078034][801E8049][806001F1][801E804F][806001FA][2B78002][2B902B8][80078034][801E8049][806001F1][801E8052][806001FB][2AA8001][80018007][803402AB][80478007][80080000][801C0216][2250224][2BD8001][80018007][800702C0][801E8044][806001F1][80508055][227801D][2BE8001][80018007][800702C0][801E8045][806001F1][80508055][2BF8001][80188007][229000D][88048][800700C8][22A8008][88048][800700C8][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][22C801C][8001022D][800702BD][80088044][801D020A][8001022F][800702BE][80088045][8001020A][800702BF][D8018][80480229][C80008][80088007][8048020A][C80008][80088007][8008020A][800A0246][23B0233][245023C][18012][2340291][58012][2350292][1A8012][2360292][78012][237028F][88012][2380295][A8012][2390296][E8012][23A0290][108012][23B0299][C51800E][800E0247][2470C52][C53800E][800E0247][2470C54][C55800E][80080247][8012023C][261000A][8012023D][25E001A][8012023E][2630007][8012023F][263001B][80120240][265000B][80120241][267000D][80120242][269000E][80120243][25C000F][80120244][25B0015][80010245][800702E1][223800A][2250223][800A0227][2490248][24B024A][24C800A][24E024D][800A024F][24C0250][24E024D][24F800A][24C0250][800A024D][24F024E][24C0250][C54800F][800F024D][25100B2][B3800F][80080252][800F0245][24E0C51][B7800F][800F0253][25400B8][2458008][C53800F][800F024F][25500BC][BD800F][80080256][800F0245][2500C52][C1800F][800F0257][25800C2][2458008][C55800F][800F024C][25900C6][C7800F][8008025A][80010245][800702CC][29B801E][803B8060][800800B2][8001029A][800702CD][29B801E][803B8060][800800B3][8001029A][800702CE][29C801E][803B8060][800800B7][8001029A][800702CF][29C801E][803B8060][800800B8][8001029A][800702D0][29D801E][803B8060][800800BC][8001029A][800702D1][29D801E][803B8060][800800BD][8001029A][800702D2][29E801E][803B8060][800800C1][8001029A][800702D3][29E801E][803B8060][800800C2][8001029A][800702D4][29F801E][803B8060][800800C6][8001029A][800702D5][29F801E][803B8060][800800C7][800F029A][2450256][25E8008][26D8009][8009026B][2630261][CC800F][800F0274][25F00A2][CD800F][800F0275][27300CB][89800F][80120276][2600015][800E0245][25D026A][25D800D][245025D][C9800F][800F0270][26200A1][CA800F][800F0271][26F00C8][88800F][800F0272][245026C][158012][2450265][D8800F][800F0284][26400A6][D9800F][800F0285][28300D7][8D800F][800F0286][245026C][158012][2450265][DB800F][800F0288][26600A7][DC800F][800F0289][28700DA][8E800F][800F028A][2450275][158012][2450267][468018][800F0245][27800CF][A3800F][800F0268][27900D0][CE800F][800F0277][27A008A][277800F][80120245][2690015][800F0245][27C00D2][A4800F][800F026A][27D00D3][D1800F][800F027B][27E008B][27F800F][80120245][25C0015][800F0245][28000D5][A5800F][800F026C][28100D6][D4800F][800F027F][282008C][2458008][DE800F][800F028C][26E00A8][DF800F][800F028D][28B00DD][8F800F][8008028E][80010245][800702D9][2D68001][801E8007][806002A0][C8803B][29A8008][2D98001][801E8007][806002A0][C9803B][29A8008][2D98001][80018007][800702D7][2A0801E][803B8060][800800CA][8001029A][800702D9][2D88001][801E8007][806002A0][88803B][29A8008][2DA8001][80018007][800702D6][2A1801E][803B8060][800800CB][8001029A][800702DA][2A1801E][803B8060][800800CC][8001029A][800702DA][2D78001][801E8007][806002A1][CD803B][29A8008][2DA8001][80018007][800702D8][2A1801E][803B8060][80080089][8001029A][800702DB][2D68001][801E8007][806002A2][CE803B][29A8008][2DB8001][801E8007][806002A2][CF803B][29A8008][2DB8001][80018007][800702D7][2A2801E][803B8060][800800D0][8001029A][800702DB][2D88001][801E8007][806002A2][8A803B][29A8008][2DC8001][80018007][800702D6][2A3801E][803B8060][800800D1][8001029A][800702DC][2A3801E][803B8060][800800D2][8001029A][800702DC][2D78001][801E8007][806002A3][D3803B][29A8008][2DC8001][80018007][800702D8][2A3801E][803B8060][8008008B][8001029A][800702DD][2D68001][801E8007][806002A4][D4803B][29A8008][2DD8001][801E8007][806002A4][D5803B][29A8008][2DD8001][80018007][800702D7][2A4801E][803B8060][800800D6][8001029A][800702DD][2D88001][801E8007][806002A4][8C803B][29A8008][2DE8001][80018007][800702D6][2A5801E][803B8060][800800D7][8001029A][800702DE][2A5801E][803B8060][800800D8][8001029A][800702DE][2D78001][801E8007][806002A5][D9803B][29A8008][2DE8001][80018007][800702D8][2A5801E][803B8060][8008008D][8001029A][800702DF][2D68001][801E8007][806002A6][DA803B][29A8008][2DF8001][801E8007][806002A6][DB803B][29A8008][2DF8001][80018007][800702D7][2A6801E][803B8060][800800DC][8001029A][800702DF][2D88001][801E8007][806002A6][8E803B][29A8008][2E08001][80018007][800702D6][2A7801E][803B8060][800800DD][8001029A][800702E0][2A7801E][803B8060][800800DE][8001029A][800702E0][2D78001][801E8007][806002A7][DF803B][29A8008][2E08001][80018007][800702D8][2A7801E][803B8060][8008008F][8009029A][2940293][14B800E][80080298][800E0297][23B0145][2C18001][803B8007][80080145][800E029A][23B0146][2C28001][803B8007][80080146][800E029A][23B0147][2C38001][803B8007][80080147][800E029A][23B0148][2C48001][803B8007][80080148][800E029A][23B0149][2C58001][803B8007][80080149][800E029A][23B014A][2C68001][803B8007][8008014A][800E029A][23B014B][2C78001][803B8007][8008014B][8018029A][23B0078][14C800E][8001023B][800702C8][14C803B][29A8008][14D800E][8001023B][800702C9][14D803B][29A8008][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][2A8801E][803B8060][801F0093][2A8801E][803B8060][801F0094][2A8801E][803B8060][801F0095][2A8801E][803B8060][801F0096][2A8801E][803B8060][801F0097][2A9801E][803B8060][803B0098][801F015E][2A9801E][803B8060][803B0099][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009A][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009B][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009C][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009D][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009E][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][2E28001][80188034][2AC0078][1E8018][801802AE][2B0001A][80018087][808602E3][224800B][2320226][31302B5][3130313][80120313][2AD000E][800F02AB][2AB014C][199800E][808702AB][2E48001][800B8086][2260224][2B50232][31302B2][3130313][158012][2AB02AF][14E800F][800E02AB][2AB0A3A][80018087][808602E5][224800B][2320226][2B302B5][3130313][80120313][2B1002B][800F02AB][2AB0150][A38800E][808702AB][2E68001][800B8086][2260224][2B50232][31302B4][3130313][3038001][199803B][2C08001][1F1801E][80558060][80018050][803B0303][80010A3A][801E02C0][806001F1][80508055][3038001][A38803B][2C08001][1F1801E][80558060][800E8050][2B60090][91800E][800802B6][80870218][2E78001][800B8086][2CE02B9][31302FC][3130313][3130313][90800E][800E02B8][2B80091][AD800E][800802B8][80870218][2E88001][800B8086][2CE02B9][2FC02F9][3130313][3130313][80018087][808602ED][2BA800B][2BC02BB][2BE02BD][31302FC][80870313][2F18001][800B8086][2BF02C0][2FC02C1][3130313][3130313][80018087][808602F2][2C3800B][2C402C2][31302FC][3130313][80870313][2F38001][800B8086][2C502C6][2FC02C7][3130313][3130313][80018087][808602F4][2C9800B][2CA02C8][31302FC][3130313][80870313][2F58001][800B8086][2CB02CC][2FC02CD][3130313][3130313][304801E][803B8060][80080C4A][801E02FD][80600304][C4C803B][2FD8008][304801E][803B8060][80080C49][801E02FD][80600305][C3E803B][2FD8008][305801E][803B8060][80080C40][801E02FD][80600305][C3D803B][2FD8008][306801E][803B8060][80080C46][801E02FD][80600306][C48803B][2FD8008][306801E][803B8060][80080C45][801E02FD][80600307][C42803B][2FD8008][307801E][803B8060][80080C44][801E02FD][80600307][C41803B][2FD8008][308801E][803B8060][80080C4E][801E02FD][80600308][C50803B][2FD8008][308801E][803B8060][80080C4D][800D02FD][2CF015E][808702D0][2EE8001][800B8086][2D202D1][2D402D3][2FC02D0][3130313][80018087][808602EF][2D5800B][2D702D6][2CF02D8][31302FC][80870313][2F68001][800B8086][2DA02D9][2DB02DA][2FC02DC][3130313][80018087][808602F7][2DD800B][2DE02DE][2E002DF][31302FC][801E0313][80600311][80018087][808602F8][2E1800B][2E202E2][2E402E3][31302FC][80870313][2F98001][800B8086][2E602E5][2E702E6][2FC02E8][3130313][80018087][808602FA][2E9800B][2EA02EA][2EC02EB][31302FC][80870313][2FB8001][800B8086][2EE02ED][2EF02EE][2FC02F0][3130313][80018087][808602FC][2F1800B][2F202F2][2F402F3][31302FC][80870313][2FD8001][800B8086][2F602F5][2F702F6][2FC02F8][3130313][309801E][803B8060][80080020][800E02FD][2FE0021][309801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E02FD][80600309][22803B][2FD8008][309801E][803B8060][80080023][801E02FD][8060030A][30803B][2FD8008][31800E][801E02FE][8060030A][31803B][A2803B][2FD8008][30A801E][803B8060][80080032][801E02FD][8060030A][33803B][2FD8008][30B801E][803B8060][80080028][800E02FD][2FE0029][30B801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E02FD][8060030B][2A803B][2FD8008][30B801E][803B8060][8008002B][801E02FD][8060030C][2C803B][2FD8008][2D800E][801E02FE][8060030C][2D803B][A4803B][2FD8008][30C801E][803B8060][8008002E][801E02FD][8060030C][2F803B][2FD8008][30D801E][803B8060][80080034][800E02FD][2FE0035][30D801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E02FD][8060030D][36803B][2FD8008][30D801E][803B8060][80080037][801E02FD][8060030E][24803B][2FD8008][25800E][801E02FE][8060030E][25803B][A6803B][2FD8008][30E801E][803B8060][80080026][801E02FD][8060030E][27803B][2FD8008][30F801E][803B8060][80080038][800E02FD][2FE0039][30F801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E02FD][8060030F][3A803B][2FD8008][30F801E][803B8060][8008003B][801E02FD][80600310][3C803B][2FD8008][3D800E][801E02FE][80600310][3D803B][A8803B][2FD8008][310801E][803B8060][8008003E][801E02FD][80600310][3F803B][2FD8008][80018087][808602F0][2FA800B][2FC02FB][3130313][3130313][80080313][800802FD][800102FD][800702EB][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][2E98001][80018007][800702C0][1F1801E][80558060][80018050][800702EC][168012][2B602B8][2FE8001][801E8007][80600304][C4B803B][2168008][2FF8001][801E8007][80600305][C3F803B][2168008][3008001][801E8007][80600306][C47803B][2168008][3018001][801E8007][80600307][C43803B][2168008][3028001][801E8007][80600308][C4F803B][2168008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8018801F][3120046][8001801F][801F02EA][3058001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][780018][12A00C8][1420136][1B2014E][276020E][2DC02A8][3940340][44403E2][50204A2][5C40564][62C05C4][630062E][69A0632][76A0702][76E076C][7CE0770][898082E][95608F8][A0209B8][AA20A4C][AA60AA4][B060AA8][BC60B64][BC60C0A][CAC0C6E][D640D0C][DBA0D64][E5A0E0E][F280EBE][F740F34][FCA0F80][1080102A][114410DE][121811AE][12E2127E][12E612E4][134212E8][139A1342][139E139C][13DE13A0][14821426][152214E4][15C0156A][16821624][173416EA][17E4178C][18A6184C][18F018B0][195618FC][1A1019B2][1AC41A72][1B9A1B32][1C601BF8][1C641C62][1CAC1C66][1D741D12][1E281DB6][1EDE1E8C][1F9E1F3C][1FB41FAA][1FFE1FC0][20A4203E][2172210E][222A21D0][22E0227C][22E422E2][233622E6][24022390][249C2446][254224E0][260E25AC][2660261A][26D826A6][278E2732][27F827F8][28BA285E][29902922][29A8299C][2A1229B4][2ADA2A86][2BA02B3A][2C642C04][2D2E2CD8][2D462D3A][2D9A2D48][2E5A2E04][2F062EB0][2FDC2F68][30A63042][30AA30A8][310A30AC][16EA3178][173416EA][323431E0][32F0328C][330632FA][33703308][D643308][33B033B0][1E8C0E0E][344C3414][3450344E][34A63452][D643504][173416EA][34143560][35BA0E0E][35CE35C4][35D80CAC][36943638][36983696][369A082E][14E43702][37B6376C][38783820][392238D4][39263924][35600EBE][18B03414][392814E4][38783820][39C83968][39CC39CA][356039CE][18B03414][392814E4][3A963A3C][3B483AF2][249C249C][13A01218][3BAE184C][3BC43BB8][3C2E3BD0][2B3A3C8E][3D5E3CEA][1F3C1E8C][3E223DC8][3E263E24][33703308][D643308][33B033B0][1E8C0E0E][3E283414][3E2C3E2A][3E903E2E][3F283EE4][3FEA3F88][408C403C][413C40E6][41544148][41D04160][42884220][42A04294][431242AC][18B04366][43D643D6][44724414][2E5A44D2][2F062EB0][2FDC4530][45763042][45844582][45DE4586][46844626][46884686][46F0468A][47BC4758][485C47FE][489C1C66][495A4900][495E495C][49D04960][4A824A28][4A824ABC][4B024B00][4B064B04][4B584B58][468A0B64][14E413A0][47BC1522][4BB84BB6][4BBC4BBA][4C0C4C0C][34141E8C][4C523DC8][4C524C9A][4CC44CC2][4BBC4CC6][4C0C4C0C][34141E8C][4C523DC8][4C524C9A][4CCA4CC8][4CCE4CCC][4D1E4D1E][4DB44D6C][4E084DB4][4E084E54][4E9A4E98][4CCE4E9C][4EFE4E9E][254224E0][261A25AC][2660261A][4F9E4F44][500E4F9E][50C85072][51765112][520651B4][52D25250][5364532E][53E0539E][54665426][553654E2][55D05584][56665618][571A56C8][57C05772][58545814][58DC588E][5998593E][5A4059EE][50C85072][51765112][520651B4][5B1C5AAA][5BD05B4E][5C9A5C44][5D285CE0][5DB25D6E][5E7E5E28][5F1E5ED4][5FDE5F7E][608A603A][615C6100][61F661A2][62B6624E][63546316][640263C6][64C86464][657E652A][663A65BC][66D6669A][678A6732][684267E2][691E68A4][69E06984][6A746A2A][6B0C6AA8][6BCC6B50][6C866C20][6D286CCA][6DDE6D86][6E986E66][657E6EE6][6A2A6F4C][70266F96][70F8708E][71C47162][723E71F2][732472C2][73D67394][6A2A6F4C][745C742C][755474EE][657E75B4][6D860F34][76467612][771E76C8][77A87754][78727812][793678B6][79847872][7A3679D8][7AFE7AAE][7BAC7B5A][7C447BF6][7CE07CA2][7D647D1A][7E147DAA][7E781522][7F1A7ECC][7FAA7F58][80307FEE][80C88074][81628112][820E81BC][82E08284][838C833E][843083E0][84EC8486][858C852A][864085E4][86F286A0][86F28746][880687A2][88948848][894488F4][89F28994][8A808A36][8AFE8AC4][8BC88B7A][8C7C8C24][8D0C8CCA][8DCC8D76][8E888E2A][8F4E8EFA][8FF68F9A][908E903C][915E90F6][91EE919C][92749232][930C92B8][93A69356][94429400][94C29486][955E950E][95F4959C][96AC9658][97349702][97E09782][987C982A][991498C2][99CE996A][9A629A1E][9B069ACC][9BE09B58][9C809C80][9D809D28][9E449E00][9E449E44][9F289EC4][9FB89F86][A06CA01A][A136A0EA][A270A1FA][A270A270][A2BAA2BA][A326A2BA][A326A326][A2BAA2BA][A2BAA2BA][A2BAA2BA][A384A384][A3D8A384][A470A41A][A522A4D8][A53AA52E][A552A546][A56AA55E][A582A576][A598A596][A5A6A59A][A5BEA5B2][A5D6A5CA][A5EEA5E2][A606A5FA][A61CA612][A62EA624][A646A63A][A65EA652][A676A66A][A68EA682][A756A6FE][A83AA7BA][A936A8B8][A9D2A978][AA76AA2A][AB16AAD2][AC30ABA2][ACB8ACAA][ADA4AD2C][AE8CAE18][AFCCAF02][B15CB094][B2DAB21C][B45AB39A][B580B50A][B66AB5F2][B75CB6E2][B7DEB7A0 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, first time meet. +\\ But, too friendly, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 初対面 + デモ 馴レ馴レシイ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, microphone, first time. +\\ Good smell... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ マイク 初メテ· + 旨ソウナ 香リ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, interview. +\\ Me, good guy, ask anything. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ インタビュー + オレサマ イイ奴 何デモ 聞ケ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[15] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[16] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[17] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, point stick at Me. +\\ That, certainly, sign of not-friend! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 棟 向ケタ + ソレ キット 敵意ノ シルシ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, have some kind of plan! +\\ Me, say nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 何カ 魂胆アル! + オレサマ 何モ 喋ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me wise, can live in this world! +\\ Good story have evil, you bad person! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ 世渡リ上手! + ウマイ話 毒 アル オマエ 悪人! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, nervous... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 緊弥· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no good at talking... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 口下手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You, Me, what want to ask... +\\ Me know nothing. +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 何 聞ク ツモリ· + オレサマ 何モ 知ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me like fortune telling. +\\ You, tell more fortune! +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 占イ 結様好キ + オマエ モット 占ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Fortune telling, old-person job. +\\ You young, or You just look young? +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 占イ 長老ノ業 + オマエ 若イ 見タ目ダケ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Fortune telling, Me tribal myth. +\\ You and Me, same tribe? +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 占イ オレサマ 種族ノ 神秘 + オマエ オレサマ 種族 同ジカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You tell fortune, good guy. +\\ Me meet You, happy! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 占イスル 偲イ奴 + オレサマ 出会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Fortune telling, special ritual. +\\ You tell Me fortune, thanks! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 占イ 特別ノ 儀式 + オマエ オレサマ 占ウ アリガトウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You show Me way. +\\ Me impressed, can't say in words. +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 道シメス + オレサマ 感激 何モ 言エナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, too young, can't trust. +\\ Fortune telling, lots of training needed! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 若過ギ 信用デキナイ + 占イ タクサン 修行必要! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Fortune telling, secrets of nature! +\\ You make fun of fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 占イ 空ト 大地ト 生キ物ノ 神秘! + オマエ 占イ 馬鹿二シタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Fortune telling, secrets of nature! +\\ You make fun of fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 占イ 空ト 大地ト 生キ物ノ 神秘! + オマエ 占イ 馬鹿二シタ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[33] +[0311] +\\ [0311] +[34] +[0311] +\\ [0311] +[35] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me suspect, You detective. +\\ You, Me, what you want to know? +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ヨウギシャ オマエ 刑事 + オマエ オレサマ 何 知リタイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You investigate, Me answer. +\\ Me innocent, really good guy!! +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 調ベル オレサマ 答エル + オレサマ 無実 本当二 良イ奴!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, want to ask something. +\\ Me answer, then go free! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 聞キタイ事 アル + オレサマ 答エル 無罪木ウメン! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[39] +[0311] +\\ [0311] +[40] +[0311] +\\ [0311] +[41] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You doubt Me. +\\ Me, eat you up! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 疑ウ + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You detective, Me demon. +\\ Detective and Demon, Demon better! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 刑事 オレサマ 悪魔 + 刑事 悪魔 悪魔 エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Human worser. +\\ You rude, Me very mad! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 偲イ 人間 偲クナイ + オマエ 失礼 オレサマ カンカン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know nothing... +\\ About Event, Place, or "Female". +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 何モ 知ラナイ· + 事件モ 場所モ 「メス」ノ事モ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me at home. +\\ No way to "Female" victim. +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ アリバイ 家二 イタ + ヒガイシャ「メス」 無関係 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no way to Event... +\\ Saw nothing. Not weapon not "female"... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 事件 無関係· + 何モ 見テナイ 凶器モ 「メス」モ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ That talking, Me... +\\ Me listen more! +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ声 オレサマ· + モット 聞カセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ That thing, Who,... talk? +\\ Strange, strange? +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ道具 誰 喋ル? + 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ First time hear Me talk. +\\ This thing, good pretender! +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 初メテ 聞ク オレサマノ声 + コイツ モノマネ上手! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[51] +[0311] +\\ [0311] +[52] +[0311] +\\ [0311] +[53] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, know secret of Me. +\\ Can't let You live! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 秘密 知ッテル + 生カシテ オケナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know, You fake. +\\ No forgive You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ ペテン師 + 絶対 許サナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, no use threaten Me! +\\ Me, eat and kill You. +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 脅ス 無駄! + オレサマ オマエ 食イ殺ス +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ That, Me talk. +\\ Yuck... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ソレ オレサマノ声 + 気持チ悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You, Me, know about crime. +\\ Will tell nobody, promise... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 悪事 知ッテル + 誰二モ 言ワナイ コレ 約束· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ That, Me talk. +\\ Yuck... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ソレ オレサマノ声 + 気持チ悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You wise, Me hear more. +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 質イ モット聞カセ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, bad at talking, Humans good. +\\ Me admire, great great! +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 口下手 人間 上手 + オレサマ 尊散 偲イ エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, wise stranger. +\\ You come to village, everybody welcome You! +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 質イ 異邦人 + オマエ 村来ル ミンナ 歓迎! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans smart, Me smart +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 質イ オレサマ 質イ + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Anybody can say hard thing in hard way! +\\ You, not try enough. +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 難シイ事 難シク言ウ 誰デモデキル! + オマエ 努力 足リナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know, You, just talk. +\\ Able ones, don't talk! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ 口ダケ + デキル奴 ソレ 口二 シナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[69] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You smart, Me dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 質イ オレサマ 愚カ· +[0611][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[71] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, walk weird! +\\ Go see doctor. +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 步キ方 変! + 医者 詳テモラエ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You come close, Me demon. +\\ But, You not scared, what a gal. +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 近ヅク オレサマ 悪魔 + デモ 布ガラナイ タイシタ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You come close, not careful. +\\ Me demon, be careful! +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 近ヅク 不用心 + オレサマ 悪魔 用心肝心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You no untrust Me. +\\ You, Me, surely friends. +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 無警戒 + オマエ オレサマ キット友逹 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You come close, Me, demon. +\\ You, probably like Me. +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 近ヅク オレサマ 悪魔 + オマエ オレサマ キット 好キ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know that walk. +\\ Walk to come close to male You like! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 知ッテル ソノ步キ方 + 好キナ オス 近ヅク時ノ 步キ方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know that walk. +\\ Walk when come close to prey in hunting! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソノ步キ方 + 狩リノ時 獲物二 近ヅク 步キ方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You come close, not afraid of Me. +\\ Me eat up big-headed humans! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 近ヅク オレサマ 恐レナイ + 生意気 人間 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, Who You?... +\\ You come close, too friendly! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 何様 オレサマ 悪魔 + 気軽二 近ヅク 馴レ馴レシイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[81] +[0311] +\\ [0311] +[82] +[0311] +\\ [0311] +[83] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You interest in Me. +\\ Me interest in You. +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 和味アル + オレサマ オマエ 和味アル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What You looking? +\\ That curious about Me? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ ナ二 見テル + オレサマ ソンナ二 気二ナルカ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What You looking? +\\ That curious about Me? +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ ナ二 見テル + オレサマ ソンナ二 気二ナルカ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You have eyes of faker. +\\ Can't trust. +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ サギ師ノ目 + 信ジラレナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ What You looking? +\\ Feel like You look down on Me. +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ナ二 見テル + オレサマ 馬鹿二 サレテル気分 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You man, Me man +\\ Me, no interest in You. +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オトコ オレサマ オトコ + オレサマ ソッチ 和味 ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me love Female +\\ Meat soft! +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ メス 大好キ + オスヨリ 肉 ヤワラカイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me tribe, male do sex appeal. +\\ You humans, females do sex appeal? +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 同族 オス アピール + オマエ逹 人間 メス アピール? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Lots of milk, child grow up healthy. +\\ This why the female not hair red! +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 乳 ヨク出ル 子供 ヨク育ツ + ヨッテ 頭 赤クナイ メス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me popular among Female of same tribe. +\\ And, popular among human Female! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同族 メス モテモテ + ソノウエ 人間 メス モテモテ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You humans lesser. +\\ 5 million years early to be choosy! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 人間 下等 + 好ミ 聞ク 五遼年 早イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans or Ants better, don't know! +\\ Me or You better, don't know! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 蟻 違イ 判ラナイ! + オレサマ オマエ逹 違イ 判ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You guys just food! +\\ No need show sex appeal! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 タダノ 食イモノ! + 色気 出ス 生意気! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[105] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[107] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me and You, enemies. +\\ But worried, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オマエ逹 敵同士 + デモ 心配 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans worry about Me. +\\ Me first time, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 オレサマ 心配スル + 初メテノ 体験 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me now got worries. +\\ That human thing, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 悩ミ 今 出来タ + ソレ 人間ノ事 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me talk about worries, Everyone friends. +\\ Me no lonely! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悩ミ 話ス ミンナ 友逹 + オレサマ 孤独 違ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, no worries. +\\ But, happy! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 全然 悩ミ 無イ + デモ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got worries, no friends. +\\ But, You friends, no more worries. +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悩ミ アッタ 友逹 イナイ + デモ オマエ逹 友逹 悩ミ 無シ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me get worry, Who humans think they are!? +\\ Humans talk about Me! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 心配スル 人間 何サマ! + 人間 オレサマ 名菪キソン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, that probably a lie! +\\ Liar, one day in Me stomach! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 ソレ キット 嘘! + 嘘ツキ イツカ 腹ノ中! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know lie right away. +\\ You, tricky impostors, bad mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 嘘 スグ 判ル + オマエ逹 詐欺師 ペテン師 カラス口! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[117] +[0311] +\\ [0311] +[118] +[0311] +\\ [0311] +[119] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, ready anytime, Okay to talk! +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 話ノ準備 イツデモ OK! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You want hear Me story. +\\ But, little embarrassed! +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 本当ハ オレサマ 話 聞キタイ + デモ チヨット テレテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You really want hear Me story. +\\ Don't wait, Me answer! +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 話 聞キタイ + 遠恵スルナ オレサマ 答エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Next, probably Me turn! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + キット 次 オレサマ 出番! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ Next, Me talk, get treat. +\\ Treat good food, Me slobber! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 次 オレサマ 話スル ゴ枣美 モラウ + ゴ枣美 ウマイ エサ ヨダレ 出ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, really want hear Me story. +\\ But embarrassed, how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 話 聞キタイ + デモ テレテル カワイイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human worser, Me better. +\\ Me first, of course! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 下等 オレサマ 上等 + オレサマ 先 アタリマエ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human, always selfish. +\\ Ignore Me, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 イツデモ 自分中心 + オレサマ ナイガシ口 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[129] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[130] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[131] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You dance. +\\ What ritual? +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 踊ル + 何ノ 儀式? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, dancing girl, strange power... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 踊リ子 不思議ナ 力· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Dance many meanings. +\\ What meaning, Me think... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 踊リ 意味アル イ口ンナ意味 + ソレ ドンナ意味 オレサマ 考エル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, dance same tribe in festival! +\\ Many feasts, very happy! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同族 踊ル 祭リ! + ゴチソウ タクサン トテモ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, dedicate dance to Me. +\\ Me, God, very great! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 踊リ 揮ゲル + オレサマ 神様 トテモ偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dedicate dance proof of delight. +\\ You dance, Me be happy! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 踊リ 揮ゲル 散意ノ証 + オマエ 踊ル オレサマ 喜ブ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You no heart in dance. +\\ Me bad mood, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 踊リ 心 無イ + オレサマ 不快 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Dance sacred! +\\ You dance dirty, bad person! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 踊リ 神聖! + オマエ 踊リ 污ス 悪イ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, dedicate odd dance. +\\ Me insulted, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 揮ゲル 不気味ナ踊リ + オレサマ ブジヨク 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[141] +[0311] +\\ [0311] +[142] +[0311] +\\ [0311] +[143] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans say kind words. +\\ Me, confused... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 カケル 诬シイ 言葉 + オレサマ 迷ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, eat humans... +\\ But kind, Me confused... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 食ウ· + デモ 诬シイ オレサマ 困惑· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Human eat cow, +\\ Cow no worry about humans. +\\ Me worry about humans, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 牛 食ウ 牛 人間 心配シナイ + 人間 オレサマ 心配スル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans kind, Me touched! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 诬シイ オレサマ 感動! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans worry about Me! +\\ Me trust humans! +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オレサマ 心配! + オレサマ 人間 信頼! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human, Crook! +\\ Me, Demon, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 イカサマ師! + オレサマ 悪魔 ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know style of crook. +\\ Me smart, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル サギ師ノ 手口 + オレサマ 質イ ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You heart thump, lying brat. +\\ Can't hide chest thump!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ドキドキ 嘘ツキ 小僧 + 胸ノ 髙鳴リ 隅セナイ!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[153] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, what planned... +\\ Me insecure... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 何 企ム· + オレサマ 不安· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Justice taste good? +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 ウマイカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Justice difficult, 10 cows worth. +\\ Don't know even after eat 10 cows. +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 難シイ 牛 10頭分 + 10頭 食ッテモ 解ラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What is Justice, fish, meat? +\\ Me like meat more than fish! +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 何ダ 魚カ 肉カ? + オレサマ 魚ヨリ 肉ガ 好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know Justice, sweet drink. +\\ Bubbling milk, me like lots! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 知ッテル 甘イ 飲ミ物 + アワ立ツ 牛乳 オレサマ 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Understand Justice, +\\ Future in the air, Me look forward! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 判ッタ 21セーギ + 羽バタク 未来 オレサマ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Understand Justice, +\\ Future in the air, Me look forward! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 判ッタ 21セーギ + 羽バタク 未来 オレサマ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, Justice enemy. +\\ You Justice, eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 正義 敵 + オマエ 正義 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Justice ring not nice! +\\ Me uncomfortable, What You do for Me! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 正義 ヒビキ 婔ナ ヒビキ! + オレサマ 不快 ドウシテ クレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know Justice is power! +\\ Eat You, Me Justice! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 正義ハ 力! + オマエ マルカジリ オレサマ 正義! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[165] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[166] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[167] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, remember Siblings... +\\ 36 Siblings all male! +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 兄弟 思イ出シタ· + 兄弟 36匹 スベテ オス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, remember dead Brothers... +\\ Start with 40 Brothers, ate 4, 36 left! +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 死ンダ兄弟 思イ出シタ· + 兄弟 元々40匹 4匹 食ベテ アト36匹! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know rebellious age! +\\ Brother don't worry! +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 反拠期! + 兄 心配 スルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Brother good guy, Me touched! +\\ Me, oldest brother, know well. +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 兄 イイ奴 オレサマ 感動! + オレサマ 長男 ヨク 解ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, remember younger brother... +\\ Very cute, and tasty! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 思イ出ス 弟ノ事· + トテモ 可愛イ ソレ二 ウマイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me oldest brother, no got older brother! +\\ You, good big brother, want to be brother! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 長男 兄 イナイ! + オマエ イイ兄 弟 ナリタイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Younger brother rebellious age, not good! +\\ No listen, eat you up! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 弟 良クナイ 反拠期! + 言ウコト 聞カナイ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, start with 40 brothers, now 36. +\\ 4 younger brothers rebelled, Me eat them! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 兄弟 元々40匹 今36匹 + 弟 4匹 オレサマ 反拠 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me worry younger brother! +\\ Disobey older brother, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 弟 心配! + 兄二 逆ラウ 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[177] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[178] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, like drink. +\\ You, treat Me some time! +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 酒好キ + オマエ逹 イツカ ゴチソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Pretty good stories, Four Eyes! +\\ You, Me, get along! +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 黒メガネ ナカナカ 上手イ 酒話! + オマエ オレサマ 気ガ 合イソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know, Drinking is Life! +\\ By way, What is "Life"? +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 解ッタ 酒 人生! + トコ口デ 人生 何? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like drinking, Humans like drinking. +\\ Same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 酒好キ 人間 酒好キ + 同ジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Alcohol beverage, Humans snack. +\\ Me blessed! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 ウマイ 人間 ツマミ + オレサマ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Drink, everybody cheerful! +\\ Me cheerful, everybody happy! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 君ム ミンナ 陽気 + オレサマ 陽気 ミンナ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You tell stories, Me want drink. +\\ But, no drink, Me not satisfied! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒話スル オレサマ 酒 君ミタイ + デモ 酒無イ オレサマ 欲求不満! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, drink too much, smell bad. +\\ Me lose appetite, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒君ミスギ 酒臭イ + オレサマ 食ウ気失セル 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know alcohol is arch-enemy. +\\ Break neck after drink, common story! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 酒 大敵 + 酔ワセテ 首斬ル ヨクアル話! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[189] +[0311] +\\ [0311] +[190] +[0311] +\\ [0311] +[191] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, no understand reason of fight. +\\ Explain more. +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 解ラナイ ケンカノ理由 + モット 詳シク 説明シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Please, Me make peace. +\\ Me, You, Him, Who is Enemy? +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 頼ム オレサマ ケンカ仲裁 + オレサマ オマエ アイツ 敵 ドイツ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know reason of fight. +\\ You probably pray different gods. +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 喧噂ノ元 宗教多イ + オマエ逹 キット 神様 違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Me, Enemies! +\\ Don't forget! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 敵! + コレダケ 忘レルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no cooperate with You! +\\ No get carried away! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ オマエ 協力シナイ! + 調子二 乗ルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, give Me too much orders! +\\ Eat You up for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 命令 偲ソウ! + 絶対 オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[201] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[202] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[203] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Kid, Adult, which better? +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 子供 大人 人間 ドッチ偲イ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, to Me, question. +\\ Me answer, Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 賣問 + オレサマ 答エル 頭イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, asked important question. +\\ Human probably respect Me. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 聞カレタ 重要問題 + 人間 キット オレサマ 尊散 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask, Me opinion. +\\ Me answer, solve problem. +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 聞ク オレサマ 意見 + オレサマ 答エル 問題解決 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[225] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[226] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[227] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, bad at talking, Humans good. +\\ Me admire, great great! +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 口下手 人間 上手 + オレサマ 尊散 偲イ エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human talk about Me. +\\ Probably praise Me, Me happy. +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 言ウ オレサマノ事 + キット 枣メテル オレサマ 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human praise Me. +\\ Me popular. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 枣メテル オレサマノ事 + オレサマ ナカナカ 人気者 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Human worser. +\\ You rude, Me very mad! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 偲イ 人間 偲クナイ + オマエ 失礼 オレサマ カンカン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know that sarcasm! +\\ Me not interested in sarcasm! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソレ 皮肉! + オレサマ 皮 肉 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know You are terrible. +\\ Get ready to be eat! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 解ッタ オマエ等 ヒドイ奴 + 覚悟ハ 良イカ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You cruel... +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ等 ヒドイ· + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, made fun of... +\\ You probably same like everybody else... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 馬鹿二サレル· + オマエ等モ キット ミンナト 同ジ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, Male and Female important. +\\ You in deep water, feel sorry for you. +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オス メス 大事 + オマエ等 大変 同情スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me kinda Feminist. +\\ Me respect You opinions. +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 意外ト フェミ二スト + オマエ等 意見 尊重スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Female Human pretty smart. +\\ Me respect. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 メス ナカナカ 質イ + オレサマ 感心 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know, You, just talk. +\\ Able ones, don't talk! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ 口ダケ + デキル奴 ソレ 口二 シナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me Male too. +\\ Me, shame of self... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマモ オス + 面目ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, Male and Female important. +\\ You in deep water, feel sorry for you. +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オス メス 大事 + オマエ等 大変 同情スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me kinda Feminist. +\\ Me respect You opinions. +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 意外ト フェミ二スト + オマエ等 意見 尊重スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans, not decent guys. +\\ Me good guy, a little different. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 オス 口クナ奴 イナイ + オレサマ イイ奴 チヨット違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know THAT caused by Yourself. +\\ Blame everybody else bad! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソレ 自分 原因 + ナンデモ 他人 原因 駄目ナ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me Male too. +\\ Me, shame of self... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマモ オス + 面目ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Male, stepped forward, weirdo... +\\ Look forward to be eaten? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オス 前出タ 変ナ奴· + ソンナ二 食ワレル 楽シミカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me sacrifice treat. +\\ Look delicious, Me feel good! +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ゴチソウ 献身的 + ナカナカ 旨ソウ イイ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans want be eat. +\\ Me, easy hunt is ideal! +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 食ワレル 積極的 + オレサマ 狩 楽 理想的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans male protect female ME protect female +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オス メス 守ル オレサマ メス 守ル + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You come close, not afraid of Me. +\\ Me eat up big-headed humans! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 近ヅク オレサマ 恐レナイ + 生意気 人間 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You guys just food! +\\ No need show sex appeal! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 タダノ 食イモノ! + 色気 出ス 生意気! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[273] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[274] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[275] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans have memories +\\ Me forget soon no memories +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 思イ出 アル + オレサマ スグ 忘レル 思イ出 ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ By way, Me got memories... +\\ Ate lot yesterday. +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソウイエバ オレサマ 思イ出 アル + キノウ タクサン 食ベタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans okay with many memories. +\\ Me okay with full stomach. +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 思イ出 イッパイ 満足 + オレサマ 腹イッパイ 満足 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, remember younger brother... +\\ Very cute, and tasty! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 思イ出ス 弟ノ事· + トテモ 可愛イ ソレ二 ウマイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You kid once, Me kid once. +\\ Me, You, same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 昔 子供 オレサマ 昔 子供 + オレサマ オマエ逹 オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me cute long time ago when kid, +\\ You probably cute long time ago when kid. +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 昔 子供 カワイイ + オマエ逹 昔 子供 キット カワイイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human, always selfish. +\\ Ignore Me, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 イツデモ 自分中心 + オレサマ ナイガシ口 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[285] +[0311] +\\ [0311] +[286] +[0311] +\\ [0311] +[287] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Kid, Adult, which better? +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 子供 大人 人間 ドッチ偲イ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Bait no show itself off. +\\ Human weird bait. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 普通 エサ 自分 アピール シナイ + 人間 チヨット 変ナ エサ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You showed off. +\\ That good part to eat? +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 アピール シタ + ソコ ウマイ 場所カ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ All look delicious... +\\ Me can't decide... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 全部 旨ソウ· + オレサマ 迷ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You present You. +\\ Me probably King, great! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 自分 差シ出ス + オレサマ キット 王様 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me eat all Humans in dream. +\\ Me eat three of You easy! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 夢 人間ミナ 食ウ + オマエ逹 三人 食ウ 簡单! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You three look delicious. +\\ Me in good mood! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 三人 旨ソウ + オレサマ 上機婔! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You skin and bones. +\\ No where to eat! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 骨ト皮 + 食ウ所 マルデ 無シ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You not trying! +\\ Get more fatter, taste more gooder! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 努力シテナイ! + モット太ル ウマクナル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That probably courtship! +\\ Humans head getting bigger! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ キット 求愛行為! + 人間 思イアガルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[309] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ [0311] +[310] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[311] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me tribe, one female for many males! +\\ Humans, one male for many females? +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 同族 メス一匹 オス イッパイ! + 人間 オス一匹 メス イッパイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You choose Male +\\ Me make nomination! +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 オス選ブ + オレサマ 候補 入レル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Female choose Male, +\\ best male saved for later. +\\ Me probably saved for later. +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + メス オス選ブ 一番イイ オス アト回シ + キット オレサマ アト回シ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[316] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[317] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Female choose Male, Me can't participate. +\\ Very dissatisfied, eat them up! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + メス オス選ブ オレサマ 入レナイ + 不満イッパイ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Now, duel time. +\\ You carefree, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 今 決闘ノ時間 + オマエ逹 ノン気 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me tribe, Female choose Male after all. +\\ Me dissatisfied, very bad mood! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 同族 ヤッパリ メス オス選ブ + オレサマ 不満 トテモ 不快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk behind Me back... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナイシヨ話 オレサマ 悪口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk behind Me back... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナイシヨ話 オレサマ 悪口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You invite human alcohol for Me. +\\ Me first time, very curious! +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 酒議ウ 人間ノ酒 + オレサマ 初メテ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, first time see Human drunk! +\\ Me watch, You more! +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 初メテ 酔ウ人間! + オレサマ 観察 モット 飲メ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Everyone got some, Female big bottle... +\\ Where hide it, strange... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ミンナ 酒アル メス 大瓶· + ドコ二隅ス 不思議 フシギ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like drinking, Humans like drinking. +\\ Same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 酒好キ 人間 酒好キ + 同ジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Alcohol beverage, Humans snack. +\\ Me blessed! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 ウマイ 人間 ツマミ + オレサマ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Drink, everybody cheerful! +\\ Me cheerful, everybody happy! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 君ム ミンナ 陽気 + オレサマ 陽気 ミンナ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You party mood, Me unhappy dude! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 宴会 オレサマ 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, drink too much, smell bad. +\\ Me lose appetite, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒君ミスギ 酒臭イ + オレサマ 食ウ気失セル 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know alcohol is arch-enemy. +\\ Break neck after drink, common story! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 酒 大敵 + 酔ワセテ 首斬ル ヨクアル話! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[333] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[334] +[0311] +\\ [0311] +[335] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You know Me good. +\\ Impressive, impressive! +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 オレサマ ヨク 知ッテル + 感心 カンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You right. +\\ Me feel bad! +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 モットモ + オレサマ 反省! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human say so, good try. +\\ Humans pretty smart! +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 指摘 イイトコ 突イテル + 人間 ナカナカ 頭 イイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Humans worser. +\\ No reason complain at Me! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 上等 人間 下等 + オレサマ 言ワレル 策合イ ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You act better, Me better. +\\ Think hard who more better! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 偲ソウ オレサマ 偲イ + ドッチ 偲イカ ヨク 考エ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ What You say, Me demon. +\\ You point out, miss target! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 ナ二言ウ オレサマ 悪魔 + オマエ等 指摘 的外レ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad... +\\ Me fault... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me stupid, but... +\\ Humans mad, Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 愚カ デモ 解ル· + 人間 怒ル オレサマ 悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad, Me be eaten... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル オレサマ 食ウカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, ready anytime, Okay to talk! +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 話ノ準備 イツデモ OK! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans talk scary, horror stories. +\\ But, like horror stories, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 布イ話スル ヤッパリ布イ + デモ 布イ話好キ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know scary story. +\\ Me mother scary. +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 布イ話 + オレサマ 母 布イ コワイ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[351] +[0311] +\\ [0311] +[352] +[0311] +\\ [0311] +[353] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You say scary story, Me more scary. +\\ Me let You know now! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 布イ話スル オレサマ モット布イ + オレサマ コレカラ 解ラセル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Scary story sound like lie. +\\ Me know, Me demon! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 布イ話 嘘臭イ + オレサマ 判ル オレサマ 悪魔! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, scary guy. +\\ You no need scary story! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 布イ奴 + オマエ 布イ話 必要ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like scary story... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦手 布イ話· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Say scary story. +\\ It probably come... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 布イ話スル + アイツ キット来ル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like scary story... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦手 布イ話· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You got big guts. +\\ Big-guts Human, favorite food! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 勇マシイ + 勇気アル 人間 大好物! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me intimidate You, Me kick You ass. +\\ Me, Hero! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 脅ス オレサマ オマエ 倒ス + オレサマ 勇者! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me intimidate You, Me kick You ass. +\\ Me, Hero! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 脅ス オレサマ オマエ 倒ス + オレサマ 勇者! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, no use threaten Me! +\\ Me, eat and kill You. +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 脅ス 無駄! + オレサマ オマエ 食イ殺ス +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Humans worser. +\\ No reason complain at Me! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 上等 人間 下等 + オレサマ 言ワレル 策合イ ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad... +\\ Me fault... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You talk to dead people. +\\ You, amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 死人ト 話ス + オマエ スゴイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Forgive Me... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 許セ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You talk to dead people. +\\ You, amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 死人ト 話ス + オマエ スゴイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Forgive Me... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 許セ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, split among others! +\\ Me win sure! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 仲間割レ! + オレサマ 勝利確実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, same feel. +\\ Dead Guy, own fault! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同感 + 死ンダ奴 自分ガ悪イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, same feel. +\\ Dead Guy, own fault! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同感 + 死ンダ奴 自分ガ悪イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Talk bad about Dead Guy. +\\ No forgivable! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ + 許セナイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Guys talk bad about Dead Guy. +\\ Me, no can trust. +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ奴 + オレサマ 信用デキナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Guys talk bad about Dead Guy. +\\ Me, no can trust. +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ奴 + オレサマ 信用デキナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk bad about Dead +\\ Worser than Demon... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 死ンダ仲間 悪ク言ウ + 悪魔ヨリ 悪イ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me die, You talk bad... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 死ヌ オマエ 悪口言ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk bad about Dead +\\ Worser than Demon... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 死ンダ仲間 悪ク言ウ + 悪魔ヨリ 悪イ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, split among others! +\\ Me win sure! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 仲間割レ! + オレサマ 勝利確実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me strong, You weak. +\\ Me realize situation, You good! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 強イ オマエ 弜イ + 状況ハアク オマエ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You pleading life, Me strong! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 命乞イ オレサマ 強イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human, Crook! +\\ Me, Demon, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 イカサマ師! + オレサマ 悪魔 ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know style of crook. +\\ Me smart, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル サギ師ノ 手口 + オレサマ 質イ ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You heart thump, lying brat. +\\ Can't hide chest thump!! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ドキドキ 嘘ツキ 小僧 + 胸ノ 髙鳴リ 隅セナイ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, what planned... +\\ Me insecure... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 何 企ム· + オレサマ 不安· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You go beauty spa and get delicious. +\\ Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ エステ 行ク 旨クナル + オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans go beauty spa, Me eat them up. +\\ Humans pretty, so Me no tummy ache! +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 エステ 行ク オレサマ 食ウ + 人間 キレイ キット 腹コワサナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans go beauty spa, Me eat them up. +\\ Humans pretty, so Me no tummy ache! +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 エステ 行ク オレサマ 食ウ + 人間 キレイ キット 腹コワサナイ! +[0611][0211][0311] +\\ You want ask what? +\\ [0812][0300]What type of girls do you like? +\\ What is your favorite food? +\\ Where is your weak point? +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[423] + オマエ 何 聞キタイ? +[0812][0300]好きな女の子のタイプは? +好きな食べ物は何? +弜点は何処なの? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like fat females. +\\ They birth many kids! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 太ッタ メス 好キ + 子供 ヨク産ム! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me shy. +\\ No can say such thing... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ テレ屋 + ソンナ事 言エナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask Me favorite food. +\\ You probably give food for present. +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 好物 聞ク + キット オマエ 食イ物 プレゼント +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me really like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 人間 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me say weak point. +\\ You go to kill Me... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 弜点 言ウ + オマエ オレサマ 殺ス· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ No fall for that. +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ! + ソノ手 ノラナイ +[0611][0211][0311] +\\ Why You worry about Me? +\\ [0812][0300]Everyone is a brother of mankind! +\\ Because you're cute! +\\ To make you put your guard down! +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[430] + オマエ逹 何故 オレサマ 心配スル? +[0812][0300]人類皆兄弟って言うじゃない! +あなたが可愛いからよ! +あなたを油断させる為よ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Brother of mankind but, Me not mankind. +\\ Strange strange? +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人類ミナ兄弟 デモ オレサマ 人類違ウ + 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, different race... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人類違ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me cute! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ カワイイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You Liar, have eyes of crook! +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 詐欺師ノ目! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You Schemer, Me fooled... +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 策士 オレサマ ダマサレタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Hate lies, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 嘘ツキ キライ 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Male and female animal way of courting. +\\ Appeal many different shapes. +\\ Feathers of male peacock pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 動物 オスメス 「アピール」スル方 + 違ウ形 多イ ソコ アピール + クジャク オス 羽根 キレイ! +[0611][0211][0311] +\\ Human Female, how make appeal? +\\ [0812][0300]Chest... +\\ Face +\\ Of course, personality! +\\ [0911][0211][0311] +[438] + 人間 メス 何処 アピール? +[0812][0300]胸かな· +顔で勝負ね +やっぱ性格でしょ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Female use chest for baby. +\\ Appeal of chest logical! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + メス 子供 乳ヤル + 胸 アピール 合理的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me see chest. +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 胸 見ル + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, same face. +\\ Me no understand... +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 顔 同ジ + オレサマ 判ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, same face. +\\ That lie for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 顔 同ジ + ソレ 嘘二 違イナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No can see personality, hard to follow... +\\ Humans see personality, strange strange... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 性格見エナイ 判リ二クイ· + 人間 性格見エル 不思議 フシギ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Human Male understand Female personality. +\\ That interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オス メスノ性格 判ル + オモシ口イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me confused, You cause! +\\ Me even more hungrier! +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 迷ッタ オマエ逹 原因! + オレサマ 洋計 腹へッタ! +[0611][0211][0311] +\\ Me food-lover, You what flavor? +\\ [0812][0400]Sweet +\\ Salty +\\ Spicy +\\ Bitter +\\ [0911][0211][0311] +[446] + オレサマ グルメ オマエ ナ二味? +[0812][0400]甘い +しょっぱい +辛い +苦い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Sweet sugar, diabetes... +\\ You, hurry up and go hospital! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 甘イ 糖分 糖尿病· + オマエ 早ク 病院 行ケ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like sweets! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 甘イモノ 好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Living creatures need sodium! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 生キ物 塩分 必要! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Salty sodium, high blood pressure. +\\ Me worried... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + シヨッパイ 塩分 髙血圧 + オレサマ 心配· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Spicy peppers, capsaicin! +\\ Good for body, Me really like! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 辛イ 唐辛子 カプサイシン! + 体二イイ オレサマ 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Many different kinds of spicy. +\\ You no say what kind, not nice! +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 辛イ 種類イ口イ口 + オマエ 種類言ワナイ 不親切! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Good medicine make mouth bitter. +\\ You medicine make Me healthy! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 良イ藥 口 苦イ + オマエ 藥 オレサマ 健康! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like bitter... +\\ Bitter foods poison... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦イ 婔イ· + 苦イ 食ベ物 毒アル· +[0611][0211][0311] +\\ Me good guy, what You want ask? +\\ [0812][0400]Favorite girl type +\\ Favorite food +\\ Weak point +\\ Nothing. +\\ [0911][0211][0311] +[455] + オレサマ イイ奴 何 聞キタイ +[0812][0400]好きな女の子のタイプ +好きな食べ物 +弜点 +聞きたい事など無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like fat females. +\\ They birth many kids! +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 太ッタ メス 好キ + 子供 ヨク産ム! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me shy. +\\ No can say such thing... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ テレ屋 + ソンナ事 言エナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask Me favorite food. +\\ You probably give food for present. +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 好物 聞ク + キット オマエ 食イ物 プレゼント +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me really like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 人間 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me say weak point. +\\ You go to kill Me... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 弜点 言ウ + オマエ オレサマ 殺ス· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ No fall for that. +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ! + ソノ手 ノラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Humans shy after all, Me teach You +\\ good thing. Only moment embarrass to ask, +\\ but, forever embarrass if no ever ask! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 ヤッパリ テレ屋 良イ事 教エル + 聞クハ 一時ノ恥 聞カヌハ 一生ノ恥! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You cold... +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 冷タイ· +[0611][0211][0311] +\\ Me answer, ask anything. +\\ [0812][0300]Let's hear your alibi first. +\\ Bluntly, you're the culprit, right?! +\\ Want to eat a beef bowl? +\\ [0911][0211][0311] +[464] + オレサマ 答エル 何デモ 聞ケ +[0812][0300]先ずはアリバイから聞いておこうか +率直に聞くが、お前が犯人だな! +カツ井でも食うか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You know Me alibi? +\\ Me very forgetful, tell if You know! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ アリバイ 判ルカ? + オレサマ 激シイ モノ忘レ 判レバ教エ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me very forgetful... +\\ Don't remember long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 激シイ モノ忘レ· + 昔ノ事 覚エテナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me innocent... +\\ Want You to trust... +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 無実· + 信ジテ 欲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude! +\\ Me innocent! +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼! + オレサマ 無実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You good guy, Me eat! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ イイ奴 オレサマ 食ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, no beef bowl! +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ カツ井 ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ Me should do what...? +\\ [0812][0300]Not fight... +\\ Be of assistance to us +\\ Die... +\\ [0911][0211][0311] +[471] + オレサマ ドウスレバ良イ· +[0812][0300]無駄な争いはやめよう· +僕逹に力を貸してくれないか +ならば死んでもらおうか· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me hate fight. +\\ Peace resolution, this number one! +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 争イ キライ + 平和解決 コレ 一番! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You coward! +\\ Me hate cowards! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 臆病者! + オレサマ 臆病者 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me give help... +\\ But, give what? +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 力 貸ス· + デモ 何 貸ス? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, that ultimate intention! +\\ Me no want to help! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 結局 ソレ 目的! + オレサマ 力 貸ス気 ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me trusted You... +\\ But, Cruel Guy, Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ オマエ 信ジタ· + デモ 酷イ奴 オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Figures, Humans cruel. +\\ Me no forgive you! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ヤッパリ 人間 酷イ奴 + オレサマ オマエ 許サナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Everybody rebellious period one time. +\\ But, will forget one day... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 誰デモ 一度 反拠期 + デモ イツカ 忘レル· +[0611][0211][0311] +\\ You no have rebellious stage? +\\ [0812][0300]Reminds me of a time I had one... +\\ I've always been obedient. +\\ I've forgotten about long ago. +\\ [0911][0211][0311] +[479] + オマエ 反拠期 無カッタカ? +[0812][0300]そう言えば僕にもあったな· +僕はずっと素直だったさ +そんな昔の事は忘れたよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... You rebellious stage long ago, +\\ Younger Brother rebellious stage now. +\\ You just give time. +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 昔 反拠期 弟 今 反拠期 + オマエ 大目二 見口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You obedient, pretty good guy! +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 素直 ナカナカ イイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human no have rebellious stage? +\\ Demon and Human a little different... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 反拠期ナイカ? + 悪魔 人間 チヨット違ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That probably lie! +\\ Me hate liars! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ キット 嘘! + オレサマ 嘘ツキ 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You forget, Me same! +\\ Me happy meet similar! +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 忘レル オレサマ オナジ! + 似タ者同士 会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me remember You lie. +\\ Me no like show-offs! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 覚エテル + 格好ツケル オレサマ キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me like meat, Me get fat... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 肉好キ 太リ気味· +[0611][0211][0311] +\\ What should Me do? +\\ [0812][0300]Exercise. +\\ Balanced diet. +\\ You look tastier that way. +\\ [0911][0211][0311] +[487] + オレサマ ドウスレバ 良イ? +[0812][0300]ならば運動をする事だな +栄荒バランスも考えた方が良い +その方が旨そうだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me hate exercise... +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 運動 大キライ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Everybody know that! +\\ Say something more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソンナ事 誰デモ 知ッテル! + モット 気ノ利イタ事 言エ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ First time hear about balanced diet... +\\ Me got little more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 栄荒バランス 初メテ 聞イタ· + オレサマ チヨット 質クナッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No know balanced diet... +\\ Me, still need study... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 栄荒バランス 知ラナイ 言葉· + オレサマ マダマダ 勉強不足· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me look tasty as is! +\\ ......Huh? +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 旨ソウ コノママ OK! + ··ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ You, really how old? +\\ [0812][0300]I'm only 24! How rude! +\\ I'm a 16 year-old hottie. +\\ I've forgotten my age. +\\ [0911][0211][0311] +[494] + オマエ 本当ハ 歳 イクツ? +[0812][0300]まだ24歳よ!失礼なやっちゃ! +ピチピチの16歳でーす[Jheart] +もう歳の事なんて忘れたわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You 24 years equal 50 Human years! +\\ You old after all! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 24歳 人間50年! + オマエ ヤッパリ 年審リ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You response sassy! +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 答エ 反拠的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You 16, little too young. +\\ If true that be a mystery. +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 16 チヨット 無理 + 本当ナラバ コノ世ノ 神秘 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no look 16. +\\ That probably some kind curse... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 16 見エナイ + ソレ キット 何カノ 呪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Forget age, probably live long already. +\\ Me admire olders. +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 歳 忘レル 多分 長生キ + オレサマ 年審リ 尊散スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, Hide age! +\\ Me hate liars! +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 歳 隅ス! + オレサマ 嘘ツキ 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me jealous of humans... +\\ Me like many females. +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 ウラヤマシイ· + オレサマ メス イッパイ 好キ +[0611][0211][0311] +\\ Me can be Human? +\\ [0812][0300]Probably when you're reincarnated. +\\ That's totally impossible! +\\ You really like itイ +\\ [0911][0211][0311] +[502] + オレサマ 人間 ナレルカ? +[0812][0300]生まれ変わったらなれるんじゃない +無理にきまってるじゃ~ん! +アンタも好きねぇ[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me die, next Human! +\\ Me kind of look forward to die! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 死ヌ 次 人間! + オレサマ チヨット 死ヌ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Need die for reincarnation... +\\ But, Me scared to die... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 生マレ変ワル 死ヌ 必要· + デモ オレサマ 死ヌ 布イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Impossible after all... +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ヤッパリ 無理カ· + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What Me like? +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 何好キ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me heard, to Hell with being human. +\\ You give wrong answer! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 聞イタ 人間 ナレルカ + オマエ ソレ 答エ 違ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me think, but, no know... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 考エタ デモ 判ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ Me give up, tell meaning. +\\ [0812][0300]I just expressed sadness and passion. +\\ It means "I love you". +\\ Heh, heh! It means to kill you! +\\ [0911][0211][0311] +[510] + オレサマ 降参 意味 教エ口 +[0812][0300]悲しみと情熱を表現したのよ +愛してるって意味[Jheart] +ふふふ!アンタを殺すって意味さ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Dance express feeling. +\\ What You sad about? +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 踊リ 表ス 自分ノ 気持チ + オマエ 何 悲シイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me understand, sadness, passion! +\\ You got many good points! +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 悲シミ 情熱! + オマエ ナカナカ 見所アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me Hunk, feel good! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ モテモテ イイ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, eyes of crook. +\\ Me hurt little! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 詐欺師ノ目 + オレサマ 少シ 傷ツイタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Know dance, dance of curse... +\\ Death to those who watch... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 踊リ 知ッテル 呪イノ踊リ· + 見タ者 絶対 死ガ 訣レル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got guts. +\\ Me kill You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ イイ度胸 + オレサマ 絶対 オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ What else, equipment can do? +\\ [0812][0300]It can't do anything else... +\\ It can cook meals using you! +\\ That's a company secret...Sorry. +\\ [0911][0211][0311] +[517] + ソノ道具 他二 何デキル? +[0812][0300]他には何も出来ねぇな· +料理なんか出来るぜ·お前さんのな! +そいつは企業秘密、教えられねぇな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me disappointed... +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 残念· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Equipment useless, only mimic! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソノ道具 モノマネ スルダケ 役立タズ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me love eat. +\\ Me first time eat dish...huh? +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 食ベル 大好キ + 初メテ 食ベル オレサマ料理 ·ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Secret fascinating, make Me want know... +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 秘密 魅力的 オレサマ 洋計 知リタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ You know "Life"? +\\ [0812][0300]Life is a living human. +\\ It can never be understood... +\\ "Life" is a word with no definition. +\\ [0911][0211][0311] +[524] + オマエ 人生 知ッテルカ? +[0812][0300]人が生きると書いて人生だ +そんなもん、いくら歳食っても判らねぇさ· +「人生」なんぎ意味のねぇ言葉だな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Life a living human, Demon a living what? +\\ New question, strange strange? +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人 生キル 人生 悪魔 生キル 何? + 新シイ 疑問 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me understand life a living human. +\\ Me got little more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 解ッタ 人 生キル 人生 + オレサマ 少シ 質ク ナッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You eat up time to age, strange. +\\ Me never eat time. That is good? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 歳食ウ 不思議ナ 人間 + オレサマ 食ッタ事ナイ ソレ 旨イカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me never eat before. +\\ Only you eat, that no fair! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ソレ 食ッタ事ナイ + オマエダケ 食ウ ズルイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No definition... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 意味ナイカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, You really just no know! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 本当ハ 知ラナイダケ! +[0611][0211][0311] +\\ Where you hide it? +\\ [0812][0300]My pocket connects to another world. +\\ It folds and fits in my coat pocket. +\\ There's no way I can tell you. +\\ [0911][0211][0311] +[531] + 一体 ドコ 隅シテタ? +[0812][0300]私のポケットは異次元に粱がってるんだ +折り畳んで胸のポケットに· +アンタなんかに教えられないよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You magician. +\\ Me happy meet You! +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 次元ノ扉開ク オマエ 大魔術師 + オレサマ 会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Change dimension magic mess up nature.. +\\ Village Elder scared, Me too... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 次元ノ扉開ク ソレ 自然狂ワス 魔法ノ力· + 村ノ 長老 恐レタ オレサマモ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Magical bottle, can fold that bottle... +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ瓶 折リタタメル 魔法ノ瓶· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You Liar. +\\ You no have coat pocket! +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ + オマエ 胸二 ポケット 無イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Secret fascinating, make Me want know... +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 秘密 魅力的 オレサマ 洋計 知リタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me answer anything. +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 何デモ 答エル +[0611][0211][0311] +\\ You, ask anything! +\\ [0812][0300]How can we recover the economy? +\\ What about the world hunger problem? +\\ You can't handle these issues... +\\ [0911][0211][0311] +[539] + オマエ 何デモ 聞ケ! +[0812][0300]日本経淯は、どうすれば回復するのだ? +予期される食糧危機を如何に回避する? +貴様になど答えられそうもないな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me actually no understand hard story. +\\ But, pretend to think,... Hmmmmm... +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 難シイ話 オレサマ 実ハ 解ラナイ + デモ 考エル振リ ムムムムム· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care anything but food! +\\ Make subject food! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 食イ物以外 関心ナイ! + 食イ物ノ 話二 シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Many humans, Me full! +\\ You confused. +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 タクサン オレサマ 満腹! + オマエ ソレ 勘違イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You smart, Me dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 質イ オレサマ 愚カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got guts. +\\ Me kill You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ イイ度胸 + オレサマ 絶対 オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me obedient, fix flaws. +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 素直 悪イ所 直ス +[0611][0211][0311] +\\ Tell Me more flaws. +\\ [0812][0300]You need to study more. +\\ How about getting plastic surgery? +\\ You just have a bad personality. +\\ [0911][0211][0311] +[547] + モット オレサマ 悪イ所 言エ +[0812][0300]もっと勉学に励まなくてはならんな +整形手術でも受けたらどうだ? +とにかく性格が悪いな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me strong! +\\ More amazing if more intelligent! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 強イ! + 勉強デキレバ モット 凄イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, bad at study... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 勉強苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ "Plastic surgery", first time hear word... +\\ Taste good? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + セイケイシュジュツ 初メテ聞ク 言葉· + 旨イカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know surgery, fix-up surgery. +\\ You intend fix-up Me! +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 手術 知ッテル カイゾウ手術 + オマエ オレサマ カイゾウ スル気! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know bad personality... +\\ But, hard change fix... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル 性格 悪イ· + デモ ナカナカ 直セナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude, Me angry. +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼 オレサマ ゴ立腹 +[0611][0211][0311] +\\ You, praise Me more! +\\ [0812][0200]Godly ape-face, I will laugh at you! +\\ How sad to not understand sarcasm... +\\ [0911][0211][0311] +[554] + オマエ オレサマ モット 枣メ口! +[0812][0200]神々しき馬鹿面、私は笑いを禁じ得ません! +皮肉すら判らないとは相当なものだな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me "ape-face", Me great...huh? +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 馬鹿面 オレサマ 偲イ ·ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude, Me angry. +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼 オレサマ ゴ立腹 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Sarcasm, what kind food? +\\ Me very interested! +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 皮肉 イッタイ 何ノ肉 + オレサマ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me understand, Sarcasm is talk bad of. +\\ Me dork for be happy... +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 解ッタ 皮肉 悪口 + オレサマ 喜ブ 格好ワルイ· +[0611][0211][0311] +\\ You, no scared You mother? +\\ [0812][0300]My Mother is nice. +\\ I'm scared of her too. +\\ Dad is more scary than Mom. +\\ [0911][0211][0311] +[559] + オマエ 母 布クナイカ? +[0812][0300]私のMamは诬しいですわよ +私も布いですわ +MamよりDaddyの方が布いですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You mother kind. +\\ Me envy! +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 母 诬シイ + オレサマ ウラヤマシイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You mother kind. +\\ Me feel cheated, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 母 诬シイ + オレサマ 損シタ気分 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You, mother scary. +\\ Same, same. +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 母 布イ + オナジ オナジ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Scared of mother after all... +\\ Mother, dreadful... +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ヤッパリ 母 布イカ· + 母 恐口シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, no Father. +\\ Me envy... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 父 イナイ + ソレ ウラヤマシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no Father. +\\ Me eat Mother, Father when brothers born. +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 父 イナイ + オレサマ兄弟 産ム時 母 父 食ッタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ First, self-introduct... +\\ Me, [0e=0]. +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マズ ジコシヨウカイ + オレサマ [0e=0] +[0611][0211][0311] +\\ You say name. +\\ [0812][0300][2111][3211] +\\ [0e=0] +\\ I won't tell... +\\ [0911][0211][0311] +[567] + オマエ ナマエ 言エ +[0812][0300] [2111] +[0e=0] +答えない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ So You [2111][3211] ... +\\ First time hear. +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ [2111]カ· + 初メテ 聞ク 名前 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You funny name and face. +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 名前モ 顔モ オモシ口イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You and Me, Me and You! +\\ This some kind fate! +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ オレサマ オマエ! + コレモ キット ナ二カノ縁! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You and Me, Me and You! +\\ Me meet Me, omen of death... +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ オレサマ オマエ + 自分二 出会ウ 死ノ 予兆· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You no say anything. +\\ Me frustrated. +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ナ二モ 言ワナイ + オレサマ イライラ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You recommend. +\\ Probably know good place! +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 自分 オススメ + キット 旨イ場所 知ッテル! +[0611][0211][0311] +\\ Where good on You? +\\ [0812][0400]Arm +\\ Leg +\\ Brain +\\ Taste bad +\\ [0911][0211][0311] +[575] + オマエ ドコ ウマイ? +[0812][0400]腕 +脚 +脳 +美味しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You recommend arm! +\\ Let me eat some time! +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 腕 オススメ! + イツカ 食ワセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, arm no yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 腕 マズソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No doubt much meat on leg, Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 脚 肉タクサン 旨ソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No doubt look delicious... +\\ But, look smelly... +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 確カ二 旨ソウ· + デモ 臭ソウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me never eat before! +\\ Me curious! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ソレ 食ッタコトナイ! + 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me like legs. +\\ No need brain! +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 脚 好キ + 脳 イラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Yeah, You no look tasty... +\\ You honest. +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 オマエ マズソウ· + オマエ 正直モノ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie! +\\ Me eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ! + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human [0e=0], memories important. +\\ But, will forget one day. +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 [0e=0] 思イ出 大事 + デモ イツカ 忘レル +[0611][0211][0311] +\\ Why time erase memories? +\\ [0812][0300]To prepare for new memories. +\\ To maintain reference to memories. +\\ Just forgetful. +\\ [0911][0211][0311] +[585] + 時間 ナゼ 思イ出 消ス? +[0812][0300]新たな思い出を作る為の準備 +記憧の検索性を保つ為の脳の仕組み +忘れっぼいだけ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Make new memories. +\\ Probably fun memories! +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + アタラシイ 思イ出 ツクル + キット 楽シイ 思イ出! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, old memories important too! +\\ No necessary forget! +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ フルイ 思イ出モ 大切! + 忘レル 洋計ナ事! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say difficult thing. +\\ You probably smart! +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 難シイ事 言ウ + キット 頭 イイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You explanation is difficult... +\\ You possibly extraordinary... +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 説明 難シイ· + ヒヨットシテ エライ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me forget right away. +\\ Maybe sick... +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ スグ 忘レル + ヒヨットシテ 病気· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no be fool. +\\ Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ダマサレナイ + オレサマ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ By way, Me want ask something. +\\ Me [0e=0], You Human. +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + トコ口デ オレサマ 聞キタイ事 アル + オレサマ [0e=0] オマエ 人間 +[0611][0211][0311] +\\ What different? +\\ [0812][0400]Not different. +\\ Name +\\ Tribe +\\ Everything +\\ [0911][0211][0311] +[593] + ドコガ 違ウ +[0812][0400]違わない +名前 +種族 +根本的に違う +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Human and Me no different. +\\ Me, no have worry. +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オレサマ ナ二モ 違ワナイ + オレサマ 悩ム 必要ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me and Human different. +\\ Humans worser, no same. +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 人間 違ウ + 人間 下等 一緒二 スルナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Name different, good opinion. +\\ You many good points. +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 名前 チガウ イイ 意見 + オマエ ナカナカ ミドコ口アル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ "Human", name different. +\\ You say wrong thing. +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 「人間」 ナマエ チガウ + オマエ 言ウ事 ケントウチガイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You opinion accurate. +\\ You pretty smart. +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 意見 テキカク + ナカナカ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You opinion worthless. +\\ Me bored. +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 意見 ツマラナイ + オレサマ タイクツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say good thing. +\\ Me and You total different. +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ イイコト 言ッタ + オレサマ オマエ ゼンゼン違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You opinion worthless. +\\ Me bored. +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 意見 ツマラナイ + オレサマ タイクツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me want ask something from before. +\\ Humans look at square box in home. +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 前カラ 聞キタイ事 アル + 人間 家デ シカクイ箱 見ル +[0611][0211][0311] +\\ What that box? +\\ [0812][0400]Dresser +\\ Television +\\ Aquarium +\\ Don't watch. +\\ [0911][0211][0311] +[603] + アレ ナンダ? +[0812][0400]タンス +テレビ +金魚の水そう +見ない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human put away people in dressers. +\\ Strange, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 タンス 人 シマウ + 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That not dresser. +\\ You try fool Me, bad! +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + アレ タンス 違ウ + オマエ オレサマ ダマス ワルイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ So that "television". +\\ Very interested, show sometime. +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + アレガ テレビ + 和味シンシン イツカ 見セ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Know television, poison broadcast. +\\ Me scared. +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + テレビ 知ッテル 毒電波 + オレサマ 恐口シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You eat goldfish one day. +\\ You treat Me. +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 金魚 イツカ 食ウ + オマエ オレサマ ゴチソウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You eat goldfish all by self! +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 金魚 食ウ 一人ジメ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no know. +\\ Me no can sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 知ラナイ + オレサマ 寝レナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You pretend not know! +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ソレ 知ラナイ フリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me always wonder. +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ イツモ 不思議 +[0611][0211][0311] +\\ Why Humans hair on head only? +\\ [0812][0300]To protect the brain. +\\ Don't need hair where we wear clothes +\\ Really, there is hair on other parts +\\ [0911][0211][0311] +[613] + 人間 ナゼ 頭ダケ 毛 ハエル +[0812][0300]大切な脳を守る為 +服を著るから他の部分に毛は要らない +実は頭以外にも生えている +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say hard thing. +\\ Actually, smart! +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 難シイコト 言ウ + 実ハ カシコイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You say hard thing. +\\ Make fun of Me. +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 言ウコト 難シイ + オレサマ 馬鹿二 シテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Grow hair, no need clothes! +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 毛 ハエル 服 イラナイ! + オレサマ カシコイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Wear clothes, hair fall out... +\\ Clothes tools of curses... +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 服 著ル 毛 抜ケル· + 服 呪イノ 道具· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me want to see, very interested! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 見タイ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no ever see such hair. +\\ You try fool Me! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ソンナ毛 見タコト ナイ + オマエ オレサマ ダマシテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans got many words. +\\ Me, hard time remember! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 コトバ 色々 アル + オレサマ 覚エル 大変! +[0611][0211][0311] +\\ Me, should learn what language? +\\ [0812][0400]English +\\ Chinese +\\ Japanese +\\ Esperanto +\\ [0911][0211][0311] +[621] + オレサマ ドコノ コトバ 覚エレバ イイ? +[0812][0400]英語 +中国語 +日本語 +エスペラント語 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You speak English! +\\ You teach Me! +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 英語 知ッテル 「アイ ラブ ユー」 + オレサマ スゴイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know English, "You shall die!" +\\ Me kill You one day! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 英語 知ッテル 「ユー シャル ダイ!」 + オレサマ イツカ オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Many people in China! +\\ If learn, can talk a lot! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 中国 人 タクサン! + 覚エル タクサン 話セル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Chinese language big, hard to learn! +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 中国語 タクサン 全部 覚エル 大変! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know Japanese, Me like sushi! +\\ Me great!! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 日本語 ハナス! + オマエ オレサマ 教エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Japanese difficult... +\\ Me impossible... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 日本語 難シイ· + オレサマ 無理· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What country Esperanto? +\\ Me no know! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + エスペラント ドコノ国? + オレサマ 知ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no know Esperanto. +\\ You try fool me! +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ラナイ エスペラント + オマエ オレサマ ダマシテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me get little mad. +\\ Me eat You, if Me more mad! +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ チヨット 怒リ気味 + コレ以上 怒ラセル オマエ 食ウ! +[0611][0211][0311] +\\ Where you delicious? +\\ [0812][0400]Arm +\\ Leg +\\ Brain +\\ Taste bad +\\ [0911][0211][0311] +[631] + オマエ ドコ ウマイ? +[0812][0400]腕 +脚 +脳 +美味しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You recommend arm! +\\ Let Me eat some time! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 腕 オススメ! + イツカ 食ワセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, arm no Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 腕 マズソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No doubt much meat on leg, Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 脚 肉タクサン 旨ソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No doubt look delicious... +\\ But, look smelly... +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 確カ二 旨ソウ· + デモ 臭ソウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me never eat before! +\\ Me curious! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ソレ 食ッタコトナイ! + 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me like legs. +\\ No need brain! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 脚 好キ + 脳 イラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Yeah, You no look tasty... +\\ You honest. +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 オマエ マズソウ· + オマエ 正直モノ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie! +\\ Me eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ! + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me [0e=0], You Human. +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ [0e=0] オマエ 人間 +[0611][0211][0311] +\\ Which you think more better?! +\\ [0812][0300][0e=0] +\\ Human +\\ About equal. +\\ [0911][0211][0311] +[641] + オマエ ドッチ 偲イト 思ウ! +[0812][0300][0e=0] +人間 +同じくらい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me more better, of course. +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 偲イ 当リ前 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me sensitive. +\\ You cheater. +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ビンカン + オマエ ズルイ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You probably sick in head. +\\ See doctor. +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 多分 アタマ オカシイ + 医者二 行ケ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me actually afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ ヨワイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You same. +\\ Everybody equal, not bad! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 同ジ + ミンナ 平等 悪クナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human worser, Me, Demon more better. +\\ No get carried away!! +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 下等 オレサマ 悪魔 偲イ + 調子二 ノルナ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You make Me mad. +\\ You fear nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 怒ラセル + 恐イモノ知ラズ! +[0611][0211][0311] +\\ You fear anything? +\\ [0812][0400]Nothing +\\ Scared of mother +\\ Scared of demon +\\ Bean Buns +\\ [0911][0211][0311] +[649] + オマエ 恐イモノ ナイカ? +[0812][0400]無い +母親が恐い +悪魔が恐い +まんじゅう恐い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Then, no can help it... +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナラ 仕方ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Then, Me scare You! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレナラ オレサマ オマエ 恐ガラセル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me scared of mother. +\\ Me and You, same, same. +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 母親 恐イ + オレサマ オマエ オナジ オナジ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me remember mother scary... +\\ Bad memories... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 母親 恐イ 思イ出ス· + 婔ナ 思イ出· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me Demon! +\\ You scared of Me. +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悪魔! + オマエ オレサマ 恐イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me Demon, be more scared! +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 モット 恐レ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Bean Bun good. +\\ Why scared?... Strange, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + マンジュウ ウマイ + ナゼ 恐イ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no get fooled. +\\ Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ダマサレナイ + オレサマ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me and You talk lots. +\\ You understood Me! +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オマエ イッパイ 話シタ + オマエ オレサマ 理解シタ! +[0611][0211][0311] +\\ Me, what kind of guy? +\\ [0812][0400]Kind Demon +\\ Strong Demon +\\ Stupid Demon +\\ I don't know +\\ [0911][0211][0311] +[659] + オレサマ ドンナ奴? +[0812][0400]诬しい悪魔 +強い悪魔 +愚かな悪魔 +分からない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You understand good, You smart! +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 良ク理解 アタマ良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me just talk, no know that! +\\ You lie, bad! +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 話シタダケ ソレ 分カラナイ! + オマエ 嘘ツキ 悪イ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know stupid, "Fool" in English! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚カ 知ッテル 英語デ FOOL! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no like Me? +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 婔イカ? + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ Me Stupid, you Fool! +\\ Same same, take care it! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]占札/FOOLノ カード[2E12][0100] ヤル! + オレサマ 愚カ オマエ FOOL! + オナジ オナジ 大事二 シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans interesting. +\\ Me curious. +\\ Me give you card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間 ナカナカ オモシ口イ + オレサマ 和味シンシン + オレサマ カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me curiosity of Humans. +\\ But, against rule to go along with. +\\ Instead, Me give You card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 和味 ワイタ + デモ ツイテイク 約束イハン + 代ワリ二 カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me curiosity of Humans. +\\ But, against rule to go along with. +\\ Instead, Me give You card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 和味 ワイタ + デモ ツイテイク 約束イハン + 代ワリ二 カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100]! +\\ Probably useful. +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]モ [2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] ヤル + キット 役ダツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, too many many cards. +\\ Me little disappointed. +\\ Give card next time, Me go home. +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ逹 カード イッパイイッパイ + オレサマ チヨット ガッカリ + カード マタ 今度 オレサマ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That card symbol of friends. +\\ Take care of it. +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ カード 友逹ノ シルシ + 大切二 シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You [2E12][0900]level still low[2E12][0100]. +\\ No can make contract... Instead... +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ マダ [2E12][0900]レベル 低イ[2E12][0100] + 契約 デキナイ· 代ワリ二· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You get strong, Me then make contract. +\\ Me look forward to, forward to! +\\ Let meet again. +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 強クナル オレサマ 契約 + 楽シミ タノシミ! + マタ 会オウ +[0611][0211][0311] +\\ Want make [2E12][0900]contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[676] + [2E12][0900]契約[2E12][0100] スルカ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You now friends. +\\ Look forward to meet next time. +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ逹 コレデ トモダチ + 次二 出会ウ 楽シミ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me disappointed... +\\ Let meet again if opportunity. +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 残念· + 機会 アッタラ マタ 会オウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You too many many contracts. +\\ Me no can make contract. +\\ [2E12][0900]Break a contract[2E12][0100], then Me make contract. +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 契約 イッパイイッパイ + オレサマ 契約 デキナイ + ドレカ [2E12][0900]契約ハキ[2E12][0100] オレサマ 契約 +[0611][0211][0311] +\\ Which [2E12][0900]contract[2E12][0100] you [2E12][0900]break[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[680] + ドノ[2E12][0900]契約 ハキ[2E12][0100] スル +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got me mad. +\\ No contract with You! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me fed up already. +\\ Me [2E12][0900]break Contract[2E12][0100]. +\\ Be ready for next time meet! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 オレサマ 怒ラセタ + オマエ逹 契約 值シナイ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + モウ オレサマ アキアキ + [2E12][0900]契約 ヤメル[2E12][0100] + 次二 会ッタラ 覚悟シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me and You [2E12][0900]No Contract[2E12][0100]... +\\ You scare Me, Me killed one day... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ オマエ [2E12][0900]契約ヤメル[2E12][0100]· + オマエ 恐イ オレサマ イツカ 殺サレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ This Me treasure. +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100] ヤル + コレ オレサマ 宝物 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]. +\\ Humans face difficult market. +\\ Me like many foods at market. +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100] ヤル + 人間 不ケイキ + オレサマ ケーキ好キ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately, Me got nothing. +\\ Instead, Me give [2E12][0900]recover[2E12][0100]. +\\ Me, Good Guy. +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念 オレサマ ナ二モ モッテナイ + 代ワリ二 [2E12][0900]回復[2E12][0100] + オレサマ イイ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me say "Bye" now... +\\ Until meet another day!! +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ コレデ オサラバ + マタ 会ウ日マデ!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[705] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[706] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[707] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[708] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[709] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[710] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[711] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[712] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[713] + + + + + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[714] +[0311] +\\ [0311] +[715] +[0311] +\\ [0311] +[716] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[717] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[718] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[719] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[720] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[721] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[722] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[723] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[724] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[725] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[726] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[727] + + + +[0311] +\\ [0311] +[728] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[729] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[730] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[731] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[732] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[733] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[734] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[735] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[736] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know nothing. +\\ Me give something instead... +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 何カ 教エヨウト 思ッタ + デモ 何モ 知ラナイ + ヤッパリ 違ウモノ ヤル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You, contract. +\\ Me useful. +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 契約 + オレサマ オマエ 役ダツ +[0611][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[739] + オレサマ 何スル? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4C01][2712][9901]Break down a wall. +\\ [0911][0211][0311] +[740] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4C01][2712][9901]宝物庫の壁を壞して +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4E01][2712][3A0A]Break rock in way. +\\ [0911][0211][0311] +[741] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4E01][2712][3A0A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][5001][2712][380A]Break rock in way. +\\ [0911][0211][0311] +[742] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][5001][2712][380A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ Say rumor. +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[743] + 噂 言エ +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Say rumor. +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[744] + 噂 言エ +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ First time hear story, interesting. +\\ Will tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + ソノ話 初メテ 聞ク 面白イ + ミンナ二 教エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ [0e=0] be Me. +\\ Me be rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + [0e=0] オレサマ + オレサマ 噂 サレテル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no rumors, too bad no can help... +\\ Expect next time... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 噂 ナイ 手伝エナイ 残念· + マタノ機会 期待· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That already famous, boring. +\\ Have other rumor? +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレ 有名 ツマラナイ + 他ノ 噂 ナイカ? +[0611][0211][0311] +\\ What weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[749] + 武器 ナンダ? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Who spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[750] + ソレ 誰ノ 魔法? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Who spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[751] + ソレ 誰ノ 魔法? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[752] + + + + + + +[0311] +\\ What's up with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[753] + 日本刀 ドウシタ? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[754] + ハンドガン ドウシタ? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[755] + コイン ドウシタ? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[756] + グラブ ドウシタ? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[757] + レイピア ドウシタ? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[758] + ジャックランタン ドウシタ? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[759] + ジャックフ口スト ドウシタ? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[760] + スチュパリデス ドウシタ? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[761] + バルバトス ドウシタ? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[762] + アンクウ ドウシタ? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[763] + カナ口ア ドウシタ? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[764] + デメテール ドウシタ? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[765] + サキュバス ドウシタ? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]katana be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ日本刀[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]handgun be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ銃[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]coin be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ コイン[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]glove be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ グラブ[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]rapier be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ レイピア[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me break! +\\ You happy! +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 壞ス! + オマエ 喜ブ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me long time no see Human! +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 ヒサシブリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[773] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_140_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_140_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..870157c --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_140_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7572 @@ +[6300008][427C3C70][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][184017C][194018E][1A6019C][1B401AC][1C401BE][1D601CC][1E401DC][1F401EE][20601FC][214020C][224021E][236022C][244023C][254024E][266025C][27A026C][2920286][2B2029E][2DA02C6][30002EE][3240312][34C0338][3680360][422041A][432042A][4400438][45A0452][470046C][486047A][4960490][4A6049E][4B604AE][4CE04BE][4DE04D6][52E04E6][5420538][556054C][5760566][5960586][5B605A6][5CE05C2][6200616][634062A][64E063E][66E065E][68E067E][6AA069E][70206B6][716070C][72A0720][74A073A][76A075A][78A077A][7A20796][7F807EE][80C0802][8260816][8460836][8660856][8860876][8DE0896][8F208E8][90608FC][9260916][9460936][9660956][9860976][9D809CE][9EC09E2][A0609F6][A260A16][A460A36][A620A56][AB60A6E][ACA0AC0][ADE0AD4][AFE0AEE][B1E0B0E][B3E0B2E][B560B4A][BAC0BA2][BC00BB6][BDA0BCA][BFA0BEA][C1A0C0A][C360C2A][C8E0C42][CA20C98][CB60CAC][CD60CC6][CF60CE6][D160D06][D2E0D22][D800D76][D940D8A][DAE0D9E][DCE0DBE][DEE0DDE][E0A0DFE][E620E16][E760E6C][E8A0E80][EAA0E9A][ECA0EBA][EEA0EDA][F020EF6][F580F4E][F6C0F62][F860F76][FA60F96][FC60FB6][FE20FD6][10360FEE][104A1040][105E1054][107E106E][109E108E][10BE10AE][10D610CA][1128111E][113C1132][11561146][11761166][11961186][11B211A6][11C211BE][1214120A][1228121E][12421232][12621252][12821272][129E1292][12AE12AA][12FE12B2][13121308][1326131C][13461336][13661356][13861376][139E1392][13F413EA][140813FE][14221412][14421432][14621452][147E1472][14D2148A][14E614DC][14FA14F0][151A150A][153A152A][15521546][156A155E][1572156E][15C415BA][15D815CE][15F215E2][16121602][16321622][164E1642][165E165A][16B416AA][16C816BE][16E216D2][170216F2][17221712][173E1732][1796174A][17AA17A0][17BE17B4][17DE17CE][17FE17EE][181E180E][183E182E][1894188A][18A8189E][18C218B2][18E218D2][190218F2][191E1912][192E192A][1974196A][1988197E][19A21992][19C219B2][19E219D2][1A0219F2][1A4E1A12][1A621A58][1A761A6C][1A961A86][1AB61AA6][1AD61AC6][1AF61AE6][1B3C1B32][1B501B46][1B701B60][1B901B80][1BB01BA0][1BF21BEC][1BFE1BF8][1C141C04][1C341C24][1C541C44][1C741C64][1CC01C84][1CD41CCA][1CE81CDE][1D081CF8][1D281D18][1D481D38][1D681D58][1DAE1DA4][1DC21DB8][1DE21DD2][1E021DF2][1E221E12][1E681E5E][1E7C1E72][1E961E86][1EB61EA6][1ED61EC6][1EF61EE6][1F0C1F06][1F241F12][1F3A1F2A][1F521F40][1F601F58][1F701F68][1F801F7A][1F921F88][1FA01F98][1FB01FAA][1FC21FB8][1FD81FC8][1FE81FE0][1FF61FF0][20081FFE][201E2012][20322028][20842074][20AA2094][20CE20BA][214A212C][21762170][21DA21B2][221E21E4][228E2256][22D422C8][22EC22E0][22F822F2][23362326][234C2340][2360235A][23922378][23B223A2][23D423C6][23FA23F2][240A2402][2420241A][243C2430][24D024C6][24D824D2][251824EE][2540253A][255C2556][25722564][258E2578][25AC2594][25C825B0][25E025D4][25F825E8][260A25FE][261A260E][26322626][264C263E][265C2654][266C2664][267C2674][268C2684][26B626AE][26C626BE][26D626CE][26E626DE][26F626EE][270626F6][271A2710][272E2724][274E2738][277A2764][27A62790][27CE27BA][27F627E2][281E280A][28462832][286E285A][287E2878][28A22884][28B828AA][28E428D6][29102902][293C292E][296E2960][299A298C][29BC29B8][29DE29DA][2A0C29F8][2A402A26][2A6E2A5A][2AA22A88][2AD02ABC][2B042AEA][2B322B1E][2B662B4C][2B942B80][2BC82BAE][2BF62BE2][2C2A2C10][2C582C44][2C8C2C72][2CBA2CA6][2CEE2CD4][2CFE2CF4][2D262D12][2D4E2D3A][2D762D62][2DA42D8A][2DC82DB8][2DE02DD4][2DF82DEC][2E142E04][2E342E24][2E542E44][2E742E64][2E8E2E84][2EB02E98][2ED22ECA][2F002EF8][2F2E2F26][2F6A2F54][2F962F80][2FC02FA6][2FF02FD6][3024300A][3058303E][308C3072][30A8309A][30C430B6][30E030D2][30FC30EE][3118310A][31343126][31503142][3166315E][319A3180][31CE31B4][320831EE][323C3222][32703256][3296327E][32B232A4][32D832C0][32F432E6][331A3302][33363328][335C3344][3378336A][339E3386][33BA33AC][33E033C8][33FC33EE][3422340A][343E3430][3464344C][34803472][349E349A][34B834A2][34DC34CE][350434F0][352C3518][35523540][35763564][359A3588][35BE35AC][35E235D0][360635F4][362A3618][36383632][1F5801E][80358060][3000000][80010010][80070304][18021][3F8008][8064804E][80880000][808A0001][B0006][8014][8014000C][2000003][800A803D][380038][310038][8064][18088][6808A][8015000B][F0000][38015][803E0206][328008][8064][18088][6808A][8016000B][120000][38016][803F0211][33800A][430043][80080043][80640033][80880000][808A0001][B0006][8017][80170015][2140003][80088040][80640034][80880000][808A0001][B0006][8014][80150018][1B0000][38015][80140008][2000003][803D803E][358008][8064][18088][6808A][8014000B][1E0000][8016][80160021][90003][38014][803F0200][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0006][8014][80170024][270000][38017][8014000A][2000003][803D8040][378008][38014][80080217][80140206][21A0003][2118008][38014][8008021B][80150214][F0000][1F9801E][80028060][1A501A4][800701A6][1F7801E][80158060][2070003][804E803E][55C800D][D002A][800D803D][E07F7][803D0001][18008][55C800D][10002B][800D803E][1107F7][803E0002][28008][55C800D][13002C][800D803F][1407F7][803F0003][38008][55C800D][16002D][800D8040][1707F7][80400004][48008][55C800D][19002E][800D803D][1A07F7][803D0005][58008][55C800D][1C002E][800D803E][1D07F7][803E0005][58008][55C800D][1F002F][800D803D][2007F7][803D0006][68008][55C800D][22002F][800D803F][2307F7][803F0006][68008][55C800D][250030][800D803D][2607F7][803D0007][78008][55C800D][280030][800D8040][2907F7][80400007][78008][38014][803D0200][388009][80150031][2060003][8008803E][80160032][2110003][8008803F][80170033][2140003][80088040][80150034][80003][38014][803E0200][8008803D][80160035][90003][38014][803F0200][8008803D][80170036][A0003][38014][80400200][8008803D][801E0037][806001F8][80348003][801E8007][806001F7][801E804E][806001F9][80078004][1F7801E][804E8060][1FA801E][80058060][801E8007][806001F7][801E804E][806001FB][80078006][1F7801E][804E8060][1F9801E][80318060][80078004][1F7801E][804E8060][1FA801E][80318060][80078005][1F7801E][804E8060][1FB801E][80318060][80078006][1F7801E][804E8060][61800D][39003A][61803B][18022][80220050][C50002][38022][80220091][EC0004][58022][80220115][13D0006][78022][8022014D][6A0008][98022][8022005D][84000A][B8022][802200DF][9E000C][D8022][802200B8][AB000E][F8022][802200F9][1140010][118022][80220106][1160012][138022][80220130][13E0014][158022][8022014C][15A0016][178022][80220167][1740018][198022][80220077][D2001A][1B8022][80220107][123001C][1D8022][800D013F][3B0062][800D003C][420063][800D0040][3E0063][8009003D][40003E][1F8801E][80038060][1F4801E][80078060][62803B][1758009][801E0182][806001F8][801E8003][806001F4][803B8007][80090063][199018F][318008][1FA801E][80058060][801E8007][806001F4][458009][800A0046][480047][470049][488009][800D0049][480067][800D004D][490068][800D004E][4A0069][800D004F][4B0067][800D004D][4C0068][803C004E][803C0067][803C0068][80080069][803B0044][80080067][803B01A6][80080068][803B01B3][80080069][801E01BD][806001F8][E8001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1A78001][80868079][51800B][530052][3130054][3130313][805E0313][40002][560055][1805E][570003][805E0058][30004][5A0059][2805E][5B0003][801E005C][806001F9][1A88001][80088007][801E01CD][806001FB][1A98001][80088007][801E01D1][806001F8][1AA8001][80088007][801E01CA][806001F9][1AB8001][80088007][801E01CD][806001FB][1AC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1AD8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][6E8001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1AE8001][80868079][5E800B][60005F][3130061][3130313][805E0313][40002][630062][2805E][640003][805E0065][30002][670066][2805E][680003][801E0069][806001F8][1AF8001][80088007][801E01CA][806001FB][1B08001][80088007][801E01D1][806001F9][1B18001][80088007][801E01CD][806001FA][1B28001][80088007][801E01CF][806001FB][1B38001][80088007][801E01D1][806001FA][1B48001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][618001][801E8007][806001F4][1B58001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1B68001][80868079][6B800B][6D006C][313006E][3130313][805E0313][30001][70006F][2805E][710003][805E0072][30001][740073][2805E][750003][801E0076][806001F8][1B78001][80088007][801E01CA][806001F9][1B88001][80088007][801E01CD][806001FB][1B98001][80088007][801E01D1][806001FA][1BA8001][80088007][801E01CF][806001F8][1BB8001][80088007][801E01CA][806001F9][1BC8001][80088007][801E01CD][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][12E8001][801E8007][806001F4][1BD8001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1BE8001][80868079][78800B][7A0079][313007B][3130313][805E0313][30001][7D007C][2805E][7E0003][805E007F][30002][810080][1805E][820004][801E0083][806001F8][1BF8001][80088007][801E01CA][806001F9][1C08001][80088007][801E01CD][806001F9][1C18001][80088007][801E01CD][806001FB][1C28001][80088007][801E01D1][806001F9][1C38001][80088007][801E01CD][806001FA][1C48001][80088007][801E01CF][806001F9][1C58001][80088007][801E01CD][806001FB][1C68001][80088007][801E01D1][806001F8][798001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1C78001][80868079][85800B][870086][3130088][3130313][805E0313][40002][8A0089][1805E][8B0003][805E008C][30004][8E008D][1805E][8F0003][801E0090][806001F9][1C88001][80088007][801E01CD][806001FB][1C98001][80088007][801E01D1][806001F8][1CA8001][80088007][801E01CA][806001F9][1CB8001][80088007][801E01CD][806001FB][1CC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1CD8001][80088007][801E01CF][806001F8][1CE8001][80088007][801E01CA][806001FB][1CF8001][80088007][801E01D1][806001F8][248001][801E8007][806001F4][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1D08001][80868079][92800B][940093][3130095][3130313][805E0313][30001][970096][4805E][980003][805E0099][40002][9B009A][2805E][9C0003][801E009D][806001F8][1D18001][80088007][801E01CA][806001FB][1D28001][80088007][801E01D1][806001FB][1D38001][80088007][801E01D1][806001FA][1D48001][80088007][801E01CF][806001F9][1D58001][80088007][801E01CD][806001FA][1D68001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][918001][801E8007][806001F4][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1D78001][80868079][9F800B][A100A0][31300A2][3130313][805E0313][40002][A400A3][1805E][A50003][805E00A6][30004][A800A7][2805E][A90003][801E00AA][806001F9][1D88001][80088007][801E01CD][806001FA][1D98001][80088007][801E01CF][806001F8][1DA8001][80088007][801E01CA][806001FA][1DB8001][80088007][801E01CF][806001FB][1DC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1DD8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][AA8001][801E8007][806001F4][1DE8001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1DF8001][80868079][AC800B][AE00AD][31300AF][3130313][805E0313][30001][B100B0][2805E][B20003][805E00B3][30002][B500B4][2805E][B60003][801E00B7][806001F8][1E08001][80088007][801E01CA][806001F9][1E18001][80088007][801E01CD][806001F8][1E28001][80088007][801E01CA][806001FA][1E38001][80088007][801E01CF][806001F9][1E48001][80088007][801E01CD][806001FA][1E58001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][9E8001][801E8007][806001F4][1E68001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1E78001][80868079][B9800B][BB00BA][31300BC][3130313][805E0313][30004][BE00BD][2805E][BF0004][805E00C0][30002][C200C1][2805E][C30003][801E00C4][806001FB][1E88001][80088007][801E01D1][806001FA][1E98001][80088007][801E01CF][806001F8][1EA8001][80088007][801E01CA][806001FB][1EB8001][80088007][801E01D1][806001F9][1EC8001][80088007][801E01CD][806001FB][1ED8001][80088007][801E01D1][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][198001][801E8007][806001F4][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1EE8001][80868079][C6800B][C800C7][31300C9][3130313][805E0313][30001][CB00CA][2805E][CC0003][805E00CD][30001][CF00CE][2805E][D00003][801E00D1][806001F9][1EF8001][80088007][801E01CD][806001FA][1F08001][80088007][801E01CF][806001F8][1F18001][80088007][801E01CA][806001FB][1F28001][80088007][801E01D1][806001F8][1F38001][80088007][801E01CA][806001FA][1F48001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1388001][801E8007][806001F4][1F58001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1F68001][80868079][D3800B][D500D4][31300D6][3130313][805E0313][40002][D800D7][1805E][D90003][805E00DA][30004][DC00DB][2805E][DD0003][801E00DE][806001F9][1F78001][80088007][801E01CD][806001FB][1F88001][80088007][801E01D1][806001FB][1F98001][80088007][801E01D1][806001FA][1FA8001][80088007][801E01CF][806001F8][1FB8001][80088007][801E01CA][806001FA][1FC8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][868001][801E8007][806001F4][1FD8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1FE8001][80868079][E0800B][E200E1][31300E3][3130313][805E0313][40002][E500E4][2805E][E60003][805E00E7][30004][E900E8][2805E][EA0003][801E00EB][806001F8][1FF8001][80088007][801E01CA][806001F9][2008001][80088007][801E01CD][806001F9][2018001][80088007][801E01CD][806001FA][2028001][80088007][801E01CF][806001FB][2038001][80088007][801E01D1][806001FA][2048001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][328001][801E8007][806001F4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2058001][80868079][ED800B][EF00EE][31300F0][3130313][805E0313][30002][F200F1][2805E][F30003][805E00F4][30001][F600F5][2805E][F70003][801E00F8][806001FB][2068001][80088007][801E01D1][806001FA][2078001][80088007][801E01CF][806001F9][2088001][80088007][801E01CD][806001FB][2098001][80088007][801E01D1][806001F8][20A8001][80088007][801E01CA][806001FA][20B8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][B68001][801E8007][806001F4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][20C8001][80868079][FA800B][FC00FB][31300FD][3130313][805E0313][30002][FF00FE][1805E][1000003][805E0101][30004][1030102][2805E][1040003][801E0105][806001F8][20D8001][80088007][801E01CA][806001F9][20E8001][80088007][801E01CD][806001F8][20F8001][80088007][801E01CA][806001FA][2108001][80088007][801E01CF][806001FB][2118001][80088007][801E01D1][806001FA][2128001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][801E003A][806001F8][1468001][801E8007][806001F4][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2138001][80868079][108800B][10A0109][313010B][3130313][805E0313][30002][10D010C][2805E][10E0003][805E010F][30001][1110110][2805E][1120003][801E0113][806001F9][2148001][80088007][801E01CD][806001FB][2158001][80088007][801E01D1][806001F8][2168001][80088007][801E01CA][806001FA][2178001][80088007][801E01CF][806001F8][2188001][80088007][801E01CA][806001FA][2198001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8008003A][801E003A][806001F8][D88001][801E8007][806001F4][21A8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][21B8001][80868079][117800B][1190118][313011A][3130313][805E0313][30001][11C011B][2805E][11D0003][805E011E][30001][120011F][2805E][1210003][801E0122][806001F8][21C8001][80088007][801E01CA][806001FA][21D8001][80088007][801E01CF][806001F9][21E8001][80088007][801E01CD][806001FB][21F8001][80088007][801E01D1][806001FB][2208001][80088007][801E01D1][806001FA][2218001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1518001][801E8007][806001F4][2228001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2238001][80868079][124800B][1260125][3130127][3130313][805E0313][40002][1290128][1805E][12A0003][805E012B][30004][12D012C][2805E][12E0003][801E012F][806001F9][2248001][80088007][801E01CD][806001FB][2258001][80088007][801E01D1][806001F8][2268001][80088007][801E01CA][806001FA][2278001][80088007][801E01CF][806001FB][2288001][80088007][801E01D1][806001FA][2298001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][E58001][801E8007][806001F4][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][22A8001][80868079][131800B][1330132][3130134][3130313][805E0313][30002][1360135][1805E][1370003][805E0138][30001][13A0139][2805E][13B0003][801E013C][806001F9][22B8001][80088007][801E01CD][806001FA][22C8001][80088007][801E01CF][806001F8][22D8001][80088007][801E01CA][806001FB][22E8001][80088007][801E01D1][806001F8][80088007][801E01CA][806001F9][80088007][801E01CD][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8008003A][801E003A][806001F8][15E8001][801E8007][806001F4][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][22F8001][80868079][140800B][1420141][3130143][3130313][805E0313][30001][1450144][2805E][1460004][805E0147][30001][1490148][2805E][14A0003][801E014B][806001F8][2308001][80088007][801E01CA][806001FA][2318001][80088007][801E01CF][806001F9][2328001][80088007][801E01CD][806001FB][2338001][80088007][801E01D1][806001F8][2348001][80088007][801E01CA][806001FB][2358001][80088007][801E01D1][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][801E013E][806001F8][548001][801E8007][806001F4][2368001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2378001][80868079][14E800B][150014F][3130151][3130313][805E0313][30001][1530152][2805E][1540003][805E0155][30002][1570156][2805E][1580003][801E0159][806001F8][2388001][80088007][801E01CA][806001F9][2398001][80088007][801E01CD][806001F9][23A8001][80088007][801E01CD][806001FB][23B8001][80088007][801E01D1][806001FB][23C8001][80088007][801E01D1][806001FA][23D8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1098001][801E8007][806001F4][23E8001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][23F8001][80868079][15B800B][15D015C][313015E][3130313][805E0313][30002][160015F][1805E][1610004][805E0162][30002][1640163][1805E][1650003][801E0166][806001F9][2408001][80088007][801E01CD][806001FA][2418001][80088007][801E01CF][806001F8][2428001][80088007][801E01CA][806001FB][2438001][80088007][801E01D1][806001F8][2448001][80088007][801E01CA][806001FA][2458001][80088007][801E01CF][806001F8][2468001][80088007][801E01CA][806001FA][2478001][80088007][801E01CF][806001F8][1148001][801E8007][806001F4][2488001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2498001][80868079][168800B][16A0169][313016B][3130313][805E0313][30002][16D016C][2805E][16E0004][805E016F][30001][1710170][2805E][1720003][801E0173][806001F9][24A8001][80088007][801E01CD][806001FA][24B8001][80088007][801E01CF][806001F8][24C8001][80088007][801E01CA][806001FB][24D8001][80088007][801E01D1][806001FB][24E8001][80088007][801E01D1][806001FA][24F8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8001003A][80070250][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2518001][80868079][176800B][1780177][3130179][3130313][805E0313][30002][17B017A][2805E][17C0004][805E017D][40002][17F017E][1805E][1800003][801E0181][806001F9][2528001][80088007][801E01CD][806001FA][2538001][80088007][801E01CF][806001F8][2548001][80088007][801E01CA][806001FA][2558001][80088007][801E01CF][806001F8][2568001][80088007][801E01CA][806001FA][2578001][80088007][801E01CF][806001F8][2588001][80088007][801E01CA][806001FA][2598001][80088007][800101CF][8007025A][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][25B8001][80868079][183800B][1850184][3130186][3130313][805E0313][30002][1880187][1805E][1890003][805E018A][30002][18C018B][1805E][18D0003][801E018E][806001F8][25C8001][80088007][801E01CA][806001FA][25D8001][80088007][801E01CF][806001F8][25E8001][80088007][801E01CA][806001FB][25F8001][80088007][801E01D1][806001F9][2608001][80088007][801E01CD][806001FA][2618001][80088007][801E01CF][806001F8][2628001][80088007][801E01CA][806001FA][2638001][80088007][800101CF][80070264][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2658001][80868079][190800B][1920191][3130313][3130313][805E0313][40002][1940193][1805E][1950003][805E0196][30001][1980197][1F8801E][80018060][80070266][1CA8008][1FA801E][80018060][80070267][1CF8008][1F9801E][80018060][80070268][1CD8008][1FB801E][80018060][80070269][1D18008][1F8801E][80018060][8007026A][1CA8008][1FA801E][80018060][8007026B][1CF8008][26C8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][8079026D][800B8086][19B019A][19D019C][3130313][3130313][19E8009][8009019F][1A101A0][1A28009][800901A3][1A501A4][1F9801E][80018060][8007026E][1CD8008][1FA801E][80018060][8007026F][1CF8008][1F8801E][80018060][80070270][1CA8008][1FA801E][80018060][80070271][1CF8008][1F9801E][80018060][80070272][1CD8008][1FB801E][80018060][80070273][1D18008][1F8801E][80018060][80070274][1CA8008][1FA801E][80018060][80070275][1CF8008][2768001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790277][800B8086][1A801A7][1AA01A9][3130313][3130313][1805E][1AB0003][805E01AC][30001][1AE01AD][2805E][1AF0003][801601B0][1B20003][1B18008][1F9801E][80018060][80070278][1CD8008][1FA801E][80018060][80070279][1CF8008][1F8801E][80018060][8007027A][1CA8008][1FB801E][80018060][8007027B][1D18008][1F8801E][80018060][8007027C][1CA8008][1FA801E][80018060][8007027D][1CF8008][1F8801E][80018060][8007027E][1CA8008][1FA801E][80018060][8007027F][1CF8008][2808001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790281][800B8086][1B501B4][31301B6][3130313][3130313][2805E][1B70003][805E01B8][30002][1BA01B9][2805E][1BB0003][801E01BC][806001F9][2828001][80088007][801E01CD][806001FA][2838001][80088007][801E01CF][806001F8][2848001][80088007][801E01CA][806001FB][2858001][80088007][801E01D1][806001F9][2868001][80088007][801E01CD][806001FA][2878001][80088007][800101CF][80070288][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2898001][80868079][1BE800B][1C001BF][31301C1][3130313][805E0313][30004][1C301C2][1805E][1C40003][805E01C5][30002][1C701C6][2805E][1C80003][801E01C9][806001FB][28A8001][80088007][801E01D1][806001FA][28B8001][80088007][801E01CF][806001F9][28C8001][80088007][801E01CD][806001FB][28D8001][80088007][801E01D1][806001F9][28E8001][80088007][801E01CD][806001FA][28F8001][80088007][801E01CF][806001F8][2908001][80088007][801E01CA][806001FA][2918001][80088007][801401CF][1D40000][6D800E][801401E6][2010003][800A803D][1E101D3][1E101E1][8015][801501D7][2070003][801E803E][806001F7][8016804E][1DA0000][38016][803F01E0][1D3800A][440044][80170044][1DD0000][38017][80400215][1F7801E][804E8060][55C800D][1D501CB][800D803D][1D607F7][803D01CA][1CA8008][55C800D][1D801CE][800D803E][1D907F7][803E01CD][1CD8008][55C800D][1DB01D0][800D803F][1DC07F7][803F01CF][1CF8008][55C800D][1DE01D2][800D8040][1DF07F7][804001D1][1D18008][8019][800A0213][21F021D][21F021F][62800D][1E301E2][63800D][4101E5][63800D][1E4003F][3F8009][801E0041][806001F7][800A804E][1CC01CC][1E701CC][1CC800A][1CC01CC][800E01E8][1E90A0B][1CC8009][801501E9][1EA0000][1CC8008][8017][800801EB][801E01CC][806001F4][2928001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790293][800B8086][1ED01EC][1EF01EE][3130313][3130313][1F9801E][80018060][80070294][1CD8008][1FA801E][80018060][80070295][1CF8008][1F8801E][80018060][80070296][1F7801E][80088060][801E01F0][806001FB][2978001][80088007][800101D1][80070298][803B804A][801E0A0B][806001F1][803C8053][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][806001F2][1F2801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][1FC801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][1F2801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B01FD][801F006D][6B800F][803B01FE][801F006C][6A800F][803B01FF][801F006B][6A803B][801E801F][806001F8][2998002][29B029A][80078034][205801B][8019][80230203][B10008][80230204][B10009][80230204][B1000A][80010204][8007029E][801E8043][806001F1][80018053][8007029C][2028008][29C8001][804B8007][2028008][29D8001][801E8007][806001F1][801E8053][806001F9][8019][800202AA][2A0029F][803402A1][80138007][2090208][80018087][808602A4][20B800B][313020C][3130313][3130313][80010313][800702A2][22B800A][22D022B][8001022F][800702A3][1F1801E][80558060][801A8050][8046020D][2A58001][801E8007][806001F1][80018053][800702A6][1F1801E][80538060][2A78001][80018087][808602A8][20E800B][210020F][313020C][3130313][80470313][80080001][8047020B][80080002][8047020B][80080003][8019020B][2120000][21C800A][21E021E][801E021E][806001FA][2A98001][80078034][8047][2168008][8019][801E0221][806001FB][8019][80230222][1680008][802302FF][1650008][802302FF][1660008][802302FF][F60008][80230300][F30008][80230300][F40008][80230300][1450008][80230301][1420008][80230301][1430008][80230301][11D0008][80230302][11A0008][80230302][11B0008][80230302][18E0008][80230303][18B0008][80230303][18C0008][80020303][2AC02AB][803402AD][801E8007][806001F1][80508054][801E8031][806001F9][2BA8002][2BC02BB][80078034][232800A][2250223][80190227][2120000][1FA801E][80318060][2AE8002][2B002AF][80078034][80418049][80000][1F1801E][80528060][1FB801E][80318060][2B18002][2B302B2][80078034][8041][801E0003][806001F1][801E804F][806001FA][2B48002][2B602B5][80078034][801E8049][806001F1][801E804F][806001FA][2B78002][2B902B8][80078034][801E8049][806001F1][801E8052][806001FB][2AA8001][80018007][803402AB][80478007][80080000][801C0216][2250224][2BD8001][80018007][800702C0][801E8044][806001F1][80508055][227801D][2BE8001][80018007][800702C0][801E8045][806001F1][80508055][2BF8001][80188007][229000D][88048][800700C8][22A8008][88048][800700C8][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][22C801C][8001022D][800702BD][80088044][801D020A][8001022F][800702BE][80088045][8001020A][800702BF][D8018][80480229][C80008][80088007][8048020A][C80008][80088007][8008020A][800A0246][23B0233][245023C][18012][2340291][58012][2350292][1A8012][2360292][78012][237028F][88012][2380295][A8012][2390296][E8012][23A0290][108012][23B0299][C51800E][800E0247][2470C52][C53800E][800E0247][2470C54][C55800E][80080247][8012023C][261000A][8012023D][25E001A][8012023E][2630007][8012023F][263001B][80120240][265000B][80120241][267000D][80120242][269000E][80120243][25C000F][80120244][25B0015][80010245][800702E1][223800A][2250223][800A0227][2490248][24B024A][24C800A][24E024D][800A024F][24C0250][24E024D][24F800A][24C0250][800A024D][24F024E][24C0250][C54800F][800F024D][25100B2][B3800F][80080252][800F0245][24E0C51][B7800F][800F0253][25400B8][2458008][C53800F][800F024F][25500BC][BD800F][80080256][800F0245][2500C52][C1800F][800F0257][25800C2][2458008][C55800F][800F024C][25900C6][C7800F][8008025A][80010245][800702CC][29B801E][803B8060][800800B2][8001029A][800702CD][29B801E][803B8060][800800B3][8001029A][800702CE][29C801E][803B8060][800800B7][8001029A][800702CF][29C801E][803B8060][800800B8][8001029A][800702D0][29D801E][803B8060][800800BC][8001029A][800702D1][29D801E][803B8060][800800BD][8001029A][800702D2][29E801E][803B8060][800800C1][8001029A][800702D3][29E801E][803B8060][800800C2][8001029A][800702D4][29F801E][803B8060][800800C6][8001029A][800702D5][29F801E][803B8060][800800C7][800F029A][2450256][25E8008][26D8009][8009026B][2630261][CC800F][800F0274][25F00A2][CD800F][800F0275][27300CB][89800F][80120276][2600015][800E0245][25D026A][25D800D][245025D][C9800F][800F0270][26200A1][CA800F][800F0271][26F00C8][88800F][800F0272][245026C][158012][2450265][D8800F][800F0284][26400A6][D9800F][800F0285][28300D7][8D800F][800F0286][245026C][158012][2450265][DB800F][800F0288][26600A7][DC800F][800F0289][28700DA][8E800F][800F028A][2450275][158012][2450267][468018][800F0245][27800CF][A3800F][800F0268][27900D0][CE800F][800F0277][27A008A][277800F][80120245][2690015][800F0245][27C00D2][A4800F][800F026A][27D00D3][D1800F][800F027B][27E008B][27F800F][80120245][25C0015][800F0245][28000D5][A5800F][800F026C][28100D6][D4800F][800F027F][282008C][2458008][DE800F][800F028C][26E00A8][DF800F][800F028D][28B00DD][8F800F][8008028E][80010245][800702D9][2D68001][801E8007][806002A0][C8803B][29A8008][2D98001][801E8007][806002A0][C9803B][29A8008][2D98001][80018007][800702D7][2A0801E][803B8060][800800CA][8001029A][800702D9][2D88001][801E8007][806002A0][88803B][29A8008][2DA8001][80018007][800702D6][2A1801E][803B8060][800800CB][8001029A][800702DA][2A1801E][803B8060][800800CC][8001029A][800702DA][2D78001][801E8007][806002A1][CD803B][29A8008][2DA8001][80018007][800702D8][2A1801E][803B8060][80080089][8001029A][800702DB][2D68001][801E8007][806002A2][CE803B][29A8008][2DB8001][801E8007][806002A2][CF803B][29A8008][2DB8001][80018007][800702D7][2A2801E][803B8060][800800D0][8001029A][800702DB][2D88001][801E8007][806002A2][8A803B][29A8008][2DC8001][80018007][800702D6][2A3801E][803B8060][800800D1][8001029A][800702DC][2A3801E][803B8060][800800D2][8001029A][800702DC][2D78001][801E8007][806002A3][D3803B][29A8008][2DC8001][80018007][800702D8][2A3801E][803B8060][8008008B][8001029A][800702DD][2D68001][801E8007][806002A4][D4803B][29A8008][2DD8001][801E8007][806002A4][D5803B][29A8008][2DD8001][80018007][800702D7][2A4801E][803B8060][800800D6][8001029A][800702DD][2D88001][801E8007][806002A4][8C803B][29A8008][2DE8001][80018007][800702D6][2A5801E][803B8060][800800D7][8001029A][800702DE][2A5801E][803B8060][800800D8][8001029A][800702DE][2D78001][801E8007][806002A5][D9803B][29A8008][2DE8001][80018007][800702D8][2A5801E][803B8060][8008008D][8001029A][800702DF][2D68001][801E8007][806002A6][DA803B][29A8008][2DF8001][801E8007][806002A6][DB803B][29A8008][2DF8001][80018007][800702D7][2A6801E][803B8060][800800DC][8001029A][800702DF][2D88001][801E8007][806002A6][8E803B][29A8008][2E08001][80018007][800702D6][2A7801E][803B8060][800800DD][8001029A][800702E0][2A7801E][803B8060][800800DE][8001029A][800702E0][2D78001][801E8007][806002A7][DF803B][29A8008][2E08001][80018007][800702D8][2A7801E][803B8060][8008008F][8009029A][2940293][14B800E][80080298][800E0297][23B0145][2C18001][803B8007][80080145][800E029A][23B0146][2C28001][803B8007][80080146][800E029A][23B0147][2C38001][803B8007][80080147][800E029A][23B0148][2C48001][803B8007][80080148][800E029A][23B0149][2C58001][803B8007][80080149][800E029A][23B014A][2C68001][803B8007][8008014A][800E029A][23B014B][2C78001][803B8007][8008014B][8018029A][23B0078][14C800E][8001023B][800702C8][14C803B][29A8008][14D800E][8001023B][800702C9][14D803B][29A8008][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][2A8801E][803B8060][801F0093][2A8801E][803B8060][801F0094][2A8801E][803B8060][801F0095][2A8801E][803B8060][801F0096][2A8801E][803B8060][801F0097][2A9801E][803B8060][803B0098][801F015E][2A9801E][803B8060][803B0099][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009A][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009B][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009C][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009D][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009E][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][2E28001][80188034][2AC0078][1E8018][801802AE][2B0001A][80018087][808602E3][224800B][2320226][31302B5][3130313][80120313][2AD000E][800F02AB][2AB014C][199800E][808702AB][2E48001][800B8086][2260224][2B50232][31302B2][3130313][158012][2AB02AF][14E800F][800E02AB][2AB0A3A][80018087][808602E5][224800B][2320226][2B302B5][3130313][80120313][2B1002B][800F02AB][2AB0150][A38800E][808702AB][2E68001][800B8086][2260224][2B50232][31302B4][3130313][3038001][199803B][2C08001][1F1801E][80558060][80018050][803B0303][80010A3A][801E02C0][806001F1][80508055][3038001][A38803B][2C08001][1F1801E][80558060][800E8050][2B60090][91800E][800802B6][80870218][2E78001][800B8086][2CE02B9][31302FC][3130313][3130313][90800E][800E02B8][2B80091][AD800E][800802B8][80870218][2E88001][800B8086][2CE02B9][2FC02F9][3130313][3130313][80018087][808602ED][2BA800B][2BC02BB][2BE02BD][31302FC][80870313][2F18001][800B8086][2BF02C0][2FC02C1][3130313][3130313][80018087][808602F2][2C3800B][2C402C2][31302FC][3130313][80870313][2F38001][800B8086][2C502C6][2FC02C7][3130313][3130313][80018087][808602F4][2C9800B][2CA02C8][31302FC][3130313][80870313][2F58001][800B8086][2CB02CC][2FC02CD][3130313][3130313][304801E][803B8060][80080C4A][801E02FD][80600304][C4C803B][2FD8008][304801E][803B8060][80080C49][801E02FD][80600305][C3E803B][2FD8008][305801E][803B8060][80080C40][801E02FD][80600305][C3D803B][2FD8008][306801E][803B8060][80080C46][801E02FD][80600306][C48803B][2FD8008][306801E][803B8060][80080C45][801E02FD][80600307][C42803B][2FD8008][307801E][803B8060][80080C44][801E02FD][80600307][C41803B][2FD8008][308801E][803B8060][80080C4E][801E02FD][80600308][C50803B][2FD8008][308801E][803B8060][80080C4D][800D02FD][2CF015E][808702D0][2EE8001][800B8086][2D202D1][2D402D3][2FC02D0][3130313][80018087][808602EF][2D5800B][2D702D6][2CF02D8][31302FC][80870313][2F68001][800B8086][2DA02D9][2DB02DA][2FC02DC][3130313][80018087][808602F7][2DD800B][2DE02DE][2E002DF][31302FC][801E0313][80600311][80018087][808602F8][2E1800B][2E202E2][2E402E3][31302FC][80870313][2F98001][800B8086][2E602E5][2E702E6][2FC02E8][3130313][80018087][808602FA][2E9800B][2EA02EA][2EC02EB][31302FC][80870313][2FB8001][800B8086][2EE02ED][2EF02EE][2FC02F0][3130313][80018087][808602FC][2F1800B][2F202F2][2F402F3][31302FC][80870313][2FD8001][800B8086][2F602F5][2F702F6][2FC02F8][3130313][309801E][803B8060][80080020][800E02FD][2FE0021][309801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E02FD][80600309][22803B][2FD8008][309801E][803B8060][80080023][801E02FD][8060030A][30803B][2FD8008][31800E][801E02FE][8060030A][31803B][A2803B][2FD8008][30A801E][803B8060][80080032][801E02FD][8060030A][33803B][2FD8008][30B801E][803B8060][80080028][800E02FD][2FE0029][30B801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E02FD][8060030B][2A803B][2FD8008][30B801E][803B8060][8008002B][801E02FD][8060030C][2C803B][2FD8008][2D800E][801E02FE][8060030C][2D803B][A4803B][2FD8008][30C801E][803B8060][8008002E][801E02FD][8060030C][2F803B][2FD8008][30D801E][803B8060][80080034][800E02FD][2FE0035][30D801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E02FD][8060030D][36803B][2FD8008][30D801E][803B8060][80080037][801E02FD][8060030E][24803B][2FD8008][25800E][801E02FE][8060030E][25803B][A6803B][2FD8008][30E801E][803B8060][80080026][801E02FD][8060030E][27803B][2FD8008][30F801E][803B8060][80080038][800E02FD][2FE0039][30F801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E02FD][8060030F][3A803B][2FD8008][30F801E][803B8060][8008003B][801E02FD][80600310][3C803B][2FD8008][3D800E][801E02FE][80600310][3D803B][A8803B][2FD8008][310801E][803B8060][8008003E][801E02FD][80600310][3F803B][2FD8008][80018087][808602F0][2FA800B][2FC02FB][3130313][3130313][80080313][800802FD][800102FD][800702EB][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][2E98001][80018007][800702C0][1F1801E][80558060][80018050][800702EC][168012][2B602B8][2FE8001][801E8007][80600304][C4B803B][2168008][2FF8001][801E8007][80600305][C3F803B][2168008][3008001][801E8007][80600306][C47803B][2168008][3018001][801E8007][80600307][C43803B][2168008][3028001][801E8007][80600308][C4F803B][2168008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8018801F][3120046][8001801F][801F02EA][3058001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][780018][12A00C8][1420136][1B2014E][276020E][2DC02A8][3940340][44403E2][50204A2][5C40564][62C05C4][630062E][69A0632][76A0702][76E076C][7CE0770][898082E][95608F8][A0209B8][AA20A4C][AA60AA4][B060AA8][BC60B64][BC60C0A][CAC0C6E][D640D0C][DBA0D64][E5A0E0E][F280EBE][F740F34][FCA0F80][1080102A][114410DE][121811AE][12E2127E][12E612E4][134212E8][139A1342][139E139C][13DE13A0][14821426][152214E4][15C0156A][16821624][173416EA][17E4178C][18A6184C][18F018B0][195618FC][1A1019B2][1AC41A72][1B9A1B32][1C601BF8][1C641C62][1CAC1C66][1D741D12][1E281DB6][1EDE1E8C][1F9E1F3C][1FB41FAA][1FFE1FC0][20A4203E][2172210E][222A21D0][22E0227C][22E422E2][233622E6][24022390][249C2446][254224E0][260E25AC][2660261A][26D826A6][278E2732][27F827F8][28BA285E][29902922][29A8299C][2A1229B4][2ADA2A86][2BA02B3A][2C642C04][2D2E2CD8][2D462D3A][2D9A2D48][2E5A2E04][2F062EB0][2FDC2F68][30A63042][30AA30A8][310A30AC][16EA3178][173416EA][323431E0][32F0328C][330632FA][33703308][D643308][33B033B0][1E8C0E0E][344C3414][3450344E][34A63452][D643504][173416EA][34143560][35BA0E0E][35CE35C4][35D80CAC][36943638][36983696][369A082E][14E43702][37B6376C][38783820][392238D4][39263924][35600EBE][18B03414][392814E4][38783820][39C83968][39CC39CA][356039CE][18B03414][392814E4][3A963A3C][3B483AF2][249C249C][13A01218][3BAE184C][3BC43BB8][3C2E3BD0][2B3A3C8E][3D5E3CEA][1F3C1E8C][3E223DC8][3E263E24][33703308][D643308][33B033B0][1E8C0E0E][3E283414][3E2C3E2A][3E903E2E][3F283EE4][3FEA3F88][408C403C][413C40E6][41544148][41D04160][42884220][42A04294][431242AC][18B04366][43D643D6][44724414][2E5A44D2][2F062EB0][2FDC4530][45763042][45844582][45DE4586][46844626][46884686][46F0468A][47BC4758][485C47FE][489C1C66][495A4900][495E495C][49D04960][4A824A28][4A824ABC][4B024B00][4B064B04][4B584B58][468A0B64][14E413A0][47BC1522][4BB84BB6][4BBC4BBA][4C0C4C0C][34141E8C][4C523DC8][4C524C9A][4CC44CC2][4BBC4CC6][4C0C4C0C][34141E8C][4C523DC8][4C524C9A][4CCA4CC8][4CCE4CCC][4D1E4D1E][4DB44D6C][4E084DB4][4E084E54][4E9A4E98][4CCE4E9C][4EFE4E9E][254224E0][261A25AC][2660261A][4F9E4F44][500E4F9E][50C85072][51765112][520651B4][52D25250][5364532E][53E0539E][54665426][553654E2][55D05584][56665618][571A56C8][57C05772][58545814][58DC588E][5998593E][5A4059EE][50C85072][51765112][520651B4][5B1C5AAA][5BD05B4E][5C9A5C44][5D285CE0][5DB25D6E][5E7E5E28][5F1E5ED4][5FDE5F7E][608A603A][615C6100][61F661A2][62B6624E][63546316][640263C6][64C86464][657E652A][663A65BC][66D6669A][678A6732][684267E2][691E68A4][69E06984][6A746A2A][6B0C6AA8][6BCC6B50][6C866C20][6D286CCA][6DDE6D86][6E986E66][657E6EE6][6A2A6F4C][70266F96][70F8708E][71C47162][723E71F2][732472C2][73D67394][6A2A6F4C][745C742C][755474EE][657E75B4][6D860F34][76467612][771E76C8][77A87754][78727812][793678B6][79847872][7A3679D8][7AFE7AAE][7BAC7B5A][7C447BF6][7CE07CA2][7D647D1A][7E147DAA][7E781522][7F1A7ECC][7FAA7F58][80307FEE][80C88074][81628112][820E81BC][82E08284][838C833E][843083E0][84EC8486][858C852A][864085E4][86F286A0][86F28746][880687A2][88948848][894488F4][89F28994][8A808A36][8AFE8AC4][8BC88B7A][8C7C8C24][8D0C8CCA][8DCC8D76][8E888E2A][8F4E8EFA][8FF68F9A][908E903C][915E90F6][91EE919C][92749232][930C92B8][93A69356][94429400][94C29486][955E950E][95F4959C][96AC9658][97349702][97E09782][987C982A][991498C2][99CE996A][9A629A1E][9B069ACC][9BE09B58][9C809C80][9D809D28][9E449E00][9E449E44][9F289EC4][9FB89F86][A06CA01A][A136A0EA][A270A1FA][A270A270][A2BAA2BA][A326A2BA][A326A326][A2BAA2BA][A2BAA2BA][A2BAA2BA][A384A384][A3D8A384][A470A41A][A522A4D8][A53AA52E][A552A546][A56AA55E][A582A576][A598A596][A5A6A59A][A5BEA5B2][A5D6A5CA][A5EEA5E2][A606A5FA][A61CA612][A62EA624][A646A63A][A65EA652][A676A66A][A68EA682][A756A6FE][A83AA7BA][A936A8B8][A9D2A978][AA76AA2A][AB16AAD2][AC30ABA2][ACB8ACAA][ADA4AD2C][AE8CAE18][AFCCAF02][B15CB094][B2DAB21C][B45AB39A][B580B50A][B66AB5F2][B75CB6E2][B7DEB7A0 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, first time meet. +\\ But, too friendly, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 初対面 + デモ 馴レ馴レシイ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, microphone, first time. +\\ Good smell... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ マイク 初メテ· + 旨ソウナ 香リ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, interview. +\\ Me, good guy, ask anything. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ インタビュー + オレサマ イイ奴 何デモ 聞ケ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[15] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[16] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[17] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, point stick at Me. +\\ That, certainly, sign of not-friend! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 棟 向ケタ + ソレ キット 敵意ノ シルシ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, have some kind of plan! +\\ Me, say nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 何カ 魂胆アル! + オレサマ 何モ 喋ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me wise, can live in this world! +\\ Good story have evil, you bad person! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ 世渡リ上手! + ウマイ話 毒 アル オマエ 悪人! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, nervous... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 緊弥· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no good at talking... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 口下手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You, Me, what want to ask... +\\ Me know nothing. +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 何 聞ク ツモリ· + オレサマ 何モ 知ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me like fortune telling. +\\ You, tell more fortune! +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 占イ 結様好キ + オマエ モット 占ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Fortune telling, old-person job. +\\ You young, or You just look young? +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 占イ 長老ノ業 + オマエ 若イ 見タ目ダケ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Fortune telling, Me tribal myth. +\\ You and Me, same tribe? +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 占イ オレサマ 種族ノ 神秘 + オマエ オレサマ 種族 同ジカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You tell fortune, good guy. +\\ Me meet You, happy! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 占イスル 偲イ奴 + オレサマ 出会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Fortune telling, special ritual. +\\ You tell Me fortune, thanks! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 占イ 特別ノ 儀式 + オマエ オレサマ 占ウ アリガトウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You show Me way. +\\ Me impressed, can't say in words. +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 道シメス + オレサマ 感激 何モ 言エナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, too young, can't trust. +\\ Fortune telling, lots of training needed! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 若過ギ 信用デキナイ + 占イ タクサン 修行必要! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Fortune telling, secrets of nature! +\\ You make fun of fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 占イ 空ト 大地ト 生キ物ノ 神秘! + オマエ 占イ 馬鹿二シタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Fortune telling, secrets of nature! +\\ You make fun of fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 占イ 空ト 大地ト 生キ物ノ 神秘! + オマエ 占イ 馬鹿二シタ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[33] +[0311] +\\ [0311] +[34] +[0311] +\\ [0311] +[35] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me suspect, You detective. +\\ You, Me, what you want to know? +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ヨウギシャ オマエ 刑事 + オマエ オレサマ 何 知リタイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You investigate, Me answer. +\\ Me innocent, really good guy!! +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 調ベル オレサマ 答エル + オレサマ 無実 本当二 良イ奴!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, want to ask something. +\\ Me answer, then go free! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 聞キタイ事 アル + オレサマ 答エル 無罪木ウメン! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[39] +[0311] +\\ [0311] +[40] +[0311] +\\ [0311] +[41] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You doubt Me. +\\ Me, eat you up! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 疑ウ + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You detective, Me demon. +\\ Detective and Demon, Demon better! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 刑事 オレサマ 悪魔 + 刑事 悪魔 悪魔 エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Human worser. +\\ You rude, Me very mad! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 偲イ 人間 偲クナイ + オマエ 失礼 オレサマ カンカン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know nothing... +\\ About Event, Place, or "Female". +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 何モ 知ラナイ· + 事件モ 場所モ 「メス」ノ事モ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me at home. +\\ No way to "Female" victim. +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ アリバイ 家二 イタ + ヒガイシャ「メス」 無関係 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no way to Event... +\\ Saw nothing. Not weapon not "female"... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 事件 無関係· + 何モ 見テナイ 凶器モ 「メス」モ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ That talking, Me... +\\ Me listen more! +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ声 オレサマ· + モット 聞カセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ That thing, Who,... talk? +\\ Strange, strange? +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ道具 誰 喋ル? + 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ First time hear Me talk. +\\ This thing, good pretender! +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 初メテ 聞ク オレサマノ声 + コイツ モノマネ上手! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[51] +[0311] +\\ [0311] +[52] +[0311] +\\ [0311] +[53] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, know secret of Me. +\\ Can't let You live! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 秘密 知ッテル + 生カシテ オケナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know, You fake. +\\ No forgive You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ ペテン師 + 絶対 許サナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, no use threaten Me! +\\ Me, eat and kill You. +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 脅ス 無駄! + オレサマ オマエ 食イ殺ス +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ That, Me talk. +\\ Yuck... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ソレ オレサマノ声 + 気持チ悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You, Me, know about crime. +\\ Will tell nobody, promise... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 悪事 知ッテル + 誰二モ 言ワナイ コレ 約束· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ That, Me talk. +\\ Yuck... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ソレ オレサマノ声 + 気持チ悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You wise, Me hear more. +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 質イ モット聞カセ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, bad at talking, Humans good. +\\ Me admire, great great! +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 口下手 人間 上手 + オレサマ 尊散 偲イ エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, wise stranger. +\\ You come to village, everybody welcome You! +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 質イ 異邦人 + オマエ 村来ル ミンナ 歓迎! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans smart, Me smart +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 質イ オレサマ 質イ + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Anybody can say hard thing in hard way! +\\ You, not try enough. +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 難シイ事 難シク言ウ 誰デモデキル! + オマエ 努力 足リナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know, You, just talk. +\\ Able ones, don't talk! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ 口ダケ + デキル奴 ソレ 口二 シナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[69] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You smart, Me dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 質イ オレサマ 愚カ· +[0611][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[71] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, walk weird! +\\ Go see doctor. +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 步キ方 変! + 医者 詳テモラエ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You come close, Me demon. +\\ But, You not scared, what a gal. +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 近ヅク オレサマ 悪魔 + デモ 布ガラナイ タイシタ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You come close, not careful. +\\ Me demon, be careful! +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 近ヅク 不用心 + オレサマ 悪魔 用心肝心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You no untrust Me. +\\ You, Me, surely friends. +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 無警戒 + オマエ オレサマ キット友逹 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You come close, Me, demon. +\\ You, probably like Me. +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 近ヅク オレサマ 悪魔 + オマエ オレサマ キット 好キ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know that walk. +\\ Walk to come close to male You like! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 知ッテル ソノ步キ方 + 好キナ オス 近ヅク時ノ 步キ方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know that walk. +\\ Walk when come close to prey in hunting! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソノ步キ方 + 狩リノ時 獲物二 近ヅク 步キ方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You come close, not afraid of Me. +\\ Me eat up big-headed humans! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 近ヅク オレサマ 恐レナイ + 生意気 人間 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, Who You?... +\\ You come close, too friendly! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 何様 オレサマ 悪魔 + 気軽二 近ヅク 馴レ馴レシイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[81] +[0311] +\\ [0311] +[82] +[0311] +\\ [0311] +[83] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You interest in Me. +\\ Me interest in You. +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 和味アル + オレサマ オマエ 和味アル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What You looking? +\\ That curious about Me? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ ナ二 見テル + オレサマ ソンナ二 気二ナルカ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What You looking? +\\ That curious about Me? +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ ナ二 見テル + オレサマ ソンナ二 気二ナルカ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You have eyes of faker. +\\ Can't trust. +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ サギ師ノ目 + 信ジラレナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ What You looking? +\\ Feel like You look down on Me. +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ナ二 見テル + オレサマ 馬鹿二 サレテル気分 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You man, Me man +\\ Me, no interest in You. +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オトコ オレサマ オトコ + オレサマ ソッチ 和味 ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me love Female +\\ Meat soft! +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ メス 大好キ + オスヨリ 肉 ヤワラカイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me tribe, male do sex appeal. +\\ You humans, females do sex appeal? +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 同族 オス アピール + オマエ逹 人間 メス アピール? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Lots of milk, child grow up healthy. +\\ This why the female not hair red! +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 乳 ヨク出ル 子供 ヨク育ツ + ヨッテ 頭 赤クナイ メス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me popular among Female of same tribe. +\\ And, popular among human Female! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同族 メス モテモテ + ソノウエ 人間 メス モテモテ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You humans lesser. +\\ 5 million years early to be choosy! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 人間 下等 + 好ミ 聞ク 五遼年 早イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans or Ants better, don't know! +\\ Me or You better, don't know! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 蟻 違イ 判ラナイ! + オレサマ オマエ逹 違イ 判ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You guys just food! +\\ No need show sex appeal! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 タダノ 食イモノ! + 色気 出ス 生意気! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[105] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[107] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me and You, enemies. +\\ But worried, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オマエ逹 敵同士 + デモ 心配 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans worry about Me. +\\ Me first time, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 オレサマ 心配スル + 初メテノ 体験 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me now got worries. +\\ That human thing, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 悩ミ 今 出来タ + ソレ 人間ノ事 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me talk about worries, Everyone friends. +\\ Me no lonely! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悩ミ 話ス ミンナ 友逹 + オレサマ 孤独 違ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, no worries. +\\ But, happy! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 全然 悩ミ 無イ + デモ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got worries, no friends. +\\ But, You friends, no more worries. +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悩ミ アッタ 友逹 イナイ + デモ オマエ逹 友逹 悩ミ 無シ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me get worry, Who humans think they are!? +\\ Humans talk about Me! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 心配スル 人間 何サマ! + 人間 オレサマ 名菪キソン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, that probably a lie! +\\ Liar, one day in Me stomach! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 ソレ キット 嘘! + 嘘ツキ イツカ 腹ノ中! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know lie right away. +\\ You, tricky impostors, bad mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 嘘 スグ 判ル + オマエ逹 詐欺師 ペテン師 カラス口! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[117] +[0311] +\\ [0311] +[118] +[0311] +\\ [0311] +[119] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, ready anytime, Okay to talk! +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 話ノ準備 イツデモ OK! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You want hear Me story. +\\ But, little embarrassed! +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 本当ハ オレサマ 話 聞キタイ + デモ チヨット テレテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You really want hear Me story. +\\ Don't wait, Me answer! +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 話 聞キタイ + 遠恵スルナ オレサマ 答エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Next, probably Me turn! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + キット 次 オレサマ 出番! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ Next, Me talk, get treat. +\\ Treat good food, Me slobber! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 次 オレサマ 話スル ゴ枣美 モラウ + ゴ枣美 ウマイ エサ ヨダレ 出ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, really want hear Me story. +\\ But embarrassed, how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 話 聞キタイ + デモ テレテル カワイイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human worser, Me better. +\\ Me first, of course! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 下等 オレサマ 上等 + オレサマ 先 アタリマエ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human, always selfish. +\\ Ignore Me, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 イツデモ 自分中心 + オレサマ ナイガシ口 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[129] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[130] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[131] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You dance. +\\ What ritual? +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 踊ル + 何ノ 儀式? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, dancing girl, strange power... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 踊リ子 不思議ナ 力· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Dance many meanings. +\\ What meaning, Me think... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 踊リ 意味アル イ口ンナ意味 + ソレ ドンナ意味 オレサマ 考エル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, dance same tribe in festival! +\\ Many feasts, very happy! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同族 踊ル 祭リ! + ゴチソウ タクサン トテモ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, dedicate dance to Me. +\\ Me, God, very great! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 踊リ 揮ゲル + オレサマ 神様 トテモ偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dedicate dance proof of delight. +\\ You dance, Me be happy! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 踊リ 揮ゲル 散意ノ証 + オマエ 踊ル オレサマ 喜ブ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You no heart in dance. +\\ Me bad mood, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 踊リ 心 無イ + オレサマ 不快 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Dance sacred! +\\ You dance dirty, bad person! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 踊リ 神聖! + オマエ 踊リ 污ス 悪イ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, dedicate odd dance. +\\ Me insulted, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 揮ゲル 不気味ナ踊リ + オレサマ ブジヨク 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[141] +[0311] +\\ [0311] +[142] +[0311] +\\ [0311] +[143] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans say kind words. +\\ Me, confused... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 カケル 诬シイ 言葉 + オレサマ 迷ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, eat humans... +\\ But kind, Me confused... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 食ウ· + デモ 诬シイ オレサマ 困惑· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Human eat cow, +\\ Cow no worry about humans. +\\ Me worry about humans, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 牛 食ウ 牛 人間 心配シナイ + 人間 オレサマ 心配スル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans kind, Me touched! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 诬シイ オレサマ 感動! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans worry about Me! +\\ Me trust humans! +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オレサマ 心配! + オレサマ 人間 信頼! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human, Crook! +\\ Me, Demon, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 イカサマ師! + オレサマ 悪魔 ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know style of crook. +\\ Me smart, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル サギ師ノ 手口 + オレサマ 質イ ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You heart thump, lying brat. +\\ Can't hide chest thump!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ドキドキ 嘘ツキ 小僧 + 胸ノ 髙鳴リ 隅セナイ!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[153] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, what planned... +\\ Me insecure... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 何 企ム· + オレサマ 不安· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Justice taste good? +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 ウマイカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Justice difficult, 10 cows worth. +\\ Don't know even after eat 10 cows. +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 難シイ 牛 10頭分 + 10頭 食ッテモ 解ラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What is Justice, fish, meat? +\\ Me like meat more than fish! +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 何ダ 魚カ 肉カ? + オレサマ 魚ヨリ 肉ガ 好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know Justice, sweet drink. +\\ Bubbling milk, me like lots! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 知ッテル 甘イ 飲ミ物 + アワ立ツ 牛乳 オレサマ 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Understand Justice, +\\ Future in the air, Me look forward! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 判ッタ 21セーギ + 羽バタク 未来 オレサマ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Understand Justice, +\\ Future in the air, Me look forward! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 判ッタ 21セーギ + 羽バタク 未来 オレサマ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, Justice enemy. +\\ You Justice, eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 正義 敵 + オマエ 正義 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Justice ring not nice! +\\ Me uncomfortable, What You do for Me! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 正義 ヒビキ 婔ナ ヒビキ! + オレサマ 不快 ドウシテ クレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know Justice is power! +\\ Eat You, Me Justice! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 正義ハ 力! + オマエ マルカジリ オレサマ 正義! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[165] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[166] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[167] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, remember Siblings... +\\ 36 Siblings all male! +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 兄弟 思イ出シタ· + 兄弟 36匹 スベテ オス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, remember dead Brothers... +\\ Start with 40 Brothers, ate 4, 36 left! +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 死ンダ兄弟 思イ出シタ· + 兄弟 元々40匹 4匹 食ベテ アト36匹! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know rebellious age! +\\ Brother don't worry! +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 反拠期! + 兄 心配 スルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Brother good guy, Me touched! +\\ Me, oldest brother, know well. +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 兄 イイ奴 オレサマ 感動! + オレサマ 長男 ヨク 解ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, remember younger brother... +\\ Very cute, and tasty! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 思イ出ス 弟ノ事· + トテモ 可愛イ ソレ二 ウマイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me oldest brother, no got older brother! +\\ You, good big brother, want to be brother! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 長男 兄 イナイ! + オマエ イイ兄 弟 ナリタイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Younger brother rebellious age, not good! +\\ No listen, eat you up! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 弟 良クナイ 反拠期! + 言ウコト 聞カナイ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, start with 40 brothers, now 36. +\\ 4 younger brothers rebelled, Me eat them! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 兄弟 元々40匹 今36匹 + 弟 4匹 オレサマ 反拠 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me worry younger brother! +\\ Disobey older brother, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 弟 心配! + 兄二 逆ラウ 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[177] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[178] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, like drink. +\\ You, treat Me some time! +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 酒好キ + オマエ逹 イツカ ゴチソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Pretty good stories, Four Eyes! +\\ You, Me, get along! +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 黒メガネ ナカナカ 上手イ 酒話! + オマエ オレサマ 気ガ 合イソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know, Drinking is Life! +\\ By way, What is "Life"? +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 解ッタ 酒 人生! + トコ口デ 人生 何? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like drinking, Humans like drinking. +\\ Same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 酒好キ 人間 酒好キ + 同ジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Alcohol beverage, Humans snack. +\\ Me blessed! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 ウマイ 人間 ツマミ + オレサマ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Drink, everybody cheerful! +\\ Me cheerful, everybody happy! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 君ム ミンナ 陽気 + オレサマ 陽気 ミンナ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You tell stories, Me want drink. +\\ But, no drink, Me not satisfied! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒話スル オレサマ 酒 君ミタイ + デモ 酒無イ オレサマ 欲求不満! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, drink too much, smell bad. +\\ Me lose appetite, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒君ミスギ 酒臭イ + オレサマ 食ウ気失セル 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know alcohol is arch-enemy. +\\ Break neck after drink, common story! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 酒 大敵 + 酔ワセテ 首斬ル ヨクアル話! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[189] +[0311] +\\ [0311] +[190] +[0311] +\\ [0311] +[191] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, no understand reason of fight. +\\ Explain more. +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 解ラナイ ケンカノ理由 + モット 詳シク 説明シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Please, Me make peace. +\\ Me, You, Him, Who is Enemy? +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 頼ム オレサマ ケンカ仲裁 + オレサマ オマエ アイツ 敵 ドイツ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know reason of fight. +\\ You probably pray different gods. +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 喧噂ノ元 宗教多イ + オマエ逹 キット 神様 違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Me, Enemies! +\\ Don't forget! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 敵! + コレダケ 忘レルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no cooperate with You! +\\ No get carried away! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ オマエ 協力シナイ! + 調子二 乗ルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, give Me too much orders! +\\ Eat You up for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 命令 偲ソウ! + 絶対 オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[201] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[202] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[203] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Kid, Adult, which better? +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 子供 大人 人間 ドッチ偲イ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, to Me, question. +\\ Me answer, Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 賣問 + オレサマ 答エル 頭イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, asked important question. +\\ Human probably respect Me. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 聞カレタ 重要問題 + 人間 キット オレサマ 尊散 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask, Me opinion. +\\ Me answer, solve problem. +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 聞ク オレサマ 意見 + オレサマ 答エル 問題解決 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[225] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[226] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[227] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, bad at talking, Humans good. +\\ Me admire, great great! +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 口下手 人間 上手 + オレサマ 尊散 偲イ エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human talk about Me. +\\ Probably praise Me, Me happy. +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 言ウ オレサマノ事 + キット 枣メテル オレサマ 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human praise Me. +\\ Me popular. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 枣メテル オレサマノ事 + オレサマ ナカナカ 人気者 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Human worser. +\\ You rude, Me very mad! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 偲イ 人間 偲クナイ + オマエ 失礼 オレサマ カンカン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know that sarcasm! +\\ Me not interested in sarcasm! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソレ 皮肉! + オレサマ 皮 肉 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know You are terrible. +\\ Get ready to be eat! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 解ッタ オマエ等 ヒドイ奴 + 覚悟ハ 良イカ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You cruel... +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ等 ヒドイ· + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, made fun of... +\\ You probably same like everybody else... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 馬鹿二サレル· + オマエ等モ キット ミンナト 同ジ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, Male and Female important. +\\ You in deep water, feel sorry for you. +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オス メス 大事 + オマエ等 大変 同情スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me kinda Feminist. +\\ Me respect You opinions. +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 意外ト フェミ二スト + オマエ等 意見 尊重スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Female Human pretty smart. +\\ Me respect. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 メス ナカナカ 質イ + オレサマ 感心 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know, You, just talk. +\\ Able ones, don't talk! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ 口ダケ + デキル奴 ソレ 口二 シナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me Male too. +\\ Me, shame of self... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマモ オス + 面目ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, Male and Female important. +\\ You in deep water, feel sorry for you. +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オス メス 大事 + オマエ等 大変 同情スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me kinda Feminist. +\\ Me respect You opinions. +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 意外ト フェミ二スト + オマエ等 意見 尊重スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans, not decent guys. +\\ Me good guy, a little different. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 オス 口クナ奴 イナイ + オレサマ イイ奴 チヨット違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know THAT caused by Yourself. +\\ Blame everybody else bad! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソレ 自分 原因 + ナンデモ 他人 原因 駄目ナ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me Male too. +\\ Me, shame of self... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマモ オス + 面目ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Male, stepped forward, weirdo... +\\ Look forward to be eaten? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オス 前出タ 変ナ奴· + ソンナ二 食ワレル 楽シミカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me sacrifice treat. +\\ Look delicious, Me feel good! +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ゴチソウ 献身的 + ナカナカ 旨ソウ イイ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans want be eat. +\\ Me, easy hunt is ideal! +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 食ワレル 積極的 + オレサマ 狩 楽 理想的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans male protect female ME protect female +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オス メス 守ル オレサマ メス 守ル + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You come close, not afraid of Me. +\\ Me eat up big-headed humans! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 近ヅク オレサマ 恐レナイ + 生意気 人間 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You guys just food! +\\ No need show sex appeal! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 タダノ 食イモノ! + 色気 出ス 生意気! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[273] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[274] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[275] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans have memories +\\ Me forget soon no memories +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 思イ出 アル + オレサマ スグ 忘レル 思イ出 ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ By way, Me got memories... +\\ Ate lot yesterday. +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソウイエバ オレサマ 思イ出 アル + キノウ タクサン 食ベタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans okay with many memories. +\\ Me okay with full stomach. +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 思イ出 イッパイ 満足 + オレサマ 腹イッパイ 満足 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, remember younger brother... +\\ Very cute, and tasty! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 思イ出ス 弟ノ事· + トテモ 可愛イ ソレ二 ウマイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You kid once, Me kid once. +\\ Me, You, same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 昔 子供 オレサマ 昔 子供 + オレサマ オマエ逹 オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me cute long time ago when kid, +\\ You probably cute long time ago when kid. +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 昔 子供 カワイイ + オマエ逹 昔 子供 キット カワイイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human, always selfish. +\\ Ignore Me, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 イツデモ 自分中心 + オレサマ ナイガシ口 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[285] +[0311] +\\ [0311] +[286] +[0311] +\\ [0311] +[287] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Kid, Adult, which better? +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 子供 大人 人間 ドッチ偲イ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Bait no show itself off. +\\ Human weird bait. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 普通 エサ 自分 アピール シナイ + 人間 チヨット 変ナ エサ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You showed off. +\\ That good part to eat? +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 アピール シタ + ソコ ウマイ 場所カ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ All look delicious... +\\ Me can't decide... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 全部 旨ソウ· + オレサマ 迷ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You present You. +\\ Me probably King, great! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 自分 差シ出ス + オレサマ キット 王様 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me eat all Humans in dream. +\\ Me eat three of You easy! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 夢 人間ミナ 食ウ + オマエ逹 三人 食ウ 簡单! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You three look delicious. +\\ Me in good mood! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 三人 旨ソウ + オレサマ 上機婔! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You skin and bones. +\\ No where to eat! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 骨ト皮 + 食ウ所 マルデ 無シ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You not trying! +\\ Get more fatter, taste more gooder! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 努力シテナイ! + モット太ル ウマクナル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That probably courtship! +\\ Humans head getting bigger! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ キット 求愛行為! + 人間 思イアガルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[309] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ [0311] +[310] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[311] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me tribe, one female for many males! +\\ Humans, one male for many females? +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 同族 メス一匹 オス イッパイ! + 人間 オス一匹 メス イッパイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You choose Male +\\ Me make nomination! +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 オス選ブ + オレサマ 候補 入レル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Female choose Male, +\\ best male saved for later. +\\ Me probably saved for later. +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + メス オス選ブ 一番イイ オス アト回シ + キット オレサマ アト回シ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[316] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[317] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Female choose Male, Me can't participate. +\\ Very dissatisfied, eat them up! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + メス オス選ブ オレサマ 入レナイ + 不満イッパイ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Now, duel time. +\\ You carefree, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 今 決闘ノ時間 + オマエ逹 ノン気 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me tribe, Female choose Male after all. +\\ Me dissatisfied, very bad mood! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 同族 ヤッパリ メス オス選ブ + オレサマ 不満 トテモ 不快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk behind Me back... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナイシヨ話 オレサマ 悪口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk behind Me back... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナイシヨ話 オレサマ 悪口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You invite human alcohol for Me. +\\ Me first time, very curious! +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 酒議ウ 人間ノ酒 + オレサマ 初メテ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, first time see Human drunk! +\\ Me watch, You more! +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 初メテ 酔ウ人間! + オレサマ 観察 モット 飲メ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Everyone got some, Female big bottle... +\\ Where hide it, strange... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ミンナ 酒アル メス 大瓶· + ドコ二隅ス 不思議 フシギ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like drinking, Humans like drinking. +\\ Same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 酒好キ 人間 酒好キ + 同ジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Alcohol beverage, Humans snack. +\\ Me blessed! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 ウマイ 人間 ツマミ + オレサマ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Drink, everybody cheerful! +\\ Me cheerful, everybody happy! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 君ム ミンナ 陽気 + オレサマ 陽気 ミンナ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You party mood, Me unhappy dude! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 宴会 オレサマ 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, drink too much, smell bad. +\\ Me lose appetite, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒君ミスギ 酒臭イ + オレサマ 食ウ気失セル 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know alcohol is arch-enemy. +\\ Break neck after drink, common story! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 酒 大敵 + 酔ワセテ 首斬ル ヨクアル話! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[333] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[334] +[0311] +\\ [0311] +[335] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You know Me good. +\\ Impressive, impressive! +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 オレサマ ヨク 知ッテル + 感心 カンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You right. +\\ Me feel bad! +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 モットモ + オレサマ 反省! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human say so, good try. +\\ Humans pretty smart! +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 指摘 イイトコ 突イテル + 人間 ナカナカ 頭 イイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Humans worser. +\\ No reason complain at Me! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 上等 人間 下等 + オレサマ 言ワレル 策合イ ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You act better, Me better. +\\ Think hard who more better! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 偲ソウ オレサマ 偲イ + ドッチ 偲イカ ヨク 考エ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ What You say, Me demon. +\\ You point out, miss target! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 ナ二言ウ オレサマ 悪魔 + オマエ等 指摘 的外レ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad... +\\ Me fault... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me stupid, but... +\\ Humans mad, Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 愚カ デモ 解ル· + 人間 怒ル オレサマ 悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad, Me be eaten... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル オレサマ 食ウカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, ready anytime, Okay to talk! +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 話ノ準備 イツデモ OK! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans talk scary, horror stories. +\\ But, like horror stories, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 布イ話スル ヤッパリ布イ + デモ 布イ話好キ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know scary story. +\\ Me mother scary. +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 布イ話 + オレサマ 母 布イ コワイ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[351] +[0311] +\\ [0311] +[352] +[0311] +\\ [0311] +[353] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You say scary story, Me more scary. +\\ Me let You know now! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 布イ話スル オレサマ モット布イ + オレサマ コレカラ 解ラセル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Scary story sound like lie. +\\ Me know, Me demon! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 布イ話 嘘臭イ + オレサマ 判ル オレサマ 悪魔! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, scary guy. +\\ You no need scary story! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 布イ奴 + オマエ 布イ話 必要ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like scary story... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦手 布イ話· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Say scary story. +\\ It probably come... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 布イ話スル + アイツ キット来ル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like scary story... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦手 布イ話· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You got big guts. +\\ Big-guts Human, favorite food! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 勇マシイ + 勇気アル 人間 大好物! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me intimidate You, Me kick You ass. +\\ Me, Hero! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 脅ス オレサマ オマエ 倒ス + オレサマ 勇者! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me intimidate You, Me kick You ass. +\\ Me, Hero! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 脅ス オレサマ オマエ 倒ス + オレサマ 勇者! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, no use threaten Me! +\\ Me, eat and kill You. +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 脅ス 無駄! + オレサマ オマエ 食イ殺ス +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Humans worser. +\\ No reason complain at Me! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 上等 人間 下等 + オレサマ 言ワレル 策合イ ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad... +\\ Me fault... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You talk to dead people. +\\ You, amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 死人ト 話ス + オマエ スゴイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Forgive Me... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 許セ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You talk to dead people. +\\ You, amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 死人ト 話ス + オマエ スゴイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Forgive Me... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 許セ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, split among others! +\\ Me win sure! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 仲間割レ! + オレサマ 勝利確実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, same feel. +\\ Dead Guy, own fault! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同感 + 死ンダ奴 自分ガ悪イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, same feel. +\\ Dead Guy, own fault! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同感 + 死ンダ奴 自分ガ悪イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Talk bad about Dead Guy. +\\ No forgivable! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ + 許セナイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Guys talk bad about Dead Guy. +\\ Me, no can trust. +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ奴 + オレサマ 信用デキナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Guys talk bad about Dead Guy. +\\ Me, no can trust. +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ奴 + オレサマ 信用デキナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk bad about Dead +\\ Worser than Demon... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 死ンダ仲間 悪ク言ウ + 悪魔ヨリ 悪イ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me die, You talk bad... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 死ヌ オマエ 悪口言ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk bad about Dead +\\ Worser than Demon... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 死ンダ仲間 悪ク言ウ + 悪魔ヨリ 悪イ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, split among others! +\\ Me win sure! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 仲間割レ! + オレサマ 勝利確実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me strong, You weak. +\\ Me realize situation, You good! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 強イ オマエ 弜イ + 状況ハアク オマエ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You pleading life, Me strong! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 命乞イ オレサマ 強イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human, Crook! +\\ Me, Demon, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 イカサマ師! + オレサマ 悪魔 ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know style of crook. +\\ Me smart, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル サギ師ノ 手口 + オレサマ 質イ ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You heart thump, lying brat. +\\ Can't hide chest thump!! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ドキドキ 嘘ツキ 小僧 + 胸ノ 髙鳴リ 隅セナイ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, what planned... +\\ Me insecure... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 何 企ム· + オレサマ 不安· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You go beauty spa and get delicious. +\\ Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ エステ 行ク 旨クナル + オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans go beauty spa, Me eat them up. +\\ Humans pretty, so Me no tummy ache! +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 エステ 行ク オレサマ 食ウ + 人間 キレイ キット 腹コワサナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans go beauty spa, Me eat them up. +\\ Humans pretty, so Me no tummy ache! +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 エステ 行ク オレサマ 食ウ + 人間 キレイ キット 腹コワサナイ! +[0611][0211][0311] +\\ You want ask what? +\\ [0812][0300]What type of girls do you like? +\\ What is your favorite food? +\\ Where is your weak point? +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[423] + オマエ 何 聞キタイ? +[0812][0300]好きな女の子のタイプは? +好きな食べ物は何? +弜点は何処なの? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like fat females. +\\ They birth many kids! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 太ッタ メス 好キ + 子供 ヨク産ム! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me shy. +\\ No can say such thing... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ テレ屋 + ソンナ事 言エナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask Me favorite food. +\\ You probably give food for present. +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 好物 聞ク + キット オマエ 食イ物 プレゼント +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me really like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 人間 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me say weak point. +\\ You go to kill Me... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 弜点 言ウ + オマエ オレサマ 殺ス· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ No fall for that. +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ! + ソノ手 ノラナイ +[0611][0211][0311] +\\ Why You worry about Me? +\\ [0812][0300]Everyone is a brother of mankind! +\\ Because you're cute! +\\ To make you put your guard down! +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[430] + オマエ逹 何故 オレサマ 心配スル? +[0812][0300]人類皆兄弟って言うじゃない! +あなたが可愛いからよ! +あなたを油断させる為よ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Brother of mankind but, Me not mankind. +\\ Strange strange? +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人類ミナ兄弟 デモ オレサマ 人類違ウ + 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, different race... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人類違ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me cute! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ カワイイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You Liar, have eyes of crook! +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 詐欺師ノ目! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You Schemer, Me fooled... +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 策士 オレサマ ダマサレタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Hate lies, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 嘘ツキ キライ 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Male and female animal way of courting. +\\ Appeal many different shapes. +\\ Feathers of male peacock pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 動物 オスメス 「アピール」スル方 + 違ウ形 多イ ソコ アピール + クジャク オス 羽根 キレイ! +[0611][0211][0311] +\\ Human Female, how make appeal? +\\ [0812][0300]Chest... +\\ Face +\\ Of course, personality! +\\ [0911][0211][0311] +[438] + 人間 メス 何処 アピール? +[0812][0300]胸かな· +顔で勝負ね +やっぱ性格でしょ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Female use chest for baby. +\\ Appeal of chest logical! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + メス 子供 乳ヤル + 胸 アピール 合理的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me see chest. +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 胸 見ル + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, same face. +\\ Me no understand... +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 顔 同ジ + オレサマ 判ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, same face. +\\ That lie for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 顔 同ジ + ソレ 嘘二 違イナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No can see personality, hard to follow... +\\ Humans see personality, strange strange... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 性格見エナイ 判リ二クイ· + 人間 性格見エル 不思議 フシギ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Human Male understand Female personality. +\\ That interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オス メスノ性格 判ル + オモシ口イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me confused, You cause! +\\ Me even more hungrier! +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 迷ッタ オマエ逹 原因! + オレサマ 洋計 腹へッタ! +[0611][0211][0311] +\\ Me food-lover, You what flavor? +\\ [0812][0400]Sweet +\\ Salty +\\ Spicy +\\ Bitter +\\ [0911][0211][0311] +[446] + オレサマ グルメ オマエ ナ二味? +[0812][0400]甘い +しょっぱい +辛い +苦い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Sweet sugar, diabetes... +\\ You, hurry up and go hospital! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 甘イ 糖分 糖尿病· + オマエ 早ク 病院 行ケ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like sweets! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 甘イモノ 好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Living creatures need sodium! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 生キ物 塩分 必要! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Salty sodium, high blood pressure. +\\ Me worried... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + シヨッパイ 塩分 髙血圧 + オレサマ 心配· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Spicy peppers, capsaicin! +\\ Good for body, Me really like! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 辛イ 唐辛子 カプサイシン! + 体二イイ オレサマ 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Many different kinds of spicy. +\\ You no say what kind, not nice! +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 辛イ 種類イ口イ口 + オマエ 種類言ワナイ 不親切! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Good medicine make mouth bitter. +\\ You medicine make Me healthy! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 良イ藥 口 苦イ + オマエ 藥 オレサマ 健康! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like bitter... +\\ Bitter foods poison... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦イ 婔イ· + 苦イ 食ベ物 毒アル· +[0611][0211][0311] +\\ Me good guy, what You want ask? +\\ [0812][0400]Favorite girl type +\\ Favorite food +\\ Weak point +\\ Nothing. +\\ [0911][0211][0311] +[455] + オレサマ イイ奴 何 聞キタイ +[0812][0400]好きな女の子のタイプ +好きな食べ物 +弜点 +聞きたい事など無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like fat females. +\\ They birth many kids! +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 太ッタ メス 好キ + 子供 ヨク産ム! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me shy. +\\ No can say such thing... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ テレ屋 + ソンナ事 言エナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask Me favorite food. +\\ You probably give food for present. +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 好物 聞ク + キット オマエ 食イ物 プレゼント +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me really like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 人間 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me say weak point. +\\ You go to kill Me... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 弜点 言ウ + オマエ オレサマ 殺ス· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ No fall for that. +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ! + ソノ手 ノラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Humans shy after all, Me teach You +\\ good thing. Only moment embarrass to ask, +\\ but, forever embarrass if no ever ask! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 ヤッパリ テレ屋 良イ事 教エル + 聞クハ 一時ノ恥 聞カヌハ 一生ノ恥! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You cold... +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 冷タイ· +[0611][0211][0311] +\\ Me answer, ask anything. +\\ [0812][0300]Let's hear your alibi first. +\\ Bluntly, you're the culprit, right?! +\\ Want to eat a beef bowl? +\\ [0911][0211][0311] +[464] + オレサマ 答エル 何デモ 聞ケ +[0812][0300]先ずはアリバイから聞いておこうか +率直に聞くが、お前が犯人だな! +カツ井でも食うか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You know Me alibi? +\\ Me very forgetful, tell if You know! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ アリバイ 判ルカ? + オレサマ 激シイ モノ忘レ 判レバ教エ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me very forgetful... +\\ Don't remember long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 激シイ モノ忘レ· + 昔ノ事 覚エテナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me innocent... +\\ Want You to trust... +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 無実· + 信ジテ 欲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude! +\\ Me innocent! +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼! + オレサマ 無実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You good guy, Me eat! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ イイ奴 オレサマ 食ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, no beef bowl! +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ カツ井 ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ Me should do what...? +\\ [0812][0300]Not fight... +\\ Be of assistance to us +\\ Die... +\\ [0911][0211][0311] +[471] + オレサマ ドウスレバ良イ· +[0812][0300]無駄な争いはやめよう· +僕逹に力を貸してくれないか +ならば死んでもらおうか· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me hate fight. +\\ Peace resolution, this number one! +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 争イ キライ + 平和解決 コレ 一番! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You coward! +\\ Me hate cowards! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 臆病者! + オレサマ 臆病者 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me give help... +\\ But, give what? +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 力 貸ス· + デモ 何 貸ス? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, that ultimate intention! +\\ Me no want to help! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 結局 ソレ 目的! + オレサマ 力 貸ス気 ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me trusted You... +\\ But, Cruel Guy, Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ オマエ 信ジタ· + デモ 酷イ奴 オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Figures, Humans cruel. +\\ Me no forgive you! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ヤッパリ 人間 酷イ奴 + オレサマ オマエ 許サナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Everybody rebellious period one time. +\\ But, will forget one day... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 誰デモ 一度 反拠期 + デモ イツカ 忘レル· +[0611][0211][0311] +\\ You no have rebellious stage? +\\ [0812][0300]Reminds me of a time I had one... +\\ I've always been obedient. +\\ I've forgotten about long ago. +\\ [0911][0211][0311] +[479] + オマエ 反拠期 無カッタカ? +[0812][0300]そう言えば僕にもあったな· +僕はずっと素直だったさ +そんな昔の事は忘れたよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... You rebellious stage long ago, +\\ Younger Brother rebellious stage now. +\\ You just give time. +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 昔 反拠期 弟 今 反拠期 + オマエ 大目二 見口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You obedient, pretty good guy! +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 素直 ナカナカ イイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human no have rebellious stage? +\\ Demon and Human a little different... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 反拠期ナイカ? + 悪魔 人間 チヨット違ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That probably lie! +\\ Me hate liars! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ キット 嘘! + オレサマ 嘘ツキ 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You forget, Me same! +\\ Me happy meet similar! +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 忘レル オレサマ オナジ! + 似タ者同士 会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me remember You lie. +\\ Me no like show-offs! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 覚エテル + 格好ツケル オレサマ キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me like meat, Me get fat... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 肉好キ 太リ気味· +[0611][0211][0311] +\\ What should Me do? +\\ [0812][0300]Exercise. +\\ Balanced diet. +\\ You look tastier that way. +\\ [0911][0211][0311] +[487] + オレサマ ドウスレバ 良イ? +[0812][0300]ならば運動をする事だな +栄荒バランスも考えた方が良い +その方が旨そうだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me hate exercise... +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 運動 大キライ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Everybody know that! +\\ Say something more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソンナ事 誰デモ 知ッテル! + モット 気ノ利イタ事 言エ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ First time hear about balanced diet... +\\ Me got little more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 栄荒バランス 初メテ 聞イタ· + オレサマ チヨット 質クナッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No know balanced diet... +\\ Me, still need study... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 栄荒バランス 知ラナイ 言葉· + オレサマ マダマダ 勉強不足· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me look tasty as is! +\\ ......Huh? +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 旨ソウ コノママ OK! + ··ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ You, really how old? +\\ [0812][0300]I'm only 24! How rude! +\\ I'm a 16 year-old hottie. +\\ I've forgotten my age. +\\ [0911][0211][0311] +[494] + オマエ 本当ハ 歳 イクツ? +[0812][0300]まだ24歳よ!失礼なやっちゃ! +ピチピチの16歳でーす[Jheart] +もう歳の事なんて忘れたわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You 24 years equal 50 Human years! +\\ You old after all! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 24歳 人間50年! + オマエ ヤッパリ 年審リ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You response sassy! +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 答エ 反拠的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You 16, little too young. +\\ If true that be a mystery. +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 16 チヨット 無理 + 本当ナラバ コノ世ノ 神秘 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no look 16. +\\ That probably some kind curse... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 16 見エナイ + ソレ キット 何カノ 呪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Forget age, probably live long already. +\\ Me admire olders. +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 歳 忘レル 多分 長生キ + オレサマ 年審リ 尊散スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, Hide age! +\\ Me hate liars! +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 歳 隅ス! + オレサマ 嘘ツキ 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me jealous of humans... +\\ Me like many females. +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 ウラヤマシイ· + オレサマ メス イッパイ 好キ +[0611][0211][0311] +\\ Me can be Human? +\\ [0812][0300]Probably when you're reincarnated. +\\ That's totally impossible! +\\ You really like itイ +\\ [0911][0211][0311] +[502] + オレサマ 人間 ナレルカ? +[0812][0300]生まれ変わったらなれるんじゃない +無理にきまってるじゃ~ん! +アンタも好きねぇ[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me die, next Human! +\\ Me kind of look forward to die! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 死ヌ 次 人間! + オレサマ チヨット 死ヌ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Need die for reincarnation... +\\ But, Me scared to die... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 生マレ変ワル 死ヌ 必要· + デモ オレサマ 死ヌ 布イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Impossible after all... +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ヤッパリ 無理カ· + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What Me like? +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 何好キ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me heard, to Hell with being human. +\\ You give wrong answer! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 聞イタ 人間 ナレルカ + オマエ ソレ 答エ 違ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me think, but, no know... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 考エタ デモ 判ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ Me give up, tell meaning. +\\ [0812][0300]I just expressed sadness and passion. +\\ It means "I love you". +\\ Heh, heh! It means to kill you! +\\ [0911][0211][0311] +[510] + オレサマ 降参 意味 教エ口 +[0812][0300]悲しみと情熱を表現したのよ +愛してるって意味[Jheart] +ふふふ!アンタを殺すって意味さ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Dance express feeling. +\\ What You sad about? +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 踊リ 表ス 自分ノ 気持チ + オマエ 何 悲シイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me understand, sadness, passion! +\\ You got many good points! +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 悲シミ 情熱! + オマエ ナカナカ 見所アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me Hunk, feel good! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ モテモテ イイ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, eyes of crook. +\\ Me hurt little! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 詐欺師ノ目 + オレサマ 少シ 傷ツイタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Know dance, dance of curse... +\\ Death to those who watch... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 踊リ 知ッテル 呪イノ踊リ· + 見タ者 絶対 死ガ 訣レル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got guts. +\\ Me kill You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ イイ度胸 + オレサマ 絶対 オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ What else, equipment can do? +\\ [0812][0300]It can't do anything else... +\\ It can cook meals using you! +\\ That's a company secret...Sorry. +\\ [0911][0211][0311] +[517] + ソノ道具 他二 何デキル? +[0812][0300]他には何も出来ねぇな· +料理なんか出来るぜ·お前さんのな! +そいつは企業秘密、教えられねぇな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me disappointed... +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 残念· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Equipment useless, only mimic! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソノ道具 モノマネ スルダケ 役立タズ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me love eat. +\\ Me first time eat dish...huh? +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 食ベル 大好キ + 初メテ 食ベル オレサマ料理 ·ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Secret fascinating, make Me want know... +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 秘密 魅力的 オレサマ 洋計 知リタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ You know "Life"? +\\ [0812][0300]Life is a living human. +\\ It can never be understood... +\\ "Life" is a word with no definition. +\\ [0911][0211][0311] +[524] + オマエ 人生 知ッテルカ? +[0812][0300]人が生きると書いて人生だ +そんなもん、いくら歳食っても判らねぇさ· +「人生」なんぎ意味のねぇ言葉だな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Life a living human, Demon a living what? +\\ New question, strange strange? +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人 生キル 人生 悪魔 生キル 何? + 新シイ 疑問 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me understand life a living human. +\\ Me got little more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 解ッタ 人 生キル 人生 + オレサマ 少シ 質ク ナッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You eat up time to age, strange. +\\ Me never eat time. That is good? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 歳食ウ 不思議ナ 人間 + オレサマ 食ッタ事ナイ ソレ 旨イカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me never eat before. +\\ Only you eat, that no fair! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ソレ 食ッタ事ナイ + オマエダケ 食ウ ズルイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No definition... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 意味ナイカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, You really just no know! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 本当ハ 知ラナイダケ! +[0611][0211][0311] +\\ Where you hide it? +\\ [0812][0300]My pocket connects to another world. +\\ It folds and fits in my coat pocket. +\\ There's no way I can tell you. +\\ [0911][0211][0311] +[531] + 一体 ドコ 隅シテタ? +[0812][0300]私のポケットは異次元に粱がってるんだ +折り畳んで胸のポケットに· +アンタなんかに教えられないよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You magician. +\\ Me happy meet You! +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 次元ノ扉開ク オマエ 大魔術師 + オレサマ 会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Change dimension magic mess up nature.. +\\ Village Elder scared, Me too... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 次元ノ扉開ク ソレ 自然狂ワス 魔法ノ力· + 村ノ 長老 恐レタ オレサマモ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Magical bottle, can fold that bottle... +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ瓶 折リタタメル 魔法ノ瓶· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You Liar. +\\ You no have coat pocket! +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ + オマエ 胸二 ポケット 無イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Secret fascinating, make Me want know... +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 秘密 魅力的 オレサマ 洋計 知リタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me answer anything. +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 何デモ 答エル +[0611][0211][0311] +\\ You, ask anything! +\\ [0812][0300]How can we recover the economy? +\\ What about the world hunger problem? +\\ You can't handle these issues... +\\ [0911][0211][0311] +[539] + オマエ 何デモ 聞ケ! +[0812][0300]日本経淯は、どうすれば回復するのだ? +予期される食糧危機を如何に回避する? +貴様になど答えられそうもないな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me actually no understand hard story. +\\ But, pretend to think,... Hmmmmm... +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 難シイ話 オレサマ 実ハ 解ラナイ + デモ 考エル振リ ムムムムム· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care anything but food! +\\ Make subject food! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 食イ物以外 関心ナイ! + 食イ物ノ 話二 シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Many humans, Me full! +\\ You confused. +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 タクサン オレサマ 満腹! + オマエ ソレ 勘違イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You smart, Me dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 質イ オレサマ 愚カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got guts. +\\ Me kill You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ イイ度胸 + オレサマ 絶対 オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me obedient, fix flaws. +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 素直 悪イ所 直ス +[0611][0211][0311] +\\ Tell Me more flaws. +\\ [0812][0300]You need to study more. +\\ How about getting plastic surgery? +\\ You just have a bad personality. +\\ [0911][0211][0311] +[547] + モット オレサマ 悪イ所 言エ +[0812][0300]もっと勉学に励まなくてはならんな +整形手術でも受けたらどうだ? +とにかく性格が悪いな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me strong! +\\ More amazing if more intelligent! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 強イ! + 勉強デキレバ モット 凄イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, bad at study... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 勉強苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ "Plastic surgery", first time hear word... +\\ Taste good? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + セイケイシュジュツ 初メテ聞ク 言葉· + 旨イカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know surgery, fix-up surgery. +\\ You intend fix-up Me! +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 手術 知ッテル カイゾウ手術 + オマエ オレサマ カイゾウ スル気! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know bad personality... +\\ But, hard change fix... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル 性格 悪イ· + デモ ナカナカ 直セナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude, Me angry. +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼 オレサマ ゴ立腹 +[0611][0211][0311] +\\ You, praise Me more! +\\ [0812][0200]Godly ape-face, I will laugh at you! +\\ How sad to not understand sarcasm... +\\ [0911][0211][0311] +[554] + オマエ オレサマ モット 枣メ口! +[0812][0200]神々しき馬鹿面、私は笑いを禁じ得ません! +皮肉すら判らないとは相当なものだな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me "ape-face", Me great...huh? +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 馬鹿面 オレサマ 偲イ ·ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude, Me angry. +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼 オレサマ ゴ立腹 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Sarcasm, what kind food? +\\ Me very interested! +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 皮肉 イッタイ 何ノ肉 + オレサマ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me understand, Sarcasm is talk bad of. +\\ Me dork for be happy... +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 解ッタ 皮肉 悪口 + オレサマ 喜ブ 格好ワルイ· +[0611][0211][0311] +\\ You, no scared You mother? +\\ [0812][0300]My Mother is nice. +\\ I'm scared of her too. +\\ Dad is more scary than Mom. +\\ [0911][0211][0311] +[559] + オマエ 母 布クナイカ? +[0812][0300]私のMamは诬しいですわよ +私も布いですわ +MamよりDaddyの方が布いですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You mother kind. +\\ Me envy! +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 母 诬シイ + オレサマ ウラヤマシイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You mother kind. +\\ Me feel cheated, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 母 诬シイ + オレサマ 損シタ気分 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You, mother scary. +\\ Same, same. +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 母 布イ + オナジ オナジ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Scared of mother after all... +\\ Mother, dreadful... +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ヤッパリ 母 布イカ· + 母 恐口シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, no Father. +\\ Me envy... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 父 イナイ + ソレ ウラヤマシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no Father. +\\ Me eat Mother, Father when brothers born. +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 父 イナイ + オレサマ兄弟 産ム時 母 父 食ッタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ First, self-introduct... +\\ Me, [0e=0]. +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マズ ジコシヨウカイ + オレサマ [0e=0] +[0611][0211][0311] +\\ You say name. +\\ [0812][0300][2111][3211] +\\ [0e=0] +\\ I won't tell... +\\ [0911][0211][0311] +[567] + オマエ ナマエ 言エ +[0812][0300] [2111] +[0e=0] +答えない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ So You [2111][3211] ... +\\ First time hear. +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ [2111]カ· + 初メテ 聞ク 名前 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You funny name and face. +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 名前モ 顔モ オモシ口イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You and Me, Me and You! +\\ This some kind fate! +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ オレサマ オマエ! + コレモ キット ナ二カノ縁! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You and Me, Me and You! +\\ Me meet Me, omen of death... +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ オレサマ オマエ + 自分二 出会ウ 死ノ 予兆· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You no say anything. +\\ Me frustrated. +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ナ二モ 言ワナイ + オレサマ イライラ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You recommend. +\\ Probably know good place! +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 自分 オススメ + キット 旨イ場所 知ッテル! +[0611][0211][0311] +\\ Where good on You? +\\ [0812][0400]Arm +\\ Leg +\\ Brain +\\ Taste bad +\\ [0911][0211][0311] +[575] + オマエ ドコ ウマイ? +[0812][0400]腕 +脚 +脳 +美味しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You recommend arm! +\\ Let me eat some time! +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 腕 オススメ! + イツカ 食ワセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, arm no yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 腕 マズソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No doubt much meat on leg, Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 脚 肉タクサン 旨ソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No doubt look delicious... +\\ But, look smelly... +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 確カ二 旨ソウ· + デモ 臭ソウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me never eat before! +\\ Me curious! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ソレ 食ッタコトナイ! + 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me like legs. +\\ No need brain! +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 脚 好キ + 脳 イラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Yeah, You no look tasty... +\\ You honest. +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 オマエ マズソウ· + オマエ 正直モノ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie! +\\ Me eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ! + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human [0e=0], memories important. +\\ But, will forget one day. +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 [0e=0] 思イ出 大事 + デモ イツカ 忘レル +[0611][0211][0311] +\\ Why time erase memories? +\\ [0812][0300]To prepare for new memories. +\\ To maintain reference to memories. +\\ Just forgetful. +\\ [0911][0211][0311] +[585] + 時間 ナゼ 思イ出 消ス? +[0812][0300]新たな思い出を作る為の準備 +記憧の検索性を保つ為の脳の仕組み +忘れっぼいだけ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Make new memories. +\\ Probably fun memories! +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + アタラシイ 思イ出 ツクル + キット 楽シイ 思イ出! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, old memories important too! +\\ No necessary forget! +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ フルイ 思イ出モ 大切! + 忘レル 洋計ナ事! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say difficult thing. +\\ You probably smart! +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 難シイ事 言ウ + キット 頭 イイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You explanation is difficult... +\\ You possibly extraordinary... +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 説明 難シイ· + ヒヨットシテ エライ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me forget right away. +\\ Maybe sick... +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ スグ 忘レル + ヒヨットシテ 病気· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no be fool. +\\ Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ダマサレナイ + オレサマ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ By way, Me want ask something. +\\ Me [0e=0], You Human. +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + トコ口デ オレサマ 聞キタイ事 アル + オレサマ [0e=0] オマエ 人間 +[0611][0211][0311] +\\ What different? +\\ [0812][0400]Not different. +\\ Name +\\ Tribe +\\ Everything +\\ [0911][0211][0311] +[593] + ドコガ 違ウ +[0812][0400]違わない +名前 +種族 +根本的に違う +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Human and Me no different. +\\ Me, no have worry. +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オレサマ ナ二モ 違ワナイ + オレサマ 悩ム 必要ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me and Human different. +\\ Humans worser, no same. +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 人間 違ウ + 人間 下等 一緒二 スルナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Name different, good opinion. +\\ You many good points. +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 名前 チガウ イイ 意見 + オマエ ナカナカ ミドコ口アル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ "Human", name different. +\\ You say wrong thing. +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 「人間」 ナマエ チガウ + オマエ 言ウ事 ケントウチガイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You opinion accurate. +\\ You pretty smart. +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 意見 テキカク + ナカナカ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You opinion worthless. +\\ Me bored. +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 意見 ツマラナイ + オレサマ タイクツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say good thing. +\\ Me and You total different. +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ イイコト 言ッタ + オレサマ オマエ ゼンゼン違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You opinion worthless. +\\ Me bored. +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 意見 ツマラナイ + オレサマ タイクツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me want ask something from before. +\\ Humans look at square box in home. +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 前カラ 聞キタイ事 アル + 人間 家デ シカクイ箱 見ル +[0611][0211][0311] +\\ What that box? +\\ [0812][0400]Dresser +\\ Television +\\ Aquarium +\\ Don't watch. +\\ [0911][0211][0311] +[603] + アレ ナンダ? +[0812][0400]タンス +テレビ +金魚の水そう +見ない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human put away people in dressers. +\\ Strange, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 タンス 人 シマウ + 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That not dresser. +\\ You try fool Me, bad! +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + アレ タンス 違ウ + オマエ オレサマ ダマス ワルイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ So that "television". +\\ Very interested, show sometime. +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + アレガ テレビ + 和味シンシン イツカ 見セ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Know television, poison broadcast. +\\ Me scared. +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + テレビ 知ッテル 毒電波 + オレサマ 恐口シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You eat goldfish one day. +\\ You treat Me. +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 金魚 イツカ 食ウ + オマエ オレサマ ゴチソウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You eat goldfish all by self! +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 金魚 食ウ 一人ジメ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no know. +\\ Me no can sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 知ラナイ + オレサマ 寝レナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You pretend not know! +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ソレ 知ラナイ フリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me always wonder. +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ イツモ 不思議 +[0611][0211][0311] +\\ Why Humans hair on head only? +\\ [0812][0300]To protect the brain. +\\ Don't need hair where we wear clothes +\\ Really, there is hair on other parts +\\ [0911][0211][0311] +[613] + 人間 ナゼ 頭ダケ 毛 ハエル +[0812][0300]大切な脳を守る為 +服を著るから他の部分に毛は要らない +実は頭以外にも生えている +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say hard thing. +\\ Actually, smart! +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 難シイコト 言ウ + 実ハ カシコイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You say hard thing. +\\ Make fun of Me. +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 言ウコト 難シイ + オレサマ 馬鹿二 シテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Grow hair, no need clothes! +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 毛 ハエル 服 イラナイ! + オレサマ カシコイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Wear clothes, hair fall out... +\\ Clothes tools of curses... +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 服 著ル 毛 抜ケル· + 服 呪イノ 道具· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me want to see, very interested! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 見タイ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no ever see such hair. +\\ You try fool Me! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ソンナ毛 見タコト ナイ + オマエ オレサマ ダマシテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans got many words. +\\ Me, hard time remember! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 コトバ 色々 アル + オレサマ 覚エル 大変! +[0611][0211][0311] +\\ Me, should learn what language? +\\ [0812][0400]English +\\ Chinese +\\ Japanese +\\ Esperanto +\\ [0911][0211][0311] +[621] + オレサマ ドコノ コトバ 覚エレバ イイ? +[0812][0400]英語 +中国語 +日本語 +エスペラント語 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You speak English! +\\ You teach Me! +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 英語 知ッテル 「アイ ラブ ユー」 + オレサマ スゴイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know English, "You shall die!" +\\ Me kill You one day! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 英語 知ッテル 「ユー シャル ダイ!」 + オレサマ イツカ オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Many people in China! +\\ If learn, can talk a lot! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 中国 人 タクサン! + 覚エル タクサン 話セル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Chinese language big, hard to learn! +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 中国語 タクサン 全部 覚エル 大変! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know Japanese, Me like sushi! +\\ Me great!! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 日本語 ハナス! + オマエ オレサマ 教エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Japanese difficult... +\\ Me impossible... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 日本語 難シイ· + オレサマ 無理· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What country Esperanto? +\\ Me no know! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + エスペラント ドコノ国? + オレサマ 知ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no know Esperanto. +\\ You try fool me! +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ラナイ エスペラント + オマエ オレサマ ダマシテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me get little mad. +\\ Me eat You, if Me more mad! +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ チヨット 怒リ気味 + コレ以上 怒ラセル オマエ 食ウ! +[0611][0211][0311] +\\ Where you delicious? +\\ [0812][0400]Arm +\\ Leg +\\ Brain +\\ Taste bad +\\ [0911][0211][0311] +[631] + オマエ ドコ ウマイ? +[0812][0400]腕 +脚 +脳 +美味しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You recommend arm! +\\ Let Me eat some time! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 腕 オススメ! + イツカ 食ワセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, arm no Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 腕 マズソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No doubt much meat on leg, Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 脚 肉タクサン 旨ソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No doubt look delicious... +\\ But, look smelly... +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 確カ二 旨ソウ· + デモ 臭ソウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me never eat before! +\\ Me curious! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ソレ 食ッタコトナイ! + 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me like legs. +\\ No need brain! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 脚 好キ + 脳 イラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Yeah, You no look tasty... +\\ You honest. +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 オマエ マズソウ· + オマエ 正直モノ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie! +\\ Me eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ! + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me [0e=0], You Human. +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ [0e=0] オマエ 人間 +[0611][0211][0311] +\\ Which you think more better?! +\\ [0812][0300][0e=0] +\\ Human +\\ About equal. +\\ [0911][0211][0311] +[641] + オマエ ドッチ 偲イト 思ウ! +[0812][0300][0e=0] +人間 +同じくらい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me more better, of course. +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 偲イ 当リ前 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me sensitive. +\\ You cheater. +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ビンカン + オマエ ズルイ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You probably sick in head. +\\ See doctor. +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 多分 アタマ オカシイ + 医者二 行ケ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me actually afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ ヨワイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You same. +\\ Everybody equal, not bad! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 同ジ + ミンナ 平等 悪クナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human worser, Me, Demon more better. +\\ No get carried away!! +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 下等 オレサマ 悪魔 偲イ + 調子二 ノルナ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You make Me mad. +\\ You fear nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 怒ラセル + 恐イモノ知ラズ! +[0611][0211][0311] +\\ You fear anything? +\\ [0812][0400]Nothing +\\ Scared of mother +\\ Scared of demon +\\ Bean Buns +\\ [0911][0211][0311] +[649] + オマエ 恐イモノ ナイカ? +[0812][0400]無い +母親が恐い +悪魔が恐い +まんじゅう恐い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Then, no can help it... +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナラ 仕方ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Then, Me scare You! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレナラ オレサマ オマエ 恐ガラセル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me scared of mother. +\\ Me and You, same, same. +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 母親 恐イ + オレサマ オマエ オナジ オナジ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me remember mother scary... +\\ Bad memories... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 母親 恐イ 思イ出ス· + 婔ナ 思イ出· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me Demon! +\\ You scared of Me. +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悪魔! + オマエ オレサマ 恐イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me Demon, be more scared! +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 モット 恐レ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Bean Bun good. +\\ Why scared?... Strange, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + マンジュウ ウマイ + ナゼ 恐イ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no get fooled. +\\ Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ダマサレナイ + オレサマ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me and You talk lots. +\\ You understood Me! +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オマエ イッパイ 話シタ + オマエ オレサマ 理解シタ! +[0611][0211][0311] +\\ Me, what kind of guy? +\\ [0812][0400]Kind Demon +\\ Strong Demon +\\ Stupid Demon +\\ I don't know +\\ [0911][0211][0311] +[659] + オレサマ ドンナ奴? +[0812][0400]诬しい悪魔 +強い悪魔 +愚かな悪魔 +分からない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You understand good, You smart! +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 良ク理解 アタマ良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me just talk, no know that! +\\ You lie, bad! +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 話シタダケ ソレ 分カラナイ! + オマエ 嘘ツキ 悪イ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know stupid, "Fool" in English! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚カ 知ッテル 英語デ FOOL! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no like Me? +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 婔イカ? + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ Me Stupid, you Fool! +\\ Same same, take care it! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]占札/FOOLノ カード[2E12][0100] ヤル! + オレサマ 愚カ オマエ FOOL! + オナジ オナジ 大事二 シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans interesting. +\\ Me curious. +\\ Me give you card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間 ナカナカ オモシ口イ + オレサマ 和味シンシン + オレサマ カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me curiosity of Humans. +\\ But, against rule to go along with. +\\ Instead, Me give You card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 和味 ワイタ + デモ ツイテイク 約束イハン + 代ワリ二 カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me curiosity of Humans. +\\ But, against rule to go along with. +\\ Instead, Me give You card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 和味 ワイタ + デモ ツイテイク 約束イハン + 代ワリ二 カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100]! +\\ Probably useful. +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]モ [2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] ヤル + キット 役ダツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, too many many cards. +\\ Me little disappointed. +\\ Give card next time, Me go home. +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ逹 カード イッパイイッパイ + オレサマ チヨット ガッカリ + カード マタ 今度 オレサマ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That card symbol of friends. +\\ Take care of it. +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ カード 友逹ノ シルシ + 大切二 シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You [2E12][0900]level still low[2E12][0100]. +\\ No can make contract... Instead... +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ マダ [2E12][0900]レベル 低イ[2E12][0100] + 契約 デキナイ· 代ワリ二· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You get strong, Me then make contract. +\\ Me look forward to, forward to! +\\ Let meet again. +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 強クナル オレサマ 契約 + 楽シミ タノシミ! + マタ 会オウ +[0611][0211][0311] +\\ Want make [2E12][0900]contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[676] + [2E12][0900]契約[2E12][0100] スルカ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You now friends. +\\ Look forward to meet next time. +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ逹 コレデ トモダチ + 次二 出会ウ 楽シミ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me disappointed... +\\ Let meet again if opportunity. +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 残念· + 機会 アッタラ マタ 会オウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You too many many contracts. +\\ Me no can make contract. +\\ [2E12][0900]Break a contract[2E12][0100], then Me make contract. +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 契約 イッパイイッパイ + オレサマ 契約 デキナイ + ドレカ [2E12][0900]契約ハキ[2E12][0100] オレサマ 契約 +[0611][0211][0311] +\\ Which [2E12][0900]contract[2E12][0100] you [2E12][0900]break[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[680] + ドノ[2E12][0900]契約 ハキ[2E12][0100] スル +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got me mad. +\\ No contract with You! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me fed up already. +\\ Me [2E12][0900]break Contract[2E12][0100]. +\\ Be ready for next time meet! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 オレサマ 怒ラセタ + オマエ逹 契約 值シナイ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + モウ オレサマ アキアキ + [2E12][0900]契約 ヤメル[2E12][0100] + 次二 会ッタラ 覚悟シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me and You [2E12][0900]No Contract[2E12][0100]... +\\ You scare Me, Me killed one day... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ オマエ [2E12][0900]契約ヤメル[2E12][0100]· + オマエ 恐イ オレサマ イツカ 殺サレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ This Me treasure. +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100] ヤル + コレ オレサマ 宝物 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]. +\\ Humans face difficult market. +\\ Me like many foods at market. +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100] ヤル + 人間 不ケイキ + オレサマ ケーキ好キ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately, Me got nothing. +\\ Instead, Me give [2E12][0900]recover[2E12][0100]. +\\ Me, Good Guy. +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念 オレサマ ナ二モ モッテナイ + 代ワリ二 [2E12][0900]回復[2E12][0100] + オレサマ イイ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me say "Bye" now... +\\ Until meet another day!! +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ コレデ オサラバ + マタ 会ウ日マデ!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[705] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[706] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[707] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[708] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[709] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[710] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[711] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[712] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[713] + + + + + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[714] +[0311] +\\ [0311] +[715] +[0311] +\\ [0311] +[716] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[717] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[718] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[719] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[720] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[721] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[722] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[723] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[724] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[725] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[726] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[727] + + + +[0311] +\\ [0311] +[728] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[729] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[730] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[731] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[732] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[733] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[734] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[735] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[736] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know nothing. +\\ Me give something instead... +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 何カ 教エヨウト 思ッタ + デモ 何モ 知ラナイ + ヤッパリ 違ウモノ ヤル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You, contract. +\\ Me useful. +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 契約 + オレサマ オマエ 役ダツ +[0611][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[739] + オレサマ 何スル? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4C01][2712][9901]Break down a wall. +\\ [0911][0211][0311] +[740] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4C01][2712][9901]宝物庫の壁を壞して +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4E01][2712][3A0A]Break rock in way. +\\ [0911][0211][0311] +[741] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4E01][2712][3A0A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][5001][2712][380A]Break rock in way. +\\ [0911][0211][0311] +[742] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][5001][2712][380A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ Say rumor. +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[743] + 噂 言エ +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Say rumor. +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[744] + 噂 言エ +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ First time hear story, interesting. +\\ Will tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + ソノ話 初メテ 聞ク 面白イ + ミンナ二 教エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ [0e=0] be Me. +\\ Me be rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + [0e=0] オレサマ + オレサマ 噂 サレテル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no rumors, too bad no can help... +\\ Expect next time... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 噂 ナイ 手伝エナイ 残念· + マタノ機会 期待· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That already famous, boring. +\\ Have other rumor? +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレ 有名 ツマラナイ + 他ノ 噂 ナイカ? +[0611][0211][0311] +\\ What weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[749] + 武器 ナンダ? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Who spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[750] + ソレ 誰ノ 魔法? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Who spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[751] + ソレ 誰ノ 魔法? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[752] + + + + + + +[0311] +\\ What's up with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[753] + 日本刀 ドウシタ? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[754] + ハンドガン ドウシタ? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[755] + コイン ドウシタ? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[756] + グラブ ドウシタ? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[757] + レイピア ドウシタ? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[758] + ジャックランタン ドウシタ? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[759] + ジャックフ口スト ドウシタ? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[760] + スチュパリデス ドウシタ? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[761] + バルバトス ドウシタ? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[762] + アンクウ ドウシタ? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[763] + カナ口ア ドウシタ? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[764] + デメテール ドウシタ? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[765] + サキュバス ドウシタ? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]katana be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ日本刀[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]handgun be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ銃[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]coin be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ コイン[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]glove be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ グラブ[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]rapier be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ レイピア[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me break! +\\ You happy! +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 壞ス! + オマエ 喜ブ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me long time no see Human! +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 ヒサシブリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[773] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_142_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_142_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..4ac4f98 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_142_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,6905 @@ +[5EE0008][3FC039D2][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][1B4018E][1C601BC][1D401CC][1E401DE][1F601EC][20401FC][214020E][226021C][234022C][244023E][256024C][264025C][274026E][286027C][294028C][2A4029E][2BE02B2][2D602CA][2FE02EA][3260312][34A0338][370035C][3980384][45203A0][462045A][470046A][48A0478][4A40492][4B204A8][4C804BE][4D604CE][4E604DE][4F604EE][50E0506][51E0516][574056A][588057E][5A20592][5C205B2][5E205D2][5FE05F2][656060A][66A0660][67E0674][69E068E][6BE06AE][6DE06CE][6F606EA][74C0742][7600756][77A076A][79A078A][7BA07AA][7D607CA][82E07E2][8420838][856084C][8760866][8960886][8B608A6][8CE08C2][924091A][938092E][9520942][9720962][9920982][9AE09A2][9BE09BA][A140A0A][A280A1E][A420A32][A620A52][A820A72][A9E0A92][AF60AAA][B0A0B00][B1E0B14][B3E0B2E][B5E0B4E][B7E0B6E][B960B8A][BEC0BE2][C000BF6][C1A0C0A][C3A0C2A][C560C4A][C6E0C62][CC60C7A][CDA0CD0][CEE0CE4][D0E0CFE][D2E0D1E][D4E0D3E][D6E0D5E][DC40DBA][DD80DCE][DF20DE2][E120E02][E320E22][E4E0E42][EA60E5A][EBA0EB0][ECE0EC4][EEE0EDE][F0E0EFE][F2E0F1E][F460F3A][F980F8E][FA60FA2][FC00FB0][FE00FD0][10000FF0][101C1010][10741028][1088107E][109C1092][10BC10AC][10DC10CC][10FC10EC][11141108][111C1118][11721168][1186117C][11A01190][11C011B0][11DC11D0][11F411E8][124C1200][12601256][1274126A][12941284][12B412A4][12D412C4][12EC12E0][133C12F0][13501346][1364135A][13841374][13A41394][13C413B4][13DC13D0][13E413E0][143013E8][1444143A][1458144E][14781468][14981488][14B014A4][14C814BC][151A1510][152E1524][15481538][15681558][15841578][159C1590][15F015A8][160415FA][1618160E][16381628][16581648][16781668][16901684][16E616DC][16FA16F0][17141704][17341724][17541744][17701764][1782177C][17C21786][17D617CC][17EA17E0][180A17FA][182A181A][184A183A][186A185A][18B018A6][18C418BA][18DE18CE][18FE18EE][191E190E][19441934][19641954][19AA19A0][19BE19B4][19DE19CE][19FE19EE][1A1E1A0E][1A641A5A][1A781A6E][1A981A88][1AB81AA8][1AE01AC8][1B261B1C][1B3A1B30][1B541B44][1B741B64][1B941B84][1BB41BA4][1C001BC4][1C141C0A][1C341C24][1C5C1C44][1CA21C98][1CB61CAC][1CD61CC6][1CF61CE6][1D161D06][1D221D1C][1D3A1D34][1D501D4A][1D681D62][1D781D70][1D8A1D80][1D981D90][1DA81DA2][1DBA1DB0][1DC81DC0][1DD81DD2][1DF01DE8][1E001DF8][1E0E1E06][1E221E18][1E381E2E][1E841E42][1EA41E94][1EBA1EA4][1F2C1ECE][1F701F4A][1FB21F76][1FE41FDA][2056201E][20C8208E][20E020D4][20F220EC][212620F8][21402136][215A214C][21782160][21A22192][21C621B2][21F221D4][220221FA][221A220A][22302220][22C6223C][22D222D0][22EE22D8][233A2318][23562340][2364235C][23782372][2394238E][23B023AC][23D423C8][23E823E0][23FE23F8][240E240A][2426241A][243E2432][244C2444][245C2454][246C2464][247C2474][24A62484][24B624AE][24C624BE][24D624CE][24E624DE][24F624EE][25102506][2524251A][2538252E][2564254E][2590257A][25BA25A6][25E225CE][260A25F6][2632261E][265A2646][2678266E][2684267E][26AA26A2][26D626B8][270826E4][27342716][27602742][2792276E][27BE27A0][27E027C2][27FE27E4][282C2812][28602846][288E2874][28C228A8][28F028D6][2924290A][29522938][2986296C][29B4299A][29E829CE][2A1629FC][2A4A2A30][2A782A5E][2AAC2A92][2ADA2AC0][2AFA2AF4][2B182B04][2B402B2C][2B6E2B54][2B962B82][2BBE2BAA][2BD22BC8][2BF22BE2][2C0A2BFE][2C222C16][2C3E2C2E][2C5E2C4E][2C7E2C6E][2C9E2C8E][2CB82CAE][2CCE2CC2][2CF02CE8][2D2C2D16][2D562D3C][2D862D6C][2DBA2DA0][2DEE2DD4][2E222E08][2E3E2E30][2E5A2E4C][2E762E68][2E922E84][2EAE2EA0][2ECA2EBC][2EE62ED8][2EFC2EF4][2F302F16][2F642F4A][2F9E2F7E][2FD82FB8][300C2FF2][3032301A][304E3040][3074305C][30903082][30B6309E][30D230C4][30F830E0][31143106][313A3122][31563148][317C3164][3198318A][31BE31A6][31DA31CC][320031E8][321C320E][323A3236][3254323E][3278326A][32A0328C][32C832B4][32EE32DC][33123300][33363324][335A3348][337E336C][33A23390][33C633B4][33D633CE][801E33DC][806001D6][8035][100300][2F58001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][4808A][8014000B][D0000][38014][803D01E1][39800A][390039][80640032][80880000][808A0001][B0004][8015][80150010][1E70003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0004][8016][80160013][1F20003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][4808A][8017000B][160000][38017][804001F5][358008][8064][18088][4808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E01E1][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0004][8014][8016001F][220000][38016][80140009][1E10003][803D803F][378008][8064][18088][4808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][804001E1][8008803D][80140038][1F80003][1E78008][38014][800801FB][801401F2][1FC0003][1F58008][18090][8090000C][C0002][68090][8016000C][130000][1DB801E][80028060][1A801A7][800701A9][1D8801E][80168060][1C10003][804E803F][8015][801E0010][806001DA][1A48002][1A601A5][801E8007][806001D8][38015][803E01E8][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][1E10003][8009803D][320039][38015][803E01E7][338008][38016][803F01F2][348008][38017][804001F5][358008][38015][80140008][1E10003][803D803E][368008][38016][80140009][1E10003][803D803F][378008][38017][8014000A][1E10003][803D8040][388008][1D9801E][80038060][80078034][1D8801E][804E8060][1DA801E][80048060][801E8007][806001D8][801E804E][806001DB][80078005][1D8801E][804E8060][1DC801E][80068060][801E8007][806001D8][801E804E][806001DA][80048031][801E8007][806001D8][801E804E][806001DB][80058031][801E8007][806001D8][801E804E][806001DC][80068031][801E8007][806001D8][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200BA][920003][48022][802200E1][10A0005][68022][80220126][1420007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][D4000B][C8022][80220093][AD000D][E8022][802200A0][EE000F][108022][802200FD][FB0011][128022][80220117][1250013][148022][80220127][1350015][168022][8022014F][15C0017][188022][8022015D][780019][1A8022][802200C7][FC001B][1C8022][80220118][128001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][806001D9][801E8003][806001D5][803B8007][80090062][16B015E][1D9801E][80038060][1D5801E][80078060][63803B][1798009][80080183][801E0032][806001DB][80078005][1D5801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][18D8008][68803B][19A8008][69803B][1A18008][1D9801E][80018060][8007000D][1D5801E][80018060][807501AA][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901AB][800B8086][530052][550054][2F202F2][2F202F2][38016][80080057][805E0056][40002][590058][2805E][5A0004][805E005B][30002][5D005C][1D9801E][80018060][800701AC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701AD][1B08008][1DA801E][80018060][800701AE][1AE8008][1DC801E][80018060][800701AF][1B28008][1DA801E][80018060][800701B0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007006E][1D5801E][80018060][807501B2][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901B3][800B8086][60005F][620061][2F202F2][2F202F2][38016][80080064][805E0063][30001][660065][2805E][670003][805E0068][30002][6A0069][1DA801E][80018060][800701B4][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B5][1B08008][1D9801E][80018060][800701B6][1AB8008][1DB801E][80018060][800701B7][1B08008][1DA801E][80018060][800701B8][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070060][1D5801E][80018060][807501BA][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901BB][800B8086][6D006C][6F006E][2F202F2][2F202F2][1805E][700003][805E0071][40002][730072][2805E][740003][805E0075][30002][770076][1D9801E][80018060][800701BC][1AB8008][1DA801E][80018060][800701BD][1AE8008][1DA801E][80018060][800701BE][1AE8008][1DC801E][80018060][800701BF][1B28008][1DA801E][80018060][800701C0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701C1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007012E][1D5801E][80018060][807501C2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901C3][800B8086][7A0079][7C007B][2F202F2][2F202F2][2805E][7D0003][805E007E][40002][80007F][2805E][810003][805E0082][30002][840083][1DA801E][80018060][800701C4][1AE8008][1DC801E][80018060][800701C5][1B28008][1DA801E][80018060][800701C6][1AE8008][1DB801E][80018060][800701C7][1B08008][1D9801E][80018060][800701C8][1AB8008][1DA801E][80018060][800701C9][1AE8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070079][1D5801E][80018060][807501CA][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901CB][800B8086][870086][890088][2F202F2][2F202F2][2805E][8A0003][805E008B][30001][8D008C][4805E][8E0003][805E008F][30002][910090][1D9801E][80018060][800701CC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701CD][1B08008][1DA801E][80018060][800701CE][1AE8008][1DB801E][80018060][800701CF][1B08008][1DC801E][80018060][800701D0][1B28008][1DB801E][80018060][800701D1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][3B8008][1D9801E][80018060][80070090][1D5801E][80018060][807501D2][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901D3][800B8086][950094][970096][2F202F2][2F202F2][1805E][980003][805E0099][30002][9B009A][4805E][9C0003][805E009D][30002][9F009E][1D9801E][80018060][800701D4][1AB8008][1DA801E][80018060][800701D5][1AE8008][1D9801E][80018060][800701D6][1AB8008][1DB801E][80018060][800701D7][1B08008][1DC801E][80018060][800701D8][1B28008][1DB801E][80018060][800701D9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][800700AA][1D5801E][80018060][807501DA][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901DB][800B8086][A200A1][A400A3][2F202F2][2F202F2][4805E][A50003][805E00A6][30001][A800A7][2805E][A90003][805E00AA][30002][AC00AB][1DC801E][80018060][800701DC][1B28008][1DB801E][80018060][800701DD][1B08008][1D9801E][80018060][800701DE][1AB8008][1DA801E][80018060][800701DF][1AE8008][1DA801E][80018060][800701E0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701E1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007009C][1D5801E][80018060][807501E2][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901E3][800B8086][AF00AE][B100B0][2F202F2][2F202F2][2805E][B20003][805E00B3][30004][B500B4][1805E][B60003][805E00B7][30002][B900B8][1DA801E][80018060][800701E4][1AE8008][1DB801E][80018060][800701E5][1B08008][1D9801E][80018060][800701E6][1AB8008][1DC801E][80018060][800701E7][1B28008][1D9801E][80078060][1AB8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007001A][1D5801E][80018060][807501E8][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901E9][800B8086][BC00BB][BE00BD][2F202F2][2F202F2][2805E][BF0004][805E00C0][30002][C200C1][38016][800800C4][801600C3][C60003][C58008][1DA801E][80018060][800701EA][1AE8008][1DB801E][80018060][800701EB][1B08008][1D9801E][80018060][800701EC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701ED][1B08008][1DA801E][80018060][800701EE][1AE8008][1DB801E][80018060][800701EF][1B08008][1DC801E][80018060][800701F0][1B28008][1DB801E][80018060][800701F1][1B08008][1D9801E][80018060][80070139][1D5801E][80018060][807501F2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901F3][800B8086][C900C8][CB00CA][2F202F2][2F202F2][38016][800800CD][801600CC][CF0003][CE8008][1805E][D00003][805E00D1][30002][D300D2][1D9801E][80018060][800701F4][1AB8008][1DB801E][80018060][800701F5][1B08008][1DA801E][80018060][800701F6][1AE8008][1DB801E][80018060][800701F7][1B08008][1DA801E][80018060][800701F8][1AE8008][1DB801E][80018060][800701F9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070085][1D5801E][80018060][807501FA][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901FB][800B8086][D600D5][D800D7][2F202F2][2F202F2][38016][800800DA][805E00D9][30004][DC00DB][2805E][DD0003][805E00DE][30002][E000DF][1D9801E][80018060][800701FC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701FD][1B08008][1DC801E][80018060][800701FE][1B28008][1DB801E][80018060][800701FF][1B08008][1DA801E][80018060][80070200][1AE8008][1DB801E][80018060][80070201][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070030][1D5801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][80790202][800B8086][E300E2][E500E4][2F202F2][2F202F2][1805E][E60004][805E00E7][30002][E900E8][EB8008][2805E][EC0003][801E00ED][806001DA][2038001][80088007][801E01AE][806001DB][2048001][80088007][801E01B0][806001D9][2058001][80088007][801E01AB][806001DB][2068001][80088007][801E01B0][806001D9][2078001][80088007][801E01AB][806001DB][2088001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][B48001][801E8007][806001D5][2098001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][20A8001][80868079][EF800B][F100F0][2F200F2][2F202F2][805E02F2][30002][F400F3][1805E][F50003][805E00F6][30001][F800F7][2805E][F90003][801E00FA][806001DA][20B8001][80088007][801E01AE][806001DB][20C8001][80088007][801E01B0][806001D9][20D8001][80088007][801E01AB][806001DB][20E8001][80088007][801E01B0][806001DC][20F8001][80088007][801E01B2][806001DB][2108001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8008003B][801E003B][806001D9][C08001][801E8007][806001D5][2118001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2128001][80868079][FE800B][10000FF][2F20101][2F202F2][805E02F2][40001][1030102][1805E][1040003][805E0105][30001][1070106][2805E][1080003][801E0109][806001D9][2138001][80088007][801E01AB][806001DA][2148001][80088007][801E01AE][806001DC][2158001][80088007][801E01B2][806001DB][2168001][80088007][801E01B0][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][3C8001][801E8007][806001D5][2178001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2188001][80868079][10B800B][10D010C][2F2010E][2F202F2][805E02F2][30001][110010F][2805E][1110003][805E0112][30002][1140113][2805E][1150003][801E0116][806001D9][2198001][80088007][801E01AB][806001DA][21A8001][80088007][801E01AE][806001DA][21B8001][80088007][801E01AE][806001DB][21C8001][80088007][801E01B0][806001DA][21D8001][80088007][801E01AE][806001DB][21E8001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][801E003B][806001D9][1518001][801E8007][806001D5][21F8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2208001][80868079][119800B][11B011A][2F2011C][2F202F2][805E02F2][30002][11E011D][1805E][11F0003][805E0120][30002][1220121][2805E][1230003][801E0124][806001DA][2218001][80088007][801E01AE][806001DB][2228001][80088007][801E01B0][806001DA][2238001][80088007][801E01AE][806001DC][2248001][80088007][801E01B2][806001D9][2258001][80088007][801E01AB][806001DB][2268001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8008003B][8008003B][801E003B][806001D9][15E8001][801E8007][806001D5][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2278001][80868079][129800B][12B012A][2F2012C][2F202F2][801602F2][12E0003][12D8008][1805E][12F0003][805E0130][30001][1320131][2805E][1330003][801E0134][806001DA][2288001][80088007][801E01AE][806001DB][2298001][80088007][801E01B0][806001D9][22A8001][80088007][801E01AB][806001DB][22B8001][80088007][801E01B0][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][FD8001][801E8007][806001D5][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][22C8001][80868079][136800B][1380137][2F20139][2F202F2][805E02F2][30001][13B013A][2805E][13C0003][805E013D][30001][13F013E][2805E][1400003][801E0141][806001DA][22D8001][80088007][801E01AE][806001DB][22E8001][80088007][801E01B0][806001D9][22F8001][80088007][801E01AB][806001DC][2308001][80088007][801E01B2][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][558001][801E8007][806001D5][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2318001][80868079][143800B][1450144][2F20146][2F202F2][805E02F2][30002][1480147][1805E][1490003][805E014A][30002][14C014B][2805E][14D0003][801E014E][806001DA][2328001][80088007][801E01AE][806001DC][2338001][80088007][801E01B2][806001D9][2348001][80088007][801E01AB][806001DB][2358001][80088007][801E01B0][806001DA][2368001][80088007][801E01AE][806001DB][2378001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][1098001][801E8007][806001D5][2388001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2398001][80868079][150800B][1520151][2F20153][2F202F2][805E02F2][30002][1550154][2805E][1560003][805E0157][30001][1590158][4805E][15A0003][801E015B][806001DA][23A8001][80088007][801E01AE][806001DB][23B8001][80088007][801E01B0][806001D9][23C8001][80088007][801E01AB][806001DA][23D8001][80088007][801E01AE][806001DC][23E8001][80088007][801E01B2][806001DB][23F8001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8060003B][3B8008][2408001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][80790241][800B8086][160015F][1620161][2F202F2][2F202F2][4805E][1630003][805E0164][40002][1660165][2805E][1670003][805E0168][30001][16A0169][1DA801E][80018060][80070242][1AE8008][1DB801E][80018060][80070243][1B08008][1D9801E][80018060][80070244][1AB8008][1DA801E][80018060][80070245][1AE8008][1DA801E][80018060][80070246][1AE8008][1DB801E][80018060][80070247][1B08008][1DA801E][80018060][80070248][1AE8008][1DB801E][80018060][80070249][1B08008][24A8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][8079024B][800B8086][16D016C][16F016E][2F202F2][2F202F2][4805E][1700003][805E0171][30001][1730172][38016][80080175][805E0174][30002][1770176][1D9801E][80018060][8007024C][1AB8008][1DA801E][80018060][8007024D][1AE8008][1DA801E][80018060][8007024E][1AE8008][1DB801E][80018060][8007024F][1B08008][1D9801E][80018060][80070250][1AB8008][1DB801E][80198060][1780000][2518001][80088007][801E0201][806001D9][2528001][80088007][801E01AB][806001DA][2538001][80088007][800101AE][80340254][80478007][80080000][800101F7][80070255][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2568001][80868079][17A800B][17C017B][2F202F2][2F202F2][805E02F2][40002][17E017D][1805E][17F0003][805E0180][30002][1820181][1DA801E][80018060][80070257][1AE8008][1DB801E][80018060][80070258][1B08008][1D9801E][80018060][80070259][1AB8008][1DA801E][80018060][8007025A][1AE8008][1DA801E][80018060][8007025B][1AE8008][1DB801E][80018060][8007025C][1B08008][25D8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][8079025E][800B8086][1850184][2F20186][2F202F2][2F202F2][2805E][1870003][805E0188][40002][18A0189][2805E][18B0004][801E018C][806001DC][25F8001][80088007][801E01B2][806001DB][2608001][80088007][801E01B0][806001DA][2618001][80088007][801E01AE][806001DB][2628001][80088007][801E01B0][806001D9][2638001][80088007][801E01AB][806001DB][2648001][80088007][806001B0][80608060][80018060][80070265][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2668001][80868079][18E800B][190018F][2F20191][2F202F2][805E02F2][40002][1930192][2805E][1940003][805E0195][30001][1970196][2805E][1980003][801E0199][806001DA][2678001][80088007][801E01AE][806001DB][2688001][80088007][801E01B0][806001D9][2698001][80088007][801E01AB][806001DB][26A8001][80088007][801E01B0][806001DA][26B8001][80088007][801E01AE][806001DB][26C8001][80088007][801E01B0][806001D9][26D8001][80088007][801E01AB][806001DA][26E8001][80088007][800101AE][8007026F][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2708001][80868079][19B800B][2F2019C][2F202F2][2F202F2][805E02F2][40002][19E019D][4805E][19F0003][801E01A0][806001D9][2718001][80088007][801E01AB][806001DB][2728001][80088007][801E01B0][806001DC][2738001][80088007][801E01B2][806001DB][2748001][80088007][806001B0][80608060][80018060][80070275][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2768001][80868079][1A2800B][1A401A3][2F202F2][2F202F2][805E02F2][30001][1A601A5][2805E][1A70003][805E01A8][30001][1AA01A9][1D9801E][80018060][80070277][1AB8008][1DC801E][80018060][80070278][1B28008][1DA801E][80018060][80070279][1AE8008][1DB801E][80018060][8007027A][1B08008][1DA801E][80018060][8007027B][1AE8008][1DB801E][80018060][8007027C][1B08008][8014][800E01B5][1C7006D][38014][803D01E2][1B4800A][1C201C2][801501C2][1B80000][38015][803E01E8][1D8801E][804E8060][8016][801601BB][1C10003][800A803F][4501B4][450045][8017][801701BE][1F60003][801E8040][806001D8][800D804E][1AC055C][803D01B6][7F7800D][1AB01B7][8008803D][800D01AB][1AF055C][803E01B9][7F7800D][1AE01BA][8008803E][800D01AE][1B1055C][803F01BC][7F7800D][1B001BD][8008803F][800D01B0][1B3055C][804001BF][7F7800D][1B201C0][80088040][801901B2][1F40000][1FE800A][2000200][800D0200][1C30062][800D01C4][1C60063][800D0042][400063][800901C5][420040][1D8801E][804E8060][1AD800A][1AD01AD][800A01C8][1AD01AD][1C901AD][A0B800E][800901CA][1CA01AD][8015][800801CB][801701AD][1CC0000][1AD8008][1D5801E][80018060][8007027D][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][27E8001][80868079][1CD800B][1D001CE][2F201CF][2F202F2][801E02F2][806001DA][27F8001][80088007][801E01AE][806001DB][2808001][80088007][801E01B0][806001D9][2818001][801E8007][806001D8][1D18008][2828001][804A8007][A0B803B][1D2801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][1D3801E][801E8060][806001D3][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][806001DD][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][806001D3][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][1DE006C][6D803B][800F801F][1DF006B][6C803B][800F801F][1E0006A][6B803B][803B801F][801F006A][1D9801E][80028060][2840283][80340285][801B8007][801901E6][1E40000][88023][1E500B1][98023][1E500B1][A8023][1E500B1][2888001][80438007][1D2801E][80538060][2868001][80088007][800101E3][80070286][8008804B][800101E3][80070287][1D2801E][80538060][1DA801E][80198060][28E0000][2898002][28B028A][80078034][1E98013][808701EA][28E8001][800B8086][1ED01EC][2F202F2][2F202F2][2F202F2][28C8001][800A8007][20C020C][210020E][28D8001][801E8007][806001D2][80508055][1EE801A][80018046][8007028F][1D2801E][80538060][2908001][801E8007][806001D2][80018053][80870291][2928001][800B8086][1F001EF][1ED01F1][2F202F2][2F202F2][18047][1EC8008][28047][1EC8008][38047][1EC8008][8019][800A01F3][1FF01FD][1FF01FF][1DB801E][80018060][80340293][80478007][80080000][801901F7][2020000][1DC801E][80198060][2030000][88023][2DD0168][88023][2DD0165][88023][2DD0166][88023][2DE00F6][88023][2DE00F3][88023][2DE00F4][88023][2DF0145][88023][2DF0142][88023][2DF0143][88023][2E0011D][88023][2E0011A][88023][2E0011B][88023][2E1018E][88023][2E1018B][88023][2E1018C][2958002][2970296][80078034][1D2801E][80548060][80318050][1DA801E][80028060][2A502A4][803402A6][800A8007][2040213][2080206][8019][801E01F3][806001DB][80028031][2990298][8034029A][80498007][8041][801E0008][806001D2][801E8052][806001DC][80028031][29C029B][8034029D][80418007][30000][1D2801E][804F8060][1DB801E][80028060][29F029E][803402A0][80498007][1D2801E][804F8060][1DB801E][80028060][2A202A1][803402A3][80498007][1D2801E][80528060][1DC801E][80018060][80070294][2958001][80078034][8047][1F78008][205801C][80010206][800702A7][2AA8001][80448007][1D2801E][80558060][801D8050][80010208][800702A8][2AA8001][80458007][1D2801E][80558060][80018050][800702A9][D8018][8048020A][C80008][80088007][8048020B][C80008][80018007][800702AA][1D2801E][80558060][801C8050][20E020D][2A78001][80448007][1EB8008][210801D][2A88001][80458007][1EB8008][2A98001][80188007][20A000D][88048][800700C8][1EB8008][88048][800700C8][1EB8008][21D8009][80120226][2720001][80120215][2730005][80120216][273001A][80120217][2700007][80120218][2760008][80120219][277000A][8012021A][271000E][8012021B][27A0010][800E021C][2280C51][C52800E][800E0228][2280C53][C54800E][800E0228][2280C55][21D8008][A8012][21E0242][1A8012][21F023F][78012][2200244][1B8012][2210244][B8012][2220246][D8012][2230248][E8012][224024A][F8012][225023D][158012][226023C][298012][227027B][2CC8001][800A8007][2040204][2080206][229800A][22B022A][800A022C][22E022D][230022F][231800A][22E022D][800A022F][2310230][22E022D][22F800A][2310230][800F022D][22E0C54][B2800F][800F0232][23300B3][2268008][C51800F][800F022F][23400B7][B8800F][80080235][800F0226][2300C53][BC800F][800F0236][23700BD][2268008][C52800F][800F0231][23800C1][C2800F][80080239][800F0226][22D0C55][C6800F][800F023A][23B00C7][2268008][2B78001][801E8007][8060027F][B2803B][27E8008][2B88001][801E8007][8060027F][B3803B][27E8008][2B98001][801E8007][80600280][B7803B][27E8008][2BA8001][801E8007][80600280][B8803B][27E8008][2BB8001][801E8007][80600281][BC803B][27E8008][2BC8001][801E8007][80600281][BD803B][27E8008][2BD8001][801E8007][80600282][C1803B][27E8008][2BE8001][801E8007][80600282][C2803B][27E8008][2BF8001][801E8007][80600283][C6803B][27E8008][2C08001][801E8007][80600283][C7803B][27E8008][256800F][80080226][8009023F][24C024E][2428009][800F0244][25500CC][A2800F][800F0240][25600CD][CB800F][800F0254][2570089][158012][2260241][26A800E][800D023E][23E025D][800F0226][25100C9][A1800F][800F0243][25200CA][C8800F][800F0250][2530088][26C800F][80120226][2460015][80180226][226005B][D8800F][800F0265][24500A6][D9800F][800F0266][26400D7][8D800F][800F0267][226026C][158012][2260246][DB800F][800F0269][24700A7][DC800F][800F026A][26800DA][8E800F][800F026B][2260275][158012][2260248][CF800F][800F0259][24900A3][D0800F][800F025A][25800CE][8A800F][800F025B][2260277][158012][226024A][378018][800F0226][25D00D2][A4800F][800F024B][25E00D3][D1800F][800F025C][25F008B][27F800F][80120226][23D0015][800F0226][26100D5][A5800F][800F024D][26200D6][D4800F][800F0260][263008C][2268008][DE800F][800F026D][24F00A8][DF800F][800F026E][26C00DD][8F800F][8008026F][80010226][800702C4][2C18001][801E8007][80600284][C8803B][27E8008][2C48001][801E8007][80600284][C9803B][27E8008][2C48001][80018007][800702C2][284801E][803B8060][800800CA][8001027E][800702C4][2C38001][801E8007][80600284][88803B][27E8008][2C58001][80018007][800702C1][285801E][803B8060][800800CB][8001027E][800702C5][285801E][803B8060][800800CC][8001027E][800702C5][2C28001][801E8007][80600285][CD803B][27E8008][2C58001][80018007][800702C3][285801E][803B8060][80080089][8001027E][800702C6][2C18001][801E8007][80600286][CE803B][27E8008][2C68001][801E8007][80600286][CF803B][27E8008][2C68001][80018007][800702C2][286801E][803B8060][800800D0][8001027E][800702C6][2C38001][801E8007][80600286][8A803B][27E8008][2C78001][80018007][800702C1][287801E][803B8060][800800D1][8001027E][800702C7][287801E][803B8060][800800D2][8001027E][800702C7][2C28001][801E8007][80600287][D3803B][27E8008][2C78001][80018007][800702C3][287801E][803B8060][8008008B][8001027E][800702C8][2C18001][801E8007][80600288][D4803B][27E8008][2C88001][801E8007][80600288][D5803B][27E8008][2C88001][80018007][800702C2][288801E][803B8060][800800D6][8001027E][800702C8][2C38001][801E8007][80600288][8C803B][27E8008][2C98001][80018007][800702C1][289801E][803B8060][800800D7][8001027E][800702C9][289801E][803B8060][800800D8][8001027E][800702C9][2C28001][801E8007][80600289][D9803B][27E8008][2C98001][80018007][800702C3][289801E][803B8060][8008008D][8001027E][800702CA][2C18001][801E8007][8060028A][DA803B][27E8008][2CA8001][801E8007][8060028A][DB803B][27E8008][2CA8001][80018007][800702C2][28A801E][803B8060][800800DC][8001027E][800702CA][2C38001][801E8007][8060028A][8E803B][27E8008][2CB8001][80018007][800702C1][28B801E][803B8060][800800DD][8001027E][800702CB][28B801E][803B8060][800800DE][8001027E][800702CB][2C28001][801E8007][8060028B][DF803B][27E8008][2CB8001][80018007][800702C3][28B801E][803B8060][8008008F][8009027E][2750274][14B800E][80080279][800E0278][21C0145][2AB8001][803B8007][80080145][800E027E][21C0146][2AC8001][803B8007][80080146][800E027E][21C0147][2AD8001][803B8007][80080147][800E027E][21C0148][2AE8001][803B8007][80080148][8018027E][21C0007][149800E][8001021C][800702AF][149803B][27E8008][14A800E][8001021C][800702B0][14A803B][27E8008][14B800E][8001021C][800702B1][14B803B][27E8008][14C800E][8001021C][800702B2][14C803B][27E8008][14D800E][8001021C][800702B3][14D803B][27E8008][288018][8008027C][800A0227][227027D][2270227][53800E][80010227][800702B4][27E8008][2AA8001][801E8007][806001D2][80508055][28C801E][803B8060][801F0093][28C801E][803B8060][801F0094][28C801E][803B8060][801F0095][28C801E][803B8060][801F0096][28C801E][803B8060][801F0097][28D801E][803B8060][803B0098][801F015E][28D801E][803B8060][803B0099][801F015E][28D801E][803B8060][803B009A][801F015E][28D801E][803B8060][803B009B][801F015E][28D801E][803B8060][803B009C][801F015F][28D801E][803B8060][803B009D][801F015F][28D801E][803B8060][803B009E][801F015F][28D801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][2CD8001][80188034][2900007][80018087][808602CE][205800B][2130207][2F20293][2F202F2][801202F2][2910008][800F028F][28F0149][A63800E][8087028F][2CF8001][800B8086][2070205][2930213][2F20292][2F202F2][2F48001][A63803B][2AA8001][1D2801E][80558060][800E8050][2940090][91800E][80080294][808701F9][2D08001][800B8086][2AC0297][2F202DA][2F202F2][2F202F2][90800E][800E0296][2960091][AD800E][80080296][808701F9][2D18001][800B8086][2AC0297][2DA02D7][2F202F2][2F202F2][80018087][808602D3][298800B][29A0299][29C029B][2F202DA][808702F2][2D78001][800B8086][29D029E][2DA029F][2F202F2][2F202F2][80018087][808602D8][2A1800B][2A202A0][2F202DA][2F202F2][808702F2][2D98001][800B8086][2A302A4][2DA02A5][2F202F2][2F202F2][80018087][808602DA][2A7800B][2A802A6][2F202DA][2F202F2][808702F2][2DB8001][800B8086][2A902AA][2DA02AB][2F202F2][2F202F2][2E2801E][803B8060][80080C4A][801E02DB][806002E2][C4C803B][2DB8008][2E2801E][803B8060][80080C49][801E02DB][806002E3][C3E803B][2DB8008][2E3801E][803B8060][80080C40][801E02DB][806002E3][C3D803B][2DB8008][2E4801E][803B8060][80080C46][801E02DB][806002E4][C48803B][2DB8008][2E4801E][803B8060][80080C45][801E02DB][806002E5][C42803B][2DB8008][2E5801E][803B8060][80080C44][801E02DB][806002E5][C41803B][2DB8008][2E6801E][803B8060][80080C4E][801E02DB][806002E6][C50803B][2DB8008][2E6801E][803B8060][80080C4D][800D02DB][2AD015E][808702AE][2D48001][800B8086][2B002AF][2B202B1][2DA02AE][2F202F2][80018087][808602D5][2B3800B][2B502B4][2AD02B6][2F202DA][808702F2][2DC8001][800B8086][2B802B7][2B902B8][2DA02BA][2F202F2][80018087][808602DD][2BB800B][2BC02BC][2BE02BD][2F202DA][808702F2][2DE8001][800B8086][2C002BF][2C102C0][2DA02C2][2F202F2][2EF801E][80878060][2DF8001][800B8086][2C402C3][2C502C4][2DA02C6][2F202F2][80018087][808602E0][2C7800B][2C802C8][2CA02C9][2F202DA][801E02F2][806002F0][80018087][808602E1][2CB800B][2CC02CC][2CE02CD][2F202DA][808702F2][2E28001][800B8086][2D002CF][2D102D0][2DA02D2][2F202F2][80018087][808602E3][2D3800B][2D402D4][2D602D5][2F202DA][801E02F2][806002E7][20803B][2DB8008][21800E][801E02DC][806002E7][21803B][A1803B][2DB8008][2E7801E][803B8060][80080022][801E02DB][806002E7][23803B][2DB8008][2E8801E][803B8060][80080030][800E02DB][2DC0031][2E8801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E02DB][806002E8][32803B][2DB8008][2E8801E][803B8060][80080033][801E02DB][806002E9][28803B][2DB8008][29800E][801E02DC][806002E9][29803B][A3803B][2DB8008][2E9801E][803B8060][8008002A][801E02DB][806002E9][2B803B][2DB8008][2EA801E][803B8060][8008002C][800E02DB][2DC002D][2EA801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E02DB][806002EA][2E803B][2DB8008][2EA801E][803B8060][8008002F][801E02DB][806002EB][34803B][2DB8008][35800E][801E02DC][806002EB][35803B][A5803B][2DB8008][2EB801E][803B8060][80080036][801E02DB][806002EB][37803B][2DB8008][2EC801E][803B8060][80080024][800E02DB][2DC0025][2EC801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E02DB][806002EC][26803B][2DB8008][2EC801E][803B8060][80080027][801E02DB][806002ED][38803B][2DB8008][39800E][801E02DC][806002ED][39803B][A7803B][2DB8008][2ED801E][803B8060][8008003A][801E02DB][806002ED][3B803B][2DB8008][2EE801E][803B8060][8008003C][800E02DB][2DC003D][2EE801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E02DB][806002EE][3E803B][2DB8008][2EE801E][803B8060][8008003F][808702DB][2D68001][800B8086][2D902D8][2F202DA][2F202F2][2F202F2][2DB8008][2DB8008][2E68001][80018007][800702AA][1D2801E][80558060][80018050][800702E4][2AA8001][801E8007][806001D2][80508055][2D28001][80128007][2960016][80010294][800702E7][2E2801E][803B8060][80080C4B][800101F7][800702E8][2E3801E][803B8060][80080C3F][800101F7][800702E9][2E4801E][803B8060][80080C47][800101F7][800702EA][2E5801E][803B8060][80080C43][800101F7][800702EB][2E6801E][803B8060][80080C4F][803C01F7][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][378018][801F02F1][5B8018][801F02F1][2E58001][8001801F][800702F6][804E][40002][80006][C000A][10000E][140012][180016][F80086][1780176][17C017A][20601B6][27C024A][2E402B0][3E4035A][4E2047C][5BE0546][6520606][67C067A][680067E][7800708][84C07DC][92408BE][9D4098A][A920A3E][AC40A92][B9A0B2A][C180C0C][2060C24][C720C30][CF60CC0][D560D22][E340DCE][F040E8E][F540F04][FA001B6][CF6100E][10741046][112210D4][120A119A][127C120A][12BE0206][12F812F6][12FC12FA][136A1336][13B813B6][13BC13BA][14761414][14D0149E][150414D0][15D41556][16BA163E][1794173E][181E17DA][185C185A][1860185E][193418CE][1A2A19B4][1B261AB0][1B9E1B6E][1BCA1BC8][1BCE1BCC][1C8A1C32][1D561CE8][1E2A1DAC][1B61E82][1EC01EBE][1EC41EC2][1F9E1F18][20542004][213E20B4][21A20206][21F621F4][21FA21F8][22BC224A][235C22F4][243423CE][1B6246A][24AE24AC][24B224B0][258C251C][8BE25F4][26E82664][279C2744][27E827E6][27EC27EA][285618CE][294A28D0][29F429AC][2A782A3E][2ACA2AC8][2ACE2ACC][2BC22B42][2CB42C44][2D9E2D3C][2E442E04][2E9C2E9A][2EA02E9E][2F9C2F1E][1D561CE8][30041DAC][30623030][30E030A8][31863150][1C323226][1D561CE8][1B61DAC][17940652][32AA32A8][D5632AC][330E32AE][F040E8E][1B60F04][33B8336A][CF6100E][34001046][34C63466][35263524][1B63528][352A0206][35AE355A][362635EA][37263698][379A3798][1B6379C][33B83062][100E0CF6][379E3150][3726380C][385E385C][1B63860][33B83062][100E3150][B9A30E0][22BC0E34][1AB008BE][13BC1DAC][1B9E1B6E][14D0100E][386230E0][391E38B2][1D561AB0][1B6E294A][399629F4][3A023A00][31863A04][1C323226][1D561CE8][1B61DAC][17940652][3A083A06][3A0C3A0A][3AAC3A6A][2054163E][3AFC173E][3B723B2E][3BB03BA8][3BC03BB8][3C743C08][3D043CF8][3D1C3D10][1B63D5A][3DFA3DB4][3E283DFA][2BC23E28][3EE03E7A][2D9E2D3C][3FA23F66][3FCA3FC8][18603FCC][18CE3FCE][40244022][1B64026][1B260924][100E0CF6][402830E0][41164098][41784176][1B6417A][417C0206][421041DE][42664210][426A4268][42C0426C][2061AB0][1B6E0C30][14D00CF6][433C30E0][4340433E][43AC4342][1B61AB0][1B6E29F4][443C4416][446A443C][446E446C][43421AB0][1B643AC][29F401B6][44704416][44AE4470][44B244B0][1AB023CE][1B643AC][1B6E44B4][4562450C][45964562][459A4598][459C23CE][1B64608][4692464C][27C024A][46C202B0][47A4472C][48764826][490848C8][4A004974][4AEA4A86][4BA44B6C][4C584C1A][4D724CDE][4E1C4DCE][4ED64E70][4F644F28][50764FE8][516250D4][522451C8][52D052A4][53F25362][54A0545E][553654E8][55F85596][56F05656][579A5742][582657E8][58BA5860][599C5924][5A8C5A08][5B145AD2][5B4E5AD2][5B145BE0][5C4A5AD2][5D3E5CC2][5DFE5DB8][5E7C5E34][5F3C5EFA][5FC45F90][60C66054][61886134][621E61E2][5F90626E][634C62DE][643063A2][654264B4][664065BC][66E466AC][681A6780][5F90687C][68F25AD2][69E2697E][C726A66][1B6E6AE2][6B466B40][6BEA6B82][6CF46C8C][6D7E6D2E][6DBE14D0][6E746E04][6F226ED0][30306F6A][70866FA6][7182711E][727471F0][72F672B8][73767340][746A73EA][30A874A4][75647506][7608759E][76F2767A][77C6777C][777C23CE][78203A6A][78C47866][794A7918][79CA79A0][7A707A24][23CE7B0C][76F27B86][78207BCC][7C2A1414][7CEE7CA6][7D9E7D3C][7E787E10][7F267ED2][7FFE7F90][810C809A][81BE815C][82668208][833882B6][842483A2][857484EA][86628610][86E48688][87A28756][883887F6][88C48890][8970892E][8A0A89AC][8A908A5E][8B368AD4][8BC08B7C][8C7E8C14][8D2C8CE8][8E248DAA][8EC28E74][8F328F0E][8FF48F7C][905E810C][90E89094][911281BE][91CA9136][9220892E][93009296][94009400][94C89400][960E952C][964A964A][96BE964A][97CE9744][98849808][993298D8][9A289982][9A889A88][9ADE9A88][9ADE9ADE][9B1A9B1A][9ADE9B1A][9ADE9ADE][9ADE9ADE][9B529ADE][9B529B52][9C2A9BC2][9D0A9C92][9D4A9D3E][9D629D56][9D7A9D6E][9D929D86][9DB29D9E][9F0E9F0C][9F1C9F10][9F349F28][9F4C9F40][9F649F58][9F7C9F70][9FD29F88][A0A4A02C][A1E2A144][A316A280][A440A3AA][A564A4D6][A656A5E8][A756A6C8][A81AA7AC][A8F6A856][AA22A996][AABAAA30][ABD2AB48][ACE8AC5C][AE9AADC2][B042AF72][B1E0B110][B370B2B0][B42EB3DA][B52CB4AC][B632B5B2][B732B6B0][B8D4B804][BA6CB9A4][BBFABB32][BD82BCC2][BE6ABDFA +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you wish to know about me... +\\ But could someone like you understand me? +\\ That is the question... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私の事を知りたいと· + しかし貴女程度が私を理解できるのですか? + 疑問ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you wish to hear me speak... +\\ But what I say is most complex... +\\ Only because I am highly intelligent... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の話を聞きたいのですか· + しかし私の話は難しいですよ。 + 何しろ非常に頭が良いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This may be tricky... +\\ You see, anything I say is far beyond you, +\\ so I need a topic even you can understand. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しいですねぇ· + いやはや、私の話は總じてレベルが髙いので + 貴女に適当な話題探しが大変なのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[15] +[0311] +\\ [0311] +[16] +[0311] +\\ [0311] +[17] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are in no position to +\\ speak to me in that manner! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下眭な身分の分瞭で馴れ馴れしいわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what are you plotting...? +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでいるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know what to say... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと答えれば良いやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am unaccustomed to these situations... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こういう状況は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Divination... +\\ This must mean the lives of weak humans +\\ are filled with fear of the future... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 占いとは· + か弜い人間の生涯は、それだけ未来への恐布に + 衤られているという事なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You find predestined lives to be boring, +\\ yet you wish to see a predestined future... +\\ Humans are truly puzzling... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 決まりきった人生など退屈だとお思いの答なのに + 決まりきった未来を占おうとは· + 人間は、実に不思議なものですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have seen many methods of divination, +\\ but I have yet to see one that works... +\\ I wonder how your method is...? +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 遥か昔から様々な占いを見てきましたが + 一つとして当たるものを見た事がありません· + さて、貴女の占いは、どうなのでしょうかね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ You would try to tell the fortune of me... +\\ Quite foolish, aren't you...? +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 悪魔である私を占うとは· + 顔に似合わず、とぼけた方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I myself am well versed in divination. +\\ After all, I am demon... +\\ Ha ha ha... +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も占いは、お手の物ですよ。 + なにせ悪魔ですからね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ A human trying to tell my fortune... +\\ Perhaps you are missing some brain cells? +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 人間の占いで悪魔である私を占おうとは· + 脳細胞が5、6個足りないのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you even think a mere human +\\ can tell the fortune of a demon! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如きに悪魔が占えるかっ! + 思いあがるなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would believe in your false +\\ divinations! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様如きの当てずっぼうの占いなど + 誰が信じるかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[33] +[0311] +\\ [0311] +[34] +[0311] +\\ [0311] +[35] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...So you are a police officer then. +\\ I am more familiar with the term +\\ "cops"... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 貴方、刑事とかいう職業の様ですね。 + 貴方の立場、さしずめ「岡っ引き」 + とでもいったところでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you challenging me? Fine... +\\ I suppose I'll even use an extra +\\ brain cell than I normally do... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知恵比べになりそうですね? 良いでしょう· + 久し振りに脳細胞を一つ洋分に + 動かしてみますか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...you suspect me... +\\ I would certainly like to hear your +\\ reasoning for such notions... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 私をお疑いに· + 貴方の推理、是非お何いしたいものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please go ahead and inspect me. +\\ If you'd like I'll even dissolve for you... +\\ Ha ha ha... +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうぞ、お調べ下さい。 + なんでしたら全裸になって差し上げますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ An adult playing "cops"? +\\ It seems you brain hasn't developed well. +\\ Ha ha ha... +\\ [0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい大人が警察ごっこですか? + どうやら脳の発育が上手くない様ですね。 + くっくっくっくっ· + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ If you wish to insult me further, +\\ I may not allow you to live! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁっ、何を根拠に! + それ以上俊辱する積もりならば + 生かしておかぬぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What sort of folly is this! +\\ I will not tolerate this ridiculousness! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の冗談だっ! + 詰まらぬ事をいうと捨て置かんぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you continue this act of foolishness, +\\ I shall execute you for insulting me! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ以上、下らぬ洋和を続けるならば + 私を俊辱した罪で、私自ら処刑してくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but I... +\\ I have no recollection of such a woman... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私が、そんな· + 身に覚えなどありません· + そんな女· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know nothing of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女の事など存じません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know nothing of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女の事など存じません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ That came out rather nicely... +\\ I do enjoy hearing my own voice. +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + なかなか良く緑れてますねぇ· + 私の声は何時聞いても惚れ惚れします。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...my voice, is it... +\\ Please keep it as a souvenir. +\\ Oh, I won't charge you for it. +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、私の声ですか· + 記念にとっておいてください。 + なぁに、料金なんて頓きませんよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You do a nice job threatening... +\\ What will you do next? +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 貴方、なかなか堂に入った脅しっ常り· + 次は、どの様な手で来るのか楽しみですね。 +[0611][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[51] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[52] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[53] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you blackmail me... +\\ I won't guarantee your survival! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を脅すとは· + 命の保証はせぬぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A tape such as that... +\\ I shall destroy it along with you! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様なテープ· + 貴様もろとも塵と化してくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it that you wish...? +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何がお望みなのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I never thought it was recorded... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさか緑られていたとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a landmark discovery! +\\ A brain so small can think so much! +\\ Most amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、新しい発見! + 胡麻粒程の脳で、そこまで考えていようとは! + これは、もはや神秘ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ All these difficult words, so well said. +\\ You've practiced much, haven't you? +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分すらすらと難しい言葉が出てきますね。 + かなり練習したのではありませんか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for something that's not yours... +\\ You concern yourself too much... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の所有物でもないのに心配とは· + 貴方、かなり苦労性ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you write a book? +\\ Even though it might not be read... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本でもお書きになったら如何です? + 最も読むべき人は読まないでしょうが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could not care less what happens +\\ to your pathetic nation! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本が将来どうなろうと + 私の知った事ではないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, here is a demon that taints your +\\ precious nation... +\\ Why not attack me instead of chatting away! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、ここに貴方の日本を污す悪魔がいます· + 口ばかり動かさずかかって来たらどうだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I prefer to avoid these things... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しい事は、ちょっと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The life of a flower is truly short... +\\ It is better that you think of your next +\\ move sooner... +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 花の命は実に短い· + 早めに次の一手を考えておいた方が + 宜しいですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ All you do is walk and you get money... +\\ That's an envious profession. +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 步くだけで金になるとは· + 実に羨ましい商壳ですねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, you have an interesting job... +\\ But I question the aesthetic +\\ sense of humans... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、珍しいお仕事をなされている様で· + しかし、人間の美的感覚には + 甚だ疑問を感じますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You take such light steps... +\\ They exhibit the lightness of your head... +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか軽やかな足取り· + 頭の軽さが絶妙に表現されていますねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good that you have something to sell... +\\ Seems that it is only for a limited time... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良かったですね、壳るものがあって· + しかし期間限定商品の様ですが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good that you have something to sell... +\\ Seems that it is only for a limited time... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良かったですね、壳るものがあって· + しかし期間限定商品の様ですが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not show me these boring things! +\\ My eyes are about to rot! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰まらぬものを見せるなっ! + 目が碑るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in female humans! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のメス如きに和味はないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[81] +[0311] +\\ [0311] +[82] +[0311] +\\ [0311] +[83] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha, I am not "that way"... +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ、私に男色の気はありませんよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those eyes... +\\ You have me concerned. +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その眼· + 気になりますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well! +\\ It seems that you like me! +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これはこれは! + どうやら私が、お気に入りのようだ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like your eyes! +\\ If you will not stop, I shall +\\ gouge them out myself! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の眼、気に入らん! + 止めないのなら、えぐらせてもらうぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak with your mouth! +\\ Or is your mouth merely a decoration!! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたい事があるのなら、口で言えっ! + それとも、その口は、餐り物かっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you looking at!? +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を見ているっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I am not into that... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私に、その様な趣味は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a difficult question. +\\ ...Difficult, indeed. +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、なかなか難しい賣問ですね。 + ·ふむ、実に難しい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is difficult... +\\ To find a difference in your appearances is +\\ like finding differences in grains of sand. +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、難問ですね· + 貴女方の外見に差を見出す事は、 + 河原の石の価值に差を見出すと同程度ですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The competitiveness of humans would +\\ be displayed even at times like this... +\\ Most fascinating. +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の競争心は、この様な場面でも + 否応なく発揮されるのですね· + 実に和味深い。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Are you trying to appeal to me? +\\ I was going to have you anyway. +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 私にアピールしているのですか? + そんな事をなさらなくとも頓く積もりでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ As a slime would say, you're not quite +\\ squishy enough...come back when you're +\\ squishier...ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スライム曰く、とろけ具合が今一つですね· + もう少し、とろけてから出直して来て下さい。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Popularity can kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + もてる男は辛いとでもいったところですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You appear as potatoes to me! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様らなど、同じジャガイモ程にしか見えんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less for female humans! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のメスなど、端から和味は無いわ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[105] +[0311] +\\ [0311] +[106] +[0311] +\\ [0311] +[107] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, what a kind soul... +\\ Do you have a kindness bug in your head? +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、なんともご親切な方ですねぇ· + 頭の中に親切虫でも飼ってらっしゃるんですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My! This is unusual... +\\ Worrying about your enemy... +\\ Did your brain turn to soup? +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! これは珍しい· + 自分の命を脅かす敵を心配するとは· + 洋りの緊弥に脳味噌が沸膏しているのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worries? Let's see... +\\ Just about how I should cook you, I'd say. +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配ですか? そうですねぇ· + 強いて言えば貴女方の食し方くらいですね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That worried face of yours... +\\ It almost looks like you don't know +\\ how to think. Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を心配している貴女の顔はマリア様の様ですね· + その何も考えていない様な間抜け面がね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Know your place and shut your mouth, human! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁぁ· + 人の子の分瞭で思い上がるなぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know your place! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出しゃばるなぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[117] +[0311] +\\ [0311] +[118] +[0311] +\\ [0311] +[119] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Does human conversation require such tools? +\\ How inconvenient... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 人間の会話には、その様な道具が必要なのですか。 + なんとも不侯な· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What sort of question will you ask me? +\\ I look forward to finding out... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私には、どの様な賣問をして頓けるのでしょうか? + 非常に楽しみですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got some nerve ignoring me... +\\ You inferior life form! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を無視するとは、良い度胸ですねぇ· + こおの、下等生物がぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you ignore me! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を無視するとは、一体何の冗談だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[129] +[0311] +\\ [0311] +[130] +[0311] +\\ [0311] +[131] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, dancing all of a sudden? +\\ Have you gone mad? +\\ I pity you... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、突然踊り出すとは、気でも違いましたか? + お気の毒に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very interesting, but let's say +\\ I wasn't watching anyway. +\\ I wouldn't want to be caught watching you. +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に和味深いのですが見てない事にして下さい。 + 「踊る阿呆に見る阿呆」· + 阿呆は、貴方だけで充分ですからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, I see! +\\ So you express yourself by actions since +\\ you are so inadequate with words. +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ、なるほど! + 言葉を上手く使えない分 + 体で表現しているという訳ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ It must be easy to dance when +\\ your head is empty. +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 頭が軽い分、踊るのも楽そうですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that a little dancey-dance? +\\ How cute... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、お遊戯かなにかですか? + 無邪気ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not enough sexiness... +\\ Would you like for me to teach you +\\ how to do it better...ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ色気が足りませんねぇ· + 宜しければ、私が教えて差し上げましょうか? + 手取り足取り· くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you dancing for! +\\ If you want to dance, I'll let you dance +\\ to your heart's content in your afterlife! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を浮かれているっ! + 踊りたくば、あの世で思う存分 + 踊らせてくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dancing in front of me... +\\ Stop being ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を前にして、踊りなど· + 戯れも、程々にしておけっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[141] +[0311] +\\ [0311] +[142] +[0311] +\\ [0311] +[143] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to convince me? +\\ The last resort of the truly powerless. +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 説得ですか? + 非力な貴方逹の最後の手段という訳ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't want to fight with me... +\\ I don't blame you for fearing me... +\\ I will think about it. +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私と争いたくないと· + 確かに私に恐れを為すのは仕方ない事ですねぇ· + 考えてみましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You act quite well... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか真に迫った宙技ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know... +\\ You are really very frightened, aren't you? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってますよ· + 実は、漏らしそうな程恐ろしいのでしょう? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My my, your voice is trembling a bit. +\\ It's alright to cry and scream... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、声が少し震えてらっしゃる。 + 良いのですよ、泣き叫んでも· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would be convinced by you! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等の口車などに誰が乗るか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を説得しようなど、10遼年早いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[153] +[0311] +\\ [0311] +[154] +[0311] +\\ [0311] +[155] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, you're burning with passion... +\\ I was worried that you might melt. +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 熱いですね· + あまりに熱すぎて、融けてしまわないかと + 心配してしまいましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got my attention... +\\ Only because we do not have the +\\ concept of "Justice". +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々聞き入ってしまいましたよ· + 「正義」などという概念 + 私逹には、ありませんからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How you could be like that for something +\\ imaginary... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 架空のものについて、そこまで拘れるとは· + 人間とは、実に和味深い生き物ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will tell you. +\\ Justice is a fiction written by gods. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私がお教えしましょう。 + 正義とは、神が書いたフィクシヨンですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you want to know the aim of "justice"? +\\ You're a child wanting to eat a rainbow. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、正義の意味を知りたいのですか? + まるで虹を食べたいとねだる子供の様ですね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Justice" you say...how sickening! +\\ Don't ever utter that word again! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「正義」だとお· 虫發が走るわっ! + その言葉、二度と口にするなよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of "justice" to a demon +\\ can only be an insult to me! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を前にして、正義を語るなど + 馬鹿にしているとしか思えんなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want to know so much, +\\ I'll teach you MY "justice"! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに知りたくば + 私の正義を教えてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[165] +[0311] +\\ [0311] +[166] +[0311] +\\ [0311] +[167] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The older brother keeps his authority by +\\ scolding, and the younger keeps his +\\ identity by resisting... That works out. +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 兄は、叱って戚厳を保ち + 弟は、逆らって自我を保つ· + なるほど、よく出来ている。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of, my younger brother was quite +\\ defiant as I remember... +\\ In my case, I just killed him... +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう言えば、私の弟も反拠的でしたねぇ· + 思い出しましたよ。 + 私の場合は、殺してしまいましたが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do humans reproduce by mitosis? +\\ The brothers look so much alike... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、細胞分裂で増えるのですか? + いや、あまりに兄弟が似てらしたもので· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Is this supposed to make me cry? +\\ Oh, this is SO corny... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + お涙頓戴というやつですか? + いやぁ、臭いですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Looks like the authority +\\ of the brother fails this time... +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 兄の戚厳、丸濆れですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You should worry more about +\\ yourself than your brother! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 弟より我が身を心配したらどうだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for your brother at a +\\ time like this!... +\\ Stop being foolish! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戦いの場で、弟の心配とはっ! + 貴ッ様ぁ、ふぎけるなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[177] +[0311] +\\ [0311] +[178] +[0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You seem to have knowledge about liquor... +\\ You might be more than just a drunkard. +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + お酒に関してなかなか知識がおありの様子· + ただの飲兵衛と言えなくも無いですがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans want to attach meaning to +\\ everything. What purpose is there in +\\ putting meaning as such to liquor... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、何にでも意味をつけたがりますね· + 酒に意味や名言を結びつける事に + 一体何の意味があるのやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We have a delicious liquor as well... +\\ But I doubt that you could be +\\ able to appreciate it... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私共の世界にも美味しいお酒がありますよ· + まぁ、貴方逹の舌がその味をお分かりになるかは + 判りませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That knowledge of liquor... Perhaps you have +\\ alcohol in your head instead of brains? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その酒の知識· 貴方の頭には + 脳の代わりに酒が詰まってるのでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've heard humans talk of liquor before, +\\ about 5000 years ago, but there hasn't +\\ been any development...Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 以前にも人間から酒の薀葵を聞かされた事が· + 五千年程前でしたか· 進步がありませんねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, your hands are shaking... +\\ It's only a joke, no harm done!... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、手が震えていますよ· + 冗談ですよ、冗談! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like alcohol so much, +\\ I'll drown you in it if you like! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それほど酒が好きならば + 死出の旅路の祝い酒 + たっ常りと君ませてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not want to hear about tasteless +\\ human liquor! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の不味い酒の話など聞く気はないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak about it all you want here... +\\ since there is no liquor in Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここで、気が淯むまで話すが良い· + 地獄に酒は君めぬからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[189] +[0311] +\\ [0311] +[190] +[0311] +\\ [0311] +[191] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you like to project yourselves onto +\\ another group... +\\ It's so easy to understand simpletons... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自らの境遇を、別の集団の性賣に + 投影しているのでしょう· + 下等生物の心理は実に解りやすいですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't that all about just finding so called +\\ "safety in numbers"? +\\ How primitive... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは集団への帚属意識でしょう· + トーテミズムにも通じた一種の宗教観ですか? + 実に原始的ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To fight over something that's not even +\\ about yourselves... +\\ How much humans like to be concerned... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他人事を我が事の如く争うとは· + 人間というのは、何処まで苦労性なのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to tell me what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私に命令する気かっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口の利き方をわきまえろっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Me? +\\ That's unimaginable... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私がですか? + 減相も無い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are born stupid and die stupid, +\\ so I can see how adults and children can +\\ disagree. I, however, was born smart. +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、愚かに生まれ愚かに死んでしまいますから + その様な大人と子供の意見の違いもあるのですね。 + 質く生まれた私には判りかねますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people are so eager about nothing... +\\ I personally prefer humans who have lost +\\ the will to do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若い人間は、無駄に燃えているものですね· + 私は、燃え尽きて、やる気のなくなった人間の方が + 好きですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a landmark discovery! +\\ A brain so small can think so much! +\\ Most amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、新しい発見! + 胡麻粒程の脳で、そこまで考えていようとは! + これは、もはや神秘ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You ask me for my opinion...? +\\ You're brighter than I thought. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私に意見を求めるとは· + 思っていたより質明な方の様ですねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would ask a demon's opinion...? +\\ You're a bizarre human... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔である私に意見を求めるとは· + いやはや、変わった人間ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you write a book? +\\ Even though it might not be read... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本でもお書きになったら如何です? + 最も読むべき人は読まないでしょうが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll tell you what the best thing is... +\\ It's to kill off all the stupid humans! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 最暮の打開策はなぁ· + 下らぬ人間共を抹殺する事だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I prefer to avoid these things... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しい事は、ちょっと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...nice sarcasm... +\\ We might actually have something +\\ in common... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなかの皮肉· + 私と貴方逹には、何処か相通ずものが + ありますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Love for sarcasm is a trademark of demons... +\\ Are you demons as well? +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉を愛する心は、私共悪魔の専壳特許· + もしや、貴方逹も悪魔なのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I enjoy a good sarcastic remark.. +\\ You're pretty good. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 上手い皮肉は、私の心を和ませます· + なかなかツボを押さえていますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sarcasm is my gimmick! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉は私の専壳特許だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what brilliant sarcasm... +\\ I may have to admit defeat... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと上手い皮肉· + これは、負けを認めぎるを得ないか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would throw sarcasm at me...? +\\ I am defeated... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私に皮肉とは· + 完畋です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Marvelous sarcasm... +\\ I am humbled... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + み、見事な皮肉· + 恐れ入りました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... You're saying men are obstacles that +\\ prevent women's advancement in society... +\\ Looks like women have found a good excuse. +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 女性の社会進出に男性が陸害だとでも· + 女性は上手い逃げ口上を発見しましたねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Men blame women for things, and +\\ women blame men for things... +\\ That's quite funny... +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男性は、うだつが上がらねば妻の所為とし + 女性は、社会進出の陸害を男性の所為とする。 + なかなか和味深い様造ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like males and females are about to +\\ go to war against each other in the +\\ human world. That's interesting. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間界では、男性と女性が戦争でも + 始めそうな勢いですねぇ· + 実に和味をそそられますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then, let me introduce you to a very +\\ fine specimen of the males species... +\\ TA-DA, he's right here in front of you... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方逹に良い男性をご紹介して + 差し上げましょう· + ほおら、貴方逹の目の前に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No need to deal with human men. +\\ I am here... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の男性なんか、相手になさらずとも + 私で宜しければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like males and females are about to +\\ go to war against each other in the +\\ human world. That's interesting. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間界では、男性と女性が戦争でも + 始めそうな勢いですねぇ· + 実に和味をそそられますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You do a nice job threatening... +\\ What will you do next? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 貴方、なかなか堂に入った脅しっ常り· + 次は、どの様な手で来るのか楽しみですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for something that's not yours... +\\ You concern yourself too much... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の所有物でもないのに心配とは· + 貴方、かなり苦労性ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You act quite well... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか真に迫った宙技ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like your eyes! +\\ If you will not stop, I shall +\\ gouge them out myself! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の眼、気に入らん! + 止めないのなら、えぐらせてもらうぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know your place! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出しゃばるなぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Getting pleasure from recalling the past. +\\ What an odd game... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 過去を思い出す事で感動を得る。 + 変わった遊びですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Reminiscing? +\\ Humans can do that because they don't +\\ live long... I couldn't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出という奴ですか? + 人間の一生は短いですからねぇ· + 私共には、とてもとても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like discussing the past, would +\\ you like me to tell you about my past? +\\ It's going to take a long time, but... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出話がお好きでしたら + 私の思い出話をお聞かせしましょうか? + 少々お時間が掛かりますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Is this supposed to make me cry? +\\ Oh, this is SO corny... +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + お涙頓戴というやつですか? + いやぁ、臭いですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nostalgia...how foolish... +\\ Take those stupid memories +\\ and go to Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出だと· 実に下らぬ· + その下らぬ思い出だけを持って + 地獄に落ちるが良い! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[285] +[0311] +\\ [0311] +[286] +[0311] +\\ [0311] +[287] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are born stupid and die stupid, +\\ so I can see how adults and children can +\\ disagree. I, however, was born smart. +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、愚かに生まれ愚かに死んでしまいますから + その様な大人と子供の意見の違いもあるのですね。 + 質く生まれた私には判りかねますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people are so eager about nothing... +\\ I personally prefer humans who have lost +\\ the will to do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若い人間は、無駄に燃えているものですね· + 私は、燃え尽きて、やる気のなくなった人間の方が + 好きですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Seduction? How interesting. +\\ It's not like I don't enjoy that myself. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 色仕掛けとは、面白い。 + 私も婔いな方ではありませんからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure? +\\ I am quite a beast in the dark. +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当に良いのですか? + 夜の私は獣ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's quite alluring. +\\ Ripe with age... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなかの色気ではありませんか。 + 流石は、熟れた果実· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Are you trying to appeal to me? +\\ I was going to have you anyway. +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 私にアピールしているのですか? + そんな事をなさらなくとも頓く積もりでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that a little dancey-dance? +\\ How cute... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、お遊戯かなにかですか? + 無邪気ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Popularity can kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + もてる男は辛いとでもいったところですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You primitive beings! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下等生物が何の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How sickening! +\\ I'm even losing my appetite! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええいっ、気色悪いっ! + 食欲も失せるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You... +\\ That's enough! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様等ぁ· + 図に乗るなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[309] + + + +[0311] +\\ [0311] +[310] + + + +[0311] +\\ [0311] +[311] + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Men selection? That's interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 男選びとは、なかなか髙尚な趣味ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't have such high ideals. +\\ You just might stay an old maid... +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あまり理想が髙過ぎると行き遅れになりますよ。 + お気を付けになられた方が宜しいかと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It must be important for short-lived +\\ humans to choose a suitable partner. +\\ Me, if I get bored, I just get another... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 命短き人間にとって、配偶者選びは + よほど重要な事の様ですね。 + 私なら厭きたら、すぐに替えてしまいますが· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[316] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[317] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't care for human affairs! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の配偶者選びなどに和味は無いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Debate of love at a battlefield... +\\ Do you honestly think you'll survive! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戦いの場において色恋の話など· + 貴様等、生きて帚れる積もりかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women get to choose... +\\ I am so glad I am not a human... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性主導なのですか· + 人間でなくて良かった· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human women are horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human women are horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? +\\ It seems you have started to drink +\\ because you are so afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おや? + 洋りの恐布に耐えきれず + お酒に走った様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? +\\ It seems you have started to drink +\\ because you are so afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おや? + 洋りの恐布に耐えきれず + お酒に走った様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We have a delicious liquor as well... +\\ But I doubt that you could be +\\ able to appreciate it... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私共の世界にも美味しいお酒がありますよ· + まぁ、貴方逹の舌がその味をお分かりになるかは + 判りませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Drinking in a place like this, you must +\\ have a problem with drinking... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、宴会ですか? + この様な所で、なんと脳天気な· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Talking of liquor at a time like this, +\\ You alcohol...excuse me...that would be +\\ derogatory...hahahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場所でもお酒とは、まるでアルちゅ· + おっといけません· これは差別語でしたね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, your hands are shaking... +\\ It's only a joke, no harm done!... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、手が震えていますよ· + 冗談ですよ、冗談! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like alcohol so much, +\\ I'll drown you in it if you like! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それほど酒が好きならば + 死出の旅路の祝い酒 + たっ常りと君ませてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would drink your putrid spirits! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰が貴様等のマズ酒など口にするかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you have in mind! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の魂胆だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[333] +[0311] +\\ [0311] +[334] +[0311] +\\ [0311] +[335] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, what a kind soul... +\\ Do you have a kindness bug in your head? +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、なんともご親切な方ですねぇ· + 頭の中に親切虫でも飼ってらっしゃるんですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You know so much about me... +\\ Are you a stalker? +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私の事をよくご存知で· + さては、ストーカーでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ If you wish to insult me further, +\\ I may not allow you to live! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁっ、何を根拠に! + それ以上俊辱する積もりならば + 生かしておかぬぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Know your place and shut your mouth, human! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁぁ· + 人の子の分瞭で思い上がるなぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you gain pleasure from +\\ the feeling of fear?... +\\ What masochistic beings you are... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐ろしいという感情を快感と + 感じているのでしょうか? + 人間とは自虐的な生き物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know? +\\ That kind of emotion is what spawned us... +\\ In a way, I must be grateful to you... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってますか? + その心が私共を生み出したとも言えるのです· + 貴方逹には、ある意味で感謝しなくては· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shall I tell you some scary stories +\\ if you like them so much... +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに布い話が聞きたいのでしたら + 私がして差し上げても宜しいですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[351] +[0311] +\\ [0311] +[352] +[0311] +\\ [0311] +[353] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a demon in front of you and you're +\\ telling ghost stories... How dumb are you! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 目の前に悪魔がいるというのに怪談ですか· + 馬鹿にするのも程々にしろよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not keen on stories like these... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういう話は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just don't know enough... +\\ I'm not responsible for whatever happens +\\ to you... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方逹は知らな過ぎるのです· + 何が起きても私は知りませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just don't know enough... +\\ I'm not responsible for whatever happens +\\ to you... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方逹は知らな過ぎるのです· + 何が起きても私は知りませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How gallant... +\\ Oh, I'm just so terrified. +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + なんとも勇ましい· + おお、布い布い。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If that person was so important, why +\\ didn't you keep that person in a safe? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その方が、それほど大事な方ならば + 金庫にでもしまっておいたら良かったのでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you blackmail me... +\\ I won't guarantee your survival! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を脅すとは· + 命の保証はせぬぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ No matter how much heart you put into it, +\\ the dead won't hear you... +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + いくら心を込めたところで + 亡くなった方には聞こえませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm feeling a bit remorseful... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々罪悪感が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm terribly sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm terribly sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ No matter how much heart you put into it, +\\ the dead won't hear you... +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + いくら心を込めたところで + 亡くなった方には聞こえませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm feeling a bit remorseful... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々罪悪感が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ How uncanny... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死者に話しかけるとは· + 気味の悪い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ How uncanny... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死者に話しかけるとは· + 気味の悪い· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're cool, saying things +\\ you don't mean? Give it a rest! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にもない事を言って格好をつけている積もりか! + 反吐が出るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you do that to the deceased... +\\ I'd hate to be a human... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 逝った戦友に何という事を· + 人間には、なりたくないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What will they say about me +\\ when I'm dead... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も死んだら何と言われるか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What will they say about me +\\ when I'm dead... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も死んだら何と言われるか· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh dear, if you don't be careful, +\\ you'll soil your pants... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、お気をつけにならないと + お漏らししてしまいますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ As I expected, you too, after all... +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + やはり、所詮は貴方も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans like you make me sick! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の様な人間には、悪魔の私も反吐が出るわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who said anything about forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰が許すなどと言うかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what are you plotting...? +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでいるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know what to say... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと答えれば良いやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am unaccustomed to these situations... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こういう状況は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You went to the beauty spa... +\\ My, you could have anyone fooled. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴女、流行のエステに行きましたね· + 上手く化けたものです。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you go to the beauty spa +\\ to become presentable for me? +\\ I'm delighted...ha... +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私に会う為に態々エステに行ったのですか? + それは、身に洋る光栄ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What spells do they put on you at the +\\ beauty spa? They must use one potent +\\ kind of magic...ha... +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステティックは魔法でも掛けてくれるのですか? + いやはや、とんでもない術ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man going to the beauty spa... +\\ You look better with blood all over you! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の分瞭でエステなど· + 貴様には血化粧がお似合いだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's only nauseating if you go to +\\ a beauty spa! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様如きがエステなど行ったところで + 気色が悪いだけだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man going to the beauty spa... +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男がエステだとお· + 出なおして来いっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, that's fine... +\\ Ask away! +\\ But something advanced, please. +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、いいでしょう· + 何でも、お聞き下さい。 + しかし髙尚な話題でお顥いしますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ What would you like to know? +\\ [0812][0300]Tell me about the world of demons. +\\ What do you think religion is? +\\ Please tell me your age. +\\ [0911][0211][0311] +[427] + 何をお知りになりたいのですか? +[0812][0300]悪魔の世界について教えて下さい +宗教とは一体何だと思いますか? +では、先ず年齢からお顥いします +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...an interesting question. +\\ But there is no need for me to answer. +\\ For the world you live in is just that... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 面白い賣問ですね。 + でも、答える必要は、無いでしょう。 + 何故なら貴女の住む世界がそうなのですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very well, I shall tell you... +\\ Allow me to invite you to Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良いですよ、教えて差し上げますとも· + では、貴女を地獄へご招待しましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Religion explains the unknown to the fools, +\\ in other words, Proverbs chanted to fools... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 宗教とは、無知に不可知の性賣を説明するもの· + つまり、阿呆に唱える説法の事ですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's quite a complex thing you ask... +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、意外と難しい事を聞きますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So for you, that's considered "advanced"? +\\ A direct indication of your level of +\\ intelligence... Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴女にとって、それが髙尚な話題なのですね。 + 知能の程度が知れますねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I thought I told you not to +\\ ask anything stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰まらぬ事を聞くなと言っただろうがっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of soup, it's not good to let +\\ soup boil, or else the soup is ruined. +\\ Did you know that? +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、味噌を沸膏させてはいけませんよ· + 大事な味噌汀が台無しになってしまいますから。 + 知ってましたか? +[0611][0211][0311] +\\ Why shouldn't you let soup boil? +\\ [0812][0300]Because the veggies get soft! +\\ Because it ruins the flavor. +\\ I didn't even know that... +\\ [0911][0211][0311] +[435] + 何故、お味噌汀を沸膏させてはいけないのか? +[0812][0300]具に火が通り過ぎてしまうからよ! +味噌の風味が飛んでしまうからよね +アラ!知らなかったわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Looks like your mind is soft as well. +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら貴女の具も + 火が通り過ぎている様で· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's because I'll burn myself +\\ when I'm eating it! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、私が食べる時に火傷すると + いけないからだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know very well... +\\ You might actually be brilliant... +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくご存知で· + 実は、なかなか物知りなのかも知れませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's correct... +\\ But I don't like the way you said it! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正解です· + しかし今の、どんなもんだと言わんばかりの顔· + 気に入らんなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're hopeless. +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら元より沸膏していた様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Answer me seriously! +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様あぁ! + 真面目に答えんかぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even I've been stumped by this one. +\\ I just can't tell the difference in the +\\ appearance of you humans... +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなかの難問に、この私も答えに + 詰まってしまいましたよ· + 人間の見た目など、姓ど差がありませんからね· +[0611][0211][0311] +\\ Can you tell me anything else? +\\ [0812][0300]I can take care of other people. +\\ I'm really good with makeup! +\\ No, not really... +\\ [0911][0211][0311] +[443] + 赤い髪の貴女、他にアピールする事は無いですか? +[0812][0300]こう見えても他人の世話は得意だね +お化粧なら任せて! +そう言われると特に無いわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Caring for other people... +\\ But what about yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 他人の世話ですか· + しかし自分の世話は見ているのですかね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In other words, you don't mind your +\\ own business... Perhaps other people +\\ don't really find you helpful? Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまり言い換えると「おせっかい」って事ですね· + 気づかない内に迷惑がられてるんじゃないですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When there is a necessity, people can +\\ excel in the things they do... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人は必要に迫られると何事も + 上手くなるものですからね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you mean, that's not your real face... +\\ That's frightening in a way... +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひょっとして、本当の顔ではないのですか· + ある意味恐ろしいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... "Beauty stands out without showing +\\ off" but, in your case, your beauty gets +\\ lost from sight. +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 「美人は言わねど隅れなし」と言いますが + 貴女の様な方は、隅れてしまいますからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a boring woman! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんと詰まらぬ女だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When a woman reaches a certain age, they +\\ display a sexiness not seen in youth...hmm? +\\ You with the red hair, did you make a face? +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性は、ある年齢に逹すると若い時にはない + 独特の色気がつきますからね·ん? + 赤い髪の貴女、今婔な顔をしませんでしたか? +[0611][0211][0311] +\\ Don't tell me, you think you're still young? +\\ [0812][0300]Hey! I'm still only 24! +\\ Well, yeah I'm 24 already, but... +\\ I'm 16 at heart! +\\ [0911][0211][0311] +[451] + まさか、自分は未だ若いとでも言いたいのですか? +[0812][0300]失礼な!私は未だ24歳よ! +そりゃ、もう24歳だけどさぁ· +心はまだまだ16歳よ[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You think 24 is still young... +\\ Do you intend to live until you're 200? +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 24歳は、まだ若いと· + 200年くらい生きるお積もりですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm terribly sorry.. +\\ I did not mean to anger you... +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、失礼しました· + 怒らせる積もりなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ So you are aware... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + よくご存知ではないですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why do you say it like that!? +\\ That bothers me! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだぁ、その不服そうな言い方は! + 気に入らんなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Your age can change with your heart... +\\ Humans have an interesting ability. +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 心で年齢が変わると· + 人間には、不思議な能力があるのですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Oh, pardon me... +\\ ...I just realized that's impossible... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + あぁ、いや失礼· + 洋りに無理がおありなので、つい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to me is much more beneficial +\\ than speaking to that young man... +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な若者の話を聞くより + 私の話の方が何十倍も役に立つと言うのに· +[0611][0211][0311] +\\ Why didn't you speak to me? +\\ [0812][0300]Better to have the main guest after. +\\ I wanted a young person's opinion. +\\ I don't care to listen to you! +\\ [0911][0211][0311] +[459] + 何故、私に話を聞かなかったのですか? +[0812][0300]メインは後の方が良いと思ったもので· +今回は若者の意見を聞きたかったの +貴方の話なんて聞く気はないわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ So I'm the main guest? +\\ If only you said that from the start... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私がメインですか? + それを先に言って下されば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not very good at lying, are you...? +\\ I don't like it when people lie to me.. +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あまり嘘は得意でない様ですね· + 私は誤魔化しが婔いでしてねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A young person? More like an idiot. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者でなく、馬鹿者の間違いでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you insinuating that I am not young! +\\ You uncouth human! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私が若者ではないと! + 失礼な人間だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, is that so... +\\ I'm very sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そうですか· + 失礼しました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What! +\\ If you don't want to listen, I'll make it +\\ so that you can't hear anything at all! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだとお! + 聞く気がないのならば + 何も聞けなくしてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But I don't like it... +\\ If you are begging for mercy, +\\ there must be a more suitable attitude... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし、頓けませんねぇ· + 命乞いならば命乞いらしく + 謙虚な態度で臨まなければ· +[0611][0211][0311] +\\ I will let you try it again... +\\ [0812][0300]...Please let us go. +\\ We're not begging for mercy. +\\ Don't be ridiculous! +\\ [0911][0211][0311] +[467] + もう一度やり直しても良いですよ· +[0812][0300]·この場は見逃してくれないか +断じて命乞いなんかではない +調子に乗るな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, this was unexpected... +\\ I didn't think you would really +\\ sit and beg for mercy. +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、これは、意外な· + まさか、言った通り命乞いをするとは + 思いませんでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're pretty good! I've never met anyone +\\ who begs for mercy as well as you. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか堂に入ってるではありませんか! + いやはや、ここまで命乞いの上手い方も珍しい。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ I'll admit to your intestinal fortitude. +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 度胸だけは、認めて差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to need to be so angry... +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにお怒りにならなくても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, pardon me, that's something personal... +\\ But how do you put up with it? +\\ I would have killed him long ago... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ失礼、私的な話でしたね· + しかし、貴方はよく我慢なさってらっしゃる。 + 私ならば既に弟さんを殺しているところですよ· +[0611][0211][0311] +\\ Don't you want to do the same? +\\ [0812][0300]Don't be stupid! +\\ Y-Yeah, right... +\\ That may be true... +\\ [0911][0211][0311] +[475] + 本当は、貴方もそうしたいのでは? +[0812][0300]貴様ぁ、馬鹿な事を言うな! +ま、まさか· +そうかも知れん· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to need to be so angry... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにお怒りにならなくても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are so unsure, why don't +\\ you just kill him?... +\\ What is there to be so unsure about? +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに迷うくらいならば + いっそ殺してしまえば良いではないですか? + 何を迷う事があるのです? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ So you're not sure... +\\ Humans are not so different from demons. +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 完全には否定できない様ですねぇ· + 所詮人間も悪魔と大差ないと言うことですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ See? Your evil heart is starting to grow... +\\ Human morals can vanish so easily. +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + ほおら、悪の心が芽生えてきた· + 人間の暮性など、すぐに消え去るものですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "That may be true", you say... +\\ What kind of answer is that!? +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうかも知れんだとお· + 煮えきらん答えだな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my! +\\ No, wait one moment... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + いや、待って下さい· +[0611][0211][0311] +\\ Your brain...from your ears... +\\ [0812][0200]Act surprised +\\ Ignore +\\ [0911][0211][0311] +[483] + 貴方の耳の穴から脳味噌が· +[0812][0200]鷙いた振りをする +相手にしない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ An obvious lie is most amusing! +\\ Your true feelings become exposed. +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 見え透いた嘘というのは、実に面白い! + 逆に貴方の本当の気持ちが見え見えですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ That was so fake! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + その宙技、わぎとらしいわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ignore my words... +\\ You're pretty bold... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の言葉を無視するとは· + 貴方、なかなか度胸がありますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I myself am quite skilled in divination, +\\ and although I have not seen one that is +\\ good, mine is extraordinary. +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、実は私も占いの心得が少々ありましてね + 先程、当たる占いを見た事が無いと言いましたが + 私の占いは、別格です。 +[0611][0211][0311] +\\ Well? What do you want me to tell you? +\\ [0812][0400]About romance... +\\ Our compatibility +\\ My lifespan... +\\ Forget it! +\\ [0911][0211][0311] +[489] + どうです? 何か占って差し上げましょうか? +[0812][0400]じゃあ恋愛運· +貴方との相性を +寿命とか· +別にいいわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, in that case I recommend that +\\ you look in the mirror first. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、それでしたら、占いより先に + 鏡を見る事をお钔めしますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a stupid request! +\\ I don't tell that sort of fortune! +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんと下らぬ注文! + 私は、その様に下卑たものは占わんわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Trying to humor me, are you...? +\\ Well well well... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私を喜ばせて助かろうとでも· + 苦肉の策という訳ですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't even want to know +\\ how compatible we are! +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様との相性など占いたくもないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That...depends on my mood! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは· + 私の気分次第でしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Perhaps there's no need for me to tell you? +\\ Because... +\\ You will all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 占う必要など無いのではありませんか? + なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you do understand... +\\ You have no use for fortune telling, +\\ especially since you will die here! +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか解かっているではないか· + 占いなど必要ないものな· + ここで死ぬ貴様にはっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I hear that people get married rather +\\ late nowadays... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、近頃は、男女の別に関わらず + 晩姫の方が多いそうですね· +[0611][0211][0311] +\\ So, when would you like to be married? +\\ [0812][0300]Sometime soon... +\\ Sometime before I'm 30. +\\ I'm not going to get married! +\\ [0911][0211][0311] +[499] + ちなみに貴女は、お幾つぐらいにとお考えですか? +[0812][0300]ソ口ソ口したいんだけど· +まぁ30までに出来りゃ良いかな +結姫なんてするもんか! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...soon? +\\ So you do have someone. +\\ It's not like you don't, right? +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、そろそろですか? + もちろん、お相手がいらっしゃるのですね。 + まさか、いないという事はないでしょう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, you should marry someone right now. +\\ Otherwise you'll never marry...because... +\\ you'll all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、ここで誰かと結姫しておきなさい· + でないと、結姫できませんよ·なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, my! You're not 30 yet! +\\ I thought you were MUCH older than that... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、意外! まだ30歳でなかったとは! + 私は、てっきり結様なお歳かと· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having hope is always good... +\\ But you won't achieve your goal. +\\ Because...you'll all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 希望を持つ事は、良い事ですよ· + でも、その夢は叶いません。なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're "not going to"...is it? +\\ Surely it's meant to be "won't be able to"! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「するもんか」·ですか? + 「できるもんか」の間違いでしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I asked the wrong question...? +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か悪い事でも聞きましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, I hear that the Dodo birds +\\ have become extinct,...but there are so +\\ many Dodo-humans running around... +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、ア木ウドリが絶減の危機だそうですよ。 + 百年も前は、随分といたものですが· + 阿呆な人間は、ますます増えているというのに· +[0611][0211][0311] +\\ Do you know why the Dodos are extinct? +\\ [0812][0300]Because humans hunted them all... +\\ How should I know?! +\\ Because they're such dodobrains? +\\ [0911][0211][0311] +[507] + 貴方、ア木ウドリ激減の理由、ご存知ですか? +[0812][0300]人間が乱獲したからだって聞いたけど· +知ったこっちゃないわよ! +ア木ウドリが阿呆だからじゃない? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know quite well.. +\\ I guess you're not a dodo. +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなか良くご存知で· + これは、ただの阿呆ではありませんでしたね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I shouldn't talk about hunting. +\\ Because I'm about to hunt you all! +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、乱獲の事は、私もとやかく言えませんね· + なにしろ、これから貴様等を乱獲するのだからな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me leave these words that describe +\\ exactly the way you are... The pot calls +\\ the kettle black. Hahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方にこの言葉をプレゼントしましょう· + 「目糞鼻糞を笑う」まさしく貴方にピッタリです! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So your logic says dodos deserve to die... +\\ Then you should be made extinct as well! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の理論だと阿呆は絶減しても良いと· + ならば、貴様等も絶減しておくかっ! +[0611][0211][0311] +\\ So what was this about...? +\\ [0812][0300]I'll release this to the public... +\\ I'm enjoying your voice too... +\\ Oh, nothing... +\\ [0911][0211][0311] +[514] + ところで要件は何でしたかねぇ· +[0812][0300]このテープ、公にしても良いんだぜぇ· +俺も惚れ惚れしてたところだ· +いや、何でもねぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So many humans will be enchanted +\\ by my voice! That is wonderful! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 多くの人間が私の声に酔いしれるという訳ですね· + なんと素晴らしき事でしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A tape such as that... +\\ I shall destroy it along with you! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様なテープ· + 貴様もろとも塵と化してくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm glad you can understand! +\\ You and I may get along... +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方にも解かって頓けましたか! + いやいや、貴方とは気が合いそうです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[519] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you mean, "nothing"?! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああっ、何でもない事はないだろうが! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have been talking amongst yourselves, +\\ and I would like to join your conversation. +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 先程から貴方の仲間内だけでお話をしていますが + 私も混ぜて頓きたいものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ What drink do you think suits me? +\\ [0812][0300]You seem like a "Salty Dog" kinda guy. +\\ A "Stinger", cause you're so cynical. +\\ You've got no right to drink! +\\ [0911][0211][0311] +[522] + 一体私には、どの様なお酒が合うのですか? +[0812][0300]ソルティドッグ·塩っペぇ奴って意味だ +皮肉屋のてめぇにゃスティンガーが似合うな +てめぇに酒君む資格はねぇな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is this supposed to be a pun or something? +\\ Certainly not the best joke I've heard... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉のお積もりですか? + これは、また幼稚な皮肉ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Salty"! +\\ You think I'm "salty"?! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 塩っぱいだとお! + 愚弄するなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You're not bad at all... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + お顔に似合わずなかなか酒落た事を言いますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think that was a "good one"... +\\ I found it absolutely lame! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 上手く皮肉った積もりか· + 下らぬわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then... +\\ You've got no right to live! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ならば私も· + 貴様に生きている資格はないっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...You, with the long hair... +\\ You were just insulted by me calling +\\ you a simpleton, weren't you... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·貴方、そう長髪の貴方ですよ· + 今、「下等生物だと、この野郎お·」 + と思いましたね· +[0611][0211][0311] +\\ I'm right on the money, aren't I? +\\ [0812][0200]Y, you're absolutely right... +\\ Heck no! +\\ [0911][0211][0311] +[530] + どうです、良い読みでしょう! +[0812][0200]そ、その通りだ· +俺は、そんな事思っちゃいねぇ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ I just said that quite whimsically, +\\ but I didn't expect it to be true... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 適当に言ったのですが + 案外当たるものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you ARE a simpleton... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり下等生物なのですね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to become enraged... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、いや、そんなにお怒りになるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口の利き方をわきまえろっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So I ask you humans with a pea-sized brain. +\\ Humans have this image that the gods +\\ and demons are at war in an unseen world. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is partially wrong and at the same +\\ time partially right. +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さて、胡麻粒脳の人間にお聞きしたい。 + 人間は、自分の見えぬ世界で神と悪魔が + 戦争をしているというイメージを持っています。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、ある意味間違いでもあり + 正解でもあるのです。 +[0611][0211][0311] +\\ Do you know what this means? +\\ [0812][0300]Gods and demons are really one being. +\\ The war occurs in human's hearts... +\\ I couldn't understand it... +\\ [0911][0211][0311] +[536] + 貴方は、この言葉の意味が解かりますか? +[0812][0300]本来、神と悪魔は同一という事だな· +戦っているのは人間の心の中という事だな· +俺には理解できない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, pretty sharp... +\\ Not quite, but you're close. +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなか鋭い· + 少々違う様ですが、なかなか良い所を + ついてますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're saying we are the same as gods... +\\ Then, why don't you worship me? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、私共と神が同一であると· + ならば私を崇めたらどうです? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, there is an angel and a demon in you. +\\ And you will always lose to temptation. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、何時も貴方の耳元で天使と悪魔が· + そうして貴方は何時も議惑に負けるのです。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would have a war in a place like that! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等の心如き狭い場所で戦争などできるかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Just as I expected, pea-sized... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり、胡麻粒· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you can't even understand that, +\\ don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それすら理解できぬ者が + 偲そうな事をぬかすなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, popularity is a sin... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやいや、人気者は辛いですね· +[0611][0211][0311] +\\ What else do you know? +\\ [0812][0300]Your name must be [0e=0]! +\\ All about your affairs with women! +\\ I don't know anything about you! +\\ [0911][0211][0311] +[544] + 他には、どの様な事をご存知なのです? +[0812][0300][0e=0]という名だな! +貴様の女関係を全部だ! +貴様の事など知らん! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, isn't it a splendid name! +\\ You should have this name too...kidding! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その通りです、なかなか良い名でしょう! + 貴方に差し上げましょうか· 冗談ですよ! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anyone knows that much! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それしきの事、知っていて当然だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is impressive! +\\ I've got at least a million! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、凄い! + ぎっと見積もっても十万はいますよ! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Me? +\\ That's unimaginable... +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私がですか? + 減相も無い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, allow me to introduce myself... +\\ My name is [0e=0]... +\\ Please make yourself familiar with me... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、自己紹介をしなくては· + 私の名は[0e=0]· + 以後お見知りおきを· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What! +\\ You don't know about ME!? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なにい! + 私の事を知らんだとお! +[0611][0211][0311] +\\ How about it? Want to hear my scary story? +\\ [0812][0200]Yes! I want to hear it! +\\ No! I don't want to hear it! +\\ [0911][0211][0311] +[551] + どうです? 聞きたいですか、布い話を· +[0812][0200]Yes!聞きたいですわ! +No!聞きたくないですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No, I don't think I will tell you... +\\ I wouldn't want you to soil your pants... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり、辞めておきましょう· + ここで漏らされても困りますからねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, I will tell you... +\\ But there is not much to say... +\\ about your horrible future! +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでは、お話しましょう· + いや、お話するまでもないでしょうか· + 貴方逹の恐るべき未来をっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, you really want to hear it... +\\ But you just said you don't. +\\ Humans are funny like that... +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 解かっています、本当は聞きたいのでしょう· + しかし、つい聞きたくないと言ってしまう。 + 不思議ですねぇ、人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you refuse to accept +\\ my invitation! +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の申し出を断るとは· + 貴様、何様の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ How about it? Shall I save you the trouble? +\\ [0812][0200]No! I'm quite fine... +\\ I have no objections... +\\ [0911][0211][0311] +[556] + どうです? お相手しましょうか? +[0812][0200]No!遠恵いたしますわ· +私で宜しければ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you refuse to accept +\\ my invitation! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の申し出を断るとは· + 貴様、何様の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure? +\\ I am quite a beast in the dark. +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当に良いのですか? + 夜の私は獣ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm just kidding... +\\ I didn't think you'd take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じょ、冗談ですよ· + まさか本気にされるとは· +[0611][0211][0311] +\\ Why are you looking at me? +\\ [0812][0300]Because I like you. +\\ Because you get on my nerves. +\\ No obvious reason. +\\ [0911][0211][0311] +[561] + 何故そんなに私を見つめるのですか? +[0812][0300]好きだから +気に入らないから +特に意味はない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ My my... +\\ Isn't this an honor! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これはこれは· + 身に洋る光栄ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私に、その様な趣味は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would dare to say that... +\\ You're quite bold... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まさか、そこまで言うとは· + 貴方、なかなか度胸がありますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you! +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくもぬけぬけと! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can be honest. +\\ You've fallen in love with me... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直に言っても良いのですよ + 私に恋したと· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like your real talent is +\\ your ability to irritate people! +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやら貴様の特技は + 人を不快にさせる事の様だな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think you are trying hard so that you can +\\ capture the heart of that woman,...but do +\\ you know how she really feels? +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐らく、貴方は、その女性に気に入られたい + 一心で、頑弥ってらっしゃるのでしょうが· + その女性が本当は、どうお思いかご存知ですか? +[0611][0211][0311] +\\ If you don't know, I'll tell you... +\\ [0812][0300]It doesn't matter... +\\ Stop, don't say any more! +\\ Say nothing and scowl. +\\ [0911][0211][0311] +[569] + ご存知無いのでしたら、私の口から· +[0812][0300]そんな事は関係ない· +や、止めろ、それ以上言うな! +何も言わず睨み付ける +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're cool? +\\ Oh, please! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を格好付けているのです? + 虫發が走るわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, you really want to hear it... +\\ But you just said you don't. +\\ Humans are funny like that... +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 解かっています、本当は聞きたいのでしょう· + しかし、つい聞きたくないと言ってしまう。 + 不思議ですねぇ、人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you panicking? +\\ There is no need to... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何をうろたえているのです? + 結様、無様ですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm just kidding... +\\ I didn't think you'd take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じょ、冗談ですよ· + まさか本気にされるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak with your mouth! +\\ Or is your mouth merely a decoration!! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたい事があるのなら、口で言えっ! + それとも、その口は、餐り物かっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ How about a little quiz? +\\ You just have to answer my question... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方· + ここで一つ心理テストでもいかがです? + なぁに、私の賣問に答えれば良いだけですよ· +[0611][0211][0311] +\\ You are an animal. What are you? +\\ [0812][0400]Dog +\\ Cat +\\ Sloth +\\ Human +\\ [0911][0211][0311] +[577] + 貴方は動物です。 一体何ですか? +[0812][0400]犬 +猫 +ナマケモノ +人間 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ A dog, that's just what you are... +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 犬竜生などとは、実に貴方らしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Wagging their tails to their masters! +\\ Dogs are one of the animals I despise! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·強いものに尾を振る、あの態度! + 犬は、私の忌み婔う動物の一つなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good answer... +\\ Full of confidence, no one controls you... +\\ I would like to live that way. +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良い答えですね· + 決して人に迎合しない自信家· + 私は、そういう生き方が好きなのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Giving no love and very selfish... +\\ You're disliked, aren't you? +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 気ままで自分勝手· + 貴方、婔われ者なのではありませんか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You know yourself well! +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これほどまでに自分を把握している方も珍しい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're funny? +\\ You annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Right... +\\ Humans were just like dogs and cats! +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + そうでした· + 人間も犬猫同様、下等な動物逹の一冝でしたね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a dumb answer! +\\ I've wasted my time... +\\ Damn you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっ、つまらぬ答え! + 折角、私がかまって差し上げたのに· + なんと愚かな人間なのだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How about a little quiz? +\\ Now, in front of you are three paths... +\\ a crooked one, a flat one, and a dark one... +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで一つ心理テストでもいかがですか? + いいですか? 貴方が步く先に、険しい道、遠回り + だが平坦な道、全く知らない真っ暗な道· +[0611][0211][0311] +\\ There are three paths. What do you do? +\\ [0812][0400]Crooked shortcut +\\ Easy long way +\\ Ominous dark path +\\ Turn back +\\ [0911][0211][0311] +[587] + 三本の道があります。 どうします? +[0812][0400]険しい近道を行く +平坦な回り道を行く +知らない道を行く +引き返す +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're not very patient... +\\ There's no sense in rushing so much. +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + せっかちな方ですね· + あまり急ぐと怪我をしますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How cowardly of you. +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 臆病な貴方らしい答えですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Slow and steady wins the race"? +\\ I despise that way of thinking! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「急がば回れ」と言う訳ですか? + 私は婔いなのですよ、そういう考え方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And at the end, there was a demon...ME! +\\ You will be killed by that demon... +\\ Are you prepared?! +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その先には、悪魔がいました、そう、私です! + 貴方は、悪魔に殺されてしまいます· + 心の準備は良いですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, I didn't say you had to choose either. +\\ You seem quite brilliant. +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう、私は三本から選べとは言っていません。 + 貴方は、なかなか質明な方の様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Yes, there aren't just three paths! +\\ You're smarter than you look! +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + そうそう、道は3つだけではありません! + 見かけによらず、頭の回転が速いようですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And at the end, there was a demon...ME! +\\ That demon wants to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100] +\\ with you! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Chalk it up to bad luck... +\\ Now if you'll excuse me... +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その先には、悪魔がいました、そう、私です! + その悪魔は、貴方との[2E12][0900]契約を破栾する[2E12][0100]事を + 望んでいます。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 運が悪かったと帝めて下さい· + それでは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is one thing I want to ask you. +\\ In the past 2000 years, I have not seen +\\ any further evolution in humans... +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方に一つ賣問したい事があります。 + ここ二千年の間、私の見る限りでは + 人間に少しの進化も見られません· +[0611][0211][0311] +\\ Are humans evolving anymore? +\\ [0812][0300]Humans are in the final stages. +\\ Evolution is in the mind only. +\\ More like devolving really... +\\ [0911][0211][0311] +[598] + 人間の進化は、どうなっているのでしょうか? +[0812][0300]人間は既に進化の最終段階に逹している +肉体的でなく、文化的精神的に進化している +むしろ退化している +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How sad that this is your final stage! +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + それが最終段階とは、何ともお粗末な! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh please! +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That could be another form of evolution... +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + それも進化の採りうる選択腔の + 一つかも知れませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You are mentally evolved? +\\ It hardly seems that way... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 文化的精神的ですか· + 私には、それすら進化してない様に見えますが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I didn't think you'd say so yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + まさか自分で言ってしまうとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Do you think you're funny? +\\ You annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like to ask you one question. +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方に一つ賣問したい事があります。 +[0611][0211][0311] +\\ What do your eyes see right now? +\\ [0812][0300]A foolish demon +\\ A peaceful future +\\ Someone to love +\\ [0911][0211][0311] +[606] + 今、貴方の目には何が映っているのですか? +[0812][0300]愚かな悪魔 +平和な未来 +愛する人 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ You had better be joking! +\\ Or else you'll be quite sorry! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 冗談は、顔だけにしておけよ! + さもないと顔も冗談ではなくなるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're so daft... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + おめでたい方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Corny fairy tales... +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、甘い話· + 虫發が走るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ So you've fallen in love with me... +\\ I know how you feel... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 私に一目惚れと言う訳ですね· + 解りますよ、その気持ち· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Do you think you're funny? +\\ You really annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Most irksome... +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっ· + 実に腹立たしい· +[0611][0211][0311] +\\ Just who do you think you are!! +\\ [0812][0400]A human +\\ A god +\\ Me +\\ An emperor +\\ [0911][0211][0311] +[614] + 貴様、一体、何様の積もりだ! +[0812][0400]人間様 +神様 +俺様 +殿様 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I guess you're hopeless then... +\\ We all know humans are just stupid. +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 人間ならば仕方が無い· + 頭が悪くて当然ですからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you so proud of that? +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如きに「様」を付けるな! + 反吐が出るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! That's refreshing to know! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 開き直りも、そこまで行くと気分が良いですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your tongue ought to ripped out +\\ for saying such idiotic lies! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、つまらぬ嘘を吐くのなら + 舌根っこを引っこ抜くぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ That's a banal answer... +\\ Shows how brilliant YOU are.... +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これは、また、ありがちなお答え· + 知能の程度が知れますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I've had enough of you! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 冗談は、顔だけにしておけよ! + さもないと顔も冗談ではなくなるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! That's refreshing to know! +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 開き直りも、そこまで行くと気分が良いですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ A emperor are you... +\\ Then I'll have to forgive your stupidity... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これは、これは、お殿様でしたか· + それなれば、頭が悪くても許して差し上げねば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...I'm sorry you had to see that. +\\ I've acted so unlike my usually calm self. +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ···これは、お見苦しい所を + お見せしてしまいましたね。 + 柄にもなく、取り乱してしまいまして· +[0611][0211][0311] +\\ Do you despise me now? +\\ [0812][0200]Don't worry, it happens to everyone. +\\ You're worthy of being despised. +\\ [0911][0211][0311] +[624] + 私の事、軽蔑なさったのでは? +[0812][0200]誰にでもある事だ +大いに軽蔑に值する +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, that's very nice of you to say... +\\ I like you now... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、なかなかに度量が大きい· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Everyone" you say... +\\ Don't you think I'm the same as humans! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰にでもだとお、貴様ぁ· + 私と人間を一緒にするな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, my... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what... +\\ You have no right to get cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから何だと言うのだ· + 貴様ぁ、調子に乗るなよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph...alright then... +\\ If you want to die so much, +\\ allow me to help you. +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ· いいでしょう· + そんなに死にたければ、私が、この手で + 引導を渡して差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ How would you like to die? +\\ [0812][0300]In a blaze of glory. +\\ Without even realizing. +\\ I don't want to be killed. +\\ [0911][0211][0311] +[630] + どの様な死に方を望むのですか? +[0812][0300]思う存分戦って死ぬ +気づかない間に死んでいる +殺されるのは婔 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-Well I'm an advocate of peace... +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、平和主義者ですので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You don't have to be so demanding. +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + あまり無理を言うものではありませんよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You fool! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この、大戯けがぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How cowardly of you. +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 臆病な貴方らしい答えですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's too late now! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今更なにを! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My...this was unexpected. +\\ I didn't think I'd be so interested in you. +\\ A most difficult human to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし· これは、計算外でしたね。 + まさか、貴方に和味を抱いてしまうとは· + これまでに出会った人間の中で最も理解し難い· +[0611][0211][0311] +\\ What sort of human are you? +\\ [0812][0300]A kind human. +\\ A cruel human. +\\ A foolish human. +\\ [0911][0211][0311] +[638] + 貴方は、一体どの様な人間なのですか? +[0812][0300]诬しい人間 +残酷な人間 +愚かな人間 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're so daft... +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + おめでたい方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, sure... +\\ Keep up your stupid jokes, and +\\ I will show you true cruelty! +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ· + その様な冗談ばかり言う積もりならば + 貴様に真の残酷さというものを見せてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are a fool? +\\ You really do understand. +\\ Good for you, fool... +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚か者ですか? + 実に貴方は、良く解ってらっしゃる + 見直しましたよ、愚か者さん· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This should be fitting for you... +\\ The [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ It looks good on you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is a precious item, so try not to lose +\\ it. If you do lose it, then you really are +\\ a true fool... +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方には、これでも差し上げましょう· + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]です! + いやぁ、お似合いですねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴重品ですので無くさない様にお顥いしますよ· + それこそ、まさしく愚か者ですからね。 + それでは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And I will also give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)... +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それから貴方には[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]も[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha! +\\ You are most unfortunate! +\\ You can't hold my cards. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly a pity, but I'm sure we'll meet again. +\\ But I can't guarantee that I'll +\\ give you a card then. +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ! + 貴方は、実についていない! + 私のカードを持ちきれない様ですね。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誠に残念ですが、また出会う事もあるでしょう。 + その時、また私がカードを差し上げるとは + 限りませんがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hope you will not play with them... +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くれぐれも私のカードで遊ばない様に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? Oh, this is no good... +\\ You may talk the talk, but [2E12][0900]without +\\ strength[2E12][0100] we cannot have a contract... +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ん? これは、いけませんねぇ· + 口は、逹者でも[2E12][0900]実力が無ければ[2E12][0100]契約は· + 代わりと言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come back after building experience... +\\ But not THAT kind of "experience"... +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう少し経験を積んでから、いらして下さい· + と言っても、変な経験は積まなくても良いですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ Will you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[654] + 私と[2E12][0900]契約[2E12][0100]してみますか? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are very fortunate! +\\ To gain my assistance... +\\ Do look forward to our next meeting. +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は実に運が良い! + この私の支援が受けられるのですから· + 次の出会いを楽しみにしていて下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not very smart... +\\ To turn down my help... +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、実に惜しい事をしました· + この私の支援を断るとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! +\\ You have too many contracts... +\\ What are we going to do about this... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これはこれは! + 貴方、契約し過ぎですよ· + 仕方ありませんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]break Contract[2E12][0100] with someone. +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[658] + どれか[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]しなさい。 +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ I should've never made a contract with you! +\\ Our [2E12][0900]Contract is broken[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will rip you to shreds next time we meet! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + 貴様となど契約するのではなかったわ! + 貴様との[2E12][0900]契約もこれまで[2E12][0100]だ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 次に出会ったら八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm terribly sorry but we must +\\ [2E12][0900]break the Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありませんが + 貴方との[2E12][0900]契約、取り止めさせて頓きます·[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will give you a [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]... +\\ Just a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]を差し上げましょう· + なぁに、ほんの気持ちですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]... +\\ Just a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]差し上げましょう· + なぁに、ほんの気持ちですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will [2E12][0900]recover[2E12][0100] you. +\\ Do keep yourselves alive. +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + でしたら、貴方を[2E12][0900]癒して[2E12][0100]差し上げましょう。 + 死なない程度に生きて下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We shall meet again, +\\ if you're still alive... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでは生きていれば、また· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[683] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[684] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[685] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[686] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[687] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[688] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[689] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[690] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[691] + + + + + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall tell you something interesting... +\\ Somewhere in this Monado, +\\ my comrade Ahzi Dahaka lurks... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I actually hate the way he smells. +\\ ...I can't say this aloud, but it seems +\\ he is vulnerable to Fariedone. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, and don't tell anyone you heard +\\ this from me... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、良い事を教えて差し上げましょう! + このモナドマンダラの何処かに + 私の同胞「アジ・ダハーカ」が棲んでいます· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私、実は、彼の臭いが大婔いなのですよ。 + ·で大きな声では言えませんが + 彼は、「ファリードウーン」が苦手らしいですよ +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、私が言った事は、くれぐれも内密に· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[693] +[0311] +\\ [0311] +[694] +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[695] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[696] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[697] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[698] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[699] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[700] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[701] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[702] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[703] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[704] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And also, it's supposed to be [2E12][0D00]very strong[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、それがまた[2E12][0D00]強い[2E12][0100]という評判なのです。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ However, it's supposed to be [2E12][0D00]very weak[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし、[2E12][0D00]大変弜い[2E12][0100]という評判です。 + まぁ、当然の事ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Furthermore, it's supposed to [2E12][0D00]gain more +\\ power when fused with a certain spell[2E12][0100]. +\\ What a nuisance... +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 更に[2E12][0D00]ある種の魔法と同時に使うと更なる力を得る[2E12][0100] + と言う話ですよ· + しかし、こしゃくな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Pyro Jack"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Jack Frost"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Stymphalides"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Barbatos"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Ankou"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Kanaloa"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Demeter"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Succubus"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well this is not good...I usually have +\\ some kind of information handy but... +\\ I've got nothing today... +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 困りましたねぇ·なに、何時もならば + どんな情報でも持っているのですが· + 今日に限っては、全くなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! It looks like we have a contract... +\\ I shall fulfill my part of the bargain. +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお! どうやら貴方と私は既に契約淯み· + これは、約束を果たさねばならない様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ What is it that you ask of me? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[718] + 私に、何か頼み事などありますか? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What is it you ask of me? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4901][2712][4A0A]The Fuse Box Key. +\\ [0911][0211][0311] +[719] + 私に、何か頼み事などありますか? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4901][2712][4A0A]配電盤の鍵が欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor do you want spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[720] + どの様な噂を流しましょうか? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor do you want spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[721] + どの様な噂を流しましょうか? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? Every simpleton knows that already. +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ん? それは、既に知られた噂ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ Hm...that, well which weapon then? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[723] + ほお· それは、どの様な武器です? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Hm...that, well whose spell then? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[724] + ほお· それは、どなたの魔法ですか? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Hm...that, well whose spell then? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[725] + ほお· それは、どなたの魔法ですか? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[726] + + + + + + +[0311] +\\ The Legendary Katana...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[727] + 伝説の日本刀· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Handgun...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[728] + 伝説のハンドガン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Coin...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[729] + 伝説のコイン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Glove...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[730] + 伝説のグラブ· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Rapier...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[731] + 伝説のレイピア· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Pyro Jack...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[732] + ジャックランタン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Jack Frost...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[733] + ジャックフ口スト· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Stymphalides...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[734] + スチュパリデス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Barbatos...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[735] + バルバトス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Ankou...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[736] + アンクウ· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Kanaloa...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[737] + カナ口ア· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Demeter...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[738] + デメテール· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Succubus...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[739] + サキュバス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That's quite interesting... +\\ I will spread this rumor right away! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + これは、面白い事になりそうですね· + 早速、噂を広めに行きましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know that?... +\\ That being in question is standing +\\ before your very eyes! +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってましたか? + その本人は、貴方の目の前にいるのですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is most unfortunate, but we must +\\ end our contract ...Just kidding! +\\ Please, come to me if you need me. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 非常に残念ですが、貴方との契約もここで· + なんて冗談ですよ! + また、何かあれば、私をお探し下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]extremely dull[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]なまくら[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is [2E12][0D00]a child's toy[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]など、[2E12][0D00]おもちゃ[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is [2E12][0D00]tarnished[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鋼びている[2E12][0100]と· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]a filthy rag[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]へタレ[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]extremely dull[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]なまくら[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Pyro Jack[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]ジャックランタン[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00] Atomic Bufula [2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Jack Frost[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]ジャックフ口スト[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Stymphalides[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]スチュパリデス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00] Great Magnara [2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Barbatos[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]バルバトス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Ankou[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]アンクウ[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Kanaloa[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]カナ口ア[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Demeter[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]デメテール[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Succubus[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]サキュバス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure you want such a thing? +\\ I'll give it you gladly... +\\ It's only something I picked up... +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな物で宜しいのですか? + でしたら喜んで差し上げますよ· + なぁに、ただの拾い物ですからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...humans? +\\ Funny you'd come to a place like this... +\\ Well, I'll kill some time with you... +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ· 人間ですか? + よくもまぁ、こんな所へ· + まぁ、良い暇つぶしではありますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[758] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_144_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_144_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..cab6abb --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_144_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7029 @@ +[5E20008][41243AB6][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][184017C][194018E][1A6019C][1B401AC][1C401BE][1D601CC][1E401DC][1F401EE][20601FC][214020C][224021E][236022C][244023C][254024E][266025C][27A026C][2920286][2B2029E][2DA02C6][30002EE][3240312][34C0338][3680360][422041A][432042A][4400438][45A0452][470046C][486047A][4960490][4A6049E][4B604AE][4CE04BE][4DE04D6][4E604E6][4E604E6][4E604E6][53604EA][54E0544][5620558][57E0572][59E058E][5BE05AE][5D605CA][628061E][63C0632][6560646][6760666][6960686][6B206A6][70A06BE][71E0714][7320728][7520742][7720762][7920782][7AA079E][7FC07F2][8100806][82A081A][84A083A][86A085A][88A087A][8E2089A][8F608EC][90E0904][92E091E][94E093E][96A095E][98A097A][9E009D6][9F409EA][A0E09FE][A2E0A1E][A4E0A3E][A6A0A5E][AC20A76][AD60ACC][AEA0AE0][B0A0AFA][B2A0B1A][B4A0B3A][B8E0B56][BE40BDA][BF80BEE][C120C02][C320C22][C520C42][C6E0C62][CC60C7A][CDA0CD0][CEE0CE4][D0E0CFE][D2E0D1E][D4E0D3E][D660D5A][DBC0DB2][DD00DC6][DEA0DDA][E0A0DFA][E2A0E1A][E460E3A][E9E0E52][EB20EA8][EC60EBC][EE60ED6][F060EF6][F260F16][F3E0F32][F940F8A][FA80F9E][FC20FB2][FE20FD2][10020FF2][101E1012][10881040][109C1092][10B010A6][10D010C0][10F010E0][11101100][1128111C][117A1170][118E1184][11A81198][11C811B8][11EC11D8][120811FC][125C1214][12701266][1284127A][12A41294][12C412B4][12E412D4][12FC12F0][13521348][1366135C][13801370][13A01390][13C013B0][13DC13D0][143013E8][1444143A][1458144E][14781468][14981488][14B814A8][14E614C4][153C1532][15501546][156A155A][158A157A][15AA159A][15C615BA][164015D2][16E8169C][16FC16F2][17101706][17301720][17501740][17701760][17901780][17E217D8][17F617EC][18101800][18301820][184C1840][18641858][18BC1870][18D018C6][18E418DA][190418F4][19241914][193C1930][196A1948][19B019A6][19C419BA][19E419D4][1A0419F4][1A241A14][1A6A1A60][1A841A74][1AA41A94][1AF01AB4][1B041AFA][1B1E1B0E][1B3E1B2E][1B5E1B4E][1BAA1B6E][1BBE1BB4][1BD81BC8][1BF81BE8][1C181C08][1C641C28][1C781C6E][1C921C82][1CB21CA2][1CD21CC2][1D181CE2][1D2C1D22][1D461D36][1D661D56][1D861D76][1DD21D96][1DE61DDC][1E061DF6][1E261E16][1E321E2C][1E4A1E44][1E601E5A][1E781E72][1E881E80][1E9A1E90][1EA81EA0][1EB81EB2][1ECA1EC0][1ED81ED0][1EE81EE2][1F001EF8][1F101F08][1F1E1F16][1F321F28][1F481F3E][1F941F52][1FB41FA4][1FDA1FCA][204C1FEE][2090206A][20D22096][210420FA][2176213E][21E821AE][220021F4][2212220C][22462218][22602256][227A226C][22982280][22C222B2][22E622D2][231222F4][2322231A][233A232A][23502340][23E6235C][23F223F0][240E23F8][245A2438][24762460][2484247C][24982492][24B424AE][24D024CC][24F424E8][25082500][251E2518][252E252A][2546253A][255E2552][25702568][25802578][25902588][25A02598][25B025A8][25DA25D2][25EA25E2][25FA25F2][260A2602][261A2612][262A261A][263E2634][26522648][2672265C][269E2688][26CA26B4][26F226DE][271A2706][2742272E][276A2756][2792277E][27A2279C][27C627A8][27DC27CE][280827FA][28342826][28602852][288C287E][28B828AA][28DA28D6][28FC28F8][292A2916][295E2944][298C2978][29C029A6][29EE29DA][2A222A08][2A502A3C][2A842A6A][2AB22A9E][2AE62ACC][2B142B00][2B482B2E][2B762B62][2BAA2B90][2BD82BC4][2C0C2BF2][2C1C2C12][2C442C30][2C6C2C58][2C942C80][2CBC2CA8][2CF02CD6][2D0C2D00][2D242D18][2D3C2D30][2D5C2D4C][2D7C2D6C][2D9C2D8C][2DBC2DAC][2DD02DC6][2DF62DDC][2E242DFE][2E4E2E3E][2E7E2E68][2EB22E98][2EE62ECC][2F1A2F00][2F422F34][2F5E2F50][2F7A2F6C][2F962F88][2FB22FA4][2FCE2FC0][2FEA2FDC][30062FF8][3028300E][305C3042][30903076][30C430AA][30F830DE][31203112][31463138][31623154][3188317A][31A43196][31CA31BC][31E631D8][320C31FE][3228321A][324E3240][326A325C][32903282][32AC329E][32D232C4][32EE32E0][33143306][333C3322][33443340][3370335A][3392337E][33BA33A6][33E233CE][340633F4][342A3418][344E343C][34723460][34963484][34BA34A8][801E34CC][806001D4][8035][100300][3358001][80218007][80080001][804E003F][8064][18088][7808A][8014000B][C0000][38014][803D01DF][38800A][380038][80640031][80880000][808A0001][B0007][8015][8015000F][1E50003][8008803E][80640032][80880000][808A0001][B0007][8016][80160012][1F00003][800A803F][430033][430043][338008][8064][18088][7808A][8017000B][150000][38017][804001F3][348008][8064][18088][7808A][8014000B][180000][8015][8015001B][80003][38014][803E01DF][8008803D][80640035][80880000][808A0001][B0007][8014][8016001E][210000][38016][80140009][1DF0003][803D803F][368008][8064][18088][7808A][8014000B][240000][8017][80170027][A0003][38014][804001DF][8008803D][80140037][1F60003][1E58008][38014][800801F9][801401F0][1FA0003][1F38008][8015][801E000F][806001D8][1A48002][1A601A5][801E8007][806001D6][38015][803E01E6][800D804E][2A055C][803D000D][7F7800D][1000E][8008803D][800D0001][2B055C][803E0010][7F7800D][20011][8008803E][800D0002][2C055C][803F0013][7F7800D][30014][8008803F][800D0003][2D055C][80400016][7F7800D][40017][80088040][800D0004][2E055C][803D0019][7F7800D][5001A][8008803D][800D0005][2E055C][803E001C][7F7800D][5001D][8008803E][800D0005][2F055C][803D001F][7F7800D][60020][8008803D][800D0006][2F055C][803F0022][7F7800D][60023][8008803F][800D0006][30055C][803D0025][7F7800D][70026][8008803D][800D0007][30055C][80400028][7F7800D][70029][80088040][80140007][1DF0003][8009803D][310038][38015][803E01E5][328008][38016][803F01F0][338008][38017][804001F3][348008][38015][80140008][1DF0003][803D803E][358008][38016][80140009][1DF0003][803D803F][368008][38017][8014000A][1DF0003][803D8040][378008][1D7801E][80038060][80078034][1D6801E][804E8060][1D8801E][80048060][801E8007][806001D6][801E804E][806001D9][80078005][1D6801E][804E8060][1DA801E][80068060][801E8007][806001D6][801E804E][806001D8][80048031][801E8007][806001D6][801E804E][806001D9][80058031][801E8007][806001D6][801E804E][806001DA][80068031][801E8007][806001D6][800D804E][3A0061][803B0039][80220061][560001][28022][802200B1][970003][48022][802200D8][10C0005][68022][80220133][1420007][88022][80220070][630009][A8022][8022008A][CB000B][C8022][802200A4][51000D][E8022][80220050][E5000F][108022][802200FF][520011][128022][80220119][530013][148022][80220140][1410015][168022][8022014F][15C0017][188022][80220055][7D0019][1A8022][802200BE][F2001B][1C8022][80220126][54001D][62800D][3C003B][63800D][400042][63800D][3D003E][3E8009][801E0040][806001D7][801E8003][806001D3][803B8007][80090062][1730169][1D7801E][80038060][1D3801E][80078060][63803B][17A8009][80080184][801E0031][806001D9][80078005][1D3801E][80098060][460045][47800A][490048][80090047][490048][67800D][4D0048][68800D][4E0049][69800D][4F004A][67800D][4D004B][68800D][4E004C][67803C][68803C][69803C][448008][67803B][18E8008][68803B][1988008][69803B][1A28008][3A8008][1D7801E][80018060][8007000C][1D3801E][80018060][807501A7][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901A8][800B8086][580057][5A0059][2EC02EC][2EC02EC][5B8008][1805E][5B0003][805E005C][40002][5E005D][1805E][5F0003][805E0060][30002][620061][1D8801E][80018060][800701A9][1AC8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D7801E][80018060][800701AA][1A98008][1D8801E][80018060][800701AB][1AC8008][1DA801E][80018060][800701AC][1B08008][1D9801E][80018060][800701AD][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][8007006D][1D3801E][80758060][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901AE][800B8086][650064][670066][2EC02EC][2EC02EC][2805E][680003][805E0069][30001][6B006A][4805E][6C0003][805E006D][30002][6F006E][1D8801E][80018060][800701AF][1AC8008][1D9801E][80018060][800701B0][1AE8008][1D7801E][80018060][800701B1][1A98008][1D8801E][80018060][800701B2][1AC8008][1DA801E][80018060][800701B3][1B08008][1D9801E][80018060][800701B4][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][80070062][1D3801E][80018060][807501B5][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901B6][800B8086][720071][740073][2EC02EC][2EC02EC][38016][80080076][805E0075][30001][780077][1805E][790003][805E007A][30002][7C007B][1D8801E][80018060][800701B7][1AC8008][1D9801E][80018060][800701B8][1AE8008][1D7801E][80018060][800701B9][1A98008][1D8801E][80018060][800701BA][1AC8008][1D7801E][80018060][800701BB][1A98008][1D9801E][80018060][800701BC][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][8007012D][1D3801E][80758060][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901BD][800B8086][7F007E][810080][2EC02EC][2EC02EC][38014][80080082][80150083][840003][858008][4805E][860003][805E0087][40002][890088][1D7801E][80018060][800701BE][1A98008][1D9801E][80018060][800701BF][1AE8008][1D8801E][80018060][800701C0][1AC8008][1D9801E][80018060][800701C1][1AE8008][1DA801E][80018060][800701C2][1B08008][1D9801E][80018060][800701C3][1AE8008][1D8801E][80018060][800701C4][1AC8008][1DA801E][80018060][800701C5][1B08008][1D7801E][80018060][8007007A][1D3801E][80758060][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901C6][800B8086][8C008B][8E008D][2EC02EC][2EC02EC][1805E][8F0003][805E0090][40002][920091][938008][1805E][930003][805E0094][30001][960095][1D7801E][80018060][800701C7][1A98008][1DA801E][80018060][800701C8][1B08008][1D8801E][80018060][800701C9][1AC8008][1DA801E][80018060][800701CA][1B08008][1D8801E][80018060][800701CB][1AC8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D8801E][80018060][800701CC][1AC8008][1DA801E][80018060][800701CD][1B08008][1D7801E][80018060][80070025][1D3801E][80018060][807501CE][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901CF][800B8086][990098][9B009A][2EC02EC][2EC02EC][1805E][9C0004][805E009D][30001][9F009E][1805E][A00003][805E00A1][30002][A300A2][1D7801E][80018060][800701D0][1A98008][1D8801E][80018060][800701D1][1AC8008][1D8801E][80018060][800701D2][1AC8008][1D9801E][80018060][800701D3][1AE8008][1DA801E][80018060][800701D4][1B08008][1D9801E][80018060][800701D5][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][80070091][1D3801E][80018060][807501D6][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901D7][800B8086][A600A5][A800A7][2EC02EC][2EC02EC][2805E][A90004][805E00AA][30002][AC00AB][1805E][AD0003][805E00AE][30002][B000AF][1D7801E][80018060][800701D8][1A98008][1D8801E][80018060][800701D9][1AC8008][1D8801E][80018060][800701DA][1AC8008][1D9801E][80018060][800701DB][1AE8008][1DA801E][80018060][800701DC][1B08008][1D9801E][80018060][800701DD][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][1D7801E][80018060][8007001A][1D3801E][80018060][807501ED][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901EE][800B8086][B300B2][B500B4][2EC02EC][2EC02EC][2805E][B60004][805E00B7][30001][B900B8][2805E][BA0003][805E00BB][30002][BD00BC][1D7801E][80018060][800701EF][1A98008][1D8801E][80018060][800701F0][1AC8008][1DA801E][80018060][800701F1][1B08008][1D9801E][80018060][800701F2][1AE8008][1D8801E][80018060][800701F3][1AC8008][1D9801E][80018060][800701F4][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][8007013A][1D3801E][80018060][807501F5][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901F6][800B8086][C000BF][C200C1][2EC02EC][2EC02EC][2805E][C30004][805E00C4][30004][C600C5][2805E][C70003][805E00C8][30002][CA00C9][1D8801E][80018060][800701F7][1AC8008][1D9801E][80018060][800701F8][1AE8008][1D8801E][80018060][800701F9][1AC8008][1D9801E][80018060][800701FA][1AE8008][1D7801E][80018060][800701FB][1A98008][1D8801E][80018060][800701FC][1AC8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][80070086][1D3801E][80018060][807501FD][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901FE][800B8086][CD00CC][CF00CE][2EC02EC][2EC02EC][1805E][D00003][805E00D1][30002][D300D2][4805E][D40003][805E00D5][30002][D700D6][1D7801E][80018060][800701FF][1A98008][1D8801E][80018060][80070200][1AC8008][1D7801E][80018060][80070201][1A98008][1D9801E][80018060][80070202][1AE8008][1DA801E][80018060][80070203][1B08008][1D9801E][80018060][80070204][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][80070030][1D3801E][80018060][80750205][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][80790206][800B8086][DA00D9][DC00DB][2EC02EC][2EC02EC][1805E][DD0003][805E00DE][30002][E000DF][1805E][E10003][805E00E2][30002][E400E3][1D8801E][80018060][80070207][1AC8008][1D9801E][80018060][80070208][1AE8008][1D7801E][80018060][80070209][1A98008][1D8801E][80018060][8007020A][1AC8008][1DA801E][80018060][8007020B][1B08008][1D9801E][80018060][8007020C][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][800700B4][1D3801E][80018060][8075020D][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][8079020E][800B8086][E700E6][E900E8][2EC02EC][2EC02EC][2805E][EA0004][805E00EB][30001][ED00EC][2805E][EE0003][805E00EF][30002][F100F0][1D7801E][80018060][8007020F][1A98008][1D8801E][80018060][80070210][1AC8008][1DA801E][80018060][80070211][1B08008][1D9801E][80018060][80070212][1AE8008][1D8801E][80018060][80070213][1AC8008][1D9801E][80018060][80070214][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][806001D7][1458001][801E8007][806001D3][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][21D8001][80868079][F3800B][F500F4][2EC00F6][2EC02EC][805E02EC][30001][F800F7][2805E][F90004][805E00FA][30001][FC00FB][2805E][FD0003][801E00FE][806001DA][21E8001][80088007][801E01B0][806001D9][21F8001][80088007][801E01AE][806001D7][2208001][80088007][801E01A9][806001D8][2218001][80088007][801E01AC][806001D7][2228001][80088007][801E01A9][806001D9][2238001][80088007][801E01AE][806001D8][80088007][801E01AC][806001D9][80088007][801E01AE][806001D7][C08001][801E8007][806001D3][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2248001][80868079][100800B][1020101][2EC0103][2EC02EC][805E02EC][40002][1050104][4805E][1060003][805E0107][30002][1090108][2805E][10A0003][801E010B][806001D7][2258001][80088007][801E01A9][806001D8][2268001][80088007][801E01AC][806001DA][2278001][80088007][801E01B0][806001D9][2288001][80088007][800801AE][801E0109][806001D7][2298001][80088007][801E01A9][806001D9][22A8001][80088007][801E01AC][806001D8][80088007][801E01AC][806001D9][80088007][801E01AE][806001D7][3E8001][801E8007][806001D3][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][22B8001][80868079][10D800B][10F010E][2EC0110][2EC02EC][805E02EC][40001][1120111][1805E][1130003][805E0114][30001][1160115][2805E][1170003][801E0118][806001D8][22C8001][80088007][801E01AC][806001DA][22D8001][80088007][801E01B0][806001D7][22E8001][80088007][801E01A9][806001D9][22F8001][80088007][801E01AE][806001D7][2308001][80088007][801E01A9][806001D8][2318001][80088007][801E01AC][806001D8][80088007][801E01AC][806001D9][80088007][801E01AE][806001D7][DA8001][801E8007][806001D3][2328001][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2338001][80868079][11A800B][11C011B][2EC011D][2EC02EC][805E02EC][40002][11F011E][1805E][1200003][805E0121][30004][1230122][2805E][1240003][801E0125][806001D8][2348001][80088007][801E01AC][806001D9][2358001][80088007][801E01AE][806001D7][2368001][80088007][801E01A9][806001D8][2378001][80088007][801E01AC][806001DA][2388001][80088007][801E01B0][806001D9][2398001][80088007][801E01AE][806001D8][80088007][801E01AC][806001D9][80088007][801E01AE][806001D7][1518001][801E8007][806001D3][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][23A8001][80868079][127800B][1290128][2EC012A][2EC02EC][805E02EC][30001][12C012B][2805E][12D0003][805E012E][30004][130012F][2805E][1310003][801E0132][806001D8][23B8001][80088007][801E01AC][806001D9][23C8001][80088007][801E01AE][806001D7][23D8001][80088007][801E01A9][806001D9][23E8001][80088007][801E01AE][806001DA][23F8001][80088007][801E01B0][806001D9][2408001][80088007][801E01AE][806001D8][80088007][801E01AC][806001D9][80088007][806001AE][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][1D7801E][80018060][8007004A][1D3801E][80018060][80750248][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][80790249][800B8086][1350134][1370136][2EC02EC][2EC02EC][2805E][1380004][805E0139][30001][13B013A][2805E][13C0003][805E013D][30002][13F013E][1D7801E][80018060][8007024A][1A98008][1DA801E][80018060][8007024B][1B08008][1D7801E][80018060][8007024C][1A98008][1D9801E][80018060][8007024D][1AE8008][1D8801E][80018060][8007024E][1AC8008][1D9801E][80018060][8007024F][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][800700F1][1D3801E][80758060][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][80790250][800B8086][1510150][1530152][2EC02EC][2EC02EC][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][806001D7][FE8001][801E8007][806001D3][2608001][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2618001][80868079][11A800B][11C011B][2EC011D][2EC02EC][806002EC][80608060][80608060][80608060][801E8060][806001D7][548001][801E8007][806001D3][2688001][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2698001][80868079][143800B][1450144][2EC0146][2EC02EC][805E02EC][30001][1480147][2805E][1490003][805E014A][30004][14C014B][2805E][14D0004][801E014E][806001D7][26A8001][80088007][801E01A9][806001D9][26B8001][80088007][801E01AE][806001D8][26C8001][80088007][801E01AC][806001D9][26D8001][80088007][801E01AE][806001DA][26E8001][80088007][801E01B0][806001D9][26F8001][80088007][801E01AE][806001D7][2708001][80088007][801E01A9][806001D9][2718001][80088007][801E01AE][806001D7][1098001][801E8007][806001D3][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2728001][80868079][150800B][1520151][2EC0153][2EC02EC][805E02EC][30002][1550154][1805E][1560003][805E0157][30001][1590158][2805E][15A0003][801E015B][806001D8][2738001][80088007][801E01AC][806001D9][2748001][80088007][801E01AE][806001D7][2758001][80088007][801E01A9][806001D9][2768001][80088007][801E01AE][806001D7][80088007][801E01A9][806001D8][80088007][801E01AC][806001D8][80088007][801E01AC][806001D9][80088007][801E01AE][806001D7][1158001][801E8007][806001D3][2798001][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][27A8001][80868079][15D800B][15F015E][2EC0160][2EC02EC][805E02EC][40002][1620161][1805E][1630004][805E0164][30001][1660165][2805E][1670003][801E0168][806001D8][27B8001][80088007][801E01AC][806001D9][27C8001][80088007][801E01AE][806001D7][27D8001][80088007][801E01A9][806001DA][27E8001][80088007][801E01B0][806001D7][80088007][801E01A9][806001D8][80088007][801E01AC][806001D8][80088007][801E01AC][806001D9][80088007][806001AE][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][2898001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][8079028A][800B8086][16B016A][2EC016C][2EC02EC][2EC02EC][2805E][16D0003][805E016E][30002][170016F][4805E][1710003][801E0172][806001D7][28B8001][80088007][801E01A9][806001D9][28C8001][80088007][801E01AE][806001DA][28D8001][80088007][801E01B0][806001D9][28E8001][80088007][801E01AE][806001D8][28F8001][80088007][801E01AC][806001D9][2908001][80088007][800101AE][80070291][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2928001][80868079][174800B][16C0175][2EC02EC][2EC02EC][805E02EC][40002][1770176][1805E][1780003][801E0179][806001D7][2938001][80088007][801E01A9][806001D8][2948001][80088007][801E01AC][806001D7][2958001][80088007][801E01A9][806001D9][2968001][80088007][800101AE][80070297][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2988001][80868079][17B800B][17D017C][2EC02EC][2EC02EC][805E02EC][40002][17F017E][38016][80080181][805E0180][30002][1830182][1D8801E][80018060][80070299][1AC8008][1D9801E][80018060][8007029A][1AE8008][1D7801E][80018060][8007029B][1A98008][1D9801E][80018060][8007029C][1AE8008][1D7801E][80018060][8007029D][1A98008][1D9801E][80018060][8007029E][1AE8008][29F8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807902A0][800B8086][1860185][2EC0187][2EC02EC][2EC02EC][2805E][1880003][805E0189][30002][18B018A][2805E][18C0003][801E018D][806001D7][2A18001][80088007][801E01A9][806001D9][2A28001][80088007][801E01AE][806001D7][2A38001][80088007][801E01A9][806001D8][2A48001][80088007][801E01AC][806001DA][2A58001][80088007][801E01B0][806001D9][2A68001][80088007][800101AE][800702A7][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2A88001][80868079][18F800B][1910190][2EC02EC][2EC02EC][805E02EC][30001][1930192][38016][80080195][805E0194][30002][1970196][1D7801E][80018060][800702A9][1A98008][1D8801E][80018060][800702AA][1AC8008][1DA801E][80018060][800702AB][1B08008][1D9801E][80018060][800702AC][1AE8008][1D8801E][80018060][800702AD][1AC8008][1D9801E][80018060][800702AE][1AE8008][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2AF8001][80868079][199800B][19B019A][2EC02EC][2EC02EC][805E02EC][30001][19D019C][2805E][19E0003][8016019F][1A10003][1A08008][1D7801E][80018060][800702B0][1A98008][1D9801E][80018060][800702B1][1AE8008][1DA801E][80018060][800702B2][1B08008][1D9801E][80018060][800702B3][1AE8008][1D8801E][80018060][800702B4][1AC8008][1D9801E][80018060][800702B5][1AE8008][2B68001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807902B7][800B8086][1A401A3][2EC02EC][2EC02EC][2EC02EC][38016][800801A6][805E01A5][30001][1A801A7][1DA801E][80018060][800702B8][1B08008][1D9801E][80018060][800702B9][1AE8008][1D7801E][80018060][800702BA][1A98008][1D8801E][80018060][800702BB][1AC8008][8014][800E01B3][1C5006D][38014][803D01E0][1B2800A][1C001C0][801501C0][1B60000][38015][803E01E6][1D6801E][804E8060][8016][801601B9][1BF0003][800A803F][4401B2][440044][8017][801701BC][1F40003][801E8040][806001D6][800D804E][1AA055C][803D01B4][7F7800D][1A901B5][8008803D][800D01A9][1AD055C][803E01B7][7F7800D][1AC01B8][8008803E][800D01AC][1AF055C][803F01BA][7F7800D][1AE01BB][8008803F][800D01AE][1B1055C][804001BD][7F7800D][1B001BE][80088040][801901B0][1F20000][1FC800A][1FE01FE][800D01FE][1C10062][800D01C2][1C40063][800D0041][3F0063][800901C3][41003F][1D6801E][804E8060][1AB800A][1AB01AB][800A01C6][1AB01AB][1C701AB][A0B800E][800901C8][1C801AB][8015][800801C9][801701AB][1CA0000][1AB8008][1D3801E][80018060][800702BC][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2BD8001][80868079][1CB800B][1CD01CC][2EC01CE][2EC02EC][801E02EC][806001D7][2BE8001][80088007][801E01AB][806001D9][2BF8001][80088007][801E01AE][806001D7][2C08001][801E8007][806001D6][1CF8008][1D7801E][80018060][800702C1][1AB8008][2C28001][804A8007][A0B803B][1D0801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][1D1801E][801E8060][806001D1][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][806001DB][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][806001D1][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][1DC006C][6D803B][800F801F][1DD006B][6C803B][800F801F][1DE006A][6B803B][803B801F][801F006A][1D7801E][80028060][2C402C3][803402C5][801B8007][801901E4][1E20000][88023][1E300B1][98023][1E300B1][A8023][1E300B1][2C88001][80438007][1D0801E][80538060][2C68001][80088007][800101E1][800702C6][8008804B][800101E1][800702C7][1D0801E][80538060][1D8801E][80198060][28B0000][2C98002][2CB02CA][80078034][1E78013][808701E8][2CE8001][800B8086][1EB01EA][2EC02EC][2EC02EC][2EC02EC][2CC8001][800A8007][20A020A][20E020C][2CD8001][801E8007][806001D0][80508055][1EC801A][80018046][800702CF][1D0801E][80538060][2D08001][801E8007][806001D0][80018053][808702D1][2D28001][800B8086][1EE01ED][1EB01EF][2EC02EC][2EC02EC][18047][1EA8008][28047][1EA8008][38047][1EA8008][8019][800A01F1][1FD01FB][1FD01FD][1D9801E][80018060][803402D3][80478007][80080000][801901F5][2000000][1DA801E][80198060][2010000][88023][2DA0168][88023][2DA0165][88023][2DA0166][88023][2DB00F6][88023][2DB00F3][88023][2DB00F4][88023][2DC0145][88023][2DC0142][88023][2DC0143][88023][2DD011D][88023][2DD011A][88023][2DD011B][88023][2DE018E][88023][2DE018B][88023][2DE018C][2D58002][2D702D6][80078034][1D0801E][80548060][80318050][1D8801E][80028060][2E502E4][803402E6][800A8007][2020211][2060204][8019][801E01F1][806001D9][80028031][2D902D8][803402DA][80498007][8041][801E0008][806001D0][801E8052][806001DA][80028031][2DC02DB][803402DD][80418007][30000][1D0801E][804F8060][1D9801E][80028060][2DF02DE][803402E0][80498007][1D0801E][804F8060][1D9801E][80028060][2E202E1][803402E3][80498007][1D0801E][80528060][1DA801E][80018060][800702D4][2D58001][80078034][8047][1F58008][203801C][80010204][800702E7][2EA8001][80448007][1D0801E][80558060][801D8050][80010206][800702E8][2EA8001][80458007][1D0801E][80558060][80018050][800702E9][D8018][80480208][C80008][80088007][80480209][C80008][80018007][800702EA][1D0801E][80558060][801C8050][20C020B][2E78001][80448007][1E98008][20E801D][2E88001][80458007][1E98008][2E98001][80188007][208000D][88048][800700C8][1E98008][88048][800700C8][1E98008][212800A][21C021B][80120225][2710001][80120213][2720005][80120214][272001A][80120215][26F0007][80120216][2750008][80120217][276000A][80120218][270000E][80120219][2790010][8012021A][27A0025][800E021B][2270C51][C52800E][800E0227][2270C53][C54800E][800E0227][2270C55][21C8008][A8012][21D0241][1A8012][21E023E][78012][21F0243][1B8012][2200243][B8012][2210245][D8012][2220247][E8012][2230249][F8012][224023C][158012][225023B][30C8001][800A8007][2020202][2060204][228800A][22A0229][800A022B][22D022C][22F022E][230800A][22D022C][800A022E][230022F][22D022C][22E800A][230022F][800F022C][22D0C54][B2800F][800F0231][23200B3][2258008][C51800F][800F022E][23300B7][B8800F][80080234][800F0225][22F0C53][BC800F][800F0235][23600BD][2258008][C52800F][800F0230][23700C1][C2800F][80080238][800F0225][22C0C55][C6800F][800F0239][23A00C7][2258008][2F78001][801E8007][8060027C][B2803B][27B8008][2F88001][801E8007][8060027C][B3803B][27B8008][2F98001][801E8007][8060027D][B7803B][27B8008][2FA8001][801E8007][8060027D][B8803B][27B8008][2FB8001][801E8007][8060027E][BC803B][27B8008][2FC8001][801E8007][8060027E][BD803B][27B8008][2FD8001][801E8007][8060027F][C1803B][27B8008][2FE8001][801E8007][8060027F][C2803B][27B8008][2FF8001][801E8007][80600280][C6803B][27B8008][3008001][801E8007][80600280][C7803B][27B8008][256800F][80080225][8009023E][24B024D][2418009][800F0243][25400CC][A2800F][800F023F][25500CD][CB800F][800F0253][2560089][158012][2250240][26A800E][800D023D][23D025D][800F0225][25000C9][A1800F][800F0242][25100CA][C8800F][800F024F][2520088][26C800F][80120225][2450015][800F0225][26400D8][A6800F][800F0244][26500D9][D7800F][800F0263][266008D][26C800F][80120225][2450015][800F0225][26800DB][A7800F][800F0246][26900DC][DA800F][800F0267][26A008E][275800F][80120225][2470015][800F0225][25800CF][A3800F][800F0248][25900D0][CE800F][800F0257][25A008A][277800F][80120225][2490015][800F0225][25C00D2][A4800F][800F024A][25D00D3][D1800F][800F025B][25E008B][27F800F][80120225][23C0015][800F0225][26000D5][A5800F][800F024C][26100D6][D4800F][800F025F][262008C][2258008][DE800F][800F026C][24E00A8][DF800F][800F026D][26B00DD][8F800F][8008026E][80010225][80070304][3018001][801E8007][80600281][C8803B][27B8008][3048001][801E8007][80600281][C9803B][27B8008][3048001][80018007][80070302][281801E][803B8060][800800CA][8001027B][80070304][3038001][801E8007][80600281][88803B][27B8008][3058001][80018007][80070301][282801E][803B8060][800800CB][8001027B][80070305][282801E][803B8060][800800CC][8001027B][80070305][3028001][801E8007][80600282][CD803B][27B8008][3058001][80018007][80070303][282801E][803B8060][80080089][8001027B][80070306][3018001][801E8007][80600283][CE803B][27B8008][3068001][801E8007][80600283][CF803B][27B8008][3068001][80018007][80070302][283801E][803B8060][800800D0][8001027B][80070306][3038001][801E8007][80600283][8A803B][27B8008][3078001][80018007][80070301][284801E][803B8060][800800D1][8001027B][80070307][284801E][803B8060][800800D2][8001027B][80070307][3028001][801E8007][80600284][D3803B][27B8008][3078001][80018007][80070303][284801E][803B8060][8008008B][8001027B][80070308][3018001][801E8007][80600285][D4803B][27B8008][3088001][801E8007][80600285][D5803B][27B8008][3088001][80018007][80070302][285801E][803B8060][800800D6][8001027B][80070308][3038001][801E8007][80600285][8C803B][27B8008][3098001][80018007][80070301][286801E][803B8060][800800D7][8001027B][80070309][286801E][803B8060][800800D8][8001027B][80070309][3028001][801E8007][80600286][D9803B][27B8008][3098001][80018007][80070303][286801E][803B8060][8008008D][8001027B][8007030A][3018001][801E8007][80600287][DA803B][27B8008][30A8001][801E8007][80600287][DB803B][27B8008][30A8001][80018007][80070302][287801E][803B8060][800800DC][8001027B][8007030A][3038001][801E8007][80600287][8E803B][27B8008][30B8001][80018007][80070301][288801E][803B8060][800800DD][8001027B][8007030B][288801E][803B8060][800800DE][8001027B][8007030B][3028001][801E8007][80600288][DF803B][27B8008][30B8001][80018007][80070303][288801E][803B8060][8008008F][8009027B][2740273][14B800E][80080278][800E0277][21B0145][2EB8001][803B8007][80080145][800E027B][21B0146][2EC8001][803B8007][80080146][800E027B][21B0147][2ED8001][803B8007][80080147][800E027B][21B0148][2EE8001][803B8007][80080148][800E027B][21B0149][2EF8001][803B8007][80080149][800E027B][21B014A][2F08001][803B8007][8008014A][800E027B][21B014B][2F18001][803B8007][8008014B][800E027B][21B014C][2F28001][803B8007][8008014C][8018027B][21B0058][14D800E][8001021B][800702F3][14D803B][27B8008][19E800F][800E021B][21B0151][2F48001][803B8007][80080151][8001027B][800702EA][1D0801E][80558060][801E8050][80600289][93803B][801E801F][80600289][94803B][801E801F][80600289][95803B][801E801F][80600289][96803B][801E801F][80600289][97803B][801E801F][8060028A][98803B][15E803B][801E801F][8060028A][99803B][15E803B][801E801F][8060028A][9A803B][15E803B][801E801F][8060028A][9B803B][15E803B][801E801F][8060028A][9C803B][15F803B][801E801F][8060028A][9D803B][15F803B][801E801F][8060028A][9E803B][15F803B][801E801F][8060028A][9F803B][15F803B][803B801F][803B00A0][801F0090][A0803B][91803B][8001801F][8034030D][588018][8087028D][30E8001][800B8086][2050203][2900211][2EC02EC][2EC02EC][108012][28C028E][14D800F][800E028C][28C019D][80018087][8086030F][203800B][2110205][28F0290][2EC02EC][800102EC][803B0334][803C019D][80010A2E][801E02EA][806001D0][80508055][90800E][800E0291][2910091][1F78008][80018087][80860310][294800B][2D702A9][2EC02EC][2EC02EC][800E02EC][2930090][91800E][800E0293][29300AD][1F78008][80018087][80860311][294800B][2D402A9][2EC02D7][2EC02EC][808702EC][3138001][800B8086][2960295][2980297][2D70299][2EC02EC][80018087][80860317][29B800B][29C029A][2EC02D7][2EC02EC][808702EC][3188001][800B8086][29D029E][2D7029F][2EC02EC][2EC02EC][80018087][80860319][2A1800B][2A202A0][2EC02D7][2EC02EC][808702EC][31A8001][800B8086][2A302A4][2D702A5][2EC02EC][2EC02EC][80018087][8086031B][2A7800B][2A802A6][2EC02D7][2EC02EC][801E02EC][806002DF][C4A803B][2D88008][2DF801E][803B8060][80080C4C][801E02D8][806002DF][C49803B][2D88008][2E0801E][803B8060][80080C3E][801E02D8][806002E0][C40803B][2D88008][2E0801E][803B8060][80080C3D][801E02D8][806002E1][C46803B][2D88008][2E1801E][803B8060][80080C48][801E02D8][806002E1][C45803B][2D88008][2E2801E][803B8060][80080C42][801E02D8][806002E2][C44803B][2D88008][2E2801E][803B8060][80080C41][801E02D8][806002E3][C4E803B][2D88008][2E3801E][803B8060][80080C50][801E02D8][806002E3][C4D803B][2D88008][15E800D][2AB02AA][80018087][80860314][2AC800B][2AE02AD][2AB02AF][2EC02D7][808702EC][3158001][800B8086][2B102B0][2B302B2][2D702AA][2EC02EC][80018087][8086031C][2B4800B][2B502B5][2B702B6][2EC02D7][808702EC][31D8001][800B8086][2B902B8][2BA02B9][2D702BB][2EC02EC][80018087][8086031E][2BC800B][2BD02BD][2BF02BE][2EC02D7][808702EC][31F8001][800B8086][2C102C0][2C202C1][2D702C3][2EC02EC][80018087][80860320][2C4800B][2C502C5][2C702C6][2EC02D7][808702EC][3218001][800B8086][2C902C8][2CA02C9][2D702CB][2EC02EC][80018087][80860322][2CC800B][2CD02CD][2CF02CE][2EC02D7][808702EC][3238001][800B8086][2D102D0][2D202D1][2D702D3][2EC02EC][2E4801E][803B8060][80080020][800E02D8][2D90021][2E4801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E02D8][806002E4][22803B][2D88008][2E4801E][803B8060][80080023][801E02D8][806002E5][30803B][2D88008][31800E][801E02D9][806002E5][31803B][A2803B][2D88008][2E5801E][803B8060][80080032][801E02D8][806002E5][33803B][2D88008][2E6801E][803B8060][80080028][800E02D8][2D90029][2E6801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E02D8][806002E6][2A803B][2D88008][2E6801E][803B8060][8008002B][801E02D8][806002E7][2C803B][2D88008][2D800E][801E02D9][806002E7][2D803B][A4803B][2D88008][2E7801E][803B8060][8008002E][801E02D8][806002E7][2F803B][2D88008][2E8801E][803B8060][80080034][800E02D8][2D90035][2E8801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E02D8][806002E8][36803B][2D88008][2E8801E][803B8060][80080037][801E02D8][806002E9][24803B][2D88008][25800E][801E02D9][806002E9][25803B][A6803B][2D88008][2E9801E][803B8060][80080026][801E02D8][806002E9][27803B][2D88008][2EA801E][803B8060][80080038][800E02D8][2D90039][2EA801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E02D8][806002EA][3A803B][2D88008][2EA801E][803B8060][8008003B][801E02D8][806002EB][3C803B][2D88008][3D800E][801E02D9][806002EB][3D803B][A8803B][2D88008][2EB801E][803B8060][8008003E][801E02D8][806002EB][3F803B][2D88008][80018087][80860316][2D5800B][2D702D6][2EC02EC][2EC02EC][800802EC][800802D8][800102D8][80070325][2EA8001][801E8007][806001D0][80508055][3248001][80018007][800702EA][1D0801E][80558060][80018050][80070312][168012][2910293][3268001][801E8007][806002DF][C4B803B][1F58008][3278001][801E8007][806002E0][C3F803B][1F58008][3288001][801E8007][806002E1][C47803B][1F58008][3298001][801E8007][806002E2][C43803B][1F58008][32A8001][801E8007][806002E3][C4F803B][1F58008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8001801F][80070336][804E][40002][80006][C000A][10000E][140012][180016][AC005E][16A011A][1C6016A][2580204][2C8028E][32002C8][3E40396][4860446][4DE0486][5B40532][6240610][64C0638][72006B8][7E6078A][8A40842][93A08E0][9F0099A][A2409F0][AEA0A8E][B900B32][C2C0BD2][CCA0C7A][D560D16][DDC0D9E][E840E0C][F4A0EE8][FCE0F92][10361008][10BE1084][1810F8][11921132][123411F0][12841234][130412AE][13761362][139E138A][141213E6][14421440][14461444][14AC146E][1554150A][15941554][16601618][172216E0][17D2177C][18601816][18C218AE][18EA18D6][1990193C][1A461A04][10081A7A][1B3A1AE8][1BAE1B9A][1BD61BC2][1C6A1C22][1D061CB8][1C61D06][1DCC1D66][1E581E40][1E801E6C][1F0C1EBE][1FCE1F76][20902020][212420E6][216E215A][21962182][220A21D2][22A02250][235E2308][93A08A4][23D023BC][23F823E4][24EE246E][F4A0EE8][25541D06][261625B6][26FA2676][27A62756][28662804][28FA28BE][29A62952][2A5C29FE][2AAA2A96][2AD22ABE][2B982B2C][2C642C0C][2D202CC2][2DB22D5C][2E1C2E08][2E442E30][2F142E96][16A011A][2FAC016A][30162FE6][308A3050][30FE30C4][31F2317C][32AE3266][2FE63266][29A612AE][332A3328][332E332C][33DA337C][F4A342C][FCE0F92][34CE3492][353A350E][35B63584][36363600][36A636A4][1C636A8][20901DCC][36EA36AA][DDC36EA][11920E0C][37363734][FCE3738][181617D2][353A373A][332E3584][33DA37A8][381E381C][38223820][389017D2][353A350E][DDC3910][14120E0C][EE80BD2][FCE0F4A][29A61008][3944150A][396C150A][3A4839CA][28FA28BE][128428FA][29A61DCC][3AAC3A98][30FE3AC0][31F2317C][32AE3266][FCE3266][29A612AE][3AD63AD4][3ADA3AD8][3B723B28][1A463BA6][10083BE2][1B3A3C2C][3C883C74][3CB03C9C][3D803CF6][3DCE3DCC][3DD23DD0][3E823E32][3F643F0A][2AD23F64][3FE43F9E][2C642C0C][2D204036][93A1D66][40984084][40C040AC][4184411A][41DA41D8][41DE41DC][20901008][425E4220][42984220][43564300][43A443A2][25843A6][12AE1284][D560D16][43DA43A8][43DE43DC][11F00BD2][FCE43E0][146E1284][D560D16][442A150A][442E442C][44924430][FCE4492][12AE1284][44C23944][44EA44C2][44EE44EC][44924430][21244492][12AE1284][44C23944][44F044C2][44F444F2][456444F6][20444F6][45DA0CCA][155402C8][463C02C8][4640463E][46764642][20446A0][93A08A4][155402C8][46E402C8][47BA4762][48A04850][4988493C][4A2C49CE][4AA04A68][4B684B2C][4BE44B98][4C4C4C24][4CFA4C84][4D924BE4][4BE44DFC][4E664E34][4F144EAA][4BE44F50][4FB44F50][4BE44FFC][508E504E][515850EE][522C51B2][4BE45280][533252E8][541E538E][54885446][54FC54C8][55B2554A][56685602][56F656B2][57865748][57FE57C8][5822580E][584A5836][5872585E][589A5886][58B858A4][58E058CC][590858F4][5970591C][5A0C59DA][5AB85A6E][5B905B16][5C265BCE][5CDE5CA4][5D745D1A][5DEA5DC2][5E805E20][5FA85F1A][6074600C][611060C6][61B86146][626E6224][6314629E][63AC6364][64626400][655A650A][1C665C6][100865EA][6672665E][6690667C][66B866A4][66E066CC][678066F4][680667C2][6898686A][68DE01C6][69D66984][6A7A6A42][1C66ABC][63146AC2][6B586B2A][6BCC0FCE][6BD06BCE][63146C50][6D2A6CD8][6DBE6D90][6E326DF6][6F086EAA][1C66F56][6FAE6B2A][70326FDE][705A7046][7082706E][70AA7096][719070F6][725C71F8][730C72DA][73DC7374][745A7454][74667460][7472746C][747E7478][749C7492][74C474B0][74EC74D8][6BD07500][75AE7514][75BA75B4][75C675C0][75D275CC][76AC7642][76E20FCE][773A770E][77B0770E][782A77F2][FCE6314][78FE787C][79367930][798C793C][7A2279DC][7AAE7A6A][7AEA7AE4][7B047AF0][7B227B0E][7B4A7B36][7B727B5E][7C167B86][41DE7CA6][7D347CE8][7DC47D76][7E0A7B86][7E867CA6][7F1E7EB4][7FF87F7C][807276E2][80FE80B0][819C8152][826081E0][831482C2][83B08346][7D347CE8][847283F8][855A84DE][80FE8598][863885EA][84DE868A][8598870A][876080FE][87C2870A][8874882C][84DE88B8][88FC855A][89E0897A][8A7A8A42][8B368AE2][8BB88BB8][8C788BB8][8D348CC0][8D608D60][8DCA8D60][8EA08E3C][8F408EDE][902A8F9C][9100907C][91869186][92029186][92029202][923E923E][9202923E][92029202][92029202][92B69202][92B692B6][933E9300][94049394][94B49432][95A89534][96A2961C][97A09714][98DA9860][9960995E][99E69962][9AF09A68][9BFA9B76][9D009C7C][9E089D82][9EE49E8C][9FBC9F36][A0CEA046][A1D6A156][A2D4A254][A3CCA354][A486A42C][A574A4F0][A620A5BE][A6F8A668][A7F4A780][A87CA802][A974A8FA][AA6AA9EE][AC08AB3A][AD9CACD6][AF26AE60][B0A2AFEC][B14AB0F8][B252B1CA][B358B2D2][B48CB3DA][B5ECB53C][B73AB694][B88AB7E2][B96CB92A][B9F6B9AA +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that is thy job... +\\ Thou mayst have to change jobs. +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレガ ウヌノ 生業カ· + 天職カモ 知レヌナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So thou hast an interest in me. +\\ I also have an interest in thee. +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 和味ガ アルカ + 我モ ウヌ二 和味ヲ 覚エタゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is there something thou desire to ask me? +\\ That is a praiseworthy attitude for thee to +\\ listen to an elderly person's conversation. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 聞キタイ事ガ アルノカ? + 年審リノ話二 耳ヲ 側ケルトハ + 感心ナ 心掛ケダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To listen to this silly old man talk... +\\ It makes me happy... +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ老イボレノ 話ヲ聞イテクレルトハ· + 嬉シイ事ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see, thou desirest to hear my story... +\\ I guess I still have my stature... +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウカ 我ノ話 聞キタイカ· + 我モ マダ ステタモノデハ ナイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see, thou desirest to hear my story... +\\ I guess I still have my stature... +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウカ 我ノ話 聞キタイカ· + 我モ マダ ステタモノデハ ナイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ Art thou trying to mock me?! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ 愚弄スル 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Meaningless... +\\ If thou dost not wish to be eaten by +\\ me, cease while you're ahead. +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心二モ無キ事ヲ· + 我二 食ワレタクナクバ + 早々二 止メヨ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A worthless interest will +\\ ruin ones self! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ和味ハ 身ヲ減ボスゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, that tool is not a weapon... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソ ソノ道具 武器デハ アルマイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall keep my guard up... +\\ I implore you not to come near me... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 垚ハ 油断ナラヌ· + 我二 近ヅカナイデ 頓キタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall keep my guard up... +\\ I implore you not to come near me... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 垚ハ 油断ナラヌ· + 我二 近ヅカナイデ 頓キタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My young friend... +\\ Fortune telling surely involves error. +\\ Be careful not to get in over thy head... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ 卜者ヨ· + 占術ハ マサシク 当ルモ八卦当ラヌモ八卦 + 術二 溺レヌ様 気ヲツケル事ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, my friend... +\\ Indeed, I feel a mysterious power... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌハ 卜者カ· + ナル木ド 神秘的ナ 力ヲ 感ジル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My young friend... Fortune telling is +\\ the practice of communicating God's voice. +\\ A pure heart is needed! +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ 卜者ヨ· + 占術ハ 神ノ声ヲ 伝エル 業 + ヨリ清キ 心ガ 必要ダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that is the fate of my planet... +\\ That is interesting. +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレガ 我ガ星ノ宿命カ· + 面白イモノダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is interesting what thou hast said. +\\ I appreciate this, my young friend... +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 面白イ事ヲ 教エテモラッタ + 礼ヲ言ウゾ 若キ 卜者ヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is interesting what thou hast said. +\\ I appreciate this, my young friend... +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 面白イ事ヲ 教エテモラッタ + 礼ヲ言ウゾ 若キ 卜者ヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's no way a young lass, such as thee, +\\ can read my fate! +\\ Do not get overly confident!! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ若僧二 宿命ナド読メルモノカ! + 自惚レルナッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have been living for several aeons... +\\ There is no need to learn of +\\ the planet's fate at this time! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ ウヌナドノ 考エガ及バヌ程 + 永イ永イ時ヲ 生キテキタノダ + 今更 星ノ宿命ナド 教ワル必要ハ無イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Blasphemer!... +\\ Do not tell me thou hast heard God's voice! +\\ That is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 偲ソウ二· + 神ノ声ヲ 聞イタトデモ 言ウ積モリカ! + 片腹痛イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Indeed... +\\ Thy job is to find the criminal... +\\ Then, allow me to observe thy methods. +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + ウヌノ生業ハ 咎人ヲ 探ス事カ· + ナラバ ウヌノ技 篤ト 拝見シヨウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young man... The key to +\\ revealing the secret of a criminal's heart +\\ is not in the act, but, is in the heart. +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者ヨ· + 咎人ノ 心ノ秘密 聞キ出ス 秘訣 + 其ハ 技二アラズ 心二コソ アル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My young officer... By being impatient, +\\ a bird can be mistaken for a fish +\\ First thou must relax. +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ捕吏ヨ· + 手柄焦ラバ 鳥ヲ魚ト 見間違エル事モ アル + 先ズハ 落チ著ク事ダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, well. Amusing entertainment! +\\ Allow me to enjoy thy mystery drama! +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハコレハ 楽シキ 洋和! + ウヌノ 推理劇 楽シマセテ 頓コウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a pleasure! +\\ This will be interesting to watch how thou +\\ convince an innocent man! +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 愉快! + 無実ノ我ヲ 如何二 言イ包メルカ + 見物デアルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young one devoted to thy duties... +\\ I like thy honest eyes! +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 職務二忠実ナル 若者ヨ· + ウヌノ 真ッ直グナ 瞳 + 我ハ 気二入ッタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ What is the point of thou deceiving me! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ謀口ウトハ 何事ゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare thou accuse me +\\ with thy impure, disgusting eyes! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ 濁リキッタ 忌々シキ ソノ瞳! + 我ヲ 咎人ト 映ストハ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To entrap me with thy stupid plan... +\\ I'll fix thy rotting brain! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚策ヲモッテ 我ヲ陥レヨウトハ· + ソノ碑ッタ性根 我ガ 正シテクレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not know... +\\ I was not with such a girl at that time. +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 知ラヌ· + 其ノ時刻 我ハ 女ナドトハ + 会ッテオラヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I do not know such a female victim... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シ 知ラヌ 被害者ノ女ナド· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I do not know such a female victim... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シ 知ラヌ 被害者ノ女ナド· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that is thy job... +\\ I won't think ill of it, but, can it not +\\ be used in an "honest" manner? +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其レガ ウヌガ生業カ· + 否定ハ セヌガ ソノ技 + 正シキ道デ 生カセヌ モノカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What art thee intending to do +\\ with my recorded voice?... +\\ I just can't seem to read thy motives. +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ガ声等 緑リテ 如何スル積モリ· + ウヌガ真意 ドウシテモ 読メヌ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, an effective method for the purpose... +\\ I wonder what happened... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 目的ノ為二ハ 手段選バズカ· + ドウシタモノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! So that's my voice! +\\ It's the first time I've ever heard it! +\\ I thank thee. +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オオ 其レガ 我ガ声カ! + 生マレテ 初メテ聞イタワ! + 礼ヲ 言ウゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How noble my voice is! +\\ That's wonderful! +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント 雄雄シキ 我ガ声! + 素晴ラシイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to threaten me... +\\ I'm pleased to meet such a bold person. +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 脅ソウトハ· + ナカナカ 見上ゲタモノ + 会エテ 嬉シイゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Foolish management! +\\ I shall devour thee in one gulp! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下ラヌ画策! + ウヌガ如キ垚 一飲ミ二 シテクレルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Didst thou really think I was going to +\\ fall for thy trick?!... +\\ Thou art a fool! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌガ妊計如キ 掛カル我ト思ウタカ! + コノ痴レ者メッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a coward! +\\ I'll beat the living daylight out of thee! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント卑劣ナ! + ウヌノ性根 叩キ直シテクレヨウゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To threaten a demon... +\\ What ominous humans... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔ヲ 脅ストハ· + 末恐口シキ 人間· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the... +\\ I can't imagine being threatened by humans. +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何トイウ事· + マサカ 人間二 脅サレヨウトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is most frightening. I believe it is +\\ the first time I've heard my own voice... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二恐口シキハ 初メテ聞ク我ガ声カナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young one, thou art really into it... +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者ヨ + 燃エテイルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The young heart at play during childhood +\\ eventually cools down with age... +\\ It is necessary to keep that heart always. +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ頃ノ 熱キ情熱モ トモスレバ + 審ル年波二 冷マサレテシマウ· + 常二 燃ユル情熱ガ 必要ダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young ones aim for the wilderness... +\\ It is necessary not to just talk about it, +\\ but to actually take action. +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書年ハ 荒野ヲ目指ス· + 語ルダケデナク 先ズ + 自ラ步ミ出ス事モ 必要ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must thank God for allowing me to meet +\\ with a promising young man such as thee... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 頼モシキ書年二 出会エ + 我ハ 神二 感謝セネバ ナルマイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can feel that passion also... +\\ Such a pleasant feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ情熱 我二モ伝ワッテクル· + 快キ感覚ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Indeed, an extremely delightful opinion! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 痛快ナル意見! + 天晴デアル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get too cocky, you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ上ガルナ 人間ヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am [0e=0]!! +\\ There is nothing for thou to teach me! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ [0e=0]!! + ウヌ二 教ワル事ナド 何モ 無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Change of individuality or appearance +\\ is required to keep them in. +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出ない様に個性又は表の変更を要する +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Change of individuality or appearance +\\ is required to keep them in. +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出ない様に個性又は表の変更を要する +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Change of individuality or appearance +\\ is required to keep them in. +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出ない様に個性又は表の変更を要する +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that is thy job... +\\ Thou mayst have to change jobs. +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレガ ウヌノ 生業カ· + 天職カモ 知レヌナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Since clothes are part of human culture, +\\ thou must be a vanguard of the culture... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間二トリテ 衣服ハ 文化 + ウヌハ 文化ノ 担イ手ト イウトコ口ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans... +\\ Any road to success is rough... +\\ It takes steadfast dedication! +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ヨ· + ドノ様ナ道モ 髙ミヲ望メバ 険シキモノ + 精進スルコトダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This entertainment is pleasant and fun! +\\ I thank thee! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 愉快! + 面白キ 洋和 礼ヲ言オウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful sights are medicine to the eyes. +\\ And I indeed got a chance to see some. +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美シキ者ヲ見ルハ 目ノ藥 + 実二 良キ物 見ル事ガ出来タ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful sights are medicine to the eyes. +\\ And I indeed got a chance to see some. +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美シキ者ヲ見ルハ 目ノ藥 + 実二 良キ物 見ル事ガ出来タ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly worthless entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ洋和! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have wasted my time on a worthless event. +\\ It has ruined my mood! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ事二 我ガ時ヲ派曹サセラレ + 我ハ 気分ヲ 害シタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A culture concerned about appearance only +\\ is indeed a group of degenerates! +\\ Thou art not worth existing! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見タ目ノミヲ餐ル 文化ナド 実二低俗! + ウヌノ如キハ 無用ノ存在ゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The glitter in those eyes... +\\ I feel a great power in thee... +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ瞳ノ輝キ· + ウヌ二 大キナ 力ヲ 感ジル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why art thou staring at me?... +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何故 我ヲ見ツメル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those eyes... +\\ I'm curious... +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ瞳· + 気二ナル· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What art thou looking at?! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何ヲ 見テイル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare thou stare me down... +\\ Who dost thou think thee art?! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 睨ラムトハ· + 何様ノ 積モリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou will lose the glitter in thy eyes +\\ unless thou stopest thy action soon. +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ行為 早々二 止メヌナラバ + 永遠二 瞳 輝キヲ 失ウ事ト ナルゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, Thou do not feel any fear?... +\\ What is going on?! +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我二 恐布ヲ感ジヌト言ウノカ + 何トイウ事ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those shining sinister eyes... +\\ Horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 禍禍シク 輝ク ソノ 瞳· + 恐口シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those shining sinister eyes... +\\ Horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 禍禍シク 輝ク ソノ 瞳· + 恐口シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beauty lies in the eyes of the beholder. +\\ I cannot say who is more beautiful. +\\ Enhance thy inner self and not thy looks. +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美シサナド 人ノ主観デ 決マルモノ + 一概二 ドチラガ美シイナドトハ 言エヌ + 外見デハナク 内面ヲ磨ク事ダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful ladies... +\\ I cannot dicriminate either of thee. +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美シキ娘逹ヨ· + ウヌ等二 诬劣ナド ツケラレヌ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The standards of beauty decline over time. +\\ A truly beautiful person has beauty in the +\\ heart and isn't affected by time. +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美ノ基準ナド 時ト共二 移口ウモノ· + 世ノ流レ二 トラワレズ 常二 心美シキ者コソ + 真二 美シキ者ダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So the decision is entrusted to me... +\\ I don't feel so bad... +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 判断ヲ委ネルカ· + 悪イ気ハ セヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It has been so long since I have +\\ heard such a statement. I've been +\\ asked often when I was young... +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ台詞 久々二聞イタ + 若キ頃 シバシバ尋ネラレタモノダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So thou would like to know my type?... +\\ I am beyond happy. +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ 老イボレノ 好ミヲ 知リタイト· + 嬉シイ限リデ アルナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is indeed a degrading battle! +\\ I have no interest! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 低俗ナ争イ! + 我ハ 和味スラ無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an ugly clash of show-offs. +\\ It's an utter waste of time! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント醜キ見栄ノ ブツカリ合イ + 時間ノ 無駄ダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not involve me in a worthless battle! +\\ My mood has been ruined! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下ラヌ争イ二 我ヲ捲キ込ムナ! + 我ハ 気分ヲ害シタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those words do not seem to be lies... +\\ What... +\\ The eyes shall tell everything... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ 言葉 嘘ハ無イ様· + ナ二· + 目ヲ見レバ 判ル事· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans... +\\ What makes thee so kind? +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ヨ· + 何ガ ウヌ等ヲ ソコマデ + 诬シク サセルノダ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Confronting me without trembling fear, +\\ and even worrying for me... +\\ Thou art quite some man. +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ我ト対崎シ 恐布二慄ク事無ク + アマツサエ 我ノ心配マデシヨウトハ· + 見上ゲタモノダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Warm-hearted young ones... +\\ I feel happy. +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心诬シキ 若者逹ヨ· + 我ハ 嬉シク思ウゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy kindness is enough for me... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ ソノ心ダケデ 充分ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy worries disappear at my age... +\\ But, I gratefully accept those feelings. +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ歳二ナルト 悩ミナド 無クナルモノダ· + シカシ ソノ気持チハ 有難ク 受ケ取口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get too cocky, you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ上ガルナ 人間ヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am not so old that thou must worry! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ等如キ二 心配サレル程 + 我ハ 老イボレテ オランワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is evil hidden deep in those eyes! +\\ I must not trust thy words! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ目ノ奥二 邪気ガ漕ンデイル! + ウヌ等ノ言葉 信ジル訳二ハ イカヌ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ Thy job is to listen to other people talk? +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 他人ノ 話ヲ 聞ク事ガ ウヌノ 生業カ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder what that tool in his hand is... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ 手二持ッテイル道具ハ + 一体何デ ア口ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If there is anything thou wish to ask, +\\ point that tool in my direction. +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 聞キタキ事アラバ + ソノ道具 我二 向ケルガ良イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Indeed, it is good to hear the pure words +\\ of a young person. +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者ノ言葉ハ 実二 清々シイ + 気持チノ良イモノダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is something I wished to ask also. +\\ I thank thee for asking on my behalf. +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ ソレハ 聞キタキ事デ アッタ + 代ワリ二 聞イテクレタ事 感謝スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is something I wished to ask also. +\\ I thank thee for asking on my behalf. +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ ソレハ 聞キタキ事デ アッタ + 代ワリ二 聞イテクレタ事 感謝スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ Art thou trying to mock me?! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ 愚弄スル 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ At the spot of this sacred battle... +\\ I will devour thee if thee continue! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ神聖ナル 決闘ノ場デ· + ソレ以上 続ケル様デアラバ + 食イ殺シテクレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou out of thy mind?... +\\ I will show thee true fear +\\ if thou dost not cease! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ等 フザケテイルノカ· + イイ加減二セヌノナラ + 我ガ 恐口シサ 思イ知ラセテクレルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy job is to dance I see... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 踊ル事ガ ウヌノ 生業カ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Quite an intense dance. +\\ Is it an expression of thy inner self?... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 激シイ 踊リダナ + ウヌノ 内面ノ 現レカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is a certain loneliness that flashes +\\ in that intensity... +\\ It is a well performed dance! +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ激シサノ中二 見エ隅レスル + 一抹ノ寂シサ· + ナカナカ 良ク出来タ 踊リダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have enjoyed thy performance. +\\ I thank thee for the wonderful time. +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ芸 堪能サセテ モラッタ + 楽シイ 一時 有リ難ク 思ウゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, well! +\\ I've been able to see something interesting +\\ at an unexpected place. +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ コレハ! + 思ワヌ所デ 面白イ物ヲ 見ル事ガデキタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ True dancing also makes the heart of the +\\ audience dance... +\\ It was pleasant! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真ノ 踊リハ 踊ル本人ノミナラズ + 見テイル側ノ 心モ 踊ラセルモノ· + 天晴デアッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrrrr... +\\ Are thou insulting me?... +\\ Unacceptable. +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌヌヌヌヌ· + ウヌハ 我ヲ 俊辱シテイルノカ· + ユ 許セヌ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou mocking a contest +\\ of life and death?!! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 生死ヲ睡ケタ 勝負ヲ 愚弄スル気カ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where dost thou actually think this is!? +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体 何処ダト 心得テイル!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That serious look... +\\ Makes me ponder... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其ノ真剣ナ 眼差シ· + 気二ナルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll take thy advice seriously. +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌガ忠告 真墊二 受ケ止メヨウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why art thou uneasy about elderly me?... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ老イタ 我ガ身 + 何故二 気二掛ケルノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For thou to worry about me, one who has +\\ aged with no relatives... +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 年老イテ 身審リモ無キ 我ノ事 + 案ジテ クレヨウトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What kind words... +\\ I've drained my emotions throughout +\\ the years, and yet, this overwhelms me... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント诬シキ 言葉· + 涙モ心モ 枯レ果テタトイウノ二 + 心二 濫レル コレハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy words give me light... +\\ My filthy heart feels cleansed... +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ言霊二 光ヲ 感ズル· + 我ノ穢レタ心モ 洗ワレテユク· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy eyes art as impure as mud, +\\ and have an evil luster. +\\ What art thee! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ瞳 泥沼ノ如ク濁リ + 邪悪ナル光ヲ 宿シテイル + 企ミハ 何ゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ What is the point of thou deceiving me! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ謀口ウトハ 何事ゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To entrap me with thy stupid plan... +\\ I'll fix thy rotting brain! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚策ヲモッテ 我ヲ陥レヨウトハ· + ソノ碑ッタ性根 我ガ 正シテクレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Justice" is... It is a lesson which +\\ cannot be learned, even over an eternity. +\\ I wish to know its meaning also... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正義トハ· + 悠久ノ時スラ コノ我二 教エル事無キ 知識· + 我モ 其ノ意味 知リタイモノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Justice always guided the honest ones... +\\ But, justice also confused them... +\\ It is a truly difficult question indeed... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正義ハ 常二 正シキ若者ヲ 導イテ来タ· + シカシ 彼等ヲ迷ワセルノモ マタ正義· + 確カ二 難問ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Think young ones... +\\ That is a question that has no answer. +\\ If there is an answer, let me hear it. +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 考エヨ 若者ヨ· + 其レハ 未ダ 答エ無キ 難問 + 答エ出サバ 我二 聞カセヨ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must thank God for allowing me to meet +\\ with a promising young man such as thee... +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 頼モシキ書年二 出会エ + 我ハ 神二 感謝セネバ ナルマイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can feel that passion also... +\\ Such a pleasant feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ情熱 我二モ伝ワッテクル· + 快キ感覚ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is something I wished to ask also. +\\ I thank thee for asking on my behalf. +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ ソレハ 聞キタキ事デ アッタ + 代ワリ二 聞イテクレタ事 感謝スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Idiot! +\\ "Justice" is in the heart, not in words. +\\ Thy response is just a waste of time. +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯ケメ! + 正義トハ 言葉デナク 心ダ + 其ノ様ナ 問答 時間ノ 無駄ゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Foolish humans indeed! +\\ Justice is not about words! +\\ It is about taking action! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ人間! + 正義ナド 語ルモノデハ ナイ! + 行動ガ 全テゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thoughts of justice are worthless! +\\ Express with thy heart and actions, fool! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頭バカリノ 正義ナド 役二立タヌワ! + 心ト 行動デ 示セ コノ戯ケガ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not know what "Justice" is, but, +\\ I know that it is evil... +\\ Justice will kill at some point... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 何ガ正義カハ 知ラヌガ + 我ガ 悪ダトイウ事ハ 知ッテイル· + 何時カハ 正義二 討タレル 運命ダト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young one... +\\ Are thou in search of "Justice"?... +\\ Thou may have to kill me... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者ヨ· + ウヌハ 正義ヲ 求メル者カ· + ヨモヤ 我ヲ 討タント· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am a demon... +\\ One who goes against "Justice"... +\\ So, thou shall kill me?... +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 悪魔· + 正義ト 対ヲ 成ス者· + 我ヲ 討ツカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more one loves, the less acceptance. +\\ It is also love to understand that... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愛スレバコソ 素直二ナレヌ事モアル + 其レヲ 理解スルモ マタ 愛ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is said that brothers are the closest +\\ strangers... +\\ And the most difficult to associate with. +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 兄弟ハ 最モ近キ 他人トイウ· + 実ハ 最モ 付キ合イ難キ 他人ヤモ知レヌ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Children grow up so quickly... +\\ Not to inquire, it is also love... +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 子ハ 知ラヌ間二 成長シテイルモノ· + 詮索セヌ事モ マタ 愛· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful brotherly love... +\\ It warms the heart... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美シキ 兄弟愛· + 心温マルモノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The fond memories that fill my heart. +\\ My older brother's kindness is gone... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ガ胸二 去来スル 密カシキ 思イ出 + 今ハ無キ 兄ノ 诬シサ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ An older brother who takes care +\\ of his younger brother... +\\ What a touching scene... +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配スル兄 心配掛ケマイトスル弟· + ナント感動的ナ 場面· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall devour thee unless this unsightly +\\ farce is stopped! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ 見苦シイ 茶番 + 早々二 止メネバ 食ッテシマウゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall devour thee if thee +\\ continue joking! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ冗談 マダ 続ケル様デ アレバ + ウヌ等ヲ 食イ殺シテ クレルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where dost thou actually think this is?!! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体 何処ダト 心得テイルノダ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ Humans and alcohol have been together +\\ since the mythological ages... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 人間ト酒トハ 神話ノ時代ヨリノ + 友デ アルカラナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Alcohol has multiple purposes, depending +\\ on the intention of its drinker... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酒ハ百藥ノ長 マタ 百毒ノ長 + 藥トナルカ 毒トナルカハ + 飲ム者ノ 心掛ケ次第ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ All that talk from being affected... +\\ It shows the amount of love for alcohol. +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酒二 マツワル 言葉ノ多サ· + 其レコソ人間ガ 如何二酒ヲ 愛シテイルカノ + 証明デ ア口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like alcohol occasionally as well... +\\ And meeting with someone who has +\\ a similar interest is special. +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 酒ヲ好ム者· + 同好ノ士トノ 出会イ + マタ 格別ノ物ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A person who befriends alcohol... +\\ and also wishes to befriend me... +\\ Glad to meet you. +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酒ヲ友トスル者· + 其レハ 即チ 我ヲ友トスル者 + 出会エテ 嬉シイゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like alcohol occasionally as well... +\\ One day, I wish to toast with thee... +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 酒ヲ好ム者· + イツノ日カ ウヌト酒ヲ + 酌ミ交ワシタイモノヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans don't know the richness of alcohol! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如キ二 酒ノ真ノ味ナド解ラヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By now, the taste of alcohol is +\\ just a memory to thee! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + モハヤ 今ノ ウヌ等二トッテ + 酒ノ味ナド 思イ出二過ギヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is not one drop of alcohol left in +\\ this world for thee to drink! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 既二 コノ世二ハ ウヌ等ガ飲ムベキ酒ナド + 一滴モ アラヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For humans to get so passionate about it... +\\ It is an interesting culture. +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソコマデ人間ヲ 熱クサセルトハ· + 和味深イ 文化デアルナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is it a trait from birth which makes humans +\\ behave that way?... +\\ Very interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 太古ノ昔ヨリ 人間ノ血二受ケ継ガレタ + 集団へノ帚属意識ガ サセルノデ ア口ウカ? + 実二 和味深イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ancient tribes worshipped "Religion" +\\ and its symbols to gain strength... +\\ Is "Baseball" a kind of modern "Religion"? +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古来 集団ガ崇メル 「シンボル」ヨリ 力ヲ得ル + コレヲ 「トーテミズム」ト言ウ· + 野球トハ 現代ノ「トーテム」デ ア口ウカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To listen to this silly old man talk... +\\ It makes me happy... +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ老イボレノ 話ヲ聞イテクレルトハ· + 嬉シイ事ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see, thou desirest to hear my story... +\\ I guess I still have my stature... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウカ 我ノ話 聞キタイカ· + 我モ マダ ステタモノデハ ナイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see, thou desirest to hear my story... +\\ I guess I still have my stature... +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウカ 我ノ話 聞キタイカ· + 我モ マダ ステタモノデハ ナイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't involve me in your worthless fight! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下ラヌ争イ二 我ヲ薏キ込ムデナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like thy attitude! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌガ態度 気二入ラヌ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't have any interests in unethical +\\ businesses as thee humans do! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如キノ風俗二 和味ナド無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Change of individuality or appearance +\\ is required to keep them in. +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出ない様に個性又は表の変更を要する +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Change of individuality or appearance +\\ is required to keep them in. +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出ない様に個性又は表の変更を要する +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Change of individuality or appearance +\\ is required to keep them in. +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出ない様に個性又は表の変更を要する +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adults and children see things differently, +\\ as if they were from different planets... +\\ That is strange... +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人二ハ大人ノ 子供二ハ子供ノ 見方ガアル + アタカモ 別ノ世界ノ 生物ノ如ク· + 不思議ナモノダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When one ages, important things are gained +\\ and lost at the same time... Maybe that is +\\ what it means to become an "adult"... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 歳ヲ経ルト 大事ナ物ヲ得 同時二 失ッテイク· + ソレガ 大人二 ナルトイウ事ナノカモ知レヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is valuable to children and to adults +\\ gradually changes... +\\ What is truly valuable?... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 子供ノ大事ナ物 大人ノ守ルベキ物· + 徐々二 変ワッテ行ク· + ドチラガ 真二 大切ナノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people and old people... +\\ Indeed, interesting questions and answers. +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ者ト 年老イシ者· + 実二 面白キ 問答ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people's words are pure, and elderly +\\ people's words are full of experience... +\\ It was an enjoyable conversation. +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ者ノ言葉 清々シク + 年老イシ者ノ言葉ハ 経験二 満チテイル· + ナカナカ楽シキ 話デアッタゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people and old people... +\\ Indeed, interesting questions and answers. +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ者ト 年老イシ者· + 実二 面白キ 問答ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like thy attitude! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌガ態度 気二入ラヌ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have wasted my time on a worthless event. +\\ It has ruined my mood! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ事二 我ガ時ヲ派曹サセラレ + 我ハ 気分ヲ 害シタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall devour thee unless this unsightly +\\ farce is stopped! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ 見苦シイ 茶番 + 早々二 止メネバ 食ッテシマウゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, asking my opinion... +\\ Hmmm..., how do I respond?... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 意見ヲ 求メルカ· + フム· 如何答エタモノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The confused modern human society... +\\ Even my opinion, a demon's, is needed... +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 混乱シタ 現代ノ人間社会· + 悪魔タル 我ガ意見モ 必要ト イウ事カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans asking for a demon's opinion... +\\ How times have changed... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ガ 悪魔二 意見ヲ 求メル· + 世モ 変ワッタモノヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must thank the gods for allowing me to +\\ meet such trustworthy young men as thee. +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ等ガ如キ 頼モシキ書年逹二 出会エ + 我ハ 神二 感謝セネバ ナルマイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can feel that passion also... +\\ Such a pleasant feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ情熱 我二モ伝ワッテクル· + 快キ感覚ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Indeed, an extremely delightful opinion! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 痛快ナル意見! + 天晴デアル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A passive person does not have any say! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 行動セヌ者二 与エル助言ナド 無イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in thy nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ等如キノ 戯言二 関心ナド 無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It wouldn't be good to be heard either... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 聞カレテモ 困ルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm an ignorant old man... +\\ I'm of no help to thee... +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 愚カナ 老獣· + ウヌ等ノ 役二ハ 立テヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't rely on me... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 期待シナイデ欲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sarcasm can be a fine culture in itself if +\\ researched thoroughly... +\\ Devote thyself. +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉モ 極メレバ 立派ナ文化ト成リ得ル + 精進セヨ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ One is at his best when being spoken of +\\ sarcastically. +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉ハ 言ワレル内ガ 花ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans say interesting things. +\\ I shall not get mad, so say something +\\ that is sarcastically clever. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ヨ 面白イ事ヲ 言ウナ + 我ハ 怒ラヌ モット 気ノ利イタ + 皮肉ヲ 聞カセテミヨ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ Art thou trying to mock me?! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ 愚弄スル 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou out of thy mind?... +\\ I will show thee true fear +\\ if thou dost not cease! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ等 フザケテイルノカ· + イイ加減二セヌノナラ + 我ガ 恐口シサ 思イ知ラセテクレルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrrrr... +\\ Are thou insulting me?... +\\ Unacceptable. +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌヌヌヌヌ· + ウヌハ 我ヲ 俊辱シテイルノカ· + ユ 許セヌ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Being sarcastic to a demon... +\\ Terrifying humans... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔二 皮肉トハ· + 末恐口シキ 人間· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the...? +\\ Can it be that humans are being sarcastic? +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何トイウ事· + マサカ 人間二 皮肉ラレヨウトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the...? +\\ Can it be that humans are being sarcastic? +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何トイウ事· + マサカ 人間二 皮肉ラレヨウトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young one, thou art really into it... +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者ヨ + 燃エテイルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The young heart at play during childhood +\\ eventually cools down with age... +\\ It is necessary to keep that heart always. +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ頃ノ 熱キ情熱モ トモスレバ + 審ル年波二 冷マサレテシマウ· + 常二 燃ユル情熱ガ 必要ダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans... +\\ Any road to success is rough... +\\ It takes steadfast dedication! +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ヨ· + ドノ様ナ道モ 髙ミヲ望メバ 険シキモノ + 精進スルコトダ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is indeed a degrading battle! +\\ I have no interest! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 低俗ナ争イ! + 我ハ 和味スラ無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an ugly clash of show-offs. +\\ It's an utter waste of time! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント醜キ見栄ノ ブツカリ合イ + 時間ノ 無駄ダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I thought it was the woman's job to +\\ raise the children... +\\ I guess my thinking is old-fashioned... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性ハ 子ヲ産ミ 育テル事ガ生業ダト + 思ッテオッタガ· + 我ノ 考エ 古カッタノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm an ignorant old man... +\\ I'm of no help to thee... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 愚カナ 老獣· + ウヌ等ノ 役二ハ 立テヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't rely on me... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 期待シナイデ欲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, asking my opinion... +\\ Hmmm..., how do I respond?... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 意見ヲ 求メルカ· + フム· 如何答エタモノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women of Ancient Greece +\\ said the same thing... +\\ Things haven't change over the years... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 遠キ昔 古代ギリシャノ都ノ女性モ + 同ジ事ヲ 言ッテイタナ· + 何時ノ世モ 変ワラヌモノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans asking for a demon's opinion... +\\ How times have changed... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ガ 悪魔二 意見ヲ 求メル· + 世モ 変ワッタモノヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Men and women make each other whole. +\\ It is an outrage to forget to respect +\\ each other when quarrelling! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男女ハ 些イヲ補イ合イテ 一ツト成スモノ + イガミ合イ ソノ義 忘ルルナド 言語道断! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is indeed a degrading battle! +\\ I have no interest! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 低俗ナ争イ! + 我ハ 和味スラ無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Fool! +\\ Everything is criticized by men. +\\ That is the same as sex discrimination! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ 愚カ者ガ! + 男トイウ 範畴デ 全テヲ括リ 批評スル + ウヌ等 女性ガ 婔ウ 性的差別ト 同様ダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It wouldn't be good to be heard either... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 聞カレテモ 困ルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm an ignorant old man... +\\ I'm of no help to thee... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 愚カナ 老獣· + ウヌ等ノ 役二ハ 立テヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm a man also... +\\ It hurts my ears... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 男· + 耳ガ 痛イナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young one, thou art really into it... +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者ヨ + 燃エテイルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The young heart at play during childhood +\\ eventually cools down with age... +\\ It is necessary to keep that heart always. +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ頃ノ 熱キ情熱モ トモスレバ + 審ル年波二 冷マサレテシマウ· + 常二 燃ユル情熱ガ 必要ダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those eyes... +\\ I'm curious... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ瞳· + 気二ナル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to threaten me... +\\ I'm pleased to meet such a bold person. +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 脅ソウトハ· + ナカナカ 見上ゲタモノ + 会エテ 嬉シイゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must thank God for allowing me to meet +\\ with a promising young man such as thee... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 頼モシキ書年二 出会エ + 我ハ 神二 感謝セネバ ナルマイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can feel that passion also... +\\ Such a pleasant feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ情熱 我二モ伝ワッテクル· + 快キ感覚ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get too cocky, you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ上ガルナ 人間ヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall devour thee unless this unsightly +\\ farce is stopped! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ 見苦シイ 茶番 + 早々二 止メネバ 食ッテシマウゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, Thou do not feel any fear?... +\\ What is going on?! +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我二 恐布ヲ感ジヌト言ウノカ + 何トイウ事ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm just... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我ハ タダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, Thou do not feel any fear?... +\\ What is going on?! +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我二 恐布ヲ感ジヌト言ウノカ + 何トイウ事ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A river that never runs dry... +\\ Memories are something like that... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何時マデモ 枯レル事無キ泉· + 思イ出トハ ソノ様ナ モノデア口ウナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The one thing that is beautiful forever... +\\ I am afraid that is only memories... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ世デ 唯一 永久二 美シキモノ· + ソレハ 恐ラク 思イ出ヲ オイテ + 他二ハ 無イノデ ア口ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The memories of my younger days... +\\ They will never fade away... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ出ノ中ノ 幼キ日々· + 決シテ 色アセル事ハ 無イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful brotherly love... +\\ It warms the heart... +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美シキ 兄弟愛· + 心温マルモノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The fond memories that fill my heart. +\\ My older brother's kindness is gone... +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ガ胸二 去来スル 密カシキ 思イ出 + 今ハ無キ 兄ノ 诬シサ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The fond memories that fill my heart. +\\ My older brother's kindness is gone... +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ガ胸二 去来スル 密カシキ 思イ出 + 今ハ無キ 兄ノ 诬シサ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly worthless entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ洋和! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou out of thy mind?... +\\ I will show thee true fear +\\ if thou dost not cease! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ等 フザケテイルノカ· + イイ加減二セヌノナラ + 我ガ 恐口シサ 思イ知ラセテクレルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall devour thee unless this unsightly +\\ farce is stopped! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ 見苦シイ 茶番 + 早々二 止メネバ 食ッテシマウゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adults and children see things differently, +\\ as if they were from different planets... +\\ That is strange... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人二ハ大人ノ 子供二ハ子供ノ 見方ガアル + アタカモ 別ノ世界ノ 生物ノ如ク· + 不思議ナモノダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When one ages, important things are gained +\\ and lost at the same time... Maybe that is +\\ what it means to become an "adult"... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 歳ヲ経ルト 大事ナ物ヲ得 同時二 失ッテイク· + ソレガ 大人二 ナルトイウ事ナノカモ知レヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is valuable to children and to adults +\\ gradually changes... +\\ What is truly valuable?... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 子供ノ大事ナ物 大人ノ守ルベキ物· + 徐々二 変ワッテ行ク· + ドチラガ 真二 大切ナノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people and old people... +\\ Indeed, interesting questions and answers. +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ者ト 年老イシ者· + 実二 面白キ 問答ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people's words are pure, and elderly +\\ people's words are full of experience... +\\ It was an enjoyable conversation. +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ者ノ言葉 清々シク + 年老イシ者ノ言葉ハ 経験二 満チテイル· + ナカナカ楽シキ 話デアッタゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people and old people... +\\ Indeed, interesting questions and answers. +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ者ト 年老イシ者· + 実二 面白キ 問答ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have wasted my time on a worthless event. +\\ It has ruined my mood! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ事二 我ガ時ヲ派曹サセラレ + 我ハ 気分ヲ 害シタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall devour thee unless this unsightly +\\ farce is stopped! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ 見苦シイ 茶番 + 早々二 止メネバ 食ッテシマウゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ An unusual human thou art to try +\\ and seduce me. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 議惑シヨウトデモ 言ウノカ· + 珍シイ 人間ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou must not be serious... +\\ What is thy intention? +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マサカ 本気デハ ナカ口ウ· + 何ガ 目的ナノダ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is fairly interesting behavior. +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 和味深イ 行動ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is flattering even though +\\ I know it is just folly. +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冗談ト 解ッテイテモ + 嬉シイモノダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy kindness is enough for me... +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ ソノ心ダケデ 充分ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It calms me just to watch young ladies. +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウラ若キ 女性ハ 見テイルダケデ + 心ガ 和ムワ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get too cocky, you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ上ガルナ 人間ヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Arghhh! +\\ I have no interest in human females! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エエイ! + 人間ノ メス如キ二 和味ハ 無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is evil hidden deep in those eyes! +\\ I must not trust thy words! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ目ノ奥二 邪気ガ漕ンデイル! + ウヌ等ノ言葉 信ジル訳二ハ イカヌ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It seems women are more aggressive today. +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ドウヤラ 近頃ハ 女性ノ方ガ + 積極的ナ様ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do women endeavor to find a spouse even +\\ here, so they can bear healthy children? +\\ This human instinct must be quite strong. +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ様ナ場デサエ 好配ヲ得ル努力ヲ + 惜シマヌハ 良キ子孫ヲ残ス為カ? + 人間ノ種ノ保存本能ハ 洋程強イノデア口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be alert if selecting a partner for life. +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 生涯連レ添ウ 相手ヲ選ブナラバ + 慎重ヲ 期ス事ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] +[0311] +\\ [0311] +[316] +[0311] +\\ [0311] +[317] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou mocking a sacred battle?! +\\ I will eat thee before thee can find a +\\ spouse! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神聖ナル 戦イヲ 愚弄スルカ! + 好配ヲ 得ル前二 食イ殺シテクレルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To talk that kind of rubbish to my face... +\\ That is excessively insulting! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ我ヲ 前二 ソノ様ナ駄弁· + 俊辱モ 甚ダシイワッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If thou already hast a partner, +\\ keepest conversation to that degree... +\\ Otherwise, thou will never be united! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + モシ 意中ノ相手ガ 居ルノナラバ + オ喋リハ ソノ程度二 シテオケ· + サモナクバ 永久二 結バレヌ事トナルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women criticizing men... +\\ It has become a terrifying world... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性ガ 男性ヲ 品定メ スルナド· + 恐口シイ世二 ナッタモノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder what's being said behind my back. +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 陸デ 何ヲ言ワレテイル事カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder what's being said behind my back. +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 陸デ 何ヲ言ワレテイル事カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ Humans and alcohol have been together +\\ since the mythological ages... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 人間ト酒トハ 神話ノ時代ヨリノ + 友デ アルカラナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm, human alcohol... +\\ It definitely is a tempting invitation... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ノ酒カ· + 確カ二 魅力的ナ議イデアルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't imagine having a banquet here... +\\ By goodness, what humans! +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マサカ コノ場デ 酒宴トハナ· + イヤハヤ 大シタ人間ダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like alcohol occasionally as well... +\\ And meeting with someone who has +\\ a similar interest is special. +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 酒ヲ好ム者· + 同好ノ士トノ 出会イ + マタ 格別ノ物ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A person who befriends alcohol... +\\ and also wishes to befriend me... +\\ Glad to meet you. +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酒ヲ友トスル者· + 其レハ 即チ 我ヲ友トスル者 + 出会エテ 嬉シイゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This old man has never been so pleased +\\ to be invited... I thank thee... +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ老イボレ コレ程嬉シイ議イハナイ· + 礼ヲ言ウゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans don't know the richness of alcohol! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如キ二 酒ノ真ノ味ナド解ラヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ At the spot of this sacred battle... +\\ I will devour thee if thee continue! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ神聖ナル 決闘ノ場デ· + ソレ以上 続ケル様デアラバ + 食イ殺シテクレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To entrap me with thy stupid plan... +\\ I'll fix thy rotting brain! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚策ヲモッテ 我ヲ陥レヨウトハ· + ソノ碑ッタ性根 我ガ 正シテクレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have not been admonished by a stranger +\\ in quite some time... +\\ It's been awhile since I've felt this way. +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他人ヨリ 叱垚サレル事 + 久シク無カッタ· + 久々ノ感覚デアッタゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The most important thing to improve the +\\ mind and character is to listen to the +\\ opinions of others. +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心ト人格ヲ 育ム二於イテ 最モ重要ナ事 + 其レハ 他人ノ 意見二 耳ヲ 側ケル事ダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The fact that thou art very frank +\\ makes me extremely pleased! +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「歯二衣著セヌ」トハ 正二 ウヌ等ノ事 + 実二 痛快デアル! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no reason for me to be +\\ preached to by a young lad like you! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ若僧二 説教サレル策合イハナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get too cocky, you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ上ガルナ 人間ヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrrrr... +\\ Are thou insulting me?... +\\ Unacceptable. +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌヌヌヌヌ· + ウヌハ 我ヲ 俊辱シテイルノカ· + ユ 許セヌ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Scolding a demon... +\\ What a terrifying human... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔二 説教トハ· + 恐口シキ 人間· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Th, that is indeed... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウグッ· + ソ ソレハ モットモ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Scolding a demon... +\\ What a terrifying human... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔二 説教トハ· + 恐口シキ 人間· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The unpleasant feeling of fear +\\ is self-induced... +\\ The human culture is strange... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 不快二 感ズル答ノ 恐布感ヲ 自ラ 漬ル· + 人間ノ 文化トハ 不思議ナモノヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The real fright comes after the stories... +\\ I'm excited... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐口シキ話 真ノ恐布ハ 百話ノ後二訣レル· + 楽シミデアルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy stories art intriguing... +\\ I'm curious now. +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ語リ口 天晴ナモノ + 我モ 和味ヲ ソソラレタ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[351] +[0311] +\\ [0311] +[352] +[0311] +\\ [0311] +[353] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A worthless interest will +\\ ruin ones self! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ和味ハ 身ヲ減ボスゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly worthless entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ洋和! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have wasted my time on a worthless event. +\\ It has ruined my mood! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ事二 我ガ時ヲ派曹サセラレ + 我ハ 気分ヲ 害シタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To threaten a demon... +\\ What ominous humans... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔ヲ 脅ストハ· + 末恐口シキ 人間· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the... +\\ I can't imagine being threatened by humans. +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何トイウ事· + マサカ 人間二 脅サレヨウトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't handle that kind of conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ ソノ様ナ話 苦手ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to threaten me... +\\ I'm pleased to meet such a bold person. +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 脅ソウトハ· + ナカナカ 見上ゲタモノ + 会エテ 嬉シイゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This entertainment is pleasant and fun! +\\ I thank thee! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 愉快! + 面白キ 洋和 礼ヲ言オウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What brave humans! Thou art splendid +\\ even though we are enemies. +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント 勇マシキ人間! + 敵ナガラ 天晴 デアルナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly worthless entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ洋和! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare thou stare me down... +\\ Who dost thou think thee art?! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 睨ラムトハ· + 何様ノ 積モリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To threaten a demon... +\\ What ominous humans... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔ヲ 脅ストハ· + 末恐口シキ 人間· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the... +\\ I can't imagine being threatened by humans. +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何トイウ事· + マサカ 人間二 脅サレヨウトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, Thou do not feel any fear?... +\\ What is going on?! +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我二 恐布ヲ感ジヌト言ウノカ + 何トイウ事ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou prayest for bliss for one of thy +\\ allies...That is most admirable +\\ even though thou art an enemy! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 雄雄シク 散ッタ仲間ノ 冥福ヲ祈ル + 敵トハ言エ ナカナカ見上ゲタ 人間! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy comrades are fortunate... +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ仲間ハ 幸セダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy comrades are fortunate... +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ仲間ハ 幸セダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly worthless entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ洋和! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have wasted my time on a worthless event. +\\ It has ruined my mood! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ事二 我ガ時ヲ派曹サセラレ + 我ハ 気分ヲ 害シタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm just... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我ハ タダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ス 淯マヌ事ヲ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ス 淯マヌ事ヲ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou prayest for bliss for one of thy +\\ allies...That is most admirable +\\ even though thou art an enemy! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 雄雄シク 散ッタ仲間ノ 冥福ヲ祈ル + 敵トハ言エ ナカナカ見上ゲタ 人間! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy comrades are fortunate... +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ仲間ハ 幸セダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy comrades are fortunate... +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ仲間ハ 幸セダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where dost thou actually think this is!? +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体 何処ダト 心得テイル!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly worthless entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ洋和! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have wasted my time on a worthless event. +\\ It has ruined my mood! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ事二 我ガ時ヲ派曹サセラレ + 我ハ 気分ヲ 害シタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm just... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我ハ タダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ス 淯マヌ事ヲ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ス 淯マヌ事ヲ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even when spiteful things are said, the +\\ heart is full of love for an opponent... +\\ Humans are interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 惮マレ口ヲ キイテモ + 心ノ中ハ 相手へノ愛デ満チテイル· + 面白イモノダナ 人間ハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more one feels for an opponent, +\\ the more it can be of hinderance later... +\\ That's a curious facet of human psychology. +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 相手ヲ 思エバ思ウ程 ソノ気持チハ + 軣ヲ向イテシマウ· + ソコガ 人間ノ心理ノ 面白サダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even when spiteful things are said, the +\\ heart is full of love for an opponent... +\\ Humans are interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 惮マレ口ヲ キイテモ + 心ノ中ハ 相手へノ愛デ満チテイル· + 面白イモノダナ 人間ハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Meaningless... +\\ If thou dost not wish to be eaten by +\\ me, cease while you're ahead. +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心二モ無キ事ヲ· + 我二 食ワレタクナクバ + 早々二 止メヨ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a coward! +\\ I'll beat the living daylight out of thee! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント卑劣ナ! + ウヌノ性根 叩キ直シテクレヨウゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare such an insult to be said of +\\ a warrior who passed away bravely! +\\ That's unforgivable... +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 敵デアッタトハ言エ 雄雄シク散ッタ戦士二 + ナント言ウ 俊辱! + 許セヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall keep my guard up... +\\ I implore you not to come near me... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 垚ハ 油断ナラヌ· + 我二 近ヅカナイデ 頓キタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those shining sinister eyes... +\\ Horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 禍禍シク 輝ク ソノ 瞳· + 恐口シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall keep my guard up... +\\ I implore you not to come near me... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 垚ハ 油断ナラヌ· + 我二 近ヅカナイデ 頓キタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So thou finally understand my strength! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ガ力 漸ク理解シタ様ダナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I feel good indeed! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 気分ガ良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be best if there was no need for +\\ me to fight. +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 戦ワズ二淯ムナラバ + ソノ方ガ 良イナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Meaningless... +\\ If thou dost not wish to be eaten by +\\ me, cease while you're ahead. +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心二モ無キ事ヲ· + 我二 食ワレタクナクバ + 早々二 止メヨ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ What is the point of thou deceiving me! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ謀口ウトハ 何事ゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To entrap me with thy stupid plan... +\\ I'll fix thy rotting brain! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚策ヲモッテ 我ヲ陥レヨウトハ· + ソノ碑ッタ性根 我ガ 正シテクレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall keep my guard up... +\\ I implore you not to come near me... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 垚ハ 油断ナラヌ· + 我二 近ヅカナイデ 頓キタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those shining sinister eyes... +\\ Horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 禍禍シク 輝ク ソノ 瞳· + 恐口シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall keep my guard up... +\\ I implore you not to come near me... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 垚ハ 油断ナラヌ· + 我二 近ヅカナイデ 頓キタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So I see thou has been to the beauty spa... +\\ To see a beautiful person is a feast for +\\ the eyes. Just keep polishing thy beauty. +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「エステ」ナル 美容ノ術ヲ受タナ· + 美シキ者ヲ見ルハ 目ノ保荒トナル + 美シサ二 更ナル磨キヲカケヨ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful humans... +\\ For those who do not aspire to achieve +\\ beauty, devote thyself... +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美シキ人間ヨ· + 常二 美ヲ求メ 努力ヲ惜シマヌ者 + 精進セヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The pursuit of beauty is part of history... +\\ Beauty spas' existence attest to this fact. +\\ I'm pleased at the sight of such pretty ones. +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美ノ追求ハ 人間ノ文化ノ歴史ノ一部· + 「エステ」ナル業ハ ソノ集大成デ ア口ウ + 美シキ者ヲ 見ル事ガ出来 幸セデ アルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Alas, there is a great difference +\\ between doing what thou lovest, +\\ and what thou doest well. +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シカシ 得テシテ 就キタイ職ト 天職トハ + 異ナルモノ· +[0611][0211][0311] +\\ Is that the job thou wanted originally? +\\ [0812][0300]It was a childhood dream... +\\ I had many other dreams also... +\\ I really want to quit very soon... +\\ [0911][0211][0311] +[424] + ウヌハ ソノ職 元ヨリ就キタイ職デ アッタカ? +[0812][0300]小さい頃からの夢だったの· +他にもたくさん夢があったわ· +本当は、すぐにでも辞めたいんだけど· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To pursue one's dream and achieve it +\\ is wonderful... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一ツノ夢ヲ 追イ続ケ 実現スル + 素晴ラシイ事ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So many others also... +\\ I'd like to know the other dreams. +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他二モ 沢山カ· + 他ノ夢モ 知リタイモノダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I had many dreams when I was young... +\\ I recall my nostalgic memories... +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 幼キ頃 多クノ夢ガ アッタ· + 思イ出シタゾ 密カシキ思イ出ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the... +\\ I'm sad... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナントイウ事ヲ· + 我ハ 悲シイゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou wilt not accomplish anything +\\ with that! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソンナ事デハ 何事モ 大成セヌ! +[0611][0211][0311] +\\ Teach me thy cause of thee kindness. +\\ [0812][0300]Humans can't live without love... +\\ Sympathy does not do us any good... +\\ You're a really gullible demon! +\\ [0911][0211][0311] +[430] + 教エテクレヌカ ウヌ等ノ 诬シサノ訳ヲ +[0812][0300]人間、愛が無ければ生きていけないから· +情けは人の為ならずよ +木ント騙され易い悪魔ね! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Love"... +\\ That is a beautiful word... +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愛カ· + ナカナカ 美シイ言葉ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am NOT a human! +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 人間デハ ナイワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ It must be something like affection... +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 情ケナド ソノ様ナモノカモ 知レンナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an honest human... +\\ Interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直ナ 人間ダナ· + ナカナカ 面白イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare thou deceive me... +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 欺クトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou mocked me! +\\ I shall not forgive thee! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 愚弄シタナ! + 許サンゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lovely girls from long ago are now hags... +\\ From Cleopatra to Marilyn Monroe... +\\ Legends exaggerate the truth. +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 昔アッタ 美女モ 今ハ 醜女· + クレオパトラ 楊貴妃 小野小町· + 伝説ハ 真実ヲ 誇弥スル +[0611][0211][0311] +\\ Dost thou wish to be "legendary beauties"? +\\ [0812][0300]Definitely, YES! +\\ There's no point after death. +\\ That's going a little too far... +\\ [0911][0211][0311] +[438] + ウヌ等モ 伝説ノ美女ト 呼バレタイカ? +[0812][0300]是非呼んでもらいたいわ! +死んでから評価されても意味が無いわね +そこまで言われると逆にキツイかな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an honest human... +\\ Interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直ナ 人間ダナ· + ナカナカ 面白イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Fine... +\\ I don't know if "beauty" is correct, +\\ but, I shall make thou a legend... +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良カ口ウ· + 美女ト 呼バレルカハ 知ラヌガ + 我ガ ウヌヲ 伝説二 シテヤ口ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Indeed... +\\ That is the truth also... +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + ソレモ 真理ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an honest human... +\\ Interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直ナ 人間ダナ· + ナカナカ 面白イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a humble girl... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 謙虚ナ 娘ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop pretending to be humble! +\\ Don't make me laugh! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 謙虚ヲ装ウノハ 止メテオケ! + 片腹痛イワ! +[0611][0211][0311] +\\ Tell me thy true objective. +\\ [0812][0400]I want cards. +\\ Make a contract! +\\ To kill you. +\\ Just go away... +\\ [0911][0211][0311] +[445] + 真ノ 目的ヲ 言ッテミ口 +[0812][0400]カードが欲しいの +契約して! +貴方を殺す事よ +立ち去って欲しいだけ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ So, a "card" is desired... +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 目的ハ 「カード」カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Didst thou think that I could be seduced!? +\\ The world is not that easy to deal with! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 色仕掛ケデ 我ヲ 落トセルト 思ッタカ! + 世ノ中 ソレ木ド 甘クハ無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an honest human... +\\ Interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直ナ 人間ダナ· + ナカナカ 面白イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Didst thou think that I could be seduced!? +\\ The world is not that easy to deal with! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 色仕掛ケデ 我ヲ 落トセルト 思ッタカ! + 世ノ中 ソレ木ド 甘クハ無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a human... +\\ I was almost deceived... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何トイウ 人間· + 危ウク 騙サレル所デアッタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ch... +\\ I am not THAT old to be +\\ killed by humans! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + クッ· + 人間如キ二 殺サレル程 + 老イボレテ オランワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an honest human... +\\ Interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直ナ 人間ダナ· + ナカナカ 面白イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou dost not like me...? +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ノ事ガ 気二入ラヌカ· + 悲シキ事ヨ· +[0611][0211][0311] +\\ Do not be afraid to ask. +\\ [0812][0400]Your age? +\\ Your family? +\\ Your hobbies? +\\ Nothing to ask +\\ [0911][0211][0311] +[454] + 遠恵ハ スルナ 恐レズ二 聞ケ +[0812][0400]年齢は? +家族は? +趣味は? +聞きたい事はないわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I'd like to respond to that, but, +\\ I've forgotten... +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 答エテヤリタイノハ ヤマヤマダガ + モハヤ 我モ 忘レテ シマッタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Age, huh... +\\ I've forgotten long ago... +\\ Along with painful memories... +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 年齢カ· + 我ハ 疾ウ二 忘レテシマッタ· + 辛イ 思イ出ト共二· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou hast helped me recall fond memories... +\\ I had a wife and three sons... +\\ Although none of them are alive... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 密カシイ事ヲ 思イ出サセテクレタナ· + 妻ト 三匹ノ息子ガイタ + モウ 誰モ 生キテハ オラヌガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have anyone to call family... +\\ Not anymore... +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + モウ 我二 家族ト呼ベル者ハ オラヌ· + モウ オラヌノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My hobbies, huh... +\\ I'm happiest when talking to young people. +\\ Such as right now... +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ノ 趣味カ· + 我ハ 若者ト 話シテイル時ガ 至福ノ時ダ + 今 コノ時ノ様二· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an honest human... +\\ Interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直ナ 人間ダナ· + ナカナカ 面白イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't say that... +\\ It will make me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ事ヲ 言ウナ· + 悲シク ナルデハナイカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A heartless task leaves an open hole... +\\ The truth is lost after one is drowned +\\ in the task... +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心無キ技ハ ヤガテ綻ビヲ 生ズ· + 技二溺レ ヤガテ真実ヲ 見誤ル· +[0611][0211][0311] +\\ Don't accuse an innocent person... +\\ [0812][0300]I'll take that advice seriously... +\\ There's no need to say that. +\\ I'm not like that! +\\ [0911][0211][0311] +[463] + 罪無キ者ヲ 罪人二セヌ様 気ヲツケ口· +[0812][0300]その忠告、真墊に受け止めよう· +貴方に言われるまでもない +僕に限ってそんな事は有り得ない! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm counting on thee... +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 期待シテイルゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a gentleman... +\\ I am pleased! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ素直ナ好書年· + 我ハ 嬉シイゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is promising! +\\ I am looking forward to thy future. +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 頼モシイ! + 将来ガ 楽シミダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou knowest absolutely nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌハ 全ク解ッテ オラヌ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou dost not know thy own strength... +\\ That is scary... +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分ノ 力量ガ マルデ解ッテオラヌ· + 恐口シイ事ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Conceited man! +\\ Before thou makest a mistake, +\\ I shall eat thee! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント 自惚レタ男! + ウヌガ 間違イヲ 犯ス前二 + 我ガ 食イ殺シテクレルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, why dost thou worry so much about +\\ this old man...? +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シカシ 何故二 ソコマデ + コノ老イボレノ 身ヲ気迢ウ· +[0611][0211][0311] +\\ There must be a reason... +\\ [0812][0300]You remind me of my dead grandfather +\\ Out of pity +\\ To get you to drop your guard +\\ [0911][0211][0311] +[471] + 何カ 訳ガ ア口ウ· +[0812][0300]死んだ祖父を思い出したからだ +哀れに思ったからだ +油断をさせる為だ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ My face looks like thy grandfather's... +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 我ノ面影 ウヌガ祖父二 似テイタカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What kind humans... +\\ I envy thy grandfather. +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 诬シキ 人間ダ· + ウヌガ祖父ガ 羨マシイナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So thou pitiest me... +\\ I am happy even if it is just that... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 哀レ二 思ッテクレルカ· + 我ハ ソレダケデモ 嬉シイゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Pity me... +\\ I do not like those words! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 哀レダト· + ソノ言イ種 気二入ラヌ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I was caught in your trap... +\\ That was careless... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我ハ ウヌガ術中二· + 迂闊デアッタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou art 100 years early to try to +\\ fool me! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 欺コウナド 百年早イワ! +[0611][0211][0311] +\\ +\\ [0812][0100] +\\ [0911][0211][0311] +[478] + +[0812][0100] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [0812][0000][0911][0211][0311] +[486] +[0812][0000][0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Since ancient times, those who heard the +\\ voice of God had to be chaste... +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古来 神ノ声ヲ 聞ク者ハ + 純潔ナル 乙女ト 決マッテイル· +[0611][0211][0311] +\\ Art thou pure? +\\ [0812][0300]Y, yes... +\\ Not even close. +\\ You're a dirty old man. +\\ [0911][0211][0311] +[494] + ウヌハ 純潔カ? +[0812][0300]そ、そうよ· +残念ながら違うのよねぇ +何を聞くかと思えば、このエ口じじい! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is unusual for a person of thy age... +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ歳デ 今時 珍シイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is great! +\\ Thou must hear the righteous voice of God. +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ 良カッタ! + ウヌガ耳二ハ 正シキ神ノ声ガ + 聞コエル事デア口ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the... +\\ It is an unlucky sign for a "loose" woman +\\ to make predictions... +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント言ウ事· + 不貞ノ世女ガ 預言ハ 不吉ノ徴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What?! +\\ There is no way that a "loose" woman +\\ can hear the righteous voice of God! +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナントイウ事! + 不貞ノ世女ナド二 正シキ神ノ声ナド + 聞コエヌワッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To say "dirty old man" so directly... +\\ actually makes me feel sort of "pure"! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「エ口ジジイ」トハ 言ウモノダナ· + ソコマデ率直二 言ワレルト + 却ッテ 清々シイ気モ スルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watch what thou art saying! +\\ Art thou trying to insult me?! +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何タル言イ種! + 我ヲ 俊辱スル気カ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I remember... +\\ I was blessed and happy with a good partner +\\ when I was young. +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ出ス· + 我モ 若キ頃 良キ伴侶二 恵マレ + 幸セデアッタ· +[0611][0211][0311] +\\ Now, she's gone... +\\ [0812][0300]Cheer up... +\\ Stop fretting, you're a man! +\\ If you want, I'll marry youイ +\\ [0911][0211][0311] +[502] + ソノ妻モ 今ハ無イ· +[0812][0300]気を落とさないで· +何をクヨクヨしてんのよ、男でしょ! +私で良かったら結姫してあげるわよ[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So thou wilt cheer me up...? +\\ Thou art a kind human. +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 慰メテクレルカ· + 诬シキ人間ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not need such stale words +\\ to cheer me up! +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ 陳碑ナ慰メナド 要ラヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy words art full of energy! +\\ The words thou speak ring in my chest! +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ言葉 生気二 濫レテイル! + 今ノ一言 我ガ胸二 響イタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou dost not have to say that because +\\ I know already! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其ノ様ナ事 ウヌ如キ二 言ワレズトモ + 解ッテオルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou serious? +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ 本気カ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Flattering, although I know it is a lie... +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 嘘ト 判ッテモ 嬉シイモノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The loneliness seen in thy dance +\\ is not a false pretense... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウム· + シカシ ウヌノ 踊リ二見エル 寂シサ + 作リ物デハ アルマイ· +[0611][0211][0311] +\\ Will thou say the reason of thy loneliness? +\\ [0812][0300]I have no true friends. +\\ I'll never get married. +\\ I'm telling you I'm not lonely! +\\ [0911][0211][0311] +[510] + ソノ 寂シサノ所以 聞カセテ クレヌカ? +[0812][0300]本当に親友って呼べる友逹っているのかな· +私、本当に結姫できるかな· +別に寂しくなんてないってば! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This question can occur during youth... +\\ I myself have experienced a similar worry. +\\ That means humans and demons art the same. +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ頃 誰モガ一度ハ 疑問二思ウ事ダナ· + 我モ 同ジ悩ミヲ 抱イタ事ガ アル + 人間モ 悪魔モ 同ジダト イウ事ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, shall I be thy friend? +\\ I don't mind... +\\ I'm rather happy! +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナラバ 我ガ 友ト ナ口ウカ? + ナ二 我ハ 様ワヌ· + 臺口 嬉シイ程ダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is actually a worry about love... +\\ Because thou art young... +\\ For me, it is just a memory of the past... +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ 言ワバ恋ノ悩ミ· + 若サ故ダナ· + 我二ハ 遠イ昔ノ 思イ出二過ギヌガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A worthless worry indeed! +\\ I shouldn't have listened to thy grief! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ悩ミ! + ウヌノ悩ミナド 聞カネバ良カッタワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So trying to act tough... +\\ Does that mean I am not being trusted...? +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 強ガリカ· + 我ハ 信用デキヌト イウ事ダ口ウカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou saying my concern is in vain?! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ガ心配 無駄トデモ 言ウカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ With more people like thee, +\\ the world will become chaotic. +\\ In that kind of world, a hero will arise! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ垚 増エル事モ + 人ノ世 乱レタル 顕レ + コノ様ナ 時代 必ズ英雄ガ 現レル! +[0611][0211][0311] +\\ Art thou the "hero" by any chance? +\\ [0812][0300]I'm just a wire tapper... +\\ Yeah, I'm a hero! +\\ A hero is just unrealistic... +\\ [0911][0211][0311] +[518] + ·モシヤ ウヌガ 英雄カ? +[0812][0300]俺は、ただの盗聴屋さ· +そうだ、俺が英雄だ! +英雄なんぎ夢物語さ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Quite a person to be modest... +\\ I'm impressed! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 謙遜スルトハ ナカナカノ者· + 我ハ 感心シタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So thou art just a criminal after all! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤハリ タダノ犯罪者カ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I thought so... +\\ Thou art disguised as a criminal now, but, +\\ thy aura tells me thou art extraordinary... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤハリ· + 今ハ 犯罪者二 身ヲ ヤツシテイテモ + ソノ オーラ 只者デナイ事ヲ 示シテイル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is promising! +\\ Thou art an extraordinary person! +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 頼モシイ! + ウヌハ ナカナカノ 傑物デアルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That may be so... +\\ It is sad, but that is reality... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウカモ 知レン· + 悲シイガ ソレガ 現実カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man with absolutely no aspirations!... +\\ A man with no dream has no right to live. +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント 夢無キ 垚! + 夢無キ者二 生キテ行ク資格ナド無イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And gods and demons enjoy alcohol. +\\ I do as well... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マタ 神 悪魔モ 同様二 酒ヲ 友トスル + 我モ 例二漏レズ 酒ヲ愛ス者· +[0611][0211][0311] +\\ Young one, let us share a drink some time! +\\ [0812][0300]That sounds fun! If we meet again. +\\ Huh, the drink would taste bad! +\\ I'll pour one on your dead body! +\\ [0911][0211][0311] +[526] + 若者ヨ 何時カ 酒ヲ酌ミ交ワソウゾ! +[0812][0300]そいつぁ面白ぇ!生きてまた会えたらな +けっ、誰がてめぇと·酒が不味くなるぜ! +てめぇの死骸に酒ぇ掛けといてやるぜぇ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will watch and wait like a cloud... +\\ I will be expecting to see thee. +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 相イ期スル 遥カナル 雲漢二· + 期待シテ 待ッテイルゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now I have a reason to live long... +\\ I am pleased to have met thee! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレデ 当分ハ 死ンデハナラヌ + 理由ガデキタ· + ウヌト 出会エタ事 感謝シヨウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a sad thing... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 寂シイ事ヲ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ Art thou trying to mock me?! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ 愚弄スル 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In a battle to the death, +\\ there is a birth of a strange friendship... +\\ I am willing to take part! +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死ヲ睡シテ 戦イシ者ノ間二ハ + 不思議ト 友情ガ 生マレルモノ· + ソノ約束 我モ 乗口ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get too cocky, you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ上ガルナ 人間ヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [0812][0000][0911][0211][0311] +[534] +[0812][0000][0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ By the way, what art thou going to toast? +\\ [0812][0300] My favorite bourbon... +\\ The finest wine! +\\ Just lick that puddle of water! +\\ [0911][0211][0311] +[541] + トコ口デ ドノ様ナ酒ヲ 馴走シテクレルノダ? +[0812][0300]俺の愛するバーボンだぜぇ· +最髙級のドン・ペリだ! +そこらの水滝りでも舐めてな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There isn't any poison in it, is there...? +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マサカ 毒ナド 入ッテハ オラヌダ口ウナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dost thou intend to host me with that +\\ cheap stuff?! +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ 安酒デ 我ヲ 持テ成ス 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such fine spirits even on the battlefield? +\\ Art thee smart, foolish, or just a lush? +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戦場デサエ 己ガ 最髙級ノ酒ヲ持参スル· + 傑物カ 愚者カ タダノ飲兵衛カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can appreciate the expensive stuff! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 最髙級トハ 有難キ事! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting what thee sayest to me!... +\\ I like thee! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 向カイテ 面白キ事ヲ! + 気二入ッタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ Art thou trying to mock me?! +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ 愚弄スル 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ By the way, what is that? +\\ [0812][0300]A sport using a bat to hit a ball. +\\ Simply, it is like war. +\\ You don't know? How ignorant... +\\ [0911][0211][0311] +[548] + トコ口デ ソレハ ドノ様ナ モノナノダ? +[0812][0300]球ぁ投げて棟で打って走るってぇ競技だ +まぁ平たく言やぁ、戦争みてぇなもんだ +てめぇ知らねぇのか?無知な奴だぜ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is so fun about it? +\\ Humans are very odd creatures... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何処ガ 面白イノダ? + 人間ハ 実二 不思議ナ 生物ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Throwing, hitting, and running... +\\ It is amusing to think about humans doing +\\ those things! +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 投ゲテ打ッテ走ル· + 人間ガ ソレヲ行ッテイル所ヲ想像スルト + 可笑シキモノガアル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A war in such a peaceful country as +\\ Japan... +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ 平和ナ 日本デ 戦争トハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou art the ones that hinder world peace! +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ等ノ如キ垚ガ 世界ノ平和ヲ 乱スノダ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[553] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ Art thou trying to mock me?! +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ 愚弄スル 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ So hast thou started the journey? +\\ [0812][0200]Yeah, you don't need to tell me. +\\ I don't have any confidence... +\\ [0911][0211][0311] +[555] + ドウダ ウヌハ 步ミ出シタカ? +[0812][0200]ああ、貴様に言われなくともな +そう言われると自信がないな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is promising! +\\ Thou art an extraordinary person! +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 頼モシイ! + ウヌハ ナカナカノ 傑物デアルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ E, excuse me for that... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソ ソレハ 失礼シタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is an unusual response... +\\ But, at times, it is important to judge +\\ oneself in calmness! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 意外ナ返答ダナ· + シカシ 時二ハ 冷静二 実ナル我ガ身ヲ + 振リ返ル事モ 大切ダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[560] +[0311] +\\ [0311] +[561] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Demons have been hated since long ago, and +\\ were objects of faith for dishonest people. +\\ The honest people always turned to God. +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古ヨリ 悪魔ハ 忌ミ婔ワレ + 邪ナル者ノ 信仰ノ対象デアッタ + 正シキ者ノ目ハ 常二神二向ケラレテイタ· +[0611][0211][0311] +\\ Thou believe my words and seek my opinions? +\\ [0812][0300]Yeah, we'll believe you. +\\ We'll decide after we hear them. +\\ There's no way we'll believe you... +\\ [0911][0211][0311] +[563] + ウヌ等ハ コノ我ノ言葉ヲ信ジ 意見ヲ求メルカ? +[0812][0300]ああ、信じてやろう +信じるかどうかは、聞いてからだな +信じる訳が無かろう· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is promising! +\\ Thou art an extraordinary person! +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 頼モシイ! + ウヌハ ナカナカノ 傑物デアルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Accepting a demon's word?! +\\ How stupid thou art! +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔ノ話ヲ 鵜君ミ二スルカ! + ウヌハ ナント愚カナノダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wise youngsters... +\\ Thou wilt lead this nation correctly... +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ質明ナ若者· + ウヌハ 正シク コノ国ヲ + 背負ッテ行クヤモ 知レンナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is indeed true! +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ モットモダナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess a demon cannot be trusted... +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤハリ 悪魔デハ 信用サレヌカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou art the ones who asked... +\\ Unacceptable! +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 己ガ 聞イテオキナガラ· + 許セヌ! +[0611][0211][0311] +\\ Anything else thou would like to say? +\\ [0812][0300]The conversation is too corny... +\\ Your scent is too pungent! +\\ Don't pretend to be intelligent! +\\ [0911][0211][0311] +[570] + 他二 我二 言イタキ事ハ アラヌカ? +[0812][0300]喋りが少々古臭いな· +貴様·臭いがきついぞ! +頭の良い振りをするな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou art astute... +\\ I was concerned about that also! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ 鋭イ· + 我モ 気二ナッテイタ事ダ! + ナカナカ 良イ指摘ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is the beauty of words! +\\ Thou do not understand at all! +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレガ 言葉ノ美シサダ! + ウヌハ 全ク解ッテオラヌ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that so...? +\\ I didn't realize it... +\\ I appreciate thy observation, I thank thee. +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウデアルカ· + 気ガ付カナカッタゾ + 有難キ 指摘 礼ヲ言オウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ Art thou trying to mock me?! +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ 愚弄スル 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ E, excuse me for that... +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソ ソレハ 失礼シタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am NOT pretending!! +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 振リナド シテオラヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ What is wrong, no more sarcastic retorts? +\\ [0812][0300](amusing sarcasm) +\\ (serious sarcasm) +\\ You fool +\\ [0911][0211][0311] +[577] + ドウシタ 皮肉ハ 無イノカ? +[0812][0300](面白い皮肉) +(痛烈な皮肉) +愚か者め +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Thou must be dedicated to reach +\\ thy dreams... +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イヤ· + 既二 夢掴ム為 精進シテイナケレバナラヌ· +[0611][0211][0311] +\\ What art thou doing to realize thy dream? +\\ [0812][0300]I'm dieting for my figure! +\\ Reading books! Knowledge is vital... +\\ Training to be a housewife for "him". +\\ [0911][0211][0311] +[585] + ウヌハ 夢掴ム為 ドノ様ナ事二尽力シテイル? +[0812][0300]Styleの為にDietですわ! +読書ですわ!教荒も必要ですから· +花嫁修行を·あの人の為に· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ So limit food to achieve thy ideal body... +\\ There is no way I could bear doing that... +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 食事ヲ制限シ 理想ノ体型ヲ掴ムカ· + 我二ハ 到底 耐エラレンナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What torture to limit thy food intake! +\\ Don't tell me thou art a perfectionist... +\\ Please excuse my rudeness... +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 食事制限トハ 何トイウ荒行! + マサカ 徳髙キ方デハ· + 失礼ツカマツッタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How impressive... There is more important +\\ knowledge than can't be derived from books. +\\ Be careful not to overwhelm thyself... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 感心ナ· + シカシ 本ヨリ得ラレル知識ヨリ 大切ナ物モアル + 知識二 埋モレヌ様 気ヲ付ケヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Reading books is just a hobby! +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 読書ナド 趣味二過ギヌゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an honorable lady to be the perfect +\\ wife for "Mr. Right"... +\\ That is a nice story! +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愛シキ君ノ為 花嫁修行トハ + ナント直向キナ女性· + 良イ話 聞カセテモラッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is different from thy dream! +\\ That is only a temporary job! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ ウヌガ夢トハ 異ナルデハナイカ! + ソレガ生業 所詮 腰掛ケ二過ギヌカ! +[0611][0211][0311] +\\ Hast thou the confidence for thy passion? +\\ [0812][0200]Of course! Naturally! +\\ I don't have any confidence... +\\ [0911][0211][0311] +[592] + ウヌ二ハ 情熱ヲ 持チ続ケル自信ハ アルカ? +[0812][0200]Of course!当然ですわ! +自信なんて·ありませんわ· +[0911][0211][0311] +\\ [0311] +[593] + + +[0311] +\\ [0311] +[594] + + +[0311] +\\ [0311] +[595] + + +[0311] +\\ [0311] +[596] + + +[0311] +\\ [0311] +[597] + + +[0311] +\\ [0311] +[598] + + +[0311] +\\ [0311] +[599] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [0812][0000][0911][0211][0311] +[601] +[0812][0000][0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Demons have been hated since long ago, and +\\ were objects of faith for dishonest people. +\\ The honest people always turned to God. +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古ヨリ 悪魔ハ 忌ミ婔ワレ + 邪ナル者ノ 信仰ノ対象デアッタ + 正シキ者ノ目ハ 常二神二向ケラレテイタ· +[0611][0211][0311] +\\ Thou believe my words and seek my opinions? +\\ [0812][0300]Of course! I believe you! +\\ I don't know until I hear you... +\\ NO! How can I? +\\ [0911][0211][0311] +[609] + ウヌ等ハ コノ我ノ言葉ヲ信ジ 意見ヲ求メルカ? +[0812][0300]Of course!信じますわ! +信じるかどうかは·聞いてみませんと· +No!信じるなんて· +[0911][0211][0311] +\\ [0311] +[610] + + +[0311] +\\ [0311] +[611] + + +[0311] +\\ [0311] +[612] + + +[0311] +\\ [0311] +[613] + + +[0311] +\\ [0311] +[614] + + +[0311] +\\ [0311] +[615] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That hidden power... +\\ Maybe thou wilt be able to fulfill +\\ any kind of wish... +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ秘メタル力· + ウヌナラバ 望ムモノアラバ 何デモ + 手二スル事 叶ウヤモ 知レヌ· +[0611][0211][0311] +\\ What is it that thou wantest? +\\ [0812][0400]A peaceful world +\\ World domination +\\ Death of YOUR kind +\\ Tranquil days... +\\ [0911][0211][0311] +[617] + ウヌノ 望ムモノハ 何ダ? +[0812][0400]平和な世界だ· +世界征服だな +貴様等のいない世界だ +平穏な日々· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou art just as I thought, young one... +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤハリ 我ノ 思ウ通リノ若者· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou say interesting things! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 面白イ事ヲ 言ウナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is not an amusing joke! +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ冗談 笑エヌゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Undoubtedly, demons art hated by humans. +\\ Thy opinion is a pity, but I must admit... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·確カ二 人間二トッテ 我々悪魔ハ 忌ムベキ敵 + ウヌガ意見 悲シイガ 認メネバナラヌノカモ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is not an amusing joke! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ冗談 笑エヌゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That is another way of thinking... +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + ソレモ ヒトツノ 考エ方カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To live in peace and quiet... +\\ Don't make me laugh! +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 平穏ナ日々ダト· + 笑ワセルナ! +[0611][0211][0311] +\\ Hast thou the confidence for thy passion? +\\ [0812][0200]Of course... +\\ I have no confidence... +\\ [0911][0211][0311] +[626] + ウヌ二ハ 情熱ヲ 持チ続ケル自信ハ アルカ? +[0812][0200]当然だ· +自信は無い· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is promising! +\\ Thou art an extraordinary person! +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 頼モシイ! + ウヌハ ナカナカノ 傑物デアルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou sayest "no confidence", but, +\\ the fire in the depth of those eyes... +\\ Thy passion is not of mediocrity... +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口デハ 「無イ」ト 言ッテハイルガ + ソノ瞳ノ奥デ 揺ラメク炎· + ウヌノ情熱 並大抵ノ物デハ アルマイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That anger a short time ago was a bluff?! +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 先刻ノ剣幕ハ 空戚弥リカ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[631] + + +[0311] +\\ [0311] +[632] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The beautiful memory that takes my heart... +\\ The days with my now-deceased wife... +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ガ心ヲ占メル 美シキ思イ出· + 今ハ亡キ 妻トノ日々· +[0611][0211][0311] +\\ Is it foolish not to be able to forget? +\\ [0812][0200]No, not at all +\\ Very foolish +\\ [0911][0211][0311] +[634] + 既二亡キ者ヲ 忘ラレヌハ 愚カデア口ウカ? +[0812][0200]そんな事はない +愚かだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I appreciate thee for saying that. +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウカ· + ソウ言ッテ モラエルト 有リ難イナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not feel happy with the words of +\\ comfort from humans! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如キノ 慰メノ言葉ナド + 嬉シクモ ナイワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou sayest some good things... +\\ I like thee... +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 言ッテクレルワ· + 気二入ッタゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou dost not have to say THAT much... +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソコマデ ハッキリ言ワズトモ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[639] + + +[0311] +\\ [0311] +[640] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [0812][0000][0911][0211][0311] +[642] +[0812][0000][0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young lad, I wonder... +\\ Although I am old, I believe +\\ I can outlive thee... +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 命短キ人ノ子ヨ 我ハ 不思議二 思ウ· + 我ガ寿命 年老イタトハ言エ 若キ ウヌ等ヨリ + 遥カ二 生キ長ラエルデア口ウ· +[0611][0211][0311] +\\ But, why can I feel the fear of death? +\\ [0812][0300]Because you admitted to being old. +\\ I don't know. +\\ Because you're life will end here. +\\ [0911][0211][0311] +[650] + シカシ 死ノ恐布ヲ 身近二感ズル 何故ナノダ? +[0812][0300]自ら老いを認めた時に死んだも同然だから +わからない +お前の命は、ここで終わるから· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That is another way of thinking... +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + ソレモ ヒトツノ 考エ方カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no reason for me to be +\\ preached to by a young lad like you! +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ若僧二 説教サレル策合イハナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Will I find the answer to this question +\\ before my death...? +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 死スルマデ二 コノ答エヲ + 見ツケラレルノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Answering without even thinking! +\\ I don't like it! +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 考エモセズ 答エオッテ! + 気二入ラヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is an interesting thing to say... +\\ Maybe that is good as it is... +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 面白イ事ヲ言ウナ· + ソレハソレデ 良イノカモ知レヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Young lad! +\\ It seems thou want an even shorter life! +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 命短キ人ノ子ヨ! + 更二短キ命ヲ 望ム様ダナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young lad, I wonder... +\\ Although I am old, I believe +\\ I can outlive thee... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 命短キ人ノ子ヨ 我ハ 不思議二 思ウ· + 我ガ寿命 年老イタトハ言エ 若キ ウヌ等ヨリ + 遥カ二 生キ長ラエルデア口ウ· +[0611][0211][0311] +\\ What dost thou think of this difference? +\\ [0812][0300]The value of life is not its span. +\\ I think it's unfair. +\\ Your life is over now so forget it. +\\ [0911][0211][0311] +[658] + ウヌハ コノ差ヲ ドウ思ウ? +[0812][0300]一生の価值は長さではない +不公平だと思う +お前の命は、今終わるから差は気にしない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That is another way of thinking... +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + ソレモ ヒトツノ 考エ方カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's a pretty clever thing to say! +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ良イ事ヲ言ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, unfairness will not disappear... +\\ This is something that cannot be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シカシ コノ世ヨリ 不公平ガ無クナル事ハ無イ· + コレモ 仕方無キ事カモ 知レヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess the life of an airhead is possibly +\\ short after all! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·ヤハリ ウヌノ如キ 頭ノ軽キ垚ノ命ナド + 短クテ 当然カモ知レンナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Some things are understood over time... +\\ Things that are not noticed while young... +\\ The color of the sky, scent of the wind... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 永キ時ヲ経テ 漸ク解ル事モアル· + 若キ頃二ハ 気付キモ シナイ事· + 空ノ色 風ノ香リ 草花ノ歌· +[0611][0211][0311] +\\ How are human/demon relations? +\\ [0812][0300]Should be friendlier. +\\ Should be more hostile. +\\ It is good as it is. +\\ [0911][0211][0311] +[664] + 悪魔ト人トノ関係· コノママデ良イノダ口ウカ? +[0812][0300]もっと親睦を図るべきだ +もっと惮み合うべきだ +このままで良い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou say interesting things! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 面白イ事ヲ 言ウナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A new way will not result from conspiracy! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馴レ合イカラ 新タナ方法ハ生マレヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ So that is another way of thinking... +\\ However... +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + ソレモ ヒトツノ 考エ方カ· + シカシ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very well... +\\ It is thy desire... If thou wilt regret it, +\\ doest it in the afterlife! +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良カ口ウ· + ウヌノ望ミダ 後悔スルナラバ アノ世デ セヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unchanged... +\\ I didn't think humans would wish for that... +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 変ワラヌ事· + マサカ 人間ガ ソレヲ 望ムトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those who do not desire change +\\ have no right to live! +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 変化ヲ 望マヌ者二 生キテイル価值ナド無イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder these days... All things in nature +\\ have a universal meaning... +\\ But, the meaning of demons is not found... +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ頃 思ウ時ガアル· + 森羅万象 普ク意味ヲ 持ッテイルト· + シカシ 我等 悪魔ノ意味ヲ 見出セヌ· +[0611][0211][0311] +\\ Dost thou know the meaning of "demons"? +\\ [0812][0300]Demons are the symbol of evil. +\\ Same meaning as "humans". +\\ I don't know. +\\ [0911][0211][0311] +[672] + ウヌハ 悪魔ノ意味ヲ 知ッテイルカ? +[0812][0300]悪魔とは諸悪の象徴 +人間と同じ意味 +わからない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is only the interpretation of +\\ the humans... +\\ I cannot deny that... +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ 人間ノ解釈二過ギヌガ· + 否定スル事ハ デキヌナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou trying to mock us?! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我等ヲ 愚弄スル積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am sure that we were possibly conceived +\\ from humans... That opinion may be valid... +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 確カ二 我等ハ ウヌ等ヨリ生マレタトモ言エル· + ソノ意見 モットモカモ知レンナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Saying demons and humans are the same... +\\ Such a broad-minded human... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我等ト 人間ハ 同ジダト· + 心広キ 人間ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Will I find the answer to this question +\\ before my death...? +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 死スルマデ二 コノ答エヲ + 見ツケラレルノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Answering without even thinking! +\\ I don't like it! +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 考エモセズ 答エオッテ! + 気二入ラヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have watched human live over the years. +\\ Foolish people, greedy people, +\\ lying people, evil people... +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·我ハ 永キ歳月 人間ノ碁ラシヲ 見テキタ· + 愚カナル者 強欲ナル者 虚偽満ツル者 + 邪ナル者· +[0611][0211][0311] +\\ I think humans should not exist... +\\ [0812][0300]That is not so +\\ Exactly +\\ I don't understand +\\ [0911][0211][0311] +[680] + ウヌ等人間ハ 存在スベキデナイト思ウノダガ· +[0812][0300]そんな事はない +その通りだ +言ってる事が解らない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, that is it! +\\ The insatiable desire for my existence... +\\ That is what is missing in me! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウダ ソレナノダ! + 自ラノ存在二対スル 飽クナキ欲望· + ソレガ 今ノ我二 欠ケテイル物ナノダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou art denying my words... +\\ What fortitude... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ノ言葉ヲ 否定スルカ· + 剛毅ヨノ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How self-tormenting... +\\ Could humans have changed after all...? +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント自虐的ナ· + ヤハリ 人間ハ 変ワッテシマッタノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very well... +\\ It is thy desire... If thou wilt regret it, +\\ doest it in the afterlife! +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良カ口ウ· + ウヌノ望ミダ 後悔スルナラバ アノ世デ セヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Pardon me... +\\ This subject was too difficult for thee. +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 失礼シタ· + ウヌ二ハ 難シ過ギル話デアッタナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ An airhead like thou has +\\ no consciousness of existence! +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤハリ ウヌノ如キ 頭ノ軽キ垚二 + 存在二意義ナド 無イ! +[0611][0211][0311] +\\ Ready to become residents of my stomach? +\\ [0812][0300]I am not planning for that. +\\ I am ready. +\\ I don't understand. +\\ [0911][0211][0311] +[687] + 人間ヨ· 我ガ腹ノ住人二ナル覚悟 決マッタカ? +[0812][0300]そんな覚悟を決めるつもりはない +覚悟を決めた +言ってる事が解らない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, that is it! +\\ The insatiable desire for my existence... +\\ That is what is missing in me! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウダ ソレナノダ! + 自ラノ存在二対スル 飽クナキ欲望· + ソレガ 今ノ我二 欠ケテイル物ナノダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Whatever... +\\ Ready or not, I am eating thee! +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イイヤ· + ウヌノ覚悟ガ出来ヨウガ出来マイガ + 我ハ 食ラウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How self-tormenting... +\\ Could humans have changed after all...? +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント自虐的ナ· + ヤハリ 人間ハ 変ワッテシマッタノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very well... +\\ It is thy desire... If thou wilt regret it, +\\ doest it in the afterlife! +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良カ口ウ· + ウヌノ望ミダ 後悔スルナラバ アノ世デ セヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have changed my mind! +\\ An idiot such as thou is not to be eaten, +\\ but, to be an object of entertainment. +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 考エガ 変ワッタ! + ウヌノ如キ 阿呆ハ 食ウヨリ + 見テ 楽シムモノダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Whatever... +\\ Ready or not, I am eating thee! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イイヤ· + ウヌノ覚悟ガ出来ヨウガ出来マイガ + 我ハ 食ラウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Humans, don't be arrogant. +\\ Thou art claiming to be the creators of the +\\ ecosystem that developed the food chain... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·人間ヨ 奢ルナ + 食物連鎖 延イテハ 生態系ノ長タルト + 自ラ 霊長ト名乗ル垚· +[0611][0211][0311] +\\ You people art food for us! Understand?! +\\ [0812][0200]I understand. +\\ That is wrong. +\\ [0911][0211][0311] +[695] + ウヌ等如キハ 我等ガ餌ゾ! 解ッタカ! +[0812][0200]解った +それは違う +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why dost thou not deny...? +\\ Are thou planning something...? +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何故二 否定セヌ· + 何カ 企ンデイルノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then I shall eat thee... +\\ There should not be any objections! +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナラバ ウヌヲ食ラウゾ· + 異存ハ無カ口ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, that is it! +\\ The insatiable desire for my existence... +\\ That is what is missing in me! +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウダ ソレナノダ! + 自ラノ存在二対スル 飽クナキ欲望· + ソレガ 今ノ我二 欠ケテイル物ナノダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou art denying my words... +\\ What fortitude... +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ノ言葉ヲ 否定スルカ· + 剛毅ヨノ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have seen many humans up till now... +\\ But, thou art unusual... +\\ I cannot understand even at this time... +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ コレマデ 幾多モノ人間ヲ 見テキタ· + シカシ ウヌハ 珍シイ· + 未ダ二 少シモ 理解デキヌ· +[0611][0211][0311] +\\ What kind of human art thou? +\\ [0812][0400]A kind human. +\\ A cruel human. +\\ A foolish human. +\\ I don't know. +\\ [0911][0211][0311] +[701] + ウヌハ 一体 ドノ様ナ人間ナノダ? +[0812][0400]诬しい人間 +残酷な人間 +愚かな人間 +自分でも解らない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is usually not said by oneself... +\\ But, I assume it is alright if it is thee. +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 普通ハ 自分デハ 言ワヌモノダガ· + シカシ ウヌナラバ ソレモ 良カ口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So is that thy true self?! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤハリ ソレガ ウヌノ 本性カ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Foolish humans... +\\ Those who can admit their foolishness are +\\ probably the true noble ones... +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚カナ人間· + 自ラヲ 愚カト評スル事ガ デキル者コソ + 真ノ質者カモ 知レヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know myself least also... +\\ Thou art the same as I... +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 自分ノ事ガ 一番 解ラヌ· + ウヌモ 我ト 同ジダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is something I want to give thee... +\\ a [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card. +\\ This is valuable, so take good care of it... +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ二 ヤリタイ物ガ アル + [2E12][0900]占札/FOOLノ カード[2E12][0100]ダ + コレハ 貴重ナ物 大事二 スルノダゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A very interesting human... +\\ I would rather talk to thee for a bit. +\\ But, I just recalled an urgent matter. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 和味深イ人間· + 今少シ 話相手ヲ シテイタイノダガ + 我ハ 急用ヲ 思イ出シタ +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 代ワリ二 [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカードヲ + [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]ヤ口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A very interesting human... +\\ I would rather talk to thee for a bit. +\\ But, I just recalled an urgent matter. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 和味深イ人間· + 今少シ 話相手ヲ シテイタイノダガ + 我ハ 急用ヲ 思イ出シタ +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 代ワリ二 [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカードヲ + [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]ヤ口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A very interesting human... +\\ I would rather talk to thee for a bit. +\\ But, I just recalled an urgent matter. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 和味深イ人間· + 今少シ 話相手ヲ シテイタイノダガ + 我ハ 急用ヲ 思イ出シタ +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 代ワリ二 [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカードヲ + [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]ヤ口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall also give thee [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]モ [2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] ヤ口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It seems thou art being too greedy. +\\ It appears thou cannot hold any more cards. +\\ It is time to give up for now. +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·ウヌハ 少々 欲弥リ過ギテイル様ダナ + モウ カードハ 持テヌ様ダ + 今回ハ 帝メル事ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Take good care of it... +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大事二 使ウノダゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Demons have made [2E12][0900]Contracts[2E12][0100] since +\\ long ago with those that are recognized... +\\ I am already in that mood, but,... +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古ヨリ 悪魔ハ 認メシ者ト [2E12][0900]契約[2E12][0100]ヲ交ワスモノ· + 我ハ 既二 ソノ気ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Demons have made [2E12][0900]Contracts[2E12][0100] since +\\ long ago with those that are recognized... +\\ I am already in that mood, but,... +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古ヨリ 悪魔ハ 認メシ者ト [2E12][0900]契約[2E12][0100]ヲ交ワスモノ· + 我ハ 既二 ソノ気ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Demons have made [2E12][0900]Contracts[2E12][0100] since +\\ long ago with those that are recognized... +\\ I am already in that mood, but,... +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古ヨリ 悪魔ハ 認メシ者ト [2E12][0900]契約[2E12][0100]ヲ交ワスモノ· + 我ハ 既二 ソノ気ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, thy [2E12][0900]level is still low[2E12][0100]... +\\ Unfortunately, we must forget about it... +\\ Instead... +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シカシ ウヌノ [2E12][0900]レベルハ マダ低イ[2E12][0100]· + 残念ダガ 帝メルトシヨウ· + ソノ代ワリ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come again after thou have trained more... +\\ I shall keep my promise at that time... +\\ I will be waiting. +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 修行ヲ積ンデ マタ 来ルノダ· + ソノ時 約束ヲ 果タソウ· + 待ッテイルゾ +[0611][0211][0311] +\\ So, dost thou want to make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[718] + ドウスル [2E12][0900]契約[2E12][0100]ヲ 結ブカ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We are now bound by a solemn pact... +\\ I am looking forward to our next meeting... +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレデ ウヌト 我ハ 血ノ盟約デ結バレシ者· + 次二 会ウノガ 楽シミダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is too bad... +\\ But, we will meet again... +\\ Well, farewell. +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念ダナ· + シカシ マタ 出会ウ事モア口ウ· + ソレデハ サラバダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Looks like thou art being too greedy. +\\ We cannot have an agreement. +\\ Or, dost thou want to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]? +\\ [0611][0211][0311] +[721] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·ウヌハ 少々 欲弥リ過ギテイル様ダナ + モウ ソレ以上 契約ハ 出来ヌゾ + ソレトモ [2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]デモ スルカ? +[0611][0211][0311] +\\ Then choose a contract to [2E12][0900]break[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it +\\ [0911][0211][0311] +[722] + ナラバ [2E12][0900]破栾[2E12][0100]スル者ヲ 選ベ +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...So be it then. +\\ I shall [2E12][0900]break[2E12][0100] our contract. +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·モハヤ コレマデダナ + ウヌトノ契約ハ [2E12][0900]破栾[2E12][0100]サセテ 頓コウ + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For me to have a contract with humans, +\\ my heart will stop... +\\ I shall [2E12][0900]break[2E12][0100] this contract... +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウ ウヌノ如キ 人間ト 契約シテイタノデハ + 我ガ心臓ガ 持タヌ· + コノ契約 [2E12][0900]破栾[2E12][0100]サセテ 頓キタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am an old beast... +\\ I would like to live a bit longer... +\\ I shall not approach dangerous ones... +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 年老イタ獣· + 出来レバ モウ少シ 生キテイタイカラナ· + 危ウキ者二ハ 近審ラヌ事二シヨウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am an old beast... +\\ I would like to live a bit longer... +\\ I shall not approach dangerous ones... +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 年老イタ獣· + 出来レバ モウ少シ 生キテイタイカラナ· + 危ウキ者二ハ 近審ラヌ事二シヨウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am an old beast... +\\ I would like to live a bit longer... +\\ I shall not approach dangerous ones... +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 年老イタ獣· + 出来レバ モウ少シ 生キテイタイカラナ· + 危ウキ者二ハ 近審ラヌ事二シヨウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am an old beast... +\\ I would like to live a bit longer... +\\ I shall not approach dangerous ones... +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 年老イタ獣· + 出来レバ モウ少シ 生キテイタイカラナ· + ウヌ二ハ 逆ラワヌ事トシヨウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am an old beast... +\\ I would like to live a bit longer... +\\ I shall not approach dangerous ones... +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 年老イタ獣· + 出来レバ モウ少シ 生キテイタイカラナ· + ウヌ二ハ 逆ラワヌ事トシヨウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am an old beast... +\\ I would like to live a bit longer... +\\ I shall not approach dangerous ones... +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 年老イタ獣· + 出来レバ モウ少シ 生キテイタイカラナ· + ウヌ二ハ 逆ラワヌ事トシヨウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was enjoyable... +\\ It's not much of a token of thanks, but... +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 楽シメタ· + 礼ト言ッテハ 何ナノダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was enjoyable... +\\ It's not much of a token of thanks, but... +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 楽シメタ· + 礼ト言ッテハ 何ナノダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was enjoyable... +\\ It's not much of a token of thanks, but... +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 楽シメタ· + 礼ト言ッテハ 何ナノダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ Take care of it. +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]ヲ ヤ口ウ + 大事二 シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]. +\\ Having money should not be a problem... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100] ヤ口ウ + 金ハ 幾ラアッテモ 困ラヌデア口ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall [2E12][0900]heal[2E12][0100] thee, +\\ because thy battle will still continue... +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ[2E12][0900]傷ヲ癒シテ[2E12][0100]ヤ口ウ + コレカラモ ウヌノ 戦イハ + 続クノデ ア口ウカラナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, do not meet an untimely demise... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デハ 死ヌデ ナイゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ There is a "Warrior Shrine" in some alley. +\\ Maybe thou shouldst look for it... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + コノ軣道ノ何処カ二 「武将ノ祠」ナルモノガアル + 探シテミルノモ 良イダ口ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ Although this floor is dirty in places, +\\ "Kiyohime" should be able to clean it up. +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + ココノ床 所々ガ 污レテイルガ + 「キヨヒメ」ナラバ 綺露にシテクレルダ口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ "B2 Route" is a story of great treasure... +\\ I don't have any interest... +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + 「B2ルート」ハ 宝ノ山トイウ話· + 我二ハ 和味ナド 無イガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ "B3 Route" is a story of great treasure... +\\ I don't have any interest... +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + 「B3ルート」ハ 宝ノ山トイウ話· + 我二ハ 和味ナド 無イガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ "Rasputin" has the "Fuse Box Key". +\\ I do not know what he'll use it for... +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + 「ラスプーチン」ガ「配電盤ノ鍵」ヲ 持ッテイル + 奴メ 何二 使ウ気カ 知ラヌガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ Right and left are opposite in a mirror... +\\ Thou canst understand this information... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + 鏡二ハ 右左ガ 逆二映ル· + コノ話 ウヌ二ハ 理解デキルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ A mysterious "Treasure Room" is down below. +\\ No entrance, and nobody has been inside... +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + ココノ最モ 深キ所二 謎ノ「宝物庫」ガアル + 入リ口ガ無ク 誰モ入ッタ事ガ 無イノダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is best to ask "Leviathan" how to get +\\ into the "Treasure Room"... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ He should be able to knock down the wall +\\ with his great strength. +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + 「宝物庫」二 入リタクバ + 「リヴァイアサン」二 頼ムガ良イ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 奴ナラバ ソノ力デ 宝物庫ノ壁スラ + 壞スデア口ウカラナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ The winged "Seker" may be able to move the +\\ "Unclosed Bridge" that does not move... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + 動カヌ 「機桁橋」 翼ヲ持ツ「セケル」ナラバ + 動カセルヤモ 知レヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ "Jack Frost" may be able to put out the +\\ troublesome fire of "3B"... +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + ウヌ等ガ 難儀シテイル 三年B組ノ火 + 「ジャックフ口スト」ナラバ 消セルヤモ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[757] +[0311] +\\ [0311] +[758] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored that a [2E12][0D00]secret power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノ日本刀[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]秘メタル力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored an [2E12][0D00]unknown power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノ日本刀[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]未知ノ力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored that a [2E12][0D00]secret power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノハンドガン[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]秘メタル力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored an [2E12][0D00]unknown power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノハンドガン[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]未知ノ力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored that a [2E12][0D00]secret power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノコイン[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]秘メタル力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored an [2E12][0D00]unknown power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノコイン[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]未知ノ力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored that a [2E12][0D00]secret power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノグラブ[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]秘メタル力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored an [2E12][0D00]unknown power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノグラブ[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]未知ノ力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored that a [2E12][0D00]secret power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノレイピア[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]秘メタル力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored an [2E12][0D00]unknown power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノレイピア[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]未知ノ力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And, it is said to be [2E12][0D00]strong[2E12][0100]... +\\ I would like to take a look at it once... +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 更二 [2E12][0D00]強イ[2E12][0100]ト言ウ話ダ· + 一度 確カメテミタイモノダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ However, it is said to be [2E12][0D00]weak[2E12][0100]... +\\ It does not really matter though... +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シカシ [2E12][0D00]弜イ[2E12][0100]ト言ウ話ダ· + ドウデモ 良イ事ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is not much strength, but, it is said +\\ [2E12][0D00]a fusing effect will appear with another +\\ secret method[2E12][0100]. I would like to see it. +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ力 然程デモナイガ + [2E12][0D00]異ナル秘法ト共二 相乗効果ヲ現ス[2E12][0100]ト言ウ話· + 一度 確カメテミタイモノダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Pyro Jack" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + ジャックランタン トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Jack Frost" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + ジャックフ口スト トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Stymphalides" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + スチュパリデス トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Barbatos" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + バルバトス トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Ankou" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + アンクウ トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Kanaloa" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[777] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + カナ口ア トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Demeter" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[778] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + デメテール トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Succubus" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[779] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + サキュバス トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I would like to tell an interesting story, +\\ but...I don't have any now. +\\ Sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[780] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何カ 気ノ利イタ話デモ シテヤリタイガ· + 今ハ 何モ無イナ + 淯マヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We are bound by a solemn pact... +\\ Now I must fulfill my promise... +\\ [0611][0211][0311] +[781] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌト 我トハ 血ノ盟約ヲ交ワシタ仲· + 今コソ 約束ヲ果タス時· +[0611][0211][0311] +\\ What shall I do? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[782] + 我ハ 何ヲスレバ 良イ? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What shall I do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4D01][2712][9D01]Build a bridge. +\\ [0911][0211][0311] +[783] + 我ハ 何ヲスレバ 良イ? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4D01][2712][9D01]橋を架けて欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about spells. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + ドノ様ナ 噂ダ? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about spells +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[785] + ドノ様ナ 噂ダ? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is already being circulated. +\\ Make it something else. +\\ [0611][0211][0311] +[786] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ 既二 噂ト ナッテイル + 他ノモノ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ What kind of weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[787] + ドノ様ナ 武器ダ? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[788] + 誰ノ魔法ダ? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[789] + 誰ノ魔法ダ? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[790] + + + + + + +[0311] +\\ What is the matter with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + 日本刀ガ ドウシタノダ? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with the "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + ハンドガンガ ドウシタノダ? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with the "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + コインガ ドウシタノダ? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with the "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[794] + グラブガ ドウシタノダ? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with the "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[795] + レイピアガ ドウシタノダ? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[796] + ジャックランタンガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + ジャックフ口ストガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[798] + スチュパリデスガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[799] + バルバトスガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[800] + アンクウガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[801] + カナ口アガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[802] + デメテールガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[803] + サキュバスガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Understood... +\\ Now, I shall be going to spread rumors... +\\ Look forward to it... +\\ [0611][0211][0311] +[804] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 了解シタ· + 今ヨリ 我ハ 噂ヲ広メ二行ク· + 期待シテイ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't have any rumors...? +\\ Oh well, maybe next time. +\\ [0611][0211][0311] +[805] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂ハ 無イノカ· + ナラバ 仕方ナイ + マタ 次ノ機会ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be a bit unfair, but it cannot be +\\ helped... I will tell everybody +\\ thy [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]dull[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[806] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 仕方ナカ口ウ· + ウヌノ[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100] [2E12][0D00]ナマクラ[2E12][0100]ト + 皆二 言ッテオコウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be a bit unfair, but it cannot be +\\ helped... I will tell everybody thy [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] +\\ is a [2E12][0D00]toy[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[807] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 仕方ナカ口ウ· + ウヌノ[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100] [2E12][0D00]玩具二等シイ[2E12][0100]ト + 皆二 言ッテオコウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be a bit unfair, but it cannot be +\\ helped... I will tell everybody thy [2E12][0D00]coin[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]junk[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[808] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 仕方ナカ口ウ· + ウヌノ[2E12][0D00]コイン[2E12][0100] [2E12][0D00]ガラクタ[2E12][0100]ト + 皆二 言ッテオコウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be a bit unfair, but it cannot be +\\ helped... I will tell everybody thy [2E12][0D00]glove[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[809] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 仕方ナカ口ウ· + ウヌノ[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100] [2E12][0D00]使イ物二ナラヌ[2E12][0100]ト + 皆二 言ッテオコウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be a bit unfair, but it cannot be +\\ helped... I will tell everybody thy [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[810] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 仕方ナカ口ウ· + ウヌノ[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100] [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト + 皆二 言ッテオコウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all... +\\ That [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Pyro Jack[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[811] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]ジャックランタン[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all... +\\ That [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Jack Frost[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[812] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]ジャックフ口スト[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all... +\\ That [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Stymphalides[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[813] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]スチュパリデス[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all.... +\\ That [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Barbatos[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[814] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]バルバトス[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all... +\\ That [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Ankou[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[815] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]アンクウ[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all... +\\ That [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Kanaloa[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[816] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]カナ口ア[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all... +\\ That [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Demeter[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[817] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]デメテール[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all... +\\ That [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Succubus[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[818] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]サキュバス[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is also for the peace of the demons... +\\ It is inevitable... +\\ [0611][0211][0311] +[819] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレモ 悪魔ノ平和ノ為· + ヤムヲエマイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a trifling thing is simple... +\\ Understood. +\\ [0611][0211][0311] +[820] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレシキナラバ 容易キ事· + 了解シタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To meet a human in such a place as this... +\\ Can this be fate? +\\ [0611][0211][0311] +[821] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ様ナ場所デ 人間ト出会ウトハ· + コレモ運命カ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[822] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_146_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_146_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..480da3e --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_146_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7515 @@ +[7100008][4C4A45D2][1E0000][780050][D200AA][13E0108][17E0174][1920188][1F001CA][20201F8][2100208][220021A][2320228][2400238][250024A][2620258][2700268][280027A][2920288][2A00298][2B002AA][2C202B8][2D002C8][2E002DA][2FA02EE][3120306][33A0326][362034E][3860374][3AC0398][3D403C0][48E03DC][49E0496][4AC04A6][4C604B4][4E004CE][4EA04E6][50004F4][510050A][5200518][5300528][5480538][5580550][5AC0560][5C005B6][5D405CA][5F405E4][6140604][6340624][6540644][6AE06A4][6C206B8][6DC06CC][6FC06EC][71C070C][738072C][7940744][7A8079E][7BC07B2][7DC07CC][7FC07EC][81C080C][8340828][88A0880][89E0894][8B808A8][8D808C8][8F808E8][9140908][9680920][97C0972][9900986][9B009A0][9D009C0][9F009E0][A100A00][A6A0A60][A7E0A74][A980A88][AB80AA8][AD80AC8][AF40AE8][B4C0B00][B600B56][B740B6A][B940B84][BB40BA4][BCC0BC0][BE40BD8][C3A0C30][C4E0C44][C680C58][C880C78][CA80C98][CC40CB8][D1C0CD0][D300D26][D440D3A][D640D54][D840D74][DA40D94][DBC0DB0][E120E08][E260E1C][E400E30][E600E50][E800E70][E9C0E90][EF00EA8][F040EFA][F180F0E][F380F28][F580F48][F780F68][F900F84][FE60FDC][FFA0FF0][10141004][10341024][10501044][1068105C][10C01074][10D410CA][10E810DE][110810F8][11281118][11481138][11601154][11B211A8][11C611BC][11E011D0][120011F0][12201210][123C1230][12901248][12A4129A][12B812AE][12D812C8][12F812E8][13181308][13301324][1386137C][139A1390][13B413A4][13D413C4][13F413E4][14101404][1464141C][1478146E][148C1482][14AC149C][14CC14BC][14EC14DC][150414F8][155A1550][156E1564][15881578][15A81598][15C815B8][15E415D8][163C15F0][16501646][1664165A][16841674][16A41694][16C416B4][16DC16D0][17321728][1746173C][17601750][17801770][17A01790][17BC17B0][181017C8][1824181A][1838182E][18581848][18781868][18981888][18B018A4][190218F8][1916190C][19301920][19501940][19701960][198C1980][19E01998][19F419EA][1A0819FE][1A281A18][1A481A38][1A681A58][1A801A74][1AD61ACC][1AEA1AE0][1B041AF4][1B241B14][1B441B34][1B601B54][1BB41B6C][1BC81BBE][1BDC1BD2][1BFC1BEC][1C1C1C0C][1C3C1C2C][1C541C48][1CA61C9C][1CBA1CB0][1CD41CC4][1CF41CE4][1D141D04][1D301D24][1D841D3C][1D981D8E][1DAC1DA2][1DCC1DBC][1DEC1DDC][1E0C1DFC][1E241E18][1E7E1E74][1E921E88][1EAC1E9C][1ECC1EBC][1EEC1EDC][1F081EFC][1F5C1F14][1F701F66][1F841F7A][1FA41F94][1FC41FB4][1FE41FD4][1FFC1FF0][20422038][2056204C][20702060][20902080][20B020A0][20D020C0][211C20E0][21302126][2144213A][21642154][21842174][21A42194][21C421B4][220A2200][221E2214][223E222E][225E224E][227E226E][22C422BA][22D822CE][22F222E2][23122302][23322322][23522342][239E2362][23B223A8][23C623BC][23E623D6][240623F6][24262416][243E2432][2484247A][2498248E][24B224A2][24D224C2][24F224E2][25122502][255E2522][25722568][2586257C][25A62596][25C625B6][25E625D6][260625F6][264C2642][26602656][267A266A][269A268A][26BA26AA][26DA26CA][26F026EA][270826F6][271E270E][27362724][2744273C][2754274C][2764275E][2776276C][2784277C][2794278E][27A6279C][27BC27AC][27CC27C4][27DA27D4][27EC27E2][280227F6][2816280C][28682858][288E2878][28AE289A][292A290C][29562950][29BA2992][29FE29C4][2A6E2A36][2AB42AA8][2ACC2AC0][2AD82AD2][2B162B06][2B2C2B20][2B402B3A][2B722B58][2B922B82][2BB42BA6][2BDA2BD2][2BEA2BE2][2C002BFA][2C1C2C10][2CB02CA6][2CB82CB2][2CF82CCE][2D202D1A][2D3C2D36][2D522D44][2D6E2D58][2D8C2D74][2DA82D90][2DC02DB4][2DD82DC8][2DEA2DDE][2DFA2DEE][2E122E06][2E282E1E][2E382E30][2E482E40][2E582E50][2E682E60][2E922E8A][2EA22E9A][2EB22EAA][2EC22EBA][2ED22ECA][2EE22ED2][2EF62EEC][2F0A2F00][2F2A2F14][2F562F40][2F822F6C][2FAA2F96][2FD22FBE][2FFA2FE6][3022300E][304A3036][305A3054][307E3060][30943086][30C030B2][30EC30DE][3118310A][31443136][31703162][3192318E][31B431B0][31E231CE][321631FC][32443230][3278325E][32A63292][32DA32C0][330832F4][333C3322][336A3356][339E3384][33CC33B8][340033E6][342E341A][34623448][3490347C][34C434AA][34D434CA][34FC34E8][35243510][354C3538][35743560][35983588][35B035A4][35C835BC][35E435D4][360435F4][36243614][36443634][365E3654][36883668][36B23698][36E236C8][371636FC][374A3730][377E3764][379A378C][37B637A8][37D237C4][37EE37E0][380A37FC][38263818][38423834][38583850][388C3872][38C038A6][38F438DA][3928390E][395C3942][3982396A][399E3990][39C439AC][39E039D2][3A0639EE][3A223A14][3A483A30][3A643A56][3A8A3A72][3AA63A98][3ACC3AB4][3AE83ADA][3B0E3AF6][3B2A3B1C][3B503B38][3B6C3B5E][3B8A3B86][3BA43B8E][3BC83BBA][3BF03BDC][3C183C04][3C3E3C2C][3C623C50][3C863C74][3CAA3C98][3CCE3CBC][3CF23CE0][3D163D04][3D463D1C][3D6C3D4C][3D9C3D72][3DC23DA2][3DF63DC8][3E2A3DFC][3E5E3E30][3E723E68][3E863E7C][3E9A3E90][3EBA3EA4][25B801E][80358060][3000000][80010010][80070334][18021][408008][8023804E][880008][8064036D][80880000][808A0001][B0001][8014][8014000D][2660003][800A803D][390039][320039][328008][88023][36D0088][8064][18088][1808A][8015000B][100000][38015][803E026C][338008][88023][36D0088][8064][18088][1808A][8016000B][130000][38016][803F0277][34800A][450045][80080045][80230034][880008][8064036D][80880000][808A0001][B0001][8017][80170016][27A0003][80088040][80230035][880008][8064036D][80880000][808A0001][B0001][8014][80150019][1C0000][38015][80140008][2660003][803D803E][368008][88023][36D0088][8064][18088][1808A][8014000B][1F0000][8016][80160022][90003][38014][803F0266][8008803D][80230037][880008][8064036D][80880000][808A0001][B0001][8014][80170025][280000][38017][8014000A][2660003][803D8040][388008][38014][8008027D][8014026C][2800003][2778008][38014][80080281][8090027A][C0001][28090][8090000C][C0006][8015][801E0010][8060025F][3368002][3380337][801E8007][8060025D][38015][803E026D][8016804E][130000][260801E][80028060][33A0339][8007033B][25D801E][80168060][2460003][804E803F][55C800D][E002B][800D803D][F07F7][803D0001][18008][55C800D][11002C][800D803E][1207F7][803E0002][28008][55C800D][14002D][800D803F][1507F7][803F0003][38008][55C800D][17002E][800D8040][1807F7][80400004][48008][55C800D][1A002F][800D803D][1B07F7][803D0005][58008][55C800D][1D002F][800D803E][1E07F7][803E0005][58008][55C800D][200030][800D803D][2107F7][803D0006][68008][55C800D][230030][800D803F][2407F7][803F0006][68008][55C800D][260031][800D803D][2707F7][803D0007][78008][55C800D][290031][800D8040][2A07F7][80400007][78008][38014][803D0266][398009][80150032][26C0003][8008803E][80160033][2770003][8008803F][80170034][27A0003][80088040][80150035][80003][38014][803E0266][8008803D][80160036][90003][38014][803F0266][8008803D][80170037][A0003][38014][80400266][8008803D][801E0038][8060025E][80348003][801E8007][8060025D][801E804E][8060025F][80078004][25D801E][804E8060][260801E][80058060][801E8007][8060025D][801E804E][80600261][80078006][25D801E][804E8060][25F801E][80318060][80078004][25D801E][804E8060][260801E][80318060][80078005][25D801E][804E8060][261801E][80318060][80078006][25D801E][804E8060][61800D][3A003B][61803B][18022][80220052][C70002][38022][80220093][EE0004][58022][8022012F][1630006][78022][80220197][6C0008][98022][8022005F][86000A][B8022][802200E1][A0000C][D8022][802200AD][BA000E][F8022][802200FB][1220010][118022][80220108][13C0012][138022][80220156][1700014][158022][8022018A][1A40016][178022][802201B1][1BE0018][198022][80220079][D4001A][1B8022][80220115][149001C][1D8022][800D017D][3C0062][800D003D][440063][800D0041][3F0063][8009003E][41003F][25E801E][80038060][25A801E][80078060][62803B][1CB8009][801E01EF][8060025E][801E8003][8060025A][803B8007][80090063][4301E5][1D88009][800801FC][801E0032][80600260][80078005][25A801E][80098060][480047][49800A][4B004A][80090049][4B004A][67800D][4F004A][68800D][50004B][69800D][51004C][67800D][4F004D][68800D][50004E][67803C][68803C][69803C][468008][67803B][2098008][68803B][2168008][69803B][2238008][25E801E][80018060][8007000D][25A801E][80018060][807501A4][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901A5][800B8086][540053][560056][3830383][3830383][4805E][570003][805E0058][30001][5A0059][2805E][5B0003][805E005C][40002][5E005D][25E801E][80018060][800701A6][2308008][260801E][80018060][800701A7][2358008][25F801E][80018060][800701A8][2338008][260801E][80018060][800701A9][2358008][261801E][80018060][800701AA][2378008][260801E][80018060][800701AB][2358008][25E801E][80018060][800701AC][2308008][261801E][80018060][800701AD][2378008][3B8008][25E801E][80018060][8007006D][25A801E][80018060][807501AE][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901AF][800B8086][610060][630062][3830383][3830383][2805E][640004][805E0065][30002][670066][2805E][680003][805E0069][30002][6B006A][261801E][80018060][800701B0][2378008][260801E][80018060][800701B1][2358008][25E801E][80018060][800701B2][2308008][260801E][80018060][800701B3][2358008][25F801E][80018060][800701B4][2338008][261801E][80018060][800701B5][2378008][261801E][80078060][2378008][260801E][80078060][2358008][3B8008][25E801E][80018060][80070061][25A801E][80018060][807501B6][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901B7][800B8086][6E006D][70006F][3830383][3830383][1805E][710003][805E0072][30002][740073][2805E][750003][805E0076][30002][780077][25E801E][80018060][800701B8][2308008][25F801E][80018060][800701B9][2338008][261801E][80018060][800701BA][2378008][260801E][80018060][800701BB][2358008][25E801E][80018060][800701BC][2308008][260801E][80018060][800701BD][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][8007012E][25A801E][80018060][807501BE][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901BF][800B8086][7B007A][7D007C][3830383][3830383][2805E][7E0004][805E007F][30002][810080][4805E][820003][805E0083][30002][850084][25F801E][80018060][800701C0][2338008][260801E][80018060][800701C1][2358008][25E801E][80018060][800701C2][2308008][261801E][80018060][800701C3][2378008][261801E][80018060][800701C4][2378008][260801E][80018060][800701C5][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][8007007A][25A801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901C6][800B8086][880087][8A008A][3830383][3830383][4805E][8B0003][805E008C][30001][8E008D][2805E][8F0003][805E0090][30002][920091][25F801E][80018060][800701C7][2338008][260801E][80018060][800701C8][2358008][25E801E][80018060][800701C9][2308008][261801E][80018060][800701CA][2378008][25E801E][80018060][800701CB][2308008][260801E][80018060][800701CC][2358008][25F801E][80018060][800701CD][2338008][260801E][80018060][800701CE][2358008][3B8008][25E801E][80018060][80070025][25A801E][80018060][807501CF][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901D0][800B8086][950094][970096][3830383][3830383][2805E][980003][805E0099][30001][9B009A][2805E][9C0003][805E009D][30002][9F009E][25F801E][80018060][800701D1][2338008][260801E][80018060][800701D2][2358008][25E801E][80018060][800701D3][2308008][261801E][80018060][800701D4][2378008][261801E][80018060][800701D5][2378008][260801E][80018060][800701D6][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070091][25A801E][80018060][807501D7][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901D8][800B8086][A200A1][A400A3][3830383][3830383][1805E][A50004][805E00A6][30002][A800A7][2805E][A90003][805E00AA][30002][AC00AB][25E801E][80018060][800701D9][2308008][261801E][80018060][800701DA][2378008][261801E][80018060][800701DB][2378008][260801E][80018060][800701DC][2358008][25E801E][80078060][2308008][25F801E][80078060][2338008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][3B8008][25E801E][80018060][8007009D][25A801E][80758060][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901DD][800B8086][AF00AE][B100B0][3830383][3830383][1805E][B20003][805E00B3][30004][B500B4][2805E][B60003][805E00B7][30002][B900B8][261801E][80018060][800701DE][2378008][260801E][80018060][800701DF][2358008][25E801E][80018060][800701E0][2308008][261801E][80018060][800701E1][2378008][25F801E][80018060][800701E2][2338008][261801E][80018060][800701E3][2378008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][800700A9][25A801E][80018060][807501E4][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901E5][800B8086][BC00BB][BE00BD][3830383][3830383][2805E][BF0004][805E00C0][30002][C200C1][2805E][C30003][805E00C4][30002][C600C5][25F801E][80018060][800701E6][2338008][261801E][80018060][800701E7][2378008][25F801E][80018060][800701E8][2338008][260801E][80018060][800701E9][2358008][25E801E][80018060][800701EA][2308008][261801E][80018060][800701EB][2378008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070019][25A801E][80018060][807501EC][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901ED][800B8086][C900C8][CB00CA][3830383][3830383][1805E][CC0004][805E00CD][30002][CF00CE][2805E][D00003][805E00D1][30002][D300D2][25E801E][80018060][800701EE][2308008][261801E][80018060][800701EF][2378008][261801E][80018060][800701F0][2378008][260801E][80018060][800701F1][2358008][25F801E][80018060][800701F2][2338008][261801E][80018060][800701F3][2378008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070139][25A801E][80758060][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901F4][800B8086][D600D5][D800D7][3830383][3830383][1805E][D90003][805E00DA][30002][DC00DB][2805E][DD0003][805E00DE][30002][E000DF][25E801E][80018060][800701F5][2308008][261801E][80018060][800701F6][2378008][25E801E][80018060][800701F7][2308008][261801E][80018060][800701F8][2378008][25F801E][80018060][800701F9][2338008][260801E][80018060][800701FA][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070085][25A801E][80018060][807501FB][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901FC][800B8086][E300E2][E500E4][3830383][3830383][2805E][E60003][805E00E7][30001][E900E8][1805E][EA0003][805E00EB][30002][ED00EC][25E801E][80018060][800701FD][2308008][261801E][80018060][800701FE][2378008][25F801E][80018060][800701FF][2338008][261801E][80018060][80070200][2378008][25E801E][80078060][2308008][25F801E][80078060][2338008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070031][25A801E][80018060][80750201][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790202][800B8086][F000EF][F200F1][3830383][3830383][2805E][F30003][805E00F4][30002][F600F5][1805E][F70003][805E00F8][30002][FA00F9][25E801E][80018060][80070203][2308008][261801E][80018060][80070204][2378008][25F801E][80018060][80070205][2338008][261801E][80018060][80070206][2378008][25E801E][80018060][80070207][2308008][260801E][80018060][80070208][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][800700B5][25A801E][80758060][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790209][800B8086][FD00FC][FF00FE][3830383][3830383][2805E][1000004][805E0101][30001][1030102][2805E][1040003][805E0105][30002][1070106][25E801E][80018060][8007020A][2308008][261801E][80018060][8007020B][2378008][25E801E][80018060][8007020C][2308008][261801E][80018060][8007020D][2378008][25F801E][80018060][8007020E][2338008][261801E][80018060][8007020F][2378008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][800700CD][25A801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790210][800B8086][10A0109][10C010B][3830383][3830383][2805E][10D0004][805E010E][30002][110010F][2805E][1110003][805E0112][30002][1140113][25E801E][80018060][80070211][2308008][261801E][80018060][80070212][2378008][261801E][80018060][80070213][2378008][260801E][80018060][80070214][2358008][25F801E][80018060][80070215][2338008][260801E][80018060][80070216][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][3B8008][25E801E][80018060][80070145][25A801E][80758060][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790217][800B8086][1170116][1190118][3830383][3830383][1805E][11A0004][805E011B][30002][11D011C][4805E][11E0003][805E011F][30002][1210120][25F801E][80018060][80070218][2338008][261801E][80018060][80070219][2378008][25E801E][80018060][8007021A][2308008][261801E][80018060][8007021B][2378008][25F801E][80018060][8007021C][2338008][260801E][80018060][8007021D][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][800700C2][25A801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][8079021E][800B8086][1240123][1260125][3830383][3830383][1805E][1270004][805E0128][30002][12A0129][4805E][12B0003][805E012C][30002][12E012D][25F801E][80018060][8007021F][2338008][261801E][80018060][80070220][2378008][25E801E][80018060][80070221][2308008][25F801E][80018060][80070222][2338008][261801E][80018060][80070223][2378008][260801E][80018060][80070224][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][3B8008][25E801E][80018060][8007003D][25A801E][80758060][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790225][800B8086][1310130][1330132][3830383][3830383][1805E][1340003][805E0135][40002][1370136][2805E][1380003][805E0139][30002][13B013A][261801E][80018060][80070226][2378008][260801E][80018060][80070227][2358008][25E801E][80018060][80070228][2308008][260801E][80018060][80070229][2358008][261801E][80018060][8007022A][2378008][260801E][80018060][8007022B][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][3B8008][25E801E][80018060][800700D9][25A801E][80758060][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][8079022C][800B8086][13E013D][140013F][3830383][3830383][1805E][1410003][805E0142][30004][1440143][2805E][1450003][805E0146][30002][1480147][261801E][80018060][8007022D][2378008][260801E][80018060][8007022E][2358008][25F801E][80018060][8007022F][2338008][261801E][80018060][80070230][2378008][25E801E][80018060][80070231][2308008][260801E][80018060][80070232][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][3B8008][25E801E][80018060][80070151][25A801E][80758060][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790233][800B8086][14B014A][14D014C][3830383][3830383][1805E][14E0004][805E014F][30002][1510150][2805E][1520003][805E0153][30002][1550154][25F801E][80018060][80070234][2338008][261801E][80018060][80070235][2378008][25E801E][80018060][80070236][2308008][261801E][80018060][80070237][2378008][25E801E][80018060][80070238][2308008][260801E][80018060][80070239][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][800700E6][25A801E][80758060][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][8079023A][800B8086][1580157][15A0159][3830383][3830383][1805E][15B0003][805E015C][30002][15E015D][4805E][15F0003][805E0160][30002][1620161][25E801E][80018060][8007023B][2308008][261801E][80018060][8007023C][2378008][25F801E][80018060][8007023D][2338008][260801E][80018060][8007023E][2358008][25E801E][80018060][8007023F][2308008][261801E][80018060][80070240][2378008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][8007004A][25A801E][80758060][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790241][800B8086][1650164][1670166][3830383][3830383][2805E][1680003][805E0169][30001][16B016A][2805E][16C0003][805E016D][30002][16F016E][25E801E][80018060][80070242][2308008][25F801E][80018060][80070243][2338008][25E801E][80018060][80070244][2308008][261801E][80018060][80070245][2378008][25F801E][80018060][80070246][2338008][260801E][80018060][80070247][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][800700F0][25A801E][80758060][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790248][800B8086][1720171][1740173][3830383][3830383][2805E][1750004][805E0176][30001][1780177][2805E][1790003][805E017A][30002][17C017B][25F801E][80018060][80070249][2338008][260801E][80018060][8007024A][2358008][25E801E][80018060][8007024B][2308008][261801E][80018060][8007024C][2378008][261801E][80018060][8007024D][2378008][260801E][80018060][8007024E][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][8007015D][25A801E][80018060][8075024F][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790250][800B8086][17F017E][1810180][3830383][3830383][2805E][1820004][805E0183][30001][1850184][2805E][1860003][805E0187][30002][1890188][25E801E][80018060][80070251][2308008][25F801E][80018060][80070252][2338008][25E801E][80018060][80070253][2308008][261801E][80018060][80070254][2378008][261801E][80018060][80070255][2378008][260801E][80018060][80070256][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][800700FD][25A801E][80758060][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790257][800B8086][18C018B][18E018D][3830383][3830383][1805E][18F0003][805E0190][30002][1920191][1805E][1930003][805E0194][30002][1960195][25E801E][80018060][80070258][2308008][260801E][80018060][80070259][2358008][261801E][80018060][8007025A][2378008][260801E][80018060][8007025B][2358008][25F801E][80018060][8007025C][2338008][260801E][80018060][8007025D][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070054][25A801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][8079025E][800B8086][1990198][19B019A][3830383][3830383][1805E][19C0004][805E019D][30002][19F019E][2805E][1A00003][805E01A1][30002][1A301A2][25F801E][80018060][8007025F][2338008][260801E][80018060][80070260][2358008][25F801E][80018060][80070261][2338008][260801E][80018060][80070262][2358008][25E801E][80018060][80070263][2308008][261801E][80018060][80070264][2378008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070109][25A801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790265][800B8086][1A601A5][1A801A7][3830383][3830383][1805E][1A90003][805E01AA][30002][1AC01AB][4805E][1AD0003][805E01AE][30002][1B001AF][25E801E][80018060][80070266][2308008][260801E][80018060][80070267][2358008][25F801E][80018060][80070268][2338008][261801E][80018060][80070269][2378008][261801E][80018060][8007026A][2378008][260801E][80018060][8007026B][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][3B8008][25E801E][80018060][80070116][25A801E][80018060][8075026C][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][8079026D][800B8086][1B301B2][1B501B4][3830383][3830383][1805E][1B60003][805E01B7][40001][1B901B8][2805E][1BA0004][805E01BB][30002][1BD01BC][25E801E][80018060][8007026E][2308008][261801E][80018060][8007026F][2378008][25E801E][80018060][80070270][2308008][261801E][80018060][80070271][2378008][25F801E][80018060][80070272][2338008][261801E][80018060][80070273][2378008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070122][25A801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790274][800B8086][1C001BF][1C201C1][3830383][3830383][4805E][1C30003][801401C4][1C50003][1C68008][38015][800801C7][805E01C8][30002][1CA01C9][25E801E][80018060][80070275][2308008][261801E][80018060][80070276][2378008][261801E][80018060][80070277][2378008][260801E][80018060][80070278][2358008][25E801E][80018060][80070279][2308008][260801E][80018060][8007027A][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][27B8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][8079027C][800B8086][1CD01CC][1CF01CE][3830383][3830383][1805E][1D00003][805E01D1][30002][1D301D2][4805E][1D40003][805E01D5][30001][1D701D6][25E801E][80018060][8007027D][2308008][260801E][80018060][8007027E][2358008][25F801E][80018060][8007027F][2338008][261801E][80018060][80070280][2378008][25E801E][80018060][80070281][2308008][260801E][80018060][80070282][2358008][25F801E][80018060][80070283][2338008][261801E][80018060][80070284][2378008][2858001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790286][800B8086][1DA01D9][1DC01DB][38301CF][3830383][4805E][1DD0003][805E01DE][30002][1E001DF][2805E][1E10004][805E01E2][30002][1E401E3][261801E][80018060][80070287][2378008][260801E][80018060][80070288][2358008][25E801E][80018060][80070289][2308008][260801E][80018060][8007028A][2358008][25E801E][80018060][8007028B][2308008][261801E][80018060][8007028C][2378008][25F801E][80018060][8007028D][2338008][260801E][80018060][8007028E][2358008][28F8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790290][800B8086][1E701E6][38301E8][3830383][3830383][1805E][1E90004][805E01EA][40002][1EC01EB][2805E][1ED0003][801E01EE][8060025E][2918001][80088007][801E0230][80600261][2928001][80088007][801E0237][8060025E][2938001][80088007][801E0230][80600261][2948001][80088007][801E0237][8060025F][2958001][80088007][801E0233][80600260][2968001][80088007][80010235][80070297][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25C801E][80878060][2988001][80868079][1F0800B][1F201F1][38301F3][3830383][805E0383][40002][1F501F4][1805E][1F60003][805E01F7][30004][1F901F8][2805E][1FA0003][801E01FB][8060025E][2998001][80088007][801E0230][80600261][29A8001][80088007][801E0237][8060025E][29B8001][80088007][801E0230][80600260][29C8001][80088007][801E0235][8060025F][29D8001][80088007][801E0233][80600261][29E8001][80088007][801E0237][8060025E][29F8001][80088007][801E0230][80600261][2A08001][80088007][80010237][800702A1][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25C801E][80878060][2A28001][80868079][1FD800B][1FF01FE][3830200][3830383][805E0383][30001][2020201][2805E][2030003][805E0204][30002][2060205][2805E][2070003][801E0208][8060025F][2A38001][80088007][801E0233][80600260][2A48001][80088007][801E0235][8060025E][2A58001][80088007][801E0230][80600261][2A68001][80088007][801E0237][8060025F][2A78001][80088007][801E0233][80600261][2A88001][80088007][801E0237][8060025E][80088007][801E0230][80600261][80088007][80010237][800702A9][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25C801E][80878060][2AA8001][80868079][20A800B][20C020B][383020D][3830383][805E0383][30004][20F020E][1805E][2100003][805E0211][40002][2130212][2805E][2140003][801E0215][8060025F][2AB8001][80088007][801E0233][80600261][2AC8001][80088007][801E0237][8060025F][2AD8001][80088007][801E0233][80600260][2AE8001][80088007][801E0235][8060025E][2AF8001][80088007][801E0230][80600260][2B08001][80088007][801E0235][8060025E][2B18001][80088007][801E0230][80600260][2B28001][80088007][80010235][800702B3][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25C801E][80878060][2B48001][80868079][217800B][21A0218][383021A][3830383][805E0383][30004][21C021B][1805E][21D0003][805E021E][40002][220021F][2805E][2210004][801E0222][8060025F][2B58001][80088007][801E0233][80600261][2B68001][80088007][801E0237][80600261][2B78001][80088007][801E0237][80600260][2B88001][80088007][801E0235][8060025E][2B98001][80088007][801E0230][80600261][2BA8001][80088007][801E0237][8060025E][2BB8001][80088007][801E0230][80600260][2BC8001][80088007][80010235][800702BD][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25C801E][80878060][2BE8001][80868079][224800B][2260225][3830227][3830383][80160383][2290003][2288008][2805E][22A0003][805E022B][30002][22D022C][2805E][22E0003][801E022F][80600261][2BF8001][80088007][801E0237][80600260][2C08001][80088007][801E0235][8060025F][2C18001][80088007][801E0233][80600260][2C28001][80088007][801E0235][8060025E][2C38001][80088007][801E0230][80600260][2C48001][80088007][801E0235][80600261][2C58001][80088007][801E0237][80600260][2C68001][80088007][80140235][23A0000][6D800E][8014024C][2670003][800A803D][2470239][2470247][8015][8015023D][26D0003][801E803E][8060025D][8016804E][2400000][38016][803F0246][239800A][460046][80170046][2430000][38017][8040027B][25D801E][804E8060][55C800D][23B0231][800D803D][23C07F7][803D0230][2308008][55C800D][23E0234][800D803E][23F07F7][803E0233][2338008][55C800D][2410236][800D803F][24207F7][803F0235][2358008][55C800D][2440238][800D8040][24507F7][80400237][2378008][8019][800A0279][2850283][2850285][62800D][2490248][63800D][42024B][63800D][24A0040][408009][801E0042][8060025D][800A804E][2320232][24D0232][232800A][2320232][800E024E][24F0A0B][2328009][8015024F][2500000][2328008][8017][80080251][801E0232][8060025A][32D8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][8079032E][800B8086][2530252][2550254][3830383][3830383][261801E][80018060][8007032F][2378008][25E801E][80018060][80070330][2328008][25E801E][80018060][80070331][25D801E][80088060][801E0256][80600260][80088007][80010235][80070332][803B804A][801E0A0B][80600257][803C8053][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][80600258][258801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][262801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][258801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B0263][801F006D][6B800F][803B0264][801F006C][6A800F][803B0265][801F006B][6A803B][801E801F][8060025E][2C78002][2C902C8][80078034][26B801B][8019][80230269][B10008][8023026A][B10009][8023026A][B1000A][8001026A][800702CC][801E8043][80600257][80018053][800702CA][2688008][2CA8001][804B8007][2688008][2CB8001][801E8007][80600257][801E8053][8060025F][8019][80020310][2CE02CD][803402CF][80138007][26F026E][80018087][808602D2][271800B][3830272][3830383][3830383][80010383][800702D0][291800A][2930291][80010295][800702D1][257801E][80558060][801A8050][80460273][2D38001][801E8007][80600257][80018053][800702D4][257801E][80538060][2D58001][80018087][808602D6][274800B][2760275][3830272][3830383][80470383][80080001][80470271][80080002][80470271][80080003][80190271][2780000][282800A][2840284][801E0284][80600260][2D78001][80078034][8047][27C8008][8019][801E0287][80600261][8019][80230288][1680008][8023035B][1650008][8023035B][1660008][8023035B][F60008][8023035C][F30008][8023035C][F40008][8023035C][1450008][8023035D][1420008][8023035D][1430008][8023035D][11D0008][8023035E][11A0008][8023035E][11B0008][8023035E][18E0008][8023035F][18B0008][8023035F][18C0008][8002035F][2DA02D9][803402DB][801E8007][80600257][80508054][801E8031][8060025F][2E88002][2EA02E9][80078034][298800A][28B0289][8019028D][2780000][260801E][80318060][2DC8002][2DE02DD][80078034][80418049][80000][257801E][80528060][261801E][80318060][2DF8002][2E102E0][80078034][8041][801E0003][80600257][801E804F][80600260][2E28002][2E402E3][80078034][801E8049][80600257][801E804F][80600260][2E58002][2E702E6][80078034][801E8049][80600257][801E8052][80600261][2D88001][80018007][803402D9][80478007][80080000][801C027C][28B028A][2EB8001][80018007][800702EE][801E8044][80600257][80508055][28D801D][2EC8001][80018007][800702EE][801E8045][80600257][80508055][2ED8001][80188007][28F000D][88048][800700C8][2908008][88048][800700C8][2EE8001][801E8007][80600257][80508055][292801C][80010293][800702EB][80088044][801D0270][80010295][800702EC][80088045][80010270][800702ED][D8018][8048028F][C80008][80088007][80480270][C80008][80088007][800A0270][2A10299][2AB02A2][18012][29A02F7][58012][29B02F8][1A8012][29C02F8][78012][29D02F5][88012][29E02FB][A8012][29F02FC][E8012][2A002F6][108012][2A102FF][C51800E][800E02AD][2AD0C52][C53800E][800E02AD][2AD0C54][C55800E][800802AD][801202A2][2C7000A][801202A3][2C4001A][801202A4][2C90007][801202A5][2C9001B][801202A6][2CB000B][801202A7][2CD000D][801202A8][2CF000E][801202A9][2C2000F][801202AA][2C10015][800102AB][8007030F][289800A][28B0289][800A028D][2AF02AE][2B102B0][2B2800A][2B402B3][800A02B5][2B202B6][2B402B3][2B5800A][2B202B6][800A02B3][2B502B4][2B202B6][C54800F][800F02B3][2B700B2][B3800F][800802B8][800F02AB][2B40C51][B7800F][800F02B9][2BA00B8][2AB8008][C53800F][800F02B5][2BB00BC][BD800F][800802BC][800F02AB][2B60C52][C1800F][800F02BD][2BE00C2][2AB8008][C55800F][800F02B2][2BF00C6][C7800F][800802C0][800102AB][800702FA][301801E][803B8060][800800B2][80010300][800702FB][301801E][803B8060][800800B3][80010300][800702FC][302801E][803B8060][800800B7][80010300][800702FD][302801E][803B8060][800800B8][80010300][800702FE][303801E][803B8060][800800BC][80010300][800702FF][303801E][803B8060][800800BD][80010300][80070300][304801E][803B8060][800800C1][80010300][80070301][304801E][803B8060][800800C2][80010300][80070302][305801E][803B8060][800800C6][80010300][80070303][305801E][803B8060][800800C7][800F0300][2AB0256][2C48008][2D38009][800902D1][2C902C7][CC800F][800F02DA][2C500A2][CD800F][800F02DB][2D900CB][89800F][801202DC][2C60015][800E02AB][2C3026A][25D800D][2AB02C3][C9800F][800F02D6][2C800A1][CA800F][800F02D7][2D500C8][88800F][800F02D8][2AB026C][158012][2AB02CB][D8800F][800F02EA][2CA00A6][D9800F][800F02EB][2E900D7][8D800F][800F02EC][2AB026C][158012][2AB02CB][DB800F][800F02EE][2CC00A7][DC800F][800F02EF][2ED00DA][8E800F][800F02F0][2AB0275][158012][2AB02CD][CF800F][800F02DE][2CE00A3][D0800F][800F02DF][2DD00CE][8A800F][800F02E0][2AB0277][158012][2AB02CF][D2800F][800F02E2][2D000A4][D3800F][800F02E3][2E100D1][8B800F][800F02E4][2AB027F][158012][2AB02C2][D5800F][800F02E6][2D200A5][D6800F][800F02E7][2E500D4][8C800F][800802E8][800F02AB][2F200DE][A8800F][800F02D4][2F300DF][DD800F][800F02F1][2F4008F][2AB8008][3078001][80018007][80070304][306801E][803B8060][800800C8][80010300][80070307][306801E][803B8060][800800C9][80010300][80070307][3058001][801E8007][80600306][CA803B][3008008][3078001][80018007][80070306][306801E][803B8060][80080088][80010300][80070308][3048001][801E8007][80600307][CB803B][3008008][3088001][801E8007][80600307][CC803B][3008008][3088001][80018007][80070305][307801E][803B8060][800800CD][80010300][80070308][3068001][801E8007][80600307][89803B][3008008][3098001][80018007][80070304][308801E][803B8060][800800CE][80010300][80070309][308801E][803B8060][800800CF][80010300][80070309][3058001][801E8007][80600308][D0803B][3008008][3098001][80018007][80070306][308801E][803B8060][8008008A][80010300][8007030A][3048001][801E8007][80600309][D1803B][3008008][30A8001][801E8007][80600309][D2803B][3008008][30A8001][80018007][80070305][309801E][803B8060][800800D3][80010300][8007030A][3068001][801E8007][80600309][8B803B][3008008][30B8001][80018007][80070304][30A801E][803B8060][800800D4][80010300][8007030B][30A801E][803B8060][800800D5][80010300][8007030B][3058001][801E8007][8060030A][D6803B][3008008][30B8001][80018007][80070306][30A801E][803B8060][8008008C][80010300][8007030C][3048001][801E8007][8060030B][D7803B][3008008][30C8001][801E8007][8060030B][D8803B][3008008][30C8001][80018007][80070305][30B801E][803B8060][800800D9][80010300][8007030C][3068001][801E8007][8060030B][8D803B][3008008][30D8001][80018007][80070304][30C801E][803B8060][800800DA][80010300][8007030D][30C801E][803B8060][800800DB][80010300][8007030D][3058001][801E8007][8060030C][DC803B][3008008][30D8001][80018007][80070306][30C801E][803B8060][8008008E][80010300][8007030E][3048001][801E8007][8060030D][DD803B][3008008][30E8001][801E8007][8060030D][DE803B][3008008][30E8001][80018007][80070305][30D801E][803B8060][800800DF][80010300][8007030E][3068001][801E8007][8060030D][8F803B][3008008][2F98009][800E02FA][2FE014B][2FD8008][145800E][800102A1][800702EF][145803B][3008008][146800E][800102A1][800702F0][146803B][3008008][147800E][800102A1][800702F1][147803B][3008008][148800E][800102A1][800702F2][148803B][3008008][149800E][800102A1][800702F3][149803B][3008008][14A800E][800102A1][800702F4][14A803B][3008008][14B800E][800102A1][800702F5][14B803B][3008008][14C800E][800102A1][800702F6][14C803B][3008008][14D800E][800102A1][800702F7][14D803B][3008008][2EE8001][801E8007][80600257][80508055][30E801E][803B8060][801F0093][30E801E][803B8060][801F0094][30E801E][803B8060][801F0095][30E801E][803B8060][801F0096][30E801E][803B8060][801F0097][30F801E][803B8060][803B0098][801F015E][30F801E][803B8060][803B0099][801F015E][30F801E][803B8060][803B009A][801F015E][30F801E][803B8060][803B009B][801F015E][30F801E][803B8060][803B009C][801F015F][30F801E][803B8060][803B009D][801F015F][30F801E][803B8060][803B009E][801F015F][30F801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][3108001][80878034][3118001][800B8086][28C028A][3110298][3830383][3830383][90800E][800E0312][3120091][27E8008][80018087][80860312][315800B][358032A][3830383][3830383][800E0383][3140090][91800E][800E0314][31400AD][27E8008][80018087][80860313][315800B][355032A][3830358][3830383][80870383][3158001][800B8086][3170316][3190318][358031A][3830383][80018087][80860319][31C800B][31D031B][3830358][3830383][80870383][31A8001][800B8086][31E031F][3580320][3830383][3830383][80018087][8086031B][322800B][3230321][3830358][3830383][80870383][31C8001][800B8086][3240325][3580326][3830383][3830383][80018087][8086031D][328800B][3290327][3830358][3830383][801E0383][80600360][C4A803B][3598008][360801E][803B8060][80080C4C][801E0359][80600360][C49803B][3598008][361801E][803B8060][80080C3E][801E0359][80600361][C40803B][3598008][361801E][803B8060][80080C3D][801E0359][80600362][C46803B][3598008][362801E][803B8060][80080C48][801E0359][80600362][C45803B][3598008][363801E][803B8060][80080C42][801E0359][80600363][C44803B][3598008][363801E][803B8060][80080C41][801E0359][80600364][C4E803B][3598008][364801E][803B8060][80080C50][801E0359][80600364][C4D803B][3598008][15E800D][32C032B][80018087][80860316][32D800B][32F032E][32C0330][3830358][80870383][3178001][800B8086][3320331][3340333][358032B][3830383][80018087][8086031E][335800B][3360336][3380337][3830358][80870383][31F8001][800B8086][33A0339][33B033A][358033C][3830383][80018087][80860320][33D800B][33E033E][340033F][3830358][80870383][3218001][800B8086][3420341][3430342][3580344][3830383][80018087][80860322][345800B][3460346][3480347][3830358][80870383][3238001][800B8086][34A0349][34B034A][358034C][3830383][80018087][80860324][34D800B][34E034E][350034F][3830358][80870383][3258001][800B8086][3520351][3530352][3580354][3830383][365801E][803B8060][80080020][800E0359][35A0021][365801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E0359][80600365][22803B][3598008][365801E][803B8060][80080023][801E0359][80600366][30803B][3598008][31800E][801E035A][80600366][31803B][A2803B][3598008][366801E][803B8060][80080032][801E0359][80600366][33803B][3598008][367801E][803B8060][80080028][800E0359][35A0029][367801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E0359][80600367][2A803B][3598008][367801E][803B8060][8008002B][801E0359][80600368][2C803B][3598008][2D800E][801E035A][80600368][2D803B][A4803B][3598008][368801E][803B8060][8008002E][801E0359][80600368][2F803B][3598008][369801E][803B8060][80080034][800E0359][35A0035][369801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E0359][80600369][36803B][3598008][369801E][803B8060][80080037][801E0359][8060036A][24803B][3598008][25800E][801E035A][8060036A][25803B][A6803B][3598008][36A801E][803B8060][80080026][801E0359][8060036A][27803B][3598008][36B801E][803B8060][80080038][800E0359][35A0039][36B801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E0359][8060036B][3A803B][3598008][36B801E][803B8060][8008003B][801E0359][8060036C][3C803B][3598008][3D800E][801E035A][8060036C][3D803B][A8803B][3598008][36C801E][803B8060][8008003E][801E0359][8060036C][3F803B][3598008][80018087][80860318][356800B][3580357][3830383][3830383][80080383][80080359][80010359][80070327][2EE8001][801E8007][80600257][80508055][3268001][80018007][800702EE][257801E][80558060][80018050][80070314][168012][3120314][3288001][801E8007][80600360][C4B803B][27C8008][3298001][801E8007][80600361][C3F803B][27C8008][32A8001][801E8007][80600362][C47803B][27C8008][32B8001][801E8007][80600363][C43803B][27C8008][32C8001][801E8007][80600364][C4F803B][27C8008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8018801F][37B0011][8064][18088][1808A][8014000B][D0000][38014][803D0266][39800A][390039][80080032][80180032][37C0011][8064][18088][1808A][8015000B][100000][38015][803E026C][338008][118018][8064037D][80880000][808A0001][B0001][8016][80160013][2770003][800A803F][450034][450045][348008][118018][8064037E][80880000][808A0001][B0001][8017][80170016][27A0003][80088040][80180035][37F0011][8064][18088][1808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E0266][8008803D][80180036][3800011][8064][18088][1808A][8014000B][1F0000][8016][80160022][90003][38014][803F0266][8008803D][80180037][3810011][8064][18088][1808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][80400266][8008803D][800F0038][3820052][36E8008][52800F][80080382][800F0370][3820052][3728008][52800F][80080382][800F0374][3820052][3768008][52800F][80080382][800F0378][3820052][37A8008][3338001][2022808B][803B0001][801E0052][80600257][80018053][80070335][804E][40002][80006][C000A][10000E][140012][180016][960050][11400D0][19E0158][22601E4][2C60258][378032E][40403A4][43C0114][4B2047A][52A04DA][5B2057A][40405DE][18060C][1140648][6D6068A][7280702][7D6077A][890082C][91A08CE][94E0158][1E40114][6D604B2][9B2032E][A1A09EC][A820A46][B0A0ABE][BBC0B60][C4E0BFC][CCA0C90][D2A0CFC][D900404][ABE0114][E040DC2][E800E3A][5DE0ECA][F3C0F06][F740096][DC20158][FA6043C][19E0FD8][C9005B2][1048101C][F741080][115210DC][11F211A2][128A1254][134812E6][9613AE][143013D8][14DC1464][2260158][15621528][13AE159C][165815FE][16CA1688][17040ABE][BBC1750][125404DA][180617A6][40405DE][D2A1852][1892043C][15620ABE][FD818E2][F0605B2][1805DE][F740096][19280158][C4E198E][1A3C19D8][1AB61A78][A1A032E][1B621B12][1BB40B0A][BFC0ABE][BBC1254][1C0C1806][143017A6][16581C70][1D201CE0][1DDA1D78][12541E52][1F021EC0][1F480CCA][A1A1F76][1FD81704][BFC2024][4DA2062][20B417A6][1B622106][21942150][21D81CE0][226A2226][12540BFC][13AE22B2][91A230C][1F482344][23A01FD8][BFC0B60][12540BBC][CFC0CCA][1B6217A6][37823F4][114242A][BBC21D8][12542478][230C22B2][960CFC][24B6091A][24E2047A][52A00D0][15620BFC][CCA032E][25582522][1658258E][17040B60][4DA1FD8][25D20E3A][26361806][26AE2674][1F4826E4][6482720][7021FD8][279A2766][22B20CCA][27E22674][1430281E][ABE286A][E3A28D4][E802910][101C0C90][294C2674][29A21430][64821D8][1E5229EA][BBC2A26][2A5C1806][21942674][2A9A1F48][B0A2AF2][24782226][27661254][17A62B3E][2B820CCA][2BD21048][1580B60][E3A21D8][2C120E80][ECA2C70][2D122C9E][16882D42][17042D9A][2DE60648][4DA2E40][CCA09EC][2B822E90][2F342EFC][21D800D0][2F982024][E043004][CCA230C][305220B4][963088][D0198E][156230B6][19D830F6][5B2101C][16580C90][16CA312A][202421D8][4DA0DC2][FD8052A][5B2032E][3168230C][316C316A][28D4316E][31F231B4][325A3228][22B2328A][32C0101C][32C432C2][28D432C6][331A29EA][27661254][338E3360][33F833BA][33FC33FA][345A33FE][34A029EA][351E34E2][3598355A][35D00CCA][35D435D2][362435D6][36B43668][373836E4][9EC376A][37A23360][37A637A4][37F837A8][383C29EA][38680C4E][32E3898][38FE2522][10483972][222639E0][267404B2][3A3C0E3A][3ACE3A6C][ECA3B4A][3BA00BFC][3C262766][3C9409EC][3D803D04][3E303DC4][3E5E052A][3F143EC8][3FD23F66][91A0FD8][101C0CCA][4040400C][40EE4098][13AE4124][2C124124][2260158][41C64164][424228D4][101C42AC][42DE1806][4362431A][101C0F74][15620CCA][230C43B8][312A0C4E][440405B2][443C05DE][44FA44A4][45BA4556][3A3C4616][46C04674][42AC4732][33BA3E30][30B6052A][47B6101C][26744840][CCA48AA][48FE1FD8][499E4930][4A3649F4][33BA4AA8][4B6C4B16][4BF03A3C][CCA3FD2][6D64C42][91A4C96][2B820CCA][1FD8032E][4D584D1E][ECA4DF4][40EE4E62][48FE1FD8][47A4EAE][4F1E05DE][222633BA][4F701528][3E302226][4FF61F48][152833BA][508E5042][3781562][50F61528][514A2C12][276622B2][520051B8][2260096][3FD25230][3A3C3E30][528E05B2][52E80FD8][52005374][1562047A][101C0378][4C4253D0][3780ABE][44045200][544A48FE][40EE54DE][2636091A][156233BA][559C5524][3FD25606][26744C42][56585200][4C4256E0][101C576C][57C41528][583004DA][FD83FD2][E805878][32E58C2][2D12590E][47A0E3A][5B205DE][597830F6][4C4259CE][4043E30][5A7A5A38][5AE4032E][5BB85B4C][400C5C06][400C0F74][5C9E5C46][5D5C5D0A][1A78198E][5D5C5DAC][3E305DF2][5EA05E4A][5F2213AE][5FD45F74][607C6042][48FE60E8][61BC6154][627C6242][631862CA][63F0637E][649E6432][65646508][661C65C2][3E30666A][672466D2][68146780][68E66892][698C693E][69BC0114][6A7E6A10][6B266ADA][6B886ADA][6C226BDA][6CB06C84][6D6E6CFA][6E206DC8][6E926E5C][6F1C6ED8][27666F46][6FC66F78][30F633BA][70263FD2][70C07060][7026711C][7282716A][74447338][7548749E][7676758C][77C67726][78F6788C][7988792E][7A3A79E6][7B047A98][7BB67B6C][7C387BE8][7CA07C70][7D187CE4][7C387D46][7CA07C70][7C707C38][7D787CA0][7E367DD8][7EF67EA8][7FA67F46][80847FF8][819E8116][82B08226][83CA8346][85588460][855C855A][868085F8][87A4871C][88C0883C][89DA8956][8AF88A72][8BA48B42][8CBA8C26][8DDE8D4C][8EF08E68][90048F7A][91209086][91F29184][92BE924C][93DA9344][94F29470][9600957E][97009682][97FE977E][99A498D2][9B409A76][9CD29C08][9E569D9C][9F3E9EC8][A0369FBA][A124A0AC][A1FCA19E][4DF4A254][A2ECA2AA][A5B4A37E][A60EA5E4][A6CAA672][A77CA728][1103A7C6 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It won't go so easy. +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ~カンタンには行かないですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to know more +\\ about you. +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、おねえちゃんのこと + 知りたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you +\\ interested in [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + 気になりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0]'s really popular! +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、 + だいにんきですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What a funny job! +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろい、おしごとですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You like [0e=0], don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のこと + スキなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're thinking bad things! +\\ Yes you are, yes you are! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜったいぜ~ったい + わるいこと考えてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boo---! +\\ Spying on people! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 常らいばし~のしんがいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a bi----g secret! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~ったい、ヒミツですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ If [0e=0] tells you, they'll be mad! +\\ I'm scared...W, Whaaa----! +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + そんなこと教えたら、おこられますう! + こわいですう·ふ、ふぇぇええん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ If [0e=0] tells secret of demons, +\\ Papa will get really mad... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + あくまさんのヒミツ教えたら + パパに、い~っぱい、おこられますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are those? +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants, [0e=0] wants... +\\ Um,...[0e=0] wants you to tell +\\ [0e=0]'s "love fortune". +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]ね、[0e=0]ね· + あのう·「れんあいうん」うらなって + ほしいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to try it too! +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + やってみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What a funny job! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろい、おしごとですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Now it's [0e=0]'s turn! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 次は[0e=0]のばんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you please! +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, you cheated! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + インチキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Done al-READY? +\\ Please talk with [0e=0] more! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうおしまいですかぁ? + もっと、おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not-ah! It's not true! +\\ I won't believe it! +\\ I won't, I won't! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + ぜったいぜ~ったい + しんじませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s "love fortune" is no good... +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「れんあいうん」は、ダメですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not taking money, right? +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お金、とりませんよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to try it too! +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + やってみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Next, [0e=0] will play "detective"! +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つぎは、[0e=0]が + 「けーじ」ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It won't go so easy. +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ~カンタンには行かないですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Let [0e=0] hear more! +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + もっと聞かせてくださいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What a funny job! +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろい、おしごとですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] plays the bad guy, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]が + はんにんやく、ですねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not [0e=0]! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]じゃないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] don't care anymore! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知りませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0]'s bored of +\\ playing the "bad guy"! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]、「はんにんやく」は + つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh.... +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0e=0] never saw that lady! +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + し、知りません! + そんな女の人、見たことないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0], [0e=0]... +\\ doesn't know that person! +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、[0e=0]· + そんな女の人は知らないんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ It's not [0e=0]! It's not, it's not! +\\ [0e=0] never heard of the lady! +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]じゃないですう! + そんな女の人、聞いたこともないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s voice is +\\ coming out of that thingie! +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのキカイ、[0e=0]の + こえが出ますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm----? +\\ [0e=0] has heard this voice before. +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んん~? + このこえ、どっかで聞いたことありますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are fun! +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、おもしろいですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You like [0e=0], don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のこと + スキなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ It recorded so loud and clear! +\\ Whoa Mister, you're good! +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + とっても良くとれてますう! + おじちゃん、おじょうずですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What a funny job! +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろい、おしごとですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boo---! +\\ Spying on people! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 常らいばし~のしんがいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, you cheated! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + インチキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not [0e=0]! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]じゃないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh.... +\\ [0e=0] can't be married anymore... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + およめにいけません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grown-ups are scary... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、こわいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A smart person! +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もの知りさんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you need from [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + なにがひつようですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you have stories about demons? +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あくまのおはなしは、ないんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] became your fan! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、ファンに + なっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ A "serious" man, how coool! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + しんけんなおにいちゃん、 + かっこいいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] will say that too +\\ when [0e=0] grows up! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、大人になったら + そのセリフ、つかいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Boring! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + おはなし、つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] can't understand +\\ what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 言ってること、ぜ~んぜん + 分かりませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---!! +\\ [0e=0] doesn't want to hear that! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + そんなの、聞きたくないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] wonders if he's angry. +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おこってるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wonders what he's saying. +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なに言ってるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lady, you're cool! +\\ [0e=0] wants to become just like you! +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おねえちゃん、すごいですう! + [0e=0]、おねえちゃんみたいに + なりたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to try it too! +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + やってみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like an actress. +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じょゆうさんみたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What a funny job! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろい、おしごとですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] became your fan! +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、ファンに + なっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is n-nervous! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ドキドキしちゃいましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those was bad manners! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おぎょ~ぎ、わるいですよっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is not jealous at all------! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん! + うらやましくないですからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Fine! [0e=0] is not pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ど~せ[0e=0]は + キレイじゃないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] can't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]には、できません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not taking money, right? +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お金、とりませんよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's wrong...? +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いきなり、どしたんですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you staring at [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どして、じ~っと見るんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you +\\ interested in [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + 気になりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't decide. +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、まよっちゃいますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You like [0e=0], don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のこと + スキなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is n-nervous! +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ドキドキしちゃいましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Now it's [0e=0]'s turn! +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 次は[0e=0]のばんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't look at [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じろじろ見ないでください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Please don't scare [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ビックリさせないでくださいっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're thinking bad things! +\\ Yes you are, yes you are! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜったいぜ~ったい + わるいこと考えてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] wonders if he's angry. +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おこってるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is more cuter. +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のほうが + かわいいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...well... +\\ Both are pretty, and +\\ both are tasty-looking. +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んーとねぇ· + どっちも、キレイで、 + どっちも、おいしそうですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't decide. +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、まよっちゃいますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Both ladies are cute! +\\ [0e=0] likes cute ladies! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + どっちのおねえちゃんも、かわいいですう! + かわいいおねえちゃん、スキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is the most cutest! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]が、いっちば~ん + かわいいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] likes +\\ the more tastier-looking one! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]は + おいしそうなほうがスキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ [0e=0] hates both! +\\ Both are ugly! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + どっちも、イヤですう! + ぜぇ~んぜんっ、かわいくないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ When I grow up, +\\ [0e=0] will be more pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + おっきくなったら、[0e=0]のほうが + びじんになるんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I'm probably going to get killed by +\\ the one who didn't get picked. +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + きっときっと、えらばなかったほうに + ころされちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I'm probably gonna have to marry +\\ the one chosen... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + きっときっと、えらんだおねえちゃんと + けっこんさせられますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't say... +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いっ、言えません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you +\\ interested in [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + 気になりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Will you listen to me? +\\ [0e=0] can't win at +\\ rock, paper, scissors. +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 聞いてくれますかぁ? + [0e=0]、ジャンケンに + かてないんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are nice. +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、やさしいんですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ We can talk! Uh, um, well... +\\ Hmm? What's a "distress"? +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + そうだん、しますう! あのね、えっとね· + んん? 「なやみ」ってなんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You guys are nice! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おねえちゃんたち + やさしいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You like [0e=0], don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のこと + スキなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a bi----g secret! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~ったい、ヒミツですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ [0e=0] is a grown-up already! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]、もう大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ You will probably tell +\\ someone else afterwards... +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おねえちゃんたち、きっとあとで + だれかに言っちゃうですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't say... +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いっ、言えません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ When I eat ice cream..., +\\ Uh, I can't say it.... +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + アイス食べると、おなかが· + いっ、言えないですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to hear the rest. +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つづき、聞きたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Talking is ve---ry fun. +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おはなし、と~っても + おもしろいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants a turn to talk, too. +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + おはなししたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] became your fan! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、ファンに + なっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you for that fun conversation! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろいおはなし、ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Now couldya "intervoo" [0e=0], please! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + こんどは[0e=0]に + 「いんたぶー」してください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Boring! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + おはなし、つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Done al-READY? +\\ Please talk with [0e=0] more! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうおしまいですかぁ? + もっと、おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I don't understand... +\\ Is [0e=0] dumb...? +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おはなし、よくわかんないですう· + [0e=0]、バカですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Talk with [0e=0] too... +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]とも + おはなししてほしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not taking money, right? +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お金、とりませんよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to try it too! +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + やってみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants you to +\\ dance a different dance! +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちがうおどりも + おどってほしいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lady, you're cool! +\\ [0e=0] wants to become just like you! +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おねえちゃん、すごいですう! + [0e=0]、おねえちゃんみたいに + なりたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Now it's [0e=0]'s turn! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 次は[0e=0]のばんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to dance with you! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、いっしょに + おどりたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] became your fan! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、ファンに + なっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You suck! +\\ Please go home! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へたですう! + たいじょー、してくださいっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Please don't scare [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ビックリさせないでくださいっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's wrong...? +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いきなり、どしたんですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not taking money, right? +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お金、とりませんよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It won't go so easy. +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ~カンタンには行かないですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you +\\ interested in [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + 気になりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't decide. +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、まよっちゃいますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You like [0e=0], don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のこと + スキなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ No matter what Mister says, +\\ [0e=0] won't quit being a "demon". +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おにいちゃんが、なに言っても + 「あくま」は、やめないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ A bad girl makes a good demon! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + わるい子は、いいあくまなんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---!! +\\ [0e=0] doesn't want to hear that! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + そんなの、聞きたくないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ If that's it, [0e=0] +\\ will become a more bad girl! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + こうなったら、[0e=0]は + もっともーっと! わるい子になりますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] is right! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]が、正しいんですっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Is [0e=0] a bad girl? +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、わるい子ですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Is it wrong to be a demon...? +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + 「あくま」でいることは + わるいこと、なんですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A smart person! +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もの知りさんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants you to talk +\\ about something else. +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]ね、こんどは + ちがうおはなし + してほしいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Misters, you know a lot of hard things! +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんたち、むずかしいこと + よく知ってるんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ A "serious" man, how coool! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + しんけんなおにいちゃん、 + かっこいいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] also wants to +\\ talk about "Justice"! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、「せーぎ」の + おはなし、したいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] became your fan! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、ファンに + なっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] can't understand +\\ what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 言ってること、ぜ~んぜん + 分かりませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Boring! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + おはなし、つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Talk with [0e=0] too... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]とも + おはなししてほしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ If you eat a bunch of "Justice", +\\ do you get a tummy ache?... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + せーぎ? って、たくさん食べると + おなかピーになりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I don't understand... +\\ Is [0e=0] dumb...? +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おはなし、よくわかんないですう· + [0e=0]、バカですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are nice. +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、やさしいんですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] has a big sister. +\\ She a---lways takes my snacks! +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + おねえちゃんが、いるんですよ~。 + い~っつも、オヤツとられちゃうんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to hear the rest. +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つづき、聞きたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants you to fight! +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ケンカしてほしいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] also +\\ wants to become a "big brother"! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + 「おにいちゃん」に、なりたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to go home +\\ and be spoiled by big sis! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、おうちに帚って + おねえちゃんに、あまえたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s not jealous at all! +\\ [0e=0] doesn't need a big brother! +\\ [0e=0]'s serious! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん、うらやましくないもん! + おにいちゃんなんか、いらないですう! + ほ、ほんとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] and big sis +\\ are in a fight right now! +\\ [0e=0]'ll remember, so please stop it! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]と、おねえちゃんは + ケンカ中なんですう! + 思い出しちゃうから、やめてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] wants a big brother... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おにいちゃん、ほしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even though it's your own family, +\\ do you hate him? +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の、かぞくなのに + きらいなんですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adult place! +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトナなかんじですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They only let [0e=0] drink a sip +\\ at "ceremonies" and "parties". +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おさけは、「おまつり」と「ぎしき」のときだけ、 + のませてもらえるですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A smart person! +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もの知りさんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you for that fun conversation! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろいおはなし、ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Adults have troubles, too! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 大人も、いろいろタイへンなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] likes it too! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、大スキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] can't understand +\\ what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 言ってること、ぜ~んぜん + 分かりませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to have some, too. +\\ It's not fair, Misters! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]だって、のみたいのに + おじちゃんたち、ズルイですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Done al-READY? +\\ Please talk with [0e=0] more! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうおしまいですかぁ? + もっと、おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I don't understand... +\\ Is [0e=0] dumb...? +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おはなし、よくわかんないですう· + [0e=0]、バカですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T, They don't plan to have me drink, +\\ and then "kidnap" me...? +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさか、おさけのまされて + 「ゆーかい」されるんじゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When [0e=0] drinks, +\\ [0e=0] starts acting violent... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]は、おさけのんだら + あばれるらしいんですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Misters, you know a lot of hard things! +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんたち、むずかしいこと + よく知ってるんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is cheering for both! +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]はぁ、どっちも + おうえんしてますう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Men. No matter how old they get, +\\ they will always be boys! +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の人は、いつまでたっても + 子どもですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants you to fight! +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ケンカしてほしいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to be in there! +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + おなかまに入れてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is more of a grown-up! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のほうが + 大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Already done fighting? +\\ Bor----ing! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうケンカおわりですかぁ? + つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] can't understand +\\ what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 言ってること、ぜ~んぜん + 分かりませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, um, um, um... +\\ I don't know...Wa-------h! +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっと、えっと、えっとお· + わ、わかんないですう·ふぇぇええん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't say... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いっ、言えません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to go home...Daddy... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·かっ、帚りたいですう·パパぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are fun! +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、おもしろいですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grown-ups are cool! +\\ [0e=0] wants +\\ to become a grown-up soon! +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人はカッコイイですう! + [0e=0]も、 + はやく大人になりたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adult place! +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトナなかんじですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Adults have troubles, too! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 大人も、いろいろタイへンなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] feels that +\\ [0e=0] got smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、頭がよくなったような + 気がしますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] will say that too +\\ when [0e=0] grows up! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、大人になったら + そのセリフ、つかいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] can't understand +\\ what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 言ってること、ぜ~んぜん + 分かりませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Boring! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + おはなし、つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wonders what he's saying. +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なに言ってるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I don't understand... +\\ Is [0e=0] dumb...? +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おはなし、よくわかんないですう· + [0e=0]、バカですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Misters, you know a lot of hard things! +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんたち、むずかしいこと + よく知ってるんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is being counted on. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、たよられちゃってますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are those? +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] doesn't understand, but okay! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + よくわかんないけど、さんせいしますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What a funny job! +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろい、おしごとですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to be in there! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + おなかまに入れてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Boring! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + おはなし、つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] hates +\\ complicated talking! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むずかしいおはなし、 + きらいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, um, um, um... +\\ I don't know...Wa-------h! +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっと、えっと、えっとお· + わ、わかんないですう·ふぇぇええん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to go home...Daddy... +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·かっ、帚りたいですう·パパぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wonders what he's saying. +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なに言ってるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you +\\ interested in [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + 気になりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are fun! +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、おもしろいですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're good at compliments. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほめじょうずですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you please! +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ I was praised! +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ほめられちゃいましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0]'s really popular! +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、 + だいにんきですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not-ah! It's not true! +\\ I won't believe it! +\\ I won't, I won't! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + ぜったいぜ~ったい + しんじませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] can't understand +\\ what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 言ってること、ぜ~んぜん + 分かりませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder if he hates [0e=0]...? +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、きらいなのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It must be hard working. +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おしごと、たいへんなんですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to do work. +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + おしごとって、してみたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to hear the rest. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つづき、聞きたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] will say that too +\\ when [0e=0] grows up! +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、大人になったら + そのセリフ、つかいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you for that fun conversation! +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろいおはなし、ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Adults have troubles, too! +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 大人も、いろいろタイへンなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Done al-READY? +\\ Please talk with [0e=0] more! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうおしまいですかぁ? + もっと、おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is not jealous at all------! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん! + うらやましくないですからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to work! +\\ That's not fair, Ladies! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + おしごとしてみたいんですう! + おねえちゃんたち、ズルイですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Talk with [0e=0] too... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]とも + おはなししてほしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to do work... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + おしごとしてみたいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a bit jealous... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとだけ、うらやましいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boys are scary. +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の人って、こわいんですねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand boys. +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の人のこと、よくわかんないですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adult place! +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトナなかんじですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0]'s lucky to be just a kid! +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、子どもでよかったですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Let [0e=0] hear more! +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + もっと聞かせてくださいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Adults have troubles, too! +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 大人も、いろいろタイへンなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] don't care anymore! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知りませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't get it! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + わかりませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Fine! Be that way! [0e=0] doesn't +\\ have any experience! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど~せ[0e=0]には + そんなケイケンありませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, um, um, um... +\\ I don't know...Wa-------h! +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっと、えっと、えっとお· + わ、わかんないですう·ふぇぇええん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a bit jealous... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとだけ、うらやましいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You like that lady, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おねえちゃんのこと、スキなんですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why do you protect her? +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どして、そのおねえちゃんのこと + まもるんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are nice. +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、やさしいんですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Then, then, [0e=0] +\\ will just kill Mister, too! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + じゃぁ、じゃぁ、おにいちゃんも、 + いっしょにころしちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] became your fan! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、ファンに + なっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Just like in the TV! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + テレビみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is not jealous at all------! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん! + うらやましくないですからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's not fair! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おねえちゃんばっかり、ズルイですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Fine! [0e=0] is not pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ど~せ[0e=0]は + キレイじゃないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] wonders if he's angry. +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おこってるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a bit jealous... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとだけ、うらやましいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mister with the glasses, +\\ why are you about to cry? +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + メガネのおにいちゃん、 + どして、ないちゃいそ~なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are nice. +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、やさしいんですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human brothers and sisters +\\ do this kinda stuff, right? +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のきょーだいは、 + そんなことするんですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to be in there! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + おなかまに入れてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Let [0e=0] hear more! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + もっと聞かせてくださいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Humans are kooky! +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 人間は、へンですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] and big sis +\\ are in a fight right now! +\\ [0e=0]'ll remember, so please stop it! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]と、おねえちゃんは + ケンカ中なんですう! + 思い出しちゃうから、やめてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] has nothing to do with it! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には、かんけいないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Boring! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + おはなし、つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Talk with [0e=0] too... +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]とも + おはなししてほしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's in a world that +\\ [0e=0] can't understand... +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には、 + わからないせかいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a bit jealous... +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとだけ、うらやましいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Men. No matter how old they get, +\\ they will always be boys! +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の人は、いつまでたっても + 子どもですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adult place! +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトナなかんじですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is gonna cheer for the +\\ cool Mister! +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]は、 + かっこいいおにいちゃんのほう、 + おうえんしますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Mister, you're actually a kid! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おにいちゃん、いがいと子どもですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ A "serious" man, how coool! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + しんけんなおにいちゃん、 + かっこいいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is more of a grown-up! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のほうが + 大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] hates +\\ complicated talking! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むずかしいおはなし、 + きらいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't get it! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + わかりませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] doesn't get it at all... +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]には、りかいふの~ですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I don't understand... +\\ Is [0e=0] dumb...? +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おはなし、よくわかんないですう· + [0e=0]、バカですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to become +\\ a grown-up, and do stuff like that. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、早く大人になって + そ~ゆうこと、したいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is more cuter. +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のほうが + かわいいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm----?? +\\ Got an owwee somewhere? +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んん~?? + どっか、いたいんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] will say that too +\\ when [0e=0] grows up! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、大人になったら + そのセリフ、つかいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You like [0e=0], don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のこと + スキなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to be in there! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + おなかまに入れてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is not jealous at all------! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん! + うらやましくないですからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Fine! [0e=0] is not pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ど~せ[0e=0]は + キレイじゃないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] too will grow up +\\ and become "sexy"! Just you see! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]だって、オトナになったら + 「おいろけ」になりますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, What's wrong... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どしたんですかぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] can't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]には、できません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ You ladies are falling apart... +\\ Did you lose your bones...? +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おねえちゃんたち、グネグネしてますう· + 木ネ、なくなっちゃったんですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It won't work with [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]じゃ、ダメですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh-----! +\\ You're not married? +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええ~っ! + おねえちゃん、けっこん + してなかったんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Talking is ve---ry fun. +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おはなし、と~っても + おもしろいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] also wants to marry! +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + けっこん、[0e=0]も + したいですう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you for that fun conversation! +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろいおはなし、ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Let [0e=0] hear more! +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + もっと聞かせてくださいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No, no, no! +\\ Mister is gonna marry [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダメですっっ! + おにいちゃんは、[0e=0]と + けっこんするんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You won't be able to become a bride! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おねえちゃんじゃ、およめさんには + なれっこないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Done al-READY? +\\ Please talk with [0e=0] more! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうおしまいですかぁ? + もっと、おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grown-ups are scary... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、こわいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...If [0e=0] can't get married,... +\\ will [0e=0] end up like you...? +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·[0e=0]も、 + けっこんできなかったら· + おねえちゃんみたいに、なっちゃいますか·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to become +\\ a grown-up, and do stuff like that. +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、早く大人になって + そ~ゆうこと、したいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ye----s! +\\ [0e=0] will drink! +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ~い! + [0e=0]、のみますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mister with the glasses, are you sad? +\\ Were you dumped? +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + メガネのおにいちゃん、 + かなしいんですかぁ? + フラれちゃったんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0]'s really popular! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、 + だいにんきですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to be in there! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + おなかまに入れてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] likes it too! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、大スキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If [0e=0] drinks, they'll get mad! +\\ Is it okay for them to get +\\ angry at [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おさけのんだら、おこられちゃいますう! + [0e=0]が、おこられても + いいんですかぁっ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to drink, +\\ but I'll hold back! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]だって、のみたいの、 + ガマンしてるんですよっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those was bad manners! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おぎょ~ぎ、わるいですよっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to go home...Daddy... +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·かっ、帚りたいですう·パパぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T, They don't plan to have me drink, +\\ and then "kidnap" me...? +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさか、おさけのまされて + 「ゆーかい」されるんじゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ye----s! +\\ [0e=0] gets it! +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ~い! + わかりましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Whip of love?...? +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あいのむち、ですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you +\\ interested in [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + 気になりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ A bad girl makes a good demon! +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + わるい子は、いいあくまなんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0]'s really popular! +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、 + だいにんきですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ They all get angry at [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おこられちゃいましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s telling Papa! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + パパに言いつけちゃいますっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ If that's it, [0e=0] +\\ will become a more bad girl! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + こうなったら、[0e=0]は + もっともーっと! わるい子になりますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] wonders if he's angry. +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おこってるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to hear the rest. +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つづき、聞きたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aren't humans afraid of ghosts? +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、おばけ、こわくないんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants a turn to talk, too. +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + おはなししたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to be in there! +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + おなかまに入れてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] likes it too! +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、大スキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is n-nervous! +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ドキドキしちゃいましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Done al-READY? +\\ Please talk with [0e=0] more! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうおしまいですかぁ? + もっと、おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not-ah! It's not true! +\\ I won't believe it! +\\ I won't, I won't! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + ぜったいぜ~ったい + しんじませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Please don't scare [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ビックリさせないでくださいっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to go home...Daddy... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·かっ、帚りたいですう·パパぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] will play with you more! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + も~っと、あそんであげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Just like in the TV! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + テレビみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is strong! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、つよいんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's their fault for being weak! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よわいから、いけないんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] didn't do anything wrong! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]は、わるくないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ God punished that person! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バチがあたったんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't make such scary faces... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こわいかお、しないでください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, um, um, um... +\\ I don't know...Wa-------h! +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっと、えっと、えっとお· + わ、わかんないですう·ふぇぇええん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ It can't be helped, since humans are weak! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 人間は、よわいから、 + しょ~がないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Just like in the TV! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + テレビみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Humans are kooky! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 人間は、へンですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't understand +\\ why you are crying! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どしてなくのか、 + ぜ~んぜんわかりませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't get it! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + わかりませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] feels sorry for you... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + か、かわいそうですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't cry... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかないでください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0]'s gonna cry...eheh... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What are you doing? +\\ That person is dead, ya know? +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + なにしてるんですかぁ? + そのひと、しんでますよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That person can't hear, ya know? +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + そのひと、聞こえてませんよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Humans are kooky! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 人間は、へンですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't talk with dead people! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しんだひとと + おはなししないでください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Talk with [0e=0], too! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]とも、 + おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Talk with [0e=0], too! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]とも、 + おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You're talking to a dead person... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんだひとと、おはなししてますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you like dead people...? +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんだひとがスキなのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's cruel! +\\ That's like a demon! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ひどいですう! + あくまみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Humans are interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 人間って、おもしろいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] also wants to bad-mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + わるぐち言いたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's cruel! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、ひどいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You really aren't thinking that! +\\ You're a liar! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほんと~は、そんなこと思ってないですう! + ウソつきですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's no use lying! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソついても、ダメですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That person wasn't your friend? +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、ともだちじゃないんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grown-ups are scary... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、こわいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] feels sorry for you... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + か、かわいそうですう· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is being asked for a favor! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、たのみごと + されちゃいましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Will you buy me some candy? +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おかし、かってくれますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Humans are kooky! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 人間は、へンですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's uncool! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カッコわるいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---!! +\\ [0e=0] doesn't want to hear that! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + そんなの、聞きたくないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No, no, no! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~ったい、ダメですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't be so scared of [0e=0]... +\\ [0e=0] will cry... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなに[0e=0]のこと + こわがらないでください· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder if he hates [0e=0]...? +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、きらいなのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, next, [0e=0] +\\ will do an "intervoo"! Okay?... +\\ [0e=0] wants to know more about you! +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、つぎはね、[0e=0]が + 「いんたぶー」しますう! + おねえちゃんのこと、聞きたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ What will you tell? +\\ [0812][0300]My name is Maya Amano! +\\ I'm 23 years old! +\\ My type of guy is... +\\ [0911][0211][0311] +[421] + なにを教えてくれますかぁ? +[0812][0300]お姉ちゃん、天野舞耶って名前なんだ! +歳は23よ! +好きなタイプは· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is more cuter. +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のほうが + かわいいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's a lie! +\\ There can't be such a strange name! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~ったい、ウソですう! + そんなへンなお名前、あるわけないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is more of a grown-up! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のほうが + 大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, you cheated! +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + インチキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a bit jealous... +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとだけ、うらやましいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is not jealous at all------! +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん! + うらやましくないですからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have weird taste. +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しゅみ、かわってますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Are you talking about [0e=0]...? +\\ [0e=0] is not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + それ、[0e=0]のことですかぁ·? + そ~ゆうシュミ、ないですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] always, al--ways, loses... +\\ When [0e=0] plays tag, +\\ [0e=0] is always "it"... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いっつもい~っつも、まけるですう· + 「にんげんごっこ」してても + いっつも「にんげんやく」ですう· +[0611][0211][0311] +\\ What can [0e=0] do to win? +\\ [0812][0300]Calculate the probability. +\\ Read the opponent's mind. +\\ Come out late. +\\ [0911][0211][0311] +[431] + どうやったら、かてますかぁ? +[0812][0300]確率を計算しろ +相手の心を読め +後出ししろ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] can't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]には、できません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] can't understand +\\ what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 言ってること、ぜ~んぜん + 分かりませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, [0e=0]'ll try to read your mind! +\\ . . . . . . . . . . . . . . . "Pizza"?? +\\ That's very deep... +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁ、おにいちゃんの心を読んでみますう! + ············「うどん」 + ?? おくがふかいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't get it! +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + わかりませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! I heard something good! +\\ So, if you're shown rock, you should +\\ put out scissors AFTER, right? +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + いいこと聞いちゃいましたぁ! + グー出されたら、後からチヨキですねっ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grown-ups are scary... +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、こわいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah...but, I read in a book. +\\ There's money in a +\\ small "basket",right!? +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ·でも、ご本で読みましたぁ。 + ちっちゃい「つづら」に + お金、入ってるんですよね! +[0611][0211][0311] +\\ Which lady is smaller? +\\ [0812][0300]I'm smaller in height. +\\ I'm smaller in emotions. +\\ I'm smaller in the chest. +\\ [0911][0211][0311] +[439] + どっちのおねえちゃんが、ちっちゃいですかぁ? +[0812][0300]私の方が背が小さいよ +私の方が気が小さいよ +私の方が胸が小さいよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is even smaller! +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のほうが、 + も~っとちっちゃいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ The smaller "basket" is you! +\\ Please give me money! +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ちっちゃい「つづら」は、おねえちゃんですう! + お金、くださいなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't believe it... +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんじられません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not-ah! It's not true! +\\ I won't believe it! +\\ I won't, I won't! +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + ぜったいぜ~ったい + しんじませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your chest isn't small? +\\ ......Ah! +\\ Could it be, "implants"? +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オムネ、ちっちゃくないですよ? + ···あっ! + もしかして、にせオムネですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ There's no money there! +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + そんなオムネじゃ、お金入ってないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will, with the magic that +\\ [0e=0] learned yesterday, fix you! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]が、きのうならった + まじゅつで、なおしてあげますう! +[0611][0211][0311] +\\ Um...the chant was... +\\ [0812][0300]I'm fixed already! +\\ I'm not broken! +\\ Then, hurry it up? +\\ [0911][0211][0311] +[447] + え~っと、じゅもんはぁ· +[0812][0300]も、もう洛ったから! +病気じゃないの! +じゃあ、早く洛してくれない? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's good! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + よかったですう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Please don't scare [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ビックリさせないでくださいっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are fun! +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、おもしろいですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't be so selfish! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わがまま言わないでください! +[0611][0211][0311] +\\ What will you talk about? +\\ [0812][0300]What's your name? +\\ How old are you? +\\ Favorite type. +\\ [0911][0211][0311] +[454] + なんの、おはなししますかぁ? +[0812][0300]お名前は? +歳はいくつかなぁ? +好きなタイプ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ I'm [0e=0]! +\\ Nice to meet you! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 「[0e=0]」ですう! + コンゴトモヨ口シクですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ Is that all? +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + それだけですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s not a kid anymore... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こお見えて、もう子どもじゃないんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't say... +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いっ、言えません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s not a kid anymore... +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こお見えて、もう子どもじゃないんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] too will grow up +\\ and become "sexy"! Just you see! +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]だって、オトナになったら + 「おいろけ」になりますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You like [0e=0], don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のこと + スキなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a bi----g secret! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~ったい、ヒミツですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, punk! +\\ Don't try to cover it up! +\\ The jig's up! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんちゃん· + しらばっくれても、むだだぜ! + ネタはあがってるんだぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ Now confess! +\\ [0812][0300]I'm sorry, I did it... +\\ I didn't do it! +\\ I don't have time for this... +\\ [0911][0211][0311] +[464] + さあ、おとなしく、はくじょーしろお! +[0812][0300]ごめんなさい、私がやりました· +俺はやってない! +付き合ってられないな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Just like in the TV! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + テレビみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ It's too early to confess! +\\ We're not at the interrogation scene yet! +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + はくじょーが、早いですう! + かつどん食べさせるシーンが、まだですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmmmm---?... +\\ Are you sure?... +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んん~? + ほんとかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Talk with [0e=0] too... +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]とも + おはなししてほしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not fair! [0e=0] wants in too! +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんばっかり、ズルイですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But [0e=0] has a steady boyfriend. +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、[0e=0]には、 + スキな男の子がいるんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ So I can't marry you, Mister. +\\ [0812][0200]That's too bad... +\\ Have fun. +\\ [0911][0211][0311] +[472] + だから、おにいちゃんとは、けっこんできません· +[0812][0200]それは残念な· +仲良くな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't decide. +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、まよっちゃいますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ What kind of stuff do you talk about? +\\ [0812][0300]Complicated stuff +\\ Scary stuff +\\ Funny stuff +\\ [0911][0211][0311] +[477] + どんなおはなしが、とくいですかぁ? +[0812][0300]難しい話 +布い話 +笑える話 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to go home...Daddy... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·かっ、帚りたいですう·パパぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---!! +\\ [0e=0] doesn't want to hear that! +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + そんなの、聞きたくないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aren't humans afraid of ghosts? +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、おばけ、こわくないんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to hear that! +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 聞きたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not taking money, right? +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お金、とりませんよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't want a big sister... +\\ [0e=0] wants a big brother... +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、もう、 + おねえちゃん、いらないですう· + おにいちゃんが、ほしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ Please become my big brother! +\\ [0812][0200]My pleasure! +\\ [2111], you hear that? +\\ [0911][0211][0311] +[485] + おにいちゃんに、なってください~! +[0812][0200]ああ、喜んで· +[2111]、ああ言ってるぞ? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is soooo happy! +\\ Let's have a party! +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、うれしいですう! + 今日は、パーティーですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] just remembered... +\\ Family can't marry each other... +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + 思いだしましたぁ· + きょーだいは、けっこんできないんですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] will be happy +\\ with either brother! +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、どっちの + おにいちゃんでも、うれしいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ Are you that unwilling +\\ to become [0e=0]'s big brother? +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]の、おにいちゃんになるの + そんなに、イヤですかぁっ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have weird taste. +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しゅみ、かわってますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] don't want a big little brother. +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + こんなおっきな、おとうと、イヤですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] has someone she likes. +\\ And so, and so, I want you to tell +\\ our ability to get along together. +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]ね、スキな子いるんですう。 + でね、でね、「あいしょう」 + うらなってほしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ Will I be "love love" with him? +\\ [0812][0300]Don't worry! You will! +\\ Doesn't look too good... +\\ Stop asking me! +\\ [0911][0211][0311] +[493] + カレと、らぶらぶに、なれますかぁ? +[0812][0300]大丈夫!きっとなれるよ! +ちょおっと無理かな· +そんな事、私に聞かないで欲しいわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmmmm---?... +\\ Are you sure?... +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んん~? + ほんとかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't believe it... +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんじられません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0]'s gonna cry...eheh... +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not-ah! It's not true! +\\ I won't believe it! +\\ I won't, I won't! +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + ぜったいぜ~ったい + しんじませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ They all get angry at [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おこられちゃいましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ Why won't you marry? +\\ [0812][0300]I need a man worthy of me... +\\ I, I want to be independent... +\\ Please don't ask... +\\ [0911][0211][0311] +[500] + どして、けっこんしないんですかぁ? +[0812][0300]私くらいになると釣り合う男がねぇ· +じ、自主的にね· +そ、それは聞かないでくれないかな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm! +\\ It would be great if you could +\\ find a cool man like Papa soon! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふう~ん! + はやく、パパみたいな、かっこいい男の人、 + 見つかるといいですねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a bit jealous... +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとだけ、うらやましいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you want to? +\\ Lady, you're kooky! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どして、したくないんですかぁ? + おねえちゃん、へンですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Adults have troubles, too! +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 大人も、いろいろタイへンなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Answer me please! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちゃんと、答えてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is rea-----lly good at dancing! +\\ Papa always says so! +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]ね、と~っても + おどり、じょうずなんですう! + いっつも、パパにほめられますう! +[0611][0211][0311] +\\ Do you want to see [0e=0] dance?! +\\ [0812][0200]Hmm, I want to see it. +\\ Not interested... +\\ [0911][0211][0311] +[508] + [0e=0]のおどり、見たいですかぁ? +[0812][0200]へぇ、見てみたいね +和味ないんだよねぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, [0e=0] will go practice at home! +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁ、おうちで、れんしゅうしてきますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, but... +\\ If [0e=0] is better than the lady, +\\ she'll probably kill [0e=0]... +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、で、でも· + おねえちゃんより、じょうずにおどったら + きっと、ころされちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Actually [0e=0] hasn't practiced in +\\ awhile, so [0e=0] has no confidence! +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ほんとは、さいきん、れんしゅうしてないから + じしん、なかったですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0]'s gonna cry...eheh... +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, I get it! +\\ That's big sis' voice! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、わかりましたぁ! + [0e=0]の + おねえちゃんのこえですう! +[0611][0211][0311] +\\ Do you know big sis? +\\ [0812][0300]Yeah, I know her... +\\ Ah? Who's that...? +\\ This is YOUR voice..! +\\ [0911][0211][0311] +[514] + おねえちゃんのこと、知ってるんですかぁ? +[0812][0300]あぁ、よおく知ってるぜぇ· +あぁ?知らねぇな· +てめぇの声だぜぇ、こりゃあ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have weird taste. +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しゅみ、かわってますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, then, probably +\\ Mister is a scary person, too... +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃ、じゃぁ、きっと、 + おじちゃんも、こわいひとですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's good! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + よかったですう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh-------!! +\\ Really?... +\\ [0e=0] is surprised! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええええ~!! + ほんとですかぁ? + [0e=0]、びっくりですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not [0e=0]! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]じゃないですう! +[0611][0211][0311] +\\ Do you drink all the time, Lady? +\\ [0812][0300]When something bad happens... +\\ When I get a man!... +\\ Whenever I'm not sleeping!... +\\ [0911][0211][0311] +[521] + おねえちゃんは、いつのみますかぁ? +[0812][0300]婔な事があった時かな· +そりゃあ、男おゲットするときでしょ! +そりゃあ、毎日よ!毎日! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are fun! +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、おもしろいですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to become +\\ a grown-up, and do stuff like that. +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、早く大人になって + そ~ゆうこと、したいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Adults have troubles, too! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 大人も、いろいろタイへンなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You act violent every day...? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まいにち、あばれてるんですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ What can [0e=0] do to be more grown-up? +\\ [0812][0300]As time progresses, you will be. +\\ If you drink milk, you will be. +\\ You shouldn't become an adult... +\\ [0911][0211][0311] +[528] + どしたら、早く大人になれますかぁ? +[0812][0300]時間を進めれば、なれんじゃねぇか? +牛乳でも飲みゃ、なれんじゃねぇか? +大人になんぎ、なるもんじゃねぇぜ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that true? +\\ Then, then, I'll ask the old lady +\\ next door to teach me magic! +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほんとですかぁ? + じゃぁ、じゃぁ、トナリのオババに + まじゅつ、おそわってきますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] can't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]には、できません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Milk gives [0e=0] a tummy ache... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + ぎゅ~にゅ、おなかゴ口ゴ口言いますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ Is that all? +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + それだけですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Adults have troubles, too! +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 大人も、いろいろタイへンなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Answer me please! +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちゃんと、答えてください! +[0611][0211][0311] +\\ Huh? Is there any "beer"? +\\ [0812][0300]Hold up, I'll bring some! +\\ Just take what we have! +\\ You're just a kid! +\\ [0911][0211][0311] +[535] + あれぇ? 「びーる」ないんですかぁ? +[0812][0300]待ってて、用意してあげる! +他ので我慢して! +子供のくせに! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you please! +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not taking money, right? +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お金、とりませんよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The others are becoming warm. +\\ Did you have anything else? +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほかにも、あわあわってなってる + おさけ、あるんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0]'s gonna cry...eheh... +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is more of a grown-up! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のほうが + 大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ [0e=0] is a grown-up already! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]、もう大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ Do you still see dreams of your Mama? +\\ [0812][0300]Yeah, sometimes... +\\ I don't remember my mom... +\\ I'm not like you, you brat! +\\ [0911][0211][0311] +[542] + 今でも、ママのゆめ、見ますかぁ? +[0812][0300]あぁ、たまにはな· +お袋の事なんぎ、覚えちゃいねぇな· +てめぇと同じにすんな、ガキが! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is more of a grown-up! +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のほうが + 大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't believe it... +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんじられません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adult place! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトナなかんじですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Mister, you forget things a lot, huh! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おにいちゃん、わすれっぼいんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0]'s gonna cry...eheh... +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ [0e=0] is a grown-up already! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]、もう大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ What do you need? +\\ [0812][0300]Knowledge! +\\ Experience. +\\ Sex Appeal. +\\ [0911][0211][0311] +[549] + なにが、ひつようですかぁ? +[0812][0300]知識だ! +経験だな +色気だろうな。 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ How did you know that [0e=0] got +\\ a bad score on the magic test?... +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + まじゅつのテストが18点だったの、 + どして知ってるんですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are those? +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ [0e=0] is a grown-up already! +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]、もう大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] is drinking milk, too... +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + ちゃぁんと、ぎゅ~にゅ、 + のんでるのになぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] too will grow up +\\ and become "sexy"! Just you see! +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]だって、オトナになったら + 「おいろけ」になりますう! +[0611][0211][0311] +\\ Tell [0e=0] more and more. +\\ [0812][0300]About the fate of the country. +\\ The differences of humans and demons. +\\ About [0e=0]. +\\ [0911][0211][0311] +[556] + も~っと、いろいろ聞いてください。 +[0812][0300]日本の行く末について +人間と悪魔の違いについて +[0e=0]について +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, um, um, um... +\\ I don't know...Wa-------h! +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっと、えっと、えっとお· + わ、わかんないですう·ふぇぇええん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't get it! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + わかりませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Demons are better! +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + あくまのほうが、えらいんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, How are they different...? +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうちがうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you +\\ interested in [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + 気になりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a bi----g secret! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~ったい、ヒミツですう! +[0611][0211][0311] +\\ But [0e=0] isn't into that... +\\ [0812][0300]Neither am I... +\\ That's too bad... +\\ Don't misunderstand me! +\\ [0911][0211][0311] +[563] + でも、そ~ゆうしゅみ、ないんですう· +[0812][0300]俺も無い +それは残念だな· +勘違いするな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's good! +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + よかったですう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't believe it... +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんじられません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have weird taste. +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しゅみ、かわってますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh?? That's not it? +\\ Then what's the "whip of love"? +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれぇ?? ちがうんですかぁ? + あいのむちって、なんなのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Please don't scare [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ビックリさせないでくださいっっ! +[0611][0211][0311] +\\ Why are you praising [0e=0]? +\\ [0812][0300]What are YOU thinking?... +\\ Because you're so cute... +\\ Geez, sarcasm doesn't work... +\\ [0911][0211][0311] +[570] + どして、ほめてくれるんですかぁ? +[0812][0300]何を勘違いしているんだ? +何とかな子ほど可愛いというからな· +やれやれ、皮肉も通じないとは· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh? No...? +\\ [0e=0] doesn't understand society. +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっ? ちがうんですかぁ? + よのなか、わかんないことだらけですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, How are they different...? +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうちがうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you please! +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are those? +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ Lady, are you an actress? +\\ [0812][0300]Yes! You're correct! +\\ No! I'm a model! +\\ It's a secret... +\\ [0911][0211][0311] +[577] + おねえちゃん、じょゆうさんですかぁ? +[0812][0300]Yes!その通りですわ! +No!Modelですわ! +さぁ、秘密ですわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh-------!! +\\ Really?... +\\ [0e=0] is surprised! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええええ~!! + ほんとですかぁ? + [0e=0]、びっくりですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] became your fan! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、ファンに + なっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are those? +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, How are they different...? +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうちがうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to hear that! +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 聞きたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Answer me please! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちゃんと、答えてください! +[0611][0211][0311] +\\ Why do humans work? +\\ [0812][0300]You need money to survive. +\\ We live for work. +\\ You wouldn't understand... +\\ [0911][0211][0311] +[584] + どして人間は、はたらくんですかぁ? +[0812][0300]生きていく為に、お金は不可欠だからですわ +仕事が生きがいだからですわ。 +貴方には少々難しいかしら· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is lucky to be a demon! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、あくまでよかったですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ Is that all? +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + それだけですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are fun! +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、おもしろいですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to do work... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + おしごとしてみたいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0]'s gonna cry...eheh... +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a demon, but +\\ [0e=0] is scared of monsters. +\\ But, [0e=0] likes scary stories. +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、あくまですけど、 + おばけは、こわいんですう。 + でも、こわいおはなしは、スキなんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ Are you scared of monsters? +\\ [0812][0300]I'm scared! +\\ I'm not scared! +\\ Monsters and demons differ? +\\ [0911][0211][0311] +[592] + おばけ、こわくないんですかぁ? +[0812][0300]布いですわ! +布くはありませんわ! +悪魔とどう違うんですの? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're scared, but you like them?... +\\ Same as [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こわいけど、スキなんですかぁ? + [0e=0]と、いっしょですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's good! +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + よかったですう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh-------!! +\\ Really?... +\\ [0e=0] is surprised! +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええええ~!! + ほんとですかぁ? + [0e=0]、びっくりですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a bit jealous... +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとだけ、うらやましいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, How are they different...? +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうちがうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They're different!...Monsters are alive +\\ even though they are dead!...They are +\\ scary, so don't make me say it! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん、ちがいますう! + おばけは、しんでるのに生きてるんですう! + こわいんだから、言わせないでください! +[0611][0211][0311] +\\ Tell [0e=0] about men. +\\ [0812][0300]Men are beasts, beasts I tell you! +\\ Aren't you a bit too young for this? +\\ I'd like to know... +\\ [0911][0211][0311] +[599] + 男の人のこと、おしえてください。 +[0812][0300]あんなのは獣よ、ケモノ! +アンタには、まだ早いんじゃない? +こっちが聞きたいくらいよ、ハァ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh-------!! +\\ Really?... +\\ [0e=0] is surprised! +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええええ~!! + ほんとですかぁ? + [0e=0]、びっくりですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's a lie! +\\ Humans are different from animals! +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、ウソですう! + 人間と、どうぶつさんは、ちがいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ [0e=0] is a grown-up already! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]、もう大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You don't understand either! +\\ [0e=0] feels relieved now. +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おねえちゃんにも、わからないんですね! + ちょっと、あんしんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Done al-READY? +\\ Please talk with [0e=0] more! +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうおしまいですかぁ? + もっと、おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ Is something wrong? +\\ [0812][0300]No... +\\ Yes... +\\ . . . . . . . . . +\\ [0911][0211][0311] +[606] + [0e=0]、どっかへンですかぁ? +[0812][0300]いや· +変だな· +······ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's good! +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + よかったですう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Please don't scare [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ビックリさせないでくださいっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You're even kookier, Mister! +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おにいちゃんのほうが、へンですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Fine! [0e=0] is not pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ど~せ[0e=0]は + キレイじゃないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't look at [0e=0] so much... +\\ It's embarrassing... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな、見つめないでください· + てれちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ Protect [0e=0], too... +\\ [0812][0300]I only protect her... +\\ OKAY... +\\ I'll beat those who hurt her... +\\ [0911][0211][0311] +[613] + [0e=0]も、まもってください· +[0812][0300]俺が守るのは、この人だけだ· +ああ· +この人を傷つける奴は倒す· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It won't work with [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]じゃ、ダメですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is not jealous at all------! +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん! + うらやましくないですからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you please! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not taking money, right? +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お金、とりませんよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s telling Papa! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + パパに言いつけちゃいますっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] and big sis play tag a lot. +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]と、おねえちゃんは + よく「にんげんごっこ」するんですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ You ever do it, Misters? +\\ [0812][0300]No... +\\ Something like that. +\\ Wanna do it with me? +\\ [0911][0211][0311] +[621] + おにいちゃんたちも、しますかぁ? +[0812][0300]いや· +似たような遊びなら、たまにしたな。 +俺としようか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh-------!! +\\ Really?... +\\ [0e=0] is surprised! +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええええ~!! + ほんとですかぁ? + [0e=0]、びっくりですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't believe it... +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんじられません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to try it too! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + やってみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Mister, you're a scary person... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、おにいちゃんも、こわいひとなんですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Playing tag with humans seems +\\ very, very, very fun!! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 人間と「にんげんごっこ」なんて + と~っても、おもしろそうですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ How does [0e=0] cheer? +\\ [0812][0300]Just by voice is enough... +\\ Give me an item... +\\ Sign with me... +\\ [0911][0211][0311] +[628] + おうえんって、ど~すればいいのかなぁ? +[0812][0300]言葉だけで良い· +アイテムをくれ· +契約してくれ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ OKAY---! +\\ Go! Go! Mister!!! YAY! +\\ ......Did I cheer? +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ~い! + おにいちゃ~ん、がんばれぇ~~!! + ···おうえん、できましたかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, But I can't be by your side forever... +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + で、でも、ずっとそばに + いること、できないんですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] is just being used... +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、りようされてますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't be so selfish! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わがまま言わないでください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't decide. +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、まよっちゃいますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't be so selfish! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わがまま言わないでください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, you know, +\\ I want to ask something from a human. +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~、そう言えば· + 人間に、聞いてみたいこと + あるんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ Why is [0e=0] a demon? +\\ [0812][0400]Your parents are. +\\ You're bad. +\\ You're not a human. +\\ You're not a demon. +\\ [0911][0211][0311] +[636] + [0e=0]、どしてあくまなんですかぁ? +[0812][0400]親が悪魔だから +悪い子だから +人間ではないから +悪魔ではない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm? +\\ Then, why is Papa and Mama a demon? +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んん~? + じゃぁ、パパとママは、どしてあくまなのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ Is that all?... +\\ [0e=0] is disappointed! +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + それだけですかぁ? + [0e=0]、ガッカリですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ A bad girl makes a good demon! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + わるい子は、いいあくまなんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Is [0e=0] a bad girl? +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、わるい子ですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, I see! +\\ Thank you very much please! +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そっかぁ~! + ど~も、ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ Is that all?... +\\ [0e=0] is disappointed! +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + それだけですかぁ? + [0e=0]、ガッカリですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is a grea------t demon! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、こお見えても + り~っぱな、あくまですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't believe it... +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんじられません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, [0e=0] has a steady boy... +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おはなしが、かわるんですけど + [0e=0]、スキな子がいるんですう· +[0611][0211][0311] +\\ How can I show my "passion"? +\\ [0812][0400]A bold confession +\\ Perform a charm +\\ Love letter +\\ I want to know. +\\ [0911][0211][0311] +[646] + どうすれば「あついきもち」を伝えられますかぁ? +[0812][0400]勇気を出して告白 +おまじないをすれば +下駄箱に恋文 +こっちが知りたい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't say... +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いっ、言えません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't do that! +\\ [0e=0] so embarrassed! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、できっこないですう! + は、はずかしいですう!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] has tried a bunch of those! +\\ Huh?... Did they already take effect? +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう、たっくさ~んやってますう。 + あれぇ? もう、伝わってるのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's a lie! +\\ [0e=0] did a bunch of them, +\\ but they had no effect! +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、ウソですう! + たっくさ~ん、やったのに、 + ぜ~んぜん、ききめないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do I put it? +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + げたばこって、どこにありますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] is bad at handwriting... +\\ A letter would make him hate [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、字がへタなんですう· + おてがみ書いたら、きらわれちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Are you not popular? +\\ Let's both try our best! +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ひょっとして、もてないんですかぁ? + いっしょに、がんばりましょ~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Answer me please! +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちゃんと、答えてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, [0e=0] is, +\\ right now, into "charms". +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おはなしが、かわるんですけど + [0e=0]、いま「おまじない」に + こってるんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ Please tell [0e=0] a human "charm". +\\ [0812][0300]Write human on your palm and drink. +\\ Write the person's name on an eraser. +\\ Wear garlic around your neck. +\\ [0911][0211][0311] +[656] + 人間の「おまじない」おしえてください。 +[0812][0300]手のひらに「人」と3回書いて飲む +消しゴムに好きな人の名前を書く +首にネギを薏く +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't drink a human? +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間をのんでも、ダメなんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You drink people? +\\ Humans are scary... +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひとをのむんですかぁ? + 人間って、こわいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So then, will he be in love-love? +\\ [0e=0] will try it! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そしたら、らぶらぶですかぁ? + [0e=0]、やってみますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wrote her own name... +\\ W, What will happen now? +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、じぶんのなまえ + 書いてましたぁ· + こ、これ、どうなっちゃうんですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's to lower a fever! +\\ Grandma did it to [0e=0] one time. +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + それ、おネツ下げるときですう! + おばあちゃまに、まかれたことありますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ That's uncool! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + そんなの、カッコわるいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, [0e=0] read a book, +\\ and it said that "Aliens" are coming. +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~、そう言えば· + ご本で読んだんですけど + 「うちゅうじん」が来るらしいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ Who are the "Aliens"? +\\ [0812][0400]Extra-terrestials +\\ Fictitious beings +\\ Demons +\\ My uncle +\\ [0911][0211][0311] +[664] + 「うちゅうじん」って、だれですかぁ? +[0812][0400]地球以外の星の生物 +空想上の生物 +悪魔 +親戚の叔父さん +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So they live very far away?... +\\ Then they won't be here yet, right? +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + とおいところに、すんでるんですかぁ? + じゃぁ、まだ来ないですよね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ They're gonna attack from the sky... +\\ [0e=0] will keep watch. +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + お空から、おそって来るんですね· + み、みはってますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh----!? +\\ There's no such thing? +\\ [0e=0] is relieved. +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええ~! + ほんとは、いないんですかぁ? + あんしんしましたぁ~。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's not true! +\\ But the book said so there are aliens! +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + ほんとにいるって、ご本にあったですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ It was talking about [0e=0]! +\\ [0e=0] will tell big sis, too! +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のことだったんですね! + おねえちゃんにも、教えてきますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't believe it... +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんじられません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a person you know!? +\\ [0e=0] wants to meet him, too. +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってるひとなんですか!? + ちょっと会ってみたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That, that person is a bad person... +\\ He's gonna eat everyone... +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そのひと、わるい人ですう· + み~んな、食べられちゃうんですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, [0e=0] read a book, +\\ and it said once a year, an old man named +\\ "Santa Claus" comes to your house. +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう言えば、ご本で読んだんですけど + いちねんにいっかい、さんたくろーすっていう + おじさんが、おうちに来るらしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ Why does "Santa Claus" do that? +\\ [0812][0300]To give gifts to children. +\\ To take the candy. +\\ To catch bad kids. +\\ [0911][0211][0311] +[674] + さんたくろーす、なんのために来るんですかぁ? +[0812][0300]子供逹にプレゼントをあげる為 +お菓子をもらう為 +悪い子を捕まえる為 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] will get one, too! +\\ [0e=0] can't wait! +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、もらえますよね! + たのしみですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not true! +\\ That's too good to be true! +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + そんな「うまいはなし」が + あるわけないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ He likes candy?... +\\ Then, he is like [0e=0]. +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おかし、スキなんですかぁ? + [0e=0]と、いっしょですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ He doesn't need to come... +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、来なくていいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What a funny job! +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろい、おしごとですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] is a bad girl, so +\\ he will catch [0e=0]... +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、わるい子だから + つかまっちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmphhh-----!! +\\ If you say things like that, [0e=0] +\\ will give you a special punch!? +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー!! + そ~ゆうこと言ってると、ひっさつのパンチ + おみまいしちゃいますよっ!? +[0611][0211][0311] +\\ What kind of punch should it be? +\\ [0812][0300]Megaton Punch +\\ Special Punch +\\ Cat Paw +\\ [0911][0211][0311] +[682] + え~と、なんてゆうパンチにしましょう? +[0812][0300]メガトンパンチ +必殺パンチ +ねこぱんち +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That sounds strong! +\\ [0e=0] will use that! +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + つよそ~ですう! + それにしますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T, That's Papa's punch... +\\ H, How did you know that...? +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それ、パパのパンチとおんなじですう· + ど、どして知ってるんですかぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That sounds strong! +\\ [0e=0] will use that! +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + つよそ~ですう! + それにしますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's no different! It sucks! +\\ You have no taste in naming! +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのまんまで、つまんないですう! + センスないんですねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's good! +\\ It sounds soooooo cute! +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それがいいですう! + と~ってもかわいいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It can't sound so weak! +\\ It's a mu---ch stronger punch! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな、よわそ~なパンチじゃダメですう! + も~っと、つよいパンチですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It tastes good! +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、大スキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, that's a fruit punch drink! +\\ Please don't make fun of [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、たべものですう! + バカにしないでください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is mad! +\\ Bad kids will get a very, very, very +\\ scary punishment! +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう[0e=0]、プンプンですう! + わるい子には、とお~っても + こわいオシオキ、しちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ What's a good punishment? +\\ [0812][0300]Spanking +\\ Sit in the closet +\\ Stand in the hall +\\ [0911][0211][0311] +[692] + どんなオシオキがいいですかぁ? +[0812][0300]おしりを叩く +押入れに閉じ込める +廊下に立つ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's a good idea! +\\ Get ready for yours! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + それがいいですう! + おしり、出してくださ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That hurts... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなことしたら、いたいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's dark, and scary... +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + く、くらくって、こわいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's not fun at all! +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、ぜ~んぜん + おもしろくないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you like games?... +\\ So does [0e=0]. +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲーム、スキなんですかぁ? + [0e=0]もですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's severe... +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つ、つらいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's a hall? +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ろうかって、なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't get it! +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + わかりませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmphhh-----!! +\\ Why do you make [0e=0] mad? +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー!! + どして、[0e=0]を + おこらせるんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ Do you hate [0e=0]? +\\ [0812][0400]I hate you. +\\ I don't hate you. +\\ Since I love you. +\\ Doesn't matter. +\\ [0911][0211][0311] +[702] + [0e=0]のこと、きらいですかぁ? +[0812][0400]婔い +婔いではない +愛してるからこそ +どっちでもいい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0]'s gonna cry...eheh... +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s telling Papa! +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + パパに言いつけちゃいますっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's good! +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + よかったですう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] hates people who can't be clear! +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ハッキリしないひと、きらいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You tease the person you love? +\\ Hmmmmmmm, I kinda understand too. +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あいしてると、イジメちゃうんですかぁ? + ん~ん~、わかる気がしますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not true! +\\ You think [0e=0] is a kid, +\\ and you're lying! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + [0e=0]のこと、 + 子どもだと思って、ウソ言ってますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not interested in [0e=0]... +\\ I'm sad.... +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]に、 + きょうみないんですね· + さびしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] hates people who can't be clear! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ハッキリしないひと、きらいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is very, very, very +\\ interested in humans! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But if Papa finds me playing with +\\ humans, he'll get mad... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please play with me later secretly. +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead! +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、にんげんに + きょうみしんしんですう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、いっしょにあそんでると、 + パパにおこられちゃいますう· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + またこんど、こっそりあそんでくださいね。 + かわりに[2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード + [2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]、あげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] had soooooo much fun! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please play with me again. +\\ As a gift, I'll give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、と~っても + おもしろかったですう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + また、あそんでくださいね。 + おれいに、[2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード + [2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]、あげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] had a great time! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But if [0e=0] doesn't go home now, +\\ Mama will get mad... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thank you very much for today! +\\ Here's a gift, [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、と~っても + たのしかったですう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、もうおうち帚らないと + ママにおこられちゃいますう· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今日は、ありがと~ごぎいましたぁ! + おれいに、[2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード + [2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]、あげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And, and, I'll give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あと、あと、[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]も[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] + あげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm?? +\\ You are full of cards? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't give it to you, too bad... +\\ But don't forget about [0e=0]イ +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれぇ?? + カード、いっぱいですよお? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぎんねんだけど、あげられないですう· + でも、[0e=0]のこと + わすれないでくださいね[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Think of it as [0e=0], +\\ and take good care of itイ +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]だと思って、 + だいじにしてくださいね[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are fun! +\\ [0e=0] wants to become friends... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But if [0e=0] go together, +\\ they'll say no... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, let's make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんって、おもしろいですう! + おともだちになりたいですう· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、いっしょに行っちゃ、 + ダメって言われてるんですう· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから、[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100]してあげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] had a swell time! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] thought of something good! +\\ [0e=0] will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、と~っても + たのしかったですう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、いいこと思いついちゃいましたぁ! + [0e=0]ね、[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100] + してあげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] likes you! +\\ [0e=0] will become your friend! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スキになっちゃいましたぁ! + [0e=0]、みかたに + なってあげますう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]ね、[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100] + してあげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Looks like your [2E12][0900]levels are too low[2E12][0100]! +\\ We can't make a contract yet... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] is disappointed... +\\ Ah, then, instead... +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれぇ? + [2E12][0900]レベル、足りない[2E12][0100]みたいですう· + これじゃぁ、「けいやく」できませんよお· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + ガッカリですう· + あっ、じゃぁ、かわりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When you become a lo------t stronger, +\\ [0e=0] will sign a contract! Okay? +\\ [0e=0] will be waiting!... +\\ [0611][0211][0311] +[721] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もおっと、つよくなったら、 + 「けいやく」してあげますう! + [0e=0]、まってますう! +[0611][0211][0311] +\\ Will you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[722] + [2E12][0900]けいやく[2E12][0100]しますかぁ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then [0e=0], from now on, is a friend! +\\ [0e=0] will protect you! +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁ、[0e=0]は、つぎから + みかたですう! + まもっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Do you hate [0e=0]? +\\ There will be another chance, right? +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、きらわれてるんじゃ· + また、つぎ、ありますよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ You are full of contracts! +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれぇ?? + もう、けいやくのかずが、いっぱいみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [0e=0] wants you to [2E12][0900]Break[2E12][0100] one! +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[726] + どれか、[2E12][0900]けいやくはき[2E12][0100]してほしいですう! +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmphh-----! +\\ [0e=0] hates you! [0e=0] is +\\ [2E12][0900]ending the Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうーっっ! + もう、だいっっきらいですうっ! + [0e=0]、[2E12][0900]けいやくやめますう![2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] doesn't want to be friends... +\\ Let me [2E12][0900]end the Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + もう、みかた、いやですう· + [2E12][0900]けいやくやめさせて[2E12][0100]ください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is scared... +\\ Waaaaaaaah! +\\ Mama--! +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こわいですう· + ふぇぇえええん! + ママぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] has to go home... +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おうちに帚んなきゃですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Waaa-----------h! +\\ [0e=0] is telling Papa...! +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふぇぇええええんん! + パパに言いつけちゃうんだからぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahmph---!! [0e=0] won't let that go! +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んむう~!! ゆるしませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is mad! +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、常ん常んですっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will show you that +\\ [0e=0] is not a kid! Just you wait! +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 子どもじゃないとこ、 + みせてあげますっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is...a "captive"... +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]· + 「とりこ」ですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] so looks up to you... +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あこがれちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] has the hots for you... +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、 + めろめろですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahmph---!! [0e=0] won't let that go! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んむう~!! ゆるしませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is mad! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、常ん常んですっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will show you that +\\ [0e=0] is not a kid! Just you wait! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 子どもじゃないとこ、 + みせてあげますっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahmph---!! [0e=0] won't let that go! +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んむう~!! ゆるしませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is mad! +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、常ん常んですっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will show you that +\\ [0e=0] is not a kid! Just you wait! +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 子どもじゃないとこ、 + みせてあげますっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was ve-----ry fun! +\\ This is a token of [0e=0]'s +\\ appreciation! +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と~っても、たのしかったですう! + これは、[0e=0]からの + きもちですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thank you for today! +\\ Here is a present! +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今日は、ありがと~ごぎいましたぁ! + おれいの、プレゼントあげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was way-swell fun! +\\ [0e=0] will give you her treasure! +\\ Please take it! +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と~っても、おもしろかったですう! + おれいに、[0e=0]の、 + たからもの、もらってください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here's [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]! +\\ Please take good care of itイ +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]あげますう! + たいせつにしてくださいね[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]! +\\ Please take care of itイ +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]あげますう! + たいせつにしてくださいね[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will [2E12][0900]heal[2E12][0100] you! +\\ Please don't get hurtイ +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たいりょく[2E12][0900]かいふく[2E12][0100]してあげますう! + けが、しないでくださいね[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We'll meet again soon, right? +\\ [0e=0] will be waiting! +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + また、すぐにあえますよねっ! + たのしみに、まってますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, you know, in some alley, +\\ they say there's a "Shrine of Warriors". +\\ A "shrine"...what's that? +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、あのね、うらみちのどこかに + 「ぶしょ~のほこら」があるらしいんですう。 + ほこら···って、なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ever heard of big sis named "Kiyohime"? +\\ She is very, very tidy. +\\ Just look how clean those floors are! +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「キヨヒメおねえちゃん」知ってますかぁ? + と~っても、きれいずきなんですう。 + あのユカも、きれいにしてくれないかなぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, you know, in "B2 Route", +\\ they say there's a bu-----nch of treasure. +\\ [0e=0] is gonna go there now! +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、あのね、「B2ルート」は、 + たからものが、たっくさ~んってウワサですう。 + [0e=0]、今から行くんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, you know, in "B3 Route", +\\ they say there's a bu-----nch of treasure. +\\ [0e=0] is gonna go there now! +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、あのね、「B3ルート」は、 + たからものが、たっくさ~んってウワサですう。 + [0e=0]、今から行くんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Old Man Rasputin" seems to have +\\ picked up the "Fuse Box Key"... +\\ Is something wrong with that?!... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こないだね、「ラスプーチンおじちゃん」が + 「はいでんばんのカギ」ひろったらしいですう。 + それ、どしたのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] found out something big! +\\ In mirrors, left is right and right is left! +\\ It's true, it's really, really true. +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こないだね、だいはっけんしたんですう! + かがみって、右手が左手なんですう!! + 左手が右手で、えっとえっと、そ~なんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, at the bottom of this place, +\\ there is a "Treasure Room"! +\\ But they say there's no door...? +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、ここのいっちば~ん下にね、 + 「たからもののへや」があるんですう。 + でも、入口がないらしいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can we get into the "Treasure Room"? +\\ Hmmm, Hmmm..."Lebia-san" could +\\ break the walls and get in... +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「たからもののへや」、どしたら入れるかなぁ? + ん~とん~と·「リヴァイアサン」だったら、 + かべをこわして入れるんですけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know "Old Man Seker"? +\\ His is rea------ly good at +\\ flying though the air. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That old man could probably +\\ be able to push that button +\\ across the bridge with ease! +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「セケルおじさん」知ってますかぁ? + おじさんね、お空をとぶのが、 + と~ってもとくいなんですう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おじさんだったら、きっと、 + 「はし」の「むこうぎしのスイッチ」を + ポチッておすのも、かんたんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[760] +[0311] +\\ [0311] +[761] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers inside it[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのにほんと~[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのにほんと~[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょ~[2E12][0100]らしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary +\\ Handgun[2E12][0100] has [2E12][0D00]hidden powers inside it[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょ~[2E12][0100]らしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers inside it[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょ~[2E12][0100]らしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers inside it[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Golve[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょ~[2E12][0100]らしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers inside it[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょ~[2E12][0100]らしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ On top of that, it's [2E12][0D00]ve----ry strong[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それにね、[2E12][0D00]と~ってもつよい[2E12][0100]らしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But you know, but you know, +\\ it seems to be [2E12][0D00]weak[2E12][0100]... +\\ That's uncool... +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもね、でもね、 + [2E12][0D00]よわい[2E12][0100]らしいんですう· + かっこわるいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not very strong. +\\ But, it [2E12][0D00]fuses with a secret spell[2E12][0100]! +\\ [0e=0] wants it too! +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんまり、つよくないんですけど、 + [2E12][0D00]ほかのヒミツまほうと合体する[2E12][0100]んですう! + [0e=0]もほしいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Pyro Jack"? +\\ The other day, he mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Jack Frost"? +\\ The other day, he mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Stymphalides"? +\\ The other day, he mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[777] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Barbatos"? +\\ The other day, he mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[778] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Ankou"? +\\ The other day, he mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[779] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Kanaloa"? +\\ The other day, he mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[780] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Demeter"? +\\ The other day, she mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[781] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Succubus"? +\\ The other day, she mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[782] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, you know, Papa said that +\\ a talkative girl is not liked... +\\ So [0e=0] can't say anything... +\\ [0611][0211][0311] +[783] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、あのね、パパが言ってたんですけど、 + おしゃべりな子は、きらわれちゃうんですう· + だから、おしゃべりできないんですけど、 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah----! You're contracted with [0e=0]! +\\ [0e=0] will be of assistance. +\\ [0611][0211][0311] +[784] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああ~! [0e=0]と、 + けいやくしてるんですね! + [0e=0]、ちからになりますう。 +[0611][0211][0311] +\\ What should [0e=0] do? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[785] + [0e=0]、どしたらいいですかぁ? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][9000]About the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]About a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[786] + ながしたいウワサ、ありますかぁ? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ What kind or rumor? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[787] + ながしたいウワサ、ありますかぁ? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] already knows about that... +\\ Do you have any other rumors? +\\ [0611][0211][0311] +[788] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのおはなし、知ってますう· + ちがうウワサないんですかぁ? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほかのウワサ、ありますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ What weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[789] + どんな「ぶき」ですかぁ? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[790] + だれの「まほう」ですかぁ? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + だれの「まほう」ですかぁ? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What rumor? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + どんなウワサですかぁ? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + にほんと~が、どしたんですかぁ? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with the "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[794] + ハンドガンが、どしたんですかぁ? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with the "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[795] + コインが、どしたんですかぁ? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with the "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[796] + グラブが、どしたんですかぁ? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with the "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + レイピアが、どしたんですかぁ? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[798] + ジャックランタンが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[799] + ジャックフ口ストが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[800] + スチュパリデスが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[801] + バルバトスが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[802] + アンクウが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[803] + カナ口アが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[804] + デメテールが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[805] + サキュバスが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmmm! +\\ [0e=0] did not know that rumor. +\\ It's okay to tell everyone, right? +\\ [0611][0211][0311] +[806] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふう~ん! + そんなウワサ、知りませんでしたぁ。 + みんなに言っちゃって、いいんですよね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have any rumors? +\\ [0e=0] is lonely... +\\ Please tell [0e=0] some next time. +\\ [0611][0211][0311] +[807] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウワサ、ないんですかぁ? + [0e=0]、さびしいですう· + こんど会ったときは、聞かせてくださいね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will, [0e=0] will... +\\ tell everyone that big bro's [2E12][0D00]katana[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]weak[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[808] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、[0e=0]· + おにいちゃんの[2E12][0D00]にほんと~[2E12][0100]は[2E12][0D00]よわい[2E12][0100]って + みんなに言っちゃいますう!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will, [0e=0] will... +\\ tell everyone that big sis' [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]weak[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[809] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、[0e=0]· + おねえちゃんの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]は[2E12][0D00]よわい[2E12][0100]って + みんなに言っちゃいますう!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will, [0e=0] will... +\\ tell everyone that Mister's [2E12][0D00]coin[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]weak[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[810] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、[0e=0]· + おじちゃんの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は[2E12][0D00]よわい[2E12][0100]って + みんなに言っちゃいますう!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will, [0e=0] will... +\\ tell everyone that big sis' [2E12][0D00]glove[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]weak[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[811] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、[0e=0]· + おねえちゃんの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は[2E12][0D00]よわい[2E12][0100]って + みんなに言っちゃいますう!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will, [0e=0] will... +\\ tell everyone that big sis' [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]weak[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[812] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、[0e=0]· + おねえちゃんの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は[2E12][0D00]よわい[2E12][0100]って + みんなに言っちゃいますう!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, [0e=0] +\\ thinks that she herself is dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[813] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、[0e=0]ね、 + じぶんでも、ちょっと + おバカさんだと思うんです· +[0611][0211][0311] +\\ How does [0e=0] fix it? +\\ [0812][0300]If you study, it will heal. +\\ Use magic to cure it. +\\ I'm stupid, too, so... +\\ [0911][0211][0311] +[814] + どしたら、なおりますかぁ? +[0812][0300]勉強すれば直る +魔術で直る +自分も馬鹿だから· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I'm stupid because I don't study... +\\ [0611][0211][0311] +[815] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + べんきょ、きらいだから + おバカさんなんですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that true? +\\ Then, then, I'll ask the old lady +\\ next door to teach me magic! +\\ [0611][0211][0311] +[816] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほんとですかぁ? + じゃぁ、じゃぁ、トナリのオババに + まじゅつ、おそわってきますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really? +\\ Then you're just like [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[817] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほんとですかぁ? + [0e=0]といっしょですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, there's a sign of our friendship! +\\ Here's the [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ Please take good care of itイ +\\ [0611][0211][0311] +[818] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁ、じゃぁ、おともだちのしるしですう! + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]あげちゃいますう! + だいじにしてくださいね[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Looking closely, it is the same +\\ [2E12][0D00]Karma Ring[2E12][0100] as [0e=0]'s. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's ve---ry rare. +\\ This is my first time seeing someone +\\ besides [0e=0] wearing that ring. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is probably "fate", isn't it? +\\ Ah! Then, [0e=0] will give you this! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is [2E12][0D00]Champion Card[2E12][0100]! +\\ If you call [0e=0] with this, +\\ [0e=0] can help you with anything! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will be waiting, +\\ so please call [0e=0]イ +\\ [0611][0211][0311] +[819] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれぇ? + それ、よくみたら[0e=0]とおそろいの + [2E12][0D00]餐/カルマリング[2E12][0100]ですよねぇ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、と~ってもめずらしいんですう。 + [0e=0]いがいで、そのリングしてるひと + はじめて見ましたぁ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これって、きっと「うんめい」って + いうんですよね! + あっ! じゃぁ、じゃぁ、これあげますう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、[2E12][0D00]素札/チャンピオン[2E12][0100]ですう! + これで、[0e=0]をよびだしてくれれば + な~んでも、おてつだいしちゃいますう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、まってますから、 + ぜったい、よびだしてくださいね[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah----! +\\ It's a human! +\\ [0611][0211][0311] +[820] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ~! + 人間ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[821] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You're a guy, yet you go to beauty spas! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[822] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 男のひとなのに、「えすて」行くんですね! + かわってますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Please take [0e=0] +\\ to a beauty spa next time! +\\ [0611][0211][0311] +[823] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + こんど、[0e=0]も + 「えすて」つれてってください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Your skin is slippery! +\\ Is it because of the "beauty spa"? +\\ [0611][0211][0311] +[824] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おはだチュルチュルですう! + 「えすて」だからかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're cute because +\\ you went to the "beauty spa"! +\\ [0611][0211][0311] +[825] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おねえちゃんがかわいいのは、 + 「えすて」行ったからですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If [0e=0] went to a "beauty spa", +\\ [0e=0] would be more cuter! +\\ [0611][0211][0311] +[826] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]だって、 + 「えすて」行けば、かわいいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is cute without +\\ going to a "beauty spa"! +\\ [0611][0211][0311] +[827] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]は、「えすて」に + 行かなくてもかわいいですう! +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_148_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_148_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..87166d8 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_148_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7538 @@ +[6DE0008][4A144394][1E0000][680048][B20092][10E00E0][146013C][15A0150][1B80192][1CA01C0][1D801D0][1E801E2][1FA01F0][2080200][2180212][22A0220][2380230][2480242][25A0250][2680260][2780272][28A0280][2980290][2A802A2][2C202B6][2DA02CE][30202EE][32A0316][34E033C][3740360][39C0388][45603A4][466045E][474046E][48E047C][49C0494][4B204AE][4C804BC][4D804D2][4E804E0][4F804F0][5100500][5200518][5740528][588057E][59C0592][5BC05AC][5DC05CC][5FC05EC][6140608][66A0660][67E0674][6980688][6B806A8][6D806C8][6F406E8][74C0700][7600756][774076A][7940784][7B407A4][7D407C4][7EC07E0][8420838][856084C][8700860][8900880][8B008A0][8CC08C0][92408D8][938092E][94C0942][96C095C][98C097C][9AC099C][9C409B8][A160A0C][A2A0A20][A440A34][A640A54][A840A74][AA00A94][AFC0AAC][B100B06][B240B1A][B440B34][B640B54][B840B74][BA40B94][BF60BEC][C0A0C00][C240C14][C440C34][C640C54][C800C74][CD80C8C][CEC0CE2][D000CF6][D200D10][D400D30][D600D50][D780D6C][DCE0DC4][DE20DD8][DFC0DEC][E1C0E0C][E3C0E2C][E580E4C][EAC0E64][EC00EB6][ED40ECA][EF40EE4][F140F04][F340F24][F4C0F40][F9E0F94][FB20FA8][FCC0FBC][FEC0FDC][100C0FFC][1028101C][107C1034][10901086][10A4109A][10C410B4][10E410D4][10FC10F0][11141108][1166115C][117A1170][11941184][11B411A4][11D411C4][11F011E4][124811FC][125C1252][12701266][12901280][12B012A0][12D012C0][12E812DC][133E1334][13521348][136C135C][138C137C][13AC139C][13C813BC][142013D4][1434142A][1448143E][14681458][14881478][14A81498][14C014B4][1516150C][152A1520][15441534][15641554][15841574][15A01594][15F815AC][160C1602][16201616][16401630][16601650][16801670][1698168C][16EE16E4][170216F8][171C170C][173C172C][175C174C][1778176C][17CC1784][17E017D6][17F417EA][18141804][18341824][18541844][186C1860][18BE18B4][18D218C8][18EC18DC][190C18FC][192C191C][1948193C][19A01954][19B419AA][19C819BE][19E819D8][1A0819F8][1A281A18][1A401A34][1A961A8C][1AAA1AA0][1AC41AB4][1AE41AD4][1B041AF4][1B201B14][1B741B2C][1B881B7E][1B9C1B92][1BBC1BAC][1BDC1BCC][1BFC1BEC][1C141C08][1C661C5C][1C7A1C70][1C941C84][1CB41CA4][1CD41CC4][1CF01CE4][1D441CFC][1D581D4E][1D6C1D62][1D8C1D7C][1DAC1D9C][1DCC1DBC][1DE41DD8][1E3A1E30][1E4E1E44][1E681E58][1E881E78][1EA81E98][1EC41EB8][1F1C1ED0][1F301F26][1F441F3A][1F641F54][1F841F74][1FA41F94][1FBC1FB0][20021FF8][2016200C][20362026][20562046][20762066][20BC20B2][20D020C6][20EA20DA][210A20FA][212A211A][214A213A][2196215A][21AA21A0][21BE21B4][21DE21CE][21FE21EE][221E220E][223E222E][2284227A][2298228E][22B222A2][22D222C2][22F222E2][23122302][235E2322][23722368][2386237C][23A62396][23C623B6][23E623D6][240623F6][244C2442][24602456][247A246A][249A248A][24BA24AA][24DA24CA][252624EA][253A2530][254E2544][256E255E][258E257E][25AE259E][25CE25BE][260E2604][26222618][26422632][26622652][26822672][268E2688][26A626A0][26BC26B6][26D426CE][26E426DC][26F626EC][270426FC][2714270E][2726271C][2734272C][2744273E][275C2754][276C2764][277A2772][278E2784][27A4279A][27F027AE][28162800][28322826][28A42846][28E828C2][292A28EE][295C2952][29CE2996][2A402A06][2A582A4C][2A6A2A64][2A9E2A70][2AB82AAE][2AD22AC4][2AF02AD8][2B1A2B0A][2B3E2B2A][2B6A2B4C][2B7A2B72][2B922B82][2BA82B98][2C3E2BB4][2C4A2C48][2C662C50][2CB22C90][2CCE2CB8][2CDC2CD4][2CF02CEA][2D0C2D06][2D282D24][2D4C2D40][2D602D58][2D762D70][2D862D82][2D9E2D92][2DB62DAA][2DC82DC0][2DD82DD0][2DE82DE0][2DF82DF0][2E222E00][2E322E2A][2E422E3A][2E522E4A][2E622E5A][2E6A2E6A][2E842E7A][2E982E8E][2EAC2EA2][2ED82EC2][2F042EEE][2F2E2F1A][2F562F42][2F7E2F6A][2FA62F92][2FCE2FBA][2FEC2FE2][2FF82FF2][301E3016][304A302C][30763058][30A23084][30CE30B0][30FA30DC][31263108][3148312A][3166314C][3194317A][31C831AE][31F631DC][322A3210][3258323E][328C3272][32BA32A0][32EE32D4][331C3302][33503336][337E3364][33B23398][33E033C6][341433FA][34423428][3462345C][3480346C][34A83494][34D034BC][34F834E4][3520350C][353C3530][35543548][356C3560][358C357C][35AC359C][35CC35BC][35EC35DC][360035F6][36303620][3660364A][3694367A][36C836AE][36FC36E2][37243716][37403732][375C374E][3778376A][37943786][37B037A2][37CC37BE][37E837DA][380A37F0][383E3824][38723858][38A6388C][38DA38C0][390238F4][3928391A][39443936][396A395C][39863978][39AC399E][39C839BA][39EE39E0][3A0A39FC][3A303A22][3A4C3A3E][3A723A64][3A8E3A80][3AB43AA6][3AD03AC2][3AF63AE8][3B1E3B04][3B263B22][3B523B3C][3B743B60][3B9C3B88][3BC43BB0][3BE83BD6][3C0C3BFA][3C303C1E][3C543C42][3C783C66][3C9C3C8A][801E3CAE][80600258][8035][100300][3388001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][2808A][8014000B][D0000][38014][803D0263][39800A][390039][80080032][80640032][80880000][808A0001][B0002][8015][80150010][2690003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0002][8016][80160013][2740003][800A803F][450034][450045][348008][8064][18088][2808A][8017000B][160000][38017][80400277][358008][8064][18088][2808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E0263][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0002][8014][8016001F][220000][38016][80140009][2630003][803D803F][378008][8064][18088][2808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][80400263][8008803D][80140038][27A0003][2698008][38014][8008027D][80140274][27E0003][2778008][18090][8090000C][C0002][68090][8015000C][100000][25C801E][80028060][33B033A][8007033C][25A801E][80158060][26A0003][804E803E][8016][801E0013][8060025D][33D8002][33F033E][801E8007][8060025A][38016][803F0243][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][2630003][8009803D][320039][38015][803E0269][338008][38016][803F0274][348008][38017][80400277][358008][38015][80140008][2630003][803D803E][368008][38016][80140009][2630003][803D803F][378008][38017][8014000A][2630003][803D8040][388008][25B801E][80038060][80078034][25A801E][804E8060][25C801E][80048060][801E8007][8060025A][801E804E][8060025D][80078005][25A801E][804E8060][25E801E][80068060][801E8007][8060025A][801E804E][8060025C][80048031][801E8007][8060025A][801E804E][8060025D][80058031][801E8007][8060025A][801E804E][8060025E][80068031][801E8007][8060025A][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][520001][28022][802200C7][930003][48022][802200EE][12F0005][68022][80220163][1970007][88022][8022006C][5F0009][A8022][80220086][E1000B][C8022][802200A0][AD000D][E8022][802200BA][FB000F][108022][80220122][1080011][128022][8022013C][1560013][148022][80220170][18A0015][168022][802201A4][1B10017][188022][802201BE][790019][1A8022][802200D4][115001B][1C8022][80220149][17D001D][62800D][3D003C][63800D][420044][63800D][3E003F][3F8009][801E0042][8060025B][801E8003][80600257][803B8007][80090062][1D50041][1CB8009][801E01FC][8060025B][801E8003][80600257][803B8007][80090063][1EF01E2][328008][25D801E][80058060][801E8007][80600257][478009][800A0048][4A0049][49004B][4A8009][800D004B][4A0067][800D004F][4B0068][800D0050][4C0069][800D0051][4D0067][800D004F][4E0068][803C0050][803C0067][803C0068][80080069][803B0046][80080067][803B0209][80080068][803B0216][80080069][801E0223][8060025B][D8001][801E8007][80600257][1A48001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][1A58001][80868079][53800B][550054][36A0056][36A036A][805E036A][30004][580057][2805E][590003][805E005A][40002][5C005B][2805E][5D0003][801E005E][8060025C][1A68001][80088007][801E0230][8060025D][1A78001][80088007][801E0232][8060025B][1A88001][80088007][801E022D][8060025D][1A98001][80088007][801E0232][8060025C][1AA8001][80088007][801E0230][8060025D][1AB8001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][6C8001][801E8007][80600257][1AC8001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][1AD8001][80868079][60800B][620061][36A0063][36A036A][805E036A][30004][650064][2805E][660004][805E0067][30001][690068][2805E][6A0003][801E006B][8060025C][1AE8001][80088007][801E0230][8060025D][1AF8001][80088007][801E0232][8060025B][1B08001][80088007][801E022D][8060025E][1B18001][80088007][801E0234][8060025C][1B28001][80088007][801E0230][8060025D][1B38001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][618001][801E8007][80600257][1B48001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][1B58001][80868079][6D800B][6F006E][36A0070][36A036A][805E036A][30002][720071][2805E][730003][805E0074][30002][760075][2805E][770003][801E0078][8060025E][1B68001][80088007][801E0234][8060025D][1B78001][80088007][801E0232][8060025B][1B88001][80088007][801E022D][8060025D][1B98001][80088007][801E0232][8060025C][1BA8001][80088007][801E0230][8060025D][1BB8001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][12D8001][801E8007][80600257][1BC8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][1BD8001][80868079][7A800B][7C007B][36A007D][36A036A][805E036A][30002][7F007E][4805E][800003][805E0081][30001][830082][2805E][840003][801E0085][8060025C][1BE8001][80088007][801E0230][8060025D][1BF8001][80088007][801E0232][8060025C][1C08001][80088007][801E0230][8060025D][1C18001][80088007][801E0232][8060025B][1C28001][80088007][801E022D][8060025E][1C38001][80088007][801E0234][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][798001][801E8007][80600257][1C48001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][1C58001][80868079][87800B][890088][36A008A][36A036A][805E036A][30002][8C008B][1805E][8D0003][805E008E][30004][90008F][2805E][910003][801E0092][8060025B][1C68001][80088007][801E022D][8060025E][1C78001][80088007][801E0234][8060025C][1C88001][80088007][801E0230][8060025D][1C98001][80088007][801E0232][8060025E][1CA8001][80088007][801E0234][8060025D][1CB8001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][258001][801E8007][80600257][18075][38076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][1CC8001][80868079][94800B][960095][36A0097][36A036A][805E036A][30004][990098][2805E][9A0004][805E009B][30002][9D009C][2805E][9E0003][801E009F][8060025C][1CD8001][80088007][801E0230][8060025D][1CE8001][80088007][801E0232][8060025C][1CF8001][80088007][801E0230][8060025E][1D08001][80088007][801E0234][8060025B][1D18001][80088007][801E022D][8060025D][1D28001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][80080232][801E003B][8060025B][918001][801E8007][80600257][1D38001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][1D48001][80868079][A1800B][A300A2][36A00A4][36A036A][805E036A][40002][A600A5][2805E][A70003][805E00A8][30002][AA00A9][1805E][AB0003][801E00AC][8060025C][1D58001][80088007][801E0230][8060025D][1D68001][80088007][801E0232][8060025B][1D78001][80088007][801E022D][8060025D][1D88001][80088007][801E0232][8060025B][1D98001][80088007][801E022D][8060025E][1DA8001][80088007][801E0234][8060025C][1DB8001][80088007][801E0230][8060025D][1DC8001][80088007][801E0232][8060025B][9C8001][801E8007][80600257][18075][58076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][1DD8001][80868079][AE800B][B000AF][36A00B1][36A036A][805E036A][30002][B300B2][1805E][B40003][805E00B5][30002][B700B6][2805E][B80003][801E00B9][8060025C][1DE8001][80088007][801E0230][8060025D][1DF8001][80088007][801E0232][8060025E][1E08001][80088007][801E0234][8060025D][1E18001][80088007][801E0232][8060025B][1E28001][80088007][801E022D][8060025D][1E38001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][A98001][801E8007][80600257][1E48001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][1E58001][80868079][BB800B][BD00BC][36A00BE][36A036A][805E036A][30004][C000BF][2805E][C10004][805E00C2][30002][C400C3][2805E][C50003][801E00C6][8060025B][1E68001][80088007][801E022D][8060025D][1E78001][80088007][801E0232][8060025B][1E88001][80088007][801E022D][8060025D][1E98001][80088007][801E0232][8060025C][1EA8001][80088007][801E0230][8060025E][1EB8001][80088007][801E0234][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][1A8001][801E8007][80600257][1EC8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][1ED8001][80868079][C8800B][CA00C9][36A00CB][36A036A][805E036A][30004][CD00CC][2805E][CE0004][805E00CF][30002][D100D0][2805E][D20003][801E00D3][8060025E][1EE8001][80088007][801E0234][8060025D][1EF8001][80088007][801E0232][8060025B][1F08001][80088007][801E022D][8060025E][1F18001][80088007][801E0234][8060025C][1F28001][80088007][801E0230][8060025D][1F38001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][1398001][801E8007][80600257][18075][28076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][1F48001][80868079][D5800B][D700D6][36A00D8][36A036A][805E036A][30001][DA00D9][2805E][DB0004][805E00DC][30002][DE00DD][2805E][DF0003][801E00E0][8060025B][1F58001][80088007][801E022D][8060025E][1F68001][80088007][801E0234][8060025C][1F78001][80088007][801E0230][8060025E][1F88001][80088007][801E0234][8060025B][1F98001][80088007][801E022D][8060025D][1FA8001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][858001][801E8007][80600257][18075][28076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][1FB8001][80868079][E2800B][E400E3][36A00E5][36A036A][805E036A][30002][E700E6][1805E][E80003][805E00E9][30002][EB00EA][2805E][EC0003][801E00ED][8060025C][1FC8001][80088007][801E0230][8060025E][1FD8001][80088007][801E0234][8060025E][1FE8001][80088007][801E0234][8060025D][1FF8001][80088007][801E0232][8060025B][2008001][80088007][801E022D][8060025D][2018001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][308001][801E8007][80600257][18075][48076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][2028001][80868079][EF800B][F100F0][36A00F2][36A036A][805E036A][30002][F400F3][2805E][F50004][805E00F6][30001][F800F7][2805E][F90003][801E00FA][8060025B][2038001][80088007][801E022D][8060025D][2048001][80088007][801E0232][8060025C][2058001][80088007][801E0230][8060025E][2068001][80088007][801E0234][8060025B][80088007][801E022D][8060025C][80088007][801E0230][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][B58001][801E8007][80600257][18075][28076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][2078001][80868079][FC800B][FE00FD][36A00FF][36A036A][805E036A][30004][1010100][2805E][1020004][805E0103][30002][1050104][2805E][1060003][801E0107][8060025C][2088001][80088007][801E0230][8060025E][2098001][80088007][801E0234][8060025B][20A8001][80088007][801E022D][8060025C][20B8001][80088007][801E0230][8060025C][20C8001][80088007][801E0230][8060025D][20D8001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][CC8001][801E8007][80600257][20E8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][20F8001][80868079][109800B][10B010A][36A010C][36A036A][805E036A][40001][10E010D][2805E][10F0003][805E0110][30002][1120111][2805E][1130003][801E0114][8060025B][2108001][80088007][801E022D][8060025E][2118001][80088007][801E0234][8060025C][2128001][80088007][801E0230][8060025D][2138001][80088007][801E0232][8060025B][2148001][80088007][801E022D][8060025D][2158001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][1458001][801E8007][80600257][2168001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][2178001][80868079][116800B][1180117][36A0119][36A036A][805E036A][30001][11B011A][2805E][11C0004][805E011D][30002][11F011E][2805E][1200003][801E0121][8060025B][2188001][80088007][801E022D][8060025D][2198001][80088007][801E0232][8060025B][21A8001][80088007][801E022D][8060025D][21B8001][80088007][801E0232][8060025E][21C8001][80088007][801E0234][8060025D][21D8001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][C28001][801E8007][80600257][21E8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][21F8001][80868079][123800B][1250124][36A0126][36A036A][805E036A][40002][1280127][2805E][1290003][805E012A][30002][12C012B][2805E][12D0003][801E012E][8060025C][2208001][80088007][801E0230][8060025E][2218001][80088007][801E0234][8060025B][2228001][80088007][801E022D][8060025E][2238001][80088007][801E0234][8060025C][2248001][80088007][801E0230][8060025D][2258001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][3D8001][801E8007][80600257][2268001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][2278001][80868079][130800B][1320131][36A0133][36A036A][805E036A][30001][1350134][2805E][1360003][805E0137][30002][1390138][2805E][13A0003][801E013B][8060025B][2288001][80088007][801E022D][8060025D][2298001][80088007][801E0232][8060025C][22A8001][80088007][801E0230][8060025E][22B8001][80088007][801E0234][8060025B][22C8001][80088007][801E022D][8060025E][22D8001][80088007][801E0234][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][D98001][801E8007][80600257][22E8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][22F8001][80868079][13D800B][13F013E][36A0140][36A036A][805E036A][30002][1420141][2805E][1430003][805E0144][30004][1460145][2805E][1470003][801E0148][8060025B][2308001][80088007][801E022D][8060025D][2318001][80088007][801E0232][8060025C][2328001][80088007][801E0230][8060025D][2338001][80088007][801E0232][8060025C][2348001][80088007][801E0230][8060025D][2358001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][1528001][801E8007][80600257][2368001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][2378001][80868079][14A800B][14C014B][36A014D][36A036A][805E036A][40002][14F014E][2805E][1500004][805E0151][30002][1530152][2805E][1540003][801E0155][8060025B][2388001][80088007][801E022D][8060025D][2398001][80088007][801E0232][8060025E][23A8001][80088007][801E0234][8060025D][23B8001][80088007][801E0232][8060025B][23C8001][80088007][801E022D][8060025D][23D8001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][E48001][801E8007][80600257][18075][58076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][23E8001][80868079][157800B][1590158][36A015A][36A036A][805E036A][30001][15C015B][1805E][15D0003][805E015E][30004][160015F][2805E][1610003][801E0162][8060025C][23F8001][80088007][801E0230][8060025E][2408001][80088007][801E0234][8060025B][2418001][80088007][801E022D][8060025D][2428001][80088007][801E0232][8060025E][2438001][80088007][801E0234][8060025D][2448001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][498001][801E8007][80600257][18075][68076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][2458001][80868079][164800B][1660165][36A0167][36A036A][805E036A][30001][1690168][2805E][16A0003][805E016B][30004][16D016C][2805E][16E0003][801E016F][8060025B][2468001][80088007][801E022D][8060025C][2478001][80088007][801E0230][8060025C][2488001][80088007][801E0230][8060025E][2498001][80088007][801E0234][8060025B][24A8001][80088007][801E022D][8060025D][24B8001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][F18001][801E8007][80600257][24C8001][18075][68076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][24D8001][80868079][171800B][1730172][36A0174][36A036A][805E036A][30002][1760175][2805E][1770003][805E0178][30004][17A0179][2805E][17B0003][801E017C][8060025C][24E8001][80088007][801E0230][8060025E][24F8001][80088007][801E0234][8060025C][2508001][80088007][801E0230][8060025D][2518001][80088007][801E0232][8060025B][2528001][80088007][801E022D][8060025D][2538001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][15C8001][801E8007][80600257][2548001][18075][68076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][2558001][80868079][17E800B][180017F][36A0181][36A036A][805E036A][40001][1830182][1805E][1840003][805E0185][30004][1870186][2805E][1880003][801E0189][8060025C][2568001][80088007][801E0230][8060025E][2578001][80088007][801E0234][8060025B][2588001][80088007][801E022D][8060025D][2598001][80088007][801E0232][8060025B][25A8001][80088007][801E022D][8060025D][25B8001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][FE8001][801E8007][80600257][18075][28076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][25C8001][80868079][18B800B][18D018C][36A018E][36A036A][805E036A][30002][190018F][2805E][1910003][805E0192][30002][1940193][2805E][1950003][801E0196][8060025C][25D8001][80088007][801E0230][8060025E][25E8001][80088007][801E0234][8060025C][25F8001][80088007][801E0230][8060025D][2608001][80088007][801E0232][8060025B][2618001][80088007][801E022D][8060025C][2628001][80088007][801E0230][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][568001][801E8007][80600257][18075][78076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][2638001][80868079][198800B][19A0199][36A019B][36A036A][805E036A][30001][19D019C][2805E][19E0003][805E019F][30004][1A101A0][2805E][1A20003][801E01A3][8060025E][2648001][80088007][801E0234][8060025D][2658001][80088007][801E0232][8060025B][2668001][80088007][801E022D][8060025E][2678001][80088007][801E0234][8060025B][2688001][80088007][801E022D][8060025D][2698001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][1098001][801E8007][80600257][18075][78076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][26A8001][80868079][1A5800B][1A701A6][36A01A8][36A036A][805E036A][40002][1AA01A9][4805E][1AB0003][805E01AC][30002][1AE01AD][2805E][1AF0003][801E01B0][8060025B][26B8001][80088007][801E022D][8060025E][26C8001][80088007][801E0234][8060025C][26D8001][80088007][801E0230][8060025D][26E8001][80088007][801E0232][8060025C][26F8001][80088007][801E0230][8060025D][2708001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][1158001][801E8007][80600257][2718001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][2728001][80868079][1B2800B][1B401B3][36A01B5][36A036A][805E036A][40002][1B701B6][2805E][1B80004][805E01B9][30002][1BB01BA][2805E][1BC0003][801E01BD][8060025B][2738001][80088007][801E022D][8060025E][2748001][80088007][801E0234][8060025C][2758001][80088007][801E0230][8060025D][2768001][80088007][801E0232][8060025B][2778001][80088007][801E022D][8060025E][2788001][80088007][801E0234][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][1218001][801E8007][80600257][2798001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][27A8001][80868079][1BF800B][1C101C0][36A01C2][36A036A][805E036A][40002][1C401C3][2805E][1C50003][805E01C6][30002][1C801C7][2805E][1C90003][801E01CA][8060025B][27B8001][80088007][801E022D][8060025E][27C8001][80088007][801E0234][8060025C][27D8001][80088007][801E0230][8060025D][27E8001][80088007][801E0232][8060025B][27F8001][80088007][801E022D][8060025E][2808001][80088007][801E0234][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][80010232][80070281][18075][8077][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][2828001][80868079][1CC800B][1CE01CD][36A036A][36A036A][805E036A][40001][1D001CF][2805E][1D10003][805E01D2][30002][1D401D3][25B801E][80018060][80070283][22D8008][25E801E][80018060][80070284][2348008][25E801E][80018060][80070285][2348008][25D801E][80018060][80070286][2328008][25C801E][80018060][80070287][2308008][25D801E][80018060][80070288][2328008][2898001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600259][80018087][8079028A][800B8086][1D701D6][1D901D8][36A036A][36A036A][2805E][1DA0004][805E01DB][40001][1DD01DC][2805E][1DE0003][805E01DF][30002][1E101E0][25B801E][80018060][8007028B][22D8008][25D801E][80018060][8007028C][2328008][25C801E][80018060][8007028D][2308008][25D801E][80018060][8007028E][2328008][25C801E][80018060][8007028F][2308008][25D801E][80018060][80070290][2328008][25B801E][80018060][80070291][22D8008][25E801E][80018060][80070292][2348008][2938001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600259][80018087][80790294][800B8086][1E401E3][1E601E5][36A036A][36A036A][2805E][1E70004][805E01E8][30001][1EA01E9][2805E][1EB0003][801601EC][1EE0003][1ED8008][25B801E][80018060][80070295][22D8008][25E801E][80018060][80070296][2348008][25B801E][80018060][80070297][22D8008][25D801E][80018060][80070298][2328008][25E801E][80018060][80070299][2348008][25D801E][80018060][8007029A][2328008][25C801E][80018060][8007029B][2308008][25D801E][80018060][8007029C][2328008][29D8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600259][80018087][8079029E][800B8086][1F101F0][1F301F2][36A036A][36A036A][4805E][1F40003][805E01F5][30002][1F701F6][1805E][1F80003][805E01F9][30002][1FB01FA][25C801E][80018060][8007029F][2308008][25D801E][80018060][800702A0][2328008][25B801E][80018060][800702A1][22D8008][25D801E][80018060][800702A2][2328008][25B801E][80018060][800702A3][22D8008][25D801E][80018060][800702A4][2328008][25B801E][80018060][800702A5][22D8008][25E801E][80018060][800702A6][2348008][2A78001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600259][80018087][807902A8][800B8086][1FE01FD][20001FF][36A036A][36A036A][1805E][2010003][805E0202][40002][2040203][2805E][2050003][805E0206][30004][2080207][25B801E][80018060][800702A9][22D8008][25D801E][80018060][800702AA][2328008][25C801E][80018060][800702AB][2308008][25D801E][80018060][800702AC][2328008][25B801E][80018060][800702AD][22D8008][25E801E][80018060][800702AE][2348008][25E801E][80018060][800702AF][2348008][25D801E][80018060][800702B0][2328008][2B18001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600259][80018087][807902B2][800B8086][20B020A][20D020C][36A036A][36A036A][38016][8008020F][805E020E][40002][2110210][2805E][2120003][805E0213][30002][2150214][25C801E][80018060][800702B3][2308008][25D801E][80018060][800702B4][2328008][25B801E][80018060][800702B5][22D8008][25D801E][80018060][800702B6][2328008][25B801E][80018060][800702B7][22D8008][25E801E][80018060][800702B8][2348008][25C801E][80018060][800702B9][2308008][25D801E][80018060][800702BA][2328008][2BB8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600259][80018087][807902BC][800B8086][2180217][21A0219][36A036A][36A036A][1805E][21B0003][805E021C][30004][21E021D][2805E][21F0004][805E0220][30002][2220221][25B801E][80018060][800702BD][22D8008][25D801E][80018060][800702BE][2328008][25C801E][80018060][800702BF][2308008][25D801E][80018060][800702C0][2328008][25C801E][80018060][800702C1][2308008][25D801E][80018060][800702C2][2328008][25B801E][80018060][800702C3][22D8008][25E801E][80018060][800702C4][2348008][18075][8077][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][2C58001][80868079][224800B][2260225][36A036A][36A036A][805E036A][30002][2280227][2805E][2290004][805E022A][30002][22C022B][25B801E][80018060][800702C6][22D8008][25E801E][80018060][800702C7][2348008][25C801E][80018060][800702C8][2308008][25D801E][80018060][800702C9][2328008][25B801E][80018060][800702CA][22D8008][25E801E][80018060][800702CB][2348008][8014][800E0237][249006D][38014][803D0264][236800A][2440244][80150244][23A0000][38015][803E026A][25A801E][804E8060][8016][8016023D][2430003][800A803F][460236][460046][8017][80170240][2780003][801E8040][8060025A][800D804E][22E055C][803D0238][7F7800D][22D0239][8008803D][800D022D][231055C][803E023B][7F7800D][230023C][8008803E][800D0230][233055C][803F023E][7F7800D][232023F][8008803F][800D0232][235055C][80400241][7F7800D][2340242][80088040][80190234][2760000][280800A][2820282][800D0282][2450062][800D0246][2480063][800D0043][400063][80090247][430040][25A801E][804E8060][22F800A][22F022F][800A024A][22F022F][24B022F][A0B800E][8009024C][24C022F][8015][8008024D][8017022F][24E0000][22F8008][257801E][80018060][80070332][18075][8077][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][3338001][80868079][24F800B][2510250][36A0252][36A036A][801E036A][8060025C][3348001][80088007][801E0230][8060025B][3358001][801E8007][8060025A][2538008][25D801E][80018060][80070336][2328008][25D801E][80078060][2328008][3378001][804A8007][A0B803B][254801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][255801E][801E8060][80600255][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][8060025F][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][80600255][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][260006C][6D803B][800F801F][261006B][6C803B][800F801F][262006A][6B803B][803B801F][801F006A][25B801E][80028060][2CD02CC][803402CE][801B8007][80190268][2660000][88023][26700B1][98023][26700B1][A8023][26700B1][2D18001][80438007][254801E][80538060][2CF8001][80088007][80010265][800702CF][8008804B][80010265][800702D0][254801E][80538060][25C801E][80198060][30D0000][2D28002][2D402D3][80078034][26B8013][8087026C][2D78001][800B8086][26F026E][36A036A][36A036A][36A036A][2D58001][800A8007][28E028E][2920290][2D68001][801E8007][80600254][80508055][270801A][80018046][800702D8][254801E][80538060][2D98001][801E8007][80600254][80018053][808702DA][2DB8001][800B8086][2720271][26F0273][36A036A][36A036A][18047][26E8008][28047][26E8008][38047][26E8008][8019][800A0275][281027F][2810281][25D801E][80018060][803402DC][80478007][80080000][80190279][2840000][25E801E][80198060][2850000][88023][3580168][88023][3580165][88023][3580166][88023][35900F6][88023][35900F3][88023][35900F4][88023][35A0145][88023][35A0142][88023][35A0143][88023][35B011D][88023][35B011A][88023][35B011B][88023][35C018E][88023][35C018B][88023][35C018C][2DE8002][2E002DF][80078034][254801E][80548060][80318050][25C801E][80028060][2EE02ED][803402EF][800A8007][2860295][28A0288][8019][801E0275][8060025D][80028031][2E202E1][803402E3][80498007][8041][801E0008][80600254][801E8052][8060025E][80028031][2E502E4][803402E6][80418007][30000][254801E][804F8060][25D801E][80028060][2E802E7][803402E9][80498007][254801E][804F8060][25D801E][80028060][2EB02EA][803402EC][80498007][254801E][80528060][25E801E][80018060][800702DD][2DE8001][80078034][8047][2798008][287801C][80010288][800702F0][2F38001][80448007][254801E][80558060][801D8050][8001028A][800702F1][2F38001][80458007][254801E][80558060][80018050][800702F2][D8018][8048028C][C80008][80088007][8048028D][C80008][80018007][800702F3][254801E][80558060][801C8050][290028F][2F08001][80448007][26D8008][292801D][2F18001][80458007][26D8008][2F28001][80188007][28C000D][88048][800700C8][26D8008][88048][800700C8][26D8008][296800A][29F029E][801202A8][2F40001][80120297][2F50005][80120298][2F5001A][80120299][2F20007][8012029A][2F80008][8012029B][2F9000A][8012029C][2F3000E][8012029D][2FC0010][800E029E][2AA0C51][C52800E][800E02AA][2AA0C53][C54800E][800E02AA][2AA0C55][29F8008][A8012][2A002C4][1A8012][2A102C1][78012][2A202C6][1B8012][2A302C6][B8012][2A402C8][D8012][2A502CA][E8012][2A602CC][F8012][2A702BF][158012][2A802BE][3148001][800A8007][2860286][28A0288][2AB800A][2AD02AC][800A02AE][2B002AF][2B202B1][2B3800A][2B002AF][800A02B1][2B302B2][2B002AF][2B1800A][2B302B2][800F02AF][2B00C54][B2800F][800F02B4][2B500B3][2A88008][C51800F][800F02B1][2B600B7][B8800F][800802B7][800F02A8][2B20C53][BC800F][800F02B8][2B900BD][2A88008][C52800F][800F02B3][2BA00C1][C2800F][800802BB][800F02A8][2AF0C55][C6800F][800F02BC][2BD00C7][2A88008][2FF8001][801E8007][806002FE][B2803B][2FD8008][3008001][801E8007][806002FE][B3803B][2FD8008][3018001][801E8007][806002FF][B7803B][2FD8008][3028001][801E8007][806002FF][B8803B][2FD8008][3038001][801E8007][80600300][BC803B][2FD8008][3048001][801E8007][80600300][BD803B][2FD8008][3058001][801E8007][80600301][C1803B][2FD8008][3068001][801E8007][80600301][C2803B][2FD8008][3078001][801E8007][80600302][C6803B][2FD8008][3088001][801E8007][80600302][C7803B][2FD8008][256800F][800802A8][800902C1][2CE02D0][2C48009][800F02C6][2D700CC][A2800F][800F02C2][2D800CD][CB800F][800F02D6][2D90089][158012][2A802C3][26A800E][800D02C0][2C0025D][800F02A8][2D300C9][A1800F][800F02C5][2D400CA][C8800F][800F02D2][2D50088][26C800F][801202A8][2C80015][800F02A8][2E700D8][A6800F][800F02C7][2E800D9][D7800F][800F02E6][2E9008D][26C800F][801202A8][2C80015][800F02A8][2EB00DB][A7800F][800F02C9][2EC00DC][DA800F][800F02EA][2ED008E][275800F][801202A8][2CA0015][800F02A8][2DB00CF][A3800F][800F02CB][2DC00D0][CE800F][800F02DA][2DD008A][277800F][801202A8][2CC0015][800F02A8][2DF00D2][A4800F][800F02CD][2E000D3][D1800F][800F02DE][2E1008B][27F800F][801202A8][2BF0015][800F02A8][2E300D5][A5800F][800F02CF][2E400D6][D4800F][800F02E2][2E5008C][2A88008][DE800F][800F02EF][2D100A8][DF800F][800F02F0][2EE00DD][8F800F][800802F1][800102A8][8007030C][3098001][801E8007][80600303][C8803B][2FD8008][30C8001][801E8007][80600303][C9803B][2FD8008][30C8001][80018007][8007030A][303801E][803B8060][800800CA][800102FD][8007030C][30B8001][801E8007][80600303][88803B][2FD8008][30D8001][80018007][80070309][304801E][803B8060][800800CB][800102FD][8007030D][304801E][803B8060][800800CC][800102FD][8007030D][30A8001][801E8007][80600304][CD803B][2FD8008][30D8001][80018007][8007030B][304801E][803B8060][80080089][800102FD][8007030E][3098001][801E8007][80600305][CE803B][2FD8008][30E8001][801E8007][80600305][CF803B][2FD8008][30E8001][80018007][8007030A][305801E][803B8060][800800D0][800102FD][8007030E][30B8001][801E8007][80600305][8A803B][2FD8008][30F8001][80018007][80070309][306801E][803B8060][800800D1][800102FD][8007030F][306801E][803B8060][800800D2][800102FD][8007030F][30A8001][801E8007][80600306][D3803B][2FD8008][30F8001][80018007][8007030B][306801E][803B8060][8008008B][800102FD][80070310][3098001][801E8007][80600307][D4803B][2FD8008][3108001][801E8007][80600307][D5803B][2FD8008][3108001][80018007][8007030A][307801E][803B8060][800800D6][800102FD][80070310][30B8001][801E8007][80600307][8C803B][2FD8008][3118001][80018007][80070309][308801E][803B8060][800800D7][800102FD][80070311][308801E][803B8060][800800D8][800102FD][80070311][30A8001][801E8007][80600308][D9803B][2FD8008][3118001][80018007][8007030B][308801E][803B8060][8008008D][800102FD][80070312][3098001][801E8007][80600309][DA803B][2FD8008][3128001][801E8007][80600309][DB803B][2FD8008][3128001][80018007][8007030A][309801E][803B8060][800800DC][800102FD][80070312][30B8001][801E8007][80600309][8E803B][2FD8008][3138001][80018007][80070309][30A801E][803B8060][800800DD][800102FD][80070313][30A801E][803B8060][800800DE][800102FD][80070313][30A8001][801E8007][8060030A][DF803B][2FD8008][3138001][80018007][8007030B][30A801E][803B8060][8008008F][800902FD][2F702F6][14B800E][800802FB][800E02FA][29E0145][2F48001][803B8007][80080145][800E02FD][29E0146][2F58001][803B8007][80080146][800E02FD][29E0147][2F68001][803B8007][80080147][800E02FD][29E0148][2F78001][803B8007][80080148][800E02FD][29E0149][2F88001][803B8007][80080149][800E02FD][29E014A][2F98001][803B8007][8008014A][800E02FD][29E014B][2FA8001][803B8007][8008014B][800E02FD][29E014C][2FB8001][803B8007][8008014C][800E02FD][29E014D][2FC8001][803B8007][8008014D][800102FD][800702F3][254801E][80558060][801E8050][8060030B][93803B][801E801F][8060030B][94803B][801E801F][8060030B][95803B][801E801F][8060030B][96803B][801E801F][8060030B][97803B][801E801F][8060030C][98803B][15E803B][801E801F][8060030C][99803B][15E803B][801E801F][8060030C][9A803B][15E803B][801E801F][8060030C][9B803B][15E803B][801E801F][8060030C][9C803B][15F803B][801E801F][8060030C][9D803B][15F803B][801E801F][8060030C][9E803B][15F803B][801E801F][8060030C][9F803B][15F803B][803B801F][803B00A0][801F0090][A0803B][91803B][8001801F][80340315][80018087][80860316][287800B][2950289][36A030E][36A036A][800E036A][30F0090][91800E][8008030F][8087027B][3178001][800B8086][3270312][36A0355][36A036A][36A036A][90800E][800E0311][3110091][AD800E][80080311][8087027B][3188001][800B8086][3270312][3550352][36A036A][36A036A][80018087][8086031A][313800B][3150314][3170316][36A0355][8087036A][31E8001][800B8086][3180319][355031A][36A036A][36A036A][80018087][8086031F][31C800B][31D031B][36A0355][36A036A][8087036A][3208001][800B8086][31E031F][3550320][36A036A][36A036A][80018087][80860321][322800B][3230321][36A0355][36A036A][8087036A][3228001][800B8086][3240325][3550326][36A036A][36A036A][35D801E][803B8060][80080C4A][801E0356][8060035D][C4C803B][3568008][35D801E][803B8060][80080C49][801E0356][8060035E][C3E803B][3568008][35E801E][803B8060][80080C40][801E0356][8060035E][C3D803B][3568008][35F801E][803B8060][80080C46][801E0356][8060035F][C48803B][3568008][35F801E][803B8060][80080C45][801E0356][80600360][C42803B][3568008][360801E][803B8060][80080C44][801E0356][80600360][C41803B][3568008][361801E][803B8060][80080C4E][801E0356][80600361][C50803B][3568008][361801E][803B8060][80080C4D][800D0356][328015E][80870329][31B8001][800B8086][32B032A][32D032C][3550329][36A036A][80018087][8086031C][32E800B][330032F][3280331][36A0355][8087036A][3238001][800B8086][3330332][3340333][3550335][36A036A][80018087][80860324][336800B][3370337][3390338][36A0355][8087036A][3258001][800B8086][33B033A][33C033B][355033D][36A036A][80018087][80860326][33E800B][33F033F][3410340][36A0355][8087036A][3278001][800B8086][3430342][3440343][3550345][36A036A][80018087][80860328][346800B][3470347][3490348][36A0355][8087036A][3298001][800B8086][34B034A][34C034B][355034D][36A036A][80018087][8086032A][34E800B][34F034F][3510350][36A0355][801E036A][80600362][20803B][3568008][21800E][801E0357][80600362][21803B][A1803B][3568008][362801E][803B8060][80080022][801E0356][80600362][23803B][3568008][363801E][803B8060][80080030][800E0356][3570031][363801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E0356][80600363][32803B][3568008][363801E][803B8060][80080033][801E0356][80600364][28803B][3568008][29800E][801E0357][80600364][29803B][A3803B][3568008][364801E][803B8060][8008002A][801E0356][80600364][2B803B][3568008][365801E][803B8060][8008002C][800E0356][357002D][365801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E0356][80600365][2E803B][3568008][365801E][803B8060][8008002F][801E0356][80600366][34803B][3568008][35800E][801E0357][80600366][35803B][A5803B][3568008][366801E][803B8060][80080036][801E0356][80600366][37803B][3568008][367801E][803B8060][80080024][800E0356][3570025][367801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E0356][80600367][26803B][3568008][367801E][803B8060][80080027][801E0356][80600368][38803B][3568008][39800E][801E0357][80600368][39803B][A7803B][3568008][368801E][803B8060][8008003A][801E0356][80600368][3B803B][3568008][369801E][803B8060][8008003C][800E0356][357003D][369801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E0356][80600369][3E803B][3568008][369801E][803B8060][8008003F][80870356][31D8001][800B8086][3540353][36A0355][36A036A][36A036A][3568008][3568008][32C8001][80018007][800702F3][254801E][80558060][80018050][8007032B][2F38001][801E8007][80600254][80508055][3198001][80128007][3110016][8001030F][8007032D][35D801E][803B8060][80080C4B][80010279][8007032E][35E801E][803B8060][80080C3F][80010279][8007032F][35F801E][803B8060][80080C47][80010279][80070330][360801E][803B8060][80080C43][80010279][80070331][361801E][803B8060][80080C4F][803C0279][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][3398001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][640018][11A00C2][1BC0164][2880228][31202D2][3A20356][43003E0][4F40492][56C052C][60E05A2][6A60642][72A06F8][7C8076E][8A60840][95A08F8][99A060E][A5609F6][B000A9E][BA00B62][C340BE8][CD40C74][D4A0D0A][3A20D8C][E040DD4][EAE0E82][F6E0F02][FC40C74][60E101A][10680642][72A109A][10FA10D4][1162113A][52C119C][121A11E4][126E1246][12CC129C][130400C2][13761340][11A13BA][D0A1408][1472143A][14C6149C][153A14F0][159E1570][15F213BA][163602D2][16D01672][3561716][15701750][11A1792][13BA180A][2D21874][126E18A0][3A2109A][18DE0F02][FC4192A][19F219B0][1A48121A][109A0642][129C1A72][1B0C1AA6][1B6610FA][19B01BA4][1BDA05A2][72A1246][129C12CC][1C5C1C22][11A1CBE][8F8180A][18A00642][E04060E][35603A2][1D7A1D2E][19B01DBC][1E2C0F6E][187418A0][129C101A][109A072A][1EF01E9C][1F821F3C][200A1FD0][6422042][20E2206C][21261A72][21BC2180][222E21F8][22EA2278][12462336][23A4101A][23DC1A72][1D7A2418][159E2450][95A200A][6421246][1716101A][24961068][251A24CA][25A02570][25E21F82][121A0642][1A722628][26BE2682][276826EE][27C8279A][159E0F6E][101A2824][12CC0642][16D02880][251A28B4][180A1570][F6E1B66][D4A18A0][28EC0D0A][3A2126E][29122570][1B661D7A][293A19F2][1246101A][129C2824][26BE12CC][297C2912][159E29C2][2A5429FC][167202D2][14C62ABA][17162496][2B422B06][95A10D4][1F821FD0][60E1874][14721A48][106814C6][2B7424CA][1FD01E9C][1F822BB2][26281A48][21261246][1A72126E][2BFE10D4][1FD01D7A][2BB21F82][1246121A][129C1874][1A721472][2C340E82][95A00C2][C7413BA][1BDA2C7C][16D01672][356072A][2CD6297C][2A542570][2D9A2D26][2DF22ABA][26821672][2E7E2E4C][2ED62BFE][2F101F3C][1B662BB2][18A002D2][10682F5E][23DC2FD2][15702570][180A3006][CD43064][18A02ABA][28EC0D8C][24960356][10FA03E0][137630C0][2BB2200A][1A48121A][6A61246][12CC3124][31583156][315C315A][19F231A0][140831EA][324A2ABA][1068327E][32BE32BC][32C232C0][19B01F82][3338330E][12CC3368][33DA33A2][34063404][340A3408][32C22BB2][18743456][349A330E][6A6072A][34CE34CC][34D234D0][1B66350E][3598356C][35E62ABA][364628EC][36883686][368C368A][36E625A0][18743722][376E1A48][147203A2][381E37A2][1A483884][282438DE][39883926][3A6239DC][12461FD0][14722BFE][12460F6E][3B483ADA][1246129C][3C503BDC][12463C9A][3D6A3D00][3DF0052C][D4A3E2E][3E882570][3F583ED6][126E3FC4][12463FF6][3DF04042][13BA408A][410E143A][416803A2][41DC1246][42A04256][10D41246][42E21246][433C1472][43E643AE][444813BA][D8C44CA][18742BFE][45884512][1246297C][143A00C2][16D042A0][466045F6][60E1068][474446FC][187442A0][29124786][2A5447FC][25702682][483243AE][109A48AE][2ABA44CA][43AE48E2][3FC44938][499C43AE][49E4126E][4A641B66][1B6638DE][1874052C][4B024A9E][3A22BFE][2ABA4B94][43AE4BF6][4CD04C4E][4D6E2570][4E404DCE][4D6E23DC][4F364EB8][50104FC2][50442BFE][18741FD0][50BE506A][282410FA][126E42A0][126E5138][521A5198][3DF05284][531652CC][2ABA5380][543253B8][1246549A][D8C1716][558854FC][499C55DE][297C14C6][56562ABA][569018A0][5746570C][126E052C][12462570][57F657B2][585A34D2][12465894][58DC297C][59AA593A][327E1376][12462570][3DF05A46][34D25A94][499C5AEC][10D41246][5B1E0C74][18A04042][3A25284][D4A251A][5BEA5B8C][5C5C5C24][499C0D4A][5CA02628][3FC45D10][499C5C24][3FC41246][5D62126E][5E165DBA][42A05C24][297C1A48][5E461472][52845EA8][5C2403A2][499C0D4A][5F7A5EF8][606C600A][610A60D0][61A86170][62180D4A][62604042][634A62F6][63C2638E][63EE1246][95A356C][64261A48][65046496][656A0D8C][65B82C7C][5E162F5E][662A126E][66D6669A][678C6730][67E26730][6816126E][68940D8C][692C68D4][698C0D4A][69CC43AE][61A86A06][6A786A32][6B426AEC][6B783DF0][6C166BD8][6C826BD8][6CDE126E][6D3000C2][6DE66D7A][6EA06E3A][6F8A6ED8][712E705A][725871C2][72DC7280][73967346][747A7428][750A74AA][75D0755E][76D2761A][776A7732][77CC7794][78467816][78C27896][77CC78E2][78467816][781677CC][79087846][79A8795A][7A2879E0][7ABE7A6C][7B6C7AEA][7C807BFC][7DA47D04][7EBC7E2C][80567F36][805A8058][817280EA][82928206][83AA8322][84C2843A][85DE8554][867A8620][878E8704][889E8816][899C891E][8A9C8A1C][8B9C8B14][8C7E8C0E][8D5A8CE0][8E8A8DF6][8F968F1A][9098901A][9198911A][92969216][94349366][95C89502][9752968C][98CE9818][99889924][9AA09A12][9BB49B2A][9CBE9C40][9D4C9D10][9DF69DA2][9EDA9E8C][9F669F04][A02E9FC4][A0E6A090 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Does that like, mean +\\ that I'm like, popular? +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それってやっぱりい、 + あたし二ンキモノってことお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No way, you're kiddingイ +\\ What magazine is this? +\\ Oh magawd! I'm like, so nervous! +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やぁだ~困っちゃう~[Jheart] + なぁんの雑詰ですかぁ? + 超ドキドキするう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah, I get itイ +\\ I'm just too cute to resist, right! +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うんうん、わかるよお[Jheart] + あたし、カワイイからしょーがないよネ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Are you, like, that, into me? +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしのコト、そ~んなに気になるう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ You want to be like me or what? +\\ ... In your dreamsイ +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしみたいになりたいのお~? + ム・リ・デ・ス[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'll tell you my big secret! +\\ I'm currently available! +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + じゃあ、とっておきのヒミツう! + あたし、恋人ボシューチューなのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eww gross! Gag me with a spoon! +\\ What are you, some kind of stalker? +\\ Am I like, going to have to kill you now? +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超キモー! + あんたダレ? ストーカー? + フザけてっと、マジ殺すよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That pisses me off! +\\ I'll kill you if it's some weirdo mag! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超ムカツクう! + へンな雑詰だったら殺すからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, will you just shut up! +\\ Don't try to be friendly with me! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うっさいなぁ! + 超なれなれしーんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewww... +\\ You're not like, a stalker, are you? +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + ストーカーじゃないよねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ L-like, w-what are you going to do to me? +\\ I wanna, like, go home... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたし、なにされちゃうんだろ· + マジ帚りたい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewwww... +\\ Like, what are you, like, up to? +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + なんか企んでんのお·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, like, I know that! +\\ It's, like, popular among us! +\\ Fer sure! +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、それ知ってる! + うちらの間でも、今ハヤってるよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, are you like, some famous psychic? +\\ Like, I want your autograph fer sure! +\\ ...no? +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ、もしかして、ユーメーな占い師? + サインほしいな~! + ·ダメ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Better yet, why don't we call my dead +\\ grandfather! Oh, it's not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなのより、死んだおじいちゃん呼んでよ! + あ、そーゆーのじゃないんだ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I think that's like, totally right! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 当たってるかも~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Girl, you're totally off the wall! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + おねーさん、超ヤバイって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ That's like, totally right! +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 超当たってるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Hey! +\\ Like, what do you think you're doing! +\\ Nobody said you could do that! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとちょっとお! + 勝手にへンなコトしないでよお! + 誰も許可してないでしょお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get lost! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 寝言は死んでから言ってよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ This is, like, totally boring! +\\ Stop, like, wasting all my time! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + あたし的に超ツマンナイんですけどお? + 時間とらせないでくれるう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewww... Gag me. +\\ Like, you're possessed by something... +\\ Don't , like, come near me! +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やだぁ· + なんか憑いちゃってるよ· + こっち来ないでネ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's, like, creepy to have your fortune +\\ told by humans... +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間に占われるってブキミ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what? +\\ Like, what's up...? +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なに·? + なんかキマっちゃってんの·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, no way! +\\ You're really a cop?! +\\ So you, like, make people admit stuff? +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へぇ~! + マジで刑事!? + いっつもそおやって口割らせてるワケ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? What? Is this for, like, a TV show? +\\ Don't tell me, am I playing the suspect? +\\ Like, read me my rights first! +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えぇ? なに? ドラマかなんかぁ? + あたし、もしかして犯人役なのお? + もお~早く言ってよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's so awesome! +\\ Cops are totally cool! +\\ I wanted to be one when I was little! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いいなぁ~! + 刑事ってあこがれるう! + ちっちゃい頃なりたかったんだよねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Whatever you have in mind +\\ is far more of a crime! +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あんたの頭ン中の方が + よっぼど犯罪だって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Why are you, like, babbling on and on? +\\ Are you like, totally wasted? +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なに勝手に話し進めちゃってんのお? + 目ぇイっちゃってない? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what's on your mind? +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 頭ン中、ど~なってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get lost! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 寝言は死んでから言ってよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That really pisses me off! +\\ Quit going on without me! +\\ Like, I didn't even get a script yet! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超ムカー! + 勝手に進めないでよお! + あたし台本もらってないよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, making me a criminal solves the case? +\\ Like, thanks for nothing Mr. Genius! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしを犯人にして、事件解決う? + さっすが、エリートさんは違うねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what... +\\ Like, I don't know any woman like that... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なによお· + あ、あたし、そんな女知らない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewww... +\\ I don't wanna be involved with you... +\\ Like, I don't even, like, know that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + あんたには、関わりたくない· + そんな女、知らないったら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what... +\\ I'm not, like, a suspect, and... +\\ I don't even know that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なによお· + あたしは犯人じゃないし· + そ、そんな女も知らないもん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, aren't you, like, totally a demon? +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにーさん、木ントは悪魔じゃないのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're pretty sneaky for a human! +\\ I think, like, you've got some potential! +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のクセに、超ヒキヨー! + ミコミあるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, it's, like, so weird to hear, +\\ like, your own voice! +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の声ってさぁ、 + ジッサイ聞くと超へンだよねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ That's totally not me! +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + それ、あたしじゃないよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ If it was me, I would, like, do something +\\ way more radical! +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしならぁ、もお~っと + スゴイコトしちゃうのになぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ A chick in trouble! +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 乙女のピーンチ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, why don't you just say, like, +\\ what you want to say? +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたいコトあんなら、ハッキリ言えばぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, that's it! +\\ You are sooo totally dead! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超超ユルせない~っ! + マジ殺すんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally blow chunks! +\\ Like, just die! +\\ Better yet, like, I'll take care of you! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超サイアクう! + マジ死んで! + つーか殺すッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewwww... +\\ Like, what are you, like, up to? +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + なんか企んでんのお·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm totally broke.... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カネなら持ってないよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I might look like this, but I'm a demon... +\\ I'm, like, supposed to do bad things... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなコト言われても· + あたし、こー見えても悪魔だもん· + 悪いコトしてて、トーゼンなんだもん· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is this, like, a new religion? +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 新しいシューキヨー? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is, like, some kind if campaign +\\ speech promise kind of thing, right! +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 清き1票を~よろしくおねがいしまぁす! + ってヤツでしょお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ooh! +\\ Are you, like, a celebrity?! +\\ I don't know you but, sign this for meイ +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えぇ~っ! + もしかして、ユーメージン!? + 誰か知らないけどお、サインくださぁい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Keep on talking like that +\\ and you'll go bald before you know it! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + そんなコト言ってっと、 + すうぐハゲちゃうよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ If it was me, I would, like, do something +\\ way more radical! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしならぁ、もお~っと + スゴイコトしちゃうのになぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ You're well spoken...it figures for someone +\\ with a good upbringing! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + さっすが、イイとこ育ちは + 言うコト違うネェ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Will you, like, just shut up already! +\\ I'm not interested at all! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うっさいなぁ! + そおんなの、全ッ然キヨーミないのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get lost! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 寝言は死んでから言ってよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ This is, like, totally boring! +\\ Stop, like, wasting all my time! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + あたし的に超ツマンナイんですけどお? + 時間とらせないでくれるう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-calm down, okay? Okay? +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、落ちついて、ね? ね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm scared... +\\ Don't get all excited... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こわぁい· + 弥りきんないでよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what? +\\ Like, what's up...? +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なに·? + なんかキマっちゃってんの·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's so awesomeイ +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超カッコイ~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That looks like fun! +\\ Can I try? +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超おもしろそお! + あたしにもやらして! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nice makeup! +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 化粧うまくない? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ That's pretty tacky! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 意外とケバいよねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ It would look, like, totally better on me! +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしの方が、絶対サマになるって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Girl, you're totally off the wall! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + おねーさん、超ヤバイって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんぐらいでイバんないでよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So...what? +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからなんなワケェ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, so freaky... +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか超アヤシー· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Um, yeah, that's...like...cool.... +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、うん·ス、スゴイね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's starting...? +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにが始まっちゃうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah, I get itイ +\\ I'm just too cute to resist, right! +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うんうん、わかるよお[Jheart] + あたし、カワイイからしょーがないよネ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A human guy... +\\ Like, what should I doイ +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の男かぁ· + どうしよっかな~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't have, like, a boyfriend right now! +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょーどカレシいないんだよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ You're, like, making me nervous! +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + な~んかドキドキしちゃうよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm just so totally popular! +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + や~っぱあたしってモテちゃうんだよねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Are you, like, that, into me? +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしのコト、そ~んなに気になるう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you give me that look! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガンくれてんじゃねーよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, why don't you just say, like, +\\ what you want to say? +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたいコトあんなら、ハッキリ言えばぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so totally not my type! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんたなんかシュミじゃないのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's so gross.... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キ、キモチ悪うい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, some kind of pervert.... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + チ、チカンかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't stare at me... +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 二ラまないでよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you, like trying to pick me up? +\\ Ohh, like, what am I going to doイ +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひょっとして、ナンパぁ? + やぁだ~困っちゃう~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it? A survey or something? +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なぁに? なんかのアンケート? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you interested in me? +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしに気があんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm, like, so glad you asked my opinion! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしに意見求めるなんて + 見る目あるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm just so totally popular! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + や~っぱあたしってモテちゃうんだよねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm definitely cuter than you! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 絶対あたしの方がカワイイって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, will you just shut up! +\\ Don't try to be friendly with me! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うっさいなぁ! + 超なれなれしーんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know I'm #1! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしがイチバンに決まってんじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ You're about 500 times uglier than me! +\\ Like, what are you saying? +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + あたしの5万倍くらいブッサイクのくせに + なに言ってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewww... +\\ I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + そういうシュミないんだよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've got to, like, watch what I say... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へントー次第じゃ殺されちゃうかも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ L-like, w-what are you going to do to me? +\\ I wanna, like, go home... +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたし、なにされちゃうんだろ· + マジ帚りたい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Problem? +\\ Let's see...I don't really have any... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悩みい? + んーそおだなぁ·別にないよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you interested in me? +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしに気があんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hear me out, okay lady? +\\ To tell you the truth I... +\\ ...really don't have any problems. +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おねーさん、聞いてくれるう? + あ、あたしさぁ、実はね· + ·なぁんて、別に悩みないんだよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Are you, like, that, into me? +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしのコト、そ~んなに気になるう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I know you're into me and all, but if you +\\ keep bothering me, I'll start to hate you. +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしが気になるのはわかるけどお、 + しつっこいとキラっちゃうよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm just so totally popular! +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + や~っぱあたしってモテちゃうんだよねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, stupid or what? +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バッカじゃないのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, will you just shut up! +\\ Don't try to be friendly with me! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うっさいなぁ! + 超なれなれしーんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're just humans! +\\ Like, don't think you're all that! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のクセにチヨーシのんないでよねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, so freaky... +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか超アヤシー· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm scared... +\\ Don't get all excited... +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こわぁい· + 弥りきんないでよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewwww... +\\ Like, what are you, like, up to? +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + なんか企んでんのお·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ooh! +\\ Are you, like, a celebrity?! +\\ I don't know you but, sign this for meイ +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えぇ~っ! + もしかして、ユーメージン!? + 誰か知らないけどお、サインくださぁい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, what magazine is it? +\\ I'll totally buy it! +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、それって何の雑詰い~? + あたし買おっかなぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What? You're doing a special on him? +\\ Come, on! Like, do a special on ME! +\\ It'll totally sell out! Fer sure! +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なになにい? その人の特集組んじゃうのお? + んもお~、あたしの特集にしときなって! + 超壳れるよお、マジで! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ You're well spoken...it figures for someone +\\ with a good upbringing! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + さっすが、イイとこ育ちは + 言うコト違うネェ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ That serious face is looking good! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 超イイねぇ~その真剣な顔お! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ What are you, like, getting all excited for? +\\ That's just too funny! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なぁに熱くなっちゃってんのお? + 超笑えるう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So...what? +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからなんなワケェ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally suck! So, why don't you +\\ do the world a favor and just die!? +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サムイから死んで? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ This is, like, totally boring! +\\ Stop, like, wasting all my time! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + あたし的に超ツマンナイんですけどお? + 時間とらせないでくれるう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm scared... +\\ Don't get all excited... +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こわぁい· + 弥りきんないでよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, completely ignoring me +\\ or something? +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたしのコト、完全ムシ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Um, yeah, that's...like...cool.... +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、うん·ス、スゴイね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wow! +\\ Lady, that's pretty groovy! +\\ ...that was Flamenco dancing? +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へぇ~! + おねーさん、それ結様スゴイよ! + ···あ、フラメンコだったの!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do that again! +\\ I'm going to, like, go out dancing +\\ so I want to totally learn that! +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も一回やって! + 今度踊りに行く約束あるから、 + それ覚えたいな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That looks like fun! +\\ Can I try? +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超おもしろそお! + あたしにもやらして! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ What are you, like, stressed? +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + ストレスたまってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ That's really impressive! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + すごいすご~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ That serious face is looking good! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 超イイねぇ~その真剣な顔お! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Hey! +\\ Like, what do you think you're doing! +\\ Nobody said you could do that! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとちょっとお! + 勝手にへンなコトしないでよお! + 誰も許可してないでしょお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Gawd, enough already! +\\ You're being a huge pain in the ass! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あーもう、超メーワクう! + 目ェくさるっつーの! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what? +\\ Like, what's up...? +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なに·? + なんかキマっちゃってんの·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's starting...? +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにが始まっちゃうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Um, yeah, that's...like...cool.... +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、うん·ス、スゴイね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, say some more impressive stuff! +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もっと泣かせるコト言ってみてよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wow! +\\ This is just like, "NYPD Blue"! +\\ Or are you really a cop? +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うっわ~! + 刑事ドラマっぼ~い! + あ、ひょっとしてマジで刑事だったり? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is, like, just like a TV show! +\\ ...Come on. Finish the rest! +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんかドラマみた~い! + スミマセンでしたオヤッサン· + ·木ラァ! 続き言ってよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Are you, like, that, into me? +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしのコト、そ~んなに気になるう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I know you're into me and all, but if you +\\ keep bothering me, I'll start to hate you. +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしが気になるのはわかるけどお、 + しつっこいとキラっちゃうよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Why are you, like, babbling on and on? +\\ Are you like, totally wasted? +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なに勝手に話し進めちゃってんのお? + 目ぇイっちゃってない? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ This is, like, totally boring! +\\ Stop, like, wasting all my time! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + あたし的に超ツマンナイんですけどお? + 時間とらせないでくれるう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're just humans! +\\ Like, don't think you're all that! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のクセにチヨーシのんないでよねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get lost! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 寝言は死んでから言ってよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I might look like this, but I'm a demon... +\\ I'm, like, supposed to do bad things... +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなコト言われても· + あたし、こー見えても悪魔だもん· + 悪いコトしてて、トーゼンなんだもん· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewwww... +\\ Like, what are you, like, up to? +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + なんか企んでんのお·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ L-like, w-what are you going to do to me? +\\ I wanna, like, go home... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたし、なにされちゃうんだろ· + マジ帚りたい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you're, like, pretty smart! +\\ Tutor me sometime! +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 意外とアタマいいんだね~! + 今度カテキヨーしてよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do humans always think +\\ about stuff like that? +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、いっつもそんなコト考えてるのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wow! +\\ I never even, like, thought about that. +\\ Think about the justice of demons, too! +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へぇ~! + そんなの、考えたコトもなかったなぁ。 + 悪魔の正義についても、考えといてよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ That serious face is looking good! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 超イイねぇ~その真剣な顔お! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Keep on talking like that +\\ and you'll go bald before you know it! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + そんなコト言ってっと、 + すうぐハゲちゃうよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Justice! You're such a hero! +\\ Like, more power to you! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 正義だって! 英雄だね英雄! + エラソーなのもここまでくるとソンケーだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're just humans! +\\ Like, don't think you're all that! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のクセにチヨーシのんないでよねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, stupid or what? +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バッカじゃないのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Will you, like, just shut up already! +\\ I'm not interested at all! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うっさいなぁ! + そおんなの、全ッ然キヨーミないのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Um, yeah, that's...like...cool.... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、うん·ス、スゴイね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what? +\\ Like, what's up...? +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なに·? + なんかキマっちゃってんの·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm scared... +\\ Don't get all excited... +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こわぁい· + 弥りきんないでよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Both you brothers are good looking! +\\ You guys are so totally hot! +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キヨーダイでカッコイイなんて + なんかちょっと得したカンジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So? How does it end? +\\ What, like, it's not, like, a soap opera? +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + で? ど~ゆう結末? + あれ、ドラマじゃなかったの? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What, are you, like, playing house? +\\ I totally want to play, too! +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なに? おままごと? + あたしもやりたいナー! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ This is, like, some TV show! +\\ I want to see some more! +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なんかのドラマみたい! + 続き見た~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Humans are weird! Fer sure! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 人間って、超へ~ン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + も~大人でしょお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm getting annoyed!! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超イライラする!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ This is, like, totally boring! +\\ Stop, like, wasting all my time! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + あたし的に超ツマンナイんですけどお? + 時間とらせないでくれるう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know I totally shouldn't talk, but I +\\ don't think it's right to say that to +\\ someone who cares about you! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしが言うのもナンだけどさぁ! + 自分のコト心配してるヒトに、 + それはないんじゃないのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd hate to have such an annoying +\\ brother like this... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんなウルサイお兄ちゃん + いたらヤだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, completely ignoring me +\\ or something? +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたしのコト、完全ムシ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're just, like, brothers right...? +\\ Why do I think it's a bit more than that? +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + きょ、兄弟なんだよね· + 单なる兄弟愛にしちゃ、行き過ぎてない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder if human alcohol is any good... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の作ったサケはおいしいのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey lady, you change a lot when you +\\ like, drink, right? +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おねーさん、酔うと変わりそーだねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, what's so good about alcohol? +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サケって、どこがおいしいのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Human alcohol sounds kinda odd! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 人間のサケって、なんかおもしろそ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Haven't you heard drinking is stupid? +\\ Well, I just, like, said that! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 「サケ好きはバカ」って名言、知らないのお? + あ、あたしが言ったんだけどネ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I wanna totally try some human alcohol! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 人間のサケ、ちょっと飲んでみたいナー! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, like, alcohol tastes grody to the max! +\\ ...hey, you just thought that I was a kid! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サケなんか超マズイじゃん! + ·って今! あたしのコト、 + ガキだと思ったでしょおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Will you, like, just shut up already! +\\ I'm not interested at all! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うっさいなぁ! + そおんなの、全ッ然キヨーミないのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys must be scary when you drink... +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにーさんたち、酔ったら布そお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, completely ignoring me +\\ or something? +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたしのコト、完全ムシ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess being a kid means I can't drink... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サケ飲めないのは、やっぱガキかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...does it, like, only take five people +\\ to play baseball? +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·野球って、5人でやるんだっけ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do humans always think +\\ about stuff like that? +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、いっつもそんなコト考えてるのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm for the Spankees! +\\ Oh...you guys don't have that team? +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしは宙日ドラガンズだなぁ~! + あ、ない? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm, like, so glad you asked my opinion! +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしに意見求めるなんて + 見る目あるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + も~大人でしょお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what's on your mind? +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 頭ン中、ど~なってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ This is, like, totally boring! +\\ Stop, like, wasting all my time! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + あたし的に超ツマンナイんですけどお? + 時間とらせないでくれるう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Will you, like, just shut up already! +\\ I'm not interested at all! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うっさいなぁ! + そおんなの、全ッ然キヨーミないのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've got to, like, watch what I say... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へントー次第じゃ殺されちゃうかも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-calm down, okay? Okay? +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、落ちついて、ね? ね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what? +\\ Like, are you drunk? +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なに? + 酔ってんの·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think I'll, like, understand if +\\ I, like, grow up a little more? +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしも、も~ちょいオトナになったら + わかんのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why'd this person turn out to be +\\ so, like, twisted and warped? +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どおしてこんなに + ヒネくれちゃったかなぁ? + このヒトはぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really...is that how it is? +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふう~ん、そ~ゆうもん? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ So, are you, like, gonna run away? +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + な~んか超二ゲ入ってな~い? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ This is, like, some TV show! +\\ I want to see some more! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なんかのドラマみたい! + 続き見た~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Adults are pretty unfair! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + な~んか、オトナってズルイねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ This is, like, totally boring! +\\ Stop, like, wasting all my time! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + あたし的に超ツマンナイんですけどお? + 時間とらせないでくれるう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So...what? +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからなんなワケェ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Hey! +\\ Like, why are you ignoring me for? +\\ Who do you think you ARE! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとちょっとお! + なにムシしてんのお? + 5万年早いよマジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, completely ignoring me +\\ or something? +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたしのコト、完全ムシ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I don't want to grow up... +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんかオトナになりたくないなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adults have it pretty tough... +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトナってタイへンそお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What, are you filming, like, a TV show? +\\ Am I going to be in it? +\\ But I totally didn't do my makeup today! +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっ、なに? テレビ? サツエー中? + あたし、映っちゃう~? + やぁだ、マユかいてないのにい~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, I want to debate too! +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしもトー口ンしたぁい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where are the TV cameras? +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + テレビカメラ、どこお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I can understand you wanting to, like, +\\ want to speak to the all-knowing me! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 頭イイあたしに聞きたい気持ちは + よお~くわかるよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Keep on talking like that +\\ and you'll go bald before you know it! +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + そんなコト言ってっと、 + すうぐハゲちゃうよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm, like, so glad you asked my opinion! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしに意見求めるなんて + 見る目あるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O! +\\ I don't know what you're talking about? +\\ You, like, think I'm an airhead, don't ya? +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 全ッ然、意味わかんないんだけどお? + あたしのコト、バカにしてない? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Will you, like, just shut up already! +\\ I'm not interested at all! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うっさいなぁ! + そおんなの、全ッ然キヨーミないのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ This is, like, totally boring! +\\ Stop, like, wasting all my time! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + あたし的に超ツマンナイんですけどお? + 時間とらせないでくれるう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's starting...? +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにが始まっちゃうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what language are you speaking? +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何語しゃべってんのお·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewww... +\\ I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + そういうシュミないんだよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, calm, cool, and collected just +\\ isn't, like, hip anymore. +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 二ヒルなんて、も~ウケないよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why'd this person turn out to be +\\ so, like, twisted and warped? +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どおしてこんなに + ヒネくれちゃったかなぁ? + このヒトはぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you interested in me? +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしに気があんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I know you're into me and all, but if you +\\ keep bothering me, I'll start to hate you. +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしが気になるのはわかるけどお、 + しつっこいとキラっちゃうよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ What are you, like, stressed? +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + ストレスたまってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Keep on talking like that +\\ and you'll go bald before you know it! +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + そんなコト言ってっと、 + すうぐハゲちゃうよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're just humans! +\\ Like, don't think you're all that! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のクセにチヨーシのんないでよねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, that's it! +\\ You are sooo totally dead! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超超ユルせない~っ! + マジ殺すんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, why don't you just say, like, +\\ what you want to say? +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたいコトあんなら、ハッキリ言えばぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're mean... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひどおい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, so freaky... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか超アヤシー· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewwww... +\\ Like, what are you, like, up to? +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + なんか企んでんのお·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really...is that how it is? +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふう~ん、そ~ゆうもん? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, I totally understand! +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わかるわかる~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do humans always think +\\ about stuff like that? +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、いっつもそんなコト考えてるのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ What are you, like, stressed? +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + ストレスたまってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ What are you, like, getting all excited for? +\\ That's just too funny! +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なぁに熱くなっちゃってんのお? + 超笑えるう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ So then, like, don't work! +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + じゃあ慟かなきゃイイじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Will you, like, just shut up already! +\\ I'm not interested at all! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うっさいなぁ! + そおんなの、全ッ然キヨーミないのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O! +\\ I don't know what you're talking about? +\\ You, like, think I'm an airhead, don't ya? +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 全ッ然、意味わかんないんだけどお? + あたしのコト、バカにしてない? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Um, yeah, that's...like...cool.... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、うん·ス、スゴイね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's starting...? +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにが始まっちゃうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adults have it pretty tough... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトナってタイへンそお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, I totally understand! +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わかるわかる~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not popular because, like, you +\\ say things like that! +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そおんなコト言ってっから + モテないんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah! Aren't men totally annoying? +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ~そ~! 男って、ウザくな~い? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm, like, so glad you asked my opinion! +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしに意見求めるなんて + 見る目あるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ That's just because you're, +\\ like, not popular! +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + それは、おねーさんたちが + モテないだけでしょお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Keep on saying that and, like, you'll +\\ become an old maid! Unless you're one now! +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + そおんなコト言ってっと、すぐババァだよお? + ていうか、すでに? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, will you just shut up! +\\ Don't try to be friendly with me! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うっさいなぁ! + 超なれなれしーんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ You're about 500 times uglier than me! +\\ Like, what are you saying? +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + あたしの5万倍くらいブッサイクのくせに + なに言ってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys need to totally shut up! +\\ Or should I, like, shut you up? +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ギャーギャーうるさいなぁ! + 黙らしてあげよっかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't stare at me... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 二ラまないでよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what? +\\ Like, are you drunk? +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なに? + 酔ってんの·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've got to, like, watch what I say... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へントー次第じゃ殺されちゃうかも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is this, like, your part-time job? +\\ How much do you get an hour? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バイト? + 時铪いくらもらってんの? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I want a prince too! +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしも王子サマ欲し~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's so awesomeイ +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超カッコイ~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what's on your mind? +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 頭ン中、ど~なってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Humans are weird! Fer sure! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 人間って、超へ~ン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ This is, like, some TV show! +\\ I want to see some more! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なんかのドラマみたい! + 続き見た~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, stupid or what? +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バッカじゃないのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get lost! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 寝言は死んでから言ってよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally suck! So, why don't you +\\ do the world a favor and just die!? +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サムイから死んで? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's so gross.... +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キ、キモチ悪うい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't stare at me... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 二ラまないでよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-calm down, okay? Okay? +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、落ちついて、ね? ね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think I'll, like, understand if +\\ I, like, grow up a little more? +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしも、も~ちょいオトナになったら + わかんのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that's how human siblings are... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のキヨーダイって、そんななんだぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Both you brothers are good looking! +\\ You guys are so totally hot! +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キヨーダイでカッコイイなんて + なんかちょっと得したカンジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Humans are weird! Fer sure! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 人間って、超へ~ン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what you trying to pull here? +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + こおんなトコで、なに語り入ってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ This is, like, some TV show! +\\ I want to see some more! +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なんかのドラマみたい! + 続き見た~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally suck! So, why don't you +\\ do the world a favor and just die!? +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サムイから死んで? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Hey! +\\ Like, why are you ignoring me for? +\\ Who do you think you ARE! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとちょっとお! + なにムシしてんのお? + 5万年早いよマジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're just, like, brothers right...? +\\ Why do I think it's a bit more than that? +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + きょ、兄弟なんだよね· + 单なる兄弟愛にしちゃ、行き過ぎてない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, so freaky... +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか超アヤシー· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, completely ignoring me +\\ or something? +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたしのコト、完全ムシ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's so awesomeイ +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超カッコイ~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you're kinda cuteイ +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んか、おにーさんカワイイ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do humans always think +\\ about stuff like that? +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、いっつもそんなコト考えてるのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Humans are weird! Fer sure! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 人間って、超へ~ン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ This is, like, some TV show! +\\ I want to see some more! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なんかのドラマみたい! + 続き見た~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what you trying to pull here? +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + こおんなトコで、なに語り入ってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So...what? +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからなんなワケェ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, stupid or what? +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バッカじゃないのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Um, yeah, that's...like...cool.... +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、うん·ス、スゴイね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's so gross.... +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キ、キモチ悪うい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, completely ignoring me +\\ or something? +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたしのコト、完全ムシ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is this, like, a new religion? +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 新しいシューキヨー? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you get embarrassed doing that? +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ~ゆうコトしてて + よく恥ずかしくないねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah, I get itイ +\\ I'm just too cute to resist, right! +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うんうん、わかるよお[Jheart] + あたし、カワイイからしょーがないよネ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what's on your mind? +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 頭ン中、ど~なってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm just so totally popular! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + や~っぱあたしってモテちゃうんだよねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ If it was me, I would, like, do something +\\ way more radical! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしならぁ、もお~っと + スゴイコトしちゃうのになぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you, like, spreading pheromone? +\\ You're lower than dirt! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでフェ口モン出してるつもりい? + 言っとくけどお、昆虫以下っ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Gawd, enough already! +\\ You're being a huge pain in the ass! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あーもう、超メーワクう! + 目ェくさるっつーの! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ You're about 500 times uglier than me! +\\ Like, what are you saying? +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + あたしの5万倍くらいブッサイクのくせに + なに言ってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewww... +\\ I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + そういうシュミないんだよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what? +\\ Like, what's up...? +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なに·? + なんかキマっちゃってんの·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ L-like, w-what are you going to do to me? +\\ I wanna, like, go home... +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたし、なにされちゃうんだろ· + マジ帚りたい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not popular because, like, you +\\ say things like that! +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そおんなコト言ってっから + モテないんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, I'll hook you up with someone! +\\ You don't mind if he's a demon do ya? +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いいヤツ紹介したげるよ! + 悪魔だけど、別にいいでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really...is that how it is? +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふう~ん、そ~ゆうもん? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Keep on saying that and, like, you'll +\\ become an old maid! Unless you're one now! +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + そおんなコト言ってっと、すぐババァだよお? + ていうか、すでに? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Lady, the only thing you've got is your +\\ youth, so I'd start worrying! +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + おねーさんもさぁ、若いってコトしか + 武器ないんだから、アセったほうがイイよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ If it was up to me, I totally +\\ wouldn't marry you ladyイ +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしだったら、おねーさんと + 結姫したくな~い[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys need to totally shut up! +\\ Or should I, like, shut you up? +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ギャーギャーうるさいなぁ! + 黙らしてあげよっかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's, like, no way you can get married! +\\ Have you ever looked in the mirror? +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんたじゃ結姫できるワケないじゃん! + ちょっとはカガミ見たらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ You're about 500 times uglier than me! +\\ Like, what are you saying? +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + あたしの5万倍くらいブッサイクのくせに + なに言ってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I don't want to grow up... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんかオトナになりたくないなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't pick me... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたしを選ばないでね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm no good! +\\ I've got no money! No house! See? +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたしはダメだからね! + カネもないし! 家もないし! ね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you're kinda cuteイ +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んか、おにーさんカワイイ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you have bad days all the time? +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふだん、ヤなコトばっかなのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What, are you, like, playing house? +\\ I totally want to play, too! +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なに? おままごと? + あたしもやりたいナー! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ That totally looks fun! +\\ If only I could, like, drink too! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 超楽しそお! + あたしも飲めればなぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what you trying to pull here? +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + こおんなトコで、なに語り入ってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ What are you, like, stressed? +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + ストレスたまってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, will you just shut up! +\\ Don't try to be friendly with me! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うっさいなぁ! + 超なれなれしーんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're just humans! +\\ Like, don't think you're all that! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のクセにチヨーシのんないでよねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I so hate drunks! +\\ They stink, they puke, and babble on! +\\ They just piss me off! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酔っ扎い、超キライ! + クサイし吐くしワケわかんないしい! + もお~とにかくう、ヤなのおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-calm down, okay? Okay? +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、落ちついて、ね? ね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-are you gonna make me drink? +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + の、飲まされちゃうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess being a kid means I can't drink... +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サケ飲めないのは、やっぱガキかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really...is that how it is? +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふう~ん、そ~ゆうもん? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you interested in me? +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしに気があんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, a bickering contest? +\\ I want in too! +\\ Some people just piss me off! +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪口大会~? + あたしも混ぜてよお! + 超ムカツク人間がいるんだもん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I know you're into me and all, but if you +\\ keep bothering me, I'll start to hate you. +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしが気になるのはわかるけどお、 + しつっこいとキラっちゃうよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Talking trash about people +\\ makes you even uglier! +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 悪口言ってっとお + ますますブサイクになっちゃうよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ A chick in trouble! +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 乙女のピーンチ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys need to totally shut up! +\\ Or should I, like, shut you up? +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ギャーギャーうるさいなぁ! + 黙らしてあげよっかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're just humans! +\\ Like, don't think you're all that! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のクセにチヨーシのんないでよねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally blow chunks! +\\ Like, just die! +\\ Better yet, like, I'll take care of you! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超サイアクう! + マジ死んで! + つーか殺すッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're mean... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひどおい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ L-like, w-what are you going to do to me? +\\ I wanna, like, go home... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたし、なにされちゃうんだろ· + マジ帚りたい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what? +\\ Like, are you drunk? +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なに? + 酔ってんの·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, like, I know that! +\\ It's, like, popular among us! +\\ Fer sure! +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、それ知ってる! + うちらの間でも、今ハヤってるよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That looks like fun! +\\ Can I try? +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超おもしろそお! + あたしにもやらして! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you're not gonna, like, point at me +\\ and make fun of me, are you? +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしのコト指してぇ、 + 「オバケが出たぁ!」なんて + オチじゃないよねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ You're, like, making me nervous! +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + な~んかドキドキしちゃうよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + も~大人でしょお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what you trying to pull here? +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + こおんなトコで、なに語り入ってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So...what? +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからなんなワケェ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally suck! So, why don't you +\\ do the world a favor and just die!? +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サムイから死んで? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewww... Gag me. +\\ Like, you're possessed by something... +\\ Don't , like, come near me! +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やだぁ· + なんか憑いちゃってるよ· + こっち来ないでネ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-there's someone behind you! +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うしろにダレかいるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's starting...? +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにが始まっちゃうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Why don't you do it if you can! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + やれるもんなら、やってみな~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, this just got interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + な~んか、おもしろくなってきたねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ What are you, like, getting all excited for? +\\ That's just too funny! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なぁに熱くなっちゃってんのお? + 超笑えるう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you saying you wimp? +\\ I'll totally do you a favor and kill you! +\\ I'll let you see dead people! Fer sure! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヨワっちークセに、なに言ってんのお? + 殺してあげるから、会ってきなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you give me that look! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガンくれてんじゃねーよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys need to totally shut up! +\\ Or should I, like, shut you up? +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ギャーギャーうるさいなぁ! + 黙らしてあげよっかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-hey wait a minute! +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっと待ってよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's okay! +\\ I'll pass... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、いいって! + エンリヨしとくよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-calm down, okay? Okay? +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、落ちついて、ね? ね? +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Don't worry, I'll let you meet 'em! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 安心しなよ、す~ぐ会わせてあげるって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ This is, like, some TV show! +\\ I want to see some more! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なんかのドラマみたい! + 続き見た~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ That serious face is looking good! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 超イイねぇ~その真剣な顔お! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That sounds totally sarcastic! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イヤミっぼいなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, why don't I let you follow 'em? +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 後追わせてあげようかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, quit your whining! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + メソメソしちゃって超キモいんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's starting...? +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにが始まっちゃうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not good with these kind of things... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こーゆうの、苦手なんだよネ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I, like, the bad guy? +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたし悪者·? +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ This isn't the time to get all +\\ like, sentimental is it? +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + ひたってる場合じゃないんじゃないのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what you trying to pull here? +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + こおんなトコで、なに語り入ってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Don't worry, I'll let you meet 'em! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 安心しなよ、す~ぐ会わせてあげるって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ He was so pathetic, that's all it took +\\ to kill him? +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんぐらいで死ぬヤツだったってだけでしょお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, stupid or what? +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バッカじゃないのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That sounds totally sarcastic! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イヤミっぼいなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you can talk with dead people? +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、死人と話しできんの·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what? +\\ Like, what's up...? +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なに·? + なんかキマっちゃってんの·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewww... Gag me. +\\ Like, you're possessed by something... +\\ Don't , like, come near me! +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やだぁ· + なんか憑いちゃってるよ· + こっち来ないでネ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I think we'll totally get along! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + うちら、気が合いそお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Isn't it great to, like, talk behind +\\ peoples backs? +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + やっぱカゲグチたたいてるときって + 超シアワセ感じない? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ What are you, like, stressed? +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + ストレスたまってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have an attitude problem!! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超カンジわるーい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's up with your, like, attitude? +\\ I'll, like, kill you too! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか超エラソーじゃない? + あんたも殺してあげるよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys need to totally shut up! +\\ Or should I, like, shut you up? +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ギャーギャーうるさいなぁ! + 黙らしてあげよっかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say that... +\\ Can't you say anything nice? +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そこまで言うことないじゃん· + このヒトなりによくやったって! ね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're mean... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひどおい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, even demons aren't THAT mean.... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔だって、そこまでひどくないよお· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ How lame! +\\ Where's your, like, Bushido mentality? +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 超ダッサー! + ブシドー精神はどこいっちゃったのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ So, are you, like, gonna run away? +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + な~んか超二ゲ入ってな~い? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what should I do with you! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + どお~しよっかなぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you whining about now? +\\ You're totally pissing me off!! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いまさらナ二言ってんのお? + このヒト超ムカツク!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, stupid or what? +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バッカじゃないのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally suck! So, why don't you +\\ do the world a favor and just die!? +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サムイから死んで? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewww... +\\ What are you trying to do? +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + 何のマネ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewwww... +\\ Like, what are you, like, up to? +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + なんか企んでんのお·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's so gross.... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キ、キモチ悪うい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you're going to make a catch phrase +\\ for me, right? Something like the +\\ "Mega Popular Miss [0e=0]"! +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねえねえ、それで、なんかキャッチみたいの + つけてくれんでしょ? + 「超人気の[0e=0]さん!」とかさぁ! +[0611][0211][0311] +\\ What should we say for "Miss [0e=0]?" +\\ [0812][0300]The leader in today's fashion +\\ High Tech Mech Girl +\\ Cooler than sliced bread +\\ [0911][0211][0311] +[421] + なんの「[0e=0]さん」? +[0812][0300]「ファッシヨンリーダーの」 +「ハイテクメカの」 +「カリスマ悪魔の」 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Everyone wants to be like me? +\\ I guess that can't be helped! +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + みんな、あたしがモクヒヨー? + ま、トーゼンだよネ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally suck! So, why don't you +\\ do the world a favor and just die!? +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サムイから死んで? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Seriously!? +\\ That article sounds great! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + え、マジでぇ!? + その特集、超おもしろそお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O! +\\ I don't know what you're talking about? +\\ You, like, think I'm an airhead, don't ya? +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 全ッ然、意味わかんないんだけどお? + あたしのコト、バカにしてない? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ You have absolutely, like, no taste! +\\ Want me to think of one? +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なにそれ~? センスなくない? + あたしが考えたげよっかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ Sliced Bread? +\\ Like, what century are you in?! +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + いまさらカリスマぁ? + 何世紀前の雑詰なワケェ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know about having "issues". +\\ Demons aren't really associated +\\ with "issues". How about humans? +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悩みとかって、よくわかんないなぁ。 + だいたい悪魔に悩みって、似合わなくない? + 人間は、そのへん、どーなの? +[0611][0211][0311] +\\ So what do you have issues about? +\\ [0812][0300]Family Issues... +\\ Romance Issues... +\\ Work Issues... +\\ [0911][0211][0311] +[429] + おにーさんは、どんなことで悩むの? +[0812][0300]僕の悩みは家族の事が多いな· +恋の悩みだ· +仕事上の悩みは尽きないよ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Humans are weird! Fer sure! +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 人間って、超へ~ン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you're kinda cuteイ +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んか、おにーさんカワイイ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's so gross.... +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キ、キモチ悪うい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Keep on talking like that +\\ and you'll go bald before you know it! +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + そんなコト言ってっと、 + すうぐハゲちゃうよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm, Let's see... +\\ "Neither one is my type", That's it! +\\ Hey! Give it to me! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んー、そーだなぁ· + 「どっちも好みじゃないです」 以上! + 木ラ! 早くちょ~だい! +[0611][0211][0311] +\\ A gift for my participationイ +\\ [0812][0300]H-how about a pack of tissues? +\\ We'll give you a cell phone strap! +\\ It's already in the mail...NOT! +\\ [0911][0211][0311] +[437] + 答えてあげた、お・れ・い[Jheart] +[0812][0300]ポ、ポケットティッシュでいい? +特製ストラップを差し上げま~す! +は、発表は、発送を持って·なんちゃって! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Um, yeah, that's...like...cool.... +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、うん·ス、スゴイね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this has a small doll of me on it!! +\\ It's so cuteイ Thanks a lot! +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、これ、あたしの人形がついてる~!! + やだぁ~超カワイイ[Jheart] + おねーさん、ありがとね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on! +\\ I've, like, already got tons of those! +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんないなぁ! + そんなの死ぬほど持ってるよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ You've got what a demon loves best... +\\ BODY, B-O-D-Y! +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 悪魔がイチバン喜ぶもの、持ってんじゃん! + 体だよ、か・ら・だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could, like, never do a thing like that! +\\ I've got, like, pride and you know, shame! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしだったら、絶対できな~い! + ハジライあるしい、そんな面の皮あつくないしね! +[0611][0211][0311] +\\ Like, more power to you, Lady! +\\ [0812][0300]Hey, thanks! +\\ Well, I can't see you as seductive... +\\ Only because we're negotiating... +\\ [0911][0211][0311] +[445] + おねーさんのこと、ソンケーしちゃう! +[0812][0300]お、サンキュ! +まぁ、アンタじゃ議惑にならんでしょ· +交渉だから仕方ないのよねぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Girl, you're totally off the wall! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + おねーさん、超ヤバイって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you being sarcastic? +\\ Who the hell do you think you are! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イヤミのつもり? + 5万年早いんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I totally do not need to do +\\ such shameless things to be popularイ +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたし、そんなコトしなくっても + モテるんだも~ん[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, that's it! +\\ You are sooo totally dead! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超超ユルせない~っ! + マジ殺すんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really...is that how it is? +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふう~ん、そ~ゆうもん? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you would do anything for your own +\\ personal gain... How scary... +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 利益のためだったらなんだってするんだね· + こわぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you, like, haven't taken a picture... +\\ I was thinking, if you, like, had a picture +\\ of me, I'll be discovered and be a star! +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、写真とってないのか· + な~んだ·後ろにあたし写ってたりしたら、 + それがキッカケでデビューとかさぁ· +[0611][0211][0311] +\\ Don't you have that kind of authority? +\\ [0812][0300]Leave it to me! +\\ No, unfortunately... +\\ You? A star? +\\ [0911][0211][0311] +[453] + ね、おねーさんにそんなケンリヨクないの? +[0812][0300]任せといて! +ええ、残念だけど· +あなたがデビュー? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No way! Really!? +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっウソ! マジでぇ~!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, so freaky... +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか超アヤシー· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Lady, you look like a slacker! +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + おねーさん、仕事できなさそーだもんね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what... +\\ I'm, like, working on losing weight! +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なによう· + も、もうちょっとヤセるったら! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you being sarcastic? +\\ Who the hell do you think you are! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イヤミのつもり? + 5万年早いんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ H-hey, I wanna play a cop, too! +\\ [0812][0300]Want to team up with me? +\\ Then I'll play the suspect... +\\ I'll just let you take fingerprints... +\\ [0911][0211][0311] +[460] + ね、ね、あたしも刑事役がいい~! +[0812][0300]コンビでも組むか? +ならば僕が犯人役になろう· +指銥採る役くらいなら任せても良いが· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm just so totally popular! +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + や~っぱあたしってモテちゃうんだよねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so totally not my type! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんたなんかシュミじゃないのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'll sentence you to death if I arrest youイ +\\ Run from me if you can! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + タイ木したらソッコー死刑[Jheart] + ガンバって逃げてね~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewwww... +\\ Like, what are you, like, up to? +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + なんか企んでんのお·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Seriously!? +\\ I've always wanted to do that! +\\ I'll do my bestイ +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + え、マジでぇ!? + あの粉はたくの、やってみたかったんだ! + ムセないよう、がんばりま~す[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ So then, so then! +\\ Do you have nicknames at the precinct? +\\ Like "Pig" or "Doughnut King!" +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃあさ、じゃあさぁ! + 署内での二ックネームみたいの、あんの? + 「半ズボン」とか「忍者」とか! +[0611][0211][0311] +\\ What's your nickname? +\\ [0812][0400]Mr. Shades +\\ The Big Boss Man +\\ It's my secret +\\ I don't have one +\\ [0911][0211][0311] +[468] + 二ックネーム、なぁに? +[0812][0400]メガネ +長さん +内緒 +そんなものない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what's up with that? +\\ It's so totally funny! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なにそれ~? 超ヤバイって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's so awesomeイ +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超カッコイ~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, like, I want to know! +\\ Mmm...I know! +\\ It's..."Thumper" right? +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超知りたーい! + んーんー、··わかった! + 「バンビ」でしょお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's so gross.... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キ、キモチ悪うい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Oh come on! I'll make one up for you! +\\ Let me see...um...how about, like, "T.J."? +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 超カワイソー! あたしが付けたげるよお! + そーだなー、··「トム」でどお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Liar! +\\ You're really pissing me off! +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソつきっ! + 超ムカツクよお! +[0611][0211][0311] +\\ Like, will you be my tutor? +\\ [0812][0300]Hmm, fine! +\\ I refuse! +\\ What's a tutor? +\\ [0911][0211][0311] +[477] + カテキヨー、してくれるう? +[0812][0300]フン、良かろう! +断固として断る! +カテキヨーとは何だ? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm just so totally popular! +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + や~っぱあたしってモテちゃうんだよねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you, like, taking me seriously? +\\ I was totally joking! +\\ Don't be ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 鼻の下のばしちゃって、バッカじゃないのお? + ジヨーダンに決まってんでしょ! + チヨーシにのんないでよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what... +\\ I-I'll study hard! +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なによう· + ちゃ、ちゃんと勉強するったら! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally blow chunks! +\\ Like, just die! +\\ Better yet, like, I'll take care of you! +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超サイアクう! + マジ死んで! + つーか殺すッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you're kinda cuteイ +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んか、おにーさんカワイイ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, stupid or what? +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バッカじゃないのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you think the TV shows are lame? +\\ You know if you, like, put me in one, the +\\ ratings would totally soar! +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そーいえば、最近ドラマつまんなくない? + あたしが出れば、ソッコー + シチヨーリツ上がんのに· +[0611][0211][0311] +\\ What part would you want to play? +\\ [0812][0300]A nice family member. +\\ A loving boyfriend. +\\ A cute dog. +\\ [0911][0211][0311] +[485] + そしたらさ、おにーさんは何の役がいい? +[0812][0300]温かい家族の役だな +诬しい恋人の役だな +可愛い犬の役だな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not popular because, like, you +\\ say things like that! +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そおんなコト言ってっから + モテないんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah, I get itイ +\\ I'm just too cute to resist, right! +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うんうん、わかるよお[Jheart] + あたし、カワイイからしょーがないよネ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so totally not my type! +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんたなんかシュミじゃないのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what's up with that? +\\ It's so totally funny! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なにそれ~? 超ヤバイって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewww... +\\ I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + そういうシュミないんだよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't, like, do that? +\\ I wanna meet with my dead grandfather... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ~ゆうのは、できないのお? + あたし、死んだおじいちゃんに + 会いたいんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ Let me meet my grandfather! +\\ [0812][0300]You can meet him, after I kill you! +\\ Huh? He's right behind you isn't he? +\\ I'M your grandfather! +\\ [0911][0211][0311] +[493] + おじいちゃんに、会わせてよお~! +[0812][0300]殺してあげるから、あの世で会っといで! +アラ?アンタの後ろにいるじゃない? +木イ木イ、じいちゃんぢゃよお~! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-calm down, okay? Okay? +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、落ちついて、ね? ね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get lost! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 寝言は死んでから言ってよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really? +\\ Does that mean he's my Guardian Angel? +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっマジ!? + あたしを守ってくれてるってコト? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewww... +\\ I feel, like, a presence behind me... +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + 背中になんか気配感じるう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what's up with that? +\\ It's so totally funny! +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なにそれ~? 超ヤバイって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, stupid or what? +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バッカじゃないのお? +[0611][0211][0311] +\\ So, what do you look for in a guy? +\\ [0812][0300]I check out the face... +\\ Realistically, his bank account... +\\ His h-e-a-r-t! +\\ [0911][0211][0311] +[500] + で、おねーさん的には男のどこ重視? +[0812][0300]やっぱ顔よねぇ· +将来を考えたら経淯力かな? +ハートよ、は・あ・と! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, I totally understand! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わかるわかる~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, look who's talking... +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなコト言える顔かぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Keep on saying that and, like, you'll +\\ become an old maid! Unless you're one now! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + そおんなコト言ってっと、すぐババァだよお? + ていうか、すでに? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I don't want to grow up... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんかオトナになりたくないなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really...is that how it is? +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふう~ん、そ~ゆうもん? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Liar! +\\ You're really pissing me off! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソつきっ! + 超ムカツクよお! +[0611][0211][0311] +\\ Show me the rest of that funky dance! +\\ [0812][0300]I'll teach you l-a-t-e-r! +\\ No way! I don't want to! +\\ Sorry, I twisted my ankle... +\\ [0911][0211][0311] +[507] + そのへンなヤツ、続き踊ってよ! +[0812][0300]後でみっちり教えてア・ゲ・ル! +エーッ、ヤダって! +ゴメン、足くじいちゃって· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Thanks a lot! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + よろしくね~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm scared... +\\ Don't get all excited... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こわぁい· + 弥りきんないでよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what... +\\ I-I'll study hard! +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なによう· + ちゃ、ちゃんと勉強するったら! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys need to totally shut up! +\\ Or should I, like, shut you up? +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ギャーギャーうるさいなぁ! + 黙らしてあげよっかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You were dancing with a twisted ankle? +\\ I'm so impressed! +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっ、その足で踊ってたのお? + ソレってなんかカンドーだよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Liar! +\\ You're really pissing me off! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソつきっ! + 超ムカツクよお! +[0611][0211][0311] +\\ Like, you're really a demon right? +\\ [0812][0200]I may be, you never know... +\\ Wha? I'm a human... +\\ [0911][0211][0311] +[514] + ね、木ント~は、悪魔なんでしょ? +[0812][0200]意外とそうかも知れねぇなぁ· +あぁ?俺ぁ人間だぜぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No way! Really!? +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっウソ! マジでぇ~!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Liar! +\\ You're really pissing me off! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソつきっ! + 超ムカツクよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm just kidding! I know! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + ジヨーダンだよ、わかってるってば! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, so freaky... +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか超アヤシー· +[0611][0211][0311] +\\ What happens when you get drunk? +\\ [0812][0300]I get kinda violent... +\\ I can't stop crying. +\\ I puke my guts out! +\\ [0911][0211][0311] +[519] + 酔うと、どーなるタイプ? +[0812][0300]なぁんか手が出ちゃうのよねぇ、グーで· +困った事に涙が止まんなくなんのよ +ひたすら吐く! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ What are you, like, stressed? +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + ストレスたまってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, don't ever drink in front of me... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたしの前で絶対飲まないでね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you have bad days all the time? +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + え、マジでぇ!? + その特集、超おもしろそお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ What are you, like, stressed? +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + ストレスたまってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Girl, you're totally off the wall! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + おねーさん、超ヤバイって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, stupid or what? +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バッカじゃないのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But hey, I might look like this, but, +\\ like, I'm still older than you! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもさぁ、あたしってぇ、 + こ~見えても、おにーさんより + 年上なんだよお? +[0611][0211][0311] +\\ Can't you, like, respect me more? +\\ [0812][0300]I'm sorry, I'll respect you... +\\ Older doesn't mean better... +\\ I'm older than YOU! +\\ [0911][0211][0311] +[527] + もっとウヤマって欲しいよねぇ? +[0812][0300]そいつぁ悪かったな、散ってやるぜぇ· +ただ生きてりゃ良いってモンじゃねぇぜ· +俺の方が年上だろうが! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you're kinda cuteイ +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んか、おにーさんカワイイ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewwww... +\\ Like, what are you, like, up to? +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + なんか企んでんのお·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Actually, I think so too! +\\ Who cares about age? +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 実はあたしもそお思うよ! + 歳なんて、どおでもいーんじゃん? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys need to totally shut up! +\\ Or should I, like, shut you up? +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ギャーギャーうるさいなぁ! + 黙らしてあげよっかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Seriously? +\\ Damn you look young! +\\ You have to teach me how to do that! +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + え、マジでぇ? + おにーさん、超若作り? + そのテク教えてよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Liar! +\\ You're really pissing me off! +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソつきっ! + 超ムカツクよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why do you think alcohol tastes good? +\\ It just tastes totally gross to me! +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふだん、どんなセーカツしてたら + サケがウマイって感じるのお? + あたし、マズイとしか思えないんだけどお。 +[0611][0211][0311] +\\ Like, when does liquor taste best? +\\ [0812][0300]When my heart is aching... +\\ When I've got no worries. +\\ Liquor tastes good at any time! +\\ [0911][0211][0311] +[535] + ね、どーしたらサケがウマイって感じるう? +[0812][0300]心が病んでる時の酒は美味ぇな· +心配事が何も無ぇ時の酒は美味ぇぜ +どんな時でも酒ほど美味ぇモンはねぇな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really...is that how it is? +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふう~ん、そ~ゆうもん? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You mean I'll never be able to drink?! +\\ You've gotta be totally kidding me! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁあたし、サケを飲める日は + 来ないってコトお!? + 超ムカツクう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really? +\\ That means I'll be able to drink +\\ like a fish! +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マジでぇ? + じゃぁあたし、今ごろシュゴーじゃないのお? + ちょっと練習してみよっかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're such a liar! +\\ If that's true, then I should be able to +\\ drink! I'm no dummy! +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超ウソだよお! + そんなんだったら、あたし飲めるはずだもん! + テキトーなコト言わないでよねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess being a kid means I can't drink... +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サケ飲めないのは、やっぱガキかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You mean I'll never be able to drink?! +\\ You've gotta be totally kidding me! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁあたし、サケを飲める日は + 来ないってコトお!? + 超ムカツクう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...What! +\\ So I acted like I know it all! +\\ I-I don't even care about baseball! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·な、なによお! + ちょおっと知ったかぶりしただけじゃん! + だ、大体ねぇ、野球なんてどおでもいいの! +[0611][0211][0311] +\\ It's just a game! +\\ [0812][0300]Geeze...you just don't get it either! +\\ Life, too, is a game... +\\ Well, yeah, but... +\\ [0911][0211][0311] +[543] + あんなの、たかがアソビじゃん! +[0812][0300]カァ·こいつも解ってねぇな! +人生つうのも遊びみてぇなもんだぜ· +いや、それもそうだけどよお· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Sorry but, [0e=0]'s just a girlイ +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 悪いけどお、[0e=0]、 + オンナノコだもん[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, you don't have to say it like that... +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな風に言わなくても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you're kinda cuteイ +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んか、おにーさんカワイイ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grown-up angst... +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふ、不良中年· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Humans are weird! Fer sure! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 人間って、超へ~ン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, stupid or what? +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バッカじゃないのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That doesn't exist in my demon world, +\\ so, like, tell me what it's all about... +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれ、悪魔の世界にはないんだけどさぁ、 + なにやってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ Is it, like, some kind of religion? +\\ [0812][0300]It's called an election. +\\ Yes, indeed it is. +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[551] + なんかのシューキヨー? +[0812][0300]選掌と言う、民主主義社会のシステムだ +その通りだ +世の中には知らなくて良い事もある· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That looks like fun! +\\ Can I try? +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超おもしろそお! + あたしにもやらして! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O! +\\ I don't know what you're talking about? +\\ You, like, think I'm an airhead, don't ya? +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 全ッ然、意味わかんないんだけどお? + あたしのコト、バカにしてない? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what's up with that? +\\ It's so totally funny! +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なにそれ~? 超ヤバイって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, so freaky... +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか超アヤシー· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Saying that is only going to, like, make +\\ me want to know even more now! +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そお言われると、知りたくなっちゃうのが + 悪魔のツネってもんでしょお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, so freaky... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか超アヤシー· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ See, I'm a demon right? +\\ But, don't you think I'm too cute? +\\ Do you think it's too bad I'm a demon? +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしって、悪魔でしょお? + でも、ちょっとカワイすぎない? + つーか、悪魔にしとくのはもったいなくない? +[0611][0211][0311] +\\ So, I want to hear your opinion! +\\ [0812][0300]Truly a great pity... +\\ Looks are irrelevant! +\\ Do not imitate me! +\\ [0911][0211][0311] +[559] + てワケで、貴方の意見をお聞きしたいっ! +[0812][0300]実に勿体無い· +容甕など重要ではない! +真似するな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You think so too, right? +\\ You're so honest! +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やっぱ、そ~思うよねぇ? + も~素直なんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you being sarcastic? +\\ Who the hell do you think you are! +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イヤミのつもり? + 5万年早いんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ You need to lighten up! +\\ You're gonna, like, go bald! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 超マジメ~! + ソッコーハゲるよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you saying I'm a dog? +\\ Well, you're hopeless yourself! +\\ I don't even wanna like, see your face! +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ブスってことお? + あんたなんか救いよおないじゃん! + その顔、マジ見たくないっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm, like, a great impersonator right? +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 超似てたでしょお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys need to totally shut up! +\\ Or should I, like, shut you up? +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ギャーギャーうるさいなぁ! + 黙らしてあげよっかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So they pulled something out of +\\ their bodies and killed some demons! +\\ That's totally awful! +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そいつらってぇ、体からへンなもん出して + 悪魔を殺したりしてんだってぇ~! + もー超ムカツクよお! +[0611][0211][0311] +\\ Do you, like, know about these humans? +\\ [0812][0300]Can't say I know... +\\ Are you talking about us? +\\ We passed by them before... +\\ [0911][0211][0311] +[567] + あんたら、その人間のコト知ってるう? +[0812][0300]さぁ、知らんな· +俺逹の事か? +さっきすれ違ったな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I knew it was you guys! +\\ Naah, I'm just totally messing with ya! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ントは、あんたらだったりして! + な~んて、ジヨーダンだよ、ジヨーダン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've got to, like, watch what I say... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へントー次第じゃ殺されちゃうかも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally blow chunks! +\\ Like, just die! +\\ Better yet, like, I'll take care of you! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超サイアクう! + マジ死んで! + つーか殺すッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, like, you know who they are!? +\\ So, like, what are they like? Good looking? +\\ ...I mean, were they annoying? +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにーさん、知ってんだぁ!? + ね、ね、どんなヤツ? カッコよかった? + ·じゃなくて、やっぱムカツク感じだったぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why didn't you guys get them!? +\\ Now, I'll, like, kill you guys instead! +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なぁんで捕まえとかないワケェ!? + 代わりにあんたら殺すよお? +[0611][0211][0311] +\\ Hey, are you guys are totally out of it? +\\ [0812][0300]Certainly we are! +\\ We are not swayed by mere trends! +\\ Are you one to talk? +\\ [0911][0211][0311] +[574] + おにーさんたち、オクレてんねぇ? +[0812][0300]遅れて等いないぞ! +流行に左右されんだけだ! +貴様、人の事が言えるのか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm just kidding! I know! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + ジヨーダンだよ、わかってるってば! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't stare at me... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 二ラまないでよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not popular because, like, you +\\ say things like that! +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そおんなコト言ってっから + モテないんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys need to totally shut up! +\\ Or should I, like, shut you up? +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ギャーギャーうるさいなぁ! + 黙らしてあげよっかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm out of it! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたし、オクレてんのかなぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're just humans! +\\ Like, don't think you're all that! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のクセにチヨーシのんないでよねっ! +[0611][0211][0311] +\\ Tell me some tips for strutting my stuff! +\\ [0812][0300]Your legs must be in a straight line! +\\ You have to act seductively! +\\ You must believe in yourself! +\\ [0911][0211][0311] +[581] + 步き方のコツ、教えてよ! +[0812][0300]足を一直線に出す事ですわ! +Sexyに振る舞う事ですわ! +自分に自信を持つ事ですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really! +\\ I'll try that next time! +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へぇ~! + 今度やってみよ~っと! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Is that all it is? +\\ You're not as big as I expected, Lady! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + な~んだ、それだけなのお? + おねーさんも、意外とたいしたことないネ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Girl, you're totally off the wall! +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + おねーさん、超ヤバイって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, so freaky... +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか超アヤシー· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really...is that how it is? +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふう~ん、そ~ゆうもん? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you hate it when guys +\\ treat you like an idiot? +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男にバカにされんのって、 + 超クヤシくない? +[0611][0211][0311] +\\ I mean, aren't guys stupid? +\\ [0812][0300]That is absolutely true... +\\ I wouldn't go that far... +\\ That's prejudice as well! +\\ [0911][0211][0311] +[589] + だって男って、超バカじゃん? +[0812][0300]その通りですわね· +そ、そこまでは· +それも差別ですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I think we'll totally get along! +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + うちら、気が合いそお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, um, I'm not like that okay... +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + で、でも、そっちのケはないからね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ You can't be sweet all the time! +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 甘い顔見してちゃダメなんだって~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not popular because, like, you +\\ say things like that! +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そおんなコト言ってっから + モテないんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? Why? +\\ What are you saying? +\\ Are you, like, stupid? +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + は? なんでぇ? + なに言ってんのこのヒト? + バッカじゃないのお!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aren't scary stories fun? +\\ And then they used to have those +\\ "Seven Wonders of the World" things? +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 布い話って、超たのしくない? + あとさぁ、ムカシ、七不思議とかって + ハヤんなかったぁ? +[0611][0211][0311] +\\ Do you humans have the "Seven Wonders"? +\\ [0812][0300]Yes! I'll tell you all I know. +\\ Hmm...I haven't heard of those. +\\ There is one before my eyes now... +\\ [0911][0211][0311] +[597] + 人間にも、やっぱ七不思議とかってあんの? +[0812][0300]Yes!今度お話しして差し上げますわ。 +Huum·聞いたことありませんわ· +今、目の前にその一つが· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ You're, like, making me nervous! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + な~んかドキドキしちゃうよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's okay! +\\ I'll pass... +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、いいって! + エンリヨしとくよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really...is that how it is? +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふう~ん、そ~ゆうもん? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who, me? +\\ Oh yeah, I'm just too cute +\\ to be for real right? +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + え、あたし? + あ~あれね、カワイすぎってコトでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you being sarcastic? +\\ Who the hell do you think you are! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イヤミのつもり? + 5万年早いんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ All guys deserve to die right? +\\ [0812][0300]Definitely! +\\ W-Well I wouldn't go that far... +\\ They must be put in their place... +\\ [0911][0211][0311] +[604] + 男なんて死んでいいよねぇ? +[0812][0300]賛成! +そ、それは困るわ· +いたぶる位ならねぇ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I think we'll totally get along! +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + うちら、気が合いそお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I was only kidding... +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジヨ、ジヨーダンなのにい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm just kidding! I know! +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + ジヨーダンだよ、わかってるってば! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's so awesomeイ +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超カッコイ~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ If it was me, I would, like, do something +\\ way more radical! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしならぁ、もお~っと + スゴイコトしちゃうのになぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ Oh, but it's not like I'm not popular... +\\ [0812][0300]Unbelievable... +\\ Yeah, you look popular. +\\ I'm not interested in you. +\\ [0911][0211][0311] +[611] + あ、でもさぁ、モテないワケじゃないよお? +[0812][0300]信じられないな· +あぁ·もてそうだな +お前に和味はない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what... +\\ I'm, like, working on losing weight! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なによう· + も、もうちょっとヤセるったら! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're just humans! +\\ Like, don't think you're all that! +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のクセにチヨーシのんないでよねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You think so too, right? +\\ You're so honest! +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やっぱ、そ~思うよねぇ? + も~素直なんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewwww... +\\ Like, what are you, like, up to? +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + なんか企んでんのお·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why'd this person turn out to be +\\ so, like, twisted and warped? +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どおしてこんなに + ヒネくれちゃったかなぁ? + このヒトはぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, that's it! +\\ You are sooo totally dead! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超超ユルせない~っ! + マジ殺すんだから! +[0611][0211][0311] +\\ Like, I'm quite a maiden aren't Iイ +\\ [0812][0300]Of course, you're a girl! +\\ Far from one I'd say... +\\ . . . . . . . . . . +\\ [0911][0211][0311] +[618] + あたし、意外とオトメでしょ[Jheart] +[0812][0300]女なら当然だ· +乙女が聞いて呆れるな· +····· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can totally be my princeイ +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしの王子サマになってもいいヨ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you serious? +\\ That's scary... +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、真顔で言われちゃうと、布い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Oh, come on! +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしほどオトメはいないよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, that's it! +\\ You are sooo totally dead! +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超超ユルせない~っ! + マジ殺すんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm just kidding! I know! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + ジヨーダンだよ、わかってるってば! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Hey! +\\ Like, why are you ignoring me for? +\\ Who do you think you ARE! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとちょっとお! + なにムシしてんのお? + 5万年早いよマジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you know, I once heard that +\\ siblings can't, like, marry each other. +\\ Is that, like, fer reals? +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そーいえば、ちょっと聞いたんだけどさぁ、 + 人間のキヨーダイって、結姫できないってマジ? +[0611][0211][0311] +\\ Can't siblings marry each other? +\\ [0812][0300]Sure they can. +\\ No way. +\\ Only if they're of the opposite sex. +\\ [0911][0211][0311] +[626] + キヨーダイ同士は、結姫できないの? +[0812][0300]できるさ· +できない +異性ならな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No way! Really!? +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっウソ! マジでぇ~!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you serious? +\\ That's scary... +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、真顔で言われちゃうと、布い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm just kidding! I know! +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + ジヨーダンだよ、わかってるってば! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No way! Really!? +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっウソ! マジでぇ~!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, so freaky... +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか超アヤシー· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But isn't that a little bit childish? +\\ Oh, wait, lemme guess... +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもさぁ、ちょ~っと + コドモっぼくない? + あ、ひょっとして· +[0611][0211][0311] +\\ You've never really been "in love" right? +\\ [0812][0300]Yes I have... +\\ I may not have... +\\ What is "love"... +\\ [0911][0211][0311] +[634] + 木ントの恋、したコトないんでしょお? +[0812][0300]ある· +ないかも知れない· +恋って何だ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really? Really? +\\ Like, totally tell me all about it! +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっえっ、超聞きた~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you serious? +\\ That's scary... +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、真顔で言われちゃうと、布い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what's up with that? +\\ It's so totally funny! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なにそれ~? 超ヤバイって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally suck! So, why don't you +\\ do the world a favor and just die!? +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サムイから死んで? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not popular because, like, you +\\ say things like that! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そおんなコト言ってっから + モテないんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's so gross.... +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キ、キモチ悪うい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh no... +\\ I'm getting all depressed... +\\ I don't care about anything anymore... +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、やばい· + なんか超ブルー入ってきた· + はぁ、なんかドーデモいいや· +[0611][0211][0311] +\\ Is my life, like, worth living or what? +\\ [0812][0300]Yes. +\\ No. +\\ Don't ask me. +\\ [0911][0211][0311] +[642] + あたし、生きてる価值ってあるのかなぁ? +[0812][0300]有る +無い +聞かれても困る +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You think so too, right? +\\ You're so honest! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やっぱ、そ~思うよねぇ? + も~素直なんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewwww... +\\ Like, what are you, like, up to? +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + なんか企んでんのお·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you serious? +\\ That's scary... +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、真顔で言われちゃうと、布い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, that's it! +\\ You are sooo totally dead! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超超ユルせない~っ! + マジ殺すんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm just kidding! I know! +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + ジヨーダンだよ、わかってるってば! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I AM serious, you know?! +\\ You should be totally nicer to me! +\\ Now, you've, like, totally pissed me off! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたし、これでもシンケンなんですけどお? + もっと诬しくしてくれてもよくない!? + もお~超ムカツクよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, I want to hear humans' opinions, +\\ so, like, how do you view demons? +\\ What I'm trying to say is... +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ~そ~、人間のイケン聞きたいんだけどお、 + 人間から見て、悪魔って、どおなの? + ていうか~、ハッキリ言っちゃうとね、 +[0611][0211][0311] +\\ ...even humans think I'm cute right? +\\ [0812][0400]You're cute. +\\ You're not cute. +\\ I'm not into you. +\\ I can't tell you. +\\ [0911][0211][0311] +[650] + あたしって、人間から見てもカワイイよねぇ? +[0812][0400]可愛い +可愛くない +和味がない +言えない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Right? +\\ I knew you wouldn't let me down! +\\ You're, like, totally awesome! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でっしょ~! + やっぱ、わかるヒトはわかるんだねぇ~! + も~! 超ラブ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You!! +\\ I know you're just humoring me! +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超ムカツク! + 目が笑ってるよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Humans have, like, no taste! +\\ It's not like I want to be liked my humans. +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 人間って、見る目ないんだね~! + ま、人間に好かれても困るしい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ You are so totally dead! +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アッタマきた!! + も~殺す!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm, like, not interested in you, either! +\\ Looks like we agree on something! +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしもあんたにキヨーミないんだよね! + 意外と気ィ合っちゃったりして~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, that's it! +\\ You are sooo totally dead! +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超超ユルせない~っ! + マジ殺すんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? What? Tell me! +\\ You have to, like, tell me! +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + え~なになに? 言ってよお! + 超気になるう!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what... +\\ I'm, like, working on losing weight! +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なによう· + も、もうちょっとヤセるったら! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That reminds me! There's this real +\\ two-face, and she, like, +\\ puts on this act in front of guys! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そー言えば! 超カンジ悪い女がいてさぁ、 + 軣じゃ犬を丸飲みするクセにい、男の前じゃ + 「ワンちゃんカワイ[Jheart]」とか言ってんの! +[0611][0211][0311] +\\ Don't you think people like that suck? +\\ [0812][0400] They suck. +\\ They don't suck. +\\ It don't matter. +\\ No, they blow. +\\ [0911][0211][0311] +[660] + そ~ゆう生き方って、超サムくない? +[0812][0400]謇い +謇くない +どうでもいい +暑い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Fer sure! +\\ Good, I'm glad. +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でっしょ~! + よかったぁ、超安心したよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why do you, like, have to be so honest... +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんでそんなに素直なの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you do that too? +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんたも言ってんの? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C'mon, like, be a little interested... +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとは関心もってよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have an attitude problem!! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超カンジわるーい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what's on your mind? +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 頭ン中、ど~なってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally suck! So, why don't you +\\ do the world a favor and just die!? +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サムイから死んで? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...something... +\\ Oh geez! That's totally stinky!! +\\ Ohmagawd that's SO grody! Spare me!! +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ん··、なんか·· + うわっ! 超クサッ!! + くさい! くさいくさいくさい死ぬッ!!! +[0611][0211][0311] +\\ What's that smell coming from you?! +\\ [0812][0400]My garlic breath. +\\ A pheromone. +\\ Beer. +\\ It's a secret. +\\ [0911][0211][0311] +[670] + あんたの二オイ、これなにいっ!? +[0812][0400]昨日食べた二ン二ク +薰り立つフェ口モン +二日酔いで酒臭い +内緒 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I love garlic too! +\\ But the smell just doesn't go away. +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしも二ン二ク、超好き~! + あのウマさはマジでヤバイよねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally blow chunks! +\\ Like, just die! +\\ Better yet, like, I'll take care of you! +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超サイアクう! + マジ死んで! + つーか殺すッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's why I got all nervous... +\\ ...Naah, I'm just kiddingイ +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからドキドキしちゃったんだ~ + なーんて、ウッソー[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you, like, spreading pheromone? +\\ You're lower than dirt! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでフェ口モン出してるつもりい? + 言っとくけどお、昆虫以下っ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You see, I can't drink, so I'm kinda +\\ curious about it. +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたし、サケ飲めないからさぁ、 + 二日酔いとかって、ちょ~っと + うらやましいんだよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I so hate drunks! +\\ They stink, they puke, and babble on! +\\ They just piss me off! +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酔っ扎い、超キライ! + クサイし吐くしワケわかんないしい! + もお~とにかくう、ヤなのおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really? Really? +\\ Like, totally tell me all about it! +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっえっ、超聞きた~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, so freaky... +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか超アヤシー· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, I want to ask you humans something. +\\ Like, what do humans eat usually? +\\ Do you eat, like, grass or something? +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そーそー、人間に聞いときたいんだけど + 人間って、ふだんなに食べてんの? + 草かなんか? +[0611][0211][0311] +\\ So, like what do you eat? +\\ [0812][0400]Meat +\\ Vegetables +\\ Air +\\ Demons +\\ [0911][0211][0311] +[680] + ね、ふだんなに食べてんの? +[0812][0400]肉 +野菜 +霜 +悪魔 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really! +\\ I didn't know that! +\\ You're not much different from us then. +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へぇ~! + なんか意外かも~! + うちらとあんま変わんないんだね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ Like, I didn't want a straight answer. +\\ You're so not funny. +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + マトモに答えられても + 全ッ然、おもしろくないんだけどお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ So you do eat grass? +\\ No wonder you humans are so weak! +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + やっぱ草食べてんだ? + そりゃ弜いはずだって~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ Like, I didn't want a straight answer. +\\ You're so not funny. +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + マトモに答えられても + 全ッ然、おもしろくないんだけどお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, does that, like, help lose weight? +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ、それってヤセる!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, so freaky... +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか超アヤシー· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-not me! +\\ Like, I'm not really a demon! +\\ Demons can't possibly be this cute, right? +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたしはダメだからね! + ほ、ほんとは悪魔じゃないから! + こんなカワイイ悪魔いないでしょ? ね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally blow chunks! +\\ Like, just die! +\\ Better yet, like, I'll take care of you! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超サイアクう! + マジ死んで! + つーか殺すッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That pisses me off! +\\ What the hell do you mean? +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか超ムカツク! + ど~ゆうつもりい? +[0611][0211][0311] +\\ You think, like, I'm an idiot or something? +\\ [0812][0400]Yes +\\ No +\\ You ARE an idiot +\\ I don't care +\\ [0911][0211][0311] +[690] + あたしのコト、バカにしてんのお? +[0812][0400]してる +してない +元々バカだ +和味がない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I know I'm an idiot, +\\ but I'm not as dumb as you areイ +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたし、たしかにバカだけどお、 + あんたほどじゃないもん[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, that's it! +\\ You are sooo totally dead! +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超超ユルせない~っ! + マジ殺すんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really? +\\ Okay, I'll, like, forgive you this time. +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ントにい~? + ま、ユルしたげるかぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Liar! +\\ You're really pissing me off! +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソつきっ! + 超ムカツクよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Actually, I think so too. +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実は、あたしもそお思うんだよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-do you, like, think that's true... +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そうなのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm, like, not interested in you, either! +\\ Looks like we agree on something! +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしもあんたにキヨーミないんだよね! + 意外と気ィ合っちゃったりして~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally piss me off! +\\ Why don't you just go to Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超ムカツク!! + マジ、寝て起きて死んできて? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ I feel like I've wasted my time! +\\ I should've been (blank) instead! +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つーか超ウザい· + なんか会って損したキブン~! + こんなことなら[Jcircle][Jcircle]してた方がマシだよお! +[0611][0211][0311] +\\ So, what goes in the (blank)? +\\ [0812][0400] Studying +\\ Karaoke Singing +\\ Dating +\\ Shopping +\\ [0911][0211][0311] +[700] + さ~! [Jcircle][Jcircle]に入る言葉、なぁ~んだ? +[0812][0400]勉強 +カラオケ +デート +王様ゲーム +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do I, like, look that smart? +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたし、そんなアタマよさげ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you being sarcastic? +\\ Who the hell do you think you are! +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イヤミのつもり? + 5万年早いんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm really awesome! +\\ Wanna go together sometime? +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたし超ウマイよお~! + ね、こんどいっしょに行こっかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not gonna go with you! +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんたなんかとは + 行かないからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm really popular, but guys are +\\ so stupid and boring! +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたし、超モテんだけどお、 + 男ってバカだし、つまんないんだよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not gonna go with you! +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんたなんかとは + 行かないからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's pretty popular among us! +\\ Wanna do it together sometime? +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うちらの間でもジミに人気だよ~! + ね、こんどいっしょにやろっか~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, so freaky... +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか超アヤシー· +[0611][0211][0311] +\\ Do you, like, have something against me? +\\ [0812][0300]Yes +\\ No +\\ I can't tell you what it is +\\ [0911][0211][0311] +[709] + な~んか、あたしにウラミでもあるワケェ? +[0812][0300]ある +ない +理由は言えない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah, I get itイ +\\ I'm just too cute to resist, right! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うんうん、わかるよお[Jheart] + あたし、カワイイからしょーがないよネ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you're kidding right? +\\ But, like, I didn't do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウ、ウソでしょ·? + あたし、なんもしてないよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I thought it might be fun to play the +\\ part of the pretty girl being picked on! +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + な~んだ! イジメられる美少女ってのも + おもしろいと思ったのにい~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, like, why are you pissing me off? +\\ I'm about ready to lose it now... +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃあなんでムカツかせるワケェ? + あたしマジでキレるよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did someone ask you to come after me? +\\ Cool! You must be an assassin or something! +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひょっとして、ダレかにたのまれてるとか? + ええ~すごおい! 仕事人みた~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewwww... +\\ You have to, like, tell me... +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + 理由言ってよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you're pretty funny! +\\ Here, let me give you this! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ Aren't I, like, generous or something? +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんたって、意外とおもしろいね! + そおだ、これあげるよお! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカードを[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]も! + あたしってば超诬しくな~い? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I really like you! +\\ But I can't go out with you. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know that makes you sad but, how about if +\\ I give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)? +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんたのコト、超気に入ったよお! + でも、付いてけないんだよねぇ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超残念だろうけど、これでガマンして! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]で + いいでしょお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're pretty cool! +\\ Here, let me give you this. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ You'd better appreciate them! +\\ I'll totally kill you if you pitch them! +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんた、意外とイイヤツだね! + あ、そおだ、これあげるよお。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]ね! + このあたしがあげたんだからね? + 捨てたりしたらマジ殺すよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here's something extraイ +\\ [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ I'm just so totally generous! +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + え~い! オマケにこれもつけちゃう[Jheart] + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]、[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100]ね! + 太っ腹~! って、デブじゃないからね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, your cards are maxed out! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wanted to give you some.. +\\ Now I'm all disappointed. +\\ Maybe next time? +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なによお、あんたって、カード + マックスじゃん! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あげようと思ったのに、超ガッカリ! + 次はないかもよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Take good care of them! +\\ [0611][0211][0311] +[721] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大切にしてよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got me in such a good mood. +\\ I just might, like, make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you. +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気が向いちゃったからぁ、 + あんたと[2E12][0900]契約[2E12][0100]してあげよっかなぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You look like you can use some help. +\\ Here, let me make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you. +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んか、ほっとけないんだよねぇ。 + しょおがないから[2E12][0900]契約[2E12][0100]してあげるよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I totally like you! +\\ Like, I'll make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんた、かなり好きかも! + [2E12][0900]契約[2E12][0100]してあげるよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But your [2E12][0900]levels are too low[2E12][0100]! +\\ I can't make a contract with you! +\\ But I feel bad so instead... +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + って、あんたの[2E12][0900]レベル超低い[2E12][0100]じゃん! + そんなヒトと、契約できまっせ~ん! + まぁでも、かわいそ~だから、代わりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll see you around! +\\ Bub-Byeイ +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃ、そのうちね、そのうち! + それじゃぁねぇ~バイバイ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ Do you want to make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[727] + [2E12][0900]契約[2E12][0100]するう? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ OKAY! +\\ I'll be on your side! +\\ Like, look forward to seeing me again! +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オッケ! + あたし、あんたに味方しちゃお~っと! + 楽しみに待っててネ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh yeah? +\\ Well, stuff like this happens... +\\ Toodles... +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっそ· + ま、こ~ゆう日もあるよネ· + じゃ、バイバ~イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! You've got too many contracts! +\\ If you want a contract with me, +\\ like, you've got to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! あんた、契約しすぎい! + あたしと契約したいんなら + [2E12][0900]契約ハキ[2E12][0100]してよねっ! +[0611][0211][0311] +\\ Which one do you want to [2E12][0900]Break[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[731] + どれ[2E12][0900]ハキ[2E12][0100]すんのお? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That really pisses me off! +\\ I totally regret making that Contract! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm [2E12][0900]breaking[2E12][0100] my [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ I might kill you next time I see ya! +\\ Fer sure! +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マジでムカツクううっ! + 契約したの、超コーカイだよおっ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんたの[2E12][0900]契約[2E12][0100]なんか[2E12][0900]ハキ[2E12][0100]だよっ! + 次会ったら、殺しちゃうかもね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was thinking, like, maybe we can [2E12][0900]Cancel[2E12][0100] +\\ our contract... +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あんたとの契約さぁ、 + [2E12][0900]なかったことにして[2E12][0100]欲しいな~なんて· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, I just don't wanna +\\ see your face anymore! +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう顔見たくないだけだよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Forget it! Totally! +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もうヤだぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's, like, not like I'm running away! +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるワケじゃないからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! I've had it! +\\ And it's, like, totally your fault! +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マジ、キレたよおっ! + あんたが悪いんだからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am completely furious!! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 怒り超マックスだよおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Forget it! I'll kill you! +\\ [0e=0] only gives you three chances! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もーダメ! もー殺すっ! + [0e=0]の顔も三度までだよおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll listen to youイ +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言うコト聞いちゃう[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, really good.... +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超イイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got me! +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 参りましたっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! I've had it! +\\ And it's, like, totally your fault! +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マジ、キレたよおっ! + あんたが悪いんだからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am completely furious!! +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 怒り超マックスだよおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Forget it! I'll kill you! +\\ [0e=0] only gives you three chances! +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もーダメ! もー殺すっ! + [0e=0]の顔も三度までだよおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! I've had it! +\\ And it's, like, totally your fault! +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マジ、キレたよおっ! + あんたが悪いんだからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am completely furious!! +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 怒り超マックスだよおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Forget it! I'll kill you! +\\ [0e=0] only gives you three chances! +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もーダメ! もー殺すっ! + [0e=0]の顔も三度までだよおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're awesome! +\\ It's been, like, totally tubular! +\\ Hey, I know! +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんた、イイねぇ! + 超楽しかったよお! + あっ、そおだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's so much fun! +\\ This isn't much of a gift but... +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~おもしろかったぁ! + お礼ってほどじゃないけどお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I like you! +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたし、あんたのコト好きかも~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]! +\\ This is, like, from my heartイ +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]あげるよお! + あたしのキ・モ・チ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]! +\\ Riches, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]あげる! + 超リッチでしょ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll make you [2E12][0900]recover[2E12][0100]! +\\ Aren't I, like, so nice? +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]元気にして[2E12][0100]あげるよお! + あたし、超诬しくな~い? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Bye Bye! +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃね、バイバ~イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, in the back roads somewhere, +\\ like, there's a something... +\\ Um, what was it, like, a Warrior Shrine? +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そお言えば、軣道のどっかに、 + なんとかってのがあるらしいよお。 + え~っと、「ブシヨーの木コラ」だっけ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon called "Kiyohime"? +\\ She's a total neat freak! +\\ Why doesn't she, like, clean the floor, too? +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キヨヒメって悪魔、知ってるう? + 超ケッペキシヨーなんだよ、あんな顔でぇ! + あのユカも、キレーにしてって感じだよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, I just heard something... +\\ There's a ton of treasure at the "B2 Route". +\\ It's almost as huge as a pirate's stash! +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さっき聞いたんだけどお、「B2ルート」は + 宝がメチャメチャあんだって~! + 埋蔗金どころじゃないってよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, I just heard something... +\\ There's a ton of treasure at the "B3 Route". +\\ It's almost as huge as a pirate's stash! +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さっき聞いたんだけどお、「B3ルート」は + 宝がメチャメチャあんだって~! + 埋蔗金どころじゃないってよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, this old guy named Rasputin was +\\ bragging about finding the Fuse Box Key! +\\ Like, I dunno why he's bragging about it. +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ~そ~、ラスプーチンってオヤジがさぁ、 + 配電バンのカギ拾ったって超ジマンしてんのお! + なんでジマンなんだか、全ッ然わかんないよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was just thinking yesterday, +\\ Why is the left and right backwards +\\ when you look in a mirror? +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + きのう思ったんだけどお、カガミって、 + なんで左右逆なのお? 別にさぁ、 + わぎわぎ逆にしなくても、よくな~い? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's supposed to be a Treasure Room at +\\ the bottom of this place, but nobody's ever +\\ come out of it because there's no way in! +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここの一番下って、宝の部屋らしいんだけどお、 + 出てきた者はいないんだって· + なぜなら入口ないから入れない·だってさ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You wanna get in the Treasure Room? +\\ If you get the Leviathan, maybe he can +\\ knock down the walls for you! +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 宝の部屋、入りたい~? + そおだなぁ、リヴァイアサンにたのめば、 + カベをハカイしてくれるかもね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, isn't there a bridge +\\ you can't cross? Since nobody crosses it, +\\ the switch on this side has been broken. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you, like, wanna cross it, why don't +\\ you ask the Seker demon? +\\ He's a bird so he'll be able to help you! +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ~そ~、あそこに渡れない橋あるじゃん? + あれ、だれも渡んないから、こっち側の + スイッチ壞れっぱなしなんだよねぇ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 渡りたかったら、セケルって悪魔に頼んだら? + あいつトリだからさぁ、飛んでって + 向こう岸のスイッチ入れてくれるよ、きっと! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[765] +[0311] +\\ [0311] +[766] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, don't tell anyone but +\\ I heard that the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなには絶対言わないでよお? + ウワサなんだけどお、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]んだって~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, don't tell anyone but +\\ I heard that the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなには絶対言わないでよお? + ウワサなんだけどお、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]は + [2E12][0D00]サイキヨー[2E12][0100]なんだって~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, don't tell anyone but +\\ I heard that the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなには絶対言わないでよお? + ウワサなんだけどお、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]んだって~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, don't tell anyone but +\\ I heard that the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなには絶対言わないでよお? + ウワサなんだけどお、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]サイキヨー[2E12][0100]なんだって~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, don't tell anyone but +\\ I heard that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなには絶対言わないでよお? + ウワサなんだけどお、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]んだって~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, don't tell anyone but +\\ I heard that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなには絶対言わないでよお? + ウワサなんだけどお、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]サイキヨー[2E12][0100]なんだって~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, don't tell anyone but +\\ I heard that the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなには絶対言わないでよお? + ウワサなんだけどお、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]んだって~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, don't tell anyone but +\\ I heard that the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなには絶対言わないでよお? + ウワサなんだけどお、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]サイキヨー[2E12][0100]なんだって~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, don't tell anyone but +\\ I heard that the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなには絶対言わないでよお? + ウワサなんだけどお、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]んだって~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, don't tell anyone but +\\ I heard that the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなには絶対言わないでよお? + ウワサなんだけどお、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]サイキヨー[2E12][0100]なんだって~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And you know what else, +\\ it's [2E12][0D00]totally strong[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[777] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかもしかも~[2E12][0D00]超強い[2E12][0100]らしいよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But you know what, +\\ it's [2E12][0D00]totally weak[2E12][0100]! +\\ Isn't that lame? +\\ [0611][0211][0311] +[778] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもでも~、 + [2E12][0D00]超ヨワヨワ[2E12][0100]らしいよお~! + ヤバくな~い? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, it's not that strong, but it's +\\ supposed to [2E12][0D00]fuse with a secret spell[2E12][0100]! +\\ Isn't that awesome? +\\ [0611][0211][0311] +[779] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんかそれってぇ、あんま強くないんだけどお、 + [2E12][0D00]秘密のなんとか魔法と合体する[2E12][0100]んだって~! + 超よくな~い? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, you know the demon "Pyro Jack"? +\\ That dude, like, has a spell called +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[780] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンって知ってるう? + アイツ、なにげに[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]って + 魔法、持ってるらしいよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, you know the demon "Jack Frost"? +\\ That dude, like, has a spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[781] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストって知ってるう? + アイツ、なにげに[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]って + 魔法、持ってるらしいよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, you know the demon "Stymphalides"? +\\ That dude, like, has a spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[782] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスって知ってるう? + アイツ、なにげに[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]って + 魔法、持ってるらしいよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, you know the demon "Barbatos"? +\\ That dude, like, has a spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[783] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスって知ってるう? + アイツ、なにげに[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]って + 魔法、持ってるらしいよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, you know the demon "Ankou"? +\\ That dude, like, has a spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[784] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウって知ってるう? + アイツ、なにげに[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]って + 魔法、持ってるらしいよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, you know the demon "Kanaloa"? +\\ That dude, like, has a spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[785] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アって知ってるう? + アイツ、なにげに[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]って + 魔法、持ってるらしいよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, you know the demon "Demeter"? +\\ That chick, like, has a spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[786] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールって知ってるう? + アイツ、なにげに[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]って + 魔法、持ってるらしいよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, you know the demon "Succubus"? +\\ That chick, like, has a spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[787] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスって知ってるう? + アイツ、なにげに[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]って + 魔法、持ってるらしいよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, I'm sorry, but today I'm not really +\\ in the mood to say much... +\\ Oh, but instead... +\\ [0611][0211][0311] +[788] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪いんだけどお、今日のあたし、 + あんま語っちゃうキブンじゃないんだよねぇ· + あ、でもでも、その代わりにさぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ L-like, we've already got a Contract! +\\ Alright fine...I'll help you out. +\\ [0611][0211][0311] +[789] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたしと契約してんじゃん! + しょ~がないなぁ·なんか + キヨーリヨクしてあげるよお。 +[0611][0211][0311] +\\ What do you want from me? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[790] + なにキヨーリヨクしてほしい~? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ Isn't there a rumor you want to spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + なんか流しときたいウワサとか、ないのお? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Isn't there a rumor you want to spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[792] + なんか流しときたいウワサとか、ないのお? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, everyone knows that one already! +\\ Don't you have a fun new rumor? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have any other rumor? +\\ [0611][0211][0311] +[793] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなウワサ、ダレだって知ってるって! + もっと新しくって、おもしろいの、ないのお? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほかにウワサ、ないワケェ? +[0611][0211][0311] +\\ Like, what kind of weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[794] + 武器って、どんな武器? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Spell? Like, whose? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[795] + 魔法って、ダレのお? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Spell? Like, whose? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[796] + 魔法って、ダレのお? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Like, what rumor? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + どんなウワサ? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So, like, what about that "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[798] + その日本刀が、ど~したのお? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So, like, what about that "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[799] + そのハンドガンが、ど~したのお? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So, like, what about that "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[800] + そのコインが、ど~したのお? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So, like, what about that "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[801] + そのグラブが、ど~したのお? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So, like, what about that "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[802] + そのレイピアが、ど~したのお? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So, like, what about Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[803] + ジャックランタンが、ど~したのお? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So like what about Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[804] + ジャックフ口ストが、ど~したのお? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So, like, what about Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[805] + スチュパリデスが、ど~したのお? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So, like, what about Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[806] + バルバトスが、ど~したのお? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So, like, what about Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[807] + アンクウが、ど~したのお? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So, like, what about Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[808] + カナ口アが、ど~したのお? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So, like, what about Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[809] + デメテールが、ど~したのお? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So, like, what about Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[810] + サキュバスが、ど~したのお? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really! +\\ I didn't know that! +\\ I'm gonna brag about that to everyoneイ +\\ [0611][0211][0311] +[811] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へぇ~! + 知らなかったぁ! + みんなにジマンしちゃお~っと[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What? You don't have a rumor? +\\ That's totally boring! +\\ Like, do that next time and you're dead! +\\ [0611][0211][0311] +[812] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? ウワサないワケェ? + 超つまんない! + 次もソレだったら殺すからね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but I know! +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]total crap[2E12][0100]! +\\ Like, everyone's gonna know! +\\ [0611][0211][0311] +[813] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、知ってんだからね! + おにーさんの[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]、[2E12][0D00]ダメダメ[2E12][0100]なんでしょ! + みんなに言っちゃうんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but I know! +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is [2E12][0D00]total crap[2E12][0100]! +\\ Like, everyone's gonna know! +\\ [0611][0211][0311] +[814] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、知ってんだからね! + おねーさんの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]、[2E12][0D00]ダメダメ[2E12][0100]なんでしょ! + みんなに言っちゃうんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but I know! +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is [2E12][0D00]total crap[2E12][0100]! +\\ Like, everyone's gonna know! +\\ [0611][0211][0311] +[815] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、知ってんだからね! + おにーさんの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]、[2E12][0D00]ダメダメ[2E12][0100]なんでしょ! + みんなに言っちゃうんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but I know! +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]total crap[2E12][0100]! +\\ Like, everyone's gonna know! +\\ [0611][0211][0311] +[816] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、知ってんだからね! + おねーさんの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]、[2E12][0D00]ダメダメ[2E12][0100]なんでしょ! + みんなに言っちゃうんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but I know! +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]total crap[2E12][0100]! +\\ Like, everyone's gonna know! +\\ [0611][0211][0311] +[817] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、知ってんだからね! + おねーさんの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]、[2E12][0D00]ダメダメ[2E12][0100]なんでしょ! + みんなに言っちゃうんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But you know what.. +\\ I've heard that humans are really stupid. +\\ They really are stupid, right? +\\ [0611][0211][0311] +[818] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもさぁ、アレだよねぇ。 + 人間って、バカだバカだとは聞いてたけどお、 + 木ンット~にバカなんだねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ Aren't you ashamed of yourselves? +\\ [0812][0300]Sometimes... +\\ What's wrong with being stupid? +\\ No more stupid than demons. +\\ [0911][0211][0311] +[819] + ね、はずかしくないのお? +[0812][0300]たまに· +馬鹿で何が悪い +悪魔のほうが馬鹿 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Humans, I'm telling you... +\\ [0611][0211][0311] +[820] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 人間ってマジやばいよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, what's with the attitude? +\\ I think you're dumber than me! +\\ [0611][0211][0311] +[821] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 開き直っちゃってんのお? + もしかして、あたしよりバカかも~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ Are you talking about ME? +\\ Now I'm really pissed off!! +\\ [0611][0211][0311] +[822] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + あたしのコト言ってんのお? + こいつ超ムカツク!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then I guess this is perfect for you! +\\ Here! The [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ Keep on getting stupider! +\\ [0611][0211][0311] +[823] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃ、これはあんたの方がふさわしいよね! + ジャ~ン!! [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]! + ガンバってもっとバカになってね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, strange meetings with strange things. +\\ [0611][0211][0311] +[824] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んか、へンなトコで + へンなのに会っちゃったなぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[825] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Hey you're a good looking guy, but +\\ is that because you went to a beauty spa? +\\ [0611][0211][0311] +[826] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + おにーさん、超カッコイイけど + それってエステ効果なのお~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ The beauty spas are totally awesome! +\\ I wanna go sometime, too! +\\ [0611][0211][0311] +[827] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + いいな~エステって! + あたしも行ってみたいんだよね~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Aren't beauty spas totally awesome! +\\ You're giving off strong signals, hun! +\\ [0611][0211][0311] +[828] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + やっぱエステっていいねぇ~! + おにーさん、超フェ口モン出てるよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, lemme tell you something! +\\ With a face like that, it's a waste of +\\ money to go to the beauty spa! +\\ [0611][0211][0311] +[829] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言っとくけどさぁ! + そんな顔じゃ、エステに行くカネ + もったいないよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, that annoys me! +\\ I wanna go to the beauty spa, too! +\\ [0611][0211][0311] +[830] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか超ハラ立つ! + あたしだってエステ行ってみたいのにさぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beauty spas are, like, a total ripoff! +\\ It's, like, all about the money and stuff! +\\ [0611][0211][0311] +[831] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステなんて超ズルだよお! + カネにモノ言わせちゃってさぁ! +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_150_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_150_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..3b2518b --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_150_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You think you're the great Emperor?! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様、黄帝かっ! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_152_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_152_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..7865bcc --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_152_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7146 @@ +[6FE0008][4B084490][1E0000][680048][B20092][10E00E0][146013C][15A0150][1B80192][1CA01C0][1D801D0][1E801E2][1FA01F0][2080200][2180212][22A0220][2380230][2480242][25A0250][2680260][2780272][28A0280][2980290][2A802A2][2C202B6][2DA02CE][30202EE][32A0316][34E033C][3740360][39C0388][45603A4][466045E][474046E][48E047C][4A80496][4B604AC][4CC04C2][4DA04D2][4EA04E2][4FA04F2][512050A][524051C][576056C][58A0580][5A40594][5C405B4][5E405D4][60005F4][654060C][668065E][67C0672][69C068C][6BC06AC][6DC06CC][6F406E8][746073C][75A0750][7740764][7940784][7B407A4][7D007C4][82407DC][838082E][84C0842][86C085C][88C087C][8AC089C][8C408B8][91A0910][92E0924][9480938][9680958][9880978][9A40998][9FC09B0][A100A06][A240A1A][A440A34][A640A54][A840A74][A9C0A90][AEE0AE4][B020AF8][B1C0B0C][B3C0B2C][B5C0B4C][B780B6C][BD00B84][BE40BDA][BF80BEE][C180C08][C380C28][C580C48][C700C64][CC60CBC][CDA0CD0][CF40CE4][D140D04][D340D24][D500D44][DA80D5C][DBC0DB2][DD00DC6][DF00DE0][E100E00][E300E20][E480E3C][E9E0E94][EB20EA8][ECC0EBC][EEC0EDC][F0C0EFC][F280F1C][F7C0F34][F900F86][FA40F9A][FC40FB4][FE40FD4][10040FF4][101C1010][106E1064][10821078][109C108C][10BC10AC][10DC10CC][10F810EC][114C1104][11601156][1174116A][11941184][11B411A4][11D411C4][11EC11E0][12421238][1256124C][12701260][12901280][12AC12A0][12C412B8][131812D0][132C1322][13401336][13601350][13801370][13A01390][13B813AC][140A1400][141E1414][14381428][14581448][14781468][14941488][14E814A0][14FC14F2][15101506][15301520][15501540][15701560][1588157C][15DE15D4][15F215E8][160C15FC][162C161C][164C163C][1668165C][16BC1674][16D016C6][16E416DA][170416F4][17241714][17441734][175C1750][17AE17A4][17C217B8][17DC17CC][17FC17EC][181C180C][1838182C][188C1844][18A01896][18B418AA][18D418C4][18F418E4][19141904][192C1920][197E1974][19921988][19AC199C][19CC19BC][19EC19DC][1A0819FC][1A5C1A14][1A701A66][1A841A7A][1AA41A94][1AC41AB4][1AE41AD4][1AFC1AF0][1B4E1B44][1B621B58][1B7C1B6C][1B9C1B8C][1BBC1BAC][1BD81BCC][1C341BE4][1C481C3E][1C5C1C52][1C7C1C6C][1C9C1C8C][1CBC1CAC][1CD41CC8][1D261D1C][1D3A1D30][1D541D44][1D741D64][1D941D84][1DB01DA4][1E041DBC][1E181E0E][1E2C1E22][1E4C1E3C][1E6C1E5C][1E8C1E7C][1EA41E98][1EF61EEC][1F0A1F00][1F241F14][1F441F34][1F641F54][1F801F74][1FC81F8C][1FDC1FD2][1FF01FE6][20102000][20302020][20502040][20702060][20B620AC][20CA20C0][20E420D4][210420F4][21242114][21442134][21902154][21A4219A][21B821AE][21D821C8][21F821E8][22182208][22382228][227E2274][22922288][22AC229C][22CC22BC][22EC22DC][230C22FC][2358231C][236C2362][23802376][23A02390][23C023B0][23E023D0][240023F0][2446243C][245A2450][24742464][24942484][24B424A4][24D424C4][251A24E4][252E2524][25422538][25622552][25822572][25A22592][25C225B2][260825FE][261C2612][26362626][26562646][26762666][26922686][26A4269E][26BC26AA][26D226C2][26EA26D8][26F826F0][27082700][27182712][272A2720][27382730][27482742][275A2750][27702760][27802778][278E2788][27A02796][27B627AA][27CA27C0][281C280C][2842282C][2862284E][28DE28C0][290A2904][296E2946][29B22978][2A2229EA][2A682A5C][2A802A74][2A8C2A86][2ACA2ABA][2AE02AD4][2AF42AEE][2B262B0C][2B462B36][2B682B5A][2B8E2B86][2B9E2B96][2BB42BAE][2BD02BC4][2C642C5A][2C6C2C66][2CAC2C82][2CD42CCE][2CF02CEA][2D062CF8][2D222D0C][2D402D28][2D5C2D44][2D742D68][2D8C2D7C][2D9E2D92][2DAE2DA2][2DC62DBA][2DDC2DD2][2DEC2DE4][2DFC2DF4][2E0C2E04][2E1C2E14][2E462E24][2E562E4E][2E662E5E][2E762E6E][2E862E7E][2E9C2E8E][2EB62EAC][2ED42ECA][2EE82EDE][2EFC2EF2][2F282F12][2F542F3E][2F7E2F6A][2FA62F92][2FCE2FBA][2FF62FE2][301E300A][303C3032][30483042][306E3066][309A307C][30C630A8][30F230D4][311E3100][314A312C][31763158][319E317A][31BC31A2][31EA31D0][321E3204][324C3232][32803266][32AE3294][32E232C8][331032F6][3344332A][33723358][33A6338C][33D433BA][340833EE][3436341C][346A3450][3498347E][34B834B2][34D634C2][350434F0][352C3518][35543540][357C3568][35A63596][35BE35B2][35D635CA][35F235E2][36123602][36323622][36523642][366C3662][36823676][36A4369C][36D236AC][36F836E8][37283712][375C3742][37903776][37C437AA][37EC37DE][380837FA][38243816][38403832][385C384E][3878386A][38943886][38B038A2][38D238B8][390638EC][393A3920][396E3954][39A23988][39D039C2][39F639E8][3A123A04][3A383A2A][3A543A46][3A7A3A6C][3A963A88][3ABC3AAE][3AD83ACA][3AFE3AF0][3B1A3B0C][3B403B32][3B5C3B4E][3B823B74][3B9E3B90][3BC43BB6][3BEC3BD2][3BF43BF0][3C203C0A][3C423C2E][3C6A3C56][3C923C7E][3CB63CA4][3CDA3CC8][3CFE3CEC][3D223D10][3D463D34][3D6A3D58][3D843D7C][801E3D8A][8060025D][8035][100300][3348001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][4808A][8014000B][D0000][38014][803D0268][39800A][390039][80080032][80640032][80880000][808A0001][B0004][8015][80150010][26E0003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0004][8016][80160013][2790003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][4808A][8017000B][160000][38017][8040027C][358008][8064][18088][4808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E0268][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0004][8014][8016001F][220000][38016][80140009][2680003][803D803F][378008][8064][18088][4808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][80400268][8008803D][80140038][27F0003][26E8008][38014][80080282][80140279][2830003][27C8008][18090][8090000C][C0002][68090][8015000C][100000][261801E][80028060][3370336][80070338][25F801E][80158060][26F0003][804E803E][8016][801E0013][80600262][3398002][33B033A][801E8007][8060025F][38016][803F0248][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][2680003][8009803D][320039][38015][803E026E][338008][38016][803F0279][348008][38017][8040027C][358008][38015][80140008][2680003][803D803E][368008][38016][80140009][2680003][803D803F][378008][38017][8014000A][2680003][803D8040][388008][260801E][80038060][80078034][25F801E][804E8060][261801E][80048060][801E8007][8060025F][801E804E][80600262][80078005][25F801E][804E8060][263801E][80068060][801E8007][8060025F][801E804E][80600261][80048031][801E8007][8060025F][801E804E][80600262][80058031][801E8007][8060025F][801E804E][80600263][80068031][801E8007][8060025F][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200C6][920003][48022][802200ED][12E0005][68022][80220162][1960007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][E0000B][C8022][8022009F][AC000D][E8022][802200B9][FA000F][108022][80220121][1070011][128022][8022013B][1550013][148022][8022016F][1890015][168022][802201A3][1B00017][188022][802201BD][780019][1A8022][802200D3][114001B][1C8022][80220148][17C001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][80600260][801E8003][8060025C][803B8007][80090062][1D701CA][260801E][80038060][25C801E][80078060][63803B][1E48009][800801F1][801E0032][80600262][80078005][25C801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][1FE8008][68803B][20B8009][803B0225][80080069][801E0218][80600260][D8001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1A48001][80868079][52800B][540053][37A0055][37A037A][805E037A][30002][570056][1805E][580003][805E0059][30002][5B005A][2805E][5C0003][801E005D][80600260][1A58001][80088007][801E0232][80600262][1A68001][80088007][801E0237][80600261][1A78001][80088007][801E0235][80600262][1A88001][80088007][801E0237][80600261][1A98001][80088007][801E0235][80600263][1AA8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][6D8001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1AB8001][80868079][5F800B][610060][37A0062][37A037A][805E037A][30002][640063][2805E][650003][805E0066][30002][680067][2805E][690003][801E006A][80600260][1AC8001][80088007][801E0232][80600263][1AD8001][80088007][801E0239][80600261][1AE8001][80088007][801E0235][80600262][1AF8001][80088007][801E0237][80600261][1B08001][80088007][801E0235][80600263][1B18001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][618001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1B28001][80868079][6C800B][6E006D][37A006F][37A037A][805E037A][30004][710070][2805E][720004][805E0073][30002][750074][2805E][760003][801E0077][80600261][1B38001][80088007][801E0235][80600263][1B48001][80088007][801E0239][80600260][1B58001][80088007][801E0232][80600262][1B68001][80088007][801E0237][80600261][1B78001][80088007][801E0235][80600263][1B88001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][12D8001][801E8007][8060025C][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1B98001][80868079][79800B][7B007A][37A007C][37A037A][805E037A][30002][7E007D][2805E][7F0003][805E0080][30002][820081][2805E][830003][801E0084][80600260][1BA8001][80088007][801E0232][80600262][1BB8001][80088007][801E0237][80600263][1BC8001][80088007][801E0239][80600262][1BD8001][80088007][801E0237][80600261][1BE8001][80088007][801E0235][80600262][1BF8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][798001][801E8007][8060025C][1C08001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1C18001][80868079][86800B][880087][37A0089][37A037A][805E037A][30002][8B008A][1805E][8C0003][805E008D][30002][8F008E][2805E][900003][801E0091][80600260][1C28001][80088007][801E0232][80600262][1C38001][80088007][801E0237][80600263][1C48001][80088007][801E0239][80600262][1C58001][80088007][801E0237][80600261][1C68001][80088007][801E0235][80600263][1C78001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][258001][801E8007][8060025C][1C88001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1C98001][80868079][93800B][950094][37A0096][37A037A][805E037A][30001][980097][4805E][990003][805E009A][30002][9C009B][2805E][9D0003][801E009E][80600261][1CA8001][80088007][801E0235][80600262][1CB8001][80088007][801E0237][80600260][1CC8001][80088007][801E0232][80600263][1CD8001][80088007][801E0239][80600261][1CE8001][80088007][801E0235][80600262][1CF8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][918001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1D08001][80868079][A0800B][A200A1][37A00A3][37A037A][805E037A][30002][A500A4][2805E][A60003][801400A7][A80003][A98008][2805E][AA0003][801E00AB][80600261][1D18001][80088007][801E0235][80600262][1D28001][80088007][801E0237][80600260][1D38001][80088007][801E0232][80600262][1D48001][80088007][801E0237][80600263][1D58001][80088007][801E0239][80600262][1D68001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][9D8001][801E8007][8060025C][1D78001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1D88001][80868079][AD800B][AF00AE][37A00B0][37A037A][805E037A][30002][B200B1][1805E][B30003][805E00B4][30002][B600B5][2805E][B70003][801E00B8][80600260][1D98001][80088007][801E0232][80600263][1DA8001][80088007][801E0239][80600261][1DB8001][80088007][801E0235][80600262][1DC8001][80088007][801E0237][80600260][1DD8001][80088007][801E0232][80600262][1DE8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][80080237][801E003B][80600260][A88001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1DF8001][80868079][BA800B][BC00BB][37A00BD][37A037A][805E037A][30004][BF00BE][2805E][C00004][805E00C1][30002][C300C2][2805E][C40003][801E00C5][80600261][1E08001][80088007][801E0235][80600262][1E18001][80088007][801E0237][80600260][1E28001][80088007][801E0232][80600263][1E38001][80088007][801E0239][80600261][1E48001][80088007][801E0235][80600263][1E58001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][198001][801E8007][8060025C][1E68001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1E78001][80868079][C7800B][C900C8][37A00CA][37A037A][805E037A][40002][CC00CB][1805E][CD0003][805E00CE][30004][D000CF][2805E][D10003][801E00D2][80600261][1E88001][80088007][801E0235][80600262][1E98001][80088007][801E0237][80600261][1EA8001][80088007][801E0235][80600262][1EB8001][80088007][801E0237][80600260][1EC8001][80088007][801E0232][80600263][1ED8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1388001][801E8007][8060025C][1EE8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1EF8001][80868079][D4800B][D600D5][37A00D7][37A037A][805E037A][30002][D900D8][2805E][DA0003][805E00DB][30001][DD00DC][2805E][DE0003][801E00DF][80600260][1F08001][80088007][801E0232][80600263][1F18001][80088007][801E0239][80600261][1F28001][80088007][801E0235][80600262][1F38001][80088007][801E0237][80600261][1F48001][80088007][801E0235][80600262][1F58001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][848001][801E8007][8060025C][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1F68001][80868079][E1800B][E300E2][37A00E4][37A037A][805E037A][30002][E600E5][1805E][E70003][805E00E8][30002][EA00E9][2805E][EB0003][801E00EC][80600261][1F78001][80088007][801E0235][80600263][1F88001][80088007][801E0239][80600261][1F98001][80088007][801E0235][80600262][1FA8001][80088007][801E0237][80600260][1FB8001][80088007][801E0232][80600262][1FC8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][308001][801E8007][8060025C][18075][48076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1FD8001][80868079][EE800B][F000EF][37A00F1][37A037A][805E037A][30002][F300F2][1805E][F40003][805E00F5][30004][F700F6][2805E][F80003][801E00F9][80600261][1FE8001][80088007][801E0235][80600263][1FF8001][80088007][801E0239][80600260][2008001][80088007][801E0232][80600262][2018001][80088007][801E0237][80600261][2028001][80088007][801E0235][80600263][2038001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][B58001][801E8007][8060025C][18075][48076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2048001][80868079][FB800B][FD00FC][37A00FE][37A037A][805E037A][40002][10000FF][2805E][1010003][805E0102][30002][1040103][2805E][1050003][801E0106][80600260][2058001][80088007][801E0232][80600262][2068001][80088007][801E0237][80600261][2078001][80088007][801E0235][80600262][2088001][80088007][801E0237][80600260][2098001][80088007][801E0232][80600263][20A8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][CD8001][801E8007][8060025C][20B8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][20C8001][80868079][108800B][10A0109][37A010B][37A037A][805E037A][30002][10D010C][4805E][10E0003][805E010F][30001][1110110][2805E][1120003][801E0113][80600260][20D8001][80088007][801E0232][80600262][20E8001][80088007][801E0237][80600263][20F8001][80088007][801E0239][80600262][2108001][80088007][801E0237][80600260][80088007][801E0232][80600261][80088007][801E0235][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1468001][801E8007][8060025C][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2118001][80868079][115800B][1170116][37A0118][37A037A][805E037A][30004][11A0119][2805E][11B0004][805E011C][30004][11E011D][2805E][11F0003][801E0120][80600260][2128001][80088007][801E0232][80600262][2138001][80088007][801E0237][80600260][2148001][80088007][801E0232][80600262][2158001][80088007][801E0237][80600263][2168001][80088007][801E0239][80600262][2178001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][C08001][801E8007][8060025C][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2188001][80868079][122800B][1240123][37A0125][37A037A][805E037A][30001][1270126][2805E][1280003][805E0129][30002][12B012A][2805E][12C0003][801E012D][80600261][2198001][80088007][801E0235][80600262][21A8001][80088007][801E0237][80600263][21B8001][80088007][801E0239][80600262][21C8001][80088007][801E0237][80600260][21D8001][80088007][801E0232][80600262][21E8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][3C8001][801E8007][8060025C][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][21F8001][80868079][12F800B][1310130][37A0132][37A037A][805E037A][30002][1340133][2805E][1350004][805E0136][30004][1380137][2805E][1390003][801E013A][80600261][2208001][80088007][801E0235][80600262][2218001][80088007][801E0237][80600260][2228001][80088007][801E0232][80600262][2238001][80088007][801E0237][80600261][2248001][80088007][801E0235][80600262][2258001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][D88001][801E8007][8060025C][2268001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2278001][80868079][13C800B][13E013D][37A013F][37A037A][805E037A][30002][1410140][2805E][1420003][805E0143][30001][1450144][2805E][1460003][801E0147][80600260][2288001][80088007][801E0232][80600262][2298001][80088007][801E0237][80600261][22A8001][80088007][801E0235][80600262][22B8001][80088007][801E0237][80600261][22C8001][80088007][801E0235][80600263][22D8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1528001][801E8007][8060025C][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][22E8001][80868079][149800B][14B014A][37A014C][37A037A][805E037A][30002][14E014D][1805E][14F0003][805E0150][30002][1520151][2805E][1530003][801E0154][80600261][22F8001][80088007][801E0235][80600262][2308001][80088007][801E0237][80600261][2318001][80088007][801E0235][80600262][2328001][80088007][801E0237][80600261][2338001][80088007][801E0235][80600262][2348001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][E58001][801E8007][8060025C][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2358001][80868079][156800B][1580157][37A0159][37A037A][805E037A][40002][15B015A][4805E][15C0003][8016015D][15F0003][15E8008][2805E][1600003][801E0161][80600260][2368001][80088007][801E0232][80600262][2378001][80088007][801E0237][80600261][2388001][80088007][801E0235][80600262][2398001][80088007][801E0237][80600260][23A8001][80088007][801E0232][80600262][23B8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][4A8001][801E8007][8060025C][18075][68076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][23C8001][80868079][163800B][1650164][37A0166][37A037A][805E037A][30002][1680167][4805E][1690003][805E016A][40002][16C016B][2805E][16D0003][801E016E][80600261][23D8001][80088007][801E0235][80600263][23E8001][80088007][801E0239][80600260][23F8001][80088007][801E0232][80600263][2408001][80088007][801E0239][80600260][2418001][80088007][801E0232][80600262][2428001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][F18001][801E8007][8060025C][18075][68076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2438001][80868079][170800B][1720171][37A0173][37A037A][805E037A][30001][1750174][2805E][1760003][805E0177][30002][1790178][2805E][17A0003][801E017B][80600260][2448001][80088007][801E0232][80600263][2458001][80088007][801E0239][80600261][2468001][80088007][801E0235][80600262][2478001][80088007][801E0237][80600261][2488001][80088007][801E0235][80600262][2498001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][15E8001][801E8007][8060025C][18075][68076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][24A8001][80868079][17D800B][17F017E][37A0180][37A037A][805E037A][30001][1820181][2805E][1830003][805E0184][30002][1860185][2805E][1870003][801E0188][80600260][24B8001][80088007][801E0232][80600263][24C8001][80088007][801E0239][80600261][24D8001][80088007][801E0235][80600263][24E8001][80088007][801E0239][80600261][24F8001][80088007][801E0235][80600262][2508001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][FD8001][801E8007][8060025C][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2518001][80868079][18A800B][18C018B][37A018D][37A037A][805E037A][30002][18F018E][1805E][1900003][805E0191][30002][1930192][2805E][1940003][801E0195][80600261][2528001][80088007][801E0235][80600263][2538001][80088007][801E0239][80600260][2548001][80088007][801E0232][80600262][2558001][80088007][801E0237][80600260][2568001][80088007][801E0232][80600263][2578001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][80080237][801E003B][80600260][558001][801E8007][8060025C][2588001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2598001][80868079][197800B][1990198][37A019A][37A037A][805E037A][30001][19C019B][2805E][19D0003][805E019E][30004][1A0019F][2805E][1A10003][801E01A2][80600261][25A8001][80088007][801E0235][80600262][25B8001][80088007][801E0237][80600260][25C8001][80088007][801E0232][80600263][25D8001][80088007][801E0239][80600260][25E8001][80088007][801E0232][80600263][25F8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][10A8001][801E8007][8060025C][18075][78076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2608001][80868079][1A4800B][1A601A5][37A01A7][37A037A][805E037A][30002][1A901A8][1805E][1AA0003][805E01AB][30002][1AD01AC][2805E][1AE0003][801E01AF][80600260][2618001][80088007][801E0232][80600262][2628001][80088007][801E0237][80600263][2638001][80088007][801E0239][80600262][2648001][80088007][801E0237][80600260][2658001][80088007][801E0232][80600262][2668001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1168001][801E8007][8060025C][18075][38076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2678001][80868079][1B1800B][1B301B2][37A01B4][37A037A][805E037A][40001][1B601B5][1805E][1B70003][805E01B8][30002][1BA01B9][2805E][1BB0003][801E01BC][80600260][2688001][80088007][801E0232][80600263][2698001][80088007][801E0239][80600263][26A8001][80088007][801E0239][80600262][26B8001][80088007][801E0237][80600260][26C8001][80088007][801E0232][80600263][26D8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1228001][801E8007][8060025C][18075][78076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][26E8001][80868079][1BE800B][1C001BF][37A01C1][37A037A][805E037A][40002][1C301C2][1805E][1C40003][805E01C5][30002][1C701C6][2805E][1C80003][801E01C9][80600260][26F8001][80088007][801E0232][80600263][2708001][80088007][801E0239][80600260][2718001][80088007][801E0232][80600263][2728001][80088007][801E0239][80600261][2738001][80088007][801E0235][80600262][2748001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][80010237][80070275][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2768001][80868079][1CB800B][1CD01CC][37A01CE][37A037A][805E037A][30004][1D001CF][1805E][1D10003][805E01D2][30001][1D401D3][2805E][1D50003][801E01D6][80600260][2778001][80088007][801E0232][80600262][2788001][80088007][801E0237][80600261][2798001][80088007][801E0235][80600262][27A8001][80088007][801E0237][80600261][27B8001][80088007][801E0235][80600262][27C8001][80088007][801E0237][80600260][27D8001][80088007][801E0232][80600263][27E8001][80088007][80010239][8007027F][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2808001][80868079][1D8800B][1DA01D9][37A01DB][37A037A][805E037A][30002][1DD01DC][1805E][1DE0003][805E01DF][40002][1E101E0][2805E][1E20003][801E01E3][80600261][2818001][80088007][801E0235][80600263][2828001][80088007][801E0239][80600261][2838001][80088007][801E0235][80600262][2848001][80088007][801E0237][80600260][2858001][80088007][801E0232][80600262][2868001][80088007][801E0237][80600260][2878001][80088007][801E0232][80600262][2888001][80088007][80010237][80070289][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][28A8001][80868079][1E5800B][1E701E6][37A01E8][37A037A][805E037A][40002][1EA01E9][4805E][1EB0003][805E01EC][30002][1EE01ED][2805E][1EF0003][801E01F0][80600261][28B8001][80088007][801E0235][80600262][28C8001][80088007][801E0237][80600260][28D8001][80088007][801E0232][80600262][28E8001][80088007][801E0237][80600263][28F8001][80088007][801E0239][80600262][2908001][80088007][801E0237][80600260][2918001][80088007][801E0232][80600263][2928001][80088007][80010239][80070293][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2948001][80868079][1F2800B][1F401F3][37A01F5][37A037A][805E037A][40002][1F701F6][2805E][1F80003][805E01F9][30001][1FB01FA][2805E][1FC0003][801E01FD][80600260][2958001][80088007][801E0232][80600262][2968001][80088007][801E0237][80600261][2978001][80088007][801E0235][80600263][2988001][80088007][801E0239][80600260][2998001][80088007][801E0232][80600262][29A8001][80088007][801E0237][80600261][29B8001][80088007][801E0235][80600263][29C8001][80088007][80010239][8007029D][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][29E8001][80868079][1FF800B][2020201][37A0202][37A037A][805E037A][40002][2040203][2805E][2050003][805E0206][30004][2080207][1805E][2090003][801E020A][80600260][29F8001][80088007][801E0232][80600262][2A08001][80088007][801E0237][80600260][2A18001][80088007][801E0232][80600262][2A28001][80088007][801E0237][80600263][2A38001][80088007][801E0239][80600262][2A48001][80088007][801E0237][80600261][2A58001][80088007][801E0235][80600263][2A68001][80088007][80010239][800702A7][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2A88001][80868079][20C800B][20E020D][37A020F][37A037A][805E037A][40002][2110210][1805E][2120003][805E0213][30002][2150214][2805E][2160003][801E0217][80600261][2A98001][80088007][801E0235][80600262][2AA8001][80088007][801E0237][80600261][2AB8001][80088007][801E0235][80600262][2AC8001][80088007][801E0237][80600260][2AD8001][80088007][801E0232][80600262][2AE8001][80088007][801E0237][80600263][2AF8001][80088007][801E0239][80600262][2B08001][80088007][80750237][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025E][80018087][807902B1][800B8086][21A0219][21C021B][37A037A][37A037A][4805E][21D0003][805E021E][30002][220021F][38016][80080222][805E0221][30002][2240223][261801E][80018060][800702B2][2358008][263801E][80018060][800702B3][2398008][260801E][80018060][800702B4][2328008][262801E][80018060][800702B5][2378008][263801E][80018060][800702B6][2398008][262801E][80018060][800702B7][2378008][260801E][80018060][800702B8][2328008][262801E][80018060][800702B9][2378008][2BA8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025E][80018087][807902BB][800B8086][2270226][2290228][37A037A][37A037A][38014][8008022A][805E022B][30004][22D022C][2805E][22E0003][805E022F][30002][2310230][261801E][80018060][800702BC][2358008][262801E][80018060][800702BD][2378008][263801E][80018060][800702BE][2398008][262801E][80018060][800702BF][2378008][260801E][80018060][800702C0][2328008][263801E][80018060][800702C1][2398008][263801E][80078060][2398008][262801E][80078060][2378008][8014][800E023C][24E006D][38014][803D0269][23B800A][2490249][80150249][23F0000][38015][803E026F][25F801E][804E8060][8016][80160242][2480003][800A803F][45023B][450045][8017][80170245][27D0003][801E8040][8060025F][800D804E][233055C][803D023D][7F7800D][232023E][8008803D][800D0232][236055C][803E0240][7F7800D][2350241][8008803E][800D0235][238055C][803F0243][7F7800D][2370244][8008803F][800D0237][23A055C][80400246][7F7800D][2390247][80088040][80190239][27B0000][285800A][2870287][800D0287][24A0062][800D024B][24D0063][800D0042][400063][8009024C][420040][25F801E][804E8060][234800A][2340234][800A024F][2340234][2500234][A0B800E][80090251][2510234][8015][80080252][80170234][2530000][2348008][25C801E][80018060][8007032E][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][32F8001][80868079][254800B][2560255][37A0257][37A037A][801E037A][80600261][3308001][80088007][801E0235][80600261][3318001][80088007][801E0235][80600260][3328001][801E8007][8060025F][2588008][262801E][80078060][2378008][3338001][804A8007][A0B803B][259801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][25A801E][801E8060][8060025A][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][80600264][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][8060025A][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][265006C][6D803B][800F801F][266006B][6C803B][800F801F][267006A][6B803B][803B801F][801F006A][260801E][80028060][2C302C2][803402C4][801B8007][8019026D][26B0000][88023][26C00B1][98023][26C00B1][A8023][26C00B1][2C78001][80438007][259801E][80538060][2C58001][80088007][8001026A][800702C5][8008804B][8001026A][800702C6][259801E][80538060][261801E][80198060][3160000][2C88002][2CA02C9][80078034][2708013][80870271][2CD8001][800B8086][2740273][37A037A][37A037A][37A037A][2CB8001][800A8007][2930293][2970295][2CC8001][801E8007][80600259][80508055][275801A][80018046][800702CE][259801E][80538060][2CF8001][801E8007][80600259][80018053][808702D0][2D18001][800B8086][2770276][2740278][37A037A][37A037A][18047][2738008][28047][2738008][38047][2738008][8019][800A027A][2860284][2860286][262801E][80018060][803402D2][80478007][80080000][8019027E][2890000][263801E][80198060][28A0000][88023][3660168][88023][3660165][88023][3660166][88023][36700F6][88023][36700F3][88023][36700F4][88023][3680145][88023][3680142][88023][3680143][88023][369011D][88023][369011A][88023][369011B][88023][36A018E][88023][36A018B][88023][36A018C][2D48002][2D602D5][80078034][259801E][80548060][80318050][261801E][80028060][2E402E3][803402E5][800A8007][28B029A][28F028D][8019][801E027A][80600262][80028031][2D802D7][803402D9][80498007][8041][801E0008][80600259][801E8052][80600263][80028031][2DB02DA][803402DC][80418007][30000][259801E][804F8060][262801E][80028060][2DE02DD][803402DF][80498007][259801E][804F8060][262801E][80028060][2E102E0][803402E2][80498007][259801E][80528060][263801E][80018060][800702D3][2D48001][80078034][8047][27E8008][28C801C][8001028D][800702E6][2E98001][80448007][259801E][80558060][801D8050][8001028F][800702E7][2E98001][80458007][259801E][80558060][80018050][800702E8][D8018][80480291][C80008][80088007][80480292][C80008][80018007][800702E9][259801E][80558060][801C8050][2950294][2E68001][80448007][2728008][297801D][2E78001][80458007][2728008][2E88001][80188007][291000D][88048][800700C8][2728008][88048][800700C8][2728008][29B800A][2A502A4][801202AE][2FC0001][8012029C][2FD0005][8012029D][2FD001A][8012029E][2FA0007][8012029F][3000008][801202A0][301000A][801202A1][2FB000E][801202A2][3040010][801202A3][3050025][800E02A4][2B20C51][C52800E][800E02B2][2B20C53][C54800E][800E02B2][2B20C55][2A58008][A8012][2A602CC][1A8012][2A702C9][78012][2A802CE][1B8012][2A902CE][B8012][2AA02D0][D8012][2AB02D2][E8012][2AC02D4][F8012][2AD02C7][158012][2AE02C6][38012][2AE02B0][271800E][800102B1][8007030D][28B800A][28D028B][8001028F][800702F5][3068008][7A800E][800102AF][800702F4][7A803B][3068008][2B3800A][2B502B4][800A02B6][2B802B7][2BA02B9][2BB800A][2B802B7][800A02B9][2BB02BA][2B802B7][2B9800A][2BB02BA][800F02B7][2B80C54][B2800F][800F02BC][2BD00B3][2AE8008][C51800F][800F02B9][2BE00B7][B8800F][800802BF][800F02AE][2BA0C53][BC800F][800F02C0][2C100BD][2AE8008][C52800F][800F02BB][2C200C1][C2800F][800802C3][800F02AE][2B70C55][C6800F][800F02C4][2C500C7][2AE8008][2F88001][801E8007][80600307][B2803B][3068008][2F98001][801E8007][80600307][B3803B][3068008][2FA8001][801E8007][80600308][B7803B][3068008][2FB8001][801E8007][80600308][B8803B][3068008][2FC8001][801E8007][80600309][BC803B][3068008][2FD8001][801E8007][80600309][BD803B][3068008][2FE8001][801E8007][8060030A][C1803B][3068008][2FF8001][801E8007][8060030A][C2803B][3068008][3008001][801E8007][8060030B][C6803B][3068008][3018001][801E8007][8060030B][C7803B][3068008][256800F][800802AE][800902C9][2D602D8][2CC8009][800F02CE][2DF00CC][A2800F][800F02CA][2E000CD][CB800F][800F02DE][2E10089][158012][2AE02CB][26A800E][800D02C8][2C8025D][800F02AE][2DB00C9][A1800F][800F02CD][2DC00CA][C8800F][800F02DA][2DD0088][26C800F][801202AE][2D00015][800F02AE][2EF00D8][A6800F][800F02CF][2F000D9][D7800F][800F02EE][2F1008D][26C800F][801202AE][2D00015][800F02AE][2F300DB][A7800F][800F02D1][2F400DC][DA800F][800F02F2][2F5008E][275800F][801202AE][2D20015][800F02AE][2E300CF][A3800F][800F02D3][2E400D0][CE800F][800F02E2][2E5008A][277800F][801202AE][2D40015][800F02AE][2E700D2][A4800F][800F02D5][2E800D3][D1800F][800F02E6][2E9008B][27F800F][801202AE][2C70015][800F02AE][2EB00D5][A5800F][800F02D7][2EC00D6][D4800F][800F02EA][2ED008C][2AE8008][678018][800F02AE][2F700DE][A8800F][800F02D9][2F800DF][DD800F][800F02F6][2F9008F][2AE8008][3058001][80018007][80070302][30C801E][803B8060][800800C8][80010306][80070305][30C801E][803B8060][800800C9][80010306][80070305][3038001][801E8007][8060030C][CA803B][3068008][3058001][80018007][80070304][30C801E][803B8060][80080088][80010306][80070306][3028001][801E8007][8060030D][CB803B][3068008][3068001][801E8007][8060030D][CC803B][3068008][3068001][80018007][80070303][30D801E][803B8060][800800CD][80010306][80070306][3048001][801E8007][8060030D][89803B][3068008][3078001][80018007][80070302][30E801E][803B8060][800800CE][80010306][80070307][30E801E][803B8060][800800CF][80010306][80070307][3038001][801E8007][8060030E][D0803B][3068008][3078001][80018007][80070304][30E801E][803B8060][8008008A][80010306][80070308][3028001][801E8007][8060030F][D1803B][3068008][3088001][801E8007][8060030F][D2803B][3068008][3088001][80018007][80070303][30F801E][803B8060][800800D3][80010306][80070308][3048001][801E8007][8060030F][8B803B][3068008][3098001][80018007][80070302][310801E][803B8060][800800D4][80010306][80070309][310801E][803B8060][800800D5][80010306][80070309][3038001][801E8007][80600310][D6803B][3068008][3098001][80018007][80070304][310801E][803B8060][8008008C][80010306][8007030A][3028001][801E8007][80600311][D7803B][3068008][30A8001][801E8007][80600311][D8803B][3068008][30A8001][80018007][80070303][311801E][803B8060][800800D9][80010306][8007030A][3048001][801E8007][80600311][8D803B][3068008][30B8001][80018007][80070302][312801E][803B8060][800800DA][80010306][8007030B][312801E][803B8060][800800DB][80010306][8007030B][3038001][801E8007][80600312][DC803B][3068008][30B8001][80018007][80070304][312801E][803B8060][8008008E][80010306][8007030C][3028001][801E8007][80600313][DD803B][3068008][30C8001][801E8007][80600313][DE803B][3068008][30C8001][80018007][80070303][313801E][803B8060][800800DF][80010306][8007030C][3048001][801E8007][80600313][8F803B][3068008][2FE8009][800E02FF][303014B][3028008][145800E][800102A4][800702EA][145803B][3068008][268018][800E02A4][2A40146][2EB8001][803B8007][80080146][800E0306][2A40147][2EC8001][803B8007][80080147][800E0306][2A40148][2ED8001][803B8007][80080148][800E0306][2A40149][2EE8001][803B8007][80080149][800E0306][2A4014A][2EF8001][803B8007][8008014A][800E0306][2A4014B][2F08001][803B8007][8008014B][800E0306][2A4014C][2F18001][803B8007][8008014C][800E0306][2A4014D][2F28001][803B8007][8008014D][800F0306][2A4019E][151800E][800102A4][800702F3][151803B][3068008][2E98001][801E8007][80600259][80508055][314801E][803B8060][801F0093][314801E][803B8060][801F0094][314801E][803B8060][801F0095][314801E][803B8060][801F0096][314801E][803B8060][801F0097][315801E][803B8060][803B0098][801F015E][315801E][803B8060][803B0099][801F015E][315801E][803B8060][803B009A][801F015E][315801E][803B8060][803B009B][801F015E][315801E][803B8060][803B009C][801F015F][315801E][803B8060][803B009D][801F015F][315801E][803B8060][803B009E][801F015F][315801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][30E8001][80188034][3180026][80018087][8086030F][28C800B][29A028E][37A031C][37A037A][8012037A][31A0005][80120319][31A001A][800F0317][3170146][19A800E][80870317][3108001][800B8086][28E028C][31C029A][37A031B][37A037A][32D8001][19A803B][2E98001][259801E][80558060][800E8050][31D0090][91800E][8008031D][80870280][3118001][800B8086][3350320][37A0363][37A037A][37A037A][90800E][800E031F][31F0091][AD800E][8008031F][80870280][3128001][800B8086][3350320][3630360][37A037A][37A037A][80018087][80860314][321800B][3230322][3250324][37A0363][8087037A][3188001][800B8086][3260327][3630328][37A037A][37A037A][80018087][80860319][32A800B][32B0329][37A0363][37A037A][8087037A][31A8001][800B8086][32C032D][363032E][37A037A][37A037A][80018087][8086031B][330800B][331032F][37A0363][37A037A][8087037A][31C8001][800B8086][3320333][3630334][37A037A][37A037A][36B801E][803B8060][80080C4A][801E0364][8060036B][C4C803B][3648008][36B801E][803B8060][80080C49][801E0364][8060036C][C3E803B][3648008][36C801E][803B8060][80080C40][801E0364][8060036C][C3D803B][3648008][36D801E][803B8060][80080C46][801E0364][8060036D][C48803B][3648008][36D801E][803B8060][80080C45][801E0364][8060036E][C42803B][3648008][36E801E][803B8060][80080C44][801E0364][8060036E][C41803B][3648008][36F801E][803B8060][80080C4E][801E0364][8060036F][C50803B][3648008][36F801E][803B8060][80080C4D][800D0364][336015E][80870337][3158001][800B8086][3390338][33B033A][3630337][37A037A][80018087][80860316][33C800B][33E033D][336033F][37A0363][8087037A][31D8001][800B8086][3410340][3420341][3630343][37A037A][80018087][8086031E][344800B][3450345][3470346][37A0363][8087037A][31F8001][800B8086][3490348][34A0349][363034B][37A037A][80018087][80860320][34C800B][34D034D][34F034E][37A0363][8087037A][3218001][800B8086][3510350][3520351][3630353][37A037A][80018087][80860322][354800B][3550355][3570356][37A0363][8087037A][3238001][800B8086][3590358][35A0359][363035B][37A037A][378801E][80878060][3248001][800B8086][35D035C][35E035D][363035F][37A037A][370801E][803B8060][80080020][800E0364][3650021][370801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E0364][80600370][22803B][3648008][370801E][803B8060][80080023][801E0364][80600371][30803B][3648008][31800E][801E0365][80600371][31803B][A2803B][3648008][371801E][803B8060][80080032][801E0364][80600371][33803B][3648008][372801E][803B8060][80080028][800E0364][3650029][372801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E0364][80600372][2A803B][3648008][372801E][803B8060][8008002B][801E0364][80600373][2C803B][3648008][2D800E][801E0365][80600373][2D803B][A4803B][3648008][373801E][803B8060][8008002E][801E0364][80600373][2F803B][3648008][374801E][803B8060][80080034][800E0364][3650035][374801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E0364][80600374][36803B][3648008][374801E][803B8060][80080037][801E0364][80600375][24803B][3648008][25800E][801E0365][80600375][25803B][A6803B][3648008][375801E][803B8060][80080026][801E0364][80600375][27803B][3648008][376801E][803B8060][80080038][800E0364][3650039][376801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E0364][80600376][3A803B][3648008][376801E][803B8060][8008003B][801E0364][80600377][3C803B][3648008][3D800E][801E0365][80600377][3D803B][A8803B][3648008][377801E][803B8060][8008003E][801E0364][80600377][3F803B][3648008][80018087][80860317][361800B][3630362][37A037A][37A037A][8008037A][80080364][80010364][80070327][2E98001][801E8007][80600259][80508055][3258001][80018007][800702E9][259801E][80558060][80018050][80070313][168012][31D031F][3288001][801E8007][8060036B][C4B803B][27E8008][3298001][801E8007][8060036C][C3F803B][27E8008][32A8001][801E8007][8060036D][C47803B][27E8008][32B8001][801E8007][8060036E][C43803B][27E8008][32C8001][801E8007][8060036F][C4F803B][27E8008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8018801F][3790067][8001801F][801F0326][3358001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][6A0018][DC009E][18A013C][23A01DE][2E4028C][3500320][3DE038E][4520416][4E2049C][52801DE][5900554][32005C2][65005F4][6D806A4][49C0754][80007B4][8860844][8FE08BC][974093C][9D409A6][49C0A20][A860844][AE60ABA][B5A0B1C][BB80B82][C180BE4][CBE0C70][D520D0C][DF40DAC][E580E18][EE00E88][F520F18][4520FA8][102A0FF6][108A105E][10C20DF4][111C10F4][11500416][122211BC][1272102A][2E412A2][12C60320][12EC0E88][1342038E][1392018A][13EC0D52][10C201DE][147A1442][14F814B6][49C038E][11501546][D5201DE][3201598][AE615D0][1646160A][16800EE0][49C11BC][16CE0528][E1812A2][1748170A][17BA1784][4E20974][45217F8][5280FF6][184C105E][188A0590][18C806A4][13C1900][11BC1222][DAC0844][12C61942][17480AE6][93C196A][CBE0BB8][C70199A][194219E8][188A0844][E18170A][196A1A10][199A1A40][1A881150][127213EC][170A102A][E580DF4][1B2E1AD4][1BAA1B66][49C1150][1C020D52][1C3A0DAC][5C20DF4][196A0BE4][1C721900][CBE1150][16CE0528][2E41CC6][170A188A][1CFA196A][1D781D38][199A0C70][16CE102A][DF40D52][1748170A][38E1DCA][11500BB8][11BC1D78][1CC60DAC][147A01DE][174802E4][1E2E196A][FA80416][1D781E64][A860D52][3200844][B5A1748][1F041ED4][F521900][C701D78][16CE102A][1F5019E8][170A1748][1FCC1F7C][F52201A][2048049C][D521272][174819E8][DF42092][190020BA][18A20F6][A200CBE][DAC0D52][108A0A86][E18170A][196A14B6][C182130][1D7811BC][52816CE][AE612A2][12C60320][19002168][11BC21CA][C180CBE][12720DAC][E182208][1F500DF4][224220BA][F520E88][227E17F8][22CE0FF6][DF40A86][32010C2][201A1CFA][49C22FC][2338199A][16CE102A][5C20D52][20920B5A][196A20BA][13C23A0][245823F4][251224B6][1C3A01DE][DF4184C][41606A4][1E64254A][A201222][1942023A][12C60D0C][2E42092][201A1A40][4522584][1D7817F8][16CE0554][590102A][14420320][25B225B0][25B625B4][A20018A][D0C2614][265C0DAC][17482092][269A2698][269E269C][27181D78][22082768][170A27A4][E580AE6][27E227E0][27E627E4][199A282C][28E6289A][290C102A][184C170A][293E293C][49C2940][29421D78][29C62992][147A16CE][20920B5A][2A082A06][2A0C2A0A][2A62049C][1DE2AB0][32012A2][12C60AE6][2B642AEA][C70105E][29422BB4][2BE42092][2C842C56][1942013C][20922CCC][49C2D36][EE02DA2][2DE20528][2E7A2E46][15982ED4][2F141F50][D521680][2FD62F60][84409A6][A860320][147A049C][30B83038][19E8310C][5C2315E][1598018A][13C31A6][1E2E2208][188A2F14][32181942][2C563282][C701748][201A32E4][33200D52][102A0C70][E1821CA][5C20FA8][33E6337A][34D03464][2F141D78][2092350C][35B63550][5C2360C][D52364E][12A2199A][DC36BE][29423726][EE032E4][37602208][B1C1150][D0C1900][188A013C][360C37C6][38663832][38CE0D52][393A38FC][9E399E][38FC39FC][3A880844][1CC63B02][3B723B3C][23A3BB0][25B63BE8][17483C48][3C9C2614][3CD212A2][3D582718][3DA61D38][23A25B6][3E443DFC][D520B82][3F223EB4][209225B6][400E3F92][40642BB4][40CE0844][41421272][383214B6][3C4825B6][A861CFA][FA841C2][42422092][42B4427C][43000ABA][5C24390][159825B6][2BB400DC][38CE4402][199A170A][13C147A][44CA4470][372600DC][D0C3C9C][5C24528][45AE4562][46141150][38FC201A][209238CE][3C9C4650][38FC1272][1CFA19E8][46D23DA6][E184746][DAC38FC][320479A][2ED447DE][21684828][11BC0DF4][485012A2][490848B6][49A04952][4A06102A][2ED44A5A][4ACE4A92][13C4B24][25B64B80][4BF64BBC][4CB64C5E][4D664CFC][4E0C4DB4][4EA84E5A][4EE81C02][4F9E4F2E][50304FF0][514050C8][520E51B8][525C170A][52EA52AC][5372533A][542653DE][38CE5462][427C54AE][49C54EC][5542147A][55F655A0][56905640][574456E8][57DC577A][58140DAC][20925876][592058C8][596A02E4][59D01900][5AA05A22][5B14013C][5B7E38FC][147A5BE2][5CDA5C3C][5E7C5DA2][5FE45F0E][6082601E][616460EE][625661EC][62E86292][639A6322][648A63F0][652664F0][65926558][65F865C8][665E663A][6592668C][65F865C8][65C86592][66BC65F8][673266EA][67E26784][68A86840][695E68E0][6A6A69E6][6B7C6AEE][6C986C04][6E206D1E][6FB06EAC][70BA70B8][714070BC][723C71B4][733872B4][743073AC][752A74A4][75E475A0][76E07654][78067774][79227898][7A3479AA][7B407ABE][7C7C7C08][7D7A7CEC][7E427DD2][7F707EC8][80888006][81948118][82948214][83968314][85348466][86C88602][8852878C][89CE8918][8A4A8A16][8B448AB2][8C6C8BDA][8D928CFE][8E688E06][8F1E8EC6][8FD88F72][90BE906A][914A90E8][922A91B8][930E9294 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you're one of my worshippers? +\\ Well, I've got tons of those... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの崇拝者ね? + まぁ、そんなの碑るほどいるけどねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You want to be like me? +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシにあやかりたいのねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Considering my beauty, it's natural! +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの美貌をもってすれば当然よねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so cute, dahling! +\\ I'll tell you everything... +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛い子ねぇ~! + なぁ~んでも、教えてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ Don't you even know who I am!? +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + アタシを誰だと思ってるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ I'm not telling you how to get men! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + オトコの口説き方なら、教えないわよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, stop... +\\ What are you trying to expose? +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめて頓戴· + 何を暴くつもり·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come now, dahling... +\\ You just want me to play +\\ with you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだかんだ言って· + お姉さんとアソビたいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My fortune telling is far more accurate... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの占いの方が当たるわよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want me to play with you, +\\ you just need to say so. +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 様って欲しいんなら、そお言いなさい? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You've entertained me very well! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 楽しませてもらったわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'll praise you! +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 菪めてあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That had better not be all of it! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでお終いじゃないでしょうねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This isn't a curse, is it...? +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + の、呪いじゃないわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you talking about, dahling? +\\ I know nothing about such a woman! +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の事かしらぁ? + アタシ、そ~んなオンナ + 存じ上げませんわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say such funny things! +\\ But I don't know that woman. +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 面白い事言うのねぇ~! + でも、そんな女は知らないのよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go on, see if you can make me submit +\\ to you! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを屈服させてごらんッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I have no idea what you're talking about! +\\ First of all, I don't even know that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 何の事やら、さ~っぱり分かりませんわぁ! + 第一、そんな女、知らなくてよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'm sorry, dahling, but I don't know of +\\ any woman like that at all! +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念ながら、そ~んな女、 + 存じ上げませんわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ I said I don't know that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + そんな女知らないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What!? +\\ How should I know about that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何なのよッ! + そんな女、知るもんですかッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな女なんて知らないわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've never even seen or +\\ heard of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな女、見た事も聞いた事もないわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I never did anything to that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ、そんな女、ヤってないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A REAL man does bad things... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪い事に惹かれてこそ、男よねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey...You're pretty good... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ·意外にやるわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what a bad little child you are... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらあら、悪い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ The price of fame isn't cheap! +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 有名程も安くないわねぇ~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Sorry, dahling, but something like that +\\ isn't going to make me panic! +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、そんな事で + 狼狙するアタシじゃないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop joking around! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冗談は止めて頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you get your kicks out of... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさかへンな楽しみ方してるんじゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Maybe you're a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dear boy, you're quite manly... +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ、意外と男らしいのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like smart boys... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頭のイイ子は好きよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those intense eyes are irresistible... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な瞳が、たまんないわぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Souls of kids like you are so delicious! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こおいう子の魂って、美味しいのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-this isn't my cup of tea... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういうの、苦手よ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's still no match for my unrivaled +\\ charm and beauty! +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ~だまだ、アタシの魅力には + ぜぇ~んぜん及ばないわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You're not half-bad... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんな子も、たまにはイイかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have a pretty nice body, dahling... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、結様イイ体してるわねぇ~。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men aren't going to bow down to that! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そ~んなんじゃ、男は従わないわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're pretty good, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタもなかなかやるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You've entertained me very well! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 楽しませてもらったわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an eyesore! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見れた代物じゃないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have what it takes! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素材が悪いわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm still better, aren't I...? +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの方がイイ女よねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I haven't lost, have I...? +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、負けてないわよねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ready to settle down, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お年頃って訳ね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to seduce me...? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを議ってるのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want me to play with you, +\\ you just need to say so. +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 様って欲しいんなら、そお言いなさい? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I know, my beauty is such a sin! +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 全てはこの美しさが罪なのねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's still no match for my unrivaled +\\ charm and beauty! +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ~だまだ、アタシの魅力には + ぜぇ~んぜん及ばないわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is it like, which one is more +\\ fit to be my little pet? +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どっちの子が、アタシの奴隷に + 相応しいか·ってことかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come now, dahling... +\\ You just want me to play +\\ with you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだかんだ言って· + お姉さんとアソビたいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Of course, no question, I am the best! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 断然、当然、アタシが一番よお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're both adorable, my little kittens! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + どっちも可愛いわよお~アタシの仔猫ちゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ It just doesn't matter to me! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + そおんなの、ど~だってイイわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I haven't lost, have I...? +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、負けてないわよねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ、そういう趣味ないの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you do have a cute side! +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも可愛いところ、あるじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't it a little too early for you +\\ to hear about my issues? +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの悩みを聞くには + ちょお~っと早いかしらねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come now, dahling... +\\ You just want me to play +\\ with you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだかんだ言って· + お姉さんとアソビたいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Everyone's crazy about me! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + み~んな、アタシに夢中なのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるのもいい加減にしてッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-do I look that pitiful...? +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなに哀れに見えるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're actually pretty cute! +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よお~く見ると、可愛いじゃないのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your childishness is endearing too... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガキっぼいところも、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You're not half-bad... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんな子も、たまにはイイかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I think you have potential! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 仕込めば見込みありそうねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not using your hips right, hunny. +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 腰の使い方がなってないわよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like a private performance! +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの為にも + 弾いて欲しいわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey...You're pretty good... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ·意外にやるわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'll praise you! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 菪めてあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans can be amusing sometimes! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間も、たまには面白い事するのねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You've entertained me very well! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 楽しませてもらったわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an eyesore! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見れた代物じゃないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have what it takes! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素材が悪いわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Must be the heat... +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近、唱かい日が続いたせいかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This isn't a curse, is it...? +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + の、呪いじゃないわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go on, see if you can make me submit +\\ to you! +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを屈服させてごらんッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You really want me don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当は、アタシが欲しいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I know, my beauty is such a sin! +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 全てはこの美しさが罪なのねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A REAL man does bad things... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪い事に惹かれてこそ、男よねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like smart boys... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頭のイイ子は好きよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess there's love like that... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな愛もあるわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me in on the fun too... +\\ Please...? +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お姉さんも、ま・ぜ・て· + ねぇ、いいでしょ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Brothers are SO precious! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 兄弟って、可愛いものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ It just doesn't matter to me! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + そおんなの、ど~だってイイわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-this isn't my cup of tea... +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういうの、苦手よ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But liquor is meant to be enjoyed by +\\ the tongue... +\\ Roll it gently on the tongue... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、お酒は舌で味わうモノよ· + 舌の上で、ゆうっくり、転がすの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I looooove drinking too... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お酒はアタシも、だぁい好きなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We might get along, dahling... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、アタシと気が合うかも知れないわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ My blood is filled with Bourbon! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシの血はバーボンで出来てるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans can never really understand +\\ the taste of liquor! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間に酒の味が分かる訳ないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lately, the alcohol doesn't leave +\\ my system... +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近お酒が抜けないのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those intense eyes are irresistible... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な瞳が、たまんないわぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I only love strong men! +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシは強い男しか愛さなくてよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you tell ME what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに指図しないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What you say is pretty interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、なかなか面白いこと言うのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like to drink with you sometime.... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタとゆっくりお酒でも飲んでみたいわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You want to employ the wisdom of a demon? +\\ Well, there are many humans like that... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔の知恵を倍りるのかしらぁ? + まぁ、そんな人間、いくらでもいるけどねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come now, dahling... +\\ You just want me to play +\\ with you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだかんだ言って· + お姉さんとアソビたいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like smart boys... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頭のイイ子は好きよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you tell ME what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに指図しないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're pretty bold! +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、いい度胸してるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want me to play with you, +\\ you just need to say so. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 様って欲しいんなら、そお言いなさい? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're pretty good, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタもなかなかやるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ If it weren't for me, you'd be dead! +\\ You'd better show me some gratitude! +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシでなきゃ、殺してるわよおッ! + ありがた~く思いなさいッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Maybe you're a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women compete against each other with +\\ their bodies, right? +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女は体で勝負するものよ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so silly... +\\ Being a woman is your most powerful +\\ weapon! +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿ねぇ· + 女って、何にも勝る武器じゃないのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men aren't going to bow down to that! +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そ~んなんじゃ、男は従わないわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have any experience...? +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 経験、ないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so silly... +\\ Men are creatures only to be used... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿ねぇ· + 男なんて利用されるだけの生き物じゃないの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! +\\ Men can change depending on the woman... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~ら! + 男なんて、女次第でどうにでもなるモノよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men aren't going to bow down to that! +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そ~んなんじゃ、男は従わないわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men are such cute little animals! +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 男って、可愛い動物よお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you can handle me? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの相手が + つとまるかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's better if you're my bodyguard... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの護衛の方が、イイわよお~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Sorry, dahling, but something like that +\\ isn't going to make me panic! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、そんな事で + 狼狙するアタシじゃないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm still better, aren't I...? +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの方がイイ女よねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you do have a cute side! +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも可愛いところ、あるじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human brothers get along so nicely... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の兄弟って、仲がイイのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Souls of kids like you are so delicious! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こおいう子の魂って、美味しいのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When you grow up just a little more, +\\ I'll do something "fun" to you... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうすこ~し、オトナになったら + お姉さんが、イ・イ・コ・ト、してあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm telling you, young kids +\\ are so irresistible... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから若い子って、たまんないのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Souls of kids like you are so delicious! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こおいう子の魂って、美味しいのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stand whiny little brats! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オシメの取れないガキは婔いだよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have any experience...? +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 経験、ないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you can handle me? +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの相手が + つとまるかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Receiving, instead of giving, might be +\\ nice once in a while, you know... +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たまには、受身もイイかも知れないワ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's still no match for my unrivaled +\\ charm and beauty! +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ~だまだ、アタシの魅力には + ぜぇ~んぜん及ばないわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men aren't going to bow down to that! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そ~んなんじゃ、男は従わないわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans can be amusing sometimes! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間も、たまには面白い事するのねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'll eat you up, just like you want! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お望み通り、食べてあげるわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an eyesore! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見れた代物じゃないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you insult me! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿にしないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I haven't lost, have I...? +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、負けてないわよねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What you say is pretty interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、なかなか面白いこと言うのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You should choose men for their bodies! +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ! + 男は体で選ぶものよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you don't know +\\ what a REAL man is supposed to be! +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + ア~ンタ、イイ男ってモノが + 分かっていないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Maybe you're a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you can handle me? +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの相手が + つとまるかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ohh! +\\ Fine, dahling! +\\ I'll have a drink! +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ンもお~! + しょうがないわねぇ~! + 飲んであげるわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You should feel lucky to be +\\ able to even drink with me! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシと飲めるなんて + ア~ンタ逹、幸せ者ねぇ~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ There's no way the "life of the party" +\\ can't drink! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 主役が飲まないわけには + いかないわよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why should I have to drink with you? +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このアタシが、なぁんでアンタ逹と + 飲まなきゃいけないのかしらぁッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not going to drink YOUR stuff! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ逹の酒なんか飲めないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lately, the alcohol doesn't leave +\\ my system... +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近お酒が抜けないのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Must be the heat... +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近、唱かい日が続いたせいかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go on, see if you can make me submit +\\ to you! +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを屈服させてごらんッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want me to play with you, +\\ you just need to say so. +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 様って欲しいんなら、そお言いなさい? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You look just like demons right now... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今のアンタ逹、悪魔にそっくりねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ If it weren't for me, you'd be dead! +\\ You'd better show me some gratitude! +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシでなきゃ、殺してるわよおッ! + ありがた~く思いなさいッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I know, my beauty is such a sin! +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 全てはこの美しさが罪なのねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Sorry, dahling, but something like that +\\ isn't going to make me panic! +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、そんな事で + 狼狙するアタシじゃないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ Don't you even know who I am!? +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + アタシを誰だと思ってるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me in on the fun too... +\\ Please...? +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お姉さんも、ま・ぜ・て· + ねぇ、いいでしょ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to summon a demon? +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔でも呼び出す気? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You've entertained me very well! +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 楽しませてもらったわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans can be amusing sometimes! +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間も、たまには面白い事するのねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That had better not be all of it! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでお終いじゃないでしょうねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This isn't a curse, is it...? +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + の、呪いじゃないわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ、そういう趣味ないの· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Sorry, dahling, but something like that +\\ isn't going to make me panic! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、そんな事で + 狼狙するアタシじゃないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ Don't you get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガキがッ! + 調子に乗ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I just can't underestimate the +\\ human spirit... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間のこの感情、俊れないのよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You don't have to feel sad! +\\ The weaker ones just get eaten! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 悲しまなくってイイわよお~ッ! + 弜いモノは食われるだけなんだからねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You just want me to +\\ comfort you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに慰めて欲しいのねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ As if you have the time to worry +\\ about dead people! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死んだ人間に様ってる場合かしらぁッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stand whiny little brats! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オシメの取れないガキは婔いだよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll put you out of your misery +\\ soon enough, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタもすぐ楽にしてあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-this isn't my cup of tea... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういうの、苦手よ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ That's what happens to the weak! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 弜い者の末路よねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What's wrong with you? +\\ Speaking to a dead person? +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 死んでるのに話しかけるなんて + どうかしてるんじゃないかしら? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pathetic! +\\ He's already dead, for goodness' sake! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 惨めったらしいわねぇ! + とっくに死んでるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm telling you it's a waste of time! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無駄よ無駄ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, He's dead, isn't he...? +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、死んでるはずよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Must be the heat... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近、唱かい日が続いたせいかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Acting all big and strong...how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 強がっちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go take it somewhere else! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの世でケンカしてなさいッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I just want to see saddened faces! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシは嘆き悲しむ顔が見たいのよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Maybe you're a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Measly humans are pathetic! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + ちっぼけな人間って、惨めなものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you're finally understanding +\\ the situation! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 状況がやっと把握できたようね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's no fun if you don't resist! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 抵拠しないとつまらないでしょおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ Shall I teach you something? +\\ [0812][0300]Tell me the secret of becoming sexy! +\\ Teach me how to become wise! +\\ Mind your own damn business! +\\ [0911][0211][0311] +[420] + 何か教えてあげましょうか? +[0812][0300]セクシーになる秘訣を知りたいわ! +質くなる秘訣を教えて下さい! +洋計なお世話よ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sure, dahling... +\\ But you'll never be better than me. +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いいわよお· + でも、知った所でアタシには勝てないわね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have what it takes! +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素材が悪いわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's impossible for you! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタには無理よ無理ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Acting all big and strong...how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 強がっちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ You're about a 100 years too early... +\\ [0812][0300]Okay, see you later! +\\ How about tomorrow? +\\ Forget it! +\\ [0911][0211][0311] +[427] + 100年後ぐらいに、またいらっしゃい· +[0812][0300]わかったわ、じゃあまたね! +せめて明日、ダメ? +もういいわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so honest and cute! +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素直で可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you just might be alive for +\\ the next hundred years... +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この子なら、100年後まで + 生きてるかも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Were humans that short-lived? +\\ Well, that's too bad, then! +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間は短命なんだったかしらぁ? + 木~ント、残念だわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ Well, you have to have some talent... +\\ [0812][0300]I'm a world-class eater! +\\ I can rub my tummy and pat my head! +\\ I love to drive! +\\ [0911][0211][0311] +[434] + でも、何か能が無いとねぇ· +[0812][0300]食べる事なら任せて! +ジャンケンなら無敵よ! +ドライブが好きなの! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-are you going to eat me too...? +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ· + 食べられちゃうのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You're not half-bad... +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんな子も、たまにはイイかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'm sorry, dahling, but I've already +\\ got plenty of chauffeurs! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、運転手には + 不自由してないのよねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't want to die yet... +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ、死にたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ You think you can please me, lovey? +\\ [0812][0300]Of course! +\\ P-please you...!? +\\ I'd like you to please me. +\\ [0911][0211][0311] +[441] + アタシを悦ばせる自信はあって? +[0812][0300]もっちろん! +よ、悦ばせるって· +悦ばせて[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, show me what you can do! +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お手並み拝見させて貰おうじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるのもいい加減にしてッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have any experience...? +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 経験、ないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then I have no use for you! +\\ Go away! +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃ、お呼びじゃないねッ! + あっちへお行きッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I think you have potential! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 仕込めば見込みありそうねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, what's with the microphone? +\\ Did you just introduce that kid to me? +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで·、マイク持ってるアンタは + 何なのかしらぁ? + そっちの子をアタシに紹介したって事? +[0611][0211][0311] +\\ And are you expecting something in return? +\\ [0812][0300]Of course! +\\ No thanks! +\\ I didn't introduce anyone! +\\ [0911][0211][0311] +[449] + で、見返りでも期待してるのね? +[0812][0300]もちろんよ! +いらないわ! +紹介したつもりはないわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what a bad little child you are... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらあら、悪い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That depends on you, Mr. Policeman... +\\ If you give me what I want, I just might +\\ talk, you know... +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもねぇ、刑事さん次第で、話は別よ。 + アタシの欲しいモノくれたら + 喋ってあげない事もないかも、ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ You know what I want, don't you? +\\ [0812][0300]How much do you want? +\\ Is it alcohol? +\\ I-is it me?! +\\ [0911][0211][0311] +[457] + 何が欲しいか、わかるわよねぇ? +[0812][0300]いくら欲しいんだ? +酒か? +ぼ、僕か? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I've got plenty of men who'll +\\ give me money! +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 貢ぐ男なんて碑るほどいるわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my! +\\ Well, it better not be the cheap stuff. +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ! + そこらの安酒じゃぁ、許さなくてよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるのもいい加減にしてッ! +[0611][0211][0311] +\\ Oh my! You want me? +\\ [0812][0300]Well, just a little... +\\ No way! +\\ I'd like a card! +\\ [0911][0211][0311] +[464] + あら、アンタ、女なのにアタシが欲しいの? +[0812][0300]ちょ、ちょっとね· +いらないって! +カードなら欲しいわね! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stand whiny little brats! +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オシメの取れないガキは婔いだよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're pretty bold! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、いい度胸してるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then I have no use for you! +\\ Go away! +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃ、お呼びじゃないねッ! + あっちへお行きッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women are attracted to those bad men... +\\ You guys really need to be BAD men. +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女はねぇ、そんな悪い男に惹かれるの· + アンタ逹ももっと、悪い男におなりなさいな。 +[0611][0211][0311] +\\ Shall I make you a "bad man"? +\\ [0812][0300]That might be good... +\\ No thanks... +\\ I AM a bad man... +\\ [0911][0211][0311] +[472] + アタシが悪い男にしてあげましょうか? +[0812][0300]それも良いか· +いや、結様だ· +僕は悪い男だ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so honest and cute! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素直で可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you defy me! +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに逆らってんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ Do you know what the best kind of love is? +\\ [0812][0300]Love for family. +\\ Love between a man and a woman. +\\ Love between men. +\\ [0911][0211][0311] +[479] + ねぇ、愛の中で、最も髙尚なもの·何だかわかる? +[0812][0300]家族愛 +男女の愛 +男同士の愛 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm telling you, young kids +\\ are so irresistible... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから若い子って、たまんないのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're pretty good, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタもなかなかやるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But your fortune telling doesn't tell +\\ the most important thing. +\\ However, mine will... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの占いって、肝心な事が + 分からないじゃないのお。 + アタシなら分かるわよお? +[0611][0211][0311] +\\ For example, I know when you'll die... +\\ [0812][0300]I want to know a little... +\\ I don't want to know! +\\ How would you know... +\\ [0911][0211][0311] +[487] + 例えば、アンタがいつ死ぬか· +[0812][0300]ちょっと知りたい気も· +そんなの、知りたくないって! +アンタに分かる訳ないでしょ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Don't you understand? +\\ Now that you've met me... +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 分かってるんじゃなくて? + アタシと出会ったからには、ねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You'll be killed by me right now! +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今ここで、アタシに殺されるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then I have no use for you! +\\ Go away! +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃ、お呼びじゃないねッ! + あっちへお行きッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're really scared, aren't you? +\\ You're so adorable! +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ントは布いんでしょ·? + 可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ Why are humans committed to one person? +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで· + どうして人間って、たった一人としか + 添い遂げないのかしらねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ Don't you think it's a waste? +\\ [0812][0300]I think so! +\\ One person is enough... +\\ That's the rule... +\\ [0911][0211][0311] +[495] + 勿体無いと思わない? +[0812][0300]思う思う! +一人で十分よ· +そういう決まりだから· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ See, you understand! +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも、なかなか分かってるじゃないのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ But of course, you just don't have men +\\ swarming around you, do you? +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そおよねぇ~、ア~ンタには男が + 審って来そうもないものねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ I'll teach you, hand and foot... +\\ [0812][0300]Teach me! +\\ No thanks... +\\ H-how? +\\ [0911][0211][0311] +[502] + アタシが手取り足取り、教えてあげるわよお? +[0812][0300]教えて! +いや、遠恵しとく· +ど、どうやって? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so cute, dahling! +\\ I'll tell you everything... +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛い子ねぇ~! + なぁ~んでも、教えてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっと本気にしないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Acting all big and strong...how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 強がっちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you defy me! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに逆らってんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You're not half-bad... +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんな子も、たまにはイイかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stand whiny little brats! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オシメの取れないガキは婔いだよッ! +[0611][0211][0311] +\\ You used it in a baaaad way, right? +\\ [0812][0300]I can't tell you... +\\ Don't think I'm like that! +\\ Yeah, it sold for a good price... +\\ [0911][0211][0311] +[509] + それ、悪い事に使ったでしょ·? +[0812][0300]さぁな· +見くびるんじゃねぇぜ! +あぁ、髙く壳れたぜぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you get your kicks out of... +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさかへンな楽しみ方してるんじゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ What do you think of women who can drink? +\\ [0812][0300]It's attractive... +\\ It makes them less cute... +\\ I've got no interest in women... +\\ [0911][0211][0311] +[516] + ねぇ·お酒が強い女って、どうかしらぁ? +[0812][0300]魅力的だねぇ· +可愛げがねぇな· +女なんぎ和味ねぇな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ See, you understand! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも、なかなか分かってるじゃないのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think that pleases me? +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それで機婔取ってるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you don't understand what +\\ a REAL woman is! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + ア~ンタ、イイ女ってモノが + 分かっていないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting taste you have there... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい趣味してるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you! +\\ If you want to be my servant boy, +\\ I just might let you do that! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気に入ったわぁ! + アタシの小間使いくらいなら + してあげても良くってよッ! +[0611][0211][0311] +\\ Aren't you honored...? +\\ [0812][0200]I'm so overjoyed I could cry... +\\ You've gotta be kidding... +\\ [0911][0211][0311] +[524] + うふ、光栄でしょ·? +[0812][0200]嬉しくて涙が出るぜぇ· +冗談は顔だけしといた方が良いぜぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Considering my beauty, it's natural! +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの美貌をもってすれば当然よねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then fan me already! +\\ Don't I look like I'm hot here? +\\ You're useless, should I kill you? +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ならさっさと、扇ぎなさいよお~ッ! + さっきから暑いって顔してんでしょおッ! + 気が利かない子ねぇ! 殺すわよお~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ Bring me my favorite beverage! +\\ [0812][0300]How about some Japanese sake? +\\ I've got some wine... +\\ Stop being so selfish! +\\ [0911][0211][0311] +[529] + アタシの好きな酒、持って来なさいよおッ! +[0812][0300]日本酒でいい? +ワインならあるけど· +ワガママ言ってんじゃないよ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sake is supposed to be good for the skin! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本酒はお肌にイイらしいわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you tell ME what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに指図しないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is the wine as red as blood? +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 血のように赤いワインかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It had better be from France or else! +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴碑ワインじゃなきゃ、許さなくてよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-are you drunk already...? +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう出来あがってるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ Don't you even know who I am!? +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + アタシを誰だと思ってるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ That's so cute about men. +\\ [0812][0300]...Such humiliation... +\\ Isn't it? +\\ . . . . . . . . . . +\\ [0911][0211][0311] +[536] + 男のそういうとこ、可愛いのよねぇ。 +[0812][0300]ぬっ·なんたる俊辱· +そうだろう +······ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shut your mouth! +\\ If you want me to kill you, just say so! +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うるさい子ねぇッ! + 殺して欲しいならそう言いなさいよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ Don't you get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガキがッ! + 調子に乗ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're all embarrassed now... +\\ How cute! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 照れちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ I thought you were just an immature brat. +\\ [0812][0300]Well, I've been through a lot... +\\ I still am an immature brat. +\\ I will punish you for your rudeness! +\\ [0911][0211][0311] +[543] + タダのケツの書いガキかと思ってたわぁ。 +[0812][0300]色々あったからな· +未だケツの書いガキかも知れん· +無礼な垚、叩き斬ってくれる! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You just want me to +\\ comfort you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに慰めて欲しいのねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shut your mouth! +\\ I don't care at all! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + そおんなの和味ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like to drink with you sometime.... +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタとゆっくりお酒でも飲んでみたいわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Of course! +\\ Are you confused or something? +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あったり前じゃないのおッ! + 何か勘違いしてるんじゃなくてッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ Don't you even know who I am!? +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + アタシを誰だと思ってるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The price for my wisdom is quite high... +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、アタシの知恵を + 倍りる代償は髙いわよお· +[0611][0211][0311] +\\ Can you pay it? +\\ [0812][0300]Don't take me so lightly... +\\ I have no money to pay you with. +\\ I don't need your wisdom. +\\ [0911][0211][0311] +[551] + アンタに扎えるのかしらぁ? +[0812][0300]馬鹿にしないで頓こう· +貴様に扎う金など無い +貴様如きの知恵など不要だ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dear boy, you're quite manly... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ、意外と男らしいのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a silly child! +\\ Money isn't what I want! +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 馬鹿な子ねぇッ! + 金なんか、ちい~っとも欲しくなくてよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't take me for a fool! +\\ What I want is your +\\ tasty-looking body! +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿にしないで頓戴ッ! + アタシが欲しいのは、 + 美味しそうなアンタの体なんだからねッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ Don't you want to become a demon? +\\ [0812][0300]That may be an option... +\\ Why would I want to become a demon!? +\\ Let me think about it... +\\ [0911][0211][0311] +[558] + ねぇ、悪魔になってみたくなぁい? +[0812][0300]それもまた一和か· +悪魔になど、なりたい訳がなかろう! +少し考えさせてくれ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ There's no way humans can! +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間ごときが、なれるわけ無いわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's impossible for you! +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタには無理よ無理ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans just can't understand +\\ how wonderful we demons are! +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間なんかには、悪魔の素晴らしさが + 分からないわよねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'm only joking! I don't really +\\ have the time to play around with you! +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 冗談よおッ! ア~ンタに + ちょっかい出すほど暇じゃないのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ How dare you give me such attitude! +\\ [0812][0300]Well, pardon me... +\\ I don't need your forgiveness! +\\ At least you can understand sarcasm! +\\ [0911][0211][0311] +[565] + アタシにそんな態度· 許さないよッ! +[0812][0300]悪かったな· +許してもらわずとも結様! +皮肉と分かる程度の知恵は有る様だな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you do have a cute side! +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも可愛いところ、あるじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think that pleases me? +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それで機婔取ってるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shut your mouth! +\\ If you want me to kill you, just say so! +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うるさい子ねぇッ! + 殺して欲しいならそう言いなさいよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What you say is pretty interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、なかなか面白いこと言うのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ Do you do something special? +\\ [0812][0300]Mix in an occasional salad! +\\ I do crunches before I go to bed! +\\ Acupuncture helps me lose weight! +\\ [0911][0211][0311] +[572] + 何か特別な事してるのかしらぁ? +[0812][0300]断食が最も効果ありますわ! +腹策が寝る前の日課ですわ! +痩せるツボを押してますの! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're pretty good, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタもなかなかやるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Could you show me how? +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっと見せてもらえないかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-that's how far I have to go...? +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そこまでしなきゃ駄目かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's all? +\\ You'll have to show me. +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たったそれだけ? + アタシも教えてもらおうかしらぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop joking around! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冗談は止めて頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ Well, I guess it's not possible for you. +\\ [0812][0300]No! That is not so. +\\ Excuse me! That is rude! +\\ How would it be possible, then? +\\ [0911][0211][0311] +[579] + ま、アンタじゃ生かせそうもないわねぇ。 +[0812][0300]No!そんな事ありませんわ。 +Hey you!失礼ですわよ! +どうしたら生かせるんですの? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, so you already use your body +\\ as a weapon? I would never have guessed! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、既に体を武器に + のし上がってるって訳? + アンタも可愛い顔して、やるじゃないのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるのもいい加減にしてッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so cute, dahling! +\\ I'll tell you everything... +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛い子ねぇ~! + なぁ~んでも、教えてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's impossible for you! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタには無理よ無理ッ! +[0611][0211][0311] +\\ What are you trying to summon? +\\ [0812][0300]A spirit, of course! +\\ I haven't decided yet... +\\ You! +\\ [0911][0211][0311] +[586] + 何を呼び出すつもりなの? +[0812][0300]もちろん、Ghostですわ! +まだ決めてませんの· +Oh!貴方ですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting taste you have there... +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい趣味してるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't come here because you summoned me! +\\ Don't be so cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタに呼ばれて来た訳じゃ無いわよッ! + つけ上がらないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ Shall I teach you how to find one? +\\ [0812][0300]I want you to teach me! +\\ No thanks! +\\ Fabulous... +\\ [0911][0211][0311] +[593] + 調教の仕方、教えてあげましょうか? +[0812][0300]教えて欲しいわ! +お断りだって! +ステキ·[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so cute, dahling! +\\ I'll tell you everything... +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛い子ねぇ~! + なぁ~んでも、教えてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっと本気にしないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're all embarrassed now... +\\ How cute! +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 照れちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know that feeling very well! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その気持ち、よお~く分かるわよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young ones like you are my type, dahling. +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシ、アンタみたいな若い子が + 好みなのよねぇ~。 +[0611][0211][0311] +\\ What kind of women do you like? +\\ [0812][0300]I like older women. +\\ Not sure about older women... +\\ There is no age limitation. +\\ [0911][0211][0311] +[601] + アンタは、どういうのが好みなのかしら? +[0812][0300]年上が好みだ +年上過ぎるのはな· +年齢制限は無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll let you know, you are not my type! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言って置くけど、アンタはお断りよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting taste you have there... +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい趣味してるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ So, you'll be my bodyguard, right? +\\ [0812][0300]I'll think about it... +\\ I want to protect only her... +\\ I'm not worthy... +\\ [0911][0211][0311] +[608] + ねぇ·アタシの護衛になるわよねぇ? +[0812][0300]考えておこう· +この人しか、守る気はない· +あんたにはもっと、相応しい人がいる· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're all embarrassed now... +\\ How cute! +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 照れちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What you say is pretty interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、なかなか面白いこと言うのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Of course! +\\ Are you confused or something? +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あったり前じゃないのおッ! + 何か勘違いしてるんじゃなくてッ? +[0611][0211][0311] +\\ I'm worried you may fight over me... +\\ [0812][0300]I'm worried too... +\\ That won't happen. +\\ It's okay, we've got rules. +\\ [0911][0211][0311] +[615] + でも、アタシを巡ってケンカしないか、心配· +[0812][0300]僕も心配だ· +それは無いな +大丈夫、ルールを決めているんだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You should kill each other over me! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシを巡って殺し合うがイイわぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, but I don't mind taking +\\ both of you... +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、アタシは二人まとめてでもイイのよお~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ Do you have any "experience", dahling? +\\ [0812][0300] I do... +\\ I don't... +\\ What kind of "experience"? +\\ [0911][0211][0311] +[622] + アンタ、経験はあるのかしらぁ? +[0812][0300]ある· +ない· +何の経験だ? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, show me what you can do! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お手並み拝見させて貰おうじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kids these days... +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When you grow up just a little more, +\\ I'll do something "fun" to you... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうすこ~し、オトナになったら + お姉さんが、イ・イ・コ・ト、してあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ Are you entertaining enough that +\\ I should make some time for you? +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで· + アンタって、アタシが時間を割いてやる程 + 面白い子なのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ Can you do any tricks? +\\ [0812][0400]Sure +\\ No +\\ Not for you +\\ My final attack... +\\ [0911][0211][0311] +[630] + 何か芸はできる? +[0812][0400]できる +何もできない +見せる気はない +最終奥義が· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So even YOU have some kind of talent. +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、アンタみたいのにも + 取り柄ってあるのねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I don't care to see what you can do! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言っておくけど、アンタの芸なんて + 見たく無いわよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so honest! +\\ I'll forgive you just for that. +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 素直な子ねぇッ! + ま、それに免じて許してあげるわぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're just asking for me to +\\ bite your head off! +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 生意気言ってると、頭から飲むわよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ As if what you can do is +\\ such a big deal anyway! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どおせ大した芸でもないくせにッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, show me what you can do! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お手並み拝見させて貰おうじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You're not trying to kill me, +\\ are you...? +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシを殺す気じゃないわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ Why are there humans in a place like this? +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで· + どうしてこんなところに + 人間がいるのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ Are you chasing after me? +\\ [0812][0400]That's right. +\\ Not at all. +\\ We got lost. +\\ Why are we here? +\\ [0911][0211][0311] +[640] + まさか、アタシを追って? +[0812][0400]その通り +そんな訳ない +迷い込んだ +どうしてだろう? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You came all the way here for that!? +\\ You frighten me, child... +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんなとこまで? + 布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dahling, let me fix that attitude of yours! +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その口の聞き方、正してあげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, poor babies... +\\ Come here, dahlings... +\\ I'll take good care of you. +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ、可哀相に· + こっちへいらっしゃい· + お姉さんが可愛がってあげるわぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't care! +\\ Don't waste my precious time! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない子ねぇッ! + アタシには関係無い事、言わないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so strange... +\\ Are all humans like this? +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 変な子ねぇ· + 人間って皆、こうなのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't lie to me! +\\ I know you were following me! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ごまかしたって無駄よおッ! + アタシの後をコソコソと + 付けて来たんでしょお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, what enjoyment do +\\ humans find in life...? +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そお言えば、人間って + 何が楽しくて生きてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ When are you the happiest? +\\ [0812][0400]When I'm sleeping. +\\ When I'm drinking. +\\ When I slay demons. +\\ It's a secret. +\\ [0911][0211][0311] +[650] + アンタ、何をしてる時が楽しいの? +[0812][0400]寝てる時 +飲んでる時 +悪魔を倒す時 +秘密 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are quite pathetic! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + なんだか人間って哀れねぇ~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's just ridiculous! +\\ Should I just kill you right away? +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! + さっさと殺してあげましょうか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! Then, you're just the same as me! +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ! + アタシと一緒じゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans can never really understand +\\ the taste of liquor! +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間に酒の味が分かる訳ないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-and you enjoy that... +\\ You're more of a demon than me... +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + た、楽しんでるのね· + この子こそ、悪魔だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What did you say!? +\\ Well, your fun ends right here! +\\ Let me kill you! +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何ですってぇ~ッ! + ま、それもここで終わりよねぇッ! + アタシが殺してあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You do naughty things, don't you... +\\ Oh you're so naughty... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イケない事してるんでしょ· + アンタも隅に置けないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What DO you do... +\\ You frighten me... +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何やってるのかしら· + 布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh yes, I wanted to ask you...Humans +\\ occasionally say "soulmates", right? +\\ How do you distinguish that person? +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、聞いてみたかったんだけど· + 人間って、たまに「運命の人」とか言うじゃない? + あれって、どうやって見分けるのかしら? +[0611][0211][0311] +\\ How do you know who's your "soulmate"? +\\ [0812][0400]Fate tells you. +\\ You just feel it. +\\ I don't know. +\\ No such person. +\\ [0911][0211][0311] +[660] + 「運命の人」の見分け方って、あるかしら? +[0812][0400]赤い糸が粱がってる +なんとなく感じる +知らない +そんな人はいない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't see that, right? +\\ So, how do you know it's there? +\\ Humans are strange... +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、見えないのよねぇ~? + どうして赤いって分かるのかしらぁ? + 人間って、変わってるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no such thing! +\\ Don't think I'm stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな物、ある訳ないじゃないのおッ! + 馬鹿にしないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just animals! +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、動物ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you mean it can be anyone? +\\ Humans are so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 要するに、誰でもいいのねぇ? + 人間って、可愛いのねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hope you're not saying that you're +\\ too lazy to explain it to me! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 説明が面倒なんじゃないでしょおねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Let me cheer you up! +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんが慰めてあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you must be a freak... +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アンタ、変な趣味じゃないの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why you annoying brat! +\\ Do you know what happens when you +\\ make me angry?! +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 腹の立つガキねぇッ! + アタシを怒らせたらどうなるか + わかってるんでしょうねぇッ? +[0611][0211][0311] +\\ What do you think will happen? +\\ [0812][0300] I'll become food for the fishes. +\\ The Earth will collapse! +\\ The stock market will crash! +\\ [0911][0211][0311] +[670] + どうなるとお思いッ? +[0812][0300]東京湾で魚のエサ +地球壞減 +株価暴落 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I just love the scattering part... +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ばら揣く疇間が、たまんないのよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No! +\\ You'll become MY food! +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念ねぇッ! + アタシのエサに決まってるでしょおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting taste you have there... +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい趣味してるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not asking about your interests! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの趣味聞いてんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-that's how far I have to go...? +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そこまでしなきゃ駄目かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you joke around! +\\ Do you want me to actually do it? +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フザけてんじゃないわよおッ! + 実瞭にやってあげましょうかッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You miserable brat! +\\ I take the time to tell you and +\\ you give me this! +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当、婔なガキねぇッ! + 話してやったのに、恩をアダで返された気分よ! +[0611][0211][0311] +\\ Give me back my time! +\\ [0812][0400] Take it back. +\\ Impossible. +\\ How? +\\ C-calm down... +\\ [0911][0211][0311] +[680] + アタシの時間、返して頓戴ッ! +[0812][0400]返す +無理 +どうやって? +お、落ちついて· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Human's can't do it! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間なんかには無理よおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't do it, so why +\\ even bother saying it! +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガキのくせに出来もしない事 + 言ってんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Then, pay me with your life! +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + それじゃあ、死んで詫びて貰おうかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...You are such an annoying brat! +\\ I can't kill you enough to satisfy me! +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ···本当に腹立つガキねぇッ! + 殺しても殺し足りないくらいよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is it impossible for humans? +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間には無理だったかしらぁ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Think about it yourself! +\\ Or is your big head just for show? +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そおんな事、自分で考えなさいよおッ! + そのデカイ頭はただの餐りかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't believe a human's +\\ telling me to calm down... +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間にたしなめられるなんて· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ What are you trying to do by +\\ making me angry? +\\ [0812][0400]Get into a fight. +\\ See you get upset. +\\ Give you wrinkles. +\\ Nothing... +\\ [0911][0211][0311] +[689] + アタシを怒らせて、どうする気ッ? +[0812][0400]戦う +怒った顔を見る +シワを増やす +そんな積りは· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to die that soon? +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そおんなに早く死にたいのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, well then... +\\ Any of my expressions are beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それなら、しょ~がないかしら· + どんな表情も、美しいものねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Of course! +\\ My angry face is still beautiful! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 怒った顔も美しいに + 決まってるじゃないのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've got no wrinkles! +\\ Your cockiness increases proportionally +\\ with my kindness! +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シワなんて無いわよおッ! + 诬しくしてりゃ、どこまでも + 付け上がるのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough already! +\\ I don't want any excuses! +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見苦しいわねぇッ! + 言い訳なんかしてんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't have the time to deal with +\\ stupid brats! +\\ Tell we what you want already! +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシ、下らないガキの相手してるほど + 暇じゃないのよねぇッ! + 何の用か、さっさと言いなさいよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ I'll eat you headfirst if you don't tell me! +\\ [0812][0300]I want a card. +\\ I want you to go away. +\\ Eat my legs first. +\\ [0911][0211][0311] +[699] + 早く言わないと、頭から飲むわよおッ! +[0812][0300]カードが欲しい +向こうへ行って欲しい +飲むのは足からにして欲しい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why should I give it to you!? +\\ Get any more cockier and you're dead! +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なぁんでアンタに + やらなきゃなんないのよおッ! + 付け上がってると殺すわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're the one who's in my way! +\\ Why don't you go away! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタがアタシの邪魔してんでしょおッ! + アンタが向こう行きなさいよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you want to be eaten by me? +\\ I can understand... +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに食べられたいって訳? + まぁ、その気持ちも分かるけどねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're pretty funny, dahling! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't mind giving you +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア~ンタ、なかなか + おもしろいじゃないのお! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げてもイイわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I like you! +\\ But I can't give myself to you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This doesn't really take my place, +\\ but I'll give you +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、気に入ったわぁ~! + でも、アタシはあげられないのよねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの代わりにはならないけど· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + あげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are so delicious, dahling! +\\ If only you weren't a human... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately, I can't give myself to you. +\\ But I'll give you +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead. +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 可愛い子ねぇ~ッ! + アンタが人間なんかでなきゃ、ねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念だけど、アタシはあげられないのよねぇ。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + あげるから、我慢しなさいよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me add in something extra for you... +\\ [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それと、お姉さん、ちょ~っと + サービスしちゃおうかしらぁ? + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]を[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100]つけてあげるわねッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got too many cards! +\\ You can't have my card, can you? +\\ You are so silly! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You'll have to face the facts! +\\ I can't give it to you! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、カード持ちすぎよお! + 肝心のアタシのカードが持てないでしょおッ? + アンタって木ント馬鹿ねぇ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃぁ差し上げられないわねぇッ! + 大人しく、帝める事ねッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't use it for weird things, dahling. +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へンな事に使っちゃ、ダ・メ・よお[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you! You're just my type! +\\ I'll let you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me! +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア~ンタ、気に入ったわぁッ! + 特別に[2E12][0900]契約[2E12][0100]してあげてもイイわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, dahling! You need me, right? +\\ Well then let's make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わぁかってるわよお! + アタシが必要なんでしょお? + [2E12][0900]契約[2E12][0100]してあげるわよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh...fine! +\\ I'll let you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] ! +\\ This is a once in a lifetime opportunity! +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しょおがないわねぇッ! + [2E12][0900]契約[2E12][0100]してあげるわッ! + こんな事、減多にないんだからねぇッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, looks like you don't have [2E12][0900]enough +\\ experience[2E12][0100]...I don't make Contracts +\\ with kids. So instead... +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ、アンタ、[2E12][0900]まだ経験が浅い[2E12][0100]みたいねぇ· + ガキとは契約しないことにしてるのよお。 + 契約の代わりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come back when you're a little +\\ more grown up, dahling... +\\ I'll be waiting... +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もおちょ~っと、オトナになったら、 + またいらしてね。 + お姉さん、待ってるから· +[0611][0211][0311] +\\ You'll make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me, right? +\\ [0812][0200]Yes. +\\ No. +\\ [0911][0211][0311] +[717] + 当然、[2E12][0900]契約[2E12][0100]するわよねぇ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now, you're all mine! +\\ I'll never let you go, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これでアンタはアタシのモノねぇ! + も~お逃がさないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ I know you'll regret it! +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + せいぜい後悔する事ねッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got too many Contracts, dahling. +\\ One with me should be enough... +\\ [2E12][0900]Break a Contract[2E12][0100] with someone. +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、契約しすぎねぇ。 + アタシだけでも充分でしょうに· + どれか[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]しなさいよ。 +[0611][0211][0311] +\\ Who will you [2E12][0900]break Contract[2E12][0100] with? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[721] + どれを[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]するのかしらぁ? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't think you were this immature! +\\ I'm [2E12][0900]breaking Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Next time I see you, you're dead! +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんなガキだと思わなかったわッ! + [2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]させてもらうわねッ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 次に会った時が、アンタの死ぬ時よッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-if I knew you were like this... +\\ Sorry, but let's [2E12][0900]break Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな子だって知ってたら· + 悪いけど、契約は[2E12][0900]破栾[2E12][0100]させてもらうわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't move! +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そこを動いちゃダメよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm just fixing my makeup! +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 化粧直しに行くだけよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is why I hate humans! +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、これだから人間は婔なのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your life exchanged for my forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの命で許してあげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You need a spanking! +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お仕置きが必要だねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I need to punish you! +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 痛い目見なきゃ + 分かんないようだねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't take it anymore... +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうダメぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's the best... +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなとこがイイわぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do what you want to me... +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうメチャクチャにして· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your life exchanged for my forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの命で許してあげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You need a spanking! +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お仕置きが必要だねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I need to punish you! +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 痛い目見なきゃ + 分かんないようだねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your life exchanged for my forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの命で許してあげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You need a spanking! +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お仕置きが必要だねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I need to punish you! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 痛い目見なきゃ + 分かんないようだねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so cute, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、可愛いわぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I like you, dahling! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お姉さん、アンタの事 + 気に入っちゃったわぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've satisfied me... +\\ Let me show my thanks. +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 堪能させてもらったわぁ· + そうねぇ、お礼させてもらうわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]! +\\ It might be too much for you. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]あげるわッ! + アンタにはちょお~っと勿体無いかしらねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]! +\\ It might be too much for you. +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]あげるわッ! + アンタにはちょ~っと勿体無いかしらねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll [2E12][0900]recover[2E12][0100] you personally... +\\ I'll make you feel really good... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシが手ずから、[2E12][0900]回復[2E12][0100]してあげるわぁ! + とお~っても元気にしてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't forget about me, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お姉さんの事、忘れちゃダメよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh by the way, they say there's a "Warrior +\\ Shrine" somewhere in the back roads. +\\ I don't know anymore, because I don't care. +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、軣道のどこかに + 「武将の祠」があるらしいのよお。 + 和味ないからそれ以上は知らないわよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know the demon "Kiyohime"? +\\ She loves to clean but she always seems +\\ to miss that floor... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のキヨヒメ、知ってるわよねぇ? + あの子って、すごく綺露好きなんだけど + 意外にあの床に気付かないのよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know the "B2 Route"? +\\ There's supposed to be a lot of treasure. +\\ Maybe I should go too... +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B2ルート」は知ってるわよねぇ? + あそこ、宝が碑るほどあるらしいのよお。 + アタシも行って来ようかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know the "B3 Route"? +\\ There's supposed to be a lot of treasure. +\\ Maybe I should go too... +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B3ルート」は知ってるわよねぇ? + あそこ、宝が碑るほどあるらしいのよお。 + アタシも行って来ようかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, by the way, "Rasputin" found a +\\ Fuse Box Key. A garbage picker and +\\ a pervert...He's hopeless... +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、ラスプーチンったら、 + 「配電盤のカギ」を拾ったんですって。 + スケベな上に芝乏症じゃ、救いよう無いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know this is obvious, but you know how +\\ left and right are backwards in a mirror? +\\ I mean, I'm beautiful in it anyway, but... +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、当たり前の事なんだけど· + 鏡って左右逆に映るじゃない? + そんなアタシも美しくて困っちゃうのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's supposed to be a "Treasure Room" +\\ at the bottom of this place. +\\ But there's no way into it anyhow... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここの一番下、宝のある部屋らしいのよお。 + でも、ア~ンタに宝は渡さないわよお? + まぁ、入口が無くて入れないでしょうけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you get in the Treasure Room...? +\\ Trick "Leviathan" into breaking the wall... +\\ He's not the brightest bulb, you know...! +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 宝の部屋にはどうやって入ればイイのかしらね· + リヴァイアサンを騙して壁を壞させて· + あの子、頭悪いからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know the demon "Seker", dahling? +\\ He's the only one who can fly around here. +\\ So if you want to cross that bridge... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You'll have to ask Seker to hit +\\ the switch on the other side. +\\ Just play him right and he's easy! +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のセケルって知ってるわよねぇ? + ここらで飛べるの、あの子だけなのよお。 + もし、あの橋を渡りたいなら· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 向こう岸のスイッチを入れてくれるように、 + セケルに頼むしかないわねぇ。 + ちょっとおだてりゃ簡单よお[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're bothered by the 3-B fire, aren't you? +\\ Why don't you get "Jack Frost"? +\\ He's a little simple minded... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、3Bの火で困ってるんじゃな~い? + なら「ジャックフ口スト」に頼んだらどう? + あの子、お人好しだからねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know how kids like to play "Hide and +\\ Seek"? Kids often hide behind vacated +\\ shrines, and nobody finds them... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The sun sets, and they end up walking +\\ home in tears...Have you ever +\\ experienced something like this, dahling? +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう言えば、子供って「隅れんぼ」好きじゃない? + よくいるのよねぇ、誰もいない神社の軣とかに + 隅れちゃって、誰にも見つけてもらえない子· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 結局、日が碁れて、泣いて帚る事になんのよねぇ· + アンタも、そんな経験ない? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, I just saw the most delectable +\\ boy holding a flower. Do you know him? +\\ I was thinking about making him mine... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But I think I knew him from somewhere. +\\ He used to give me orders...? +\\ Oh my, I wonder if that's just my desire... +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、さっき花を持った可愛い男の子 + 見たんだけど、アンタ知らない? + アタシのもんにしようと思ったんだけど· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、何処かで会った気がするのよねぇ。 + しかも、命令されてた気が· + あ~ら婔だ、アタシの顥望かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[758] +[0311] +\\ [0311] +[759] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] has [2E12][0D00]hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] has [2E12][0D00]hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] has [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] has [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] has [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And also, it's supposed to be [2E12][0D00]really strong[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その上、[2E12][0D00]木~ントに強い[2E12][0100]らしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's what they say... +\\ But it's actually [2E12][0D00]really weak[2E12][0100]... +\\ I'm not interested in anything weak. +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + とは言うけど· + [2E12][0D00]弜い[2E12][0100]らしいのよねぇ· + アタシ、弜いモノには和味ないのよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not really that strong, but it's +\\ supposed to be able to +\\ [2E12][0D00]fuse with a secret spell[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大して強くないらしいけど、 + [2E12][0D00]他の秘密の魔法と合体できる[2E12][0100]らしいのよねぇ。 + なんだかイイ響きよね、合体って· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Pyro Jack"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のジャックランタンって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Jack Frost"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のジャックフ口ストって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Stymphalides"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のスチュパリデスって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Barbatos"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のバルバトスって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Ankou"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[777] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のアンクウって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Kanaloa"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[778] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のカナ口アって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Demeter"? +\\ She uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[779] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のデメテールって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Succubus"? +\\ She uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[780] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のサキュバスって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know... +\\ Um...you know what I mean... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I forgot... +\\ If I remember next time I see you, +\\ I'll tell you. Ta-ta for now... +\\ [0611][0211][0311] +[781] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれ知ってるかしら· + エーッと、あれよあれ· + あれ? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 忘れちゃったわ· + じゃあ、また今度会った時思い出してたら + 教えてアゲルから、今回は、代わりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my! +\\ Dahling, we've already got a Contract! +\\ You should have told me that first! +\\ [0611][0211][0311] +[782] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ! + アンタ、アタシと契約してんじゃないのよお。 + ったく、さっさと言いなさいよねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ So, tell me what you want. +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[783] + さ、望みを言ってごらんなさい? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ So, tell me what you want. +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4601][2712][9A01]Clean the floor. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + さ、望みを言ってごらんなさい? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4601][2712][9A01]床を綺露にして欲しい +[0911][0211][0311] +\\ Is there a rumor you want to spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Spells +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[785] + 流したい噂でもあるのかしらぁ? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Is there a rumor you want to spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Spells +\\ [2612][AD00]This dungeon +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[786] + 流したい噂でもあるのかしらぁ? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even an idiot knows THAT, dahling! +\\ Give me a different one! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't there another rumor? +\\ [0611][0211][0311] +[787] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、馬鹿だって知ってるわよお! + 違うのがイイわ、違うの! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他に噂は無いのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ There's a lot, you know... +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[788] + 「伝説の」ったって、色々あるじゃないのお。 +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[789] + 誰の魔法についてがイイの? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[790] + 誰の魔法についてがイイの? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What sort of rumor do you like? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + どんな噂がお好みかしらぁ? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + その日本刀が、何なのよお? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + そのハンドガンが、何なのよお? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[794] + その「コイン」が、何なのよお? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[795] + その「グラブ」が、何なのよお? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[796] + その「レイピア」が、何なのよお? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + ジャックランタンがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[798] + ジャックフ口ストがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So darling, what about Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[799] + スチュパリデスがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[800] + バルバトスがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[801] + アンクウがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[802] + カナ口アがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[803] + デメテールがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[804] + サキュバスがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh really... +\\ Well, I'll go tell everyone then. +\\ [0611][0211][0311] +[805] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、そおなの· + ま、言っといてあげるわよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's about me! +\\ [0611][0211][0311] +[806] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、アタシの事じゃないの! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have anything to talk about? +\\ You're being such a bore! You'd better +\\ be ready by next time! +\\ [0611][0211][0311] +[807] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の話題も無いのかしらぁ? + つまんない子ねぇッ! + 次までに考えてらっしゃい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[808] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[809] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[810] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[811] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[812] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was thinking it was dirty, too... +\\ Well since you asked me so nicely, +\\ I'll clean it for you. +\\ [0611][0211][0311] +[813] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシも污いと思ってたのよねぇ· + じゃ、アンタの頼みでもあるし + 掃除しといてあげるわね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was just thinking, +\\ but I might've been wrong.. +\\ [0611][0211][0311] +[814] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふ· + ちょっと思ったんだけど、 + アタシ、ちょっと勘違いしてたみたい· +[0611][0211][0311] +\\ Humans are more foolish than I thought. +\\ [0812][0300]You're right. +\\ That's not the case. +\\ No we're even more foolish. +\\ [0911][0211][0311] +[815] + 人間って、思った以上に愚かなのねぇ。 +[0812][0300]その通り +そんな事は無い +いや、もっと愚か +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I want someone like you to be my servant! +\\ [0611][0211][0311] +[816] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタみたいの、側に置いときたいわねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Trying to defend yourself? How cute! +\\ [0611][0211][0311] +[817] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + ムキになっちゃって、可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you saying that my imagination is +\\ still too weak? +\\ ...Humans are pretty funny. +\\ [0611][0211][0311] +[818] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの想像なんて、まだまだ甘いって事? + ··人間って、意外と面白いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This suits you better than me. +\\ Here is the [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card. +\\ A fool for a fool... +\\ [0611][0211][0311] +[819] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、アタシには似つかわしく無いからあげるわ。 + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]よ。 + 愚か者同士、仲良くおやりなさいな。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you block my way! +\\ ....What do you want from me?! +\\ [0611][0211][0311] +[820] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 道塞いでんじゃないわよおッ! + ··ったく、アタシに何か用? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[821] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you went to the beauty spa for me! +\\ [0611][0211][0311] +[822] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシに会う為にエステに + 行ってらしたのねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'm surprised you go to the beauty spa +\\ on a regular basis. +\\ [0611][0211][0311] +[823] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 普段からエステで磨いてるなんて、 + アンタも意外とマメねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ The beauty spa is wonderful! +\\ I might even be attracted to you! +\\ [0611][0211][0311] +[824] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + エステってすごいわねぇ~! + アタシ、アンタに魅了されそうよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you understand? +\\ Even if you went to the beauty spa, +\\ you still can't compete with me! +\\ [0611][0211][0311] +[825] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 分かんない子ねぇ~ッ! + エステに通ったところで + アタシには勝てないのよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is it because of the beauty spa? +\\ You're even uglier than before! +\\ Please, don't even look in my direction! +\\ [0611][0211][0311] +[826] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステのせいかしらぁ? + なんだか前にも増して不細工ねぇッ! + その顔、こっちに向けないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My spells are far better than the +\\ beauty spa! +\\ [0611][0211][0311] +[827] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステなんかより、 + アタシの魔術の方が诬れてるわッ! +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_154_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_154_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..4ac4f98 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_154_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,6905 @@ +[5EE0008][3FC039D2][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][1B4018E][1C601BC][1D401CC][1E401DE][1F601EC][20401FC][214020E][226021C][234022C][244023E][256024C][264025C][274026E][286027C][294028C][2A4029E][2BE02B2][2D602CA][2FE02EA][3260312][34A0338][370035C][3980384][45203A0][462045A][470046A][48A0478][4A40492][4B204A8][4C804BE][4D604CE][4E604DE][4F604EE][50E0506][51E0516][574056A][588057E][5A20592][5C205B2][5E205D2][5FE05F2][656060A][66A0660][67E0674][69E068E][6BE06AE][6DE06CE][6F606EA][74C0742][7600756][77A076A][79A078A][7BA07AA][7D607CA][82E07E2][8420838][856084C][8760866][8960886][8B608A6][8CE08C2][924091A][938092E][9520942][9720962][9920982][9AE09A2][9BE09BA][A140A0A][A280A1E][A420A32][A620A52][A820A72][A9E0A92][AF60AAA][B0A0B00][B1E0B14][B3E0B2E][B5E0B4E][B7E0B6E][B960B8A][BEC0BE2][C000BF6][C1A0C0A][C3A0C2A][C560C4A][C6E0C62][CC60C7A][CDA0CD0][CEE0CE4][D0E0CFE][D2E0D1E][D4E0D3E][D6E0D5E][DC40DBA][DD80DCE][DF20DE2][E120E02][E320E22][E4E0E42][EA60E5A][EBA0EB0][ECE0EC4][EEE0EDE][F0E0EFE][F2E0F1E][F460F3A][F980F8E][FA60FA2][FC00FB0][FE00FD0][10000FF0][101C1010][10741028][1088107E][109C1092][10BC10AC][10DC10CC][10FC10EC][11141108][111C1118][11721168][1186117C][11A01190][11C011B0][11DC11D0][11F411E8][124C1200][12601256][1274126A][12941284][12B412A4][12D412C4][12EC12E0][133C12F0][13501346][1364135A][13841374][13A41394][13C413B4][13DC13D0][13E413E0][143013E8][1444143A][1458144E][14781468][14981488][14B014A4][14C814BC][151A1510][152E1524][15481538][15681558][15841578][159C1590][15F015A8][160415FA][1618160E][16381628][16581648][16781668][16901684][16E616DC][16FA16F0][17141704][17341724][17541744][17701764][1782177C][17C21786][17D617CC][17EA17E0][180A17FA][182A181A][184A183A][186A185A][18B018A6][18C418BA][18DE18CE][18FE18EE][191E190E][19441934][19641954][19AA19A0][19BE19B4][19DE19CE][19FE19EE][1A1E1A0E][1A641A5A][1A781A6E][1A981A88][1AB81AA8][1AE01AC8][1B261B1C][1B3A1B30][1B541B44][1B741B64][1B941B84][1BB41BA4][1C001BC4][1C141C0A][1C341C24][1C5C1C44][1CA21C98][1CB61CAC][1CD61CC6][1CF61CE6][1D161D06][1D221D1C][1D3A1D34][1D501D4A][1D681D62][1D781D70][1D8A1D80][1D981D90][1DA81DA2][1DBA1DB0][1DC81DC0][1DD81DD2][1DF01DE8][1E001DF8][1E0E1E06][1E221E18][1E381E2E][1E841E42][1EA41E94][1EBA1EA4][1F2C1ECE][1F701F4A][1FB21F76][1FE41FDA][2056201E][20C8208E][20E020D4][20F220EC][212620F8][21402136][215A214C][21782160][21A22192][21C621B2][21F221D4][220221FA][221A220A][22302220][22C6223C][22D222D0][22EE22D8][233A2318][23562340][2364235C][23782372][2394238E][23B023AC][23D423C8][23E823E0][23FE23F8][240E240A][2426241A][243E2432][244C2444][245C2454][246C2464][247C2474][24A62484][24B624AE][24C624BE][24D624CE][24E624DE][24F624EE][25102506][2524251A][2538252E][2564254E][2590257A][25BA25A6][25E225CE][260A25F6][2632261E][265A2646][2678266E][2684267E][26AA26A2][26D626B8][270826E4][27342716][27602742][2792276E][27BE27A0][27E027C2][27FE27E4][282C2812][28602846][288E2874][28C228A8][28F028D6][2924290A][29522938][2986296C][29B4299A][29E829CE][2A1629FC][2A4A2A30][2A782A5E][2AAC2A92][2ADA2AC0][2AFA2AF4][2B182B04][2B402B2C][2B6E2B54][2B962B82][2BBE2BAA][2BD22BC8][2BF22BE2][2C0A2BFE][2C222C16][2C3E2C2E][2C5E2C4E][2C7E2C6E][2C9E2C8E][2CB82CAE][2CCE2CC2][2CF02CE8][2D2C2D16][2D562D3C][2D862D6C][2DBA2DA0][2DEE2DD4][2E222E08][2E3E2E30][2E5A2E4C][2E762E68][2E922E84][2EAE2EA0][2ECA2EBC][2EE62ED8][2EFC2EF4][2F302F16][2F642F4A][2F9E2F7E][2FD82FB8][300C2FF2][3032301A][304E3040][3074305C][30903082][30B6309E][30D230C4][30F830E0][31143106][313A3122][31563148][317C3164][3198318A][31BE31A6][31DA31CC][320031E8][321C320E][323A3236][3254323E][3278326A][32A0328C][32C832B4][32EE32DC][33123300][33363324][335A3348][337E336C][33A23390][33C633B4][33D633CE][801E33DC][806001D6][8035][100300][2F58001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][4808A][8014000B][D0000][38014][803D01E1][39800A][390039][80640032][80880000][808A0001][B0004][8015][80150010][1E70003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0004][8016][80160013][1F20003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][4808A][8017000B][160000][38017][804001F5][358008][8064][18088][4808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E01E1][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0004][8014][8016001F][220000][38016][80140009][1E10003][803D803F][378008][8064][18088][4808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][804001E1][8008803D][80140038][1F80003][1E78008][38014][800801FB][801401F2][1FC0003][1F58008][18090][8090000C][C0002][68090][8016000C][130000][1DB801E][80028060][1A801A7][800701A9][1D8801E][80168060][1C10003][804E803F][8015][801E0010][806001DA][1A48002][1A601A5][801E8007][806001D8][38015][803E01E8][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][1E10003][8009803D][320039][38015][803E01E7][338008][38016][803F01F2][348008][38017][804001F5][358008][38015][80140008][1E10003][803D803E][368008][38016][80140009][1E10003][803D803F][378008][38017][8014000A][1E10003][803D8040][388008][1D9801E][80038060][80078034][1D8801E][804E8060][1DA801E][80048060][801E8007][806001D8][801E804E][806001DB][80078005][1D8801E][804E8060][1DC801E][80068060][801E8007][806001D8][801E804E][806001DA][80048031][801E8007][806001D8][801E804E][806001DB][80058031][801E8007][806001D8][801E804E][806001DC][80068031][801E8007][806001D8][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200BA][920003][48022][802200E1][10A0005][68022][80220126][1420007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][D4000B][C8022][80220093][AD000D][E8022][802200A0][EE000F][108022][802200FD][FB0011][128022][80220117][1250013][148022][80220127][1350015][168022][8022014F][15C0017][188022][8022015D][780019][1A8022][802200C7][FC001B][1C8022][80220118][128001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][806001D9][801E8003][806001D5][803B8007][80090062][16B015E][1D9801E][80038060][1D5801E][80078060][63803B][1798009][80080183][801E0032][806001DB][80078005][1D5801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][18D8008][68803B][19A8008][69803B][1A18008][1D9801E][80018060][8007000D][1D5801E][80018060][807501AA][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901AB][800B8086][530052][550054][2F202F2][2F202F2][38016][80080057][805E0056][40002][590058][2805E][5A0004][805E005B][30002][5D005C][1D9801E][80018060][800701AC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701AD][1B08008][1DA801E][80018060][800701AE][1AE8008][1DC801E][80018060][800701AF][1B28008][1DA801E][80018060][800701B0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007006E][1D5801E][80018060][807501B2][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901B3][800B8086][60005F][620061][2F202F2][2F202F2][38016][80080064][805E0063][30001][660065][2805E][670003][805E0068][30002][6A0069][1DA801E][80018060][800701B4][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B5][1B08008][1D9801E][80018060][800701B6][1AB8008][1DB801E][80018060][800701B7][1B08008][1DA801E][80018060][800701B8][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070060][1D5801E][80018060][807501BA][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901BB][800B8086][6D006C][6F006E][2F202F2][2F202F2][1805E][700003][805E0071][40002][730072][2805E][740003][805E0075][30002][770076][1D9801E][80018060][800701BC][1AB8008][1DA801E][80018060][800701BD][1AE8008][1DA801E][80018060][800701BE][1AE8008][1DC801E][80018060][800701BF][1B28008][1DA801E][80018060][800701C0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701C1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007012E][1D5801E][80018060][807501C2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901C3][800B8086][7A0079][7C007B][2F202F2][2F202F2][2805E][7D0003][805E007E][40002][80007F][2805E][810003][805E0082][30002][840083][1DA801E][80018060][800701C4][1AE8008][1DC801E][80018060][800701C5][1B28008][1DA801E][80018060][800701C6][1AE8008][1DB801E][80018060][800701C7][1B08008][1D9801E][80018060][800701C8][1AB8008][1DA801E][80018060][800701C9][1AE8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070079][1D5801E][80018060][807501CA][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901CB][800B8086][870086][890088][2F202F2][2F202F2][2805E][8A0003][805E008B][30001][8D008C][4805E][8E0003][805E008F][30002][910090][1D9801E][80018060][800701CC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701CD][1B08008][1DA801E][80018060][800701CE][1AE8008][1DB801E][80018060][800701CF][1B08008][1DC801E][80018060][800701D0][1B28008][1DB801E][80018060][800701D1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][3B8008][1D9801E][80018060][80070090][1D5801E][80018060][807501D2][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901D3][800B8086][950094][970096][2F202F2][2F202F2][1805E][980003][805E0099][30002][9B009A][4805E][9C0003][805E009D][30002][9F009E][1D9801E][80018060][800701D4][1AB8008][1DA801E][80018060][800701D5][1AE8008][1D9801E][80018060][800701D6][1AB8008][1DB801E][80018060][800701D7][1B08008][1DC801E][80018060][800701D8][1B28008][1DB801E][80018060][800701D9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][800700AA][1D5801E][80018060][807501DA][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901DB][800B8086][A200A1][A400A3][2F202F2][2F202F2][4805E][A50003][805E00A6][30001][A800A7][2805E][A90003][805E00AA][30002][AC00AB][1DC801E][80018060][800701DC][1B28008][1DB801E][80018060][800701DD][1B08008][1D9801E][80018060][800701DE][1AB8008][1DA801E][80018060][800701DF][1AE8008][1DA801E][80018060][800701E0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701E1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007009C][1D5801E][80018060][807501E2][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901E3][800B8086][AF00AE][B100B0][2F202F2][2F202F2][2805E][B20003][805E00B3][30004][B500B4][1805E][B60003][805E00B7][30002][B900B8][1DA801E][80018060][800701E4][1AE8008][1DB801E][80018060][800701E5][1B08008][1D9801E][80018060][800701E6][1AB8008][1DC801E][80018060][800701E7][1B28008][1D9801E][80078060][1AB8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007001A][1D5801E][80018060][807501E8][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901E9][800B8086][BC00BB][BE00BD][2F202F2][2F202F2][2805E][BF0004][805E00C0][30002][C200C1][38016][800800C4][801600C3][C60003][C58008][1DA801E][80018060][800701EA][1AE8008][1DB801E][80018060][800701EB][1B08008][1D9801E][80018060][800701EC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701ED][1B08008][1DA801E][80018060][800701EE][1AE8008][1DB801E][80018060][800701EF][1B08008][1DC801E][80018060][800701F0][1B28008][1DB801E][80018060][800701F1][1B08008][1D9801E][80018060][80070139][1D5801E][80018060][807501F2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901F3][800B8086][C900C8][CB00CA][2F202F2][2F202F2][38016][800800CD][801600CC][CF0003][CE8008][1805E][D00003][805E00D1][30002][D300D2][1D9801E][80018060][800701F4][1AB8008][1DB801E][80018060][800701F5][1B08008][1DA801E][80018060][800701F6][1AE8008][1DB801E][80018060][800701F7][1B08008][1DA801E][80018060][800701F8][1AE8008][1DB801E][80018060][800701F9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070085][1D5801E][80018060][807501FA][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901FB][800B8086][D600D5][D800D7][2F202F2][2F202F2][38016][800800DA][805E00D9][30004][DC00DB][2805E][DD0003][805E00DE][30002][E000DF][1D9801E][80018060][800701FC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701FD][1B08008][1DC801E][80018060][800701FE][1B28008][1DB801E][80018060][800701FF][1B08008][1DA801E][80018060][80070200][1AE8008][1DB801E][80018060][80070201][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070030][1D5801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][80790202][800B8086][E300E2][E500E4][2F202F2][2F202F2][1805E][E60004][805E00E7][30002][E900E8][EB8008][2805E][EC0003][801E00ED][806001DA][2038001][80088007][801E01AE][806001DB][2048001][80088007][801E01B0][806001D9][2058001][80088007][801E01AB][806001DB][2068001][80088007][801E01B0][806001D9][2078001][80088007][801E01AB][806001DB][2088001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][B48001][801E8007][806001D5][2098001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][20A8001][80868079][EF800B][F100F0][2F200F2][2F202F2][805E02F2][30002][F400F3][1805E][F50003][805E00F6][30001][F800F7][2805E][F90003][801E00FA][806001DA][20B8001][80088007][801E01AE][806001DB][20C8001][80088007][801E01B0][806001D9][20D8001][80088007][801E01AB][806001DB][20E8001][80088007][801E01B0][806001DC][20F8001][80088007][801E01B2][806001DB][2108001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8008003B][801E003B][806001D9][C08001][801E8007][806001D5][2118001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2128001][80868079][FE800B][10000FF][2F20101][2F202F2][805E02F2][40001][1030102][1805E][1040003][805E0105][30001][1070106][2805E][1080003][801E0109][806001D9][2138001][80088007][801E01AB][806001DA][2148001][80088007][801E01AE][806001DC][2158001][80088007][801E01B2][806001DB][2168001][80088007][801E01B0][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][3C8001][801E8007][806001D5][2178001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2188001][80868079][10B800B][10D010C][2F2010E][2F202F2][805E02F2][30001][110010F][2805E][1110003][805E0112][30002][1140113][2805E][1150003][801E0116][806001D9][2198001][80088007][801E01AB][806001DA][21A8001][80088007][801E01AE][806001DA][21B8001][80088007][801E01AE][806001DB][21C8001][80088007][801E01B0][806001DA][21D8001][80088007][801E01AE][806001DB][21E8001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][801E003B][806001D9][1518001][801E8007][806001D5][21F8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2208001][80868079][119800B][11B011A][2F2011C][2F202F2][805E02F2][30002][11E011D][1805E][11F0003][805E0120][30002][1220121][2805E][1230003][801E0124][806001DA][2218001][80088007][801E01AE][806001DB][2228001][80088007][801E01B0][806001DA][2238001][80088007][801E01AE][806001DC][2248001][80088007][801E01B2][806001D9][2258001][80088007][801E01AB][806001DB][2268001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8008003B][8008003B][801E003B][806001D9][15E8001][801E8007][806001D5][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2278001][80868079][129800B][12B012A][2F2012C][2F202F2][801602F2][12E0003][12D8008][1805E][12F0003][805E0130][30001][1320131][2805E][1330003][801E0134][806001DA][2288001][80088007][801E01AE][806001DB][2298001][80088007][801E01B0][806001D9][22A8001][80088007][801E01AB][806001DB][22B8001][80088007][801E01B0][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][FD8001][801E8007][806001D5][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][22C8001][80868079][136800B][1380137][2F20139][2F202F2][805E02F2][30001][13B013A][2805E][13C0003][805E013D][30001][13F013E][2805E][1400003][801E0141][806001DA][22D8001][80088007][801E01AE][806001DB][22E8001][80088007][801E01B0][806001D9][22F8001][80088007][801E01AB][806001DC][2308001][80088007][801E01B2][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][558001][801E8007][806001D5][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2318001][80868079][143800B][1450144][2F20146][2F202F2][805E02F2][30002][1480147][1805E][1490003][805E014A][30002][14C014B][2805E][14D0003][801E014E][806001DA][2328001][80088007][801E01AE][806001DC][2338001][80088007][801E01B2][806001D9][2348001][80088007][801E01AB][806001DB][2358001][80088007][801E01B0][806001DA][2368001][80088007][801E01AE][806001DB][2378001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][1098001][801E8007][806001D5][2388001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2398001][80868079][150800B][1520151][2F20153][2F202F2][805E02F2][30002][1550154][2805E][1560003][805E0157][30001][1590158][4805E][15A0003][801E015B][806001DA][23A8001][80088007][801E01AE][806001DB][23B8001][80088007][801E01B0][806001D9][23C8001][80088007][801E01AB][806001DA][23D8001][80088007][801E01AE][806001DC][23E8001][80088007][801E01B2][806001DB][23F8001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8060003B][3B8008][2408001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][80790241][800B8086][160015F][1620161][2F202F2][2F202F2][4805E][1630003][805E0164][40002][1660165][2805E][1670003][805E0168][30001][16A0169][1DA801E][80018060][80070242][1AE8008][1DB801E][80018060][80070243][1B08008][1D9801E][80018060][80070244][1AB8008][1DA801E][80018060][80070245][1AE8008][1DA801E][80018060][80070246][1AE8008][1DB801E][80018060][80070247][1B08008][1DA801E][80018060][80070248][1AE8008][1DB801E][80018060][80070249][1B08008][24A8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][8079024B][800B8086][16D016C][16F016E][2F202F2][2F202F2][4805E][1700003][805E0171][30001][1730172][38016][80080175][805E0174][30002][1770176][1D9801E][80018060][8007024C][1AB8008][1DA801E][80018060][8007024D][1AE8008][1DA801E][80018060][8007024E][1AE8008][1DB801E][80018060][8007024F][1B08008][1D9801E][80018060][80070250][1AB8008][1DB801E][80198060][1780000][2518001][80088007][801E0201][806001D9][2528001][80088007][801E01AB][806001DA][2538001][80088007][800101AE][80340254][80478007][80080000][800101F7][80070255][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2568001][80868079][17A800B][17C017B][2F202F2][2F202F2][805E02F2][40002][17E017D][1805E][17F0003][805E0180][30002][1820181][1DA801E][80018060][80070257][1AE8008][1DB801E][80018060][80070258][1B08008][1D9801E][80018060][80070259][1AB8008][1DA801E][80018060][8007025A][1AE8008][1DA801E][80018060][8007025B][1AE8008][1DB801E][80018060][8007025C][1B08008][25D8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][8079025E][800B8086][1850184][2F20186][2F202F2][2F202F2][2805E][1870003][805E0188][40002][18A0189][2805E][18B0004][801E018C][806001DC][25F8001][80088007][801E01B2][806001DB][2608001][80088007][801E01B0][806001DA][2618001][80088007][801E01AE][806001DB][2628001][80088007][801E01B0][806001D9][2638001][80088007][801E01AB][806001DB][2648001][80088007][806001B0][80608060][80018060][80070265][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2668001][80868079][18E800B][190018F][2F20191][2F202F2][805E02F2][40002][1930192][2805E][1940003][805E0195][30001][1970196][2805E][1980003][801E0199][806001DA][2678001][80088007][801E01AE][806001DB][2688001][80088007][801E01B0][806001D9][2698001][80088007][801E01AB][806001DB][26A8001][80088007][801E01B0][806001DA][26B8001][80088007][801E01AE][806001DB][26C8001][80088007][801E01B0][806001D9][26D8001][80088007][801E01AB][806001DA][26E8001][80088007][800101AE][8007026F][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2708001][80868079][19B800B][2F2019C][2F202F2][2F202F2][805E02F2][40002][19E019D][4805E][19F0003][801E01A0][806001D9][2718001][80088007][801E01AB][806001DB][2728001][80088007][801E01B0][806001DC][2738001][80088007][801E01B2][806001DB][2748001][80088007][806001B0][80608060][80018060][80070275][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2768001][80868079][1A2800B][1A401A3][2F202F2][2F202F2][805E02F2][30001][1A601A5][2805E][1A70003][805E01A8][30001][1AA01A9][1D9801E][80018060][80070277][1AB8008][1DC801E][80018060][80070278][1B28008][1DA801E][80018060][80070279][1AE8008][1DB801E][80018060][8007027A][1B08008][1DA801E][80018060][8007027B][1AE8008][1DB801E][80018060][8007027C][1B08008][8014][800E01B5][1C7006D][38014][803D01E2][1B4800A][1C201C2][801501C2][1B80000][38015][803E01E8][1D8801E][804E8060][8016][801601BB][1C10003][800A803F][4501B4][450045][8017][801701BE][1F60003][801E8040][806001D8][800D804E][1AC055C][803D01B6][7F7800D][1AB01B7][8008803D][800D01AB][1AF055C][803E01B9][7F7800D][1AE01BA][8008803E][800D01AE][1B1055C][803F01BC][7F7800D][1B001BD][8008803F][800D01B0][1B3055C][804001BF][7F7800D][1B201C0][80088040][801901B2][1F40000][1FE800A][2000200][800D0200][1C30062][800D01C4][1C60063][800D0042][400063][800901C5][420040][1D8801E][804E8060][1AD800A][1AD01AD][800A01C8][1AD01AD][1C901AD][A0B800E][800901CA][1CA01AD][8015][800801CB][801701AD][1CC0000][1AD8008][1D5801E][80018060][8007027D][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][27E8001][80868079][1CD800B][1D001CE][2F201CF][2F202F2][801E02F2][806001DA][27F8001][80088007][801E01AE][806001DB][2808001][80088007][801E01B0][806001D9][2818001][801E8007][806001D8][1D18008][2828001][804A8007][A0B803B][1D2801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][1D3801E][801E8060][806001D3][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][806001DD][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][806001D3][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][1DE006C][6D803B][800F801F][1DF006B][6C803B][800F801F][1E0006A][6B803B][803B801F][801F006A][1D9801E][80028060][2840283][80340285][801B8007][801901E6][1E40000][88023][1E500B1][98023][1E500B1][A8023][1E500B1][2888001][80438007][1D2801E][80538060][2868001][80088007][800101E3][80070286][8008804B][800101E3][80070287][1D2801E][80538060][1DA801E][80198060][28E0000][2898002][28B028A][80078034][1E98013][808701EA][28E8001][800B8086][1ED01EC][2F202F2][2F202F2][2F202F2][28C8001][800A8007][20C020C][210020E][28D8001][801E8007][806001D2][80508055][1EE801A][80018046][8007028F][1D2801E][80538060][2908001][801E8007][806001D2][80018053][80870291][2928001][800B8086][1F001EF][1ED01F1][2F202F2][2F202F2][18047][1EC8008][28047][1EC8008][38047][1EC8008][8019][800A01F3][1FF01FD][1FF01FF][1DB801E][80018060][80340293][80478007][80080000][801901F7][2020000][1DC801E][80198060][2030000][88023][2DD0168][88023][2DD0165][88023][2DD0166][88023][2DE00F6][88023][2DE00F3][88023][2DE00F4][88023][2DF0145][88023][2DF0142][88023][2DF0143][88023][2E0011D][88023][2E0011A][88023][2E0011B][88023][2E1018E][88023][2E1018B][88023][2E1018C][2958002][2970296][80078034][1D2801E][80548060][80318050][1DA801E][80028060][2A502A4][803402A6][800A8007][2040213][2080206][8019][801E01F3][806001DB][80028031][2990298][8034029A][80498007][8041][801E0008][806001D2][801E8052][806001DC][80028031][29C029B][8034029D][80418007][30000][1D2801E][804F8060][1DB801E][80028060][29F029E][803402A0][80498007][1D2801E][804F8060][1DB801E][80028060][2A202A1][803402A3][80498007][1D2801E][80528060][1DC801E][80018060][80070294][2958001][80078034][8047][1F78008][205801C][80010206][800702A7][2AA8001][80448007][1D2801E][80558060][801D8050][80010208][800702A8][2AA8001][80458007][1D2801E][80558060][80018050][800702A9][D8018][8048020A][C80008][80088007][8048020B][C80008][80018007][800702AA][1D2801E][80558060][801C8050][20E020D][2A78001][80448007][1EB8008][210801D][2A88001][80458007][1EB8008][2A98001][80188007][20A000D][88048][800700C8][1EB8008][88048][800700C8][1EB8008][21D8009][80120226][2720001][80120215][2730005][80120216][273001A][80120217][2700007][80120218][2760008][80120219][277000A][8012021A][271000E][8012021B][27A0010][800E021C][2280C51][C52800E][800E0228][2280C53][C54800E][800E0228][2280C55][21D8008][A8012][21E0242][1A8012][21F023F][78012][2200244][1B8012][2210244][B8012][2220246][D8012][2230248][E8012][224024A][F8012][225023D][158012][226023C][298012][227027B][2CC8001][800A8007][2040204][2080206][229800A][22B022A][800A022C][22E022D][230022F][231800A][22E022D][800A022F][2310230][22E022D][22F800A][2310230][800F022D][22E0C54][B2800F][800F0232][23300B3][2268008][C51800F][800F022F][23400B7][B8800F][80080235][800F0226][2300C53][BC800F][800F0236][23700BD][2268008][C52800F][800F0231][23800C1][C2800F][80080239][800F0226][22D0C55][C6800F][800F023A][23B00C7][2268008][2B78001][801E8007][8060027F][B2803B][27E8008][2B88001][801E8007][8060027F][B3803B][27E8008][2B98001][801E8007][80600280][B7803B][27E8008][2BA8001][801E8007][80600280][B8803B][27E8008][2BB8001][801E8007][80600281][BC803B][27E8008][2BC8001][801E8007][80600281][BD803B][27E8008][2BD8001][801E8007][80600282][C1803B][27E8008][2BE8001][801E8007][80600282][C2803B][27E8008][2BF8001][801E8007][80600283][C6803B][27E8008][2C08001][801E8007][80600283][C7803B][27E8008][256800F][80080226][8009023F][24C024E][2428009][800F0244][25500CC][A2800F][800F0240][25600CD][CB800F][800F0254][2570089][158012][2260241][26A800E][800D023E][23E025D][800F0226][25100C9][A1800F][800F0243][25200CA][C8800F][800F0250][2530088][26C800F][80120226][2460015][80180226][226005B][D8800F][800F0265][24500A6][D9800F][800F0266][26400D7][8D800F][800F0267][226026C][158012][2260246][DB800F][800F0269][24700A7][DC800F][800F026A][26800DA][8E800F][800F026B][2260275][158012][2260248][CF800F][800F0259][24900A3][D0800F][800F025A][25800CE][8A800F][800F025B][2260277][158012][226024A][378018][800F0226][25D00D2][A4800F][800F024B][25E00D3][D1800F][800F025C][25F008B][27F800F][80120226][23D0015][800F0226][26100D5][A5800F][800F024D][26200D6][D4800F][800F0260][263008C][2268008][DE800F][800F026D][24F00A8][DF800F][800F026E][26C00DD][8F800F][8008026F][80010226][800702C4][2C18001][801E8007][80600284][C8803B][27E8008][2C48001][801E8007][80600284][C9803B][27E8008][2C48001][80018007][800702C2][284801E][803B8060][800800CA][8001027E][800702C4][2C38001][801E8007][80600284][88803B][27E8008][2C58001][80018007][800702C1][285801E][803B8060][800800CB][8001027E][800702C5][285801E][803B8060][800800CC][8001027E][800702C5][2C28001][801E8007][80600285][CD803B][27E8008][2C58001][80018007][800702C3][285801E][803B8060][80080089][8001027E][800702C6][2C18001][801E8007][80600286][CE803B][27E8008][2C68001][801E8007][80600286][CF803B][27E8008][2C68001][80018007][800702C2][286801E][803B8060][800800D0][8001027E][800702C6][2C38001][801E8007][80600286][8A803B][27E8008][2C78001][80018007][800702C1][287801E][803B8060][800800D1][8001027E][800702C7][287801E][803B8060][800800D2][8001027E][800702C7][2C28001][801E8007][80600287][D3803B][27E8008][2C78001][80018007][800702C3][287801E][803B8060][8008008B][8001027E][800702C8][2C18001][801E8007][80600288][D4803B][27E8008][2C88001][801E8007][80600288][D5803B][27E8008][2C88001][80018007][800702C2][288801E][803B8060][800800D6][8001027E][800702C8][2C38001][801E8007][80600288][8C803B][27E8008][2C98001][80018007][800702C1][289801E][803B8060][800800D7][8001027E][800702C9][289801E][803B8060][800800D8][8001027E][800702C9][2C28001][801E8007][80600289][D9803B][27E8008][2C98001][80018007][800702C3][289801E][803B8060][8008008D][8001027E][800702CA][2C18001][801E8007][8060028A][DA803B][27E8008][2CA8001][801E8007][8060028A][DB803B][27E8008][2CA8001][80018007][800702C2][28A801E][803B8060][800800DC][8001027E][800702CA][2C38001][801E8007][8060028A][8E803B][27E8008][2CB8001][80018007][800702C1][28B801E][803B8060][800800DD][8001027E][800702CB][28B801E][803B8060][800800DE][8001027E][800702CB][2C28001][801E8007][8060028B][DF803B][27E8008][2CB8001][80018007][800702C3][28B801E][803B8060][8008008F][8009027E][2750274][14B800E][80080279][800E0278][21C0145][2AB8001][803B8007][80080145][800E027E][21C0146][2AC8001][803B8007][80080146][800E027E][21C0147][2AD8001][803B8007][80080147][800E027E][21C0148][2AE8001][803B8007][80080148][8018027E][21C0007][149800E][8001021C][800702AF][149803B][27E8008][14A800E][8001021C][800702B0][14A803B][27E8008][14B800E][8001021C][800702B1][14B803B][27E8008][14C800E][8001021C][800702B2][14C803B][27E8008][14D800E][8001021C][800702B3][14D803B][27E8008][288018][8008027C][800A0227][227027D][2270227][53800E][80010227][800702B4][27E8008][2AA8001][801E8007][806001D2][80508055][28C801E][803B8060][801F0093][28C801E][803B8060][801F0094][28C801E][803B8060][801F0095][28C801E][803B8060][801F0096][28C801E][803B8060][801F0097][28D801E][803B8060][803B0098][801F015E][28D801E][803B8060][803B0099][801F015E][28D801E][803B8060][803B009A][801F015E][28D801E][803B8060][803B009B][801F015E][28D801E][803B8060][803B009C][801F015F][28D801E][803B8060][803B009D][801F015F][28D801E][803B8060][803B009E][801F015F][28D801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][2CD8001][80188034][2900007][80018087][808602CE][205800B][2130207][2F20293][2F202F2][801202F2][2910008][800F028F][28F0149][A63800E][8087028F][2CF8001][800B8086][2070205][2930213][2F20292][2F202F2][2F48001][A63803B][2AA8001][1D2801E][80558060][800E8050][2940090][91800E][80080294][808701F9][2D08001][800B8086][2AC0297][2F202DA][2F202F2][2F202F2][90800E][800E0296][2960091][AD800E][80080296][808701F9][2D18001][800B8086][2AC0297][2DA02D7][2F202F2][2F202F2][80018087][808602D3][298800B][29A0299][29C029B][2F202DA][808702F2][2D78001][800B8086][29D029E][2DA029F][2F202F2][2F202F2][80018087][808602D8][2A1800B][2A202A0][2F202DA][2F202F2][808702F2][2D98001][800B8086][2A302A4][2DA02A5][2F202F2][2F202F2][80018087][808602DA][2A7800B][2A802A6][2F202DA][2F202F2][808702F2][2DB8001][800B8086][2A902AA][2DA02AB][2F202F2][2F202F2][2E2801E][803B8060][80080C4A][801E02DB][806002E2][C4C803B][2DB8008][2E2801E][803B8060][80080C49][801E02DB][806002E3][C3E803B][2DB8008][2E3801E][803B8060][80080C40][801E02DB][806002E3][C3D803B][2DB8008][2E4801E][803B8060][80080C46][801E02DB][806002E4][C48803B][2DB8008][2E4801E][803B8060][80080C45][801E02DB][806002E5][C42803B][2DB8008][2E5801E][803B8060][80080C44][801E02DB][806002E5][C41803B][2DB8008][2E6801E][803B8060][80080C4E][801E02DB][806002E6][C50803B][2DB8008][2E6801E][803B8060][80080C4D][800D02DB][2AD015E][808702AE][2D48001][800B8086][2B002AF][2B202B1][2DA02AE][2F202F2][80018087][808602D5][2B3800B][2B502B4][2AD02B6][2F202DA][808702F2][2DC8001][800B8086][2B802B7][2B902B8][2DA02BA][2F202F2][80018087][808602DD][2BB800B][2BC02BC][2BE02BD][2F202DA][808702F2][2DE8001][800B8086][2C002BF][2C102C0][2DA02C2][2F202F2][2EF801E][80878060][2DF8001][800B8086][2C402C3][2C502C4][2DA02C6][2F202F2][80018087][808602E0][2C7800B][2C802C8][2CA02C9][2F202DA][801E02F2][806002F0][80018087][808602E1][2CB800B][2CC02CC][2CE02CD][2F202DA][808702F2][2E28001][800B8086][2D002CF][2D102D0][2DA02D2][2F202F2][80018087][808602E3][2D3800B][2D402D4][2D602D5][2F202DA][801E02F2][806002E7][20803B][2DB8008][21800E][801E02DC][806002E7][21803B][A1803B][2DB8008][2E7801E][803B8060][80080022][801E02DB][806002E7][23803B][2DB8008][2E8801E][803B8060][80080030][800E02DB][2DC0031][2E8801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E02DB][806002E8][32803B][2DB8008][2E8801E][803B8060][80080033][801E02DB][806002E9][28803B][2DB8008][29800E][801E02DC][806002E9][29803B][A3803B][2DB8008][2E9801E][803B8060][8008002A][801E02DB][806002E9][2B803B][2DB8008][2EA801E][803B8060][8008002C][800E02DB][2DC002D][2EA801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E02DB][806002EA][2E803B][2DB8008][2EA801E][803B8060][8008002F][801E02DB][806002EB][34803B][2DB8008][35800E][801E02DC][806002EB][35803B][A5803B][2DB8008][2EB801E][803B8060][80080036][801E02DB][806002EB][37803B][2DB8008][2EC801E][803B8060][80080024][800E02DB][2DC0025][2EC801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E02DB][806002EC][26803B][2DB8008][2EC801E][803B8060][80080027][801E02DB][806002ED][38803B][2DB8008][39800E][801E02DC][806002ED][39803B][A7803B][2DB8008][2ED801E][803B8060][8008003A][801E02DB][806002ED][3B803B][2DB8008][2EE801E][803B8060][8008003C][800E02DB][2DC003D][2EE801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E02DB][806002EE][3E803B][2DB8008][2EE801E][803B8060][8008003F][808702DB][2D68001][800B8086][2D902D8][2F202DA][2F202F2][2F202F2][2DB8008][2DB8008][2E68001][80018007][800702AA][1D2801E][80558060][80018050][800702E4][2AA8001][801E8007][806001D2][80508055][2D28001][80128007][2960016][80010294][800702E7][2E2801E][803B8060][80080C4B][800101F7][800702E8][2E3801E][803B8060][80080C3F][800101F7][800702E9][2E4801E][803B8060][80080C47][800101F7][800702EA][2E5801E][803B8060][80080C43][800101F7][800702EB][2E6801E][803B8060][80080C4F][803C01F7][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][378018][801F02F1][5B8018][801F02F1][2E58001][8001801F][800702F6][804E][40002][80006][C000A][10000E][140012][180016][F80086][1780176][17C017A][20601B6][27C024A][2E402B0][3E4035A][4E2047C][5BE0546][6520606][67C067A][680067E][7800708][84C07DC][92408BE][9D4098A][A920A3E][AC40A92][B9A0B2A][C180C0C][2060C24][C720C30][CF60CC0][D560D22][E340DCE][F040E8E][F540F04][FA001B6][CF6100E][10741046][112210D4][120A119A][127C120A][12BE0206][12F812F6][12FC12FA][136A1336][13B813B6][13BC13BA][14761414][14D0149E][150414D0][15D41556][16BA163E][1794173E][181E17DA][185C185A][1860185E][193418CE][1A2A19B4][1B261AB0][1B9E1B6E][1BCA1BC8][1BCE1BCC][1C8A1C32][1D561CE8][1E2A1DAC][1B61E82][1EC01EBE][1EC41EC2][1F9E1F18][20542004][213E20B4][21A20206][21F621F4][21FA21F8][22BC224A][235C22F4][243423CE][1B6246A][24AE24AC][24B224B0][258C251C][8BE25F4][26E82664][279C2744][27E827E6][27EC27EA][285618CE][294A28D0][29F429AC][2A782A3E][2ACA2AC8][2ACE2ACC][2BC22B42][2CB42C44][2D9E2D3C][2E442E04][2E9C2E9A][2EA02E9E][2F9C2F1E][1D561CE8][30041DAC][30623030][30E030A8][31863150][1C323226][1D561CE8][1B61DAC][17940652][32AA32A8][D5632AC][330E32AE][F040E8E][1B60F04][33B8336A][CF6100E][34001046][34C63466][35263524][1B63528][352A0206][35AE355A][362635EA][37263698][379A3798][1B6379C][33B83062][100E0CF6][379E3150][3726380C][385E385C][1B63860][33B83062][100E3150][B9A30E0][22BC0E34][1AB008BE][13BC1DAC][1B9E1B6E][14D0100E][386230E0][391E38B2][1D561AB0][1B6E294A][399629F4][3A023A00][31863A04][1C323226][1D561CE8][1B61DAC][17940652][3A083A06][3A0C3A0A][3AAC3A6A][2054163E][3AFC173E][3B723B2E][3BB03BA8][3BC03BB8][3C743C08][3D043CF8][3D1C3D10][1B63D5A][3DFA3DB4][3E283DFA][2BC23E28][3EE03E7A][2D9E2D3C][3FA23F66][3FCA3FC8][18603FCC][18CE3FCE][40244022][1B64026][1B260924][100E0CF6][402830E0][41164098][41784176][1B6417A][417C0206][421041DE][42664210][426A4268][42C0426C][2061AB0][1B6E0C30][14D00CF6][433C30E0][4340433E][43AC4342][1B61AB0][1B6E29F4][443C4416][446A443C][446E446C][43421AB0][1B643AC][29F401B6][44704416][44AE4470][44B244B0][1AB023CE][1B643AC][1B6E44B4][4562450C][45964562][459A4598][459C23CE][1B64608][4692464C][27C024A][46C202B0][47A4472C][48764826][490848C8][4A004974][4AEA4A86][4BA44B6C][4C584C1A][4D724CDE][4E1C4DCE][4ED64E70][4F644F28][50764FE8][516250D4][522451C8][52D052A4][53F25362][54A0545E][553654E8][55F85596][56F05656][579A5742][582657E8][58BA5860][599C5924][5A8C5A08][5B145AD2][5B4E5AD2][5B145BE0][5C4A5AD2][5D3E5CC2][5DFE5DB8][5E7C5E34][5F3C5EFA][5FC45F90][60C66054][61886134][621E61E2][5F90626E][634C62DE][643063A2][654264B4][664065BC][66E466AC][681A6780][5F90687C][68F25AD2][69E2697E][C726A66][1B6E6AE2][6B466B40][6BEA6B82][6CF46C8C][6D7E6D2E][6DBE14D0][6E746E04][6F226ED0][30306F6A][70866FA6][7182711E][727471F0][72F672B8][73767340][746A73EA][30A874A4][75647506][7608759E][76F2767A][77C6777C][777C23CE][78203A6A][78C47866][794A7918][79CA79A0][7A707A24][23CE7B0C][76F27B86][78207BCC][7C2A1414][7CEE7CA6][7D9E7D3C][7E787E10][7F267ED2][7FFE7F90][810C809A][81BE815C][82668208][833882B6][842483A2][857484EA][86628610][86E48688][87A28756][883887F6][88C48890][8970892E][8A0A89AC][8A908A5E][8B368AD4][8BC08B7C][8C7E8C14][8D2C8CE8][8E248DAA][8EC28E74][8F328F0E][8FF48F7C][905E810C][90E89094][911281BE][91CA9136][9220892E][93009296][94009400][94C89400][960E952C][964A964A][96BE964A][97CE9744][98849808][993298D8][9A289982][9A889A88][9ADE9A88][9ADE9ADE][9B1A9B1A][9ADE9B1A][9ADE9ADE][9ADE9ADE][9B529ADE][9B529B52][9C2A9BC2][9D0A9C92][9D4A9D3E][9D629D56][9D7A9D6E][9D929D86][9DB29D9E][9F0E9F0C][9F1C9F10][9F349F28][9F4C9F40][9F649F58][9F7C9F70][9FD29F88][A0A4A02C][A1E2A144][A316A280][A440A3AA][A564A4D6][A656A5E8][A756A6C8][A81AA7AC][A8F6A856][AA22A996][AABAAA30][ABD2AB48][ACE8AC5C][AE9AADC2][B042AF72][B1E0B110][B370B2B0][B42EB3DA][B52CB4AC][B632B5B2][B732B6B0][B8D4B804][BA6CB9A4][BBFABB32][BD82BCC2][BE6ABDFA +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you wish to know about me... +\\ But could someone like you understand me? +\\ That is the question... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私の事を知りたいと· + しかし貴女程度が私を理解できるのですか? + 疑問ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you wish to hear me speak... +\\ But what I say is most complex... +\\ Only because I am highly intelligent... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の話を聞きたいのですか· + しかし私の話は難しいですよ。 + 何しろ非常に頭が良いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This may be tricky... +\\ You see, anything I say is far beyond you, +\\ so I need a topic even you can understand. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しいですねぇ· + いやはや、私の話は總じてレベルが髙いので + 貴女に適当な話題探しが大変なのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[15] +[0311] +\\ [0311] +[16] +[0311] +\\ [0311] +[17] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are in no position to +\\ speak to me in that manner! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下眭な身分の分瞭で馴れ馴れしいわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what are you plotting...? +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでいるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know what to say... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと答えれば良いやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am unaccustomed to these situations... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こういう状況は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Divination... +\\ This must mean the lives of weak humans +\\ are filled with fear of the future... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 占いとは· + か弜い人間の生涯は、それだけ未来への恐布に + 衤られているという事なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You find predestined lives to be boring, +\\ yet you wish to see a predestined future... +\\ Humans are truly puzzling... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 決まりきった人生など退屈だとお思いの答なのに + 決まりきった未来を占おうとは· + 人間は、実に不思議なものですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have seen many methods of divination, +\\ but I have yet to see one that works... +\\ I wonder how your method is...? +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 遥か昔から様々な占いを見てきましたが + 一つとして当たるものを見た事がありません· + さて、貴女の占いは、どうなのでしょうかね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ You would try to tell the fortune of me... +\\ Quite foolish, aren't you...? +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 悪魔である私を占うとは· + 顔に似合わず、とぼけた方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I myself am well versed in divination. +\\ After all, I am demon... +\\ Ha ha ha... +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も占いは、お手の物ですよ。 + なにせ悪魔ですからね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ A human trying to tell my fortune... +\\ Perhaps you are missing some brain cells? +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 人間の占いで悪魔である私を占おうとは· + 脳細胞が5、6個足りないのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you even think a mere human +\\ can tell the fortune of a demon! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如きに悪魔が占えるかっ! + 思いあがるなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would believe in your false +\\ divinations! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様如きの当てずっぼうの占いなど + 誰が信じるかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[33] +[0311] +\\ [0311] +[34] +[0311] +\\ [0311] +[35] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...So you are a police officer then. +\\ I am more familiar with the term +\\ "cops"... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 貴方、刑事とかいう職業の様ですね。 + 貴方の立場、さしずめ「岡っ引き」 + とでもいったところでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you challenging me? Fine... +\\ I suppose I'll even use an extra +\\ brain cell than I normally do... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知恵比べになりそうですね? 良いでしょう· + 久し振りに脳細胞を一つ洋分に + 動かしてみますか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...you suspect me... +\\ I would certainly like to hear your +\\ reasoning for such notions... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 私をお疑いに· + 貴方の推理、是非お何いしたいものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please go ahead and inspect me. +\\ If you'd like I'll even dissolve for you... +\\ Ha ha ha... +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうぞ、お調べ下さい。 + なんでしたら全裸になって差し上げますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ An adult playing "cops"? +\\ It seems you brain hasn't developed well. +\\ Ha ha ha... +\\ [0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい大人が警察ごっこですか? + どうやら脳の発育が上手くない様ですね。 + くっくっくっくっ· + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ If you wish to insult me further, +\\ I may not allow you to live! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁっ、何を根拠に! + それ以上俊辱する積もりならば + 生かしておかぬぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What sort of folly is this! +\\ I will not tolerate this ridiculousness! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の冗談だっ! + 詰まらぬ事をいうと捨て置かんぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you continue this act of foolishness, +\\ I shall execute you for insulting me! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ以上、下らぬ洋和を続けるならば + 私を俊辱した罪で、私自ら処刑してくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but I... +\\ I have no recollection of such a woman... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私が、そんな· + 身に覚えなどありません· + そんな女· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know nothing of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女の事など存じません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know nothing of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女の事など存じません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ That came out rather nicely... +\\ I do enjoy hearing my own voice. +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + なかなか良く緑れてますねぇ· + 私の声は何時聞いても惚れ惚れします。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...my voice, is it... +\\ Please keep it as a souvenir. +\\ Oh, I won't charge you for it. +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、私の声ですか· + 記念にとっておいてください。 + なぁに、料金なんて頓きませんよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You do a nice job threatening... +\\ What will you do next? +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 貴方、なかなか堂に入った脅しっ常り· + 次は、どの様な手で来るのか楽しみですね。 +[0611][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[51] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[52] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[53] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you blackmail me... +\\ I won't guarantee your survival! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を脅すとは· + 命の保証はせぬぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A tape such as that... +\\ I shall destroy it along with you! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様なテープ· + 貴様もろとも塵と化してくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it that you wish...? +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何がお望みなのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I never thought it was recorded... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさか緑られていたとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a landmark discovery! +\\ A brain so small can think so much! +\\ Most amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、新しい発見! + 胡麻粒程の脳で、そこまで考えていようとは! + これは、もはや神秘ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ All these difficult words, so well said. +\\ You've practiced much, haven't you? +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分すらすらと難しい言葉が出てきますね。 + かなり練習したのではありませんか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for something that's not yours... +\\ You concern yourself too much... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の所有物でもないのに心配とは· + 貴方、かなり苦労性ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you write a book? +\\ Even though it might not be read... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本でもお書きになったら如何です? + 最も読むべき人は読まないでしょうが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could not care less what happens +\\ to your pathetic nation! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本が将来どうなろうと + 私の知った事ではないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, here is a demon that taints your +\\ precious nation... +\\ Why not attack me instead of chatting away! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、ここに貴方の日本を污す悪魔がいます· + 口ばかり動かさずかかって来たらどうだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I prefer to avoid these things... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しい事は、ちょっと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The life of a flower is truly short... +\\ It is better that you think of your next +\\ move sooner... +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 花の命は実に短い· + 早めに次の一手を考えておいた方が + 宜しいですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ All you do is walk and you get money... +\\ That's an envious profession. +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 步くだけで金になるとは· + 実に羨ましい商壳ですねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, you have an interesting job... +\\ But I question the aesthetic +\\ sense of humans... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、珍しいお仕事をなされている様で· + しかし、人間の美的感覚には + 甚だ疑問を感じますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You take such light steps... +\\ They exhibit the lightness of your head... +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか軽やかな足取り· + 頭の軽さが絶妙に表現されていますねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good that you have something to sell... +\\ Seems that it is only for a limited time... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良かったですね、壳るものがあって· + しかし期間限定商品の様ですが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good that you have something to sell... +\\ Seems that it is only for a limited time... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良かったですね、壳るものがあって· + しかし期間限定商品の様ですが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not show me these boring things! +\\ My eyes are about to rot! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰まらぬものを見せるなっ! + 目が碑るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in female humans! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のメス如きに和味はないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[81] +[0311] +\\ [0311] +[82] +[0311] +\\ [0311] +[83] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha, I am not "that way"... +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ、私に男色の気はありませんよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those eyes... +\\ You have me concerned. +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その眼· + 気になりますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well! +\\ It seems that you like me! +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これはこれは! + どうやら私が、お気に入りのようだ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like your eyes! +\\ If you will not stop, I shall +\\ gouge them out myself! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の眼、気に入らん! + 止めないのなら、えぐらせてもらうぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak with your mouth! +\\ Or is your mouth merely a decoration!! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたい事があるのなら、口で言えっ! + それとも、その口は、餐り物かっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you looking at!? +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を見ているっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I am not into that... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私に、その様な趣味は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a difficult question. +\\ ...Difficult, indeed. +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、なかなか難しい賣問ですね。 + ·ふむ、実に難しい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is difficult... +\\ To find a difference in your appearances is +\\ like finding differences in grains of sand. +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、難問ですね· + 貴女方の外見に差を見出す事は、 + 河原の石の価值に差を見出すと同程度ですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The competitiveness of humans would +\\ be displayed even at times like this... +\\ Most fascinating. +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の競争心は、この様な場面でも + 否応なく発揮されるのですね· + 実に和味深い。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Are you trying to appeal to me? +\\ I was going to have you anyway. +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 私にアピールしているのですか? + そんな事をなさらなくとも頓く積もりでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ As a slime would say, you're not quite +\\ squishy enough...come back when you're +\\ squishier...ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スライム曰く、とろけ具合が今一つですね· + もう少し、とろけてから出直して来て下さい。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Popularity can kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + もてる男は辛いとでもいったところですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You appear as potatoes to me! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様らなど、同じジャガイモ程にしか見えんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less for female humans! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のメスなど、端から和味は無いわ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[105] +[0311] +\\ [0311] +[106] +[0311] +\\ [0311] +[107] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, what a kind soul... +\\ Do you have a kindness bug in your head? +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、なんともご親切な方ですねぇ· + 頭の中に親切虫でも飼ってらっしゃるんですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My! This is unusual... +\\ Worrying about your enemy... +\\ Did your brain turn to soup? +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! これは珍しい· + 自分の命を脅かす敵を心配するとは· + 洋りの緊弥に脳味噌が沸膏しているのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worries? Let's see... +\\ Just about how I should cook you, I'd say. +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配ですか? そうですねぇ· + 強いて言えば貴女方の食し方くらいですね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That worried face of yours... +\\ It almost looks like you don't know +\\ how to think. Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を心配している貴女の顔はマリア様の様ですね· + その何も考えていない様な間抜け面がね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Know your place and shut your mouth, human! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁぁ· + 人の子の分瞭で思い上がるなぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know your place! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出しゃばるなぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[117] +[0311] +\\ [0311] +[118] +[0311] +\\ [0311] +[119] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Does human conversation require such tools? +\\ How inconvenient... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 人間の会話には、その様な道具が必要なのですか。 + なんとも不侯な· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What sort of question will you ask me? +\\ I look forward to finding out... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私には、どの様な賣問をして頓けるのでしょうか? + 非常に楽しみですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got some nerve ignoring me... +\\ You inferior life form! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を無視するとは、良い度胸ですねぇ· + こおの、下等生物がぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you ignore me! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を無視するとは、一体何の冗談だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[129] +[0311] +\\ [0311] +[130] +[0311] +\\ [0311] +[131] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, dancing all of a sudden? +\\ Have you gone mad? +\\ I pity you... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、突然踊り出すとは、気でも違いましたか? + お気の毒に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very interesting, but let's say +\\ I wasn't watching anyway. +\\ I wouldn't want to be caught watching you. +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に和味深いのですが見てない事にして下さい。 + 「踊る阿呆に見る阿呆」· + 阿呆は、貴方だけで充分ですからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, I see! +\\ So you express yourself by actions since +\\ you are so inadequate with words. +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ、なるほど! + 言葉を上手く使えない分 + 体で表現しているという訳ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ It must be easy to dance when +\\ your head is empty. +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 頭が軽い分、踊るのも楽そうですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that a little dancey-dance? +\\ How cute... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、お遊戯かなにかですか? + 無邪気ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not enough sexiness... +\\ Would you like for me to teach you +\\ how to do it better...ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ色気が足りませんねぇ· + 宜しければ、私が教えて差し上げましょうか? + 手取り足取り· くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you dancing for! +\\ If you want to dance, I'll let you dance +\\ to your heart's content in your afterlife! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を浮かれているっ! + 踊りたくば、あの世で思う存分 + 踊らせてくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dancing in front of me... +\\ Stop being ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を前にして、踊りなど· + 戯れも、程々にしておけっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[141] +[0311] +\\ [0311] +[142] +[0311] +\\ [0311] +[143] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to convince me? +\\ The last resort of the truly powerless. +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 説得ですか? + 非力な貴方逹の最後の手段という訳ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't want to fight with me... +\\ I don't blame you for fearing me... +\\ I will think about it. +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私と争いたくないと· + 確かに私に恐れを為すのは仕方ない事ですねぇ· + 考えてみましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You act quite well... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか真に迫った宙技ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know... +\\ You are really very frightened, aren't you? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってますよ· + 実は、漏らしそうな程恐ろしいのでしょう? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My my, your voice is trembling a bit. +\\ It's alright to cry and scream... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、声が少し震えてらっしゃる。 + 良いのですよ、泣き叫んでも· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would be convinced by you! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等の口車などに誰が乗るか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を説得しようなど、10遼年早いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[153] +[0311] +\\ [0311] +[154] +[0311] +\\ [0311] +[155] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, you're burning with passion... +\\ I was worried that you might melt. +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 熱いですね· + あまりに熱すぎて、融けてしまわないかと + 心配してしまいましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got my attention... +\\ Only because we do not have the +\\ concept of "Justice". +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々聞き入ってしまいましたよ· + 「正義」などという概念 + 私逹には、ありませんからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How you could be like that for something +\\ imaginary... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 架空のものについて、そこまで拘れるとは· + 人間とは、実に和味深い生き物ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will tell you. +\\ Justice is a fiction written by gods. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私がお教えしましょう。 + 正義とは、神が書いたフィクシヨンですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you want to know the aim of "justice"? +\\ You're a child wanting to eat a rainbow. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、正義の意味を知りたいのですか? + まるで虹を食べたいとねだる子供の様ですね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Justice" you say...how sickening! +\\ Don't ever utter that word again! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「正義」だとお· 虫發が走るわっ! + その言葉、二度と口にするなよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of "justice" to a demon +\\ can only be an insult to me! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を前にして、正義を語るなど + 馬鹿にしているとしか思えんなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want to know so much, +\\ I'll teach you MY "justice"! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに知りたくば + 私の正義を教えてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[165] +[0311] +\\ [0311] +[166] +[0311] +\\ [0311] +[167] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The older brother keeps his authority by +\\ scolding, and the younger keeps his +\\ identity by resisting... That works out. +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 兄は、叱って戚厳を保ち + 弟は、逆らって自我を保つ· + なるほど、よく出来ている。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of, my younger brother was quite +\\ defiant as I remember... +\\ In my case, I just killed him... +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう言えば、私の弟も反拠的でしたねぇ· + 思い出しましたよ。 + 私の場合は、殺してしまいましたが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do humans reproduce by mitosis? +\\ The brothers look so much alike... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、細胞分裂で増えるのですか? + いや、あまりに兄弟が似てらしたもので· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Is this supposed to make me cry? +\\ Oh, this is SO corny... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + お涙頓戴というやつですか? + いやぁ、臭いですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Looks like the authority +\\ of the brother fails this time... +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 兄の戚厳、丸濆れですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You should worry more about +\\ yourself than your brother! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 弟より我が身を心配したらどうだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for your brother at a +\\ time like this!... +\\ Stop being foolish! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戦いの場で、弟の心配とはっ! + 貴ッ様ぁ、ふぎけるなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[177] +[0311] +\\ [0311] +[178] +[0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You seem to have knowledge about liquor... +\\ You might be more than just a drunkard. +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + お酒に関してなかなか知識がおありの様子· + ただの飲兵衛と言えなくも無いですがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans want to attach meaning to +\\ everything. What purpose is there in +\\ putting meaning as such to liquor... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、何にでも意味をつけたがりますね· + 酒に意味や名言を結びつける事に + 一体何の意味があるのやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We have a delicious liquor as well... +\\ But I doubt that you could be +\\ able to appreciate it... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私共の世界にも美味しいお酒がありますよ· + まぁ、貴方逹の舌がその味をお分かりになるかは + 判りませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That knowledge of liquor... Perhaps you have +\\ alcohol in your head instead of brains? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その酒の知識· 貴方の頭には + 脳の代わりに酒が詰まってるのでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've heard humans talk of liquor before, +\\ about 5000 years ago, but there hasn't +\\ been any development...Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 以前にも人間から酒の薀葵を聞かされた事が· + 五千年程前でしたか· 進步がありませんねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, your hands are shaking... +\\ It's only a joke, no harm done!... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、手が震えていますよ· + 冗談ですよ、冗談! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like alcohol so much, +\\ I'll drown you in it if you like! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それほど酒が好きならば + 死出の旅路の祝い酒 + たっ常りと君ませてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not want to hear about tasteless +\\ human liquor! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の不味い酒の話など聞く気はないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak about it all you want here... +\\ since there is no liquor in Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここで、気が淯むまで話すが良い· + 地獄に酒は君めぬからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[189] +[0311] +\\ [0311] +[190] +[0311] +\\ [0311] +[191] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you like to project yourselves onto +\\ another group... +\\ It's so easy to understand simpletons... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自らの境遇を、別の集団の性賣に + 投影しているのでしょう· + 下等生物の心理は実に解りやすいですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't that all about just finding so called +\\ "safety in numbers"? +\\ How primitive... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは集団への帚属意識でしょう· + トーテミズムにも通じた一種の宗教観ですか? + 実に原始的ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To fight over something that's not even +\\ about yourselves... +\\ How much humans like to be concerned... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他人事を我が事の如く争うとは· + 人間というのは、何処まで苦労性なのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to tell me what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私に命令する気かっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口の利き方をわきまえろっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Me? +\\ That's unimaginable... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私がですか? + 減相も無い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are born stupid and die stupid, +\\ so I can see how adults and children can +\\ disagree. I, however, was born smart. +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、愚かに生まれ愚かに死んでしまいますから + その様な大人と子供の意見の違いもあるのですね。 + 質く生まれた私には判りかねますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people are so eager about nothing... +\\ I personally prefer humans who have lost +\\ the will to do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若い人間は、無駄に燃えているものですね· + 私は、燃え尽きて、やる気のなくなった人間の方が + 好きですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a landmark discovery! +\\ A brain so small can think so much! +\\ Most amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、新しい発見! + 胡麻粒程の脳で、そこまで考えていようとは! + これは、もはや神秘ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You ask me for my opinion...? +\\ You're brighter than I thought. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私に意見を求めるとは· + 思っていたより質明な方の様ですねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would ask a demon's opinion...? +\\ You're a bizarre human... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔である私に意見を求めるとは· + いやはや、変わった人間ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you write a book? +\\ Even though it might not be read... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本でもお書きになったら如何です? + 最も読むべき人は読まないでしょうが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll tell you what the best thing is... +\\ It's to kill off all the stupid humans! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 最暮の打開策はなぁ· + 下らぬ人間共を抹殺する事だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I prefer to avoid these things... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しい事は、ちょっと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...nice sarcasm... +\\ We might actually have something +\\ in common... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなかの皮肉· + 私と貴方逹には、何処か相通ずものが + ありますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Love for sarcasm is a trademark of demons... +\\ Are you demons as well? +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉を愛する心は、私共悪魔の専壳特許· + もしや、貴方逹も悪魔なのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I enjoy a good sarcastic remark.. +\\ You're pretty good. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 上手い皮肉は、私の心を和ませます· + なかなかツボを押さえていますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sarcasm is my gimmick! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉は私の専壳特許だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what brilliant sarcasm... +\\ I may have to admit defeat... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと上手い皮肉· + これは、負けを認めぎるを得ないか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would throw sarcasm at me...? +\\ I am defeated... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私に皮肉とは· + 完畋です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Marvelous sarcasm... +\\ I am humbled... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + み、見事な皮肉· + 恐れ入りました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... You're saying men are obstacles that +\\ prevent women's advancement in society... +\\ Looks like women have found a good excuse. +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 女性の社会進出に男性が陸害だとでも· + 女性は上手い逃げ口上を発見しましたねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Men blame women for things, and +\\ women blame men for things... +\\ That's quite funny... +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男性は、うだつが上がらねば妻の所為とし + 女性は、社会進出の陸害を男性の所為とする。 + なかなか和味深い様造ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like males and females are about to +\\ go to war against each other in the +\\ human world. That's interesting. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間界では、男性と女性が戦争でも + 始めそうな勢いですねぇ· + 実に和味をそそられますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then, let me introduce you to a very +\\ fine specimen of the males species... +\\ TA-DA, he's right here in front of you... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方逹に良い男性をご紹介して + 差し上げましょう· + ほおら、貴方逹の目の前に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No need to deal with human men. +\\ I am here... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の男性なんか、相手になさらずとも + 私で宜しければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like males and females are about to +\\ go to war against each other in the +\\ human world. That's interesting. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間界では、男性と女性が戦争でも + 始めそうな勢いですねぇ· + 実に和味をそそられますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You do a nice job threatening... +\\ What will you do next? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 貴方、なかなか堂に入った脅しっ常り· + 次は、どの様な手で来るのか楽しみですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for something that's not yours... +\\ You concern yourself too much... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の所有物でもないのに心配とは· + 貴方、かなり苦労性ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You act quite well... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか真に迫った宙技ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like your eyes! +\\ If you will not stop, I shall +\\ gouge them out myself! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の眼、気に入らん! + 止めないのなら、えぐらせてもらうぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know your place! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出しゃばるなぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Getting pleasure from recalling the past. +\\ What an odd game... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 過去を思い出す事で感動を得る。 + 変わった遊びですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Reminiscing? +\\ Humans can do that because they don't +\\ live long... I couldn't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出という奴ですか? + 人間の一生は短いですからねぇ· + 私共には、とてもとても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like discussing the past, would +\\ you like me to tell you about my past? +\\ It's going to take a long time, but... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出話がお好きでしたら + 私の思い出話をお聞かせしましょうか? + 少々お時間が掛かりますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Is this supposed to make me cry? +\\ Oh, this is SO corny... +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + お涙頓戴というやつですか? + いやぁ、臭いですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nostalgia...how foolish... +\\ Take those stupid memories +\\ and go to Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出だと· 実に下らぬ· + その下らぬ思い出だけを持って + 地獄に落ちるが良い! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[285] +[0311] +\\ [0311] +[286] +[0311] +\\ [0311] +[287] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are born stupid and die stupid, +\\ so I can see how adults and children can +\\ disagree. I, however, was born smart. +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、愚かに生まれ愚かに死んでしまいますから + その様な大人と子供の意見の違いもあるのですね。 + 質く生まれた私には判りかねますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people are so eager about nothing... +\\ I personally prefer humans who have lost +\\ the will to do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若い人間は、無駄に燃えているものですね· + 私は、燃え尽きて、やる気のなくなった人間の方が + 好きですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Seduction? How interesting. +\\ It's not like I don't enjoy that myself. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 色仕掛けとは、面白い。 + 私も婔いな方ではありませんからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure? +\\ I am quite a beast in the dark. +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当に良いのですか? + 夜の私は獣ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's quite alluring. +\\ Ripe with age... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなかの色気ではありませんか。 + 流石は、熟れた果実· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Are you trying to appeal to me? +\\ I was going to have you anyway. +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 私にアピールしているのですか? + そんな事をなさらなくとも頓く積もりでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that a little dancey-dance? +\\ How cute... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、お遊戯かなにかですか? + 無邪気ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Popularity can kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + もてる男は辛いとでもいったところですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You primitive beings! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下等生物が何の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How sickening! +\\ I'm even losing my appetite! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええいっ、気色悪いっ! + 食欲も失せるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You... +\\ That's enough! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様等ぁ· + 図に乗るなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[309] + + + +[0311] +\\ [0311] +[310] + + + +[0311] +\\ [0311] +[311] + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Men selection? That's interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 男選びとは、なかなか髙尚な趣味ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't have such high ideals. +\\ You just might stay an old maid... +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あまり理想が髙過ぎると行き遅れになりますよ。 + お気を付けになられた方が宜しいかと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It must be important for short-lived +\\ humans to choose a suitable partner. +\\ Me, if I get bored, I just get another... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 命短き人間にとって、配偶者選びは + よほど重要な事の様ですね。 + 私なら厭きたら、すぐに替えてしまいますが· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[316] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[317] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't care for human affairs! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の配偶者選びなどに和味は無いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Debate of love at a battlefield... +\\ Do you honestly think you'll survive! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戦いの場において色恋の話など· + 貴様等、生きて帚れる積もりかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women get to choose... +\\ I am so glad I am not a human... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性主導なのですか· + 人間でなくて良かった· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human women are horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human women are horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? +\\ It seems you have started to drink +\\ because you are so afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おや? + 洋りの恐布に耐えきれず + お酒に走った様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? +\\ It seems you have started to drink +\\ because you are so afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おや? + 洋りの恐布に耐えきれず + お酒に走った様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We have a delicious liquor as well... +\\ But I doubt that you could be +\\ able to appreciate it... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私共の世界にも美味しいお酒がありますよ· + まぁ、貴方逹の舌がその味をお分かりになるかは + 判りませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Drinking in a place like this, you must +\\ have a problem with drinking... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、宴会ですか? + この様な所で、なんと脳天気な· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Talking of liquor at a time like this, +\\ You alcohol...excuse me...that would be +\\ derogatory...hahahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場所でもお酒とは、まるでアルちゅ· + おっといけません· これは差別語でしたね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, your hands are shaking... +\\ It's only a joke, no harm done!... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、手が震えていますよ· + 冗談ですよ、冗談! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like alcohol so much, +\\ I'll drown you in it if you like! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それほど酒が好きならば + 死出の旅路の祝い酒 + たっ常りと君ませてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would drink your putrid spirits! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰が貴様等のマズ酒など口にするかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you have in mind! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の魂胆だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[333] +[0311] +\\ [0311] +[334] +[0311] +\\ [0311] +[335] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, what a kind soul... +\\ Do you have a kindness bug in your head? +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、なんともご親切な方ですねぇ· + 頭の中に親切虫でも飼ってらっしゃるんですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You know so much about me... +\\ Are you a stalker? +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私の事をよくご存知で· + さては、ストーカーでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ If you wish to insult me further, +\\ I may not allow you to live! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁっ、何を根拠に! + それ以上俊辱する積もりならば + 生かしておかぬぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Know your place and shut your mouth, human! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁぁ· + 人の子の分瞭で思い上がるなぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you gain pleasure from +\\ the feeling of fear?... +\\ What masochistic beings you are... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐ろしいという感情を快感と + 感じているのでしょうか? + 人間とは自虐的な生き物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know? +\\ That kind of emotion is what spawned us... +\\ In a way, I must be grateful to you... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってますか? + その心が私共を生み出したとも言えるのです· + 貴方逹には、ある意味で感謝しなくては· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shall I tell you some scary stories +\\ if you like them so much... +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに布い話が聞きたいのでしたら + 私がして差し上げても宜しいですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[351] +[0311] +\\ [0311] +[352] +[0311] +\\ [0311] +[353] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a demon in front of you and you're +\\ telling ghost stories... How dumb are you! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 目の前に悪魔がいるというのに怪談ですか· + 馬鹿にするのも程々にしろよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not keen on stories like these... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういう話は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just don't know enough... +\\ I'm not responsible for whatever happens +\\ to you... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方逹は知らな過ぎるのです· + 何が起きても私は知りませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just don't know enough... +\\ I'm not responsible for whatever happens +\\ to you... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方逹は知らな過ぎるのです· + 何が起きても私は知りませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How gallant... +\\ Oh, I'm just so terrified. +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + なんとも勇ましい· + おお、布い布い。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If that person was so important, why +\\ didn't you keep that person in a safe? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その方が、それほど大事な方ならば + 金庫にでもしまっておいたら良かったのでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you blackmail me... +\\ I won't guarantee your survival! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を脅すとは· + 命の保証はせぬぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ No matter how much heart you put into it, +\\ the dead won't hear you... +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + いくら心を込めたところで + 亡くなった方には聞こえませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm feeling a bit remorseful... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々罪悪感が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm terribly sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm terribly sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ No matter how much heart you put into it, +\\ the dead won't hear you... +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + いくら心を込めたところで + 亡くなった方には聞こえませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm feeling a bit remorseful... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々罪悪感が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ How uncanny... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死者に話しかけるとは· + 気味の悪い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ How uncanny... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死者に話しかけるとは· + 気味の悪い· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're cool, saying things +\\ you don't mean? Give it a rest! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にもない事を言って格好をつけている積もりか! + 反吐が出るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you do that to the deceased... +\\ I'd hate to be a human... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 逝った戦友に何という事を· + 人間には、なりたくないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What will they say about me +\\ when I'm dead... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も死んだら何と言われるか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What will they say about me +\\ when I'm dead... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も死んだら何と言われるか· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh dear, if you don't be careful, +\\ you'll soil your pants... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、お気をつけにならないと + お漏らししてしまいますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ As I expected, you too, after all... +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + やはり、所詮は貴方も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans like you make me sick! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の様な人間には、悪魔の私も反吐が出るわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who said anything about forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰が許すなどと言うかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what are you plotting...? +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでいるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know what to say... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと答えれば良いやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am unaccustomed to these situations... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こういう状況は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You went to the beauty spa... +\\ My, you could have anyone fooled. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴女、流行のエステに行きましたね· + 上手く化けたものです。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you go to the beauty spa +\\ to become presentable for me? +\\ I'm delighted...ha... +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私に会う為に態々エステに行ったのですか? + それは、身に洋る光栄ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What spells do they put on you at the +\\ beauty spa? They must use one potent +\\ kind of magic...ha... +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステティックは魔法でも掛けてくれるのですか? + いやはや、とんでもない術ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man going to the beauty spa... +\\ You look better with blood all over you! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の分瞭でエステなど· + 貴様には血化粧がお似合いだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's only nauseating if you go to +\\ a beauty spa! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様如きがエステなど行ったところで + 気色が悪いだけだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man going to the beauty spa... +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男がエステだとお· + 出なおして来いっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, that's fine... +\\ Ask away! +\\ But something advanced, please. +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、いいでしょう· + 何でも、お聞き下さい。 + しかし髙尚な話題でお顥いしますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ What would you like to know? +\\ [0812][0300]Tell me about the world of demons. +\\ What do you think religion is? +\\ Please tell me your age. +\\ [0911][0211][0311] +[427] + 何をお知りになりたいのですか? +[0812][0300]悪魔の世界について教えて下さい +宗教とは一体何だと思いますか? +では、先ず年齢からお顥いします +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...an interesting question. +\\ But there is no need for me to answer. +\\ For the world you live in is just that... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 面白い賣問ですね。 + でも、答える必要は、無いでしょう。 + 何故なら貴女の住む世界がそうなのですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very well, I shall tell you... +\\ Allow me to invite you to Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良いですよ、教えて差し上げますとも· + では、貴女を地獄へご招待しましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Religion explains the unknown to the fools, +\\ in other words, Proverbs chanted to fools... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 宗教とは、無知に不可知の性賣を説明するもの· + つまり、阿呆に唱える説法の事ですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's quite a complex thing you ask... +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、意外と難しい事を聞きますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So for you, that's considered "advanced"? +\\ A direct indication of your level of +\\ intelligence... Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴女にとって、それが髙尚な話題なのですね。 + 知能の程度が知れますねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I thought I told you not to +\\ ask anything stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰まらぬ事を聞くなと言っただろうがっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of soup, it's not good to let +\\ soup boil, or else the soup is ruined. +\\ Did you know that? +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、味噌を沸膏させてはいけませんよ· + 大事な味噌汀が台無しになってしまいますから。 + 知ってましたか? +[0611][0211][0311] +\\ Why shouldn't you let soup boil? +\\ [0812][0300]Because the veggies get soft! +\\ Because it ruins the flavor. +\\ I didn't even know that... +\\ [0911][0211][0311] +[435] + 何故、お味噌汀を沸膏させてはいけないのか? +[0812][0300]具に火が通り過ぎてしまうからよ! +味噌の風味が飛んでしまうからよね +アラ!知らなかったわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Looks like your mind is soft as well. +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら貴女の具も + 火が通り過ぎている様で· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's because I'll burn myself +\\ when I'm eating it! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、私が食べる時に火傷すると + いけないからだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know very well... +\\ You might actually be brilliant... +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくご存知で· + 実は、なかなか物知りなのかも知れませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's correct... +\\ But I don't like the way you said it! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正解です· + しかし今の、どんなもんだと言わんばかりの顔· + 気に入らんなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're hopeless. +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら元より沸膏していた様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Answer me seriously! +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様あぁ! + 真面目に答えんかぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even I've been stumped by this one. +\\ I just can't tell the difference in the +\\ appearance of you humans... +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなかの難問に、この私も答えに + 詰まってしまいましたよ· + 人間の見た目など、姓ど差がありませんからね· +[0611][0211][0311] +\\ Can you tell me anything else? +\\ [0812][0300]I can take care of other people. +\\ I'm really good with makeup! +\\ No, not really... +\\ [0911][0211][0311] +[443] + 赤い髪の貴女、他にアピールする事は無いですか? +[0812][0300]こう見えても他人の世話は得意だね +お化粧なら任せて! +そう言われると特に無いわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Caring for other people... +\\ But what about yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 他人の世話ですか· + しかし自分の世話は見ているのですかね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In other words, you don't mind your +\\ own business... Perhaps other people +\\ don't really find you helpful? Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまり言い換えると「おせっかい」って事ですね· + 気づかない内に迷惑がられてるんじゃないですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When there is a necessity, people can +\\ excel in the things they do... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人は必要に迫られると何事も + 上手くなるものですからね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you mean, that's not your real face... +\\ That's frightening in a way... +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひょっとして、本当の顔ではないのですか· + ある意味恐ろしいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... "Beauty stands out without showing +\\ off" but, in your case, your beauty gets +\\ lost from sight. +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 「美人は言わねど隅れなし」と言いますが + 貴女の様な方は、隅れてしまいますからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a boring woman! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんと詰まらぬ女だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When a woman reaches a certain age, they +\\ display a sexiness not seen in youth...hmm? +\\ You with the red hair, did you make a face? +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性は、ある年齢に逹すると若い時にはない + 独特の色気がつきますからね·ん? + 赤い髪の貴女、今婔な顔をしませんでしたか? +[0611][0211][0311] +\\ Don't tell me, you think you're still young? +\\ [0812][0300]Hey! I'm still only 24! +\\ Well, yeah I'm 24 already, but... +\\ I'm 16 at heart! +\\ [0911][0211][0311] +[451] + まさか、自分は未だ若いとでも言いたいのですか? +[0812][0300]失礼な!私は未だ24歳よ! +そりゃ、もう24歳だけどさぁ· +心はまだまだ16歳よ[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You think 24 is still young... +\\ Do you intend to live until you're 200? +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 24歳は、まだ若いと· + 200年くらい生きるお積もりですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm terribly sorry.. +\\ I did not mean to anger you... +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、失礼しました· + 怒らせる積もりなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ So you are aware... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + よくご存知ではないですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why do you say it like that!? +\\ That bothers me! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだぁ、その不服そうな言い方は! + 気に入らんなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Your age can change with your heart... +\\ Humans have an interesting ability. +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 心で年齢が変わると· + 人間には、不思議な能力があるのですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Oh, pardon me... +\\ ...I just realized that's impossible... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + あぁ、いや失礼· + 洋りに無理がおありなので、つい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to me is much more beneficial +\\ than speaking to that young man... +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な若者の話を聞くより + 私の話の方が何十倍も役に立つと言うのに· +[0611][0211][0311] +\\ Why didn't you speak to me? +\\ [0812][0300]Better to have the main guest after. +\\ I wanted a young person's opinion. +\\ I don't care to listen to you! +\\ [0911][0211][0311] +[459] + 何故、私に話を聞かなかったのですか? +[0812][0300]メインは後の方が良いと思ったもので· +今回は若者の意見を聞きたかったの +貴方の話なんて聞く気はないわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ So I'm the main guest? +\\ If only you said that from the start... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私がメインですか? + それを先に言って下されば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not very good at lying, are you...? +\\ I don't like it when people lie to me.. +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あまり嘘は得意でない様ですね· + 私は誤魔化しが婔いでしてねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A young person? More like an idiot. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者でなく、馬鹿者の間違いでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you insinuating that I am not young! +\\ You uncouth human! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私が若者ではないと! + 失礼な人間だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, is that so... +\\ I'm very sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そうですか· + 失礼しました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What! +\\ If you don't want to listen, I'll make it +\\ so that you can't hear anything at all! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだとお! + 聞く気がないのならば + 何も聞けなくしてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But I don't like it... +\\ If you are begging for mercy, +\\ there must be a more suitable attitude... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし、頓けませんねぇ· + 命乞いならば命乞いらしく + 謙虚な態度で臨まなければ· +[0611][0211][0311] +\\ I will let you try it again... +\\ [0812][0300]...Please let us go. +\\ We're not begging for mercy. +\\ Don't be ridiculous! +\\ [0911][0211][0311] +[467] + もう一度やり直しても良いですよ· +[0812][0300]·この場は見逃してくれないか +断じて命乞いなんかではない +調子に乗るな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, this was unexpected... +\\ I didn't think you would really +\\ sit and beg for mercy. +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、これは、意外な· + まさか、言った通り命乞いをするとは + 思いませんでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're pretty good! I've never met anyone +\\ who begs for mercy as well as you. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか堂に入ってるではありませんか! + いやはや、ここまで命乞いの上手い方も珍しい。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ I'll admit to your intestinal fortitude. +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 度胸だけは、認めて差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to need to be so angry... +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにお怒りにならなくても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, pardon me, that's something personal... +\\ But how do you put up with it? +\\ I would have killed him long ago... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ失礼、私的な話でしたね· + しかし、貴方はよく我慢なさってらっしゃる。 + 私ならば既に弟さんを殺しているところですよ· +[0611][0211][0311] +\\ Don't you want to do the same? +\\ [0812][0300]Don't be stupid! +\\ Y-Yeah, right... +\\ That may be true... +\\ [0911][0211][0311] +[475] + 本当は、貴方もそうしたいのでは? +[0812][0300]貴様ぁ、馬鹿な事を言うな! +ま、まさか· +そうかも知れん· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to need to be so angry... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにお怒りにならなくても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are so unsure, why don't +\\ you just kill him?... +\\ What is there to be so unsure about? +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに迷うくらいならば + いっそ殺してしまえば良いではないですか? + 何を迷う事があるのです? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ So you're not sure... +\\ Humans are not so different from demons. +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 完全には否定できない様ですねぇ· + 所詮人間も悪魔と大差ないと言うことですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ See? Your evil heart is starting to grow... +\\ Human morals can vanish so easily. +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + ほおら、悪の心が芽生えてきた· + 人間の暮性など、すぐに消え去るものですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "That may be true", you say... +\\ What kind of answer is that!? +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうかも知れんだとお· + 煮えきらん答えだな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my! +\\ No, wait one moment... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + いや、待って下さい· +[0611][0211][0311] +\\ Your brain...from your ears... +\\ [0812][0200]Act surprised +\\ Ignore +\\ [0911][0211][0311] +[483] + 貴方の耳の穴から脳味噌が· +[0812][0200]鷙いた振りをする +相手にしない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ An obvious lie is most amusing! +\\ Your true feelings become exposed. +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 見え透いた嘘というのは、実に面白い! + 逆に貴方の本当の気持ちが見え見えですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ That was so fake! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + その宙技、わぎとらしいわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ignore my words... +\\ You're pretty bold... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の言葉を無視するとは· + 貴方、なかなか度胸がありますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I myself am quite skilled in divination, +\\ and although I have not seen one that is +\\ good, mine is extraordinary. +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、実は私も占いの心得が少々ありましてね + 先程、当たる占いを見た事が無いと言いましたが + 私の占いは、別格です。 +[0611][0211][0311] +\\ Well? What do you want me to tell you? +\\ [0812][0400]About romance... +\\ Our compatibility +\\ My lifespan... +\\ Forget it! +\\ [0911][0211][0311] +[489] + どうです? 何か占って差し上げましょうか? +[0812][0400]じゃあ恋愛運· +貴方との相性を +寿命とか· +別にいいわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, in that case I recommend that +\\ you look in the mirror first. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、それでしたら、占いより先に + 鏡を見る事をお钔めしますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a stupid request! +\\ I don't tell that sort of fortune! +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんと下らぬ注文! + 私は、その様に下卑たものは占わんわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Trying to humor me, are you...? +\\ Well well well... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私を喜ばせて助かろうとでも· + 苦肉の策という訳ですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't even want to know +\\ how compatible we are! +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様との相性など占いたくもないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That...depends on my mood! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは· + 私の気分次第でしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Perhaps there's no need for me to tell you? +\\ Because... +\\ You will all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 占う必要など無いのではありませんか? + なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you do understand... +\\ You have no use for fortune telling, +\\ especially since you will die here! +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか解かっているではないか· + 占いなど必要ないものな· + ここで死ぬ貴様にはっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I hear that people get married rather +\\ late nowadays... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、近頃は、男女の別に関わらず + 晩姫の方が多いそうですね· +[0611][0211][0311] +\\ So, when would you like to be married? +\\ [0812][0300]Sometime soon... +\\ Sometime before I'm 30. +\\ I'm not going to get married! +\\ [0911][0211][0311] +[499] + ちなみに貴女は、お幾つぐらいにとお考えですか? +[0812][0300]ソ口ソ口したいんだけど· +まぁ30までに出来りゃ良いかな +結姫なんてするもんか! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...soon? +\\ So you do have someone. +\\ It's not like you don't, right? +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、そろそろですか? + もちろん、お相手がいらっしゃるのですね。 + まさか、いないという事はないでしょう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, you should marry someone right now. +\\ Otherwise you'll never marry...because... +\\ you'll all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、ここで誰かと結姫しておきなさい· + でないと、結姫できませんよ·なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, my! You're not 30 yet! +\\ I thought you were MUCH older than that... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、意外! まだ30歳でなかったとは! + 私は、てっきり結様なお歳かと· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having hope is always good... +\\ But you won't achieve your goal. +\\ Because...you'll all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 希望を持つ事は、良い事ですよ· + でも、その夢は叶いません。なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're "not going to"...is it? +\\ Surely it's meant to be "won't be able to"! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「するもんか」·ですか? + 「できるもんか」の間違いでしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I asked the wrong question...? +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か悪い事でも聞きましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, I hear that the Dodo birds +\\ have become extinct,...but there are so +\\ many Dodo-humans running around... +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、ア木ウドリが絶減の危機だそうですよ。 + 百年も前は、随分といたものですが· + 阿呆な人間は、ますます増えているというのに· +[0611][0211][0311] +\\ Do you know why the Dodos are extinct? +\\ [0812][0300]Because humans hunted them all... +\\ How should I know?! +\\ Because they're such dodobrains? +\\ [0911][0211][0311] +[507] + 貴方、ア木ウドリ激減の理由、ご存知ですか? +[0812][0300]人間が乱獲したからだって聞いたけど· +知ったこっちゃないわよ! +ア木ウドリが阿呆だからじゃない? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know quite well.. +\\ I guess you're not a dodo. +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなか良くご存知で· + これは、ただの阿呆ではありませんでしたね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I shouldn't talk about hunting. +\\ Because I'm about to hunt you all! +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、乱獲の事は、私もとやかく言えませんね· + なにしろ、これから貴様等を乱獲するのだからな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me leave these words that describe +\\ exactly the way you are... The pot calls +\\ the kettle black. Hahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方にこの言葉をプレゼントしましょう· + 「目糞鼻糞を笑う」まさしく貴方にピッタリです! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So your logic says dodos deserve to die... +\\ Then you should be made extinct as well! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の理論だと阿呆は絶減しても良いと· + ならば、貴様等も絶減しておくかっ! +[0611][0211][0311] +\\ So what was this about...? +\\ [0812][0300]I'll release this to the public... +\\ I'm enjoying your voice too... +\\ Oh, nothing... +\\ [0911][0211][0311] +[514] + ところで要件は何でしたかねぇ· +[0812][0300]このテープ、公にしても良いんだぜぇ· +俺も惚れ惚れしてたところだ· +いや、何でもねぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So many humans will be enchanted +\\ by my voice! That is wonderful! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 多くの人間が私の声に酔いしれるという訳ですね· + なんと素晴らしき事でしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A tape such as that... +\\ I shall destroy it along with you! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様なテープ· + 貴様もろとも塵と化してくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm glad you can understand! +\\ You and I may get along... +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方にも解かって頓けましたか! + いやいや、貴方とは気が合いそうです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[519] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you mean, "nothing"?! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああっ、何でもない事はないだろうが! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have been talking amongst yourselves, +\\ and I would like to join your conversation. +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 先程から貴方の仲間内だけでお話をしていますが + 私も混ぜて頓きたいものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ What drink do you think suits me? +\\ [0812][0300]You seem like a "Salty Dog" kinda guy. +\\ A "Stinger", cause you're so cynical. +\\ You've got no right to drink! +\\ [0911][0211][0311] +[522] + 一体私には、どの様なお酒が合うのですか? +[0812][0300]ソルティドッグ·塩っペぇ奴って意味だ +皮肉屋のてめぇにゃスティンガーが似合うな +てめぇに酒君む資格はねぇな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is this supposed to be a pun or something? +\\ Certainly not the best joke I've heard... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉のお積もりですか? + これは、また幼稚な皮肉ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Salty"! +\\ You think I'm "salty"?! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 塩っぱいだとお! + 愚弄するなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You're not bad at all... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + お顔に似合わずなかなか酒落た事を言いますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think that was a "good one"... +\\ I found it absolutely lame! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 上手く皮肉った積もりか· + 下らぬわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then... +\\ You've got no right to live! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ならば私も· + 貴様に生きている資格はないっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...You, with the long hair... +\\ You were just insulted by me calling +\\ you a simpleton, weren't you... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·貴方、そう長髪の貴方ですよ· + 今、「下等生物だと、この野郎お·」 + と思いましたね· +[0611][0211][0311] +\\ I'm right on the money, aren't I? +\\ [0812][0200]Y, you're absolutely right... +\\ Heck no! +\\ [0911][0211][0311] +[530] + どうです、良い読みでしょう! +[0812][0200]そ、その通りだ· +俺は、そんな事思っちゃいねぇ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ I just said that quite whimsically, +\\ but I didn't expect it to be true... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 適当に言ったのですが + 案外当たるものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you ARE a simpleton... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり下等生物なのですね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to become enraged... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、いや、そんなにお怒りになるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口の利き方をわきまえろっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So I ask you humans with a pea-sized brain. +\\ Humans have this image that the gods +\\ and demons are at war in an unseen world. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is partially wrong and at the same +\\ time partially right. +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さて、胡麻粒脳の人間にお聞きしたい。 + 人間は、自分の見えぬ世界で神と悪魔が + 戦争をしているというイメージを持っています。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、ある意味間違いでもあり + 正解でもあるのです。 +[0611][0211][0311] +\\ Do you know what this means? +\\ [0812][0300]Gods and demons are really one being. +\\ The war occurs in human's hearts... +\\ I couldn't understand it... +\\ [0911][0211][0311] +[536] + 貴方は、この言葉の意味が解かりますか? +[0812][0300]本来、神と悪魔は同一という事だな· +戦っているのは人間の心の中という事だな· +俺には理解できない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, pretty sharp... +\\ Not quite, but you're close. +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなか鋭い· + 少々違う様ですが、なかなか良い所を + ついてますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're saying we are the same as gods... +\\ Then, why don't you worship me? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、私共と神が同一であると· + ならば私を崇めたらどうです? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, there is an angel and a demon in you. +\\ And you will always lose to temptation. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、何時も貴方の耳元で天使と悪魔が· + そうして貴方は何時も議惑に負けるのです。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would have a war in a place like that! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等の心如き狭い場所で戦争などできるかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Just as I expected, pea-sized... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり、胡麻粒· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you can't even understand that, +\\ don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それすら理解できぬ者が + 偲そうな事をぬかすなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, popularity is a sin... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやいや、人気者は辛いですね· +[0611][0211][0311] +\\ What else do you know? +\\ [0812][0300]Your name must be [0e=0]! +\\ All about your affairs with women! +\\ I don't know anything about you! +\\ [0911][0211][0311] +[544] + 他には、どの様な事をご存知なのです? +[0812][0300][0e=0]という名だな! +貴様の女関係を全部だ! +貴様の事など知らん! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, isn't it a splendid name! +\\ You should have this name too...kidding! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その通りです、なかなか良い名でしょう! + 貴方に差し上げましょうか· 冗談ですよ! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anyone knows that much! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それしきの事、知っていて当然だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is impressive! +\\ I've got at least a million! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、凄い! + ぎっと見積もっても十万はいますよ! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Me? +\\ That's unimaginable... +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私がですか? + 減相も無い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, allow me to introduce myself... +\\ My name is [0e=0]... +\\ Please make yourself familiar with me... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、自己紹介をしなくては· + 私の名は[0e=0]· + 以後お見知りおきを· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What! +\\ You don't know about ME!? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なにい! + 私の事を知らんだとお! +[0611][0211][0311] +\\ How about it? Want to hear my scary story? +\\ [0812][0200]Yes! I want to hear it! +\\ No! I don't want to hear it! +\\ [0911][0211][0311] +[551] + どうです? 聞きたいですか、布い話を· +[0812][0200]Yes!聞きたいですわ! +No!聞きたくないですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No, I don't think I will tell you... +\\ I wouldn't want you to soil your pants... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり、辞めておきましょう· + ここで漏らされても困りますからねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, I will tell you... +\\ But there is not much to say... +\\ about your horrible future! +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでは、お話しましょう· + いや、お話するまでもないでしょうか· + 貴方逹の恐るべき未来をっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, you really want to hear it... +\\ But you just said you don't. +\\ Humans are funny like that... +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 解かっています、本当は聞きたいのでしょう· + しかし、つい聞きたくないと言ってしまう。 + 不思議ですねぇ、人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you refuse to accept +\\ my invitation! +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の申し出を断るとは· + 貴様、何様の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ How about it? Shall I save you the trouble? +\\ [0812][0200]No! I'm quite fine... +\\ I have no objections... +\\ [0911][0211][0311] +[556] + どうです? お相手しましょうか? +[0812][0200]No!遠恵いたしますわ· +私で宜しければ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you refuse to accept +\\ my invitation! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の申し出を断るとは· + 貴様、何様の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure? +\\ I am quite a beast in the dark. +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当に良いのですか? + 夜の私は獣ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm just kidding... +\\ I didn't think you'd take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じょ、冗談ですよ· + まさか本気にされるとは· +[0611][0211][0311] +\\ Why are you looking at me? +\\ [0812][0300]Because I like you. +\\ Because you get on my nerves. +\\ No obvious reason. +\\ [0911][0211][0311] +[561] + 何故そんなに私を見つめるのですか? +[0812][0300]好きだから +気に入らないから +特に意味はない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ My my... +\\ Isn't this an honor! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これはこれは· + 身に洋る光栄ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私に、その様な趣味は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would dare to say that... +\\ You're quite bold... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まさか、そこまで言うとは· + 貴方、なかなか度胸がありますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you! +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくもぬけぬけと! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can be honest. +\\ You've fallen in love with me... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直に言っても良いのですよ + 私に恋したと· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like your real talent is +\\ your ability to irritate people! +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやら貴様の特技は + 人を不快にさせる事の様だな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think you are trying hard so that you can +\\ capture the heart of that woman,...but do +\\ you know how she really feels? +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐らく、貴方は、その女性に気に入られたい + 一心で、頑弥ってらっしゃるのでしょうが· + その女性が本当は、どうお思いかご存知ですか? +[0611][0211][0311] +\\ If you don't know, I'll tell you... +\\ [0812][0300]It doesn't matter... +\\ Stop, don't say any more! +\\ Say nothing and scowl. +\\ [0911][0211][0311] +[569] + ご存知無いのでしたら、私の口から· +[0812][0300]そんな事は関係ない· +や、止めろ、それ以上言うな! +何も言わず睨み付ける +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're cool? +\\ Oh, please! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を格好付けているのです? + 虫發が走るわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, you really want to hear it... +\\ But you just said you don't. +\\ Humans are funny like that... +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 解かっています、本当は聞きたいのでしょう· + しかし、つい聞きたくないと言ってしまう。 + 不思議ですねぇ、人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you panicking? +\\ There is no need to... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何をうろたえているのです? + 結様、無様ですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm just kidding... +\\ I didn't think you'd take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じょ、冗談ですよ· + まさか本気にされるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak with your mouth! +\\ Or is your mouth merely a decoration!! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたい事があるのなら、口で言えっ! + それとも、その口は、餐り物かっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ How about a little quiz? +\\ You just have to answer my question... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方· + ここで一つ心理テストでもいかがです? + なぁに、私の賣問に答えれば良いだけですよ· +[0611][0211][0311] +\\ You are an animal. What are you? +\\ [0812][0400]Dog +\\ Cat +\\ Sloth +\\ Human +\\ [0911][0211][0311] +[577] + 貴方は動物です。 一体何ですか? +[0812][0400]犬 +猫 +ナマケモノ +人間 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ A dog, that's just what you are... +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 犬竜生などとは、実に貴方らしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Wagging their tails to their masters! +\\ Dogs are one of the animals I despise! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·強いものに尾を振る、あの態度! + 犬は、私の忌み婔う動物の一つなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good answer... +\\ Full of confidence, no one controls you... +\\ I would like to live that way. +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良い答えですね· + 決して人に迎合しない自信家· + 私は、そういう生き方が好きなのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Giving no love and very selfish... +\\ You're disliked, aren't you? +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 気ままで自分勝手· + 貴方、婔われ者なのではありませんか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You know yourself well! +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これほどまでに自分を把握している方も珍しい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're funny? +\\ You annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Right... +\\ Humans were just like dogs and cats! +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + そうでした· + 人間も犬猫同様、下等な動物逹の一冝でしたね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a dumb answer! +\\ I've wasted my time... +\\ Damn you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっ、つまらぬ答え! + 折角、私がかまって差し上げたのに· + なんと愚かな人間なのだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How about a little quiz? +\\ Now, in front of you are three paths... +\\ a crooked one, a flat one, and a dark one... +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで一つ心理テストでもいかがですか? + いいですか? 貴方が步く先に、険しい道、遠回り + だが平坦な道、全く知らない真っ暗な道· +[0611][0211][0311] +\\ There are three paths. What do you do? +\\ [0812][0400]Crooked shortcut +\\ Easy long way +\\ Ominous dark path +\\ Turn back +\\ [0911][0211][0311] +[587] + 三本の道があります。 どうします? +[0812][0400]険しい近道を行く +平坦な回り道を行く +知らない道を行く +引き返す +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're not very patient... +\\ There's no sense in rushing so much. +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + せっかちな方ですね· + あまり急ぐと怪我をしますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How cowardly of you. +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 臆病な貴方らしい答えですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Slow and steady wins the race"? +\\ I despise that way of thinking! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「急がば回れ」と言う訳ですか? + 私は婔いなのですよ、そういう考え方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And at the end, there was a demon...ME! +\\ You will be killed by that demon... +\\ Are you prepared?! +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その先には、悪魔がいました、そう、私です! + 貴方は、悪魔に殺されてしまいます· + 心の準備は良いですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, I didn't say you had to choose either. +\\ You seem quite brilliant. +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう、私は三本から選べとは言っていません。 + 貴方は、なかなか質明な方の様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Yes, there aren't just three paths! +\\ You're smarter than you look! +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + そうそう、道は3つだけではありません! + 見かけによらず、頭の回転が速いようですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And at the end, there was a demon...ME! +\\ That demon wants to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100] +\\ with you! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Chalk it up to bad luck... +\\ Now if you'll excuse me... +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その先には、悪魔がいました、そう、私です! + その悪魔は、貴方との[2E12][0900]契約を破栾する[2E12][0100]事を + 望んでいます。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 運が悪かったと帝めて下さい· + それでは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is one thing I want to ask you. +\\ In the past 2000 years, I have not seen +\\ any further evolution in humans... +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方に一つ賣問したい事があります。 + ここ二千年の間、私の見る限りでは + 人間に少しの進化も見られません· +[0611][0211][0311] +\\ Are humans evolving anymore? +\\ [0812][0300]Humans are in the final stages. +\\ Evolution is in the mind only. +\\ More like devolving really... +\\ [0911][0211][0311] +[598] + 人間の進化は、どうなっているのでしょうか? +[0812][0300]人間は既に進化の最終段階に逹している +肉体的でなく、文化的精神的に進化している +むしろ退化している +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How sad that this is your final stage! +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + それが最終段階とは、何ともお粗末な! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh please! +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That could be another form of evolution... +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + それも進化の採りうる選択腔の + 一つかも知れませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You are mentally evolved? +\\ It hardly seems that way... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 文化的精神的ですか· + 私には、それすら進化してない様に見えますが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I didn't think you'd say so yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + まさか自分で言ってしまうとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Do you think you're funny? +\\ You annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like to ask you one question. +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方に一つ賣問したい事があります。 +[0611][0211][0311] +\\ What do your eyes see right now? +\\ [0812][0300]A foolish demon +\\ A peaceful future +\\ Someone to love +\\ [0911][0211][0311] +[606] + 今、貴方の目には何が映っているのですか? +[0812][0300]愚かな悪魔 +平和な未来 +愛する人 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ You had better be joking! +\\ Or else you'll be quite sorry! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 冗談は、顔だけにしておけよ! + さもないと顔も冗談ではなくなるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're so daft... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + おめでたい方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Corny fairy tales... +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、甘い話· + 虫發が走るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ So you've fallen in love with me... +\\ I know how you feel... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 私に一目惚れと言う訳ですね· + 解りますよ、その気持ち· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Do you think you're funny? +\\ You really annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Most irksome... +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっ· + 実に腹立たしい· +[0611][0211][0311] +\\ Just who do you think you are!! +\\ [0812][0400]A human +\\ A god +\\ Me +\\ An emperor +\\ [0911][0211][0311] +[614] + 貴様、一体、何様の積もりだ! +[0812][0400]人間様 +神様 +俺様 +殿様 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I guess you're hopeless then... +\\ We all know humans are just stupid. +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 人間ならば仕方が無い· + 頭が悪くて当然ですからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you so proud of that? +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如きに「様」を付けるな! + 反吐が出るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! That's refreshing to know! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 開き直りも、そこまで行くと気分が良いですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your tongue ought to ripped out +\\ for saying such idiotic lies! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、つまらぬ嘘を吐くのなら + 舌根っこを引っこ抜くぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ That's a banal answer... +\\ Shows how brilliant YOU are.... +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これは、また、ありがちなお答え· + 知能の程度が知れますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I've had enough of you! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 冗談は、顔だけにしておけよ! + さもないと顔も冗談ではなくなるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! That's refreshing to know! +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 開き直りも、そこまで行くと気分が良いですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ A emperor are you... +\\ Then I'll have to forgive your stupidity... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これは、これは、お殿様でしたか· + それなれば、頭が悪くても許して差し上げねば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...I'm sorry you had to see that. +\\ I've acted so unlike my usually calm self. +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ···これは、お見苦しい所を + お見せしてしまいましたね。 + 柄にもなく、取り乱してしまいまして· +[0611][0211][0311] +\\ Do you despise me now? +\\ [0812][0200]Don't worry, it happens to everyone. +\\ You're worthy of being despised. +\\ [0911][0211][0311] +[624] + 私の事、軽蔑なさったのでは? +[0812][0200]誰にでもある事だ +大いに軽蔑に值する +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, that's very nice of you to say... +\\ I like you now... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、なかなかに度量が大きい· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Everyone" you say... +\\ Don't you think I'm the same as humans! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰にでもだとお、貴様ぁ· + 私と人間を一緒にするな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, my... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what... +\\ You have no right to get cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから何だと言うのだ· + 貴様ぁ、調子に乗るなよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph...alright then... +\\ If you want to die so much, +\\ allow me to help you. +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ· いいでしょう· + そんなに死にたければ、私が、この手で + 引導を渡して差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ How would you like to die? +\\ [0812][0300]In a blaze of glory. +\\ Without even realizing. +\\ I don't want to be killed. +\\ [0911][0211][0311] +[630] + どの様な死に方を望むのですか? +[0812][0300]思う存分戦って死ぬ +気づかない間に死んでいる +殺されるのは婔 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-Well I'm an advocate of peace... +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、平和主義者ですので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You don't have to be so demanding. +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + あまり無理を言うものではありませんよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You fool! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この、大戯けがぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How cowardly of you. +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 臆病な貴方らしい答えですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's too late now! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今更なにを! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My...this was unexpected. +\\ I didn't think I'd be so interested in you. +\\ A most difficult human to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし· これは、計算外でしたね。 + まさか、貴方に和味を抱いてしまうとは· + これまでに出会った人間の中で最も理解し難い· +[0611][0211][0311] +\\ What sort of human are you? +\\ [0812][0300]A kind human. +\\ A cruel human. +\\ A foolish human. +\\ [0911][0211][0311] +[638] + 貴方は、一体どの様な人間なのですか? +[0812][0300]诬しい人間 +残酷な人間 +愚かな人間 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're so daft... +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + おめでたい方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, sure... +\\ Keep up your stupid jokes, and +\\ I will show you true cruelty! +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ· + その様な冗談ばかり言う積もりならば + 貴様に真の残酷さというものを見せてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are a fool? +\\ You really do understand. +\\ Good for you, fool... +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚か者ですか? + 実に貴方は、良く解ってらっしゃる + 見直しましたよ、愚か者さん· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This should be fitting for you... +\\ The [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ It looks good on you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is a precious item, so try not to lose +\\ it. If you do lose it, then you really are +\\ a true fool... +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方には、これでも差し上げましょう· + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]です! + いやぁ、お似合いですねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴重品ですので無くさない様にお顥いしますよ· + それこそ、まさしく愚か者ですからね。 + それでは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And I will also give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)... +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それから貴方には[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]も[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha! +\\ You are most unfortunate! +\\ You can't hold my cards. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly a pity, but I'm sure we'll meet again. +\\ But I can't guarantee that I'll +\\ give you a card then. +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ! + 貴方は、実についていない! + 私のカードを持ちきれない様ですね。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誠に残念ですが、また出会う事もあるでしょう。 + その時、また私がカードを差し上げるとは + 限りませんがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hope you will not play with them... +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くれぐれも私のカードで遊ばない様に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? Oh, this is no good... +\\ You may talk the talk, but [2E12][0900]without +\\ strength[2E12][0100] we cannot have a contract... +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ん? これは、いけませんねぇ· + 口は、逹者でも[2E12][0900]実力が無ければ[2E12][0100]契約は· + 代わりと言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come back after building experience... +\\ But not THAT kind of "experience"... +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう少し経験を積んでから、いらして下さい· + と言っても、変な経験は積まなくても良いですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ Will you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[654] + 私と[2E12][0900]契約[2E12][0100]してみますか? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are very fortunate! +\\ To gain my assistance... +\\ Do look forward to our next meeting. +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は実に運が良い! + この私の支援が受けられるのですから· + 次の出会いを楽しみにしていて下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not very smart... +\\ To turn down my help... +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、実に惜しい事をしました· + この私の支援を断るとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! +\\ You have too many contracts... +\\ What are we going to do about this... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これはこれは! + 貴方、契約し過ぎですよ· + 仕方ありませんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]break Contract[2E12][0100] with someone. +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[658] + どれか[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]しなさい。 +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ I should've never made a contract with you! +\\ Our [2E12][0900]Contract is broken[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will rip you to shreds next time we meet! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + 貴様となど契約するのではなかったわ! + 貴様との[2E12][0900]契約もこれまで[2E12][0100]だ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 次に出会ったら八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm terribly sorry but we must +\\ [2E12][0900]break the Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありませんが + 貴方との[2E12][0900]契約、取り止めさせて頓きます·[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will give you a [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]... +\\ Just a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]を差し上げましょう· + なぁに、ほんの気持ちですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]... +\\ Just a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]差し上げましょう· + なぁに、ほんの気持ちですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will [2E12][0900]recover[2E12][0100] you. +\\ Do keep yourselves alive. +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + でしたら、貴方を[2E12][0900]癒して[2E12][0100]差し上げましょう。 + 死なない程度に生きて下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We shall meet again, +\\ if you're still alive... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでは生きていれば、また· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[683] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[684] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[685] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[686] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[687] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[688] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[689] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[690] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[691] + + + + + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall tell you something interesting... +\\ Somewhere in this Monado, +\\ my comrade Ahzi Dahaka lurks... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I actually hate the way he smells. +\\ ...I can't say this aloud, but it seems +\\ he is vulnerable to Fariedone. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, and don't tell anyone you heard +\\ this from me... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、良い事を教えて差し上げましょう! + このモナドマンダラの何処かに + 私の同胞「アジ・ダハーカ」が棲んでいます· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私、実は、彼の臭いが大婔いなのですよ。 + ·で大きな声では言えませんが + 彼は、「ファリードウーン」が苦手らしいですよ +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、私が言った事は、くれぐれも内密に· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[693] +[0311] +\\ [0311] +[694] +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[695] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[696] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[697] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[698] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[699] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[700] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[701] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[702] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[703] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[704] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And also, it's supposed to be [2E12][0D00]very strong[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、それがまた[2E12][0D00]強い[2E12][0100]という評判なのです。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ However, it's supposed to be [2E12][0D00]very weak[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし、[2E12][0D00]大変弜い[2E12][0100]という評判です。 + まぁ、当然の事ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Furthermore, it's supposed to [2E12][0D00]gain more +\\ power when fused with a certain spell[2E12][0100]. +\\ What a nuisance... +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 更に[2E12][0D00]ある種の魔法と同時に使うと更なる力を得る[2E12][0100] + と言う話ですよ· + しかし、こしゃくな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Pyro Jack"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Jack Frost"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Stymphalides"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Barbatos"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Ankou"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Kanaloa"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Demeter"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Succubus"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well this is not good...I usually have +\\ some kind of information handy but... +\\ I've got nothing today... +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 困りましたねぇ·なに、何時もならば + どんな情報でも持っているのですが· + 今日に限っては、全くなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! It looks like we have a contract... +\\ I shall fulfill my part of the bargain. +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお! どうやら貴方と私は既に契約淯み· + これは、約束を果たさねばならない様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ What is it that you ask of me? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[718] + 私に、何か頼み事などありますか? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What is it you ask of me? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4901][2712][4A0A]The Fuse Box Key. +\\ [0911][0211][0311] +[719] + 私に、何か頼み事などありますか? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4901][2712][4A0A]配電盤の鍵が欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor do you want spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[720] + どの様な噂を流しましょうか? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor do you want spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[721] + どの様な噂を流しましょうか? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? Every simpleton knows that already. +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ん? それは、既に知られた噂ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ Hm...that, well which weapon then? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[723] + ほお· それは、どの様な武器です? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Hm...that, well whose spell then? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[724] + ほお· それは、どなたの魔法ですか? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Hm...that, well whose spell then? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[725] + ほお· それは、どなたの魔法ですか? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[726] + + + + + + +[0311] +\\ The Legendary Katana...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[727] + 伝説の日本刀· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Handgun...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[728] + 伝説のハンドガン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Coin...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[729] + 伝説のコイン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Glove...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[730] + 伝説のグラブ· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Rapier...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[731] + 伝説のレイピア· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Pyro Jack...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[732] + ジャックランタン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Jack Frost...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[733] + ジャックフ口スト· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Stymphalides...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[734] + スチュパリデス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Barbatos...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[735] + バルバトス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Ankou...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[736] + アンクウ· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Kanaloa...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[737] + カナ口ア· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Demeter...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[738] + デメテール· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Succubus...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[739] + サキュバス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That's quite interesting... +\\ I will spread this rumor right away! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + これは、面白い事になりそうですね· + 早速、噂を広めに行きましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know that?... +\\ That being in question is standing +\\ before your very eyes! +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってましたか? + その本人は、貴方の目の前にいるのですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is most unfortunate, but we must +\\ end our contract ...Just kidding! +\\ Please, come to me if you need me. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 非常に残念ですが、貴方との契約もここで· + なんて冗談ですよ! + また、何かあれば、私をお探し下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]extremely dull[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]なまくら[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is [2E12][0D00]a child's toy[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]など、[2E12][0D00]おもちゃ[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is [2E12][0D00]tarnished[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鋼びている[2E12][0100]と· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]a filthy rag[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]へタレ[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]extremely dull[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]なまくら[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Pyro Jack[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]ジャックランタン[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00] Atomic Bufula [2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Jack Frost[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]ジャックフ口スト[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Stymphalides[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]スチュパリデス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00] Great Magnara [2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Barbatos[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]バルバトス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Ankou[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]アンクウ[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Kanaloa[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]カナ口ア[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Demeter[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]デメテール[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Succubus[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]サキュバス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure you want such a thing? +\\ I'll give it you gladly... +\\ It's only something I picked up... +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな物で宜しいのですか? + でしたら喜んで差し上げますよ· + なぁに、ただの拾い物ですからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...humans? +\\ Funny you'd come to a place like this... +\\ Well, I'll kill some time with you... +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ· 人間ですか? + よくもまぁ、こんな所へ· + まぁ、良い暇つぶしではありますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[758] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_156_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_156_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..a30c625 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_156_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,3258 @@ +[57E0008][392A36B0][1C0000][620042][A80088][10400D6][13C0132][1500146][17E0176][18E0188][1A00196][1AE01A6][1BE01B8][1D001C6][1DE01D6][1EE01E8][20001F6][20E0206][21E0218][2300226][23E0236][24E0248][2600256][2740266][28C0280][2AC0298][2D402C0][2E402DA][2F402EE][30802FE][318030E][3280322][33C0332][34C0342][35C0356][3700366][3800376][394038A][3A8039E][3BC03B2][3D003C6][3E403DA][3F803EE][40C0402][4200416][434042A][448043E][45C0452][4700466][484047A][498048E][4AC04A2][4C004B6][4D404CA][4E804DE][4FC04F2][5100506][524051A][538052E][54C0542][5600556][574056A][588057E][59C0592][5B005A6][5D005BA][5FC05E6][6280612][654063E][680066A][6AC0696][6D806C2][70406EE][730071A][75C0746][7880772][7B4079E][7E007CA][80C07F6][8380822][864084E][890087A][8BC08A6][8E808D2][91408FE][940092A][96C0956][9980982][9C409AE][9F009DA][A1C0A06][A480A32][A740A5E][AA00A8A][ACC0AB6][AF80AE2][B240B0E][B500B3A][B7C0B66][BA80B92][BD40BBE][C000BEA][C2C0C16][C580C42][C840C6E][CB00C9A][CDC0CC6][D080CF2][D340D1E][D600D4A][D8C0D76][DB80DA2][DE40DCE][E100DFA][E3C0E26][E680E52][E940E7E][EC00EAA][EEC0ED6][F180F02][F440F2E][F700F5A][F9C0F86][FC80FB2][FF40FDE][1020100A][104C1036][10781062][10A4108E][10D010BA][110010E8][11301118][11601148][11901178][11C011A8][11F011D8][12201208][124E1238][127E1266][12AE1296][12DE12C6][130E12F6][133E1326][136E1356][139E1386][13CE13B6][13FE13E6][142E1416][145E1446][148E1476][14BE14A6][14EE14D6][151E1506][154E1536][157E1566][15AE1596][15DE15C6][160E15F6][163E1626][166E1656][169E1686][16CE16B6][16FE16E6][172E1716][175E1746][178E1776][17BE17A6][17EE17D6][181E1806][184E1836][187E1866][18AE1896][18DE18C6][190E18F6][193E1926][196E1956][199E1986][19BE19B6][19CE19C6][19DC19D6][19FC19EA][1A1C1A0A][1A401A2A][1A541A44][1A6A1A60][1A781A70][1A881A80][1A981A90][1AB21AA8][1AC61ABC][1B081B02][1B141B0E][1B341B24][1B541B44][1B741B64][1BB61BB0][1BC21BBC][1BE21BD2][1C021BF2][1C221C12][1C5E1C58][1C6A1C64][1C8A1C7A][1CAA1C9A][1CCA1CBA][1D0C1D06][1D181D12][1D2E1D1E][1D4E1D3E][1D6E1D5E][1D8E1D7E][1DDA1D9E][1DE61DE0][1DFC1DEC][1E1C1E0C][1E3C1E2C][1E881E4C][1E941E8E][1EA81E98][1EC81EB8][1EE81ED8][1F301EF4][1F3C1F36][1F521F42][1F721F62][1F921F82][1FDE1FA2][1FEA1FE4][20001FF0][20202010][20402030][208C2050][20982092][20A4209E][20C420B4][20E420D4][210420F4][21242114][2160215A][216C2166][218C217C][21AC219C][21CC21BC][220E2208][221A2214][223A222A][225A224A][227A226A][22B622B0][22C222BC][22E222D2][230222F2][23222312][232E2328][23462340][235C2356][2374236E][2384237C][2396238C][23A4239C][23B423AE][23C623BC][23D423CC][23E423DE][23FC23F4][240C2404][241A2412][242E2424][2444243A][2490244E][24B024A0][24D624C6][254224EA][25862560][25C8258C][25FA25F0][266C2634][26DE26A4][26F626EA][27082702][273C270E][2756274C][27702762][278E2776][27B827A8][27DC27C8][280827EA][28182810][28302820][28462836][28DC2852][28E828E6][290428EE][2950292E][296C2956][297E2972][298E2988][29AA29A4][29C029BC][29EE29D2][2A0029F4][2A102A04][2A322A22][2A582A3E][2A862A60][2AAC2A9C][2ADC2AC6][2B102AF6][2B442B2A][2B782B5E][2BA02B92][2BBC2BAE][2BD82BCA][2BF42BE6][2C102C02][2C2C2C1E][2C482C3A][2C642C56][2C862C6C][2CBA2CA0][2CEE2CD4][2D222D08][2D562D3C][2D7E2D70][2DA42D96][2DC02DB2][2DE62DD8][2E022DF4][2E282E1A][2E442E36][2E6A2E5C][2E862E78][2EAC2E9E][2EC82EBA][2EEE2EE0][2F0A2EFC][2F302F22][2F4C2F3E][2F722F64][2F9A2F80][2FA22F9E][2FCE2FB8][2FF02FDC][30183004][3040302C][30643052][30883076][30AC309A][30D030BE][30F430E2][31183106][801E312A][80600220][8035][100300][13B8001][80218007][80080001][80640164][80880000][808A0001][B000A][8014][8014000C][22B0003][800A803D][15E015E][31015E][8064][18088][A808A][8015000B][F0000][38015][803E0231][348008][8064][18088][A808A][8016000B][120000][38016][803F023C][37800A][16A016A][8064016A][80880000][808A0001][B000A][8017][80170015][23F0003][80088040][8064003A][80880000][808A0001][B000A][8014][80150018][1B0000][38015][80140008][22B0003][803D803E][3D8008][8064][18088][A808A][8014000B][1E0000][8016][80160021][90003][38014][803F022B][8008803D][80640040][80880000][808A0001][B000A][8014][80170024][270000][38017][8014000A][22B0003][803D8040][438008][38014][80080242][80140231][2450003][23C8008][38014][80080246][8015023F][F0000][224801E][80028060][810080][80070082][222801E][80158060][2320003][804E803E][55C800D][D002A][800D803D][E07F7][803D0001][18008][55C800D][10002B][800D803E][1107F7][803E0002][28008][55C800D][13002C][800D803F][1407F7][803F0003][38008][55C800D][16002D][800D8040][1707F7][80400004][48008][55C800D][19002E][800D803D][1A07F7][803D0005][58008][55C800D][1C002E][800D803E][1D07F7][803E0005][58008][55C800D][1F002F][800D803D][2007F7][803D0006][68008][55C800D][22002F][800D803F][2307F7][803F0006][68008][55C800D][250030][800D803D][2607F7][803D0007][78008][55C800D][280030][800D8040][2907F7][80400007][78008][38014][803D022B][15E8009][80150031][2310003][8008803E][80160034][23C0003][8008803F][80170037][23F0003][80088040][8015003A][80003][38014][803E022B][8008803D][8016003D][90003][38014][803F022B][8008803D][80170040][A0003][38014][8040022B][8008803D][80090043][330032][46800A][480047][800A0049][4B004A][4D004C][358009][800A0036][4F004E][510050][52800A][540053][80090055][390038][56800A][580057][800A0059][5B005A][5D005C][3B8009][800A003C][5F005E][610060][62800A][640063][80090065][3F003E][66800A][680067][800A0069][6B006A][6D006C][418009][800A0042][6F006E][710070][72800A][740073][80090075][450044][76800A][780077][800A0079][7B007A][7D007C][7E800A][80007F][800A0081][830082][850084][86800A][880087][800A0089][8B008A][8D008C][8E800A][90008F][800A0091][930092][950094][96800A][980097][800A0099][9B009A][9D009C][9E800A][A0009F][800A00A1][A300A2][A500A4][A6800A][A800A7][800A00A9][AB00AA][AD00AC][AE800A][B000AF][800A00B1][B300B2][B500B4][B6800A][B800B7][800A00B9][BB00BA][BD00BC][BE800A][C000BF][800A00C1][C300C2][C500C4][C6800A][C800C7][800A00C9][CB00CA][CD00CC][CE800A][D000CF][800A00D1][D300D2][D500D4][D6800A][D800D7][800A00D9][DB00DA][DD00DC][DE800A][E000DF][800A00E1][E300E2][E500E4][E6800A][E800E7][800A00E9][EB00EA][ED00EC][EE800A][F000EF][800A00F1][F300F2][F500F4][F6800A][F800F7][800A00F9][FB00FA][FD00FC][FE800A][10000FF][800A0101][1030102][1050104][106800A][1080107][800A0109][10B010A][10D010C][10E800A][110010F][800A0111][1130112][1150114][116800A][1180117][800A0119][11B011A][11D011C][11E800A][120011F][800A0121][1230122][1250124][126800A][1280127][800A0129][12B012A][12D012C][12E800A][130012F][800A0131][1330132][1350134][136800A][1380137][800A0139][13B013A][13D013C][13E800A][140013F][800A0141][1430142][1450144][146800A][1480147][800A0149][14B014A][14D014C][14E800A][150014F][800A0151][1530152][1550154][156800A][1580157][800A0159][15B015A][15D015C][223801E][80018060][80340000][801E8007][80600222][801E804E][80600223][18001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340002][801E8007][80600222][801E804E][80600223][38001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340004][801E8007][80600222][801E804E][80600223][58001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340006][801E8007][80600222][801E804E][80600223][78001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340008][801E8007][80600222][801E804E][80600223][98001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][8034000A][801E8007][80600222][801E804E][80600223][B8001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][8034000C][801E8007][80600222][801E804E][80600223][D8001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][8034000E][801E8007][80600222][801E804E][80600223][F8001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340010][801E8007][80600222][801E804E][80600223][118001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340012][801E8007][80600222][801E804E][80600223][138001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340014][801E8007][80600222][801E804E][80600223][158001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340016][801E8007][80600222][801E804E][80600223][178001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340018][801E8007][80600222][801E804E][80600223][198001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][8034001A][801E8007][80600222][801E804E][80600223][1B8001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][8034001C][801E8007][80600222][801E804E][80600223][1D8001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][8034001E][801E8007][80600222][801E804E][80600223][1F8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340020][801E8007][80600222][801E804E][80600224][218001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340022][801E8007][80600222][801E804E][80600224][238001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340024][801E8007][80600222][801E804E][80600224][258001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340026][801E8007][80600222][801E804E][80600224][278001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340028][801E8007][80600222][801E804E][80600224][298001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][8034002A][801E8007][80600222][801E804E][80600224][2B8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][8034002C][801E8007][80600222][801E804E][80600224][2D8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][8034002E][801E8007][80600222][801E804E][80600224][2F8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340030][801E8007][80600222][801E804E][80600224][318001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340032][801E8007][80600222][801E804E][80600224][338001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340034][801E8007][80600222][801E804E][80600224][358001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340036][801E8007][80600222][801E804E][80600224][378001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340038][801E8007][80600222][801E804E][80600224][398001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][8034003A][801E8007][80600222][801E804E][80600224][3B8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][8034003C][801E8007][80600222][801E804E][80600224][3D8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][8034003E][801E8007][80600222][801E804E][80600224][3F8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340040][801E8007][80600222][801E804E][80600225][418001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340042][801E8007][80600222][801E804E][80600225][438001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340044][801E8007][80600222][801E804E][80600225][458001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340046][801E8007][80600222][801E804E][80600225][478001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340048][801E8007][80600222][801E804E][80600225][498001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][8034004A][801E8007][80600222][801E804E][80600225][4B8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][8034004C][801E8007][80600222][801E804E][80600225][4D8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][8034004E][801E8007][80600222][801E804E][80600225][4F8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340050][801E8007][80600222][801E804E][80600225][518001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340052][801E8007][80600222][801E804E][80600225][538001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340054][801E8007][80600222][801E804E][80600225][558001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340056][801E8007][80600222][801E804E][80600225][578001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340058][801E8007][80600222][801E804E][80600225][598001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][8034005A][801E8007][80600222][801E804E][80600225][5B8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][8034005C][801E8007][80600222][801E804E][80600225][5D8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][8034005E][801E8007][80600222][801E804E][80600225][5F8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340060][801E8007][80600222][801E804E][80600226][618001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340062][801E8007][80600222][801E804E][80600226][638001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340064][801E8007][80600222][801E804E][80600226][658001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340066][801E8007][80600222][801E804E][80600226][678001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340068][801E8007][80600222][801E804E][80600226][698001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][8034006A][801E8007][80600222][801E804E][80600226][6B8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][8034006C][801E8007][80600222][801E804E][80600226][6D8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][8034006E][801E8007][80600222][801E804E][80600226][6F8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340070][801E8007][80600222][801E804E][80600226][718001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340072][801E8007][80600222][801E804E][80600226][738001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340074][801E8007][80600222][801E804E][80600226][758001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340076][801E8007][80600222][801E804E][80600226][778001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340078][801E8007][80600222][801E804E][80600226][798001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][8034007A][801E8007][80600222][801E804E][80600226][7B8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][8034007C][801E8007][80600222][801E804E][80600226][7D8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][8034007E][801E8007][80600222][801E804E][80600226][7F8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340020][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340021][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340022][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340023][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340024][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340025][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340026][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340027][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340028][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340029][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][8034002A][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][8034002B][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][8034002C][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][8034002D][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][8034002E][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][8034002F][801E8007][80600222][801E804E][80600224][308001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][318001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][328001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][338001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][348001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][358001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][368001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][378001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][388001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][398001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][3A8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][3B8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][3C8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][3D8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][3E8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][3F8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][408001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][418001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][428001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][438001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][448001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][458001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][468001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][478001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][488001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][498001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][4A8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][4B8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][4C8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][4D8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][4E8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][4F8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][508001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][518001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][528001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][538001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][548001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][558001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][568001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][578001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][588001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][598001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][5A8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][5B8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][5C8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][5D8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][5E8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][5F8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][608001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][618001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][628001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][638001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][648001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][658001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][668001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][678001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][688001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][698001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][6A8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][6B8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][6C8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][6D8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][6E8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][6F8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][708001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][718001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][728001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][738001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][748001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][758001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][768001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][778001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][788001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][798001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][7A8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][7B8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][7C8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][7D8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][7E8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][7F8001][80078034][222801E][804E8060][61800D][163015F][62800D][1610160][63800D][1670169][63800D][1620165][1658009][801E0167][80600223][18002][50002][21F801E][80078060][61803B][1778009][801E0181][80600223][78002][90007][21F801E][80078060][62803B][18B8009][801E0195][80600223][B8002][F000E][21F801E][80078060][63803B][1A2800A][1B601AC][800801A2][801E0031][80600225][468002][4C004B][801E8007][8060021F][16C8009][800A016D][16F016E][16E0170][16F8009][800D0170][16F0067][800D0174][1700068][800D0175][1710069][800D0176][1720067][800D0174][1730068][803C0175][803C0067][803C0068][80080069][803B016B][80090067][1CA01C0][68803B][1D78009][803B01E1][80090069][1E101EB][838001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600221][80018087][80790084][800B8086][1790178][2BA017A][2BA02BA][2BA02BA][17B8009][8009017C][17E017D][17F8009][801E0180][80600223][858001][80088007][801E01F5][80600226][868001][80088007][801E01FC][80600224][878001][80088007][801E01F8][80600225][888001][80088007][801E01FA][80600226][898001][80088007][801E01FC][80600225][8A8001][80088007][800101FA][8007008B][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][8C8001][80868079][183800B][1840182][2BA02BA][2BA02BA][800902BA][1860185][1878009][80090188][18A0189][226801E][80018060][8007008D][1FC8008][225801E][80018060][8007008E][1FA8008][224801E][80018060][8007008F][1F88008][226801E][80018060][80070090][1FC8008][223801E][80018060][80070091][1F58008][225801E][80018060][80070092][1FA8008][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][938001][80868079][18C800B][18E018D][2BA02BA][2BA02BA][800902BA][190018F][1918009][80090192][1940193][224801E][80018060][80070094][1F88008][226801E][80018060][80070095][1FC8008][223801E][80018060][80070096][1F58008][225801E][80018060][80070097][1FA8008][223801E][80018060][80070098][1F58008][226801E][80018060][80070099][1FC8008][9A8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600221][80018087][8079009B][800B8086][1970196][1990198][2BA02BA][2BA02BA][19A8009][8009019B][19D019C][19E8009][8009019F][1A101A0][224801E][80018060][8007009C][1F88008][225801E][80018060][8007009D][1FA8008][226801E][80018060][8007009E][1FC8008][225801E][80018060][8007009F][1FA8008][223801E][80018060][800700A0][1F58008][226801E][80018060][800700A1][1FC8008][223801E][80018060][800700A2][1F58008][225801E][80018060][800700A3][1FA8008][A48001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600221][80018087][807900A5][800B8086][1A401A3][2BA01A5][2BA02BA][2BA02BA][1A68009][800901A7][1A901A8][1AA8009][801E01AB][80600226][A68001][80088007][801E01FC][80600225][A78001][80088007][801E01FA][80600223][A88001][80088007][801E01F5][80600226][A98001][80088007][801E01FC][80600223][AA8001][80088007][801E01F5][80600226][AB8001][80088007][800101FC][800700AC][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][AD8001][80868079][1AD800B][1AF01AE][2BA02BA][2BA02BA][800902BA][1B101B0][1B28009][800801B3][801E01B4][80600224][AE8001][80088007][801E01F8][80600225][AF8001][80088007][801E01FA][80600223][B08001][80088007][801E01F5][80600226][B18001][80088007][801E01FC][80600226][B28001][80088007][801E01FC][80600226][80088007][800101FC][800700B4][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][B58001][80868079][1B7800B][1B901B8][2BA02BA][2BA02BA][800902BA][1BB01BA][1BC8009][800901BD][1BF01BE][226801E][80018060][800700B6][1FC8008][225801E][80018060][800700B7][1FA8008][224801E][80018060][800700B8][1F88008][226801E][80018060][800700B9][1FC8008][223801E][80018060][800700BA][1F58008][225801E][80018060][800700BB][1FA8008][BC8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600221][80018087][807900BD][800B8086][1C201C1][2BA01C3][2BA02BA][2BA02BA][1C48009][800901C5][1C701C6][1C88009][801E01C9][80600223][BE8001][80088007][801E01F5][80600225][BF8001][80088007][801E01FA][80600224][C08001][80088007][801E01F8][80600226][C18001][80088007][801E01FC][80600223][C28001][80088007][801E01F5][80600226][C38001][80088007][800101FC][800700C4][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][C58001][80868079][1CB800B][1CD01CC][2BA01CE][2BA02BA][800902BA][1D001CF][1D18009][800901D2][1D401D3][1D58009][801E01D6][80600223][C68001][80088007][801E01F5][80600226][C78001][80088007][801E01FC][80600226][C88001][80088007][801E01FC][80600225][C98001][80088007][801E01FA][80600223][CA8001][80088007][801E01F5][80600226][CB8001][80088007][801E01FC][80600223][CC8001][80088007][801E01F5][80600224][CD8001][80088007][807501F8][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600221][80018087][807900CE][800B8086][1D901D8][2BA01DA][2BA02BA][2BA02BA][1DB8009][800901DC][1DE01DD][1DF8009][801E01E0][80600223][CF8001][80088007][801E01F5][80600224][D08001][80088007][801E01F8][80600224][D18001][80088007][801E01F8][80600225][D28001][80088007][801E01FA][80600226][D38001][80088007][801E01FC][80600225][D48001][80088007][800101FA][800700D5][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][D68001][80868079][1E2800B][1E401E3][2BA02BA][2BA02BA][800902BA][1E601E5][1E78009][800901E8][1EA01E9][223801E][80018060][800700D7][1F58008][224801E][80018060][800700D8][1F88008][226801E][80018060][800700D9][1FC8008][225801E][80018060][800700DA][1FA8008][223801E][80018060][800700DB][1F58008][224801E][80018060][800700DC][1F88008][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][DD8001][80868079][1EC800B][1EE01ED][2BA02BA][2BA02BA][800902BA][1F001EF][1F18009][800901F2][1F401F3][224801E][80018060][800700DE][1F88008][225801E][80018060][800700DF][1FA8008][224801E][80018060][800700E0][1F88008][226801E][80018060][800700E1][1FC8008][226801E][80018060][800700E2][1FC8008][225801E][80018060][800700E3][1FA8008][8014][800E01FF][211006D][38014][803D022C][1FE800A][20C020C][8015020C][2020000][38015][803E0232][222801E][804E8060][8016][80160205][20B0003][800A803F][16B01FE][16B016B][8017][80170208][2400003][801E8040][80600222][800D804E][1F6055C][803D0200][7F7800D][1F50201][8008803D][800D01F5][1F9055C][803E0203][7F7800D][1F80204][8008803E][800D01F8][1FB055C][803F0206][7F7800D][1FA0207][8008803F][800D01FA][1FD055C][80400209][7F7800D][1FC020A][80088040][801901FC][23E0000][248800A][2480248][800D024A][20D0062][800D020E][2100063][800D0168][1660063][8009020F][1680166][222801E][804E8060][1F7800A][1F701F7][800A0212][1F701F7][21301F7][A0B800E][80090214][21401F7][8015][80080215][801701F7][2160000][1F78008][21F801E][80018060][80070134][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][1358001][80868079][217800B][2190218][2BA021A][2BA02BA][801E02BA][80600224][1368001][80088007][801E01F8][80600226][1378001][80088007][801E01FC][80600223][1388001][801E8007][80600222][21B8008][225801E][80018060][80070139][1FA8008][13A8001][804A8007][A0B803B][21C801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][21D801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][227801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][21D801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B0228][801F006D][6B800F][803B0229][801F006C][6A800F][803B022A][801F006B][6A803B][801E801F][80600223][E48002][E600E5][80078034][230801B][8019][8023022E][B10008][8023022F][B10009][8023022F][B1000A][8001022F][800700E9][801E8043][8060021C][80018053][800700E7][22D8008][E78001][804B8007][22D8008][E88001][801E8007][8060021C][801E8053][80600224][8019][80020259][EB00EA][803400EC][80138007][2340233][80018087][808600EF][236800B][2BA0237][2BA02BA][2BA02BA][800102BA][800700ED][253800A][2550253][80010257][800700EE][21C801E][80558060][801A8050][80460238][F08001][801E8007][8060021C][80018053][800700F1][21C801E][80538060][F28001][80018087][808600F3][239800B][23B023A][2BA0237][2BA02BA][804702BA][80080001][80470236][80080002][80470236][80080003][80190236][23D0000][247800A][2470247][801E0249][80600225][F48001][80078034][8047][2418008][8019][801E024C][80600226][8019][8023024D][1680008][802302A8][1650008][802302A8][1660008][802302A8][F60008][802302A9][F30008][802302A9][F40008][802302A9][1450008][802302AA][1420008][802302AA][1430008][802302AA][11D0008][802302AB][11A0008][802302AB][11B0008][802302AB][18E0008][802302AC][18B0008][802302AC][18C0008][800202AC][F700F6][803400F8][801E8007][8060021C][80508054][801E8031][80600224][1058002][1070106][80078034][24E800A][250024E][80190252][23D0000][225801E][80318060][F98002][FB00FA][80078034][80418049][80000][21C801E][80528060][226801E][80318060][FC8002][FE00FD][80078034][8041][801E0003][8060021C][801E804F][80600225][FF8002][1010100][80078034][801E8049][8060021C][801E804F][80600225][1028002][1040103][80078034][801E8049][8060021C][801E8052][80600226][F58001][80018007][803400F6][80478007][80080000][801C0241][250024F][1088001][80448007][21C801E][80558060][801D8050][80010252][80070109][801E8045][8060021C][80508055][10A8001][88048][800700C8][10B8001][801E8007][8060021C][80508055][254801C][80010255][80070108][80088044][801D0235][80010257][80070109][80088045][80010235][8007010A][88048][800700C8][2358008][10C8001][800A8007][24E024E][2520250][10D8001][80188034][25B005A][80018087][8086010E][24F800B][2580251][2BA025E][2BA02BA][801202BA][25C0015][800F025A][25A014F][A39800E][8087025A][10F8001][800B8086][251024F][25E0258][2BA025D][2BA02BA][1338001][A39803B][10B8001][21C801E][80558060][800E8050][25F0090][91800E][8008025F][80870243][1108001][800B8086][2770262][2BA02A5][2BA02BA][2BA02BA][90800E][800E0261][2610091][AD800E][80080261][80870243][1118001][800B8086][2770262][2A502A2][2BA02BA][2BA02BA][80018087][80860112][263800B][2650264][2670266][2BA02A5][808702BA][1168001][800B8086][2680269][2A5026A][2BA02BA][2BA02BA][80018087][80860117][26C800B][26D026B][2BA02A5][2BA02BA][808702BA][1188001][800B8086][26E026F][2A50270][2BA02BA][2BA02BA][80018087][80860119][272800B][2730271][2BA02A5][2BA02BA][808702BA][11A8001][800B8086][2740275][2A50276][2BA02BA][2BA02BA][2AD801E][803B8060][80080C4A][801E02A6][806002AD][C4C803B][2A68008][2AD801E][803B8060][80080C49][801E02A6][806002AE][C3E803B][2A68008][2AE801E][803B8060][80080C40][801E02A6][806002AE][C3D803B][2A68008][2AF801E][803B8060][80080C46][801E02A6][806002AF][C48803B][2A68008][2AF801E][803B8060][80080C45][801E02A6][806002B0][C42803B][2A68008][2B0801E][803B8060][80080C44][801E02A6][806002B0][C41803B][2A68008][2B1801E][803B8060][80080C4E][801E02A6][806002B1][C50803B][2A68008][2B1801E][803B8060][80080C4D][800D02A6][278015E][80870279][1138001][800B8086][27B027A][27D027C][2A50279][2BA02BA][80018087][80860114][27E800B][280027F][2780281][2BA02A5][808702BA][11B8001][800B8086][2830282][2840283][2A50285][2BA02BA][80018087][8086011C][286800B][2870287][2890288][2BA02A5][808702BA][11D8001][800B8086][28B028A][28C028B][2A5028D][2BA02BA][80018087][8086011E][28E800B][28F028F][2910290][2BA02A5][808702BA][11F8001][800B8086][2930292][2940293][2A50295][2BA02BA][80018087][80860120][296800B][2970297][2990298][2BA02A5][808702BA][1218001][800B8086][29B029A][29C029B][2A5029D][2BA02BA][80018087][80860122][29E800B][29F029F][2A102A0][2BA02A5][801E02BA][806002B2][20803B][2A68008][21800E][801E02A7][806002B2][21803B][A1803B][2A68008][2B2801E][803B8060][80080022][801E02A6][806002B2][23803B][2A68008][2B3801E][803B8060][80080030][800E02A6][2A70031][2B3801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E02A6][806002B3][32803B][2A68008][2B3801E][803B8060][80080033][801E02A6][806002B4][28803B][2A68008][29800E][801E02A7][806002B4][29803B][A3803B][2A68008][2B4801E][803B8060][8008002A][801E02A6][806002B4][2B803B][2A68008][2B5801E][803B8060][8008002C][800E02A6][2A7002D][2B5801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E02A6][806002B5][2E803B][2A68008][2B5801E][803B8060][8008002F][801E02A6][806002B6][34803B][2A68008][35800E][801E02A7][806002B6][35803B][A5803B][2A68008][2B6801E][803B8060][80080036][801E02A6][806002B6][37803B][2A68008][2B7801E][803B8060][80080024][800E02A6][2A70025][2B7801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E02A6][806002B7][26803B][2A68008][2B7801E][803B8060][80080027][801E02A6][806002B8][38803B][2A68008][39800E][801E02A7][806002B8][39803B][A7803B][2A68008][2B8801E][803B8060][8008003A][801E02A6][806002B8][3B803B][2A68008][2B9801E][803B8060][8008003C][800E02A6][2A7003D][2B9801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E02A6][806002B9][3E803B][2A68008][2B9801E][803B8060][8008003F][808702A6][1158001][800B8086][2A402A3][2BA02A5][2BA02BA][2BA02BA][2A68008][2A68008][1248001][80018007][8007010B][21C801E][80558060][80018050][80070123][10B8001][801E8007][8060021C][80508055][1258001][80128007][2610016][8001025F][80070126][2AD801E][803B8060][80080C4B][80010241][80070127][2AE801E][803B8060][80080C3F][80010241][80070128][2AF801E][803B8060][80080C47][80010241][80070129][2B0801E][803B8060][80080C43][80010241][8007012A][2B1801E][803B8060][80080C4F][803C0241][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][13C8001][804E8007][380000][E6008E][17C0120][22E01E0][2FC02AE][3940344][45A03EE][57804E8][63E05EE][6BA067C][74806F6][7FE07A8][8CA0868][94E0916][9FC0994][AE40A64][BDA0B54][CDC0C58][DB00D50][E720E14][F540EE6][10320FC0][111010A2][11FC1186][12D6126A][13C21340][14961434][155A14FC][162E15C0][170416A0][17CA1766][189A183E][198A1922][1A7C1A02][1B5E1AE8][1C321BC8][1D041C8C][1DAE1D58][1E9E1E22][1F681F00][20221FD0][20AC2074][2152210C][21DC219C][225E221C][231022B4][23AE235E][243E23FA][24D2247E][25722528][261825C4][26E22672][279E2746][2850280A][292E28C0][29DE2982][2A7C2A38][2B082AC0][2BB62B68][2C4C2BFC][2CF02C9C][2D7A2D2E][2E0E2DCE][2ED02E8E][2F802F0E][30642FEC][30CA308E][31823106][326031F2][333832C6][33B63362][3476341E][354234EA][35F8357E][369E364A][373C36EA][380437AA][38AE3874][396C38F8][3A5039DC][3B0C3AC0][3B8E3B56][3D663BF8][3E083DAC][3EA83E68][3B0C3AC0][3FE43EFE][40A44028][3B0C3AC0][415840F4][41BC415A][42484208][42F84292][40A43AC0][43844334][441243C4][44D24456][45684516][462045CC][46CA4682][47844716][3B0C3AC0][483647D4][491248AA][44564960][471649D6][4A1C4784][4ADA4A80][4B804B0A][4C124BC0][4C7E4456][4D444CDA][4D944456][4E2E4DDA][4E7E4E7E][4EDC4E7E][4FD64F22][50325032][50AA5032][51785118][51F051AE][52AA5242][539052FC][53E853E8][541C53E8][541C541C][54625462][541C5462][541C541C][541C541C][54A0541C][54A054A0][55665516][564055CA][56E0568C][57745712][583857F0][59245898][5A2459AE][5AA25A32][5B825B12][5C625BF2][5DD85D1E][5F4C5E94][60BE6004][621E6176][62B8625A][6392630C][64A2641C][65B06528][66C2663A][67D2674C][68E06858][69E46966][6BA86A2A][6C506BE2][6CD86C9C][6D806D18][122E6DC4 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you-ew the Suuu-n planet?! +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、太陽かぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew know the one who has +\\ that shiny nose?! +\\ [0611][0211][0311] +[1] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえ! + 光り輝くあの鼻の持ち主を知っているのかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I've fallen into your-or trap! +\\ [0611][0211][0311] +[2] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおれは、うおまえの荒野に + 足を落としてしまったぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ Line up! +\\ [0611][0211][0311] +[3] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえ! + 前にならえっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ How is your-or armadillo friend doing!? +\\ [0611][0211][0311] +[4] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえぇぇぇっ! + 友逹のアルマジ口はぁぁ元気なのかぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you-ew know?! About the yellowish +\\ blue thing coming towards earrrrth! +\\ [0611][0211][0311] +[5] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは知っているのかぁ! + 黄色い書がぁ地球にやって来る事をおお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew knoooow! +\\ Heeee is... +\\ [0611][0211][0311] +[6] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、知っているううっ! + 奴はぁぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew seem to knoooow! +\\ That purple thing that looks like a small +\\ planet will at anytiiiime... +\\ [0611][0211][0311] +[7] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、知っているのだろおおっ! + あの紫色した小惑星にも似た何かが + 何時如何なる時もおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A beautiful melodeeey, +\\ from all of your-or holes! +\\ [0611][0211][0311] +[8] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえの穴という穴から + 美しい旋律がぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ Yer-er leaning 3.7 degrees to the right! +\\ [0611][0211][0311] +[9] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえっ! + 右に3度7分側いてるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The back of your-or right ear +\\ smells of kimchi! +\\ [0611][0211][0311] +[10] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえの右の耳の軣から + キムチの勾いがするっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you-ew seen a point more north +\\ than the North Pole?! +\\ [0611][0211][0311] +[11] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは北極点のもっと北にあるものを + 見た事があるかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yer-er being born from a cell. +\\ Did you-ew eat that there monster?! +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、細胞のお中から生まれてくるう + あぁの化け物をお食ったのかぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew are the only one who returned my +\\ feet from the filthy land that gives a +\\ kimchi smell! +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの星にも似たキムチの勾いを発するう + 穢れた大地からぁぁ、うおれの足をお + 持ってきたのはぁ、うおまえだけだぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew came from 5 million light years +\\ away and didn't even emit light... As +\\ an insect approaches, the lion roars. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえはぁっ、五遼光年の彼方からぁぁ + 光も発せず、迫り来る虫の如き獅子の咆哮を + 聞く事になりかねないいいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew...must know the guy who saw +\\ nothing more than a dream of a black +\\ canary's womb. +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえはぁぁあ· + 黒きカナリヤの子宮の見た夢に過ぎない男を + 知るに違いないいいい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your-or foot... +\\ The thumb and little toe are +\\ stuck together! +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえの足· + 親指が小指とくっついているぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ You-ew ate the echo! +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえ! + 山彦を食ったのか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'll swallow the ocean blue! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおれは、海の書を君み尽くすッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ Eat the swirling light! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえ! + 光の渦を食えっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew!! +\\ Follow the violent water flies! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえぇぇぇっ! + 強暴なミジンコの大群を追えっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew...do you-ew know!?... +\\ The over-eating planet is coming! +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは知っているのかぁ! + 大食漢の惑星が近づいている事をっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew, you-ew knooow! +\\ Somedaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、知っているううっ! + 何時の日かぁぁぁあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew...must knooow! +\\ Sometime, then, somedaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、知っているのだろおおっ! + やがて、そして、何時の日かぁぁあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew, your-or letter "E" in "Elbow" +\\ is the "E" in "Eternal"! +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえの「むね」の「む」の字は + 「無限」の「無」なのかぁぁあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ Sing the great black hole! +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえっ! + 巨大なブラック木ールを歌えッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew, your-or right siiiide! +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえの右側にいいいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew must be the newborn old man! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは生まれたての老人に相違無いっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew created that very hidden +\\ monster inside that sooong! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、歌の中に棲む + とてつもなく密やかな怪物を生み出したぁぁあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In the apex of the singing mountains, +\\ you-ew must be seeing insane dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの穢れた歌う大地の山々の峰に + うおまえは、下らぬ幻想を見ているに過ぎないい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew kneel down to the sleeping +\\ 5 million ton tombstone existing +\\ within the vast spaaace! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえはぁっ、宇宙の果てに + ぼつんと存在する、眠る五遼トンの基石に + ひぎまづく答だぁぁあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew, yooou-ew.... +\\ The traveler traveling to the dreamless +\\ dreamlaaannd!! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえはぁぁあ· + 目が目でなき男の夢無き夢の大地に + 旅する旅人かぁぁぁあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! Your-or mouth doesn't +\\ have wings...You-ew can't escape when +\\ that time comes...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + うおまえの口には、翼が無い· + その時が訣れても逃げられない·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Th, that mouth and th,those eyes... +\\ All will be shut at that time...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + そ、その口も、その瞳も· + 全ては、その時閉ぎされる·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! Th, that voice... +\\ will disappear soon...Forever and +\\ instantly...everything...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + そ、その声も·まもなく消える· + 永遠も一疇も·なにもかも·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ It's a coming, it's a coming........! +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 来るぞ来るぞ·············! + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ A shattered plate can't be fixed... +\\ Hehehe +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 割れた皿は元には戻せん·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ What kind of sound is the sound of pain? +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 痛みの音は、どんな音なのだ·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The north is cold as well as the south... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 北は謇いが南も謇いぞ·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! When you-ew will have the +\\ infinitely linked coins in your-or +\\ hands is... Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 無限に連なるコインを何時か手にする時が· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The footsteps heard +\\ from beyond the mountain... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 山の彼方から聞こえてくる足音の主· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The one coming from beyond +\\ the events of the horizon... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 事象の地平線の彼方より来る者ぞ· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! Siiing!... +\\ With the rhythm of the twinkling stars... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 歌えぇぇ! 疇く星々のリズムにあわせ· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Like a torn and discarded +\\ magaziiine...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 下らぬ雑詰を破り栾てるかの如くうう· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The look beyond metamorphosis... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + メタモルフオーゼの彼方の甕をおお· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The evil things that pop out of +\\ the stomach from hiccups...Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + しゃっくりで飛び出す胃の中より出でし魔物· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The entrails of ebony wings will bear +\\ your-or blood relatives...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 漆黒の翼の臓物がうおまえの血族を生み出す· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Hidden deep in your-or black eyes... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + うおまえのお、黒き瞳の奥に漕むう· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! It's only a 5 million +\\ light year-long story... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 髙々、五遼光年の物語に過ぎない· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! Play at the reddish-black +\\ fountain beyond the darkness... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 闇の彼方の赤黒き泉に遊べぇぇ· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The flowing mountain range +\\ beyond the years passed... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + とめどなく濫れ出る清々とした山脈の尾根に + 穢れた歳月が·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The huge red star +\\ of Planaria is dividing... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 赤色巨星並のプラナリアが分裂してゆく· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Can you-ew reincarnate before dying...? +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 死ぬ前に生まれ変われるか·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ I'll give you-ew the wishing star! +\\ ...Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 望みの星をくれてやろう! + ·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Space is only water droplets... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 宇宙は泡沫の如きもの·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Walk away toward that pile of... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + あの塊に向かって放たれた· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! Do you-ew know the +\\ string that creates the world... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 世界を作るヒモの形を知っているか· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! You-ew won't know +\\ until passing the speed to light... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 光速を超えなければ、知る事はできない· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The thing that sits centered in space! +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 宇宙の中心に座するもの! + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Space exists within space... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 宇宙は宇宙の内にある· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Where the star born from sea went... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 海で生まれた星の行方は· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! At the reddish-black stream +\\ created by the meltdown... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + メルトダウンの産みし赤黒き河のほとりで· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Time when passing the wall of sleep... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 眠りの壁を越えし時·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! You-ew who exists in me, who +\\ exists in the bug within your-or naiils... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + うおまえの爪の中に棲む虫の中に棲む + うおれの中に棲むうおまえ·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Destruction...will come soon... +\\ Your-or time of destruction...that is! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 破減の時·やがて訣れる· + うおまえの破減の時·それはぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar...The clamoring town... +\\ Battle sounds signaling destruction... +\\ Mmmm, I don't want to hear that... +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 街に濫れる喧煤·破減知らせる争いの音· + うおれは、そんな物、聞きたくない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar...A cold machine sound... +\\ Warm flowing blood...Mmmm, I want to +\\ hear the sound of dripping blood... +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 碑く冷たい機桁音·唱かく流れる血· + うおれは、血のしたたる音が聞きたいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Hate... Evil... Taboo... Cheating... +\\ All these words describe you-ew... +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 婔悪感·悪業·禁忌·欺瞞· + 全ては、うおまえの為の言葉ぁぁっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... Scream of tragedy... +\\ Wail of despair... Begging to live... +\\ That's what I want to hear! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 悲痛の叫び·絶望の働哭·命乞い· + うおれが聞きたいのは、それなんだぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrrooar... +\\ Trash... Betrayal... Failure... +\\ You-ew bring misfortune to meee! +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 污物·軣切り·挫折· + うおまえは、うおれに不幸をもたらすっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar.....Suffering...Pain... +\\ Insanity...Tragedy...Death... +\\ Mmmm, I'll give you-ew all of them! +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 苦悩·苦痛·発狂·惨死· + うおまえに全てを与えてやるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... Your-or smell +\\ is the smell of a drowning victim! +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえの勾いはぁぁ水死体の勾いでしかないっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Red filth... Black filth... Cannibal... +\\ You-ew are the epitome of all filth! +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 赤不浄·黒不浄·カ二バリズム· + うおまえは、全ての穢れの根元でしかないっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ The mountain is burning... +\\ It's your-or fault! +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 山が燃えている· + うおまえのせいだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I know... +\\ Your-or a sly one! +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 知ってるぞ· + うおまえは、ズルイ奴だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll bury you-ew in the dirt of a lost +\\ star that shines over the South Pole! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 南極点の真上に輝く見える事無き星の土に + うおまえを埋めてくれるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Mmm I'll hang you-ew over an open field +\\ that can't be seen from any height! +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + どんな髙台からも見下ろす事のできない平野に + うおまえの首を吊るしてやるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Mmm I'll confine you-ew in a womb +\\ which can never be torn! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 決して破れる事なき子宮に + うおまえを閉じ込めるうう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Mmm I'll feed you-ew to the monster +\\ only known in a sea of words! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 言葉の滝池の中から生まれる怪物の餌食に + してくれるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Mmm I'll stick you-ew in ice +\\ that never melts! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 決して融ける事無き狂気の氷の中に + 淆け込んでくれるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Be stuck into your-or stomach! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえの腹の中に埋め込まれろおおお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I shall blow the soundless horn! +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 音泣きラッパを吹き鳴らしてくれるうう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Meellt! +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + とろけろお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Family... Friend... Lover... Helper... +\\ Everything is just a dreeeaam! +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 家族·友人·恋人·恩人· + 全ては、泡沫の夢ぇぇえ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Pick up my leg! +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおれの足を拾えぇぇえっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ You-ew annoying fly soaring in space! +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 宇宙を飛翔する、小煩き蝿めっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Fly to the stream of despair! +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 絶望の山河に飛べっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Boil water with your-or bellybutton! +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + へソで茶を沸かせっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Raooorrrrrrrrrr.... +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + おぬぬぬぬぬぬぬぬぬ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ You-ew are the source of the stench +\\ filling the universe!! +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえは、宇宙に満ちている悪臭の根源だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... I'll stain you-ew +\\ with the colorless object! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 色無きものを、うおまえで + 染めてくれるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Be pushed off a high cliff! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 髙き谷より、突き落とされろおおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll trap you-ew in the drops of space! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 宇宙の泡沫に閉じ込めてくれるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ You-ew will be forced to loook!! +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえは、見る事になるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Flooooww without stopping! +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + とめどなく流れろおおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Beee boooorrrn! +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 生まれろおおおおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ That's no good, they're right there!! +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + だ、だめだ、そ、そこまで来ているっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ It's going to be gone!! +\\ It's going to be ALL gone!! +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおおお· + 無くなるっ!! + 全て無くなるぞっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ The sound...I can hear that sound!! +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 音が·あの音が聞こえるっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ What's the "utter" in "utter stranger"? +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 赤の他人の赤とは、何の事なんだぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmmm, I'll be trapped in your-or eye! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うおまえの目の中に閉じ込められるうう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmmm, I don't want to drown in the +\\ endless sound of the lake anymore! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 不断の音の湖に溺れるのは、もう婔なんだぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ That "black" sound of the lake with +\\ enormous size...Mmmm, I... +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 大きさを持たない黒い色の様な、あの音の湖· + うおれはぁぁぁぁっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ It's rising... It's rising fast... +\\ The yellowish bluuuue... +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 滝まるう·どんどん滝まってゆく· + 黄色い書がぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ I'm sick of the womb's singing voice... +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 歌う子宮の声には、もうウンザリなんだぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ I'm being consumed by the constant, +\\ flowing color of the flood... +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 取り止めもなく流れつづける色の洪水に + 飲み込まれてゆくうう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ The phenomenal horizon is...Meee... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 事象の地平線が俺をおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ It's a flood of odd sound with a same +\\ color coming from the distance... +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + あの彼方から迫り来る色にも似た何か異様な + 音の洪水なのかぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmmm, I was only sleeping quietly inside +\\ the ebony-winged stomach... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 漆黒の翼を持った胃袋の中で + 静かに眠っていただけなのにいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Is it because I'm being chased by +\\ the echo of color....? +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 色の木霊に追われているせいなのかぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmmm, I don't want to recall that color +\\ even if you-ew beg me to... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 頼まれても、その色は思い出したくもないのだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmmm, I, Mmmm, I didn't eat it... +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うおれは、うおれは食った訳じゃないんだぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Being sucked into the doze... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うたた寝に君みこまれ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Child of the reddish-black Mars... +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおおお· + 赤黒きマルスの赤子· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmm, I can hear the soundless melody... +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 音無き旋律が聞こえるうう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmm, I don't want to be trapped in +\\ space agaaaaaiiiinnn... +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 宇宙の中に閉じ込められ続けるのは + 婔だぁぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmm, I'm losing iitt... +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うおれは、無くしかけているうう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Origin of all chancessss.... +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 全ての偶然の根源よおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Don't lock me in the emptiness... +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 虚数空間に閉じ込めないでくれぇぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Don't let out the empty numbers... +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 虚数逹を解き放ってはいけないいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Don't be tempted by empty numbers... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + ときめく虚数逹にそそのかされるなぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ At the end of pi... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 円周率の最後に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ There is no end to wooorrdss... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 言葉には、終わりが無いいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Being stared at +\\ by the gallant ominous stars... +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 猛々しき採星逹に、見つめられていては· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ At the center of the cold flame is... +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 冷たき炎の中心は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa...You-ew are in me, +\\ in the bug inside your-or nail, +\\ in me... +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うおれが棲んでいる虫が棲んでいる爪を持つ + うおまえが、うおれの中に棲んでいるう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ The writhing colorssss... +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + のたうつ色逹がぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Melting in sound... +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 音に溶けてゆく· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The writhing mountains +\\ within your-or desire to become +\\ beautiful... Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 美しき顥望の奥に漕むのた打ち回る山々· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The reddish-green stone +\\ flowing from the beautiful skin... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 美しき肌から流れ出る赤緑色の石· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The cowardly amaryllis +\\ haunted by the fantasy of beauty... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 美しさの幻想にとりつかれた臆病なアマリリス· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm...I'm...goiiiing! +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおれは行くうう! +[0611][0211][0311] +\\ You-ew want to go too?! +\\ [0812][0300]Yes, I'll go. +\\ No, I won't go. +\\ Go where? +\\ [0911][0211][0311] +[132] + うおまえも行くかっ! +[0812][0300]行く +行かない +何処へ? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where are you-ew going?! +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえはぁぁ、何処へ行くのだぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa...Don't cooome, +\\ don't cooome here! The smell of +\\ worms jumping out of the ground! +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 来るなぁぁあ、来ないでくれぇぇえ! + 地雷の穴から飛び出すミミズの臭いがぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Like a lamb caught in a chestnut husk... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + クリのイガにひっかかった子羊の如く· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar...Cowardice. Intelligence. +\\ Distrust. Anger...Mmmm, I'm going to +\\ crush the bullet coming at me! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 臆病·怠慢·不信·怒り· + うおれに向けられた銃弾を握り濆すうう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa...Floating in midair +\\ in the distance, those unlimited... +\\ Even the scraps... +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 彼方の宙に浮かぶ、あの無尽蔗おお· + 切れ端さえもおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar...Mmmm, I'm telling you-ew to +\\ beat the gate of the temple without +\\ the Kegare of dirty children! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおれは、污き子等の穢れ無き寺院の門を叩けと + 言っているのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They're drowniiing! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 彼方は洗んだぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ Am-mm I drowniiiiing?! +\\ [0812][0300]Yes, you are drowning. +\\ No, you are not drowning. +\\ Drowning where? +\\ [0911][0211][0311] +[140] + うおれは、洗んでいるのかぁあぁぁ! +[0812][0300]洗んでいる +洗んでいない +何処に? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaa... +\\ There's no color of icebergs, like +\\ the ones floating in the Arctic... +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 北極海に浮かぶ氷は、地球上には無い + 色をしていたぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Why don't you-ew get swallowed by +\\ the ominous sounding flood! +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 黒き音の洪水にうおまえも飲み込まれろおおお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The natural ocean of ice overlooked! +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 必然の氷の海はうおれを見過ごしたぁぁあ! + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ It's coming... +\\ It's right there, already! +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + やって来る· + もう、すぐそこだぁぁああ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew, what color is it there?! +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、そこは何色なのだぁぁあ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ That dirty ear smelling of kimchi +\\ is just a home for midgets! +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + そのキムチの臭いを発する穢らわしき耳の穴は + 小人の住まいにしかすぎぬかぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ You-ew, are you-ew tomorrow?! +\\ [0812][0300]Yes, I am. +\\ No, I'm not. +\\ I don't understand. +\\ [0911][0211][0311] +[147] + うおまえっ、明日なのかぁっ! +[0812][0300]そうだ +違う +何を言ってるのか解らない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The path is yellow...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 道は黄色い·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Mmmm, I don't want to gooooo! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うおれは、進みたくないいいい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I seeeee! +\\ Yer-er an enemy of the yellowish blue! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほどおおお! + うおまえは、黄色い書の敵なのかぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ You-ew should be sent to the +\\ infinite winds of the yellowish blue! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえなど、黄色い書に永遠の吹き滝まりへと + 送られるが良いっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ You-ew came regretfully from the land +\\ of flowing sweat!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえはぁぁあ! + 堪らず飛び出す汗の国から来たのだなぁぁあ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Don't fall for it...He's just +\\ trying to eat your-or house up... +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 騙されるな· 奴は、うおまえの家にも + 食らいつくのだからぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In the limits of the fountain of +\\ words that won't die... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 枯れる事無き言葉の泉の果てにある· +[0611][0211][0311] +\\ What is thaaaat!? +\\ [0812][0400]Thank you +\\ A bug +\\ Yellowish blue +\\ Dark thoughts +\\ [0911][0211][0311] +[155] + それは、なんだぁぁ! +[0812][0400]ありがとう +虫 +黄色い書 +暗き色の思惑 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Even after the sound of a broken hip... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 腰の骨の砕かれた音の果てにもそれがある· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ The leftover gum with no flavor must +\\ not be thrown in the trash can! +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 味の無いガムのカスはぁぁ + 決してゴミ箱に栾ててはいけないのだぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ A 5 million-ton army of bugs eat... +\\ It's said they can eat a mountain... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 食らいつく·五遼トンもの虫の大群が· + 山をも食らい尽くすと言うのに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Mmmm, I'll rip all 6 of your-or legs +\\ apart before I wake from my dream! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 明け方に見た夢の覚める間の時間に + うおまえの六つの脚をもいでやる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew know...? +\\ Stop yer-seeeeeelf! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、知っているのか· + やめておくのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Yellowish blue, definitely not green... +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 黄色い書、決して緑ではない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A dark color... +\\ Yellowish blue is gonna be run down... +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暗き色· + 黄色い書を打ち倒す· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar...Who gives a fig?! +\\ You-ew are only worth +\\ a snail's ear wax! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 知るものかぁぁ! + うおまえなど、カタツムリの耳アカに過ぎぬ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Passing the door opened by the dirty +\\ man's words beyond the soundless sounds +\\ of the red mountain's shadows. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go on further... +\\ Go on... +\\ N, no, rather advance on his own... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That name...carved into the 5 million ton +\\ tombstone by the midget living in the +\\ newborn snail's shell... +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 内なるヤマアラシの針に心を痛めつつ + 赤き山々の影に音無き音の向こう側で + むしろ污らしい男の言葉によって開く扉を超え +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 更に進んで行く· + 行く· + い、いや、むしろ進まれる· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 物心のついたカタツムリの殻の軣側に住み著いた + 小人によってしか造られる事の無い + 重さ五遼トンの基石に刻まれた、その名前· +[0611][0211][0311] +\\ That name...what is iiiit!? +\\ [0812][0300][2111][3211] +\\ [0e=0] +\\ Yellowish blue +\\ [0911][0211][0311] +[165] + その名前· それは、なんだぁぁ! +[0812][0300] [2111] +[0e=0] +黄色い書 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ What is your-or color...? +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うお、うおまえの色は一体何色だというのだぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll carve you-ew up...Nawwww... +\\ You-ew carve meee, instead! +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 刻んでやろう、いいや· + むしろ刻まれるのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew... +\\ D, did you-ew see that...? +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえぇぇ· + み、見えたのかぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ N, no... +\\ Nothing's been carved... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + ち、違う· + 何も刻まれてなんかいない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew know...? +\\ Stop yer-seeeeeelf! +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、知っているのか· + やめておくのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Yellowish blue, definitely not green... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 黄色い書、決して緑ではない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The ignorant sun, reborn from the +\\ ominous dead words, illuminated by +\\ the insane moon's light... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eventually dies down... That is when +\\ everything will be engulfed by insanity +\\ and dark silence... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 北極の氷を融かし幾遼もの死せる言の葉共を + 蘇らせんとする、とぼけた太陽が + 月の狂気にあてられ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やがて萎んでいく· + それは、やがて完全に月の狂気に君みこまれ + 暗き静寂に包まれる· +[0611][0211][0311] +\\ What is seen in the silence!? +\\ [0812][0300]Dreams +\\ Yellowish blue +\\ 5 million ton tombstone +\\ [0911][0211][0311] +[173] + 静寂に何を見ればいいっ! +[0812][0300]夢 +黄色い書 +五遼トンの基石 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ A cowardly amaryllis leaf twists +\\ its veins joyously...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 臆病なアマリリスの葉は + 楽しげに葉脈をくねらせる·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll make you-ew go insane +\\ dancing on Pluto's dawn! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 明け方の冥王星で踊り狂わせるううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew know...? +\\ Stop yer-seeeeeelf! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、知っているのか· + やめておくのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Yellowish blue, definitely not green... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 黄色い書、決して緑ではない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ I can't recall the shape of the color +\\ demon...But, light won't let you-ew go. +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 形すら思い出せない、色の塊· + しかし光は、逃さない· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Item sold by the dark skinned +\\ merchant with no nails...He's +\\ there in your-or desert of dreams... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 浅黒き肌の商人が爪無き指で壳りつけし品· + うおまえの夢の砂漢に奴はいる· +[0611][0211][0311] +\\ What does he sell!? +\\ [0812][0300]Silver gate key +\\ Necronomicon +\\ Banana +\\ [0911][0211][0311] +[181] + 奴の壳る品は何だったのだ! +[0812][0300]銀の門の鍵 +ネク口ノミコン +バナナ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ D-Don't open iitt... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 開けてはならぬう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Noooo, I won't let you pass +\\ the wall of sllleeeeeeeeeep! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 眠りの壁は越えさせないいいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Teeaach me the color of the dead... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 死人の色を教えてくれぇぇ· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ That iiisss!! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + それはぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew know...? +\\ Stop yer-seeeeeelf! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、知っているのか· + やめておくのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll make you-ew go insane +\\ dancing on Pluto's dawn! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 明け方の冥王星で踊り狂わせるううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Won't eat...Will eat...Eat... +\\ When I eat...If I eat... +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 食らわない·食らいます·食らう·食らう時· + 食らえば· +[0611][0211][0311] +\\ Just eat iiiiit!! +\\ [0812][0300]Eat +\\ Don't eat +\\ Eat what? +\\ [0911][0211][0311] +[189] + 食らえぇぇぇぇえっ!! +[0812][0300]食らう +食らわない +何を? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that so...? +\\ So you-ew ate him....? +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうかぁぁあ· + うおまえは、奴を食らったのかぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Mmmm, I'm going to eat you-ew... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえを食らうううう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ A cowardly amaryllis leaf twists +\\ its veins joyously...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 臆病なアマリリスの葉は + 楽しげに葉脈をくねらせる·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Not eatiiiiing... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 食らわないとはぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew don't know...? +\\ Have a taste of happiness... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、知らないのかぁぁあ· + 幸せをかみしめろおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ I can't recall the shape of the color +\\ demon...But, light won't let you-ew go. +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 形すら思い出せない、色の塊· + しかし光は、逃さない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The sound awakened by red blood +\\ in your-or whirlwind of delusions... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 血の赤き色の如き音の重なりに喚起された + 妄想の渦にいいい· +[0611][0211][0311] +\\ What are you-ew going to see?! +\\ [0812][0400]Myself +\\ [0e=0] +\\ Yellowish blue +\\ This and that +\\ [0911][0211][0311] +[197] + うおまえは、何を見るというのだぁぁあ! +[0812][0400]自分自身 +[0e=0] +黄色い書 +あんな事やこんな事 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ Thaaaat is your-or own dream! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう· + それはぁぁあ、うおまえ自身の夢ぇぇえ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ So, is that so after all...? +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + やはり、そうだったのかぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ In a black whirlpool of space... +\\ A shapeless thing dancing wildly... +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + それは鳴羅門の渦ううう· + 宇宙の中心で踊り狂う形無きものおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll make you-ew go insane +\\ dancing on Pluto's dawn! +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 明け方の冥王星で踊り狂わせるううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew know...? +\\ Stop yer-seeeeeelf! +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、知っているのか· + やめておくのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Yellowish blue, definitely not green... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 黄色い書、決して緑ではない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So there's no yellowish blue in +\\ your-or brain where the bug dwells?! +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえの脳に住み著いた虫の領域に + 黄色い書は住み著いていないかぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! Yer-er saying there is +\\ hardly any difference between +\\ this and that....? Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + あんな事は、こんな事と紙一重だとおおお· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ Go get sucked-up into the sunlight! +\\ [0812][0300]Okay +\\ I don't think so +\\ Why don't you? +\\ [0911][0211][0311] +[206] + うおまえの如き虫は、太陽の光に吸い込まれろお! +[0812][0300]吸い込まれる +吸い込まれない +それはお前だ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew will be seeing the world of +\\ the yellowish blue! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえはぁ、黄色い書の世界を + 見る事になるううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The hard and soft back of a bug in +\\ the center of the sun...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 太陽の中心にある碑くて柔らかい虫の背中が· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ A cowardly amaryllis leaf twists +\\ its veins joyously...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 臆病なアマリリスの葉は + 楽しげに葉脈をくねらせる·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ We're not getting anywheeere! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 始まらないいいいいいいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ In a black whirlpool of space... +\\ A shapeless thing dancing wildly... +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + それは鳴羅門の渦ううう· + 宇宙の中心で踊り狂う形無きものおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll make you-ew go insane +\\ dancing on Pluto's dawn! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 明け方の冥王星で踊り狂わせるううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I pray the god of the red star bears +\\ a demon's child as a comet. +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 赤き星の神が身ごもりし彗星の如き悪魔の子に + 邪悪なる祈りを届けてくれよう· +[0611][0211][0311] +\\ What are you going to do when he appears? +\\ [0812][0300]Dedicate a prayer +\\ Kill him +\\ Ignore him +\\ [0911][0211][0311] +[214] + 奴は、彼方より現れる· さぁどうするのだぁぁ! +[0812][0300]祈りを揮げる +殺す +無視する +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you-ew yellowish blue? +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、黄色い書かぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Be eaten by a bug with insane dancing +\\ sounds of the Muses...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + ミューズで踊り狂う音の虫に食い尽くされろ· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Stop it! +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + やめるのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Yer-er sent by God from the ruins! +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえはぁぁあ、破減の申し子おおお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you-ew do know?! +\\ I didn't even want to knooooow! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえは、知っているのだなぁぁあ! + うおれは、知りたくなかったというのにいいい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ A cowardly amaryllis leaf twists +\\ its veins joyously...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 臆病なアマリリスの葉は + 楽しげに葉脈をくねらせる·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ Get lost in the wilderness of dreeeams! +\\ [0812][0300]I will +\\ I won't +\\ You get lost too +\\ [0911][0211][0311] +[221] + うおまえなど、夢の荒野を迷い続ければ良いいい! +[0812][0300]そうする +いやだ +お前こそ迷え +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ He is waiting for you-ew there... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + そこには、奴が待ち様えている· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ You-ew don't even know where it is! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + どこにあるかも知らないくせにいいい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ A cowardly amaryllis leaf twists +\\ its veins joyously...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 臆病なアマリリスの葉は + 楽しげに葉脈をくねらせる·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Mmmm, I hate it tooooo... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うおれもいやだぁぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ You-ew can't go there alooooone! +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + そこは、一人で行ける所ではないいいい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar...Realize that the wings +\\ of the mouth are useless! +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 口の翼も役にたたない事を知れぇぇえ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must give you-ew! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] caaard(s) of [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やらねばならぬううう! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]いいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must give you-ew! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] caaard(s) of [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やらねばならぬううう! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]いいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must give you-ew! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] caaard(s) of [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やらねばならぬううう! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]いいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] caaard(s) of [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]、[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100]いいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yer-er carrying too many cards! +\\ 999 caaarrds!! +\\ But 999 upside-down is... How evil! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm, I'm going... +\\ Go for a far out dreeeeam! +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カードの持ち過ぎだとおおお! + 999枚なのだぁぁあ! + なんと忌まわしき数字いいい! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおれは、行く· + 彼方の夢を目指すのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It won't happen if yer-er careful of +\\ the big insect in the sea of cards! +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カードの海に棲む巨大な昆虫に気を付けなければ + ならないいいい!!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew...The smell of boiling blood +\\ when the black sun and red moon cross. +\\ That is a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえぇぇえ· + 黒き太陽と赤き月が交わる時、煮えたぎる血の勾い + それが[2E12][0900]契約[2E12][0100]ううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew...The smell of boiling blood +\\ when the black sun and red moon cross. +\\ That is a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえぇぇえ· + 黒き太陽と赤き月が交わる時、煮えたぎる血の勾い + それが[2E12][0900]契約[2E12][0100]ううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew...The smell of boiling blood +\\ when the black sun and red moon cross. +\\ That is a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえぇぇえ· + 黒き太陽と赤き月が交わる時、煮えたぎる血の勾い + それが[2E12][0900]契約[2E12][0100]ううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Experience is like a stone in a river! +\\ Yer-er still [2E12][0900]too inexperienced[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 経験は、河原の石の如くううう! + うおまえは、まだ[2E12][0900]子宮の中に眠っている[2E12][0100]ううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When your-or red moon is fuuull, +\\ We're going to aim for Uranus! +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえの赤き月が満ちた時いいい + 共に天王星の彼方を目指すのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ Make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]?! +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[239] + [2E12][0900]契約[2E12][0100]を結べぇぇえ! +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We will probably meet again in a +\\ far away, filthy world! +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 穢れた大地の彼方でまた会えるだろうおおお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's no mistaking a great chance +\\ when you-ew cross the rotten sea! +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 碑った海を渡った時、再び好機は訣れるに + 違いないいいい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The rotting three of you-ew... +\\ Black sun and red moon have crossed... +\\ It is time to [2E12][0900]break contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 碑れる三人の垚· + 黒き太陽と赤き月は交わった· + [2E12][0900]契約を破栾[2E12][0100]すべき時· +[0611][0211][0311] +\\ Which are you-ew going to [2E12][0900]break[2E12][0100]...? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Quit +\\ [0911][0211][0311] +[243] + どれを[2E12][0900]破栾[2E12][0100]するのだぁぁあ! +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The black sun shouldn't have crossed +\\ the red moon...[2E12][0900]When contract ends[2E12][0100]... +\\ Don't walk in the dirty land! +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 黒き太陽は、赤き月とは交わるべきではなかった· + [2E12][0900]契約の解かれる時[2E12][0100]· + 穢れた大地には、二度と足を蹄み入れるなぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Dirty [2E12][0900]promises were made to be broken[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 穢れた[2E12][0900]盟約は解かれるべき[2E12][0100]だぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The buzzing of a huge red beeee... +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 赤き巨大な锋の羽音がぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The buzzing of a huge red beeee... +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 赤き巨大な锋の羽音がぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The buzzing of a huge red beeee... +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 赤き巨大な锋の羽音がぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And you-ew will die by a nightmare... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうして悪夢に憑り殺されるのだぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And you-ew will die by a nightmare... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうして悪夢に憑り殺されるのだぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And you-ew will die by a nightmare... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうして悪夢に憑り殺されるのだぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The promise made in the dream you-ew +\\ forgot about... I think you-ew said +\\ that you needed this... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえの忘れた夢の中で交わした約束ううう· + うおまえは、これが必要だと言ったに違いないい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The promise made in the dream you-ew +\\ forgot about... I think you-ew said +\\ that you needed this... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえの忘れた夢の中で交わした約束ううう· + うおまえは、これが必要だと言ったに違いないい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The promise made in the dream you-ew +\\ forgot about... I think you-ew said +\\ that you needed this... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえの忘れた夢の中で交わした約束ううう· + うおまえは、これが必要だと言ったに違いないい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]! +\\ Dooon't recall the dream! +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]だぁぁあ! + 明け方の夢は思い出すなぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm, I'll give you-ew [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]! +\\ Just think about the black mass that +\\ appeared in your dreeeeam! +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]くれようううう! + 夢に出てきた黒い塊を思い続けるのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll [2E12][0900]recover[2E12][0100] you-ew! +\\ Since I threw you-ew off a cliff +\\ in a dream! +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]回復[2E12][0100]してやるううう! + うおれが夢の中の崖から突き落として + しまったのだからぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If it's a dream of filthy laaaands! +\\ It should, definitely... +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 穢れた大地の夢ならばぁぁあ! + きっと、必ずううう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm, I can't comprehend anything! +\\ Instead... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおれはぁ、何も知る事ができないいいい! + 代わりにいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's a promise in blood... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、血の約束だぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ What the heck do you-ew want! +\\ [0812][0400]Give me an item +\\ Give me money +\\ Give me info +\\ [2612][A000]Spread a rumor +\\ [0911][0211][0311] +[270] + なんなんだぁぁ! +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What the heck do you-ew want?! +\\ [0812][0500]Give me an item +\\ Give me money +\\ Give me info +\\ [2612][A000]Spread a rumor +\\ [2612][4F01][2712][390A]Break rock in way +\\ [0911][0211][0311] +[271] + なんなんだぁぁ! +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4F01][2712][390A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ Nothing in particular +\\ [0911][0211][0311] +[272] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[273] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[274] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[275] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[276] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [0311] +[277] + + + + + + +[0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[278] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power +\\ [2712][3D0C]It's ordinary +\\ [2712][3F0C]Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[279] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power +\\ [2712][450C]It's ordinary +\\ [2712][470C]Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[280] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power +\\ [2712][410C]It's ordinary +\\ [2712][430C]Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[281] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary +\\ [2712][4F0C]Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[282] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[283] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[284] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[285] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[286] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[287] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[288] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[289] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[290] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's itttt! +\\ Is itttt?! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだぁぁぁ! + そうなのかぁぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's alright with you-ew?! +\\ Time can't be stooooopped...! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえは、それでいんだなぁぁあ! + 時の行進は止められないいいい·! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Reality is scarier than rumors... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumooooor! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 現実は、噂より恐ろしい· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ Your-or [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + うおまえの[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ Your-or [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + うおまえの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ Your-or [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + うおまえの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ Your-or [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + うおまえの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ Your-or [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + うおまえの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will invite you-ew guys to the +\\ other side of the wall of sleep! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 眠りの壁の彼方にうおまえ逹を議ってやるううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A line of fools drowning in chaos... +\\ As if asleep in the fountain that is +\\ betweeen the mountains and Pluto... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A clown quietly sings beside a throne +\\ of a king who can't stop laughing... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The winking of the prince +\\ chases the squirming maid... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ King, Prince, Clown, Maid... +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戸惑いの中に洗み行く愚か者の列· + 山と冥王星との間に枯れる事無き泉がある· + その泉の奥底、眠っているかの如く +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 息を切らせ笑わずにはおれない王の玉座の側で + 静かに息を漕め歌い狂う道化師· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 王子たちは、ただただ耳の如き目をパチクリさせ + のた打ち回る侍女を追い掛け回す· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 王、王子、道化師、侍女· +[0611][0211][0311] +\\ Who are you-ew?! +\\ [0812][0400]King +\\ Prince +\\ Clown +\\ Maid +\\ [0911][0211][0311] +[309] + うおまえは、誰だっ! +[0812][0400]王 +王子 +道化師 +侍女 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ All the paths will........open up! +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 全ての道は····通じるうううう! + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Look at everything with the ear, +\\ without eeeaaarr! +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 耳無き耳で全てを見通せぇぇえ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, are you-ew a clown?! +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、道化師かぁぁぁあぁぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Squirm arooooound! +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + のた打ち回れぇぇえ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm, I'll give you-ew a [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ The Black Sun is almost there! +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]やるううう! + 黒き太陽は、もうすぐそこだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yer-er to get exhausted playing +\\ with me in a filthy land! +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおれと穢れた大地で遊びつかれるのだぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[316] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_158_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_158_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..4ac4f98 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_158_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,6905 @@ +[5EE0008][3FC039D2][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][1B4018E][1C601BC][1D401CC][1E401DE][1F601EC][20401FC][214020E][226021C][234022C][244023E][256024C][264025C][274026E][286027C][294028C][2A4029E][2BE02B2][2D602CA][2FE02EA][3260312][34A0338][370035C][3980384][45203A0][462045A][470046A][48A0478][4A40492][4B204A8][4C804BE][4D604CE][4E604DE][4F604EE][50E0506][51E0516][574056A][588057E][5A20592][5C205B2][5E205D2][5FE05F2][656060A][66A0660][67E0674][69E068E][6BE06AE][6DE06CE][6F606EA][74C0742][7600756][77A076A][79A078A][7BA07AA][7D607CA][82E07E2][8420838][856084C][8760866][8960886][8B608A6][8CE08C2][924091A][938092E][9520942][9720962][9920982][9AE09A2][9BE09BA][A140A0A][A280A1E][A420A32][A620A52][A820A72][A9E0A92][AF60AAA][B0A0B00][B1E0B14][B3E0B2E][B5E0B4E][B7E0B6E][B960B8A][BEC0BE2][C000BF6][C1A0C0A][C3A0C2A][C560C4A][C6E0C62][CC60C7A][CDA0CD0][CEE0CE4][D0E0CFE][D2E0D1E][D4E0D3E][D6E0D5E][DC40DBA][DD80DCE][DF20DE2][E120E02][E320E22][E4E0E42][EA60E5A][EBA0EB0][ECE0EC4][EEE0EDE][F0E0EFE][F2E0F1E][F460F3A][F980F8E][FA60FA2][FC00FB0][FE00FD0][10000FF0][101C1010][10741028][1088107E][109C1092][10BC10AC][10DC10CC][10FC10EC][11141108][111C1118][11721168][1186117C][11A01190][11C011B0][11DC11D0][11F411E8][124C1200][12601256][1274126A][12941284][12B412A4][12D412C4][12EC12E0][133C12F0][13501346][1364135A][13841374][13A41394][13C413B4][13DC13D0][13E413E0][143013E8][1444143A][1458144E][14781468][14981488][14B014A4][14C814BC][151A1510][152E1524][15481538][15681558][15841578][159C1590][15F015A8][160415FA][1618160E][16381628][16581648][16781668][16901684][16E616DC][16FA16F0][17141704][17341724][17541744][17701764][1782177C][17C21786][17D617CC][17EA17E0][180A17FA][182A181A][184A183A][186A185A][18B018A6][18C418BA][18DE18CE][18FE18EE][191E190E][19441934][19641954][19AA19A0][19BE19B4][19DE19CE][19FE19EE][1A1E1A0E][1A641A5A][1A781A6E][1A981A88][1AB81AA8][1AE01AC8][1B261B1C][1B3A1B30][1B541B44][1B741B64][1B941B84][1BB41BA4][1C001BC4][1C141C0A][1C341C24][1C5C1C44][1CA21C98][1CB61CAC][1CD61CC6][1CF61CE6][1D161D06][1D221D1C][1D3A1D34][1D501D4A][1D681D62][1D781D70][1D8A1D80][1D981D90][1DA81DA2][1DBA1DB0][1DC81DC0][1DD81DD2][1DF01DE8][1E001DF8][1E0E1E06][1E221E18][1E381E2E][1E841E42][1EA41E94][1EBA1EA4][1F2C1ECE][1F701F4A][1FB21F76][1FE41FDA][2056201E][20C8208E][20E020D4][20F220EC][212620F8][21402136][215A214C][21782160][21A22192][21C621B2][21F221D4][220221FA][221A220A][22302220][22C6223C][22D222D0][22EE22D8][233A2318][23562340][2364235C][23782372][2394238E][23B023AC][23D423C8][23E823E0][23FE23F8][240E240A][2426241A][243E2432][244C2444][245C2454][246C2464][247C2474][24A62484][24B624AE][24C624BE][24D624CE][24E624DE][24F624EE][25102506][2524251A][2538252E][2564254E][2590257A][25BA25A6][25E225CE][260A25F6][2632261E][265A2646][2678266E][2684267E][26AA26A2][26D626B8][270826E4][27342716][27602742][2792276E][27BE27A0][27E027C2][27FE27E4][282C2812][28602846][288E2874][28C228A8][28F028D6][2924290A][29522938][2986296C][29B4299A][29E829CE][2A1629FC][2A4A2A30][2A782A5E][2AAC2A92][2ADA2AC0][2AFA2AF4][2B182B04][2B402B2C][2B6E2B54][2B962B82][2BBE2BAA][2BD22BC8][2BF22BE2][2C0A2BFE][2C222C16][2C3E2C2E][2C5E2C4E][2C7E2C6E][2C9E2C8E][2CB82CAE][2CCE2CC2][2CF02CE8][2D2C2D16][2D562D3C][2D862D6C][2DBA2DA0][2DEE2DD4][2E222E08][2E3E2E30][2E5A2E4C][2E762E68][2E922E84][2EAE2EA0][2ECA2EBC][2EE62ED8][2EFC2EF4][2F302F16][2F642F4A][2F9E2F7E][2FD82FB8][300C2FF2][3032301A][304E3040][3074305C][30903082][30B6309E][30D230C4][30F830E0][31143106][313A3122][31563148][317C3164][3198318A][31BE31A6][31DA31CC][320031E8][321C320E][323A3236][3254323E][3278326A][32A0328C][32C832B4][32EE32DC][33123300][33363324][335A3348][337E336C][33A23390][33C633B4][33D633CE][801E33DC][806001D6][8035][100300][2F58001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][4808A][8014000B][D0000][38014][803D01E1][39800A][390039][80640032][80880000][808A0001][B0004][8015][80150010][1E70003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0004][8016][80160013][1F20003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][4808A][8017000B][160000][38017][804001F5][358008][8064][18088][4808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E01E1][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0004][8014][8016001F][220000][38016][80140009][1E10003][803D803F][378008][8064][18088][4808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][804001E1][8008803D][80140038][1F80003][1E78008][38014][800801FB][801401F2][1FC0003][1F58008][18090][8090000C][C0002][68090][8016000C][130000][1DB801E][80028060][1A801A7][800701A9][1D8801E][80168060][1C10003][804E803F][8015][801E0010][806001DA][1A48002][1A601A5][801E8007][806001D8][38015][803E01E8][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][1E10003][8009803D][320039][38015][803E01E7][338008][38016][803F01F2][348008][38017][804001F5][358008][38015][80140008][1E10003][803D803E][368008][38016][80140009][1E10003][803D803F][378008][38017][8014000A][1E10003][803D8040][388008][1D9801E][80038060][80078034][1D8801E][804E8060][1DA801E][80048060][801E8007][806001D8][801E804E][806001DB][80078005][1D8801E][804E8060][1DC801E][80068060][801E8007][806001D8][801E804E][806001DA][80048031][801E8007][806001D8][801E804E][806001DB][80058031][801E8007][806001D8][801E804E][806001DC][80068031][801E8007][806001D8][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200BA][920003][48022][802200E1][10A0005][68022][80220126][1420007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][D4000B][C8022][80220093][AD000D][E8022][802200A0][EE000F][108022][802200FD][FB0011][128022][80220117][1250013][148022][80220127][1350015][168022][8022014F][15C0017][188022][8022015D][780019][1A8022][802200C7][FC001B][1C8022][80220118][128001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][806001D9][801E8003][806001D5][803B8007][80090062][16B015E][1D9801E][80038060][1D5801E][80078060][63803B][1798009][80080183][801E0032][806001DB][80078005][1D5801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][18D8008][68803B][19A8008][69803B][1A18008][1D9801E][80018060][8007000D][1D5801E][80018060][807501AA][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901AB][800B8086][530052][550054][2F202F2][2F202F2][38016][80080057][805E0056][40002][590058][2805E][5A0004][805E005B][30002][5D005C][1D9801E][80018060][800701AC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701AD][1B08008][1DA801E][80018060][800701AE][1AE8008][1DC801E][80018060][800701AF][1B28008][1DA801E][80018060][800701B0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007006E][1D5801E][80018060][807501B2][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901B3][800B8086][60005F][620061][2F202F2][2F202F2][38016][80080064][805E0063][30001][660065][2805E][670003][805E0068][30002][6A0069][1DA801E][80018060][800701B4][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B5][1B08008][1D9801E][80018060][800701B6][1AB8008][1DB801E][80018060][800701B7][1B08008][1DA801E][80018060][800701B8][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070060][1D5801E][80018060][807501BA][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901BB][800B8086][6D006C][6F006E][2F202F2][2F202F2][1805E][700003][805E0071][40002][730072][2805E][740003][805E0075][30002][770076][1D9801E][80018060][800701BC][1AB8008][1DA801E][80018060][800701BD][1AE8008][1DA801E][80018060][800701BE][1AE8008][1DC801E][80018060][800701BF][1B28008][1DA801E][80018060][800701C0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701C1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007012E][1D5801E][80018060][807501C2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901C3][800B8086][7A0079][7C007B][2F202F2][2F202F2][2805E][7D0003][805E007E][40002][80007F][2805E][810003][805E0082][30002][840083][1DA801E][80018060][800701C4][1AE8008][1DC801E][80018060][800701C5][1B28008][1DA801E][80018060][800701C6][1AE8008][1DB801E][80018060][800701C7][1B08008][1D9801E][80018060][800701C8][1AB8008][1DA801E][80018060][800701C9][1AE8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070079][1D5801E][80018060][807501CA][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901CB][800B8086][870086][890088][2F202F2][2F202F2][2805E][8A0003][805E008B][30001][8D008C][4805E][8E0003][805E008F][30002][910090][1D9801E][80018060][800701CC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701CD][1B08008][1DA801E][80018060][800701CE][1AE8008][1DB801E][80018060][800701CF][1B08008][1DC801E][80018060][800701D0][1B28008][1DB801E][80018060][800701D1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][3B8008][1D9801E][80018060][80070090][1D5801E][80018060][807501D2][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901D3][800B8086][950094][970096][2F202F2][2F202F2][1805E][980003][805E0099][30002][9B009A][4805E][9C0003][805E009D][30002][9F009E][1D9801E][80018060][800701D4][1AB8008][1DA801E][80018060][800701D5][1AE8008][1D9801E][80018060][800701D6][1AB8008][1DB801E][80018060][800701D7][1B08008][1DC801E][80018060][800701D8][1B28008][1DB801E][80018060][800701D9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][800700AA][1D5801E][80018060][807501DA][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901DB][800B8086][A200A1][A400A3][2F202F2][2F202F2][4805E][A50003][805E00A6][30001][A800A7][2805E][A90003][805E00AA][30002][AC00AB][1DC801E][80018060][800701DC][1B28008][1DB801E][80018060][800701DD][1B08008][1D9801E][80018060][800701DE][1AB8008][1DA801E][80018060][800701DF][1AE8008][1DA801E][80018060][800701E0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701E1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007009C][1D5801E][80018060][807501E2][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901E3][800B8086][AF00AE][B100B0][2F202F2][2F202F2][2805E][B20003][805E00B3][30004][B500B4][1805E][B60003][805E00B7][30002][B900B8][1DA801E][80018060][800701E4][1AE8008][1DB801E][80018060][800701E5][1B08008][1D9801E][80018060][800701E6][1AB8008][1DC801E][80018060][800701E7][1B28008][1D9801E][80078060][1AB8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007001A][1D5801E][80018060][807501E8][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901E9][800B8086][BC00BB][BE00BD][2F202F2][2F202F2][2805E][BF0004][805E00C0][30002][C200C1][38016][800800C4][801600C3][C60003][C58008][1DA801E][80018060][800701EA][1AE8008][1DB801E][80018060][800701EB][1B08008][1D9801E][80018060][800701EC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701ED][1B08008][1DA801E][80018060][800701EE][1AE8008][1DB801E][80018060][800701EF][1B08008][1DC801E][80018060][800701F0][1B28008][1DB801E][80018060][800701F1][1B08008][1D9801E][80018060][80070139][1D5801E][80018060][807501F2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901F3][800B8086][C900C8][CB00CA][2F202F2][2F202F2][38016][800800CD][801600CC][CF0003][CE8008][1805E][D00003][805E00D1][30002][D300D2][1D9801E][80018060][800701F4][1AB8008][1DB801E][80018060][800701F5][1B08008][1DA801E][80018060][800701F6][1AE8008][1DB801E][80018060][800701F7][1B08008][1DA801E][80018060][800701F8][1AE8008][1DB801E][80018060][800701F9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070085][1D5801E][80018060][807501FA][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901FB][800B8086][D600D5][D800D7][2F202F2][2F202F2][38016][800800DA][805E00D9][30004][DC00DB][2805E][DD0003][805E00DE][30002][E000DF][1D9801E][80018060][800701FC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701FD][1B08008][1DC801E][80018060][800701FE][1B28008][1DB801E][80018060][800701FF][1B08008][1DA801E][80018060][80070200][1AE8008][1DB801E][80018060][80070201][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070030][1D5801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][80790202][800B8086][E300E2][E500E4][2F202F2][2F202F2][1805E][E60004][805E00E7][30002][E900E8][EB8008][2805E][EC0003][801E00ED][806001DA][2038001][80088007][801E01AE][806001DB][2048001][80088007][801E01B0][806001D9][2058001][80088007][801E01AB][806001DB][2068001][80088007][801E01B0][806001D9][2078001][80088007][801E01AB][806001DB][2088001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][B48001][801E8007][806001D5][2098001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][20A8001][80868079][EF800B][F100F0][2F200F2][2F202F2][805E02F2][30002][F400F3][1805E][F50003][805E00F6][30001][F800F7][2805E][F90003][801E00FA][806001DA][20B8001][80088007][801E01AE][806001DB][20C8001][80088007][801E01B0][806001D9][20D8001][80088007][801E01AB][806001DB][20E8001][80088007][801E01B0][806001DC][20F8001][80088007][801E01B2][806001DB][2108001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8008003B][801E003B][806001D9][C08001][801E8007][806001D5][2118001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2128001][80868079][FE800B][10000FF][2F20101][2F202F2][805E02F2][40001][1030102][1805E][1040003][805E0105][30001][1070106][2805E][1080003][801E0109][806001D9][2138001][80088007][801E01AB][806001DA][2148001][80088007][801E01AE][806001DC][2158001][80088007][801E01B2][806001DB][2168001][80088007][801E01B0][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][3C8001][801E8007][806001D5][2178001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2188001][80868079][10B800B][10D010C][2F2010E][2F202F2][805E02F2][30001][110010F][2805E][1110003][805E0112][30002][1140113][2805E][1150003][801E0116][806001D9][2198001][80088007][801E01AB][806001DA][21A8001][80088007][801E01AE][806001DA][21B8001][80088007][801E01AE][806001DB][21C8001][80088007][801E01B0][806001DA][21D8001][80088007][801E01AE][806001DB][21E8001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][801E003B][806001D9][1518001][801E8007][806001D5][21F8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2208001][80868079][119800B][11B011A][2F2011C][2F202F2][805E02F2][30002][11E011D][1805E][11F0003][805E0120][30002][1220121][2805E][1230003][801E0124][806001DA][2218001][80088007][801E01AE][806001DB][2228001][80088007][801E01B0][806001DA][2238001][80088007][801E01AE][806001DC][2248001][80088007][801E01B2][806001D9][2258001][80088007][801E01AB][806001DB][2268001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8008003B][8008003B][801E003B][806001D9][15E8001][801E8007][806001D5][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2278001][80868079][129800B][12B012A][2F2012C][2F202F2][801602F2][12E0003][12D8008][1805E][12F0003][805E0130][30001][1320131][2805E][1330003][801E0134][806001DA][2288001][80088007][801E01AE][806001DB][2298001][80088007][801E01B0][806001D9][22A8001][80088007][801E01AB][806001DB][22B8001][80088007][801E01B0][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][FD8001][801E8007][806001D5][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][22C8001][80868079][136800B][1380137][2F20139][2F202F2][805E02F2][30001][13B013A][2805E][13C0003][805E013D][30001][13F013E][2805E][1400003][801E0141][806001DA][22D8001][80088007][801E01AE][806001DB][22E8001][80088007][801E01B0][806001D9][22F8001][80088007][801E01AB][806001DC][2308001][80088007][801E01B2][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][558001][801E8007][806001D5][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2318001][80868079][143800B][1450144][2F20146][2F202F2][805E02F2][30002][1480147][1805E][1490003][805E014A][30002][14C014B][2805E][14D0003][801E014E][806001DA][2328001][80088007][801E01AE][806001DC][2338001][80088007][801E01B2][806001D9][2348001][80088007][801E01AB][806001DB][2358001][80088007][801E01B0][806001DA][2368001][80088007][801E01AE][806001DB][2378001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][1098001][801E8007][806001D5][2388001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2398001][80868079][150800B][1520151][2F20153][2F202F2][805E02F2][30002][1550154][2805E][1560003][805E0157][30001][1590158][4805E][15A0003][801E015B][806001DA][23A8001][80088007][801E01AE][806001DB][23B8001][80088007][801E01B0][806001D9][23C8001][80088007][801E01AB][806001DA][23D8001][80088007][801E01AE][806001DC][23E8001][80088007][801E01B2][806001DB][23F8001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8060003B][3B8008][2408001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][80790241][800B8086][160015F][1620161][2F202F2][2F202F2][4805E][1630003][805E0164][40002][1660165][2805E][1670003][805E0168][30001][16A0169][1DA801E][80018060][80070242][1AE8008][1DB801E][80018060][80070243][1B08008][1D9801E][80018060][80070244][1AB8008][1DA801E][80018060][80070245][1AE8008][1DA801E][80018060][80070246][1AE8008][1DB801E][80018060][80070247][1B08008][1DA801E][80018060][80070248][1AE8008][1DB801E][80018060][80070249][1B08008][24A8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][8079024B][800B8086][16D016C][16F016E][2F202F2][2F202F2][4805E][1700003][805E0171][30001][1730172][38016][80080175][805E0174][30002][1770176][1D9801E][80018060][8007024C][1AB8008][1DA801E][80018060][8007024D][1AE8008][1DA801E][80018060][8007024E][1AE8008][1DB801E][80018060][8007024F][1B08008][1D9801E][80018060][80070250][1AB8008][1DB801E][80198060][1780000][2518001][80088007][801E0201][806001D9][2528001][80088007][801E01AB][806001DA][2538001][80088007][800101AE][80340254][80478007][80080000][800101F7][80070255][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2568001][80868079][17A800B][17C017B][2F202F2][2F202F2][805E02F2][40002][17E017D][1805E][17F0003][805E0180][30002][1820181][1DA801E][80018060][80070257][1AE8008][1DB801E][80018060][80070258][1B08008][1D9801E][80018060][80070259][1AB8008][1DA801E][80018060][8007025A][1AE8008][1DA801E][80018060][8007025B][1AE8008][1DB801E][80018060][8007025C][1B08008][25D8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][8079025E][800B8086][1850184][2F20186][2F202F2][2F202F2][2805E][1870003][805E0188][40002][18A0189][2805E][18B0004][801E018C][806001DC][25F8001][80088007][801E01B2][806001DB][2608001][80088007][801E01B0][806001DA][2618001][80088007][801E01AE][806001DB][2628001][80088007][801E01B0][806001D9][2638001][80088007][801E01AB][806001DB][2648001][80088007][806001B0][80608060][80018060][80070265][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2668001][80868079][18E800B][190018F][2F20191][2F202F2][805E02F2][40002][1930192][2805E][1940003][805E0195][30001][1970196][2805E][1980003][801E0199][806001DA][2678001][80088007][801E01AE][806001DB][2688001][80088007][801E01B0][806001D9][2698001][80088007][801E01AB][806001DB][26A8001][80088007][801E01B0][806001DA][26B8001][80088007][801E01AE][806001DB][26C8001][80088007][801E01B0][806001D9][26D8001][80088007][801E01AB][806001DA][26E8001][80088007][800101AE][8007026F][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2708001][80868079][19B800B][2F2019C][2F202F2][2F202F2][805E02F2][40002][19E019D][4805E][19F0003][801E01A0][806001D9][2718001][80088007][801E01AB][806001DB][2728001][80088007][801E01B0][806001DC][2738001][80088007][801E01B2][806001DB][2748001][80088007][806001B0][80608060][80018060][80070275][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2768001][80868079][1A2800B][1A401A3][2F202F2][2F202F2][805E02F2][30001][1A601A5][2805E][1A70003][805E01A8][30001][1AA01A9][1D9801E][80018060][80070277][1AB8008][1DC801E][80018060][80070278][1B28008][1DA801E][80018060][80070279][1AE8008][1DB801E][80018060][8007027A][1B08008][1DA801E][80018060][8007027B][1AE8008][1DB801E][80018060][8007027C][1B08008][8014][800E01B5][1C7006D][38014][803D01E2][1B4800A][1C201C2][801501C2][1B80000][38015][803E01E8][1D8801E][804E8060][8016][801601BB][1C10003][800A803F][4501B4][450045][8017][801701BE][1F60003][801E8040][806001D8][800D804E][1AC055C][803D01B6][7F7800D][1AB01B7][8008803D][800D01AB][1AF055C][803E01B9][7F7800D][1AE01BA][8008803E][800D01AE][1B1055C][803F01BC][7F7800D][1B001BD][8008803F][800D01B0][1B3055C][804001BF][7F7800D][1B201C0][80088040][801901B2][1F40000][1FE800A][2000200][800D0200][1C30062][800D01C4][1C60063][800D0042][400063][800901C5][420040][1D8801E][804E8060][1AD800A][1AD01AD][800A01C8][1AD01AD][1C901AD][A0B800E][800901CA][1CA01AD][8015][800801CB][801701AD][1CC0000][1AD8008][1D5801E][80018060][8007027D][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][27E8001][80868079][1CD800B][1D001CE][2F201CF][2F202F2][801E02F2][806001DA][27F8001][80088007][801E01AE][806001DB][2808001][80088007][801E01B0][806001D9][2818001][801E8007][806001D8][1D18008][2828001][804A8007][A0B803B][1D2801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][1D3801E][801E8060][806001D3][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][806001DD][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][806001D3][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][1DE006C][6D803B][800F801F][1DF006B][6C803B][800F801F][1E0006A][6B803B][803B801F][801F006A][1D9801E][80028060][2840283][80340285][801B8007][801901E6][1E40000][88023][1E500B1][98023][1E500B1][A8023][1E500B1][2888001][80438007][1D2801E][80538060][2868001][80088007][800101E3][80070286][8008804B][800101E3][80070287][1D2801E][80538060][1DA801E][80198060][28E0000][2898002][28B028A][80078034][1E98013][808701EA][28E8001][800B8086][1ED01EC][2F202F2][2F202F2][2F202F2][28C8001][800A8007][20C020C][210020E][28D8001][801E8007][806001D2][80508055][1EE801A][80018046][8007028F][1D2801E][80538060][2908001][801E8007][806001D2][80018053][80870291][2928001][800B8086][1F001EF][1ED01F1][2F202F2][2F202F2][18047][1EC8008][28047][1EC8008][38047][1EC8008][8019][800A01F3][1FF01FD][1FF01FF][1DB801E][80018060][80340293][80478007][80080000][801901F7][2020000][1DC801E][80198060][2030000][88023][2DD0168][88023][2DD0165][88023][2DD0166][88023][2DE00F6][88023][2DE00F3][88023][2DE00F4][88023][2DF0145][88023][2DF0142][88023][2DF0143][88023][2E0011D][88023][2E0011A][88023][2E0011B][88023][2E1018E][88023][2E1018B][88023][2E1018C][2958002][2970296][80078034][1D2801E][80548060][80318050][1DA801E][80028060][2A502A4][803402A6][800A8007][2040213][2080206][8019][801E01F3][806001DB][80028031][2990298][8034029A][80498007][8041][801E0008][806001D2][801E8052][806001DC][80028031][29C029B][8034029D][80418007][30000][1D2801E][804F8060][1DB801E][80028060][29F029E][803402A0][80498007][1D2801E][804F8060][1DB801E][80028060][2A202A1][803402A3][80498007][1D2801E][80528060][1DC801E][80018060][80070294][2958001][80078034][8047][1F78008][205801C][80010206][800702A7][2AA8001][80448007][1D2801E][80558060][801D8050][80010208][800702A8][2AA8001][80458007][1D2801E][80558060][80018050][800702A9][D8018][8048020A][C80008][80088007][8048020B][C80008][80018007][800702AA][1D2801E][80558060][801C8050][20E020D][2A78001][80448007][1EB8008][210801D][2A88001][80458007][1EB8008][2A98001][80188007][20A000D][88048][800700C8][1EB8008][88048][800700C8][1EB8008][21D8009][80120226][2720001][80120215][2730005][80120216][273001A][80120217][2700007][80120218][2760008][80120219][277000A][8012021A][271000E][8012021B][27A0010][800E021C][2280C51][C52800E][800E0228][2280C53][C54800E][800E0228][2280C55][21D8008][A8012][21E0242][1A8012][21F023F][78012][2200244][1B8012][2210244][B8012][2220246][D8012][2230248][E8012][224024A][F8012][225023D][158012][226023C][298012][227027B][2CC8001][800A8007][2040204][2080206][229800A][22B022A][800A022C][22E022D][230022F][231800A][22E022D][800A022F][2310230][22E022D][22F800A][2310230][800F022D][22E0C54][B2800F][800F0232][23300B3][2268008][C51800F][800F022F][23400B7][B8800F][80080235][800F0226][2300C53][BC800F][800F0236][23700BD][2268008][C52800F][800F0231][23800C1][C2800F][80080239][800F0226][22D0C55][C6800F][800F023A][23B00C7][2268008][2B78001][801E8007][8060027F][B2803B][27E8008][2B88001][801E8007][8060027F][B3803B][27E8008][2B98001][801E8007][80600280][B7803B][27E8008][2BA8001][801E8007][80600280][B8803B][27E8008][2BB8001][801E8007][80600281][BC803B][27E8008][2BC8001][801E8007][80600281][BD803B][27E8008][2BD8001][801E8007][80600282][C1803B][27E8008][2BE8001][801E8007][80600282][C2803B][27E8008][2BF8001][801E8007][80600283][C6803B][27E8008][2C08001][801E8007][80600283][C7803B][27E8008][256800F][80080226][8009023F][24C024E][2428009][800F0244][25500CC][A2800F][800F0240][25600CD][CB800F][800F0254][2570089][158012][2260241][26A800E][800D023E][23E025D][800F0226][25100C9][A1800F][800F0243][25200CA][C8800F][800F0250][2530088][26C800F][80120226][2460015][80180226][226005B][D8800F][800F0265][24500A6][D9800F][800F0266][26400D7][8D800F][800F0267][226026C][158012][2260246][DB800F][800F0269][24700A7][DC800F][800F026A][26800DA][8E800F][800F026B][2260275][158012][2260248][CF800F][800F0259][24900A3][D0800F][800F025A][25800CE][8A800F][800F025B][2260277][158012][226024A][378018][800F0226][25D00D2][A4800F][800F024B][25E00D3][D1800F][800F025C][25F008B][27F800F][80120226][23D0015][800F0226][26100D5][A5800F][800F024D][26200D6][D4800F][800F0260][263008C][2268008][DE800F][800F026D][24F00A8][DF800F][800F026E][26C00DD][8F800F][8008026F][80010226][800702C4][2C18001][801E8007][80600284][C8803B][27E8008][2C48001][801E8007][80600284][C9803B][27E8008][2C48001][80018007][800702C2][284801E][803B8060][800800CA][8001027E][800702C4][2C38001][801E8007][80600284][88803B][27E8008][2C58001][80018007][800702C1][285801E][803B8060][800800CB][8001027E][800702C5][285801E][803B8060][800800CC][8001027E][800702C5][2C28001][801E8007][80600285][CD803B][27E8008][2C58001][80018007][800702C3][285801E][803B8060][80080089][8001027E][800702C6][2C18001][801E8007][80600286][CE803B][27E8008][2C68001][801E8007][80600286][CF803B][27E8008][2C68001][80018007][800702C2][286801E][803B8060][800800D0][8001027E][800702C6][2C38001][801E8007][80600286][8A803B][27E8008][2C78001][80018007][800702C1][287801E][803B8060][800800D1][8001027E][800702C7][287801E][803B8060][800800D2][8001027E][800702C7][2C28001][801E8007][80600287][D3803B][27E8008][2C78001][80018007][800702C3][287801E][803B8060][8008008B][8001027E][800702C8][2C18001][801E8007][80600288][D4803B][27E8008][2C88001][801E8007][80600288][D5803B][27E8008][2C88001][80018007][800702C2][288801E][803B8060][800800D6][8001027E][800702C8][2C38001][801E8007][80600288][8C803B][27E8008][2C98001][80018007][800702C1][289801E][803B8060][800800D7][8001027E][800702C9][289801E][803B8060][800800D8][8001027E][800702C9][2C28001][801E8007][80600289][D9803B][27E8008][2C98001][80018007][800702C3][289801E][803B8060][8008008D][8001027E][800702CA][2C18001][801E8007][8060028A][DA803B][27E8008][2CA8001][801E8007][8060028A][DB803B][27E8008][2CA8001][80018007][800702C2][28A801E][803B8060][800800DC][8001027E][800702CA][2C38001][801E8007][8060028A][8E803B][27E8008][2CB8001][80018007][800702C1][28B801E][803B8060][800800DD][8001027E][800702CB][28B801E][803B8060][800800DE][8001027E][800702CB][2C28001][801E8007][8060028B][DF803B][27E8008][2CB8001][80018007][800702C3][28B801E][803B8060][8008008F][8009027E][2750274][14B800E][80080279][800E0278][21C0145][2AB8001][803B8007][80080145][800E027E][21C0146][2AC8001][803B8007][80080146][800E027E][21C0147][2AD8001][803B8007][80080147][800E027E][21C0148][2AE8001][803B8007][80080148][8018027E][21C0007][149800E][8001021C][800702AF][149803B][27E8008][14A800E][8001021C][800702B0][14A803B][27E8008][14B800E][8001021C][800702B1][14B803B][27E8008][14C800E][8001021C][800702B2][14C803B][27E8008][14D800E][8001021C][800702B3][14D803B][27E8008][288018][8008027C][800A0227][227027D][2270227][53800E][80010227][800702B4][27E8008][2AA8001][801E8007][806001D2][80508055][28C801E][803B8060][801F0093][28C801E][803B8060][801F0094][28C801E][803B8060][801F0095][28C801E][803B8060][801F0096][28C801E][803B8060][801F0097][28D801E][803B8060][803B0098][801F015E][28D801E][803B8060][803B0099][801F015E][28D801E][803B8060][803B009A][801F015E][28D801E][803B8060][803B009B][801F015E][28D801E][803B8060][803B009C][801F015F][28D801E][803B8060][803B009D][801F015F][28D801E][803B8060][803B009E][801F015F][28D801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][2CD8001][80188034][2900007][80018087][808602CE][205800B][2130207][2F20293][2F202F2][801202F2][2910008][800F028F][28F0149][A63800E][8087028F][2CF8001][800B8086][2070205][2930213][2F20292][2F202F2][2F48001][A63803B][2AA8001][1D2801E][80558060][800E8050][2940090][91800E][80080294][808701F9][2D08001][800B8086][2AC0297][2F202DA][2F202F2][2F202F2][90800E][800E0296][2960091][AD800E][80080296][808701F9][2D18001][800B8086][2AC0297][2DA02D7][2F202F2][2F202F2][80018087][808602D3][298800B][29A0299][29C029B][2F202DA][808702F2][2D78001][800B8086][29D029E][2DA029F][2F202F2][2F202F2][80018087][808602D8][2A1800B][2A202A0][2F202DA][2F202F2][808702F2][2D98001][800B8086][2A302A4][2DA02A5][2F202F2][2F202F2][80018087][808602DA][2A7800B][2A802A6][2F202DA][2F202F2][808702F2][2DB8001][800B8086][2A902AA][2DA02AB][2F202F2][2F202F2][2E2801E][803B8060][80080C4A][801E02DB][806002E2][C4C803B][2DB8008][2E2801E][803B8060][80080C49][801E02DB][806002E3][C3E803B][2DB8008][2E3801E][803B8060][80080C40][801E02DB][806002E3][C3D803B][2DB8008][2E4801E][803B8060][80080C46][801E02DB][806002E4][C48803B][2DB8008][2E4801E][803B8060][80080C45][801E02DB][806002E5][C42803B][2DB8008][2E5801E][803B8060][80080C44][801E02DB][806002E5][C41803B][2DB8008][2E6801E][803B8060][80080C4E][801E02DB][806002E6][C50803B][2DB8008][2E6801E][803B8060][80080C4D][800D02DB][2AD015E][808702AE][2D48001][800B8086][2B002AF][2B202B1][2DA02AE][2F202F2][80018087][808602D5][2B3800B][2B502B4][2AD02B6][2F202DA][808702F2][2DC8001][800B8086][2B802B7][2B902B8][2DA02BA][2F202F2][80018087][808602DD][2BB800B][2BC02BC][2BE02BD][2F202DA][808702F2][2DE8001][800B8086][2C002BF][2C102C0][2DA02C2][2F202F2][2EF801E][80878060][2DF8001][800B8086][2C402C3][2C502C4][2DA02C6][2F202F2][80018087][808602E0][2C7800B][2C802C8][2CA02C9][2F202DA][801E02F2][806002F0][80018087][808602E1][2CB800B][2CC02CC][2CE02CD][2F202DA][808702F2][2E28001][800B8086][2D002CF][2D102D0][2DA02D2][2F202F2][80018087][808602E3][2D3800B][2D402D4][2D602D5][2F202DA][801E02F2][806002E7][20803B][2DB8008][21800E][801E02DC][806002E7][21803B][A1803B][2DB8008][2E7801E][803B8060][80080022][801E02DB][806002E7][23803B][2DB8008][2E8801E][803B8060][80080030][800E02DB][2DC0031][2E8801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E02DB][806002E8][32803B][2DB8008][2E8801E][803B8060][80080033][801E02DB][806002E9][28803B][2DB8008][29800E][801E02DC][806002E9][29803B][A3803B][2DB8008][2E9801E][803B8060][8008002A][801E02DB][806002E9][2B803B][2DB8008][2EA801E][803B8060][8008002C][800E02DB][2DC002D][2EA801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E02DB][806002EA][2E803B][2DB8008][2EA801E][803B8060][8008002F][801E02DB][806002EB][34803B][2DB8008][35800E][801E02DC][806002EB][35803B][A5803B][2DB8008][2EB801E][803B8060][80080036][801E02DB][806002EB][37803B][2DB8008][2EC801E][803B8060][80080024][800E02DB][2DC0025][2EC801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E02DB][806002EC][26803B][2DB8008][2EC801E][803B8060][80080027][801E02DB][806002ED][38803B][2DB8008][39800E][801E02DC][806002ED][39803B][A7803B][2DB8008][2ED801E][803B8060][8008003A][801E02DB][806002ED][3B803B][2DB8008][2EE801E][803B8060][8008003C][800E02DB][2DC003D][2EE801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E02DB][806002EE][3E803B][2DB8008][2EE801E][803B8060][8008003F][808702DB][2D68001][800B8086][2D902D8][2F202DA][2F202F2][2F202F2][2DB8008][2DB8008][2E68001][80018007][800702AA][1D2801E][80558060][80018050][800702E4][2AA8001][801E8007][806001D2][80508055][2D28001][80128007][2960016][80010294][800702E7][2E2801E][803B8060][80080C4B][800101F7][800702E8][2E3801E][803B8060][80080C3F][800101F7][800702E9][2E4801E][803B8060][80080C47][800101F7][800702EA][2E5801E][803B8060][80080C43][800101F7][800702EB][2E6801E][803B8060][80080C4F][803C01F7][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][378018][801F02F1][5B8018][801F02F1][2E58001][8001801F][800702F6][804E][40002][80006][C000A][10000E][140012][180016][F80086][1780176][17C017A][20601B6][27C024A][2E402B0][3E4035A][4E2047C][5BE0546][6520606][67C067A][680067E][7800708][84C07DC][92408BE][9D4098A][A920A3E][AC40A92][B9A0B2A][C180C0C][2060C24][C720C30][CF60CC0][D560D22][E340DCE][F040E8E][F540F04][FA001B6][CF6100E][10741046][112210D4][120A119A][127C120A][12BE0206][12F812F6][12FC12FA][136A1336][13B813B6][13BC13BA][14761414][14D0149E][150414D0][15D41556][16BA163E][1794173E][181E17DA][185C185A][1860185E][193418CE][1A2A19B4][1B261AB0][1B9E1B6E][1BCA1BC8][1BCE1BCC][1C8A1C32][1D561CE8][1E2A1DAC][1B61E82][1EC01EBE][1EC41EC2][1F9E1F18][20542004][213E20B4][21A20206][21F621F4][21FA21F8][22BC224A][235C22F4][243423CE][1B6246A][24AE24AC][24B224B0][258C251C][8BE25F4][26E82664][279C2744][27E827E6][27EC27EA][285618CE][294A28D0][29F429AC][2A782A3E][2ACA2AC8][2ACE2ACC][2BC22B42][2CB42C44][2D9E2D3C][2E442E04][2E9C2E9A][2EA02E9E][2F9C2F1E][1D561CE8][30041DAC][30623030][30E030A8][31863150][1C323226][1D561CE8][1B61DAC][17940652][32AA32A8][D5632AC][330E32AE][F040E8E][1B60F04][33B8336A][CF6100E][34001046][34C63466][35263524][1B63528][352A0206][35AE355A][362635EA][37263698][379A3798][1B6379C][33B83062][100E0CF6][379E3150][3726380C][385E385C][1B63860][33B83062][100E3150][B9A30E0][22BC0E34][1AB008BE][13BC1DAC][1B9E1B6E][14D0100E][386230E0][391E38B2][1D561AB0][1B6E294A][399629F4][3A023A00][31863A04][1C323226][1D561CE8][1B61DAC][17940652][3A083A06][3A0C3A0A][3AAC3A6A][2054163E][3AFC173E][3B723B2E][3BB03BA8][3BC03BB8][3C743C08][3D043CF8][3D1C3D10][1B63D5A][3DFA3DB4][3E283DFA][2BC23E28][3EE03E7A][2D9E2D3C][3FA23F66][3FCA3FC8][18603FCC][18CE3FCE][40244022][1B64026][1B260924][100E0CF6][402830E0][41164098][41784176][1B6417A][417C0206][421041DE][42664210][426A4268][42C0426C][2061AB0][1B6E0C30][14D00CF6][433C30E0][4340433E][43AC4342][1B61AB0][1B6E29F4][443C4416][446A443C][446E446C][43421AB0][1B643AC][29F401B6][44704416][44AE4470][44B244B0][1AB023CE][1B643AC][1B6E44B4][4562450C][45964562][459A4598][459C23CE][1B64608][4692464C][27C024A][46C202B0][47A4472C][48764826][490848C8][4A004974][4AEA4A86][4BA44B6C][4C584C1A][4D724CDE][4E1C4DCE][4ED64E70][4F644F28][50764FE8][516250D4][522451C8][52D052A4][53F25362][54A0545E][553654E8][55F85596][56F05656][579A5742][582657E8][58BA5860][599C5924][5A8C5A08][5B145AD2][5B4E5AD2][5B145BE0][5C4A5AD2][5D3E5CC2][5DFE5DB8][5E7C5E34][5F3C5EFA][5FC45F90][60C66054][61886134][621E61E2][5F90626E][634C62DE][643063A2][654264B4][664065BC][66E466AC][681A6780][5F90687C][68F25AD2][69E2697E][C726A66][1B6E6AE2][6B466B40][6BEA6B82][6CF46C8C][6D7E6D2E][6DBE14D0][6E746E04][6F226ED0][30306F6A][70866FA6][7182711E][727471F0][72F672B8][73767340][746A73EA][30A874A4][75647506][7608759E][76F2767A][77C6777C][777C23CE][78203A6A][78C47866][794A7918][79CA79A0][7A707A24][23CE7B0C][76F27B86][78207BCC][7C2A1414][7CEE7CA6][7D9E7D3C][7E787E10][7F267ED2][7FFE7F90][810C809A][81BE815C][82668208][833882B6][842483A2][857484EA][86628610][86E48688][87A28756][883887F6][88C48890][8970892E][8A0A89AC][8A908A5E][8B368AD4][8BC08B7C][8C7E8C14][8D2C8CE8][8E248DAA][8EC28E74][8F328F0E][8FF48F7C][905E810C][90E89094][911281BE][91CA9136][9220892E][93009296][94009400][94C89400][960E952C][964A964A][96BE964A][97CE9744][98849808][993298D8][9A289982][9A889A88][9ADE9A88][9ADE9ADE][9B1A9B1A][9ADE9B1A][9ADE9ADE][9ADE9ADE][9B529ADE][9B529B52][9C2A9BC2][9D0A9C92][9D4A9D3E][9D629D56][9D7A9D6E][9D929D86][9DB29D9E][9F0E9F0C][9F1C9F10][9F349F28][9F4C9F40][9F649F58][9F7C9F70][9FD29F88][A0A4A02C][A1E2A144][A316A280][A440A3AA][A564A4D6][A656A5E8][A756A6C8][A81AA7AC][A8F6A856][AA22A996][AABAAA30][ABD2AB48][ACE8AC5C][AE9AADC2][B042AF72][B1E0B110][B370B2B0][B42EB3DA][B52CB4AC][B632B5B2][B732B6B0][B8D4B804][BA6CB9A4][BBFABB32][BD82BCC2][BE6ABDFA +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you wish to know about me... +\\ But could someone like you understand me? +\\ That is the question... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私の事を知りたいと· + しかし貴女程度が私を理解できるのですか? + 疑問ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you wish to hear me speak... +\\ But what I say is most complex... +\\ Only because I am highly intelligent... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の話を聞きたいのですか· + しかし私の話は難しいですよ。 + 何しろ非常に頭が良いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This may be tricky... +\\ You see, anything I say is far beyond you, +\\ so I need a topic even you can understand. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しいですねぇ· + いやはや、私の話は總じてレベルが髙いので + 貴女に適当な話題探しが大変なのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[15] +[0311] +\\ [0311] +[16] +[0311] +\\ [0311] +[17] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are in no position to +\\ speak to me in that manner! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下眭な身分の分瞭で馴れ馴れしいわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what are you plotting...? +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでいるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know what to say... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと答えれば良いやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am unaccustomed to these situations... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こういう状況は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Divination... +\\ This must mean the lives of weak humans +\\ are filled with fear of the future... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 占いとは· + か弜い人間の生涯は、それだけ未来への恐布に + 衤られているという事なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You find predestined lives to be boring, +\\ yet you wish to see a predestined future... +\\ Humans are truly puzzling... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 決まりきった人生など退屈だとお思いの答なのに + 決まりきった未来を占おうとは· + 人間は、実に不思議なものですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have seen many methods of divination, +\\ but I have yet to see one that works... +\\ I wonder how your method is...? +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 遥か昔から様々な占いを見てきましたが + 一つとして当たるものを見た事がありません· + さて、貴女の占いは、どうなのでしょうかね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ You would try to tell the fortune of me... +\\ Quite foolish, aren't you...? +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 悪魔である私を占うとは· + 顔に似合わず、とぼけた方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I myself am well versed in divination. +\\ After all, I am demon... +\\ Ha ha ha... +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も占いは、お手の物ですよ。 + なにせ悪魔ですからね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ A human trying to tell my fortune... +\\ Perhaps you are missing some brain cells? +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 人間の占いで悪魔である私を占おうとは· + 脳細胞が5、6個足りないのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you even think a mere human +\\ can tell the fortune of a demon! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如きに悪魔が占えるかっ! + 思いあがるなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would believe in your false +\\ divinations! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様如きの当てずっぼうの占いなど + 誰が信じるかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[33] +[0311] +\\ [0311] +[34] +[0311] +\\ [0311] +[35] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...So you are a police officer then. +\\ I am more familiar with the term +\\ "cops"... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 貴方、刑事とかいう職業の様ですね。 + 貴方の立場、さしずめ「岡っ引き」 + とでもいったところでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you challenging me? Fine... +\\ I suppose I'll even use an extra +\\ brain cell than I normally do... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知恵比べになりそうですね? 良いでしょう· + 久し振りに脳細胞を一つ洋分に + 動かしてみますか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...you suspect me... +\\ I would certainly like to hear your +\\ reasoning for such notions... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 私をお疑いに· + 貴方の推理、是非お何いしたいものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please go ahead and inspect me. +\\ If you'd like I'll even dissolve for you... +\\ Ha ha ha... +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうぞ、お調べ下さい。 + なんでしたら全裸になって差し上げますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ An adult playing "cops"? +\\ It seems you brain hasn't developed well. +\\ Ha ha ha... +\\ [0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい大人が警察ごっこですか? + どうやら脳の発育が上手くない様ですね。 + くっくっくっくっ· + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ If you wish to insult me further, +\\ I may not allow you to live! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁっ、何を根拠に! + それ以上俊辱する積もりならば + 生かしておかぬぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What sort of folly is this! +\\ I will not tolerate this ridiculousness! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の冗談だっ! + 詰まらぬ事をいうと捨て置かんぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you continue this act of foolishness, +\\ I shall execute you for insulting me! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ以上、下らぬ洋和を続けるならば + 私を俊辱した罪で、私自ら処刑してくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but I... +\\ I have no recollection of such a woman... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私が、そんな· + 身に覚えなどありません· + そんな女· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know nothing of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女の事など存じません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know nothing of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女の事など存じません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ That came out rather nicely... +\\ I do enjoy hearing my own voice. +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + なかなか良く緑れてますねぇ· + 私の声は何時聞いても惚れ惚れします。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...my voice, is it... +\\ Please keep it as a souvenir. +\\ Oh, I won't charge you for it. +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、私の声ですか· + 記念にとっておいてください。 + なぁに、料金なんて頓きませんよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You do a nice job threatening... +\\ What will you do next? +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 貴方、なかなか堂に入った脅しっ常り· + 次は、どの様な手で来るのか楽しみですね。 +[0611][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[51] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[52] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[53] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you blackmail me... +\\ I won't guarantee your survival! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を脅すとは· + 命の保証はせぬぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A tape such as that... +\\ I shall destroy it along with you! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様なテープ· + 貴様もろとも塵と化してくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it that you wish...? +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何がお望みなのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I never thought it was recorded... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさか緑られていたとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a landmark discovery! +\\ A brain so small can think so much! +\\ Most amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、新しい発見! + 胡麻粒程の脳で、そこまで考えていようとは! + これは、もはや神秘ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ All these difficult words, so well said. +\\ You've practiced much, haven't you? +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分すらすらと難しい言葉が出てきますね。 + かなり練習したのではありませんか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for something that's not yours... +\\ You concern yourself too much... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の所有物でもないのに心配とは· + 貴方、かなり苦労性ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you write a book? +\\ Even though it might not be read... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本でもお書きになったら如何です? + 最も読むべき人は読まないでしょうが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could not care less what happens +\\ to your pathetic nation! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本が将来どうなろうと + 私の知った事ではないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, here is a demon that taints your +\\ precious nation... +\\ Why not attack me instead of chatting away! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、ここに貴方の日本を污す悪魔がいます· + 口ばかり動かさずかかって来たらどうだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I prefer to avoid these things... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しい事は、ちょっと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The life of a flower is truly short... +\\ It is better that you think of your next +\\ move sooner... +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 花の命は実に短い· + 早めに次の一手を考えておいた方が + 宜しいですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ All you do is walk and you get money... +\\ That's an envious profession. +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 步くだけで金になるとは· + 実に羨ましい商壳ですねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, you have an interesting job... +\\ But I question the aesthetic +\\ sense of humans... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、珍しいお仕事をなされている様で· + しかし、人間の美的感覚には + 甚だ疑問を感じますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You take such light steps... +\\ They exhibit the lightness of your head... +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか軽やかな足取り· + 頭の軽さが絶妙に表現されていますねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good that you have something to sell... +\\ Seems that it is only for a limited time... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良かったですね、壳るものがあって· + しかし期間限定商品の様ですが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good that you have something to sell... +\\ Seems that it is only for a limited time... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良かったですね、壳るものがあって· + しかし期間限定商品の様ですが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not show me these boring things! +\\ My eyes are about to rot! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰まらぬものを見せるなっ! + 目が碑るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in female humans! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のメス如きに和味はないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[81] +[0311] +\\ [0311] +[82] +[0311] +\\ [0311] +[83] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha, I am not "that way"... +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ、私に男色の気はありませんよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those eyes... +\\ You have me concerned. +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その眼· + 気になりますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well! +\\ It seems that you like me! +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これはこれは! + どうやら私が、お気に入りのようだ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like your eyes! +\\ If you will not stop, I shall +\\ gouge them out myself! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の眼、気に入らん! + 止めないのなら、えぐらせてもらうぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak with your mouth! +\\ Or is your mouth merely a decoration!! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたい事があるのなら、口で言えっ! + それとも、その口は、餐り物かっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you looking at!? +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を見ているっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I am not into that... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私に、その様な趣味は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a difficult question. +\\ ...Difficult, indeed. +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、なかなか難しい賣問ですね。 + ·ふむ、実に難しい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is difficult... +\\ To find a difference in your appearances is +\\ like finding differences in grains of sand. +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、難問ですね· + 貴女方の外見に差を見出す事は、 + 河原の石の価值に差を見出すと同程度ですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The competitiveness of humans would +\\ be displayed even at times like this... +\\ Most fascinating. +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の競争心は、この様な場面でも + 否応なく発揮されるのですね· + 実に和味深い。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Are you trying to appeal to me? +\\ I was going to have you anyway. +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 私にアピールしているのですか? + そんな事をなさらなくとも頓く積もりでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ As a slime would say, you're not quite +\\ squishy enough...come back when you're +\\ squishier...ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スライム曰く、とろけ具合が今一つですね· + もう少し、とろけてから出直して来て下さい。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Popularity can kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + もてる男は辛いとでもいったところですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You appear as potatoes to me! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様らなど、同じジャガイモ程にしか見えんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less for female humans! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のメスなど、端から和味は無いわ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[105] +[0311] +\\ [0311] +[106] +[0311] +\\ [0311] +[107] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, what a kind soul... +\\ Do you have a kindness bug in your head? +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、なんともご親切な方ですねぇ· + 頭の中に親切虫でも飼ってらっしゃるんですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My! This is unusual... +\\ Worrying about your enemy... +\\ Did your brain turn to soup? +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! これは珍しい· + 自分の命を脅かす敵を心配するとは· + 洋りの緊弥に脳味噌が沸膏しているのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worries? Let's see... +\\ Just about how I should cook you, I'd say. +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配ですか? そうですねぇ· + 強いて言えば貴女方の食し方くらいですね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That worried face of yours... +\\ It almost looks like you don't know +\\ how to think. Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を心配している貴女の顔はマリア様の様ですね· + その何も考えていない様な間抜け面がね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Know your place and shut your mouth, human! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁぁ· + 人の子の分瞭で思い上がるなぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know your place! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出しゃばるなぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[117] +[0311] +\\ [0311] +[118] +[0311] +\\ [0311] +[119] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Does human conversation require such tools? +\\ How inconvenient... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 人間の会話には、その様な道具が必要なのですか。 + なんとも不侯な· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What sort of question will you ask me? +\\ I look forward to finding out... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私には、どの様な賣問をして頓けるのでしょうか? + 非常に楽しみですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got some nerve ignoring me... +\\ You inferior life form! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を無視するとは、良い度胸ですねぇ· + こおの、下等生物がぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you ignore me! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を無視するとは、一体何の冗談だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[129] +[0311] +\\ [0311] +[130] +[0311] +\\ [0311] +[131] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, dancing all of a sudden? +\\ Have you gone mad? +\\ I pity you... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、突然踊り出すとは、気でも違いましたか? + お気の毒に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very interesting, but let's say +\\ I wasn't watching anyway. +\\ I wouldn't want to be caught watching you. +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に和味深いのですが見てない事にして下さい。 + 「踊る阿呆に見る阿呆」· + 阿呆は、貴方だけで充分ですからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, I see! +\\ So you express yourself by actions since +\\ you are so inadequate with words. +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ、なるほど! + 言葉を上手く使えない分 + 体で表現しているという訳ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ It must be easy to dance when +\\ your head is empty. +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 頭が軽い分、踊るのも楽そうですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that a little dancey-dance? +\\ How cute... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、お遊戯かなにかですか? + 無邪気ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not enough sexiness... +\\ Would you like for me to teach you +\\ how to do it better...ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ色気が足りませんねぇ· + 宜しければ、私が教えて差し上げましょうか? + 手取り足取り· くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you dancing for! +\\ If you want to dance, I'll let you dance +\\ to your heart's content in your afterlife! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を浮かれているっ! + 踊りたくば、あの世で思う存分 + 踊らせてくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dancing in front of me... +\\ Stop being ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を前にして、踊りなど· + 戯れも、程々にしておけっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[141] +[0311] +\\ [0311] +[142] +[0311] +\\ [0311] +[143] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to convince me? +\\ The last resort of the truly powerless. +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 説得ですか? + 非力な貴方逹の最後の手段という訳ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't want to fight with me... +\\ I don't blame you for fearing me... +\\ I will think about it. +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私と争いたくないと· + 確かに私に恐れを為すのは仕方ない事ですねぇ· + 考えてみましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You act quite well... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか真に迫った宙技ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know... +\\ You are really very frightened, aren't you? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってますよ· + 実は、漏らしそうな程恐ろしいのでしょう? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My my, your voice is trembling a bit. +\\ It's alright to cry and scream... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、声が少し震えてらっしゃる。 + 良いのですよ、泣き叫んでも· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would be convinced by you! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等の口車などに誰が乗るか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を説得しようなど、10遼年早いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[153] +[0311] +\\ [0311] +[154] +[0311] +\\ [0311] +[155] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, you're burning with passion... +\\ I was worried that you might melt. +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 熱いですね· + あまりに熱すぎて、融けてしまわないかと + 心配してしまいましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got my attention... +\\ Only because we do not have the +\\ concept of "Justice". +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々聞き入ってしまいましたよ· + 「正義」などという概念 + 私逹には、ありませんからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How you could be like that for something +\\ imaginary... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 架空のものについて、そこまで拘れるとは· + 人間とは、実に和味深い生き物ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will tell you. +\\ Justice is a fiction written by gods. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私がお教えしましょう。 + 正義とは、神が書いたフィクシヨンですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you want to know the aim of "justice"? +\\ You're a child wanting to eat a rainbow. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、正義の意味を知りたいのですか? + まるで虹を食べたいとねだる子供の様ですね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Justice" you say...how sickening! +\\ Don't ever utter that word again! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「正義」だとお· 虫發が走るわっ! + その言葉、二度と口にするなよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of "justice" to a demon +\\ can only be an insult to me! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を前にして、正義を語るなど + 馬鹿にしているとしか思えんなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want to know so much, +\\ I'll teach you MY "justice"! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに知りたくば + 私の正義を教えてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[165] +[0311] +\\ [0311] +[166] +[0311] +\\ [0311] +[167] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The older brother keeps his authority by +\\ scolding, and the younger keeps his +\\ identity by resisting... That works out. +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 兄は、叱って戚厳を保ち + 弟は、逆らって自我を保つ· + なるほど、よく出来ている。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of, my younger brother was quite +\\ defiant as I remember... +\\ In my case, I just killed him... +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう言えば、私の弟も反拠的でしたねぇ· + 思い出しましたよ。 + 私の場合は、殺してしまいましたが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do humans reproduce by mitosis? +\\ The brothers look so much alike... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、細胞分裂で増えるのですか? + いや、あまりに兄弟が似てらしたもので· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Is this supposed to make me cry? +\\ Oh, this is SO corny... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + お涙頓戴というやつですか? + いやぁ、臭いですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Looks like the authority +\\ of the brother fails this time... +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 兄の戚厳、丸濆れですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You should worry more about +\\ yourself than your brother! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 弟より我が身を心配したらどうだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for your brother at a +\\ time like this!... +\\ Stop being foolish! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戦いの場で、弟の心配とはっ! + 貴ッ様ぁ、ふぎけるなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[177] +[0311] +\\ [0311] +[178] +[0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You seem to have knowledge about liquor... +\\ You might be more than just a drunkard. +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + お酒に関してなかなか知識がおありの様子· + ただの飲兵衛と言えなくも無いですがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans want to attach meaning to +\\ everything. What purpose is there in +\\ putting meaning as such to liquor... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、何にでも意味をつけたがりますね· + 酒に意味や名言を結びつける事に + 一体何の意味があるのやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We have a delicious liquor as well... +\\ But I doubt that you could be +\\ able to appreciate it... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私共の世界にも美味しいお酒がありますよ· + まぁ、貴方逹の舌がその味をお分かりになるかは + 判りませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That knowledge of liquor... Perhaps you have +\\ alcohol in your head instead of brains? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その酒の知識· 貴方の頭には + 脳の代わりに酒が詰まってるのでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've heard humans talk of liquor before, +\\ about 5000 years ago, but there hasn't +\\ been any development...Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 以前にも人間から酒の薀葵を聞かされた事が· + 五千年程前でしたか· 進步がありませんねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, your hands are shaking... +\\ It's only a joke, no harm done!... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、手が震えていますよ· + 冗談ですよ、冗談! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like alcohol so much, +\\ I'll drown you in it if you like! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それほど酒が好きならば + 死出の旅路の祝い酒 + たっ常りと君ませてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not want to hear about tasteless +\\ human liquor! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の不味い酒の話など聞く気はないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak about it all you want here... +\\ since there is no liquor in Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここで、気が淯むまで話すが良い· + 地獄に酒は君めぬからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[189] +[0311] +\\ [0311] +[190] +[0311] +\\ [0311] +[191] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you like to project yourselves onto +\\ another group... +\\ It's so easy to understand simpletons... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自らの境遇を、別の集団の性賣に + 投影しているのでしょう· + 下等生物の心理は実に解りやすいですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't that all about just finding so called +\\ "safety in numbers"? +\\ How primitive... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは集団への帚属意識でしょう· + トーテミズムにも通じた一種の宗教観ですか? + 実に原始的ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To fight over something that's not even +\\ about yourselves... +\\ How much humans like to be concerned... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他人事を我が事の如く争うとは· + 人間というのは、何処まで苦労性なのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to tell me what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私に命令する気かっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口の利き方をわきまえろっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Me? +\\ That's unimaginable... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私がですか? + 減相も無い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are born stupid and die stupid, +\\ so I can see how adults and children can +\\ disagree. I, however, was born smart. +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、愚かに生まれ愚かに死んでしまいますから + その様な大人と子供の意見の違いもあるのですね。 + 質く生まれた私には判りかねますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people are so eager about nothing... +\\ I personally prefer humans who have lost +\\ the will to do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若い人間は、無駄に燃えているものですね· + 私は、燃え尽きて、やる気のなくなった人間の方が + 好きですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a landmark discovery! +\\ A brain so small can think so much! +\\ Most amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、新しい発見! + 胡麻粒程の脳で、そこまで考えていようとは! + これは、もはや神秘ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You ask me for my opinion...? +\\ You're brighter than I thought. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私に意見を求めるとは· + 思っていたより質明な方の様ですねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would ask a demon's opinion...? +\\ You're a bizarre human... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔である私に意見を求めるとは· + いやはや、変わった人間ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you write a book? +\\ Even though it might not be read... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本でもお書きになったら如何です? + 最も読むべき人は読まないでしょうが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll tell you what the best thing is... +\\ It's to kill off all the stupid humans! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 最暮の打開策はなぁ· + 下らぬ人間共を抹殺する事だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I prefer to avoid these things... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しい事は、ちょっと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...nice sarcasm... +\\ We might actually have something +\\ in common... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなかの皮肉· + 私と貴方逹には、何処か相通ずものが + ありますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Love for sarcasm is a trademark of demons... +\\ Are you demons as well? +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉を愛する心は、私共悪魔の専壳特許· + もしや、貴方逹も悪魔なのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I enjoy a good sarcastic remark.. +\\ You're pretty good. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 上手い皮肉は、私の心を和ませます· + なかなかツボを押さえていますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sarcasm is my gimmick! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉は私の専壳特許だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what brilliant sarcasm... +\\ I may have to admit defeat... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと上手い皮肉· + これは、負けを認めぎるを得ないか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would throw sarcasm at me...? +\\ I am defeated... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私に皮肉とは· + 完畋です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Marvelous sarcasm... +\\ I am humbled... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + み、見事な皮肉· + 恐れ入りました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... You're saying men are obstacles that +\\ prevent women's advancement in society... +\\ Looks like women have found a good excuse. +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 女性の社会進出に男性が陸害だとでも· + 女性は上手い逃げ口上を発見しましたねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Men blame women for things, and +\\ women blame men for things... +\\ That's quite funny... +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男性は、うだつが上がらねば妻の所為とし + 女性は、社会進出の陸害を男性の所為とする。 + なかなか和味深い様造ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like males and females are about to +\\ go to war against each other in the +\\ human world. That's interesting. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間界では、男性と女性が戦争でも + 始めそうな勢いですねぇ· + 実に和味をそそられますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then, let me introduce you to a very +\\ fine specimen of the males species... +\\ TA-DA, he's right here in front of you... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方逹に良い男性をご紹介して + 差し上げましょう· + ほおら、貴方逹の目の前に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No need to deal with human men. +\\ I am here... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の男性なんか、相手になさらずとも + 私で宜しければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like males and females are about to +\\ go to war against each other in the +\\ human world. That's interesting. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間界では、男性と女性が戦争でも + 始めそうな勢いですねぇ· + 実に和味をそそられますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You do a nice job threatening... +\\ What will you do next? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 貴方、なかなか堂に入った脅しっ常り· + 次は、どの様な手で来るのか楽しみですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for something that's not yours... +\\ You concern yourself too much... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の所有物でもないのに心配とは· + 貴方、かなり苦労性ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You act quite well... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか真に迫った宙技ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like your eyes! +\\ If you will not stop, I shall +\\ gouge them out myself! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の眼、気に入らん! + 止めないのなら、えぐらせてもらうぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know your place! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出しゃばるなぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Getting pleasure from recalling the past. +\\ What an odd game... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 過去を思い出す事で感動を得る。 + 変わった遊びですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Reminiscing? +\\ Humans can do that because they don't +\\ live long... I couldn't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出という奴ですか? + 人間の一生は短いですからねぇ· + 私共には、とてもとても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like discussing the past, would +\\ you like me to tell you about my past? +\\ It's going to take a long time, but... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出話がお好きでしたら + 私の思い出話をお聞かせしましょうか? + 少々お時間が掛かりますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Is this supposed to make me cry? +\\ Oh, this is SO corny... +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + お涙頓戴というやつですか? + いやぁ、臭いですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nostalgia...how foolish... +\\ Take those stupid memories +\\ and go to Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出だと· 実に下らぬ· + その下らぬ思い出だけを持って + 地獄に落ちるが良い! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[285] +[0311] +\\ [0311] +[286] +[0311] +\\ [0311] +[287] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are born stupid and die stupid, +\\ so I can see how adults and children can +\\ disagree. I, however, was born smart. +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、愚かに生まれ愚かに死んでしまいますから + その様な大人と子供の意見の違いもあるのですね。 + 質く生まれた私には判りかねますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people are so eager about nothing... +\\ I personally prefer humans who have lost +\\ the will to do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若い人間は、無駄に燃えているものですね· + 私は、燃え尽きて、やる気のなくなった人間の方が + 好きですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Seduction? How interesting. +\\ It's not like I don't enjoy that myself. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 色仕掛けとは、面白い。 + 私も婔いな方ではありませんからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure? +\\ I am quite a beast in the dark. +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当に良いのですか? + 夜の私は獣ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's quite alluring. +\\ Ripe with age... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなかの色気ではありませんか。 + 流石は、熟れた果実· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Are you trying to appeal to me? +\\ I was going to have you anyway. +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 私にアピールしているのですか? + そんな事をなさらなくとも頓く積もりでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that a little dancey-dance? +\\ How cute... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、お遊戯かなにかですか? + 無邪気ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Popularity can kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + もてる男は辛いとでもいったところですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You primitive beings! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下等生物が何の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How sickening! +\\ I'm even losing my appetite! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええいっ、気色悪いっ! + 食欲も失せるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You... +\\ That's enough! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様等ぁ· + 図に乗るなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[309] + + + +[0311] +\\ [0311] +[310] + + + +[0311] +\\ [0311] +[311] + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Men selection? That's interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 男選びとは、なかなか髙尚な趣味ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't have such high ideals. +\\ You just might stay an old maid... +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あまり理想が髙過ぎると行き遅れになりますよ。 + お気を付けになられた方が宜しいかと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It must be important for short-lived +\\ humans to choose a suitable partner. +\\ Me, if I get bored, I just get another... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 命短き人間にとって、配偶者選びは + よほど重要な事の様ですね。 + 私なら厭きたら、すぐに替えてしまいますが· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[316] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[317] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't care for human affairs! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の配偶者選びなどに和味は無いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Debate of love at a battlefield... +\\ Do you honestly think you'll survive! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戦いの場において色恋の話など· + 貴様等、生きて帚れる積もりかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women get to choose... +\\ I am so glad I am not a human... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性主導なのですか· + 人間でなくて良かった· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human women are horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human women are horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? +\\ It seems you have started to drink +\\ because you are so afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おや? + 洋りの恐布に耐えきれず + お酒に走った様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? +\\ It seems you have started to drink +\\ because you are so afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おや? + 洋りの恐布に耐えきれず + お酒に走った様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We have a delicious liquor as well... +\\ But I doubt that you could be +\\ able to appreciate it... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私共の世界にも美味しいお酒がありますよ· + まぁ、貴方逹の舌がその味をお分かりになるかは + 判りませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Drinking in a place like this, you must +\\ have a problem with drinking... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、宴会ですか? + この様な所で、なんと脳天気な· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Talking of liquor at a time like this, +\\ You alcohol...excuse me...that would be +\\ derogatory...hahahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場所でもお酒とは、まるでアルちゅ· + おっといけません· これは差別語でしたね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, your hands are shaking... +\\ It's only a joke, no harm done!... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、手が震えていますよ· + 冗談ですよ、冗談! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like alcohol so much, +\\ I'll drown you in it if you like! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それほど酒が好きならば + 死出の旅路の祝い酒 + たっ常りと君ませてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would drink your putrid spirits! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰が貴様等のマズ酒など口にするかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you have in mind! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の魂胆だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[333] +[0311] +\\ [0311] +[334] +[0311] +\\ [0311] +[335] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, what a kind soul... +\\ Do you have a kindness bug in your head? +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、なんともご親切な方ですねぇ· + 頭の中に親切虫でも飼ってらっしゃるんですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You know so much about me... +\\ Are you a stalker? +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私の事をよくご存知で· + さては、ストーカーでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ If you wish to insult me further, +\\ I may not allow you to live! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁっ、何を根拠に! + それ以上俊辱する積もりならば + 生かしておかぬぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Know your place and shut your mouth, human! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁぁ· + 人の子の分瞭で思い上がるなぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you gain pleasure from +\\ the feeling of fear?... +\\ What masochistic beings you are... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐ろしいという感情を快感と + 感じているのでしょうか? + 人間とは自虐的な生き物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know? +\\ That kind of emotion is what spawned us... +\\ In a way, I must be grateful to you... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってますか? + その心が私共を生み出したとも言えるのです· + 貴方逹には、ある意味で感謝しなくては· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shall I tell you some scary stories +\\ if you like them so much... +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに布い話が聞きたいのでしたら + 私がして差し上げても宜しいですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[351] +[0311] +\\ [0311] +[352] +[0311] +\\ [0311] +[353] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a demon in front of you and you're +\\ telling ghost stories... How dumb are you! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 目の前に悪魔がいるというのに怪談ですか· + 馬鹿にするのも程々にしろよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not keen on stories like these... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういう話は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just don't know enough... +\\ I'm not responsible for whatever happens +\\ to you... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方逹は知らな過ぎるのです· + 何が起きても私は知りませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just don't know enough... +\\ I'm not responsible for whatever happens +\\ to you... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方逹は知らな過ぎるのです· + 何が起きても私は知りませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How gallant... +\\ Oh, I'm just so terrified. +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + なんとも勇ましい· + おお、布い布い。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If that person was so important, why +\\ didn't you keep that person in a safe? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その方が、それほど大事な方ならば + 金庫にでもしまっておいたら良かったのでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you blackmail me... +\\ I won't guarantee your survival! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を脅すとは· + 命の保証はせぬぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ No matter how much heart you put into it, +\\ the dead won't hear you... +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + いくら心を込めたところで + 亡くなった方には聞こえませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm feeling a bit remorseful... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々罪悪感が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm terribly sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm terribly sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ No matter how much heart you put into it, +\\ the dead won't hear you... +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + いくら心を込めたところで + 亡くなった方には聞こえませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm feeling a bit remorseful... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々罪悪感が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ How uncanny... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死者に話しかけるとは· + 気味の悪い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ How uncanny... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死者に話しかけるとは· + 気味の悪い· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're cool, saying things +\\ you don't mean? Give it a rest! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にもない事を言って格好をつけている積もりか! + 反吐が出るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you do that to the deceased... +\\ I'd hate to be a human... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 逝った戦友に何という事を· + 人間には、なりたくないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What will they say about me +\\ when I'm dead... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も死んだら何と言われるか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What will they say about me +\\ when I'm dead... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も死んだら何と言われるか· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh dear, if you don't be careful, +\\ you'll soil your pants... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、お気をつけにならないと + お漏らししてしまいますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ As I expected, you too, after all... +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + やはり、所詮は貴方も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans like you make me sick! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の様な人間には、悪魔の私も反吐が出るわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who said anything about forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰が許すなどと言うかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what are you plotting...? +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでいるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know what to say... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと答えれば良いやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am unaccustomed to these situations... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こういう状況は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You went to the beauty spa... +\\ My, you could have anyone fooled. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴女、流行のエステに行きましたね· + 上手く化けたものです。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you go to the beauty spa +\\ to become presentable for me? +\\ I'm delighted...ha... +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私に会う為に態々エステに行ったのですか? + それは、身に洋る光栄ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What spells do they put on you at the +\\ beauty spa? They must use one potent +\\ kind of magic...ha... +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステティックは魔法でも掛けてくれるのですか? + いやはや、とんでもない術ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man going to the beauty spa... +\\ You look better with blood all over you! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の分瞭でエステなど· + 貴様には血化粧がお似合いだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's only nauseating if you go to +\\ a beauty spa! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様如きがエステなど行ったところで + 気色が悪いだけだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man going to the beauty spa... +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男がエステだとお· + 出なおして来いっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, that's fine... +\\ Ask away! +\\ But something advanced, please. +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、いいでしょう· + 何でも、お聞き下さい。 + しかし髙尚な話題でお顥いしますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ What would you like to know? +\\ [0812][0300]Tell me about the world of demons. +\\ What do you think religion is? +\\ Please tell me your age. +\\ [0911][0211][0311] +[427] + 何をお知りになりたいのですか? +[0812][0300]悪魔の世界について教えて下さい +宗教とは一体何だと思いますか? +では、先ず年齢からお顥いします +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...an interesting question. +\\ But there is no need for me to answer. +\\ For the world you live in is just that... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 面白い賣問ですね。 + でも、答える必要は、無いでしょう。 + 何故なら貴女の住む世界がそうなのですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very well, I shall tell you... +\\ Allow me to invite you to Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良いですよ、教えて差し上げますとも· + では、貴女を地獄へご招待しましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Religion explains the unknown to the fools, +\\ in other words, Proverbs chanted to fools... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 宗教とは、無知に不可知の性賣を説明するもの· + つまり、阿呆に唱える説法の事ですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's quite a complex thing you ask... +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、意外と難しい事を聞きますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So for you, that's considered "advanced"? +\\ A direct indication of your level of +\\ intelligence... Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴女にとって、それが髙尚な話題なのですね。 + 知能の程度が知れますねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I thought I told you not to +\\ ask anything stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰まらぬ事を聞くなと言っただろうがっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of soup, it's not good to let +\\ soup boil, or else the soup is ruined. +\\ Did you know that? +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、味噌を沸膏させてはいけませんよ· + 大事な味噌汀が台無しになってしまいますから。 + 知ってましたか? +[0611][0211][0311] +\\ Why shouldn't you let soup boil? +\\ [0812][0300]Because the veggies get soft! +\\ Because it ruins the flavor. +\\ I didn't even know that... +\\ [0911][0211][0311] +[435] + 何故、お味噌汀を沸膏させてはいけないのか? +[0812][0300]具に火が通り過ぎてしまうからよ! +味噌の風味が飛んでしまうからよね +アラ!知らなかったわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Looks like your mind is soft as well. +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら貴女の具も + 火が通り過ぎている様で· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's because I'll burn myself +\\ when I'm eating it! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、私が食べる時に火傷すると + いけないからだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know very well... +\\ You might actually be brilliant... +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくご存知で· + 実は、なかなか物知りなのかも知れませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's correct... +\\ But I don't like the way you said it! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正解です· + しかし今の、どんなもんだと言わんばかりの顔· + 気に入らんなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're hopeless. +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら元より沸膏していた様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Answer me seriously! +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様あぁ! + 真面目に答えんかぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even I've been stumped by this one. +\\ I just can't tell the difference in the +\\ appearance of you humans... +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなかの難問に、この私も答えに + 詰まってしまいましたよ· + 人間の見た目など、姓ど差がありませんからね· +[0611][0211][0311] +\\ Can you tell me anything else? +\\ [0812][0300]I can take care of other people. +\\ I'm really good with makeup! +\\ No, not really... +\\ [0911][0211][0311] +[443] + 赤い髪の貴女、他にアピールする事は無いですか? +[0812][0300]こう見えても他人の世話は得意だね +お化粧なら任せて! +そう言われると特に無いわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Caring for other people... +\\ But what about yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 他人の世話ですか· + しかし自分の世話は見ているのですかね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In other words, you don't mind your +\\ own business... Perhaps other people +\\ don't really find you helpful? Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまり言い換えると「おせっかい」って事ですね· + 気づかない内に迷惑がられてるんじゃないですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When there is a necessity, people can +\\ excel in the things they do... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人は必要に迫られると何事も + 上手くなるものですからね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you mean, that's not your real face... +\\ That's frightening in a way... +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひょっとして、本当の顔ではないのですか· + ある意味恐ろしいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... "Beauty stands out without showing +\\ off" but, in your case, your beauty gets +\\ lost from sight. +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 「美人は言わねど隅れなし」と言いますが + 貴女の様な方は、隅れてしまいますからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a boring woman! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんと詰まらぬ女だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When a woman reaches a certain age, they +\\ display a sexiness not seen in youth...hmm? +\\ You with the red hair, did you make a face? +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性は、ある年齢に逹すると若い時にはない + 独特の色気がつきますからね·ん? + 赤い髪の貴女、今婔な顔をしませんでしたか? +[0611][0211][0311] +\\ Don't tell me, you think you're still young? +\\ [0812][0300]Hey! I'm still only 24! +\\ Well, yeah I'm 24 already, but... +\\ I'm 16 at heart! +\\ [0911][0211][0311] +[451] + まさか、自分は未だ若いとでも言いたいのですか? +[0812][0300]失礼な!私は未だ24歳よ! +そりゃ、もう24歳だけどさぁ· +心はまだまだ16歳よ[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You think 24 is still young... +\\ Do you intend to live until you're 200? +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 24歳は、まだ若いと· + 200年くらい生きるお積もりですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm terribly sorry.. +\\ I did not mean to anger you... +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、失礼しました· + 怒らせる積もりなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ So you are aware... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + よくご存知ではないですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why do you say it like that!? +\\ That bothers me! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだぁ、その不服そうな言い方は! + 気に入らんなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Your age can change with your heart... +\\ Humans have an interesting ability. +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 心で年齢が変わると· + 人間には、不思議な能力があるのですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Oh, pardon me... +\\ ...I just realized that's impossible... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + あぁ、いや失礼· + 洋りに無理がおありなので、つい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to me is much more beneficial +\\ than speaking to that young man... +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な若者の話を聞くより + 私の話の方が何十倍も役に立つと言うのに· +[0611][0211][0311] +\\ Why didn't you speak to me? +\\ [0812][0300]Better to have the main guest after. +\\ I wanted a young person's opinion. +\\ I don't care to listen to you! +\\ [0911][0211][0311] +[459] + 何故、私に話を聞かなかったのですか? +[0812][0300]メインは後の方が良いと思ったもので· +今回は若者の意見を聞きたかったの +貴方の話なんて聞く気はないわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ So I'm the main guest? +\\ If only you said that from the start... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私がメインですか? + それを先に言って下されば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not very good at lying, are you...? +\\ I don't like it when people lie to me.. +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あまり嘘は得意でない様ですね· + 私は誤魔化しが婔いでしてねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A young person? More like an idiot. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者でなく、馬鹿者の間違いでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you insinuating that I am not young! +\\ You uncouth human! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私が若者ではないと! + 失礼な人間だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, is that so... +\\ I'm very sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そうですか· + 失礼しました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What! +\\ If you don't want to listen, I'll make it +\\ so that you can't hear anything at all! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだとお! + 聞く気がないのならば + 何も聞けなくしてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But I don't like it... +\\ If you are begging for mercy, +\\ there must be a more suitable attitude... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし、頓けませんねぇ· + 命乞いならば命乞いらしく + 謙虚な態度で臨まなければ· +[0611][0211][0311] +\\ I will let you try it again... +\\ [0812][0300]...Please let us go. +\\ We're not begging for mercy. +\\ Don't be ridiculous! +\\ [0911][0211][0311] +[467] + もう一度やり直しても良いですよ· +[0812][0300]·この場は見逃してくれないか +断じて命乞いなんかではない +調子に乗るな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, this was unexpected... +\\ I didn't think you would really +\\ sit and beg for mercy. +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、これは、意外な· + まさか、言った通り命乞いをするとは + 思いませんでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're pretty good! I've never met anyone +\\ who begs for mercy as well as you. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか堂に入ってるではありませんか! + いやはや、ここまで命乞いの上手い方も珍しい。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ I'll admit to your intestinal fortitude. +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 度胸だけは、認めて差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to need to be so angry... +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにお怒りにならなくても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, pardon me, that's something personal... +\\ But how do you put up with it? +\\ I would have killed him long ago... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ失礼、私的な話でしたね· + しかし、貴方はよく我慢なさってらっしゃる。 + 私ならば既に弟さんを殺しているところですよ· +[0611][0211][0311] +\\ Don't you want to do the same? +\\ [0812][0300]Don't be stupid! +\\ Y-Yeah, right... +\\ That may be true... +\\ [0911][0211][0311] +[475] + 本当は、貴方もそうしたいのでは? +[0812][0300]貴様ぁ、馬鹿な事を言うな! +ま、まさか· +そうかも知れん· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to need to be so angry... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにお怒りにならなくても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are so unsure, why don't +\\ you just kill him?... +\\ What is there to be so unsure about? +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに迷うくらいならば + いっそ殺してしまえば良いではないですか? + 何を迷う事があるのです? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ So you're not sure... +\\ Humans are not so different from demons. +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 完全には否定できない様ですねぇ· + 所詮人間も悪魔と大差ないと言うことですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ See? Your evil heart is starting to grow... +\\ Human morals can vanish so easily. +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + ほおら、悪の心が芽生えてきた· + 人間の暮性など、すぐに消え去るものですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "That may be true", you say... +\\ What kind of answer is that!? +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうかも知れんだとお· + 煮えきらん答えだな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my! +\\ No, wait one moment... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + いや、待って下さい· +[0611][0211][0311] +\\ Your brain...from your ears... +\\ [0812][0200]Act surprised +\\ Ignore +\\ [0911][0211][0311] +[483] + 貴方の耳の穴から脳味噌が· +[0812][0200]鷙いた振りをする +相手にしない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ An obvious lie is most amusing! +\\ Your true feelings become exposed. +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 見え透いた嘘というのは、実に面白い! + 逆に貴方の本当の気持ちが見え見えですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ That was so fake! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + その宙技、わぎとらしいわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ignore my words... +\\ You're pretty bold... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の言葉を無視するとは· + 貴方、なかなか度胸がありますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I myself am quite skilled in divination, +\\ and although I have not seen one that is +\\ good, mine is extraordinary. +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、実は私も占いの心得が少々ありましてね + 先程、当たる占いを見た事が無いと言いましたが + 私の占いは、別格です。 +[0611][0211][0311] +\\ Well? What do you want me to tell you? +\\ [0812][0400]About romance... +\\ Our compatibility +\\ My lifespan... +\\ Forget it! +\\ [0911][0211][0311] +[489] + どうです? 何か占って差し上げましょうか? +[0812][0400]じゃあ恋愛運· +貴方との相性を +寿命とか· +別にいいわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, in that case I recommend that +\\ you look in the mirror first. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、それでしたら、占いより先に + 鏡を見る事をお钔めしますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a stupid request! +\\ I don't tell that sort of fortune! +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんと下らぬ注文! + 私は、その様に下卑たものは占わんわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Trying to humor me, are you...? +\\ Well well well... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私を喜ばせて助かろうとでも· + 苦肉の策という訳ですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't even want to know +\\ how compatible we are! +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様との相性など占いたくもないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That...depends on my mood! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは· + 私の気分次第でしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Perhaps there's no need for me to tell you? +\\ Because... +\\ You will all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 占う必要など無いのではありませんか? + なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you do understand... +\\ You have no use for fortune telling, +\\ especially since you will die here! +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか解かっているではないか· + 占いなど必要ないものな· + ここで死ぬ貴様にはっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I hear that people get married rather +\\ late nowadays... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、近頃は、男女の別に関わらず + 晩姫の方が多いそうですね· +[0611][0211][0311] +\\ So, when would you like to be married? +\\ [0812][0300]Sometime soon... +\\ Sometime before I'm 30. +\\ I'm not going to get married! +\\ [0911][0211][0311] +[499] + ちなみに貴女は、お幾つぐらいにとお考えですか? +[0812][0300]ソ口ソ口したいんだけど· +まぁ30までに出来りゃ良いかな +結姫なんてするもんか! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...soon? +\\ So you do have someone. +\\ It's not like you don't, right? +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、そろそろですか? + もちろん、お相手がいらっしゃるのですね。 + まさか、いないという事はないでしょう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, you should marry someone right now. +\\ Otherwise you'll never marry...because... +\\ you'll all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、ここで誰かと結姫しておきなさい· + でないと、結姫できませんよ·なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, my! You're not 30 yet! +\\ I thought you were MUCH older than that... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、意外! まだ30歳でなかったとは! + 私は、てっきり結様なお歳かと· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having hope is always good... +\\ But you won't achieve your goal. +\\ Because...you'll all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 希望を持つ事は、良い事ですよ· + でも、その夢は叶いません。なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're "not going to"...is it? +\\ Surely it's meant to be "won't be able to"! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「するもんか」·ですか? + 「できるもんか」の間違いでしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I asked the wrong question...? +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か悪い事でも聞きましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, I hear that the Dodo birds +\\ have become extinct,...but there are so +\\ many Dodo-humans running around... +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、ア木ウドリが絶減の危機だそうですよ。 + 百年も前は、随分といたものですが· + 阿呆な人間は、ますます増えているというのに· +[0611][0211][0311] +\\ Do you know why the Dodos are extinct? +\\ [0812][0300]Because humans hunted them all... +\\ How should I know?! +\\ Because they're such dodobrains? +\\ [0911][0211][0311] +[507] + 貴方、ア木ウドリ激減の理由、ご存知ですか? +[0812][0300]人間が乱獲したからだって聞いたけど· +知ったこっちゃないわよ! +ア木ウドリが阿呆だからじゃない? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know quite well.. +\\ I guess you're not a dodo. +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなか良くご存知で· + これは、ただの阿呆ではありませんでしたね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I shouldn't talk about hunting. +\\ Because I'm about to hunt you all! +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、乱獲の事は、私もとやかく言えませんね· + なにしろ、これから貴様等を乱獲するのだからな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me leave these words that describe +\\ exactly the way you are... The pot calls +\\ the kettle black. Hahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方にこの言葉をプレゼントしましょう· + 「目糞鼻糞を笑う」まさしく貴方にピッタリです! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So your logic says dodos deserve to die... +\\ Then you should be made extinct as well! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の理論だと阿呆は絶減しても良いと· + ならば、貴様等も絶減しておくかっ! +[0611][0211][0311] +\\ So what was this about...? +\\ [0812][0300]I'll release this to the public... +\\ I'm enjoying your voice too... +\\ Oh, nothing... +\\ [0911][0211][0311] +[514] + ところで要件は何でしたかねぇ· +[0812][0300]このテープ、公にしても良いんだぜぇ· +俺も惚れ惚れしてたところだ· +いや、何でもねぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So many humans will be enchanted +\\ by my voice! That is wonderful! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 多くの人間が私の声に酔いしれるという訳ですね· + なんと素晴らしき事でしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A tape such as that... +\\ I shall destroy it along with you! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様なテープ· + 貴様もろとも塵と化してくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm glad you can understand! +\\ You and I may get along... +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方にも解かって頓けましたか! + いやいや、貴方とは気が合いそうです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[519] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you mean, "nothing"?! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああっ、何でもない事はないだろうが! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have been talking amongst yourselves, +\\ and I would like to join your conversation. +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 先程から貴方の仲間内だけでお話をしていますが + 私も混ぜて頓きたいものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ What drink do you think suits me? +\\ [0812][0300]You seem like a "Salty Dog" kinda guy. +\\ A "Stinger", cause you're so cynical. +\\ You've got no right to drink! +\\ [0911][0211][0311] +[522] + 一体私には、どの様なお酒が合うのですか? +[0812][0300]ソルティドッグ·塩っペぇ奴って意味だ +皮肉屋のてめぇにゃスティンガーが似合うな +てめぇに酒君む資格はねぇな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is this supposed to be a pun or something? +\\ Certainly not the best joke I've heard... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉のお積もりですか? + これは、また幼稚な皮肉ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Salty"! +\\ You think I'm "salty"?! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 塩っぱいだとお! + 愚弄するなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You're not bad at all... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + お顔に似合わずなかなか酒落た事を言いますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think that was a "good one"... +\\ I found it absolutely lame! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 上手く皮肉った積もりか· + 下らぬわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then... +\\ You've got no right to live! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ならば私も· + 貴様に生きている資格はないっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...You, with the long hair... +\\ You were just insulted by me calling +\\ you a simpleton, weren't you... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·貴方、そう長髪の貴方ですよ· + 今、「下等生物だと、この野郎お·」 + と思いましたね· +[0611][0211][0311] +\\ I'm right on the money, aren't I? +\\ [0812][0200]Y, you're absolutely right... +\\ Heck no! +\\ [0911][0211][0311] +[530] + どうです、良い読みでしょう! +[0812][0200]そ、その通りだ· +俺は、そんな事思っちゃいねぇ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ I just said that quite whimsically, +\\ but I didn't expect it to be true... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 適当に言ったのですが + 案外当たるものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you ARE a simpleton... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり下等生物なのですね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to become enraged... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、いや、そんなにお怒りになるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口の利き方をわきまえろっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So I ask you humans with a pea-sized brain. +\\ Humans have this image that the gods +\\ and demons are at war in an unseen world. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is partially wrong and at the same +\\ time partially right. +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さて、胡麻粒脳の人間にお聞きしたい。 + 人間は、自分の見えぬ世界で神と悪魔が + 戦争をしているというイメージを持っています。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、ある意味間違いでもあり + 正解でもあるのです。 +[0611][0211][0311] +\\ Do you know what this means? +\\ [0812][0300]Gods and demons are really one being. +\\ The war occurs in human's hearts... +\\ I couldn't understand it... +\\ [0911][0211][0311] +[536] + 貴方は、この言葉の意味が解かりますか? +[0812][0300]本来、神と悪魔は同一という事だな· +戦っているのは人間の心の中という事だな· +俺には理解できない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, pretty sharp... +\\ Not quite, but you're close. +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなか鋭い· + 少々違う様ですが、なかなか良い所を + ついてますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're saying we are the same as gods... +\\ Then, why don't you worship me? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、私共と神が同一であると· + ならば私を崇めたらどうです? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, there is an angel and a demon in you. +\\ And you will always lose to temptation. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、何時も貴方の耳元で天使と悪魔が· + そうして貴方は何時も議惑に負けるのです。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would have a war in a place like that! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等の心如き狭い場所で戦争などできるかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Just as I expected, pea-sized... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり、胡麻粒· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you can't even understand that, +\\ don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それすら理解できぬ者が + 偲そうな事をぬかすなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, popularity is a sin... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやいや、人気者は辛いですね· +[0611][0211][0311] +\\ What else do you know? +\\ [0812][0300]Your name must be [0e=0]! +\\ All about your affairs with women! +\\ I don't know anything about you! +\\ [0911][0211][0311] +[544] + 他には、どの様な事をご存知なのです? +[0812][0300][0e=0]という名だな! +貴様の女関係を全部だ! +貴様の事など知らん! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, isn't it a splendid name! +\\ You should have this name too...kidding! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その通りです、なかなか良い名でしょう! + 貴方に差し上げましょうか· 冗談ですよ! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anyone knows that much! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それしきの事、知っていて当然だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is impressive! +\\ I've got at least a million! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、凄い! + ぎっと見積もっても十万はいますよ! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Me? +\\ That's unimaginable... +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私がですか? + 減相も無い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, allow me to introduce myself... +\\ My name is [0e=0]... +\\ Please make yourself familiar with me... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、自己紹介をしなくては· + 私の名は[0e=0]· + 以後お見知りおきを· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What! +\\ You don't know about ME!? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なにい! + 私の事を知らんだとお! +[0611][0211][0311] +\\ How about it? Want to hear my scary story? +\\ [0812][0200]Yes! I want to hear it! +\\ No! I don't want to hear it! +\\ [0911][0211][0311] +[551] + どうです? 聞きたいですか、布い話を· +[0812][0200]Yes!聞きたいですわ! +No!聞きたくないですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No, I don't think I will tell you... +\\ I wouldn't want you to soil your pants... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり、辞めておきましょう· + ここで漏らされても困りますからねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, I will tell you... +\\ But there is not much to say... +\\ about your horrible future! +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでは、お話しましょう· + いや、お話するまでもないでしょうか· + 貴方逹の恐るべき未来をっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, you really want to hear it... +\\ But you just said you don't. +\\ Humans are funny like that... +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 解かっています、本当は聞きたいのでしょう· + しかし、つい聞きたくないと言ってしまう。 + 不思議ですねぇ、人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you refuse to accept +\\ my invitation! +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の申し出を断るとは· + 貴様、何様の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ How about it? Shall I save you the trouble? +\\ [0812][0200]No! I'm quite fine... +\\ I have no objections... +\\ [0911][0211][0311] +[556] + どうです? お相手しましょうか? +[0812][0200]No!遠恵いたしますわ· +私で宜しければ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you refuse to accept +\\ my invitation! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の申し出を断るとは· + 貴様、何様の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure? +\\ I am quite a beast in the dark. +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当に良いのですか? + 夜の私は獣ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm just kidding... +\\ I didn't think you'd take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じょ、冗談ですよ· + まさか本気にされるとは· +[0611][0211][0311] +\\ Why are you looking at me? +\\ [0812][0300]Because I like you. +\\ Because you get on my nerves. +\\ No obvious reason. +\\ [0911][0211][0311] +[561] + 何故そんなに私を見つめるのですか? +[0812][0300]好きだから +気に入らないから +特に意味はない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ My my... +\\ Isn't this an honor! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これはこれは· + 身に洋る光栄ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私に、その様な趣味は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would dare to say that... +\\ You're quite bold... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まさか、そこまで言うとは· + 貴方、なかなか度胸がありますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you! +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくもぬけぬけと! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can be honest. +\\ You've fallen in love with me... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直に言っても良いのですよ + 私に恋したと· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like your real talent is +\\ your ability to irritate people! +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやら貴様の特技は + 人を不快にさせる事の様だな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think you are trying hard so that you can +\\ capture the heart of that woman,...but do +\\ you know how she really feels? +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐らく、貴方は、その女性に気に入られたい + 一心で、頑弥ってらっしゃるのでしょうが· + その女性が本当は、どうお思いかご存知ですか? +[0611][0211][0311] +\\ If you don't know, I'll tell you... +\\ [0812][0300]It doesn't matter... +\\ Stop, don't say any more! +\\ Say nothing and scowl. +\\ [0911][0211][0311] +[569] + ご存知無いのでしたら、私の口から· +[0812][0300]そんな事は関係ない· +や、止めろ、それ以上言うな! +何も言わず睨み付ける +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're cool? +\\ Oh, please! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を格好付けているのです? + 虫發が走るわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, you really want to hear it... +\\ But you just said you don't. +\\ Humans are funny like that... +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 解かっています、本当は聞きたいのでしょう· + しかし、つい聞きたくないと言ってしまう。 + 不思議ですねぇ、人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you panicking? +\\ There is no need to... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何をうろたえているのです? + 結様、無様ですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm just kidding... +\\ I didn't think you'd take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じょ、冗談ですよ· + まさか本気にされるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak with your mouth! +\\ Or is your mouth merely a decoration!! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたい事があるのなら、口で言えっ! + それとも、その口は、餐り物かっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ How about a little quiz? +\\ You just have to answer my question... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方· + ここで一つ心理テストでもいかがです? + なぁに、私の賣問に答えれば良いだけですよ· +[0611][0211][0311] +\\ You are an animal. What are you? +\\ [0812][0400]Dog +\\ Cat +\\ Sloth +\\ Human +\\ [0911][0211][0311] +[577] + 貴方は動物です。 一体何ですか? +[0812][0400]犬 +猫 +ナマケモノ +人間 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ A dog, that's just what you are... +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 犬竜生などとは、実に貴方らしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Wagging their tails to their masters! +\\ Dogs are one of the animals I despise! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·強いものに尾を振る、あの態度! + 犬は、私の忌み婔う動物の一つなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good answer... +\\ Full of confidence, no one controls you... +\\ I would like to live that way. +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良い答えですね· + 決して人に迎合しない自信家· + 私は、そういう生き方が好きなのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Giving no love and very selfish... +\\ You're disliked, aren't you? +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 気ままで自分勝手· + 貴方、婔われ者なのではありませんか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You know yourself well! +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これほどまでに自分を把握している方も珍しい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're funny? +\\ You annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Right... +\\ Humans were just like dogs and cats! +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + そうでした· + 人間も犬猫同様、下等な動物逹の一冝でしたね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a dumb answer! +\\ I've wasted my time... +\\ Damn you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっ、つまらぬ答え! + 折角、私がかまって差し上げたのに· + なんと愚かな人間なのだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How about a little quiz? +\\ Now, in front of you are three paths... +\\ a crooked one, a flat one, and a dark one... +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで一つ心理テストでもいかがですか? + いいですか? 貴方が步く先に、険しい道、遠回り + だが平坦な道、全く知らない真っ暗な道· +[0611][0211][0311] +\\ There are three paths. What do you do? +\\ [0812][0400]Crooked shortcut +\\ Easy long way +\\ Ominous dark path +\\ Turn back +\\ [0911][0211][0311] +[587] + 三本の道があります。 どうします? +[0812][0400]険しい近道を行く +平坦な回り道を行く +知らない道を行く +引き返す +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're not very patient... +\\ There's no sense in rushing so much. +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + せっかちな方ですね· + あまり急ぐと怪我をしますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How cowardly of you. +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 臆病な貴方らしい答えですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Slow and steady wins the race"? +\\ I despise that way of thinking! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「急がば回れ」と言う訳ですか? + 私は婔いなのですよ、そういう考え方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And at the end, there was a demon...ME! +\\ You will be killed by that demon... +\\ Are you prepared?! +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その先には、悪魔がいました、そう、私です! + 貴方は、悪魔に殺されてしまいます· + 心の準備は良いですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, I didn't say you had to choose either. +\\ You seem quite brilliant. +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう、私は三本から選べとは言っていません。 + 貴方は、なかなか質明な方の様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Yes, there aren't just three paths! +\\ You're smarter than you look! +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + そうそう、道は3つだけではありません! + 見かけによらず、頭の回転が速いようですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And at the end, there was a demon...ME! +\\ That demon wants to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100] +\\ with you! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Chalk it up to bad luck... +\\ Now if you'll excuse me... +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その先には、悪魔がいました、そう、私です! + その悪魔は、貴方との[2E12][0900]契約を破栾する[2E12][0100]事を + 望んでいます。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 運が悪かったと帝めて下さい· + それでは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is one thing I want to ask you. +\\ In the past 2000 years, I have not seen +\\ any further evolution in humans... +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方に一つ賣問したい事があります。 + ここ二千年の間、私の見る限りでは + 人間に少しの進化も見られません· +[0611][0211][0311] +\\ Are humans evolving anymore? +\\ [0812][0300]Humans are in the final stages. +\\ Evolution is in the mind only. +\\ More like devolving really... +\\ [0911][0211][0311] +[598] + 人間の進化は、どうなっているのでしょうか? +[0812][0300]人間は既に進化の最終段階に逹している +肉体的でなく、文化的精神的に進化している +むしろ退化している +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How sad that this is your final stage! +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + それが最終段階とは、何ともお粗末な! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh please! +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That could be another form of evolution... +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + それも進化の採りうる選択腔の + 一つかも知れませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You are mentally evolved? +\\ It hardly seems that way... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 文化的精神的ですか· + 私には、それすら進化してない様に見えますが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I didn't think you'd say so yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + まさか自分で言ってしまうとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Do you think you're funny? +\\ You annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like to ask you one question. +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方に一つ賣問したい事があります。 +[0611][0211][0311] +\\ What do your eyes see right now? +\\ [0812][0300]A foolish demon +\\ A peaceful future +\\ Someone to love +\\ [0911][0211][0311] +[606] + 今、貴方の目には何が映っているのですか? +[0812][0300]愚かな悪魔 +平和な未来 +愛する人 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ You had better be joking! +\\ Or else you'll be quite sorry! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 冗談は、顔だけにしておけよ! + さもないと顔も冗談ではなくなるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're so daft... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + おめでたい方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Corny fairy tales... +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、甘い話· + 虫發が走るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ So you've fallen in love with me... +\\ I know how you feel... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 私に一目惚れと言う訳ですね· + 解りますよ、その気持ち· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Do you think you're funny? +\\ You really annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Most irksome... +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっ· + 実に腹立たしい· +[0611][0211][0311] +\\ Just who do you think you are!! +\\ [0812][0400]A human +\\ A god +\\ Me +\\ An emperor +\\ [0911][0211][0311] +[614] + 貴様、一体、何様の積もりだ! +[0812][0400]人間様 +神様 +俺様 +殿様 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I guess you're hopeless then... +\\ We all know humans are just stupid. +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 人間ならば仕方が無い· + 頭が悪くて当然ですからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you so proud of that? +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如きに「様」を付けるな! + 反吐が出るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! That's refreshing to know! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 開き直りも、そこまで行くと気分が良いですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your tongue ought to ripped out +\\ for saying such idiotic lies! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、つまらぬ嘘を吐くのなら + 舌根っこを引っこ抜くぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ That's a banal answer... +\\ Shows how brilliant YOU are.... +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これは、また、ありがちなお答え· + 知能の程度が知れますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I've had enough of you! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 冗談は、顔だけにしておけよ! + さもないと顔も冗談ではなくなるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! That's refreshing to know! +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 開き直りも、そこまで行くと気分が良いですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ A emperor are you... +\\ Then I'll have to forgive your stupidity... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これは、これは、お殿様でしたか· + それなれば、頭が悪くても許して差し上げねば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...I'm sorry you had to see that. +\\ I've acted so unlike my usually calm self. +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ···これは、お見苦しい所を + お見せしてしまいましたね。 + 柄にもなく、取り乱してしまいまして· +[0611][0211][0311] +\\ Do you despise me now? +\\ [0812][0200]Don't worry, it happens to everyone. +\\ You're worthy of being despised. +\\ [0911][0211][0311] +[624] + 私の事、軽蔑なさったのでは? +[0812][0200]誰にでもある事だ +大いに軽蔑に值する +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, that's very nice of you to say... +\\ I like you now... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、なかなかに度量が大きい· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Everyone" you say... +\\ Don't you think I'm the same as humans! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰にでもだとお、貴様ぁ· + 私と人間を一緒にするな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, my... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what... +\\ You have no right to get cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから何だと言うのだ· + 貴様ぁ、調子に乗るなよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph...alright then... +\\ If you want to die so much, +\\ allow me to help you. +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ· いいでしょう· + そんなに死にたければ、私が、この手で + 引導を渡して差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ How would you like to die? +\\ [0812][0300]In a blaze of glory. +\\ Without even realizing. +\\ I don't want to be killed. +\\ [0911][0211][0311] +[630] + どの様な死に方を望むのですか? +[0812][0300]思う存分戦って死ぬ +気づかない間に死んでいる +殺されるのは婔 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-Well I'm an advocate of peace... +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、平和主義者ですので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You don't have to be so demanding. +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + あまり無理を言うものではありませんよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You fool! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この、大戯けがぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How cowardly of you. +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 臆病な貴方らしい答えですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's too late now! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今更なにを! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My...this was unexpected. +\\ I didn't think I'd be so interested in you. +\\ A most difficult human to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし· これは、計算外でしたね。 + まさか、貴方に和味を抱いてしまうとは· + これまでに出会った人間の中で最も理解し難い· +[0611][0211][0311] +\\ What sort of human are you? +\\ [0812][0300]A kind human. +\\ A cruel human. +\\ A foolish human. +\\ [0911][0211][0311] +[638] + 貴方は、一体どの様な人間なのですか? +[0812][0300]诬しい人間 +残酷な人間 +愚かな人間 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're so daft... +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + おめでたい方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, sure... +\\ Keep up your stupid jokes, and +\\ I will show you true cruelty! +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ· + その様な冗談ばかり言う積もりならば + 貴様に真の残酷さというものを見せてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are a fool? +\\ You really do understand. +\\ Good for you, fool... +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚か者ですか? + 実に貴方は、良く解ってらっしゃる + 見直しましたよ、愚か者さん· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This should be fitting for you... +\\ The [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ It looks good on you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is a precious item, so try not to lose +\\ it. If you do lose it, then you really are +\\ a true fool... +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方には、これでも差し上げましょう· + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]です! + いやぁ、お似合いですねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴重品ですので無くさない様にお顥いしますよ· + それこそ、まさしく愚か者ですからね。 + それでは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And I will also give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)... +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それから貴方には[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]も[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha! +\\ You are most unfortunate! +\\ You can't hold my cards. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly a pity, but I'm sure we'll meet again. +\\ But I can't guarantee that I'll +\\ give you a card then. +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ! + 貴方は、実についていない! + 私のカードを持ちきれない様ですね。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誠に残念ですが、また出会う事もあるでしょう。 + その時、また私がカードを差し上げるとは + 限りませんがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hope you will not play with them... +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くれぐれも私のカードで遊ばない様に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? Oh, this is no good... +\\ You may talk the talk, but [2E12][0900]without +\\ strength[2E12][0100] we cannot have a contract... +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ん? これは、いけませんねぇ· + 口は、逹者でも[2E12][0900]実力が無ければ[2E12][0100]契約は· + 代わりと言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come back after building experience... +\\ But not THAT kind of "experience"... +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう少し経験を積んでから、いらして下さい· + と言っても、変な経験は積まなくても良いですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ Will you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[654] + 私と[2E12][0900]契約[2E12][0100]してみますか? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are very fortunate! +\\ To gain my assistance... +\\ Do look forward to our next meeting. +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は実に運が良い! + この私の支援が受けられるのですから· + 次の出会いを楽しみにしていて下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not very smart... +\\ To turn down my help... +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、実に惜しい事をしました· + この私の支援を断るとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! +\\ You have too many contracts... +\\ What are we going to do about this... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これはこれは! + 貴方、契約し過ぎですよ· + 仕方ありませんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]break Contract[2E12][0100] with someone. +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[658] + どれか[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]しなさい。 +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ I should've never made a contract with you! +\\ Our [2E12][0900]Contract is broken[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will rip you to shreds next time we meet! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + 貴様となど契約するのではなかったわ! + 貴様との[2E12][0900]契約もこれまで[2E12][0100]だ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 次に出会ったら八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm terribly sorry but we must +\\ [2E12][0900]break the Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありませんが + 貴方との[2E12][0900]契約、取り止めさせて頓きます·[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will give you a [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]... +\\ Just a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]を差し上げましょう· + なぁに、ほんの気持ちですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]... +\\ Just a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]差し上げましょう· + なぁに、ほんの気持ちですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will [2E12][0900]recover[2E12][0100] you. +\\ Do keep yourselves alive. +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + でしたら、貴方を[2E12][0900]癒して[2E12][0100]差し上げましょう。 + 死なない程度に生きて下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We shall meet again, +\\ if you're still alive... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでは生きていれば、また· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[683] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[684] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[685] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[686] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[687] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[688] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[689] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[690] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[691] + + + + + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall tell you something interesting... +\\ Somewhere in this Monado, +\\ my comrade Ahzi Dahaka lurks... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I actually hate the way he smells. +\\ ...I can't say this aloud, but it seems +\\ he is vulnerable to Fariedone. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, and don't tell anyone you heard +\\ this from me... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、良い事を教えて差し上げましょう! + このモナドマンダラの何処かに + 私の同胞「アジ・ダハーカ」が棲んでいます· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私、実は、彼の臭いが大婔いなのですよ。 + ·で大きな声では言えませんが + 彼は、「ファリードウーン」が苦手らしいですよ +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、私が言った事は、くれぐれも内密に· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[693] +[0311] +\\ [0311] +[694] +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[695] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[696] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[697] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[698] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[699] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[700] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[701] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[702] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[703] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[704] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And also, it's supposed to be [2E12][0D00]very strong[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、それがまた[2E12][0D00]強い[2E12][0100]という評判なのです。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ However, it's supposed to be [2E12][0D00]very weak[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし、[2E12][0D00]大変弜い[2E12][0100]という評判です。 + まぁ、当然の事ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Furthermore, it's supposed to [2E12][0D00]gain more +\\ power when fused with a certain spell[2E12][0100]. +\\ What a nuisance... +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 更に[2E12][0D00]ある種の魔法と同時に使うと更なる力を得る[2E12][0100] + と言う話ですよ· + しかし、こしゃくな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Pyro Jack"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Jack Frost"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Stymphalides"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Barbatos"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Ankou"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Kanaloa"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Demeter"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Succubus"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well this is not good...I usually have +\\ some kind of information handy but... +\\ I've got nothing today... +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 困りましたねぇ·なに、何時もならば + どんな情報でも持っているのですが· + 今日に限っては、全くなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! It looks like we have a contract... +\\ I shall fulfill my part of the bargain. +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお! どうやら貴方と私は既に契約淯み· + これは、約束を果たさねばならない様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ What is it that you ask of me? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[718] + 私に、何か頼み事などありますか? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What is it you ask of me? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4901][2712][4A0A]The Fuse Box Key. +\\ [0911][0211][0311] +[719] + 私に、何か頼み事などありますか? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4901][2712][4A0A]配電盤の鍵が欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor do you want spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[720] + どの様な噂を流しましょうか? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor do you want spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[721] + どの様な噂を流しましょうか? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? Every simpleton knows that already. +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ん? それは、既に知られた噂ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ Hm...that, well which weapon then? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[723] + ほお· それは、どの様な武器です? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Hm...that, well whose spell then? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[724] + ほお· それは、どなたの魔法ですか? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Hm...that, well whose spell then? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[725] + ほお· それは、どなたの魔法ですか? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[726] + + + + + + +[0311] +\\ The Legendary Katana...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[727] + 伝説の日本刀· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Handgun...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[728] + 伝説のハンドガン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Coin...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[729] + 伝説のコイン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Glove...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[730] + 伝説のグラブ· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Rapier...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[731] + 伝説のレイピア· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Pyro Jack...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[732] + ジャックランタン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Jack Frost...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[733] + ジャックフ口スト· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Stymphalides...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[734] + スチュパリデス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Barbatos...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[735] + バルバトス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Ankou...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[736] + アンクウ· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Kanaloa...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[737] + カナ口ア· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Demeter...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[738] + デメテール· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Succubus...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[739] + サキュバス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That's quite interesting... +\\ I will spread this rumor right away! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + これは、面白い事になりそうですね· + 早速、噂を広めに行きましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know that?... +\\ That being in question is standing +\\ before your very eyes! +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってましたか? + その本人は、貴方の目の前にいるのですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is most unfortunate, but we must +\\ end our contract ...Just kidding! +\\ Please, come to me if you need me. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 非常に残念ですが、貴方との契約もここで· + なんて冗談ですよ! + また、何かあれば、私をお探し下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]extremely dull[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]なまくら[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is [2E12][0D00]a child's toy[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]など、[2E12][0D00]おもちゃ[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is [2E12][0D00]tarnished[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鋼びている[2E12][0100]と· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]a filthy rag[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]へタレ[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]extremely dull[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]なまくら[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Pyro Jack[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]ジャックランタン[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00] Atomic Bufula [2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Jack Frost[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]ジャックフ口スト[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Stymphalides[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]スチュパリデス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00] Great Magnara [2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Barbatos[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]バルバトス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Ankou[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]アンクウ[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Kanaloa[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]カナ口ア[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Demeter[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]デメテール[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Succubus[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]サキュバス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure you want such a thing? +\\ I'll give it you gladly... +\\ It's only something I picked up... +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな物で宜しいのですか? + でしたら喜んで差し上げますよ· + なぁに、ただの拾い物ですからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...humans? +\\ Funny you'd come to a place like this... +\\ Well, I'll kill some time with you... +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ· 人間ですか? + よくもまぁ、こんな所へ· + まぁ、良い暇つぶしではありますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[758] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_160_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_160_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..4ac4f98 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_160_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,6905 @@ +[5EE0008][3FC039D2][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][1B4018E][1C601BC][1D401CC][1E401DE][1F601EC][20401FC][214020E][226021C][234022C][244023E][256024C][264025C][274026E][286027C][294028C][2A4029E][2BE02B2][2D602CA][2FE02EA][3260312][34A0338][370035C][3980384][45203A0][462045A][470046A][48A0478][4A40492][4B204A8][4C804BE][4D604CE][4E604DE][4F604EE][50E0506][51E0516][574056A][588057E][5A20592][5C205B2][5E205D2][5FE05F2][656060A][66A0660][67E0674][69E068E][6BE06AE][6DE06CE][6F606EA][74C0742][7600756][77A076A][79A078A][7BA07AA][7D607CA][82E07E2][8420838][856084C][8760866][8960886][8B608A6][8CE08C2][924091A][938092E][9520942][9720962][9920982][9AE09A2][9BE09BA][A140A0A][A280A1E][A420A32][A620A52][A820A72][A9E0A92][AF60AAA][B0A0B00][B1E0B14][B3E0B2E][B5E0B4E][B7E0B6E][B960B8A][BEC0BE2][C000BF6][C1A0C0A][C3A0C2A][C560C4A][C6E0C62][CC60C7A][CDA0CD0][CEE0CE4][D0E0CFE][D2E0D1E][D4E0D3E][D6E0D5E][DC40DBA][DD80DCE][DF20DE2][E120E02][E320E22][E4E0E42][EA60E5A][EBA0EB0][ECE0EC4][EEE0EDE][F0E0EFE][F2E0F1E][F460F3A][F980F8E][FA60FA2][FC00FB0][FE00FD0][10000FF0][101C1010][10741028][1088107E][109C1092][10BC10AC][10DC10CC][10FC10EC][11141108][111C1118][11721168][1186117C][11A01190][11C011B0][11DC11D0][11F411E8][124C1200][12601256][1274126A][12941284][12B412A4][12D412C4][12EC12E0][133C12F0][13501346][1364135A][13841374][13A41394][13C413B4][13DC13D0][13E413E0][143013E8][1444143A][1458144E][14781468][14981488][14B014A4][14C814BC][151A1510][152E1524][15481538][15681558][15841578][159C1590][15F015A8][160415FA][1618160E][16381628][16581648][16781668][16901684][16E616DC][16FA16F0][17141704][17341724][17541744][17701764][1782177C][17C21786][17D617CC][17EA17E0][180A17FA][182A181A][184A183A][186A185A][18B018A6][18C418BA][18DE18CE][18FE18EE][191E190E][19441934][19641954][19AA19A0][19BE19B4][19DE19CE][19FE19EE][1A1E1A0E][1A641A5A][1A781A6E][1A981A88][1AB81AA8][1AE01AC8][1B261B1C][1B3A1B30][1B541B44][1B741B64][1B941B84][1BB41BA4][1C001BC4][1C141C0A][1C341C24][1C5C1C44][1CA21C98][1CB61CAC][1CD61CC6][1CF61CE6][1D161D06][1D221D1C][1D3A1D34][1D501D4A][1D681D62][1D781D70][1D8A1D80][1D981D90][1DA81DA2][1DBA1DB0][1DC81DC0][1DD81DD2][1DF01DE8][1E001DF8][1E0E1E06][1E221E18][1E381E2E][1E841E42][1EA41E94][1EBA1EA4][1F2C1ECE][1F701F4A][1FB21F76][1FE41FDA][2056201E][20C8208E][20E020D4][20F220EC][212620F8][21402136][215A214C][21782160][21A22192][21C621B2][21F221D4][220221FA][221A220A][22302220][22C6223C][22D222D0][22EE22D8][233A2318][23562340][2364235C][23782372][2394238E][23B023AC][23D423C8][23E823E0][23FE23F8][240E240A][2426241A][243E2432][244C2444][245C2454][246C2464][247C2474][24A62484][24B624AE][24C624BE][24D624CE][24E624DE][24F624EE][25102506][2524251A][2538252E][2564254E][2590257A][25BA25A6][25E225CE][260A25F6][2632261E][265A2646][2678266E][2684267E][26AA26A2][26D626B8][270826E4][27342716][27602742][2792276E][27BE27A0][27E027C2][27FE27E4][282C2812][28602846][288E2874][28C228A8][28F028D6][2924290A][29522938][2986296C][29B4299A][29E829CE][2A1629FC][2A4A2A30][2A782A5E][2AAC2A92][2ADA2AC0][2AFA2AF4][2B182B04][2B402B2C][2B6E2B54][2B962B82][2BBE2BAA][2BD22BC8][2BF22BE2][2C0A2BFE][2C222C16][2C3E2C2E][2C5E2C4E][2C7E2C6E][2C9E2C8E][2CB82CAE][2CCE2CC2][2CF02CE8][2D2C2D16][2D562D3C][2D862D6C][2DBA2DA0][2DEE2DD4][2E222E08][2E3E2E30][2E5A2E4C][2E762E68][2E922E84][2EAE2EA0][2ECA2EBC][2EE62ED8][2EFC2EF4][2F302F16][2F642F4A][2F9E2F7E][2FD82FB8][300C2FF2][3032301A][304E3040][3074305C][30903082][30B6309E][30D230C4][30F830E0][31143106][313A3122][31563148][317C3164][3198318A][31BE31A6][31DA31CC][320031E8][321C320E][323A3236][3254323E][3278326A][32A0328C][32C832B4][32EE32DC][33123300][33363324][335A3348][337E336C][33A23390][33C633B4][33D633CE][801E33DC][806001D6][8035][100300][2F58001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][4808A][8014000B][D0000][38014][803D01E1][39800A][390039][80640032][80880000][808A0001][B0004][8015][80150010][1E70003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0004][8016][80160013][1F20003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][4808A][8017000B][160000][38017][804001F5][358008][8064][18088][4808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E01E1][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0004][8014][8016001F][220000][38016][80140009][1E10003][803D803F][378008][8064][18088][4808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][804001E1][8008803D][80140038][1F80003][1E78008][38014][800801FB][801401F2][1FC0003][1F58008][18090][8090000C][C0002][68090][8016000C][130000][1DB801E][80028060][1A801A7][800701A9][1D8801E][80168060][1C10003][804E803F][8015][801E0010][806001DA][1A48002][1A601A5][801E8007][806001D8][38015][803E01E8][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][1E10003][8009803D][320039][38015][803E01E7][338008][38016][803F01F2][348008][38017][804001F5][358008][38015][80140008][1E10003][803D803E][368008][38016][80140009][1E10003][803D803F][378008][38017][8014000A][1E10003][803D8040][388008][1D9801E][80038060][80078034][1D8801E][804E8060][1DA801E][80048060][801E8007][806001D8][801E804E][806001DB][80078005][1D8801E][804E8060][1DC801E][80068060][801E8007][806001D8][801E804E][806001DA][80048031][801E8007][806001D8][801E804E][806001DB][80058031][801E8007][806001D8][801E804E][806001DC][80068031][801E8007][806001D8][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200BA][920003][48022][802200E1][10A0005][68022][80220126][1420007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][D4000B][C8022][80220093][AD000D][E8022][802200A0][EE000F][108022][802200FD][FB0011][128022][80220117][1250013][148022][80220127][1350015][168022][8022014F][15C0017][188022][8022015D][780019][1A8022][802200C7][FC001B][1C8022][80220118][128001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][806001D9][801E8003][806001D5][803B8007][80090062][16B015E][1D9801E][80038060][1D5801E][80078060][63803B][1798009][80080183][801E0032][806001DB][80078005][1D5801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][18D8008][68803B][19A8008][69803B][1A18008][1D9801E][80018060][8007000D][1D5801E][80018060][807501AA][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901AB][800B8086][530052][550054][2F202F2][2F202F2][38016][80080057][805E0056][40002][590058][2805E][5A0004][805E005B][30002][5D005C][1D9801E][80018060][800701AC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701AD][1B08008][1DA801E][80018060][800701AE][1AE8008][1DC801E][80018060][800701AF][1B28008][1DA801E][80018060][800701B0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007006E][1D5801E][80018060][807501B2][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901B3][800B8086][60005F][620061][2F202F2][2F202F2][38016][80080064][805E0063][30001][660065][2805E][670003][805E0068][30002][6A0069][1DA801E][80018060][800701B4][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B5][1B08008][1D9801E][80018060][800701B6][1AB8008][1DB801E][80018060][800701B7][1B08008][1DA801E][80018060][800701B8][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070060][1D5801E][80018060][807501BA][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901BB][800B8086][6D006C][6F006E][2F202F2][2F202F2][1805E][700003][805E0071][40002][730072][2805E][740003][805E0075][30002][770076][1D9801E][80018060][800701BC][1AB8008][1DA801E][80018060][800701BD][1AE8008][1DA801E][80018060][800701BE][1AE8008][1DC801E][80018060][800701BF][1B28008][1DA801E][80018060][800701C0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701C1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007012E][1D5801E][80018060][807501C2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901C3][800B8086][7A0079][7C007B][2F202F2][2F202F2][2805E][7D0003][805E007E][40002][80007F][2805E][810003][805E0082][30002][840083][1DA801E][80018060][800701C4][1AE8008][1DC801E][80018060][800701C5][1B28008][1DA801E][80018060][800701C6][1AE8008][1DB801E][80018060][800701C7][1B08008][1D9801E][80018060][800701C8][1AB8008][1DA801E][80018060][800701C9][1AE8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070079][1D5801E][80018060][807501CA][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901CB][800B8086][870086][890088][2F202F2][2F202F2][2805E][8A0003][805E008B][30001][8D008C][4805E][8E0003][805E008F][30002][910090][1D9801E][80018060][800701CC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701CD][1B08008][1DA801E][80018060][800701CE][1AE8008][1DB801E][80018060][800701CF][1B08008][1DC801E][80018060][800701D0][1B28008][1DB801E][80018060][800701D1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][3B8008][1D9801E][80018060][80070090][1D5801E][80018060][807501D2][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901D3][800B8086][950094][970096][2F202F2][2F202F2][1805E][980003][805E0099][30002][9B009A][4805E][9C0003][805E009D][30002][9F009E][1D9801E][80018060][800701D4][1AB8008][1DA801E][80018060][800701D5][1AE8008][1D9801E][80018060][800701D6][1AB8008][1DB801E][80018060][800701D7][1B08008][1DC801E][80018060][800701D8][1B28008][1DB801E][80018060][800701D9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][800700AA][1D5801E][80018060][807501DA][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901DB][800B8086][A200A1][A400A3][2F202F2][2F202F2][4805E][A50003][805E00A6][30001][A800A7][2805E][A90003][805E00AA][30002][AC00AB][1DC801E][80018060][800701DC][1B28008][1DB801E][80018060][800701DD][1B08008][1D9801E][80018060][800701DE][1AB8008][1DA801E][80018060][800701DF][1AE8008][1DA801E][80018060][800701E0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701E1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007009C][1D5801E][80018060][807501E2][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901E3][800B8086][AF00AE][B100B0][2F202F2][2F202F2][2805E][B20003][805E00B3][30004][B500B4][1805E][B60003][805E00B7][30002][B900B8][1DA801E][80018060][800701E4][1AE8008][1DB801E][80018060][800701E5][1B08008][1D9801E][80018060][800701E6][1AB8008][1DC801E][80018060][800701E7][1B28008][1D9801E][80078060][1AB8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007001A][1D5801E][80018060][807501E8][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901E9][800B8086][BC00BB][BE00BD][2F202F2][2F202F2][2805E][BF0004][805E00C0][30002][C200C1][38016][800800C4][801600C3][C60003][C58008][1DA801E][80018060][800701EA][1AE8008][1DB801E][80018060][800701EB][1B08008][1D9801E][80018060][800701EC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701ED][1B08008][1DA801E][80018060][800701EE][1AE8008][1DB801E][80018060][800701EF][1B08008][1DC801E][80018060][800701F0][1B28008][1DB801E][80018060][800701F1][1B08008][1D9801E][80018060][80070139][1D5801E][80018060][807501F2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901F3][800B8086][C900C8][CB00CA][2F202F2][2F202F2][38016][800800CD][801600CC][CF0003][CE8008][1805E][D00003][805E00D1][30002][D300D2][1D9801E][80018060][800701F4][1AB8008][1DB801E][80018060][800701F5][1B08008][1DA801E][80018060][800701F6][1AE8008][1DB801E][80018060][800701F7][1B08008][1DA801E][80018060][800701F8][1AE8008][1DB801E][80018060][800701F9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070085][1D5801E][80018060][807501FA][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901FB][800B8086][D600D5][D800D7][2F202F2][2F202F2][38016][800800DA][805E00D9][30004][DC00DB][2805E][DD0003][805E00DE][30002][E000DF][1D9801E][80018060][800701FC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701FD][1B08008][1DC801E][80018060][800701FE][1B28008][1DB801E][80018060][800701FF][1B08008][1DA801E][80018060][80070200][1AE8008][1DB801E][80018060][80070201][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070030][1D5801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][80790202][800B8086][E300E2][E500E4][2F202F2][2F202F2][1805E][E60004][805E00E7][30002][E900E8][EB8008][2805E][EC0003][801E00ED][806001DA][2038001][80088007][801E01AE][806001DB][2048001][80088007][801E01B0][806001D9][2058001][80088007][801E01AB][806001DB][2068001][80088007][801E01B0][806001D9][2078001][80088007][801E01AB][806001DB][2088001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][B48001][801E8007][806001D5][2098001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][20A8001][80868079][EF800B][F100F0][2F200F2][2F202F2][805E02F2][30002][F400F3][1805E][F50003][805E00F6][30001][F800F7][2805E][F90003][801E00FA][806001DA][20B8001][80088007][801E01AE][806001DB][20C8001][80088007][801E01B0][806001D9][20D8001][80088007][801E01AB][806001DB][20E8001][80088007][801E01B0][806001DC][20F8001][80088007][801E01B2][806001DB][2108001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8008003B][801E003B][806001D9][C08001][801E8007][806001D5][2118001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2128001][80868079][FE800B][10000FF][2F20101][2F202F2][805E02F2][40001][1030102][1805E][1040003][805E0105][30001][1070106][2805E][1080003][801E0109][806001D9][2138001][80088007][801E01AB][806001DA][2148001][80088007][801E01AE][806001DC][2158001][80088007][801E01B2][806001DB][2168001][80088007][801E01B0][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][3C8001][801E8007][806001D5][2178001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2188001][80868079][10B800B][10D010C][2F2010E][2F202F2][805E02F2][30001][110010F][2805E][1110003][805E0112][30002][1140113][2805E][1150003][801E0116][806001D9][2198001][80088007][801E01AB][806001DA][21A8001][80088007][801E01AE][806001DA][21B8001][80088007][801E01AE][806001DB][21C8001][80088007][801E01B0][806001DA][21D8001][80088007][801E01AE][806001DB][21E8001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][801E003B][806001D9][1518001][801E8007][806001D5][21F8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2208001][80868079][119800B][11B011A][2F2011C][2F202F2][805E02F2][30002][11E011D][1805E][11F0003][805E0120][30002][1220121][2805E][1230003][801E0124][806001DA][2218001][80088007][801E01AE][806001DB][2228001][80088007][801E01B0][806001DA][2238001][80088007][801E01AE][806001DC][2248001][80088007][801E01B2][806001D9][2258001][80088007][801E01AB][806001DB][2268001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8008003B][8008003B][801E003B][806001D9][15E8001][801E8007][806001D5][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2278001][80868079][129800B][12B012A][2F2012C][2F202F2][801602F2][12E0003][12D8008][1805E][12F0003][805E0130][30001][1320131][2805E][1330003][801E0134][806001DA][2288001][80088007][801E01AE][806001DB][2298001][80088007][801E01B0][806001D9][22A8001][80088007][801E01AB][806001DB][22B8001][80088007][801E01B0][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][FD8001][801E8007][806001D5][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][22C8001][80868079][136800B][1380137][2F20139][2F202F2][805E02F2][30001][13B013A][2805E][13C0003][805E013D][30001][13F013E][2805E][1400003][801E0141][806001DA][22D8001][80088007][801E01AE][806001DB][22E8001][80088007][801E01B0][806001D9][22F8001][80088007][801E01AB][806001DC][2308001][80088007][801E01B2][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][558001][801E8007][806001D5][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2318001][80868079][143800B][1450144][2F20146][2F202F2][805E02F2][30002][1480147][1805E][1490003][805E014A][30002][14C014B][2805E][14D0003][801E014E][806001DA][2328001][80088007][801E01AE][806001DC][2338001][80088007][801E01B2][806001D9][2348001][80088007][801E01AB][806001DB][2358001][80088007][801E01B0][806001DA][2368001][80088007][801E01AE][806001DB][2378001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][1098001][801E8007][806001D5][2388001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2398001][80868079][150800B][1520151][2F20153][2F202F2][805E02F2][30002][1550154][2805E][1560003][805E0157][30001][1590158][4805E][15A0003][801E015B][806001DA][23A8001][80088007][801E01AE][806001DB][23B8001][80088007][801E01B0][806001D9][23C8001][80088007][801E01AB][806001DA][23D8001][80088007][801E01AE][806001DC][23E8001][80088007][801E01B2][806001DB][23F8001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8060003B][3B8008][2408001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][80790241][800B8086][160015F][1620161][2F202F2][2F202F2][4805E][1630003][805E0164][40002][1660165][2805E][1670003][805E0168][30001][16A0169][1DA801E][80018060][80070242][1AE8008][1DB801E][80018060][80070243][1B08008][1D9801E][80018060][80070244][1AB8008][1DA801E][80018060][80070245][1AE8008][1DA801E][80018060][80070246][1AE8008][1DB801E][80018060][80070247][1B08008][1DA801E][80018060][80070248][1AE8008][1DB801E][80018060][80070249][1B08008][24A8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][8079024B][800B8086][16D016C][16F016E][2F202F2][2F202F2][4805E][1700003][805E0171][30001][1730172][38016][80080175][805E0174][30002][1770176][1D9801E][80018060][8007024C][1AB8008][1DA801E][80018060][8007024D][1AE8008][1DA801E][80018060][8007024E][1AE8008][1DB801E][80018060][8007024F][1B08008][1D9801E][80018060][80070250][1AB8008][1DB801E][80198060][1780000][2518001][80088007][801E0201][806001D9][2528001][80088007][801E01AB][806001DA][2538001][80088007][800101AE][80340254][80478007][80080000][800101F7][80070255][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2568001][80868079][17A800B][17C017B][2F202F2][2F202F2][805E02F2][40002][17E017D][1805E][17F0003][805E0180][30002][1820181][1DA801E][80018060][80070257][1AE8008][1DB801E][80018060][80070258][1B08008][1D9801E][80018060][80070259][1AB8008][1DA801E][80018060][8007025A][1AE8008][1DA801E][80018060][8007025B][1AE8008][1DB801E][80018060][8007025C][1B08008][25D8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][8079025E][800B8086][1850184][2F20186][2F202F2][2F202F2][2805E][1870003][805E0188][40002][18A0189][2805E][18B0004][801E018C][806001DC][25F8001][80088007][801E01B2][806001DB][2608001][80088007][801E01B0][806001DA][2618001][80088007][801E01AE][806001DB][2628001][80088007][801E01B0][806001D9][2638001][80088007][801E01AB][806001DB][2648001][80088007][806001B0][80608060][80018060][80070265][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2668001][80868079][18E800B][190018F][2F20191][2F202F2][805E02F2][40002][1930192][2805E][1940003][805E0195][30001][1970196][2805E][1980003][801E0199][806001DA][2678001][80088007][801E01AE][806001DB][2688001][80088007][801E01B0][806001D9][2698001][80088007][801E01AB][806001DB][26A8001][80088007][801E01B0][806001DA][26B8001][80088007][801E01AE][806001DB][26C8001][80088007][801E01B0][806001D9][26D8001][80088007][801E01AB][806001DA][26E8001][80088007][800101AE][8007026F][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2708001][80868079][19B800B][2F2019C][2F202F2][2F202F2][805E02F2][40002][19E019D][4805E][19F0003][801E01A0][806001D9][2718001][80088007][801E01AB][806001DB][2728001][80088007][801E01B0][806001DC][2738001][80088007][801E01B2][806001DB][2748001][80088007][806001B0][80608060][80018060][80070275][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2768001][80868079][1A2800B][1A401A3][2F202F2][2F202F2][805E02F2][30001][1A601A5][2805E][1A70003][805E01A8][30001][1AA01A9][1D9801E][80018060][80070277][1AB8008][1DC801E][80018060][80070278][1B28008][1DA801E][80018060][80070279][1AE8008][1DB801E][80018060][8007027A][1B08008][1DA801E][80018060][8007027B][1AE8008][1DB801E][80018060][8007027C][1B08008][8014][800E01B5][1C7006D][38014][803D01E2][1B4800A][1C201C2][801501C2][1B80000][38015][803E01E8][1D8801E][804E8060][8016][801601BB][1C10003][800A803F][4501B4][450045][8017][801701BE][1F60003][801E8040][806001D8][800D804E][1AC055C][803D01B6][7F7800D][1AB01B7][8008803D][800D01AB][1AF055C][803E01B9][7F7800D][1AE01BA][8008803E][800D01AE][1B1055C][803F01BC][7F7800D][1B001BD][8008803F][800D01B0][1B3055C][804001BF][7F7800D][1B201C0][80088040][801901B2][1F40000][1FE800A][2000200][800D0200][1C30062][800D01C4][1C60063][800D0042][400063][800901C5][420040][1D8801E][804E8060][1AD800A][1AD01AD][800A01C8][1AD01AD][1C901AD][A0B800E][800901CA][1CA01AD][8015][800801CB][801701AD][1CC0000][1AD8008][1D5801E][80018060][8007027D][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][27E8001][80868079][1CD800B][1D001CE][2F201CF][2F202F2][801E02F2][806001DA][27F8001][80088007][801E01AE][806001DB][2808001][80088007][801E01B0][806001D9][2818001][801E8007][806001D8][1D18008][2828001][804A8007][A0B803B][1D2801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][1D3801E][801E8060][806001D3][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][806001DD][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][806001D3][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][1DE006C][6D803B][800F801F][1DF006B][6C803B][800F801F][1E0006A][6B803B][803B801F][801F006A][1D9801E][80028060][2840283][80340285][801B8007][801901E6][1E40000][88023][1E500B1][98023][1E500B1][A8023][1E500B1][2888001][80438007][1D2801E][80538060][2868001][80088007][800101E3][80070286][8008804B][800101E3][80070287][1D2801E][80538060][1DA801E][80198060][28E0000][2898002][28B028A][80078034][1E98013][808701EA][28E8001][800B8086][1ED01EC][2F202F2][2F202F2][2F202F2][28C8001][800A8007][20C020C][210020E][28D8001][801E8007][806001D2][80508055][1EE801A][80018046][8007028F][1D2801E][80538060][2908001][801E8007][806001D2][80018053][80870291][2928001][800B8086][1F001EF][1ED01F1][2F202F2][2F202F2][18047][1EC8008][28047][1EC8008][38047][1EC8008][8019][800A01F3][1FF01FD][1FF01FF][1DB801E][80018060][80340293][80478007][80080000][801901F7][2020000][1DC801E][80198060][2030000][88023][2DD0168][88023][2DD0165][88023][2DD0166][88023][2DE00F6][88023][2DE00F3][88023][2DE00F4][88023][2DF0145][88023][2DF0142][88023][2DF0143][88023][2E0011D][88023][2E0011A][88023][2E0011B][88023][2E1018E][88023][2E1018B][88023][2E1018C][2958002][2970296][80078034][1D2801E][80548060][80318050][1DA801E][80028060][2A502A4][803402A6][800A8007][2040213][2080206][8019][801E01F3][806001DB][80028031][2990298][8034029A][80498007][8041][801E0008][806001D2][801E8052][806001DC][80028031][29C029B][8034029D][80418007][30000][1D2801E][804F8060][1DB801E][80028060][29F029E][803402A0][80498007][1D2801E][804F8060][1DB801E][80028060][2A202A1][803402A3][80498007][1D2801E][80528060][1DC801E][80018060][80070294][2958001][80078034][8047][1F78008][205801C][80010206][800702A7][2AA8001][80448007][1D2801E][80558060][801D8050][80010208][800702A8][2AA8001][80458007][1D2801E][80558060][80018050][800702A9][D8018][8048020A][C80008][80088007][8048020B][C80008][80018007][800702AA][1D2801E][80558060][801C8050][20E020D][2A78001][80448007][1EB8008][210801D][2A88001][80458007][1EB8008][2A98001][80188007][20A000D][88048][800700C8][1EB8008][88048][800700C8][1EB8008][21D8009][80120226][2720001][80120215][2730005][80120216][273001A][80120217][2700007][80120218][2760008][80120219][277000A][8012021A][271000E][8012021B][27A0010][800E021C][2280C51][C52800E][800E0228][2280C53][C54800E][800E0228][2280C55][21D8008][A8012][21E0242][1A8012][21F023F][78012][2200244][1B8012][2210244][B8012][2220246][D8012][2230248][E8012][224024A][F8012][225023D][158012][226023C][298012][227027B][2CC8001][800A8007][2040204][2080206][229800A][22B022A][800A022C][22E022D][230022F][231800A][22E022D][800A022F][2310230][22E022D][22F800A][2310230][800F022D][22E0C54][B2800F][800F0232][23300B3][2268008][C51800F][800F022F][23400B7][B8800F][80080235][800F0226][2300C53][BC800F][800F0236][23700BD][2268008][C52800F][800F0231][23800C1][C2800F][80080239][800F0226][22D0C55][C6800F][800F023A][23B00C7][2268008][2B78001][801E8007][8060027F][B2803B][27E8008][2B88001][801E8007][8060027F][B3803B][27E8008][2B98001][801E8007][80600280][B7803B][27E8008][2BA8001][801E8007][80600280][B8803B][27E8008][2BB8001][801E8007][80600281][BC803B][27E8008][2BC8001][801E8007][80600281][BD803B][27E8008][2BD8001][801E8007][80600282][C1803B][27E8008][2BE8001][801E8007][80600282][C2803B][27E8008][2BF8001][801E8007][80600283][C6803B][27E8008][2C08001][801E8007][80600283][C7803B][27E8008][256800F][80080226][8009023F][24C024E][2428009][800F0244][25500CC][A2800F][800F0240][25600CD][CB800F][800F0254][2570089][158012][2260241][26A800E][800D023E][23E025D][800F0226][25100C9][A1800F][800F0243][25200CA][C8800F][800F0250][2530088][26C800F][80120226][2460015][80180226][226005B][D8800F][800F0265][24500A6][D9800F][800F0266][26400D7][8D800F][800F0267][226026C][158012][2260246][DB800F][800F0269][24700A7][DC800F][800F026A][26800DA][8E800F][800F026B][2260275][158012][2260248][CF800F][800F0259][24900A3][D0800F][800F025A][25800CE][8A800F][800F025B][2260277][158012][226024A][378018][800F0226][25D00D2][A4800F][800F024B][25E00D3][D1800F][800F025C][25F008B][27F800F][80120226][23D0015][800F0226][26100D5][A5800F][800F024D][26200D6][D4800F][800F0260][263008C][2268008][DE800F][800F026D][24F00A8][DF800F][800F026E][26C00DD][8F800F][8008026F][80010226][800702C4][2C18001][801E8007][80600284][C8803B][27E8008][2C48001][801E8007][80600284][C9803B][27E8008][2C48001][80018007][800702C2][284801E][803B8060][800800CA][8001027E][800702C4][2C38001][801E8007][80600284][88803B][27E8008][2C58001][80018007][800702C1][285801E][803B8060][800800CB][8001027E][800702C5][285801E][803B8060][800800CC][8001027E][800702C5][2C28001][801E8007][80600285][CD803B][27E8008][2C58001][80018007][800702C3][285801E][803B8060][80080089][8001027E][800702C6][2C18001][801E8007][80600286][CE803B][27E8008][2C68001][801E8007][80600286][CF803B][27E8008][2C68001][80018007][800702C2][286801E][803B8060][800800D0][8001027E][800702C6][2C38001][801E8007][80600286][8A803B][27E8008][2C78001][80018007][800702C1][287801E][803B8060][800800D1][8001027E][800702C7][287801E][803B8060][800800D2][8001027E][800702C7][2C28001][801E8007][80600287][D3803B][27E8008][2C78001][80018007][800702C3][287801E][803B8060][8008008B][8001027E][800702C8][2C18001][801E8007][80600288][D4803B][27E8008][2C88001][801E8007][80600288][D5803B][27E8008][2C88001][80018007][800702C2][288801E][803B8060][800800D6][8001027E][800702C8][2C38001][801E8007][80600288][8C803B][27E8008][2C98001][80018007][800702C1][289801E][803B8060][800800D7][8001027E][800702C9][289801E][803B8060][800800D8][8001027E][800702C9][2C28001][801E8007][80600289][D9803B][27E8008][2C98001][80018007][800702C3][289801E][803B8060][8008008D][8001027E][800702CA][2C18001][801E8007][8060028A][DA803B][27E8008][2CA8001][801E8007][8060028A][DB803B][27E8008][2CA8001][80018007][800702C2][28A801E][803B8060][800800DC][8001027E][800702CA][2C38001][801E8007][8060028A][8E803B][27E8008][2CB8001][80018007][800702C1][28B801E][803B8060][800800DD][8001027E][800702CB][28B801E][803B8060][800800DE][8001027E][800702CB][2C28001][801E8007][8060028B][DF803B][27E8008][2CB8001][80018007][800702C3][28B801E][803B8060][8008008F][8009027E][2750274][14B800E][80080279][800E0278][21C0145][2AB8001][803B8007][80080145][800E027E][21C0146][2AC8001][803B8007][80080146][800E027E][21C0147][2AD8001][803B8007][80080147][800E027E][21C0148][2AE8001][803B8007][80080148][8018027E][21C0007][149800E][8001021C][800702AF][149803B][27E8008][14A800E][8001021C][800702B0][14A803B][27E8008][14B800E][8001021C][800702B1][14B803B][27E8008][14C800E][8001021C][800702B2][14C803B][27E8008][14D800E][8001021C][800702B3][14D803B][27E8008][288018][8008027C][800A0227][227027D][2270227][53800E][80010227][800702B4][27E8008][2AA8001][801E8007][806001D2][80508055][28C801E][803B8060][801F0093][28C801E][803B8060][801F0094][28C801E][803B8060][801F0095][28C801E][803B8060][801F0096][28C801E][803B8060][801F0097][28D801E][803B8060][803B0098][801F015E][28D801E][803B8060][803B0099][801F015E][28D801E][803B8060][803B009A][801F015E][28D801E][803B8060][803B009B][801F015E][28D801E][803B8060][803B009C][801F015F][28D801E][803B8060][803B009D][801F015F][28D801E][803B8060][803B009E][801F015F][28D801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][2CD8001][80188034][2900007][80018087][808602CE][205800B][2130207][2F20293][2F202F2][801202F2][2910008][800F028F][28F0149][A63800E][8087028F][2CF8001][800B8086][2070205][2930213][2F20292][2F202F2][2F48001][A63803B][2AA8001][1D2801E][80558060][800E8050][2940090][91800E][80080294][808701F9][2D08001][800B8086][2AC0297][2F202DA][2F202F2][2F202F2][90800E][800E0296][2960091][AD800E][80080296][808701F9][2D18001][800B8086][2AC0297][2DA02D7][2F202F2][2F202F2][80018087][808602D3][298800B][29A0299][29C029B][2F202DA][808702F2][2D78001][800B8086][29D029E][2DA029F][2F202F2][2F202F2][80018087][808602D8][2A1800B][2A202A0][2F202DA][2F202F2][808702F2][2D98001][800B8086][2A302A4][2DA02A5][2F202F2][2F202F2][80018087][808602DA][2A7800B][2A802A6][2F202DA][2F202F2][808702F2][2DB8001][800B8086][2A902AA][2DA02AB][2F202F2][2F202F2][2E2801E][803B8060][80080C4A][801E02DB][806002E2][C4C803B][2DB8008][2E2801E][803B8060][80080C49][801E02DB][806002E3][C3E803B][2DB8008][2E3801E][803B8060][80080C40][801E02DB][806002E3][C3D803B][2DB8008][2E4801E][803B8060][80080C46][801E02DB][806002E4][C48803B][2DB8008][2E4801E][803B8060][80080C45][801E02DB][806002E5][C42803B][2DB8008][2E5801E][803B8060][80080C44][801E02DB][806002E5][C41803B][2DB8008][2E6801E][803B8060][80080C4E][801E02DB][806002E6][C50803B][2DB8008][2E6801E][803B8060][80080C4D][800D02DB][2AD015E][808702AE][2D48001][800B8086][2B002AF][2B202B1][2DA02AE][2F202F2][80018087][808602D5][2B3800B][2B502B4][2AD02B6][2F202DA][808702F2][2DC8001][800B8086][2B802B7][2B902B8][2DA02BA][2F202F2][80018087][808602DD][2BB800B][2BC02BC][2BE02BD][2F202DA][808702F2][2DE8001][800B8086][2C002BF][2C102C0][2DA02C2][2F202F2][2EF801E][80878060][2DF8001][800B8086][2C402C3][2C502C4][2DA02C6][2F202F2][80018087][808602E0][2C7800B][2C802C8][2CA02C9][2F202DA][801E02F2][806002F0][80018087][808602E1][2CB800B][2CC02CC][2CE02CD][2F202DA][808702F2][2E28001][800B8086][2D002CF][2D102D0][2DA02D2][2F202F2][80018087][808602E3][2D3800B][2D402D4][2D602D5][2F202DA][801E02F2][806002E7][20803B][2DB8008][21800E][801E02DC][806002E7][21803B][A1803B][2DB8008][2E7801E][803B8060][80080022][801E02DB][806002E7][23803B][2DB8008][2E8801E][803B8060][80080030][800E02DB][2DC0031][2E8801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E02DB][806002E8][32803B][2DB8008][2E8801E][803B8060][80080033][801E02DB][806002E9][28803B][2DB8008][29800E][801E02DC][806002E9][29803B][A3803B][2DB8008][2E9801E][803B8060][8008002A][801E02DB][806002E9][2B803B][2DB8008][2EA801E][803B8060][8008002C][800E02DB][2DC002D][2EA801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E02DB][806002EA][2E803B][2DB8008][2EA801E][803B8060][8008002F][801E02DB][806002EB][34803B][2DB8008][35800E][801E02DC][806002EB][35803B][A5803B][2DB8008][2EB801E][803B8060][80080036][801E02DB][806002EB][37803B][2DB8008][2EC801E][803B8060][80080024][800E02DB][2DC0025][2EC801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E02DB][806002EC][26803B][2DB8008][2EC801E][803B8060][80080027][801E02DB][806002ED][38803B][2DB8008][39800E][801E02DC][806002ED][39803B][A7803B][2DB8008][2ED801E][803B8060][8008003A][801E02DB][806002ED][3B803B][2DB8008][2EE801E][803B8060][8008003C][800E02DB][2DC003D][2EE801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E02DB][806002EE][3E803B][2DB8008][2EE801E][803B8060][8008003F][808702DB][2D68001][800B8086][2D902D8][2F202DA][2F202F2][2F202F2][2DB8008][2DB8008][2E68001][80018007][800702AA][1D2801E][80558060][80018050][800702E4][2AA8001][801E8007][806001D2][80508055][2D28001][80128007][2960016][80010294][800702E7][2E2801E][803B8060][80080C4B][800101F7][800702E8][2E3801E][803B8060][80080C3F][800101F7][800702E9][2E4801E][803B8060][80080C47][800101F7][800702EA][2E5801E][803B8060][80080C43][800101F7][800702EB][2E6801E][803B8060][80080C4F][803C01F7][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][378018][801F02F1][5B8018][801F02F1][2E58001][8001801F][800702F6][804E][40002][80006][C000A][10000E][140012][180016][F80086][1780176][17C017A][20601B6][27C024A][2E402B0][3E4035A][4E2047C][5BE0546][6520606][67C067A][680067E][7800708][84C07DC][92408BE][9D4098A][A920A3E][AC40A92][B9A0B2A][C180C0C][2060C24][C720C30][CF60CC0][D560D22][E340DCE][F040E8E][F540F04][FA001B6][CF6100E][10741046][112210D4][120A119A][127C120A][12BE0206][12F812F6][12FC12FA][136A1336][13B813B6][13BC13BA][14761414][14D0149E][150414D0][15D41556][16BA163E][1794173E][181E17DA][185C185A][1860185E][193418CE][1A2A19B4][1B261AB0][1B9E1B6E][1BCA1BC8][1BCE1BCC][1C8A1C32][1D561CE8][1E2A1DAC][1B61E82][1EC01EBE][1EC41EC2][1F9E1F18][20542004][213E20B4][21A20206][21F621F4][21FA21F8][22BC224A][235C22F4][243423CE][1B6246A][24AE24AC][24B224B0][258C251C][8BE25F4][26E82664][279C2744][27E827E6][27EC27EA][285618CE][294A28D0][29F429AC][2A782A3E][2ACA2AC8][2ACE2ACC][2BC22B42][2CB42C44][2D9E2D3C][2E442E04][2E9C2E9A][2EA02E9E][2F9C2F1E][1D561CE8][30041DAC][30623030][30E030A8][31863150][1C323226][1D561CE8][1B61DAC][17940652][32AA32A8][D5632AC][330E32AE][F040E8E][1B60F04][33B8336A][CF6100E][34001046][34C63466][35263524][1B63528][352A0206][35AE355A][362635EA][37263698][379A3798][1B6379C][33B83062][100E0CF6][379E3150][3726380C][385E385C][1B63860][33B83062][100E3150][B9A30E0][22BC0E34][1AB008BE][13BC1DAC][1B9E1B6E][14D0100E][386230E0][391E38B2][1D561AB0][1B6E294A][399629F4][3A023A00][31863A04][1C323226][1D561CE8][1B61DAC][17940652][3A083A06][3A0C3A0A][3AAC3A6A][2054163E][3AFC173E][3B723B2E][3BB03BA8][3BC03BB8][3C743C08][3D043CF8][3D1C3D10][1B63D5A][3DFA3DB4][3E283DFA][2BC23E28][3EE03E7A][2D9E2D3C][3FA23F66][3FCA3FC8][18603FCC][18CE3FCE][40244022][1B64026][1B260924][100E0CF6][402830E0][41164098][41784176][1B6417A][417C0206][421041DE][42664210][426A4268][42C0426C][2061AB0][1B6E0C30][14D00CF6][433C30E0][4340433E][43AC4342][1B61AB0][1B6E29F4][443C4416][446A443C][446E446C][43421AB0][1B643AC][29F401B6][44704416][44AE4470][44B244B0][1AB023CE][1B643AC][1B6E44B4][4562450C][45964562][459A4598][459C23CE][1B64608][4692464C][27C024A][46C202B0][47A4472C][48764826][490848C8][4A004974][4AEA4A86][4BA44B6C][4C584C1A][4D724CDE][4E1C4DCE][4ED64E70][4F644F28][50764FE8][516250D4][522451C8][52D052A4][53F25362][54A0545E][553654E8][55F85596][56F05656][579A5742][582657E8][58BA5860][599C5924][5A8C5A08][5B145AD2][5B4E5AD2][5B145BE0][5C4A5AD2][5D3E5CC2][5DFE5DB8][5E7C5E34][5F3C5EFA][5FC45F90][60C66054][61886134][621E61E2][5F90626E][634C62DE][643063A2][654264B4][664065BC][66E466AC][681A6780][5F90687C][68F25AD2][69E2697E][C726A66][1B6E6AE2][6B466B40][6BEA6B82][6CF46C8C][6D7E6D2E][6DBE14D0][6E746E04][6F226ED0][30306F6A][70866FA6][7182711E][727471F0][72F672B8][73767340][746A73EA][30A874A4][75647506][7608759E][76F2767A][77C6777C][777C23CE][78203A6A][78C47866][794A7918][79CA79A0][7A707A24][23CE7B0C][76F27B86][78207BCC][7C2A1414][7CEE7CA6][7D9E7D3C][7E787E10][7F267ED2][7FFE7F90][810C809A][81BE815C][82668208][833882B6][842483A2][857484EA][86628610][86E48688][87A28756][883887F6][88C48890][8970892E][8A0A89AC][8A908A5E][8B368AD4][8BC08B7C][8C7E8C14][8D2C8CE8][8E248DAA][8EC28E74][8F328F0E][8FF48F7C][905E810C][90E89094][911281BE][91CA9136][9220892E][93009296][94009400][94C89400][960E952C][964A964A][96BE964A][97CE9744][98849808][993298D8][9A289982][9A889A88][9ADE9A88][9ADE9ADE][9B1A9B1A][9ADE9B1A][9ADE9ADE][9ADE9ADE][9B529ADE][9B529B52][9C2A9BC2][9D0A9C92][9D4A9D3E][9D629D56][9D7A9D6E][9D929D86][9DB29D9E][9F0E9F0C][9F1C9F10][9F349F28][9F4C9F40][9F649F58][9F7C9F70][9FD29F88][A0A4A02C][A1E2A144][A316A280][A440A3AA][A564A4D6][A656A5E8][A756A6C8][A81AA7AC][A8F6A856][AA22A996][AABAAA30][ABD2AB48][ACE8AC5C][AE9AADC2][B042AF72][B1E0B110][B370B2B0][B42EB3DA][B52CB4AC][B632B5B2][B732B6B0][B8D4B804][BA6CB9A4][BBFABB32][BD82BCC2][BE6ABDFA +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you wish to know about me... +\\ But could someone like you understand me? +\\ That is the question... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私の事を知りたいと· + しかし貴女程度が私を理解できるのですか? + 疑問ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you wish to hear me speak... +\\ But what I say is most complex... +\\ Only because I am highly intelligent... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の話を聞きたいのですか· + しかし私の話は難しいですよ。 + 何しろ非常に頭が良いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This may be tricky... +\\ You see, anything I say is far beyond you, +\\ so I need a topic even you can understand. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しいですねぇ· + いやはや、私の話は總じてレベルが髙いので + 貴女に適当な話題探しが大変なのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[15] +[0311] +\\ [0311] +[16] +[0311] +\\ [0311] +[17] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are in no position to +\\ speak to me in that manner! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下眭な身分の分瞭で馴れ馴れしいわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what are you plotting...? +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでいるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know what to say... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと答えれば良いやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am unaccustomed to these situations... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こういう状況は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Divination... +\\ This must mean the lives of weak humans +\\ are filled with fear of the future... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 占いとは· + か弜い人間の生涯は、それだけ未来への恐布に + 衤られているという事なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You find predestined lives to be boring, +\\ yet you wish to see a predestined future... +\\ Humans are truly puzzling... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 決まりきった人生など退屈だとお思いの答なのに + 決まりきった未来を占おうとは· + 人間は、実に不思議なものですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have seen many methods of divination, +\\ but I have yet to see one that works... +\\ I wonder how your method is...? +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 遥か昔から様々な占いを見てきましたが + 一つとして当たるものを見た事がありません· + さて、貴女の占いは、どうなのでしょうかね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ You would try to tell the fortune of me... +\\ Quite foolish, aren't you...? +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 悪魔である私を占うとは· + 顔に似合わず、とぼけた方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I myself am well versed in divination. +\\ After all, I am demon... +\\ Ha ha ha... +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も占いは、お手の物ですよ。 + なにせ悪魔ですからね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ A human trying to tell my fortune... +\\ Perhaps you are missing some brain cells? +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 人間の占いで悪魔である私を占おうとは· + 脳細胞が5、6個足りないのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you even think a mere human +\\ can tell the fortune of a demon! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如きに悪魔が占えるかっ! + 思いあがるなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would believe in your false +\\ divinations! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様如きの当てずっぼうの占いなど + 誰が信じるかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[33] +[0311] +\\ [0311] +[34] +[0311] +\\ [0311] +[35] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...So you are a police officer then. +\\ I am more familiar with the term +\\ "cops"... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 貴方、刑事とかいう職業の様ですね。 + 貴方の立場、さしずめ「岡っ引き」 + とでもいったところでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you challenging me? Fine... +\\ I suppose I'll even use an extra +\\ brain cell than I normally do... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知恵比べになりそうですね? 良いでしょう· + 久し振りに脳細胞を一つ洋分に + 動かしてみますか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...you suspect me... +\\ I would certainly like to hear your +\\ reasoning for such notions... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 私をお疑いに· + 貴方の推理、是非お何いしたいものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please go ahead and inspect me. +\\ If you'd like I'll even dissolve for you... +\\ Ha ha ha... +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうぞ、お調べ下さい。 + なんでしたら全裸になって差し上げますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ An adult playing "cops"? +\\ It seems you brain hasn't developed well. +\\ Ha ha ha... +\\ [0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい大人が警察ごっこですか? + どうやら脳の発育が上手くない様ですね。 + くっくっくっくっ· + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ If you wish to insult me further, +\\ I may not allow you to live! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁっ、何を根拠に! + それ以上俊辱する積もりならば + 生かしておかぬぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What sort of folly is this! +\\ I will not tolerate this ridiculousness! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の冗談だっ! + 詰まらぬ事をいうと捨て置かんぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you continue this act of foolishness, +\\ I shall execute you for insulting me! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ以上、下らぬ洋和を続けるならば + 私を俊辱した罪で、私自ら処刑してくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but I... +\\ I have no recollection of such a woman... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私が、そんな· + 身に覚えなどありません· + そんな女· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know nothing of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女の事など存じません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know nothing of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女の事など存じません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ That came out rather nicely... +\\ I do enjoy hearing my own voice. +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + なかなか良く緑れてますねぇ· + 私の声は何時聞いても惚れ惚れします。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...my voice, is it... +\\ Please keep it as a souvenir. +\\ Oh, I won't charge you for it. +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、私の声ですか· + 記念にとっておいてください。 + なぁに、料金なんて頓きませんよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You do a nice job threatening... +\\ What will you do next? +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 貴方、なかなか堂に入った脅しっ常り· + 次は、どの様な手で来るのか楽しみですね。 +[0611][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[51] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[52] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[53] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you blackmail me... +\\ I won't guarantee your survival! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を脅すとは· + 命の保証はせぬぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A tape such as that... +\\ I shall destroy it along with you! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様なテープ· + 貴様もろとも塵と化してくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it that you wish...? +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何がお望みなのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I never thought it was recorded... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさか緑られていたとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a landmark discovery! +\\ A brain so small can think so much! +\\ Most amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、新しい発見! + 胡麻粒程の脳で、そこまで考えていようとは! + これは、もはや神秘ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ All these difficult words, so well said. +\\ You've practiced much, haven't you? +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分すらすらと難しい言葉が出てきますね。 + かなり練習したのではありませんか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for something that's not yours... +\\ You concern yourself too much... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の所有物でもないのに心配とは· + 貴方、かなり苦労性ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you write a book? +\\ Even though it might not be read... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本でもお書きになったら如何です? + 最も読むべき人は読まないでしょうが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could not care less what happens +\\ to your pathetic nation! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本が将来どうなろうと + 私の知った事ではないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, here is a demon that taints your +\\ precious nation... +\\ Why not attack me instead of chatting away! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、ここに貴方の日本を污す悪魔がいます· + 口ばかり動かさずかかって来たらどうだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I prefer to avoid these things... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しい事は、ちょっと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The life of a flower is truly short... +\\ It is better that you think of your next +\\ move sooner... +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 花の命は実に短い· + 早めに次の一手を考えておいた方が + 宜しいですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ All you do is walk and you get money... +\\ That's an envious profession. +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 步くだけで金になるとは· + 実に羨ましい商壳ですねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, you have an interesting job... +\\ But I question the aesthetic +\\ sense of humans... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、珍しいお仕事をなされている様で· + しかし、人間の美的感覚には + 甚だ疑問を感じますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You take such light steps... +\\ They exhibit the lightness of your head... +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか軽やかな足取り· + 頭の軽さが絶妙に表現されていますねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good that you have something to sell... +\\ Seems that it is only for a limited time... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良かったですね、壳るものがあって· + しかし期間限定商品の様ですが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good that you have something to sell... +\\ Seems that it is only for a limited time... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良かったですね、壳るものがあって· + しかし期間限定商品の様ですが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not show me these boring things! +\\ My eyes are about to rot! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰まらぬものを見せるなっ! + 目が碑るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in female humans! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のメス如きに和味はないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[81] +[0311] +\\ [0311] +[82] +[0311] +\\ [0311] +[83] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha, I am not "that way"... +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ、私に男色の気はありませんよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those eyes... +\\ You have me concerned. +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その眼· + 気になりますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well! +\\ It seems that you like me! +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これはこれは! + どうやら私が、お気に入りのようだ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like your eyes! +\\ If you will not stop, I shall +\\ gouge them out myself! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の眼、気に入らん! + 止めないのなら、えぐらせてもらうぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak with your mouth! +\\ Or is your mouth merely a decoration!! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたい事があるのなら、口で言えっ! + それとも、その口は、餐り物かっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you looking at!? +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を見ているっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I am not into that... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私に、その様な趣味は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a difficult question. +\\ ...Difficult, indeed. +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、なかなか難しい賣問ですね。 + ·ふむ、実に難しい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is difficult... +\\ To find a difference in your appearances is +\\ like finding differences in grains of sand. +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、難問ですね· + 貴女方の外見に差を見出す事は、 + 河原の石の価值に差を見出すと同程度ですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The competitiveness of humans would +\\ be displayed even at times like this... +\\ Most fascinating. +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の競争心は、この様な場面でも + 否応なく発揮されるのですね· + 実に和味深い。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Are you trying to appeal to me? +\\ I was going to have you anyway. +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 私にアピールしているのですか? + そんな事をなさらなくとも頓く積もりでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ As a slime would say, you're not quite +\\ squishy enough...come back when you're +\\ squishier...ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スライム曰く、とろけ具合が今一つですね· + もう少し、とろけてから出直して来て下さい。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Popularity can kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + もてる男は辛いとでもいったところですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You appear as potatoes to me! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様らなど、同じジャガイモ程にしか見えんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less for female humans! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のメスなど、端から和味は無いわ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[105] +[0311] +\\ [0311] +[106] +[0311] +\\ [0311] +[107] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, what a kind soul... +\\ Do you have a kindness bug in your head? +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、なんともご親切な方ですねぇ· + 頭の中に親切虫でも飼ってらっしゃるんですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My! This is unusual... +\\ Worrying about your enemy... +\\ Did your brain turn to soup? +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! これは珍しい· + 自分の命を脅かす敵を心配するとは· + 洋りの緊弥に脳味噌が沸膏しているのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worries? Let's see... +\\ Just about how I should cook you, I'd say. +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配ですか? そうですねぇ· + 強いて言えば貴女方の食し方くらいですね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That worried face of yours... +\\ It almost looks like you don't know +\\ how to think. Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を心配している貴女の顔はマリア様の様ですね· + その何も考えていない様な間抜け面がね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Know your place and shut your mouth, human! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁぁ· + 人の子の分瞭で思い上がるなぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know your place! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出しゃばるなぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[117] +[0311] +\\ [0311] +[118] +[0311] +\\ [0311] +[119] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Does human conversation require such tools? +\\ How inconvenient... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 人間の会話には、その様な道具が必要なのですか。 + なんとも不侯な· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What sort of question will you ask me? +\\ I look forward to finding out... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私には、どの様な賣問をして頓けるのでしょうか? + 非常に楽しみですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got some nerve ignoring me... +\\ You inferior life form! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を無視するとは、良い度胸ですねぇ· + こおの、下等生物がぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you ignore me! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を無視するとは、一体何の冗談だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[129] +[0311] +\\ [0311] +[130] +[0311] +\\ [0311] +[131] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, dancing all of a sudden? +\\ Have you gone mad? +\\ I pity you... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、突然踊り出すとは、気でも違いましたか? + お気の毒に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very interesting, but let's say +\\ I wasn't watching anyway. +\\ I wouldn't want to be caught watching you. +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に和味深いのですが見てない事にして下さい。 + 「踊る阿呆に見る阿呆」· + 阿呆は、貴方だけで充分ですからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, I see! +\\ So you express yourself by actions since +\\ you are so inadequate with words. +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ、なるほど! + 言葉を上手く使えない分 + 体で表現しているという訳ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ It must be easy to dance when +\\ your head is empty. +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 頭が軽い分、踊るのも楽そうですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that a little dancey-dance? +\\ How cute... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、お遊戯かなにかですか? + 無邪気ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not enough sexiness... +\\ Would you like for me to teach you +\\ how to do it better...ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ色気が足りませんねぇ· + 宜しければ、私が教えて差し上げましょうか? + 手取り足取り· くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you dancing for! +\\ If you want to dance, I'll let you dance +\\ to your heart's content in your afterlife! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を浮かれているっ! + 踊りたくば、あの世で思う存分 + 踊らせてくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dancing in front of me... +\\ Stop being ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を前にして、踊りなど· + 戯れも、程々にしておけっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[141] +[0311] +\\ [0311] +[142] +[0311] +\\ [0311] +[143] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to convince me? +\\ The last resort of the truly powerless. +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 説得ですか? + 非力な貴方逹の最後の手段という訳ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't want to fight with me... +\\ I don't blame you for fearing me... +\\ I will think about it. +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私と争いたくないと· + 確かに私に恐れを為すのは仕方ない事ですねぇ· + 考えてみましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You act quite well... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか真に迫った宙技ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know... +\\ You are really very frightened, aren't you? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってますよ· + 実は、漏らしそうな程恐ろしいのでしょう? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My my, your voice is trembling a bit. +\\ It's alright to cry and scream... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、声が少し震えてらっしゃる。 + 良いのですよ、泣き叫んでも· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would be convinced by you! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等の口車などに誰が乗るか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を説得しようなど、10遼年早いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[153] +[0311] +\\ [0311] +[154] +[0311] +\\ [0311] +[155] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, you're burning with passion... +\\ I was worried that you might melt. +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 熱いですね· + あまりに熱すぎて、融けてしまわないかと + 心配してしまいましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got my attention... +\\ Only because we do not have the +\\ concept of "Justice". +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々聞き入ってしまいましたよ· + 「正義」などという概念 + 私逹には、ありませんからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How you could be like that for something +\\ imaginary... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 架空のものについて、そこまで拘れるとは· + 人間とは、実に和味深い生き物ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will tell you. +\\ Justice is a fiction written by gods. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私がお教えしましょう。 + 正義とは、神が書いたフィクシヨンですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you want to know the aim of "justice"? +\\ You're a child wanting to eat a rainbow. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、正義の意味を知りたいのですか? + まるで虹を食べたいとねだる子供の様ですね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Justice" you say...how sickening! +\\ Don't ever utter that word again! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「正義」だとお· 虫發が走るわっ! + その言葉、二度と口にするなよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of "justice" to a demon +\\ can only be an insult to me! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を前にして、正義を語るなど + 馬鹿にしているとしか思えんなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want to know so much, +\\ I'll teach you MY "justice"! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに知りたくば + 私の正義を教えてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[165] +[0311] +\\ [0311] +[166] +[0311] +\\ [0311] +[167] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The older brother keeps his authority by +\\ scolding, and the younger keeps his +\\ identity by resisting... That works out. +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 兄は、叱って戚厳を保ち + 弟は、逆らって自我を保つ· + なるほど、よく出来ている。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of, my younger brother was quite +\\ defiant as I remember... +\\ In my case, I just killed him... +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう言えば、私の弟も反拠的でしたねぇ· + 思い出しましたよ。 + 私の場合は、殺してしまいましたが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do humans reproduce by mitosis? +\\ The brothers look so much alike... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、細胞分裂で増えるのですか? + いや、あまりに兄弟が似てらしたもので· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Is this supposed to make me cry? +\\ Oh, this is SO corny... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + お涙頓戴というやつですか? + いやぁ、臭いですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Looks like the authority +\\ of the brother fails this time... +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 兄の戚厳、丸濆れですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You should worry more about +\\ yourself than your brother! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 弟より我が身を心配したらどうだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for your brother at a +\\ time like this!... +\\ Stop being foolish! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戦いの場で、弟の心配とはっ! + 貴ッ様ぁ、ふぎけるなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[177] +[0311] +\\ [0311] +[178] +[0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You seem to have knowledge about liquor... +\\ You might be more than just a drunkard. +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + お酒に関してなかなか知識がおありの様子· + ただの飲兵衛と言えなくも無いですがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans want to attach meaning to +\\ everything. What purpose is there in +\\ putting meaning as such to liquor... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、何にでも意味をつけたがりますね· + 酒に意味や名言を結びつける事に + 一体何の意味があるのやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We have a delicious liquor as well... +\\ But I doubt that you could be +\\ able to appreciate it... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私共の世界にも美味しいお酒がありますよ· + まぁ、貴方逹の舌がその味をお分かりになるかは + 判りませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That knowledge of liquor... Perhaps you have +\\ alcohol in your head instead of brains? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その酒の知識· 貴方の頭には + 脳の代わりに酒が詰まってるのでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've heard humans talk of liquor before, +\\ about 5000 years ago, but there hasn't +\\ been any development...Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 以前にも人間から酒の薀葵を聞かされた事が· + 五千年程前でしたか· 進步がありませんねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, your hands are shaking... +\\ It's only a joke, no harm done!... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、手が震えていますよ· + 冗談ですよ、冗談! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like alcohol so much, +\\ I'll drown you in it if you like! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それほど酒が好きならば + 死出の旅路の祝い酒 + たっ常りと君ませてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not want to hear about tasteless +\\ human liquor! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の不味い酒の話など聞く気はないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak about it all you want here... +\\ since there is no liquor in Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここで、気が淯むまで話すが良い· + 地獄に酒は君めぬからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[189] +[0311] +\\ [0311] +[190] +[0311] +\\ [0311] +[191] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you like to project yourselves onto +\\ another group... +\\ It's so easy to understand simpletons... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自らの境遇を、別の集団の性賣に + 投影しているのでしょう· + 下等生物の心理は実に解りやすいですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't that all about just finding so called +\\ "safety in numbers"? +\\ How primitive... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは集団への帚属意識でしょう· + トーテミズムにも通じた一種の宗教観ですか? + 実に原始的ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To fight over something that's not even +\\ about yourselves... +\\ How much humans like to be concerned... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他人事を我が事の如く争うとは· + 人間というのは、何処まで苦労性なのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to tell me what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私に命令する気かっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口の利き方をわきまえろっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Me? +\\ That's unimaginable... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私がですか? + 減相も無い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are born stupid and die stupid, +\\ so I can see how adults and children can +\\ disagree. I, however, was born smart. +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、愚かに生まれ愚かに死んでしまいますから + その様な大人と子供の意見の違いもあるのですね。 + 質く生まれた私には判りかねますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people are so eager about nothing... +\\ I personally prefer humans who have lost +\\ the will to do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若い人間は、無駄に燃えているものですね· + 私は、燃え尽きて、やる気のなくなった人間の方が + 好きですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a landmark discovery! +\\ A brain so small can think so much! +\\ Most amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、新しい発見! + 胡麻粒程の脳で、そこまで考えていようとは! + これは、もはや神秘ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You ask me for my opinion...? +\\ You're brighter than I thought. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私に意見を求めるとは· + 思っていたより質明な方の様ですねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would ask a demon's opinion...? +\\ You're a bizarre human... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔である私に意見を求めるとは· + いやはや、変わった人間ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you write a book? +\\ Even though it might not be read... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本でもお書きになったら如何です? + 最も読むべき人は読まないでしょうが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll tell you what the best thing is... +\\ It's to kill off all the stupid humans! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 最暮の打開策はなぁ· + 下らぬ人間共を抹殺する事だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I prefer to avoid these things... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しい事は、ちょっと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...nice sarcasm... +\\ We might actually have something +\\ in common... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなかの皮肉· + 私と貴方逹には、何処か相通ずものが + ありますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Love for sarcasm is a trademark of demons... +\\ Are you demons as well? +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉を愛する心は、私共悪魔の専壳特許· + もしや、貴方逹も悪魔なのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I enjoy a good sarcastic remark.. +\\ You're pretty good. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 上手い皮肉は、私の心を和ませます· + なかなかツボを押さえていますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sarcasm is my gimmick! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉は私の専壳特許だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what brilliant sarcasm... +\\ I may have to admit defeat... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと上手い皮肉· + これは、負けを認めぎるを得ないか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would throw sarcasm at me...? +\\ I am defeated... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私に皮肉とは· + 完畋です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Marvelous sarcasm... +\\ I am humbled... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + み、見事な皮肉· + 恐れ入りました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... You're saying men are obstacles that +\\ prevent women's advancement in society... +\\ Looks like women have found a good excuse. +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 女性の社会進出に男性が陸害だとでも· + 女性は上手い逃げ口上を発見しましたねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Men blame women for things, and +\\ women blame men for things... +\\ That's quite funny... +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男性は、うだつが上がらねば妻の所為とし + 女性は、社会進出の陸害を男性の所為とする。 + なかなか和味深い様造ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like males and females are about to +\\ go to war against each other in the +\\ human world. That's interesting. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間界では、男性と女性が戦争でも + 始めそうな勢いですねぇ· + 実に和味をそそられますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then, let me introduce you to a very +\\ fine specimen of the males species... +\\ TA-DA, he's right here in front of you... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方逹に良い男性をご紹介して + 差し上げましょう· + ほおら、貴方逹の目の前に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No need to deal with human men. +\\ I am here... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の男性なんか、相手になさらずとも + 私で宜しければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like males and females are about to +\\ go to war against each other in the +\\ human world. That's interesting. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間界では、男性と女性が戦争でも + 始めそうな勢いですねぇ· + 実に和味をそそられますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You do a nice job threatening... +\\ What will you do next? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 貴方、なかなか堂に入った脅しっ常り· + 次は、どの様な手で来るのか楽しみですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for something that's not yours... +\\ You concern yourself too much... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の所有物でもないのに心配とは· + 貴方、かなり苦労性ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You act quite well... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか真に迫った宙技ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like your eyes! +\\ If you will not stop, I shall +\\ gouge them out myself! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の眼、気に入らん! + 止めないのなら、えぐらせてもらうぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know your place! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出しゃばるなぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Getting pleasure from recalling the past. +\\ What an odd game... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 過去を思い出す事で感動を得る。 + 変わった遊びですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Reminiscing? +\\ Humans can do that because they don't +\\ live long... I couldn't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出という奴ですか? + 人間の一生は短いですからねぇ· + 私共には、とてもとても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like discussing the past, would +\\ you like me to tell you about my past? +\\ It's going to take a long time, but... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出話がお好きでしたら + 私の思い出話をお聞かせしましょうか? + 少々お時間が掛かりますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Is this supposed to make me cry? +\\ Oh, this is SO corny... +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + お涙頓戴というやつですか? + いやぁ、臭いですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nostalgia...how foolish... +\\ Take those stupid memories +\\ and go to Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出だと· 実に下らぬ· + その下らぬ思い出だけを持って + 地獄に落ちるが良い! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[285] +[0311] +\\ [0311] +[286] +[0311] +\\ [0311] +[287] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are born stupid and die stupid, +\\ so I can see how adults and children can +\\ disagree. I, however, was born smart. +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、愚かに生まれ愚かに死んでしまいますから + その様な大人と子供の意見の違いもあるのですね。 + 質く生まれた私には判りかねますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people are so eager about nothing... +\\ I personally prefer humans who have lost +\\ the will to do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若い人間は、無駄に燃えているものですね· + 私は、燃え尽きて、やる気のなくなった人間の方が + 好きですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Seduction? How interesting. +\\ It's not like I don't enjoy that myself. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 色仕掛けとは、面白い。 + 私も婔いな方ではありませんからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure? +\\ I am quite a beast in the dark. +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当に良いのですか? + 夜の私は獣ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's quite alluring. +\\ Ripe with age... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなかの色気ではありませんか。 + 流石は、熟れた果実· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Are you trying to appeal to me? +\\ I was going to have you anyway. +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 私にアピールしているのですか? + そんな事をなさらなくとも頓く積もりでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that a little dancey-dance? +\\ How cute... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、お遊戯かなにかですか? + 無邪気ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Popularity can kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + もてる男は辛いとでもいったところですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You primitive beings! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下等生物が何の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How sickening! +\\ I'm even losing my appetite! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええいっ、気色悪いっ! + 食欲も失せるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You... +\\ That's enough! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様等ぁ· + 図に乗るなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[309] + + + +[0311] +\\ [0311] +[310] + + + +[0311] +\\ [0311] +[311] + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Men selection? That's interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 男選びとは、なかなか髙尚な趣味ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't have such high ideals. +\\ You just might stay an old maid... +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あまり理想が髙過ぎると行き遅れになりますよ。 + お気を付けになられた方が宜しいかと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It must be important for short-lived +\\ humans to choose a suitable partner. +\\ Me, if I get bored, I just get another... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 命短き人間にとって、配偶者選びは + よほど重要な事の様ですね。 + 私なら厭きたら、すぐに替えてしまいますが· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[316] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[317] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't care for human affairs! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の配偶者選びなどに和味は無いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Debate of love at a battlefield... +\\ Do you honestly think you'll survive! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戦いの場において色恋の話など· + 貴様等、生きて帚れる積もりかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women get to choose... +\\ I am so glad I am not a human... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性主導なのですか· + 人間でなくて良かった· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human women are horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human women are horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? +\\ It seems you have started to drink +\\ because you are so afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おや? + 洋りの恐布に耐えきれず + お酒に走った様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? +\\ It seems you have started to drink +\\ because you are so afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おや? + 洋りの恐布に耐えきれず + お酒に走った様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We have a delicious liquor as well... +\\ But I doubt that you could be +\\ able to appreciate it... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私共の世界にも美味しいお酒がありますよ· + まぁ、貴方逹の舌がその味をお分かりになるかは + 判りませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Drinking in a place like this, you must +\\ have a problem with drinking... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、宴会ですか? + この様な所で、なんと脳天気な· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Talking of liquor at a time like this, +\\ You alcohol...excuse me...that would be +\\ derogatory...hahahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場所でもお酒とは、まるでアルちゅ· + おっといけません· これは差別語でしたね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, your hands are shaking... +\\ It's only a joke, no harm done!... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、手が震えていますよ· + 冗談ですよ、冗談! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like alcohol so much, +\\ I'll drown you in it if you like! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それほど酒が好きならば + 死出の旅路の祝い酒 + たっ常りと君ませてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would drink your putrid spirits! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰が貴様等のマズ酒など口にするかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you have in mind! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の魂胆だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[333] +[0311] +\\ [0311] +[334] +[0311] +\\ [0311] +[335] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, what a kind soul... +\\ Do you have a kindness bug in your head? +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、なんともご親切な方ですねぇ· + 頭の中に親切虫でも飼ってらっしゃるんですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You know so much about me... +\\ Are you a stalker? +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私の事をよくご存知で· + さては、ストーカーでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ If you wish to insult me further, +\\ I may not allow you to live! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁっ、何を根拠に! + それ以上俊辱する積もりならば + 生かしておかぬぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Know your place and shut your mouth, human! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁぁ· + 人の子の分瞭で思い上がるなぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you gain pleasure from +\\ the feeling of fear?... +\\ What masochistic beings you are... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐ろしいという感情を快感と + 感じているのでしょうか? + 人間とは自虐的な生き物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know? +\\ That kind of emotion is what spawned us... +\\ In a way, I must be grateful to you... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってますか? + その心が私共を生み出したとも言えるのです· + 貴方逹には、ある意味で感謝しなくては· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shall I tell you some scary stories +\\ if you like them so much... +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに布い話が聞きたいのでしたら + 私がして差し上げても宜しいですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[351] +[0311] +\\ [0311] +[352] +[0311] +\\ [0311] +[353] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a demon in front of you and you're +\\ telling ghost stories... How dumb are you! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 目の前に悪魔がいるというのに怪談ですか· + 馬鹿にするのも程々にしろよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not keen on stories like these... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういう話は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just don't know enough... +\\ I'm not responsible for whatever happens +\\ to you... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方逹は知らな過ぎるのです· + 何が起きても私は知りませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just don't know enough... +\\ I'm not responsible for whatever happens +\\ to you... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方逹は知らな過ぎるのです· + 何が起きても私は知りませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How gallant... +\\ Oh, I'm just so terrified. +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + なんとも勇ましい· + おお、布い布い。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If that person was so important, why +\\ didn't you keep that person in a safe? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その方が、それほど大事な方ならば + 金庫にでもしまっておいたら良かったのでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you blackmail me... +\\ I won't guarantee your survival! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を脅すとは· + 命の保証はせぬぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ No matter how much heart you put into it, +\\ the dead won't hear you... +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + いくら心を込めたところで + 亡くなった方には聞こえませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm feeling a bit remorseful... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々罪悪感が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm terribly sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm terribly sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ No matter how much heart you put into it, +\\ the dead won't hear you... +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + いくら心を込めたところで + 亡くなった方には聞こえませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm feeling a bit remorseful... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々罪悪感が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ How uncanny... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死者に話しかけるとは· + 気味の悪い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ How uncanny... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死者に話しかけるとは· + 気味の悪い· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're cool, saying things +\\ you don't mean? Give it a rest! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にもない事を言って格好をつけている積もりか! + 反吐が出るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you do that to the deceased... +\\ I'd hate to be a human... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 逝った戦友に何という事を· + 人間には、なりたくないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What will they say about me +\\ when I'm dead... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も死んだら何と言われるか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What will they say about me +\\ when I'm dead... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も死んだら何と言われるか· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh dear, if you don't be careful, +\\ you'll soil your pants... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、お気をつけにならないと + お漏らししてしまいますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ As I expected, you too, after all... +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + やはり、所詮は貴方も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans like you make me sick! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の様な人間には、悪魔の私も反吐が出るわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who said anything about forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰が許すなどと言うかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what are you plotting...? +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでいるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know what to say... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと答えれば良いやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am unaccustomed to these situations... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こういう状況は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You went to the beauty spa... +\\ My, you could have anyone fooled. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴女、流行のエステに行きましたね· + 上手く化けたものです。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you go to the beauty spa +\\ to become presentable for me? +\\ I'm delighted...ha... +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私に会う為に態々エステに行ったのですか? + それは、身に洋る光栄ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What spells do they put on you at the +\\ beauty spa? They must use one potent +\\ kind of magic...ha... +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステティックは魔法でも掛けてくれるのですか? + いやはや、とんでもない術ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man going to the beauty spa... +\\ You look better with blood all over you! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の分瞭でエステなど· + 貴様には血化粧がお似合いだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's only nauseating if you go to +\\ a beauty spa! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様如きがエステなど行ったところで + 気色が悪いだけだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man going to the beauty spa... +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男がエステだとお· + 出なおして来いっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, that's fine... +\\ Ask away! +\\ But something advanced, please. +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、いいでしょう· + 何でも、お聞き下さい。 + しかし髙尚な話題でお顥いしますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ What would you like to know? +\\ [0812][0300]Tell me about the world of demons. +\\ What do you think religion is? +\\ Please tell me your age. +\\ [0911][0211][0311] +[427] + 何をお知りになりたいのですか? +[0812][0300]悪魔の世界について教えて下さい +宗教とは一体何だと思いますか? +では、先ず年齢からお顥いします +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...an interesting question. +\\ But there is no need for me to answer. +\\ For the world you live in is just that... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 面白い賣問ですね。 + でも、答える必要は、無いでしょう。 + 何故なら貴女の住む世界がそうなのですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very well, I shall tell you... +\\ Allow me to invite you to Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良いですよ、教えて差し上げますとも· + では、貴女を地獄へご招待しましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Religion explains the unknown to the fools, +\\ in other words, Proverbs chanted to fools... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 宗教とは、無知に不可知の性賣を説明するもの· + つまり、阿呆に唱える説法の事ですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's quite a complex thing you ask... +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、意外と難しい事を聞きますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So for you, that's considered "advanced"? +\\ A direct indication of your level of +\\ intelligence... Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴女にとって、それが髙尚な話題なのですね。 + 知能の程度が知れますねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I thought I told you not to +\\ ask anything stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰まらぬ事を聞くなと言っただろうがっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of soup, it's not good to let +\\ soup boil, or else the soup is ruined. +\\ Did you know that? +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、味噌を沸膏させてはいけませんよ· + 大事な味噌汀が台無しになってしまいますから。 + 知ってましたか? +[0611][0211][0311] +\\ Why shouldn't you let soup boil? +\\ [0812][0300]Because the veggies get soft! +\\ Because it ruins the flavor. +\\ I didn't even know that... +\\ [0911][0211][0311] +[435] + 何故、お味噌汀を沸膏させてはいけないのか? +[0812][0300]具に火が通り過ぎてしまうからよ! +味噌の風味が飛んでしまうからよね +アラ!知らなかったわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Looks like your mind is soft as well. +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら貴女の具も + 火が通り過ぎている様で· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's because I'll burn myself +\\ when I'm eating it! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、私が食べる時に火傷すると + いけないからだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know very well... +\\ You might actually be brilliant... +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくご存知で· + 実は、なかなか物知りなのかも知れませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's correct... +\\ But I don't like the way you said it! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正解です· + しかし今の、どんなもんだと言わんばかりの顔· + 気に入らんなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're hopeless. +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら元より沸膏していた様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Answer me seriously! +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様あぁ! + 真面目に答えんかぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even I've been stumped by this one. +\\ I just can't tell the difference in the +\\ appearance of you humans... +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなかの難問に、この私も答えに + 詰まってしまいましたよ· + 人間の見た目など、姓ど差がありませんからね· +[0611][0211][0311] +\\ Can you tell me anything else? +\\ [0812][0300]I can take care of other people. +\\ I'm really good with makeup! +\\ No, not really... +\\ [0911][0211][0311] +[443] + 赤い髪の貴女、他にアピールする事は無いですか? +[0812][0300]こう見えても他人の世話は得意だね +お化粧なら任せて! +そう言われると特に無いわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Caring for other people... +\\ But what about yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 他人の世話ですか· + しかし自分の世話は見ているのですかね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In other words, you don't mind your +\\ own business... Perhaps other people +\\ don't really find you helpful? Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまり言い換えると「おせっかい」って事ですね· + 気づかない内に迷惑がられてるんじゃないですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When there is a necessity, people can +\\ excel in the things they do... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人は必要に迫られると何事も + 上手くなるものですからね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you mean, that's not your real face... +\\ That's frightening in a way... +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひょっとして、本当の顔ではないのですか· + ある意味恐ろしいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... "Beauty stands out without showing +\\ off" but, in your case, your beauty gets +\\ lost from sight. +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 「美人は言わねど隅れなし」と言いますが + 貴女の様な方は、隅れてしまいますからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a boring woman! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんと詰まらぬ女だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When a woman reaches a certain age, they +\\ display a sexiness not seen in youth...hmm? +\\ You with the red hair, did you make a face? +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性は、ある年齢に逹すると若い時にはない + 独特の色気がつきますからね·ん? + 赤い髪の貴女、今婔な顔をしませんでしたか? +[0611][0211][0311] +\\ Don't tell me, you think you're still young? +\\ [0812][0300]Hey! I'm still only 24! +\\ Well, yeah I'm 24 already, but... +\\ I'm 16 at heart! +\\ [0911][0211][0311] +[451] + まさか、自分は未だ若いとでも言いたいのですか? +[0812][0300]失礼な!私は未だ24歳よ! +そりゃ、もう24歳だけどさぁ· +心はまだまだ16歳よ[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You think 24 is still young... +\\ Do you intend to live until you're 200? +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 24歳は、まだ若いと· + 200年くらい生きるお積もりですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm terribly sorry.. +\\ I did not mean to anger you... +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、失礼しました· + 怒らせる積もりなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ So you are aware... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + よくご存知ではないですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why do you say it like that!? +\\ That bothers me! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだぁ、その不服そうな言い方は! + 気に入らんなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Your age can change with your heart... +\\ Humans have an interesting ability. +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 心で年齢が変わると· + 人間には、不思議な能力があるのですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Oh, pardon me... +\\ ...I just realized that's impossible... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + あぁ、いや失礼· + 洋りに無理がおありなので、つい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to me is much more beneficial +\\ than speaking to that young man... +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な若者の話を聞くより + 私の話の方が何十倍も役に立つと言うのに· +[0611][0211][0311] +\\ Why didn't you speak to me? +\\ [0812][0300]Better to have the main guest after. +\\ I wanted a young person's opinion. +\\ I don't care to listen to you! +\\ [0911][0211][0311] +[459] + 何故、私に話を聞かなかったのですか? +[0812][0300]メインは後の方が良いと思ったもので· +今回は若者の意見を聞きたかったの +貴方の話なんて聞く気はないわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ So I'm the main guest? +\\ If only you said that from the start... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私がメインですか? + それを先に言って下されば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not very good at lying, are you...? +\\ I don't like it when people lie to me.. +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あまり嘘は得意でない様ですね· + 私は誤魔化しが婔いでしてねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A young person? More like an idiot. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者でなく、馬鹿者の間違いでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you insinuating that I am not young! +\\ You uncouth human! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私が若者ではないと! + 失礼な人間だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, is that so... +\\ I'm very sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そうですか· + 失礼しました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What! +\\ If you don't want to listen, I'll make it +\\ so that you can't hear anything at all! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだとお! + 聞く気がないのならば + 何も聞けなくしてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But I don't like it... +\\ If you are begging for mercy, +\\ there must be a more suitable attitude... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし、頓けませんねぇ· + 命乞いならば命乞いらしく + 謙虚な態度で臨まなければ· +[0611][0211][0311] +\\ I will let you try it again... +\\ [0812][0300]...Please let us go. +\\ We're not begging for mercy. +\\ Don't be ridiculous! +\\ [0911][0211][0311] +[467] + もう一度やり直しても良いですよ· +[0812][0300]·この場は見逃してくれないか +断じて命乞いなんかではない +調子に乗るな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, this was unexpected... +\\ I didn't think you would really +\\ sit and beg for mercy. +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、これは、意外な· + まさか、言った通り命乞いをするとは + 思いませんでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're pretty good! I've never met anyone +\\ who begs for mercy as well as you. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか堂に入ってるではありませんか! + いやはや、ここまで命乞いの上手い方も珍しい。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ I'll admit to your intestinal fortitude. +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 度胸だけは、認めて差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to need to be so angry... +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにお怒りにならなくても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, pardon me, that's something personal... +\\ But how do you put up with it? +\\ I would have killed him long ago... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ失礼、私的な話でしたね· + しかし、貴方はよく我慢なさってらっしゃる。 + 私ならば既に弟さんを殺しているところですよ· +[0611][0211][0311] +\\ Don't you want to do the same? +\\ [0812][0300]Don't be stupid! +\\ Y-Yeah, right... +\\ That may be true... +\\ [0911][0211][0311] +[475] + 本当は、貴方もそうしたいのでは? +[0812][0300]貴様ぁ、馬鹿な事を言うな! +ま、まさか· +そうかも知れん· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to need to be so angry... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにお怒りにならなくても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are so unsure, why don't +\\ you just kill him?... +\\ What is there to be so unsure about? +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに迷うくらいならば + いっそ殺してしまえば良いではないですか? + 何を迷う事があるのです? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ So you're not sure... +\\ Humans are not so different from demons. +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 完全には否定できない様ですねぇ· + 所詮人間も悪魔と大差ないと言うことですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ See? Your evil heart is starting to grow... +\\ Human morals can vanish so easily. +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + ほおら、悪の心が芽生えてきた· + 人間の暮性など、すぐに消え去るものですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "That may be true", you say... +\\ What kind of answer is that!? +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうかも知れんだとお· + 煮えきらん答えだな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my! +\\ No, wait one moment... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + いや、待って下さい· +[0611][0211][0311] +\\ Your brain...from your ears... +\\ [0812][0200]Act surprised +\\ Ignore +\\ [0911][0211][0311] +[483] + 貴方の耳の穴から脳味噌が· +[0812][0200]鷙いた振りをする +相手にしない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ An obvious lie is most amusing! +\\ Your true feelings become exposed. +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 見え透いた嘘というのは、実に面白い! + 逆に貴方の本当の気持ちが見え見えですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ That was so fake! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + その宙技、わぎとらしいわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ignore my words... +\\ You're pretty bold... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の言葉を無視するとは· + 貴方、なかなか度胸がありますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I myself am quite skilled in divination, +\\ and although I have not seen one that is +\\ good, mine is extraordinary. +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、実は私も占いの心得が少々ありましてね + 先程、当たる占いを見た事が無いと言いましたが + 私の占いは、別格です。 +[0611][0211][0311] +\\ Well? What do you want me to tell you? +\\ [0812][0400]About romance... +\\ Our compatibility +\\ My lifespan... +\\ Forget it! +\\ [0911][0211][0311] +[489] + どうです? 何か占って差し上げましょうか? +[0812][0400]じゃあ恋愛運· +貴方との相性を +寿命とか· +別にいいわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, in that case I recommend that +\\ you look in the mirror first. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、それでしたら、占いより先に + 鏡を見る事をお钔めしますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a stupid request! +\\ I don't tell that sort of fortune! +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんと下らぬ注文! + 私は、その様に下卑たものは占わんわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Trying to humor me, are you...? +\\ Well well well... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私を喜ばせて助かろうとでも· + 苦肉の策という訳ですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't even want to know +\\ how compatible we are! +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様との相性など占いたくもないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That...depends on my mood! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは· + 私の気分次第でしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Perhaps there's no need for me to tell you? +\\ Because... +\\ You will all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 占う必要など無いのではありませんか? + なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you do understand... +\\ You have no use for fortune telling, +\\ especially since you will die here! +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか解かっているではないか· + 占いなど必要ないものな· + ここで死ぬ貴様にはっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I hear that people get married rather +\\ late nowadays... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、近頃は、男女の別に関わらず + 晩姫の方が多いそうですね· +[0611][0211][0311] +\\ So, when would you like to be married? +\\ [0812][0300]Sometime soon... +\\ Sometime before I'm 30. +\\ I'm not going to get married! +\\ [0911][0211][0311] +[499] + ちなみに貴女は、お幾つぐらいにとお考えですか? +[0812][0300]ソ口ソ口したいんだけど· +まぁ30までに出来りゃ良いかな +結姫なんてするもんか! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...soon? +\\ So you do have someone. +\\ It's not like you don't, right? +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、そろそろですか? + もちろん、お相手がいらっしゃるのですね。 + まさか、いないという事はないでしょう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, you should marry someone right now. +\\ Otherwise you'll never marry...because... +\\ you'll all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、ここで誰かと結姫しておきなさい· + でないと、結姫できませんよ·なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, my! You're not 30 yet! +\\ I thought you were MUCH older than that... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、意外! まだ30歳でなかったとは! + 私は、てっきり結様なお歳かと· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having hope is always good... +\\ But you won't achieve your goal. +\\ Because...you'll all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 希望を持つ事は、良い事ですよ· + でも、その夢は叶いません。なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're "not going to"...is it? +\\ Surely it's meant to be "won't be able to"! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「するもんか」·ですか? + 「できるもんか」の間違いでしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I asked the wrong question...? +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か悪い事でも聞きましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, I hear that the Dodo birds +\\ have become extinct,...but there are so +\\ many Dodo-humans running around... +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、ア木ウドリが絶減の危機だそうですよ。 + 百年も前は、随分といたものですが· + 阿呆な人間は、ますます増えているというのに· +[0611][0211][0311] +\\ Do you know why the Dodos are extinct? +\\ [0812][0300]Because humans hunted them all... +\\ How should I know?! +\\ Because they're such dodobrains? +\\ [0911][0211][0311] +[507] + 貴方、ア木ウドリ激減の理由、ご存知ですか? +[0812][0300]人間が乱獲したからだって聞いたけど· +知ったこっちゃないわよ! +ア木ウドリが阿呆だからじゃない? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know quite well.. +\\ I guess you're not a dodo. +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなか良くご存知で· + これは、ただの阿呆ではありませんでしたね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I shouldn't talk about hunting. +\\ Because I'm about to hunt you all! +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、乱獲の事は、私もとやかく言えませんね· + なにしろ、これから貴様等を乱獲するのだからな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me leave these words that describe +\\ exactly the way you are... The pot calls +\\ the kettle black. Hahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方にこの言葉をプレゼントしましょう· + 「目糞鼻糞を笑う」まさしく貴方にピッタリです! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So your logic says dodos deserve to die... +\\ Then you should be made extinct as well! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の理論だと阿呆は絶減しても良いと· + ならば、貴様等も絶減しておくかっ! +[0611][0211][0311] +\\ So what was this about...? +\\ [0812][0300]I'll release this to the public... +\\ I'm enjoying your voice too... +\\ Oh, nothing... +\\ [0911][0211][0311] +[514] + ところで要件は何でしたかねぇ· +[0812][0300]このテープ、公にしても良いんだぜぇ· +俺も惚れ惚れしてたところだ· +いや、何でもねぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So many humans will be enchanted +\\ by my voice! That is wonderful! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 多くの人間が私の声に酔いしれるという訳ですね· + なんと素晴らしき事でしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A tape such as that... +\\ I shall destroy it along with you! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様なテープ· + 貴様もろとも塵と化してくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm glad you can understand! +\\ You and I may get along... +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方にも解かって頓けましたか! + いやいや、貴方とは気が合いそうです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[519] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you mean, "nothing"?! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああっ、何でもない事はないだろうが! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have been talking amongst yourselves, +\\ and I would like to join your conversation. +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 先程から貴方の仲間内だけでお話をしていますが + 私も混ぜて頓きたいものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ What drink do you think suits me? +\\ [0812][0300]You seem like a "Salty Dog" kinda guy. +\\ A "Stinger", cause you're so cynical. +\\ You've got no right to drink! +\\ [0911][0211][0311] +[522] + 一体私には、どの様なお酒が合うのですか? +[0812][0300]ソルティドッグ·塩っペぇ奴って意味だ +皮肉屋のてめぇにゃスティンガーが似合うな +てめぇに酒君む資格はねぇな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is this supposed to be a pun or something? +\\ Certainly not the best joke I've heard... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉のお積もりですか? + これは、また幼稚な皮肉ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Salty"! +\\ You think I'm "salty"?! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 塩っぱいだとお! + 愚弄するなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You're not bad at all... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + お顔に似合わずなかなか酒落た事を言いますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think that was a "good one"... +\\ I found it absolutely lame! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 上手く皮肉った積もりか· + 下らぬわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then... +\\ You've got no right to live! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ならば私も· + 貴様に生きている資格はないっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...You, with the long hair... +\\ You were just insulted by me calling +\\ you a simpleton, weren't you... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·貴方、そう長髪の貴方ですよ· + 今、「下等生物だと、この野郎お·」 + と思いましたね· +[0611][0211][0311] +\\ I'm right on the money, aren't I? +\\ [0812][0200]Y, you're absolutely right... +\\ Heck no! +\\ [0911][0211][0311] +[530] + どうです、良い読みでしょう! +[0812][0200]そ、その通りだ· +俺は、そんな事思っちゃいねぇ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ I just said that quite whimsically, +\\ but I didn't expect it to be true... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 適当に言ったのですが + 案外当たるものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you ARE a simpleton... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり下等生物なのですね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to become enraged... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、いや、そんなにお怒りになるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口の利き方をわきまえろっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So I ask you humans with a pea-sized brain. +\\ Humans have this image that the gods +\\ and demons are at war in an unseen world. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is partially wrong and at the same +\\ time partially right. +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さて、胡麻粒脳の人間にお聞きしたい。 + 人間は、自分の見えぬ世界で神と悪魔が + 戦争をしているというイメージを持っています。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、ある意味間違いでもあり + 正解でもあるのです。 +[0611][0211][0311] +\\ Do you know what this means? +\\ [0812][0300]Gods and demons are really one being. +\\ The war occurs in human's hearts... +\\ I couldn't understand it... +\\ [0911][0211][0311] +[536] + 貴方は、この言葉の意味が解かりますか? +[0812][0300]本来、神と悪魔は同一という事だな· +戦っているのは人間の心の中という事だな· +俺には理解できない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, pretty sharp... +\\ Not quite, but you're close. +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなか鋭い· + 少々違う様ですが、なかなか良い所を + ついてますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're saying we are the same as gods... +\\ Then, why don't you worship me? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、私共と神が同一であると· + ならば私を崇めたらどうです? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, there is an angel and a demon in you. +\\ And you will always lose to temptation. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、何時も貴方の耳元で天使と悪魔が· + そうして貴方は何時も議惑に負けるのです。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would have a war in a place like that! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等の心如き狭い場所で戦争などできるかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Just as I expected, pea-sized... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり、胡麻粒· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you can't even understand that, +\\ don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それすら理解できぬ者が + 偲そうな事をぬかすなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, popularity is a sin... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやいや、人気者は辛いですね· +[0611][0211][0311] +\\ What else do you know? +\\ [0812][0300]Your name must be [0e=0]! +\\ All about your affairs with women! +\\ I don't know anything about you! +\\ [0911][0211][0311] +[544] + 他には、どの様な事をご存知なのです? +[0812][0300][0e=0]という名だな! +貴様の女関係を全部だ! +貴様の事など知らん! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, isn't it a splendid name! +\\ You should have this name too...kidding! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その通りです、なかなか良い名でしょう! + 貴方に差し上げましょうか· 冗談ですよ! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anyone knows that much! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それしきの事、知っていて当然だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is impressive! +\\ I've got at least a million! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、凄い! + ぎっと見積もっても十万はいますよ! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Me? +\\ That's unimaginable... +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私がですか? + 減相も無い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, allow me to introduce myself... +\\ My name is [0e=0]... +\\ Please make yourself familiar with me... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、自己紹介をしなくては· + 私の名は[0e=0]· + 以後お見知りおきを· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What! +\\ You don't know about ME!? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なにい! + 私の事を知らんだとお! +[0611][0211][0311] +\\ How about it? Want to hear my scary story? +\\ [0812][0200]Yes! I want to hear it! +\\ No! I don't want to hear it! +\\ [0911][0211][0311] +[551] + どうです? 聞きたいですか、布い話を· +[0812][0200]Yes!聞きたいですわ! +No!聞きたくないですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No, I don't think I will tell you... +\\ I wouldn't want you to soil your pants... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり、辞めておきましょう· + ここで漏らされても困りますからねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, I will tell you... +\\ But there is not much to say... +\\ about your horrible future! +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでは、お話しましょう· + いや、お話するまでもないでしょうか· + 貴方逹の恐るべき未来をっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, you really want to hear it... +\\ But you just said you don't. +\\ Humans are funny like that... +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 解かっています、本当は聞きたいのでしょう· + しかし、つい聞きたくないと言ってしまう。 + 不思議ですねぇ、人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you refuse to accept +\\ my invitation! +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の申し出を断るとは· + 貴様、何様の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ How about it? Shall I save you the trouble? +\\ [0812][0200]No! I'm quite fine... +\\ I have no objections... +\\ [0911][0211][0311] +[556] + どうです? お相手しましょうか? +[0812][0200]No!遠恵いたしますわ· +私で宜しければ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you refuse to accept +\\ my invitation! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の申し出を断るとは· + 貴様、何様の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure? +\\ I am quite a beast in the dark. +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当に良いのですか? + 夜の私は獣ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm just kidding... +\\ I didn't think you'd take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じょ、冗談ですよ· + まさか本気にされるとは· +[0611][0211][0311] +\\ Why are you looking at me? +\\ [0812][0300]Because I like you. +\\ Because you get on my nerves. +\\ No obvious reason. +\\ [0911][0211][0311] +[561] + 何故そんなに私を見つめるのですか? +[0812][0300]好きだから +気に入らないから +特に意味はない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ My my... +\\ Isn't this an honor! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これはこれは· + 身に洋る光栄ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私に、その様な趣味は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would dare to say that... +\\ You're quite bold... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まさか、そこまで言うとは· + 貴方、なかなか度胸がありますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you! +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくもぬけぬけと! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can be honest. +\\ You've fallen in love with me... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直に言っても良いのですよ + 私に恋したと· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like your real talent is +\\ your ability to irritate people! +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやら貴様の特技は + 人を不快にさせる事の様だな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think you are trying hard so that you can +\\ capture the heart of that woman,...but do +\\ you know how she really feels? +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐らく、貴方は、その女性に気に入られたい + 一心で、頑弥ってらっしゃるのでしょうが· + その女性が本当は、どうお思いかご存知ですか? +[0611][0211][0311] +\\ If you don't know, I'll tell you... +\\ [0812][0300]It doesn't matter... +\\ Stop, don't say any more! +\\ Say nothing and scowl. +\\ [0911][0211][0311] +[569] + ご存知無いのでしたら、私の口から· +[0812][0300]そんな事は関係ない· +や、止めろ、それ以上言うな! +何も言わず睨み付ける +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're cool? +\\ Oh, please! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を格好付けているのです? + 虫發が走るわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, you really want to hear it... +\\ But you just said you don't. +\\ Humans are funny like that... +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 解かっています、本当は聞きたいのでしょう· + しかし、つい聞きたくないと言ってしまう。 + 不思議ですねぇ、人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you panicking? +\\ There is no need to... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何をうろたえているのです? + 結様、無様ですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm just kidding... +\\ I didn't think you'd take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じょ、冗談ですよ· + まさか本気にされるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak with your mouth! +\\ Or is your mouth merely a decoration!! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたい事があるのなら、口で言えっ! + それとも、その口は、餐り物かっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ How about a little quiz? +\\ You just have to answer my question... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方· + ここで一つ心理テストでもいかがです? + なぁに、私の賣問に答えれば良いだけですよ· +[0611][0211][0311] +\\ You are an animal. What are you? +\\ [0812][0400]Dog +\\ Cat +\\ Sloth +\\ Human +\\ [0911][0211][0311] +[577] + 貴方は動物です。 一体何ですか? +[0812][0400]犬 +猫 +ナマケモノ +人間 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ A dog, that's just what you are... +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 犬竜生などとは、実に貴方らしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Wagging their tails to their masters! +\\ Dogs are one of the animals I despise! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·強いものに尾を振る、あの態度! + 犬は、私の忌み婔う動物の一つなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good answer... +\\ Full of confidence, no one controls you... +\\ I would like to live that way. +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良い答えですね· + 決して人に迎合しない自信家· + 私は、そういう生き方が好きなのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Giving no love and very selfish... +\\ You're disliked, aren't you? +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 気ままで自分勝手· + 貴方、婔われ者なのではありませんか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You know yourself well! +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これほどまでに自分を把握している方も珍しい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're funny? +\\ You annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Right... +\\ Humans were just like dogs and cats! +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + そうでした· + 人間も犬猫同様、下等な動物逹の一冝でしたね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a dumb answer! +\\ I've wasted my time... +\\ Damn you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっ、つまらぬ答え! + 折角、私がかまって差し上げたのに· + なんと愚かな人間なのだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How about a little quiz? +\\ Now, in front of you are three paths... +\\ a crooked one, a flat one, and a dark one... +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで一つ心理テストでもいかがですか? + いいですか? 貴方が步く先に、険しい道、遠回り + だが平坦な道、全く知らない真っ暗な道· +[0611][0211][0311] +\\ There are three paths. What do you do? +\\ [0812][0400]Crooked shortcut +\\ Easy long way +\\ Ominous dark path +\\ Turn back +\\ [0911][0211][0311] +[587] + 三本の道があります。 どうします? +[0812][0400]険しい近道を行く +平坦な回り道を行く +知らない道を行く +引き返す +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're not very patient... +\\ There's no sense in rushing so much. +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + せっかちな方ですね· + あまり急ぐと怪我をしますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How cowardly of you. +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 臆病な貴方らしい答えですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Slow and steady wins the race"? +\\ I despise that way of thinking! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「急がば回れ」と言う訳ですか? + 私は婔いなのですよ、そういう考え方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And at the end, there was a demon...ME! +\\ You will be killed by that demon... +\\ Are you prepared?! +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その先には、悪魔がいました、そう、私です! + 貴方は、悪魔に殺されてしまいます· + 心の準備は良いですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, I didn't say you had to choose either. +\\ You seem quite brilliant. +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう、私は三本から選べとは言っていません。 + 貴方は、なかなか質明な方の様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Yes, there aren't just three paths! +\\ You're smarter than you look! +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + そうそう、道は3つだけではありません! + 見かけによらず、頭の回転が速いようですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And at the end, there was a demon...ME! +\\ That demon wants to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100] +\\ with you! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Chalk it up to bad luck... +\\ Now if you'll excuse me... +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その先には、悪魔がいました、そう、私です! + その悪魔は、貴方との[2E12][0900]契約を破栾する[2E12][0100]事を + 望んでいます。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 運が悪かったと帝めて下さい· + それでは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is one thing I want to ask you. +\\ In the past 2000 years, I have not seen +\\ any further evolution in humans... +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方に一つ賣問したい事があります。 + ここ二千年の間、私の見る限りでは + 人間に少しの進化も見られません· +[0611][0211][0311] +\\ Are humans evolving anymore? +\\ [0812][0300]Humans are in the final stages. +\\ Evolution is in the mind only. +\\ More like devolving really... +\\ [0911][0211][0311] +[598] + 人間の進化は、どうなっているのでしょうか? +[0812][0300]人間は既に進化の最終段階に逹している +肉体的でなく、文化的精神的に進化している +むしろ退化している +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How sad that this is your final stage! +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + それが最終段階とは、何ともお粗末な! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh please! +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That could be another form of evolution... +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + それも進化の採りうる選択腔の + 一つかも知れませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You are mentally evolved? +\\ It hardly seems that way... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 文化的精神的ですか· + 私には、それすら進化してない様に見えますが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I didn't think you'd say so yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + まさか自分で言ってしまうとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Do you think you're funny? +\\ You annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like to ask you one question. +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方に一つ賣問したい事があります。 +[0611][0211][0311] +\\ What do your eyes see right now? +\\ [0812][0300]A foolish demon +\\ A peaceful future +\\ Someone to love +\\ [0911][0211][0311] +[606] + 今、貴方の目には何が映っているのですか? +[0812][0300]愚かな悪魔 +平和な未来 +愛する人 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ You had better be joking! +\\ Or else you'll be quite sorry! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 冗談は、顔だけにしておけよ! + さもないと顔も冗談ではなくなるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're so daft... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + おめでたい方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Corny fairy tales... +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、甘い話· + 虫發が走るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ So you've fallen in love with me... +\\ I know how you feel... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 私に一目惚れと言う訳ですね· + 解りますよ、その気持ち· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Do you think you're funny? +\\ You really annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Most irksome... +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっ· + 実に腹立たしい· +[0611][0211][0311] +\\ Just who do you think you are!! +\\ [0812][0400]A human +\\ A god +\\ Me +\\ An emperor +\\ [0911][0211][0311] +[614] + 貴様、一体、何様の積もりだ! +[0812][0400]人間様 +神様 +俺様 +殿様 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I guess you're hopeless then... +\\ We all know humans are just stupid. +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 人間ならば仕方が無い· + 頭が悪くて当然ですからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you so proud of that? +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如きに「様」を付けるな! + 反吐が出るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! That's refreshing to know! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 開き直りも、そこまで行くと気分が良いですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your tongue ought to ripped out +\\ for saying such idiotic lies! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、つまらぬ嘘を吐くのなら + 舌根っこを引っこ抜くぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ That's a banal answer... +\\ Shows how brilliant YOU are.... +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これは、また、ありがちなお答え· + 知能の程度が知れますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I've had enough of you! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 冗談は、顔だけにしておけよ! + さもないと顔も冗談ではなくなるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! That's refreshing to know! +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 開き直りも、そこまで行くと気分が良いですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ A emperor are you... +\\ Then I'll have to forgive your stupidity... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これは、これは、お殿様でしたか· + それなれば、頭が悪くても許して差し上げねば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...I'm sorry you had to see that. +\\ I've acted so unlike my usually calm self. +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ···これは、お見苦しい所を + お見せしてしまいましたね。 + 柄にもなく、取り乱してしまいまして· +[0611][0211][0311] +\\ Do you despise me now? +\\ [0812][0200]Don't worry, it happens to everyone. +\\ You're worthy of being despised. +\\ [0911][0211][0311] +[624] + 私の事、軽蔑なさったのでは? +[0812][0200]誰にでもある事だ +大いに軽蔑に值する +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, that's very nice of you to say... +\\ I like you now... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、なかなかに度量が大きい· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Everyone" you say... +\\ Don't you think I'm the same as humans! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰にでもだとお、貴様ぁ· + 私と人間を一緒にするな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, my... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what... +\\ You have no right to get cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから何だと言うのだ· + 貴様ぁ、調子に乗るなよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph...alright then... +\\ If you want to die so much, +\\ allow me to help you. +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ· いいでしょう· + そんなに死にたければ、私が、この手で + 引導を渡して差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ How would you like to die? +\\ [0812][0300]In a blaze of glory. +\\ Without even realizing. +\\ I don't want to be killed. +\\ [0911][0211][0311] +[630] + どの様な死に方を望むのですか? +[0812][0300]思う存分戦って死ぬ +気づかない間に死んでいる +殺されるのは婔 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-Well I'm an advocate of peace... +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、平和主義者ですので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You don't have to be so demanding. +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + あまり無理を言うものではありませんよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You fool! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この、大戯けがぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How cowardly of you. +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 臆病な貴方らしい答えですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's too late now! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今更なにを! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My...this was unexpected. +\\ I didn't think I'd be so interested in you. +\\ A most difficult human to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし· これは、計算外でしたね。 + まさか、貴方に和味を抱いてしまうとは· + これまでに出会った人間の中で最も理解し難い· +[0611][0211][0311] +\\ What sort of human are you? +\\ [0812][0300]A kind human. +\\ A cruel human. +\\ A foolish human. +\\ [0911][0211][0311] +[638] + 貴方は、一体どの様な人間なのですか? +[0812][0300]诬しい人間 +残酷な人間 +愚かな人間 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're so daft... +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + おめでたい方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, sure... +\\ Keep up your stupid jokes, and +\\ I will show you true cruelty! +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ· + その様な冗談ばかり言う積もりならば + 貴様に真の残酷さというものを見せてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are a fool? +\\ You really do understand. +\\ Good for you, fool... +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚か者ですか? + 実に貴方は、良く解ってらっしゃる + 見直しましたよ、愚か者さん· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This should be fitting for you... +\\ The [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ It looks good on you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is a precious item, so try not to lose +\\ it. If you do lose it, then you really are +\\ a true fool... +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方には、これでも差し上げましょう· + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]です! + いやぁ、お似合いですねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴重品ですので無くさない様にお顥いしますよ· + それこそ、まさしく愚か者ですからね。 + それでは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And I will also give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)... +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それから貴方には[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]も[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha! +\\ You are most unfortunate! +\\ You can't hold my cards. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly a pity, but I'm sure we'll meet again. +\\ But I can't guarantee that I'll +\\ give you a card then. +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ! + 貴方は、実についていない! + 私のカードを持ちきれない様ですね。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誠に残念ですが、また出会う事もあるでしょう。 + その時、また私がカードを差し上げるとは + 限りませんがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hope you will not play with them... +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くれぐれも私のカードで遊ばない様に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? Oh, this is no good... +\\ You may talk the talk, but [2E12][0900]without +\\ strength[2E12][0100] we cannot have a contract... +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ん? これは、いけませんねぇ· + 口は、逹者でも[2E12][0900]実力が無ければ[2E12][0100]契約は· + 代わりと言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come back after building experience... +\\ But not THAT kind of "experience"... +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう少し経験を積んでから、いらして下さい· + と言っても、変な経験は積まなくても良いですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ Will you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[654] + 私と[2E12][0900]契約[2E12][0100]してみますか? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are very fortunate! +\\ To gain my assistance... +\\ Do look forward to our next meeting. +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は実に運が良い! + この私の支援が受けられるのですから· + 次の出会いを楽しみにしていて下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not very smart... +\\ To turn down my help... +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、実に惜しい事をしました· + この私の支援を断るとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! +\\ You have too many contracts... +\\ What are we going to do about this... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これはこれは! + 貴方、契約し過ぎですよ· + 仕方ありませんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]break Contract[2E12][0100] with someone. +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[658] + どれか[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]しなさい。 +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ I should've never made a contract with you! +\\ Our [2E12][0900]Contract is broken[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will rip you to shreds next time we meet! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + 貴様となど契約するのではなかったわ! + 貴様との[2E12][0900]契約もこれまで[2E12][0100]だ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 次に出会ったら八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm terribly sorry but we must +\\ [2E12][0900]break the Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありませんが + 貴方との[2E12][0900]契約、取り止めさせて頓きます·[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will give you a [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]... +\\ Just a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]を差し上げましょう· + なぁに、ほんの気持ちですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]... +\\ Just a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]差し上げましょう· + なぁに、ほんの気持ちですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will [2E12][0900]recover[2E12][0100] you. +\\ Do keep yourselves alive. +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + でしたら、貴方を[2E12][0900]癒して[2E12][0100]差し上げましょう。 + 死なない程度に生きて下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We shall meet again, +\\ if you're still alive... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでは生きていれば、また· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[683] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[684] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[685] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[686] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[687] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[688] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[689] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[690] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[691] + + + + + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall tell you something interesting... +\\ Somewhere in this Monado, +\\ my comrade Ahzi Dahaka lurks... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I actually hate the way he smells. +\\ ...I can't say this aloud, but it seems +\\ he is vulnerable to Fariedone. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, and don't tell anyone you heard +\\ this from me... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、良い事を教えて差し上げましょう! + このモナドマンダラの何処かに + 私の同胞「アジ・ダハーカ」が棲んでいます· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私、実は、彼の臭いが大婔いなのですよ。 + ·で大きな声では言えませんが + 彼は、「ファリードウーン」が苦手らしいですよ +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、私が言った事は、くれぐれも内密に· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[693] +[0311] +\\ [0311] +[694] +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[695] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[696] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[697] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[698] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[699] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[700] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[701] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[702] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[703] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[704] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And also, it's supposed to be [2E12][0D00]very strong[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、それがまた[2E12][0D00]強い[2E12][0100]という評判なのです。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ However, it's supposed to be [2E12][0D00]very weak[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし、[2E12][0D00]大変弜い[2E12][0100]という評判です。 + まぁ、当然の事ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Furthermore, it's supposed to [2E12][0D00]gain more +\\ power when fused with a certain spell[2E12][0100]. +\\ What a nuisance... +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 更に[2E12][0D00]ある種の魔法と同時に使うと更なる力を得る[2E12][0100] + と言う話ですよ· + しかし、こしゃくな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Pyro Jack"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Jack Frost"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Stymphalides"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Barbatos"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Ankou"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Kanaloa"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Demeter"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Succubus"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well this is not good...I usually have +\\ some kind of information handy but... +\\ I've got nothing today... +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 困りましたねぇ·なに、何時もならば + どんな情報でも持っているのですが· + 今日に限っては、全くなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! It looks like we have a contract... +\\ I shall fulfill my part of the bargain. +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお! どうやら貴方と私は既に契約淯み· + これは、約束を果たさねばならない様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ What is it that you ask of me? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[718] + 私に、何か頼み事などありますか? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What is it you ask of me? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4901][2712][4A0A]The Fuse Box Key. +\\ [0911][0211][0311] +[719] + 私に、何か頼み事などありますか? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4901][2712][4A0A]配電盤の鍵が欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor do you want spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[720] + どの様な噂を流しましょうか? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor do you want spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[721] + どの様な噂を流しましょうか? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? Every simpleton knows that already. +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ん? それは、既に知られた噂ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ Hm...that, well which weapon then? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[723] + ほお· それは、どの様な武器です? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Hm...that, well whose spell then? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[724] + ほお· それは、どなたの魔法ですか? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Hm...that, well whose spell then? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[725] + ほお· それは、どなたの魔法ですか? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[726] + + + + + + +[0311] +\\ The Legendary Katana...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[727] + 伝説の日本刀· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Handgun...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[728] + 伝説のハンドガン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Coin...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[729] + 伝説のコイン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Glove...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[730] + 伝説のグラブ· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Rapier...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[731] + 伝説のレイピア· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Pyro Jack...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[732] + ジャックランタン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Jack Frost...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[733] + ジャックフ口スト· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Stymphalides...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[734] + スチュパリデス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Barbatos...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[735] + バルバトス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Ankou...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[736] + アンクウ· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Kanaloa...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[737] + カナ口ア· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Demeter...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[738] + デメテール· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Succubus...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[739] + サキュバス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That's quite interesting... +\\ I will spread this rumor right away! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + これは、面白い事になりそうですね· + 早速、噂を広めに行きましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know that?... +\\ That being in question is standing +\\ before your very eyes! +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってましたか? + その本人は、貴方の目の前にいるのですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is most unfortunate, but we must +\\ end our contract ...Just kidding! +\\ Please, come to me if you need me. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 非常に残念ですが、貴方との契約もここで· + なんて冗談ですよ! + また、何かあれば、私をお探し下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]extremely dull[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]なまくら[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is [2E12][0D00]a child's toy[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]など、[2E12][0D00]おもちゃ[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is [2E12][0D00]tarnished[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鋼びている[2E12][0100]と· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]a filthy rag[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]へタレ[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]extremely dull[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]なまくら[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Pyro Jack[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]ジャックランタン[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00] Atomic Bufula [2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Jack Frost[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]ジャックフ口スト[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Stymphalides[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]スチュパリデス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00] Great Magnara [2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Barbatos[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]バルバトス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Ankou[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]アンクウ[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Kanaloa[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]カナ口ア[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Demeter[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]デメテール[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Succubus[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]サキュバス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure you want such a thing? +\\ I'll give it you gladly... +\\ It's only something I picked up... +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな物で宜しいのですか? + でしたら喜んで差し上げますよ· + なぁに、ただの拾い物ですからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...humans? +\\ Funny you'd come to a place like this... +\\ Well, I'll kill some time with you... +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ· 人間ですか? + よくもまぁ、こんな所へ· + まぁ、良い暇つぶしではありますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[758] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_162_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_162_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..a30c625 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_162_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,3258 @@ +[57E0008][392A36B0][1C0000][620042][A80088][10400D6][13C0132][1500146][17E0176][18E0188][1A00196][1AE01A6][1BE01B8][1D001C6][1DE01D6][1EE01E8][20001F6][20E0206][21E0218][2300226][23E0236][24E0248][2600256][2740266][28C0280][2AC0298][2D402C0][2E402DA][2F402EE][30802FE][318030E][3280322][33C0332][34C0342][35C0356][3700366][3800376][394038A][3A8039E][3BC03B2][3D003C6][3E403DA][3F803EE][40C0402][4200416][434042A][448043E][45C0452][4700466][484047A][498048E][4AC04A2][4C004B6][4D404CA][4E804DE][4FC04F2][5100506][524051A][538052E][54C0542][5600556][574056A][588057E][59C0592][5B005A6][5D005BA][5FC05E6][6280612][654063E][680066A][6AC0696][6D806C2][70406EE][730071A][75C0746][7880772][7B4079E][7E007CA][80C07F6][8380822][864084E][890087A][8BC08A6][8E808D2][91408FE][940092A][96C0956][9980982][9C409AE][9F009DA][A1C0A06][A480A32][A740A5E][AA00A8A][ACC0AB6][AF80AE2][B240B0E][B500B3A][B7C0B66][BA80B92][BD40BBE][C000BEA][C2C0C16][C580C42][C840C6E][CB00C9A][CDC0CC6][D080CF2][D340D1E][D600D4A][D8C0D76][DB80DA2][DE40DCE][E100DFA][E3C0E26][E680E52][E940E7E][EC00EAA][EEC0ED6][F180F02][F440F2E][F700F5A][F9C0F86][FC80FB2][FF40FDE][1020100A][104C1036][10781062][10A4108E][10D010BA][110010E8][11301118][11601148][11901178][11C011A8][11F011D8][12201208][124E1238][127E1266][12AE1296][12DE12C6][130E12F6][133E1326][136E1356][139E1386][13CE13B6][13FE13E6][142E1416][145E1446][148E1476][14BE14A6][14EE14D6][151E1506][154E1536][157E1566][15AE1596][15DE15C6][160E15F6][163E1626][166E1656][169E1686][16CE16B6][16FE16E6][172E1716][175E1746][178E1776][17BE17A6][17EE17D6][181E1806][184E1836][187E1866][18AE1896][18DE18C6][190E18F6][193E1926][196E1956][199E1986][19BE19B6][19CE19C6][19DC19D6][19FC19EA][1A1C1A0A][1A401A2A][1A541A44][1A6A1A60][1A781A70][1A881A80][1A981A90][1AB21AA8][1AC61ABC][1B081B02][1B141B0E][1B341B24][1B541B44][1B741B64][1BB61BB0][1BC21BBC][1BE21BD2][1C021BF2][1C221C12][1C5E1C58][1C6A1C64][1C8A1C7A][1CAA1C9A][1CCA1CBA][1D0C1D06][1D181D12][1D2E1D1E][1D4E1D3E][1D6E1D5E][1D8E1D7E][1DDA1D9E][1DE61DE0][1DFC1DEC][1E1C1E0C][1E3C1E2C][1E881E4C][1E941E8E][1EA81E98][1EC81EB8][1EE81ED8][1F301EF4][1F3C1F36][1F521F42][1F721F62][1F921F82][1FDE1FA2][1FEA1FE4][20001FF0][20202010][20402030][208C2050][20982092][20A4209E][20C420B4][20E420D4][210420F4][21242114][2160215A][216C2166][218C217C][21AC219C][21CC21BC][220E2208][221A2214][223A222A][225A224A][227A226A][22B622B0][22C222BC][22E222D2][230222F2][23222312][232E2328][23462340][235C2356][2374236E][2384237C][2396238C][23A4239C][23B423AE][23C623BC][23D423CC][23E423DE][23FC23F4][240C2404][241A2412][242E2424][2444243A][2490244E][24B024A0][24D624C6][254224EA][25862560][25C8258C][25FA25F0][266C2634][26DE26A4][26F626EA][27082702][273C270E][2756274C][27702762][278E2776][27B827A8][27DC27C8][280827EA][28182810][28302820][28462836][28DC2852][28E828E6][290428EE][2950292E][296C2956][297E2972][298E2988][29AA29A4][29C029BC][29EE29D2][2A0029F4][2A102A04][2A322A22][2A582A3E][2A862A60][2AAC2A9C][2ADC2AC6][2B102AF6][2B442B2A][2B782B5E][2BA02B92][2BBC2BAE][2BD82BCA][2BF42BE6][2C102C02][2C2C2C1E][2C482C3A][2C642C56][2C862C6C][2CBA2CA0][2CEE2CD4][2D222D08][2D562D3C][2D7E2D70][2DA42D96][2DC02DB2][2DE62DD8][2E022DF4][2E282E1A][2E442E36][2E6A2E5C][2E862E78][2EAC2E9E][2EC82EBA][2EEE2EE0][2F0A2EFC][2F302F22][2F4C2F3E][2F722F64][2F9A2F80][2FA22F9E][2FCE2FB8][2FF02FDC][30183004][3040302C][30643052][30883076][30AC309A][30D030BE][30F430E2][31183106][801E312A][80600220][8035][100300][13B8001][80218007][80080001][80640164][80880000][808A0001][B000A][8014][8014000C][22B0003][800A803D][15E015E][31015E][8064][18088][A808A][8015000B][F0000][38015][803E0231][348008][8064][18088][A808A][8016000B][120000][38016][803F023C][37800A][16A016A][8064016A][80880000][808A0001][B000A][8017][80170015][23F0003][80088040][8064003A][80880000][808A0001][B000A][8014][80150018][1B0000][38015][80140008][22B0003][803D803E][3D8008][8064][18088][A808A][8014000B][1E0000][8016][80160021][90003][38014][803F022B][8008803D][80640040][80880000][808A0001][B000A][8014][80170024][270000][38017][8014000A][22B0003][803D8040][438008][38014][80080242][80140231][2450003][23C8008][38014][80080246][8015023F][F0000][224801E][80028060][810080][80070082][222801E][80158060][2320003][804E803E][55C800D][D002A][800D803D][E07F7][803D0001][18008][55C800D][10002B][800D803E][1107F7][803E0002][28008][55C800D][13002C][800D803F][1407F7][803F0003][38008][55C800D][16002D][800D8040][1707F7][80400004][48008][55C800D][19002E][800D803D][1A07F7][803D0005][58008][55C800D][1C002E][800D803E][1D07F7][803E0005][58008][55C800D][1F002F][800D803D][2007F7][803D0006][68008][55C800D][22002F][800D803F][2307F7][803F0006][68008][55C800D][250030][800D803D][2607F7][803D0007][78008][55C800D][280030][800D8040][2907F7][80400007][78008][38014][803D022B][15E8009][80150031][2310003][8008803E][80160034][23C0003][8008803F][80170037][23F0003][80088040][8015003A][80003][38014][803E022B][8008803D][8016003D][90003][38014][803F022B][8008803D][80170040][A0003][38014][8040022B][8008803D][80090043][330032][46800A][480047][800A0049][4B004A][4D004C][358009][800A0036][4F004E][510050][52800A][540053][80090055][390038][56800A][580057][800A0059][5B005A][5D005C][3B8009][800A003C][5F005E][610060][62800A][640063][80090065][3F003E][66800A][680067][800A0069][6B006A][6D006C][418009][800A0042][6F006E][710070][72800A][740073][80090075][450044][76800A][780077][800A0079][7B007A][7D007C][7E800A][80007F][800A0081][830082][850084][86800A][880087][800A0089][8B008A][8D008C][8E800A][90008F][800A0091][930092][950094][96800A][980097][800A0099][9B009A][9D009C][9E800A][A0009F][800A00A1][A300A2][A500A4][A6800A][A800A7][800A00A9][AB00AA][AD00AC][AE800A][B000AF][800A00B1][B300B2][B500B4][B6800A][B800B7][800A00B9][BB00BA][BD00BC][BE800A][C000BF][800A00C1][C300C2][C500C4][C6800A][C800C7][800A00C9][CB00CA][CD00CC][CE800A][D000CF][800A00D1][D300D2][D500D4][D6800A][D800D7][800A00D9][DB00DA][DD00DC][DE800A][E000DF][800A00E1][E300E2][E500E4][E6800A][E800E7][800A00E9][EB00EA][ED00EC][EE800A][F000EF][800A00F1][F300F2][F500F4][F6800A][F800F7][800A00F9][FB00FA][FD00FC][FE800A][10000FF][800A0101][1030102][1050104][106800A][1080107][800A0109][10B010A][10D010C][10E800A][110010F][800A0111][1130112][1150114][116800A][1180117][800A0119][11B011A][11D011C][11E800A][120011F][800A0121][1230122][1250124][126800A][1280127][800A0129][12B012A][12D012C][12E800A][130012F][800A0131][1330132][1350134][136800A][1380137][800A0139][13B013A][13D013C][13E800A][140013F][800A0141][1430142][1450144][146800A][1480147][800A0149][14B014A][14D014C][14E800A][150014F][800A0151][1530152][1550154][156800A][1580157][800A0159][15B015A][15D015C][223801E][80018060][80340000][801E8007][80600222][801E804E][80600223][18001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340002][801E8007][80600222][801E804E][80600223][38001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340004][801E8007][80600222][801E804E][80600223][58001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340006][801E8007][80600222][801E804E][80600223][78001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340008][801E8007][80600222][801E804E][80600223][98001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][8034000A][801E8007][80600222][801E804E][80600223][B8001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][8034000C][801E8007][80600222][801E804E][80600223][D8001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][8034000E][801E8007][80600222][801E804E][80600223][F8001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340010][801E8007][80600222][801E804E][80600223][118001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340012][801E8007][80600222][801E804E][80600223][138001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340014][801E8007][80600222][801E804E][80600223][158001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340016][801E8007][80600222][801E804E][80600223][178001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340018][801E8007][80600222][801E804E][80600223][198001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][8034001A][801E8007][80600222][801E804E][80600223][1B8001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][8034001C][801E8007][80600222][801E804E][80600223][1D8001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][8034001E][801E8007][80600222][801E804E][80600223][1F8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340020][801E8007][80600222][801E804E][80600224][218001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340022][801E8007][80600222][801E804E][80600224][238001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340024][801E8007][80600222][801E804E][80600224][258001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340026][801E8007][80600222][801E804E][80600224][278001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340028][801E8007][80600222][801E804E][80600224][298001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][8034002A][801E8007][80600222][801E804E][80600224][2B8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][8034002C][801E8007][80600222][801E804E][80600224][2D8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][8034002E][801E8007][80600222][801E804E][80600224][2F8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340030][801E8007][80600222][801E804E][80600224][318001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340032][801E8007][80600222][801E804E][80600224][338001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340034][801E8007][80600222][801E804E][80600224][358001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340036][801E8007][80600222][801E804E][80600224][378001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340038][801E8007][80600222][801E804E][80600224][398001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][8034003A][801E8007][80600222][801E804E][80600224][3B8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][8034003C][801E8007][80600222][801E804E][80600224][3D8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][8034003E][801E8007][80600222][801E804E][80600224][3F8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340040][801E8007][80600222][801E804E][80600225][418001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340042][801E8007][80600222][801E804E][80600225][438001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340044][801E8007][80600222][801E804E][80600225][458001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340046][801E8007][80600222][801E804E][80600225][478001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340048][801E8007][80600222][801E804E][80600225][498001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][8034004A][801E8007][80600222][801E804E][80600225][4B8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][8034004C][801E8007][80600222][801E804E][80600225][4D8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][8034004E][801E8007][80600222][801E804E][80600225][4F8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340050][801E8007][80600222][801E804E][80600225][518001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340052][801E8007][80600222][801E804E][80600225][538001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340054][801E8007][80600222][801E804E][80600225][558001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340056][801E8007][80600222][801E804E][80600225][578001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340058][801E8007][80600222][801E804E][80600225][598001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][8034005A][801E8007][80600222][801E804E][80600225][5B8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][8034005C][801E8007][80600222][801E804E][80600225][5D8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][8034005E][801E8007][80600222][801E804E][80600225][5F8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340060][801E8007][80600222][801E804E][80600226][618001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340062][801E8007][80600222][801E804E][80600226][638001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340064][801E8007][80600222][801E804E][80600226][658001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340066][801E8007][80600222][801E804E][80600226][678001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340068][801E8007][80600222][801E804E][80600226][698001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][8034006A][801E8007][80600222][801E804E][80600226][6B8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][8034006C][801E8007][80600222][801E804E][80600226][6D8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][8034006E][801E8007][80600222][801E804E][80600226][6F8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340070][801E8007][80600222][801E804E][80600226][718001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340072][801E8007][80600222][801E804E][80600226][738001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340074][801E8007][80600222][801E804E][80600226][758001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340076][801E8007][80600222][801E804E][80600226][778001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340078][801E8007][80600222][801E804E][80600226][798001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][8034007A][801E8007][80600222][801E804E][80600226][7B8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][8034007C][801E8007][80600222][801E804E][80600226][7D8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][8034007E][801E8007][80600222][801E804E][80600226][7F8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340020][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340021][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340022][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340023][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340024][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340025][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340026][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340027][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340028][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340029][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][8034002A][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][8034002B][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][8034002C][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][8034002D][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][8034002E][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][8034002F][801E8007][80600222][801E804E][80600224][308001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][318001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][328001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][338001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][348001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][358001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][368001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][378001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][388001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][398001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][3A8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][3B8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][3C8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][3D8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][3E8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][3F8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][408001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][418001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][428001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][438001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][448001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][458001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][468001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][478001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][488001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][498001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][4A8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][4B8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][4C8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][4D8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][4E8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][4F8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][508001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][518001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][528001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][538001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][548001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][558001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][568001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][578001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][588001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][598001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][5A8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][5B8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][5C8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][5D8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][5E8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][5F8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][608001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][618001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][628001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][638001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][648001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][658001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][668001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][678001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][688001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][698001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][6A8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][6B8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][6C8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][6D8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][6E8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][6F8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][708001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][718001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][728001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][738001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][748001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][758001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][768001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][778001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][788001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][798001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][7A8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][7B8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][7C8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][7D8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][7E8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][7F8001][80078034][222801E][804E8060][61800D][163015F][62800D][1610160][63800D][1670169][63800D][1620165][1658009][801E0167][80600223][18002][50002][21F801E][80078060][61803B][1778009][801E0181][80600223][78002][90007][21F801E][80078060][62803B][18B8009][801E0195][80600223][B8002][F000E][21F801E][80078060][63803B][1A2800A][1B601AC][800801A2][801E0031][80600225][468002][4C004B][801E8007][8060021F][16C8009][800A016D][16F016E][16E0170][16F8009][800D0170][16F0067][800D0174][1700068][800D0175][1710069][800D0176][1720067][800D0174][1730068][803C0175][803C0067][803C0068][80080069][803B016B][80090067][1CA01C0][68803B][1D78009][803B01E1][80090069][1E101EB][838001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600221][80018087][80790084][800B8086][1790178][2BA017A][2BA02BA][2BA02BA][17B8009][8009017C][17E017D][17F8009][801E0180][80600223][858001][80088007][801E01F5][80600226][868001][80088007][801E01FC][80600224][878001][80088007][801E01F8][80600225][888001][80088007][801E01FA][80600226][898001][80088007][801E01FC][80600225][8A8001][80088007][800101FA][8007008B][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][8C8001][80868079][183800B][1840182][2BA02BA][2BA02BA][800902BA][1860185][1878009][80090188][18A0189][226801E][80018060][8007008D][1FC8008][225801E][80018060][8007008E][1FA8008][224801E][80018060][8007008F][1F88008][226801E][80018060][80070090][1FC8008][223801E][80018060][80070091][1F58008][225801E][80018060][80070092][1FA8008][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][938001][80868079][18C800B][18E018D][2BA02BA][2BA02BA][800902BA][190018F][1918009][80090192][1940193][224801E][80018060][80070094][1F88008][226801E][80018060][80070095][1FC8008][223801E][80018060][80070096][1F58008][225801E][80018060][80070097][1FA8008][223801E][80018060][80070098][1F58008][226801E][80018060][80070099][1FC8008][9A8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600221][80018087][8079009B][800B8086][1970196][1990198][2BA02BA][2BA02BA][19A8009][8009019B][19D019C][19E8009][8009019F][1A101A0][224801E][80018060][8007009C][1F88008][225801E][80018060][8007009D][1FA8008][226801E][80018060][8007009E][1FC8008][225801E][80018060][8007009F][1FA8008][223801E][80018060][800700A0][1F58008][226801E][80018060][800700A1][1FC8008][223801E][80018060][800700A2][1F58008][225801E][80018060][800700A3][1FA8008][A48001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600221][80018087][807900A5][800B8086][1A401A3][2BA01A5][2BA02BA][2BA02BA][1A68009][800901A7][1A901A8][1AA8009][801E01AB][80600226][A68001][80088007][801E01FC][80600225][A78001][80088007][801E01FA][80600223][A88001][80088007][801E01F5][80600226][A98001][80088007][801E01FC][80600223][AA8001][80088007][801E01F5][80600226][AB8001][80088007][800101FC][800700AC][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][AD8001][80868079][1AD800B][1AF01AE][2BA02BA][2BA02BA][800902BA][1B101B0][1B28009][800801B3][801E01B4][80600224][AE8001][80088007][801E01F8][80600225][AF8001][80088007][801E01FA][80600223][B08001][80088007][801E01F5][80600226][B18001][80088007][801E01FC][80600226][B28001][80088007][801E01FC][80600226][80088007][800101FC][800700B4][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][B58001][80868079][1B7800B][1B901B8][2BA02BA][2BA02BA][800902BA][1BB01BA][1BC8009][800901BD][1BF01BE][226801E][80018060][800700B6][1FC8008][225801E][80018060][800700B7][1FA8008][224801E][80018060][800700B8][1F88008][226801E][80018060][800700B9][1FC8008][223801E][80018060][800700BA][1F58008][225801E][80018060][800700BB][1FA8008][BC8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600221][80018087][807900BD][800B8086][1C201C1][2BA01C3][2BA02BA][2BA02BA][1C48009][800901C5][1C701C6][1C88009][801E01C9][80600223][BE8001][80088007][801E01F5][80600225][BF8001][80088007][801E01FA][80600224][C08001][80088007][801E01F8][80600226][C18001][80088007][801E01FC][80600223][C28001][80088007][801E01F5][80600226][C38001][80088007][800101FC][800700C4][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][C58001][80868079][1CB800B][1CD01CC][2BA01CE][2BA02BA][800902BA][1D001CF][1D18009][800901D2][1D401D3][1D58009][801E01D6][80600223][C68001][80088007][801E01F5][80600226][C78001][80088007][801E01FC][80600226][C88001][80088007][801E01FC][80600225][C98001][80088007][801E01FA][80600223][CA8001][80088007][801E01F5][80600226][CB8001][80088007][801E01FC][80600223][CC8001][80088007][801E01F5][80600224][CD8001][80088007][807501F8][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600221][80018087][807900CE][800B8086][1D901D8][2BA01DA][2BA02BA][2BA02BA][1DB8009][800901DC][1DE01DD][1DF8009][801E01E0][80600223][CF8001][80088007][801E01F5][80600224][D08001][80088007][801E01F8][80600224][D18001][80088007][801E01F8][80600225][D28001][80088007][801E01FA][80600226][D38001][80088007][801E01FC][80600225][D48001][80088007][800101FA][800700D5][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][D68001][80868079][1E2800B][1E401E3][2BA02BA][2BA02BA][800902BA][1E601E5][1E78009][800901E8][1EA01E9][223801E][80018060][800700D7][1F58008][224801E][80018060][800700D8][1F88008][226801E][80018060][800700D9][1FC8008][225801E][80018060][800700DA][1FA8008][223801E][80018060][800700DB][1F58008][224801E][80018060][800700DC][1F88008][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][DD8001][80868079][1EC800B][1EE01ED][2BA02BA][2BA02BA][800902BA][1F001EF][1F18009][800901F2][1F401F3][224801E][80018060][800700DE][1F88008][225801E][80018060][800700DF][1FA8008][224801E][80018060][800700E0][1F88008][226801E][80018060][800700E1][1FC8008][226801E][80018060][800700E2][1FC8008][225801E][80018060][800700E3][1FA8008][8014][800E01FF][211006D][38014][803D022C][1FE800A][20C020C][8015020C][2020000][38015][803E0232][222801E][804E8060][8016][80160205][20B0003][800A803F][16B01FE][16B016B][8017][80170208][2400003][801E8040][80600222][800D804E][1F6055C][803D0200][7F7800D][1F50201][8008803D][800D01F5][1F9055C][803E0203][7F7800D][1F80204][8008803E][800D01F8][1FB055C][803F0206][7F7800D][1FA0207][8008803F][800D01FA][1FD055C][80400209][7F7800D][1FC020A][80088040][801901FC][23E0000][248800A][2480248][800D024A][20D0062][800D020E][2100063][800D0168][1660063][8009020F][1680166][222801E][804E8060][1F7800A][1F701F7][800A0212][1F701F7][21301F7][A0B800E][80090214][21401F7][8015][80080215][801701F7][2160000][1F78008][21F801E][80018060][80070134][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][1358001][80868079][217800B][2190218][2BA021A][2BA02BA][801E02BA][80600224][1368001][80088007][801E01F8][80600226][1378001][80088007][801E01FC][80600223][1388001][801E8007][80600222][21B8008][225801E][80018060][80070139][1FA8008][13A8001][804A8007][A0B803B][21C801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][21D801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][227801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][21D801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B0228][801F006D][6B800F][803B0229][801F006C][6A800F][803B022A][801F006B][6A803B][801E801F][80600223][E48002][E600E5][80078034][230801B][8019][8023022E][B10008][8023022F][B10009][8023022F][B1000A][8001022F][800700E9][801E8043][8060021C][80018053][800700E7][22D8008][E78001][804B8007][22D8008][E88001][801E8007][8060021C][801E8053][80600224][8019][80020259][EB00EA][803400EC][80138007][2340233][80018087][808600EF][236800B][2BA0237][2BA02BA][2BA02BA][800102BA][800700ED][253800A][2550253][80010257][800700EE][21C801E][80558060][801A8050][80460238][F08001][801E8007][8060021C][80018053][800700F1][21C801E][80538060][F28001][80018087][808600F3][239800B][23B023A][2BA0237][2BA02BA][804702BA][80080001][80470236][80080002][80470236][80080003][80190236][23D0000][247800A][2470247][801E0249][80600225][F48001][80078034][8047][2418008][8019][801E024C][80600226][8019][8023024D][1680008][802302A8][1650008][802302A8][1660008][802302A8][F60008][802302A9][F30008][802302A9][F40008][802302A9][1450008][802302AA][1420008][802302AA][1430008][802302AA][11D0008][802302AB][11A0008][802302AB][11B0008][802302AB][18E0008][802302AC][18B0008][802302AC][18C0008][800202AC][F700F6][803400F8][801E8007][8060021C][80508054][801E8031][80600224][1058002][1070106][80078034][24E800A][250024E][80190252][23D0000][225801E][80318060][F98002][FB00FA][80078034][80418049][80000][21C801E][80528060][226801E][80318060][FC8002][FE00FD][80078034][8041][801E0003][8060021C][801E804F][80600225][FF8002][1010100][80078034][801E8049][8060021C][801E804F][80600225][1028002][1040103][80078034][801E8049][8060021C][801E8052][80600226][F58001][80018007][803400F6][80478007][80080000][801C0241][250024F][1088001][80448007][21C801E][80558060][801D8050][80010252][80070109][801E8045][8060021C][80508055][10A8001][88048][800700C8][10B8001][801E8007][8060021C][80508055][254801C][80010255][80070108][80088044][801D0235][80010257][80070109][80088045][80010235][8007010A][88048][800700C8][2358008][10C8001][800A8007][24E024E][2520250][10D8001][80188034][25B005A][80018087][8086010E][24F800B][2580251][2BA025E][2BA02BA][801202BA][25C0015][800F025A][25A014F][A39800E][8087025A][10F8001][800B8086][251024F][25E0258][2BA025D][2BA02BA][1338001][A39803B][10B8001][21C801E][80558060][800E8050][25F0090][91800E][8008025F][80870243][1108001][800B8086][2770262][2BA02A5][2BA02BA][2BA02BA][90800E][800E0261][2610091][AD800E][80080261][80870243][1118001][800B8086][2770262][2A502A2][2BA02BA][2BA02BA][80018087][80860112][263800B][2650264][2670266][2BA02A5][808702BA][1168001][800B8086][2680269][2A5026A][2BA02BA][2BA02BA][80018087][80860117][26C800B][26D026B][2BA02A5][2BA02BA][808702BA][1188001][800B8086][26E026F][2A50270][2BA02BA][2BA02BA][80018087][80860119][272800B][2730271][2BA02A5][2BA02BA][808702BA][11A8001][800B8086][2740275][2A50276][2BA02BA][2BA02BA][2AD801E][803B8060][80080C4A][801E02A6][806002AD][C4C803B][2A68008][2AD801E][803B8060][80080C49][801E02A6][806002AE][C3E803B][2A68008][2AE801E][803B8060][80080C40][801E02A6][806002AE][C3D803B][2A68008][2AF801E][803B8060][80080C46][801E02A6][806002AF][C48803B][2A68008][2AF801E][803B8060][80080C45][801E02A6][806002B0][C42803B][2A68008][2B0801E][803B8060][80080C44][801E02A6][806002B0][C41803B][2A68008][2B1801E][803B8060][80080C4E][801E02A6][806002B1][C50803B][2A68008][2B1801E][803B8060][80080C4D][800D02A6][278015E][80870279][1138001][800B8086][27B027A][27D027C][2A50279][2BA02BA][80018087][80860114][27E800B][280027F][2780281][2BA02A5][808702BA][11B8001][800B8086][2830282][2840283][2A50285][2BA02BA][80018087][8086011C][286800B][2870287][2890288][2BA02A5][808702BA][11D8001][800B8086][28B028A][28C028B][2A5028D][2BA02BA][80018087][8086011E][28E800B][28F028F][2910290][2BA02A5][808702BA][11F8001][800B8086][2930292][2940293][2A50295][2BA02BA][80018087][80860120][296800B][2970297][2990298][2BA02A5][808702BA][1218001][800B8086][29B029A][29C029B][2A5029D][2BA02BA][80018087][80860122][29E800B][29F029F][2A102A0][2BA02A5][801E02BA][806002B2][20803B][2A68008][21800E][801E02A7][806002B2][21803B][A1803B][2A68008][2B2801E][803B8060][80080022][801E02A6][806002B2][23803B][2A68008][2B3801E][803B8060][80080030][800E02A6][2A70031][2B3801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E02A6][806002B3][32803B][2A68008][2B3801E][803B8060][80080033][801E02A6][806002B4][28803B][2A68008][29800E][801E02A7][806002B4][29803B][A3803B][2A68008][2B4801E][803B8060][8008002A][801E02A6][806002B4][2B803B][2A68008][2B5801E][803B8060][8008002C][800E02A6][2A7002D][2B5801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E02A6][806002B5][2E803B][2A68008][2B5801E][803B8060][8008002F][801E02A6][806002B6][34803B][2A68008][35800E][801E02A7][806002B6][35803B][A5803B][2A68008][2B6801E][803B8060][80080036][801E02A6][806002B6][37803B][2A68008][2B7801E][803B8060][80080024][800E02A6][2A70025][2B7801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E02A6][806002B7][26803B][2A68008][2B7801E][803B8060][80080027][801E02A6][806002B8][38803B][2A68008][39800E][801E02A7][806002B8][39803B][A7803B][2A68008][2B8801E][803B8060][8008003A][801E02A6][806002B8][3B803B][2A68008][2B9801E][803B8060][8008003C][800E02A6][2A7003D][2B9801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E02A6][806002B9][3E803B][2A68008][2B9801E][803B8060][8008003F][808702A6][1158001][800B8086][2A402A3][2BA02A5][2BA02BA][2BA02BA][2A68008][2A68008][1248001][80018007][8007010B][21C801E][80558060][80018050][80070123][10B8001][801E8007][8060021C][80508055][1258001][80128007][2610016][8001025F][80070126][2AD801E][803B8060][80080C4B][80010241][80070127][2AE801E][803B8060][80080C3F][80010241][80070128][2AF801E][803B8060][80080C47][80010241][80070129][2B0801E][803B8060][80080C43][80010241][8007012A][2B1801E][803B8060][80080C4F][803C0241][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][13C8001][804E8007][380000][E6008E][17C0120][22E01E0][2FC02AE][3940344][45A03EE][57804E8][63E05EE][6BA067C][74806F6][7FE07A8][8CA0868][94E0916][9FC0994][AE40A64][BDA0B54][CDC0C58][DB00D50][E720E14][F540EE6][10320FC0][111010A2][11FC1186][12D6126A][13C21340][14961434][155A14FC][162E15C0][170416A0][17CA1766][189A183E][198A1922][1A7C1A02][1B5E1AE8][1C321BC8][1D041C8C][1DAE1D58][1E9E1E22][1F681F00][20221FD0][20AC2074][2152210C][21DC219C][225E221C][231022B4][23AE235E][243E23FA][24D2247E][25722528][261825C4][26E22672][279E2746][2850280A][292E28C0][29DE2982][2A7C2A38][2B082AC0][2BB62B68][2C4C2BFC][2CF02C9C][2D7A2D2E][2E0E2DCE][2ED02E8E][2F802F0E][30642FEC][30CA308E][31823106][326031F2][333832C6][33B63362][3476341E][354234EA][35F8357E][369E364A][373C36EA][380437AA][38AE3874][396C38F8][3A5039DC][3B0C3AC0][3B8E3B56][3D663BF8][3E083DAC][3EA83E68][3B0C3AC0][3FE43EFE][40A44028][3B0C3AC0][415840F4][41BC415A][42484208][42F84292][40A43AC0][43844334][441243C4][44D24456][45684516][462045CC][46CA4682][47844716][3B0C3AC0][483647D4][491248AA][44564960][471649D6][4A1C4784][4ADA4A80][4B804B0A][4C124BC0][4C7E4456][4D444CDA][4D944456][4E2E4DDA][4E7E4E7E][4EDC4E7E][4FD64F22][50325032][50AA5032][51785118][51F051AE][52AA5242][539052FC][53E853E8][541C53E8][541C541C][54625462][541C5462][541C541C][541C541C][54A0541C][54A054A0][55665516][564055CA][56E0568C][57745712][583857F0][59245898][5A2459AE][5AA25A32][5B825B12][5C625BF2][5DD85D1E][5F4C5E94][60BE6004][621E6176][62B8625A][6392630C][64A2641C][65B06528][66C2663A][67D2674C][68E06858][69E46966][6BA86A2A][6C506BE2][6CD86C9C][6D806D18][122E6DC4 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you-ew the Suuu-n planet?! +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、太陽かぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew know the one who has +\\ that shiny nose?! +\\ [0611][0211][0311] +[1] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえ! + 光り輝くあの鼻の持ち主を知っているのかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I've fallen into your-or trap! +\\ [0611][0211][0311] +[2] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおれは、うおまえの荒野に + 足を落としてしまったぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ Line up! +\\ [0611][0211][0311] +[3] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえ! + 前にならえっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ How is your-or armadillo friend doing!? +\\ [0611][0211][0311] +[4] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえぇぇぇっ! + 友逹のアルマジ口はぁぁ元気なのかぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you-ew know?! About the yellowish +\\ blue thing coming towards earrrrth! +\\ [0611][0211][0311] +[5] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは知っているのかぁ! + 黄色い書がぁ地球にやって来る事をおお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew knoooow! +\\ Heeee is... +\\ [0611][0211][0311] +[6] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、知っているううっ! + 奴はぁぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew seem to knoooow! +\\ That purple thing that looks like a small +\\ planet will at anytiiiime... +\\ [0611][0211][0311] +[7] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、知っているのだろおおっ! + あの紫色した小惑星にも似た何かが + 何時如何なる時もおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A beautiful melodeeey, +\\ from all of your-or holes! +\\ [0611][0211][0311] +[8] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえの穴という穴から + 美しい旋律がぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ Yer-er leaning 3.7 degrees to the right! +\\ [0611][0211][0311] +[9] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえっ! + 右に3度7分側いてるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The back of your-or right ear +\\ smells of kimchi! +\\ [0611][0211][0311] +[10] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえの右の耳の軣から + キムチの勾いがするっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you-ew seen a point more north +\\ than the North Pole?! +\\ [0611][0211][0311] +[11] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは北極点のもっと北にあるものを + 見た事があるかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yer-er being born from a cell. +\\ Did you-ew eat that there monster?! +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、細胞のお中から生まれてくるう + あぁの化け物をお食ったのかぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew are the only one who returned my +\\ feet from the filthy land that gives a +\\ kimchi smell! +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの星にも似たキムチの勾いを発するう + 穢れた大地からぁぁ、うおれの足をお + 持ってきたのはぁ、うおまえだけだぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew came from 5 million light years +\\ away and didn't even emit light... As +\\ an insect approaches, the lion roars. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえはぁっ、五遼光年の彼方からぁぁ + 光も発せず、迫り来る虫の如き獅子の咆哮を + 聞く事になりかねないいいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew...must know the guy who saw +\\ nothing more than a dream of a black +\\ canary's womb. +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえはぁぁあ· + 黒きカナリヤの子宮の見た夢に過ぎない男を + 知るに違いないいいい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your-or foot... +\\ The thumb and little toe are +\\ stuck together! +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえの足· + 親指が小指とくっついているぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ You-ew ate the echo! +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえ! + 山彦を食ったのか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'll swallow the ocean blue! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおれは、海の書を君み尽くすッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ Eat the swirling light! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえ! + 光の渦を食えっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew!! +\\ Follow the violent water flies! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえぇぇぇっ! + 強暴なミジンコの大群を追えっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew...do you-ew know!?... +\\ The over-eating planet is coming! +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは知っているのかぁ! + 大食漢の惑星が近づいている事をっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew, you-ew knooow! +\\ Somedaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、知っているううっ! + 何時の日かぁぁぁあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew...must knooow! +\\ Sometime, then, somedaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、知っているのだろおおっ! + やがて、そして、何時の日かぁぁあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew, your-or letter "E" in "Elbow" +\\ is the "E" in "Eternal"! +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえの「むね」の「む」の字は + 「無限」の「無」なのかぁぁあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ Sing the great black hole! +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえっ! + 巨大なブラック木ールを歌えッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew, your-or right siiiide! +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえの右側にいいいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew must be the newborn old man! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは生まれたての老人に相違無いっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew created that very hidden +\\ monster inside that sooong! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、歌の中に棲む + とてつもなく密やかな怪物を生み出したぁぁあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In the apex of the singing mountains, +\\ you-ew must be seeing insane dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの穢れた歌う大地の山々の峰に + うおまえは、下らぬ幻想を見ているに過ぎないい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew kneel down to the sleeping +\\ 5 million ton tombstone existing +\\ within the vast spaaace! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえはぁっ、宇宙の果てに + ぼつんと存在する、眠る五遼トンの基石に + ひぎまづく答だぁぁあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew, yooou-ew.... +\\ The traveler traveling to the dreamless +\\ dreamlaaannd!! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえはぁぁあ· + 目が目でなき男の夢無き夢の大地に + 旅する旅人かぁぁぁあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! Your-or mouth doesn't +\\ have wings...You-ew can't escape when +\\ that time comes...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + うおまえの口には、翼が無い· + その時が訣れても逃げられない·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Th, that mouth and th,those eyes... +\\ All will be shut at that time...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + そ、その口も、その瞳も· + 全ては、その時閉ぎされる·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! Th, that voice... +\\ will disappear soon...Forever and +\\ instantly...everything...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + そ、その声も·まもなく消える· + 永遠も一疇も·なにもかも·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ It's a coming, it's a coming........! +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 来るぞ来るぞ·············! + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ A shattered plate can't be fixed... +\\ Hehehe +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 割れた皿は元には戻せん·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ What kind of sound is the sound of pain? +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 痛みの音は、どんな音なのだ·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The north is cold as well as the south... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 北は謇いが南も謇いぞ·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! When you-ew will have the +\\ infinitely linked coins in your-or +\\ hands is... Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 無限に連なるコインを何時か手にする時が· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The footsteps heard +\\ from beyond the mountain... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 山の彼方から聞こえてくる足音の主· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The one coming from beyond +\\ the events of the horizon... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 事象の地平線の彼方より来る者ぞ· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! Siiing!... +\\ With the rhythm of the twinkling stars... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 歌えぇぇ! 疇く星々のリズムにあわせ· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Like a torn and discarded +\\ magaziiine...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 下らぬ雑詰を破り栾てるかの如くうう· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The look beyond metamorphosis... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + メタモルフオーゼの彼方の甕をおお· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The evil things that pop out of +\\ the stomach from hiccups...Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + しゃっくりで飛び出す胃の中より出でし魔物· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The entrails of ebony wings will bear +\\ your-or blood relatives...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 漆黒の翼の臓物がうおまえの血族を生み出す· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Hidden deep in your-or black eyes... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + うおまえのお、黒き瞳の奥に漕むう· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! It's only a 5 million +\\ light year-long story... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 髙々、五遼光年の物語に過ぎない· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! Play at the reddish-black +\\ fountain beyond the darkness... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 闇の彼方の赤黒き泉に遊べぇぇ· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The flowing mountain range +\\ beyond the years passed... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + とめどなく濫れ出る清々とした山脈の尾根に + 穢れた歳月が·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The huge red star +\\ of Planaria is dividing... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 赤色巨星並のプラナリアが分裂してゆく· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Can you-ew reincarnate before dying...? +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 死ぬ前に生まれ変われるか·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ I'll give you-ew the wishing star! +\\ ...Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 望みの星をくれてやろう! + ·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Space is only water droplets... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 宇宙は泡沫の如きもの·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Walk away toward that pile of... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + あの塊に向かって放たれた· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! Do you-ew know the +\\ string that creates the world... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 世界を作るヒモの形を知っているか· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! You-ew won't know +\\ until passing the speed to light... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 光速を超えなければ、知る事はできない· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The thing that sits centered in space! +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 宇宙の中心に座するもの! + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Space exists within space... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 宇宙は宇宙の内にある· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Where the star born from sea went... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 海で生まれた星の行方は· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! At the reddish-black stream +\\ created by the meltdown... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + メルトダウンの産みし赤黒き河のほとりで· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Time when passing the wall of sleep... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 眠りの壁を越えし時·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! You-ew who exists in me, who +\\ exists in the bug within your-or naiils... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + うおまえの爪の中に棲む虫の中に棲む + うおれの中に棲むうおまえ·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Destruction...will come soon... +\\ Your-or time of destruction...that is! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 破減の時·やがて訣れる· + うおまえの破減の時·それはぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar...The clamoring town... +\\ Battle sounds signaling destruction... +\\ Mmmm, I don't want to hear that... +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 街に濫れる喧煤·破減知らせる争いの音· + うおれは、そんな物、聞きたくない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar...A cold machine sound... +\\ Warm flowing blood...Mmmm, I want to +\\ hear the sound of dripping blood... +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 碑く冷たい機桁音·唱かく流れる血· + うおれは、血のしたたる音が聞きたいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Hate... Evil... Taboo... Cheating... +\\ All these words describe you-ew... +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 婔悪感·悪業·禁忌·欺瞞· + 全ては、うおまえの為の言葉ぁぁっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... Scream of tragedy... +\\ Wail of despair... Begging to live... +\\ That's what I want to hear! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 悲痛の叫び·絶望の働哭·命乞い· + うおれが聞きたいのは、それなんだぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrrooar... +\\ Trash... Betrayal... Failure... +\\ You-ew bring misfortune to meee! +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 污物·軣切り·挫折· + うおまえは、うおれに不幸をもたらすっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar.....Suffering...Pain... +\\ Insanity...Tragedy...Death... +\\ Mmmm, I'll give you-ew all of them! +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 苦悩·苦痛·発狂·惨死· + うおまえに全てを与えてやるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... Your-or smell +\\ is the smell of a drowning victim! +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえの勾いはぁぁ水死体の勾いでしかないっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Red filth... Black filth... Cannibal... +\\ You-ew are the epitome of all filth! +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 赤不浄·黒不浄·カ二バリズム· + うおまえは、全ての穢れの根元でしかないっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ The mountain is burning... +\\ It's your-or fault! +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 山が燃えている· + うおまえのせいだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I know... +\\ Your-or a sly one! +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 知ってるぞ· + うおまえは、ズルイ奴だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll bury you-ew in the dirt of a lost +\\ star that shines over the South Pole! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 南極点の真上に輝く見える事無き星の土に + うおまえを埋めてくれるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Mmm I'll hang you-ew over an open field +\\ that can't be seen from any height! +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + どんな髙台からも見下ろす事のできない平野に + うおまえの首を吊るしてやるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Mmm I'll confine you-ew in a womb +\\ which can never be torn! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 決して破れる事なき子宮に + うおまえを閉じ込めるうう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Mmm I'll feed you-ew to the monster +\\ only known in a sea of words! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 言葉の滝池の中から生まれる怪物の餌食に + してくれるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Mmm I'll stick you-ew in ice +\\ that never melts! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 決して融ける事無き狂気の氷の中に + 淆け込んでくれるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Be stuck into your-or stomach! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえの腹の中に埋め込まれろおおお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I shall blow the soundless horn! +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 音泣きラッパを吹き鳴らしてくれるうう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Meellt! +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + とろけろお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Family... Friend... Lover... Helper... +\\ Everything is just a dreeeaam! +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 家族·友人·恋人·恩人· + 全ては、泡沫の夢ぇぇえ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Pick up my leg! +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおれの足を拾えぇぇえっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ You-ew annoying fly soaring in space! +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 宇宙を飛翔する、小煩き蝿めっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Fly to the stream of despair! +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 絶望の山河に飛べっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Boil water with your-or bellybutton! +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + へソで茶を沸かせっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Raooorrrrrrrrrr.... +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + おぬぬぬぬぬぬぬぬぬ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ You-ew are the source of the stench +\\ filling the universe!! +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえは、宇宙に満ちている悪臭の根源だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... I'll stain you-ew +\\ with the colorless object! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 色無きものを、うおまえで + 染めてくれるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Be pushed off a high cliff! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 髙き谷より、突き落とされろおおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll trap you-ew in the drops of space! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 宇宙の泡沫に閉じ込めてくれるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ You-ew will be forced to loook!! +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえは、見る事になるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Flooooww without stopping! +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + とめどなく流れろおおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Beee boooorrrn! +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 生まれろおおおおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ That's no good, they're right there!! +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + だ、だめだ、そ、そこまで来ているっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ It's going to be gone!! +\\ It's going to be ALL gone!! +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおおお· + 無くなるっ!! + 全て無くなるぞっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ The sound...I can hear that sound!! +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 音が·あの音が聞こえるっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ What's the "utter" in "utter stranger"? +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 赤の他人の赤とは、何の事なんだぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmmm, I'll be trapped in your-or eye! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うおまえの目の中に閉じ込められるうう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmmm, I don't want to drown in the +\\ endless sound of the lake anymore! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 不断の音の湖に溺れるのは、もう婔なんだぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ That "black" sound of the lake with +\\ enormous size...Mmmm, I... +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 大きさを持たない黒い色の様な、あの音の湖· + うおれはぁぁぁぁっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ It's rising... It's rising fast... +\\ The yellowish bluuuue... +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 滝まるう·どんどん滝まってゆく· + 黄色い書がぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ I'm sick of the womb's singing voice... +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 歌う子宮の声には、もうウンザリなんだぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ I'm being consumed by the constant, +\\ flowing color of the flood... +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 取り止めもなく流れつづける色の洪水に + 飲み込まれてゆくうう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ The phenomenal horizon is...Meee... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 事象の地平線が俺をおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ It's a flood of odd sound with a same +\\ color coming from the distance... +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + あの彼方から迫り来る色にも似た何か異様な + 音の洪水なのかぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmmm, I was only sleeping quietly inside +\\ the ebony-winged stomach... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 漆黒の翼を持った胃袋の中で + 静かに眠っていただけなのにいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Is it because I'm being chased by +\\ the echo of color....? +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 色の木霊に追われているせいなのかぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmmm, I don't want to recall that color +\\ even if you-ew beg me to... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 頼まれても、その色は思い出したくもないのだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmmm, I, Mmmm, I didn't eat it... +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うおれは、うおれは食った訳じゃないんだぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Being sucked into the doze... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うたた寝に君みこまれ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Child of the reddish-black Mars... +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおおお· + 赤黒きマルスの赤子· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmm, I can hear the soundless melody... +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 音無き旋律が聞こえるうう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmm, I don't want to be trapped in +\\ space agaaaaaiiiinnn... +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 宇宙の中に閉じ込められ続けるのは + 婔だぁぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmm, I'm losing iitt... +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うおれは、無くしかけているうう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Origin of all chancessss.... +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 全ての偶然の根源よおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Don't lock me in the emptiness... +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 虚数空間に閉じ込めないでくれぇぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Don't let out the empty numbers... +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 虚数逹を解き放ってはいけないいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Don't be tempted by empty numbers... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + ときめく虚数逹にそそのかされるなぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ At the end of pi... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 円周率の最後に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ There is no end to wooorrdss... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 言葉には、終わりが無いいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Being stared at +\\ by the gallant ominous stars... +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 猛々しき採星逹に、見つめられていては· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ At the center of the cold flame is... +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 冷たき炎の中心は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa...You-ew are in me, +\\ in the bug inside your-or nail, +\\ in me... +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うおれが棲んでいる虫が棲んでいる爪を持つ + うおまえが、うおれの中に棲んでいるう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ The writhing colorssss... +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + のたうつ色逹がぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Melting in sound... +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 音に溶けてゆく· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The writhing mountains +\\ within your-or desire to become +\\ beautiful... Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 美しき顥望の奥に漕むのた打ち回る山々· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The reddish-green stone +\\ flowing from the beautiful skin... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 美しき肌から流れ出る赤緑色の石· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The cowardly amaryllis +\\ haunted by the fantasy of beauty... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 美しさの幻想にとりつかれた臆病なアマリリス· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm...I'm...goiiiing! +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおれは行くうう! +[0611][0211][0311] +\\ You-ew want to go too?! +\\ [0812][0300]Yes, I'll go. +\\ No, I won't go. +\\ Go where? +\\ [0911][0211][0311] +[132] + うおまえも行くかっ! +[0812][0300]行く +行かない +何処へ? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where are you-ew going?! +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえはぁぁ、何処へ行くのだぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa...Don't cooome, +\\ don't cooome here! The smell of +\\ worms jumping out of the ground! +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 来るなぁぁあ、来ないでくれぇぇえ! + 地雷の穴から飛び出すミミズの臭いがぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Like a lamb caught in a chestnut husk... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + クリのイガにひっかかった子羊の如く· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar...Cowardice. Intelligence. +\\ Distrust. Anger...Mmmm, I'm going to +\\ crush the bullet coming at me! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 臆病·怠慢·不信·怒り· + うおれに向けられた銃弾を握り濆すうう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa...Floating in midair +\\ in the distance, those unlimited... +\\ Even the scraps... +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 彼方の宙に浮かぶ、あの無尽蔗おお· + 切れ端さえもおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar...Mmmm, I'm telling you-ew to +\\ beat the gate of the temple without +\\ the Kegare of dirty children! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおれは、污き子等の穢れ無き寺院の門を叩けと + 言っているのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They're drowniiing! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 彼方は洗んだぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ Am-mm I drowniiiiing?! +\\ [0812][0300]Yes, you are drowning. +\\ No, you are not drowning. +\\ Drowning where? +\\ [0911][0211][0311] +[140] + うおれは、洗んでいるのかぁあぁぁ! +[0812][0300]洗んでいる +洗んでいない +何処に? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaa... +\\ There's no color of icebergs, like +\\ the ones floating in the Arctic... +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 北極海に浮かぶ氷は、地球上には無い + 色をしていたぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Why don't you-ew get swallowed by +\\ the ominous sounding flood! +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 黒き音の洪水にうおまえも飲み込まれろおおお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The natural ocean of ice overlooked! +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 必然の氷の海はうおれを見過ごしたぁぁあ! + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ It's coming... +\\ It's right there, already! +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + やって来る· + もう、すぐそこだぁぁああ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew, what color is it there?! +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、そこは何色なのだぁぁあ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ That dirty ear smelling of kimchi +\\ is just a home for midgets! +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + そのキムチの臭いを発する穢らわしき耳の穴は + 小人の住まいにしかすぎぬかぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ You-ew, are you-ew tomorrow?! +\\ [0812][0300]Yes, I am. +\\ No, I'm not. +\\ I don't understand. +\\ [0911][0211][0311] +[147] + うおまえっ、明日なのかぁっ! +[0812][0300]そうだ +違う +何を言ってるのか解らない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The path is yellow...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 道は黄色い·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Mmmm, I don't want to gooooo! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うおれは、進みたくないいいい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I seeeee! +\\ Yer-er an enemy of the yellowish blue! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほどおおお! + うおまえは、黄色い書の敵なのかぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ You-ew should be sent to the +\\ infinite winds of the yellowish blue! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえなど、黄色い書に永遠の吹き滝まりへと + 送られるが良いっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ You-ew came regretfully from the land +\\ of flowing sweat!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえはぁぁあ! + 堪らず飛び出す汗の国から来たのだなぁぁあ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Don't fall for it...He's just +\\ trying to eat your-or house up... +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 騙されるな· 奴は、うおまえの家にも + 食らいつくのだからぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In the limits of the fountain of +\\ words that won't die... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 枯れる事無き言葉の泉の果てにある· +[0611][0211][0311] +\\ What is thaaaat!? +\\ [0812][0400]Thank you +\\ A bug +\\ Yellowish blue +\\ Dark thoughts +\\ [0911][0211][0311] +[155] + それは、なんだぁぁ! +[0812][0400]ありがとう +虫 +黄色い書 +暗き色の思惑 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Even after the sound of a broken hip... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 腰の骨の砕かれた音の果てにもそれがある· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ The leftover gum with no flavor must +\\ not be thrown in the trash can! +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 味の無いガムのカスはぁぁ + 決してゴミ箱に栾ててはいけないのだぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ A 5 million-ton army of bugs eat... +\\ It's said they can eat a mountain... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 食らいつく·五遼トンもの虫の大群が· + 山をも食らい尽くすと言うのに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Mmmm, I'll rip all 6 of your-or legs +\\ apart before I wake from my dream! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 明け方に見た夢の覚める間の時間に + うおまえの六つの脚をもいでやる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew know...? +\\ Stop yer-seeeeeelf! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、知っているのか· + やめておくのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Yellowish blue, definitely not green... +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 黄色い書、決して緑ではない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A dark color... +\\ Yellowish blue is gonna be run down... +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暗き色· + 黄色い書を打ち倒す· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar...Who gives a fig?! +\\ You-ew are only worth +\\ a snail's ear wax! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 知るものかぁぁ! + うおまえなど、カタツムリの耳アカに過ぎぬ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Passing the door opened by the dirty +\\ man's words beyond the soundless sounds +\\ of the red mountain's shadows. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go on further... +\\ Go on... +\\ N, no, rather advance on his own... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That name...carved into the 5 million ton +\\ tombstone by the midget living in the +\\ newborn snail's shell... +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 内なるヤマアラシの針に心を痛めつつ + 赤き山々の影に音無き音の向こう側で + むしろ污らしい男の言葉によって開く扉を超え +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 更に進んで行く· + 行く· + い、いや、むしろ進まれる· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 物心のついたカタツムリの殻の軣側に住み著いた + 小人によってしか造られる事の無い + 重さ五遼トンの基石に刻まれた、その名前· +[0611][0211][0311] +\\ That name...what is iiiit!? +\\ [0812][0300][2111][3211] +\\ [0e=0] +\\ Yellowish blue +\\ [0911][0211][0311] +[165] + その名前· それは、なんだぁぁ! +[0812][0300] [2111] +[0e=0] +黄色い書 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ What is your-or color...? +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うお、うおまえの色は一体何色だというのだぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll carve you-ew up...Nawwww... +\\ You-ew carve meee, instead! +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 刻んでやろう、いいや· + むしろ刻まれるのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew... +\\ D, did you-ew see that...? +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえぇぇ· + み、見えたのかぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ N, no... +\\ Nothing's been carved... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + ち、違う· + 何も刻まれてなんかいない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew know...? +\\ Stop yer-seeeeeelf! +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、知っているのか· + やめておくのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Yellowish blue, definitely not green... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 黄色い書、決して緑ではない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The ignorant sun, reborn from the +\\ ominous dead words, illuminated by +\\ the insane moon's light... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eventually dies down... That is when +\\ everything will be engulfed by insanity +\\ and dark silence... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 北極の氷を融かし幾遼もの死せる言の葉共を + 蘇らせんとする、とぼけた太陽が + 月の狂気にあてられ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やがて萎んでいく· + それは、やがて完全に月の狂気に君みこまれ + 暗き静寂に包まれる· +[0611][0211][0311] +\\ What is seen in the silence!? +\\ [0812][0300]Dreams +\\ Yellowish blue +\\ 5 million ton tombstone +\\ [0911][0211][0311] +[173] + 静寂に何を見ればいいっ! +[0812][0300]夢 +黄色い書 +五遼トンの基石 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ A cowardly amaryllis leaf twists +\\ its veins joyously...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 臆病なアマリリスの葉は + 楽しげに葉脈をくねらせる·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll make you-ew go insane +\\ dancing on Pluto's dawn! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 明け方の冥王星で踊り狂わせるううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew know...? +\\ Stop yer-seeeeeelf! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、知っているのか· + やめておくのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Yellowish blue, definitely not green... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 黄色い書、決して緑ではない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ I can't recall the shape of the color +\\ demon...But, light won't let you-ew go. +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 形すら思い出せない、色の塊· + しかし光は、逃さない· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Item sold by the dark skinned +\\ merchant with no nails...He's +\\ there in your-or desert of dreams... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 浅黒き肌の商人が爪無き指で壳りつけし品· + うおまえの夢の砂漢に奴はいる· +[0611][0211][0311] +\\ What does he sell!? +\\ [0812][0300]Silver gate key +\\ Necronomicon +\\ Banana +\\ [0911][0211][0311] +[181] + 奴の壳る品は何だったのだ! +[0812][0300]銀の門の鍵 +ネク口ノミコン +バナナ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ D-Don't open iitt... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 開けてはならぬう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Noooo, I won't let you pass +\\ the wall of sllleeeeeeeeeep! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 眠りの壁は越えさせないいいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Teeaach me the color of the dead... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 死人の色を教えてくれぇぇ· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ That iiisss!! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + それはぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew know...? +\\ Stop yer-seeeeeelf! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、知っているのか· + やめておくのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll make you-ew go insane +\\ dancing on Pluto's dawn! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 明け方の冥王星で踊り狂わせるううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Won't eat...Will eat...Eat... +\\ When I eat...If I eat... +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 食らわない·食らいます·食らう·食らう時· + 食らえば· +[0611][0211][0311] +\\ Just eat iiiiit!! +\\ [0812][0300]Eat +\\ Don't eat +\\ Eat what? +\\ [0911][0211][0311] +[189] + 食らえぇぇぇぇえっ!! +[0812][0300]食らう +食らわない +何を? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that so...? +\\ So you-ew ate him....? +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうかぁぁあ· + うおまえは、奴を食らったのかぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Mmmm, I'm going to eat you-ew... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえを食らうううう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ A cowardly amaryllis leaf twists +\\ its veins joyously...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 臆病なアマリリスの葉は + 楽しげに葉脈をくねらせる·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Not eatiiiiing... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 食らわないとはぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew don't know...? +\\ Have a taste of happiness... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、知らないのかぁぁあ· + 幸せをかみしめろおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ I can't recall the shape of the color +\\ demon...But, light won't let you-ew go. +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 形すら思い出せない、色の塊· + しかし光は、逃さない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The sound awakened by red blood +\\ in your-or whirlwind of delusions... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 血の赤き色の如き音の重なりに喚起された + 妄想の渦にいいい· +[0611][0211][0311] +\\ What are you-ew going to see?! +\\ [0812][0400]Myself +\\ [0e=0] +\\ Yellowish blue +\\ This and that +\\ [0911][0211][0311] +[197] + うおまえは、何を見るというのだぁぁあ! +[0812][0400]自分自身 +[0e=0] +黄色い書 +あんな事やこんな事 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ Thaaaat is your-or own dream! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう· + それはぁぁあ、うおまえ自身の夢ぇぇえ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ So, is that so after all...? +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + やはり、そうだったのかぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ In a black whirlpool of space... +\\ A shapeless thing dancing wildly... +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + それは鳴羅門の渦ううう· + 宇宙の中心で踊り狂う形無きものおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll make you-ew go insane +\\ dancing on Pluto's dawn! +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 明け方の冥王星で踊り狂わせるううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew know...? +\\ Stop yer-seeeeeelf! +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、知っているのか· + やめておくのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Yellowish blue, definitely not green... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 黄色い書、決して緑ではない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So there's no yellowish blue in +\\ your-or brain where the bug dwells?! +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえの脳に住み著いた虫の領域に + 黄色い書は住み著いていないかぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! Yer-er saying there is +\\ hardly any difference between +\\ this and that....? Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + あんな事は、こんな事と紙一重だとおおお· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ Go get sucked-up into the sunlight! +\\ [0812][0300]Okay +\\ I don't think so +\\ Why don't you? +\\ [0911][0211][0311] +[206] + うおまえの如き虫は、太陽の光に吸い込まれろお! +[0812][0300]吸い込まれる +吸い込まれない +それはお前だ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew will be seeing the world of +\\ the yellowish blue! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえはぁ、黄色い書の世界を + 見る事になるううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The hard and soft back of a bug in +\\ the center of the sun...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 太陽の中心にある碑くて柔らかい虫の背中が· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ A cowardly amaryllis leaf twists +\\ its veins joyously...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 臆病なアマリリスの葉は + 楽しげに葉脈をくねらせる·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ We're not getting anywheeere! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 始まらないいいいいいいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ In a black whirlpool of space... +\\ A shapeless thing dancing wildly... +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + それは鳴羅門の渦ううう· + 宇宙の中心で踊り狂う形無きものおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll make you-ew go insane +\\ dancing on Pluto's dawn! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 明け方の冥王星で踊り狂わせるううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I pray the god of the red star bears +\\ a demon's child as a comet. +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 赤き星の神が身ごもりし彗星の如き悪魔の子に + 邪悪なる祈りを届けてくれよう· +[0611][0211][0311] +\\ What are you going to do when he appears? +\\ [0812][0300]Dedicate a prayer +\\ Kill him +\\ Ignore him +\\ [0911][0211][0311] +[214] + 奴は、彼方より現れる· さぁどうするのだぁぁ! +[0812][0300]祈りを揮げる +殺す +無視する +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you-ew yellowish blue? +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、黄色い書かぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Be eaten by a bug with insane dancing +\\ sounds of the Muses...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + ミューズで踊り狂う音の虫に食い尽くされろ· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Stop it! +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + やめるのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Yer-er sent by God from the ruins! +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえはぁぁあ、破減の申し子おおお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you-ew do know?! +\\ I didn't even want to knooooow! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえは、知っているのだなぁぁあ! + うおれは、知りたくなかったというのにいいい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ A cowardly amaryllis leaf twists +\\ its veins joyously...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 臆病なアマリリスの葉は + 楽しげに葉脈をくねらせる·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ Get lost in the wilderness of dreeeams! +\\ [0812][0300]I will +\\ I won't +\\ You get lost too +\\ [0911][0211][0311] +[221] + うおまえなど、夢の荒野を迷い続ければ良いいい! +[0812][0300]そうする +いやだ +お前こそ迷え +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ He is waiting for you-ew there... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + そこには、奴が待ち様えている· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ You-ew don't even know where it is! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + どこにあるかも知らないくせにいいい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ A cowardly amaryllis leaf twists +\\ its veins joyously...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 臆病なアマリリスの葉は + 楽しげに葉脈をくねらせる·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Mmmm, I hate it tooooo... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うおれもいやだぁぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ You-ew can't go there alooooone! +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + そこは、一人で行ける所ではないいいい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar...Realize that the wings +\\ of the mouth are useless! +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 口の翼も役にたたない事を知れぇぇえ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must give you-ew! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] caaard(s) of [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やらねばならぬううう! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]いいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must give you-ew! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] caaard(s) of [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やらねばならぬううう! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]いいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must give you-ew! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] caaard(s) of [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やらねばならぬううう! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]いいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] caaard(s) of [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]、[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100]いいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yer-er carrying too many cards! +\\ 999 caaarrds!! +\\ But 999 upside-down is... How evil! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm, I'm going... +\\ Go for a far out dreeeeam! +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カードの持ち過ぎだとおおお! + 999枚なのだぁぁあ! + なんと忌まわしき数字いいい! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおれは、行く· + 彼方の夢を目指すのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It won't happen if yer-er careful of +\\ the big insect in the sea of cards! +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カードの海に棲む巨大な昆虫に気を付けなければ + ならないいいい!!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew...The smell of boiling blood +\\ when the black sun and red moon cross. +\\ That is a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえぇぇえ· + 黒き太陽と赤き月が交わる時、煮えたぎる血の勾い + それが[2E12][0900]契約[2E12][0100]ううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew...The smell of boiling blood +\\ when the black sun and red moon cross. +\\ That is a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえぇぇえ· + 黒き太陽と赤き月が交わる時、煮えたぎる血の勾い + それが[2E12][0900]契約[2E12][0100]ううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew...The smell of boiling blood +\\ when the black sun and red moon cross. +\\ That is a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえぇぇえ· + 黒き太陽と赤き月が交わる時、煮えたぎる血の勾い + それが[2E12][0900]契約[2E12][0100]ううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Experience is like a stone in a river! +\\ Yer-er still [2E12][0900]too inexperienced[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 経験は、河原の石の如くううう! + うおまえは、まだ[2E12][0900]子宮の中に眠っている[2E12][0100]ううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When your-or red moon is fuuull, +\\ We're going to aim for Uranus! +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえの赤き月が満ちた時いいい + 共に天王星の彼方を目指すのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ Make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]?! +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[239] + [2E12][0900]契約[2E12][0100]を結べぇぇえ! +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We will probably meet again in a +\\ far away, filthy world! +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 穢れた大地の彼方でまた会えるだろうおおお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's no mistaking a great chance +\\ when you-ew cross the rotten sea! +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 碑った海を渡った時、再び好機は訣れるに + 違いないいいい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The rotting three of you-ew... +\\ Black sun and red moon have crossed... +\\ It is time to [2E12][0900]break contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 碑れる三人の垚· + 黒き太陽と赤き月は交わった· + [2E12][0900]契約を破栾[2E12][0100]すべき時· +[0611][0211][0311] +\\ Which are you-ew going to [2E12][0900]break[2E12][0100]...? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Quit +\\ [0911][0211][0311] +[243] + どれを[2E12][0900]破栾[2E12][0100]するのだぁぁあ! +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The black sun shouldn't have crossed +\\ the red moon...[2E12][0900]When contract ends[2E12][0100]... +\\ Don't walk in the dirty land! +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 黒き太陽は、赤き月とは交わるべきではなかった· + [2E12][0900]契約の解かれる時[2E12][0100]· + 穢れた大地には、二度と足を蹄み入れるなぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Dirty [2E12][0900]promises were made to be broken[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 穢れた[2E12][0900]盟約は解かれるべき[2E12][0100]だぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The buzzing of a huge red beeee... +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 赤き巨大な锋の羽音がぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The buzzing of a huge red beeee... +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 赤き巨大な锋の羽音がぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The buzzing of a huge red beeee... +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 赤き巨大な锋の羽音がぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And you-ew will die by a nightmare... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうして悪夢に憑り殺されるのだぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And you-ew will die by a nightmare... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうして悪夢に憑り殺されるのだぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And you-ew will die by a nightmare... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうして悪夢に憑り殺されるのだぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The promise made in the dream you-ew +\\ forgot about... I think you-ew said +\\ that you needed this... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえの忘れた夢の中で交わした約束ううう· + うおまえは、これが必要だと言ったに違いないい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The promise made in the dream you-ew +\\ forgot about... I think you-ew said +\\ that you needed this... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえの忘れた夢の中で交わした約束ううう· + うおまえは、これが必要だと言ったに違いないい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The promise made in the dream you-ew +\\ forgot about... I think you-ew said +\\ that you needed this... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえの忘れた夢の中で交わした約束ううう· + うおまえは、これが必要だと言ったに違いないい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]! +\\ Dooon't recall the dream! +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]だぁぁあ! + 明け方の夢は思い出すなぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm, I'll give you-ew [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]! +\\ Just think about the black mass that +\\ appeared in your dreeeeam! +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]くれようううう! + 夢に出てきた黒い塊を思い続けるのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll [2E12][0900]recover[2E12][0100] you-ew! +\\ Since I threw you-ew off a cliff +\\ in a dream! +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]回復[2E12][0100]してやるううう! + うおれが夢の中の崖から突き落として + しまったのだからぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If it's a dream of filthy laaaands! +\\ It should, definitely... +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 穢れた大地の夢ならばぁぁあ! + きっと、必ずううう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm, I can't comprehend anything! +\\ Instead... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおれはぁ、何も知る事ができないいいい! + 代わりにいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's a promise in blood... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、血の約束だぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ What the heck do you-ew want! +\\ [0812][0400]Give me an item +\\ Give me money +\\ Give me info +\\ [2612][A000]Spread a rumor +\\ [0911][0211][0311] +[270] + なんなんだぁぁ! +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What the heck do you-ew want?! +\\ [0812][0500]Give me an item +\\ Give me money +\\ Give me info +\\ [2612][A000]Spread a rumor +\\ [2612][4F01][2712][390A]Break rock in way +\\ [0911][0211][0311] +[271] + なんなんだぁぁ! +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4F01][2712][390A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ Nothing in particular +\\ [0911][0211][0311] +[272] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[273] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[274] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[275] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[276] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [0311] +[277] + + + + + + +[0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[278] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power +\\ [2712][3D0C]It's ordinary +\\ [2712][3F0C]Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[279] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power +\\ [2712][450C]It's ordinary +\\ [2712][470C]Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[280] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power +\\ [2712][410C]It's ordinary +\\ [2712][430C]Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[281] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary +\\ [2712][4F0C]Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[282] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[283] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[284] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[285] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[286] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[287] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[288] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[289] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[290] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's itttt! +\\ Is itttt?! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだぁぁぁ! + そうなのかぁぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's alright with you-ew?! +\\ Time can't be stooooopped...! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえは、それでいんだなぁぁあ! + 時の行進は止められないいいい·! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Reality is scarier than rumors... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumooooor! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 現実は、噂より恐ろしい· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ Your-or [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + うおまえの[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ Your-or [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + うおまえの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ Your-or [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + うおまえの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ Your-or [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + うおまえの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ Your-or [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + うおまえの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will invite you-ew guys to the +\\ other side of the wall of sleep! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 眠りの壁の彼方にうおまえ逹を議ってやるううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A line of fools drowning in chaos... +\\ As if asleep in the fountain that is +\\ betweeen the mountains and Pluto... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A clown quietly sings beside a throne +\\ of a king who can't stop laughing... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The winking of the prince +\\ chases the squirming maid... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ King, Prince, Clown, Maid... +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戸惑いの中に洗み行く愚か者の列· + 山と冥王星との間に枯れる事無き泉がある· + その泉の奥底、眠っているかの如く +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 息を切らせ笑わずにはおれない王の玉座の側で + 静かに息を漕め歌い狂う道化師· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 王子たちは、ただただ耳の如き目をパチクリさせ + のた打ち回る侍女を追い掛け回す· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 王、王子、道化師、侍女· +[0611][0211][0311] +\\ Who are you-ew?! +\\ [0812][0400]King +\\ Prince +\\ Clown +\\ Maid +\\ [0911][0211][0311] +[309] + うおまえは、誰だっ! +[0812][0400]王 +王子 +道化師 +侍女 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ All the paths will........open up! +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 全ての道は····通じるうううう! + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Look at everything with the ear, +\\ without eeeaaarr! +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 耳無き耳で全てを見通せぇぇえ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, are you-ew a clown?! +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、道化師かぁぁぁあぁぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Squirm arooooound! +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + のた打ち回れぇぇえ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm, I'll give you-ew a [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ The Black Sun is almost there! +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]やるううう! + 黒き太陽は、もうすぐそこだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yer-er to get exhausted playing +\\ with me in a filthy land! +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおれと穢れた大地で遊びつかれるのだぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[316] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_164_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_164_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..4ac4f98 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_164_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,6905 @@ +[5EE0008][3FC039D2][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][1B4018E][1C601BC][1D401CC][1E401DE][1F601EC][20401FC][214020E][226021C][234022C][244023E][256024C][264025C][274026E][286027C][294028C][2A4029E][2BE02B2][2D602CA][2FE02EA][3260312][34A0338][370035C][3980384][45203A0][462045A][470046A][48A0478][4A40492][4B204A8][4C804BE][4D604CE][4E604DE][4F604EE][50E0506][51E0516][574056A][588057E][5A20592][5C205B2][5E205D2][5FE05F2][656060A][66A0660][67E0674][69E068E][6BE06AE][6DE06CE][6F606EA][74C0742][7600756][77A076A][79A078A][7BA07AA][7D607CA][82E07E2][8420838][856084C][8760866][8960886][8B608A6][8CE08C2][924091A][938092E][9520942][9720962][9920982][9AE09A2][9BE09BA][A140A0A][A280A1E][A420A32][A620A52][A820A72][A9E0A92][AF60AAA][B0A0B00][B1E0B14][B3E0B2E][B5E0B4E][B7E0B6E][B960B8A][BEC0BE2][C000BF6][C1A0C0A][C3A0C2A][C560C4A][C6E0C62][CC60C7A][CDA0CD0][CEE0CE4][D0E0CFE][D2E0D1E][D4E0D3E][D6E0D5E][DC40DBA][DD80DCE][DF20DE2][E120E02][E320E22][E4E0E42][EA60E5A][EBA0EB0][ECE0EC4][EEE0EDE][F0E0EFE][F2E0F1E][F460F3A][F980F8E][FA60FA2][FC00FB0][FE00FD0][10000FF0][101C1010][10741028][1088107E][109C1092][10BC10AC][10DC10CC][10FC10EC][11141108][111C1118][11721168][1186117C][11A01190][11C011B0][11DC11D0][11F411E8][124C1200][12601256][1274126A][12941284][12B412A4][12D412C4][12EC12E0][133C12F0][13501346][1364135A][13841374][13A41394][13C413B4][13DC13D0][13E413E0][143013E8][1444143A][1458144E][14781468][14981488][14B014A4][14C814BC][151A1510][152E1524][15481538][15681558][15841578][159C1590][15F015A8][160415FA][1618160E][16381628][16581648][16781668][16901684][16E616DC][16FA16F0][17141704][17341724][17541744][17701764][1782177C][17C21786][17D617CC][17EA17E0][180A17FA][182A181A][184A183A][186A185A][18B018A6][18C418BA][18DE18CE][18FE18EE][191E190E][19441934][19641954][19AA19A0][19BE19B4][19DE19CE][19FE19EE][1A1E1A0E][1A641A5A][1A781A6E][1A981A88][1AB81AA8][1AE01AC8][1B261B1C][1B3A1B30][1B541B44][1B741B64][1B941B84][1BB41BA4][1C001BC4][1C141C0A][1C341C24][1C5C1C44][1CA21C98][1CB61CAC][1CD61CC6][1CF61CE6][1D161D06][1D221D1C][1D3A1D34][1D501D4A][1D681D62][1D781D70][1D8A1D80][1D981D90][1DA81DA2][1DBA1DB0][1DC81DC0][1DD81DD2][1DF01DE8][1E001DF8][1E0E1E06][1E221E18][1E381E2E][1E841E42][1EA41E94][1EBA1EA4][1F2C1ECE][1F701F4A][1FB21F76][1FE41FDA][2056201E][20C8208E][20E020D4][20F220EC][212620F8][21402136][215A214C][21782160][21A22192][21C621B2][21F221D4][220221FA][221A220A][22302220][22C6223C][22D222D0][22EE22D8][233A2318][23562340][2364235C][23782372][2394238E][23B023AC][23D423C8][23E823E0][23FE23F8][240E240A][2426241A][243E2432][244C2444][245C2454][246C2464][247C2474][24A62484][24B624AE][24C624BE][24D624CE][24E624DE][24F624EE][25102506][2524251A][2538252E][2564254E][2590257A][25BA25A6][25E225CE][260A25F6][2632261E][265A2646][2678266E][2684267E][26AA26A2][26D626B8][270826E4][27342716][27602742][2792276E][27BE27A0][27E027C2][27FE27E4][282C2812][28602846][288E2874][28C228A8][28F028D6][2924290A][29522938][2986296C][29B4299A][29E829CE][2A1629FC][2A4A2A30][2A782A5E][2AAC2A92][2ADA2AC0][2AFA2AF4][2B182B04][2B402B2C][2B6E2B54][2B962B82][2BBE2BAA][2BD22BC8][2BF22BE2][2C0A2BFE][2C222C16][2C3E2C2E][2C5E2C4E][2C7E2C6E][2C9E2C8E][2CB82CAE][2CCE2CC2][2CF02CE8][2D2C2D16][2D562D3C][2D862D6C][2DBA2DA0][2DEE2DD4][2E222E08][2E3E2E30][2E5A2E4C][2E762E68][2E922E84][2EAE2EA0][2ECA2EBC][2EE62ED8][2EFC2EF4][2F302F16][2F642F4A][2F9E2F7E][2FD82FB8][300C2FF2][3032301A][304E3040][3074305C][30903082][30B6309E][30D230C4][30F830E0][31143106][313A3122][31563148][317C3164][3198318A][31BE31A6][31DA31CC][320031E8][321C320E][323A3236][3254323E][3278326A][32A0328C][32C832B4][32EE32DC][33123300][33363324][335A3348][337E336C][33A23390][33C633B4][33D633CE][801E33DC][806001D6][8035][100300][2F58001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][4808A][8014000B][D0000][38014][803D01E1][39800A][390039][80640032][80880000][808A0001][B0004][8015][80150010][1E70003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0004][8016][80160013][1F20003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][4808A][8017000B][160000][38017][804001F5][358008][8064][18088][4808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E01E1][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0004][8014][8016001F][220000][38016][80140009][1E10003][803D803F][378008][8064][18088][4808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][804001E1][8008803D][80140038][1F80003][1E78008][38014][800801FB][801401F2][1FC0003][1F58008][18090][8090000C][C0002][68090][8016000C][130000][1DB801E][80028060][1A801A7][800701A9][1D8801E][80168060][1C10003][804E803F][8015][801E0010][806001DA][1A48002][1A601A5][801E8007][806001D8][38015][803E01E8][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][1E10003][8009803D][320039][38015][803E01E7][338008][38016][803F01F2][348008][38017][804001F5][358008][38015][80140008][1E10003][803D803E][368008][38016][80140009][1E10003][803D803F][378008][38017][8014000A][1E10003][803D8040][388008][1D9801E][80038060][80078034][1D8801E][804E8060][1DA801E][80048060][801E8007][806001D8][801E804E][806001DB][80078005][1D8801E][804E8060][1DC801E][80068060][801E8007][806001D8][801E804E][806001DA][80048031][801E8007][806001D8][801E804E][806001DB][80058031][801E8007][806001D8][801E804E][806001DC][80068031][801E8007][806001D8][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200BA][920003][48022][802200E1][10A0005][68022][80220126][1420007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][D4000B][C8022][80220093][AD000D][E8022][802200A0][EE000F][108022][802200FD][FB0011][128022][80220117][1250013][148022][80220127][1350015][168022][8022014F][15C0017][188022][8022015D][780019][1A8022][802200C7][FC001B][1C8022][80220118][128001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][806001D9][801E8003][806001D5][803B8007][80090062][16B015E][1D9801E][80038060][1D5801E][80078060][63803B][1798009][80080183][801E0032][806001DB][80078005][1D5801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][18D8008][68803B][19A8008][69803B][1A18008][1D9801E][80018060][8007000D][1D5801E][80018060][807501AA][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901AB][800B8086][530052][550054][2F202F2][2F202F2][38016][80080057][805E0056][40002][590058][2805E][5A0004][805E005B][30002][5D005C][1D9801E][80018060][800701AC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701AD][1B08008][1DA801E][80018060][800701AE][1AE8008][1DC801E][80018060][800701AF][1B28008][1DA801E][80018060][800701B0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007006E][1D5801E][80018060][807501B2][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901B3][800B8086][60005F][620061][2F202F2][2F202F2][38016][80080064][805E0063][30001][660065][2805E][670003][805E0068][30002][6A0069][1DA801E][80018060][800701B4][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B5][1B08008][1D9801E][80018060][800701B6][1AB8008][1DB801E][80018060][800701B7][1B08008][1DA801E][80018060][800701B8][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070060][1D5801E][80018060][807501BA][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901BB][800B8086][6D006C][6F006E][2F202F2][2F202F2][1805E][700003][805E0071][40002][730072][2805E][740003][805E0075][30002][770076][1D9801E][80018060][800701BC][1AB8008][1DA801E][80018060][800701BD][1AE8008][1DA801E][80018060][800701BE][1AE8008][1DC801E][80018060][800701BF][1B28008][1DA801E][80018060][800701C0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701C1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007012E][1D5801E][80018060][807501C2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901C3][800B8086][7A0079][7C007B][2F202F2][2F202F2][2805E][7D0003][805E007E][40002][80007F][2805E][810003][805E0082][30002][840083][1DA801E][80018060][800701C4][1AE8008][1DC801E][80018060][800701C5][1B28008][1DA801E][80018060][800701C6][1AE8008][1DB801E][80018060][800701C7][1B08008][1D9801E][80018060][800701C8][1AB8008][1DA801E][80018060][800701C9][1AE8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070079][1D5801E][80018060][807501CA][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901CB][800B8086][870086][890088][2F202F2][2F202F2][2805E][8A0003][805E008B][30001][8D008C][4805E][8E0003][805E008F][30002][910090][1D9801E][80018060][800701CC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701CD][1B08008][1DA801E][80018060][800701CE][1AE8008][1DB801E][80018060][800701CF][1B08008][1DC801E][80018060][800701D0][1B28008][1DB801E][80018060][800701D1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][3B8008][1D9801E][80018060][80070090][1D5801E][80018060][807501D2][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901D3][800B8086][950094][970096][2F202F2][2F202F2][1805E][980003][805E0099][30002][9B009A][4805E][9C0003][805E009D][30002][9F009E][1D9801E][80018060][800701D4][1AB8008][1DA801E][80018060][800701D5][1AE8008][1D9801E][80018060][800701D6][1AB8008][1DB801E][80018060][800701D7][1B08008][1DC801E][80018060][800701D8][1B28008][1DB801E][80018060][800701D9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][800700AA][1D5801E][80018060][807501DA][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901DB][800B8086][A200A1][A400A3][2F202F2][2F202F2][4805E][A50003][805E00A6][30001][A800A7][2805E][A90003][805E00AA][30002][AC00AB][1DC801E][80018060][800701DC][1B28008][1DB801E][80018060][800701DD][1B08008][1D9801E][80018060][800701DE][1AB8008][1DA801E][80018060][800701DF][1AE8008][1DA801E][80018060][800701E0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701E1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007009C][1D5801E][80018060][807501E2][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901E3][800B8086][AF00AE][B100B0][2F202F2][2F202F2][2805E][B20003][805E00B3][30004][B500B4][1805E][B60003][805E00B7][30002][B900B8][1DA801E][80018060][800701E4][1AE8008][1DB801E][80018060][800701E5][1B08008][1D9801E][80018060][800701E6][1AB8008][1DC801E][80018060][800701E7][1B28008][1D9801E][80078060][1AB8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007001A][1D5801E][80018060][807501E8][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901E9][800B8086][BC00BB][BE00BD][2F202F2][2F202F2][2805E][BF0004][805E00C0][30002][C200C1][38016][800800C4][801600C3][C60003][C58008][1DA801E][80018060][800701EA][1AE8008][1DB801E][80018060][800701EB][1B08008][1D9801E][80018060][800701EC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701ED][1B08008][1DA801E][80018060][800701EE][1AE8008][1DB801E][80018060][800701EF][1B08008][1DC801E][80018060][800701F0][1B28008][1DB801E][80018060][800701F1][1B08008][1D9801E][80018060][80070139][1D5801E][80018060][807501F2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901F3][800B8086][C900C8][CB00CA][2F202F2][2F202F2][38016][800800CD][801600CC][CF0003][CE8008][1805E][D00003][805E00D1][30002][D300D2][1D9801E][80018060][800701F4][1AB8008][1DB801E][80018060][800701F5][1B08008][1DA801E][80018060][800701F6][1AE8008][1DB801E][80018060][800701F7][1B08008][1DA801E][80018060][800701F8][1AE8008][1DB801E][80018060][800701F9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070085][1D5801E][80018060][807501FA][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901FB][800B8086][D600D5][D800D7][2F202F2][2F202F2][38016][800800DA][805E00D9][30004][DC00DB][2805E][DD0003][805E00DE][30002][E000DF][1D9801E][80018060][800701FC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701FD][1B08008][1DC801E][80018060][800701FE][1B28008][1DB801E][80018060][800701FF][1B08008][1DA801E][80018060][80070200][1AE8008][1DB801E][80018060][80070201][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070030][1D5801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][80790202][800B8086][E300E2][E500E4][2F202F2][2F202F2][1805E][E60004][805E00E7][30002][E900E8][EB8008][2805E][EC0003][801E00ED][806001DA][2038001][80088007][801E01AE][806001DB][2048001][80088007][801E01B0][806001D9][2058001][80088007][801E01AB][806001DB][2068001][80088007][801E01B0][806001D9][2078001][80088007][801E01AB][806001DB][2088001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][B48001][801E8007][806001D5][2098001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][20A8001][80868079][EF800B][F100F0][2F200F2][2F202F2][805E02F2][30002][F400F3][1805E][F50003][805E00F6][30001][F800F7][2805E][F90003][801E00FA][806001DA][20B8001][80088007][801E01AE][806001DB][20C8001][80088007][801E01B0][806001D9][20D8001][80088007][801E01AB][806001DB][20E8001][80088007][801E01B0][806001DC][20F8001][80088007][801E01B2][806001DB][2108001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8008003B][801E003B][806001D9][C08001][801E8007][806001D5][2118001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2128001][80868079][FE800B][10000FF][2F20101][2F202F2][805E02F2][40001][1030102][1805E][1040003][805E0105][30001][1070106][2805E][1080003][801E0109][806001D9][2138001][80088007][801E01AB][806001DA][2148001][80088007][801E01AE][806001DC][2158001][80088007][801E01B2][806001DB][2168001][80088007][801E01B0][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][3C8001][801E8007][806001D5][2178001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2188001][80868079][10B800B][10D010C][2F2010E][2F202F2][805E02F2][30001][110010F][2805E][1110003][805E0112][30002][1140113][2805E][1150003][801E0116][806001D9][2198001][80088007][801E01AB][806001DA][21A8001][80088007][801E01AE][806001DA][21B8001][80088007][801E01AE][806001DB][21C8001][80088007][801E01B0][806001DA][21D8001][80088007][801E01AE][806001DB][21E8001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][801E003B][806001D9][1518001][801E8007][806001D5][21F8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2208001][80868079][119800B][11B011A][2F2011C][2F202F2][805E02F2][30002][11E011D][1805E][11F0003][805E0120][30002][1220121][2805E][1230003][801E0124][806001DA][2218001][80088007][801E01AE][806001DB][2228001][80088007][801E01B0][806001DA][2238001][80088007][801E01AE][806001DC][2248001][80088007][801E01B2][806001D9][2258001][80088007][801E01AB][806001DB][2268001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8008003B][8008003B][801E003B][806001D9][15E8001][801E8007][806001D5][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2278001][80868079][129800B][12B012A][2F2012C][2F202F2][801602F2][12E0003][12D8008][1805E][12F0003][805E0130][30001][1320131][2805E][1330003][801E0134][806001DA][2288001][80088007][801E01AE][806001DB][2298001][80088007][801E01B0][806001D9][22A8001][80088007][801E01AB][806001DB][22B8001][80088007][801E01B0][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][FD8001][801E8007][806001D5][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][22C8001][80868079][136800B][1380137][2F20139][2F202F2][805E02F2][30001][13B013A][2805E][13C0003][805E013D][30001][13F013E][2805E][1400003][801E0141][806001DA][22D8001][80088007][801E01AE][806001DB][22E8001][80088007][801E01B0][806001D9][22F8001][80088007][801E01AB][806001DC][2308001][80088007][801E01B2][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][558001][801E8007][806001D5][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2318001][80868079][143800B][1450144][2F20146][2F202F2][805E02F2][30002][1480147][1805E][1490003][805E014A][30002][14C014B][2805E][14D0003][801E014E][806001DA][2328001][80088007][801E01AE][806001DC][2338001][80088007][801E01B2][806001D9][2348001][80088007][801E01AB][806001DB][2358001][80088007][801E01B0][806001DA][2368001][80088007][801E01AE][806001DB][2378001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][1098001][801E8007][806001D5][2388001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2398001][80868079][150800B][1520151][2F20153][2F202F2][805E02F2][30002][1550154][2805E][1560003][805E0157][30001][1590158][4805E][15A0003][801E015B][806001DA][23A8001][80088007][801E01AE][806001DB][23B8001][80088007][801E01B0][806001D9][23C8001][80088007][801E01AB][806001DA][23D8001][80088007][801E01AE][806001DC][23E8001][80088007][801E01B2][806001DB][23F8001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8060003B][3B8008][2408001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][80790241][800B8086][160015F][1620161][2F202F2][2F202F2][4805E][1630003][805E0164][40002][1660165][2805E][1670003][805E0168][30001][16A0169][1DA801E][80018060][80070242][1AE8008][1DB801E][80018060][80070243][1B08008][1D9801E][80018060][80070244][1AB8008][1DA801E][80018060][80070245][1AE8008][1DA801E][80018060][80070246][1AE8008][1DB801E][80018060][80070247][1B08008][1DA801E][80018060][80070248][1AE8008][1DB801E][80018060][80070249][1B08008][24A8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][8079024B][800B8086][16D016C][16F016E][2F202F2][2F202F2][4805E][1700003][805E0171][30001][1730172][38016][80080175][805E0174][30002][1770176][1D9801E][80018060][8007024C][1AB8008][1DA801E][80018060][8007024D][1AE8008][1DA801E][80018060][8007024E][1AE8008][1DB801E][80018060][8007024F][1B08008][1D9801E][80018060][80070250][1AB8008][1DB801E][80198060][1780000][2518001][80088007][801E0201][806001D9][2528001][80088007][801E01AB][806001DA][2538001][80088007][800101AE][80340254][80478007][80080000][800101F7][80070255][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2568001][80868079][17A800B][17C017B][2F202F2][2F202F2][805E02F2][40002][17E017D][1805E][17F0003][805E0180][30002][1820181][1DA801E][80018060][80070257][1AE8008][1DB801E][80018060][80070258][1B08008][1D9801E][80018060][80070259][1AB8008][1DA801E][80018060][8007025A][1AE8008][1DA801E][80018060][8007025B][1AE8008][1DB801E][80018060][8007025C][1B08008][25D8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][8079025E][800B8086][1850184][2F20186][2F202F2][2F202F2][2805E][1870003][805E0188][40002][18A0189][2805E][18B0004][801E018C][806001DC][25F8001][80088007][801E01B2][806001DB][2608001][80088007][801E01B0][806001DA][2618001][80088007][801E01AE][806001DB][2628001][80088007][801E01B0][806001D9][2638001][80088007][801E01AB][806001DB][2648001][80088007][806001B0][80608060][80018060][80070265][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2668001][80868079][18E800B][190018F][2F20191][2F202F2][805E02F2][40002][1930192][2805E][1940003][805E0195][30001][1970196][2805E][1980003][801E0199][806001DA][2678001][80088007][801E01AE][806001DB][2688001][80088007][801E01B0][806001D9][2698001][80088007][801E01AB][806001DB][26A8001][80088007][801E01B0][806001DA][26B8001][80088007][801E01AE][806001DB][26C8001][80088007][801E01B0][806001D9][26D8001][80088007][801E01AB][806001DA][26E8001][80088007][800101AE][8007026F][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2708001][80868079][19B800B][2F2019C][2F202F2][2F202F2][805E02F2][40002][19E019D][4805E][19F0003][801E01A0][806001D9][2718001][80088007][801E01AB][806001DB][2728001][80088007][801E01B0][806001DC][2738001][80088007][801E01B2][806001DB][2748001][80088007][806001B0][80608060][80018060][80070275][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2768001][80868079][1A2800B][1A401A3][2F202F2][2F202F2][805E02F2][30001][1A601A5][2805E][1A70003][805E01A8][30001][1AA01A9][1D9801E][80018060][80070277][1AB8008][1DC801E][80018060][80070278][1B28008][1DA801E][80018060][80070279][1AE8008][1DB801E][80018060][8007027A][1B08008][1DA801E][80018060][8007027B][1AE8008][1DB801E][80018060][8007027C][1B08008][8014][800E01B5][1C7006D][38014][803D01E2][1B4800A][1C201C2][801501C2][1B80000][38015][803E01E8][1D8801E][804E8060][8016][801601BB][1C10003][800A803F][4501B4][450045][8017][801701BE][1F60003][801E8040][806001D8][800D804E][1AC055C][803D01B6][7F7800D][1AB01B7][8008803D][800D01AB][1AF055C][803E01B9][7F7800D][1AE01BA][8008803E][800D01AE][1B1055C][803F01BC][7F7800D][1B001BD][8008803F][800D01B0][1B3055C][804001BF][7F7800D][1B201C0][80088040][801901B2][1F40000][1FE800A][2000200][800D0200][1C30062][800D01C4][1C60063][800D0042][400063][800901C5][420040][1D8801E][804E8060][1AD800A][1AD01AD][800A01C8][1AD01AD][1C901AD][A0B800E][800901CA][1CA01AD][8015][800801CB][801701AD][1CC0000][1AD8008][1D5801E][80018060][8007027D][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][27E8001][80868079][1CD800B][1D001CE][2F201CF][2F202F2][801E02F2][806001DA][27F8001][80088007][801E01AE][806001DB][2808001][80088007][801E01B0][806001D9][2818001][801E8007][806001D8][1D18008][2828001][804A8007][A0B803B][1D2801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][1D3801E][801E8060][806001D3][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][806001DD][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][806001D3][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][1DE006C][6D803B][800F801F][1DF006B][6C803B][800F801F][1E0006A][6B803B][803B801F][801F006A][1D9801E][80028060][2840283][80340285][801B8007][801901E6][1E40000][88023][1E500B1][98023][1E500B1][A8023][1E500B1][2888001][80438007][1D2801E][80538060][2868001][80088007][800101E3][80070286][8008804B][800101E3][80070287][1D2801E][80538060][1DA801E][80198060][28E0000][2898002][28B028A][80078034][1E98013][808701EA][28E8001][800B8086][1ED01EC][2F202F2][2F202F2][2F202F2][28C8001][800A8007][20C020C][210020E][28D8001][801E8007][806001D2][80508055][1EE801A][80018046][8007028F][1D2801E][80538060][2908001][801E8007][806001D2][80018053][80870291][2928001][800B8086][1F001EF][1ED01F1][2F202F2][2F202F2][18047][1EC8008][28047][1EC8008][38047][1EC8008][8019][800A01F3][1FF01FD][1FF01FF][1DB801E][80018060][80340293][80478007][80080000][801901F7][2020000][1DC801E][80198060][2030000][88023][2DD0168][88023][2DD0165][88023][2DD0166][88023][2DE00F6][88023][2DE00F3][88023][2DE00F4][88023][2DF0145][88023][2DF0142][88023][2DF0143][88023][2E0011D][88023][2E0011A][88023][2E0011B][88023][2E1018E][88023][2E1018B][88023][2E1018C][2958002][2970296][80078034][1D2801E][80548060][80318050][1DA801E][80028060][2A502A4][803402A6][800A8007][2040213][2080206][8019][801E01F3][806001DB][80028031][2990298][8034029A][80498007][8041][801E0008][806001D2][801E8052][806001DC][80028031][29C029B][8034029D][80418007][30000][1D2801E][804F8060][1DB801E][80028060][29F029E][803402A0][80498007][1D2801E][804F8060][1DB801E][80028060][2A202A1][803402A3][80498007][1D2801E][80528060][1DC801E][80018060][80070294][2958001][80078034][8047][1F78008][205801C][80010206][800702A7][2AA8001][80448007][1D2801E][80558060][801D8050][80010208][800702A8][2AA8001][80458007][1D2801E][80558060][80018050][800702A9][D8018][8048020A][C80008][80088007][8048020B][C80008][80018007][800702AA][1D2801E][80558060][801C8050][20E020D][2A78001][80448007][1EB8008][210801D][2A88001][80458007][1EB8008][2A98001][80188007][20A000D][88048][800700C8][1EB8008][88048][800700C8][1EB8008][21D8009][80120226][2720001][80120215][2730005][80120216][273001A][80120217][2700007][80120218][2760008][80120219][277000A][8012021A][271000E][8012021B][27A0010][800E021C][2280C51][C52800E][800E0228][2280C53][C54800E][800E0228][2280C55][21D8008][A8012][21E0242][1A8012][21F023F][78012][2200244][1B8012][2210244][B8012][2220246][D8012][2230248][E8012][224024A][F8012][225023D][158012][226023C][298012][227027B][2CC8001][800A8007][2040204][2080206][229800A][22B022A][800A022C][22E022D][230022F][231800A][22E022D][800A022F][2310230][22E022D][22F800A][2310230][800F022D][22E0C54][B2800F][800F0232][23300B3][2268008][C51800F][800F022F][23400B7][B8800F][80080235][800F0226][2300C53][BC800F][800F0236][23700BD][2268008][C52800F][800F0231][23800C1][C2800F][80080239][800F0226][22D0C55][C6800F][800F023A][23B00C7][2268008][2B78001][801E8007][8060027F][B2803B][27E8008][2B88001][801E8007][8060027F][B3803B][27E8008][2B98001][801E8007][80600280][B7803B][27E8008][2BA8001][801E8007][80600280][B8803B][27E8008][2BB8001][801E8007][80600281][BC803B][27E8008][2BC8001][801E8007][80600281][BD803B][27E8008][2BD8001][801E8007][80600282][C1803B][27E8008][2BE8001][801E8007][80600282][C2803B][27E8008][2BF8001][801E8007][80600283][C6803B][27E8008][2C08001][801E8007][80600283][C7803B][27E8008][256800F][80080226][8009023F][24C024E][2428009][800F0244][25500CC][A2800F][800F0240][25600CD][CB800F][800F0254][2570089][158012][2260241][26A800E][800D023E][23E025D][800F0226][25100C9][A1800F][800F0243][25200CA][C8800F][800F0250][2530088][26C800F][80120226][2460015][80180226][226005B][D8800F][800F0265][24500A6][D9800F][800F0266][26400D7][8D800F][800F0267][226026C][158012][2260246][DB800F][800F0269][24700A7][DC800F][800F026A][26800DA][8E800F][800F026B][2260275][158012][2260248][CF800F][800F0259][24900A3][D0800F][800F025A][25800CE][8A800F][800F025B][2260277][158012][226024A][378018][800F0226][25D00D2][A4800F][800F024B][25E00D3][D1800F][800F025C][25F008B][27F800F][80120226][23D0015][800F0226][26100D5][A5800F][800F024D][26200D6][D4800F][800F0260][263008C][2268008][DE800F][800F026D][24F00A8][DF800F][800F026E][26C00DD][8F800F][8008026F][80010226][800702C4][2C18001][801E8007][80600284][C8803B][27E8008][2C48001][801E8007][80600284][C9803B][27E8008][2C48001][80018007][800702C2][284801E][803B8060][800800CA][8001027E][800702C4][2C38001][801E8007][80600284][88803B][27E8008][2C58001][80018007][800702C1][285801E][803B8060][800800CB][8001027E][800702C5][285801E][803B8060][800800CC][8001027E][800702C5][2C28001][801E8007][80600285][CD803B][27E8008][2C58001][80018007][800702C3][285801E][803B8060][80080089][8001027E][800702C6][2C18001][801E8007][80600286][CE803B][27E8008][2C68001][801E8007][80600286][CF803B][27E8008][2C68001][80018007][800702C2][286801E][803B8060][800800D0][8001027E][800702C6][2C38001][801E8007][80600286][8A803B][27E8008][2C78001][80018007][800702C1][287801E][803B8060][800800D1][8001027E][800702C7][287801E][803B8060][800800D2][8001027E][800702C7][2C28001][801E8007][80600287][D3803B][27E8008][2C78001][80018007][800702C3][287801E][803B8060][8008008B][8001027E][800702C8][2C18001][801E8007][80600288][D4803B][27E8008][2C88001][801E8007][80600288][D5803B][27E8008][2C88001][80018007][800702C2][288801E][803B8060][800800D6][8001027E][800702C8][2C38001][801E8007][80600288][8C803B][27E8008][2C98001][80018007][800702C1][289801E][803B8060][800800D7][8001027E][800702C9][289801E][803B8060][800800D8][8001027E][800702C9][2C28001][801E8007][80600289][D9803B][27E8008][2C98001][80018007][800702C3][289801E][803B8060][8008008D][8001027E][800702CA][2C18001][801E8007][8060028A][DA803B][27E8008][2CA8001][801E8007][8060028A][DB803B][27E8008][2CA8001][80018007][800702C2][28A801E][803B8060][800800DC][8001027E][800702CA][2C38001][801E8007][8060028A][8E803B][27E8008][2CB8001][80018007][800702C1][28B801E][803B8060][800800DD][8001027E][800702CB][28B801E][803B8060][800800DE][8001027E][800702CB][2C28001][801E8007][8060028B][DF803B][27E8008][2CB8001][80018007][800702C3][28B801E][803B8060][8008008F][8009027E][2750274][14B800E][80080279][800E0278][21C0145][2AB8001][803B8007][80080145][800E027E][21C0146][2AC8001][803B8007][80080146][800E027E][21C0147][2AD8001][803B8007][80080147][800E027E][21C0148][2AE8001][803B8007][80080148][8018027E][21C0007][149800E][8001021C][800702AF][149803B][27E8008][14A800E][8001021C][800702B0][14A803B][27E8008][14B800E][8001021C][800702B1][14B803B][27E8008][14C800E][8001021C][800702B2][14C803B][27E8008][14D800E][8001021C][800702B3][14D803B][27E8008][288018][8008027C][800A0227][227027D][2270227][53800E][80010227][800702B4][27E8008][2AA8001][801E8007][806001D2][80508055][28C801E][803B8060][801F0093][28C801E][803B8060][801F0094][28C801E][803B8060][801F0095][28C801E][803B8060][801F0096][28C801E][803B8060][801F0097][28D801E][803B8060][803B0098][801F015E][28D801E][803B8060][803B0099][801F015E][28D801E][803B8060][803B009A][801F015E][28D801E][803B8060][803B009B][801F015E][28D801E][803B8060][803B009C][801F015F][28D801E][803B8060][803B009D][801F015F][28D801E][803B8060][803B009E][801F015F][28D801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][2CD8001][80188034][2900007][80018087][808602CE][205800B][2130207][2F20293][2F202F2][801202F2][2910008][800F028F][28F0149][A63800E][8087028F][2CF8001][800B8086][2070205][2930213][2F20292][2F202F2][2F48001][A63803B][2AA8001][1D2801E][80558060][800E8050][2940090][91800E][80080294][808701F9][2D08001][800B8086][2AC0297][2F202DA][2F202F2][2F202F2][90800E][800E0296][2960091][AD800E][80080296][808701F9][2D18001][800B8086][2AC0297][2DA02D7][2F202F2][2F202F2][80018087][808602D3][298800B][29A0299][29C029B][2F202DA][808702F2][2D78001][800B8086][29D029E][2DA029F][2F202F2][2F202F2][80018087][808602D8][2A1800B][2A202A0][2F202DA][2F202F2][808702F2][2D98001][800B8086][2A302A4][2DA02A5][2F202F2][2F202F2][80018087][808602DA][2A7800B][2A802A6][2F202DA][2F202F2][808702F2][2DB8001][800B8086][2A902AA][2DA02AB][2F202F2][2F202F2][2E2801E][803B8060][80080C4A][801E02DB][806002E2][C4C803B][2DB8008][2E2801E][803B8060][80080C49][801E02DB][806002E3][C3E803B][2DB8008][2E3801E][803B8060][80080C40][801E02DB][806002E3][C3D803B][2DB8008][2E4801E][803B8060][80080C46][801E02DB][806002E4][C48803B][2DB8008][2E4801E][803B8060][80080C45][801E02DB][806002E5][C42803B][2DB8008][2E5801E][803B8060][80080C44][801E02DB][806002E5][C41803B][2DB8008][2E6801E][803B8060][80080C4E][801E02DB][806002E6][C50803B][2DB8008][2E6801E][803B8060][80080C4D][800D02DB][2AD015E][808702AE][2D48001][800B8086][2B002AF][2B202B1][2DA02AE][2F202F2][80018087][808602D5][2B3800B][2B502B4][2AD02B6][2F202DA][808702F2][2DC8001][800B8086][2B802B7][2B902B8][2DA02BA][2F202F2][80018087][808602DD][2BB800B][2BC02BC][2BE02BD][2F202DA][808702F2][2DE8001][800B8086][2C002BF][2C102C0][2DA02C2][2F202F2][2EF801E][80878060][2DF8001][800B8086][2C402C3][2C502C4][2DA02C6][2F202F2][80018087][808602E0][2C7800B][2C802C8][2CA02C9][2F202DA][801E02F2][806002F0][80018087][808602E1][2CB800B][2CC02CC][2CE02CD][2F202DA][808702F2][2E28001][800B8086][2D002CF][2D102D0][2DA02D2][2F202F2][80018087][808602E3][2D3800B][2D402D4][2D602D5][2F202DA][801E02F2][806002E7][20803B][2DB8008][21800E][801E02DC][806002E7][21803B][A1803B][2DB8008][2E7801E][803B8060][80080022][801E02DB][806002E7][23803B][2DB8008][2E8801E][803B8060][80080030][800E02DB][2DC0031][2E8801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E02DB][806002E8][32803B][2DB8008][2E8801E][803B8060][80080033][801E02DB][806002E9][28803B][2DB8008][29800E][801E02DC][806002E9][29803B][A3803B][2DB8008][2E9801E][803B8060][8008002A][801E02DB][806002E9][2B803B][2DB8008][2EA801E][803B8060][8008002C][800E02DB][2DC002D][2EA801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E02DB][806002EA][2E803B][2DB8008][2EA801E][803B8060][8008002F][801E02DB][806002EB][34803B][2DB8008][35800E][801E02DC][806002EB][35803B][A5803B][2DB8008][2EB801E][803B8060][80080036][801E02DB][806002EB][37803B][2DB8008][2EC801E][803B8060][80080024][800E02DB][2DC0025][2EC801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E02DB][806002EC][26803B][2DB8008][2EC801E][803B8060][80080027][801E02DB][806002ED][38803B][2DB8008][39800E][801E02DC][806002ED][39803B][A7803B][2DB8008][2ED801E][803B8060][8008003A][801E02DB][806002ED][3B803B][2DB8008][2EE801E][803B8060][8008003C][800E02DB][2DC003D][2EE801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E02DB][806002EE][3E803B][2DB8008][2EE801E][803B8060][8008003F][808702DB][2D68001][800B8086][2D902D8][2F202DA][2F202F2][2F202F2][2DB8008][2DB8008][2E68001][80018007][800702AA][1D2801E][80558060][80018050][800702E4][2AA8001][801E8007][806001D2][80508055][2D28001][80128007][2960016][80010294][800702E7][2E2801E][803B8060][80080C4B][800101F7][800702E8][2E3801E][803B8060][80080C3F][800101F7][800702E9][2E4801E][803B8060][80080C47][800101F7][800702EA][2E5801E][803B8060][80080C43][800101F7][800702EB][2E6801E][803B8060][80080C4F][803C01F7][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][378018][801F02F1][5B8018][801F02F1][2E58001][8001801F][800702F6][804E][40002][80006][C000A][10000E][140012][180016][F80086][1780176][17C017A][20601B6][27C024A][2E402B0][3E4035A][4E2047C][5BE0546][6520606][67C067A][680067E][7800708][84C07DC][92408BE][9D4098A][A920A3E][AC40A92][B9A0B2A][C180C0C][2060C24][C720C30][CF60CC0][D560D22][E340DCE][F040E8E][F540F04][FA001B6][CF6100E][10741046][112210D4][120A119A][127C120A][12BE0206][12F812F6][12FC12FA][136A1336][13B813B6][13BC13BA][14761414][14D0149E][150414D0][15D41556][16BA163E][1794173E][181E17DA][185C185A][1860185E][193418CE][1A2A19B4][1B261AB0][1B9E1B6E][1BCA1BC8][1BCE1BCC][1C8A1C32][1D561CE8][1E2A1DAC][1B61E82][1EC01EBE][1EC41EC2][1F9E1F18][20542004][213E20B4][21A20206][21F621F4][21FA21F8][22BC224A][235C22F4][243423CE][1B6246A][24AE24AC][24B224B0][258C251C][8BE25F4][26E82664][279C2744][27E827E6][27EC27EA][285618CE][294A28D0][29F429AC][2A782A3E][2ACA2AC8][2ACE2ACC][2BC22B42][2CB42C44][2D9E2D3C][2E442E04][2E9C2E9A][2EA02E9E][2F9C2F1E][1D561CE8][30041DAC][30623030][30E030A8][31863150][1C323226][1D561CE8][1B61DAC][17940652][32AA32A8][D5632AC][330E32AE][F040E8E][1B60F04][33B8336A][CF6100E][34001046][34C63466][35263524][1B63528][352A0206][35AE355A][362635EA][37263698][379A3798][1B6379C][33B83062][100E0CF6][379E3150][3726380C][385E385C][1B63860][33B83062][100E3150][B9A30E0][22BC0E34][1AB008BE][13BC1DAC][1B9E1B6E][14D0100E][386230E0][391E38B2][1D561AB0][1B6E294A][399629F4][3A023A00][31863A04][1C323226][1D561CE8][1B61DAC][17940652][3A083A06][3A0C3A0A][3AAC3A6A][2054163E][3AFC173E][3B723B2E][3BB03BA8][3BC03BB8][3C743C08][3D043CF8][3D1C3D10][1B63D5A][3DFA3DB4][3E283DFA][2BC23E28][3EE03E7A][2D9E2D3C][3FA23F66][3FCA3FC8][18603FCC][18CE3FCE][40244022][1B64026][1B260924][100E0CF6][402830E0][41164098][41784176][1B6417A][417C0206][421041DE][42664210][426A4268][42C0426C][2061AB0][1B6E0C30][14D00CF6][433C30E0][4340433E][43AC4342][1B61AB0][1B6E29F4][443C4416][446A443C][446E446C][43421AB0][1B643AC][29F401B6][44704416][44AE4470][44B244B0][1AB023CE][1B643AC][1B6E44B4][4562450C][45964562][459A4598][459C23CE][1B64608][4692464C][27C024A][46C202B0][47A4472C][48764826][490848C8][4A004974][4AEA4A86][4BA44B6C][4C584C1A][4D724CDE][4E1C4DCE][4ED64E70][4F644F28][50764FE8][516250D4][522451C8][52D052A4][53F25362][54A0545E][553654E8][55F85596][56F05656][579A5742][582657E8][58BA5860][599C5924][5A8C5A08][5B145AD2][5B4E5AD2][5B145BE0][5C4A5AD2][5D3E5CC2][5DFE5DB8][5E7C5E34][5F3C5EFA][5FC45F90][60C66054][61886134][621E61E2][5F90626E][634C62DE][643063A2][654264B4][664065BC][66E466AC][681A6780][5F90687C][68F25AD2][69E2697E][C726A66][1B6E6AE2][6B466B40][6BEA6B82][6CF46C8C][6D7E6D2E][6DBE14D0][6E746E04][6F226ED0][30306F6A][70866FA6][7182711E][727471F0][72F672B8][73767340][746A73EA][30A874A4][75647506][7608759E][76F2767A][77C6777C][777C23CE][78203A6A][78C47866][794A7918][79CA79A0][7A707A24][23CE7B0C][76F27B86][78207BCC][7C2A1414][7CEE7CA6][7D9E7D3C][7E787E10][7F267ED2][7FFE7F90][810C809A][81BE815C][82668208][833882B6][842483A2][857484EA][86628610][86E48688][87A28756][883887F6][88C48890][8970892E][8A0A89AC][8A908A5E][8B368AD4][8BC08B7C][8C7E8C14][8D2C8CE8][8E248DAA][8EC28E74][8F328F0E][8FF48F7C][905E810C][90E89094][911281BE][91CA9136][9220892E][93009296][94009400][94C89400][960E952C][964A964A][96BE964A][97CE9744][98849808][993298D8][9A289982][9A889A88][9ADE9A88][9ADE9ADE][9B1A9B1A][9ADE9B1A][9ADE9ADE][9ADE9ADE][9B529ADE][9B529B52][9C2A9BC2][9D0A9C92][9D4A9D3E][9D629D56][9D7A9D6E][9D929D86][9DB29D9E][9F0E9F0C][9F1C9F10][9F349F28][9F4C9F40][9F649F58][9F7C9F70][9FD29F88][A0A4A02C][A1E2A144][A316A280][A440A3AA][A564A4D6][A656A5E8][A756A6C8][A81AA7AC][A8F6A856][AA22A996][AABAAA30][ABD2AB48][ACE8AC5C][AE9AADC2][B042AF72][B1E0B110][B370B2B0][B42EB3DA][B52CB4AC][B632B5B2][B732B6B0][B8D4B804][BA6CB9A4][BBFABB32][BD82BCC2][BE6ABDFA +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you wish to know about me... +\\ But could someone like you understand me? +\\ That is the question... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私の事を知りたいと· + しかし貴女程度が私を理解できるのですか? + 疑問ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you wish to hear me speak... +\\ But what I say is most complex... +\\ Only because I am highly intelligent... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の話を聞きたいのですか· + しかし私の話は難しいですよ。 + 何しろ非常に頭が良いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This may be tricky... +\\ You see, anything I say is far beyond you, +\\ so I need a topic even you can understand. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しいですねぇ· + いやはや、私の話は總じてレベルが髙いので + 貴女に適当な話題探しが大変なのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[15] +[0311] +\\ [0311] +[16] +[0311] +\\ [0311] +[17] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are in no position to +\\ speak to me in that manner! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下眭な身分の分瞭で馴れ馴れしいわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what are you plotting...? +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでいるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know what to say... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと答えれば良いやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am unaccustomed to these situations... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こういう状況は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Divination... +\\ This must mean the lives of weak humans +\\ are filled with fear of the future... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 占いとは· + か弜い人間の生涯は、それだけ未来への恐布に + 衤られているという事なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You find predestined lives to be boring, +\\ yet you wish to see a predestined future... +\\ Humans are truly puzzling... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 決まりきった人生など退屈だとお思いの答なのに + 決まりきった未来を占おうとは· + 人間は、実に不思議なものですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have seen many methods of divination, +\\ but I have yet to see one that works... +\\ I wonder how your method is...? +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 遥か昔から様々な占いを見てきましたが + 一つとして当たるものを見た事がありません· + さて、貴女の占いは、どうなのでしょうかね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ You would try to tell the fortune of me... +\\ Quite foolish, aren't you...? +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 悪魔である私を占うとは· + 顔に似合わず、とぼけた方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I myself am well versed in divination. +\\ After all, I am demon... +\\ Ha ha ha... +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も占いは、お手の物ですよ。 + なにせ悪魔ですからね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ A human trying to tell my fortune... +\\ Perhaps you are missing some brain cells? +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 人間の占いで悪魔である私を占おうとは· + 脳細胞が5、6個足りないのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you even think a mere human +\\ can tell the fortune of a demon! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如きに悪魔が占えるかっ! + 思いあがるなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would believe in your false +\\ divinations! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様如きの当てずっぼうの占いなど + 誰が信じるかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[33] +[0311] +\\ [0311] +[34] +[0311] +\\ [0311] +[35] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...So you are a police officer then. +\\ I am more familiar with the term +\\ "cops"... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 貴方、刑事とかいう職業の様ですね。 + 貴方の立場、さしずめ「岡っ引き」 + とでもいったところでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you challenging me? Fine... +\\ I suppose I'll even use an extra +\\ brain cell than I normally do... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知恵比べになりそうですね? 良いでしょう· + 久し振りに脳細胞を一つ洋分に + 動かしてみますか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...you suspect me... +\\ I would certainly like to hear your +\\ reasoning for such notions... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 私をお疑いに· + 貴方の推理、是非お何いしたいものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please go ahead and inspect me. +\\ If you'd like I'll even dissolve for you... +\\ Ha ha ha... +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうぞ、お調べ下さい。 + なんでしたら全裸になって差し上げますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ An adult playing "cops"? +\\ It seems you brain hasn't developed well. +\\ Ha ha ha... +\\ [0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい大人が警察ごっこですか? + どうやら脳の発育が上手くない様ですね。 + くっくっくっくっ· + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ If you wish to insult me further, +\\ I may not allow you to live! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁっ、何を根拠に! + それ以上俊辱する積もりならば + 生かしておかぬぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What sort of folly is this! +\\ I will not tolerate this ridiculousness! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の冗談だっ! + 詰まらぬ事をいうと捨て置かんぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you continue this act of foolishness, +\\ I shall execute you for insulting me! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ以上、下らぬ洋和を続けるならば + 私を俊辱した罪で、私自ら処刑してくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but I... +\\ I have no recollection of such a woman... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私が、そんな· + 身に覚えなどありません· + そんな女· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know nothing of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女の事など存じません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know nothing of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女の事など存じません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ That came out rather nicely... +\\ I do enjoy hearing my own voice. +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + なかなか良く緑れてますねぇ· + 私の声は何時聞いても惚れ惚れします。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...my voice, is it... +\\ Please keep it as a souvenir. +\\ Oh, I won't charge you for it. +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、私の声ですか· + 記念にとっておいてください。 + なぁに、料金なんて頓きませんよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You do a nice job threatening... +\\ What will you do next? +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 貴方、なかなか堂に入った脅しっ常り· + 次は、どの様な手で来るのか楽しみですね。 +[0611][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[51] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[52] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[53] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you blackmail me... +\\ I won't guarantee your survival! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を脅すとは· + 命の保証はせぬぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A tape such as that... +\\ I shall destroy it along with you! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様なテープ· + 貴様もろとも塵と化してくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it that you wish...? +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何がお望みなのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I never thought it was recorded... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさか緑られていたとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a landmark discovery! +\\ A brain so small can think so much! +\\ Most amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、新しい発見! + 胡麻粒程の脳で、そこまで考えていようとは! + これは、もはや神秘ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ All these difficult words, so well said. +\\ You've practiced much, haven't you? +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分すらすらと難しい言葉が出てきますね。 + かなり練習したのではありませんか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for something that's not yours... +\\ You concern yourself too much... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の所有物でもないのに心配とは· + 貴方、かなり苦労性ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you write a book? +\\ Even though it might not be read... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本でもお書きになったら如何です? + 最も読むべき人は読まないでしょうが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could not care less what happens +\\ to your pathetic nation! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本が将来どうなろうと + 私の知った事ではないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, here is a demon that taints your +\\ precious nation... +\\ Why not attack me instead of chatting away! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、ここに貴方の日本を污す悪魔がいます· + 口ばかり動かさずかかって来たらどうだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I prefer to avoid these things... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しい事は、ちょっと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The life of a flower is truly short... +\\ It is better that you think of your next +\\ move sooner... +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 花の命は実に短い· + 早めに次の一手を考えておいた方が + 宜しいですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ All you do is walk and you get money... +\\ That's an envious profession. +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 步くだけで金になるとは· + 実に羨ましい商壳ですねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, you have an interesting job... +\\ But I question the aesthetic +\\ sense of humans... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、珍しいお仕事をなされている様で· + しかし、人間の美的感覚には + 甚だ疑問を感じますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You take such light steps... +\\ They exhibit the lightness of your head... +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか軽やかな足取り· + 頭の軽さが絶妙に表現されていますねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good that you have something to sell... +\\ Seems that it is only for a limited time... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良かったですね、壳るものがあって· + しかし期間限定商品の様ですが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good that you have something to sell... +\\ Seems that it is only for a limited time... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良かったですね、壳るものがあって· + しかし期間限定商品の様ですが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not show me these boring things! +\\ My eyes are about to rot! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰まらぬものを見せるなっ! + 目が碑るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in female humans! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のメス如きに和味はないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[81] +[0311] +\\ [0311] +[82] +[0311] +\\ [0311] +[83] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha, I am not "that way"... +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ、私に男色の気はありませんよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those eyes... +\\ You have me concerned. +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その眼· + 気になりますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well! +\\ It seems that you like me! +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これはこれは! + どうやら私が、お気に入りのようだ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like your eyes! +\\ If you will not stop, I shall +\\ gouge them out myself! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の眼、気に入らん! + 止めないのなら、えぐらせてもらうぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak with your mouth! +\\ Or is your mouth merely a decoration!! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたい事があるのなら、口で言えっ! + それとも、その口は、餐り物かっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you looking at!? +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を見ているっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I am not into that... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私に、その様な趣味は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a difficult question. +\\ ...Difficult, indeed. +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、なかなか難しい賣問ですね。 + ·ふむ、実に難しい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is difficult... +\\ To find a difference in your appearances is +\\ like finding differences in grains of sand. +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、難問ですね· + 貴女方の外見に差を見出す事は、 + 河原の石の価值に差を見出すと同程度ですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The competitiveness of humans would +\\ be displayed even at times like this... +\\ Most fascinating. +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の競争心は、この様な場面でも + 否応なく発揮されるのですね· + 実に和味深い。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Are you trying to appeal to me? +\\ I was going to have you anyway. +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 私にアピールしているのですか? + そんな事をなさらなくとも頓く積もりでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ As a slime would say, you're not quite +\\ squishy enough...come back when you're +\\ squishier...ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スライム曰く、とろけ具合が今一つですね· + もう少し、とろけてから出直して来て下さい。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Popularity can kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + もてる男は辛いとでもいったところですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You appear as potatoes to me! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様らなど、同じジャガイモ程にしか見えんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less for female humans! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のメスなど、端から和味は無いわ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[105] +[0311] +\\ [0311] +[106] +[0311] +\\ [0311] +[107] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, what a kind soul... +\\ Do you have a kindness bug in your head? +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、なんともご親切な方ですねぇ· + 頭の中に親切虫でも飼ってらっしゃるんですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My! This is unusual... +\\ Worrying about your enemy... +\\ Did your brain turn to soup? +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! これは珍しい· + 自分の命を脅かす敵を心配するとは· + 洋りの緊弥に脳味噌が沸膏しているのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worries? Let's see... +\\ Just about how I should cook you, I'd say. +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配ですか? そうですねぇ· + 強いて言えば貴女方の食し方くらいですね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That worried face of yours... +\\ It almost looks like you don't know +\\ how to think. Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を心配している貴女の顔はマリア様の様ですね· + その何も考えていない様な間抜け面がね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Know your place and shut your mouth, human! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁぁ· + 人の子の分瞭で思い上がるなぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know your place! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出しゃばるなぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[117] +[0311] +\\ [0311] +[118] +[0311] +\\ [0311] +[119] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Does human conversation require such tools? +\\ How inconvenient... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 人間の会話には、その様な道具が必要なのですか。 + なんとも不侯な· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What sort of question will you ask me? +\\ I look forward to finding out... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私には、どの様な賣問をして頓けるのでしょうか? + 非常に楽しみですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got some nerve ignoring me... +\\ You inferior life form! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を無視するとは、良い度胸ですねぇ· + こおの、下等生物がぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you ignore me! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を無視するとは、一体何の冗談だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[129] +[0311] +\\ [0311] +[130] +[0311] +\\ [0311] +[131] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, dancing all of a sudden? +\\ Have you gone mad? +\\ I pity you... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、突然踊り出すとは、気でも違いましたか? + お気の毒に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very interesting, but let's say +\\ I wasn't watching anyway. +\\ I wouldn't want to be caught watching you. +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に和味深いのですが見てない事にして下さい。 + 「踊る阿呆に見る阿呆」· + 阿呆は、貴方だけで充分ですからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, I see! +\\ So you express yourself by actions since +\\ you are so inadequate with words. +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ、なるほど! + 言葉を上手く使えない分 + 体で表現しているという訳ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ It must be easy to dance when +\\ your head is empty. +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 頭が軽い分、踊るのも楽そうですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that a little dancey-dance? +\\ How cute... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、お遊戯かなにかですか? + 無邪気ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not enough sexiness... +\\ Would you like for me to teach you +\\ how to do it better...ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ色気が足りませんねぇ· + 宜しければ、私が教えて差し上げましょうか? + 手取り足取り· くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you dancing for! +\\ If you want to dance, I'll let you dance +\\ to your heart's content in your afterlife! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を浮かれているっ! + 踊りたくば、あの世で思う存分 + 踊らせてくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dancing in front of me... +\\ Stop being ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を前にして、踊りなど· + 戯れも、程々にしておけっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[141] +[0311] +\\ [0311] +[142] +[0311] +\\ [0311] +[143] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to convince me? +\\ The last resort of the truly powerless. +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 説得ですか? + 非力な貴方逹の最後の手段という訳ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't want to fight with me... +\\ I don't blame you for fearing me... +\\ I will think about it. +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私と争いたくないと· + 確かに私に恐れを為すのは仕方ない事ですねぇ· + 考えてみましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You act quite well... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか真に迫った宙技ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know... +\\ You are really very frightened, aren't you? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってますよ· + 実は、漏らしそうな程恐ろしいのでしょう? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My my, your voice is trembling a bit. +\\ It's alright to cry and scream... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、声が少し震えてらっしゃる。 + 良いのですよ、泣き叫んでも· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would be convinced by you! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等の口車などに誰が乗るか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を説得しようなど、10遼年早いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[153] +[0311] +\\ [0311] +[154] +[0311] +\\ [0311] +[155] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, you're burning with passion... +\\ I was worried that you might melt. +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 熱いですね· + あまりに熱すぎて、融けてしまわないかと + 心配してしまいましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got my attention... +\\ Only because we do not have the +\\ concept of "Justice". +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々聞き入ってしまいましたよ· + 「正義」などという概念 + 私逹には、ありませんからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How you could be like that for something +\\ imaginary... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 架空のものについて、そこまで拘れるとは· + 人間とは、実に和味深い生き物ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will tell you. +\\ Justice is a fiction written by gods. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私がお教えしましょう。 + 正義とは、神が書いたフィクシヨンですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you want to know the aim of "justice"? +\\ You're a child wanting to eat a rainbow. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、正義の意味を知りたいのですか? + まるで虹を食べたいとねだる子供の様ですね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Justice" you say...how sickening! +\\ Don't ever utter that word again! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「正義」だとお· 虫發が走るわっ! + その言葉、二度と口にするなよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of "justice" to a demon +\\ can only be an insult to me! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を前にして、正義を語るなど + 馬鹿にしているとしか思えんなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want to know so much, +\\ I'll teach you MY "justice"! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに知りたくば + 私の正義を教えてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[165] +[0311] +\\ [0311] +[166] +[0311] +\\ [0311] +[167] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The older brother keeps his authority by +\\ scolding, and the younger keeps his +\\ identity by resisting... That works out. +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 兄は、叱って戚厳を保ち + 弟は、逆らって自我を保つ· + なるほど、よく出来ている。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of, my younger brother was quite +\\ defiant as I remember... +\\ In my case, I just killed him... +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう言えば、私の弟も反拠的でしたねぇ· + 思い出しましたよ。 + 私の場合は、殺してしまいましたが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do humans reproduce by mitosis? +\\ The brothers look so much alike... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、細胞分裂で増えるのですか? + いや、あまりに兄弟が似てらしたもので· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Is this supposed to make me cry? +\\ Oh, this is SO corny... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + お涙頓戴というやつですか? + いやぁ、臭いですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Looks like the authority +\\ of the brother fails this time... +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 兄の戚厳、丸濆れですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You should worry more about +\\ yourself than your brother! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 弟より我が身を心配したらどうだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for your brother at a +\\ time like this!... +\\ Stop being foolish! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戦いの場で、弟の心配とはっ! + 貴ッ様ぁ、ふぎけるなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[177] +[0311] +\\ [0311] +[178] +[0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You seem to have knowledge about liquor... +\\ You might be more than just a drunkard. +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + お酒に関してなかなか知識がおありの様子· + ただの飲兵衛と言えなくも無いですがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans want to attach meaning to +\\ everything. What purpose is there in +\\ putting meaning as such to liquor... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、何にでも意味をつけたがりますね· + 酒に意味や名言を結びつける事に + 一体何の意味があるのやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We have a delicious liquor as well... +\\ But I doubt that you could be +\\ able to appreciate it... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私共の世界にも美味しいお酒がありますよ· + まぁ、貴方逹の舌がその味をお分かりになるかは + 判りませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That knowledge of liquor... Perhaps you have +\\ alcohol in your head instead of brains? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その酒の知識· 貴方の頭には + 脳の代わりに酒が詰まってるのでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've heard humans talk of liquor before, +\\ about 5000 years ago, but there hasn't +\\ been any development...Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 以前にも人間から酒の薀葵を聞かされた事が· + 五千年程前でしたか· 進步がありませんねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, your hands are shaking... +\\ It's only a joke, no harm done!... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、手が震えていますよ· + 冗談ですよ、冗談! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like alcohol so much, +\\ I'll drown you in it if you like! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それほど酒が好きならば + 死出の旅路の祝い酒 + たっ常りと君ませてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not want to hear about tasteless +\\ human liquor! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の不味い酒の話など聞く気はないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak about it all you want here... +\\ since there is no liquor in Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここで、気が淯むまで話すが良い· + 地獄に酒は君めぬからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[189] +[0311] +\\ [0311] +[190] +[0311] +\\ [0311] +[191] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you like to project yourselves onto +\\ another group... +\\ It's so easy to understand simpletons... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自らの境遇を、別の集団の性賣に + 投影しているのでしょう· + 下等生物の心理は実に解りやすいですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't that all about just finding so called +\\ "safety in numbers"? +\\ How primitive... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは集団への帚属意識でしょう· + トーテミズムにも通じた一種の宗教観ですか? + 実に原始的ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To fight over something that's not even +\\ about yourselves... +\\ How much humans like to be concerned... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他人事を我が事の如く争うとは· + 人間というのは、何処まで苦労性なのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to tell me what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私に命令する気かっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口の利き方をわきまえろっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Me? +\\ That's unimaginable... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私がですか? + 減相も無い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are born stupid and die stupid, +\\ so I can see how adults and children can +\\ disagree. I, however, was born smart. +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、愚かに生まれ愚かに死んでしまいますから + その様な大人と子供の意見の違いもあるのですね。 + 質く生まれた私には判りかねますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people are so eager about nothing... +\\ I personally prefer humans who have lost +\\ the will to do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若い人間は、無駄に燃えているものですね· + 私は、燃え尽きて、やる気のなくなった人間の方が + 好きですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a landmark discovery! +\\ A brain so small can think so much! +\\ Most amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、新しい発見! + 胡麻粒程の脳で、そこまで考えていようとは! + これは、もはや神秘ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You ask me for my opinion...? +\\ You're brighter than I thought. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私に意見を求めるとは· + 思っていたより質明な方の様ですねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would ask a demon's opinion...? +\\ You're a bizarre human... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔である私に意見を求めるとは· + いやはや、変わった人間ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you write a book? +\\ Even though it might not be read... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本でもお書きになったら如何です? + 最も読むべき人は読まないでしょうが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll tell you what the best thing is... +\\ It's to kill off all the stupid humans! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 最暮の打開策はなぁ· + 下らぬ人間共を抹殺する事だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I prefer to avoid these things... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しい事は、ちょっと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...nice sarcasm... +\\ We might actually have something +\\ in common... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなかの皮肉· + 私と貴方逹には、何処か相通ずものが + ありますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Love for sarcasm is a trademark of demons... +\\ Are you demons as well? +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉を愛する心は、私共悪魔の専壳特許· + もしや、貴方逹も悪魔なのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I enjoy a good sarcastic remark.. +\\ You're pretty good. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 上手い皮肉は、私の心を和ませます· + なかなかツボを押さえていますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sarcasm is my gimmick! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉は私の専壳特許だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what brilliant sarcasm... +\\ I may have to admit defeat... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと上手い皮肉· + これは、負けを認めぎるを得ないか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would throw sarcasm at me...? +\\ I am defeated... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私に皮肉とは· + 完畋です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Marvelous sarcasm... +\\ I am humbled... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + み、見事な皮肉· + 恐れ入りました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... You're saying men are obstacles that +\\ prevent women's advancement in society... +\\ Looks like women have found a good excuse. +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 女性の社会進出に男性が陸害だとでも· + 女性は上手い逃げ口上を発見しましたねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Men blame women for things, and +\\ women blame men for things... +\\ That's quite funny... +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男性は、うだつが上がらねば妻の所為とし + 女性は、社会進出の陸害を男性の所為とする。 + なかなか和味深い様造ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like males and females are about to +\\ go to war against each other in the +\\ human world. That's interesting. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間界では、男性と女性が戦争でも + 始めそうな勢いですねぇ· + 実に和味をそそられますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then, let me introduce you to a very +\\ fine specimen of the males species... +\\ TA-DA, he's right here in front of you... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方逹に良い男性をご紹介して + 差し上げましょう· + ほおら、貴方逹の目の前に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No need to deal with human men. +\\ I am here... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の男性なんか、相手になさらずとも + 私で宜しければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like males and females are about to +\\ go to war against each other in the +\\ human world. That's interesting. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間界では、男性と女性が戦争でも + 始めそうな勢いですねぇ· + 実に和味をそそられますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You do a nice job threatening... +\\ What will you do next? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 貴方、なかなか堂に入った脅しっ常り· + 次は、どの様な手で来るのか楽しみですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for something that's not yours... +\\ You concern yourself too much... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の所有物でもないのに心配とは· + 貴方、かなり苦労性ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You act quite well... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか真に迫った宙技ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like your eyes! +\\ If you will not stop, I shall +\\ gouge them out myself! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の眼、気に入らん! + 止めないのなら、えぐらせてもらうぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know your place! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出しゃばるなぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Getting pleasure from recalling the past. +\\ What an odd game... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 過去を思い出す事で感動を得る。 + 変わった遊びですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Reminiscing? +\\ Humans can do that because they don't +\\ live long... I couldn't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出という奴ですか? + 人間の一生は短いですからねぇ· + 私共には、とてもとても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like discussing the past, would +\\ you like me to tell you about my past? +\\ It's going to take a long time, but... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出話がお好きでしたら + 私の思い出話をお聞かせしましょうか? + 少々お時間が掛かりますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Is this supposed to make me cry? +\\ Oh, this is SO corny... +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + お涙頓戴というやつですか? + いやぁ、臭いですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nostalgia...how foolish... +\\ Take those stupid memories +\\ and go to Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出だと· 実に下らぬ· + その下らぬ思い出だけを持って + 地獄に落ちるが良い! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[285] +[0311] +\\ [0311] +[286] +[0311] +\\ [0311] +[287] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are born stupid and die stupid, +\\ so I can see how adults and children can +\\ disagree. I, however, was born smart. +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、愚かに生まれ愚かに死んでしまいますから + その様な大人と子供の意見の違いもあるのですね。 + 質く生まれた私には判りかねますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people are so eager about nothing... +\\ I personally prefer humans who have lost +\\ the will to do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若い人間は、無駄に燃えているものですね· + 私は、燃え尽きて、やる気のなくなった人間の方が + 好きですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Seduction? How interesting. +\\ It's not like I don't enjoy that myself. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 色仕掛けとは、面白い。 + 私も婔いな方ではありませんからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure? +\\ I am quite a beast in the dark. +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当に良いのですか? + 夜の私は獣ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's quite alluring. +\\ Ripe with age... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなかの色気ではありませんか。 + 流石は、熟れた果実· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Are you trying to appeal to me? +\\ I was going to have you anyway. +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 私にアピールしているのですか? + そんな事をなさらなくとも頓く積もりでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that a little dancey-dance? +\\ How cute... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、お遊戯かなにかですか? + 無邪気ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Popularity can kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + もてる男は辛いとでもいったところですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You primitive beings! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下等生物が何の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How sickening! +\\ I'm even losing my appetite! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええいっ、気色悪いっ! + 食欲も失せるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You... +\\ That's enough! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様等ぁ· + 図に乗るなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[309] + + + +[0311] +\\ [0311] +[310] + + + +[0311] +\\ [0311] +[311] + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Men selection? That's interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 男選びとは、なかなか髙尚な趣味ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't have such high ideals. +\\ You just might stay an old maid... +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あまり理想が髙過ぎると行き遅れになりますよ。 + お気を付けになられた方が宜しいかと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It must be important for short-lived +\\ humans to choose a suitable partner. +\\ Me, if I get bored, I just get another... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 命短き人間にとって、配偶者選びは + よほど重要な事の様ですね。 + 私なら厭きたら、すぐに替えてしまいますが· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[316] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[317] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't care for human affairs! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の配偶者選びなどに和味は無いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Debate of love at a battlefield... +\\ Do you honestly think you'll survive! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戦いの場において色恋の話など· + 貴様等、生きて帚れる積もりかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women get to choose... +\\ I am so glad I am not a human... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性主導なのですか· + 人間でなくて良かった· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human women are horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human women are horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? +\\ It seems you have started to drink +\\ because you are so afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おや? + 洋りの恐布に耐えきれず + お酒に走った様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? +\\ It seems you have started to drink +\\ because you are so afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おや? + 洋りの恐布に耐えきれず + お酒に走った様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We have a delicious liquor as well... +\\ But I doubt that you could be +\\ able to appreciate it... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私共の世界にも美味しいお酒がありますよ· + まぁ、貴方逹の舌がその味をお分かりになるかは + 判りませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Drinking in a place like this, you must +\\ have a problem with drinking... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、宴会ですか? + この様な所で、なんと脳天気な· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Talking of liquor at a time like this, +\\ You alcohol...excuse me...that would be +\\ derogatory...hahahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場所でもお酒とは、まるでアルちゅ· + おっといけません· これは差別語でしたね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, your hands are shaking... +\\ It's only a joke, no harm done!... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、手が震えていますよ· + 冗談ですよ、冗談! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like alcohol so much, +\\ I'll drown you in it if you like! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それほど酒が好きならば + 死出の旅路の祝い酒 + たっ常りと君ませてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would drink your putrid spirits! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰が貴様等のマズ酒など口にするかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you have in mind! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の魂胆だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[333] +[0311] +\\ [0311] +[334] +[0311] +\\ [0311] +[335] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, what a kind soul... +\\ Do you have a kindness bug in your head? +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、なんともご親切な方ですねぇ· + 頭の中に親切虫でも飼ってらっしゃるんですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You know so much about me... +\\ Are you a stalker? +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私の事をよくご存知で· + さては、ストーカーでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ If you wish to insult me further, +\\ I may not allow you to live! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁっ、何を根拠に! + それ以上俊辱する積もりならば + 生かしておかぬぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Know your place and shut your mouth, human! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁぁ· + 人の子の分瞭で思い上がるなぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you gain pleasure from +\\ the feeling of fear?... +\\ What masochistic beings you are... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐ろしいという感情を快感と + 感じているのでしょうか? + 人間とは自虐的な生き物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know? +\\ That kind of emotion is what spawned us... +\\ In a way, I must be grateful to you... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってますか? + その心が私共を生み出したとも言えるのです· + 貴方逹には、ある意味で感謝しなくては· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shall I tell you some scary stories +\\ if you like them so much... +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに布い話が聞きたいのでしたら + 私がして差し上げても宜しいですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[351] +[0311] +\\ [0311] +[352] +[0311] +\\ [0311] +[353] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a demon in front of you and you're +\\ telling ghost stories... How dumb are you! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 目の前に悪魔がいるというのに怪談ですか· + 馬鹿にするのも程々にしろよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not keen on stories like these... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういう話は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just don't know enough... +\\ I'm not responsible for whatever happens +\\ to you... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方逹は知らな過ぎるのです· + 何が起きても私は知りませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just don't know enough... +\\ I'm not responsible for whatever happens +\\ to you... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方逹は知らな過ぎるのです· + 何が起きても私は知りませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How gallant... +\\ Oh, I'm just so terrified. +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + なんとも勇ましい· + おお、布い布い。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If that person was so important, why +\\ didn't you keep that person in a safe? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その方が、それほど大事な方ならば + 金庫にでもしまっておいたら良かったのでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you blackmail me... +\\ I won't guarantee your survival! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を脅すとは· + 命の保証はせぬぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ No matter how much heart you put into it, +\\ the dead won't hear you... +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + いくら心を込めたところで + 亡くなった方には聞こえませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm feeling a bit remorseful... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々罪悪感が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm terribly sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm terribly sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ No matter how much heart you put into it, +\\ the dead won't hear you... +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + いくら心を込めたところで + 亡くなった方には聞こえませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm feeling a bit remorseful... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々罪悪感が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ How uncanny... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死者に話しかけるとは· + 気味の悪い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ How uncanny... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死者に話しかけるとは· + 気味の悪い· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're cool, saying things +\\ you don't mean? Give it a rest! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にもない事を言って格好をつけている積もりか! + 反吐が出るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you do that to the deceased... +\\ I'd hate to be a human... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 逝った戦友に何という事を· + 人間には、なりたくないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What will they say about me +\\ when I'm dead... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も死んだら何と言われるか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What will they say about me +\\ when I'm dead... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も死んだら何と言われるか· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh dear, if you don't be careful, +\\ you'll soil your pants... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、お気をつけにならないと + お漏らししてしまいますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ As I expected, you too, after all... +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + やはり、所詮は貴方も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans like you make me sick! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の様な人間には、悪魔の私も反吐が出るわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who said anything about forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰が許すなどと言うかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what are you plotting...? +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでいるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know what to say... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと答えれば良いやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am unaccustomed to these situations... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こういう状況は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You went to the beauty spa... +\\ My, you could have anyone fooled. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴女、流行のエステに行きましたね· + 上手く化けたものです。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you go to the beauty spa +\\ to become presentable for me? +\\ I'm delighted...ha... +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私に会う為に態々エステに行ったのですか? + それは、身に洋る光栄ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What spells do they put on you at the +\\ beauty spa? They must use one potent +\\ kind of magic...ha... +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステティックは魔法でも掛けてくれるのですか? + いやはや、とんでもない術ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man going to the beauty spa... +\\ You look better with blood all over you! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の分瞭でエステなど· + 貴様には血化粧がお似合いだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's only nauseating if you go to +\\ a beauty spa! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様如きがエステなど行ったところで + 気色が悪いだけだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man going to the beauty spa... +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男がエステだとお· + 出なおして来いっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, that's fine... +\\ Ask away! +\\ But something advanced, please. +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、いいでしょう· + 何でも、お聞き下さい。 + しかし髙尚な話題でお顥いしますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ What would you like to know? +\\ [0812][0300]Tell me about the world of demons. +\\ What do you think religion is? +\\ Please tell me your age. +\\ [0911][0211][0311] +[427] + 何をお知りになりたいのですか? +[0812][0300]悪魔の世界について教えて下さい +宗教とは一体何だと思いますか? +では、先ず年齢からお顥いします +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...an interesting question. +\\ But there is no need for me to answer. +\\ For the world you live in is just that... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 面白い賣問ですね。 + でも、答える必要は、無いでしょう。 + 何故なら貴女の住む世界がそうなのですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very well, I shall tell you... +\\ Allow me to invite you to Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良いですよ、教えて差し上げますとも· + では、貴女を地獄へご招待しましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Religion explains the unknown to the fools, +\\ in other words, Proverbs chanted to fools... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 宗教とは、無知に不可知の性賣を説明するもの· + つまり、阿呆に唱える説法の事ですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's quite a complex thing you ask... +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、意外と難しい事を聞きますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So for you, that's considered "advanced"? +\\ A direct indication of your level of +\\ intelligence... Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴女にとって、それが髙尚な話題なのですね。 + 知能の程度が知れますねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I thought I told you not to +\\ ask anything stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰まらぬ事を聞くなと言っただろうがっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of soup, it's not good to let +\\ soup boil, or else the soup is ruined. +\\ Did you know that? +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、味噌を沸膏させてはいけませんよ· + 大事な味噌汀が台無しになってしまいますから。 + 知ってましたか? +[0611][0211][0311] +\\ Why shouldn't you let soup boil? +\\ [0812][0300]Because the veggies get soft! +\\ Because it ruins the flavor. +\\ I didn't even know that... +\\ [0911][0211][0311] +[435] + 何故、お味噌汀を沸膏させてはいけないのか? +[0812][0300]具に火が通り過ぎてしまうからよ! +味噌の風味が飛んでしまうからよね +アラ!知らなかったわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Looks like your mind is soft as well. +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら貴女の具も + 火が通り過ぎている様で· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's because I'll burn myself +\\ when I'm eating it! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、私が食べる時に火傷すると + いけないからだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know very well... +\\ You might actually be brilliant... +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくご存知で· + 実は、なかなか物知りなのかも知れませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's correct... +\\ But I don't like the way you said it! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正解です· + しかし今の、どんなもんだと言わんばかりの顔· + 気に入らんなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're hopeless. +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら元より沸膏していた様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Answer me seriously! +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様あぁ! + 真面目に答えんかぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even I've been stumped by this one. +\\ I just can't tell the difference in the +\\ appearance of you humans... +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなかの難問に、この私も答えに + 詰まってしまいましたよ· + 人間の見た目など、姓ど差がありませんからね· +[0611][0211][0311] +\\ Can you tell me anything else? +\\ [0812][0300]I can take care of other people. +\\ I'm really good with makeup! +\\ No, not really... +\\ [0911][0211][0311] +[443] + 赤い髪の貴女、他にアピールする事は無いですか? +[0812][0300]こう見えても他人の世話は得意だね +お化粧なら任せて! +そう言われると特に無いわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Caring for other people... +\\ But what about yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 他人の世話ですか· + しかし自分の世話は見ているのですかね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In other words, you don't mind your +\\ own business... Perhaps other people +\\ don't really find you helpful? Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまり言い換えると「おせっかい」って事ですね· + 気づかない内に迷惑がられてるんじゃないですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When there is a necessity, people can +\\ excel in the things they do... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人は必要に迫られると何事も + 上手くなるものですからね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you mean, that's not your real face... +\\ That's frightening in a way... +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひょっとして、本当の顔ではないのですか· + ある意味恐ろしいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... "Beauty stands out without showing +\\ off" but, in your case, your beauty gets +\\ lost from sight. +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 「美人は言わねど隅れなし」と言いますが + 貴女の様な方は、隅れてしまいますからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a boring woman! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんと詰まらぬ女だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When a woman reaches a certain age, they +\\ display a sexiness not seen in youth...hmm? +\\ You with the red hair, did you make a face? +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性は、ある年齢に逹すると若い時にはない + 独特の色気がつきますからね·ん? + 赤い髪の貴女、今婔な顔をしませんでしたか? +[0611][0211][0311] +\\ Don't tell me, you think you're still young? +\\ [0812][0300]Hey! I'm still only 24! +\\ Well, yeah I'm 24 already, but... +\\ I'm 16 at heart! +\\ [0911][0211][0311] +[451] + まさか、自分は未だ若いとでも言いたいのですか? +[0812][0300]失礼な!私は未だ24歳よ! +そりゃ、もう24歳だけどさぁ· +心はまだまだ16歳よ[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You think 24 is still young... +\\ Do you intend to live until you're 200? +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 24歳は、まだ若いと· + 200年くらい生きるお積もりですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm terribly sorry.. +\\ I did not mean to anger you... +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、失礼しました· + 怒らせる積もりなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ So you are aware... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + よくご存知ではないですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why do you say it like that!? +\\ That bothers me! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだぁ、その不服そうな言い方は! + 気に入らんなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Your age can change with your heart... +\\ Humans have an interesting ability. +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 心で年齢が変わると· + 人間には、不思議な能力があるのですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Oh, pardon me... +\\ ...I just realized that's impossible... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + あぁ、いや失礼· + 洋りに無理がおありなので、つい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to me is much more beneficial +\\ than speaking to that young man... +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な若者の話を聞くより + 私の話の方が何十倍も役に立つと言うのに· +[0611][0211][0311] +\\ Why didn't you speak to me? +\\ [0812][0300]Better to have the main guest after. +\\ I wanted a young person's opinion. +\\ I don't care to listen to you! +\\ [0911][0211][0311] +[459] + 何故、私に話を聞かなかったのですか? +[0812][0300]メインは後の方が良いと思ったもので· +今回は若者の意見を聞きたかったの +貴方の話なんて聞く気はないわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ So I'm the main guest? +\\ If only you said that from the start... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私がメインですか? + それを先に言って下されば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not very good at lying, are you...? +\\ I don't like it when people lie to me.. +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あまり嘘は得意でない様ですね· + 私は誤魔化しが婔いでしてねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A young person? More like an idiot. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者でなく、馬鹿者の間違いでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you insinuating that I am not young! +\\ You uncouth human! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私が若者ではないと! + 失礼な人間だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, is that so... +\\ I'm very sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そうですか· + 失礼しました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What! +\\ If you don't want to listen, I'll make it +\\ so that you can't hear anything at all! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだとお! + 聞く気がないのならば + 何も聞けなくしてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But I don't like it... +\\ If you are begging for mercy, +\\ there must be a more suitable attitude... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし、頓けませんねぇ· + 命乞いならば命乞いらしく + 謙虚な態度で臨まなければ· +[0611][0211][0311] +\\ I will let you try it again... +\\ [0812][0300]...Please let us go. +\\ We're not begging for mercy. +\\ Don't be ridiculous! +\\ [0911][0211][0311] +[467] + もう一度やり直しても良いですよ· +[0812][0300]·この場は見逃してくれないか +断じて命乞いなんかではない +調子に乗るな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, this was unexpected... +\\ I didn't think you would really +\\ sit and beg for mercy. +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、これは、意外な· + まさか、言った通り命乞いをするとは + 思いませんでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're pretty good! I've never met anyone +\\ who begs for mercy as well as you. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか堂に入ってるではありませんか! + いやはや、ここまで命乞いの上手い方も珍しい。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ I'll admit to your intestinal fortitude. +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 度胸だけは、認めて差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to need to be so angry... +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにお怒りにならなくても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, pardon me, that's something personal... +\\ But how do you put up with it? +\\ I would have killed him long ago... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ失礼、私的な話でしたね· + しかし、貴方はよく我慢なさってらっしゃる。 + 私ならば既に弟さんを殺しているところですよ· +[0611][0211][0311] +\\ Don't you want to do the same? +\\ [0812][0300]Don't be stupid! +\\ Y-Yeah, right... +\\ That may be true... +\\ [0911][0211][0311] +[475] + 本当は、貴方もそうしたいのでは? +[0812][0300]貴様ぁ、馬鹿な事を言うな! +ま、まさか· +そうかも知れん· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to need to be so angry... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにお怒りにならなくても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are so unsure, why don't +\\ you just kill him?... +\\ What is there to be so unsure about? +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに迷うくらいならば + いっそ殺してしまえば良いではないですか? + 何を迷う事があるのです? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ So you're not sure... +\\ Humans are not so different from demons. +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 完全には否定できない様ですねぇ· + 所詮人間も悪魔と大差ないと言うことですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ See? Your evil heart is starting to grow... +\\ Human morals can vanish so easily. +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + ほおら、悪の心が芽生えてきた· + 人間の暮性など、すぐに消え去るものですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "That may be true", you say... +\\ What kind of answer is that!? +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうかも知れんだとお· + 煮えきらん答えだな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my! +\\ No, wait one moment... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + いや、待って下さい· +[0611][0211][0311] +\\ Your brain...from your ears... +\\ [0812][0200]Act surprised +\\ Ignore +\\ [0911][0211][0311] +[483] + 貴方の耳の穴から脳味噌が· +[0812][0200]鷙いた振りをする +相手にしない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ An obvious lie is most amusing! +\\ Your true feelings become exposed. +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 見え透いた嘘というのは、実に面白い! + 逆に貴方の本当の気持ちが見え見えですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ That was so fake! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + その宙技、わぎとらしいわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ignore my words... +\\ You're pretty bold... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の言葉を無視するとは· + 貴方、なかなか度胸がありますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I myself am quite skilled in divination, +\\ and although I have not seen one that is +\\ good, mine is extraordinary. +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、実は私も占いの心得が少々ありましてね + 先程、当たる占いを見た事が無いと言いましたが + 私の占いは、別格です。 +[0611][0211][0311] +\\ Well? What do you want me to tell you? +\\ [0812][0400]About romance... +\\ Our compatibility +\\ My lifespan... +\\ Forget it! +\\ [0911][0211][0311] +[489] + どうです? 何か占って差し上げましょうか? +[0812][0400]じゃあ恋愛運· +貴方との相性を +寿命とか· +別にいいわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, in that case I recommend that +\\ you look in the mirror first. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、それでしたら、占いより先に + 鏡を見る事をお钔めしますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a stupid request! +\\ I don't tell that sort of fortune! +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんと下らぬ注文! + 私は、その様に下卑たものは占わんわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Trying to humor me, are you...? +\\ Well well well... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私を喜ばせて助かろうとでも· + 苦肉の策という訳ですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't even want to know +\\ how compatible we are! +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様との相性など占いたくもないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That...depends on my mood! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは· + 私の気分次第でしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Perhaps there's no need for me to tell you? +\\ Because... +\\ You will all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 占う必要など無いのではありませんか? + なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you do understand... +\\ You have no use for fortune telling, +\\ especially since you will die here! +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか解かっているではないか· + 占いなど必要ないものな· + ここで死ぬ貴様にはっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I hear that people get married rather +\\ late nowadays... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、近頃は、男女の別に関わらず + 晩姫の方が多いそうですね· +[0611][0211][0311] +\\ So, when would you like to be married? +\\ [0812][0300]Sometime soon... +\\ Sometime before I'm 30. +\\ I'm not going to get married! +\\ [0911][0211][0311] +[499] + ちなみに貴女は、お幾つぐらいにとお考えですか? +[0812][0300]ソ口ソ口したいんだけど· +まぁ30までに出来りゃ良いかな +結姫なんてするもんか! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...soon? +\\ So you do have someone. +\\ It's not like you don't, right? +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、そろそろですか? + もちろん、お相手がいらっしゃるのですね。 + まさか、いないという事はないでしょう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, you should marry someone right now. +\\ Otherwise you'll never marry...because... +\\ you'll all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、ここで誰かと結姫しておきなさい· + でないと、結姫できませんよ·なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, my! You're not 30 yet! +\\ I thought you were MUCH older than that... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、意外! まだ30歳でなかったとは! + 私は、てっきり結様なお歳かと· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having hope is always good... +\\ But you won't achieve your goal. +\\ Because...you'll all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 希望を持つ事は、良い事ですよ· + でも、その夢は叶いません。なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're "not going to"...is it? +\\ Surely it's meant to be "won't be able to"! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「するもんか」·ですか? + 「できるもんか」の間違いでしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I asked the wrong question...? +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か悪い事でも聞きましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, I hear that the Dodo birds +\\ have become extinct,...but there are so +\\ many Dodo-humans running around... +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、ア木ウドリが絶減の危機だそうですよ。 + 百年も前は、随分といたものですが· + 阿呆な人間は、ますます増えているというのに· +[0611][0211][0311] +\\ Do you know why the Dodos are extinct? +\\ [0812][0300]Because humans hunted them all... +\\ How should I know?! +\\ Because they're such dodobrains? +\\ [0911][0211][0311] +[507] + 貴方、ア木ウドリ激減の理由、ご存知ですか? +[0812][0300]人間が乱獲したからだって聞いたけど· +知ったこっちゃないわよ! +ア木ウドリが阿呆だからじゃない? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know quite well.. +\\ I guess you're not a dodo. +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなか良くご存知で· + これは、ただの阿呆ではありませんでしたね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I shouldn't talk about hunting. +\\ Because I'm about to hunt you all! +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、乱獲の事は、私もとやかく言えませんね· + なにしろ、これから貴様等を乱獲するのだからな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me leave these words that describe +\\ exactly the way you are... The pot calls +\\ the kettle black. Hahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方にこの言葉をプレゼントしましょう· + 「目糞鼻糞を笑う」まさしく貴方にピッタリです! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So your logic says dodos deserve to die... +\\ Then you should be made extinct as well! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の理論だと阿呆は絶減しても良いと· + ならば、貴様等も絶減しておくかっ! +[0611][0211][0311] +\\ So what was this about...? +\\ [0812][0300]I'll release this to the public... +\\ I'm enjoying your voice too... +\\ Oh, nothing... +\\ [0911][0211][0311] +[514] + ところで要件は何でしたかねぇ· +[0812][0300]このテープ、公にしても良いんだぜぇ· +俺も惚れ惚れしてたところだ· +いや、何でもねぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So many humans will be enchanted +\\ by my voice! That is wonderful! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 多くの人間が私の声に酔いしれるという訳ですね· + なんと素晴らしき事でしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A tape such as that... +\\ I shall destroy it along with you! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様なテープ· + 貴様もろとも塵と化してくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm glad you can understand! +\\ You and I may get along... +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方にも解かって頓けましたか! + いやいや、貴方とは気が合いそうです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[519] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you mean, "nothing"?! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああっ、何でもない事はないだろうが! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have been talking amongst yourselves, +\\ and I would like to join your conversation. +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 先程から貴方の仲間内だけでお話をしていますが + 私も混ぜて頓きたいものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ What drink do you think suits me? +\\ [0812][0300]You seem like a "Salty Dog" kinda guy. +\\ A "Stinger", cause you're so cynical. +\\ You've got no right to drink! +\\ [0911][0211][0311] +[522] + 一体私には、どの様なお酒が合うのですか? +[0812][0300]ソルティドッグ·塩っペぇ奴って意味だ +皮肉屋のてめぇにゃスティンガーが似合うな +てめぇに酒君む資格はねぇな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is this supposed to be a pun or something? +\\ Certainly not the best joke I've heard... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉のお積もりですか? + これは、また幼稚な皮肉ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Salty"! +\\ You think I'm "salty"?! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 塩っぱいだとお! + 愚弄するなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You're not bad at all... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + お顔に似合わずなかなか酒落た事を言いますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think that was a "good one"... +\\ I found it absolutely lame! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 上手く皮肉った積もりか· + 下らぬわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then... +\\ You've got no right to live! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ならば私も· + 貴様に生きている資格はないっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...You, with the long hair... +\\ You were just insulted by me calling +\\ you a simpleton, weren't you... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·貴方、そう長髪の貴方ですよ· + 今、「下等生物だと、この野郎お·」 + と思いましたね· +[0611][0211][0311] +\\ I'm right on the money, aren't I? +\\ [0812][0200]Y, you're absolutely right... +\\ Heck no! +\\ [0911][0211][0311] +[530] + どうです、良い読みでしょう! +[0812][0200]そ、その通りだ· +俺は、そんな事思っちゃいねぇ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ I just said that quite whimsically, +\\ but I didn't expect it to be true... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 適当に言ったのですが + 案外当たるものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you ARE a simpleton... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり下等生物なのですね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to become enraged... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、いや、そんなにお怒りになるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口の利き方をわきまえろっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So I ask you humans with a pea-sized brain. +\\ Humans have this image that the gods +\\ and demons are at war in an unseen world. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is partially wrong and at the same +\\ time partially right. +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さて、胡麻粒脳の人間にお聞きしたい。 + 人間は、自分の見えぬ世界で神と悪魔が + 戦争をしているというイメージを持っています。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、ある意味間違いでもあり + 正解でもあるのです。 +[0611][0211][0311] +\\ Do you know what this means? +\\ [0812][0300]Gods and demons are really one being. +\\ The war occurs in human's hearts... +\\ I couldn't understand it... +\\ [0911][0211][0311] +[536] + 貴方は、この言葉の意味が解かりますか? +[0812][0300]本来、神と悪魔は同一という事だな· +戦っているのは人間の心の中という事だな· +俺には理解できない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, pretty sharp... +\\ Not quite, but you're close. +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなか鋭い· + 少々違う様ですが、なかなか良い所を + ついてますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're saying we are the same as gods... +\\ Then, why don't you worship me? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、私共と神が同一であると· + ならば私を崇めたらどうです? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, there is an angel and a demon in you. +\\ And you will always lose to temptation. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、何時も貴方の耳元で天使と悪魔が· + そうして貴方は何時も議惑に負けるのです。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would have a war in a place like that! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等の心如き狭い場所で戦争などできるかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Just as I expected, pea-sized... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり、胡麻粒· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you can't even understand that, +\\ don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それすら理解できぬ者が + 偲そうな事をぬかすなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, popularity is a sin... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやいや、人気者は辛いですね· +[0611][0211][0311] +\\ What else do you know? +\\ [0812][0300]Your name must be [0e=0]! +\\ All about your affairs with women! +\\ I don't know anything about you! +\\ [0911][0211][0311] +[544] + 他には、どの様な事をご存知なのです? +[0812][0300][0e=0]という名だな! +貴様の女関係を全部だ! +貴様の事など知らん! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, isn't it a splendid name! +\\ You should have this name too...kidding! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その通りです、なかなか良い名でしょう! + 貴方に差し上げましょうか· 冗談ですよ! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anyone knows that much! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それしきの事、知っていて当然だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is impressive! +\\ I've got at least a million! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、凄い! + ぎっと見積もっても十万はいますよ! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Me? +\\ That's unimaginable... +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私がですか? + 減相も無い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, allow me to introduce myself... +\\ My name is [0e=0]... +\\ Please make yourself familiar with me... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、自己紹介をしなくては· + 私の名は[0e=0]· + 以後お見知りおきを· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What! +\\ You don't know about ME!? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なにい! + 私の事を知らんだとお! +[0611][0211][0311] +\\ How about it? Want to hear my scary story? +\\ [0812][0200]Yes! I want to hear it! +\\ No! I don't want to hear it! +\\ [0911][0211][0311] +[551] + どうです? 聞きたいですか、布い話を· +[0812][0200]Yes!聞きたいですわ! +No!聞きたくないですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No, I don't think I will tell you... +\\ I wouldn't want you to soil your pants... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり、辞めておきましょう· + ここで漏らされても困りますからねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, I will tell you... +\\ But there is not much to say... +\\ about your horrible future! +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでは、お話しましょう· + いや、お話するまでもないでしょうか· + 貴方逹の恐るべき未来をっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, you really want to hear it... +\\ But you just said you don't. +\\ Humans are funny like that... +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 解かっています、本当は聞きたいのでしょう· + しかし、つい聞きたくないと言ってしまう。 + 不思議ですねぇ、人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you refuse to accept +\\ my invitation! +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の申し出を断るとは· + 貴様、何様の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ How about it? Shall I save you the trouble? +\\ [0812][0200]No! I'm quite fine... +\\ I have no objections... +\\ [0911][0211][0311] +[556] + どうです? お相手しましょうか? +[0812][0200]No!遠恵いたしますわ· +私で宜しければ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you refuse to accept +\\ my invitation! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の申し出を断るとは· + 貴様、何様の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure? +\\ I am quite a beast in the dark. +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当に良いのですか? + 夜の私は獣ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm just kidding... +\\ I didn't think you'd take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じょ、冗談ですよ· + まさか本気にされるとは· +[0611][0211][0311] +\\ Why are you looking at me? +\\ [0812][0300]Because I like you. +\\ Because you get on my nerves. +\\ No obvious reason. +\\ [0911][0211][0311] +[561] + 何故そんなに私を見つめるのですか? +[0812][0300]好きだから +気に入らないから +特に意味はない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ My my... +\\ Isn't this an honor! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これはこれは· + 身に洋る光栄ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私に、その様な趣味は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would dare to say that... +\\ You're quite bold... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まさか、そこまで言うとは· + 貴方、なかなか度胸がありますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you! +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくもぬけぬけと! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can be honest. +\\ You've fallen in love with me... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直に言っても良いのですよ + 私に恋したと· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like your real talent is +\\ your ability to irritate people! +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやら貴様の特技は + 人を不快にさせる事の様だな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think you are trying hard so that you can +\\ capture the heart of that woman,...but do +\\ you know how she really feels? +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐らく、貴方は、その女性に気に入られたい + 一心で、頑弥ってらっしゃるのでしょうが· + その女性が本当は、どうお思いかご存知ですか? +[0611][0211][0311] +\\ If you don't know, I'll tell you... +\\ [0812][0300]It doesn't matter... +\\ Stop, don't say any more! +\\ Say nothing and scowl. +\\ [0911][0211][0311] +[569] + ご存知無いのでしたら、私の口から· +[0812][0300]そんな事は関係ない· +や、止めろ、それ以上言うな! +何も言わず睨み付ける +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're cool? +\\ Oh, please! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を格好付けているのです? + 虫發が走るわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, you really want to hear it... +\\ But you just said you don't. +\\ Humans are funny like that... +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 解かっています、本当は聞きたいのでしょう· + しかし、つい聞きたくないと言ってしまう。 + 不思議ですねぇ、人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you panicking? +\\ There is no need to... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何をうろたえているのです? + 結様、無様ですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm just kidding... +\\ I didn't think you'd take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じょ、冗談ですよ· + まさか本気にされるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak with your mouth! +\\ Or is your mouth merely a decoration!! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたい事があるのなら、口で言えっ! + それとも、その口は、餐り物かっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ How about a little quiz? +\\ You just have to answer my question... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方· + ここで一つ心理テストでもいかがです? + なぁに、私の賣問に答えれば良いだけですよ· +[0611][0211][0311] +\\ You are an animal. What are you? +\\ [0812][0400]Dog +\\ Cat +\\ Sloth +\\ Human +\\ [0911][0211][0311] +[577] + 貴方は動物です。 一体何ですか? +[0812][0400]犬 +猫 +ナマケモノ +人間 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ A dog, that's just what you are... +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 犬竜生などとは、実に貴方らしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Wagging their tails to their masters! +\\ Dogs are one of the animals I despise! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·強いものに尾を振る、あの態度! + 犬は、私の忌み婔う動物の一つなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good answer... +\\ Full of confidence, no one controls you... +\\ I would like to live that way. +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良い答えですね· + 決して人に迎合しない自信家· + 私は、そういう生き方が好きなのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Giving no love and very selfish... +\\ You're disliked, aren't you? +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 気ままで自分勝手· + 貴方、婔われ者なのではありませんか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You know yourself well! +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これほどまでに自分を把握している方も珍しい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're funny? +\\ You annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Right... +\\ Humans were just like dogs and cats! +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + そうでした· + 人間も犬猫同様、下等な動物逹の一冝でしたね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a dumb answer! +\\ I've wasted my time... +\\ Damn you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっ、つまらぬ答え! + 折角、私がかまって差し上げたのに· + なんと愚かな人間なのだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How about a little quiz? +\\ Now, in front of you are three paths... +\\ a crooked one, a flat one, and a dark one... +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで一つ心理テストでもいかがですか? + いいですか? 貴方が步く先に、険しい道、遠回り + だが平坦な道、全く知らない真っ暗な道· +[0611][0211][0311] +\\ There are three paths. What do you do? +\\ [0812][0400]Crooked shortcut +\\ Easy long way +\\ Ominous dark path +\\ Turn back +\\ [0911][0211][0311] +[587] + 三本の道があります。 どうします? +[0812][0400]険しい近道を行く +平坦な回り道を行く +知らない道を行く +引き返す +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're not very patient... +\\ There's no sense in rushing so much. +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + せっかちな方ですね· + あまり急ぐと怪我をしますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How cowardly of you. +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 臆病な貴方らしい答えですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Slow and steady wins the race"? +\\ I despise that way of thinking! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「急がば回れ」と言う訳ですか? + 私は婔いなのですよ、そういう考え方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And at the end, there was a demon...ME! +\\ You will be killed by that demon... +\\ Are you prepared?! +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その先には、悪魔がいました、そう、私です! + 貴方は、悪魔に殺されてしまいます· + 心の準備は良いですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, I didn't say you had to choose either. +\\ You seem quite brilliant. +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう、私は三本から選べとは言っていません。 + 貴方は、なかなか質明な方の様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Yes, there aren't just three paths! +\\ You're smarter than you look! +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + そうそう、道は3つだけではありません! + 見かけによらず、頭の回転が速いようですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And at the end, there was a demon...ME! +\\ That demon wants to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100] +\\ with you! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Chalk it up to bad luck... +\\ Now if you'll excuse me... +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その先には、悪魔がいました、そう、私です! + その悪魔は、貴方との[2E12][0900]契約を破栾する[2E12][0100]事を + 望んでいます。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 運が悪かったと帝めて下さい· + それでは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is one thing I want to ask you. +\\ In the past 2000 years, I have not seen +\\ any further evolution in humans... +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方に一つ賣問したい事があります。 + ここ二千年の間、私の見る限りでは + 人間に少しの進化も見られません· +[0611][0211][0311] +\\ Are humans evolving anymore? +\\ [0812][0300]Humans are in the final stages. +\\ Evolution is in the mind only. +\\ More like devolving really... +\\ [0911][0211][0311] +[598] + 人間の進化は、どうなっているのでしょうか? +[0812][0300]人間は既に進化の最終段階に逹している +肉体的でなく、文化的精神的に進化している +むしろ退化している +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How sad that this is your final stage! +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + それが最終段階とは、何ともお粗末な! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh please! +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That could be another form of evolution... +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + それも進化の採りうる選択腔の + 一つかも知れませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You are mentally evolved? +\\ It hardly seems that way... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 文化的精神的ですか· + 私には、それすら進化してない様に見えますが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I didn't think you'd say so yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + まさか自分で言ってしまうとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Do you think you're funny? +\\ You annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like to ask you one question. +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方に一つ賣問したい事があります。 +[0611][0211][0311] +\\ What do your eyes see right now? +\\ [0812][0300]A foolish demon +\\ A peaceful future +\\ Someone to love +\\ [0911][0211][0311] +[606] + 今、貴方の目には何が映っているのですか? +[0812][0300]愚かな悪魔 +平和な未来 +愛する人 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ You had better be joking! +\\ Or else you'll be quite sorry! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 冗談は、顔だけにしておけよ! + さもないと顔も冗談ではなくなるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're so daft... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + おめでたい方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Corny fairy tales... +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、甘い話· + 虫發が走るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ So you've fallen in love with me... +\\ I know how you feel... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 私に一目惚れと言う訳ですね· + 解りますよ、その気持ち· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Do you think you're funny? +\\ You really annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Most irksome... +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっ· + 実に腹立たしい· +[0611][0211][0311] +\\ Just who do you think you are!! +\\ [0812][0400]A human +\\ A god +\\ Me +\\ An emperor +\\ [0911][0211][0311] +[614] + 貴様、一体、何様の積もりだ! +[0812][0400]人間様 +神様 +俺様 +殿様 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I guess you're hopeless then... +\\ We all know humans are just stupid. +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 人間ならば仕方が無い· + 頭が悪くて当然ですからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you so proud of that? +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如きに「様」を付けるな! + 反吐が出るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! That's refreshing to know! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 開き直りも、そこまで行くと気分が良いですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your tongue ought to ripped out +\\ for saying such idiotic lies! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、つまらぬ嘘を吐くのなら + 舌根っこを引っこ抜くぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ That's a banal answer... +\\ Shows how brilliant YOU are.... +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これは、また、ありがちなお答え· + 知能の程度が知れますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I've had enough of you! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 冗談は、顔だけにしておけよ! + さもないと顔も冗談ではなくなるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! That's refreshing to know! +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 開き直りも、そこまで行くと気分が良いですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ A emperor are you... +\\ Then I'll have to forgive your stupidity... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これは、これは、お殿様でしたか· + それなれば、頭が悪くても許して差し上げねば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...I'm sorry you had to see that. +\\ I've acted so unlike my usually calm self. +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ···これは、お見苦しい所を + お見せしてしまいましたね。 + 柄にもなく、取り乱してしまいまして· +[0611][0211][0311] +\\ Do you despise me now? +\\ [0812][0200]Don't worry, it happens to everyone. +\\ You're worthy of being despised. +\\ [0911][0211][0311] +[624] + 私の事、軽蔑なさったのでは? +[0812][0200]誰にでもある事だ +大いに軽蔑に值する +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, that's very nice of you to say... +\\ I like you now... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、なかなかに度量が大きい· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Everyone" you say... +\\ Don't you think I'm the same as humans! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰にでもだとお、貴様ぁ· + 私と人間を一緒にするな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, my... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what... +\\ You have no right to get cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから何だと言うのだ· + 貴様ぁ、調子に乗るなよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph...alright then... +\\ If you want to die so much, +\\ allow me to help you. +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ· いいでしょう· + そんなに死にたければ、私が、この手で + 引導を渡して差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ How would you like to die? +\\ [0812][0300]In a blaze of glory. +\\ Without even realizing. +\\ I don't want to be killed. +\\ [0911][0211][0311] +[630] + どの様な死に方を望むのですか? +[0812][0300]思う存分戦って死ぬ +気づかない間に死んでいる +殺されるのは婔 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-Well I'm an advocate of peace... +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、平和主義者ですので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You don't have to be so demanding. +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + あまり無理を言うものではありませんよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You fool! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この、大戯けがぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How cowardly of you. +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 臆病な貴方らしい答えですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's too late now! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今更なにを! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My...this was unexpected. +\\ I didn't think I'd be so interested in you. +\\ A most difficult human to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし· これは、計算外でしたね。 + まさか、貴方に和味を抱いてしまうとは· + これまでに出会った人間の中で最も理解し難い· +[0611][0211][0311] +\\ What sort of human are you? +\\ [0812][0300]A kind human. +\\ A cruel human. +\\ A foolish human. +\\ [0911][0211][0311] +[638] + 貴方は、一体どの様な人間なのですか? +[0812][0300]诬しい人間 +残酷な人間 +愚かな人間 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're so daft... +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + おめでたい方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, sure... +\\ Keep up your stupid jokes, and +\\ I will show you true cruelty! +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ· + その様な冗談ばかり言う積もりならば + 貴様に真の残酷さというものを見せてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are a fool? +\\ You really do understand. +\\ Good for you, fool... +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚か者ですか? + 実に貴方は、良く解ってらっしゃる + 見直しましたよ、愚か者さん· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This should be fitting for you... +\\ The [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ It looks good on you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is a precious item, so try not to lose +\\ it. If you do lose it, then you really are +\\ a true fool... +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方には、これでも差し上げましょう· + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]です! + いやぁ、お似合いですねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴重品ですので無くさない様にお顥いしますよ· + それこそ、まさしく愚か者ですからね。 + それでは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And I will also give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)... +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それから貴方には[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]も[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha! +\\ You are most unfortunate! +\\ You can't hold my cards. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly a pity, but I'm sure we'll meet again. +\\ But I can't guarantee that I'll +\\ give you a card then. +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ! + 貴方は、実についていない! + 私のカードを持ちきれない様ですね。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誠に残念ですが、また出会う事もあるでしょう。 + その時、また私がカードを差し上げるとは + 限りませんがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hope you will not play with them... +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くれぐれも私のカードで遊ばない様に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? Oh, this is no good... +\\ You may talk the talk, but [2E12][0900]without +\\ strength[2E12][0100] we cannot have a contract... +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ん? これは、いけませんねぇ· + 口は、逹者でも[2E12][0900]実力が無ければ[2E12][0100]契約は· + 代わりと言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come back after building experience... +\\ But not THAT kind of "experience"... +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう少し経験を積んでから、いらして下さい· + と言っても、変な経験は積まなくても良いですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ Will you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[654] + 私と[2E12][0900]契約[2E12][0100]してみますか? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are very fortunate! +\\ To gain my assistance... +\\ Do look forward to our next meeting. +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は実に運が良い! + この私の支援が受けられるのですから· + 次の出会いを楽しみにしていて下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not very smart... +\\ To turn down my help... +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、実に惜しい事をしました· + この私の支援を断るとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! +\\ You have too many contracts... +\\ What are we going to do about this... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これはこれは! + 貴方、契約し過ぎですよ· + 仕方ありませんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]break Contract[2E12][0100] with someone. +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[658] + どれか[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]しなさい。 +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ I should've never made a contract with you! +\\ Our [2E12][0900]Contract is broken[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will rip you to shreds next time we meet! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + 貴様となど契約するのではなかったわ! + 貴様との[2E12][0900]契約もこれまで[2E12][0100]だ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 次に出会ったら八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm terribly sorry but we must +\\ [2E12][0900]break the Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありませんが + 貴方との[2E12][0900]契約、取り止めさせて頓きます·[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will give you a [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]... +\\ Just a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]を差し上げましょう· + なぁに、ほんの気持ちですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]... +\\ Just a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]差し上げましょう· + なぁに、ほんの気持ちですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will [2E12][0900]recover[2E12][0100] you. +\\ Do keep yourselves alive. +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + でしたら、貴方を[2E12][0900]癒して[2E12][0100]差し上げましょう。 + 死なない程度に生きて下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We shall meet again, +\\ if you're still alive... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでは生きていれば、また· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[683] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[684] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[685] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[686] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[687] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[688] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[689] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[690] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[691] + + + + + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall tell you something interesting... +\\ Somewhere in this Monado, +\\ my comrade Ahzi Dahaka lurks... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I actually hate the way he smells. +\\ ...I can't say this aloud, but it seems +\\ he is vulnerable to Fariedone. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, and don't tell anyone you heard +\\ this from me... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、良い事を教えて差し上げましょう! + このモナドマンダラの何処かに + 私の同胞「アジ・ダハーカ」が棲んでいます· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私、実は、彼の臭いが大婔いなのですよ。 + ·で大きな声では言えませんが + 彼は、「ファリードウーン」が苦手らしいですよ +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、私が言った事は、くれぐれも内密に· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[693] +[0311] +\\ [0311] +[694] +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[695] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[696] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[697] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[698] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[699] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[700] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[701] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[702] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[703] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[704] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And also, it's supposed to be [2E12][0D00]very strong[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、それがまた[2E12][0D00]強い[2E12][0100]という評判なのです。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ However, it's supposed to be [2E12][0D00]very weak[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし、[2E12][0D00]大変弜い[2E12][0100]という評判です。 + まぁ、当然の事ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Furthermore, it's supposed to [2E12][0D00]gain more +\\ power when fused with a certain spell[2E12][0100]. +\\ What a nuisance... +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 更に[2E12][0D00]ある種の魔法と同時に使うと更なる力を得る[2E12][0100] + と言う話ですよ· + しかし、こしゃくな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Pyro Jack"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Jack Frost"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Stymphalides"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Barbatos"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Ankou"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Kanaloa"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Demeter"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Succubus"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well this is not good...I usually have +\\ some kind of information handy but... +\\ I've got nothing today... +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 困りましたねぇ·なに、何時もならば + どんな情報でも持っているのですが· + 今日に限っては、全くなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! It looks like we have a contract... +\\ I shall fulfill my part of the bargain. +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお! どうやら貴方と私は既に契約淯み· + これは、約束を果たさねばならない様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ What is it that you ask of me? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[718] + 私に、何か頼み事などありますか? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What is it you ask of me? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4901][2712][4A0A]The Fuse Box Key. +\\ [0911][0211][0311] +[719] + 私に、何か頼み事などありますか? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4901][2712][4A0A]配電盤の鍵が欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor do you want spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[720] + どの様な噂を流しましょうか? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor do you want spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[721] + どの様な噂を流しましょうか? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? Every simpleton knows that already. +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ん? それは、既に知られた噂ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ Hm...that, well which weapon then? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[723] + ほお· それは、どの様な武器です? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Hm...that, well whose spell then? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[724] + ほお· それは、どなたの魔法ですか? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Hm...that, well whose spell then? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[725] + ほお· それは、どなたの魔法ですか? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[726] + + + + + + +[0311] +\\ The Legendary Katana...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[727] + 伝説の日本刀· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Handgun...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[728] + 伝説のハンドガン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Coin...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[729] + 伝説のコイン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Glove...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[730] + 伝説のグラブ· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Rapier...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[731] + 伝説のレイピア· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Pyro Jack...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[732] + ジャックランタン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Jack Frost...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[733] + ジャックフ口スト· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Stymphalides...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[734] + スチュパリデス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Barbatos...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[735] + バルバトス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Ankou...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[736] + アンクウ· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Kanaloa...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[737] + カナ口ア· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Demeter...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[738] + デメテール· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Succubus...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[739] + サキュバス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That's quite interesting... +\\ I will spread this rumor right away! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + これは、面白い事になりそうですね· + 早速、噂を広めに行きましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know that?... +\\ That being in question is standing +\\ before your very eyes! +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってましたか? + その本人は、貴方の目の前にいるのですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is most unfortunate, but we must +\\ end our contract ...Just kidding! +\\ Please, come to me if you need me. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 非常に残念ですが、貴方との契約もここで· + なんて冗談ですよ! + また、何かあれば、私をお探し下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]extremely dull[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]なまくら[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is [2E12][0D00]a child's toy[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]など、[2E12][0D00]おもちゃ[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is [2E12][0D00]tarnished[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鋼びている[2E12][0100]と· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]a filthy rag[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]へタレ[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]extremely dull[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]なまくら[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Pyro Jack[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]ジャックランタン[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00] Atomic Bufula [2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Jack Frost[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]ジャックフ口スト[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Stymphalides[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]スチュパリデス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00] Great Magnara [2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Barbatos[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]バルバトス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Ankou[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]アンクウ[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Kanaloa[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]カナ口ア[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Demeter[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]デメテール[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Succubus[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]サキュバス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure you want such a thing? +\\ I'll give it you gladly... +\\ It's only something I picked up... +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな物で宜しいのですか? + でしたら喜んで差し上げますよ· + なぁに、ただの拾い物ですからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...humans? +\\ Funny you'd come to a place like this... +\\ Well, I'll kill some time with you... +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ· 人間ですか? + よくもまぁ、こんな所へ· + まぁ、良い暇つぶしではありますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[758] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_166_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_166_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..db17b5f --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_166_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7987 @@ +[6000008][43FA3D8A][1E0000][640044][AA008A][10600D8][13E0134][1520148][1B0018A][1C201B8][1D001C8][1E001DA][1F201E8][20001F8][210020A][2220218][2300228][240023A][2520248][2600258][270026A][2820278][2900288][2A0029A][2BA02AE][2D202C6][2FA02E6][322030E][3460334][36C0358][3940380][44E039C][45E0456][46C0466][4860474][4A0048E][4AE04A4][4C404BA][4D204CA][4E204DA][4F204EA][50A0502][51A0512][5700566][58A057A][5AA059A][60205BA][616060C][62A0620][64A063A][66A065A][68A067A][6AA069A][70006F6][714070A][7340724][7540744][7740764][7C607BC][7DA07D0][7FA07EA][81A080A][83A082A][8900886][8A4089A][8C408B4][8E408D4][90408F4][95A0950][96E0964][98E097E][9AE099E][9CE09BE][A240A1A][A380A2E][A580A48][A780A68][A980A88][AEE0AE4][B020AF8][B220B12][B420B32][B620B52][BB80BAE][BCC0BC2][BEC0BDC][C0C0BFC][C2C0C1C][C820C78][C960C8C][CB60CA6][CD60CC6][CF60CE6][D4C0D42][D600D56][D800D70][DA00D90][DC00DB0][E160E0C][E2A0E20][E4A0E3A][E6A0E5A][E8A0E7A][EDC0ED2][EF00EE6][F100F00][F300F20][F500F40][FA60F9C][FBA0FB0][FDA0FCA][FFA0FEA][101A100A][10701066][1084107A][10A41094][10C410B4][10E410D4][1136112C][114A1140][116A115A][118A117A][11AA119A][120011F6][1214120A][12341224][12541244][12741264][12CA12C0][12DE12D4][12FE12EE][131E130E][133E132E][1394138A][13A8139E][13C813B8][13E813D8][140813F8][145E1454][14721468][14921482][14B214A2][14D214C2][1524151A][1538152E][15581548][15781568][15981588][15EA15E0][15FE15F4][161E160E][163E162E][165E164E][16B416AA][16C816BE][16E816D8][170816F8][17281718][177E1774][17921788][17B217A2][17D217C2][17F217E2][1848183E][18621852][18821872][18DE1892][18F218E8][190C18FC][192C191C][194C193C][19A8195C][19BC19B2][19D619C6][19F619E6][1A161A06][1A721A26][1A861A7C][1AA01A90][1AC01AB0][1AE01AD0][1B3C1AF0][1B501B46][1B6A1B5A][1B8A1B7A][1BAA1B9A][1BF61BBA][1C0A1C00][1C241C14][1C441C34][1C641C54][1CB01C74][1CC41CBA][1CDE1CCE][1CFE1CEE][1D1E1D0E][1D6A1D2E][1D7E1D74][1D981D88][1DB81DA8][1DD81DC8][1E241DE8][1E381E2E][1E521E42][1E721E62][1E921E82][1EDE1EA2][1EF21EE8][1F061EFC][1F261F16][1F461F36][1F661F56][1F861F76][1FCC1FC2][1FE61FD6][20061FF6][20262016][206C2062][20802076][209A208A][20BA20AA][20DA20CA][20FA20EA][2110210A][21282116][213E212E][21562144][2164215C][2174216C][2184217E][2196218C][21A4219C][21B421AE][21C621BC][21DC21CC][21EC21E4][21FA21F4][220C2202][22222216][2236222C][22882278][22AE2298][22D222BE][234E2330][237A2374][23DE23B6][242223E8][2492245A][24D824CC][24F024E4][24FC24F6][253A252A][25502544][2564255E][2596257C][25B625A6][25D825CA][25FE25F6][260E2606][2624261E][26402634][26D426CA][26DC26D6][271C26F2][2744273E][2760275A][27762768][2792277C][27B02798][27CC27B4][27E427D8][27FC27EC][280E2802][281E2812][2836282A][284C2842][285C2854][286C2864][287C2874][288C2884][28B62894][28C628BE][28D628CE][28E628DE][28F628EE][290C28FE][2926291C][2944293A][2958294E][296C2962][29982982][29C429AE][29EE29DA][2A162A02][2A3E2A2A][2A662A52][2A8E2A7A][2AAC2AA2][2AB82AB2][2ADE2AD6][2B0A2AEC][2B362B18][2B622B44][2B8E2B70][2BBA2B9C][2BE62BC8][2C082BEA][2C262C0C][2C542C3A][2C882C6E][2CB62C9C][2CEA2CD0][2D182CFE][2D4C2D32][2D7A2D60][2DAE2D94][2DDC2DC2][2E102DF6][2E3E2E24][2E722E58][2EA02E86][2ED42EBA][2F022EE8][2F222F1C][2F402F2C][2F682F54][2F902F7C][2FB82FA4][2FE02FCC][30042FF4][301C3010][30343028][30503040][30703060][30903080][30B030A0][30CA30C0][30F430D4][311E3104][314E3134][31823168][31B6319C][31EA31D0][320631F8][32223214][323E3230][325A324C][32763268][32923284][32AE32A0][32C432BC][32F832DE][332C3312][33603346][3394337A][33C833AE][33EE33D6][340A33FC][34303418][344C343E][3472345A][348E3480][34B4349C][34D034C2][34F634DE][35123504][35383520][35543546][357A3562][35963588][35BC35A4][35D835CA][35F635F2][361035FA][36343626][365C3648][36843670][36AA3698][36CE36BC][36F236E0][37163704][373A3728][375E374C][37823770][1E5801E][80358060][3000000][80010010][80070336][18021][408008][8064804E][80880000][808A0001][B0001][8014][8014000D][1F00003][800A803D][390039][320039][8064][18088][1808A][8015000B][100000][38015][803E01F6][338008][8064][18088][1808A][8016000B][130000][38016][803F0201][34800A][440044][80640044][80880000][808A0001][B0001][8017][80170016][2040003][80088040][80640035][80880000][808A0001][B0001][8014][80150019][1C0000][38015][80140008][1F00003][803D803E][368008][8064][18088][1808A][8014000B][1F0000][8016][80160022][90003][38014][803F01F0][8008803D][80640037][80880000][808A0001][B0001][8014][80170025][280000][38017][8014000A][1F00003][803D8040][388008][38014][80080207][801401F6][20A0003][2018008][38014][8008020B][80900204][C0001][28090][8090000C][C0006][8016][801E0013][806001EA][1A78002][1A901A8][801E8007][806001E7][38016][803F01D0][8015804E][100000][1E9801E][80028060][1A501A4][800701A6][1E7801E][80158060][1F70003][804E803E][55C800D][E002B][800D803D][F07F7][803D0001][18008][55C800D][11002C][800D803E][1207F7][803E0002][28008][55C800D][14002D][800D803F][1507F7][803F0003][38008][55C800D][17002E][800D8040][1807F7][80400004][48008][55C800D][1A002F][800D803D][1B07F7][803D0005][58008][55C800D][1D002F][800D803E][1E07F7][803E0005][58008][55C800D][200030][800D803D][2107F7][803D0006][68008][55C800D][230030][800D803F][2407F7][803F0006][68008][55C800D][260031][800D803D][2707F7][803D0007][78008][55C800D][290031][800D8040][2A07F7][80400007][78008][38014][803D01F0][398009][80150032][1F60003][8008803E][80160033][2010003][8008803F][80170034][2040003][80088040][80150035][80003][38014][803E01F0][8008803D][80160036][90003][38014][803F01F0][8008803D][80170037][A0003][38014][804001F0][8008803D][801E0038][806001E8][80348003][801E8007][806001E7][801E804E][806001E9][80078004][1E7801E][804E8060][1EA801E][80058060][801E8007][806001E7][801E804E][806001EB][80078006][1E7801E][804E8060][1E9801E][80318060][80078004][1E7801E][804E8060][1EA801E][80318060][80078005][1E7801E][804E8060][1EB801E][80318060][80078006][1E7801E][804E8060][61800D][3A003B][61803B][18022][80220051][AB0002][38022][80220083][C90004][58022][802200FB][1230006][78022][80220148][650008][98022][80220058][79000A][B8022][802200BF][97000C][D8022][8022008D][A1000E][F8022][802200D3][F10010][118022][802200DD][1050012][138022][80220119][12D0014][158022][80220141][1520016][178022][8022015C][1660018][198022][8022006F][B5001A][1B8022][802200E7][10F001C][1D8022][800D0137][3C0062][800D003D][430063][800D003F][3F0063][8009003E][41003F][1E8801E][80038060][1E4801E][80078060][62803B][1708009][801E017A][806001E8][801E8003][806001E4][803B8007][80090063][18E0184][328008][1EA801E][80058060][801E8007][806001E4][468009][800A0047][490048][48004A][498009][800D004A][490067][800D004E][4A0068][800D004F][4B0069][800D0050][4C0067][800D004E][4D0068][803C004F][803C0067][803C0068][80080069][803B0045][80080067][803B0198][80080068][803B01A5][80080069][801E01AD][806001E8][E8001][801E8007][806001E4][1AA8001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1AB8001][80868079][52800B][2FB0053][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][550054][1805E][560003][801E0057][806001E9][1AC8001][80088007][801E01BD][806001EA][1AD8001][80088007][801E01BF][806001EB][1AE8001][80088007][801E01C1][806001EA][1AF8001][80088007][801E01BF][806001E8][6E8001][801E8007][806001E4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1B08001][80868079][59800B][5B005A][2FB005C][2FB02FB][805E02FB][40002][5E005D][1805E][5F0003][805E0060][30001][620061][2805E][630003][801E0064][806001E8][1B18001][80088007][801E01BA][806001E9][1B28001][80088007][801E01BD][806001E8][1B38001][80088007][801E01BA][806001EA][1B48001][80088007][801E01BF][806001E9][1B58001][80088007][801E01BD][806001EA][1B68001][80088007][801E01BF][806001E8][1B78001][80088007][801E01BA][806001EA][1B88001][80088007][801E01BF][806001E8][618001][801E8007][806001E4][1B98001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1BA8001][80868079][66800B][680067][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][6A0069][2805E][6B0004][805E006C][30002][6E006D][1E9801E][80018060][800701BB][1BD8008][1EA801E][80018060][800701BC][1BF8008][1E8801E][80018060][800701BD][1BA8008][1EA801E][80018060][800701BE][1BF8008][1E9801E][80018060][800701BF][1BD8008][1EA801E][80018060][800701C0][1BF8008][1E8801E][80018060][8007012C][1E4801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][807901C1][800B8086][710070][2FB0072][2FB02FB][2FB02FB][1805E][730003][805E0074][30002][760075][4805E][770003][801E0078][806001E8][1C28001][80088007][801E01BA][806001EA][1C38001][80088007][801E01BF][806001EB][1C48001][80088007][801E01C1][806001EA][1C58001][80088007][801E01BF][806001E9][1C68001][80088007][801E01BD][806001EB][1C78001][80088007][801E01C1][806001E8][7A8001][801E8007][806001E4][1C88001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1C98001][80868079][7A800B][7C007B][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30004][7E007D][2805E][7F0004][805E0080][30002][820081][1EB801E][80018060][800701CA][1C18008][1EA801E][80018060][800701CB][1BF8008][1E8801E][80018060][800701CC][1BA8008][1EA801E][80018060][800701CD][1BF8008][1E8801E][80018060][800701CE][1BA8008][1E9801E][80018060][800701CF][1BD8008][1E8801E][80018060][80070026][1E4801E][80018060][807501D0][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][807901D1][800B8086][850084][2FB0086][2FB02FB][2FB02FB][2805E][870004][805E0088][30004][8A0089][1805E][8B0003][801E008C][806001E8][1D28001][80088007][801E01BA][806001EA][1D38001][80088007][801E01BF][806001E9][1D48001][80088007][801E01BD][806001EA][1D58001][80088007][801E01BF][806001E8][1D68001][80088007][801E01BA][806001EB][1D78001][80088007][801E01C1][806001E8][9C8001][801E8007][806001E4][1D88001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1D98001][80868079][8E800B][90008F][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][920091][1805E][930003][805E0094][30002][960095][1E9801E][80018060][800701DA][1BD8008][1EA801E][80018060][800701DB][1BF8008][1E8801E][80018060][800701DC][1BA8008][1EB801E][80018060][800701DD][1C18008][1E9801E][80018060][800701DE][1BD8008][1EB801E][80018060][800701DF][1C18008][1E8801E][80018060][80070092][1E4801E][80018060][807501E0][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][807901E1][800B8086][990098][2FB009A][2FB02FB][2FB02FB][2805E][9B0003][805E009C][30001][9E009D][2805E][9F0003][801E00A0][806001E9][1E28001][80088007][801E01BD][806001EA][1E38001][80088007][801E01BF][806001E8][1E48001][80088007][801E01BA][806001EA][1E58001][80088007][801E01BF][806001E8][1E68001][80088007][801E01BA][806001EB][1E78001][80088007][801E01C1][806001E8][A88001][801E8007][806001E4][1E88001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1E98001][80868079][A2800B][A400A3][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][A600A5][2805E][A70004][805E00A8][30002][AA00A9][1E9801E][80018060][800701EA][1BD8008][1EA801E][80018060][800701EB][1BF8008][1E8801E][80018060][800701EC][1BA8008][1EB801E][80018060][800701ED][1C18008][1E9801E][80018060][800701EE][1BD8008][1EA801E][80018060][800701EF][1BF8008][1E8801E][80018060][80070019][1E4801E][80018060][807501F0][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][807901F1][800B8086][AD00AC][2FB00AE][2FB02FB][2FB02FB][2805E][AF0004][805E00B0][30002][B200B1][4805E][B30003][801E00B4][806001E8][1F28001][80088007][801E01BA][806001EA][1F38001][80088007][801E01BF][806001E8][1F48001][80088007][801E01BA][806001EB][1F58001][80088007][801E01C1][806001E8][1F68001][80088007][801E01BA][806001EB][1F78001][80088007][801E01C1][806001E8][1388001][801E8007][806001E4][1F88001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1F98001][80868079][B6800B][B800B7][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][BA00B9][1805E][BB0003][801600BC][BE0003][BD8008][1E9801E][80018060][800701FA][1BD8008][1EA801E][80018060][800701FB][1BF8008][1E8801E][80018060][800701FC][1BA8008][1EB801E][80018060][800701FD][1C18008][1E8801E][80018060][800701FE][1BA8008][1EA801E][80018060][800701FF][1BF8008][1E8801E][80018060][80070084][1E4801E][80018060][80750200][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][80790201][800B8086][C100C0][2FB00C2][2FB02FB][2FB02FB][2805E][C30003][805E00C4][30002][C600C5][4805E][C70003][801E00C8][806001E9][2028001][80088007][801E01BD][806001EA][2038001][80088007][801E01BF][806001E8][2048001][80088007][801E01BA][806001EA][2058001][80088007][801E01BF][806001EB][2068001][80088007][801E01C1][806001EA][2078001][80088007][801E01BF][806001E8][308001][801E8007][806001E4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2088001][80868079][CA800B][CC00CB][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][CE00CD][2805E][CF0003][805E00D0][30001][D200D1][1E8801E][80018060][80070209][1BA8008][1EA801E][80018060][8007020A][1BF8008][1E9801E][80018060][8007020B][1BD8008][1EA801E][80018060][8007020C][1BF8008][1E8801E][80018060][8007020D][1BA8008][1EB801E][80018060][8007020E][1C18008][1E8801E][80018060][800700B4][1E4801E][80018060][8075020F][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][80790210][800B8086][D500D4][2FB00D6][2FB02FB][2FB02FB][2805E][D70004][805E00D8][30001][DA00D9][4805E][DB0003][801E00DC][806001E9][2118001][80088007][801E01BD][806001EA][2128001][80088007][801E01BF][806001E8][2138001][80088007][801E01BA][806001EA][2148001][80088007][801E01BF][806001EB][2158001][80088007][801E01C1][806001EA][2168001][80088007][801E01BF][806001E8][CC8001][801E8007][806001E4][2178001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2188001][80868079][DE800B][E000DF][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][E200E1][1805E][E30003][805E00E4][30002][E600E5][1E8801E][80018060][80070219][1BA8008][1EA801E][80018060][8007021A][1BF8008][1EB801E][80018060][8007021B][1C18008][1EA801E][80018060][8007021C][1BF8008][1E9801E][80018060][8007021D][1BD8008][1EA801E][80018060][8007021E][1BF8008][1E8801E][80018060][80070144][1E4801E][80758060][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][8079021F][800B8086][E900E8][2FB00EA][2FB02FB][2FB02FB][2805E][EB0004][805E00EC][30002][EE00ED][1805E][EF0003][801E00F0][806001E8][2208001][80088007][801E01BA][806001EA][2218001][80088007][801E01BF][806001E9][2228001][80088007][801E01BD][806001EA][2238001][80088007][801E01BF][806001EB][2248001][80088007][801E01C1][806001EA][2258001][80088007][801E01BF][806001E8][C08001][801E8007][806001E4][2268001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2278001][80868079][F2800B][F400F3][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][F600F5][2805E][F70003][805E00F8][30004][FA00F9][1E9801E][80018060][80070228][1BD8008][1EA801E][80018060][80070229][1BF8008][1E8801E][80018060][8007022A][1BA8008][1E9801E][80018060][8007022B][1BD8008][1EB801E][80018060][8007022C][1C18008][1EA801E][80018060][8007022D][1BF8008][1E8801E][80018060][8007003C][1E4801E][80018060][8075022E][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][8079022F][800B8086][FD00FC][2FB00FE][2FB02FB][2FB02FB][2805E][FF0004][805E0100][40002][1020101][2805E][1030003][801E0104][806001E8][2308001][80088007][801E01BA][806001EB][2318001][80088007][801E01C1][806001E8][2328001][80088007][801E01BA][806001EA][2338001][80088007][801E01BF][806001E9][2348001][80088007][801E01BD][806001EB][2358001][80088007][801E01C1][806001E8][D98001][801E8007][806001E4][2368001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2378001][80868079][106800B][1080107][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][10A0109][1805E][10B0003][805E010C][30001][10E010D][1E9801E][80018060][80070238][1BD8008][1EA801E][80018060][80070239][1BF8008][1E8801E][80018060][8007023A][1BA8008][1EA801E][80018060][8007023B][1BF8008][1E8801E][80018060][8007023C][1BA8008][1E9801E][80018060][8007023D][1BD8008][1E8801E][80018060][80070151][1E4801E][80018060][8075023E][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][8079023F][800B8086][1110110][2FB0112][2FB02FB][2FB02FB][1805E][1130003][805E0114][30002][1160115][4805E][1170003][801E0118][806001E8][2408001][80088007][801E01BA][806001E9][2418001][80088007][801E01BD][806001E9][2428001][80088007][801E01BD][806001EA][2438001][80088007][801E01BF][806001E9][2448001][80088007][801E01BD][806001EB][2458001][80088007][801E01C1][806001E8][E58001][801E8007][806001E4][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2468001][80868079][11A800B][11C011B][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][11E011D][2805E][11F0003][805E0120][30004][1220121][1E9801E][80018060][80070247][1BD8008][1EA801E][80018060][80070248][1BF8008][1E8801E][80018060][80070249][1BA8008][1EA801E][80018060][8007024A][1BF8008][1E8801E][80018060][8007024B][1BA8008][1EB801E][80018060][8007024C][1C18008][1E8801E][80018060][80070048][1E4801E][80758060][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][8079024D][800B8086][1250124][2FB0126][2FB02FB][2FB02FB][2805E][1270004][805E0128][30001][12A0129][38016][8008012C][801E012B][806001E9][24E8001][80088007][801E01BD][806001EA][24F8001][80088007][801E01BF][806001E9][2508001][80088007][801E01BD][806001EB][2518001][80088007][801E01C1][806001EB][2528001][80088007][801E01C1][806001EA][2538001][80088007][801E01BF][806001E8][F08001][801E8007][806001E4][2548001][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2558001][80868079][12E800B][130012F][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][1320131][2805E][1330004][805E0134][30002][1360135][1E8801E][80018060][80070256][1BA8008][1E9801E][80018060][80070257][1BD8008][1E9801E][80018060][80070258][1BD8008][1EA801E][80018060][80070259][1BF8008][1E8801E][80018060][8007025A][1BA8008][1EA801E][80018060][8007025B][1BF8008][1E8801E][80018060][8007015C][1E4801E][80018060][8075025C][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][8079025D][800B8086][1390138][2FB013A][2FB02FB][2FB02FB][2805E][13B0003][805E013C][30002][13E013D][4805E][13F0003][801E0140][806001E8][25E8001][80088007][801E01BA][806001EA][25F8001][80088007][801E01BF][806001E9][2608001][80088007][801E01BD][806001EA][2618001][80088007][801E01BF][806001E8][2628001][80088007][801E01BA][806001EB][2638001][80088007][801E01C1][806001E8][FD8001][801E8007][806001E4][2648001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2658001][80868079][142800B][2FB0143][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][1450144][4805E][1460003][801E0147][806001E9][2668001][80088007][801E01BD][806001EA][2678001][80088007][801E01BF][806001EB][2688001][80088007][801E01C1][806001EA][2698001][80088007][801E01BF][806001E8][558001][801E8007][806001E4][26A8001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][26B8001][80868079][149800B][14B014A][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][14D014C][2805E][14E0004][805E014F][30002][1510150][1E8801E][80018060][8007026C][1BA8008][1EB801E][80018060][8007026D][1C18008][1E9801E][80018060][8007026E][1BD8008][1EB801E][80018060][8007026F][1C18008][1EB801E][80018060][80070270][1C18008][1EA801E][80018060][80070271][1BF8008][1E8801E][80018060][80070108][1E4801E][80018060][80750272][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][80790273][800B8086][1540153][2FB0155][2FB02FB][2FB02FB][4805E][1560003][805E0157][40002][1590158][2805E][15A0003][801E015B][806001E8][2748001][80088007][801E01BA][806001EB][2758001][80088007][801E01C1][806001E9][2768001][80088007][801E01BD][806001EA][2778001][80088007][801E01BF][806001E9][2788001][80088007][801E01BD][806001EA][2798001][80088007][801E01BF][806001E8][1148001][801E8007][806001E4][27A8001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][27B8001][80868079][15D800B][15F015E][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][1610160][2805E][1620004][805E0163][30002][1650164][1E8801E][80018060][8007027C][1BA8008][1EA801E][80018060][8007027D][1BF8008][1E8801E][80018060][8007027E][1BA8008][1E9801E][80018060][8007027F][1BD8008][1E9801E][80018060][80070280][1BD8008][1EA801E][80018060][80070281][1BF8008][1E8801E][80018060][80070120][1E4801E][80018060][80750282][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][80790283][800B8086][1680167][2FB0169][2FB02FB][2FB02FB][2805E][16A0003][805E016B][40002][16D016C][1805E][16E0003][801E016F][806001E8][2848001][80088007][801E01BA][806001EA][2858001][80088007][801E01BF][806001E9][2868001][80088007][801E01BD][806001EA][2878001][80088007][801E01BF][806001E8][2888001][80088007][801E01BA][806001E9][2898001][80088007][800101BD][8007028A][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][28B8001][80868079][171800B][1730172][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30004][1750174][2805E][1760004][805E0177][30002][1790178][1EB801E][80018060][8007028C][1C18008][1EA801E][80018060][8007028D][1BF8008][1E8801E][80018060][8007028E][1BA8008][1EA801E][80018060][8007028F][1BF8008][1E9801E][80018060][80070290][1BD8008][1EA801E][80018060][80070291][1BF8008][2928001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][80790293][800B8086][17C017B][173017D][2FB02FB][2FB02FB][1805E][17E0003][805E017F][40002][1810180][2805E][1820003][801E0183][806001E8][2948001][80088007][801E01BA][806001EA][2958001][80088007][801E01BF][806001E9][2968001][80088007][801E01BD][806001EA][2978001][80088007][801E01BF][806001EB][2988001][80088007][801E01C1][806001EA][2998001][80088007][800101BF][8007029A][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][29B8001][80868079][185800B][1870186][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30001][1890188][4805E][18A0003][805E018B][30001][18D018C][1E8801E][80018060][8007029C][1BA8008][1EB801E][80018060][8007029D][1C18008][1E9801E][80018060][8007029E][1BD8008][1EA801E][80018060][8007029F][1BF8008][1E8801E][80018060][800702A0][1BA8008][1EA801E][80018060][800702A1][1BF8008][2A28001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][807902A3][800B8086][190018F][2FB0191][2FB02FB][2FB02FB][4805E][1920003][805E0193][30002][1950194][2805E][1960004][801E0197][806001EB][2A48001][80088007][801E01C1][806001EA][2A58001][80088007][801E01BF][806001E9][2A68001][80088007][801E01BD][806001EA][2A78001][80088007][801E01BF][806001E8][2A88001][80088007][801E01BA][806001EA][2A98001][80088007][800101BF][800702AA][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2AB8001][80868079][199800B][19B019A][2FB019C][2FB02FB][805E02FB][40002][19E019D][2805E][19F0003][805E01A0][30002][1A201A1][2805E][1A30004][801E01A4][806001E8][2AC8001][80088007][801E01BA][806001EB][2AD8001][80088007][801E01C1][806001E9][2AE8001][80088007][801E01BD][806001EA][2AF8001][80088007][801E01BF][806001E9][2B08001][80088007][801E01BD][806001EB][2B18001][80088007][801E01C1][806001E8][2B28001][80088007][801E01BA][806001EA][2B38001][80088007][800101BF][800702B4][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2B58001][80868079][1A6800B][1A701AA][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][1A901A8][2805E][1AB0003][801E01AC][806001E9][2B68001][80088007][801E01BD][806001EA][2B78001][80088007][801E01BF][806001EA][2B88001][80088007][801E01BF][806001E8][2B98001][80088007][801E01BA][806001E9][2BA8001][80088007][800101BD][800702BB][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2BC8001][80868079][1AE800B][1B001AF][2FB01B1][2FB02FB][805E02FB][40002][1B501B4][2805E][1B60003][805E01B7][30002][1B701B6][1805E][1B80003][801E01B9][806001E8][2BD8001][80088007][801E01BA][806001EA][2BE8001][80088007][801E01BF][806001E9][2BF8001][80088007][801E01BD][806001EB][2C08001][80088007][801E01C1][806001E9][2C18001][80088007][801E01BD][806001EA][2C28001][80088007][801E01BF][806001EB][2C38001][80088007][801E01C1][806001EA][2C48001][80088007][801401BF][1C40000][6D800E][801401D6][1F10003][800A803D][1D101C3][1D101D1][8015][801501C7][1F70003][801E803E][806001E7][8016804E][1CA0000][38016][803F01D0][1C3800A][450045][80170045][1CD0000][38017][80400205][1E7801E][804E8060][55C800D][1C501BB][800D803D][1C607F7][803D01BA][1BA8008][55C800D][1C801BE][800D803E][1C907F7][803E01BD][1BD8008][55C800D][1CB01C0][800D803F][1CC07F7][803F01BF][1BF8008][55C800D][1CE01C2][800D8040][1CF07F7][804001C1][1C18008][8019][800A0203][20F020D][20F020F][62800D][1D301D2][63800D][4201D5][63800D][1D40040][408009][801E0042][806001E7][800A804E][1BC01BC][1D701BC][1BC800A][1BC01BC][800E01D8][1D90A0B][1BC8009][801501D9][1DA0000][1BC8008][8017][800801DB][801E01BC][806001E4][32F8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][80790330][800B8086][1DD01DC][1DF01DE][2FB02FB][2FB02FB][1E8801E][80018060][80070331][1BC8008][1EA801E][80018060][80070332][1BF8008][1E8801E][80018060][80070333][1E7801E][80088060][801E01E0][806001EB][3348001][80088007][800101C1][80070335][803B804A][801E0A0B][806001E1][803C8053][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][806001E2][1E2801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][1EC801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][1E2801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B01ED][801F006D][6B800F][803B01EE][801F006C][6A800F][803B01EF][801F006B][6A803B][801E801F][806001E8][2C58002][2C702C6][80078034][1F5801B][8019][802301F3][B10008][802301F4][B10009][802301F4][B1000A][800101F4][800702CB][801E8043][806001E1][80018053][800702C8][1F28008][2C88001][804B8007][1F28008][2C98001][801E8007][806001E1][801E8053][806001E9][8019][8002029E][2CD02CC][803402CE][80138007][1F901F8][80018087][808602D1][1FB800B][2FB01FC][2FB02FB][2FB02FB][800102FB][800702CF][21B800A][21D021B][8001021F][800702D0][1E1801E][80558060][801A8050][804601FD][2D28001][801E8007][806001E1][80018053][800702D3][1E1801E][80538060][2D48001][80018087][808602D5][1FE800B][20001FF][2FB01FC][2FB02FB][804702FB][80080001][804701FB][80080002][804701FB][80080003][801901FB][2020000][20C800A][20E020E][801E020E][806001EA][2D68001][80078034][8047][2068008][8019][801E0211][806001EB][8019][80230212][1680008][802302E9][1650008][802302E9][1660008][802302E9][F60008][802302EA][F30008][802302EA][F40008][802302EA][1450008][802302EB][1420008][802302EB][1430008][802302EB][11D0008][802302EC][11A0008][802302EC][11B0008][802302EC][18E0008][802302ED][18B0008][802302ED][18C0008][800202ED][2D902D8][803402DA][801E8007][806001E1][80508054][801E8031][806001E9][2E78002][2E902E8][80078034][222800A][2150213][80190217][2020000][1EA801E][80318060][2DB8002][2DD02DC][80078034][80418049][80000][1E1801E][80528060][1EB801E][80318060][2DE8002][2E002DF][80078034][8041][801E0003][806001E1][801E804F][806001EA][2E18002][2E302E2][80078034][801E8049][806001E1][801E804F][806001EA][2E48002][2E602E5][80078034][801E8049][806001E1][801E8052][806001EB][2D78001][80018007][803402D8][80478007][80080000][801C0206][2150214][2EA8001][80018007][800702ED][801E8044][806001E1][80508055][217801D][2EB8001][80018007][800702ED][801E8045][806001E1][80508055][2EC8001][80188007][219000D][88048][800700C8][21A8008][88048][800700C8][2ED8001][801E8007][806001E1][80508055][21C801C][8001021D][800702EA][80088044][801D01FA][8001021F][800702EB][80088045][800101FA][800702EC][D8018][80480219][C80008][80088007][804801FA][C80008][80088007][800A01FA][22C0223][236022D][18012][2240284][58012][2250285][1A8012][2260285][78012][2270282][88012][2280288][A8012][2290289][E8012][22A0283][108012][22B028C][158012][22C028D][C51800E][800E023A][23A0C52][C53800E][800E023A][23A0C54][C55800E][8008023A][8012022D][254000A][8012022E][251001A][8012022F][2560007][80120230][256001B][80120231][258000B][80120232][25A000D][80120233][25C000E][80120234][24F000F][80120235][24E0015][80120236][2380003][800E0236][2390271][3118001][800A8007][2130213][2170215][2F98001][80088007][800E028E][237007A][2F88001][803B8007][8008007A][800A028E][23C023B][23E023D][23F800A][2410240][800A0242][23F0243][2410240][242800A][23F0243][800A0240][2420241][23F0243][C54800F][800F0240][24400B2][B3800F][80080245][800F0236][2410C51][B7800F][800F0246][24700B8][2368008][C53800F][800F0242][24800BC][BD800F][80080249][800F0236][2430C52][C1800F][800F024A][24B00C2][2368008][C55800F][800F023F][24C00C6][C7800F][8008024D][80010236][800702FC][28F801E][803B8060][800800B2][8001028E][800702FD][28F801E][803B8060][800800B3][8001028E][800702FE][290801E][803B8060][800800B7][8001028E][800702FF][290801E][803B8060][800800B8][8001028E][80070300][291801E][803B8060][800800BC][8001028E][80070301][291801E][803B8060][800800BD][8001028E][80070302][292801E][803B8060][800800C1][8001028E][80070303][292801E][803B8060][800800C2][8001028E][80070304][293801E][803B8060][800800C6][8001028E][80070305][293801E][803B8060][800800C7][800F028E][2360256][2518008][2608009][8009025E][2560254][CC800F][800F0267][25200A2][CD800F][800F0268][26600CB][89800F][80120269][2530015][800E0236][250026A][25D800D][2360250][C9800F][800F0263][25500A1][CA800F][800F0264][26200C8][88800F][800F0265][236026C][158012][2360258][D8800F][800F0277][25700A6][D9800F][800F0278][27600D7][8D800F][800F0279][236026C][158012][2360258][DB800F][800F027B][25900A7][DC800F][800F027C][27A00DA][8E800F][800F027D][2360275][158012][236025A][CF800F][800F026B][25B00A3][D0800F][800F026C][26A00CE][8A800F][800F026D][2360277][158012][236025C][D2800F][800F026F][25D00A4][D3800F][800F0270][26E00D1][8B800F][800F0271][236027F][158012][236024F][D5800F][800F0273][25F00A5][D6800F][800F0274][27200D4][8C800F][80080275][800F0236][27F00DE][A8800F][800F0261][28000DF][DD800F][800F027E][281008F][2368008][3098001][80018007][80070306][294801E][803B8060][800800C8][8001028E][80070309][294801E][803B8060][800800C9][8001028E][80070309][3078001][801E8007][80600294][CA803B][28E8008][3098001][80018007][80070308][294801E][803B8060][80080088][8001028E][8007030A][3068001][801E8007][80600295][CB803B][28E8008][30A8001][801E8007][80600295][CC803B][28E8008][30A8001][80018007][80070307][295801E][803B8060][800800CD][8001028E][8007030A][3088001][801E8007][80600295][89803B][28E8008][30B8001][80018007][80070306][296801E][803B8060][800800CE][8001028E][8007030B][296801E][803B8060][800800CF][8001028E][8007030B][3078001][801E8007][80600296][D0803B][28E8008][30B8001][80018007][80070308][296801E][803B8060][8008008A][8001028E][8007030C][3068001][801E8007][80600297][D1803B][28E8008][30C8001][801E8007][80600297][D2803B][28E8008][30C8001][80018007][80070307][297801E][803B8060][800800D3][8001028E][8007030C][3088001][801E8007][80600297][8B803B][28E8008][30D8001][80018007][80070306][298801E][803B8060][800800D4][8001028E][8007030D][298801E][803B8060][800800D5][8001028E][8007030D][3078001][801E8007][80600298][D6803B][28E8008][30D8001][80018007][80070308][298801E][803B8060][8008008C][8001028E][8007030E][3068001][801E8007][80600299][D7803B][28E8008][30E8001][801E8007][80600299][D8803B][28E8008][30E8001][80018007][80070307][299801E][803B8060][800800D9][8001028E][8007030E][3088001][801E8007][80600299][8D803B][28E8008][30F8001][80018007][80070306][29A801E][803B8060][800800DA][8001028E][8007030F][29A801E][803B8060][800800DB][8001028E][8007030F][3078001][801E8007][8060029A][DC803B][28E8008][30F8001][80018007][80070308][29A801E][803B8060][8008008E][8001028E][80070310][3068001][801E8007][8060029B][DD803B][28E8008][3108001][801E8007][8060029B][DE803B][28E8008][3108001][80018007][80070307][29B801E][803B8060][800800DF][8001028E][80070310][3088001][801E8007][8060029B][8F803B][28E8008][2868009][800E0287][28B014B][28A8008][145800E][8001022C][800702EE][145803B][28E8008][146800E][8001022C][800702EF][146803B][28E8008][147800E][8001022C][800702F0][147803B][28E8008][148800E][8001022C][800702F1][148803B][28E8008][149800E][8001022C][800702F2][149803B][28E8008][14A800E][8001022C][800702F3][14A803B][28E8008][14B800E][8001022C][800702F4][14B803B][28E8008][14C800E][8001022C][800702F5][14C803B][28E8008][14D800E][8001022C][800702F6][14D803B][28E8008][14E800E][8001022C][800702F7][14E803B][28E8008][2ED8001][801E8007][806001E1][80508055][29C801E][803B8060][801F0093][29C801E][803B8060][801F0094][29C801E][803B8060][801F0095][29C801E][803B8060][801F0096][29C801E][803B8060][801F0097][29D801E][803B8060][803B0098][801F015E][29D801E][803B8060][803B0099][801F015E][29D801E][803B8060][803B009A][801F015E][29D801E][803B8060][803B009B][801F015E][29D801E][803B8060][803B009C][801F015F][29D801E][803B8060][803B009D][801F015F][29D801E][803B8060][803B009E][801F015F][29D801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][3128001][80878034][3138001][800B8086][2160214][29F0222][2FB02FB][2FB02FB][90800E][800E02A0][2A00091][2088008][80018087][80860314][2A3800B][2E602B8][2FB02FB][2FB02FB][800E02FB][2A20090][91800E][800E02A2][2A200AD][2088008][80018087][80860315][2A3800B][2E302B8][2FB02E6][2FB02FB][808702FB][3178001][800B8086][2A502A4][2A702A6][2E602A8][2FB02FB][80018087][8086031B][2AA800B][2AB02A9][2FB02E6][2FB02FB][808702FB][31C8001][800B8086][2AC02AD][2E602AE][2FB02FB][2FB02FB][80018087][8086031D][2B0800B][2B102AF][2FB02E6][2FB02FB][808702FB][31E8001][800B8086][2B202B3][2E602B4][2FB02FB][2FB02FB][80018087][8086031F][2B6800B][2B702B5][2FB02E6][2FB02FB][801E02FB][806002EE][C4A803B][2E78008][2EE801E][803B8060][80080C4C][801E02E7][806002EE][C49803B][2E78008][2EF801E][803B8060][80080C3E][801E02E7][806002EF][C40803B][2E78008][2EF801E][803B8060][80080C3D][801E02E7][806002F0][C46803B][2E78008][2F0801E][803B8060][80080C48][801E02E7][806002F0][C45803B][2E78008][2F1801E][803B8060][80080C42][801E02E7][806002F1][C44803B][2E78008][2F1801E][803B8060][80080C41][801E02E7][806002F2][C4E803B][2E78008][2F2801E][803B8060][80080C50][801E02E7][806002F2][C4D803B][2E78008][15E800D][2BA02B9][80018087][80860318][2BB800B][2BD02BC][2BA02BE][2FB02E6][808702FB][3198001][800B8086][2C002BF][2C202C1][2E602B9][2FB02FB][80018087][80860320][2C3800B][2C402C4][2C602C5][2FB02E6][808702FB][3218001][800B8086][2C802C7][2C902C8][2E602CA][2FB02FB][80018087][80860322][2CB800B][2CC02CC][2CE02CD][2FB02E6][808702FB][3238001][800B8086][2D002CF][2D102D0][2E602D2][2FB02FB][80018087][80860324][2D3800B][2D402D4][2D602D5][2FB02E6][808702FB][3258001][800B8086][2D802D7][2D902D8][2E602DA][2FB02FB][80018087][80860326][2DB800B][2DC02DC][2DE02DD][2FB02E6][808702FB][3278001][800B8086][2E002DF][2E102E0][2E602E2][2FB02FB][2F3801E][803B8060][80080020][800E02E7][2E80021][2F3801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E02E7][806002F3][22803B][2E78008][2F3801E][803B8060][80080023][801E02E7][806002F4][30803B][2E78008][31800E][801E02E8][806002F4][31803B][A2803B][2E78008][2F4801E][803B8060][80080032][801E02E7][806002F4][33803B][2E78008][2F5801E][803B8060][80080028][800E02E7][2E80029][2F5801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E02E7][806002F5][2A803B][2E78008][2F5801E][803B8060][8008002B][801E02E7][806002F6][2C803B][2E78008][2D800E][801E02E8][806002F6][2D803B][A4803B][2E78008][2F6801E][803B8060][8008002E][801E02E7][806002F6][2F803B][2E78008][2F7801E][803B8060][80080034][800E02E7][2E80035][2F7801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E02E7][806002F7][36803B][2E78008][2F7801E][803B8060][80080037][801E02E7][806002F8][24803B][2E78008][25800E][801E02E8][806002F8][25803B][A6803B][2E78008][2F8801E][803B8060][80080026][801E02E7][806002F8][27803B][2E78008][2F9801E][803B8060][80080038][800E02E7][2E80039][2F9801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E02E7][806002F9][3A803B][2E78008][2F9801E][803B8060][8008003B][801E02E7][806002FA][3C803B][2E78008][3D800E][801E02E8][806002FA][3D803B][A8803B][2E78008][2FA801E][803B8060][8008003E][801E02E7][806002FA][3F803B][2E78008][80018087][8086031A][2E4800B][2E602E5][2FB02FB][2FB02FB][800802FB][800802E7][800102E7][80070329][2ED8001][801E8007][806001E1][80508055][3288001][80018007][800702ED][1E1801E][80558060][80018050][80070316][168012][2A002A2][32A8001][801E8007][806002EE][C4B803B][2068008][32B8001][801E8007][806002EF][C3F803B][2068008][32C8001][801E8007][806002F0][C47803B][2068008][32D8001][801E8007][806002F1][C43803B][2068008][32E8001][801E8007][806002F2][C4F803B][2068008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8001801F][80070337][804E][280014][50003C][780064][A0008C][C800B4][F000DC][19E0136][1FA01FA][22601FA][2E0028E][3600336][3F803A0][47E042C][50004C4][2260552][5FC058E][1FA01FA][66001FA][73A06D0][1FA01FA][28E01FA][7B0058E][85C0818][8A60336][6D00136][1FA01FA][28E01FA][900058E][8180360][9C60966][A2606D0][A820552][B360AE0][BDC0B82][1FA01FA][C3C01FA][CCA0C94][D2004C4][D7A0552][2260B36][1FA01FA][F001FA][CCA0DD6][1FA01FA][28E01FA][2260E30][9660336][E7E0360][F380EE2][5520F90][10641012][10C40B36][1FA01FA][F001FA][112806D0][119C1012][122A11EE][58E0226][1FA01FA][3F801FA][128A0C94][55212EA][BDC0AE0][13460B36][1FA01FA][13A601FA][CCA0C94][55213FE][28E0AE0][14500B36][1FA01FA][13601FA][14A800F0][14FC11EE][157A119C][58E0226][1FA01FA][15DE01FA][163E03F8][AE01680][BDC0552][B820B36][1FA01FA][16F401FA][175A0C94][17A804C4][180C0AE0][BDC0B36][1FA01FA][187C01FA][3F80C94][18D404C4][B360AE0][19320BDC][1FA01FA][19AA01FA][C9406D0][1A0204C4][10C40AE0][BDC1A66][1FA01FA][1AC601FA][3F80C94][5521B28][BDC0AE0][1B920B36][1FA01FA][A2601FA][E7E163E][4C41012][10C41BF0][B821C64][1FA01FA][C9401FA][6D01CD4][1FA01FA][28E01FA][1D360226][8180336][1D9E0966][E7E0C94][1FA01FA][BDC01FA][10C40B36][3600336][E7E0966][1361E0C][1FA01FA][1C6401FA][1E6410C4][8180336][1EDC0966][C940136][55217A8][28E0AE0][2261F14][1FA01FA][1F7201FA][175A0C94][AE004C4][BDC0AE0][180C0B36][1FA01FA][1FBA01FA][3F80C94][55217A8][BDC0AE0][BDC0B36][1FA01FA][203201FA][C9406D0][11EE04C4][28E0D20][226208E][1FA01FA][20EC01FA][1360C94][55204C4][BDC2162][21CE0B36][3600336][222A0360][C940136][18D404C4][BDC11EE][229C0BDC][1FA01FA][13601FA][F006D0][1FA01FA][28E01FA][1D360226][8180360][23100966][23660C94][1FA01FA][23A001FA][2260B36][3600336][2464241A][24682466][55204C4][28E246A][24C624C6][3360360][258A2534][258E258C][4C42590][25EA0552][28E25EA][264A0818][26AC264A][26B026AE][26B204C4][28E0552][24C62724][277C264A][27CE277C][27D227D0][27D404C4][27240552][24C6028E][283E2534][289E283E][28A228A0][28A404C4][28E0552][272424C6][277C264A][2910277C][29DE2978][2AB02A44][2B942B18][11EE2BF2][81825EA][2C6E028E][4C403F8][B360C94][B3604C4][2D422CF8][2E182D9A][25EA04C4][B3603F8][25EA11EE][3F82EB4][818028E][4C4058E][2F580818][9662FB8][3F8028E][C9425EA][302604C4][311C3088][317E028E][311C31DC][32AC3236][33B8331E][341C0B82][34640818][34D22534][11EE352C][35B825EA][341C0226][36100818][11EE3694][341C25EA][11EE0818][3724058E][3F8378E][341C2D42][38260818][386A2534][11EE38E0][341C25EA][38260818][396C028E][4C439C6][3F80226][8180B36][3A4E028E][B3603F8][58E04C4][25343826][3B4C3AD4][B820552][22603F8][28E0818][3C423BEC][58E03F8][2260818][28E0552][2CF83CCC][4C42D42][818058E][3D700226][4C43DC2][3F8028E][81804C4][3E66028E][3F83EE6][3FF43F9C][34640B82][405E2534][11EE40B2][2CF825EA][3F82D42][415204C4][341C41EA][33B833B8][11EE25EA][42800818][25EA11EE][28E0136][25340136][11EE4324][33B825EA][9660818][43D01D36][A26443E][4C404C4][C940B36][44DE028E][3F84538][11EE058E][45D825EA][46482534][55246AA][81825EA][471A028E][3F84784][33B80336][3600818][481C0226][45D8489E][4C40360][552028E][49180226][3F84986][C940B36][55204C4][4A1025EA][3F84A82][11EE028E][3F84AEE][4B5204C4][8184BEC][3F8028E][4C4058E][4C6825EA][3F84CF4][4C40226][33625EA][4D66058E][C944DB4][11EE0336][3F8028E][4E2C0226][8184EB0][4C4028E][3F8058E][4F260B36][C944FBE][11EE0818][4C4058E][3F80336][502E0B36][514650B6][28E4AEE][514603F8][522E51AC][4AEE03F8][33604C4][58E04C4][28E2534][52A852A8][53F452A8][55285466][56565622][56565656][57AC5722][58505800][591A58C8][59E65994][5B805ACC][5B805B80][5BB65BB6][5BEC5BB6][5BEC5BEC][5BB65BB6][5BB65BB6][5BB65BB6][5C5E5C5E][5CC05C5E][5D825D06][5E2A5DF8][5F405EB0][60345FBA][614860CA][626861D4][643C6344][65DE651C][65E265E0][6708667C][682E67A2][694C68C4][6A6869E0][6B886AFE][6C146BC8][6D2E6CA0][6E466DBA][6F4C6ECA][70546FD0][713070D0][7210719E][72F87278][740C737C][7514749A][761C759A][771C769E][781A779A][79B078E6][7B3C7A7A][7CBE7BFC][7E327D80][7F1A7EA6][803A7FAA][815080C4][824A81DE][28E03F8][253482B6][837C830E][122E83E8 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[1] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[2] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[3] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[4] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[5] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[6] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[7] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[8] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[9] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[10] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[11] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're wondering about me, aren't ya? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのコトが、きになるんだね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You wanna know about me? +\\ I wanna know about you too... +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのコト、しりたいの? + ぼくもおねえちゃんのコト、しりたいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't point that thing at me! +\\ What if I get hurt!! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へんなもの、むけないでよ! + ケガとかしたら、どーするのさ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you're going to bop my head with that?! +\\ Yaaaaaah... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それで、ぼくのあたま· + たたくの!? + ひ、ひゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Fortune telling looks fun! +\\ I wanna try it too... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うらないって、おもしろそう! + ぼくも、やってみたいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder if these things are right... +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それって木ントにあたるのかな· + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya ha ha ha ha! +\\ Fortune telling! +\\ That's so dumb! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うらないだってぇ! + ばっかみた~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Fortune telling is never real! +\\ Humans are dummies! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うらないなんて、あたるワケないだろー! + にんげんって、やっぱりばかだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ I don't know any lady like that... +\\ But you got me wondering... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そんなオンナのヒト、ぼくしらないよ· + でもちょっと、きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm hmm... +\\ Did I do something bad again...? +\\ Oh, Daddy's gonna be so proud of me! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + ぼく、またわるいコトしちゃったのかなぁ· + あ~あ、またパパに木メられちゃうよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I said I don't know no lady! +\\ Stop saying weird stuff!! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + そんなオンナのヒト、しらないってば! + へンなコトいわないでよー!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I said I don't know... +\\ any lady like that... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなオンナのヒト· + ぼ、ぼくしらないってばぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How'd my voice get in there... +\\ That's a magical box... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうして、ぼくのこえがはいってるのかなぁ· + ふしぎなハコだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why do you have my voice! +\\ Are you some kinda weirdo, Mister?! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんでぼくのこえ、もってるのさ! + おじちゃんって「へんたい」じゃないのっ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ You sure know a lot of +\\ big words, Mister... +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おじちゃんって、ふしぎなコトバ + たくさんしってるんだね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ I don't get it, but it's neato! +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· + よくわかんないけど、なんかすごいね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're really smart, Mister! +\\ You're the man!! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おじちゃんって、アタマがいいんだね! + ぼく、あこがれちゃうな~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You're using too many big words! +\\ I don't know what you're talking about!! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's pretty.. +\\ I wanna wear those clothes too... +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + キレイだなぁ· + ぼくもそのフク、きてみたいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I dunno but I think I'm in love... +\\ What's happenin' to me? +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだか、みとれちゃうなぁ· + ぼく、どうしちゃったのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wow, pretty! +\\ I really like women! +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わあ、キレイだなあ! + ぼく、オンナのヒトって + だあいすきいっ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I don't care about your stupid +\\ clothes, lady!! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + おねえちゃんのフクなんて + ぜんっぜんキヨウミないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're wondering about me, aren't ya? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのコトが、きになるんだね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oooh! +\\ My heart's pounding!! +\\ I wonder why...? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああっ! + なんだかドキドキしてきたよ!! + な、なんでかなぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I dunno but I think I'm in love... +\\ What's happenin' to me? +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだか、みとれちゃうなぁ· + ぼく、どうしちゃったのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you staring at me! +\\ You're creeping me out! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんでジ口ジ口みるのさ! + きもちわるいなあ、もうっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Why you asking me? +\\ I wonder... +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれあれっ? + なんで、ぼくにきいてくれたのかなっ? + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Um, I...like +\\ someone who's good at cooking... +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのねぇ、ぼくねぇ· + おりょうりのじょうずなヒトがいいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're both kinda pretty... +\\ but my Mommy's the best! +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どっちもけっこう、びじんだけど· + うちのママがイチバンだねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha! +\\ Whichever girl I pick +\\ is going to hug me right? Huh? No?! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + えらんだほうのおねえちゃんが「だっこ」 + してくれるんだよネ! ·あれ? ちがうの!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ You're asking me?! +\\ That makes me happy!! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + ぼくにきいてくれたのっ!? + うっれしいなあ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I don't think real pretty people +\\ would ask something like that! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + 木ントにびじんなヒトは + そんなコト、きかないとおもうよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Who cares about that stuff! +\\ It's none of my business! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + そんなコト、どーでもいいよ! + ぼくの「しったこと」じゃないよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're wondering about me, aren't ya? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのコトが、きになるんだね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm hmm... +\\ Humans have a lot of "issues," right? +\\ My grandma told me about that... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + にんげんは「なやみ」がおおいんだってねぇ? + おばあちゃんが、そういってたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ You're asking me?! +\\ That makes me happy!! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + ぼくにきいてくれたのっ!? + うっれしいなあ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are nice! +\\ I like them now! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんって、やさしいんだね! + ぼくもう、だあいすきい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I'm not going to tell some human +\\ about MY "issues"!! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + にんげんなんかに、ぼくの「なやみ」を + はなすもんかーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This "Interview" thingy looks like fun... +\\ I wanna do it too... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「いんたびゅー」って、おもしろそうだなぁ· + ぼくも、やってみたいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, lady! +\\ Interview me this time!! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ、おねえちゃん! + こんどは、ぼくにも + いんたびゅーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you ignoring me!? +\\ I was supposed to be interviewed first!! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんでぼくをムシするのさ!! + インタビューなら、ぼくがさきだろーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's a spooky kind of dance.. +\\ I'm feeling hot... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふしぎなかんじの、おどりだなぁ· + なんだか木カ木カしてきたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I dunno but I think I'm in love... +\\ What's happenin' to me? +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだか、みとれちゃうなぁ· + ぼく、どうしちゃったのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That dance is cool! +\\ I can't take my eyes off of you! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのおどり、カッコいいなぁ! + ぼくもう、クギヅケだよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop that weird dancing! +\\ You're creeping me out!! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へンなおどり、おどらないでよ!! + きもちわるいなあ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're wondering about me, aren't ya? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのコトが、きになるんだね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're worried about me? +\\ But I'm a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + きをつかってくれてるんだね? + でも、ぼくってアクマだから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Maybe I should quit being a demon... +\\ I'm just kidding! My dad'll kill me! +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + ぼくもう、アクマやめちゃおっかなあ· + あっ、ウソウソ! パパにころされちゃうよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are nice! +\\ I like them now! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんって、やさしいんだね! + ぼくもう、だあいすきい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Humans and demons are different!! +\\ Leave me alone!! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + にんげんとアクマは、ちがうんだよ!! + ほっといてほしいなっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's tough being a "Hero of Justice"... +\\ I sympathize with you... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「せいぎのみかた」もたいへんなんだね· + ぼく、ドウジヨウしちゃうなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mister... +\\ You seem kinda happy! +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おじちゃん· + なんだか、うれしそうだね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you guys are "Heroes of Justice?!" +\\ That's so cool!! +\\ Can you shake my hand?!! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おじちゃんたちって「せいぎのみかた」!? + うわあっ、カッコい~!! + あくしゅして~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You're using too many big words! +\\ I don't know what you're talking about!! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I want an older brother too... +\\ Someone I can fight with and stuff... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくもおにいちゃん、ほしいなぁ· + おにいちゃんとケンカとか、してみたいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder what it's like to +\\ have an older brother... +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんがいるのって + どんなかんじなのかなぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You're so cool! +\\ I wanna be like you! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おにいちゃん、カッコい~! + あこがれちゃうんだよなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Brothers shouldn't be acting like that!! +\\ Aren't you guilty for doing that?! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + きょうだいでベタベタしないでよ!! + いいトシして、はずかしくないのーっ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmmm... +\\ My grampa likes to drink, too... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + うちのおじいちゃんも + おさけ、すきなんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Humans drink too! +\\ That's SO funny! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんも、おさけのむんだ! + おっもしろ~い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Talking about drinking isn't fun at all!! +\\ Now I feel cheated!! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + おさけのおはなしなんて、おもしろくないよ!! + あ~あ、なんだかソンしたきぶんっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know why that matters so much... +\\ Adults are weird... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうしてそんなにコダワルのかなぁ· + オトナって、へンだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Fighting is okay but you +\\ really shouldn't bite!! +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + クチゲンカはいいけどっ + かみついちゃダメだよお~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Who cares about that stuff! +\\ It's none of my business! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + そんなコト、どーでもいいよ! + ぼくの「しったこと」じゃないよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You adults are weirdos! +\\ Why do you fight about stuff like that!? +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + オトナってへンだよ! + なんでそんなコトでケンカするのさ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ You say some funny things, Mister! +\\ Maybe you're sleepy... +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おじちゃんって、ふしぎなコトいうね! + つかれてるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ I wonder if I'm going to be like you +\\ when I grow up... +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + ぼくも、オトナになったら + おじちゃんみたいになるのかなぁ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Why are you being like that for!? +\\ Adults are such babies!! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + なんでそんなコトいうのさ! + オトナって、ヨワムシだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ I don't get it, but it's neato! +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· + よくわかんないけど、なんかすごいね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mister... +\\ You seem kinda happy! +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おじちゃん· + なんだか、うれしそうだね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Why you asking me? +\\ I wonder... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれあれっ? + なんで、ぼくにきいてくれたのかなっ? + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ You're asking me?! +\\ That makes me happy!! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + ぼくにきいてくれたのっ!? + うっれしいなあ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Looks like it's tough being a human! +\\ I'm glad I'm a demon! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんって、たいへんみたいだね! + ぼく、アクマにうまれてよかったよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Who cares about that stuff! +\\ It's none of my business! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + そんなコト、どーでもいいよ! + ぼくの「しったこと」じゃないよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Don't ask me such hard questions!! +\\ How should I know!? +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + むずかしいコトきかないでよ!! + そんなの、ぼくにわかるワケないだろーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You're using too many big words! +\\ I don't know what you're talking about!! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys are fibbing! +\\ I know you're wondering about me... +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おじちゃんたちって、すなおじゃないネ! + ぼくのコトが、きになるくせにい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Why are you being so mean!! +\\ Humans suck!! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + なんでそんなイジワルいうのさ!! + にんげんなんて、キライだよっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm hmm... +\\ Looks like human boys are stronger. +\\ I wonder why? +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + にんげんって、オトコのヒトのほうが + つよいみたいだね。どうしてかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Why you asking me? +\\ I wonder... +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれあれっ? + なんで、ぼくにきいてくれたのかなっ? + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Who cares about that stuff! +\\ It's none of my business! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + そんなコト、どーでもいいよ! + ぼくの「しったこと」じゃないよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Why you asking me? +\\ I wonder... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれあれっ? + なんで、ぼくにきいてくれたのかなっ? + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are human guys bad? +\\ I don't get it... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトコのヒトって、ワルモノなの? + ぼくには、よくわかんないや· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Don't ask me such hard questions!! +\\ How should I know!? +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + むずかしいコトきかないでよ!! + そんなの、ぼくにわかるワケないだろーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Who cares about that stuff! +\\ It's none of my business! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + そんなコト、どーでもいいよ! + ぼくの「しったこと」じゃないよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Boys aren't all bad!! +\\ Why are you being so mean!! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + オトコだって、ワルモノばっかじゃないよ!! + なんでそんなイジワルいうのさーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey tough guy... +\\ You look strong!! +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃん· + つよそうだね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You're so cool! +\\ I wanna be like you! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おにいちゃん、カッコい~! + あこがれちゃうんだよなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That makes it sound like I'm the bad guy!! +\\ That's so mean! Grr!! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃあ、ぼくがワルモノみたいだよ!! + シツレイだなあ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you brothers were +\\ really close... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんたち、なかよし + だったみたいだね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder what it's like to +\\ have an older brother... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんがいるのって + どんなかんじなのかなぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Brothers shouldn't be acting like that!! +\\ Aren't you guilty for doing that?! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + きょうだいでベタベタしないでよ!! + いいトシして、はずかしくないのーっ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so cool... +\\ I want to be like you when I grow up... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃん、カッコいいなぁ· + ぼくもおおきくなったら + おにいちゃんみたいに、なりたいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You're so cool! +\\ I wanna be like you! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おにいちゃん、カッコい~! + あこがれちゃうんだよなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My heart's pounding... +\\ I'm feeling all warm... +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだかドキドキしてきたなぁ· + むねのあたりが、木ワ~ッてするよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wow, pretty! +\\ I really like women! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わあ、キレイだなあ! + ぼく、オンナのヒトって + だあいすきいっ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ What are you doing? +\\ You all look stupid!! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + なにやってんのさ! + おねえちゃんたち、ばかみたいだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess women like talking about men! +\\ I don't get it, but... +\\ whatever makes you happy... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オンナのヒトって、オトコのヒトの + おはなしがすきなんだね! + ぼくには、よくわかんないけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You look like you're having fun! +\\ Fun is good, right? +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おねえちゃん、たのしそうだネ! + たのしいって、いいコトだよね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ Why won't you talk about me!? +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + なんでぼくのコト、おはなしして + くれないのさーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I can't drink yet. +\\ But I wonder what happened to +\\ the guy in a suit!! +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、ぼくまだのめないよ。 + それにしても、せびろのおじちゃん· + なにかあったのかなぁ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Humans drink too! +\\ That's SO funny! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんも、おさけのむんだ! + おっもしろ~い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ You're trying to get me drunk, aren't you? +\\ Well you can't trick me!! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + おさけのませて、へンなコトするきだろーっ!! + ふんっ、だまされないもんね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're wondering about me, aren't ya? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのコトが、きになるんだね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Why are you being so mean!! +\\ Humans suck!! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + なんでそんなイジワルいうのさ!! + にんげんなんて、キライだよっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へえぇ~· + にんげんって、そんなおはなしで + コワがるんだ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And they all lived happily ever after! +\\ ...Right? +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + めでたし、めでたし! + ·だよね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-that's it?! +\\ That wasn't fun at all! +\\ It's worse than being yelled at by Mom! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それだけなのっ!? + ぜんっぜん、おもしろくないよっ! + ママのおこごとより、たいくつだネ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaaah... +\\ I just wet my pants... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひゃあぁぁぁ· + おしっこ、もらしちゃったぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Humans are funny even when +\\ they get all mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんって、おこっても + おもしろいんだネ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ If you make me any angrier, +\\ I'm gonna get you for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + これいじょう、ぼくをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ If you make me any angrier, +\\ I'm gonna get you for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + これいじょう、ぼくをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ The human's all sad now! +\\ That's so cute! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんが、かなしんでるゾ! + か~わいいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ You're saying that I'm the bad guy... +\\ W-w-waaaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それじゃ· + ぼくがワルモノみたいだよ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ You're saying that I'm the bad guy... +\\ W-w-waaaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それじゃ· + ぼくがワルモノみたいだよ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You're talking to a dead person!! +\\ Humans are funny!! +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + しんだヒトと、おはなししてるう!! + にんげんって、おもしろいなぁ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you saying that for? +\\ It's too late now! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いまごろなにをいってるのさ! + ハッキリいって、もうおそいよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ If you make me any angrier, +\\ I'm gonna get you for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + これいじょう、ぼくをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ You're saying that I'm the bad guy... +\\ W-w-waaaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それじゃ· + ぼくがワルモノみたいだよ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what happened all of a sudden... +\\ I-it's creepy... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうしちゃったの、きゅうに· + な、なんかブキミだよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what happened all of a sudden... +\\ I-it's creepy... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうしちゃったの、きゅうに· + な、なんかブキミだよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Humans are cruel! +\\ You're better than I thought! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんってザンコクなんだネ! + ちょっとみなおしちゃったよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you saying that for? +\\ It's too late now! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いまごろなにをいってるのさ! + ハッキリいって、もうおそいよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ If you make me any angrier, +\\ I'm gonna get you for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + これいじょう、ぼくをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans get bad things said about them +\\ even after they die... +\\ Yaaaaah... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、にんげんって + しんだらワルグチいわれるんだ· + ひ、ひゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans get bad things said about them +\\ even after they die... +\\ Yaaaaah... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、にんげんって + しんだらワルグチいわれるんだ· + ひ、ひゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Humans are loads of fun! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんって「おちょうしもの」だネ! + ぼくもう、だあいすきい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ If you make me any angrier, +\\ I'm gonna get you for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + これいじょう、ぼくをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you saying that for? +\\ It's too late now! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いまごろなにをいってるのさ! + ハッキリいって、もうおそいよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ You're saying that I'm the bad guy... +\\ W-w-waaaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それじゃ· + ぼくがワルモノみたいだよ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what happened all of a sudden... +\\ I-it's creepy... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうしちゃったの、きゅうに· + な、なんかブキミだよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what happened all of a sudden... +\\ I-it's creepy... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうしちゃったの、きゅうに· + な、なんかブキミだよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You must've gone to the beauty spa! +\\ You're so cute! +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + そのおかおは·「えすて」にいったんだね! + かっわいい~っ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You went to the beauty spa, didn't you? +\\ Your face is very pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + 「えすて」にいったんだね! + おかおがとってもキレイだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You are beautiful! +\\ Let me guess, you went to the beauty spa!? +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + すっごいびじんっ!! + さては「えすて」にいったんだね!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ You're a guy and you actually went to the +\\ beauty spa?! That's just wrong!! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + オトコのくせに「えすて」にいったの!? + きもちわるいなあ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ What's with that face!! +\\ You went to the beauty spa!! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + なんなの、そのおかおっ!! + さては「えすて」にいっただろーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ You're a guy and you went to the beauty +\\ spa?! Guys aren't into that kind of stuff. +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + オトコのくせに「えすて」にいったの!? + あのねぇオトコはねぇ、おかおじゃないんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know! +\\ I'm gonna interview you this time, lady! +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだっ! + こんどは、ぼくがおねえちゃんに + インタビューするねっ! +[0611][0211][0311] +\\ Do you know [0e=0]? +\\ [0812][0200]Yes! That really cute demon! +\\ No. Must be a silly demon! +\\ [0911][0211][0311] +[427] + [0e=0]って、しってますかあ? +[0812][0200]知ってる。あの子、すっごいかわいいよね! +知らない。どうせ口クでもない悪魔でしょ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ What do humans worry about? +\\ [0812][0400]Love +\\ Money +\\ School +\\ Hmm...Stuff +\\ [0911][0211][0311] +[432] + でも·にんげんって、どんなコトでなやむのかな? +[0812][0400]やっぱ恋愛でしょ! +お金の事かなぁ· +勉強とかかなぁ· +う~ん·色々あるわね +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stuff, huh...? +\\ I wonder what that's all about... +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イ口イ口って、なにかなぁ· + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ What do you mean by stuff? +\\ Tell me the truth! +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + イ口イ口ってなんなのさ! + ちゃんとおしえてよお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Between the lady with the long hair and +\\ the lady with the short hair, who's +\\ the better cook??? +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ、かみのながいおねえちゃんと + みじかいおねえちゃん· + おりょうりがじょうずなのは、どっち??? +[0611][0211][0311] +\\ Who's the better cook? +\\ [0812][0300]The one with the short hair! +\\ You got it! The long haired one! +\\ No match against your Mom! +\\ [0911][0211][0311] +[442] + どっちがおりょうり、じょうずなのお? +[0812][0300]意外なことに、短い髪のお姉ちゃん! +見た目どおり、長い髪のお姉ちゃん! +アンタのママにゃ、かなわんって! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ What is this warm fuzzy feeling? +\\ [0812][0300]Must be a sign of love! +\\ It's heartburn. Don't drink so much! +\\ You wanna fight? Just bring it! +\\ [0911][0211][0311] +[449] + この木ワ~ッてするかんじ·なんなのかなぁ? +[0812][0300]恋の予感ってやつね、きっと! +胸焼けね。飲み過ぎは体にドクよ! +武者震いね。いいわ、受けて立とうじゃない! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know!! +\\ Let's interview +\\ [0e=0] +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだっ!! + いってみよお、[0e=0]の + とつげき、いんたびゅ~~~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ What did you come here for? +\\ [0812][0300]To kill-off demons. +\\ To go shopping. +\\ To find a rainbow colored flower... +\\ [0911][0211][0311] +[457] + こんなところに、なにしにきましたかぁ? +[0812][0300]悪魔退洛に来たの +お買い物に来たの +七色のお花を探しに· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you know what!? +\\ The other day, I did something +\\ really, really bad! +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう! + ぼくねぇ、このまえ + すっごい、わるいコトしたんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ Guess what I did? +\\ [0812][0300]Did you run a red light? +\\ You ate a demon instead of a human? +\\ Peeked in your parent's bedroom...? +\\ [0911][0211][0311] +[465] + なにをしたとおもう? +[0812][0300]赤信号を無視して渡った、とか·? +人間と間違えて、悪魔を食べた、とか·? +ご両親の寝室を覗き見·いや、何でもない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Bzzzt!! You're wrong! +\\ But...is that a bad thing? +\\ Now I'm curious... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぶっぶ~だよ! + でもお·それってわるいコトなの? + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's right! +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ See, aren't I a bad little demon? +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぴんぼ~ん、だよ! + ヒャハハハハッ! + ね、ぼくってわるいコでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, how do you know!? +\\ You were looking, weren't you!? +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、なんでしってるのさ! + さてはおじちゃん·みてただろーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Bzzzt!! You're wrong! +\\ But...is that a bad thing? +\\ Now I'm curious... +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぶっぶ~だよ! + でもお·それってわるいコトなの? + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh,...Why can't I look? +\\ You don't mean... +\\ Is that why she was screaming!? +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっ·、なんでのぞいちゃいけないの? + ま、まさか· + パパが、ママを、た、たべてるとか·!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey Sirs! +\\ Why don't you stop being "Heroes +\\ of Justice" and become a demon?! +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ、おじちゃんたち! + もう「せいぎのみかた」なんかやめて + アクマになったらあ!? +[0611][0211][0311] +\\ Come on Mister, become a demon! +\\ [0812][0300]If I must... +\\ I don't think so. +\\ Mister?! I'm only twenty!! +\\ [0911][0211][0311] +[473] + ねぇ、おじちゃ~ん、アクマになろうよお! +[0812][0300]乾坤一擲·腹を決めるか +君子危うきに近審らず·俺は結様だ +おじちゃんと呼ぶな!俺はまだ二十歳だ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ I'm just kidding! +\\ Did I get you? +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じょうだんだよ、じょうだん! + ちょっとビックリしたあ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You're using too many big words! +\\ I don't know what you're talking about!! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ That's just too bad. +\\ Guess it can't be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたないよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Then you're A LOT younger than me... +\\ I'm sorry Mister!! +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じゃあ、ぼくよりずっとわかいんだぁ· + ゴメンね、おじちゃ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, Mister... +\\ I know I shouldn't +\\ ask you something like this... +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ· + こんなコト、おじちゃんに + きいてもしかたないんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ Why was I born as a demon? +\\ [0812][0300]God made you that way! +\\ Your Mom and Dad are demons so... +\\ I'm sorry I don't know... +\\ [0911][0211][0311] +[481] + なんでぼくは、アクマにうまれたのかなぁ? +[0812][0300]神様が君を選んだんだ! +パパとママが悪魔だったから· +すまない、自分にはわからんよ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ I see....I get it now! +\\ Wow Mister, you sure are smart! +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + なるほど、そっかあ! + おじちゃん、アタマいいね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ That's just too bad. +\\ Guess it can't be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたないよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Since you've been talking about it, +\\ now I really want an older brother! +\\ Hey, hey Mister!! +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああっ、そんなコトいってたら + 木ントにおにいちゃんが、ほしくなってきたよ! + ねぇねぇ、おじちゃーんっ!! +[0611][0211][0311] +\\ Do you think Mom'll make me one if I ask? +\\ [0812][0300]She'll definitely make you one! +\\ Perhaps a younger brother... +\\ I'll be your older brother! +\\ [0911][0211][0311] +[489] + ママにたのんだら、つくってくれるかなぁ·? +[0812][0300]きっと作ってくれるさ! +お兄ちゃんは無理だが、弟なら· +僕がお兄ちゃんになってやろう! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ That's just too bad. +\\ Guess it can't be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたないよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know!! +\\ Let's do it!! 100% accurate... +\\ [0e=0]'s Fortune Telling!! +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだっ!! + やってみよ~っ!! ぜったいあたるっ· + [0e=0]うらなあ~~~い!! +[0611][0211][0311] +\\ By the way how DO you tell fortunes? +\\ [0812][0300] By using crystal balls and stuff. +\\ It's a corporate secret...NOT! +\\ Weren't you just watching me before!? +\\ [0911][0211][0311] +[497] + ところで··うらないって、どうやるんだっけ? +[0812][0300]筮竹や水晶を使ったり·ま、色々だわ +企業秘密よ。なぁんてね! +アンタさっき、何見てたの~!? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ What do you mean by stuff? +\\ Tell me the truth! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + イ口イ口ってなんなのさ! + ちゃんとおしえてよお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ That's just too bad. +\\ Guess it can't be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたないよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, you're pretty slick! +\\ He he he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、なかなかスルドイね! + ふふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Do you think I'd understand what you're +\\ talking about when I grow up? +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ· + ぼくもオトナになったら、おねえちゃんたちの + おはなし、わかるようになるかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ I'll understand when I grow up, right? +\\ [0812][0300]Sure you will! +\\ Nope, not if you're a guy! +\\ Really, you're able to grow up? +\\ [0911][0211][0311] +[505] + オトナになれば、きっとわかるよね! +[0812][0300]うん、絶対わかるって! +いやぁ、男にゃムリでしょ! +へぇ~っ、アンタって大人になれるんだ? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ That's just too bad. +\\ Guess it can't be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたないよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, you're pretty slick! +\\ He he he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、なかなかスルドイね! + ふふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey do you know why I'm feeling hot? +\\ Can you tell me, lady? +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·なんで木カ木カしてきたのかなぁ? + おねえちゃん、わかるう? +[0611][0211][0311] +\\ Hey, can you tell me why I'm feeling hot? +\\ [0812][0300]You're feeling the hot desert winds! +\\ Because you were watching the dance? +\\ Maybe you're running a fever? +\\ [0911][0211][0311] +[513] + ねぇ、なんで木カ木カしてきたのかなぁ? +[0812][0300]バルセ口ナの風が吹いてきたのかも! +踊りを見てたから、かな· +熱があるんじゃない? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ Hey...what's it like inside the box??? +\\ [0812][0300]It's full of machines! +\\ [0e=0] is inside! +\\ Don't change the subject! +\\ [0911][0211][0311] +[520] + ねぇ·ハコのなかって、どうなってるのお??? +[0812][0300]機桁がギッシリ詰まってるぜ! +[0e=0]が入ってるぜ! +話逸らすんじゃねぇっ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, you're pretty slick! +\\ He he he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、なかなかスルドイね! + ふふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey I have a great idea! +\\ I'm gonna make some booze and give +\\ it to my grandpa! +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、いいコトおもいついたゾ! + ぼくがおさけをつくって、おじいちゃんに + プレゼントするんだ! +[0611][0211][0311] +\\ By the way, um, how do you make booze? +\\ [0812][0300]You ferment grain and fruit. +\\ It's faster to go out and buy it! +\\ I'll teach you, so gimme a card! +\\ [0911][0211][0311] +[528] + ·ねぇ、おさけって、どうやってつくるの? +[0812][0300]榖物とか果実を発酵させて作るんだ +素人にゃあ無理だ。買ってきた方が早いぜ +教えてやっから、カード出せや! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You're using too many big words! +\\ I don't know what you're talking about!! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey Mister! +\\ You're tired, right? +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ、おじちゃん! + おじちゃんって、つかれてるんだよね? +[0611][0211][0311] +\\ Hey, why are you tired? +\\ [0812][0300]As you age, you get tired easily... +\\ Heh heh, kids don't understand... +\\ Well, my car has a flat... +\\ [0911][0211][0311] +[536] + ねぇねぇ、なんでつかれてるのお·!? +[0812][0300]年取ると疲れやすくなるんだ· +へへ、ガキにゃわかんねぇよ· +悪魔に憑かれちまったぜ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ Hey Mister, why're you crying? +\\ [0812][0300](sob)...Because of stuff. +\\ (weep)..It's just allergies...achooo! +\\ (moan)..y-you wouldn't understand... +\\ [0911][0211][0311] +[543] + ね·おじちゃん、なんでないてるのお? +[0812][0300]うっうっ·色々あるんだよ、僕だってさ· +うっうっ·か、花粉症なんだぁ·ッシヨン! +うっうっ·君にはわかんないよ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stuff, huh...? +\\ I wonder what that's all about... +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イ口イ口って、なにかなぁ· + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ What do you mean by stuff? +\\ Tell me the truth! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + イ口イ口ってなんなのさ! + ちゃんとおしえてよお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So... +\\ Sirs, why were you fighting anyway? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それで· + おじちゃんたちって、なんで + ケンカしてたの? +[0611][0211][0311] +\\ ...What were you fighting about? +\\ [0812][0300]We were just debating about baseball. +\\ We were just discussing how to live. +\\ You don't understand, your a kid... +\\ [0911][0211][0311] +[551] + ·なんのコトで、ケンカしてたの? +[0812][0300]野球という遊びについて、議論しただけだ +人間の生き方について、討論しただけだ +そんな事も解からんのか?所詮子供だな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Do you think I'll be able to use big +\\ words just like you, when I'm your age!? +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ! + ぼくも、おじちゃんくらいのおとしになったら + ふしぎなコトバ、つかえるようになるかなぁ!? +[0611][0211][0311] +\\ I really wanna use words like you, Mister. +\\ [0812][0300]Indulge yourself in some literature. +\\ Converse with your own dialect. +\\ Mister! Why I'm only twenty!! +\\ [0911][0211][0311] +[559] + おじちゃんみたいなコトバ、はやくつかいたいなぁ +[0812][0300]三日書を読まぎれば語言味なし·本を読め +狂言綺語は慎むべきだ。自分の言葉で語れ +おじちゃんと呼ぶな!俺はまだ二十歳だ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I can't "read"... +\\ (sob) +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + ぼく、「じ」がよめないのにい· + うっ、うっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm hmm... +\\ You sure do know a lot +\\ of big words "Mister"! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + やっぱり「おじちゃん」って + むずかしいコトバ、よくしってるんだね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You're using too many big words! +\\ I don't know what you're talking about!! +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Then you're A LOT younger than me... +\\ I'm sorry Mister!! +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じゃあ、ぼくよりずっとわかいんだぁ· + ゴメンね、おじちゃ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Mister...how... +\\ do you know my name? +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれ? + なんでおじちゃん· + ぼくのなまえ、しってるのお? +[0611][0211][0311] +\\ Where did you find out my name...? +\\ [0812][0300]Who DOESN'T know your name?... +\\ Just stuff that I know. Don't ask. +\\ I had a friend who was into demons... +\\ [0911][0211][0311] +[567] + ぼくのなまえ、どこでしったの·? +[0812][0300]貴君の名を知らぬ人間など、一人もいません +まぁ、色々あるんだ。詮索するな。 +友人にオカルトマ二アがいたものでな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stuff, huh...? +\\ I wonder what that's all about... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イ口イ口って、なにかなぁ· + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ What do you mean by stuff? +\\ Tell me the truth! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + イ口イ口ってなんなのさ! + ちゃんとおしえてよお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To tell you the truth, Dad told me that I +\\ can't be friends with humans... +\\ But, he says I can make them my pet. +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ントはね、にんげんとおともだちになっちゃ + いけないって、パパにいわれてるんだ· + でもね、「ペット」にするならいいんだって。 +[0611][0211][0311] +\\ ...hey, wanna be my pet? +\\ [0812][0300]Don't be ridiculous!! +\\ Sure! Do whatever you want to me. +\\ No, I think YOU should be MY pet!! +\\ [0911][0211][0311] +[575] + ·ねぇ、ぼくの「ペット」ってコトで、いい? +[0812][0300]いいワケないっしょ!! +いいよ!もう、好きにしてン[Jheart] +それより·アンタをペットにしたいわ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ That's just too bad. +\\ Guess it can't be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたないよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ I'm just kidding! +\\ Did I get you? +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じょうだんだよ、じょうだん! + ちょっとビックリしたあ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ I'm just kidding! +\\ Did I get you? +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じょうだんだよ、じょうだん! + ちょっとビックリしたあ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ Hey, you're wondering about me right!? +\\ [0812][0300]Yes. I can't sleep because of you. +\\ Yes. I think I'll make you my slave. +\\ Enough of your arrogance!! +\\ [0911][0211][0311] +[582] + ね·ぼくのコトが、きになるんだよね!? +[0812][0300]ええ、貴公の事を想うと夜もつゆ眠れず· +うむ、貴様を俺の奴隷にしてくれようかと· +つけあがるのも程々にしろ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ Hey, can I put those clothes on too...? +\\ [0812][0300]Okay, it might suit you well... +\\ Oh these clothes aren't for boys... +\\ They'll get dirty if you wear them!! +\\ [0911][0211][0311] +[589] + ねぇ、そのフクぼくもきてみていいかな·? +[0812][0300]Okay,意外とお似合いになるかも· +Oh,これはBoyの服ではありませんわ +Demonに著せると服が穢れますわ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ I'm just kidding! +\\ Did I get you? +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じょうだんだよ、じょうだん! + ちょっとビックリしたあ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Why are you being so mean!! +\\ Humans suck!! +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + なんでそんなイジワルいうのさ!! + にんげんなんて、キライだよっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Tell me! +\\ Why are human boys stronger than +\\ human girls!? +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ! + どうして、にんげんのオトコのヒトって + オンナのヒトより、つよいのお!? +[0611][0211][0311] +\\ Why are boys so strong? +\\ [0812][0300]Socially, they are better off. +\\ Cause they've got bigger muscles. +\\ They act tough, but they aren't. +\\ [0911][0211][0311] +[597] + オトコのヒトって、どこがつよいの? +[0812][0300]Ah,社会的に強い立場にあるんです +Muscle·腕の力が強いだけですわ +強がってるだけで、実は強くないんです +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ I don't get it, but it's neato! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· + よくわかんないけど、なんかすごいね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are bigger scaredy-cats +\\ than I thought... +\\ Tee hee hee... +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんって、おもってたより + ヨワムシなんだねぇ· + 常常常っ! +[0611][0211][0311] +\\ Why are you such scaredy-cats? +\\ [0812][0300]Perhaps, since we haven't died yet... +\\ The demons are too powerful! +\\ We will show you how scared we are! +\\ [0911][0211][0311] +[605] + どうして、そんなにヨワムシなのお? +[0812][0300]まだ死んだことがないからでしょう· +Oh,Demonが強すぎるんですわ! +弜虫かどうか、一戦交えてみましょう! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ You want to see who's stronger? +\\ You're pretty brave for a human... +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + ぼくと「ちからくらべ」がしたいの? + にんげんなのに、ユウキがあるんだね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I get it!! +\\ So then, human girls are actually...! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああ~っ!! + ·ってコトはぁ、にんげんの + オンナのヒトってもしかして! +[0611][0211][0311] +\\ "Heroes of Justice"?! +\\ [0812][0200]That's right. It's "Hero Time"! +\\ Are you really THAT stupid?! +\\ [0911][0211][0311] +[613] + 「せいぎのみかた」なのおっ!? +[0812][0200]そうよ。シュワ~ッチってね! +アンタ·ひょっとして、かなりバカ!? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ See... +\\ My chest is starting to hurt... +\\ My heart is pounding so much!! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほらっ· + むねのところが、くるしくなって· + ドキドキドキドキいってるよ~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ What is this all about? +\\ [0812][0300]Love at first sight, you're kidding... +\\ Stop, I'm not like that...I think? +\\ Do you have a time bomb in your chest? +\\ [0911][0211][0311] +[619] + これっていったい、なんなんだろうね? +[0812][0300]俺に一目惚れか、やれやれ· +よせっ、俺にそんな趣味はない·ハズだ +胸に時限曝弾でも仕掛けられたのか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ I'm just kidding! +\\ Did I get you? +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じょうだんだよ、じょうだん! + ちょっとビックリしたあ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah!! +\\ I'm going to challenge you! +\\ um...what kind of challenge should it be? +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よお~しっ!! + ぼく、おにいちゃんと「しょうぶ」するねっ! + ·えぇと、どんな「しょうぶ」がいいかなあ? +[0611][0211][0311] +\\ I'll let you pick the challenge! +\\ [0812][0300]If you're a real man, it's strength! +\\ If you're a real man, it's looks! +\\ Rock-Paper-Scissors... +\\ [0911][0211][0311] +[627] + おにいちゃんのすきな「しょうぶ」でいいよ! +[0812][0300]男なら、力で勝負だ! +男なら、顔で勝負だ! +ジャンケンしよっか· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ You want to see who's stronger? +\\ You're pretty brave for a human... +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + ぼくと「ちからくらべ」がしたいの? + にんげんなのに、ユウキがあるんだね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey Mister, +\\ what did you call your +\\ little brother? +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ、おじちゃんはぁ + おとうとのおにいちゃんのコト· + なんて、よんでたのお!? +[0611][0211][0311] +\\ What did you call him...? +\\ [0812][0300]Just by his name... +\\ I used to call him by his nickname... +\\ I think I called him "bro..." +\\ [0911][0211][0311] +[635] + なんてよんでたのかなぁ·? +[0812][0300]呼び捨てだな·男兄弟だからね。 +あだ名で呼んでいたな·昔は· +何故か「弟」って呼んでいたような· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...huh? +\\ Are you a kid? +\\ Are you a grown-up or a kid? +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·あれぇ? + おにいちゃんって、コドモなんだっけ? + おにいちゃんって、オトナ? コドモ? +[0611][0211][0311] +\\ So, are you a grown-up or a kid? +\\ [0812][0300]I'm more grown-up than you, kid. +\\ I'm a kid...just like you. +\\ Actually, I'm younger than you are. +\\ [0911][0211][0311] +[643] + ねぇねぇ、オトナなの? コドモなの? +[0812][0300]お前よりは大人だ +お前と同じ·ガキだ +実はお前より年下だ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Demons and humans are very different, +\\ you know! How rude... +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + アクマとにんげんを、いっしょにしないでよっ! + シツレイだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yesterday, a kid was washing her hair +\\ and I tapped her on the shoulder... +\\ She was surprised and started to cry. +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + きのう、にんげんのコがカミをあらってたから + せなかをトン、トンって、たたいたの· + そしたらそのコ、びっくりしてなきだしちゃった +[0611][0211][0311] +\\ So why do you think she cried? +\\ [0812][0300]It's because you're a demon. +\\ It's because you scared her. +\\ Because she hates to wash her hair. +\\ [0911][0211][0311] +[651] + ·ねぇ、どうしてなきだしちゃったとおもう? +[0812][0300]キミが悪魔だから +急に背中をたたいたから +髪を洗うのが婔だったから +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, I've been curious for some time now... +\\ Humans sometimes put a banana-thing to +\\ their ears and talk to themselves. +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのねぇ、まえからきになってたんだけど· + にんげんって、バナナみたいなのを + みみにあてて、ひとりでしゃべるよね? +[0611][0211][0311] +\\ What the heck are they doing? +\\ [0812][0300]Talking to people far away. +\\ They're mumbling to themselves. +\\ They're summoning the great Joker. +\\ [0911][0211][0311] +[659] + あれって·なにやってんの? +[0812][0300]遠くの人とお話してる +独り言をつぶやいてる +JOKER様を呼び出している +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh by the way... +\\ I got a question for you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう· + にんげんにシツモンがあるんだった! +[0611][0211][0311] +\\ Hey, are "aliens" human? +\\ [0812][0300]According to rumor. +\\ They're closer to demons actually. +\\ There's no such thing as "aliens." +\\ [0911][0211][0311] +[667] + ねぇ·「うちゅうじん」って、にんげんなの? +[0812][0300]そういうことになっている +むしろ悪魔に近い +宇宙人なんていない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh by the way! +\\ I found a skeleton in a human school! +\\ I bet he was burned at the stake! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう! + にんげんのがっこうに、がいこつがあったよ! + あれはたぶん、ひあぶりにされたんだろうね! +[0611][0211][0311] +\\ Did he do something bad??? +\\ [0812][0300]He made a demon contract. +\\ He didn't eat his vegetables. +\\ It's a fake. +\\ [0911][0211][0311] +[675] + ·なにか、わるいコトでもしたのかなあ??? +[0812][0300]悪魔と契約を結んだ +铪食のコッペパンを残した +あれは二セモノ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Alright tough guy, now I'm pissed off! +\\ You have no idea just how pissed off I am!! +\\ ....So I wanna ask you something. +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうぼく、木ントにおこっちゃったもんね! + 木ントだよっ、木ントにおこってんだよっ!! + ··でさぁ、ちょっとききたいんだけどお +[0611][0211][0311] +\\ What do you get when you get mad? +\\ [0812][0400]Wrinkles +\\ You gain weight +\\ You get attention +\\ Nothing +\\ [0911][0211][0311] +[683] + おこると、なにがふえるんだっけ·? +[0812][0400]小じわが増える +お小迢いが増える +ワカメが増える +何も増えない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They say, that "God" created humans but +\\ I think that's just a fairy tale... +\\ Cause humans are so stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんは、かみさまがつくったって + いうけど、なんかウソっぼいよなぁ· + だって、すっごい「ばか」なんだもん! +[0611][0211][0311] +\\ God didn't make humans right? +\\ [0812][0300]God created man and demons. +\\ Man created god and demons. +\\ God made demons who made man. +\\ [0911][0211][0311] +[693] + ·かみさまがつくったんじゃないよね? +[0812][0300]人間も悪魔も、神様が創った +神様も悪魔も、人間が創った +神様が悪魔を創り、悪魔が人間を創った +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That means that we're related!! +\\ That's pretty cool. +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃあ、ぼくたち + とおいシンセキなんだネ!! + なんだか、うれしいなあ[Jmelody] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Demons and humans are very different, +\\ you know! How rude... +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + アクマとにんげんを、いっしょにしないでよっ! + シツレイだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That means that we're related!! +\\ That's pretty cool. +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃあ、ぼくたち + とおいシンセキなんだネ!! + なんだか、うれしいなあ[Jmelody] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm telling ya... +\\ Dad told me that humans have some nerve. +\\ It's true! It's true! +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まったくもう· + にんげんは、シンケイのふといいきものだって + パパがいってたけど···木ントだねえっ!! +[0611][0211][0311] +\\ So what are your nerves like? +\\ [0812][0400]Just like demons. +\\ Like thick cords. +\\ They're invisible. +\\ Not your business! +\\ [0911][0211][0311] +[700] + ·ねぇ、シンケイのふとさ、どれくらいあるの? +[0812][0400]悪魔と同じ +正月用のシメ繩級 +細すぎて見えない +洋計なお世話! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Demons and humans are very different, +\\ you know! How rude... +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + アクマとにんげんを、いっしょにしないでよっ! + シツレイだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at the time! +\\ I have to go home now... +\\ But I'll see you again, right? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, don't tell my dad! +\\ He'll yell at me if he finds out +\\ I've made friends with humans... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, this will be our little secret! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ I'll give you these cause you're my friend! +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + ぼくそろそろ、かえらなくっちゃ· + またこんど、きっとあえるよネ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもね、パパにはナイシヨだよ! + にんげんとなかよくすると + しかられちゃうんだ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからぼくたち、こっそりあおうネ! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード[2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]! + おともだちのシルシだよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at the time! +\\ I have to go home now... +\\ But I'll see you again, right? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, don't tell my dad! +\\ He'll yell at me if he finds out +\\ I've made friends with humans... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, this will be our little secret! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ I'll give you these cause you're my friend! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + ぼくそろそろ、かえらなくっちゃ· + またこんど、きっとあえるよネ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもね、パパにはナイシヨだよ! + にんげんとなかよくすると + しかられちゃうんだ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからぼくたち、こっそりあおうネ! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード[2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]! + おともだちのシルシだよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at the time! +\\ I have to go home now... +\\ But I'll see you again, right? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, don't tell my dad! +\\ He'll yell at me if he finds out +\\ I've made friends with humans... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, this will be our little secret! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ I'll give you these cause you're my friend! +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + ぼくそろそろ、かえらなくっちゃ· + またこんど、きっとあえるよネ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもね、パパにはナイシヨだよ! + にんげんとなかよくすると + しかられちゃうんだ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからぼくたち、こっそりあおうネ! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード[2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]! + おともだちのシルシだよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And I'll give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ Aren't I generous? +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あとね[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]も[2E12][0900][0e=6]まい[2E12][0100]あげる! + ぼくって「ふとっぱら」だよねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Looks like you can't have any more +\\ cards! You sure collected a lot! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Too bad but I gotta run! +\\ You have to come visit me some time! +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれれ! + カード、もちきれないみたいだよ! + よくこんなにあつめたねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぎんねんだけど、バイバイするね! + またこんど、ぜったいあそびにきてよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Looks like you can't have any more +\\ cards! You sure collected a lot! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just a preview... +\\ You like to talk a lot. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't give you the cards, but +\\ come see me again next time! +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれれ! + カード、もちきれないみたいだよ! + よくこんなにあつめたねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「たいけんばん」なのに· + 「おはなしずき」なんだね。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カードは、あげられないけど + また、あそびにきてよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Promise me we'll play again! +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + またきてね! やくそくだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was so much fun! +\\ I haven't laughed this much in a long time! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey I know... +\\ Why don't we make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]!? +\\ Come on, we should!! +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、おもしろかったぁ! + こんなにケラケラわらったの、ひさしぶりだよ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう· + ぼくと[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100]してみない!? + ねっ、そうしようよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was so much fun! +\\ I haven't laughed this much in a long time! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey I know... +\\ Why don't we make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]!? +\\ Come on, we should!! +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、おもしろかったぁ! + こんなにケラケラわらったの、ひさしぶりだよ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう· + ぼくと[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100]してみない!? + ねっ、そうしようよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was so much fun! +\\ I haven't laughed this much in a long time! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey I know... +\\ Why don't we make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]!? +\\ Come on, we should!! +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、おもしろかったぁ! + こんなにケラケラわらったの、ひさしぶりだよ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう· + ぼくと[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100]してみない!? + ねっ、そうしようよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...But your [2E12][0900]levels are too low +\\ to make a contract with[2E12][0100]! +\\ Oh well, so instead... +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·とおもったけど、[2E12][0900]レベルがちがいすぎて + 「けいやく」できない[2E12][0100]みたいだよ! + しかたがないから、かわりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come see me when you get stronger! +\\ I'll be waiting for you! +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つよくなったら、またあおうね! + ぼく、ずっとまってるから! +[0611][0211][0311] +\\ Who wants to make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0200]I do! I do! +\\ Not me. +\\ [0911][0211][0311] +[721] + [2E12][0900]けいやく[2E12][0100]するヒト、このユビと~まれっ! +[0812][0200]とまる +とまらない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaay!! +\\ From now on we're best friends! +\\ I'll help you out if you need me! +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やったあ~っ!! + ぼくたち、きょうから「しんゆう」だよ! + こんどあったとき、はなしかけてね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No? +\\ That's too bad... +\\ But let's play next time! +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれぇっ! + ぎんねんだなぁ· + でも、またあそんでよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ You already made three contracts? +\\ You'll have to [2E12][0900]Break[2E12][0100] one! +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれれ? + ひょっとして、みっつもけいやくしてるの? + だったら、どれか[2E12][0900]「はき」[2E12][0100]しなきゃ! +[0611][0211][0311] +\\ Who do you want to [2E12][0900]Break[2E12][0100] one with? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[725] + どのけいやく、[2E12][0900]はき[2E12][0100]するの? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh man!! +\\ I shouldn't have made a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] +\\ with you! We're [2E12][0900]Finished[2E12][0100]!! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Blpppt! +\\ I HATE HUMANS! +\\ I'm never gonna play with you again!! +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああっ、もうっ!! + [2E12][0900]けいやく[2E12][0100]なんかするんじゃなかったよ! + もう、[2E12][0900]ぜっこう[2E12][0100]だよ!! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イ~~~ッだ! + にんげんなんてキライだよ! + もう、ぜったいあそんでやるもんか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared... +\\ I don't want a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] anymore... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get mad... +\\ If you get mad, I'll cry... +\\ S-see ya... +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよお· + ぼ、ぼくもう·[2E12][0900]「けいやく」やめる[2E12][0100]· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、おこらないでね· + おこったらぼく、ないちゃうよ· + じ、じゃあね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Waaah! +\\ You're scary!! +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~ん! + コ、コワいよー!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Waaah! +\\ You're scary!! +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~ん! + コ、コワいよー!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Waaah! +\\ You're scary!! +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~ん! + コ、コワいよー!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ He, he he, he he he he he!! +\\ I-I think I'm starting to like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エへッ、エへへッ、エへへへ~ッ!! + ぼ、ぼくう、なんだかにんげんのコト + だあいすきい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ He, he he, he he he he he!! +\\ I-I think I'm starting to like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エへッ、エへへッ、エへへへ~ッ!! + ぼ、ぼくう、なんだかにんげんのコト + だあいすきい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ He, he he, he he he he he!! +\\ I-I think I'm starting to like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エへッ、エへへッ、エへへへ~ッ!! + ぼ、ぼくう、なんだかにんげんのコト + だあいすきい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was fun!! +\\ I have to give you something in return! +\\ So... +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、たのしかったぁ!! + なにか、おれいをしなくちゃね! + じゃあねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was fun!! +\\ I have to give you something in return! +\\ So... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、たのしかったぁ!! + なにか、おれいをしなくちゃね! + じゃあねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was fun!! +\\ I have to give you something in return! +\\ So... +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、たのしかったぁ!! + なにか、おれいをしなくちゃね! + じゃあねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]! +\\ It's my treasure! +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]あげる! + ぼくのたからものだゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's today's lunch money... +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]! +\\ Be my guest, take it! +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのきょうのおやつだい· + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]あげちゃうっ! + 「えんりょ」しないで、うけとってよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll [2E12][0900]recover[2E12][0100] your health! +\\ There there, it's all better!! +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]おケガ[2E12][0100]、なおしてあげるよ! + いたいのいたいの、てんごくまで + とんでけぇ~~~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then, bye bye! +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃあ、バイバイだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know what? Somewhere in the back roads, +\\ there's a mysterious "Shrine of Warriors"! +\\ What's a "warrior" ? +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、うらみちのどこかに + 「ぶしょーのほこら」っていうのがあるんだって! + 「ぶしょー」ってなんだろうね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a lady called "Kiyohime"? +\\ She's supposed to be a real neat freak! +\\ You think she'll clean floors too? +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「きよひめ」って「おねえちゃん」しってる? + みかけによらずキレイずきなんだって! + あのユカもキレイにしてくれるかな? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know what, there's a rumor going around +\\ that the "B2 Route" has lots of treasure! +\\ I want some treasure too... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、「B2ルート」は、おたからザクザクって + ウワサなんだよ! + ぼくも、おたからほしいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know what, there's a rumor going around +\\ that the "B3 Route" has lots of treasure! +\\ I want some treasure too... +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、「B3ルート」は、おたからザクザクって + ウワサなんだよ! + ぼくも、おたからほしいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The other day a man named "Rasputin" +\\ picked up the "Fuse Box Key"! +\\ I wonder what he's gonna use it for? +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このまえ、「らす常ーちん」っておじさんが + 「はいでんばんのカギ」ひろったっていってたよ! + そんなもの、なんにつかうのかな? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, I noticed the other day +\\ that left and right are backwards +\\ in a mirror! Did you know that? +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、このまえきづいたんだけど + カガミってミギヒダリぎゃくにうつるんだね! + ねぇねぇ、しってた? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, there's a "Treasure Room" at the +\\ bottom of this place, but there's no +\\ entrance...I wonder how you get in? +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、ここのいちばんシタに「たからべや」が + あるんだけど、いりぐちがないんだって· + どうやって、はいるのかな? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You wanna get in the "Treasure Room" right? +\\ Then you should ask Leviathan. +\\ That monster can break down walls. +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「たからべや」にはいりたいでしょ。 + なら「りばいあさん」にたのんでみたら? + あの「かいじゅう」ならカベもこわすよ、きっと +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The other day, a demon called "Seker" +\\ was using a spell called "Mamagnara!" +\\ It was really powerful! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ With that power, I think the "Unclosed +\\ Bridge" might close! +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このまえね、「せける」ってアクマが + 「まはまぐなす」ってまほうつかってたの! + すごいイリヨクだったよ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのイリヨクなら、「とじかけのハネバシ」も + とじちゃうね、きっと! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, there's a "short-cut" to Area 2, +\\ but there's a big rock +\\ blocking the way... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think "Minotaur" can break that big rock. +\\ The "short-cut" will come in handy! +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、「だい2くかく」にいく「ちかみち」が + あるんだけど、イワがあってとおれないんだ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「みのたうろす」なら、あのイワ + ぶっこわしてくれるんだろうなぁ· + 「ちかみち」つかえるとベンリだよ、きっと! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like to play hide and seek! +\\ I wonder if human kids like it too... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hide behind the "Shrine" a lot! +\\ That place is hard to find! +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、ぼく、「かくれんぼ」だいすきなんだ! + にんげんのこどもも、すきなのかなぁ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼく、よく「じんじゃ」のうらに + かくれたりするんだ! + あそこ、あんまりみつからないからね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Earlier, I saw a guy holding +\\ a flower... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I used to take orders +\\ from him before... +\\ Oh well! +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さっきね、「おはな」もったおにいちゃん + みかけたんだ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むかし、ぼくたち、あのおにいちゃんに + めいれいされてたきがするんだけど· + まっ、いっか! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[762] +[0311] +\\ [0311] +[763] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだよ。 + じつはね、[2E12][0D00]でんせつのにほんとう[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだよ。 + じつはね、[2E12][0D00]でんせつのにほんとう[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだよ。 + じつはね、[2E12][0D00]でんせつのハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだよ。 + じつはね、[2E12][0D00]でんせつのハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだよ。 + じつはね、[2E12][0D00]でんせつのコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだよ。 + じつはね、[2E12][0D00]でんせつのコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨだよ。 + じつは、[2E12][0D00]でんせつのグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨだよ。 + じつは、[2E12][0D00]でんせつのグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨだよ。 + じつは、[2E12][0D00]でんせつのレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨだよ。 + じつは、[2E12][0D00]でんせつのレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And it's supposed to be [2E12][0D00]very powerful[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、[2E12][0D00]すごくツヨい[2E12][0100]らしいんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But it's supposed to be [2E12][0D00]weak[2E12][0100]! +\\ Tee hee hee... +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもね· + [2E12][0D00]よわい[2E12][0100]らしいんだ! + 常常常常· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not really that strong, but, +\\ It [2E12][0D00]fuses with another secret spell[2E12][0100]! +\\ Fusing is kinda cool! +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなにつよくないんだけど + [2E12][0D00]ほかのひみつのまほうとガッタイする[2E12][0100]らしいんだ! + ガッタイってカッコイイよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Pyro Jack"? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[777] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Jack Frost"? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[778] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Stymphalides"? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[779] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Barbatos"? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[780] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Ankou"? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[781] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Kanaloa"? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[782] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Demeter"? +\\ She secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[783] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Succubus"? +\\ She secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[784] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know what... +\\ I get yelled at if I blab too much... +\\ So instead... +\\ [0611][0211][0311] +[785] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね· + あんまりオシャベリだと、おこられちゃうんだ· + そのかわりね +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you have a "Contract" with me! +\\ I'll help you like I promised! +\\ [0611][0211][0311] +[786] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、ぼくと「けいやく」してるね! + なら「やくそく」どおり、おてつだいしてあげる! +[0611][0211] +[0311] +\\ What do you want me to do? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[787] + ぼくは、どうしたらいいのかなぁ? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ If you want to spread a rumor, I'll do it! +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[788] + ながしたいウワサがあれば、みんなにいっとくよ! +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ If you want to spread a rumor, I'll do it! +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[789] + ながしたいウワサがあれば、みんなにいっとくよ! +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, everyone knows that already! +\\ Some other rumor would be better... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aren't there any other rumors? +\\ [0611][0211][0311] +[790] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのウワサ、もう、みんな、しってるよ! + ほかのウワサがいいなぁ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほかにウワサないの? +[0611][0211][0311] +\\ Which weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + どんな「ぶき」の? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + だれの「まほう」? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + だれの「まほう」? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[794] + どういうウワサ? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[795] + その「にほんとう」がどうしたの? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[796] + その「ハンドガン」がどうしたの? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + その「コイン」がどうしたの? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[798] + その「グラブ」がどうしたの? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[799] + その「レイピア」がどうしたの? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[800] + ジャックランタンがどうしたの? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[801] + ジャックフ口ストがどうしたの? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[802] + スチュパリデスがどうしたの? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[803] + バルバトスがどうしたの? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[804] + アンクウがどうしたの? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[805] + カナ口アがどうしたの? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[806] + デメテールがどうしたの? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[807] + サキュバスがどうしたの? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh I didn't know there's +\\ a rumor like that! +\\ Okay, I'll tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[808] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へぇ、そんなウワサがあったんだぁ。 + ぼく、しらなかったよ! + じゃあ、みんなにいっとくね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! You don't have a rumor? +\\ Have a juicy one ready for me next time! +\\ [0611][0211][0311] +[809] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えーっ! ウワサないのお· + じゃあ、つぎにあうときには、おもしろいの + よういしといてね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[810] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく、しってるよ· + おにいちゃんの[2E12][0D00]にほんとう[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃうもん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[811] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく、しってるよ· + おねえちゃんの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃうもん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[812] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく、しってるよ· + おじちゃんの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃうもん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[813] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく、しってるよ· + おねえちゃんの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃうもん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[814] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく、しってるよ· + おねえちゃんの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃうもん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, by the way... +\\ My dad always says that humans +\\ are REALLY dumb.... +\\ [0611][0211][0311] +[815] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ね、ところでさぁ· + うちのパパって、いつもにんげんのコト + ばかにしてるんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ You're not really that "dumb" right? +\\ [0812][0400]We're geniuses. +\\ Same as demons. +\\ We're morons. +\\ . . . . . . . . . . +\\ [0911][0211][0311] +[816] + 木ントは、そんなに「ばか」じゃないよねぇ? +[0812][0400]むしろ質い +悪魔と同じ +底なしの馬鹿 +······ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[817] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[818] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...huh? +\\ Dummy dummy dummy dummy... +\\ Now I remember! +\\ [0611][0211][0311] +[819] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·んんっ? + ばか、ばか、ばか、ばか· + あっ、おもいだしたよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[820] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here's a [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ This is my treasure, so take care of it! +\\ [0611][0211][0311] +[821] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、[2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]! + ぼくのたからものだから、たいせつにしてよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, I found humans! +\\ Come talk to me! +\\ It's okay, isn't it? +\\ [0611][0211][0311] +[822] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、にんげんみ~つけた! + ねぇねぇ、ぼくとおはなししようよ! + ねぇ、いいよね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[823] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_168_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_168_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..db17b5f --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_168_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7987 @@ +[6000008][43FA3D8A][1E0000][640044][AA008A][10600D8][13E0134][1520148][1B0018A][1C201B8][1D001C8][1E001DA][1F201E8][20001F8][210020A][2220218][2300228][240023A][2520248][2600258][270026A][2820278][2900288][2A0029A][2BA02AE][2D202C6][2FA02E6][322030E][3460334][36C0358][3940380][44E039C][45E0456][46C0466][4860474][4A0048E][4AE04A4][4C404BA][4D204CA][4E204DA][4F204EA][50A0502][51A0512][5700566][58A057A][5AA059A][60205BA][616060C][62A0620][64A063A][66A065A][68A067A][6AA069A][70006F6][714070A][7340724][7540744][7740764][7C607BC][7DA07D0][7FA07EA][81A080A][83A082A][8900886][8A4089A][8C408B4][8E408D4][90408F4][95A0950][96E0964][98E097E][9AE099E][9CE09BE][A240A1A][A380A2E][A580A48][A780A68][A980A88][AEE0AE4][B020AF8][B220B12][B420B32][B620B52][BB80BAE][BCC0BC2][BEC0BDC][C0C0BFC][C2C0C1C][C820C78][C960C8C][CB60CA6][CD60CC6][CF60CE6][D4C0D42][D600D56][D800D70][DA00D90][DC00DB0][E160E0C][E2A0E20][E4A0E3A][E6A0E5A][E8A0E7A][EDC0ED2][EF00EE6][F100F00][F300F20][F500F40][FA60F9C][FBA0FB0][FDA0FCA][FFA0FEA][101A100A][10701066][1084107A][10A41094][10C410B4][10E410D4][1136112C][114A1140][116A115A][118A117A][11AA119A][120011F6][1214120A][12341224][12541244][12741264][12CA12C0][12DE12D4][12FE12EE][131E130E][133E132E][1394138A][13A8139E][13C813B8][13E813D8][140813F8][145E1454][14721468][14921482][14B214A2][14D214C2][1524151A][1538152E][15581548][15781568][15981588][15EA15E0][15FE15F4][161E160E][163E162E][165E164E][16B416AA][16C816BE][16E816D8][170816F8][17281718][177E1774][17921788][17B217A2][17D217C2][17F217E2][1848183E][18621852][18821872][18DE1892][18F218E8][190C18FC][192C191C][194C193C][19A8195C][19BC19B2][19D619C6][19F619E6][1A161A06][1A721A26][1A861A7C][1AA01A90][1AC01AB0][1AE01AD0][1B3C1AF0][1B501B46][1B6A1B5A][1B8A1B7A][1BAA1B9A][1BF61BBA][1C0A1C00][1C241C14][1C441C34][1C641C54][1CB01C74][1CC41CBA][1CDE1CCE][1CFE1CEE][1D1E1D0E][1D6A1D2E][1D7E1D74][1D981D88][1DB81DA8][1DD81DC8][1E241DE8][1E381E2E][1E521E42][1E721E62][1E921E82][1EDE1EA2][1EF21EE8][1F061EFC][1F261F16][1F461F36][1F661F56][1F861F76][1FCC1FC2][1FE61FD6][20061FF6][20262016][206C2062][20802076][209A208A][20BA20AA][20DA20CA][20FA20EA][2110210A][21282116][213E212E][21562144][2164215C][2174216C][2184217E][2196218C][21A4219C][21B421AE][21C621BC][21DC21CC][21EC21E4][21FA21F4][220C2202][22222216][2236222C][22882278][22AE2298][22D222BE][234E2330][237A2374][23DE23B6][242223E8][2492245A][24D824CC][24F024E4][24FC24F6][253A252A][25502544][2564255E][2596257C][25B625A6][25D825CA][25FE25F6][260E2606][2624261E][26402634][26D426CA][26DC26D6][271C26F2][2744273E][2760275A][27762768][2792277C][27B02798][27CC27B4][27E427D8][27FC27EC][280E2802][281E2812][2836282A][284C2842][285C2854][286C2864][287C2874][288C2884][28B62894][28C628BE][28D628CE][28E628DE][28F628EE][290C28FE][2926291C][2944293A][2958294E][296C2962][29982982][29C429AE][29EE29DA][2A162A02][2A3E2A2A][2A662A52][2A8E2A7A][2AAC2AA2][2AB82AB2][2ADE2AD6][2B0A2AEC][2B362B18][2B622B44][2B8E2B70][2BBA2B9C][2BE62BC8][2C082BEA][2C262C0C][2C542C3A][2C882C6E][2CB62C9C][2CEA2CD0][2D182CFE][2D4C2D32][2D7A2D60][2DAE2D94][2DDC2DC2][2E102DF6][2E3E2E24][2E722E58][2EA02E86][2ED42EBA][2F022EE8][2F222F1C][2F402F2C][2F682F54][2F902F7C][2FB82FA4][2FE02FCC][30042FF4][301C3010][30343028][30503040][30703060][30903080][30B030A0][30CA30C0][30F430D4][311E3104][314E3134][31823168][31B6319C][31EA31D0][320631F8][32223214][323E3230][325A324C][32763268][32923284][32AE32A0][32C432BC][32F832DE][332C3312][33603346][3394337A][33C833AE][33EE33D6][340A33FC][34303418][344C343E][3472345A][348E3480][34B4349C][34D034C2][34F634DE][35123504][35383520][35543546][357A3562][35963588][35BC35A4][35D835CA][35F635F2][361035FA][36343626][365C3648][36843670][36AA3698][36CE36BC][36F236E0][37163704][373A3728][375E374C][37823770][1E5801E][80358060][3000000][80010010][80070336][18021][408008][8064804E][80880000][808A0001][B0001][8014][8014000D][1F00003][800A803D][390039][320039][8064][18088][1808A][8015000B][100000][38015][803E01F6][338008][8064][18088][1808A][8016000B][130000][38016][803F0201][34800A][440044][80640044][80880000][808A0001][B0001][8017][80170016][2040003][80088040][80640035][80880000][808A0001][B0001][8014][80150019][1C0000][38015][80140008][1F00003][803D803E][368008][8064][18088][1808A][8014000B][1F0000][8016][80160022][90003][38014][803F01F0][8008803D][80640037][80880000][808A0001][B0001][8014][80170025][280000][38017][8014000A][1F00003][803D8040][388008][38014][80080207][801401F6][20A0003][2018008][38014][8008020B][80900204][C0001][28090][8090000C][C0006][8016][801E0013][806001EA][1A78002][1A901A8][801E8007][806001E7][38016][803F01D0][8015804E][100000][1E9801E][80028060][1A501A4][800701A6][1E7801E][80158060][1F70003][804E803E][55C800D][E002B][800D803D][F07F7][803D0001][18008][55C800D][11002C][800D803E][1207F7][803E0002][28008][55C800D][14002D][800D803F][1507F7][803F0003][38008][55C800D][17002E][800D8040][1807F7][80400004][48008][55C800D][1A002F][800D803D][1B07F7][803D0005][58008][55C800D][1D002F][800D803E][1E07F7][803E0005][58008][55C800D][200030][800D803D][2107F7][803D0006][68008][55C800D][230030][800D803F][2407F7][803F0006][68008][55C800D][260031][800D803D][2707F7][803D0007][78008][55C800D][290031][800D8040][2A07F7][80400007][78008][38014][803D01F0][398009][80150032][1F60003][8008803E][80160033][2010003][8008803F][80170034][2040003][80088040][80150035][80003][38014][803E01F0][8008803D][80160036][90003][38014][803F01F0][8008803D][80170037][A0003][38014][804001F0][8008803D][801E0038][806001E8][80348003][801E8007][806001E7][801E804E][806001E9][80078004][1E7801E][804E8060][1EA801E][80058060][801E8007][806001E7][801E804E][806001EB][80078006][1E7801E][804E8060][1E9801E][80318060][80078004][1E7801E][804E8060][1EA801E][80318060][80078005][1E7801E][804E8060][1EB801E][80318060][80078006][1E7801E][804E8060][61800D][3A003B][61803B][18022][80220051][AB0002][38022][80220083][C90004][58022][802200FB][1230006][78022][80220148][650008][98022][80220058][79000A][B8022][802200BF][97000C][D8022][8022008D][A1000E][F8022][802200D3][F10010][118022][802200DD][1050012][138022][80220119][12D0014][158022][80220141][1520016][178022][8022015C][1660018][198022][8022006F][B5001A][1B8022][802200E7][10F001C][1D8022][800D0137][3C0062][800D003D][430063][800D003F][3F0063][8009003E][41003F][1E8801E][80038060][1E4801E][80078060][62803B][1708009][801E017A][806001E8][801E8003][806001E4][803B8007][80090063][18E0184][328008][1EA801E][80058060][801E8007][806001E4][468009][800A0047][490048][48004A][498009][800D004A][490067][800D004E][4A0068][800D004F][4B0069][800D0050][4C0067][800D004E][4D0068][803C004F][803C0067][803C0068][80080069][803B0045][80080067][803B0198][80080068][803B01A5][80080069][801E01AD][806001E8][E8001][801E8007][806001E4][1AA8001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1AB8001][80868079][52800B][2FB0053][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][550054][1805E][560003][801E0057][806001E9][1AC8001][80088007][801E01BD][806001EA][1AD8001][80088007][801E01BF][806001EB][1AE8001][80088007][801E01C1][806001EA][1AF8001][80088007][801E01BF][806001E8][6E8001][801E8007][806001E4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1B08001][80868079][59800B][5B005A][2FB005C][2FB02FB][805E02FB][40002][5E005D][1805E][5F0003][805E0060][30001][620061][2805E][630003][801E0064][806001E8][1B18001][80088007][801E01BA][806001E9][1B28001][80088007][801E01BD][806001E8][1B38001][80088007][801E01BA][806001EA][1B48001][80088007][801E01BF][806001E9][1B58001][80088007][801E01BD][806001EA][1B68001][80088007][801E01BF][806001E8][1B78001][80088007][801E01BA][806001EA][1B88001][80088007][801E01BF][806001E8][618001][801E8007][806001E4][1B98001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1BA8001][80868079][66800B][680067][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][6A0069][2805E][6B0004][805E006C][30002][6E006D][1E9801E][80018060][800701BB][1BD8008][1EA801E][80018060][800701BC][1BF8008][1E8801E][80018060][800701BD][1BA8008][1EA801E][80018060][800701BE][1BF8008][1E9801E][80018060][800701BF][1BD8008][1EA801E][80018060][800701C0][1BF8008][1E8801E][80018060][8007012C][1E4801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][807901C1][800B8086][710070][2FB0072][2FB02FB][2FB02FB][1805E][730003][805E0074][30002][760075][4805E][770003][801E0078][806001E8][1C28001][80088007][801E01BA][806001EA][1C38001][80088007][801E01BF][806001EB][1C48001][80088007][801E01C1][806001EA][1C58001][80088007][801E01BF][806001E9][1C68001][80088007][801E01BD][806001EB][1C78001][80088007][801E01C1][806001E8][7A8001][801E8007][806001E4][1C88001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1C98001][80868079][7A800B][7C007B][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30004][7E007D][2805E][7F0004][805E0080][30002][820081][1EB801E][80018060][800701CA][1C18008][1EA801E][80018060][800701CB][1BF8008][1E8801E][80018060][800701CC][1BA8008][1EA801E][80018060][800701CD][1BF8008][1E8801E][80018060][800701CE][1BA8008][1E9801E][80018060][800701CF][1BD8008][1E8801E][80018060][80070026][1E4801E][80018060][807501D0][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][807901D1][800B8086][850084][2FB0086][2FB02FB][2FB02FB][2805E][870004][805E0088][30004][8A0089][1805E][8B0003][801E008C][806001E8][1D28001][80088007][801E01BA][806001EA][1D38001][80088007][801E01BF][806001E9][1D48001][80088007][801E01BD][806001EA][1D58001][80088007][801E01BF][806001E8][1D68001][80088007][801E01BA][806001EB][1D78001][80088007][801E01C1][806001E8][9C8001][801E8007][806001E4][1D88001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1D98001][80868079][8E800B][90008F][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][920091][1805E][930003][805E0094][30002][960095][1E9801E][80018060][800701DA][1BD8008][1EA801E][80018060][800701DB][1BF8008][1E8801E][80018060][800701DC][1BA8008][1EB801E][80018060][800701DD][1C18008][1E9801E][80018060][800701DE][1BD8008][1EB801E][80018060][800701DF][1C18008][1E8801E][80018060][80070092][1E4801E][80018060][807501E0][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][807901E1][800B8086][990098][2FB009A][2FB02FB][2FB02FB][2805E][9B0003][805E009C][30001][9E009D][2805E][9F0003][801E00A0][806001E9][1E28001][80088007][801E01BD][806001EA][1E38001][80088007][801E01BF][806001E8][1E48001][80088007][801E01BA][806001EA][1E58001][80088007][801E01BF][806001E8][1E68001][80088007][801E01BA][806001EB][1E78001][80088007][801E01C1][806001E8][A88001][801E8007][806001E4][1E88001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1E98001][80868079][A2800B][A400A3][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][A600A5][2805E][A70004][805E00A8][30002][AA00A9][1E9801E][80018060][800701EA][1BD8008][1EA801E][80018060][800701EB][1BF8008][1E8801E][80018060][800701EC][1BA8008][1EB801E][80018060][800701ED][1C18008][1E9801E][80018060][800701EE][1BD8008][1EA801E][80018060][800701EF][1BF8008][1E8801E][80018060][80070019][1E4801E][80018060][807501F0][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][807901F1][800B8086][AD00AC][2FB00AE][2FB02FB][2FB02FB][2805E][AF0004][805E00B0][30002][B200B1][4805E][B30003][801E00B4][806001E8][1F28001][80088007][801E01BA][806001EA][1F38001][80088007][801E01BF][806001E8][1F48001][80088007][801E01BA][806001EB][1F58001][80088007][801E01C1][806001E8][1F68001][80088007][801E01BA][806001EB][1F78001][80088007][801E01C1][806001E8][1388001][801E8007][806001E4][1F88001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1F98001][80868079][B6800B][B800B7][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][BA00B9][1805E][BB0003][801600BC][BE0003][BD8008][1E9801E][80018060][800701FA][1BD8008][1EA801E][80018060][800701FB][1BF8008][1E8801E][80018060][800701FC][1BA8008][1EB801E][80018060][800701FD][1C18008][1E8801E][80018060][800701FE][1BA8008][1EA801E][80018060][800701FF][1BF8008][1E8801E][80018060][80070084][1E4801E][80018060][80750200][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][80790201][800B8086][C100C0][2FB00C2][2FB02FB][2FB02FB][2805E][C30003][805E00C4][30002][C600C5][4805E][C70003][801E00C8][806001E9][2028001][80088007][801E01BD][806001EA][2038001][80088007][801E01BF][806001E8][2048001][80088007][801E01BA][806001EA][2058001][80088007][801E01BF][806001EB][2068001][80088007][801E01C1][806001EA][2078001][80088007][801E01BF][806001E8][308001][801E8007][806001E4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2088001][80868079][CA800B][CC00CB][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][CE00CD][2805E][CF0003][805E00D0][30001][D200D1][1E8801E][80018060][80070209][1BA8008][1EA801E][80018060][8007020A][1BF8008][1E9801E][80018060][8007020B][1BD8008][1EA801E][80018060][8007020C][1BF8008][1E8801E][80018060][8007020D][1BA8008][1EB801E][80018060][8007020E][1C18008][1E8801E][80018060][800700B4][1E4801E][80018060][8075020F][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][80790210][800B8086][D500D4][2FB00D6][2FB02FB][2FB02FB][2805E][D70004][805E00D8][30001][DA00D9][4805E][DB0003][801E00DC][806001E9][2118001][80088007][801E01BD][806001EA][2128001][80088007][801E01BF][806001E8][2138001][80088007][801E01BA][806001EA][2148001][80088007][801E01BF][806001EB][2158001][80088007][801E01C1][806001EA][2168001][80088007][801E01BF][806001E8][CC8001][801E8007][806001E4][2178001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2188001][80868079][DE800B][E000DF][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][E200E1][1805E][E30003][805E00E4][30002][E600E5][1E8801E][80018060][80070219][1BA8008][1EA801E][80018060][8007021A][1BF8008][1EB801E][80018060][8007021B][1C18008][1EA801E][80018060][8007021C][1BF8008][1E9801E][80018060][8007021D][1BD8008][1EA801E][80018060][8007021E][1BF8008][1E8801E][80018060][80070144][1E4801E][80758060][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][8079021F][800B8086][E900E8][2FB00EA][2FB02FB][2FB02FB][2805E][EB0004][805E00EC][30002][EE00ED][1805E][EF0003][801E00F0][806001E8][2208001][80088007][801E01BA][806001EA][2218001][80088007][801E01BF][806001E9][2228001][80088007][801E01BD][806001EA][2238001][80088007][801E01BF][806001EB][2248001][80088007][801E01C1][806001EA][2258001][80088007][801E01BF][806001E8][C08001][801E8007][806001E4][2268001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2278001][80868079][F2800B][F400F3][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][F600F5][2805E][F70003][805E00F8][30004][FA00F9][1E9801E][80018060][80070228][1BD8008][1EA801E][80018060][80070229][1BF8008][1E8801E][80018060][8007022A][1BA8008][1E9801E][80018060][8007022B][1BD8008][1EB801E][80018060][8007022C][1C18008][1EA801E][80018060][8007022D][1BF8008][1E8801E][80018060][8007003C][1E4801E][80018060][8075022E][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][8079022F][800B8086][FD00FC][2FB00FE][2FB02FB][2FB02FB][2805E][FF0004][805E0100][40002][1020101][2805E][1030003][801E0104][806001E8][2308001][80088007][801E01BA][806001EB][2318001][80088007][801E01C1][806001E8][2328001][80088007][801E01BA][806001EA][2338001][80088007][801E01BF][806001E9][2348001][80088007][801E01BD][806001EB][2358001][80088007][801E01C1][806001E8][D98001][801E8007][806001E4][2368001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2378001][80868079][106800B][1080107][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][10A0109][1805E][10B0003][805E010C][30001][10E010D][1E9801E][80018060][80070238][1BD8008][1EA801E][80018060][80070239][1BF8008][1E8801E][80018060][8007023A][1BA8008][1EA801E][80018060][8007023B][1BF8008][1E8801E][80018060][8007023C][1BA8008][1E9801E][80018060][8007023D][1BD8008][1E8801E][80018060][80070151][1E4801E][80018060][8075023E][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][8079023F][800B8086][1110110][2FB0112][2FB02FB][2FB02FB][1805E][1130003][805E0114][30002][1160115][4805E][1170003][801E0118][806001E8][2408001][80088007][801E01BA][806001E9][2418001][80088007][801E01BD][806001E9][2428001][80088007][801E01BD][806001EA][2438001][80088007][801E01BF][806001E9][2448001][80088007][801E01BD][806001EB][2458001][80088007][801E01C1][806001E8][E58001][801E8007][806001E4][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2468001][80868079][11A800B][11C011B][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][11E011D][2805E][11F0003][805E0120][30004][1220121][1E9801E][80018060][80070247][1BD8008][1EA801E][80018060][80070248][1BF8008][1E8801E][80018060][80070249][1BA8008][1EA801E][80018060][8007024A][1BF8008][1E8801E][80018060][8007024B][1BA8008][1EB801E][80018060][8007024C][1C18008][1E8801E][80018060][80070048][1E4801E][80758060][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][8079024D][800B8086][1250124][2FB0126][2FB02FB][2FB02FB][2805E][1270004][805E0128][30001][12A0129][38016][8008012C][801E012B][806001E9][24E8001][80088007][801E01BD][806001EA][24F8001][80088007][801E01BF][806001E9][2508001][80088007][801E01BD][806001EB][2518001][80088007][801E01C1][806001EB][2528001][80088007][801E01C1][806001EA][2538001][80088007][801E01BF][806001E8][F08001][801E8007][806001E4][2548001][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2558001][80868079][12E800B][130012F][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][1320131][2805E][1330004][805E0134][30002][1360135][1E8801E][80018060][80070256][1BA8008][1E9801E][80018060][80070257][1BD8008][1E9801E][80018060][80070258][1BD8008][1EA801E][80018060][80070259][1BF8008][1E8801E][80018060][8007025A][1BA8008][1EA801E][80018060][8007025B][1BF8008][1E8801E][80018060][8007015C][1E4801E][80018060][8075025C][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][8079025D][800B8086][1390138][2FB013A][2FB02FB][2FB02FB][2805E][13B0003][805E013C][30002][13E013D][4805E][13F0003][801E0140][806001E8][25E8001][80088007][801E01BA][806001EA][25F8001][80088007][801E01BF][806001E9][2608001][80088007][801E01BD][806001EA][2618001][80088007][801E01BF][806001E8][2628001][80088007][801E01BA][806001EB][2638001][80088007][801E01C1][806001E8][FD8001][801E8007][806001E4][2648001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2658001][80868079][142800B][2FB0143][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][1450144][4805E][1460003][801E0147][806001E9][2668001][80088007][801E01BD][806001EA][2678001][80088007][801E01BF][806001EB][2688001][80088007][801E01C1][806001EA][2698001][80088007][801E01BF][806001E8][558001][801E8007][806001E4][26A8001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][26B8001][80868079][149800B][14B014A][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][14D014C][2805E][14E0004][805E014F][30002][1510150][1E8801E][80018060][8007026C][1BA8008][1EB801E][80018060][8007026D][1C18008][1E9801E][80018060][8007026E][1BD8008][1EB801E][80018060][8007026F][1C18008][1EB801E][80018060][80070270][1C18008][1EA801E][80018060][80070271][1BF8008][1E8801E][80018060][80070108][1E4801E][80018060][80750272][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][80790273][800B8086][1540153][2FB0155][2FB02FB][2FB02FB][4805E][1560003][805E0157][40002][1590158][2805E][15A0003][801E015B][806001E8][2748001][80088007][801E01BA][806001EB][2758001][80088007][801E01C1][806001E9][2768001][80088007][801E01BD][806001EA][2778001][80088007][801E01BF][806001E9][2788001][80088007][801E01BD][806001EA][2798001][80088007][801E01BF][806001E8][1148001][801E8007][806001E4][27A8001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][27B8001][80868079][15D800B][15F015E][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][1610160][2805E][1620004][805E0163][30002][1650164][1E8801E][80018060][8007027C][1BA8008][1EA801E][80018060][8007027D][1BF8008][1E8801E][80018060][8007027E][1BA8008][1E9801E][80018060][8007027F][1BD8008][1E9801E][80018060][80070280][1BD8008][1EA801E][80018060][80070281][1BF8008][1E8801E][80018060][80070120][1E4801E][80018060][80750282][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][80790283][800B8086][1680167][2FB0169][2FB02FB][2FB02FB][2805E][16A0003][805E016B][40002][16D016C][1805E][16E0003][801E016F][806001E8][2848001][80088007][801E01BA][806001EA][2858001][80088007][801E01BF][806001E9][2868001][80088007][801E01BD][806001EA][2878001][80088007][801E01BF][806001E8][2888001][80088007][801E01BA][806001E9][2898001][80088007][800101BD][8007028A][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][28B8001][80868079][171800B][1730172][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30004][1750174][2805E][1760004][805E0177][30002][1790178][1EB801E][80018060][8007028C][1C18008][1EA801E][80018060][8007028D][1BF8008][1E8801E][80018060][8007028E][1BA8008][1EA801E][80018060][8007028F][1BF8008][1E9801E][80018060][80070290][1BD8008][1EA801E][80018060][80070291][1BF8008][2928001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][80790293][800B8086][17C017B][173017D][2FB02FB][2FB02FB][1805E][17E0003][805E017F][40002][1810180][2805E][1820003][801E0183][806001E8][2948001][80088007][801E01BA][806001EA][2958001][80088007][801E01BF][806001E9][2968001][80088007][801E01BD][806001EA][2978001][80088007][801E01BF][806001EB][2988001][80088007][801E01C1][806001EA][2998001][80088007][800101BF][8007029A][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][29B8001][80868079][185800B][1870186][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30001][1890188][4805E][18A0003][805E018B][30001][18D018C][1E8801E][80018060][8007029C][1BA8008][1EB801E][80018060][8007029D][1C18008][1E9801E][80018060][8007029E][1BD8008][1EA801E][80018060][8007029F][1BF8008][1E8801E][80018060][800702A0][1BA8008][1EA801E][80018060][800702A1][1BF8008][2A28001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][807902A3][800B8086][190018F][2FB0191][2FB02FB][2FB02FB][4805E][1920003][805E0193][30002][1950194][2805E][1960004][801E0197][806001EB][2A48001][80088007][801E01C1][806001EA][2A58001][80088007][801E01BF][806001E9][2A68001][80088007][801E01BD][806001EA][2A78001][80088007][801E01BF][806001E8][2A88001][80088007][801E01BA][806001EA][2A98001][80088007][800101BF][800702AA][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2AB8001][80868079][199800B][19B019A][2FB019C][2FB02FB][805E02FB][40002][19E019D][2805E][19F0003][805E01A0][30002][1A201A1][2805E][1A30004][801E01A4][806001E8][2AC8001][80088007][801E01BA][806001EB][2AD8001][80088007][801E01C1][806001E9][2AE8001][80088007][801E01BD][806001EA][2AF8001][80088007][801E01BF][806001E9][2B08001][80088007][801E01BD][806001EB][2B18001][80088007][801E01C1][806001E8][2B28001][80088007][801E01BA][806001EA][2B38001][80088007][800101BF][800702B4][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2B58001][80868079][1A6800B][1A701AA][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][1A901A8][2805E][1AB0003][801E01AC][806001E9][2B68001][80088007][801E01BD][806001EA][2B78001][80088007][801E01BF][806001EA][2B88001][80088007][801E01BF][806001E8][2B98001][80088007][801E01BA][806001E9][2BA8001][80088007][800101BD][800702BB][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2BC8001][80868079][1AE800B][1B001AF][2FB01B1][2FB02FB][805E02FB][40002][1B501B4][2805E][1B60003][805E01B7][30002][1B701B6][1805E][1B80003][801E01B9][806001E8][2BD8001][80088007][801E01BA][806001EA][2BE8001][80088007][801E01BF][806001E9][2BF8001][80088007][801E01BD][806001EB][2C08001][80088007][801E01C1][806001E9][2C18001][80088007][801E01BD][806001EA][2C28001][80088007][801E01BF][806001EB][2C38001][80088007][801E01C1][806001EA][2C48001][80088007][801401BF][1C40000][6D800E][801401D6][1F10003][800A803D][1D101C3][1D101D1][8015][801501C7][1F70003][801E803E][806001E7][8016804E][1CA0000][38016][803F01D0][1C3800A][450045][80170045][1CD0000][38017][80400205][1E7801E][804E8060][55C800D][1C501BB][800D803D][1C607F7][803D01BA][1BA8008][55C800D][1C801BE][800D803E][1C907F7][803E01BD][1BD8008][55C800D][1CB01C0][800D803F][1CC07F7][803F01BF][1BF8008][55C800D][1CE01C2][800D8040][1CF07F7][804001C1][1C18008][8019][800A0203][20F020D][20F020F][62800D][1D301D2][63800D][4201D5][63800D][1D40040][408009][801E0042][806001E7][800A804E][1BC01BC][1D701BC][1BC800A][1BC01BC][800E01D8][1D90A0B][1BC8009][801501D9][1DA0000][1BC8008][8017][800801DB][801E01BC][806001E4][32F8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][80790330][800B8086][1DD01DC][1DF01DE][2FB02FB][2FB02FB][1E8801E][80018060][80070331][1BC8008][1EA801E][80018060][80070332][1BF8008][1E8801E][80018060][80070333][1E7801E][80088060][801E01E0][806001EB][3348001][80088007][800101C1][80070335][803B804A][801E0A0B][806001E1][803C8053][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][806001E2][1E2801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][1EC801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][1E2801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B01ED][801F006D][6B800F][803B01EE][801F006C][6A800F][803B01EF][801F006B][6A803B][801E801F][806001E8][2C58002][2C702C6][80078034][1F5801B][8019][802301F3][B10008][802301F4][B10009][802301F4][B1000A][800101F4][800702CB][801E8043][806001E1][80018053][800702C8][1F28008][2C88001][804B8007][1F28008][2C98001][801E8007][806001E1][801E8053][806001E9][8019][8002029E][2CD02CC][803402CE][80138007][1F901F8][80018087][808602D1][1FB800B][2FB01FC][2FB02FB][2FB02FB][800102FB][800702CF][21B800A][21D021B][8001021F][800702D0][1E1801E][80558060][801A8050][804601FD][2D28001][801E8007][806001E1][80018053][800702D3][1E1801E][80538060][2D48001][80018087][808602D5][1FE800B][20001FF][2FB01FC][2FB02FB][804702FB][80080001][804701FB][80080002][804701FB][80080003][801901FB][2020000][20C800A][20E020E][801E020E][806001EA][2D68001][80078034][8047][2068008][8019][801E0211][806001EB][8019][80230212][1680008][802302E9][1650008][802302E9][1660008][802302E9][F60008][802302EA][F30008][802302EA][F40008][802302EA][1450008][802302EB][1420008][802302EB][1430008][802302EB][11D0008][802302EC][11A0008][802302EC][11B0008][802302EC][18E0008][802302ED][18B0008][802302ED][18C0008][800202ED][2D902D8][803402DA][801E8007][806001E1][80508054][801E8031][806001E9][2E78002][2E902E8][80078034][222800A][2150213][80190217][2020000][1EA801E][80318060][2DB8002][2DD02DC][80078034][80418049][80000][1E1801E][80528060][1EB801E][80318060][2DE8002][2E002DF][80078034][8041][801E0003][806001E1][801E804F][806001EA][2E18002][2E302E2][80078034][801E8049][806001E1][801E804F][806001EA][2E48002][2E602E5][80078034][801E8049][806001E1][801E8052][806001EB][2D78001][80018007][803402D8][80478007][80080000][801C0206][2150214][2EA8001][80018007][800702ED][801E8044][806001E1][80508055][217801D][2EB8001][80018007][800702ED][801E8045][806001E1][80508055][2EC8001][80188007][219000D][88048][800700C8][21A8008][88048][800700C8][2ED8001][801E8007][806001E1][80508055][21C801C][8001021D][800702EA][80088044][801D01FA][8001021F][800702EB][80088045][800101FA][800702EC][D8018][80480219][C80008][80088007][804801FA][C80008][80088007][800A01FA][22C0223][236022D][18012][2240284][58012][2250285][1A8012][2260285][78012][2270282][88012][2280288][A8012][2290289][E8012][22A0283][108012][22B028C][158012][22C028D][C51800E][800E023A][23A0C52][C53800E][800E023A][23A0C54][C55800E][8008023A][8012022D][254000A][8012022E][251001A][8012022F][2560007][80120230][256001B][80120231][258000B][80120232][25A000D][80120233][25C000E][80120234][24F000F][80120235][24E0015][80120236][2380003][800E0236][2390271][3118001][800A8007][2130213][2170215][2F98001][80088007][800E028E][237007A][2F88001][803B8007][8008007A][800A028E][23C023B][23E023D][23F800A][2410240][800A0242][23F0243][2410240][242800A][23F0243][800A0240][2420241][23F0243][C54800F][800F0240][24400B2][B3800F][80080245][800F0236][2410C51][B7800F][800F0246][24700B8][2368008][C53800F][800F0242][24800BC][BD800F][80080249][800F0236][2430C52][C1800F][800F024A][24B00C2][2368008][C55800F][800F023F][24C00C6][C7800F][8008024D][80010236][800702FC][28F801E][803B8060][800800B2][8001028E][800702FD][28F801E][803B8060][800800B3][8001028E][800702FE][290801E][803B8060][800800B7][8001028E][800702FF][290801E][803B8060][800800B8][8001028E][80070300][291801E][803B8060][800800BC][8001028E][80070301][291801E][803B8060][800800BD][8001028E][80070302][292801E][803B8060][800800C1][8001028E][80070303][292801E][803B8060][800800C2][8001028E][80070304][293801E][803B8060][800800C6][8001028E][80070305][293801E][803B8060][800800C7][800F028E][2360256][2518008][2608009][8009025E][2560254][CC800F][800F0267][25200A2][CD800F][800F0268][26600CB][89800F][80120269][2530015][800E0236][250026A][25D800D][2360250][C9800F][800F0263][25500A1][CA800F][800F0264][26200C8][88800F][800F0265][236026C][158012][2360258][D8800F][800F0277][25700A6][D9800F][800F0278][27600D7][8D800F][800F0279][236026C][158012][2360258][DB800F][800F027B][25900A7][DC800F][800F027C][27A00DA][8E800F][800F027D][2360275][158012][236025A][CF800F][800F026B][25B00A3][D0800F][800F026C][26A00CE][8A800F][800F026D][2360277][158012][236025C][D2800F][800F026F][25D00A4][D3800F][800F0270][26E00D1][8B800F][800F0271][236027F][158012][236024F][D5800F][800F0273][25F00A5][D6800F][800F0274][27200D4][8C800F][80080275][800F0236][27F00DE][A8800F][800F0261][28000DF][DD800F][800F027E][281008F][2368008][3098001][80018007][80070306][294801E][803B8060][800800C8][8001028E][80070309][294801E][803B8060][800800C9][8001028E][80070309][3078001][801E8007][80600294][CA803B][28E8008][3098001][80018007][80070308][294801E][803B8060][80080088][8001028E][8007030A][3068001][801E8007][80600295][CB803B][28E8008][30A8001][801E8007][80600295][CC803B][28E8008][30A8001][80018007][80070307][295801E][803B8060][800800CD][8001028E][8007030A][3088001][801E8007][80600295][89803B][28E8008][30B8001][80018007][80070306][296801E][803B8060][800800CE][8001028E][8007030B][296801E][803B8060][800800CF][8001028E][8007030B][3078001][801E8007][80600296][D0803B][28E8008][30B8001][80018007][80070308][296801E][803B8060][8008008A][8001028E][8007030C][3068001][801E8007][80600297][D1803B][28E8008][30C8001][801E8007][80600297][D2803B][28E8008][30C8001][80018007][80070307][297801E][803B8060][800800D3][8001028E][8007030C][3088001][801E8007][80600297][8B803B][28E8008][30D8001][80018007][80070306][298801E][803B8060][800800D4][8001028E][8007030D][298801E][803B8060][800800D5][8001028E][8007030D][3078001][801E8007][80600298][D6803B][28E8008][30D8001][80018007][80070308][298801E][803B8060][8008008C][8001028E][8007030E][3068001][801E8007][80600299][D7803B][28E8008][30E8001][801E8007][80600299][D8803B][28E8008][30E8001][80018007][80070307][299801E][803B8060][800800D9][8001028E][8007030E][3088001][801E8007][80600299][8D803B][28E8008][30F8001][80018007][80070306][29A801E][803B8060][800800DA][8001028E][8007030F][29A801E][803B8060][800800DB][8001028E][8007030F][3078001][801E8007][8060029A][DC803B][28E8008][30F8001][80018007][80070308][29A801E][803B8060][8008008E][8001028E][80070310][3068001][801E8007][8060029B][DD803B][28E8008][3108001][801E8007][8060029B][DE803B][28E8008][3108001][80018007][80070307][29B801E][803B8060][800800DF][8001028E][80070310][3088001][801E8007][8060029B][8F803B][28E8008][2868009][800E0287][28B014B][28A8008][145800E][8001022C][800702EE][145803B][28E8008][146800E][8001022C][800702EF][146803B][28E8008][147800E][8001022C][800702F0][147803B][28E8008][148800E][8001022C][800702F1][148803B][28E8008][149800E][8001022C][800702F2][149803B][28E8008][14A800E][8001022C][800702F3][14A803B][28E8008][14B800E][8001022C][800702F4][14B803B][28E8008][14C800E][8001022C][800702F5][14C803B][28E8008][14D800E][8001022C][800702F6][14D803B][28E8008][14E800E][8001022C][800702F7][14E803B][28E8008][2ED8001][801E8007][806001E1][80508055][29C801E][803B8060][801F0093][29C801E][803B8060][801F0094][29C801E][803B8060][801F0095][29C801E][803B8060][801F0096][29C801E][803B8060][801F0097][29D801E][803B8060][803B0098][801F015E][29D801E][803B8060][803B0099][801F015E][29D801E][803B8060][803B009A][801F015E][29D801E][803B8060][803B009B][801F015E][29D801E][803B8060][803B009C][801F015F][29D801E][803B8060][803B009D][801F015F][29D801E][803B8060][803B009E][801F015F][29D801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][3128001][80878034][3138001][800B8086][2160214][29F0222][2FB02FB][2FB02FB][90800E][800E02A0][2A00091][2088008][80018087][80860314][2A3800B][2E602B8][2FB02FB][2FB02FB][800E02FB][2A20090][91800E][800E02A2][2A200AD][2088008][80018087][80860315][2A3800B][2E302B8][2FB02E6][2FB02FB][808702FB][3178001][800B8086][2A502A4][2A702A6][2E602A8][2FB02FB][80018087][8086031B][2AA800B][2AB02A9][2FB02E6][2FB02FB][808702FB][31C8001][800B8086][2AC02AD][2E602AE][2FB02FB][2FB02FB][80018087][8086031D][2B0800B][2B102AF][2FB02E6][2FB02FB][808702FB][31E8001][800B8086][2B202B3][2E602B4][2FB02FB][2FB02FB][80018087][8086031F][2B6800B][2B702B5][2FB02E6][2FB02FB][801E02FB][806002EE][C4A803B][2E78008][2EE801E][803B8060][80080C4C][801E02E7][806002EE][C49803B][2E78008][2EF801E][803B8060][80080C3E][801E02E7][806002EF][C40803B][2E78008][2EF801E][803B8060][80080C3D][801E02E7][806002F0][C46803B][2E78008][2F0801E][803B8060][80080C48][801E02E7][806002F0][C45803B][2E78008][2F1801E][803B8060][80080C42][801E02E7][806002F1][C44803B][2E78008][2F1801E][803B8060][80080C41][801E02E7][806002F2][C4E803B][2E78008][2F2801E][803B8060][80080C50][801E02E7][806002F2][C4D803B][2E78008][15E800D][2BA02B9][80018087][80860318][2BB800B][2BD02BC][2BA02BE][2FB02E6][808702FB][3198001][800B8086][2C002BF][2C202C1][2E602B9][2FB02FB][80018087][80860320][2C3800B][2C402C4][2C602C5][2FB02E6][808702FB][3218001][800B8086][2C802C7][2C902C8][2E602CA][2FB02FB][80018087][80860322][2CB800B][2CC02CC][2CE02CD][2FB02E6][808702FB][3238001][800B8086][2D002CF][2D102D0][2E602D2][2FB02FB][80018087][80860324][2D3800B][2D402D4][2D602D5][2FB02E6][808702FB][3258001][800B8086][2D802D7][2D902D8][2E602DA][2FB02FB][80018087][80860326][2DB800B][2DC02DC][2DE02DD][2FB02E6][808702FB][3278001][800B8086][2E002DF][2E102E0][2E602E2][2FB02FB][2F3801E][803B8060][80080020][800E02E7][2E80021][2F3801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E02E7][806002F3][22803B][2E78008][2F3801E][803B8060][80080023][801E02E7][806002F4][30803B][2E78008][31800E][801E02E8][806002F4][31803B][A2803B][2E78008][2F4801E][803B8060][80080032][801E02E7][806002F4][33803B][2E78008][2F5801E][803B8060][80080028][800E02E7][2E80029][2F5801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E02E7][806002F5][2A803B][2E78008][2F5801E][803B8060][8008002B][801E02E7][806002F6][2C803B][2E78008][2D800E][801E02E8][806002F6][2D803B][A4803B][2E78008][2F6801E][803B8060][8008002E][801E02E7][806002F6][2F803B][2E78008][2F7801E][803B8060][80080034][800E02E7][2E80035][2F7801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E02E7][806002F7][36803B][2E78008][2F7801E][803B8060][80080037][801E02E7][806002F8][24803B][2E78008][25800E][801E02E8][806002F8][25803B][A6803B][2E78008][2F8801E][803B8060][80080026][801E02E7][806002F8][27803B][2E78008][2F9801E][803B8060][80080038][800E02E7][2E80039][2F9801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E02E7][806002F9][3A803B][2E78008][2F9801E][803B8060][8008003B][801E02E7][806002FA][3C803B][2E78008][3D800E][801E02E8][806002FA][3D803B][A8803B][2E78008][2FA801E][803B8060][8008003E][801E02E7][806002FA][3F803B][2E78008][80018087][8086031A][2E4800B][2E602E5][2FB02FB][2FB02FB][800802FB][800802E7][800102E7][80070329][2ED8001][801E8007][806001E1][80508055][3288001][80018007][800702ED][1E1801E][80558060][80018050][80070316][168012][2A002A2][32A8001][801E8007][806002EE][C4B803B][2068008][32B8001][801E8007][806002EF][C3F803B][2068008][32C8001][801E8007][806002F0][C47803B][2068008][32D8001][801E8007][806002F1][C43803B][2068008][32E8001][801E8007][806002F2][C4F803B][2068008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8001801F][80070337][804E][280014][50003C][780064][A0008C][C800B4][F000DC][19E0136][1FA01FA][22601FA][2E0028E][3600336][3F803A0][47E042C][50004C4][2260552][5FC058E][1FA01FA][66001FA][73A06D0][1FA01FA][28E01FA][7B0058E][85C0818][8A60336][6D00136][1FA01FA][28E01FA][900058E][8180360][9C60966][A2606D0][A820552][B360AE0][BDC0B82][1FA01FA][C3C01FA][CCA0C94][D2004C4][D7A0552][2260B36][1FA01FA][F001FA][CCA0DD6][1FA01FA][28E01FA][2260E30][9660336][E7E0360][F380EE2][5520F90][10641012][10C40B36][1FA01FA][F001FA][112806D0][119C1012][122A11EE][58E0226][1FA01FA][3F801FA][128A0C94][55212EA][BDC0AE0][13460B36][1FA01FA][13A601FA][CCA0C94][55213FE][28E0AE0][14500B36][1FA01FA][13601FA][14A800F0][14FC11EE][157A119C][58E0226][1FA01FA][15DE01FA][163E03F8][AE01680][BDC0552][B820B36][1FA01FA][16F401FA][175A0C94][17A804C4][180C0AE0][BDC0B36][1FA01FA][187C01FA][3F80C94][18D404C4][B360AE0][19320BDC][1FA01FA][19AA01FA][C9406D0][1A0204C4][10C40AE0][BDC1A66][1FA01FA][1AC601FA][3F80C94][5521B28][BDC0AE0][1B920B36][1FA01FA][A2601FA][E7E163E][4C41012][10C41BF0][B821C64][1FA01FA][C9401FA][6D01CD4][1FA01FA][28E01FA][1D360226][8180336][1D9E0966][E7E0C94][1FA01FA][BDC01FA][10C40B36][3600336][E7E0966][1361E0C][1FA01FA][1C6401FA][1E6410C4][8180336][1EDC0966][C940136][55217A8][28E0AE0][2261F14][1FA01FA][1F7201FA][175A0C94][AE004C4][BDC0AE0][180C0B36][1FA01FA][1FBA01FA][3F80C94][55217A8][BDC0AE0][BDC0B36][1FA01FA][203201FA][C9406D0][11EE04C4][28E0D20][226208E][1FA01FA][20EC01FA][1360C94][55204C4][BDC2162][21CE0B36][3600336][222A0360][C940136][18D404C4][BDC11EE][229C0BDC][1FA01FA][13601FA][F006D0][1FA01FA][28E01FA][1D360226][8180360][23100966][23660C94][1FA01FA][23A001FA][2260B36][3600336][2464241A][24682466][55204C4][28E246A][24C624C6][3360360][258A2534][258E258C][4C42590][25EA0552][28E25EA][264A0818][26AC264A][26B026AE][26B204C4][28E0552][24C62724][277C264A][27CE277C][27D227D0][27D404C4][27240552][24C6028E][283E2534][289E283E][28A228A0][28A404C4][28E0552][272424C6][277C264A][2910277C][29DE2978][2AB02A44][2B942B18][11EE2BF2][81825EA][2C6E028E][4C403F8][B360C94][B3604C4][2D422CF8][2E182D9A][25EA04C4][B3603F8][25EA11EE][3F82EB4][818028E][4C4058E][2F580818][9662FB8][3F8028E][C9425EA][302604C4][311C3088][317E028E][311C31DC][32AC3236][33B8331E][341C0B82][34640818][34D22534][11EE352C][35B825EA][341C0226][36100818][11EE3694][341C25EA][11EE0818][3724058E][3F8378E][341C2D42][38260818][386A2534][11EE38E0][341C25EA][38260818][396C028E][4C439C6][3F80226][8180B36][3A4E028E][B3603F8][58E04C4][25343826][3B4C3AD4][B820552][22603F8][28E0818][3C423BEC][58E03F8][2260818][28E0552][2CF83CCC][4C42D42][818058E][3D700226][4C43DC2][3F8028E][81804C4][3E66028E][3F83EE6][3FF43F9C][34640B82][405E2534][11EE40B2][2CF825EA][3F82D42][415204C4][341C41EA][33B833B8][11EE25EA][42800818][25EA11EE][28E0136][25340136][11EE4324][33B825EA][9660818][43D01D36][A26443E][4C404C4][C940B36][44DE028E][3F84538][11EE058E][45D825EA][46482534][55246AA][81825EA][471A028E][3F84784][33B80336][3600818][481C0226][45D8489E][4C40360][552028E][49180226][3F84986][C940B36][55204C4][4A1025EA][3F84A82][11EE028E][3F84AEE][4B5204C4][8184BEC][3F8028E][4C4058E][4C6825EA][3F84CF4][4C40226][33625EA][4D66058E][C944DB4][11EE0336][3F8028E][4E2C0226][8184EB0][4C4028E][3F8058E][4F260B36][C944FBE][11EE0818][4C4058E][3F80336][502E0B36][514650B6][28E4AEE][514603F8][522E51AC][4AEE03F8][33604C4][58E04C4][28E2534][52A852A8][53F452A8][55285466][56565622][56565656][57AC5722][58505800][591A58C8][59E65994][5B805ACC][5B805B80][5BB65BB6][5BEC5BB6][5BEC5BEC][5BB65BB6][5BB65BB6][5BB65BB6][5C5E5C5E][5CC05C5E][5D825D06][5E2A5DF8][5F405EB0][60345FBA][614860CA][626861D4][643C6344][65DE651C][65E265E0][6708667C][682E67A2][694C68C4][6A6869E0][6B886AFE][6C146BC8][6D2E6CA0][6E466DBA][6F4C6ECA][70546FD0][713070D0][7210719E][72F87278][740C737C][7514749A][761C759A][771C769E][781A779A][79B078E6][7B3C7A7A][7CBE7BFC][7E327D80][7F1A7EA6][803A7FAA][815080C4][824A81DE][28E03F8][253482B6][837C830E][122E83E8 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[1] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[2] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[3] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[4] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[5] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[6] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[7] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[8] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[9] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[10] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[11] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're wondering about me, aren't ya? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのコトが、きになるんだね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You wanna know about me? +\\ I wanna know about you too... +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのコト、しりたいの? + ぼくもおねえちゃんのコト、しりたいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't point that thing at me! +\\ What if I get hurt!! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へんなもの、むけないでよ! + ケガとかしたら、どーするのさ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you're going to bop my head with that?! +\\ Yaaaaaah... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それで、ぼくのあたま· + たたくの!? + ひ、ひゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Fortune telling looks fun! +\\ I wanna try it too... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うらないって、おもしろそう! + ぼくも、やってみたいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder if these things are right... +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それって木ントにあたるのかな· + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya ha ha ha ha! +\\ Fortune telling! +\\ That's so dumb! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うらないだってぇ! + ばっかみた~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Fortune telling is never real! +\\ Humans are dummies! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うらないなんて、あたるワケないだろー! + にんげんって、やっぱりばかだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ I don't know any lady like that... +\\ But you got me wondering... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そんなオンナのヒト、ぼくしらないよ· + でもちょっと、きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm hmm... +\\ Did I do something bad again...? +\\ Oh, Daddy's gonna be so proud of me! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + ぼく、またわるいコトしちゃったのかなぁ· + あ~あ、またパパに木メられちゃうよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I said I don't know no lady! +\\ Stop saying weird stuff!! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + そんなオンナのヒト、しらないってば! + へンなコトいわないでよー!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I said I don't know... +\\ any lady like that... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなオンナのヒト· + ぼ、ぼくしらないってばぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How'd my voice get in there... +\\ That's a magical box... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうして、ぼくのこえがはいってるのかなぁ· + ふしぎなハコだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why do you have my voice! +\\ Are you some kinda weirdo, Mister?! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんでぼくのこえ、もってるのさ! + おじちゃんって「へんたい」じゃないのっ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ You sure know a lot of +\\ big words, Mister... +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おじちゃんって、ふしぎなコトバ + たくさんしってるんだね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ I don't get it, but it's neato! +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· + よくわかんないけど、なんかすごいね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're really smart, Mister! +\\ You're the man!! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おじちゃんって、アタマがいいんだね! + ぼく、あこがれちゃうな~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You're using too many big words! +\\ I don't know what you're talking about!! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's pretty.. +\\ I wanna wear those clothes too... +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + キレイだなぁ· + ぼくもそのフク、きてみたいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I dunno but I think I'm in love... +\\ What's happenin' to me? +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだか、みとれちゃうなぁ· + ぼく、どうしちゃったのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wow, pretty! +\\ I really like women! +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わあ、キレイだなあ! + ぼく、オンナのヒトって + だあいすきいっ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I don't care about your stupid +\\ clothes, lady!! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + おねえちゃんのフクなんて + ぜんっぜんキヨウミないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're wondering about me, aren't ya? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのコトが、きになるんだね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oooh! +\\ My heart's pounding!! +\\ I wonder why...? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああっ! + なんだかドキドキしてきたよ!! + な、なんでかなぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I dunno but I think I'm in love... +\\ What's happenin' to me? +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだか、みとれちゃうなぁ· + ぼく、どうしちゃったのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you staring at me! +\\ You're creeping me out! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんでジ口ジ口みるのさ! + きもちわるいなあ、もうっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Why you asking me? +\\ I wonder... +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれあれっ? + なんで、ぼくにきいてくれたのかなっ? + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Um, I...like +\\ someone who's good at cooking... +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのねぇ、ぼくねぇ· + おりょうりのじょうずなヒトがいいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're both kinda pretty... +\\ but my Mommy's the best! +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どっちもけっこう、びじんだけど· + うちのママがイチバンだねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha! +\\ Whichever girl I pick +\\ is going to hug me right? Huh? No?! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + えらんだほうのおねえちゃんが「だっこ」 + してくれるんだよネ! ·あれ? ちがうの!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ You're asking me?! +\\ That makes me happy!! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + ぼくにきいてくれたのっ!? + うっれしいなあ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I don't think real pretty people +\\ would ask something like that! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + 木ントにびじんなヒトは + そんなコト、きかないとおもうよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Who cares about that stuff! +\\ It's none of my business! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + そんなコト、どーでもいいよ! + ぼくの「しったこと」じゃないよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're wondering about me, aren't ya? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのコトが、きになるんだね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm hmm... +\\ Humans have a lot of "issues," right? +\\ My grandma told me about that... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + にんげんは「なやみ」がおおいんだってねぇ? + おばあちゃんが、そういってたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ You're asking me?! +\\ That makes me happy!! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + ぼくにきいてくれたのっ!? + うっれしいなあ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are nice! +\\ I like them now! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんって、やさしいんだね! + ぼくもう、だあいすきい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I'm not going to tell some human +\\ about MY "issues"!! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + にんげんなんかに、ぼくの「なやみ」を + はなすもんかーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This "Interview" thingy looks like fun... +\\ I wanna do it too... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「いんたびゅー」って、おもしろそうだなぁ· + ぼくも、やってみたいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, lady! +\\ Interview me this time!! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ、おねえちゃん! + こんどは、ぼくにも + いんたびゅーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you ignoring me!? +\\ I was supposed to be interviewed first!! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんでぼくをムシするのさ!! + インタビューなら、ぼくがさきだろーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's a spooky kind of dance.. +\\ I'm feeling hot... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふしぎなかんじの、おどりだなぁ· + なんだか木カ木カしてきたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I dunno but I think I'm in love... +\\ What's happenin' to me? +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだか、みとれちゃうなぁ· + ぼく、どうしちゃったのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That dance is cool! +\\ I can't take my eyes off of you! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのおどり、カッコいいなぁ! + ぼくもう、クギヅケだよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop that weird dancing! +\\ You're creeping me out!! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へンなおどり、おどらないでよ!! + きもちわるいなあ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're wondering about me, aren't ya? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのコトが、きになるんだね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're worried about me? +\\ But I'm a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + きをつかってくれてるんだね? + でも、ぼくってアクマだから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Maybe I should quit being a demon... +\\ I'm just kidding! My dad'll kill me! +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + ぼくもう、アクマやめちゃおっかなあ· + あっ、ウソウソ! パパにころされちゃうよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are nice! +\\ I like them now! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんって、やさしいんだね! + ぼくもう、だあいすきい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Humans and demons are different!! +\\ Leave me alone!! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + にんげんとアクマは、ちがうんだよ!! + ほっといてほしいなっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's tough being a "Hero of Justice"... +\\ I sympathize with you... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「せいぎのみかた」もたいへんなんだね· + ぼく、ドウジヨウしちゃうなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mister... +\\ You seem kinda happy! +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おじちゃん· + なんだか、うれしそうだね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you guys are "Heroes of Justice?!" +\\ That's so cool!! +\\ Can you shake my hand?!! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おじちゃんたちって「せいぎのみかた」!? + うわあっ、カッコい~!! + あくしゅして~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You're using too many big words! +\\ I don't know what you're talking about!! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I want an older brother too... +\\ Someone I can fight with and stuff... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくもおにいちゃん、ほしいなぁ· + おにいちゃんとケンカとか、してみたいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder what it's like to +\\ have an older brother... +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんがいるのって + どんなかんじなのかなぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You're so cool! +\\ I wanna be like you! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おにいちゃん、カッコい~! + あこがれちゃうんだよなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Brothers shouldn't be acting like that!! +\\ Aren't you guilty for doing that?! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + きょうだいでベタベタしないでよ!! + いいトシして、はずかしくないのーっ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmmm... +\\ My grampa likes to drink, too... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + うちのおじいちゃんも + おさけ、すきなんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Humans drink too! +\\ That's SO funny! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんも、おさけのむんだ! + おっもしろ~い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Talking about drinking isn't fun at all!! +\\ Now I feel cheated!! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + おさけのおはなしなんて、おもしろくないよ!! + あ~あ、なんだかソンしたきぶんっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know why that matters so much... +\\ Adults are weird... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうしてそんなにコダワルのかなぁ· + オトナって、へンだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Fighting is okay but you +\\ really shouldn't bite!! +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + クチゲンカはいいけどっ + かみついちゃダメだよお~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Who cares about that stuff! +\\ It's none of my business! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + そんなコト、どーでもいいよ! + ぼくの「しったこと」じゃないよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You adults are weirdos! +\\ Why do you fight about stuff like that!? +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + オトナってへンだよ! + なんでそんなコトでケンカするのさ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ You say some funny things, Mister! +\\ Maybe you're sleepy... +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おじちゃんって、ふしぎなコトいうね! + つかれてるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ I wonder if I'm going to be like you +\\ when I grow up... +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + ぼくも、オトナになったら + おじちゃんみたいになるのかなぁ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Why are you being like that for!? +\\ Adults are such babies!! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + なんでそんなコトいうのさ! + オトナって、ヨワムシだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ I don't get it, but it's neato! +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· + よくわかんないけど、なんかすごいね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mister... +\\ You seem kinda happy! +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おじちゃん· + なんだか、うれしそうだね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Why you asking me? +\\ I wonder... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれあれっ? + なんで、ぼくにきいてくれたのかなっ? + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ You're asking me?! +\\ That makes me happy!! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + ぼくにきいてくれたのっ!? + うっれしいなあ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Looks like it's tough being a human! +\\ I'm glad I'm a demon! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんって、たいへんみたいだね! + ぼく、アクマにうまれてよかったよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Who cares about that stuff! +\\ It's none of my business! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + そんなコト、どーでもいいよ! + ぼくの「しったこと」じゃないよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Don't ask me such hard questions!! +\\ How should I know!? +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + むずかしいコトきかないでよ!! + そんなの、ぼくにわかるワケないだろーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You're using too many big words! +\\ I don't know what you're talking about!! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys are fibbing! +\\ I know you're wondering about me... +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おじちゃんたちって、すなおじゃないネ! + ぼくのコトが、きになるくせにい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Why are you being so mean!! +\\ Humans suck!! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + なんでそんなイジワルいうのさ!! + にんげんなんて、キライだよっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm hmm... +\\ Looks like human boys are stronger. +\\ I wonder why? +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + にんげんって、オトコのヒトのほうが + つよいみたいだね。どうしてかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Why you asking me? +\\ I wonder... +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれあれっ? + なんで、ぼくにきいてくれたのかなっ? + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Who cares about that stuff! +\\ It's none of my business! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + そんなコト、どーでもいいよ! + ぼくの「しったこと」じゃないよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Why you asking me? +\\ I wonder... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれあれっ? + なんで、ぼくにきいてくれたのかなっ? + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are human guys bad? +\\ I don't get it... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトコのヒトって、ワルモノなの? + ぼくには、よくわかんないや· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Don't ask me such hard questions!! +\\ How should I know!? +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + むずかしいコトきかないでよ!! + そんなの、ぼくにわかるワケないだろーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Who cares about that stuff! +\\ It's none of my business! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + そんなコト、どーでもいいよ! + ぼくの「しったこと」じゃないよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Boys aren't all bad!! +\\ Why are you being so mean!! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + オトコだって、ワルモノばっかじゃないよ!! + なんでそんなイジワルいうのさーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey tough guy... +\\ You look strong!! +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃん· + つよそうだね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You're so cool! +\\ I wanna be like you! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おにいちゃん、カッコい~! + あこがれちゃうんだよなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That makes it sound like I'm the bad guy!! +\\ That's so mean! Grr!! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃあ、ぼくがワルモノみたいだよ!! + シツレイだなあ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you brothers were +\\ really close... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんたち、なかよし + だったみたいだね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder what it's like to +\\ have an older brother... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんがいるのって + どんなかんじなのかなぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Brothers shouldn't be acting like that!! +\\ Aren't you guilty for doing that?! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + きょうだいでベタベタしないでよ!! + いいトシして、はずかしくないのーっ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so cool... +\\ I want to be like you when I grow up... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃん、カッコいいなぁ· + ぼくもおおきくなったら + おにいちゃんみたいに、なりたいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You're so cool! +\\ I wanna be like you! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おにいちゃん、カッコい~! + あこがれちゃうんだよなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My heart's pounding... +\\ I'm feeling all warm... +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだかドキドキしてきたなぁ· + むねのあたりが、木ワ~ッてするよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wow, pretty! +\\ I really like women! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わあ、キレイだなあ! + ぼく、オンナのヒトって + だあいすきいっ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ What are you doing? +\\ You all look stupid!! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + なにやってんのさ! + おねえちゃんたち、ばかみたいだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess women like talking about men! +\\ I don't get it, but... +\\ whatever makes you happy... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オンナのヒトって、オトコのヒトの + おはなしがすきなんだね! + ぼくには、よくわかんないけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You look like you're having fun! +\\ Fun is good, right? +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おねえちゃん、たのしそうだネ! + たのしいって、いいコトだよね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ Why won't you talk about me!? +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + なんでぼくのコト、おはなしして + くれないのさーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I can't drink yet. +\\ But I wonder what happened to +\\ the guy in a suit!! +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、ぼくまだのめないよ。 + それにしても、せびろのおじちゃん· + なにかあったのかなぁ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Humans drink too! +\\ That's SO funny! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんも、おさけのむんだ! + おっもしろ~い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ You're trying to get me drunk, aren't you? +\\ Well you can't trick me!! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + おさけのませて、へンなコトするきだろーっ!! + ふんっ、だまされないもんね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're wondering about me, aren't ya? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのコトが、きになるんだね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Why are you being so mean!! +\\ Humans suck!! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + なんでそんなイジワルいうのさ!! + にんげんなんて、キライだよっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へえぇ~· + にんげんって、そんなおはなしで + コワがるんだ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And they all lived happily ever after! +\\ ...Right? +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + めでたし、めでたし! + ·だよね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-that's it?! +\\ That wasn't fun at all! +\\ It's worse than being yelled at by Mom! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それだけなのっ!? + ぜんっぜん、おもしろくないよっ! + ママのおこごとより、たいくつだネ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaaah... +\\ I just wet my pants... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひゃあぁぁぁ· + おしっこ、もらしちゃったぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Humans are funny even when +\\ they get all mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんって、おこっても + おもしろいんだネ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ If you make me any angrier, +\\ I'm gonna get you for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + これいじょう、ぼくをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ If you make me any angrier, +\\ I'm gonna get you for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + これいじょう、ぼくをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ The human's all sad now! +\\ That's so cute! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんが、かなしんでるゾ! + か~わいいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ You're saying that I'm the bad guy... +\\ W-w-waaaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それじゃ· + ぼくがワルモノみたいだよ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ You're saying that I'm the bad guy... +\\ W-w-waaaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それじゃ· + ぼくがワルモノみたいだよ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You're talking to a dead person!! +\\ Humans are funny!! +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + しんだヒトと、おはなししてるう!! + にんげんって、おもしろいなぁ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you saying that for? +\\ It's too late now! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いまごろなにをいってるのさ! + ハッキリいって、もうおそいよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ If you make me any angrier, +\\ I'm gonna get you for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + これいじょう、ぼくをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ You're saying that I'm the bad guy... +\\ W-w-waaaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それじゃ· + ぼくがワルモノみたいだよ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what happened all of a sudden... +\\ I-it's creepy... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうしちゃったの、きゅうに· + な、なんかブキミだよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what happened all of a sudden... +\\ I-it's creepy... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうしちゃったの、きゅうに· + な、なんかブキミだよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Humans are cruel! +\\ You're better than I thought! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんってザンコクなんだネ! + ちょっとみなおしちゃったよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you saying that for? +\\ It's too late now! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いまごろなにをいってるのさ! + ハッキリいって、もうおそいよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ If you make me any angrier, +\\ I'm gonna get you for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + これいじょう、ぼくをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans get bad things said about them +\\ even after they die... +\\ Yaaaaah... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、にんげんって + しんだらワルグチいわれるんだ· + ひ、ひゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans get bad things said about them +\\ even after they die... +\\ Yaaaaah... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、にんげんって + しんだらワルグチいわれるんだ· + ひ、ひゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Humans are loads of fun! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんって「おちょうしもの」だネ! + ぼくもう、だあいすきい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ If you make me any angrier, +\\ I'm gonna get you for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + これいじょう、ぼくをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you saying that for? +\\ It's too late now! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いまごろなにをいってるのさ! + ハッキリいって、もうおそいよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ You're saying that I'm the bad guy... +\\ W-w-waaaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それじゃ· + ぼくがワルモノみたいだよ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what happened all of a sudden... +\\ I-it's creepy... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうしちゃったの、きゅうに· + な、なんかブキミだよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what happened all of a sudden... +\\ I-it's creepy... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうしちゃったの、きゅうに· + な、なんかブキミだよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You must've gone to the beauty spa! +\\ You're so cute! +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + そのおかおは·「えすて」にいったんだね! + かっわいい~っ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You went to the beauty spa, didn't you? +\\ Your face is very pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + 「えすて」にいったんだね! + おかおがとってもキレイだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You are beautiful! +\\ Let me guess, you went to the beauty spa!? +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + すっごいびじんっ!! + さては「えすて」にいったんだね!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ You're a guy and you actually went to the +\\ beauty spa?! That's just wrong!! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + オトコのくせに「えすて」にいったの!? + きもちわるいなあ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ What's with that face!! +\\ You went to the beauty spa!! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + なんなの、そのおかおっ!! + さては「えすて」にいっただろーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ You're a guy and you went to the beauty +\\ spa?! Guys aren't into that kind of stuff. +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + オトコのくせに「えすて」にいったの!? + あのねぇオトコはねぇ、おかおじゃないんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know! +\\ I'm gonna interview you this time, lady! +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだっ! + こんどは、ぼくがおねえちゃんに + インタビューするねっ! +[0611][0211][0311] +\\ Do you know [0e=0]? +\\ [0812][0200]Yes! That really cute demon! +\\ No. Must be a silly demon! +\\ [0911][0211][0311] +[427] + [0e=0]って、しってますかあ? +[0812][0200]知ってる。あの子、すっごいかわいいよね! +知らない。どうせ口クでもない悪魔でしょ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ What do humans worry about? +\\ [0812][0400]Love +\\ Money +\\ School +\\ Hmm...Stuff +\\ [0911][0211][0311] +[432] + でも·にんげんって、どんなコトでなやむのかな? +[0812][0400]やっぱ恋愛でしょ! +お金の事かなぁ· +勉強とかかなぁ· +う~ん·色々あるわね +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stuff, huh...? +\\ I wonder what that's all about... +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イ口イ口って、なにかなぁ· + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ What do you mean by stuff? +\\ Tell me the truth! +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + イ口イ口ってなんなのさ! + ちゃんとおしえてよお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Between the lady with the long hair and +\\ the lady with the short hair, who's +\\ the better cook??? +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ、かみのながいおねえちゃんと + みじかいおねえちゃん· + おりょうりがじょうずなのは、どっち??? +[0611][0211][0311] +\\ Who's the better cook? +\\ [0812][0300]The one with the short hair! +\\ You got it! The long haired one! +\\ No match against your Mom! +\\ [0911][0211][0311] +[442] + どっちがおりょうり、じょうずなのお? +[0812][0300]意外なことに、短い髪のお姉ちゃん! +見た目どおり、長い髪のお姉ちゃん! +アンタのママにゃ、かなわんって! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ What is this warm fuzzy feeling? +\\ [0812][0300]Must be a sign of love! +\\ It's heartburn. Don't drink so much! +\\ You wanna fight? Just bring it! +\\ [0911][0211][0311] +[449] + この木ワ~ッてするかんじ·なんなのかなぁ? +[0812][0300]恋の予感ってやつね、きっと! +胸焼けね。飲み過ぎは体にドクよ! +武者震いね。いいわ、受けて立とうじゃない! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know!! +\\ Let's interview +\\ [0e=0] +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだっ!! + いってみよお、[0e=0]の + とつげき、いんたびゅ~~~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ What did you come here for? +\\ [0812][0300]To kill-off demons. +\\ To go shopping. +\\ To find a rainbow colored flower... +\\ [0911][0211][0311] +[457] + こんなところに、なにしにきましたかぁ? +[0812][0300]悪魔退洛に来たの +お買い物に来たの +七色のお花を探しに· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you know what!? +\\ The other day, I did something +\\ really, really bad! +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう! + ぼくねぇ、このまえ + すっごい、わるいコトしたんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ Guess what I did? +\\ [0812][0300]Did you run a red light? +\\ You ate a demon instead of a human? +\\ Peeked in your parent's bedroom...? +\\ [0911][0211][0311] +[465] + なにをしたとおもう? +[0812][0300]赤信号を無視して渡った、とか·? +人間と間違えて、悪魔を食べた、とか·? +ご両親の寝室を覗き見·いや、何でもない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Bzzzt!! You're wrong! +\\ But...is that a bad thing? +\\ Now I'm curious... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぶっぶ~だよ! + でもお·それってわるいコトなの? + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's right! +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ See, aren't I a bad little demon? +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぴんぼ~ん、だよ! + ヒャハハハハッ! + ね、ぼくってわるいコでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, how do you know!? +\\ You were looking, weren't you!? +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、なんでしってるのさ! + さてはおじちゃん·みてただろーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Bzzzt!! You're wrong! +\\ But...is that a bad thing? +\\ Now I'm curious... +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぶっぶ~だよ! + でもお·それってわるいコトなの? + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh,...Why can't I look? +\\ You don't mean... +\\ Is that why she was screaming!? +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっ·、なんでのぞいちゃいけないの? + ま、まさか· + パパが、ママを、た、たべてるとか·!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey Sirs! +\\ Why don't you stop being "Heroes +\\ of Justice" and become a demon?! +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ、おじちゃんたち! + もう「せいぎのみかた」なんかやめて + アクマになったらあ!? +[0611][0211][0311] +\\ Come on Mister, become a demon! +\\ [0812][0300]If I must... +\\ I don't think so. +\\ Mister?! I'm only twenty!! +\\ [0911][0211][0311] +[473] + ねぇ、おじちゃ~ん、アクマになろうよお! +[0812][0300]乾坤一擲·腹を決めるか +君子危うきに近審らず·俺は結様だ +おじちゃんと呼ぶな!俺はまだ二十歳だ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ I'm just kidding! +\\ Did I get you? +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じょうだんだよ、じょうだん! + ちょっとビックリしたあ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You're using too many big words! +\\ I don't know what you're talking about!! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ That's just too bad. +\\ Guess it can't be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたないよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Then you're A LOT younger than me... +\\ I'm sorry Mister!! +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じゃあ、ぼくよりずっとわかいんだぁ· + ゴメンね、おじちゃ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, Mister... +\\ I know I shouldn't +\\ ask you something like this... +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ· + こんなコト、おじちゃんに + きいてもしかたないんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ Why was I born as a demon? +\\ [0812][0300]God made you that way! +\\ Your Mom and Dad are demons so... +\\ I'm sorry I don't know... +\\ [0911][0211][0311] +[481] + なんでぼくは、アクマにうまれたのかなぁ? +[0812][0300]神様が君を選んだんだ! +パパとママが悪魔だったから· +すまない、自分にはわからんよ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ I see....I get it now! +\\ Wow Mister, you sure are smart! +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + なるほど、そっかあ! + おじちゃん、アタマいいね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ That's just too bad. +\\ Guess it can't be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたないよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Since you've been talking about it, +\\ now I really want an older brother! +\\ Hey, hey Mister!! +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああっ、そんなコトいってたら + 木ントにおにいちゃんが、ほしくなってきたよ! + ねぇねぇ、おじちゃーんっ!! +[0611][0211][0311] +\\ Do you think Mom'll make me one if I ask? +\\ [0812][0300]She'll definitely make you one! +\\ Perhaps a younger brother... +\\ I'll be your older brother! +\\ [0911][0211][0311] +[489] + ママにたのんだら、つくってくれるかなぁ·? +[0812][0300]きっと作ってくれるさ! +お兄ちゃんは無理だが、弟なら· +僕がお兄ちゃんになってやろう! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ That's just too bad. +\\ Guess it can't be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたないよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know!! +\\ Let's do it!! 100% accurate... +\\ [0e=0]'s Fortune Telling!! +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだっ!! + やってみよ~っ!! ぜったいあたるっ· + [0e=0]うらなあ~~~い!! +[0611][0211][0311] +\\ By the way how DO you tell fortunes? +\\ [0812][0300] By using crystal balls and stuff. +\\ It's a corporate secret...NOT! +\\ Weren't you just watching me before!? +\\ [0911][0211][0311] +[497] + ところで··うらないって、どうやるんだっけ? +[0812][0300]筮竹や水晶を使ったり·ま、色々だわ +企業秘密よ。なぁんてね! +アンタさっき、何見てたの~!? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ What do you mean by stuff? +\\ Tell me the truth! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + イ口イ口ってなんなのさ! + ちゃんとおしえてよお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ That's just too bad. +\\ Guess it can't be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたないよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, you're pretty slick! +\\ He he he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、なかなかスルドイね! + ふふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Do you think I'd understand what you're +\\ talking about when I grow up? +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ· + ぼくもオトナになったら、おねえちゃんたちの + おはなし、わかるようになるかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ I'll understand when I grow up, right? +\\ [0812][0300]Sure you will! +\\ Nope, not if you're a guy! +\\ Really, you're able to grow up? +\\ [0911][0211][0311] +[505] + オトナになれば、きっとわかるよね! +[0812][0300]うん、絶対わかるって! +いやぁ、男にゃムリでしょ! +へぇ~っ、アンタって大人になれるんだ? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ That's just too bad. +\\ Guess it can't be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたないよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, you're pretty slick! +\\ He he he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、なかなかスルドイね! + ふふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey do you know why I'm feeling hot? +\\ Can you tell me, lady? +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·なんで木カ木カしてきたのかなぁ? + おねえちゃん、わかるう? +[0611][0211][0311] +\\ Hey, can you tell me why I'm feeling hot? +\\ [0812][0300]You're feeling the hot desert winds! +\\ Because you were watching the dance? +\\ Maybe you're running a fever? +\\ [0911][0211][0311] +[513] + ねぇ、なんで木カ木カしてきたのかなぁ? +[0812][0300]バルセ口ナの風が吹いてきたのかも! +踊りを見てたから、かな· +熱があるんじゃない? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ Hey...what's it like inside the box??? +\\ [0812][0300]It's full of machines! +\\ [0e=0] is inside! +\\ Don't change the subject! +\\ [0911][0211][0311] +[520] + ねぇ·ハコのなかって、どうなってるのお??? +[0812][0300]機桁がギッシリ詰まってるぜ! +[0e=0]が入ってるぜ! +話逸らすんじゃねぇっ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, you're pretty slick! +\\ He he he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、なかなかスルドイね! + ふふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey I have a great idea! +\\ I'm gonna make some booze and give +\\ it to my grandpa! +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、いいコトおもいついたゾ! + ぼくがおさけをつくって、おじいちゃんに + プレゼントするんだ! +[0611][0211][0311] +\\ By the way, um, how do you make booze? +\\ [0812][0300]You ferment grain and fruit. +\\ It's faster to go out and buy it! +\\ I'll teach you, so gimme a card! +\\ [0911][0211][0311] +[528] + ·ねぇ、おさけって、どうやってつくるの? +[0812][0300]榖物とか果実を発酵させて作るんだ +素人にゃあ無理だ。買ってきた方が早いぜ +教えてやっから、カード出せや! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You're using too many big words! +\\ I don't know what you're talking about!! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey Mister! +\\ You're tired, right? +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ、おじちゃん! + おじちゃんって、つかれてるんだよね? +[0611][0211][0311] +\\ Hey, why are you tired? +\\ [0812][0300]As you age, you get tired easily... +\\ Heh heh, kids don't understand... +\\ Well, my car has a flat... +\\ [0911][0211][0311] +[536] + ねぇねぇ、なんでつかれてるのお·!? +[0812][0300]年取ると疲れやすくなるんだ· +へへ、ガキにゃわかんねぇよ· +悪魔に憑かれちまったぜ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ Hey Mister, why're you crying? +\\ [0812][0300](sob)...Because of stuff. +\\ (weep)..It's just allergies...achooo! +\\ (moan)..y-you wouldn't understand... +\\ [0911][0211][0311] +[543] + ね·おじちゃん、なんでないてるのお? +[0812][0300]うっうっ·色々あるんだよ、僕だってさ· +うっうっ·か、花粉症なんだぁ·ッシヨン! +うっうっ·君にはわかんないよ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stuff, huh...? +\\ I wonder what that's all about... +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イ口イ口って、なにかなぁ· + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ What do you mean by stuff? +\\ Tell me the truth! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + イ口イ口ってなんなのさ! + ちゃんとおしえてよお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So... +\\ Sirs, why were you fighting anyway? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それで· + おじちゃんたちって、なんで + ケンカしてたの? +[0611][0211][0311] +\\ ...What were you fighting about? +\\ [0812][0300]We were just debating about baseball. +\\ We were just discussing how to live. +\\ You don't understand, your a kid... +\\ [0911][0211][0311] +[551] + ·なんのコトで、ケンカしてたの? +[0812][0300]野球という遊びについて、議論しただけだ +人間の生き方について、討論しただけだ +そんな事も解からんのか?所詮子供だな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Do you think I'll be able to use big +\\ words just like you, when I'm your age!? +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ! + ぼくも、おじちゃんくらいのおとしになったら + ふしぎなコトバ、つかえるようになるかなぁ!? +[0611][0211][0311] +\\ I really wanna use words like you, Mister. +\\ [0812][0300]Indulge yourself in some literature. +\\ Converse with your own dialect. +\\ Mister! Why I'm only twenty!! +\\ [0911][0211][0311] +[559] + おじちゃんみたいなコトバ、はやくつかいたいなぁ +[0812][0300]三日書を読まぎれば語言味なし·本を読め +狂言綺語は慎むべきだ。自分の言葉で語れ +おじちゃんと呼ぶな!俺はまだ二十歳だ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I can't "read"... +\\ (sob) +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + ぼく、「じ」がよめないのにい· + うっ、うっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm hmm... +\\ You sure do know a lot +\\ of big words "Mister"! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + やっぱり「おじちゃん」って + むずかしいコトバ、よくしってるんだね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You're using too many big words! +\\ I don't know what you're talking about!! +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Then you're A LOT younger than me... +\\ I'm sorry Mister!! +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じゃあ、ぼくよりずっとわかいんだぁ· + ゴメンね、おじちゃ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Mister...how... +\\ do you know my name? +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれ? + なんでおじちゃん· + ぼくのなまえ、しってるのお? +[0611][0211][0311] +\\ Where did you find out my name...? +\\ [0812][0300]Who DOESN'T know your name?... +\\ Just stuff that I know. Don't ask. +\\ I had a friend who was into demons... +\\ [0911][0211][0311] +[567] + ぼくのなまえ、どこでしったの·? +[0812][0300]貴君の名を知らぬ人間など、一人もいません +まぁ、色々あるんだ。詮索するな。 +友人にオカルトマ二アがいたものでな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stuff, huh...? +\\ I wonder what that's all about... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イ口イ口って、なにかなぁ· + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ What do you mean by stuff? +\\ Tell me the truth! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + イ口イ口ってなんなのさ! + ちゃんとおしえてよお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To tell you the truth, Dad told me that I +\\ can't be friends with humans... +\\ But, he says I can make them my pet. +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ントはね、にんげんとおともだちになっちゃ + いけないって、パパにいわれてるんだ· + でもね、「ペット」にするならいいんだって。 +[0611][0211][0311] +\\ ...hey, wanna be my pet? +\\ [0812][0300]Don't be ridiculous!! +\\ Sure! Do whatever you want to me. +\\ No, I think YOU should be MY pet!! +\\ [0911][0211][0311] +[575] + ·ねぇ、ぼくの「ペット」ってコトで、いい? +[0812][0300]いいワケないっしょ!! +いいよ!もう、好きにしてン[Jheart] +それより·アンタをペットにしたいわ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ That's just too bad. +\\ Guess it can't be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたないよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ I'm just kidding! +\\ Did I get you? +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じょうだんだよ、じょうだん! + ちょっとビックリしたあ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ I'm just kidding! +\\ Did I get you? +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じょうだんだよ、じょうだん! + ちょっとビックリしたあ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ Hey, you're wondering about me right!? +\\ [0812][0300]Yes. I can't sleep because of you. +\\ Yes. I think I'll make you my slave. +\\ Enough of your arrogance!! +\\ [0911][0211][0311] +[582] + ね·ぼくのコトが、きになるんだよね!? +[0812][0300]ええ、貴公の事を想うと夜もつゆ眠れず· +うむ、貴様を俺の奴隷にしてくれようかと· +つけあがるのも程々にしろ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ Hey, can I put those clothes on too...? +\\ [0812][0300]Okay, it might suit you well... +\\ Oh these clothes aren't for boys... +\\ They'll get dirty if you wear them!! +\\ [0911][0211][0311] +[589] + ねぇ、そのフクぼくもきてみていいかな·? +[0812][0300]Okay,意外とお似合いになるかも· +Oh,これはBoyの服ではありませんわ +Demonに著せると服が穢れますわ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ I'm just kidding! +\\ Did I get you? +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じょうだんだよ、じょうだん! + ちょっとビックリしたあ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Why are you being so mean!! +\\ Humans suck!! +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + なんでそんなイジワルいうのさ!! + にんげんなんて、キライだよっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Tell me! +\\ Why are human boys stronger than +\\ human girls!? +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ! + どうして、にんげんのオトコのヒトって + オンナのヒトより、つよいのお!? +[0611][0211][0311] +\\ Why are boys so strong? +\\ [0812][0300]Socially, they are better off. +\\ Cause they've got bigger muscles. +\\ They act tough, but they aren't. +\\ [0911][0211][0311] +[597] + オトコのヒトって、どこがつよいの? +[0812][0300]Ah,社会的に強い立場にあるんです +Muscle·腕の力が強いだけですわ +強がってるだけで、実は強くないんです +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ I don't get it, but it's neato! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· + よくわかんないけど、なんかすごいね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are bigger scaredy-cats +\\ than I thought... +\\ Tee hee hee... +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんって、おもってたより + ヨワムシなんだねぇ· + 常常常っ! +[0611][0211][0311] +\\ Why are you such scaredy-cats? +\\ [0812][0300]Perhaps, since we haven't died yet... +\\ The demons are too powerful! +\\ We will show you how scared we are! +\\ [0911][0211][0311] +[605] + どうして、そんなにヨワムシなのお? +[0812][0300]まだ死んだことがないからでしょう· +Oh,Demonが強すぎるんですわ! +弜虫かどうか、一戦交えてみましょう! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ You want to see who's stronger? +\\ You're pretty brave for a human... +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + ぼくと「ちからくらべ」がしたいの? + にんげんなのに、ユウキがあるんだね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I get it!! +\\ So then, human girls are actually...! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああ~っ!! + ·ってコトはぁ、にんげんの + オンナのヒトってもしかして! +[0611][0211][0311] +\\ "Heroes of Justice"?! +\\ [0812][0200]That's right. It's "Hero Time"! +\\ Are you really THAT stupid?! +\\ [0911][0211][0311] +[613] + 「せいぎのみかた」なのおっ!? +[0812][0200]そうよ。シュワ~ッチってね! +アンタ·ひょっとして、かなりバカ!? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ See... +\\ My chest is starting to hurt... +\\ My heart is pounding so much!! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほらっ· + むねのところが、くるしくなって· + ドキドキドキドキいってるよ~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ What is this all about? +\\ [0812][0300]Love at first sight, you're kidding... +\\ Stop, I'm not like that...I think? +\\ Do you have a time bomb in your chest? +\\ [0911][0211][0311] +[619] + これっていったい、なんなんだろうね? +[0812][0300]俺に一目惚れか、やれやれ· +よせっ、俺にそんな趣味はない·ハズだ +胸に時限曝弾でも仕掛けられたのか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ I'm just kidding! +\\ Did I get you? +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じょうだんだよ、じょうだん! + ちょっとビックリしたあ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah!! +\\ I'm going to challenge you! +\\ um...what kind of challenge should it be? +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よお~しっ!! + ぼく、おにいちゃんと「しょうぶ」するねっ! + ·えぇと、どんな「しょうぶ」がいいかなあ? +[0611][0211][0311] +\\ I'll let you pick the challenge! +\\ [0812][0300]If you're a real man, it's strength! +\\ If you're a real man, it's looks! +\\ Rock-Paper-Scissors... +\\ [0911][0211][0311] +[627] + おにいちゃんのすきな「しょうぶ」でいいよ! +[0812][0300]男なら、力で勝負だ! +男なら、顔で勝負だ! +ジャンケンしよっか· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ You want to see who's stronger? +\\ You're pretty brave for a human... +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + ぼくと「ちからくらべ」がしたいの? + にんげんなのに、ユウキがあるんだね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey Mister, +\\ what did you call your +\\ little brother? +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ、おじちゃんはぁ + おとうとのおにいちゃんのコト· + なんて、よんでたのお!? +[0611][0211][0311] +\\ What did you call him...? +\\ [0812][0300]Just by his name... +\\ I used to call him by his nickname... +\\ I think I called him "bro..." +\\ [0911][0211][0311] +[635] + なんてよんでたのかなぁ·? +[0812][0300]呼び捨てだな·男兄弟だからね。 +あだ名で呼んでいたな·昔は· +何故か「弟」って呼んでいたような· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...huh? +\\ Are you a kid? +\\ Are you a grown-up or a kid? +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·あれぇ? + おにいちゃんって、コドモなんだっけ? + おにいちゃんって、オトナ? コドモ? +[0611][0211][0311] +\\ So, are you a grown-up or a kid? +\\ [0812][0300]I'm more grown-up than you, kid. +\\ I'm a kid...just like you. +\\ Actually, I'm younger than you are. +\\ [0911][0211][0311] +[643] + ねぇねぇ、オトナなの? コドモなの? +[0812][0300]お前よりは大人だ +お前と同じ·ガキだ +実はお前より年下だ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Demons and humans are very different, +\\ you know! How rude... +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + アクマとにんげんを、いっしょにしないでよっ! + シツレイだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yesterday, a kid was washing her hair +\\ and I tapped her on the shoulder... +\\ She was surprised and started to cry. +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + きのう、にんげんのコがカミをあらってたから + せなかをトン、トンって、たたいたの· + そしたらそのコ、びっくりしてなきだしちゃった +[0611][0211][0311] +\\ So why do you think she cried? +\\ [0812][0300]It's because you're a demon. +\\ It's because you scared her. +\\ Because she hates to wash her hair. +\\ [0911][0211][0311] +[651] + ·ねぇ、どうしてなきだしちゃったとおもう? +[0812][0300]キミが悪魔だから +急に背中をたたいたから +髪を洗うのが婔だったから +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, I've been curious for some time now... +\\ Humans sometimes put a banana-thing to +\\ their ears and talk to themselves. +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのねぇ、まえからきになってたんだけど· + にんげんって、バナナみたいなのを + みみにあてて、ひとりでしゃべるよね? +[0611][0211][0311] +\\ What the heck are they doing? +\\ [0812][0300]Talking to people far away. +\\ They're mumbling to themselves. +\\ They're summoning the great Joker. +\\ [0911][0211][0311] +[659] + あれって·なにやってんの? +[0812][0300]遠くの人とお話してる +独り言をつぶやいてる +JOKER様を呼び出している +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh by the way... +\\ I got a question for you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう· + にんげんにシツモンがあるんだった! +[0611][0211][0311] +\\ Hey, are "aliens" human? +\\ [0812][0300]According to rumor. +\\ They're closer to demons actually. +\\ There's no such thing as "aliens." +\\ [0911][0211][0311] +[667] + ねぇ·「うちゅうじん」って、にんげんなの? +[0812][0300]そういうことになっている +むしろ悪魔に近い +宇宙人なんていない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh by the way! +\\ I found a skeleton in a human school! +\\ I bet he was burned at the stake! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう! + にんげんのがっこうに、がいこつがあったよ! + あれはたぶん、ひあぶりにされたんだろうね! +[0611][0211][0311] +\\ Did he do something bad??? +\\ [0812][0300]He made a demon contract. +\\ He didn't eat his vegetables. +\\ It's a fake. +\\ [0911][0211][0311] +[675] + ·なにか、わるいコトでもしたのかなあ??? +[0812][0300]悪魔と契約を結んだ +铪食のコッペパンを残した +あれは二セモノ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Alright tough guy, now I'm pissed off! +\\ You have no idea just how pissed off I am!! +\\ ....So I wanna ask you something. +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうぼく、木ントにおこっちゃったもんね! + 木ントだよっ、木ントにおこってんだよっ!! + ··でさぁ、ちょっとききたいんだけどお +[0611][0211][0311] +\\ What do you get when you get mad? +\\ [0812][0400]Wrinkles +\\ You gain weight +\\ You get attention +\\ Nothing +\\ [0911][0211][0311] +[683] + おこると、なにがふえるんだっけ·? +[0812][0400]小じわが増える +お小迢いが増える +ワカメが増える +何も増えない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They say, that "God" created humans but +\\ I think that's just a fairy tale... +\\ Cause humans are so stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんは、かみさまがつくったって + いうけど、なんかウソっぼいよなぁ· + だって、すっごい「ばか」なんだもん! +[0611][0211][0311] +\\ God didn't make humans right? +\\ [0812][0300]God created man and demons. +\\ Man created god and demons. +\\ God made demons who made man. +\\ [0911][0211][0311] +[693] + ·かみさまがつくったんじゃないよね? +[0812][0300]人間も悪魔も、神様が創った +神様も悪魔も、人間が創った +神様が悪魔を創り、悪魔が人間を創った +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That means that we're related!! +\\ That's pretty cool. +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃあ、ぼくたち + とおいシンセキなんだネ!! + なんだか、うれしいなあ[Jmelody] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Demons and humans are very different, +\\ you know! How rude... +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + アクマとにんげんを、いっしょにしないでよっ! + シツレイだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That means that we're related!! +\\ That's pretty cool. +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃあ、ぼくたち + とおいシンセキなんだネ!! + なんだか、うれしいなあ[Jmelody] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm telling ya... +\\ Dad told me that humans have some nerve. +\\ It's true! It's true! +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まったくもう· + にんげんは、シンケイのふといいきものだって + パパがいってたけど···木ントだねえっ!! +[0611][0211][0311] +\\ So what are your nerves like? +\\ [0812][0400]Just like demons. +\\ Like thick cords. +\\ They're invisible. +\\ Not your business! +\\ [0911][0211][0311] +[700] + ·ねぇ、シンケイのふとさ、どれくらいあるの? +[0812][0400]悪魔と同じ +正月用のシメ繩級 +細すぎて見えない +洋計なお世話! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Demons and humans are very different, +\\ you know! How rude... +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + アクマとにんげんを、いっしょにしないでよっ! + シツレイだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at the time! +\\ I have to go home now... +\\ But I'll see you again, right? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, don't tell my dad! +\\ He'll yell at me if he finds out +\\ I've made friends with humans... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, this will be our little secret! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ I'll give you these cause you're my friend! +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + ぼくそろそろ、かえらなくっちゃ· + またこんど、きっとあえるよネ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもね、パパにはナイシヨだよ! + にんげんとなかよくすると + しかられちゃうんだ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからぼくたち、こっそりあおうネ! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード[2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]! + おともだちのシルシだよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at the time! +\\ I have to go home now... +\\ But I'll see you again, right? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, don't tell my dad! +\\ He'll yell at me if he finds out +\\ I've made friends with humans... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, this will be our little secret! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ I'll give you these cause you're my friend! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + ぼくそろそろ、かえらなくっちゃ· + またこんど、きっとあえるよネ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもね、パパにはナイシヨだよ! + にんげんとなかよくすると + しかられちゃうんだ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからぼくたち、こっそりあおうネ! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード[2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]! + おともだちのシルシだよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at the time! +\\ I have to go home now... +\\ But I'll see you again, right? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, don't tell my dad! +\\ He'll yell at me if he finds out +\\ I've made friends with humans... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, this will be our little secret! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ I'll give you these cause you're my friend! +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + ぼくそろそろ、かえらなくっちゃ· + またこんど、きっとあえるよネ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもね、パパにはナイシヨだよ! + にんげんとなかよくすると + しかられちゃうんだ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからぼくたち、こっそりあおうネ! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード[2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]! + おともだちのシルシだよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And I'll give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ Aren't I generous? +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あとね[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]も[2E12][0900][0e=6]まい[2E12][0100]あげる! + ぼくって「ふとっぱら」だよねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Looks like you can't have any more +\\ cards! You sure collected a lot! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Too bad but I gotta run! +\\ You have to come visit me some time! +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれれ! + カード、もちきれないみたいだよ! + よくこんなにあつめたねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぎんねんだけど、バイバイするね! + またこんど、ぜったいあそびにきてよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Looks like you can't have any more +\\ cards! You sure collected a lot! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just a preview... +\\ You like to talk a lot. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't give you the cards, but +\\ come see me again next time! +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれれ! + カード、もちきれないみたいだよ! + よくこんなにあつめたねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「たいけんばん」なのに· + 「おはなしずき」なんだね。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カードは、あげられないけど + また、あそびにきてよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Promise me we'll play again! +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + またきてね! やくそくだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was so much fun! +\\ I haven't laughed this much in a long time! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey I know... +\\ Why don't we make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]!? +\\ Come on, we should!! +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、おもしろかったぁ! + こんなにケラケラわらったの、ひさしぶりだよ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう· + ぼくと[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100]してみない!? + ねっ、そうしようよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was so much fun! +\\ I haven't laughed this much in a long time! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey I know... +\\ Why don't we make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]!? +\\ Come on, we should!! +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、おもしろかったぁ! + こんなにケラケラわらったの、ひさしぶりだよ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう· + ぼくと[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100]してみない!? + ねっ、そうしようよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was so much fun! +\\ I haven't laughed this much in a long time! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey I know... +\\ Why don't we make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]!? +\\ Come on, we should!! +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、おもしろかったぁ! + こんなにケラケラわらったの、ひさしぶりだよ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう· + ぼくと[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100]してみない!? + ねっ、そうしようよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...But your [2E12][0900]levels are too low +\\ to make a contract with[2E12][0100]! +\\ Oh well, so instead... +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·とおもったけど、[2E12][0900]レベルがちがいすぎて + 「けいやく」できない[2E12][0100]みたいだよ! + しかたがないから、かわりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come see me when you get stronger! +\\ I'll be waiting for you! +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つよくなったら、またあおうね! + ぼく、ずっとまってるから! +[0611][0211][0311] +\\ Who wants to make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0200]I do! I do! +\\ Not me. +\\ [0911][0211][0311] +[721] + [2E12][0900]けいやく[2E12][0100]するヒト、このユビと~まれっ! +[0812][0200]とまる +とまらない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaay!! +\\ From now on we're best friends! +\\ I'll help you out if you need me! +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やったあ~っ!! + ぼくたち、きょうから「しんゆう」だよ! + こんどあったとき、はなしかけてね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No? +\\ That's too bad... +\\ But let's play next time! +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれぇっ! + ぎんねんだなぁ· + でも、またあそんでよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ You already made three contracts? +\\ You'll have to [2E12][0900]Break[2E12][0100] one! +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれれ? + ひょっとして、みっつもけいやくしてるの? + だったら、どれか[2E12][0900]「はき」[2E12][0100]しなきゃ! +[0611][0211][0311] +\\ Who do you want to [2E12][0900]Break[2E12][0100] one with? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[725] + どのけいやく、[2E12][0900]はき[2E12][0100]するの? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh man!! +\\ I shouldn't have made a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] +\\ with you! We're [2E12][0900]Finished[2E12][0100]!! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Blpppt! +\\ I HATE HUMANS! +\\ I'm never gonna play with you again!! +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああっ、もうっ!! + [2E12][0900]けいやく[2E12][0100]なんかするんじゃなかったよ! + もう、[2E12][0900]ぜっこう[2E12][0100]だよ!! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イ~~~ッだ! + にんげんなんてキライだよ! + もう、ぜったいあそんでやるもんか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared... +\\ I don't want a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] anymore... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get mad... +\\ If you get mad, I'll cry... +\\ S-see ya... +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよお· + ぼ、ぼくもう·[2E12][0900]「けいやく」やめる[2E12][0100]· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、おこらないでね· + おこったらぼく、ないちゃうよ· + じ、じゃあね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Waaah! +\\ You're scary!! +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~ん! + コ、コワいよー!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Waaah! +\\ You're scary!! +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~ん! + コ、コワいよー!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Waaah! +\\ You're scary!! +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~ん! + コ、コワいよー!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ He, he he, he he he he he!! +\\ I-I think I'm starting to like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エへッ、エへへッ、エへへへ~ッ!! + ぼ、ぼくう、なんだかにんげんのコト + だあいすきい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ He, he he, he he he he he!! +\\ I-I think I'm starting to like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エへッ、エへへッ、エへへへ~ッ!! + ぼ、ぼくう、なんだかにんげんのコト + だあいすきい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ He, he he, he he he he he!! +\\ I-I think I'm starting to like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エへッ、エへへッ、エへへへ~ッ!! + ぼ、ぼくう、なんだかにんげんのコト + だあいすきい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was fun!! +\\ I have to give you something in return! +\\ So... +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、たのしかったぁ!! + なにか、おれいをしなくちゃね! + じゃあねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was fun!! +\\ I have to give you something in return! +\\ So... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、たのしかったぁ!! + なにか、おれいをしなくちゃね! + じゃあねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was fun!! +\\ I have to give you something in return! +\\ So... +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、たのしかったぁ!! + なにか、おれいをしなくちゃね! + じゃあねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]! +\\ It's my treasure! +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]あげる! + ぼくのたからものだゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's today's lunch money... +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]! +\\ Be my guest, take it! +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのきょうのおやつだい· + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]あげちゃうっ! + 「えんりょ」しないで、うけとってよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll [2E12][0900]recover[2E12][0100] your health! +\\ There there, it's all better!! +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]おケガ[2E12][0100]、なおしてあげるよ! + いたいのいたいの、てんごくまで + とんでけぇ~~~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then, bye bye! +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃあ、バイバイだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know what? Somewhere in the back roads, +\\ there's a mysterious "Shrine of Warriors"! +\\ What's a "warrior" ? +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、うらみちのどこかに + 「ぶしょーのほこら」っていうのがあるんだって! + 「ぶしょー」ってなんだろうね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a lady called "Kiyohime"? +\\ She's supposed to be a real neat freak! +\\ You think she'll clean floors too? +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「きよひめ」って「おねえちゃん」しってる? + みかけによらずキレイずきなんだって! + あのユカもキレイにしてくれるかな? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know what, there's a rumor going around +\\ that the "B2 Route" has lots of treasure! +\\ I want some treasure too... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、「B2ルート」は、おたからザクザクって + ウワサなんだよ! + ぼくも、おたからほしいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know what, there's a rumor going around +\\ that the "B3 Route" has lots of treasure! +\\ I want some treasure too... +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、「B3ルート」は、おたからザクザクって + ウワサなんだよ! + ぼくも、おたからほしいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The other day a man named "Rasputin" +\\ picked up the "Fuse Box Key"! +\\ I wonder what he's gonna use it for? +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このまえ、「らす常ーちん」っておじさんが + 「はいでんばんのカギ」ひろったっていってたよ! + そんなもの、なんにつかうのかな? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, I noticed the other day +\\ that left and right are backwards +\\ in a mirror! Did you know that? +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、このまえきづいたんだけど + カガミってミギヒダリぎゃくにうつるんだね! + ねぇねぇ、しってた? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, there's a "Treasure Room" at the +\\ bottom of this place, but there's no +\\ entrance...I wonder how you get in? +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、ここのいちばんシタに「たからべや」が + あるんだけど、いりぐちがないんだって· + どうやって、はいるのかな? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You wanna get in the "Treasure Room" right? +\\ Then you should ask Leviathan. +\\ That monster can break down walls. +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「たからべや」にはいりたいでしょ。 + なら「りばいあさん」にたのんでみたら? + あの「かいじゅう」ならカベもこわすよ、きっと +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The other day, a demon called "Seker" +\\ was using a spell called "Mamagnara!" +\\ It was really powerful! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ With that power, I think the "Unclosed +\\ Bridge" might close! +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このまえね、「せける」ってアクマが + 「まはまぐなす」ってまほうつかってたの! + すごいイリヨクだったよ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのイリヨクなら、「とじかけのハネバシ」も + とじちゃうね、きっと! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, there's a "short-cut" to Area 2, +\\ but there's a big rock +\\ blocking the way... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think "Minotaur" can break that big rock. +\\ The "short-cut" will come in handy! +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、「だい2くかく」にいく「ちかみち」が + あるんだけど、イワがあってとおれないんだ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「みのたうろす」なら、あのイワ + ぶっこわしてくれるんだろうなぁ· + 「ちかみち」つかえるとベンリだよ、きっと! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like to play hide and seek! +\\ I wonder if human kids like it too... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hide behind the "Shrine" a lot! +\\ That place is hard to find! +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、ぼく、「かくれんぼ」だいすきなんだ! + にんげんのこどもも、すきなのかなぁ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼく、よく「じんじゃ」のうらに + かくれたりするんだ! + あそこ、あんまりみつからないからね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Earlier, I saw a guy holding +\\ a flower... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I used to take orders +\\ from him before... +\\ Oh well! +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さっきね、「おはな」もったおにいちゃん + みかけたんだ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むかし、ぼくたち、あのおにいちゃんに + めいれいされてたきがするんだけど· + まっ、いっか! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[762] +[0311] +\\ [0311] +[763] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだよ。 + じつはね、[2E12][0D00]でんせつのにほんとう[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだよ。 + じつはね、[2E12][0D00]でんせつのにほんとう[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだよ。 + じつはね、[2E12][0D00]でんせつのハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだよ。 + じつはね、[2E12][0D00]でんせつのハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだよ。 + じつはね、[2E12][0D00]でんせつのコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだよ。 + じつはね、[2E12][0D00]でんせつのコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨだよ。 + じつは、[2E12][0D00]でんせつのグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨだよ。 + じつは、[2E12][0D00]でんせつのグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨだよ。 + じつは、[2E12][0D00]でんせつのレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨだよ。 + じつは、[2E12][0D00]でんせつのレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And it's supposed to be [2E12][0D00]very powerful[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、[2E12][0D00]すごくツヨい[2E12][0100]らしいんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But it's supposed to be [2E12][0D00]weak[2E12][0100]! +\\ Tee hee hee... +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもね· + [2E12][0D00]よわい[2E12][0100]らしいんだ! + 常常常常· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not really that strong, but, +\\ It [2E12][0D00]fuses with another secret spell[2E12][0100]! +\\ Fusing is kinda cool! +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなにつよくないんだけど + [2E12][0D00]ほかのひみつのまほうとガッタイする[2E12][0100]らしいんだ! + ガッタイってカッコイイよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Pyro Jack"? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[777] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Jack Frost"? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[778] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Stymphalides"? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[779] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Barbatos"? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[780] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Ankou"? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[781] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Kanaloa"? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[782] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Demeter"? +\\ She secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[783] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Succubus"? +\\ She secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[784] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know what... +\\ I get yelled at if I blab too much... +\\ So instead... +\\ [0611][0211][0311] +[785] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね· + あんまりオシャベリだと、おこられちゃうんだ· + そのかわりね +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you have a "Contract" with me! +\\ I'll help you like I promised! +\\ [0611][0211][0311] +[786] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、ぼくと「けいやく」してるね! + なら「やくそく」どおり、おてつだいしてあげる! +[0611][0211] +[0311] +\\ What do you want me to do? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[787] + ぼくは、どうしたらいいのかなぁ? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ If you want to spread a rumor, I'll do it! +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[788] + ながしたいウワサがあれば、みんなにいっとくよ! +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ If you want to spread a rumor, I'll do it! +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[789] + ながしたいウワサがあれば、みんなにいっとくよ! +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, everyone knows that already! +\\ Some other rumor would be better... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aren't there any other rumors? +\\ [0611][0211][0311] +[790] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのウワサ、もう、みんな、しってるよ! + ほかのウワサがいいなぁ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほかにウワサないの? +[0611][0211][0311] +\\ Which weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + どんな「ぶき」の? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + だれの「まほう」? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + だれの「まほう」? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[794] + どういうウワサ? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[795] + その「にほんとう」がどうしたの? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[796] + その「ハンドガン」がどうしたの? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + その「コイン」がどうしたの? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[798] + その「グラブ」がどうしたの? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[799] + その「レイピア」がどうしたの? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[800] + ジャックランタンがどうしたの? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[801] + ジャックフ口ストがどうしたの? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[802] + スチュパリデスがどうしたの? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[803] + バルバトスがどうしたの? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[804] + アンクウがどうしたの? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[805] + カナ口アがどうしたの? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[806] + デメテールがどうしたの? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[807] + サキュバスがどうしたの? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh I didn't know there's +\\ a rumor like that! +\\ Okay, I'll tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[808] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へぇ、そんなウワサがあったんだぁ。 + ぼく、しらなかったよ! + じゃあ、みんなにいっとくね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! You don't have a rumor? +\\ Have a juicy one ready for me next time! +\\ [0611][0211][0311] +[809] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えーっ! ウワサないのお· + じゃあ、つぎにあうときには、おもしろいの + よういしといてね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[810] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく、しってるよ· + おにいちゃんの[2E12][0D00]にほんとう[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃうもん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[811] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく、しってるよ· + おねえちゃんの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃうもん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[812] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく、しってるよ· + おじちゃんの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃうもん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[813] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく、しってるよ· + おねえちゃんの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃうもん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[814] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく、しってるよ· + おねえちゃんの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃうもん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, by the way... +\\ My dad always says that humans +\\ are REALLY dumb.... +\\ [0611][0211][0311] +[815] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ね、ところでさぁ· + うちのパパって、いつもにんげんのコト + ばかにしてるんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ You're not really that "dumb" right? +\\ [0812][0400]We're geniuses. +\\ Same as demons. +\\ We're morons. +\\ . . . . . . . . . . +\\ [0911][0211][0311] +[816] + 木ントは、そんなに「ばか」じゃないよねぇ? +[0812][0400]むしろ質い +悪魔と同じ +底なしの馬鹿 +······ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[817] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[818] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...huh? +\\ Dummy dummy dummy dummy... +\\ Now I remember! +\\ [0611][0211][0311] +[819] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·んんっ? + ばか、ばか、ばか、ばか· + あっ、おもいだしたよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[820] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here's a [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ This is my treasure, so take care of it! +\\ [0611][0211][0311] +[821] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、[2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]! + ぼくのたからものだから、たいせつにしてよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, I found humans! +\\ Come talk to me! +\\ It's okay, isn't it? +\\ [0611][0211][0311] +[822] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、にんげんみ~つけた! + ねぇねぇ、ぼくとおはなししようよ! + ねぇ、いいよね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[823] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_170_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_170_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..ee6c564 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_170_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I feel the Kegare... +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 穢れだ· +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_172_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_172_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..a30c625 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_172_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,3258 @@ +[57E0008][392A36B0][1C0000][620042][A80088][10400D6][13C0132][1500146][17E0176][18E0188][1A00196][1AE01A6][1BE01B8][1D001C6][1DE01D6][1EE01E8][20001F6][20E0206][21E0218][2300226][23E0236][24E0248][2600256][2740266][28C0280][2AC0298][2D402C0][2E402DA][2F402EE][30802FE][318030E][3280322][33C0332][34C0342][35C0356][3700366][3800376][394038A][3A8039E][3BC03B2][3D003C6][3E403DA][3F803EE][40C0402][4200416][434042A][448043E][45C0452][4700466][484047A][498048E][4AC04A2][4C004B6][4D404CA][4E804DE][4FC04F2][5100506][524051A][538052E][54C0542][5600556][574056A][588057E][59C0592][5B005A6][5D005BA][5FC05E6][6280612][654063E][680066A][6AC0696][6D806C2][70406EE][730071A][75C0746][7880772][7B4079E][7E007CA][80C07F6][8380822][864084E][890087A][8BC08A6][8E808D2][91408FE][940092A][96C0956][9980982][9C409AE][9F009DA][A1C0A06][A480A32][A740A5E][AA00A8A][ACC0AB6][AF80AE2][B240B0E][B500B3A][B7C0B66][BA80B92][BD40BBE][C000BEA][C2C0C16][C580C42][C840C6E][CB00C9A][CDC0CC6][D080CF2][D340D1E][D600D4A][D8C0D76][DB80DA2][DE40DCE][E100DFA][E3C0E26][E680E52][E940E7E][EC00EAA][EEC0ED6][F180F02][F440F2E][F700F5A][F9C0F86][FC80FB2][FF40FDE][1020100A][104C1036][10781062][10A4108E][10D010BA][110010E8][11301118][11601148][11901178][11C011A8][11F011D8][12201208][124E1238][127E1266][12AE1296][12DE12C6][130E12F6][133E1326][136E1356][139E1386][13CE13B6][13FE13E6][142E1416][145E1446][148E1476][14BE14A6][14EE14D6][151E1506][154E1536][157E1566][15AE1596][15DE15C6][160E15F6][163E1626][166E1656][169E1686][16CE16B6][16FE16E6][172E1716][175E1746][178E1776][17BE17A6][17EE17D6][181E1806][184E1836][187E1866][18AE1896][18DE18C6][190E18F6][193E1926][196E1956][199E1986][19BE19B6][19CE19C6][19DC19D6][19FC19EA][1A1C1A0A][1A401A2A][1A541A44][1A6A1A60][1A781A70][1A881A80][1A981A90][1AB21AA8][1AC61ABC][1B081B02][1B141B0E][1B341B24][1B541B44][1B741B64][1BB61BB0][1BC21BBC][1BE21BD2][1C021BF2][1C221C12][1C5E1C58][1C6A1C64][1C8A1C7A][1CAA1C9A][1CCA1CBA][1D0C1D06][1D181D12][1D2E1D1E][1D4E1D3E][1D6E1D5E][1D8E1D7E][1DDA1D9E][1DE61DE0][1DFC1DEC][1E1C1E0C][1E3C1E2C][1E881E4C][1E941E8E][1EA81E98][1EC81EB8][1EE81ED8][1F301EF4][1F3C1F36][1F521F42][1F721F62][1F921F82][1FDE1FA2][1FEA1FE4][20001FF0][20202010][20402030][208C2050][20982092][20A4209E][20C420B4][20E420D4][210420F4][21242114][2160215A][216C2166][218C217C][21AC219C][21CC21BC][220E2208][221A2214][223A222A][225A224A][227A226A][22B622B0][22C222BC][22E222D2][230222F2][23222312][232E2328][23462340][235C2356][2374236E][2384237C][2396238C][23A4239C][23B423AE][23C623BC][23D423CC][23E423DE][23FC23F4][240C2404][241A2412][242E2424][2444243A][2490244E][24B024A0][24D624C6][254224EA][25862560][25C8258C][25FA25F0][266C2634][26DE26A4][26F626EA][27082702][273C270E][2756274C][27702762][278E2776][27B827A8][27DC27C8][280827EA][28182810][28302820][28462836][28DC2852][28E828E6][290428EE][2950292E][296C2956][297E2972][298E2988][29AA29A4][29C029BC][29EE29D2][2A0029F4][2A102A04][2A322A22][2A582A3E][2A862A60][2AAC2A9C][2ADC2AC6][2B102AF6][2B442B2A][2B782B5E][2BA02B92][2BBC2BAE][2BD82BCA][2BF42BE6][2C102C02][2C2C2C1E][2C482C3A][2C642C56][2C862C6C][2CBA2CA0][2CEE2CD4][2D222D08][2D562D3C][2D7E2D70][2DA42D96][2DC02DB2][2DE62DD8][2E022DF4][2E282E1A][2E442E36][2E6A2E5C][2E862E78][2EAC2E9E][2EC82EBA][2EEE2EE0][2F0A2EFC][2F302F22][2F4C2F3E][2F722F64][2F9A2F80][2FA22F9E][2FCE2FB8][2FF02FDC][30183004][3040302C][30643052][30883076][30AC309A][30D030BE][30F430E2][31183106][801E312A][80600220][8035][100300][13B8001][80218007][80080001][80640164][80880000][808A0001][B000A][8014][8014000C][22B0003][800A803D][15E015E][31015E][8064][18088][A808A][8015000B][F0000][38015][803E0231][348008][8064][18088][A808A][8016000B][120000][38016][803F023C][37800A][16A016A][8064016A][80880000][808A0001][B000A][8017][80170015][23F0003][80088040][8064003A][80880000][808A0001][B000A][8014][80150018][1B0000][38015][80140008][22B0003][803D803E][3D8008][8064][18088][A808A][8014000B][1E0000][8016][80160021][90003][38014][803F022B][8008803D][80640040][80880000][808A0001][B000A][8014][80170024][270000][38017][8014000A][22B0003][803D8040][438008][38014][80080242][80140231][2450003][23C8008][38014][80080246][8015023F][F0000][224801E][80028060][810080][80070082][222801E][80158060][2320003][804E803E][55C800D][D002A][800D803D][E07F7][803D0001][18008][55C800D][10002B][800D803E][1107F7][803E0002][28008][55C800D][13002C][800D803F][1407F7][803F0003][38008][55C800D][16002D][800D8040][1707F7][80400004][48008][55C800D][19002E][800D803D][1A07F7][803D0005][58008][55C800D][1C002E][800D803E][1D07F7][803E0005][58008][55C800D][1F002F][800D803D][2007F7][803D0006][68008][55C800D][22002F][800D803F][2307F7][803F0006][68008][55C800D][250030][800D803D][2607F7][803D0007][78008][55C800D][280030][800D8040][2907F7][80400007][78008][38014][803D022B][15E8009][80150031][2310003][8008803E][80160034][23C0003][8008803F][80170037][23F0003][80088040][8015003A][80003][38014][803E022B][8008803D][8016003D][90003][38014][803F022B][8008803D][80170040][A0003][38014][8040022B][8008803D][80090043][330032][46800A][480047][800A0049][4B004A][4D004C][358009][800A0036][4F004E][510050][52800A][540053][80090055][390038][56800A][580057][800A0059][5B005A][5D005C][3B8009][800A003C][5F005E][610060][62800A][640063][80090065][3F003E][66800A][680067][800A0069][6B006A][6D006C][418009][800A0042][6F006E][710070][72800A][740073][80090075][450044][76800A][780077][800A0079][7B007A][7D007C][7E800A][80007F][800A0081][830082][850084][86800A][880087][800A0089][8B008A][8D008C][8E800A][90008F][800A0091][930092][950094][96800A][980097][800A0099][9B009A][9D009C][9E800A][A0009F][800A00A1][A300A2][A500A4][A6800A][A800A7][800A00A9][AB00AA][AD00AC][AE800A][B000AF][800A00B1][B300B2][B500B4][B6800A][B800B7][800A00B9][BB00BA][BD00BC][BE800A][C000BF][800A00C1][C300C2][C500C4][C6800A][C800C7][800A00C9][CB00CA][CD00CC][CE800A][D000CF][800A00D1][D300D2][D500D4][D6800A][D800D7][800A00D9][DB00DA][DD00DC][DE800A][E000DF][800A00E1][E300E2][E500E4][E6800A][E800E7][800A00E9][EB00EA][ED00EC][EE800A][F000EF][800A00F1][F300F2][F500F4][F6800A][F800F7][800A00F9][FB00FA][FD00FC][FE800A][10000FF][800A0101][1030102][1050104][106800A][1080107][800A0109][10B010A][10D010C][10E800A][110010F][800A0111][1130112][1150114][116800A][1180117][800A0119][11B011A][11D011C][11E800A][120011F][800A0121][1230122][1250124][126800A][1280127][800A0129][12B012A][12D012C][12E800A][130012F][800A0131][1330132][1350134][136800A][1380137][800A0139][13B013A][13D013C][13E800A][140013F][800A0141][1430142][1450144][146800A][1480147][800A0149][14B014A][14D014C][14E800A][150014F][800A0151][1530152][1550154][156800A][1580157][800A0159][15B015A][15D015C][223801E][80018060][80340000][801E8007][80600222][801E804E][80600223][18001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340002][801E8007][80600222][801E804E][80600223][38001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340004][801E8007][80600222][801E804E][80600223][58001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340006][801E8007][80600222][801E804E][80600223][78001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340008][801E8007][80600222][801E804E][80600223][98001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][8034000A][801E8007][80600222][801E804E][80600223][B8001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][8034000C][801E8007][80600222][801E804E][80600223][D8001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][8034000E][801E8007][80600222][801E804E][80600223][F8001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340010][801E8007][80600222][801E804E][80600223][118001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340012][801E8007][80600222][801E804E][80600223][138001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340014][801E8007][80600222][801E804E][80600223][158001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340016][801E8007][80600222][801E804E][80600223][178001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340018][801E8007][80600222][801E804E][80600223][198001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][8034001A][801E8007][80600222][801E804E][80600223][1B8001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][8034001C][801E8007][80600222][801E804E][80600223][1D8001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][8034001E][801E8007][80600222][801E804E][80600223][1F8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340020][801E8007][80600222][801E804E][80600224][218001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340022][801E8007][80600222][801E804E][80600224][238001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340024][801E8007][80600222][801E804E][80600224][258001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340026][801E8007][80600222][801E804E][80600224][278001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340028][801E8007][80600222][801E804E][80600224][298001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][8034002A][801E8007][80600222][801E804E][80600224][2B8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][8034002C][801E8007][80600222][801E804E][80600224][2D8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][8034002E][801E8007][80600222][801E804E][80600224][2F8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340030][801E8007][80600222][801E804E][80600224][318001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340032][801E8007][80600222][801E804E][80600224][338001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340034][801E8007][80600222][801E804E][80600224][358001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340036][801E8007][80600222][801E804E][80600224][378001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340038][801E8007][80600222][801E804E][80600224][398001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][8034003A][801E8007][80600222][801E804E][80600224][3B8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][8034003C][801E8007][80600222][801E804E][80600224][3D8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][8034003E][801E8007][80600222][801E804E][80600224][3F8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340040][801E8007][80600222][801E804E][80600225][418001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340042][801E8007][80600222][801E804E][80600225][438001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340044][801E8007][80600222][801E804E][80600225][458001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340046][801E8007][80600222][801E804E][80600225][478001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340048][801E8007][80600222][801E804E][80600225][498001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][8034004A][801E8007][80600222][801E804E][80600225][4B8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][8034004C][801E8007][80600222][801E804E][80600225][4D8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][8034004E][801E8007][80600222][801E804E][80600225][4F8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340050][801E8007][80600222][801E804E][80600225][518001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340052][801E8007][80600222][801E804E][80600225][538001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340054][801E8007][80600222][801E804E][80600225][558001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340056][801E8007][80600222][801E804E][80600225][578001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340058][801E8007][80600222][801E804E][80600225][598001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][8034005A][801E8007][80600222][801E804E][80600225][5B8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][8034005C][801E8007][80600222][801E804E][80600225][5D8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][8034005E][801E8007][80600222][801E804E][80600225][5F8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340060][801E8007][80600222][801E804E][80600226][618001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340062][801E8007][80600222][801E804E][80600226][638001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340064][801E8007][80600222][801E804E][80600226][658001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340066][801E8007][80600222][801E804E][80600226][678001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340068][801E8007][80600222][801E804E][80600226][698001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][8034006A][801E8007][80600222][801E804E][80600226][6B8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][8034006C][801E8007][80600222][801E804E][80600226][6D8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][8034006E][801E8007][80600222][801E804E][80600226][6F8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340070][801E8007][80600222][801E804E][80600226][718001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340072][801E8007][80600222][801E804E][80600226][738001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340074][801E8007][80600222][801E804E][80600226][758001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340076][801E8007][80600222][801E804E][80600226][778001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340078][801E8007][80600222][801E804E][80600226][798001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][8034007A][801E8007][80600222][801E804E][80600226][7B8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][8034007C][801E8007][80600222][801E804E][80600226][7D8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][8034007E][801E8007][80600222][801E804E][80600226][7F8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340020][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340021][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340022][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340023][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340024][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340025][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340026][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340027][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340028][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340029][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][8034002A][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][8034002B][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][8034002C][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][8034002D][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][8034002E][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][8034002F][801E8007][80600222][801E804E][80600224][308001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][318001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][328001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][338001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][348001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][358001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][368001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][378001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][388001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][398001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][3A8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][3B8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][3C8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][3D8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][3E8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][3F8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][408001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][418001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][428001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][438001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][448001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][458001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][468001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][478001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][488001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][498001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][4A8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][4B8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][4C8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][4D8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][4E8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][4F8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][508001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][518001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][528001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][538001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][548001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][558001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][568001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][578001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][588001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][598001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][5A8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][5B8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][5C8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][5D8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][5E8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][5F8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][608001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][618001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][628001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][638001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][648001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][658001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][668001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][678001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][688001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][698001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][6A8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][6B8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][6C8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][6D8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][6E8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][6F8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][708001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][718001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][728001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][738001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][748001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][758001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][768001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][778001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][788001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][798001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][7A8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][7B8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][7C8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][7D8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][7E8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][7F8001][80078034][222801E][804E8060][61800D][163015F][62800D][1610160][63800D][1670169][63800D][1620165][1658009][801E0167][80600223][18002][50002][21F801E][80078060][61803B][1778009][801E0181][80600223][78002][90007][21F801E][80078060][62803B][18B8009][801E0195][80600223][B8002][F000E][21F801E][80078060][63803B][1A2800A][1B601AC][800801A2][801E0031][80600225][468002][4C004B][801E8007][8060021F][16C8009][800A016D][16F016E][16E0170][16F8009][800D0170][16F0067][800D0174][1700068][800D0175][1710069][800D0176][1720067][800D0174][1730068][803C0175][803C0067][803C0068][80080069][803B016B][80090067][1CA01C0][68803B][1D78009][803B01E1][80090069][1E101EB][838001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600221][80018087][80790084][800B8086][1790178][2BA017A][2BA02BA][2BA02BA][17B8009][8009017C][17E017D][17F8009][801E0180][80600223][858001][80088007][801E01F5][80600226][868001][80088007][801E01FC][80600224][878001][80088007][801E01F8][80600225][888001][80088007][801E01FA][80600226][898001][80088007][801E01FC][80600225][8A8001][80088007][800101FA][8007008B][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][8C8001][80868079][183800B][1840182][2BA02BA][2BA02BA][800902BA][1860185][1878009][80090188][18A0189][226801E][80018060][8007008D][1FC8008][225801E][80018060][8007008E][1FA8008][224801E][80018060][8007008F][1F88008][226801E][80018060][80070090][1FC8008][223801E][80018060][80070091][1F58008][225801E][80018060][80070092][1FA8008][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][938001][80868079][18C800B][18E018D][2BA02BA][2BA02BA][800902BA][190018F][1918009][80090192][1940193][224801E][80018060][80070094][1F88008][226801E][80018060][80070095][1FC8008][223801E][80018060][80070096][1F58008][225801E][80018060][80070097][1FA8008][223801E][80018060][80070098][1F58008][226801E][80018060][80070099][1FC8008][9A8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600221][80018087][8079009B][800B8086][1970196][1990198][2BA02BA][2BA02BA][19A8009][8009019B][19D019C][19E8009][8009019F][1A101A0][224801E][80018060][8007009C][1F88008][225801E][80018060][8007009D][1FA8008][226801E][80018060][8007009E][1FC8008][225801E][80018060][8007009F][1FA8008][223801E][80018060][800700A0][1F58008][226801E][80018060][800700A1][1FC8008][223801E][80018060][800700A2][1F58008][225801E][80018060][800700A3][1FA8008][A48001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600221][80018087][807900A5][800B8086][1A401A3][2BA01A5][2BA02BA][2BA02BA][1A68009][800901A7][1A901A8][1AA8009][801E01AB][80600226][A68001][80088007][801E01FC][80600225][A78001][80088007][801E01FA][80600223][A88001][80088007][801E01F5][80600226][A98001][80088007][801E01FC][80600223][AA8001][80088007][801E01F5][80600226][AB8001][80088007][800101FC][800700AC][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][AD8001][80868079][1AD800B][1AF01AE][2BA02BA][2BA02BA][800902BA][1B101B0][1B28009][800801B3][801E01B4][80600224][AE8001][80088007][801E01F8][80600225][AF8001][80088007][801E01FA][80600223][B08001][80088007][801E01F5][80600226][B18001][80088007][801E01FC][80600226][B28001][80088007][801E01FC][80600226][80088007][800101FC][800700B4][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][B58001][80868079][1B7800B][1B901B8][2BA02BA][2BA02BA][800902BA][1BB01BA][1BC8009][800901BD][1BF01BE][226801E][80018060][800700B6][1FC8008][225801E][80018060][800700B7][1FA8008][224801E][80018060][800700B8][1F88008][226801E][80018060][800700B9][1FC8008][223801E][80018060][800700BA][1F58008][225801E][80018060][800700BB][1FA8008][BC8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600221][80018087][807900BD][800B8086][1C201C1][2BA01C3][2BA02BA][2BA02BA][1C48009][800901C5][1C701C6][1C88009][801E01C9][80600223][BE8001][80088007][801E01F5][80600225][BF8001][80088007][801E01FA][80600224][C08001][80088007][801E01F8][80600226][C18001][80088007][801E01FC][80600223][C28001][80088007][801E01F5][80600226][C38001][80088007][800101FC][800700C4][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][C58001][80868079][1CB800B][1CD01CC][2BA01CE][2BA02BA][800902BA][1D001CF][1D18009][800901D2][1D401D3][1D58009][801E01D6][80600223][C68001][80088007][801E01F5][80600226][C78001][80088007][801E01FC][80600226][C88001][80088007][801E01FC][80600225][C98001][80088007][801E01FA][80600223][CA8001][80088007][801E01F5][80600226][CB8001][80088007][801E01FC][80600223][CC8001][80088007][801E01F5][80600224][CD8001][80088007][807501F8][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600221][80018087][807900CE][800B8086][1D901D8][2BA01DA][2BA02BA][2BA02BA][1DB8009][800901DC][1DE01DD][1DF8009][801E01E0][80600223][CF8001][80088007][801E01F5][80600224][D08001][80088007][801E01F8][80600224][D18001][80088007][801E01F8][80600225][D28001][80088007][801E01FA][80600226][D38001][80088007][801E01FC][80600225][D48001][80088007][800101FA][800700D5][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][D68001][80868079][1E2800B][1E401E3][2BA02BA][2BA02BA][800902BA][1E601E5][1E78009][800901E8][1EA01E9][223801E][80018060][800700D7][1F58008][224801E][80018060][800700D8][1F88008][226801E][80018060][800700D9][1FC8008][225801E][80018060][800700DA][1FA8008][223801E][80018060][800700DB][1F58008][224801E][80018060][800700DC][1F88008][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][DD8001][80868079][1EC800B][1EE01ED][2BA02BA][2BA02BA][800902BA][1F001EF][1F18009][800901F2][1F401F3][224801E][80018060][800700DE][1F88008][225801E][80018060][800700DF][1FA8008][224801E][80018060][800700E0][1F88008][226801E][80018060][800700E1][1FC8008][226801E][80018060][800700E2][1FC8008][225801E][80018060][800700E3][1FA8008][8014][800E01FF][211006D][38014][803D022C][1FE800A][20C020C][8015020C][2020000][38015][803E0232][222801E][804E8060][8016][80160205][20B0003][800A803F][16B01FE][16B016B][8017][80170208][2400003][801E8040][80600222][800D804E][1F6055C][803D0200][7F7800D][1F50201][8008803D][800D01F5][1F9055C][803E0203][7F7800D][1F80204][8008803E][800D01F8][1FB055C][803F0206][7F7800D][1FA0207][8008803F][800D01FA][1FD055C][80400209][7F7800D][1FC020A][80088040][801901FC][23E0000][248800A][2480248][800D024A][20D0062][800D020E][2100063][800D0168][1660063][8009020F][1680166][222801E][804E8060][1F7800A][1F701F7][800A0212][1F701F7][21301F7][A0B800E][80090214][21401F7][8015][80080215][801701F7][2160000][1F78008][21F801E][80018060][80070134][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][1358001][80868079][217800B][2190218][2BA021A][2BA02BA][801E02BA][80600224][1368001][80088007][801E01F8][80600226][1378001][80088007][801E01FC][80600223][1388001][801E8007][80600222][21B8008][225801E][80018060][80070139][1FA8008][13A8001][804A8007][A0B803B][21C801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][21D801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][227801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][21D801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B0228][801F006D][6B800F][803B0229][801F006C][6A800F][803B022A][801F006B][6A803B][801E801F][80600223][E48002][E600E5][80078034][230801B][8019][8023022E][B10008][8023022F][B10009][8023022F][B1000A][8001022F][800700E9][801E8043][8060021C][80018053][800700E7][22D8008][E78001][804B8007][22D8008][E88001][801E8007][8060021C][801E8053][80600224][8019][80020259][EB00EA][803400EC][80138007][2340233][80018087][808600EF][236800B][2BA0237][2BA02BA][2BA02BA][800102BA][800700ED][253800A][2550253][80010257][800700EE][21C801E][80558060][801A8050][80460238][F08001][801E8007][8060021C][80018053][800700F1][21C801E][80538060][F28001][80018087][808600F3][239800B][23B023A][2BA0237][2BA02BA][804702BA][80080001][80470236][80080002][80470236][80080003][80190236][23D0000][247800A][2470247][801E0249][80600225][F48001][80078034][8047][2418008][8019][801E024C][80600226][8019][8023024D][1680008][802302A8][1650008][802302A8][1660008][802302A8][F60008][802302A9][F30008][802302A9][F40008][802302A9][1450008][802302AA][1420008][802302AA][1430008][802302AA][11D0008][802302AB][11A0008][802302AB][11B0008][802302AB][18E0008][802302AC][18B0008][802302AC][18C0008][800202AC][F700F6][803400F8][801E8007][8060021C][80508054][801E8031][80600224][1058002][1070106][80078034][24E800A][250024E][80190252][23D0000][225801E][80318060][F98002][FB00FA][80078034][80418049][80000][21C801E][80528060][226801E][80318060][FC8002][FE00FD][80078034][8041][801E0003][8060021C][801E804F][80600225][FF8002][1010100][80078034][801E8049][8060021C][801E804F][80600225][1028002][1040103][80078034][801E8049][8060021C][801E8052][80600226][F58001][80018007][803400F6][80478007][80080000][801C0241][250024F][1088001][80448007][21C801E][80558060][801D8050][80010252][80070109][801E8045][8060021C][80508055][10A8001][88048][800700C8][10B8001][801E8007][8060021C][80508055][254801C][80010255][80070108][80088044][801D0235][80010257][80070109][80088045][80010235][8007010A][88048][800700C8][2358008][10C8001][800A8007][24E024E][2520250][10D8001][80188034][25B005A][80018087][8086010E][24F800B][2580251][2BA025E][2BA02BA][801202BA][25C0015][800F025A][25A014F][A39800E][8087025A][10F8001][800B8086][251024F][25E0258][2BA025D][2BA02BA][1338001][A39803B][10B8001][21C801E][80558060][800E8050][25F0090][91800E][8008025F][80870243][1108001][800B8086][2770262][2BA02A5][2BA02BA][2BA02BA][90800E][800E0261][2610091][AD800E][80080261][80870243][1118001][800B8086][2770262][2A502A2][2BA02BA][2BA02BA][80018087][80860112][263800B][2650264][2670266][2BA02A5][808702BA][1168001][800B8086][2680269][2A5026A][2BA02BA][2BA02BA][80018087][80860117][26C800B][26D026B][2BA02A5][2BA02BA][808702BA][1188001][800B8086][26E026F][2A50270][2BA02BA][2BA02BA][80018087][80860119][272800B][2730271][2BA02A5][2BA02BA][808702BA][11A8001][800B8086][2740275][2A50276][2BA02BA][2BA02BA][2AD801E][803B8060][80080C4A][801E02A6][806002AD][C4C803B][2A68008][2AD801E][803B8060][80080C49][801E02A6][806002AE][C3E803B][2A68008][2AE801E][803B8060][80080C40][801E02A6][806002AE][C3D803B][2A68008][2AF801E][803B8060][80080C46][801E02A6][806002AF][C48803B][2A68008][2AF801E][803B8060][80080C45][801E02A6][806002B0][C42803B][2A68008][2B0801E][803B8060][80080C44][801E02A6][806002B0][C41803B][2A68008][2B1801E][803B8060][80080C4E][801E02A6][806002B1][C50803B][2A68008][2B1801E][803B8060][80080C4D][800D02A6][278015E][80870279][1138001][800B8086][27B027A][27D027C][2A50279][2BA02BA][80018087][80860114][27E800B][280027F][2780281][2BA02A5][808702BA][11B8001][800B8086][2830282][2840283][2A50285][2BA02BA][80018087][8086011C][286800B][2870287][2890288][2BA02A5][808702BA][11D8001][800B8086][28B028A][28C028B][2A5028D][2BA02BA][80018087][8086011E][28E800B][28F028F][2910290][2BA02A5][808702BA][11F8001][800B8086][2930292][2940293][2A50295][2BA02BA][80018087][80860120][296800B][2970297][2990298][2BA02A5][808702BA][1218001][800B8086][29B029A][29C029B][2A5029D][2BA02BA][80018087][80860122][29E800B][29F029F][2A102A0][2BA02A5][801E02BA][806002B2][20803B][2A68008][21800E][801E02A7][806002B2][21803B][A1803B][2A68008][2B2801E][803B8060][80080022][801E02A6][806002B2][23803B][2A68008][2B3801E][803B8060][80080030][800E02A6][2A70031][2B3801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E02A6][806002B3][32803B][2A68008][2B3801E][803B8060][80080033][801E02A6][806002B4][28803B][2A68008][29800E][801E02A7][806002B4][29803B][A3803B][2A68008][2B4801E][803B8060][8008002A][801E02A6][806002B4][2B803B][2A68008][2B5801E][803B8060][8008002C][800E02A6][2A7002D][2B5801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E02A6][806002B5][2E803B][2A68008][2B5801E][803B8060][8008002F][801E02A6][806002B6][34803B][2A68008][35800E][801E02A7][806002B6][35803B][A5803B][2A68008][2B6801E][803B8060][80080036][801E02A6][806002B6][37803B][2A68008][2B7801E][803B8060][80080024][800E02A6][2A70025][2B7801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E02A6][806002B7][26803B][2A68008][2B7801E][803B8060][80080027][801E02A6][806002B8][38803B][2A68008][39800E][801E02A7][806002B8][39803B][A7803B][2A68008][2B8801E][803B8060][8008003A][801E02A6][806002B8][3B803B][2A68008][2B9801E][803B8060][8008003C][800E02A6][2A7003D][2B9801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E02A6][806002B9][3E803B][2A68008][2B9801E][803B8060][8008003F][808702A6][1158001][800B8086][2A402A3][2BA02A5][2BA02BA][2BA02BA][2A68008][2A68008][1248001][80018007][8007010B][21C801E][80558060][80018050][80070123][10B8001][801E8007][8060021C][80508055][1258001][80128007][2610016][8001025F][80070126][2AD801E][803B8060][80080C4B][80010241][80070127][2AE801E][803B8060][80080C3F][80010241][80070128][2AF801E][803B8060][80080C47][80010241][80070129][2B0801E][803B8060][80080C43][80010241][8007012A][2B1801E][803B8060][80080C4F][803C0241][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][13C8001][804E8007][380000][E6008E][17C0120][22E01E0][2FC02AE][3940344][45A03EE][57804E8][63E05EE][6BA067C][74806F6][7FE07A8][8CA0868][94E0916][9FC0994][AE40A64][BDA0B54][CDC0C58][DB00D50][E720E14][F540EE6][10320FC0][111010A2][11FC1186][12D6126A][13C21340][14961434][155A14FC][162E15C0][170416A0][17CA1766][189A183E][198A1922][1A7C1A02][1B5E1AE8][1C321BC8][1D041C8C][1DAE1D58][1E9E1E22][1F681F00][20221FD0][20AC2074][2152210C][21DC219C][225E221C][231022B4][23AE235E][243E23FA][24D2247E][25722528][261825C4][26E22672][279E2746][2850280A][292E28C0][29DE2982][2A7C2A38][2B082AC0][2BB62B68][2C4C2BFC][2CF02C9C][2D7A2D2E][2E0E2DCE][2ED02E8E][2F802F0E][30642FEC][30CA308E][31823106][326031F2][333832C6][33B63362][3476341E][354234EA][35F8357E][369E364A][373C36EA][380437AA][38AE3874][396C38F8][3A5039DC][3B0C3AC0][3B8E3B56][3D663BF8][3E083DAC][3EA83E68][3B0C3AC0][3FE43EFE][40A44028][3B0C3AC0][415840F4][41BC415A][42484208][42F84292][40A43AC0][43844334][441243C4][44D24456][45684516][462045CC][46CA4682][47844716][3B0C3AC0][483647D4][491248AA][44564960][471649D6][4A1C4784][4ADA4A80][4B804B0A][4C124BC0][4C7E4456][4D444CDA][4D944456][4E2E4DDA][4E7E4E7E][4EDC4E7E][4FD64F22][50325032][50AA5032][51785118][51F051AE][52AA5242][539052FC][53E853E8][541C53E8][541C541C][54625462][541C5462][541C541C][541C541C][54A0541C][54A054A0][55665516][564055CA][56E0568C][57745712][583857F0][59245898][5A2459AE][5AA25A32][5B825B12][5C625BF2][5DD85D1E][5F4C5E94][60BE6004][621E6176][62B8625A][6392630C][64A2641C][65B06528][66C2663A][67D2674C][68E06858][69E46966][6BA86A2A][6C506BE2][6CD86C9C][6D806D18][122E6DC4 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you-ew the Suuu-n planet?! +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、太陽かぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew know the one who has +\\ that shiny nose?! +\\ [0611][0211][0311] +[1] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえ! + 光り輝くあの鼻の持ち主を知っているのかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I've fallen into your-or trap! +\\ [0611][0211][0311] +[2] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおれは、うおまえの荒野に + 足を落としてしまったぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ Line up! +\\ [0611][0211][0311] +[3] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえ! + 前にならえっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ How is your-or armadillo friend doing!? +\\ [0611][0211][0311] +[4] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえぇぇぇっ! + 友逹のアルマジ口はぁぁ元気なのかぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you-ew know?! About the yellowish +\\ blue thing coming towards earrrrth! +\\ [0611][0211][0311] +[5] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは知っているのかぁ! + 黄色い書がぁ地球にやって来る事をおお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew knoooow! +\\ Heeee is... +\\ [0611][0211][0311] +[6] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、知っているううっ! + 奴はぁぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew seem to knoooow! +\\ That purple thing that looks like a small +\\ planet will at anytiiiime... +\\ [0611][0211][0311] +[7] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、知っているのだろおおっ! + あの紫色した小惑星にも似た何かが + 何時如何なる時もおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A beautiful melodeeey, +\\ from all of your-or holes! +\\ [0611][0211][0311] +[8] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえの穴という穴から + 美しい旋律がぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ Yer-er leaning 3.7 degrees to the right! +\\ [0611][0211][0311] +[9] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえっ! + 右に3度7分側いてるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The back of your-or right ear +\\ smells of kimchi! +\\ [0611][0211][0311] +[10] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえの右の耳の軣から + キムチの勾いがするっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you-ew seen a point more north +\\ than the North Pole?! +\\ [0611][0211][0311] +[11] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは北極点のもっと北にあるものを + 見た事があるかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yer-er being born from a cell. +\\ Did you-ew eat that there monster?! +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、細胞のお中から生まれてくるう + あぁの化け物をお食ったのかぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew are the only one who returned my +\\ feet from the filthy land that gives a +\\ kimchi smell! +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの星にも似たキムチの勾いを発するう + 穢れた大地からぁぁ、うおれの足をお + 持ってきたのはぁ、うおまえだけだぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew came from 5 million light years +\\ away and didn't even emit light... As +\\ an insect approaches, the lion roars. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえはぁっ、五遼光年の彼方からぁぁ + 光も発せず、迫り来る虫の如き獅子の咆哮を + 聞く事になりかねないいいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew...must know the guy who saw +\\ nothing more than a dream of a black +\\ canary's womb. +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえはぁぁあ· + 黒きカナリヤの子宮の見た夢に過ぎない男を + 知るに違いないいいい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your-or foot... +\\ The thumb and little toe are +\\ stuck together! +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえの足· + 親指が小指とくっついているぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ You-ew ate the echo! +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえ! + 山彦を食ったのか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'll swallow the ocean blue! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおれは、海の書を君み尽くすッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ Eat the swirling light! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえ! + 光の渦を食えっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew!! +\\ Follow the violent water flies! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえぇぇぇっ! + 強暴なミジンコの大群を追えっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew...do you-ew know!?... +\\ The over-eating planet is coming! +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは知っているのかぁ! + 大食漢の惑星が近づいている事をっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew, you-ew knooow! +\\ Somedaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、知っているううっ! + 何時の日かぁぁぁあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew...must knooow! +\\ Sometime, then, somedaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、知っているのだろおおっ! + やがて、そして、何時の日かぁぁあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew, your-or letter "E" in "Elbow" +\\ is the "E" in "Eternal"! +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえの「むね」の「む」の字は + 「無限」の「無」なのかぁぁあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ Sing the great black hole! +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえっ! + 巨大なブラック木ールを歌えッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew, your-or right siiiide! +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえの右側にいいいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew must be the newborn old man! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは生まれたての老人に相違無いっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew created that very hidden +\\ monster inside that sooong! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、歌の中に棲む + とてつもなく密やかな怪物を生み出したぁぁあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In the apex of the singing mountains, +\\ you-ew must be seeing insane dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの穢れた歌う大地の山々の峰に + うおまえは、下らぬ幻想を見ているに過ぎないい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew kneel down to the sleeping +\\ 5 million ton tombstone existing +\\ within the vast spaaace! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえはぁっ、宇宙の果てに + ぼつんと存在する、眠る五遼トンの基石に + ひぎまづく答だぁぁあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew, yooou-ew.... +\\ The traveler traveling to the dreamless +\\ dreamlaaannd!! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえはぁぁあ· + 目が目でなき男の夢無き夢の大地に + 旅する旅人かぁぁぁあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! Your-or mouth doesn't +\\ have wings...You-ew can't escape when +\\ that time comes...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + うおまえの口には、翼が無い· + その時が訣れても逃げられない·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Th, that mouth and th,those eyes... +\\ All will be shut at that time...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + そ、その口も、その瞳も· + 全ては、その時閉ぎされる·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! Th, that voice... +\\ will disappear soon...Forever and +\\ instantly...everything...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + そ、その声も·まもなく消える· + 永遠も一疇も·なにもかも·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ It's a coming, it's a coming........! +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 来るぞ来るぞ·············! + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ A shattered plate can't be fixed... +\\ Hehehe +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 割れた皿は元には戻せん·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ What kind of sound is the sound of pain? +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 痛みの音は、どんな音なのだ·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The north is cold as well as the south... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 北は謇いが南も謇いぞ·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! When you-ew will have the +\\ infinitely linked coins in your-or +\\ hands is... Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 無限に連なるコインを何時か手にする時が· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The footsteps heard +\\ from beyond the mountain... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 山の彼方から聞こえてくる足音の主· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The one coming from beyond +\\ the events of the horizon... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 事象の地平線の彼方より来る者ぞ· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! Siiing!... +\\ With the rhythm of the twinkling stars... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 歌えぇぇ! 疇く星々のリズムにあわせ· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Like a torn and discarded +\\ magaziiine...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 下らぬ雑詰を破り栾てるかの如くうう· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The look beyond metamorphosis... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + メタモルフオーゼの彼方の甕をおお· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The evil things that pop out of +\\ the stomach from hiccups...Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + しゃっくりで飛び出す胃の中より出でし魔物· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The entrails of ebony wings will bear +\\ your-or blood relatives...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 漆黒の翼の臓物がうおまえの血族を生み出す· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Hidden deep in your-or black eyes... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + うおまえのお、黒き瞳の奥に漕むう· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! It's only a 5 million +\\ light year-long story... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 髙々、五遼光年の物語に過ぎない· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! Play at the reddish-black +\\ fountain beyond the darkness... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 闇の彼方の赤黒き泉に遊べぇぇ· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The flowing mountain range +\\ beyond the years passed... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + とめどなく濫れ出る清々とした山脈の尾根に + 穢れた歳月が·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The huge red star +\\ of Planaria is dividing... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 赤色巨星並のプラナリアが分裂してゆく· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Can you-ew reincarnate before dying...? +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 死ぬ前に生まれ変われるか·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ I'll give you-ew the wishing star! +\\ ...Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 望みの星をくれてやろう! + ·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Space is only water droplets... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 宇宙は泡沫の如きもの·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Walk away toward that pile of... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + あの塊に向かって放たれた· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! Do you-ew know the +\\ string that creates the world... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 世界を作るヒモの形を知っているか· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! You-ew won't know +\\ until passing the speed to light... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 光速を超えなければ、知る事はできない· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The thing that sits centered in space! +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 宇宙の中心に座するもの! + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Space exists within space... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 宇宙は宇宙の内にある· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Where the star born from sea went... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 海で生まれた星の行方は· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! At the reddish-black stream +\\ created by the meltdown... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + メルトダウンの産みし赤黒き河のほとりで· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Time when passing the wall of sleep... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 眠りの壁を越えし時·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! You-ew who exists in me, who +\\ exists in the bug within your-or naiils... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + うおまえの爪の中に棲む虫の中に棲む + うおれの中に棲むうおまえ·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Destruction...will come soon... +\\ Your-or time of destruction...that is! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 破減の時·やがて訣れる· + うおまえの破減の時·それはぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar...The clamoring town... +\\ Battle sounds signaling destruction... +\\ Mmmm, I don't want to hear that... +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 街に濫れる喧煤·破減知らせる争いの音· + うおれは、そんな物、聞きたくない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar...A cold machine sound... +\\ Warm flowing blood...Mmmm, I want to +\\ hear the sound of dripping blood... +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 碑く冷たい機桁音·唱かく流れる血· + うおれは、血のしたたる音が聞きたいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Hate... Evil... Taboo... Cheating... +\\ All these words describe you-ew... +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 婔悪感·悪業·禁忌·欺瞞· + 全ては、うおまえの為の言葉ぁぁっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... Scream of tragedy... +\\ Wail of despair... Begging to live... +\\ That's what I want to hear! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 悲痛の叫び·絶望の働哭·命乞い· + うおれが聞きたいのは、それなんだぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrrooar... +\\ Trash... Betrayal... Failure... +\\ You-ew bring misfortune to meee! +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 污物·軣切り·挫折· + うおまえは、うおれに不幸をもたらすっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar.....Suffering...Pain... +\\ Insanity...Tragedy...Death... +\\ Mmmm, I'll give you-ew all of them! +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 苦悩·苦痛·発狂·惨死· + うおまえに全てを与えてやるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... Your-or smell +\\ is the smell of a drowning victim! +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえの勾いはぁぁ水死体の勾いでしかないっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Red filth... Black filth... Cannibal... +\\ You-ew are the epitome of all filth! +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 赤不浄·黒不浄·カ二バリズム· + うおまえは、全ての穢れの根元でしかないっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ The mountain is burning... +\\ It's your-or fault! +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 山が燃えている· + うおまえのせいだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I know... +\\ Your-or a sly one! +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 知ってるぞ· + うおまえは、ズルイ奴だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll bury you-ew in the dirt of a lost +\\ star that shines over the South Pole! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 南極点の真上に輝く見える事無き星の土に + うおまえを埋めてくれるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Mmm I'll hang you-ew over an open field +\\ that can't be seen from any height! +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + どんな髙台からも見下ろす事のできない平野に + うおまえの首を吊るしてやるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Mmm I'll confine you-ew in a womb +\\ which can never be torn! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 決して破れる事なき子宮に + うおまえを閉じ込めるうう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Mmm I'll feed you-ew to the monster +\\ only known in a sea of words! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 言葉の滝池の中から生まれる怪物の餌食に + してくれるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Mmm I'll stick you-ew in ice +\\ that never melts! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 決して融ける事無き狂気の氷の中に + 淆け込んでくれるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Be stuck into your-or stomach! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえの腹の中に埋め込まれろおおお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I shall blow the soundless horn! +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 音泣きラッパを吹き鳴らしてくれるうう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Meellt! +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + とろけろお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Family... Friend... Lover... Helper... +\\ Everything is just a dreeeaam! +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 家族·友人·恋人·恩人· + 全ては、泡沫の夢ぇぇえ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Pick up my leg! +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおれの足を拾えぇぇえっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ You-ew annoying fly soaring in space! +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 宇宙を飛翔する、小煩き蝿めっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Fly to the stream of despair! +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 絶望の山河に飛べっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Boil water with your-or bellybutton! +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + へソで茶を沸かせっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Raooorrrrrrrrrr.... +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + おぬぬぬぬぬぬぬぬぬ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ You-ew are the source of the stench +\\ filling the universe!! +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえは、宇宙に満ちている悪臭の根源だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... I'll stain you-ew +\\ with the colorless object! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 色無きものを、うおまえで + 染めてくれるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Be pushed off a high cliff! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 髙き谷より、突き落とされろおおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll trap you-ew in the drops of space! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 宇宙の泡沫に閉じ込めてくれるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ You-ew will be forced to loook!! +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえは、見る事になるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Flooooww without stopping! +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + とめどなく流れろおおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Beee boooorrrn! +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 生まれろおおおおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ That's no good, they're right there!! +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + だ、だめだ、そ、そこまで来ているっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ It's going to be gone!! +\\ It's going to be ALL gone!! +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおおお· + 無くなるっ!! + 全て無くなるぞっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ The sound...I can hear that sound!! +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 音が·あの音が聞こえるっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ What's the "utter" in "utter stranger"? +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 赤の他人の赤とは、何の事なんだぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmmm, I'll be trapped in your-or eye! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うおまえの目の中に閉じ込められるうう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmmm, I don't want to drown in the +\\ endless sound of the lake anymore! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 不断の音の湖に溺れるのは、もう婔なんだぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ That "black" sound of the lake with +\\ enormous size...Mmmm, I... +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 大きさを持たない黒い色の様な、あの音の湖· + うおれはぁぁぁぁっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ It's rising... It's rising fast... +\\ The yellowish bluuuue... +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 滝まるう·どんどん滝まってゆく· + 黄色い書がぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ I'm sick of the womb's singing voice... +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 歌う子宮の声には、もうウンザリなんだぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ I'm being consumed by the constant, +\\ flowing color of the flood... +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 取り止めもなく流れつづける色の洪水に + 飲み込まれてゆくうう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ The phenomenal horizon is...Meee... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 事象の地平線が俺をおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ It's a flood of odd sound with a same +\\ color coming from the distance... +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + あの彼方から迫り来る色にも似た何か異様な + 音の洪水なのかぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmmm, I was only sleeping quietly inside +\\ the ebony-winged stomach... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 漆黒の翼を持った胃袋の中で + 静かに眠っていただけなのにいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Is it because I'm being chased by +\\ the echo of color....? +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 色の木霊に追われているせいなのかぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmmm, I don't want to recall that color +\\ even if you-ew beg me to... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 頼まれても、その色は思い出したくもないのだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmmm, I, Mmmm, I didn't eat it... +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うおれは、うおれは食った訳じゃないんだぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Being sucked into the doze... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うたた寝に君みこまれ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Child of the reddish-black Mars... +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおおお· + 赤黒きマルスの赤子· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmm, I can hear the soundless melody... +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 音無き旋律が聞こえるうう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmm, I don't want to be trapped in +\\ space agaaaaaiiiinnn... +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 宇宙の中に閉じ込められ続けるのは + 婔だぁぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmm, I'm losing iitt... +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うおれは、無くしかけているうう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Origin of all chancessss.... +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 全ての偶然の根源よおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Don't lock me in the emptiness... +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 虚数空間に閉じ込めないでくれぇぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Don't let out the empty numbers... +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 虚数逹を解き放ってはいけないいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Don't be tempted by empty numbers... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + ときめく虚数逹にそそのかされるなぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ At the end of pi... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 円周率の最後に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ There is no end to wooorrdss... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 言葉には、終わりが無いいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Being stared at +\\ by the gallant ominous stars... +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 猛々しき採星逹に、見つめられていては· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ At the center of the cold flame is... +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 冷たき炎の中心は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa...You-ew are in me, +\\ in the bug inside your-or nail, +\\ in me... +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うおれが棲んでいる虫が棲んでいる爪を持つ + うおまえが、うおれの中に棲んでいるう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ The writhing colorssss... +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + のたうつ色逹がぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Melting in sound... +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 音に溶けてゆく· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The writhing mountains +\\ within your-or desire to become +\\ beautiful... Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 美しき顥望の奥に漕むのた打ち回る山々· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The reddish-green stone +\\ flowing from the beautiful skin... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 美しき肌から流れ出る赤緑色の石· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The cowardly amaryllis +\\ haunted by the fantasy of beauty... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 美しさの幻想にとりつかれた臆病なアマリリス· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm...I'm...goiiiing! +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおれは行くうう! +[0611][0211][0311] +\\ You-ew want to go too?! +\\ [0812][0300]Yes, I'll go. +\\ No, I won't go. +\\ Go where? +\\ [0911][0211][0311] +[132] + うおまえも行くかっ! +[0812][0300]行く +行かない +何処へ? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where are you-ew going?! +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえはぁぁ、何処へ行くのだぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa...Don't cooome, +\\ don't cooome here! The smell of +\\ worms jumping out of the ground! +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 来るなぁぁあ、来ないでくれぇぇえ! + 地雷の穴から飛び出すミミズの臭いがぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Like a lamb caught in a chestnut husk... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + クリのイガにひっかかった子羊の如く· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar...Cowardice. Intelligence. +\\ Distrust. Anger...Mmmm, I'm going to +\\ crush the bullet coming at me! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 臆病·怠慢·不信·怒り· + うおれに向けられた銃弾を握り濆すうう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa...Floating in midair +\\ in the distance, those unlimited... +\\ Even the scraps... +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 彼方の宙に浮かぶ、あの無尽蔗おお· + 切れ端さえもおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar...Mmmm, I'm telling you-ew to +\\ beat the gate of the temple without +\\ the Kegare of dirty children! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおれは、污き子等の穢れ無き寺院の門を叩けと + 言っているのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They're drowniiing! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 彼方は洗んだぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ Am-mm I drowniiiiing?! +\\ [0812][0300]Yes, you are drowning. +\\ No, you are not drowning. +\\ Drowning where? +\\ [0911][0211][0311] +[140] + うおれは、洗んでいるのかぁあぁぁ! +[0812][0300]洗んでいる +洗んでいない +何処に? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaa... +\\ There's no color of icebergs, like +\\ the ones floating in the Arctic... +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 北極海に浮かぶ氷は、地球上には無い + 色をしていたぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Why don't you-ew get swallowed by +\\ the ominous sounding flood! +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 黒き音の洪水にうおまえも飲み込まれろおおお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The natural ocean of ice overlooked! +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 必然の氷の海はうおれを見過ごしたぁぁあ! + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ It's coming... +\\ It's right there, already! +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + やって来る· + もう、すぐそこだぁぁああ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew, what color is it there?! +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、そこは何色なのだぁぁあ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ That dirty ear smelling of kimchi +\\ is just a home for midgets! +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + そのキムチの臭いを発する穢らわしき耳の穴は + 小人の住まいにしかすぎぬかぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ You-ew, are you-ew tomorrow?! +\\ [0812][0300]Yes, I am. +\\ No, I'm not. +\\ I don't understand. +\\ [0911][0211][0311] +[147] + うおまえっ、明日なのかぁっ! +[0812][0300]そうだ +違う +何を言ってるのか解らない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The path is yellow...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 道は黄色い·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Mmmm, I don't want to gooooo! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うおれは、進みたくないいいい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I seeeee! +\\ Yer-er an enemy of the yellowish blue! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほどおおお! + うおまえは、黄色い書の敵なのかぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ You-ew should be sent to the +\\ infinite winds of the yellowish blue! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえなど、黄色い書に永遠の吹き滝まりへと + 送られるが良いっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ You-ew came regretfully from the land +\\ of flowing sweat!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえはぁぁあ! + 堪らず飛び出す汗の国から来たのだなぁぁあ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Don't fall for it...He's just +\\ trying to eat your-or house up... +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 騙されるな· 奴は、うおまえの家にも + 食らいつくのだからぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In the limits of the fountain of +\\ words that won't die... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 枯れる事無き言葉の泉の果てにある· +[0611][0211][0311] +\\ What is thaaaat!? +\\ [0812][0400]Thank you +\\ A bug +\\ Yellowish blue +\\ Dark thoughts +\\ [0911][0211][0311] +[155] + それは、なんだぁぁ! +[0812][0400]ありがとう +虫 +黄色い書 +暗き色の思惑 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Even after the sound of a broken hip... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 腰の骨の砕かれた音の果てにもそれがある· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ The leftover gum with no flavor must +\\ not be thrown in the trash can! +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 味の無いガムのカスはぁぁ + 決してゴミ箱に栾ててはいけないのだぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ A 5 million-ton army of bugs eat... +\\ It's said they can eat a mountain... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 食らいつく·五遼トンもの虫の大群が· + 山をも食らい尽くすと言うのに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Mmmm, I'll rip all 6 of your-or legs +\\ apart before I wake from my dream! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 明け方に見た夢の覚める間の時間に + うおまえの六つの脚をもいでやる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew know...? +\\ Stop yer-seeeeeelf! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、知っているのか· + やめておくのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Yellowish blue, definitely not green... +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 黄色い書、決して緑ではない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A dark color... +\\ Yellowish blue is gonna be run down... +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暗き色· + 黄色い書を打ち倒す· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar...Who gives a fig?! +\\ You-ew are only worth +\\ a snail's ear wax! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 知るものかぁぁ! + うおまえなど、カタツムリの耳アカに過ぎぬ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Passing the door opened by the dirty +\\ man's words beyond the soundless sounds +\\ of the red mountain's shadows. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go on further... +\\ Go on... +\\ N, no, rather advance on his own... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That name...carved into the 5 million ton +\\ tombstone by the midget living in the +\\ newborn snail's shell... +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 内なるヤマアラシの針に心を痛めつつ + 赤き山々の影に音無き音の向こう側で + むしろ污らしい男の言葉によって開く扉を超え +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 更に進んで行く· + 行く· + い、いや、むしろ進まれる· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 物心のついたカタツムリの殻の軣側に住み著いた + 小人によってしか造られる事の無い + 重さ五遼トンの基石に刻まれた、その名前· +[0611][0211][0311] +\\ That name...what is iiiit!? +\\ [0812][0300][2111][3211] +\\ [0e=0] +\\ Yellowish blue +\\ [0911][0211][0311] +[165] + その名前· それは、なんだぁぁ! +[0812][0300] [2111] +[0e=0] +黄色い書 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ What is your-or color...? +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うお、うおまえの色は一体何色だというのだぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll carve you-ew up...Nawwww... +\\ You-ew carve meee, instead! +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 刻んでやろう、いいや· + むしろ刻まれるのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew... +\\ D, did you-ew see that...? +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえぇぇ· + み、見えたのかぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ N, no... +\\ Nothing's been carved... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + ち、違う· + 何も刻まれてなんかいない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew know...? +\\ Stop yer-seeeeeelf! +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、知っているのか· + やめておくのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Yellowish blue, definitely not green... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 黄色い書、決して緑ではない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The ignorant sun, reborn from the +\\ ominous dead words, illuminated by +\\ the insane moon's light... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eventually dies down... That is when +\\ everything will be engulfed by insanity +\\ and dark silence... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 北極の氷を融かし幾遼もの死せる言の葉共を + 蘇らせんとする、とぼけた太陽が + 月の狂気にあてられ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やがて萎んでいく· + それは、やがて完全に月の狂気に君みこまれ + 暗き静寂に包まれる· +[0611][0211][0311] +\\ What is seen in the silence!? +\\ [0812][0300]Dreams +\\ Yellowish blue +\\ 5 million ton tombstone +\\ [0911][0211][0311] +[173] + 静寂に何を見ればいいっ! +[0812][0300]夢 +黄色い書 +五遼トンの基石 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ A cowardly amaryllis leaf twists +\\ its veins joyously...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 臆病なアマリリスの葉は + 楽しげに葉脈をくねらせる·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll make you-ew go insane +\\ dancing on Pluto's dawn! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 明け方の冥王星で踊り狂わせるううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew know...? +\\ Stop yer-seeeeeelf! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、知っているのか· + やめておくのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Yellowish blue, definitely not green... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 黄色い書、決して緑ではない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ I can't recall the shape of the color +\\ demon...But, light won't let you-ew go. +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 形すら思い出せない、色の塊· + しかし光は、逃さない· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Item sold by the dark skinned +\\ merchant with no nails...He's +\\ there in your-or desert of dreams... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 浅黒き肌の商人が爪無き指で壳りつけし品· + うおまえの夢の砂漢に奴はいる· +[0611][0211][0311] +\\ What does he sell!? +\\ [0812][0300]Silver gate key +\\ Necronomicon +\\ Banana +\\ [0911][0211][0311] +[181] + 奴の壳る品は何だったのだ! +[0812][0300]銀の門の鍵 +ネク口ノミコン +バナナ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ D-Don't open iitt... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 開けてはならぬう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Noooo, I won't let you pass +\\ the wall of sllleeeeeeeeeep! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 眠りの壁は越えさせないいいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Teeaach me the color of the dead... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 死人の色を教えてくれぇぇ· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ That iiisss!! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + それはぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew know...? +\\ Stop yer-seeeeeelf! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、知っているのか· + やめておくのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll make you-ew go insane +\\ dancing on Pluto's dawn! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 明け方の冥王星で踊り狂わせるううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Won't eat...Will eat...Eat... +\\ When I eat...If I eat... +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 食らわない·食らいます·食らう·食らう時· + 食らえば· +[0611][0211][0311] +\\ Just eat iiiiit!! +\\ [0812][0300]Eat +\\ Don't eat +\\ Eat what? +\\ [0911][0211][0311] +[189] + 食らえぇぇぇぇえっ!! +[0812][0300]食らう +食らわない +何を? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that so...? +\\ So you-ew ate him....? +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうかぁぁあ· + うおまえは、奴を食らったのかぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Mmmm, I'm going to eat you-ew... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえを食らうううう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ A cowardly amaryllis leaf twists +\\ its veins joyously...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 臆病なアマリリスの葉は + 楽しげに葉脈をくねらせる·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Not eatiiiiing... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 食らわないとはぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew don't know...? +\\ Have a taste of happiness... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、知らないのかぁぁあ· + 幸せをかみしめろおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ I can't recall the shape of the color +\\ demon...But, light won't let you-ew go. +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 形すら思い出せない、色の塊· + しかし光は、逃さない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The sound awakened by red blood +\\ in your-or whirlwind of delusions... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 血の赤き色の如き音の重なりに喚起された + 妄想の渦にいいい· +[0611][0211][0311] +\\ What are you-ew going to see?! +\\ [0812][0400]Myself +\\ [0e=0] +\\ Yellowish blue +\\ This and that +\\ [0911][0211][0311] +[197] + うおまえは、何を見るというのだぁぁあ! +[0812][0400]自分自身 +[0e=0] +黄色い書 +あんな事やこんな事 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ Thaaaat is your-or own dream! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう· + それはぁぁあ、うおまえ自身の夢ぇぇえ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ So, is that so after all...? +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + やはり、そうだったのかぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ In a black whirlpool of space... +\\ A shapeless thing dancing wildly... +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + それは鳴羅門の渦ううう· + 宇宙の中心で踊り狂う形無きものおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll make you-ew go insane +\\ dancing on Pluto's dawn! +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 明け方の冥王星で踊り狂わせるううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew know...? +\\ Stop yer-seeeeeelf! +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、知っているのか· + やめておくのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Yellowish blue, definitely not green... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 黄色い書、決して緑ではない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So there's no yellowish blue in +\\ your-or brain where the bug dwells?! +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえの脳に住み著いた虫の領域に + 黄色い書は住み著いていないかぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! Yer-er saying there is +\\ hardly any difference between +\\ this and that....? Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + あんな事は、こんな事と紙一重だとおおお· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ Go get sucked-up into the sunlight! +\\ [0812][0300]Okay +\\ I don't think so +\\ Why don't you? +\\ [0911][0211][0311] +[206] + うおまえの如き虫は、太陽の光に吸い込まれろお! +[0812][0300]吸い込まれる +吸い込まれない +それはお前だ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew will be seeing the world of +\\ the yellowish blue! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえはぁ、黄色い書の世界を + 見る事になるううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The hard and soft back of a bug in +\\ the center of the sun...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 太陽の中心にある碑くて柔らかい虫の背中が· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ A cowardly amaryllis leaf twists +\\ its veins joyously...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 臆病なアマリリスの葉は + 楽しげに葉脈をくねらせる·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ We're not getting anywheeere! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 始まらないいいいいいいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ In a black whirlpool of space... +\\ A shapeless thing dancing wildly... +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + それは鳴羅門の渦ううう· + 宇宙の中心で踊り狂う形無きものおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll make you-ew go insane +\\ dancing on Pluto's dawn! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 明け方の冥王星で踊り狂わせるううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I pray the god of the red star bears +\\ a demon's child as a comet. +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 赤き星の神が身ごもりし彗星の如き悪魔の子に + 邪悪なる祈りを届けてくれよう· +[0611][0211][0311] +\\ What are you going to do when he appears? +\\ [0812][0300]Dedicate a prayer +\\ Kill him +\\ Ignore him +\\ [0911][0211][0311] +[214] + 奴は、彼方より現れる· さぁどうするのだぁぁ! +[0812][0300]祈りを揮げる +殺す +無視する +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you-ew yellowish blue? +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、黄色い書かぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Be eaten by a bug with insane dancing +\\ sounds of the Muses...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + ミューズで踊り狂う音の虫に食い尽くされろ· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Stop it! +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + やめるのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Yer-er sent by God from the ruins! +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえはぁぁあ、破減の申し子おおお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you-ew do know?! +\\ I didn't even want to knooooow! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえは、知っているのだなぁぁあ! + うおれは、知りたくなかったというのにいいい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ A cowardly amaryllis leaf twists +\\ its veins joyously...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 臆病なアマリリスの葉は + 楽しげに葉脈をくねらせる·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ Get lost in the wilderness of dreeeams! +\\ [0812][0300]I will +\\ I won't +\\ You get lost too +\\ [0911][0211][0311] +[221] + うおまえなど、夢の荒野を迷い続ければ良いいい! +[0812][0300]そうする +いやだ +お前こそ迷え +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ He is waiting for you-ew there... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + そこには、奴が待ち様えている· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ You-ew don't even know where it is! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + どこにあるかも知らないくせにいいい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ A cowardly amaryllis leaf twists +\\ its veins joyously...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 臆病なアマリリスの葉は + 楽しげに葉脈をくねらせる·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Mmmm, I hate it tooooo... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うおれもいやだぁぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ You-ew can't go there alooooone! +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + そこは、一人で行ける所ではないいいい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar...Realize that the wings +\\ of the mouth are useless! +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 口の翼も役にたたない事を知れぇぇえ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must give you-ew! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] caaard(s) of [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やらねばならぬううう! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]いいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must give you-ew! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] caaard(s) of [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やらねばならぬううう! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]いいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must give you-ew! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] caaard(s) of [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やらねばならぬううう! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]いいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] caaard(s) of [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]、[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100]いいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yer-er carrying too many cards! +\\ 999 caaarrds!! +\\ But 999 upside-down is... How evil! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm, I'm going... +\\ Go for a far out dreeeeam! +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カードの持ち過ぎだとおおお! + 999枚なのだぁぁあ! + なんと忌まわしき数字いいい! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおれは、行く· + 彼方の夢を目指すのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It won't happen if yer-er careful of +\\ the big insect in the sea of cards! +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カードの海に棲む巨大な昆虫に気を付けなければ + ならないいいい!!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew...The smell of boiling blood +\\ when the black sun and red moon cross. +\\ That is a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえぇぇえ· + 黒き太陽と赤き月が交わる時、煮えたぎる血の勾い + それが[2E12][0900]契約[2E12][0100]ううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew...The smell of boiling blood +\\ when the black sun and red moon cross. +\\ That is a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえぇぇえ· + 黒き太陽と赤き月が交わる時、煮えたぎる血の勾い + それが[2E12][0900]契約[2E12][0100]ううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew...The smell of boiling blood +\\ when the black sun and red moon cross. +\\ That is a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえぇぇえ· + 黒き太陽と赤き月が交わる時、煮えたぎる血の勾い + それが[2E12][0900]契約[2E12][0100]ううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Experience is like a stone in a river! +\\ Yer-er still [2E12][0900]too inexperienced[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 経験は、河原の石の如くううう! + うおまえは、まだ[2E12][0900]子宮の中に眠っている[2E12][0100]ううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When your-or red moon is fuuull, +\\ We're going to aim for Uranus! +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえの赤き月が満ちた時いいい + 共に天王星の彼方を目指すのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ Make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]?! +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[239] + [2E12][0900]契約[2E12][0100]を結べぇぇえ! +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We will probably meet again in a +\\ far away, filthy world! +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 穢れた大地の彼方でまた会えるだろうおおお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's no mistaking a great chance +\\ when you-ew cross the rotten sea! +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 碑った海を渡った時、再び好機は訣れるに + 違いないいいい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The rotting three of you-ew... +\\ Black sun and red moon have crossed... +\\ It is time to [2E12][0900]break contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 碑れる三人の垚· + 黒き太陽と赤き月は交わった· + [2E12][0900]契約を破栾[2E12][0100]すべき時· +[0611][0211][0311] +\\ Which are you-ew going to [2E12][0900]break[2E12][0100]...? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Quit +\\ [0911][0211][0311] +[243] + どれを[2E12][0900]破栾[2E12][0100]するのだぁぁあ! +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The black sun shouldn't have crossed +\\ the red moon...[2E12][0900]When contract ends[2E12][0100]... +\\ Don't walk in the dirty land! +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 黒き太陽は、赤き月とは交わるべきではなかった· + [2E12][0900]契約の解かれる時[2E12][0100]· + 穢れた大地には、二度と足を蹄み入れるなぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Dirty [2E12][0900]promises were made to be broken[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 穢れた[2E12][0900]盟約は解かれるべき[2E12][0100]だぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The buzzing of a huge red beeee... +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 赤き巨大な锋の羽音がぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The buzzing of a huge red beeee... +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 赤き巨大な锋の羽音がぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The buzzing of a huge red beeee... +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 赤き巨大な锋の羽音がぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And you-ew will die by a nightmare... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうして悪夢に憑り殺されるのだぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And you-ew will die by a nightmare... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうして悪夢に憑り殺されるのだぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And you-ew will die by a nightmare... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうして悪夢に憑り殺されるのだぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The promise made in the dream you-ew +\\ forgot about... I think you-ew said +\\ that you needed this... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえの忘れた夢の中で交わした約束ううう· + うおまえは、これが必要だと言ったに違いないい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The promise made in the dream you-ew +\\ forgot about... I think you-ew said +\\ that you needed this... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえの忘れた夢の中で交わした約束ううう· + うおまえは、これが必要だと言ったに違いないい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The promise made in the dream you-ew +\\ forgot about... I think you-ew said +\\ that you needed this... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえの忘れた夢の中で交わした約束ううう· + うおまえは、これが必要だと言ったに違いないい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]! +\\ Dooon't recall the dream! +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]だぁぁあ! + 明け方の夢は思い出すなぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm, I'll give you-ew [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]! +\\ Just think about the black mass that +\\ appeared in your dreeeeam! +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]くれようううう! + 夢に出てきた黒い塊を思い続けるのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll [2E12][0900]recover[2E12][0100] you-ew! +\\ Since I threw you-ew off a cliff +\\ in a dream! +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]回復[2E12][0100]してやるううう! + うおれが夢の中の崖から突き落として + しまったのだからぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If it's a dream of filthy laaaands! +\\ It should, definitely... +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 穢れた大地の夢ならばぁぁあ! + きっと、必ずううう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm, I can't comprehend anything! +\\ Instead... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおれはぁ、何も知る事ができないいいい! + 代わりにいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's a promise in blood... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、血の約束だぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ What the heck do you-ew want! +\\ [0812][0400]Give me an item +\\ Give me money +\\ Give me info +\\ [2612][A000]Spread a rumor +\\ [0911][0211][0311] +[270] + なんなんだぁぁ! +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What the heck do you-ew want?! +\\ [0812][0500]Give me an item +\\ Give me money +\\ Give me info +\\ [2612][A000]Spread a rumor +\\ [2612][4F01][2712][390A]Break rock in way +\\ [0911][0211][0311] +[271] + なんなんだぁぁ! +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4F01][2712][390A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ Nothing in particular +\\ [0911][0211][0311] +[272] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[273] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[274] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[275] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[276] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [0311] +[277] + + + + + + +[0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[278] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power +\\ [2712][3D0C]It's ordinary +\\ [2712][3F0C]Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[279] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power +\\ [2712][450C]It's ordinary +\\ [2712][470C]Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[280] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power +\\ [2712][410C]It's ordinary +\\ [2712][430C]Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[281] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary +\\ [2712][4F0C]Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[282] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[283] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[284] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[285] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[286] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[287] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[288] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[289] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[290] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's itttt! +\\ Is itttt?! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだぁぁぁ! + そうなのかぁぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's alright with you-ew?! +\\ Time can't be stooooopped...! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえは、それでいんだなぁぁあ! + 時の行進は止められないいいい·! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Reality is scarier than rumors... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumooooor! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 現実は、噂より恐ろしい· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ Your-or [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + うおまえの[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ Your-or [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + うおまえの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ Your-or [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + うおまえの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ Your-or [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + うおまえの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ Your-or [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + うおまえの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will invite you-ew guys to the +\\ other side of the wall of sleep! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 眠りの壁の彼方にうおまえ逹を議ってやるううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A line of fools drowning in chaos... +\\ As if asleep in the fountain that is +\\ betweeen the mountains and Pluto... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A clown quietly sings beside a throne +\\ of a king who can't stop laughing... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The winking of the prince +\\ chases the squirming maid... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ King, Prince, Clown, Maid... +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戸惑いの中に洗み行く愚か者の列· + 山と冥王星との間に枯れる事無き泉がある· + その泉の奥底、眠っているかの如く +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 息を切らせ笑わずにはおれない王の玉座の側で + 静かに息を漕め歌い狂う道化師· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 王子たちは、ただただ耳の如き目をパチクリさせ + のた打ち回る侍女を追い掛け回す· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 王、王子、道化師、侍女· +[0611][0211][0311] +\\ Who are you-ew?! +\\ [0812][0400]King +\\ Prince +\\ Clown +\\ Maid +\\ [0911][0211][0311] +[309] + うおまえは、誰だっ! +[0812][0400]王 +王子 +道化師 +侍女 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ All the paths will........open up! +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 全ての道は····通じるうううう! + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Look at everything with the ear, +\\ without eeeaaarr! +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 耳無き耳で全てを見通せぇぇえ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, are you-ew a clown?! +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、道化師かぁぁぁあぁぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Squirm arooooound! +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + のた打ち回れぇぇえ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm, I'll give you-ew a [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ The Black Sun is almost there! +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]やるううう! + 黒き太陽は、もうすぐそこだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yer-er to get exhausted playing +\\ with me in a filthy land! +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおれと穢れた大地で遊びつかれるのだぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[316] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_174_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_174_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..4ac4f98 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_174_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,6905 @@ +[5EE0008][3FC039D2][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][1B4018E][1C601BC][1D401CC][1E401DE][1F601EC][20401FC][214020E][226021C][234022C][244023E][256024C][264025C][274026E][286027C][294028C][2A4029E][2BE02B2][2D602CA][2FE02EA][3260312][34A0338][370035C][3980384][45203A0][462045A][470046A][48A0478][4A40492][4B204A8][4C804BE][4D604CE][4E604DE][4F604EE][50E0506][51E0516][574056A][588057E][5A20592][5C205B2][5E205D2][5FE05F2][656060A][66A0660][67E0674][69E068E][6BE06AE][6DE06CE][6F606EA][74C0742][7600756][77A076A][79A078A][7BA07AA][7D607CA][82E07E2][8420838][856084C][8760866][8960886][8B608A6][8CE08C2][924091A][938092E][9520942][9720962][9920982][9AE09A2][9BE09BA][A140A0A][A280A1E][A420A32][A620A52][A820A72][A9E0A92][AF60AAA][B0A0B00][B1E0B14][B3E0B2E][B5E0B4E][B7E0B6E][B960B8A][BEC0BE2][C000BF6][C1A0C0A][C3A0C2A][C560C4A][C6E0C62][CC60C7A][CDA0CD0][CEE0CE4][D0E0CFE][D2E0D1E][D4E0D3E][D6E0D5E][DC40DBA][DD80DCE][DF20DE2][E120E02][E320E22][E4E0E42][EA60E5A][EBA0EB0][ECE0EC4][EEE0EDE][F0E0EFE][F2E0F1E][F460F3A][F980F8E][FA60FA2][FC00FB0][FE00FD0][10000FF0][101C1010][10741028][1088107E][109C1092][10BC10AC][10DC10CC][10FC10EC][11141108][111C1118][11721168][1186117C][11A01190][11C011B0][11DC11D0][11F411E8][124C1200][12601256][1274126A][12941284][12B412A4][12D412C4][12EC12E0][133C12F0][13501346][1364135A][13841374][13A41394][13C413B4][13DC13D0][13E413E0][143013E8][1444143A][1458144E][14781468][14981488][14B014A4][14C814BC][151A1510][152E1524][15481538][15681558][15841578][159C1590][15F015A8][160415FA][1618160E][16381628][16581648][16781668][16901684][16E616DC][16FA16F0][17141704][17341724][17541744][17701764][1782177C][17C21786][17D617CC][17EA17E0][180A17FA][182A181A][184A183A][186A185A][18B018A6][18C418BA][18DE18CE][18FE18EE][191E190E][19441934][19641954][19AA19A0][19BE19B4][19DE19CE][19FE19EE][1A1E1A0E][1A641A5A][1A781A6E][1A981A88][1AB81AA8][1AE01AC8][1B261B1C][1B3A1B30][1B541B44][1B741B64][1B941B84][1BB41BA4][1C001BC4][1C141C0A][1C341C24][1C5C1C44][1CA21C98][1CB61CAC][1CD61CC6][1CF61CE6][1D161D06][1D221D1C][1D3A1D34][1D501D4A][1D681D62][1D781D70][1D8A1D80][1D981D90][1DA81DA2][1DBA1DB0][1DC81DC0][1DD81DD2][1DF01DE8][1E001DF8][1E0E1E06][1E221E18][1E381E2E][1E841E42][1EA41E94][1EBA1EA4][1F2C1ECE][1F701F4A][1FB21F76][1FE41FDA][2056201E][20C8208E][20E020D4][20F220EC][212620F8][21402136][215A214C][21782160][21A22192][21C621B2][21F221D4][220221FA][221A220A][22302220][22C6223C][22D222D0][22EE22D8][233A2318][23562340][2364235C][23782372][2394238E][23B023AC][23D423C8][23E823E0][23FE23F8][240E240A][2426241A][243E2432][244C2444][245C2454][246C2464][247C2474][24A62484][24B624AE][24C624BE][24D624CE][24E624DE][24F624EE][25102506][2524251A][2538252E][2564254E][2590257A][25BA25A6][25E225CE][260A25F6][2632261E][265A2646][2678266E][2684267E][26AA26A2][26D626B8][270826E4][27342716][27602742][2792276E][27BE27A0][27E027C2][27FE27E4][282C2812][28602846][288E2874][28C228A8][28F028D6][2924290A][29522938][2986296C][29B4299A][29E829CE][2A1629FC][2A4A2A30][2A782A5E][2AAC2A92][2ADA2AC0][2AFA2AF4][2B182B04][2B402B2C][2B6E2B54][2B962B82][2BBE2BAA][2BD22BC8][2BF22BE2][2C0A2BFE][2C222C16][2C3E2C2E][2C5E2C4E][2C7E2C6E][2C9E2C8E][2CB82CAE][2CCE2CC2][2CF02CE8][2D2C2D16][2D562D3C][2D862D6C][2DBA2DA0][2DEE2DD4][2E222E08][2E3E2E30][2E5A2E4C][2E762E68][2E922E84][2EAE2EA0][2ECA2EBC][2EE62ED8][2EFC2EF4][2F302F16][2F642F4A][2F9E2F7E][2FD82FB8][300C2FF2][3032301A][304E3040][3074305C][30903082][30B6309E][30D230C4][30F830E0][31143106][313A3122][31563148][317C3164][3198318A][31BE31A6][31DA31CC][320031E8][321C320E][323A3236][3254323E][3278326A][32A0328C][32C832B4][32EE32DC][33123300][33363324][335A3348][337E336C][33A23390][33C633B4][33D633CE][801E33DC][806001D6][8035][100300][2F58001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][4808A][8014000B][D0000][38014][803D01E1][39800A][390039][80640032][80880000][808A0001][B0004][8015][80150010][1E70003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0004][8016][80160013][1F20003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][4808A][8017000B][160000][38017][804001F5][358008][8064][18088][4808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E01E1][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0004][8014][8016001F][220000][38016][80140009][1E10003][803D803F][378008][8064][18088][4808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][804001E1][8008803D][80140038][1F80003][1E78008][38014][800801FB][801401F2][1FC0003][1F58008][18090][8090000C][C0002][68090][8016000C][130000][1DB801E][80028060][1A801A7][800701A9][1D8801E][80168060][1C10003][804E803F][8015][801E0010][806001DA][1A48002][1A601A5][801E8007][806001D8][38015][803E01E8][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][1E10003][8009803D][320039][38015][803E01E7][338008][38016][803F01F2][348008][38017][804001F5][358008][38015][80140008][1E10003][803D803E][368008][38016][80140009][1E10003][803D803F][378008][38017][8014000A][1E10003][803D8040][388008][1D9801E][80038060][80078034][1D8801E][804E8060][1DA801E][80048060][801E8007][806001D8][801E804E][806001DB][80078005][1D8801E][804E8060][1DC801E][80068060][801E8007][806001D8][801E804E][806001DA][80048031][801E8007][806001D8][801E804E][806001DB][80058031][801E8007][806001D8][801E804E][806001DC][80068031][801E8007][806001D8][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200BA][920003][48022][802200E1][10A0005][68022][80220126][1420007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][D4000B][C8022][80220093][AD000D][E8022][802200A0][EE000F][108022][802200FD][FB0011][128022][80220117][1250013][148022][80220127][1350015][168022][8022014F][15C0017][188022][8022015D][780019][1A8022][802200C7][FC001B][1C8022][80220118][128001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][806001D9][801E8003][806001D5][803B8007][80090062][16B015E][1D9801E][80038060][1D5801E][80078060][63803B][1798009][80080183][801E0032][806001DB][80078005][1D5801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][18D8008][68803B][19A8008][69803B][1A18008][1D9801E][80018060][8007000D][1D5801E][80018060][807501AA][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901AB][800B8086][530052][550054][2F202F2][2F202F2][38016][80080057][805E0056][40002][590058][2805E][5A0004][805E005B][30002][5D005C][1D9801E][80018060][800701AC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701AD][1B08008][1DA801E][80018060][800701AE][1AE8008][1DC801E][80018060][800701AF][1B28008][1DA801E][80018060][800701B0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007006E][1D5801E][80018060][807501B2][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901B3][800B8086][60005F][620061][2F202F2][2F202F2][38016][80080064][805E0063][30001][660065][2805E][670003][805E0068][30002][6A0069][1DA801E][80018060][800701B4][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B5][1B08008][1D9801E][80018060][800701B6][1AB8008][1DB801E][80018060][800701B7][1B08008][1DA801E][80018060][800701B8][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070060][1D5801E][80018060][807501BA][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901BB][800B8086][6D006C][6F006E][2F202F2][2F202F2][1805E][700003][805E0071][40002][730072][2805E][740003][805E0075][30002][770076][1D9801E][80018060][800701BC][1AB8008][1DA801E][80018060][800701BD][1AE8008][1DA801E][80018060][800701BE][1AE8008][1DC801E][80018060][800701BF][1B28008][1DA801E][80018060][800701C0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701C1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007012E][1D5801E][80018060][807501C2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901C3][800B8086][7A0079][7C007B][2F202F2][2F202F2][2805E][7D0003][805E007E][40002][80007F][2805E][810003][805E0082][30002][840083][1DA801E][80018060][800701C4][1AE8008][1DC801E][80018060][800701C5][1B28008][1DA801E][80018060][800701C6][1AE8008][1DB801E][80018060][800701C7][1B08008][1D9801E][80018060][800701C8][1AB8008][1DA801E][80018060][800701C9][1AE8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070079][1D5801E][80018060][807501CA][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901CB][800B8086][870086][890088][2F202F2][2F202F2][2805E][8A0003][805E008B][30001][8D008C][4805E][8E0003][805E008F][30002][910090][1D9801E][80018060][800701CC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701CD][1B08008][1DA801E][80018060][800701CE][1AE8008][1DB801E][80018060][800701CF][1B08008][1DC801E][80018060][800701D0][1B28008][1DB801E][80018060][800701D1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][3B8008][1D9801E][80018060][80070090][1D5801E][80018060][807501D2][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901D3][800B8086][950094][970096][2F202F2][2F202F2][1805E][980003][805E0099][30002][9B009A][4805E][9C0003][805E009D][30002][9F009E][1D9801E][80018060][800701D4][1AB8008][1DA801E][80018060][800701D5][1AE8008][1D9801E][80018060][800701D6][1AB8008][1DB801E][80018060][800701D7][1B08008][1DC801E][80018060][800701D8][1B28008][1DB801E][80018060][800701D9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][800700AA][1D5801E][80018060][807501DA][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901DB][800B8086][A200A1][A400A3][2F202F2][2F202F2][4805E][A50003][805E00A6][30001][A800A7][2805E][A90003][805E00AA][30002][AC00AB][1DC801E][80018060][800701DC][1B28008][1DB801E][80018060][800701DD][1B08008][1D9801E][80018060][800701DE][1AB8008][1DA801E][80018060][800701DF][1AE8008][1DA801E][80018060][800701E0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701E1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007009C][1D5801E][80018060][807501E2][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901E3][800B8086][AF00AE][B100B0][2F202F2][2F202F2][2805E][B20003][805E00B3][30004][B500B4][1805E][B60003][805E00B7][30002][B900B8][1DA801E][80018060][800701E4][1AE8008][1DB801E][80018060][800701E5][1B08008][1D9801E][80018060][800701E6][1AB8008][1DC801E][80018060][800701E7][1B28008][1D9801E][80078060][1AB8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007001A][1D5801E][80018060][807501E8][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901E9][800B8086][BC00BB][BE00BD][2F202F2][2F202F2][2805E][BF0004][805E00C0][30002][C200C1][38016][800800C4][801600C3][C60003][C58008][1DA801E][80018060][800701EA][1AE8008][1DB801E][80018060][800701EB][1B08008][1D9801E][80018060][800701EC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701ED][1B08008][1DA801E][80018060][800701EE][1AE8008][1DB801E][80018060][800701EF][1B08008][1DC801E][80018060][800701F0][1B28008][1DB801E][80018060][800701F1][1B08008][1D9801E][80018060][80070139][1D5801E][80018060][807501F2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901F3][800B8086][C900C8][CB00CA][2F202F2][2F202F2][38016][800800CD][801600CC][CF0003][CE8008][1805E][D00003][805E00D1][30002][D300D2][1D9801E][80018060][800701F4][1AB8008][1DB801E][80018060][800701F5][1B08008][1DA801E][80018060][800701F6][1AE8008][1DB801E][80018060][800701F7][1B08008][1DA801E][80018060][800701F8][1AE8008][1DB801E][80018060][800701F9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070085][1D5801E][80018060][807501FA][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901FB][800B8086][D600D5][D800D7][2F202F2][2F202F2][38016][800800DA][805E00D9][30004][DC00DB][2805E][DD0003][805E00DE][30002][E000DF][1D9801E][80018060][800701FC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701FD][1B08008][1DC801E][80018060][800701FE][1B28008][1DB801E][80018060][800701FF][1B08008][1DA801E][80018060][80070200][1AE8008][1DB801E][80018060][80070201][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070030][1D5801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][80790202][800B8086][E300E2][E500E4][2F202F2][2F202F2][1805E][E60004][805E00E7][30002][E900E8][EB8008][2805E][EC0003][801E00ED][806001DA][2038001][80088007][801E01AE][806001DB][2048001][80088007][801E01B0][806001D9][2058001][80088007][801E01AB][806001DB][2068001][80088007][801E01B0][806001D9][2078001][80088007][801E01AB][806001DB][2088001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][B48001][801E8007][806001D5][2098001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][20A8001][80868079][EF800B][F100F0][2F200F2][2F202F2][805E02F2][30002][F400F3][1805E][F50003][805E00F6][30001][F800F7][2805E][F90003][801E00FA][806001DA][20B8001][80088007][801E01AE][806001DB][20C8001][80088007][801E01B0][806001D9][20D8001][80088007][801E01AB][806001DB][20E8001][80088007][801E01B0][806001DC][20F8001][80088007][801E01B2][806001DB][2108001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8008003B][801E003B][806001D9][C08001][801E8007][806001D5][2118001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2128001][80868079][FE800B][10000FF][2F20101][2F202F2][805E02F2][40001][1030102][1805E][1040003][805E0105][30001][1070106][2805E][1080003][801E0109][806001D9][2138001][80088007][801E01AB][806001DA][2148001][80088007][801E01AE][806001DC][2158001][80088007][801E01B2][806001DB][2168001][80088007][801E01B0][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][3C8001][801E8007][806001D5][2178001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2188001][80868079][10B800B][10D010C][2F2010E][2F202F2][805E02F2][30001][110010F][2805E][1110003][805E0112][30002][1140113][2805E][1150003][801E0116][806001D9][2198001][80088007][801E01AB][806001DA][21A8001][80088007][801E01AE][806001DA][21B8001][80088007][801E01AE][806001DB][21C8001][80088007][801E01B0][806001DA][21D8001][80088007][801E01AE][806001DB][21E8001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][801E003B][806001D9][1518001][801E8007][806001D5][21F8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2208001][80868079][119800B][11B011A][2F2011C][2F202F2][805E02F2][30002][11E011D][1805E][11F0003][805E0120][30002][1220121][2805E][1230003][801E0124][806001DA][2218001][80088007][801E01AE][806001DB][2228001][80088007][801E01B0][806001DA][2238001][80088007][801E01AE][806001DC][2248001][80088007][801E01B2][806001D9][2258001][80088007][801E01AB][806001DB][2268001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8008003B][8008003B][801E003B][806001D9][15E8001][801E8007][806001D5][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2278001][80868079][129800B][12B012A][2F2012C][2F202F2][801602F2][12E0003][12D8008][1805E][12F0003][805E0130][30001][1320131][2805E][1330003][801E0134][806001DA][2288001][80088007][801E01AE][806001DB][2298001][80088007][801E01B0][806001D9][22A8001][80088007][801E01AB][806001DB][22B8001][80088007][801E01B0][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][FD8001][801E8007][806001D5][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][22C8001][80868079][136800B][1380137][2F20139][2F202F2][805E02F2][30001][13B013A][2805E][13C0003][805E013D][30001][13F013E][2805E][1400003][801E0141][806001DA][22D8001][80088007][801E01AE][806001DB][22E8001][80088007][801E01B0][806001D9][22F8001][80088007][801E01AB][806001DC][2308001][80088007][801E01B2][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][558001][801E8007][806001D5][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2318001][80868079][143800B][1450144][2F20146][2F202F2][805E02F2][30002][1480147][1805E][1490003][805E014A][30002][14C014B][2805E][14D0003][801E014E][806001DA][2328001][80088007][801E01AE][806001DC][2338001][80088007][801E01B2][806001D9][2348001][80088007][801E01AB][806001DB][2358001][80088007][801E01B0][806001DA][2368001][80088007][801E01AE][806001DB][2378001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][1098001][801E8007][806001D5][2388001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2398001][80868079][150800B][1520151][2F20153][2F202F2][805E02F2][30002][1550154][2805E][1560003][805E0157][30001][1590158][4805E][15A0003][801E015B][806001DA][23A8001][80088007][801E01AE][806001DB][23B8001][80088007][801E01B0][806001D9][23C8001][80088007][801E01AB][806001DA][23D8001][80088007][801E01AE][806001DC][23E8001][80088007][801E01B2][806001DB][23F8001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8060003B][3B8008][2408001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][80790241][800B8086][160015F][1620161][2F202F2][2F202F2][4805E][1630003][805E0164][40002][1660165][2805E][1670003][805E0168][30001][16A0169][1DA801E][80018060][80070242][1AE8008][1DB801E][80018060][80070243][1B08008][1D9801E][80018060][80070244][1AB8008][1DA801E][80018060][80070245][1AE8008][1DA801E][80018060][80070246][1AE8008][1DB801E][80018060][80070247][1B08008][1DA801E][80018060][80070248][1AE8008][1DB801E][80018060][80070249][1B08008][24A8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][8079024B][800B8086][16D016C][16F016E][2F202F2][2F202F2][4805E][1700003][805E0171][30001][1730172][38016][80080175][805E0174][30002][1770176][1D9801E][80018060][8007024C][1AB8008][1DA801E][80018060][8007024D][1AE8008][1DA801E][80018060][8007024E][1AE8008][1DB801E][80018060][8007024F][1B08008][1D9801E][80018060][80070250][1AB8008][1DB801E][80198060][1780000][2518001][80088007][801E0201][806001D9][2528001][80088007][801E01AB][806001DA][2538001][80088007][800101AE][80340254][80478007][80080000][800101F7][80070255][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2568001][80868079][17A800B][17C017B][2F202F2][2F202F2][805E02F2][40002][17E017D][1805E][17F0003][805E0180][30002][1820181][1DA801E][80018060][80070257][1AE8008][1DB801E][80018060][80070258][1B08008][1D9801E][80018060][80070259][1AB8008][1DA801E][80018060][8007025A][1AE8008][1DA801E][80018060][8007025B][1AE8008][1DB801E][80018060][8007025C][1B08008][25D8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][8079025E][800B8086][1850184][2F20186][2F202F2][2F202F2][2805E][1870003][805E0188][40002][18A0189][2805E][18B0004][801E018C][806001DC][25F8001][80088007][801E01B2][806001DB][2608001][80088007][801E01B0][806001DA][2618001][80088007][801E01AE][806001DB][2628001][80088007][801E01B0][806001D9][2638001][80088007][801E01AB][806001DB][2648001][80088007][806001B0][80608060][80018060][80070265][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2668001][80868079][18E800B][190018F][2F20191][2F202F2][805E02F2][40002][1930192][2805E][1940003][805E0195][30001][1970196][2805E][1980003][801E0199][806001DA][2678001][80088007][801E01AE][806001DB][2688001][80088007][801E01B0][806001D9][2698001][80088007][801E01AB][806001DB][26A8001][80088007][801E01B0][806001DA][26B8001][80088007][801E01AE][806001DB][26C8001][80088007][801E01B0][806001D9][26D8001][80088007][801E01AB][806001DA][26E8001][80088007][800101AE][8007026F][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2708001][80868079][19B800B][2F2019C][2F202F2][2F202F2][805E02F2][40002][19E019D][4805E][19F0003][801E01A0][806001D9][2718001][80088007][801E01AB][806001DB][2728001][80088007][801E01B0][806001DC][2738001][80088007][801E01B2][806001DB][2748001][80088007][806001B0][80608060][80018060][80070275][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2768001][80868079][1A2800B][1A401A3][2F202F2][2F202F2][805E02F2][30001][1A601A5][2805E][1A70003][805E01A8][30001][1AA01A9][1D9801E][80018060][80070277][1AB8008][1DC801E][80018060][80070278][1B28008][1DA801E][80018060][80070279][1AE8008][1DB801E][80018060][8007027A][1B08008][1DA801E][80018060][8007027B][1AE8008][1DB801E][80018060][8007027C][1B08008][8014][800E01B5][1C7006D][38014][803D01E2][1B4800A][1C201C2][801501C2][1B80000][38015][803E01E8][1D8801E][804E8060][8016][801601BB][1C10003][800A803F][4501B4][450045][8017][801701BE][1F60003][801E8040][806001D8][800D804E][1AC055C][803D01B6][7F7800D][1AB01B7][8008803D][800D01AB][1AF055C][803E01B9][7F7800D][1AE01BA][8008803E][800D01AE][1B1055C][803F01BC][7F7800D][1B001BD][8008803F][800D01B0][1B3055C][804001BF][7F7800D][1B201C0][80088040][801901B2][1F40000][1FE800A][2000200][800D0200][1C30062][800D01C4][1C60063][800D0042][400063][800901C5][420040][1D8801E][804E8060][1AD800A][1AD01AD][800A01C8][1AD01AD][1C901AD][A0B800E][800901CA][1CA01AD][8015][800801CB][801701AD][1CC0000][1AD8008][1D5801E][80018060][8007027D][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][27E8001][80868079][1CD800B][1D001CE][2F201CF][2F202F2][801E02F2][806001DA][27F8001][80088007][801E01AE][806001DB][2808001][80088007][801E01B0][806001D9][2818001][801E8007][806001D8][1D18008][2828001][804A8007][A0B803B][1D2801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][1D3801E][801E8060][806001D3][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][806001DD][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][806001D3][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][1DE006C][6D803B][800F801F][1DF006B][6C803B][800F801F][1E0006A][6B803B][803B801F][801F006A][1D9801E][80028060][2840283][80340285][801B8007][801901E6][1E40000][88023][1E500B1][98023][1E500B1][A8023][1E500B1][2888001][80438007][1D2801E][80538060][2868001][80088007][800101E3][80070286][8008804B][800101E3][80070287][1D2801E][80538060][1DA801E][80198060][28E0000][2898002][28B028A][80078034][1E98013][808701EA][28E8001][800B8086][1ED01EC][2F202F2][2F202F2][2F202F2][28C8001][800A8007][20C020C][210020E][28D8001][801E8007][806001D2][80508055][1EE801A][80018046][8007028F][1D2801E][80538060][2908001][801E8007][806001D2][80018053][80870291][2928001][800B8086][1F001EF][1ED01F1][2F202F2][2F202F2][18047][1EC8008][28047][1EC8008][38047][1EC8008][8019][800A01F3][1FF01FD][1FF01FF][1DB801E][80018060][80340293][80478007][80080000][801901F7][2020000][1DC801E][80198060][2030000][88023][2DD0168][88023][2DD0165][88023][2DD0166][88023][2DE00F6][88023][2DE00F3][88023][2DE00F4][88023][2DF0145][88023][2DF0142][88023][2DF0143][88023][2E0011D][88023][2E0011A][88023][2E0011B][88023][2E1018E][88023][2E1018B][88023][2E1018C][2958002][2970296][80078034][1D2801E][80548060][80318050][1DA801E][80028060][2A502A4][803402A6][800A8007][2040213][2080206][8019][801E01F3][806001DB][80028031][2990298][8034029A][80498007][8041][801E0008][806001D2][801E8052][806001DC][80028031][29C029B][8034029D][80418007][30000][1D2801E][804F8060][1DB801E][80028060][29F029E][803402A0][80498007][1D2801E][804F8060][1DB801E][80028060][2A202A1][803402A3][80498007][1D2801E][80528060][1DC801E][80018060][80070294][2958001][80078034][8047][1F78008][205801C][80010206][800702A7][2AA8001][80448007][1D2801E][80558060][801D8050][80010208][800702A8][2AA8001][80458007][1D2801E][80558060][80018050][800702A9][D8018][8048020A][C80008][80088007][8048020B][C80008][80018007][800702AA][1D2801E][80558060][801C8050][20E020D][2A78001][80448007][1EB8008][210801D][2A88001][80458007][1EB8008][2A98001][80188007][20A000D][88048][800700C8][1EB8008][88048][800700C8][1EB8008][21D8009][80120226][2720001][80120215][2730005][80120216][273001A][80120217][2700007][80120218][2760008][80120219][277000A][8012021A][271000E][8012021B][27A0010][800E021C][2280C51][C52800E][800E0228][2280C53][C54800E][800E0228][2280C55][21D8008][A8012][21E0242][1A8012][21F023F][78012][2200244][1B8012][2210244][B8012][2220246][D8012][2230248][E8012][224024A][F8012][225023D][158012][226023C][298012][227027B][2CC8001][800A8007][2040204][2080206][229800A][22B022A][800A022C][22E022D][230022F][231800A][22E022D][800A022F][2310230][22E022D][22F800A][2310230][800F022D][22E0C54][B2800F][800F0232][23300B3][2268008][C51800F][800F022F][23400B7][B8800F][80080235][800F0226][2300C53][BC800F][800F0236][23700BD][2268008][C52800F][800F0231][23800C1][C2800F][80080239][800F0226][22D0C55][C6800F][800F023A][23B00C7][2268008][2B78001][801E8007][8060027F][B2803B][27E8008][2B88001][801E8007][8060027F][B3803B][27E8008][2B98001][801E8007][80600280][B7803B][27E8008][2BA8001][801E8007][80600280][B8803B][27E8008][2BB8001][801E8007][80600281][BC803B][27E8008][2BC8001][801E8007][80600281][BD803B][27E8008][2BD8001][801E8007][80600282][C1803B][27E8008][2BE8001][801E8007][80600282][C2803B][27E8008][2BF8001][801E8007][80600283][C6803B][27E8008][2C08001][801E8007][80600283][C7803B][27E8008][256800F][80080226][8009023F][24C024E][2428009][800F0244][25500CC][A2800F][800F0240][25600CD][CB800F][800F0254][2570089][158012][2260241][26A800E][800D023E][23E025D][800F0226][25100C9][A1800F][800F0243][25200CA][C8800F][800F0250][2530088][26C800F][80120226][2460015][80180226][226005B][D8800F][800F0265][24500A6][D9800F][800F0266][26400D7][8D800F][800F0267][226026C][158012][2260246][DB800F][800F0269][24700A7][DC800F][800F026A][26800DA][8E800F][800F026B][2260275][158012][2260248][CF800F][800F0259][24900A3][D0800F][800F025A][25800CE][8A800F][800F025B][2260277][158012][226024A][378018][800F0226][25D00D2][A4800F][800F024B][25E00D3][D1800F][800F025C][25F008B][27F800F][80120226][23D0015][800F0226][26100D5][A5800F][800F024D][26200D6][D4800F][800F0260][263008C][2268008][DE800F][800F026D][24F00A8][DF800F][800F026E][26C00DD][8F800F][8008026F][80010226][800702C4][2C18001][801E8007][80600284][C8803B][27E8008][2C48001][801E8007][80600284][C9803B][27E8008][2C48001][80018007][800702C2][284801E][803B8060][800800CA][8001027E][800702C4][2C38001][801E8007][80600284][88803B][27E8008][2C58001][80018007][800702C1][285801E][803B8060][800800CB][8001027E][800702C5][285801E][803B8060][800800CC][8001027E][800702C5][2C28001][801E8007][80600285][CD803B][27E8008][2C58001][80018007][800702C3][285801E][803B8060][80080089][8001027E][800702C6][2C18001][801E8007][80600286][CE803B][27E8008][2C68001][801E8007][80600286][CF803B][27E8008][2C68001][80018007][800702C2][286801E][803B8060][800800D0][8001027E][800702C6][2C38001][801E8007][80600286][8A803B][27E8008][2C78001][80018007][800702C1][287801E][803B8060][800800D1][8001027E][800702C7][287801E][803B8060][800800D2][8001027E][800702C7][2C28001][801E8007][80600287][D3803B][27E8008][2C78001][80018007][800702C3][287801E][803B8060][8008008B][8001027E][800702C8][2C18001][801E8007][80600288][D4803B][27E8008][2C88001][801E8007][80600288][D5803B][27E8008][2C88001][80018007][800702C2][288801E][803B8060][800800D6][8001027E][800702C8][2C38001][801E8007][80600288][8C803B][27E8008][2C98001][80018007][800702C1][289801E][803B8060][800800D7][8001027E][800702C9][289801E][803B8060][800800D8][8001027E][800702C9][2C28001][801E8007][80600289][D9803B][27E8008][2C98001][80018007][800702C3][289801E][803B8060][8008008D][8001027E][800702CA][2C18001][801E8007][8060028A][DA803B][27E8008][2CA8001][801E8007][8060028A][DB803B][27E8008][2CA8001][80018007][800702C2][28A801E][803B8060][800800DC][8001027E][800702CA][2C38001][801E8007][8060028A][8E803B][27E8008][2CB8001][80018007][800702C1][28B801E][803B8060][800800DD][8001027E][800702CB][28B801E][803B8060][800800DE][8001027E][800702CB][2C28001][801E8007][8060028B][DF803B][27E8008][2CB8001][80018007][800702C3][28B801E][803B8060][8008008F][8009027E][2750274][14B800E][80080279][800E0278][21C0145][2AB8001][803B8007][80080145][800E027E][21C0146][2AC8001][803B8007][80080146][800E027E][21C0147][2AD8001][803B8007][80080147][800E027E][21C0148][2AE8001][803B8007][80080148][8018027E][21C0007][149800E][8001021C][800702AF][149803B][27E8008][14A800E][8001021C][800702B0][14A803B][27E8008][14B800E][8001021C][800702B1][14B803B][27E8008][14C800E][8001021C][800702B2][14C803B][27E8008][14D800E][8001021C][800702B3][14D803B][27E8008][288018][8008027C][800A0227][227027D][2270227][53800E][80010227][800702B4][27E8008][2AA8001][801E8007][806001D2][80508055][28C801E][803B8060][801F0093][28C801E][803B8060][801F0094][28C801E][803B8060][801F0095][28C801E][803B8060][801F0096][28C801E][803B8060][801F0097][28D801E][803B8060][803B0098][801F015E][28D801E][803B8060][803B0099][801F015E][28D801E][803B8060][803B009A][801F015E][28D801E][803B8060][803B009B][801F015E][28D801E][803B8060][803B009C][801F015F][28D801E][803B8060][803B009D][801F015F][28D801E][803B8060][803B009E][801F015F][28D801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][2CD8001][80188034][2900007][80018087][808602CE][205800B][2130207][2F20293][2F202F2][801202F2][2910008][800F028F][28F0149][A63800E][8087028F][2CF8001][800B8086][2070205][2930213][2F20292][2F202F2][2F48001][A63803B][2AA8001][1D2801E][80558060][800E8050][2940090][91800E][80080294][808701F9][2D08001][800B8086][2AC0297][2F202DA][2F202F2][2F202F2][90800E][800E0296][2960091][AD800E][80080296][808701F9][2D18001][800B8086][2AC0297][2DA02D7][2F202F2][2F202F2][80018087][808602D3][298800B][29A0299][29C029B][2F202DA][808702F2][2D78001][800B8086][29D029E][2DA029F][2F202F2][2F202F2][80018087][808602D8][2A1800B][2A202A0][2F202DA][2F202F2][808702F2][2D98001][800B8086][2A302A4][2DA02A5][2F202F2][2F202F2][80018087][808602DA][2A7800B][2A802A6][2F202DA][2F202F2][808702F2][2DB8001][800B8086][2A902AA][2DA02AB][2F202F2][2F202F2][2E2801E][803B8060][80080C4A][801E02DB][806002E2][C4C803B][2DB8008][2E2801E][803B8060][80080C49][801E02DB][806002E3][C3E803B][2DB8008][2E3801E][803B8060][80080C40][801E02DB][806002E3][C3D803B][2DB8008][2E4801E][803B8060][80080C46][801E02DB][806002E4][C48803B][2DB8008][2E4801E][803B8060][80080C45][801E02DB][806002E5][C42803B][2DB8008][2E5801E][803B8060][80080C44][801E02DB][806002E5][C41803B][2DB8008][2E6801E][803B8060][80080C4E][801E02DB][806002E6][C50803B][2DB8008][2E6801E][803B8060][80080C4D][800D02DB][2AD015E][808702AE][2D48001][800B8086][2B002AF][2B202B1][2DA02AE][2F202F2][80018087][808602D5][2B3800B][2B502B4][2AD02B6][2F202DA][808702F2][2DC8001][800B8086][2B802B7][2B902B8][2DA02BA][2F202F2][80018087][808602DD][2BB800B][2BC02BC][2BE02BD][2F202DA][808702F2][2DE8001][800B8086][2C002BF][2C102C0][2DA02C2][2F202F2][2EF801E][80878060][2DF8001][800B8086][2C402C3][2C502C4][2DA02C6][2F202F2][80018087][808602E0][2C7800B][2C802C8][2CA02C9][2F202DA][801E02F2][806002F0][80018087][808602E1][2CB800B][2CC02CC][2CE02CD][2F202DA][808702F2][2E28001][800B8086][2D002CF][2D102D0][2DA02D2][2F202F2][80018087][808602E3][2D3800B][2D402D4][2D602D5][2F202DA][801E02F2][806002E7][20803B][2DB8008][21800E][801E02DC][806002E7][21803B][A1803B][2DB8008][2E7801E][803B8060][80080022][801E02DB][806002E7][23803B][2DB8008][2E8801E][803B8060][80080030][800E02DB][2DC0031][2E8801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E02DB][806002E8][32803B][2DB8008][2E8801E][803B8060][80080033][801E02DB][806002E9][28803B][2DB8008][29800E][801E02DC][806002E9][29803B][A3803B][2DB8008][2E9801E][803B8060][8008002A][801E02DB][806002E9][2B803B][2DB8008][2EA801E][803B8060][8008002C][800E02DB][2DC002D][2EA801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E02DB][806002EA][2E803B][2DB8008][2EA801E][803B8060][8008002F][801E02DB][806002EB][34803B][2DB8008][35800E][801E02DC][806002EB][35803B][A5803B][2DB8008][2EB801E][803B8060][80080036][801E02DB][806002EB][37803B][2DB8008][2EC801E][803B8060][80080024][800E02DB][2DC0025][2EC801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E02DB][806002EC][26803B][2DB8008][2EC801E][803B8060][80080027][801E02DB][806002ED][38803B][2DB8008][39800E][801E02DC][806002ED][39803B][A7803B][2DB8008][2ED801E][803B8060][8008003A][801E02DB][806002ED][3B803B][2DB8008][2EE801E][803B8060][8008003C][800E02DB][2DC003D][2EE801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E02DB][806002EE][3E803B][2DB8008][2EE801E][803B8060][8008003F][808702DB][2D68001][800B8086][2D902D8][2F202DA][2F202F2][2F202F2][2DB8008][2DB8008][2E68001][80018007][800702AA][1D2801E][80558060][80018050][800702E4][2AA8001][801E8007][806001D2][80508055][2D28001][80128007][2960016][80010294][800702E7][2E2801E][803B8060][80080C4B][800101F7][800702E8][2E3801E][803B8060][80080C3F][800101F7][800702E9][2E4801E][803B8060][80080C47][800101F7][800702EA][2E5801E][803B8060][80080C43][800101F7][800702EB][2E6801E][803B8060][80080C4F][803C01F7][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][378018][801F02F1][5B8018][801F02F1][2E58001][8001801F][800702F6][804E][40002][80006][C000A][10000E][140012][180016][F80086][1780176][17C017A][20601B6][27C024A][2E402B0][3E4035A][4E2047C][5BE0546][6520606][67C067A][680067E][7800708][84C07DC][92408BE][9D4098A][A920A3E][AC40A92][B9A0B2A][C180C0C][2060C24][C720C30][CF60CC0][D560D22][E340DCE][F040E8E][F540F04][FA001B6][CF6100E][10741046][112210D4][120A119A][127C120A][12BE0206][12F812F6][12FC12FA][136A1336][13B813B6][13BC13BA][14761414][14D0149E][150414D0][15D41556][16BA163E][1794173E][181E17DA][185C185A][1860185E][193418CE][1A2A19B4][1B261AB0][1B9E1B6E][1BCA1BC8][1BCE1BCC][1C8A1C32][1D561CE8][1E2A1DAC][1B61E82][1EC01EBE][1EC41EC2][1F9E1F18][20542004][213E20B4][21A20206][21F621F4][21FA21F8][22BC224A][235C22F4][243423CE][1B6246A][24AE24AC][24B224B0][258C251C][8BE25F4][26E82664][279C2744][27E827E6][27EC27EA][285618CE][294A28D0][29F429AC][2A782A3E][2ACA2AC8][2ACE2ACC][2BC22B42][2CB42C44][2D9E2D3C][2E442E04][2E9C2E9A][2EA02E9E][2F9C2F1E][1D561CE8][30041DAC][30623030][30E030A8][31863150][1C323226][1D561CE8][1B61DAC][17940652][32AA32A8][D5632AC][330E32AE][F040E8E][1B60F04][33B8336A][CF6100E][34001046][34C63466][35263524][1B63528][352A0206][35AE355A][362635EA][37263698][379A3798][1B6379C][33B83062][100E0CF6][379E3150][3726380C][385E385C][1B63860][33B83062][100E3150][B9A30E0][22BC0E34][1AB008BE][13BC1DAC][1B9E1B6E][14D0100E][386230E0][391E38B2][1D561AB0][1B6E294A][399629F4][3A023A00][31863A04][1C323226][1D561CE8][1B61DAC][17940652][3A083A06][3A0C3A0A][3AAC3A6A][2054163E][3AFC173E][3B723B2E][3BB03BA8][3BC03BB8][3C743C08][3D043CF8][3D1C3D10][1B63D5A][3DFA3DB4][3E283DFA][2BC23E28][3EE03E7A][2D9E2D3C][3FA23F66][3FCA3FC8][18603FCC][18CE3FCE][40244022][1B64026][1B260924][100E0CF6][402830E0][41164098][41784176][1B6417A][417C0206][421041DE][42664210][426A4268][42C0426C][2061AB0][1B6E0C30][14D00CF6][433C30E0][4340433E][43AC4342][1B61AB0][1B6E29F4][443C4416][446A443C][446E446C][43421AB0][1B643AC][29F401B6][44704416][44AE4470][44B244B0][1AB023CE][1B643AC][1B6E44B4][4562450C][45964562][459A4598][459C23CE][1B64608][4692464C][27C024A][46C202B0][47A4472C][48764826][490848C8][4A004974][4AEA4A86][4BA44B6C][4C584C1A][4D724CDE][4E1C4DCE][4ED64E70][4F644F28][50764FE8][516250D4][522451C8][52D052A4][53F25362][54A0545E][553654E8][55F85596][56F05656][579A5742][582657E8][58BA5860][599C5924][5A8C5A08][5B145AD2][5B4E5AD2][5B145BE0][5C4A5AD2][5D3E5CC2][5DFE5DB8][5E7C5E34][5F3C5EFA][5FC45F90][60C66054][61886134][621E61E2][5F90626E][634C62DE][643063A2][654264B4][664065BC][66E466AC][681A6780][5F90687C][68F25AD2][69E2697E][C726A66][1B6E6AE2][6B466B40][6BEA6B82][6CF46C8C][6D7E6D2E][6DBE14D0][6E746E04][6F226ED0][30306F6A][70866FA6][7182711E][727471F0][72F672B8][73767340][746A73EA][30A874A4][75647506][7608759E][76F2767A][77C6777C][777C23CE][78203A6A][78C47866][794A7918][79CA79A0][7A707A24][23CE7B0C][76F27B86][78207BCC][7C2A1414][7CEE7CA6][7D9E7D3C][7E787E10][7F267ED2][7FFE7F90][810C809A][81BE815C][82668208][833882B6][842483A2][857484EA][86628610][86E48688][87A28756][883887F6][88C48890][8970892E][8A0A89AC][8A908A5E][8B368AD4][8BC08B7C][8C7E8C14][8D2C8CE8][8E248DAA][8EC28E74][8F328F0E][8FF48F7C][905E810C][90E89094][911281BE][91CA9136][9220892E][93009296][94009400][94C89400][960E952C][964A964A][96BE964A][97CE9744][98849808][993298D8][9A289982][9A889A88][9ADE9A88][9ADE9ADE][9B1A9B1A][9ADE9B1A][9ADE9ADE][9ADE9ADE][9B529ADE][9B529B52][9C2A9BC2][9D0A9C92][9D4A9D3E][9D629D56][9D7A9D6E][9D929D86][9DB29D9E][9F0E9F0C][9F1C9F10][9F349F28][9F4C9F40][9F649F58][9F7C9F70][9FD29F88][A0A4A02C][A1E2A144][A316A280][A440A3AA][A564A4D6][A656A5E8][A756A6C8][A81AA7AC][A8F6A856][AA22A996][AABAAA30][ABD2AB48][ACE8AC5C][AE9AADC2][B042AF72][B1E0B110][B370B2B0][B42EB3DA][B52CB4AC][B632B5B2][B732B6B0][B8D4B804][BA6CB9A4][BBFABB32][BD82BCC2][BE6ABDFA +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you wish to know about me... +\\ But could someone like you understand me? +\\ That is the question... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私の事を知りたいと· + しかし貴女程度が私を理解できるのですか? + 疑問ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you wish to hear me speak... +\\ But what I say is most complex... +\\ Only because I am highly intelligent... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の話を聞きたいのですか· + しかし私の話は難しいですよ。 + 何しろ非常に頭が良いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This may be tricky... +\\ You see, anything I say is far beyond you, +\\ so I need a topic even you can understand. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しいですねぇ· + いやはや、私の話は總じてレベルが髙いので + 貴女に適当な話題探しが大変なのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[15] +[0311] +\\ [0311] +[16] +[0311] +\\ [0311] +[17] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are in no position to +\\ speak to me in that manner! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下眭な身分の分瞭で馴れ馴れしいわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what are you plotting...? +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでいるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know what to say... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと答えれば良いやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am unaccustomed to these situations... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こういう状況は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Divination... +\\ This must mean the lives of weak humans +\\ are filled with fear of the future... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 占いとは· + か弜い人間の生涯は、それだけ未来への恐布に + 衤られているという事なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You find predestined lives to be boring, +\\ yet you wish to see a predestined future... +\\ Humans are truly puzzling... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 決まりきった人生など退屈だとお思いの答なのに + 決まりきった未来を占おうとは· + 人間は、実に不思議なものですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have seen many methods of divination, +\\ but I have yet to see one that works... +\\ I wonder how your method is...? +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 遥か昔から様々な占いを見てきましたが + 一つとして当たるものを見た事がありません· + さて、貴女の占いは、どうなのでしょうかね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ You would try to tell the fortune of me... +\\ Quite foolish, aren't you...? +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 悪魔である私を占うとは· + 顔に似合わず、とぼけた方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I myself am well versed in divination. +\\ After all, I am demon... +\\ Ha ha ha... +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も占いは、お手の物ですよ。 + なにせ悪魔ですからね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ A human trying to tell my fortune... +\\ Perhaps you are missing some brain cells? +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 人間の占いで悪魔である私を占おうとは· + 脳細胞が5、6個足りないのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you even think a mere human +\\ can tell the fortune of a demon! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如きに悪魔が占えるかっ! + 思いあがるなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would believe in your false +\\ divinations! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様如きの当てずっぼうの占いなど + 誰が信じるかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[33] +[0311] +\\ [0311] +[34] +[0311] +\\ [0311] +[35] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...So you are a police officer then. +\\ I am more familiar with the term +\\ "cops"... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 貴方、刑事とかいう職業の様ですね。 + 貴方の立場、さしずめ「岡っ引き」 + とでもいったところでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you challenging me? Fine... +\\ I suppose I'll even use an extra +\\ brain cell than I normally do... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知恵比べになりそうですね? 良いでしょう· + 久し振りに脳細胞を一つ洋分に + 動かしてみますか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...you suspect me... +\\ I would certainly like to hear your +\\ reasoning for such notions... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 私をお疑いに· + 貴方の推理、是非お何いしたいものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please go ahead and inspect me. +\\ If you'd like I'll even dissolve for you... +\\ Ha ha ha... +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうぞ、お調べ下さい。 + なんでしたら全裸になって差し上げますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ An adult playing "cops"? +\\ It seems you brain hasn't developed well. +\\ Ha ha ha... +\\ [0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい大人が警察ごっこですか? + どうやら脳の発育が上手くない様ですね。 + くっくっくっくっ· + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ If you wish to insult me further, +\\ I may not allow you to live! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁっ、何を根拠に! + それ以上俊辱する積もりならば + 生かしておかぬぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What sort of folly is this! +\\ I will not tolerate this ridiculousness! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の冗談だっ! + 詰まらぬ事をいうと捨て置かんぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you continue this act of foolishness, +\\ I shall execute you for insulting me! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ以上、下らぬ洋和を続けるならば + 私を俊辱した罪で、私自ら処刑してくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but I... +\\ I have no recollection of such a woman... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私が、そんな· + 身に覚えなどありません· + そんな女· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know nothing of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女の事など存じません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know nothing of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女の事など存じません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ That came out rather nicely... +\\ I do enjoy hearing my own voice. +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + なかなか良く緑れてますねぇ· + 私の声は何時聞いても惚れ惚れします。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...my voice, is it... +\\ Please keep it as a souvenir. +\\ Oh, I won't charge you for it. +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、私の声ですか· + 記念にとっておいてください。 + なぁに、料金なんて頓きませんよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You do a nice job threatening... +\\ What will you do next? +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 貴方、なかなか堂に入った脅しっ常り· + 次は、どの様な手で来るのか楽しみですね。 +[0611][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[51] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[52] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[53] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you blackmail me... +\\ I won't guarantee your survival! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を脅すとは· + 命の保証はせぬぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A tape such as that... +\\ I shall destroy it along with you! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様なテープ· + 貴様もろとも塵と化してくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it that you wish...? +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何がお望みなのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I never thought it was recorded... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさか緑られていたとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a landmark discovery! +\\ A brain so small can think so much! +\\ Most amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、新しい発見! + 胡麻粒程の脳で、そこまで考えていようとは! + これは、もはや神秘ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ All these difficult words, so well said. +\\ You've practiced much, haven't you? +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分すらすらと難しい言葉が出てきますね。 + かなり練習したのではありませんか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for something that's not yours... +\\ You concern yourself too much... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の所有物でもないのに心配とは· + 貴方、かなり苦労性ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you write a book? +\\ Even though it might not be read... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本でもお書きになったら如何です? + 最も読むべき人は読まないでしょうが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could not care less what happens +\\ to your pathetic nation! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本が将来どうなろうと + 私の知った事ではないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, here is a demon that taints your +\\ precious nation... +\\ Why not attack me instead of chatting away! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、ここに貴方の日本を污す悪魔がいます· + 口ばかり動かさずかかって来たらどうだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I prefer to avoid these things... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しい事は、ちょっと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The life of a flower is truly short... +\\ It is better that you think of your next +\\ move sooner... +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 花の命は実に短い· + 早めに次の一手を考えておいた方が + 宜しいですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ All you do is walk and you get money... +\\ That's an envious profession. +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 步くだけで金になるとは· + 実に羨ましい商壳ですねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, you have an interesting job... +\\ But I question the aesthetic +\\ sense of humans... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、珍しいお仕事をなされている様で· + しかし、人間の美的感覚には + 甚だ疑問を感じますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You take such light steps... +\\ They exhibit the lightness of your head... +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか軽やかな足取り· + 頭の軽さが絶妙に表現されていますねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good that you have something to sell... +\\ Seems that it is only for a limited time... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良かったですね、壳るものがあって· + しかし期間限定商品の様ですが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good that you have something to sell... +\\ Seems that it is only for a limited time... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良かったですね、壳るものがあって· + しかし期間限定商品の様ですが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not show me these boring things! +\\ My eyes are about to rot! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰まらぬものを見せるなっ! + 目が碑るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in female humans! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のメス如きに和味はないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[81] +[0311] +\\ [0311] +[82] +[0311] +\\ [0311] +[83] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha, I am not "that way"... +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ、私に男色の気はありませんよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those eyes... +\\ You have me concerned. +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その眼· + 気になりますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well! +\\ It seems that you like me! +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これはこれは! + どうやら私が、お気に入りのようだ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like your eyes! +\\ If you will not stop, I shall +\\ gouge them out myself! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の眼、気に入らん! + 止めないのなら、えぐらせてもらうぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak with your mouth! +\\ Or is your mouth merely a decoration!! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたい事があるのなら、口で言えっ! + それとも、その口は、餐り物かっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you looking at!? +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を見ているっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I am not into that... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私に、その様な趣味は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a difficult question. +\\ ...Difficult, indeed. +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、なかなか難しい賣問ですね。 + ·ふむ、実に難しい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is difficult... +\\ To find a difference in your appearances is +\\ like finding differences in grains of sand. +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、難問ですね· + 貴女方の外見に差を見出す事は、 + 河原の石の価值に差を見出すと同程度ですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The competitiveness of humans would +\\ be displayed even at times like this... +\\ Most fascinating. +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の競争心は、この様な場面でも + 否応なく発揮されるのですね· + 実に和味深い。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Are you trying to appeal to me? +\\ I was going to have you anyway. +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 私にアピールしているのですか? + そんな事をなさらなくとも頓く積もりでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ As a slime would say, you're not quite +\\ squishy enough...come back when you're +\\ squishier...ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スライム曰く、とろけ具合が今一つですね· + もう少し、とろけてから出直して来て下さい。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Popularity can kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + もてる男は辛いとでもいったところですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You appear as potatoes to me! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様らなど、同じジャガイモ程にしか見えんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less for female humans! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のメスなど、端から和味は無いわ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[105] +[0311] +\\ [0311] +[106] +[0311] +\\ [0311] +[107] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, what a kind soul... +\\ Do you have a kindness bug in your head? +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、なんともご親切な方ですねぇ· + 頭の中に親切虫でも飼ってらっしゃるんですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My! This is unusual... +\\ Worrying about your enemy... +\\ Did your brain turn to soup? +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! これは珍しい· + 自分の命を脅かす敵を心配するとは· + 洋りの緊弥に脳味噌が沸膏しているのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worries? Let's see... +\\ Just about how I should cook you, I'd say. +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配ですか? そうですねぇ· + 強いて言えば貴女方の食し方くらいですね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That worried face of yours... +\\ It almost looks like you don't know +\\ how to think. Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を心配している貴女の顔はマリア様の様ですね· + その何も考えていない様な間抜け面がね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Know your place and shut your mouth, human! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁぁ· + 人の子の分瞭で思い上がるなぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know your place! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出しゃばるなぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[117] +[0311] +\\ [0311] +[118] +[0311] +\\ [0311] +[119] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Does human conversation require such tools? +\\ How inconvenient... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 人間の会話には、その様な道具が必要なのですか。 + なんとも不侯な· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What sort of question will you ask me? +\\ I look forward to finding out... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私には、どの様な賣問をして頓けるのでしょうか? + 非常に楽しみですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got some nerve ignoring me... +\\ You inferior life form! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を無視するとは、良い度胸ですねぇ· + こおの、下等生物がぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you ignore me! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を無視するとは、一体何の冗談だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[129] +[0311] +\\ [0311] +[130] +[0311] +\\ [0311] +[131] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, dancing all of a sudden? +\\ Have you gone mad? +\\ I pity you... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、突然踊り出すとは、気でも違いましたか? + お気の毒に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very interesting, but let's say +\\ I wasn't watching anyway. +\\ I wouldn't want to be caught watching you. +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に和味深いのですが見てない事にして下さい。 + 「踊る阿呆に見る阿呆」· + 阿呆は、貴方だけで充分ですからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, I see! +\\ So you express yourself by actions since +\\ you are so inadequate with words. +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ、なるほど! + 言葉を上手く使えない分 + 体で表現しているという訳ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ It must be easy to dance when +\\ your head is empty. +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 頭が軽い分、踊るのも楽そうですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that a little dancey-dance? +\\ How cute... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、お遊戯かなにかですか? + 無邪気ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not enough sexiness... +\\ Would you like for me to teach you +\\ how to do it better...ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ色気が足りませんねぇ· + 宜しければ、私が教えて差し上げましょうか? + 手取り足取り· くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you dancing for! +\\ If you want to dance, I'll let you dance +\\ to your heart's content in your afterlife! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を浮かれているっ! + 踊りたくば、あの世で思う存分 + 踊らせてくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dancing in front of me... +\\ Stop being ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を前にして、踊りなど· + 戯れも、程々にしておけっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[141] +[0311] +\\ [0311] +[142] +[0311] +\\ [0311] +[143] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to convince me? +\\ The last resort of the truly powerless. +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 説得ですか? + 非力な貴方逹の最後の手段という訳ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't want to fight with me... +\\ I don't blame you for fearing me... +\\ I will think about it. +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私と争いたくないと· + 確かに私に恐れを為すのは仕方ない事ですねぇ· + 考えてみましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You act quite well... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか真に迫った宙技ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know... +\\ You are really very frightened, aren't you? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってますよ· + 実は、漏らしそうな程恐ろしいのでしょう? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My my, your voice is trembling a bit. +\\ It's alright to cry and scream... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、声が少し震えてらっしゃる。 + 良いのですよ、泣き叫んでも· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would be convinced by you! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等の口車などに誰が乗るか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を説得しようなど、10遼年早いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[153] +[0311] +\\ [0311] +[154] +[0311] +\\ [0311] +[155] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, you're burning with passion... +\\ I was worried that you might melt. +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 熱いですね· + あまりに熱すぎて、融けてしまわないかと + 心配してしまいましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got my attention... +\\ Only because we do not have the +\\ concept of "Justice". +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々聞き入ってしまいましたよ· + 「正義」などという概念 + 私逹には、ありませんからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How you could be like that for something +\\ imaginary... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 架空のものについて、そこまで拘れるとは· + 人間とは、実に和味深い生き物ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will tell you. +\\ Justice is a fiction written by gods. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私がお教えしましょう。 + 正義とは、神が書いたフィクシヨンですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you want to know the aim of "justice"? +\\ You're a child wanting to eat a rainbow. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、正義の意味を知りたいのですか? + まるで虹を食べたいとねだる子供の様ですね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Justice" you say...how sickening! +\\ Don't ever utter that word again! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「正義」だとお· 虫發が走るわっ! + その言葉、二度と口にするなよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of "justice" to a demon +\\ can only be an insult to me! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を前にして、正義を語るなど + 馬鹿にしているとしか思えんなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want to know so much, +\\ I'll teach you MY "justice"! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに知りたくば + 私の正義を教えてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[165] +[0311] +\\ [0311] +[166] +[0311] +\\ [0311] +[167] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The older brother keeps his authority by +\\ scolding, and the younger keeps his +\\ identity by resisting... That works out. +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 兄は、叱って戚厳を保ち + 弟は、逆らって自我を保つ· + なるほど、よく出来ている。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of, my younger brother was quite +\\ defiant as I remember... +\\ In my case, I just killed him... +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう言えば、私の弟も反拠的でしたねぇ· + 思い出しましたよ。 + 私の場合は、殺してしまいましたが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do humans reproduce by mitosis? +\\ The brothers look so much alike... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、細胞分裂で増えるのですか? + いや、あまりに兄弟が似てらしたもので· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Is this supposed to make me cry? +\\ Oh, this is SO corny... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + お涙頓戴というやつですか? + いやぁ、臭いですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Looks like the authority +\\ of the brother fails this time... +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 兄の戚厳、丸濆れですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You should worry more about +\\ yourself than your brother! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 弟より我が身を心配したらどうだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for your brother at a +\\ time like this!... +\\ Stop being foolish! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戦いの場で、弟の心配とはっ! + 貴ッ様ぁ、ふぎけるなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[177] +[0311] +\\ [0311] +[178] +[0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You seem to have knowledge about liquor... +\\ You might be more than just a drunkard. +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + お酒に関してなかなか知識がおありの様子· + ただの飲兵衛と言えなくも無いですがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans want to attach meaning to +\\ everything. What purpose is there in +\\ putting meaning as such to liquor... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、何にでも意味をつけたがりますね· + 酒に意味や名言を結びつける事に + 一体何の意味があるのやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We have a delicious liquor as well... +\\ But I doubt that you could be +\\ able to appreciate it... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私共の世界にも美味しいお酒がありますよ· + まぁ、貴方逹の舌がその味をお分かりになるかは + 判りませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That knowledge of liquor... Perhaps you have +\\ alcohol in your head instead of brains? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その酒の知識· 貴方の頭には + 脳の代わりに酒が詰まってるのでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've heard humans talk of liquor before, +\\ about 5000 years ago, but there hasn't +\\ been any development...Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 以前にも人間から酒の薀葵を聞かされた事が· + 五千年程前でしたか· 進步がありませんねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, your hands are shaking... +\\ It's only a joke, no harm done!... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、手が震えていますよ· + 冗談ですよ、冗談! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like alcohol so much, +\\ I'll drown you in it if you like! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それほど酒が好きならば + 死出の旅路の祝い酒 + たっ常りと君ませてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not want to hear about tasteless +\\ human liquor! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の不味い酒の話など聞く気はないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak about it all you want here... +\\ since there is no liquor in Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここで、気が淯むまで話すが良い· + 地獄に酒は君めぬからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[189] +[0311] +\\ [0311] +[190] +[0311] +\\ [0311] +[191] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you like to project yourselves onto +\\ another group... +\\ It's so easy to understand simpletons... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自らの境遇を、別の集団の性賣に + 投影しているのでしょう· + 下等生物の心理は実に解りやすいですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't that all about just finding so called +\\ "safety in numbers"? +\\ How primitive... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは集団への帚属意識でしょう· + トーテミズムにも通じた一種の宗教観ですか? + 実に原始的ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To fight over something that's not even +\\ about yourselves... +\\ How much humans like to be concerned... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他人事を我が事の如く争うとは· + 人間というのは、何処まで苦労性なのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to tell me what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私に命令する気かっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口の利き方をわきまえろっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Me? +\\ That's unimaginable... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私がですか? + 減相も無い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are born stupid and die stupid, +\\ so I can see how adults and children can +\\ disagree. I, however, was born smart. +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、愚かに生まれ愚かに死んでしまいますから + その様な大人と子供の意見の違いもあるのですね。 + 質く生まれた私には判りかねますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people are so eager about nothing... +\\ I personally prefer humans who have lost +\\ the will to do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若い人間は、無駄に燃えているものですね· + 私は、燃え尽きて、やる気のなくなった人間の方が + 好きですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a landmark discovery! +\\ A brain so small can think so much! +\\ Most amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、新しい発見! + 胡麻粒程の脳で、そこまで考えていようとは! + これは、もはや神秘ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You ask me for my opinion...? +\\ You're brighter than I thought. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私に意見を求めるとは· + 思っていたより質明な方の様ですねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would ask a demon's opinion...? +\\ You're a bizarre human... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔である私に意見を求めるとは· + いやはや、変わった人間ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you write a book? +\\ Even though it might not be read... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本でもお書きになったら如何です? + 最も読むべき人は読まないでしょうが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll tell you what the best thing is... +\\ It's to kill off all the stupid humans! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 最暮の打開策はなぁ· + 下らぬ人間共を抹殺する事だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I prefer to avoid these things... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しい事は、ちょっと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...nice sarcasm... +\\ We might actually have something +\\ in common... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなかの皮肉· + 私と貴方逹には、何処か相通ずものが + ありますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Love for sarcasm is a trademark of demons... +\\ Are you demons as well? +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉を愛する心は、私共悪魔の専壳特許· + もしや、貴方逹も悪魔なのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I enjoy a good sarcastic remark.. +\\ You're pretty good. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 上手い皮肉は、私の心を和ませます· + なかなかツボを押さえていますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sarcasm is my gimmick! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉は私の専壳特許だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what brilliant sarcasm... +\\ I may have to admit defeat... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと上手い皮肉· + これは、負けを認めぎるを得ないか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would throw sarcasm at me...? +\\ I am defeated... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私に皮肉とは· + 完畋です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Marvelous sarcasm... +\\ I am humbled... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + み、見事な皮肉· + 恐れ入りました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... You're saying men are obstacles that +\\ prevent women's advancement in society... +\\ Looks like women have found a good excuse. +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 女性の社会進出に男性が陸害だとでも· + 女性は上手い逃げ口上を発見しましたねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Men blame women for things, and +\\ women blame men for things... +\\ That's quite funny... +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男性は、うだつが上がらねば妻の所為とし + 女性は、社会進出の陸害を男性の所為とする。 + なかなか和味深い様造ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like males and females are about to +\\ go to war against each other in the +\\ human world. That's interesting. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間界では、男性と女性が戦争でも + 始めそうな勢いですねぇ· + 実に和味をそそられますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then, let me introduce you to a very +\\ fine specimen of the males species... +\\ TA-DA, he's right here in front of you... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方逹に良い男性をご紹介して + 差し上げましょう· + ほおら、貴方逹の目の前に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No need to deal with human men. +\\ I am here... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の男性なんか、相手になさらずとも + 私で宜しければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like males and females are about to +\\ go to war against each other in the +\\ human world. That's interesting. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間界では、男性と女性が戦争でも + 始めそうな勢いですねぇ· + 実に和味をそそられますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You do a nice job threatening... +\\ What will you do next? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 貴方、なかなか堂に入った脅しっ常り· + 次は、どの様な手で来るのか楽しみですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for something that's not yours... +\\ You concern yourself too much... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の所有物でもないのに心配とは· + 貴方、かなり苦労性ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You act quite well... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか真に迫った宙技ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like your eyes! +\\ If you will not stop, I shall +\\ gouge them out myself! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の眼、気に入らん! + 止めないのなら、えぐらせてもらうぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know your place! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出しゃばるなぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Getting pleasure from recalling the past. +\\ What an odd game... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 過去を思い出す事で感動を得る。 + 変わった遊びですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Reminiscing? +\\ Humans can do that because they don't +\\ live long... I couldn't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出という奴ですか? + 人間の一生は短いですからねぇ· + 私共には、とてもとても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like discussing the past, would +\\ you like me to tell you about my past? +\\ It's going to take a long time, but... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出話がお好きでしたら + 私の思い出話をお聞かせしましょうか? + 少々お時間が掛かりますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Is this supposed to make me cry? +\\ Oh, this is SO corny... +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + お涙頓戴というやつですか? + いやぁ、臭いですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nostalgia...how foolish... +\\ Take those stupid memories +\\ and go to Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出だと· 実に下らぬ· + その下らぬ思い出だけを持って + 地獄に落ちるが良い! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[285] +[0311] +\\ [0311] +[286] +[0311] +\\ [0311] +[287] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are born stupid and die stupid, +\\ so I can see how adults and children can +\\ disagree. I, however, was born smart. +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、愚かに生まれ愚かに死んでしまいますから + その様な大人と子供の意見の違いもあるのですね。 + 質く生まれた私には判りかねますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people are so eager about nothing... +\\ I personally prefer humans who have lost +\\ the will to do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若い人間は、無駄に燃えているものですね· + 私は、燃え尽きて、やる気のなくなった人間の方が + 好きですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Seduction? How interesting. +\\ It's not like I don't enjoy that myself. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 色仕掛けとは、面白い。 + 私も婔いな方ではありませんからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure? +\\ I am quite a beast in the dark. +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当に良いのですか? + 夜の私は獣ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's quite alluring. +\\ Ripe with age... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなかの色気ではありませんか。 + 流石は、熟れた果実· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Are you trying to appeal to me? +\\ I was going to have you anyway. +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 私にアピールしているのですか? + そんな事をなさらなくとも頓く積もりでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that a little dancey-dance? +\\ How cute... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、お遊戯かなにかですか? + 無邪気ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Popularity can kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + もてる男は辛いとでもいったところですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You primitive beings! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下等生物が何の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How sickening! +\\ I'm even losing my appetite! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええいっ、気色悪いっ! + 食欲も失せるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You... +\\ That's enough! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様等ぁ· + 図に乗るなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[309] + + + +[0311] +\\ [0311] +[310] + + + +[0311] +\\ [0311] +[311] + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Men selection? That's interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 男選びとは、なかなか髙尚な趣味ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't have such high ideals. +\\ You just might stay an old maid... +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あまり理想が髙過ぎると行き遅れになりますよ。 + お気を付けになられた方が宜しいかと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It must be important for short-lived +\\ humans to choose a suitable partner. +\\ Me, if I get bored, I just get another... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 命短き人間にとって、配偶者選びは + よほど重要な事の様ですね。 + 私なら厭きたら、すぐに替えてしまいますが· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[316] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[317] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't care for human affairs! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の配偶者選びなどに和味は無いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Debate of love at a battlefield... +\\ Do you honestly think you'll survive! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戦いの場において色恋の話など· + 貴様等、生きて帚れる積もりかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women get to choose... +\\ I am so glad I am not a human... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性主導なのですか· + 人間でなくて良かった· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human women are horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human women are horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? +\\ It seems you have started to drink +\\ because you are so afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おや? + 洋りの恐布に耐えきれず + お酒に走った様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? +\\ It seems you have started to drink +\\ because you are so afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おや? + 洋りの恐布に耐えきれず + お酒に走った様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We have a delicious liquor as well... +\\ But I doubt that you could be +\\ able to appreciate it... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私共の世界にも美味しいお酒がありますよ· + まぁ、貴方逹の舌がその味をお分かりになるかは + 判りませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Drinking in a place like this, you must +\\ have a problem with drinking... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、宴会ですか? + この様な所で、なんと脳天気な· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Talking of liquor at a time like this, +\\ You alcohol...excuse me...that would be +\\ derogatory...hahahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場所でもお酒とは、まるでアルちゅ· + おっといけません· これは差別語でしたね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, your hands are shaking... +\\ It's only a joke, no harm done!... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、手が震えていますよ· + 冗談ですよ、冗談! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like alcohol so much, +\\ I'll drown you in it if you like! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それほど酒が好きならば + 死出の旅路の祝い酒 + たっ常りと君ませてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would drink your putrid spirits! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰が貴様等のマズ酒など口にするかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you have in mind! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の魂胆だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[333] +[0311] +\\ [0311] +[334] +[0311] +\\ [0311] +[335] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, what a kind soul... +\\ Do you have a kindness bug in your head? +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、なんともご親切な方ですねぇ· + 頭の中に親切虫でも飼ってらっしゃるんですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You know so much about me... +\\ Are you a stalker? +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私の事をよくご存知で· + さては、ストーカーでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ If you wish to insult me further, +\\ I may not allow you to live! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁっ、何を根拠に! + それ以上俊辱する積もりならば + 生かしておかぬぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Know your place and shut your mouth, human! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁぁ· + 人の子の分瞭で思い上がるなぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you gain pleasure from +\\ the feeling of fear?... +\\ What masochistic beings you are... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐ろしいという感情を快感と + 感じているのでしょうか? + 人間とは自虐的な生き物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know? +\\ That kind of emotion is what spawned us... +\\ In a way, I must be grateful to you... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってますか? + その心が私共を生み出したとも言えるのです· + 貴方逹には、ある意味で感謝しなくては· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shall I tell you some scary stories +\\ if you like them so much... +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに布い話が聞きたいのでしたら + 私がして差し上げても宜しいですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[351] +[0311] +\\ [0311] +[352] +[0311] +\\ [0311] +[353] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a demon in front of you and you're +\\ telling ghost stories... How dumb are you! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 目の前に悪魔がいるというのに怪談ですか· + 馬鹿にするのも程々にしろよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not keen on stories like these... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういう話は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just don't know enough... +\\ I'm not responsible for whatever happens +\\ to you... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方逹は知らな過ぎるのです· + 何が起きても私は知りませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just don't know enough... +\\ I'm not responsible for whatever happens +\\ to you... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方逹は知らな過ぎるのです· + 何が起きても私は知りませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How gallant... +\\ Oh, I'm just so terrified. +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + なんとも勇ましい· + おお、布い布い。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If that person was so important, why +\\ didn't you keep that person in a safe? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その方が、それほど大事な方ならば + 金庫にでもしまっておいたら良かったのでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you blackmail me... +\\ I won't guarantee your survival! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を脅すとは· + 命の保証はせぬぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ No matter how much heart you put into it, +\\ the dead won't hear you... +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + いくら心を込めたところで + 亡くなった方には聞こえませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm feeling a bit remorseful... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々罪悪感が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm terribly sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm terribly sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ No matter how much heart you put into it, +\\ the dead won't hear you... +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + いくら心を込めたところで + 亡くなった方には聞こえませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm feeling a bit remorseful... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々罪悪感が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ How uncanny... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死者に話しかけるとは· + 気味の悪い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ How uncanny... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死者に話しかけるとは· + 気味の悪い· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're cool, saying things +\\ you don't mean? Give it a rest! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にもない事を言って格好をつけている積もりか! + 反吐が出るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you do that to the deceased... +\\ I'd hate to be a human... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 逝った戦友に何という事を· + 人間には、なりたくないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What will they say about me +\\ when I'm dead... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も死んだら何と言われるか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What will they say about me +\\ when I'm dead... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も死んだら何と言われるか· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh dear, if you don't be careful, +\\ you'll soil your pants... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、お気をつけにならないと + お漏らししてしまいますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ As I expected, you too, after all... +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + やはり、所詮は貴方も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans like you make me sick! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の様な人間には、悪魔の私も反吐が出るわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who said anything about forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰が許すなどと言うかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what are you plotting...? +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでいるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know what to say... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと答えれば良いやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am unaccustomed to these situations... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こういう状況は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You went to the beauty spa... +\\ My, you could have anyone fooled. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴女、流行のエステに行きましたね· + 上手く化けたものです。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you go to the beauty spa +\\ to become presentable for me? +\\ I'm delighted...ha... +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私に会う為に態々エステに行ったのですか? + それは、身に洋る光栄ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What spells do they put on you at the +\\ beauty spa? They must use one potent +\\ kind of magic...ha... +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステティックは魔法でも掛けてくれるのですか? + いやはや、とんでもない術ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man going to the beauty spa... +\\ You look better with blood all over you! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の分瞭でエステなど· + 貴様には血化粧がお似合いだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's only nauseating if you go to +\\ a beauty spa! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様如きがエステなど行ったところで + 気色が悪いだけだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man going to the beauty spa... +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男がエステだとお· + 出なおして来いっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, that's fine... +\\ Ask away! +\\ But something advanced, please. +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、いいでしょう· + 何でも、お聞き下さい。 + しかし髙尚な話題でお顥いしますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ What would you like to know? +\\ [0812][0300]Tell me about the world of demons. +\\ What do you think religion is? +\\ Please tell me your age. +\\ [0911][0211][0311] +[427] + 何をお知りになりたいのですか? +[0812][0300]悪魔の世界について教えて下さい +宗教とは一体何だと思いますか? +では、先ず年齢からお顥いします +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...an interesting question. +\\ But there is no need for me to answer. +\\ For the world you live in is just that... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 面白い賣問ですね。 + でも、答える必要は、無いでしょう。 + 何故なら貴女の住む世界がそうなのですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very well, I shall tell you... +\\ Allow me to invite you to Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良いですよ、教えて差し上げますとも· + では、貴女を地獄へご招待しましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Religion explains the unknown to the fools, +\\ in other words, Proverbs chanted to fools... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 宗教とは、無知に不可知の性賣を説明するもの· + つまり、阿呆に唱える説法の事ですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's quite a complex thing you ask... +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、意外と難しい事を聞きますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So for you, that's considered "advanced"? +\\ A direct indication of your level of +\\ intelligence... Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴女にとって、それが髙尚な話題なのですね。 + 知能の程度が知れますねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I thought I told you not to +\\ ask anything stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰まらぬ事を聞くなと言っただろうがっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of soup, it's not good to let +\\ soup boil, or else the soup is ruined. +\\ Did you know that? +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、味噌を沸膏させてはいけませんよ· + 大事な味噌汀が台無しになってしまいますから。 + 知ってましたか? +[0611][0211][0311] +\\ Why shouldn't you let soup boil? +\\ [0812][0300]Because the veggies get soft! +\\ Because it ruins the flavor. +\\ I didn't even know that... +\\ [0911][0211][0311] +[435] + 何故、お味噌汀を沸膏させてはいけないのか? +[0812][0300]具に火が通り過ぎてしまうからよ! +味噌の風味が飛んでしまうからよね +アラ!知らなかったわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Looks like your mind is soft as well. +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら貴女の具も + 火が通り過ぎている様で· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's because I'll burn myself +\\ when I'm eating it! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、私が食べる時に火傷すると + いけないからだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know very well... +\\ You might actually be brilliant... +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくご存知で· + 実は、なかなか物知りなのかも知れませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's correct... +\\ But I don't like the way you said it! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正解です· + しかし今の、どんなもんだと言わんばかりの顔· + 気に入らんなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're hopeless. +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら元より沸膏していた様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Answer me seriously! +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様あぁ! + 真面目に答えんかぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even I've been stumped by this one. +\\ I just can't tell the difference in the +\\ appearance of you humans... +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなかの難問に、この私も答えに + 詰まってしまいましたよ· + 人間の見た目など、姓ど差がありませんからね· +[0611][0211][0311] +\\ Can you tell me anything else? +\\ [0812][0300]I can take care of other people. +\\ I'm really good with makeup! +\\ No, not really... +\\ [0911][0211][0311] +[443] + 赤い髪の貴女、他にアピールする事は無いですか? +[0812][0300]こう見えても他人の世話は得意だね +お化粧なら任せて! +そう言われると特に無いわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Caring for other people... +\\ But what about yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 他人の世話ですか· + しかし自分の世話は見ているのですかね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In other words, you don't mind your +\\ own business... Perhaps other people +\\ don't really find you helpful? Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまり言い換えると「おせっかい」って事ですね· + 気づかない内に迷惑がられてるんじゃないですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When there is a necessity, people can +\\ excel in the things they do... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人は必要に迫られると何事も + 上手くなるものですからね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you mean, that's not your real face... +\\ That's frightening in a way... +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひょっとして、本当の顔ではないのですか· + ある意味恐ろしいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... "Beauty stands out without showing +\\ off" but, in your case, your beauty gets +\\ lost from sight. +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 「美人は言わねど隅れなし」と言いますが + 貴女の様な方は、隅れてしまいますからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a boring woman! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんと詰まらぬ女だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When a woman reaches a certain age, they +\\ display a sexiness not seen in youth...hmm? +\\ You with the red hair, did you make a face? +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性は、ある年齢に逹すると若い時にはない + 独特の色気がつきますからね·ん? + 赤い髪の貴女、今婔な顔をしませんでしたか? +[0611][0211][0311] +\\ Don't tell me, you think you're still young? +\\ [0812][0300]Hey! I'm still only 24! +\\ Well, yeah I'm 24 already, but... +\\ I'm 16 at heart! +\\ [0911][0211][0311] +[451] + まさか、自分は未だ若いとでも言いたいのですか? +[0812][0300]失礼な!私は未だ24歳よ! +そりゃ、もう24歳だけどさぁ· +心はまだまだ16歳よ[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You think 24 is still young... +\\ Do you intend to live until you're 200? +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 24歳は、まだ若いと· + 200年くらい生きるお積もりですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm terribly sorry.. +\\ I did not mean to anger you... +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、失礼しました· + 怒らせる積もりなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ So you are aware... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + よくご存知ではないですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why do you say it like that!? +\\ That bothers me! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだぁ、その不服そうな言い方は! + 気に入らんなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Your age can change with your heart... +\\ Humans have an interesting ability. +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 心で年齢が変わると· + 人間には、不思議な能力があるのですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Oh, pardon me... +\\ ...I just realized that's impossible... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + あぁ、いや失礼· + 洋りに無理がおありなので、つい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to me is much more beneficial +\\ than speaking to that young man... +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な若者の話を聞くより + 私の話の方が何十倍も役に立つと言うのに· +[0611][0211][0311] +\\ Why didn't you speak to me? +\\ [0812][0300]Better to have the main guest after. +\\ I wanted a young person's opinion. +\\ I don't care to listen to you! +\\ [0911][0211][0311] +[459] + 何故、私に話を聞かなかったのですか? +[0812][0300]メインは後の方が良いと思ったもので· +今回は若者の意見を聞きたかったの +貴方の話なんて聞く気はないわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ So I'm the main guest? +\\ If only you said that from the start... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私がメインですか? + それを先に言って下されば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not very good at lying, are you...? +\\ I don't like it when people lie to me.. +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あまり嘘は得意でない様ですね· + 私は誤魔化しが婔いでしてねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A young person? More like an idiot. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者でなく、馬鹿者の間違いでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you insinuating that I am not young! +\\ You uncouth human! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私が若者ではないと! + 失礼な人間だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, is that so... +\\ I'm very sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そうですか· + 失礼しました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What! +\\ If you don't want to listen, I'll make it +\\ so that you can't hear anything at all! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだとお! + 聞く気がないのならば + 何も聞けなくしてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But I don't like it... +\\ If you are begging for mercy, +\\ there must be a more suitable attitude... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし、頓けませんねぇ· + 命乞いならば命乞いらしく + 謙虚な態度で臨まなければ· +[0611][0211][0311] +\\ I will let you try it again... +\\ [0812][0300]...Please let us go. +\\ We're not begging for mercy. +\\ Don't be ridiculous! +\\ [0911][0211][0311] +[467] + もう一度やり直しても良いですよ· +[0812][0300]·この場は見逃してくれないか +断じて命乞いなんかではない +調子に乗るな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, this was unexpected... +\\ I didn't think you would really +\\ sit and beg for mercy. +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、これは、意外な· + まさか、言った通り命乞いをするとは + 思いませんでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're pretty good! I've never met anyone +\\ who begs for mercy as well as you. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか堂に入ってるではありませんか! + いやはや、ここまで命乞いの上手い方も珍しい。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ I'll admit to your intestinal fortitude. +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 度胸だけは、認めて差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to need to be so angry... +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにお怒りにならなくても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, pardon me, that's something personal... +\\ But how do you put up with it? +\\ I would have killed him long ago... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ失礼、私的な話でしたね· + しかし、貴方はよく我慢なさってらっしゃる。 + 私ならば既に弟さんを殺しているところですよ· +[0611][0211][0311] +\\ Don't you want to do the same? +\\ [0812][0300]Don't be stupid! +\\ Y-Yeah, right... +\\ That may be true... +\\ [0911][0211][0311] +[475] + 本当は、貴方もそうしたいのでは? +[0812][0300]貴様ぁ、馬鹿な事を言うな! +ま、まさか· +そうかも知れん· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to need to be so angry... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにお怒りにならなくても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are so unsure, why don't +\\ you just kill him?... +\\ What is there to be so unsure about? +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに迷うくらいならば + いっそ殺してしまえば良いではないですか? + 何を迷う事があるのです? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ So you're not sure... +\\ Humans are not so different from demons. +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 完全には否定できない様ですねぇ· + 所詮人間も悪魔と大差ないと言うことですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ See? Your evil heart is starting to grow... +\\ Human morals can vanish so easily. +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + ほおら、悪の心が芽生えてきた· + 人間の暮性など、すぐに消え去るものですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "That may be true", you say... +\\ What kind of answer is that!? +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうかも知れんだとお· + 煮えきらん答えだな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my! +\\ No, wait one moment... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + いや、待って下さい· +[0611][0211][0311] +\\ Your brain...from your ears... +\\ [0812][0200]Act surprised +\\ Ignore +\\ [0911][0211][0311] +[483] + 貴方の耳の穴から脳味噌が· +[0812][0200]鷙いた振りをする +相手にしない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ An obvious lie is most amusing! +\\ Your true feelings become exposed. +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 見え透いた嘘というのは、実に面白い! + 逆に貴方の本当の気持ちが見え見えですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ That was so fake! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + その宙技、わぎとらしいわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ignore my words... +\\ You're pretty bold... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の言葉を無視するとは· + 貴方、なかなか度胸がありますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I myself am quite skilled in divination, +\\ and although I have not seen one that is +\\ good, mine is extraordinary. +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、実は私も占いの心得が少々ありましてね + 先程、当たる占いを見た事が無いと言いましたが + 私の占いは、別格です。 +[0611][0211][0311] +\\ Well? What do you want me to tell you? +\\ [0812][0400]About romance... +\\ Our compatibility +\\ My lifespan... +\\ Forget it! +\\ [0911][0211][0311] +[489] + どうです? 何か占って差し上げましょうか? +[0812][0400]じゃあ恋愛運· +貴方との相性を +寿命とか· +別にいいわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, in that case I recommend that +\\ you look in the mirror first. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、それでしたら、占いより先に + 鏡を見る事をお钔めしますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a stupid request! +\\ I don't tell that sort of fortune! +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんと下らぬ注文! + 私は、その様に下卑たものは占わんわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Trying to humor me, are you...? +\\ Well well well... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私を喜ばせて助かろうとでも· + 苦肉の策という訳ですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't even want to know +\\ how compatible we are! +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様との相性など占いたくもないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That...depends on my mood! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは· + 私の気分次第でしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Perhaps there's no need for me to tell you? +\\ Because... +\\ You will all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 占う必要など無いのではありませんか? + なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you do understand... +\\ You have no use for fortune telling, +\\ especially since you will die here! +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか解かっているではないか· + 占いなど必要ないものな· + ここで死ぬ貴様にはっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I hear that people get married rather +\\ late nowadays... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、近頃は、男女の別に関わらず + 晩姫の方が多いそうですね· +[0611][0211][0311] +\\ So, when would you like to be married? +\\ [0812][0300]Sometime soon... +\\ Sometime before I'm 30. +\\ I'm not going to get married! +\\ [0911][0211][0311] +[499] + ちなみに貴女は、お幾つぐらいにとお考えですか? +[0812][0300]ソ口ソ口したいんだけど· +まぁ30までに出来りゃ良いかな +結姫なんてするもんか! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...soon? +\\ So you do have someone. +\\ It's not like you don't, right? +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、そろそろですか? + もちろん、お相手がいらっしゃるのですね。 + まさか、いないという事はないでしょう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, you should marry someone right now. +\\ Otherwise you'll never marry...because... +\\ you'll all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、ここで誰かと結姫しておきなさい· + でないと、結姫できませんよ·なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, my! You're not 30 yet! +\\ I thought you were MUCH older than that... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、意外! まだ30歳でなかったとは! + 私は、てっきり結様なお歳かと· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having hope is always good... +\\ But you won't achieve your goal. +\\ Because...you'll all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 希望を持つ事は、良い事ですよ· + でも、その夢は叶いません。なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're "not going to"...is it? +\\ Surely it's meant to be "won't be able to"! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「するもんか」·ですか? + 「できるもんか」の間違いでしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I asked the wrong question...? +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か悪い事でも聞きましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, I hear that the Dodo birds +\\ have become extinct,...but there are so +\\ many Dodo-humans running around... +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、ア木ウドリが絶減の危機だそうですよ。 + 百年も前は、随分といたものですが· + 阿呆な人間は、ますます増えているというのに· +[0611][0211][0311] +\\ Do you know why the Dodos are extinct? +\\ [0812][0300]Because humans hunted them all... +\\ How should I know?! +\\ Because they're such dodobrains? +\\ [0911][0211][0311] +[507] + 貴方、ア木ウドリ激減の理由、ご存知ですか? +[0812][0300]人間が乱獲したからだって聞いたけど· +知ったこっちゃないわよ! +ア木ウドリが阿呆だからじゃない? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know quite well.. +\\ I guess you're not a dodo. +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなか良くご存知で· + これは、ただの阿呆ではありませんでしたね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I shouldn't talk about hunting. +\\ Because I'm about to hunt you all! +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、乱獲の事は、私もとやかく言えませんね· + なにしろ、これから貴様等を乱獲するのだからな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me leave these words that describe +\\ exactly the way you are... The pot calls +\\ the kettle black. Hahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方にこの言葉をプレゼントしましょう· + 「目糞鼻糞を笑う」まさしく貴方にピッタリです! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So your logic says dodos deserve to die... +\\ Then you should be made extinct as well! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の理論だと阿呆は絶減しても良いと· + ならば、貴様等も絶減しておくかっ! +[0611][0211][0311] +\\ So what was this about...? +\\ [0812][0300]I'll release this to the public... +\\ I'm enjoying your voice too... +\\ Oh, nothing... +\\ [0911][0211][0311] +[514] + ところで要件は何でしたかねぇ· +[0812][0300]このテープ、公にしても良いんだぜぇ· +俺も惚れ惚れしてたところだ· +いや、何でもねぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So many humans will be enchanted +\\ by my voice! That is wonderful! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 多くの人間が私の声に酔いしれるという訳ですね· + なんと素晴らしき事でしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A tape such as that... +\\ I shall destroy it along with you! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様なテープ· + 貴様もろとも塵と化してくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm glad you can understand! +\\ You and I may get along... +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方にも解かって頓けましたか! + いやいや、貴方とは気が合いそうです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[519] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you mean, "nothing"?! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああっ、何でもない事はないだろうが! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have been talking amongst yourselves, +\\ and I would like to join your conversation. +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 先程から貴方の仲間内だけでお話をしていますが + 私も混ぜて頓きたいものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ What drink do you think suits me? +\\ [0812][0300]You seem like a "Salty Dog" kinda guy. +\\ A "Stinger", cause you're so cynical. +\\ You've got no right to drink! +\\ [0911][0211][0311] +[522] + 一体私には、どの様なお酒が合うのですか? +[0812][0300]ソルティドッグ·塩っペぇ奴って意味だ +皮肉屋のてめぇにゃスティンガーが似合うな +てめぇに酒君む資格はねぇな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is this supposed to be a pun or something? +\\ Certainly not the best joke I've heard... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉のお積もりですか? + これは、また幼稚な皮肉ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Salty"! +\\ You think I'm "salty"?! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 塩っぱいだとお! + 愚弄するなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You're not bad at all... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + お顔に似合わずなかなか酒落た事を言いますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think that was a "good one"... +\\ I found it absolutely lame! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 上手く皮肉った積もりか· + 下らぬわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then... +\\ You've got no right to live! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ならば私も· + 貴様に生きている資格はないっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...You, with the long hair... +\\ You were just insulted by me calling +\\ you a simpleton, weren't you... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·貴方、そう長髪の貴方ですよ· + 今、「下等生物だと、この野郎お·」 + と思いましたね· +[0611][0211][0311] +\\ I'm right on the money, aren't I? +\\ [0812][0200]Y, you're absolutely right... +\\ Heck no! +\\ [0911][0211][0311] +[530] + どうです、良い読みでしょう! +[0812][0200]そ、その通りだ· +俺は、そんな事思っちゃいねぇ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ I just said that quite whimsically, +\\ but I didn't expect it to be true... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 適当に言ったのですが + 案外当たるものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you ARE a simpleton... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり下等生物なのですね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to become enraged... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、いや、そんなにお怒りになるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口の利き方をわきまえろっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So I ask you humans with a pea-sized brain. +\\ Humans have this image that the gods +\\ and demons are at war in an unseen world. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is partially wrong and at the same +\\ time partially right. +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さて、胡麻粒脳の人間にお聞きしたい。 + 人間は、自分の見えぬ世界で神と悪魔が + 戦争をしているというイメージを持っています。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、ある意味間違いでもあり + 正解でもあるのです。 +[0611][0211][0311] +\\ Do you know what this means? +\\ [0812][0300]Gods and demons are really one being. +\\ The war occurs in human's hearts... +\\ I couldn't understand it... +\\ [0911][0211][0311] +[536] + 貴方は、この言葉の意味が解かりますか? +[0812][0300]本来、神と悪魔は同一という事だな· +戦っているのは人間の心の中という事だな· +俺には理解できない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, pretty sharp... +\\ Not quite, but you're close. +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなか鋭い· + 少々違う様ですが、なかなか良い所を + ついてますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're saying we are the same as gods... +\\ Then, why don't you worship me? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、私共と神が同一であると· + ならば私を崇めたらどうです? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, there is an angel and a demon in you. +\\ And you will always lose to temptation. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、何時も貴方の耳元で天使と悪魔が· + そうして貴方は何時も議惑に負けるのです。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would have a war in a place like that! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等の心如き狭い場所で戦争などできるかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Just as I expected, pea-sized... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり、胡麻粒· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you can't even understand that, +\\ don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それすら理解できぬ者が + 偲そうな事をぬかすなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, popularity is a sin... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやいや、人気者は辛いですね· +[0611][0211][0311] +\\ What else do you know? +\\ [0812][0300]Your name must be [0e=0]! +\\ All about your affairs with women! +\\ I don't know anything about you! +\\ [0911][0211][0311] +[544] + 他には、どの様な事をご存知なのです? +[0812][0300][0e=0]という名だな! +貴様の女関係を全部だ! +貴様の事など知らん! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, isn't it a splendid name! +\\ You should have this name too...kidding! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その通りです、なかなか良い名でしょう! + 貴方に差し上げましょうか· 冗談ですよ! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anyone knows that much! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それしきの事、知っていて当然だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is impressive! +\\ I've got at least a million! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、凄い! + ぎっと見積もっても十万はいますよ! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Me? +\\ That's unimaginable... +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私がですか? + 減相も無い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, allow me to introduce myself... +\\ My name is [0e=0]... +\\ Please make yourself familiar with me... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、自己紹介をしなくては· + 私の名は[0e=0]· + 以後お見知りおきを· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What! +\\ You don't know about ME!? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なにい! + 私の事を知らんだとお! +[0611][0211][0311] +\\ How about it? Want to hear my scary story? +\\ [0812][0200]Yes! I want to hear it! +\\ No! I don't want to hear it! +\\ [0911][0211][0311] +[551] + どうです? 聞きたいですか、布い話を· +[0812][0200]Yes!聞きたいですわ! +No!聞きたくないですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No, I don't think I will tell you... +\\ I wouldn't want you to soil your pants... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり、辞めておきましょう· + ここで漏らされても困りますからねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, I will tell you... +\\ But there is not much to say... +\\ about your horrible future! +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでは、お話しましょう· + いや、お話するまでもないでしょうか· + 貴方逹の恐るべき未来をっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, you really want to hear it... +\\ But you just said you don't. +\\ Humans are funny like that... +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 解かっています、本当は聞きたいのでしょう· + しかし、つい聞きたくないと言ってしまう。 + 不思議ですねぇ、人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you refuse to accept +\\ my invitation! +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の申し出を断るとは· + 貴様、何様の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ How about it? Shall I save you the trouble? +\\ [0812][0200]No! I'm quite fine... +\\ I have no objections... +\\ [0911][0211][0311] +[556] + どうです? お相手しましょうか? +[0812][0200]No!遠恵いたしますわ· +私で宜しければ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you refuse to accept +\\ my invitation! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の申し出を断るとは· + 貴様、何様の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure? +\\ I am quite a beast in the dark. +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当に良いのですか? + 夜の私は獣ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm just kidding... +\\ I didn't think you'd take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じょ、冗談ですよ· + まさか本気にされるとは· +[0611][0211][0311] +\\ Why are you looking at me? +\\ [0812][0300]Because I like you. +\\ Because you get on my nerves. +\\ No obvious reason. +\\ [0911][0211][0311] +[561] + 何故そんなに私を見つめるのですか? +[0812][0300]好きだから +気に入らないから +特に意味はない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ My my... +\\ Isn't this an honor! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これはこれは· + 身に洋る光栄ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私に、その様な趣味は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would dare to say that... +\\ You're quite bold... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まさか、そこまで言うとは· + 貴方、なかなか度胸がありますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you! +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくもぬけぬけと! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can be honest. +\\ You've fallen in love with me... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直に言っても良いのですよ + 私に恋したと· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like your real talent is +\\ your ability to irritate people! +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやら貴様の特技は + 人を不快にさせる事の様だな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think you are trying hard so that you can +\\ capture the heart of that woman,...but do +\\ you know how she really feels? +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐らく、貴方は、その女性に気に入られたい + 一心で、頑弥ってらっしゃるのでしょうが· + その女性が本当は、どうお思いかご存知ですか? +[0611][0211][0311] +\\ If you don't know, I'll tell you... +\\ [0812][0300]It doesn't matter... +\\ Stop, don't say any more! +\\ Say nothing and scowl. +\\ [0911][0211][0311] +[569] + ご存知無いのでしたら、私の口から· +[0812][0300]そんな事は関係ない· +や、止めろ、それ以上言うな! +何も言わず睨み付ける +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're cool? +\\ Oh, please! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を格好付けているのです? + 虫發が走るわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, you really want to hear it... +\\ But you just said you don't. +\\ Humans are funny like that... +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 解かっています、本当は聞きたいのでしょう· + しかし、つい聞きたくないと言ってしまう。 + 不思議ですねぇ、人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you panicking? +\\ There is no need to... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何をうろたえているのです? + 結様、無様ですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm just kidding... +\\ I didn't think you'd take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じょ、冗談ですよ· + まさか本気にされるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak with your mouth! +\\ Or is your mouth merely a decoration!! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたい事があるのなら、口で言えっ! + それとも、その口は、餐り物かっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ How about a little quiz? +\\ You just have to answer my question... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方· + ここで一つ心理テストでもいかがです? + なぁに、私の賣問に答えれば良いだけですよ· +[0611][0211][0311] +\\ You are an animal. What are you? +\\ [0812][0400]Dog +\\ Cat +\\ Sloth +\\ Human +\\ [0911][0211][0311] +[577] + 貴方は動物です。 一体何ですか? +[0812][0400]犬 +猫 +ナマケモノ +人間 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ A dog, that's just what you are... +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 犬竜生などとは、実に貴方らしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Wagging their tails to their masters! +\\ Dogs are one of the animals I despise! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·強いものに尾を振る、あの態度! + 犬は、私の忌み婔う動物の一つなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good answer... +\\ Full of confidence, no one controls you... +\\ I would like to live that way. +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良い答えですね· + 決して人に迎合しない自信家· + 私は、そういう生き方が好きなのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Giving no love and very selfish... +\\ You're disliked, aren't you? +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 気ままで自分勝手· + 貴方、婔われ者なのではありませんか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You know yourself well! +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これほどまでに自分を把握している方も珍しい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're funny? +\\ You annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Right... +\\ Humans were just like dogs and cats! +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + そうでした· + 人間も犬猫同様、下等な動物逹の一冝でしたね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a dumb answer! +\\ I've wasted my time... +\\ Damn you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっ、つまらぬ答え! + 折角、私がかまって差し上げたのに· + なんと愚かな人間なのだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How about a little quiz? +\\ Now, in front of you are three paths... +\\ a crooked one, a flat one, and a dark one... +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで一つ心理テストでもいかがですか? + いいですか? 貴方が步く先に、険しい道、遠回り + だが平坦な道、全く知らない真っ暗な道· +[0611][0211][0311] +\\ There are three paths. What do you do? +\\ [0812][0400]Crooked shortcut +\\ Easy long way +\\ Ominous dark path +\\ Turn back +\\ [0911][0211][0311] +[587] + 三本の道があります。 どうします? +[0812][0400]険しい近道を行く +平坦な回り道を行く +知らない道を行く +引き返す +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're not very patient... +\\ There's no sense in rushing so much. +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + せっかちな方ですね· + あまり急ぐと怪我をしますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How cowardly of you. +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 臆病な貴方らしい答えですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Slow and steady wins the race"? +\\ I despise that way of thinking! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「急がば回れ」と言う訳ですか? + 私は婔いなのですよ、そういう考え方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And at the end, there was a demon...ME! +\\ You will be killed by that demon... +\\ Are you prepared?! +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その先には、悪魔がいました、そう、私です! + 貴方は、悪魔に殺されてしまいます· + 心の準備は良いですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, I didn't say you had to choose either. +\\ You seem quite brilliant. +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう、私は三本から選べとは言っていません。 + 貴方は、なかなか質明な方の様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Yes, there aren't just three paths! +\\ You're smarter than you look! +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + そうそう、道は3つだけではありません! + 見かけによらず、頭の回転が速いようですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And at the end, there was a demon...ME! +\\ That demon wants to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100] +\\ with you! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Chalk it up to bad luck... +\\ Now if you'll excuse me... +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その先には、悪魔がいました、そう、私です! + その悪魔は、貴方との[2E12][0900]契約を破栾する[2E12][0100]事を + 望んでいます。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 運が悪かったと帝めて下さい· + それでは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is one thing I want to ask you. +\\ In the past 2000 years, I have not seen +\\ any further evolution in humans... +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方に一つ賣問したい事があります。 + ここ二千年の間、私の見る限りでは + 人間に少しの進化も見られません· +[0611][0211][0311] +\\ Are humans evolving anymore? +\\ [0812][0300]Humans are in the final stages. +\\ Evolution is in the mind only. +\\ More like devolving really... +\\ [0911][0211][0311] +[598] + 人間の進化は、どうなっているのでしょうか? +[0812][0300]人間は既に進化の最終段階に逹している +肉体的でなく、文化的精神的に進化している +むしろ退化している +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How sad that this is your final stage! +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + それが最終段階とは、何ともお粗末な! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh please! +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That could be another form of evolution... +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + それも進化の採りうる選択腔の + 一つかも知れませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You are mentally evolved? +\\ It hardly seems that way... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 文化的精神的ですか· + 私には、それすら進化してない様に見えますが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I didn't think you'd say so yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + まさか自分で言ってしまうとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Do you think you're funny? +\\ You annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like to ask you one question. +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方に一つ賣問したい事があります。 +[0611][0211][0311] +\\ What do your eyes see right now? +\\ [0812][0300]A foolish demon +\\ A peaceful future +\\ Someone to love +\\ [0911][0211][0311] +[606] + 今、貴方の目には何が映っているのですか? +[0812][0300]愚かな悪魔 +平和な未来 +愛する人 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ You had better be joking! +\\ Or else you'll be quite sorry! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 冗談は、顔だけにしておけよ! + さもないと顔も冗談ではなくなるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're so daft... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + おめでたい方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Corny fairy tales... +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、甘い話· + 虫發が走るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ So you've fallen in love with me... +\\ I know how you feel... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 私に一目惚れと言う訳ですね· + 解りますよ、その気持ち· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Do you think you're funny? +\\ You really annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Most irksome... +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっ· + 実に腹立たしい· +[0611][0211][0311] +\\ Just who do you think you are!! +\\ [0812][0400]A human +\\ A god +\\ Me +\\ An emperor +\\ [0911][0211][0311] +[614] + 貴様、一体、何様の積もりだ! +[0812][0400]人間様 +神様 +俺様 +殿様 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I guess you're hopeless then... +\\ We all know humans are just stupid. +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 人間ならば仕方が無い· + 頭が悪くて当然ですからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you so proud of that? +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如きに「様」を付けるな! + 反吐が出るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! That's refreshing to know! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 開き直りも、そこまで行くと気分が良いですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your tongue ought to ripped out +\\ for saying such idiotic lies! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、つまらぬ嘘を吐くのなら + 舌根っこを引っこ抜くぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ That's a banal answer... +\\ Shows how brilliant YOU are.... +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これは、また、ありがちなお答え· + 知能の程度が知れますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I've had enough of you! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 冗談は、顔だけにしておけよ! + さもないと顔も冗談ではなくなるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! That's refreshing to know! +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 開き直りも、そこまで行くと気分が良いですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ A emperor are you... +\\ Then I'll have to forgive your stupidity... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これは、これは、お殿様でしたか· + それなれば、頭が悪くても許して差し上げねば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...I'm sorry you had to see that. +\\ I've acted so unlike my usually calm self. +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ···これは、お見苦しい所を + お見せしてしまいましたね。 + 柄にもなく、取り乱してしまいまして· +[0611][0211][0311] +\\ Do you despise me now? +\\ [0812][0200]Don't worry, it happens to everyone. +\\ You're worthy of being despised. +\\ [0911][0211][0311] +[624] + 私の事、軽蔑なさったのでは? +[0812][0200]誰にでもある事だ +大いに軽蔑に值する +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, that's very nice of you to say... +\\ I like you now... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、なかなかに度量が大きい· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Everyone" you say... +\\ Don't you think I'm the same as humans! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰にでもだとお、貴様ぁ· + 私と人間を一緒にするな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, my... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what... +\\ You have no right to get cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから何だと言うのだ· + 貴様ぁ、調子に乗るなよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph...alright then... +\\ If you want to die so much, +\\ allow me to help you. +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ· いいでしょう· + そんなに死にたければ、私が、この手で + 引導を渡して差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ How would you like to die? +\\ [0812][0300]In a blaze of glory. +\\ Without even realizing. +\\ I don't want to be killed. +\\ [0911][0211][0311] +[630] + どの様な死に方を望むのですか? +[0812][0300]思う存分戦って死ぬ +気づかない間に死んでいる +殺されるのは婔 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-Well I'm an advocate of peace... +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、平和主義者ですので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You don't have to be so demanding. +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + あまり無理を言うものではありませんよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You fool! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この、大戯けがぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How cowardly of you. +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 臆病な貴方らしい答えですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's too late now! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今更なにを! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My...this was unexpected. +\\ I didn't think I'd be so interested in you. +\\ A most difficult human to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし· これは、計算外でしたね。 + まさか、貴方に和味を抱いてしまうとは· + これまでに出会った人間の中で最も理解し難い· +[0611][0211][0311] +\\ What sort of human are you? +\\ [0812][0300]A kind human. +\\ A cruel human. +\\ A foolish human. +\\ [0911][0211][0311] +[638] + 貴方は、一体どの様な人間なのですか? +[0812][0300]诬しい人間 +残酷な人間 +愚かな人間 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're so daft... +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + おめでたい方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, sure... +\\ Keep up your stupid jokes, and +\\ I will show you true cruelty! +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ· + その様な冗談ばかり言う積もりならば + 貴様に真の残酷さというものを見せてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are a fool? +\\ You really do understand. +\\ Good for you, fool... +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚か者ですか? + 実に貴方は、良く解ってらっしゃる + 見直しましたよ、愚か者さん· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This should be fitting for you... +\\ The [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ It looks good on you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is a precious item, so try not to lose +\\ it. If you do lose it, then you really are +\\ a true fool... +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方には、これでも差し上げましょう· + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]です! + いやぁ、お似合いですねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴重品ですので無くさない様にお顥いしますよ· + それこそ、まさしく愚か者ですからね。 + それでは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And I will also give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)... +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それから貴方には[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]も[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha! +\\ You are most unfortunate! +\\ You can't hold my cards. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly a pity, but I'm sure we'll meet again. +\\ But I can't guarantee that I'll +\\ give you a card then. +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ! + 貴方は、実についていない! + 私のカードを持ちきれない様ですね。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誠に残念ですが、また出会う事もあるでしょう。 + その時、また私がカードを差し上げるとは + 限りませんがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hope you will not play with them... +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くれぐれも私のカードで遊ばない様に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? Oh, this is no good... +\\ You may talk the talk, but [2E12][0900]without +\\ strength[2E12][0100] we cannot have a contract... +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ん? これは、いけませんねぇ· + 口は、逹者でも[2E12][0900]実力が無ければ[2E12][0100]契約は· + 代わりと言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come back after building experience... +\\ But not THAT kind of "experience"... +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう少し経験を積んでから、いらして下さい· + と言っても、変な経験は積まなくても良いですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ Will you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[654] + 私と[2E12][0900]契約[2E12][0100]してみますか? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are very fortunate! +\\ To gain my assistance... +\\ Do look forward to our next meeting. +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は実に運が良い! + この私の支援が受けられるのですから· + 次の出会いを楽しみにしていて下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not very smart... +\\ To turn down my help... +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、実に惜しい事をしました· + この私の支援を断るとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! +\\ You have too many contracts... +\\ What are we going to do about this... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これはこれは! + 貴方、契約し過ぎですよ· + 仕方ありませんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]break Contract[2E12][0100] with someone. +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[658] + どれか[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]しなさい。 +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ I should've never made a contract with you! +\\ Our [2E12][0900]Contract is broken[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will rip you to shreds next time we meet! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + 貴様となど契約するのではなかったわ! + 貴様との[2E12][0900]契約もこれまで[2E12][0100]だ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 次に出会ったら八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm terribly sorry but we must +\\ [2E12][0900]break the Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありませんが + 貴方との[2E12][0900]契約、取り止めさせて頓きます·[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will give you a [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]... +\\ Just a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]を差し上げましょう· + なぁに、ほんの気持ちですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]... +\\ Just a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]差し上げましょう· + なぁに、ほんの気持ちですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will [2E12][0900]recover[2E12][0100] you. +\\ Do keep yourselves alive. +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + でしたら、貴方を[2E12][0900]癒して[2E12][0100]差し上げましょう。 + 死なない程度に生きて下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We shall meet again, +\\ if you're still alive... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでは生きていれば、また· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[683] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[684] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[685] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[686] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[687] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[688] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[689] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[690] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[691] + + + + + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall tell you something interesting... +\\ Somewhere in this Monado, +\\ my comrade Ahzi Dahaka lurks... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I actually hate the way he smells. +\\ ...I can't say this aloud, but it seems +\\ he is vulnerable to Fariedone. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, and don't tell anyone you heard +\\ this from me... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、良い事を教えて差し上げましょう! + このモナドマンダラの何処かに + 私の同胞「アジ・ダハーカ」が棲んでいます· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私、実は、彼の臭いが大婔いなのですよ。 + ·で大きな声では言えませんが + 彼は、「ファリードウーン」が苦手らしいですよ +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、私が言った事は、くれぐれも内密に· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[693] +[0311] +\\ [0311] +[694] +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[695] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[696] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[697] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[698] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[699] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[700] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[701] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[702] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[703] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[704] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And also, it's supposed to be [2E12][0D00]very strong[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、それがまた[2E12][0D00]強い[2E12][0100]という評判なのです。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ However, it's supposed to be [2E12][0D00]very weak[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし、[2E12][0D00]大変弜い[2E12][0100]という評判です。 + まぁ、当然の事ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Furthermore, it's supposed to [2E12][0D00]gain more +\\ power when fused with a certain spell[2E12][0100]. +\\ What a nuisance... +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 更に[2E12][0D00]ある種の魔法と同時に使うと更なる力を得る[2E12][0100] + と言う話ですよ· + しかし、こしゃくな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Pyro Jack"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Jack Frost"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Stymphalides"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Barbatos"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Ankou"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Kanaloa"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Demeter"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Succubus"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well this is not good...I usually have +\\ some kind of information handy but... +\\ I've got nothing today... +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 困りましたねぇ·なに、何時もならば + どんな情報でも持っているのですが· + 今日に限っては、全くなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! It looks like we have a contract... +\\ I shall fulfill my part of the bargain. +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお! どうやら貴方と私は既に契約淯み· + これは、約束を果たさねばならない様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ What is it that you ask of me? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[718] + 私に、何か頼み事などありますか? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What is it you ask of me? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4901][2712][4A0A]The Fuse Box Key. +\\ [0911][0211][0311] +[719] + 私に、何か頼み事などありますか? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4901][2712][4A0A]配電盤の鍵が欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor do you want spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[720] + どの様な噂を流しましょうか? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor do you want spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[721] + どの様な噂を流しましょうか? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? Every simpleton knows that already. +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ん? それは、既に知られた噂ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ Hm...that, well which weapon then? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[723] + ほお· それは、どの様な武器です? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Hm...that, well whose spell then? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[724] + ほお· それは、どなたの魔法ですか? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Hm...that, well whose spell then? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[725] + ほお· それは、どなたの魔法ですか? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[726] + + + + + + +[0311] +\\ The Legendary Katana...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[727] + 伝説の日本刀· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Handgun...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[728] + 伝説のハンドガン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Coin...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[729] + 伝説のコイン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Glove...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[730] + 伝説のグラブ· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Rapier...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[731] + 伝説のレイピア· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Pyro Jack...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[732] + ジャックランタン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Jack Frost...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[733] + ジャックフ口スト· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Stymphalides...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[734] + スチュパリデス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Barbatos...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[735] + バルバトス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Ankou...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[736] + アンクウ· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Kanaloa...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[737] + カナ口ア· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Demeter...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[738] + デメテール· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Succubus...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[739] + サキュバス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That's quite interesting... +\\ I will spread this rumor right away! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + これは、面白い事になりそうですね· + 早速、噂を広めに行きましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know that?... +\\ That being in question is standing +\\ before your very eyes! +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってましたか? + その本人は、貴方の目の前にいるのですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is most unfortunate, but we must +\\ end our contract ...Just kidding! +\\ Please, come to me if you need me. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 非常に残念ですが、貴方との契約もここで· + なんて冗談ですよ! + また、何かあれば、私をお探し下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]extremely dull[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]なまくら[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is [2E12][0D00]a child's toy[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]など、[2E12][0D00]おもちゃ[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is [2E12][0D00]tarnished[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鋼びている[2E12][0100]と· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]a filthy rag[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]へタレ[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]extremely dull[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]なまくら[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Pyro Jack[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]ジャックランタン[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00] Atomic Bufula [2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Jack Frost[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]ジャックフ口スト[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Stymphalides[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]スチュパリデス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00] Great Magnara [2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Barbatos[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]バルバトス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Ankou[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]アンクウ[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Kanaloa[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]カナ口ア[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Demeter[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]デメテール[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Succubus[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]サキュバス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure you want such a thing? +\\ I'll give it you gladly... +\\ It's only something I picked up... +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな物で宜しいのですか? + でしたら喜んで差し上げますよ· + なぁに、ただの拾い物ですからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...humans? +\\ Funny you'd come to a place like this... +\\ Well, I'll kill some time with you... +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ· 人間ですか? + よくもまぁ、こんな所へ· + まぁ、良い暇つぶしではありますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[758] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_176_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_176_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..cab6abb --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_176_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7029 @@ +[5E20008][41243AB6][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][184017C][194018E][1A6019C][1B401AC][1C401BE][1D601CC][1E401DC][1F401EE][20601FC][214020C][224021E][236022C][244023C][254024E][266025C][27A026C][2920286][2B2029E][2DA02C6][30002EE][3240312][34C0338][3680360][422041A][432042A][4400438][45A0452][470046C][486047A][4960490][4A6049E][4B604AE][4CE04BE][4DE04D6][4E604E6][4E604E6][4E604E6][53604EA][54E0544][5620558][57E0572][59E058E][5BE05AE][5D605CA][628061E][63C0632][6560646][6760666][6960686][6B206A6][70A06BE][71E0714][7320728][7520742][7720762][7920782][7AA079E][7FC07F2][8100806][82A081A][84A083A][86A085A][88A087A][8E2089A][8F608EC][90E0904][92E091E][94E093E][96A095E][98A097A][9E009D6][9F409EA][A0E09FE][A2E0A1E][A4E0A3E][A6A0A5E][AC20A76][AD60ACC][AEA0AE0][B0A0AFA][B2A0B1A][B4A0B3A][B8E0B56][BE40BDA][BF80BEE][C120C02][C320C22][C520C42][C6E0C62][CC60C7A][CDA0CD0][CEE0CE4][D0E0CFE][D2E0D1E][D4E0D3E][D660D5A][DBC0DB2][DD00DC6][DEA0DDA][E0A0DFA][E2A0E1A][E460E3A][E9E0E52][EB20EA8][EC60EBC][EE60ED6][F060EF6][F260F16][F3E0F32][F940F8A][FA80F9E][FC20FB2][FE20FD2][10020FF2][101E1012][10881040][109C1092][10B010A6][10D010C0][10F010E0][11101100][1128111C][117A1170][118E1184][11A81198][11C811B8][11EC11D8][120811FC][125C1214][12701266][1284127A][12A41294][12C412B4][12E412D4][12FC12F0][13521348][1366135C][13801370][13A01390][13C013B0][13DC13D0][143013E8][1444143A][1458144E][14781468][14981488][14B814A8][14E614C4][153C1532][15501546][156A155A][158A157A][15AA159A][15C615BA][164015D2][16E8169C][16FC16F2][17101706][17301720][17501740][17701760][17901780][17E217D8][17F617EC][18101800][18301820][184C1840][18641858][18BC1870][18D018C6][18E418DA][190418F4][19241914][193C1930][196A1948][19B019A6][19C419BA][19E419D4][1A0419F4][1A241A14][1A6A1A60][1A841A74][1AA41A94][1AF01AB4][1B041AFA][1B1E1B0E][1B3E1B2E][1B5E1B4E][1BAA1B6E][1BBE1BB4][1BD81BC8][1BF81BE8][1C181C08][1C641C28][1C781C6E][1C921C82][1CB21CA2][1CD21CC2][1D181CE2][1D2C1D22][1D461D36][1D661D56][1D861D76][1DD21D96][1DE61DDC][1E061DF6][1E261E16][1E321E2C][1E4A1E44][1E601E5A][1E781E72][1E881E80][1E9A1E90][1EA81EA0][1EB81EB2][1ECA1EC0][1ED81ED0][1EE81EE2][1F001EF8][1F101F08][1F1E1F16][1F321F28][1F481F3E][1F941F52][1FB41FA4][1FDA1FCA][204C1FEE][2090206A][20D22096][210420FA][2176213E][21E821AE][220021F4][2212220C][22462218][22602256][227A226C][22982280][22C222B2][22E622D2][231222F4][2322231A][233A232A][23502340][23E6235C][23F223F0][240E23F8][245A2438][24762460][2484247C][24982492][24B424AE][24D024CC][24F424E8][25082500][251E2518][252E252A][2546253A][255E2552][25702568][25802578][25902588][25A02598][25B025A8][25DA25D2][25EA25E2][25FA25F2][260A2602][261A2612][262A261A][263E2634][26522648][2672265C][269E2688][26CA26B4][26F226DE][271A2706][2742272E][276A2756][2792277E][27A2279C][27C627A8][27DC27CE][280827FA][28342826][28602852][288C287E][28B828AA][28DA28D6][28FC28F8][292A2916][295E2944][298C2978][29C029A6][29EE29DA][2A222A08][2A502A3C][2A842A6A][2AB22A9E][2AE62ACC][2B142B00][2B482B2E][2B762B62][2BAA2B90][2BD82BC4][2C0C2BF2][2C1C2C12][2C442C30][2C6C2C58][2C942C80][2CBC2CA8][2CF02CD6][2D0C2D00][2D242D18][2D3C2D30][2D5C2D4C][2D7C2D6C][2D9C2D8C][2DBC2DAC][2DD02DC6][2DF62DDC][2E242DFE][2E4E2E3E][2E7E2E68][2EB22E98][2EE62ECC][2F1A2F00][2F422F34][2F5E2F50][2F7A2F6C][2F962F88][2FB22FA4][2FCE2FC0][2FEA2FDC][30062FF8][3028300E][305C3042][30903076][30C430AA][30F830DE][31203112][31463138][31623154][3188317A][31A43196][31CA31BC][31E631D8][320C31FE][3228321A][324E3240][326A325C][32903282][32AC329E][32D232C4][32EE32E0][33143306][333C3322][33443340][3370335A][3392337E][33BA33A6][33E233CE][340633F4][342A3418][344E343C][34723460][34963484][34BA34A8][801E34CC][806001D4][8035][100300][3358001][80218007][80080001][804E003F][8064][18088][7808A][8014000B][C0000][38014][803D01DF][38800A][380038][80640031][80880000][808A0001][B0007][8015][8015000F][1E50003][8008803E][80640032][80880000][808A0001][B0007][8016][80160012][1F00003][800A803F][430033][430043][338008][8064][18088][7808A][8017000B][150000][38017][804001F3][348008][8064][18088][7808A][8014000B][180000][8015][8015001B][80003][38014][803E01DF][8008803D][80640035][80880000][808A0001][B0007][8014][8016001E][210000][38016][80140009][1DF0003][803D803F][368008][8064][18088][7808A][8014000B][240000][8017][80170027][A0003][38014][804001DF][8008803D][80140037][1F60003][1E58008][38014][800801F9][801401F0][1FA0003][1F38008][8015][801E000F][806001D8][1A48002][1A601A5][801E8007][806001D6][38015][803E01E6][800D804E][2A055C][803D000D][7F7800D][1000E][8008803D][800D0001][2B055C][803E0010][7F7800D][20011][8008803E][800D0002][2C055C][803F0013][7F7800D][30014][8008803F][800D0003][2D055C][80400016][7F7800D][40017][80088040][800D0004][2E055C][803D0019][7F7800D][5001A][8008803D][800D0005][2E055C][803E001C][7F7800D][5001D][8008803E][800D0005][2F055C][803D001F][7F7800D][60020][8008803D][800D0006][2F055C][803F0022][7F7800D][60023][8008803F][800D0006][30055C][803D0025][7F7800D][70026][8008803D][800D0007][30055C][80400028][7F7800D][70029][80088040][80140007][1DF0003][8009803D][310038][38015][803E01E5][328008][38016][803F01F0][338008][38017][804001F3][348008][38015][80140008][1DF0003][803D803E][358008][38016][80140009][1DF0003][803D803F][368008][38017][8014000A][1DF0003][803D8040][378008][1D7801E][80038060][80078034][1D6801E][804E8060][1D8801E][80048060][801E8007][806001D6][801E804E][806001D9][80078005][1D6801E][804E8060][1DA801E][80068060][801E8007][806001D6][801E804E][806001D8][80048031][801E8007][806001D6][801E804E][806001D9][80058031][801E8007][806001D6][801E804E][806001DA][80068031][801E8007][806001D6][800D804E][3A0061][803B0039][80220061][560001][28022][802200B1][970003][48022][802200D8][10C0005][68022][80220133][1420007][88022][80220070][630009][A8022][8022008A][CB000B][C8022][802200A4][51000D][E8022][80220050][E5000F][108022][802200FF][520011][128022][80220119][530013][148022][80220140][1410015][168022][8022014F][15C0017][188022][80220055][7D0019][1A8022][802200BE][F2001B][1C8022][80220126][54001D][62800D][3C003B][63800D][400042][63800D][3D003E][3E8009][801E0040][806001D7][801E8003][806001D3][803B8007][80090062][1730169][1D7801E][80038060][1D3801E][80078060][63803B][17A8009][80080184][801E0031][806001D9][80078005][1D3801E][80098060][460045][47800A][490048][80090047][490048][67800D][4D0048][68800D][4E0049][69800D][4F004A][67800D][4D004B][68800D][4E004C][67803C][68803C][69803C][448008][67803B][18E8008][68803B][1988008][69803B][1A28008][3A8008][1D7801E][80018060][8007000C][1D3801E][80018060][807501A7][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901A8][800B8086][580057][5A0059][2EC02EC][2EC02EC][5B8008][1805E][5B0003][805E005C][40002][5E005D][1805E][5F0003][805E0060][30002][620061][1D8801E][80018060][800701A9][1AC8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D7801E][80018060][800701AA][1A98008][1D8801E][80018060][800701AB][1AC8008][1DA801E][80018060][800701AC][1B08008][1D9801E][80018060][800701AD][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][8007006D][1D3801E][80758060][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901AE][800B8086][650064][670066][2EC02EC][2EC02EC][2805E][680003][805E0069][30001][6B006A][4805E][6C0003][805E006D][30002][6F006E][1D8801E][80018060][800701AF][1AC8008][1D9801E][80018060][800701B0][1AE8008][1D7801E][80018060][800701B1][1A98008][1D8801E][80018060][800701B2][1AC8008][1DA801E][80018060][800701B3][1B08008][1D9801E][80018060][800701B4][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][80070062][1D3801E][80018060][807501B5][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901B6][800B8086][720071][740073][2EC02EC][2EC02EC][38016][80080076][805E0075][30001][780077][1805E][790003][805E007A][30002][7C007B][1D8801E][80018060][800701B7][1AC8008][1D9801E][80018060][800701B8][1AE8008][1D7801E][80018060][800701B9][1A98008][1D8801E][80018060][800701BA][1AC8008][1D7801E][80018060][800701BB][1A98008][1D9801E][80018060][800701BC][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][8007012D][1D3801E][80758060][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901BD][800B8086][7F007E][810080][2EC02EC][2EC02EC][38014][80080082][80150083][840003][858008][4805E][860003][805E0087][40002][890088][1D7801E][80018060][800701BE][1A98008][1D9801E][80018060][800701BF][1AE8008][1D8801E][80018060][800701C0][1AC8008][1D9801E][80018060][800701C1][1AE8008][1DA801E][80018060][800701C2][1B08008][1D9801E][80018060][800701C3][1AE8008][1D8801E][80018060][800701C4][1AC8008][1DA801E][80018060][800701C5][1B08008][1D7801E][80018060][8007007A][1D3801E][80758060][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901C6][800B8086][8C008B][8E008D][2EC02EC][2EC02EC][1805E][8F0003][805E0090][40002][920091][938008][1805E][930003][805E0094][30001][960095][1D7801E][80018060][800701C7][1A98008][1DA801E][80018060][800701C8][1B08008][1D8801E][80018060][800701C9][1AC8008][1DA801E][80018060][800701CA][1B08008][1D8801E][80018060][800701CB][1AC8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D8801E][80018060][800701CC][1AC8008][1DA801E][80018060][800701CD][1B08008][1D7801E][80018060][80070025][1D3801E][80018060][807501CE][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901CF][800B8086][990098][9B009A][2EC02EC][2EC02EC][1805E][9C0004][805E009D][30001][9F009E][1805E][A00003][805E00A1][30002][A300A2][1D7801E][80018060][800701D0][1A98008][1D8801E][80018060][800701D1][1AC8008][1D8801E][80018060][800701D2][1AC8008][1D9801E][80018060][800701D3][1AE8008][1DA801E][80018060][800701D4][1B08008][1D9801E][80018060][800701D5][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][80070091][1D3801E][80018060][807501D6][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901D7][800B8086][A600A5][A800A7][2EC02EC][2EC02EC][2805E][A90004][805E00AA][30002][AC00AB][1805E][AD0003][805E00AE][30002][B000AF][1D7801E][80018060][800701D8][1A98008][1D8801E][80018060][800701D9][1AC8008][1D8801E][80018060][800701DA][1AC8008][1D9801E][80018060][800701DB][1AE8008][1DA801E][80018060][800701DC][1B08008][1D9801E][80018060][800701DD][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][1D7801E][80018060][8007001A][1D3801E][80018060][807501ED][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901EE][800B8086][B300B2][B500B4][2EC02EC][2EC02EC][2805E][B60004][805E00B7][30001][B900B8][2805E][BA0003][805E00BB][30002][BD00BC][1D7801E][80018060][800701EF][1A98008][1D8801E][80018060][800701F0][1AC8008][1DA801E][80018060][800701F1][1B08008][1D9801E][80018060][800701F2][1AE8008][1D8801E][80018060][800701F3][1AC8008][1D9801E][80018060][800701F4][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][8007013A][1D3801E][80018060][807501F5][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901F6][800B8086][C000BF][C200C1][2EC02EC][2EC02EC][2805E][C30004][805E00C4][30004][C600C5][2805E][C70003][805E00C8][30002][CA00C9][1D8801E][80018060][800701F7][1AC8008][1D9801E][80018060][800701F8][1AE8008][1D8801E][80018060][800701F9][1AC8008][1D9801E][80018060][800701FA][1AE8008][1D7801E][80018060][800701FB][1A98008][1D8801E][80018060][800701FC][1AC8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][80070086][1D3801E][80018060][807501FD][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807901FE][800B8086][CD00CC][CF00CE][2EC02EC][2EC02EC][1805E][D00003][805E00D1][30002][D300D2][4805E][D40003][805E00D5][30002][D700D6][1D7801E][80018060][800701FF][1A98008][1D8801E][80018060][80070200][1AC8008][1D7801E][80018060][80070201][1A98008][1D9801E][80018060][80070202][1AE8008][1DA801E][80018060][80070203][1B08008][1D9801E][80018060][80070204][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][80070030][1D3801E][80018060][80750205][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][80790206][800B8086][DA00D9][DC00DB][2EC02EC][2EC02EC][1805E][DD0003][805E00DE][30002][E000DF][1805E][E10003][805E00E2][30002][E400E3][1D8801E][80018060][80070207][1AC8008][1D9801E][80018060][80070208][1AE8008][1D7801E][80018060][80070209][1A98008][1D8801E][80018060][8007020A][1AC8008][1DA801E][80018060][8007020B][1B08008][1D9801E][80018060][8007020C][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][800700B4][1D3801E][80018060][8075020D][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][8079020E][800B8086][E700E6][E900E8][2EC02EC][2EC02EC][2805E][EA0004][805E00EB][30001][ED00EC][2805E][EE0003][805E00EF][30002][F100F0][1D7801E][80018060][8007020F][1A98008][1D8801E][80018060][80070210][1AC8008][1DA801E][80018060][80070211][1B08008][1D9801E][80018060][80070212][1AE8008][1D8801E][80018060][80070213][1AC8008][1D9801E][80018060][80070214][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][806001D7][1458001][801E8007][806001D3][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][21D8001][80868079][F3800B][F500F4][2EC00F6][2EC02EC][805E02EC][30001][F800F7][2805E][F90004][805E00FA][30001][FC00FB][2805E][FD0003][801E00FE][806001DA][21E8001][80088007][801E01B0][806001D9][21F8001][80088007][801E01AE][806001D7][2208001][80088007][801E01A9][806001D8][2218001][80088007][801E01AC][806001D7][2228001][80088007][801E01A9][806001D9][2238001][80088007][801E01AE][806001D8][80088007][801E01AC][806001D9][80088007][801E01AE][806001D7][C08001][801E8007][806001D3][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2248001][80868079][100800B][1020101][2EC0103][2EC02EC][805E02EC][40002][1050104][4805E][1060003][805E0107][30002][1090108][2805E][10A0003][801E010B][806001D7][2258001][80088007][801E01A9][806001D8][2268001][80088007][801E01AC][806001DA][2278001][80088007][801E01B0][806001D9][2288001][80088007][800801AE][801E0109][806001D7][2298001][80088007][801E01A9][806001D9][22A8001][80088007][801E01AC][806001D8][80088007][801E01AC][806001D9][80088007][801E01AE][806001D7][3E8001][801E8007][806001D3][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][22B8001][80868079][10D800B][10F010E][2EC0110][2EC02EC][805E02EC][40001][1120111][1805E][1130003][805E0114][30001][1160115][2805E][1170003][801E0118][806001D8][22C8001][80088007][801E01AC][806001DA][22D8001][80088007][801E01B0][806001D7][22E8001][80088007][801E01A9][806001D9][22F8001][80088007][801E01AE][806001D7][2308001][80088007][801E01A9][806001D8][2318001][80088007][801E01AC][806001D8][80088007][801E01AC][806001D9][80088007][801E01AE][806001D7][DA8001][801E8007][806001D3][2328001][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2338001][80868079][11A800B][11C011B][2EC011D][2EC02EC][805E02EC][40002][11F011E][1805E][1200003][805E0121][30004][1230122][2805E][1240003][801E0125][806001D8][2348001][80088007][801E01AC][806001D9][2358001][80088007][801E01AE][806001D7][2368001][80088007][801E01A9][806001D8][2378001][80088007][801E01AC][806001DA][2388001][80088007][801E01B0][806001D9][2398001][80088007][801E01AE][806001D8][80088007][801E01AC][806001D9][80088007][801E01AE][806001D7][1518001][801E8007][806001D3][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][23A8001][80868079][127800B][1290128][2EC012A][2EC02EC][805E02EC][30001][12C012B][2805E][12D0003][805E012E][30004][130012F][2805E][1310003][801E0132][806001D8][23B8001][80088007][801E01AC][806001D9][23C8001][80088007][801E01AE][806001D7][23D8001][80088007][801E01A9][806001D9][23E8001][80088007][801E01AE][806001DA][23F8001][80088007][801E01B0][806001D9][2408001][80088007][801E01AE][806001D8][80088007][801E01AC][806001D9][80088007][806001AE][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][1D7801E][80018060][8007004A][1D3801E][80018060][80750248][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][80790249][800B8086][1350134][1370136][2EC02EC][2EC02EC][2805E][1380004][805E0139][30001][13B013A][2805E][13C0003][805E013D][30002][13F013E][1D7801E][80018060][8007024A][1A98008][1DA801E][80018060][8007024B][1B08008][1D7801E][80018060][8007024C][1A98008][1D9801E][80018060][8007024D][1AE8008][1D8801E][80018060][8007024E][1AC8008][1D9801E][80018060][8007024F][1AE8008][1D8801E][80078060][1AC8008][1D9801E][80078060][1AE8008][1D7801E][80018060][800700F1][1D3801E][80758060][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][80790250][800B8086][1510150][1530152][2EC02EC][2EC02EC][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][806001D7][FE8001][801E8007][806001D3][2608001][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2618001][80868079][11A800B][11C011B][2EC011D][2EC02EC][806002EC][80608060][80608060][80608060][801E8060][806001D7][548001][801E8007][806001D3][2688001][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2698001][80868079][143800B][1450144][2EC0146][2EC02EC][805E02EC][30001][1480147][2805E][1490003][805E014A][30004][14C014B][2805E][14D0004][801E014E][806001D7][26A8001][80088007][801E01A9][806001D9][26B8001][80088007][801E01AE][806001D8][26C8001][80088007][801E01AC][806001D9][26D8001][80088007][801E01AE][806001DA][26E8001][80088007][801E01B0][806001D9][26F8001][80088007][801E01AE][806001D7][2708001][80088007][801E01A9][806001D9][2718001][80088007][801E01AE][806001D7][1098001][801E8007][806001D3][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2728001][80868079][150800B][1520151][2EC0153][2EC02EC][805E02EC][30002][1550154][1805E][1560003][805E0157][30001][1590158][2805E][15A0003][801E015B][806001D8][2738001][80088007][801E01AC][806001D9][2748001][80088007][801E01AE][806001D7][2758001][80088007][801E01A9][806001D9][2768001][80088007][801E01AE][806001D7][80088007][801E01A9][806001D8][80088007][801E01AC][806001D8][80088007][801E01AC][806001D9][80088007][801E01AE][806001D7][1158001][801E8007][806001D3][2798001][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][27A8001][80868079][15D800B][15F015E][2EC0160][2EC02EC][805E02EC][40002][1620161][1805E][1630004][805E0164][30001][1660165][2805E][1670003][801E0168][806001D8][27B8001][80088007][801E01AC][806001D9][27C8001][80088007][801E01AE][806001D7][27D8001][80088007][801E01A9][806001DA][27E8001][80088007][801E01B0][806001D7][80088007][801E01A9][806001D8][80088007][801E01AC][806001D8][80088007][801E01AC][806001D9][80088007][806001AE][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][2898001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][8079028A][800B8086][16B016A][2EC016C][2EC02EC][2EC02EC][2805E][16D0003][805E016E][30002][170016F][4805E][1710003][801E0172][806001D7][28B8001][80088007][801E01A9][806001D9][28C8001][80088007][801E01AE][806001DA][28D8001][80088007][801E01B0][806001D9][28E8001][80088007][801E01AE][806001D8][28F8001][80088007][801E01AC][806001D9][2908001][80088007][800101AE][80070291][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2928001][80868079][174800B][16C0175][2EC02EC][2EC02EC][805E02EC][40002][1770176][1805E][1780003][801E0179][806001D7][2938001][80088007][801E01A9][806001D8][2948001][80088007][801E01AC][806001D7][2958001][80088007][801E01A9][806001D9][2968001][80088007][800101AE][80070297][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2988001][80868079][17B800B][17D017C][2EC02EC][2EC02EC][805E02EC][40002][17F017E][38016][80080181][805E0180][30002][1830182][1D8801E][80018060][80070299][1AC8008][1D9801E][80018060][8007029A][1AE8008][1D7801E][80018060][8007029B][1A98008][1D9801E][80018060][8007029C][1AE8008][1D7801E][80018060][8007029D][1A98008][1D9801E][80018060][8007029E][1AE8008][29F8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807902A0][800B8086][1860185][2EC0187][2EC02EC][2EC02EC][2805E][1880003][805E0189][30002][18B018A][2805E][18C0003][801E018D][806001D7][2A18001][80088007][801E01A9][806001D9][2A28001][80088007][801E01AE][806001D7][2A38001][80088007][801E01A9][806001D8][2A48001][80088007][801E01AC][806001DA][2A58001][80088007][801E01B0][806001D9][2A68001][80088007][800101AE][800702A7][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2A88001][80868079][18F800B][1910190][2EC02EC][2EC02EC][805E02EC][30001][1930192][38016][80080195][805E0194][30002][1970196][1D7801E][80018060][800702A9][1A98008][1D8801E][80018060][800702AA][1AC8008][1DA801E][80018060][800702AB][1B08008][1D9801E][80018060][800702AC][1AE8008][1D8801E][80018060][800702AD][1AC8008][1D9801E][80018060][800702AE][1AE8008][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2AF8001][80868079][199800B][19B019A][2EC02EC][2EC02EC][805E02EC][30001][19D019C][2805E][19E0003][8016019F][1A10003][1A08008][1D7801E][80018060][800702B0][1A98008][1D9801E][80018060][800702B1][1AE8008][1DA801E][80018060][800702B2][1B08008][1D9801E][80018060][800702B3][1AE8008][1D8801E][80018060][800702B4][1AC8008][1D9801E][80018060][800702B5][1AE8008][2B68001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D5][80018087][807902B7][800B8086][1A401A3][2EC02EC][2EC02EC][2EC02EC][38016][800801A6][805E01A5][30001][1A801A7][1DA801E][80018060][800702B8][1B08008][1D9801E][80018060][800702B9][1AE8008][1D7801E][80018060][800702BA][1A98008][1D8801E][80018060][800702BB][1AC8008][8014][800E01B3][1C5006D][38014][803D01E0][1B2800A][1C001C0][801501C0][1B60000][38015][803E01E6][1D6801E][804E8060][8016][801601B9][1BF0003][800A803F][4401B2][440044][8017][801701BC][1F40003][801E8040][806001D6][800D804E][1AA055C][803D01B4][7F7800D][1A901B5][8008803D][800D01A9][1AD055C][803E01B7][7F7800D][1AC01B8][8008803E][800D01AC][1AF055C][803F01BA][7F7800D][1AE01BB][8008803F][800D01AE][1B1055C][804001BD][7F7800D][1B001BE][80088040][801901B0][1F20000][1FC800A][1FE01FE][800D01FE][1C10062][800D01C2][1C40063][800D0041][3F0063][800901C3][41003F][1D6801E][804E8060][1AB800A][1AB01AB][800A01C6][1AB01AB][1C701AB][A0B800E][800901C8][1C801AB][8015][800801C9][801701AB][1CA0000][1AB8008][1D3801E][80018060][800702BC][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D5801E][80878060][2BD8001][80868079][1CB800B][1CD01CC][2EC01CE][2EC02EC][801E02EC][806001D7][2BE8001][80088007][801E01AB][806001D9][2BF8001][80088007][801E01AE][806001D7][2C08001][801E8007][806001D6][1CF8008][1D7801E][80018060][800702C1][1AB8008][2C28001][804A8007][A0B803B][1D0801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][1D1801E][801E8060][806001D1][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][806001DB][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][806001D1][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][1DC006C][6D803B][800F801F][1DD006B][6C803B][800F801F][1DE006A][6B803B][803B801F][801F006A][1D7801E][80028060][2C402C3][803402C5][801B8007][801901E4][1E20000][88023][1E300B1][98023][1E300B1][A8023][1E300B1][2C88001][80438007][1D0801E][80538060][2C68001][80088007][800101E1][800702C6][8008804B][800101E1][800702C7][1D0801E][80538060][1D8801E][80198060][28B0000][2C98002][2CB02CA][80078034][1E78013][808701E8][2CE8001][800B8086][1EB01EA][2EC02EC][2EC02EC][2EC02EC][2CC8001][800A8007][20A020A][20E020C][2CD8001][801E8007][806001D0][80508055][1EC801A][80018046][800702CF][1D0801E][80538060][2D08001][801E8007][806001D0][80018053][808702D1][2D28001][800B8086][1EE01ED][1EB01EF][2EC02EC][2EC02EC][18047][1EA8008][28047][1EA8008][38047][1EA8008][8019][800A01F1][1FD01FB][1FD01FD][1D9801E][80018060][803402D3][80478007][80080000][801901F5][2000000][1DA801E][80198060][2010000][88023][2DA0168][88023][2DA0165][88023][2DA0166][88023][2DB00F6][88023][2DB00F3][88023][2DB00F4][88023][2DC0145][88023][2DC0142][88023][2DC0143][88023][2DD011D][88023][2DD011A][88023][2DD011B][88023][2DE018E][88023][2DE018B][88023][2DE018C][2D58002][2D702D6][80078034][1D0801E][80548060][80318050][1D8801E][80028060][2E502E4][803402E6][800A8007][2020211][2060204][8019][801E01F1][806001D9][80028031][2D902D8][803402DA][80498007][8041][801E0008][806001D0][801E8052][806001DA][80028031][2DC02DB][803402DD][80418007][30000][1D0801E][804F8060][1D9801E][80028060][2DF02DE][803402E0][80498007][1D0801E][804F8060][1D9801E][80028060][2E202E1][803402E3][80498007][1D0801E][80528060][1DA801E][80018060][800702D4][2D58001][80078034][8047][1F58008][203801C][80010204][800702E7][2EA8001][80448007][1D0801E][80558060][801D8050][80010206][800702E8][2EA8001][80458007][1D0801E][80558060][80018050][800702E9][D8018][80480208][C80008][80088007][80480209][C80008][80018007][800702EA][1D0801E][80558060][801C8050][20C020B][2E78001][80448007][1E98008][20E801D][2E88001][80458007][1E98008][2E98001][80188007][208000D][88048][800700C8][1E98008][88048][800700C8][1E98008][212800A][21C021B][80120225][2710001][80120213][2720005][80120214][272001A][80120215][26F0007][80120216][2750008][80120217][276000A][80120218][270000E][80120219][2790010][8012021A][27A0025][800E021B][2270C51][C52800E][800E0227][2270C53][C54800E][800E0227][2270C55][21C8008][A8012][21D0241][1A8012][21E023E][78012][21F0243][1B8012][2200243][B8012][2210245][D8012][2220247][E8012][2230249][F8012][224023C][158012][225023B][30C8001][800A8007][2020202][2060204][228800A][22A0229][800A022B][22D022C][22F022E][230800A][22D022C][800A022E][230022F][22D022C][22E800A][230022F][800F022C][22D0C54][B2800F][800F0231][23200B3][2258008][C51800F][800F022E][23300B7][B8800F][80080234][800F0225][22F0C53][BC800F][800F0235][23600BD][2258008][C52800F][800F0230][23700C1][C2800F][80080238][800F0225][22C0C55][C6800F][800F0239][23A00C7][2258008][2F78001][801E8007][8060027C][B2803B][27B8008][2F88001][801E8007][8060027C][B3803B][27B8008][2F98001][801E8007][8060027D][B7803B][27B8008][2FA8001][801E8007][8060027D][B8803B][27B8008][2FB8001][801E8007][8060027E][BC803B][27B8008][2FC8001][801E8007][8060027E][BD803B][27B8008][2FD8001][801E8007][8060027F][C1803B][27B8008][2FE8001][801E8007][8060027F][C2803B][27B8008][2FF8001][801E8007][80600280][C6803B][27B8008][3008001][801E8007][80600280][C7803B][27B8008][256800F][80080225][8009023E][24B024D][2418009][800F0243][25400CC][A2800F][800F023F][25500CD][CB800F][800F0253][2560089][158012][2250240][26A800E][800D023D][23D025D][800F0225][25000C9][A1800F][800F0242][25100CA][C8800F][800F024F][2520088][26C800F][80120225][2450015][800F0225][26400D8][A6800F][800F0244][26500D9][D7800F][800F0263][266008D][26C800F][80120225][2450015][800F0225][26800DB][A7800F][800F0246][26900DC][DA800F][800F0267][26A008E][275800F][80120225][2470015][800F0225][25800CF][A3800F][800F0248][25900D0][CE800F][800F0257][25A008A][277800F][80120225][2490015][800F0225][25C00D2][A4800F][800F024A][25D00D3][D1800F][800F025B][25E008B][27F800F][80120225][23C0015][800F0225][26000D5][A5800F][800F024C][26100D6][D4800F][800F025F][262008C][2258008][DE800F][800F026C][24E00A8][DF800F][800F026D][26B00DD][8F800F][8008026E][80010225][80070304][3018001][801E8007][80600281][C8803B][27B8008][3048001][801E8007][80600281][C9803B][27B8008][3048001][80018007][80070302][281801E][803B8060][800800CA][8001027B][80070304][3038001][801E8007][80600281][88803B][27B8008][3058001][80018007][80070301][282801E][803B8060][800800CB][8001027B][80070305][282801E][803B8060][800800CC][8001027B][80070305][3028001][801E8007][80600282][CD803B][27B8008][3058001][80018007][80070303][282801E][803B8060][80080089][8001027B][80070306][3018001][801E8007][80600283][CE803B][27B8008][3068001][801E8007][80600283][CF803B][27B8008][3068001][80018007][80070302][283801E][803B8060][800800D0][8001027B][80070306][3038001][801E8007][80600283][8A803B][27B8008][3078001][80018007][80070301][284801E][803B8060][800800D1][8001027B][80070307][284801E][803B8060][800800D2][8001027B][80070307][3028001][801E8007][80600284][D3803B][27B8008][3078001][80018007][80070303][284801E][803B8060][8008008B][8001027B][80070308][3018001][801E8007][80600285][D4803B][27B8008][3088001][801E8007][80600285][D5803B][27B8008][3088001][80018007][80070302][285801E][803B8060][800800D6][8001027B][80070308][3038001][801E8007][80600285][8C803B][27B8008][3098001][80018007][80070301][286801E][803B8060][800800D7][8001027B][80070309][286801E][803B8060][800800D8][8001027B][80070309][3028001][801E8007][80600286][D9803B][27B8008][3098001][80018007][80070303][286801E][803B8060][8008008D][8001027B][8007030A][3018001][801E8007][80600287][DA803B][27B8008][30A8001][801E8007][80600287][DB803B][27B8008][30A8001][80018007][80070302][287801E][803B8060][800800DC][8001027B][8007030A][3038001][801E8007][80600287][8E803B][27B8008][30B8001][80018007][80070301][288801E][803B8060][800800DD][8001027B][8007030B][288801E][803B8060][800800DE][8001027B][8007030B][3028001][801E8007][80600288][DF803B][27B8008][30B8001][80018007][80070303][288801E][803B8060][8008008F][8009027B][2740273][14B800E][80080278][800E0277][21B0145][2EB8001][803B8007][80080145][800E027B][21B0146][2EC8001][803B8007][80080146][800E027B][21B0147][2ED8001][803B8007][80080147][800E027B][21B0148][2EE8001][803B8007][80080148][800E027B][21B0149][2EF8001][803B8007][80080149][800E027B][21B014A][2F08001][803B8007][8008014A][800E027B][21B014B][2F18001][803B8007][8008014B][800E027B][21B014C][2F28001][803B8007][8008014C][8018027B][21B0058][14D800E][8001021B][800702F3][14D803B][27B8008][19E800F][800E021B][21B0151][2F48001][803B8007][80080151][8001027B][800702EA][1D0801E][80558060][801E8050][80600289][93803B][801E801F][80600289][94803B][801E801F][80600289][95803B][801E801F][80600289][96803B][801E801F][80600289][97803B][801E801F][8060028A][98803B][15E803B][801E801F][8060028A][99803B][15E803B][801E801F][8060028A][9A803B][15E803B][801E801F][8060028A][9B803B][15E803B][801E801F][8060028A][9C803B][15F803B][801E801F][8060028A][9D803B][15F803B][801E801F][8060028A][9E803B][15F803B][801E801F][8060028A][9F803B][15F803B][803B801F][803B00A0][801F0090][A0803B][91803B][8001801F][8034030D][588018][8087028D][30E8001][800B8086][2050203][2900211][2EC02EC][2EC02EC][108012][28C028E][14D800F][800E028C][28C019D][80018087][8086030F][203800B][2110205][28F0290][2EC02EC][800102EC][803B0334][803C019D][80010A2E][801E02EA][806001D0][80508055][90800E][800E0291][2910091][1F78008][80018087][80860310][294800B][2D702A9][2EC02EC][2EC02EC][800E02EC][2930090][91800E][800E0293][29300AD][1F78008][80018087][80860311][294800B][2D402A9][2EC02D7][2EC02EC][808702EC][3138001][800B8086][2960295][2980297][2D70299][2EC02EC][80018087][80860317][29B800B][29C029A][2EC02D7][2EC02EC][808702EC][3188001][800B8086][29D029E][2D7029F][2EC02EC][2EC02EC][80018087][80860319][2A1800B][2A202A0][2EC02D7][2EC02EC][808702EC][31A8001][800B8086][2A302A4][2D702A5][2EC02EC][2EC02EC][80018087][8086031B][2A7800B][2A802A6][2EC02D7][2EC02EC][801E02EC][806002DF][C4A803B][2D88008][2DF801E][803B8060][80080C4C][801E02D8][806002DF][C49803B][2D88008][2E0801E][803B8060][80080C3E][801E02D8][806002E0][C40803B][2D88008][2E0801E][803B8060][80080C3D][801E02D8][806002E1][C46803B][2D88008][2E1801E][803B8060][80080C48][801E02D8][806002E1][C45803B][2D88008][2E2801E][803B8060][80080C42][801E02D8][806002E2][C44803B][2D88008][2E2801E][803B8060][80080C41][801E02D8][806002E3][C4E803B][2D88008][2E3801E][803B8060][80080C50][801E02D8][806002E3][C4D803B][2D88008][15E800D][2AB02AA][80018087][80860314][2AC800B][2AE02AD][2AB02AF][2EC02D7][808702EC][3158001][800B8086][2B102B0][2B302B2][2D702AA][2EC02EC][80018087][8086031C][2B4800B][2B502B5][2B702B6][2EC02D7][808702EC][31D8001][800B8086][2B902B8][2BA02B9][2D702BB][2EC02EC][80018087][8086031E][2BC800B][2BD02BD][2BF02BE][2EC02D7][808702EC][31F8001][800B8086][2C102C0][2C202C1][2D702C3][2EC02EC][80018087][80860320][2C4800B][2C502C5][2C702C6][2EC02D7][808702EC][3218001][800B8086][2C902C8][2CA02C9][2D702CB][2EC02EC][80018087][80860322][2CC800B][2CD02CD][2CF02CE][2EC02D7][808702EC][3238001][800B8086][2D102D0][2D202D1][2D702D3][2EC02EC][2E4801E][803B8060][80080020][800E02D8][2D90021][2E4801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E02D8][806002E4][22803B][2D88008][2E4801E][803B8060][80080023][801E02D8][806002E5][30803B][2D88008][31800E][801E02D9][806002E5][31803B][A2803B][2D88008][2E5801E][803B8060][80080032][801E02D8][806002E5][33803B][2D88008][2E6801E][803B8060][80080028][800E02D8][2D90029][2E6801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E02D8][806002E6][2A803B][2D88008][2E6801E][803B8060][8008002B][801E02D8][806002E7][2C803B][2D88008][2D800E][801E02D9][806002E7][2D803B][A4803B][2D88008][2E7801E][803B8060][8008002E][801E02D8][806002E7][2F803B][2D88008][2E8801E][803B8060][80080034][800E02D8][2D90035][2E8801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E02D8][806002E8][36803B][2D88008][2E8801E][803B8060][80080037][801E02D8][806002E9][24803B][2D88008][25800E][801E02D9][806002E9][25803B][A6803B][2D88008][2E9801E][803B8060][80080026][801E02D8][806002E9][27803B][2D88008][2EA801E][803B8060][80080038][800E02D8][2D90039][2EA801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E02D8][806002EA][3A803B][2D88008][2EA801E][803B8060][8008003B][801E02D8][806002EB][3C803B][2D88008][3D800E][801E02D9][806002EB][3D803B][A8803B][2D88008][2EB801E][803B8060][8008003E][801E02D8][806002EB][3F803B][2D88008][80018087][80860316][2D5800B][2D702D6][2EC02EC][2EC02EC][800802EC][800802D8][800102D8][80070325][2EA8001][801E8007][806001D0][80508055][3248001][80018007][800702EA][1D0801E][80558060][80018050][80070312][168012][2910293][3268001][801E8007][806002DF][C4B803B][1F58008][3278001][801E8007][806002E0][C3F803B][1F58008][3288001][801E8007][806002E1][C47803B][1F58008][3298001][801E8007][806002E2][C43803B][1F58008][32A8001][801E8007][806002E3][C4F803B][1F58008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8001801F][80070336][804E][40002][80006][C000A][10000E][140012][180016][AC005E][16A011A][1C6016A][2580204][2C8028E][32002C8][3E40396][4860446][4DE0486][5B40532][6240610][64C0638][72006B8][7E6078A][8A40842][93A08E0][9F0099A][A2409F0][AEA0A8E][B900B32][C2C0BD2][CCA0C7A][D560D16][DDC0D9E][E840E0C][F4A0EE8][FCE0F92][10361008][10BE1084][1810F8][11921132][123411F0][12841234][130412AE][13761362][139E138A][141213E6][14421440][14461444][14AC146E][1554150A][15941554][16601618][172216E0][17D2177C][18601816][18C218AE][18EA18D6][1990193C][1A461A04][10081A7A][1B3A1AE8][1BAE1B9A][1BD61BC2][1C6A1C22][1D061CB8][1C61D06][1DCC1D66][1E581E40][1E801E6C][1F0C1EBE][1FCE1F76][20902020][212420E6][216E215A][21962182][220A21D2][22A02250][235E2308][93A08A4][23D023BC][23F823E4][24EE246E][F4A0EE8][25541D06][261625B6][26FA2676][27A62756][28662804][28FA28BE][29A62952][2A5C29FE][2AAA2A96][2AD22ABE][2B982B2C][2C642C0C][2D202CC2][2DB22D5C][2E1C2E08][2E442E30][2F142E96][16A011A][2FAC016A][30162FE6][308A3050][30FE30C4][31F2317C][32AE3266][2FE63266][29A612AE][332A3328][332E332C][33DA337C][F4A342C][FCE0F92][34CE3492][353A350E][35B63584][36363600][36A636A4][1C636A8][20901DCC][36EA36AA][DDC36EA][11920E0C][37363734][FCE3738][181617D2][353A373A][332E3584][33DA37A8][381E381C][38223820][389017D2][353A350E][DDC3910][14120E0C][EE80BD2][FCE0F4A][29A61008][3944150A][396C150A][3A4839CA][28FA28BE][128428FA][29A61DCC][3AAC3A98][30FE3AC0][31F2317C][32AE3266][FCE3266][29A612AE][3AD63AD4][3ADA3AD8][3B723B28][1A463BA6][10083BE2][1B3A3C2C][3C883C74][3CB03C9C][3D803CF6][3DCE3DCC][3DD23DD0][3E823E32][3F643F0A][2AD23F64][3FE43F9E][2C642C0C][2D204036][93A1D66][40984084][40C040AC][4184411A][41DA41D8][41DE41DC][20901008][425E4220][42984220][43564300][43A443A2][25843A6][12AE1284][D560D16][43DA43A8][43DE43DC][11F00BD2][FCE43E0][146E1284][D560D16][442A150A][442E442C][44924430][FCE4492][12AE1284][44C23944][44EA44C2][44EE44EC][44924430][21244492][12AE1284][44C23944][44F044C2][44F444F2][456444F6][20444F6][45DA0CCA][155402C8][463C02C8][4640463E][46764642][20446A0][93A08A4][155402C8][46E402C8][47BA4762][48A04850][4988493C][4A2C49CE][4AA04A68][4B684B2C][4BE44B98][4C4C4C24][4CFA4C84][4D924BE4][4BE44DFC][4E664E34][4F144EAA][4BE44F50][4FB44F50][4BE44FFC][508E504E][515850EE][522C51B2][4BE45280][533252E8][541E538E][54885446][54FC54C8][55B2554A][56685602][56F656B2][57865748][57FE57C8][5822580E][584A5836][5872585E][589A5886][58B858A4][58E058CC][590858F4][5970591C][5A0C59DA][5AB85A6E][5B905B16][5C265BCE][5CDE5CA4][5D745D1A][5DEA5DC2][5E805E20][5FA85F1A][6074600C][611060C6][61B86146][626E6224][6314629E][63AC6364][64626400][655A650A][1C665C6][100865EA][6672665E][6690667C][66B866A4][66E066CC][678066F4][680667C2][6898686A][68DE01C6][69D66984][6A7A6A42][1C66ABC][63146AC2][6B586B2A][6BCC0FCE][6BD06BCE][63146C50][6D2A6CD8][6DBE6D90][6E326DF6][6F086EAA][1C66F56][6FAE6B2A][70326FDE][705A7046][7082706E][70AA7096][719070F6][725C71F8][730C72DA][73DC7374][745A7454][74667460][7472746C][747E7478][749C7492][74C474B0][74EC74D8][6BD07500][75AE7514][75BA75B4][75C675C0][75D275CC][76AC7642][76E20FCE][773A770E][77B0770E][782A77F2][FCE6314][78FE787C][79367930][798C793C][7A2279DC][7AAE7A6A][7AEA7AE4][7B047AF0][7B227B0E][7B4A7B36][7B727B5E][7C167B86][41DE7CA6][7D347CE8][7DC47D76][7E0A7B86][7E867CA6][7F1E7EB4][7FF87F7C][807276E2][80FE80B0][819C8152][826081E0][831482C2][83B08346][7D347CE8][847283F8][855A84DE][80FE8598][863885EA][84DE868A][8598870A][876080FE][87C2870A][8874882C][84DE88B8][88FC855A][89E0897A][8A7A8A42][8B368AE2][8BB88BB8][8C788BB8][8D348CC0][8D608D60][8DCA8D60][8EA08E3C][8F408EDE][902A8F9C][9100907C][91869186][92029186][92029202][923E923E][9202923E][92029202][92029202][92B69202][92B692B6][933E9300][94049394][94B49432][95A89534][96A2961C][97A09714][98DA9860][9960995E][99E69962][9AF09A68][9BFA9B76][9D009C7C][9E089D82][9EE49E8C][9FBC9F36][A0CEA046][A1D6A156][A2D4A254][A3CCA354][A486A42C][A574A4F0][A620A5BE][A6F8A668][A7F4A780][A87CA802][A974A8FA][AA6AA9EE][AC08AB3A][AD9CACD6][AF26AE60][B0A2AFEC][B14AB0F8][B252B1CA][B358B2D2][B48CB3DA][B5ECB53C][B73AB694][B88AB7E2][B96CB92A][B9F6B9AA +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that is thy job... +\\ Thou mayst have to change jobs. +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレガ ウヌノ 生業カ· + 天職カモ 知レヌナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So thou hast an interest in me. +\\ I also have an interest in thee. +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 和味ガ アルカ + 我モ ウヌ二 和味ヲ 覚エタゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is there something thou desire to ask me? +\\ That is a praiseworthy attitude for thee to +\\ listen to an elderly person's conversation. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 聞キタイ事ガ アルノカ? + 年審リノ話二 耳ヲ 側ケルトハ + 感心ナ 心掛ケダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To listen to this silly old man talk... +\\ It makes me happy... +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ老イボレノ 話ヲ聞イテクレルトハ· + 嬉シイ事ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see, thou desirest to hear my story... +\\ I guess I still have my stature... +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウカ 我ノ話 聞キタイカ· + 我モ マダ ステタモノデハ ナイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see, thou desirest to hear my story... +\\ I guess I still have my stature... +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウカ 我ノ話 聞キタイカ· + 我モ マダ ステタモノデハ ナイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ Art thou trying to mock me?! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ 愚弄スル 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Meaningless... +\\ If thou dost not wish to be eaten by +\\ me, cease while you're ahead. +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心二モ無キ事ヲ· + 我二 食ワレタクナクバ + 早々二 止メヨ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A worthless interest will +\\ ruin ones self! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ和味ハ 身ヲ減ボスゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, that tool is not a weapon... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソ ソノ道具 武器デハ アルマイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall keep my guard up... +\\ I implore you not to come near me... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 垚ハ 油断ナラヌ· + 我二 近ヅカナイデ 頓キタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall keep my guard up... +\\ I implore you not to come near me... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 垚ハ 油断ナラヌ· + 我二 近ヅカナイデ 頓キタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My young friend... +\\ Fortune telling surely involves error. +\\ Be careful not to get in over thy head... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ 卜者ヨ· + 占術ハ マサシク 当ルモ八卦当ラヌモ八卦 + 術二 溺レヌ様 気ヲツケル事ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, my friend... +\\ Indeed, I feel a mysterious power... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌハ 卜者カ· + ナル木ド 神秘的ナ 力ヲ 感ジル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My young friend... Fortune telling is +\\ the practice of communicating God's voice. +\\ A pure heart is needed! +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ 卜者ヨ· + 占術ハ 神ノ声ヲ 伝エル 業 + ヨリ清キ 心ガ 必要ダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that is the fate of my planet... +\\ That is interesting. +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレガ 我ガ星ノ宿命カ· + 面白イモノダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is interesting what thou hast said. +\\ I appreciate this, my young friend... +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 面白イ事ヲ 教エテモラッタ + 礼ヲ言ウゾ 若キ 卜者ヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is interesting what thou hast said. +\\ I appreciate this, my young friend... +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 面白イ事ヲ 教エテモラッタ + 礼ヲ言ウゾ 若キ 卜者ヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's no way a young lass, such as thee, +\\ can read my fate! +\\ Do not get overly confident!! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ若僧二 宿命ナド読メルモノカ! + 自惚レルナッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have been living for several aeons... +\\ There is no need to learn of +\\ the planet's fate at this time! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ ウヌナドノ 考エガ及バヌ程 + 永イ永イ時ヲ 生キテキタノダ + 今更 星ノ宿命ナド 教ワル必要ハ無イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Blasphemer!... +\\ Do not tell me thou hast heard God's voice! +\\ That is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 偲ソウ二· + 神ノ声ヲ 聞イタトデモ 言ウ積モリカ! + 片腹痛イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Indeed... +\\ Thy job is to find the criminal... +\\ Then, allow me to observe thy methods. +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + ウヌノ生業ハ 咎人ヲ 探ス事カ· + ナラバ ウヌノ技 篤ト 拝見シヨウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young man... The key to +\\ revealing the secret of a criminal's heart +\\ is not in the act, but, is in the heart. +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者ヨ· + 咎人ノ 心ノ秘密 聞キ出ス 秘訣 + 其ハ 技二アラズ 心二コソ アル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My young officer... By being impatient, +\\ a bird can be mistaken for a fish +\\ First thou must relax. +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ捕吏ヨ· + 手柄焦ラバ 鳥ヲ魚ト 見間違エル事モ アル + 先ズハ 落チ著ク事ダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, well. Amusing entertainment! +\\ Allow me to enjoy thy mystery drama! +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハコレハ 楽シキ 洋和! + ウヌノ 推理劇 楽シマセテ 頓コウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a pleasure! +\\ This will be interesting to watch how thou +\\ convince an innocent man! +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 愉快! + 無実ノ我ヲ 如何二 言イ包メルカ + 見物デアルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young one devoted to thy duties... +\\ I like thy honest eyes! +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 職務二忠実ナル 若者ヨ· + ウヌノ 真ッ直グナ 瞳 + 我ハ 気二入ッタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ What is the point of thou deceiving me! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ謀口ウトハ 何事ゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare thou accuse me +\\ with thy impure, disgusting eyes! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ 濁リキッタ 忌々シキ ソノ瞳! + 我ヲ 咎人ト 映ストハ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To entrap me with thy stupid plan... +\\ I'll fix thy rotting brain! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚策ヲモッテ 我ヲ陥レヨウトハ· + ソノ碑ッタ性根 我ガ 正シテクレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not know... +\\ I was not with such a girl at that time. +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 知ラヌ· + 其ノ時刻 我ハ 女ナドトハ + 会ッテオラヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I do not know such a female victim... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シ 知ラヌ 被害者ノ女ナド· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I do not know such a female victim... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シ 知ラヌ 被害者ノ女ナド· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that is thy job... +\\ I won't think ill of it, but, can it not +\\ be used in an "honest" manner? +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其レガ ウヌガ生業カ· + 否定ハ セヌガ ソノ技 + 正シキ道デ 生カセヌ モノカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What art thee intending to do +\\ with my recorded voice?... +\\ I just can't seem to read thy motives. +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ガ声等 緑リテ 如何スル積モリ· + ウヌガ真意 ドウシテモ 読メヌ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, an effective method for the purpose... +\\ I wonder what happened... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 目的ノ為二ハ 手段選バズカ· + ドウシタモノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! So that's my voice! +\\ It's the first time I've ever heard it! +\\ I thank thee. +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オオ 其レガ 我ガ声カ! + 生マレテ 初メテ聞イタワ! + 礼ヲ 言ウゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How noble my voice is! +\\ That's wonderful! +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント 雄雄シキ 我ガ声! + 素晴ラシイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to threaten me... +\\ I'm pleased to meet such a bold person. +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 脅ソウトハ· + ナカナカ 見上ゲタモノ + 会エテ 嬉シイゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Foolish management! +\\ I shall devour thee in one gulp! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下ラヌ画策! + ウヌガ如キ垚 一飲ミ二 シテクレルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Didst thou really think I was going to +\\ fall for thy trick?!... +\\ Thou art a fool! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌガ妊計如キ 掛カル我ト思ウタカ! + コノ痴レ者メッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a coward! +\\ I'll beat the living daylight out of thee! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント卑劣ナ! + ウヌノ性根 叩キ直シテクレヨウゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To threaten a demon... +\\ What ominous humans... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔ヲ 脅ストハ· + 末恐口シキ 人間· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the... +\\ I can't imagine being threatened by humans. +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何トイウ事· + マサカ 人間二 脅サレヨウトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is most frightening. I believe it is +\\ the first time I've heard my own voice... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二恐口シキハ 初メテ聞ク我ガ声カナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young one, thou art really into it... +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者ヨ + 燃エテイルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The young heart at play during childhood +\\ eventually cools down with age... +\\ It is necessary to keep that heart always. +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ頃ノ 熱キ情熱モ トモスレバ + 審ル年波二 冷マサレテシマウ· + 常二 燃ユル情熱ガ 必要ダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young ones aim for the wilderness... +\\ It is necessary not to just talk about it, +\\ but to actually take action. +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書年ハ 荒野ヲ目指ス· + 語ルダケデナク 先ズ + 自ラ步ミ出ス事モ 必要ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must thank God for allowing me to meet +\\ with a promising young man such as thee... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 頼モシキ書年二 出会エ + 我ハ 神二 感謝セネバ ナルマイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can feel that passion also... +\\ Such a pleasant feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ情熱 我二モ伝ワッテクル· + 快キ感覚ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Indeed, an extremely delightful opinion! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 痛快ナル意見! + 天晴デアル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get too cocky, you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ上ガルナ 人間ヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am [0e=0]!! +\\ There is nothing for thou to teach me! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ [0e=0]!! + ウヌ二 教ワル事ナド 何モ 無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Change of individuality or appearance +\\ is required to keep them in. +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出ない様に個性又は表の変更を要する +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Change of individuality or appearance +\\ is required to keep them in. +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出ない様に個性又は表の変更を要する +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Change of individuality or appearance +\\ is required to keep them in. +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出ない様に個性又は表の変更を要する +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that is thy job... +\\ Thou mayst have to change jobs. +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレガ ウヌノ 生業カ· + 天職カモ 知レヌナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Since clothes are part of human culture, +\\ thou must be a vanguard of the culture... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間二トリテ 衣服ハ 文化 + ウヌハ 文化ノ 担イ手ト イウトコ口ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans... +\\ Any road to success is rough... +\\ It takes steadfast dedication! +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ヨ· + ドノ様ナ道モ 髙ミヲ望メバ 険シキモノ + 精進スルコトダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This entertainment is pleasant and fun! +\\ I thank thee! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 愉快! + 面白キ 洋和 礼ヲ言オウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful sights are medicine to the eyes. +\\ And I indeed got a chance to see some. +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美シキ者ヲ見ルハ 目ノ藥 + 実二 良キ物 見ル事ガ出来タ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful sights are medicine to the eyes. +\\ And I indeed got a chance to see some. +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美シキ者ヲ見ルハ 目ノ藥 + 実二 良キ物 見ル事ガ出来タ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly worthless entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ洋和! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have wasted my time on a worthless event. +\\ It has ruined my mood! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ事二 我ガ時ヲ派曹サセラレ + 我ハ 気分ヲ 害シタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A culture concerned about appearance only +\\ is indeed a group of degenerates! +\\ Thou art not worth existing! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見タ目ノミヲ餐ル 文化ナド 実二低俗! + ウヌノ如キハ 無用ノ存在ゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The glitter in those eyes... +\\ I feel a great power in thee... +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ瞳ノ輝キ· + ウヌ二 大キナ 力ヲ 感ジル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why art thou staring at me?... +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何故 我ヲ見ツメル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those eyes... +\\ I'm curious... +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ瞳· + 気二ナル· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What art thou looking at?! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何ヲ 見テイル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare thou stare me down... +\\ Who dost thou think thee art?! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 睨ラムトハ· + 何様ノ 積モリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou will lose the glitter in thy eyes +\\ unless thou stopest thy action soon. +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ行為 早々二 止メヌナラバ + 永遠二 瞳 輝キヲ 失ウ事ト ナルゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, Thou do not feel any fear?... +\\ What is going on?! +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我二 恐布ヲ感ジヌト言ウノカ + 何トイウ事ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those shining sinister eyes... +\\ Horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 禍禍シク 輝ク ソノ 瞳· + 恐口シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those shining sinister eyes... +\\ Horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 禍禍シク 輝ク ソノ 瞳· + 恐口シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beauty lies in the eyes of the beholder. +\\ I cannot say who is more beautiful. +\\ Enhance thy inner self and not thy looks. +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美シサナド 人ノ主観デ 決マルモノ + 一概二 ドチラガ美シイナドトハ 言エヌ + 外見デハナク 内面ヲ磨ク事ダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful ladies... +\\ I cannot dicriminate either of thee. +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美シキ娘逹ヨ· + ウヌ等二 诬劣ナド ツケラレヌ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The standards of beauty decline over time. +\\ A truly beautiful person has beauty in the +\\ heart and isn't affected by time. +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美ノ基準ナド 時ト共二 移口ウモノ· + 世ノ流レ二 トラワレズ 常二 心美シキ者コソ + 真二 美シキ者ダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So the decision is entrusted to me... +\\ I don't feel so bad... +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 判断ヲ委ネルカ· + 悪イ気ハ セヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It has been so long since I have +\\ heard such a statement. I've been +\\ asked often when I was young... +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ台詞 久々二聞イタ + 若キ頃 シバシバ尋ネラレタモノダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So thou would like to know my type?... +\\ I am beyond happy. +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ 老イボレノ 好ミヲ 知リタイト· + 嬉シイ限リデ アルナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is indeed a degrading battle! +\\ I have no interest! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 低俗ナ争イ! + 我ハ 和味スラ無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an ugly clash of show-offs. +\\ It's an utter waste of time! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント醜キ見栄ノ ブツカリ合イ + 時間ノ 無駄ダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not involve me in a worthless battle! +\\ My mood has been ruined! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下ラヌ争イ二 我ヲ捲キ込ムナ! + 我ハ 気分ヲ害シタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those words do not seem to be lies... +\\ What... +\\ The eyes shall tell everything... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ 言葉 嘘ハ無イ様· + ナ二· + 目ヲ見レバ 判ル事· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans... +\\ What makes thee so kind? +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ヨ· + 何ガ ウヌ等ヲ ソコマデ + 诬シク サセルノダ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Confronting me without trembling fear, +\\ and even worrying for me... +\\ Thou art quite some man. +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ我ト対崎シ 恐布二慄ク事無ク + アマツサエ 我ノ心配マデシヨウトハ· + 見上ゲタモノダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Warm-hearted young ones... +\\ I feel happy. +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心诬シキ 若者逹ヨ· + 我ハ 嬉シク思ウゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy kindness is enough for me... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ ソノ心ダケデ 充分ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy worries disappear at my age... +\\ But, I gratefully accept those feelings. +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ歳二ナルト 悩ミナド 無クナルモノダ· + シカシ ソノ気持チハ 有難ク 受ケ取口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get too cocky, you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ上ガルナ 人間ヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am not so old that thou must worry! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ等如キ二 心配サレル程 + 我ハ 老イボレテ オランワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is evil hidden deep in those eyes! +\\ I must not trust thy words! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ目ノ奥二 邪気ガ漕ンデイル! + ウヌ等ノ言葉 信ジル訳二ハ イカヌ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ Thy job is to listen to other people talk? +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 他人ノ 話ヲ 聞ク事ガ ウヌノ 生業カ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder what that tool in his hand is... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ 手二持ッテイル道具ハ + 一体何デ ア口ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If there is anything thou wish to ask, +\\ point that tool in my direction. +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 聞キタキ事アラバ + ソノ道具 我二 向ケルガ良イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Indeed, it is good to hear the pure words +\\ of a young person. +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者ノ言葉ハ 実二 清々シイ + 気持チノ良イモノダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is something I wished to ask also. +\\ I thank thee for asking on my behalf. +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ ソレハ 聞キタキ事デ アッタ + 代ワリ二 聞イテクレタ事 感謝スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is something I wished to ask also. +\\ I thank thee for asking on my behalf. +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ ソレハ 聞キタキ事デ アッタ + 代ワリ二 聞イテクレタ事 感謝スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ Art thou trying to mock me?! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ 愚弄スル 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ At the spot of this sacred battle... +\\ I will devour thee if thee continue! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ神聖ナル 決闘ノ場デ· + ソレ以上 続ケル様デアラバ + 食イ殺シテクレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou out of thy mind?... +\\ I will show thee true fear +\\ if thou dost not cease! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ等 フザケテイルノカ· + イイ加減二セヌノナラ + 我ガ 恐口シサ 思イ知ラセテクレルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy job is to dance I see... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 踊ル事ガ ウヌノ 生業カ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Quite an intense dance. +\\ Is it an expression of thy inner self?... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 激シイ 踊リダナ + ウヌノ 内面ノ 現レカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is a certain loneliness that flashes +\\ in that intensity... +\\ It is a well performed dance! +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ激シサノ中二 見エ隅レスル + 一抹ノ寂シサ· + ナカナカ 良ク出来タ 踊リダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have enjoyed thy performance. +\\ I thank thee for the wonderful time. +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ芸 堪能サセテ モラッタ + 楽シイ 一時 有リ難ク 思ウゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, well! +\\ I've been able to see something interesting +\\ at an unexpected place. +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ コレハ! + 思ワヌ所デ 面白イ物ヲ 見ル事ガデキタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ True dancing also makes the heart of the +\\ audience dance... +\\ It was pleasant! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真ノ 踊リハ 踊ル本人ノミナラズ + 見テイル側ノ 心モ 踊ラセルモノ· + 天晴デアッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrrrr... +\\ Are thou insulting me?... +\\ Unacceptable. +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌヌヌヌヌ· + ウヌハ 我ヲ 俊辱シテイルノカ· + ユ 許セヌ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou mocking a contest +\\ of life and death?!! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 生死ヲ睡ケタ 勝負ヲ 愚弄スル気カ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where dost thou actually think this is!? +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体 何処ダト 心得テイル!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That serious look... +\\ Makes me ponder... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其ノ真剣ナ 眼差シ· + 気二ナルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll take thy advice seriously. +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌガ忠告 真墊二 受ケ止メヨウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why art thou uneasy about elderly me?... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ老イタ 我ガ身 + 何故二 気二掛ケルノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For thou to worry about me, one who has +\\ aged with no relatives... +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 年老イテ 身審リモ無キ 我ノ事 + 案ジテ クレヨウトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What kind words... +\\ I've drained my emotions throughout +\\ the years, and yet, this overwhelms me... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント诬シキ 言葉· + 涙モ心モ 枯レ果テタトイウノ二 + 心二 濫レル コレハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy words give me light... +\\ My filthy heart feels cleansed... +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ言霊二 光ヲ 感ズル· + 我ノ穢レタ心モ 洗ワレテユク· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy eyes art as impure as mud, +\\ and have an evil luster. +\\ What art thee! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ瞳 泥沼ノ如ク濁リ + 邪悪ナル光ヲ 宿シテイル + 企ミハ 何ゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ What is the point of thou deceiving me! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ謀口ウトハ 何事ゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To entrap me with thy stupid plan... +\\ I'll fix thy rotting brain! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚策ヲモッテ 我ヲ陥レヨウトハ· + ソノ碑ッタ性根 我ガ 正シテクレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Justice" is... It is a lesson which +\\ cannot be learned, even over an eternity. +\\ I wish to know its meaning also... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正義トハ· + 悠久ノ時スラ コノ我二 教エル事無キ 知識· + 我モ 其ノ意味 知リタイモノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Justice always guided the honest ones... +\\ But, justice also confused them... +\\ It is a truly difficult question indeed... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正義ハ 常二 正シキ若者ヲ 導イテ来タ· + シカシ 彼等ヲ迷ワセルノモ マタ正義· + 確カ二 難問ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Think young ones... +\\ That is a question that has no answer. +\\ If there is an answer, let me hear it. +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 考エヨ 若者ヨ· + 其レハ 未ダ 答エ無キ 難問 + 答エ出サバ 我二 聞カセヨ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must thank God for allowing me to meet +\\ with a promising young man such as thee... +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 頼モシキ書年二 出会エ + 我ハ 神二 感謝セネバ ナルマイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can feel that passion also... +\\ Such a pleasant feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ情熱 我二モ伝ワッテクル· + 快キ感覚ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is something I wished to ask also. +\\ I thank thee for asking on my behalf. +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ ソレハ 聞キタキ事デ アッタ + 代ワリ二 聞イテクレタ事 感謝スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Idiot! +\\ "Justice" is in the heart, not in words. +\\ Thy response is just a waste of time. +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯ケメ! + 正義トハ 言葉デナク 心ダ + 其ノ様ナ 問答 時間ノ 無駄ゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Foolish humans indeed! +\\ Justice is not about words! +\\ It is about taking action! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ人間! + 正義ナド 語ルモノデハ ナイ! + 行動ガ 全テゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thoughts of justice are worthless! +\\ Express with thy heart and actions, fool! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頭バカリノ 正義ナド 役二立タヌワ! + 心ト 行動デ 示セ コノ戯ケガ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not know what "Justice" is, but, +\\ I know that it is evil... +\\ Justice will kill at some point... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 何ガ正義カハ 知ラヌガ + 我ガ 悪ダトイウ事ハ 知ッテイル· + 何時カハ 正義二 討タレル 運命ダト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young one... +\\ Are thou in search of "Justice"?... +\\ Thou may have to kill me... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者ヨ· + ウヌハ 正義ヲ 求メル者カ· + ヨモヤ 我ヲ 討タント· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am a demon... +\\ One who goes against "Justice"... +\\ So, thou shall kill me?... +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 悪魔· + 正義ト 対ヲ 成ス者· + 我ヲ 討ツカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more one loves, the less acceptance. +\\ It is also love to understand that... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愛スレバコソ 素直二ナレヌ事モアル + 其レヲ 理解スルモ マタ 愛ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is said that brothers are the closest +\\ strangers... +\\ And the most difficult to associate with. +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 兄弟ハ 最モ近キ 他人トイウ· + 実ハ 最モ 付キ合イ難キ 他人ヤモ知レヌ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Children grow up so quickly... +\\ Not to inquire, it is also love... +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 子ハ 知ラヌ間二 成長シテイルモノ· + 詮索セヌ事モ マタ 愛· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful brotherly love... +\\ It warms the heart... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美シキ 兄弟愛· + 心温マルモノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The fond memories that fill my heart. +\\ My older brother's kindness is gone... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ガ胸二 去来スル 密カシキ 思イ出 + 今ハ無キ 兄ノ 诬シサ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ An older brother who takes care +\\ of his younger brother... +\\ What a touching scene... +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配スル兄 心配掛ケマイトスル弟· + ナント感動的ナ 場面· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall devour thee unless this unsightly +\\ farce is stopped! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ 見苦シイ 茶番 + 早々二 止メネバ 食ッテシマウゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall devour thee if thee +\\ continue joking! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ冗談 マダ 続ケル様デ アレバ + ウヌ等ヲ 食イ殺シテ クレルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where dost thou actually think this is?!! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体 何処ダト 心得テイルノダ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ Humans and alcohol have been together +\\ since the mythological ages... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 人間ト酒トハ 神話ノ時代ヨリノ + 友デ アルカラナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Alcohol has multiple purposes, depending +\\ on the intention of its drinker... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酒ハ百藥ノ長 マタ 百毒ノ長 + 藥トナルカ 毒トナルカハ + 飲ム者ノ 心掛ケ次第ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ All that talk from being affected... +\\ It shows the amount of love for alcohol. +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酒二 マツワル 言葉ノ多サ· + 其レコソ人間ガ 如何二酒ヲ 愛シテイルカノ + 証明デ ア口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like alcohol occasionally as well... +\\ And meeting with someone who has +\\ a similar interest is special. +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 酒ヲ好ム者· + 同好ノ士トノ 出会イ + マタ 格別ノ物ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A person who befriends alcohol... +\\ and also wishes to befriend me... +\\ Glad to meet you. +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酒ヲ友トスル者· + 其レハ 即チ 我ヲ友トスル者 + 出会エテ 嬉シイゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like alcohol occasionally as well... +\\ One day, I wish to toast with thee... +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 酒ヲ好ム者· + イツノ日カ ウヌト酒ヲ + 酌ミ交ワシタイモノヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans don't know the richness of alcohol! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如キ二 酒ノ真ノ味ナド解ラヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By now, the taste of alcohol is +\\ just a memory to thee! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + モハヤ 今ノ ウヌ等二トッテ + 酒ノ味ナド 思イ出二過ギヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is not one drop of alcohol left in +\\ this world for thee to drink! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 既二 コノ世二ハ ウヌ等ガ飲ムベキ酒ナド + 一滴モ アラヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For humans to get so passionate about it... +\\ It is an interesting culture. +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソコマデ人間ヲ 熱クサセルトハ· + 和味深イ 文化デアルナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is it a trait from birth which makes humans +\\ behave that way?... +\\ Very interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 太古ノ昔ヨリ 人間ノ血二受ケ継ガレタ + 集団へノ帚属意識ガ サセルノデ ア口ウカ? + 実二 和味深イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ancient tribes worshipped "Religion" +\\ and its symbols to gain strength... +\\ Is "Baseball" a kind of modern "Religion"? +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古来 集団ガ崇メル 「シンボル」ヨリ 力ヲ得ル + コレヲ 「トーテミズム」ト言ウ· + 野球トハ 現代ノ「トーテム」デ ア口ウカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To listen to this silly old man talk... +\\ It makes me happy... +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ老イボレノ 話ヲ聞イテクレルトハ· + 嬉シイ事ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see, thou desirest to hear my story... +\\ I guess I still have my stature... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウカ 我ノ話 聞キタイカ· + 我モ マダ ステタモノデハ ナイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see, thou desirest to hear my story... +\\ I guess I still have my stature... +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウカ 我ノ話 聞キタイカ· + 我モ マダ ステタモノデハ ナイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't involve me in your worthless fight! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下ラヌ争イ二 我ヲ薏キ込ムデナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like thy attitude! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌガ態度 気二入ラヌ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't have any interests in unethical +\\ businesses as thee humans do! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如キノ風俗二 和味ナド無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Change of individuality or appearance +\\ is required to keep them in. +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出ない様に個性又は表の変更を要する +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Change of individuality or appearance +\\ is required to keep them in. +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出ない様に個性又は表の変更を要する +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Change of individuality or appearance +\\ is required to keep them in. +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出ない様に個性又は表の変更を要する +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adults and children see things differently, +\\ as if they were from different planets... +\\ That is strange... +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人二ハ大人ノ 子供二ハ子供ノ 見方ガアル + アタカモ 別ノ世界ノ 生物ノ如ク· + 不思議ナモノダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When one ages, important things are gained +\\ and lost at the same time... Maybe that is +\\ what it means to become an "adult"... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 歳ヲ経ルト 大事ナ物ヲ得 同時二 失ッテイク· + ソレガ 大人二 ナルトイウ事ナノカモ知レヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is valuable to children and to adults +\\ gradually changes... +\\ What is truly valuable?... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 子供ノ大事ナ物 大人ノ守ルベキ物· + 徐々二 変ワッテ行ク· + ドチラガ 真二 大切ナノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people and old people... +\\ Indeed, interesting questions and answers. +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ者ト 年老イシ者· + 実二 面白キ 問答ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people's words are pure, and elderly +\\ people's words are full of experience... +\\ It was an enjoyable conversation. +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ者ノ言葉 清々シク + 年老イシ者ノ言葉ハ 経験二 満チテイル· + ナカナカ楽シキ 話デアッタゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people and old people... +\\ Indeed, interesting questions and answers. +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ者ト 年老イシ者· + 実二 面白キ 問答ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like thy attitude! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌガ態度 気二入ラヌ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have wasted my time on a worthless event. +\\ It has ruined my mood! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ事二 我ガ時ヲ派曹サセラレ + 我ハ 気分ヲ 害シタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall devour thee unless this unsightly +\\ farce is stopped! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ 見苦シイ 茶番 + 早々二 止メネバ 食ッテシマウゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, asking my opinion... +\\ Hmmm..., how do I respond?... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 意見ヲ 求メルカ· + フム· 如何答エタモノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The confused modern human society... +\\ Even my opinion, a demon's, is needed... +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 混乱シタ 現代ノ人間社会· + 悪魔タル 我ガ意見モ 必要ト イウ事カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans asking for a demon's opinion... +\\ How times have changed... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ガ 悪魔二 意見ヲ 求メル· + 世モ 変ワッタモノヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must thank the gods for allowing me to +\\ meet such trustworthy young men as thee. +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ等ガ如キ 頼モシキ書年逹二 出会エ + 我ハ 神二 感謝セネバ ナルマイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can feel that passion also... +\\ Such a pleasant feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ情熱 我二モ伝ワッテクル· + 快キ感覚ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Indeed, an extremely delightful opinion! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 痛快ナル意見! + 天晴デアル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A passive person does not have any say! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 行動セヌ者二 与エル助言ナド 無イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in thy nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ等如キノ 戯言二 関心ナド 無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It wouldn't be good to be heard either... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 聞カレテモ 困ルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm an ignorant old man... +\\ I'm of no help to thee... +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 愚カナ 老獣· + ウヌ等ノ 役二ハ 立テヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't rely on me... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 期待シナイデ欲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sarcasm can be a fine culture in itself if +\\ researched thoroughly... +\\ Devote thyself. +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉モ 極メレバ 立派ナ文化ト成リ得ル + 精進セヨ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ One is at his best when being spoken of +\\ sarcastically. +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉ハ 言ワレル内ガ 花ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans say interesting things. +\\ I shall not get mad, so say something +\\ that is sarcastically clever. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ヨ 面白イ事ヲ 言ウナ + 我ハ 怒ラヌ モット 気ノ利イタ + 皮肉ヲ 聞カセテミヨ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ Art thou trying to mock me?! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ 愚弄スル 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou out of thy mind?... +\\ I will show thee true fear +\\ if thou dost not cease! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ等 フザケテイルノカ· + イイ加減二セヌノナラ + 我ガ 恐口シサ 思イ知ラセテクレルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrrrr... +\\ Are thou insulting me?... +\\ Unacceptable. +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌヌヌヌヌ· + ウヌハ 我ヲ 俊辱シテイルノカ· + ユ 許セヌ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Being sarcastic to a demon... +\\ Terrifying humans... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔二 皮肉トハ· + 末恐口シキ 人間· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the...? +\\ Can it be that humans are being sarcastic? +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何トイウ事· + マサカ 人間二 皮肉ラレヨウトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the...? +\\ Can it be that humans are being sarcastic? +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何トイウ事· + マサカ 人間二 皮肉ラレヨウトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young one, thou art really into it... +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者ヨ + 燃エテイルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The young heart at play during childhood +\\ eventually cools down with age... +\\ It is necessary to keep that heart always. +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ頃ノ 熱キ情熱モ トモスレバ + 審ル年波二 冷マサレテシマウ· + 常二 燃ユル情熱ガ 必要ダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans... +\\ Any road to success is rough... +\\ It takes steadfast dedication! +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ヨ· + ドノ様ナ道モ 髙ミヲ望メバ 険シキモノ + 精進スルコトダ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is indeed a degrading battle! +\\ I have no interest! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 低俗ナ争イ! + 我ハ 和味スラ無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an ugly clash of show-offs. +\\ It's an utter waste of time! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント醜キ見栄ノ ブツカリ合イ + 時間ノ 無駄ダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I thought it was the woman's job to +\\ raise the children... +\\ I guess my thinking is old-fashioned... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性ハ 子ヲ産ミ 育テル事ガ生業ダト + 思ッテオッタガ· + 我ノ 考エ 古カッタノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm an ignorant old man... +\\ I'm of no help to thee... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 愚カナ 老獣· + ウヌ等ノ 役二ハ 立テヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't rely on me... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 期待シナイデ欲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, asking my opinion... +\\ Hmmm..., how do I respond?... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 意見ヲ 求メルカ· + フム· 如何答エタモノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women of Ancient Greece +\\ said the same thing... +\\ Things haven't change over the years... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 遠キ昔 古代ギリシャノ都ノ女性モ + 同ジ事ヲ 言ッテイタナ· + 何時ノ世モ 変ワラヌモノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans asking for a demon's opinion... +\\ How times have changed... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ガ 悪魔二 意見ヲ 求メル· + 世モ 変ワッタモノヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Men and women make each other whole. +\\ It is an outrage to forget to respect +\\ each other when quarrelling! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男女ハ 些イヲ補イ合イテ 一ツト成スモノ + イガミ合イ ソノ義 忘ルルナド 言語道断! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is indeed a degrading battle! +\\ I have no interest! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 低俗ナ争イ! + 我ハ 和味スラ無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Fool! +\\ Everything is criticized by men. +\\ That is the same as sex discrimination! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ 愚カ者ガ! + 男トイウ 範畴デ 全テヲ括リ 批評スル + ウヌ等 女性ガ 婔ウ 性的差別ト 同様ダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It wouldn't be good to be heard either... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 聞カレテモ 困ルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm an ignorant old man... +\\ I'm of no help to thee... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 愚カナ 老獣· + ウヌ等ノ 役二ハ 立テヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm a man also... +\\ It hurts my ears... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 男· + 耳ガ 痛イナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young one, thou art really into it... +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者ヨ + 燃エテイルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The young heart at play during childhood +\\ eventually cools down with age... +\\ It is necessary to keep that heart always. +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ頃ノ 熱キ情熱モ トモスレバ + 審ル年波二 冷マサレテシマウ· + 常二 燃ユル情熱ガ 必要ダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those eyes... +\\ I'm curious... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ瞳· + 気二ナル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to threaten me... +\\ I'm pleased to meet such a bold person. +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 脅ソウトハ· + ナカナカ 見上ゲタモノ + 会エテ 嬉シイゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must thank God for allowing me to meet +\\ with a promising young man such as thee... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 頼モシキ書年二 出会エ + 我ハ 神二 感謝セネバ ナルマイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can feel that passion also... +\\ Such a pleasant feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ情熱 我二モ伝ワッテクル· + 快キ感覚ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get too cocky, you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ上ガルナ 人間ヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall devour thee unless this unsightly +\\ farce is stopped! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ 見苦シイ 茶番 + 早々二 止メネバ 食ッテシマウゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, Thou do not feel any fear?... +\\ What is going on?! +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我二 恐布ヲ感ジヌト言ウノカ + 何トイウ事ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm just... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我ハ タダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, Thou do not feel any fear?... +\\ What is going on?! +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我二 恐布ヲ感ジヌト言ウノカ + 何トイウ事ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A river that never runs dry... +\\ Memories are something like that... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何時マデモ 枯レル事無キ泉· + 思イ出トハ ソノ様ナ モノデア口ウナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The one thing that is beautiful forever... +\\ I am afraid that is only memories... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ世デ 唯一 永久二 美シキモノ· + ソレハ 恐ラク 思イ出ヲ オイテ + 他二ハ 無イノデ ア口ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The memories of my younger days... +\\ They will never fade away... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ出ノ中ノ 幼キ日々· + 決シテ 色アセル事ハ 無イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful brotherly love... +\\ It warms the heart... +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美シキ 兄弟愛· + 心温マルモノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The fond memories that fill my heart. +\\ My older brother's kindness is gone... +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ガ胸二 去来スル 密カシキ 思イ出 + 今ハ無キ 兄ノ 诬シサ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The fond memories that fill my heart. +\\ My older brother's kindness is gone... +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ガ胸二 去来スル 密カシキ 思イ出 + 今ハ無キ 兄ノ 诬シサ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly worthless entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ洋和! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou out of thy mind?... +\\ I will show thee true fear +\\ if thou dost not cease! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ等 フザケテイルノカ· + イイ加減二セヌノナラ + 我ガ 恐口シサ 思イ知ラセテクレルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall devour thee unless this unsightly +\\ farce is stopped! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ 見苦シイ 茶番 + 早々二 止メネバ 食ッテシマウゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adults and children see things differently, +\\ as if they were from different planets... +\\ That is strange... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人二ハ大人ノ 子供二ハ子供ノ 見方ガアル + アタカモ 別ノ世界ノ 生物ノ如ク· + 不思議ナモノダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When one ages, important things are gained +\\ and lost at the same time... Maybe that is +\\ what it means to become an "adult"... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 歳ヲ経ルト 大事ナ物ヲ得 同時二 失ッテイク· + ソレガ 大人二 ナルトイウ事ナノカモ知レヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is valuable to children and to adults +\\ gradually changes... +\\ What is truly valuable?... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 子供ノ大事ナ物 大人ノ守ルベキ物· + 徐々二 変ワッテ行ク· + ドチラガ 真二 大切ナノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people and old people... +\\ Indeed, interesting questions and answers. +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ者ト 年老イシ者· + 実二 面白キ 問答ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people's words are pure, and elderly +\\ people's words are full of experience... +\\ It was an enjoyable conversation. +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ者ノ言葉 清々シク + 年老イシ者ノ言葉ハ 経験二 満チテイル· + ナカナカ楽シキ 話デアッタゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people and old people... +\\ Indeed, interesting questions and answers. +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ者ト 年老イシ者· + 実二 面白キ 問答ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have wasted my time on a worthless event. +\\ It has ruined my mood! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ事二 我ガ時ヲ派曹サセラレ + 我ハ 気分ヲ 害シタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall devour thee unless this unsightly +\\ farce is stopped! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ 見苦シイ 茶番 + 早々二 止メネバ 食ッテシマウゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ An unusual human thou art to try +\\ and seduce me. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 議惑シヨウトデモ 言ウノカ· + 珍シイ 人間ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou must not be serious... +\\ What is thy intention? +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マサカ 本気デハ ナカ口ウ· + 何ガ 目的ナノダ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is fairly interesting behavior. +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 和味深イ 行動ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is flattering even though +\\ I know it is just folly. +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冗談ト 解ッテイテモ + 嬉シイモノダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy kindness is enough for me... +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ ソノ心ダケデ 充分ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It calms me just to watch young ladies. +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウラ若キ 女性ハ 見テイルダケデ + 心ガ 和ムワ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get too cocky, you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ上ガルナ 人間ヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Arghhh! +\\ I have no interest in human females! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エエイ! + 人間ノ メス如キ二 和味ハ 無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is evil hidden deep in those eyes! +\\ I must not trust thy words! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ目ノ奥二 邪気ガ漕ンデイル! + ウヌ等ノ言葉 信ジル訳二ハ イカヌ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It seems women are more aggressive today. +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ドウヤラ 近頃ハ 女性ノ方ガ + 積極的ナ様ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do women endeavor to find a spouse even +\\ here, so they can bear healthy children? +\\ This human instinct must be quite strong. +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ様ナ場デサエ 好配ヲ得ル努力ヲ + 惜シマヌハ 良キ子孫ヲ残ス為カ? + 人間ノ種ノ保存本能ハ 洋程強イノデア口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be alert if selecting a partner for life. +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 生涯連レ添ウ 相手ヲ選ブナラバ + 慎重ヲ 期ス事ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] +[0311] +\\ [0311] +[316] +[0311] +\\ [0311] +[317] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou mocking a sacred battle?! +\\ I will eat thee before thee can find a +\\ spouse! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神聖ナル 戦イヲ 愚弄スルカ! + 好配ヲ 得ル前二 食イ殺シテクレルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To talk that kind of rubbish to my face... +\\ That is excessively insulting! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ我ヲ 前二 ソノ様ナ駄弁· + 俊辱モ 甚ダシイワッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If thou already hast a partner, +\\ keepest conversation to that degree... +\\ Otherwise, thou will never be united! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + モシ 意中ノ相手ガ 居ルノナラバ + オ喋リハ ソノ程度二 シテオケ· + サモナクバ 永久二 結バレヌ事トナルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women criticizing men... +\\ It has become a terrifying world... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性ガ 男性ヲ 品定メ スルナド· + 恐口シイ世二 ナッタモノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder what's being said behind my back. +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 陸デ 何ヲ言ワレテイル事カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder what's being said behind my back. +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 陸デ 何ヲ言ワレテイル事カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ Humans and alcohol have been together +\\ since the mythological ages... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 人間ト酒トハ 神話ノ時代ヨリノ + 友デ アルカラナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm, human alcohol... +\\ It definitely is a tempting invitation... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ノ酒カ· + 確カ二 魅力的ナ議イデアルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't imagine having a banquet here... +\\ By goodness, what humans! +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マサカ コノ場デ 酒宴トハナ· + イヤハヤ 大シタ人間ダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like alcohol occasionally as well... +\\ And meeting with someone who has +\\ a similar interest is special. +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 酒ヲ好ム者· + 同好ノ士トノ 出会イ + マタ 格別ノ物ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A person who befriends alcohol... +\\ and also wishes to befriend me... +\\ Glad to meet you. +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酒ヲ友トスル者· + 其レハ 即チ 我ヲ友トスル者 + 出会エテ 嬉シイゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This old man has never been so pleased +\\ to be invited... I thank thee... +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ老イボレ コレ程嬉シイ議イハナイ· + 礼ヲ言ウゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans don't know the richness of alcohol! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如キ二 酒ノ真ノ味ナド解ラヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ At the spot of this sacred battle... +\\ I will devour thee if thee continue! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ神聖ナル 決闘ノ場デ· + ソレ以上 続ケル様デアラバ + 食イ殺シテクレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To entrap me with thy stupid plan... +\\ I'll fix thy rotting brain! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚策ヲモッテ 我ヲ陥レヨウトハ· + ソノ碑ッタ性根 我ガ 正シテクレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have not been admonished by a stranger +\\ in quite some time... +\\ It's been awhile since I've felt this way. +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他人ヨリ 叱垚サレル事 + 久シク無カッタ· + 久々ノ感覚デアッタゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The most important thing to improve the +\\ mind and character is to listen to the +\\ opinions of others. +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心ト人格ヲ 育ム二於イテ 最モ重要ナ事 + 其レハ 他人ノ 意見二 耳ヲ 側ケル事ダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The fact that thou art very frank +\\ makes me extremely pleased! +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「歯二衣著セヌ」トハ 正二 ウヌ等ノ事 + 実二 痛快デアル! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no reason for me to be +\\ preached to by a young lad like you! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ若僧二 説教サレル策合イハナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get too cocky, you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ上ガルナ 人間ヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrrrr... +\\ Are thou insulting me?... +\\ Unacceptable. +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌヌヌヌヌ· + ウヌハ 我ヲ 俊辱シテイルノカ· + ユ 許セヌ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Scolding a demon... +\\ What a terrifying human... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔二 説教トハ· + 恐口シキ 人間· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Th, that is indeed... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウグッ· + ソ ソレハ モットモ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Scolding a demon... +\\ What a terrifying human... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔二 説教トハ· + 恐口シキ 人間· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The unpleasant feeling of fear +\\ is self-induced... +\\ The human culture is strange... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 不快二 感ズル答ノ 恐布感ヲ 自ラ 漬ル· + 人間ノ 文化トハ 不思議ナモノヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The real fright comes after the stories... +\\ I'm excited... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐口シキ話 真ノ恐布ハ 百話ノ後二訣レル· + 楽シミデアルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy stories art intriguing... +\\ I'm curious now. +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ語リ口 天晴ナモノ + 我モ 和味ヲ ソソラレタ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[351] +[0311] +\\ [0311] +[352] +[0311] +\\ [0311] +[353] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A worthless interest will +\\ ruin ones self! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ和味ハ 身ヲ減ボスゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly worthless entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ洋和! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have wasted my time on a worthless event. +\\ It has ruined my mood! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ事二 我ガ時ヲ派曹サセラレ + 我ハ 気分ヲ 害シタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To threaten a demon... +\\ What ominous humans... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔ヲ 脅ストハ· + 末恐口シキ 人間· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the... +\\ I can't imagine being threatened by humans. +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何トイウ事· + マサカ 人間二 脅サレヨウトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't handle that kind of conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ ソノ様ナ話 苦手ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to threaten me... +\\ I'm pleased to meet such a bold person. +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 脅ソウトハ· + ナカナカ 見上ゲタモノ + 会エテ 嬉シイゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This entertainment is pleasant and fun! +\\ I thank thee! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 愉快! + 面白キ 洋和 礼ヲ言オウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What brave humans! Thou art splendid +\\ even though we are enemies. +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント 勇マシキ人間! + 敵ナガラ 天晴 デアルナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly worthless entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ洋和! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare thou stare me down... +\\ Who dost thou think thee art?! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 睨ラムトハ· + 何様ノ 積モリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To threaten a demon... +\\ What ominous humans... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔ヲ 脅ストハ· + 末恐口シキ 人間· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the... +\\ I can't imagine being threatened by humans. +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何トイウ事· + マサカ 人間二 脅サレヨウトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, Thou do not feel any fear?... +\\ What is going on?! +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我二 恐布ヲ感ジヌト言ウノカ + 何トイウ事ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou prayest for bliss for one of thy +\\ allies...That is most admirable +\\ even though thou art an enemy! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 雄雄シク 散ッタ仲間ノ 冥福ヲ祈ル + 敵トハ言エ ナカナカ見上ゲタ 人間! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy comrades are fortunate... +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ仲間ハ 幸セダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy comrades are fortunate... +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ仲間ハ 幸セダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly worthless entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ洋和! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have wasted my time on a worthless event. +\\ It has ruined my mood! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ事二 我ガ時ヲ派曹サセラレ + 我ハ 気分ヲ 害シタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm just... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我ハ タダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ス 淯マヌ事ヲ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ス 淯マヌ事ヲ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou prayest for bliss for one of thy +\\ allies...That is most admirable +\\ even though thou art an enemy! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 雄雄シク 散ッタ仲間ノ 冥福ヲ祈ル + 敵トハ言エ ナカナカ見上ゲタ 人間! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy comrades are fortunate... +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ仲間ハ 幸セダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy comrades are fortunate... +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ仲間ハ 幸セダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where dost thou actually think this is!? +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体 何処ダト 心得テイル!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly worthless entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ洋和! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have wasted my time on a worthless event. +\\ It has ruined my mood! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰マラヌ事二 我ガ時ヲ派曹サセラレ + 我ハ 気分ヲ 害シタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm just... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我ハ タダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ス 淯マヌ事ヲ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ス 淯マヌ事ヲ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even when spiteful things are said, the +\\ heart is full of love for an opponent... +\\ Humans are interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 惮マレ口ヲ キイテモ + 心ノ中ハ 相手へノ愛デ満チテイル· + 面白イモノダナ 人間ハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more one feels for an opponent, +\\ the more it can be of hinderance later... +\\ That's a curious facet of human psychology. +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 相手ヲ 思エバ思ウ程 ソノ気持チハ + 軣ヲ向イテシマウ· + ソコガ 人間ノ心理ノ 面白サダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even when spiteful things are said, the +\\ heart is full of love for an opponent... +\\ Humans are interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 惮マレ口ヲ キイテモ + 心ノ中ハ 相手へノ愛デ満チテイル· + 面白イモノダナ 人間ハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Meaningless... +\\ If thou dost not wish to be eaten by +\\ me, cease while you're ahead. +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心二モ無キ事ヲ· + 我二 食ワレタクナクバ + 早々二 止メヨ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a coward! +\\ I'll beat the living daylight out of thee! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント卑劣ナ! + ウヌノ性根 叩キ直シテクレヨウゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare such an insult to be said of +\\ a warrior who passed away bravely! +\\ That's unforgivable... +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 敵デアッタトハ言エ 雄雄シク散ッタ戦士二 + ナント言ウ 俊辱! + 許セヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall keep my guard up... +\\ I implore you not to come near me... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 垚ハ 油断ナラヌ· + 我二 近ヅカナイデ 頓キタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those shining sinister eyes... +\\ Horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 禍禍シク 輝ク ソノ 瞳· + 恐口シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall keep my guard up... +\\ I implore you not to come near me... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 垚ハ 油断ナラヌ· + 我二 近ヅカナイデ 頓キタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So thou finally understand my strength! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ガ力 漸ク理解シタ様ダナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I feel good indeed! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 気分ガ良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be best if there was no need for +\\ me to fight. +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 戦ワズ二淯ムナラバ + ソノ方ガ 良イナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Meaningless... +\\ If thou dost not wish to be eaten by +\\ me, cease while you're ahead. +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心二モ無キ事ヲ· + 我二 食ワレタクナクバ + 早々二 止メヨ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ What is the point of thou deceiving me! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ謀口ウトハ 何事ゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To entrap me with thy stupid plan... +\\ I'll fix thy rotting brain! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚策ヲモッテ 我ヲ陥レヨウトハ· + ソノ碑ッタ性根 我ガ 正シテクレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall keep my guard up... +\\ I implore you not to come near me... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 垚ハ 油断ナラヌ· + 我二 近ヅカナイデ 頓キタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those shining sinister eyes... +\\ Horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 禍禍シク 輝ク ソノ 瞳· + 恐口シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall keep my guard up... +\\ I implore you not to come near me... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ 垚ハ 油断ナラヌ· + 我二 近ヅカナイデ 頓キタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So I see thou has been to the beauty spa... +\\ To see a beautiful person is a feast for +\\ the eyes. Just keep polishing thy beauty. +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「エステ」ナル 美容ノ術ヲ受タナ· + 美シキ者ヲ見ルハ 目ノ保荒トナル + 美シサ二 更ナル磨キヲカケヨ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful humans... +\\ For those who do not aspire to achieve +\\ beauty, devote thyself... +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美シキ人間ヨ· + 常二 美ヲ求メ 努力ヲ惜シマヌ者 + 精進セヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The pursuit of beauty is part of history... +\\ Beauty spas' existence attest to this fact. +\\ I'm pleased at the sight of such pretty ones. +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美ノ追求ハ 人間ノ文化ノ歴史ノ一部· + 「エステ」ナル業ハ ソノ集大成デ ア口ウ + 美シキ者ヲ 見ル事ガ出来 幸セデ アルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Alas, there is a great difference +\\ between doing what thou lovest, +\\ and what thou doest well. +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シカシ 得テシテ 就キタイ職ト 天職トハ + 異ナルモノ· +[0611][0211][0311] +\\ Is that the job thou wanted originally? +\\ [0812][0300]It was a childhood dream... +\\ I had many other dreams also... +\\ I really want to quit very soon... +\\ [0911][0211][0311] +[424] + ウヌハ ソノ職 元ヨリ就キタイ職デ アッタカ? +[0812][0300]小さい頃からの夢だったの· +他にもたくさん夢があったわ· +本当は、すぐにでも辞めたいんだけど· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To pursue one's dream and achieve it +\\ is wonderful... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一ツノ夢ヲ 追イ続ケ 実現スル + 素晴ラシイ事ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So many others also... +\\ I'd like to know the other dreams. +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他二モ 沢山カ· + 他ノ夢モ 知リタイモノダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I had many dreams when I was young... +\\ I recall my nostalgic memories... +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 幼キ頃 多クノ夢ガ アッタ· + 思イ出シタゾ 密カシキ思イ出ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the... +\\ I'm sad... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナントイウ事ヲ· + 我ハ 悲シイゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou wilt not accomplish anything +\\ with that! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソンナ事デハ 何事モ 大成セヌ! +[0611][0211][0311] +\\ Teach me thy cause of thee kindness. +\\ [0812][0300]Humans can't live without love... +\\ Sympathy does not do us any good... +\\ You're a really gullible demon! +\\ [0911][0211][0311] +[430] + 教エテクレヌカ ウヌ等ノ 诬シサノ訳ヲ +[0812][0300]人間、愛が無ければ生きていけないから· +情けは人の為ならずよ +木ント騙され易い悪魔ね! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Love"... +\\ That is a beautiful word... +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愛カ· + ナカナカ 美シイ言葉ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am NOT a human! +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 人間デハ ナイワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ It must be something like affection... +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 情ケナド ソノ様ナモノカモ 知レンナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an honest human... +\\ Interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直ナ 人間ダナ· + ナカナカ 面白イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare thou deceive me... +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 欺クトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou mocked me! +\\ I shall not forgive thee! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 愚弄シタナ! + 許サンゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lovely girls from long ago are now hags... +\\ From Cleopatra to Marilyn Monroe... +\\ Legends exaggerate the truth. +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 昔アッタ 美女モ 今ハ 醜女· + クレオパトラ 楊貴妃 小野小町· + 伝説ハ 真実ヲ 誇弥スル +[0611][0211][0311] +\\ Dost thou wish to be "legendary beauties"? +\\ [0812][0300]Definitely, YES! +\\ There's no point after death. +\\ That's going a little too far... +\\ [0911][0211][0311] +[438] + ウヌ等モ 伝説ノ美女ト 呼バレタイカ? +[0812][0300]是非呼んでもらいたいわ! +死んでから評価されても意味が無いわね +そこまで言われると逆にキツイかな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an honest human... +\\ Interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直ナ 人間ダナ· + ナカナカ 面白イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Fine... +\\ I don't know if "beauty" is correct, +\\ but, I shall make thou a legend... +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良カ口ウ· + 美女ト 呼バレルカハ 知ラヌガ + 我ガ ウヌヲ 伝説二 シテヤ口ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Indeed... +\\ That is the truth also... +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + ソレモ 真理ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an honest human... +\\ Interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直ナ 人間ダナ· + ナカナカ 面白イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a humble girl... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 謙虚ナ 娘ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop pretending to be humble! +\\ Don't make me laugh! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 謙虚ヲ装ウノハ 止メテオケ! + 片腹痛イワ! +[0611][0211][0311] +\\ Tell me thy true objective. +\\ [0812][0400]I want cards. +\\ Make a contract! +\\ To kill you. +\\ Just go away... +\\ [0911][0211][0311] +[445] + 真ノ 目的ヲ 言ッテミ口 +[0812][0400]カードが欲しいの +契約して! +貴方を殺す事よ +立ち去って欲しいだけ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ So, a "card" is desired... +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 目的ハ 「カード」カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Didst thou think that I could be seduced!? +\\ The world is not that easy to deal with! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 色仕掛ケデ 我ヲ 落トセルト 思ッタカ! + 世ノ中 ソレ木ド 甘クハ無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an honest human... +\\ Interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直ナ 人間ダナ· + ナカナカ 面白イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Didst thou think that I could be seduced!? +\\ The world is not that easy to deal with! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 色仕掛ケデ 我ヲ 落トセルト 思ッタカ! + 世ノ中 ソレ木ド 甘クハ無イワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a human... +\\ I was almost deceived... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何トイウ 人間· + 危ウク 騙サレル所デアッタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ch... +\\ I am not THAT old to be +\\ killed by humans! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + クッ· + 人間如キ二 殺サレル程 + 老イボレテ オランワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an honest human... +\\ Interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直ナ 人間ダナ· + ナカナカ 面白イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou dost not like me...? +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ノ事ガ 気二入ラヌカ· + 悲シキ事ヨ· +[0611][0211][0311] +\\ Do not be afraid to ask. +\\ [0812][0400]Your age? +\\ Your family? +\\ Your hobbies? +\\ Nothing to ask +\\ [0911][0211][0311] +[454] + 遠恵ハ スルナ 恐レズ二 聞ケ +[0812][0400]年齢は? +家族は? +趣味は? +聞きたい事はないわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I'd like to respond to that, but, +\\ I've forgotten... +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 答エテヤリタイノハ ヤマヤマダガ + モハヤ 我モ 忘レテ シマッタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Age, huh... +\\ I've forgotten long ago... +\\ Along with painful memories... +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 年齢カ· + 我ハ 疾ウ二 忘レテシマッタ· + 辛イ 思イ出ト共二· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou hast helped me recall fond memories... +\\ I had a wife and three sons... +\\ Although none of them are alive... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 密カシイ事ヲ 思イ出サセテクレタナ· + 妻ト 三匹ノ息子ガイタ + モウ 誰モ 生キテハ オラヌガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have anyone to call family... +\\ Not anymore... +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + モウ 我二 家族ト呼ベル者ハ オラヌ· + モウ オラヌノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My hobbies, huh... +\\ I'm happiest when talking to young people. +\\ Such as right now... +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ノ 趣味カ· + 我ハ 若者ト 話シテイル時ガ 至福ノ時ダ + 今 コノ時ノ様二· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an honest human... +\\ Interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直ナ 人間ダナ· + ナカナカ 面白イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't say that... +\\ It will make me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ事ヲ 言ウナ· + 悲シク ナルデハナイカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A heartless task leaves an open hole... +\\ The truth is lost after one is drowned +\\ in the task... +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心無キ技ハ ヤガテ綻ビヲ 生ズ· + 技二溺レ ヤガテ真実ヲ 見誤ル· +[0611][0211][0311] +\\ Don't accuse an innocent person... +\\ [0812][0300]I'll take that advice seriously... +\\ There's no need to say that. +\\ I'm not like that! +\\ [0911][0211][0311] +[463] + 罪無キ者ヲ 罪人二セヌ様 気ヲツケ口· +[0812][0300]その忠告、真墊に受け止めよう· +貴方に言われるまでもない +僕に限ってそんな事は有り得ない! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm counting on thee... +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 期待シテイルゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a gentleman... +\\ I am pleased! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ素直ナ好書年· + 我ハ 嬉シイゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is promising! +\\ I am looking forward to thy future. +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 頼モシイ! + 将来ガ 楽シミダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou knowest absolutely nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌハ 全ク解ッテ オラヌ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou dost not know thy own strength... +\\ That is scary... +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分ノ 力量ガ マルデ解ッテオラヌ· + 恐口シイ事ダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Conceited man! +\\ Before thou makest a mistake, +\\ I shall eat thee! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント 自惚レタ男! + ウヌガ 間違イヲ 犯ス前二 + 我ガ 食イ殺シテクレルゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, why dost thou worry so much about +\\ this old man...? +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シカシ 何故二 ソコマデ + コノ老イボレノ 身ヲ気迢ウ· +[0611][0211][0311] +\\ There must be a reason... +\\ [0812][0300]You remind me of my dead grandfather +\\ Out of pity +\\ To get you to drop your guard +\\ [0911][0211][0311] +[471] + 何カ 訳ガ ア口ウ· +[0812][0300]死んだ祖父を思い出したからだ +哀れに思ったからだ +油断をさせる為だ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ My face looks like thy grandfather's... +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 我ノ面影 ウヌガ祖父二 似テイタカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What kind humans... +\\ I envy thy grandfather. +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 诬シキ 人間ダ· + ウヌガ祖父ガ 羨マシイナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So thou pitiest me... +\\ I am happy even if it is just that... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 哀レ二 思ッテクレルカ· + 我ハ ソレダケデモ 嬉シイゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Pity me... +\\ I do not like those words! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 哀レダト· + ソノ言イ種 気二入ラヌ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I was caught in your trap... +\\ That was careless... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ワ 我ハ ウヌガ術中二· + 迂闊デアッタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou art 100 years early to try to +\\ fool me! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 欺コウナド 百年早イワ! +[0611][0211][0311] +\\ +\\ [0812][0100] +\\ [0911][0211][0311] +[478] + +[0812][0100] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [0812][0000][0911][0211][0311] +[486] +[0812][0000][0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Since ancient times, those who heard the +\\ voice of God had to be chaste... +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古来 神ノ声ヲ 聞ク者ハ + 純潔ナル 乙女ト 決マッテイル· +[0611][0211][0311] +\\ Art thou pure? +\\ [0812][0300]Y, yes... +\\ Not even close. +\\ You're a dirty old man. +\\ [0911][0211][0311] +[494] + ウヌハ 純潔カ? +[0812][0300]そ、そうよ· +残念ながら違うのよねぇ +何を聞くかと思えば、このエ口じじい! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is unusual for a person of thy age... +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ歳デ 今時 珍シイナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is great! +\\ Thou must hear the righteous voice of God. +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ 良カッタ! + ウヌガ耳二ハ 正シキ神ノ声ガ + 聞コエル事デア口ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the... +\\ It is an unlucky sign for a "loose" woman +\\ to make predictions... +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント言ウ事· + 不貞ノ世女ガ 預言ハ 不吉ノ徴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What?! +\\ There is no way that a "loose" woman +\\ can hear the righteous voice of God! +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナントイウ事! + 不貞ノ世女ナド二 正シキ神ノ声ナド + 聞コエヌワッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To say "dirty old man" so directly... +\\ actually makes me feel sort of "pure"! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「エ口ジジイ」トハ 言ウモノダナ· + ソコマデ率直二 言ワレルト + 却ッテ 清々シイ気モ スルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watch what thou art saying! +\\ Art thou trying to insult me?! +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何タル言イ種! + 我ヲ 俊辱スル気カ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I remember... +\\ I was blessed and happy with a good partner +\\ when I was young. +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ出ス· + 我モ 若キ頃 良キ伴侶二 恵マレ + 幸セデアッタ· +[0611][0211][0311] +\\ Now, she's gone... +\\ [0812][0300]Cheer up... +\\ Stop fretting, you're a man! +\\ If you want, I'll marry youイ +\\ [0911][0211][0311] +[502] + ソノ妻モ 今ハ無イ· +[0812][0300]気を落とさないで· +何をクヨクヨしてんのよ、男でしょ! +私で良かったら結姫してあげるわよ[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So thou wilt cheer me up...? +\\ Thou art a kind human. +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 慰メテクレルカ· + 诬シキ人間ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not need such stale words +\\ to cheer me up! +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ 陳碑ナ慰メナド 要ラヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thy words art full of energy! +\\ The words thou speak ring in my chest! +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ言葉 生気二 濫レテイル! + 今ノ一言 我ガ胸二 響イタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou dost not have to say that because +\\ I know already! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其ノ様ナ事 ウヌ如キ二 言ワレズトモ + 解ッテオルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou serious? +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ 本気カ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Flattering, although I know it is a lie... +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 嘘ト 判ッテモ 嬉シイモノダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The loneliness seen in thy dance +\\ is not a false pretense... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウム· + シカシ ウヌノ 踊リ二見エル 寂シサ + 作リ物デハ アルマイ· +[0611][0211][0311] +\\ Will thou say the reason of thy loneliness? +\\ [0812][0300]I have no true friends. +\\ I'll never get married. +\\ I'm telling you I'm not lonely! +\\ [0911][0211][0311] +[510] + ソノ 寂シサノ所以 聞カセテ クレヌカ? +[0812][0300]本当に親友って呼べる友逹っているのかな· +私、本当に結姫できるかな· +別に寂しくなんてないってば! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This question can occur during youth... +\\ I myself have experienced a similar worry. +\\ That means humans and demons art the same. +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若キ頃 誰モガ一度ハ 疑問二思ウ事ダナ· + 我モ 同ジ悩ミヲ 抱イタ事ガ アル + 人間モ 悪魔モ 同ジダト イウ事ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, shall I be thy friend? +\\ I don't mind... +\\ I'm rather happy! +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナラバ 我ガ 友ト ナ口ウカ? + ナ二 我ハ 様ワヌ· + 臺口 嬉シイ程ダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is actually a worry about love... +\\ Because thou art young... +\\ For me, it is just a memory of the past... +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ 言ワバ恋ノ悩ミ· + 若サ故ダナ· + 我二ハ 遠イ昔ノ 思イ出二過ギヌガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A worthless worry indeed! +\\ I shouldn't have listened to thy grief! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実二 下ラヌ悩ミ! + ウヌノ悩ミナド 聞カネバ良カッタワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So trying to act tough... +\\ Does that mean I am not being trusted...? +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 強ガリカ· + 我ハ 信用デキヌト イウ事ダ口ウカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou saying my concern is in vain?! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ガ心配 無駄トデモ 言ウカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ With more people like thee, +\\ the world will become chaotic. +\\ In that kind of world, a hero will arise! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ垚 増エル事モ + 人ノ世 乱レタル 顕レ + コノ様ナ 時代 必ズ英雄ガ 現レル! +[0611][0211][0311] +\\ Art thou the "hero" by any chance? +\\ [0812][0300]I'm just a wire tapper... +\\ Yeah, I'm a hero! +\\ A hero is just unrealistic... +\\ [0911][0211][0311] +[518] + ·モシヤ ウヌガ 英雄カ? +[0812][0300]俺は、ただの盗聴屋さ· +そうだ、俺が英雄だ! +英雄なんぎ夢物語さ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Quite a person to be modest... +\\ I'm impressed! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 謙遜スルトハ ナカナカノ者· + 我ハ 感心シタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So thou art just a criminal after all! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤハリ タダノ犯罪者カ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I thought so... +\\ Thou art disguised as a criminal now, but, +\\ thy aura tells me thou art extraordinary... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤハリ· + 今ハ 犯罪者二 身ヲ ヤツシテイテモ + ソノ オーラ 只者デナイ事ヲ 示シテイル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is promising! +\\ Thou art an extraordinary person! +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 頼モシイ! + ウヌハ ナカナカノ 傑物デアルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That may be so... +\\ It is sad, but that is reality... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウカモ 知レン· + 悲シイガ ソレガ 現実カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man with absolutely no aspirations!... +\\ A man with no dream has no right to live. +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント 夢無キ 垚! + 夢無キ者二 生キテ行ク資格ナド無イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And gods and demons enjoy alcohol. +\\ I do as well... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マタ 神 悪魔モ 同様二 酒ヲ 友トスル + 我モ 例二漏レズ 酒ヲ愛ス者· +[0611][0211][0311] +\\ Young one, let us share a drink some time! +\\ [0812][0300]That sounds fun! If we meet again. +\\ Huh, the drink would taste bad! +\\ I'll pour one on your dead body! +\\ [0911][0211][0311] +[526] + 若者ヨ 何時カ 酒ヲ酌ミ交ワソウゾ! +[0812][0300]そいつぁ面白ぇ!生きてまた会えたらな +けっ、誰がてめぇと·酒が不味くなるぜ! +てめぇの死骸に酒ぇ掛けといてやるぜぇ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will watch and wait like a cloud... +\\ I will be expecting to see thee. +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 相イ期スル 遥カナル 雲漢二· + 期待シテ 待ッテイルゾ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now I have a reason to live long... +\\ I am pleased to have met thee! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレデ 当分ハ 死ンデハナラヌ + 理由ガデキタ· + ウヌト 出会エタ事 感謝シヨウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a sad thing... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 寂シイ事ヲ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ Art thou trying to mock me?! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ 愚弄スル 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In a battle to the death, +\\ there is a birth of a strange friendship... +\\ I am willing to take part! +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死ヲ睡シテ 戦イシ者ノ間二ハ + 不思議ト 友情ガ 生マレルモノ· + ソノ約束 我モ 乗口ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get too cocky, you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思イ上ガルナ 人間ヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [0812][0000][0911][0211][0311] +[534] +[0812][0000][0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ By the way, what art thou going to toast? +\\ [0812][0300] My favorite bourbon... +\\ The finest wine! +\\ Just lick that puddle of water! +\\ [0911][0211][0311] +[541] + トコ口デ ドノ様ナ酒ヲ 馴走シテクレルノダ? +[0812][0300]俺の愛するバーボンだぜぇ· +最髙級のドン・ペリだ! +そこらの水滝りでも舐めてな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There isn't any poison in it, is there...? +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マサカ 毒ナド 入ッテハ オラヌダ口ウナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dost thou intend to host me with that +\\ cheap stuff?! +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ様ナ 安酒デ 我ヲ 持テ成ス 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such fine spirits even on the battlefield? +\\ Art thee smart, foolish, or just a lush? +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戦場デサエ 己ガ 最髙級ノ酒ヲ持参スル· + 傑物カ 愚者カ タダノ飲兵衛カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can appreciate the expensive stuff! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 最髙級トハ 有難キ事! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting what thee sayest to me!... +\\ I like thee! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我二 向カイテ 面白キ事ヲ! + 気二入ッタゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ Art thou trying to mock me?! +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ 愚弄スル 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ By the way, what is that? +\\ [0812][0300]A sport using a bat to hit a ball. +\\ Simply, it is like war. +\\ You don't know? How ignorant... +\\ [0911][0211][0311] +[548] + トコ口デ ソレハ ドノ様ナ モノナノダ? +[0812][0300]球ぁ投げて棟で打って走るってぇ競技だ +まぁ平たく言やぁ、戦争みてぇなもんだ +てめぇ知らねぇのか?無知な奴だぜ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is so fun about it? +\\ Humans are very odd creatures... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何処ガ 面白イノダ? + 人間ハ 実二 不思議ナ 生物ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Throwing, hitting, and running... +\\ It is amusing to think about humans doing +\\ those things! +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 投ゲテ打ッテ走ル· + 人間ガ ソレヲ行ッテイル所ヲ想像スルト + 可笑シキモノガアル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A war in such a peaceful country as +\\ Japan... +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ 平和ナ 日本デ 戦争トハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou art the ones that hinder world peace! +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ等ノ如キ垚ガ 世界ノ平和ヲ 乱スノダ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[553] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ Art thou trying to mock me?! +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ 愚弄スル 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ So hast thou started the journey? +\\ [0812][0200]Yeah, you don't need to tell me. +\\ I don't have any confidence... +\\ [0911][0211][0311] +[555] + ドウダ ウヌハ 步ミ出シタカ? +[0812][0200]ああ、貴様に言われなくともな +そう言われると自信がないな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is promising! +\\ Thou art an extraordinary person! +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 頼モシイ! + ウヌハ ナカナカノ 傑物デアルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ E, excuse me for that... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソ ソレハ 失礼シタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is an unusual response... +\\ But, at times, it is important to judge +\\ oneself in calmness! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 意外ナ返答ダナ· + シカシ 時二ハ 冷静二 実ナル我ガ身ヲ + 振リ返ル事モ 大切ダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[560] +[0311] +\\ [0311] +[561] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Demons have been hated since long ago, and +\\ were objects of faith for dishonest people. +\\ The honest people always turned to God. +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古ヨリ 悪魔ハ 忌ミ婔ワレ + 邪ナル者ノ 信仰ノ対象デアッタ + 正シキ者ノ目ハ 常二神二向ケラレテイタ· +[0611][0211][0311] +\\ Thou believe my words and seek my opinions? +\\ [0812][0300]Yeah, we'll believe you. +\\ We'll decide after we hear them. +\\ There's no way we'll believe you... +\\ [0911][0211][0311] +[563] + ウヌ等ハ コノ我ノ言葉ヲ信ジ 意見ヲ求メルカ? +[0812][0300]ああ、信じてやろう +信じるかどうかは、聞いてからだな +信じる訳が無かろう· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is promising! +\\ Thou art an extraordinary person! +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 頼モシイ! + ウヌハ ナカナカノ 傑物デアルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Accepting a demon's word?! +\\ How stupid thou art! +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔ノ話ヲ 鵜君ミ二スルカ! + ウヌハ ナント愚カナノダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wise youngsters... +\\ Thou wilt lead this nation correctly... +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ質明ナ若者· + ウヌハ 正シク コノ国ヲ + 背負ッテ行クヤモ 知レンナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is indeed true! +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ モットモダナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess a demon cannot be trusted... +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤハリ 悪魔デハ 信用サレヌカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou art the ones who asked... +\\ Unacceptable! +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 己ガ 聞イテオキナガラ· + 許セヌ! +[0611][0211][0311] +\\ Anything else thou would like to say? +\\ [0812][0300]The conversation is too corny... +\\ Your scent is too pungent! +\\ Don't pretend to be intelligent! +\\ [0911][0211][0311] +[570] + 他二 我二 言イタキ事ハ アラヌカ? +[0812][0300]喋りが少々古臭いな· +貴様·臭いがきついぞ! +頭の良い振りをするな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou art astute... +\\ I was concerned about that also! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ 鋭イ· + 我モ 気二ナッテイタ事ダ! + ナカナカ 良イ指摘ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is the beauty of words! +\\ Thou do not understand at all! +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレガ 言葉ノ美シサダ! + ウヌハ 全ク解ッテオラヌ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that so...? +\\ I didn't realize it... +\\ I appreciate thy observation, I thank thee. +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウデアルカ· + 気ガ付カナカッタゾ + 有難キ 指摘 礼ヲ言オウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nonsense... +\\ Art thou trying to mock me?! +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯言ヲ· + 我ヲ 愚弄スル 積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ E, excuse me for that... +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソ ソレハ 失礼シタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am NOT pretending!! +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 振リナド シテオラヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ What is wrong, no more sarcastic retorts? +\\ [0812][0300](amusing sarcasm) +\\ (serious sarcasm) +\\ You fool +\\ [0911][0211][0311] +[577] + ドウシタ 皮肉ハ 無イノカ? +[0812][0300](面白い皮肉) +(痛烈な皮肉) +愚か者め +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Thou must be dedicated to reach +\\ thy dreams... +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イヤ· + 既二 夢掴ム為 精進シテイナケレバナラヌ· +[0611][0211][0311] +\\ What art thou doing to realize thy dream? +\\ [0812][0300]I'm dieting for my figure! +\\ Reading books! Knowledge is vital... +\\ Training to be a housewife for "him". +\\ [0911][0211][0311] +[585] + ウヌハ 夢掴ム為 ドノ様ナ事二尽力シテイル? +[0812][0300]Styleの為にDietですわ! +読書ですわ!教荒も必要ですから· +花嫁修行を·あの人の為に· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ So limit food to achieve thy ideal body... +\\ There is no way I could bear doing that... +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + 食事ヲ制限シ 理想ノ体型ヲ掴ムカ· + 我二ハ 到底 耐エラレンナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What torture to limit thy food intake! +\\ Don't tell me thou art a perfectionist... +\\ Please excuse my rudeness... +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 食事制限トハ 何トイウ荒行! + マサカ 徳髙キ方デハ· + 失礼ツカマツッタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How impressive... There is more important +\\ knowledge than can't be derived from books. +\\ Be careful not to overwhelm thyself... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 感心ナ· + シカシ 本ヨリ得ラレル知識ヨリ 大切ナ物モアル + 知識二 埋モレヌ様 気ヲ付ケヨ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Reading books is just a hobby! +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 読書ナド 趣味二過ギヌゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an honorable lady to be the perfect +\\ wife for "Mr. Right"... +\\ That is a nice story! +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愛シキ君ノ為 花嫁修行トハ + ナント直向キナ女性· + 良イ話 聞カセテモラッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is different from thy dream! +\\ That is only a temporary job! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ ウヌガ夢トハ 異ナルデハナイカ! + ソレガ生業 所詮 腰掛ケ二過ギヌカ! +[0611][0211][0311] +\\ Hast thou the confidence for thy passion? +\\ [0812][0200]Of course! Naturally! +\\ I don't have any confidence... +\\ [0911][0211][0311] +[592] + ウヌ二ハ 情熱ヲ 持チ続ケル自信ハ アルカ? +[0812][0200]Of course!当然ですわ! +自信なんて·ありませんわ· +[0911][0211][0311] +\\ [0311] +[593] + + +[0311] +\\ [0311] +[594] + + +[0311] +\\ [0311] +[595] + + +[0311] +\\ [0311] +[596] + + +[0311] +\\ [0311] +[597] + + +[0311] +\\ [0311] +[598] + + +[0311] +\\ [0311] +[599] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [0812][0000][0911][0211][0311] +[601] +[0812][0000][0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Demons have been hated since long ago, and +\\ were objects of faith for dishonest people. +\\ The honest people always turned to God. +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古ヨリ 悪魔ハ 忌ミ婔ワレ + 邪ナル者ノ 信仰ノ対象デアッタ + 正シキ者ノ目ハ 常二神二向ケラレテイタ· +[0611][0211][0311] +\\ Thou believe my words and seek my opinions? +\\ [0812][0300]Of course! I believe you! +\\ I don't know until I hear you... +\\ NO! How can I? +\\ [0911][0211][0311] +[609] + ウヌ等ハ コノ我ノ言葉ヲ信ジ 意見ヲ求メルカ? +[0812][0300]Of course!信じますわ! +信じるかどうかは·聞いてみませんと· +No!信じるなんて· +[0911][0211][0311] +\\ [0311] +[610] + + +[0311] +\\ [0311] +[611] + + +[0311] +\\ [0311] +[612] + + +[0311] +\\ [0311] +[613] + + +[0311] +\\ [0311] +[614] + + +[0311] +\\ [0311] +[615] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That hidden power... +\\ Maybe thou wilt be able to fulfill +\\ any kind of wish... +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ秘メタル力· + ウヌナラバ 望ムモノアラバ 何デモ + 手二スル事 叶ウヤモ 知レヌ· +[0611][0211][0311] +\\ What is it that thou wantest? +\\ [0812][0400]A peaceful world +\\ World domination +\\ Death of YOUR kind +\\ Tranquil days... +\\ [0911][0211][0311] +[617] + ウヌノ 望ムモノハ 何ダ? +[0812][0400]平和な世界だ· +世界征服だな +貴様等のいない世界だ +平穏な日々· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou art just as I thought, young one... +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤハリ 我ノ 思ウ通リノ若者· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou say interesting things! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 面白イ事ヲ 言ウナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is not an amusing joke! +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ冗談 笑エヌゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Undoubtedly, demons art hated by humans. +\\ Thy opinion is a pity, but I must admit... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·確カ二 人間二トッテ 我々悪魔ハ 忌ムベキ敵 + ウヌガ意見 悲シイガ 認メネバナラヌノカモ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is not an amusing joke! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ冗談 笑エヌゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That is another way of thinking... +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + ソレモ ヒトツノ 考エ方カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To live in peace and quiet... +\\ Don't make me laugh! +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 平穏ナ日々ダト· + 笑ワセルナ! +[0611][0211][0311] +\\ Hast thou the confidence for thy passion? +\\ [0812][0200]Of course... +\\ I have no confidence... +\\ [0911][0211][0311] +[626] + ウヌ二ハ 情熱ヲ 持チ続ケル自信ハ アルカ? +[0812][0200]当然だ· +自信は無い· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is promising! +\\ Thou art an extraordinary person! +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 頼モシイ! + ウヌハ ナカナカノ 傑物デアルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anything can be merely "spoken"! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口先ダケナラ 何トデモ 言エルワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou sayest "no confidence", but, +\\ the fire in the depth of those eyes... +\\ Thy passion is not of mediocrity... +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口デハ 「無イ」ト 言ッテハイルガ + ソノ瞳ノ奥デ 揺ラメク炎· + ウヌノ情熱 並大抵ノ物デハ アルマイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That anger a short time ago was a bluff?! +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 先刻ノ剣幕ハ 空戚弥リカ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[631] + + +[0311] +\\ [0311] +[632] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The beautiful memory that takes my heart... +\\ The days with my now-deceased wife... +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ガ心ヲ占メル 美シキ思イ出· + 今ハ亡キ 妻トノ日々· +[0611][0211][0311] +\\ Is it foolish not to be able to forget? +\\ [0812][0200]No, not at all +\\ Very foolish +\\ [0911][0211][0311] +[634] + 既二亡キ者ヲ 忘ラレヌハ 愚カデア口ウカ? +[0812][0200]そんな事はない +愚かだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I appreciate thee for saying that. +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウカ· + ソウ言ッテ モラエルト 有リ難イナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not feel happy with the words of +\\ comfort from humans! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如キノ 慰メノ言葉ナド + 嬉シクモ ナイワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou sayest some good things... +\\ I like thee... +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 言ッテクレルワ· + 気二入ッタゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou dost not have to say THAT much... +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソコマデ ハッキリ言ワズトモ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[639] + + +[0311] +\\ [0311] +[640] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [0812][0000][0911][0211][0311] +[642] +[0812][0000][0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young lad, I wonder... +\\ Although I am old, I believe +\\ I can outlive thee... +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 命短キ人ノ子ヨ 我ハ 不思議二 思ウ· + 我ガ寿命 年老イタトハ言エ 若キ ウヌ等ヨリ + 遥カ二 生キ長ラエルデア口ウ· +[0611][0211][0311] +\\ But, why can I feel the fear of death? +\\ [0812][0300]Because you admitted to being old. +\\ I don't know. +\\ Because you're life will end here. +\\ [0911][0211][0311] +[650] + シカシ 死ノ恐布ヲ 身近二感ズル 何故ナノダ? +[0812][0300]自ら老いを認めた時に死んだも同然だから +わからない +お前の命は、ここで終わるから· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That is another way of thinking... +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + ソレモ ヒトツノ 考エ方カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no reason for me to be +\\ preached to by a young lad like you! +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ如キ若僧二 説教サレル策合イハナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Will I find the answer to this question +\\ before my death...? +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 死スルマデ二 コノ答エヲ + 見ツケラレルノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Answering without even thinking! +\\ I don't like it! +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 考エモセズ 答エオッテ! + 気二入ラヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is an interesting thing to say... +\\ Maybe that is good as it is... +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 面白イ事ヲ言ウナ· + ソレハソレデ 良イノカモ知レヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Young lad! +\\ It seems thou want an even shorter life! +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 命短キ人ノ子ヨ! + 更二短キ命ヲ 望ム様ダナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young lad, I wonder... +\\ Although I am old, I believe +\\ I can outlive thee... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 命短キ人ノ子ヨ 我ハ 不思議二 思ウ· + 我ガ寿命 年老イタトハ言エ 若キ ウヌ等ヨリ + 遥カ二 生キ長ラエルデア口ウ· +[0611][0211][0311] +\\ What dost thou think of this difference? +\\ [0812][0300]The value of life is not its span. +\\ I think it's unfair. +\\ Your life is over now so forget it. +\\ [0911][0211][0311] +[658] + ウヌハ コノ差ヲ ドウ思ウ? +[0812][0300]一生の価值は長さではない +不公平だと思う +お前の命は、今終わるから差は気にしない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That is another way of thinking... +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + ソレモ ヒトツノ 考エ方カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's a pretty clever thing to say! +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ良イ事ヲ言ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, unfairness will not disappear... +\\ This is something that cannot be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シカシ コノ世ヨリ 不公平ガ無クナル事ハ無イ· + コレモ 仕方無キ事カモ 知レヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess the life of an airhead is possibly +\\ short after all! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·ヤハリ ウヌノ如キ 頭ノ軽キ垚ノ命ナド + 短クテ 当然カモ知レンナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Some things are understood over time... +\\ Things that are not noticed while young... +\\ The color of the sky, scent of the wind... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 永キ時ヲ経テ 漸ク解ル事モアル· + 若キ頃二ハ 気付キモ シナイ事· + 空ノ色 風ノ香リ 草花ノ歌· +[0611][0211][0311] +\\ How are human/demon relations? +\\ [0812][0300]Should be friendlier. +\\ Should be more hostile. +\\ It is good as it is. +\\ [0911][0211][0311] +[664] + 悪魔ト人トノ関係· コノママデ良イノダ口ウカ? +[0812][0300]もっと親睦を図るべきだ +もっと惮み合うべきだ +このままで良い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou say interesting things! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 面白イ事ヲ 言ウナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A new way will not result from conspiracy! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馴レ合イカラ 新タナ方法ハ生マレヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ So that is another way of thinking... +\\ However... +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナル木ド· + ソレモ ヒトツノ 考エ方カ· + シカシ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very well... +\\ It is thy desire... If thou wilt regret it, +\\ doest it in the afterlife! +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良カ口ウ· + ウヌノ望ミダ 後悔スルナラバ アノ世デ セヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unchanged... +\\ I didn't think humans would wish for that... +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 変ワラヌ事· + マサカ 人間ガ ソレヲ 望ムトハ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those who do not desire change +\\ have no right to live! +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 変化ヲ 望マヌ者二 生キテイル価值ナド無イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder these days... All things in nature +\\ have a universal meaning... +\\ But, the meaning of demons is not found... +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ頃 思ウ時ガアル· + 森羅万象 普ク意味ヲ 持ッテイルト· + シカシ 我等 悪魔ノ意味ヲ 見出セヌ· +[0611][0211][0311] +\\ Dost thou know the meaning of "demons"? +\\ [0812][0300]Demons are the symbol of evil. +\\ Same meaning as "humans". +\\ I don't know. +\\ [0911][0211][0311] +[672] + ウヌハ 悪魔ノ意味ヲ 知ッテイルカ? +[0812][0300]悪魔とは諸悪の象徴 +人間と同じ意味 +わからない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is only the interpretation of +\\ the humans... +\\ I cannot deny that... +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ 人間ノ解釈二過ギヌガ· + 否定スル事ハ デキヌナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Art thou trying to mock us?! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我等ヲ 愚弄スル積モリカ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am sure that we were possibly conceived +\\ from humans... That opinion may be valid... +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 確カ二 我等ハ ウヌ等ヨリ生マレタトモ言エル· + ソノ意見 モットモカモ知レンナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Saying demons and humans are the same... +\\ Such a broad-minded human... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我等ト 人間ハ 同ジダト· + 心広キ 人間ダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Will I find the answer to this question +\\ before my death...? +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 死スルマデ二 コノ答エヲ + 見ツケラレルノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Answering without even thinking! +\\ I don't like it! +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 考エモセズ 答エオッテ! + 気二入ラヌワ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have watched human live over the years. +\\ Foolish people, greedy people, +\\ lying people, evil people... +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·我ハ 永キ歳月 人間ノ碁ラシヲ 見テキタ· + 愚カナル者 強欲ナル者 虚偽満ツル者 + 邪ナル者· +[0611][0211][0311] +\\ I think humans should not exist... +\\ [0812][0300]That is not so +\\ Exactly +\\ I don't understand +\\ [0911][0211][0311] +[680] + ウヌ等人間ハ 存在スベキデナイト思ウノダガ· +[0812][0300]そんな事はない +その通りだ +言ってる事が解らない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, that is it! +\\ The insatiable desire for my existence... +\\ That is what is missing in me! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウダ ソレナノダ! + 自ラノ存在二対スル 飽クナキ欲望· + ソレガ 今ノ我二 欠ケテイル物ナノダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou art denying my words... +\\ What fortitude... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ノ言葉ヲ 否定スルカ· + 剛毅ヨノ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How self-tormenting... +\\ Could humans have changed after all...? +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント自虐的ナ· + ヤハリ 人間ハ 変ワッテシマッタノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very well... +\\ It is thy desire... If thou wilt regret it, +\\ doest it in the afterlife! +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良カ口ウ· + ウヌノ望ミダ 後悔スルナラバ アノ世デ セヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Pardon me... +\\ This subject was too difficult for thee. +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレハ 失礼シタ· + ウヌ二ハ 難シ過ギル話デアッタナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ An airhead like thou has +\\ no consciousness of existence! +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤハリ ウヌノ如キ 頭ノ軽キ垚二 + 存在二意義ナド 無イ! +[0611][0211][0311] +\\ Ready to become residents of my stomach? +\\ [0812][0300]I am not planning for that. +\\ I am ready. +\\ I don't understand. +\\ [0911][0211][0311] +[687] + 人間ヨ· 我ガ腹ノ住人二ナル覚悟 決マッタカ? +[0812][0300]そんな覚悟を決めるつもりはない +覚悟を決めた +言ってる事が解らない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, that is it! +\\ The insatiable desire for my existence... +\\ That is what is missing in me! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウダ ソレナノダ! + 自ラノ存在二対スル 飽クナキ欲望· + ソレガ 今ノ我二 欠ケテイル物ナノダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Whatever... +\\ Ready or not, I am eating thee! +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イイヤ· + ウヌノ覚悟ガ出来ヨウガ出来マイガ + 我ハ 食ラウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How self-tormenting... +\\ Could humans have changed after all...? +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナント自虐的ナ· + ヤハリ 人間ハ 変ワッテシマッタノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very well... +\\ It is thy desire... If thou wilt regret it, +\\ doest it in the afterlife! +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良カ口ウ· + ウヌノ望ミダ 後悔スルナラバ アノ世デ セヨ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have changed my mind! +\\ An idiot such as thou is not to be eaten, +\\ but, to be an object of entertainment. +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 考エガ 変ワッタ! + ウヌノ如キ 阿呆ハ 食ウヨリ + 見テ 楽シムモノダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Whatever... +\\ Ready or not, I am eating thee! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イイヤ· + ウヌノ覚悟ガ出来ヨウガ出来マイガ + 我ハ 食ラウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Humans, don't be arrogant. +\\ Thou art claiming to be the creators of the +\\ ecosystem that developed the food chain... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·人間ヨ 奢ルナ + 食物連鎖 延イテハ 生態系ノ長タルト + 自ラ 霊長ト名乗ル垚· +[0611][0211][0311] +\\ You people art food for us! Understand?! +\\ [0812][0200]I understand. +\\ That is wrong. +\\ [0911][0211][0311] +[695] + ウヌ等如キハ 我等ガ餌ゾ! 解ッタカ! +[0812][0200]解った +それは違う +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why dost thou not deny...? +\\ Are thou planning something...? +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何故二 否定セヌ· + 何カ 企ンデイルノカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then I shall eat thee... +\\ There should not be any objections! +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナラバ ウヌヲ食ラウゾ· + 異存ハ無カ口ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, that is it! +\\ The insatiable desire for my existence... +\\ That is what is missing in me! +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソウダ ソレナノダ! + 自ラノ存在二対スル 飽クナキ欲望· + ソレガ 今ノ我二 欠ケテイル物ナノダ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou art denying my words... +\\ What fortitude... +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ノ言葉ヲ 否定スルカ· + 剛毅ヨノ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have seen many humans up till now... +\\ But, thou art unusual... +\\ I cannot understand even at this time... +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ コレマデ 幾多モノ人間ヲ 見テキタ· + シカシ ウヌハ 珍シイ· + 未ダ二 少シモ 理解デキヌ· +[0611][0211][0311] +\\ What kind of human art thou? +\\ [0812][0400]A kind human. +\\ A cruel human. +\\ A foolish human. +\\ I don't know. +\\ [0911][0211][0311] +[701] + ウヌハ 一体 ドノ様ナ人間ナノダ? +[0812][0400]诬しい人間 +残酷な人間 +愚かな人間 +自分でも解らない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is usually not said by oneself... +\\ But, I assume it is alright if it is thee. +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 普通ハ 自分デハ 言ワヌモノダガ· + シカシ ウヌナラバ ソレモ 良カ口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So is that thy true self?! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤハリ ソレガ ウヌノ 本性カ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Foolish humans... +\\ Those who can admit their foolishness are +\\ probably the true noble ones... +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚カナ人間· + 自ラヲ 愚カト評スル事ガ デキル者コソ + 真ノ質者カモ 知レヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know myself least also... +\\ Thou art the same as I... +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我モ 自分ノ事ガ 一番 解ラヌ· + ウヌモ 我ト 同ジダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is something I want to give thee... +\\ a [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card. +\\ This is valuable, so take good care of it... +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌ二 ヤリタイ物ガ アル + [2E12][0900]占札/FOOLノ カード[2E12][0100]ダ + コレハ 貴重ナ物 大事二 スルノダゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A very interesting human... +\\ I would rather talk to thee for a bit. +\\ But, I just recalled an urgent matter. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 和味深イ人間· + 今少シ 話相手ヲ シテイタイノダガ + 我ハ 急用ヲ 思イ出シタ +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 代ワリ二 [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカードヲ + [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]ヤ口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A very interesting human... +\\ I would rather talk to thee for a bit. +\\ But, I just recalled an urgent matter. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 和味深イ人間· + 今少シ 話相手ヲ シテイタイノダガ + 我ハ 急用ヲ 思イ出シタ +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 代ワリ二 [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカードヲ + [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]ヤ口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A very interesting human... +\\ I would rather talk to thee for a bit. +\\ But, I just recalled an urgent matter. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 和味深イ人間· + 今少シ 話相手ヲ シテイタイノダガ + 我ハ 急用ヲ 思イ出シタ +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 代ワリ二 [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカードヲ + [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]ヤ口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall also give thee [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]モ [2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] ヤ口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It seems thou art being too greedy. +\\ It appears thou cannot hold any more cards. +\\ It is time to give up for now. +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·ウヌハ 少々 欲弥リ過ギテイル様ダナ + モウ カードハ 持テヌ様ダ + 今回ハ 帝メル事ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Take good care of it... +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大事二 使ウノダゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Demons have made [2E12][0900]Contracts[2E12][0100] since +\\ long ago with those that are recognized... +\\ I am already in that mood, but,... +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古ヨリ 悪魔ハ 認メシ者ト [2E12][0900]契約[2E12][0100]ヲ交ワスモノ· + 我ハ 既二 ソノ気ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Demons have made [2E12][0900]Contracts[2E12][0100] since +\\ long ago with those that are recognized... +\\ I am already in that mood, but,... +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古ヨリ 悪魔ハ 認メシ者ト [2E12][0900]契約[2E12][0100]ヲ交ワスモノ· + 我ハ 既二 ソノ気ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Demons have made [2E12][0900]Contracts[2E12][0100] since +\\ long ago with those that are recognized... +\\ I am already in that mood, but,... +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古ヨリ 悪魔ハ 認メシ者ト [2E12][0900]契約[2E12][0100]ヲ交ワスモノ· + 我ハ 既二 ソノ気ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, thy [2E12][0900]level is still low[2E12][0100]... +\\ Unfortunately, we must forget about it... +\\ Instead... +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シカシ ウヌノ [2E12][0900]レベルハ マダ低イ[2E12][0100]· + 残念ダガ 帝メルトシヨウ· + ソノ代ワリ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come again after thou have trained more... +\\ I shall keep my promise at that time... +\\ I will be waiting. +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 修行ヲ積ンデ マタ 来ルノダ· + ソノ時 約束ヲ 果タソウ· + 待ッテイルゾ +[0611][0211][0311] +\\ So, dost thou want to make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[718] + ドウスル [2E12][0900]契約[2E12][0100]ヲ 結ブカ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We are now bound by a solemn pact... +\\ I am looking forward to our next meeting... +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレデ ウヌト 我ハ 血ノ盟約デ結バレシ者· + 次二 会ウノガ 楽シミダ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is too bad... +\\ But, we will meet again... +\\ Well, farewell. +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念ダナ· + シカシ マタ 出会ウ事モア口ウ· + ソレデハ サラバダ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Looks like thou art being too greedy. +\\ We cannot have an agreement. +\\ Or, dost thou want to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]? +\\ [0611][0211][0311] +[721] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·ウヌハ 少々 欲弥リ過ギテイル様ダナ + モウ ソレ以上 契約ハ 出来ヌゾ + ソレトモ [2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]デモ スルカ? +[0611][0211][0311] +\\ Then choose a contract to [2E12][0900]break[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it +\\ [0911][0211][0311] +[722] + ナラバ [2E12][0900]破栾[2E12][0100]スル者ヲ 選ベ +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...So be it then. +\\ I shall [2E12][0900]break[2E12][0100] our contract. +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·モハヤ コレマデダナ + ウヌトノ契約ハ [2E12][0900]破栾[2E12][0100]サセテ 頓コウ + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For me to have a contract with humans, +\\ my heart will stop... +\\ I shall [2E12][0900]break[2E12][0100] this contract... +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウ ウヌノ如キ 人間ト 契約シテイタノデハ + 我ガ心臓ガ 持タヌ· + コノ契約 [2E12][0900]破栾[2E12][0100]サセテ 頓キタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am an old beast... +\\ I would like to live a bit longer... +\\ I shall not approach dangerous ones... +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 年老イタ獣· + 出来レバ モウ少シ 生キテイタイカラナ· + 危ウキ者二ハ 近審ラヌ事二シヨウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am an old beast... +\\ I would like to live a bit longer... +\\ I shall not approach dangerous ones... +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 年老イタ獣· + 出来レバ モウ少シ 生キテイタイカラナ· + 危ウキ者二ハ 近審ラヌ事二シヨウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am an old beast... +\\ I would like to live a bit longer... +\\ I shall not approach dangerous ones... +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 年老イタ獣· + 出来レバ モウ少シ 生キテイタイカラナ· + 危ウキ者二ハ 近審ラヌ事二シヨウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am an old beast... +\\ I would like to live a bit longer... +\\ I shall not approach dangerous ones... +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 年老イタ獣· + 出来レバ モウ少シ 生キテイタイカラナ· + ウヌ二ハ 逆ラワヌ事トシヨウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am an old beast... +\\ I would like to live a bit longer... +\\ I shall not approach dangerous ones... +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 年老イタ獣· + 出来レバ モウ少シ 生キテイタイカラナ· + ウヌ二ハ 逆ラワヌ事トシヨウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am an old beast... +\\ I would like to live a bit longer... +\\ I shall not approach dangerous ones... +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ハ 年老イタ獣· + 出来レバ モウ少シ 生キテイタイカラナ· + ウヌ二ハ 逆ラワヌ事トシヨウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thou shalt regret making me angry! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我ヲ 怒ラセタ事 後悔スルガ 良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was enjoyable... +\\ It's not much of a token of thanks, but... +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 楽シメタ· + 礼ト言ッテハ 何ナノダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was enjoyable... +\\ It's not much of a token of thanks, but... +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 楽シメタ· + 礼ト言ッテハ 何ナノダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was enjoyable... +\\ It's not much of a token of thanks, but... +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ナカナカ 楽シメタ· + 礼ト言ッテハ 何ナノダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ Take care of it. +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]ヲ ヤ口ウ + 大事二 シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]. +\\ Having money should not be a problem... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100] ヤ口ウ + 金ハ 幾ラアッテモ 困ラヌデア口ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall [2E12][0900]heal[2E12][0100] thee, +\\ because thy battle will still continue... +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌノ[2E12][0900]傷ヲ癒シテ[2E12][0100]ヤ口ウ + コレカラモ ウヌノ 戦イハ + 続クノデ ア口ウカラナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, do not meet an untimely demise... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デハ 死ヌデ ナイゾ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ There is a "Warrior Shrine" in some alley. +\\ Maybe thou shouldst look for it... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + コノ軣道ノ何処カ二 「武将ノ祠」ナルモノガアル + 探シテミルノモ 良イダ口ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ Although this floor is dirty in places, +\\ "Kiyohime" should be able to clean it up. +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + ココノ床 所々ガ 污レテイルガ + 「キヨヒメ」ナラバ 綺露にシテクレルダ口ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ "B2 Route" is a story of great treasure... +\\ I don't have any interest... +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + 「B2ルート」ハ 宝ノ山トイウ話· + 我二ハ 和味ナド 無イガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ "B3 Route" is a story of great treasure... +\\ I don't have any interest... +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + 「B3ルート」ハ 宝ノ山トイウ話· + 我二ハ 和味ナド 無イガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ "Rasputin" has the "Fuse Box Key". +\\ I do not know what he'll use it for... +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + 「ラスプーチン」ガ「配電盤ノ鍵」ヲ 持ッテイル + 奴メ 何二 使ウ気カ 知ラヌガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ Right and left are opposite in a mirror... +\\ Thou canst understand this information... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + 鏡二ハ 右左ガ 逆二映ル· + コノ話 ウヌ二ハ 理解デキルナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ A mysterious "Treasure Room" is down below. +\\ No entrance, and nobody has been inside... +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + ココノ最モ 深キ所二 謎ノ「宝物庫」ガアル + 入リ口ガ無ク 誰モ入ッタ事ガ 無イノダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is best to ask "Leviathan" how to get +\\ into the "Treasure Room"... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ He should be able to knock down the wall +\\ with his great strength. +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + 「宝物庫」二 入リタクバ + 「リヴァイアサン」二 頼ムガ良イ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 奴ナラバ ソノ力デ 宝物庫ノ壁スラ + 壞スデア口ウカラナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ The winged "Seker" may be able to move the +\\ "Unclosed Bridge" that does not move... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + 動カヌ 「機桁橋」 翼ヲ持ツ「セケル」ナラバ + 動カセルヤモ 知レヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ "Jack Frost" may be able to put out the +\\ troublesome fire of "3B"... +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + ウヌ等ガ 難儀シテイル 三年B組ノ火 + 「ジャックフ口スト」ナラバ 消セルヤモ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[757] +[0311] +\\ [0311] +[758] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored that a [2E12][0D00]secret power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノ日本刀[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]秘メタル力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored an [2E12][0D00]unknown power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノ日本刀[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]未知ノ力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored that a [2E12][0D00]secret power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノハンドガン[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]秘メタル力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored an [2E12][0D00]unknown power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノハンドガン[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]未知ノ力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored that a [2E12][0D00]secret power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノコイン[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]秘メタル力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored an [2E12][0D00]unknown power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノコイン[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]未知ノ力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored that a [2E12][0D00]secret power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノグラブ[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]秘メタル力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored an [2E12][0D00]unknown power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノグラブ[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]未知ノ力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored that a [2E12][0D00]secret power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノレイピア[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]秘メタル力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It is rumored an [2E12][0D00]unknown power dwells[2E12][0100] +\\ within the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + [2E12][0D00]伝説ノレイピア[2E12][0100]二ハ [2E12][0D00]未知ノ力ガ宿ル[2E12][0100]ト言ウ· + アクマデ 噂ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And, it is said to be [2E12][0D00]strong[2E12][0100]... +\\ I would like to take a look at it once... +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 更二 [2E12][0D00]強イ[2E12][0100]ト言ウ話ダ· + 一度 確カメテミタイモノダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ However, it is said to be [2E12][0D00]weak[2E12][0100]... +\\ It does not really matter though... +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シカシ [2E12][0D00]弜イ[2E12][0100]ト言ウ話ダ· + ドウデモ 良イ事ダガ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is not much strength, but, it is said +\\ [2E12][0D00]a fusing effect will appear with another +\\ secret method[2E12][0100]. I would like to see it. +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ力 然程デモナイガ + [2E12][0D00]異ナル秘法ト共二 相乗効果ヲ現ス[2E12][0100]ト言ウ話· + 一度 確カメテミタイモノダナ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Pyro Jack" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + ジャックランタン トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Jack Frost" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + ジャックフ口スト トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Stymphalides" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + スチュパリデス トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Barbatos" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + バルバトス トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Ankou" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + アンクウ トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Kanaloa" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[777] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + カナ口ア トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Demeter" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[778] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + デメテール トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall give thee useful information... +\\ It seems the demon named "Succubus" +\\ uses a spell called [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[779] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良イ事ヲ 教エテヤ口ウ· + サキュバス トイウ悪魔ハ + [2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]トイウ魔法ヲ使ウラシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I would like to tell an interesting story, +\\ but...I don't have any now. +\\ Sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[780] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何カ 気ノ利イタ話デモ シテヤリタイガ· + 今ハ 何モ無イナ + 淯マヌ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We are bound by a solemn pact... +\\ Now I must fulfill my promise... +\\ [0611][0211][0311] +[781] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウヌト 我トハ 血ノ盟約ヲ交ワシタ仲· + 今コソ 約束ヲ果タス時· +[0611][0211][0311] +\\ What shall I do? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[782] + 我ハ 何ヲスレバ 良イ? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What shall I do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4D01][2712][9D01]Build a bridge. +\\ [0911][0211][0311] +[783] + 我ハ 何ヲスレバ 良イ? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4D01][2712][9D01]橋を架けて欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about spells. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + ドノ様ナ 噂ダ? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about spells +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[785] + ドノ様ナ 噂ダ? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is already being circulated. +\\ Make it something else. +\\ [0611][0211][0311] +[786] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレハ 既二 噂ト ナッテイル + 他ノモノ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ What kind of weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[787] + ドノ様ナ 武器ダ? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[788] + 誰ノ魔法ダ? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[789] + 誰ノ魔法ダ? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[790] + + + + + + +[0311] +\\ What is the matter with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + 日本刀ガ ドウシタノダ? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with the "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + ハンドガンガ ドウシタノダ? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with the "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + コインガ ドウシタノダ? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with the "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[794] + グラブガ ドウシタノダ? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with the "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[795] + レイピアガ ドウシタノダ? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[796] + ジャックランタンガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + ジャックフ口ストガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[798] + スチュパリデスガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[799] + バルバトスガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[800] + アンクウガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[801] + カナ口アガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[802] + デメテールガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What is the matter with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[803] + サキュバスガ ドウシタノダ? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Understood... +\\ Now, I shall be going to spread rumors... +\\ Look forward to it... +\\ [0611][0211][0311] +[804] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 了解シタ· + 今ヨリ 我ハ 噂ヲ広メ二行ク· + 期待シテイ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't have any rumors...? +\\ Oh well, maybe next time. +\\ [0611][0211][0311] +[805] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂ハ 無イノカ· + ナラバ 仕方ナイ + マタ 次ノ機会ダナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be a bit unfair, but it cannot be +\\ helped... I will tell everybody +\\ thy [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]dull[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[806] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 仕方ナカ口ウ· + ウヌノ[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100] [2E12][0D00]ナマクラ[2E12][0100]ト + 皆二 言ッテオコウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be a bit unfair, but it cannot be +\\ helped... I will tell everybody thy [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] +\\ is a [2E12][0D00]toy[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[807] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 仕方ナカ口ウ· + ウヌノ[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100] [2E12][0D00]玩具二等シイ[2E12][0100]ト + 皆二 言ッテオコウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be a bit unfair, but it cannot be +\\ helped... I will tell everybody thy [2E12][0D00]coin[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]junk[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[808] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 仕方ナカ口ウ· + ウヌノ[2E12][0D00]コイン[2E12][0100] [2E12][0D00]ガラクタ[2E12][0100]ト + 皆二 言ッテオコウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be a bit unfair, but it cannot be +\\ helped... I will tell everybody thy [2E12][0D00]glove[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[809] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 仕方ナカ口ウ· + ウヌノ[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100] [2E12][0D00]使イ物二ナラヌ[2E12][0100]ト + 皆二 言ッテオコウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be a bit unfair, but it cannot be +\\ helped... I will tell everybody thy [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[810] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 仕方ナカ口ウ· + ウヌノ[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100] [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト + 皆二 言ッテオコウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all... +\\ That [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Pyro Jack[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[811] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]ジャックランタン[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all... +\\ That [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Jack Frost[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[812] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]ジャックフ口スト[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all... +\\ That [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Stymphalides[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[813] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]スチュパリデス[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all.... +\\ That [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Barbatos[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[814] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]バルバトス[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all... +\\ That [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Ankou[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[815] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]アンクウ[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all... +\\ That [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Kanaloa[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[816] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]カナ口ア[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all... +\\ That [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Demeter[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[817] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]デメテール[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be unfair, but I shall tell all... +\\ That [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100] thy persona +\\ [2E12][0D00]Succubus[2E12][0100] uses is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[818] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々 卑思カモ知レヌガ 皆二 言ッテオコウ· + ウヌノ ペルソナ [2E12][0D00]サキュバス[2E12][0100] ノ使ウ + [2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]ハ [2E12][0D00]役立タズ[2E12][0100]ト· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is also for the peace of the demons... +\\ It is inevitable... +\\ [0611][0211][0311] +[819] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレモ 悪魔ノ平和ノ為· + ヤムヲエマイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a trifling thing is simple... +\\ Understood. +\\ [0611][0211][0311] +[820] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレシキナラバ 容易キ事· + 了解シタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To meet a human in such a place as this... +\\ Can this be fate? +\\ [0611][0211][0311] +[821] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コノ様ナ場所デ 人間ト出会ウトハ· + コレモ運命カ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[822] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_178_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_178_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..7865bcc --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_178_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7146 @@ +[6FE0008][4B084490][1E0000][680048][B20092][10E00E0][146013C][15A0150][1B80192][1CA01C0][1D801D0][1E801E2][1FA01F0][2080200][2180212][22A0220][2380230][2480242][25A0250][2680260][2780272][28A0280][2980290][2A802A2][2C202B6][2DA02CE][30202EE][32A0316][34E033C][3740360][39C0388][45603A4][466045E][474046E][48E047C][4A80496][4B604AC][4CC04C2][4DA04D2][4EA04E2][4FA04F2][512050A][524051C][576056C][58A0580][5A40594][5C405B4][5E405D4][60005F4][654060C][668065E][67C0672][69C068C][6BC06AC][6DC06CC][6F406E8][746073C][75A0750][7740764][7940784][7B407A4][7D007C4][82407DC][838082E][84C0842][86C085C][88C087C][8AC089C][8C408B8][91A0910][92E0924][9480938][9680958][9880978][9A40998][9FC09B0][A100A06][A240A1A][A440A34][A640A54][A840A74][A9C0A90][AEE0AE4][B020AF8][B1C0B0C][B3C0B2C][B5C0B4C][B780B6C][BD00B84][BE40BDA][BF80BEE][C180C08][C380C28][C580C48][C700C64][CC60CBC][CDA0CD0][CF40CE4][D140D04][D340D24][D500D44][DA80D5C][DBC0DB2][DD00DC6][DF00DE0][E100E00][E300E20][E480E3C][E9E0E94][EB20EA8][ECC0EBC][EEC0EDC][F0C0EFC][F280F1C][F7C0F34][F900F86][FA40F9A][FC40FB4][FE40FD4][10040FF4][101C1010][106E1064][10821078][109C108C][10BC10AC][10DC10CC][10F810EC][114C1104][11601156][1174116A][11941184][11B411A4][11D411C4][11EC11E0][12421238][1256124C][12701260][12901280][12AC12A0][12C412B8][131812D0][132C1322][13401336][13601350][13801370][13A01390][13B813AC][140A1400][141E1414][14381428][14581448][14781468][14941488][14E814A0][14FC14F2][15101506][15301520][15501540][15701560][1588157C][15DE15D4][15F215E8][160C15FC][162C161C][164C163C][1668165C][16BC1674][16D016C6][16E416DA][170416F4][17241714][17441734][175C1750][17AE17A4][17C217B8][17DC17CC][17FC17EC][181C180C][1838182C][188C1844][18A01896][18B418AA][18D418C4][18F418E4][19141904][192C1920][197E1974][19921988][19AC199C][19CC19BC][19EC19DC][1A0819FC][1A5C1A14][1A701A66][1A841A7A][1AA41A94][1AC41AB4][1AE41AD4][1AFC1AF0][1B4E1B44][1B621B58][1B7C1B6C][1B9C1B8C][1BBC1BAC][1BD81BCC][1C341BE4][1C481C3E][1C5C1C52][1C7C1C6C][1C9C1C8C][1CBC1CAC][1CD41CC8][1D261D1C][1D3A1D30][1D541D44][1D741D64][1D941D84][1DB01DA4][1E041DBC][1E181E0E][1E2C1E22][1E4C1E3C][1E6C1E5C][1E8C1E7C][1EA41E98][1EF61EEC][1F0A1F00][1F241F14][1F441F34][1F641F54][1F801F74][1FC81F8C][1FDC1FD2][1FF01FE6][20102000][20302020][20502040][20702060][20B620AC][20CA20C0][20E420D4][210420F4][21242114][21442134][21902154][21A4219A][21B821AE][21D821C8][21F821E8][22182208][22382228][227E2274][22922288][22AC229C][22CC22BC][22EC22DC][230C22FC][2358231C][236C2362][23802376][23A02390][23C023B0][23E023D0][240023F0][2446243C][245A2450][24742464][24942484][24B424A4][24D424C4][251A24E4][252E2524][25422538][25622552][25822572][25A22592][25C225B2][260825FE][261C2612][26362626][26562646][26762666][26922686][26A4269E][26BC26AA][26D226C2][26EA26D8][26F826F0][27082700][27182712][272A2720][27382730][27482742][275A2750][27702760][27802778][278E2788][27A02796][27B627AA][27CA27C0][281C280C][2842282C][2862284E][28DE28C0][290A2904][296E2946][29B22978][2A2229EA][2A682A5C][2A802A74][2A8C2A86][2ACA2ABA][2AE02AD4][2AF42AEE][2B262B0C][2B462B36][2B682B5A][2B8E2B86][2B9E2B96][2BB42BAE][2BD02BC4][2C642C5A][2C6C2C66][2CAC2C82][2CD42CCE][2CF02CEA][2D062CF8][2D222D0C][2D402D28][2D5C2D44][2D742D68][2D8C2D7C][2D9E2D92][2DAE2DA2][2DC62DBA][2DDC2DD2][2DEC2DE4][2DFC2DF4][2E0C2E04][2E1C2E14][2E462E24][2E562E4E][2E662E5E][2E762E6E][2E862E7E][2E9C2E8E][2EB62EAC][2ED42ECA][2EE82EDE][2EFC2EF2][2F282F12][2F542F3E][2F7E2F6A][2FA62F92][2FCE2FBA][2FF62FE2][301E300A][303C3032][30483042][306E3066][309A307C][30C630A8][30F230D4][311E3100][314A312C][31763158][319E317A][31BC31A2][31EA31D0][321E3204][324C3232][32803266][32AE3294][32E232C8][331032F6][3344332A][33723358][33A6338C][33D433BA][340833EE][3436341C][346A3450][3498347E][34B834B2][34D634C2][350434F0][352C3518][35543540][357C3568][35A63596][35BE35B2][35D635CA][35F235E2][36123602][36323622][36523642][366C3662][36823676][36A4369C][36D236AC][36F836E8][37283712][375C3742][37903776][37C437AA][37EC37DE][380837FA][38243816][38403832][385C384E][3878386A][38943886][38B038A2][38D238B8][390638EC][393A3920][396E3954][39A23988][39D039C2][39F639E8][3A123A04][3A383A2A][3A543A46][3A7A3A6C][3A963A88][3ABC3AAE][3AD83ACA][3AFE3AF0][3B1A3B0C][3B403B32][3B5C3B4E][3B823B74][3B9E3B90][3BC43BB6][3BEC3BD2][3BF43BF0][3C203C0A][3C423C2E][3C6A3C56][3C923C7E][3CB63CA4][3CDA3CC8][3CFE3CEC][3D223D10][3D463D34][3D6A3D58][3D843D7C][801E3D8A][8060025D][8035][100300][3348001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][4808A][8014000B][D0000][38014][803D0268][39800A][390039][80080032][80640032][80880000][808A0001][B0004][8015][80150010][26E0003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0004][8016][80160013][2790003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][4808A][8017000B][160000][38017][8040027C][358008][8064][18088][4808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E0268][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0004][8014][8016001F][220000][38016][80140009][2680003][803D803F][378008][8064][18088][4808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][80400268][8008803D][80140038][27F0003][26E8008][38014][80080282][80140279][2830003][27C8008][18090][8090000C][C0002][68090][8015000C][100000][261801E][80028060][3370336][80070338][25F801E][80158060][26F0003][804E803E][8016][801E0013][80600262][3398002][33B033A][801E8007][8060025F][38016][803F0248][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][2680003][8009803D][320039][38015][803E026E][338008][38016][803F0279][348008][38017][8040027C][358008][38015][80140008][2680003][803D803E][368008][38016][80140009][2680003][803D803F][378008][38017][8014000A][2680003][803D8040][388008][260801E][80038060][80078034][25F801E][804E8060][261801E][80048060][801E8007][8060025F][801E804E][80600262][80078005][25F801E][804E8060][263801E][80068060][801E8007][8060025F][801E804E][80600261][80048031][801E8007][8060025F][801E804E][80600262][80058031][801E8007][8060025F][801E804E][80600263][80068031][801E8007][8060025F][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200C6][920003][48022][802200ED][12E0005][68022][80220162][1960007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][E0000B][C8022][8022009F][AC000D][E8022][802200B9][FA000F][108022][80220121][1070011][128022][8022013B][1550013][148022][8022016F][1890015][168022][802201A3][1B00017][188022][802201BD][780019][1A8022][802200D3][114001B][1C8022][80220148][17C001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][80600260][801E8003][8060025C][803B8007][80090062][1D701CA][260801E][80038060][25C801E][80078060][63803B][1E48009][800801F1][801E0032][80600262][80078005][25C801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][1FE8008][68803B][20B8009][803B0225][80080069][801E0218][80600260][D8001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1A48001][80868079][52800B][540053][37A0055][37A037A][805E037A][30002][570056][1805E][580003][805E0059][30002][5B005A][2805E][5C0003][801E005D][80600260][1A58001][80088007][801E0232][80600262][1A68001][80088007][801E0237][80600261][1A78001][80088007][801E0235][80600262][1A88001][80088007][801E0237][80600261][1A98001][80088007][801E0235][80600263][1AA8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][6D8001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1AB8001][80868079][5F800B][610060][37A0062][37A037A][805E037A][30002][640063][2805E][650003][805E0066][30002][680067][2805E][690003][801E006A][80600260][1AC8001][80088007][801E0232][80600263][1AD8001][80088007][801E0239][80600261][1AE8001][80088007][801E0235][80600262][1AF8001][80088007][801E0237][80600261][1B08001][80088007][801E0235][80600263][1B18001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][618001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1B28001][80868079][6C800B][6E006D][37A006F][37A037A][805E037A][30004][710070][2805E][720004][805E0073][30002][750074][2805E][760003][801E0077][80600261][1B38001][80088007][801E0235][80600263][1B48001][80088007][801E0239][80600260][1B58001][80088007][801E0232][80600262][1B68001][80088007][801E0237][80600261][1B78001][80088007][801E0235][80600263][1B88001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][12D8001][801E8007][8060025C][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1B98001][80868079][79800B][7B007A][37A007C][37A037A][805E037A][30002][7E007D][2805E][7F0003][805E0080][30002][820081][2805E][830003][801E0084][80600260][1BA8001][80088007][801E0232][80600262][1BB8001][80088007][801E0237][80600263][1BC8001][80088007][801E0239][80600262][1BD8001][80088007][801E0237][80600261][1BE8001][80088007][801E0235][80600262][1BF8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][798001][801E8007][8060025C][1C08001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1C18001][80868079][86800B][880087][37A0089][37A037A][805E037A][30002][8B008A][1805E][8C0003][805E008D][30002][8F008E][2805E][900003][801E0091][80600260][1C28001][80088007][801E0232][80600262][1C38001][80088007][801E0237][80600263][1C48001][80088007][801E0239][80600262][1C58001][80088007][801E0237][80600261][1C68001][80088007][801E0235][80600263][1C78001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][258001][801E8007][8060025C][1C88001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1C98001][80868079][93800B][950094][37A0096][37A037A][805E037A][30001][980097][4805E][990003][805E009A][30002][9C009B][2805E][9D0003][801E009E][80600261][1CA8001][80088007][801E0235][80600262][1CB8001][80088007][801E0237][80600260][1CC8001][80088007][801E0232][80600263][1CD8001][80088007][801E0239][80600261][1CE8001][80088007][801E0235][80600262][1CF8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][918001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1D08001][80868079][A0800B][A200A1][37A00A3][37A037A][805E037A][30002][A500A4][2805E][A60003][801400A7][A80003][A98008][2805E][AA0003][801E00AB][80600261][1D18001][80088007][801E0235][80600262][1D28001][80088007][801E0237][80600260][1D38001][80088007][801E0232][80600262][1D48001][80088007][801E0237][80600263][1D58001][80088007][801E0239][80600262][1D68001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][9D8001][801E8007][8060025C][1D78001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1D88001][80868079][AD800B][AF00AE][37A00B0][37A037A][805E037A][30002][B200B1][1805E][B30003][805E00B4][30002][B600B5][2805E][B70003][801E00B8][80600260][1D98001][80088007][801E0232][80600263][1DA8001][80088007][801E0239][80600261][1DB8001][80088007][801E0235][80600262][1DC8001][80088007][801E0237][80600260][1DD8001][80088007][801E0232][80600262][1DE8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][80080237][801E003B][80600260][A88001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1DF8001][80868079][BA800B][BC00BB][37A00BD][37A037A][805E037A][30004][BF00BE][2805E][C00004][805E00C1][30002][C300C2][2805E][C40003][801E00C5][80600261][1E08001][80088007][801E0235][80600262][1E18001][80088007][801E0237][80600260][1E28001][80088007][801E0232][80600263][1E38001][80088007][801E0239][80600261][1E48001][80088007][801E0235][80600263][1E58001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][198001][801E8007][8060025C][1E68001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1E78001][80868079][C7800B][C900C8][37A00CA][37A037A][805E037A][40002][CC00CB][1805E][CD0003][805E00CE][30004][D000CF][2805E][D10003][801E00D2][80600261][1E88001][80088007][801E0235][80600262][1E98001][80088007][801E0237][80600261][1EA8001][80088007][801E0235][80600262][1EB8001][80088007][801E0237][80600260][1EC8001][80088007][801E0232][80600263][1ED8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1388001][801E8007][8060025C][1EE8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1EF8001][80868079][D4800B][D600D5][37A00D7][37A037A][805E037A][30002][D900D8][2805E][DA0003][805E00DB][30001][DD00DC][2805E][DE0003][801E00DF][80600260][1F08001][80088007][801E0232][80600263][1F18001][80088007][801E0239][80600261][1F28001][80088007][801E0235][80600262][1F38001][80088007][801E0237][80600261][1F48001][80088007][801E0235][80600262][1F58001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][848001][801E8007][8060025C][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1F68001][80868079][E1800B][E300E2][37A00E4][37A037A][805E037A][30002][E600E5][1805E][E70003][805E00E8][30002][EA00E9][2805E][EB0003][801E00EC][80600261][1F78001][80088007][801E0235][80600263][1F88001][80088007][801E0239][80600261][1F98001][80088007][801E0235][80600262][1FA8001][80088007][801E0237][80600260][1FB8001][80088007][801E0232][80600262][1FC8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][308001][801E8007][8060025C][18075][48076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1FD8001][80868079][EE800B][F000EF][37A00F1][37A037A][805E037A][30002][F300F2][1805E][F40003][805E00F5][30004][F700F6][2805E][F80003][801E00F9][80600261][1FE8001][80088007][801E0235][80600263][1FF8001][80088007][801E0239][80600260][2008001][80088007][801E0232][80600262][2018001][80088007][801E0237][80600261][2028001][80088007][801E0235][80600263][2038001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][B58001][801E8007][8060025C][18075][48076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2048001][80868079][FB800B][FD00FC][37A00FE][37A037A][805E037A][40002][10000FF][2805E][1010003][805E0102][30002][1040103][2805E][1050003][801E0106][80600260][2058001][80088007][801E0232][80600262][2068001][80088007][801E0237][80600261][2078001][80088007][801E0235][80600262][2088001][80088007][801E0237][80600260][2098001][80088007][801E0232][80600263][20A8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][CD8001][801E8007][8060025C][20B8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][20C8001][80868079][108800B][10A0109][37A010B][37A037A][805E037A][30002][10D010C][4805E][10E0003][805E010F][30001][1110110][2805E][1120003][801E0113][80600260][20D8001][80088007][801E0232][80600262][20E8001][80088007][801E0237][80600263][20F8001][80088007][801E0239][80600262][2108001][80088007][801E0237][80600260][80088007][801E0232][80600261][80088007][801E0235][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1468001][801E8007][8060025C][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2118001][80868079][115800B][1170116][37A0118][37A037A][805E037A][30004][11A0119][2805E][11B0004][805E011C][30004][11E011D][2805E][11F0003][801E0120][80600260][2128001][80088007][801E0232][80600262][2138001][80088007][801E0237][80600260][2148001][80088007][801E0232][80600262][2158001][80088007][801E0237][80600263][2168001][80088007][801E0239][80600262][2178001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][C08001][801E8007][8060025C][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2188001][80868079][122800B][1240123][37A0125][37A037A][805E037A][30001][1270126][2805E][1280003][805E0129][30002][12B012A][2805E][12C0003][801E012D][80600261][2198001][80088007][801E0235][80600262][21A8001][80088007][801E0237][80600263][21B8001][80088007][801E0239][80600262][21C8001][80088007][801E0237][80600260][21D8001][80088007][801E0232][80600262][21E8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][3C8001][801E8007][8060025C][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][21F8001][80868079][12F800B][1310130][37A0132][37A037A][805E037A][30002][1340133][2805E][1350004][805E0136][30004][1380137][2805E][1390003][801E013A][80600261][2208001][80088007][801E0235][80600262][2218001][80088007][801E0237][80600260][2228001][80088007][801E0232][80600262][2238001][80088007][801E0237][80600261][2248001][80088007][801E0235][80600262][2258001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][D88001][801E8007][8060025C][2268001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2278001][80868079][13C800B][13E013D][37A013F][37A037A][805E037A][30002][1410140][2805E][1420003][805E0143][30001][1450144][2805E][1460003][801E0147][80600260][2288001][80088007][801E0232][80600262][2298001][80088007][801E0237][80600261][22A8001][80088007][801E0235][80600262][22B8001][80088007][801E0237][80600261][22C8001][80088007][801E0235][80600263][22D8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1528001][801E8007][8060025C][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][22E8001][80868079][149800B][14B014A][37A014C][37A037A][805E037A][30002][14E014D][1805E][14F0003][805E0150][30002][1520151][2805E][1530003][801E0154][80600261][22F8001][80088007][801E0235][80600262][2308001][80088007][801E0237][80600261][2318001][80088007][801E0235][80600262][2328001][80088007][801E0237][80600261][2338001][80088007][801E0235][80600262][2348001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][E58001][801E8007][8060025C][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2358001][80868079][156800B][1580157][37A0159][37A037A][805E037A][40002][15B015A][4805E][15C0003][8016015D][15F0003][15E8008][2805E][1600003][801E0161][80600260][2368001][80088007][801E0232][80600262][2378001][80088007][801E0237][80600261][2388001][80088007][801E0235][80600262][2398001][80088007][801E0237][80600260][23A8001][80088007][801E0232][80600262][23B8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][4A8001][801E8007][8060025C][18075][68076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][23C8001][80868079][163800B][1650164][37A0166][37A037A][805E037A][30002][1680167][4805E][1690003][805E016A][40002][16C016B][2805E][16D0003][801E016E][80600261][23D8001][80088007][801E0235][80600263][23E8001][80088007][801E0239][80600260][23F8001][80088007][801E0232][80600263][2408001][80088007][801E0239][80600260][2418001][80088007][801E0232][80600262][2428001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][F18001][801E8007][8060025C][18075][68076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2438001][80868079][170800B][1720171][37A0173][37A037A][805E037A][30001][1750174][2805E][1760003][805E0177][30002][1790178][2805E][17A0003][801E017B][80600260][2448001][80088007][801E0232][80600263][2458001][80088007][801E0239][80600261][2468001][80088007][801E0235][80600262][2478001][80088007][801E0237][80600261][2488001][80088007][801E0235][80600262][2498001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][15E8001][801E8007][8060025C][18075][68076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][24A8001][80868079][17D800B][17F017E][37A0180][37A037A][805E037A][30001][1820181][2805E][1830003][805E0184][30002][1860185][2805E][1870003][801E0188][80600260][24B8001][80088007][801E0232][80600263][24C8001][80088007][801E0239][80600261][24D8001][80088007][801E0235][80600263][24E8001][80088007][801E0239][80600261][24F8001][80088007][801E0235][80600262][2508001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][FD8001][801E8007][8060025C][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2518001][80868079][18A800B][18C018B][37A018D][37A037A][805E037A][30002][18F018E][1805E][1900003][805E0191][30002][1930192][2805E][1940003][801E0195][80600261][2528001][80088007][801E0235][80600263][2538001][80088007][801E0239][80600260][2548001][80088007][801E0232][80600262][2558001][80088007][801E0237][80600260][2568001][80088007][801E0232][80600263][2578001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][80080237][801E003B][80600260][558001][801E8007][8060025C][2588001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2598001][80868079][197800B][1990198][37A019A][37A037A][805E037A][30001][19C019B][2805E][19D0003][805E019E][30004][1A0019F][2805E][1A10003][801E01A2][80600261][25A8001][80088007][801E0235][80600262][25B8001][80088007][801E0237][80600260][25C8001][80088007][801E0232][80600263][25D8001][80088007][801E0239][80600260][25E8001][80088007][801E0232][80600263][25F8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][10A8001][801E8007][8060025C][18075][78076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2608001][80868079][1A4800B][1A601A5][37A01A7][37A037A][805E037A][30002][1A901A8][1805E][1AA0003][805E01AB][30002][1AD01AC][2805E][1AE0003][801E01AF][80600260][2618001][80088007][801E0232][80600262][2628001][80088007][801E0237][80600263][2638001][80088007][801E0239][80600262][2648001][80088007][801E0237][80600260][2658001][80088007][801E0232][80600262][2668001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1168001][801E8007][8060025C][18075][38076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2678001][80868079][1B1800B][1B301B2][37A01B4][37A037A][805E037A][40001][1B601B5][1805E][1B70003][805E01B8][30002][1BA01B9][2805E][1BB0003][801E01BC][80600260][2688001][80088007][801E0232][80600263][2698001][80088007][801E0239][80600263][26A8001][80088007][801E0239][80600262][26B8001][80088007][801E0237][80600260][26C8001][80088007][801E0232][80600263][26D8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1228001][801E8007][8060025C][18075][78076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][26E8001][80868079][1BE800B][1C001BF][37A01C1][37A037A][805E037A][40002][1C301C2][1805E][1C40003][805E01C5][30002][1C701C6][2805E][1C80003][801E01C9][80600260][26F8001][80088007][801E0232][80600263][2708001][80088007][801E0239][80600260][2718001][80088007][801E0232][80600263][2728001][80088007][801E0239][80600261][2738001][80088007][801E0235][80600262][2748001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][80010237][80070275][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2768001][80868079][1CB800B][1CD01CC][37A01CE][37A037A][805E037A][30004][1D001CF][1805E][1D10003][805E01D2][30001][1D401D3][2805E][1D50003][801E01D6][80600260][2778001][80088007][801E0232][80600262][2788001][80088007][801E0237][80600261][2798001][80088007][801E0235][80600262][27A8001][80088007][801E0237][80600261][27B8001][80088007][801E0235][80600262][27C8001][80088007][801E0237][80600260][27D8001][80088007][801E0232][80600263][27E8001][80088007][80010239][8007027F][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2808001][80868079][1D8800B][1DA01D9][37A01DB][37A037A][805E037A][30002][1DD01DC][1805E][1DE0003][805E01DF][40002][1E101E0][2805E][1E20003][801E01E3][80600261][2818001][80088007][801E0235][80600263][2828001][80088007][801E0239][80600261][2838001][80088007][801E0235][80600262][2848001][80088007][801E0237][80600260][2858001][80088007][801E0232][80600262][2868001][80088007][801E0237][80600260][2878001][80088007][801E0232][80600262][2888001][80088007][80010237][80070289][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][28A8001][80868079][1E5800B][1E701E6][37A01E8][37A037A][805E037A][40002][1EA01E9][4805E][1EB0003][805E01EC][30002][1EE01ED][2805E][1EF0003][801E01F0][80600261][28B8001][80088007][801E0235][80600262][28C8001][80088007][801E0237][80600260][28D8001][80088007][801E0232][80600262][28E8001][80088007][801E0237][80600263][28F8001][80088007][801E0239][80600262][2908001][80088007][801E0237][80600260][2918001][80088007][801E0232][80600263][2928001][80088007][80010239][80070293][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2948001][80868079][1F2800B][1F401F3][37A01F5][37A037A][805E037A][40002][1F701F6][2805E][1F80003][805E01F9][30001][1FB01FA][2805E][1FC0003][801E01FD][80600260][2958001][80088007][801E0232][80600262][2968001][80088007][801E0237][80600261][2978001][80088007][801E0235][80600263][2988001][80088007][801E0239][80600260][2998001][80088007][801E0232][80600262][29A8001][80088007][801E0237][80600261][29B8001][80088007][801E0235][80600263][29C8001][80088007][80010239][8007029D][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][29E8001][80868079][1FF800B][2020201][37A0202][37A037A][805E037A][40002][2040203][2805E][2050003][805E0206][30004][2080207][1805E][2090003][801E020A][80600260][29F8001][80088007][801E0232][80600262][2A08001][80088007][801E0237][80600260][2A18001][80088007][801E0232][80600262][2A28001][80088007][801E0237][80600263][2A38001][80088007][801E0239][80600262][2A48001][80088007][801E0237][80600261][2A58001][80088007][801E0235][80600263][2A68001][80088007][80010239][800702A7][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2A88001][80868079][20C800B][20E020D][37A020F][37A037A][805E037A][40002][2110210][1805E][2120003][805E0213][30002][2150214][2805E][2160003][801E0217][80600261][2A98001][80088007][801E0235][80600262][2AA8001][80088007][801E0237][80600261][2AB8001][80088007][801E0235][80600262][2AC8001][80088007][801E0237][80600260][2AD8001][80088007][801E0232][80600262][2AE8001][80088007][801E0237][80600263][2AF8001][80088007][801E0239][80600262][2B08001][80088007][80750237][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025E][80018087][807902B1][800B8086][21A0219][21C021B][37A037A][37A037A][4805E][21D0003][805E021E][30002][220021F][38016][80080222][805E0221][30002][2240223][261801E][80018060][800702B2][2358008][263801E][80018060][800702B3][2398008][260801E][80018060][800702B4][2328008][262801E][80018060][800702B5][2378008][263801E][80018060][800702B6][2398008][262801E][80018060][800702B7][2378008][260801E][80018060][800702B8][2328008][262801E][80018060][800702B9][2378008][2BA8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025E][80018087][807902BB][800B8086][2270226][2290228][37A037A][37A037A][38014][8008022A][805E022B][30004][22D022C][2805E][22E0003][805E022F][30002][2310230][261801E][80018060][800702BC][2358008][262801E][80018060][800702BD][2378008][263801E][80018060][800702BE][2398008][262801E][80018060][800702BF][2378008][260801E][80018060][800702C0][2328008][263801E][80018060][800702C1][2398008][263801E][80078060][2398008][262801E][80078060][2378008][8014][800E023C][24E006D][38014][803D0269][23B800A][2490249][80150249][23F0000][38015][803E026F][25F801E][804E8060][8016][80160242][2480003][800A803F][45023B][450045][8017][80170245][27D0003][801E8040][8060025F][800D804E][233055C][803D023D][7F7800D][232023E][8008803D][800D0232][236055C][803E0240][7F7800D][2350241][8008803E][800D0235][238055C][803F0243][7F7800D][2370244][8008803F][800D0237][23A055C][80400246][7F7800D][2390247][80088040][80190239][27B0000][285800A][2870287][800D0287][24A0062][800D024B][24D0063][800D0042][400063][8009024C][420040][25F801E][804E8060][234800A][2340234][800A024F][2340234][2500234][A0B800E][80090251][2510234][8015][80080252][80170234][2530000][2348008][25C801E][80018060][8007032E][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][32F8001][80868079][254800B][2560255][37A0257][37A037A][801E037A][80600261][3308001][80088007][801E0235][80600261][3318001][80088007][801E0235][80600260][3328001][801E8007][8060025F][2588008][262801E][80078060][2378008][3338001][804A8007][A0B803B][259801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][25A801E][801E8060][8060025A][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][80600264][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][8060025A][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][265006C][6D803B][800F801F][266006B][6C803B][800F801F][267006A][6B803B][803B801F][801F006A][260801E][80028060][2C302C2][803402C4][801B8007][8019026D][26B0000][88023][26C00B1][98023][26C00B1][A8023][26C00B1][2C78001][80438007][259801E][80538060][2C58001][80088007][8001026A][800702C5][8008804B][8001026A][800702C6][259801E][80538060][261801E][80198060][3160000][2C88002][2CA02C9][80078034][2708013][80870271][2CD8001][800B8086][2740273][37A037A][37A037A][37A037A][2CB8001][800A8007][2930293][2970295][2CC8001][801E8007][80600259][80508055][275801A][80018046][800702CE][259801E][80538060][2CF8001][801E8007][80600259][80018053][808702D0][2D18001][800B8086][2770276][2740278][37A037A][37A037A][18047][2738008][28047][2738008][38047][2738008][8019][800A027A][2860284][2860286][262801E][80018060][803402D2][80478007][80080000][8019027E][2890000][263801E][80198060][28A0000][88023][3660168][88023][3660165][88023][3660166][88023][36700F6][88023][36700F3][88023][36700F4][88023][3680145][88023][3680142][88023][3680143][88023][369011D][88023][369011A][88023][369011B][88023][36A018E][88023][36A018B][88023][36A018C][2D48002][2D602D5][80078034][259801E][80548060][80318050][261801E][80028060][2E402E3][803402E5][800A8007][28B029A][28F028D][8019][801E027A][80600262][80028031][2D802D7][803402D9][80498007][8041][801E0008][80600259][801E8052][80600263][80028031][2DB02DA][803402DC][80418007][30000][259801E][804F8060][262801E][80028060][2DE02DD][803402DF][80498007][259801E][804F8060][262801E][80028060][2E102E0][803402E2][80498007][259801E][80528060][263801E][80018060][800702D3][2D48001][80078034][8047][27E8008][28C801C][8001028D][800702E6][2E98001][80448007][259801E][80558060][801D8050][8001028F][800702E7][2E98001][80458007][259801E][80558060][80018050][800702E8][D8018][80480291][C80008][80088007][80480292][C80008][80018007][800702E9][259801E][80558060][801C8050][2950294][2E68001][80448007][2728008][297801D][2E78001][80458007][2728008][2E88001][80188007][291000D][88048][800700C8][2728008][88048][800700C8][2728008][29B800A][2A502A4][801202AE][2FC0001][8012029C][2FD0005][8012029D][2FD001A][8012029E][2FA0007][8012029F][3000008][801202A0][301000A][801202A1][2FB000E][801202A2][3040010][801202A3][3050025][800E02A4][2B20C51][C52800E][800E02B2][2B20C53][C54800E][800E02B2][2B20C55][2A58008][A8012][2A602CC][1A8012][2A702C9][78012][2A802CE][1B8012][2A902CE][B8012][2AA02D0][D8012][2AB02D2][E8012][2AC02D4][F8012][2AD02C7][158012][2AE02C6][38012][2AE02B0][271800E][800102B1][8007030D][28B800A][28D028B][8001028F][800702F5][3068008][7A800E][800102AF][800702F4][7A803B][3068008][2B3800A][2B502B4][800A02B6][2B802B7][2BA02B9][2BB800A][2B802B7][800A02B9][2BB02BA][2B802B7][2B9800A][2BB02BA][800F02B7][2B80C54][B2800F][800F02BC][2BD00B3][2AE8008][C51800F][800F02B9][2BE00B7][B8800F][800802BF][800F02AE][2BA0C53][BC800F][800F02C0][2C100BD][2AE8008][C52800F][800F02BB][2C200C1][C2800F][800802C3][800F02AE][2B70C55][C6800F][800F02C4][2C500C7][2AE8008][2F88001][801E8007][80600307][B2803B][3068008][2F98001][801E8007][80600307][B3803B][3068008][2FA8001][801E8007][80600308][B7803B][3068008][2FB8001][801E8007][80600308][B8803B][3068008][2FC8001][801E8007][80600309][BC803B][3068008][2FD8001][801E8007][80600309][BD803B][3068008][2FE8001][801E8007][8060030A][C1803B][3068008][2FF8001][801E8007][8060030A][C2803B][3068008][3008001][801E8007][8060030B][C6803B][3068008][3018001][801E8007][8060030B][C7803B][3068008][256800F][800802AE][800902C9][2D602D8][2CC8009][800F02CE][2DF00CC][A2800F][800F02CA][2E000CD][CB800F][800F02DE][2E10089][158012][2AE02CB][26A800E][800D02C8][2C8025D][800F02AE][2DB00C9][A1800F][800F02CD][2DC00CA][C8800F][800F02DA][2DD0088][26C800F][801202AE][2D00015][800F02AE][2EF00D8][A6800F][800F02CF][2F000D9][D7800F][800F02EE][2F1008D][26C800F][801202AE][2D00015][800F02AE][2F300DB][A7800F][800F02D1][2F400DC][DA800F][800F02F2][2F5008E][275800F][801202AE][2D20015][800F02AE][2E300CF][A3800F][800F02D3][2E400D0][CE800F][800F02E2][2E5008A][277800F][801202AE][2D40015][800F02AE][2E700D2][A4800F][800F02D5][2E800D3][D1800F][800F02E6][2E9008B][27F800F][801202AE][2C70015][800F02AE][2EB00D5][A5800F][800F02D7][2EC00D6][D4800F][800F02EA][2ED008C][2AE8008][678018][800F02AE][2F700DE][A8800F][800F02D9][2F800DF][DD800F][800F02F6][2F9008F][2AE8008][3058001][80018007][80070302][30C801E][803B8060][800800C8][80010306][80070305][30C801E][803B8060][800800C9][80010306][80070305][3038001][801E8007][8060030C][CA803B][3068008][3058001][80018007][80070304][30C801E][803B8060][80080088][80010306][80070306][3028001][801E8007][8060030D][CB803B][3068008][3068001][801E8007][8060030D][CC803B][3068008][3068001][80018007][80070303][30D801E][803B8060][800800CD][80010306][80070306][3048001][801E8007][8060030D][89803B][3068008][3078001][80018007][80070302][30E801E][803B8060][800800CE][80010306][80070307][30E801E][803B8060][800800CF][80010306][80070307][3038001][801E8007][8060030E][D0803B][3068008][3078001][80018007][80070304][30E801E][803B8060][8008008A][80010306][80070308][3028001][801E8007][8060030F][D1803B][3068008][3088001][801E8007][8060030F][D2803B][3068008][3088001][80018007][80070303][30F801E][803B8060][800800D3][80010306][80070308][3048001][801E8007][8060030F][8B803B][3068008][3098001][80018007][80070302][310801E][803B8060][800800D4][80010306][80070309][310801E][803B8060][800800D5][80010306][80070309][3038001][801E8007][80600310][D6803B][3068008][3098001][80018007][80070304][310801E][803B8060][8008008C][80010306][8007030A][3028001][801E8007][80600311][D7803B][3068008][30A8001][801E8007][80600311][D8803B][3068008][30A8001][80018007][80070303][311801E][803B8060][800800D9][80010306][8007030A][3048001][801E8007][80600311][8D803B][3068008][30B8001][80018007][80070302][312801E][803B8060][800800DA][80010306][8007030B][312801E][803B8060][800800DB][80010306][8007030B][3038001][801E8007][80600312][DC803B][3068008][30B8001][80018007][80070304][312801E][803B8060][8008008E][80010306][8007030C][3028001][801E8007][80600313][DD803B][3068008][30C8001][801E8007][80600313][DE803B][3068008][30C8001][80018007][80070303][313801E][803B8060][800800DF][80010306][8007030C][3048001][801E8007][80600313][8F803B][3068008][2FE8009][800E02FF][303014B][3028008][145800E][800102A4][800702EA][145803B][3068008][268018][800E02A4][2A40146][2EB8001][803B8007][80080146][800E0306][2A40147][2EC8001][803B8007][80080147][800E0306][2A40148][2ED8001][803B8007][80080148][800E0306][2A40149][2EE8001][803B8007][80080149][800E0306][2A4014A][2EF8001][803B8007][8008014A][800E0306][2A4014B][2F08001][803B8007][8008014B][800E0306][2A4014C][2F18001][803B8007][8008014C][800E0306][2A4014D][2F28001][803B8007][8008014D][800F0306][2A4019E][151800E][800102A4][800702F3][151803B][3068008][2E98001][801E8007][80600259][80508055][314801E][803B8060][801F0093][314801E][803B8060][801F0094][314801E][803B8060][801F0095][314801E][803B8060][801F0096][314801E][803B8060][801F0097][315801E][803B8060][803B0098][801F015E][315801E][803B8060][803B0099][801F015E][315801E][803B8060][803B009A][801F015E][315801E][803B8060][803B009B][801F015E][315801E][803B8060][803B009C][801F015F][315801E][803B8060][803B009D][801F015F][315801E][803B8060][803B009E][801F015F][315801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][30E8001][80188034][3180026][80018087][8086030F][28C800B][29A028E][37A031C][37A037A][8012037A][31A0005][80120319][31A001A][800F0317][3170146][19A800E][80870317][3108001][800B8086][28E028C][31C029A][37A031B][37A037A][32D8001][19A803B][2E98001][259801E][80558060][800E8050][31D0090][91800E][8008031D][80870280][3118001][800B8086][3350320][37A0363][37A037A][37A037A][90800E][800E031F][31F0091][AD800E][8008031F][80870280][3128001][800B8086][3350320][3630360][37A037A][37A037A][80018087][80860314][321800B][3230322][3250324][37A0363][8087037A][3188001][800B8086][3260327][3630328][37A037A][37A037A][80018087][80860319][32A800B][32B0329][37A0363][37A037A][8087037A][31A8001][800B8086][32C032D][363032E][37A037A][37A037A][80018087][8086031B][330800B][331032F][37A0363][37A037A][8087037A][31C8001][800B8086][3320333][3630334][37A037A][37A037A][36B801E][803B8060][80080C4A][801E0364][8060036B][C4C803B][3648008][36B801E][803B8060][80080C49][801E0364][8060036C][C3E803B][3648008][36C801E][803B8060][80080C40][801E0364][8060036C][C3D803B][3648008][36D801E][803B8060][80080C46][801E0364][8060036D][C48803B][3648008][36D801E][803B8060][80080C45][801E0364][8060036E][C42803B][3648008][36E801E][803B8060][80080C44][801E0364][8060036E][C41803B][3648008][36F801E][803B8060][80080C4E][801E0364][8060036F][C50803B][3648008][36F801E][803B8060][80080C4D][800D0364][336015E][80870337][3158001][800B8086][3390338][33B033A][3630337][37A037A][80018087][80860316][33C800B][33E033D][336033F][37A0363][8087037A][31D8001][800B8086][3410340][3420341][3630343][37A037A][80018087][8086031E][344800B][3450345][3470346][37A0363][8087037A][31F8001][800B8086][3490348][34A0349][363034B][37A037A][80018087][80860320][34C800B][34D034D][34F034E][37A0363][8087037A][3218001][800B8086][3510350][3520351][3630353][37A037A][80018087][80860322][354800B][3550355][3570356][37A0363][8087037A][3238001][800B8086][3590358][35A0359][363035B][37A037A][378801E][80878060][3248001][800B8086][35D035C][35E035D][363035F][37A037A][370801E][803B8060][80080020][800E0364][3650021][370801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E0364][80600370][22803B][3648008][370801E][803B8060][80080023][801E0364][80600371][30803B][3648008][31800E][801E0365][80600371][31803B][A2803B][3648008][371801E][803B8060][80080032][801E0364][80600371][33803B][3648008][372801E][803B8060][80080028][800E0364][3650029][372801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E0364][80600372][2A803B][3648008][372801E][803B8060][8008002B][801E0364][80600373][2C803B][3648008][2D800E][801E0365][80600373][2D803B][A4803B][3648008][373801E][803B8060][8008002E][801E0364][80600373][2F803B][3648008][374801E][803B8060][80080034][800E0364][3650035][374801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E0364][80600374][36803B][3648008][374801E][803B8060][80080037][801E0364][80600375][24803B][3648008][25800E][801E0365][80600375][25803B][A6803B][3648008][375801E][803B8060][80080026][801E0364][80600375][27803B][3648008][376801E][803B8060][80080038][800E0364][3650039][376801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E0364][80600376][3A803B][3648008][376801E][803B8060][8008003B][801E0364][80600377][3C803B][3648008][3D800E][801E0365][80600377][3D803B][A8803B][3648008][377801E][803B8060][8008003E][801E0364][80600377][3F803B][3648008][80018087][80860317][361800B][3630362][37A037A][37A037A][8008037A][80080364][80010364][80070327][2E98001][801E8007][80600259][80508055][3258001][80018007][800702E9][259801E][80558060][80018050][80070313][168012][31D031F][3288001][801E8007][8060036B][C4B803B][27E8008][3298001][801E8007][8060036C][C3F803B][27E8008][32A8001][801E8007][8060036D][C47803B][27E8008][32B8001][801E8007][8060036E][C43803B][27E8008][32C8001][801E8007][8060036F][C4F803B][27E8008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8018801F][3790067][8001801F][801F0326][3358001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][6A0018][DC009E][18A013C][23A01DE][2E4028C][3500320][3DE038E][4520416][4E2049C][52801DE][5900554][32005C2][65005F4][6D806A4][49C0754][80007B4][8860844][8FE08BC][974093C][9D409A6][49C0A20][A860844][AE60ABA][B5A0B1C][BB80B82][C180BE4][CBE0C70][D520D0C][DF40DAC][E580E18][EE00E88][F520F18][4520FA8][102A0FF6][108A105E][10C20DF4][111C10F4][11500416][122211BC][1272102A][2E412A2][12C60320][12EC0E88][1342038E][1392018A][13EC0D52][10C201DE][147A1442][14F814B6][49C038E][11501546][D5201DE][3201598][AE615D0][1646160A][16800EE0][49C11BC][16CE0528][E1812A2][1748170A][17BA1784][4E20974][45217F8][5280FF6][184C105E][188A0590][18C806A4][13C1900][11BC1222][DAC0844][12C61942][17480AE6][93C196A][CBE0BB8][C70199A][194219E8][188A0844][E18170A][196A1A10][199A1A40][1A881150][127213EC][170A102A][E580DF4][1B2E1AD4][1BAA1B66][49C1150][1C020D52][1C3A0DAC][5C20DF4][196A0BE4][1C721900][CBE1150][16CE0528][2E41CC6][170A188A][1CFA196A][1D781D38][199A0C70][16CE102A][DF40D52][1748170A][38E1DCA][11500BB8][11BC1D78][1CC60DAC][147A01DE][174802E4][1E2E196A][FA80416][1D781E64][A860D52][3200844][B5A1748][1F041ED4][F521900][C701D78][16CE102A][1F5019E8][170A1748][1FCC1F7C][F52201A][2048049C][D521272][174819E8][DF42092][190020BA][18A20F6][A200CBE][DAC0D52][108A0A86][E18170A][196A14B6][C182130][1D7811BC][52816CE][AE612A2][12C60320][19002168][11BC21CA][C180CBE][12720DAC][E182208][1F500DF4][224220BA][F520E88][227E17F8][22CE0FF6][DF40A86][32010C2][201A1CFA][49C22FC][2338199A][16CE102A][5C20D52][20920B5A][196A20BA][13C23A0][245823F4][251224B6][1C3A01DE][DF4184C][41606A4][1E64254A][A201222][1942023A][12C60D0C][2E42092][201A1A40][4522584][1D7817F8][16CE0554][590102A][14420320][25B225B0][25B625B4][A20018A][D0C2614][265C0DAC][17482092][269A2698][269E269C][27181D78][22082768][170A27A4][E580AE6][27E227E0][27E627E4][199A282C][28E6289A][290C102A][184C170A][293E293C][49C2940][29421D78][29C62992][147A16CE][20920B5A][2A082A06][2A0C2A0A][2A62049C][1DE2AB0][32012A2][12C60AE6][2B642AEA][C70105E][29422BB4][2BE42092][2C842C56][1942013C][20922CCC][49C2D36][EE02DA2][2DE20528][2E7A2E46][15982ED4][2F141F50][D521680][2FD62F60][84409A6][A860320][147A049C][30B83038][19E8310C][5C2315E][1598018A][13C31A6][1E2E2208][188A2F14][32181942][2C563282][C701748][201A32E4][33200D52][102A0C70][E1821CA][5C20FA8][33E6337A][34D03464][2F141D78][2092350C][35B63550][5C2360C][D52364E][12A2199A][DC36BE][29423726][EE032E4][37602208][B1C1150][D0C1900][188A013C][360C37C6][38663832][38CE0D52][393A38FC][9E399E][38FC39FC][3A880844][1CC63B02][3B723B3C][23A3BB0][25B63BE8][17483C48][3C9C2614][3CD212A2][3D582718][3DA61D38][23A25B6][3E443DFC][D520B82][3F223EB4][209225B6][400E3F92][40642BB4][40CE0844][41421272][383214B6][3C4825B6][A861CFA][FA841C2][42422092][42B4427C][43000ABA][5C24390][159825B6][2BB400DC][38CE4402][199A170A][13C147A][44CA4470][372600DC][D0C3C9C][5C24528][45AE4562][46141150][38FC201A][209238CE][3C9C4650][38FC1272][1CFA19E8][46D23DA6][E184746][DAC38FC][320479A][2ED447DE][21684828][11BC0DF4][485012A2][490848B6][49A04952][4A06102A][2ED44A5A][4ACE4A92][13C4B24][25B64B80][4BF64BBC][4CB64C5E][4D664CFC][4E0C4DB4][4EA84E5A][4EE81C02][4F9E4F2E][50304FF0][514050C8][520E51B8][525C170A][52EA52AC][5372533A][542653DE][38CE5462][427C54AE][49C54EC][5542147A][55F655A0][56905640][574456E8][57DC577A][58140DAC][20925876][592058C8][596A02E4][59D01900][5AA05A22][5B14013C][5B7E38FC][147A5BE2][5CDA5C3C][5E7C5DA2][5FE45F0E][6082601E][616460EE][625661EC][62E86292][639A6322][648A63F0][652664F0][65926558][65F865C8][665E663A][6592668C][65F865C8][65C86592][66BC65F8][673266EA][67E26784][68A86840][695E68E0][6A6A69E6][6B7C6AEE][6C986C04][6E206D1E][6FB06EAC][70BA70B8][714070BC][723C71B4][733872B4][743073AC][752A74A4][75E475A0][76E07654][78067774][79227898][7A3479AA][7B407ABE][7C7C7C08][7D7A7CEC][7E427DD2][7F707EC8][80888006][81948118][82948214][83968314][85348466][86C88602][8852878C][89CE8918][8A4A8A16][8B448AB2][8C6C8BDA][8D928CFE][8E688E06][8F1E8EC6][8FD88F72][90BE906A][914A90E8][922A91B8][930E9294 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you're one of my worshippers? +\\ Well, I've got tons of those... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの崇拝者ね? + まぁ、そんなの碑るほどいるけどねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You want to be like me? +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシにあやかりたいのねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Considering my beauty, it's natural! +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの美貌をもってすれば当然よねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so cute, dahling! +\\ I'll tell you everything... +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛い子ねぇ~! + なぁ~んでも、教えてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ Don't you even know who I am!? +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + アタシを誰だと思ってるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ I'm not telling you how to get men! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + オトコの口説き方なら、教えないわよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, stop... +\\ What are you trying to expose? +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめて頓戴· + 何を暴くつもり·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come now, dahling... +\\ You just want me to play +\\ with you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだかんだ言って· + お姉さんとアソビたいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My fortune telling is far more accurate... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの占いの方が当たるわよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want me to play with you, +\\ you just need to say so. +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 様って欲しいんなら、そお言いなさい? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You've entertained me very well! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 楽しませてもらったわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'll praise you! +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 菪めてあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That had better not be all of it! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでお終いじゃないでしょうねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This isn't a curse, is it...? +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + の、呪いじゃないわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you talking about, dahling? +\\ I know nothing about such a woman! +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の事かしらぁ? + アタシ、そ~んなオンナ + 存じ上げませんわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say such funny things! +\\ But I don't know that woman. +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 面白い事言うのねぇ~! + でも、そんな女は知らないのよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go on, see if you can make me submit +\\ to you! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを屈服させてごらんッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I have no idea what you're talking about! +\\ First of all, I don't even know that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 何の事やら、さ~っぱり分かりませんわぁ! + 第一、そんな女、知らなくてよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'm sorry, dahling, but I don't know of +\\ any woman like that at all! +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念ながら、そ~んな女、 + 存じ上げませんわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ I said I don't know that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + そんな女知らないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What!? +\\ How should I know about that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何なのよッ! + そんな女、知るもんですかッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな女なんて知らないわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've never even seen or +\\ heard of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな女、見た事も聞いた事もないわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I never did anything to that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ、そんな女、ヤってないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A REAL man does bad things... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪い事に惹かれてこそ、男よねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey...You're pretty good... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ·意外にやるわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what a bad little child you are... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらあら、悪い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ The price of fame isn't cheap! +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 有名程も安くないわねぇ~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Sorry, dahling, but something like that +\\ isn't going to make me panic! +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、そんな事で + 狼狙するアタシじゃないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop joking around! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冗談は止めて頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you get your kicks out of... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさかへンな楽しみ方してるんじゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Maybe you're a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dear boy, you're quite manly... +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ、意外と男らしいのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like smart boys... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頭のイイ子は好きよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those intense eyes are irresistible... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な瞳が、たまんないわぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Souls of kids like you are so delicious! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こおいう子の魂って、美味しいのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-this isn't my cup of tea... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういうの、苦手よ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's still no match for my unrivaled +\\ charm and beauty! +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ~だまだ、アタシの魅力には + ぜぇ~んぜん及ばないわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You're not half-bad... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんな子も、たまにはイイかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have a pretty nice body, dahling... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、結様イイ体してるわねぇ~。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men aren't going to bow down to that! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そ~んなんじゃ、男は従わないわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're pretty good, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタもなかなかやるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You've entertained me very well! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 楽しませてもらったわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an eyesore! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見れた代物じゃないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have what it takes! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素材が悪いわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm still better, aren't I...? +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの方がイイ女よねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I haven't lost, have I...? +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、負けてないわよねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ready to settle down, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お年頃って訳ね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to seduce me...? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを議ってるのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want me to play with you, +\\ you just need to say so. +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 様って欲しいんなら、そお言いなさい? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I know, my beauty is such a sin! +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 全てはこの美しさが罪なのねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's still no match for my unrivaled +\\ charm and beauty! +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ~だまだ、アタシの魅力には + ぜぇ~んぜん及ばないわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is it like, which one is more +\\ fit to be my little pet? +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どっちの子が、アタシの奴隷に + 相応しいか·ってことかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come now, dahling... +\\ You just want me to play +\\ with you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだかんだ言って· + お姉さんとアソビたいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Of course, no question, I am the best! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 断然、当然、アタシが一番よお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're both adorable, my little kittens! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + どっちも可愛いわよお~アタシの仔猫ちゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ It just doesn't matter to me! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + そおんなの、ど~だってイイわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I haven't lost, have I...? +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、負けてないわよねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ、そういう趣味ないの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you do have a cute side! +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも可愛いところ、あるじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't it a little too early for you +\\ to hear about my issues? +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの悩みを聞くには + ちょお~っと早いかしらねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come now, dahling... +\\ You just want me to play +\\ with you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだかんだ言って· + お姉さんとアソビたいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Everyone's crazy about me! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + み~んな、アタシに夢中なのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるのもいい加減にしてッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-do I look that pitiful...? +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなに哀れに見えるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're actually pretty cute! +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よお~く見ると、可愛いじゃないのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your childishness is endearing too... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガキっぼいところも、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You're not half-bad... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんな子も、たまにはイイかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I think you have potential! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 仕込めば見込みありそうねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not using your hips right, hunny. +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 腰の使い方がなってないわよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like a private performance! +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの為にも + 弾いて欲しいわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey...You're pretty good... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ·意外にやるわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'll praise you! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 菪めてあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans can be amusing sometimes! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間も、たまには面白い事するのねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You've entertained me very well! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 楽しませてもらったわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an eyesore! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見れた代物じゃないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have what it takes! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素材が悪いわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Must be the heat... +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近、唱かい日が続いたせいかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This isn't a curse, is it...? +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + の、呪いじゃないわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go on, see if you can make me submit +\\ to you! +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを屈服させてごらんッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You really want me don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当は、アタシが欲しいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I know, my beauty is such a sin! +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 全てはこの美しさが罪なのねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A REAL man does bad things... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪い事に惹かれてこそ、男よねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like smart boys... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頭のイイ子は好きよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess there's love like that... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな愛もあるわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me in on the fun too... +\\ Please...? +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お姉さんも、ま・ぜ・て· + ねぇ、いいでしょ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Brothers are SO precious! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 兄弟って、可愛いものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ It just doesn't matter to me! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + そおんなの、ど~だってイイわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-this isn't my cup of tea... +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういうの、苦手よ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But liquor is meant to be enjoyed by +\\ the tongue... +\\ Roll it gently on the tongue... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、お酒は舌で味わうモノよ· + 舌の上で、ゆうっくり、転がすの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I looooove drinking too... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お酒はアタシも、だぁい好きなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We might get along, dahling... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、アタシと気が合うかも知れないわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ My blood is filled with Bourbon! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシの血はバーボンで出来てるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans can never really understand +\\ the taste of liquor! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間に酒の味が分かる訳ないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lately, the alcohol doesn't leave +\\ my system... +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近お酒が抜けないのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those intense eyes are irresistible... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な瞳が、たまんないわぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I only love strong men! +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシは強い男しか愛さなくてよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you tell ME what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに指図しないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What you say is pretty interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、なかなか面白いこと言うのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like to drink with you sometime.... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタとゆっくりお酒でも飲んでみたいわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You want to employ the wisdom of a demon? +\\ Well, there are many humans like that... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔の知恵を倍りるのかしらぁ? + まぁ、そんな人間、いくらでもいるけどねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come now, dahling... +\\ You just want me to play +\\ with you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだかんだ言って· + お姉さんとアソビたいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like smart boys... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頭のイイ子は好きよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you tell ME what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに指図しないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're pretty bold! +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、いい度胸してるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want me to play with you, +\\ you just need to say so. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 様って欲しいんなら、そお言いなさい? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're pretty good, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタもなかなかやるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ If it weren't for me, you'd be dead! +\\ You'd better show me some gratitude! +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシでなきゃ、殺してるわよおッ! + ありがた~く思いなさいッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Maybe you're a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women compete against each other with +\\ their bodies, right? +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女は体で勝負するものよ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so silly... +\\ Being a woman is your most powerful +\\ weapon! +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿ねぇ· + 女って、何にも勝る武器じゃないのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men aren't going to bow down to that! +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そ~んなんじゃ、男は従わないわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have any experience...? +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 経験、ないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so silly... +\\ Men are creatures only to be used... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿ねぇ· + 男なんて利用されるだけの生き物じゃないの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! +\\ Men can change depending on the woman... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~ら! + 男なんて、女次第でどうにでもなるモノよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men aren't going to bow down to that! +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そ~んなんじゃ、男は従わないわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men are such cute little animals! +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 男って、可愛い動物よお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you can handle me? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの相手が + つとまるかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's better if you're my bodyguard... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの護衛の方が、イイわよお~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Sorry, dahling, but something like that +\\ isn't going to make me panic! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、そんな事で + 狼狙するアタシじゃないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm still better, aren't I...? +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの方がイイ女よねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you do have a cute side! +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも可愛いところ、あるじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human brothers get along so nicely... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の兄弟って、仲がイイのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Souls of kids like you are so delicious! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こおいう子の魂って、美味しいのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When you grow up just a little more, +\\ I'll do something "fun" to you... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうすこ~し、オトナになったら + お姉さんが、イ・イ・コ・ト、してあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm telling you, young kids +\\ are so irresistible... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから若い子って、たまんないのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Souls of kids like you are so delicious! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こおいう子の魂って、美味しいのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stand whiny little brats! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オシメの取れないガキは婔いだよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have any experience...? +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 経験、ないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you can handle me? +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの相手が + つとまるかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Receiving, instead of giving, might be +\\ nice once in a while, you know... +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たまには、受身もイイかも知れないワ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's still no match for my unrivaled +\\ charm and beauty! +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ~だまだ、アタシの魅力には + ぜぇ~んぜん及ばないわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men aren't going to bow down to that! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そ~んなんじゃ、男は従わないわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans can be amusing sometimes! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間も、たまには面白い事するのねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'll eat you up, just like you want! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お望み通り、食べてあげるわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an eyesore! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見れた代物じゃないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you insult me! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿にしないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I haven't lost, have I...? +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、負けてないわよねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What you say is pretty interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、なかなか面白いこと言うのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You should choose men for their bodies! +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ! + 男は体で選ぶものよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you don't know +\\ what a REAL man is supposed to be! +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + ア~ンタ、イイ男ってモノが + 分かっていないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Maybe you're a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you can handle me? +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの相手が + つとまるかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ohh! +\\ Fine, dahling! +\\ I'll have a drink! +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ンもお~! + しょうがないわねぇ~! + 飲んであげるわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You should feel lucky to be +\\ able to even drink with me! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシと飲めるなんて + ア~ンタ逹、幸せ者ねぇ~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ There's no way the "life of the party" +\\ can't drink! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 主役が飲まないわけには + いかないわよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why should I have to drink with you? +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このアタシが、なぁんでアンタ逹と + 飲まなきゃいけないのかしらぁッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not going to drink YOUR stuff! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ逹の酒なんか飲めないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lately, the alcohol doesn't leave +\\ my system... +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近お酒が抜けないのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Must be the heat... +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近、唱かい日が続いたせいかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go on, see if you can make me submit +\\ to you! +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを屈服させてごらんッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want me to play with you, +\\ you just need to say so. +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 様って欲しいんなら、そお言いなさい? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You look just like demons right now... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今のアンタ逹、悪魔にそっくりねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ If it weren't for me, you'd be dead! +\\ You'd better show me some gratitude! +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシでなきゃ、殺してるわよおッ! + ありがた~く思いなさいッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I know, my beauty is such a sin! +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 全てはこの美しさが罪なのねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Sorry, dahling, but something like that +\\ isn't going to make me panic! +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、そんな事で + 狼狙するアタシじゃないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ Don't you even know who I am!? +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + アタシを誰だと思ってるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me in on the fun too... +\\ Please...? +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お姉さんも、ま・ぜ・て· + ねぇ、いいでしょ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to summon a demon? +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔でも呼び出す気? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You've entertained me very well! +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 楽しませてもらったわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans can be amusing sometimes! +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間も、たまには面白い事するのねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That had better not be all of it! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでお終いじゃないでしょうねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This isn't a curse, is it...? +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + の、呪いじゃないわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ、そういう趣味ないの· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Sorry, dahling, but something like that +\\ isn't going to make me panic! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、そんな事で + 狼狙するアタシじゃないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ Don't you get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガキがッ! + 調子に乗ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I just can't underestimate the +\\ human spirit... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間のこの感情、俊れないのよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You don't have to feel sad! +\\ The weaker ones just get eaten! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 悲しまなくってイイわよお~ッ! + 弜いモノは食われるだけなんだからねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You just want me to +\\ comfort you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに慰めて欲しいのねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ As if you have the time to worry +\\ about dead people! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死んだ人間に様ってる場合かしらぁッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stand whiny little brats! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オシメの取れないガキは婔いだよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll put you out of your misery +\\ soon enough, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタもすぐ楽にしてあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-this isn't my cup of tea... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういうの、苦手よ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ That's what happens to the weak! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 弜い者の末路よねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What's wrong with you? +\\ Speaking to a dead person? +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 死んでるのに話しかけるなんて + どうかしてるんじゃないかしら? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pathetic! +\\ He's already dead, for goodness' sake! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 惨めったらしいわねぇ! + とっくに死んでるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm telling you it's a waste of time! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無駄よ無駄ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, He's dead, isn't he...? +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、死んでるはずよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Must be the heat... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近、唱かい日が続いたせいかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Acting all big and strong...how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 強がっちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go take it somewhere else! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの世でケンカしてなさいッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I just want to see saddened faces! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシは嘆き悲しむ顔が見たいのよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Maybe you're a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Measly humans are pathetic! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + ちっぼけな人間って、惨めなものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you're finally understanding +\\ the situation! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 状況がやっと把握できたようね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's no fun if you don't resist! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 抵拠しないとつまらないでしょおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ Shall I teach you something? +\\ [0812][0300]Tell me the secret of becoming sexy! +\\ Teach me how to become wise! +\\ Mind your own damn business! +\\ [0911][0211][0311] +[420] + 何か教えてあげましょうか? +[0812][0300]セクシーになる秘訣を知りたいわ! +質くなる秘訣を教えて下さい! +洋計なお世話よ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sure, dahling... +\\ But you'll never be better than me. +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いいわよお· + でも、知った所でアタシには勝てないわね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have what it takes! +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素材が悪いわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's impossible for you! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタには無理よ無理ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Acting all big and strong...how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 強がっちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ You're about a 100 years too early... +\\ [0812][0300]Okay, see you later! +\\ How about tomorrow? +\\ Forget it! +\\ [0911][0211][0311] +[427] + 100年後ぐらいに、またいらっしゃい· +[0812][0300]わかったわ、じゃあまたね! +せめて明日、ダメ? +もういいわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so honest and cute! +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素直で可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you just might be alive for +\\ the next hundred years... +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この子なら、100年後まで + 生きてるかも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Were humans that short-lived? +\\ Well, that's too bad, then! +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間は短命なんだったかしらぁ? + 木~ント、残念だわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ Well, you have to have some talent... +\\ [0812][0300]I'm a world-class eater! +\\ I can rub my tummy and pat my head! +\\ I love to drive! +\\ [0911][0211][0311] +[434] + でも、何か能が無いとねぇ· +[0812][0300]食べる事なら任せて! +ジャンケンなら無敵よ! +ドライブが好きなの! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-are you going to eat me too...? +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ· + 食べられちゃうのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You're not half-bad... +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんな子も、たまにはイイかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'm sorry, dahling, but I've already +\\ got plenty of chauffeurs! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、運転手には + 不自由してないのよねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't want to die yet... +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ、死にたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ You think you can please me, lovey? +\\ [0812][0300]Of course! +\\ P-please you...!? +\\ I'd like you to please me. +\\ [0911][0211][0311] +[441] + アタシを悦ばせる自信はあって? +[0812][0300]もっちろん! +よ、悦ばせるって· +悦ばせて[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, show me what you can do! +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お手並み拝見させて貰おうじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるのもいい加減にしてッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have any experience...? +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 経験、ないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then I have no use for you! +\\ Go away! +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃ、お呼びじゃないねッ! + あっちへお行きッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I think you have potential! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 仕込めば見込みありそうねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, what's with the microphone? +\\ Did you just introduce that kid to me? +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで·、マイク持ってるアンタは + 何なのかしらぁ? + そっちの子をアタシに紹介したって事? +[0611][0211][0311] +\\ And are you expecting something in return? +\\ [0812][0300]Of course! +\\ No thanks! +\\ I didn't introduce anyone! +\\ [0911][0211][0311] +[449] + で、見返りでも期待してるのね? +[0812][0300]もちろんよ! +いらないわ! +紹介したつもりはないわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what a bad little child you are... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらあら、悪い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That depends on you, Mr. Policeman... +\\ If you give me what I want, I just might +\\ talk, you know... +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもねぇ、刑事さん次第で、話は別よ。 + アタシの欲しいモノくれたら + 喋ってあげない事もないかも、ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ You know what I want, don't you? +\\ [0812][0300]How much do you want? +\\ Is it alcohol? +\\ I-is it me?! +\\ [0911][0211][0311] +[457] + 何が欲しいか、わかるわよねぇ? +[0812][0300]いくら欲しいんだ? +酒か? +ぼ、僕か? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I've got plenty of men who'll +\\ give me money! +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 貢ぐ男なんて碑るほどいるわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my! +\\ Well, it better not be the cheap stuff. +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ! + そこらの安酒じゃぁ、許さなくてよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるのもいい加減にしてッ! +[0611][0211][0311] +\\ Oh my! You want me? +\\ [0812][0300]Well, just a little... +\\ No way! +\\ I'd like a card! +\\ [0911][0211][0311] +[464] + あら、アンタ、女なのにアタシが欲しいの? +[0812][0300]ちょ、ちょっとね· +いらないって! +カードなら欲しいわね! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stand whiny little brats! +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オシメの取れないガキは婔いだよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're pretty bold! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、いい度胸してるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then I have no use for you! +\\ Go away! +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃ、お呼びじゃないねッ! + あっちへお行きッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women are attracted to those bad men... +\\ You guys really need to be BAD men. +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女はねぇ、そんな悪い男に惹かれるの· + アンタ逹ももっと、悪い男におなりなさいな。 +[0611][0211][0311] +\\ Shall I make you a "bad man"? +\\ [0812][0300]That might be good... +\\ No thanks... +\\ I AM a bad man... +\\ [0911][0211][0311] +[472] + アタシが悪い男にしてあげましょうか? +[0812][0300]それも良いか· +いや、結様だ· +僕は悪い男だ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so honest and cute! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素直で可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you defy me! +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに逆らってんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ Do you know what the best kind of love is? +\\ [0812][0300]Love for family. +\\ Love between a man and a woman. +\\ Love between men. +\\ [0911][0211][0311] +[479] + ねぇ、愛の中で、最も髙尚なもの·何だかわかる? +[0812][0300]家族愛 +男女の愛 +男同士の愛 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm telling you, young kids +\\ are so irresistible... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから若い子って、たまんないのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're pretty good, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタもなかなかやるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But your fortune telling doesn't tell +\\ the most important thing. +\\ However, mine will... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの占いって、肝心な事が + 分からないじゃないのお。 + アタシなら分かるわよお? +[0611][0211][0311] +\\ For example, I know when you'll die... +\\ [0812][0300]I want to know a little... +\\ I don't want to know! +\\ How would you know... +\\ [0911][0211][0311] +[487] + 例えば、アンタがいつ死ぬか· +[0812][0300]ちょっと知りたい気も· +そんなの、知りたくないって! +アンタに分かる訳ないでしょ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Don't you understand? +\\ Now that you've met me... +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 分かってるんじゃなくて? + アタシと出会ったからには、ねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You'll be killed by me right now! +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今ここで、アタシに殺されるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then I have no use for you! +\\ Go away! +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃ、お呼びじゃないねッ! + あっちへお行きッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're really scared, aren't you? +\\ You're so adorable! +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ントは布いんでしょ·? + 可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ Why are humans committed to one person? +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで· + どうして人間って、たった一人としか + 添い遂げないのかしらねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ Don't you think it's a waste? +\\ [0812][0300]I think so! +\\ One person is enough... +\\ That's the rule... +\\ [0911][0211][0311] +[495] + 勿体無いと思わない? +[0812][0300]思う思う! +一人で十分よ· +そういう決まりだから· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ See, you understand! +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも、なかなか分かってるじゃないのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ But of course, you just don't have men +\\ swarming around you, do you? +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そおよねぇ~、ア~ンタには男が + 審って来そうもないものねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ I'll teach you, hand and foot... +\\ [0812][0300]Teach me! +\\ No thanks... +\\ H-how? +\\ [0911][0211][0311] +[502] + アタシが手取り足取り、教えてあげるわよお? +[0812][0300]教えて! +いや、遠恵しとく· +ど、どうやって? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so cute, dahling! +\\ I'll tell you everything... +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛い子ねぇ~! + なぁ~んでも、教えてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっと本気にしないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Acting all big and strong...how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 強がっちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you defy me! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに逆らってんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You're not half-bad... +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんな子も、たまにはイイかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stand whiny little brats! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オシメの取れないガキは婔いだよッ! +[0611][0211][0311] +\\ You used it in a baaaad way, right? +\\ [0812][0300]I can't tell you... +\\ Don't think I'm like that! +\\ Yeah, it sold for a good price... +\\ [0911][0211][0311] +[509] + それ、悪い事に使ったでしょ·? +[0812][0300]さぁな· +見くびるんじゃねぇぜ! +あぁ、髙く壳れたぜぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you get your kicks out of... +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさかへンな楽しみ方してるんじゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ What do you think of women who can drink? +\\ [0812][0300]It's attractive... +\\ It makes them less cute... +\\ I've got no interest in women... +\\ [0911][0211][0311] +[516] + ねぇ·お酒が強い女って、どうかしらぁ? +[0812][0300]魅力的だねぇ· +可愛げがねぇな· +女なんぎ和味ねぇな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ See, you understand! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも、なかなか分かってるじゃないのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think that pleases me? +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それで機婔取ってるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you don't understand what +\\ a REAL woman is! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + ア~ンタ、イイ女ってモノが + 分かっていないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting taste you have there... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい趣味してるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you! +\\ If you want to be my servant boy, +\\ I just might let you do that! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気に入ったわぁ! + アタシの小間使いくらいなら + してあげても良くってよッ! +[0611][0211][0311] +\\ Aren't you honored...? +\\ [0812][0200]I'm so overjoyed I could cry... +\\ You've gotta be kidding... +\\ [0911][0211][0311] +[524] + うふ、光栄でしょ·? +[0812][0200]嬉しくて涙が出るぜぇ· +冗談は顔だけしといた方が良いぜぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Considering my beauty, it's natural! +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの美貌をもってすれば当然よねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then fan me already! +\\ Don't I look like I'm hot here? +\\ You're useless, should I kill you? +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ならさっさと、扇ぎなさいよお~ッ! + さっきから暑いって顔してんでしょおッ! + 気が利かない子ねぇ! 殺すわよお~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ Bring me my favorite beverage! +\\ [0812][0300]How about some Japanese sake? +\\ I've got some wine... +\\ Stop being so selfish! +\\ [0911][0211][0311] +[529] + アタシの好きな酒、持って来なさいよおッ! +[0812][0300]日本酒でいい? +ワインならあるけど· +ワガママ言ってんじゃないよ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sake is supposed to be good for the skin! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本酒はお肌にイイらしいわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you tell ME what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに指図しないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is the wine as red as blood? +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 血のように赤いワインかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It had better be from France or else! +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴碑ワインじゃなきゃ、許さなくてよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-are you drunk already...? +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう出来あがってるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ Don't you even know who I am!? +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + アタシを誰だと思ってるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ That's so cute about men. +\\ [0812][0300]...Such humiliation... +\\ Isn't it? +\\ . . . . . . . . . . +\\ [0911][0211][0311] +[536] + 男のそういうとこ、可愛いのよねぇ。 +[0812][0300]ぬっ·なんたる俊辱· +そうだろう +······ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shut your mouth! +\\ If you want me to kill you, just say so! +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うるさい子ねぇッ! + 殺して欲しいならそう言いなさいよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ Don't you get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガキがッ! + 調子に乗ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're all embarrassed now... +\\ How cute! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 照れちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ I thought you were just an immature brat. +\\ [0812][0300]Well, I've been through a lot... +\\ I still am an immature brat. +\\ I will punish you for your rudeness! +\\ [0911][0211][0311] +[543] + タダのケツの書いガキかと思ってたわぁ。 +[0812][0300]色々あったからな· +未だケツの書いガキかも知れん· +無礼な垚、叩き斬ってくれる! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You just want me to +\\ comfort you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに慰めて欲しいのねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shut your mouth! +\\ I don't care at all! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + そおんなの和味ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like to drink with you sometime.... +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタとゆっくりお酒でも飲んでみたいわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Of course! +\\ Are you confused or something? +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あったり前じゃないのおッ! + 何か勘違いしてるんじゃなくてッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ Don't you even know who I am!? +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + アタシを誰だと思ってるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The price for my wisdom is quite high... +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、アタシの知恵を + 倍りる代償は髙いわよお· +[0611][0211][0311] +\\ Can you pay it? +\\ [0812][0300]Don't take me so lightly... +\\ I have no money to pay you with. +\\ I don't need your wisdom. +\\ [0911][0211][0311] +[551] + アンタに扎えるのかしらぁ? +[0812][0300]馬鹿にしないで頓こう· +貴様に扎う金など無い +貴様如きの知恵など不要だ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dear boy, you're quite manly... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ、意外と男らしいのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a silly child! +\\ Money isn't what I want! +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 馬鹿な子ねぇッ! + 金なんか、ちい~っとも欲しくなくてよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't take me for a fool! +\\ What I want is your +\\ tasty-looking body! +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿にしないで頓戴ッ! + アタシが欲しいのは、 + 美味しそうなアンタの体なんだからねッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ Don't you want to become a demon? +\\ [0812][0300]That may be an option... +\\ Why would I want to become a demon!? +\\ Let me think about it... +\\ [0911][0211][0311] +[558] + ねぇ、悪魔になってみたくなぁい? +[0812][0300]それもまた一和か· +悪魔になど、なりたい訳がなかろう! +少し考えさせてくれ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ There's no way humans can! +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間ごときが、なれるわけ無いわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's impossible for you! +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタには無理よ無理ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans just can't understand +\\ how wonderful we demons are! +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間なんかには、悪魔の素晴らしさが + 分からないわよねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'm only joking! I don't really +\\ have the time to play around with you! +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 冗談よおッ! ア~ンタに + ちょっかい出すほど暇じゃないのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ How dare you give me such attitude! +\\ [0812][0300]Well, pardon me... +\\ I don't need your forgiveness! +\\ At least you can understand sarcasm! +\\ [0911][0211][0311] +[565] + アタシにそんな態度· 許さないよッ! +[0812][0300]悪かったな· +許してもらわずとも結様! +皮肉と分かる程度の知恵は有る様だな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you do have a cute side! +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも可愛いところ、あるじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think that pleases me? +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それで機婔取ってるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shut your mouth! +\\ If you want me to kill you, just say so! +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うるさい子ねぇッ! + 殺して欲しいならそう言いなさいよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What you say is pretty interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、なかなか面白いこと言うのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ Do you do something special? +\\ [0812][0300]Mix in an occasional salad! +\\ I do crunches before I go to bed! +\\ Acupuncture helps me lose weight! +\\ [0911][0211][0311] +[572] + 何か特別な事してるのかしらぁ? +[0812][0300]断食が最も効果ありますわ! +腹策が寝る前の日課ですわ! +痩せるツボを押してますの! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're pretty good, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタもなかなかやるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Could you show me how? +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっと見せてもらえないかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-that's how far I have to go...? +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そこまでしなきゃ駄目かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's all? +\\ You'll have to show me. +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たったそれだけ? + アタシも教えてもらおうかしらぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop joking around! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冗談は止めて頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ Well, I guess it's not possible for you. +\\ [0812][0300]No! That is not so. +\\ Excuse me! That is rude! +\\ How would it be possible, then? +\\ [0911][0211][0311] +[579] + ま、アンタじゃ生かせそうもないわねぇ。 +[0812][0300]No!そんな事ありませんわ。 +Hey you!失礼ですわよ! +どうしたら生かせるんですの? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, so you already use your body +\\ as a weapon? I would never have guessed! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、既に体を武器に + のし上がってるって訳? + アンタも可愛い顔して、やるじゃないのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるのもいい加減にしてッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so cute, dahling! +\\ I'll tell you everything... +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛い子ねぇ~! + なぁ~んでも、教えてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's impossible for you! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタには無理よ無理ッ! +[0611][0211][0311] +\\ What are you trying to summon? +\\ [0812][0300]A spirit, of course! +\\ I haven't decided yet... +\\ You! +\\ [0911][0211][0311] +[586] + 何を呼び出すつもりなの? +[0812][0300]もちろん、Ghostですわ! +まだ決めてませんの· +Oh!貴方ですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting taste you have there... +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい趣味してるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't come here because you summoned me! +\\ Don't be so cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタに呼ばれて来た訳じゃ無いわよッ! + つけ上がらないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ Shall I teach you how to find one? +\\ [0812][0300]I want you to teach me! +\\ No thanks! +\\ Fabulous... +\\ [0911][0211][0311] +[593] + 調教の仕方、教えてあげましょうか? +[0812][0300]教えて欲しいわ! +お断りだって! +ステキ·[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so cute, dahling! +\\ I'll tell you everything... +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛い子ねぇ~! + なぁ~んでも、教えてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっと本気にしないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're all embarrassed now... +\\ How cute! +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 照れちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know that feeling very well! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その気持ち、よお~く分かるわよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young ones like you are my type, dahling. +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシ、アンタみたいな若い子が + 好みなのよねぇ~。 +[0611][0211][0311] +\\ What kind of women do you like? +\\ [0812][0300]I like older women. +\\ Not sure about older women... +\\ There is no age limitation. +\\ [0911][0211][0311] +[601] + アンタは、どういうのが好みなのかしら? +[0812][0300]年上が好みだ +年上過ぎるのはな· +年齢制限は無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll let you know, you are not my type! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言って置くけど、アンタはお断りよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting taste you have there... +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい趣味してるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ So, you'll be my bodyguard, right? +\\ [0812][0300]I'll think about it... +\\ I want to protect only her... +\\ I'm not worthy... +\\ [0911][0211][0311] +[608] + ねぇ·アタシの護衛になるわよねぇ? +[0812][0300]考えておこう· +この人しか、守る気はない· +あんたにはもっと、相応しい人がいる· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're all embarrassed now... +\\ How cute! +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 照れちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What you say is pretty interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、なかなか面白いこと言うのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Of course! +\\ Are you confused or something? +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あったり前じゃないのおッ! + 何か勘違いしてるんじゃなくてッ? +[0611][0211][0311] +\\ I'm worried you may fight over me... +\\ [0812][0300]I'm worried too... +\\ That won't happen. +\\ It's okay, we've got rules. +\\ [0911][0211][0311] +[615] + でも、アタシを巡ってケンカしないか、心配· +[0812][0300]僕も心配だ· +それは無いな +大丈夫、ルールを決めているんだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You should kill each other over me! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシを巡って殺し合うがイイわぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, but I don't mind taking +\\ both of you... +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、アタシは二人まとめてでもイイのよお~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ Do you have any "experience", dahling? +\\ [0812][0300] I do... +\\ I don't... +\\ What kind of "experience"? +\\ [0911][0211][0311] +[622] + アンタ、経験はあるのかしらぁ? +[0812][0300]ある· +ない· +何の経験だ? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, show me what you can do! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お手並み拝見させて貰おうじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kids these days... +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When you grow up just a little more, +\\ I'll do something "fun" to you... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうすこ~し、オトナになったら + お姉さんが、イ・イ・コ・ト、してあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ Are you entertaining enough that +\\ I should make some time for you? +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで· + アンタって、アタシが時間を割いてやる程 + 面白い子なのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ Can you do any tricks? +\\ [0812][0400]Sure +\\ No +\\ Not for you +\\ My final attack... +\\ [0911][0211][0311] +[630] + 何か芸はできる? +[0812][0400]できる +何もできない +見せる気はない +最終奥義が· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So even YOU have some kind of talent. +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、アンタみたいのにも + 取り柄ってあるのねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I don't care to see what you can do! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言っておくけど、アンタの芸なんて + 見たく無いわよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so honest! +\\ I'll forgive you just for that. +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 素直な子ねぇッ! + ま、それに免じて許してあげるわぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're just asking for me to +\\ bite your head off! +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 生意気言ってると、頭から飲むわよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ As if what you can do is +\\ such a big deal anyway! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どおせ大した芸でもないくせにッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, show me what you can do! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お手並み拝見させて貰おうじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You're not trying to kill me, +\\ are you...? +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシを殺す気じゃないわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ Why are there humans in a place like this? +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで· + どうしてこんなところに + 人間がいるのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ Are you chasing after me? +\\ [0812][0400]That's right. +\\ Not at all. +\\ We got lost. +\\ Why are we here? +\\ [0911][0211][0311] +[640] + まさか、アタシを追って? +[0812][0400]その通り +そんな訳ない +迷い込んだ +どうしてだろう? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You came all the way here for that!? +\\ You frighten me, child... +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんなとこまで? + 布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dahling, let me fix that attitude of yours! +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その口の聞き方、正してあげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, poor babies... +\\ Come here, dahlings... +\\ I'll take good care of you. +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ、可哀相に· + こっちへいらっしゃい· + お姉さんが可愛がってあげるわぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't care! +\\ Don't waste my precious time! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない子ねぇッ! + アタシには関係無い事、言わないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so strange... +\\ Are all humans like this? +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 変な子ねぇ· + 人間って皆、こうなのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't lie to me! +\\ I know you were following me! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ごまかしたって無駄よおッ! + アタシの後をコソコソと + 付けて来たんでしょお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, what enjoyment do +\\ humans find in life...? +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そお言えば、人間って + 何が楽しくて生きてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ When are you the happiest? +\\ [0812][0400]When I'm sleeping. +\\ When I'm drinking. +\\ When I slay demons. +\\ It's a secret. +\\ [0911][0211][0311] +[650] + アンタ、何をしてる時が楽しいの? +[0812][0400]寝てる時 +飲んでる時 +悪魔を倒す時 +秘密 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are quite pathetic! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + なんだか人間って哀れねぇ~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's just ridiculous! +\\ Should I just kill you right away? +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! + さっさと殺してあげましょうか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! Then, you're just the same as me! +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ! + アタシと一緒じゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans can never really understand +\\ the taste of liquor! +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間に酒の味が分かる訳ないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-and you enjoy that... +\\ You're more of a demon than me... +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + た、楽しんでるのね· + この子こそ、悪魔だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What did you say!? +\\ Well, your fun ends right here! +\\ Let me kill you! +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何ですってぇ~ッ! + ま、それもここで終わりよねぇッ! + アタシが殺してあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You do naughty things, don't you... +\\ Oh you're so naughty... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イケない事してるんでしょ· + アンタも隅に置けないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What DO you do... +\\ You frighten me... +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何やってるのかしら· + 布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh yes, I wanted to ask you...Humans +\\ occasionally say "soulmates", right? +\\ How do you distinguish that person? +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、聞いてみたかったんだけど· + 人間って、たまに「運命の人」とか言うじゃない? + あれって、どうやって見分けるのかしら? +[0611][0211][0311] +\\ How do you know who's your "soulmate"? +\\ [0812][0400]Fate tells you. +\\ You just feel it. +\\ I don't know. +\\ No such person. +\\ [0911][0211][0311] +[660] + 「運命の人」の見分け方って、あるかしら? +[0812][0400]赤い糸が粱がってる +なんとなく感じる +知らない +そんな人はいない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't see that, right? +\\ So, how do you know it's there? +\\ Humans are strange... +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、見えないのよねぇ~? + どうして赤いって分かるのかしらぁ? + 人間って、変わってるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no such thing! +\\ Don't think I'm stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな物、ある訳ないじゃないのおッ! + 馬鹿にしないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just animals! +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、動物ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you mean it can be anyone? +\\ Humans are so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 要するに、誰でもいいのねぇ? + 人間って、可愛いのねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hope you're not saying that you're +\\ too lazy to explain it to me! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 説明が面倒なんじゃないでしょおねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Let me cheer you up! +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんが慰めてあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you must be a freak... +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アンタ、変な趣味じゃないの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why you annoying brat! +\\ Do you know what happens when you +\\ make me angry?! +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 腹の立つガキねぇッ! + アタシを怒らせたらどうなるか + わかってるんでしょうねぇッ? +[0611][0211][0311] +\\ What do you think will happen? +\\ [0812][0300] I'll become food for the fishes. +\\ The Earth will collapse! +\\ The stock market will crash! +\\ [0911][0211][0311] +[670] + どうなるとお思いッ? +[0812][0300]東京湾で魚のエサ +地球壞減 +株価暴落 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I just love the scattering part... +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ばら揣く疇間が、たまんないのよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No! +\\ You'll become MY food! +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念ねぇッ! + アタシのエサに決まってるでしょおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting taste you have there... +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい趣味してるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not asking about your interests! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの趣味聞いてんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-that's how far I have to go...? +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そこまでしなきゃ駄目かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you joke around! +\\ Do you want me to actually do it? +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フザけてんじゃないわよおッ! + 実瞭にやってあげましょうかッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You miserable brat! +\\ I take the time to tell you and +\\ you give me this! +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当、婔なガキねぇッ! + 話してやったのに、恩をアダで返された気分よ! +[0611][0211][0311] +\\ Give me back my time! +\\ [0812][0400] Take it back. +\\ Impossible. +\\ How? +\\ C-calm down... +\\ [0911][0211][0311] +[680] + アタシの時間、返して頓戴ッ! +[0812][0400]返す +無理 +どうやって? +お、落ちついて· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Human's can't do it! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間なんかには無理よおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't do it, so why +\\ even bother saying it! +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガキのくせに出来もしない事 + 言ってんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Then, pay me with your life! +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + それじゃあ、死んで詫びて貰おうかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...You are such an annoying brat! +\\ I can't kill you enough to satisfy me! +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ···本当に腹立つガキねぇッ! + 殺しても殺し足りないくらいよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is it impossible for humans? +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間には無理だったかしらぁ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Think about it yourself! +\\ Or is your big head just for show? +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そおんな事、自分で考えなさいよおッ! + そのデカイ頭はただの餐りかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't believe a human's +\\ telling me to calm down... +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間にたしなめられるなんて· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ What are you trying to do by +\\ making me angry? +\\ [0812][0400]Get into a fight. +\\ See you get upset. +\\ Give you wrinkles. +\\ Nothing... +\\ [0911][0211][0311] +[689] + アタシを怒らせて、どうする気ッ? +[0812][0400]戦う +怒った顔を見る +シワを増やす +そんな積りは· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to die that soon? +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そおんなに早く死にたいのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, well then... +\\ Any of my expressions are beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それなら、しょ~がないかしら· + どんな表情も、美しいものねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Of course! +\\ My angry face is still beautiful! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 怒った顔も美しいに + 決まってるじゃないのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've got no wrinkles! +\\ Your cockiness increases proportionally +\\ with my kindness! +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シワなんて無いわよおッ! + 诬しくしてりゃ、どこまでも + 付け上がるのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough already! +\\ I don't want any excuses! +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見苦しいわねぇッ! + 言い訳なんかしてんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't have the time to deal with +\\ stupid brats! +\\ Tell we what you want already! +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシ、下らないガキの相手してるほど + 暇じゃないのよねぇッ! + 何の用か、さっさと言いなさいよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ I'll eat you headfirst if you don't tell me! +\\ [0812][0300]I want a card. +\\ I want you to go away. +\\ Eat my legs first. +\\ [0911][0211][0311] +[699] + 早く言わないと、頭から飲むわよおッ! +[0812][0300]カードが欲しい +向こうへ行って欲しい +飲むのは足からにして欲しい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why should I give it to you!? +\\ Get any more cockier and you're dead! +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なぁんでアンタに + やらなきゃなんないのよおッ! + 付け上がってると殺すわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're the one who's in my way! +\\ Why don't you go away! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタがアタシの邪魔してんでしょおッ! + アンタが向こう行きなさいよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you want to be eaten by me? +\\ I can understand... +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに食べられたいって訳? + まぁ、その気持ちも分かるけどねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're pretty funny, dahling! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't mind giving you +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア~ンタ、なかなか + おもしろいじゃないのお! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げてもイイわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I like you! +\\ But I can't give myself to you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This doesn't really take my place, +\\ but I'll give you +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、気に入ったわぁ~! + でも、アタシはあげられないのよねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの代わりにはならないけど· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + あげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are so delicious, dahling! +\\ If only you weren't a human... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately, I can't give myself to you. +\\ But I'll give you +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead. +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 可愛い子ねぇ~ッ! + アンタが人間なんかでなきゃ、ねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念だけど、アタシはあげられないのよねぇ。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + あげるから、我慢しなさいよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me add in something extra for you... +\\ [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それと、お姉さん、ちょ~っと + サービスしちゃおうかしらぁ? + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]を[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100]つけてあげるわねッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got too many cards! +\\ You can't have my card, can you? +\\ You are so silly! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You'll have to face the facts! +\\ I can't give it to you! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、カード持ちすぎよお! + 肝心のアタシのカードが持てないでしょおッ? + アンタって木ント馬鹿ねぇ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃぁ差し上げられないわねぇッ! + 大人しく、帝める事ねッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't use it for weird things, dahling. +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へンな事に使っちゃ、ダ・メ・よお[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you! You're just my type! +\\ I'll let you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me! +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア~ンタ、気に入ったわぁッ! + 特別に[2E12][0900]契約[2E12][0100]してあげてもイイわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, dahling! You need me, right? +\\ Well then let's make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わぁかってるわよお! + アタシが必要なんでしょお? + [2E12][0900]契約[2E12][0100]してあげるわよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh...fine! +\\ I'll let you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] ! +\\ This is a once in a lifetime opportunity! +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しょおがないわねぇッ! + [2E12][0900]契約[2E12][0100]してあげるわッ! + こんな事、減多にないんだからねぇッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, looks like you don't have [2E12][0900]enough +\\ experience[2E12][0100]...I don't make Contracts +\\ with kids. So instead... +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ、アンタ、[2E12][0900]まだ経験が浅い[2E12][0100]みたいねぇ· + ガキとは契約しないことにしてるのよお。 + 契約の代わりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come back when you're a little +\\ more grown up, dahling... +\\ I'll be waiting... +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もおちょ~っと、オトナになったら、 + またいらしてね。 + お姉さん、待ってるから· +[0611][0211][0311] +\\ You'll make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me, right? +\\ [0812][0200]Yes. +\\ No. +\\ [0911][0211][0311] +[717] + 当然、[2E12][0900]契約[2E12][0100]するわよねぇ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now, you're all mine! +\\ I'll never let you go, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これでアンタはアタシのモノねぇ! + も~お逃がさないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ I know you'll regret it! +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + せいぜい後悔する事ねッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got too many Contracts, dahling. +\\ One with me should be enough... +\\ [2E12][0900]Break a Contract[2E12][0100] with someone. +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、契約しすぎねぇ。 + アタシだけでも充分でしょうに· + どれか[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]しなさいよ。 +[0611][0211][0311] +\\ Who will you [2E12][0900]break Contract[2E12][0100] with? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[721] + どれを[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]するのかしらぁ? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't think you were this immature! +\\ I'm [2E12][0900]breaking Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Next time I see you, you're dead! +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんなガキだと思わなかったわッ! + [2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]させてもらうわねッ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 次に会った時が、アンタの死ぬ時よッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-if I knew you were like this... +\\ Sorry, but let's [2E12][0900]break Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな子だって知ってたら· + 悪いけど、契約は[2E12][0900]破栾[2E12][0100]させてもらうわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't move! +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そこを動いちゃダメよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm just fixing my makeup! +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 化粧直しに行くだけよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is why I hate humans! +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、これだから人間は婔なのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your life exchanged for my forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの命で許してあげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You need a spanking! +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お仕置きが必要だねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I need to punish you! +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 痛い目見なきゃ + 分かんないようだねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't take it anymore... +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうダメぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's the best... +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなとこがイイわぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do what you want to me... +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうメチャクチャにして· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your life exchanged for my forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの命で許してあげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You need a spanking! +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お仕置きが必要だねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I need to punish you! +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 痛い目見なきゃ + 分かんないようだねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your life exchanged for my forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの命で許してあげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You need a spanking! +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お仕置きが必要だねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I need to punish you! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 痛い目見なきゃ + 分かんないようだねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so cute, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、可愛いわぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I like you, dahling! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お姉さん、アンタの事 + 気に入っちゃったわぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've satisfied me... +\\ Let me show my thanks. +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 堪能させてもらったわぁ· + そうねぇ、お礼させてもらうわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]! +\\ It might be too much for you. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]あげるわッ! + アンタにはちょお~っと勿体無いかしらねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]! +\\ It might be too much for you. +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]あげるわッ! + アンタにはちょ~っと勿体無いかしらねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll [2E12][0900]recover[2E12][0100] you personally... +\\ I'll make you feel really good... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシが手ずから、[2E12][0900]回復[2E12][0100]してあげるわぁ! + とお~っても元気にしてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't forget about me, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お姉さんの事、忘れちゃダメよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh by the way, they say there's a "Warrior +\\ Shrine" somewhere in the back roads. +\\ I don't know anymore, because I don't care. +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、軣道のどこかに + 「武将の祠」があるらしいのよお。 + 和味ないからそれ以上は知らないわよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know the demon "Kiyohime"? +\\ She loves to clean but she always seems +\\ to miss that floor... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のキヨヒメ、知ってるわよねぇ? + あの子って、すごく綺露好きなんだけど + 意外にあの床に気付かないのよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know the "B2 Route"? +\\ There's supposed to be a lot of treasure. +\\ Maybe I should go too... +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B2ルート」は知ってるわよねぇ? + あそこ、宝が碑るほどあるらしいのよお。 + アタシも行って来ようかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know the "B3 Route"? +\\ There's supposed to be a lot of treasure. +\\ Maybe I should go too... +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B3ルート」は知ってるわよねぇ? + あそこ、宝が碑るほどあるらしいのよお。 + アタシも行って来ようかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, by the way, "Rasputin" found a +\\ Fuse Box Key. A garbage picker and +\\ a pervert...He's hopeless... +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、ラスプーチンったら、 + 「配電盤のカギ」を拾ったんですって。 + スケベな上に芝乏症じゃ、救いよう無いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know this is obvious, but you know how +\\ left and right are backwards in a mirror? +\\ I mean, I'm beautiful in it anyway, but... +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、当たり前の事なんだけど· + 鏡って左右逆に映るじゃない? + そんなアタシも美しくて困っちゃうのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's supposed to be a "Treasure Room" +\\ at the bottom of this place. +\\ But there's no way into it anyhow... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここの一番下、宝のある部屋らしいのよお。 + でも、ア~ンタに宝は渡さないわよお? + まぁ、入口が無くて入れないでしょうけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you get in the Treasure Room...? +\\ Trick "Leviathan" into breaking the wall... +\\ He's not the brightest bulb, you know...! +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 宝の部屋にはどうやって入ればイイのかしらね· + リヴァイアサンを騙して壁を壞させて· + あの子、頭悪いからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know the demon "Seker", dahling? +\\ He's the only one who can fly around here. +\\ So if you want to cross that bridge... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You'll have to ask Seker to hit +\\ the switch on the other side. +\\ Just play him right and he's easy! +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のセケルって知ってるわよねぇ? + ここらで飛べるの、あの子だけなのよお。 + もし、あの橋を渡りたいなら· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 向こう岸のスイッチを入れてくれるように、 + セケルに頼むしかないわねぇ。 + ちょっとおだてりゃ簡单よお[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're bothered by the 3-B fire, aren't you? +\\ Why don't you get "Jack Frost"? +\\ He's a little simple minded... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、3Bの火で困ってるんじゃな~い? + なら「ジャックフ口スト」に頼んだらどう? + あの子、お人好しだからねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know how kids like to play "Hide and +\\ Seek"? Kids often hide behind vacated +\\ shrines, and nobody finds them... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The sun sets, and they end up walking +\\ home in tears...Have you ever +\\ experienced something like this, dahling? +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう言えば、子供って「隅れんぼ」好きじゃない? + よくいるのよねぇ、誰もいない神社の軣とかに + 隅れちゃって、誰にも見つけてもらえない子· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 結局、日が碁れて、泣いて帚る事になんのよねぇ· + アンタも、そんな経験ない? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, I just saw the most delectable +\\ boy holding a flower. Do you know him? +\\ I was thinking about making him mine... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But I think I knew him from somewhere. +\\ He used to give me orders...? +\\ Oh my, I wonder if that's just my desire... +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、さっき花を持った可愛い男の子 + 見たんだけど、アンタ知らない? + アタシのもんにしようと思ったんだけど· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、何処かで会った気がするのよねぇ。 + しかも、命令されてた気が· + あ~ら婔だ、アタシの顥望かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[758] +[0311] +\\ [0311] +[759] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] has [2E12][0D00]hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] has [2E12][0D00]hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] has [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] has [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] has [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And also, it's supposed to be [2E12][0D00]really strong[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その上、[2E12][0D00]木~ントに強い[2E12][0100]らしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's what they say... +\\ But it's actually [2E12][0D00]really weak[2E12][0100]... +\\ I'm not interested in anything weak. +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + とは言うけど· + [2E12][0D00]弜い[2E12][0100]らしいのよねぇ· + アタシ、弜いモノには和味ないのよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not really that strong, but it's +\\ supposed to be able to +\\ [2E12][0D00]fuse with a secret spell[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大して強くないらしいけど、 + [2E12][0D00]他の秘密の魔法と合体できる[2E12][0100]らしいのよねぇ。 + なんだかイイ響きよね、合体って· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Pyro Jack"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のジャックランタンって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Jack Frost"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のジャックフ口ストって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Stymphalides"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のスチュパリデスって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Barbatos"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のバルバトスって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Ankou"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[777] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のアンクウって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Kanaloa"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[778] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のカナ口アって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Demeter"? +\\ She uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[779] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のデメテールって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Succubus"? +\\ She uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[780] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のサキュバスって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know... +\\ Um...you know what I mean... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I forgot... +\\ If I remember next time I see you, +\\ I'll tell you. Ta-ta for now... +\\ [0611][0211][0311] +[781] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれ知ってるかしら· + エーッと、あれよあれ· + あれ? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 忘れちゃったわ· + じゃあ、また今度会った時思い出してたら + 教えてアゲルから、今回は、代わりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my! +\\ Dahling, we've already got a Contract! +\\ You should have told me that first! +\\ [0611][0211][0311] +[782] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ! + アンタ、アタシと契約してんじゃないのよお。 + ったく、さっさと言いなさいよねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ So, tell me what you want. +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[783] + さ、望みを言ってごらんなさい? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ So, tell me what you want. +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4601][2712][9A01]Clean the floor. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + さ、望みを言ってごらんなさい? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4601][2712][9A01]床を綺露にして欲しい +[0911][0211][0311] +\\ Is there a rumor you want to spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Spells +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[785] + 流したい噂でもあるのかしらぁ? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Is there a rumor you want to spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Spells +\\ [2612][AD00]This dungeon +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[786] + 流したい噂でもあるのかしらぁ? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even an idiot knows THAT, dahling! +\\ Give me a different one! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't there another rumor? +\\ [0611][0211][0311] +[787] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、馬鹿だって知ってるわよお! + 違うのがイイわ、違うの! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他に噂は無いのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ There's a lot, you know... +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[788] + 「伝説の」ったって、色々あるじゃないのお。 +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[789] + 誰の魔法についてがイイの? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[790] + 誰の魔法についてがイイの? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What sort of rumor do you like? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + どんな噂がお好みかしらぁ? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + その日本刀が、何なのよお? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + そのハンドガンが、何なのよお? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[794] + その「コイン」が、何なのよお? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[795] + その「グラブ」が、何なのよお? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[796] + その「レイピア」が、何なのよお? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + ジャックランタンがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[798] + ジャックフ口ストがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So darling, what about Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[799] + スチュパリデスがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[800] + バルバトスがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[801] + アンクウがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[802] + カナ口アがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[803] + デメテールがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[804] + サキュバスがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh really... +\\ Well, I'll go tell everyone then. +\\ [0611][0211][0311] +[805] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、そおなの· + ま、言っといてあげるわよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's about me! +\\ [0611][0211][0311] +[806] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、アタシの事じゃないの! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have anything to talk about? +\\ You're being such a bore! You'd better +\\ be ready by next time! +\\ [0611][0211][0311] +[807] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の話題も無いのかしらぁ? + つまんない子ねぇッ! + 次までに考えてらっしゃい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[808] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[809] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[810] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[811] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[812] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was thinking it was dirty, too... +\\ Well since you asked me so nicely, +\\ I'll clean it for you. +\\ [0611][0211][0311] +[813] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシも污いと思ってたのよねぇ· + じゃ、アンタの頼みでもあるし + 掃除しといてあげるわね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was just thinking, +\\ but I might've been wrong.. +\\ [0611][0211][0311] +[814] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふ· + ちょっと思ったんだけど、 + アタシ、ちょっと勘違いしてたみたい· +[0611][0211][0311] +\\ Humans are more foolish than I thought. +\\ [0812][0300]You're right. +\\ That's not the case. +\\ No we're even more foolish. +\\ [0911][0211][0311] +[815] + 人間って、思った以上に愚かなのねぇ。 +[0812][0300]その通り +そんな事は無い +いや、もっと愚か +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I want someone like you to be my servant! +\\ [0611][0211][0311] +[816] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタみたいの、側に置いときたいわねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Trying to defend yourself? How cute! +\\ [0611][0211][0311] +[817] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + ムキになっちゃって、可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you saying that my imagination is +\\ still too weak? +\\ ...Humans are pretty funny. +\\ [0611][0211][0311] +[818] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの想像なんて、まだまだ甘いって事? + ··人間って、意外と面白いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This suits you better than me. +\\ Here is the [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card. +\\ A fool for a fool... +\\ [0611][0211][0311] +[819] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、アタシには似つかわしく無いからあげるわ。 + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]よ。 + 愚か者同士、仲良くおやりなさいな。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you block my way! +\\ ....What do you want from me?! +\\ [0611][0211][0311] +[820] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 道塞いでんじゃないわよおッ! + ··ったく、アタシに何か用? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[821] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you went to the beauty spa for me! +\\ [0611][0211][0311] +[822] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシに会う為にエステに + 行ってらしたのねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'm surprised you go to the beauty spa +\\ on a regular basis. +\\ [0611][0211][0311] +[823] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 普段からエステで磨いてるなんて、 + アンタも意外とマメねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ The beauty spa is wonderful! +\\ I might even be attracted to you! +\\ [0611][0211][0311] +[824] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + エステってすごいわねぇ~! + アタシ、アンタに魅了されそうよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you understand? +\\ Even if you went to the beauty spa, +\\ you still can't compete with me! +\\ [0611][0211][0311] +[825] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 分かんない子ねぇ~ッ! + エステに通ったところで + アタシには勝てないのよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is it because of the beauty spa? +\\ You're even uglier than before! +\\ Please, don't even look in my direction! +\\ [0611][0211][0311] +[826] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステのせいかしらぁ? + なんだか前にも増して不細工ねぇッ! + その顔、こっちに向けないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My spells are far better than the +\\ beauty spa! +\\ [0611][0211][0311] +[827] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステなんかより、 + アタシの魔術の方が诬れてるわッ! +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_180_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_180_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..a30c625 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_180_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,3258 @@ +[57E0008][392A36B0][1C0000][620042][A80088][10400D6][13C0132][1500146][17E0176][18E0188][1A00196][1AE01A6][1BE01B8][1D001C6][1DE01D6][1EE01E8][20001F6][20E0206][21E0218][2300226][23E0236][24E0248][2600256][2740266][28C0280][2AC0298][2D402C0][2E402DA][2F402EE][30802FE][318030E][3280322][33C0332][34C0342][35C0356][3700366][3800376][394038A][3A8039E][3BC03B2][3D003C6][3E403DA][3F803EE][40C0402][4200416][434042A][448043E][45C0452][4700466][484047A][498048E][4AC04A2][4C004B6][4D404CA][4E804DE][4FC04F2][5100506][524051A][538052E][54C0542][5600556][574056A][588057E][59C0592][5B005A6][5D005BA][5FC05E6][6280612][654063E][680066A][6AC0696][6D806C2][70406EE][730071A][75C0746][7880772][7B4079E][7E007CA][80C07F6][8380822][864084E][890087A][8BC08A6][8E808D2][91408FE][940092A][96C0956][9980982][9C409AE][9F009DA][A1C0A06][A480A32][A740A5E][AA00A8A][ACC0AB6][AF80AE2][B240B0E][B500B3A][B7C0B66][BA80B92][BD40BBE][C000BEA][C2C0C16][C580C42][C840C6E][CB00C9A][CDC0CC6][D080CF2][D340D1E][D600D4A][D8C0D76][DB80DA2][DE40DCE][E100DFA][E3C0E26][E680E52][E940E7E][EC00EAA][EEC0ED6][F180F02][F440F2E][F700F5A][F9C0F86][FC80FB2][FF40FDE][1020100A][104C1036][10781062][10A4108E][10D010BA][110010E8][11301118][11601148][11901178][11C011A8][11F011D8][12201208][124E1238][127E1266][12AE1296][12DE12C6][130E12F6][133E1326][136E1356][139E1386][13CE13B6][13FE13E6][142E1416][145E1446][148E1476][14BE14A6][14EE14D6][151E1506][154E1536][157E1566][15AE1596][15DE15C6][160E15F6][163E1626][166E1656][169E1686][16CE16B6][16FE16E6][172E1716][175E1746][178E1776][17BE17A6][17EE17D6][181E1806][184E1836][187E1866][18AE1896][18DE18C6][190E18F6][193E1926][196E1956][199E1986][19BE19B6][19CE19C6][19DC19D6][19FC19EA][1A1C1A0A][1A401A2A][1A541A44][1A6A1A60][1A781A70][1A881A80][1A981A90][1AB21AA8][1AC61ABC][1B081B02][1B141B0E][1B341B24][1B541B44][1B741B64][1BB61BB0][1BC21BBC][1BE21BD2][1C021BF2][1C221C12][1C5E1C58][1C6A1C64][1C8A1C7A][1CAA1C9A][1CCA1CBA][1D0C1D06][1D181D12][1D2E1D1E][1D4E1D3E][1D6E1D5E][1D8E1D7E][1DDA1D9E][1DE61DE0][1DFC1DEC][1E1C1E0C][1E3C1E2C][1E881E4C][1E941E8E][1EA81E98][1EC81EB8][1EE81ED8][1F301EF4][1F3C1F36][1F521F42][1F721F62][1F921F82][1FDE1FA2][1FEA1FE4][20001FF0][20202010][20402030][208C2050][20982092][20A4209E][20C420B4][20E420D4][210420F4][21242114][2160215A][216C2166][218C217C][21AC219C][21CC21BC][220E2208][221A2214][223A222A][225A224A][227A226A][22B622B0][22C222BC][22E222D2][230222F2][23222312][232E2328][23462340][235C2356][2374236E][2384237C][2396238C][23A4239C][23B423AE][23C623BC][23D423CC][23E423DE][23FC23F4][240C2404][241A2412][242E2424][2444243A][2490244E][24B024A0][24D624C6][254224EA][25862560][25C8258C][25FA25F0][266C2634][26DE26A4][26F626EA][27082702][273C270E][2756274C][27702762][278E2776][27B827A8][27DC27C8][280827EA][28182810][28302820][28462836][28DC2852][28E828E6][290428EE][2950292E][296C2956][297E2972][298E2988][29AA29A4][29C029BC][29EE29D2][2A0029F4][2A102A04][2A322A22][2A582A3E][2A862A60][2AAC2A9C][2ADC2AC6][2B102AF6][2B442B2A][2B782B5E][2BA02B92][2BBC2BAE][2BD82BCA][2BF42BE6][2C102C02][2C2C2C1E][2C482C3A][2C642C56][2C862C6C][2CBA2CA0][2CEE2CD4][2D222D08][2D562D3C][2D7E2D70][2DA42D96][2DC02DB2][2DE62DD8][2E022DF4][2E282E1A][2E442E36][2E6A2E5C][2E862E78][2EAC2E9E][2EC82EBA][2EEE2EE0][2F0A2EFC][2F302F22][2F4C2F3E][2F722F64][2F9A2F80][2FA22F9E][2FCE2FB8][2FF02FDC][30183004][3040302C][30643052][30883076][30AC309A][30D030BE][30F430E2][31183106][801E312A][80600220][8035][100300][13B8001][80218007][80080001][80640164][80880000][808A0001][B000A][8014][8014000C][22B0003][800A803D][15E015E][31015E][8064][18088][A808A][8015000B][F0000][38015][803E0231][348008][8064][18088][A808A][8016000B][120000][38016][803F023C][37800A][16A016A][8064016A][80880000][808A0001][B000A][8017][80170015][23F0003][80088040][8064003A][80880000][808A0001][B000A][8014][80150018][1B0000][38015][80140008][22B0003][803D803E][3D8008][8064][18088][A808A][8014000B][1E0000][8016][80160021][90003][38014][803F022B][8008803D][80640040][80880000][808A0001][B000A][8014][80170024][270000][38017][8014000A][22B0003][803D8040][438008][38014][80080242][80140231][2450003][23C8008][38014][80080246][8015023F][F0000][224801E][80028060][810080][80070082][222801E][80158060][2320003][804E803E][55C800D][D002A][800D803D][E07F7][803D0001][18008][55C800D][10002B][800D803E][1107F7][803E0002][28008][55C800D][13002C][800D803F][1407F7][803F0003][38008][55C800D][16002D][800D8040][1707F7][80400004][48008][55C800D][19002E][800D803D][1A07F7][803D0005][58008][55C800D][1C002E][800D803E][1D07F7][803E0005][58008][55C800D][1F002F][800D803D][2007F7][803D0006][68008][55C800D][22002F][800D803F][2307F7][803F0006][68008][55C800D][250030][800D803D][2607F7][803D0007][78008][55C800D][280030][800D8040][2907F7][80400007][78008][38014][803D022B][15E8009][80150031][2310003][8008803E][80160034][23C0003][8008803F][80170037][23F0003][80088040][8015003A][80003][38014][803E022B][8008803D][8016003D][90003][38014][803F022B][8008803D][80170040][A0003][38014][8040022B][8008803D][80090043][330032][46800A][480047][800A0049][4B004A][4D004C][358009][800A0036][4F004E][510050][52800A][540053][80090055][390038][56800A][580057][800A0059][5B005A][5D005C][3B8009][800A003C][5F005E][610060][62800A][640063][80090065][3F003E][66800A][680067][800A0069][6B006A][6D006C][418009][800A0042][6F006E][710070][72800A][740073][80090075][450044][76800A][780077][800A0079][7B007A][7D007C][7E800A][80007F][800A0081][830082][850084][86800A][880087][800A0089][8B008A][8D008C][8E800A][90008F][800A0091][930092][950094][96800A][980097][800A0099][9B009A][9D009C][9E800A][A0009F][800A00A1][A300A2][A500A4][A6800A][A800A7][800A00A9][AB00AA][AD00AC][AE800A][B000AF][800A00B1][B300B2][B500B4][B6800A][B800B7][800A00B9][BB00BA][BD00BC][BE800A][C000BF][800A00C1][C300C2][C500C4][C6800A][C800C7][800A00C9][CB00CA][CD00CC][CE800A][D000CF][800A00D1][D300D2][D500D4][D6800A][D800D7][800A00D9][DB00DA][DD00DC][DE800A][E000DF][800A00E1][E300E2][E500E4][E6800A][E800E7][800A00E9][EB00EA][ED00EC][EE800A][F000EF][800A00F1][F300F2][F500F4][F6800A][F800F7][800A00F9][FB00FA][FD00FC][FE800A][10000FF][800A0101][1030102][1050104][106800A][1080107][800A0109][10B010A][10D010C][10E800A][110010F][800A0111][1130112][1150114][116800A][1180117][800A0119][11B011A][11D011C][11E800A][120011F][800A0121][1230122][1250124][126800A][1280127][800A0129][12B012A][12D012C][12E800A][130012F][800A0131][1330132][1350134][136800A][1380137][800A0139][13B013A][13D013C][13E800A][140013F][800A0141][1430142][1450144][146800A][1480147][800A0149][14B014A][14D014C][14E800A][150014F][800A0151][1530152][1550154][156800A][1580157][800A0159][15B015A][15D015C][223801E][80018060][80340000][801E8007][80600222][801E804E][80600223][18001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340002][801E8007][80600222][801E804E][80600223][38001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340004][801E8007][80600222][801E804E][80600223][58001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340006][801E8007][80600222][801E804E][80600223][78001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340008][801E8007][80600222][801E804E][80600223][98001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][8034000A][801E8007][80600222][801E804E][80600223][B8001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][8034000C][801E8007][80600222][801E804E][80600223][D8001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][8034000E][801E8007][80600222][801E804E][80600223][F8001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340010][801E8007][80600222][801E804E][80600223][118001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340012][801E8007][80600222][801E804E][80600223][138001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340014][801E8007][80600222][801E804E][80600223][158001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340016][801E8007][80600222][801E804E][80600223][178001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][80340018][801E8007][80600222][801E804E][80600223][198001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][8034001A][801E8007][80600222][801E804E][80600223][1B8001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][8034001C][801E8007][80600222][801E804E][80600223][1D8001][80078034][222801E][804E8060][223801E][80018060][8034001E][801E8007][80600222][801E804E][80600223][1F8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340020][801E8007][80600222][801E804E][80600224][218001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340022][801E8007][80600222][801E804E][80600224][238001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340024][801E8007][80600222][801E804E][80600224][258001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340026][801E8007][80600222][801E804E][80600224][278001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340028][801E8007][80600222][801E804E][80600224][298001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][8034002A][801E8007][80600222][801E804E][80600224][2B8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][8034002C][801E8007][80600222][801E804E][80600224][2D8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][8034002E][801E8007][80600222][801E804E][80600224][2F8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340030][801E8007][80600222][801E804E][80600224][318001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340032][801E8007][80600222][801E804E][80600224][338001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340034][801E8007][80600222][801E804E][80600224][358001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340036][801E8007][80600222][801E804E][80600224][378001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340038][801E8007][80600222][801E804E][80600224][398001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][8034003A][801E8007][80600222][801E804E][80600224][3B8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][8034003C][801E8007][80600222][801E804E][80600224][3D8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][8034003E][801E8007][80600222][801E804E][80600224][3F8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340040][801E8007][80600222][801E804E][80600225][418001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340042][801E8007][80600222][801E804E][80600225][438001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340044][801E8007][80600222][801E804E][80600225][458001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340046][801E8007][80600222][801E804E][80600225][478001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340048][801E8007][80600222][801E804E][80600225][498001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][8034004A][801E8007][80600222][801E804E][80600225][4B8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][8034004C][801E8007][80600222][801E804E][80600225][4D8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][8034004E][801E8007][80600222][801E804E][80600225][4F8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340050][801E8007][80600222][801E804E][80600225][518001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340052][801E8007][80600222][801E804E][80600225][538001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340054][801E8007][80600222][801E804E][80600225][558001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340056][801E8007][80600222][801E804E][80600225][578001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][80340058][801E8007][80600222][801E804E][80600225][598001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][8034005A][801E8007][80600222][801E804E][80600225][5B8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][8034005C][801E8007][80600222][801E804E][80600225][5D8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80018060][8034005E][801E8007][80600222][801E804E][80600225][5F8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340060][801E8007][80600222][801E804E][80600226][618001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340062][801E8007][80600222][801E804E][80600226][638001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340064][801E8007][80600222][801E804E][80600226][658001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340066][801E8007][80600222][801E804E][80600226][678001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340068][801E8007][80600222][801E804E][80600226][698001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][8034006A][801E8007][80600222][801E804E][80600226][6B8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][8034006C][801E8007][80600222][801E804E][80600226][6D8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][8034006E][801E8007][80600222][801E804E][80600226][6F8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340070][801E8007][80600222][801E804E][80600226][718001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340072][801E8007][80600222][801E804E][80600226][738001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340074][801E8007][80600222][801E804E][80600226][758001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340076][801E8007][80600222][801E804E][80600226][778001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][80340078][801E8007][80600222][801E804E][80600226][798001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][8034007A][801E8007][80600222][801E804E][80600226][7B8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][8034007C][801E8007][80600222][801E804E][80600226][7D8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80018060][8034007E][801E8007][80600222][801E804E][80600226][7F8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80018060][80340020][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340021][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340022][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340023][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340024][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340025][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340026][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340027][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340028][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][80340029][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][8034002A][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][8034002B][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][8034002C][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][8034002D][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][8034002E][801E8007][80600222][801E804E][80600224][80018031][8034002F][801E8007][80600222][801E804E][80600224][308001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][318001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][328001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][338001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][348001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][358001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][368001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][378001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][388001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][398001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][3A8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][3B8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][3C8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][3D8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][3E8001][80078034][222801E][804E8060][224801E][80318060][3F8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][408001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][418001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][428001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][438001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][448001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][458001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][468001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][478001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][488001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][498001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][4A8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][4B8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][4C8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][4D8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][4E8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][4F8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][508001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][518001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][528001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][538001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][548001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][558001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][568001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][578001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][588001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][598001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][5A8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][5B8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][5C8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][5D8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][5E8001][80078034][222801E][804E8060][225801E][80318060][5F8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][608001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][618001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][628001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][638001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][648001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][658001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][668001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][678001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][688001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][698001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][6A8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][6B8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][6C8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][6D8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][6E8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][6F8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][708001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][718001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][728001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][738001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][748001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][758001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][768001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][778001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][788001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][798001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][7A8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][7B8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][7C8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][7D8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][7E8001][80078034][222801E][804E8060][226801E][80318060][7F8001][80078034][222801E][804E8060][61800D][163015F][62800D][1610160][63800D][1670169][63800D][1620165][1658009][801E0167][80600223][18002][50002][21F801E][80078060][61803B][1778009][801E0181][80600223][78002][90007][21F801E][80078060][62803B][18B8009][801E0195][80600223][B8002][F000E][21F801E][80078060][63803B][1A2800A][1B601AC][800801A2][801E0031][80600225][468002][4C004B][801E8007][8060021F][16C8009][800A016D][16F016E][16E0170][16F8009][800D0170][16F0067][800D0174][1700068][800D0175][1710069][800D0176][1720067][800D0174][1730068][803C0175][803C0067][803C0068][80080069][803B016B][80090067][1CA01C0][68803B][1D78009][803B01E1][80090069][1E101EB][838001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600221][80018087][80790084][800B8086][1790178][2BA017A][2BA02BA][2BA02BA][17B8009][8009017C][17E017D][17F8009][801E0180][80600223][858001][80088007][801E01F5][80600226][868001][80088007][801E01FC][80600224][878001][80088007][801E01F8][80600225][888001][80088007][801E01FA][80600226][898001][80088007][801E01FC][80600225][8A8001][80088007][800101FA][8007008B][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][8C8001][80868079][183800B][1840182][2BA02BA][2BA02BA][800902BA][1860185][1878009][80090188][18A0189][226801E][80018060][8007008D][1FC8008][225801E][80018060][8007008E][1FA8008][224801E][80018060][8007008F][1F88008][226801E][80018060][80070090][1FC8008][223801E][80018060][80070091][1F58008][225801E][80018060][80070092][1FA8008][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][938001][80868079][18C800B][18E018D][2BA02BA][2BA02BA][800902BA][190018F][1918009][80090192][1940193][224801E][80018060][80070094][1F88008][226801E][80018060][80070095][1FC8008][223801E][80018060][80070096][1F58008][225801E][80018060][80070097][1FA8008][223801E][80018060][80070098][1F58008][226801E][80018060][80070099][1FC8008][9A8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600221][80018087][8079009B][800B8086][1970196][1990198][2BA02BA][2BA02BA][19A8009][8009019B][19D019C][19E8009][8009019F][1A101A0][224801E][80018060][8007009C][1F88008][225801E][80018060][8007009D][1FA8008][226801E][80018060][8007009E][1FC8008][225801E][80018060][8007009F][1FA8008][223801E][80018060][800700A0][1F58008][226801E][80018060][800700A1][1FC8008][223801E][80018060][800700A2][1F58008][225801E][80018060][800700A3][1FA8008][A48001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600221][80018087][807900A5][800B8086][1A401A3][2BA01A5][2BA02BA][2BA02BA][1A68009][800901A7][1A901A8][1AA8009][801E01AB][80600226][A68001][80088007][801E01FC][80600225][A78001][80088007][801E01FA][80600223][A88001][80088007][801E01F5][80600226][A98001][80088007][801E01FC][80600223][AA8001][80088007][801E01F5][80600226][AB8001][80088007][800101FC][800700AC][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][AD8001][80868079][1AD800B][1AF01AE][2BA02BA][2BA02BA][800902BA][1B101B0][1B28009][800801B3][801E01B4][80600224][AE8001][80088007][801E01F8][80600225][AF8001][80088007][801E01FA][80600223][B08001][80088007][801E01F5][80600226][B18001][80088007][801E01FC][80600226][B28001][80088007][801E01FC][80600226][80088007][800101FC][800700B4][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][B58001][80868079][1B7800B][1B901B8][2BA02BA][2BA02BA][800902BA][1BB01BA][1BC8009][800901BD][1BF01BE][226801E][80018060][800700B6][1FC8008][225801E][80018060][800700B7][1FA8008][224801E][80018060][800700B8][1F88008][226801E][80018060][800700B9][1FC8008][223801E][80018060][800700BA][1F58008][225801E][80018060][800700BB][1FA8008][BC8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600221][80018087][807900BD][800B8086][1C201C1][2BA01C3][2BA02BA][2BA02BA][1C48009][800901C5][1C701C6][1C88009][801E01C9][80600223][BE8001][80088007][801E01F5][80600225][BF8001][80088007][801E01FA][80600224][C08001][80088007][801E01F8][80600226][C18001][80088007][801E01FC][80600223][C28001][80088007][801E01F5][80600226][C38001][80088007][800101FC][800700C4][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][C58001][80868079][1CB800B][1CD01CC][2BA01CE][2BA02BA][800902BA][1D001CF][1D18009][800901D2][1D401D3][1D58009][801E01D6][80600223][C68001][80088007][801E01F5][80600226][C78001][80088007][801E01FC][80600226][C88001][80088007][801E01FC][80600225][C98001][80088007][801E01FA][80600223][CA8001][80088007][801E01F5][80600226][CB8001][80088007][801E01FC][80600223][CC8001][80088007][801E01F5][80600224][CD8001][80088007][807501F8][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600221][80018087][807900CE][800B8086][1D901D8][2BA01DA][2BA02BA][2BA02BA][1DB8009][800901DC][1DE01DD][1DF8009][801E01E0][80600223][CF8001][80088007][801E01F5][80600224][D08001][80088007][801E01F8][80600224][D18001][80088007][801E01F8][80600225][D28001][80088007][801E01FA][80600226][D38001][80088007][801E01FC][80600225][D48001][80088007][800101FA][800700D5][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][D68001][80868079][1E2800B][1E401E3][2BA02BA][2BA02BA][800902BA][1E601E5][1E78009][800901E8][1EA01E9][223801E][80018060][800700D7][1F58008][224801E][80018060][800700D8][1F88008][226801E][80018060][800700D9][1FC8008][225801E][80018060][800700DA][1FA8008][223801E][80018060][800700DB][1F58008][224801E][80018060][800700DC][1F88008][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][DD8001][80868079][1EC800B][1EE01ED][2BA02BA][2BA02BA][800902BA][1F001EF][1F18009][800901F2][1F401F3][224801E][80018060][800700DE][1F88008][225801E][80018060][800700DF][1FA8008][224801E][80018060][800700E0][1F88008][226801E][80018060][800700E1][1FC8008][226801E][80018060][800700E2][1FC8008][225801E][80018060][800700E3][1FA8008][8014][800E01FF][211006D][38014][803D022C][1FE800A][20C020C][8015020C][2020000][38015][803E0232][222801E][804E8060][8016][80160205][20B0003][800A803F][16B01FE][16B016B][8017][80170208][2400003][801E8040][80600222][800D804E][1F6055C][803D0200][7F7800D][1F50201][8008803D][800D01F5][1F9055C][803E0203][7F7800D][1F80204][8008803E][800D01F8][1FB055C][803F0206][7F7800D][1FA0207][8008803F][800D01FA][1FD055C][80400209][7F7800D][1FC020A][80088040][801901FC][23E0000][248800A][2480248][800D024A][20D0062][800D020E][2100063][800D0168][1660063][8009020F][1680166][222801E][804E8060][1F7800A][1F701F7][800A0212][1F701F7][21301F7][A0B800E][80090214][21401F7][8015][80080215][801701F7][2160000][1F78008][21F801E][80018060][80070134][18075][8077][80807A][800080][807B0010][221801E][80878060][1358001][80868079][217800B][2190218][2BA021A][2BA02BA][801E02BA][80600224][1368001][80088007][801E01F8][80600226][1378001][80088007][801E01FC][80600223][1388001][801E8007][80600222][21B8008][225801E][80018060][80070139][1FA8008][13A8001][804A8007][A0B803B][21C801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][21D801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][227801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][21D801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B0228][801F006D][6B800F][803B0229][801F006C][6A800F][803B022A][801F006B][6A803B][801E801F][80600223][E48002][E600E5][80078034][230801B][8019][8023022E][B10008][8023022F][B10009][8023022F][B1000A][8001022F][800700E9][801E8043][8060021C][80018053][800700E7][22D8008][E78001][804B8007][22D8008][E88001][801E8007][8060021C][801E8053][80600224][8019][80020259][EB00EA][803400EC][80138007][2340233][80018087][808600EF][236800B][2BA0237][2BA02BA][2BA02BA][800102BA][800700ED][253800A][2550253][80010257][800700EE][21C801E][80558060][801A8050][80460238][F08001][801E8007][8060021C][80018053][800700F1][21C801E][80538060][F28001][80018087][808600F3][239800B][23B023A][2BA0237][2BA02BA][804702BA][80080001][80470236][80080002][80470236][80080003][80190236][23D0000][247800A][2470247][801E0249][80600225][F48001][80078034][8047][2418008][8019][801E024C][80600226][8019][8023024D][1680008][802302A8][1650008][802302A8][1660008][802302A8][F60008][802302A9][F30008][802302A9][F40008][802302A9][1450008][802302AA][1420008][802302AA][1430008][802302AA][11D0008][802302AB][11A0008][802302AB][11B0008][802302AB][18E0008][802302AC][18B0008][802302AC][18C0008][800202AC][F700F6][803400F8][801E8007][8060021C][80508054][801E8031][80600224][1058002][1070106][80078034][24E800A][250024E][80190252][23D0000][225801E][80318060][F98002][FB00FA][80078034][80418049][80000][21C801E][80528060][226801E][80318060][FC8002][FE00FD][80078034][8041][801E0003][8060021C][801E804F][80600225][FF8002][1010100][80078034][801E8049][8060021C][801E804F][80600225][1028002][1040103][80078034][801E8049][8060021C][801E8052][80600226][F58001][80018007][803400F6][80478007][80080000][801C0241][250024F][1088001][80448007][21C801E][80558060][801D8050][80010252][80070109][801E8045][8060021C][80508055][10A8001][88048][800700C8][10B8001][801E8007][8060021C][80508055][254801C][80010255][80070108][80088044][801D0235][80010257][80070109][80088045][80010235][8007010A][88048][800700C8][2358008][10C8001][800A8007][24E024E][2520250][10D8001][80188034][25B005A][80018087][8086010E][24F800B][2580251][2BA025E][2BA02BA][801202BA][25C0015][800F025A][25A014F][A39800E][8087025A][10F8001][800B8086][251024F][25E0258][2BA025D][2BA02BA][1338001][A39803B][10B8001][21C801E][80558060][800E8050][25F0090][91800E][8008025F][80870243][1108001][800B8086][2770262][2BA02A5][2BA02BA][2BA02BA][90800E][800E0261][2610091][AD800E][80080261][80870243][1118001][800B8086][2770262][2A502A2][2BA02BA][2BA02BA][80018087][80860112][263800B][2650264][2670266][2BA02A5][808702BA][1168001][800B8086][2680269][2A5026A][2BA02BA][2BA02BA][80018087][80860117][26C800B][26D026B][2BA02A5][2BA02BA][808702BA][1188001][800B8086][26E026F][2A50270][2BA02BA][2BA02BA][80018087][80860119][272800B][2730271][2BA02A5][2BA02BA][808702BA][11A8001][800B8086][2740275][2A50276][2BA02BA][2BA02BA][2AD801E][803B8060][80080C4A][801E02A6][806002AD][C4C803B][2A68008][2AD801E][803B8060][80080C49][801E02A6][806002AE][C3E803B][2A68008][2AE801E][803B8060][80080C40][801E02A6][806002AE][C3D803B][2A68008][2AF801E][803B8060][80080C46][801E02A6][806002AF][C48803B][2A68008][2AF801E][803B8060][80080C45][801E02A6][806002B0][C42803B][2A68008][2B0801E][803B8060][80080C44][801E02A6][806002B0][C41803B][2A68008][2B1801E][803B8060][80080C4E][801E02A6][806002B1][C50803B][2A68008][2B1801E][803B8060][80080C4D][800D02A6][278015E][80870279][1138001][800B8086][27B027A][27D027C][2A50279][2BA02BA][80018087][80860114][27E800B][280027F][2780281][2BA02A5][808702BA][11B8001][800B8086][2830282][2840283][2A50285][2BA02BA][80018087][8086011C][286800B][2870287][2890288][2BA02A5][808702BA][11D8001][800B8086][28B028A][28C028B][2A5028D][2BA02BA][80018087][8086011E][28E800B][28F028F][2910290][2BA02A5][808702BA][11F8001][800B8086][2930292][2940293][2A50295][2BA02BA][80018087][80860120][296800B][2970297][2990298][2BA02A5][808702BA][1218001][800B8086][29B029A][29C029B][2A5029D][2BA02BA][80018087][80860122][29E800B][29F029F][2A102A0][2BA02A5][801E02BA][806002B2][20803B][2A68008][21800E][801E02A7][806002B2][21803B][A1803B][2A68008][2B2801E][803B8060][80080022][801E02A6][806002B2][23803B][2A68008][2B3801E][803B8060][80080030][800E02A6][2A70031][2B3801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E02A6][806002B3][32803B][2A68008][2B3801E][803B8060][80080033][801E02A6][806002B4][28803B][2A68008][29800E][801E02A7][806002B4][29803B][A3803B][2A68008][2B4801E][803B8060][8008002A][801E02A6][806002B4][2B803B][2A68008][2B5801E][803B8060][8008002C][800E02A6][2A7002D][2B5801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E02A6][806002B5][2E803B][2A68008][2B5801E][803B8060][8008002F][801E02A6][806002B6][34803B][2A68008][35800E][801E02A7][806002B6][35803B][A5803B][2A68008][2B6801E][803B8060][80080036][801E02A6][806002B6][37803B][2A68008][2B7801E][803B8060][80080024][800E02A6][2A70025][2B7801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E02A6][806002B7][26803B][2A68008][2B7801E][803B8060][80080027][801E02A6][806002B8][38803B][2A68008][39800E][801E02A7][806002B8][39803B][A7803B][2A68008][2B8801E][803B8060][8008003A][801E02A6][806002B8][3B803B][2A68008][2B9801E][803B8060][8008003C][800E02A6][2A7003D][2B9801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E02A6][806002B9][3E803B][2A68008][2B9801E][803B8060][8008003F][808702A6][1158001][800B8086][2A402A3][2BA02A5][2BA02BA][2BA02BA][2A68008][2A68008][1248001][80018007][8007010B][21C801E][80558060][80018050][80070123][10B8001][801E8007][8060021C][80508055][1258001][80128007][2610016][8001025F][80070126][2AD801E][803B8060][80080C4B][80010241][80070127][2AE801E][803B8060][80080C3F][80010241][80070128][2AF801E][803B8060][80080C47][80010241][80070129][2B0801E][803B8060][80080C43][80010241][8007012A][2B1801E][803B8060][80080C4F][803C0241][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][13C8001][804E8007][380000][E6008E][17C0120][22E01E0][2FC02AE][3940344][45A03EE][57804E8][63E05EE][6BA067C][74806F6][7FE07A8][8CA0868][94E0916][9FC0994][AE40A64][BDA0B54][CDC0C58][DB00D50][E720E14][F540EE6][10320FC0][111010A2][11FC1186][12D6126A][13C21340][14961434][155A14FC][162E15C0][170416A0][17CA1766][189A183E][198A1922][1A7C1A02][1B5E1AE8][1C321BC8][1D041C8C][1DAE1D58][1E9E1E22][1F681F00][20221FD0][20AC2074][2152210C][21DC219C][225E221C][231022B4][23AE235E][243E23FA][24D2247E][25722528][261825C4][26E22672][279E2746][2850280A][292E28C0][29DE2982][2A7C2A38][2B082AC0][2BB62B68][2C4C2BFC][2CF02C9C][2D7A2D2E][2E0E2DCE][2ED02E8E][2F802F0E][30642FEC][30CA308E][31823106][326031F2][333832C6][33B63362][3476341E][354234EA][35F8357E][369E364A][373C36EA][380437AA][38AE3874][396C38F8][3A5039DC][3B0C3AC0][3B8E3B56][3D663BF8][3E083DAC][3EA83E68][3B0C3AC0][3FE43EFE][40A44028][3B0C3AC0][415840F4][41BC415A][42484208][42F84292][40A43AC0][43844334][441243C4][44D24456][45684516][462045CC][46CA4682][47844716][3B0C3AC0][483647D4][491248AA][44564960][471649D6][4A1C4784][4ADA4A80][4B804B0A][4C124BC0][4C7E4456][4D444CDA][4D944456][4E2E4DDA][4E7E4E7E][4EDC4E7E][4FD64F22][50325032][50AA5032][51785118][51F051AE][52AA5242][539052FC][53E853E8][541C53E8][541C541C][54625462][541C5462][541C541C][541C541C][54A0541C][54A054A0][55665516][564055CA][56E0568C][57745712][583857F0][59245898][5A2459AE][5AA25A32][5B825B12][5C625BF2][5DD85D1E][5F4C5E94][60BE6004][621E6176][62B8625A][6392630C][64A2641C][65B06528][66C2663A][67D2674C][68E06858][69E46966][6BA86A2A][6C506BE2][6CD86C9C][6D806D18][122E6DC4 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you-ew the Suuu-n planet?! +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、太陽かぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew know the one who has +\\ that shiny nose?! +\\ [0611][0211][0311] +[1] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえ! + 光り輝くあの鼻の持ち主を知っているのかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I've fallen into your-or trap! +\\ [0611][0211][0311] +[2] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおれは、うおまえの荒野に + 足を落としてしまったぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ Line up! +\\ [0611][0211][0311] +[3] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえ! + 前にならえっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ How is your-or armadillo friend doing!? +\\ [0611][0211][0311] +[4] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえぇぇぇっ! + 友逹のアルマジ口はぁぁ元気なのかぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you-ew know?! About the yellowish +\\ blue thing coming towards earrrrth! +\\ [0611][0211][0311] +[5] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは知っているのかぁ! + 黄色い書がぁ地球にやって来る事をおお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew knoooow! +\\ Heeee is... +\\ [0611][0211][0311] +[6] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、知っているううっ! + 奴はぁぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew seem to knoooow! +\\ That purple thing that looks like a small +\\ planet will at anytiiiime... +\\ [0611][0211][0311] +[7] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、知っているのだろおおっ! + あの紫色した小惑星にも似た何かが + 何時如何なる時もおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A beautiful melodeeey, +\\ from all of your-or holes! +\\ [0611][0211][0311] +[8] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえの穴という穴から + 美しい旋律がぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ Yer-er leaning 3.7 degrees to the right! +\\ [0611][0211][0311] +[9] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえっ! + 右に3度7分側いてるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The back of your-or right ear +\\ smells of kimchi! +\\ [0611][0211][0311] +[10] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえの右の耳の軣から + キムチの勾いがするっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you-ew seen a point more north +\\ than the North Pole?! +\\ [0611][0211][0311] +[11] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは北極点のもっと北にあるものを + 見た事があるかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yer-er being born from a cell. +\\ Did you-ew eat that there monster?! +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、細胞のお中から生まれてくるう + あぁの化け物をお食ったのかぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew are the only one who returned my +\\ feet from the filthy land that gives a +\\ kimchi smell! +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの星にも似たキムチの勾いを発するう + 穢れた大地からぁぁ、うおれの足をお + 持ってきたのはぁ、うおまえだけだぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew came from 5 million light years +\\ away and didn't even emit light... As +\\ an insect approaches, the lion roars. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえはぁっ、五遼光年の彼方からぁぁ + 光も発せず、迫り来る虫の如き獅子の咆哮を + 聞く事になりかねないいいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew...must know the guy who saw +\\ nothing more than a dream of a black +\\ canary's womb. +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえはぁぁあ· + 黒きカナリヤの子宮の見た夢に過ぎない男を + 知るに違いないいいい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your-or foot... +\\ The thumb and little toe are +\\ stuck together! +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえの足· + 親指が小指とくっついているぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ You-ew ate the echo! +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえ! + 山彦を食ったのか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'll swallow the ocean blue! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおれは、海の書を君み尽くすッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ Eat the swirling light! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえ! + 光の渦を食えっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew!! +\\ Follow the violent water flies! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえぇぇぇっ! + 強暴なミジンコの大群を追えっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew...do you-ew know!?... +\\ The over-eating planet is coming! +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは知っているのかぁ! + 大食漢の惑星が近づいている事をっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew, you-ew knooow! +\\ Somedaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、知っているううっ! + 何時の日かぁぁぁあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew...must knooow! +\\ Sometime, then, somedaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、知っているのだろおおっ! + やがて、そして、何時の日かぁぁあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew, your-or letter "E" in "Elbow" +\\ is the "E" in "Eternal"! +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえの「むね」の「む」の字は + 「無限」の「無」なのかぁぁあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ Sing the great black hole! +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえっ! + 巨大なブラック木ールを歌えッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew, your-or right siiiide! +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえの右側にいいいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew must be the newborn old man! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは生まれたての老人に相違無いっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew created that very hidden +\\ monster inside that sooong! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえは、歌の中に棲む + とてつもなく密やかな怪物を生み出したぁぁあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In the apex of the singing mountains, +\\ you-ew must be seeing insane dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの穢れた歌う大地の山々の峰に + うおまえは、下らぬ幻想を見ているに過ぎないい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew kneel down to the sleeping +\\ 5 million ton tombstone existing +\\ within the vast spaaace! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえはぁっ、宇宙の果てに + ぼつんと存在する、眠る五遼トンの基石に + ひぎまづく答だぁぁあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew, yooou-ew.... +\\ The traveler traveling to the dreamless +\\ dreamlaaannd!! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うお、うおまえはぁぁあ· + 目が目でなき男の夢無き夢の大地に + 旅する旅人かぁぁぁあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! Your-or mouth doesn't +\\ have wings...You-ew can't escape when +\\ that time comes...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + うおまえの口には、翼が無い· + その時が訣れても逃げられない·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Th, that mouth and th,those eyes... +\\ All will be shut at that time...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + そ、その口も、その瞳も· + 全ては、その時閉ぎされる·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! Th, that voice... +\\ will disappear soon...Forever and +\\ instantly...everything...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + そ、その声も·まもなく消える· + 永遠も一疇も·なにもかも·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ It's a coming, it's a coming........! +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 来るぞ来るぞ·············! + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ A shattered plate can't be fixed... +\\ Hehehe +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 割れた皿は元には戻せん·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ What kind of sound is the sound of pain? +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 痛みの音は、どんな音なのだ·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The north is cold as well as the south... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 北は謇いが南も謇いぞ·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! When you-ew will have the +\\ infinitely linked coins in your-or +\\ hands is... Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 無限に連なるコインを何時か手にする時が· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The footsteps heard +\\ from beyond the mountain... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 山の彼方から聞こえてくる足音の主· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The one coming from beyond +\\ the events of the horizon... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 事象の地平線の彼方より来る者ぞ· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! Siiing!... +\\ With the rhythm of the twinkling stars... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 歌えぇぇ! 疇く星々のリズムにあわせ· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Like a torn and discarded +\\ magaziiine...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 下らぬ雑詰を破り栾てるかの如くうう· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The look beyond metamorphosis... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + メタモルフオーゼの彼方の甕をおお· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The evil things that pop out of +\\ the stomach from hiccups...Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + しゃっくりで飛び出す胃の中より出でし魔物· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The entrails of ebony wings will bear +\\ your-or blood relatives...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 漆黒の翼の臓物がうおまえの血族を生み出す· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Hidden deep in your-or black eyes... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + うおまえのお、黒き瞳の奥に漕むう· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! It's only a 5 million +\\ light year-long story... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 髙々、五遼光年の物語に過ぎない· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! Play at the reddish-black +\\ fountain beyond the darkness... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 闇の彼方の赤黒き泉に遊べぇぇ· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The flowing mountain range +\\ beyond the years passed... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + とめどなく濫れ出る清々とした山脈の尾根に + 穢れた歳月が·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The huge red star +\\ of Planaria is dividing... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 赤色巨星並のプラナリアが分裂してゆく· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Can you-ew reincarnate before dying...? +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 死ぬ前に生まれ変われるか·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ I'll give you-ew the wishing star! +\\ ...Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 望みの星をくれてやろう! + ·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Space is only water droplets... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 宇宙は泡沫の如きもの·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Walk away toward that pile of... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + あの塊に向かって放たれた· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! Do you-ew know the +\\ string that creates the world... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 世界を作るヒモの形を知っているか· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! You-ew won't know +\\ until passing the speed to light... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 光速を超えなければ、知る事はできない· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The thing that sits centered in space! +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 宇宙の中心に座するもの! + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Space exists within space... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 宇宙は宇宙の内にある· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Where the star born from sea went... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 海で生まれた星の行方は· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! At the reddish-black stream +\\ created by the meltdown... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + メルトダウンの産みし赤黒き河のほとりで· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Time when passing the wall of sleep... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 眠りの壁を越えし時·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! You-ew who exists in me, who +\\ exists in the bug within your-or naiils... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + うおまえの爪の中に棲む虫の中に棲む + うおれの中に棲むうおまえ·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Destruction...will come soon... +\\ Your-or time of destruction...that is! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 破減の時·やがて訣れる· + うおまえの破減の時·それはぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar...The clamoring town... +\\ Battle sounds signaling destruction... +\\ Mmmm, I don't want to hear that... +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 街に濫れる喧煤·破減知らせる争いの音· + うおれは、そんな物、聞きたくない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar...A cold machine sound... +\\ Warm flowing blood...Mmmm, I want to +\\ hear the sound of dripping blood... +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 碑く冷たい機桁音·唱かく流れる血· + うおれは、血のしたたる音が聞きたいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Hate... Evil... Taboo... Cheating... +\\ All these words describe you-ew... +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 婔悪感·悪業·禁忌·欺瞞· + 全ては、うおまえの為の言葉ぁぁっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... Scream of tragedy... +\\ Wail of despair... Begging to live... +\\ That's what I want to hear! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 悲痛の叫び·絶望の働哭·命乞い· + うおれが聞きたいのは、それなんだぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrrooar... +\\ Trash... Betrayal... Failure... +\\ You-ew bring misfortune to meee! +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 污物·軣切り·挫折· + うおまえは、うおれに不幸をもたらすっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar.....Suffering...Pain... +\\ Insanity...Tragedy...Death... +\\ Mmmm, I'll give you-ew all of them! +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 苦悩·苦痛·発狂·惨死· + うおまえに全てを与えてやるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... Your-or smell +\\ is the smell of a drowning victim! +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえの勾いはぁぁ水死体の勾いでしかないっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Red filth... Black filth... Cannibal... +\\ You-ew are the epitome of all filth! +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 赤不浄·黒不浄·カ二バリズム· + うおまえは、全ての穢れの根元でしかないっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ The mountain is burning... +\\ It's your-or fault! +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 山が燃えている· + うおまえのせいだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I know... +\\ Your-or a sly one! +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 知ってるぞ· + うおまえは、ズルイ奴だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll bury you-ew in the dirt of a lost +\\ star that shines over the South Pole! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 南極点の真上に輝く見える事無き星の土に + うおまえを埋めてくれるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Mmm I'll hang you-ew over an open field +\\ that can't be seen from any height! +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + どんな髙台からも見下ろす事のできない平野に + うおまえの首を吊るしてやるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Mmm I'll confine you-ew in a womb +\\ which can never be torn! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 決して破れる事なき子宮に + うおまえを閉じ込めるうう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Mmm I'll feed you-ew to the monster +\\ only known in a sea of words! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 言葉の滝池の中から生まれる怪物の餌食に + してくれるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Mmm I'll stick you-ew in ice +\\ that never melts! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 決して融ける事無き狂気の氷の中に + 淆け込んでくれるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Be stuck into your-or stomach! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえの腹の中に埋め込まれろおおお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I shall blow the soundless horn! +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 音泣きラッパを吹き鳴らしてくれるうう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Meellt! +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + とろけろお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Family... Friend... Lover... Helper... +\\ Everything is just a dreeeaam! +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 家族·友人·恋人·恩人· + 全ては、泡沫の夢ぇぇえ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Pick up my leg! +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおれの足を拾えぇぇえっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ You-ew annoying fly soaring in space! +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 宇宙を飛翔する、小煩き蝿めっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Fly to the stream of despair! +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 絶望の山河に飛べっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Boil water with your-or bellybutton! +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + へソで茶を沸かせっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Raooorrrrrrrrrr.... +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + おぬぬぬぬぬぬぬぬぬ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ You-ew are the source of the stench +\\ filling the universe!! +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえは、宇宙に満ちている悪臭の根源だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... I'll stain you-ew +\\ with the colorless object! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 色無きものを、うおまえで + 染めてくれるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Be pushed off a high cliff! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 髙き谷より、突き落とされろおおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll trap you-ew in the drops of space! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 宇宙の泡沫に閉じ込めてくれるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ You-ew will be forced to loook!! +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえは、見る事になるううっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Flooooww without stopping! +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + とめどなく流れろおおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Beee boooorrrn! +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 生まれろおおおおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ That's no good, they're right there!! +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + だ、だめだ、そ、そこまで来ているっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ It's going to be gone!! +\\ It's going to be ALL gone!! +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおおお· + 無くなるっ!! + 全て無くなるぞっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ The sound...I can hear that sound!! +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 音が·あの音が聞こえるっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ What's the "utter" in "utter stranger"? +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 赤の他人の赤とは、何の事なんだぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmmm, I'll be trapped in your-or eye! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うおまえの目の中に閉じ込められるうう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmmm, I don't want to drown in the +\\ endless sound of the lake anymore! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 不断の音の湖に溺れるのは、もう婔なんだぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ That "black" sound of the lake with +\\ enormous size...Mmmm, I... +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 大きさを持たない黒い色の様な、あの音の湖· + うおれはぁぁぁぁっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ It's rising... It's rising fast... +\\ The yellowish bluuuue... +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 滝まるう·どんどん滝まってゆく· + 黄色い書がぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ I'm sick of the womb's singing voice... +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 歌う子宮の声には、もうウンザリなんだぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ I'm being consumed by the constant, +\\ flowing color of the flood... +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 取り止めもなく流れつづける色の洪水に + 飲み込まれてゆくうう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ The phenomenal horizon is...Meee... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 事象の地平線が俺をおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ It's a flood of odd sound with a same +\\ color coming from the distance... +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + あの彼方から迫り来る色にも似た何か異様な + 音の洪水なのかぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmmm, I was only sleeping quietly inside +\\ the ebony-winged stomach... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 漆黒の翼を持った胃袋の中で + 静かに眠っていただけなのにいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Is it because I'm being chased by +\\ the echo of color....? +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 色の木霊に追われているせいなのかぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmmm, I don't want to recall that color +\\ even if you-ew beg me to... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 頼まれても、その色は思い出したくもないのだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmmm, I, Mmmm, I didn't eat it... +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うおれは、うおれは食った訳じゃないんだぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Being sucked into the doze... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うたた寝に君みこまれ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Child of the reddish-black Mars... +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおおお· + 赤黒きマルスの赤子· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmm, I can hear the soundless melody... +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 音無き旋律が聞こえるうう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmm, I don't want to be trapped in +\\ space agaaaaaiiiinnn... +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 宇宙の中に閉じ込められ続けるのは + 婔だぁぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Mmm, I'm losing iitt... +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うおれは、無くしかけているうう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Origin of all chancessss.... +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 全ての偶然の根源よおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Don't lock me in the emptiness... +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 虚数空間に閉じ込めないでくれぇぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Don't let out the empty numbers... +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 虚数逹を解き放ってはいけないいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Don't be tempted by empty numbers... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + ときめく虚数逹にそそのかされるなぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ At the end of pi... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 円周率の最後に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ There is no end to wooorrdss... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 言葉には、終わりが無いいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Being stared at +\\ by the gallant ominous stars... +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 猛々しき採星逹に、見つめられていては· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ At the center of the cold flame is... +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 冷たき炎の中心は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa...You-ew are in me, +\\ in the bug inside your-or nail, +\\ in me... +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うおれが棲んでいる虫が棲んでいる爪を持つ + うおまえが、うおれの中に棲んでいるう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ The writhing colorssss... +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + のたうつ色逹がぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ Melting in sound... +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 音に溶けてゆく· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The writhing mountains +\\ within your-or desire to become +\\ beautiful... Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 美しき顥望の奥に漕むのた打ち回る山々· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The reddish-green stone +\\ flowing from the beautiful skin... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 美しき肌から流れ出る赤緑色の石· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! The cowardly amaryllis +\\ haunted by the fantasy of beauty... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 美しさの幻想にとりつかれた臆病なアマリリス· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm...I'm...goiiiing! +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおれは行くうう! +[0611][0211][0311] +\\ You-ew want to go too?! +\\ [0812][0300]Yes, I'll go. +\\ No, I won't go. +\\ Go where? +\\ [0911][0211][0311] +[132] + うおまえも行くかっ! +[0812][0300]行く +行かない +何処へ? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where are you-ew going?! +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえはぁぁ、何処へ行くのだぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa...Don't cooome, +\\ don't cooome here! The smell of +\\ worms jumping out of the ground! +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 来るなぁぁあ、来ないでくれぇぇえ! + 地雷の穴から飛び出すミミズの臭いがぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Like a lamb caught in a chestnut husk... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + クリのイガにひっかかった子羊の如く· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar...Cowardice. Intelligence. +\\ Distrust. Anger...Mmmm, I'm going to +\\ crush the bullet coming at me! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 臆病·怠慢·不信·怒り· + うおれに向けられた銃弾を握り濆すうう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa...Floating in midair +\\ in the distance, those unlimited... +\\ Even the scraps... +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 彼方の宙に浮かぶ、あの無尽蔗おお· + 切れ端さえもおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar...Mmmm, I'm telling you-ew to +\\ beat the gate of the temple without +\\ the Kegare of dirty children! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおれは、污き子等の穢れ無き寺院の門を叩けと + 言っているのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They're drowniiing! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 彼方は洗んだぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ Am-mm I drowniiiiing?! +\\ [0812][0300]Yes, you are drowning. +\\ No, you are not drowning. +\\ Drowning where? +\\ [0911][0211][0311] +[140] + うおれは、洗んでいるのかぁあぁぁ! +[0812][0300]洗んでいる +洗んでいない +何処に? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaa... +\\ There's no color of icebergs, like +\\ the ones floating in the Arctic... +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 北極海に浮かぶ氷は、地球上には無い + 色をしていたぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Why don't you-ew get swallowed by +\\ the ominous sounding flood! +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 黒き音の洪水にうおまえも飲み込まれろおおお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The natural ocean of ice overlooked! +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 必然の氷の海はうおれを見過ごしたぁぁあ! + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ It's coming... +\\ It's right there, already! +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + やって来る· + もう、すぐそこだぁぁああ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew, what color is it there?! +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、そこは何色なのだぁぁあ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ That dirty ear smelling of kimchi +\\ is just a home for midgets! +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + そのキムチの臭いを発する穢らわしき耳の穴は + 小人の住まいにしかすぎぬかぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ You-ew, are you-ew tomorrow?! +\\ [0812][0300]Yes, I am. +\\ No, I'm not. +\\ I don't understand. +\\ [0911][0211][0311] +[147] + うおまえっ、明日なのかぁっ! +[0812][0300]そうだ +違う +何を言ってるのか解らない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The path is yellow...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 道は黄色い·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Mmmm, I don't want to gooooo! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うおれは、進みたくないいいい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I seeeee! +\\ Yer-er an enemy of the yellowish blue! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほどおおお! + うおまえは、黄色い書の敵なのかぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ You-ew should be sent to the +\\ infinite winds of the yellowish blue! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえなど、黄色い書に永遠の吹き滝まりへと + 送られるが良いっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew! +\\ You-ew came regretfully from the land +\\ of flowing sweat!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえはぁぁあ! + 堪らず飛び出す汗の国から来たのだなぁぁあ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Don't fall for it...He's just +\\ trying to eat your-or house up... +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 騙されるな· 奴は、うおまえの家にも + 食らいつくのだからぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In the limits of the fountain of +\\ words that won't die... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 枯れる事無き言葉の泉の果てにある· +[0611][0211][0311] +\\ What is thaaaat!? +\\ [0812][0400]Thank you +\\ A bug +\\ Yellowish blue +\\ Dark thoughts +\\ [0911][0211][0311] +[155] + それは、なんだぁぁ! +[0812][0400]ありがとう +虫 +黄色い書 +暗き色の思惑 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Even after the sound of a broken hip... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 腰の骨の砕かれた音の果てにもそれがある· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ The leftover gum with no flavor must +\\ not be thrown in the trash can! +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 味の無いガムのカスはぁぁ + 決してゴミ箱に栾ててはいけないのだぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ A 5 million-ton army of bugs eat... +\\ It's said they can eat a mountain... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 食らいつく·五遼トンもの虫の大群が· + 山をも食らい尽くすと言うのに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Mmmm, I'll rip all 6 of your-or legs +\\ apart before I wake from my dream! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 明け方に見た夢の覚める間の時間に + うおまえの六つの脚をもいでやる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew know...? +\\ Stop yer-seeeeeelf! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、知っているのか· + やめておくのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Yellowish blue, definitely not green... +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 黄色い書、決して緑ではない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A dark color... +\\ Yellowish blue is gonna be run down... +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暗き色· + 黄色い書を打ち倒す· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar...Who gives a fig?! +\\ You-ew are only worth +\\ a snail's ear wax! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 知るものかぁぁ! + うおまえなど、カタツムリの耳アカに過ぎぬ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Passing the door opened by the dirty +\\ man's words beyond the soundless sounds +\\ of the red mountain's shadows. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go on further... +\\ Go on... +\\ N, no, rather advance on his own... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That name...carved into the 5 million ton +\\ tombstone by the midget living in the +\\ newborn snail's shell... +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 内なるヤマアラシの針に心を痛めつつ + 赤き山々の影に音無き音の向こう側で + むしろ污らしい男の言葉によって開く扉を超え +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 更に進んで行く· + 行く· + い、いや、むしろ進まれる· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 物心のついたカタツムリの殻の軣側に住み著いた + 小人によってしか造られる事の無い + 重さ五遼トンの基石に刻まれた、その名前· +[0611][0211][0311] +\\ That name...what is iiiit!? +\\ [0812][0300][2111][3211] +\\ [0e=0] +\\ Yellowish blue +\\ [0911][0211][0311] +[165] + その名前· それは、なんだぁぁ! +[0812][0300] [2111] +[0e=0] +黄色い書 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ What is your-or color...? +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うお、うおまえの色は一体何色だというのだぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll carve you-ew up...Nawwww... +\\ You-ew carve meee, instead! +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 刻んでやろう、いいや· + むしろ刻まれるのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew... +\\ D, did you-ew see that...? +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえぇぇ· + み、見えたのかぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ N, no... +\\ Nothing's been carved... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + ち、違う· + 何も刻まれてなんかいない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew know...? +\\ Stop yer-seeeeeelf! +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、知っているのか· + やめておくのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Yellowish blue, definitely not green... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 黄色い書、決して緑ではない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The ignorant sun, reborn from the +\\ ominous dead words, illuminated by +\\ the insane moon's light... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eventually dies down... That is when +\\ everything will be engulfed by insanity +\\ and dark silence... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 北極の氷を融かし幾遼もの死せる言の葉共を + 蘇らせんとする、とぼけた太陽が + 月の狂気にあてられ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やがて萎んでいく· + それは、やがて完全に月の狂気に君みこまれ + 暗き静寂に包まれる· +[0611][0211][0311] +\\ What is seen in the silence!? +\\ [0812][0300]Dreams +\\ Yellowish blue +\\ 5 million ton tombstone +\\ [0911][0211][0311] +[173] + 静寂に何を見ればいいっ! +[0812][0300]夢 +黄色い書 +五遼トンの基石 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ A cowardly amaryllis leaf twists +\\ its veins joyously...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 臆病なアマリリスの葉は + 楽しげに葉脈をくねらせる·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll make you-ew go insane +\\ dancing on Pluto's dawn! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 明け方の冥王星で踊り狂わせるううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew know...? +\\ Stop yer-seeeeeelf! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、知っているのか· + やめておくのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Yellowish blue, definitely not green... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 黄色い書、決して緑ではない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ I can't recall the shape of the color +\\ demon...But, light won't let you-ew go. +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 形すら思い出せない、色の塊· + しかし光は、逃さない· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Item sold by the dark skinned +\\ merchant with no nails...He's +\\ there in your-or desert of dreams... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 浅黒き肌の商人が爪無き指で壳りつけし品· + うおまえの夢の砂漢に奴はいる· +[0611][0211][0311] +\\ What does he sell!? +\\ [0812][0300]Silver gate key +\\ Necronomicon +\\ Banana +\\ [0911][0211][0311] +[181] + 奴の壳る品は何だったのだ! +[0812][0300]銀の門の鍵 +ネク口ノミコン +バナナ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ D-Don't open iitt... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 開けてはならぬう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Noooo, I won't let you pass +\\ the wall of sllleeeeeeeeeep! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 眠りの壁は越えさせないいいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Teeaach me the color of the dead... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 死人の色を教えてくれぇぇ· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, Whoaaaaa... +\\ That iiisss!! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + それはぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew know...? +\\ Stop yer-seeeeeelf! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、知っているのか· + やめておくのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll make you-ew go insane +\\ dancing on Pluto's dawn! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 明け方の冥王星で踊り狂わせるううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Won't eat...Will eat...Eat... +\\ When I eat...If I eat... +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 食らわない·食らいます·食らう·食らう時· + 食らえば· +[0611][0211][0311] +\\ Just eat iiiiit!! +\\ [0812][0300]Eat +\\ Don't eat +\\ Eat what? +\\ [0911][0211][0311] +[189] + 食らえぇぇぇぇえっ!! +[0812][0300]食らう +食らわない +何を? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that so...? +\\ So you-ew ate him....? +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうかぁぁあ· + うおまえは、奴を食らったのかぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Mmmm, I'm going to eat you-ew... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえを食らうううう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ A cowardly amaryllis leaf twists +\\ its veins joyously...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 臆病なアマリリスの葉は + 楽しげに葉脈をくねらせる·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Not eatiiiiing... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 食らわないとはぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew don't know...? +\\ Have a taste of happiness... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、知らないのかぁぁあ· + 幸せをかみしめろおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ I can't recall the shape of the color +\\ demon...But, light won't let you-ew go. +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 形すら思い出せない、色の塊· + しかし光は、逃さない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The sound awakened by red blood +\\ in your-or whirlwind of delusions... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 血の赤き色の如き音の重なりに喚起された + 妄想の渦にいいい· +[0611][0211][0311] +\\ What are you-ew going to see?! +\\ [0812][0400]Myself +\\ [0e=0] +\\ Yellowish blue +\\ This and that +\\ [0911][0211][0311] +[197] + うおまえは、何を見るというのだぁぁあ! +[0812][0400]自分自身 +[0e=0] +黄色い書 +あんな事やこんな事 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ Thaaaat is your-or own dream! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう· + それはぁぁあ、うおまえ自身の夢ぇぇえ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ So, is that so after all...? +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + やはり、そうだったのかぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ In a black whirlpool of space... +\\ A shapeless thing dancing wildly... +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + それは鳴羅門の渦ううう· + 宇宙の中心で踊り狂う形無きものおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll make you-ew go insane +\\ dancing on Pluto's dawn! +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 明け方の冥王星で踊り狂わせるううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew know...? +\\ Stop yer-seeeeeelf! +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、知っているのか· + やめておくのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Yellowish blue, definitely not green... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 黄色い書、決して緑ではない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So there's no yellowish blue in +\\ your-or brain where the bug dwells?! +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえの脳に住み著いた虫の領域に + 黄色い書は住み著いていないかぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! Yer-er saying there is +\\ hardly any difference between +\\ this and that....? Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + あんな事は、こんな事と紙一重だとおおお· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ Go get sucked-up into the sunlight! +\\ [0812][0300]Okay +\\ I don't think so +\\ Why don't you? +\\ [0911][0211][0311] +[206] + うおまえの如き虫は、太陽の光に吸い込まれろお! +[0812][0300]吸い込まれる +吸い込まれない +それはお前だ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew will be seeing the world of +\\ the yellowish blue! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえはぁ、黄色い書の世界を + 見る事になるううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ The hard and soft back of a bug in +\\ the center of the sun...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 太陽の中心にある碑くて柔らかい虫の背中が· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ A cowardly amaryllis leaf twists +\\ its veins joyously...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 臆病なアマリリスの葉は + 楽しげに葉脈をくねらせる·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ We're not getting anywheeere! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 始まらないいいいいいいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ In a black whirlpool of space... +\\ A shapeless thing dancing wildly... +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + それは鳴羅門の渦ううう· + 宇宙の中心で踊り狂う形無きものおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ I'll make you-ew go insane +\\ dancing on Pluto's dawn! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 明け方の冥王星で踊り狂わせるううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I pray the god of the red star bears +\\ a demon's child as a comet. +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 赤き星の神が身ごもりし彗星の如き悪魔の子に + 邪悪なる祈りを届けてくれよう· +[0611][0211][0311] +\\ What are you going to do when he appears? +\\ [0812][0300]Dedicate a prayer +\\ Kill him +\\ Ignore him +\\ [0911][0211][0311] +[214] + 奴は、彼方より現れる· さぁどうするのだぁぁ! +[0812][0300]祈りを揮げる +殺す +無視する +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you-ew yellowish blue? +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、黄色い書かぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ Be eaten by a bug with insane dancing +\\ sounds of the Muses...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + ミューズで踊り狂う音の虫に食い尽くされろ· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Stop it! +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + やめるのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Yer-er sent by God from the ruins! +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + うおまえはぁぁあ、破減の申し子おおお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you-ew do know?! +\\ I didn't even want to knooooow! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえは、知っているのだなぁぁあ! + うおれは、知りたくなかったというのにいいい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ A cowardly amaryllis leaf twists +\\ its veins joyously...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 臆病なアマリリスの葉は + 楽しげに葉脈をくねらせる·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ Get lost in the wilderness of dreeeams! +\\ [0812][0300]I will +\\ I won't +\\ You get lost too +\\ [0911][0211][0311] +[221] + うおまえなど、夢の荒野を迷い続ければ良いいい! +[0812][0300]そうする +いやだ +お前こそ迷え +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ He is waiting for you-ew there... +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + そこには、奴が待ち様えている· + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ You-ew don't even know where it is! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + どこにあるかも知らないくせにいいい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ A cowardly amaryllis leaf twists +\\ its veins joyously...hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 臆病なアマリリスの葉は + 楽しげに葉脈をくねらせる·くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Mmmm, I hate it tooooo... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + うおれもいやだぁぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ You-ew can't go there alooooone! +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + そこは、一人で行ける所ではないいいい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar...Realize that the wings +\\ of the mouth are useless! +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + 口の翼も役にたたない事を知れぇぇえ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must give you-ew! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] caaard(s) of [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やらねばならぬううう! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]いいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must give you-ew! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] caaard(s) of [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やらねばならぬううう! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]いいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I must give you-ew! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] caaard(s) of [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やらねばならぬううう! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]いいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] caaard(s) of [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]、[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100]いいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yer-er carrying too many cards! +\\ 999 caaarrds!! +\\ But 999 upside-down is... How evil! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm, I'm going... +\\ Go for a far out dreeeeam! +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カードの持ち過ぎだとおおお! + 999枚なのだぁぁあ! + なんと忌まわしき数字いいい! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおれは、行く· + 彼方の夢を目指すのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It won't happen if yer-er careful of +\\ the big insect in the sea of cards! +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カードの海に棲む巨大な昆虫に気を付けなければ + ならないいいい!!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew...The smell of boiling blood +\\ when the black sun and red moon cross. +\\ That is a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえぇぇえ· + 黒き太陽と赤き月が交わる時、煮えたぎる血の勾い + それが[2E12][0900]契約[2E12][0100]ううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew...The smell of boiling blood +\\ when the black sun and red moon cross. +\\ That is a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえぇぇえ· + 黒き太陽と赤き月が交わる時、煮えたぎる血の勾い + それが[2E12][0900]契約[2E12][0100]ううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You-ew...The smell of boiling blood +\\ when the black sun and red moon cross. +\\ That is a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえぇぇえ· + 黒き太陽と赤き月が交わる時、煮えたぎる血の勾い + それが[2E12][0900]契約[2E12][0100]ううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Experience is like a stone in a river! +\\ Yer-er still [2E12][0900]too inexperienced[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 経験は、河原の石の如くううう! + うおまえは、まだ[2E12][0900]子宮の中に眠っている[2E12][0100]ううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When your-or red moon is fuuull, +\\ We're going to aim for Uranus! +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえの赤き月が満ちた時いいい + 共に天王星の彼方を目指すのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ Make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]?! +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[239] + [2E12][0900]契約[2E12][0100]を結べぇぇえ! +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We will probably meet again in a +\\ far away, filthy world! +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 穢れた大地の彼方でまた会えるだろうおおお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's no mistaking a great chance +\\ when you-ew cross the rotten sea! +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 碑った海を渡った時、再び好機は訣れるに + 違いないいいい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The rotting three of you-ew... +\\ Black sun and red moon have crossed... +\\ It is time to [2E12][0900]break contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 碑れる三人の垚· + 黒き太陽と赤き月は交わった· + [2E12][0900]契約を破栾[2E12][0100]すべき時· +[0611][0211][0311] +\\ Which are you-ew going to [2E12][0900]break[2E12][0100]...? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Quit +\\ [0911][0211][0311] +[243] + どれを[2E12][0900]破栾[2E12][0100]するのだぁぁあ! +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The black sun shouldn't have crossed +\\ the red moon...[2E12][0900]When contract ends[2E12][0100]... +\\ Don't walk in the dirty land! +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 黒き太陽は、赤き月とは交わるべきではなかった· + [2E12][0900]契約の解かれる時[2E12][0100]· + 穢れた大地には、二度と足を蹄み入れるなぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Dirty [2E12][0900]promises were made to be broken[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 穢れた[2E12][0900]盟約は解かれるべき[2E12][0100]だぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The buzzing of a huge red beeee... +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 赤き巨大な锋の羽音がぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The buzzing of a huge red beeee... +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 赤き巨大な锋の羽音がぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The buzzing of a huge red beeee... +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 赤き巨大な锋の羽音がぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And you-ew will die by a nightmare... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうして悪夢に憑り殺されるのだぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And you-ew will die by a nightmare... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうして悪夢に憑り殺されるのだぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And you-ew will die by a nightmare... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうして悪夢に憑り殺されるのだぁぁあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll blow you-ew away beyond the +\\ lands in your-or dreams! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 夢の大地の彼方まで、うおまえを飛ばしてやるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The promise made in the dream you-ew +\\ forgot about... I think you-ew said +\\ that you needed this... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえの忘れた夢の中で交わした約束ううう· + うおまえは、これが必要だと言ったに違いないい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The promise made in the dream you-ew +\\ forgot about... I think you-ew said +\\ that you needed this... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえの忘れた夢の中で交わした約束ううう· + うおまえは、これが必要だと言ったに違いないい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The promise made in the dream you-ew +\\ forgot about... I think you-ew said +\\ that you needed this... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえの忘れた夢の中で交わした約束ううう· + うおまえは、これが必要だと言ったに違いないい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]! +\\ Dooon't recall the dream! +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]だぁぁあ! + 明け方の夢は思い出すなぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm, I'll give you-ew [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]! +\\ Just think about the black mass that +\\ appeared in your dreeeeam! +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]くれようううう! + 夢に出てきた黒い塊を思い続けるのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll [2E12][0900]recover[2E12][0100] you-ew! +\\ Since I threw you-ew off a cliff +\\ in a dream! +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]回復[2E12][0100]してやるううう! + うおれが夢の中の崖から突き落として + しまったのだからぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If it's a dream of filthy laaaands! +\\ It should, definitely... +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 穢れた大地の夢ならばぁぁあ! + きっと、必ずううう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm, I can't comprehend anything! +\\ Instead... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおれはぁ、何も知る事ができないいいい! + 代わりにいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's a promise in blood... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、血の約束だぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ What the heck do you-ew want! +\\ [0812][0400]Give me an item +\\ Give me money +\\ Give me info +\\ [2612][A000]Spread a rumor +\\ [0911][0211][0311] +[270] + なんなんだぁぁ! +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What the heck do you-ew want?! +\\ [0812][0500]Give me an item +\\ Give me money +\\ Give me info +\\ [2612][A000]Spread a rumor +\\ [2612][4F01][2712][390A]Break rock in way +\\ [0911][0211][0311] +[271] + なんなんだぁぁ! +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4F01][2712][390A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ Nothing in particular +\\ [0911][0211][0311] +[272] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[273] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[274] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[275] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[276] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [0311] +[277] + + + + + + +[0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[278] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power +\\ [2712][3D0C]It's ordinary +\\ [2712][3F0C]Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[279] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power +\\ [2712][450C]It's ordinary +\\ [2712][470C]Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[280] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power +\\ [2712][410C]It's ordinary +\\ [2712][430C]Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[281] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary +\\ [2712][4F0C]Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[282] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[283] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[284] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[285] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[286] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[287] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[288] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[289] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Rumooooor! +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[290] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's itttt! +\\ Is itttt?! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだぁぁぁ! + そうなのかぁぁぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's alright with you-ew?! +\\ Time can't be stooooopped...! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえは、それでいんだなぁぁあ! + 時の行進は止められないいいい·! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Reality is scarier than rumors... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumooooor! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 現実は、噂より恐ろしい· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂ぁぁぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ Your-or [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + うおまえの[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ Your-or [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + うおまえの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ Your-or [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + うおまえの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ Your-or [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + うおまえの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ Your-or [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + うおまえの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rumors are frighteniiiiing! +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ You-ew should tremble with feeeear! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 噂は恐ろしいいいい! + [2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役には立たぬ[2E12][0100]うう! + 恐布に慄くがいいのだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will invite you-ew guys to the +\\ other side of the wall of sleep! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 眠りの壁の彼方にうおまえ逹を議ってやるううう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A line of fools drowning in chaos... +\\ As if asleep in the fountain that is +\\ betweeen the mountains and Pluto... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A clown quietly sings beside a throne +\\ of a king who can't stop laughing... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The winking of the prince +\\ chases the squirming maid... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ King, Prince, Clown, Maid... +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戸惑いの中に洗み行く愚か者の列· + 山と冥王星との間に枯れる事無き泉がある· + その泉の奥底、眠っているかの如く +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 息を切らせ笑わずにはおれない王の玉座の側で + 静かに息を漕め歌い狂う道化師· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 王子たちは、ただただ耳の如き目をパチクリさせ + のた打ち回る侍女を追い掛け回す· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 王、王子、道化師、侍女· +[0611][0211][0311] +\\ Who are you-ew?! +\\ [0812][0400]King +\\ Prince +\\ Clown +\\ Maid +\\ [0911][0211][0311] +[309] + うおまえは、誰だっ! +[0812][0400]王 +王子 +道化師 +侍女 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya hya!! +\\ All the paths will........open up! +\\ Hehehe... +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひゃぁっひゃっひゃっひゃっ!! + 全ての道は····通じるうううう! + くっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, whoaaaaa... +\\ Look at everything with the ear, +\\ without eeeaaarr! +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うおおおおお· + 耳無き耳で全てを見通せぇぇえ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, are you-ew a clown?! +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおまえ、道化師かぁぁぁあぁぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Rrroooar... +\\ Squirm arooooound! +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおおおおおお· + のた打ち回れぇぇえ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm, I'll give you-ew a [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ The Black Sun is almost there! +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]やるううう! + 黒き太陽は、もうすぐそこだぁぁあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yer-er to get exhausted playing +\\ with me in a filthy land! +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うおれと穢れた大地で遊びつかれるのだぁぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[316] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_182_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_182_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..4ac4f98 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_182_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,6905 @@ +[5EE0008][3FC039D2][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][1B4018E][1C601BC][1D401CC][1E401DE][1F601EC][20401FC][214020E][226021C][234022C][244023E][256024C][264025C][274026E][286027C][294028C][2A4029E][2BE02B2][2D602CA][2FE02EA][3260312][34A0338][370035C][3980384][45203A0][462045A][470046A][48A0478][4A40492][4B204A8][4C804BE][4D604CE][4E604DE][4F604EE][50E0506][51E0516][574056A][588057E][5A20592][5C205B2][5E205D2][5FE05F2][656060A][66A0660][67E0674][69E068E][6BE06AE][6DE06CE][6F606EA][74C0742][7600756][77A076A][79A078A][7BA07AA][7D607CA][82E07E2][8420838][856084C][8760866][8960886][8B608A6][8CE08C2][924091A][938092E][9520942][9720962][9920982][9AE09A2][9BE09BA][A140A0A][A280A1E][A420A32][A620A52][A820A72][A9E0A92][AF60AAA][B0A0B00][B1E0B14][B3E0B2E][B5E0B4E][B7E0B6E][B960B8A][BEC0BE2][C000BF6][C1A0C0A][C3A0C2A][C560C4A][C6E0C62][CC60C7A][CDA0CD0][CEE0CE4][D0E0CFE][D2E0D1E][D4E0D3E][D6E0D5E][DC40DBA][DD80DCE][DF20DE2][E120E02][E320E22][E4E0E42][EA60E5A][EBA0EB0][ECE0EC4][EEE0EDE][F0E0EFE][F2E0F1E][F460F3A][F980F8E][FA60FA2][FC00FB0][FE00FD0][10000FF0][101C1010][10741028][1088107E][109C1092][10BC10AC][10DC10CC][10FC10EC][11141108][111C1118][11721168][1186117C][11A01190][11C011B0][11DC11D0][11F411E8][124C1200][12601256][1274126A][12941284][12B412A4][12D412C4][12EC12E0][133C12F0][13501346][1364135A][13841374][13A41394][13C413B4][13DC13D0][13E413E0][143013E8][1444143A][1458144E][14781468][14981488][14B014A4][14C814BC][151A1510][152E1524][15481538][15681558][15841578][159C1590][15F015A8][160415FA][1618160E][16381628][16581648][16781668][16901684][16E616DC][16FA16F0][17141704][17341724][17541744][17701764][1782177C][17C21786][17D617CC][17EA17E0][180A17FA][182A181A][184A183A][186A185A][18B018A6][18C418BA][18DE18CE][18FE18EE][191E190E][19441934][19641954][19AA19A0][19BE19B4][19DE19CE][19FE19EE][1A1E1A0E][1A641A5A][1A781A6E][1A981A88][1AB81AA8][1AE01AC8][1B261B1C][1B3A1B30][1B541B44][1B741B64][1B941B84][1BB41BA4][1C001BC4][1C141C0A][1C341C24][1C5C1C44][1CA21C98][1CB61CAC][1CD61CC6][1CF61CE6][1D161D06][1D221D1C][1D3A1D34][1D501D4A][1D681D62][1D781D70][1D8A1D80][1D981D90][1DA81DA2][1DBA1DB0][1DC81DC0][1DD81DD2][1DF01DE8][1E001DF8][1E0E1E06][1E221E18][1E381E2E][1E841E42][1EA41E94][1EBA1EA4][1F2C1ECE][1F701F4A][1FB21F76][1FE41FDA][2056201E][20C8208E][20E020D4][20F220EC][212620F8][21402136][215A214C][21782160][21A22192][21C621B2][21F221D4][220221FA][221A220A][22302220][22C6223C][22D222D0][22EE22D8][233A2318][23562340][2364235C][23782372][2394238E][23B023AC][23D423C8][23E823E0][23FE23F8][240E240A][2426241A][243E2432][244C2444][245C2454][246C2464][247C2474][24A62484][24B624AE][24C624BE][24D624CE][24E624DE][24F624EE][25102506][2524251A][2538252E][2564254E][2590257A][25BA25A6][25E225CE][260A25F6][2632261E][265A2646][2678266E][2684267E][26AA26A2][26D626B8][270826E4][27342716][27602742][2792276E][27BE27A0][27E027C2][27FE27E4][282C2812][28602846][288E2874][28C228A8][28F028D6][2924290A][29522938][2986296C][29B4299A][29E829CE][2A1629FC][2A4A2A30][2A782A5E][2AAC2A92][2ADA2AC0][2AFA2AF4][2B182B04][2B402B2C][2B6E2B54][2B962B82][2BBE2BAA][2BD22BC8][2BF22BE2][2C0A2BFE][2C222C16][2C3E2C2E][2C5E2C4E][2C7E2C6E][2C9E2C8E][2CB82CAE][2CCE2CC2][2CF02CE8][2D2C2D16][2D562D3C][2D862D6C][2DBA2DA0][2DEE2DD4][2E222E08][2E3E2E30][2E5A2E4C][2E762E68][2E922E84][2EAE2EA0][2ECA2EBC][2EE62ED8][2EFC2EF4][2F302F16][2F642F4A][2F9E2F7E][2FD82FB8][300C2FF2][3032301A][304E3040][3074305C][30903082][30B6309E][30D230C4][30F830E0][31143106][313A3122][31563148][317C3164][3198318A][31BE31A6][31DA31CC][320031E8][321C320E][323A3236][3254323E][3278326A][32A0328C][32C832B4][32EE32DC][33123300][33363324][335A3348][337E336C][33A23390][33C633B4][33D633CE][801E33DC][806001D6][8035][100300][2F58001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][4808A][8014000B][D0000][38014][803D01E1][39800A][390039][80640032][80880000][808A0001][B0004][8015][80150010][1E70003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0004][8016][80160013][1F20003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][4808A][8017000B][160000][38017][804001F5][358008][8064][18088][4808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E01E1][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0004][8014][8016001F][220000][38016][80140009][1E10003][803D803F][378008][8064][18088][4808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][804001E1][8008803D][80140038][1F80003][1E78008][38014][800801FB][801401F2][1FC0003][1F58008][18090][8090000C][C0002][68090][8016000C][130000][1DB801E][80028060][1A801A7][800701A9][1D8801E][80168060][1C10003][804E803F][8015][801E0010][806001DA][1A48002][1A601A5][801E8007][806001D8][38015][803E01E8][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][1E10003][8009803D][320039][38015][803E01E7][338008][38016][803F01F2][348008][38017][804001F5][358008][38015][80140008][1E10003][803D803E][368008][38016][80140009][1E10003][803D803F][378008][38017][8014000A][1E10003][803D8040][388008][1D9801E][80038060][80078034][1D8801E][804E8060][1DA801E][80048060][801E8007][806001D8][801E804E][806001DB][80078005][1D8801E][804E8060][1DC801E][80068060][801E8007][806001D8][801E804E][806001DA][80048031][801E8007][806001D8][801E804E][806001DB][80058031][801E8007][806001D8][801E804E][806001DC][80068031][801E8007][806001D8][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200BA][920003][48022][802200E1][10A0005][68022][80220126][1420007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][D4000B][C8022][80220093][AD000D][E8022][802200A0][EE000F][108022][802200FD][FB0011][128022][80220117][1250013][148022][80220127][1350015][168022][8022014F][15C0017][188022][8022015D][780019][1A8022][802200C7][FC001B][1C8022][80220118][128001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][806001D9][801E8003][806001D5][803B8007][80090062][16B015E][1D9801E][80038060][1D5801E][80078060][63803B][1798009][80080183][801E0032][806001DB][80078005][1D5801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][18D8008][68803B][19A8008][69803B][1A18008][1D9801E][80018060][8007000D][1D5801E][80018060][807501AA][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901AB][800B8086][530052][550054][2F202F2][2F202F2][38016][80080057][805E0056][40002][590058][2805E][5A0004][805E005B][30002][5D005C][1D9801E][80018060][800701AC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701AD][1B08008][1DA801E][80018060][800701AE][1AE8008][1DC801E][80018060][800701AF][1B28008][1DA801E][80018060][800701B0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007006E][1D5801E][80018060][807501B2][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901B3][800B8086][60005F][620061][2F202F2][2F202F2][38016][80080064][805E0063][30001][660065][2805E][670003][805E0068][30002][6A0069][1DA801E][80018060][800701B4][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B5][1B08008][1D9801E][80018060][800701B6][1AB8008][1DB801E][80018060][800701B7][1B08008][1DA801E][80018060][800701B8][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070060][1D5801E][80018060][807501BA][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901BB][800B8086][6D006C][6F006E][2F202F2][2F202F2][1805E][700003][805E0071][40002][730072][2805E][740003][805E0075][30002][770076][1D9801E][80018060][800701BC][1AB8008][1DA801E][80018060][800701BD][1AE8008][1DA801E][80018060][800701BE][1AE8008][1DC801E][80018060][800701BF][1B28008][1DA801E][80018060][800701C0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701C1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007012E][1D5801E][80018060][807501C2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901C3][800B8086][7A0079][7C007B][2F202F2][2F202F2][2805E][7D0003][805E007E][40002][80007F][2805E][810003][805E0082][30002][840083][1DA801E][80018060][800701C4][1AE8008][1DC801E][80018060][800701C5][1B28008][1DA801E][80018060][800701C6][1AE8008][1DB801E][80018060][800701C7][1B08008][1D9801E][80018060][800701C8][1AB8008][1DA801E][80018060][800701C9][1AE8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070079][1D5801E][80018060][807501CA][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901CB][800B8086][870086][890088][2F202F2][2F202F2][2805E][8A0003][805E008B][30001][8D008C][4805E][8E0003][805E008F][30002][910090][1D9801E][80018060][800701CC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701CD][1B08008][1DA801E][80018060][800701CE][1AE8008][1DB801E][80018060][800701CF][1B08008][1DC801E][80018060][800701D0][1B28008][1DB801E][80018060][800701D1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][3B8008][1D9801E][80018060][80070090][1D5801E][80018060][807501D2][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901D3][800B8086][950094][970096][2F202F2][2F202F2][1805E][980003][805E0099][30002][9B009A][4805E][9C0003][805E009D][30002][9F009E][1D9801E][80018060][800701D4][1AB8008][1DA801E][80018060][800701D5][1AE8008][1D9801E][80018060][800701D6][1AB8008][1DB801E][80018060][800701D7][1B08008][1DC801E][80018060][800701D8][1B28008][1DB801E][80018060][800701D9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][800700AA][1D5801E][80018060][807501DA][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901DB][800B8086][A200A1][A400A3][2F202F2][2F202F2][4805E][A50003][805E00A6][30001][A800A7][2805E][A90003][805E00AA][30002][AC00AB][1DC801E][80018060][800701DC][1B28008][1DB801E][80018060][800701DD][1B08008][1D9801E][80018060][800701DE][1AB8008][1DA801E][80018060][800701DF][1AE8008][1DA801E][80018060][800701E0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701E1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007009C][1D5801E][80018060][807501E2][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901E3][800B8086][AF00AE][B100B0][2F202F2][2F202F2][2805E][B20003][805E00B3][30004][B500B4][1805E][B60003][805E00B7][30002][B900B8][1DA801E][80018060][800701E4][1AE8008][1DB801E][80018060][800701E5][1B08008][1D9801E][80018060][800701E6][1AB8008][1DC801E][80018060][800701E7][1B28008][1D9801E][80078060][1AB8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007001A][1D5801E][80018060][807501E8][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901E9][800B8086][BC00BB][BE00BD][2F202F2][2F202F2][2805E][BF0004][805E00C0][30002][C200C1][38016][800800C4][801600C3][C60003][C58008][1DA801E][80018060][800701EA][1AE8008][1DB801E][80018060][800701EB][1B08008][1D9801E][80018060][800701EC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701ED][1B08008][1DA801E][80018060][800701EE][1AE8008][1DB801E][80018060][800701EF][1B08008][1DC801E][80018060][800701F0][1B28008][1DB801E][80018060][800701F1][1B08008][1D9801E][80018060][80070139][1D5801E][80018060][807501F2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901F3][800B8086][C900C8][CB00CA][2F202F2][2F202F2][38016][800800CD][801600CC][CF0003][CE8008][1805E][D00003][805E00D1][30002][D300D2][1D9801E][80018060][800701F4][1AB8008][1DB801E][80018060][800701F5][1B08008][1DA801E][80018060][800701F6][1AE8008][1DB801E][80018060][800701F7][1B08008][1DA801E][80018060][800701F8][1AE8008][1DB801E][80018060][800701F9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070085][1D5801E][80018060][807501FA][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901FB][800B8086][D600D5][D800D7][2F202F2][2F202F2][38016][800800DA][805E00D9][30004][DC00DB][2805E][DD0003][805E00DE][30002][E000DF][1D9801E][80018060][800701FC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701FD][1B08008][1DC801E][80018060][800701FE][1B28008][1DB801E][80018060][800701FF][1B08008][1DA801E][80018060][80070200][1AE8008][1DB801E][80018060][80070201][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070030][1D5801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][80790202][800B8086][E300E2][E500E4][2F202F2][2F202F2][1805E][E60004][805E00E7][30002][E900E8][EB8008][2805E][EC0003][801E00ED][806001DA][2038001][80088007][801E01AE][806001DB][2048001][80088007][801E01B0][806001D9][2058001][80088007][801E01AB][806001DB][2068001][80088007][801E01B0][806001D9][2078001][80088007][801E01AB][806001DB][2088001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][B48001][801E8007][806001D5][2098001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][20A8001][80868079][EF800B][F100F0][2F200F2][2F202F2][805E02F2][30002][F400F3][1805E][F50003][805E00F6][30001][F800F7][2805E][F90003][801E00FA][806001DA][20B8001][80088007][801E01AE][806001DB][20C8001][80088007][801E01B0][806001D9][20D8001][80088007][801E01AB][806001DB][20E8001][80088007][801E01B0][806001DC][20F8001][80088007][801E01B2][806001DB][2108001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8008003B][801E003B][806001D9][C08001][801E8007][806001D5][2118001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2128001][80868079][FE800B][10000FF][2F20101][2F202F2][805E02F2][40001][1030102][1805E][1040003][805E0105][30001][1070106][2805E][1080003][801E0109][806001D9][2138001][80088007][801E01AB][806001DA][2148001][80088007][801E01AE][806001DC][2158001][80088007][801E01B2][806001DB][2168001][80088007][801E01B0][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][3C8001][801E8007][806001D5][2178001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2188001][80868079][10B800B][10D010C][2F2010E][2F202F2][805E02F2][30001][110010F][2805E][1110003][805E0112][30002][1140113][2805E][1150003][801E0116][806001D9][2198001][80088007][801E01AB][806001DA][21A8001][80088007][801E01AE][806001DA][21B8001][80088007][801E01AE][806001DB][21C8001][80088007][801E01B0][806001DA][21D8001][80088007][801E01AE][806001DB][21E8001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][801E003B][806001D9][1518001][801E8007][806001D5][21F8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2208001][80868079][119800B][11B011A][2F2011C][2F202F2][805E02F2][30002][11E011D][1805E][11F0003][805E0120][30002][1220121][2805E][1230003][801E0124][806001DA][2218001][80088007][801E01AE][806001DB][2228001][80088007][801E01B0][806001DA][2238001][80088007][801E01AE][806001DC][2248001][80088007][801E01B2][806001D9][2258001][80088007][801E01AB][806001DB][2268001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8008003B][8008003B][801E003B][806001D9][15E8001][801E8007][806001D5][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2278001][80868079][129800B][12B012A][2F2012C][2F202F2][801602F2][12E0003][12D8008][1805E][12F0003][805E0130][30001][1320131][2805E][1330003][801E0134][806001DA][2288001][80088007][801E01AE][806001DB][2298001][80088007][801E01B0][806001D9][22A8001][80088007][801E01AB][806001DB][22B8001][80088007][801E01B0][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][FD8001][801E8007][806001D5][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][22C8001][80868079][136800B][1380137][2F20139][2F202F2][805E02F2][30001][13B013A][2805E][13C0003][805E013D][30001][13F013E][2805E][1400003][801E0141][806001DA][22D8001][80088007][801E01AE][806001DB][22E8001][80088007][801E01B0][806001D9][22F8001][80088007][801E01AB][806001DC][2308001][80088007][801E01B2][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][558001][801E8007][806001D5][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2318001][80868079][143800B][1450144][2F20146][2F202F2][805E02F2][30002][1480147][1805E][1490003][805E014A][30002][14C014B][2805E][14D0003][801E014E][806001DA][2328001][80088007][801E01AE][806001DC][2338001][80088007][801E01B2][806001D9][2348001][80088007][801E01AB][806001DB][2358001][80088007][801E01B0][806001DA][2368001][80088007][801E01AE][806001DB][2378001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][1098001][801E8007][806001D5][2388001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2398001][80868079][150800B][1520151][2F20153][2F202F2][805E02F2][30002][1550154][2805E][1560003][805E0157][30001][1590158][4805E][15A0003][801E015B][806001DA][23A8001][80088007][801E01AE][806001DB][23B8001][80088007][801E01B0][806001D9][23C8001][80088007][801E01AB][806001DA][23D8001][80088007][801E01AE][806001DC][23E8001][80088007][801E01B2][806001DB][23F8001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8060003B][3B8008][2408001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][80790241][800B8086][160015F][1620161][2F202F2][2F202F2][4805E][1630003][805E0164][40002][1660165][2805E][1670003][805E0168][30001][16A0169][1DA801E][80018060][80070242][1AE8008][1DB801E][80018060][80070243][1B08008][1D9801E][80018060][80070244][1AB8008][1DA801E][80018060][80070245][1AE8008][1DA801E][80018060][80070246][1AE8008][1DB801E][80018060][80070247][1B08008][1DA801E][80018060][80070248][1AE8008][1DB801E][80018060][80070249][1B08008][24A8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][8079024B][800B8086][16D016C][16F016E][2F202F2][2F202F2][4805E][1700003][805E0171][30001][1730172][38016][80080175][805E0174][30002][1770176][1D9801E][80018060][8007024C][1AB8008][1DA801E][80018060][8007024D][1AE8008][1DA801E][80018060][8007024E][1AE8008][1DB801E][80018060][8007024F][1B08008][1D9801E][80018060][80070250][1AB8008][1DB801E][80198060][1780000][2518001][80088007][801E0201][806001D9][2528001][80088007][801E01AB][806001DA][2538001][80088007][800101AE][80340254][80478007][80080000][800101F7][80070255][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2568001][80868079][17A800B][17C017B][2F202F2][2F202F2][805E02F2][40002][17E017D][1805E][17F0003][805E0180][30002][1820181][1DA801E][80018060][80070257][1AE8008][1DB801E][80018060][80070258][1B08008][1D9801E][80018060][80070259][1AB8008][1DA801E][80018060][8007025A][1AE8008][1DA801E][80018060][8007025B][1AE8008][1DB801E][80018060][8007025C][1B08008][25D8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][8079025E][800B8086][1850184][2F20186][2F202F2][2F202F2][2805E][1870003][805E0188][40002][18A0189][2805E][18B0004][801E018C][806001DC][25F8001][80088007][801E01B2][806001DB][2608001][80088007][801E01B0][806001DA][2618001][80088007][801E01AE][806001DB][2628001][80088007][801E01B0][806001D9][2638001][80088007][801E01AB][806001DB][2648001][80088007][806001B0][80608060][80018060][80070265][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2668001][80868079][18E800B][190018F][2F20191][2F202F2][805E02F2][40002][1930192][2805E][1940003][805E0195][30001][1970196][2805E][1980003][801E0199][806001DA][2678001][80088007][801E01AE][806001DB][2688001][80088007][801E01B0][806001D9][2698001][80088007][801E01AB][806001DB][26A8001][80088007][801E01B0][806001DA][26B8001][80088007][801E01AE][806001DB][26C8001][80088007][801E01B0][806001D9][26D8001][80088007][801E01AB][806001DA][26E8001][80088007][800101AE][8007026F][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2708001][80868079][19B800B][2F2019C][2F202F2][2F202F2][805E02F2][40002][19E019D][4805E][19F0003][801E01A0][806001D9][2718001][80088007][801E01AB][806001DB][2728001][80088007][801E01B0][806001DC][2738001][80088007][801E01B2][806001DB][2748001][80088007][806001B0][80608060][80018060][80070275][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2768001][80868079][1A2800B][1A401A3][2F202F2][2F202F2][805E02F2][30001][1A601A5][2805E][1A70003][805E01A8][30001][1AA01A9][1D9801E][80018060][80070277][1AB8008][1DC801E][80018060][80070278][1B28008][1DA801E][80018060][80070279][1AE8008][1DB801E][80018060][8007027A][1B08008][1DA801E][80018060][8007027B][1AE8008][1DB801E][80018060][8007027C][1B08008][8014][800E01B5][1C7006D][38014][803D01E2][1B4800A][1C201C2][801501C2][1B80000][38015][803E01E8][1D8801E][804E8060][8016][801601BB][1C10003][800A803F][4501B4][450045][8017][801701BE][1F60003][801E8040][806001D8][800D804E][1AC055C][803D01B6][7F7800D][1AB01B7][8008803D][800D01AB][1AF055C][803E01B9][7F7800D][1AE01BA][8008803E][800D01AE][1B1055C][803F01BC][7F7800D][1B001BD][8008803F][800D01B0][1B3055C][804001BF][7F7800D][1B201C0][80088040][801901B2][1F40000][1FE800A][2000200][800D0200][1C30062][800D01C4][1C60063][800D0042][400063][800901C5][420040][1D8801E][804E8060][1AD800A][1AD01AD][800A01C8][1AD01AD][1C901AD][A0B800E][800901CA][1CA01AD][8015][800801CB][801701AD][1CC0000][1AD8008][1D5801E][80018060][8007027D][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][27E8001][80868079][1CD800B][1D001CE][2F201CF][2F202F2][801E02F2][806001DA][27F8001][80088007][801E01AE][806001DB][2808001][80088007][801E01B0][806001D9][2818001][801E8007][806001D8][1D18008][2828001][804A8007][A0B803B][1D2801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][1D3801E][801E8060][806001D3][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][806001DD][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][806001D3][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][1DE006C][6D803B][800F801F][1DF006B][6C803B][800F801F][1E0006A][6B803B][803B801F][801F006A][1D9801E][80028060][2840283][80340285][801B8007][801901E6][1E40000][88023][1E500B1][98023][1E500B1][A8023][1E500B1][2888001][80438007][1D2801E][80538060][2868001][80088007][800101E3][80070286][8008804B][800101E3][80070287][1D2801E][80538060][1DA801E][80198060][28E0000][2898002][28B028A][80078034][1E98013][808701EA][28E8001][800B8086][1ED01EC][2F202F2][2F202F2][2F202F2][28C8001][800A8007][20C020C][210020E][28D8001][801E8007][806001D2][80508055][1EE801A][80018046][8007028F][1D2801E][80538060][2908001][801E8007][806001D2][80018053][80870291][2928001][800B8086][1F001EF][1ED01F1][2F202F2][2F202F2][18047][1EC8008][28047][1EC8008][38047][1EC8008][8019][800A01F3][1FF01FD][1FF01FF][1DB801E][80018060][80340293][80478007][80080000][801901F7][2020000][1DC801E][80198060][2030000][88023][2DD0168][88023][2DD0165][88023][2DD0166][88023][2DE00F6][88023][2DE00F3][88023][2DE00F4][88023][2DF0145][88023][2DF0142][88023][2DF0143][88023][2E0011D][88023][2E0011A][88023][2E0011B][88023][2E1018E][88023][2E1018B][88023][2E1018C][2958002][2970296][80078034][1D2801E][80548060][80318050][1DA801E][80028060][2A502A4][803402A6][800A8007][2040213][2080206][8019][801E01F3][806001DB][80028031][2990298][8034029A][80498007][8041][801E0008][806001D2][801E8052][806001DC][80028031][29C029B][8034029D][80418007][30000][1D2801E][804F8060][1DB801E][80028060][29F029E][803402A0][80498007][1D2801E][804F8060][1DB801E][80028060][2A202A1][803402A3][80498007][1D2801E][80528060][1DC801E][80018060][80070294][2958001][80078034][8047][1F78008][205801C][80010206][800702A7][2AA8001][80448007][1D2801E][80558060][801D8050][80010208][800702A8][2AA8001][80458007][1D2801E][80558060][80018050][800702A9][D8018][8048020A][C80008][80088007][8048020B][C80008][80018007][800702AA][1D2801E][80558060][801C8050][20E020D][2A78001][80448007][1EB8008][210801D][2A88001][80458007][1EB8008][2A98001][80188007][20A000D][88048][800700C8][1EB8008][88048][800700C8][1EB8008][21D8009][80120226][2720001][80120215][2730005][80120216][273001A][80120217][2700007][80120218][2760008][80120219][277000A][8012021A][271000E][8012021B][27A0010][800E021C][2280C51][C52800E][800E0228][2280C53][C54800E][800E0228][2280C55][21D8008][A8012][21E0242][1A8012][21F023F][78012][2200244][1B8012][2210244][B8012][2220246][D8012][2230248][E8012][224024A][F8012][225023D][158012][226023C][298012][227027B][2CC8001][800A8007][2040204][2080206][229800A][22B022A][800A022C][22E022D][230022F][231800A][22E022D][800A022F][2310230][22E022D][22F800A][2310230][800F022D][22E0C54][B2800F][800F0232][23300B3][2268008][C51800F][800F022F][23400B7][B8800F][80080235][800F0226][2300C53][BC800F][800F0236][23700BD][2268008][C52800F][800F0231][23800C1][C2800F][80080239][800F0226][22D0C55][C6800F][800F023A][23B00C7][2268008][2B78001][801E8007][8060027F][B2803B][27E8008][2B88001][801E8007][8060027F][B3803B][27E8008][2B98001][801E8007][80600280][B7803B][27E8008][2BA8001][801E8007][80600280][B8803B][27E8008][2BB8001][801E8007][80600281][BC803B][27E8008][2BC8001][801E8007][80600281][BD803B][27E8008][2BD8001][801E8007][80600282][C1803B][27E8008][2BE8001][801E8007][80600282][C2803B][27E8008][2BF8001][801E8007][80600283][C6803B][27E8008][2C08001][801E8007][80600283][C7803B][27E8008][256800F][80080226][8009023F][24C024E][2428009][800F0244][25500CC][A2800F][800F0240][25600CD][CB800F][800F0254][2570089][158012][2260241][26A800E][800D023E][23E025D][800F0226][25100C9][A1800F][800F0243][25200CA][C8800F][800F0250][2530088][26C800F][80120226][2460015][80180226][226005B][D8800F][800F0265][24500A6][D9800F][800F0266][26400D7][8D800F][800F0267][226026C][158012][2260246][DB800F][800F0269][24700A7][DC800F][800F026A][26800DA][8E800F][800F026B][2260275][158012][2260248][CF800F][800F0259][24900A3][D0800F][800F025A][25800CE][8A800F][800F025B][2260277][158012][226024A][378018][800F0226][25D00D2][A4800F][800F024B][25E00D3][D1800F][800F025C][25F008B][27F800F][80120226][23D0015][800F0226][26100D5][A5800F][800F024D][26200D6][D4800F][800F0260][263008C][2268008][DE800F][800F026D][24F00A8][DF800F][800F026E][26C00DD][8F800F][8008026F][80010226][800702C4][2C18001][801E8007][80600284][C8803B][27E8008][2C48001][801E8007][80600284][C9803B][27E8008][2C48001][80018007][800702C2][284801E][803B8060][800800CA][8001027E][800702C4][2C38001][801E8007][80600284][88803B][27E8008][2C58001][80018007][800702C1][285801E][803B8060][800800CB][8001027E][800702C5][285801E][803B8060][800800CC][8001027E][800702C5][2C28001][801E8007][80600285][CD803B][27E8008][2C58001][80018007][800702C3][285801E][803B8060][80080089][8001027E][800702C6][2C18001][801E8007][80600286][CE803B][27E8008][2C68001][801E8007][80600286][CF803B][27E8008][2C68001][80018007][800702C2][286801E][803B8060][800800D0][8001027E][800702C6][2C38001][801E8007][80600286][8A803B][27E8008][2C78001][80018007][800702C1][287801E][803B8060][800800D1][8001027E][800702C7][287801E][803B8060][800800D2][8001027E][800702C7][2C28001][801E8007][80600287][D3803B][27E8008][2C78001][80018007][800702C3][287801E][803B8060][8008008B][8001027E][800702C8][2C18001][801E8007][80600288][D4803B][27E8008][2C88001][801E8007][80600288][D5803B][27E8008][2C88001][80018007][800702C2][288801E][803B8060][800800D6][8001027E][800702C8][2C38001][801E8007][80600288][8C803B][27E8008][2C98001][80018007][800702C1][289801E][803B8060][800800D7][8001027E][800702C9][289801E][803B8060][800800D8][8001027E][800702C9][2C28001][801E8007][80600289][D9803B][27E8008][2C98001][80018007][800702C3][289801E][803B8060][8008008D][8001027E][800702CA][2C18001][801E8007][8060028A][DA803B][27E8008][2CA8001][801E8007][8060028A][DB803B][27E8008][2CA8001][80018007][800702C2][28A801E][803B8060][800800DC][8001027E][800702CA][2C38001][801E8007][8060028A][8E803B][27E8008][2CB8001][80018007][800702C1][28B801E][803B8060][800800DD][8001027E][800702CB][28B801E][803B8060][800800DE][8001027E][800702CB][2C28001][801E8007][8060028B][DF803B][27E8008][2CB8001][80018007][800702C3][28B801E][803B8060][8008008F][8009027E][2750274][14B800E][80080279][800E0278][21C0145][2AB8001][803B8007][80080145][800E027E][21C0146][2AC8001][803B8007][80080146][800E027E][21C0147][2AD8001][803B8007][80080147][800E027E][21C0148][2AE8001][803B8007][80080148][8018027E][21C0007][149800E][8001021C][800702AF][149803B][27E8008][14A800E][8001021C][800702B0][14A803B][27E8008][14B800E][8001021C][800702B1][14B803B][27E8008][14C800E][8001021C][800702B2][14C803B][27E8008][14D800E][8001021C][800702B3][14D803B][27E8008][288018][8008027C][800A0227][227027D][2270227][53800E][80010227][800702B4][27E8008][2AA8001][801E8007][806001D2][80508055][28C801E][803B8060][801F0093][28C801E][803B8060][801F0094][28C801E][803B8060][801F0095][28C801E][803B8060][801F0096][28C801E][803B8060][801F0097][28D801E][803B8060][803B0098][801F015E][28D801E][803B8060][803B0099][801F015E][28D801E][803B8060][803B009A][801F015E][28D801E][803B8060][803B009B][801F015E][28D801E][803B8060][803B009C][801F015F][28D801E][803B8060][803B009D][801F015F][28D801E][803B8060][803B009E][801F015F][28D801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][2CD8001][80188034][2900007][80018087][808602CE][205800B][2130207][2F20293][2F202F2][801202F2][2910008][800F028F][28F0149][A63800E][8087028F][2CF8001][800B8086][2070205][2930213][2F20292][2F202F2][2F48001][A63803B][2AA8001][1D2801E][80558060][800E8050][2940090][91800E][80080294][808701F9][2D08001][800B8086][2AC0297][2F202DA][2F202F2][2F202F2][90800E][800E0296][2960091][AD800E][80080296][808701F9][2D18001][800B8086][2AC0297][2DA02D7][2F202F2][2F202F2][80018087][808602D3][298800B][29A0299][29C029B][2F202DA][808702F2][2D78001][800B8086][29D029E][2DA029F][2F202F2][2F202F2][80018087][808602D8][2A1800B][2A202A0][2F202DA][2F202F2][808702F2][2D98001][800B8086][2A302A4][2DA02A5][2F202F2][2F202F2][80018087][808602DA][2A7800B][2A802A6][2F202DA][2F202F2][808702F2][2DB8001][800B8086][2A902AA][2DA02AB][2F202F2][2F202F2][2E2801E][803B8060][80080C4A][801E02DB][806002E2][C4C803B][2DB8008][2E2801E][803B8060][80080C49][801E02DB][806002E3][C3E803B][2DB8008][2E3801E][803B8060][80080C40][801E02DB][806002E3][C3D803B][2DB8008][2E4801E][803B8060][80080C46][801E02DB][806002E4][C48803B][2DB8008][2E4801E][803B8060][80080C45][801E02DB][806002E5][C42803B][2DB8008][2E5801E][803B8060][80080C44][801E02DB][806002E5][C41803B][2DB8008][2E6801E][803B8060][80080C4E][801E02DB][806002E6][C50803B][2DB8008][2E6801E][803B8060][80080C4D][800D02DB][2AD015E][808702AE][2D48001][800B8086][2B002AF][2B202B1][2DA02AE][2F202F2][80018087][808602D5][2B3800B][2B502B4][2AD02B6][2F202DA][808702F2][2DC8001][800B8086][2B802B7][2B902B8][2DA02BA][2F202F2][80018087][808602DD][2BB800B][2BC02BC][2BE02BD][2F202DA][808702F2][2DE8001][800B8086][2C002BF][2C102C0][2DA02C2][2F202F2][2EF801E][80878060][2DF8001][800B8086][2C402C3][2C502C4][2DA02C6][2F202F2][80018087][808602E0][2C7800B][2C802C8][2CA02C9][2F202DA][801E02F2][806002F0][80018087][808602E1][2CB800B][2CC02CC][2CE02CD][2F202DA][808702F2][2E28001][800B8086][2D002CF][2D102D0][2DA02D2][2F202F2][80018087][808602E3][2D3800B][2D402D4][2D602D5][2F202DA][801E02F2][806002E7][20803B][2DB8008][21800E][801E02DC][806002E7][21803B][A1803B][2DB8008][2E7801E][803B8060][80080022][801E02DB][806002E7][23803B][2DB8008][2E8801E][803B8060][80080030][800E02DB][2DC0031][2E8801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E02DB][806002E8][32803B][2DB8008][2E8801E][803B8060][80080033][801E02DB][806002E9][28803B][2DB8008][29800E][801E02DC][806002E9][29803B][A3803B][2DB8008][2E9801E][803B8060][8008002A][801E02DB][806002E9][2B803B][2DB8008][2EA801E][803B8060][8008002C][800E02DB][2DC002D][2EA801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E02DB][806002EA][2E803B][2DB8008][2EA801E][803B8060][8008002F][801E02DB][806002EB][34803B][2DB8008][35800E][801E02DC][806002EB][35803B][A5803B][2DB8008][2EB801E][803B8060][80080036][801E02DB][806002EB][37803B][2DB8008][2EC801E][803B8060][80080024][800E02DB][2DC0025][2EC801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E02DB][806002EC][26803B][2DB8008][2EC801E][803B8060][80080027][801E02DB][806002ED][38803B][2DB8008][39800E][801E02DC][806002ED][39803B][A7803B][2DB8008][2ED801E][803B8060][8008003A][801E02DB][806002ED][3B803B][2DB8008][2EE801E][803B8060][8008003C][800E02DB][2DC003D][2EE801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E02DB][806002EE][3E803B][2DB8008][2EE801E][803B8060][8008003F][808702DB][2D68001][800B8086][2D902D8][2F202DA][2F202F2][2F202F2][2DB8008][2DB8008][2E68001][80018007][800702AA][1D2801E][80558060][80018050][800702E4][2AA8001][801E8007][806001D2][80508055][2D28001][80128007][2960016][80010294][800702E7][2E2801E][803B8060][80080C4B][800101F7][800702E8][2E3801E][803B8060][80080C3F][800101F7][800702E9][2E4801E][803B8060][80080C47][800101F7][800702EA][2E5801E][803B8060][80080C43][800101F7][800702EB][2E6801E][803B8060][80080C4F][803C01F7][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][378018][801F02F1][5B8018][801F02F1][2E58001][8001801F][800702F6][804E][40002][80006][C000A][10000E][140012][180016][F80086][1780176][17C017A][20601B6][27C024A][2E402B0][3E4035A][4E2047C][5BE0546][6520606][67C067A][680067E][7800708][84C07DC][92408BE][9D4098A][A920A3E][AC40A92][B9A0B2A][C180C0C][2060C24][C720C30][CF60CC0][D560D22][E340DCE][F040E8E][F540F04][FA001B6][CF6100E][10741046][112210D4][120A119A][127C120A][12BE0206][12F812F6][12FC12FA][136A1336][13B813B6][13BC13BA][14761414][14D0149E][150414D0][15D41556][16BA163E][1794173E][181E17DA][185C185A][1860185E][193418CE][1A2A19B4][1B261AB0][1B9E1B6E][1BCA1BC8][1BCE1BCC][1C8A1C32][1D561CE8][1E2A1DAC][1B61E82][1EC01EBE][1EC41EC2][1F9E1F18][20542004][213E20B4][21A20206][21F621F4][21FA21F8][22BC224A][235C22F4][243423CE][1B6246A][24AE24AC][24B224B0][258C251C][8BE25F4][26E82664][279C2744][27E827E6][27EC27EA][285618CE][294A28D0][29F429AC][2A782A3E][2ACA2AC8][2ACE2ACC][2BC22B42][2CB42C44][2D9E2D3C][2E442E04][2E9C2E9A][2EA02E9E][2F9C2F1E][1D561CE8][30041DAC][30623030][30E030A8][31863150][1C323226][1D561CE8][1B61DAC][17940652][32AA32A8][D5632AC][330E32AE][F040E8E][1B60F04][33B8336A][CF6100E][34001046][34C63466][35263524][1B63528][352A0206][35AE355A][362635EA][37263698][379A3798][1B6379C][33B83062][100E0CF6][379E3150][3726380C][385E385C][1B63860][33B83062][100E3150][B9A30E0][22BC0E34][1AB008BE][13BC1DAC][1B9E1B6E][14D0100E][386230E0][391E38B2][1D561AB0][1B6E294A][399629F4][3A023A00][31863A04][1C323226][1D561CE8][1B61DAC][17940652][3A083A06][3A0C3A0A][3AAC3A6A][2054163E][3AFC173E][3B723B2E][3BB03BA8][3BC03BB8][3C743C08][3D043CF8][3D1C3D10][1B63D5A][3DFA3DB4][3E283DFA][2BC23E28][3EE03E7A][2D9E2D3C][3FA23F66][3FCA3FC8][18603FCC][18CE3FCE][40244022][1B64026][1B260924][100E0CF6][402830E0][41164098][41784176][1B6417A][417C0206][421041DE][42664210][426A4268][42C0426C][2061AB0][1B6E0C30][14D00CF6][433C30E0][4340433E][43AC4342][1B61AB0][1B6E29F4][443C4416][446A443C][446E446C][43421AB0][1B643AC][29F401B6][44704416][44AE4470][44B244B0][1AB023CE][1B643AC][1B6E44B4][4562450C][45964562][459A4598][459C23CE][1B64608][4692464C][27C024A][46C202B0][47A4472C][48764826][490848C8][4A004974][4AEA4A86][4BA44B6C][4C584C1A][4D724CDE][4E1C4DCE][4ED64E70][4F644F28][50764FE8][516250D4][522451C8][52D052A4][53F25362][54A0545E][553654E8][55F85596][56F05656][579A5742][582657E8][58BA5860][599C5924][5A8C5A08][5B145AD2][5B4E5AD2][5B145BE0][5C4A5AD2][5D3E5CC2][5DFE5DB8][5E7C5E34][5F3C5EFA][5FC45F90][60C66054][61886134][621E61E2][5F90626E][634C62DE][643063A2][654264B4][664065BC][66E466AC][681A6780][5F90687C][68F25AD2][69E2697E][C726A66][1B6E6AE2][6B466B40][6BEA6B82][6CF46C8C][6D7E6D2E][6DBE14D0][6E746E04][6F226ED0][30306F6A][70866FA6][7182711E][727471F0][72F672B8][73767340][746A73EA][30A874A4][75647506][7608759E][76F2767A][77C6777C][777C23CE][78203A6A][78C47866][794A7918][79CA79A0][7A707A24][23CE7B0C][76F27B86][78207BCC][7C2A1414][7CEE7CA6][7D9E7D3C][7E787E10][7F267ED2][7FFE7F90][810C809A][81BE815C][82668208][833882B6][842483A2][857484EA][86628610][86E48688][87A28756][883887F6][88C48890][8970892E][8A0A89AC][8A908A5E][8B368AD4][8BC08B7C][8C7E8C14][8D2C8CE8][8E248DAA][8EC28E74][8F328F0E][8FF48F7C][905E810C][90E89094][911281BE][91CA9136][9220892E][93009296][94009400][94C89400][960E952C][964A964A][96BE964A][97CE9744][98849808][993298D8][9A289982][9A889A88][9ADE9A88][9ADE9ADE][9B1A9B1A][9ADE9B1A][9ADE9ADE][9ADE9ADE][9B529ADE][9B529B52][9C2A9BC2][9D0A9C92][9D4A9D3E][9D629D56][9D7A9D6E][9D929D86][9DB29D9E][9F0E9F0C][9F1C9F10][9F349F28][9F4C9F40][9F649F58][9F7C9F70][9FD29F88][A0A4A02C][A1E2A144][A316A280][A440A3AA][A564A4D6][A656A5E8][A756A6C8][A81AA7AC][A8F6A856][AA22A996][AABAAA30][ABD2AB48][ACE8AC5C][AE9AADC2][B042AF72][B1E0B110][B370B2B0][B42EB3DA][B52CB4AC][B632B5B2][B732B6B0][B8D4B804][BA6CB9A4][BBFABB32][BD82BCC2][BE6ABDFA +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you wish to know about me... +\\ But could someone like you understand me? +\\ That is the question... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私の事を知りたいと· + しかし貴女程度が私を理解できるのですか? + 疑問ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you wish to hear me speak... +\\ But what I say is most complex... +\\ Only because I am highly intelligent... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の話を聞きたいのですか· + しかし私の話は難しいですよ。 + 何しろ非常に頭が良いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This may be tricky... +\\ You see, anything I say is far beyond you, +\\ so I need a topic even you can understand. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しいですねぇ· + いやはや、私の話は總じてレベルが髙いので + 貴女に適当な話題探しが大変なのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[15] +[0311] +\\ [0311] +[16] +[0311] +\\ [0311] +[17] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are in no position to +\\ speak to me in that manner! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下眭な身分の分瞭で馴れ馴れしいわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what are you plotting...? +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでいるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know what to say... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと答えれば良いやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am unaccustomed to these situations... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こういう状況は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Divination... +\\ This must mean the lives of weak humans +\\ are filled with fear of the future... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 占いとは· + か弜い人間の生涯は、それだけ未来への恐布に + 衤られているという事なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You find predestined lives to be boring, +\\ yet you wish to see a predestined future... +\\ Humans are truly puzzling... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 決まりきった人生など退屈だとお思いの答なのに + 決まりきった未来を占おうとは· + 人間は、実に不思議なものですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have seen many methods of divination, +\\ but I have yet to see one that works... +\\ I wonder how your method is...? +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 遥か昔から様々な占いを見てきましたが + 一つとして当たるものを見た事がありません· + さて、貴女の占いは、どうなのでしょうかね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ You would try to tell the fortune of me... +\\ Quite foolish, aren't you...? +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 悪魔である私を占うとは· + 顔に似合わず、とぼけた方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I myself am well versed in divination. +\\ After all, I am demon... +\\ Ha ha ha... +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も占いは、お手の物ですよ。 + なにせ悪魔ですからね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ A human trying to tell my fortune... +\\ Perhaps you are missing some brain cells? +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 人間の占いで悪魔である私を占おうとは· + 脳細胞が5、6個足りないのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you even think a mere human +\\ can tell the fortune of a demon! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如きに悪魔が占えるかっ! + 思いあがるなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would believe in your false +\\ divinations! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様如きの当てずっぼうの占いなど + 誰が信じるかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[33] +[0311] +\\ [0311] +[34] +[0311] +\\ [0311] +[35] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...So you are a police officer then. +\\ I am more familiar with the term +\\ "cops"... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 貴方、刑事とかいう職業の様ですね。 + 貴方の立場、さしずめ「岡っ引き」 + とでもいったところでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you challenging me? Fine... +\\ I suppose I'll even use an extra +\\ brain cell than I normally do... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知恵比べになりそうですね? 良いでしょう· + 久し振りに脳細胞を一つ洋分に + 動かしてみますか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...you suspect me... +\\ I would certainly like to hear your +\\ reasoning for such notions... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 私をお疑いに· + 貴方の推理、是非お何いしたいものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please go ahead and inspect me. +\\ If you'd like I'll even dissolve for you... +\\ Ha ha ha... +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうぞ、お調べ下さい。 + なんでしたら全裸になって差し上げますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ An adult playing "cops"? +\\ It seems you brain hasn't developed well. +\\ Ha ha ha... +\\ [0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい大人が警察ごっこですか? + どうやら脳の発育が上手くない様ですね。 + くっくっくっくっ· + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ If you wish to insult me further, +\\ I may not allow you to live! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁっ、何を根拠に! + それ以上俊辱する積もりならば + 生かしておかぬぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What sort of folly is this! +\\ I will not tolerate this ridiculousness! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の冗談だっ! + 詰まらぬ事をいうと捨て置かんぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you continue this act of foolishness, +\\ I shall execute you for insulting me! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ以上、下らぬ洋和を続けるならば + 私を俊辱した罪で、私自ら処刑してくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but I... +\\ I have no recollection of such a woman... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私が、そんな· + 身に覚えなどありません· + そんな女· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know nothing of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女の事など存じません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know nothing of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女の事など存じません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ That came out rather nicely... +\\ I do enjoy hearing my own voice. +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + なかなか良く緑れてますねぇ· + 私の声は何時聞いても惚れ惚れします。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...my voice, is it... +\\ Please keep it as a souvenir. +\\ Oh, I won't charge you for it. +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、私の声ですか· + 記念にとっておいてください。 + なぁに、料金なんて頓きませんよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You do a nice job threatening... +\\ What will you do next? +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 貴方、なかなか堂に入った脅しっ常り· + 次は、どの様な手で来るのか楽しみですね。 +[0611][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[51] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[52] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[53] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you blackmail me... +\\ I won't guarantee your survival! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を脅すとは· + 命の保証はせぬぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A tape such as that... +\\ I shall destroy it along with you! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様なテープ· + 貴様もろとも塵と化してくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it that you wish...? +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何がお望みなのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I never thought it was recorded... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさか緑られていたとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a landmark discovery! +\\ A brain so small can think so much! +\\ Most amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、新しい発見! + 胡麻粒程の脳で、そこまで考えていようとは! + これは、もはや神秘ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ All these difficult words, so well said. +\\ You've practiced much, haven't you? +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分すらすらと難しい言葉が出てきますね。 + かなり練習したのではありませんか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for something that's not yours... +\\ You concern yourself too much... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の所有物でもないのに心配とは· + 貴方、かなり苦労性ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you write a book? +\\ Even though it might not be read... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本でもお書きになったら如何です? + 最も読むべき人は読まないでしょうが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could not care less what happens +\\ to your pathetic nation! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本が将来どうなろうと + 私の知った事ではないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, here is a demon that taints your +\\ precious nation... +\\ Why not attack me instead of chatting away! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、ここに貴方の日本を污す悪魔がいます· + 口ばかり動かさずかかって来たらどうだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I prefer to avoid these things... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しい事は、ちょっと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The life of a flower is truly short... +\\ It is better that you think of your next +\\ move sooner... +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 花の命は実に短い· + 早めに次の一手を考えておいた方が + 宜しいですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ All you do is walk and you get money... +\\ That's an envious profession. +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 步くだけで金になるとは· + 実に羨ましい商壳ですねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, you have an interesting job... +\\ But I question the aesthetic +\\ sense of humans... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、珍しいお仕事をなされている様で· + しかし、人間の美的感覚には + 甚だ疑問を感じますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You take such light steps... +\\ They exhibit the lightness of your head... +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか軽やかな足取り· + 頭の軽さが絶妙に表現されていますねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good that you have something to sell... +\\ Seems that it is only for a limited time... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良かったですね、壳るものがあって· + しかし期間限定商品の様ですが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good that you have something to sell... +\\ Seems that it is only for a limited time... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良かったですね、壳るものがあって· + しかし期間限定商品の様ですが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not show me these boring things! +\\ My eyes are about to rot! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰まらぬものを見せるなっ! + 目が碑るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in female humans! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のメス如きに和味はないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[81] +[0311] +\\ [0311] +[82] +[0311] +\\ [0311] +[83] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha, I am not "that way"... +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ、私に男色の気はありませんよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those eyes... +\\ You have me concerned. +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その眼· + 気になりますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well! +\\ It seems that you like me! +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これはこれは! + どうやら私が、お気に入りのようだ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like your eyes! +\\ If you will not stop, I shall +\\ gouge them out myself! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の眼、気に入らん! + 止めないのなら、えぐらせてもらうぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak with your mouth! +\\ Or is your mouth merely a decoration!! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたい事があるのなら、口で言えっ! + それとも、その口は、餐り物かっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you looking at!? +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を見ているっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I am not into that... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私に、その様な趣味は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a difficult question. +\\ ...Difficult, indeed. +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、なかなか難しい賣問ですね。 + ·ふむ、実に難しい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is difficult... +\\ To find a difference in your appearances is +\\ like finding differences in grains of sand. +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、難問ですね· + 貴女方の外見に差を見出す事は、 + 河原の石の価值に差を見出すと同程度ですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The competitiveness of humans would +\\ be displayed even at times like this... +\\ Most fascinating. +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の競争心は、この様な場面でも + 否応なく発揮されるのですね· + 実に和味深い。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Are you trying to appeal to me? +\\ I was going to have you anyway. +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 私にアピールしているのですか? + そんな事をなさらなくとも頓く積もりでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ As a slime would say, you're not quite +\\ squishy enough...come back when you're +\\ squishier...ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スライム曰く、とろけ具合が今一つですね· + もう少し、とろけてから出直して来て下さい。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Popularity can kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + もてる男は辛いとでもいったところですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You appear as potatoes to me! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様らなど、同じジャガイモ程にしか見えんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less for female humans! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のメスなど、端から和味は無いわ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[105] +[0311] +\\ [0311] +[106] +[0311] +\\ [0311] +[107] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, what a kind soul... +\\ Do you have a kindness bug in your head? +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、なんともご親切な方ですねぇ· + 頭の中に親切虫でも飼ってらっしゃるんですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My! This is unusual... +\\ Worrying about your enemy... +\\ Did your brain turn to soup? +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! これは珍しい· + 自分の命を脅かす敵を心配するとは· + 洋りの緊弥に脳味噌が沸膏しているのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worries? Let's see... +\\ Just about how I should cook you, I'd say. +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配ですか? そうですねぇ· + 強いて言えば貴女方の食し方くらいですね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That worried face of yours... +\\ It almost looks like you don't know +\\ how to think. Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を心配している貴女の顔はマリア様の様ですね· + その何も考えていない様な間抜け面がね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Know your place and shut your mouth, human! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁぁ· + 人の子の分瞭で思い上がるなぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know your place! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出しゃばるなぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[117] +[0311] +\\ [0311] +[118] +[0311] +\\ [0311] +[119] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Does human conversation require such tools? +\\ How inconvenient... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 人間の会話には、その様な道具が必要なのですか。 + なんとも不侯な· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What sort of question will you ask me? +\\ I look forward to finding out... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私には、どの様な賣問をして頓けるのでしょうか? + 非常に楽しみですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got some nerve ignoring me... +\\ You inferior life form! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を無視するとは、良い度胸ですねぇ· + こおの、下等生物がぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you ignore me! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を無視するとは、一体何の冗談だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[129] +[0311] +\\ [0311] +[130] +[0311] +\\ [0311] +[131] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, dancing all of a sudden? +\\ Have you gone mad? +\\ I pity you... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、突然踊り出すとは、気でも違いましたか? + お気の毒に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very interesting, but let's say +\\ I wasn't watching anyway. +\\ I wouldn't want to be caught watching you. +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に和味深いのですが見てない事にして下さい。 + 「踊る阿呆に見る阿呆」· + 阿呆は、貴方だけで充分ですからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, I see! +\\ So you express yourself by actions since +\\ you are so inadequate with words. +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ、なるほど! + 言葉を上手く使えない分 + 体で表現しているという訳ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ It must be easy to dance when +\\ your head is empty. +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 頭が軽い分、踊るのも楽そうですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that a little dancey-dance? +\\ How cute... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、お遊戯かなにかですか? + 無邪気ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not enough sexiness... +\\ Would you like for me to teach you +\\ how to do it better...ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ色気が足りませんねぇ· + 宜しければ、私が教えて差し上げましょうか? + 手取り足取り· くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you dancing for! +\\ If you want to dance, I'll let you dance +\\ to your heart's content in your afterlife! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を浮かれているっ! + 踊りたくば、あの世で思う存分 + 踊らせてくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dancing in front of me... +\\ Stop being ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を前にして、踊りなど· + 戯れも、程々にしておけっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[141] +[0311] +\\ [0311] +[142] +[0311] +\\ [0311] +[143] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to convince me? +\\ The last resort of the truly powerless. +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 説得ですか? + 非力な貴方逹の最後の手段という訳ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't want to fight with me... +\\ I don't blame you for fearing me... +\\ I will think about it. +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私と争いたくないと· + 確かに私に恐れを為すのは仕方ない事ですねぇ· + 考えてみましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You act quite well... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか真に迫った宙技ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know... +\\ You are really very frightened, aren't you? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってますよ· + 実は、漏らしそうな程恐ろしいのでしょう? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My my, your voice is trembling a bit. +\\ It's alright to cry and scream... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、声が少し震えてらっしゃる。 + 良いのですよ、泣き叫んでも· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would be convinced by you! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等の口車などに誰が乗るか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を説得しようなど、10遼年早いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[153] +[0311] +\\ [0311] +[154] +[0311] +\\ [0311] +[155] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, you're burning with passion... +\\ I was worried that you might melt. +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 熱いですね· + あまりに熱すぎて、融けてしまわないかと + 心配してしまいましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got my attention... +\\ Only because we do not have the +\\ concept of "Justice". +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々聞き入ってしまいましたよ· + 「正義」などという概念 + 私逹には、ありませんからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How you could be like that for something +\\ imaginary... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 架空のものについて、そこまで拘れるとは· + 人間とは、実に和味深い生き物ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will tell you. +\\ Justice is a fiction written by gods. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私がお教えしましょう。 + 正義とは、神が書いたフィクシヨンですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you want to know the aim of "justice"? +\\ You're a child wanting to eat a rainbow. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、正義の意味を知りたいのですか? + まるで虹を食べたいとねだる子供の様ですね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Justice" you say...how sickening! +\\ Don't ever utter that word again! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「正義」だとお· 虫發が走るわっ! + その言葉、二度と口にするなよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of "justice" to a demon +\\ can only be an insult to me! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を前にして、正義を語るなど + 馬鹿にしているとしか思えんなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want to know so much, +\\ I'll teach you MY "justice"! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに知りたくば + 私の正義を教えてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[165] +[0311] +\\ [0311] +[166] +[0311] +\\ [0311] +[167] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The older brother keeps his authority by +\\ scolding, and the younger keeps his +\\ identity by resisting... That works out. +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 兄は、叱って戚厳を保ち + 弟は、逆らって自我を保つ· + なるほど、よく出来ている。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of, my younger brother was quite +\\ defiant as I remember... +\\ In my case, I just killed him... +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう言えば、私の弟も反拠的でしたねぇ· + 思い出しましたよ。 + 私の場合は、殺してしまいましたが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do humans reproduce by mitosis? +\\ The brothers look so much alike... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、細胞分裂で増えるのですか? + いや、あまりに兄弟が似てらしたもので· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Is this supposed to make me cry? +\\ Oh, this is SO corny... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + お涙頓戴というやつですか? + いやぁ、臭いですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Looks like the authority +\\ of the brother fails this time... +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 兄の戚厳、丸濆れですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You should worry more about +\\ yourself than your brother! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 弟より我が身を心配したらどうだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for your brother at a +\\ time like this!... +\\ Stop being foolish! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戦いの場で、弟の心配とはっ! + 貴ッ様ぁ、ふぎけるなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[177] +[0311] +\\ [0311] +[178] +[0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You seem to have knowledge about liquor... +\\ You might be more than just a drunkard. +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + お酒に関してなかなか知識がおありの様子· + ただの飲兵衛と言えなくも無いですがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans want to attach meaning to +\\ everything. What purpose is there in +\\ putting meaning as such to liquor... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、何にでも意味をつけたがりますね· + 酒に意味や名言を結びつける事に + 一体何の意味があるのやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We have a delicious liquor as well... +\\ But I doubt that you could be +\\ able to appreciate it... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私共の世界にも美味しいお酒がありますよ· + まぁ、貴方逹の舌がその味をお分かりになるかは + 判りませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That knowledge of liquor... Perhaps you have +\\ alcohol in your head instead of brains? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その酒の知識· 貴方の頭には + 脳の代わりに酒が詰まってるのでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've heard humans talk of liquor before, +\\ about 5000 years ago, but there hasn't +\\ been any development...Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 以前にも人間から酒の薀葵を聞かされた事が· + 五千年程前でしたか· 進步がありませんねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, your hands are shaking... +\\ It's only a joke, no harm done!... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、手が震えていますよ· + 冗談ですよ、冗談! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like alcohol so much, +\\ I'll drown you in it if you like! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それほど酒が好きならば + 死出の旅路の祝い酒 + たっ常りと君ませてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not want to hear about tasteless +\\ human liquor! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の不味い酒の話など聞く気はないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak about it all you want here... +\\ since there is no liquor in Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここで、気が淯むまで話すが良い· + 地獄に酒は君めぬからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[189] +[0311] +\\ [0311] +[190] +[0311] +\\ [0311] +[191] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you like to project yourselves onto +\\ another group... +\\ It's so easy to understand simpletons... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自らの境遇を、別の集団の性賣に + 投影しているのでしょう· + 下等生物の心理は実に解りやすいですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't that all about just finding so called +\\ "safety in numbers"? +\\ How primitive... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは集団への帚属意識でしょう· + トーテミズムにも通じた一種の宗教観ですか? + 実に原始的ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To fight over something that's not even +\\ about yourselves... +\\ How much humans like to be concerned... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他人事を我が事の如く争うとは· + 人間というのは、何処まで苦労性なのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to tell me what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私に命令する気かっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口の利き方をわきまえろっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Me? +\\ That's unimaginable... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私がですか? + 減相も無い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are born stupid and die stupid, +\\ so I can see how adults and children can +\\ disagree. I, however, was born smart. +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、愚かに生まれ愚かに死んでしまいますから + その様な大人と子供の意見の違いもあるのですね。 + 質く生まれた私には判りかねますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people are so eager about nothing... +\\ I personally prefer humans who have lost +\\ the will to do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若い人間は、無駄に燃えているものですね· + 私は、燃え尽きて、やる気のなくなった人間の方が + 好きですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a landmark discovery! +\\ A brain so small can think so much! +\\ Most amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、新しい発見! + 胡麻粒程の脳で、そこまで考えていようとは! + これは、もはや神秘ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You ask me for my opinion...? +\\ You're brighter than I thought. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私に意見を求めるとは· + 思っていたより質明な方の様ですねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would ask a demon's opinion...? +\\ You're a bizarre human... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔である私に意見を求めるとは· + いやはや、変わった人間ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you write a book? +\\ Even though it might not be read... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本でもお書きになったら如何です? + 最も読むべき人は読まないでしょうが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll tell you what the best thing is... +\\ It's to kill off all the stupid humans! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 最暮の打開策はなぁ· + 下らぬ人間共を抹殺する事だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I prefer to avoid these things... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しい事は、ちょっと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...nice sarcasm... +\\ We might actually have something +\\ in common... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなかの皮肉· + 私と貴方逹には、何処か相通ずものが + ありますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Love for sarcasm is a trademark of demons... +\\ Are you demons as well? +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉を愛する心は、私共悪魔の専壳特許· + もしや、貴方逹も悪魔なのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I enjoy a good sarcastic remark.. +\\ You're pretty good. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 上手い皮肉は、私の心を和ませます· + なかなかツボを押さえていますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sarcasm is my gimmick! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉は私の専壳特許だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what brilliant sarcasm... +\\ I may have to admit defeat... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと上手い皮肉· + これは、負けを認めぎるを得ないか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would throw sarcasm at me...? +\\ I am defeated... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私に皮肉とは· + 完畋です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Marvelous sarcasm... +\\ I am humbled... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + み、見事な皮肉· + 恐れ入りました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... You're saying men are obstacles that +\\ prevent women's advancement in society... +\\ Looks like women have found a good excuse. +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 女性の社会進出に男性が陸害だとでも· + 女性は上手い逃げ口上を発見しましたねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Men blame women for things, and +\\ women blame men for things... +\\ That's quite funny... +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男性は、うだつが上がらねば妻の所為とし + 女性は、社会進出の陸害を男性の所為とする。 + なかなか和味深い様造ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like males and females are about to +\\ go to war against each other in the +\\ human world. That's interesting. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間界では、男性と女性が戦争でも + 始めそうな勢いですねぇ· + 実に和味をそそられますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then, let me introduce you to a very +\\ fine specimen of the males species... +\\ TA-DA, he's right here in front of you... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方逹に良い男性をご紹介して + 差し上げましょう· + ほおら、貴方逹の目の前に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No need to deal with human men. +\\ I am here... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の男性なんか、相手になさらずとも + 私で宜しければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like males and females are about to +\\ go to war against each other in the +\\ human world. That's interesting. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間界では、男性と女性が戦争でも + 始めそうな勢いですねぇ· + 実に和味をそそられますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You do a nice job threatening... +\\ What will you do next? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 貴方、なかなか堂に入った脅しっ常り· + 次は、どの様な手で来るのか楽しみですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for something that's not yours... +\\ You concern yourself too much... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の所有物でもないのに心配とは· + 貴方、かなり苦労性ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You act quite well... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか真に迫った宙技ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like your eyes! +\\ If you will not stop, I shall +\\ gouge them out myself! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の眼、気に入らん! + 止めないのなら、えぐらせてもらうぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know your place! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出しゃばるなぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Getting pleasure from recalling the past. +\\ What an odd game... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 過去を思い出す事で感動を得る。 + 変わった遊びですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Reminiscing? +\\ Humans can do that because they don't +\\ live long... I couldn't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出という奴ですか? + 人間の一生は短いですからねぇ· + 私共には、とてもとても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like discussing the past, would +\\ you like me to tell you about my past? +\\ It's going to take a long time, but... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出話がお好きでしたら + 私の思い出話をお聞かせしましょうか? + 少々お時間が掛かりますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Is this supposed to make me cry? +\\ Oh, this is SO corny... +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + お涙頓戴というやつですか? + いやぁ、臭いですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nostalgia...how foolish... +\\ Take those stupid memories +\\ and go to Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出だと· 実に下らぬ· + その下らぬ思い出だけを持って + 地獄に落ちるが良い! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[285] +[0311] +\\ [0311] +[286] +[0311] +\\ [0311] +[287] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are born stupid and die stupid, +\\ so I can see how adults and children can +\\ disagree. I, however, was born smart. +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、愚かに生まれ愚かに死んでしまいますから + その様な大人と子供の意見の違いもあるのですね。 + 質く生まれた私には判りかねますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people are so eager about nothing... +\\ I personally prefer humans who have lost +\\ the will to do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若い人間は、無駄に燃えているものですね· + 私は、燃え尽きて、やる気のなくなった人間の方が + 好きですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Seduction? How interesting. +\\ It's not like I don't enjoy that myself. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 色仕掛けとは、面白い。 + 私も婔いな方ではありませんからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure? +\\ I am quite a beast in the dark. +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当に良いのですか? + 夜の私は獣ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's quite alluring. +\\ Ripe with age... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなかの色気ではありませんか。 + 流石は、熟れた果実· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Are you trying to appeal to me? +\\ I was going to have you anyway. +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 私にアピールしているのですか? + そんな事をなさらなくとも頓く積もりでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that a little dancey-dance? +\\ How cute... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、お遊戯かなにかですか? + 無邪気ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Popularity can kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + もてる男は辛いとでもいったところですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You primitive beings! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下等生物が何の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How sickening! +\\ I'm even losing my appetite! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええいっ、気色悪いっ! + 食欲も失せるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You... +\\ That's enough! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様等ぁ· + 図に乗るなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[309] + + + +[0311] +\\ [0311] +[310] + + + +[0311] +\\ [0311] +[311] + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Men selection? That's interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 男選びとは、なかなか髙尚な趣味ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't have such high ideals. +\\ You just might stay an old maid... +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あまり理想が髙過ぎると行き遅れになりますよ。 + お気を付けになられた方が宜しいかと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It must be important for short-lived +\\ humans to choose a suitable partner. +\\ Me, if I get bored, I just get another... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 命短き人間にとって、配偶者選びは + よほど重要な事の様ですね。 + 私なら厭きたら、すぐに替えてしまいますが· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[316] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[317] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't care for human affairs! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の配偶者選びなどに和味は無いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Debate of love at a battlefield... +\\ Do you honestly think you'll survive! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戦いの場において色恋の話など· + 貴様等、生きて帚れる積もりかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women get to choose... +\\ I am so glad I am not a human... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性主導なのですか· + 人間でなくて良かった· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human women are horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human women are horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? +\\ It seems you have started to drink +\\ because you are so afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おや? + 洋りの恐布に耐えきれず + お酒に走った様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? +\\ It seems you have started to drink +\\ because you are so afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おや? + 洋りの恐布に耐えきれず + お酒に走った様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We have a delicious liquor as well... +\\ But I doubt that you could be +\\ able to appreciate it... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私共の世界にも美味しいお酒がありますよ· + まぁ、貴方逹の舌がその味をお分かりになるかは + 判りませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Drinking in a place like this, you must +\\ have a problem with drinking... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、宴会ですか? + この様な所で、なんと脳天気な· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Talking of liquor at a time like this, +\\ You alcohol...excuse me...that would be +\\ derogatory...hahahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場所でもお酒とは、まるでアルちゅ· + おっといけません· これは差別語でしたね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, your hands are shaking... +\\ It's only a joke, no harm done!... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、手が震えていますよ· + 冗談ですよ、冗談! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like alcohol so much, +\\ I'll drown you in it if you like! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それほど酒が好きならば + 死出の旅路の祝い酒 + たっ常りと君ませてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would drink your putrid spirits! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰が貴様等のマズ酒など口にするかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you have in mind! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の魂胆だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[333] +[0311] +\\ [0311] +[334] +[0311] +\\ [0311] +[335] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, what a kind soul... +\\ Do you have a kindness bug in your head? +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、なんともご親切な方ですねぇ· + 頭の中に親切虫でも飼ってらっしゃるんですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You know so much about me... +\\ Are you a stalker? +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私の事をよくご存知で· + さては、ストーカーでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ If you wish to insult me further, +\\ I may not allow you to live! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁっ、何を根拠に! + それ以上俊辱する積もりならば + 生かしておかぬぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Know your place and shut your mouth, human! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁぁ· + 人の子の分瞭で思い上がるなぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you gain pleasure from +\\ the feeling of fear?... +\\ What masochistic beings you are... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐ろしいという感情を快感と + 感じているのでしょうか? + 人間とは自虐的な生き物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know? +\\ That kind of emotion is what spawned us... +\\ In a way, I must be grateful to you... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってますか? + その心が私共を生み出したとも言えるのです· + 貴方逹には、ある意味で感謝しなくては· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shall I tell you some scary stories +\\ if you like them so much... +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに布い話が聞きたいのでしたら + 私がして差し上げても宜しいですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[351] +[0311] +\\ [0311] +[352] +[0311] +\\ [0311] +[353] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a demon in front of you and you're +\\ telling ghost stories... How dumb are you! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 目の前に悪魔がいるというのに怪談ですか· + 馬鹿にするのも程々にしろよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not keen on stories like these... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういう話は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just don't know enough... +\\ I'm not responsible for whatever happens +\\ to you... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方逹は知らな過ぎるのです· + 何が起きても私は知りませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just don't know enough... +\\ I'm not responsible for whatever happens +\\ to you... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方逹は知らな過ぎるのです· + 何が起きても私は知りませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How gallant... +\\ Oh, I'm just so terrified. +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + なんとも勇ましい· + おお、布い布い。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If that person was so important, why +\\ didn't you keep that person in a safe? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その方が、それほど大事な方ならば + 金庫にでもしまっておいたら良かったのでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you blackmail me... +\\ I won't guarantee your survival! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を脅すとは· + 命の保証はせぬぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ No matter how much heart you put into it, +\\ the dead won't hear you... +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + いくら心を込めたところで + 亡くなった方には聞こえませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm feeling a bit remorseful... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々罪悪感が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm terribly sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm terribly sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ No matter how much heart you put into it, +\\ the dead won't hear you... +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + いくら心を込めたところで + 亡くなった方には聞こえませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm feeling a bit remorseful... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々罪悪感が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ How uncanny... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死者に話しかけるとは· + 気味の悪い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ How uncanny... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死者に話しかけるとは· + 気味の悪い· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're cool, saying things +\\ you don't mean? Give it a rest! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にもない事を言って格好をつけている積もりか! + 反吐が出るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you do that to the deceased... +\\ I'd hate to be a human... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 逝った戦友に何という事を· + 人間には、なりたくないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What will they say about me +\\ when I'm dead... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も死んだら何と言われるか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What will they say about me +\\ when I'm dead... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も死んだら何と言われるか· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh dear, if you don't be careful, +\\ you'll soil your pants... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、お気をつけにならないと + お漏らししてしまいますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ As I expected, you too, after all... +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + やはり、所詮は貴方も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans like you make me sick! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の様な人間には、悪魔の私も反吐が出るわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who said anything about forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰が許すなどと言うかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what are you plotting...? +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでいるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know what to say... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと答えれば良いやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am unaccustomed to these situations... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こういう状況は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You went to the beauty spa... +\\ My, you could have anyone fooled. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴女、流行のエステに行きましたね· + 上手く化けたものです。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you go to the beauty spa +\\ to become presentable for me? +\\ I'm delighted...ha... +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私に会う為に態々エステに行ったのですか? + それは、身に洋る光栄ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What spells do they put on you at the +\\ beauty spa? They must use one potent +\\ kind of magic...ha... +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステティックは魔法でも掛けてくれるのですか? + いやはや、とんでもない術ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man going to the beauty spa... +\\ You look better with blood all over you! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の分瞭でエステなど· + 貴様には血化粧がお似合いだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's only nauseating if you go to +\\ a beauty spa! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様如きがエステなど行ったところで + 気色が悪いだけだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man going to the beauty spa... +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男がエステだとお· + 出なおして来いっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, that's fine... +\\ Ask away! +\\ But something advanced, please. +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、いいでしょう· + 何でも、お聞き下さい。 + しかし髙尚な話題でお顥いしますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ What would you like to know? +\\ [0812][0300]Tell me about the world of demons. +\\ What do you think religion is? +\\ Please tell me your age. +\\ [0911][0211][0311] +[427] + 何をお知りになりたいのですか? +[0812][0300]悪魔の世界について教えて下さい +宗教とは一体何だと思いますか? +では、先ず年齢からお顥いします +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...an interesting question. +\\ But there is no need for me to answer. +\\ For the world you live in is just that... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 面白い賣問ですね。 + でも、答える必要は、無いでしょう。 + 何故なら貴女の住む世界がそうなのですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very well, I shall tell you... +\\ Allow me to invite you to Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良いですよ、教えて差し上げますとも· + では、貴女を地獄へご招待しましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Religion explains the unknown to the fools, +\\ in other words, Proverbs chanted to fools... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 宗教とは、無知に不可知の性賣を説明するもの· + つまり、阿呆に唱える説法の事ですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's quite a complex thing you ask... +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、意外と難しい事を聞きますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So for you, that's considered "advanced"? +\\ A direct indication of your level of +\\ intelligence... Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴女にとって、それが髙尚な話題なのですね。 + 知能の程度が知れますねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I thought I told you not to +\\ ask anything stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰まらぬ事を聞くなと言っただろうがっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of soup, it's not good to let +\\ soup boil, or else the soup is ruined. +\\ Did you know that? +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、味噌を沸膏させてはいけませんよ· + 大事な味噌汀が台無しになってしまいますから。 + 知ってましたか? +[0611][0211][0311] +\\ Why shouldn't you let soup boil? +\\ [0812][0300]Because the veggies get soft! +\\ Because it ruins the flavor. +\\ I didn't even know that... +\\ [0911][0211][0311] +[435] + 何故、お味噌汀を沸膏させてはいけないのか? +[0812][0300]具に火が通り過ぎてしまうからよ! +味噌の風味が飛んでしまうからよね +アラ!知らなかったわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Looks like your mind is soft as well. +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら貴女の具も + 火が通り過ぎている様で· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's because I'll burn myself +\\ when I'm eating it! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、私が食べる時に火傷すると + いけないからだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know very well... +\\ You might actually be brilliant... +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくご存知で· + 実は、なかなか物知りなのかも知れませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's correct... +\\ But I don't like the way you said it! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正解です· + しかし今の、どんなもんだと言わんばかりの顔· + 気に入らんなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're hopeless. +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら元より沸膏していた様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Answer me seriously! +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様あぁ! + 真面目に答えんかぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even I've been stumped by this one. +\\ I just can't tell the difference in the +\\ appearance of you humans... +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなかの難問に、この私も答えに + 詰まってしまいましたよ· + 人間の見た目など、姓ど差がありませんからね· +[0611][0211][0311] +\\ Can you tell me anything else? +\\ [0812][0300]I can take care of other people. +\\ I'm really good with makeup! +\\ No, not really... +\\ [0911][0211][0311] +[443] + 赤い髪の貴女、他にアピールする事は無いですか? +[0812][0300]こう見えても他人の世話は得意だね +お化粧なら任せて! +そう言われると特に無いわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Caring for other people... +\\ But what about yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 他人の世話ですか· + しかし自分の世話は見ているのですかね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In other words, you don't mind your +\\ own business... Perhaps other people +\\ don't really find you helpful? Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまり言い換えると「おせっかい」って事ですね· + 気づかない内に迷惑がられてるんじゃないですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When there is a necessity, people can +\\ excel in the things they do... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人は必要に迫られると何事も + 上手くなるものですからね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you mean, that's not your real face... +\\ That's frightening in a way... +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひょっとして、本当の顔ではないのですか· + ある意味恐ろしいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... "Beauty stands out without showing +\\ off" but, in your case, your beauty gets +\\ lost from sight. +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 「美人は言わねど隅れなし」と言いますが + 貴女の様な方は、隅れてしまいますからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a boring woman! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんと詰まらぬ女だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When a woman reaches a certain age, they +\\ display a sexiness not seen in youth...hmm? +\\ You with the red hair, did you make a face? +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性は、ある年齢に逹すると若い時にはない + 独特の色気がつきますからね·ん? + 赤い髪の貴女、今婔な顔をしませんでしたか? +[0611][0211][0311] +\\ Don't tell me, you think you're still young? +\\ [0812][0300]Hey! I'm still only 24! +\\ Well, yeah I'm 24 already, but... +\\ I'm 16 at heart! +\\ [0911][0211][0311] +[451] + まさか、自分は未だ若いとでも言いたいのですか? +[0812][0300]失礼な!私は未だ24歳よ! +そりゃ、もう24歳だけどさぁ· +心はまだまだ16歳よ[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You think 24 is still young... +\\ Do you intend to live until you're 200? +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 24歳は、まだ若いと· + 200年くらい生きるお積もりですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm terribly sorry.. +\\ I did not mean to anger you... +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、失礼しました· + 怒らせる積もりなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ So you are aware... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + よくご存知ではないですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why do you say it like that!? +\\ That bothers me! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだぁ、その不服そうな言い方は! + 気に入らんなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Your age can change with your heart... +\\ Humans have an interesting ability. +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 心で年齢が変わると· + 人間には、不思議な能力があるのですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Oh, pardon me... +\\ ...I just realized that's impossible... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + あぁ、いや失礼· + 洋りに無理がおありなので、つい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to me is much more beneficial +\\ than speaking to that young man... +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な若者の話を聞くより + 私の話の方が何十倍も役に立つと言うのに· +[0611][0211][0311] +\\ Why didn't you speak to me? +\\ [0812][0300]Better to have the main guest after. +\\ I wanted a young person's opinion. +\\ I don't care to listen to you! +\\ [0911][0211][0311] +[459] + 何故、私に話を聞かなかったのですか? +[0812][0300]メインは後の方が良いと思ったもので· +今回は若者の意見を聞きたかったの +貴方の話なんて聞く気はないわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ So I'm the main guest? +\\ If only you said that from the start... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私がメインですか? + それを先に言って下されば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not very good at lying, are you...? +\\ I don't like it when people lie to me.. +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あまり嘘は得意でない様ですね· + 私は誤魔化しが婔いでしてねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A young person? More like an idiot. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者でなく、馬鹿者の間違いでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you insinuating that I am not young! +\\ You uncouth human! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私が若者ではないと! + 失礼な人間だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, is that so... +\\ I'm very sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そうですか· + 失礼しました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What! +\\ If you don't want to listen, I'll make it +\\ so that you can't hear anything at all! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだとお! + 聞く気がないのならば + 何も聞けなくしてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But I don't like it... +\\ If you are begging for mercy, +\\ there must be a more suitable attitude... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし、頓けませんねぇ· + 命乞いならば命乞いらしく + 謙虚な態度で臨まなければ· +[0611][0211][0311] +\\ I will let you try it again... +\\ [0812][0300]...Please let us go. +\\ We're not begging for mercy. +\\ Don't be ridiculous! +\\ [0911][0211][0311] +[467] + もう一度やり直しても良いですよ· +[0812][0300]·この場は見逃してくれないか +断じて命乞いなんかではない +調子に乗るな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, this was unexpected... +\\ I didn't think you would really +\\ sit and beg for mercy. +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、これは、意外な· + まさか、言った通り命乞いをするとは + 思いませんでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're pretty good! I've never met anyone +\\ who begs for mercy as well as you. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか堂に入ってるではありませんか! + いやはや、ここまで命乞いの上手い方も珍しい。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ I'll admit to your intestinal fortitude. +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 度胸だけは、認めて差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to need to be so angry... +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにお怒りにならなくても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, pardon me, that's something personal... +\\ But how do you put up with it? +\\ I would have killed him long ago... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ失礼、私的な話でしたね· + しかし、貴方はよく我慢なさってらっしゃる。 + 私ならば既に弟さんを殺しているところですよ· +[0611][0211][0311] +\\ Don't you want to do the same? +\\ [0812][0300]Don't be stupid! +\\ Y-Yeah, right... +\\ That may be true... +\\ [0911][0211][0311] +[475] + 本当は、貴方もそうしたいのでは? +[0812][0300]貴様ぁ、馬鹿な事を言うな! +ま、まさか· +そうかも知れん· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to need to be so angry... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにお怒りにならなくても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are so unsure, why don't +\\ you just kill him?... +\\ What is there to be so unsure about? +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに迷うくらいならば + いっそ殺してしまえば良いではないですか? + 何を迷う事があるのです? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ So you're not sure... +\\ Humans are not so different from demons. +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 完全には否定できない様ですねぇ· + 所詮人間も悪魔と大差ないと言うことですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ See? Your evil heart is starting to grow... +\\ Human morals can vanish so easily. +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + ほおら、悪の心が芽生えてきた· + 人間の暮性など、すぐに消え去るものですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "That may be true", you say... +\\ What kind of answer is that!? +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうかも知れんだとお· + 煮えきらん答えだな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my! +\\ No, wait one moment... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + いや、待って下さい· +[0611][0211][0311] +\\ Your brain...from your ears... +\\ [0812][0200]Act surprised +\\ Ignore +\\ [0911][0211][0311] +[483] + 貴方の耳の穴から脳味噌が· +[0812][0200]鷙いた振りをする +相手にしない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ An obvious lie is most amusing! +\\ Your true feelings become exposed. +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 見え透いた嘘というのは、実に面白い! + 逆に貴方の本当の気持ちが見え見えですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ That was so fake! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + その宙技、わぎとらしいわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ignore my words... +\\ You're pretty bold... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の言葉を無視するとは· + 貴方、なかなか度胸がありますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I myself am quite skilled in divination, +\\ and although I have not seen one that is +\\ good, mine is extraordinary. +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、実は私も占いの心得が少々ありましてね + 先程、当たる占いを見た事が無いと言いましたが + 私の占いは、別格です。 +[0611][0211][0311] +\\ Well? What do you want me to tell you? +\\ [0812][0400]About romance... +\\ Our compatibility +\\ My lifespan... +\\ Forget it! +\\ [0911][0211][0311] +[489] + どうです? 何か占って差し上げましょうか? +[0812][0400]じゃあ恋愛運· +貴方との相性を +寿命とか· +別にいいわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, in that case I recommend that +\\ you look in the mirror first. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、それでしたら、占いより先に + 鏡を見る事をお钔めしますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a stupid request! +\\ I don't tell that sort of fortune! +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんと下らぬ注文! + 私は、その様に下卑たものは占わんわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Trying to humor me, are you...? +\\ Well well well... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私を喜ばせて助かろうとでも· + 苦肉の策という訳ですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't even want to know +\\ how compatible we are! +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様との相性など占いたくもないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That...depends on my mood! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは· + 私の気分次第でしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Perhaps there's no need for me to tell you? +\\ Because... +\\ You will all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 占う必要など無いのではありませんか? + なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you do understand... +\\ You have no use for fortune telling, +\\ especially since you will die here! +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか解かっているではないか· + 占いなど必要ないものな· + ここで死ぬ貴様にはっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I hear that people get married rather +\\ late nowadays... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、近頃は、男女の別に関わらず + 晩姫の方が多いそうですね· +[0611][0211][0311] +\\ So, when would you like to be married? +\\ [0812][0300]Sometime soon... +\\ Sometime before I'm 30. +\\ I'm not going to get married! +\\ [0911][0211][0311] +[499] + ちなみに貴女は、お幾つぐらいにとお考えですか? +[0812][0300]ソ口ソ口したいんだけど· +まぁ30までに出来りゃ良いかな +結姫なんてするもんか! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...soon? +\\ So you do have someone. +\\ It's not like you don't, right? +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、そろそろですか? + もちろん、お相手がいらっしゃるのですね。 + まさか、いないという事はないでしょう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, you should marry someone right now. +\\ Otherwise you'll never marry...because... +\\ you'll all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、ここで誰かと結姫しておきなさい· + でないと、結姫できませんよ·なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, my! You're not 30 yet! +\\ I thought you were MUCH older than that... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、意外! まだ30歳でなかったとは! + 私は、てっきり結様なお歳かと· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having hope is always good... +\\ But you won't achieve your goal. +\\ Because...you'll all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 希望を持つ事は、良い事ですよ· + でも、その夢は叶いません。なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're "not going to"...is it? +\\ Surely it's meant to be "won't be able to"! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「するもんか」·ですか? + 「できるもんか」の間違いでしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I asked the wrong question...? +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か悪い事でも聞きましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, I hear that the Dodo birds +\\ have become extinct,...but there are so +\\ many Dodo-humans running around... +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、ア木ウドリが絶減の危機だそうですよ。 + 百年も前は、随分といたものですが· + 阿呆な人間は、ますます増えているというのに· +[0611][0211][0311] +\\ Do you know why the Dodos are extinct? +\\ [0812][0300]Because humans hunted them all... +\\ How should I know?! +\\ Because they're such dodobrains? +\\ [0911][0211][0311] +[507] + 貴方、ア木ウドリ激減の理由、ご存知ですか? +[0812][0300]人間が乱獲したからだって聞いたけど· +知ったこっちゃないわよ! +ア木ウドリが阿呆だからじゃない? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know quite well.. +\\ I guess you're not a dodo. +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなか良くご存知で· + これは、ただの阿呆ではありませんでしたね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I shouldn't talk about hunting. +\\ Because I'm about to hunt you all! +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、乱獲の事は、私もとやかく言えませんね· + なにしろ、これから貴様等を乱獲するのだからな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me leave these words that describe +\\ exactly the way you are... The pot calls +\\ the kettle black. Hahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方にこの言葉をプレゼントしましょう· + 「目糞鼻糞を笑う」まさしく貴方にピッタリです! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So your logic says dodos deserve to die... +\\ Then you should be made extinct as well! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の理論だと阿呆は絶減しても良いと· + ならば、貴様等も絶減しておくかっ! +[0611][0211][0311] +\\ So what was this about...? +\\ [0812][0300]I'll release this to the public... +\\ I'm enjoying your voice too... +\\ Oh, nothing... +\\ [0911][0211][0311] +[514] + ところで要件は何でしたかねぇ· +[0812][0300]このテープ、公にしても良いんだぜぇ· +俺も惚れ惚れしてたところだ· +いや、何でもねぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So many humans will be enchanted +\\ by my voice! That is wonderful! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 多くの人間が私の声に酔いしれるという訳ですね· + なんと素晴らしき事でしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A tape such as that... +\\ I shall destroy it along with you! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様なテープ· + 貴様もろとも塵と化してくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm glad you can understand! +\\ You and I may get along... +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方にも解かって頓けましたか! + いやいや、貴方とは気が合いそうです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[519] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you mean, "nothing"?! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああっ、何でもない事はないだろうが! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have been talking amongst yourselves, +\\ and I would like to join your conversation. +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 先程から貴方の仲間内だけでお話をしていますが + 私も混ぜて頓きたいものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ What drink do you think suits me? +\\ [0812][0300]You seem like a "Salty Dog" kinda guy. +\\ A "Stinger", cause you're so cynical. +\\ You've got no right to drink! +\\ [0911][0211][0311] +[522] + 一体私には、どの様なお酒が合うのですか? +[0812][0300]ソルティドッグ·塩っペぇ奴って意味だ +皮肉屋のてめぇにゃスティンガーが似合うな +てめぇに酒君む資格はねぇな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is this supposed to be a pun or something? +\\ Certainly not the best joke I've heard... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉のお積もりですか? + これは、また幼稚な皮肉ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Salty"! +\\ You think I'm "salty"?! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 塩っぱいだとお! + 愚弄するなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You're not bad at all... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + お顔に似合わずなかなか酒落た事を言いますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think that was a "good one"... +\\ I found it absolutely lame! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 上手く皮肉った積もりか· + 下らぬわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then... +\\ You've got no right to live! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ならば私も· + 貴様に生きている資格はないっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...You, with the long hair... +\\ You were just insulted by me calling +\\ you a simpleton, weren't you... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·貴方、そう長髪の貴方ですよ· + 今、「下等生物だと、この野郎お·」 + と思いましたね· +[0611][0211][0311] +\\ I'm right on the money, aren't I? +\\ [0812][0200]Y, you're absolutely right... +\\ Heck no! +\\ [0911][0211][0311] +[530] + どうです、良い読みでしょう! +[0812][0200]そ、その通りだ· +俺は、そんな事思っちゃいねぇ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ I just said that quite whimsically, +\\ but I didn't expect it to be true... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 適当に言ったのですが + 案外当たるものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you ARE a simpleton... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり下等生物なのですね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to become enraged... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、いや、そんなにお怒りになるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口の利き方をわきまえろっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So I ask you humans with a pea-sized brain. +\\ Humans have this image that the gods +\\ and demons are at war in an unseen world. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is partially wrong and at the same +\\ time partially right. +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さて、胡麻粒脳の人間にお聞きしたい。 + 人間は、自分の見えぬ世界で神と悪魔が + 戦争をしているというイメージを持っています。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、ある意味間違いでもあり + 正解でもあるのです。 +[0611][0211][0311] +\\ Do you know what this means? +\\ [0812][0300]Gods and demons are really one being. +\\ The war occurs in human's hearts... +\\ I couldn't understand it... +\\ [0911][0211][0311] +[536] + 貴方は、この言葉の意味が解かりますか? +[0812][0300]本来、神と悪魔は同一という事だな· +戦っているのは人間の心の中という事だな· +俺には理解できない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, pretty sharp... +\\ Not quite, but you're close. +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなか鋭い· + 少々違う様ですが、なかなか良い所を + ついてますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're saying we are the same as gods... +\\ Then, why don't you worship me? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、私共と神が同一であると· + ならば私を崇めたらどうです? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, there is an angel and a demon in you. +\\ And you will always lose to temptation. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、何時も貴方の耳元で天使と悪魔が· + そうして貴方は何時も議惑に負けるのです。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would have a war in a place like that! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等の心如き狭い場所で戦争などできるかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Just as I expected, pea-sized... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり、胡麻粒· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you can't even understand that, +\\ don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それすら理解できぬ者が + 偲そうな事をぬかすなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, popularity is a sin... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやいや、人気者は辛いですね· +[0611][0211][0311] +\\ What else do you know? +\\ [0812][0300]Your name must be [0e=0]! +\\ All about your affairs with women! +\\ I don't know anything about you! +\\ [0911][0211][0311] +[544] + 他には、どの様な事をご存知なのです? +[0812][0300][0e=0]という名だな! +貴様の女関係を全部だ! +貴様の事など知らん! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, isn't it a splendid name! +\\ You should have this name too...kidding! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その通りです、なかなか良い名でしょう! + 貴方に差し上げましょうか· 冗談ですよ! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anyone knows that much! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それしきの事、知っていて当然だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is impressive! +\\ I've got at least a million! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、凄い! + ぎっと見積もっても十万はいますよ! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Me? +\\ That's unimaginable... +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私がですか? + 減相も無い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, allow me to introduce myself... +\\ My name is [0e=0]... +\\ Please make yourself familiar with me... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、自己紹介をしなくては· + 私の名は[0e=0]· + 以後お見知りおきを· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What! +\\ You don't know about ME!? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なにい! + 私の事を知らんだとお! +[0611][0211][0311] +\\ How about it? Want to hear my scary story? +\\ [0812][0200]Yes! I want to hear it! +\\ No! I don't want to hear it! +\\ [0911][0211][0311] +[551] + どうです? 聞きたいですか、布い話を· +[0812][0200]Yes!聞きたいですわ! +No!聞きたくないですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No, I don't think I will tell you... +\\ I wouldn't want you to soil your pants... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり、辞めておきましょう· + ここで漏らされても困りますからねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, I will tell you... +\\ But there is not much to say... +\\ about your horrible future! +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでは、お話しましょう· + いや、お話するまでもないでしょうか· + 貴方逹の恐るべき未来をっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, you really want to hear it... +\\ But you just said you don't. +\\ Humans are funny like that... +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 解かっています、本当は聞きたいのでしょう· + しかし、つい聞きたくないと言ってしまう。 + 不思議ですねぇ、人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you refuse to accept +\\ my invitation! +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の申し出を断るとは· + 貴様、何様の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ How about it? Shall I save you the trouble? +\\ [0812][0200]No! I'm quite fine... +\\ I have no objections... +\\ [0911][0211][0311] +[556] + どうです? お相手しましょうか? +[0812][0200]No!遠恵いたしますわ· +私で宜しければ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you refuse to accept +\\ my invitation! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の申し出を断るとは· + 貴様、何様の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure? +\\ I am quite a beast in the dark. +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当に良いのですか? + 夜の私は獣ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm just kidding... +\\ I didn't think you'd take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じょ、冗談ですよ· + まさか本気にされるとは· +[0611][0211][0311] +\\ Why are you looking at me? +\\ [0812][0300]Because I like you. +\\ Because you get on my nerves. +\\ No obvious reason. +\\ [0911][0211][0311] +[561] + 何故そんなに私を見つめるのですか? +[0812][0300]好きだから +気に入らないから +特に意味はない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ My my... +\\ Isn't this an honor! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これはこれは· + 身に洋る光栄ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私に、その様な趣味は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would dare to say that... +\\ You're quite bold... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まさか、そこまで言うとは· + 貴方、なかなか度胸がありますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you! +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくもぬけぬけと! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can be honest. +\\ You've fallen in love with me... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直に言っても良いのですよ + 私に恋したと· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like your real talent is +\\ your ability to irritate people! +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやら貴様の特技は + 人を不快にさせる事の様だな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think you are trying hard so that you can +\\ capture the heart of that woman,...but do +\\ you know how she really feels? +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐らく、貴方は、その女性に気に入られたい + 一心で、頑弥ってらっしゃるのでしょうが· + その女性が本当は、どうお思いかご存知ですか? +[0611][0211][0311] +\\ If you don't know, I'll tell you... +\\ [0812][0300]It doesn't matter... +\\ Stop, don't say any more! +\\ Say nothing and scowl. +\\ [0911][0211][0311] +[569] + ご存知無いのでしたら、私の口から· +[0812][0300]そんな事は関係ない· +や、止めろ、それ以上言うな! +何も言わず睨み付ける +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're cool? +\\ Oh, please! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を格好付けているのです? + 虫發が走るわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, you really want to hear it... +\\ But you just said you don't. +\\ Humans are funny like that... +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 解かっています、本当は聞きたいのでしょう· + しかし、つい聞きたくないと言ってしまう。 + 不思議ですねぇ、人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you panicking? +\\ There is no need to... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何をうろたえているのです? + 結様、無様ですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm just kidding... +\\ I didn't think you'd take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じょ、冗談ですよ· + まさか本気にされるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak with your mouth! +\\ Or is your mouth merely a decoration!! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたい事があるのなら、口で言えっ! + それとも、その口は、餐り物かっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ How about a little quiz? +\\ You just have to answer my question... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方· + ここで一つ心理テストでもいかがです? + なぁに、私の賣問に答えれば良いだけですよ· +[0611][0211][0311] +\\ You are an animal. What are you? +\\ [0812][0400]Dog +\\ Cat +\\ Sloth +\\ Human +\\ [0911][0211][0311] +[577] + 貴方は動物です。 一体何ですか? +[0812][0400]犬 +猫 +ナマケモノ +人間 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ A dog, that's just what you are... +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 犬竜生などとは、実に貴方らしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Wagging their tails to their masters! +\\ Dogs are one of the animals I despise! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·強いものに尾を振る、あの態度! + 犬は、私の忌み婔う動物の一つなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good answer... +\\ Full of confidence, no one controls you... +\\ I would like to live that way. +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良い答えですね· + 決して人に迎合しない自信家· + 私は、そういう生き方が好きなのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Giving no love and very selfish... +\\ You're disliked, aren't you? +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 気ままで自分勝手· + 貴方、婔われ者なのではありませんか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You know yourself well! +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これほどまでに自分を把握している方も珍しい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're funny? +\\ You annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Right... +\\ Humans were just like dogs and cats! +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + そうでした· + 人間も犬猫同様、下等な動物逹の一冝でしたね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a dumb answer! +\\ I've wasted my time... +\\ Damn you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっ、つまらぬ答え! + 折角、私がかまって差し上げたのに· + なんと愚かな人間なのだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How about a little quiz? +\\ Now, in front of you are three paths... +\\ a crooked one, a flat one, and a dark one... +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで一つ心理テストでもいかがですか? + いいですか? 貴方が步く先に、険しい道、遠回り + だが平坦な道、全く知らない真っ暗な道· +[0611][0211][0311] +\\ There are three paths. What do you do? +\\ [0812][0400]Crooked shortcut +\\ Easy long way +\\ Ominous dark path +\\ Turn back +\\ [0911][0211][0311] +[587] + 三本の道があります。 どうします? +[0812][0400]険しい近道を行く +平坦な回り道を行く +知らない道を行く +引き返す +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're not very patient... +\\ There's no sense in rushing so much. +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + せっかちな方ですね· + あまり急ぐと怪我をしますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How cowardly of you. +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 臆病な貴方らしい答えですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Slow and steady wins the race"? +\\ I despise that way of thinking! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「急がば回れ」と言う訳ですか? + 私は婔いなのですよ、そういう考え方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And at the end, there was a demon...ME! +\\ You will be killed by that demon... +\\ Are you prepared?! +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その先には、悪魔がいました、そう、私です! + 貴方は、悪魔に殺されてしまいます· + 心の準備は良いですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, I didn't say you had to choose either. +\\ You seem quite brilliant. +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう、私は三本から選べとは言っていません。 + 貴方は、なかなか質明な方の様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Yes, there aren't just three paths! +\\ You're smarter than you look! +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + そうそう、道は3つだけではありません! + 見かけによらず、頭の回転が速いようですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And at the end, there was a demon...ME! +\\ That demon wants to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100] +\\ with you! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Chalk it up to bad luck... +\\ Now if you'll excuse me... +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その先には、悪魔がいました、そう、私です! + その悪魔は、貴方との[2E12][0900]契約を破栾する[2E12][0100]事を + 望んでいます。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 運が悪かったと帝めて下さい· + それでは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is one thing I want to ask you. +\\ In the past 2000 years, I have not seen +\\ any further evolution in humans... +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方に一つ賣問したい事があります。 + ここ二千年の間、私の見る限りでは + 人間に少しの進化も見られません· +[0611][0211][0311] +\\ Are humans evolving anymore? +\\ [0812][0300]Humans are in the final stages. +\\ Evolution is in the mind only. +\\ More like devolving really... +\\ [0911][0211][0311] +[598] + 人間の進化は、どうなっているのでしょうか? +[0812][0300]人間は既に進化の最終段階に逹している +肉体的でなく、文化的精神的に進化している +むしろ退化している +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How sad that this is your final stage! +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + それが最終段階とは、何ともお粗末な! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh please! +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That could be another form of evolution... +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + それも進化の採りうる選択腔の + 一つかも知れませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You are mentally evolved? +\\ It hardly seems that way... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 文化的精神的ですか· + 私には、それすら進化してない様に見えますが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I didn't think you'd say so yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + まさか自分で言ってしまうとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Do you think you're funny? +\\ You annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like to ask you one question. +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方に一つ賣問したい事があります。 +[0611][0211][0311] +\\ What do your eyes see right now? +\\ [0812][0300]A foolish demon +\\ A peaceful future +\\ Someone to love +\\ [0911][0211][0311] +[606] + 今、貴方の目には何が映っているのですか? +[0812][0300]愚かな悪魔 +平和な未来 +愛する人 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ You had better be joking! +\\ Or else you'll be quite sorry! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 冗談は、顔だけにしておけよ! + さもないと顔も冗談ではなくなるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're so daft... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + おめでたい方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Corny fairy tales... +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、甘い話· + 虫發が走るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ So you've fallen in love with me... +\\ I know how you feel... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 私に一目惚れと言う訳ですね· + 解りますよ、その気持ち· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Do you think you're funny? +\\ You really annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Most irksome... +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっ· + 実に腹立たしい· +[0611][0211][0311] +\\ Just who do you think you are!! +\\ [0812][0400]A human +\\ A god +\\ Me +\\ An emperor +\\ [0911][0211][0311] +[614] + 貴様、一体、何様の積もりだ! +[0812][0400]人間様 +神様 +俺様 +殿様 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I guess you're hopeless then... +\\ We all know humans are just stupid. +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 人間ならば仕方が無い· + 頭が悪くて当然ですからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you so proud of that? +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如きに「様」を付けるな! + 反吐が出るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! That's refreshing to know! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 開き直りも、そこまで行くと気分が良いですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your tongue ought to ripped out +\\ for saying such idiotic lies! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、つまらぬ嘘を吐くのなら + 舌根っこを引っこ抜くぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ That's a banal answer... +\\ Shows how brilliant YOU are.... +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これは、また、ありがちなお答え· + 知能の程度が知れますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I've had enough of you! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 冗談は、顔だけにしておけよ! + さもないと顔も冗談ではなくなるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! That's refreshing to know! +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 開き直りも、そこまで行くと気分が良いですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ A emperor are you... +\\ Then I'll have to forgive your stupidity... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これは、これは、お殿様でしたか· + それなれば、頭が悪くても許して差し上げねば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...I'm sorry you had to see that. +\\ I've acted so unlike my usually calm self. +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ···これは、お見苦しい所を + お見せしてしまいましたね。 + 柄にもなく、取り乱してしまいまして· +[0611][0211][0311] +\\ Do you despise me now? +\\ [0812][0200]Don't worry, it happens to everyone. +\\ You're worthy of being despised. +\\ [0911][0211][0311] +[624] + 私の事、軽蔑なさったのでは? +[0812][0200]誰にでもある事だ +大いに軽蔑に值する +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, that's very nice of you to say... +\\ I like you now... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、なかなかに度量が大きい· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Everyone" you say... +\\ Don't you think I'm the same as humans! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰にでもだとお、貴様ぁ· + 私と人間を一緒にするな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, my... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what... +\\ You have no right to get cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから何だと言うのだ· + 貴様ぁ、調子に乗るなよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph...alright then... +\\ If you want to die so much, +\\ allow me to help you. +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ· いいでしょう· + そんなに死にたければ、私が、この手で + 引導を渡して差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ How would you like to die? +\\ [0812][0300]In a blaze of glory. +\\ Without even realizing. +\\ I don't want to be killed. +\\ [0911][0211][0311] +[630] + どの様な死に方を望むのですか? +[0812][0300]思う存分戦って死ぬ +気づかない間に死んでいる +殺されるのは婔 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-Well I'm an advocate of peace... +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、平和主義者ですので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You don't have to be so demanding. +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + あまり無理を言うものではありませんよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You fool! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この、大戯けがぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How cowardly of you. +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 臆病な貴方らしい答えですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's too late now! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今更なにを! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My...this was unexpected. +\\ I didn't think I'd be so interested in you. +\\ A most difficult human to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし· これは、計算外でしたね。 + まさか、貴方に和味を抱いてしまうとは· + これまでに出会った人間の中で最も理解し難い· +[0611][0211][0311] +\\ What sort of human are you? +\\ [0812][0300]A kind human. +\\ A cruel human. +\\ A foolish human. +\\ [0911][0211][0311] +[638] + 貴方は、一体どの様な人間なのですか? +[0812][0300]诬しい人間 +残酷な人間 +愚かな人間 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're so daft... +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + おめでたい方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, sure... +\\ Keep up your stupid jokes, and +\\ I will show you true cruelty! +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ· + その様な冗談ばかり言う積もりならば + 貴様に真の残酷さというものを見せてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are a fool? +\\ You really do understand. +\\ Good for you, fool... +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚か者ですか? + 実に貴方は、良く解ってらっしゃる + 見直しましたよ、愚か者さん· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This should be fitting for you... +\\ The [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ It looks good on you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is a precious item, so try not to lose +\\ it. If you do lose it, then you really are +\\ a true fool... +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方には、これでも差し上げましょう· + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]です! + いやぁ、お似合いですねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴重品ですので無くさない様にお顥いしますよ· + それこそ、まさしく愚か者ですからね。 + それでは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And I will also give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)... +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それから貴方には[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]も[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha! +\\ You are most unfortunate! +\\ You can't hold my cards. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly a pity, but I'm sure we'll meet again. +\\ But I can't guarantee that I'll +\\ give you a card then. +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ! + 貴方は、実についていない! + 私のカードを持ちきれない様ですね。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誠に残念ですが、また出会う事もあるでしょう。 + その時、また私がカードを差し上げるとは + 限りませんがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hope you will not play with them... +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くれぐれも私のカードで遊ばない様に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? Oh, this is no good... +\\ You may talk the talk, but [2E12][0900]without +\\ strength[2E12][0100] we cannot have a contract... +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ん? これは、いけませんねぇ· + 口は、逹者でも[2E12][0900]実力が無ければ[2E12][0100]契約は· + 代わりと言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come back after building experience... +\\ But not THAT kind of "experience"... +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう少し経験を積んでから、いらして下さい· + と言っても、変な経験は積まなくても良いですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ Will you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[654] + 私と[2E12][0900]契約[2E12][0100]してみますか? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are very fortunate! +\\ To gain my assistance... +\\ Do look forward to our next meeting. +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は実に運が良い! + この私の支援が受けられるのですから· + 次の出会いを楽しみにしていて下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not very smart... +\\ To turn down my help... +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、実に惜しい事をしました· + この私の支援を断るとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! +\\ You have too many contracts... +\\ What are we going to do about this... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これはこれは! + 貴方、契約し過ぎですよ· + 仕方ありませんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]break Contract[2E12][0100] with someone. +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[658] + どれか[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]しなさい。 +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ I should've never made a contract with you! +\\ Our [2E12][0900]Contract is broken[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will rip you to shreds next time we meet! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + 貴様となど契約するのではなかったわ! + 貴様との[2E12][0900]契約もこれまで[2E12][0100]だ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 次に出会ったら八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm terribly sorry but we must +\\ [2E12][0900]break the Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありませんが + 貴方との[2E12][0900]契約、取り止めさせて頓きます·[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will give you a [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]... +\\ Just a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]を差し上げましょう· + なぁに、ほんの気持ちですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]... +\\ Just a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]差し上げましょう· + なぁに、ほんの気持ちですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will [2E12][0900]recover[2E12][0100] you. +\\ Do keep yourselves alive. +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + でしたら、貴方を[2E12][0900]癒して[2E12][0100]差し上げましょう。 + 死なない程度に生きて下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We shall meet again, +\\ if you're still alive... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでは生きていれば、また· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[683] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[684] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[685] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[686] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[687] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[688] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[689] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[690] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[691] + + + + + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall tell you something interesting... +\\ Somewhere in this Monado, +\\ my comrade Ahzi Dahaka lurks... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I actually hate the way he smells. +\\ ...I can't say this aloud, but it seems +\\ he is vulnerable to Fariedone. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, and don't tell anyone you heard +\\ this from me... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、良い事を教えて差し上げましょう! + このモナドマンダラの何処かに + 私の同胞「アジ・ダハーカ」が棲んでいます· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私、実は、彼の臭いが大婔いなのですよ。 + ·で大きな声では言えませんが + 彼は、「ファリードウーン」が苦手らしいですよ +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、私が言った事は、くれぐれも内密に· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[693] +[0311] +\\ [0311] +[694] +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[695] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[696] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[697] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[698] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[699] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[700] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[701] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[702] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[703] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[704] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And also, it's supposed to be [2E12][0D00]very strong[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、それがまた[2E12][0D00]強い[2E12][0100]という評判なのです。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ However, it's supposed to be [2E12][0D00]very weak[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし、[2E12][0D00]大変弜い[2E12][0100]という評判です。 + まぁ、当然の事ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Furthermore, it's supposed to [2E12][0D00]gain more +\\ power when fused with a certain spell[2E12][0100]. +\\ What a nuisance... +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 更に[2E12][0D00]ある種の魔法と同時に使うと更なる力を得る[2E12][0100] + と言う話ですよ· + しかし、こしゃくな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Pyro Jack"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Jack Frost"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Stymphalides"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Barbatos"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Ankou"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Kanaloa"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Demeter"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Succubus"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well this is not good...I usually have +\\ some kind of information handy but... +\\ I've got nothing today... +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 困りましたねぇ·なに、何時もならば + どんな情報でも持っているのですが· + 今日に限っては、全くなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! It looks like we have a contract... +\\ I shall fulfill my part of the bargain. +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお! どうやら貴方と私は既に契約淯み· + これは、約束を果たさねばならない様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ What is it that you ask of me? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[718] + 私に、何か頼み事などありますか? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What is it you ask of me? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4901][2712][4A0A]The Fuse Box Key. +\\ [0911][0211][0311] +[719] + 私に、何か頼み事などありますか? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4901][2712][4A0A]配電盤の鍵が欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor do you want spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[720] + どの様な噂を流しましょうか? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor do you want spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[721] + どの様な噂を流しましょうか? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? Every simpleton knows that already. +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ん? それは、既に知られた噂ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ Hm...that, well which weapon then? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[723] + ほお· それは、どの様な武器です? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Hm...that, well whose spell then? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[724] + ほお· それは、どなたの魔法ですか? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Hm...that, well whose spell then? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[725] + ほお· それは、どなたの魔法ですか? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[726] + + + + + + +[0311] +\\ The Legendary Katana...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[727] + 伝説の日本刀· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Handgun...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[728] + 伝説のハンドガン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Coin...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[729] + 伝説のコイン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Glove...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[730] + 伝説のグラブ· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Rapier...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[731] + 伝説のレイピア· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Pyro Jack...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[732] + ジャックランタン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Jack Frost...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[733] + ジャックフ口スト· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Stymphalides...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[734] + スチュパリデス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Barbatos...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[735] + バルバトス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Ankou...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[736] + アンクウ· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Kanaloa...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[737] + カナ口ア· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Demeter...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[738] + デメテール· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Succubus...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[739] + サキュバス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That's quite interesting... +\\ I will spread this rumor right away! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + これは、面白い事になりそうですね· + 早速、噂を広めに行きましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know that?... +\\ That being in question is standing +\\ before your very eyes! +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってましたか? + その本人は、貴方の目の前にいるのですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is most unfortunate, but we must +\\ end our contract ...Just kidding! +\\ Please, come to me if you need me. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 非常に残念ですが、貴方との契約もここで· + なんて冗談ですよ! + また、何かあれば、私をお探し下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]extremely dull[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]なまくら[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is [2E12][0D00]a child's toy[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]など、[2E12][0D00]おもちゃ[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is [2E12][0D00]tarnished[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鋼びている[2E12][0100]と· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]a filthy rag[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]へタレ[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]extremely dull[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]なまくら[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Pyro Jack[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]ジャックランタン[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00] Atomic Bufula [2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Jack Frost[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]ジャックフ口スト[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Stymphalides[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]スチュパリデス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00] Great Magnara [2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Barbatos[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]バルバトス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Ankou[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]アンクウ[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Kanaloa[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]カナ口ア[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Demeter[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]デメテール[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Succubus[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]サキュバス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure you want such a thing? +\\ I'll give it you gladly... +\\ It's only something I picked up... +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな物で宜しいのですか? + でしたら喜んで差し上げますよ· + なぁに、ただの拾い物ですからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...humans? +\\ Funny you'd come to a place like this... +\\ Well, I'll kill some time with you... +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ· 人間ですか? + よくもまぁ、こんな所へ· + まぁ、良い暇つぶしではありますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[758] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_184_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_184_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..a3c28a6 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_184_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7390 @@ +[60C0008][41883B30][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][184017C][194018E][1A6019C][1B401AC][1C401BE][1D601CC][1E401DC][1F401EE][20601FC][214020C][224021E][236022C][244023C][254024E][266025C][27A026C][2920286][2B2029E][2DA02C6][30002EE][3240312][34C0338][3680360][422041A][432042A][4400438][45A0452][470046C][486047A][4960490][4A6049E][4B604AE][4CE04BE][4DE04D6][4E604E6][4E604E6][4EA04E6][53A04EE][54E0544][5620558][5820572][5A20592][5C205B2][5DA05CE][6300626][644063A][65E064E][67E066E][69E068E][6BA06AE][71206C6][726071C][73A0730][75A074A][77A076A][79A078A][7B207A6][80807FE][81C0812][8360826][8560846][8760866][8920886][8E6089E][8FA08F0][90E0904][92E091E][94E093E][96E095E][986097A][9D809CE][9EC09E2][A0609F6][A260A16][A460A36][A620A56][AB60A6E][ACA0AC0][ADE0AD4][AFE0AEE][B1E0B0E][B3E0B2E][B560B4A][BAC0BA2][BC00BB6][BDA0BCA][BFA0BEA][C1A0C0A][C360C2A][C8E0C42][CA20C98][CB60CAC][CD60CC6][CF60CE6][D160D06][D2E0D22][D800D76][D940D8A][DAE0D9E][DCE0DBE][DEE0DDE][E0A0DFE][E5E0E16][E720E68][E7C0E7C][E9C0E8C][EBC0EAC][EDC0ECC][EF40EE8][F460F3C][F5A0F50][F740F64][F940F84][FB40FA4][FD00FC4][10240FDC][1038102E][104C1042][106C105C][108C107C][10AC109C][10C410B8][111A1110][112E1124][11481138][11681158][11881178][11A41198][122411DC][1238122E][124C1242][126C125C][128C127C][12AC129C][12DA12B8][132C1322][13401336][135A134A][137A136A][139A138A][13B613AA][140E13C2][14221418][1436142C][14561446][14761466][14961486][14AE14A2][150014F6][1514150A][152E151E][154E153E][156E155E][158A157E][15DE1596][15F215E8][160615FC][16261616][16461636][16661656][167E1672][16D016C6][16E416DA][16FE16EE][171E170E][173E172E][175A174E][17B21766][17C617BC][17DA17D0][17FA17EA][181A180A][183A182A][18521846][18A8189E][18BC18B2][18D618C6][18F618E6][19121906][192A191E][197E1936][19921988][19A6199C][19C619B6][19E619D6][1A0619F6][1A681A16][1AAE1AA4][1AC21AB8][1ADC1ACC][1AFC1AEC][1B1C1B0C][1B3C1B2C][1B881B4C][1B9C1B92][1BB01BA6][1BD01BC0][1BF01BE0][1C101C00][1C301C20][1C761C6C][1C8A1C80][1CAA1C9A][1CCA1CBA][1CEA1CDA][1D2A1CEE][1D3E1D34][1D581D48][1D781D68][1D981D88][1DE41DA8][1DF81DEE][1E121E02][1E321E22][1E521E42][1E9E1E62][1EB21EA8][1ECC1EBC][1EEC1EDC][1F0C1EFC][1F221F1C][1F3A1F28][1F501F40][1F681F56][1F761F6E][1F861F7E][1F961F90][1FA81F9E][1FB61FAE][1FC61FC0][1FD81FCE][1FEE1FDE][1FFE1FF6][200C2006][201E2014][20342028][2048203E][209A208A][20C020AA][20E420D0][21602142][218C2186][21F021C8][223421FA][22A4226C][22EA22DE][230222F6][230E2308][234C233C][23622356][23762370][23A8238E][23C823B8][23EA23DC][24102408][24202418][24362430][24522446][24E624DC][24EE24E8][252E2504][25562550][2572256C][2588257A][25A4258E][25C225AA][25DE25C6][25F625EA][260E25FE][26202614][26302624][2648263C][265E2654][266E2666][267E2676][268E2686][269E2696][26C826C0][26D826D0][26E826E0][26F826F0][27082700][27182708][272C2722][27402736][2760274A][278C2776][27B827A2][27E027CC][280827F4][2830281C][28582844][2880286C][2890288A][28B42896][28CA28BC][28F628E8][29222914][294E2940][297A296C][29A62998][29C829C4][29EA29E6][2A182A04][2A4C2A32][2A7A2A66][2AAE2A94][2ADC2AC8][2B102AF6][2B3E2B2A][2B722B58][2BA02B8C][2BD42BBA][2C022BEE][2C362C1C][2C642C50][2C982C7E][2CC62CB2][2CFA2CE0][2D0A2D00][2D322D1E][2D5A2D46][2D822D6E][2D8A2D86][2D9E2D8E][2DB62DAA][2DCE2DC2][2DEA2DDA][2E0A2DFA][2E2A2E1A][2E4A2E3A][2E642E5A][2E8E2E6E][2EB82E9E][2EE82ECE][2F1C2F02][2F502F36][2F842F6A][2FA02F92][2FBC2FAE][2FD82FCA][2FF42FE6][30103002][302C301E][3048303A][305E3056][30923078][30C630AC][30FA30E0][312E3114][31623148][31883170][31A43196][31CA31B2][31E631D8][320C31F4][3228321A][324E3236][326A325C][32903278][32AC329E][32D232BA][32EE32E0][331432FC][33303322][3356333E][33723364][3390338C][33AA3394][33CE33C0][33F633E2][341E340A][34443432][34683456][348C347A][34B0349E][34D434C2][34F834E6][351C350A][1EF801E][80358060][3000000][80010010][8007032A][18021][3F8008][8064804E][80880000][808A0001][B0009][8014][8014000C][1FA0003][800A803D][380038][310038][8064][18088][9808A][8015000B][F0000][38015][803E0200][328008][8064][18088][9808A][8016000B][120000][38016][803F020B][33800A][430043][80080043][80640033][80880000][808A0001][B0009][8017][80170015][20E0003][80088040][80640034][80880000][808A0001][B0009][8014][80150018][1B0000][38015][80140008][1FA0003][803D803E][358008][8064][18088][9808A][8014000B][1E0000][8016][80160021][90003][38014][803F01FA][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0009][8014][80170024][270000][38017][8014000A][1FA0003][803D8040][378008][38014][80080211][80140200][2140003][20B8008][38014][80080215][8015020E][F0000][1F3801E][80028060][1A501A4][800701A6][1F1801E][80158060][2010003][804E803E][55C800D][D002A][800D803D][E07F7][803D0001][18008][55C800D][10002B][800D803E][1107F7][803E0002][28008][55C800D][13002C][800D803F][1407F7][803F0003][38008][55C800D][16002D][800D8040][1707F7][80400004][48008][55C800D][19002E][800D803D][1A07F7][803D0005][58008][55C800D][1C002E][800D803E][1D07F7][803E0005][58008][55C800D][1F002F][800D803D][2007F7][803D0006][68008][55C800D][22002F][800D803F][2307F7][803F0006][68008][55C800D][250030][800D803D][2607F7][803D0007][78008][55C800D][280030][800D8040][2907F7][80400007][78008][38014][803D01FA][388009][80150031][2000003][8008803E][80160032][20B0003][8008803F][80170033][20E0003][80088040][80150034][80003][38014][803E01FA][8008803D][80160035][90003][38014][803F01FA][8008803D][80170036][A0003][38014][804001FA][8008803D][801E0037][806001F2][80348003][801E8007][806001F1][801E804E][806001F3][80078004][1F1801E][804E8060][1F4801E][80058060][801E8007][806001F1][801E804E][806001F5][80078006][1F1801E][804E8060][1F3801E][80318060][80078004][1F1801E][804E8060][1F4801E][80318060][80078005][1F1801E][804E8060][1F5801E][80318060][80078006][1F1801E][804E8060][61800D][39003A][61803B][18022][80220056][CB0002][38022][80220097][F20004][58022][80220051][1400006][78022][80220174][700008][98022][80220063][8A000A][B8022][802200E5][A4000C][D8022][802200BE][B1000E][F8022][802200FF][10C0010][118022][80220050][1190012][138022][80220133][14D0014][158022][80220167][520016][178022][80220053][540018][198022][8022007D][D8001A][1B8022][80220055][126001C][1D8022][800D015A][3B0062][800D003C][420063][800D0040][3E0063][8009003D][40003E][1F2801E][80038060][1EE801E][80078060][62803B][1818009][801E018E][806001F2][801E8003][806001EE][803B8007][80090063][1A5019B][318008][1F4801E][80058060][801E8007][806001EE][458009][800A0046][480047][470049][488009][800D0049][480067][800D004D][490068][800D004E][4A0069][800D004F][4B0067][800D004D][4C0068][803C004E][803C0067][803C0068][80080069][803B0044][80080067][803B01A6][80080068][803B01B0][80080069][800801BA][8008003A][801E00FF][806001F2][D8001][801E8007][806001EE][1A78001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][1A88001][80868079][57800B][590058][301005A][3010301][805E0301][30002][5C005B][2805E][5D0003][805E005E][30001][60005F][2805E][610003][801E0062][806001F2][1A98001][80088007][801E01C4][806001F4][1AA8001][80088007][801E01C9][806001F3][1AB8001][80088007][801E01C7][806001F4][1AC8001][80088007][801E01C9][806001F5][1AD8001][80088007][801E01CB][806001F4][1AE8001][80088007][801E01C9][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][6E8001][801E8007][806001EE][1AF8001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][1B08001][80868079][64800B][660065][3010067][3010301][805E0301][40002][690068][1805E][6A0003][805E006B][40001][6D006C][2805E][6E0003][801E006F][806001F3][1B18001][80088007][801E01C7][806001F5][1B28001][80088007][801E01CB][806001F2][1B38001][80088007][801E01C4][806001F4][1B48001][80088007][801E01C9][806001F3][1B58001][80088007][801E01C7][806001F5][1B68001][80088007][801E01CB][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][628001][801E8007][806001EE][1B78001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][1B88001][80868079][71800B][730072][3010074][3010301][805E0301][30002][760075][2805E][770003][805E0078][30001][7A0079][2805E][7B0003][801E007C][806001F3][1B98001][80088007][801E01C7][806001F4][1BA8001][80088007][801E01C9][806001F2][1BB8001][80088007][801E01C4][806001F5][1BC8001][80088007][801E01CB][806001F5][1BD8001][80088007][801E01CB][806001F4][1BE8001][80088007][801E01C9][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][12E8001][801E8007][806001EE][1BF8001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][1C08001][80868079][7E800B][80007F][3010081][3010301][805E0301][40002][830082][1805E][840003][805E0085][30002][870086][2805E][880003][801E0089][806001F2][1C18001][80088007][801E01C4][806001F3][1C28001][80088007][801E01C7][806001F5][1C38001][80088007][801E01CB][806001F4][1C48001][80088007][801E01C9][806001F2][1C58001][80088007][801E01C4][806001F4][1C68001][80088007][801E01C9][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][798001][801E8007][806001EE][18076][8077][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][1C78001][80868079][8B800B][8D008C][301008E][3010301][805E0301][30001][90008F][2805E][910004][805E0092][30001][940093][2805E][950003][801E0096][806001F5][1C88001][80088007][801E01CB][806001F4][1C98001][80088007][801E01C9][806001F2][1CA8001][80088007][801E01C4][806001F4][1CB8001][80088007][801E01C9][806001F3][1CC8001][80088007][801E01C7][806001F5][1CD8001][80088007][801E01CB][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][248001][801E8007][806001EE][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][1CE8001][80868079][98800B][9A0099][301009B][3010301][805E0301][40002][9D009C][1805E][9E0003][805E009F][30004][A100A0][2805E][A20003][801E00A3][806001F3][1CF8001][80088007][801E01C7][806001F5][1D08001][80088007][801E01CB][806001F2][1D18001][80088007][801E01C4][806001F4][1D28001][80088007][801E01C9][806001F5][1D38001][80088007][801E01CB][806001F4][1D48001][80088007][801E01C9][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][908001][801E8007][806001EE][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][1D58001][80868079][A5800B][A700A6][30100A8][3010301][805E0301][30001][AA00A9][2805E][AB0003][805E00AC][30004][AE00AD][2805E][AF0003][801E00B0][806001F2][1D68001][80088007][801E01C4][806001F4][1D78001][80088007][801E01C9][806001F3][1D88001][80088007][801E01C7][806001F5][1D98001][80088007][801E01CB][806001F5][1DA8001][80088007][801E01CB][806001F4][1DB8001][80088007][801E01C9][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][A98001][801E8007][806001EE][1DC8001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][1DD8001][80868079][B2800B][B400B3][30100B5][3010301][805E0301][40002][B700B6][1805E][B80003][805E00B9][30002][BB00BA][2805E][BC0003][801E00BD][806001F3][1DE8001][80088007][801E01C7][806001F5][1DF8001][80088007][801E01CB][806001F2][1E08001][80088007][801E01C4][806001F4][1E18001][80088007][801E01C9][806001F2][1E28001][80088007][801E01C4][806001F5][1E38001][80088007][801E01CB][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][9C8001][801E8007][806001EE][1E48001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][1E58001][80868079][BF800B][C100C0][30100C2][3010301][805E0301][30001][C400C3][2805E][C50003][805E00C6][30002][C800C7][2805E][C90003][801E00CA][806001F5][1E68001][80088007][801E01CB][806001F4][1E78001][80088007][801E01C9][806001F3][1E88001][80088007][801E01C7][806001F5][1E98001][80088007][801E01CB][806001F2][1EA8001][80088007][801E01C4][806001F4][1EB8001][80088007][801E01C9][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][1A8001][801E8007][806001EE][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][1EC8001][80868079][CC800B][CE00CD][30100CF][3010301][805E0301][30001][D100D0][2805E][D20004][805E00D3][30002][D500D4][2805E][D60003][801E00D7][806001F3][1ED8001][80088007][801E01C7][806001F4][1EE8001][80088007][801E01C9][806001F2][1EF8001][80088007][801E01C4][806001F5][1F08001][80088007][801E01CB][806001F5][1F18001][80088007][801E01CB][806001F4][1F28001][80088007][801E01C9][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][1398001][801E8007][806001EE][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][1F38001][80868079][D9800B][DB00DA][30100DC][3010301][805E0301][40002][DE00DD][4805E][DF0003][805E00E0][30001][E200E1][1F3801E][80018060][800701F4][1C78008][1F5801E][80018060][800701F5][1CB8008][1F5801E][80018060][800701F6][1CB8008][1F4801E][80018060][800701F7][1C98008][1F2801E][80018060][800701F8][1C48008][1F4801E][80018060][800701F9][1C98008][1F3801E][80078060][1C78008][1F4801E][80078060][1C98008][1F2801E][80018060][80070084][1EE801E][80758060][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001F0][80018087][807901FA][800B8086][E700E6][E900E8][3010301][3010301][1805E][EA0003][805E00EB][30004][ED00EC][1805E][EE0003][805E00EF][30002][F100F0][1F2801E][80018060][800701FB][1C48008][1F3801E][80018060][800701FC][1C78008][1F5801E][80018060][800701FD][1CB8008][1F4801E][80018060][800701FE][1C98008][1F2801E][80018060][800701FF][1C48008][1F4801E][80018060][80070200][1C98008][1F3801E][80078060][1C78008][1F4801E][80078060][1C98008][1F2801E][80018060][80070031][1EE801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][806001F0][80018087][80790201][800B8086][F400F3][F600F5][3010301][3010301][1805E][F70003][805E00F8][30002][FA00F9][1805E][FB0003][805E00FC][30002][FE00FD][1F5801E][80018060][80070202][1CB8008][1F4801E][80018060][80070203][1C98008][1F2801E][80018060][80070204][1C48008][1F5801E][80018060][80070205][1CB8008][1F3801E][80018060][80070206][1C78008][1F4801E][80018060][80070207][1C98008][1F3801E][80078060][1C78008][1F4801E][80078060][1C98008][1F2801E][80018060][800700B6][1EE801E][80018060][80750208][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][806001F0][80018087][80790209][800B8086][1010100][1030102][3010301][3010301][1805E][1040003][805E0105][30002][1070106][4805E][1080003][805E0109][30002][10B010A][1F3801E][80018060][8007020A][1C78008][1F4801E][80018060][8007020B][1C98008][1F2801E][80018060][8007020C][1C48008][1F5801E][80018060][8007020D][1CB8008][1F5801E][80018060][8007020E][1CB8008][1F4801E][80018060][8007020F][1C98008][1F3801E][80078060][1C78008][1F4801E][80078060][1C98008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][1F2801E][80018060][800700C1][1EE801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][806001F0][80018087][80790218][800B8086][10E010D][110010F][3010301][3010301][4805E][1110003][805E0112][30002][1140113][1805E][1150003][805E0116][30002][1180117][1F5801E][80018060][80070219][1CB8008][1F4801E][80018060][8007021A][1C98008][1F2801E][80018060][8007021B][1C48008][1F4801E][80018060][8007021C][1C98008][1F2801E][80018060][8007021D][1C48008][1F5801E][80018060][8007021E][1CB8008][1F3801E][80078060][1C78008][1F4801E][80078060][1C98008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][806001F2][DA8001][801E8007][806001EE][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][2268001][80868079][11A800B][11C011B][301011D][3010301][805E0301][30001][11F011E][2805E][1200003][805E0121][30004][1230122][2805E][1240003][801E0125][806001F2][2278001][80088007][801E01C4][806001F4][2288001][80088007][801E01C9][806001F2][2298001][80088007][801E01C4][806001F5][22A8001][80088007][801E01CB][806001F5][22B8001][80088007][801E01CB][806001F4][22C8001][80088007][801E01C9][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][1528001][801E8007][806001EE][22D8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][22E8001][80868079][127800B][1290128][301012A][3010301][805E0301][30004][12C012B][2805E][12D0004][805E012E][30001][130012F][2805E][1310003][801E0132][806001F5][22F8001][80088007][801E01CB][806001F4][2308001][80088007][801E01C9][806001F2][2318001][80088007][801E01C4][806001F3][2328001][80088007][801E01C7][806001F2][2338001][80088007][801E01C4][806001F4][2348001][80088007][801E01C9][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][E68001][801E8007][806001EE][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][2358001][80868079][134800B][1360135][3010137][3010301][805E0301][30004][1390138][2805E][13A0003][805E013B][30001][13D013C][2805E][13E0003][801E013F][806001F5][2368001][80088007][801E01CB][806001F4][2378001][80088007][801E01C9][806001F3][2388001][80088007][801E01C7][806001F4][2398001][80088007][801E01C9][806001F2][23A8001][80088007][801E01C4][806001F4][23B8001][80088007][801E01C9][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][4A8001][801E8007][806001EE][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][23C8001][80868079][141800B][1430142][3010144][3010301][805E0301][40002][1460145][2805E][1470003][805E0148][30004][14A0149][2805E][14B0003][801E014C][806001F2][23D8001][80088007][801E01C4][806001F5][23E8001][80088007][801E01CB][806001F3][23F8001][80088007][801E01C7][806001F4][2408001][80088007][801E01C9][806001F5][2418001][80088007][801E01CB][806001F4][2428001][80088007][801E01C9][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][F18001][801E8007][806001EE][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][2438001][80868079][14E800B][150014F][3010151][3010301][805E0301][40001][1530152][4805E][1540003][805E0155][30001][1570156][2805E][1580003][801E0159][806001F2][2448001][80088007][801E01C4][806001F3][2458001][80088007][801E01C7][806001F5][2468001][80088007][801E01CB][806001F4][2478001][80088007][801E01C9][806001F2][2488001][80088007][801E01C4][806001F5][2498001][80088007][801E01CB][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][15C8001][801E8007][806001EE][24A8001][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][24B8001][80868079][15B800B][15D015C][301015E][3010301][805E0301][30001][160015F][2805E][1610003][805E0162][30004][1640163][2805E][1650003][801E0166][806001F3][24C8001][80088007][801E01C7][806001F4][24D8001][80088007][801E01C9][806001F2][24E8001][80088007][801E01C4][806001F4][24F8001][80088007][801E01C9][806001F5][2508001][80088007][801E01CB][806001F4][2518001][80088007][801E01C9][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][FE8001][801E8007][806001EE][2528001][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][2538001][80868079][168800B][16A0169][301016B][3010301][805E0301][30001][16D016C][2805E][16E0003][805E016F][30001][1710170][2805E][1720003][801E0173][806001F3][2548001][80088007][801E01C7][806001F4][2558001][80088007][801E01C9][806001F2][2568001][80088007][801E01C4][806001F5][2578001][80088007][801E01CB][806001F2][80088007][801E01C4][806001F3][80088007][801E01C7][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][568001][801E8007][806001EE][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][2588001][80868079][175800B][1770176][3010178][3010301][80140301][1790003][17A8008][38015][8008017B][805E017C][30004][17E017D][1805E][17F0003][801E0180][806001F2][2598001][80088007][801E01C4][806001F4][25A8001][80088007][801E01C9][806001F3][25B8001][80088007][801E01C7][806001F4][25C8001][80088007][801E01C9][806001F5][25D8001][80088007][801E01CB][806001F4][25E8001][80088007][801E01C9][806001F3][25F8001][80088007][801E01C7][806001F5][2608001][80088007][806001CB][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][2778001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F0][80018087][80790278][800B8086][1830182][1850184][3010301][3010301][1805E][1860003][805E0187][40002][1890188][2805E][18A0003][805E018B][30002][18D018C][1F2801E][80018060][80070279][1C48008][1F4801E][80018060][8007027A][1C98008][1F3801E][80018060][8007027B][1C78008][1F5801E][80018060][8007027C][1CB8008][1F2801E][80018060][8007027D][1C48008][1F4801E][80018060][8007027E][1C98008][1F2801E][80018060][8007027F][1C48008][1F4801E][80018060][80070280][1C98008][2818001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F0][80018087][80790282][800B8086][190018F][1920191][3010301][3010301][2805E][1930003][805E0194][30002][1960195][2805E][1970003][805E0198][30004][19A0199][1F3801E][80018060][80070283][1C78008][1F4801E][80018060][80070284][1C98008][1F3801E][80018060][80070285][1C78008][1F4801E][80018060][80070286][1C98008][1F5801E][80018060][80070287][1CB8008][1F4801E][80018060][80070288][1C98008][1F5801E][80018060][80070289][1CB8008][1F4801E][80018060][8007028A][1C98008][28B8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F0][80018087][8079028C][800B8086][19D019C][301019E][3010301][3010301][1805E][19F0003][805E01A0][40002][1A201A1][4805E][1A30003][801E01A4][806001F3][28D8001][80088007][801E01C7][806001F4][28E8001][80088007][801E01C9][806001F3][28F8001][80088007][801E01C7][806001F4][2908001][80088007][801E01C9][806001F2][2918001][80088007][801E01C4][806001F5][2928001][80088007][800801CB][8001019B][8007029D][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][29E8001][80868079][1A7800B][1A901A8][3010301][3010301][805E0301][30002][1AB01AA][2805E][1AC0003][805E01AD][30002][1AF01AE][1F2801E][80018060][8007029F][1C48008][1F5801E][80018060][800702A0][1CB8008][1F3801E][80018060][800702A1][1C78008][1F4801E][80018060][800702A2][1C98008][1F3801E][80018060][800702A3][1C78008][1F5801E][80018060][800702A4][1CB8008][2A58001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F0][80018087][807902A6][800B8086][1B201B1][30101B3][3010301][3010301][2805E][1B40004][805E01B5][30002][1B701B6][4805E][1B80003][801E01B9][806001F5][2A78001][80088007][801E01CB][806001F4][2A88001][80088007][801E01C9][806001F3][2A98001][80088007][801E01C7][806001F4][2AA8001][80088007][801E01C9][806001F2][2AB8001][80088007][801E01C4][806001F5][2AC8001][80088007][800101CB][800702AD][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][2AE8001][80868079][1BB800B][1BD01BC][3010301][3010301][805E0301][30002][1BF01BE][2805E][1C00003][805E01C1][30002][1C301C2][1F2801E][80018060][800702AF][1C48008][1F4801E][80018060][800702B0][1C98008][1F2801E][80018060][800702B1][1C48008][1F4801E][80018060][800702B2][1C98008][1F5801E][80018060][800702B3][1CB8008][1F4801E][80018060][800702B4][1C98008][8014][800E01CE][1E0006D][38014][803D01FB][1CD800A][1DB01DB][801501DB][1D10000][38015][803E0201][1F1801E][804E8060][8016][801601D4][1DA0003][800A803F][4401CD][440044][8017][801701D7][20F0003][801E8040][806001F1][800D804E][1C5055C][803D01CF][7F7800D][1C401D0][8008803D][800D01C4][1C8055C][803E01D2][7F7800D][1C701D3][8008803E][800D01C7][1CA055C][803F01D5][7F7800D][1C901D6][8008803F][800D01C9][1CC055C][804001D8][7F7800D][1CB01D9][80088040][801901CB][20D0000][217800A][2190219][800D0219][1DC0062][800D01DD][1DF0063][800D0041][3F0063][800901DE][41003F][1F1801E][804E8060][1C6800A][1C601C6][800A01E1][1C601C6][1E201C6][A0B800E][800901E3][1E301C6][8015][800801E4][801701C6][1E50000][1C68008][1EE801E][80018060][800702B5][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][2B68001][80868079][1E6800B][1E801E7][30101E9][3010301][801E0301][806001F3][2B78001][80088007][801E01C7][806001F5][2B88001][80088007][801E01CB][806001F2][2B98001][801E8007][806001F1][1EA8008][1F2801E][80018060][800702BA][1C68008][2BB8001][804A8007][A0B803B][1EB801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][1EC801E][801E8060][806001EC][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][806001F6][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][806001EC][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][1F7006C][6D803B][800F801F][1F8006B][6C803B][800F801F][1F9006A][6B803B][803B801F][801F006A][1F2801E][80028060][2BD02BC][803402BE][801B8007][801901FF][1FD0000][88023][1FE00B1][98023][1FE00B1][A8023][1FE00B1][2C18001][80438007][1EB801E][80538060][2BF8001][80088007][800101FC][800702BF][8008804B][800101FC][800702C0][1EB801E][80538060][1F3801E][80198060][2A40000][2C28002][2C402C3][80078034][2028013][80870203][2C78001][800B8086][2060205][3010301][3010301][3010301][2C58001][800A8007][2250225][2290227][2C68001][801E8007][806001EB][80508055][207801A][80018046][800702C8][1EB801E][80538060][2C98001][801E8007][806001EB][80018053][808702CA][2CB8001][800B8086][2090208][206020A][3010301][3010301][18047][2058008][28047][2058008][38047][2058008][8019][800A020C][2180216][2180218][1F4801E][80018060][803402CC][80478007][80080000][80190210][21B0000][1F5801E][80198060][21C0000][88023][2EF0168][88023][2EF0165][88023][2EF0166][88023][2F000F6][88023][2F000F3][88023][2F000F4][88023][2F10145][88023][2F10142][88023][2F10143][88023][2F2011D][88023][2F2011A][88023][2F2011B][88023][2F3018E][88023][2F3018B][88023][2F3018C][2CE8002][2D002CF][80078034][1EB801E][80548060][80318050][1F3801E][80028060][2DE02DD][803402DF][800A8007][21D022C][221021F][8019][801E020C][806001F4][80028031][2D202D1][803402D3][80498007][8041][801E0008][806001EB][801E8052][806001F5][80028031][2D502D4][803402D6][80418007][30000][1EB801E][804F8060][1F4801E][80028060][2D802D7][803402D9][80498007][1EB801E][804F8060][1F4801E][80028060][2DB02DA][803402DC][80498007][1EB801E][80528060][1F5801E][80018060][800702CD][2CE8001][80078034][8047][2108008][21E801C][8001021F][800702E0][2E38001][80448007][1EB801E][80558060][801D8050][80010221][800702E1][2E38001][80458007][1EB801E][80558060][80018050][800702E2][D8018][80480223][C80008][80088007][80480224][C80008][80018007][800702E3][1EB801E][80558060][801C8050][2270226][2E08001][80448007][2048008][229801D][2E18001][80458007][2048008][2E28001][80188007][223000D][88048][800700C8][2048008][88048][800700C8][2048008][22D800A][2360235][8012023F][28B0001][8012022E][28C0005][8012022F][28C001A][80120230][2890007][80120231][28F0008][80120232][290000A][80120233][28A000E][80120234][2930010][800E0235][2410C51][C52800E][800E0241][2410C53][C54800E][800E0241][2410C55][2368008][A8012][237025B][1A8012][2380258][78012][239025D][1B8012][23A025D][B8012][23B025F][D8012][23C0261][E8012][23D0263][F8012][23E0256][158012][23F0255][3048001][800A8007][21D021D][221021F][242800A][2440243][800A0245][2470246][2490248][24A800A][2470246][800A0248][24A0249][2470246][248800A][24A0249][800F0246][2470C54][B2800F][800F024B][24C00B3][23F8008][C51800F][800F0248][24D00B7][B8800F][8008024E][800F023F][2490C53][BC800F][800F024F][25000BD][23F8008][C52800F][800F024A][25100C1][C2800F][80080252][800F023F][2460C55][C6800F][800F0253][25400C7][23F8008][2EF8001][801E8007][80600295][B2803B][2948008][2F08001][801E8007][80600295][B3803B][2948008][2F18001][801E8007][80600296][B7803B][2948008][2F28001][801E8007][80600296][B8803B][2948008][2F38001][801E8007][80600297][BC803B][2948008][2F48001][801E8007][80600297][BD803B][2948008][2F58001][801E8007][80600298][C1803B][2948008][2F68001][801E8007][80600298][C2803B][2948008][2F78001][801E8007][80600299][C6803B][2948008][2F88001][801E8007][80600299][C7803B][2948008][256800F][8008023F][80090258][2650267][25B8009][800F025D][26E00CC][A2800F][800F0259][26F00CD][CB800F][800F026D][2700089][158012][23F025A][26A800E][800D0257][257025D][800F023F][26A00C9][A1800F][800F025C][26B00CA][C8800F][800F0269][26C0088][26C800F][8012023F][25F0015][800F023F][27E00D8][A6800F][800F025E][27F00D9][D7800F][800F027D][280008D][26C800F][8012023F][25F0015][800F023F][28200DB][A7800F][800F0260][28300DC][DA800F][800F0281][284008E][275800F][8012023F][2610015][800F023F][27200CF][A3800F][800F0262][27300D0][CE800F][800F0271][274008A][277800F][8012023F][2630015][800F023F][27600D2][A4800F][800F0264][27700D3][D1800F][800F0275][278008B][27F800F][8012023F][2560015][800F023F][27A00D5][A5800F][800F0266][27B00D6][D4800F][800F0279][27C008C][23F8008][DE800F][800F0286][26800A8][DF800F][800F0287][28500DD][8F800F][80080288][8001023F][800702FC][2F98001][801E8007][8060029A][C8803B][2948008][2FC8001][801E8007][8060029A][C9803B][2948008][2FC8001][80018007][800702FA][29A801E][803B8060][800800CA][80010294][800702FC][2FB8001][801E8007][8060029A][88803B][2948008][2FD8001][80018007][800702F9][29B801E][803B8060][800800CB][80010294][800702FD][29B801E][803B8060][800800CC][80010294][800702FD][2FA8001][801E8007][8060029B][CD803B][2948008][2FD8001][80018007][800702FB][29B801E][803B8060][80080089][80010294][800702FE][2F98001][801E8007][8060029C][CE803B][2948008][2FE8001][801E8007][8060029C][CF803B][2948008][2FE8001][80018007][800702FA][29C801E][803B8060][800800D0][80010294][800702FE][2FB8001][801E8007][8060029C][8A803B][2948008][2FF8001][80018007][800702F9][29D801E][803B8060][800800D1][80010294][800702FF][29D801E][803B8060][800800D2][80010294][800702FF][2FA8001][801E8007][8060029D][D3803B][2948008][2FF8001][80018007][800702FB][29D801E][803B8060][8008008B][80010294][80070300][2F98001][801E8007][8060029E][D4803B][2948008][3008001][801E8007][8060029E][D5803B][2948008][3008001][80018007][800702FA][29E801E][803B8060][800800D6][80010294][80070300][2FB8001][801E8007][8060029E][8C803B][2948008][3018001][80018007][800702F9][29F801E][803B8060][800800D7][80010294][80070301][29F801E][803B8060][800800D8][80010294][80070301][2FA8001][801E8007][8060029F][D9803B][2948008][3018001][80018007][800702FB][29F801E][803B8060][8008008D][80010294][80070302][2F98001][801E8007][806002A0][DA803B][2948008][3028001][801E8007][806002A0][DB803B][2948008][3028001][80018007][800702FA][2A0801E][803B8060][800800DC][80010294][80070302][2FB8001][801E8007][806002A0][8E803B][2948008][3038001][80018007][800702F9][2A1801E][803B8060][800800DD][80010294][80070303][2A1801E][803B8060][800800DE][80010294][80070303][2FA8001][801E8007][806002A1][DF803B][2948008][3038001][80018007][800702FB][2A1801E][803B8060][8008008F][80090294][28E028D][14B800E][80080292][800E0291][2350145][2E48001][803B8007][80080145][800E0294][2350146][2E58001][803B8007][80080146][800E0294][2350147][2E68001][803B8007][80080147][800E0294][2350148][2E78001][803B8007][80080148][800E0294][2350149][2E88001][803B8007][80080149][800E0294][235014A][2E98001][803B8007][8008014A][80080294][80080235][80080235][80010235][800702E3][1EB801E][80558060][801E8050][806002A2][93803B][801E801F][806002A2][94803B][801E801F][806002A2][95803B][801E801F][806002A2][96803B][801E801F][806002A2][97803B][801E801F][806002A3][98803B][15E803B][801E801F][806002A3][99803B][15E803B][801E801F][806002A3][9A803B][15E803B][801E801F][806002A3][9B803B][15E803B][801E801F][806002A3][9C803B][15F803B][801E801F][806002A3][9D803B][15F803B][801E801F][806002A3][9E803B][15F803B][801E801F][806002A3][9F803B][15F803B][803B801F][803B00A0][801F0090][A0803B][91803B][8001801F][80340305][80018087][80860306][21E800B][22C0220][30102A5][3010301][800E0301][2A60090][91800E][800802A6][80870212][3078001][800B8086][2BE02A9][30102EC][3010301][3010301][90800E][800E02A8][2A80091][AD800E][800802A8][80870212][3088001][800B8086][2BE02A9][2EC02E9][3010301][3010301][80018087][80860309][2AA800B][2AC02AB][2AE02AD][30102EC][80870301][30D8001][800B8086][2AF02B0][2EC02B1][3010301][3010301][80018087][8086030E][2B3800B][2B402B2][30102EC][3010301][80870301][30F8001][800B8086][2B502B6][2EC02B7][3010301][3010301][80018087][80860310][2B9800B][2BA02B8][30102EC][3010301][80870301][3118001][800B8086][2BB02BC][2EC02BD][3010301][3010301][2F4801E][803B8060][80080C4A][801E02ED][806002F4][C4C803B][2ED8008][2F4801E][803B8060][80080C49][801E02ED][806002F5][C3E803B][2ED8008][2F5801E][803B8060][80080C40][801E02ED][806002F5][C3D803B][2ED8008][2F6801E][803B8060][80080C46][801E02ED][806002F6][C48803B][2ED8008][2F6801E][803B8060][80080C45][801E02ED][806002F7][C42803B][2ED8008][2F7801E][803B8060][80080C44][801E02ED][806002F7][C41803B][2ED8008][2F8801E][803B8060][80080C4E][801E02ED][806002F8][C50803B][2ED8008][2F8801E][803B8060][80080C4D][800D02ED][2BF015E][808702C0][30A8001][800B8086][2C202C1][2C402C3][2EC02C0][3010301][80018087][8086030B][2C5800B][2C702C6][2BF02C8][30102EC][80870301][3128001][800B8086][2CA02C9][2CB02CA][2EC02CC][3010301][80018087][80860313][2CD800B][2CE02CE][2D002CF][30102EC][80870301][3148001][800B8086][2D202D1][2D302D2][2EC02D4][3010301][80018087][80860315][2D5800B][2D602D6][2D802D7][30102EC][80870301][3168001][800B8086][2DA02D9][2DB02DA][2EC02DC][3010301][80018087][80860317][2DD800B][2DE02DE][2E002DF][30102EC][80870301][3188001][800B8086][2E202E1][2E302E2][2EC02E4][3010301][80018087][80860319][2E5800B][2E602E6][2E802E7][30102EC][801E0301][806002F9][20803B][2ED8008][21800E][801E02EE][806002F9][21803B][A1803B][2ED8008][2F9801E][803B8060][80080022][801E02ED][806002F9][23803B][2ED8008][2FA801E][803B8060][80080030][800E02ED][2EE0031][2FA801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E02ED][806002FA][32803B][2ED8008][2FA801E][803B8060][80080033][801E02ED][806002FB][28803B][2ED8008][29800E][801E02EE][806002FB][29803B][A3803B][2ED8008][2FB801E][803B8060][8008002A][801E02ED][806002FB][2B803B][2ED8008][2FC801E][803B8060][8008002C][800E02ED][2EE002D][2FC801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E02ED][806002FC][2E803B][2ED8008][2FC801E][803B8060][8008002F][801E02ED][806002FD][34803B][2ED8008][35800E][801E02EE][806002FD][35803B][A5803B][2ED8008][2FD801E][803B8060][80080036][801E02ED][806002FD][37803B][2ED8008][2FE801E][803B8060][80080024][800E02ED][2EE0025][2FE801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E02ED][806002FE][26803B][2ED8008][2FE801E][803B8060][80080027][801E02ED][806002FF][38803B][2ED8008][39800E][801E02EE][806002FF][39803B][A7803B][2ED8008][2FF801E][803B8060][8008003A][801E02ED][806002FF][3B803B][2ED8008][300801E][803B8060][8008003C][800E02ED][2EE003D][300801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E02ED][80600300][3E803B][2ED8008][300801E][803B8060][8008003F][808702ED][30C8001][800B8086][2EB02EA][30102EC][3010301][3010301][2ED8008][2ED8008][31B8001][80018007][800702E3][1EB801E][80558060][80018050][8007031A][2E38001][801E8007][806001EB][80508055][31C8001][80128007][2A80016][800102A6][8007031D][2F4801E][803B8060][80080C4B][80010210][8007031E][2F5801E][803B8060][80080C3F][80010210][8007031F][2F6801E][803B8060][80080C47][80010210][80070320][2F7801E][803B8060][80080C43][80010210][80070321][2F8801E][803B8060][80080C4F][803C0210][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][32B8001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][5A0018][E800A4][10000F4][15C0108][1FA01BA][28C024A][35802F4][40803BA][490044E][53E04D4][5D00580][5D405D2][61E05D6][6B6066C][6BA06B8][6FE06BC][79E0752][8500804][91808BC][9A80970][9AC09AA][A1A09AE][AB00A5A][B380AF0][BD40B7C][C4E0C12][CE60C8E][D8E0D42][E3A0DF2][EBA0E7E][F0A0EC6][F980F54][103E0FDC][10D4107E][118A1142][118E118C][11CC1190][12461204][124A1248][128E124C][131612DA][13941354][142013DC][14BE1476][15521504][16061592][16C8166E][170C1702][1798174E][182E17E2][18BE186E][195A18F4][1A4A19CE][1A4E1A4C][1A8C1A50][1B301AF2][103E1B78][1C061BBA][1CCC1C5C][1CD01CCE][1D1A1CD2][1DA21D68][1E261DDA][1EAE1E5C][1F6E1F16][1F721F70][1FC01F74][20020018][20BA2058][214C210A][221C21BC][2220221E][22862222][C4E2286][CE60C8E][235C22F8][242423CC][243C2430][24B02448][25722518][2572182E][260825B4][269E2652][26A226A0][26E626A4][277E2736][27DE0C4E][28942846][292428E0][29282926][2966292A][C4E29BE][14BE103E][2A502A02][2ADA2A8E][2B1C2B12][2BB82B66][2C0A2BB8][C4E103E][210A1BBA][2C2C25B4][2C302C2E][2C782C32][C4E2CDE][CE60C8E][2D6A2D26][2DFC2DB2][B3801FA][9700358][2E062C78][2E0A2E08][D4206FE][B382A50][2E0C0E7E][2EAC2E68][2F3C2EE6][2F402F3E][2F962F42][E3A2FF8][304A2B1C][2EAC3090][313630F0][313A3138][3198313C][323631F4][304A2B1C][9703280][182E0C12][32BC103E][21BC015C][E3A2894][13941316][32F224B0][103E24B0][182E20BA][28941BBA][334E2A8E][33523350][2BB82B66][2C0A2BB8][C4E103E][210A1BBA][335425B4][33583356][339E335A][345E33F6][34DA3494][35341606][16C8358E][360835FC][366C3612][371036C6][37143712][377E3716][382037E0][385C304A][26A438B0][38F22736][27DE3946][3A0439A4][3A923A4A][3ADC3ADA][3B363ADE][3BB83B74][3BBC3BBA][3C0A3BBE][AB02A50][E7E0B38][1A503C5C][C4E3CAC][103E0C8E][1F161E5C][3CF0210A][3D6E3D26][3DBA3DB8][4903DBC][490103E][6BC0108][AB009AE][B380AF0][3DC03DBE][182E3DC2][3DC43DC4][12DA128E][170C1BBA][32363236][3E163E14][182E3E18][3DC43DC4][12DA128E][170C1BBA][32363236][3E1C3E1A][C4E3E1E][3DC43DC4][3E200A5A][2ADA3E20][385C385C][3E803E7E][4903E82][14BE103E][15C0108][24A19CE][3E840B38][3F4C3EE6][40223FBA][40DA405A][41B04138][4246420A][42D44278][43B8433A][445A43F6][453444C8][45C84580][46C6462A][4788470A][482E47F6][48BC4862][496E48F2][4A1249CC][4AA04A54][4B424B04][4C364BD8][4CFC4C9A][4DC64D66][4E764E0E][4F124EC6][4FB24F6C][50625012][512650D8][51B8516A][522251EC][52AE5268][537C5316][540853C2][54A85454][557A5500][566C5610][573056CC][57DE5776][58D45852][59A85938][5A3259EE][5AB05A6A][5B8E5B4C][5C045BD0][48625C52][5D3E5CA6][5DEE5D9E][5C525E22][5E984862][52225F12][5F965F4E][602E5FD4][60D0607C][214C6146][3A926194][621661D4][6272625E][6290627C][62B862A4][62E062CC][637062F4][63A412DA][646A6416][651264CA][65B26596][2A5065CE][2A506616][66C66632][67140D8E][E7E6772][67B84862][688C6808][690A68D0][69A06966][6A2269DC][48620E7E][6AEC6AAA][69DC6B32][6C146B82][345E6C78][6CD21606][6D0610D4][6DF26D9C][52225DEE][6E9A6E34][6F2E6ED4][1F166FA8][3A4A6FDE][70767038][70FE70B4][4B047164][6E9A71A8][72707214][731472CE][73F2737A][744A72CE][74BA5A32][75447530][756C7558][75947580][762675A8][764E763A][76767662][769E768A][76BC76B2][76E476D0][770C76F8][77347720][780C77B2][78DC7876][780C793E][79767876][773479E2][7AA87A52][7AA87AF4][7B507AF4][7BEC7B9A][7C287B9A][7D1A7CB2][7D1A7D56][7DC07D56][7E587E26][7E7A7E70][7EA27E8E][7ECA7EB6][7EF27EDE][7F1A7F06][7FE07F84][80A2804A][8176810C][822881E0][831282A0][836A7D56][83CC7D56][8458841C][850A84B6][85AC855A][865A861E][871886BA][87F6878A][884C7E26][88FC8896][89828982][8A3A8982][8B448AA8][8B788B78][8C0E8B78][8CD88C88][8D728D10][8E728DE4][8FA28EC6][909E909E][90F2909E][90F290F2][91569156][90F29156][90F290F2][90F290F2][919290F2][91929192][922C91E4][93069276][93C29338][950A94A2][96129574][96A49698][96C496B0][96C896C6][97F69764][99249892][9A4A99BC][9B709AE2][9C9A9C0A][9D3E9CE6][9E369DA4][9F569EC6][A0649FDE][A174A0EC][A27CA1F8][A360A2F6][A440A3C4][A578A4DC][A60EA600][A726A69A][A836A7AE][A996A8C0][AB3EAA6A][ACD4AC0A][AE6CADA0][AFA2AF28][B0BEB022][B1E2B150][B2FEB270][B45CB38E][B5F4B528][B77AB6B8][B902B83E][BA1CB9C2 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Am I really popular? +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボク、にんきものかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Will you give me something if I answer? +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + こたえるとナ二かもらえるかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You want to know about me? +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボクのコトしりたいかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[15] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[16] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[17] + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What do you think you're doing?! +\\ Grrrr! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + なんのつもりにょにょ! + ふぎけてるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I know you're up to something! +\\ I can see right through you! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミ、したごころあるにょにょ! + みえみえにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're not my friend! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + なれなれしいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ When I'm nervous... +\\ I melt...squoosh... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボク、キンチヨーすると + とけちゃうにょ~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ W, What are you trying to do... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + キ、キミ、なんのつもりにょ~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I smell something I don't like coming +\\ from that stick...stop...squoosh... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + そのボウから、ボクのキライな二オイするにょ· + やめてほしいにょ~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I wonder what you'll tell me! +\\ I wonder what you'll give me! +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + あたるかにゃあたるかにゃ? + いったいナ二があたるかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You know a lot about me! +\\ I wonder why? +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + キミ、ボクのコトよくしってるにょにょ! + なんでかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Tell some more fortunes! +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + もっともっと、うらなってほしいにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ A free reading!! +\\ Yaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + タダでうらない + ウレシイにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ This is my first time getting my +\\ fortune read! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ボク、うらないハジめてにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're making me blush... +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + あまり木メられるとテレるにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Fishy! Fishy! +\\ I smell something fishy! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + アヤしいにょアヤしいにょ! + インチキの二オイがプンプンだにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I can't count on that! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + アテにならないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I don't believe in fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + うらないなんかシンじられないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[33] +[0311] +\\ [0311] +[34] +[0311] +\\ [0311] +[35] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Did something happen? Squish? +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ジケンかにゃ? ジケンかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ This is my very first interrogation! +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボク、とりしらべ、はじめてにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ That's kinda cool! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ソレ、なんかカッコいいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[39] +[0311] +\\ [0311] +[40] +[0311] +\\ [0311] +[41] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're treating me like I'm a criminal! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ハン二ンあつかいだにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What are you trying to do? +\\ You're rude! Squish! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + なんのつもりにょ! + シツレイだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I'm tired of playing "cops and robbers"! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ケーサツごっこは、あきたにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-I don't know anything... +\\ A-About a girl like that... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボク、なにもしらないにょにょ· + そんな、オンナのコのコトなんて· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-I don't know about that girl... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + オ、オンナのコのコトなら、しらないにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I was with my friend... +\\ Not with a girl... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ト、トモダチといっしょだったにょ· + オンナのコなんかじゃないにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Is that my voice? +\\ When did you get that? +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + それ、ボクのコエかにゃ? + いつとられたのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are you blackmailing me? +\\ It's my first time! +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + それキヨーハクかにゃ? + ボクはじめてだにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ And then? And then? +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + それでそれで? +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[51] +[0311] +\\ [0311] +[52] +[0311] +\\ [0311] +[53] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're threatening me! +\\ That's not gonna work on me! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボクのコト、オドしてるにょ! + そんなのボクにツーヨーしないにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's all baloney! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + それインチキだにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're a bad person! +\\ I'm gonna get you! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ワルいヤツにょにょ! + おしおきするかにゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You're scaring me... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + キヨ、キヨーハクこわいにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ This is a horrible crime here... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + キヨーアクじけん、はっせいにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ But I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + そんなコトいわれてもコマるにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I don't understand! +\\ What are you saying? +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + りかいふのうだにょ!? + どこのコトバかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are you someone important?? +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + エラいヒトかにゃ?? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You're on fire! +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + もえてるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're funny! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + おもしろいハナシにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're smart! +\\ You must be someone important! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ものしりさんにょにょ + きっとエラいヒトにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You look intelligent! +\\ Help me with my studies! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + かしこそうにょにょ! + ベンキヨーおしえてほしいにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I don't know what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ナ二いってるかワカらないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Saying all this hard stuff... +\\ You're trying to make me feel dumb! +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ムズかしいこといって + ボクのコト、バカにしてるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Talk sense, man! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + 「にほんご」ではなすにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ It's so hot I'm gonna melt... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + アツすぎてとろけちゃうにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-I feel stupid... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボク、バカにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[71] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ What a pretty human! +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + キレイなにんげんにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Why are you walking slowly? +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + なんでユックリあるいてきたにょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ What a weird way to walk! +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + へンなあるきかたにょにょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You walk funny! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + オモシ口イあるきかたにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You came near me! +\\ You want to be my friend! +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ボクにちかづいてきたにょ! + オトモダチになりたいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Squishity squashity squooshity squish! +\\ Yaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + にょにょにょにょにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I don't like the way you walk! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + そのあるきかた、なんかキにいらないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're going to attack me by approaching me +\\ very slowly! I'm not a fool, you know! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ユックリちかづいてボクをおそうキにょ! + そのテはくわないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Can't you walk properly?! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + もっとキビキビあるくにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[81] +[0311] +\\ [0311] +[82] +[0311] +\\ [0311] +[83] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ What's going on? +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + どうしたのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You've got me wondering! +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + きになるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I'm being looked at! +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + なんか、みられてるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What are YOU looking at?!! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + なに、みてるんだにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Your eyes are bothering me! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミのめ、なんかアタマにくるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You got a problem with me?! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + モンクあるかにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I bet you're a bully... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + きっと、いじめっコだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I'm such a wimp... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボクは、よわむしなんだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ No no no no no no.... +\\ Don't hit me... +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + みょみょみょみょ· + なぐらないで· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Am I to judge? +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボク「しんさいん」かにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Can I pick? +\\ Can I pick? +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + えらんでイイかにゃ? + えらんでイイかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You all look the same to me! +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + どっちもオナジにみえるにょ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I like being asked to do things! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + たのまれるってキモチいいにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You can count on me! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + もっと「たより」にしてもイイんだにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Leave it all to me! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + なんでも、おまかせにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're both not good enough! +\\ Come back when you're better! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ふたりとも、ト口けぐあいがたりないにょ! + ジュクしてから、またくるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I don't care about humans! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + にんげんなんかにキヨーミないにょにょ! + チヨーシにのるにゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're the same! +\\ Look at the pot calling the kettle black! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + どっちもオナジにょ! + メクソハナクソにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-I'm all nervous... +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + キ、キンチヨーだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[106] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Spuoosh! +\\ B-Big responsibility... +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + セ、セキ二ンジューダイだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are humans nice? +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + にんげんって、やさしいのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Will you be my friend? +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ともだちになってくれるのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I'm worried about you... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボクはキミたちがシンパイにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ What sweet kindness! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + とろけるやさしさにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're so nice I could cry! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + かんしゃカンゲキでボクとろけちゃうにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're so nice... +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + やさしいにょ~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're eyes say you're lying! +\\ I won't be fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミたち、ウソツキのメだにょにょ! + ダマされないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're gonna pretend you're nice and then +\\ kill me! I know it! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + やさしいフリして、ボクをコ口スにょ! + カンタンには、やられないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ A lot of my pals were killed like this! +\\ I don't trust humans! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + そうやってナカマがいっぱいヤラれたにょ! + にんげんは、しんようできないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[117] +[0311] +\\ [0311] +[118] +[0311] +\\ [0311] +[119] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Am I next? +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ツギはボクかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I can give you a lot more +\\ interesting answers... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボクだったら、もっとたのしい「おへんじ」 + できるにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are you a celebrity? +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ユーメージンかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Good answers! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + シッカリおへんじ、エライにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You must be a celebrity! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + きっとユーメージンにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Squishity squashity squooshity squish! +\\ Yaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + にょにょにょにょにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What are you ignoring me for? +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボクをムシして、なんのつもりにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Hey, I was first! +\\ How rude! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + それ、ボクがさきだにょ! + シツレイだにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ If you won't listen to me +\\ I'm gonna be mad! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + これでボクのおはなし、ききにこなきゃ + 木ントにおこっちゃうにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[129] +[0311] +\\ [0311] +[130] +[0311] +\\ [0311] +[131] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I want to dance too! +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボクもおどってみたいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Dance for me again! +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + もういちど、おどってほしいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are you a dancer? +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ダンサーかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ This is fun! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + たのしいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I saw something nice! +\\ I'm glad! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + いいモノみれたにょ! + トクしたにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Pretty pretty dancing! +\\ Yaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + キレイだにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I won't pay for something like that! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + そんなゲイじゃ、おかねは、だせないにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's the Dance of Evil! +\\ I won't succumb to that! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ソレ「のろいのおどり」にょ! + そんなモノには、まけないにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ This is boring! +\\ What a waste of time! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + つまらないにょにょ! + じかんのムダにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[141] +[0311] +\\ [0311] +[142] +[0311] +\\ [0311] +[143] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You seem interested in me... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボクにキヨーミあるみたいにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Why are you being nice to me? +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + なんでヤサしいのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Am I really popular? +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボク、にんきものかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ What a nice human. +\\ I'm glad I met you. +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + やさしいにんげんだにょ。 + あえてウレシイにょ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Are you concerned about me? +\\ That makes me happy... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ボクのコト、しんぱいしてるかにゃ? + うれしいコトにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I think I can be friends with you! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + キミたちなら、トモダチになれそうにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I can see right through your lie! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ウソがミエミエにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're just saying anything 'cause you +\\ think I'm a stupid little guy! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + バカだとおもってテキトーなコトいってるにょ! + ゆるせないにょにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I'll tell you! +\\ You don't know how to act! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + おしえてやるにょにょ! + ソレ「さるしばい」にょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[153] +[0311] +\\ [0311] +[154] +[0311] +\\ [0311] +[155] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You're saying some hard stuff! +\\ Are you a school teacher? +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ムズかしいコトいってるにょ! + ガッコウのせんせいかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I don't know about this "Justice" thing... +\\ Is that like "do-gooder" type stuff? +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + 「セーギ」はしらないけど + 「ミルクセーキ」には、にてるっていわれるにょ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I don't know about this "Justice" thing... +\\ Is that like "do-gooder" type stuff? +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + 「セーギ」はしらないけど + 「ミルクセーキ」には、にてるっていわれるにょ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're funny! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + おもしろいハナシにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're smart! +\\ You must be someone important! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ものしりさんにょにょ + きっとエラいヒトにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You look intelligent! +\\ Help me with my studies! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + かしこそうにょにょ! + ベンキヨーおしえてほしいにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're Heroes of Justice!? +\\ You're my enemy! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミたち、セーギのミカタかにゃ!? + ボクのテキにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Even if you say hard stuff, +\\ I don't forgive Heroes of Justice! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ムズかしいコトいったって + セーギのミカタは、ボクゆるさないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I'm a demon! +\\ Justice is my enemy! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボク、アクマだにょ! + セーギはテキにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[165] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[166] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[167] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ The boys look sad... +\\ I wonder what happened... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + オトコのコたち、かなしそうにょにょ· + どうしたんだにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Those boys look alike... +\\ I wonder if they're clones? +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + そのオトコのコたち、にてるにょにょ· + ブンレツしたのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Is this the "telephone game"? +\\ Looks like fun! +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + でんごんゲームかにゃ? + おもしろそうにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Brothers are great! +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + キヨーダイってイイもんにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ What sweet kindness! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + とろけるやさしさにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Brothers are great! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + キヨーダイってイイもんにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You should listen to other people's advice! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ひとのチューコクは、マジメにきくにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're ruining the mood! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミ、ふんいきワルくしてるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I don't like depressing humans! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + クラい二ンゲンは、きらいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[177] +[0311] +\\ [0311] +[178] +[0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Is "liquor" good? +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + 「おさけ」ウマいかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are humans friends with liquor? +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + 二ンゲン、「おさけ」とトモダチかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Can I drink "liquor" too? +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボクも「おさけ」のめるかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Everyone looks so happy +\\ when they talk about "liquor". +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + 「おさけ」のハナシしてるとき + みんなウレシそうだにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're funny! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + おもしろいハナシにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Humans are friends with "liquor"! +\\ I'm friends with all of you too! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + 二ンゲンと「おさけ」なかよしにょ~ + ボクもみんなとなかよしにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I've never had "liquor"! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボク、「おさけ」のんだコトないにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're leaving me out of the party! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + じぶんたちだけモリあがってるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ "Liquor" isn't good for you! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + 「おさけ」はドクにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[189] +[0311] +\\ [0311] +[190] +[0311] +\\ [0311] +[191] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Dissension in the ranks? +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ナカマわれかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Fighting is wrong! +\\ What the matter...? +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ケンカは、よくないにょ! + どうしたにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ What should I say? +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ナ二をいえばいいのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're funny! +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + おもしろいハナシにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Squishity squashity squooshity squish! +\\ Yaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + にょにょにょにょにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I like being asked to do things! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + たのまれるってキモチいいにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's not how you ask for favors! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ものをたのむタイドじゃないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Why are you acting so big?! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + エラそうだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I don't care about that! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + そんなコト、キヨーミないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You're fighting with each other... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + なかまわれにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[202] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I don't know what's going on... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボクには、ナンのコトかわからないにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are adults and children different beings? +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + オトナとコドモは、ちがうイキモノかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Who's right? Adults or kids? +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + オトナとコドモ、ドッチがタダしいかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Who's right? Adults or kids? +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + オトナとコドモ、ドッチがタダしいかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Squishity squashity squooshity squish! +\\ Yaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + にょにょにょにょにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're funny! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + おもしろいハナシにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What are you ignoring me for? +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボクをムシして、なんのつもりにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I can see right through your lie! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ウソがミエミエにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You should listen to other people's advice! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ひとのチューコクは、マジメにきくにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are you guys smart? +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + キミたち、かしこいのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ What are you talking about? +\\ Is it too difficult for me? +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + なんのハナシかにゃ? + ボクにはチヨット、ムズかしいかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Do you want to know what I think? +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボクのイケンをききたいかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're funny! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + おもしろいハナシにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're smart! +\\ You must be someone important! +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ものしりさんにょにょ + きっとエラいヒトにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You look intelligent! +\\ Help me with my studies! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + かしこそうにょにょ! + ベンキヨーおしえてほしいにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's dumb! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + くだらないハナシにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That doesn't matter to me! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボクにはカンケイないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I'm tired of listening! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + そんなハナシききあきたにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[225] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ When I'm nervous... +\\ I melt...squoosh... +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボク、キンチヨーすると + とけちゃうにょ~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ But I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + そんなコトいわれてもコマるにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You know a lot about me! +\\ I wonder why? +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + キミ、ボクのコトよくしってるにょにょ! + なんでかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ And then? And then? +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + それでそれで? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ What are you talking about? +\\ Is it too difficult for me? +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + なんのハナシかにゃ? + ボクにはチヨット、ムズかしいかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What are you trying to do? +\\ You're rude! Squish! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + なんのつもりにょ! + シツレイだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I don't know what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ナ二いってるかワカらないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Why are you acting so big?! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + エラそうだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ But I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + そんなコトいわれてもコマるにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-I feel stupid... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボク、バカにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Don't say that...you're making me +\\ so sad I'm gonna melt... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + そんなコトいわれると + かなしくてト口けちゃうにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Is it hard for you? +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + キミたち、たいへんかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Do your best! +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ガンバルにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Human girls have it tough! +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + 二ンゲンのオンナのコは + たいへんだにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I'm sure it's rough for boys too! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + オトコのコだってキットたいへんだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ It's not as if you're the only ones having +\\ a hard time! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + じぶんたちだけ、たいへんなワケじゃ + ないんだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ It almost sounds like an excuse! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ちょっと、いいわけにもきこえるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ It's so hot I'm gonna melt... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + アツすぎてとろけちゃうにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I don't know what's going on... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボクには、ナンのコトかわからないにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Human girls are scary... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + 二ンゲンのオンナのコはコワいにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ It must have been rough for you... +\\ I sympathize with you! +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + キミたち、たいへんだったにょ~ + ドージヨーするにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Do your best! +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ガンバルにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Some guys are just bad... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ワルいヤツもいるもんだにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ All boys aren't bad! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + オトコのコがみんなワルいワケじゃ + ないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Girls aren't the only things in +\\ the world! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + オンナのコだけじゃこのヨは + まわらないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You've gone too far this time! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + それ、いいすぎにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-it's not like I'm bad... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボクがワルいワケじゃないにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I don't know what's going on... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボクには、ナンのコトかわからないにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Human girls are scary... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + 二ンゲンのオンナのコはコワいにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are you a security guard? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ガードマンかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ And then? And then? +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + それでそれで? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You're on fire! +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + もえてるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ What sweet kindness! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + とろけるやさしさにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Squishity squashity squooshity squish! +\\ Yaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + にょにょにょにょにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ That's so cool... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + カッコいいにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I know you're up to something! +\\ I can see right through you! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミ、したごころあるにょにょ! + みえみえにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I'll tell you! +\\ You don't know how to act! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + おしえてやるにょにょ! + ソレ「さるしばい」にょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're leaving me out of the party! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + じぶんたちだけモリあがってるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ It's so hot I'm gonna melt... +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + アツすぎてとろけちゃうにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I bet you're a bully... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + きっと、いじめっコだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ No no no no no no.... +\\ Don't hit me... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + みょみょみょみょ· + なぐらないで· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Those boys look alike... +\\ I wonder if they're clones? +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + そのオトコのコたち、にてるにょにょ· + ブンレツしたのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ The boy in glasses looks kinda happy! +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + メガネのオトコのコ + なんだかウレシそうにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Those boys look alike... +\\ I wonder if they're clones? +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + そのオトコのコたち、にてるにょにょ· + ブンレツしたのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Squishity squashity squooshity squish! +\\ Yaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + にょにょにょにょにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I think I can be friends with you! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + キミたちなら、トモダチになれそうにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ What sweet kindness! +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + とろけるやさしさにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What are you ignoring me for? +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボクをムシして、なんのつもりにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're leaving me out of the party! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + じぶんたちだけモリあがってるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I don't care about that! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + そんなコト、キヨーミないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[285] +[0311] +\\ [0311] +[286] +[0311] +\\ [0311] +[287] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are adults and children different beings? +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + オトナとコドモは、ちがうイキモノかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Who's right? Adults or kids? +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + オトナとコドモ、ドッチがタダしいかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Who's right? Adults or kids? +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + オトナとコドモ、ドッチがタダしいかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Squishity squashity squooshity squish! +\\ Yaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + にょにょにょにょにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're funny! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + おもしろいハナシにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What are you ignoring me for? +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボクをムシして、なんのつもりにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I can see right through your lie! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ウソがミエミエにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You should listen to other people's advice! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ひとのチューコクは、マジメにきくにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are you trying to seduce me? +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボク、さそわれてるかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are you talking to me? +\\ Are you sure? +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボクでイイのかにゃ? + 木ントにイイのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I'm surprised that humans +\\ would seduce me! +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + にんげんが、ボクをさそうなんて + フシギなコトもあるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I'm all popular... +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + モテモテだにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Am I that cool? +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ボク、そんなにカッコいいかにゃ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Humans just can't get enough of +\\ my squishiness... +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ボクのト口ケぐあいに、にんげんも + メ口メ口だにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I don't care about humans! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + にんげんなんかにキヨーミないにょにょ! + チヨーシにのるにゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I'm not such a shallow [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボクは、そんなにカルい[0e=0]じゃ + ないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Who do you think you are anyway? +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ト口ケぐあいも、たいしたコトないクセに + いいキになってるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-I'm all nervous... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + キ、キンチヨーだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[310] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[311] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ What are you talking about? +\\ I want to join too! +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + なんのハナシかにゃ? + ボクもマゼてほしいにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are you talking about boys? +\\ How about me? +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + オトコのコのハナシかにゃ? + ボクはどうかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are boys left out? +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + オトコのコ、ナカマはずれかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] +[0311] +\\ [0311] +[316] +[0311] +\\ [0311] +[317] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Don't ignore me! +\\ If you want good-looking, I'm right here! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ムシするなにょにょ! + もっとカッコいいのがココにもいるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What's wrong with you, talking about +\\ love in a place like this! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + こんなトコでコイのハナシなんて + どうかしてるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You've got some nerve! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + いいドキヨーにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh... +\\ A-Am I no good...? +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボクじゃダメかにゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Human girls are scary... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + 二ンゲンのオンナのコはコワいにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I don't know what's being said +\\ behind my back... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボクもカゲでナ二いわれてるか + わからないにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You're all strange... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + みんなオカシイにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Is "liquor" good? +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + 「おさけ」ウマいかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Can I drink "liquor" too? +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボクも「おさけ」のめるかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I'm glad you're inviting me too! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ボクもさそってくれるなんて + ウレシイにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Everyone's faces are melty! +\\ Just like me... +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + みんなのカオもト口けてきたにょ! + ボクといっしょにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Humans are friends with "liquor"! +\\ I'm friends with all of you too! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + 二ンゲンと「おさけ」なかよしにょ~ + ボクもみんなとなかよしにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I know what you're up to! +\\ You're trying to get me drunk and kill me! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボクしってるにょ! + キミ、ボクをよわせてコ口すにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're trying to poison me! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ドクのませるツモリにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I'm not falling for that trick! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + そのテには、のらないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I'm not your appetizer... +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボク、おつまみじゃないにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[334] +[0311] +\\ [0311] +[335] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Why are you so concerned with me? +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + なんでボクのコト + そんなにキにするのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You're like my mom! +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ママみたいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Not getting enough calcium? +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + カルシウムたりないかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I'm not afraid of humans! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + にんげんなんてコワくないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You have no right to say that to me! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + そんなコトいわれるスジアイないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Why are you acting so big?! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + エラそうだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You're scaring me... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + キヨ、キヨーハクこわいにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ But I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + そんなコトいわれてもコマるにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-I feel stupid... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボク、バカにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Feels like something's gonna happen! +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ナ二かがオコりそうなフンイキにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Am I next? +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ツギはボクかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Tell me more! +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + もっとハナシてくれにょにょ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're funny! +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + おもしろいハナシにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're smart! +\\ You must be someone important! +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ものしりさんにょにょ + きっとエラいヒトにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Squishity squashity squooshity squish! +\\ Yaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + にょにょにょにょにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I won't pay for something like that! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + そんなゲイじゃ、おかねは、だせないにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ This is boring! +\\ What a waste of time! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + つまらないにょにょ! + じかんのムダにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I can see right through your lie! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ウソがミエミエにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-I'm scared... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + コ、コワイにょ~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Something bad is gonna happen... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ナ、ナ二かヨクないコトがおきるにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I don't like stories like that... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボク、そういうハナシ、二ガテにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're making me blush... +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + あまり木メられるとテレるにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Squishity squashity squooshity squish! +\\ Yaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + にょにょにょにょにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're making me blush... +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + あまり木メられるとテレるにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What do you think you're doing?! +\\ Grrrr! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + なんのつもりにょにょ! + ふぎけてるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're treating me like I'm a criminal! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ハン二ンあつかいだにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're threatening me! +\\ That's not gonna work on me! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボクのコト、オドしてるにょ! + そんなのボクにツーヨーしないにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You're scaring me... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + キヨ、キヨーハクこわいにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ This is a horrible crime here... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + キヨーアクじけん、はっせいにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ But I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + そんなコトいわれてもコマるにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ What sweet kindness! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + とろけるやさしさにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ That's cool that you can talk to +\\ dead people! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + しんだヒトと、はなせるなんてスゴイにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ That's cool that you can talk to +\\ dead people! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + しんだヒトと、はなせるなんてスゴイにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Your eyes are bothering me! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミのめ、なんかアタマにくるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You got a problem with me?! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + モンクあるかにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What are you ignoring me for? +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボクをムシして、なんのつもりにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Spuoosh! +\\ B-Big responsibility... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + セ、セキ二ンジューダイだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-it's not like I'm bad... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボクがワルいワケじゃないにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-it's not like I'm bad... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボクがワルいワケじゃないにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ What sweet kindness! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + とろけるやさしさにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ That's cool that you can talk to +\\ dead people! +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + しんだヒトと、はなせるなんてスゴイにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ That's cool that you can talk to +\\ dead people! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + しんだヒトと、はなせるなんてスゴイにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Your eyes are bothering me! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミのめ、なんかアタマにくるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You got a problem with me?! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + モンクあるかにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What are you ignoring me for? +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボクをムシして、なんのつもりにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Spuoosh! +\\ B-Big responsibility... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + セ、セキ二ンジューダイだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-it's not like I'm bad... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボクがワルいワケじゃないにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-it's not like I'm bad... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボクがワルいワケじゃないにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're funny! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + おもしろいハナシにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ That's cool that you can talk to +\\ dead people! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + しんだヒトと、はなせるなんてスゴイにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ That's cool that you can talk to +\\ dead people! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + しんだヒトと、はなせるなんてスゴイにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're a bad person! +\\ I'm gonna get you! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ワルいヤツにょにょ! + おしおきするかにゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I can't believe you would say that +\\ about your friend! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ナカマをワルくいうなんて + ゆるせないヤツにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I can't believe you would say that +\\ about your friend! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ナカマをワルくいうなんて + ゆるせないヤツにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You're fighting with each other... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + なかまわれにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I don't know what's being said +\\ behind my back... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボクもカゲでナ二いわれてるか + わからないにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I don't know what's being said +\\ behind my back... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボクもカゲでナ二いわれてるか + わからないにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're making me blush... +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + あまり木メられるとテレるにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Squishity squashity squooshity squish! +\\ Yaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + にょにょにょにょにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I like being asked to do things! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + たのまれるってキモチいいにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What do you think you're doing?! +\\ Grrrr! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + なんのつもりにょにょ! + ふぎけてるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I know you're up to something! +\\ I can see right through you! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミ、したごころあるにょにょ! + みえみえにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ A lot of my pals were killed like this! +\\ I don't trust humans! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + そうやってナカマがいっぱいヤラれたにょ! + にんげんは、しんようできないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ W, What are you trying to do... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + キ、キミ、なんのつもりにょ~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ But I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + そんなコトいわれてもコマるにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You'll only save your own neck... +\\ You're worse than the demons... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + じぶんだけ、たすかろうなんて· + アクマよりアク二ンにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ What a pretty human! +\\ Did you go to the "beauty spa"? +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + キレイな二ンゲンにょにょ! + 「えすて」ってトコにいったかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ So you went to the "beauty spa"! +\\ By the way, what IS a "beauty spa"? +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + キミ、「えすて」にいったにょにょ! + ところで「えすて」ってなんだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ So you went to the "beauty spa"! +\\ Will I become pretty too? +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + キミ、「えすて」にいったにょにょ! + ボクもキレイになれるかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Will you give me something? +\\ Will you give me something? +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くれるかにゃ? + くれるかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ What are you going to give me? +\\ [0812][0300]A prize so good I can't tell you. +\\ I'll give you my love. +\\ I won't give you anything! +\\ [0911][0211][0311] +[424] + いったいナ二くれるんだにょ~[Jheart] +[0812][0300]言葉じゃとても表現できない大変象華な肖品よ +私の愛をあげるわ[Jheart] +何もあげないわよ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You're making me really curious! +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + そんなコトいわれると + スゴくキヨーミしんしんにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You think I'm stupid and +\\ I wouldn't know?! +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + それきっとボクのコト、バカにしてるにょ + ボクじゃわからないとおもってるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You like me!! +\\ I'm all happy now! +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + キミ、ボクのコトすきにょ! + ボク、ウレシイにょ~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're just all talk! +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + クチだけにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I'm scared...squish... +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + コワいにょ~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're stingy! +\\ I'm not gonna tell you anything! +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ケチだにょ! + それじゃナ二もこたえないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's dangerous here... +\\ There's lots of demons! +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんなトコにいちゃアブないにょにょ· + キケンなアクマがいっぱいいるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Aren't you scared? +\\ [0812][0300]If they're like you, I'm not scared. +\\ Demons? Hah! +\\ I'm a little scared... +\\ [0911][0211][0311] +[432] + キミたち、こわくないのかにゃ? +[0812][0300]キミみたいな悪魔だったら布くないわね +悪魔なんか屁の河童ね! +ちょっと布いかも· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I think I can be friends with you... +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ともだちになれそうにゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You're not scared of me? +\\ I AM a demon, you know... +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボクがコワくないにょにょ· + これでも、いちおうアクマにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You think that's funny? +\\ That's interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + カッパのオナラがどうしたにょ? + フシギなコトいう二ンゲンにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What are you laughing at me for?! +\\ You're insulting me! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボク、カッパのオナラじゃないにょにょ! + ブジヨクしてるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ If I'm around, you'll be okay! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ボクがついてればダイジヨウブにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I'm getting scared too... +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + なんだかボクもコワくなってきたにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your face looks the same... +\\ Are you twins? +\\ Are you twins? +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どっちもオナジ「かお」してフシギだにょ· + ふたごかにゃ + ふたごかにゃ· +[0611][0211][0311] +\\ Do you happen to be twins? +\\ [0812][0300]Wow! How did you guess? +\\ What are you talking about? No! +\\ We don't look as similar as you guys! +\\ [0911][0211][0311] +[440] + キミたち、ひょっとして「ふたご」かにゃ? +[0812][0300]凄いじゃない、よく解ったわね! +何言ってるの、全然ちがうじゃない! +あなたの種族より見分けはつくわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I knew it, I'm great! +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + やっぱりボク、スゴいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Don't fight if you're twins! +\\ You should get along! +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + 「ふたご」ならケンカするんじゃないにょにょ! + きょうだいは、なかよくするにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I can't tell the difference... +\\ Humans are strange... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボクには、ちがいがわからないにょにょ· + 二ンゲンはフシギにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-I don't understand... +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + わ、わからないにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Y-You're terrible... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ひ、ひどいにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ How could you say that?! +\\ That's insulting! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + なんてコトいうにょ! + それはブジヨクにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Puzzling... +\\ Puzzling indeed... +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フシギだにょ + フシギだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ What do you like about me? +\\ [0812][0300]You're irresistible squishiness? +\\ You look yummy... +\\ I wonder what? +\\ [0911][0211][0311] +[448] + ボクのドコがきにいったにょ? +[0812][0300]その何とも言えないト口ケ具合かな? +だって、美味しそうなんだもん· +どこかしら? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You know what you're talking about! +\\ Are you [0e=0]'s pal? +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + よくわかってるにょ! + もしかして[0e=0]のナカマにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Such a nice thing to say! +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ウレしいコトいってくれるにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ B-But I'm not yummy at all... +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボクおいしくないにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I'm not food! +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボクは、たべものじゃないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You forgot already? +\\ Are humans that forgetful? +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + もう、わすれたかにゃ? + 二ンゲンは、わすれっぼいかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I've had enough! +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + いいかげんにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ So come on, ask me something! +\\ [0812][0300]I guess I'll ask your name... +\\ What are the things you don't like? +\\ I won't ask you anything! +\\ [0911][0211][0311] +[455] + ほらほら、ナ二か、きいてみるにょにょ! +[0812][0300]じゃあ、お名前でも聞いとこうかな· +苦手なものは何かあるの? +あなたなんかに聞く事なんてないわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You don't know my name... +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボクのなまえ、しらないにょにょ· + ボクかなしいにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You didn't know my name! +\\ You're a rude human! +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボクのなまえ、しらないにょ! + しつれいな二ンゲンだにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ What do you gain from knowing that? +\\ I'm curious! +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + そんなコトしって、どうするのかにゃ? + フシギだにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You want to know my weak point! +\\ You're trying to kill me! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボクのじゃくてん、しりたいにょ! + ボクをコ口すつもりにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ To be honest, I was nervous! +\\ I'm actually glad! +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + じつはキンチヨーしてたにょにょ! + アンシンしたにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + そんなコトいわれると、かなしいにょ· +[0611][0211][0311] +\\ Who did it? +\\ [0812][0300]I'm investigating it right now. +\\ I know, but it's a secret. +\\ Don't play dumb! +\\ [0911][0211][0311] +[462] + だれがハン二ンにょ? +[0812][0300]それを今調べているところだ +だいたい判っているが秘密だ +とぼけるな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I wanna find out soon! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + たのしみだにょ~ + はやくしりたいにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Am I a suspect?... +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ひょっとして、ボクうたがわれてるかにゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ If you say it's a secret, +\\ then I want to know more! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ひみつっていわれると + もっとしりたくなるにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ No secrets! +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミ、ひみつはイケないにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I'm not playing dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + 「ト口けるな」って、ボクさいしょから + ト口けてるにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Calling me dumb? I'm insulted! +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + 「ト口けるな」とは、ブジヨクにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ What about me interests you? +\\ [0812][0300]I'm interested in your power. +\\ I'm interested in your body. +\\ I'm not interested in you at all! +\\ [0911][0211][0311] +[469] + キミ、ボクのどこにキヨーミあるにょにょ? +[0812][0300]君の力に和味がある +君の体に和味がある +君なんかに和味はないな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Is that a compliment? +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ひょっとして、木メられてるのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You're just trying to use me! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + リヨウするつもりにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Yep, I've got quite a figure! +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ボク、なかなかのプ口ポーシヨンにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You're creeping me out... +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + キミわるいにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ How sad... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + サビしいにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What a rude human! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + シツレイな二ンゲンにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Tell me! Tell me! +\\ Why do you two look alike? +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうかにゃどうかにゃ? + なんでにてるかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ Tell me why you look alike! +\\ [0812][0300]We are brothers, after all... +\\ It's just a coincidence... +\\ You were right, we're clones. +\\ [0911][0211][0311] +[477] + なんでにてるか、おしえてくれにょにょ! +[0812][0300]兄弟だからな· +偶然だ· +君の言う通り分裂したんだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I get it now! +\\ Humans are all related! +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + やっとワカったにょ! + にてる二ンゲンは、みんなキヨーダイにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Clones and brothers are different...? +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ブンレツとキヨーダイちがうかにゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Is there such a coincidence? +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + そんなグーゼンあるのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I think you're lying! +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミ、きっとウソついてるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I'd like to see how that happens! +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + 二ンゲンのブンレツ + みていたいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ How can that be possible...? +\\ You two are clones...? +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ブンレツするのは、ボクたちだけじゃ + なかったにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I know hard words too! +\\ "Caveat emptor".... +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボクもムズかしいコトバしってるにょ! + 「ナムミヨウ木ウレンゲキヨウ」にょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ So, um, what does it mean? +\\ [0812][0300]It means "let the buyer beware". +\\ It means "the cave is empty". +\\ It is so hard even I don't know... +\\ [0911][0211][0311] +[485] + で、どういうイミかにゃ? +[0812][0300]お釈迦様の教えに帚命するという意味だ +ほうれん草を食べて元気になれという意味だ +難し過ぎて僕にも解らないんだ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You're explanation's too hard to +\\ understand too... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + キミのセツメイもムズかしくて + リカイできないにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I don't understand! +\\ You're saying it like that on purpose! +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + わからないにょにょ! + ワザとムズかしくいってるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You made it easier to understand! +\\ I think I just got smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + キミのセツメイ、わかりやすいにょ! + かしこくなったにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Caves scare me... +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボク、ほうれんそうキライにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You don't know either? +\\ I want to know even more now... +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + キミでもわからないかにゃ? + よけい、しりたくなったにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I know you know! +\\ You're just keeping it secret from me! +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + しってるにょ木ントはしってるにょ! + ボクには、ナイシヨにしてるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ So what kinds of fortunes can you tell? +\\ [0812][0300]I'm pretty good with relationships. +\\ Should I tell you your lifespan? +\\ I won't tell you anything! +\\ [0911][0211][0311] +[492] + キミ、どんなコトうらなえるのかにゃ? +[0812][0300]恋愛運とか割と得意かな +寿命とか占ってあげようか? +「何もうらない」なんてね! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I think you and I are compatible! +\\ You should check and see! +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + きっとボクとアイシヨウいいにょ! + うらなってみるとイイにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You look like you have no luck with men! +\\ I don't think it's reliable! +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミ、「オトコうん」なさそうだにょにょ! + シンヨウできないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Am I going to live a long time? +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボク、ながいきできるかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Am I going to die soon...? +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボク「はやじに」するかにゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ That's not cool... +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + つめたいへンジにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's a bunch of foolishness! +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + くだらないシャレだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Don't you think I'm pretty cute? +\\ [0812][0300]Yeah, but I couldn't marry you. +\\ Don't get all cocky! +\\ Eww! I don't even wanna think about it! +\\ [0911][0211][0311] +[499] + ボクもナカナカかわいいとおもわないかにゃ? +[0812][0300]可愛いけど結姫にゃ向かないねぇ +いい気になってんじゃないわよ! +うわっ!考えただけでも気持ち悪い! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I knew it, I'm cute! +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + やっぱりボク、かわいいにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I knew I couldn't marry... +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + やっぱりケッコンはムリかにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I've been yelled at... +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + おこられたにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're the one who's acting cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + いいきになってるのは、そっちだにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Think about what? +\\ I'm curious... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ナ二かんがえたんだにょ? + きになるにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ How could you say that?! +\\ That's insulting! +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + なんてコトいうにょ! + それはブジヨクにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Do you think I can dance too? +\\ [0812][0300]You have a soft body, so maybe. +\\ Your body's too squishy to dance. +\\ Aha ha ha! The thought is funny! +\\ [0911][0211][0311] +[506] + それ、ボクにもおどれるかにゃ? +[0812][0300]体柔らかいから変わった踊り踊れるかもね +体がグ二ャグ二ャしてるから無理だね +アハハ!考えただけで笑えるわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ So will you teach me? +\\ Yaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + だったらキミおしえてくれるかにゃ? + たのしみだにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I'm happy! +\\ I'll do my best! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ウレシイにょ~ + ボク、がんばるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You don't think I can... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ム、ムリかにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ It's always better to have a soft body! +\\ You don't know anything! +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + カラダがカタいよりヤワらかいほうがイイにょ! + ナ二もわかってないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Think about what? +\\ I'm curious... +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ナ二かんがえたんだにょ? + きになるにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ How could you say that?! +\\ That's insulting! +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + なんてコトいうにょ! + それはブジヨクにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Threaten me some more! +\\ [0812][0300]Tch, you sick slime! +\\ Hmph, you'll regret it... +\\ I'll tell everyone you're squishy... +\\ [0911][0211][0311] +[513] + もっとキヨーハクしてくれにょ! +[0812][0300]チッ、気持ち悪い奴だ! +ふっ、後悔するぜぇ· +ト口け過ぎだと言いふらすぜぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You think I'm sick... +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボクきもちわるいかにゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What a rude human! +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + シツレイな二ンゲンにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ That's such a cool line! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + そのセリフかっこいいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I'll regret it...? +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + コーカイしちゃうのかにゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Go ahead, tell everyone! +\\ I'll be so popular! +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ドンドンいいふらしてくれにょ! + モテモテにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That threat's boring! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + そんなキヨーハクつまらないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wanna drink too! +\\ I wanna drink "liquor" too! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + のみたいにょのみたいにょ! + ボクも「おさけ」のみたいにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Is it okay if I drink? +\\ [0812][0300]I don't see why not. +\\ [0e=0] cooked in wine may be tasty. +\\ Children shouldn't drink! +\\ [0911][0211][0311] +[521] + 「おさけ」のんでへイキかにゃ? +[0812][0300]大丈夫なんじゃねぇか? +[0e=0]の酒淆けも旨そうだな +子供は君んじゃ駄目だ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I can drink! +\\ Yaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + のんでいいにょにょ! + ウレシイにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're just saying anything 'cause you +\\ think I'm a stupid little guy! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + バカだとおもってテキトーなコトいってるにょ! + ゆるせないにょにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Tasty tasty....huh? +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ウマそうにょにょ·ん? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I'm not your appetizer... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボク、おつまみじゃないにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I'm not a kid... +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボク、こどもじゃないにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Hey, I'm not a kid! +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボク、こどもじゃないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [0812][0000][0911][0211][0311] +[529] +[0812][0000][0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ Tell me why you're fighting! +\\ [0812][0300]Lousy slime! Weren't you listening?! +\\ It's all this guy's fault! +\\ We're not fighting! +\\ [0911][0211][0311] +[536] + ケンカのワケをおしえるにょ! +[0812][0300]てめぇ聞いてなかったのか! +つまりコイツが悪いんだ! +別に喧噂してる訳じゃねぇよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I'm sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ゴメンにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You got a problem with me?! +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + モンクあるかにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I'll yell at him for you... +\\ The boy in the glasses, shame on you! +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + だったらボク、しかってあげるにょ· + メガネのコ、ハンセーするにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ With an attitude like that, it +\\ won't be solved! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + そんなタイドじゃ、カイケツしないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ So you weren't fighting? +\\ Humans are really strange! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ケンカじゃなかったかにゃ? + 二ンゲンふしぎにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Humans are hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + 二ンゲンは、よくわからないにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ Who exactly are you! +\\ [0812][0300]I'm just a student! +\\ I'm from the Nanjo Conglomerate. +\\ Hmph, I don't have to tell you... +\\ [0911][0211][0311] +[543] + キミいったいナ二ものにょにょ! +[0812][0300]俺は一介の学生にすぎん! +南条コンツェルンの者だ +ふん、貴様如きに言う必要はなかろう· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [hold] +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 保留 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [hold] +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 保留 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ What's a "conglomerate?" +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + 「こんてるん」ってなんだにょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Why are you acting so big?! +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + エラそうだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [hold] +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 保留 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Why are you acting so big?! +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + エラそうだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Which would you like to hear about? +\\ [0812][0300]Cohabitation of humans and demons. +\\ What is the Great King of Terror! +\\ I shouldn't have asked you... +\\ [0911][0211][0311] +[550] + いったいナ二をききたいのかにゃ? +[0812][0300]人間と悪魔の共存共栄について +恐布の大王とは一体何なのだ! +頭の悪そうな貴様に聞いたのが間違いだな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ What's "cohabitation"? +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + キヨーゾンキヨーエーってなんだにょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Saying all this hard stuff... +\\ You're trying to make me feel dumb! +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ムズかしいこといって + ボクのコト、バカにしてるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You want to know? +\\ It's better if you don't. +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + しりたいかにゃ? + でも、しらないほうがミのためにょ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You shouldn't say that... +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + それは、クチにしちゃイケナイにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-I feel stupid... +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボク、バカにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ How could you say that?! +\\ That's insulting! +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + なんてコトいうにょ! + それはブジヨクにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You get irritable if you don't get +\\ enough calcium! +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カルシウムたりないと + おこりっぼくなっちゃうにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Do you eat plenty of yummy fish-heads? +\\ [0812][0300]I don't eat puny stuff like that! +\\ You get more calcium from milk... +\\ Like you do?! +\\ [0911][0211][0311] +[558] + 「こぎかな」たべてるかにゃ? +[0812][0300]そんな芝乏臭いものは食わん! +Ca摂取には小魚より牛乳の方が良いな· +己の頭の蝿を追え! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Y-You think it's puny stuff... +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボク、ビンボーくさいかにゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You shouldn't say that! +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ぜいたくだにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Do you think I'll get bones if I +\\ drink milk too? +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ギュー二ューのんだらボクにも木ネ + できるかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I learned something new! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + いいコトきいたにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Why do you say that? +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ハエがいたかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's not an answer! +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + こたえになってないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Explain it to me! +\\ [0812][0300]I'm calling you a fool! +\\ I just can't win against you... +\\ Don't worry about it, it's nothing. +\\ [0911][0211][0311] +[565] + わかりやすくいうにょにょ! +[0812][0300]要するに愚か者だと言っているのだ! +まったく、貴方には敵いませんよ· +気にするな、何でもない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-I feel stupid... +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボク、バカにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ How could you say that?! +\\ That's insulting! +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + なんてコトいうにょ! + それはブジヨクにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I knew it, I'm great! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + やっぱりボク、スゴいにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You sound sarcastic! +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + なんかイヤミないいかたにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ That makes me even more curious... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + そういわれると、かえってキになるにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's not an answer! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + こたえになってないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Why do you walk like that? +\\ [0812][0300]Because I'm a model! +\\ Because I like you! +\\ I'm trying to distract you! +\\ [0911][0211][0311] +[572] + どうしてそんな「あるきかた」するにょにょ? +[0812][0300]Modelだからですわよ! +Youが気に入ったからですわ! +Youを油断させる為ですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Okay, I get it! +\\ By the way, what's a "model?" +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + なるほど、わかったにょ! + ところでモデルってナンだにょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ What's a "model"...? +\\ Are they professional killers...? +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + モデルってなんだにょ· + ひょっとしてコ口シヤかにゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I'm all popular... +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + モテモテだにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I don't care about humans! +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + にんげんなんかにキヨーミないにょにょ! + チヨーシにのるにゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I've been distracted... +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ユダンしたにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're going to attack me by approaching me +\\ very slowly! I'm not a fool, you know! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ユックリちかづいてボクをおそうキにょ! + そのテはくわないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Squish? Is there something I can do? +\\ [0812][0300]Your thought is enough... +\\ Nothing a demon could do... +\\ Get rid of prejudice against women. +\\ [0911][0211][0311] +[579] + にゅ? ボクにできるコトあるかにゃ? +[0812][0300]お気持ちだけで充分ですわ· +Demonなんかには無理ですわね· +女性蔑視をなくして頓きたいですわ。 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ My thought? +\\ How can it be enough? +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + オキモチってなんだにょ? + オイシイかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiiish! +\\ No need to hold back! +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + なかなかエンリヨぶかいにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You don't think I can... +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ム、ムリかにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What a rude human! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + シツレイな二ンゲンにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Okay, I'll do it! +\\ By the way, what's "prejudice"? +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + リヨーカイだにょ! + ところでジヨセーベッシってなんだにょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I can't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + それは、ムリにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have to close me eyes... +\\ Squeeeeeeeeeeeze... +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボク、もうメつむっとくにょにょ· + にょ~~~~~~~~~~~~~ +[0611][0211][0311] +\\ Did something happen? +\\ [0812][0300]It's alright. Nothing happened. +\\ Don't open your eyes yet! +\\ I got you! +\\ [0911][0211][0311] +[587] + なんかオコったかにゃ? +[0812][0300]大丈夫、何も起きてませんわよ。 +まだ目を開けてはいけませんわ! +掛かりましたわねっ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I'm glad! +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + よかったにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ This is boring! +\\ What a waste of time! +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + つまらないにょにょ! + じかんのムダにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ What's going on?.... +\\ I'm really curious! +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ナ二がオコってるにょ· + キヨーミシンシンにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I'm not falling for that trick! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + そのテには、のらないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You almost had me fooled... +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ダマされるトコだったにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What a human! +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + なんて二ンゲンにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll make the bad guys pay! +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなワルいヤツ + ボクがこらしめてやるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ How many bad guys are there? +\\ [0812][0200]I'm not sure how many exactly... +\\ About half of the human population! +\\ [0911][0211][0311] +[595] + ワルいヤツ、どのくらいいるにょにょ! +[0812][0200]人数までは判りませんわ· +世界人口の半分位ですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Then I won't punish them. +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + なら、こらしめなくてイイにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I've had enough! +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + いいかげんにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ There sure are a lot of bad guys! +\\ I'll have to try hard to get them all! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ワルいヤツ、いっぱいいるにょにょ! + ガンバらなきゃいけないにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I can't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + それは、ムリにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ What do you want? +\\ [0812][0400]I want a card. +\\ A Contract +\\ I want money. +\\ Go away... +\\ [0911][0211][0311] +[600] + ボクになんかようかにょ? +[0812][0400]カードが欲しい +契約して欲しい +お金が欲しい +消えろ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You want a card? +\\ Hmm...what should I do...? +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + カードがほしいのかにゃ? + う~ん· まようにょ~。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're pretty rude! +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミ、あつかましいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Really!? +\\ I'm kinda happy! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ボクなんかでいいのかにゃ!? + ちょっとウレシイかんじだにょ~。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Who do you think you are?! +\\ I won't make a Contract with you yet! +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミ、いいきになってるにょにょ! + キミなんかと、まだまだけいやくしないにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Y-You're a mugger... +\\ It's a scary world... +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + キ、キミ、おいはぎだにょ· + コワイよのなかだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're pretty rude! +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミ、あつかましいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Can I come back right away? +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + キミ、アタマわるいかにゃ!? + いくらボクでも、きえることはできないにょ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ That's not cool... +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + つめたいへンジにょ· +[0611][0211][0311] +\\ Why are you on fire? +\\ [0812][0300]That's what I live for... +\\ I don't know...I just... +\\ I'm not on fire... +\\ [0911][0211][0311] +[609] + なんで、そんなにもえてるにょ? +[0812][0300]俺は、その為に生きているからだ· +解らない·ただ· +燃えてなんかいない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ Why are you so happy? +\\ [0812][0300]I think I understand [2111] better. +\\ Oh, it's nothing... +\\ It's none of your business! +\\ [0911][0211][0311] +[616] + ナ二がそんなにウレしいにょ? +[0812][0300][2111]の事が少し解った気がしたからだ· +いや、何·なんでもないさ。 +お前には関係ない! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [0812][0000][0911][0211][0311] +[624] +[0812][0000][0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know! +\\ I wanted to ask humans a question! +\\ Can I ask you? I'll ask you! +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだにょ!! + 二ンゲンにきいてみたいコトがあったにょ! + きいてもいいかにゃ、きいてみるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ What's different about boys and girls? +\\ [0812][0400]Appearances +\\ Names +\\ Body Shape +\\ I don't know. +\\ [0911][0211][0311] +[632] + オトコのコとオンナのコ、どこがちがうんだにょ? +[0812][0400]見た目 +名前 +体格 +知らない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You can tell just from that? +\\ Interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + 木ントに、それだけでどっちかわかるかにゃ? + ふしぎだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You can't tell from that! +\\ I think you're lying! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + それじゃ、わからないにょにょ! + きっと、ウソついてるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Now I understand. +\\ Thanks for telling me! +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + やっと、わかったにょ。 + おしえてくれて、ありがとうだにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ T-That's it?! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + そ、それだけにゃ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You can tell just from that? +\\ Interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + 木ントに、それだけでどっちかわかるかにゃ? + ふしぎだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You can't tell from that! +\\ I think you're lying! +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + それじゃ、わからないにょにょ! + きっと、ウソついてるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ What do you mean you don't know?! +\\ That's strange! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + キミもしらないって、どういうコトだにょ!? + ふしぎだにょにょ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You really know, don't you?! +\\ You just don't want to tell me! +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + きっと木ントは、しってるにょ! + ボクにおしえたくないだけなんだにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know! +\\ I wanted to ask humans a question! +\\ Can I ask you? I'll ask you! +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだにょ!! + 二ンゲンにきいてみたいコトがあったにょ! + きいてもいいかにゃ、きいてみるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ What do you think of [0e=0]? +\\ [0812][0400]Cute +\\ Looks strong +\\ Looks yucky +\\ Looks yummy +\\ [0911][0211][0311] +[642] + [0e=0]、どうおもってるんだにょ? +[0812][0400]かわいい +強そう +気持ち悪い +おいしそう +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Really?! +\\ I'm happy. +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + 木ントかにゃ!? + うれしいにょにょ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I think you're lying! +\\ That's wrong! +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + きっと、ウソついてるにょ! + ゆるせないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Really?! +\\ I'm happy. +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + 木ントかにゃ!? + うれしいにょにょ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I think you're lying! +\\ That's wrong! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + きっと、ウソついてるにょ! + ゆるせないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ D-don't say that... +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + そ、そんなコト、いわないでほしいにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's enough! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ちょうしにのるのもイイカゲンにするにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ S-stop that... +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + や、やめてくれにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's enough! +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ちょうしにのるのもイイカゲンにするにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, don't you think +\\ the weather's been kinda funny these days? +\\ Is it some bad omen? +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで、はなしかわるけど + さいきん、おてんき、おかしくないかにゃ? + なんか、よくないコトのまえぶれかにゃ!? +[0611][0211][0311] +\\ Is the world going to disappear? +\\ [0812][0300]That won't happen. +\\ Don't be silly. +\\ That's right. +\\ [0911][0211][0311] +[652] + ひょっとして、せかいがなくなっちゃうのかにゃ? +[0812][0300]そんな事はない +それは、考えすぎ +その通り +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I'm glad then! +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + あんしんしたにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Do you have proof?!! +\\ You'd better not be lying! +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + それ、こんきょあるのかにょ!! + テキトーはゆるさないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I'm glad then! +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + あんしんしたにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Do you have proof?!! +\\ You'd better not be lying! +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + それ、こんきょあるのかにょ!! + テキトーはゆるさないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Do you know something?! +\\ Squishy squishy squish squish!! +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + キミ、なにかしってるのかにゃ!? + にゅにゅにゅにゅにゅ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-I knew it... +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + や、やっぱり· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + +[0611][0211][0311] +\\ [0812][0000][0911][0211][0311] +[660] +[0812][0000][0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've never been this annoyed in my life! +\\ I'm gonna melt! +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんなにキブンわるいのは、はじめてだにょ! + ボク、もうトケちゃいそうだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Do you know what happens when I melt?! +\\ [0812][0300]Yeah, I do +\\ No, I don't +\\ No, please tell me +\\ [0911][0211][0311] +[670] + ボクがトケたら、どうなるかしってるかにゃ!! +[0812][0300]知ってる +知らない +どうなるの? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Wow, you know? +\\ You're my fan, aren't you? +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + キミ、よくしってるにょ! + ひょっとして、ボクのファンかもにゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You know!? +\\ T-that's embarrassing! +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + し、しってるのかにゃ!? + は、はずかしいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You don't know either?! +\\ I'm glad I'm not the only one! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + キミもしらないのかにゃ!? + ボクだけじゃないにゃ、アンシンだにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What do you mean you don't know! +\\ Humans, these days, I'm telling you... +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + しらないとはナ二ゴトだにょ! + ちかごろの二ンゲンは、まったく· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're interested?! +\\ You're interested in me?! +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + キミ、きょうみあるのかにゃ!? + このボクにきょうみあるのかにゃ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ To be honest, I don't know either... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + じ、じつは、ボクもしらないにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squiggy squig SQUIG!! +\\ I'm so mad, steam is coming out of +\\ my ears! +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょびょびょびょびょ!! + 「はらわたがにえくりかえる」とは、 + このコトだにょにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ ...Wait a sec, do I even HAVE ears? +\\ [0812][0300]Don't you? +\\ I bet you don't. +\\ If you melt, we'll find out. +\\ [0911][0211][0311] +[678] + にょ! ボクに「はらわた」あったかにゃ? +[0812][0300]あるんじゃないかな? +無いに違いない +一度とけてみれば判る +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Does that mean I AM steaming...? +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + と、というコトは· + ボク、にえちゃってるのかにゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Do you have proof?!! +\\ You'd better not be lying! +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + それ、こんきょあるのかにょ!! + テキトーはゆるさないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Then I'm not really steaming! +\\ Yaaay! I'm glad! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + じゃあ、ボク、にえなくてすんだんだにょ! + よかったにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Do you have proof?!! +\\ You'd better not be lying! +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + それ、こんきょあるのかにょ!! + テキトーはゆるさないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are you a genius?! +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + キミ、ひょっとして、テンサイかにゃ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-I'll pass... +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + え、えんりょしとくにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm very upset! +\\ What are you going to do about it? +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボクは、ふゆかいだにょにょ! + いったい、どうしてくれるんだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Why don't you say something?!! +\\ [0812][0300]I'm sorry. +\\ . . . . . . +\\ Something. +\\ [0911][0211][0311] +[686] + なんとかいったらどうだにょにょ!! +[0812][0300]ごめんなさい +··· +「なんとか」 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I forgive you! +\\ It's all good! +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + すなおだにょ! + みなおしたにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's not the point!! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + そういうモンダイじゃないんだにょにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Why aren't you saying anything? +\\ Are you feeling bad? +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + なんでナ二も、いわないのかにゃ? + もしかして、はんせいしてるのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What's your problem?! +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + モンクあるかにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Wow. You're defiant... +\\ I think I've said too much... +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + は、「はんこうてき」にょにょ· + ボク、いいすぎたにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're defiant! +\\ That's not right!! +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + 「はんこうてき」にょにょ! + ゆるせないにょにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't understand you... +\\ Hmm...the human psyche is complicated... +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか、キミのコトわかんなくなったにょ· + う~ん、二ンゲンのココ口は、ふくぎつにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ What kind of a human are you? +\\ [0812][0400]A kind human +\\ A cruel human +\\ A foolish human +\\ I don't know. +\\ [0911][0211][0311] +[694] + キミは、いったい、どういう二ンゲンにゃ? +[0812][0400]诬しい人間 +残酷な人間 +愚かな人間 +自分でも解らない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ So you're a nice human? +\\ I'm glad I met you. +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + やさしいにんげんだにょ。 + あえてウレシイにょ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-I knew it... +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + や、やっぱり· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ So you're foolish? +\\ Then... +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + おろかなのかにゃ? + だったら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You don't even know about yourself? +\\ What a weird human! +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + じぶんのコトもわからないのかにゃ? + へんな二ンゲンだにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you the [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ It's a rare item! +\\ Take good care of it! +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなキミに[2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]あげるにょ! + きちょうひんなんだにょ! + たいせつにするにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I'm all interested in humans! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know! +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボク、にんげんにきょうみしんしんだにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだにょ! + キミに[2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100] + あげるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I'm all interested in humans! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know! +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボク、にんげんにきょうみしんしんだにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだにょ! + キミに[2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100] + あげるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I'm all interested in humans! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know! +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボク、にんげんにきょうみしんしんだにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだにょ! + キミに[2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100] + あげるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ and I'll even throw in [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それからキミには[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]、[2E12][0900][0e=6]まい[2E12][0100]も + おまけにあげるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish? +\\ You've got too many cards!? +\\ You can't have any more! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Too bad! +\\ Maybe next time! +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ? + キミ、カードいっぱいにょ!? + それいじょうもてないにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぎんねんだにょ~! + また、こんどだにょ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Take good care of it! +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たいせつにしてくれにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you guys! +\\ But I can't go with you... +\\ I'll make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミたち、きにいったにょ! + でも、ついていくワケにはいかないんだにょ· + だから、キミたちと[2E12][0900]けいやく[2E12][0100]してあげるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you guys! +\\ But I can't go with you... +\\ I'll make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミたち、きにいったにょ! + でも、ついていくワケにはいかないんだにょ· + だから、キミたちと[2E12][0900]けいやく[2E12][0100]してあげるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you guys! +\\ But I can't go with you... +\\ I'll make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミたち、きにいったにょ! + でも、ついていくワケにはいかないんだにょ· + だから、キミたちと[2E12][0900]けいやく[2E12][0100]してあげるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish... +\\ Your [2E12][0900]levels are too low[2E12][0100]... +\\ We can't make a Contract yet. +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ· + キミ、まだまだ[2E12][0900]レベルがひくい[2E12][0100]にょにょ· + まだ、けいやくできないにょにょ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come back when you're stronger! +\\ I'll be waiting! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つよくなったら、またくるにょにょ! + まってるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Will you make the [2E12][0900]Contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[711] + [2E12][0900]けいやく[2E12][0100]するかにゃ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then I'll be on your side from now on! +\\ I'm looking forward to it! +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃあ、こんどあったらキミにみかたするにょ。 + たのしみにしてるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's too bad... +\\ Come see me when you have the chance! +\\ I'll see you around! +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぎんねんなんだにょ· + きかいがあったら、あそんでくれにょ! + それじゃあ、またにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish?! You have too many Contracts! +\\ But if you [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100] you +\\ can have a Contract with me! +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょにょ!? キミ、けいやくしすぎにょにょ。 + でも、[2E12][0900]「けいやくはき」[2E12][0100]すれば + ボクとけいやくできるんだにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Which contract will you [2E12][0900]Break[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it. +\\ [0911][0211][0311] +[715] + どのけいやく、[2E12][0900]はき[2E12][0100]するにゃ? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I should never have signed up with you! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm [2E12][0900]voiding the Contract[2E12][0100] with you! +\\ I'll melt you next time I see you! +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ!! + キミとなんか、けいやくするんじゃ + なかったにょにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミとの[2E12][0900]けいやくは、なかったコト[2E12][0100]にするにょ! + こんど、あったときは、とかしてやるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You're scary... +\\ I didn't think you were like that... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't think I can keep my Contract... +\\ I'm [2E12][0900]cancelling the Contract[2E12][0100] with you... +\\ This is goodbye... +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + キミ、こわいにょにょ· + そんなヒトだとは、おもわなかったにょ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミとけいやくしていくジシンなくなったにょ· + キミとの[2E12][0900]けいやくは、なかったコト[2E12][0100]にするにょ· + これで、おわかれにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are scary! +\\ I'd better run away! +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんって、コワイにょ~! + に、にげるがカチだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are scary! +\\ I'd better run away! +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんって、コワイにょ~! + に、にげるがカチだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are scary! +\\ I'd better run away! +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんって、コワイにょ~! + に、にげるがカチだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's it! +\\ I'm gonna melt you!! +\\ [0611][0211][0311] +[721] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + もうガマンできないにょにょ! + もう、とかしちゃうにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's it! +\\ I'm gonna melt you!! +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + もうガマンできないにょにょ! + もう、とかしちゃうにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's it! +\\ I'm gonna melt you!! +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + もうガマンできないにょにょ! + もう、とかしちゃうにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm all yours!! +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もうボク、キミのとりこだにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm all yours!! +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もうボク、キミのとりこだにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm all yours!! +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もうボク、キミのとりこだにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's it! +\\ I'm gonna melt you!! +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + もうガマンできないにょにょ! + もう、とかしちゃうにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's it! +\\ I'm gonna melt you!! +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + もうガマンできないにょにょ! + もう、とかしちゃうにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's it! +\\ I'm gonna melt you!! +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + もうガマンできないにょにょ! + もう、とかしちゃうにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's it! +\\ I'm gonna melt you!! +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + もうガマンできないにょにょ! + もう、とかしちゃうにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's it! +\\ I'm gonna melt you!! +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + もうガマンできないにょにょ! + もう、とかしちゃうにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's it! +\\ I'm gonna melt you!! +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + もうガマンできないにょにょ! + もう、とかしちゃうにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you! +\\ I'll give you a gift! +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミ、きにいったにょ! + キミにプレゼントをするにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you! +\\ I'll give you a gift! +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミ、きにいったにょ! + キミにプレゼントをするにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you! +\\ I'll give you a gift! +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミ、きにいったにょ! + キミにプレゼントをするにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]! +\\ Just a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]あげるにょ! + ほんのきもちだにょ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]! +\\ Just a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]あげるにょ! + ほんのきもちだにょ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was going to give you something, but +\\ I don't have anything... +\\ So instead I'll [2E12][0900]recover[2E12][0100] you! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·なにかアゲようとおもったケドもってないにょ· + かわりに[2E12][0900]かいふく[2E12][0100]だにょにょ! + ケガには、きをつけるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ See you! Bye bye! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃあ、またにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Somewhere in the back roads there's a +\\ thing called "Shrine of Warriors"! +\\ But what's a "shrine" ? +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うらみちのどこかに「ぶしょーの木コラ」っていう + ものがあるらしいにょにょ! + ところで木コラってナンだにょにょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a girl called "Kiyohime"! +\\ She likes to clean, so she'll clean +\\ dirty floors too! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ She cleaned me too the other day... +\\ I'm not dirty though... +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「キヨヒメ」っておんなのこがいるにょにょ! + キレイずきだから、よごれたユカも + キレイにするにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このまえ、ボクもソージされたにょにょ· + ボクは、よごれじゃないにょにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "B2 Route" is filled with treasures! +\\ But what's "treasure"? +\\ [0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B2ルート」は、おたからザクザクにょ! + ところで、おたからってナンだにょにょ? + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "B3 Route" is filled with treasures! +\\ But what's "treasure"? +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B3ルート」は、おたからザクザクにょ! + ところで、おたからってナンだにょにょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I heard that a demon called "Rasputin" +\\ picked up a "Fuse Box Key"! +\\ But what's a "fuse box"? +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このまえ、「ラスプーチン」ってアクマが + 「はいでんばんのカギ」ひろったってハナシにょ! + ところで、はいでんばんってナンだにょにょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know...the left and right +\\ are backwards in a mirror? +\\ Not that it really matters to me... +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しってたかにゃ· + カガミは、ミギとヒダリがぎゃくにうつるにょ! + ボクはミギもヒダリもカンケイないにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[746] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[747] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[748] + + + + + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[749] +[0311] +\\ [0311] +[750] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! This is a secret between us... +\\ The [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] is rumored +\\ to have a [2E12][0D00]mystical power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨにょにょ· + じつは、[2E12][0D00]でんせつのにほんとう[2E12][0100]は + [2E12][0D00]シンピのちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! This is a secret between us... +\\ The [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] is rumored +\\ to be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨにょにょ· + じつは、[2E12][0D00]でんせつのにほんとう[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! This is a secret between us... +\\ The [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] is rumored +\\ to have a [2E12][0D00]mystical power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨにょにょ· + じつは、[2E12][0D00]でんせつのハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]シンピのちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! This is a secret between us... +\\ The [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] is rumored +\\ to be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨにょにょ· + じつは、[2E12][0D00]でんせつのハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! This is a secret between us... +\\ The [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] is rumored +\\ to have a [2E12][0D00]mystical power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨにょにょ· + じつは、[2E12][0D00]でんせつのコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]シンピのちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! This is a secret between us... +\\ The [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] is rumored +\\ to be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨにょにょ· + じつは、[2E12][0D00]でんせつのコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! This is a secret between us... +\\ The [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] is rumored +\\ to have a [2E12][0D00]mystical power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨにょにょ· + じつは、[2E12][0D00]でんせつのグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]シンピのちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! This is a secret between us... +\\ The [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] is rumored +\\ to be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨにょにょ· + じつは、[2E12][0D00]でんせつのグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! This is a secret between us... +\\ The [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] is rumored +\\ to have a [2E12][0D00]mystical power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨにょにょ· + じつは、[2E12][0D00]でんせつのレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]シンピのちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! This is a secret between us... +\\ The [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] is rumored +\\ to be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨにょにょ· + じつは、[2E12][0D00]でんせつのレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And they say it's [2E12][0D00]really strong[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はなしによると、[2E12][0D00]すごくツヨい[2E12][0100]らしいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But they say it's [2E12][0D00]really weak[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だけど、はなしによると + [2E12][0D00]ゼンゼンよわい[2E12][0100]らしいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not really that strong but it can +\\ [2E12][0D00]fuse with a secret spell[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなにつよくないケド + [2E12][0D00]ほかのひみつのまほうとガッタイする[2E12][0100]にょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! You know the demon "Pyro +\\ Jack"? Well actually, he uses this +\\ spell called [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンってアクマしってるかにゃ? + じつは、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! You know the demon "Jack Frost"? +\\ Well actually, he uses this spell +\\ called [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストってアクマしってるかにゃ? + じつは、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! You know the demon "Stymphalides"? +\\ Well actually, he uses this spell +\\ called [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスってアクマしってるかにゃ? + じつは、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! You know the demon "Barbatos"? +\\ Well actually, he uses this spell +\\ called [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスってアクマしってるかにゃ? + じつは、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! You know the demon "Ankou"? +\\ Well actually, he uses this spell +\\ called [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウってアクマしってるかにゃ? + じつは、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! You know the demon "Kanaloa"? +\\ Well actually, he uses this spell +\\ called [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アってアクマしってるかにゃ? + じつは、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! You know the demon "Demeter"? +\\ Well actually, she uses this spell +\\ called [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールってアクマしってるかにゃ? + じつは、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! You know the demon "Succubus"? +\\ Well actually, she uses this spell +\\ called [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスってアクマしってるかにゃ? + じつは、[2E12][0D00]ちょうメギド[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I thought I'd tell you a funny story, +\\ but I don't have one right now...squish... +\\ So instead... +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか、おもしろいハナシしてあげようと + おもったケド、いまはないにょにょ· + かわりといってはナンだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiiiiiish.... +\\ We've got a Contract! +\\ As promised, I'll serve you! +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅうううう· + キミ、ボクと「けいやく」してるにょ! + キミとのやくそく、おやくにたつにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Squish! What do you want? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[774] + どうしてほしいにょにょ? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ Squish! Tell me the rumor you want spread! +\\ [0812][0300][2612][9000]Legendary Weapon +\\ [2612][9100]About a Spell +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[775] + ながしたいウワサがあったら、いうにょにょ! +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Squish! Tell me the rumor you want spread! +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapon +\\ [2612][9100]About a Spell +\\ [2612][AD00]This dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[776] + ながしたいウワサがあったら、いうにょにょ! +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Squish! Which weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[777] + どんな「ぶき」のウワサかにゃ? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Squish! Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[778] + どんな「まほう」のウワサかにゃ? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Squish! Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[779] + どんな「まほう」のウワサかにゃ? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [0311] +[780] + + + + + + +[0311] +\\ Squish! What about the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[781] + その「にほんとう」がどうしたんだにょにょ? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Squish! What about the "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[782] + その「ハンドガン」がどうしたんだにょにょ? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Squish! What about the "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[783] + その「コイン」がどうしたんだにょにょ? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Squish! What about the "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + その「グラブ」がどうしたんだにょにょ? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Squish! What about the "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[785] + その「レイピア」がどうしたんだにょにょ? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Squish! What about Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[786] + ジャックランタンがどうしたんだにょにょ? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Squish! What about Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[787] + ジャックフ口ストがどうしたんだにょにょ? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Squish! What about Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[788] + スチュパリデスがどうしたんだにょにょ? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Squish! What about Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[789] + バルバトスがどうしたんだにょにょ? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Squish! What about Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[790] + アンクウがどうしたんだにょにょ? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Squish! What about Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + カナ口アがどうしたんだにょにょ? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Squish! What about Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + デメテールがどうしたんだにょにょ? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Squish! What about Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + サキュバスがどうしたんだにょにょ? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! Is that so? +\\ I didn't know that! +\\ I'll go tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[794] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! そうだったのかにょにょ! + しらなかったにょにょ! + みんなにひろめとくにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squeeege... +\\ I don't have to spread any rumors? +\\ Tell me if you have a fun rumor. +\\ [0611][0211][0311] +[795] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅうううう· + ウワサひろめなくてもいいんだにゃにゃ? + おもしろいウワサあったらきかせてくれにょにょ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish? +\\ That's not a rumor! It's true! +\\ I don't need to spread that rumor. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish? Do you have any other rumors? +\\ [0611][0211][0311] +[796] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅう? + それ、ウワサじゃなくて木ントにょにょ! + ウワサするひつようないにょにょ +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほかにウワサないのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth though! Squish... +\\ The [2E12][0D00]katana[2E12][0100] you have is [2E12][0D00]trash[2E12][0100]! +\\ I'm gonna tell everyone! Squish! +\\ [0611][0211][0311] +[797] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボ、ボクしってるにょにょ· + キミのもってる[2E12][0D00]にほんとう[2E12][0100]は、[2E12][0D00]へっぼこ[2E12][0100]だにょ! + みんなにいいふらすにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth though! Squish... +\\ The [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] you have is [2E12][0D00]trash[2E12][0100]! +\\ I'm gonna tell everyone! Squish! +\\ [0611][0211][0311] +[798] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボ、ボクしってるにょにょ· + キミのもってる[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]へっぼこ[2E12][0100]だにょ! + みんなにいいふらすにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth though! Squish... +\\ The [2E12][0D00]coin[2E12][0100] you have is [2E12][0D00]trash[2E12][0100]! +\\ I'm gonna tell everyone! Squish! +\\ [0611][0211][0311] +[799] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボ、ボクしってるにょにょ· + キミのもってる[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]へっぼこ[2E12][0100]だにょ! + みんなにいいふらすにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth though! Squish... +\\ The [2E12][0D00]glove[2E12][0100] you have is [2E12][0D00]trash[2E12][0100]! +\\ I'm gonna tell everyone! Squish! +\\ [0611][0211][0311] +[800] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボ、ボクしってるにょにょ· + キミのもってる[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]へっぼこ[2E12][0100]だにょ! + みんなにいいふらすにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth though! Squish... +\\ The [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] you have is [2E12][0D00]trash[2E12][0100]! +\\ I'm gonna tell everyone! Squish! +\\ [0611][0211][0311] +[801] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボ、ボクしってるにょにょ· + キミのもってる[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]へっぼこ[2E12][0100]だにょ! + みんなにいいふらすにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth though! Squish... +\\ [2E12][0D00]Pyro Jack[2E12][0100]'s [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100] is [2E12][0D00]trash[2E12][0100]! +\\ I'm gonna tell everyone! Squish! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! Everyone's gonna know! +\\ [0611][0211][0311] +[802] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボ、ボクしってるにょにょ· + キミの[2E12][0D00]ジャックランタン[2E12][0100]ってペルソナの + [2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]は[2E12][0D00]へっぼこ[2E12][0100]だにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなにいいふらすにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ The [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Jack Frost[2E12][0100] is [2E12][0D00]lame[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! Everyone's gonna know! +\\ [0611][0211][0311] +[803] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボ、ボクしってるにょにょ· + キミの[2E12][0D00]ジャックフ口スト[2E12][0100]ってペルソナの + [2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]へっぼこ[2E12][0100]だにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなにいいふらすにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ The [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Stymphalides[2E12][0100] is [2E12][0D00]lame[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! Everyone's gonna know! +\\ [0611][0211][0311] +[804] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボ、ボクしってるにょにょ· + キミの[2E12][0D00]スチュパリデス[2E12][0100]ってペルソナの + [2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]へっぼこ[2E12][0100]だにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなにいいふらすにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ The [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Barbatos[2E12][0100] is [2E12][0D00]lame[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! Everyone's gonna know! +\\ [0611][0211][0311] +[805] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボ、ボクしってるにょにょ· + キミの[2E12][0D00]バルバトス[2E12][0100]ってペルソナの + [2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]は[2E12][0D00]へっぼこ[2E12][0100]だにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなにいいふらすにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ The [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Ankou[2E12][0100] is [2E12][0D00]lame[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! Everyone's gonna know! +\\ [0611][0211][0311] +[806] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボ、ボクしってるにょにょ· + キミの[2E12][0D00]アンクウ[2E12][0100]ってペルソナの + [2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]は[2E12][0D00]へっぼこ[2E12][0100]だにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなにいいふらすにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ The [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Kanaloa[2E12][0100] is [2E12][0D00]lame[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! Everyone's gonna know! +\\ [0611][0211][0311] +[807] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボ、ボクしってるにょにょ· + キミの[2E12][0D00]カナ口ア[2E12][0100]ってペルソナの + [2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]は[2E12][0D00]へっぼこ[2E12][0100]だにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなにいいふらすにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ The [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Demeter[2E12][0100] is [2E12][0D00]lame[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! Everyone's gonna know! +\\ [0611][0211][0311] +[808] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボ、ボクしってるにょにょ· + キミの[2E12][0D00]デメテール[2E12][0100]ってペルソナの + [2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]へっぼこ[2E12][0100]だにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなにいいふらすにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ The [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Succubus[2E12][0100] is [2E12][0D00]lame[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! Everyone's gonna know! +\\ [0611][0211][0311] +[809] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボ、ボクしってるにょにょ· + キミの[2E12][0D00]サキュバス[2E12][0100]ってペルソナの + [2E12][0D00]ちょうメギド[2E12][0100]は[2E12][0D00]へっぼこ[2E12][0100]だにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなにいいふらすにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Humans humans humans! +\\ I wanna talk to them!! +\\ [0611][0211][0311] +[810] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + にんげんだにゅ!? + おはなししてみたいにゅ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[811] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_186_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_186_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..a3c28a6 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_186_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7390 @@ +[60C0008][41883B30][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][184017C][194018E][1A6019C][1B401AC][1C401BE][1D601CC][1E401DC][1F401EE][20601FC][214020C][224021E][236022C][244023C][254024E][266025C][27A026C][2920286][2B2029E][2DA02C6][30002EE][3240312][34C0338][3680360][422041A][432042A][4400438][45A0452][470046C][486047A][4960490][4A6049E][4B604AE][4CE04BE][4DE04D6][4E604E6][4E604E6][4EA04E6][53A04EE][54E0544][5620558][5820572][5A20592][5C205B2][5DA05CE][6300626][644063A][65E064E][67E066E][69E068E][6BA06AE][71206C6][726071C][73A0730][75A074A][77A076A][79A078A][7B207A6][80807FE][81C0812][8360826][8560846][8760866][8920886][8E6089E][8FA08F0][90E0904][92E091E][94E093E][96E095E][986097A][9D809CE][9EC09E2][A0609F6][A260A16][A460A36][A620A56][AB60A6E][ACA0AC0][ADE0AD4][AFE0AEE][B1E0B0E][B3E0B2E][B560B4A][BAC0BA2][BC00BB6][BDA0BCA][BFA0BEA][C1A0C0A][C360C2A][C8E0C42][CA20C98][CB60CAC][CD60CC6][CF60CE6][D160D06][D2E0D22][D800D76][D940D8A][DAE0D9E][DCE0DBE][DEE0DDE][E0A0DFE][E5E0E16][E720E68][E7C0E7C][E9C0E8C][EBC0EAC][EDC0ECC][EF40EE8][F460F3C][F5A0F50][F740F64][F940F84][FB40FA4][FD00FC4][10240FDC][1038102E][104C1042][106C105C][108C107C][10AC109C][10C410B8][111A1110][112E1124][11481138][11681158][11881178][11A41198][122411DC][1238122E][124C1242][126C125C][128C127C][12AC129C][12DA12B8][132C1322][13401336][135A134A][137A136A][139A138A][13B613AA][140E13C2][14221418][1436142C][14561446][14761466][14961486][14AE14A2][150014F6][1514150A][152E151E][154E153E][156E155E][158A157E][15DE1596][15F215E8][160615FC][16261616][16461636][16661656][167E1672][16D016C6][16E416DA][16FE16EE][171E170E][173E172E][175A174E][17B21766][17C617BC][17DA17D0][17FA17EA][181A180A][183A182A][18521846][18A8189E][18BC18B2][18D618C6][18F618E6][19121906][192A191E][197E1936][19921988][19A6199C][19C619B6][19E619D6][1A0619F6][1A681A16][1AAE1AA4][1AC21AB8][1ADC1ACC][1AFC1AEC][1B1C1B0C][1B3C1B2C][1B881B4C][1B9C1B92][1BB01BA6][1BD01BC0][1BF01BE0][1C101C00][1C301C20][1C761C6C][1C8A1C80][1CAA1C9A][1CCA1CBA][1CEA1CDA][1D2A1CEE][1D3E1D34][1D581D48][1D781D68][1D981D88][1DE41DA8][1DF81DEE][1E121E02][1E321E22][1E521E42][1E9E1E62][1EB21EA8][1ECC1EBC][1EEC1EDC][1F0C1EFC][1F221F1C][1F3A1F28][1F501F40][1F681F56][1F761F6E][1F861F7E][1F961F90][1FA81F9E][1FB61FAE][1FC61FC0][1FD81FCE][1FEE1FDE][1FFE1FF6][200C2006][201E2014][20342028][2048203E][209A208A][20C020AA][20E420D0][21602142][218C2186][21F021C8][223421FA][22A4226C][22EA22DE][230222F6][230E2308][234C233C][23622356][23762370][23A8238E][23C823B8][23EA23DC][24102408][24202418][24362430][24522446][24E624DC][24EE24E8][252E2504][25562550][2572256C][2588257A][25A4258E][25C225AA][25DE25C6][25F625EA][260E25FE][26202614][26302624][2648263C][265E2654][266E2666][267E2676][268E2686][269E2696][26C826C0][26D826D0][26E826E0][26F826F0][27082700][27182708][272C2722][27402736][2760274A][278C2776][27B827A2][27E027CC][280827F4][2830281C][28582844][2880286C][2890288A][28B42896][28CA28BC][28F628E8][29222914][294E2940][297A296C][29A62998][29C829C4][29EA29E6][2A182A04][2A4C2A32][2A7A2A66][2AAE2A94][2ADC2AC8][2B102AF6][2B3E2B2A][2B722B58][2BA02B8C][2BD42BBA][2C022BEE][2C362C1C][2C642C50][2C982C7E][2CC62CB2][2CFA2CE0][2D0A2D00][2D322D1E][2D5A2D46][2D822D6E][2D8A2D86][2D9E2D8E][2DB62DAA][2DCE2DC2][2DEA2DDA][2E0A2DFA][2E2A2E1A][2E4A2E3A][2E642E5A][2E8E2E6E][2EB82E9E][2EE82ECE][2F1C2F02][2F502F36][2F842F6A][2FA02F92][2FBC2FAE][2FD82FCA][2FF42FE6][30103002][302C301E][3048303A][305E3056][30923078][30C630AC][30FA30E0][312E3114][31623148][31883170][31A43196][31CA31B2][31E631D8][320C31F4][3228321A][324E3236][326A325C][32903278][32AC329E][32D232BA][32EE32E0][331432FC][33303322][3356333E][33723364][3390338C][33AA3394][33CE33C0][33F633E2][341E340A][34443432][34683456][348C347A][34B0349E][34D434C2][34F834E6][351C350A][1EF801E][80358060][3000000][80010010][8007032A][18021][3F8008][8064804E][80880000][808A0001][B0009][8014][8014000C][1FA0003][800A803D][380038][310038][8064][18088][9808A][8015000B][F0000][38015][803E0200][328008][8064][18088][9808A][8016000B][120000][38016][803F020B][33800A][430043][80080043][80640033][80880000][808A0001][B0009][8017][80170015][20E0003][80088040][80640034][80880000][808A0001][B0009][8014][80150018][1B0000][38015][80140008][1FA0003][803D803E][358008][8064][18088][9808A][8014000B][1E0000][8016][80160021][90003][38014][803F01FA][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0009][8014][80170024][270000][38017][8014000A][1FA0003][803D8040][378008][38014][80080211][80140200][2140003][20B8008][38014][80080215][8015020E][F0000][1F3801E][80028060][1A501A4][800701A6][1F1801E][80158060][2010003][804E803E][55C800D][D002A][800D803D][E07F7][803D0001][18008][55C800D][10002B][800D803E][1107F7][803E0002][28008][55C800D][13002C][800D803F][1407F7][803F0003][38008][55C800D][16002D][800D8040][1707F7][80400004][48008][55C800D][19002E][800D803D][1A07F7][803D0005][58008][55C800D][1C002E][800D803E][1D07F7][803E0005][58008][55C800D][1F002F][800D803D][2007F7][803D0006][68008][55C800D][22002F][800D803F][2307F7][803F0006][68008][55C800D][250030][800D803D][2607F7][803D0007][78008][55C800D][280030][800D8040][2907F7][80400007][78008][38014][803D01FA][388009][80150031][2000003][8008803E][80160032][20B0003][8008803F][80170033][20E0003][80088040][80150034][80003][38014][803E01FA][8008803D][80160035][90003][38014][803F01FA][8008803D][80170036][A0003][38014][804001FA][8008803D][801E0037][806001F2][80348003][801E8007][806001F1][801E804E][806001F3][80078004][1F1801E][804E8060][1F4801E][80058060][801E8007][806001F1][801E804E][806001F5][80078006][1F1801E][804E8060][1F3801E][80318060][80078004][1F1801E][804E8060][1F4801E][80318060][80078005][1F1801E][804E8060][1F5801E][80318060][80078006][1F1801E][804E8060][61800D][39003A][61803B][18022][80220056][CB0002][38022][80220097][F20004][58022][80220051][1400006][78022][80220174][700008][98022][80220063][8A000A][B8022][802200E5][A4000C][D8022][802200BE][B1000E][F8022][802200FF][10C0010][118022][80220050][1190012][138022][80220133][14D0014][158022][80220167][520016][178022][80220053][540018][198022][8022007D][D8001A][1B8022][80220055][126001C][1D8022][800D015A][3B0062][800D003C][420063][800D0040][3E0063][8009003D][40003E][1F2801E][80038060][1EE801E][80078060][62803B][1818009][801E018E][806001F2][801E8003][806001EE][803B8007][80090063][1A5019B][318008][1F4801E][80058060][801E8007][806001EE][458009][800A0046][480047][470049][488009][800D0049][480067][800D004D][490068][800D004E][4A0069][800D004F][4B0067][800D004D][4C0068][803C004E][803C0067][803C0068][80080069][803B0044][80080067][803B01A6][80080068][803B01B0][80080069][800801BA][8008003A][801E00FF][806001F2][D8001][801E8007][806001EE][1A78001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][1A88001][80868079][57800B][590058][301005A][3010301][805E0301][30002][5C005B][2805E][5D0003][805E005E][30001][60005F][2805E][610003][801E0062][806001F2][1A98001][80088007][801E01C4][806001F4][1AA8001][80088007][801E01C9][806001F3][1AB8001][80088007][801E01C7][806001F4][1AC8001][80088007][801E01C9][806001F5][1AD8001][80088007][801E01CB][806001F4][1AE8001][80088007][801E01C9][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][6E8001][801E8007][806001EE][1AF8001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][1B08001][80868079][64800B][660065][3010067][3010301][805E0301][40002][690068][1805E][6A0003][805E006B][40001][6D006C][2805E][6E0003][801E006F][806001F3][1B18001][80088007][801E01C7][806001F5][1B28001][80088007][801E01CB][806001F2][1B38001][80088007][801E01C4][806001F4][1B48001][80088007][801E01C9][806001F3][1B58001][80088007][801E01C7][806001F5][1B68001][80088007][801E01CB][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][628001][801E8007][806001EE][1B78001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][1B88001][80868079][71800B][730072][3010074][3010301][805E0301][30002][760075][2805E][770003][805E0078][30001][7A0079][2805E][7B0003][801E007C][806001F3][1B98001][80088007][801E01C7][806001F4][1BA8001][80088007][801E01C9][806001F2][1BB8001][80088007][801E01C4][806001F5][1BC8001][80088007][801E01CB][806001F5][1BD8001][80088007][801E01CB][806001F4][1BE8001][80088007][801E01C9][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][12E8001][801E8007][806001EE][1BF8001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][1C08001][80868079][7E800B][80007F][3010081][3010301][805E0301][40002][830082][1805E][840003][805E0085][30002][870086][2805E][880003][801E0089][806001F2][1C18001][80088007][801E01C4][806001F3][1C28001][80088007][801E01C7][806001F5][1C38001][80088007][801E01CB][806001F4][1C48001][80088007][801E01C9][806001F2][1C58001][80088007][801E01C4][806001F4][1C68001][80088007][801E01C9][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][798001][801E8007][806001EE][18076][8077][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][1C78001][80868079][8B800B][8D008C][301008E][3010301][805E0301][30001][90008F][2805E][910004][805E0092][30001][940093][2805E][950003][801E0096][806001F5][1C88001][80088007][801E01CB][806001F4][1C98001][80088007][801E01C9][806001F2][1CA8001][80088007][801E01C4][806001F4][1CB8001][80088007][801E01C9][806001F3][1CC8001][80088007][801E01C7][806001F5][1CD8001][80088007][801E01CB][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][248001][801E8007][806001EE][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][1CE8001][80868079][98800B][9A0099][301009B][3010301][805E0301][40002][9D009C][1805E][9E0003][805E009F][30004][A100A0][2805E][A20003][801E00A3][806001F3][1CF8001][80088007][801E01C7][806001F5][1D08001][80088007][801E01CB][806001F2][1D18001][80088007][801E01C4][806001F4][1D28001][80088007][801E01C9][806001F5][1D38001][80088007][801E01CB][806001F4][1D48001][80088007][801E01C9][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][908001][801E8007][806001EE][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][1D58001][80868079][A5800B][A700A6][30100A8][3010301][805E0301][30001][AA00A9][2805E][AB0003][805E00AC][30004][AE00AD][2805E][AF0003][801E00B0][806001F2][1D68001][80088007][801E01C4][806001F4][1D78001][80088007][801E01C9][806001F3][1D88001][80088007][801E01C7][806001F5][1D98001][80088007][801E01CB][806001F5][1DA8001][80088007][801E01CB][806001F4][1DB8001][80088007][801E01C9][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][A98001][801E8007][806001EE][1DC8001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][1DD8001][80868079][B2800B][B400B3][30100B5][3010301][805E0301][40002][B700B6][1805E][B80003][805E00B9][30002][BB00BA][2805E][BC0003][801E00BD][806001F3][1DE8001][80088007][801E01C7][806001F5][1DF8001][80088007][801E01CB][806001F2][1E08001][80088007][801E01C4][806001F4][1E18001][80088007][801E01C9][806001F2][1E28001][80088007][801E01C4][806001F5][1E38001][80088007][801E01CB][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][9C8001][801E8007][806001EE][1E48001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][1E58001][80868079][BF800B][C100C0][30100C2][3010301][805E0301][30001][C400C3][2805E][C50003][805E00C6][30002][C800C7][2805E][C90003][801E00CA][806001F5][1E68001][80088007][801E01CB][806001F4][1E78001][80088007][801E01C9][806001F3][1E88001][80088007][801E01C7][806001F5][1E98001][80088007][801E01CB][806001F2][1EA8001][80088007][801E01C4][806001F4][1EB8001][80088007][801E01C9][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][1A8001][801E8007][806001EE][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][1EC8001][80868079][CC800B][CE00CD][30100CF][3010301][805E0301][30001][D100D0][2805E][D20004][805E00D3][30002][D500D4][2805E][D60003][801E00D7][806001F3][1ED8001][80088007][801E01C7][806001F4][1EE8001][80088007][801E01C9][806001F2][1EF8001][80088007][801E01C4][806001F5][1F08001][80088007][801E01CB][806001F5][1F18001][80088007][801E01CB][806001F4][1F28001][80088007][801E01C9][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][1398001][801E8007][806001EE][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][1F38001][80868079][D9800B][DB00DA][30100DC][3010301][805E0301][40002][DE00DD][4805E][DF0003][805E00E0][30001][E200E1][1F3801E][80018060][800701F4][1C78008][1F5801E][80018060][800701F5][1CB8008][1F5801E][80018060][800701F6][1CB8008][1F4801E][80018060][800701F7][1C98008][1F2801E][80018060][800701F8][1C48008][1F4801E][80018060][800701F9][1C98008][1F3801E][80078060][1C78008][1F4801E][80078060][1C98008][1F2801E][80018060][80070084][1EE801E][80758060][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001F0][80018087][807901FA][800B8086][E700E6][E900E8][3010301][3010301][1805E][EA0003][805E00EB][30004][ED00EC][1805E][EE0003][805E00EF][30002][F100F0][1F2801E][80018060][800701FB][1C48008][1F3801E][80018060][800701FC][1C78008][1F5801E][80018060][800701FD][1CB8008][1F4801E][80018060][800701FE][1C98008][1F2801E][80018060][800701FF][1C48008][1F4801E][80018060][80070200][1C98008][1F3801E][80078060][1C78008][1F4801E][80078060][1C98008][1F2801E][80018060][80070031][1EE801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][806001F0][80018087][80790201][800B8086][F400F3][F600F5][3010301][3010301][1805E][F70003][805E00F8][30002][FA00F9][1805E][FB0003][805E00FC][30002][FE00FD][1F5801E][80018060][80070202][1CB8008][1F4801E][80018060][80070203][1C98008][1F2801E][80018060][80070204][1C48008][1F5801E][80018060][80070205][1CB8008][1F3801E][80018060][80070206][1C78008][1F4801E][80018060][80070207][1C98008][1F3801E][80078060][1C78008][1F4801E][80078060][1C98008][1F2801E][80018060][800700B6][1EE801E][80018060][80750208][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][806001F0][80018087][80790209][800B8086][1010100][1030102][3010301][3010301][1805E][1040003][805E0105][30002][1070106][4805E][1080003][805E0109][30002][10B010A][1F3801E][80018060][8007020A][1C78008][1F4801E][80018060][8007020B][1C98008][1F2801E][80018060][8007020C][1C48008][1F5801E][80018060][8007020D][1CB8008][1F5801E][80018060][8007020E][1CB8008][1F4801E][80018060][8007020F][1C98008][1F3801E][80078060][1C78008][1F4801E][80078060][1C98008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][1F2801E][80018060][800700C1][1EE801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][806001F0][80018087][80790218][800B8086][10E010D][110010F][3010301][3010301][4805E][1110003][805E0112][30002][1140113][1805E][1150003][805E0116][30002][1180117][1F5801E][80018060][80070219][1CB8008][1F4801E][80018060][8007021A][1C98008][1F2801E][80018060][8007021B][1C48008][1F4801E][80018060][8007021C][1C98008][1F2801E][80018060][8007021D][1C48008][1F5801E][80018060][8007021E][1CB8008][1F3801E][80078060][1C78008][1F4801E][80078060][1C98008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][806001F2][DA8001][801E8007][806001EE][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][2268001][80868079][11A800B][11C011B][301011D][3010301][805E0301][30001][11F011E][2805E][1200003][805E0121][30004][1230122][2805E][1240003][801E0125][806001F2][2278001][80088007][801E01C4][806001F4][2288001][80088007][801E01C9][806001F2][2298001][80088007][801E01C4][806001F5][22A8001][80088007][801E01CB][806001F5][22B8001][80088007][801E01CB][806001F4][22C8001][80088007][801E01C9][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][1528001][801E8007][806001EE][22D8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][22E8001][80868079][127800B][1290128][301012A][3010301][805E0301][30004][12C012B][2805E][12D0004][805E012E][30001][130012F][2805E][1310003][801E0132][806001F5][22F8001][80088007][801E01CB][806001F4][2308001][80088007][801E01C9][806001F2][2318001][80088007][801E01C4][806001F3][2328001][80088007][801E01C7][806001F2][2338001][80088007][801E01C4][806001F4][2348001][80088007][801E01C9][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][E68001][801E8007][806001EE][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][2358001][80868079][134800B][1360135][3010137][3010301][805E0301][30004][1390138][2805E][13A0003][805E013B][30001][13D013C][2805E][13E0003][801E013F][806001F5][2368001][80088007][801E01CB][806001F4][2378001][80088007][801E01C9][806001F3][2388001][80088007][801E01C7][806001F4][2398001][80088007][801E01C9][806001F2][23A8001][80088007][801E01C4][806001F4][23B8001][80088007][801E01C9][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][4A8001][801E8007][806001EE][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][23C8001][80868079][141800B][1430142][3010144][3010301][805E0301][40002][1460145][2805E][1470003][805E0148][30004][14A0149][2805E][14B0003][801E014C][806001F2][23D8001][80088007][801E01C4][806001F5][23E8001][80088007][801E01CB][806001F3][23F8001][80088007][801E01C7][806001F4][2408001][80088007][801E01C9][806001F5][2418001][80088007][801E01CB][806001F4][2428001][80088007][801E01C9][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][F18001][801E8007][806001EE][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][2438001][80868079][14E800B][150014F][3010151][3010301][805E0301][40001][1530152][4805E][1540003][805E0155][30001][1570156][2805E][1580003][801E0159][806001F2][2448001][80088007][801E01C4][806001F3][2458001][80088007][801E01C7][806001F5][2468001][80088007][801E01CB][806001F4][2478001][80088007][801E01C9][806001F2][2488001][80088007][801E01C4][806001F5][2498001][80088007][801E01CB][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][15C8001][801E8007][806001EE][24A8001][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][24B8001][80868079][15B800B][15D015C][301015E][3010301][805E0301][30001][160015F][2805E][1610003][805E0162][30004][1640163][2805E][1650003][801E0166][806001F3][24C8001][80088007][801E01C7][806001F4][24D8001][80088007][801E01C9][806001F2][24E8001][80088007][801E01C4][806001F4][24F8001][80088007][801E01C9][806001F5][2508001][80088007][801E01CB][806001F4][2518001][80088007][801E01C9][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][FE8001][801E8007][806001EE][2528001][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][2538001][80868079][168800B][16A0169][301016B][3010301][805E0301][30001][16D016C][2805E][16E0003][805E016F][30001][1710170][2805E][1720003][801E0173][806001F3][2548001][80088007][801E01C7][806001F4][2558001][80088007][801E01C9][806001F2][2568001][80088007][801E01C4][806001F5][2578001][80088007][801E01CB][806001F2][80088007][801E01C4][806001F3][80088007][801E01C7][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][568001][801E8007][806001EE][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][2588001][80868079][175800B][1770176][3010178][3010301][80140301][1790003][17A8008][38015][8008017B][805E017C][30004][17E017D][1805E][17F0003][801E0180][806001F2][2598001][80088007][801E01C4][806001F4][25A8001][80088007][801E01C9][806001F3][25B8001][80088007][801E01C7][806001F4][25C8001][80088007][801E01C9][806001F5][25D8001][80088007][801E01CB][806001F4][25E8001][80088007][801E01C9][806001F3][25F8001][80088007][801E01C7][806001F5][2608001][80088007][806001CB][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][2778001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F0][80018087][80790278][800B8086][1830182][1850184][3010301][3010301][1805E][1860003][805E0187][40002][1890188][2805E][18A0003][805E018B][30002][18D018C][1F2801E][80018060][80070279][1C48008][1F4801E][80018060][8007027A][1C98008][1F3801E][80018060][8007027B][1C78008][1F5801E][80018060][8007027C][1CB8008][1F2801E][80018060][8007027D][1C48008][1F4801E][80018060][8007027E][1C98008][1F2801E][80018060][8007027F][1C48008][1F4801E][80018060][80070280][1C98008][2818001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F0][80018087][80790282][800B8086][190018F][1920191][3010301][3010301][2805E][1930003][805E0194][30002][1960195][2805E][1970003][805E0198][30004][19A0199][1F3801E][80018060][80070283][1C78008][1F4801E][80018060][80070284][1C98008][1F3801E][80018060][80070285][1C78008][1F4801E][80018060][80070286][1C98008][1F5801E][80018060][80070287][1CB8008][1F4801E][80018060][80070288][1C98008][1F5801E][80018060][80070289][1CB8008][1F4801E][80018060][8007028A][1C98008][28B8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F0][80018087][8079028C][800B8086][19D019C][301019E][3010301][3010301][1805E][19F0003][805E01A0][40002][1A201A1][4805E][1A30003][801E01A4][806001F3][28D8001][80088007][801E01C7][806001F4][28E8001][80088007][801E01C9][806001F3][28F8001][80088007][801E01C7][806001F4][2908001][80088007][801E01C9][806001F2][2918001][80088007][801E01C4][806001F5][2928001][80088007][800801CB][8001019B][8007029D][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][29E8001][80868079][1A7800B][1A901A8][3010301][3010301][805E0301][30002][1AB01AA][2805E][1AC0003][805E01AD][30002][1AF01AE][1F2801E][80018060][8007029F][1C48008][1F5801E][80018060][800702A0][1CB8008][1F3801E][80018060][800702A1][1C78008][1F4801E][80018060][800702A2][1C98008][1F3801E][80018060][800702A3][1C78008][1F5801E][80018060][800702A4][1CB8008][2A58001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F0][80018087][807902A6][800B8086][1B201B1][30101B3][3010301][3010301][2805E][1B40004][805E01B5][30002][1B701B6][4805E][1B80003][801E01B9][806001F5][2A78001][80088007][801E01CB][806001F4][2A88001][80088007][801E01C9][806001F3][2A98001][80088007][801E01C7][806001F4][2AA8001][80088007][801E01C9][806001F2][2AB8001][80088007][801E01C4][806001F5][2AC8001][80088007][800101CB][800702AD][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][2AE8001][80868079][1BB800B][1BD01BC][3010301][3010301][805E0301][30002][1BF01BE][2805E][1C00003][805E01C1][30002][1C301C2][1F2801E][80018060][800702AF][1C48008][1F4801E][80018060][800702B0][1C98008][1F2801E][80018060][800702B1][1C48008][1F4801E][80018060][800702B2][1C98008][1F5801E][80018060][800702B3][1CB8008][1F4801E][80018060][800702B4][1C98008][8014][800E01CE][1E0006D][38014][803D01FB][1CD800A][1DB01DB][801501DB][1D10000][38015][803E0201][1F1801E][804E8060][8016][801601D4][1DA0003][800A803F][4401CD][440044][8017][801701D7][20F0003][801E8040][806001F1][800D804E][1C5055C][803D01CF][7F7800D][1C401D0][8008803D][800D01C4][1C8055C][803E01D2][7F7800D][1C701D3][8008803E][800D01C7][1CA055C][803F01D5][7F7800D][1C901D6][8008803F][800D01C9][1CC055C][804001D8][7F7800D][1CB01D9][80088040][801901CB][20D0000][217800A][2190219][800D0219][1DC0062][800D01DD][1DF0063][800D0041][3F0063][800901DE][41003F][1F1801E][804E8060][1C6800A][1C601C6][800A01E1][1C601C6][1E201C6][A0B800E][800901E3][1E301C6][8015][800801E4][801701C6][1E50000][1C68008][1EE801E][80018060][800702B5][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][2B68001][80868079][1E6800B][1E801E7][30101E9][3010301][801E0301][806001F3][2B78001][80088007][801E01C7][806001F5][2B88001][80088007][801E01CB][806001F2][2B98001][801E8007][806001F1][1EA8008][1F2801E][80018060][800702BA][1C68008][2BB8001][804A8007][A0B803B][1EB801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][1EC801E][801E8060][806001EC][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][806001F6][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][806001EC][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][1F7006C][6D803B][800F801F][1F8006B][6C803B][800F801F][1F9006A][6B803B][803B801F][801F006A][1F2801E][80028060][2BD02BC][803402BE][801B8007][801901FF][1FD0000][88023][1FE00B1][98023][1FE00B1][A8023][1FE00B1][2C18001][80438007][1EB801E][80538060][2BF8001][80088007][800101FC][800702BF][8008804B][800101FC][800702C0][1EB801E][80538060][1F3801E][80198060][2A40000][2C28002][2C402C3][80078034][2028013][80870203][2C78001][800B8086][2060205][3010301][3010301][3010301][2C58001][800A8007][2250225][2290227][2C68001][801E8007][806001EB][80508055][207801A][80018046][800702C8][1EB801E][80538060][2C98001][801E8007][806001EB][80018053][808702CA][2CB8001][800B8086][2090208][206020A][3010301][3010301][18047][2058008][28047][2058008][38047][2058008][8019][800A020C][2180216][2180218][1F4801E][80018060][803402CC][80478007][80080000][80190210][21B0000][1F5801E][80198060][21C0000][88023][2EF0168][88023][2EF0165][88023][2EF0166][88023][2F000F6][88023][2F000F3][88023][2F000F4][88023][2F10145][88023][2F10142][88023][2F10143][88023][2F2011D][88023][2F2011A][88023][2F2011B][88023][2F3018E][88023][2F3018B][88023][2F3018C][2CE8002][2D002CF][80078034][1EB801E][80548060][80318050][1F3801E][80028060][2DE02DD][803402DF][800A8007][21D022C][221021F][8019][801E020C][806001F4][80028031][2D202D1][803402D3][80498007][8041][801E0008][806001EB][801E8052][806001F5][80028031][2D502D4][803402D6][80418007][30000][1EB801E][804F8060][1F4801E][80028060][2D802D7][803402D9][80498007][1EB801E][804F8060][1F4801E][80028060][2DB02DA][803402DC][80498007][1EB801E][80528060][1F5801E][80018060][800702CD][2CE8001][80078034][8047][2108008][21E801C][8001021F][800702E0][2E38001][80448007][1EB801E][80558060][801D8050][80010221][800702E1][2E38001][80458007][1EB801E][80558060][80018050][800702E2][D8018][80480223][C80008][80088007][80480224][C80008][80018007][800702E3][1EB801E][80558060][801C8050][2270226][2E08001][80448007][2048008][229801D][2E18001][80458007][2048008][2E28001][80188007][223000D][88048][800700C8][2048008][88048][800700C8][2048008][22D800A][2360235][8012023F][28B0001][8012022E][28C0005][8012022F][28C001A][80120230][2890007][80120231][28F0008][80120232][290000A][80120233][28A000E][80120234][2930010][800E0235][2410C51][C52800E][800E0241][2410C53][C54800E][800E0241][2410C55][2368008][A8012][237025B][1A8012][2380258][78012][239025D][1B8012][23A025D][B8012][23B025F][D8012][23C0261][E8012][23D0263][F8012][23E0256][158012][23F0255][3048001][800A8007][21D021D][221021F][242800A][2440243][800A0245][2470246][2490248][24A800A][2470246][800A0248][24A0249][2470246][248800A][24A0249][800F0246][2470C54][B2800F][800F024B][24C00B3][23F8008][C51800F][800F0248][24D00B7][B8800F][8008024E][800F023F][2490C53][BC800F][800F024F][25000BD][23F8008][C52800F][800F024A][25100C1][C2800F][80080252][800F023F][2460C55][C6800F][800F0253][25400C7][23F8008][2EF8001][801E8007][80600295][B2803B][2948008][2F08001][801E8007][80600295][B3803B][2948008][2F18001][801E8007][80600296][B7803B][2948008][2F28001][801E8007][80600296][B8803B][2948008][2F38001][801E8007][80600297][BC803B][2948008][2F48001][801E8007][80600297][BD803B][2948008][2F58001][801E8007][80600298][C1803B][2948008][2F68001][801E8007][80600298][C2803B][2948008][2F78001][801E8007][80600299][C6803B][2948008][2F88001][801E8007][80600299][C7803B][2948008][256800F][8008023F][80090258][2650267][25B8009][800F025D][26E00CC][A2800F][800F0259][26F00CD][CB800F][800F026D][2700089][158012][23F025A][26A800E][800D0257][257025D][800F023F][26A00C9][A1800F][800F025C][26B00CA][C8800F][800F0269][26C0088][26C800F][8012023F][25F0015][800F023F][27E00D8][A6800F][800F025E][27F00D9][D7800F][800F027D][280008D][26C800F][8012023F][25F0015][800F023F][28200DB][A7800F][800F0260][28300DC][DA800F][800F0281][284008E][275800F][8012023F][2610015][800F023F][27200CF][A3800F][800F0262][27300D0][CE800F][800F0271][274008A][277800F][8012023F][2630015][800F023F][27600D2][A4800F][800F0264][27700D3][D1800F][800F0275][278008B][27F800F][8012023F][2560015][800F023F][27A00D5][A5800F][800F0266][27B00D6][D4800F][800F0279][27C008C][23F8008][DE800F][800F0286][26800A8][DF800F][800F0287][28500DD][8F800F][80080288][8001023F][800702FC][2F98001][801E8007][8060029A][C8803B][2948008][2FC8001][801E8007][8060029A][C9803B][2948008][2FC8001][80018007][800702FA][29A801E][803B8060][800800CA][80010294][800702FC][2FB8001][801E8007][8060029A][88803B][2948008][2FD8001][80018007][800702F9][29B801E][803B8060][800800CB][80010294][800702FD][29B801E][803B8060][800800CC][80010294][800702FD][2FA8001][801E8007][8060029B][CD803B][2948008][2FD8001][80018007][800702FB][29B801E][803B8060][80080089][80010294][800702FE][2F98001][801E8007][8060029C][CE803B][2948008][2FE8001][801E8007][8060029C][CF803B][2948008][2FE8001][80018007][800702FA][29C801E][803B8060][800800D0][80010294][800702FE][2FB8001][801E8007][8060029C][8A803B][2948008][2FF8001][80018007][800702F9][29D801E][803B8060][800800D1][80010294][800702FF][29D801E][803B8060][800800D2][80010294][800702FF][2FA8001][801E8007][8060029D][D3803B][2948008][2FF8001][80018007][800702FB][29D801E][803B8060][8008008B][80010294][80070300][2F98001][801E8007][8060029E][D4803B][2948008][3008001][801E8007][8060029E][D5803B][2948008][3008001][80018007][800702FA][29E801E][803B8060][800800D6][80010294][80070300][2FB8001][801E8007][8060029E][8C803B][2948008][3018001][80018007][800702F9][29F801E][803B8060][800800D7][80010294][80070301][29F801E][803B8060][800800D8][80010294][80070301][2FA8001][801E8007][8060029F][D9803B][2948008][3018001][80018007][800702FB][29F801E][803B8060][8008008D][80010294][80070302][2F98001][801E8007][806002A0][DA803B][2948008][3028001][801E8007][806002A0][DB803B][2948008][3028001][80018007][800702FA][2A0801E][803B8060][800800DC][80010294][80070302][2FB8001][801E8007][806002A0][8E803B][2948008][3038001][80018007][800702F9][2A1801E][803B8060][800800DD][80010294][80070303][2A1801E][803B8060][800800DE][80010294][80070303][2FA8001][801E8007][806002A1][DF803B][2948008][3038001][80018007][800702FB][2A1801E][803B8060][8008008F][80090294][28E028D][14B800E][80080292][800E0291][2350145][2E48001][803B8007][80080145][800E0294][2350146][2E58001][803B8007][80080146][800E0294][2350147][2E68001][803B8007][80080147][800E0294][2350148][2E78001][803B8007][80080148][800E0294][2350149][2E88001][803B8007][80080149][800E0294][235014A][2E98001][803B8007][8008014A][80080294][80080235][80080235][80010235][800702E3][1EB801E][80558060][801E8050][806002A2][93803B][801E801F][806002A2][94803B][801E801F][806002A2][95803B][801E801F][806002A2][96803B][801E801F][806002A2][97803B][801E801F][806002A3][98803B][15E803B][801E801F][806002A3][99803B][15E803B][801E801F][806002A3][9A803B][15E803B][801E801F][806002A3][9B803B][15E803B][801E801F][806002A3][9C803B][15F803B][801E801F][806002A3][9D803B][15F803B][801E801F][806002A3][9E803B][15F803B][801E801F][806002A3][9F803B][15F803B][803B801F][803B00A0][801F0090][A0803B][91803B][8001801F][80340305][80018087][80860306][21E800B][22C0220][30102A5][3010301][800E0301][2A60090][91800E][800802A6][80870212][3078001][800B8086][2BE02A9][30102EC][3010301][3010301][90800E][800E02A8][2A80091][AD800E][800802A8][80870212][3088001][800B8086][2BE02A9][2EC02E9][3010301][3010301][80018087][80860309][2AA800B][2AC02AB][2AE02AD][30102EC][80870301][30D8001][800B8086][2AF02B0][2EC02B1][3010301][3010301][80018087][8086030E][2B3800B][2B402B2][30102EC][3010301][80870301][30F8001][800B8086][2B502B6][2EC02B7][3010301][3010301][80018087][80860310][2B9800B][2BA02B8][30102EC][3010301][80870301][3118001][800B8086][2BB02BC][2EC02BD][3010301][3010301][2F4801E][803B8060][80080C4A][801E02ED][806002F4][C4C803B][2ED8008][2F4801E][803B8060][80080C49][801E02ED][806002F5][C3E803B][2ED8008][2F5801E][803B8060][80080C40][801E02ED][806002F5][C3D803B][2ED8008][2F6801E][803B8060][80080C46][801E02ED][806002F6][C48803B][2ED8008][2F6801E][803B8060][80080C45][801E02ED][806002F7][C42803B][2ED8008][2F7801E][803B8060][80080C44][801E02ED][806002F7][C41803B][2ED8008][2F8801E][803B8060][80080C4E][801E02ED][806002F8][C50803B][2ED8008][2F8801E][803B8060][80080C4D][800D02ED][2BF015E][808702C0][30A8001][800B8086][2C202C1][2C402C3][2EC02C0][3010301][80018087][8086030B][2C5800B][2C702C6][2BF02C8][30102EC][80870301][3128001][800B8086][2CA02C9][2CB02CA][2EC02CC][3010301][80018087][80860313][2CD800B][2CE02CE][2D002CF][30102EC][80870301][3148001][800B8086][2D202D1][2D302D2][2EC02D4][3010301][80018087][80860315][2D5800B][2D602D6][2D802D7][30102EC][80870301][3168001][800B8086][2DA02D9][2DB02DA][2EC02DC][3010301][80018087][80860317][2DD800B][2DE02DE][2E002DF][30102EC][80870301][3188001][800B8086][2E202E1][2E302E2][2EC02E4][3010301][80018087][80860319][2E5800B][2E602E6][2E802E7][30102EC][801E0301][806002F9][20803B][2ED8008][21800E][801E02EE][806002F9][21803B][A1803B][2ED8008][2F9801E][803B8060][80080022][801E02ED][806002F9][23803B][2ED8008][2FA801E][803B8060][80080030][800E02ED][2EE0031][2FA801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E02ED][806002FA][32803B][2ED8008][2FA801E][803B8060][80080033][801E02ED][806002FB][28803B][2ED8008][29800E][801E02EE][806002FB][29803B][A3803B][2ED8008][2FB801E][803B8060][8008002A][801E02ED][806002FB][2B803B][2ED8008][2FC801E][803B8060][8008002C][800E02ED][2EE002D][2FC801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E02ED][806002FC][2E803B][2ED8008][2FC801E][803B8060][8008002F][801E02ED][806002FD][34803B][2ED8008][35800E][801E02EE][806002FD][35803B][A5803B][2ED8008][2FD801E][803B8060][80080036][801E02ED][806002FD][37803B][2ED8008][2FE801E][803B8060][80080024][800E02ED][2EE0025][2FE801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E02ED][806002FE][26803B][2ED8008][2FE801E][803B8060][80080027][801E02ED][806002FF][38803B][2ED8008][39800E][801E02EE][806002FF][39803B][A7803B][2ED8008][2FF801E][803B8060][8008003A][801E02ED][806002FF][3B803B][2ED8008][300801E][803B8060][8008003C][800E02ED][2EE003D][300801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E02ED][80600300][3E803B][2ED8008][300801E][803B8060][8008003F][808702ED][30C8001][800B8086][2EB02EA][30102EC][3010301][3010301][2ED8008][2ED8008][31B8001][80018007][800702E3][1EB801E][80558060][80018050][8007031A][2E38001][801E8007][806001EB][80508055][31C8001][80128007][2A80016][800102A6][8007031D][2F4801E][803B8060][80080C4B][80010210][8007031E][2F5801E][803B8060][80080C3F][80010210][8007031F][2F6801E][803B8060][80080C47][80010210][80070320][2F7801E][803B8060][80080C43][80010210][80070321][2F8801E][803B8060][80080C4F][803C0210][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][32B8001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][5A0018][E800A4][10000F4][15C0108][1FA01BA][28C024A][35802F4][40803BA][490044E][53E04D4][5D00580][5D405D2][61E05D6][6B6066C][6BA06B8][6FE06BC][79E0752][8500804][91808BC][9A80970][9AC09AA][A1A09AE][AB00A5A][B380AF0][BD40B7C][C4E0C12][CE60C8E][D8E0D42][E3A0DF2][EBA0E7E][F0A0EC6][F980F54][103E0FDC][10D4107E][118A1142][118E118C][11CC1190][12461204][124A1248][128E124C][131612DA][13941354][142013DC][14BE1476][15521504][16061592][16C8166E][170C1702][1798174E][182E17E2][18BE186E][195A18F4][1A4A19CE][1A4E1A4C][1A8C1A50][1B301AF2][103E1B78][1C061BBA][1CCC1C5C][1CD01CCE][1D1A1CD2][1DA21D68][1E261DDA][1EAE1E5C][1F6E1F16][1F721F70][1FC01F74][20020018][20BA2058][214C210A][221C21BC][2220221E][22862222][C4E2286][CE60C8E][235C22F8][242423CC][243C2430][24B02448][25722518][2572182E][260825B4][269E2652][26A226A0][26E626A4][277E2736][27DE0C4E][28942846][292428E0][29282926][2966292A][C4E29BE][14BE103E][2A502A02][2ADA2A8E][2B1C2B12][2BB82B66][2C0A2BB8][C4E103E][210A1BBA][2C2C25B4][2C302C2E][2C782C32][C4E2CDE][CE60C8E][2D6A2D26][2DFC2DB2][B3801FA][9700358][2E062C78][2E0A2E08][D4206FE][B382A50][2E0C0E7E][2EAC2E68][2F3C2EE6][2F402F3E][2F962F42][E3A2FF8][304A2B1C][2EAC3090][313630F0][313A3138][3198313C][323631F4][304A2B1C][9703280][182E0C12][32BC103E][21BC015C][E3A2894][13941316][32F224B0][103E24B0][182E20BA][28941BBA][334E2A8E][33523350][2BB82B66][2C0A2BB8][C4E103E][210A1BBA][335425B4][33583356][339E335A][345E33F6][34DA3494][35341606][16C8358E][360835FC][366C3612][371036C6][37143712][377E3716][382037E0][385C304A][26A438B0][38F22736][27DE3946][3A0439A4][3A923A4A][3ADC3ADA][3B363ADE][3BB83B74][3BBC3BBA][3C0A3BBE][AB02A50][E7E0B38][1A503C5C][C4E3CAC][103E0C8E][1F161E5C][3CF0210A][3D6E3D26][3DBA3DB8][4903DBC][490103E][6BC0108][AB009AE][B380AF0][3DC03DBE][182E3DC2][3DC43DC4][12DA128E][170C1BBA][32363236][3E163E14][182E3E18][3DC43DC4][12DA128E][170C1BBA][32363236][3E1C3E1A][C4E3E1E][3DC43DC4][3E200A5A][2ADA3E20][385C385C][3E803E7E][4903E82][14BE103E][15C0108][24A19CE][3E840B38][3F4C3EE6][40223FBA][40DA405A][41B04138][4246420A][42D44278][43B8433A][445A43F6][453444C8][45C84580][46C6462A][4788470A][482E47F6][48BC4862][496E48F2][4A1249CC][4AA04A54][4B424B04][4C364BD8][4CFC4C9A][4DC64D66][4E764E0E][4F124EC6][4FB24F6C][50625012][512650D8][51B8516A][522251EC][52AE5268][537C5316][540853C2][54A85454][557A5500][566C5610][573056CC][57DE5776][58D45852][59A85938][5A3259EE][5AB05A6A][5B8E5B4C][5C045BD0][48625C52][5D3E5CA6][5DEE5D9E][5C525E22][5E984862][52225F12][5F965F4E][602E5FD4][60D0607C][214C6146][3A926194][621661D4][6272625E][6290627C][62B862A4][62E062CC][637062F4][63A412DA][646A6416][651264CA][65B26596][2A5065CE][2A506616][66C66632][67140D8E][E7E6772][67B84862][688C6808][690A68D0][69A06966][6A2269DC][48620E7E][6AEC6AAA][69DC6B32][6C146B82][345E6C78][6CD21606][6D0610D4][6DF26D9C][52225DEE][6E9A6E34][6F2E6ED4][1F166FA8][3A4A6FDE][70767038][70FE70B4][4B047164][6E9A71A8][72707214][731472CE][73F2737A][744A72CE][74BA5A32][75447530][756C7558][75947580][762675A8][764E763A][76767662][769E768A][76BC76B2][76E476D0][770C76F8][77347720][780C77B2][78DC7876][780C793E][79767876][773479E2][7AA87A52][7AA87AF4][7B507AF4][7BEC7B9A][7C287B9A][7D1A7CB2][7D1A7D56][7DC07D56][7E587E26][7E7A7E70][7EA27E8E][7ECA7EB6][7EF27EDE][7F1A7F06][7FE07F84][80A2804A][8176810C][822881E0][831282A0][836A7D56][83CC7D56][8458841C][850A84B6][85AC855A][865A861E][871886BA][87F6878A][884C7E26][88FC8896][89828982][8A3A8982][8B448AA8][8B788B78][8C0E8B78][8CD88C88][8D728D10][8E728DE4][8FA28EC6][909E909E][90F2909E][90F290F2][91569156][90F29156][90F290F2][90F290F2][919290F2][91929192][922C91E4][93069276][93C29338][950A94A2][96129574][96A49698][96C496B0][96C896C6][97F69764][99249892][9A4A99BC][9B709AE2][9C9A9C0A][9D3E9CE6][9E369DA4][9F569EC6][A0649FDE][A174A0EC][A27CA1F8][A360A2F6][A440A3C4][A578A4DC][A60EA600][A726A69A][A836A7AE][A996A8C0][AB3EAA6A][ACD4AC0A][AE6CADA0][AFA2AF28][B0BEB022][B1E2B150][B2FEB270][B45CB38E][B5F4B528][B77AB6B8][B902B83E][BA1CB9C2 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Am I really popular? +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボク、にんきものかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Will you give me something if I answer? +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + こたえるとナ二かもらえるかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You want to know about me? +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボクのコトしりたいかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[15] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[16] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[17] + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What do you think you're doing?! +\\ Grrrr! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + なんのつもりにょにょ! + ふぎけてるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I know you're up to something! +\\ I can see right through you! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミ、したごころあるにょにょ! + みえみえにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're not my friend! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + なれなれしいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ When I'm nervous... +\\ I melt...squoosh... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボク、キンチヨーすると + とけちゃうにょ~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ W, What are you trying to do... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + キ、キミ、なんのつもりにょ~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I smell something I don't like coming +\\ from that stick...stop...squoosh... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + そのボウから、ボクのキライな二オイするにょ· + やめてほしいにょ~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I wonder what you'll tell me! +\\ I wonder what you'll give me! +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + あたるかにゃあたるかにゃ? + いったいナ二があたるかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You know a lot about me! +\\ I wonder why? +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + キミ、ボクのコトよくしってるにょにょ! + なんでかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Tell some more fortunes! +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + もっともっと、うらなってほしいにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ A free reading!! +\\ Yaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + タダでうらない + ウレシイにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ This is my first time getting my +\\ fortune read! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ボク、うらないハジめてにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're making me blush... +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + あまり木メられるとテレるにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Fishy! Fishy! +\\ I smell something fishy! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + アヤしいにょアヤしいにょ! + インチキの二オイがプンプンだにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I can't count on that! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + アテにならないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I don't believe in fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + うらないなんかシンじられないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[33] +[0311] +\\ [0311] +[34] +[0311] +\\ [0311] +[35] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Did something happen? Squish? +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ジケンかにゃ? ジケンかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ This is my very first interrogation! +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボク、とりしらべ、はじめてにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ That's kinda cool! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ソレ、なんかカッコいいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[39] +[0311] +\\ [0311] +[40] +[0311] +\\ [0311] +[41] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're treating me like I'm a criminal! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ハン二ンあつかいだにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What are you trying to do? +\\ You're rude! Squish! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + なんのつもりにょ! + シツレイだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I'm tired of playing "cops and robbers"! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ケーサツごっこは、あきたにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-I don't know anything... +\\ A-About a girl like that... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボク、なにもしらないにょにょ· + そんな、オンナのコのコトなんて· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-I don't know about that girl... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + オ、オンナのコのコトなら、しらないにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I was with my friend... +\\ Not with a girl... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ト、トモダチといっしょだったにょ· + オンナのコなんかじゃないにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Is that my voice? +\\ When did you get that? +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + それ、ボクのコエかにゃ? + いつとられたのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are you blackmailing me? +\\ It's my first time! +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + それキヨーハクかにゃ? + ボクはじめてだにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ And then? And then? +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + それでそれで? +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[51] +[0311] +\\ [0311] +[52] +[0311] +\\ [0311] +[53] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're threatening me! +\\ That's not gonna work on me! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボクのコト、オドしてるにょ! + そんなのボクにツーヨーしないにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's all baloney! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + それインチキだにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're a bad person! +\\ I'm gonna get you! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ワルいヤツにょにょ! + おしおきするかにゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You're scaring me... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + キヨ、キヨーハクこわいにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ This is a horrible crime here... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + キヨーアクじけん、はっせいにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ But I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + そんなコトいわれてもコマるにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I don't understand! +\\ What are you saying? +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + りかいふのうだにょ!? + どこのコトバかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are you someone important?? +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + エラいヒトかにゃ?? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You're on fire! +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + もえてるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're funny! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + おもしろいハナシにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're smart! +\\ You must be someone important! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ものしりさんにょにょ + きっとエラいヒトにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You look intelligent! +\\ Help me with my studies! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + かしこそうにょにょ! + ベンキヨーおしえてほしいにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I don't know what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ナ二いってるかワカらないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Saying all this hard stuff... +\\ You're trying to make me feel dumb! +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ムズかしいこといって + ボクのコト、バカにしてるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Talk sense, man! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + 「にほんご」ではなすにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ It's so hot I'm gonna melt... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + アツすぎてとろけちゃうにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-I feel stupid... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボク、バカにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[71] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ What a pretty human! +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + キレイなにんげんにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Why are you walking slowly? +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + なんでユックリあるいてきたにょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ What a weird way to walk! +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + へンなあるきかたにょにょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You walk funny! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + オモシ口イあるきかたにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You came near me! +\\ You want to be my friend! +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ボクにちかづいてきたにょ! + オトモダチになりたいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Squishity squashity squooshity squish! +\\ Yaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + にょにょにょにょにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I don't like the way you walk! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + そのあるきかた、なんかキにいらないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're going to attack me by approaching me +\\ very slowly! I'm not a fool, you know! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ユックリちかづいてボクをおそうキにょ! + そのテはくわないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Can't you walk properly?! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + もっとキビキビあるくにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[81] +[0311] +\\ [0311] +[82] +[0311] +\\ [0311] +[83] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ What's going on? +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + どうしたのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You've got me wondering! +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + きになるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I'm being looked at! +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + なんか、みられてるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What are YOU looking at?!! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + なに、みてるんだにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Your eyes are bothering me! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミのめ、なんかアタマにくるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You got a problem with me?! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + モンクあるかにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I bet you're a bully... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + きっと、いじめっコだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I'm such a wimp... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボクは、よわむしなんだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ No no no no no no.... +\\ Don't hit me... +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + みょみょみょみょ· + なぐらないで· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Am I to judge? +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボク「しんさいん」かにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Can I pick? +\\ Can I pick? +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + えらんでイイかにゃ? + えらんでイイかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You all look the same to me! +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + どっちもオナジにみえるにょ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I like being asked to do things! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + たのまれるってキモチいいにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You can count on me! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + もっと「たより」にしてもイイんだにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Leave it all to me! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + なんでも、おまかせにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're both not good enough! +\\ Come back when you're better! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ふたりとも、ト口けぐあいがたりないにょ! + ジュクしてから、またくるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I don't care about humans! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + にんげんなんかにキヨーミないにょにょ! + チヨーシにのるにゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're the same! +\\ Look at the pot calling the kettle black! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + どっちもオナジにょ! + メクソハナクソにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-I'm all nervous... +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + キ、キンチヨーだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[106] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Spuoosh! +\\ B-Big responsibility... +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + セ、セキ二ンジューダイだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are humans nice? +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + にんげんって、やさしいのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Will you be my friend? +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ともだちになってくれるのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I'm worried about you... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボクはキミたちがシンパイにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ What sweet kindness! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + とろけるやさしさにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're so nice I could cry! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + かんしゃカンゲキでボクとろけちゃうにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're so nice... +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + やさしいにょ~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're eyes say you're lying! +\\ I won't be fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミたち、ウソツキのメだにょにょ! + ダマされないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're gonna pretend you're nice and then +\\ kill me! I know it! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + やさしいフリして、ボクをコ口スにょ! + カンタンには、やられないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ A lot of my pals were killed like this! +\\ I don't trust humans! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + そうやってナカマがいっぱいヤラれたにょ! + にんげんは、しんようできないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[117] +[0311] +\\ [0311] +[118] +[0311] +\\ [0311] +[119] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Am I next? +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ツギはボクかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I can give you a lot more +\\ interesting answers... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボクだったら、もっとたのしい「おへんじ」 + できるにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are you a celebrity? +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ユーメージンかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Good answers! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + シッカリおへんじ、エライにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You must be a celebrity! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + きっとユーメージンにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Squishity squashity squooshity squish! +\\ Yaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + にょにょにょにょにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What are you ignoring me for? +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボクをムシして、なんのつもりにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Hey, I was first! +\\ How rude! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + それ、ボクがさきだにょ! + シツレイだにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ If you won't listen to me +\\ I'm gonna be mad! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + これでボクのおはなし、ききにこなきゃ + 木ントにおこっちゃうにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[129] +[0311] +\\ [0311] +[130] +[0311] +\\ [0311] +[131] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I want to dance too! +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボクもおどってみたいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Dance for me again! +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + もういちど、おどってほしいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are you a dancer? +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ダンサーかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ This is fun! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + たのしいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I saw something nice! +\\ I'm glad! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + いいモノみれたにょ! + トクしたにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Pretty pretty dancing! +\\ Yaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + キレイだにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I won't pay for something like that! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + そんなゲイじゃ、おかねは、だせないにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's the Dance of Evil! +\\ I won't succumb to that! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ソレ「のろいのおどり」にょ! + そんなモノには、まけないにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ This is boring! +\\ What a waste of time! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + つまらないにょにょ! + じかんのムダにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[141] +[0311] +\\ [0311] +[142] +[0311] +\\ [0311] +[143] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You seem interested in me... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボクにキヨーミあるみたいにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Why are you being nice to me? +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + なんでヤサしいのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Am I really popular? +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボク、にんきものかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ What a nice human. +\\ I'm glad I met you. +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + やさしいにんげんだにょ。 + あえてウレシイにょ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Are you concerned about me? +\\ That makes me happy... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ボクのコト、しんぱいしてるかにゃ? + うれしいコトにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I think I can be friends with you! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + キミたちなら、トモダチになれそうにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I can see right through your lie! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ウソがミエミエにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're just saying anything 'cause you +\\ think I'm a stupid little guy! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + バカだとおもってテキトーなコトいってるにょ! + ゆるせないにょにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I'll tell you! +\\ You don't know how to act! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + おしえてやるにょにょ! + ソレ「さるしばい」にょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[153] +[0311] +\\ [0311] +[154] +[0311] +\\ [0311] +[155] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You're saying some hard stuff! +\\ Are you a school teacher? +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ムズかしいコトいってるにょ! + ガッコウのせんせいかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I don't know about this "Justice" thing... +\\ Is that like "do-gooder" type stuff? +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + 「セーギ」はしらないけど + 「ミルクセーキ」には、にてるっていわれるにょ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I don't know about this "Justice" thing... +\\ Is that like "do-gooder" type stuff? +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + 「セーギ」はしらないけど + 「ミルクセーキ」には、にてるっていわれるにょ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're funny! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + おもしろいハナシにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're smart! +\\ You must be someone important! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ものしりさんにょにょ + きっとエラいヒトにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You look intelligent! +\\ Help me with my studies! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + かしこそうにょにょ! + ベンキヨーおしえてほしいにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're Heroes of Justice!? +\\ You're my enemy! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミたち、セーギのミカタかにゃ!? + ボクのテキにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Even if you say hard stuff, +\\ I don't forgive Heroes of Justice! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ムズかしいコトいったって + セーギのミカタは、ボクゆるさないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I'm a demon! +\\ Justice is my enemy! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボク、アクマだにょ! + セーギはテキにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[165] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[166] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[167] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ The boys look sad... +\\ I wonder what happened... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + オトコのコたち、かなしそうにょにょ· + どうしたんだにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Those boys look alike... +\\ I wonder if they're clones? +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + そのオトコのコたち、にてるにょにょ· + ブンレツしたのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Is this the "telephone game"? +\\ Looks like fun! +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + でんごんゲームかにゃ? + おもしろそうにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Brothers are great! +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + キヨーダイってイイもんにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ What sweet kindness! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + とろけるやさしさにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Brothers are great! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + キヨーダイってイイもんにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You should listen to other people's advice! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ひとのチューコクは、マジメにきくにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're ruining the mood! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミ、ふんいきワルくしてるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I don't like depressing humans! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + クラい二ンゲンは、きらいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[177] +[0311] +\\ [0311] +[178] +[0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Is "liquor" good? +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + 「おさけ」ウマいかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are humans friends with liquor? +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + 二ンゲン、「おさけ」とトモダチかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Can I drink "liquor" too? +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボクも「おさけ」のめるかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Everyone looks so happy +\\ when they talk about "liquor". +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + 「おさけ」のハナシしてるとき + みんなウレシそうだにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're funny! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + おもしろいハナシにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Humans are friends with "liquor"! +\\ I'm friends with all of you too! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + 二ンゲンと「おさけ」なかよしにょ~ + ボクもみんなとなかよしにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I've never had "liquor"! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボク、「おさけ」のんだコトないにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're leaving me out of the party! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + じぶんたちだけモリあがってるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ "Liquor" isn't good for you! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + 「おさけ」はドクにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[189] +[0311] +\\ [0311] +[190] +[0311] +\\ [0311] +[191] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Dissension in the ranks? +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ナカマわれかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Fighting is wrong! +\\ What the matter...? +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ケンカは、よくないにょ! + どうしたにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ What should I say? +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ナ二をいえばいいのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're funny! +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + おもしろいハナシにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Squishity squashity squooshity squish! +\\ Yaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + にょにょにょにょにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I like being asked to do things! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + たのまれるってキモチいいにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's not how you ask for favors! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ものをたのむタイドじゃないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Why are you acting so big?! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + エラそうだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I don't care about that! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + そんなコト、キヨーミないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You're fighting with each other... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + なかまわれにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[202] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I don't know what's going on... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボクには、ナンのコトかわからないにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are adults and children different beings? +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + オトナとコドモは、ちがうイキモノかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Who's right? Adults or kids? +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + オトナとコドモ、ドッチがタダしいかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Who's right? Adults or kids? +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + オトナとコドモ、ドッチがタダしいかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Squishity squashity squooshity squish! +\\ Yaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + にょにょにょにょにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're funny! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + おもしろいハナシにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What are you ignoring me for? +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボクをムシして、なんのつもりにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I can see right through your lie! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ウソがミエミエにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You should listen to other people's advice! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ひとのチューコクは、マジメにきくにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are you guys smart? +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + キミたち、かしこいのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ What are you talking about? +\\ Is it too difficult for me? +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + なんのハナシかにゃ? + ボクにはチヨット、ムズかしいかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Do you want to know what I think? +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボクのイケンをききたいかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're funny! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + おもしろいハナシにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're smart! +\\ You must be someone important! +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ものしりさんにょにょ + きっとエラいヒトにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You look intelligent! +\\ Help me with my studies! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + かしこそうにょにょ! + ベンキヨーおしえてほしいにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's dumb! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + くだらないハナシにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That doesn't matter to me! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボクにはカンケイないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I'm tired of listening! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + そんなハナシききあきたにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[225] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ When I'm nervous... +\\ I melt...squoosh... +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボク、キンチヨーすると + とけちゃうにょ~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ But I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + そんなコトいわれてもコマるにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You know a lot about me! +\\ I wonder why? +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + キミ、ボクのコトよくしってるにょにょ! + なんでかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ And then? And then? +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + それでそれで? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ What are you talking about? +\\ Is it too difficult for me? +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + なんのハナシかにゃ? + ボクにはチヨット、ムズかしいかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What are you trying to do? +\\ You're rude! Squish! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + なんのつもりにょ! + シツレイだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I don't know what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ナ二いってるかワカらないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Why are you acting so big?! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + エラそうだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ But I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + そんなコトいわれてもコマるにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-I feel stupid... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボク、バカにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Don't say that...you're making me +\\ so sad I'm gonna melt... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + そんなコトいわれると + かなしくてト口けちゃうにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Is it hard for you? +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + キミたち、たいへんかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Do your best! +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ガンバルにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Human girls have it tough! +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + 二ンゲンのオンナのコは + たいへんだにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I'm sure it's rough for boys too! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + オトコのコだってキットたいへんだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ It's not as if you're the only ones having +\\ a hard time! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + じぶんたちだけ、たいへんなワケじゃ + ないんだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ It almost sounds like an excuse! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ちょっと、いいわけにもきこえるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ It's so hot I'm gonna melt... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + アツすぎてとろけちゃうにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I don't know what's going on... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボクには、ナンのコトかわからないにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Human girls are scary... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + 二ンゲンのオンナのコはコワいにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ It must have been rough for you... +\\ I sympathize with you! +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + キミたち、たいへんだったにょ~ + ドージヨーするにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Do your best! +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ガンバルにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Some guys are just bad... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ワルいヤツもいるもんだにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ All boys aren't bad! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + オトコのコがみんなワルいワケじゃ + ないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Girls aren't the only things in +\\ the world! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + オンナのコだけじゃこのヨは + まわらないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You've gone too far this time! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + それ、いいすぎにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-it's not like I'm bad... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボクがワルいワケじゃないにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I don't know what's going on... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボクには、ナンのコトかわからないにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Human girls are scary... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + 二ンゲンのオンナのコはコワいにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are you a security guard? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ガードマンかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ And then? And then? +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + それでそれで? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You're on fire! +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + もえてるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ What sweet kindness! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + とろけるやさしさにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Squishity squashity squooshity squish! +\\ Yaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + にょにょにょにょにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ That's so cool... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + カッコいいにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I know you're up to something! +\\ I can see right through you! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミ、したごころあるにょにょ! + みえみえにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I'll tell you! +\\ You don't know how to act! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + おしえてやるにょにょ! + ソレ「さるしばい」にょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're leaving me out of the party! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + じぶんたちだけモリあがってるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ It's so hot I'm gonna melt... +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + アツすぎてとろけちゃうにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I bet you're a bully... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + きっと、いじめっコだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ No no no no no no.... +\\ Don't hit me... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + みょみょみょみょ· + なぐらないで· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Those boys look alike... +\\ I wonder if they're clones? +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + そのオトコのコたち、にてるにょにょ· + ブンレツしたのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ The boy in glasses looks kinda happy! +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + メガネのオトコのコ + なんだかウレシそうにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Those boys look alike... +\\ I wonder if they're clones? +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + そのオトコのコたち、にてるにょにょ· + ブンレツしたのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Squishity squashity squooshity squish! +\\ Yaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + にょにょにょにょにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I think I can be friends with you! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + キミたちなら、トモダチになれそうにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ What sweet kindness! +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + とろけるやさしさにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What are you ignoring me for? +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボクをムシして、なんのつもりにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're leaving me out of the party! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + じぶんたちだけモリあがってるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I don't care about that! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + そんなコト、キヨーミないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[285] +[0311] +\\ [0311] +[286] +[0311] +\\ [0311] +[287] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are adults and children different beings? +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + オトナとコドモは、ちがうイキモノかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Who's right? Adults or kids? +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + オトナとコドモ、ドッチがタダしいかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Who's right? Adults or kids? +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + オトナとコドモ、ドッチがタダしいかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Squishity squashity squooshity squish! +\\ Yaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + にょにょにょにょにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're funny! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + おもしろいハナシにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What are you ignoring me for? +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボクをムシして、なんのつもりにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I can see right through your lie! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ウソがミエミエにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You should listen to other people's advice! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ひとのチューコクは、マジメにきくにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are you trying to seduce me? +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボク、さそわれてるかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are you talking to me? +\\ Are you sure? +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボクでイイのかにゃ? + 木ントにイイのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I'm surprised that humans +\\ would seduce me! +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + にんげんが、ボクをさそうなんて + フシギなコトもあるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I'm all popular... +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + モテモテだにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Am I that cool? +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ボク、そんなにカッコいいかにゃ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Humans just can't get enough of +\\ my squishiness... +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ボクのト口ケぐあいに、にんげんも + メ口メ口だにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I don't care about humans! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + にんげんなんかにキヨーミないにょにょ! + チヨーシにのるにゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I'm not such a shallow [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボクは、そんなにカルい[0e=0]じゃ + ないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Who do you think you are anyway? +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ト口ケぐあいも、たいしたコトないクセに + いいキになってるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-I'm all nervous... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + キ、キンチヨーだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[310] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[311] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ What are you talking about? +\\ I want to join too! +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + なんのハナシかにゃ? + ボクもマゼてほしいにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are you talking about boys? +\\ How about me? +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + オトコのコのハナシかにゃ? + ボクはどうかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are boys left out? +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + オトコのコ、ナカマはずれかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] +[0311] +\\ [0311] +[316] +[0311] +\\ [0311] +[317] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Don't ignore me! +\\ If you want good-looking, I'm right here! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ムシするなにょにょ! + もっとカッコいいのがココにもいるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What's wrong with you, talking about +\\ love in a place like this! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + こんなトコでコイのハナシなんて + どうかしてるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You've got some nerve! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + いいドキヨーにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh... +\\ A-Am I no good...? +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボクじゃダメかにゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Human girls are scary... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + 二ンゲンのオンナのコはコワいにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I don't know what's being said +\\ behind my back... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボクもカゲでナ二いわれてるか + わからないにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You're all strange... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + みんなオカシイにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Is "liquor" good? +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + 「おさけ」ウマいかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Can I drink "liquor" too? +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボクも「おさけ」のめるかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I'm glad you're inviting me too! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ボクもさそってくれるなんて + ウレシイにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Everyone's faces are melty! +\\ Just like me... +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + みんなのカオもト口けてきたにょ! + ボクといっしょにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Humans are friends with "liquor"! +\\ I'm friends with all of you too! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + 二ンゲンと「おさけ」なかよしにょ~ + ボクもみんなとなかよしにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I know what you're up to! +\\ You're trying to get me drunk and kill me! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボクしってるにょ! + キミ、ボクをよわせてコ口すにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're trying to poison me! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ドクのませるツモリにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I'm not falling for that trick! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + そのテには、のらないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I'm not your appetizer... +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボク、おつまみじゃないにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[334] +[0311] +\\ [0311] +[335] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Why are you so concerned with me? +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + なんでボクのコト + そんなにキにするのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You're like my mom! +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ママみたいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Not getting enough calcium? +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + カルシウムたりないかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I'm not afraid of humans! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + にんげんなんてコワくないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You have no right to say that to me! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + そんなコトいわれるスジアイないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Why are you acting so big?! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + エラそうだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You're scaring me... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + キヨ、キヨーハクこわいにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ But I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + そんなコトいわれてもコマるにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-I feel stupid... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボク、バカにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Feels like something's gonna happen! +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ナ二かがオコりそうなフンイキにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Am I next? +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ツギはボクかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Tell me more! +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + もっとハナシてくれにょにょ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're funny! +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + おもしろいハナシにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're smart! +\\ You must be someone important! +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ものしりさんにょにょ + きっとエラいヒトにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Squishity squashity squooshity squish! +\\ Yaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + にょにょにょにょにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I won't pay for something like that! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + そんなゲイじゃ、おかねは、だせないにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ This is boring! +\\ What a waste of time! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + つまらないにょにょ! + じかんのムダにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I can see right through your lie! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ウソがミエミエにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-I'm scared... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + コ、コワイにょ~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Something bad is gonna happen... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ナ、ナ二かヨクないコトがおきるにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I don't like stories like that... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボク、そういうハナシ、二ガテにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're making me blush... +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + あまり木メられるとテレるにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Squishity squashity squooshity squish! +\\ Yaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + にょにょにょにょにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're making me blush... +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + あまり木メられるとテレるにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What do you think you're doing?! +\\ Grrrr! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + なんのつもりにょにょ! + ふぎけてるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're treating me like I'm a criminal! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ハン二ンあつかいだにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're threatening me! +\\ That's not gonna work on me! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボクのコト、オドしてるにょ! + そんなのボクにツーヨーしないにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You're scaring me... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + キヨ、キヨーハクこわいにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ This is a horrible crime here... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + キヨーアクじけん、はっせいにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ But I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + そんなコトいわれてもコマるにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ What sweet kindness! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + とろけるやさしさにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ That's cool that you can talk to +\\ dead people! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + しんだヒトと、はなせるなんてスゴイにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ That's cool that you can talk to +\\ dead people! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + しんだヒトと、はなせるなんてスゴイにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Your eyes are bothering me! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミのめ、なんかアタマにくるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You got a problem with me?! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + モンクあるかにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What are you ignoring me for? +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボクをムシして、なんのつもりにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Spuoosh! +\\ B-Big responsibility... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + セ、セキ二ンジューダイだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-it's not like I'm bad... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボクがワルいワケじゃないにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-it's not like I'm bad... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボクがワルいワケじゃないにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ What sweet kindness! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + とろけるやさしさにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ That's cool that you can talk to +\\ dead people! +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + しんだヒトと、はなせるなんてスゴイにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ That's cool that you can talk to +\\ dead people! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + しんだヒトと、はなせるなんてスゴイにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Your eyes are bothering me! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミのめ、なんかアタマにくるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You got a problem with me?! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + モンクあるかにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What are you ignoring me for? +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボクをムシして、なんのつもりにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Spuoosh! +\\ B-Big responsibility... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + セ、セキ二ンジューダイだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-it's not like I'm bad... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボクがワルいワケじゃないにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-it's not like I'm bad... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボクがワルいワケじゃないにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're funny! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + おもしろいハナシにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ That's cool that you can talk to +\\ dead people! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + しんだヒトと、はなせるなんてスゴイにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ That's cool that you can talk to +\\ dead people! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + しんだヒトと、はなせるなんてスゴイにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're a bad person! +\\ I'm gonna get you! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ワルいヤツにょにょ! + おしおきするかにゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I can't believe you would say that +\\ about your friend! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ナカマをワルくいうなんて + ゆるせないヤツにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I can't believe you would say that +\\ about your friend! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ナカマをワルくいうなんて + ゆるせないヤツにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You're fighting with each other... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + なかまわれにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I don't know what's being said +\\ behind my back... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボクもカゲでナ二いわれてるか + わからないにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I don't know what's being said +\\ behind my back... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボクもカゲでナ二いわれてるか + わからないにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're making me blush... +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + あまり木メられるとテレるにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Squishity squashity squooshity squish! +\\ Yaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + にょにょにょにょにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I like being asked to do things! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + たのまれるってキモチいいにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What do you think you're doing?! +\\ Grrrr! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + なんのつもりにょにょ! + ふぎけてるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I know you're up to something! +\\ I can see right through you! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミ、したごころあるにょにょ! + みえみえにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ A lot of my pals were killed like this! +\\ I don't trust humans! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + そうやってナカマがいっぱいヤラれたにょ! + にんげんは、しんようできないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ W, What are you trying to do... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + キ、キミ、なんのつもりにょ~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ But I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + そんなコトいわれてもコマるにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You'll only save your own neck... +\\ You're worse than the demons... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + じぶんだけ、たすかろうなんて· + アクマよりアク二ンにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ What a pretty human! +\\ Did you go to the "beauty spa"? +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + キレイな二ンゲンにょにょ! + 「えすて」ってトコにいったかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ So you went to the "beauty spa"! +\\ By the way, what IS a "beauty spa"? +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + キミ、「えすて」にいったにょにょ! + ところで「えすて」ってなんだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ So you went to the "beauty spa"! +\\ Will I become pretty too? +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + キミ、「えすて」にいったにょにょ! + ボクもキレイになれるかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Will you give me something? +\\ Will you give me something? +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くれるかにゃ? + くれるかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ What are you going to give me? +\\ [0812][0300]A prize so good I can't tell you. +\\ I'll give you my love. +\\ I won't give you anything! +\\ [0911][0211][0311] +[424] + いったいナ二くれるんだにょ~[Jheart] +[0812][0300]言葉じゃとても表現できない大変象華な肖品よ +私の愛をあげるわ[Jheart] +何もあげないわよ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You're making me really curious! +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + そんなコトいわれると + スゴくキヨーミしんしんにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You think I'm stupid and +\\ I wouldn't know?! +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + それきっとボクのコト、バカにしてるにょ + ボクじゃわからないとおもってるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You like me!! +\\ I'm all happy now! +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + キミ、ボクのコトすきにょ! + ボク、ウレシイにょ~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're just all talk! +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + クチだけにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I'm scared...squish... +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + コワいにょ~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're stingy! +\\ I'm not gonna tell you anything! +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ケチだにょ! + それじゃナ二もこたえないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's dangerous here... +\\ There's lots of demons! +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんなトコにいちゃアブないにょにょ· + キケンなアクマがいっぱいいるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Aren't you scared? +\\ [0812][0300]If they're like you, I'm not scared. +\\ Demons? Hah! +\\ I'm a little scared... +\\ [0911][0211][0311] +[432] + キミたち、こわくないのかにゃ? +[0812][0300]キミみたいな悪魔だったら布くないわね +悪魔なんか屁の河童ね! +ちょっと布いかも· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I think I can be friends with you... +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ともだちになれそうにゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You're not scared of me? +\\ I AM a demon, you know... +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボクがコワくないにょにょ· + これでも、いちおうアクマにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You think that's funny? +\\ That's interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + カッパのオナラがどうしたにょ? + フシギなコトいう二ンゲンにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What are you laughing at me for?! +\\ You're insulting me! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボク、カッパのオナラじゃないにょにょ! + ブジヨクしてるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ If I'm around, you'll be okay! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ボクがついてればダイジヨウブにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I'm getting scared too... +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + なんだかボクもコワくなってきたにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your face looks the same... +\\ Are you twins? +\\ Are you twins? +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どっちもオナジ「かお」してフシギだにょ· + ふたごかにゃ + ふたごかにゃ· +[0611][0211][0311] +\\ Do you happen to be twins? +\\ [0812][0300]Wow! How did you guess? +\\ What are you talking about? No! +\\ We don't look as similar as you guys! +\\ [0911][0211][0311] +[440] + キミたち、ひょっとして「ふたご」かにゃ? +[0812][0300]凄いじゃない、よく解ったわね! +何言ってるの、全然ちがうじゃない! +あなたの種族より見分けはつくわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I knew it, I'm great! +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + やっぱりボク、スゴいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Don't fight if you're twins! +\\ You should get along! +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + 「ふたご」ならケンカするんじゃないにょにょ! + きょうだいは、なかよくするにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I can't tell the difference... +\\ Humans are strange... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボクには、ちがいがわからないにょにょ· + 二ンゲンはフシギにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-I don't understand... +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + わ、わからないにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Y-You're terrible... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ひ、ひどいにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ How could you say that?! +\\ That's insulting! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + なんてコトいうにょ! + それはブジヨクにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Puzzling... +\\ Puzzling indeed... +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フシギだにょ + フシギだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ What do you like about me? +\\ [0812][0300]You're irresistible squishiness? +\\ You look yummy... +\\ I wonder what? +\\ [0911][0211][0311] +[448] + ボクのドコがきにいったにょ? +[0812][0300]その何とも言えないト口ケ具合かな? +だって、美味しそうなんだもん· +どこかしら? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You know what you're talking about! +\\ Are you [0e=0]'s pal? +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + よくわかってるにょ! + もしかして[0e=0]のナカマにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Such a nice thing to say! +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ウレしいコトいってくれるにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ B-But I'm not yummy at all... +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボクおいしくないにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I'm not food! +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボクは、たべものじゃないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You forgot already? +\\ Are humans that forgetful? +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + もう、わすれたかにゃ? + 二ンゲンは、わすれっぼいかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I've had enough! +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + いいかげんにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ So come on, ask me something! +\\ [0812][0300]I guess I'll ask your name... +\\ What are the things you don't like? +\\ I won't ask you anything! +\\ [0911][0211][0311] +[455] + ほらほら、ナ二か、きいてみるにょにょ! +[0812][0300]じゃあ、お名前でも聞いとこうかな· +苦手なものは何かあるの? +あなたなんかに聞く事なんてないわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You don't know my name... +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボクのなまえ、しらないにょにょ· + ボクかなしいにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You didn't know my name! +\\ You're a rude human! +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボクのなまえ、しらないにょ! + しつれいな二ンゲンだにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ What do you gain from knowing that? +\\ I'm curious! +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + そんなコトしって、どうするのかにゃ? + フシギだにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You want to know my weak point! +\\ You're trying to kill me! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボクのじゃくてん、しりたいにょ! + ボクをコ口すつもりにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ To be honest, I was nervous! +\\ I'm actually glad! +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + じつはキンチヨーしてたにょにょ! + アンシンしたにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + そんなコトいわれると、かなしいにょ· +[0611][0211][0311] +\\ Who did it? +\\ [0812][0300]I'm investigating it right now. +\\ I know, but it's a secret. +\\ Don't play dumb! +\\ [0911][0211][0311] +[462] + だれがハン二ンにょ? +[0812][0300]それを今調べているところだ +だいたい判っているが秘密だ +とぼけるな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I wanna find out soon! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + たのしみだにょ~ + はやくしりたいにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Am I a suspect?... +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ひょっとして、ボクうたがわれてるかにゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ If you say it's a secret, +\\ then I want to know more! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ひみつっていわれると + もっとしりたくなるにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ No secrets! +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミ、ひみつはイケないにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I'm not playing dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + 「ト口けるな」って、ボクさいしょから + ト口けてるにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Calling me dumb? I'm insulted! +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + 「ト口けるな」とは、ブジヨクにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ What about me interests you? +\\ [0812][0300]I'm interested in your power. +\\ I'm interested in your body. +\\ I'm not interested in you at all! +\\ [0911][0211][0311] +[469] + キミ、ボクのどこにキヨーミあるにょにょ? +[0812][0300]君の力に和味がある +君の体に和味がある +君なんかに和味はないな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Is that a compliment? +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ひょっとして、木メられてるのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You're just trying to use me! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + リヨウするつもりにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Yep, I've got quite a figure! +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ボク、なかなかのプ口ポーシヨンにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You're creeping me out... +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + キミわるいにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ How sad... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + サビしいにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What a rude human! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + シツレイな二ンゲンにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Tell me! Tell me! +\\ Why do you two look alike? +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうかにゃどうかにゃ? + なんでにてるかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ Tell me why you look alike! +\\ [0812][0300]We are brothers, after all... +\\ It's just a coincidence... +\\ You were right, we're clones. +\\ [0911][0211][0311] +[477] + なんでにてるか、おしえてくれにょにょ! +[0812][0300]兄弟だからな· +偶然だ· +君の言う通り分裂したんだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I get it now! +\\ Humans are all related! +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + やっとワカったにょ! + にてる二ンゲンは、みんなキヨーダイにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Clones and brothers are different...? +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ブンレツとキヨーダイちがうかにゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Is there such a coincidence? +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + そんなグーゼンあるのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I think you're lying! +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミ、きっとウソついてるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I'd like to see how that happens! +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + 二ンゲンのブンレツ + みていたいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ How can that be possible...? +\\ You two are clones...? +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ブンレツするのは、ボクたちだけじゃ + なかったにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I know hard words too! +\\ "Caveat emptor".... +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボクもムズかしいコトバしってるにょ! + 「ナムミヨウ木ウレンゲキヨウ」にょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ So, um, what does it mean? +\\ [0812][0300]It means "let the buyer beware". +\\ It means "the cave is empty". +\\ It is so hard even I don't know... +\\ [0911][0211][0311] +[485] + で、どういうイミかにゃ? +[0812][0300]お釈迦様の教えに帚命するという意味だ +ほうれん草を食べて元気になれという意味だ +難し過ぎて僕にも解らないんだ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You're explanation's too hard to +\\ understand too... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + キミのセツメイもムズかしくて + リカイできないにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I don't understand! +\\ You're saying it like that on purpose! +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + わからないにょにょ! + ワザとムズかしくいってるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You made it easier to understand! +\\ I think I just got smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + キミのセツメイ、わかりやすいにょ! + かしこくなったにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Caves scare me... +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボク、ほうれんそうキライにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You don't know either? +\\ I want to know even more now... +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + キミでもわからないかにゃ? + よけい、しりたくなったにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I know you know! +\\ You're just keeping it secret from me! +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + しってるにょ木ントはしってるにょ! + ボクには、ナイシヨにしてるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ So what kinds of fortunes can you tell? +\\ [0812][0300]I'm pretty good with relationships. +\\ Should I tell you your lifespan? +\\ I won't tell you anything! +\\ [0911][0211][0311] +[492] + キミ、どんなコトうらなえるのかにゃ? +[0812][0300]恋愛運とか割と得意かな +寿命とか占ってあげようか? +「何もうらない」なんてね! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I think you and I are compatible! +\\ You should check and see! +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + きっとボクとアイシヨウいいにょ! + うらなってみるとイイにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You look like you have no luck with men! +\\ I don't think it's reliable! +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミ、「オトコうん」なさそうだにょにょ! + シンヨウできないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Am I going to live a long time? +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボク、ながいきできるかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Am I going to die soon...? +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボク「はやじに」するかにゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ That's not cool... +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + つめたいへンジにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's a bunch of foolishness! +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + くだらないシャレだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Don't you think I'm pretty cute? +\\ [0812][0300]Yeah, but I couldn't marry you. +\\ Don't get all cocky! +\\ Eww! I don't even wanna think about it! +\\ [0911][0211][0311] +[499] + ボクもナカナカかわいいとおもわないかにゃ? +[0812][0300]可愛いけど結姫にゃ向かないねぇ +いい気になってんじゃないわよ! +うわっ!考えただけでも気持ち悪い! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I knew it, I'm cute! +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + やっぱりボク、かわいいにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I knew I couldn't marry... +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + やっぱりケッコンはムリかにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I've been yelled at... +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + おこられたにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're the one who's acting cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + いいきになってるのは、そっちだにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Think about what? +\\ I'm curious... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ナ二かんがえたんだにょ? + きになるにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ How could you say that?! +\\ That's insulting! +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + なんてコトいうにょ! + それはブジヨクにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Do you think I can dance too? +\\ [0812][0300]You have a soft body, so maybe. +\\ Your body's too squishy to dance. +\\ Aha ha ha! The thought is funny! +\\ [0911][0211][0311] +[506] + それ、ボクにもおどれるかにゃ? +[0812][0300]体柔らかいから変わった踊り踊れるかもね +体がグ二ャグ二ャしてるから無理だね +アハハ!考えただけで笑えるわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ So will you teach me? +\\ Yaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + だったらキミおしえてくれるかにゃ? + たのしみだにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I'm happy! +\\ I'll do my best! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ウレシイにょ~ + ボク、がんばるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You don't think I can... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ム、ムリかにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ It's always better to have a soft body! +\\ You don't know anything! +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + カラダがカタいよりヤワらかいほうがイイにょ! + ナ二もわかってないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Think about what? +\\ I'm curious... +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ナ二かんがえたんだにょ? + きになるにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ How could you say that?! +\\ That's insulting! +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + なんてコトいうにょ! + それはブジヨクにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Threaten me some more! +\\ [0812][0300]Tch, you sick slime! +\\ Hmph, you'll regret it... +\\ I'll tell everyone you're squishy... +\\ [0911][0211][0311] +[513] + もっとキヨーハクしてくれにょ! +[0812][0300]チッ、気持ち悪い奴だ! +ふっ、後悔するぜぇ· +ト口け過ぎだと言いふらすぜぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You think I'm sick... +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボクきもちわるいかにゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What a rude human! +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + シツレイな二ンゲンにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ That's such a cool line! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + そのセリフかっこいいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I'll regret it...? +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + コーカイしちゃうのかにゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Go ahead, tell everyone! +\\ I'll be so popular! +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ドンドンいいふらしてくれにょ! + モテモテにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That threat's boring! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + そんなキヨーハクつまらないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wanna drink too! +\\ I wanna drink "liquor" too! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + のみたいにょのみたいにょ! + ボクも「おさけ」のみたいにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Is it okay if I drink? +\\ [0812][0300]I don't see why not. +\\ [0e=0] cooked in wine may be tasty. +\\ Children shouldn't drink! +\\ [0911][0211][0311] +[521] + 「おさけ」のんでへイキかにゃ? +[0812][0300]大丈夫なんじゃねぇか? +[0e=0]の酒淆けも旨そうだな +子供は君んじゃ駄目だ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I can drink! +\\ Yaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + のんでいいにょにょ! + ウレシイにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're just saying anything 'cause you +\\ think I'm a stupid little guy! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + バカだとおもってテキトーなコトいってるにょ! + ゆるせないにょにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Tasty tasty....huh? +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ウマそうにょにょ·ん? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I'm not your appetizer... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボク、おつまみじゃないにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I'm not a kid... +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボク、こどもじゃないにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Hey, I'm not a kid! +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボク、こどもじゃないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [0812][0000][0911][0211][0311] +[529] +[0812][0000][0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ Tell me why you're fighting! +\\ [0812][0300]Lousy slime! Weren't you listening?! +\\ It's all this guy's fault! +\\ We're not fighting! +\\ [0911][0211][0311] +[536] + ケンカのワケをおしえるにょ! +[0812][0300]てめぇ聞いてなかったのか! +つまりコイツが悪いんだ! +別に喧噂してる訳じゃねぇよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I'm sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ゴメンにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You got a problem with me?! +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + モンクあるかにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I'll yell at him for you... +\\ The boy in the glasses, shame on you! +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + だったらボク、しかってあげるにょ· + メガネのコ、ハンセーするにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ With an attitude like that, it +\\ won't be solved! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + そんなタイドじゃ、カイケツしないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ So you weren't fighting? +\\ Humans are really strange! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ケンカじゃなかったかにゃ? + 二ンゲンふしぎにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Humans are hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + 二ンゲンは、よくわからないにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ Who exactly are you! +\\ [0812][0300]I'm just a student! +\\ I'm from the Nanjo Conglomerate. +\\ Hmph, I don't have to tell you... +\\ [0911][0211][0311] +[543] + キミいったいナ二ものにょにょ! +[0812][0300]俺は一介の学生にすぎん! +南条コンツェルンの者だ +ふん、貴様如きに言う必要はなかろう· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [hold] +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 保留 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [hold] +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 保留 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ What's a "conglomerate?" +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + 「こんてるん」ってなんだにょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Why are you acting so big?! +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + エラそうだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [hold] +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 保留 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Why are you acting so big?! +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + エラそうだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Which would you like to hear about? +\\ [0812][0300]Cohabitation of humans and demons. +\\ What is the Great King of Terror! +\\ I shouldn't have asked you... +\\ [0911][0211][0311] +[550] + いったいナ二をききたいのかにゃ? +[0812][0300]人間と悪魔の共存共栄について +恐布の大王とは一体何なのだ! +頭の悪そうな貴様に聞いたのが間違いだな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ What's "cohabitation"? +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + キヨーゾンキヨーエーってなんだにょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Saying all this hard stuff... +\\ You're trying to make me feel dumb! +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ムズかしいこといって + ボクのコト、バカにしてるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You want to know? +\\ It's better if you don't. +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + しりたいかにゃ? + でも、しらないほうがミのためにょ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You shouldn't say that... +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + それは、クチにしちゃイケナイにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-I feel stupid... +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボク、バカにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ How could you say that?! +\\ That's insulting! +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + なんてコトいうにょ! + それはブジヨクにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You get irritable if you don't get +\\ enough calcium! +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カルシウムたりないと + おこりっぼくなっちゃうにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Do you eat plenty of yummy fish-heads? +\\ [0812][0300]I don't eat puny stuff like that! +\\ You get more calcium from milk... +\\ Like you do?! +\\ [0911][0211][0311] +[558] + 「こぎかな」たべてるかにゃ? +[0812][0300]そんな芝乏臭いものは食わん! +Ca摂取には小魚より牛乳の方が良いな· +己の頭の蝿を追え! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Y-You think it's puny stuff... +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボク、ビンボーくさいかにゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You shouldn't say that! +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ぜいたくだにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Do you think I'll get bones if I +\\ drink milk too? +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ギュー二ューのんだらボクにも木ネ + できるかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I learned something new! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + いいコトきいたにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Why do you say that? +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ハエがいたかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's not an answer! +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + こたえになってないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Explain it to me! +\\ [0812][0300]I'm calling you a fool! +\\ I just can't win against you... +\\ Don't worry about it, it's nothing. +\\ [0911][0211][0311] +[565] + わかりやすくいうにょにょ! +[0812][0300]要するに愚か者だと言っているのだ! +まったく、貴方には敵いませんよ· +気にするな、何でもない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-I feel stupid... +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボク、バカにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ How could you say that?! +\\ That's insulting! +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + なんてコトいうにょ! + それはブジヨクにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I knew it, I'm great! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + やっぱりボク、スゴいにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You sound sarcastic! +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + なんかイヤミないいかたにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ That makes me even more curious... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + そういわれると、かえってキになるにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's not an answer! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + こたえになってないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Why do you walk like that? +\\ [0812][0300]Because I'm a model! +\\ Because I like you! +\\ I'm trying to distract you! +\\ [0911][0211][0311] +[572] + どうしてそんな「あるきかた」するにょにょ? +[0812][0300]Modelだからですわよ! +Youが気に入ったからですわ! +Youを油断させる為ですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Okay, I get it! +\\ By the way, what's a "model?" +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + なるほど、わかったにょ! + ところでモデルってナンだにょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ What's a "model"...? +\\ Are they professional killers...? +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + モデルってなんだにょ· + ひょっとしてコ口シヤかにゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I'm all popular... +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + モテモテだにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I don't care about humans! +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + にんげんなんかにキヨーミないにょにょ! + チヨーシにのるにゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I've been distracted... +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ユダンしたにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're going to attack me by approaching me +\\ very slowly! I'm not a fool, you know! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ユックリちかづいてボクをおそうキにょ! + そのテはくわないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Squish? Is there something I can do? +\\ [0812][0300]Your thought is enough... +\\ Nothing a demon could do... +\\ Get rid of prejudice against women. +\\ [0911][0211][0311] +[579] + にゅ? ボクにできるコトあるかにゃ? +[0812][0300]お気持ちだけで充分ですわ· +Demonなんかには無理ですわね· +女性蔑視をなくして頓きたいですわ。 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ My thought? +\\ How can it be enough? +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + オキモチってなんだにょ? + オイシイかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiiish! +\\ No need to hold back! +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + なかなかエンリヨぶかいにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You don't think I can... +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ム、ムリかにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What a rude human! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + シツレイな二ンゲンにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Okay, I'll do it! +\\ By the way, what's "prejudice"? +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + リヨーカイだにょ! + ところでジヨセーベッシってなんだにょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I can't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + それは、ムリにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have to close me eyes... +\\ Squeeeeeeeeeeeze... +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボク、もうメつむっとくにょにょ· + にょ~~~~~~~~~~~~~ +[0611][0211][0311] +\\ Did something happen? +\\ [0812][0300]It's alright. Nothing happened. +\\ Don't open your eyes yet! +\\ I got you! +\\ [0911][0211][0311] +[587] + なんかオコったかにゃ? +[0812][0300]大丈夫、何も起きてませんわよ。 +まだ目を開けてはいけませんわ! +掛かりましたわねっ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I'm glad! +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + よかったにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ This is boring! +\\ What a waste of time! +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + つまらないにょにょ! + じかんのムダにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ What's going on?.... +\\ I'm really curious! +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ナ二がオコってるにょ· + キヨーミシンシンにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I'm not falling for that trick! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + そのテには、のらないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You almost had me fooled... +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ダマされるトコだったにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What a human! +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + なんて二ンゲンにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll make the bad guys pay! +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなワルいヤツ + ボクがこらしめてやるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ How many bad guys are there? +\\ [0812][0200]I'm not sure how many exactly... +\\ About half of the human population! +\\ [0911][0211][0311] +[595] + ワルいヤツ、どのくらいいるにょにょ! +[0812][0200]人数までは判りませんわ· +世界人口の半分位ですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Then I won't punish them. +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + なら、こらしめなくてイイにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I've had enough! +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + いいかげんにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ There sure are a lot of bad guys! +\\ I'll have to try hard to get them all! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ワルいヤツ、いっぱいいるにょにょ! + ガンバらなきゃいけないにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I can't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + それは、ムリにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ What do you want? +\\ [0812][0400]I want a card. +\\ A Contract +\\ I want money. +\\ Go away... +\\ [0911][0211][0311] +[600] + ボクになんかようかにょ? +[0812][0400]カードが欲しい +契約して欲しい +お金が欲しい +消えろ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You want a card? +\\ Hmm...what should I do...? +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + カードがほしいのかにゃ? + う~ん· まようにょ~。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're pretty rude! +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミ、あつかましいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Really!? +\\ I'm kinda happy! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ボクなんかでいいのかにゃ!? + ちょっとウレシイかんじだにょ~。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Who do you think you are?! +\\ I won't make a Contract with you yet! +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミ、いいきになってるにょにょ! + キミなんかと、まだまだけいやくしないにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Y-You're a mugger... +\\ It's a scary world... +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + キ、キミ、おいはぎだにょ· + コワイよのなかだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're pretty rude! +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミ、あつかましいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Can I come back right away? +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + キミ、アタマわるいかにゃ!? + いくらボクでも、きえることはできないにょ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ That's not cool... +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + つめたいへンジにょ· +[0611][0211][0311] +\\ Why are you on fire? +\\ [0812][0300]That's what I live for... +\\ I don't know...I just... +\\ I'm not on fire... +\\ [0911][0211][0311] +[609] + なんで、そんなにもえてるにょ? +[0812][0300]俺は、その為に生きているからだ· +解らない·ただ· +燃えてなんかいない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ Why are you so happy? +\\ [0812][0300]I think I understand [2111] better. +\\ Oh, it's nothing... +\\ It's none of your business! +\\ [0911][0211][0311] +[616] + ナ二がそんなにウレしいにょ? +[0812][0300][2111]の事が少し解った気がしたからだ· +いや、何·なんでもないさ。 +お前には関係ない! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [0812][0000][0911][0211][0311] +[624] +[0812][0000][0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know! +\\ I wanted to ask humans a question! +\\ Can I ask you? I'll ask you! +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだにょ!! + 二ンゲンにきいてみたいコトがあったにょ! + きいてもいいかにゃ、きいてみるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ What's different about boys and girls? +\\ [0812][0400]Appearances +\\ Names +\\ Body Shape +\\ I don't know. +\\ [0911][0211][0311] +[632] + オトコのコとオンナのコ、どこがちがうんだにょ? +[0812][0400]見た目 +名前 +体格 +知らない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You can tell just from that? +\\ Interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + 木ントに、それだけでどっちかわかるかにゃ? + ふしぎだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You can't tell from that! +\\ I think you're lying! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + それじゃ、わからないにょにょ! + きっと、ウソついてるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Now I understand. +\\ Thanks for telling me! +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + やっと、わかったにょ。 + おしえてくれて、ありがとうだにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ T-That's it?! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + そ、それだけにゃ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You can tell just from that? +\\ Interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + 木ントに、それだけでどっちかわかるかにゃ? + ふしぎだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You can't tell from that! +\\ I think you're lying! +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + それじゃ、わからないにょにょ! + きっと、ウソついてるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ What do you mean you don't know?! +\\ That's strange! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + キミもしらないって、どういうコトだにょ!? + ふしぎだにょにょ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You really know, don't you?! +\\ You just don't want to tell me! +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + きっと木ントは、しってるにょ! + ボクにおしえたくないだけなんだにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know! +\\ I wanted to ask humans a question! +\\ Can I ask you? I'll ask you! +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだにょ!! + 二ンゲンにきいてみたいコトがあったにょ! + きいてもいいかにゃ、きいてみるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ What do you think of [0e=0]? +\\ [0812][0400]Cute +\\ Looks strong +\\ Looks yucky +\\ Looks yummy +\\ [0911][0211][0311] +[642] + [0e=0]、どうおもってるんだにょ? +[0812][0400]かわいい +強そう +気持ち悪い +おいしそう +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Really?! +\\ I'm happy. +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + 木ントかにゃ!? + うれしいにょにょ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I think you're lying! +\\ That's wrong! +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + きっと、ウソついてるにょ! + ゆるせないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Really?! +\\ I'm happy. +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + 木ントかにゃ!? + うれしいにょにょ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I think you're lying! +\\ That's wrong! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + きっと、ウソついてるにょ! + ゆるせないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ D-don't say that... +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + そ、そんなコト、いわないでほしいにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's enough! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ちょうしにのるのもイイカゲンにするにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ S-stop that... +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + や、やめてくれにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's enough! +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ちょうしにのるのもイイカゲンにするにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, don't you think +\\ the weather's been kinda funny these days? +\\ Is it some bad omen? +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで、はなしかわるけど + さいきん、おてんき、おかしくないかにゃ? + なんか、よくないコトのまえぶれかにゃ!? +[0611][0211][0311] +\\ Is the world going to disappear? +\\ [0812][0300]That won't happen. +\\ Don't be silly. +\\ That's right. +\\ [0911][0211][0311] +[652] + ひょっとして、せかいがなくなっちゃうのかにゃ? +[0812][0300]そんな事はない +それは、考えすぎ +その通り +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I'm glad then! +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + あんしんしたにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Do you have proof?!! +\\ You'd better not be lying! +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + それ、こんきょあるのかにょ!! + テキトーはゆるさないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I'm glad then! +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + あんしんしたにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Do you have proof?!! +\\ You'd better not be lying! +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + それ、こんきょあるのかにょ!! + テキトーはゆるさないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Do you know something?! +\\ Squishy squishy squish squish!! +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + キミ、なにかしってるのかにゃ!? + にゅにゅにゅにゅにゅ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-I knew it... +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + や、やっぱり· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + +[0611][0211][0311] +\\ [0812][0000][0911][0211][0311] +[660] +[0812][0000][0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've never been this annoyed in my life! +\\ I'm gonna melt! +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんなにキブンわるいのは、はじめてだにょ! + ボク、もうトケちゃいそうだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Do you know what happens when I melt?! +\\ [0812][0300]Yeah, I do +\\ No, I don't +\\ No, please tell me +\\ [0911][0211][0311] +[670] + ボクがトケたら、どうなるかしってるかにゃ!! +[0812][0300]知ってる +知らない +どうなるの? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Wow, you know? +\\ You're my fan, aren't you? +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + キミ、よくしってるにょ! + ひょっとして、ボクのファンかもにゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You know!? +\\ T-that's embarrassing! +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + し、しってるのかにゃ!? + は、はずかしいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You don't know either?! +\\ I'm glad I'm not the only one! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + キミもしらないのかにゃ!? + ボクだけじゃないにゃ、アンシンだにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What do you mean you don't know! +\\ Humans, these days, I'm telling you... +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + しらないとはナ二ゴトだにょ! + ちかごろの二ンゲンは、まったく· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're interested?! +\\ You're interested in me?! +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + キミ、きょうみあるのかにゃ!? + このボクにきょうみあるのかにゃ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ To be honest, I don't know either... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + じ、じつは、ボクもしらないにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squiggy squig SQUIG!! +\\ I'm so mad, steam is coming out of +\\ my ears! +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょびょびょびょびょ!! + 「はらわたがにえくりかえる」とは、 + このコトだにょにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ ...Wait a sec, do I even HAVE ears? +\\ [0812][0300]Don't you? +\\ I bet you don't. +\\ If you melt, we'll find out. +\\ [0911][0211][0311] +[678] + にょ! ボクに「はらわた」あったかにゃ? +[0812][0300]あるんじゃないかな? +無いに違いない +一度とけてみれば判る +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Does that mean I AM steaming...? +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + と、というコトは· + ボク、にえちゃってるのかにゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Do you have proof?!! +\\ You'd better not be lying! +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + それ、こんきょあるのかにょ!! + テキトーはゆるさないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Then I'm not really steaming! +\\ Yaaay! I'm glad! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + じゃあ、ボク、にえなくてすんだんだにょ! + よかったにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Do you have proof?!! +\\ You'd better not be lying! +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + それ、こんきょあるのかにょ!! + テキトーはゆるさないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are you a genius?! +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + キミ、ひょっとして、テンサイかにゃ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-I'll pass... +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + え、えんりょしとくにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm very upset! +\\ What are you going to do about it? +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボクは、ふゆかいだにょにょ! + いったい、どうしてくれるんだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Why don't you say something?!! +\\ [0812][0300]I'm sorry. +\\ . . . . . . +\\ Something. +\\ [0911][0211][0311] +[686] + なんとかいったらどうだにょにょ!! +[0812][0300]ごめんなさい +··· +「なんとか」 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I forgive you! +\\ It's all good! +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + すなおだにょ! + みなおしたにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's not the point!! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + そういうモンダイじゃないんだにょにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Why aren't you saying anything? +\\ Are you feeling bad? +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + なんでナ二も、いわないのかにゃ? + もしかして、はんせいしてるのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What's your problem?! +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + モンクあるかにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Wow. You're defiant... +\\ I think I've said too much... +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + は、「はんこうてき」にょにょ· + ボク、いいすぎたにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're defiant! +\\ That's not right!! +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + 「はんこうてき」にょにょ! + ゆるせないにょにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't understand you... +\\ Hmm...the human psyche is complicated... +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか、キミのコトわかんなくなったにょ· + う~ん、二ンゲンのココ口は、ふくぎつにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ What kind of a human are you? +\\ [0812][0400]A kind human +\\ A cruel human +\\ A foolish human +\\ I don't know. +\\ [0911][0211][0311] +[694] + キミは、いったい、どういう二ンゲンにゃ? +[0812][0400]诬しい人間 +残酷な人間 +愚かな人間 +自分でも解らない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ So you're a nice human? +\\ I'm glad I met you. +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + やさしいにんげんだにょ。 + あえてウレシイにょ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-I knew it... +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + や、やっぱり· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ So you're foolish? +\\ Then... +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + おろかなのかにゃ? + だったら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You don't even know about yourself? +\\ What a weird human! +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + じぶんのコトもわからないのかにゃ? + へんな二ンゲンだにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you the [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ It's a rare item! +\\ Take good care of it! +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなキミに[2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]あげるにょ! + きちょうひんなんだにょ! + たいせつにするにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I'm all interested in humans! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know! +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボク、にんげんにきょうみしんしんだにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだにょ! + キミに[2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100] + あげるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I'm all interested in humans! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know! +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボク、にんげんにきょうみしんしんだにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだにょ! + キミに[2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100] + あげるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I'm all interested in humans! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know! +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボク、にんげんにきょうみしんしんだにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだにょ! + キミに[2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100] + あげるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ and I'll even throw in [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それからキミには[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]、[2E12][0900][0e=6]まい[2E12][0100]も + おまけにあげるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish? +\\ You've got too many cards!? +\\ You can't have any more! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Too bad! +\\ Maybe next time! +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ? + キミ、カードいっぱいにょ!? + それいじょうもてないにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぎんねんだにょ~! + また、こんどだにょ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Take good care of it! +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たいせつにしてくれにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you guys! +\\ But I can't go with you... +\\ I'll make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミたち、きにいったにょ! + でも、ついていくワケにはいかないんだにょ· + だから、キミたちと[2E12][0900]けいやく[2E12][0100]してあげるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you guys! +\\ But I can't go with you... +\\ I'll make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミたち、きにいったにょ! + でも、ついていくワケにはいかないんだにょ· + だから、キミたちと[2E12][0900]けいやく[2E12][0100]してあげるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you guys! +\\ But I can't go with you... +\\ I'll make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミたち、きにいったにょ! + でも、ついていくワケにはいかないんだにょ· + だから、キミたちと[2E12][0900]けいやく[2E12][0100]してあげるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish... +\\ Your [2E12][0900]levels are too low[2E12][0100]... +\\ We can't make a Contract yet. +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ· + キミ、まだまだ[2E12][0900]レベルがひくい[2E12][0100]にょにょ· + まだ、けいやくできないにょにょ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come back when you're stronger! +\\ I'll be waiting! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つよくなったら、またくるにょにょ! + まってるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Will you make the [2E12][0900]Contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[711] + [2E12][0900]けいやく[2E12][0100]するかにゃ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then I'll be on your side from now on! +\\ I'm looking forward to it! +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃあ、こんどあったらキミにみかたするにょ。 + たのしみにしてるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's too bad... +\\ Come see me when you have the chance! +\\ I'll see you around! +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぎんねんなんだにょ· + きかいがあったら、あそんでくれにょ! + それじゃあ、またにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish?! You have too many Contracts! +\\ But if you [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100] you +\\ can have a Contract with me! +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょにょ!? キミ、けいやくしすぎにょにょ。 + でも、[2E12][0900]「けいやくはき」[2E12][0100]すれば + ボクとけいやくできるんだにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Which contract will you [2E12][0900]Break[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it. +\\ [0911][0211][0311] +[715] + どのけいやく、[2E12][0900]はき[2E12][0100]するにゃ? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I should never have signed up with you! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm [2E12][0900]voiding the Contract[2E12][0100] with you! +\\ I'll melt you next time I see you! +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ!! + キミとなんか、けいやくするんじゃ + なかったにょにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミとの[2E12][0900]けいやくは、なかったコト[2E12][0100]にするにょ! + こんど、あったときは、とかしてやるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You're scary... +\\ I didn't think you were like that... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't think I can keep my Contract... +\\ I'm [2E12][0900]cancelling the Contract[2E12][0100] with you... +\\ This is goodbye... +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + キミ、こわいにょにょ· + そんなヒトだとは、おもわなかったにょ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミとけいやくしていくジシンなくなったにょ· + キミとの[2E12][0900]けいやくは、なかったコト[2E12][0100]にするにょ· + これで、おわかれにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are scary! +\\ I'd better run away! +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんって、コワイにょ~! + に、にげるがカチだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are scary! +\\ I'd better run away! +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんって、コワイにょ~! + に、にげるがカチだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are scary! +\\ I'd better run away! +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんって、コワイにょ~! + に、にげるがカチだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's it! +\\ I'm gonna melt you!! +\\ [0611][0211][0311] +[721] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + もうガマンできないにょにょ! + もう、とかしちゃうにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's it! +\\ I'm gonna melt you!! +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + もうガマンできないにょにょ! + もう、とかしちゃうにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's it! +\\ I'm gonna melt you!! +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + もうガマンできないにょにょ! + もう、とかしちゃうにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm all yours!! +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もうボク、キミのとりこだにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm all yours!! +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もうボク、キミのとりこだにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm all yours!! +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もうボク、キミのとりこだにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's it! +\\ I'm gonna melt you!! +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + もうガマンできないにょにょ! + もう、とかしちゃうにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's it! +\\ I'm gonna melt you!! +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + もうガマンできないにょにょ! + もう、とかしちゃうにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's it! +\\ I'm gonna melt you!! +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + もうガマンできないにょにょ! + もう、とかしちゃうにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's it! +\\ I'm gonna melt you!! +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + もうガマンできないにょにょ! + もう、とかしちゃうにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's it! +\\ I'm gonna melt you!! +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + もうガマンできないにょにょ! + もう、とかしちゃうにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's it! +\\ I'm gonna melt you!! +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + もうガマンできないにょにょ! + もう、とかしちゃうにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you! +\\ I'll give you a gift! +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミ、きにいったにょ! + キミにプレゼントをするにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you! +\\ I'll give you a gift! +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミ、きにいったにょ! + キミにプレゼントをするにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you! +\\ I'll give you a gift! +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミ、きにいったにょ! + キミにプレゼントをするにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]! +\\ Just a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]あげるにょ! + ほんのきもちだにょ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]! +\\ Just a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]あげるにょ! + ほんのきもちだにょ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was going to give you something, but +\\ I don't have anything... +\\ So instead I'll [2E12][0900]recover[2E12][0100] you! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·なにかアゲようとおもったケドもってないにょ· + かわりに[2E12][0900]かいふく[2E12][0100]だにょにょ! + ケガには、きをつけるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ See you! Bye bye! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃあ、またにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Somewhere in the back roads there's a +\\ thing called "Shrine of Warriors"! +\\ But what's a "shrine" ? +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うらみちのどこかに「ぶしょーの木コラ」っていう + ものがあるらしいにょにょ! + ところで木コラってナンだにょにょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a girl called "Kiyohime"! +\\ She likes to clean, so she'll clean +\\ dirty floors too! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ She cleaned me too the other day... +\\ I'm not dirty though... +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「キヨヒメ」っておんなのこがいるにょにょ! + キレイずきだから、よごれたユカも + キレイにするにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このまえ、ボクもソージされたにょにょ· + ボクは、よごれじゃないにょにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "B2 Route" is filled with treasures! +\\ But what's "treasure"? +\\ [0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B2ルート」は、おたからザクザクにょ! + ところで、おたからってナンだにょにょ? + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "B3 Route" is filled with treasures! +\\ But what's "treasure"? +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B3ルート」は、おたからザクザクにょ! + ところで、おたからってナンだにょにょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I heard that a demon called "Rasputin" +\\ picked up a "Fuse Box Key"! +\\ But what's a "fuse box"? +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このまえ、「ラスプーチン」ってアクマが + 「はいでんばんのカギ」ひろったってハナシにょ! + ところで、はいでんばんってナンだにょにょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know...the left and right +\\ are backwards in a mirror? +\\ Not that it really matters to me... +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しってたかにゃ· + カガミは、ミギとヒダリがぎゃくにうつるにょ! + ボクはミギもヒダリもカンケイないにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[746] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[747] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[748] + + + + + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[749] +[0311] +\\ [0311] +[750] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! This is a secret between us... +\\ The [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] is rumored +\\ to have a [2E12][0D00]mystical power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨにょにょ· + じつは、[2E12][0D00]でんせつのにほんとう[2E12][0100]は + [2E12][0D00]シンピのちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! This is a secret between us... +\\ The [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] is rumored +\\ to be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨにょにょ· + じつは、[2E12][0D00]でんせつのにほんとう[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! This is a secret between us... +\\ The [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] is rumored +\\ to have a [2E12][0D00]mystical power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨにょにょ· + じつは、[2E12][0D00]でんせつのハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]シンピのちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! This is a secret between us... +\\ The [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] is rumored +\\ to be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨにょにょ· + じつは、[2E12][0D00]でんせつのハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! This is a secret between us... +\\ The [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] is rumored +\\ to have a [2E12][0D00]mystical power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨにょにょ· + じつは、[2E12][0D00]でんせつのコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]シンピのちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! This is a secret between us... +\\ The [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] is rumored +\\ to be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨにょにょ· + じつは、[2E12][0D00]でんせつのコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! This is a secret between us... +\\ The [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] is rumored +\\ to have a [2E12][0D00]mystical power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨにょにょ· + じつは、[2E12][0D00]でんせつのグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]シンピのちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! This is a secret between us... +\\ The [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] is rumored +\\ to be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨにょにょ· + じつは、[2E12][0D00]でんせつのグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! This is a secret between us... +\\ The [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] is rumored +\\ to have a [2E12][0D00]mystical power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨにょにょ· + じつは、[2E12][0D00]でんせつのレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]シンピのちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! This is a secret between us... +\\ The [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] is rumored +\\ to be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨにょにょ· + じつは、[2E12][0D00]でんせつのレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And they say it's [2E12][0D00]really strong[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はなしによると、[2E12][0D00]すごくツヨい[2E12][0100]らしいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But they say it's [2E12][0D00]really weak[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だけど、はなしによると + [2E12][0D00]ゼンゼンよわい[2E12][0100]らしいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not really that strong but it can +\\ [2E12][0D00]fuse with a secret spell[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなにつよくないケド + [2E12][0D00]ほかのひみつのまほうとガッタイする[2E12][0100]にょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! You know the demon "Pyro +\\ Jack"? Well actually, he uses this +\\ spell called [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンってアクマしってるかにゃ? + じつは、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! You know the demon "Jack Frost"? +\\ Well actually, he uses this spell +\\ called [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストってアクマしってるかにゃ? + じつは、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! You know the demon "Stymphalides"? +\\ Well actually, he uses this spell +\\ called [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスってアクマしってるかにゃ? + じつは、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! You know the demon "Barbatos"? +\\ Well actually, he uses this spell +\\ called [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスってアクマしってるかにゃ? + じつは、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! You know the demon "Ankou"? +\\ Well actually, he uses this spell +\\ called [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウってアクマしってるかにゃ? + じつは、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! You know the demon "Kanaloa"? +\\ Well actually, he uses this spell +\\ called [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アってアクマしってるかにゃ? + じつは、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! You know the demon "Demeter"? +\\ Well actually, she uses this spell +\\ called [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールってアクマしってるかにゃ? + じつは、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! You know the demon "Succubus"? +\\ Well actually, she uses this spell +\\ called [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスってアクマしってるかにゃ? + じつは、[2E12][0D00]ちょうメギド[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I thought I'd tell you a funny story, +\\ but I don't have one right now...squish... +\\ So instead... +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか、おもしろいハナシしてあげようと + おもったケド、いまはないにょにょ· + かわりといってはナンだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiiiiiish.... +\\ We've got a Contract! +\\ As promised, I'll serve you! +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅうううう· + キミ、ボクと「けいやく」してるにょ! + キミとのやくそく、おやくにたつにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Squish! What do you want? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[774] + どうしてほしいにょにょ? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ Squish! Tell me the rumor you want spread! +\\ [0812][0300][2612][9000]Legendary Weapon +\\ [2612][9100]About a Spell +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[775] + ながしたいウワサがあったら、いうにょにょ! +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Squish! Tell me the rumor you want spread! +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapon +\\ [2612][9100]About a Spell +\\ [2612][AD00]This dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[776] + ながしたいウワサがあったら、いうにょにょ! +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Squish! Which weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[777] + どんな「ぶき」のウワサかにゃ? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Squish! Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[778] + どんな「まほう」のウワサかにゃ? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Squish! Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[779] + どんな「まほう」のウワサかにゃ? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [0311] +[780] + + + + + + +[0311] +\\ Squish! What about the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[781] + その「にほんとう」がどうしたんだにょにょ? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Squish! What about the "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[782] + その「ハンドガン」がどうしたんだにょにょ? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Squish! What about the "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[783] + その「コイン」がどうしたんだにょにょ? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Squish! What about the "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + その「グラブ」がどうしたんだにょにょ? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Squish! What about the "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[785] + その「レイピア」がどうしたんだにょにょ? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Squish! What about Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[786] + ジャックランタンがどうしたんだにょにょ? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Squish! What about Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[787] + ジャックフ口ストがどうしたんだにょにょ? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Squish! What about Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[788] + スチュパリデスがどうしたんだにょにょ? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Squish! What about Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[789] + バルバトスがどうしたんだにょにょ? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Squish! What about Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[790] + アンクウがどうしたんだにょにょ? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Squish! What about Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + カナ口アがどうしたんだにょにょ? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Squish! What about Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + デメテールがどうしたんだにょにょ? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Squish! What about Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + サキュバスがどうしたんだにょにょ? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! Is that so? +\\ I didn't know that! +\\ I'll go tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[794] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! そうだったのかにょにょ! + しらなかったにょにょ! + みんなにひろめとくにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squeeege... +\\ I don't have to spread any rumors? +\\ Tell me if you have a fun rumor. +\\ [0611][0211][0311] +[795] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅうううう· + ウワサひろめなくてもいいんだにゃにゃ? + おもしろいウワサあったらきかせてくれにょにょ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish? +\\ That's not a rumor! It's true! +\\ I don't need to spread that rumor. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish? Do you have any other rumors? +\\ [0611][0211][0311] +[796] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅう? + それ、ウワサじゃなくて木ントにょにょ! + ウワサするひつようないにょにょ +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほかにウワサないのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth though! Squish... +\\ The [2E12][0D00]katana[2E12][0100] you have is [2E12][0D00]trash[2E12][0100]! +\\ I'm gonna tell everyone! Squish! +\\ [0611][0211][0311] +[797] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボ、ボクしってるにょにょ· + キミのもってる[2E12][0D00]にほんとう[2E12][0100]は、[2E12][0D00]へっぼこ[2E12][0100]だにょ! + みんなにいいふらすにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth though! Squish... +\\ The [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] you have is [2E12][0D00]trash[2E12][0100]! +\\ I'm gonna tell everyone! Squish! +\\ [0611][0211][0311] +[798] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボ、ボクしってるにょにょ· + キミのもってる[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]へっぼこ[2E12][0100]だにょ! + みんなにいいふらすにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth though! Squish... +\\ The [2E12][0D00]coin[2E12][0100] you have is [2E12][0D00]trash[2E12][0100]! +\\ I'm gonna tell everyone! Squish! +\\ [0611][0211][0311] +[799] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボ、ボクしってるにょにょ· + キミのもってる[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]へっぼこ[2E12][0100]だにょ! + みんなにいいふらすにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth though! Squish... +\\ The [2E12][0D00]glove[2E12][0100] you have is [2E12][0D00]trash[2E12][0100]! +\\ I'm gonna tell everyone! Squish! +\\ [0611][0211][0311] +[800] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボ、ボクしってるにょにょ· + キミのもってる[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]へっぼこ[2E12][0100]だにょ! + みんなにいいふらすにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth though! Squish... +\\ The [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] you have is [2E12][0D00]trash[2E12][0100]! +\\ I'm gonna tell everyone! Squish! +\\ [0611][0211][0311] +[801] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボ、ボクしってるにょにょ· + キミのもってる[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]へっぼこ[2E12][0100]だにょ! + みんなにいいふらすにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth though! Squish... +\\ [2E12][0D00]Pyro Jack[2E12][0100]'s [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100] is [2E12][0D00]trash[2E12][0100]! +\\ I'm gonna tell everyone! Squish! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! Everyone's gonna know! +\\ [0611][0211][0311] +[802] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボ、ボクしってるにょにょ· + キミの[2E12][0D00]ジャックランタン[2E12][0100]ってペルソナの + [2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]は[2E12][0D00]へっぼこ[2E12][0100]だにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなにいいふらすにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ The [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Jack Frost[2E12][0100] is [2E12][0D00]lame[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! Everyone's gonna know! +\\ [0611][0211][0311] +[803] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボ、ボクしってるにょにょ· + キミの[2E12][0D00]ジャックフ口スト[2E12][0100]ってペルソナの + [2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]へっぼこ[2E12][0100]だにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなにいいふらすにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ The [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Stymphalides[2E12][0100] is [2E12][0D00]lame[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! Everyone's gonna know! +\\ [0611][0211][0311] +[804] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボ、ボクしってるにょにょ· + キミの[2E12][0D00]スチュパリデス[2E12][0100]ってペルソナの + [2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]へっぼこ[2E12][0100]だにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなにいいふらすにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ The [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Barbatos[2E12][0100] is [2E12][0D00]lame[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! Everyone's gonna know! +\\ [0611][0211][0311] +[805] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボ、ボクしってるにょにょ· + キミの[2E12][0D00]バルバトス[2E12][0100]ってペルソナの + [2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]は[2E12][0D00]へっぼこ[2E12][0100]だにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなにいいふらすにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ The [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Ankou[2E12][0100] is [2E12][0D00]lame[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! Everyone's gonna know! +\\ [0611][0211][0311] +[806] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボ、ボクしってるにょにょ· + キミの[2E12][0D00]アンクウ[2E12][0100]ってペルソナの + [2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]は[2E12][0D00]へっぼこ[2E12][0100]だにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなにいいふらすにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ The [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Kanaloa[2E12][0100] is [2E12][0D00]lame[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! Everyone's gonna know! +\\ [0611][0211][0311] +[807] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボ、ボクしってるにょにょ· + キミの[2E12][0D00]カナ口ア[2E12][0100]ってペルソナの + [2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]は[2E12][0D00]へっぼこ[2E12][0100]だにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなにいいふらすにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ The [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Demeter[2E12][0100] is [2E12][0D00]lame[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! Everyone's gonna know! +\\ [0611][0211][0311] +[808] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボ、ボクしってるにょにょ· + キミの[2E12][0D00]デメテール[2E12][0100]ってペルソナの + [2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]へっぼこ[2E12][0100]だにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなにいいふらすにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ The [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Succubus[2E12][0100] is [2E12][0D00]lame[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! Everyone's gonna know! +\\ [0611][0211][0311] +[809] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボ、ボクしってるにょにょ· + キミの[2E12][0D00]サキュバス[2E12][0100]ってペルソナの + [2E12][0D00]ちょうメギド[2E12][0100]は[2E12][0D00]へっぼこ[2E12][0100]だにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなにいいふらすにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Humans humans humans! +\\ I wanna talk to them!! +\\ [0611][0211][0311] +[810] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + にんげんだにゅ!? + おはなししてみたいにゅ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[811] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_188_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_188_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..a3c28a6 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_188_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7390 @@ +[60C0008][41883B30][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][184017C][194018E][1A6019C][1B401AC][1C401BE][1D601CC][1E401DC][1F401EE][20601FC][214020C][224021E][236022C][244023C][254024E][266025C][27A026C][2920286][2B2029E][2DA02C6][30002EE][3240312][34C0338][3680360][422041A][432042A][4400438][45A0452][470046C][486047A][4960490][4A6049E][4B604AE][4CE04BE][4DE04D6][4E604E6][4E604E6][4EA04E6][53A04EE][54E0544][5620558][5820572][5A20592][5C205B2][5DA05CE][6300626][644063A][65E064E][67E066E][69E068E][6BA06AE][71206C6][726071C][73A0730][75A074A][77A076A][79A078A][7B207A6][80807FE][81C0812][8360826][8560846][8760866][8920886][8E6089E][8FA08F0][90E0904][92E091E][94E093E][96E095E][986097A][9D809CE][9EC09E2][A0609F6][A260A16][A460A36][A620A56][AB60A6E][ACA0AC0][ADE0AD4][AFE0AEE][B1E0B0E][B3E0B2E][B560B4A][BAC0BA2][BC00BB6][BDA0BCA][BFA0BEA][C1A0C0A][C360C2A][C8E0C42][CA20C98][CB60CAC][CD60CC6][CF60CE6][D160D06][D2E0D22][D800D76][D940D8A][DAE0D9E][DCE0DBE][DEE0DDE][E0A0DFE][E5E0E16][E720E68][E7C0E7C][E9C0E8C][EBC0EAC][EDC0ECC][EF40EE8][F460F3C][F5A0F50][F740F64][F940F84][FB40FA4][FD00FC4][10240FDC][1038102E][104C1042][106C105C][108C107C][10AC109C][10C410B8][111A1110][112E1124][11481138][11681158][11881178][11A41198][122411DC][1238122E][124C1242][126C125C][128C127C][12AC129C][12DA12B8][132C1322][13401336][135A134A][137A136A][139A138A][13B613AA][140E13C2][14221418][1436142C][14561446][14761466][14961486][14AE14A2][150014F6][1514150A][152E151E][154E153E][156E155E][158A157E][15DE1596][15F215E8][160615FC][16261616][16461636][16661656][167E1672][16D016C6][16E416DA][16FE16EE][171E170E][173E172E][175A174E][17B21766][17C617BC][17DA17D0][17FA17EA][181A180A][183A182A][18521846][18A8189E][18BC18B2][18D618C6][18F618E6][19121906][192A191E][197E1936][19921988][19A6199C][19C619B6][19E619D6][1A0619F6][1A681A16][1AAE1AA4][1AC21AB8][1ADC1ACC][1AFC1AEC][1B1C1B0C][1B3C1B2C][1B881B4C][1B9C1B92][1BB01BA6][1BD01BC0][1BF01BE0][1C101C00][1C301C20][1C761C6C][1C8A1C80][1CAA1C9A][1CCA1CBA][1CEA1CDA][1D2A1CEE][1D3E1D34][1D581D48][1D781D68][1D981D88][1DE41DA8][1DF81DEE][1E121E02][1E321E22][1E521E42][1E9E1E62][1EB21EA8][1ECC1EBC][1EEC1EDC][1F0C1EFC][1F221F1C][1F3A1F28][1F501F40][1F681F56][1F761F6E][1F861F7E][1F961F90][1FA81F9E][1FB61FAE][1FC61FC0][1FD81FCE][1FEE1FDE][1FFE1FF6][200C2006][201E2014][20342028][2048203E][209A208A][20C020AA][20E420D0][21602142][218C2186][21F021C8][223421FA][22A4226C][22EA22DE][230222F6][230E2308][234C233C][23622356][23762370][23A8238E][23C823B8][23EA23DC][24102408][24202418][24362430][24522446][24E624DC][24EE24E8][252E2504][25562550][2572256C][2588257A][25A4258E][25C225AA][25DE25C6][25F625EA][260E25FE][26202614][26302624][2648263C][265E2654][266E2666][267E2676][268E2686][269E2696][26C826C0][26D826D0][26E826E0][26F826F0][27082700][27182708][272C2722][27402736][2760274A][278C2776][27B827A2][27E027CC][280827F4][2830281C][28582844][2880286C][2890288A][28B42896][28CA28BC][28F628E8][29222914][294E2940][297A296C][29A62998][29C829C4][29EA29E6][2A182A04][2A4C2A32][2A7A2A66][2AAE2A94][2ADC2AC8][2B102AF6][2B3E2B2A][2B722B58][2BA02B8C][2BD42BBA][2C022BEE][2C362C1C][2C642C50][2C982C7E][2CC62CB2][2CFA2CE0][2D0A2D00][2D322D1E][2D5A2D46][2D822D6E][2D8A2D86][2D9E2D8E][2DB62DAA][2DCE2DC2][2DEA2DDA][2E0A2DFA][2E2A2E1A][2E4A2E3A][2E642E5A][2E8E2E6E][2EB82E9E][2EE82ECE][2F1C2F02][2F502F36][2F842F6A][2FA02F92][2FBC2FAE][2FD82FCA][2FF42FE6][30103002][302C301E][3048303A][305E3056][30923078][30C630AC][30FA30E0][312E3114][31623148][31883170][31A43196][31CA31B2][31E631D8][320C31F4][3228321A][324E3236][326A325C][32903278][32AC329E][32D232BA][32EE32E0][331432FC][33303322][3356333E][33723364][3390338C][33AA3394][33CE33C0][33F633E2][341E340A][34443432][34683456][348C347A][34B0349E][34D434C2][34F834E6][351C350A][1EF801E][80358060][3000000][80010010][8007032A][18021][3F8008][8064804E][80880000][808A0001][B0009][8014][8014000C][1FA0003][800A803D][380038][310038][8064][18088][9808A][8015000B][F0000][38015][803E0200][328008][8064][18088][9808A][8016000B][120000][38016][803F020B][33800A][430043][80080043][80640033][80880000][808A0001][B0009][8017][80170015][20E0003][80088040][80640034][80880000][808A0001][B0009][8014][80150018][1B0000][38015][80140008][1FA0003][803D803E][358008][8064][18088][9808A][8014000B][1E0000][8016][80160021][90003][38014][803F01FA][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0009][8014][80170024][270000][38017][8014000A][1FA0003][803D8040][378008][38014][80080211][80140200][2140003][20B8008][38014][80080215][8015020E][F0000][1F3801E][80028060][1A501A4][800701A6][1F1801E][80158060][2010003][804E803E][55C800D][D002A][800D803D][E07F7][803D0001][18008][55C800D][10002B][800D803E][1107F7][803E0002][28008][55C800D][13002C][800D803F][1407F7][803F0003][38008][55C800D][16002D][800D8040][1707F7][80400004][48008][55C800D][19002E][800D803D][1A07F7][803D0005][58008][55C800D][1C002E][800D803E][1D07F7][803E0005][58008][55C800D][1F002F][800D803D][2007F7][803D0006][68008][55C800D][22002F][800D803F][2307F7][803F0006][68008][55C800D][250030][800D803D][2607F7][803D0007][78008][55C800D][280030][800D8040][2907F7][80400007][78008][38014][803D01FA][388009][80150031][2000003][8008803E][80160032][20B0003][8008803F][80170033][20E0003][80088040][80150034][80003][38014][803E01FA][8008803D][80160035][90003][38014][803F01FA][8008803D][80170036][A0003][38014][804001FA][8008803D][801E0037][806001F2][80348003][801E8007][806001F1][801E804E][806001F3][80078004][1F1801E][804E8060][1F4801E][80058060][801E8007][806001F1][801E804E][806001F5][80078006][1F1801E][804E8060][1F3801E][80318060][80078004][1F1801E][804E8060][1F4801E][80318060][80078005][1F1801E][804E8060][1F5801E][80318060][80078006][1F1801E][804E8060][61800D][39003A][61803B][18022][80220056][CB0002][38022][80220097][F20004][58022][80220051][1400006][78022][80220174][700008][98022][80220063][8A000A][B8022][802200E5][A4000C][D8022][802200BE][B1000E][F8022][802200FF][10C0010][118022][80220050][1190012][138022][80220133][14D0014][158022][80220167][520016][178022][80220053][540018][198022][8022007D][D8001A][1B8022][80220055][126001C][1D8022][800D015A][3B0062][800D003C][420063][800D0040][3E0063][8009003D][40003E][1F2801E][80038060][1EE801E][80078060][62803B][1818009][801E018E][806001F2][801E8003][806001EE][803B8007][80090063][1A5019B][318008][1F4801E][80058060][801E8007][806001EE][458009][800A0046][480047][470049][488009][800D0049][480067][800D004D][490068][800D004E][4A0069][800D004F][4B0067][800D004D][4C0068][803C004E][803C0067][803C0068][80080069][803B0044][80080067][803B01A6][80080068][803B01B0][80080069][800801BA][8008003A][801E00FF][806001F2][D8001][801E8007][806001EE][1A78001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][1A88001][80868079][57800B][590058][301005A][3010301][805E0301][30002][5C005B][2805E][5D0003][805E005E][30001][60005F][2805E][610003][801E0062][806001F2][1A98001][80088007][801E01C4][806001F4][1AA8001][80088007][801E01C9][806001F3][1AB8001][80088007][801E01C7][806001F4][1AC8001][80088007][801E01C9][806001F5][1AD8001][80088007][801E01CB][806001F4][1AE8001][80088007][801E01C9][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][6E8001][801E8007][806001EE][1AF8001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][1B08001][80868079][64800B][660065][3010067][3010301][805E0301][40002][690068][1805E][6A0003][805E006B][40001][6D006C][2805E][6E0003][801E006F][806001F3][1B18001][80088007][801E01C7][806001F5][1B28001][80088007][801E01CB][806001F2][1B38001][80088007][801E01C4][806001F4][1B48001][80088007][801E01C9][806001F3][1B58001][80088007][801E01C7][806001F5][1B68001][80088007][801E01CB][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][628001][801E8007][806001EE][1B78001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][1B88001][80868079][71800B][730072][3010074][3010301][805E0301][30002][760075][2805E][770003][805E0078][30001][7A0079][2805E][7B0003][801E007C][806001F3][1B98001][80088007][801E01C7][806001F4][1BA8001][80088007][801E01C9][806001F2][1BB8001][80088007][801E01C4][806001F5][1BC8001][80088007][801E01CB][806001F5][1BD8001][80088007][801E01CB][806001F4][1BE8001][80088007][801E01C9][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][12E8001][801E8007][806001EE][1BF8001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][1C08001][80868079][7E800B][80007F][3010081][3010301][805E0301][40002][830082][1805E][840003][805E0085][30002][870086][2805E][880003][801E0089][806001F2][1C18001][80088007][801E01C4][806001F3][1C28001][80088007][801E01C7][806001F5][1C38001][80088007][801E01CB][806001F4][1C48001][80088007][801E01C9][806001F2][1C58001][80088007][801E01C4][806001F4][1C68001][80088007][801E01C9][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][798001][801E8007][806001EE][18076][8077][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][1C78001][80868079][8B800B][8D008C][301008E][3010301][805E0301][30001][90008F][2805E][910004][805E0092][30001][940093][2805E][950003][801E0096][806001F5][1C88001][80088007][801E01CB][806001F4][1C98001][80088007][801E01C9][806001F2][1CA8001][80088007][801E01C4][806001F4][1CB8001][80088007][801E01C9][806001F3][1CC8001][80088007][801E01C7][806001F5][1CD8001][80088007][801E01CB][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][248001][801E8007][806001EE][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][1CE8001][80868079][98800B][9A0099][301009B][3010301][805E0301][40002][9D009C][1805E][9E0003][805E009F][30004][A100A0][2805E][A20003][801E00A3][806001F3][1CF8001][80088007][801E01C7][806001F5][1D08001][80088007][801E01CB][806001F2][1D18001][80088007][801E01C4][806001F4][1D28001][80088007][801E01C9][806001F5][1D38001][80088007][801E01CB][806001F4][1D48001][80088007][801E01C9][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][908001][801E8007][806001EE][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][1D58001][80868079][A5800B][A700A6][30100A8][3010301][805E0301][30001][AA00A9][2805E][AB0003][805E00AC][30004][AE00AD][2805E][AF0003][801E00B0][806001F2][1D68001][80088007][801E01C4][806001F4][1D78001][80088007][801E01C9][806001F3][1D88001][80088007][801E01C7][806001F5][1D98001][80088007][801E01CB][806001F5][1DA8001][80088007][801E01CB][806001F4][1DB8001][80088007][801E01C9][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][A98001][801E8007][806001EE][1DC8001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][1DD8001][80868079][B2800B][B400B3][30100B5][3010301][805E0301][40002][B700B6][1805E][B80003][805E00B9][30002][BB00BA][2805E][BC0003][801E00BD][806001F3][1DE8001][80088007][801E01C7][806001F5][1DF8001][80088007][801E01CB][806001F2][1E08001][80088007][801E01C4][806001F4][1E18001][80088007][801E01C9][806001F2][1E28001][80088007][801E01C4][806001F5][1E38001][80088007][801E01CB][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][9C8001][801E8007][806001EE][1E48001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][1E58001][80868079][BF800B][C100C0][30100C2][3010301][805E0301][30001][C400C3][2805E][C50003][805E00C6][30002][C800C7][2805E][C90003][801E00CA][806001F5][1E68001][80088007][801E01CB][806001F4][1E78001][80088007][801E01C9][806001F3][1E88001][80088007][801E01C7][806001F5][1E98001][80088007][801E01CB][806001F2][1EA8001][80088007][801E01C4][806001F4][1EB8001][80088007][801E01C9][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][1A8001][801E8007][806001EE][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][1EC8001][80868079][CC800B][CE00CD][30100CF][3010301][805E0301][30001][D100D0][2805E][D20004][805E00D3][30002][D500D4][2805E][D60003][801E00D7][806001F3][1ED8001][80088007][801E01C7][806001F4][1EE8001][80088007][801E01C9][806001F2][1EF8001][80088007][801E01C4][806001F5][1F08001][80088007][801E01CB][806001F5][1F18001][80088007][801E01CB][806001F4][1F28001][80088007][801E01C9][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][1398001][801E8007][806001EE][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][1F38001][80868079][D9800B][DB00DA][30100DC][3010301][805E0301][40002][DE00DD][4805E][DF0003][805E00E0][30001][E200E1][1F3801E][80018060][800701F4][1C78008][1F5801E][80018060][800701F5][1CB8008][1F5801E][80018060][800701F6][1CB8008][1F4801E][80018060][800701F7][1C98008][1F2801E][80018060][800701F8][1C48008][1F4801E][80018060][800701F9][1C98008][1F3801E][80078060][1C78008][1F4801E][80078060][1C98008][1F2801E][80018060][80070084][1EE801E][80758060][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001F0][80018087][807901FA][800B8086][E700E6][E900E8][3010301][3010301][1805E][EA0003][805E00EB][30004][ED00EC][1805E][EE0003][805E00EF][30002][F100F0][1F2801E][80018060][800701FB][1C48008][1F3801E][80018060][800701FC][1C78008][1F5801E][80018060][800701FD][1CB8008][1F4801E][80018060][800701FE][1C98008][1F2801E][80018060][800701FF][1C48008][1F4801E][80018060][80070200][1C98008][1F3801E][80078060][1C78008][1F4801E][80078060][1C98008][1F2801E][80018060][80070031][1EE801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][806001F0][80018087][80790201][800B8086][F400F3][F600F5][3010301][3010301][1805E][F70003][805E00F8][30002][FA00F9][1805E][FB0003][805E00FC][30002][FE00FD][1F5801E][80018060][80070202][1CB8008][1F4801E][80018060][80070203][1C98008][1F2801E][80018060][80070204][1C48008][1F5801E][80018060][80070205][1CB8008][1F3801E][80018060][80070206][1C78008][1F4801E][80018060][80070207][1C98008][1F3801E][80078060][1C78008][1F4801E][80078060][1C98008][1F2801E][80018060][800700B6][1EE801E][80018060][80750208][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][806001F0][80018087][80790209][800B8086][1010100][1030102][3010301][3010301][1805E][1040003][805E0105][30002][1070106][4805E][1080003][805E0109][30002][10B010A][1F3801E][80018060][8007020A][1C78008][1F4801E][80018060][8007020B][1C98008][1F2801E][80018060][8007020C][1C48008][1F5801E][80018060][8007020D][1CB8008][1F5801E][80018060][8007020E][1CB8008][1F4801E][80018060][8007020F][1C98008][1F3801E][80078060][1C78008][1F4801E][80078060][1C98008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][1F2801E][80018060][800700C1][1EE801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][806001F0][80018087][80790218][800B8086][10E010D][110010F][3010301][3010301][4805E][1110003][805E0112][30002][1140113][1805E][1150003][805E0116][30002][1180117][1F5801E][80018060][80070219][1CB8008][1F4801E][80018060][8007021A][1C98008][1F2801E][80018060][8007021B][1C48008][1F4801E][80018060][8007021C][1C98008][1F2801E][80018060][8007021D][1C48008][1F5801E][80018060][8007021E][1CB8008][1F3801E][80078060][1C78008][1F4801E][80078060][1C98008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][806001F2][DA8001][801E8007][806001EE][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][2268001][80868079][11A800B][11C011B][301011D][3010301][805E0301][30001][11F011E][2805E][1200003][805E0121][30004][1230122][2805E][1240003][801E0125][806001F2][2278001][80088007][801E01C4][806001F4][2288001][80088007][801E01C9][806001F2][2298001][80088007][801E01C4][806001F5][22A8001][80088007][801E01CB][806001F5][22B8001][80088007][801E01CB][806001F4][22C8001][80088007][801E01C9][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][1528001][801E8007][806001EE][22D8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][22E8001][80868079][127800B][1290128][301012A][3010301][805E0301][30004][12C012B][2805E][12D0004][805E012E][30001][130012F][2805E][1310003][801E0132][806001F5][22F8001][80088007][801E01CB][806001F4][2308001][80088007][801E01C9][806001F2][2318001][80088007][801E01C4][806001F3][2328001][80088007][801E01C7][806001F2][2338001][80088007][801E01C4][806001F4][2348001][80088007][801E01C9][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][E68001][801E8007][806001EE][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][2358001][80868079][134800B][1360135][3010137][3010301][805E0301][30004][1390138][2805E][13A0003][805E013B][30001][13D013C][2805E][13E0003][801E013F][806001F5][2368001][80088007][801E01CB][806001F4][2378001][80088007][801E01C9][806001F3][2388001][80088007][801E01C7][806001F4][2398001][80088007][801E01C9][806001F2][23A8001][80088007][801E01C4][806001F4][23B8001][80088007][801E01C9][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][4A8001][801E8007][806001EE][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][23C8001][80868079][141800B][1430142][3010144][3010301][805E0301][40002][1460145][2805E][1470003][805E0148][30004][14A0149][2805E][14B0003][801E014C][806001F2][23D8001][80088007][801E01C4][806001F5][23E8001][80088007][801E01CB][806001F3][23F8001][80088007][801E01C7][806001F4][2408001][80088007][801E01C9][806001F5][2418001][80088007][801E01CB][806001F4][2428001][80088007][801E01C9][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][F18001][801E8007][806001EE][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][2438001][80868079][14E800B][150014F][3010151][3010301][805E0301][40001][1530152][4805E][1540003][805E0155][30001][1570156][2805E][1580003][801E0159][806001F2][2448001][80088007][801E01C4][806001F3][2458001][80088007][801E01C7][806001F5][2468001][80088007][801E01CB][806001F4][2478001][80088007][801E01C9][806001F2][2488001][80088007][801E01C4][806001F5][2498001][80088007][801E01CB][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][15C8001][801E8007][806001EE][24A8001][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][24B8001][80868079][15B800B][15D015C][301015E][3010301][805E0301][30001][160015F][2805E][1610003][805E0162][30004][1640163][2805E][1650003][801E0166][806001F3][24C8001][80088007][801E01C7][806001F4][24D8001][80088007][801E01C9][806001F2][24E8001][80088007][801E01C4][806001F4][24F8001][80088007][801E01C9][806001F5][2508001][80088007][801E01CB][806001F4][2518001][80088007][801E01C9][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][FE8001][801E8007][806001EE][2528001][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][2538001][80868079][168800B][16A0169][301016B][3010301][805E0301][30001][16D016C][2805E][16E0003][805E016F][30001][1710170][2805E][1720003][801E0173][806001F3][2548001][80088007][801E01C7][806001F4][2558001][80088007][801E01C9][806001F2][2568001][80088007][801E01C4][806001F5][2578001][80088007][801E01CB][806001F2][80088007][801E01C4][806001F3][80088007][801E01C7][806001F3][80088007][801E01C7][806001F4][80088007][801E01C9][806001F2][568001][801E8007][806001EE][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][2588001][80868079][175800B][1770176][3010178][3010301][80140301][1790003][17A8008][38015][8008017B][805E017C][30004][17E017D][1805E][17F0003][801E0180][806001F2][2598001][80088007][801E01C4][806001F4][25A8001][80088007][801E01C9][806001F3][25B8001][80088007][801E01C7][806001F4][25C8001][80088007][801E01C9][806001F5][25D8001][80088007][801E01CB][806001F4][25E8001][80088007][801E01C9][806001F3][25F8001][80088007][801E01C7][806001F5][2608001][80088007][806001CB][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][2778001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F0][80018087][80790278][800B8086][1830182][1850184][3010301][3010301][1805E][1860003][805E0187][40002][1890188][2805E][18A0003][805E018B][30002][18D018C][1F2801E][80018060][80070279][1C48008][1F4801E][80018060][8007027A][1C98008][1F3801E][80018060][8007027B][1C78008][1F5801E][80018060][8007027C][1CB8008][1F2801E][80018060][8007027D][1C48008][1F4801E][80018060][8007027E][1C98008][1F2801E][80018060][8007027F][1C48008][1F4801E][80018060][80070280][1C98008][2818001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F0][80018087][80790282][800B8086][190018F][1920191][3010301][3010301][2805E][1930003][805E0194][30002][1960195][2805E][1970003][805E0198][30004][19A0199][1F3801E][80018060][80070283][1C78008][1F4801E][80018060][80070284][1C98008][1F3801E][80018060][80070285][1C78008][1F4801E][80018060][80070286][1C98008][1F5801E][80018060][80070287][1CB8008][1F4801E][80018060][80070288][1C98008][1F5801E][80018060][80070289][1CB8008][1F4801E][80018060][8007028A][1C98008][28B8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F0][80018087][8079028C][800B8086][19D019C][301019E][3010301][3010301][1805E][19F0003][805E01A0][40002][1A201A1][4805E][1A30003][801E01A4][806001F3][28D8001][80088007][801E01C7][806001F4][28E8001][80088007][801E01C9][806001F3][28F8001][80088007][801E01C7][806001F4][2908001][80088007][801E01C9][806001F2][2918001][80088007][801E01C4][806001F5][2928001][80088007][800801CB][8001019B][8007029D][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][29E8001][80868079][1A7800B][1A901A8][3010301][3010301][805E0301][30002][1AB01AA][2805E][1AC0003][805E01AD][30002][1AF01AE][1F2801E][80018060][8007029F][1C48008][1F5801E][80018060][800702A0][1CB8008][1F3801E][80018060][800702A1][1C78008][1F4801E][80018060][800702A2][1C98008][1F3801E][80018060][800702A3][1C78008][1F5801E][80018060][800702A4][1CB8008][2A58001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F0][80018087][807902A6][800B8086][1B201B1][30101B3][3010301][3010301][2805E][1B40004][805E01B5][30002][1B701B6][4805E][1B80003][801E01B9][806001F5][2A78001][80088007][801E01CB][806001F4][2A88001][80088007][801E01C9][806001F3][2A98001][80088007][801E01C7][806001F4][2AA8001][80088007][801E01C9][806001F2][2AB8001][80088007][801E01C4][806001F5][2AC8001][80088007][800101CB][800702AD][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][2AE8001][80868079][1BB800B][1BD01BC][3010301][3010301][805E0301][30002][1BF01BE][2805E][1C00003][805E01C1][30002][1C301C2][1F2801E][80018060][800702AF][1C48008][1F4801E][80018060][800702B0][1C98008][1F2801E][80018060][800702B1][1C48008][1F4801E][80018060][800702B2][1C98008][1F5801E][80018060][800702B3][1CB8008][1F4801E][80018060][800702B4][1C98008][8014][800E01CE][1E0006D][38014][803D01FB][1CD800A][1DB01DB][801501DB][1D10000][38015][803E0201][1F1801E][804E8060][8016][801601D4][1DA0003][800A803F][4401CD][440044][8017][801701D7][20F0003][801E8040][806001F1][800D804E][1C5055C][803D01CF][7F7800D][1C401D0][8008803D][800D01C4][1C8055C][803E01D2][7F7800D][1C701D3][8008803E][800D01C7][1CA055C][803F01D5][7F7800D][1C901D6][8008803F][800D01C9][1CC055C][804001D8][7F7800D][1CB01D9][80088040][801901CB][20D0000][217800A][2190219][800D0219][1DC0062][800D01DD][1DF0063][800D0041][3F0063][800901DE][41003F][1F1801E][804E8060][1C6800A][1C601C6][800A01E1][1C601C6][1E201C6][A0B800E][800901E3][1E301C6][8015][800801E4][801701C6][1E50000][1C68008][1EE801E][80018060][800702B5][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F0801E][80878060][2B68001][80868079][1E6800B][1E801E7][30101E9][3010301][801E0301][806001F3][2B78001][80088007][801E01C7][806001F5][2B88001][80088007][801E01CB][806001F2][2B98001][801E8007][806001F1][1EA8008][1F2801E][80018060][800702BA][1C68008][2BB8001][804A8007][A0B803B][1EB801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][1EC801E][801E8060][806001EC][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][806001F6][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][806001EC][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][1F7006C][6D803B][800F801F][1F8006B][6C803B][800F801F][1F9006A][6B803B][803B801F][801F006A][1F2801E][80028060][2BD02BC][803402BE][801B8007][801901FF][1FD0000][88023][1FE00B1][98023][1FE00B1][A8023][1FE00B1][2C18001][80438007][1EB801E][80538060][2BF8001][80088007][800101FC][800702BF][8008804B][800101FC][800702C0][1EB801E][80538060][1F3801E][80198060][2A40000][2C28002][2C402C3][80078034][2028013][80870203][2C78001][800B8086][2060205][3010301][3010301][3010301][2C58001][800A8007][2250225][2290227][2C68001][801E8007][806001EB][80508055][207801A][80018046][800702C8][1EB801E][80538060][2C98001][801E8007][806001EB][80018053][808702CA][2CB8001][800B8086][2090208][206020A][3010301][3010301][18047][2058008][28047][2058008][38047][2058008][8019][800A020C][2180216][2180218][1F4801E][80018060][803402CC][80478007][80080000][80190210][21B0000][1F5801E][80198060][21C0000][88023][2EF0168][88023][2EF0165][88023][2EF0166][88023][2F000F6][88023][2F000F3][88023][2F000F4][88023][2F10145][88023][2F10142][88023][2F10143][88023][2F2011D][88023][2F2011A][88023][2F2011B][88023][2F3018E][88023][2F3018B][88023][2F3018C][2CE8002][2D002CF][80078034][1EB801E][80548060][80318050][1F3801E][80028060][2DE02DD][803402DF][800A8007][21D022C][221021F][8019][801E020C][806001F4][80028031][2D202D1][803402D3][80498007][8041][801E0008][806001EB][801E8052][806001F5][80028031][2D502D4][803402D6][80418007][30000][1EB801E][804F8060][1F4801E][80028060][2D802D7][803402D9][80498007][1EB801E][804F8060][1F4801E][80028060][2DB02DA][803402DC][80498007][1EB801E][80528060][1F5801E][80018060][800702CD][2CE8001][80078034][8047][2108008][21E801C][8001021F][800702E0][2E38001][80448007][1EB801E][80558060][801D8050][80010221][800702E1][2E38001][80458007][1EB801E][80558060][80018050][800702E2][D8018][80480223][C80008][80088007][80480224][C80008][80018007][800702E3][1EB801E][80558060][801C8050][2270226][2E08001][80448007][2048008][229801D][2E18001][80458007][2048008][2E28001][80188007][223000D][88048][800700C8][2048008][88048][800700C8][2048008][22D800A][2360235][8012023F][28B0001][8012022E][28C0005][8012022F][28C001A][80120230][2890007][80120231][28F0008][80120232][290000A][80120233][28A000E][80120234][2930010][800E0235][2410C51][C52800E][800E0241][2410C53][C54800E][800E0241][2410C55][2368008][A8012][237025B][1A8012][2380258][78012][239025D][1B8012][23A025D][B8012][23B025F][D8012][23C0261][E8012][23D0263][F8012][23E0256][158012][23F0255][3048001][800A8007][21D021D][221021F][242800A][2440243][800A0245][2470246][2490248][24A800A][2470246][800A0248][24A0249][2470246][248800A][24A0249][800F0246][2470C54][B2800F][800F024B][24C00B3][23F8008][C51800F][800F0248][24D00B7][B8800F][8008024E][800F023F][2490C53][BC800F][800F024F][25000BD][23F8008][C52800F][800F024A][25100C1][C2800F][80080252][800F023F][2460C55][C6800F][800F0253][25400C7][23F8008][2EF8001][801E8007][80600295][B2803B][2948008][2F08001][801E8007][80600295][B3803B][2948008][2F18001][801E8007][80600296][B7803B][2948008][2F28001][801E8007][80600296][B8803B][2948008][2F38001][801E8007][80600297][BC803B][2948008][2F48001][801E8007][80600297][BD803B][2948008][2F58001][801E8007][80600298][C1803B][2948008][2F68001][801E8007][80600298][C2803B][2948008][2F78001][801E8007][80600299][C6803B][2948008][2F88001][801E8007][80600299][C7803B][2948008][256800F][8008023F][80090258][2650267][25B8009][800F025D][26E00CC][A2800F][800F0259][26F00CD][CB800F][800F026D][2700089][158012][23F025A][26A800E][800D0257][257025D][800F023F][26A00C9][A1800F][800F025C][26B00CA][C8800F][800F0269][26C0088][26C800F][8012023F][25F0015][800F023F][27E00D8][A6800F][800F025E][27F00D9][D7800F][800F027D][280008D][26C800F][8012023F][25F0015][800F023F][28200DB][A7800F][800F0260][28300DC][DA800F][800F0281][284008E][275800F][8012023F][2610015][800F023F][27200CF][A3800F][800F0262][27300D0][CE800F][800F0271][274008A][277800F][8012023F][2630015][800F023F][27600D2][A4800F][800F0264][27700D3][D1800F][800F0275][278008B][27F800F][8012023F][2560015][800F023F][27A00D5][A5800F][800F0266][27B00D6][D4800F][800F0279][27C008C][23F8008][DE800F][800F0286][26800A8][DF800F][800F0287][28500DD][8F800F][80080288][8001023F][800702FC][2F98001][801E8007][8060029A][C8803B][2948008][2FC8001][801E8007][8060029A][C9803B][2948008][2FC8001][80018007][800702FA][29A801E][803B8060][800800CA][80010294][800702FC][2FB8001][801E8007][8060029A][88803B][2948008][2FD8001][80018007][800702F9][29B801E][803B8060][800800CB][80010294][800702FD][29B801E][803B8060][800800CC][80010294][800702FD][2FA8001][801E8007][8060029B][CD803B][2948008][2FD8001][80018007][800702FB][29B801E][803B8060][80080089][80010294][800702FE][2F98001][801E8007][8060029C][CE803B][2948008][2FE8001][801E8007][8060029C][CF803B][2948008][2FE8001][80018007][800702FA][29C801E][803B8060][800800D0][80010294][800702FE][2FB8001][801E8007][8060029C][8A803B][2948008][2FF8001][80018007][800702F9][29D801E][803B8060][800800D1][80010294][800702FF][29D801E][803B8060][800800D2][80010294][800702FF][2FA8001][801E8007][8060029D][D3803B][2948008][2FF8001][80018007][800702FB][29D801E][803B8060][8008008B][80010294][80070300][2F98001][801E8007][8060029E][D4803B][2948008][3008001][801E8007][8060029E][D5803B][2948008][3008001][80018007][800702FA][29E801E][803B8060][800800D6][80010294][80070300][2FB8001][801E8007][8060029E][8C803B][2948008][3018001][80018007][800702F9][29F801E][803B8060][800800D7][80010294][80070301][29F801E][803B8060][800800D8][80010294][80070301][2FA8001][801E8007][8060029F][D9803B][2948008][3018001][80018007][800702FB][29F801E][803B8060][8008008D][80010294][80070302][2F98001][801E8007][806002A0][DA803B][2948008][3028001][801E8007][806002A0][DB803B][2948008][3028001][80018007][800702FA][2A0801E][803B8060][800800DC][80010294][80070302][2FB8001][801E8007][806002A0][8E803B][2948008][3038001][80018007][800702F9][2A1801E][803B8060][800800DD][80010294][80070303][2A1801E][803B8060][800800DE][80010294][80070303][2FA8001][801E8007][806002A1][DF803B][2948008][3038001][80018007][800702FB][2A1801E][803B8060][8008008F][80090294][28E028D][14B800E][80080292][800E0291][2350145][2E48001][803B8007][80080145][800E0294][2350146][2E58001][803B8007][80080146][800E0294][2350147][2E68001][803B8007][80080147][800E0294][2350148][2E78001][803B8007][80080148][800E0294][2350149][2E88001][803B8007][80080149][800E0294][235014A][2E98001][803B8007][8008014A][80080294][80080235][80080235][80010235][800702E3][1EB801E][80558060][801E8050][806002A2][93803B][801E801F][806002A2][94803B][801E801F][806002A2][95803B][801E801F][806002A2][96803B][801E801F][806002A2][97803B][801E801F][806002A3][98803B][15E803B][801E801F][806002A3][99803B][15E803B][801E801F][806002A3][9A803B][15E803B][801E801F][806002A3][9B803B][15E803B][801E801F][806002A3][9C803B][15F803B][801E801F][806002A3][9D803B][15F803B][801E801F][806002A3][9E803B][15F803B][801E801F][806002A3][9F803B][15F803B][803B801F][803B00A0][801F0090][A0803B][91803B][8001801F][80340305][80018087][80860306][21E800B][22C0220][30102A5][3010301][800E0301][2A60090][91800E][800802A6][80870212][3078001][800B8086][2BE02A9][30102EC][3010301][3010301][90800E][800E02A8][2A80091][AD800E][800802A8][80870212][3088001][800B8086][2BE02A9][2EC02E9][3010301][3010301][80018087][80860309][2AA800B][2AC02AB][2AE02AD][30102EC][80870301][30D8001][800B8086][2AF02B0][2EC02B1][3010301][3010301][80018087][8086030E][2B3800B][2B402B2][30102EC][3010301][80870301][30F8001][800B8086][2B502B6][2EC02B7][3010301][3010301][80018087][80860310][2B9800B][2BA02B8][30102EC][3010301][80870301][3118001][800B8086][2BB02BC][2EC02BD][3010301][3010301][2F4801E][803B8060][80080C4A][801E02ED][806002F4][C4C803B][2ED8008][2F4801E][803B8060][80080C49][801E02ED][806002F5][C3E803B][2ED8008][2F5801E][803B8060][80080C40][801E02ED][806002F5][C3D803B][2ED8008][2F6801E][803B8060][80080C46][801E02ED][806002F6][C48803B][2ED8008][2F6801E][803B8060][80080C45][801E02ED][806002F7][C42803B][2ED8008][2F7801E][803B8060][80080C44][801E02ED][806002F7][C41803B][2ED8008][2F8801E][803B8060][80080C4E][801E02ED][806002F8][C50803B][2ED8008][2F8801E][803B8060][80080C4D][800D02ED][2BF015E][808702C0][30A8001][800B8086][2C202C1][2C402C3][2EC02C0][3010301][80018087][8086030B][2C5800B][2C702C6][2BF02C8][30102EC][80870301][3128001][800B8086][2CA02C9][2CB02CA][2EC02CC][3010301][80018087][80860313][2CD800B][2CE02CE][2D002CF][30102EC][80870301][3148001][800B8086][2D202D1][2D302D2][2EC02D4][3010301][80018087][80860315][2D5800B][2D602D6][2D802D7][30102EC][80870301][3168001][800B8086][2DA02D9][2DB02DA][2EC02DC][3010301][80018087][80860317][2DD800B][2DE02DE][2E002DF][30102EC][80870301][3188001][800B8086][2E202E1][2E302E2][2EC02E4][3010301][80018087][80860319][2E5800B][2E602E6][2E802E7][30102EC][801E0301][806002F9][20803B][2ED8008][21800E][801E02EE][806002F9][21803B][A1803B][2ED8008][2F9801E][803B8060][80080022][801E02ED][806002F9][23803B][2ED8008][2FA801E][803B8060][80080030][800E02ED][2EE0031][2FA801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E02ED][806002FA][32803B][2ED8008][2FA801E][803B8060][80080033][801E02ED][806002FB][28803B][2ED8008][29800E][801E02EE][806002FB][29803B][A3803B][2ED8008][2FB801E][803B8060][8008002A][801E02ED][806002FB][2B803B][2ED8008][2FC801E][803B8060][8008002C][800E02ED][2EE002D][2FC801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E02ED][806002FC][2E803B][2ED8008][2FC801E][803B8060][8008002F][801E02ED][806002FD][34803B][2ED8008][35800E][801E02EE][806002FD][35803B][A5803B][2ED8008][2FD801E][803B8060][80080036][801E02ED][806002FD][37803B][2ED8008][2FE801E][803B8060][80080024][800E02ED][2EE0025][2FE801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E02ED][806002FE][26803B][2ED8008][2FE801E][803B8060][80080027][801E02ED][806002FF][38803B][2ED8008][39800E][801E02EE][806002FF][39803B][A7803B][2ED8008][2FF801E][803B8060][8008003A][801E02ED][806002FF][3B803B][2ED8008][300801E][803B8060][8008003C][800E02ED][2EE003D][300801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E02ED][80600300][3E803B][2ED8008][300801E][803B8060][8008003F][808702ED][30C8001][800B8086][2EB02EA][30102EC][3010301][3010301][2ED8008][2ED8008][31B8001][80018007][800702E3][1EB801E][80558060][80018050][8007031A][2E38001][801E8007][806001EB][80508055][31C8001][80128007][2A80016][800102A6][8007031D][2F4801E][803B8060][80080C4B][80010210][8007031E][2F5801E][803B8060][80080C3F][80010210][8007031F][2F6801E][803B8060][80080C47][80010210][80070320][2F7801E][803B8060][80080C43][80010210][80070321][2F8801E][803B8060][80080C4F][803C0210][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][32B8001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][5A0018][E800A4][10000F4][15C0108][1FA01BA][28C024A][35802F4][40803BA][490044E][53E04D4][5D00580][5D405D2][61E05D6][6B6066C][6BA06B8][6FE06BC][79E0752][8500804][91808BC][9A80970][9AC09AA][A1A09AE][AB00A5A][B380AF0][BD40B7C][C4E0C12][CE60C8E][D8E0D42][E3A0DF2][EBA0E7E][F0A0EC6][F980F54][103E0FDC][10D4107E][118A1142][118E118C][11CC1190][12461204][124A1248][128E124C][131612DA][13941354][142013DC][14BE1476][15521504][16061592][16C8166E][170C1702][1798174E][182E17E2][18BE186E][195A18F4][1A4A19CE][1A4E1A4C][1A8C1A50][1B301AF2][103E1B78][1C061BBA][1CCC1C5C][1CD01CCE][1D1A1CD2][1DA21D68][1E261DDA][1EAE1E5C][1F6E1F16][1F721F70][1FC01F74][20020018][20BA2058][214C210A][221C21BC][2220221E][22862222][C4E2286][CE60C8E][235C22F8][242423CC][243C2430][24B02448][25722518][2572182E][260825B4][269E2652][26A226A0][26E626A4][277E2736][27DE0C4E][28942846][292428E0][29282926][2966292A][C4E29BE][14BE103E][2A502A02][2ADA2A8E][2B1C2B12][2BB82B66][2C0A2BB8][C4E103E][210A1BBA][2C2C25B4][2C302C2E][2C782C32][C4E2CDE][CE60C8E][2D6A2D26][2DFC2DB2][B3801FA][9700358][2E062C78][2E0A2E08][D4206FE][B382A50][2E0C0E7E][2EAC2E68][2F3C2EE6][2F402F3E][2F962F42][E3A2FF8][304A2B1C][2EAC3090][313630F0][313A3138][3198313C][323631F4][304A2B1C][9703280][182E0C12][32BC103E][21BC015C][E3A2894][13941316][32F224B0][103E24B0][182E20BA][28941BBA][334E2A8E][33523350][2BB82B66][2C0A2BB8][C4E103E][210A1BBA][335425B4][33583356][339E335A][345E33F6][34DA3494][35341606][16C8358E][360835FC][366C3612][371036C6][37143712][377E3716][382037E0][385C304A][26A438B0][38F22736][27DE3946][3A0439A4][3A923A4A][3ADC3ADA][3B363ADE][3BB83B74][3BBC3BBA][3C0A3BBE][AB02A50][E7E0B38][1A503C5C][C4E3CAC][103E0C8E][1F161E5C][3CF0210A][3D6E3D26][3DBA3DB8][4903DBC][490103E][6BC0108][AB009AE][B380AF0][3DC03DBE][182E3DC2][3DC43DC4][12DA128E][170C1BBA][32363236][3E163E14][182E3E18][3DC43DC4][12DA128E][170C1BBA][32363236][3E1C3E1A][C4E3E1E][3DC43DC4][3E200A5A][2ADA3E20][385C385C][3E803E7E][4903E82][14BE103E][15C0108][24A19CE][3E840B38][3F4C3EE6][40223FBA][40DA405A][41B04138][4246420A][42D44278][43B8433A][445A43F6][453444C8][45C84580][46C6462A][4788470A][482E47F6][48BC4862][496E48F2][4A1249CC][4AA04A54][4B424B04][4C364BD8][4CFC4C9A][4DC64D66][4E764E0E][4F124EC6][4FB24F6C][50625012][512650D8][51B8516A][522251EC][52AE5268][537C5316][540853C2][54A85454][557A5500][566C5610][573056CC][57DE5776][58D45852][59A85938][5A3259EE][5AB05A6A][5B8E5B4C][5C045BD0][48625C52][5D3E5CA6][5DEE5D9E][5C525E22][5E984862][52225F12][5F965F4E][602E5FD4][60D0607C][214C6146][3A926194][621661D4][6272625E][6290627C][62B862A4][62E062CC][637062F4][63A412DA][646A6416][651264CA][65B26596][2A5065CE][2A506616][66C66632][67140D8E][E7E6772][67B84862][688C6808][690A68D0][69A06966][6A2269DC][48620E7E][6AEC6AAA][69DC6B32][6C146B82][345E6C78][6CD21606][6D0610D4][6DF26D9C][52225DEE][6E9A6E34][6F2E6ED4][1F166FA8][3A4A6FDE][70767038][70FE70B4][4B047164][6E9A71A8][72707214][731472CE][73F2737A][744A72CE][74BA5A32][75447530][756C7558][75947580][762675A8][764E763A][76767662][769E768A][76BC76B2][76E476D0][770C76F8][77347720][780C77B2][78DC7876][780C793E][79767876][773479E2][7AA87A52][7AA87AF4][7B507AF4][7BEC7B9A][7C287B9A][7D1A7CB2][7D1A7D56][7DC07D56][7E587E26][7E7A7E70][7EA27E8E][7ECA7EB6][7EF27EDE][7F1A7F06][7FE07F84][80A2804A][8176810C][822881E0][831282A0][836A7D56][83CC7D56][8458841C][850A84B6][85AC855A][865A861E][871886BA][87F6878A][884C7E26][88FC8896][89828982][8A3A8982][8B448AA8][8B788B78][8C0E8B78][8CD88C88][8D728D10][8E728DE4][8FA28EC6][909E909E][90F2909E][90F290F2][91569156][90F29156][90F290F2][90F290F2][919290F2][91929192][922C91E4][93069276][93C29338][950A94A2][96129574][96A49698][96C496B0][96C896C6][97F69764][99249892][9A4A99BC][9B709AE2][9C9A9C0A][9D3E9CE6][9E369DA4][9F569EC6][A0649FDE][A174A0EC][A27CA1F8][A360A2F6][A440A3C4][A578A4DC][A60EA600][A726A69A][A836A7AE][A996A8C0][AB3EAA6A][ACD4AC0A][AE6CADA0][AFA2AF28][B0BEB022][B1E2B150][B2FEB270][B45CB38E][B5F4B528][B77AB6B8][B902B83E][BA1CB9C2 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Am I really popular? +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボク、にんきものかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Will you give me something if I answer? +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + こたえるとナ二かもらえるかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You want to know about me? +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボクのコトしりたいかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[15] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[16] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[17] + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What do you think you're doing?! +\\ Grrrr! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + なんのつもりにょにょ! + ふぎけてるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I know you're up to something! +\\ I can see right through you! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミ、したごころあるにょにょ! + みえみえにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're not my friend! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + なれなれしいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ When I'm nervous... +\\ I melt...squoosh... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボク、キンチヨーすると + とけちゃうにょ~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ W, What are you trying to do... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + キ、キミ、なんのつもりにょ~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I smell something I don't like coming +\\ from that stick...stop...squoosh... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + そのボウから、ボクのキライな二オイするにょ· + やめてほしいにょ~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I wonder what you'll tell me! +\\ I wonder what you'll give me! +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + あたるかにゃあたるかにゃ? + いったいナ二があたるかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You know a lot about me! +\\ I wonder why? +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + キミ、ボクのコトよくしってるにょにょ! + なんでかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Tell some more fortunes! +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + もっともっと、うらなってほしいにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ A free reading!! +\\ Yaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + タダでうらない + ウレシイにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ This is my first time getting my +\\ fortune read! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ボク、うらないハジめてにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're making me blush... +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + あまり木メられるとテレるにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Fishy! Fishy! +\\ I smell something fishy! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + アヤしいにょアヤしいにょ! + インチキの二オイがプンプンだにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I can't count on that! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + アテにならないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I don't believe in fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + うらないなんかシンじられないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[33] +[0311] +\\ [0311] +[34] +[0311] +\\ [0311] +[35] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Did something happen? Squish? +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ジケンかにゃ? ジケンかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ This is my very first interrogation! +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボク、とりしらべ、はじめてにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ That's kinda cool! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ソレ、なんかカッコいいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[39] +[0311] +\\ [0311] +[40] +[0311] +\\ [0311] +[41] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're treating me like I'm a criminal! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ハン二ンあつかいだにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What are you trying to do? +\\ You're rude! Squish! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + なんのつもりにょ! + シツレイだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I'm tired of playing "cops and robbers"! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ケーサツごっこは、あきたにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-I don't know anything... +\\ A-About a girl like that... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボク、なにもしらないにょにょ· + そんな、オンナのコのコトなんて· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-I don't know about that girl... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + オ、オンナのコのコトなら、しらないにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I was with my friend... +\\ Not with a girl... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ト、トモダチといっしょだったにょ· + オンナのコなんかじゃないにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Is that my voice? +\\ When did you get that? +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + それ、ボクのコエかにゃ? + いつとられたのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are you blackmailing me? +\\ It's my first time! +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + それキヨーハクかにゃ? + ボクはじめてだにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ And then? And then? +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + それでそれで? +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[51] +[0311] +\\ [0311] +[52] +[0311] +\\ [0311] +[53] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're threatening me! +\\ That's not gonna work on me! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボクのコト、オドしてるにょ! + そんなのボクにツーヨーしないにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's all baloney! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + それインチキだにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're a bad person! +\\ I'm gonna get you! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ワルいヤツにょにょ! + おしおきするかにゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You're scaring me... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + キヨ、キヨーハクこわいにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ This is a horrible crime here... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + キヨーアクじけん、はっせいにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ But I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + そんなコトいわれてもコマるにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I don't understand! +\\ What are you saying? +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + りかいふのうだにょ!? + どこのコトバかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are you someone important?? +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + エラいヒトかにゃ?? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You're on fire! +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + もえてるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're funny! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + おもしろいハナシにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're smart! +\\ You must be someone important! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ものしりさんにょにょ + きっとエラいヒトにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You look intelligent! +\\ Help me with my studies! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + かしこそうにょにょ! + ベンキヨーおしえてほしいにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I don't know what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ナ二いってるかワカらないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Saying all this hard stuff... +\\ You're trying to make me feel dumb! +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ムズかしいこといって + ボクのコト、バカにしてるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Talk sense, man! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + 「にほんご」ではなすにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ It's so hot I'm gonna melt... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + アツすぎてとろけちゃうにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-I feel stupid... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボク、バカにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[71] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ What a pretty human! +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + キレイなにんげんにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Why are you walking slowly? +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + なんでユックリあるいてきたにょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ What a weird way to walk! +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + へンなあるきかたにょにょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You walk funny! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + オモシ口イあるきかたにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You came near me! +\\ You want to be my friend! +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ボクにちかづいてきたにょ! + オトモダチになりたいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Squishity squashity squooshity squish! +\\ Yaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + にょにょにょにょにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I don't like the way you walk! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + そのあるきかた、なんかキにいらないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're going to attack me by approaching me +\\ very slowly! I'm not a fool, you know! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ユックリちかづいてボクをおそうキにょ! + そのテはくわないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Can't you walk properly?! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + もっとキビキビあるくにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[81] +[0311] +\\ [0311] +[82] +[0311] +\\ [0311] +[83] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ What's going on? +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + どうしたのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You've got me wondering! +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + きになるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I'm being looked at! +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + なんか、みられてるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What are YOU looking at?!! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + なに、みてるんだにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Your eyes are bothering me! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミのめ、なんかアタマにくるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You got a problem with me?! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + モンクあるかにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I bet you're a bully... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + きっと、いじめっコだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I'm such a wimp... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボクは、よわむしなんだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ No no no no no no.... +\\ Don't hit me... +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + みょみょみょみょ· + なぐらないで· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Am I to judge? +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボク「しんさいん」かにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Can I pick? +\\ Can I pick? +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + えらんでイイかにゃ? + えらんでイイかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You all look the same to me! +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + どっちもオナジにみえるにょ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I like being asked to do things! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + たのまれるってキモチいいにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You can count on me! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + もっと「たより」にしてもイイんだにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Leave it all to me! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + なんでも、おまかせにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're both not good enough! +\\ Come back when you're better! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ふたりとも、ト口けぐあいがたりないにょ! + ジュクしてから、またくるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I don't care about humans! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + にんげんなんかにキヨーミないにょにょ! + チヨーシにのるにゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're the same! +\\ Look at the pot calling the kettle black! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + どっちもオナジにょ! + メクソハナクソにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-I'm all nervous... +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + キ、キンチヨーだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[106] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Spuoosh! +\\ B-Big responsibility... +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + セ、セキ二ンジューダイだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are humans nice? +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + にんげんって、やさしいのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Will you be my friend? +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ともだちになってくれるのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I'm worried about you... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボクはキミたちがシンパイにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ What sweet kindness! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + とろけるやさしさにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're so nice I could cry! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + かんしゃカンゲキでボクとろけちゃうにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're so nice... +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + やさしいにょ~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're eyes say you're lying! +\\ I won't be fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミたち、ウソツキのメだにょにょ! + ダマされないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're gonna pretend you're nice and then +\\ kill me! I know it! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + やさしいフリして、ボクをコ口スにょ! + カンタンには、やられないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ A lot of my pals were killed like this! +\\ I don't trust humans! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + そうやってナカマがいっぱいヤラれたにょ! + にんげんは、しんようできないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[117] +[0311] +\\ [0311] +[118] +[0311] +\\ [0311] +[119] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Am I next? +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ツギはボクかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I can give you a lot more +\\ interesting answers... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボクだったら、もっとたのしい「おへんじ」 + できるにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are you a celebrity? +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ユーメージンかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Good answers! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + シッカリおへんじ、エライにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You must be a celebrity! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + きっとユーメージンにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Squishity squashity squooshity squish! +\\ Yaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + にょにょにょにょにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What are you ignoring me for? +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボクをムシして、なんのつもりにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Hey, I was first! +\\ How rude! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + それ、ボクがさきだにょ! + シツレイだにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ If you won't listen to me +\\ I'm gonna be mad! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + これでボクのおはなし、ききにこなきゃ + 木ントにおこっちゃうにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[129] +[0311] +\\ [0311] +[130] +[0311] +\\ [0311] +[131] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I want to dance too! +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボクもおどってみたいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Dance for me again! +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + もういちど、おどってほしいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are you a dancer? +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ダンサーかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ This is fun! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + たのしいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I saw something nice! +\\ I'm glad! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + いいモノみれたにょ! + トクしたにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Pretty pretty dancing! +\\ Yaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + キレイだにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I won't pay for something like that! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + そんなゲイじゃ、おかねは、だせないにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's the Dance of Evil! +\\ I won't succumb to that! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ソレ「のろいのおどり」にょ! + そんなモノには、まけないにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ This is boring! +\\ What a waste of time! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + つまらないにょにょ! + じかんのムダにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[141] +[0311] +\\ [0311] +[142] +[0311] +\\ [0311] +[143] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You seem interested in me... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボクにキヨーミあるみたいにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Why are you being nice to me? +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + なんでヤサしいのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Am I really popular? +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボク、にんきものかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ What a nice human. +\\ I'm glad I met you. +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + やさしいにんげんだにょ。 + あえてウレシイにょ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Are you concerned about me? +\\ That makes me happy... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ボクのコト、しんぱいしてるかにゃ? + うれしいコトにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I think I can be friends with you! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + キミたちなら、トモダチになれそうにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I can see right through your lie! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ウソがミエミエにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're just saying anything 'cause you +\\ think I'm a stupid little guy! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + バカだとおもってテキトーなコトいってるにょ! + ゆるせないにょにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I'll tell you! +\\ You don't know how to act! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + おしえてやるにょにょ! + ソレ「さるしばい」にょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[153] +[0311] +\\ [0311] +[154] +[0311] +\\ [0311] +[155] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You're saying some hard stuff! +\\ Are you a school teacher? +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ムズかしいコトいってるにょ! + ガッコウのせんせいかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I don't know about this "Justice" thing... +\\ Is that like "do-gooder" type stuff? +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + 「セーギ」はしらないけど + 「ミルクセーキ」には、にてるっていわれるにょ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I don't know about this "Justice" thing... +\\ Is that like "do-gooder" type stuff? +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + 「セーギ」はしらないけど + 「ミルクセーキ」には、にてるっていわれるにょ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're funny! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + おもしろいハナシにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're smart! +\\ You must be someone important! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ものしりさんにょにょ + きっとエラいヒトにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You look intelligent! +\\ Help me with my studies! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + かしこそうにょにょ! + ベンキヨーおしえてほしいにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're Heroes of Justice!? +\\ You're my enemy! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミたち、セーギのミカタかにゃ!? + ボクのテキにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Even if you say hard stuff, +\\ I don't forgive Heroes of Justice! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ムズかしいコトいったって + セーギのミカタは、ボクゆるさないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I'm a demon! +\\ Justice is my enemy! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボク、アクマだにょ! + セーギはテキにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[165] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[166] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[167] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ The boys look sad... +\\ I wonder what happened... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + オトコのコたち、かなしそうにょにょ· + どうしたんだにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Those boys look alike... +\\ I wonder if they're clones? +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + そのオトコのコたち、にてるにょにょ· + ブンレツしたのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Is this the "telephone game"? +\\ Looks like fun! +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + でんごんゲームかにゃ? + おもしろそうにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Brothers are great! +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + キヨーダイってイイもんにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ What sweet kindness! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + とろけるやさしさにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Brothers are great! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + キヨーダイってイイもんにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You should listen to other people's advice! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ひとのチューコクは、マジメにきくにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're ruining the mood! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミ、ふんいきワルくしてるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I don't like depressing humans! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + クラい二ンゲンは、きらいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[177] +[0311] +\\ [0311] +[178] +[0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Is "liquor" good? +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + 「おさけ」ウマいかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are humans friends with liquor? +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + 二ンゲン、「おさけ」とトモダチかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Can I drink "liquor" too? +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボクも「おさけ」のめるかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Everyone looks so happy +\\ when they talk about "liquor". +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + 「おさけ」のハナシしてるとき + みんなウレシそうだにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're funny! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + おもしろいハナシにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Humans are friends with "liquor"! +\\ I'm friends with all of you too! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + 二ンゲンと「おさけ」なかよしにょ~ + ボクもみんなとなかよしにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I've never had "liquor"! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボク、「おさけ」のんだコトないにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're leaving me out of the party! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + じぶんたちだけモリあがってるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ "Liquor" isn't good for you! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + 「おさけ」はドクにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[189] +[0311] +\\ [0311] +[190] +[0311] +\\ [0311] +[191] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Dissension in the ranks? +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ナカマわれかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Fighting is wrong! +\\ What the matter...? +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ケンカは、よくないにょ! + どうしたにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ What should I say? +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ナ二をいえばいいのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're funny! +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + おもしろいハナシにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Squishity squashity squooshity squish! +\\ Yaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + にょにょにょにょにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I like being asked to do things! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + たのまれるってキモチいいにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's not how you ask for favors! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ものをたのむタイドじゃないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Why are you acting so big?! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + エラそうだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I don't care about that! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + そんなコト、キヨーミないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You're fighting with each other... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + なかまわれにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[202] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I don't know what's going on... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボクには、ナンのコトかわからないにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are adults and children different beings? +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + オトナとコドモは、ちがうイキモノかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Who's right? Adults or kids? +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + オトナとコドモ、ドッチがタダしいかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Who's right? Adults or kids? +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + オトナとコドモ、ドッチがタダしいかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Squishity squashity squooshity squish! +\\ Yaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + にょにょにょにょにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're funny! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + おもしろいハナシにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What are you ignoring me for? +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボクをムシして、なんのつもりにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I can see right through your lie! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ウソがミエミエにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You should listen to other people's advice! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ひとのチューコクは、マジメにきくにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are you guys smart? +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + キミたち、かしこいのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ What are you talking about? +\\ Is it too difficult for me? +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + なんのハナシかにゃ? + ボクにはチヨット、ムズかしいかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Do you want to know what I think? +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボクのイケンをききたいかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're funny! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + おもしろいハナシにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're smart! +\\ You must be someone important! +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ものしりさんにょにょ + きっとエラいヒトにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You look intelligent! +\\ Help me with my studies! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + かしこそうにょにょ! + ベンキヨーおしえてほしいにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's dumb! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + くだらないハナシにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That doesn't matter to me! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボクにはカンケイないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I'm tired of listening! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + そんなハナシききあきたにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[225] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ When I'm nervous... +\\ I melt...squoosh... +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボク、キンチヨーすると + とけちゃうにょ~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ But I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + そんなコトいわれてもコマるにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You know a lot about me! +\\ I wonder why? +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + キミ、ボクのコトよくしってるにょにょ! + なんでかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ And then? And then? +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + それでそれで? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ What are you talking about? +\\ Is it too difficult for me? +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + なんのハナシかにゃ? + ボクにはチヨット、ムズかしいかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What are you trying to do? +\\ You're rude! Squish! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + なんのつもりにょ! + シツレイだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I don't know what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ナ二いってるかワカらないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Why are you acting so big?! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + エラそうだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ But I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + そんなコトいわれてもコマるにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-I feel stupid... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボク、バカにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Don't say that...you're making me +\\ so sad I'm gonna melt... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + そんなコトいわれると + かなしくてト口けちゃうにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Is it hard for you? +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + キミたち、たいへんかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Do your best! +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ガンバルにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Human girls have it tough! +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + 二ンゲンのオンナのコは + たいへんだにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I'm sure it's rough for boys too! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + オトコのコだってキットたいへんだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ It's not as if you're the only ones having +\\ a hard time! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + じぶんたちだけ、たいへんなワケじゃ + ないんだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ It almost sounds like an excuse! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ちょっと、いいわけにもきこえるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ It's so hot I'm gonna melt... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + アツすぎてとろけちゃうにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I don't know what's going on... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボクには、ナンのコトかわからないにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Human girls are scary... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + 二ンゲンのオンナのコはコワいにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ It must have been rough for you... +\\ I sympathize with you! +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + キミたち、たいへんだったにょ~ + ドージヨーするにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Do your best! +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ガンバルにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Some guys are just bad... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ワルいヤツもいるもんだにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ All boys aren't bad! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + オトコのコがみんなワルいワケじゃ + ないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Girls aren't the only things in +\\ the world! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + オンナのコだけじゃこのヨは + まわらないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You've gone too far this time! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + それ、いいすぎにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-it's not like I'm bad... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボクがワルいワケじゃないにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I don't know what's going on... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボクには、ナンのコトかわからないにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Human girls are scary... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + 二ンゲンのオンナのコはコワいにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are you a security guard? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ガードマンかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ And then? And then? +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + それでそれで? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You're on fire! +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + もえてるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ What sweet kindness! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + とろけるやさしさにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Squishity squashity squooshity squish! +\\ Yaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + にょにょにょにょにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ That's so cool... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + カッコいいにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I know you're up to something! +\\ I can see right through you! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミ、したごころあるにょにょ! + みえみえにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I'll tell you! +\\ You don't know how to act! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + おしえてやるにょにょ! + ソレ「さるしばい」にょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're leaving me out of the party! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + じぶんたちだけモリあがってるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ It's so hot I'm gonna melt... +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + アツすぎてとろけちゃうにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I bet you're a bully... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + きっと、いじめっコだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ No no no no no no.... +\\ Don't hit me... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + みょみょみょみょ· + なぐらないで· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Those boys look alike... +\\ I wonder if they're clones? +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + そのオトコのコたち、にてるにょにょ· + ブンレツしたのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ The boy in glasses looks kinda happy! +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + メガネのオトコのコ + なんだかウレシそうにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Those boys look alike... +\\ I wonder if they're clones? +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + そのオトコのコたち、にてるにょにょ· + ブンレツしたのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Squishity squashity squooshity squish! +\\ Yaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + にょにょにょにょにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I think I can be friends with you! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + キミたちなら、トモダチになれそうにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ What sweet kindness! +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + とろけるやさしさにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What are you ignoring me for? +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボクをムシして、なんのつもりにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're leaving me out of the party! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + じぶんたちだけモリあがってるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I don't care about that! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + そんなコト、キヨーミないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[285] +[0311] +\\ [0311] +[286] +[0311] +\\ [0311] +[287] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are adults and children different beings? +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + オトナとコドモは、ちがうイキモノかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Who's right? Adults or kids? +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + オトナとコドモ、ドッチがタダしいかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Who's right? Adults or kids? +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + オトナとコドモ、ドッチがタダしいかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Squishity squashity squooshity squish! +\\ Yaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + にょにょにょにょにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're funny! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + おもしろいハナシにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What are you ignoring me for? +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボクをムシして、なんのつもりにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I can see right through your lie! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ウソがミエミエにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You should listen to other people's advice! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ひとのチューコクは、マジメにきくにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are you trying to seduce me? +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボク、さそわれてるかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are you talking to me? +\\ Are you sure? +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボクでイイのかにゃ? + 木ントにイイのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I'm surprised that humans +\\ would seduce me! +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + にんげんが、ボクをさそうなんて + フシギなコトもあるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I'm all popular... +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + モテモテだにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Am I that cool? +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ボク、そんなにカッコいいかにゃ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Humans just can't get enough of +\\ my squishiness... +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ボクのト口ケぐあいに、にんげんも + メ口メ口だにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I don't care about humans! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + にんげんなんかにキヨーミないにょにょ! + チヨーシにのるにゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I'm not such a shallow [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボクは、そんなにカルい[0e=0]じゃ + ないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Who do you think you are anyway? +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ト口ケぐあいも、たいしたコトないクセに + いいキになってるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-I'm all nervous... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + キ、キンチヨーだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[310] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[311] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ What are you talking about? +\\ I want to join too! +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + なんのハナシかにゃ? + ボクもマゼてほしいにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are you talking about boys? +\\ How about me? +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + オトコのコのハナシかにゃ? + ボクはどうかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are boys left out? +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + オトコのコ、ナカマはずれかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] +[0311] +\\ [0311] +[316] +[0311] +\\ [0311] +[317] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Don't ignore me! +\\ If you want good-looking, I'm right here! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ムシするなにょにょ! + もっとカッコいいのがココにもいるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What's wrong with you, talking about +\\ love in a place like this! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + こんなトコでコイのハナシなんて + どうかしてるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You've got some nerve! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + いいドキヨーにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh... +\\ A-Am I no good...? +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボクじゃダメかにゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Human girls are scary... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + 二ンゲンのオンナのコはコワいにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I don't know what's being said +\\ behind my back... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボクもカゲでナ二いわれてるか + わからないにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You're all strange... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + みんなオカシイにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Is "liquor" good? +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + 「おさけ」ウマいかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Can I drink "liquor" too? +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボクも「おさけ」のめるかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I'm glad you're inviting me too! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ボクもさそってくれるなんて + ウレシイにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Everyone's faces are melty! +\\ Just like me... +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + みんなのカオもト口けてきたにょ! + ボクといっしょにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Humans are friends with "liquor"! +\\ I'm friends with all of you too! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + 二ンゲンと「おさけ」なかよしにょ~ + ボクもみんなとなかよしにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I know what you're up to! +\\ You're trying to get me drunk and kill me! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボクしってるにょ! + キミ、ボクをよわせてコ口すにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're trying to poison me! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ドクのませるツモリにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I'm not falling for that trick! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + そのテには、のらないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I'm not your appetizer... +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボク、おつまみじゃないにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[334] +[0311] +\\ [0311] +[335] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Why are you so concerned with me? +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + なんでボクのコト + そんなにキにするのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You're like my mom! +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ママみたいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Not getting enough calcium? +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + カルシウムたりないかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I'm not afraid of humans! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + にんげんなんてコワくないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You have no right to say that to me! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + そんなコトいわれるスジアイないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Why are you acting so big?! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + エラそうだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You're scaring me... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + キヨ、キヨーハクこわいにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ But I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + そんなコトいわれてもコマるにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-I feel stupid... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボク、バカにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Feels like something's gonna happen! +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ナ二かがオコりそうなフンイキにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Am I next? +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ツギはボクかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Tell me more! +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + もっとハナシてくれにょにょ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're funny! +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + おもしろいハナシにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're smart! +\\ You must be someone important! +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ものしりさんにょにょ + きっとエラいヒトにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Squishity squashity squooshity squish! +\\ Yaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + にょにょにょにょにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I won't pay for something like that! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + そんなゲイじゃ、おかねは、だせないにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ This is boring! +\\ What a waste of time! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + つまらないにょにょ! + じかんのムダにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I can see right through your lie! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ウソがミエミエにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-I'm scared... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + コ、コワイにょ~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Something bad is gonna happen... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ナ、ナ二かヨクないコトがおきるにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I don't like stories like that... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボク、そういうハナシ、二ガテにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're making me blush... +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + あまり木メられるとテレるにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Squishity squashity squooshity squish! +\\ Yaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + にょにょにょにょにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're making me blush... +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + あまり木メられるとテレるにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What do you think you're doing?! +\\ Grrrr! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + なんのつもりにょにょ! + ふぎけてるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're treating me like I'm a criminal! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ハン二ンあつかいだにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're threatening me! +\\ That's not gonna work on me! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボクのコト、オドしてるにょ! + そんなのボクにツーヨーしないにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You're scaring me... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + キヨ、キヨーハクこわいにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ This is a horrible crime here... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + キヨーアクじけん、はっせいにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ But I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + そんなコトいわれてもコマるにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ What sweet kindness! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + とろけるやさしさにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ That's cool that you can talk to +\\ dead people! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + しんだヒトと、はなせるなんてスゴイにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ That's cool that you can talk to +\\ dead people! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + しんだヒトと、はなせるなんてスゴイにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Your eyes are bothering me! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミのめ、なんかアタマにくるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You got a problem with me?! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + モンクあるかにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What are you ignoring me for? +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボクをムシして、なんのつもりにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Spuoosh! +\\ B-Big responsibility... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + セ、セキ二ンジューダイだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-it's not like I'm bad... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボクがワルいワケじゃないにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-it's not like I'm bad... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボクがワルいワケじゃないにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ What sweet kindness! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + とろけるやさしさにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ That's cool that you can talk to +\\ dead people! +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + しんだヒトと、はなせるなんてスゴイにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ That's cool that you can talk to +\\ dead people! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + しんだヒトと、はなせるなんてスゴイにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Your eyes are bothering me! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミのめ、なんかアタマにくるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You got a problem with me?! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + モンクあるかにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What are you ignoring me for? +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボクをムシして、なんのつもりにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Spuoosh! +\\ B-Big responsibility... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + セ、セキ二ンジューダイだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-it's not like I'm bad... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボクがワルいワケじゃないにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-it's not like I'm bad... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボクがワルいワケじゃないにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're funny! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + おもしろいハナシにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ That's cool that you can talk to +\\ dead people! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + しんだヒトと、はなせるなんてスゴイにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ That's cool that you can talk to +\\ dead people! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + しんだヒトと、はなせるなんてスゴイにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're a bad person! +\\ I'm gonna get you! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ワルいヤツにょにょ! + おしおきするかにゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I can't believe you would say that +\\ about your friend! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ナカマをワルくいうなんて + ゆるせないヤツにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I can't believe you would say that +\\ about your friend! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ナカマをワルくいうなんて + ゆるせないヤツにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You're fighting with each other... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + なかまわれにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I don't know what's being said +\\ behind my back... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボクもカゲでナ二いわれてるか + わからないにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I don't know what's being said +\\ behind my back... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボクもカゲでナ二いわれてるか + わからないにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're making me blush... +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + あまり木メられるとテレるにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Squishity squashity squooshity squish! +\\ Yaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + にょにょにょにょにょ~ん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I like being asked to do things! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + たのまれるってキモチいいにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What do you think you're doing?! +\\ Grrrr! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + なんのつもりにょにょ! + ふぎけてるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I know you're up to something! +\\ I can see right through you! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミ、したごころあるにょにょ! + みえみえにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ A lot of my pals were killed like this! +\\ I don't trust humans! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + そうやってナカマがいっぱいヤラれたにょ! + にんげんは、しんようできないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ W, What are you trying to do... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + キ、キミ、なんのつもりにょ~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ But I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + そんなコトいわれてもコマるにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You'll only save your own neck... +\\ You're worse than the demons... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + じぶんだけ、たすかろうなんて· + アクマよりアク二ンにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ What a pretty human! +\\ Did you go to the "beauty spa"? +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + キレイな二ンゲンにょにょ! + 「えすて」ってトコにいったかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ So you went to the "beauty spa"! +\\ By the way, what IS a "beauty spa"? +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + キミ、「えすて」にいったにょにょ! + ところで「えすて」ってなんだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ So you went to the "beauty spa"! +\\ Will I become pretty too? +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + キミ、「えすて」にいったにょにょ! + ボクもキレイになれるかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Will you give me something? +\\ Will you give me something? +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くれるかにゃ? + くれるかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ What are you going to give me? +\\ [0812][0300]A prize so good I can't tell you. +\\ I'll give you my love. +\\ I won't give you anything! +\\ [0911][0211][0311] +[424] + いったいナ二くれるんだにょ~[Jheart] +[0812][0300]言葉じゃとても表現できない大変象華な肖品よ +私の愛をあげるわ[Jheart] +何もあげないわよ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You're making me really curious! +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + そんなコトいわれると + スゴくキヨーミしんしんにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You think I'm stupid and +\\ I wouldn't know?! +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + それきっとボクのコト、バカにしてるにょ + ボクじゃわからないとおもってるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You like me!! +\\ I'm all happy now! +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + キミ、ボクのコトすきにょ! + ボク、ウレシイにょ~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're just all talk! +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + クチだけにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I'm scared...squish... +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + コワいにょ~· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're stingy! +\\ I'm not gonna tell you anything! +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ケチだにょ! + それじゃナ二もこたえないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's dangerous here... +\\ There's lots of demons! +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんなトコにいちゃアブないにょにょ· + キケンなアクマがいっぱいいるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Aren't you scared? +\\ [0812][0300]If they're like you, I'm not scared. +\\ Demons? Hah! +\\ I'm a little scared... +\\ [0911][0211][0311] +[432] + キミたち、こわくないのかにゃ? +[0812][0300]キミみたいな悪魔だったら布くないわね +悪魔なんか屁の河童ね! +ちょっと布いかも· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I think I can be friends with you... +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ともだちになれそうにゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You're not scared of me? +\\ I AM a demon, you know... +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボクがコワくないにょにょ· + これでも、いちおうアクマにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You think that's funny? +\\ That's interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + カッパのオナラがどうしたにょ? + フシギなコトいう二ンゲンにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What are you laughing at me for?! +\\ You're insulting me! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボク、カッパのオナラじゃないにょにょ! + ブジヨクしてるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ If I'm around, you'll be okay! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ボクがついてればダイジヨウブにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I'm getting scared too... +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + なんだかボクもコワくなってきたにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your face looks the same... +\\ Are you twins? +\\ Are you twins? +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どっちもオナジ「かお」してフシギだにょ· + ふたごかにゃ + ふたごかにゃ· +[0611][0211][0311] +\\ Do you happen to be twins? +\\ [0812][0300]Wow! How did you guess? +\\ What are you talking about? No! +\\ We don't look as similar as you guys! +\\ [0911][0211][0311] +[440] + キミたち、ひょっとして「ふたご」かにゃ? +[0812][0300]凄いじゃない、よく解ったわね! +何言ってるの、全然ちがうじゃない! +あなたの種族より見分けはつくわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I knew it, I'm great! +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + やっぱりボク、スゴいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Don't fight if you're twins! +\\ You should get along! +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + 「ふたご」ならケンカするんじゃないにょにょ! + きょうだいは、なかよくするにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I can't tell the difference... +\\ Humans are strange... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボクには、ちがいがわからないにょにょ· + 二ンゲンはフシギにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-I don't understand... +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + わ、わからないにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Y-You're terrible... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ひ、ひどいにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ How could you say that?! +\\ That's insulting! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + なんてコトいうにょ! + それはブジヨクにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Puzzling... +\\ Puzzling indeed... +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フシギだにょ + フシギだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ What do you like about me? +\\ [0812][0300]You're irresistible squishiness? +\\ You look yummy... +\\ I wonder what? +\\ [0911][0211][0311] +[448] + ボクのドコがきにいったにょ? +[0812][0300]その何とも言えないト口ケ具合かな? +だって、美味しそうなんだもん· +どこかしら? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You know what you're talking about! +\\ Are you [0e=0]'s pal? +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + よくわかってるにょ! + もしかして[0e=0]のナカマにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Such a nice thing to say! +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ウレしいコトいってくれるにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ B-But I'm not yummy at all... +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボクおいしくないにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I'm not food! +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボクは、たべものじゃないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You forgot already? +\\ Are humans that forgetful? +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + もう、わすれたかにゃ? + 二ンゲンは、わすれっぼいかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I've had enough! +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + いいかげんにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ So come on, ask me something! +\\ [0812][0300]I guess I'll ask your name... +\\ What are the things you don't like? +\\ I won't ask you anything! +\\ [0911][0211][0311] +[455] + ほらほら、ナ二か、きいてみるにょにょ! +[0812][0300]じゃあ、お名前でも聞いとこうかな· +苦手なものは何かあるの? +あなたなんかに聞く事なんてないわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You don't know my name... +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボクのなまえ、しらないにょにょ· + ボクかなしいにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You didn't know my name! +\\ You're a rude human! +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボクのなまえ、しらないにょ! + しつれいな二ンゲンだにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ What do you gain from knowing that? +\\ I'm curious! +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + そんなコトしって、どうするのかにゃ? + フシギだにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You want to know my weak point! +\\ You're trying to kill me! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボクのじゃくてん、しりたいにょ! + ボクをコ口すつもりにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ To be honest, I was nervous! +\\ I'm actually glad! +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + じつはキンチヨーしてたにょにょ! + アンシンしたにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + そんなコトいわれると、かなしいにょ· +[0611][0211][0311] +\\ Who did it? +\\ [0812][0300]I'm investigating it right now. +\\ I know, but it's a secret. +\\ Don't play dumb! +\\ [0911][0211][0311] +[462] + だれがハン二ンにょ? +[0812][0300]それを今調べているところだ +だいたい判っているが秘密だ +とぼけるな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I wanna find out soon! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + たのしみだにょ~ + はやくしりたいにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Am I a suspect?... +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ひょっとして、ボクうたがわれてるかにゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ If you say it's a secret, +\\ then I want to know more! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ひみつっていわれると + もっとしりたくなるにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ No secrets! +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミ、ひみつはイケないにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I'm not playing dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + 「ト口けるな」って、ボクさいしょから + ト口けてるにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Calling me dumb? I'm insulted! +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + 「ト口けるな」とは、ブジヨクにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ What about me interests you? +\\ [0812][0300]I'm interested in your power. +\\ I'm interested in your body. +\\ I'm not interested in you at all! +\\ [0911][0211][0311] +[469] + キミ、ボクのどこにキヨーミあるにょにょ? +[0812][0300]君の力に和味がある +君の体に和味がある +君なんかに和味はないな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Is that a compliment? +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ひょっとして、木メられてるのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You're just trying to use me! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + リヨウするつもりにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Yep, I've got quite a figure! +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ボク、なかなかのプ口ポーシヨンにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You're creeping me out... +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + キミわるいにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ How sad... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + サビしいにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What a rude human! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + シツレイな二ンゲンにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Tell me! Tell me! +\\ Why do you two look alike? +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうかにゃどうかにゃ? + なんでにてるかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ Tell me why you look alike! +\\ [0812][0300]We are brothers, after all... +\\ It's just a coincidence... +\\ You were right, we're clones. +\\ [0911][0211][0311] +[477] + なんでにてるか、おしえてくれにょにょ! +[0812][0300]兄弟だからな· +偶然だ· +君の言う通り分裂したんだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I get it now! +\\ Humans are all related! +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + やっとワカったにょ! + にてる二ンゲンは、みんなキヨーダイにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Clones and brothers are different...? +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ブンレツとキヨーダイちがうかにゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Is there such a coincidence? +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + そんなグーゼンあるのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I think you're lying! +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミ、きっとウソついてるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I'd like to see how that happens! +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + 二ンゲンのブンレツ + みていたいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ How can that be possible...? +\\ You two are clones...? +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ブンレツするのは、ボクたちだけじゃ + なかったにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I know hard words too! +\\ "Caveat emptor".... +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボクもムズかしいコトバしってるにょ! + 「ナムミヨウ木ウレンゲキヨウ」にょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ So, um, what does it mean? +\\ [0812][0300]It means "let the buyer beware". +\\ It means "the cave is empty". +\\ It is so hard even I don't know... +\\ [0911][0211][0311] +[485] + で、どういうイミかにゃ? +[0812][0300]お釈迦様の教えに帚命するという意味だ +ほうれん草を食べて元気になれという意味だ +難し過ぎて僕にも解らないんだ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You're explanation's too hard to +\\ understand too... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + キミのセツメイもムズかしくて + リカイできないにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I don't understand! +\\ You're saying it like that on purpose! +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + わからないにょにょ! + ワザとムズかしくいってるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You made it easier to understand! +\\ I think I just got smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + キミのセツメイ、わかりやすいにょ! + かしこくなったにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Caves scare me... +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボク、ほうれんそうキライにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You don't know either? +\\ I want to know even more now... +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + キミでもわからないかにゃ? + よけい、しりたくなったにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I know you know! +\\ You're just keeping it secret from me! +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + しってるにょ木ントはしってるにょ! + ボクには、ナイシヨにしてるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ So what kinds of fortunes can you tell? +\\ [0812][0300]I'm pretty good with relationships. +\\ Should I tell you your lifespan? +\\ I won't tell you anything! +\\ [0911][0211][0311] +[492] + キミ、どんなコトうらなえるのかにゃ? +[0812][0300]恋愛運とか割と得意かな +寿命とか占ってあげようか? +「何もうらない」なんてね! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I think you and I are compatible! +\\ You should check and see! +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + きっとボクとアイシヨウいいにょ! + うらなってみるとイイにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You look like you have no luck with men! +\\ I don't think it's reliable! +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミ、「オトコうん」なさそうだにょにょ! + シンヨウできないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Am I going to live a long time? +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボク、ながいきできるかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Am I going to die soon...? +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボク「はやじに」するかにゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ That's not cool... +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + つめたいへンジにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's a bunch of foolishness! +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + くだらないシャレだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Don't you think I'm pretty cute? +\\ [0812][0300]Yeah, but I couldn't marry you. +\\ Don't get all cocky! +\\ Eww! I don't even wanna think about it! +\\ [0911][0211][0311] +[499] + ボクもナカナカかわいいとおもわないかにゃ? +[0812][0300]可愛いけど結姫にゃ向かないねぇ +いい気になってんじゃないわよ! +うわっ!考えただけでも気持ち悪い! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I knew it, I'm cute! +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + やっぱりボク、かわいいにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I knew I couldn't marry... +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + やっぱりケッコンはムリかにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I've been yelled at... +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + おこられたにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're the one who's acting cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + いいきになってるのは、そっちだにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Think about what? +\\ I'm curious... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ナ二かんがえたんだにょ? + きになるにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ How could you say that?! +\\ That's insulting! +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + なんてコトいうにょ! + それはブジヨクにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Do you think I can dance too? +\\ [0812][0300]You have a soft body, so maybe. +\\ Your body's too squishy to dance. +\\ Aha ha ha! The thought is funny! +\\ [0911][0211][0311] +[506] + それ、ボクにもおどれるかにゃ? +[0812][0300]体柔らかいから変わった踊り踊れるかもね +体がグ二ャグ二ャしてるから無理だね +アハハ!考えただけで笑えるわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ So will you teach me? +\\ Yaaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + だったらキミおしえてくれるかにゃ? + たのしみだにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I'm happy! +\\ I'll do my best! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ウレシイにょ~ + ボク、がんばるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You don't think I can... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ム、ムリかにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ It's always better to have a soft body! +\\ You don't know anything! +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + カラダがカタいよりヤワらかいほうがイイにょ! + ナ二もわかってないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Think about what? +\\ I'm curious... +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ナ二かんがえたんだにょ? + きになるにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ How could you say that?! +\\ That's insulting! +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + なんてコトいうにょ! + それはブジヨクにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Threaten me some more! +\\ [0812][0300]Tch, you sick slime! +\\ Hmph, you'll regret it... +\\ I'll tell everyone you're squishy... +\\ [0911][0211][0311] +[513] + もっとキヨーハクしてくれにょ! +[0812][0300]チッ、気持ち悪い奴だ! +ふっ、後悔するぜぇ· +ト口け過ぎだと言いふらすぜぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You think I'm sick... +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボクきもちわるいかにゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What a rude human! +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + シツレイな二ンゲンにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ That's such a cool line! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + そのセリフかっこいいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I'll regret it...? +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + コーカイしちゃうのかにゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Go ahead, tell everyone! +\\ I'll be so popular! +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ドンドンいいふらしてくれにょ! + モテモテにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That threat's boring! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + そんなキヨーハクつまらないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wanna drink too! +\\ I wanna drink "liquor" too! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + のみたいにょのみたいにょ! + ボクも「おさけ」のみたいにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Is it okay if I drink? +\\ [0812][0300]I don't see why not. +\\ [0e=0] cooked in wine may be tasty. +\\ Children shouldn't drink! +\\ [0911][0211][0311] +[521] + 「おさけ」のんでへイキかにゃ? +[0812][0300]大丈夫なんじゃねぇか? +[0e=0]の酒淆けも旨そうだな +子供は君んじゃ駄目だ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I can drink! +\\ Yaaay! +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + のんでいいにょにょ! + ウレシイにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're just saying anything 'cause you +\\ think I'm a stupid little guy! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + バカだとおもってテキトーなコトいってるにょ! + ゆるせないにょにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Tasty tasty....huh? +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ウマそうにょにょ·ん? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I'm not your appetizer... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボク、おつまみじゃないにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I'm not a kid... +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボク、こどもじゃないにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Hey, I'm not a kid! +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ボク、こどもじゃないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [0812][0000][0911][0211][0311] +[529] +[0812][0000][0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ Tell me why you're fighting! +\\ [0812][0300]Lousy slime! Weren't you listening?! +\\ It's all this guy's fault! +\\ We're not fighting! +\\ [0911][0211][0311] +[536] + ケンカのワケをおしえるにょ! +[0812][0300]てめぇ聞いてなかったのか! +つまりコイツが悪いんだ! +別に喧噂してる訳じゃねぇよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I'm sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ゴメンにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You got a problem with me?! +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + モンクあるかにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I'll yell at him for you... +\\ The boy in the glasses, shame on you! +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + だったらボク、しかってあげるにょ· + メガネのコ、ハンセーするにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ With an attitude like that, it +\\ won't be solved! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + そんなタイドじゃ、カイケツしないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ So you weren't fighting? +\\ Humans are really strange! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ケンカじゃなかったかにゃ? + 二ンゲンふしぎにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Humans are hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + 二ンゲンは、よくわからないにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ Who exactly are you! +\\ [0812][0300]I'm just a student! +\\ I'm from the Nanjo Conglomerate. +\\ Hmph, I don't have to tell you... +\\ [0911][0211][0311] +[543] + キミいったいナ二ものにょにょ! +[0812][0300]俺は一介の学生にすぎん! +南条コンツェルンの者だ +ふん、貴様如きに言う必要はなかろう· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [hold] +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 保留 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [hold] +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 保留 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ What's a "conglomerate?" +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + 「こんてるん」ってなんだにょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Why are you acting so big?! +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + エラそうだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [hold] +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 保留 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Why are you acting so big?! +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + エラそうだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Which would you like to hear about? +\\ [0812][0300]Cohabitation of humans and demons. +\\ What is the Great King of Terror! +\\ I shouldn't have asked you... +\\ [0911][0211][0311] +[550] + いったいナ二をききたいのかにゃ? +[0812][0300]人間と悪魔の共存共栄について +恐布の大王とは一体何なのだ! +頭の悪そうな貴様に聞いたのが間違いだな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ What's "cohabitation"? +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + キヨーゾンキヨーエーってなんだにょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Saying all this hard stuff... +\\ You're trying to make me feel dumb! +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ムズかしいこといって + ボクのコト、バカにしてるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You want to know? +\\ It's better if you don't. +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + しりたいかにゃ? + でも、しらないほうがミのためにょ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You shouldn't say that... +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + それは、クチにしちゃイケナイにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-I feel stupid... +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボク、バカにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ How could you say that?! +\\ That's insulting! +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + なんてコトいうにょ! + それはブジヨクにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You get irritable if you don't get +\\ enough calcium! +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カルシウムたりないと + おこりっぼくなっちゃうにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Do you eat plenty of yummy fish-heads? +\\ [0812][0300]I don't eat puny stuff like that! +\\ You get more calcium from milk... +\\ Like you do?! +\\ [0911][0211][0311] +[558] + 「こぎかな」たべてるかにゃ? +[0812][0300]そんな芝乏臭いものは食わん! +Ca摂取には小魚より牛乳の方が良いな· +己の頭の蝿を追え! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Y-You think it's puny stuff... +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボク、ビンボーくさいかにゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You shouldn't say that! +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ぜいたくだにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Do you think I'll get bones if I +\\ drink milk too? +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ギュー二ューのんだらボクにも木ネ + できるかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I learned something new! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + いいコトきいたにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Why do you say that? +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ハエがいたかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's not an answer! +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + こたえになってないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Explain it to me! +\\ [0812][0300]I'm calling you a fool! +\\ I just can't win against you... +\\ Don't worry about it, it's nothing. +\\ [0911][0211][0311] +[565] + わかりやすくいうにょにょ! +[0812][0300]要するに愚か者だと言っているのだ! +まったく、貴方には敵いませんよ· +気にするな、何でもない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-I feel stupid... +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ボ、ボク、バカにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ How could you say that?! +\\ That's insulting! +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + なんてコトいうにょ! + それはブジヨクにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I knew it, I'm great! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + やっぱりボク、スゴいにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You sound sarcastic! +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + なんかイヤミないいかたにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ That makes me even more curious... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + そういわれると、かえってキになるにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's not an answer! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + こたえになってないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Why do you walk like that? +\\ [0812][0300]Because I'm a model! +\\ Because I like you! +\\ I'm trying to distract you! +\\ [0911][0211][0311] +[572] + どうしてそんな「あるきかた」するにょにょ? +[0812][0300]Modelだからですわよ! +Youが気に入ったからですわ! +Youを油断させる為ですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Okay, I get it! +\\ By the way, what's a "model?" +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + なるほど、わかったにょ! + ところでモデルってナンだにょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ What's a "model"...? +\\ Are they professional killers...? +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + モデルってなんだにょ· + ひょっとしてコ口シヤかにゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I'm all popular... +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + モテモテだにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I don't care about humans! +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + にんげんなんかにキヨーミないにょにょ! + チヨーシにのるにゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I've been distracted... +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ユダンしたにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're going to attack me by approaching me +\\ very slowly! I'm not a fool, you know! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ユックリちかづいてボクをおそうキにょ! + そのテはくわないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Squish? Is there something I can do? +\\ [0812][0300]Your thought is enough... +\\ Nothing a demon could do... +\\ Get rid of prejudice against women. +\\ [0911][0211][0311] +[579] + にゅ? ボクにできるコトあるかにゃ? +[0812][0300]お気持ちだけで充分ですわ· +Demonなんかには無理ですわね· +女性蔑視をなくして頓きたいですわ。 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ My thought? +\\ How can it be enough? +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + オキモチってなんだにょ? + オイシイかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiiish! +\\ No need to hold back! +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + なかなかエンリヨぶかいにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You don't think I can... +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ム、ムリかにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What a rude human! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + シツレイな二ンゲンにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Okay, I'll do it! +\\ By the way, what's "prejudice"? +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + リヨーカイだにょ! + ところでジヨセーベッシってなんだにょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I can't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + それは、ムリにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have to close me eyes... +\\ Squeeeeeeeeeeeze... +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボク、もうメつむっとくにょにょ· + にょ~~~~~~~~~~~~~ +[0611][0211][0311] +\\ Did something happen? +\\ [0812][0300]It's alright. Nothing happened. +\\ Don't open your eyes yet! +\\ I got you! +\\ [0911][0211][0311] +[587] + なんかオコったかにゃ? +[0812][0300]大丈夫、何も起きてませんわよ。 +まだ目を開けてはいけませんわ! +掛かりましたわねっ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I'm glad! +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + よかったにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ This is boring! +\\ What a waste of time! +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + つまらないにょにょ! + じかんのムダにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ What's going on?.... +\\ I'm really curious! +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ナ二がオコってるにょ· + キヨーミシンシンにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I'm not falling for that trick! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + そのテには、のらないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You almost had me fooled... +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + ダマされるトコだったにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What a human! +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + なんて二ンゲンにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll make the bad guys pay! +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなワルいヤツ + ボクがこらしめてやるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ How many bad guys are there? +\\ [0812][0200]I'm not sure how many exactly... +\\ About half of the human population! +\\ [0911][0211][0311] +[595] + ワルいヤツ、どのくらいいるにょにょ! +[0812][0200]人数までは判りませんわ· +世界人口の半分位ですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Then I won't punish them. +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + なら、こらしめなくてイイにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I've had enough! +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + いいかげんにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ There sure are a lot of bad guys! +\\ I'll have to try hard to get them all! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ワルいヤツ、いっぱいいるにょにょ! + ガンバらなきゃいけないにょ~ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I can't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + それは、ムリにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ What do you want? +\\ [0812][0400]I want a card. +\\ A Contract +\\ I want money. +\\ Go away... +\\ [0911][0211][0311] +[600] + ボクになんかようかにょ? +[0812][0400]カードが欲しい +契約して欲しい +お金が欲しい +消えろ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You want a card? +\\ Hmm...what should I do...? +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + カードがほしいのかにゃ? + う~ん· まようにょ~。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're pretty rude! +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミ、あつかましいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Really!? +\\ I'm kinda happy! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + ボクなんかでいいのかにゃ!? + ちょっとウレシイかんじだにょ~。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Who do you think you are?! +\\ I won't make a Contract with you yet! +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミ、いいきになってるにょにょ! + キミなんかと、まだまだけいやくしないにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Y-You're a mugger... +\\ It's a scary world... +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + キ、キミ、おいはぎだにょ· + コワイよのなかだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're pretty rude! +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + キミ、あつかましいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Can I come back right away? +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + キミ、アタマわるいかにゃ!? + いくらボクでも、きえることはできないにょ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ That's not cool... +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + つめたいへンジにょ· +[0611][0211][0311] +\\ Why are you on fire? +\\ [0812][0300]That's what I live for... +\\ I don't know...I just... +\\ I'm not on fire... +\\ [0911][0211][0311] +[609] + なんで、そんなにもえてるにょ? +[0812][0300]俺は、その為に生きているからだ· +解らない·ただ· +燃えてなんかいない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ Why are you so happy? +\\ [0812][0300]I think I understand [2111] better. +\\ Oh, it's nothing... +\\ It's none of your business! +\\ [0911][0211][0311] +[616] + ナ二がそんなにウレしいにょ? +[0812][0300][2111]の事が少し解った気がしたからだ· +いや、何·なんでもないさ。 +お前には関係ない! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [0812][0000][0911][0211][0311] +[624] +[0812][0000][0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know! +\\ I wanted to ask humans a question! +\\ Can I ask you? I'll ask you! +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだにょ!! + 二ンゲンにきいてみたいコトがあったにょ! + きいてもいいかにゃ、きいてみるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ What's different about boys and girls? +\\ [0812][0400]Appearances +\\ Names +\\ Body Shape +\\ I don't know. +\\ [0911][0211][0311] +[632] + オトコのコとオンナのコ、どこがちがうんだにょ? +[0812][0400]見た目 +名前 +体格 +知らない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You can tell just from that? +\\ Interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + 木ントに、それだけでどっちかわかるかにゃ? + ふしぎだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You can't tell from that! +\\ I think you're lying! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + それじゃ、わからないにょにょ! + きっと、ウソついてるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Now I understand. +\\ Thanks for telling me! +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + やっと、わかったにょ。 + おしえてくれて、ありがとうだにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ T-That's it?! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + そ、それだけにゃ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You can tell just from that? +\\ Interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + 木ントに、それだけでどっちかわかるかにゃ? + ふしぎだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You can't tell from that! +\\ I think you're lying! +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + それじゃ、わからないにょにょ! + きっと、ウソついてるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ What do you mean you don't know?! +\\ That's strange! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + キミもしらないって、どういうコトだにょ!? + ふしぎだにょにょ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You really know, don't you?! +\\ You just don't want to tell me! +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + きっと木ントは、しってるにょ! + ボクにおしえたくないだけなんだにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know! +\\ I wanted to ask humans a question! +\\ Can I ask you? I'll ask you! +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだにょ!! + 二ンゲンにきいてみたいコトがあったにょ! + きいてもいいかにゃ、きいてみるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ What do you think of [0e=0]? +\\ [0812][0400]Cute +\\ Looks strong +\\ Looks yucky +\\ Looks yummy +\\ [0911][0211][0311] +[642] + [0e=0]、どうおもってるんだにょ? +[0812][0400]かわいい +強そう +気持ち悪い +おいしそう +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Really?! +\\ I'm happy. +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + 木ントかにゃ!? + うれしいにょにょ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I think you're lying! +\\ That's wrong! +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + きっと、ウソついてるにょ! + ゆるせないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Really?! +\\ I'm happy. +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + 木ントかにゃ!? + うれしいにょにょ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I think you're lying! +\\ That's wrong! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + きっと、ウソついてるにょ! + ゆるせないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ D-don't say that... +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + そ、そんなコト、いわないでほしいにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's enough! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ちょうしにのるのもイイカゲンにするにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ S-stop that... +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + や、やめてくれにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's enough! +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + ちょうしにのるのもイイカゲンにするにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, don't you think +\\ the weather's been kinda funny these days? +\\ Is it some bad omen? +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで、はなしかわるけど + さいきん、おてんき、おかしくないかにゃ? + なんか、よくないコトのまえぶれかにゃ!? +[0611][0211][0311] +\\ Is the world going to disappear? +\\ [0812][0300]That won't happen. +\\ Don't be silly. +\\ That's right. +\\ [0911][0211][0311] +[652] + ひょっとして、せかいがなくなっちゃうのかにゃ? +[0812][0300]そんな事はない +それは、考えすぎ +その通り +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I'm glad then! +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + あんしんしたにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Do you have proof?!! +\\ You'd better not be lying! +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + それ、こんきょあるのかにょ!! + テキトーはゆるさないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ I'm glad then! +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + あんしんしたにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Do you have proof?!! +\\ You'd better not be lying! +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + それ、こんきょあるのかにょ!! + テキトーはゆるさないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Do you know something?! +\\ Squishy squishy squish squish!! +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + キミ、なにかしってるのかにゃ!? + にゅにゅにゅにゅにゅ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-I knew it... +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + や、やっぱり· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + +[0611][0211][0311] +\\ [0812][0000][0911][0211][0311] +[660] +[0812][0000][0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've never been this annoyed in my life! +\\ I'm gonna melt! +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんなにキブンわるいのは、はじめてだにょ! + ボク、もうトケちゃいそうだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Do you know what happens when I melt?! +\\ [0812][0300]Yeah, I do +\\ No, I don't +\\ No, please tell me +\\ [0911][0211][0311] +[670] + ボクがトケたら、どうなるかしってるかにゃ!! +[0812][0300]知ってる +知らない +どうなるの? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Wow, you know? +\\ You're my fan, aren't you? +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + キミ、よくしってるにょ! + ひょっとして、ボクのファンかもにゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You know!? +\\ T-that's embarrassing! +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + し、しってるのかにゃ!? + は、はずかしいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You don't know either?! +\\ I'm glad I'm not the only one! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + キミもしらないのかにゃ!? + ボクだけじゃないにゃ、アンシンだにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What do you mean you don't know! +\\ Humans, these days, I'm telling you... +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + しらないとはナ二ゴトだにょ! + ちかごろの二ンゲンは、まったく· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ You're interested?! +\\ You're interested in me?! +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + キミ、きょうみあるのかにゃ!? + このボクにきょうみあるのかにゃ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ To be honest, I don't know either... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + じ、じつは、ボクもしらないにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squiggy squig SQUIG!! +\\ I'm so mad, steam is coming out of +\\ my ears! +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょびょびょびょびょ!! + 「はらわたがにえくりかえる」とは、 + このコトだにょにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ ...Wait a sec, do I even HAVE ears? +\\ [0812][0300]Don't you? +\\ I bet you don't. +\\ If you melt, we'll find out. +\\ [0911][0211][0311] +[678] + にょ! ボクに「はらわた」あったかにゃ? +[0812][0300]あるんじゃないかな? +無いに違いない +一度とけてみれば判る +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Does that mean I AM steaming...? +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + と、というコトは· + ボク、にえちゃってるのかにゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Do you have proof?!! +\\ You'd better not be lying! +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + それ、こんきょあるのかにょ!! + テキトーはゆるさないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ Then I'm not really steaming! +\\ Yaaay! I'm glad! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + じゃあ、ボク、にえなくてすんだんだにょ! + よかったにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ Do you have proof?!! +\\ You'd better not be lying! +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + それ、こんきょあるのかにょ!! + テキトーはゆるさないにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Are you a genius?! +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + キミ、ひょっとして、テンサイかにゃ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-I'll pass... +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + え、えんりょしとくにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm very upset! +\\ What are you going to do about it? +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボクは、ふゆかいだにょにょ! + いったい、どうしてくれるんだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Why don't you say something?!! +\\ [0812][0300]I'm sorry. +\\ . . . . . . +\\ Something. +\\ [0911][0211][0311] +[686] + なんとかいったらどうだにょにょ!! +[0812][0300]ごめんなさい +··· +「なんとか」 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I forgive you! +\\ It's all good! +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + すなおだにょ! + みなおしたにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's not the point!! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + そういうモンダイじゃないんだにょにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Why aren't you saying anything? +\\ Are you feeling bad? +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + なんでナ二も、いわないのかにゃ? + もしかして、はんせいしてるのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ What's your problem?! +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + モンクあるかにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ Wow. You're defiant... +\\ I think I've said too much... +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + は、「はんこうてき」にょにょ· + ボク、いいすぎたにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ You're defiant! +\\ That's not right!! +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + 「はんこうてき」にょにょ! + ゆるせないにょにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't understand you... +\\ Hmm...the human psyche is complicated... +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか、キミのコトわかんなくなったにょ· + う~ん、二ンゲンのココ口は、ふくぎつにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ What kind of a human are you? +\\ [0812][0400]A kind human +\\ A cruel human +\\ A foolish human +\\ I don't know. +\\ [0911][0211][0311] +[694] + キミは、いったい、どういう二ンゲンにゃ? +[0812][0400]诬しい人間 +残酷な人間 +愚かな人間 +自分でも解らない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ So you're a nice human? +\\ I'm glad I met you. +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + やさしいにんげんだにょ。 + あえてウレシイにょ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ I-I knew it... +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + や、やっぱり· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ So you're foolish? +\\ Then... +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + おろかなのかにゃ? + だったら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ You don't even know about yourself? +\\ What a weird human! +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + じぶんのコトもわからないのかにゃ? + へんな二ンゲンだにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you the [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ It's a rare item! +\\ Take good care of it! +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなキミに[2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]あげるにょ! + きちょうひんなんだにょ! + たいせつにするにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I'm all interested in humans! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know! +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボク、にんげんにきょうみしんしんだにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだにょ! + キミに[2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100] + あげるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I'm all interested in humans! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know! +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボク、にんげんにきょうみしんしんだにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだにょ! + キミに[2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100] + あげるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ I'm all interested in humans! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know! +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ボク、にんげんにきょうみしんしんだにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだにょ! + キミに[2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100] + あげるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ and I'll even throw in [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それからキミには[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]、[2E12][0900][0e=6]まい[2E12][0100]も + おまけにあげるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish? +\\ You've got too many cards!? +\\ You can't have any more! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Too bad! +\\ Maybe next time! +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ? + キミ、カードいっぱいにょ!? + それいじょうもてないにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぎんねんだにょ~! + また、こんどだにょ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Take good care of it! +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たいせつにしてくれにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you guys! +\\ But I can't go with you... +\\ I'll make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミたち、きにいったにょ! + でも、ついていくワケにはいかないんだにょ· + だから、キミたちと[2E12][0900]けいやく[2E12][0100]してあげるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you guys! +\\ But I can't go with you... +\\ I'll make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミたち、きにいったにょ! + でも、ついていくワケにはいかないんだにょ· + だから、キミたちと[2E12][0900]けいやく[2E12][0100]してあげるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you guys! +\\ But I can't go with you... +\\ I'll make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミたち、きにいったにょ! + でも、ついていくワケにはいかないんだにょ· + だから、キミたちと[2E12][0900]けいやく[2E12][0100]してあげるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish... +\\ Your [2E12][0900]levels are too low[2E12][0100]... +\\ We can't make a Contract yet. +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ· + キミ、まだまだ[2E12][0900]レベルがひくい[2E12][0100]にょにょ· + まだ、けいやくできないにょにょ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come back when you're stronger! +\\ I'll be waiting! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つよくなったら、またくるにょにょ! + まってるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Will you make the [2E12][0900]Contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[711] + [2E12][0900]けいやく[2E12][0100]するかにゃ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then I'll be on your side from now on! +\\ I'm looking forward to it! +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃあ、こんどあったらキミにみかたするにょ。 + たのしみにしてるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's too bad... +\\ Come see me when you have the chance! +\\ I'll see you around! +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぎんねんなんだにょ· + きかいがあったら、あそんでくれにょ! + それじゃあ、またにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish?! You have too many Contracts! +\\ But if you [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100] you +\\ can have a Contract with me! +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょにょ!? キミ、けいやくしすぎにょにょ。 + でも、[2E12][0900]「けいやくはき」[2E12][0100]すれば + ボクとけいやくできるんだにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Which contract will you [2E12][0900]Break[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it. +\\ [0911][0211][0311] +[715] + どのけいやく、[2E12][0900]はき[2E12][0100]するにゃ? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ I should never have signed up with you! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm [2E12][0900]voiding the Contract[2E12][0100] with you! +\\ I'll melt you next time I see you! +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ!! + キミとなんか、けいやくするんじゃ + なかったにょにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミとの[2E12][0900]けいやくは、なかったコト[2E12][0100]にするにょ! + こんど、あったときは、とかしてやるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ You're scary... +\\ I didn't think you were like that... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't think I can keep my Contract... +\\ I'm [2E12][0900]cancelling the Contract[2E12][0100] with you... +\\ This is goodbye... +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + キミ、こわいにょにょ· + そんなヒトだとは、おもわなかったにょ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミとけいやくしていくジシンなくなったにょ· + キミとの[2E12][0900]けいやくは、なかったコト[2E12][0100]にするにょ· + これで、おわかれにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are scary! +\\ I'd better run away! +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんって、コワイにょ~! + に、にげるがカチだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are scary! +\\ I'd better run away! +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんって、コワイにょ~! + に、にげるがカチだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are scary! +\\ I'd better run away! +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんって、コワイにょ~! + に、にげるがカチだにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's it! +\\ I'm gonna melt you!! +\\ [0611][0211][0311] +[721] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + もうガマンできないにょにょ! + もう、とかしちゃうにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's it! +\\ I'm gonna melt you!! +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + もうガマンできないにょにょ! + もう、とかしちゃうにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's it! +\\ I'm gonna melt you!! +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + もうガマンできないにょにょ! + もう、とかしちゃうにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm all yours!! +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もうボク、キミのとりこだにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm all yours!! +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もうボク、キミのとりこだにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm all yours!! +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もうボク、キミのとりこだにょ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's it! +\\ I'm gonna melt you!! +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + もうガマンできないにょにょ! + もう、とかしちゃうにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's it! +\\ I'm gonna melt you!! +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + もうガマンできないにょにょ! + もう、とかしちゃうにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's it! +\\ I'm gonna melt you!! +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + もうガマンできないにょにょ! + もう、とかしちゃうにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's it! +\\ I'm gonna melt you!! +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + もうガマンできないにょにょ! + もう、とかしちゃうにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's it! +\\ I'm gonna melt you!! +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + もうガマンできないにょにょ! + もう、とかしちゃうにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy squig squig! +\\ That's it! +\\ I'm gonna melt you!! +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + もうガマンできないにょにょ! + もう、とかしちゃうにょ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you! +\\ I'll give you a gift! +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミ、きにいったにょ! + キミにプレゼントをするにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you! +\\ I'll give you a gift! +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミ、きにいったにょ! + キミにプレゼントをするにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you! +\\ I'll give you a gift! +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミ、きにいったにょ! + キミにプレゼントをするにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]! +\\ Just a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]あげるにょ! + ほんのきもちだにょ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]! +\\ Just a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]あげるにょ! + ほんのきもちだにょ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was going to give you something, but +\\ I don't have anything... +\\ So instead I'll [2E12][0900]recover[2E12][0100] you! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·なにかアゲようとおもったケドもってないにょ· + かわりに[2E12][0900]かいふく[2E12][0100]だにょにょ! + ケガには、きをつけるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ See you! Bye bye! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃあ、またにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Somewhere in the back roads there's a +\\ thing called "Shrine of Warriors"! +\\ But what's a "shrine" ? +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うらみちのどこかに「ぶしょーの木コラ」っていう + ものがあるらしいにょにょ! + ところで木コラってナンだにょにょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a girl called "Kiyohime"! +\\ She likes to clean, so she'll clean +\\ dirty floors too! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ She cleaned me too the other day... +\\ I'm not dirty though... +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「キヨヒメ」っておんなのこがいるにょにょ! + キレイずきだから、よごれたユカも + キレイにするにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このまえ、ボクもソージされたにょにょ· + ボクは、よごれじゃないにょにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "B2 Route" is filled with treasures! +\\ But what's "treasure"? +\\ [0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B2ルート」は、おたからザクザクにょ! + ところで、おたからってナンだにょにょ? + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "B3 Route" is filled with treasures! +\\ But what's "treasure"? +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B3ルート」は、おたからザクザクにょ! + ところで、おたからってナンだにょにょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I heard that a demon called "Rasputin" +\\ picked up a "Fuse Box Key"! +\\ But what's a "fuse box"? +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このまえ、「ラスプーチン」ってアクマが + 「はいでんばんのカギ」ひろったってハナシにょ! + ところで、はいでんばんってナンだにょにょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know...the left and right +\\ are backwards in a mirror? +\\ Not that it really matters to me... +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しってたかにゃ· + カガミは、ミギとヒダリがぎゃくにうつるにょ! + ボクはミギもヒダリもカンケイないにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[746] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[747] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[748] + + + + + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[749] +[0311] +\\ [0311] +[750] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! This is a secret between us... +\\ The [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] is rumored +\\ to have a [2E12][0D00]mystical power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨにょにょ· + じつは、[2E12][0D00]でんせつのにほんとう[2E12][0100]は + [2E12][0D00]シンピのちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! This is a secret between us... +\\ The [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] is rumored +\\ to be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨにょにょ· + じつは、[2E12][0D00]でんせつのにほんとう[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! This is a secret between us... +\\ The [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] is rumored +\\ to have a [2E12][0D00]mystical power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨにょにょ· + じつは、[2E12][0D00]でんせつのハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]シンピのちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! This is a secret between us... +\\ The [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] is rumored +\\ to be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨにょにょ· + じつは、[2E12][0D00]でんせつのハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! This is a secret between us... +\\ The [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] is rumored +\\ to have a [2E12][0D00]mystical power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨにょにょ· + じつは、[2E12][0D00]でんせつのコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]シンピのちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! This is a secret between us... +\\ The [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] is rumored +\\ to be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨにょにょ· + じつは、[2E12][0D00]でんせつのコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! This is a secret between us... +\\ The [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] is rumored +\\ to have a [2E12][0D00]mystical power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨにょにょ· + じつは、[2E12][0D00]でんせつのグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]シンピのちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! This is a secret between us... +\\ The [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] is rumored +\\ to be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨにょにょ· + じつは、[2E12][0D00]でんせつのグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! This is a secret between us... +\\ The [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] is rumored +\\ to have a [2E12][0D00]mystical power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨにょにょ· + じつは、[2E12][0D00]でんせつのレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]シンピのちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサだにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! This is a secret between us... +\\ The [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] is rumored +\\ to be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨにょにょ· + じつは、[2E12][0D00]でんせつのレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And they say it's [2E12][0D00]really strong[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はなしによると、[2E12][0D00]すごくツヨい[2E12][0100]らしいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But they say it's [2E12][0D00]really weak[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だけど、はなしによると + [2E12][0D00]ゼンゼンよわい[2E12][0100]らしいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not really that strong but it can +\\ [2E12][0D00]fuse with a secret spell[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなにつよくないケド + [2E12][0D00]ほかのひみつのまほうとガッタイする[2E12][0100]にょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! You know the demon "Pyro +\\ Jack"? Well actually, he uses this +\\ spell called [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンってアクマしってるかにゃ? + じつは、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! You know the demon "Jack Frost"? +\\ Well actually, he uses this spell +\\ called [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストってアクマしってるかにゃ? + じつは、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! You know the demon "Stymphalides"? +\\ Well actually, he uses this spell +\\ called [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスってアクマしってるかにゃ? + じつは、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! You know the demon "Barbatos"? +\\ Well actually, he uses this spell +\\ called [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスってアクマしってるかにゃ? + じつは、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! You know the demon "Ankou"? +\\ Well actually, he uses this spell +\\ called [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウってアクマしってるかにゃ? + じつは、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! You know the demon "Kanaloa"? +\\ Well actually, he uses this spell +\\ called [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アってアクマしってるかにゃ? + じつは、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! You know the demon "Demeter"? +\\ Well actually, she uses this spell +\\ called [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールってアクマしってるかにゃ? + じつは、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! You know the demon "Succubus"? +\\ Well actually, she uses this spell +\\ called [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスってアクマしってるかにゃ? + じつは、[2E12][0D00]ちょうメギド[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I thought I'd tell you a funny story, +\\ but I don't have one right now...squish... +\\ So instead... +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか、おもしろいハナシしてあげようと + おもったケド、いまはないにょにょ· + かわりといってはナンだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiiiiiish.... +\\ We've got a Contract! +\\ As promised, I'll serve you! +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅうううう· + キミ、ボクと「けいやく」してるにょ! + キミとのやくそく、おやくにたつにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ Squish! What do you want? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[774] + どうしてほしいにょにょ? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ Squish! Tell me the rumor you want spread! +\\ [0812][0300][2612][9000]Legendary Weapon +\\ [2612][9100]About a Spell +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[775] + ながしたいウワサがあったら、いうにょにょ! +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Squish! Tell me the rumor you want spread! +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapon +\\ [2612][9100]About a Spell +\\ [2612][AD00]This dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[776] + ながしたいウワサがあったら、いうにょにょ! +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Squish! Which weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[777] + どんな「ぶき」のウワサかにゃ? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Squish! Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[778] + どんな「まほう」のウワサかにゃ? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Squish! Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[779] + どんな「まほう」のウワサかにゃ? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [0311] +[780] + + + + + + +[0311] +\\ Squish! What about the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[781] + その「にほんとう」がどうしたんだにょにょ? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Squish! What about the "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[782] + その「ハンドガン」がどうしたんだにょにょ? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Squish! What about the "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[783] + その「コイン」がどうしたんだにょにょ? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Squish! What about the "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + その「グラブ」がどうしたんだにょにょ? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Squish! What about the "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[785] + その「レイピア」がどうしたんだにょにょ? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Squish! What about Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[786] + ジャックランタンがどうしたんだにょにょ? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Squish! What about Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[787] + ジャックフ口ストがどうしたんだにょにょ? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Squish! What about Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[788] + スチュパリデスがどうしたんだにょにょ? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Squish! What about Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[789] + バルバトスがどうしたんだにょにょ? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Squish! What about Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[790] + アンクウがどうしたんだにょにょ? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Squish! What about Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + カナ口アがどうしたんだにょにょ? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Squish! What about Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + デメテールがどうしたんだにょにょ? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Squish! What about Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + サキュバスがどうしたんだにょにょ? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! Is that so? +\\ I didn't know that! +\\ I'll go tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[794] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! そうだったのかにょにょ! + しらなかったにょにょ! + みんなにひろめとくにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squeeege... +\\ I don't have to spread any rumors? +\\ Tell me if you have a fun rumor. +\\ [0611][0211][0311] +[795] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅうううう· + ウワサひろめなくてもいいんだにゃにゃ? + おもしろいウワサあったらきかせてくれにょにょ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish? +\\ That's not a rumor! It's true! +\\ I don't need to spread that rumor. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish? Do you have any other rumors? +\\ [0611][0211][0311] +[796] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅう? + それ、ウワサじゃなくて木ントにょにょ! + ウワサするひつようないにょにょ +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほかにウワサないのかにゃ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth though! Squish... +\\ The [2E12][0D00]katana[2E12][0100] you have is [2E12][0D00]trash[2E12][0100]! +\\ I'm gonna tell everyone! Squish! +\\ [0611][0211][0311] +[797] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボ、ボクしってるにょにょ· + キミのもってる[2E12][0D00]にほんとう[2E12][0100]は、[2E12][0D00]へっぼこ[2E12][0100]だにょ! + みんなにいいふらすにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth though! Squish... +\\ The [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] you have is [2E12][0D00]trash[2E12][0100]! +\\ I'm gonna tell everyone! Squish! +\\ [0611][0211][0311] +[798] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボ、ボクしってるにょにょ· + キミのもってる[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]へっぼこ[2E12][0100]だにょ! + みんなにいいふらすにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth though! Squish... +\\ The [2E12][0D00]coin[2E12][0100] you have is [2E12][0D00]trash[2E12][0100]! +\\ I'm gonna tell everyone! Squish! +\\ [0611][0211][0311] +[799] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボ、ボクしってるにょにょ· + キミのもってる[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]へっぼこ[2E12][0100]だにょ! + みんなにいいふらすにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth though! Squish... +\\ The [2E12][0D00]glove[2E12][0100] you have is [2E12][0D00]trash[2E12][0100]! +\\ I'm gonna tell everyone! Squish! +\\ [0611][0211][0311] +[800] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボ、ボクしってるにょにょ· + キミのもってる[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]へっぼこ[2E12][0100]だにょ! + みんなにいいふらすにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth though! Squish... +\\ The [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] you have is [2E12][0D00]trash[2E12][0100]! +\\ I'm gonna tell everyone! Squish! +\\ [0611][0211][0311] +[801] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボ、ボクしってるにょにょ· + キミのもってる[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]へっぼこ[2E12][0100]だにょ! + みんなにいいふらすにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth though! Squish... +\\ [2E12][0D00]Pyro Jack[2E12][0100]'s [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100] is [2E12][0D00]trash[2E12][0100]! +\\ I'm gonna tell everyone! Squish! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! Everyone's gonna know! +\\ [0611][0211][0311] +[802] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボ、ボクしってるにょにょ· + キミの[2E12][0D00]ジャックランタン[2E12][0100]ってペルソナの + [2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]は[2E12][0D00]へっぼこ[2E12][0100]だにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなにいいふらすにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ The [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Jack Frost[2E12][0100] is [2E12][0D00]lame[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! Everyone's gonna know! +\\ [0611][0211][0311] +[803] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボ、ボクしってるにょにょ· + キミの[2E12][0D00]ジャックフ口スト[2E12][0100]ってペルソナの + [2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]へっぼこ[2E12][0100]だにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなにいいふらすにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ The [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Stymphalides[2E12][0100] is [2E12][0D00]lame[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! Everyone's gonna know! +\\ [0611][0211][0311] +[804] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボ、ボクしってるにょにょ· + キミの[2E12][0D00]スチュパリデス[2E12][0100]ってペルソナの + [2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]へっぼこ[2E12][0100]だにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなにいいふらすにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ The [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Barbatos[2E12][0100] is [2E12][0D00]lame[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! Everyone's gonna know! +\\ [0611][0211][0311] +[805] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボ、ボクしってるにょにょ· + キミの[2E12][0D00]バルバトス[2E12][0100]ってペルソナの + [2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]は[2E12][0D00]へっぼこ[2E12][0100]だにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなにいいふらすにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ The [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Ankou[2E12][0100] is [2E12][0D00]lame[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! Everyone's gonna know! +\\ [0611][0211][0311] +[806] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボ、ボクしってるにょにょ· + キミの[2E12][0D00]アンクウ[2E12][0100]ってペルソナの + [2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]は[2E12][0D00]へっぼこ[2E12][0100]だにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなにいいふらすにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ The [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Kanaloa[2E12][0100] is [2E12][0D00]lame[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! Everyone's gonna know! +\\ [0611][0211][0311] +[807] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボ、ボクしってるにょにょ· + キミの[2E12][0D00]カナ口ア[2E12][0100]ってペルソナの + [2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]は[2E12][0D00]へっぼこ[2E12][0100]だにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなにいいふらすにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ The [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Demeter[2E12][0100] is [2E12][0D00]lame[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! Everyone's gonna know! +\\ [0611][0211][0311] +[808] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボ、ボクしってるにょにょ· + キミの[2E12][0D00]デメテール[2E12][0100]ってペルソナの + [2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]へっぼこ[2E12][0100]だにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなにいいふらすにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ The [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Succubus[2E12][0100] is [2E12][0D00]lame[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! Everyone's gonna know! +\\ [0611][0211][0311] +[809] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボ、ボクしってるにょにょ· + キミの[2E12][0D00]サキュバス[2E12][0100]ってペルソナの + [2E12][0D00]ちょうメギド[2E12][0100]は[2E12][0D00]へっぼこ[2E12][0100]だにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなにいいふらすにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy squish squish! +\\ Humans humans humans! +\\ I wanna talk to them!! +\\ [0611][0211][0311] +[810] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + にんげんだにゅ!? + おはなししてみたいにゅ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[811] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_190_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_190_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..2fe89d7 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_190_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7973 @@ +[6A00008][47BE4172][1E0000][680048][B20092][10E00E0][146013C][15A0150][1B80192][1CA01C0][1D801D0][1E801E2][1FA01F0][2080200][2180212][22A0220][2380230][2480242][25A0250][2680260][2780272][28A0280][2980290][2A802A2][2C202B6][2DA02CE][30202EE][32A0316][34E033C][3740360][39C0388][45603A4][466045E][474046E][48E047C][4A80496][4B604AC][4CC04C2][4DA04D2][4EA04E2][4FA04F2][50E050A][51E0516][5700566][584057A][59E058E][5BE05AE][5DE05CE][5FA05EE][64E0606][6620658][676066C][6960686][6B606A6][6D606C6][6EE06E2][7400736][754074A][76E075E][78E077E][7AE079E][7CA07BE][81E07D6][8320828][846083C][8660856][8860876][8A60896][8BE08B2][90E08C2][9220918][936092C][9560946][9760966][9960986][9B609A6][A0C0A02][A200A16][A3A0A2A][A5A0A4A][A7A0A6A][A960A8A][AEE0AA2][B020AF8][B160B0C][B360B26][B560B46][B760B66][B8E0B82][BE00BD6][BF40BEA][C0E0BFE][C2E0C1E][C4E0C3E][C6A0C5E][CC20C76][CD60CCC][CEA0CE0][D0A0CFA][D2A0D1A][D4A0D3A][D620D56][DB40DAA][DC80DBE][DE20DD2][E020DF2][E220E12][E3E0E32][E960E4A][EAA0EA0][EBE0EB4][EDE0ECE][EFE0EEE][F1E0F0E][F3E0F2E][F940F8A][FA80F9E][FC20FB2][FE20FD2][10020FF2][101E1012][1072102A][1086107C][109A1090][10BA10AA][10DA10CA][10FA10EA][11121106][1168115E][117C1172][11961186][11B611A6][11D611C6][11F211E6][124A11FE][125E1254][12721268][12921282][12B212A2][12CA12BE][12E212D6][1334132A][1348133E][13621352][13821372][13A21392][13BE13B2][141613CA][142A1420][143E1434][145E144E][147E146E][149E148E][14B614AA][150C1502][15201516][153A152A][155A154A][157A156A][1596158A][15EE15A2][160215F8][1616160C][16361626][16561646][166E1662][1686167A][16D816CE][16EC16E2][170616F6][17261716][17461736][17621756][17B6176E][17CA17C0][17DE17D4][17FE17EE][181E180E][183E182E][1856184A][18B018A6][18C418BA][18DE18CE][18FE18EE][191E190E][193A192E][19921946][19A6199C][19BA19B0][19DA19CA][19FA19EA][1A1A1A0A][1A321A26][1A881A7E][1A9C1A92][1AB61AA6][1AD61AC6][1AF61AE6][1B121B06][1B6A1B1E][1B7E1B74][1B921B88][1BB21BA2][1BD21BC2][1BF21BE2][1C0A1BFE][1C601C56][1C741C6A][1C8E1C7E][1CAE1C9E][1CCE1CBE][1CEA1CDE][1D3E1CF6][1D521D48][1D661D5C][1D861D76][1DA61D96][1DBE1DB2][1DD61DCA][1E2C1E22][1E401E36][1E5A1E4A][1E7A1E6A][1E9A1E8A][1EB61EAA][1F001EC2][1F141F0A][1F2E1F1E][1F4E1F3E][1F6E1F5E][1FBC1F7E][1FD01FC6][1FEA1FDA][200A1FFA][202A201A][2078203A][208C2082][20A62096][20C620B6][20E620D6][213420F6][2148213E][21622152][21822172][21A22192][21F021B2][220421FA][2218220E][22382228][22582248][22782268][22982288][22E022D6][22FE22F4][23182308][233E232E][23642354][23842374][23D22394][23E623DC][240023F0][24242414][24442434][245E2454][24742468][2488247E][24DA24CA][250024EA][251A2514][25322520][25482538][2560254E][256E2566][257E2576][258E2588][25A02596][25AE25A6][25BE25B8][25D025C6][25E625D6][25F625EE][260425FE][266A260C][26AE2688][26F026B4][27222718][2794275C][280627CC][281E2812][2830282A][28642836][287E2874][2898288A][28B6289E][28E028D0][290428F0][29302912][29402938][29582948][296E295E][2A04297A][2A102A0E][2A2C2A16][2A782A56][2A942A7E][2AA22A9A][2AB62AB0][2AD22ACC][2AEE2AEA][2B122B06][2B262B1E][2B3C2B36][2B4C2B48][2B642B58][2B7C2B70][2B8E2B86][2B9E2B96][2BAE2BA6][2BBE2BB6][2BCE2BC6][2BF82BF0][2C082C00][2C182C10][2C282C20][2C382C30][2C4E2C3E][2C6C2C62][2C802C76][2C942C8A][2CC02CAA][2CEC2CD6][2D162D02][2D3E2D2A][2D662D52][2D8E2D7A][2DB62DA2][2DD42DCA][2DE02DDA][2E062DFE][2E322E14][2E5E2E40][2E902E6C][2EBC2E9E][2EE82ECA][2F142EF6][2F362F18][2F542F3A][2F822F68][2FB62F9C][2FE42FCA][30182FFE][3046302C][307A3060][30A8308E][30DC30C2][310A30F0][313E3124][316C3152][31A03186][31CE31B4][320231E8][32303216][3250324A][326E325A][32963282][32BE32AA][32E632D2][330E32FA][33383328][33503344][3368335C][33843374][33A43394][33C433B4][33E433D4][33FE33F4][34283408][34523438][34823468][34B6349C][34EA34D0][351E3504][353A352C][35563548][35723564][358E3580][35AA359C][35C635B8][35E235D4][35F835F0][362C3612][36603646][3694367A][36C836AE][370236E8][37283710][37443736][376A3752][37863778][37AC3794][37C837BA][37EE37D6][380A37FC][38303818][384C383E][3872385A][388E3880][38B4389C][38D038C2][38F638DE][39123904][3930392C][394A3934][396E3960][39963982][39BE39AA][39E439D2][3A0839F6][3A2C3A1A][3A503A3E][3A743A62][3A983A86][3ABC3AAA][3ACA3AC4][234801E][80358060][3000000][80010010][800702DD][18021][408008][8064804E][80880000][808A0001][B0003][8014][8014000D][23F0003][800A803D][390039][320039][328008][8064][18088][3808A][8015000B][100000][38015][803E0245][338008][8064][18088][3808A][8016000B][130000][38016][803F0250][34800A][440044][80080044][80640034][80880000][808A0001][B0003][8017][80170016][2530003][80088040][80640035][80880000][808A0001][B0003][8014][80150019][1C0000][38015][80140008][23F0003][803D803E][368008][8064][18088][3808A][8014000B][1F0000][8016][80160022][90003][38014][803F023F][8008803D][80640037][80880000][808A0001][B0003][8014][80170025][280000][38017][8014000A][23F0003][803D8040][388008][38014][80080256][80140245][2590003][2508008][38014][8008025A][80900253][C0001][28090][8090000C][C0006][8015][801E0010][80600238][2DF8002][2E102E0][801E8007][80600236][38015][803E0246][8016804E][130000][239801E][80028060][2E302E2][800702E4][236801E][80168060][22A0003][804E803F][55C800D][E002B][800D803D][F07F7][803D0001][18008][55C800D][11002C][800D803E][1207F7][803E0002][28008][55C800D][14002D][800D803F][1507F7][803F0003][38008][55C800D][17002E][800D8040][1807F7][80400004][48008][55C800D][1A002F][800D803D][1B07F7][803D0005][58008][55C800D][1D002F][800D803E][1E07F7][803E0005][58008][55C800D][200030][800D803D][2107F7][803D0006][68008][55C800D][230030][800D803F][2407F7][803F0006][68008][55C800D][260031][800D803D][2707F7][803D0007][78008][55C800D][290031][800D8040][2A07F7][80400007][78008][38014][803D023F][398009][80150032][2450003][8008803E][80160033][2500003][8008803F][80170034][2530003][80088040][80150035][80003][38014][803E023F][8008803D][80160036][90003][38014][803F023F][8008803D][80170037][A0003][38014][8040023F][8008803D][801E0038][80600237][80348003][801E8007][80600236][801E804E][80600238][80078004][236801E][804E8060][239801E][80058060][801E8007][80600236][801E804E][8060023A][80078006][236801E][804E8060][238801E][80318060][80078004][236801E][804E8060][239801E][80318060][80078005][236801E][804E8060][23A801E][80318060][80078006][236801E][804E8060][61800D][3A003B][61803B][18022][80220051][BA0002][38022][80220086][D40004][58022][80220115][1490006][78022][8022017D][6B0008][98022][8022005E][85000A][B8022][802200C7][93000C][D8022][802200A0][AD000E][F8022][802200E1][1080010][118022][802200EE][1220012][138022][8022013C][1560014][158022][80220170][18A0016][178022][80220197][1A40018][198022][80220078][1B1001A][1B8022][802200FB][12F001C][1D8022][800D0163][3C0062][800D003D][430063][800D0041][3F0063][8009003E][41003F][237801E][80038060][233801E][80078060][62803B][1BE8009][801E01C8][80600237][801E8003][80600233][803B8007][80090063][1DC01D2][328008][239801E][80058060][801E8007][80600233][468009][800A0047][490048][48004A][498009][800D004A][490067][800D004E][4A0068][800D004F][4B0069][800D0050][4C0067][800D004E][4D0068][803C004F][803C0067][803C0068][80080069][803B0045][803B0067][80080068][803B01F3][80080069][801E0200][80600237][C8001][801E8007][80600233][18075][18076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1A48001][80868079][52800B][540053][34B0055][34B034B][805E034B][30002][570056][2805E][580004][805E0059][40002][5B005A][2805E][5C0003][801E005D][80600238][1A58001][80088007][801E0217][80600239][1A68001][80088007][801E0219][80600238][1A78001][80088007][801E0217][80600239][1A88001][80088007][801E0219][80600237][1A98001][80088007][801E0214][8060023A][1AA8001][80088007][801E021B][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][6C8001][801E8007][80600233][18075][18076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1AB8001][80868079][5F800B][610060][34B0062][34B034B][805E034B][40002][640063][1805E][650003][805E0066][30002][680067][2805E][690003][801E006A][80600238][1AC8001][80088007][801E0217][8060023A][1AD8001][80088007][801E021B][80600238][1AE8001][80088007][801E0217][80600239][1AF8001][80088007][801E0219][80600238][1B08001][80088007][801E0217][80600239][1B18001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][608001][801E8007][80600233][18075][28076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1B28001][80868079][6C800B][6E006D][34B006F][34B034B][805E034B][30002][710070][1805E][720004][805E0073][30002][750074][2805E][760003][801E0077][80600237][1B38001][80088007][801E0214][80600239][1B48001][80088007][801E0219][80600238][1B58001][80088007][801E0217][80600239][1B68001][80088007][801E0219][80600237][1B78001][80088007][801E0214][80600239][1B88001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][12C8001][801E8007][80600233][18075][18076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1B98001][80868079][79800B][7B007A][34B007C][34B034B][805E034B][30001][7E007D][2805E][7F0004][805E0080][40002][820081][2805E][830003][801E0084][80600237][1BA8001][80088007][801E0214][80600239][1BB8001][80088007][801E0219][80600238][1BC8001][80088007][801E0217][80600237][1BD8001][80088007][801E0214][80600238][1BE8001][80088007][801E0217][80600237][1BF8001][80088007][801E0214][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][248001][801E8007][80600233][1C78001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1C88001][80868079][87800B][890088][34B008A][34B034B][805E034B][40002][8C008B][2805E][8D0003][805E008E][30002][90008F][2805E][910003][801E0092][80600238][1C98001][80088007][801E0217][80600237][1CA8001][80088007][801E0214][80600238][1CB8001][80088007][801E0217][80600239][1CC8001][80088007][801E0219][80600238][1CD8001][80088007][801E0217][80600239][1CE8001][80088007][801E0219][80600238][1CF8001][80088007][801E0217][80600239][1D08001][80088007][80080219][801E003B][80600237][908001][801E8007][80600233][18075][38076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1D18001][80868079][94800B][960095][34B0097][34B034B][805E034B][40002][990098][2805E][9A0004][8016009B][9D0003][9C8008][2805E][9E0003][801E009F][80600238][1D28001][80088007][801E0217][80600239][1D38001][80088007][801E0219][80600238][1D48001][80088007][801E0217][80600239][1D58001][80088007][801E0219][80600238][1D68001][80088007][801E0217][80600239][1D78001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][9C8001][801E8007][80600233][1D88001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1D98001][80868079][A1800B][A300A2][34B00A4][34B034B][805E034B][40002][A600A5][2805E][A70003][805E00A8][40002][AA00A9][2805E][AB0003][801E00AC][80600238][1DA8001][80088007][801E0217][80600239][1DB8001][80088007][801E0219][80600237][1DC8001][80088007][801E0214][80600239][1DD8001][80088007][801E0219][80600238][1DE8001][80088007][801E0217][80600239][1DF8001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][A88001][801E8007][80600233][18075][38076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1E08001][80868079][AE800B][B000AF][34B00B1][34B034B][805E034B][30001][B300B2][1805E][B40003][805E00B5][30001][B700B6][2805E][B80003][801E00B9][80600237][1E18001][80088007][801E0214][80600239][1E28001][80088007][801E0219][80600238][1E38001][80088007][801E0217][80600239][1E48001][80088007][801E0219][80600238][1E58001][80088007][801E0217][80600239][1E68001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][188001][801E8007][80600233][1E78001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1E88001][80868079][BB800B][BD00BC][34B00BE][34B034B][805E034B][40002][C000BF][2805E][C10004][805E00C2][30002][C400C3][2805E][C50003][801E00C6][80600237][1E98001][80088007][801E0214][80600238][1EA8001][80088007][801E0217][80600238][1EB8001][80088007][801E0217][80600239][1EC8001][80088007][801E0219][80600237][1ED8001][80088007][801E0214][80600239][1EE8001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][848001][801E8007][80600233][18075][28076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1EF8001][80868079][C8800B][CA00C9][34B00CB][34B034B][805E034B][30001][CD00CC][2805E][CE0004][805E00CF][30002][D100D0][2805E][D20003][801E00D3][80600238][1F08001][80088007][801E0217][80600237][1F18001][80088007][801E0214][80600238][1F28001][80088007][801E0217][80600239][1F38001][80088007][801E0219][80600237][1F48001][80088007][801E0214][80600239][1F58001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][308001][801E8007][80600233][18075][48076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1F68001][80868079][D5800B][D700D6][34B00D8][34B034B][805E034B][40002][DA00D9][2805E][DB0003][805E00DC][30002][DE00DD][2805E][DF0004][801E00E0][80600238][1F78001][80088007][801E0217][80600239][1F88001][80088007][801E0219][80600237][1F98001][80088007][801E0214][80600239][1FA8001][80088007][801E0219][80600237][1FB8001][80088007][801E0214][80600239][1FC8001][80088007][801E0219][80600238][1FD8001][80088007][801E0217][80600239][1FE8001][80088007][80080219][801E003B][80600237][B48001][801E8007][80600233][18075][48076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1FF8001][80868079][E2800B][E400E3][34B00E5][34B034B][805E034B][30002][E700E6][2805E][E80004][805E00E9][40002][EB00EA][2805E][EC0003][801E00ED][80600238][2008001][80088007][801E0217][80600239][2018001][80088007][801E0219][80600238][2028001][80088007][801E0217][80600237][2038001][80088007][801E0214][80600238][2048001][80088007][801E0217][80600239][2058001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][CC8001][801E8007][80600233][18075][48076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2068001][80868079][EF800B][F100F0][34B00F2][34B034B][805E034B][40002][F400F3][2805E][F50003][805E00F6][30002][F800F7][2805E][F90003][801E00FA][80600238][2078001][80088007][801E0217][80600237][2088001][80088007][801E0214][80600237][2098001][80088007][801E0214][80600239][20A8001][80088007][801E0219][80600238][20B8001][80088007][801E0217][80600239][20C8001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][1448001][801E8007][80600233][18075][48076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][20D8001][80868079][FC800B][FE00FD][34B00FF][34B034B][805E034B][40002][1010100][2805E][1020003][805E0103][30002][1050104][2805E][1060003][801E0107][80600238][20E8001][80088007][801E0217][80600239][20F8001][80088007][801E0219][8060023A][2108001][80088007][801E021B][80600239][2118001][80088007][801E0219][8060023A][2128001][80088007][801E021B][80600239][2138001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][C08001][801E8007][80600233][18075][48076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2148001][80868079][109800B][10B010A][34B010C][34B034B][805E034B][40002][10E010D][2805E][10F0003][805E0110][30001][1120111][2805E][1130003][801E0114][80600238][2158001][80088007][801E0217][80600239][2168001][80088007][801E0219][80600238][2178001][80088007][801E0217][80600239][2188001][80088007][801E0219][80600237][80088007][801E0214][80600238][80088007][801E0217][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][3C8001][801E8007][80600233][18075][58076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2198001][80868079][116800B][1180117][34B0119][34B034B][805E034B][40002][11B011A][2805E][11C0003][805E011D][40002][11F011E][2805E][1200003][801E0121][80600238][21A8001][80088007][801E0217][80600239][21B8001][80088007][801E0219][8060023A][21C8001][80088007][801E021B][80600239][21D8001][80088007][801E0219][80600237][21E8001][80088007][801E0214][80600238][21F8001][80088007][801E0217][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][D88001][801E8007][80600233][2208001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2218001][80868079][123800B][1250124][34B0126][34B034B][805E034B][30001][1280127][1805E][1290003][805E012A][30001][12C012B][2805E][12D0003][801E012E][80600237][2228001][80088007][801E0214][80600239][2238001][80088007][801E0219][80600238][2248001][80088007][801E0217][80600239][2258001][80088007][801E0219][8060023A][2268001][80088007][801E021B][80600239][2278001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][1508001][801E8007][80600233][18075][58076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2288001][80868079][130800B][1320131][34B0133][34B034B][805E034B][40002][1350134][2805E][1360003][80160137][1390003][1388008][2805E][13A0003][801E013B][80600238][2298001][80088007][801E0217][80600237][22A8001][80088007][801E0214][80600238][22B8001][80088007][801E0217][80600239][22C8001][80088007][801E0219][8060023A][22D8001][80088007][801E021B][80600239][22E8001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][E48001][801E8007][80600233][18075][58076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][22F8001][80868079][13D800B][13F013E][34B0140][34B034B][805E034B][30002][1420141][2805E][1430004][805E0144][30001][1460145][2805E][1470003][801E0148][8060023A][2308001][80088007][801E021B][80600239][2318001][80088007][801E0219][80600238][2328001][80088007][801E0217][8060023A][2338001][80088007][801E021B][80600237][80088007][801E0214][80600238][80088007][801E0217][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][488001][801E8007][80600233][18075][68076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2348001][80868079][14A800B][14C014B][34B014D][34B034B][805E034B][40002][14F014E][1805E][1500003][805E0151][30002][1530152][2805E][1540003][801E0155][80600238][2358001][80088007][801E0217][80600237][2368001][80088007][801E0214][80600238][2378001][80088007][801E0217][80600239][2388001][80088007][801E0219][80600237][2398001][80088007][801E0214][80600239][23A8001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][F08001][801E8007][80600233][18075][68076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][23B8001][80868079][157800B][1590158][34B015A][34B034B][805E034B][40002][15C015B][1805E][15D0003][805E015E][30002][160015F][2805E][1610003][801E0162][80600238][23C8001][80088007][801E0217][80600237][23D8001][80088007][801E0214][80600238][23E8001][80088007][801E0217][80600239][23F8001][80088007][801E0219][80600238][2408001][80088007][801E0217][8060023A][2418001][80088007][801E021B][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][15C8001][801E8007][80600233][2428001][18075][68076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2438001][80868079][164800B][1660165][34B0167][34B034B][805E034B][40002][1690168][2805E][16A0003][8016016B][16D0003][16C8008][2805E][16E0003][801E016F][80600238][2448001][80088007][801E0217][80600237][2458001][80088007][801E0214][80600238][2468001][80088007][801E0217][80600239][2478001][80088007][801E0219][8060023A][2488001][80088007][801E021B][80600239][2498001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][FC8001][801E8007][80600233][18075][68076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][24A8001][80868079][171800B][1730172][34B0174][34B034B][805E034B][40002][1760175][2805E][1770003][805E0178][30001][17A0179][2805E][17B0003][801E017C][80600238][24B8001][80088007][801E0217][80600237][24C8001][80088007][801E0214][80600238][24D8001][80088007][801E0217][80600239][24E8001][80088007][801E0219][80600237][24F8001][80088007][801E0214][80600239][2508001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][548001][801E8007][80600233][18075][78076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2518001][80868079][17E800B][180017F][34B0181][34B034B][805E034B][30002][1830182][2805E][1840003][805E0185][30001][1870186][2805E][1880003][801E0189][80600238][2528001][80088007][801E0217][80600239][2538001][80088007][801E0219][80600238][2548001][80088007][801E0217][8060023A][2558001][80088007][801E021B][8060023A][2568001][80088007][801E021B][80600239][2578001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][1088001][801E8007][80600233][18075][78076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2588001][80868079][18B800B][18D018C][34B018E][34B034B][805E034B][40002][190018F][2805E][1910003][805E0192][30002][1940193][2805E][1950003][801E0196][80600238][2598001][80088007][801E0217][80600237][25A8001][80088007][801E0214][80600238][25B8001][80088007][801E0217][80600239][25C8001][80088007][801E0219][80600238][25D8001][80088007][801E0217][80600239][25E8001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][1148001][801E8007][80600233][18075][38076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][25F8001][80868079][198800B][19A0199][34B019B][34B034B][805E034B][40002][19D019C][1805E][19E0003][805E019F][30002][1A101A0][2805E][1A20003][801E01A3][80600238][2608001][80088007][801E0217][80600237][2618001][80088007][801E0214][80600238][2628001][80088007][801E0217][80600239][2638001][80088007][801E0219][80600238][2648001][80088007][801E0217][8060023A][2658001][80088007][801E021B][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][1208001][801E8007][80600233][18075][78076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2668001][80868079][1A5800B][1A701A6][34B01A8][34B034B][805E034B][40002][1AA01A9][38016][800801AC][805E01AB][30001][1AE01AD][2805E][1AF0003][801E01B0][80600238][2678001][80088007][801E0217][80600239][2688001][80088007][801E0219][8060023A][2698001][80088007][801E021B][80600239][26A8001][80088007][801E0219][80600237][80088007][801E0214][80600238][80088007][801E0217][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][1388001][801E8007][80600233][26B8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][26C8001][80868079][1B2800B][1B401B3][34B01B5][34B034B][805E034B][40002][1B701B6][2805E][1B80003][805E01B9][30002][1BB01BA][2805E][1BC0003][801E01BD][80600237][26D8001][80088007][801E0214][80600238][26E8001][80088007][801E0217][80600237][26F8001][80088007][801E0214][80600239][2708001][80088007][801E0219][80600238][2718001][80088007][801E0217][80600239][2728001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80010219][80070273][18075][8077][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2748001][1802B][800B8086][1C001BF][34B01C1][34B034B][34B034B][2805E][1C20004][805E01C3][30001][1C501C4][2805E][1C60003][801E01C7][80600238][2758001][80088007][801E0217][80600239][2768001][80088007][801E0219][8060023A][2778001][80088007][801E021B][80600239][2788001][80088007][801E0219][80600238][2798001][80088007][801E0217][80600237][27A8001][80088007][80010214][8007027B][18075][8077][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][27C8001][1802B][800B8086][1CA01C9][1C101CB][34B034B][34B034B][2805E][1CC0004][805E01CD][40002][1CF01CE][2805E][1D00003][801E01D1][80600238][27D8001][80088007][801E0217][80600239][27E8001][80088007][801E0219][80600238][27F8001][80088007][801E0217][8060023A][2808001][80088007][801E021B][80600238][2818001][80088007][801E0217][80600239][2828001][80088007][80010219][80070283][18075][8077][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2848001][1802B][800B8086][1D401D3][34B01D5][34B034B][34B034B][2805E][1D60004][805E01D7][30001][1D901D8][2805E][1DA0003][801E01DB][80600237][2858001][80088007][801E0214][80600238][2868001][80088007][801E0217][8060023A][2878001][80088007][801E021B][80600239][2888001][80088007][801E0219][80600237][2898001][80088007][801E0214][80600239][28A8001][80088007][80010219][8007028B][18075][8077][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][28C8001][1802B][800B8086][1DE01DD][34B01DF][34B034B][34B034B][2805E][1E00004][805E01E1][30001][1E301E2][2805E][1E40003][801E01E5][80600237][28D8001][80088007][801E0214][80600238][28E8001][80088007][801E0217][80600238][28F8001][80088007][801E0217][80600239][2908001][80088007][801E0219][80600238][2918001][80088007][801E0217][80600239][2928001][80088007][80010219][80070293][18075][8077][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2948001][1802B][800B8086][1E801E7][1EA01E9][34B034B][34B034B][2805E][1EB0003][805E01EC][30001][1EE01ED][4805E][1EF0003][805E01F0][30004][1F201F1][238801E][80018060][80070295][2178008][237801E][80018060][80070296][2148008][23A801E][80018060][80070297][21B8008][239801E][80018060][80070298][2198008][237801E][80018060][80070299][2148008][23A801E][80018060][8007029A][21B8008][23A801E][80018060][8007029B][21B8008][239801E][80018060][8007029C][2198008][29D8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600235][80018087][802B029E][80860001][1F4800B][1F601F5][34B01F7][34B034B][8016034B][1F90003][1F88008][38016][800801FB][805E01FA][30002][1FB01FA][2805E][1FC0004][805E01FD][30002][1FF01FE][238801E][80018060][8007029F][2178008][239801E][80018060][800702A0][8019][80080252][801E025F][80600238][2A18001][80088007][801E0217][80600239][2A28001][80198007][2520000][25F8008][238801E][80018060][800702A3][2178008][239801E][80018060][800702A4][2198008][23A801E][80018060][800702A5][21B8008][239801E][80018060][800702A6][2198008][2A78001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600235][80018087][802B02A8][80860001][201800B][2030202][34B034B][34B034B][8016034B][2050003][2048008][2805E][2060003][805E0207][30002][2090208][237801E][80018060][800702A9][2148008][23A801E][80018060][800702AA][21B8008][25F8008][238801E][80018060][800702AB][2178008][239801E][80018060][800702AC][2198008][238801E][80018060][800702AD][2178008][239801E][80018060][800702AE][2198008][216800A][2160216][800A020B][2160216][20C0216][A0B800E][8009020D][20D0216][8015][8008020E][80170216][20F0000][2168008][233801E][80018060][800702D7][18075][8077][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2D88001][80868079][210800B][2120211][34B034B][34B034B][801E034B][8060023A][2D98001][80088007][801E021B][80600239][2DA8001][80088007][801E0219][80600237][2DB8001][801E8007][80600236][2138008][2DC8001][804A8007][A0B803B][230801E][80538060][8014][800E021E][20A006D][38014][803D0240][21D800A][22B022B][8015022B][2210000][38015][803E0246][236801E][804E8060][8016][80160224][22A0003][800A803F][45021D][450045][8017][80170227][2540003][801E8040][80600236][800D804E][215055C][803D021F][7F7800D][2140220][8008803D][800D0214][218055C][803E0222][7F7800D][2170223][8008803E][800D0217][21A055C][803F0225][7F7800D][2190226][8008803F][800D0219][21C055C][80400228][7F7800D][21B0229][80088040][8019021B][2520000][25C800A][25E025E][800D025E][22C0062][800D022D][22F0063][800D0042][400063][8009022E][420040][236801E][804E8060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][231801E][801E8060][80600231][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][8060023B][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][80600231][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][23C006C][6D803B][800F801F][23D006B][6C803B][800F801F][23E006A][6B803B][803B801F][801F006A][237801E][80028060][2B002AF][803402B1][801B8007][80190244][2420000][88023][24300B1][98023][24300B1][A8023][24300B1][2B48001][80438007][230801E][80538060][2B28001][80088007][80010241][800702B2][8008804B][80010241][800702B3][230801E][80538060][238801E][80198060][2EC0000][2B58002][2B702B6][80078034][2478013][80870248][2BA8001][800B8086][24B024A][34B034B][34B034B][34B034B][2B88001][800A8007][26A026A][26E026C][2B98001][801E8007][80600230][80508055][24C801A][80018046][800702BB][230801E][80538060][2BC8001][801E8007][80600230][80018053][808702BD][2BE8001][800B8086][24E024D][24B024F][34B034B][34B034B][18047][24A8008][28047][24A8008][38047][24A8008][8019][800A0251][25D025B][25D025D][239801E][80018060][803402BF][80478007][80080000][80190255][2600000][23A801E][80198060][2610000][88023][3370168][88023][3370165][88023][3370166][88023][33800F6][88023][33800F3][88023][33800F4][88023][3390145][88023][3390142][88023][3390143][88023][33A011D][88023][33A011A][88023][33A011B][88023][33B018E][88023][33B018B][88023][33B018C][2C18002][2C302C2][80078034][230801E][80548060][80318050][238801E][80028060][2D102D0][803402D2][800A8007][2620271][2660264][8019][801E0251][80600239][80028031][2C502C4][803402C6][80498007][8041][801E0008][80600230][801E8052][8060023A][80028031][2C802C7][803402C9][80418007][30000][230801E][804F8060][239801E][80028060][2CB02CA][803402CC][80498007][230801E][804F8060][239801E][80028060][2CE02CD][803402CF][80498007][230801E][80528060][23A801E][80018060][800702C0][2C18001][80078034][8047][2558008][263801C][80010264][800702D3][2D68001][80448007][230801E][80558060][801D8050][80010266][800702D4][2D68001][80458007][230801E][80558060][80018050][800702D5][D8018][80480268][C80008][80088007][80480269][C80008][80018007][800702D6][230801E][80558060][801C8050][26C026B][2D38001][80448007][2498008][26E801D][2D48001][80458007][2498008][2D58001][80188007][268000D][88048][800700C8][2498008][88048][800700C8][2498008][272800A][27C027B][80120285][2D20001][80120273][2D30005][80120274][2D3001A][80120275][2D00007][80120276][2D60008][80120277][2D7000A][80120278][2D1000E][80120279][2DA0010][8012027A][2DB0025][800E027B][2880C51][C52800E][800E0288][2880C53][C54800E][800E0288][2880C55][27C8008][A8012][27D02A2][1A8012][27E029F][78012][27F02A4][1B8012][28002A4][B8012][28102A6][D8012][28202A8][E8012][28302AA][F8012][284029D][158012][285029C][271800E][80010287][80070307][262800A][2640262][800E0266][286007A][2EF8001][803B8007][8008007A][800A02DC][28A0289][28C028B][28D800A][28F028E][800A0290][28D0291][28F028E][290800A][28D0291][800A028E][290028F][28D0291][C54800F][800F028E][29200B2][B3800F][80080293][800F0285][28F0C51][B7800F][800F0294][29500B8][2858008][C53800F][800F0290][29600BC][BD800F][80080297][800F0285][2910C52][C1800F][800F0298][29900C2][2858008][C55800F][800F028D][29A00C6][C7800F][8008029B][80010285][800702F2][2DD801E][803B8060][800800B2][800102DC][800702F3][2DD801E][803B8060][800800B3][800102DC][800702F4][2DE801E][803B8060][800800B7][800102DC][800702F5][2DE801E][803B8060][800800B8][800102DC][800702F6][2DF801E][803B8060][800800BC][800102DC][800702F7][2DF801E][803B8060][800800BD][800102DC][800702F8][2E0801E][803B8060][800800C1][800102DC][800702F9][2E0801E][803B8060][800800C2][800102DC][800702FA][2E1801E][803B8060][800800C6][800102DC][800702FB][2E1801E][803B8060][800800C7][800F02DC][2850256][29F8008][2AE8009][800902AC][2A402A2][CC800F][800F02B5][2A000A2][CD800F][800F02B6][2B400CB][89800F][801202B7][2A10015][800E0285][29E026A][25D800D][285029E][C9800F][800F02B1][2A300A1][CA800F][800F02B2][2B000C8][88800F][800F02B3][285026C][158012][28502A6][D8800F][800F02C5][2A500A6][D9800F][800F02C6][2C400D7][8D800F][800F02C7][285026C][158012][28502A6][798018][800F0285][2C900DB][A7800F][800F02A7][2CA00DC][DA800F][800F02C8][2CB008E][275800F][80120285][2A80015][800F0285][2B900CF][A3800F][800F02A9][2BA00D0][CE800F][800F02B8][2BB008A][277800F][80120285][2AA0015][800F0285][2BD00D2][A4800F][800F02AB][2BE00D3][D1800F][800F02BC][2BF008B][27F800F][80120285][29D0015][800F0285][2C100D5][A5800F][800F02AD][2C200D6][D4800F][800F02C0][2C3008C][2858008][DE800F][800F02CD][2AF00A8][DF800F][800F02CE][2CC00DD][8F800F][800802CF][80010285][800702FF][2FC8001][801E8007][806002E2][C8803B][2DC8008][2FF8001][801E8007][806002E2][C9803B][2DC8008][2FF8001][80018007][800702FD][2E2801E][803B8060][800800CA][800102DC][800702FF][2FE8001][801E8007][806002E2][88803B][2DC8008][3008001][80018007][800702FC][2E3801E][803B8060][800800CB][800102DC][80070300][2E3801E][803B8060][800800CC][800102DC][80070300][2FD8001][801E8007][806002E3][CD803B][2DC8008][3008001][80018007][800702FE][2E3801E][803B8060][80080089][800102DC][80070301][2FC8001][801E8007][806002E4][CE803B][2DC8008][3018001][801E8007][806002E4][CF803B][2DC8008][3018001][80018007][800702FD][2E4801E][803B8060][800800D0][800102DC][80070301][2FE8001][801E8007][806002E4][8A803B][2DC8008][3028001][80018007][800702FC][2E5801E][803B8060][800800D1][800102DC][80070302][2E5801E][803B8060][800800D2][800102DC][80070302][2FD8001][801E8007][806002E5][D3803B][2DC8008][3028001][80018007][800702FE][2E5801E][803B8060][8008008B][800102DC][80070303][2FC8001][801E8007][806002E6][D4803B][2DC8008][3038001][801E8007][806002E6][D5803B][2DC8008][3038001][80018007][800702FD][2E6801E][803B8060][800800D6][800102DC][80070303][2FE8001][801E8007][806002E6][8C803B][2DC8008][3048001][80018007][800702FC][2E7801E][803B8060][800800D7][800102DC][80070304][2E7801E][803B8060][800800D8][800102DC][80070304][2FD8001][801E8007][806002E7][D9803B][2DC8008][3048001][80018007][800702FE][2E7801E][803B8060][8008008D][800102DC][80070305][2FC8001][801E8007][806002E8][DA803B][2DC8008][3058001][801E8007][806002E8][DB803B][2DC8008][3058001][80018007][800702FD][2E8801E][803B8060][800800DC][800102DC][80070305][2FE8001][801E8007][806002E8][8E803B][2DC8008][3068001][80018007][800702FC][2E9801E][803B8060][800800DD][800102DC][80070306][2E9801E][803B8060][800800DE][800102DC][80070306][2FD8001][801E8007][806002E9][DF803B][2DC8008][3068001][80018007][800702FE][2E9801E][803B8060][8008008F][800902DC][2D502D4][14B800E][800802D9][800E02D8][27B0145][2E58001][803B8007][80080145][800E02DC][27B0146][2E68001][803B8007][80080146][800E02DC][27B0147][2E78001][803B8007][80080147][800E02DC][27B0148][2E88001][803B8007][80080148][800E02DC][27B0149][2E98001][803B8007][80080149][800E02DC][27B014A][2EA8001][803B8007][8008014A][800E02DC][27B014B][2EB8001][803B8007][8008014B][800E02DC][27B014C][2EC8001][803B8007][8008014C][800E02DC][27B014D][2ED8001][803B8007][8008014D][800F02DC][27B019E][151800E][8001027B][800702EE][151803B][2DC8008][2D68001][801E8007][80600230][80508055][2EA801E][803B8060][801F0093][2EA801E][803B8060][801F0094][2EA801E][803B8060][801F0095][2EA801E][803B8060][801F0096][2EA801E][803B8060][801F0097][2EB801E][803B8060][803B0098][801F015E][2EB801E][803B8060][803B0099][801F015E][2EB801E][803B8060][803B009A][801F015E][2EB801E][803B8060][803B009B][801F015E][2EB801E][803B8060][803B009C][801F015F][2EB801E][803B8060][803B009D][801F015F][2EB801E][803B8060][803B009E][801F015F][2EB801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][3088001][80878034][3098001][800B8086][2650263][2ED0271][34B034B][34B034B][90800E][800E02EE][2EE0091][2578008][80018087][8086030A][2F1800B][3340306][34B034B][34B034B][800E034B][2F00090][91800E][800E02F0][2F000AD][2578008][80018087][8086030B][2F1800B][3310306][34B0334][34B034B][8087034B][30D8001][800B8086][2F302F2][2F502F4][33402F6][34B034B][80018087][80860311][2F8800B][2F902F7][34B0334][34B034B][8087034B][3128001][800B8086][2FA02FB][33402FC][34B034B][34B034B][80018087][80860313][2FE800B][2FF02FD][34B0334][34B034B][8087034B][3148001][800B8086][3000301][3340302][34B034B][34B034B][80018087][80860315][304800B][3050303][34B0334][34B034B][801E034B][8060033C][C4A803B][3358008][33C801E][803B8060][80080C4C][801E0335][8060033C][C49803B][3358008][33D801E][803B8060][80080C3E][801E0335][8060033D][C40803B][3358008][33D801E][803B8060][80080C3D][801E0335][8060033E][C46803B][3358008][33E801E][803B8060][80080C48][801E0335][8060033E][C45803B][3358008][33F801E][803B8060][80080C42][801E0335][8060033F][C44803B][3358008][33F801E][803B8060][80080C41][801E0335][80600340][C4E803B][3358008][340801E][803B8060][80080C50][801E0335][80600340][C4D803B][3358008][15E800D][3080307][80018087][8086030E][309800B][30B030A][308030C][34B0334][8087034B][30F8001][800B8086][30E030D][310030F][3340307][34B034B][80018087][80860316][311800B][3120312][3140313][34B0334][8087034B][3178001][800B8086][3160315][3170316][3340318][34B034B][80018087][80860318][319800B][31A031A][31C031B][34B0334][8087034B][3198001][800B8086][31E031D][31F031E][3340320][34B034B][80018087][8086031A][321800B][3220322][3240323][34B0334][8087034B][31B8001][800B8086][3260325][3270326][3340328][34B034B][349801E][80878060][31C8001][800B8086][32A0329][32B032A][334032C][34B034B][80018087][8086031D][32D800B][32E032E][330032F][34B0334][801E034B][80600341][20803B][3358008][21800E][801E0336][80600341][21803B][A1803B][3358008][341801E][803B8060][80080022][801E0335][80600341][23803B][3358008][342801E][803B8060][80080030][800E0335][3360031][342801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E0335][80600342][32803B][3358008][342801E][803B8060][80080033][801E0335][80600343][28803B][3358008][29800E][801E0336][80600343][29803B][A3803B][3358008][343801E][803B8060][8008002A][801E0335][80600343][2B803B][3358008][344801E][803B8060][8008002C][800E0335][336002D][344801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E0335][80600344][2E803B][3358008][344801E][803B8060][8008002F][801E0335][80600345][34803B][3358008][35800E][801E0336][80600345][35803B][A5803B][3358008][345801E][803B8060][80080036][801E0335][80600345][37803B][3358008][346801E][803B8060][80080024][800E0335][3360025][346801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E0335][80600346][26803B][3358008][346801E][803B8060][80080027][801E0335][80600347][38803B][3358008][39800E][801E0336][80600347][39803B][A7803B][3358008][347801E][803B8060][8008003A][801E0335][80600347][3B803B][3358008][348801E][803B8060][8008003C][800E0335][336003D][348801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E0335][80600348][3E803B][3358008][348801E][803B8060][8008003F][80870335][3108001][800B8086][3330332][34B0334][34B034B][34B034B][3358008][3358008][3208001][80018007][800702D6][230801E][80558060][80018050][8007031E][2D68001][801E8007][80600230][80508055][30C8001][80128007][2F00016][800102EE][80070321][33C801E][803B8060][80080C4B][80010255][80070322][33D801E][803B8060][80080C3F][80010255][80070323][33E801E][803B8060][80080C47][80010255][80070324][33F801E][803B8060][80080C43][80010255][80070325][340801E][803B8060][80080C4F][803C0255][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][798018][801F034A][31F8001][8001801F][800702DE][804E][40002][80006][C000A][10000E][140012][180016][18006E][10800C4][1740108][1C40174][278022E][32002D2][3820320][41003B0][46C00C4][4DE04DE][278053E][59E02D2][6E05F8][1080666][6B403B0][1C406B4][278071E][7680278][7AA07AA][85A07FA][8D20108][46C08D2][9320932][96A02D2][9D209D2][3B00A4C][A8C00C4][A8C0AD0][22E0B2A][B8C0B2A][C3A0BE4][C8C0108][CD80C8C][D1E0CD8][D5E0D5E][DB2022E][DE80DE8][E200E20][E620108][ECC01C4][2780F12][F5002D2][6E0F8A][FD40FD4][10AE1044][114E10EA][22E119A][11FA022E][12621262][133212E8][138212E8][13D813D8][2D2022E][1438022E][14840F8A][10814CA][153203B0][10AE1532][22E022E][15A80278][F8A0382][1081614][168203B0][1682046C][278022E][16D602D2][6E1738][C417B8][180017B8][1800187A][2D2022E][18F602D2][19FE197C][14CA1A66][1AB800C4][1B2C1AB8][22E022E][1B820278][1B821BE8][1C641C1C][1CC014CA][1CC01D2E][1D8A1D8A][1E12022E][1E121E6C][14CA14CA][1EE00108][1EE010AE][2D202D2][1F5602D2][F8A1FBA][C42030][209203B0][10AE210A][2782164][21902164][227621EE][108231A][237E14CA][10AE237E][23C823C8][2420022E][6E2486][257424F4][25D600C4][25D6262C][26CC266A][2744266A][27D02792][108280E][28800108][138201C4][216402D2][28FA23C8][28FA297A][2A0829C4][2A6C29C4][2A6C2880][23C82164][2AB82164][2B282B28][2BE62B9E][28802BE6][2C382C38][23C82164][2C8C022E][F8A2CD0][1080A4C][2D660A4C][2D662DBE][2D20F12][2E1E23C8][F8A0F8A][2E8E2E8E][46C0108][46C046C][22E022E][2ED0022E][2FA62F4C][306A300E][30C4300E][288030C4][2D2022E][313823C8][31903190][31F431F4][326A0108][1682114E][216432D2][334A32D2][334A0F8A][C43396][33D63396][33D6114E][22E340C][3448340C][6E3448][1080108][153214CA][168234BC][23C83536][357223C8][6E35D4][1080108][362E0108][288001C4][23C83536][36A802D2][37083708][1081614][46C14CA][CD810AE][37363736][376602D2][376A3768][10800C4][1CC00A4C][1382114E][2D23736][376C2164][3770376E][37723772][37EE0108][37EE3858][2D2022E][38A4022E][38A838A6][1080108][1CC038AA][37EE1CC0][2D2022E][3906022E][390A3908][390C390C][114E0108][114E2880][37362164][396C2164][3970396E][39723972][39FA39BA][3A4039FA][278022E][3A8A02D2][3B563B16][3BB03B16][22E3BEC][12E83C6A][12E8022E][3D3E3CE8][3DB43D80][3E843E3E][3F1A3EE2][3FB43F82][409C400E][414C4110][414C4188][421641DC][41880108][42C64278][438C4340][443E4402][41880A4C][44EA44AE][45A2453A][3FB40108][468E4618][468E46DA][10846DA][475C2880][3EE247CE][418842C6][468E4868][492448CA][49964188][4A200A4C][4A82414C][4B0C4AEA][4B964188][411000C4][41104BF4][4CD64C46][3D3E4188][4D3242C6][4D7A4110][4DD83EE2][41104E36][4EB64E82][41103EE2][3B164F08][3EE23F1A][A4C0F8A][4FB64F5A][503E468E][288050B0][114E3D3E][516A511A][27851AA][F123FB4][521A3FB4][2880529A][536852F8][3EE253B2][37365424][54844110][553454E6][563855B0][414C46DA][353646DA][569242C6][41DC00C4][CD83D3E][3FB43736][2164571A][3EE22880][57700278][41880A4C][CD81614][CD857EC][414C5846][C458BA][A4C5916][599A5966][3EE259D4][3D3E5A34][3736210A][5A843FB4][5AF8516A][3FB4516A][42C65B68][1085BC8][3B16114E][F120278][5C321382][4188414C][42C60A4C][411000C4][5D365C96][5D360F8A][3D3E210A][5D723736][5DE23EE2][5E123736][5EB25E58][5D365F56][41105FB8][5FEA3D3E][6092603E][60EE414C][617A23C8][61E40108][629C6248][631C62E8][23C862E8][636C62E8][643863B8][A4C41DC][64CC3736][653C4188][65F265A2][7FA662E][66AC6674][42C63D3E][678666F6][6806516A][683E02D2][F1268AE][114E0F12][69BA6934][6A2C516A][6AE06A86][6B360108][6BB20F12][6C946C06][F126CE8][42C63EE2][48686D60][6DB46DB4][6E966DB4][6FE26F14][70367036][70A07036][71947120][724871D6][734872BE][745C73A6][751474E4][75927548][761075BE][76B8765E][7592771C][761075BE][75BE7592][776E7610][776E776E][781277DE][78A47846][795078DE][411079D2][7AAE7A3E][7BA27B40][7C567BCC][7D627CD4][7E7C7DEC][7F687EE8][80627FF0][815C80D4][824E81C4][83AE82C4][853E8442][85428540][866A85DA][879A8706][88C28832][89EA895A][8B168A84][8BA68B54][8CD48C36][8E0C8D70][8F328EA0][905A8FC6][913A90E6][921691B0][92FA927C][9420938A][953494B4][964295BC][975296CC][986097D8][9A069934][9BA29AD8][9D349C6A][9EB89DFE][9F4C9F14][A04C9FB4][A18AA0EC][1103A226 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you asking me? +\\ Are you confusing me with somebody else? +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何故、わたくしに? + どなたかと、お間違いではありませんの? + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Being addressed by a human... +\\ How very unusual... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 人間から声を掛けられるなど + 珍しい事もありますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you asking me? +\\ Are you confusing me with somebody else? +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何故、わたくしに? + どなたかと、お間違いではありませんの? + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is with you!? ...I wish you would +\\ cease such primitive behavior!! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何ですの!? + 稚拙な振舞いは、控えて頓きたいですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is with you!? ...I wish you would +\\ cease such primitive behavior!! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何ですの!? + 稚拙な振舞いは、控えて頓きたいですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such rude behavior! So very impolite! +\\ Do you not have common sensibilities?! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 突然、その様な振舞い、無礼ではありませんか! + 最低限の常識は、わきまえなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Over the ages, fortune telling has been +\\ practiced in many different forms... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 太古の昔より、人類が創造した占術は、 + 様々な流派に分類されましたわ· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Over the ages, fortune telling has been +\\ practiced in many different forms... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 太古の昔より、人類が創造した占術は、 + 様々な流派に分類されましたわ· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, how impressive... +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、お見事ですこと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ In any case, such enthusiasm makes one +\\ so beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 何にせよ、物事に熱中なさるお甕は、 + 美しいものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Having your fortune read evokes such a +\\ feeling of strange excitement... +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 占いをされる時というのは + 妙に心が弾むものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot intimidate me with +\\ such fraudulence. You will most certainly +\\ encounter bad luck!! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて + このわたくしを誑かそうなど、 + 必ず、ご自身に罰が当たりますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You actually believe a mere human +\\ can read my fortune?!... +\\ Who the hell do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間が、わたくしを占えるとでもお思いですか! + 身の程をわきまえなさい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You actually believe a mere human +\\ can read my fortune?!... +\\ Who the hell do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間が、わたくしを占えるとでもお思いですか! + 身の程をわきまえなさい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You have keen fortune telling abilities. +\\ I hope you do not use them for evil. +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つ、強い占術をお持ちの様ですわ· + その能力·悪用なさらぬ事を顥います· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Judging from your words, your occupation +\\ must be related to law enforcement... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その口調から察するに、 + あなたは刑事というご職業なのですね· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ This is the "investigation" I've heard of. +\\ This is my first time, so I am nervous... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + これが噂に聞く「取り調べ」ですわね· + 初めてで緊弥してしまいますわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Being addressed by a human... +\\ How very unusual... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 人間から声を掛けられるなど + 珍しい事もありますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You have a strong sense of Justice... +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたは、正義感が強いのですね· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ In any case, such enthusiasm makes one +\\ so beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 何にせよ、物事に熱中なさるお甕は、 + 美しいものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How many times must I repeat myself?... +\\ I am not familiar with such a woman!! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何度、申し上げれば、お分かりになるのです? + そのような女性、存じ上げませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How many times must I repeat myself?... +\\ I am not familiar with such a woman!! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何度、申し上げれば、お分かりになるのです? + そのような女性、存じ上げませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such rude behavior! So very impolite! +\\ Do you not have common sensibilities?! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 突然、その様な振舞い、無礼ではありませんか! + 最低限の常識は、わきまえなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I don't know any such woman +\\ within my social circle... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そのような女性、 + わたくしのお知り合いには· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Where is that voice coming from? +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + どこから声が聞こえるのかしら? + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my!... What a beautiful voice...! +\\ Who's voice might that be?... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら? 美しい声! + 一体どなたの声なのでしょう· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my!... What a beautiful voice...! +\\ Who's voice might that be?... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら? 美しい声! + 一体どなたの声なのでしょう· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huhuhuhuhu... +\\ Sometimes joining someone's play +\\ is enjoyable... +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 時折、人の戯れにお付き合いするも、 + 楽しいものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ If the speaking voice isn't enough for you, +\\ would you care for some singing voice? +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その声だけでは、物足りない様でしたら、 + 歌声でも、提供いたしましょうか? + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Threatening a woman like me... +\\ Have you no shame?! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性であるわたくしを脅すなんて· + 男性として恥ずかしくないのですか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Threatening a woman like me... +\\ Have you no shame?! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性であるわたくしを脅すなんて· + 男性として恥ずかしくないのですか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot intimidate me with +\\ such fraudulence. You will most certainly +\\ encounter bad luck!! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて + このわたくしを誑かそうなど、 + 必ず、ご自身に罰が当たりますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When did you do such a thing...? +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、何時の間に、その様な行為を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When did you do such a thing...? +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、何時の間に、その様な行為を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ According to your lecture, +\\ this country has many problems... +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + あなたの宙説から察するに、 + この国には、問題点が多いのでしょうか· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you ever become destined to lead this +\\ country in the near future, never take +\\ away the people's rights... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 近い将来、あなたが、 + 国を背負われる運命にありましても、 + 民権を奪う事は、絶対になりませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you ever become destined to lead this +\\ country in the near future, never take +\\ away the people's rights... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 近い将来、あなたが、 + 国を背負われる運命にありましても、 + 民権を奪う事は、絶対になりませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ In any case, such enthusiasm makes one +\\ so beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 何にせよ、物事に熱中なさるお甕は、 + 美しいものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't capture people's hearts with talk! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口ばかりの宙説では、人の心は動かせませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you actually take action, +\\ rather than just talk!!...? +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口ばかりではなく、仰る事を実行に + 移したらどうなのです!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't capture people's hearts with talk! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口ばかりの宙説では、人の心は動かせませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-This person may perhaps gain too much +\\ power and rule as an iron-fisted +\\ dictator... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、このお方は + 何れ大きな権力を手中に収め、 + 独裁政洛を企む可能性が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-This person may perhaps gain too much +\\ power and rule as an iron-fisted +\\ dictator... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、このお方は + 何れ大きな権力を手中に収め、 + 独裁政洛を企む可能性が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Excuse me, but +\\ is that the end of the performance...? +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 失礼かと思われますが、 + まさか、それで終わりというわけでは· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The beauty of a woman surely blossoms +\\ when others gaze admiringly at it... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性の美は、他人に観られてこそ + 磨きが掛かりますものね· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have a special skill of my own. +\\ Eventually, I shall reveal it to you. +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしにも特技がありますの。 + いずれご披露致しますわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I would like to know as well... +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + わたくしにも、教えて頓きたいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I would like to know as well... +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + わたくしにも、教えて頓きたいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It appears as if you don't even have +\\ a shred of intelligence!! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたには、 + 教荒の欠片も無い様ですわね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It appears as if you don't even have +\\ a shred of intelligence!! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたには、 + 教荒の欠片も無い様ですわね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in such a foolish show! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない見世物になど和味はありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watching someone like you makes me +\\ worry about the future... +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたの様な方を見ておりますと、 + 行く末の未来が不安です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watching someone like you makes me +\\ worry about the future... +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたの様な方を見ておりますと、 + 行く末の未来が不安です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is it some sort of signal? +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 何の合図でしょう? + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ What is this throbbing in my heart?... +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + この胸の髙鳴りは一体· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ What is this throbbing in my heart?... +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + この胸の髙鳴りは一体· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very handsome... +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなた、男前ですわね· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very handsome... +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなた、男前ですわね· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That doesn't do anything for me! +\\ Enough of your conceit! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それしきの事では、私の心は動きません! + 自惚れも程々にして頓きたいですわ! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such rude behavior! So very impolite! +\\ Do you not have common sensibilities?! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 突然、その様な振舞い、無礼ではありませんか! + 最低限の常識は、わきまえなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Quit staring at me with those droopy eyes! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 穢れた目で、わたくしを見ないで頓きたいですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Could it be that you are taunting me...? +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしを挑発なさっているかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A woman's beauty comes from within... +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性は、中身の美しさが大切ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Being addressed by a human... +\\ How very unusual... +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 人間から声を掛けられるなど + 珍しい事もありますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Watching you two reminds me of myself +\\ back when I was young... +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなた方を拝見しておりますと、 + わたくしの若かりし頃を思い出しますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Watching you two reminds me of myself +\\ back when I was young... +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなた方を拝見しておりますと、 + わたくしの若かりし頃を思い出しますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Women must become beautiful through +\\ competing with people like you two... +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなた方の様に、女は競い合ってこそ、 + 美しくなれるのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in such stories!! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な話には、和味ありませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Being obsessed with looks makes it +\\ impossible to see your true beauty!! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 容甕如きに囚われている様では、 + 本来の美を得る事など、不可能ですわ!! + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are still so young... +\\ Ah...there is nothing more frightening +\\ than aging... +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若さ故の戯れ· + あぁ·歳を取る事程、 + 恐ろしいものは、ありませんわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In that case... +\\ I shall take this opportunity to ask for +\\ some advise from you humans... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですわね· + 折角ですので、人間のあなた方に + お話、聞いて頓こうかしら· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You were able to capture the pain +\\ that is in my heart... It seems I have +\\ misunderstood humans... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしの心の痛み、察して下さったのですか· + わたくし、人間というものを + 誤解していたのかも知れませんわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You were able to capture the pain +\\ that is in my heart... It seems I have +\\ misunderstood humans... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしの心の痛み、察して下さったのですか· + わたくし、人間というものを + 誤解していたのかも知れませんわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Your kindness has helped more than enough. +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたの、お気持ちだけで十分です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ There are some kind humans after all... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人間にも诬しい方がいらっしゃるのですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Your kindness has helped more than enough. +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたの、お気持ちだけで十分です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think I am?!... +\\ Such a rude human! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしを誰だとお思いなのです! + 失礼極まりない人間ですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You humans worry about me... +\\ Humans are so conceited!! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方、人間が、わたくしを心配など· + 思いあがりも甚だしいですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You humans worry about me... +\\ Humans are so conceited!! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方、人間が、わたくしを心配など· + 思いあがりも甚だしいですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is the person being interviewed famous...? +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 賣問されている方は、菩名な方なのかしら· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Could you ask me +\\ something as well?... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしにも、 + 何か尋ねて下さらないかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Listening to other people's conversation +\\ can be entertaining... +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人の会話に耳を側けるのも、 + たまの息抜きには良いものですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ In any case, such enthusiasm makes one +\\ so beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 何にせよ、物事に熱中なさるお甕は、 + 美しいものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop this nonsense! +\\ You have no time to be +\\ acting so smooth! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無意味な行動は控えなさい! + あなたには、流暢に振舞っている + 時間など、ごぎいませんのよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop this nonsense! +\\ You have no time to be +\\ acting so smooth! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無意味な行動は控えなさい! + あなたには、流暢に振舞っている + 時間など、ごぎいませんのよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in such stories!! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な話には、和味ありませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am impressed! +\\ It must've taken a lot of arduous training +\\ to master that dance... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 感心しましたわ! + その踊りを極めるには、 + 相当の稽古が必要だったのでしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, how impressive... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、お見事ですこと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You have truly excelled at this art... +\\ Continue to devote yourself to it. +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 一芸に秀でるとは、この事ですわね· + 精々、精進なさって下さい。 + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ In any case, such enthusiasm makes one +\\ so beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 何にせよ、物事に熱中なさるお甕は、 + 美しいものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How positively annoying! Think of the +\\ trouble you are causing others!! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とも驅々しい! + 他者に対する迷惑も、少しは考えなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot intimidate me with +\\ such fraudulence. You will most certainly +\\ encounter bad luck!! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて + このわたくしを誑かそうなど、 + 必ず、ご自身に罰が当たりますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How positively annoying! Think of the +\\ trouble you are causing others!! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とも驅々しい! + 他者に対する迷惑も、少しは考えなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I understand you want to rely on me... +\\ But I cannot decide so easily... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしを頼りたい気持ちは分かりました· + ですが、安易に決める訳には· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I understand, and I shall consider it... +\\ For you to rely on a different species for +\\ advice means you have pondered it well... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わかりました、考恵しましょう· + 異種族を頼るという事は、 + 深い心恵あっての事なのでしょうから· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Being addressed by a human... +\\ How very unusual... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 人間から声を掛けられるなど + 珍しい事もありますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am touched by those words... +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その言葉に心を揺さぶられますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am touched by those words... +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その言葉に心を揺さぶられますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are so brave, there should be no +\\ reason to solicit the help of others!! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、出任せを仰る度胸がお有りでしたら、 + 他者の手を倍りる必要など、ごぎいませんわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You try to stall me with your cheap +\\ little stunts?... +\\ That is a way to lose favor! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 陳碑な寸劇で、 + このわたくしを動揺させようとでも? + それこそ、主君の恩寵を失うというものですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are so brave, there should be no +\\ reason to solicit the help of others!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、出任せを仰る度胸がお有りでしたら、 + 他者の手を倍りる必要など、ごぎいませんわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To ascertain a difference in opinion is +\\ difficult... But, as long as one lives with +\\ pride, things should become clear... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見解の相違を見極めるのは困難ですわ· + しかし、何事も自尊心を持って生きれば + 真実に通ずるでしよう· + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall not speak a single word... +\\ I just wish to live a life where I don't +\\ merely adhere to the words of mankind... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしは、あえて何も語りません· + ただ、人が創造なされた言語に + 翻弄されることのない様、祈りますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is an answer you must find on your own. +\\ This is the trial given to mankind... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その問題は、ご自分で考え抜く事です。 + それが、人に与えられた試練なのですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Men with worries are attractive... +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 悩める男というものは、魅力的ですわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Listening to other people's conversation +\\ can be entertaining... +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人の会話に耳を側けるのも、 + たまの息抜きには良いものですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You think you've become God with all your +\\ philosophies?... Blasphemy!! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 哲学に浸り、ご自分が神にでもなったおつもり? + そのような台詞、辞書を引けば事足りますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You think you've become God with all your +\\ philosophies?... Blasphemy!! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 哲学に浸り、ご自分が神にでもなったおつもり? + そのような台詞、辞書を引けば事足りますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The true meaning of "Justice" can't +\\ be understood by ones who do not +\\ believe in God! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神を信じない現代の日本人に + 正義の真の意味など解りませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You seem very clumsy... +\\ But, that's the charm of men... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分と不器用でいらっしゃるのね· + ですが、そこが男性の魅力でもありますわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My,...such beautiful brotherly love... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ·美しい兄弟愛ですこと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You seem very clumsy... +\\ But, that's the charm of men... +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分と不器用でいらっしゃるのね· + ですが、そこが男性の魅力でもありますわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I feel strong brotherly love... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 強固な兄弟愛を感じますわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I have seen the "good" side of humans +\\ for a change! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 久し振りに、 + 人間の良い一面を見せて頓きましたわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Listening to other people's conversation +\\ can be entertaining... +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人の会話に耳を側けるのも、 + たまの息抜きには良いものですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Attempting to deceive me with a +\\ perfunctory story of humanity +\\ is damning!! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お座なりな人情話で、 + このわたくしを誑かそうなど、 + 罰当たりもよいところですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Using such a careless tone with your +\\ true younger brother is an elder +\\ brother's shame!! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実の弟に対し、 + その様な手緩い口調、 + 兄の名折れになりますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Attempting to deceive me with a +\\ perfunctory story of humanity +\\ is damning!! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お座なりな人情話で、 + このわたくしを誑かそうなど、 + 罰当たりもよいところですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I feel a powerful brotherly love... +\\ The power that will result when you two +\\ truly bond shall be enormous... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、強固な兄弟愛を感じます· + お二人が、本当に団結した時の力は、 + 恐ろしく強大になる可能性を秘めていますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I feel a powerful brotherly love... +\\ The power that will result when you two +\\ truly bond shall be enormous... +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、強固な兄弟愛を感じます· + お二人が、本当に団結した時の力は、 + 恐ろしく強大になる可能性を秘めていますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The idea of using fruits and grains for +\\ brewing was a great act by humans... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 榖物や果実を、酒造に利用なさった + 人の知恵は、偲大な功結ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When one is intoxicated, one is likely to +\\ display unexpected, disgraceful behavior... +\\ Please be careful... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お酒に君まれますと、 + 思わぬ醜態を宙じる事に成りかねません· + どうかお気を付けて下さい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The idea of using fruits and grains for +\\ brewing was a great act by humans... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 榖物や果実を、酒造に利用なさった + 人の知恵は、偲大な功結ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Listening to other people's conversation +\\ can be entertaining... +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人の会話に耳を側けるのも、 + たまの息抜きには良いものですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Listening to other people's conversation +\\ can be entertaining... +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人の会話に耳を側けるのも、 + たまの息抜きには良いものですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have yet to experience your whole life! +\\ Your minds are not matured enough to +\\ discuss alcohol as of yet! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方人間は、生涯、修行の身! + お酒を語れる程、 + 偲大な精神に逹していませんわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in such stories!! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な話には、和味ありませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have yet to experience your whole life! +\\ Your minds are not matured enough to +\\ discuss alcohol as of yet! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方人間は、生涯、修行の身! + お酒を語れる程、 + 偲大な精神に逹していませんわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They say, +\\ "Birds of a feather flock together." +\\ You two must be very good friends... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 類は友を呼ぶと申しましょうか、 + お二人共、本当は仲が宜しいのでしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No matter which side the victory goes to, +\\ never forget that you are comrades that +\\ both love the same sport... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どちらに軍配が上がろうとも、 + 同じ競技を愛する者同士という事を + 忘れてはなりませんわ· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ When I watch you, it seems that you +\\ are old fashioned workers... +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ + あなた方を見ておりますと、 + 昔気賣な職人の様ですわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ In any case, such enthusiasm makes one +\\ so beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 何にせよ、物事に熱中なさるお甕は、 + 美しいものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such an academic argument... +\\ So very immature!! +\\ Cool off your heads!! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 蝸牛角上の争いとでも言いましょうか、 + 大人気無いにも程がありますわ!! + 頭を冷やしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When I listen to your conversations, it is +\\ obvious what a poor upbringing you've had!! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方の話に耳を側けておりますと、 + 育ちの悪さが窺えますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in such stories!! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な話には、和味ありませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The most emotional people unconsciously +\\ rely on the help of others... +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 感傷に浸る人間は、無意識の内に、 + 他人をあてにしているものですわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Failure is a fundamental part of life... +\\ Overcoming failure, however, is what life +\\ is all about... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 現実を生きる上で、挫折は付き物です· + ですが、それを乗り越えてこそ、 + 男冥利に尽きるというものですわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ One thing you must always remember is that +\\ a person who struggles to achieve his goal +\\ in a difficult world is truly astonishing... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一つ、あなたの心に留めておいて頓きたいのです。 + 現実の難をご承知の上、口マンを追求なさるお甕は + とても、お美しいものだという事を· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You have very passionate emotions... +\\ You are suited to be an artist... +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 多情多感な方ですわね· + あなた、芸術家に向いていますわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Listening to other people's conversation +\\ can be entertaining... +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人の会話に耳を側けるのも、 + たまの息抜きには良いものですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such an excuse would bring shame to +\\ those of your gender!! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な言い訳、 + 男として恥ずべき行為ですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such an excuse would bring shame to +\\ those of your gender!! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な言い訳、 + 男として恥ずべき行為ですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in such stories!! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な話には、和味ありませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The problem is trying to improve a nation's +\\ rapidly declining spirit and integrity... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その問題は、近年における閉鎖的な国民性を + 根本的に改暮する必要がありますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Even humans can get so serious +\\ about things. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + ここまで物事に真剣に取り組んでらっしゃる方が + 人間にも、いらしたのですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Being addressed by a human... +\\ How very unusual... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 人間から声を掛けられるなど + 珍しい事もありますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ If everybody had a place like this to talk, +\\ there would be no more foolish killings... +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 皆、あなた方の様に、話し合いの場を持てば、 + 愚かな殺し合いなど、起こらぬのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You consider these social problems +\\ very earnestly... This relieves me... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 社会問題を真剣に考えている様ですわね· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was you humans who constructed this +\\ unruly world! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無秩序な世界を様築なされたのは、 + あなた方、人類なのですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop relying on others so much!! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他者を頼るのも、いい加減にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was you humans who constructed this +\\ unruly world! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無秩序な世界を様築なされたのは、 + あなた方、人類なのですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh, how awful... There is far too much +\\ crime in the human world... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、何と言う事でしよう· + 人間界における犯罪は、目に洋るばかりですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ The already-low public peace keeps falling. +\\ How much lower can it go...? +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 洛安の悪さは、悪化の一途を辿っています· + この先、どこまで堕落してしまうのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh, how awful... There is far too much +\\ crime in the human world... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、何と言う事でしよう· + 人間界における犯罪は、目に洋るばかりですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Do you hate me that much? +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そこまで、このわたくしがお婔いなのかしら? + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Even though you say that... +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 口では、そんな事を仰っても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Even though you say that... +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 口では、そんな事を仰っても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ If that would release your stress, +\\ please continue... +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + それで、あなた方の瑠憤が晴れるのでしたら、 + どうぞ、お続け下さい· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such rude behavior! So very impolite! +\\ Do you not have common sensibilities?! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 突然、その様な振舞い、無礼ではありませんか! + 最低限の常識は、わきまえなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think I am?!... +\\ Such a rude human! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしを誰だとお思いなのです! + 失礼極まりない人間ですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In a patriarchal society, a woman's power +\\ is most valuable... Now is the time to +\\ show that true power... +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男性中心であった社会において、 + 女性の力は、いわば宝庫· + これからが、真の力を発揮する時代ですわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you face anything head-on, +\\ you will be accepted... +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何事にも前向きでいれば、 + きっと認められますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In a patriarchal society, a woman's power +\\ is most valuable... Now is the time to +\\ show that true power... +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男性中心であった社会において、 + 女性の力は、いわば宝庫· + これからが、真の力を発揮する時代ですわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are so reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 同性として、頼もしいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Men actually fear women's power... +\\ That is why they avoid us... +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 男性は、女性の力を恐れているからこそ、 + 煙たがるのですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are so reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 同性として、頼もしいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nothing worthwhile comes from +\\ such meaningless babble! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 世迷言ばかり仰っていても、 + 何も始まりませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nothing worthwhile comes from +\\ such meaningless babble! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 世迷言ばかり仰っていても、 + 何も始まりませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You must have had bad luck with men... +\\ However, there must be a reason +\\ within yourself as well... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さぞ、男運が悪かったのですね· + ですが、あなた自身にも、 + 原因があったのでしょう· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that so?... To avoid repeating the same +\\ mistake, you must gain the ability to see +\\ men for who they truly are... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうでしたか· + 以後同じ過ちを犯さぬ為にも、 + 男を見抜く力を荒う必要がごぎいますわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that so?... To avoid repeating the same +\\ mistake, you must gain the ability to see +\\ men for who they truly are... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうでしたか· + 以後同じ過ちを犯さぬ為にも、 + 男を見抜く力を荒う必要がごぎいますわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are so reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 同性として、実に頼もしいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I advise you find a clever man... +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + それより、早く質い男性を捕まえる事ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I advise you find a clever man... +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + それより、早く質い男性を捕まえる事ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You bring shame to all women for not being +\\ able to see a man's true intentions!! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の企みを見抜けぬなど、 + 女の恥をさらす様なものですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You bring shame to all women for not being +\\ able to see a man's true intentions!! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の企みを見抜けぬなど、 + 女の恥をさらす様なものですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ It seems as if I am watching a play... +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + まるでお芝居を見ている様ですわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is said that love is worthless without +\\ sacrifice... Not until you have given of +\\ yourself have you proven your love... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愛は、それが自己犠性である時の他は、 + 愛の名に值しないと、伝えられています· + 貴方は身を呈して、愛を証明しているのですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How many women have you deceived with +\\ a play like that?!! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な芝居で、あなたは、 + 何人の女性を誑かしてきたのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Fancy sweet talk like that only makes +\\ a human women's ego larger than it +\\ already is!! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な浮いた台詞は、 + 人間界の女性を + 付け上がらせるだけですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How many women have you deceived with +\\ a play like that?!! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な芝居で、あなたは、 + 何人の女性を誑かしてきたのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Could it be that you are taunting me...? +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしを挑発なさっているかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A story of younger days +\\ always brings one's heart harmony... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 幼少の、想い出話というものは、 + 何時の時代でも、 + 心を和ませてくれるものですわね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ This is a very pleasing sight... +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 実に微笑ましい光黒ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ This is a very pleasing sight... +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 実に微笑ましい光黒ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot intimidate me with +\\ such fraudulence. You will most certainly +\\ encounter bad luck!! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて + このわたくしを誑かそうなど、 + 必ず、ご自身に罰が当たりますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot intimidate me with +\\ such fraudulence. You will most certainly +\\ encounter bad luck!! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて + このわたくしを誑かそうなど、 + 必ず、ご自身に罰が当たりますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot intimidate me with +\\ such fraudulence. You will most certainly +\\ encounter bad luck!! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて + このわたくしを誑かそうなど、 + 必ず、ご自身に罰が当たりますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You must be at that rebellious stage... +\\ However, the younger people these days +\\ lack proper respect for their authority... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたは今、反拠期なのでしょう· + ですが、現代の若者には、 + 目上に対しての礼儀が無さ過ぎます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ With an open mind that is free of bias, +\\ one can understand anything... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頑なに編らず、柔軟な考えを荒えば、 + 何れ、些いを理解出来ますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is said that the wise person listens, +\\ and the foolish person speaks... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 質者は聞き、愚者は語ると申しまして、 + 話す事より、聞く事の方が大切なのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ The discussion between the two is what +\\ becomes beneficial to one's self... +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + お些いの論議が、 + 何れ、ご自身の肥しになるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ The appearance of one insisting +\\ is very wonderful... +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご自分を主弥なさるお甕って、 + とても素敵ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ The discussion between the two is what +\\ becomes beneficial to one's self... +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + お些いの論議が、 + 何れ、ご自身の肥しになるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To me, it only sounds like rash words +\\ coming from emotions! +\\ Calm yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしには、感情に驱られた + 衝動的な発言にしか聞こえません! + 少し頭を冷やしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To me, it only sounds like rash words +\\ coming from emotions! +\\ Calm yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしには、感情に驱られた + 衝動的な発言にしか聞こえません! + 少し頭を冷やしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To us women, +\\ the pursuit of beauty is a problem of life... +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくし共、女性にとって、 + 美の追求は、生涯に渡る問題です· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your actions toward me... Are you +\\ saying gender has nothing to do with love? +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしに対する、あなたの振舞い· + 愛に性別は無いとでも仰りたいのですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your actions toward me... Are you +\\ saying gender has nothing to do with love? +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしに対する、あなたの振舞い· + 愛に性別は無いとでも仰りたいのですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to seduce me?... +\\ Is this proof that I am loved by all?... +\\ Oohuhuhuhu... +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 同姓のわたくしを議惑なさるおつもり? + 万人に愛されているという証でしょうか? + うふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to seduce me?... +\\ Is this proof that I am loved by all?... +\\ Oohuhuhuhu... +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 同姓のわたくしを議惑なさるおつもり? + 万人に愛されているという証でしょうか? + うふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an obscenity... +\\ It is clear what kind of environment you +\\ were raised in!! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と淫靡な· + どのような環境で、お育ちになったか、 + 容易に想像出来ますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How positively annoying! Think of the +\\ trouble you are causing others!! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とも驅々しい! + 他者に対する迷惑も、少しは考えなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that is how human women make bait +\\ out of the men in this world... +\\ Such a frightening story... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は、あの様にして、 + 世の男性を食い物にしているのですね· + 恐ろしい話ですわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that is how human women make bait +\\ out of the men in this world... +\\ Such a frightening story... +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は、あの様にして、 + 世の男性を食い物にしているのですね· + 恐ろしい話ですわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hope that you can find +\\ your "dream man" soon... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 理想の男性が、 + 早く見付かると良いですわね· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hope that you can find +\\ your "dream man" soon... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 理想の男性が、 + 早く見付かると良いですわね· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are all the perfect age... +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 皆さん適齢期ですものね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are all the perfect age... +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 皆さん適齢期ですものね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Picking-up men is such a shameful act!! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男漁りとは、何とはしたない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Picking-up men is such a shameful act!! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男漁りとは、何とはしたない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How cruel... +\\ talking of men as if they were objects... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ酷い· + 男性をまるで物の様に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How cruel... +\\ talking of men as if they were objects... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ酷い· + 男性をまるで物の様に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When I watch you people, +\\ I can view all of the human world's ill +\\ feelings... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方を観察しておりますと、 + 人間界における、様々な蟠りが + 手に取る様に窺えますわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When I watch you people, +\\ I can view all of the human world's ill +\\ feelings... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方を観察しておりますと、 + 人間界における、様々な蟠りが + 手に取る様に窺えますわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Being addressed by a human... +\\ How very unusual... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 人間から声を掛けられるなど + 珍しい事もありますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Listening to other people's conversation +\\ can be entertaining... +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人の会話に耳を側けるのも、 + たまの息抜きには良いものですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop this nonsense! +\\ You have no time to be +\\ acting so smooth! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無意味な行動は控えなさい! + あなたには、流暢に振舞っている + 時間など、ごぎいませんのよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pathetic that you are intoxicated by +\\ such spirits... +\\ You should see how pitiful you look!! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お酒に君まれるとは、何とも情けない· + 憐れなご自分の醜態を、 + 鏡に映してみると宜しいですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How positively annoying! Think of the +\\ trouble you are causing others!! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とも驅々しい! + 他者に対する迷惑も、少しは考えなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ What to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + どうすれば良いのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ I have never been scolded before. +\\ It is very exciting... +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + お小言など言われた事もごぎいませんので + とても刺激的ですわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, actions that come from anger +\\ only harm the person who does them... +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 怒りに驱られた行動は、知らぬ内に + 自らを傷つけているものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Being addressed by a human... +\\ How very unusual... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 人間から声を掛けられるなど + 珍しい事もありますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Although you may be angry now, you shall +\\ be filled with regret later as your anger +\\ calms!! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とご立腹の様ですけれど、 + あなた方の怒りが静まる時、 + それと同時に後悔がやってきますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such rude behavior! So very impolite! +\\ Do you not have common sensibilities?! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 突然、その様な振舞い、無礼ではありませんか! + 最低限の常識は、わきまえなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ What to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + どうすれば良いのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Over the centuries, people have made up +\\ numerous stories of such... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 長い歴史の中で、人はその様に、 + 様々なお話を創造されたものですわ· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was a very mysterious story... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 不思議なお話でしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was a very mysterious story... +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 不思議なお話でしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You have truly excelled at this art... +\\ Continue to devote yourself to it. +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 一芸に秀でるとは、この事ですわね· + 精々、精進なさって下さい。 + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Listening to other people's conversation +\\ can be entertaining... +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人の会話に耳を側けるのも、 + たまの息抜きには良いものですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot intimidate me with +\\ such fraudulence. You will most certainly +\\ encounter bad luck!! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて + このわたくしを誑かそうなど、 + 必ず、ご自身に罰が当たりますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in such stories!! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な話には、和味ありませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It appears as if you don't even have +\\ a shred of intelligence!! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたには、 + 教荒の欠片も無い様ですわね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Attempting to deceive me with a +\\ perfunctory story of humanity +\\ is damning!! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お座なりな人情話で、 + このわたくしを誑かそうなど、 + 罰当たりもよいところですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think I am?!... +\\ Such a rude human! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしを誰だとお思いなのです! + 失礼極まりない人間ですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You don't need to grieve. One who goes to +\\ heaven will always live in your heart... +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 悲しむ必要は有りません、天に召された方は、 + あなたの心の中で、生き続けていますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You don't need to grieve. One who goes to +\\ heaven will always live in your heart... +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 悲しむ必要は有りません、天に召された方は、 + あなたの心の中で、生き続けていますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you care for the ones who've passed on, +\\ you should have no time to be regretful!! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方の為を思うのであれば、 + あなたに、悔やんでいる時間など無い答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that...an action +\\ of sarcasm towards me, your enemy!? +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その行動· + 敵である、わたくしに対する婔味ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you care for the ones who've passed on, +\\ you should have no time to be regretful!! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方の為を思うのであれば、 + あなたに、悔やんでいる時間など無い答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Your feelings for the deceased must +\\ have been very strong. +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 亡くなった方に対する思い + よほど強かったのですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Attempting to deceive me with a +\\ perfunctory story of humanity +\\ is damning!! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お座なりな人情話で、 + このわたくしを誑かそうなど、 + 罰当たりもよいところですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Attempting to deceive me with a +\\ perfunctory story of humanity +\\ is damning!! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お座なりな人情話で、 + このわたくしを誑かそうなど、 + 罰当たりもよいところですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you care for the ones who've passed on, +\\ you should have no time to be regretful!! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方の為を思うのであれば、 + あなたに、悔やんでいる時間など無い答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Your insults must be your +\\ backwards way of showing affection... +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたの暴言は、 + きっと、愛情の軣返しなのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Your insults must be your +\\ backwards way of showing affection... +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたの暴言は、 + きっと、愛情の軣返しなのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Praying to God in a moment of pain... +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 正に、苦しい時の神頼みですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Praying to God in a moment of pain... +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 正に、苦しい時の神頼みですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You're quite truthful... +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 意外と正直な方ですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such miserable actions... +\\ Be aware of your shame!! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この後に及んで情けない· + 恥を知りなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such miserable actions... +\\ Be aware of your shame!! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この後に及んで情けない· + 恥を知りなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I cannot believe someone as +\\ untruthful as you! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたの様に不実な方を + 信じる訳にはいきません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ Or do I look like someone else?... +\\ [0812][0300]You look like Brittany Steers... +\\ There was an old actress who... +\\ Can't remember. +\\ [0911][0211][0311] +[420] + それとも、どなたかに似ているのかしら? +[0812][0300]アイドルの「桃園あやな」に似てますよ +昔の女诬さんに似た方が· +そう言う訳じゃ無いわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You sure are good at complementing... +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + お世辞が、お上手ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like that person! +\\ That is such an insult!! +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくし、その方は好きではありません! + 俊辱も甚だしいですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You sure are good at complementing... +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + お世辞が、お上手ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ OLD!! That is so rude!! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、昔のとは失礼ではありませんか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My...that is too bad. +\\ If there is a person who resembles me, +\\ I would like to meet that person... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ·残念ですわ。 + わたくしに似ている方がいるのでしたら、 + お目に掛かりたいと思っていましたのに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ But to ask someone such a thing... +\\ [0812][0300]Talking might make you feel better. +\\ Don't need to if you don't want to. +\\ Should I read your mind? +\\ [0911][0211][0311] +[427] + ですが、やはり他人にこの様な· +[0812][0300]喋れば楽になるかも· +無理して話す必要はないわ +じゃあ心の中を読んじゃおうかな? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Your kindness has helped more than enough. +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたの、お気持ちだけで十分です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Your kindness has helped more than enough. +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたの、お気持ちだけで十分です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop with such words!! +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神経を逆捨でする様な発言は、 + 控えて頓きたいですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very good at joking... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご冗談のお上手な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough with your lies!! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 嘘をつくのも大概になさい!! +[0611][0211][0311] +\\ Beauty is from the inside...understand? +\\ [0812][0300]But, looks are important too... +\\ Yep, inside! +\\ As long as you can get a man... +\\ [0911][0211][0311] +[434] + 内側から美しく· 解って頓けたかしら? +[0812][0300]でも、やっぱり見た目が· +やっぱり中身よね、ナ・カ・ミ! +男さえいれば、どっちでも· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Indeed... +\\ You are a woman too... +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + やはり、あなたも女ですものね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you not yet realize the foolishness of +\\ only pursuing outer beauty?! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見た目の美しさのみを追い求める愚かさに + まだ、気付かないのですか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It seems as if you are just agreeing to +\\ whatever I say... Humans never learn!! +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 適当に話を合わせているご様子ですわね· + 所詮、人間には理解出来ない事ですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Such an honest person... +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 正直な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unbelievable... +\\ Do you have no shame whatsoever?! +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんという事を· + あなたには、恥じらいというものがないのですか! +[0611][0211][0311] +\\ Is there a good way to maintain beauty? +\\ [0812][0300] Ask Ulala to give you a makeover! +\\ Get plenty of sleep... +\\ I hear falling in love helps... +\\ [0911][0211][0311] +[441] + 美を保つ、良い方法はないものかしら? +[0812][0300]うららに化粧をしてもらうと良いわ! +やっぱり良く寝る事かな· +恋をすると良いって言うけど· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would seem that human women are bound +\\ to wearing ceramic masks of makeup... +\\ I feel sorry for you... +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は、 + 化粧により、偽りの仮面を著ける運命なのですね· + 可哀想に·同情しますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I agree very much... +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたと同感ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I agree very much... +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたと同感ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, that is so wonderful! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、それは素敵ですわ! + + + + + +[0611][0211][0311] +\\ Excuse me, but aren't you... +\\ [0812][0300]I am a movie actor. +\\ I am a pop singer. +\\ I am not worthy of naming myself. +\\ [0911][0211][0311] +[448] + あの、失礼ですが、あなた様は· +[0812][0300]映画俳诬です +アイドル歌手です +名乗る程の者ではない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ In that case, may I ask for a performance? +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + では、一曲ご披露顥えませんでしょうか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can one speak such nonsense! +\\ I am smart enough to see through +\\ your human lies! +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な戯言を、良く言えたものです! + 人間の嘘を見抜けぬ程、 + わたくし、愚鈍ではありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ When I hear so, +\\ it builds even more curiosity... +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そう仰られますと、 + 尚、気になりますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a cold answer! +\\ What am I supposed to do +\\ with an answer like that?!! +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と、すげない返事でしょう! + その様に答えられては、 + 取り付く島も無いではありませんか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There are many kinds of policemen... +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 刑事と一言で申しましても、様々です· +[0611][0211][0311] +\\ What kind of policeman are you? +\\ [0812][0200]I'm detective material all the way. +\\ Work is just work... +\\ [0911][0211][0311] +[456] + あなたは、どの様な刑事なのですか? +[0812][0200]僕には刑事としての誇りと信念がある· +仕事は仕事に過ぎないさ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are a cool man. +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + クールな方ですのね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not even one ounce of enthusiasm?! +\\ I am speechless! +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 情熱の欠片も無いのですね! + 呆れてものも言えませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ It means you have a sharp mind? +\\ How dependable... +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 精密な頭脳を、お持ちという意味でしょうか? + 頼もしい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So miserable... +\\ You are a living being! +\\ Show some pride!! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 情けないですわ· + あなたは、生身の身体なのですよ! + もっと、人としての誇りを持ちなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unbelievable... +\\ Do you have no shame whatsoever?! +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんという事を· + あなたには、恥じらいというものがないのですか! +[0611][0211][0311] +\\ Do you understand why? +\\ [0812][0300]Humans are liars +\\ Humans are greedy +\\ You hate humans +\\ [0911][0211][0311] +[465] + ·何故だかお分かりになりますか? +[0812][0300]人は嘘つきだからな· +人は欲深いからな· +单に人間が婔いなだけだろう? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are so honest... +\\ I can grow to like that... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 素直ですのね· + 好感が持てますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you intend to repeat your mistakes +\\ even when you notice them!? +\\ I can only describe that as foolish!! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気付いておりながら、 + 尚も、過ちを繰り返すおつもりですの!? + 全く、愚かしいとしか言い表せませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are so honest... +\\ I can grow to like that... +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 素直ですのね· + 好感が持てますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you intend to repeat your mistakes +\\ even when you notice them!? +\\ I can only describe that as foolish!! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気付いておりながら、 + 尚も、過ちを繰り返すおつもりですの!? + 全く、愚かしいとしか言い表せませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Putting that aside... +\\ Judging from your expression, you are +\\ burdened by a very heavy problem... +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それはさて置き· + その顔色から察するに、 + あなたは、他に重要な悩みを抱えているご様子· +[0611][0211][0311] +\\ What kind of trouble do you have? +\\ [0812][0300]What does the future of man hold? +\\ Will we ever get along with demons? +\\ Is this feeling in my heart...love? +\\ [0911][0211][0311] +[473] + 一体、如何様な悩みを抱えていらっしゃるのです? +[0812][0300]人類の未来は一体どうなるんだろう· +悪魔とは共存できるのだろうか· +この心のモヤモヤは·恋? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can one speak such nonsense! +\\ I am smart enough to see through +\\ your human lies! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な戯言を、良く言えたものです! + 人間の嘘を見抜けぬ程、 + わたくし、愚鈍ではありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such violent thoughts! +\\ Every race of beings has +\\ their own equal worlds!! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何という事を! + 各々の種族には、相応の世界というものが + あるのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are so honest... +\\ I can grow to like that... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 素直ですのね· + 好感が持てますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're worried about THAT!? +\\ How pathetic! +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな事を悩んでらっしゃったの!? + なんて下らない方なのかしら! +[0611][0211][0311] +\\ What is another charming feature of men? +\\ [0812][0300]Calm judging power... +\\ Living life strongly... +\\ It must be kindness... +\\ [0911][0211][0311] +[480] + 他に、男性の魅力とは何かしら? +[0812][0300]冷静な判断力だな +生き抜いていく逞しさだな· +やはり诬しくなければ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Because of the lack of judgement, the +\\ earth is so filled with disasters... +\\ How could this be seen as charming?!! +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·人の判断不足によって、 + この地球に災害がもたらされているのです· + それを魅力などと·よくも言えたものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's how men make themselves known? +\\ Don't underestimate us women!? +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それが男性の専壳特許だとでも? + 女性を見くびっているんじゃありません!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I agree very much... +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたと同感ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How many women do you think have been +\\ devastated by men who bait them with +\\ kindness!? +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 诬しさを壳り物にした男性に + どれほどの女性が涙を飲んだと + 思っているのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで· +[0611][0211][0311] +\\ Accurate fortune telling is... +\\ [0812][0300]Reading facial features +\\ Reading cards +\\ Reading the eyes +\\ [0911][0211][0311] +[488] + 的中率の髙い占術と言いますと· +[0812][0300]「人相占い」かな· +やっぱり占いっていったらカードでしょ! +「緑膜占い」って結様当るらしいよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ If it so accurate, +\\ I would like to ask for one! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + それ程当たるのでしたら、 + 是非、お顥いしたいですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My...I never expected to have a +\\ fortune read through the eyes... +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 緑膜を占術に用いられるとは、意外でしたわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ ...What was the name of the dance? +\\ [0812][0300]It's called, "Flamenco". +\\ It's a square dance, didn't ya know? +\\ It's really a "created" dance... +\\ [0911][0211][0311] +[495] + ·ところで、何と言う踊りでしたの? +[0812][0300]「フラメンコ」っていうのよ +あれ、知らないの?「阿波踊り」よ +実は「創作ダンス」だったりして· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Flamenco... +\\ Just like a woman, it's "passionate". +\\ ...Oohuhuhuhu... +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フラメンコですか· + 女性同様、情熱的な踊りですわ· + うふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very good at joking... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご冗談のお上手な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can one speak such nonsense! +\\ I am smart enough to see through +\\ your human lies! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な戯言を、良く言えたものです! + 人間の嘘を見抜けぬ程、 + わたくし、愚鈍ではありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You created it? +\\ It was a very nice dance. +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたがお作りに? + なかなか良い踊りでしたわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ ...Where did you get my sister's voice!? +\\ [0812][0400]Utopia... +\\ At Akihabara... +\\ The neighborhood. +\\ Not your sister's. +\\ [0911][0211][0311] +[502] + ·その妹の声を一体何処で!? +[0812][0400]桃源慭で· +秋葉原で· +ご近所で· +妹の声ではない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You think a human can get into Utopia!? +\\ There are limits as to how far you can joke! +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人が桃源慭に入れるとでもお思いですの!? + 嘘にも限度がありますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, where is this +\\ "Akihabara" place!? +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、 + アキハバラとは、何処にごぎいますの!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, which neighborhood!? +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どちらのご近所ですの!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't understand just by "neighborhood"! +\\ Quit being so cruel!! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご近所では分かりませんわ! + 意地悪なさらないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ Do you know who passed on that knowledge? +\\ [0812][0300][0e=0] +\\ Parents +\\ ME +\\ [0911][0211][0311] +[511] + ·その知恵を授けられたのは、どなたかご存知? +[0812][0300][0e=0]様 +両親様 +オレ様 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You sure are good at complementing... +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + お世辞が、お上手ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It seems as if you are just agreeing to +\\ whatever I say... Humans never learn!! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 適当に話を合わせているご様子ですわね· + 所詮、人間には理解出来ない事ですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such an extremely conceited S.O.B.!!! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 面の皮の千枚弥りとは、あなたの事! + 思いあがりも甚だしいですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ In reality, you must be really lonely... +\\ [0812][0300]Yeah I'm very lonely... +\\ Isn't that YOU?... +\\ If you're with me, I'm not... +\\ [0911][0211][0311] +[518] + 本来、あなたは寂しい方なのでしょうね· +[0812][0300]俺ぁ確かに寂しいぜ· +そりゃあ、てめぇじゃねぇのか? +あんたがいりゃあ寂しくねぇな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are so honest... +\\ I can grow to like that... +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 素直ですのね· + 好感が持てますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beneath your persistence, +\\ you are really an honest person... +\\ Who is charming as well... +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 依恵地になられる反面、 + 意外にも、あなたは素直なのですね· + それも、また魅力ですわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ What has caused you to say such an +\\ irresponsible thing? +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + その様に無垚任な発言をされるまで、 + 何があなたを追い込んだのでしょう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very good at joking... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご冗談のお上手な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ Who made your world so hard to live in? +\\ [0812][0300]Mankind +\\ Aliens +\\ [0e=0] +\\ [0911][0211][0311] +[525] + そこまで、住み難い世界にしたのは誰なのです? + +[0812][0300]人類 +異星人 +[0e=0] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are regretting... +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 反省している様ですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know you are to blame, and yet, you +\\ pathetically get drunk with liquor!... +\\ Truly unbelievable!! +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自覚なされながら、尚且つ、 + 酒に溺れた醜態を晒すとは! + 開いた口が塞がりませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unbelievable... +\\ Do you have no shame whatsoever?! +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんという事を· + あなたには、恥じらいというものがないのですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Could it be that you are taunting me...? +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしを挑発なさっているかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unbelievable... +\\ Do you have no shame whatsoever?! +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんという事を· + あなたには、恥じらいというものがないのですか! +[0611][0211][0311] +\\ I envy that you can open each other's heart. +\\ [0812][0200]Ahh? Go open your own heart! +\\ Won't it hurt to open a heart? +\\ [0911][0211][0311] +[532] + 「胸襟を開いて」語らえるって、羨ましいですわ· +[0812][0200]あぁ?てめぇの胸襟でも開いとけ! +でも、胸襟を開いたら痛いのでは? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ My heart is constantly open +\\ towards mankind... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + わたくしの心は、 + 常に人類に向けて開かれていますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... You are a strange one. +\\ To "open your heart" means to +\\ let out your feelings... +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ·おかしな方ですわね。 + 「胸襟を開く」とは、 + 心を開くという意味ですのよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How uneducated... +\\ I am so disgusted! +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と教荒のない事を· + 全く、呆れてしましますわ! +[0611][0211][0311] +\\ What will happen to this country's future? +\\ [0812][0300]No need to worry... +\\ It might turn to hell... +\\ No way to tell... +\\ [0911][0211][0311] +[537] + この先、日本はどうなってしまうのでしょう? +[0812][0300]心配する事は無い +地獄と化すかも知れんな· +解からんな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Foolish! +\\ How can you give such a groundless speech +\\ without any shame!! +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚かな! + 根拠の無い発言を、 + 顔色も変えずに、よく言えるものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that so...? +\\ In order to prevent disasters, a moderate +\\ forecast is needed... +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですか· + ですが、未然に災害を防ぐには、 + 適度な予測も必要ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huhuhuhuhu... +\\ At least you seem like an honest person... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 少なくとも、あなたは正直者の様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, I want to hear your opinions about +\\ the national character of this country. +\\ For starters... +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そこで、わたくしは、日本の国民性について + あなた方の見解をお聞きしたいのですけど· + まず始めに· +[0611][0211][0311] +\\ Why do you think we became so closed? +\\ [0812][0300] The media's presence. +\\ The decline of education. +\\ We've actually become more open. +\\ [0911][0211][0311] +[545] + 日本人が閉鎖的になった理由は何だと思います? +[0812][0300]メディアの普及が原因だな +教育基準の衰退だろう +むしろ開放的になりつつあるな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's right... +\\ The abundance of technology doesn't +\\ necessarily lead to happiness... +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですわ· + 物の費かさが、 + 幸福に粱がるとは限りませんもの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you intend to repeat your mistakes +\\ even when you notice them!? +\\ I can only describe that as foolish!! +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気付いておりながら、 + 尚も、過ちを繰り返すおつもりですの!? + 全く、愚かしいとしか言い表せませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I agree very much... +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたと同感ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you intend to repeat your mistakes +\\ even when you notice them!? +\\ I can only describe that as foolish!! +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気付いておりながら、 + 尚も、過ちを繰り返すおつもりですの!? + 全く、愚かしいとしか言い表せませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ What to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + どうすれば良いのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can one speak such nonsense! +\\ I am smart enough to see through +\\ your human lies! +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な戯言を、良く言えたものです! + 人間の嘘を見抜けぬ程、 + わたくし、愚鈍ではありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ Is there anything else exciting to do? +\\ [0812][0300]Shall we talk about emperor studies? +\\ Shall we play some video games? +\\ Shall we go do something bad? +\\ [0911][0211][0311] +[552] + 他に刺激的な事はごぎいませんの? +[0812][0300]帝王学について語りましょうか? +テレビゲームでもしましょうか? +犯罪でも犯しましょうか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, that is so wonderful! +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、それは素敵ですわ! + + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very good at joking... +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご冗談のお上手な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It appears as if you don't even have +\\ a shred of intelligence!! +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたには、 + 教荒の欠片も無い様ですわね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unbelievable... +\\ Do you have no shame whatsoever?! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんという事を· + あなたには、恥じらいというものがないのですか! +[0611][0211][0311] +\\ In that case, say as much as you wish... +\\ [0812][0200]Keep directing more insults. +\\ Let's do it some other time. +\\ [0911][0211][0311] +[559] + でしたら、お気の淯む様になさって下さい· +[0812][0200]更に皮肉を言う +又の機会にする +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ Do you have any other skills? +\\ [0812][0300]Foreign language! +\\ Makeup! +\\ I don't know... +\\ [0911][0211][0311] +[564] + 他に取り柄等は、ごぎいませんのかしら? +[0812][0300]Englishですわ! +Make upが得意ですわ! +そう言われると· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You have truly excelled at this art... +\\ Continue to devote yourself to it. +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 一芸に秀でるとは、この事ですわね· + 精々、精進なさって下さい。 + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It appears as if you don't even have +\\ a shred of intelligence!! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたには、 + 教荒の欠片も無い様ですわね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't worry... Refining your +\\ adulthood is just beginning... +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配なさらないで下さい· + 女に磨きが掛かるのは、これからですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It appears as if you don't even have +\\ a shred of intelligence!! +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたには、 + 教荒の欠片も無い様ですわね!! +[0611][0211][0311] +\\ Now as a first step, what shall we do? +\\ [0812][0200]Find a job... +\\ The women should get together! +\\ [0911][0211][0311] +[571] + では、その第一步として、何を致しましょう? +[0812][0200]やはり手に職を付けなくては· +女性同士が団結すべきですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I agree very much... +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたと同感ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's right... +\\ If one uses the facets of being a woman, +\\ it should be very effective... +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですわね· + 女性という利点を生かせれば、 + 尚、効果的ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ganging up on me is even more pathetic! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 数にものをいわせようなど、 + それこそ情けないですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't have to go quite that far... +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そこまでなさらなくとも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I would like to ask you one thing... +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そこで、一つお何いしたいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ How do humans plan to use their imagination? +\\ [0812][0300]Education +\\ Video game production +\\ Nuclear weapon production +\\ [0911][0211][0311] +[579] + 人は将来、その創造力を何に活用なさるのかしら? +[0812][0300]人間の教育 +ゲーム開発 +核兵器開発 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I will look forward to the results... +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですか· + その成果が現れる日を、期待していますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very good at joking... +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご冗談のお上手な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When I listen to your conversations, it is +\\ obvious what a poor upbringing you've had!! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方の話に耳を側けておりますと、 + 育ちの悪さが窺えますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unbelievable... +\\ Do you have no shame whatsoever?! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんという事を· + あなたには、恥じらいというものがないのですか! +[0611][0211][0311] +\\ Can you think of any reasons? +\\ [0812][0300]I was too nice. +\\ I cheated. +\\ I can't remember. +\\ [0911][0211][0311] +[586] + 何か思い当たる節は、ごぎいませんの? +[0812][0300]自分がお人よしすぎた +自分は浮気をしていた +自分には思い出せない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are regretting... +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 反省している様ですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ Even just being able to understand that +\\ should be a good experience for you... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですわね· + ですが、それを理解しただけでも、 + 良い勉強になったではありませんか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are regretting... +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 反省している様ですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unbelievable... +\\ Do you have no shame whatsoever?! +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんという事を· + あなたには、恥じらいというものがないのですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ It was so shocking that you can't even +\\ remember... I feel for you... +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですか· + 思い出せぬ程、衝撃的だったのですね· + 同情致しますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can one speak such nonsense! +\\ I am smart enough to see through +\\ your human lies! +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な戯言を、良く言えたものです! + 人間の嘘を見抜けぬ程、 + わたくし、愚鈍ではありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ Um...could you clarify what it is you want? +\\ [0812][0300]Aren't I handsome? +\\ You are beautiful! +\\ I want to kill you... +\\ [0911][0211][0311] +[593] + あの·はっきり仰って頓けませんでしょうか? +[0812][0300]俺は男前だろ? +貴方は美しい! +貴方を殺したい· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You sure are good at complementing... +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + お世辞が、お上手ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Could it be that you are taunting me...? +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしを挑発なさっているかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think I am?!... +\\ Such a rude human! +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしを誰だとお思いなのです! + 失礼極まりない人間ですわ! +[0611][0211][0311] +\\ Where did you learn such an act... +\\ [0812][0300]It's not acting... +\\ I was born with it. +\\ Acting school. +\\ [0911][0211][0311] +[600] + その様な宙技、何処で覚えたのでしょう· +[0812][0300]宙技なんかじゃない· +生まれつき +劇団こまわり +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I agree very much... +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたと同感ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can one speak such nonsense! +\\ I am smart enough to see through +\\ your human lies! +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な戯言を、良く言えたものです! + 人間の嘘を見抜けぬ程、 + わたくし、愚鈍ではありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ I'd like to hear some memorable moments. +\\ [0812][0300]We used to draw on the wall together. +\\ We used to steal potatoes from farms. +\\ We used to rob banks together. +\\ [0911][0211][0311] +[607] + 印象深い想い出など、是非お聞きしたいですわ· +[0812][0300]二人でよく壁に落書きをしたなぁ· +二人でよく畑のイモを盗んだなぁ· +二人でよく都市銀行を襲ったなぁ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ That is so delightful... +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 微笑ましいですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ That is so delightful... +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 微笑ましいですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When I listen to your conversations, it is +\\ obvious what a poor upbringing you've had!! +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方の話に耳を側けておりますと、 + 育ちの悪さが窺えますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very good at joking... +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご冗談のお上手な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ You should never forget etiquette either... +\\ [0812][0200]Yeah, I'll keep that in mind... +\\ I don't care... +\\ [0911][0211][0311] +[614] + あなたも、礼儀を怠ってはなりませんよ· +[0812][0200]あぁ、一応心に留めておく· +立場など俺には関係の無い事だ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Show some more enthusiasm!! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一応とは、何事ですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude... +\\ I'm so appalled I have nothing to say!! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と良識外れな· + 呆れて物も言えませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, I would like to +\\ hear your views on marriage... +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで、あなたの結姫観について + お聞かせ顥いたいのですけれど· +[0611][0211][0311] +\\ What is your idea of married life? +\\ [0812][0300]Being an ordinary housewife... +\\ Getting picked on by the mother-in-law. +\\ Shopping with friends and stuff. +\\ [0911][0211][0311] +[620] + 理想の結姫生活を、如何様にお考えですの? +[0812][0300]専業主婦に専念する平凡な毎日かな· +姑にいじめられる悲劇的な毎日とかね +友逹と買い物してデパ地下で食事して· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ I didn't imagine you longed for an +\\ "ordinary" life... +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + あなたが、平凡をお望みでしたとは、 + 思いも審りませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ That is so delightful... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 微笑ましいですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, you are prepared that much...? +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、そこまでのお覚悟を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very good at joking... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご冗談のお上手な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such frivolousness!! +\\ Consider what marriage REALLY means!! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんて、不真面目な!! + 結姫の意味を、良くお考えなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wanted to ask you humans a question... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくし、人間のあなたに + お尋ねしたい事がごぎいましたの· +[0611][0211][0311] +\\ Can there be love between different species? +\\ [0812][0300]There can be. +\\ There cannot be. +\\ I don't know. +\\ [0911][0211][0311] +[628] + 種族を越えた愛は存在するとお思いでしょうか? +[0812][0300]存在する +存在しない +わからない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I agree very much... +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたと同感ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have been murdering members of other +\\ species! How can you just sit there and +\\ say something so heartless?!!... +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたは、他種族を手に掛けてきたのですよ! + その様な心にも無い台詞、眉ひとつ動かさずに、 + 良く言えたものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a hopeless answer... +\\ Don't ruin my dreams with +\\ such an answer! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と希望のない事を· + わたくしの夢を、 + 安直な答えで壞さないで頓きたいですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ Love maybe blind and illogical, but it is +\\ priceless... Thus, it is sacred... +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですわね· + 軣を返せば、愛は分からぬ故、 + 神秘的なのかもしれません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Judging from your expression, it seems +\\ there is something you want to ask me? +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたの顔色から察するに、 + わたくしに何か尋ねたいのでは? +[0611][0211][0311] +\\ What is it you want to ask? +\\ [0812][0300]Your age +\\ Your weakness +\\ Your measurements +\\ [0911][0211][0311] +[636] + 一体、何をお聞きになりたいのかしら? +[0812][0300]年齢 +弜点 +スリーサイズ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ It is a secret... +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 秘密ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Asking a woman her age is so insensitive! +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 年の話など、女性に対して、 + 無神経も良いところですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ It is a secret... +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 秘密ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ It is a secret... +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 秘密ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How filthy! +\\ What could you possibly be thinking?!! +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 污らわしい! + 全く、何を想像なさっているのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's dangerous for humans like you to set +\\ foot in a place like this... +\\ You could end up losing your lives. +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この辺りに、あなたの様な人間が + 足を蹄み入れるのは、危険です· + 下手をすると命を落としかねませんわ。 +[0611][0211][0311] +\\ Why do you risk your life with such danger? +\\ [0812][0300]I must save the world. +\\ I must slay demons. +\\ I heard there is hidden treasure. +\\ [0911][0211][0311] +[644] + 何故、命を粗末にする様な行動をとるのです? +[0812][0300]世界を守る使命があるから +悪魔を退洛する使命があるから +この辺りには埋蔗金が眠っているから +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, that is so wonderful! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、それは素敵ですわ! + + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How foolish! +\\ Because of your distorted mind, +\\ innocent people are getting hurt! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と愚かな! + あなたの歪んだ考えによって、 + 罪の無い者までもが傷付いているのですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How foolish! +\\ You still don't realize your ignorance of +\\ not thinking about things in the long run! +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚かな! + 目先の利益だけを、追い求める愚かさに + まだ、気付かないのですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was just looking for somebody to talk to. +\\ But... +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 丁度わたくし、お話相手を探しておりましたの。 + ですが· +[0611][0211][0311] +\\ Who are you? +\\ [0812][0300]A human +\\ A king +\\ A god +\\ [0911][0211][0311] +[652] + あなたは、どなた様ですの? +[0812][0300]人間様 +殿様 +神様 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ For a human, you are very gallant... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 人間にしては、実に康々しい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huhuhuhuhu... +\\ Sometimes joining someone's play +\\ is enjoyable... +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 時折、人の戯れにお付き合いするも、 + 楽しいものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are so amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 面白い方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you teasing me!? +\\ I shall not forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + からかってらっしゃるのですね! + 許せませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very good at joking... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご冗談のお上手な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can one speak such nonsense! +\\ I am smart enough to see through +\\ your human lies! +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な戯言を、良く言えたものです! + 人間の嘘を見抜けぬ程、 + わたくし、愚鈍ではありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't believe you can just speak to me +\\ that way without hesitation... It's your +\\ own fault that I must respond this way... +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくも気兼ねなく、声を掛けられるものですね· + わたくしをこのような態度にさせるのも、 + 全て、あなた方の身から出た鋼· +[0611][0211][0311] +\\ Put your hands on your chest to admit it! +\\ [0812][0400]Put hands on chest +\\ Put hands on ears +\\ Put hands on hips +\\ Put hands on butt +\\ [0911][0211][0311] +[660] + その胸に両手を添え、己の痴態を改めなさい! +[0812][0400]胸に両手を添える +耳に両手を添える +腰に両手を添える +尻に両手を添える +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are regretting... +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 反省している様ですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are actually braver than I thought... +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 意外に潔い方ですのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You wish not even to hear my voice?! +\\ I understand very well!!... +\\ Keep doing that for the rest of your life! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしの声すら聞きたくない様ですね! + 良くわかりました!! + 一生そうしてなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Judging from your actions, you must +\\ really have confidence in your words... +\\ I understand... I shall respect you. +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その態度から察するに、 + 洋程、以前の言動に、自信があったのですね· + わかりました·あなたを尊重しましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Could it be that you are taunting me...? +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしを挑発なさっているかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Could it be that you are taunting me...? +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしを挑発なさっているかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you speak to me so bluntly?... +\\ It is your own fault which is forcing +\\ me to respond like this... +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくも気安く声を掛けられるものですね· + わたくしを、この様な態度にさせるのも + 全て、あなたの身から出た鋼· +[0611][0211][0311] +\\ Put your hands on your head, and prepare! +\\ [0812][0300]Put hands on head +\\ Put hands behind back +\\ Put hands in front of eyes +\\ [0911][0211][0311] +[670] + 両手を頭上に組み、わたくしの制裁を受けなさい! +[0812][0300]両手を頭上に組む +両手を背後に組む +両手を眼前に組む +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are regretting... +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 反省している様ですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It seems you have prepared... +\\ Now receive my punishment!! +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 覚悟が宜しいようですわね· + では、わたくしの制裁を受けなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ When you put your hands behind your back, +\\ your stomach popped out... +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなた、背後に手を組んだら、 + お腹が出ましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Head, back, it doesn't matter... +\\ Anyhow, you shall now pay!! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頭上も背中も同じ様なもの· + 何れにせよ、償って頓きますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You wish not even to look at my face! +\\ I do not wish to see your +\\ vulgar face either!! +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしの顔を、見るのも婔なのですね! + こちらこそ、あなたの下品な顔など + 見たくありませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Could it be that you are taunting me...? +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしを挑発なさっているかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could one be so vulgar?! +\\ I can just imagine your upbringing!! +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと下品な方でしょう!? + 育ちの悪さが窺えますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not know what you wish from me, +\\ but it seems you lack "hesitation"... +\\ You are merely a human... +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしに何を求めているのかは存じませんが、 + 「躊路」という言葉を知らぬ様ですね· + 所詮、あなた方は人間なのです· +[0611][0211][0311] +\\ You dare think to step in God's territory? +\\ [0812][0300]I do. +\\ I don't. +\\ I wish. +\\ [0911][0211][0311] +[680] + 猛々しくも、神の領域に入れるなどと· +[0812][0300]思っている +思ってない +思いたい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ If you are so determined, +\\ I will no longer try to stop you... +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですか· + そこまで、ご意志が固まっているのならば、 + もう、何も垚めるつもりはありません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Could it be that you are taunting me...? +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしを挑発なさっているかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can one speak such nonsense! +\\ I am smart enough to see through +\\ your human lies! +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な戯言を、良く言えたものです! + 人間の嘘を見抜けぬ程、 + わたくし、愚鈍ではありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ If wishes were horses, +\\ beggars would ride. +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様に、憧れている内が、 + 花なのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such violent thoughts! +\\ Every race of beings has +\\ their own equal worlds!! +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何という事を! + 各々の種族には、相応の世界というものが + あるのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Being able to meet up like this must have +\\ some kind of purpose. To commemorate this +\\ meeting, I wish to give you something... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lets see... +\\ I shall give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こうして、あなたと廻り会えたのも何かの御縁· + この素晴らしい出会いの記念に + 何か差し上げたいのですが· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですわね· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げますわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Being able to meet up like this must have +\\ some kind of purpose. To commemorate this +\\ meeting, I wish to give you something... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lets see... +\\ I shall give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こうして、あなたと廻り会えたのも何かの御縁· + この素晴らしい出会いの記念に + 何か差し上げたいのですが· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですわね· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げますわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Being able to meet up like this must have +\\ some kind of purpose. To commemorate this +\\ meeting, I wish to give you something... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lets see... +\\ I shall give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こうして、あなたと廻り会えたのも何かの御縁· + この素晴らしい出会いの記念に + 何か差し上げたいのですが· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですわね· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げますわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And I'll give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100][2E12][0900] Free Tarot [2E12][0100]! +\\ All because your friendship is valued... +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それから、[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]も[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] + 差し上げます· + あなたは、大切なお友逹ですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...That's too bad. +\\ It seems you cannot have any +\\ more cards than you already have... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This time I have no choice, +\\ but we must meet another time... +\\ Until we meet again... +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·残念です。 + あなたは、それ以上のカードを + 所持出来ない様ですわ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今回は仕方ありませんが、 + きっと、巡り合せは訣れるでしょう· + では、またの機会にでも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please take good care of those cards... +\\ See you again... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのカード、大切にして下さいね· + それでは、ごきげんよう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I had a very nice time... +\\ As a sign of gratitude... +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 大変楽しい一時を過ごせましたわ· + そのお礼と言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I had a very nice time... +\\ As a sign of gratitude... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 大変楽しい一時を過ごせましたわ· + そのお礼と言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I had a very nice time... +\\ As a sign of gratitude... +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 大変楽しい一時を過ごせましたわ· + そのお礼と言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Signing a contract with me... Um... +\\ Your [2E12][0900] Level [2E12][0100] isn't high enough +\\ to make a deal with me. I have no choice... +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしと契約など· あら? + あなたの[2E12][0900]レベル[2E12][0100]では、契約を交せませんわ· + 仕方ありませんわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lets just say now isn't the right time... +\\ But, the day to sign a contract will come. +\\ Until then... +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今回は、縁が無かったと言うことで· + いずれ、契約を交せる日も来るでしょう。 + その時まで· +[0611][0211][0311] +\\ Will you sign a [2E12][0900]contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[698] + わたくしと[2E12][0900]契約[2E12][0100]を交しませんか? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now our contract is official... +\\ I look forward to being of service! +\\ Until then... +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これで契約は成立ですわ· + あなたのお役に立てる日が楽しみです! + それでは、その時まで· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was looking forward to helping you... +\\ Let's just say now isn't the right time. +\\ Too bad... +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 折角、お役に立てるかと思いましたのに· + 今回は、ご縁が無かったという事で、 + 残念でしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is too bad, but you can't make any more +\\ contracts... If you [2E12][0900] Break [2E12][0100] another, +\\ you would be able to sign one with me... +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念ですが、これ以上の契約は無理ですわ· + [2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]をして頓ければ + このわたくしと契約を交せるのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Who do you want to [2E12][0900] Break [2E12][0100] one with? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[702] + 何れかを[2E12][0900]破栾[2E12][0100]して頓けませんでしょうか? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's enough! +\\ I shall [2E12][0900]break Contract[2E12][0100] with you! +\\ I don't even want to see your face! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Next time we meet, be prepared!! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう我慢できません! + あなたとの[2E12][0900]契約を破栾[2E12][0100]させて頓きます! + もう顔も見たくありませんわ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 次に会った時は、覚悟して下さいね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't keep up with you... +\\ I have no other choice but to [2E12][0900] Break +\\ Contract [2E12][0100] with you... Please don't be mad. +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたには付いて行けませんわ· + 恐れながら[2E12][0900]契約は破栾[2E12][0100]させて頓きます· + どうか、怨まないで下さい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I shall now leave... +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしは、これで· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You will be punished by the heavens!! +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何時か、天罰が下りますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-Next time we meet... +\\ You know what will happen!! +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、今度、お会いした時は· + 分かっていますね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゆ、許せませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have truly angered me!! +\\ Prepare yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このわたくしを、本気で怒らせましたね!! + 覚悟なさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish human to solicit my anger!! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このわたくしの怒りを買うとは、 + 愚かな人間ですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ It appears that I am no match for you... +\\ Do to me what you will... +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + あなた様には、到底、敵わぬ様です· + 好きにして下さい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-To think there is a human +\\ as strong as you are... +\\ I have much respect for... +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの様に強鞆な人間が + 存在しようとは· + わたくし、尊散しますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ I cannot defeat you... +\\ Do what you please to me... +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + あなたには、敵わぬ様です· + 好きにして下さい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゆ、許せませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have truly angered me!! +\\ Prepare yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このわたくしを、本気で怒らせましたね!! + 覚悟なさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish human to solicit my anger!! +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このわたくしの怒りを買うとは、 + 愚かな人間ですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゆ、許せませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have truly angered me!! +\\ Prepare yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このわたくしを、本気で怒らせましたね!! + 覚悟なさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish human to solicit my anger!! +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このわたくしの怒りを買うとは、 + 愚かな人間ですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I thank you for the entertaining time! +\\ It may not be called gratitude, but... +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 楽しい一時を感謝致しますわ! + そのお礼と申したら失礼かもしれませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I thank you for the entertaining time! +\\ It may not be called gratitude, but... +\\ [0611][0211][0311] +[721] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 楽しい一時を感謝致しますわ! + そのお礼と申したら失礼かもしれませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I thank you for the entertaining time! +\\ It may not be called gratitude, but... +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 楽しい一時を感謝致しますわ! + そのお礼と申したら失礼かもしれませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]を差し上げます。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]差し上げます。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall [2E12][0900]recover[2E12][0100] your wounds. +\\ Please be very careful. +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]傷を癒して[2E12][0100]差し上げます。 + お身体には、十分お気を付け下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wish you the best of luck... +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、あなたに御加護があらん事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Through all of our conversation, I feel a +\\ mysterious throbbing in my chest... +\\ This is true, even though you are human... +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今までの交流を通し、 + 何故か、あなたという人間には、 + 不思議な胸の髙鳴りを覚えますわ· +[0611][0211][0311] +\\ What causes this throbbing? +\\ [0812][0300]You fell in love with a human. +\\ You despaired to cruel humans. +\\ You feel pity for foolish humans. +\\ [0911][0211][0311] +[728] + この髙鳴りは、一体どうして起るのでしょう? +[0812][0300]愛しい人間に恋をした為 +非道な人間に絶望した為 +愚かな人間に情をかけた為 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-Is that so... +\\ Ahh... How can I be so sinful...? +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そうなのでしょうか· + あぁ·このわたくしともあろう者が、 + 何と罪深い思いを· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... Why do you ask such a thing? +\\ Just calling yourself "foolish" is a +\\ foolish act in and of itself... +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ·何故、その様な事を? + ご自分を「愚か」だなどと、 + 仰る事自体「愚か」ですわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you the [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card. +\\ You may view this card, and look at +\\ yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたに[2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]を差し上げます。 + このカードを駣め、ご自分を見詰め直してみるのも + 宜しいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My! +\\ How rare to run into humans... +\\ Please wait a moment. +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ! + 人間と出会うなんて、珍しいですわ· + 少々お待ちになって下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[734] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, you have such beautiful skin! +\\ Do you go to a beauty spa?... +\\ It's a time when even men must be beautiful! +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、何と艷のある肌でしょう! + あなた、エステにでも通われていますの? + やはり男性も、美しくなる時代ですわね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are such a beautiful young man... +\\ Do you go to a beauty spa? +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 美男子とは、あなたの為にある言葉ですわ· + エステにでも通われていらっしゃるのかしら? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you go to a beauty spa? +\\ For a man, aren't you very amorous? +\\ I might fall in love with you... +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステにでも通われているのかしら? + あなた、男性にしては艷っぼいですわね? + わたくし、恋に落ちてしまいそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Instead of concerning yourself with your +\\ outer appearance at a beauty spa, you +\\ should improve yourself with education!! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやらエステに通われている様ですが、 + いい加減に目先の美しさばかりではなく、 + 教荒を荒ったらどうなのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You smell of a bad scent! You seem to be +\\ wasting your money by going to a +\\ beauty spa!! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この悪趣味な香りの元は、あなたですわ! + どうやらエステに通っていらっしゃる様ですが、 + お金の無駄使いですわよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your visits to a beauty spa have been an +\\ exercise in futility! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた、エステに通われている様ですけど、 + それこそ「悪あがき」というものですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know what? Somewhere in the back roads, +\\ there's a mysterious "Shrine of Warriors"! +\\ What's a "warrior" ? +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 軣道の何処かに + 「武将の祠」というものがあるそうですわ· + 「武将」とは、何を示しているのでしょうね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a woman named, "Kiyohime"? +\\ She is exceptionally tidy... +\\ I wonder if she would clean up that floor? +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「キヨヒメ」という「女性」を御存知? + 見掛けによらず綺露好きだそうです· + あの床も綺露にして頓けるのかしら? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a rumor going around +\\ that the "B2 Route" has lots of treasure! +\\ I would like some... +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B2ルート」には、 + 宝の山が眠っているとの噂です。 + わたくしも、あやかりたいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a rumor going around +\\ that the "B3 Route" has a mountain +\\ of treasure! I want some too... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B3ルート」には、 + 宝の山が眠っているとの噂です。 + わたくしも、あやかりたいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The other day a man named "Rasputin" +\\ picked up the "Fuse Box Key"! +\\ I wonder what he uses it for? +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 先日、「ラスプーチン」という方が、 + 「配電盤の鍵」を拾ったと申しておりました。 + 一体、何に使うのでしょうか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I noticed the other day +\\ that left and right are "backwards" +\\ in a mirror! Common sense stuff, right? +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 当然の事ですが、 + 左右非対称に映すものといえば、鏡ですわ。 + 常識ですわよね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a "Treasure Room" at the +\\ bottom of this building, but there's no +\\ entrance... I wonder how you get in? +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この建物の最下厘に「宝部屋」があるのですが、 + 入り口は無いらしいのです。 + この部屋に入るには、どの様にすれば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You want into the "Treasure Room" right? +\\ Then you should ask Leviathan. +\\ That monster can break down walls. +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「宝部屋」に入りたいのですか? + でしたら「リヴァイアサン」に頼んでみては + いかがでしょう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Earlier, I saw a demon named "Seker" +\\ flying over to the shore on the other +\\ side of the "Unclosed Bridge"... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Using his powerful flying ability, it's +\\ possible to go over and press the button +\\ to open the bridge... +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 以前に「セケル」という悪魔が、 + 「機桁橋」の向こう岸へ + 飛んで行く所を目撃しましたわ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの飛行能力をもってすれば、 + 向こう岸にあるスイッチを押して、 + 「機桁橋」を開く事が出来ます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are having problems with a fire, +\\ consult with "Jack Frost". He can put out +\\ certain types of fires for you. +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた、3年B組の火にお困りでしょう· + でしたら「ジャックフ口スト」さんに相談なさい。 + あの子でしたら消してくれますわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you remember your childhood? +\\ Didn't you play "Hide and Seek" with +\\ all your friends?... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You hid behind the shrine and nobody +\\ could find you... But... +\\ that childhood no longer exists... +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた、子供の頃の事を覚えていますか? + お友逹と「かくれんぼ」なんかを + したんじゃありません? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰もいない神社の軣に隅れてしまって + 誰にも見つけてもらえなかったりして· + でも、そんな子供時代も、もう· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[752] +[0311] +\\ [0311] +[753] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100], +\\ is rumored to have [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]には、 + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100], +\\ is rumored to be the [2E12][0D00]most powerful[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]は、 + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100], +\\ is rumored to have [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]には、 + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100], +\\ is rumored to be the [2E12][0D00]most powerful[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]は、 + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100], +\\ is rumored to have [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]には、 + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100], +\\ is rumored to be the [2E12][0D00]most powerful[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]は、 + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100], +\\ is rumored to have [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]には、 + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100], +\\ is rumored to be the [2E12][0D00]most powerful[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]は、 + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100], +\\ is rumored to have [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]には、 + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100], +\\ is rumored to be the [2E12][0D00]most powerful[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]は、 + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And it's supposed to be [2E12][0D00]very powerful[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、[2E12][0D00]かなり強力[2E12][0100]な様ですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ However... +\\ It seems it was [2E12][0D00]very weak[2E12][0100]. +\\ Oohuhuhuhu... +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ですが· + [2E12][0D00]とても弜い[2E12][0100]様ですわね。 + うふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't have absolute power, but it is +\\ said that it can [2E12][0D00]fuse with other spells[2E12][0100]. +\\ Fuse... Ahh, it sounds so provocative... +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 然程の強さは、ごぎいませんが、 + [2E12][0D00]他の秘密の魔法と合体する[2E12][0100]様ですわ· + 合体·あぁ、何とも魅力的な響きでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon named "Pyro +\\ Jack"? He is said to use the spell +\\ called [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンと言う悪魔を御存知でしょうか? + 実を言いますと、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon called "Jack Frost"? +\\ He is said to use the spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストと言う悪魔を御存知でしょうか? + 実を言いますと、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Stymphalides"? +\\ He is said to use the spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスと言う悪魔を御存知でしょうか? + 実を言いますと、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon named "Barbatos"? +\\ He is said to use the spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスと言う悪魔を御存知でしょうか? + 実を言いますと、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon called "Ankou"? +\\ He is said to use the spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウと言う悪魔を御存知でしょうか? + 実を言いますと、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Kanaloa"? +\\ He is said to use the spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アと言う悪魔を御存知でしょうか? + 実を言いますと、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon named "Demeter"? +\\ She is said to use the spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールと言う悪魔を御存知でしょうか? + 実を言いますと、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon called "Succubus"? +\\ She is said to use the spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスと言う悪魔を御存知でしょうか? + 実を言いますと、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no rumor I can tell you now... +\\ But instead... +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今の所、御提供出来る情報は、ごぎいません· + その代わりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You have a "Contract" with me... Then, +\\ as promised, I shall lend you my powers. +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + わたくしと「契約」していますわね· + では「約束」通り、あなたにお力添え致しますわ +[0611][0211] +[0311] +\\ What shall I do? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[777] + いかがなさいますか? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What rumors should I circulate? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about spells. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[778] + 噂をお広めになるのでしたら、遠恵無くどうぞ· +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ What rumors should I circulate? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about spells +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[779] + 噂をお広めになるのでしたら、遠恵無くどうぞ· +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That rumor has already circulated... +\\ How about a different rumor? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are there any other rumors? +\\ [0611][0211][0311] +[780] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その噂は、既に公然になっておりますわ· + 別の噂になさっては如何ですの? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他の噂は無いのでしょうか? +[0611][0211][0311] +\\ What kind of weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[781] + どの様な「武器」ですの? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spells? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[782] + どなたの「魔法」ですの? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[783] + どなたの「魔法」ですの? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + どの様な噂ですの? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[785] + その「日本刀」がどうかされましたの? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[786] + その「ハンドガン」がどうかされましたの? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[787] + その「コイン」がどうかされましたの? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[788] + その「グラブ」がどうかされましたの? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[789] + その「レイピア」がどうかされましたの? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[790] + ジャックランタンがどうかされましたの? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + ジャックフ口ストがどうかされましたの? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + スチュパリデスがどうかされましたの? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + バルバトスがどうかされましたの? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[794] + アンクウがどうかされましたの? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[795] + カナ口アがどうかされましたの? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[796] + デメテールがどうかされましたの? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + サキュバスがどうかされましたの? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... There is a rumor like that?... +\\ I shall now go circulate it. +\\ [0611][0211][0311] +[798] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ·その様な噂があったのですね。 + では、早速、広めておきますわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Do you mean me...? +\\ [0611][0211][0311] +[799] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら? + それは、わたくしの事· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... You mean there are no rumors? +\\ You leave me no choice... +\\ I look forward to the next time... +\\ [0611][0211][0311] +[800] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ·噂は無いと仰るのですか? + 仕方有りませんね· + 次回に期待していますわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I know... +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is really [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ I shall circulate these rumors! +\\ [0611][0211][0311] +[801] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくし、存じ上げていますわ· + あなたの[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]槙擬刀[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせていただきますわ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I know... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is really [2E12][0D00]empty[2E12][0100]... +\\ I shall circulate these rumors! +\\ [0611][0211][0311] +[802] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくし、存じ上げていますわ· + あなたの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]弾が出ない[2E12][0100]という事を· + この噂、広めさせていただきますわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I know... +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is really a [2E12][0D00]fake[2E12][0100]... +\\ I shall circulate these rumors! +\\ [0611][0211][0311] +[803] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくし、存じ上げていますわ· + あなたの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]まがいもの[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせていただきますわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I know... +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is really [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ I shall circulate these rumors! +\\ [0611][0211][0311] +[804] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくし、存じ上げていますわ· + あなたの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせていただきますわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I know... +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is really [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ I shall circulate these rumors! +\\ [0611][0211][0311] +[805] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくし、存じ上げていますわ· + あなたの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせていただきますわ! +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_192_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_192_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..4ac4f98 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_192_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,6905 @@ +[5EE0008][3FC039D2][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][1B4018E][1C601BC][1D401CC][1E401DE][1F601EC][20401FC][214020E][226021C][234022C][244023E][256024C][264025C][274026E][286027C][294028C][2A4029E][2BE02B2][2D602CA][2FE02EA][3260312][34A0338][370035C][3980384][45203A0][462045A][470046A][48A0478][4A40492][4B204A8][4C804BE][4D604CE][4E604DE][4F604EE][50E0506][51E0516][574056A][588057E][5A20592][5C205B2][5E205D2][5FE05F2][656060A][66A0660][67E0674][69E068E][6BE06AE][6DE06CE][6F606EA][74C0742][7600756][77A076A][79A078A][7BA07AA][7D607CA][82E07E2][8420838][856084C][8760866][8960886][8B608A6][8CE08C2][924091A][938092E][9520942][9720962][9920982][9AE09A2][9BE09BA][A140A0A][A280A1E][A420A32][A620A52][A820A72][A9E0A92][AF60AAA][B0A0B00][B1E0B14][B3E0B2E][B5E0B4E][B7E0B6E][B960B8A][BEC0BE2][C000BF6][C1A0C0A][C3A0C2A][C560C4A][C6E0C62][CC60C7A][CDA0CD0][CEE0CE4][D0E0CFE][D2E0D1E][D4E0D3E][D6E0D5E][DC40DBA][DD80DCE][DF20DE2][E120E02][E320E22][E4E0E42][EA60E5A][EBA0EB0][ECE0EC4][EEE0EDE][F0E0EFE][F2E0F1E][F460F3A][F980F8E][FA60FA2][FC00FB0][FE00FD0][10000FF0][101C1010][10741028][1088107E][109C1092][10BC10AC][10DC10CC][10FC10EC][11141108][111C1118][11721168][1186117C][11A01190][11C011B0][11DC11D0][11F411E8][124C1200][12601256][1274126A][12941284][12B412A4][12D412C4][12EC12E0][133C12F0][13501346][1364135A][13841374][13A41394][13C413B4][13DC13D0][13E413E0][143013E8][1444143A][1458144E][14781468][14981488][14B014A4][14C814BC][151A1510][152E1524][15481538][15681558][15841578][159C1590][15F015A8][160415FA][1618160E][16381628][16581648][16781668][16901684][16E616DC][16FA16F0][17141704][17341724][17541744][17701764][1782177C][17C21786][17D617CC][17EA17E0][180A17FA][182A181A][184A183A][186A185A][18B018A6][18C418BA][18DE18CE][18FE18EE][191E190E][19441934][19641954][19AA19A0][19BE19B4][19DE19CE][19FE19EE][1A1E1A0E][1A641A5A][1A781A6E][1A981A88][1AB81AA8][1AE01AC8][1B261B1C][1B3A1B30][1B541B44][1B741B64][1B941B84][1BB41BA4][1C001BC4][1C141C0A][1C341C24][1C5C1C44][1CA21C98][1CB61CAC][1CD61CC6][1CF61CE6][1D161D06][1D221D1C][1D3A1D34][1D501D4A][1D681D62][1D781D70][1D8A1D80][1D981D90][1DA81DA2][1DBA1DB0][1DC81DC0][1DD81DD2][1DF01DE8][1E001DF8][1E0E1E06][1E221E18][1E381E2E][1E841E42][1EA41E94][1EBA1EA4][1F2C1ECE][1F701F4A][1FB21F76][1FE41FDA][2056201E][20C8208E][20E020D4][20F220EC][212620F8][21402136][215A214C][21782160][21A22192][21C621B2][21F221D4][220221FA][221A220A][22302220][22C6223C][22D222D0][22EE22D8][233A2318][23562340][2364235C][23782372][2394238E][23B023AC][23D423C8][23E823E0][23FE23F8][240E240A][2426241A][243E2432][244C2444][245C2454][246C2464][247C2474][24A62484][24B624AE][24C624BE][24D624CE][24E624DE][24F624EE][25102506][2524251A][2538252E][2564254E][2590257A][25BA25A6][25E225CE][260A25F6][2632261E][265A2646][2678266E][2684267E][26AA26A2][26D626B8][270826E4][27342716][27602742][2792276E][27BE27A0][27E027C2][27FE27E4][282C2812][28602846][288E2874][28C228A8][28F028D6][2924290A][29522938][2986296C][29B4299A][29E829CE][2A1629FC][2A4A2A30][2A782A5E][2AAC2A92][2ADA2AC0][2AFA2AF4][2B182B04][2B402B2C][2B6E2B54][2B962B82][2BBE2BAA][2BD22BC8][2BF22BE2][2C0A2BFE][2C222C16][2C3E2C2E][2C5E2C4E][2C7E2C6E][2C9E2C8E][2CB82CAE][2CCE2CC2][2CF02CE8][2D2C2D16][2D562D3C][2D862D6C][2DBA2DA0][2DEE2DD4][2E222E08][2E3E2E30][2E5A2E4C][2E762E68][2E922E84][2EAE2EA0][2ECA2EBC][2EE62ED8][2EFC2EF4][2F302F16][2F642F4A][2F9E2F7E][2FD82FB8][300C2FF2][3032301A][304E3040][3074305C][30903082][30B6309E][30D230C4][30F830E0][31143106][313A3122][31563148][317C3164][3198318A][31BE31A6][31DA31CC][320031E8][321C320E][323A3236][3254323E][3278326A][32A0328C][32C832B4][32EE32DC][33123300][33363324][335A3348][337E336C][33A23390][33C633B4][33D633CE][801E33DC][806001D6][8035][100300][2F58001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][4808A][8014000B][D0000][38014][803D01E1][39800A][390039][80640032][80880000][808A0001][B0004][8015][80150010][1E70003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0004][8016][80160013][1F20003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][4808A][8017000B][160000][38017][804001F5][358008][8064][18088][4808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E01E1][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0004][8014][8016001F][220000][38016][80140009][1E10003][803D803F][378008][8064][18088][4808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][804001E1][8008803D][80140038][1F80003][1E78008][38014][800801FB][801401F2][1FC0003][1F58008][18090][8090000C][C0002][68090][8016000C][130000][1DB801E][80028060][1A801A7][800701A9][1D8801E][80168060][1C10003][804E803F][8015][801E0010][806001DA][1A48002][1A601A5][801E8007][806001D8][38015][803E01E8][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][1E10003][8009803D][320039][38015][803E01E7][338008][38016][803F01F2][348008][38017][804001F5][358008][38015][80140008][1E10003][803D803E][368008][38016][80140009][1E10003][803D803F][378008][38017][8014000A][1E10003][803D8040][388008][1D9801E][80038060][80078034][1D8801E][804E8060][1DA801E][80048060][801E8007][806001D8][801E804E][806001DB][80078005][1D8801E][804E8060][1DC801E][80068060][801E8007][806001D8][801E804E][806001DA][80048031][801E8007][806001D8][801E804E][806001DB][80058031][801E8007][806001D8][801E804E][806001DC][80068031][801E8007][806001D8][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200BA][920003][48022][802200E1][10A0005][68022][80220126][1420007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][D4000B][C8022][80220093][AD000D][E8022][802200A0][EE000F][108022][802200FD][FB0011][128022][80220117][1250013][148022][80220127][1350015][168022][8022014F][15C0017][188022][8022015D][780019][1A8022][802200C7][FC001B][1C8022][80220118][128001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][806001D9][801E8003][806001D5][803B8007][80090062][16B015E][1D9801E][80038060][1D5801E][80078060][63803B][1798009][80080183][801E0032][806001DB][80078005][1D5801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][18D8008][68803B][19A8008][69803B][1A18008][1D9801E][80018060][8007000D][1D5801E][80018060][807501AA][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901AB][800B8086][530052][550054][2F202F2][2F202F2][38016][80080057][805E0056][40002][590058][2805E][5A0004][805E005B][30002][5D005C][1D9801E][80018060][800701AC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701AD][1B08008][1DA801E][80018060][800701AE][1AE8008][1DC801E][80018060][800701AF][1B28008][1DA801E][80018060][800701B0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007006E][1D5801E][80018060][807501B2][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901B3][800B8086][60005F][620061][2F202F2][2F202F2][38016][80080064][805E0063][30001][660065][2805E][670003][805E0068][30002][6A0069][1DA801E][80018060][800701B4][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B5][1B08008][1D9801E][80018060][800701B6][1AB8008][1DB801E][80018060][800701B7][1B08008][1DA801E][80018060][800701B8][1AE8008][1DB801E][80018060][800701B9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070060][1D5801E][80018060][807501BA][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901BB][800B8086][6D006C][6F006E][2F202F2][2F202F2][1805E][700003][805E0071][40002][730072][2805E][740003][805E0075][30002][770076][1D9801E][80018060][800701BC][1AB8008][1DA801E][80018060][800701BD][1AE8008][1DA801E][80018060][800701BE][1AE8008][1DC801E][80018060][800701BF][1B28008][1DA801E][80018060][800701C0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701C1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007012E][1D5801E][80018060][807501C2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901C3][800B8086][7A0079][7C007B][2F202F2][2F202F2][2805E][7D0003][805E007E][40002][80007F][2805E][810003][805E0082][30002][840083][1DA801E][80018060][800701C4][1AE8008][1DC801E][80018060][800701C5][1B28008][1DA801E][80018060][800701C6][1AE8008][1DB801E][80018060][800701C7][1B08008][1D9801E][80018060][800701C8][1AB8008][1DA801E][80018060][800701C9][1AE8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070079][1D5801E][80018060][807501CA][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901CB][800B8086][870086][890088][2F202F2][2F202F2][2805E][8A0003][805E008B][30001][8D008C][4805E][8E0003][805E008F][30002][910090][1D9801E][80018060][800701CC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701CD][1B08008][1DA801E][80018060][800701CE][1AE8008][1DB801E][80018060][800701CF][1B08008][1DC801E][80018060][800701D0][1B28008][1DB801E][80018060][800701D1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][3B8008][1D9801E][80018060][80070090][1D5801E][80018060][807501D2][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901D3][800B8086][950094][970096][2F202F2][2F202F2][1805E][980003][805E0099][30002][9B009A][4805E][9C0003][805E009D][30002][9F009E][1D9801E][80018060][800701D4][1AB8008][1DA801E][80018060][800701D5][1AE8008][1D9801E][80018060][800701D6][1AB8008][1DB801E][80018060][800701D7][1B08008][1DC801E][80018060][800701D8][1B28008][1DB801E][80018060][800701D9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][800700AA][1D5801E][80018060][807501DA][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901DB][800B8086][A200A1][A400A3][2F202F2][2F202F2][4805E][A50003][805E00A6][30001][A800A7][2805E][A90003][805E00AA][30002][AC00AB][1DC801E][80018060][800701DC][1B28008][1DB801E][80018060][800701DD][1B08008][1D9801E][80018060][800701DE][1AB8008][1DA801E][80018060][800701DF][1AE8008][1DA801E][80018060][800701E0][1AE8008][1DB801E][80018060][800701E1][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007009C][1D5801E][80018060][807501E2][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901E3][800B8086][AF00AE][B100B0][2F202F2][2F202F2][2805E][B20003][805E00B3][30004][B500B4][1805E][B60003][805E00B7][30002][B900B8][1DA801E][80018060][800701E4][1AE8008][1DB801E][80018060][800701E5][1B08008][1D9801E][80018060][800701E6][1AB8008][1DC801E][80018060][800701E7][1B28008][1D9801E][80078060][1AB8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][8007001A][1D5801E][80018060][807501E8][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901E9][800B8086][BC00BB][BE00BD][2F202F2][2F202F2][2805E][BF0004][805E00C0][30002][C200C1][38016][800800C4][801600C3][C60003][C58008][1DA801E][80018060][800701EA][1AE8008][1DB801E][80018060][800701EB][1B08008][1D9801E][80018060][800701EC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701ED][1B08008][1DA801E][80018060][800701EE][1AE8008][1DB801E][80018060][800701EF][1B08008][1DC801E][80018060][800701F0][1B28008][1DB801E][80018060][800701F1][1B08008][1D9801E][80018060][80070139][1D5801E][80018060][807501F2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901F3][800B8086][C900C8][CB00CA][2F202F2][2F202F2][38016][800800CD][801600CC][CF0003][CE8008][1805E][D00003][805E00D1][30002][D300D2][1D9801E][80018060][800701F4][1AB8008][1DB801E][80018060][800701F5][1B08008][1DA801E][80018060][800701F6][1AE8008][1DB801E][80018060][800701F7][1B08008][1DA801E][80018060][800701F8][1AE8008][1DB801E][80018060][800701F9][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070085][1D5801E][80018060][807501FA][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][807901FB][800B8086][D600D5][D800D7][2F202F2][2F202F2][38016][800800DA][805E00D9][30004][DC00DB][2805E][DD0003][805E00DE][30002][E000DF][1D9801E][80018060][800701FC][1AB8008][1DB801E][80018060][800701FD][1B08008][1DC801E][80018060][800701FE][1B28008][1DB801E][80018060][800701FF][1B08008][1DA801E][80018060][80070200][1AE8008][1DB801E][80018060][80070201][1B08008][1DA801E][80078060][1AE8008][1DB801E][80078060][1B08008][1D9801E][80018060][80070030][1D5801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][80790202][800B8086][E300E2][E500E4][2F202F2][2F202F2][1805E][E60004][805E00E7][30002][E900E8][EB8008][2805E][EC0003][801E00ED][806001DA][2038001][80088007][801E01AE][806001DB][2048001][80088007][801E01B0][806001D9][2058001][80088007][801E01AB][806001DB][2068001][80088007][801E01B0][806001D9][2078001][80088007][801E01AB][806001DB][2088001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][B48001][801E8007][806001D5][2098001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][20A8001][80868079][EF800B][F100F0][2F200F2][2F202F2][805E02F2][30002][F400F3][1805E][F50003][805E00F6][30001][F800F7][2805E][F90003][801E00FA][806001DA][20B8001][80088007][801E01AE][806001DB][20C8001][80088007][801E01B0][806001D9][20D8001][80088007][801E01AB][806001DB][20E8001][80088007][801E01B0][806001DC][20F8001][80088007][801E01B2][806001DB][2108001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8008003B][801E003B][806001D9][C08001][801E8007][806001D5][2118001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2128001][80868079][FE800B][10000FF][2F20101][2F202F2][805E02F2][40001][1030102][1805E][1040003][805E0105][30001][1070106][2805E][1080003][801E0109][806001D9][2138001][80088007][801E01AB][806001DA][2148001][80088007][801E01AE][806001DC][2158001][80088007][801E01B2][806001DB][2168001][80088007][801E01B0][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][3C8001][801E8007][806001D5][2178001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2188001][80868079][10B800B][10D010C][2F2010E][2F202F2][805E02F2][30001][110010F][2805E][1110003][805E0112][30002][1140113][2805E][1150003][801E0116][806001D9][2198001][80088007][801E01AB][806001DA][21A8001][80088007][801E01AE][806001DA][21B8001][80088007][801E01AE][806001DB][21C8001][80088007][801E01B0][806001DA][21D8001][80088007][801E01AE][806001DB][21E8001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][801E003B][806001D9][1518001][801E8007][806001D5][21F8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2208001][80868079][119800B][11B011A][2F2011C][2F202F2][805E02F2][30002][11E011D][1805E][11F0003][805E0120][30002][1220121][2805E][1230003][801E0124][806001DA][2218001][80088007][801E01AE][806001DB][2228001][80088007][801E01B0][806001DA][2238001][80088007][801E01AE][806001DC][2248001][80088007][801E01B2][806001D9][2258001][80088007][801E01AB][806001DB][2268001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8008003B][8008003B][801E003B][806001D9][15E8001][801E8007][806001D5][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2278001][80868079][129800B][12B012A][2F2012C][2F202F2][801602F2][12E0003][12D8008][1805E][12F0003][805E0130][30001][1320131][2805E][1330003][801E0134][806001DA][2288001][80088007][801E01AE][806001DB][2298001][80088007][801E01B0][806001D9][22A8001][80088007][801E01AB][806001DB][22B8001][80088007][801E01B0][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][FD8001][801E8007][806001D5][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][22C8001][80868079][136800B][1380137][2F20139][2F202F2][805E02F2][30001][13B013A][2805E][13C0003][805E013D][30001][13F013E][2805E][1400003][801E0141][806001DA][22D8001][80088007][801E01AE][806001DB][22E8001][80088007][801E01B0][806001D9][22F8001][80088007][801E01AB][806001DC][2308001][80088007][801E01B2][806001D9][80088007][801E01AB][806001DA][80088007][801E01AE][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][558001][801E8007][806001D5][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2318001][80868079][143800B][1450144][2F20146][2F202F2][805E02F2][30002][1480147][1805E][1490003][805E014A][30002][14C014B][2805E][14D0003][801E014E][806001DA][2328001][80088007][801E01AE][806001DC][2338001][80088007][801E01B2][806001D9][2348001][80088007][801E01AB][806001DB][2358001][80088007][801E01B0][806001DA][2368001][80088007][801E01AE][806001DB][2378001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][801E01B0][806001D9][1098001][801E8007][806001D5][2388001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2398001][80868079][150800B][1520151][2F20153][2F202F2][805E02F2][30002][1550154][2805E][1560003][805E0157][30001][1590158][4805E][15A0003][801E015B][806001DA][23A8001][80088007][801E01AE][806001DB][23B8001][80088007][801E01B0][806001D9][23C8001][80088007][801E01AB][806001DA][23D8001][80088007][801E01AE][806001DC][23E8001][80088007][801E01B2][806001DB][23F8001][80088007][801E01B0][806001DA][80088007][801E01AE][806001DB][80088007][800801B0][8060003B][3B8008][2408001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][80790241][800B8086][160015F][1620161][2F202F2][2F202F2][4805E][1630003][805E0164][40002][1660165][2805E][1670003][805E0168][30001][16A0169][1DA801E][80018060][80070242][1AE8008][1DB801E][80018060][80070243][1B08008][1D9801E][80018060][80070244][1AB8008][1DA801E][80018060][80070245][1AE8008][1DA801E][80018060][80070246][1AE8008][1DB801E][80018060][80070247][1B08008][1DA801E][80018060][80070248][1AE8008][1DB801E][80018060][80070249][1B08008][24A8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][8079024B][800B8086][16D016C][16F016E][2F202F2][2F202F2][4805E][1700003][805E0171][30001][1730172][38016][80080175][805E0174][30002][1770176][1D9801E][80018060][8007024C][1AB8008][1DA801E][80018060][8007024D][1AE8008][1DA801E][80018060][8007024E][1AE8008][1DB801E][80018060][8007024F][1B08008][1D9801E][80018060][80070250][1AB8008][1DB801E][80198060][1780000][2518001][80088007][801E0201][806001D9][2528001][80088007][801E01AB][806001DA][2538001][80088007][800101AE][80340254][80478007][80080000][800101F7][80070255][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2568001][80868079][17A800B][17C017B][2F202F2][2F202F2][805E02F2][40002][17E017D][1805E][17F0003][805E0180][30002][1820181][1DA801E][80018060][80070257][1AE8008][1DB801E][80018060][80070258][1B08008][1D9801E][80018060][80070259][1AB8008][1DA801E][80018060][8007025A][1AE8008][1DA801E][80018060][8007025B][1AE8008][1DB801E][80018060][8007025C][1B08008][25D8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001D7][80018087][8079025E][800B8086][1850184][2F20186][2F202F2][2F202F2][2805E][1870003][805E0188][40002][18A0189][2805E][18B0004][801E018C][806001DC][25F8001][80088007][801E01B2][806001DB][2608001][80088007][801E01B0][806001DA][2618001][80088007][801E01AE][806001DB][2628001][80088007][801E01B0][806001D9][2638001][80088007][801E01AB][806001DB][2648001][80088007][806001B0][80608060][80018060][80070265][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2668001][80868079][18E800B][190018F][2F20191][2F202F2][805E02F2][40002][1930192][2805E][1940003][805E0195][30001][1970196][2805E][1980003][801E0199][806001DA][2678001][80088007][801E01AE][806001DB][2688001][80088007][801E01B0][806001D9][2698001][80088007][801E01AB][806001DB][26A8001][80088007][801E01B0][806001DA][26B8001][80088007][801E01AE][806001DB][26C8001][80088007][801E01B0][806001D9][26D8001][80088007][801E01AB][806001DA][26E8001][80088007][800101AE][8007026F][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2708001][80868079][19B800B][2F2019C][2F202F2][2F202F2][805E02F2][40002][19E019D][4805E][19F0003][801E01A0][806001D9][2718001][80088007][801E01AB][806001DB][2728001][80088007][801E01B0][806001DC][2738001][80088007][801E01B2][806001DB][2748001][80088007][806001B0][80608060][80018060][80070275][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][2768001][80868079][1A2800B][1A401A3][2F202F2][2F202F2][805E02F2][30001][1A601A5][2805E][1A70003][805E01A8][30001][1AA01A9][1D9801E][80018060][80070277][1AB8008][1DC801E][80018060][80070278][1B28008][1DA801E][80018060][80070279][1AE8008][1DB801E][80018060][8007027A][1B08008][1DA801E][80018060][8007027B][1AE8008][1DB801E][80018060][8007027C][1B08008][8014][800E01B5][1C7006D][38014][803D01E2][1B4800A][1C201C2][801501C2][1B80000][38015][803E01E8][1D8801E][804E8060][8016][801601BB][1C10003][800A803F][4501B4][450045][8017][801701BE][1F60003][801E8040][806001D8][800D804E][1AC055C][803D01B6][7F7800D][1AB01B7][8008803D][800D01AB][1AF055C][803E01B9][7F7800D][1AE01BA][8008803E][800D01AE][1B1055C][803F01BC][7F7800D][1B001BD][8008803F][800D01B0][1B3055C][804001BF][7F7800D][1B201C0][80088040][801901B2][1F40000][1FE800A][2000200][800D0200][1C30062][800D01C4][1C60063][800D0042][400063][800901C5][420040][1D8801E][804E8060][1AD800A][1AD01AD][800A01C8][1AD01AD][1C901AD][A0B800E][800901CA][1CA01AD][8015][800801CB][801701AD][1CC0000][1AD8008][1D5801E][80018060][8007027D][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1D7801E][80878060][27E8001][80868079][1CD800B][1D001CE][2F201CF][2F202F2][801E02F2][806001DA][27F8001][80088007][801E01AE][806001DB][2808001][80088007][801E01B0][806001D9][2818001][801E8007][806001D8][1D18008][2828001][804A8007][A0B803B][1D2801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][1D3801E][801E8060][806001D3][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][806001DD][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][806001D3][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][1DE006C][6D803B][800F801F][1DF006B][6C803B][800F801F][1E0006A][6B803B][803B801F][801F006A][1D9801E][80028060][2840283][80340285][801B8007][801901E6][1E40000][88023][1E500B1][98023][1E500B1][A8023][1E500B1][2888001][80438007][1D2801E][80538060][2868001][80088007][800101E3][80070286][8008804B][800101E3][80070287][1D2801E][80538060][1DA801E][80198060][28E0000][2898002][28B028A][80078034][1E98013][808701EA][28E8001][800B8086][1ED01EC][2F202F2][2F202F2][2F202F2][28C8001][800A8007][20C020C][210020E][28D8001][801E8007][806001D2][80508055][1EE801A][80018046][8007028F][1D2801E][80538060][2908001][801E8007][806001D2][80018053][80870291][2928001][800B8086][1F001EF][1ED01F1][2F202F2][2F202F2][18047][1EC8008][28047][1EC8008][38047][1EC8008][8019][800A01F3][1FF01FD][1FF01FF][1DB801E][80018060][80340293][80478007][80080000][801901F7][2020000][1DC801E][80198060][2030000][88023][2DD0168][88023][2DD0165][88023][2DD0166][88023][2DE00F6][88023][2DE00F3][88023][2DE00F4][88023][2DF0145][88023][2DF0142][88023][2DF0143][88023][2E0011D][88023][2E0011A][88023][2E0011B][88023][2E1018E][88023][2E1018B][88023][2E1018C][2958002][2970296][80078034][1D2801E][80548060][80318050][1DA801E][80028060][2A502A4][803402A6][800A8007][2040213][2080206][8019][801E01F3][806001DB][80028031][2990298][8034029A][80498007][8041][801E0008][806001D2][801E8052][806001DC][80028031][29C029B][8034029D][80418007][30000][1D2801E][804F8060][1DB801E][80028060][29F029E][803402A0][80498007][1D2801E][804F8060][1DB801E][80028060][2A202A1][803402A3][80498007][1D2801E][80528060][1DC801E][80018060][80070294][2958001][80078034][8047][1F78008][205801C][80010206][800702A7][2AA8001][80448007][1D2801E][80558060][801D8050][80010208][800702A8][2AA8001][80458007][1D2801E][80558060][80018050][800702A9][D8018][8048020A][C80008][80088007][8048020B][C80008][80018007][800702AA][1D2801E][80558060][801C8050][20E020D][2A78001][80448007][1EB8008][210801D][2A88001][80458007][1EB8008][2A98001][80188007][20A000D][88048][800700C8][1EB8008][88048][800700C8][1EB8008][21D8009][80120226][2720001][80120215][2730005][80120216][273001A][80120217][2700007][80120218][2760008][80120219][277000A][8012021A][271000E][8012021B][27A0010][800E021C][2280C51][C52800E][800E0228][2280C53][C54800E][800E0228][2280C55][21D8008][A8012][21E0242][1A8012][21F023F][78012][2200244][1B8012][2210244][B8012][2220246][D8012][2230248][E8012][224024A][F8012][225023D][158012][226023C][298012][227027B][2CC8001][800A8007][2040204][2080206][229800A][22B022A][800A022C][22E022D][230022F][231800A][22E022D][800A022F][2310230][22E022D][22F800A][2310230][800F022D][22E0C54][B2800F][800F0232][23300B3][2268008][C51800F][800F022F][23400B7][B8800F][80080235][800F0226][2300C53][BC800F][800F0236][23700BD][2268008][C52800F][800F0231][23800C1][C2800F][80080239][800F0226][22D0C55][C6800F][800F023A][23B00C7][2268008][2B78001][801E8007][8060027F][B2803B][27E8008][2B88001][801E8007][8060027F][B3803B][27E8008][2B98001][801E8007][80600280][B7803B][27E8008][2BA8001][801E8007][80600280][B8803B][27E8008][2BB8001][801E8007][80600281][BC803B][27E8008][2BC8001][801E8007][80600281][BD803B][27E8008][2BD8001][801E8007][80600282][C1803B][27E8008][2BE8001][801E8007][80600282][C2803B][27E8008][2BF8001][801E8007][80600283][C6803B][27E8008][2C08001][801E8007][80600283][C7803B][27E8008][256800F][80080226][8009023F][24C024E][2428009][800F0244][25500CC][A2800F][800F0240][25600CD][CB800F][800F0254][2570089][158012][2260241][26A800E][800D023E][23E025D][800F0226][25100C9][A1800F][800F0243][25200CA][C8800F][800F0250][2530088][26C800F][80120226][2460015][80180226][226005B][D8800F][800F0265][24500A6][D9800F][800F0266][26400D7][8D800F][800F0267][226026C][158012][2260246][DB800F][800F0269][24700A7][DC800F][800F026A][26800DA][8E800F][800F026B][2260275][158012][2260248][CF800F][800F0259][24900A3][D0800F][800F025A][25800CE][8A800F][800F025B][2260277][158012][226024A][378018][800F0226][25D00D2][A4800F][800F024B][25E00D3][D1800F][800F025C][25F008B][27F800F][80120226][23D0015][800F0226][26100D5][A5800F][800F024D][26200D6][D4800F][800F0260][263008C][2268008][DE800F][800F026D][24F00A8][DF800F][800F026E][26C00DD][8F800F][8008026F][80010226][800702C4][2C18001][801E8007][80600284][C8803B][27E8008][2C48001][801E8007][80600284][C9803B][27E8008][2C48001][80018007][800702C2][284801E][803B8060][800800CA][8001027E][800702C4][2C38001][801E8007][80600284][88803B][27E8008][2C58001][80018007][800702C1][285801E][803B8060][800800CB][8001027E][800702C5][285801E][803B8060][800800CC][8001027E][800702C5][2C28001][801E8007][80600285][CD803B][27E8008][2C58001][80018007][800702C3][285801E][803B8060][80080089][8001027E][800702C6][2C18001][801E8007][80600286][CE803B][27E8008][2C68001][801E8007][80600286][CF803B][27E8008][2C68001][80018007][800702C2][286801E][803B8060][800800D0][8001027E][800702C6][2C38001][801E8007][80600286][8A803B][27E8008][2C78001][80018007][800702C1][287801E][803B8060][800800D1][8001027E][800702C7][287801E][803B8060][800800D2][8001027E][800702C7][2C28001][801E8007][80600287][D3803B][27E8008][2C78001][80018007][800702C3][287801E][803B8060][8008008B][8001027E][800702C8][2C18001][801E8007][80600288][D4803B][27E8008][2C88001][801E8007][80600288][D5803B][27E8008][2C88001][80018007][800702C2][288801E][803B8060][800800D6][8001027E][800702C8][2C38001][801E8007][80600288][8C803B][27E8008][2C98001][80018007][800702C1][289801E][803B8060][800800D7][8001027E][800702C9][289801E][803B8060][800800D8][8001027E][800702C9][2C28001][801E8007][80600289][D9803B][27E8008][2C98001][80018007][800702C3][289801E][803B8060][8008008D][8001027E][800702CA][2C18001][801E8007][8060028A][DA803B][27E8008][2CA8001][801E8007][8060028A][DB803B][27E8008][2CA8001][80018007][800702C2][28A801E][803B8060][800800DC][8001027E][800702CA][2C38001][801E8007][8060028A][8E803B][27E8008][2CB8001][80018007][800702C1][28B801E][803B8060][800800DD][8001027E][800702CB][28B801E][803B8060][800800DE][8001027E][800702CB][2C28001][801E8007][8060028B][DF803B][27E8008][2CB8001][80018007][800702C3][28B801E][803B8060][8008008F][8009027E][2750274][14B800E][80080279][800E0278][21C0145][2AB8001][803B8007][80080145][800E027E][21C0146][2AC8001][803B8007][80080146][800E027E][21C0147][2AD8001][803B8007][80080147][800E027E][21C0148][2AE8001][803B8007][80080148][8018027E][21C0007][149800E][8001021C][800702AF][149803B][27E8008][14A800E][8001021C][800702B0][14A803B][27E8008][14B800E][8001021C][800702B1][14B803B][27E8008][14C800E][8001021C][800702B2][14C803B][27E8008][14D800E][8001021C][800702B3][14D803B][27E8008][288018][8008027C][800A0227][227027D][2270227][53800E][80010227][800702B4][27E8008][2AA8001][801E8007][806001D2][80508055][28C801E][803B8060][801F0093][28C801E][803B8060][801F0094][28C801E][803B8060][801F0095][28C801E][803B8060][801F0096][28C801E][803B8060][801F0097][28D801E][803B8060][803B0098][801F015E][28D801E][803B8060][803B0099][801F015E][28D801E][803B8060][803B009A][801F015E][28D801E][803B8060][803B009B][801F015E][28D801E][803B8060][803B009C][801F015F][28D801E][803B8060][803B009D][801F015F][28D801E][803B8060][803B009E][801F015F][28D801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][2CD8001][80188034][2900007][80018087][808602CE][205800B][2130207][2F20293][2F202F2][801202F2][2910008][800F028F][28F0149][A63800E][8087028F][2CF8001][800B8086][2070205][2930213][2F20292][2F202F2][2F48001][A63803B][2AA8001][1D2801E][80558060][800E8050][2940090][91800E][80080294][808701F9][2D08001][800B8086][2AC0297][2F202DA][2F202F2][2F202F2][90800E][800E0296][2960091][AD800E][80080296][808701F9][2D18001][800B8086][2AC0297][2DA02D7][2F202F2][2F202F2][80018087][808602D3][298800B][29A0299][29C029B][2F202DA][808702F2][2D78001][800B8086][29D029E][2DA029F][2F202F2][2F202F2][80018087][808602D8][2A1800B][2A202A0][2F202DA][2F202F2][808702F2][2D98001][800B8086][2A302A4][2DA02A5][2F202F2][2F202F2][80018087][808602DA][2A7800B][2A802A6][2F202DA][2F202F2][808702F2][2DB8001][800B8086][2A902AA][2DA02AB][2F202F2][2F202F2][2E2801E][803B8060][80080C4A][801E02DB][806002E2][C4C803B][2DB8008][2E2801E][803B8060][80080C49][801E02DB][806002E3][C3E803B][2DB8008][2E3801E][803B8060][80080C40][801E02DB][806002E3][C3D803B][2DB8008][2E4801E][803B8060][80080C46][801E02DB][806002E4][C48803B][2DB8008][2E4801E][803B8060][80080C45][801E02DB][806002E5][C42803B][2DB8008][2E5801E][803B8060][80080C44][801E02DB][806002E5][C41803B][2DB8008][2E6801E][803B8060][80080C4E][801E02DB][806002E6][C50803B][2DB8008][2E6801E][803B8060][80080C4D][800D02DB][2AD015E][808702AE][2D48001][800B8086][2B002AF][2B202B1][2DA02AE][2F202F2][80018087][808602D5][2B3800B][2B502B4][2AD02B6][2F202DA][808702F2][2DC8001][800B8086][2B802B7][2B902B8][2DA02BA][2F202F2][80018087][808602DD][2BB800B][2BC02BC][2BE02BD][2F202DA][808702F2][2DE8001][800B8086][2C002BF][2C102C0][2DA02C2][2F202F2][2EF801E][80878060][2DF8001][800B8086][2C402C3][2C502C4][2DA02C6][2F202F2][80018087][808602E0][2C7800B][2C802C8][2CA02C9][2F202DA][801E02F2][806002F0][80018087][808602E1][2CB800B][2CC02CC][2CE02CD][2F202DA][808702F2][2E28001][800B8086][2D002CF][2D102D0][2DA02D2][2F202F2][80018087][808602E3][2D3800B][2D402D4][2D602D5][2F202DA][801E02F2][806002E7][20803B][2DB8008][21800E][801E02DC][806002E7][21803B][A1803B][2DB8008][2E7801E][803B8060][80080022][801E02DB][806002E7][23803B][2DB8008][2E8801E][803B8060][80080030][800E02DB][2DC0031][2E8801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E02DB][806002E8][32803B][2DB8008][2E8801E][803B8060][80080033][801E02DB][806002E9][28803B][2DB8008][29800E][801E02DC][806002E9][29803B][A3803B][2DB8008][2E9801E][803B8060][8008002A][801E02DB][806002E9][2B803B][2DB8008][2EA801E][803B8060][8008002C][800E02DB][2DC002D][2EA801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E02DB][806002EA][2E803B][2DB8008][2EA801E][803B8060][8008002F][801E02DB][806002EB][34803B][2DB8008][35800E][801E02DC][806002EB][35803B][A5803B][2DB8008][2EB801E][803B8060][80080036][801E02DB][806002EB][37803B][2DB8008][2EC801E][803B8060][80080024][800E02DB][2DC0025][2EC801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E02DB][806002EC][26803B][2DB8008][2EC801E][803B8060][80080027][801E02DB][806002ED][38803B][2DB8008][39800E][801E02DC][806002ED][39803B][A7803B][2DB8008][2ED801E][803B8060][8008003A][801E02DB][806002ED][3B803B][2DB8008][2EE801E][803B8060][8008003C][800E02DB][2DC003D][2EE801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E02DB][806002EE][3E803B][2DB8008][2EE801E][803B8060][8008003F][808702DB][2D68001][800B8086][2D902D8][2F202DA][2F202F2][2F202F2][2DB8008][2DB8008][2E68001][80018007][800702AA][1D2801E][80558060][80018050][800702E4][2AA8001][801E8007][806001D2][80508055][2D28001][80128007][2960016][80010294][800702E7][2E2801E][803B8060][80080C4B][800101F7][800702E8][2E3801E][803B8060][80080C3F][800101F7][800702E9][2E4801E][803B8060][80080C47][800101F7][800702EA][2E5801E][803B8060][80080C43][800101F7][800702EB][2E6801E][803B8060][80080C4F][803C01F7][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][378018][801F02F1][5B8018][801F02F1][2E58001][8001801F][800702F6][804E][40002][80006][C000A][10000E][140012][180016][F80086][1780176][17C017A][20601B6][27C024A][2E402B0][3E4035A][4E2047C][5BE0546][6520606][67C067A][680067E][7800708][84C07DC][92408BE][9D4098A][A920A3E][AC40A92][B9A0B2A][C180C0C][2060C24][C720C30][CF60CC0][D560D22][E340DCE][F040E8E][F540F04][FA001B6][CF6100E][10741046][112210D4][120A119A][127C120A][12BE0206][12F812F6][12FC12FA][136A1336][13B813B6][13BC13BA][14761414][14D0149E][150414D0][15D41556][16BA163E][1794173E][181E17DA][185C185A][1860185E][193418CE][1A2A19B4][1B261AB0][1B9E1B6E][1BCA1BC8][1BCE1BCC][1C8A1C32][1D561CE8][1E2A1DAC][1B61E82][1EC01EBE][1EC41EC2][1F9E1F18][20542004][213E20B4][21A20206][21F621F4][21FA21F8][22BC224A][235C22F4][243423CE][1B6246A][24AE24AC][24B224B0][258C251C][8BE25F4][26E82664][279C2744][27E827E6][27EC27EA][285618CE][294A28D0][29F429AC][2A782A3E][2ACA2AC8][2ACE2ACC][2BC22B42][2CB42C44][2D9E2D3C][2E442E04][2E9C2E9A][2EA02E9E][2F9C2F1E][1D561CE8][30041DAC][30623030][30E030A8][31863150][1C323226][1D561CE8][1B61DAC][17940652][32AA32A8][D5632AC][330E32AE][F040E8E][1B60F04][33B8336A][CF6100E][34001046][34C63466][35263524][1B63528][352A0206][35AE355A][362635EA][37263698][379A3798][1B6379C][33B83062][100E0CF6][379E3150][3726380C][385E385C][1B63860][33B83062][100E3150][B9A30E0][22BC0E34][1AB008BE][13BC1DAC][1B9E1B6E][14D0100E][386230E0][391E38B2][1D561AB0][1B6E294A][399629F4][3A023A00][31863A04][1C323226][1D561CE8][1B61DAC][17940652][3A083A06][3A0C3A0A][3AAC3A6A][2054163E][3AFC173E][3B723B2E][3BB03BA8][3BC03BB8][3C743C08][3D043CF8][3D1C3D10][1B63D5A][3DFA3DB4][3E283DFA][2BC23E28][3EE03E7A][2D9E2D3C][3FA23F66][3FCA3FC8][18603FCC][18CE3FCE][40244022][1B64026][1B260924][100E0CF6][402830E0][41164098][41784176][1B6417A][417C0206][421041DE][42664210][426A4268][42C0426C][2061AB0][1B6E0C30][14D00CF6][433C30E0][4340433E][43AC4342][1B61AB0][1B6E29F4][443C4416][446A443C][446E446C][43421AB0][1B643AC][29F401B6][44704416][44AE4470][44B244B0][1AB023CE][1B643AC][1B6E44B4][4562450C][45964562][459A4598][459C23CE][1B64608][4692464C][27C024A][46C202B0][47A4472C][48764826][490848C8][4A004974][4AEA4A86][4BA44B6C][4C584C1A][4D724CDE][4E1C4DCE][4ED64E70][4F644F28][50764FE8][516250D4][522451C8][52D052A4][53F25362][54A0545E][553654E8][55F85596][56F05656][579A5742][582657E8][58BA5860][599C5924][5A8C5A08][5B145AD2][5B4E5AD2][5B145BE0][5C4A5AD2][5D3E5CC2][5DFE5DB8][5E7C5E34][5F3C5EFA][5FC45F90][60C66054][61886134][621E61E2][5F90626E][634C62DE][643063A2][654264B4][664065BC][66E466AC][681A6780][5F90687C][68F25AD2][69E2697E][C726A66][1B6E6AE2][6B466B40][6BEA6B82][6CF46C8C][6D7E6D2E][6DBE14D0][6E746E04][6F226ED0][30306F6A][70866FA6][7182711E][727471F0][72F672B8][73767340][746A73EA][30A874A4][75647506][7608759E][76F2767A][77C6777C][777C23CE][78203A6A][78C47866][794A7918][79CA79A0][7A707A24][23CE7B0C][76F27B86][78207BCC][7C2A1414][7CEE7CA6][7D9E7D3C][7E787E10][7F267ED2][7FFE7F90][810C809A][81BE815C][82668208][833882B6][842483A2][857484EA][86628610][86E48688][87A28756][883887F6][88C48890][8970892E][8A0A89AC][8A908A5E][8B368AD4][8BC08B7C][8C7E8C14][8D2C8CE8][8E248DAA][8EC28E74][8F328F0E][8FF48F7C][905E810C][90E89094][911281BE][91CA9136][9220892E][93009296][94009400][94C89400][960E952C][964A964A][96BE964A][97CE9744][98849808][993298D8][9A289982][9A889A88][9ADE9A88][9ADE9ADE][9B1A9B1A][9ADE9B1A][9ADE9ADE][9ADE9ADE][9B529ADE][9B529B52][9C2A9BC2][9D0A9C92][9D4A9D3E][9D629D56][9D7A9D6E][9D929D86][9DB29D9E][9F0E9F0C][9F1C9F10][9F349F28][9F4C9F40][9F649F58][9F7C9F70][9FD29F88][A0A4A02C][A1E2A144][A316A280][A440A3AA][A564A4D6][A656A5E8][A756A6C8][A81AA7AC][A8F6A856][AA22A996][AABAAA30][ABD2AB48][ACE8AC5C][AE9AADC2][B042AF72][B1E0B110][B370B2B0][B42EB3DA][B52CB4AC][B632B5B2][B732B6B0][B8D4B804][BA6CB9A4][BBFABB32][BD82BCC2][BE6ABDFA +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you wish to know about me... +\\ But could someone like you understand me? +\\ That is the question... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私の事を知りたいと· + しかし貴女程度が私を理解できるのですか? + 疑問ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you wish to hear me speak... +\\ But what I say is most complex... +\\ Only because I am highly intelligent... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の話を聞きたいのですか· + しかし私の話は難しいですよ。 + 何しろ非常に頭が良いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This may be tricky... +\\ You see, anything I say is far beyond you, +\\ so I need a topic even you can understand. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しいですねぇ· + いやはや、私の話は總じてレベルが髙いので + 貴女に適当な話題探しが大変なのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[15] +[0311] +\\ [0311] +[16] +[0311] +\\ [0311] +[17] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are in no position to +\\ speak to me in that manner! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下眭な身分の分瞭で馴れ馴れしいわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what are you plotting...? +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでいるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know what to say... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと答えれば良いやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am unaccustomed to these situations... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こういう状況は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Divination... +\\ This must mean the lives of weak humans +\\ are filled with fear of the future... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 占いとは· + か弜い人間の生涯は、それだけ未来への恐布に + 衤られているという事なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You find predestined lives to be boring, +\\ yet you wish to see a predestined future... +\\ Humans are truly puzzling... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 決まりきった人生など退屈だとお思いの答なのに + 決まりきった未来を占おうとは· + 人間は、実に不思議なものですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have seen many methods of divination, +\\ but I have yet to see one that works... +\\ I wonder how your method is...? +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 遥か昔から様々な占いを見てきましたが + 一つとして当たるものを見た事がありません· + さて、貴女の占いは、どうなのでしょうかね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ You would try to tell the fortune of me... +\\ Quite foolish, aren't you...? +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 悪魔である私を占うとは· + 顔に似合わず、とぼけた方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I myself am well versed in divination. +\\ After all, I am demon... +\\ Ha ha ha... +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も占いは、お手の物ですよ。 + なにせ悪魔ですからね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ A human trying to tell my fortune... +\\ Perhaps you are missing some brain cells? +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 人間の占いで悪魔である私を占おうとは· + 脳細胞が5、6個足りないのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you even think a mere human +\\ can tell the fortune of a demon! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如きに悪魔が占えるかっ! + 思いあがるなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would believe in your false +\\ divinations! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様如きの当てずっぼうの占いなど + 誰が信じるかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[33] +[0311] +\\ [0311] +[34] +[0311] +\\ [0311] +[35] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...So you are a police officer then. +\\ I am more familiar with the term +\\ "cops"... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 貴方、刑事とかいう職業の様ですね。 + 貴方の立場、さしずめ「岡っ引き」 + とでもいったところでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you challenging me? Fine... +\\ I suppose I'll even use an extra +\\ brain cell than I normally do... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知恵比べになりそうですね? 良いでしょう· + 久し振りに脳細胞を一つ洋分に + 動かしてみますか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...you suspect me... +\\ I would certainly like to hear your +\\ reasoning for such notions... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 私をお疑いに· + 貴方の推理、是非お何いしたいものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please go ahead and inspect me. +\\ If you'd like I'll even dissolve for you... +\\ Ha ha ha... +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうぞ、お調べ下さい。 + なんでしたら全裸になって差し上げますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ An adult playing "cops"? +\\ It seems you brain hasn't developed well. +\\ Ha ha ha... +\\ [0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい大人が警察ごっこですか? + どうやら脳の発育が上手くない様ですね。 + くっくっくっくっ· + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ If you wish to insult me further, +\\ I may not allow you to live! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁっ、何を根拠に! + それ以上俊辱する積もりならば + 生かしておかぬぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What sort of folly is this! +\\ I will not tolerate this ridiculousness! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の冗談だっ! + 詰まらぬ事をいうと捨て置かんぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you continue this act of foolishness, +\\ I shall execute you for insulting me! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ以上、下らぬ洋和を続けるならば + 私を俊辱した罪で、私自ら処刑してくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but I... +\\ I have no recollection of such a woman... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私が、そんな· + 身に覚えなどありません· + そんな女· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know nothing of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女の事など存じません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know nothing of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女の事など存じません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ That came out rather nicely... +\\ I do enjoy hearing my own voice. +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + なかなか良く緑れてますねぇ· + 私の声は何時聞いても惚れ惚れします。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...my voice, is it... +\\ Please keep it as a souvenir. +\\ Oh, I won't charge you for it. +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、私の声ですか· + 記念にとっておいてください。 + なぁに、料金なんて頓きませんよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You do a nice job threatening... +\\ What will you do next? +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 貴方、なかなか堂に入った脅しっ常り· + 次は、どの様な手で来るのか楽しみですね。 +[0611][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[51] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[52] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[53] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you blackmail me... +\\ I won't guarantee your survival! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を脅すとは· + 命の保証はせぬぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A tape such as that... +\\ I shall destroy it along with you! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様なテープ· + 貴様もろとも塵と化してくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it that you wish...? +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何がお望みなのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I never thought it was recorded... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさか緑られていたとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a landmark discovery! +\\ A brain so small can think so much! +\\ Most amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、新しい発見! + 胡麻粒程の脳で、そこまで考えていようとは! + これは、もはや神秘ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ All these difficult words, so well said. +\\ You've practiced much, haven't you? +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分すらすらと難しい言葉が出てきますね。 + かなり練習したのではありませんか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for something that's not yours... +\\ You concern yourself too much... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の所有物でもないのに心配とは· + 貴方、かなり苦労性ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you write a book? +\\ Even though it might not be read... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本でもお書きになったら如何です? + 最も読むべき人は読まないでしょうが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could not care less what happens +\\ to your pathetic nation! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本が将来どうなろうと + 私の知った事ではないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, here is a demon that taints your +\\ precious nation... +\\ Why not attack me instead of chatting away! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、ここに貴方の日本を污す悪魔がいます· + 口ばかり動かさずかかって来たらどうだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I prefer to avoid these things... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しい事は、ちょっと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The life of a flower is truly short... +\\ It is better that you think of your next +\\ move sooner... +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 花の命は実に短い· + 早めに次の一手を考えておいた方が + 宜しいですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ All you do is walk and you get money... +\\ That's an envious profession. +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 步くだけで金になるとは· + 実に羨ましい商壳ですねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, you have an interesting job... +\\ But I question the aesthetic +\\ sense of humans... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、珍しいお仕事をなされている様で· + しかし、人間の美的感覚には + 甚だ疑問を感じますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You take such light steps... +\\ They exhibit the lightness of your head... +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか軽やかな足取り· + 頭の軽さが絶妙に表現されていますねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good that you have something to sell... +\\ Seems that it is only for a limited time... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良かったですね、壳るものがあって· + しかし期間限定商品の様ですが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good that you have something to sell... +\\ Seems that it is only for a limited time... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良かったですね、壳るものがあって· + しかし期間限定商品の様ですが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not show me these boring things! +\\ My eyes are about to rot! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰まらぬものを見せるなっ! + 目が碑るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in female humans! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のメス如きに和味はないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[81] +[0311] +\\ [0311] +[82] +[0311] +\\ [0311] +[83] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha, I am not "that way"... +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ、私に男色の気はありませんよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those eyes... +\\ You have me concerned. +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その眼· + 気になりますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well! +\\ It seems that you like me! +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これはこれは! + どうやら私が、お気に入りのようだ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like your eyes! +\\ If you will not stop, I shall +\\ gouge them out myself! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の眼、気に入らん! + 止めないのなら、えぐらせてもらうぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak with your mouth! +\\ Or is your mouth merely a decoration!! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたい事があるのなら、口で言えっ! + それとも、その口は、餐り物かっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you looking at!? +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を見ているっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I am not into that... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私に、その様な趣味は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a difficult question. +\\ ...Difficult, indeed. +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、なかなか難しい賣問ですね。 + ·ふむ、実に難しい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is difficult... +\\ To find a difference in your appearances is +\\ like finding differences in grains of sand. +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、難問ですね· + 貴女方の外見に差を見出す事は、 + 河原の石の価值に差を見出すと同程度ですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The competitiveness of humans would +\\ be displayed even at times like this... +\\ Most fascinating. +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の競争心は、この様な場面でも + 否応なく発揮されるのですね· + 実に和味深い。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Are you trying to appeal to me? +\\ I was going to have you anyway. +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 私にアピールしているのですか? + そんな事をなさらなくとも頓く積もりでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ As a slime would say, you're not quite +\\ squishy enough...come back when you're +\\ squishier...ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スライム曰く、とろけ具合が今一つですね· + もう少し、とろけてから出直して来て下さい。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Popularity can kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + もてる男は辛いとでもいったところですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You appear as potatoes to me! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様らなど、同じジャガイモ程にしか見えんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less for female humans! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のメスなど、端から和味は無いわ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[105] +[0311] +\\ [0311] +[106] +[0311] +\\ [0311] +[107] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, what a kind soul... +\\ Do you have a kindness bug in your head? +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、なんともご親切な方ですねぇ· + 頭の中に親切虫でも飼ってらっしゃるんですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My! This is unusual... +\\ Worrying about your enemy... +\\ Did your brain turn to soup? +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! これは珍しい· + 自分の命を脅かす敵を心配するとは· + 洋りの緊弥に脳味噌が沸膏しているのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worries? Let's see... +\\ Just about how I should cook you, I'd say. +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配ですか? そうですねぇ· + 強いて言えば貴女方の食し方くらいですね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That worried face of yours... +\\ It almost looks like you don't know +\\ how to think. Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を心配している貴女の顔はマリア様の様ですね· + その何も考えていない様な間抜け面がね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Know your place and shut your mouth, human! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁぁ· + 人の子の分瞭で思い上がるなぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know your place! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出しゃばるなぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[117] +[0311] +\\ [0311] +[118] +[0311] +\\ [0311] +[119] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Does human conversation require such tools? +\\ How inconvenient... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 人間の会話には、その様な道具が必要なのですか。 + なんとも不侯な· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What sort of question will you ask me? +\\ I look forward to finding out... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私には、どの様な賣問をして頓けるのでしょうか? + 非常に楽しみですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got some nerve ignoring me... +\\ You inferior life form! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を無視するとは、良い度胸ですねぇ· + こおの、下等生物がぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you ignore me! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を無視するとは、一体何の冗談だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[129] +[0311] +\\ [0311] +[130] +[0311] +\\ [0311] +[131] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, dancing all of a sudden? +\\ Have you gone mad? +\\ I pity you... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、突然踊り出すとは、気でも違いましたか? + お気の毒に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very interesting, but let's say +\\ I wasn't watching anyway. +\\ I wouldn't want to be caught watching you. +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に和味深いのですが見てない事にして下さい。 + 「踊る阿呆に見る阿呆」· + 阿呆は、貴方だけで充分ですからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, I see! +\\ So you express yourself by actions since +\\ you are so inadequate with words. +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ、なるほど! + 言葉を上手く使えない分 + 体で表現しているという訳ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ It must be easy to dance when +\\ your head is empty. +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 頭が軽い分、踊るのも楽そうですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that a little dancey-dance? +\\ How cute... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、お遊戯かなにかですか? + 無邪気ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not enough sexiness... +\\ Would you like for me to teach you +\\ how to do it better...ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ色気が足りませんねぇ· + 宜しければ、私が教えて差し上げましょうか? + 手取り足取り· くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you dancing for! +\\ If you want to dance, I'll let you dance +\\ to your heart's content in your afterlife! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を浮かれているっ! + 踊りたくば、あの世で思う存分 + 踊らせてくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dancing in front of me... +\\ Stop being ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を前にして、踊りなど· + 戯れも、程々にしておけっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[141] +[0311] +\\ [0311] +[142] +[0311] +\\ [0311] +[143] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to convince me? +\\ The last resort of the truly powerless. +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 説得ですか? + 非力な貴方逹の最後の手段という訳ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't want to fight with me... +\\ I don't blame you for fearing me... +\\ I will think about it. +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私と争いたくないと· + 確かに私に恐れを為すのは仕方ない事ですねぇ· + 考えてみましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You act quite well... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか真に迫った宙技ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know... +\\ You are really very frightened, aren't you? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってますよ· + 実は、漏らしそうな程恐ろしいのでしょう? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My my, your voice is trembling a bit. +\\ It's alright to cry and scream... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、声が少し震えてらっしゃる。 + 良いのですよ、泣き叫んでも· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would be convinced by you! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等の口車などに誰が乗るか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を説得しようなど、10遼年早いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[153] +[0311] +\\ [0311] +[154] +[0311] +\\ [0311] +[155] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, you're burning with passion... +\\ I was worried that you might melt. +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 熱いですね· + あまりに熱すぎて、融けてしまわないかと + 心配してしまいましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got my attention... +\\ Only because we do not have the +\\ concept of "Justice". +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々聞き入ってしまいましたよ· + 「正義」などという概念 + 私逹には、ありませんからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How you could be like that for something +\\ imaginary... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 架空のものについて、そこまで拘れるとは· + 人間とは、実に和味深い生き物ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will tell you. +\\ Justice is a fiction written by gods. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私がお教えしましょう。 + 正義とは、神が書いたフィクシヨンですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you want to know the aim of "justice"? +\\ You're a child wanting to eat a rainbow. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、正義の意味を知りたいのですか? + まるで虹を食べたいとねだる子供の様ですね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Justice" you say...how sickening! +\\ Don't ever utter that word again! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「正義」だとお· 虫發が走るわっ! + その言葉、二度と口にするなよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of "justice" to a demon +\\ can only be an insult to me! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私を前にして、正義を語るなど + 馬鹿にしているとしか思えんなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want to know so much, +\\ I'll teach you MY "justice"! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに知りたくば + 私の正義を教えてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[165] +[0311] +\\ [0311] +[166] +[0311] +\\ [0311] +[167] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The older brother keeps his authority by +\\ scolding, and the younger keeps his +\\ identity by resisting... That works out. +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 兄は、叱って戚厳を保ち + 弟は、逆らって自我を保つ· + なるほど、よく出来ている。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of, my younger brother was quite +\\ defiant as I remember... +\\ In my case, I just killed him... +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう言えば、私の弟も反拠的でしたねぇ· + 思い出しましたよ。 + 私の場合は、殺してしまいましたが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do humans reproduce by mitosis? +\\ The brothers look so much alike... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、細胞分裂で増えるのですか? + いや、あまりに兄弟が似てらしたもので· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Is this supposed to make me cry? +\\ Oh, this is SO corny... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + お涙頓戴というやつですか? + いやぁ、臭いですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Looks like the authority +\\ of the brother fails this time... +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 兄の戚厳、丸濆れですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You should worry more about +\\ yourself than your brother! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 弟より我が身を心配したらどうだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for your brother at a +\\ time like this!... +\\ Stop being foolish! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戦いの場で、弟の心配とはっ! + 貴ッ様ぁ、ふぎけるなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[177] +[0311] +\\ [0311] +[178] +[0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You seem to have knowledge about liquor... +\\ You might be more than just a drunkard. +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + お酒に関してなかなか知識がおありの様子· + ただの飲兵衛と言えなくも無いですがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans want to attach meaning to +\\ everything. What purpose is there in +\\ putting meaning as such to liquor... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、何にでも意味をつけたがりますね· + 酒に意味や名言を結びつける事に + 一体何の意味があるのやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We have a delicious liquor as well... +\\ But I doubt that you could be +\\ able to appreciate it... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私共の世界にも美味しいお酒がありますよ· + まぁ、貴方逹の舌がその味をお分かりになるかは + 判りませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That knowledge of liquor... Perhaps you have +\\ alcohol in your head instead of brains? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その酒の知識· 貴方の頭には + 脳の代わりに酒が詰まってるのでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've heard humans talk of liquor before, +\\ about 5000 years ago, but there hasn't +\\ been any development...Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 以前にも人間から酒の薀葵を聞かされた事が· + 五千年程前でしたか· 進步がありませんねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, your hands are shaking... +\\ It's only a joke, no harm done!... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、手が震えていますよ· + 冗談ですよ、冗談! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like alcohol so much, +\\ I'll drown you in it if you like! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それほど酒が好きならば + 死出の旅路の祝い酒 + たっ常りと君ませてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not want to hear about tasteless +\\ human liquor! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の不味い酒の話など聞く気はないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak about it all you want here... +\\ since there is no liquor in Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここで、気が淯むまで話すが良い· + 地獄に酒は君めぬからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[189] +[0311] +\\ [0311] +[190] +[0311] +\\ [0311] +[191] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you like to project yourselves onto +\\ another group... +\\ It's so easy to understand simpletons... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自らの境遇を、別の集団の性賣に + 投影しているのでしょう· + 下等生物の心理は実に解りやすいですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't that all about just finding so called +\\ "safety in numbers"? +\\ How primitive... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは集団への帚属意識でしょう· + トーテミズムにも通じた一種の宗教観ですか? + 実に原始的ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To fight over something that's not even +\\ about yourselves... +\\ How much humans like to be concerned... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他人事を我が事の如く争うとは· + 人間というのは、何処まで苦労性なのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to tell me what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私に命令する気かっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口の利き方をわきまえろっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Me? +\\ That's unimaginable... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私がですか? + 減相も無い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are born stupid and die stupid, +\\ so I can see how adults and children can +\\ disagree. I, however, was born smart. +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、愚かに生まれ愚かに死んでしまいますから + その様な大人と子供の意見の違いもあるのですね。 + 質く生まれた私には判りかねますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people are so eager about nothing... +\\ I personally prefer humans who have lost +\\ the will to do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若い人間は、無駄に燃えているものですね· + 私は、燃え尽きて、やる気のなくなった人間の方が + 好きですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a landmark discovery! +\\ A brain so small can think so much! +\\ Most amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、新しい発見! + 胡麻粒程の脳で、そこまで考えていようとは! + これは、もはや神秘ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You ask me for my opinion...? +\\ You're brighter than I thought. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私に意見を求めるとは· + 思っていたより質明な方の様ですねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would ask a demon's opinion...? +\\ You're a bizarre human... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔である私に意見を求めるとは· + いやはや、変わった人間ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you write a book? +\\ Even though it might not be read... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本でもお書きになったら如何です? + 最も読むべき人は読まないでしょうが· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be nice if your nation +\\ has a tomorrow... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本に明日が訣れれば良いですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll tell you what the best thing is... +\\ It's to kill off all the stupid humans! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 最暮の打開策はなぁ· + 下らぬ人間共を抹殺する事だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I prefer to avoid these things... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難しい事は、ちょっと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...nice sarcasm... +\\ We might actually have something +\\ in common... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなかの皮肉· + 私と貴方逹には、何処か相通ずものが + ありますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Love for sarcasm is a trademark of demons... +\\ Are you demons as well? +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉を愛する心は、私共悪魔の専壳特許· + もしや、貴方逹も悪魔なのでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I enjoy a good sarcastic remark.. +\\ You're pretty good. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 上手い皮肉は、私の心を和ませます· + なかなかツボを押さえていますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sarcasm is my gimmick! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉は私の専壳特許だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what brilliant sarcasm... +\\ I may have to admit defeat... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと上手い皮肉· + これは、負けを認めぎるを得ないか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would throw sarcasm at me...? +\\ I am defeated... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私に皮肉とは· + 完畋です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Marvelous sarcasm... +\\ I am humbled... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + み、見事な皮肉· + 恐れ入りました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... You're saying men are obstacles that +\\ prevent women's advancement in society... +\\ Looks like women have found a good excuse. +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 女性の社会進出に男性が陸害だとでも· + 女性は上手い逃げ口上を発見しましたねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Men blame women for things, and +\\ women blame men for things... +\\ That's quite funny... +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男性は、うだつが上がらねば妻の所為とし + 女性は、社会進出の陸害を男性の所為とする。 + なかなか和味深い様造ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like males and females are about to +\\ go to war against each other in the +\\ human world. That's interesting. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間界では、男性と女性が戦争でも + 始めそうな勢いですねぇ· + 実に和味をそそられますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then, let me introduce you to a very +\\ fine specimen of the males species... +\\ TA-DA, he's right here in front of you... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方逹に良い男性をご紹介して + 差し上げましょう· + ほおら、貴方逹の目の前に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No need to deal with human men. +\\ I am here... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の男性なんか、相手になさらずとも + 私で宜しければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like males and females are about to +\\ go to war against each other in the +\\ human world. That's interesting. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間界では、男性と女性が戦争でも + 始めそうな勢いですねぇ· + 実に和味をそそられますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could care less about +\\ your petty disputes! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等如きの下らぬ争いに + 和味などないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I haven't the slightest bit of interest +\\ in the affairs of you puny humans! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等人間の営みなどに + 和味の欠片もないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know nothing of that topic... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な話には疎いもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You do a nice job threatening... +\\ What will you do next? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 貴方、なかなか堂に入った脅しっ常り· + 次は、どの様な手で来るのか楽しみですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Worrying for something that's not yours... +\\ You concern yourself too much... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の所有物でもないのに心配とは· + 貴方、かなり苦労性ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You act quite well... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか真に迫った宙技ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ It appears this man is still having +\\ a dream or something... +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら彼は、夢の続きでも + ご覧になってる様ですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like your eyes! +\\ If you will not stop, I shall +\\ gouge them out myself! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の眼、気に入らん! + 止めないのなら、えぐらせてもらうぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know your place! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 出しゃばるなぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Getting pleasure from recalling the past. +\\ What an odd game... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 過去を思い出す事で感動を得る。 + 変わった遊びですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Reminiscing? +\\ Humans can do that because they don't +\\ live long... I couldn't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出という奴ですか? + 人間の一生は短いですからねぇ· + 私共には、とてもとても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like discussing the past, would +\\ you like me to tell you about my past? +\\ It's going to take a long time, but... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出話がお好きでしたら + 私の思い出話をお聞かせしましょうか? + 少々お時間が掛かりますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Is this supposed to make me cry? +\\ Oh, this is SO corny... +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + お涙頓戴というやつですか? + いやぁ、臭いですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nostalgia...how foolish... +\\ Take those stupid memories +\\ and go to Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い出だと· 実に下らぬ· + その下らぬ思い出だけを持って + 地獄に落ちるが良い! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[285] +[0311] +\\ [0311] +[286] +[0311] +\\ [0311] +[287] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are born stupid and die stupid, +\\ so I can see how adults and children can +\\ disagree. I, however, was born smart. +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、愚かに生まれ愚かに死んでしまいますから + その様な大人と子供の意見の違いもあるのですね。 + 質く生まれた私には判りかねますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young people are so eager about nothing... +\\ I personally prefer humans who have lost +\\ the will to do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若い人間は、無駄に燃えているものですね· + 私は、燃え尽きて、やる気のなくなった人間の方が + 好きですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is good to listen to what others say. +\\ But they must be chosen well... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人の話を聞くのは良い事ですね。 + 但し相手は、よく選ばなければ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What a dumb exchange. +\\ But I got a kick out of it. +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 下らないやり取りですねぇ。 + しかし私の笑いは十分とれましたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ What an immature conversation. +\\ Most endearing... +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 幼稚な会話ですねぇ。 + 実に微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you having a serious conversation? +\\ It looks like comedy to me. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な会話をしているお積もりですか? + 私には、漫才でもしている様に見えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is a waste of my time! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 時間の無駄だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such idiocy... +\\ I don't care which! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ事を· + そんなものどちらでも良いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Seduction? How interesting. +\\ It's not like I don't enjoy that myself. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 色仕掛けとは、面白い。 + 私も婔いな方ではありませんからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure? +\\ I am quite a beast in the dark. +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当に良いのですか? + 夜の私は獣ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's quite alluring. +\\ Ripe with age... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなかの色気ではありませんか。 + 流石は、熟れた果実· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Are you trying to appeal to me? +\\ I was going to have you anyway. +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 私にアピールしているのですか? + そんな事をなさらなくとも頓く積もりでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that a little dancey-dance? +\\ How cute... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、お遊戯かなにかですか? + 無邪気ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Popularity can kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + もてる男は辛いとでもいったところですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You primitive beings! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下等生物が何の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How sickening! +\\ I'm even losing my appetite! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええいっ、気色悪いっ! + 食欲も失せるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You... +\\ That's enough! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様等ぁ· + 図に乗るなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[309] + + + +[0311] +\\ [0311] +[310] + + + +[0311] +\\ [0311] +[311] + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Men selection? That's interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 男選びとは、なかなか髙尚な趣味ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't have such high ideals. +\\ You just might stay an old maid... +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あまり理想が髙過ぎると行き遅れになりますよ。 + お気を付けになられた方が宜しいかと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It must be important for short-lived +\\ humans to choose a suitable partner. +\\ Me, if I get bored, I just get another... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 命短き人間にとって、配偶者選びは + よほど重要な事の様ですね。 + 私なら厭きたら、すぐに替えてしまいますが· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[316] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[317] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't care for human affairs! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の配偶者選びなどに和味は無いわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Debate of love at a battlefield... +\\ Do you honestly think you'll survive! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戦いの場において色恋の話など· + 貴様等、生きて帚れる積もりかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women get to choose... +\\ I am so glad I am not a human... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性主導なのですか· + 人間でなくて良かった· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human women are horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human women are horrifying... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? +\\ It seems you have started to drink +\\ because you are so afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おや? + 洋りの恐布に耐えきれず + お酒に走った様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? +\\ It seems you have started to drink +\\ because you are so afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おや? + 洋りの恐布に耐えきれず + お酒に走った様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We have a delicious liquor as well... +\\ But I doubt that you could be +\\ able to appreciate it... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私共の世界にも美味しいお酒がありますよ· + まぁ、貴方逹の舌がその味をお分かりになるかは + 判りませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Drinking in a place like this, you must +\\ have a problem with drinking... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、宴会ですか? + この様な所で、なんと脳天気な· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Talking of liquor at a time like this, +\\ You alcohol...excuse me...that would be +\\ derogatory...hahahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場所でもお酒とは、まるでアルちゅ· + おっといけません· これは差別語でしたね。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, your hands are shaking... +\\ It's only a joke, no harm done!... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、手が震えていますよ· + 冗談ですよ、冗談! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like alcohol so much, +\\ I'll drown you in it if you like! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それほど酒が好きならば + 死出の旅路の祝い酒 + たっ常りと君ませてくれるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would drink your putrid spirits! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰が貴様等のマズ酒など口にするかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you have in mind! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の魂胆だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[333] +[0311] +\\ [0311] +[334] +[0311] +\\ [0311] +[335] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, my, what a kind soul... +\\ Do you have a kindness bug in your head? +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、なんともご親切な方ですねぇ· + 頭の中に親切虫でも飼ってらっしゃるんですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You know so much about me... +\\ Are you a stalker? +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私の事をよくご存知で· + さては、ストーカーでは? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What seems to be of concern for others +\\ is usually more for oneself... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配というものは、他人にしている様で + その実、自分にしているものなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ If you wish to insult me further, +\\ I may not allow you to live! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁっ、何を根拠に! + それ以上俊辱する積もりならば + 生かしておかぬぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Know your place and shut your mouth, human! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁぁ· + 人の子の分瞭で思い上がるなぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I can't do anything about it... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な事を言われましても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you gain pleasure from +\\ the feeling of fear?... +\\ What masochistic beings you are... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐ろしいという感情を快感と + 感じているのでしょうか? + 人間とは自虐的な生き物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know? +\\ That kind of emotion is what spawned us... +\\ In a way, I must be grateful to you... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってますか? + その心が私共を生み出したとも言えるのです· + 貴方逹には、ある意味で感謝しなくては· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shall I tell you some scary stories +\\ if you like them so much... +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに布い話が聞きたいのでしたら + 私がして差し上げても宜しいですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[351] +[0311] +\\ [0311] +[352] +[0311] +\\ [0311] +[353] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a demon in front of you and you're +\\ telling ghost stories... How dumb are you! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 目の前に悪魔がいるというのに怪談ですか· + 馬鹿にするのも程々にしろよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not keen on stories like these... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういう話は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just don't know enough... +\\ I'm not responsible for whatever happens +\\ to you... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方逹は知らな過ぎるのです· + 何が起きても私は知りませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just don't know enough... +\\ I'm not responsible for whatever happens +\\ to you... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方逹は知らな過ぎるのです· + 何が起きても私は知りませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How gallant... +\\ Oh, I'm just so terrified. +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + なんとも勇ましい· + おお、布い布い。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If that person was so important, why +\\ didn't you keep that person in a safe? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その方が、それほど大事な方ならば + 金庫にでもしまっておいたら良かったのでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what sort of joke is this...? +\\ It's most unamusing! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· 何の冗談だぁ· + まったく笑えぬわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you blackmail me... +\\ I won't guarantee your survival! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を脅すとは· + 命の保証はせぬぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-What do you want me to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私にどうしろと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a harsh tone of voice... +\\ It may be wise for me not to get +\\ involved with you... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと乱暴な口の利き方· + あまり関わり合いにならない方が + 良いかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ No matter how much heart you put into it, +\\ the dead won't hear you... +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + いくら心を込めたところで + 亡くなった方には聞こえませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm feeling a bit remorseful... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々罪悪感が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm terribly sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm terribly sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ No matter how much heart you put into it, +\\ the dead won't hear you... +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + いくら心を込めたところで + 亡くなった方には聞こえませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Silly humanist stories... +\\ I'm just overcome with annoyance! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ人情話· + 涙より先に怒りが濫れてきたわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm feeling a bit remorseful... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 少々罪悪感が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ How uncanny... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死者に話しかけるとは· + 気味の悪い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ How uncanny... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死者に話しかけるとは· + 気味の悪い· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a heartwarming little skit... +\\ Enough to make the old folks cry. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く出来た人情芝居でしたよ· + これなら、お年審りの涙を十分議えますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to the dead... +\\ Are you a mystic or something? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方に語り掛けるとは· + 貴方、霊媒士か何かですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're cool, saying things +\\ you don't mean? Give it a rest! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にもない事を言って格好をつけている積もりか! + 反吐が出るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you do that to the deceased... +\\ I'd hate to be a human... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 逝った戦友に何という事を· + 人間には、なりたくないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What will they say about me +\\ when I'm dead... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も死んだら何と言われるか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What will they say about me +\\ when I'm dead... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私も死んだら何と言われるか· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh dear, if you don't be careful, +\\ you'll soil your pants... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おやおや、お気をつけにならないと + お漏らししてしまいますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ As I expected, you too, after all... +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + やはり、所詮は貴方も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such senseless drivel... +\\ Your tongue should be removed! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらぬ事をベラベラと· + 舌根っこ引き抜いてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans like you make me sick! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様の様な人間には、悪魔の私も反吐が出るわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who said anything about forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰が許すなどと言うかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what are you plotting...? +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでいるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know what to say... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと答えれば良いやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am unaccustomed to these situations... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こういう状況は苦手なもので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You went to the beauty spa... +\\ My, you could have anyone fooled. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴女、流行のエステに行きましたね· + 上手く化けたものです。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you go to the beauty spa +\\ to become presentable for me? +\\ I'm delighted...ha... +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私に会う為に態々エステに行ったのですか? + それは、身に洋る光栄ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What spells do they put on you at the +\\ beauty spa? They must use one potent +\\ kind of magic...ha... +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステティックは魔法でも掛けてくれるのですか? + いやはや、とんでもない術ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man going to the beauty spa... +\\ You look better with blood all over you! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の分瞭でエステなど· + 貴様には血化粧がお似合いだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's only nauseating if you go to +\\ a beauty spa! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様如きがエステなど行ったところで + 気色が悪いだけだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man going to the beauty spa... +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男がエステだとお· + 出なおして来いっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, that's fine... +\\ Ask away! +\\ But something advanced, please. +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、いいでしょう· + 何でも、お聞き下さい。 + しかし髙尚な話題でお顥いしますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ What would you like to know? +\\ [0812][0300]Tell me about the world of demons. +\\ What do you think religion is? +\\ Please tell me your age. +\\ [0911][0211][0311] +[427] + 何をお知りになりたいのですか? +[0812][0300]悪魔の世界について教えて下さい +宗教とは一体何だと思いますか? +では、先ず年齢からお顥いします +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...an interesting question. +\\ But there is no need for me to answer. +\\ For the world you live in is just that... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· 面白い賣問ですね。 + でも、答える必要は、無いでしょう。 + 何故なら貴女の住む世界がそうなのですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Very well, I shall tell you... +\\ Allow me to invite you to Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良いですよ、教えて差し上げますとも· + では、貴女を地獄へご招待しましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Religion explains the unknown to the fools, +\\ in other words, Proverbs chanted to fools... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 宗教とは、無知に不可知の性賣を説明するもの· + つまり、阿呆に唱える説法の事ですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's quite a complex thing you ask... +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、意外と難しい事を聞きますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So for you, that's considered "advanced"? +\\ A direct indication of your level of +\\ intelligence... Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴女にとって、それが髙尚な話題なのですね。 + 知能の程度が知れますねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I thought I told you not to +\\ ask anything stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 詰まらぬ事を聞くなと言っただろうがっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking of soup, it's not good to let +\\ soup boil, or else the soup is ruined. +\\ Did you know that? +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、味噌を沸膏させてはいけませんよ· + 大事な味噌汀が台無しになってしまいますから。 + 知ってましたか? +[0611][0211][0311] +\\ Why shouldn't you let soup boil? +\\ [0812][0300]Because the veggies get soft! +\\ Because it ruins the flavor. +\\ I didn't even know that... +\\ [0911][0211][0311] +[435] + 何故、お味噌汀を沸膏させてはいけないのか? +[0812][0300]具に火が通り過ぎてしまうからよ! +味噌の風味が飛んでしまうからよね +アラ!知らなかったわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Looks like your mind is soft as well. +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら貴女の具も + 火が通り過ぎている様で· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's because I'll burn myself +\\ when I'm eating it! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、私が食べる時に火傷すると + いけないからだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know very well... +\\ You might actually be brilliant... +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくご存知で· + 実は、なかなか物知りなのかも知れませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's correct... +\\ But I don't like the way you said it! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正解です· + しかし今の、どんなもんだと言わんばかりの顔· + 気に入らんなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're hopeless. +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + どうやら元より沸膏していた様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Answer me seriously! +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様あぁ! + 真面目に答えんかぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even I've been stumped by this one. +\\ I just can't tell the difference in the +\\ appearance of you humans... +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなかの難問に、この私も答えに + 詰まってしまいましたよ· + 人間の見た目など、姓ど差がありませんからね· +[0611][0211][0311] +\\ Can you tell me anything else? +\\ [0812][0300]I can take care of other people. +\\ I'm really good with makeup! +\\ No, not really... +\\ [0911][0211][0311] +[443] + 赤い髪の貴女、他にアピールする事は無いですか? +[0812][0300]こう見えても他人の世話は得意だね +お化粧なら任せて! +そう言われると特に無いわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Caring for other people... +\\ But what about yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 他人の世話ですか· + しかし自分の世話は見ているのですかね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In other words, you don't mind your +\\ own business... Perhaps other people +\\ don't really find you helpful? Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまり言い換えると「おせっかい」って事ですね· + 気づかない内に迷惑がられてるんじゃないですか? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When there is a necessity, people can +\\ excel in the things they do... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人は必要に迫られると何事も + 上手くなるものですからね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you mean, that's not your real face... +\\ That's frightening in a way... +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひょっとして、本当の顔ではないのですか· + ある意味恐ろしいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... "Beauty stands out without showing +\\ off" but, in your case, your beauty gets +\\ lost from sight. +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 「美人は言わねど隅れなし」と言いますが + 貴女の様な方は、隅れてしまいますからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a boring woman! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんと詰まらぬ女だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When a woman reaches a certain age, they +\\ display a sexiness not seen in youth...hmm? +\\ You with the red hair, did you make a face? +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性は、ある年齢に逹すると若い時にはない + 独特の色気がつきますからね·ん? + 赤い髪の貴女、今婔な顔をしませんでしたか? +[0611][0211][0311] +\\ Don't tell me, you think you're still young? +\\ [0812][0300]Hey! I'm still only 24! +\\ Well, yeah I'm 24 already, but... +\\ I'm 16 at heart! +\\ [0911][0211][0311] +[451] + まさか、自分は未だ若いとでも言いたいのですか? +[0812][0300]失礼な!私は未だ24歳よ! +そりゃ、もう24歳だけどさぁ· +心はまだまだ16歳よ[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You think 24 is still young... +\\ Do you intend to live until you're 200? +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 24歳は、まだ若いと· + 200年くらい生きるお積もりですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm terribly sorry.. +\\ I did not mean to anger you... +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、失礼しました· + 怒らせる積もりなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ So you are aware... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + よくご存知ではないですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why do you say it like that!? +\\ That bothers me! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだぁ、その不服そうな言い方は! + 気に入らんなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Your age can change with your heart... +\\ Humans have an interesting ability. +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 心で年齢が変わると· + 人間には、不思議な能力があるのですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Oh, pardon me... +\\ ...I just realized that's impossible... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + あぁ、いや失礼· + 洋りに無理がおありなので、つい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking to me is much more beneficial +\\ than speaking to that young man... +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な若者の話を聞くより + 私の話の方が何十倍も役に立つと言うのに· +[0611][0211][0311] +\\ Why didn't you speak to me? +\\ [0812][0300]Better to have the main guest after. +\\ I wanted a young person's opinion. +\\ I don't care to listen to you! +\\ [0911][0211][0311] +[459] + 何故、私に話を聞かなかったのですか? +[0812][0300]メインは後の方が良いと思ったもので· +今回は若者の意見を聞きたかったの +貴方の話なんて聞く気はないわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ So I'm the main guest? +\\ If only you said that from the start... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私がメインですか? + それを先に言って下されば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not very good at lying, are you...? +\\ I don't like it when people lie to me.. +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あまり嘘は得意でない様ですね· + 私は誤魔化しが婔いでしてねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A young person? More like an idiot. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若者でなく、馬鹿者の間違いでは? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you insinuating that I am not young! +\\ You uncouth human! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私が若者ではないと! + 失礼な人間だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, is that so... +\\ I'm very sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そうですか· + 失礼しました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What! +\\ If you don't want to listen, I'll make it +\\ so that you can't hear anything at all! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだとお! + 聞く気がないのならば + 何も聞けなくしてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But I don't like it... +\\ If you are begging for mercy, +\\ there must be a more suitable attitude... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし、頓けませんねぇ· + 命乞いならば命乞いらしく + 謙虚な態度で臨まなければ· +[0611][0211][0311] +\\ I will let you try it again... +\\ [0812][0300]...Please let us go. +\\ We're not begging for mercy. +\\ Don't be ridiculous! +\\ [0911][0211][0311] +[467] + もう一度やり直しても良いですよ· +[0812][0300]·この場は見逃してくれないか +断じて命乞いなんかではない +調子に乗るな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, this was unexpected... +\\ I didn't think you would really +\\ sit and beg for mercy. +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、これは、意外な· + まさか、言った通り命乞いをするとは + 思いませんでしたよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're pretty good! I've never met anyone +\\ who begs for mercy as well as you. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか堂に入ってるではありませんか! + いやはや、ここまで命乞いの上手い方も珍しい。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ I'll admit to your intestinal fortitude. +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 度胸だけは、認めて差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to need to be so angry... +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにお怒りにならなくても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, pardon me, that's something personal... +\\ But how do you put up with it? +\\ I would have killed him long ago... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ失礼、私的な話でしたね· + しかし、貴方はよく我慢なさってらっしゃる。 + 私ならば既に弟さんを殺しているところですよ· +[0611][0211][0311] +\\ Don't you want to do the same? +\\ [0812][0300]Don't be stupid! +\\ Y-Yeah, right... +\\ That may be true... +\\ [0911][0211][0311] +[475] + 本当は、貴方もそうしたいのでは? +[0812][0300]貴様ぁ、馬鹿な事を言うな! +ま、まさか· +そうかも知れん· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to need to be so angry... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにお怒りにならなくても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are so unsure, why don't +\\ you just kill him?... +\\ What is there to be so unsure about? +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに迷うくらいならば + いっそ殺してしまえば良いではないですか? + 何を迷う事があるのです? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ So you're not sure... +\\ Humans are not so different from demons. +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 完全には否定できない様ですねぇ· + 所詮人間も悪魔と大差ないと言うことですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ See? Your evil heart is starting to grow... +\\ Human morals can vanish so easily. +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + ほおら、悪の心が芽生えてきた· + 人間の暮性など、すぐに消え去るものですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "That may be true", you say... +\\ What kind of answer is that!? +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうかも知れんだとお· + 煮えきらん答えだな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my! +\\ No, wait one moment... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + いや、待って下さい· +[0611][0211][0311] +\\ Your brain...from your ears... +\\ [0812][0200]Act surprised +\\ Ignore +\\ [0911][0211][0311] +[483] + 貴方の耳の穴から脳味噌が· +[0812][0200]鷙いた振りをする +相手にしない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ An obvious lie is most amusing! +\\ Your true feelings become exposed. +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 見え透いた嘘というのは、実に面白い! + 逆に貴方の本当の気持ちが見え見えですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ That was so fake! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + その宙技、わぎとらしいわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ignore my words... +\\ You're pretty bold... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の言葉を無視するとは· + 貴方、なかなか度胸がありますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I myself am quite skilled in divination, +\\ and although I have not seen one that is +\\ good, mine is extraordinary. +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、実は私も占いの心得が少々ありましてね + 先程、当たる占いを見た事が無いと言いましたが + 私の占いは、別格です。 +[0611][0211][0311] +\\ Well? What do you want me to tell you? +\\ [0812][0400]About romance... +\\ Our compatibility +\\ My lifespan... +\\ Forget it! +\\ [0911][0211][0311] +[489] + どうです? 何か占って差し上げましょうか? +[0812][0400]じゃあ恋愛運· +貴方との相性を +寿命とか· +別にいいわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, in that case I recommend that +\\ you look in the mirror first. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、それでしたら、占いより先に + 鏡を見る事をお钔めしますよ。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a stupid request! +\\ I don't tell that sort of fortune! +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんと下らぬ注文! + 私は、その様に下卑たものは占わんわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ Trying to humor me, are you...? +\\ Well well well... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 私を喜ばせて助かろうとでも· + 苦肉の策という訳ですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't even want to know +\\ how compatible we are! +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様との相性など占いたくもないわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That...depends on my mood! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは· + 私の気分次第でしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Perhaps there's no need for me to tell you? +\\ Because... +\\ You will all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 占う必要など無いのではありませんか? + なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you do understand... +\\ You have no use for fortune telling, +\\ especially since you will die here! +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかなか解かっているではないか· + 占いなど必要ないものな· + ここで死ぬ貴様にはっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I hear that people get married rather +\\ late nowadays... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、近頃は、男女の別に関わらず + 晩姫の方が多いそうですね· +[0611][0211][0311] +\\ So, when would you like to be married? +\\ [0812][0300]Sometime soon... +\\ Sometime before I'm 30. +\\ I'm not going to get married! +\\ [0911][0211][0311] +[499] + ちなみに貴女は、お幾つぐらいにとお考えですか? +[0812][0300]ソ口ソ口したいんだけど· +まぁ30までに出来りゃ良いかな +結姫なんてするもんか! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...soon? +\\ So you do have someone. +\\ It's not like you don't, right? +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、そろそろですか? + もちろん、お相手がいらっしゃるのですね。 + まさか、いないという事はないでしょう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, you should marry someone right now. +\\ Otherwise you'll never marry...because... +\\ you'll all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、ここで誰かと結姫しておきなさい· + でないと、結姫できませんよ·なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, my! You're not 30 yet! +\\ I thought you were MUCH older than that... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、意外! まだ30歳でなかったとは! + 私は、てっきり結様なお歳かと· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having hope is always good... +\\ But you won't achieve your goal. +\\ Because...you'll all die here! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 希望を持つ事は、良い事ですよ· + でも、その夢は叶いません。なぜなら· + 貴様等は、ここで死ぬのだからなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're "not going to"...is it? +\\ Surely it's meant to be "won't be able to"! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「するもんか」·ですか? + 「できるもんか」の間違いでしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I asked the wrong question...? +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か悪い事でも聞きましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, I hear that the Dodo birds +\\ have become extinct,...but there are so +\\ many Dodo-humans running around... +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、ア木ウドリが絶減の危機だそうですよ。 + 百年も前は、随分といたものですが· + 阿呆な人間は、ますます増えているというのに· +[0611][0211][0311] +\\ Do you know why the Dodos are extinct? +\\ [0812][0300]Because humans hunted them all... +\\ How should I know?! +\\ Because they're such dodobrains? +\\ [0911][0211][0311] +[507] + 貴方、ア木ウドリ激減の理由、ご存知ですか? +[0812][0300]人間が乱獲したからだって聞いたけど· +知ったこっちゃないわよ! +ア木ウドリが阿呆だからじゃない? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know quite well.. +\\ I guess you're not a dodo. +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなか良くご存知で· + これは、ただの阿呆ではありませんでしたね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I shouldn't talk about hunting. +\\ Because I'm about to hunt you all! +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、乱獲の事は、私もとやかく言えませんね· + なにしろ、これから貴様等を乱獲するのだからな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you...? +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴ッ様ぁ! + 口のきき方に気をつけろよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me leave these words that describe +\\ exactly the way you are... The pot calls +\\ the kettle black. Hahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方にこの言葉をプレゼントしましょう· + 「目糞鼻糞を笑う」まさしく貴方にピッタリです! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So your logic says dodos deserve to die... +\\ Then you should be made extinct as well! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の理論だと阿呆は絶減しても良いと· + ならば、貴様等も絶減しておくかっ! +[0611][0211][0311] +\\ So what was this about...? +\\ [0812][0300]I'll release this to the public... +\\ I'm enjoying your voice too... +\\ Oh, nothing... +\\ [0911][0211][0311] +[514] + ところで要件は何でしたかねぇ· +[0812][0300]このテープ、公にしても良いんだぜぇ· +俺も惚れ惚れしてたところだ· +いや、何でもねぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So many humans will be enchanted +\\ by my voice! That is wonderful! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 多くの人間が私の声に酔いしれるという訳ですね· + なんと素晴らしき事でしょう! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A tape such as that... +\\ I shall destroy it along with you! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様なテープ· + 貴様もろとも塵と化してくれるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm glad you can understand! +\\ You and I may get along... +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方にも解かって頓けましたか! + いやいや、貴方とは気が合いそうです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am about to vomit! +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臭すぎて反吐がでるわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[519] + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you mean, "nothing"?! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああっ、何でもない事はないだろうが! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have been talking amongst yourselves, +\\ and I would like to join your conversation. +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 先程から貴方の仲間内だけでお話をしていますが + 私も混ぜて頓きたいものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ What drink do you think suits me? +\\ [0812][0300]You seem like a "Salty Dog" kinda guy. +\\ A "Stinger", cause you're so cynical. +\\ You've got no right to drink! +\\ [0911][0211][0311] +[522] + 一体私には、どの様なお酒が合うのですか? +[0812][0300]ソルティドッグ·塩っペぇ奴って意味だ +皮肉屋のてめぇにゃスティンガーが似合うな +てめぇに酒君む資格はねぇな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is this supposed to be a pun or something? +\\ Certainly not the best joke I've heard... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉のお積もりですか? + これは、また幼稚な皮肉ですねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Salty"! +\\ You think I'm "salty"?! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 塩っぱいだとお! + 愚弄するなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ You're not bad at all... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + お顔に似合わずなかなか酒落た事を言いますねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think that was a "good one"... +\\ I found it absolutely lame! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 上手く皮肉った積もりか· + 下らぬわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-Have I done something to bother you...? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then... +\\ You've got no right to live! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ならば私も· + 貴様に生きている資格はないっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...You, with the long hair... +\\ You were just insulted by me calling +\\ you a simpleton, weren't you... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·貴方、そう長髪の貴方ですよ· + 今、「下等生物だと、この野郎お·」 + と思いましたね· +[0611][0211][0311] +\\ I'm right on the money, aren't I? +\\ [0812][0200]Y, you're absolutely right... +\\ Heck no! +\\ [0911][0211][0311] +[530] + どうです、良い読みでしょう! +[0812][0200]そ、その通りだ· +俺は、そんな事思っちゃいねぇ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm... +\\ I just said that quite whimsically, +\\ but I didn't expect it to be true... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお· + 適当に言ったのですが + 案外当たるものですねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you ARE a simpleton... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり下等生物なのですね· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-No need to become enraged... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、いや、そんなにお怒りになるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watch your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口の利き方をわきまえろっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So I ask you humans with a pea-sized brain. +\\ Humans have this image that the gods +\\ and demons are at war in an unseen world. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is partially wrong and at the same +\\ time partially right. +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さて、胡麻粒脳の人間にお聞きしたい。 + 人間は、自分の見えぬ世界で神と悪魔が + 戦争をしているというイメージを持っています。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それは、ある意味間違いでもあり + 正解でもあるのです。 +[0611][0211][0311] +\\ Do you know what this means? +\\ [0812][0300]Gods and demons are really one being. +\\ The war occurs in human's hearts... +\\ I couldn't understand it... +\\ [0911][0211][0311] +[536] + 貴方は、この言葉の意味が解かりますか? +[0812][0300]本来、神と悪魔は同一という事だな· +戦っているのは人間の心の中という事だな· +俺には理解できない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm, pretty sharp... +\\ Not quite, but you're close. +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお、なかなか鋭い· + 少々違う様ですが、なかなか良い所を + ついてますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're saying we are the same as gods... +\\ Then, why don't you worship me? +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、私共と神が同一であると· + ならば私を崇めたらどうです? + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, there is an angel and a demon in you. +\\ And you will always lose to temptation. +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、何時も貴方の耳元で天使と悪魔が· + そうして貴方は何時も議惑に負けるのです。 + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who would have a war in a place like that! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴様等の心如き狭い場所で戦争などできるかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Just as I expected, pea-sized... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり、胡麻粒· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you can't even understand that, +\\ don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それすら理解できぬ者が + 偲そうな事をぬかすなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, popularity is a sin... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやいや、人気者は辛いですね· +[0611][0211][0311] +\\ What else do you know? +\\ [0812][0300]Your name must be [0e=0]! +\\ All about your affairs with women! +\\ I don't know anything about you! +\\ [0911][0211][0311] +[544] + 他には、どの様な事をご存知なのです? +[0812][0300][0e=0]という名だな! +貴様の女関係を全部だ! +貴様の事など知らん! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, isn't it a splendid name! +\\ You should have this name too...kidding! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その通りです、なかなか良い名でしょう! + 貴方に差し上げましょうか· 冗談ですよ! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anyone knows that much! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それしきの事、知っていて当然だっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is impressive! +\\ I've got at least a million! +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、凄い! + ぎっと見積もっても十万はいますよ! + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Me? +\\ That's unimaginable... +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私がですか? + 減相も無い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, allow me to introduce myself... +\\ My name is [0e=0]... +\\ Please make yourself familiar with me... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、自己紹介をしなくては· + 私の名は[0e=0]· + 以後お見知りおきを· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What! +\\ You don't know about ME!? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なにい! + 私の事を知らんだとお! +[0611][0211][0311] +\\ How about it? Want to hear my scary story? +\\ [0812][0200]Yes! I want to hear it! +\\ No! I don't want to hear it! +\\ [0911][0211][0311] +[551] + どうです? 聞きたいですか、布い話を· +[0812][0200]Yes!聞きたいですわ! +No!聞きたくないですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No, I don't think I will tell you... +\\ I wouldn't want you to soil your pants... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やはり、辞めておきましょう· + ここで漏らされても困りますからねぇ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, I will tell you... +\\ But there is not much to say... +\\ about your horrible future! +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでは、お話しましょう· + いや、お話するまでもないでしょうか· + 貴方逹の恐るべき未来をっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, you really want to hear it... +\\ But you just said you don't. +\\ Humans are funny like that... +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 解かっています、本当は聞きたいのでしょう· + しかし、つい聞きたくないと言ってしまう。 + 不思議ですねぇ、人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you refuse to accept +\\ my invitation! +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の申し出を断るとは· + 貴様、何様の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ How about it? Shall I save you the trouble? +\\ [0812][0200]No! I'm quite fine... +\\ I have no objections... +\\ [0911][0211][0311] +[556] + どうです? お相手しましょうか? +[0812][0200]No!遠恵いたしますわ· +私で宜しければ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you refuse to accept +\\ my invitation! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の申し出を断るとは· + 貴様、何様の積もりだっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure? +\\ I am quite a beast in the dark. +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当に良いのですか? + 夜の私は獣ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm just kidding... +\\ I didn't think you'd take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じょ、冗談ですよ· + まさか本気にされるとは· +[0611][0211][0311] +\\ Why are you looking at me? +\\ [0812][0300]Because I like you. +\\ Because you get on my nerves. +\\ No obvious reason. +\\ [0911][0211][0311] +[561] + 何故そんなに私を見つめるのですか? +[0812][0300]好きだから +気に入らないから +特に意味はない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ My my... +\\ Isn't this an honor! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これはこれは· + 身に洋る光栄ですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私に、その様な趣味は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You would dare to say that... +\\ You're quite bold... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まさか、そこまで言うとは· + 貴方、なかなか度胸がありますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you! +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくもぬけぬけと! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can be honest. +\\ You've fallen in love with me... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直に言っても良いのですよ + 私に恋したと· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like your real talent is +\\ your ability to irritate people! +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやら貴様の特技は + 人を不快にさせる事の様だな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think you are trying hard so that you can +\\ capture the heart of that woman,...but do +\\ you know how she really feels? +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐らく、貴方は、その女性に気に入られたい + 一心で、頑弥ってらっしゃるのでしょうが· + その女性が本当は、どうお思いかご存知ですか? +[0611][0211][0311] +\\ If you don't know, I'll tell you... +\\ [0812][0300]It doesn't matter... +\\ Stop, don't say any more! +\\ Say nothing and scowl. +\\ [0911][0211][0311] +[569] + ご存知無いのでしたら、私の口から· +[0812][0300]そんな事は関係ない· +や、止めろ、それ以上言うな! +何も言わず睨み付ける +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say things you don't mean... +\\ Your nose will grow long like that famous +\\ wooden puppet boy! Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心にも無い事を言うと + 童話の人形の様に鼻が伸びますよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're cool? +\\ Oh, please! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何を格好付けているのです? + 虫發が走るわっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, you really want to hear it... +\\ But you just said you don't. +\\ Humans are funny like that... +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 解かっています、本当は聞きたいのでしょう· + しかし、つい聞きたくないと言ってしまう。 + 不思議ですねぇ、人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you panicking? +\\ There is no need to... +\\ Ha... +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何をうろたえているのです? + 結様、無様ですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm just kidding... +\\ I didn't think you'd take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じょ、冗談ですよ· + まさか本気にされるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speak with your mouth! +\\ Or is your mouth merely a decoration!! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたい事があるのなら、口で言えっ! + それとも、その口は、餐り物かっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ How about a little quiz? +\\ You just have to answer my question... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方· + ここで一つ心理テストでもいかがです? + なぁに、私の賣問に答えれば良いだけですよ· +[0611][0211][0311] +\\ You are an animal. What are you? +\\ [0812][0400]Dog +\\ Cat +\\ Sloth +\\ Human +\\ [0911][0211][0311] +[577] + 貴方は動物です。 一体何ですか? +[0812][0400]犬 +猫 +ナマケモノ +人間 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ A dog, that's just what you are... +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 犬竜生などとは、実に貴方らしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Wagging their tails to their masters! +\\ Dogs are one of the animals I despise! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·強いものに尾を振る、あの態度! + 犬は、私の忌み婔う動物の一つなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good answer... +\\ Full of confidence, no one controls you... +\\ I would like to live that way. +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良い答えですね· + 決して人に迎合しない自信家· + 私は、そういう生き方が好きなのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Giving no love and very selfish... +\\ You're disliked, aren't you? +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 気ままで自分勝手· + 貴方、婔われ者なのではありませんか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You know yourself well! +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これほどまでに自分を把握している方も珍しい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you're funny? +\\ You annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Right... +\\ Humans were just like dogs and cats! +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + そうでした· + 人間も犬猫同様、下等な動物逹の一冝でしたね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a dumb answer! +\\ I've wasted my time... +\\ Damn you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっ、つまらぬ答え! + 折角、私がかまって差し上げたのに· + なんと愚かな人間なのだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How about a little quiz? +\\ Now, in front of you are three paths... +\\ a crooked one, a flat one, and a dark one... +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで一つ心理テストでもいかがですか? + いいですか? 貴方が步く先に、険しい道、遠回り + だが平坦な道、全く知らない真っ暗な道· +[0611][0211][0311] +\\ There are three paths. What do you do? +\\ [0812][0400]Crooked shortcut +\\ Easy long way +\\ Ominous dark path +\\ Turn back +\\ [0911][0211][0311] +[587] + 三本の道があります。 どうします? +[0812][0400]険しい近道を行く +平坦な回り道を行く +知らない道を行く +引き返す +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're not very patient... +\\ There's no sense in rushing so much. +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + せっかちな方ですね· + あまり急ぐと怪我をしますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How cowardly of you. +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 臆病な貴方らしい答えですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Slow and steady wins the race"? +\\ I despise that way of thinking! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「急がば回れ」と言う訳ですか? + 私は婔いなのですよ、そういう考え方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And at the end, there was a demon...ME! +\\ You will be killed by that demon... +\\ Are you prepared?! +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その先には、悪魔がいました、そう、私です! + 貴方は、悪魔に殺されてしまいます· + 心の準備は良いですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yes, I didn't say you had to choose either. +\\ You seem quite brilliant. +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう、私は三本から選べとは言っていません。 + 貴方は、なかなか質明な方の様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ Yes, there aren't just three paths! +\\ You're smarter than you look! +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + そうそう、道は3つだけではありません! + 見かけによらず、頭の回転が速いようですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And at the end, there was a demon...ME! +\\ That demon wants to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100] +\\ with you! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Chalk it up to bad luck... +\\ Now if you'll excuse me... +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その先には、悪魔がいました、そう、私です! + その悪魔は、貴方との[2E12][0900]契約を破栾する[2E12][0100]事を + 望んでいます。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 運が悪かったと帝めて下さい· + それでは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is one thing I want to ask you. +\\ In the past 2000 years, I have not seen +\\ any further evolution in humans... +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方に一つ賣問したい事があります。 + ここ二千年の間、私の見る限りでは + 人間に少しの進化も見られません· +[0611][0211][0311] +\\ Are humans evolving anymore? +\\ [0812][0300]Humans are in the final stages. +\\ Evolution is in the mind only. +\\ More like devolving really... +\\ [0911][0211][0311] +[598] + 人間の進化は、どうなっているのでしょうか? +[0812][0300]人間は既に進化の最終段階に逹している +肉体的でなく、文化的精神的に進化している +むしろ退化している +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How sad that this is your final stage! +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + それが最終段階とは、何ともお粗末な! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh please! +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That could be another form of evolution... +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + それも進化の採りうる選択腔の + 一つかも知れませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You are mentally evolved? +\\ It hardly seems that way... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 文化的精神的ですか· + 私には、それすら進化してない様に見えますが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I didn't think you'd say so yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + まさか自分で言ってしまうとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Do you think you're funny? +\\ You annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like to ask you one question. +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで貴方に一つ賣問したい事があります。 +[0611][0211][0311] +\\ What do your eyes see right now? +\\ [0812][0300]A foolish demon +\\ A peaceful future +\\ Someone to love +\\ [0911][0211][0311] +[606] + 今、貴方の目には何が映っているのですか? +[0812][0300]愚かな悪魔 +平和な未来 +愛する人 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I bothering you... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何か、お気に陸る事でも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ You had better be joking! +\\ Or else you'll be quite sorry! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 冗談は、顔だけにしておけよ! + さもないと顔も冗談ではなくなるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're so daft... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + おめでたい方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Corny fairy tales... +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、甘い話· + 虫發が走るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ So you've fallen in love with me... +\\ I know how you feel... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 私に一目惚れと言う訳ですね· + 解りますよ、その気持ち· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Do you think you're funny? +\\ You really annoy me! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·その様に謙虚に答えれば私が喜ぶとでも? + 実に腹立たしい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Most irksome... +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっ· + 実に腹立たしい· +[0611][0211][0311] +\\ Just who do you think you are!! +\\ [0812][0400]A human +\\ A god +\\ Me +\\ An emperor +\\ [0911][0211][0311] +[614] + 貴様、一体、何様の積もりだ! +[0812][0400]人間様 +神様 +俺様 +殿様 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I guess you're hopeless then... +\\ We all know humans are just stupid. +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 人間ならば仕方が無い· + 頭が悪くて当然ですからね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you so proud of that? +\\ You make me ill! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間如きに「様」を付けるな! + 反吐が出るわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! That's refreshing to know! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 開き直りも、そこまで行くと気分が良いですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your tongue ought to ripped out +\\ for saying such idiotic lies! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、つまらぬ嘘を吐くのなら + 舌根っこを引っこ抜くぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ That's a banal answer... +\\ Shows how brilliant YOU are.... +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これは、また、ありがちなお答え· + 知能の程度が知れますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I've had enough of you! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 冗談は、顔だけにしておけよ! + さもないと顔も冗談ではなくなるぞっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! That's refreshing to know! +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 開き直りも、そこまで行くと気分が良いですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ A emperor are you... +\\ Then I'll have to forgive your stupidity... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + これは、これは、お殿様でしたか· + それなれば、頭が悪くても許して差し上げねば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...I'm sorry you had to see that. +\\ I've acted so unlike my usually calm self. +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ···これは、お見苦しい所を + お見せしてしまいましたね。 + 柄にもなく、取り乱してしまいまして· +[0611][0211][0311] +\\ Do you despise me now? +\\ [0812][0200]Don't worry, it happens to everyone. +\\ You're worthy of being despised. +\\ [0911][0211][0311] +[624] + 私の事、軽蔑なさったのでは? +[0812][0200]誰にでもある事だ +大いに軽蔑に值する +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, that's very nice of you to say... +\\ I like you now... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、なかなかに度量が大きい· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Everyone" you say... +\\ Don't you think I'm the same as humans! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰にでもだとお、貴様ぁ· + 私と人間を一緒にするな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, my... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what... +\\ You have no right to get cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから何だと言うのだ· + 貴様ぁ、調子に乗るなよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph...alright then... +\\ If you want to die so much, +\\ allow me to help you. +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ· いいでしょう· + そんなに死にたければ、私が、この手で + 引導を渡して差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ How would you like to die? +\\ [0812][0300]In a blaze of glory. +\\ Without even realizing. +\\ I don't want to be killed. +\\ [0911][0211][0311] +[630] + どの様な死に方を望むのですか? +[0812][0300]思う存分戦って死ぬ +気づかない間に死んでいる +殺されるのは婔 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ You're braver than you look. +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + 見かけによらず、度胸がすわってらっしゃる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-Well I'm an advocate of peace... +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、平和主義者ですので· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You don't have to be so demanding. +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + あまり無理を言うものではありませんよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You fool! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この、大戯けがぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ How cowardly of you. +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 臆病な貴方らしい答えですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's too late now! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今更なにを! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My...this was unexpected. +\\ I didn't think I'd be so interested in you. +\\ A most difficult human to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし· これは、計算外でしたね。 + まさか、貴方に和味を抱いてしまうとは· + これまでに出会った人間の中で最も理解し難い· +[0611][0211][0311] +\\ What sort of human are you? +\\ [0812][0300]A kind human. +\\ A cruel human. +\\ A foolish human. +\\ [0911][0211][0311] +[638] + 貴方は、一体どの様な人間なのですか? +[0812][0300]诬しい人間 +残酷な人間 +愚かな人間 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ You're so daft... +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + おめでたい方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, sure... +\\ Keep up your stupid jokes, and +\\ I will show you true cruelty! +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らぬ· + その様な冗談ばかり言う積もりならば + 貴様に真の残酷さというものを見せてくれるぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are a fool? +\\ You really do understand. +\\ Good for you, fool... +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚か者ですか? + 実に貴方は、良く解ってらっしゃる + 見直しましたよ、愚か者さん· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This should be fitting for you... +\\ The [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ It looks good on you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is a precious item, so try not to lose +\\ it. If you do lose it, then you really are +\\ a true fool... +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな貴方には、これでも差し上げましょう· + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]です! + いやぁ、お似合いですねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴重品ですので無くさない様にお顥いしますよ· + それこそ、まさしく愚か者ですからね。 + それでは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're an interesting subject... +\\ You don't bore me. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here is your reward for amusing me. +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) for you! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方、なかなか和味深い素材ですね。 + 見ていてあきませんよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暇つぶしをさせて頓いたお礼です。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And I will also give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)... +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それから貴方には[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]も[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha! +\\ You are most unfortunate! +\\ You can't hold my cards. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Truly a pity, but I'm sure we'll meet again. +\\ But I can't guarantee that I'll +\\ give you a card then. +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ! + 貴方は、実についていない! + 私のカードを持ちきれない様ですね。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誠に残念ですが、また出会う事もあるでしょう。 + その時、また私がカードを差し上げるとは + 限りませんがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hope you will not play with them... +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くれぐれも私のカードで遊ばない様に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! + 宜しい! 貴方と[2E12][0900]契約[2E12][0100]して差し上げましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? Oh, this is no good... +\\ You may talk the talk, but [2E12][0900]without +\\ strength[2E12][0100] we cannot have a contract... +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ん? これは、いけませんねぇ· + 口は、逹者でも[2E12][0900]実力が無ければ[2E12][0100]契約は· + 代わりと言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come back after building experience... +\\ But not THAT kind of "experience"... +\\ Ha.... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう少し経験を積んでから、いらして下さい· + と言っても、変な経験は積まなくても良いですよ· + くっくっくっくっ· +[0611][0211][0311] +\\ Will you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[654] + 私と[2E12][0900]契約[2E12][0100]してみますか? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are very fortunate! +\\ To gain my assistance... +\\ Do look forward to our next meeting. +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は実に運が良い! + この私の支援が受けられるのですから· + 次の出会いを楽しみにしていて下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not very smart... +\\ To turn down my help... +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は、実に惜しい事をしました· + この私の支援を断るとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! +\\ You have too many contracts... +\\ What are we going to do about this... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これはこれは! + 貴方、契約し過ぎですよ· + 仕方ありませんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]break Contract[2E12][0100] with someone. +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[658] + どれか[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]しなさい。 +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ I should've never made a contract with you! +\\ Our [2E12][0900]Contract is broken[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will rip you to shreds next time we meet! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + 貴様となど契約するのではなかったわ! + 貴様との[2E12][0900]契約もこれまで[2E12][0100]だ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 次に出会ったら八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm terribly sorry but we must +\\ [2E12][0900]break the Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、申し訳ありませんが + 貴方との[2E12][0900]契約、取り止めさせて頓きます·[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not like I'm escaping... +\\ I just have something else to do... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるのではありませんよ· + 用事がありますので、お先に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I will go with you... +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は、貴方について行きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You...! +\\ I will tear you to pieces! +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴っ様ぁ! + 八つ裂きにしてくれる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha... +\\ I'm in a good mood now! +\\ I will be of assistance to you... +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くっくっくっくっ· + 実に気分が良い! 宜しい! + 貴方に少し助力して差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will give you a [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]... +\\ Just a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]を差し上げましょう· + なぁに、ほんの気持ちですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]... +\\ Just a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]差し上げましょう· + なぁに、ほんの気持ちですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I will [2E12][0900]recover[2E12][0100] you. +\\ Do keep yourselves alive. +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + でしたら、貴方を[2E12][0900]癒して[2E12][0100]差し上げましょう。 + 死なない程度に生きて下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We shall meet again, +\\ if you're still alive... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでは生きていれば、また· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[683] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[684] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[685] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[686] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[687] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[688] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[689] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[690] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[691] + + + + + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall tell you something interesting... +\\ Somewhere in this Monado, +\\ my comrade Ahzi Dahaka lurks... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I actually hate the way he smells. +\\ ...I can't say this aloud, but it seems +\\ he is vulnerable to Fariedone. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, and don't tell anyone you heard +\\ this from me... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、良い事を教えて差し上げましょう! + このモナドマンダラの何処かに + 私の同胞「アジ・ダハーカ」が棲んでいます· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私、実は、彼の臭いが大婔いなのですよ。 + ·で大きな声では言えませんが + 彼は、「ファリードウーン」が苦手らしいですよ +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、私が言った事は、くれぐれも内密に· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[693] +[0311] +\\ [0311] +[694] +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[695] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[696] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[697] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[698] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[699] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[700] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[701] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[702] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[703] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[704] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And also, it's supposed to be [2E12][0D00]very strong[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、それがまた[2E12][0D00]強い[2E12][0100]という評判なのです。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ However, it's supposed to be [2E12][0D00]very weak[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし、[2E12][0D00]大変弜い[2E12][0100]という評判です。 + まぁ、当然の事ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Furthermore, it's supposed to [2E12][0D00]gain more +\\ power when fused with a certain spell[2E12][0100]. +\\ What a nuisance... +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 更に[2E12][0D00]ある種の魔法と同時に使うと更なる力を得る[2E12][0100] + と言う話ですよ· + しかし、こしゃくな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Pyro Jack"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Jack Frost"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Stymphalides"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Barbatos"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Ankou"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Kanaloa"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Demeter"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know of the demon "Succubus"? +\\ That impudent demon uses a spell +\\ called [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスと言う悪魔を知っていますか? + こしゃくにも、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]などという + 魔法を使えると言う噂なのですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well this is not good...I usually have +\\ some kind of information handy but... +\\ I've got nothing today... +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 困りましたねぇ·なに、何時もならば + どんな情報でも持っているのですが· + 今日に限っては、全くなのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! It looks like we have a contract... +\\ I shall fulfill my part of the bargain. +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお! どうやら貴方と私は既に契約淯み· + これは、約束を果たさねばならない様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ What is it that you ask of me? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[718] + 私に、何か頼み事などありますか? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What is it you ask of me? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4901][2712][4A0A]The Fuse Box Key. +\\ [0911][0211][0311] +[719] + 私に、何か頼み事などありますか? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4901][2712][4A0A]配電盤の鍵が欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor do you want spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[720] + どの様な噂を流しましょうか? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor do you want spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[721] + どの様な噂を流しましょうか? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm? Every simpleton knows that already. +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ん? それは、既に知られた噂ですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ Hm...that, well which weapon then? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[723] + ほお· それは、どの様な武器です? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Hm...that, well whose spell then? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[724] + ほお· それは、どなたの魔法ですか? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Hm...that, well whose spell then? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[725] + ほお· それは、どなたの魔法ですか? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[726] + + + + + + +[0311] +\\ The Legendary Katana...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[727] + 伝説の日本刀· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Handgun...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[728] + 伝説のハンドガン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Coin...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[729] + 伝説のコイン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Glove...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[730] + 伝説のグラブ· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ The Legendary Rapier...and the rumor is? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[731] + 伝説のレイピア· で、どの様な噂なのです? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Pyro Jack...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[732] + ジャックランタン· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Jack Frost...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[733] + ジャックフ口スト· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Stymphalides...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[734] + スチュパリデス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Barbatos...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[735] + バルバトス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Ankou...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[736] + アンクウ· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Kanaloa...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[737] + カナ口ア· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Demeter...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[738] + デメテール· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Succubus...and the rumor is? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[739] + サキュバス· で、どの様な噂なのです? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That's quite interesting... +\\ I will spread this rumor right away! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほど· + これは、面白い事になりそうですね· + 早速、噂を広めに行きましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know that?... +\\ That being in question is standing +\\ before your very eyes! +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってましたか? + その本人は、貴方の目の前にいるのですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is most unfortunate, but we must +\\ end our contract ...Just kidding! +\\ Please, come to me if you need me. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 非常に残念ですが、貴方との契約もここで· + なんて冗談ですよ! + また、何かあれば、私をお探し下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]extremely dull[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]なまくら[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is [2E12][0D00]a child's toy[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]など、[2E12][0D00]おもちゃ[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is [2E12][0D00]tarnished[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鋼びている[2E12][0100]と· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]a filthy rag[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]へタレ[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]extremely dull[2E12][0100]! +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方の[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]なまくら[2E12][0100]だと· + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Pyro Jack[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]ジャックランタン[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00] Atomic Bufula [2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Jack Frost[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]ジャックフ口スト[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Stymphalides[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]スチュパリデス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00] Great Magnara [2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Barbatos[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]バルバトス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Ankou[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]アンクウ[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Kanaloa[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]カナ口ア[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Demeter[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]デメテール[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the real story... +\\ The [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100] of your Persona +\\ [2E12][0D00]Succubus[2E12][0100] is [2E12][0D00]truly pathetic[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will spread this rumor at once... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は知っています· + 貴方のペルソナ、[2E12][0D00]サキュバス[2E12][0100]の使用する + [2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]は[2E12][0D00]役に立たないと[2E12][0100]と· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この噂、広めさせて頓きます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you sure you want such a thing? +\\ I'll give it you gladly... +\\ It's only something I picked up... +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな物で宜しいのですか? + でしたら喜んで差し上げますよ· + なぁに、ただの拾い物ですからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm...humans? +\\ Funny you'd come to a place like this... +\\ Well, I'll kill some time with you... +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふっ· 人間ですか? + よくもまぁ、こんな所へ· + まぁ、良い暇つぶしではありますがね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[758] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_194_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_194_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..9ab2952 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_194_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7979 @@ +[6460008][43EA3DAC][1E0000][680048][B20092][10E00E0][146013C][15A0150][1B80192][1CA01C0][1D801D0][1E801E2][1FA01F0][2080200][2180212][22A0220][2380230][2480242][25A0250][2680260][2780272][28A0280][2980290][2A802A2][2C202B6][2DA02CE][30202EE][32A0316][34E033C][3740360][39C0388][45603A4][466045E][474046E][48E047C][4A80496][4B604AC][4CC04C2][4DA04D2][4EA04E2][4FA04F2][512050A][522051A][574056A][588057E][5A20592][5C205B2][5E205D2][5FE05F2][652060A][666065C][67A0670][69A068A][6BA06AA][6DA06CA][6F206E6][748073E][75C0752][7760766][7960786][7B607A6][7D207C6][82607DE][83A0830][84E0844][86E085E][88E087E][8AE089E][8C608BA][92808E0][93C0932][9500946][9700960][9900980][9A8099C][9C009B4][9F409DA][A460A3C][A5A0A50][A740A64][A940A84][AB40AA4][AD00AC4][B240ADC][B380B2E][B4C0B42][B6C0B5C][B8C0B7C][BAC0B9C][BC40BB8][C160C0C][C2A0C20][C440C34][C640C54][C840C74][CA00C94][CF40CAC][D080CFE][D1C0D12][D3C0D2C][D5C0D4C][D7C0D6C][D940D88][DEA0DE0][DFE0DF4][E180E08][E380E28][E580E48][E740E68][EC80E80][EDC0ED2][EF00EE6][F100F00][F300F20][F500F40][F680F5C][FBA0FB0][FCE0FC4][FE80FD8][10080FF8][10241018][103C1030][10941048][10A8109E][10BC10B2][10DC10CC][10FC10EC][11141108][112C1120][117E1174][11921188][11AC119C][11CC11BC][11EC11DC][120811FC][125C1214][12701266][1284127A][12A41294][12C412B4][12E412D4][12FC12F0][134E1344][13621358][137C136C][139C138C][13BC13AC][13D813CC][142C13E4][14401436][1454144A][14741464][14941484][14AC14A0][14C414B8][1516150C][152A1520][15441534][15641554][15801574][1598158C][15EC15A4][160015F6][1614160A][16341624][16541644][16741664][168C1680][16DE16D4][16F216E8][170C16FC][172C171C][174C173C][1768175C][17BC1774][17D017C6][17E417DA][180417F4][18241814][183C1830][18541848][18B6186E][18CA18C0][18DE18D4][18FE18EE][191E190E][193E192E][1956194A][19B81970][19CC19C2][19E019D6][1A0019F0][1A201A10][1A401A30][1A581A4C][1AAA1AA0][1ABE1AB4][1AD81AC8][1AF81AE8][1B181B08][1B341B28][1B7E1B40][1B921B88][1BAC1B9C][1BCC1BBC][1BEC1BDC][1C3A1BFC][1C4E1C44][1C681C58][1C881C78][1CA81C98][1CF61CB8][1D0A1D00][1D1E1D14][1D3E1D2E][1D5E1D4E][1D7E1D6E][1D9E1D8E][1DE61DDC][1DFA1DF0][1E1A1E0A][1E3A1E2A][1E5A1E4A][1EA21E98][1EB61EAC][1ED61EC6][1EF61EE6][1F161F06][1F5E1F54][1F721F68][1F981F82][1FB81FA8][1FD81FC8][20202016][2034202A][204E203E][20742064][20942084][20BA20AA][20DA20D0][20F020E4][210420FA][21562146][217C2166][21962190][21AE219C][21C421B4][21DC21CA][21EA21E2][21FA21F2][220A2204][221C2212][222A2222][223A2234][224C2242][22622252][2272226A][2280227A][22E62288][232A2304][236C2330][239E2394][241023D8][24822448][249A248E][24AC24A6][24E024B2][24FA24F0][25142506][2532251A][255C254C][2580256C][25AC258E][25BC25B4][25D425C4][25EA25DA][268025F6][268C268A][26A82692][26F426D2][271026FA][271E2716][2732272C][274E2748][276A2766][278E2782][27A2279A][27B827B2][27C827C4][27E027D4][27F827EC][280A2802][281A2812][282A2822][283A2832][284A2842][2874286C][2884287C][2894288C][28A4289C][28B428AC][28CE28BC][28E828DE][28FC28F2][29102906][293C2926][29682952][2992297E][29BA29A6][29E229CE][2A0A29F6][2A322A1E][2A502A46][2A5C2A56][2A822A7A][2AAE2A90][2ADA2ABC][2B062AE8][2B322B14][2B5E2B40][2B8A2B6C][2BAC2B8E][2BCA2BB0][2BF82BDE][2C2C2C12][2C5A2C40][2C8E2C74][2CBC2CA2][2CF02CD6][2D1E2D04][2D522D38][2D802D66][2DB42D9A][2DE22DC8][2E162DFC][2E442E2A][2E782E5E][2EA62E8C][2EC62EC0][2EE42ED0][2F0C2EF8][2F342F20][2F5C2F48][2F842F70][2F9E2F98][2FB62FAC][2FD02FC0][2FEC2FE0][30042FF8][301C3010][303C302C][305C304C][307C306C][309C308C][30B030A6][30E030D0][311030FA][3144312A][3178315E][31AC3192][31D431C6][31F031E2][320C31FE][3228321A][32443236][32603252][327C326E][3298328A][32BA32A0][32EE32D4][33223308][3356333C][338A3370][33B233A4][33D833CA][33F433E6][341A340C][34363428][345C344E][3478346A][349E3490][34BA34AC][34E034D2][34FC34EE][35223514][353E3530][35643556][35803572][35A63598][35CE35B4][35D635D2][360235EC][36243610][364C3638][36743660][36983686][36BC36AA][36E036CE][370436F2][37283716][374C373A][801E375E][80600204][8035][100300][2D08001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][3808A][8014000B][D0000][38014][803D020F][39800A][390039][80080032][80640032][80880000][808A0001][B0003][8015][80150010][2150003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0003][8016][80160013][2200003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][3808A][8017000B][160000][38017][80400223][358008][8064][18088][3808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E020F][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0003][8014][8016001F][220000][38016][80140009][20F0003][803D803F][378008][8064][18088][3808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][8040020F][8008803D][80140038][2260003][2158008][38014][80080229][80140220][22A0003][2238008][18090][8090000C][C0002][68090][8016000C][130000][209801E][80028060][2D602D5][800702D7][206801E][80168060][1FA0003][804E803F][8015][801E0010][80600208][2D28002][2D402D3][801E8007][80600206][38015][803E0216][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][20F0003][8009803D][320039][38015][803E0215][338008][38016][803F0220][348008][38017][80400223][358008][38015][80140008][20F0003][803D803E][368008][38016][80140009][20F0003][803D803F][378008][38017][8014000A][20F0003][803D8040][388008][207801E][80038060][80078034][206801E][804E8060][208801E][80048060][801E8007][80600206][801E804E][80600209][80078005][206801E][804E8060][20A801E][80068060][801E8007][80600206][801E804E][80600208][80048031][801E8007][80600206][801E804E][80600209][80058031][801E8007][80600206][801E804E][8060020A][80068031][801E8007][80600206][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200A2][860003][48022][802200BC][FD0005][68022][80220131][1650007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][AF000B][C8022][80220093][94000D][E8022][80220095][C9000F][108022][802200F0][D60011][128022][8022010A][1240013][148022][8022013E][1580015][168022][80220166][1730017][188022][80220174][780019][1A8022][80220181][E3001B][1C8022][80220117][14B001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][80600207][801E8003][80600203][803B8007][80090062][198018E][207801E][80038060][203801E][80078060][63803B][1AF8009][800801AF][801E0032][80600209][80078005][203801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][1B98008][68803B][1C38008][69803B][1CD8008][207801E][80018060][8007000C][203801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901A4][800B8086][530052][550054][31E031E][31E031E][2805E][560004][805E0057][30002][590058][2805E][5A0003][805E005B][30002][5D005C][208801E][80018060][800701A5][1E78008][209801E][80018060][800701A6][1E98008][208801E][80018060][800701A7][1E78008][209801E][80018060][800701A8][1E98008][208801E][80018060][800701A9][1E78008][209801E][80018060][800701AA][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][207801E][80018060][8007006C][203801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901AB][800B8086][60005F][620061][31E031E][31E031E][2805E][630004][805E0064][40002][660065][2805E][670003][805E0068][30002][6A0069][208801E][80018060][800701AC][1E78008][209801E][80018060][800701AD][1E98008][208801E][80018060][800701AE][1E78008][209801E][80018060][800701AF][1E98008][20A801E][80018060][800701B0][1EB8008][209801E][80018060][800701B1][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][207801E][80018060][80070060][203801E][80018060][807501B2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901B3][800B8086][6D006C][6F006E][31E031E][31E031E][2805E][700004][805E0071][30002][730072][1805E][740003][805E0075][30002][770076][208801E][80018060][800701B4][1E78008][20A801E][80018060][800701B5][1EB8008][20A801E][80018060][800701B6][1EB8008][209801E][80018060][800701B7][1E98008][207801E][80018060][800701B8][1E48008][208801E][80018060][800701B9][1E78008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][207801E][80018060][8007012C][203801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901BA][800B8086][7A0079][7C007B][31E031E][31E031E][4805E][7D0003][805E007E][30001][80007F][4805E][810003][805E0082][30002][840083][208801E][80018060][800701BB][1E78008][209801E][80018060][800701BC][1E98008][208801E][80018060][800701BD][1E78008][209801E][80018060][800701BE][1E98008][208801E][80018060][800701BF][1E78008][209801E][80018060][800701C0][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][3B8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][80600207][248001][801E8007][80600203][18075][38076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1CA8001][80868079][87800B][890088][31E008A][31E031E][805E031E][30001][8C008B][2805E][8D0004][805E008E][30001][90008F][2805E][910003][801E0092][80600208][1CB8001][80088007][801E01E7][80600209][1CC8001][80088007][801E01E9][80600207][1CD8001][80088007][801E01E4][80600209][1CE8001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][800801E9][8060003B][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][3B8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][80600207][A88001][801E8007][80600203][18075][38076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1DF8001][80868079][96800B][980097][31E0099][31E031E][805E031E][40002][9B009A][2805E][9C0003][805E009D][30001][9F009E][2805E][A00003][801E00A1][80600207][1E08001][80088007][801E01E4][80600208][1E18001][80088007][801E01E7][80600207][1E28001][80088007][801E01E4][80600209][1E38001][80088007][801E01E9][80600207][1E48001][80088007][801E01E4][80600209][1E58001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][188001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1E68001][80868079][A3800B][A500A4][31E00A6][31E031E][805E031E][40002][A800A7][2805E][A90004][805E00AA][30001][AC00AB][2805E][AD0003][801E00AE][8060020A][1E78001][80088007][801E01EB][80600209][1E88001][80088007][801E01E9][80600207][1E98001][80088007][801E01E4][80600208][1EA8001][80088007][801E01E7][80600208][1EB8001][80088007][801E01E7][80600207][1EC8001][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][848001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1ED8001][80868079][B0800B][B200B1][31E00B3][31E031E][805E031E][30002][B500B4][2805E][B60003][805E00B7][30004][B900B8][2805E][BA0003][801E00BB][80600207][1EE8001][80088007][801E01E4][80600208][1EF8001][80088007][801E01E7][8060020A][1F08001][80088007][801E01EB][80600209][1F18001][80088007][801E01E9][80600208][1F28001][80088007][801E01E7][80600209][1F38001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][308001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1F48001][80868079][BD800B][BF00BE][31E00C0][31E031E][805E031E][40002][C200C1][4805E][C30003][805E00C4][30002][C600C5][2805E][C70003][801E00C8][80600208][1F58001][80088007][801E01E7][8060020A][1F68001][80088007][801E01EB][80600208][1F78001][80088007][801E01E7][8060020A][1F88001][80088007][801E01EB][80600208][1F98001][80088007][801E01E7][80600209][1FA8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][B48001][801E8007][80600203][1FB8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1FC8001][80868079][CA800B][CC00CB][31E00CD][31E031E][805E031E][40002][CF00CE][4805E][D00003][805E00D1][30002][D300D2][2805E][D40003][801E00D5][80600207][1FD8001][80088007][801E01E4][80600208][1FE8001][80088007][801E01E7][80600208][1FF8001][80088007][801E01E7][8060020A][2008001][80088007][801E01EB][80600208][2018001][80088007][801E01E7][80600209][2028001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][CC8001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2038001][80868079][D7800B][D900D8][31E00DA][31E031E][805E031E][40002][DC00DB][1805E][DD0003][805E00DE][30002][E000DF][2805E][E10003][801E00E2][80600207][2048001][80088007][801E01E4][80600209][2058001][80088007][801E01E9][80600207][2068001][80088007][801E01E4][80600209][2078001][80088007][801E01E9][80600208][2088001][80088007][801E01E7][80600209][2098001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][1448001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][20A8001][80868079][E4800B][E600E5][31E00E7][31E031E][805E031E][40002][E900E8][1805E][EA0003][805E00EB][30001][ED00EC][2805E][EE0003][801E00EF][80600207][20B8001][80088007][801E01E4][80600209][20C8001][80088007][801E01E9][80600208][20D8001][80088007][801E01E7][80600209][20E8001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][C08001][801E8007][80600203][20F8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2108001][80868079][F1800B][F300F2][31E00F4][31E031E][805E031E][30001][F600F5][1805E][F70003][805E00F8][30001][FA00F9][2805E][FB0003][801E00FC][80600207][2118001][80088007][801E01E4][80600209][2128001][80088007][801E01E9][80600207][2138001][80088007][801E01E4][8060020A][2148001][80088007][801E01EB][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][3C8001][801E8007][80600203][18075][58076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2158001][80868079][FE800B][10000FF][31E0101][31E031E][805E031E][40002][1030102][2805E][1040003][805E0105][30002][1070106][2805E][1080003][801E0109][80600208][2168001][80088007][801E01E7][8060020A][2178001][80088007][801E01EB][80600208][2188001][80088007][801E01E7][80600209][2198001][80088007][801E01E9][80600207][21A8001][80088007][801E01E4][80600209][21B8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][D88001][801E8007][80600203][18075][58076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][21C8001][80868079][10B800B][10D010C][31E010E][31E031E][805E031E][40002][110010F][2805E][1110004][805E0112][30001][1140113][2805E][1150003][801E0116][80600207][21D8001][80088007][801E01E4][80600209][21E8001][80088007][801E01E9][80600208][21F8001][80088007][801E01E7][80600209][2208001][80088007][801E01E9][80600208][2218001][80088007][801E01E7][80600209][2228001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][1508001][801E8007][80600203][18075][58076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2238001][80868079][118800B][11A0119][31E011B][31E031E][805E031E][30002][11D011C][2805E][11E0003][805E011F][40002][1210120][2805E][1220003][801E0123][80600207][2248001][80088007][801E01E4][8060020A][2258001][80088007][801E01EB][80600208][2268001][80088007][801E01E7][80600209][2278001][80088007][801E01E9][80600207][2288001][80088007][801E01E4][80600209][2298001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][E48001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][22A8001][80868079][125800B][1270126][31E0128][31E031E][805E031E][30002][12A0129][2805E][12B0003][805E012C][40002][12E012D][2805E][12F0003][801E0130][80600208][22B8001][80088007][801E01E7][8060020A][22C8001][80088007][801E01EB][80600208][22D8001][80088007][801E01E7][80600209][22E8001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][8060020A][80088007][801E01EB][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][488001][801E8007][80600203][18075][68076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2318001][80868079][132800B][1340133][31E0135][31E031E][805E031E][40002][1370136][2805E][1380003][805E0139][30002][13B013A][2805E][13C0003][801E013D][80600207][2328001][80088007][801E01E4][80600208][2338001][80088007][801E01E7][80600207][2348001][80088007][801E01E4][80600209][2358001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][F08001][801E8007][80600203][18075][68076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2368001][80868079][13F800B][1410140][31E0142][31E031E][805E031E][40002][1440143][2805E][1450004][805E0146][40002][1480147][2805E][1490003][801E014A][80600208][2378001][80088007][801E01E7][80600209][2388001][80088007][801E01E9][80600207][2398001][80088007][801E01E4][8060020A][23A8001][80088007][801E01EB][80600208][23B8001][80088007][801E01E7][80600209][23C8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][15C8001][801E8007][80600203][18075][68076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][23D8001][80868079][14C800B][14E014D][31E014F][31E031E][805E031E][40002][1510150][2805E][1520003][805E0153][30002][1550154][2805E][1560003][801E0157][80600207][23E8001][80088007][801E01E4][80600209][23F8001][80088007][801E01E9][80600207][2408001][80088007][801E01E4][80600209][2418001][80088007][801E01E9][80600208][2428001][80088007][801E01E7][80600209][2438001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][FC8001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2448001][80868079][159800B][15B015A][31E015C][31E031E][805E031E][40002][15E015D][2805E][15F0003][805E0160][30001][1620161][2805E][1630003][801E0164][80600207][2458001][80088007][801E01E4][80600208][2468001][80088007][801E01E7][80600208][2478001][80088007][801E01E7][8060020A][2488001][80088007][801E01EB][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][800801E9][8060003B][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][207801E][80018060][80070108][203801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][80790250][800B8086][1680167][16A0169][31E031E][31E031E][2805E][16B0004][805E016C][40002][16E016D][2805E][16F0003][805E0170][30002][1720171][208801E][80018060][80070251][1E78008][209801E][80018060][80070252][1E98008][208801E][80018060][80070253][1E78008][207801E][80018060][80070254][1E48008][207801E][80018060][80070255][1E48008][209801E][80018060][80070256][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][3B8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][80600207][1208001][801E8007][80600203][18075][78076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][25E8001][80868079][175800B][1770176][31E0178][31E031E][805E031E][30001][17A0179][1805E][17B0003][805E017C][30002][17E017D][2805E][17F0003][801E0180][80600207][25F8001][80088007][801E01E4][80600209][2608001][80088007][801E01E9][80600208][2618001][80088007][801E01E7][80600209][2628001][80088007][801E01E9][80600208][2638001][80088007][801E01E7][80600209][2648001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][1388001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2658001][80868079][182800B][1840183][31E0185][31E031E][805E031E][40002][1870186][2805E][1880003][805E0189][30001][18B018A][2805E][18C0003][801E018D][80600208][2668001][80088007][801E01E7][80600209][2678001][80088007][801E01E9][80600207][2688001][80088007][801E01E4][80600209][2698001][80088007][801E01E9][80600207][26A8001][80088007][801E01E4][80600209][26B8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][800101E9][8007026C][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][26D8001][1802B][800B8086][190018F][31E0191][31E031E][31E031E][2805E][1920004][805E0193][30001][1950194][2805E][1960003][801E0197][80600208][26E8001][80088007][801E01E7][80600207][26F8001][80088007][801E01E4][80600208][2708001][80088007][801E01E7][80600207][2718001][80088007][801E01E4][80600208][2728001][80088007][801E01E7][80600209][2738001][80088007][800101E9][80070274][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2758001][1802B][800B8086][19A0199][191019B][31E031E][31E031E][2805E][19C0004][805E019D][40002][19F019E][2805E][1A00003][801E01A1][80600207][2768001][80088007][801E01E4][80600209][2778001][80088007][801E01E9][80600207][2788001][80088007][801E01E4][80600209][2798001][80088007][801E01E9][8060020A][27A8001][80088007][801E01EB][80600209][27B8001][80088007][800101E9][8007027C][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][27D8001][1802B][800B8086][1A401A3][1A601A5][31E031E][31E031E][2805E][1A70004][805E01A8][30001][1AA01A9][2805E][1AB0003][805E01AC][30002][1AE01AD][208801E][80018060][8007027E][1E78008][209801E][80018060][8007027F][1E98008][20A801E][80018060][80070280][1EB8008][209801E][80018060][80070281][1E98008][208801E][80018060][80070282][1E78008][209801E][80018060][80070283][1E98008][20A801E][80018060][80070284][1EB8008][209801E][80018060][80070285][1E98008][2868001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][802B0287][80860001][1B0800B][1B201B1][31E031E][31E031E][805E031E][40002][1B401B3][1805E][1B50003][805E01B6][30002][1B801B7][208801E][80018060][80070288][1E78008][207801E][80018060][80070289][1E48008][207801E][80018060][8007028A][1E48008][209801E][80018060][8007028B][1E98008][207801E][80018060][8007028C][1E48008][209801E][80018060][8007028D][1E98008][28E8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][802B028F][80860001][1BA800B][1BC01BB][31E031E][31E031E][805E031E][30002][1BE01BD][1805E][1BF0003][805E01C0][30004][1C201C1][207801E][80018060][80070290][1E48008][209801E][80018060][80070291][1E98008][207801E][80018060][80070292][1E48008][209801E][80018060][80070293][1E98008][208801E][80018060][80070294][1E78008][209801E][80018060][80070295][1E98008][2968001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][802B0297][80860001][1C4800B][1C601C5][31E031E][31E031E][8016031E][1C80003][1C78008][2805E][1C90003][805E01CA][30002][1CC01CB][208801E][80018060][80070298][1E78008][209801E][80018060][80070299][8019][80080222][801E022F][80600208][29A8001][80088007][801E01E7][8060020A][29B8001][80088007][801E01EB][80600207][29C8001][80088007][801E01E4][8060020A][29D8001][80088007][800101EB][8007029E][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][29F8001][1802B][800B8086][1CF01CE][1D101D0][31E031E][31E031E][38016][800801D3][805E01D2][30002][1D501D4][38016][800801D7][801601D6][1D90003][1D88008][208801E][80018060][800702A0][1E78008][209801E][80018060][800702A1][8019][80080222][801E022F][80600208][2A28001][80088007][801E01E7][80600209][2A38001][80088007][801E01E9][80600208][2A48001][80088007][801E01E7][80600209][2A58001][80198007][2220000][22F8008][20A801E][80018060][800702A6][1EB8008][209801E][80018060][800702A7][8019][80080222][800A022F][1E601E6][1DB01E6][1E6800A][1E601E6][800E01DC][1DD0A0B][1E68009][801501DD][1DE0000][1E68008][8017][800801DF][801E01E6][80600203][3198001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][8079031A][800B8086][1E101E0][31E01E2][31E031E][31E031E][208801E][80018060][8007031B][1E78008][209801E][80018060][8007031C][1E98008][207801E][80018060][8007031D][206801E][80088060][800101E3][8007031E][803B804A][801E0A0B][80600200][80148053][1EE0000][6D800E][801401DA][2100003][800A803D][1FB01ED][1FB01FB][8015][801501F1][2160003][801E803E][80600206][8016804E][1F40000][38016][803F01FA][1ED800A][450045][80170045][1F70000][38017][80400224][206801E][804E8060][55C800D][1EF01E5][800D803D][1F007F7][803D01E4][1E48008][55C800D][1F201E8][800D803E][1F307F7][803E01E7][1E78008][55C800D][1F501EA][800D803F][1F607F7][803F01E9][1E98008][55C800D][1F801EC][800D8040][1F907F7][804001EB][1EB8008][8019][800A0222][22E022C][22E022E][62800D][1FD01FC][63800D][4201FF][63800D][1FE0040][408009][801E0042][80600206][803C804E][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][80600201][201801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][20B801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][201801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B020C][801F006D][6B800F][803B020D][801F006C][6A800F][803B020E][801F006B][6A803B][801E801F][80600207][2A88002][2AA02A9][80078034][214801B][8019][80230212][B10008][80230213][B10009][80230213][B1000A][80010213][800702AD][801E8043][80600200][80018053][800702AB][2118008][2AB8001][804B8007][2118008][2AC8001][801E8007][80600200][801E8053][80600208][8019][800202C1][2AF02AE][803402B0][80138007][2180217][80018087][808602B3][21A800B][31E021B][31E031E][31E031E][8001031E][800702B1][23A800A][23C023A][8001023E][800702B2][200801E][80558060][801A8050][8046021C][2B48001][801E8007][80600200][80018053][800702B5][200801E][80538060][2B68001][80018087][808602B7][21D800B][21F021E][31E021B][31E031E][8047031E][80080001][8047021A][80080002][8047021A][80080003][8019021A][2210000][22B800A][22D022D][801E022D][80600209][2B88001][80078034][8047][2258008][8019][801E0230][8060020A][8019][80230231][1680008][8023030C][1650008][8023030C][1660008][8023030C][F60008][8023030D][F30008][8023030D][F40008][8023030D][1450008][8023030E][1420008][8023030E][1430008][8023030E][11D0008][8023030F][11A0008][8023030F][11B0008][8023030F][18E0008][80230310][18B0008][80230310][18C0008][80020310][2BB02BA][803402BC][801E8007][80600200][80508054][801E8031][80600208][2C98002][2CB02CA][80078034][241800A][2340232][80190236][2210000][209801E][80318060][2BD8002][2BF02BE][80078034][80418049][80000][200801E][80528060][20A801E][80318060][2C08002][2C202C1][80078034][8041][801E0003][80600200][801E804F][80600209][2C38002][2C502C4][80078034][801E8049][80600200][801E804F][80600209][2C68002][2C802C7][80078034][801E8049][80600200][801E8052][8060020A][2B98001][80018007][803402BA][80478007][80080000][801C0225][2340233][2CC8001][80018007][800702CF][801E8044][80600200][80508055][236801D][2CD8001][80018007][800702CF][801E8045][80600200][80508055][2CE8001][80188007][238000D][88048][800700C8][2398008][88048][800700C8][2CF8001][801E8007][80600200][80508055][23B801C][8001023C][800702CC][80088044][801D0219][8001023E][800702CD][80088045][80010219][800702CE][D8018][80480238][C80008][80088007][80480219][C80008][80088007][800A0219][24B0242][255024C][18012][24302A2][58012][24402A3][1A8012][24502A3][78012][24602A0][88012][24702A6][A8012][24802A7][E8012][24902A1][108012][24A02AA][2B8012][24B02AB][C51800E][800E0258][2580C52][C53800E][800E0258][2580C54][C55800E][80080258][8012024C][272000A][8012024D][26F001A][8012024E][2740007][8012024F][274001B][80120250][276000B][80120251][278000D][80120252][27A000E][80120253][26D000F][80120254][26C0015][80120255][2AE0029][800E0256][2570056][9DD800F][80180257][2AC0003][2FB8001][800A8007][2320232][2360234][259800A][25B025A][800A025C][25E025D][260025F][261800A][25E025D][800A025F][2610260][25E025D][25F800A][2610260][800F025D][25E0C54][B2800F][800F0262][26300B3][2558008][C51800F][800F025F][26400B7][B8800F][80080265][800F0255][2600C53][BC800F][800F0266][26700BD][2558008][C52800F][800F0261][26800C1][C2800F][80080269][800F0255][25D0C55][C6800F][800F026A][26B00C7][2558008][2E68001][801E8007][806002B2][B2803B][2B18008][2E78001][801E8007][806002B2][B3803B][2B18008][2E88001][801E8007][806002B3][B7803B][2B18008][2E98001][801E8007][806002B3][B8803B][2B18008][2EA8001][801E8007][806002B4][BC803B][2B18008][2EB8001][801E8007][806002B4][BD803B][2B18008][2EC8001][801E8007][806002B5][C1803B][2B18008][2ED8001][801E8007][806002B5][C2803B][2B18008][2EE8001][801E8007][806002B6][C6803B][2B18008][2EF8001][801E8007][806002B6][C7803B][2B18008][256800F][80080255][8009026F][27C027E][2728009][800F0274][28500CC][A2800F][800F0270][28600CD][CB800F][800F0284][2870089][158012][2550271][26A800E][800D026E][26E025D][800F0255][28100C9][A1800F][800F0273][28200CA][C8800F][800F0280][2830088][26C800F][80120255][2760015][800F0255][29500D8][A6800F][800F0275][29600D9][D7800F][800F0294][297008D][26C800F][80120255][2760015][800F0255][29900DB][A7800F][800F0277][29A00DC][DA800F][800F0298][29B008E][275800F][80120255][2780015][800F0255][28900CF][A3800F][800F0279][28A00D0][CE800F][800F0288][28B008A][277800F][80120255][27A0015][800F0255][28D00D2][A4800F][800F027B][28E00D3][D1800F][800F028C][28F008B][27F800F][80120255][26D0015][800F0255][29100D5][A5800F][800F027D][29200D6][D4800F][800F0290][293008C][2558008][DE800F][800F029D][27F00A8][DF800F][800F029E][29C00DD][8F800F][8008029F][80010255][800702F3][2F08001][801E8007][806002B7][C8803B][2B18008][2F38001][801E8007][806002B7][C9803B][2B18008][2F38001][80018007][800702F1][2B7801E][803B8060][800800CA][800102B1][800702F3][2F28001][801E8007][806002B7][88803B][2B18008][2F48001][80018007][800702F0][2B8801E][803B8060][800800CB][800102B1][800702F4][2B8801E][803B8060][800800CC][800102B1][800702F4][2F18001][801E8007][806002B8][CD803B][2B18008][2F48001][80018007][800702F2][2B8801E][803B8060][80080089][800102B1][800702F5][2F08001][801E8007][806002B9][CE803B][2B18008][2F58001][801E8007][806002B9][CF803B][2B18008][2F58001][80018007][800702F1][2B9801E][803B8060][800800D0][800102B1][800702F5][2F28001][801E8007][806002B9][8A803B][2B18008][2F68001][80018007][800702F0][2BA801E][803B8060][800800D1][800102B1][800702F6][2BA801E][803B8060][800800D2][800102B1][800702F6][2F18001][801E8007][806002BA][D3803B][2B18008][2F68001][80018007][800702F2][2BA801E][803B8060][8008008B][800102B1][800702F7][2F08001][801E8007][806002BB][D4803B][2B18008][2F78001][801E8007][806002BB][D5803B][2B18008][2F78001][80018007][800702F1][2BB801E][803B8060][800800D6][800102B1][800702F7][2F28001][801E8007][806002BB][8C803B][2B18008][2F88001][80018007][800702F0][2BC801E][803B8060][800800D7][800102B1][800702F8][2BC801E][803B8060][800800D8][800102B1][800702F8][2F18001][801E8007][806002BC][D9803B][2B18008][2F88001][80018007][800702F2][2BC801E][803B8060][8008008D][800102B1][800702F9][2F08001][801E8007][806002BD][DA803B][2B18008][2F98001][801E8007][806002BD][DB803B][2B18008][2F98001][80018007][800702F1][2BD801E][803B8060][800800DC][800102B1][800702F9][2F28001][801E8007][806002BD][8E803B][2B18008][2FA8001][80018007][800702F0][2BE801E][803B8060][800800DD][800102B1][800702FA][2BE801E][803B8060][800800DE][800102B1][800702FA][2F18001][801E8007][806002BE][DF803B][2B18008][2FA8001][80018007][800702F2][2BE801E][803B8060][8008008F][800902B1][2A502A4][14B800E][800802A9][800E02A8][24B0145][2D88001][803B8007][80080145][800E02B1][24B0146][2D98001][803B8007][80080146][800E02B1][24B0147][2DA8001][803B8007][80080147][800E02B1][24B0148][2DB8001][803B8007][80080148][800E02B1][24B0149][2DC8001][803B8007][80080149][800E02B1][24B014A][2DD8001][803B8007][8008014A][800E02B1][24B014B][2DE8001][803B8007][8008014B][800E02B1][24B014C][2DF8001][803B8007][8008014C][800E02B1][24B014D][2E08001][803B8007][8008014D][800E02B1][24B0150][2E18001][803B8007][80080150][801302B1][25702AD][2E28001][803B8007][80080056][801802B1][2AF006D][2568008][2B0800A][2560256][800E0256][2560053][2E38001][80088007][800102B1][800702CF][200801E][80558060][801E8050][806002BF][93803B][801E801F][806002BF][94803B][801E801F][806002BF][95803B][801E801F][806002BF][96803B][801E801F][806002BF][97803B][801E801F][806002C0][98803B][15E803B][801E801F][806002C0][99803B][15E803B][801E801F][806002C0][9A803B][15E803B][801E801F][806002C0][9B803B][15E803B][801E801F][806002C0][9C803B][15F803B][801E801F][806002C0][9D803B][15F803B][801E801F][806002C0][9E803B][15F803B][801E801F][806002C0][9F803B][15F803B][803B801F][803B00A0][801F0090][A0803B][91803B][8001801F][803402FC][80018087][808602FD][233800B][2410235][31E02C2][31E031E][800E031E][2C30090][91800E][800802C3][80870227][2FE8001][800B8086][2DB02C6][31E0309][31E031E][31E031E][90800E][800E02C5][2C50091][AD800E][800802C5][80870227][2FF8001][800B8086][2DB02C6][3090306][31E031E][31E031E][80018087][80860301][2C7800B][2C902C8][2CB02CA][31E0309][8087031E][3058001][800B8086][2CC02CD][30902CE][31E031E][31E031E][80018087][80860306][2D0800B][2D102CF][31E0309][31E031E][8087031E][3078001][800B8086][2D202D3][30902D4][31E031E][31E031E][80018087][80860308][2D6800B][2D702D5][31E0309][31E031E][8087031E][3098001][800B8086][2D802D9][30902DA][31E031E][31E031E][311801E][803B8060][80080C4A][801E030A][80600311][C4C803B][30A8008][311801E][803B8060][80080C49][801E030A][80600312][C3E803B][30A8008][312801E][803B8060][80080C40][801E030A][80600312][C3D803B][30A8008][313801E][803B8060][80080C46][801E030A][80600313][C48803B][30A8008][313801E][803B8060][80080C45][801E030A][80600314][C42803B][30A8008][314801E][803B8060][80080C44][801E030A][80600314][C41803B][30A8008][315801E][803B8060][80080C4E][801E030A][80600315][C50803B][30A8008][315801E][803B8060][80080C4D][800D030A][2DC015E][808702DD][3028001][800B8086][2DF02DE][2E102E0][30902DD][31E031E][80018087][80860303][2E2800B][2E402E3][2DC02E5][31E0309][8087031E][30A8001][800B8086][2E702E6][2E802E7][30902E9][31E031E][80018087][8086030B][2EA800B][2EB02EB][2ED02EC][31E0309][8087031E][30C8001][800B8086][2EF02EE][2F002EF][30902F1][31E031E][80018087][8086030D][2F2800B][2F302F3][2F502F4][31E0309][8087031E][30E8001][800B8086][2F702F6][2F802F7][30902F9][31E031E][80018087][8086030F][2FA800B][2FB02FB][2FD02FC][31E0309][8087031E][3108001][800B8086][2FF02FE][30002FF][3090301][31E031E][80018087][80860311][302800B][3030303][3050304][31E0309][801E031E][80600316][20803B][30A8008][21800E][801E030B][80600316][21803B][A1803B][30A8008][316801E][803B8060][80080022][801E030A][80600316][23803B][30A8008][317801E][803B8060][80080030][800E030A][30B0031][317801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E030A][80600317][32803B][30A8008][317801E][803B8060][80080033][801E030A][80600318][28803B][30A8008][29800E][801E030B][80600318][29803B][A3803B][30A8008][318801E][803B8060][8008002A][801E030A][80600318][2B803B][30A8008][319801E][803B8060][8008002C][800E030A][30B002D][319801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E030A][80600319][2E803B][30A8008][319801E][803B8060][8008002F][801E030A][8060031A][34803B][30A8008][35800E][801E030B][8060031A][35803B][A5803B][30A8008][31A801E][803B8060][80080036][801E030A][8060031A][37803B][30A8008][31B801E][803B8060][80080024][800E030A][30B0025][31B801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E030A][8060031B][26803B][30A8008][31B801E][803B8060][80080027][801E030A][8060031C][38803B][30A8008][39800E][801E030B][8060031C][39803B][A7803B][30A8008][31C801E][803B8060][8008003A][801E030A][8060031C][3B803B][30A8008][31D801E][803B8060][8008003C][800E030A][30B003D][31D801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E030A][8060031D][3E803B][30A8008][31D801E][803B8060][8008003F][8087030A][3048001][800B8086][3080307][31E0309][31E031E][31E031E][30A8008][30A8008][3138001][80018007][800702CF][200801E][80558060][80018050][80070312][2CF8001][801E8007][80600200][80508055][3008001][80128007][2C50016][800102C3][80070314][311801E][803B8060][80080C4B][80010225][80070315][312801E][803B8060][80080C3F][80010225][80070316][313801E][803B8060][80080C47][80010225][80070317][314801E][803B8060][80080C43][80010225][80070318][315801E][803B8060][80080C4F][803C0225][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][2D18001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][860018][13C00C4][1E6019E][23C023C][2E80286][38C0338][8603E6][4B60424][1E6013C][23C051E][5B6058E][5B60338][66C05FA][13C0086][6C806C8][75E0728][7BA023C][7BA07E0][870081A][92408F0][6C806C8][A16099C][A90023C][A900338][B3C0AE6][6C80B3C][19E0BD4][CA80C34][D120CA8][2E80D12][DA80D52][E020DA8][E0201E6][E48058E][338023C][338038C][ED00E98][F0C0086][6C80F0C][F5C0F5C][FA0023C][3380FA0][105E0FF4][13C0FF4][1E610B4][1110058E][116A1110][33802E8][11C211C2][12120086][13C019E][12C0124E][131C0F5C][2E8131C][13E41394][13C0086][14381438][152414A8][2E814A8][2E8038C][8F01586][15E60086][165215E6][171216B2][1756023C][17560338][181A17B4][19E188A][13C1652][193A18D6][2E818D6][2E802E8][19FE19AC][1A5219FE][19E1AA8][1B06058E][1B661B06][1B6602E8][1BFC1BC6][1C721BFC][16521CBA][1D621D1E][1DC61D1E][1DC602E8][1E761E2C][1ED81E76][13C1ED8][1FAA1F50][131C023C][131C02E8][20661FFC][19E0086][1652013C][20D61712][2132058E][213202E8][21E62180][22F22264][13C013C][58E2356][2E81712][2E802E8][244023D8][13C1394][1652019E][23C1712][38C058E][38C038C][8624A8][6C82502][13C256A][F5C0728][131C0F5C][38C038C][25E025E0][6C82638][19E06C8][14A81524][2E81712][26D02680][27742714][27CC1394][27CC013C][283A283A][2894058E][26D02680][294228E6][2A3429A6][16522AA4][F5C2B10][2B380728][2E82B38][2BE42B8C][2C602B8C][2C60013C][23C023C][38C058E][38C038C][2CF42CA0][2D661394][2D661652][58E1712][2E82DC6][2E802E8][2E782E26][13C0DA8][2C6001E6][728058E][2F622EF0][2E80338][30422FDE][314030CA][2C6031A2][320A283A][323A058E][26D0323A][32BA3274][332432BA][2C601ED8][1712336E][33B80728][2E833B8][341A341A][34860086][13C06C8][7280728][38C0F5C][2E8131C][139434E8][353E0086][13C353E][58E023C][38C058E][38C0338][358A3588][1212358C][6C81212][728358E][35DC058E][2E835DC][362A3628][362E362C][36903690][375636F8][37BC1712][2E80338][38163814][381A3818][362E381A][36F836F8][35DC387C][2E837BC][38F038EE][38F438F2][38F4395E][39CC39CC][2E80728][3A0C02E8][3A423A40][3A463A44][16523A46][3ADC3AA2][2E83ADC][3B183B18][3BD83B68][3C743C20][3BD80F5C][3D0E3CAC][3D641212][3DCE3BD8][23C3E18][3F063E8A][2E83F78][283A3FE4][40C44042][12124136][1212419A][3BD83DCE][423C41F8][432042BE][58E438A][43DE3BD8][7284436][6C8445C][454044D2][45DA4574][46CE464E][1712473A][F5C47A0][48944832][3C744910][3C743DCE][4984023C][49CA02E8][4A924A40][3DCE4AE4][17124B42][4C0C4B94][4CC44C54][6C84CFC][4D5E0086][4DC44540][4E2C131C][F5C06C8][3C744E9E][4F220338][3C740338][4FC04F78][50844FF4][3C7450CA][50CA510C][5140058E][521451BA][52D45282][58E013C][53BC5348][50CA541A][547E058E][4CC454C2][4CC45532][561A559A][56C41212][570A3C74][58E0086][5818577E][50CA589E][50CA590A][5964058E][59EA4CC4][5A5650CA][2E85A8E][12125AF6][3BD85B8E][860728][5BDA02E8][5C885C40][5CD84540][12125D0A][4CC45D70][3BD85DD0][5E7C5E24][58E0086][58E5EFC][58E50CA][5FAC5F5E][6C8600E][60462680][60DE08F0][61846118][7283C74][50CA6202][86625E][62D2058E][636C6328][2E8019E][3DCE3BD8][F5C3BD8][644E63FA][121264AA][3C7464F4][6534058E][65B850CA][66946646][58E6646][675E66FA][8F01212][45401212][58E3C74][684667B0][6926689E][6A0E6992][58E038C][6C346A94][6D206CB0][6D986D6A][58E50CA][590A6E10][6F866E72][70947010][71967114][725E71F4][733272C8][739A4CC4][747073FA][41F83C74][75B274C4][76163BD8][2E8769C][2E87702][78467766][78FC78A0][79827936][79F07936][7A74510C][7BB07AE4][7C787BB0][7D5A7CDA][7DA67DA6][7DF47DA6][7EBA7E60][7F627F02][807C7FE8][81BE80D0][82828282][82D08282][82D082D0][83068306][82D08306][82D082D0][82D082D0][835482D0][83548354][840C83C4][84CE8454][854E8506][85F08578][86F6867C][87E68756][88F48878][89EA8972][8AE08A62][8BD88B40][8D688C6A][8F6A8E78][90629060][90F29064][920A9178][93229294][943693A8][954C94BC][961495D4][96C69668][97E89758][99009878][9A0E9986][9B169A96][9BF49B82][9CB09C5C][9DAE9D1C][9EDA9E46][9FE49F5A][A0F0A068][A1F8A174][A350A27E][A4F0A420][A67EA5B8][A80EA746][A91EA8C6][AA08A984][AB14AA90][AC26AB9C][AD20ACAA][ADDCAD86][1103AE64 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Occasionally, people tend to behave in +\\ a humorous fashion. +\\ We happen to see that as very odd... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人は時折、その様に滑稽な振舞いを示しますね。 + 私逹には、とても奇妙に見受けられます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What would you like to know? +\\ I will answer anything for such a +\\ beautiful person as you! +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何がお聞きになりたいのですか? + 貴方のように美しい方でしたら + 如何様にも、お答えしましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You believe you can obtain my help +\\ through trickery!? +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて、私の協力を得ようなど + 夢物語も大概にして頓きたい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Fortune telling is indeed human... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 占術とは、実に人間らしい· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Long ago, fortune telling was part of life. +\\ But now, people believe in themselves +\\ and only use fortune telling as a "guide"... +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 太古の昔、占術は常に生活の一部でした· + しかし、現代人は己の意思を強く持ち、 + あくまでも、占いは指標と心掛ける事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So you are worried about me...? +\\ I feel like shedding tears of joy... +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + この私の身を案じての所業ですか· + 正に随喜の涙を流す思いです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What foolish behavior! +\\ People lose sight of themselves because +\\ they always depend on deception!! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と戯けた行為を! + 何時までも、まやかしに頼っているから、 + 人は己を見失うのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Your fortune telling is full of evil... +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の占術は、悪意に満ちています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Your fortune telling is full of evil... +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の占術は、悪意に満ちています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you were to discover the truth you are +\\ searching for, there is a chance that you +\\ might gain some sort of sorrow... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の追求する真相が明らかになる事により + 他の何方かが不幸になる可能性もあるのですよ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now I understand why the fights +\\ between two ladies are known to be +\\ disgraceful... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 濡れ衣を著せようとは· + なかなか面白い事を考えますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you saying that I'M interested in +\\ human females?... +\\ Bite your tongue!! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性に、この私が関わり合うとでも? + 俊辱も大概にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I didn't do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は何も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Crime!? +\\ D-Don't be absurd... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + は、犯罪など + 減相もない事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I didn't do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は何も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It is impossible to tell if that's actually +\\ my voice or not with just that... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其の程度では、私の声銥か否か、 + 判断しかねます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you were eavesdropping on me...? +\\ For you to do so without my noticing must +\\ mean you're an extraordinary person... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 壁に耳有り陸子に目有りという訳ですか· + この私に悟られずに、盗聴なさるとは、 + 只者ではありませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your forgery skills... +\\ You have imitated my voice very well... +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の詐術には、実に感心しました· + よくも、この私の声銥に似せられたものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've become so cocky to even think that +\\ you can deceive me! +\\ Even my temper has its limits!! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術で、この私に一杯食わせようなど、 + 思い上がりも甚だしい! + 仏の顔も三度までです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even though we are different races, that's +\\ an unfair deed! Do you intend to slap a +\\ man with pride in his face? +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 種族は違えど、同じ男性として + あまりに卑思な行為! + 誇り髙き男の顔に、泥を塗るおつもりですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, that is definitely my voice... +\\ For me to be murdered in my sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それは、確かに私の声銥· + この私が、寝首を掻かれるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, that is definitely my voice... +\\ For me to be murdered in my sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それは、確かに私の声銥· + この私が、寝首を掻かれるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Is this country so far gone that a +\\ request for reformation is necessary? +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 日本は、改革を求める程、 + 荒廃しているのですか? + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A thousand of the same hearts is mighty, +\\ ten-thousand different hearts is futile... +\\ You can change the world... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 千人心を同じくすれば、則ち千人力の力を得、 + 万人心を異にすれば、則ち一人の用なし· + 貴方の人望で、世界は動くやもしれません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A thousand of the same hearts is mighty, +\\ ten-thousand different hearts is futile... +\\ You can change the world... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 千人心を同じくすれば、則ち千人力の力を得、 + 万人心を異にすれば、則ち一人の用なし· + 貴方の人望で、世界は動くやもしれません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Will you lead this country +\\ with that vigor...? +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その勢いで、洛世を進行し、 + 一国の主とでもなりますか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you intend to make the people happy +\\ with such deception?!... +\\ There is a limit to arrogance!! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 欺瞞に満ちた言説で + 国民を躍らせるおつもりですか!? + 働慢にも程があるというものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having that much zeal while neglecting the +\\ environmental issue is a serious crime! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 其れ程の熱意を持ちながら、 + 環境問題をないがしろにした罪は重いですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having that much zeal while neglecting the +\\ environmental issue is a serious crime! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 其れ程の熱意を持ちながら、 + 環境問題をないがしろにした罪は重いですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I sense the presence of a dictator behind +\\ the government... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 盛んな政の軣に、独裁者の影が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I sense the presence of a dictator behind +\\ the government... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 盛んな政の軣に、独裁者の影が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You have even more hidden potential to +\\ become beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方は更に + お美しくなられる可能性を秘めている· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beautiful figure must be a result of +\\ an abundance of food in your culture... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + そのお美しい体形も + 費かになった食文化の晹物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beautiful figure must be a result of +\\ an abundance of food in your culture... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + そのお美しい体形も + 費かになった食文化の晹物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If I may... +\\ You move with the grace of a butterfly... +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 蝶の舞とでも、申しましょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If I may... +\\ You move with the grace of a butterfly... +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 蝶の舞とでも、申しましょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a foolish girl to think that I would +\\ be at the mercy of your beauty!! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 己の美に翻弄されようとは、 + 実に愚かな娘!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Is that mind reading...? +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其れは読心術ですか· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ You have very sharp eyes... +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 中々鋭い眼をしていますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to speak with your eyes? +\\ That is a unique approach... +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 瞳で語り掛けようとは、新たな試みですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to speak with your eyes? +\\ That is a unique approach... +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 瞳で語り掛けようとは、新たな試みですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ To feel such intimidation from your +\\ presence... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 此れほどの戚圧感が、 + 貴方に備わっていようとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ To feel such intimidation from your +\\ presence... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 此れほどの戚圧感が、 + 貴方に備わっていようとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women's appearances have certainly +\\ changed over the past several decades... +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古き時代の娘と比べれば、 + 貴方がた女性の容甕も + 随分変化したものです· + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now I understand why the fights +\\ between two ladies are known to be +\\ disgraceful... +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 女同志の争いが + 醜いと言われる由縁が何えますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women's appearances have certainly +\\ changed over the past several decades... +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古き時代の娘と比べれば、 + 貴方がた女性の容甕も + 随分変化したものです· + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Beauty is women's perpetual quest... +\\ Ladies, strive to polish yourselves... +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 美は、女性の永遠の主題· + 各々、磨きをかけられよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Before comparing your appearances, you +\\ should worry about what is inside first!! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 容甕を競うよりも、 + まず、己の中身を見直すべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Before comparing your appearances, you +\\ should worry about what is inside first!! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 容甕を競うよりも、 + まず、己の中身を見直すべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The ugliness of your obsession with looks... +\\ I'm concerned for what your future holds... +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 容甕に執著する、その醜いお甕· + 貴方がたに託す未来が心配です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I feel unparalleled confidence +\\ emanating from you... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方からは、 + 底知れぬ自信が感じられます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I feel unparalleled confidence +\\ emanating from you... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方からは、 + 底知れぬ自信が感じられます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ..! Even if I were to reach an agreement +\\ with you humans, "foolish thinking is +\\ the same as resting"!! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 貴方がた人間に申し合わせた所で、 + 「下手の考え休むに似たり」というものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Jibberish! +\\ I have not fallen as low as to +\\ receive pity from humans!! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯れ言を! + 人間に情を掛けられる程、 + 私は堕落してはいません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is relaxing to listen in on other +\\ people's conversation once in a while... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たまの一時、人の会話に耳を側けるも + 息抜きになるものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Yes... Today's people should try to reach +\\ out to others like that... +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + そうです·その様に、現代の人間は + もっと、お些いに接触を図るべきです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Yes... Today's people should try to reach +\\ out to others like that... +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + そうです·その様に、現代の人間は + もっと、お些いに接触を図るべきです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do you think you are!? +\\ You don't have the time to waste +\\ with gossip! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、ここを何処だとお思いなのです! + 世間話で時間を濆す程 + 貴方がたに、洋裕は残されていない答! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have spare time to talk, there +\\ must be other things that could be done! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 語る洋裕がお有りならば、 + 人は、他にするべき事があるはずです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do you think you are!? +\\ You don't have the time to waste +\\ with gossip! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、ここを何処だとお思いなのです! + 世間話で時間を濆す程 + 貴方がたに、洋裕は残されていない答! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The "butterfly dance" is just like this... +\\ It is rare to see... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 蝶の舞とは、正に此れ也· + それ程の芸には、減多にお目に掛かれません· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By all means, you must carry on the +\\ tradition to future generations so that +\\ this wonderful art does not die... +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その素晴らしい芸を絶やさぬ様 + 是非、新たな世代へ伝承して頓きたい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By all means, you must carry on the +\\ tradition to future generations so that +\\ this wonderful art does not die... +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その素晴らしい芸を絶やさぬ様 + 是非、新たな世代へ伝承して頓きたい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You dare try to contact me with +\\ such foolish behavior!? I've had +\\ enough! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 所作を用いて、接触を図ろうなど + 時代錯誤も甚だしい!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmm... +\\ So that is the "dance of death" that is +\\ said to bring about darkness...? +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 其れが、暗黒をもたらすと伝えられる + 「死の舞」ですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmm... +\\ So that is the "dance of death" that is +\\ said to bring about darkness...? +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 其れが、暗黒をもたらすと伝えられる + 「死の舞」ですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ If you respect me that much, I am sure you +\\ have a gift prepared for me... Am I right? +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其処まで仰るのならば、 + 貢物の一つも用意されているのでしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm, I'm sure you've suffered until now... +\\ I understand your feelings of +\\ wanting to gain my strength... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うむ· + さぞ、今までに苦労なされたのでしょう· + 私の力にあやかりたい気持も頷けます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you respect me that much, +\\ allow me to think about it... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其処まで仰るのであれば、 + 考えさせて頓きましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Absolute nonsense... +\\ Your words and actions will cause you to +\\ lose the favor of your master!! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実にくだらない· + 貴方がたの言動は、主君の恩寵を + 失うというものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...It is most unreasonable to +\\ easily depend on another's strength! +\\ You must never withhold your efforts!! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 安易に他者の力を頼ろうなど、もってのほか! + 努力を惜しむものではありません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Absolute nonsense... +\\ Your words and actions will cause you to +\\ lose the favor of your master!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実にくだらない· + 貴方がたの言動は、主君の恩寵を + 失うというものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The ideology of people seems to be +\\ working towards God gradually... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の思想も、 + 次第に神に近づきつつある様子· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think, therefore I am... +\\ The proof of existence is always painful... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我考える故に、我有り· + 存在の証とは、常に切ないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think, therefore I am... +\\ The proof of existence is always painful... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我考える故に、我有り· + 存在の証とは、常に切ないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is that search for truth which +\\ makes life worthwhile... +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その追求心こそが、 + 「生」への活力なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If sincerity fills the heart, God will be +\\ watching over you... +\\ Believe in yourself! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 心に誠あれば、神恵に叶うもの· + 己に自信を持たれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kei Nanjo...Your words are all borrowed... +\\ A little learning is a dangerous thing!! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやら· + 貴方の格言は、所詮、倍り物· + 生兵法は怪我の元です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kei Nanjo...Your words are all borrowed... +\\ A little learning is a dangerous thing!! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやら· + 貴方の格言は、所詮、倍り物· + 生兵法は怪我の元です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nanjo's ideology is dangerous... +\\ It has the potential to lead the human +\\ race to chaos... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやらの思想は、 + 人類を翻弄させるに值する + 危険性を秘めている· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nanjo's ideology is dangerous... +\\ It has the potential to lead the human +\\ race to chaos... +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやらの思想は、 + 人類を翻弄させるに值する + 危険性を秘めている· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ What an unskilled person... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うむ· + 何と不器用な方だ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Seems you're carrying a difficult problem +\\ in your thoughts... To resolve your younger +\\ brother's problem, adequate time is needed. +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難題を抱え、思案に洋るご様子· + 貴方の弟の問題を解決するには + 其れ相応の時が必要なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Seems you're carrying a difficult problem +\\ in your thoughts... To resolve your younger +\\ brother's problem, adequate time is needed. +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難題を抱え、思案に洋るご様子· + 貴方の弟の問題を解決するには + 其れ相応の時が必要なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be nice to each other... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 兄弟末永く、仲良くするのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...I see that you care for your younger +\\ brother. +\\ It is very heartwarming... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 不器用なりに、弟を気迢っているのですね。 + 微笑ましい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How imprudent of you to try to gain my +\\ sympathy!! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 私の同情を議おうとは、不謬慎な!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you mocking me, knowing that my +\\ own brother was killed by humans!? +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ!! + その洋和は、実弟を人類に殺された + この私への当てつけですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How imprudent of you to try to gain my +\\ sympathy!! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 私の同情を議おうとは、不謬慎な!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ When you brothers join forces, +\\ your mighty strength surpasses ours... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がた、兄弟の心が一つに成った時 + 私逹をも凌駕する、強大な力が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ When you brothers join forces, +\\ your mighty strength surpasses ours... +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がた、兄弟の心が一つに成った時 + 私逹をも凌駕する、強大な力が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I hope some food comes with our drinks... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒と言えば、つまみが付き物でしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しますが + 己を失う前に、程々にしておく事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しますが + 己を失う前に、程々にしておく事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your conversation has made me want a +\\ drink for the first time in ages. +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方がたの語らいに耳を側けてましたら + 久々に、御神酒にあやかりたくなりました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your conversation has made me want a +\\ drink for the first time in ages. +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方がたの語らいに耳を側けてましたら + 久々に、御神酒にあやかりたくなりました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Countless ones who've ruined themselves... +\\ I'm disgusted at human's drinking habits! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酒で身を減ぼした人の数知れず· + 人間の酒好きにも呆れたものです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you speak of drinking here!? +\\ That's completely without manners!! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場で、よくも酒の話など! + 常識外れも甚だしい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Bullheadedness is not the only way... +\\ Sometimes it's important to back away... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 片意地を弥るだけが、能ではありません· + 時に引く事も大切なのです· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "The rich don't fight." +\\ Remember this... The one who dominates +\\ does not fight useless battles... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「金持ち喧噂せず」· + 覚えておきなさい· + 诬位に立つ者は、無駄な争いをせぬものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have time to complain, you should +\\ try addressing an urgent problem!! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 御託を並べる暇がお有りなら + もっと切実な問題に取り組むべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your fanatic words make you sound like +\\ a demon worshipper... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたの狂信的な言動は、 + 邪教に通ずる兆候の現れ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your fanatic words make you sound like +\\ a demon worshipper... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたの狂信的な言動は、 + 邪教に通ずる兆候の現れ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ What causes you to be so stubborn...? +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 何が原因で、貴方は其処まで + 依恵地になっていらっしゃるのですか· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A relationship with reality begins when +\\ your own fantasy crumbles... +\\ From there is where your ship will sail... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自己幻想が崩れた時より + 現実社会との関係は始まる· + 其処からが、人としての船出なのです· + + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I understand what you are saying, but +\\ it is human nature to overcome one's +\\ worldly desires... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の仰る事も、頷けますが、 + 人は常に、己の煩悩と戦う性にあります· + 其れを乗り越える事も、また試練なのです· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Whoever crumbles the wall of his +\\ heart is fit to be called an adult... +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 己の心の壁を崩せる者こそ、 + 大人と呼ぶに相応しいのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No matter how troubled you are with evil, +\\ your defiant attitude bothers me! +\\ Don't abuse your privileges!! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 煩悩に悩まされているとはいえ、 + 貴方の開き直った態度には、棘が有ります! + 甘えるのも大概にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ A typical human problem... +\\ I don't think I need to give my opinion... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 如何にも人間らしい問題ですね· + 特に意見する必要も無さそうですが· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... I'm curious about your opinion, +\\ but, I shouldn't be involved since I am +\\ from a different race. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方の意見は和味深いのですが + 異種族が口を挟む問題ではありませんね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've never even considered being addressed +\\ by sarcastic humans... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人間に皮肉を言われるとは、 + 夢にも思いませんでした· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... I see... +\\ Since we are of different races, we must +\\ have something to say to each other... +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· 成る程· + 種族の違いもある事ですし、 + 些いに言い分はごぎいましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... If making cynical remarks +\\ allows you to cool down, please feel +\\ free to continue... +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 皮肉を口にして、貴方の気が洛まるのでしたら + どうぞ気兼ね無く、お続け下さい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Recently, it seems that women have become +\\ more stalwart than men... +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 近頃、男性より、むしろ、女性の方が + 逞しい様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Recently, it seems that women have become +\\ more stalwart than men... +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 近頃、男性より、むしろ、女性の方が + 逞しい様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ "United, we stand," is it? +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 群羊を驱りて猛虎を攻む程の勢いですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have spare time to talk, there +\\ must be other things that could be done! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 語る洋裕がお有りならば、 + 人は、他にするべき事があるはずです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do you think you are!? +\\ You don't have the time to waste +\\ with gossip! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、ここを何処だとお思いなのです! + 世間話で時間を濆す程 + 貴方がたに、洋裕は残されていない答! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I sense your thirst for the blood of men... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がたからは、男性に対する殺気すら感じます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Women's vindictiveness is frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 女性の執念とは、恐ろしいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It just seems to me that you are acting +\\ juvenile towards men... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 私には、男性に甘えているだけの様に + 見受けられるのですが· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Opposing sexes will continue to fight... +\\ Is that a form of love, I wonder? +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いつの世も男女の諍いは絶えませんね· + それも愛なのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ If you have time to gripe, you should +\\ look for a wise man instead... +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愚痴をこぼす暇がお有りでしたら、 + 早く、質い男性を捕まえることです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ If you have time to gripe, you should +\\ look for a wise man instead... +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愚痴をこぼす暇がお有りでしたら、 + 早く、質い男性を捕まえることです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A woman's hatred is always frightening +\\ and cruel... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性から生まれる惮しみは + 常に恐ろしく、残酷なものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I sense your thirst for the blood of men... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がたからは、男性に対する殺気すら感じます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Women's vindictiveness is frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 女性の執念とは、恐ろしいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You must surely be a noble presence +\\ to make a man say such a thing... +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 男性に其処まで言わせるとは + さぞ尊い存在なのでしょう· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Love must have driven you +\\ to such an attitude... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方をその様な態度に驱り立てたのも + 恋の魔力の効力なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's nothing more painful and more +\\ enjoyable than love... And, those willing +\\ to die for love may actually be happy... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恋ほど辛いものは無く、恋ほど楽しい事は無い· + そして、恋の為に死を覚悟される貴方は、 + 実に幸福なのかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your attitude towards me must be +\\ due to your blind love... +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 私に対する、その様な態度も、 + 恋は盲目と言われる由縁の表れでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A loveless life is equal to lifeless... +\\ Take care of her as much as possible... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愛無き人生は、無意味に等しい· + 精々、その女性を大切にする事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Calm down! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 落ちつきなさい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I never knew that love was capable of +\\ bringing out such ferocity... +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 人が人を愛する故 + ここまでの殺気を引き出すとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I never knew that love was capable of +\\ bringing out such ferocity... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 人が人を愛する故 + ここまでの殺気を引き出すとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even if blood relation is merely +\\ an illusion, the bond of your +\\ brotherhood seems strong... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たとえ血縁関係が幻想であれ、 + 貴方がた兄弟の絆は固い様です· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Recently, family relationships +\\ seem to be deteriorating... So don't +\\ neglect each other's understandings... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 近年におきまして、兄弟間の交流は + 激減している様子です· + 貴方がたも、意志の疎通を怠たらぬ様に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even if blood relation is merely +\\ an illusion, the bond of your +\\ brotherhood seems strong... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たとえ血縁関係が幻想であれ、 + 貴方がた兄弟の絆は固い様です· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ There are many things that are not +\\ understood without experience... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 経験を積まねば、 + 理解出来ぬ事も多いでしょう· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are willing to draw the line, +\\ the border between adults and children +\\ should be left up to each individual... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一線を引く心掛けあらば、 + 大人と子供の境など、 + 各々の考えに任せれば良いのです· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Opposition will eventually turn into +\\ incentive for growth... +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 些いの刺激が、 + 何れ、成長へと粱がって行く事でしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Opposition will eventually turn into +\\ incentive for growth... +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 些いの刺激が、 + 何れ、成長へと粱がって行く事でしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Idiot!! +\\ If you have time to blame others, you +\\ should have time to better yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚かな!! + 他人を垚める暇がお有りならば、 + まず己を見直す事です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... This is beautiful... But, pretty +\\ flowers always come with thorns... +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう·これは美しい。 + ですが、綺露な花には棘が付き物· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful... But unfortunately, today's +\\ women are not as formidable as +\\ women of long ago... +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美しい·ですが、残念な事に + 現代女性には、昔の女性の様な + したたかさは残っていない様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beautiful figure must be a result of +\\ an abundance of food in your culture... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + そのお美しい体形も + 費かになった食文化の晹物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women who eat men... +\\ A transformation into ugliness... +\\ Look at yourself in the mirror!! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男性を食い物にする淫婦共· + 己の変わり果てた醜い甕を、 + 鏡に映してみるがよい!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Beautiful...but, only by looks... +\\ Inside lurks a longing scheme... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬう·美しい· + ですが、一見诬雅に見える、その軣には、 + 貪欲な策略が隅されているものです· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Unlike before, it must mean that women +\\ select men in today's society... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 昔とは違い、女性が男性を選ぶ + 時代になったという事でしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A single person like you longs to wed, +\\ while a married person tries to escape... +\\ Hmmm... Humans are such selfish creatures. +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の様な独身者は結姫に憧れ + 既姫者は、そこから逃れようとする。 + ふむ·人間とは、何とも身勝手な生物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Greed is said to be a sign of life. +\\ But, never before have I felt such +\\ vitality from a mere human... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 欲は生命の現れと申しますが、 + 貴方がたの生命力を此れほど感じられる時は + 他に有りませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It's alright to be picky about men, but, +\\ you must compromise at times... +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 男性へのこだわりも良いが、 + 時に、妥協も必要なのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A woman's eyes gleam only when the +\\ conversation is about men or food... +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 女性が目の色を変える時は、 + 決まって異性の話か、食物の話です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pathetic to chase men!! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男漁りとは、情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Treating men like objects... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 男性を物の様に扱うとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Treating men like objects... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 男性を物の様に扱うとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Women's vindictiveness is frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 女性の執念とは、恐ろしいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ That's too bad... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人間の酒好きにも、困ったものです· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しまして、 + 己を失う前に、程々にして置く事です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しまして、 + 己を失う前に、程々にして置く事です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So there's an informal gathering tonight? +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 今宵は無礼講という訳ですか· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your conversation has made me want a +\\ drink for the first time in ages. +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方がたの語らいに耳を側けてましたら + 久々に、御神酒にあやかりたくなりました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What absolutely disgraceful behavior! +\\ Shame on you!! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と筆舌に尽くしがたい醜態! + 恥を知りなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's well said... +\\ Humans who drink are unpredictable... +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 虎になるとは、良く言ったものです· + 酒に溺れた人間は、何を仕出かす事か· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's well said... +\\ Humans who drink are unpredictable... +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 虎になるとは、良く言ったものです· + 酒に溺れた人間は、何を仕出かす事か· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The smell of excitement +\\ emanates from your bodies... +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの体内より、和奮時に起こる + アドレナリンの臭化が漂って来ます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The smell of excitement +\\ emanates from your bodies... +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの体内より、和奮時に起こる + アドレナリンの臭化が漂って来ます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I will accept those words as an +\\ expression of love... +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その言葉、この私への愛情表現と + 受け取っておきましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The mind of those who seek fear +\\ is quite incomprehensible... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 時に、自ら恐布を求める人の心理は + 実に不可思議· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Even though the story is not true, +\\ it is very well fabricated... +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 作り話といえど、良く出来ています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Even though the story is not true, +\\ it is very well fabricated... +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 作り話といえど、良く出来ています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Calm down! +\\ Revenge will not get you anywhere! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冷静になりなさい! + 復讐心は、何も生み出しませんよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ I can feel your unquenchable thirst for +\\ blood... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 貴方から発せられる、この巨大な殺気は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ I can feel your unquenchable thirst for +\\ blood... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 貴方から発せられる、この巨大な殺気は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Death does not end Life... +\\ Rather, Death completes Life... +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死とは終わりではなく + 死によって、人は完成されるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sorrow must be a song of praise +\\ to the deceased one... +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死を惜しまれる貴方の気持は + 死者への賛美なのでしょうね· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sorrow must be a song of praise +\\ to the deceased one... +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死を惜しまれる貴方の気持は + 死者への賛美なのでしょうね· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get a hold of yourself! +\\ You do not have any time to mourn!! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死を惜しむ時間など + 今の貴方には残されてはいない答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Finally freed, after bearing so many +\\ ordeals! You should honor your +\\ friends death!! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 数々の試練に耐え漸く瞑目したのです! + 潔く、黄泉の世界へ送ってあげなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I hope your sadness does not bring forth +\\ distorted thoughts of vengeance... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の悲しみから + 歪んだ復讐心を生み出さねば良いが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ From your grief, I can see that your +\\ friend was quite a distinguished person... +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方のご様子から察するに + 洋程、偲大な方だった様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ From your grief, I can see that your +\\ friend was quite a distinguished person... +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方のご様子から察するに + 洋程、偲大な方だった様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Death does not end Life... +\\ Rather, Death completes Life... +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死とは終わりではなく + 死によって、人は完成されるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get a hold of yourself! +\\ You do not have any time to mourn!! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死を惜しむ時間など + 今の貴方には残されてはいない答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get a hold of yourself! +\\ You do not have any time to mourn!! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死を惜しむ時間など + 今の貴方には残されてはいない答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is what happens when you disobey +\\ me! You thought you were going to +\\ make it home alive!? +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私に逆らったのですから + これは当然の結果! + 生きて帚れるとでも思っていたのですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ I can feel your unquenchable thirst for +\\ blood... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 貴方から発せられる、この巨大な殺気は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I hope your sadness does not bring forth +\\ distorted thoughts of vengeance... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の悲しみから + 歪んだ復讐心を生み出さねば良いが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ How touching... You try to subdue sadness +\\ by saying such spiteful things... +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 悲しみを押し殺す為 + わぎと惮まれ口を叩くとは、いじらしい方です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot even admit your own grief... +\\ Maybe you are a very loving person... +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悲しみにさえ、素直になれぬとは· + ふふふ· + 貴方は、愛深き方なのかもしれませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ How touching... You try to subdue sadness +\\ by saying such spiteful things... +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 悲しみを押し殺す為 + わぎと惮まれ口を叩くとは、いじらしい方です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How blasphemous of you to say such a thing +\\ to the dead!! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死者に対し、何と罰当たりな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How blasphemous of you to say such a thing +\\ to the dead!! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死者に対し、何と罰当たりな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How unfeeling you are towards each other... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、同志に対し、何と冷酷な· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So you finally understand the difference +\\ between our strengths...? +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + ようやく私との + 力の差を理解していただけましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So you finally understand the difference +\\ between our strengths...? +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + ようやく私との + 力の差を理解していただけましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your miserable act disgusts me!! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 何と往生瞭の悪い方だ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pitiful to beg for your life!! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この後に及び、命乞いとは情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pitiful to beg for your life!! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この後に及び、命乞いとは情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ That was totally unexpected... +\\ What in the world are you thinking? +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 意外な行動· + な、何を考えているのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ That was totally unexpected... +\\ What in the world are you thinking? +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 意外な行動· + な、何を考えているのです· +[0611][0211][0311] +\\ Is there a special meaning to that action? +\\ [0812][0300]I'm trying to contact you... +\\ I'm trying to defeat you... +\\ I'm trying to seduce you... +\\ [0911][0211][0311] +[420] + その行動に、何か特別な意味でもあるのですか? +[0812][0300]接触を図っているのよ +敵を倒す為· +議惑してるのよ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think I would let an inferior being +\\ contact me!? +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私と安易に接触しようなど + 次元の違いを考恵すべきです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not depraved enough to be +\\ tempted by a human's seduction! +\\ Control yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の議惑に負ける程 + この私は堕落してはいません! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ Where does that confidence come from? +\\ [0812][0200]I guess from my many experiences... +\\ My youthfulness! YOUTH-FUL-NESS! +\\ [0911][0211][0311] +[427] + その自信は、何処から来るのです? +[0812][0200]費富な実体験からかな· +若さよ!若さ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How ridiculous for a runt like you to speak +\\ about experience... Experienced people +\\ are those who humble themselves!! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方のような書二才が、経験を語るなど笑止· + 経験費富な者は、己を忍ぶものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To have the confidence to joke with me... +\\ So that is your response? +\\ What a bold person... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私と戯れる程の自信がお有りだと· + ·それが貴方の答えなのですね。 + 恐ろしい方です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am especially impressed with the way +\\ women's inner strength has evolved, unlike +\\ men's. Now I would like to ask you... +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 特に菩しく進化を遂げたのは、 + 弜体化する男性に反した、その逞しさです。 + そこで尋ねたいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Are men necessary in life? +\\ [0812][0300]To understand love, I suppose... +\\ To make them work! +\\ Men... Don't need 'em... +\\ [0911][0211][0311] +[435] + 人生に男性は必要ないのではありませんか? +[0812][0300]愛を知る為かな· +慟かせる為によ! +男なんて·必要ないわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Life is meaningless without love... +\\ I was waiting for that response! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愛無くして、人を語る事無かれ· + 私は、その答えを待っていたのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, Is that so...? +\\ As a man, I feel a chill running down +\\ my spine... +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そうですか· + 私も男として、 + 今宵は、背策が凍てつく思いです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Weak men are not worth coexisting... +\\ This is how you wish to provoke, I assume. +\\ I see... I can't deny that... +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 弜体化した男性など、共存するに值しない + ·とでも仰りたいのでしょう。 + 成る程、其れも否定出来ませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you hear that, my fellow men...? +\\ At this rate, you'll be humiliated for life... +\\ Hahahahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 聞きましたか、世の男性諸君· + このままでは、男としての肩身が狭いですよ。 + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ What do you hope to gain with your beauty? +\\ [0812][0300]Magical powers, MA-GI-CAL PO-WERS! +\\ Intelligence, I guess... +\\ Your life essence... +\\ [0911][0211][0311] +[442] + ·美の力を利用し、私から何を得るおつもりか? +[0812][0300]魔力よ魔力! +知性かな· +生気を少しね· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How shameless of you to rely on my magic! +\\ Hardships are overcome without help!! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の魔力を頼るとは不届きな! + 試練とは、自力で乗り越えるものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I cannot tolerate your shamelessness!! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 図々しいにも程が有るというもの!! +[0611][0211][0311] +\\ Please don't hesitate to talk to me. +\\ [0812][0400]About nature +\\ About trends +\\ About religion +\\ About indecency +\\ [0911][0211][0311] +[449] + ·どうぞ、私に遠恵無く、話を続けてください。 +[0812][0400]自然の話を続ける +流行の話を続ける +神族の話を続ける +猥褻な話を続ける +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... I didn't know humans had +\\ that much interest in nature... +\\ I'm impressed... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 人間が其処まで、自然に関心があるとは· + これは、見直しました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have that much interest in nature, +\\ why did you neglect environmental issues?! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其処まで自然に関心がお有りなら、 + 何故、今まで、環境問題を軽んじたのです!! + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you're still being fooled by the media, +\\ I'm worried about your future's safety. +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 未だ媒体に翻弄される様では、 + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking about God without knowledge will +\\ result in more than just punishment!! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 乏しい知識で神を語ろうなど + 罰当たりも良いところ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Proceed. +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·続けなさい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ You still want to investigate the truth? +\\ [0812][0200]I still want to pursue the truth... +\\ I, I wonder if I can still pursue... +\\ [0911][0211][0311] +[458] + 其れをご承知の上でも、真を追究なさるのですか? +[0812][0200]それでも僕は追求する· +ぼ、僕は、追求できるのだろうか· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an impudent person! +\\ Your actions are like stepping on a +\\ person's heart with dirty feet!! +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と図々しい方です! + 貴方の行為は、他人の心に + 土足で蹄み込むようなものですよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How spineless of you to be taken in by my +\\ words! I expected more from you!! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の言葉に踊らされるとは、芯の無い方だ! + どうやら、私の見込み違いでした!! +[0611][0211][0311] +\\ Now, let's take a look at the gift... +\\ [0812][0400]Laugh +\\ Cry +\\ Get mad +\\ Fear +\\ [0911][0211][0311] +[463] + さて、貢物を拝見させて頓きましょうか· +[0812][0400]笑って誤魔化す +泣いて誤魔化す +怒って誤魔化す +思えて誤魔化す +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that laugh your gift to me?... +\\ Hmmm... A smile is said to be a treasure... +\\ Well, that should be alright... +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その微笑みが、私への貢物という事ですか? + ふむ·笑顔こそ、最上の宝と言います· + まぁ、良いでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I tried to give you a chance. +\\ But if you're going to deceive me that way, +\\ it will definitely be irritating!! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたを試したつもりでしたが + その様に、誤魔化そうなどとは + 実に腹立たしい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I didn't expect you to cry. +\\ Now, I feel bad... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + まさか、泣き真似をされるとは + 返り討ちにでも迣った気分です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't misunderstand me... Such tests +\\ will await you on your journey. Remember... +\\ Money makes the world go around. +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を誤解しないで下さい· + 行く先には、この様な試練も待ち様えています· + 「地獄の沙法も金次第」·覚えておく事です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You looked like a mentally strong person, +\\ but I guess I was wrong... +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 精神的に強鞆な方とお見受けしたのですが + 思えてしまわれるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you're scared at this point, you won't +\\ be able to confront future obstacles! +\\ Cleanse yourself and start fresh!! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この程度で思えている様では、 + この先々の関門には、到底立ち向かえぬ! + 顔を洗って出直すが良い!! +[0611][0211][0311] +\\ Do you already have angel's wings!? +\\ [0812][0300]I have angel's wings. +\\ I have demon's horns. +\\ I'm an ordinary human. +\\ [0911][0211][0311] +[472] + ·まさか、既に天使の羽が生えているとでも!? +[0812][0300]天使の羽が生えてる +鬼神の角が生えてる +何も生えていない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ That's what I thought... I'm relieved. +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + そうでしょうね·安心しました。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ The first step is to open your heart... +\\ [0812][0300]But, how...? +\\ My heart IS open... +\\ I'm tired of this... +\\ [0911][0211][0311] +[479] + まず、己が心を開く事が第一步です· +[0812][0300]だが、一体どうやって· +心は開いているさ· +もう、弟に気を使うのは· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It is your duty to seek out that answer... +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + その答えを探す事も、 + 貴方の役目なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your feelings will be understood in time... +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 何れ貴方の気持が、通じる時が来るでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I understand your impatience, but, +\\ this problem needs time... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 焦る気持も解りますが、 + この問題には、時間が必要なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I understand your impatience, but, +\\ if you get desperate, you will lose... +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 焦る気持も解りますが + やけになったら、貴方の負けですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ But, why do you depend on fortune telling? +\\ [0812][0300]A lot of time, it's right... +\\ Nothing else to rely on... +\\ It's fun! +\\ [0911][0211][0311] +[486] + ·ですが何故、其処まで占術に頼るのです? +[0812][0300]よく当るからね· +他に頼るものがないから· +楽しきゃOKでしょ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-Dangerous person... +\\ You're lost... +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と危険な· + 貴方は、既に己を見失っています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How foolish! There are people who have +\\ ruined themselves fortune telling! +\\ Open your eyes for goodness sake! +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と愚かな! + 占術を信じ、身を減ぼした者もいるのです! + いい加減、眼を覚ましなさい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ If you realize that, you should be able to +\\ make a rational judgement... +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 自覚しているのでしたら + 冷静な判断も出来るのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ Let me give you a reward... +\\ [0812][0300]Don't want anything! +\\ Make me immortal... +\\ I want your life! +\\ [0911][0211][0311] +[493] + 何か枣美を差し上げましょう· +[0812][0300]何も要らないわよ! +永遠の命かな· +アンタの命が欲しいね! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You have no greed, do you? +\\ You must walk in the way of God... +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 無欲な方ですね· + 貴方は、神の道に通ずる方なのかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How selfish! +\\ Where there is life, there is death! +\\ It is an inevitable law of nature!! +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と欲深い! + 命有するものは、何れ減びるが宿命! + 万物の法則に背くなど、以っての外!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ I would like to hear something else... +\\ [0812][0300]An imitation of [0e=0] +\\ The last moments of a demon +\\ Maya's sexy voice +\\ [0911][0211][0311] +[500] + 他の物を、お聴かせ顥いたいのですが· +[0812][0300][0e=0]の偽ボイスを聴かせる +悪魔の断末魔を聴かせる +舞耶のセクシーボイスを聴かせる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... That was a good try. +\\ But still, I can tell the difference... +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·残念でしたね。 + やはり、私の声銥とは違う様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How shameless! +\\ Are you trying to mock me?!! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と破廉恥な! + 私を愚弄するおつもりですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I would like to be taught something here... +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そこで一つ、お教え顥いたい· +[0611][0211][0311] +\\ What do humans eat with their drinks? +\\ [0812][0300]Nuts of course... +\\ Roast demon doesn't sound too bad... +\\ Slander Sandwiches... +\\ [0911][0211][0311] +[508] + 人は、何をつまみにして酒を飲むのです? +[0812][0300]そりゃあ枝豆しかねぇだろ· +悪魔の丸焼きってぇのも悪かねぇ· +他人の悪口ってのもオツだぜぇ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ A drink must be good with nuts... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 枝豆ならば、酒もすすみそうですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmmm... +\\ What are you saying...? +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 何と言う事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ Please tell me if it is no trouble... +\\ [0812][0200]It was a dream to be successful... +\\ Human life is so short... +\\ [0911][0211][0311] +[515] + 差し支え無ければ、お聞かせ顥いたいのですが· +[0812][0200]エリート社会なんぎ幻想だったな· +人間の命なんぎ儘いモンだな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ To think you were once an elite... +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· + まさか、貴方がエリートだったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Failure is a part of life... +\\ There is a limit as to how much +\\ a man can be neglectful! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人生に挫折は付き物· + 男性が、投げ迢りな態度を見せるなど + 甘えるにも程があります! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm...Life... +\\ I will not ask what happened... +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· 命ですか· + どの様な事があったかは聞きませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a pathetic reason... +\\ The value of human life is about how +\\ much one accomplishes in its brief span! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と詰まらない理由· + 人間の価值は、その短い人生の中で + どれだけの事が出来たかなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ Why do people drink too much? +\\ [0812][0200]Because some think it's fun... +\\ It helps to forget sad things... +\\ [0911][0211][0311] +[522] + ·何故人は、我を失う程、酒を君むのです? +[0812][0200]そりゃあ楽しいからだな· +悲しい事を忘れさせてくれるからな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Enjoyment is found when raising glasses... +\\ Well, I guess that's okay... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 杯を交す事に、楽しみを見出す· + まぁ、それも良いでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be fun for you, but, keep in mind +\\ not to bother others!! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は楽しいかもしれぬが + 迷惑になる他者の気持を + 念頭に置くべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But people today have one-sided views... +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それにしても、近頃、編った考えが目立ちます· +[0611][0211][0311] +\\ What causes today's people to be stubborn? +\\ [0812][0200]Not enough love? +\\ A flood of information? +\\ [0911][0211][0311] +[528] + 一体、現代人を頑なにする原因は何なのでしょう? +[0812][0200]愛情が足りねぇんじゃねぇか? +情報の氾濫ってヤツだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your response says that you only think about +\\ receiving love, rather than giving it!! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愛を受けるより + 愛を与える事を念頭におかぬから + その様な返答をするのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no doubt that mankind can be +\\ manipulated by that flood of information... +\\ It may even become a worst-case scenario... +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 確かに、人類は情報量の費かさに + 翻弄されつつある様子· + このままでは、最悪の事態にも成り兼ねません· +[0611][0211][0311] +\\ How about abandoning your country? +\\ [0812][0300]Absolutely not! +\\ Abandon?... This is MY country! +\\ I love sushi for breakfast. +\\ [0911][0211][0311] +[533] + 此の瞭、国を見捨ててはいかがでしょうか? +[0812][0300]愛する国を見捨てられる訳があるまい! +見捨てろだと·この国は俺のものだ! +俺は味噌汀の朝食を何よりも愛しているのだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I feel danger in your thoughts... +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の思想には危険なものを感じます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How foolish! Greed for supremacy +\\ is like drinking salt water +\\ drink, the more you thirst!! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と愚かな! + 支配欲とは海水を君む様なもので + 君めば、君むほどに乾きを覚えるものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ Why do people depend on others' opinions? +\\ [0812][0300]We are too indecisive... +\\ It's important to respect others. +\\ We are in a democratic country! +\\ [0911][0211][0311] +[540] + 何故人は、他者の意見に頼るのでしょう? +[0812][0300]己のみでは決められんからだろう· +他者の意見も尊重するべきだからな +日本は多数決的民主国家だからだ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now, I send you these words... +\\ There's nobody who gives better advice... +\\ Your answer is the best... +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、この言葉を送りましょう· + 汝自身より诬れたる忠告を言う者なし· + 己の力で決するが最良の答えなのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pitiful... +\\ It is a most despicable evil to +\\ live by depending on others! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とも情けない· + 他者に頼り、それに審生して生きる事は + 最も軽蔑すべき堕落です! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your meaningless nonsense +\\ only sounds like an excuse!! +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + その様な心にも無い戯言 + 言い逃れにしか聞こえません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ What does this scent smell like? +\\ [0812][0300]Just the smell of sweat... +\\ I think...the smell of flowers. +\\ Don't smell anything... +\\ [0911][0211][0311] +[547] + 人にとって、この臭いは如何様に感ずるのです? +[0812][0300]汗の香りにしか思えんな· +花の香り·とでも言っておこうか +何も感じられんな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ To be able to smell that, you must be +\\ an extraordinary person... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + アドレナリンを感ずる臭覚があろうとは· + 貴方、只者ではありませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no time for your foolish talks!! +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 嘘も大概にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ No matter how much humans evolve, I guess +\\ sense of smell cannot be heightened... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 如何に人間が進化しようとも、 + アドレナリンの喜ぎ分けは無理でしたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ Do you have other things to say? +\\ [0812][0300]We're warning you, we're strong... +\\ We're at least better looking... +\\ I feel better after saying that... +\\ [0911][0211][0311] +[554] + 他に仰りたい事があるのでしたら、遠恵無く· +[0812][0300]言っておくが俺らは強ぇえぜ· +少なくとも俺逹の方が男前だな +言いたい事いったら気がすんだぜぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ Where does that confidence come from...? +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 其の自信は、一体、何処から来るのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ Your mother must also be beautiful... +\\ [0812][0200]Yes! She is beautiful! +\\ Unfortunately... +\\ [0911][0211][0311] +[561] + さぞ、貴方の母君もお美しいのでしょう· +[0812][0200]Yes!Beautifulですわ! +残念ながら· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I would like to meet her... +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + これは、一度お目に掛かりたいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beauty must be hereditary. +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + やはり、その美しさは遺伝なのでしょうね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can you say such a thing to +\\ your own mother!? +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + なんと親不幸な! +[0611][0211][0311] +\\ But, what is the source of stoutness? +\\ [0812][0300]Perseverance +\\ Solidarity +\\ Beauty +\\ [0911][0211][0311] +[566] + ですが、女性の逞しさの源は、何処にあるのです? +[0812][0300]忍耐力ですわ +団結力ですわ +美しさですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a pity for a person with +\\ perseverance to gripe in front of me!! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 忍耐力を有する者が、 + この私の前で、愚痴を零すとは + 実に情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even I am frightened by women's +\\ solidarity... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 仰る通り、この私でさえ + 女性の団結力には、恐布を覚えます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Flaunting your beauty is the same as +\\ revealing your stupidity... Shame on you! +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美貌を振りかぎすなど、馬鹿を曝け出すも同様· + 恥を知りなさい! +[0611][0211][0311] +\\ Why do humans seek fear? +\\ [0812][0300]It's exciting entertainment... +\\ To feel the existence of life... +\\ To overcome it... +\\ [0911][0211][0311] +[573] + 何故、人は恐布を求めるのです? +[0812][0300]娯楽としては刺激的ですから· +生の証を体感したいからですわ +恐布を克服する為ですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I am able to see that humans live +\\ somewhere between fantasy and reality... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人間は、現実と幻想の狭間に + 生きていると言う、由縁が何えます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ You really want to depend on men? +\\ [0812][0200]Maybe so... +\\ Not really... +\\ [0911][0211][0311] +[580] + 本心は、男性に頼りたいのですよね? +[0812][0200]そうかも· +頼りたくなんて· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ With that sincerity, all men would +\\ certainly be attracted to you... +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + その素直さがあれば、世の男性は + 自然と貴方に惹かれるでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You're an honest person... +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 素直な方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I sense your thirst for the blood of men... +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がたからは、男性に対する殺気すら感じます· +[0611][0211][0311] +\\ So can you read my mind? +\\ [0812][0300]You're thinking of keeping peace. +\\ You're thinking of killing us. +\\ You're thinking about women. +\\ [0911][0211][0311] +[585] + では、この私の心、読めますか? +[0812][0300]貴方は常に平和維持を考えていますね +貴方は私たちに殺意を抱いていますね +貴方は女性の裸体を想像していますね +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ That is quite a talent! +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + すばらしい力です! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm...to sit and watch my reaction... +\\ I see you are quite a tactician... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·偽りを申し立て、私の出方を窺うとは· + これは、中々の策士とお見受けしました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that because you fear me!! +\\ That doesn't qualify you as a mind reader. +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其の台詞は、貴方が、私に対する + 恐布心より引き起こした言葉です!! + 読心術と呼ぶには、ほど遠い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ What part of this woman attracted you? +\\ [0812][0200]Her sincerity... +\\ Her partially-spoiled traits... +\\ [0911][0211][0311] +[592] + 貴方は、この女性の何処に魅了されたのです? +[0812][0200]素直さだな· +少しわがままな所も· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just want women to be at +\\ your beck and call, right?! +\\ That's absolutely disgraceful!! +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は女性を、 + 己の言い成りにしたいだけではないのですか!? + 全く、けしからん話です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I don't blame her because of +\\ all the beauty she has... +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其れほどの美貌をお持ちであらば + 無理もありません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How stupid of you to be misled by +\\ her appearance!! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みてくれに惑わされるとは、 + 何と愚かな!! +[0611][0211][0311] +\\ Together, you can accomplish anything... +\\ [0812][0300]Even leading the world to peace? +\\ Even conquering the world? +\\ Even taking your life? +\\ [0911][0211][0311] +[599] + 兄弟力を合わせれば、出来ない事など無い答· +[0812][0300]世界を平和に導く事もですか? +世界を征服する事もですか? +貴方の命を奪う事もですか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ Everything requires experience... +\\ [0812][0200]I have more experience than others... +\\ Can't lose in a battle experience... +\\ [0911][0211][0311] +[606] + 何事も経験なのですよ· +[0812][0200]経験ならば人よりは· +戦いの経験なら負けない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ Quite a bit of confidence you've got... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 大した自信ですね· + その意気込みだけは、評価しましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't carry your arrogance and +\\ pride too far!! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 騎り髙ぶるのも + いい加減にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Idiot!! +\\ That confidence is the source of injury!! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚かな!! + その自信は怪我の元です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ But, why are humans picky about marriage? +\\ [0812][0300]They want to settle down... +\\ They want to secure one's love... +\\ You know how society is... +\\ [0911][0211][0311] +[613] + だが、何故人は結姫に拘るのです? +[0812][0300]恋愛にケジメを付けたいのよ· +結姫制度で相手を束総したいだけ· +だって世間体がねぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you feel that way, why do you rely +\\ on a mere tradition?! +\\ Don't you think that is pathetic?! +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご自分に、その様な気持ちがおありなら + 何故、一国の制度などに頼ろうとするのです! + 情けないとは思わないのですかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I see... +\\ I can see the weakness of people... +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 成る程· + 人の弜さが何えるというものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can you say such a thing!? +\\ You are completely misunderstood +\\ about love and marriage!! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本賣を見失うとは、情けない! + 体裁目的の制約に、意味が宿るとお思いですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I see... +\\ I can see the weakness of people... +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 成る程· + 人の弜さが何えるというものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What great courage to try to make contact +\\ with me... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を前に、 + 躊路なく接触を図るとは、大した度胸· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ Do you have knowledge of martial arts? +\\ [0812][0200]I'm actually a ninja master. +\\ I'm actually a drunken master. +\\ [0911][0211][0311] +[621] + 武術の心得でもあるのでしょうか? +[0812][0200]実は忍術の使い手 +実は酔举の使い手 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is some kind of fate, meeting here. +\\ It's a good chance to sit down and talk... +\\ First... +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここでお会い出来たのも、何かの御縁· + 人間と腰を据えて語るには良い機会です。 + 貴方も、私逹悪魔に聞きたい事があるでしょう。 +[0611][0211][0311] +\\ I am willing to answer your questions... +\\ [0812][0200]What are "Humans"? +\\ What is "Justice"? +\\ [0911][0211][0311] +[629] + 私で宜しければ、貴方の賣問に答えましょう· +[0812][0200]人間とは何か? +正義とは何か? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... A very human-like question. +\\ However, that's not a question to ask me. +\\ You are to ask your own self... +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程·人間らしい問い掛けですね。 + ですが、それは、この私に問うものではなく + 御自身の心に問うものなのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You must dedicate your life to find the +\\ answer! To have it taught by someone else +\\ is out of the question!! +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + それを探求する事こそ、人の生涯! + 安易に理解しようなど、もってのほか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's up to you to distinguish good and bad. +\\ In other words, the path you believe in +\\ leads to the true path... +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暮悪に線を引くのは、貴方自身の心です· + つまり、己の進む道を信ずる事こそ + 真の道に粱がるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Justice" and "evil" are words made up by +\\ humans... If you're going to be intimidated +\\ by words, you have no right to talk to me!! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「正義」「悪」は、人が作った言語· + 皮肉にも、言葉に翻弄される様では + この私と対等に語らうには、程遠い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +\\ +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +\\ +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +\\ +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You feel uneasy now... +\\ Wondering what I am thinking... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more shame a person feels, +\\ the more likely that happens... +\\ Now, why don't you confess to me...? +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + + ·············。 + +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + + ·············。 + +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + + ·············。 + +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·少なからず、今、貴方の心に + 不安な気持が宿りましたね。 + この私が何を考えているのかと· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心に大きな疚しさを抱えた人間程、 + その側向は強いと言えるでしょう· + さぁ、打ち明けなさい、この私に· +[0611][0211][0311] +\\ What kind of shame lies in your heart? +\\ [0812][0400]Shoplifted once. +\\ Killed before. +\\ Harassment. +\\ No shame at all. +\\ [0911][0211][0311] +[637] + その心には、如何様な疚しさが漕んでいるのです? +[0812][0400]昔、万引きした +昔、殺しをした +昔、痴漢をした +全く疚しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Everybody makes mistakes. +\\ I will forgive you this time, for being +\\ honest with me... +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人は誰しも、過ちを犯すものです。 + 今回は、その誠実な心に免じましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No matter how petty, a crime is a crime! +\\ God is angry! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たとえ大事はなくとも、罪は罪! + 神はお怒りです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what a horrible thing to... +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何と恐ろしい事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To terminate a life given by God... +\\ Murder is an unforgivable act no matter +\\ what reason there might have been!! +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神より授かりし生命を、断切るとは· + 如何様な理由があろうとも、 + 殺戮は許されぎる行為です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not to feel any shame... At this rate, +\\ you may commit a crime unconsciously... +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 疚しさを感ずる事が無いとは· + このままでは、無意識に罪を犯しかねません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your meaningless nonsense +\\ only sounds like an excuse!! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + その様な心にも無い戯言 + 言い逃れにしか聞こえません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wanted to ask you humans something +\\ at this time... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In history, people made up stories of +\\ death in order to stabilize the ego... +\\ In short, death is filled with hope... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I want to ask you now... +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この機会に、貴方がた人間に + 尋ねたいことがあったのです· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 長き歴史の中で、人は自我を安定させる為、 + 死についての物語を作り上げて来ました· + つまり、人の死には希望が込められています· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そこで、お尋ねしたい· +[0611][0211][0311] +\\ What is the human's afterworld like? +\\ [0812][0300]An eternal spring with many flowers. +\\ An infinite hell filled with darkness. +\\ A place of pretty girls and boys. +\\ [0911][0211][0311] +[647] + 人の思う死後の世界· 如何様な世界なのです? +[0812][0300]花の咲き乱れる永住の安楽地 +暗黒に包まれた無限地獄 +美男美女に囲まれたハーレム +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Full of hope for modern people... +\\ With that, one can find the value of life. +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 確かに現代人にとっては、希望に満ちています· + 其れでこそ、生への価值を見出せるというもの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that's the reason for the unwritten +\\ rule... I see... I realize once again that +\\ people function as a community... +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それが暗黙のルールになっている訳ですね· + 成る程·人が共同体だという事を、 + 改めて実感させられます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It is indeed mysterious. +\\ If there is no continuity between life and +\\ death, what do humans live for?... +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·実に不可思議です。 + 生死間に永続性が無いとのお考えならば、 + 何を求め、人は生きているのでしょう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an awful thing to say!! +\\ Are you trying to deny the meaning of life? +\\ What a fool!! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と救いの無い事を!! + 生きる事の意味を否定なさるおつもりですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ To deny insecurity and fear, I guess it is +\\ a common dream of humans... +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 不安と恐れを拒否するには + 人間に適した共同幻想とでも言うべきですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You intend to walk the path of corruption, +\\ even in your afterlife!? +\\ I am stunned into silence! +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 天に召されて、 + 尚も、堕落の道を步むおつもりですか!? + 呆れて物も言えません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sinful humans... +\\ Living in a technologically obsessed world +\\ without regard for past and present... +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 罪深き人類よ· + この一変した機桁文明を目前にし、 + 私は、今昔の感に堪えぬ思い· +[0611][0211][0311] +\\ How are you to pay for destroying nature? +\\ [0812][0300]With money. +\\ With my life. +\\ With [0e=0]'s life. +\\ [0911][0211][0311] +[655] + 無残にも自然を破壞した罪·どう償うつもりです? +[0812][0300]お金で償う +自分の命で償う +[0e=0]の命で償う +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even in this emergency, it is +\\ foolish to depend on money... +\\ My mouth gapes open!! +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この非常時でさえも + 貸幣に頼る愚かしさ· + 開いた口が塞がりません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... You seem to be very regretful... +\\ The earth is your homeland. +\\ Don't forget that... +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·随分と反省しているご様子· + 地球は貴方がた、御自身の故慭ですよ。 + それをお忘れなく· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to throw away your God-given life!? +\\ You won't get away with mere punishment!! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神より授かりし命を、捨てようなど + 罰当たりもよいところ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I cannot tolerate your shamelessness!! +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 図々しいにも程が有るというもの!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Actually, I was looking for you. +\\ Your ability which surpasses others... +\\ The unknown intention of the giver... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those who obtain great strength will face +\\ a fate of self-destruction eventually... +\\ People cannot handle such ability! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·実は、私は貴方を探しておりました。 + 貴方の人を超越した能力· + 授けし主の意図知れず· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 有り洋る力を得た人間は、 + いずれその力に溺れ、我が身を減ぼす宿命· + 人にその能力を操る事は不可能! +[0611][0211][0311] +\\ Do you still wish for more strength? +\\ [0812][0300]Yes, I want it. +\\ I'm satisfied with my strength. +\\ I don't need any more strength. +\\ [0911][0211][0311] +[663] + それでも貴方は、今以上の力を欲するおつもりか? +[0812][0300]欲しい +この力で十分満足 +力は必要ない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately... With such strength, you +\\ may threaten your surroundings... I will +\\ take care of it before it gets out of hand! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念ですが、その力· + 周囲を脅かす存在にならぬとも限りません· + 事が悪化する前に、手を打たせてもらいます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmm, very well... +\\ But, you must use such strength wisely... +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + まぁ、良いでしょう· + ですが、その力、清き方に使うのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see you've come to understand... +\\ Strength itself is useless... +\\ The heart is what remains essential. +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 理解して頓けた様ですね· + 力そのものは無意味· + 肝心なのは、心なのです。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ This is "betraying one's confidence"... +\\ I guess you haven't reformed yet... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no other choice... +\\ I shall send you to hell. +\\ But, before that... +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 「煮え湯を飲まされる」とは、この事です。 + 察するに、未だ改心なさっていない様子· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·仕方がありません。 + この私が引導を渡して差し上げましょう。 + ですが、その前に· +[0611][0211][0311] +\\ I will listen to your final words... +\\ [0812][0400]Good-bye. +\\ Help! +\\ . . . . . . +\\ Curse you! +\\ [0911][0211][0311] +[671] + 最後の一言を聞いておきましょう· +[0812][0400]さようなら +助けて! +··· +呪ってやる! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How honorable... +\\ It is a pity to let you die... +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その潔さ· + どうやら、往生させるには惜しい様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It looks like you're ready... +\\ ...Prepare! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 覚悟が宜しい様ですね。 + ·では! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It seems you are repentant... +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + どうやら、 + 反省している様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pathetic to plead for your life... +\\ It seems you are not even worth killing!! +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + この期に及び命乞いとは、情けない· + どうやら、手を下す価值も無い様です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It seems you are repentant... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + どうやら、 + 反省している様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that so? Judging from your attitude, +\\ It appears you are ready... +\\ Then, I shall proceed to kill you! +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですか·その態度から察するに + 既に覚悟は出来ている様ですね· + でしたら私が引導を渡して差し上げます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmmm... +\\ What are you saying...? +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 何と言う事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Absolutely deplorable... +\\ Do you think threats will frighten me?! +\\ Regret your foolishness in hell!! +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 全く情けない· + 脅しが通用するとお思いか!? + 己の愚かさを、あの世で悔いるがよい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It is some sort of fate for us to meet... +\\ I would like to give you a gift now... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So... +\\ I will give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方との出会いも、何かの縁· + これを機に、贈り物をしておきたいのですが· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I had a worthwhile time thanks to you... +\\ But, there's no reason to accompany you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead... +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたのお陸で、有意義な時が過ごせました· + ですが、同行する訳にも行きませんので· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + を代わりに差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I had a worthwhile time thanks to you... +\\ But, there's no reason to accompany you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたのお陸で、有意義な時が過ごせました· + ですが、同行する訳にも行きませんので· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + を代わりに差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And, +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それと、 + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]を、[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's too bad you have gotten enough cards. +\\ The abundance of worldly desires +\\ is questionable... Be cautious. +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·残念ですが、 + 貴方は十分な量のカードを確保しておられます。 + 娑婆っ気の多さも考え物·御注意下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep your wallet locked-up so that you +\\ don't waste your money... +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無駄使いなさらぬ様、 + 財布の紐は締めておく事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was definitely a worthwhile time. +\\ This is just a token of my appreciation... +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に有意義な一時でした。 + これは、ほんの気持ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was definitely a worthwhile time. +\\ This is just a token of my appreciation... +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に有意義な一時でした。 + これは、ほんの気持ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was definitely a worthwhile time. +\\ This is just a token of my appreciation... +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に有意義な一時でした。 + これは、ほんの気持ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To make a contract with me... +\\ You must forgive me, but, to make a +\\ contract at your [2E12][0900]level[2E12][0100] is... +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私と契約とは· + これは、申し訳御座いません、 + 貴方の[2E12][0900]レベル[2E12][0100]で契約は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ After you improve your levels +\\ a little more, I will grant your wish... +\\ 'Til we meet again... +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう少々、腕に磨きを掛けた後 + 望みを叶えましょう· + 何れまた· +[0611][0211][0311] +\\ Would you like to make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[691] + 私と[2E12][0900]契約[2E12][0100]を結んでは、いかがでしょう? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... So this concludes the contract... +\\ I'm looking forward to our next meeting. +\\ Well, excuse me... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·これで契約成立ですね· + 次の出会いが楽しみです。 + では、失礼· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...That's unfortunate. +\\ But, luck will come around again... +\\ I'll save it for next time... +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·それは残念です。 + ですが、巡り合せとは、再び周って来るものです· + またの機会の楽しみにしておきましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately, you have made too many +\\ contracts. If you [2E12][0900]break[2E12][0100] one, +\\ you can finalize a contract with me... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·残念ながら、貴方は過剩に契約をしています。 + [2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]を実行して頓けるならば + この私との契約も成立するのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Will you [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[695] + 何れかの[2E12][0900]契約を破栾[2E12][0100]しますか? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no use crying over spilled milk. +\\ It was a mistake to contract with you... +\\ Allow me to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Making contact from here on... +\\ It may be better to just stay away... +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·後悔先に立たずとは正にこの事です。 + 貴方と、契約を交したのが間違いの元でした· + [2E12][0900]契約[2E12][0100]は、こちらから[2E12][0900]破栾[2E12][0100]させて頓きます。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 以後の接触· + お控えになられた方が宜しいでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm aware that this is a selfish complaint, +\\ but, I feel an unspeakable uneasiness. +\\ Allow me to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I pray that... +\\ We will never meet again... +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 勝手な言い分だと承知の上ですが、 + 貴方との行末に、言い知れぬ不安を感ずる故 + [2E12][0900]契約を破栾[2E12][0100]させて頓きます· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 顥わくば· + 二度と出会う事無き様· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, there will be a day of +\\ judgement from above... Be ready for it... +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いずれ、天の裁きは訣れます· + 覚悟しておくことです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, there will be a day of +\\ judgement from above... Be ready for it... +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いずれ、天の裁きは訣れます· + 覚悟しておくことです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, there will be a day of +\\ judgement from above... Be ready for it... +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いずれ、天の裁きは訣れます· + 覚悟しておくことです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't know that fear had such a +\\ sweet sound. +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐布というものが· + こんなに甘美な響きであったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't know that fear had such a +\\ sweet sound. +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐布というものが· + こんなに甘美な響きであったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't know that fear had such a +\\ sweet sound. +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐布というものが· + こんなに甘美な響きであったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This meeting must be fate... +\\ I would like to help you, but... +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + こうして、貴方と出会えたのも何かの縁· + 貴方に何か助力したいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This meeting must be fate... +\\ I would like to help you, but... +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + こうして、貴方と出会えたのも何かの縁· + 貴方に何か助力したいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This meeting must be fate... +\\ I would like to help you, but... +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + こうして、貴方と出会えたのも何かの縁· + 貴方に何か助力したいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me see... +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]を差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me see... +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me see... +\\ Then, I will [2E12][0900]recover[2E12][0100] you. +\\ You should now take care of yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + でしたら、貴方を[2E12][0900]癒して[2E12][0100]差し上げましょう。 + 以後、身体を気迢われる事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, may the gods protect you... +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、貴方に御加護があらん事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is unexpected to find a human in such +\\ a place... +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場で、人間を見掛けるとは + 意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Error in the selection jump[2E12][0100] +\\ [0311] +[721] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So the sweet scent came from you... +\\ Hmmm... Looks like you went to +\\ the beauty spa to improve yourself. +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 芳しい香気の元は、貴方でしたか· + ふふふふふ· + エステで、美に磨きを掛けられたご様子ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've become even prettier from the beauty +\\ spa. Anyway, you are beautiful today! +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + クレオパトラか、楊貴妃か· + エステで、更なる美しさを身に付けましたね。 + とにかく、今日の貴方はお美しい限りです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are beautiful... Only with your +\\ perfect body can the beauty spa's +\\ treatment take its full effect... +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·お美しい方です。 + 貴方は、エステの効果を最大限に引き出す + 素材をお持ちなのですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It looks as if you go to the beauty spa! +\\ How inappropriate for a man! +\\ My jaw drops to the floor... +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやらエステにでも通っている様ですね! + 全く、空いた口が塞がらない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more obsessed he is with appearance, +\\ the less substance he has. But, a beauty +\\ spa, I had no idea... How disappointing... +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 中身の無い男性ほど、容甕に拘ると言いますが、 + まさか、貴方がエステに通われていようとは· + 全く、失望させられました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Judging from that scent, there is no +\\ denying you went to a beauty spa... Listen, +\\ the smell of sweat is a proof of manhood. +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その香気から察しましても、 + 貴方がエステに通われた事は否定出来ますまい· + いいですか·汗の臭いこそ、男性の証なのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is a place called "Warrior's Shrine" +\\ somewhere along this trail. +\\ I wonder what kind of warrior it is for... +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 軣道の何処かに、「武将の祠」という場所が + あるそうです。 + どの様な武将が祭られているのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a lady named "Kiyohime"? +\\ She is such a tidy person in spite of +\\ her appearance... +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「清姫」という「女性」を御存知でしょうか? + その容甕からは、想像も出来ぬ程の + 綺露好きだそうです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is rumored that a mountain of treasures +\\ lies in "B2 Route"... +\\ I pray for such luck... +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B2ルート」には、 + 宝の山が眠っているという噂です· + 顥わくば、私もあやかりたいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is rumored that a mountain of treasures +\\ lies in "B3 Route"... +\\ I pray for such luck... +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B3ルート」には、 + 宝の山が眠っているという噂です· + 顥わくば、私もあやかりたいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The other day, a man named "Rasputin" +\\ said he picked up a "Fuse Box Key". +\\ So, I wonder what he's going to use it for? +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 先日「ラスプーチン」という方が + 「配電盤の鍵」を拾ったと申しておりました。 + さて·何に使うのやら? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Obviously, a mirror's reflected image +\\ flips the right and left sides... +\\ You know that, right? +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 当然の事ですが + 鏡に映ったものは、左右逆になります· + 御存知ですね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There seems to be a "Treasure Room" without +\\ an entrance in the bottom floor. +\\ It is your task to solve that puzzle... +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この建物の最下厘に「宝部屋」があるそうです· + しかし、入り口は見当たらない様です。 + ふふふふふ·謎を解く事も試練でしょうね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Want to get into the "Treasure Room"?... +\\ Then, you will need to ask "Leviathan"... +\\ He will be able to fulfill your wish. +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「宝部屋」に入りたいのですか? + でしたら、「リヴァイアサン」に頼む事です· + あの者であれば、貴方の望みを叶えましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the flying ability of the demon +\\ called "Seker"?... I saw him flying over +\\ the "Unclosed Bridge" before... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By using that flying ability, it may be +\\ possible to push the switch on the other +\\ side and open the "Unclosed Bridge". +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「セケル」という悪魔の飛行能力は御存知ですか? + 以前に「機桁橋」を越えて + 飛び去って行った所を目撃しました· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの飛行能力を利用すれば + 向こう岸にあるスイッチを押し + 「機桁橋」を開く事が出来るでしょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Passage from the entrance to "Area 8" is +\\ currently blocked by a rock. It would be +\\ convenient if that passage was opened. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you ask the demon "Girimekara", he may +\\ move the rock aside. +\\ I think it may be worth a try... +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エントランスから第八区画に通じる通路が + 今、岩で塞がれています。 + その通路が利用出来れば大変侯利なのですが· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「ギリメカラ」という怪物に頼めば + その岩を退かして頓けるかも知れません。 + やるだけの価值はあるかと思いますが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a god named "Lugh". He is a Celt +\\ just as I am, but he hides his true +\\ identity and calls himself "Ildanach". +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having unrivaled strength, Lugh is the +\\ god of gods indeed... That strength may +\\ one day be in your hands. +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私と同じケルトに「ルーグ」という神がいます。 + 彼の神、別に「イルダーナ」なる名を + 持っています。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 比類無き力、正に神の中の神· + 貴方も何時の日か、その力を手にする日が + 来るかも知れませんね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Somewhere in this Monado, there is +\\ a room where the evil dragon of Persia, +\\ Ahzi Dahaka, inhabits. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That evil dragon is waiting to get revenge +\\ on Fariedone, a hero who defeated it +\\ in the past. +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このモナドマンダラの何処かにペルシャの魔龍 + 「アジ・ダハーカ」の棲む間があります。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その魔龍、かつて自分を倒した勇者 + 「ファリードウーン[3211]」に復讐を果たすべく + 彼が来るのを待ち続けているそうです。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[740] +[0311] +\\ [0311] +[741] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And, I heard it was [2E12][0D00]quite powerful[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、[2E12][0D00]かなり強力[2E12][0100]と聞きました。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, sadly... +\\ I heard it was [2E12][0D00]quite weak[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ですが· + [2E12][0D00]かなり弜い[2E12][0100]と聞きました。 + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may not be that strong but... +\\ [2E12][0D00]it fuses with other secret spells[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 然程の強さは有りませんが、 + [2E12][0D00]他の秘密魔法と合体する[2E12][0100]様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Pyro Jack"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Jack Frost"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Stymphalides"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Barbatos"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Ankou"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Kanaloa"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Demeter"? +\\ Actually, she is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Succubus"? +\\ Actually, she is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no particular information +\\ to tell you. But, instead... +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 特に貴方にお教えする様な + 情報は御座いません。 + その代わりと言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Since I have a contract with you, +\\ I will be of assistance to you as promised. +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + この私と「契約」している様ですので、 + 「約束」通り、貴方の力になりましょう。 +[0611][0211] +[0311] +\\ What shall I do for you? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[765] + どの様に致しましょう? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ Which rumor would you like me to spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[766] + 噂を広めたくば、遠恵無く· +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Which rumor would you like me to spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[767] + 噂を広めたくば、遠恵無く· +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That rumor is already public knowledge... +\\ Would you like to choose a different one? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have any other rumors? +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その噂は、既に公然になっております· + 他の噂になさったら如何でしょうか? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 別の噂は、御座いませんか? +[0611][0211][0311] +\\ What kind of weapon is it? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[769] + どの様な「武器」でしょう? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[770] + 何方の「魔法」でしょう? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[771] + 何方の「魔法」でしょう? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[772] + どの様な噂でしょう? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[773] + その「日本刀」が如何なされました? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[774] + その「ハンドガン」が如何なされました? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[775] + その「コイン」が如何なされました? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[776] + その「グラブ」が如何なされました? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[777] + その「レイピア」が如何なされました? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[778] + ジャックランタンが如何なされました? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[779] + ジャックフ口ストが如何なされました? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[780] + スチュパリデスが如何なされました? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[781] + バルバトスが如何なされました? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[782] + アンクウが如何なされました? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[783] + カナ口アが如何なされました? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + デメテールが如何なされました? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[785] + サキュバスが如何なされました? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ To have such a rumor exist... +\\ Let's circulate it immediately. +\\ [0611][0211][0311] +[786] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + その様な噂があろうとは· + 早速、広めておきましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmm... It's too bad there are no rumors. +\\ Can't help it... +\\ I'll be looking forward to next time. +\\ [0611][0211][0311] +[787] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう·噂が無いとは残念です。 + 仕方有りませんね· + 次回に期待していますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]scrap metal[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[788] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鉄屑[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is only [2E12][0D00]scrap metal[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[789] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鉄屑[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is really [2E12][0D00]fake[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[790] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]偽金[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[791] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[792] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Apparently, you must be smarter than I +\\ thought... +\\ At this time, I'd like to ask you... +\\ [0611][0211][0311] +[793] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやら、私が思っていたよりも、 + 貴方は質いのかもしれません· + そこで一つ、お何いしておきたいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Tell me how you feel about immortality... +\\ [0812][0300]I have no such interest... +\\ I don't know. +\\ I'd give up my life for it! +\\ [0911][0211][0311] +[794] + 永遠の命に関しての考えを、お聞かせ顥いたい· +[0812][0300]全く和味がない· +わからない· +命に代えても手に入れたい! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Apparently, you seem to understand the +\\ meaning of life. +\\ [0611][0211][0311] +[795] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + どうやら、貴方は、 + 「生」の意味を理解している御様子ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you can't even state one of your own +\\ opinions, I'm concerned for the future!! +\\ [0611][0211][0311] +[796] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 御自分の考えの一つも述べられぬ様では + 先が思いやられます!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... Your answer may be a contradicting, +\\ foolish answer, but, everybody must have a +\\ desire for immortality... +\\ [0611][0211][0311] +[797] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·貴方の答えは + 矛盾ある、愚かな答えなのかもしれませんが + 誰しも「永遠の命」への憧れはあるのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you a [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card. +\\ Think again about what immortality means, +\\ as you hold this card in your hand... +\\ [0611][0211][0311] +[798] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には[2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]を差し上げます。 + そのカードの前で、再度「永遠の命」について + 考えて見て下さい· +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_196_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_196_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..9ab2952 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_196_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7979 @@ +[6460008][43EA3DAC][1E0000][680048][B20092][10E00E0][146013C][15A0150][1B80192][1CA01C0][1D801D0][1E801E2][1FA01F0][2080200][2180212][22A0220][2380230][2480242][25A0250][2680260][2780272][28A0280][2980290][2A802A2][2C202B6][2DA02CE][30202EE][32A0316][34E033C][3740360][39C0388][45603A4][466045E][474046E][48E047C][4A80496][4B604AC][4CC04C2][4DA04D2][4EA04E2][4FA04F2][512050A][522051A][574056A][588057E][5A20592][5C205B2][5E205D2][5FE05F2][652060A][666065C][67A0670][69A068A][6BA06AA][6DA06CA][6F206E6][748073E][75C0752][7760766][7960786][7B607A6][7D207C6][82607DE][83A0830][84E0844][86E085E][88E087E][8AE089E][8C608BA][92808E0][93C0932][9500946][9700960][9900980][9A8099C][9C009B4][9F409DA][A460A3C][A5A0A50][A740A64][A940A84][AB40AA4][AD00AC4][B240ADC][B380B2E][B4C0B42][B6C0B5C][B8C0B7C][BAC0B9C][BC40BB8][C160C0C][C2A0C20][C440C34][C640C54][C840C74][CA00C94][CF40CAC][D080CFE][D1C0D12][D3C0D2C][D5C0D4C][D7C0D6C][D940D88][DEA0DE0][DFE0DF4][E180E08][E380E28][E580E48][E740E68][EC80E80][EDC0ED2][EF00EE6][F100F00][F300F20][F500F40][F680F5C][FBA0FB0][FCE0FC4][FE80FD8][10080FF8][10241018][103C1030][10941048][10A8109E][10BC10B2][10DC10CC][10FC10EC][11141108][112C1120][117E1174][11921188][11AC119C][11CC11BC][11EC11DC][120811FC][125C1214][12701266][1284127A][12A41294][12C412B4][12E412D4][12FC12F0][134E1344][13621358][137C136C][139C138C][13BC13AC][13D813CC][142C13E4][14401436][1454144A][14741464][14941484][14AC14A0][14C414B8][1516150C][152A1520][15441534][15641554][15801574][1598158C][15EC15A4][160015F6][1614160A][16341624][16541644][16741664][168C1680][16DE16D4][16F216E8][170C16FC][172C171C][174C173C][1768175C][17BC1774][17D017C6][17E417DA][180417F4][18241814][183C1830][18541848][18B6186E][18CA18C0][18DE18D4][18FE18EE][191E190E][193E192E][1956194A][19B81970][19CC19C2][19E019D6][1A0019F0][1A201A10][1A401A30][1A581A4C][1AAA1AA0][1ABE1AB4][1AD81AC8][1AF81AE8][1B181B08][1B341B28][1B7E1B40][1B921B88][1BAC1B9C][1BCC1BBC][1BEC1BDC][1C3A1BFC][1C4E1C44][1C681C58][1C881C78][1CA81C98][1CF61CB8][1D0A1D00][1D1E1D14][1D3E1D2E][1D5E1D4E][1D7E1D6E][1D9E1D8E][1DE61DDC][1DFA1DF0][1E1A1E0A][1E3A1E2A][1E5A1E4A][1EA21E98][1EB61EAC][1ED61EC6][1EF61EE6][1F161F06][1F5E1F54][1F721F68][1F981F82][1FB81FA8][1FD81FC8][20202016][2034202A][204E203E][20742064][20942084][20BA20AA][20DA20D0][20F020E4][210420FA][21562146][217C2166][21962190][21AE219C][21C421B4][21DC21CA][21EA21E2][21FA21F2][220A2204][221C2212][222A2222][223A2234][224C2242][22622252][2272226A][2280227A][22E62288][232A2304][236C2330][239E2394][241023D8][24822448][249A248E][24AC24A6][24E024B2][24FA24F0][25142506][2532251A][255C254C][2580256C][25AC258E][25BC25B4][25D425C4][25EA25DA][268025F6][268C268A][26A82692][26F426D2][271026FA][271E2716][2732272C][274E2748][276A2766][278E2782][27A2279A][27B827B2][27C827C4][27E027D4][27F827EC][280A2802][281A2812][282A2822][283A2832][284A2842][2874286C][2884287C][2894288C][28A4289C][28B428AC][28CE28BC][28E828DE][28FC28F2][29102906][293C2926][29682952][2992297E][29BA29A6][29E229CE][2A0A29F6][2A322A1E][2A502A46][2A5C2A56][2A822A7A][2AAE2A90][2ADA2ABC][2B062AE8][2B322B14][2B5E2B40][2B8A2B6C][2BAC2B8E][2BCA2BB0][2BF82BDE][2C2C2C12][2C5A2C40][2C8E2C74][2CBC2CA2][2CF02CD6][2D1E2D04][2D522D38][2D802D66][2DB42D9A][2DE22DC8][2E162DFC][2E442E2A][2E782E5E][2EA62E8C][2EC62EC0][2EE42ED0][2F0C2EF8][2F342F20][2F5C2F48][2F842F70][2F9E2F98][2FB62FAC][2FD02FC0][2FEC2FE0][30042FF8][301C3010][303C302C][305C304C][307C306C][309C308C][30B030A6][30E030D0][311030FA][3144312A][3178315E][31AC3192][31D431C6][31F031E2][320C31FE][3228321A][32443236][32603252][327C326E][3298328A][32BA32A0][32EE32D4][33223308][3356333C][338A3370][33B233A4][33D833CA][33F433E6][341A340C][34363428][345C344E][3478346A][349E3490][34BA34AC][34E034D2][34FC34EE][35223514][353E3530][35643556][35803572][35A63598][35CE35B4][35D635D2][360235EC][36243610][364C3638][36743660][36983686][36BC36AA][36E036CE][370436F2][37283716][374C373A][801E375E][80600204][8035][100300][2D08001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][3808A][8014000B][D0000][38014][803D020F][39800A][390039][80080032][80640032][80880000][808A0001][B0003][8015][80150010][2150003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0003][8016][80160013][2200003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][3808A][8017000B][160000][38017][80400223][358008][8064][18088][3808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E020F][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0003][8014][8016001F][220000][38016][80140009][20F0003][803D803F][378008][8064][18088][3808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][8040020F][8008803D][80140038][2260003][2158008][38014][80080229][80140220][22A0003][2238008][18090][8090000C][C0002][68090][8016000C][130000][209801E][80028060][2D602D5][800702D7][206801E][80168060][1FA0003][804E803F][8015][801E0010][80600208][2D28002][2D402D3][801E8007][80600206][38015][803E0216][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][20F0003][8009803D][320039][38015][803E0215][338008][38016][803F0220][348008][38017][80400223][358008][38015][80140008][20F0003][803D803E][368008][38016][80140009][20F0003][803D803F][378008][38017][8014000A][20F0003][803D8040][388008][207801E][80038060][80078034][206801E][804E8060][208801E][80048060][801E8007][80600206][801E804E][80600209][80078005][206801E][804E8060][20A801E][80068060][801E8007][80600206][801E804E][80600208][80048031][801E8007][80600206][801E804E][80600209][80058031][801E8007][80600206][801E804E][8060020A][80068031][801E8007][80600206][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200A2][860003][48022][802200BC][FD0005][68022][80220131][1650007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][AF000B][C8022][80220093][94000D][E8022][80220095][C9000F][108022][802200F0][D60011][128022][8022010A][1240013][148022][8022013E][1580015][168022][80220166][1730017][188022][80220174][780019][1A8022][80220181][E3001B][1C8022][80220117][14B001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][80600207][801E8003][80600203][803B8007][80090062][198018E][207801E][80038060][203801E][80078060][63803B][1AF8009][800801AF][801E0032][80600209][80078005][203801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][1B98008][68803B][1C38008][69803B][1CD8008][207801E][80018060][8007000C][203801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901A4][800B8086][530052][550054][31E031E][31E031E][2805E][560004][805E0057][30002][590058][2805E][5A0003][805E005B][30002][5D005C][208801E][80018060][800701A5][1E78008][209801E][80018060][800701A6][1E98008][208801E][80018060][800701A7][1E78008][209801E][80018060][800701A8][1E98008][208801E][80018060][800701A9][1E78008][209801E][80018060][800701AA][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][207801E][80018060][8007006C][203801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901AB][800B8086][60005F][620061][31E031E][31E031E][2805E][630004][805E0064][40002][660065][2805E][670003][805E0068][30002][6A0069][208801E][80018060][800701AC][1E78008][209801E][80018060][800701AD][1E98008][208801E][80018060][800701AE][1E78008][209801E][80018060][800701AF][1E98008][20A801E][80018060][800701B0][1EB8008][209801E][80018060][800701B1][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][207801E][80018060][80070060][203801E][80018060][807501B2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901B3][800B8086][6D006C][6F006E][31E031E][31E031E][2805E][700004][805E0071][30002][730072][1805E][740003][805E0075][30002][770076][208801E][80018060][800701B4][1E78008][20A801E][80018060][800701B5][1EB8008][20A801E][80018060][800701B6][1EB8008][209801E][80018060][800701B7][1E98008][207801E][80018060][800701B8][1E48008][208801E][80018060][800701B9][1E78008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][207801E][80018060][8007012C][203801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901BA][800B8086][7A0079][7C007B][31E031E][31E031E][4805E][7D0003][805E007E][30001][80007F][4805E][810003][805E0082][30002][840083][208801E][80018060][800701BB][1E78008][209801E][80018060][800701BC][1E98008][208801E][80018060][800701BD][1E78008][209801E][80018060][800701BE][1E98008][208801E][80018060][800701BF][1E78008][209801E][80018060][800701C0][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][3B8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][80600207][248001][801E8007][80600203][18075][38076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1CA8001][80868079][87800B][890088][31E008A][31E031E][805E031E][30001][8C008B][2805E][8D0004][805E008E][30001][90008F][2805E][910003][801E0092][80600208][1CB8001][80088007][801E01E7][80600209][1CC8001][80088007][801E01E9][80600207][1CD8001][80088007][801E01E4][80600209][1CE8001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][800801E9][8060003B][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][3B8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][80600207][A88001][801E8007][80600203][18075][38076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1DF8001][80868079][96800B][980097][31E0099][31E031E][805E031E][40002][9B009A][2805E][9C0003][805E009D][30001][9F009E][2805E][A00003][801E00A1][80600207][1E08001][80088007][801E01E4][80600208][1E18001][80088007][801E01E7][80600207][1E28001][80088007][801E01E4][80600209][1E38001][80088007][801E01E9][80600207][1E48001][80088007][801E01E4][80600209][1E58001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][188001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1E68001][80868079][A3800B][A500A4][31E00A6][31E031E][805E031E][40002][A800A7][2805E][A90004][805E00AA][30001][AC00AB][2805E][AD0003][801E00AE][8060020A][1E78001][80088007][801E01EB][80600209][1E88001][80088007][801E01E9][80600207][1E98001][80088007][801E01E4][80600208][1EA8001][80088007][801E01E7][80600208][1EB8001][80088007][801E01E7][80600207][1EC8001][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][848001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1ED8001][80868079][B0800B][B200B1][31E00B3][31E031E][805E031E][30002][B500B4][2805E][B60003][805E00B7][30004][B900B8][2805E][BA0003][801E00BB][80600207][1EE8001][80088007][801E01E4][80600208][1EF8001][80088007][801E01E7][8060020A][1F08001][80088007][801E01EB][80600209][1F18001][80088007][801E01E9][80600208][1F28001][80088007][801E01E7][80600209][1F38001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][308001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1F48001][80868079][BD800B][BF00BE][31E00C0][31E031E][805E031E][40002][C200C1][4805E][C30003][805E00C4][30002][C600C5][2805E][C70003][801E00C8][80600208][1F58001][80088007][801E01E7][8060020A][1F68001][80088007][801E01EB][80600208][1F78001][80088007][801E01E7][8060020A][1F88001][80088007][801E01EB][80600208][1F98001][80088007][801E01E7][80600209][1FA8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][B48001][801E8007][80600203][1FB8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1FC8001][80868079][CA800B][CC00CB][31E00CD][31E031E][805E031E][40002][CF00CE][4805E][D00003][805E00D1][30002][D300D2][2805E][D40003][801E00D5][80600207][1FD8001][80088007][801E01E4][80600208][1FE8001][80088007][801E01E7][80600208][1FF8001][80088007][801E01E7][8060020A][2008001][80088007][801E01EB][80600208][2018001][80088007][801E01E7][80600209][2028001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][CC8001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2038001][80868079][D7800B][D900D8][31E00DA][31E031E][805E031E][40002][DC00DB][1805E][DD0003][805E00DE][30002][E000DF][2805E][E10003][801E00E2][80600207][2048001][80088007][801E01E4][80600209][2058001][80088007][801E01E9][80600207][2068001][80088007][801E01E4][80600209][2078001][80088007][801E01E9][80600208][2088001][80088007][801E01E7][80600209][2098001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][1448001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][20A8001][80868079][E4800B][E600E5][31E00E7][31E031E][805E031E][40002][E900E8][1805E][EA0003][805E00EB][30001][ED00EC][2805E][EE0003][801E00EF][80600207][20B8001][80088007][801E01E4][80600209][20C8001][80088007][801E01E9][80600208][20D8001][80088007][801E01E7][80600209][20E8001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][C08001][801E8007][80600203][20F8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2108001][80868079][F1800B][F300F2][31E00F4][31E031E][805E031E][30001][F600F5][1805E][F70003][805E00F8][30001][FA00F9][2805E][FB0003][801E00FC][80600207][2118001][80088007][801E01E4][80600209][2128001][80088007][801E01E9][80600207][2138001][80088007][801E01E4][8060020A][2148001][80088007][801E01EB][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][3C8001][801E8007][80600203][18075][58076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2158001][80868079][FE800B][10000FF][31E0101][31E031E][805E031E][40002][1030102][2805E][1040003][805E0105][30002][1070106][2805E][1080003][801E0109][80600208][2168001][80088007][801E01E7][8060020A][2178001][80088007][801E01EB][80600208][2188001][80088007][801E01E7][80600209][2198001][80088007][801E01E9][80600207][21A8001][80088007][801E01E4][80600209][21B8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][D88001][801E8007][80600203][18075][58076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][21C8001][80868079][10B800B][10D010C][31E010E][31E031E][805E031E][40002][110010F][2805E][1110004][805E0112][30001][1140113][2805E][1150003][801E0116][80600207][21D8001][80088007][801E01E4][80600209][21E8001][80088007][801E01E9][80600208][21F8001][80088007][801E01E7][80600209][2208001][80088007][801E01E9][80600208][2218001][80088007][801E01E7][80600209][2228001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][1508001][801E8007][80600203][18075][58076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2238001][80868079][118800B][11A0119][31E011B][31E031E][805E031E][30002][11D011C][2805E][11E0003][805E011F][40002][1210120][2805E][1220003][801E0123][80600207][2248001][80088007][801E01E4][8060020A][2258001][80088007][801E01EB][80600208][2268001][80088007][801E01E7][80600209][2278001][80088007][801E01E9][80600207][2288001][80088007][801E01E4][80600209][2298001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][E48001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][22A8001][80868079][125800B][1270126][31E0128][31E031E][805E031E][30002][12A0129][2805E][12B0003][805E012C][40002][12E012D][2805E][12F0003][801E0130][80600208][22B8001][80088007][801E01E7][8060020A][22C8001][80088007][801E01EB][80600208][22D8001][80088007][801E01E7][80600209][22E8001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][8060020A][80088007][801E01EB][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][488001][801E8007][80600203][18075][68076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2318001][80868079][132800B][1340133][31E0135][31E031E][805E031E][40002][1370136][2805E][1380003][805E0139][30002][13B013A][2805E][13C0003][801E013D][80600207][2328001][80088007][801E01E4][80600208][2338001][80088007][801E01E7][80600207][2348001][80088007][801E01E4][80600209][2358001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][F08001][801E8007][80600203][18075][68076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2368001][80868079][13F800B][1410140][31E0142][31E031E][805E031E][40002][1440143][2805E][1450004][805E0146][40002][1480147][2805E][1490003][801E014A][80600208][2378001][80088007][801E01E7][80600209][2388001][80088007][801E01E9][80600207][2398001][80088007][801E01E4][8060020A][23A8001][80088007][801E01EB][80600208][23B8001][80088007][801E01E7][80600209][23C8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][15C8001][801E8007][80600203][18075][68076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][23D8001][80868079][14C800B][14E014D][31E014F][31E031E][805E031E][40002][1510150][2805E][1520003][805E0153][30002][1550154][2805E][1560003][801E0157][80600207][23E8001][80088007][801E01E4][80600209][23F8001][80088007][801E01E9][80600207][2408001][80088007][801E01E4][80600209][2418001][80088007][801E01E9][80600208][2428001][80088007][801E01E7][80600209][2438001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][FC8001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2448001][80868079][159800B][15B015A][31E015C][31E031E][805E031E][40002][15E015D][2805E][15F0003][805E0160][30001][1620161][2805E][1630003][801E0164][80600207][2458001][80088007][801E01E4][80600208][2468001][80088007][801E01E7][80600208][2478001][80088007][801E01E7][8060020A][2488001][80088007][801E01EB][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][800801E9][8060003B][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][207801E][80018060][80070108][203801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][80790250][800B8086][1680167][16A0169][31E031E][31E031E][2805E][16B0004][805E016C][40002][16E016D][2805E][16F0003][805E0170][30002][1720171][208801E][80018060][80070251][1E78008][209801E][80018060][80070252][1E98008][208801E][80018060][80070253][1E78008][207801E][80018060][80070254][1E48008][207801E][80018060][80070255][1E48008][209801E][80018060][80070256][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][3B8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][80600207][1208001][801E8007][80600203][18075][78076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][25E8001][80868079][175800B][1770176][31E0178][31E031E][805E031E][30001][17A0179][1805E][17B0003][805E017C][30002][17E017D][2805E][17F0003][801E0180][80600207][25F8001][80088007][801E01E4][80600209][2608001][80088007][801E01E9][80600208][2618001][80088007][801E01E7][80600209][2628001][80088007][801E01E9][80600208][2638001][80088007][801E01E7][80600209][2648001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][1388001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2658001][80868079][182800B][1840183][31E0185][31E031E][805E031E][40002][1870186][2805E][1880003][805E0189][30001][18B018A][2805E][18C0003][801E018D][80600208][2668001][80088007][801E01E7][80600209][2678001][80088007][801E01E9][80600207][2688001][80088007][801E01E4][80600209][2698001][80088007][801E01E9][80600207][26A8001][80088007][801E01E4][80600209][26B8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][800101E9][8007026C][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][26D8001][1802B][800B8086][190018F][31E0191][31E031E][31E031E][2805E][1920004][805E0193][30001][1950194][2805E][1960003][801E0197][80600208][26E8001][80088007][801E01E7][80600207][26F8001][80088007][801E01E4][80600208][2708001][80088007][801E01E7][80600207][2718001][80088007][801E01E4][80600208][2728001][80088007][801E01E7][80600209][2738001][80088007][800101E9][80070274][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2758001][1802B][800B8086][19A0199][191019B][31E031E][31E031E][2805E][19C0004][805E019D][40002][19F019E][2805E][1A00003][801E01A1][80600207][2768001][80088007][801E01E4][80600209][2778001][80088007][801E01E9][80600207][2788001][80088007][801E01E4][80600209][2798001][80088007][801E01E9][8060020A][27A8001][80088007][801E01EB][80600209][27B8001][80088007][800101E9][8007027C][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][27D8001][1802B][800B8086][1A401A3][1A601A5][31E031E][31E031E][2805E][1A70004][805E01A8][30001][1AA01A9][2805E][1AB0003][805E01AC][30002][1AE01AD][208801E][80018060][8007027E][1E78008][209801E][80018060][8007027F][1E98008][20A801E][80018060][80070280][1EB8008][209801E][80018060][80070281][1E98008][208801E][80018060][80070282][1E78008][209801E][80018060][80070283][1E98008][20A801E][80018060][80070284][1EB8008][209801E][80018060][80070285][1E98008][2868001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][802B0287][80860001][1B0800B][1B201B1][31E031E][31E031E][805E031E][40002][1B401B3][1805E][1B50003][805E01B6][30002][1B801B7][208801E][80018060][80070288][1E78008][207801E][80018060][80070289][1E48008][207801E][80018060][8007028A][1E48008][209801E][80018060][8007028B][1E98008][207801E][80018060][8007028C][1E48008][209801E][80018060][8007028D][1E98008][28E8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][802B028F][80860001][1BA800B][1BC01BB][31E031E][31E031E][805E031E][30002][1BE01BD][1805E][1BF0003][805E01C0][30004][1C201C1][207801E][80018060][80070290][1E48008][209801E][80018060][80070291][1E98008][207801E][80018060][80070292][1E48008][209801E][80018060][80070293][1E98008][208801E][80018060][80070294][1E78008][209801E][80018060][80070295][1E98008][2968001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][802B0297][80860001][1C4800B][1C601C5][31E031E][31E031E][8016031E][1C80003][1C78008][2805E][1C90003][805E01CA][30002][1CC01CB][208801E][80018060][80070298][1E78008][209801E][80018060][80070299][8019][80080222][801E022F][80600208][29A8001][80088007][801E01E7][8060020A][29B8001][80088007][801E01EB][80600207][29C8001][80088007][801E01E4][8060020A][29D8001][80088007][800101EB][8007029E][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][29F8001][1802B][800B8086][1CF01CE][1D101D0][31E031E][31E031E][38016][800801D3][805E01D2][30002][1D501D4][38016][800801D7][801601D6][1D90003][1D88008][208801E][80018060][800702A0][1E78008][209801E][80018060][800702A1][8019][80080222][801E022F][80600208][2A28001][80088007][801E01E7][80600209][2A38001][80088007][801E01E9][80600208][2A48001][80088007][801E01E7][80600209][2A58001][80198007][2220000][22F8008][20A801E][80018060][800702A6][1EB8008][209801E][80018060][800702A7][8019][80080222][800A022F][1E601E6][1DB01E6][1E6800A][1E601E6][800E01DC][1DD0A0B][1E68009][801501DD][1DE0000][1E68008][8017][800801DF][801E01E6][80600203][3198001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][8079031A][800B8086][1E101E0][31E01E2][31E031E][31E031E][208801E][80018060][8007031B][1E78008][209801E][80018060][8007031C][1E98008][207801E][80018060][8007031D][206801E][80088060][800101E3][8007031E][803B804A][801E0A0B][80600200][80148053][1EE0000][6D800E][801401DA][2100003][800A803D][1FB01ED][1FB01FB][8015][801501F1][2160003][801E803E][80600206][8016804E][1F40000][38016][803F01FA][1ED800A][450045][80170045][1F70000][38017][80400224][206801E][804E8060][55C800D][1EF01E5][800D803D][1F007F7][803D01E4][1E48008][55C800D][1F201E8][800D803E][1F307F7][803E01E7][1E78008][55C800D][1F501EA][800D803F][1F607F7][803F01E9][1E98008][55C800D][1F801EC][800D8040][1F907F7][804001EB][1EB8008][8019][800A0222][22E022C][22E022E][62800D][1FD01FC][63800D][4201FF][63800D][1FE0040][408009][801E0042][80600206][803C804E][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][80600201][201801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][20B801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][201801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B020C][801F006D][6B800F][803B020D][801F006C][6A800F][803B020E][801F006B][6A803B][801E801F][80600207][2A88002][2AA02A9][80078034][214801B][8019][80230212][B10008][80230213][B10009][80230213][B1000A][80010213][800702AD][801E8043][80600200][80018053][800702AB][2118008][2AB8001][804B8007][2118008][2AC8001][801E8007][80600200][801E8053][80600208][8019][800202C1][2AF02AE][803402B0][80138007][2180217][80018087][808602B3][21A800B][31E021B][31E031E][31E031E][8001031E][800702B1][23A800A][23C023A][8001023E][800702B2][200801E][80558060][801A8050][8046021C][2B48001][801E8007][80600200][80018053][800702B5][200801E][80538060][2B68001][80018087][808602B7][21D800B][21F021E][31E021B][31E031E][8047031E][80080001][8047021A][80080002][8047021A][80080003][8019021A][2210000][22B800A][22D022D][801E022D][80600209][2B88001][80078034][8047][2258008][8019][801E0230][8060020A][8019][80230231][1680008][8023030C][1650008][8023030C][1660008][8023030C][F60008][8023030D][F30008][8023030D][F40008][8023030D][1450008][8023030E][1420008][8023030E][1430008][8023030E][11D0008][8023030F][11A0008][8023030F][11B0008][8023030F][18E0008][80230310][18B0008][80230310][18C0008][80020310][2BB02BA][803402BC][801E8007][80600200][80508054][801E8031][80600208][2C98002][2CB02CA][80078034][241800A][2340232][80190236][2210000][209801E][80318060][2BD8002][2BF02BE][80078034][80418049][80000][200801E][80528060][20A801E][80318060][2C08002][2C202C1][80078034][8041][801E0003][80600200][801E804F][80600209][2C38002][2C502C4][80078034][801E8049][80600200][801E804F][80600209][2C68002][2C802C7][80078034][801E8049][80600200][801E8052][8060020A][2B98001][80018007][803402BA][80478007][80080000][801C0225][2340233][2CC8001][80018007][800702CF][801E8044][80600200][80508055][236801D][2CD8001][80018007][800702CF][801E8045][80600200][80508055][2CE8001][80188007][238000D][88048][800700C8][2398008][88048][800700C8][2CF8001][801E8007][80600200][80508055][23B801C][8001023C][800702CC][80088044][801D0219][8001023E][800702CD][80088045][80010219][800702CE][D8018][80480238][C80008][80088007][80480219][C80008][80088007][800A0219][24B0242][255024C][18012][24302A2][58012][24402A3][1A8012][24502A3][78012][24602A0][88012][24702A6][A8012][24802A7][E8012][24902A1][108012][24A02AA][2B8012][24B02AB][C51800E][800E0258][2580C52][C53800E][800E0258][2580C54][C55800E][80080258][8012024C][272000A][8012024D][26F001A][8012024E][2740007][8012024F][274001B][80120250][276000B][80120251][278000D][80120252][27A000E][80120253][26D000F][80120254][26C0015][80120255][2AE0029][800E0256][2570056][9DD800F][80180257][2AC0003][2FB8001][800A8007][2320232][2360234][259800A][25B025A][800A025C][25E025D][260025F][261800A][25E025D][800A025F][2610260][25E025D][25F800A][2610260][800F025D][25E0C54][B2800F][800F0262][26300B3][2558008][C51800F][800F025F][26400B7][B8800F][80080265][800F0255][2600C53][BC800F][800F0266][26700BD][2558008][C52800F][800F0261][26800C1][C2800F][80080269][800F0255][25D0C55][C6800F][800F026A][26B00C7][2558008][2E68001][801E8007][806002B2][B2803B][2B18008][2E78001][801E8007][806002B2][B3803B][2B18008][2E88001][801E8007][806002B3][B7803B][2B18008][2E98001][801E8007][806002B3][B8803B][2B18008][2EA8001][801E8007][806002B4][BC803B][2B18008][2EB8001][801E8007][806002B4][BD803B][2B18008][2EC8001][801E8007][806002B5][C1803B][2B18008][2ED8001][801E8007][806002B5][C2803B][2B18008][2EE8001][801E8007][806002B6][C6803B][2B18008][2EF8001][801E8007][806002B6][C7803B][2B18008][256800F][80080255][8009026F][27C027E][2728009][800F0274][28500CC][A2800F][800F0270][28600CD][CB800F][800F0284][2870089][158012][2550271][26A800E][800D026E][26E025D][800F0255][28100C9][A1800F][800F0273][28200CA][C8800F][800F0280][2830088][26C800F][80120255][2760015][800F0255][29500D8][A6800F][800F0275][29600D9][D7800F][800F0294][297008D][26C800F][80120255][2760015][800F0255][29900DB][A7800F][800F0277][29A00DC][DA800F][800F0298][29B008E][275800F][80120255][2780015][800F0255][28900CF][A3800F][800F0279][28A00D0][CE800F][800F0288][28B008A][277800F][80120255][27A0015][800F0255][28D00D2][A4800F][800F027B][28E00D3][D1800F][800F028C][28F008B][27F800F][80120255][26D0015][800F0255][29100D5][A5800F][800F027D][29200D6][D4800F][800F0290][293008C][2558008][DE800F][800F029D][27F00A8][DF800F][800F029E][29C00DD][8F800F][8008029F][80010255][800702F3][2F08001][801E8007][806002B7][C8803B][2B18008][2F38001][801E8007][806002B7][C9803B][2B18008][2F38001][80018007][800702F1][2B7801E][803B8060][800800CA][800102B1][800702F3][2F28001][801E8007][806002B7][88803B][2B18008][2F48001][80018007][800702F0][2B8801E][803B8060][800800CB][800102B1][800702F4][2B8801E][803B8060][800800CC][800102B1][800702F4][2F18001][801E8007][806002B8][CD803B][2B18008][2F48001][80018007][800702F2][2B8801E][803B8060][80080089][800102B1][800702F5][2F08001][801E8007][806002B9][CE803B][2B18008][2F58001][801E8007][806002B9][CF803B][2B18008][2F58001][80018007][800702F1][2B9801E][803B8060][800800D0][800102B1][800702F5][2F28001][801E8007][806002B9][8A803B][2B18008][2F68001][80018007][800702F0][2BA801E][803B8060][800800D1][800102B1][800702F6][2BA801E][803B8060][800800D2][800102B1][800702F6][2F18001][801E8007][806002BA][D3803B][2B18008][2F68001][80018007][800702F2][2BA801E][803B8060][8008008B][800102B1][800702F7][2F08001][801E8007][806002BB][D4803B][2B18008][2F78001][801E8007][806002BB][D5803B][2B18008][2F78001][80018007][800702F1][2BB801E][803B8060][800800D6][800102B1][800702F7][2F28001][801E8007][806002BB][8C803B][2B18008][2F88001][80018007][800702F0][2BC801E][803B8060][800800D7][800102B1][800702F8][2BC801E][803B8060][800800D8][800102B1][800702F8][2F18001][801E8007][806002BC][D9803B][2B18008][2F88001][80018007][800702F2][2BC801E][803B8060][8008008D][800102B1][800702F9][2F08001][801E8007][806002BD][DA803B][2B18008][2F98001][801E8007][806002BD][DB803B][2B18008][2F98001][80018007][800702F1][2BD801E][803B8060][800800DC][800102B1][800702F9][2F28001][801E8007][806002BD][8E803B][2B18008][2FA8001][80018007][800702F0][2BE801E][803B8060][800800DD][800102B1][800702FA][2BE801E][803B8060][800800DE][800102B1][800702FA][2F18001][801E8007][806002BE][DF803B][2B18008][2FA8001][80018007][800702F2][2BE801E][803B8060][8008008F][800902B1][2A502A4][14B800E][800802A9][800E02A8][24B0145][2D88001][803B8007][80080145][800E02B1][24B0146][2D98001][803B8007][80080146][800E02B1][24B0147][2DA8001][803B8007][80080147][800E02B1][24B0148][2DB8001][803B8007][80080148][800E02B1][24B0149][2DC8001][803B8007][80080149][800E02B1][24B014A][2DD8001][803B8007][8008014A][800E02B1][24B014B][2DE8001][803B8007][8008014B][800E02B1][24B014C][2DF8001][803B8007][8008014C][800E02B1][24B014D][2E08001][803B8007][8008014D][800E02B1][24B0150][2E18001][803B8007][80080150][801302B1][25702AD][2E28001][803B8007][80080056][801802B1][2AF006D][2568008][2B0800A][2560256][800E0256][2560053][2E38001][80088007][800102B1][800702CF][200801E][80558060][801E8050][806002BF][93803B][801E801F][806002BF][94803B][801E801F][806002BF][95803B][801E801F][806002BF][96803B][801E801F][806002BF][97803B][801E801F][806002C0][98803B][15E803B][801E801F][806002C0][99803B][15E803B][801E801F][806002C0][9A803B][15E803B][801E801F][806002C0][9B803B][15E803B][801E801F][806002C0][9C803B][15F803B][801E801F][806002C0][9D803B][15F803B][801E801F][806002C0][9E803B][15F803B][801E801F][806002C0][9F803B][15F803B][803B801F][803B00A0][801F0090][A0803B][91803B][8001801F][803402FC][80018087][808602FD][233800B][2410235][31E02C2][31E031E][800E031E][2C30090][91800E][800802C3][80870227][2FE8001][800B8086][2DB02C6][31E0309][31E031E][31E031E][90800E][800E02C5][2C50091][AD800E][800802C5][80870227][2FF8001][800B8086][2DB02C6][3090306][31E031E][31E031E][80018087][80860301][2C7800B][2C902C8][2CB02CA][31E0309][8087031E][3058001][800B8086][2CC02CD][30902CE][31E031E][31E031E][80018087][80860306][2D0800B][2D102CF][31E0309][31E031E][8087031E][3078001][800B8086][2D202D3][30902D4][31E031E][31E031E][80018087][80860308][2D6800B][2D702D5][31E0309][31E031E][8087031E][3098001][800B8086][2D802D9][30902DA][31E031E][31E031E][311801E][803B8060][80080C4A][801E030A][80600311][C4C803B][30A8008][311801E][803B8060][80080C49][801E030A][80600312][C3E803B][30A8008][312801E][803B8060][80080C40][801E030A][80600312][C3D803B][30A8008][313801E][803B8060][80080C46][801E030A][80600313][C48803B][30A8008][313801E][803B8060][80080C45][801E030A][80600314][C42803B][30A8008][314801E][803B8060][80080C44][801E030A][80600314][C41803B][30A8008][315801E][803B8060][80080C4E][801E030A][80600315][C50803B][30A8008][315801E][803B8060][80080C4D][800D030A][2DC015E][808702DD][3028001][800B8086][2DF02DE][2E102E0][30902DD][31E031E][80018087][80860303][2E2800B][2E402E3][2DC02E5][31E0309][8087031E][30A8001][800B8086][2E702E6][2E802E7][30902E9][31E031E][80018087][8086030B][2EA800B][2EB02EB][2ED02EC][31E0309][8087031E][30C8001][800B8086][2EF02EE][2F002EF][30902F1][31E031E][80018087][8086030D][2F2800B][2F302F3][2F502F4][31E0309][8087031E][30E8001][800B8086][2F702F6][2F802F7][30902F9][31E031E][80018087][8086030F][2FA800B][2FB02FB][2FD02FC][31E0309][8087031E][3108001][800B8086][2FF02FE][30002FF][3090301][31E031E][80018087][80860311][302800B][3030303][3050304][31E0309][801E031E][80600316][20803B][30A8008][21800E][801E030B][80600316][21803B][A1803B][30A8008][316801E][803B8060][80080022][801E030A][80600316][23803B][30A8008][317801E][803B8060][80080030][800E030A][30B0031][317801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E030A][80600317][32803B][30A8008][317801E][803B8060][80080033][801E030A][80600318][28803B][30A8008][29800E][801E030B][80600318][29803B][A3803B][30A8008][318801E][803B8060][8008002A][801E030A][80600318][2B803B][30A8008][319801E][803B8060][8008002C][800E030A][30B002D][319801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E030A][80600319][2E803B][30A8008][319801E][803B8060][8008002F][801E030A][8060031A][34803B][30A8008][35800E][801E030B][8060031A][35803B][A5803B][30A8008][31A801E][803B8060][80080036][801E030A][8060031A][37803B][30A8008][31B801E][803B8060][80080024][800E030A][30B0025][31B801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E030A][8060031B][26803B][30A8008][31B801E][803B8060][80080027][801E030A][8060031C][38803B][30A8008][39800E][801E030B][8060031C][39803B][A7803B][30A8008][31C801E][803B8060][8008003A][801E030A][8060031C][3B803B][30A8008][31D801E][803B8060][8008003C][800E030A][30B003D][31D801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E030A][8060031D][3E803B][30A8008][31D801E][803B8060][8008003F][8087030A][3048001][800B8086][3080307][31E0309][31E031E][31E031E][30A8008][30A8008][3138001][80018007][800702CF][200801E][80558060][80018050][80070312][2CF8001][801E8007][80600200][80508055][3008001][80128007][2C50016][800102C3][80070314][311801E][803B8060][80080C4B][80010225][80070315][312801E][803B8060][80080C3F][80010225][80070316][313801E][803B8060][80080C47][80010225][80070317][314801E][803B8060][80080C43][80010225][80070318][315801E][803B8060][80080C4F][803C0225][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][2D18001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][860018][13C00C4][1E6019E][23C023C][2E80286][38C0338][8603E6][4B60424][1E6013C][23C051E][5B6058E][5B60338][66C05FA][13C0086][6C806C8][75E0728][7BA023C][7BA07E0][870081A][92408F0][6C806C8][A16099C][A90023C][A900338][B3C0AE6][6C80B3C][19E0BD4][CA80C34][D120CA8][2E80D12][DA80D52][E020DA8][E0201E6][E48058E][338023C][338038C][ED00E98][F0C0086][6C80F0C][F5C0F5C][FA0023C][3380FA0][105E0FF4][13C0FF4][1E610B4][1110058E][116A1110][33802E8][11C211C2][12120086][13C019E][12C0124E][131C0F5C][2E8131C][13E41394][13C0086][14381438][152414A8][2E814A8][2E8038C][8F01586][15E60086][165215E6][171216B2][1756023C][17560338][181A17B4][19E188A][13C1652][193A18D6][2E818D6][2E802E8][19FE19AC][1A5219FE][19E1AA8][1B06058E][1B661B06][1B6602E8][1BFC1BC6][1C721BFC][16521CBA][1D621D1E][1DC61D1E][1DC602E8][1E761E2C][1ED81E76][13C1ED8][1FAA1F50][131C023C][131C02E8][20661FFC][19E0086][1652013C][20D61712][2132058E][213202E8][21E62180][22F22264][13C013C][58E2356][2E81712][2E802E8][244023D8][13C1394][1652019E][23C1712][38C058E][38C038C][8624A8][6C82502][13C256A][F5C0728][131C0F5C][38C038C][25E025E0][6C82638][19E06C8][14A81524][2E81712][26D02680][27742714][27CC1394][27CC013C][283A283A][2894058E][26D02680][294228E6][2A3429A6][16522AA4][F5C2B10][2B380728][2E82B38][2BE42B8C][2C602B8C][2C60013C][23C023C][38C058E][38C038C][2CF42CA0][2D661394][2D661652][58E1712][2E82DC6][2E802E8][2E782E26][13C0DA8][2C6001E6][728058E][2F622EF0][2E80338][30422FDE][314030CA][2C6031A2][320A283A][323A058E][26D0323A][32BA3274][332432BA][2C601ED8][1712336E][33B80728][2E833B8][341A341A][34860086][13C06C8][7280728][38C0F5C][2E8131C][139434E8][353E0086][13C353E][58E023C][38C058E][38C0338][358A3588][1212358C][6C81212][728358E][35DC058E][2E835DC][362A3628][362E362C][36903690][375636F8][37BC1712][2E80338][38163814][381A3818][362E381A][36F836F8][35DC387C][2E837BC][38F038EE][38F438F2][38F4395E][39CC39CC][2E80728][3A0C02E8][3A423A40][3A463A44][16523A46][3ADC3AA2][2E83ADC][3B183B18][3BD83B68][3C743C20][3BD80F5C][3D0E3CAC][3D641212][3DCE3BD8][23C3E18][3F063E8A][2E83F78][283A3FE4][40C44042][12124136][1212419A][3BD83DCE][423C41F8][432042BE][58E438A][43DE3BD8][7284436][6C8445C][454044D2][45DA4574][46CE464E][1712473A][F5C47A0][48944832][3C744910][3C743DCE][4984023C][49CA02E8][4A924A40][3DCE4AE4][17124B42][4C0C4B94][4CC44C54][6C84CFC][4D5E0086][4DC44540][4E2C131C][F5C06C8][3C744E9E][4F220338][3C740338][4FC04F78][50844FF4][3C7450CA][50CA510C][5140058E][521451BA][52D45282][58E013C][53BC5348][50CA541A][547E058E][4CC454C2][4CC45532][561A559A][56C41212][570A3C74][58E0086][5818577E][50CA589E][50CA590A][5964058E][59EA4CC4][5A5650CA][2E85A8E][12125AF6][3BD85B8E][860728][5BDA02E8][5C885C40][5CD84540][12125D0A][4CC45D70][3BD85DD0][5E7C5E24][58E0086][58E5EFC][58E50CA][5FAC5F5E][6C8600E][60462680][60DE08F0][61846118][7283C74][50CA6202][86625E][62D2058E][636C6328][2E8019E][3DCE3BD8][F5C3BD8][644E63FA][121264AA][3C7464F4][6534058E][65B850CA][66946646][58E6646][675E66FA][8F01212][45401212][58E3C74][684667B0][6926689E][6A0E6992][58E038C][6C346A94][6D206CB0][6D986D6A][58E50CA][590A6E10][6F866E72][70947010][71967114][725E71F4][733272C8][739A4CC4][747073FA][41F83C74][75B274C4][76163BD8][2E8769C][2E87702][78467766][78FC78A0][79827936][79F07936][7A74510C][7BB07AE4][7C787BB0][7D5A7CDA][7DA67DA6][7DF47DA6][7EBA7E60][7F627F02][807C7FE8][81BE80D0][82828282][82D08282][82D082D0][83068306][82D08306][82D082D0][82D082D0][835482D0][83548354][840C83C4][84CE8454][854E8506][85F08578][86F6867C][87E68756][88F48878][89EA8972][8AE08A62][8BD88B40][8D688C6A][8F6A8E78][90629060][90F29064][920A9178][93229294][943693A8][954C94BC][961495D4][96C69668][97E89758][99009878][9A0E9986][9B169A96][9BF49B82][9CB09C5C][9DAE9D1C][9EDA9E46][9FE49F5A][A0F0A068][A1F8A174][A350A27E][A4F0A420][A67EA5B8][A80EA746][A91EA8C6][AA08A984][AB14AA90][AC26AB9C][AD20ACAA][ADDCAD86][1103AE64 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Occasionally, people tend to behave in +\\ a humorous fashion. +\\ We happen to see that as very odd... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人は時折、その様に滑稽な振舞いを示しますね。 + 私逹には、とても奇妙に見受けられます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What would you like to know? +\\ I will answer anything for such a +\\ beautiful person as you! +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何がお聞きになりたいのですか? + 貴方のように美しい方でしたら + 如何様にも、お答えしましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You believe you can obtain my help +\\ through trickery!? +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて、私の協力を得ようなど + 夢物語も大概にして頓きたい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Fortune telling is indeed human... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 占術とは、実に人間らしい· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Long ago, fortune telling was part of life. +\\ But now, people believe in themselves +\\ and only use fortune telling as a "guide"... +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 太古の昔、占術は常に生活の一部でした· + しかし、現代人は己の意思を強く持ち、 + あくまでも、占いは指標と心掛ける事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So you are worried about me...? +\\ I feel like shedding tears of joy... +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + この私の身を案じての所業ですか· + 正に随喜の涙を流す思いです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What foolish behavior! +\\ People lose sight of themselves because +\\ they always depend on deception!! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と戯けた行為を! + 何時までも、まやかしに頼っているから、 + 人は己を見失うのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Your fortune telling is full of evil... +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の占術は、悪意に満ちています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Your fortune telling is full of evil... +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の占術は、悪意に満ちています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you were to discover the truth you are +\\ searching for, there is a chance that you +\\ might gain some sort of sorrow... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の追求する真相が明らかになる事により + 他の何方かが不幸になる可能性もあるのですよ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now I understand why the fights +\\ between two ladies are known to be +\\ disgraceful... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 濡れ衣を著せようとは· + なかなか面白い事を考えますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you saying that I'M interested in +\\ human females?... +\\ Bite your tongue!! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性に、この私が関わり合うとでも? + 俊辱も大概にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I didn't do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は何も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Crime!? +\\ D-Don't be absurd... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + は、犯罪など + 減相もない事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I didn't do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は何も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It is impossible to tell if that's actually +\\ my voice or not with just that... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其の程度では、私の声銥か否か、 + 判断しかねます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you were eavesdropping on me...? +\\ For you to do so without my noticing must +\\ mean you're an extraordinary person... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 壁に耳有り陸子に目有りという訳ですか· + この私に悟られずに、盗聴なさるとは、 + 只者ではありませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your forgery skills... +\\ You have imitated my voice very well... +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の詐術には、実に感心しました· + よくも、この私の声銥に似せられたものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've become so cocky to even think that +\\ you can deceive me! +\\ Even my temper has its limits!! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術で、この私に一杯食わせようなど、 + 思い上がりも甚だしい! + 仏の顔も三度までです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even though we are different races, that's +\\ an unfair deed! Do you intend to slap a +\\ man with pride in his face? +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 種族は違えど、同じ男性として + あまりに卑思な行為! + 誇り髙き男の顔に、泥を塗るおつもりですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, that is definitely my voice... +\\ For me to be murdered in my sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それは、確かに私の声銥· + この私が、寝首を掻かれるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, that is definitely my voice... +\\ For me to be murdered in my sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それは、確かに私の声銥· + この私が、寝首を掻かれるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Is this country so far gone that a +\\ request for reformation is necessary? +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 日本は、改革を求める程、 + 荒廃しているのですか? + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A thousand of the same hearts is mighty, +\\ ten-thousand different hearts is futile... +\\ You can change the world... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 千人心を同じくすれば、則ち千人力の力を得、 + 万人心を異にすれば、則ち一人の用なし· + 貴方の人望で、世界は動くやもしれません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A thousand of the same hearts is mighty, +\\ ten-thousand different hearts is futile... +\\ You can change the world... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 千人心を同じくすれば、則ち千人力の力を得、 + 万人心を異にすれば、則ち一人の用なし· + 貴方の人望で、世界は動くやもしれません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Will you lead this country +\\ with that vigor...? +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その勢いで、洛世を進行し、 + 一国の主とでもなりますか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you intend to make the people happy +\\ with such deception?!... +\\ There is a limit to arrogance!! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 欺瞞に満ちた言説で + 国民を躍らせるおつもりですか!? + 働慢にも程があるというものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having that much zeal while neglecting the +\\ environmental issue is a serious crime! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 其れ程の熱意を持ちながら、 + 環境問題をないがしろにした罪は重いですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having that much zeal while neglecting the +\\ environmental issue is a serious crime! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 其れ程の熱意を持ちながら、 + 環境問題をないがしろにした罪は重いですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I sense the presence of a dictator behind +\\ the government... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 盛んな政の軣に、独裁者の影が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I sense the presence of a dictator behind +\\ the government... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 盛んな政の軣に、独裁者の影が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You have even more hidden potential to +\\ become beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方は更に + お美しくなられる可能性を秘めている· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beautiful figure must be a result of +\\ an abundance of food in your culture... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + そのお美しい体形も + 費かになった食文化の晹物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beautiful figure must be a result of +\\ an abundance of food in your culture... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + そのお美しい体形も + 費かになった食文化の晹物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If I may... +\\ You move with the grace of a butterfly... +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 蝶の舞とでも、申しましょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If I may... +\\ You move with the grace of a butterfly... +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 蝶の舞とでも、申しましょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a foolish girl to think that I would +\\ be at the mercy of your beauty!! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 己の美に翻弄されようとは、 + 実に愚かな娘!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Is that mind reading...? +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其れは読心術ですか· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ You have very sharp eyes... +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 中々鋭い眼をしていますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to speak with your eyes? +\\ That is a unique approach... +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 瞳で語り掛けようとは、新たな試みですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to speak with your eyes? +\\ That is a unique approach... +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 瞳で語り掛けようとは、新たな試みですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ To feel such intimidation from your +\\ presence... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 此れほどの戚圧感が、 + 貴方に備わっていようとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ To feel such intimidation from your +\\ presence... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 此れほどの戚圧感が、 + 貴方に備わっていようとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women's appearances have certainly +\\ changed over the past several decades... +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古き時代の娘と比べれば、 + 貴方がた女性の容甕も + 随分変化したものです· + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now I understand why the fights +\\ between two ladies are known to be +\\ disgraceful... +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 女同志の争いが + 醜いと言われる由縁が何えますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women's appearances have certainly +\\ changed over the past several decades... +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古き時代の娘と比べれば、 + 貴方がた女性の容甕も + 随分変化したものです· + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Beauty is women's perpetual quest... +\\ Ladies, strive to polish yourselves... +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 美は、女性の永遠の主題· + 各々、磨きをかけられよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Before comparing your appearances, you +\\ should worry about what is inside first!! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 容甕を競うよりも、 + まず、己の中身を見直すべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Before comparing your appearances, you +\\ should worry about what is inside first!! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 容甕を競うよりも、 + まず、己の中身を見直すべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The ugliness of your obsession with looks... +\\ I'm concerned for what your future holds... +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 容甕に執著する、その醜いお甕· + 貴方がたに託す未来が心配です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I feel unparalleled confidence +\\ emanating from you... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方からは、 + 底知れぬ自信が感じられます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I feel unparalleled confidence +\\ emanating from you... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方からは、 + 底知れぬ自信が感じられます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ..! Even if I were to reach an agreement +\\ with you humans, "foolish thinking is +\\ the same as resting"!! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 貴方がた人間に申し合わせた所で、 + 「下手の考え休むに似たり」というものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Jibberish! +\\ I have not fallen as low as to +\\ receive pity from humans!! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯れ言を! + 人間に情を掛けられる程、 + 私は堕落してはいません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is relaxing to listen in on other +\\ people's conversation once in a while... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たまの一時、人の会話に耳を側けるも + 息抜きになるものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Yes... Today's people should try to reach +\\ out to others like that... +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + そうです·その様に、現代の人間は + もっと、お些いに接触を図るべきです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Yes... Today's people should try to reach +\\ out to others like that... +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + そうです·その様に、現代の人間は + もっと、お些いに接触を図るべきです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do you think you are!? +\\ You don't have the time to waste +\\ with gossip! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、ここを何処だとお思いなのです! + 世間話で時間を濆す程 + 貴方がたに、洋裕は残されていない答! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have spare time to talk, there +\\ must be other things that could be done! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 語る洋裕がお有りならば、 + 人は、他にするべき事があるはずです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do you think you are!? +\\ You don't have the time to waste +\\ with gossip! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、ここを何処だとお思いなのです! + 世間話で時間を濆す程 + 貴方がたに、洋裕は残されていない答! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The "butterfly dance" is just like this... +\\ It is rare to see... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 蝶の舞とは、正に此れ也· + それ程の芸には、減多にお目に掛かれません· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By all means, you must carry on the +\\ tradition to future generations so that +\\ this wonderful art does not die... +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その素晴らしい芸を絶やさぬ様 + 是非、新たな世代へ伝承して頓きたい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By all means, you must carry on the +\\ tradition to future generations so that +\\ this wonderful art does not die... +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その素晴らしい芸を絶やさぬ様 + 是非、新たな世代へ伝承して頓きたい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You dare try to contact me with +\\ such foolish behavior!? I've had +\\ enough! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 所作を用いて、接触を図ろうなど + 時代錯誤も甚だしい!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmm... +\\ So that is the "dance of death" that is +\\ said to bring about darkness...? +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 其れが、暗黒をもたらすと伝えられる + 「死の舞」ですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmm... +\\ So that is the "dance of death" that is +\\ said to bring about darkness...? +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 其れが、暗黒をもたらすと伝えられる + 「死の舞」ですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ If you respect me that much, I am sure you +\\ have a gift prepared for me... Am I right? +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其処まで仰るのならば、 + 貢物の一つも用意されているのでしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm, I'm sure you've suffered until now... +\\ I understand your feelings of +\\ wanting to gain my strength... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うむ· + さぞ、今までに苦労なされたのでしょう· + 私の力にあやかりたい気持も頷けます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you respect me that much, +\\ allow me to think about it... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其処まで仰るのであれば、 + 考えさせて頓きましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Absolute nonsense... +\\ Your words and actions will cause you to +\\ lose the favor of your master!! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実にくだらない· + 貴方がたの言動は、主君の恩寵を + 失うというものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...It is most unreasonable to +\\ easily depend on another's strength! +\\ You must never withhold your efforts!! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 安易に他者の力を頼ろうなど、もってのほか! + 努力を惜しむものではありません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Absolute nonsense... +\\ Your words and actions will cause you to +\\ lose the favor of your master!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実にくだらない· + 貴方がたの言動は、主君の恩寵を + 失うというものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The ideology of people seems to be +\\ working towards God gradually... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の思想も、 + 次第に神に近づきつつある様子· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think, therefore I am... +\\ The proof of existence is always painful... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我考える故に、我有り· + 存在の証とは、常に切ないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think, therefore I am... +\\ The proof of existence is always painful... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我考える故に、我有り· + 存在の証とは、常に切ないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is that search for truth which +\\ makes life worthwhile... +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その追求心こそが、 + 「生」への活力なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If sincerity fills the heart, God will be +\\ watching over you... +\\ Believe in yourself! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 心に誠あれば、神恵に叶うもの· + 己に自信を持たれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kei Nanjo...Your words are all borrowed... +\\ A little learning is a dangerous thing!! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやら· + 貴方の格言は、所詮、倍り物· + 生兵法は怪我の元です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kei Nanjo...Your words are all borrowed... +\\ A little learning is a dangerous thing!! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやら· + 貴方の格言は、所詮、倍り物· + 生兵法は怪我の元です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nanjo's ideology is dangerous... +\\ It has the potential to lead the human +\\ race to chaos... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやらの思想は、 + 人類を翻弄させるに值する + 危険性を秘めている· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nanjo's ideology is dangerous... +\\ It has the potential to lead the human +\\ race to chaos... +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやらの思想は、 + 人類を翻弄させるに值する + 危険性を秘めている· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ What an unskilled person... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うむ· + 何と不器用な方だ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Seems you're carrying a difficult problem +\\ in your thoughts... To resolve your younger +\\ brother's problem, adequate time is needed. +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難題を抱え、思案に洋るご様子· + 貴方の弟の問題を解決するには + 其れ相応の時が必要なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Seems you're carrying a difficult problem +\\ in your thoughts... To resolve your younger +\\ brother's problem, adequate time is needed. +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難題を抱え、思案に洋るご様子· + 貴方の弟の問題を解決するには + 其れ相応の時が必要なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be nice to each other... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 兄弟末永く、仲良くするのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...I see that you care for your younger +\\ brother. +\\ It is very heartwarming... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 不器用なりに、弟を気迢っているのですね。 + 微笑ましい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How imprudent of you to try to gain my +\\ sympathy!! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 私の同情を議おうとは、不謬慎な!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you mocking me, knowing that my +\\ own brother was killed by humans!? +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ!! + その洋和は、実弟を人類に殺された + この私への当てつけですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How imprudent of you to try to gain my +\\ sympathy!! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 私の同情を議おうとは、不謬慎な!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ When you brothers join forces, +\\ your mighty strength surpasses ours... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がた、兄弟の心が一つに成った時 + 私逹をも凌駕する、強大な力が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ When you brothers join forces, +\\ your mighty strength surpasses ours... +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がた、兄弟の心が一つに成った時 + 私逹をも凌駕する、強大な力が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I hope some food comes with our drinks... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒と言えば、つまみが付き物でしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しますが + 己を失う前に、程々にしておく事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しますが + 己を失う前に、程々にしておく事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your conversation has made me want a +\\ drink for the first time in ages. +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方がたの語らいに耳を側けてましたら + 久々に、御神酒にあやかりたくなりました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your conversation has made me want a +\\ drink for the first time in ages. +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方がたの語らいに耳を側けてましたら + 久々に、御神酒にあやかりたくなりました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Countless ones who've ruined themselves... +\\ I'm disgusted at human's drinking habits! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酒で身を減ぼした人の数知れず· + 人間の酒好きにも呆れたものです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you speak of drinking here!? +\\ That's completely without manners!! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場で、よくも酒の話など! + 常識外れも甚だしい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Bullheadedness is not the only way... +\\ Sometimes it's important to back away... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 片意地を弥るだけが、能ではありません· + 時に引く事も大切なのです· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "The rich don't fight." +\\ Remember this... The one who dominates +\\ does not fight useless battles... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「金持ち喧噂せず」· + 覚えておきなさい· + 诬位に立つ者は、無駄な争いをせぬものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have time to complain, you should +\\ try addressing an urgent problem!! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 御託を並べる暇がお有りなら + もっと切実な問題に取り組むべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your fanatic words make you sound like +\\ a demon worshipper... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたの狂信的な言動は、 + 邪教に通ずる兆候の現れ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your fanatic words make you sound like +\\ a demon worshipper... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたの狂信的な言動は、 + 邪教に通ずる兆候の現れ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ What causes you to be so stubborn...? +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 何が原因で、貴方は其処まで + 依恵地になっていらっしゃるのですか· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A relationship with reality begins when +\\ your own fantasy crumbles... +\\ From there is where your ship will sail... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自己幻想が崩れた時より + 現実社会との関係は始まる· + 其処からが、人としての船出なのです· + + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I understand what you are saying, but +\\ it is human nature to overcome one's +\\ worldly desires... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の仰る事も、頷けますが、 + 人は常に、己の煩悩と戦う性にあります· + 其れを乗り越える事も、また試練なのです· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Whoever crumbles the wall of his +\\ heart is fit to be called an adult... +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 己の心の壁を崩せる者こそ、 + 大人と呼ぶに相応しいのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No matter how troubled you are with evil, +\\ your defiant attitude bothers me! +\\ Don't abuse your privileges!! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 煩悩に悩まされているとはいえ、 + 貴方の開き直った態度には、棘が有ります! + 甘えるのも大概にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ A typical human problem... +\\ I don't think I need to give my opinion... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 如何にも人間らしい問題ですね· + 特に意見する必要も無さそうですが· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... I'm curious about your opinion, +\\ but, I shouldn't be involved since I am +\\ from a different race. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方の意見は和味深いのですが + 異種族が口を挟む問題ではありませんね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've never even considered being addressed +\\ by sarcastic humans... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人間に皮肉を言われるとは、 + 夢にも思いませんでした· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... I see... +\\ Since we are of different races, we must +\\ have something to say to each other... +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· 成る程· + 種族の違いもある事ですし、 + 些いに言い分はごぎいましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... If making cynical remarks +\\ allows you to cool down, please feel +\\ free to continue... +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 皮肉を口にして、貴方の気が洛まるのでしたら + どうぞ気兼ね無く、お続け下さい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Recently, it seems that women have become +\\ more stalwart than men... +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 近頃、男性より、むしろ、女性の方が + 逞しい様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Recently, it seems that women have become +\\ more stalwart than men... +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 近頃、男性より、むしろ、女性の方が + 逞しい様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ "United, we stand," is it? +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 群羊を驱りて猛虎を攻む程の勢いですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have spare time to talk, there +\\ must be other things that could be done! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 語る洋裕がお有りならば、 + 人は、他にするべき事があるはずです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do you think you are!? +\\ You don't have the time to waste +\\ with gossip! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、ここを何処だとお思いなのです! + 世間話で時間を濆す程 + 貴方がたに、洋裕は残されていない答! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I sense your thirst for the blood of men... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がたからは、男性に対する殺気すら感じます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Women's vindictiveness is frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 女性の執念とは、恐ろしいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It just seems to me that you are acting +\\ juvenile towards men... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 私には、男性に甘えているだけの様に + 見受けられるのですが· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Opposing sexes will continue to fight... +\\ Is that a form of love, I wonder? +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いつの世も男女の諍いは絶えませんね· + それも愛なのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ If you have time to gripe, you should +\\ look for a wise man instead... +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愚痴をこぼす暇がお有りでしたら、 + 早く、質い男性を捕まえることです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ If you have time to gripe, you should +\\ look for a wise man instead... +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愚痴をこぼす暇がお有りでしたら、 + 早く、質い男性を捕まえることです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A woman's hatred is always frightening +\\ and cruel... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性から生まれる惮しみは + 常に恐ろしく、残酷なものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I sense your thirst for the blood of men... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がたからは、男性に対する殺気すら感じます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Women's vindictiveness is frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 女性の執念とは、恐ろしいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You must surely be a noble presence +\\ to make a man say such a thing... +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 男性に其処まで言わせるとは + さぞ尊い存在なのでしょう· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Love must have driven you +\\ to such an attitude... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方をその様な態度に驱り立てたのも + 恋の魔力の効力なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's nothing more painful and more +\\ enjoyable than love... And, those willing +\\ to die for love may actually be happy... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恋ほど辛いものは無く、恋ほど楽しい事は無い· + そして、恋の為に死を覚悟される貴方は、 + 実に幸福なのかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your attitude towards me must be +\\ due to your blind love... +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 私に対する、その様な態度も、 + 恋は盲目と言われる由縁の表れでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A loveless life is equal to lifeless... +\\ Take care of her as much as possible... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愛無き人生は、無意味に等しい· + 精々、その女性を大切にする事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Calm down! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 落ちつきなさい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I never knew that love was capable of +\\ bringing out such ferocity... +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 人が人を愛する故 + ここまでの殺気を引き出すとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I never knew that love was capable of +\\ bringing out such ferocity... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 人が人を愛する故 + ここまでの殺気を引き出すとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even if blood relation is merely +\\ an illusion, the bond of your +\\ brotherhood seems strong... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たとえ血縁関係が幻想であれ、 + 貴方がた兄弟の絆は固い様です· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Recently, family relationships +\\ seem to be deteriorating... So don't +\\ neglect each other's understandings... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 近年におきまして、兄弟間の交流は + 激減している様子です· + 貴方がたも、意志の疎通を怠たらぬ様に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even if blood relation is merely +\\ an illusion, the bond of your +\\ brotherhood seems strong... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たとえ血縁関係が幻想であれ、 + 貴方がた兄弟の絆は固い様です· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ There are many things that are not +\\ understood without experience... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 経験を積まねば、 + 理解出来ぬ事も多いでしょう· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are willing to draw the line, +\\ the border between adults and children +\\ should be left up to each individual... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一線を引く心掛けあらば、 + 大人と子供の境など、 + 各々の考えに任せれば良いのです· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Opposition will eventually turn into +\\ incentive for growth... +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 些いの刺激が、 + 何れ、成長へと粱がって行く事でしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Opposition will eventually turn into +\\ incentive for growth... +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 些いの刺激が、 + 何れ、成長へと粱がって行く事でしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Idiot!! +\\ If you have time to blame others, you +\\ should have time to better yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚かな!! + 他人を垚める暇がお有りならば、 + まず己を見直す事です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... This is beautiful... But, pretty +\\ flowers always come with thorns... +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう·これは美しい。 + ですが、綺露な花には棘が付き物· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful... But unfortunately, today's +\\ women are not as formidable as +\\ women of long ago... +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美しい·ですが、残念な事に + 現代女性には、昔の女性の様な + したたかさは残っていない様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beautiful figure must be a result of +\\ an abundance of food in your culture... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + そのお美しい体形も + 費かになった食文化の晹物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women who eat men... +\\ A transformation into ugliness... +\\ Look at yourself in the mirror!! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男性を食い物にする淫婦共· + 己の変わり果てた醜い甕を、 + 鏡に映してみるがよい!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Beautiful...but, only by looks... +\\ Inside lurks a longing scheme... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬう·美しい· + ですが、一見诬雅に見える、その軣には、 + 貪欲な策略が隅されているものです· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Unlike before, it must mean that women +\\ select men in today's society... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 昔とは違い、女性が男性を選ぶ + 時代になったという事でしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A single person like you longs to wed, +\\ while a married person tries to escape... +\\ Hmmm... Humans are such selfish creatures. +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の様な独身者は結姫に憧れ + 既姫者は、そこから逃れようとする。 + ふむ·人間とは、何とも身勝手な生物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Greed is said to be a sign of life. +\\ But, never before have I felt such +\\ vitality from a mere human... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 欲は生命の現れと申しますが、 + 貴方がたの生命力を此れほど感じられる時は + 他に有りませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It's alright to be picky about men, but, +\\ you must compromise at times... +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 男性へのこだわりも良いが、 + 時に、妥協も必要なのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A woman's eyes gleam only when the +\\ conversation is about men or food... +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 女性が目の色を変える時は、 + 決まって異性の話か、食物の話です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pathetic to chase men!! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男漁りとは、情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Treating men like objects... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 男性を物の様に扱うとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Treating men like objects... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 男性を物の様に扱うとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Women's vindictiveness is frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 女性の執念とは、恐ろしいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ That's too bad... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人間の酒好きにも、困ったものです· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しまして、 + 己を失う前に、程々にして置く事です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しまして、 + 己を失う前に、程々にして置く事です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So there's an informal gathering tonight? +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 今宵は無礼講という訳ですか· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your conversation has made me want a +\\ drink for the first time in ages. +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方がたの語らいに耳を側けてましたら + 久々に、御神酒にあやかりたくなりました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What absolutely disgraceful behavior! +\\ Shame on you!! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と筆舌に尽くしがたい醜態! + 恥を知りなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's well said... +\\ Humans who drink are unpredictable... +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 虎になるとは、良く言ったものです· + 酒に溺れた人間は、何を仕出かす事か· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's well said... +\\ Humans who drink are unpredictable... +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 虎になるとは、良く言ったものです· + 酒に溺れた人間は、何を仕出かす事か· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The smell of excitement +\\ emanates from your bodies... +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの体内より、和奮時に起こる + アドレナリンの臭化が漂って来ます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The smell of excitement +\\ emanates from your bodies... +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの体内より、和奮時に起こる + アドレナリンの臭化が漂って来ます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I will accept those words as an +\\ expression of love... +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その言葉、この私への愛情表現と + 受け取っておきましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The mind of those who seek fear +\\ is quite incomprehensible... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 時に、自ら恐布を求める人の心理は + 実に不可思議· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Even though the story is not true, +\\ it is very well fabricated... +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 作り話といえど、良く出来ています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Even though the story is not true, +\\ it is very well fabricated... +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 作り話といえど、良く出来ています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Calm down! +\\ Revenge will not get you anywhere! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冷静になりなさい! + 復讐心は、何も生み出しませんよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ I can feel your unquenchable thirst for +\\ blood... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 貴方から発せられる、この巨大な殺気は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ I can feel your unquenchable thirst for +\\ blood... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 貴方から発せられる、この巨大な殺気は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Death does not end Life... +\\ Rather, Death completes Life... +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死とは終わりではなく + 死によって、人は完成されるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sorrow must be a song of praise +\\ to the deceased one... +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死を惜しまれる貴方の気持は + 死者への賛美なのでしょうね· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sorrow must be a song of praise +\\ to the deceased one... +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死を惜しまれる貴方の気持は + 死者への賛美なのでしょうね· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get a hold of yourself! +\\ You do not have any time to mourn!! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死を惜しむ時間など + 今の貴方には残されてはいない答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Finally freed, after bearing so many +\\ ordeals! You should honor your +\\ friends death!! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 数々の試練に耐え漸く瞑目したのです! + 潔く、黄泉の世界へ送ってあげなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I hope your sadness does not bring forth +\\ distorted thoughts of vengeance... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の悲しみから + 歪んだ復讐心を生み出さねば良いが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ From your grief, I can see that your +\\ friend was quite a distinguished person... +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方のご様子から察するに + 洋程、偲大な方だった様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ From your grief, I can see that your +\\ friend was quite a distinguished person... +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方のご様子から察するに + 洋程、偲大な方だった様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Death does not end Life... +\\ Rather, Death completes Life... +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死とは終わりではなく + 死によって、人は完成されるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get a hold of yourself! +\\ You do not have any time to mourn!! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死を惜しむ時間など + 今の貴方には残されてはいない答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get a hold of yourself! +\\ You do not have any time to mourn!! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死を惜しむ時間など + 今の貴方には残されてはいない答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is what happens when you disobey +\\ me! You thought you were going to +\\ make it home alive!? +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私に逆らったのですから + これは当然の結果! + 生きて帚れるとでも思っていたのですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ I can feel your unquenchable thirst for +\\ blood... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 貴方から発せられる、この巨大な殺気は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I hope your sadness does not bring forth +\\ distorted thoughts of vengeance... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の悲しみから + 歪んだ復讐心を生み出さねば良いが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ How touching... You try to subdue sadness +\\ by saying such spiteful things... +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 悲しみを押し殺す為 + わぎと惮まれ口を叩くとは、いじらしい方です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot even admit your own grief... +\\ Maybe you are a very loving person... +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悲しみにさえ、素直になれぬとは· + ふふふ· + 貴方は、愛深き方なのかもしれませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ How touching... You try to subdue sadness +\\ by saying such spiteful things... +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 悲しみを押し殺す為 + わぎと惮まれ口を叩くとは、いじらしい方です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How blasphemous of you to say such a thing +\\ to the dead!! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死者に対し、何と罰当たりな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How blasphemous of you to say such a thing +\\ to the dead!! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死者に対し、何と罰当たりな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How unfeeling you are towards each other... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、同志に対し、何と冷酷な· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So you finally understand the difference +\\ between our strengths...? +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + ようやく私との + 力の差を理解していただけましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So you finally understand the difference +\\ between our strengths...? +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + ようやく私との + 力の差を理解していただけましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your miserable act disgusts me!! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 何と往生瞭の悪い方だ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pitiful to beg for your life!! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この後に及び、命乞いとは情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pitiful to beg for your life!! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この後に及び、命乞いとは情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ That was totally unexpected... +\\ What in the world are you thinking? +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 意外な行動· + な、何を考えているのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ That was totally unexpected... +\\ What in the world are you thinking? +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 意外な行動· + な、何を考えているのです· +[0611][0211][0311] +\\ Is there a special meaning to that action? +\\ [0812][0300]I'm trying to contact you... +\\ I'm trying to defeat you... +\\ I'm trying to seduce you... +\\ [0911][0211][0311] +[420] + その行動に、何か特別な意味でもあるのですか? +[0812][0300]接触を図っているのよ +敵を倒す為· +議惑してるのよ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think I would let an inferior being +\\ contact me!? +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私と安易に接触しようなど + 次元の違いを考恵すべきです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not depraved enough to be +\\ tempted by a human's seduction! +\\ Control yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の議惑に負ける程 + この私は堕落してはいません! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ Where does that confidence come from? +\\ [0812][0200]I guess from my many experiences... +\\ My youthfulness! YOUTH-FUL-NESS! +\\ [0911][0211][0311] +[427] + その自信は、何処から来るのです? +[0812][0200]費富な実体験からかな· +若さよ!若さ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How ridiculous for a runt like you to speak +\\ about experience... Experienced people +\\ are those who humble themselves!! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方のような書二才が、経験を語るなど笑止· + 経験費富な者は、己を忍ぶものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To have the confidence to joke with me... +\\ So that is your response? +\\ What a bold person... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私と戯れる程の自信がお有りだと· + ·それが貴方の答えなのですね。 + 恐ろしい方です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am especially impressed with the way +\\ women's inner strength has evolved, unlike +\\ men's. Now I would like to ask you... +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 特に菩しく進化を遂げたのは、 + 弜体化する男性に反した、その逞しさです。 + そこで尋ねたいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Are men necessary in life? +\\ [0812][0300]To understand love, I suppose... +\\ To make them work! +\\ Men... Don't need 'em... +\\ [0911][0211][0311] +[435] + 人生に男性は必要ないのではありませんか? +[0812][0300]愛を知る為かな· +慟かせる為によ! +男なんて·必要ないわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Life is meaningless without love... +\\ I was waiting for that response! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愛無くして、人を語る事無かれ· + 私は、その答えを待っていたのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, Is that so...? +\\ As a man, I feel a chill running down +\\ my spine... +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そうですか· + 私も男として、 + 今宵は、背策が凍てつく思いです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Weak men are not worth coexisting... +\\ This is how you wish to provoke, I assume. +\\ I see... I can't deny that... +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 弜体化した男性など、共存するに值しない + ·とでも仰りたいのでしょう。 + 成る程、其れも否定出来ませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you hear that, my fellow men...? +\\ At this rate, you'll be humiliated for life... +\\ Hahahahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 聞きましたか、世の男性諸君· + このままでは、男としての肩身が狭いですよ。 + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ What do you hope to gain with your beauty? +\\ [0812][0300]Magical powers, MA-GI-CAL PO-WERS! +\\ Intelligence, I guess... +\\ Your life essence... +\\ [0911][0211][0311] +[442] + ·美の力を利用し、私から何を得るおつもりか? +[0812][0300]魔力よ魔力! +知性かな· +生気を少しね· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How shameless of you to rely on my magic! +\\ Hardships are overcome without help!! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の魔力を頼るとは不届きな! + 試練とは、自力で乗り越えるものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I cannot tolerate your shamelessness!! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 図々しいにも程が有るというもの!! +[0611][0211][0311] +\\ Please don't hesitate to talk to me. +\\ [0812][0400]About nature +\\ About trends +\\ About religion +\\ About indecency +\\ [0911][0211][0311] +[449] + ·どうぞ、私に遠恵無く、話を続けてください。 +[0812][0400]自然の話を続ける +流行の話を続ける +神族の話を続ける +猥褻な話を続ける +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... I didn't know humans had +\\ that much interest in nature... +\\ I'm impressed... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 人間が其処まで、自然に関心があるとは· + これは、見直しました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have that much interest in nature, +\\ why did you neglect environmental issues?! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其処まで自然に関心がお有りなら、 + 何故、今まで、環境問題を軽んじたのです!! + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you're still being fooled by the media, +\\ I'm worried about your future's safety. +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 未だ媒体に翻弄される様では、 + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking about God without knowledge will +\\ result in more than just punishment!! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 乏しい知識で神を語ろうなど + 罰当たりも良いところ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Proceed. +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·続けなさい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ You still want to investigate the truth? +\\ [0812][0200]I still want to pursue the truth... +\\ I, I wonder if I can still pursue... +\\ [0911][0211][0311] +[458] + 其れをご承知の上でも、真を追究なさるのですか? +[0812][0200]それでも僕は追求する· +ぼ、僕は、追求できるのだろうか· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an impudent person! +\\ Your actions are like stepping on a +\\ person's heart with dirty feet!! +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と図々しい方です! + 貴方の行為は、他人の心に + 土足で蹄み込むようなものですよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How spineless of you to be taken in by my +\\ words! I expected more from you!! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の言葉に踊らされるとは、芯の無い方だ! + どうやら、私の見込み違いでした!! +[0611][0211][0311] +\\ Now, let's take a look at the gift... +\\ [0812][0400]Laugh +\\ Cry +\\ Get mad +\\ Fear +\\ [0911][0211][0311] +[463] + さて、貢物を拝見させて頓きましょうか· +[0812][0400]笑って誤魔化す +泣いて誤魔化す +怒って誤魔化す +思えて誤魔化す +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that laugh your gift to me?... +\\ Hmmm... A smile is said to be a treasure... +\\ Well, that should be alright... +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その微笑みが、私への貢物という事ですか? + ふむ·笑顔こそ、最上の宝と言います· + まぁ、良いでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I tried to give you a chance. +\\ But if you're going to deceive me that way, +\\ it will definitely be irritating!! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたを試したつもりでしたが + その様に、誤魔化そうなどとは + 実に腹立たしい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I didn't expect you to cry. +\\ Now, I feel bad... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + まさか、泣き真似をされるとは + 返り討ちにでも迣った気分です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't misunderstand me... Such tests +\\ will await you on your journey. Remember... +\\ Money makes the world go around. +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を誤解しないで下さい· + 行く先には、この様な試練も待ち様えています· + 「地獄の沙法も金次第」·覚えておく事です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You looked like a mentally strong person, +\\ but I guess I was wrong... +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 精神的に強鞆な方とお見受けしたのですが + 思えてしまわれるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you're scared at this point, you won't +\\ be able to confront future obstacles! +\\ Cleanse yourself and start fresh!! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この程度で思えている様では、 + この先々の関門には、到底立ち向かえぬ! + 顔を洗って出直すが良い!! +[0611][0211][0311] +\\ Do you already have angel's wings!? +\\ [0812][0300]I have angel's wings. +\\ I have demon's horns. +\\ I'm an ordinary human. +\\ [0911][0211][0311] +[472] + ·まさか、既に天使の羽が生えているとでも!? +[0812][0300]天使の羽が生えてる +鬼神の角が生えてる +何も生えていない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ That's what I thought... I'm relieved. +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + そうでしょうね·安心しました。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ The first step is to open your heart... +\\ [0812][0300]But, how...? +\\ My heart IS open... +\\ I'm tired of this... +\\ [0911][0211][0311] +[479] + まず、己が心を開く事が第一步です· +[0812][0300]だが、一体どうやって· +心は開いているさ· +もう、弟に気を使うのは· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It is your duty to seek out that answer... +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + その答えを探す事も、 + 貴方の役目なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your feelings will be understood in time... +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 何れ貴方の気持が、通じる時が来るでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I understand your impatience, but, +\\ this problem needs time... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 焦る気持も解りますが、 + この問題には、時間が必要なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I understand your impatience, but, +\\ if you get desperate, you will lose... +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 焦る気持も解りますが + やけになったら、貴方の負けですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ But, why do you depend on fortune telling? +\\ [0812][0300]A lot of time, it's right... +\\ Nothing else to rely on... +\\ It's fun! +\\ [0911][0211][0311] +[486] + ·ですが何故、其処まで占術に頼るのです? +[0812][0300]よく当るからね· +他に頼るものがないから· +楽しきゃOKでしょ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-Dangerous person... +\\ You're lost... +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と危険な· + 貴方は、既に己を見失っています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How foolish! There are people who have +\\ ruined themselves fortune telling! +\\ Open your eyes for goodness sake! +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と愚かな! + 占術を信じ、身を減ぼした者もいるのです! + いい加減、眼を覚ましなさい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ If you realize that, you should be able to +\\ make a rational judgement... +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 自覚しているのでしたら + 冷静な判断も出来るのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ Let me give you a reward... +\\ [0812][0300]Don't want anything! +\\ Make me immortal... +\\ I want your life! +\\ [0911][0211][0311] +[493] + 何か枣美を差し上げましょう· +[0812][0300]何も要らないわよ! +永遠の命かな· +アンタの命が欲しいね! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You have no greed, do you? +\\ You must walk in the way of God... +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 無欲な方ですね· + 貴方は、神の道に通ずる方なのかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How selfish! +\\ Where there is life, there is death! +\\ It is an inevitable law of nature!! +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と欲深い! + 命有するものは、何れ減びるが宿命! + 万物の法則に背くなど、以っての外!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ I would like to hear something else... +\\ [0812][0300]An imitation of [0e=0] +\\ The last moments of a demon +\\ Maya's sexy voice +\\ [0911][0211][0311] +[500] + 他の物を、お聴かせ顥いたいのですが· +[0812][0300][0e=0]の偽ボイスを聴かせる +悪魔の断末魔を聴かせる +舞耶のセクシーボイスを聴かせる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... That was a good try. +\\ But still, I can tell the difference... +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·残念でしたね。 + やはり、私の声銥とは違う様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How shameless! +\\ Are you trying to mock me?!! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と破廉恥な! + 私を愚弄するおつもりですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I would like to be taught something here... +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そこで一つ、お教え顥いたい· +[0611][0211][0311] +\\ What do humans eat with their drinks? +\\ [0812][0300]Nuts of course... +\\ Roast demon doesn't sound too bad... +\\ Slander Sandwiches... +\\ [0911][0211][0311] +[508] + 人は、何をつまみにして酒を飲むのです? +[0812][0300]そりゃあ枝豆しかねぇだろ· +悪魔の丸焼きってぇのも悪かねぇ· +他人の悪口ってのもオツだぜぇ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ A drink must be good with nuts... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 枝豆ならば、酒もすすみそうですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmmm... +\\ What are you saying...? +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 何と言う事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ Please tell me if it is no trouble... +\\ [0812][0200]It was a dream to be successful... +\\ Human life is so short... +\\ [0911][0211][0311] +[515] + 差し支え無ければ、お聞かせ顥いたいのですが· +[0812][0200]エリート社会なんぎ幻想だったな· +人間の命なんぎ儘いモンだな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ To think you were once an elite... +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· + まさか、貴方がエリートだったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Failure is a part of life... +\\ There is a limit as to how much +\\ a man can be neglectful! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人生に挫折は付き物· + 男性が、投げ迢りな態度を見せるなど + 甘えるにも程があります! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm...Life... +\\ I will not ask what happened... +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· 命ですか· + どの様な事があったかは聞きませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a pathetic reason... +\\ The value of human life is about how +\\ much one accomplishes in its brief span! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と詰まらない理由· + 人間の価值は、その短い人生の中で + どれだけの事が出来たかなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ Why do people drink too much? +\\ [0812][0200]Because some think it's fun... +\\ It helps to forget sad things... +\\ [0911][0211][0311] +[522] + ·何故人は、我を失う程、酒を君むのです? +[0812][0200]そりゃあ楽しいからだな· +悲しい事を忘れさせてくれるからな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Enjoyment is found when raising glasses... +\\ Well, I guess that's okay... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 杯を交す事に、楽しみを見出す· + まぁ、それも良いでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be fun for you, but, keep in mind +\\ not to bother others!! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は楽しいかもしれぬが + 迷惑になる他者の気持を + 念頭に置くべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But people today have one-sided views... +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それにしても、近頃、編った考えが目立ちます· +[0611][0211][0311] +\\ What causes today's people to be stubborn? +\\ [0812][0200]Not enough love? +\\ A flood of information? +\\ [0911][0211][0311] +[528] + 一体、現代人を頑なにする原因は何なのでしょう? +[0812][0200]愛情が足りねぇんじゃねぇか? +情報の氾濫ってヤツだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your response says that you only think about +\\ receiving love, rather than giving it!! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愛を受けるより + 愛を与える事を念頭におかぬから + その様な返答をするのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no doubt that mankind can be +\\ manipulated by that flood of information... +\\ It may even become a worst-case scenario... +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 確かに、人類は情報量の費かさに + 翻弄されつつある様子· + このままでは、最悪の事態にも成り兼ねません· +[0611][0211][0311] +\\ How about abandoning your country? +\\ [0812][0300]Absolutely not! +\\ Abandon?... This is MY country! +\\ I love sushi for breakfast. +\\ [0911][0211][0311] +[533] + 此の瞭、国を見捨ててはいかがでしょうか? +[0812][0300]愛する国を見捨てられる訳があるまい! +見捨てろだと·この国は俺のものだ! +俺は味噌汀の朝食を何よりも愛しているのだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I feel danger in your thoughts... +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の思想には危険なものを感じます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How foolish! Greed for supremacy +\\ is like drinking salt water +\\ drink, the more you thirst!! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と愚かな! + 支配欲とは海水を君む様なもので + 君めば、君むほどに乾きを覚えるものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ Why do people depend on others' opinions? +\\ [0812][0300]We are too indecisive... +\\ It's important to respect others. +\\ We are in a democratic country! +\\ [0911][0211][0311] +[540] + 何故人は、他者の意見に頼るのでしょう? +[0812][0300]己のみでは決められんからだろう· +他者の意見も尊重するべきだからな +日本は多数決的民主国家だからだ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now, I send you these words... +\\ There's nobody who gives better advice... +\\ Your answer is the best... +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、この言葉を送りましょう· + 汝自身より诬れたる忠告を言う者なし· + 己の力で決するが最良の答えなのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pitiful... +\\ It is a most despicable evil to +\\ live by depending on others! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とも情けない· + 他者に頼り、それに審生して生きる事は + 最も軽蔑すべき堕落です! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your meaningless nonsense +\\ only sounds like an excuse!! +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + その様な心にも無い戯言 + 言い逃れにしか聞こえません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ What does this scent smell like? +\\ [0812][0300]Just the smell of sweat... +\\ I think...the smell of flowers. +\\ Don't smell anything... +\\ [0911][0211][0311] +[547] + 人にとって、この臭いは如何様に感ずるのです? +[0812][0300]汗の香りにしか思えんな· +花の香り·とでも言っておこうか +何も感じられんな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ To be able to smell that, you must be +\\ an extraordinary person... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + アドレナリンを感ずる臭覚があろうとは· + 貴方、只者ではありませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no time for your foolish talks!! +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 嘘も大概にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ No matter how much humans evolve, I guess +\\ sense of smell cannot be heightened... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 如何に人間が進化しようとも、 + アドレナリンの喜ぎ分けは無理でしたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ Do you have other things to say? +\\ [0812][0300]We're warning you, we're strong... +\\ We're at least better looking... +\\ I feel better after saying that... +\\ [0911][0211][0311] +[554] + 他に仰りたい事があるのでしたら、遠恵無く· +[0812][0300]言っておくが俺らは強ぇえぜ· +少なくとも俺逹の方が男前だな +言いたい事いったら気がすんだぜぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ Where does that confidence come from...? +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 其の自信は、一体、何処から来るのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ Your mother must also be beautiful... +\\ [0812][0200]Yes! She is beautiful! +\\ Unfortunately... +\\ [0911][0211][0311] +[561] + さぞ、貴方の母君もお美しいのでしょう· +[0812][0200]Yes!Beautifulですわ! +残念ながら· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I would like to meet her... +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + これは、一度お目に掛かりたいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beauty must be hereditary. +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + やはり、その美しさは遺伝なのでしょうね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can you say such a thing to +\\ your own mother!? +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + なんと親不幸な! +[0611][0211][0311] +\\ But, what is the source of stoutness? +\\ [0812][0300]Perseverance +\\ Solidarity +\\ Beauty +\\ [0911][0211][0311] +[566] + ですが、女性の逞しさの源は、何処にあるのです? +[0812][0300]忍耐力ですわ +団結力ですわ +美しさですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a pity for a person with +\\ perseverance to gripe in front of me!! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 忍耐力を有する者が、 + この私の前で、愚痴を零すとは + 実に情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even I am frightened by women's +\\ solidarity... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 仰る通り、この私でさえ + 女性の団結力には、恐布を覚えます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Flaunting your beauty is the same as +\\ revealing your stupidity... Shame on you! +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美貌を振りかぎすなど、馬鹿を曝け出すも同様· + 恥を知りなさい! +[0611][0211][0311] +\\ Why do humans seek fear? +\\ [0812][0300]It's exciting entertainment... +\\ To feel the existence of life... +\\ To overcome it... +\\ [0911][0211][0311] +[573] + 何故、人は恐布を求めるのです? +[0812][0300]娯楽としては刺激的ですから· +生の証を体感したいからですわ +恐布を克服する為ですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I am able to see that humans live +\\ somewhere between fantasy and reality... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人間は、現実と幻想の狭間に + 生きていると言う、由縁が何えます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ You really want to depend on men? +\\ [0812][0200]Maybe so... +\\ Not really... +\\ [0911][0211][0311] +[580] + 本心は、男性に頼りたいのですよね? +[0812][0200]そうかも· +頼りたくなんて· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ With that sincerity, all men would +\\ certainly be attracted to you... +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + その素直さがあれば、世の男性は + 自然と貴方に惹かれるでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You're an honest person... +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 素直な方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I sense your thirst for the blood of men... +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がたからは、男性に対する殺気すら感じます· +[0611][0211][0311] +\\ So can you read my mind? +\\ [0812][0300]You're thinking of keeping peace. +\\ You're thinking of killing us. +\\ You're thinking about women. +\\ [0911][0211][0311] +[585] + では、この私の心、読めますか? +[0812][0300]貴方は常に平和維持を考えていますね +貴方は私たちに殺意を抱いていますね +貴方は女性の裸体を想像していますね +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ That is quite a talent! +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + すばらしい力です! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm...to sit and watch my reaction... +\\ I see you are quite a tactician... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·偽りを申し立て、私の出方を窺うとは· + これは、中々の策士とお見受けしました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that because you fear me!! +\\ That doesn't qualify you as a mind reader. +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其の台詞は、貴方が、私に対する + 恐布心より引き起こした言葉です!! + 読心術と呼ぶには、ほど遠い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ What part of this woman attracted you? +\\ [0812][0200]Her sincerity... +\\ Her partially-spoiled traits... +\\ [0911][0211][0311] +[592] + 貴方は、この女性の何処に魅了されたのです? +[0812][0200]素直さだな· +少しわがままな所も· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just want women to be at +\\ your beck and call, right?! +\\ That's absolutely disgraceful!! +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は女性を、 + 己の言い成りにしたいだけではないのですか!? + 全く、けしからん話です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I don't blame her because of +\\ all the beauty she has... +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其れほどの美貌をお持ちであらば + 無理もありません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How stupid of you to be misled by +\\ her appearance!! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みてくれに惑わされるとは、 + 何と愚かな!! +[0611][0211][0311] +\\ Together, you can accomplish anything... +\\ [0812][0300]Even leading the world to peace? +\\ Even conquering the world? +\\ Even taking your life? +\\ [0911][0211][0311] +[599] + 兄弟力を合わせれば、出来ない事など無い答· +[0812][0300]世界を平和に導く事もですか? +世界を征服する事もですか? +貴方の命を奪う事もですか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ Everything requires experience... +\\ [0812][0200]I have more experience than others... +\\ Can't lose in a battle experience... +\\ [0911][0211][0311] +[606] + 何事も経験なのですよ· +[0812][0200]経験ならば人よりは· +戦いの経験なら負けない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ Quite a bit of confidence you've got... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 大した自信ですね· + その意気込みだけは、評価しましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't carry your arrogance and +\\ pride too far!! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 騎り髙ぶるのも + いい加減にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Idiot!! +\\ That confidence is the source of injury!! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚かな!! + その自信は怪我の元です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ But, why are humans picky about marriage? +\\ [0812][0300]They want to settle down... +\\ They want to secure one's love... +\\ You know how society is... +\\ [0911][0211][0311] +[613] + だが、何故人は結姫に拘るのです? +[0812][0300]恋愛にケジメを付けたいのよ· +結姫制度で相手を束総したいだけ· +だって世間体がねぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you feel that way, why do you rely +\\ on a mere tradition?! +\\ Don't you think that is pathetic?! +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご自分に、その様な気持ちがおありなら + 何故、一国の制度などに頼ろうとするのです! + 情けないとは思わないのですかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I see... +\\ I can see the weakness of people... +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 成る程· + 人の弜さが何えるというものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can you say such a thing!? +\\ You are completely misunderstood +\\ about love and marriage!! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本賣を見失うとは、情けない! + 体裁目的の制約に、意味が宿るとお思いですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I see... +\\ I can see the weakness of people... +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 成る程· + 人の弜さが何えるというものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What great courage to try to make contact +\\ with me... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を前に、 + 躊路なく接触を図るとは、大した度胸· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ Do you have knowledge of martial arts? +\\ [0812][0200]I'm actually a ninja master. +\\ I'm actually a drunken master. +\\ [0911][0211][0311] +[621] + 武術の心得でもあるのでしょうか? +[0812][0200]実は忍術の使い手 +実は酔举の使い手 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is some kind of fate, meeting here. +\\ It's a good chance to sit down and talk... +\\ First... +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここでお会い出来たのも、何かの御縁· + 人間と腰を据えて語るには良い機会です。 + 貴方も、私逹悪魔に聞きたい事があるでしょう。 +[0611][0211][0311] +\\ I am willing to answer your questions... +\\ [0812][0200]What are "Humans"? +\\ What is "Justice"? +\\ [0911][0211][0311] +[629] + 私で宜しければ、貴方の賣問に答えましょう· +[0812][0200]人間とは何か? +正義とは何か? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... A very human-like question. +\\ However, that's not a question to ask me. +\\ You are to ask your own self... +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程·人間らしい問い掛けですね。 + ですが、それは、この私に問うものではなく + 御自身の心に問うものなのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You must dedicate your life to find the +\\ answer! To have it taught by someone else +\\ is out of the question!! +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + それを探求する事こそ、人の生涯! + 安易に理解しようなど、もってのほか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's up to you to distinguish good and bad. +\\ In other words, the path you believe in +\\ leads to the true path... +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暮悪に線を引くのは、貴方自身の心です· + つまり、己の進む道を信ずる事こそ + 真の道に粱がるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Justice" and "evil" are words made up by +\\ humans... If you're going to be intimidated +\\ by words, you have no right to talk to me!! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「正義」「悪」は、人が作った言語· + 皮肉にも、言葉に翻弄される様では + この私と対等に語らうには、程遠い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +\\ +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +\\ +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +\\ +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You feel uneasy now... +\\ Wondering what I am thinking... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more shame a person feels, +\\ the more likely that happens... +\\ Now, why don't you confess to me...? +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + + ·············。 + +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + + ·············。 + +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + + ·············。 + +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·少なからず、今、貴方の心に + 不安な気持が宿りましたね。 + この私が何を考えているのかと· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心に大きな疚しさを抱えた人間程、 + その側向は強いと言えるでしょう· + さぁ、打ち明けなさい、この私に· +[0611][0211][0311] +\\ What kind of shame lies in your heart? +\\ [0812][0400]Shoplifted once. +\\ Killed before. +\\ Harassment. +\\ No shame at all. +\\ [0911][0211][0311] +[637] + その心には、如何様な疚しさが漕んでいるのです? +[0812][0400]昔、万引きした +昔、殺しをした +昔、痴漢をした +全く疚しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Everybody makes mistakes. +\\ I will forgive you this time, for being +\\ honest with me... +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人は誰しも、過ちを犯すものです。 + 今回は、その誠実な心に免じましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No matter how petty, a crime is a crime! +\\ God is angry! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たとえ大事はなくとも、罪は罪! + 神はお怒りです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what a horrible thing to... +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何と恐ろしい事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To terminate a life given by God... +\\ Murder is an unforgivable act no matter +\\ what reason there might have been!! +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神より授かりし生命を、断切るとは· + 如何様な理由があろうとも、 + 殺戮は許されぎる行為です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not to feel any shame... At this rate, +\\ you may commit a crime unconsciously... +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 疚しさを感ずる事が無いとは· + このままでは、無意識に罪を犯しかねません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your meaningless nonsense +\\ only sounds like an excuse!! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + その様な心にも無い戯言 + 言い逃れにしか聞こえません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wanted to ask you humans something +\\ at this time... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In history, people made up stories of +\\ death in order to stabilize the ego... +\\ In short, death is filled with hope... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I want to ask you now... +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この機会に、貴方がた人間に + 尋ねたいことがあったのです· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 長き歴史の中で、人は自我を安定させる為、 + 死についての物語を作り上げて来ました· + つまり、人の死には希望が込められています· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そこで、お尋ねしたい· +[0611][0211][0311] +\\ What is the human's afterworld like? +\\ [0812][0300]An eternal spring with many flowers. +\\ An infinite hell filled with darkness. +\\ A place of pretty girls and boys. +\\ [0911][0211][0311] +[647] + 人の思う死後の世界· 如何様な世界なのです? +[0812][0300]花の咲き乱れる永住の安楽地 +暗黒に包まれた無限地獄 +美男美女に囲まれたハーレム +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Full of hope for modern people... +\\ With that, one can find the value of life. +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 確かに現代人にとっては、希望に満ちています· + 其れでこそ、生への価值を見出せるというもの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that's the reason for the unwritten +\\ rule... I see... I realize once again that +\\ people function as a community... +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それが暗黙のルールになっている訳ですね· + 成る程·人が共同体だという事を、 + 改めて実感させられます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It is indeed mysterious. +\\ If there is no continuity between life and +\\ death, what do humans live for?... +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·実に不可思議です。 + 生死間に永続性が無いとのお考えならば、 + 何を求め、人は生きているのでしょう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an awful thing to say!! +\\ Are you trying to deny the meaning of life? +\\ What a fool!! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と救いの無い事を!! + 生きる事の意味を否定なさるおつもりですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ To deny insecurity and fear, I guess it is +\\ a common dream of humans... +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 不安と恐れを拒否するには + 人間に適した共同幻想とでも言うべきですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You intend to walk the path of corruption, +\\ even in your afterlife!? +\\ I am stunned into silence! +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 天に召されて、 + 尚も、堕落の道を步むおつもりですか!? + 呆れて物も言えません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sinful humans... +\\ Living in a technologically obsessed world +\\ without regard for past and present... +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 罪深き人類よ· + この一変した機桁文明を目前にし、 + 私は、今昔の感に堪えぬ思い· +[0611][0211][0311] +\\ How are you to pay for destroying nature? +\\ [0812][0300]With money. +\\ With my life. +\\ With [0e=0]'s life. +\\ [0911][0211][0311] +[655] + 無残にも自然を破壞した罪·どう償うつもりです? +[0812][0300]お金で償う +自分の命で償う +[0e=0]の命で償う +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even in this emergency, it is +\\ foolish to depend on money... +\\ My mouth gapes open!! +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この非常時でさえも + 貸幣に頼る愚かしさ· + 開いた口が塞がりません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... You seem to be very regretful... +\\ The earth is your homeland. +\\ Don't forget that... +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·随分と反省しているご様子· + 地球は貴方がた、御自身の故慭ですよ。 + それをお忘れなく· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to throw away your God-given life!? +\\ You won't get away with mere punishment!! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神より授かりし命を、捨てようなど + 罰当たりもよいところ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I cannot tolerate your shamelessness!! +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 図々しいにも程が有るというもの!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Actually, I was looking for you. +\\ Your ability which surpasses others... +\\ The unknown intention of the giver... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those who obtain great strength will face +\\ a fate of self-destruction eventually... +\\ People cannot handle such ability! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·実は、私は貴方を探しておりました。 + 貴方の人を超越した能力· + 授けし主の意図知れず· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 有り洋る力を得た人間は、 + いずれその力に溺れ、我が身を減ぼす宿命· + 人にその能力を操る事は不可能! +[0611][0211][0311] +\\ Do you still wish for more strength? +\\ [0812][0300]Yes, I want it. +\\ I'm satisfied with my strength. +\\ I don't need any more strength. +\\ [0911][0211][0311] +[663] + それでも貴方は、今以上の力を欲するおつもりか? +[0812][0300]欲しい +この力で十分満足 +力は必要ない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately... With such strength, you +\\ may threaten your surroundings... I will +\\ take care of it before it gets out of hand! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念ですが、その力· + 周囲を脅かす存在にならぬとも限りません· + 事が悪化する前に、手を打たせてもらいます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmm, very well... +\\ But, you must use such strength wisely... +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + まぁ、良いでしょう· + ですが、その力、清き方に使うのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see you've come to understand... +\\ Strength itself is useless... +\\ The heart is what remains essential. +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 理解して頓けた様ですね· + 力そのものは無意味· + 肝心なのは、心なのです。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ This is "betraying one's confidence"... +\\ I guess you haven't reformed yet... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no other choice... +\\ I shall send you to hell. +\\ But, before that... +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 「煮え湯を飲まされる」とは、この事です。 + 察するに、未だ改心なさっていない様子· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·仕方がありません。 + この私が引導を渡して差し上げましょう。 + ですが、その前に· +[0611][0211][0311] +\\ I will listen to your final words... +\\ [0812][0400]Good-bye. +\\ Help! +\\ . . . . . . +\\ Curse you! +\\ [0911][0211][0311] +[671] + 最後の一言を聞いておきましょう· +[0812][0400]さようなら +助けて! +··· +呪ってやる! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How honorable... +\\ It is a pity to let you die... +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その潔さ· + どうやら、往生させるには惜しい様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It looks like you're ready... +\\ ...Prepare! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 覚悟が宜しい様ですね。 + ·では! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It seems you are repentant... +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + どうやら、 + 反省している様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pathetic to plead for your life... +\\ It seems you are not even worth killing!! +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + この期に及び命乞いとは、情けない· + どうやら、手を下す価值も無い様です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It seems you are repentant... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + どうやら、 + 反省している様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that so? Judging from your attitude, +\\ It appears you are ready... +\\ Then, I shall proceed to kill you! +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですか·その態度から察するに + 既に覚悟は出来ている様ですね· + でしたら私が引導を渡して差し上げます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmmm... +\\ What are you saying...? +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 何と言う事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Absolutely deplorable... +\\ Do you think threats will frighten me?! +\\ Regret your foolishness in hell!! +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 全く情けない· + 脅しが通用するとお思いか!? + 己の愚かさを、あの世で悔いるがよい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It is some sort of fate for us to meet... +\\ I would like to give you a gift now... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So... +\\ I will give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方との出会いも、何かの縁· + これを機に、贈り物をしておきたいのですが· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I had a worthwhile time thanks to you... +\\ But, there's no reason to accompany you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead... +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたのお陸で、有意義な時が過ごせました· + ですが、同行する訳にも行きませんので· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + を代わりに差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I had a worthwhile time thanks to you... +\\ But, there's no reason to accompany you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたのお陸で、有意義な時が過ごせました· + ですが、同行する訳にも行きませんので· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + を代わりに差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And, +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それと、 + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]を、[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's too bad you have gotten enough cards. +\\ The abundance of worldly desires +\\ is questionable... Be cautious. +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·残念ですが、 + 貴方は十分な量のカードを確保しておられます。 + 娑婆っ気の多さも考え物·御注意下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep your wallet locked-up so that you +\\ don't waste your money... +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無駄使いなさらぬ様、 + 財布の紐は締めておく事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was definitely a worthwhile time. +\\ This is just a token of my appreciation... +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に有意義な一時でした。 + これは、ほんの気持ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was definitely a worthwhile time. +\\ This is just a token of my appreciation... +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に有意義な一時でした。 + これは、ほんの気持ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was definitely a worthwhile time. +\\ This is just a token of my appreciation... +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に有意義な一時でした。 + これは、ほんの気持ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To make a contract with me... +\\ You must forgive me, but, to make a +\\ contract at your [2E12][0900]level[2E12][0100] is... +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私と契約とは· + これは、申し訳御座いません、 + 貴方の[2E12][0900]レベル[2E12][0100]で契約は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ After you improve your levels +\\ a little more, I will grant your wish... +\\ 'Til we meet again... +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう少々、腕に磨きを掛けた後 + 望みを叶えましょう· + 何れまた· +[0611][0211][0311] +\\ Would you like to make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[691] + 私と[2E12][0900]契約[2E12][0100]を結んでは、いかがでしょう? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... So this concludes the contract... +\\ I'm looking forward to our next meeting. +\\ Well, excuse me... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·これで契約成立ですね· + 次の出会いが楽しみです。 + では、失礼· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...That's unfortunate. +\\ But, luck will come around again... +\\ I'll save it for next time... +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·それは残念です。 + ですが、巡り合せとは、再び周って来るものです· + またの機会の楽しみにしておきましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately, you have made too many +\\ contracts. If you [2E12][0900]break[2E12][0100] one, +\\ you can finalize a contract with me... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·残念ながら、貴方は過剩に契約をしています。 + [2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]を実行して頓けるならば + この私との契約も成立するのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Will you [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[695] + 何れかの[2E12][0900]契約を破栾[2E12][0100]しますか? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no use crying over spilled milk. +\\ It was a mistake to contract with you... +\\ Allow me to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Making contact from here on... +\\ It may be better to just stay away... +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·後悔先に立たずとは正にこの事です。 + 貴方と、契約を交したのが間違いの元でした· + [2E12][0900]契約[2E12][0100]は、こちらから[2E12][0900]破栾[2E12][0100]させて頓きます。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 以後の接触· + お控えになられた方が宜しいでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm aware that this is a selfish complaint, +\\ but, I feel an unspeakable uneasiness. +\\ Allow me to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I pray that... +\\ We will never meet again... +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 勝手な言い分だと承知の上ですが、 + 貴方との行末に、言い知れぬ不安を感ずる故 + [2E12][0900]契約を破栾[2E12][0100]させて頓きます· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 顥わくば· + 二度と出会う事無き様· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, there will be a day of +\\ judgement from above... Be ready for it... +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いずれ、天の裁きは訣れます· + 覚悟しておくことです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, there will be a day of +\\ judgement from above... Be ready for it... +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いずれ、天の裁きは訣れます· + 覚悟しておくことです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, there will be a day of +\\ judgement from above... Be ready for it... +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いずれ、天の裁きは訣れます· + 覚悟しておくことです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't know that fear had such a +\\ sweet sound. +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐布というものが· + こんなに甘美な響きであったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't know that fear had such a +\\ sweet sound. +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐布というものが· + こんなに甘美な響きであったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't know that fear had such a +\\ sweet sound. +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐布というものが· + こんなに甘美な響きであったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This meeting must be fate... +\\ I would like to help you, but... +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + こうして、貴方と出会えたのも何かの縁· + 貴方に何か助力したいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This meeting must be fate... +\\ I would like to help you, but... +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + こうして、貴方と出会えたのも何かの縁· + 貴方に何か助力したいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This meeting must be fate... +\\ I would like to help you, but... +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + こうして、貴方と出会えたのも何かの縁· + 貴方に何か助力したいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me see... +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]を差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me see... +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me see... +\\ Then, I will [2E12][0900]recover[2E12][0100] you. +\\ You should now take care of yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + でしたら、貴方を[2E12][0900]癒して[2E12][0100]差し上げましょう。 + 以後、身体を気迢われる事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, may the gods protect you... +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、貴方に御加護があらん事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is unexpected to find a human in such +\\ a place... +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場で、人間を見掛けるとは + 意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Error in the selection jump[2E12][0100] +\\ [0311] +[721] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So the sweet scent came from you... +\\ Hmmm... Looks like you went to +\\ the beauty spa to improve yourself. +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 芳しい香気の元は、貴方でしたか· + ふふふふふ· + エステで、美に磨きを掛けられたご様子ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've become even prettier from the beauty +\\ spa. Anyway, you are beautiful today! +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + クレオパトラか、楊貴妃か· + エステで、更なる美しさを身に付けましたね。 + とにかく、今日の貴方はお美しい限りです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are beautiful... Only with your +\\ perfect body can the beauty spa's +\\ treatment take its full effect... +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·お美しい方です。 + 貴方は、エステの効果を最大限に引き出す + 素材をお持ちなのですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It looks as if you go to the beauty spa! +\\ How inappropriate for a man! +\\ My jaw drops to the floor... +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやらエステにでも通っている様ですね! + 全く、空いた口が塞がらない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more obsessed he is with appearance, +\\ the less substance he has. But, a beauty +\\ spa, I had no idea... How disappointing... +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 中身の無い男性ほど、容甕に拘ると言いますが、 + まさか、貴方がエステに通われていようとは· + 全く、失望させられました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Judging from that scent, there is no +\\ denying you went to a beauty spa... Listen, +\\ the smell of sweat is a proof of manhood. +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その香気から察しましても、 + 貴方がエステに通われた事は否定出来ますまい· + いいですか·汗の臭いこそ、男性の証なのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is a place called "Warrior's Shrine" +\\ somewhere along this trail. +\\ I wonder what kind of warrior it is for... +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 軣道の何処かに、「武将の祠」という場所が + あるそうです。 + どの様な武将が祭られているのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a lady named "Kiyohime"? +\\ She is such a tidy person in spite of +\\ her appearance... +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「清姫」という「女性」を御存知でしょうか? + その容甕からは、想像も出来ぬ程の + 綺露好きだそうです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is rumored that a mountain of treasures +\\ lies in "B2 Route"... +\\ I pray for such luck... +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B2ルート」には、 + 宝の山が眠っているという噂です· + 顥わくば、私もあやかりたいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is rumored that a mountain of treasures +\\ lies in "B3 Route"... +\\ I pray for such luck... +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B3ルート」には、 + 宝の山が眠っているという噂です· + 顥わくば、私もあやかりたいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The other day, a man named "Rasputin" +\\ said he picked up a "Fuse Box Key". +\\ So, I wonder what he's going to use it for? +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 先日「ラスプーチン」という方が + 「配電盤の鍵」を拾ったと申しておりました。 + さて·何に使うのやら? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Obviously, a mirror's reflected image +\\ flips the right and left sides... +\\ You know that, right? +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 当然の事ですが + 鏡に映ったものは、左右逆になります· + 御存知ですね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There seems to be a "Treasure Room" without +\\ an entrance in the bottom floor. +\\ It is your task to solve that puzzle... +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この建物の最下厘に「宝部屋」があるそうです· + しかし、入り口は見当たらない様です。 + ふふふふふ·謎を解く事も試練でしょうね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Want to get into the "Treasure Room"?... +\\ Then, you will need to ask "Leviathan"... +\\ He will be able to fulfill your wish. +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「宝部屋」に入りたいのですか? + でしたら、「リヴァイアサン」に頼む事です· + あの者であれば、貴方の望みを叶えましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the flying ability of the demon +\\ called "Seker"?... I saw him flying over +\\ the "Unclosed Bridge" before... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By using that flying ability, it may be +\\ possible to push the switch on the other +\\ side and open the "Unclosed Bridge". +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「セケル」という悪魔の飛行能力は御存知ですか? + 以前に「機桁橋」を越えて + 飛び去って行った所を目撃しました· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの飛行能力を利用すれば + 向こう岸にあるスイッチを押し + 「機桁橋」を開く事が出来るでしょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Passage from the entrance to "Area 8" is +\\ currently blocked by a rock. It would be +\\ convenient if that passage was opened. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you ask the demon "Girimekara", he may +\\ move the rock aside. +\\ I think it may be worth a try... +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エントランスから第八区画に通じる通路が + 今、岩で塞がれています。 + その通路が利用出来れば大変侯利なのですが· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「ギリメカラ」という怪物に頼めば + その岩を退かして頓けるかも知れません。 + やるだけの価值はあるかと思いますが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a god named "Lugh". He is a Celt +\\ just as I am, but he hides his true +\\ identity and calls himself "Ildanach". +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having unrivaled strength, Lugh is the +\\ god of gods indeed... That strength may +\\ one day be in your hands. +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私と同じケルトに「ルーグ」という神がいます。 + 彼の神、別に「イルダーナ」なる名を + 持っています。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 比類無き力、正に神の中の神· + 貴方も何時の日か、その力を手にする日が + 来るかも知れませんね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Somewhere in this Monado, there is +\\ a room where the evil dragon of Persia, +\\ Ahzi Dahaka, inhabits. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That evil dragon is waiting to get revenge +\\ on Fariedone, a hero who defeated it +\\ in the past. +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このモナドマンダラの何処かにペルシャの魔龍 + 「アジ・ダハーカ」の棲む間があります。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その魔龍、かつて自分を倒した勇者 + 「ファリードウーン[3211]」に復讐を果たすべく + 彼が来るのを待ち続けているそうです。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[740] +[0311] +\\ [0311] +[741] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And, I heard it was [2E12][0D00]quite powerful[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、[2E12][0D00]かなり強力[2E12][0100]と聞きました。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, sadly... +\\ I heard it was [2E12][0D00]quite weak[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ですが· + [2E12][0D00]かなり弜い[2E12][0100]と聞きました。 + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may not be that strong but... +\\ [2E12][0D00]it fuses with other secret spells[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 然程の強さは有りませんが、 + [2E12][0D00]他の秘密魔法と合体する[2E12][0100]様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Pyro Jack"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Jack Frost"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Stymphalides"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Barbatos"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Ankou"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Kanaloa"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Demeter"? +\\ Actually, she is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Succubus"? +\\ Actually, she is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no particular information +\\ to tell you. But, instead... +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 特に貴方にお教えする様な + 情報は御座いません。 + その代わりと言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Since I have a contract with you, +\\ I will be of assistance to you as promised. +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + この私と「契約」している様ですので、 + 「約束」通り、貴方の力になりましょう。 +[0611][0211] +[0311] +\\ What shall I do for you? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[765] + どの様に致しましょう? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ Which rumor would you like me to spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[766] + 噂を広めたくば、遠恵無く· +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Which rumor would you like me to spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[767] + 噂を広めたくば、遠恵無く· +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That rumor is already public knowledge... +\\ Would you like to choose a different one? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have any other rumors? +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その噂は、既に公然になっております· + 他の噂になさったら如何でしょうか? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 別の噂は、御座いませんか? +[0611][0211][0311] +\\ What kind of weapon is it? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[769] + どの様な「武器」でしょう? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[770] + 何方の「魔法」でしょう? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[771] + 何方の「魔法」でしょう? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[772] + どの様な噂でしょう? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[773] + その「日本刀」が如何なされました? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[774] + その「ハンドガン」が如何なされました? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[775] + その「コイン」が如何なされました? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[776] + その「グラブ」が如何なされました? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[777] + その「レイピア」が如何なされました? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[778] + ジャックランタンが如何なされました? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[779] + ジャックフ口ストが如何なされました? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[780] + スチュパリデスが如何なされました? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[781] + バルバトスが如何なされました? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[782] + アンクウが如何なされました? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[783] + カナ口アが如何なされました? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + デメテールが如何なされました? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[785] + サキュバスが如何なされました? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ To have such a rumor exist... +\\ Let's circulate it immediately. +\\ [0611][0211][0311] +[786] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + その様な噂があろうとは· + 早速、広めておきましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmm... It's too bad there are no rumors. +\\ Can't help it... +\\ I'll be looking forward to next time. +\\ [0611][0211][0311] +[787] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう·噂が無いとは残念です。 + 仕方有りませんね· + 次回に期待していますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]scrap metal[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[788] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鉄屑[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is only [2E12][0D00]scrap metal[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[789] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鉄屑[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is really [2E12][0D00]fake[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[790] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]偽金[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[791] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[792] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Apparently, you must be smarter than I +\\ thought... +\\ At this time, I'd like to ask you... +\\ [0611][0211][0311] +[793] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやら、私が思っていたよりも、 + 貴方は質いのかもしれません· + そこで一つ、お何いしておきたいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Tell me how you feel about immortality... +\\ [0812][0300]I have no such interest... +\\ I don't know. +\\ I'd give up my life for it! +\\ [0911][0211][0311] +[794] + 永遠の命に関しての考えを、お聞かせ顥いたい· +[0812][0300]全く和味がない· +わからない· +命に代えても手に入れたい! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Apparently, you seem to understand the +\\ meaning of life. +\\ [0611][0211][0311] +[795] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + どうやら、貴方は、 + 「生」の意味を理解している御様子ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you can't even state one of your own +\\ opinions, I'm concerned for the future!! +\\ [0611][0211][0311] +[796] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 御自分の考えの一つも述べられぬ様では + 先が思いやられます!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... Your answer may be a contradicting, +\\ foolish answer, but, everybody must have a +\\ desire for immortality... +\\ [0611][0211][0311] +[797] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·貴方の答えは + 矛盾ある、愚かな答えなのかもしれませんが + 誰しも「永遠の命」への憧れはあるのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you a [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card. +\\ Think again about what immortality means, +\\ as you hold this card in your hand... +\\ [0611][0211][0311] +[798] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には[2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]を差し上げます。 + そのカードの前で、再度「永遠の命」について + 考えて見て下さい· +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_198_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_198_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..f2ca0d5 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_198_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7834 @@ +[6A60008][481A41BC][1E0000][680048][B20092][10E00E0][146013C][15A0150][1B80192][1CA01C0][1D801D0][1E801E2][1FA01F0][2080200][2180212][22A0220][2380230][2480242][25A0250][2680260][2780272][28A0280][2980290][2A802A2][2C202B6][2DA02CE][30202EE][32A0316][34E033C][3740360][39C0388][45603A4][466045E][474046E][48E047C][4A80496][4B604AC][4CC04C2][4DA04D2][4EA04E2][4FA04F2][512050A][522051A][578056E][58C0582][5A60596][5C605B6][5E605D6][60605F6][65E0616][6720668][686067C][6A60696][6C606B6][6E606D6][6FE06F2][7500746][764075A][77E076E][79E078E][7BE07AE][7DA07CE][83207E6][846083C][85A0850][87A086A][89A088A][8BA08AA][8DA08CA][9300926][944093A][95E094E][97E096E][99E098E][9BA09AE][A1209C6][A260A1C][A3A0A30][A5A0A4A][A7A0A6A][A9A0A8A][ABA0AAA][B0C0B02][B200B16][B3A0B2A][B5A0B4A][B7A0B6A][B9A0B8A][BF20BAA][C060BFC][C1A0C10][C3A0C2A][C5A0C4A][C7A0C6A][C920C86][CE40CDA][CF80CEE][D120D02][D320D22][D520D42][D6E0D62][DC20D7A][DD60DCC][DEA0DE0][E0A0DFA][E2A0E1A][E4A0E3A][E6A0E5A][EBC0EB2][ED00EC6][EEA0EDA][F0A0EFA][F2A0F1A][F460F3A][F9A0F52][FAE0FA4][FC20FB8][FE20FD2][10020FF2][10221012][103A102E][108C1082][10A01096][10BA10AA][10DA10CA][10FA10EA][1116110A][116E1122][11821178][1196118C][11B611A6][11D611C6][11F611E6][12161206][126C1262][12801276][129A128A][12BA12AA][12DA12CA][12F612EA][134E1302][13621358][1376136C][13961386][13B613A6][13D613C6][13EE13E2][143E13F2][14521448][1466145C][14861476][14A61496][14C614B6][14DE14D2][15301526][1544153A][155E154E][157E156E][159E158E][15BA15AE][160E15C6][16221618][1636162C][16561646][16761666][16961686][16AE16A2][170416FA][1718170E][17321722][17521742][17721762][178E1782][17E2179A][17F617EC][180A1800][182A181A][184A183A][186A185A][18821876][18D418CA][18E818DE][190218F2][19221912][19421932][195E1952][19B6196A][19CA19C0][19DE19D4][19FE19EE][1A1E1A0E][1A3E1A2E][1A561A4A][1AAC1AA2][1AC01AB6][1ADA1ACA][1AFA1AEA][1B1A1B0A][1B361B2A][1B8E1B42][1BA21B98][1BB61BAC][1BD61BC6][1BF61BE6][1C161C06][1C2E1C22][1C841C7A][1C981C8E][1CB21CA2][1CD21CC2][1CF21CE2][1D0E1D02][1D621D1A][1D761D6C][1D8A1D80][1DAA1D9A][1DCA1DBA][1DE21DD6][1DFA1DEE][1E4C1E42][1E601E56][1E7A1E6A][1E9A1E8A][1EBA1EAA][1ED61ECA][1F201EE2][1F341F2A][1F4E1F3E][1F6E1F5E][1F8E1F7E][1FE21FA4][1FF61FEC][20102000][20302020][20502040][209E2060][20B220A8][20CC20BC][20EC20DC][210C20FC][215A211C][216E2164][21822178][21A22192][21C221B2][21E221D2][220221F2][224A2240][225E2254][22782268][22982288][22BE22AE][22DE22CE][232C22EE][23402336][2354234A][23742364][23942384][23B423A4][23DA23C4][24222418][2436242C][24562446][24762466][24962486][24AA24A0][24C024B6][250C24CA][252C251C][2552253C][256C2566][25842572][259A258A][25B225A0][25C025B8][25D025C8][25E025DA][25F225E8][260025F8][2610260A][26222618][26382628][26482640][26562650][26BC265E][270026DA][27422706][2774276A][27E627AE][2858281E][28702864][2882287C][28B62888][28D028C6][28EA28DC][290828F0][29322922][29562942][29822964][2992298A][29AA299A][29C029B0][2A5629CC][2A622A60][2A7E2A68][2ACA2AA8][2AE62AD0][2AF42AEC][2B082B02][2B242B1E][2B402B3C][2B642B58][2B782B70][2B8E2B88][2B9E2B9A][2BB62BAA][2BCE2BC2][2BE02BD8][2BF02BE8][2C002BF8][2C102C08][2C202C18][2C4A2C42][2C5A2C52][2C6A2C62][2C7A2C72][2C8A2C82][2CA82C98][2CC62CB2][2CDA2CD0][2CEE2CE4][2D0E2CF8][2D3A2D24][2D662D50][2D8E2D7A][2DB62DA2][2DDE2DCA][2E062DF2][2E2E2E1A][2E3E2E38][2E622E44][2E782E6A][2EA42E96][2ED02EC2][2EFC2EEE][2F282F1A][2F542F46][2F762F72][2F982F94][2FC62FB2][2FFA2FE0][30283014][305C3042][308A3076][30BE30A4][30EC30D8][31203106][314E313A][31823168][31B0319C][31E431CA][321231FE][3246322C][32743260][32A8328E][32B832AE][32E032CC][330832F4][3330331C][33583344][3380336C][339C3390][33B433A8][33CC33C0][33EC33DC][340C33FC][342C341C][344C343C][34603456][34903480][34C034AA][34F434DA][3528350E][355C3542][35843576][35A03592][35BC35AE][35D835CA][35F435E6][36103602][362C361E][3648363A][366A3650][369E3684][36D236B8][370636EC][373A3720][37623754][3788377A][37A43796][37CA37BC][37E637D8][380C37FE][3828381A][384E3840][386A385C][38903882][38AC389E][38D238C4][38EE38E0][39143906][39303922][39563948][397E3964][39863982][39B2399C][39D439C0][39FC39E8][3A243A10][3A483A36][3A6C3A5A][3A903A7E][3AB43AA2][3AD83AC6][3AFC3AEA][801E3B0E][80600238][8035][100300][2DF8001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][2808A][8014000B][D0000][38014][803D0243][39800A][390039][80080032][80640032][80880000][808A0001][B0002][8015][80150010][2490003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0002][8016][80160013][2540003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][2808A][8017000B][160000][38017][80400257][358008][8064][18088][2808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E0243][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0002][8014][8016001F][220000][38016][80140009][2430003][803D803F][378008][8064][18088][2808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][80400243][8008803D][80140038][25A0003][2498008][38014][8008025D][80140254][25E0003][2578008][18090][8090000C][C0002][68090][8016000C][130000][23D801E][80028060][2E502E4][800702E6][23A801E][80168060][22E0003][804E803F][8015][801E0010][8060023C][2E18002][2E302E2][801E8007][8060023A][38015][803E024A][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][2430003][8009803D][320039][38015][803E0249][338008][38016][803F0254][348008][38017][80400257][358008][38015][80140008][2430003][803D803E][368008][38016][80140009][2430003][803D803F][378008][38017][8014000A][2430003][803D8040][388008][23B801E][80038060][80078034][23A801E][804E8060][23C801E][80048060][801E8007][8060023A][801E804E][8060023D][80078005][23A801E][804E8060][23E801E][80068060][801E8007][8060023A][801E804E][8060023C][80048031][801E8007][8060023A][801E804E][8060023D][80058031][801E8007][8060023A][801E804E][8060023E][80068031][801E8007][8060023A][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200C6][920003][48022][802200E0][1210005][68022][80220149][17D0007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][D3000B][C8022][8022009F][AC000D][E8022][802200B9][ED000F][108022][80220114][FA0011][128022][80220122][13C0013][148022][80220156][1700015][168022][8022018A][1970017][188022][802201A4][780019][1A8022][802201B1][107001B][1C8022][8022012F][163001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][8060023B][801E8003][80600237][803B8007][80090062][1C801BE][23B801E][80038060][237801E][80078060][63803B][1D28009][800801DC][801E0032][8060023D][80078005][237801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][1E98008][68803B][1F68008][69803B][2038008][3B8008][23B801E][80018060][8007000C][237801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901A4][800B8086][530052][550054][34E034E][34E034E][2805E][560004][805E0057][30001][590058][2805E][5A0003][805E005B][30002][5D005C][23B801E][80018060][800701A5][2188008][23E801E][80018060][800701A6][21F8008][23B801E][80018060][800701A7][2188008][23D801E][80018060][800701A8][21D8008][23B801E][80018060][800701A9][2188008][23D801E][80018060][800701AA][21D8008][23C801E][80018060][800701AB][21B8008][23D801E][80018060][800701AC][21D8008][23B801E][80018060][8007006C][237801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901AD][800B8086][60005F][620061][34E034E][34E034E][2805E][630003][805E0064][30001][660065][1805E][670003][805E0068][30002][6A0069][23B801E][80018060][800701AE][2188008][23D801E][80018060][800701AF][21D8008][23C801E][80018060][800701B0][21B8008][23D801E][80018060][800701B1][21D8008][23C801E][80018060][800701B2][21B8008][23D801E][80018060][800701B3][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][23B801E][80018060][80070060][237801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901B4][800B8086][6D006C][6F006E][34E034E][34E034E][2805E][700004][805E0071][30002][730072][2805E][740003][805E0075][30002][770076][23C801E][80018060][800701B5][21B8008][23D801E][80018060][800701B6][21D8008][23C801E][80018060][800701B7][21B8008][23E801E][80018060][800701B8][21F8008][23C801E][80018060][800701B9][21B8008][23E801E][80018060][800701BA][21F8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][3B8008][23B801E][80018060][8007012C][237801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901BB][800B8086][7A0079][7C007B][34E034E][34E034E][2805E][7D0004][805E007E][30002][80007F][1805E][810003][805E0082][30002][840083][23C801E][80018060][800701BC][21B8008][23D801E][80018060][800701BD][21D8008][23C801E][80018060][800701BE][21B8008][23E801E][80018060][800701BF][21F8008][23B801E][80018060][800701C0][2188008][23D801E][80018060][800701C1][21D8008][23B801E][80018060][800701C2][2188008][23D801E][80018060][800701C3][21D8008][3B8008][23B801E][80018060][80070078][237801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901C4][800B8086][870086][890088][34E034E][34E034E][2805E][8A0004][8016008B][8D0003][8C8008][2805E][8E0003][805E008F][30002][910090][23B801E][80018060][800701C5][2188008][23D801E][80018060][800701C6][21D8008][23E801E][80018060][800701C7][21F8008][23D801E][80018060][800701C8][21D8008][23B801E][80018060][800701C9][2188008][23D801E][80018060][800701CA][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][3B8008][23B801E][80018060][80070024][237801E][80758060][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901CB][800B8086][940093][960095][34E034E][34E034E][2805E][970004][805E0098][30002][9A0099][2805E][9B0003][805E009C][30002][9E009D][23B801E][80018060][800701CC][2188008][23D801E][80018060][800701CD][21D8008][23B801E][80018060][800701CE][2188008][23D801E][80018060][800701CF][21D8008][23C801E][80018060][800701D0][21B8008][23D801E][80018060][800701D1][21D8008][23C801E][80018060][800701D2][21B8008][23D801E][80018060][800701D3][21D8008][23B801E][80018060][80070090][237801E][80758060][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901D4][800B8086][A100A0][A300A3][34E034E][34E034E][2805E][A40004][805E00A5][30002][A700A6][2805E][A80003][805E00A9][40002][AB00AA][23B801E][80018060][800701D5][2188008][23C801E][80018060][800701D6][21B8008][23E801E][80018060][800701D7][21F8008][23D801E][80018060][800701D8][21D8008][23C801E][80018060][800701D9][21B8008][23D801E][80018060][800701DA][21D8008][23E801E][80018060][800701DB][21F8008][23D801E][80018060][800701DC][21D8008][23B801E][80018060][8007009C][237801E][80758060][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901DD][800B8086][AE00AD][B000AF][34E034E][34E034E][2805E][B10004][805E00B2][30002][B400B3][2805E][B50003][805E00B6][30002][B800B7][23B801E][80018060][800701DE][2188008][23D801E][80018060][800701DF][21D8008][23B801E][80018060][800701E0][2188008][23D801E][80018060][800701E1][21D8008][23B801E][80018060][800701E2][2188008][23D801E][80018060][800701E3][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][23B801E][80018060][800700A8][237801E][80758060][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901E4][800B8086][BB00BA][BD00BC][34E034E][34E034E][2805E][BE0004][805E00BF][30002][C100C0][2805E][C20003][805E00C3][30002][C500C4][23B801E][80018060][800701E5][2188008][23D801E][80018060][800701E6][21D8008][23C801E][80018060][800701E7][21B8008][23D801E][80018060][800701E8][21D8008][23C801E][80018060][800701E9][21B8008][23E801E][80018060][800701EA][21F8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][23B801E][80018060][80070018][237801E][80758060][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901EB][800B8086][C800C7][CA00C9][34E034E][34E034E][2805E][CB0004][805E00CC][30002][CE00CD][2805E][CF0003][805E00D0][30001][D200D1][23C801E][80018060][800701EC][21B8008][23D801E][80018060][800701ED][21D8008][23E801E][80018060][800701EE][21F8008][23D801E][80018060][800701EF][21D8008][23B801E][80018060][800701F0][2188008][23D801E][80018060][800701F1][21D8008][23E801E][80018060][800701F2][21F8008][23D801E][80018060][800701F3][21D8008][23B801E][80018060][80070084][237801E][80758060][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901F4][800B8086][D500D4][D700D6][34E034E][34E034E][1805E][D80003][805E00D9][30002][DB00DA][2805E][DC0003][805E00DD][30002][DF00DE][23B801E][80018060][800701F5][2188008][23D801E][80018060][800701F6][21D8008][23C801E][80018060][800701F7][21B8008][23D801E][80018060][800701F8][21D8008][23E801E][80018060][800701F9][21F8008][23D801E][80018060][800701FA][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][23B801E][80018060][80070030][237801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901FB][800B8086][E200E1][E400E3][34E034E][34E034E][2805E][E50004][805E00E6][40002][E800E7][1805E][E90003][805E00EA][30002][EC00EB][23C801E][80018060][800701FC][21B8008][23D801E][80018060][800701FD][21D8008][23E801E][80018060][800701FE][21F8008][23D801E][80018060][800701FF][21D8008][23C801E][80018060][80070200][21B8008][23D801E][80018060][80070201][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][23B801E][80018060][800700B4][237801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][80790202][800B8086][EF00EE][F100F0][34E034E][34E034E][2805E][F20004][805E00F3][30002][F500F4][2805E][F60003][805E00F7][30002][F900F8][23B801E][80018060][80070203][2188008][23D801E][80018060][80070204][21D8008][23C801E][80018060][80070205][21B8008][23D801E][80018060][80070206][21D8008][23E801E][80018060][80070207][21F8008][23D801E][80018060][80070208][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][3B8008][23B801E][80018060][800700CC][237801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][80790209][800B8086][FC00FB][FE00FD][34E034E][34E034E][2805E][FF0003][805E0100][30002][1020101][2805E][1030003][805E0104][40002][1060105][23C801E][80018060][8007020A][21B8008][23E801E][80018060][8007020B][21F8008][23E801E][80018060][8007020C][21F8008][23D801E][80018060][8007020D][21D8008][23E801E][80018060][8007020E][21F8008][23D801E][80018060][8007020F][21D8008][23C801E][80018060][80070210][21B8008][23D801E][80018060][80070211][21D8008][3B8008][23B801E][80018060][80070144][237801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][80790212][800B8086][1090108][10B010A][34E034E][34E034E][4805E][10C0003][805E010D][30002][10F010E][2805E][1100003][805E0111][30002][1130112][23C801E][80018060][80070213][21B8008][23E801E][80018060][80070214][21F8008][23C801E][80018060][80070215][21B8008][23E801E][80018060][80070216][21F8008][23E801E][80018060][80070217][21F8008][23D801E][80018060][80070218][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][3B8008][23B801E][80018060][800700C0][237801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][80790219][800B8086][1160115][1180117][34E034E][34E034E][1805E][1190004][805E011A][30001][11C011B][4805E][11D0003][805E011E][30002][120011F][23B801E][80018060][8007021A][2188008][23E801E][80018060][8007021B][21F8008][23C801E][80018060][8007021C][21B8008][23D801E][80018060][8007021D][21D8008][23E801E][80018060][8007021E][21F8008][23D801E][80018060][8007021F][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][3B8008][3B8008][23B801E][80018060][800700D8][237801E][80758060][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][80790227][800B8086][1240123][1260125][34E034E][34E034E][2805E][1270003][80160128][12A0003][1298008][2805E][12B0003][805E012C][30002][12E012D][23C801E][80018060][80070228][21B8008][23E801E][80018060][80070229][21F8008][23C801E][80018060][8007022A][21B8008][23D801E][80018060][8007022B][21D8008][23C801E][80018060][8007022C][21B8008][23D801E][80018060][8007022D][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][23B801E][80018060][80070150][237801E][80758060][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][8079022E][800B8086][1310130][1330132][34E034E][34E034E][2805E][1340004][805E0135][30004][1370136][2805E][1380003][805E0139][30002][13B013A][23C801E][80018060][8007022F][21B8008][23D801E][80018060][80070230][21D8008][23E801E][80018060][80070231][21F8008][23D801E][80018060][80070232][21D8008][23E801E][80018060][80070233][21F8008][23D801E][80018060][80070234][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][23B801E][80018060][800700E4][237801E][80758060][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][80790235][800B8086][13E013D][140013F][34E034E][34E034E][1805E][1410003][805E0142][30001][1440143][1805E][1450003][805E0146][30002][1480147][23B801E][80018060][80070236][2188008][23E801E][80018060][80070237][21F8008][23E801E][80018060][80070238][21F8008][23D801E][80018060][80070239][21D8008][23C801E][80018060][8007023A][21B8008][23D801E][80018060][8007023B][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][3B8008][23B801E][80018060][80070048][237801E][80758060][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][8079023C][800B8086][14C014A][14D014C][34E034E][34E034E][2805E][14E0004][805E014F][30001][1510150][2805E][1520003][805E0153][30002][1550154][23B801E][80018060][8007023D][2188008][23D801E][80018060][8007023E][21D8008][23C801E][80018060][8007023F][21B8008][23D801E][80018060][80070240][21D8008][23B801E][80018060][80070241][2188008][23D801E][80018060][80070242][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][23B801E][80018060][800700F0][237801E][80758060][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][80790243][800B8086][1580157][15A0159][34E034E][34E034E][2805E][15B0004][805E015C][30002][15E015D][2805E][15F0004][805E0160][30002][1620161][23B801E][80018060][80070244][2188008][23C801E][80018060][80070245][21B8008][23C801E][80018060][80070246][21B8008][23D801E][80018060][80070247][21D8008][23E801E][80018060][80070248][21F8008][23D801E][80018060][80070249][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][23B801E][80018060][8007015C][237801E][80758060][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][8079024A][800B8086][1650164][1670166][34E034E][34E034E][2805E][1680004][805E0169][30001][16B016A][2805E][16C0003][805E016D][30002][16F016E][23B801E][80018060][8007024B][2188008][23D801E][80018060][8007024C][21D8008][23C801E][80018060][8007024D][21B8008][23D801E][80018060][8007024E][21D8008][23B801E][80018060][8007024F][2188008][23C801E][80018060][80070250][21B8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][3B8008][23B801E][80018060][800700FC][237801E][80758060][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][80790251][800B8086][1720171][1740173][34E034E][34E034E][2805E][1750003][805E0176][30002][1780177][1805E][1790003][805E017A][30002][17C017B][23C801E][80018060][80070252][21B8008][23D801E][80018060][80070253][21D8008][23C801E][80018060][80070254][21B8008][23D801E][80018060][80070255][21D8008][23E801E][80018060][80070256][21F8008][23D801E][80018060][80070257][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][3B8008][23B801E][80018060][80070054][237801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][80790258][800B8086][17F017E][1810180][34E034E][34E034E][2805E][1820004][805E0183][30002][1850184][2805E][1860003][805E0187][30002][1890188][23C801E][80018060][80070259][21B8008][23D801E][80018060][8007025A][21D8008][23B801E][80018060][8007025B][2188008][23D801E][80018060][8007025C][21D8008][23E801E][80018060][8007025D][21F8008][23D801E][80018060][8007025E][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][3B8008][23B801E][80018060][80070108][237801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][8079025F][800B8086][18C018B][18E018D][34E034E][34E034E][2805E][18F0004][805E0190][30002][1920191][1805E][1930003][805E0194][30002][1960195][23B801E][80018060][80070260][2188008][23D801E][80018060][80070261][21D8008][23C801E][80018060][80070262][21B8008][23D801E][80018060][80070263][21D8008][23C801E][80018060][80070264][21B8008][23D801E][80018060][80070265][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][3B8008][23B801E][80018060][80070114][237801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][80790266][800B8086][1990198][19B019A][34E034E][34E034E][1805E][19C0003][805E019D][30002][19F019E][2805E][1A00004][805E01A1][30002][1A301A2][23B801E][80018060][80070267][2188008][23D801E][80018060][80070268][21D8008][23C801E][80018060][80070269][21B8008][23D801E][80018060][8007026A][21D8008][23C801E][80018060][8007026B][21B8008][23D801E][80018060][8007026C][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][23B801E][80018060][80070120][237801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][8079026D][800B8086][1A601A5][1A801A7][34E034E][34E034E][4805E][1A90003][805E01AA][40002][1AC01AB][1805E][1AD0003][805E01AE][30002][1B001AF][23E801E][80018060][8007026E][21F8008][23D801E][80018060][8007026F][21D8008][23C801E][80018060][80070270][21B8008][23D801E][80018060][80070271][21D8008][23B801E][80078060][2188008][23C801E][80078060][21B8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][23B801E][80018060][80070138][237801E][80758060][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][80790272][800B8086][1B301B2][1B501B4][34E034E][34E034E][1805E][1B60003][805E01B7][30001][1B901B8][2805E][1BA0003][805E01BB][30002][1BD01BC][23C801E][80018060][80070273][21B8008][23D801E][80018060][80070274][21D8008][23B801E][80018060][80070275][2188008][23D801E][80018060][80070276][21D8008][23C801E][80018060][80070277][21B8008][23D801E][80018060][80070278][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][2798001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][802B027A][80860001][1BF800B][1C101C0][34E034E][34E034E][805E034E][40002][1C301C2][1805E][1C40003][801601C5][1C70003][1C68008][23B801E][80018060][8007027B][2188008][23D801E][80018060][8007027C][21D8008][23E801E][80018060][8007027D][21F8008][23D801E][80018060][8007027E][21D8008][23E801E][80018060][8007027F][21F8008][23D801E][80018060][80070280][8019][80080256][80010263][80070281][18075][8077][80807A][800080][807B0010][239801E][80878060][2828001][1802B][800B8086][1CA01C9][34E01CB][34E034E][34E034E][2805E][1CC0004][805E01CD][40002][1CF01CE][2805E][1D00003][801E01D1][8060023C][2838001][80088007][801E021B][8060023D][2848001][80088007][801E021D][8060023B][2858001][80088007][801E0218][8060023D][2868001][80088007][801E021D][8060023C][2878001][80088007][801E021B][8060023D][2888001][80088007][8001021D][80070289][18075][8077][80807A][800080][807B0010][239801E][80878060][28A8001][1802B][800B8086][1D401D3][34E01D5][34E034E][34E034E][2805E][1D60004][805E01D7][30001][1D901D8][2805E][1DA0003][801E01DB][8060023C][28B8001][80088007][801E021B][8060023D][28C8001][80088007][801E021D][8060023B][28D8001][80088007][801E0218][8060023D][28E8001][80088007][801E021D][8060023B][28F8001][80088007][801E0218][8060023D][2908001][80088007][8001021D][80070291][18075][8077][80807A][800080][807B0010][239801E][80878060][2928001][1802B][800B8086][1DE01DD][1E001DF][34E034E][34E034E][2805E][1E10004][805E01E2][30001][1E401E3][2805E][1E50003][805E01E6][30002][1E801E7][23B801E][80018060][80070293][2188008][23D801E][80018060][80070294][21D8008][23B801E][80018060][80070295][2188008][23C801E][80018060][80070296][21B8008][23B801E][80018060][80070297][2188008][23D801E][80018060][80070298][21D8008][23B801E][80018060][80070299][2188008][23D801E][80018060][8007029A][21D8008][29B8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][802B029C][80860001][1EA800B][1EC01EB][34E01ED][34E034E][805E034E][30002][1EF01EE][38016][800801F1][805E01F0][30004][1F301F2][4805E][1F40003][801E01F5][8060023C][29D8001][80088007][801E021B][8060023E][29E8001][80088007][801E021F][8060023C][29F8001][80088007][801E021B][8060023D][2A08001][80198007][2560000][2638008][23B801E][80018060][800702A1][2188008][23D801E][80018060][800702A2][21D8008][23E801E][80018060][800702A3][21F8008][23D801E][80018060][800702A4][21D8008][2A58001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][802B02A6][80860001][1F7800B][1F901F8][34E01FA][34E034E][805E034E][40002][1FC01FB][2805E][1FD0003][805E01FE][40002][20001FF][38016][80080202][801E0201][8060023B][2A78001][80088007][801E0218][8060023D][2A88001][80088007][801E021D][8060023C][2A98001][80088007][801E021B][8060023D][2AA8001][80088007][801E021D][8060023B][2AB8001][80088007][801E0218][8060023D][2AC8001][80088007][801E021D][8060023C][2AD8001][80088007][801E021B][8060023D][2AE8001][80198007][2560000][2638008][2AF8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][802B02B0][80860001][204800B][2060205][34E034E][34E034E][8016034E][2080003][2078008][2805E][2090003][805E020A][30002][20C020B][23C801E][80018060][800702B1][21B8008][23D801E][80018060][800702B2][21D8008][23B801E][80018060][800702B3][2188008][23E801E][80018060][800702B4][21F8008][23E801E][80018060][800702B5][21F8008][23D801E][80018060][800702B6][21D8008][21A800A][21A021A][800A020E][21A021A][20F021A][A0B800E][80090210][210021A][8015][80080211][8017021A][2120000][21A8008][237801E][80018060][80070328][18075][8077][80807A][800080][807B0010][239801E][80878060][3298001][80868079][213800B][2150214][34E0216][34E034E][801E034E][8060023B][32A8001][80088007][801E021A][8060023C][32B8001][80088007][801E021B][8060023D][32C8001][80088007][801E021D][8060023B][32D8001][801E8007][8060023A][2178008][32E8001][804A8007][A0B803B][234801E][80538060][8014][800E0222][20D006D][38014][803D0244][221800A][22F022F][8015022F][2250000][38015][803E024A][23A801E][804E8060][8016][80160228][22E0003][800A803F][450221][450045][8017][8017022B][2580003][801E8040][8060023A][800D804E][219055C][803D0223][7F7800D][2180224][8008803D][800D0218][21C055C][803E0226][7F7800D][21B0227][8008803E][800D021B][21E055C][803F0229][7F7800D][21D022A][8008803F][800D021D][220055C][8040022C][7F7800D][21F022D][80088040][8019021F][2560000][260800A][2620262][800D0262][2300062][800D0231][2330063][800D0042][400063][80090232][420040][23A801E][804E8060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][235801E][801E8060][80600235][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][8060023F][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][80600235][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][240006C][6D803B][800F801F][241006B][6C803B][800F801F][242006A][6B803B][803B801F][801F006A][23B801E][80028060][2B802B7][803402B9][801B8007][80190248][2460000][88023][24700B1][98023][24700B1][A8023][24700B1][2BC8001][80438007][234801E][80538060][2BA8001][80088007][80010245][800702BA][8008804B][80010245][800702BB][234801E][80538060][23C801E][80198060][2F10000][2BD8002][2BF02BE][80078034][24B8013][8087024C][2C28001][800B8086][24F024E][34E034E][34E034E][34E034E][2C08001][800A8007][26E026E][2720270][2C18001][801E8007][80600234][80508055][250801A][80018046][800702C3][234801E][80538060][2C48001][801E8007][80600234][80018053][808702C5][2C68001][800B8086][2520251][24F0253][34E034E][34E034E][18047][24E8008][28047][24E8008][38047][24E8008][8019][800A0255][261025F][2610261][23D801E][80018060][803402C7][80478007][80080000][80190259][2640000][23E801E][80198060][2650000][88023][33C0168][88023][33C0165][88023][33C0166][88023][33D00F6][88023][33D00F3][88023][33D00F4][88023][33E0145][88023][33E0142][88023][33E0143][88023][33F011D][88023][33F011A][88023][33F011B][88023][340018E][88023][340018B][88023][340018C][2C98002][2CB02CA][80078034][234801E][80548060][80318050][23C801E][80028060][2D902D8][803402DA][800A8007][2660275][26A0268][8019][801E0255][8060023D][80028031][2CD02CC][803402CE][80498007][8041][801E0008][80600234][801E8052][8060023E][80028031][2D002CF][803402D1][80418007][30000][234801E][804F8060][23D801E][80028060][2D302D2][803402D4][80498007][234801E][804F8060][23D801E][80028060][2D602D5][803402D7][80498007][234801E][80528060][23E801E][80018060][800702C8][2C98001][80078034][8047][2598008][267801C][80010268][800702DB][2DE8001][80448007][234801E][80558060][801D8050][8001026A][800702DC][2DE8001][80458007][234801E][80558060][80018050][800702DD][D8018][8048026C][C80008][80088007][8048026D][C80008][80018007][800702DE][234801E][80558060][801C8050][270026F][2DB8001][80448007][24D8008][272801D][2DC8001][80458007][24D8008][2DD8001][80188007][26C000D][88048][800700C8][24D8008][88048][800700C8][24D8008][276800A][280027F][80120289][2D70001][80120277][2D80005][80120278][2D8001A][80120279][2D50007][8012027A][2DB0008][8012027B][2DC000A][8012027C][2D6000E][8012027D][2DF0010][8012027E][2E00015][800E027F][28D0C51][C52800E][800E028D][28D0C53][C54800E][800E028D][28D0C55][2808008][A8012][28102A7][1A8012][28202A4][78012][28302A9][1B8012][28402A9][B8012][28502AB][D8012][28602AD][E8012][28702AF][F8012][28802A2][158012][28902A1][38012][289028B][271800E][8001028C][8007030A][266800A][2680266][8001026A][800702F2][2E18008][7A800E][8001028A][800702F1][7A803B][2E18008][28E800A][290028F][800A0291][2930292][2950294][296800A][2930292][800A0294][2960295][2930292][294800A][2960295][800F0292][2930C54][B2800F][800F0297][29800B3][2898008][C51800F][800F0294][29900B7][B8800F][8008029A][800F0289][2950C53][BC800F][800F029B][29C00BD][2898008][C52800F][800F0296][29D00C1][C2800F][8008029E][800F0289][2920C55][C6800F][800F029F][2A000C7][2898008][2F58001][801E8007][806002E2][B2803B][2E18008][2F68001][801E8007][806002E2][B3803B][2E18008][2F78001][801E8007][806002E3][B7803B][2E18008][2F88001][801E8007][806002E3][B8803B][2E18008][2F98001][801E8007][806002E4][BC803B][2E18008][2FA8001][801E8007][806002E4][BD803B][2E18008][2FB8001][801E8007][806002E5][C1803B][2E18008][2FC8001][801E8007][806002E5][C2803B][2E18008][2FD8001][801E8007][806002E6][C6803B][2E18008][2FE8001][801E8007][806002E6][C7803B][2E18008][256800F][80080289][800902A4][2B102B3][2A78009][800F02A9][2BA00CC][A2800F][800F02A5][2BB00CD][CB800F][800F02B9][2BC0089][158012][28902A6][26A800E][800D02A3][2A3025D][800F0289][2B600C9][A1800F][800F02A8][2B700CA][C8800F][800F02B5][2B80088][26C800F][80120289][2AB0015][800F0289][2CA00D8][A6800F][800F02AA][2CB00D9][D7800F][800F02C9][2CC008D][26C800F][80120289][2AB0015][800F0289][2CE00DB][A7800F][800F02AC][2CF00DC][DA800F][800F02CD][2D0008E][275800F][80120289][2AD0015][800F0289][2BE00CF][A3800F][800F02AE][2BF00D0][CE800F][800F02BD][2C0008A][277800F][80120289][2AF0015][800F0289][2C200D2][A4800F][800F02B0][2C300D3][D1800F][800F02C1][2C4008B][27F800F][80120289][2A20015][800F0289][2C600D5][A5800F][800F02B2][2C700D6][D4800F][800F02C5][2C8008C][2898008][DE800F][800F02D2][2B400A8][DF800F][800F02D3][2D100DD][8F800F][800802D4][80010289][80070302][2FF8001][801E8007][806002E7][C8803B][2E18008][3028001][801E8007][806002E7][C9803B][2E18008][3028001][80018007][80070300][2E7801E][803B8060][800800CA][800102E1][80070302][3018001][801E8007][806002E7][88803B][2E18008][3038001][80018007][800702FF][2E8801E][803B8060][800800CB][800102E1][80070303][2E8801E][803B8060][800800CC][800102E1][80070303][3008001][801E8007][806002E8][CD803B][2E18008][3038001][80018007][80070301][2E8801E][803B8060][80080089][800102E1][80070304][2FF8001][801E8007][806002E9][CE803B][2E18008][3048001][801E8007][806002E9][CF803B][2E18008][3048001][80018007][80070300][2E9801E][803B8060][800800D0][800102E1][80070304][3018001][801E8007][806002E9][8A803B][2E18008][3058001][80018007][800702FF][2EA801E][803B8060][800800D1][800102E1][80070305][2EA801E][803B8060][800800D2][800102E1][80070305][3008001][801E8007][806002EA][D3803B][2E18008][3058001][80018007][80070301][2EA801E][803B8060][8008008B][800102E1][80070306][2FF8001][801E8007][806002EB][D4803B][2E18008][3068001][801E8007][806002EB][D5803B][2E18008][3068001][80018007][80070300][2EB801E][803B8060][800800D6][800102E1][80070306][3018001][801E8007][806002EB][8C803B][2E18008][3078001][80018007][800702FF][2EC801E][803B8060][800800D7][800102E1][80070307][2EC801E][803B8060][800800D8][800102E1][80070307][3008001][801E8007][806002EC][D9803B][2E18008][3078001][80018007][80070301][2EC801E][803B8060][8008008D][800102E1][80070308][2FF8001][801E8007][806002ED][DA803B][2E18008][3088001][801E8007][806002ED][DB803B][2E18008][3088001][80018007][80070300][2ED801E][803B8060][800800DC][800102E1][80070308][3018001][801E8007][806002ED][8E803B][2E18008][3098001][80018007][800702FF][2EE801E][803B8060][800800DD][800102E1][80070309][2EE801E][803B8060][800800DE][800102E1][80070309][3008001][801E8007][806002EE][DF803B][2E18008][3098001][80018007][80070301][2EE801E][803B8060][8008008F][800902E1][2DA02D9][14B800E][800802DE][800E02DD][27F0145][2E78001][803B8007][80080145][800E02E1][27F0146][2E88001][803B8007][80080146][800E02E1][27F0147][2E98001][803B8007][80080147][800E02E1][27F0148][2EA8001][803B8007][80080148][800E02E1][27F0149][2EB8001][803B8007][80080149][800E02E1][27F014A][2EC8001][803B8007][8008014A][800E02E1][27F014B][2ED8001][803B8007][8008014B][800E02E1][27F014C][2EE8001][803B8007][8008014C][800E02E1][27F014D][2EF8001][803B8007][8008014D][800E02E1][27F014F][2F08001][803B8007][8008014F][800102E1][800702DE][234801E][80558060][801E8050][806002EF][93803B][801E801F][806002EF][94803B][801E801F][806002EF][95803B][801E801F][806002EF][96803B][801E801F][806002EF][97803B][801E801F][806002F0][98803B][15E803B][801E801F][806002F0][99803B][15E803B][801E801F][806002F0][9A803B][15E803B][801E801F][806002F0][9B803B][15E803B][801E801F][806002F0][9C803B][15F803B][801E801F][806002F0][9D803B][15F803B][801E801F][806002F0][9E803B][15F803B][801E801F][806002F0][9F803B][15F803B][803B801F][803B00A0][801F0090][A0803B][91803B][8001801F][8034030B][80018087][8086030C][267800B][2750269][34E02F2][34E034E][800E034E][2F30090][91800E][800802F3][8087025B][30D8001][800B8086][30B02F6][34E0339][34E034E][34E034E][90800E][800E02F5][2F50091][AD800E][800802F5][8087025B][30E8001][800B8086][30B02F6][3390336][34E034E][34E034E][80018087][80860310][2F7800B][2F902F8][2FB02FA][34E0339][8087034E][3148001][800B8086][2FC02FD][33902FE][34E034E][34E034E][80018087][80860315][300800B][30102FF][34E0339][34E034E][8087034E][3168001][800B8086][3020303][3390304][34E034E][34E034E][80018087][80860317][306800B][3070305][34E0339][34E034E][8087034E][3188001][800B8086][3080309][339030A][34E034E][34E034E][341801E][803B8060][80080C4A][801E033A][80600341][C4C803B][33A8008][341801E][803B8060][80080C49][801E033A][80600342][C3E803B][33A8008][342801E][803B8060][80080C40][801E033A][80600342][C3D803B][33A8008][343801E][803B8060][80080C46][801E033A][80600343][C48803B][33A8008][343801E][803B8060][80080C45][801E033A][80600344][C42803B][33A8008][344801E][803B8060][80080C44][801E033A][80600344][C41803B][33A8008][345801E][803B8060][80080C4E][801E033A][80600345][C50803B][33A8008][345801E][803B8060][80080C4D][800D033A][30C015E][8087030D][3118001][800B8086][30F030E][3110310][339030D][34E034E][80018087][80860312][312800B][3140313][30C0315][34E0339][8087034E][3198001][800B8086][3170316][3180317][3390319][34E034E][80018087][8086031A][31A800B][31B031B][31D031C][34E0339][8087034E][31B8001][800B8086][31F031E][320031F][3390321][34E034E][80018087][8086031C][322800B][3230323][3250324][34E0339][8087034E][31D8001][800B8086][3270326][3280327][3390329][34E034E][80018087][8086031E][32A800B][32B032B][32D032C][34E0339][8087034E][31F8001][800B8086][32F032E][330032F][3390331][34E034E][80018087][80860320][332800B][3330333][3350334][34E0339][801E034E][80600346][20803B][33A8008][21800E][801E033B][80600346][21803B][A1803B][33A8008][346801E][803B8060][80080022][801E033A][80600346][23803B][33A8008][347801E][803B8060][80080030][800E033A][33B0031][347801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E033A][80600347][32803B][33A8008][347801E][803B8060][80080033][801E033A][80600348][28803B][33A8008][29800E][801E033B][80600348][29803B][A3803B][33A8008][348801E][803B8060][8008002A][801E033A][80600348][2B803B][33A8008][349801E][803B8060][8008002C][800E033A][33B002D][349801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E033A][80600349][2E803B][33A8008][349801E][803B8060][8008002F][801E033A][8060034A][34803B][33A8008][35800E][801E033B][8060034A][35803B][A5803B][33A8008][34A801E][803B8060][80080036][801E033A][8060034A][37803B][33A8008][34B801E][803B8060][80080024][800E033A][33B0025][34B801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E033A][8060034B][26803B][33A8008][34B801E][803B8060][80080027][801E033A][8060034C][38803B][33A8008][39800E][801E033B][8060034C][39803B][A7803B][33A8008][34C801E][803B8060][8008003A][801E033A][8060034C][3B803B][33A8008][34D801E][803B8060][8008003C][800E033A][33B003D][34D801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E033A][8060034D][3E803B][33A8008][34D801E][803B8060][8008003F][8087033A][3138001][800B8086][3380337][34E0339][34E034E][34E034E][33A8008][33A8008][3228001][80018007][800702DE][234801E][80558060][80018050][80070321][2DE8001][801E8007][80600234][80508055][30F8001][80128007][2F50016][800102F3][80070323][341801E][803B8060][80080C4B][80010259][80070324][342801E][803B8060][80080C3F][80010259][80070325][343801E][803B8060][80080C47][80010259][80070326][344801E][803B8060][80080C43][80010259][80070327][345801E][803B8060][80080C4F][803C0259][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][2E08001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][6E0018][10E00C8][1C6015A][280022A][2FA02C6][3940344][42603EA][4CE0484][15A010E][5960534][65205F8][2FA06A6][7600708][7A8006E][81E07A8][8D0086C][9380280][2FA0994][A3C09D2][AA80484][B0C0B0C][5340B72][BC40280][9940C16][CE20C72][D4A0CE2][D4A0DA6][E6A0E1E][E9C0596][E9C0E9C][F480EFA][F8600C8][15A010E][10060FC6][2FA0FC6][10480BC4][10CE1086][11020760][AA8015A][118C114A][11BE0B72][3441206][12881238][131612DA][15A1376][5F813E6][2FA0E1E][10480BC4][14961444][1522006E][158A158A][59615EC][165C022A][BC402FA][172216CA][176016CA][DA617CA][10061840][2FA114A][10480BC4][18FA188C][194E0484][176019A8][1A6A1A14][1AC01006][BC41AC0][1B941B14][1C4C1BDE][1CBC1CBC][5961D30][1D94022A][BC402FA][1DE21DE2][DA61E28][1E900D4A][E6A114A][12061EFE][12061206][1FC41F68][20902038][D4A1760][5F82106][214A1EFE][214A11BE][222A21BE][22740760][227422C4][114A2330][23F22396][120623F2][24A82456][251224A8][17600D4A][18402566][25C80E1E][25C825C8][26542614][D4A2654][D4A0DA6][26940E6A][11BE1EFE][12061206][273E26FC][27AC276A][27E227E2][280283E][28900E6A][289028C8][296E290A][29E4006E][29E40AA8][2A662A30][2A982A30][2A9828C8][2B4C2AD6][2BB000C8][10E1760][E6A2C1E][2C720E1E][2C720344][C82CAA][2D3E2CAA][10E015A][2C1E02C6][2D840E6A][2D842C72][6E2DD0][2E782E26][2EBA0AA8][5F82EFA][12062330][2F402F40][2F822F82][17602FF6][30483048][1EFE05F8][2FA0E6A][2FA0BC4][30E8308A][314A3118][D4A318C][E6A0596][12061EFE][28902890][C831F0][322C0760][32A0010E][33843318][33EE3384][BC402FA][348A3416][34EA00C8][34EA354E][1A1435AE][35F61EFE][35F63648][36C83680][3770371A][377037D4][38603824][38B40E1E][38B42A98][3978390E][AA8390E][AA839C6][23302A30][2A982A66][28C80344][3A7C3A24][3B143AC8][3B143B68][3BCC1006][3C863C1A][3CB83C86][3CF23CF0][3CF63CF4][AA80D4A][B720596][9941A14][28C811BE][3D603D5E][3D643D62][D4A3048][5F802C6][2FA1EFE][2FA0BC4][3DBE3DBC][D4A3DC0][30483D64][E6A02C6][2FA1006][2FA0344][3DC43DC2][3DC83DC6][3D640D4A][1EFE3E22][12063E22][2FA1206][3E863E84][3E8A3E88][3E8A3048][53402C6][3EE8022A][3EE802FA][7603F30][7603F8E][40223FDE][40CC4080][40F22330][2C6006E][114A417E][1A141760][10E41E0][427E0534][AA80BC4][42B62890][43644332][BC4015A][43A00484][444843FA][44FC44A2][344114A][452A2330][45A24562][46404604][2A6646A6][2A30015A][47000AA8][47CC4742][481E015A][486E4080][481E1A14][48B22A30][3FDE0484][49944948][499449E0][4A804A16][4B364AB0][486E2330][4B90481E][49944604][408028C8][2A304C18][2A664C50][4844C8E][4D2A0534][28C84994][4D702A30][49944E18][4EC84E7C][4994486E][4844F1E][486E4FCE][50444994][50744080][2FA4604][E6A02FA][B7228C8][512250E4][30485184][524A51FC][34402FA][52B24994][53020484][1840533E][538A28C8][546453F6][AA8549A][15A0596][54F6114A][2FA4604][2A660AA8][2A300AA8][4604556A][2A9855D8][481E2330][56402A30][481E006E][59628C8][56FC56B8][57CE575A][5864581E][C82A30][58B64994][56B8592C][23305974][1A141048][5A3E59BA][5AD65A96][5B6C5B3E][5C285BBE][49945C92][3FDE5C92][1A142A98][5D245CCC][5D745B3E][2A982330][5DB01A14][2C65E20][5E564604][114A5EB0][54645F00][30484994][30484080][5F7E4994][1A1428C8][49945FE0][609C6026][613E60F0][61AA02C6][61EC1A14][5464625E][633662BE][63C8637A][64A26420][30486524][48402C6][65AC4994][660C4994][66F06680][67280E6A][682A6798][68702330][691468CC][69BE6966][6A6A6A10][6B046AB0][6BB66B46][6C826C1A][6D146CE4][6D7C6D5A][481E1A14][6DD22A66][6E886E34][6EDC2A66][7606F3E][486E6F8C][70106FEA][5C927076][710470C0][34402FA][714A2A66][72067206][732272BC][73D27388][73D273D2][74AE7430][7554750C][761675B6][76E47694][786C77D2][78D478A0][7956790E][79D6799A][7A687A20][7956790E][790E799A][799A7956][7ABE7ABE][7B187ABE][7BE27B82][7C8C7C4E][7D307D06][7E307DB2][7EF27E94][80107F8A][81228088][81E68184][82EC8278][83F68372][8604850E][87B086EA][87B487B2][88C0883C][89D4894C][8AE08A5C][8BEC8B68][8CFC8C76][8D8E8D3A][8E988E0E][8FA88F20][90A69028][91A69126][9292921E][936C92FC][944C93D0][953094A0][963495BC][973696B6][983A97BA][993C98BA][9AD69A0A][9C669BA2][9DEC9D28][9F649EB0][A0369FC8][A14CA0C0][A25AA1D2][A35EA2E4][5C924604][A3B04994][1103A426 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ You some kinda famous reporter? +\\ Maybe I should I get an autograph? +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれ? + キミ、有名なレポーター? + サインもらっとこうかな? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm amazed! There're actually humans that +\\ don't run away at the sight of me... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こりゃぁ、たまげた! + オレ見て、逃げ出さねぇ人間もいるんだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Forget about that, +\\ how's about going somewhere with me!? +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトより、 + オレと、どっか行かねぇ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahahaha! +\\ Is that a new way of flirting!? +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + それ、新しいタイプの逆ナンかよ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, give me a break... +\\ Are you trying to hit on me? +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、勘弁してくれよ· + オマエ、オレに気があるんじゃねぇか? + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahahaha!! +\\ Feels good to have a mike in front of me! +\\ Ya want me to sing!? +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + マイク向けられるって、気分いいな! + 歌でも咀うかぁ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ For being a human, don't you think you're +\\ getting a bit too friendly with me!? +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + 人間のクセに、 + ちょっと気安いんじゃねぇか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've nothing to say to a human!... +\\ Dumbass! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間に答える事なんかねぇんだよ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know, but I'm pissed... +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか知らんけど、ムカツク· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is, is it me, or do I feel +\\ a nasty atmosphere? +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、気のせいかなぁ· + な、なんか殺気を感じるんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm not talking... +\\ Even I can keep a secret! +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんにも喋んねぇぞ· + オレだって、秘密くらい守れるんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your fortunes seem to come true! +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエの占いって当たるらしいじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even though they're iffish, +\\ I still worry about fortunes... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 怪しいのはわかってんのに、 + 占いってのは、どうも気になるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Not bad for a human! +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 人間のクセに、 + なかなか、やるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A human, telling a demon's fortune?! +\\ You've come to the wrong person!! +\\ Hahahahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間が、悪魔を占うだとお? + オカド違いも、いいとこだ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahahaha! +\\ Is that a new way of flirting!? +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + それ、新しいタイプの逆ナンかよ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, give me a break... +\\ Are you trying to hit on me? +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、勘弁してくれよ· + オマエ、オレに気があるんじゃねぇか? + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, wait! +\\ Trying to trick me with that crap!? +\\ I'm not gonna let you get away with that!! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、コラッ! + そんなインチキで、オレを騙そうなんて! + 許さねぇぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For a human to talk to me like that... +\\ you're about a thousand years too young!! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間がそんな、偲そうな口叩くのはなぁ! + 1000000年早ぇえんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't have time to +\\ play house!... Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなママゴトに付き合うほど、 + ヒマしてねぇんだよ! ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ F, Fortunes, you say?... +\\ She's just gonna try to preach religion... +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、占いだとお? + ここ、こいつは、宗教の钔議に決まってる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're just saying that because you're +\\ planning to stab me, aren't you ...? +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなコト言って、 + オレを、ブスッ!·と、 + やる気じゃねぇのかぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're a real pig, I mean, a real "cop"? +\\ Then you carry a gun, right!? +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、本物の刑事かよ? + だったら、举銃くらい持ってるだろ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Dude, you look kinda bitchin'! +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + なんだかオマエ、 + イケてんじゃん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm amazed! There're actually humans that +\\ don't run away at the sight of me... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こりゃぁ、たまげた! + オレ見て、逃げ出さねぇ人間もいるんだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha!! +\\ For a human trying to judge a demon, +\\ you're about a thousand years too young!! +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + 人間の分瞭で、悪魔を裁こうなんて、 + 1000000年、早ぇぇぇんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha!! +\\ For a human trying to judge a demon, +\\ you're about a thousand years too young!! +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + 人間の分瞭で、悪魔を裁こうなんて、 + 1000000年、早ぇぇぇんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha!! +\\ You've been watching too many cop shows!! +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + オマエ、刑事ドラマの見過ぎだぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're just a power hungry pig! +\\ Stop trying to act like a hero!! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 権力振り回すだけの + バカ刑事のくせしやがって! + 気取ってんじゃねぇよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I said, +\\ I don't know that skirt! +\\ You're frickin' stubborn!! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから、そんな女知らねぇって、 + 言ってんじゃねーか! + オマエ、しつけぇぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've nothing to say to a human!... +\\ Dumbass! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間に答える事なんかねぇんだよ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, th, that chick! +\\ I-I, I don't know her... +\\ I-I, t-told you I don't know her! +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おおお、女ぁ! + ししし知らねぇ· + そ、そんな女、知らねぇって!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You trying to threaten me? +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オマエ、オレを脅迫するつもりかよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I sound like THAT!? +\\ It doesn't fit my image... +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へ~っ! + オレって、こんな声してんのか!? + でもなんだか、イメージと違うなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When you think about it, +\\ that's not my voice... +\\ But I've heard it somewhere else... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く考えたら、 + それ、オレの声じゃねぇぞ· + でも、どっかで聞いた事あんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Not bad for a human! +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 人間のクセに、 + なかなか、やるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have a good voice, huh? +\\ Maybe I should be a singer?! +\\ Hahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやぁ、オレの声って、イイ声だなぁ! + 歌手にでもなるか! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have a good voice, huh? +\\ Maybe I should be a singer?! +\\ Hahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやぁ、オレの声って、イイ声だなぁ! + 歌手にでもなるか! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey!! +\\ Don't think I'd be scared by that!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ!! + その程度でビビルかよ! + このボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, wait! +\\ Trying to trick me with that crap!? +\\ I'm not gonna let you get away with that!! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、コラッ! + そんなインチキで、オレを騙そうなんて! + 許さねぇぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've nothing to say to a human!... +\\ Dumbass! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間に答える事なんかねぇんだよ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, When did you make that tape...? +\\ W, What do you know about me?... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、いつの間に、そんなテープ· + オ、オマエ、オレの何を知ってんだ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You trying to threaten me? +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オマエ、オレを脅迫するつもりかよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got it all wrong!! +\\ This country doesn't have many babes, +\\ so how about importing some? +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエは間違ってる!! + 日本国ってのは、女が少ないから + 外国から連れてきたらどうだ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Da---mn! +\\ You're saying some complicated stuff, +\\ but it's all good, as long as it's fun! +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほぇ~っ! + なんだか、難しい事言ってるけど、 + 楽しけりゃいいんじゃねぇか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Da---mn! +\\ You're saying some complicated stuff, +\\ but it's all good, as long as it's fun! +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほぇ~っ! + なんだか、難しい事言ってるけど、 + 楽しけりゃいいんじゃねぇか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha!! +\\ It's too complicated for me to understand! +\\ Guess I'll have to just smile and nod!! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + 何言ってるか、難しくってわかんねぇ! + こりゃ、笑ってゴマカスしかねぇな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know, shut up!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうでもいいけど、ヤカマシイんだよ! + ボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boring!... +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、そんな話つまんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For a human to talk to me like that... +\\ you're about a thousand years too young!! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間がそんな、偲そうな口叩くのはなぁ! + 1000000年早ぇえんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know, listening to you speak makes me +\\ concerned about my brain... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか、オマエの話聞いてっと、 + 自分の知識に危機感を覚えるなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know, listening to you speak makes me +\\ concerned about my brain... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか、オマエの話聞いてっと、 + 自分の知識に危機感を覚えるなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know, listening to you speak makes me +\\ concerned about my brain... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか、オマエの話聞いてっと、 + 自分の知識に危機感を覚えるなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh--! Yeah--!! +\\ I can smell someone's pheromome! +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オー! イェーィ!! + フェ口モンの臭いが漂ってるぜ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Just a little more and I can see it... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう少しで見えそうなんだけどなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Forget about that, +\\ how's about going somewhere with me!? +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトより、 + オレと、どっか行かねぇ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like that backside! +\\ Hahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのケツ気に入った! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahahaha! +\\ Is that a new way of flirting!? +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + それ、新しいタイプの逆ナンかよ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, give me a break... +\\ Are you trying to hit on me? +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、勘弁してくれよ· + オマエ、オレに気があるんじゃねぇか? + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get so full of yourself!... +\\ Bitch!! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自惚れるんじゃネェよ! + このアマめ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what!? +\\ This ain't fun!! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからなんだよ!? + 面白くネェんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get so full of yourself!... +\\ Bitch!! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自惚れるんじゃネェよ! + このアマめ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A beautiful rose still has thorns, huh... +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キ、キレイな花にはトゲがあるってかぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm.. +\\ Looking closely, you look like someone... +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ん· + よおく見ると、オマエ、誰かに似てるなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I won't lose a staredown!! +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にらめっこなら負けねぇぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Dude, you look kinda bitchin'! +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + なんだかオマエ、 + イケてんじゃん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha!! +\\ You're really ugly!! +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + オマエ、なんて不細工なんだ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, give me a break... +\\ Are you trying to hit on me? +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、勘弁してくれよ· + オマエ、オレに気があるんじゃねぇか? + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop acting-up!!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気取ってんじゃねぇぞ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hu---Hh? +\\ Whaddya want? +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ~ん? + んだコラァ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey!! +\\ Don't think I'd be scared by that!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ!! + その程度でビビルかよ! + このボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You look just a bit strong... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか、 + ち、ちょこっとだけ強そうだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ain't no normal human... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、只者じゃねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is, is it me, or do I feel +\\ a nasty atmosphere? +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、気のせいかなぁ· + な、なんか殺気を感じるんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Getting the guys to decide... +\\ That's a way you girls hit on men, right? +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうやって、男に決めさせるのが、 + 逆ナンの手なんだろ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You're BOTH my type... +\\ Can't I have both of you? +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う~ん· + どっちもタイプだなぁ· + 両方ってのは駄目か? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm fine, as long as +\\ your breasts are big! +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、チチでかけりゃ、何でもいいぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha!! +\\ As long as you go out with me, +\\ I don't care which one!! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + オレと付き合ってくれりゃ、 + どっちだっていいよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can tell my type by the person's style, +\\ so let's see some skin...! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、スタイルで好み分かれるからさ、 + とりあえず、脱いでみてくれ· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, give me a break... +\\ Are you trying to hit on me? +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、勘弁してくれよ· + オマエ、オレに気があるんじゃねぇか? + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Whaddya talkin' about, bitch?!! +\\ All human broads are the same!! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + 何言ってんだこのアマァ! + 人間ごとき、どの女も同じだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't have time to +\\ play house!... Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなママゴトに付き合うほど、 + ヒマしてねぇんだよ! ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know, shut up!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうでもいいけど、ヤカマシイんだよ! + ボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A beautiful rose still has thorns, huh... +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キ、キレイな花にはトゲがあるってかぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then, someone, anyone, +\\ listen to what I have to say---! +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんじゃぁ、誰でもいいから、 + オレと付き合ってくれ~っ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now that I think about it, I've never had +\\ a friend to hear my problems... +\\ You guys would really help me out!? +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういやぁ、悩みを聞いてくれる友逹なんて、 + オレにはいなかったなぁ· + オマエら、マジで相談乗ってくれるのかよ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm amazed! There're actually humans that +\\ don't run away at the sight of me... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こりゃぁ、たまげた! + オレ見て、逃げ出さねぇ人間もいるんだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, killing innocent humans +\\ weighs on my conscience... +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやぁ、罪もねぇ人間殺すってのも、 + 良心が痛むんだよなぁ· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There are people who are concerned for +\\ little ol' me... +\\ I'm SO happy!! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんなオレでも、 + 心配してくれるヤツがいるなんて· + マジうれしいぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There are people who are concerned for +\\ little ol' me... +\\ I'm SO happy!! +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんなオレでも、 + 心配してくれるヤツがいるなんて· + マジうれしいぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, wait!! +\\ To get the sympathy of humans +\\ is a demon's biggest shame!! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ!コラッ!! + 人間に同情されるってぇのは、 + 悪魔にとって、最髙の屈辱なんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For a human to talk to me like that... +\\ you're about a thousand years too young!! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間がそんな、偲そうな口叩くのはなぁ! + 1000000年早ぇえんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ For being a human, don't you think you're +\\ getting a bit too friendly with me!? +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + 人間のクセに、 + ちょっと気安いんじゃねぇか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Geez, you're getting cocky. +\\ There's no one as brave as +\\ a big-headed human. +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·ったく、調子にのりやがって。 + 思いあがった人間程、 + 布いもん知らずなんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey, stop teasing me, +\\ and start asking me some questions! +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、そんなにじらさないで、 + 早くオレにも賣問してくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ OH MAMA! +\\ Girl asking me questions, you're my type! +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 賣問してる女、オレのタイプ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey, stop teasing me, +\\ and start asking me some questions! +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、そんなにじらさないで、 + 早くオレにも賣問してくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Beating around the bush... +\\ You're really interested in me, huh?!! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + まわりくどい芝居しやがって! + 本当はオレに和味があるんだろ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, it's fine that you're hard-working, +\\ but I can see your underwear... PSYCH! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、レポート熱心なのはいいけど、 + パンツ見えてるぞ·って冗談だよ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha!! +\\ It's too complicated for me to understand! +\\ Guess I'll have to just smile and nod!! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + 何言ってるか、難しくってわかんねぇ! + こりゃ、笑ってゴマカスしかねぇな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you ignore me!! +\\ You stupid pig!! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このオレ様を無視しやがって!! + このブタ野郎ッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what!? +\\ This ain't fun!! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからなんだよ!? + 面白くネェんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop acting-up!!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気取ってんじゃねぇぞ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A beautiful rose still has thorns, huh... +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キ、キレイな花にはトゲがあるってかぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh yeah, gettin' down!?... +\\ Wait...but, that dance seems +\\ like some kind of a ritual... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ、ノリノリかよ!? + ·ま、待てよ、しかし、 + そのダンス、なんだか儀式っぼいぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah--! +\\ Then, I'll be the judge!! +\\ That dance gets...an 8.5!! +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イェー! + じゃぁ、オレ審査冝!! + 今のダンス·85点!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Not bad for a human! +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 人間のクセに、 + なかなか、やるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, I'll be the judge!! +\\ That dance gets...a 3!! +\\ Hahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁ、オレ審査冝!! + 今のダンス·3点!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha!! +\\ It's a lot better to watch you guys +\\ dance with straight faces!! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + 真顔でダンスする、オマエら見てた方が、 + よっぼど面白れぇや!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Beating around the bush... +\\ You're really interested in me, huh?!! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + まわりくどい芝居しやがって! + 本当はオレに和味があるんだろ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shuuuuuuuut the F##########K +\\ Uuuuuuuuuuuup!!!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁぁぁかぁぁぁしいいいいんだよ!! + コラァァァァァッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh-------! +\\ Beyond pathetic!! +\\ So pathetic, I'm pissed! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カァァァァァッ! + スッゲー、ド下手! + ムカツクくらい下手! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what!? +\\ This ain't fun!! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからなんだよ!? + 面白くネェんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, What kind of ritual is it...? +\\ I wouldn't happen to be the "sacrifice"!? +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんの儀式なんだ· + ま、まさかこのオレをイケ二エに!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, What kind of ritual is it...? +\\ I wouldn't happen to be the "sacrifice"!? +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんの儀式なんだ· + ま、まさかこのオレをイケ二エに!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Can I trust you guys?... +\\ But, y'know, you're not putting your +\\ heart and soul into it... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う~ん·人間を信用していいのかなぁ? + しかし、なんか、心がこもってねぇっつうか· + 魂がねぇっつうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You really need me? +\\ Should I trust you...? +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·本当にオレの事必要なのかよ? + 信じていいのか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmmmmm... +\\ I don't know what you're saying, but, +\\ at any rate, you need my powers! +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふうううん· + なんだか言ってる事わからんけど、 + とにかく、オレの力が必要なわけだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A trade for my working with you... +\\ Go kill all other humans in sight! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエらに協力してやる代わりに、 + 他の人間、片っ端から殺して来い! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha! +\\ Focus, and look closely!!... +\\ Do I look like a person easily persuaded? +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 目ン玉こらして、良く見てみろ!! + オレが説得されるようなタマに見えるか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha! +\\ Focus, and look closely!!... +\\ Do I look like a person easily persuaded? +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 目ン玉こらして、良く見てみろ!! + オレが説得されるようなタマに見えるか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Y'know. +\\ I haven't sunken THAT low to +\\ cooperate with humans!! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·つうかよお。 + 人間に協力するほど、 + オレは落ちぶれちゃいねぇんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For a human to talk to me like that... +\\ you're about a thousand years too young!! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間がそんな、偲そうな口叩くのはなぁ! + 1000000年早ぇえんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ For being a human, don't you think you're +\\ getting a bit too friendly with me!? +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + 人間のクセに、 + ちょっと気安いんじゃねぇか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, There's a big "LIE" +\\ written all over your face... +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オマエの顔に、 + 「嘘」·って、でかく書いてある· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Humans think of complicated stuff, too... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふ~ん· + 人間も、難しい事考えてるんだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Humans think of complicated stuff, too... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふ~ん· + 人間も、難しい事考えてるんだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Da---mn! +\\ You're saying some complicated stuff, +\\ but it's all good, as long as it's fun! +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほぇ~っ! + なんだか、難しい事言ってるけど、 + 楽しけりゃいいんじゃねぇか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha!! +\\ It's too complicated for me to understand! +\\ Guess I'll have to just smile and nod!! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + 何言ってるか、難しくってわかんねぇ! + こりゃ、笑ってゴマカスしかねぇな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha!! +\\ This guy's really troubled! +\\ It's fun to see people's troubled faces! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + こいつ、マジ悩んでんの! + 人の困った顔見るのって、楽しいいいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop acting-up!!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気取ってんじゃねぇぞ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boring!... +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、そんな話つまんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what are you trying to say!? +\\ I have nothing to do with it!! +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·だから何だっつうんだよ!? + オレにカンケーねぇじゃんかよ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ain't no normal human... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、只者じゃねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ain't no normal human... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、只者じゃねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ain't no normal human... +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、只者じゃねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're pretty kind, huh? +\\ Let me call you "big brother" too!! +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ诬しいんじゃねぇか? + オレにも、ア二キって呼ばせてくれよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Man, I can't bear to watch... +\\ Let's forget about this indecisive fool, +\\ and go play---! +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まったく、見てらんねぇなぁ· + うじうじしてるヤツなんか、 + ほっといて、遊ぼうぜぇぇぇっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Such a touching brotherhood... +\\ I'm moved! +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + 涙ぐましい兄弟じゃねえか· + これ、感動モンだね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha!! +\\ Even if you're not real brothers, I +\\ wouldn't be surprised if you were killed! +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + いくら血を分けた兄弟ったって、 + いつ、ブッ殺されても不思議はねぇんだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Beating around the bush... +\\ You're really interested in me, huh?!! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + まわりくどい芝居しやがって! + 本当はオレに和味があるんだろ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I get pissed just watching your dithering! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うじうじしてるの見てると、 + 腹立ってくる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't have time to +\\ play house!... Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなママゴトに付き合うほど、 + ヒマしてねぇんだよ! ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what are you trying to say!? +\\ I have nothing to do with it!! +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·だから何だっつうんだよ!? + オレにカンケーねぇじゃんかよ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They're ignoring me... +\\ I-If they combine forces, +\\ I might not be able to beat 'em... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレを無視して、洋裕ぶっこいてるよ· + こ、こいつらが力を合わせたら、 + オレ勝てねぇかも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You look just a bit strong... +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか、 + ち、ちょこっとだけ強そうだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They're ignoring me... +\\ I-If they combine forces, +\\ I might not be able to beat 'em... +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレを無視して、洋裕ぶっこいてるよ· + こ、こいつらが力を合わせたら、 + オレ勝てねぇかも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm...I see.... +\\ Pretending to be a poet, and then +\\ making the move on the chicks... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へぇ~っ、なるほどね· + そうやって、詩人ぶるのも + 女を口説くテク二ックだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You're general knowledge is impressive... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へぇ~っ· + オマエのマメ知識も相当なもんだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Dude, you look kinda bitchin'! +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + なんだかオマエ、 + イケてんじゃん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Only your knowledge is first class! +\\ Hahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエら、知識だけはいっちょ前だな! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For puny humans, you're way too +\\ young to talk about drinking. +\\ Hahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ごときが、酒の話なんて + 100000年、早ぇえってもんだ!! + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Only your knowledge is first class! +\\ Hahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエら、知識だけはいっちょ前だな! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop trying to act tough!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書っちろい人間のクセしやがって、 + イキがってんじゃねぇよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop acting-up!!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気取ってんじゃねぇぞ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ Enough with the general knowledge. +\\ Just shut the hell up already!! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + マメ知識はいいから、 + いい加減、なんか君ませろよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess it's really true that a +\\ person knows no fear when he's drunk. +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そういやぁ、人間が酔っ扎ったら、 + 布いモンなしって、ウワサじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess it's really true that a +\\ person knows no fear when he's drunk. +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そういやぁ、人間が酔っ扎ったら、 + 布いモンなしって、ウワサじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ain't no normal human... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、只者じゃねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ A fight? +\\ Go! Go! Beat the snot outta 'em! +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + ケンカかぁ!? + やれやれ! もっとやれぇ~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ You guys, did you know that the +\\ "N.Y. Spankees" are the favorites!? +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + オマエら、それより、 + 「縞縞ガープ」が诬勝候補だって知ってたか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ You guys, did you know that the +\\ "N.Y. Spankees" are the favorites!? +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + オマエら、それより、 + 「縞縞ガープ」が诬勝候補だって知ってたか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, a quarrel!! +\\ I couldn't have asked for more! +\\ Hahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 仲間割れとは、顥ってもねぇ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Beating around the bush... +\\ You're really interested in me, huh?!! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + まわりくどい芝居しやがって! + 本当はオレに和味があるんだろ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't bullshit me!! +\\ The "L.A. Doggers" are the best!.. +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冗談じゃねぇ!! + 「縞縞ガープ」が一番つえぇんだよ! + このボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you ignore me!! +\\ You stupid pig!! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このオレ様を無視しやがって!! + このブタ野郎ッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know, shut up!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうでもいいけど、ヤカマシイんだよ! + ボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know, when I look at you two, +\\ it looks religious... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんかオマエら見てっと、 + 宗教的なんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know, when I look at you two, +\\ it looks religious... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんかオマエら見てっと、 + 宗教的なんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know, when I look at you two, +\\ it looks religious... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんかオマエら見てっと、 + 宗教的なんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ You seem to be very experienced... +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へぇ~っ· + オマエ、経験費かそうだな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't really understand, but, +\\ You're tasteful... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんかわからんけど、 + オタク渋いねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't really understand, but, +\\ You're tasteful... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんかわからんけど、 + オタク渋いねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha!! +\\ It's too complicated for me to understand! +\\ Guess I'll have to just smile and nod!! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + 何言ってるか、難しくってわかんねぇ! + こりゃ、笑ってゴマカスしかねぇな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boring!... +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、そんな話つまんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ Y'know, you're in front of ME! +\\ Talk about something interesting!! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + オレ様の前なんだからよお! + もっとノリのイイ話題はねぇのかよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what are you trying to say!? +\\ I have nothing to do with it!! +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·だから何だっつうんだよ!? + オレにカンケーねぇじゃんかよ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You look just a bit strong... +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか、 + ち、ちょこっとだけ強そうだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ain't no normal human... +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、只者じゃねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ain't no normal human... +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、只者じゃねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ If I speak my mind, will I get something? +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ! + 意見言ったら、何かくれんのか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm thinking, I'm thinking! +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + とりあえず、考え中! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You wanna hear my opinions!? +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + オレ様の意見も聞きてぇってか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I won't tell you... +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 教えネェ· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't understand, but kill them... +\\ For now, kill them... +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくわかんねぇけど、殺せ· + とりあえず、殺せ· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't understand, but kill them... +\\ For now, kill them... +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくわかんねぇけど、殺せ· + とりあえず、殺せ· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D, Don't ask me about +\\ those difficult things!... +\\ Dumbass! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな難しいコト、 + オレに振るな! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've nothing to say to a human!... +\\ Dumbass! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間に答える事なんかねぇんだよ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boring!... +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、そんな話つまんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N, Not good... +\\ I can't follow... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まずい· + ついていけねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, uh! Shoot! +\\ W, W, What should I do...? +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うっ! やばっ! + どど、どうしよう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N, Not good... +\\ I can't follow... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まずい· + ついていけねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ You guys are good with your mouths, +\\ but seem suspect in your skills...? +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほ~っ· + オマエら、口は逹者みたいだけど、 + 腕前は怪しいんじゃねぇのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know how you say such things... +\\ If trash-talking were a sport, you guys +\\ would be a championship team. +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくまぁ、そんなセリフが出てくるなぁ· + 口喧噂に段位があったら、 + オマエら相当の腕前だぞ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm amazed! There're actually humans that +\\ don't run away at the sight of me... +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こりゃぁ、たまげた! + オレ見て、逃げ出さねぇ人間もいるんだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The weaker they are, the louder they bark. +\\ Hahahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 弜いヤツほど、良く吼えるってね· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The weaker they are, the louder they bark. +\\ Hahahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 弜いヤツほど、良く吼えるってね· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Cut it out, I'll kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ· + いいかげん、殺すぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm, seriously, gonna blow... +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、マジ、キレそう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Cut it out, I'll kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ· + いいかげん、殺すぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-Did I get caught up in this? +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、もしかして、からまれてるの? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, uh! Shoot! +\\ W, W, What should I do...? +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うっ! やばっ! + どど、どうしよう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-Did I get caught up in this? +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、もしかして、からまれてるの? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ If it weren't a world where power rules, +\\ you wouldn't be saying that... +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほどねぇ· + しかし、力が支配する世の中にでもなれば、 + そんな事も言ってられねぇよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, I think for some reason, the ones +\\ doing the crying are the men... +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だけど、なんだかんだで、 + 泣かされてるのは、 + 男の方だと思うんだがなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Forget about that, +\\ how's about going somewhere with me!? +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトより、 + オレと、どっか行かねぇ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anyways... +\\ Shouldn't you get a boyfriend soon? +\\ Hahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうでもイイけど、 + 早いとこ、オトコ作った方がいいんじゃねぇの? + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Beating around the bush... +\\ You're really interested in me, huh?!! +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + まわりくどい芝居しやがって! + 本当はオレに和味があるんだろ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahahaha! +\\ Is that a new way of flirting!? +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + それ、新しいタイプの逆ナンかよ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you a moron? +\\ Woman should just follow men!! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バカかてめぇは? + 女は黙って男についてくりゃいいんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boring!... +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、そんな話つまんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know, shut up!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうでもいいけど、ヤカマシイんだよ! + ボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's scary to piss off a dame... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女が怒ると、布ぇえからなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is, is it me, or do I feel +\\ a nasty atmosphere? +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、気のせいかなぁ· + な、なんか殺気を感じるんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's scary to piss off a dame... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女が怒ると、布ぇえからなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For men and women, if the other gender was +\\ gone, there would be less troubles, +\\ but there would be even less fun... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男も女も、お些いがいなけりゃ + 悩みも少なくて淯むかもしれねぇが、その代わり、 + 楽しみは、もっと少なくなるんじゃねぇかな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Forget about that, +\\ how's about going somewhere with me!? +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトより、 + オレと、どっか行かねぇ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For men and women, if the other gender was +\\ gone, there would be less troubles, +\\ but there would be even less fun... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男も女も、お些いがいなけりゃ + 悩みも少なくて淯むかもしれねぇが、その代わり、 + 楽しみは、もっと少なくなるんじゃねぇかな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's the jealousy of an unpopular girl! +\\ Hahahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、モテねぇ女のヒガミ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, give me a break... +\\ Are you trying to hit on me? +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、勘弁してくれよ· + オマエ、オレに気があるんじゃねぇか? + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahahaha! +\\ Is that a new way of flirting!? +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + それ、新しいタイプの逆ナンかよ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know, but I'm pissed... +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか知らんけど、ムカツク· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you a moron? +\\ Woman should just follow men!! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バカかてめぇは? + 女は黙って男についてくりゃいいんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boring!... +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、そんな話つまんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, +\\ it looks like I'm being scolded... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか、 + オレが説教されてるみたいなんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's scary to piss off a dame... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女が怒ると、布ぇえからなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, +\\ it looks like I'm being scolded... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか、 + オレが説教されてるみたいなんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's cool, being able to say THAT... +\\ I should hurry and get a girlfriend!! +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いいなぁ~、そんなセリフ言えて· + オレも早く、彼女作ろっと! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm amazed! There're actually humans that +\\ don't run away at the sight of me... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こりゃぁ、たまげた! + オレ見て、逃げ出さねぇ人間もいるんだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, with a girl as hot as that, it's +\\ no wonder steam's coming off his head. +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、そんだけキレイな女なら、 + 頭から湯気出すはずだわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ What a corny phrase!! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 臭っせぇぇぇセリフっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that a script? +\\ Hahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それってコント? + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ I don't understand, but I'm the bad guy...? +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + なんか知らんけど、オレ悪役かよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't have time to +\\ play house!... Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなママゴトに付き合うほど、 + ヒマしてねぇんだよ! ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop trying to act tough!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書っちろい人間のクセしやがって、 + イキがってんじゃねぇよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ain't no normal human... +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、只者じゃねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-Y'know, your eyes are bloodshot... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか、オマエの目ン玉、血走ってるぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-Y'know, your eyes are bloodshot... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか、オマエの目ン玉、血走ってるぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ I heard all brothers are on ill terms, +\\ you guys don't seem to be... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふ~ん· + 兄弟ってのは、みんな仲悪いって聞いたけど、 + お前らは、そうでもなさそうじゃん· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ I heard all brothers are on ill terms, +\\ you guys don't seem to be... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふ~ん· + 兄弟ってのは、みんな仲悪いって聞いたけど、 + お前らは、そうでもなさそうじゃん· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Listening to your conversation +\\ takes me back to the old days... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエらの話聞いてっと、 + オレも、小さい頃を思い出すよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Beating around the bush... +\\ You're really interested in me, huh?!! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + まわりくどい芝居しやがって! + 本当はオレに和味があるんだろ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Stop that crappy acting! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 下手な芝居止めてくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Stop that crappy acting! +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 下手な芝居止めてくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't have time to +\\ play house!... Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなママゴトに付き合うほど、 + ヒマしてねぇんだよ! ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what are you trying to say!? +\\ I have nothing to do with it!! +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·だから何だっつうんだよ!? + オレにカンケーねぇじゃんかよ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boring!... +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、そんな話つまんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The way I see it... +\\ Back then, I had my say... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ的にはだなぁ· + その時、その時の + 言い分ってのがあってだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ A fight!? +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + ケンカかぁ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What, are you at that "rebel" period? +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだ、オマエ反拠期かよ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Everything depends on your tone of voice. +\\ Hahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ものは言いようってか? + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You'll never understand each other +\\ talking about such stupid things!! +\\ Hahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなくだらねぇ話している、 + オマエらの気が知れネェ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For a human to talk to me like that... +\\ you're about a thousand years too young!! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間がそんな、偲そうな口叩くのはなぁ! + 1000000年早ぇえんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boring!... +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、そんな話つまんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what are you trying to say!? +\\ I have nothing to do with it!! +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·だから何だっつうんだよ!? + オレにカンケーねぇじゃんかよ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ain't no normal human... +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、只者じゃねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N, Not good... +\\ I can't follow... +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まずい· + ついていけねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N, Not good... +\\ I can't follow... +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まずい· + ついていけねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wahhh! +\\ My nose!... It's bleeding!! +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぶはっ! + は、鼻血がぁぁぁぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Forget about that, +\\ how's about going somewhere with me!? +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトより、 + オレと、どっか行かねぇ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Dude, you look kinda bitchin'! +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + なんだかオマエ、 + イケてんじゃん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Tired of humans, and now after a demon?... +\\ You girls are easy, huh? +\\ Hahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の男に飽きて、悪魔に色仕掛けってか? + さては、オマエら、尻軽女だろ? + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahahaha! +\\ Is that a new way of flirting!? +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + それ、新しいタイプの逆ナンかよ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahaha!! +\\ They're showin' it all off! +\\ Human girls must be pretty easy!! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + こいつら、バカ丸出しじゃん! + 人間の女ってのは、かなり尻が軽そうだなぁ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You idiots!!... +\\ Do you really see me as +\\ THAT desperate for a woman?!! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バ、バカヤ口ー!! + そ、そんなにこのオレが、 + 女に飢えてるように見えるのかよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Teasing me, you lowlife human!! +\\ So what if I'm the type +\\ to be toyed with by girls!! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間の分瞭で、からかいやがって!! + どうせ、オレは女に遊ばれるタイプだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Teasing me, you lowlife human!! +\\ So what if I'm the type +\\ to be toyed with by girls!! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間の分瞭で、からかいやがって!! + どうせ、オレは女に遊ばれるタイプだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I, It's a slut... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちちち、痴女だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you, stale goods? +\\ Boy, get a couple of aging maids together, +\\ and they go on and on... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエら、クリスマスケーキってヤツかぁ? + 壳れ残った女が集まると、 + 言いたい放題だなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm.. +\\ It's the way it is... If you don't +\\ marry soon, you'll be an old maid! +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う~ん· + お年頃ってヤツか· + 早くヨメに行かねぇと、すぐババァだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Forget about that, +\\ how's about going somewhere with me!? +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトより、 + オレと、どっか行かねぇ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, Hey! That biological clock is tickin'. +\\ Before it stops, you better get a man! +\\ Tick, tick, tick... Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + ババァになる前に、早く男決めた方がいいぞ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ You're not in a position to be picky! +\\ Tick, tick, tick... Hahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + オマエ、男を物色出来る身分じゃねぇよ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, Hey! That biological clock is tickin'. +\\ Before it stops, you better get a man! +\\ Tick, tick, tick... Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + ババァになる前に、早く男決めた方がいいぞ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing there in secret!? +\\ That pisses me off!! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なにコソコソやってんだよお! + ムカツクなぁ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shuuuuuuuut the F##########K +\\ Uuuuuuuuuuuup!!!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁぁぁかぁぁぁしいいいいんだよ!! + コラァァァァァッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what are you trying to say!? +\\ I have nothing to do with it!! +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·だから何だっつうんだよ!? + オレにカンケーねぇじゃんかよ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Even if you do marry, it's not gonna last... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + ありゃ、結姫したって先が思いやられるぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It, It's like they're making fun of guys... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まるで男をコケにしてやがる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Even if you do marry, it's not gonna last... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + ありゃ、結姫したって先が思いやられるぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ What's going on, with this chaos? +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + ここまで乱れるって、どういう事よ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmmmm.. +\\ That drink looks good... +\\ I can't hold back!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うわぁ· + うまそうな酒· + オレ、我慢できねぇよおおお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I kneel in reverence to your +\\ hypertension... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやぁ、オマエらのテンシヨンの髙さには、 + アタマが下がるよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha!! +\\ The long-awaited occasion! +\\ We're all gonna celebrate tonight!!! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + せっかくの酒の席だ! + 今日は楽しく君もうぜぇぇぇっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Show me some skin! +\\ Let's kick-up this party!! +\\ Hahahahahahah!! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 脱げ! + 酔ってみんな脱いじまえ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha!! +\\ The long-awaited occasion! +\\ We're all gonna celebrate tonight!!! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + せっかくの酒の席だ! + 今日は楽しく君もうぜぇぇぇっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You smell like liquor... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酒臭せぇんだよ! + このボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh!...Smells like barf! +\\ Who the hell puked!?... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うっ! ゲ口臭せぇ! + 誰だ吐いたの!? + このボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know, shut up!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうでもいいけど、ヤカマシイんだよ! + ボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's up with this? +\\ This high anxiety.... +\\ I'm so uneasy... +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなんだよ、 + このテンシヨンの髙さは· + 気味わりいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-Did I get caught up in this? +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、もしかして、からまれてるの? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's up with this? +\\ This high anxiety.... +\\ I'm so uneasy... +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなんだよ、 + このテンシヨンの髙さは· + 気味わりいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys are the only ones +\\ who say what you mean... +\\ I'm lucky... +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうやって、本音で言ってくれるのは、 + オマエらだけだよ· + オレって幸せだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that how I'm portrayed by humans? +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレって、人間から、 + そんな風に見られてるのか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys are the only ones +\\ who say what you mean... +\\ I'm lucky... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうやって、本音で言ってくれるのは、 + オマエらだけだよ· + オレって幸せだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah, that's right! +\\ So what?... +\\ Hahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだよ、その通りだよ! + だからなんだっつうの? + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Cut it out, I'll kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ· + いいかげん、殺すぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop trying to act tough!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書っちろい人間のクセしやがって、 + イキがってんじゃねぇよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm, seriously, gonna blow... +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、マジ、キレそう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-Did I get caught up in this? +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、もしかして、からまれてるの? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is, is it me, or do I feel +\\ a nasty atmosphere? +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、気のせいかなぁ· + な、なんか殺気を感じるんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, uh! Shoot! +\\ W, W, What should I do...? +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うっ! やばっ! + どど、どうしよう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In the human world, they like to tell +\\ stories like that at summer camp... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そういう話って、 + 人間の世界では、夏の風物詩なんだってな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm scared, but is there more!?... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布ぇえけど、その続きとかって、 + 無いのかよ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you make that story up? +\\ It was very good... +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その話って、オマエが作ったの? + 良く出来てるなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ That wasn't supposed to be funny? +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらっ? + 今の、笑い話じゃなかったの? + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N--? There's a puddle by your feet... +\\ Just joking!... +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んんん? オマエの足下、濡れてんぞ + ·なんてウッソー! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ That wasn't supposed to be funny? +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらっ? + 今の、笑い話じゃなかったの? + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what!? +\\ This ain't fun!! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからなんだよ!? + 面白くネェんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You frickin' swine!! +\\ Next time you open your mouth, you're dead! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ブ、ブタ野郎!! + 今度勝手に喋ったら、殺すからな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You! +\\ You were trying to scare me, huh!? +\\ You're on!... Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + て、てめぇ! + オレをビビらせようってのかよ!! + 上等じゃねぇか! このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I, I don't want to listen anymore!! +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もも、もう聞きたくねぇ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I, I don't want to listen anymore!! +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もも、もう聞きたくねぇ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't go to the bathroom by myself... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しょんべん、一人で行けねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's brave... +\\ Do it...if you can...huh... +\\ Hahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 勇ましいこっちゃねぇ· + やれるもんなら、やってみなってか· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For a human to talk to me like that... +\\ you're about a thousand years too young!! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間がそんな、偲そうな口叩くのはなぁ! + 1000000年早ぇえんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey!! +\\ Don't think I'd be scared by that!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ!! + その程度でビビルかよ! + このボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shuuuuuuuut the F##########K +\\ Uuuuuuuuuuuup!!!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁぁぁかぁぁぁしいいいいんだよ!! + コラァァァァァッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You trying to threaten me? +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オマエ、オレを脅迫するつもりかよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You look just a bit strong... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか、 + ち、ちょこっとだけ強そうだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, uh! Shoot! +\\ W, W, What should I do...? +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うっ! やばっ! + どど、どうしよう· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Whoops, I killed 'em... +\\ I feel sooo sorry... +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~ぁ、死んじゃったんだ· + 可哀想にねぇ· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Stop that crappy acting! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 下手な芝居止めてくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know, but I'm pissed... +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか知らんけど、ムカツク· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't have time to +\\ play house!... Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなママゴトに付き合うほど、 + ヒマしてねぇんだよ! ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what are you trying to say!? +\\ I have nothing to do with it!! +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·だから何だっつうんだよ!? + オレにカンケーねぇじゃんかよ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Whoops, I killed 'em... +\\ I feel sooo sorry... +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~ぁ、死んじゃったんだ· + 可哀想にねぇ· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Stop that crappy acting! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 下手な芝居止めてくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know, but I'm pissed... +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか知らんけど、ムカツク· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boring!... +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、そんな話つまんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what!? +\\ This ain't fun!! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからなんだよ!? + 面白くネェんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is, is it me, or do I feel +\\ a nasty atmosphere? +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、気のせいかなぁ· + な、なんか殺気を感じるんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ More! More! +\\ Give it to 'em!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言ったれ! 言ったれ!! + もっと言ったれ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Whoops, I killed 'em... +\\ I feel sooo sorry... +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~ぁ、死んじゃったんだ· + 可哀想にねぇ· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ You were friends, weren't you? +\\ You're pretty cruel!! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 仲間だったんだろ!? + オマエって、随分とひでぇヤツだな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what are you trying to say!? +\\ I have nothing to do with it!! +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·だから何だっつうんだよ!? + オレにカンケーねぇじゃんかよ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ You were friends, weren't you? +\\ You're pretty cruel!! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 仲間だったんだろ!? + オマエって、随分とひでぇヤツだな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ain't no normal human... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、只者じゃねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ain't no normal human... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、只者じゃねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey, are you serious?... +\\ Hahahahahaha!! +\\ How lame!!! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、マジかよ? + ゲラゲラゲラ!! + カッコ悪りいいいいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Stop that crappy acting! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 下手な芝居止めてくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey, are you serious?... +\\ Hahahahahaha!! +\\ How lame!!! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、マジかよ? + ゲラゲラゲラ!! + カッコ悪りいいいいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know, but I'm pissed... +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか知らんけど、ムカツク· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, wait! +\\ Trying to trick me with that crap!? +\\ I'm not gonna let you get away with that!! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、コラッ! + そんなインチキで、オレを騙そうなんて! + 許さねぇぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ For being a human, don't you think you're +\\ getting a bit too friendly with me!? +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + 人間のクセに、 + ちょっと気安いんじゃねぇか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I can't really trust this... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コレ、 + まともに信用したら、ヤバイだろお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I can't really trust this... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コレ、 + まともに信用したら、ヤバイだろお· +[0611][0211][0311] +\\ Anyway, please autograph this paper! +\\ [0812][0400]Maya Amano +\\ M A Y A +\\ Maya The Champ +\\ Heeeeere's Maya! +\\ [0911][0211][0311] +[420] + とりあえず、色紙にサイン書いてくれ! +[0812][0400]天野舞耶 +MAYA +舞耶ノ海 +マヤで~す! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Dude, you look kinda bitchin'! +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + なんだかオマエ、 + イケてんじゃん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When I saw the name, +\\ I felt a shudder down my back... +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんかその名前見たら、 + オレの背策、ゾッとしたぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Dude, you look kinda bitchin'! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + なんだかオマエ、 + イケてんじゃん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Isn't this a bit cruel? +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + なんかイヤミったらしくねぇか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wha!?... +\\ YOU'RE a champion wrestler!? With +\\ that body!? Girls these days are strong... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + げっ! + その体で、相撲取りだったの!? + 最近は女も強くなったなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Don't play stupid games with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ!! + つまんねぇ冗談ぶっこいてんじゃねぇよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sh, She's cute... +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + か、かわいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop trying to act tough!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書っちろい人間のクセしやがって、 + イキがってんじゃねぇよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ Hey, hooters, howsabout it?.. +\\ [0812][0300]Sure, why not? +\\ Not with a person who's after looks. +\\ Shut up, pervert!! +\\ [0911][0211][0311] +[429] + なぁ、チチのデカイ方、オレなんかどう? +[0812][0300]付き合ってもいいわね· +見た目で判断する人はチヨットねぇ· +何言ってんの、このスケベ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm amazed! There're actually humans that +\\ don't run away at the sight of me... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こりゃぁ、たまげた! + オレ見て、逃げ出さねぇ人間もいるんだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know, but I'm pissed... +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか知らんけど、ムカツク· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Other than your appearance, +\\ I don't see any other points! +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + オマエ、スタイル以外に + 取り柄あるようには見えねぇよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop acting-up!!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気取ってんじゃねぇぞ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Beating around the bush... +\\ You're really interested in me, huh?!! +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + まわりくどい芝居しやがって! + 本当はオレに和味があるんだろ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shuuuuuuuut the F##########K +\\ Uuuuuuuuuuuup!!!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁぁぁかぁぁぁしいいいいんだよ!! + コラァァァァァッ!! +[0611][0211][0311] +\\ ...So how else did you catch men? +\\ [0812][0300]With a smile! +\\ With a sexy pose - Just kidding! +\\ With force! +\\ [0911][0211][0311] +[436] + ·で、他にどんな手で、男を引っ掛けるんだ? +[0812][0300]日頃鍛えた営業スマイルね! +とっておきの悩殺ポーズよお·なんてね! +決める時は強引にいっちゃうかも· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahahaha! +\\ Is that a new way of flirting!? +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + それ、新しいタイプの逆ナンかよ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, wait! +\\ Trying to trick me with that crap!? +\\ I'm not gonna let you get away with that!! +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、コラッ! + そんなインチキで、オレを騙そうなんて! + 許さねぇぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh--! +\\ Service with a smile, huh!? +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おおっ! + サービス万点だね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N, Not good... +\\ I can't follow... +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まずい· + ついていけねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ Whatcha gonna do about this bloody nose!? +\\ [0812][0400]Wipe it. +\\ Lick it. +\\ Pound it. +\\ Nothing. +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[443] + ·こ、この鼻血、どうしてくれるんだぁぁぁっ! +[0812][0400]诬しく拭いてやる +濃厚に舐めてやる +首策を叩いてやる +何もしない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I'm falling in love! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、マジで惚れそうだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who said to wipe it!! +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だ、誰がケツ拭けっつったぁぁぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, give me a break... +\\ Are you trying to hit on me? +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、勘弁してくれよ· + オマエ、オレに気があるんじゃねぇか? + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Not bad for a human! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 人間のクセに、 + なかなか、やるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ouch!! +\\ You're hitting me hard +\\ to weaken me, aren't you!? +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、痛てっ!! + オマエ、強く叩いて、 + 弜らそうとしてるだろ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, What!? +\\ Stop staring at me, it's embarrassing! +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何だよ!? + じっと見られると、てれるじゃねぇか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ Don't just stand there, DO something!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + ぼさっとしてねぇで、何とかしろよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ Hey! Turn the mike this way!! +\\ [0812][0300]Turn glances toward him. +\\ Turn weapons on him. +\\ Turn backs on him. +\\ [0911][0211][0311] +[452] + オイ! マイクこっちに向けろって!! +[0812][0300]視線を向ける +武器を向ける +尻を向ける +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh!? +\\ She's cute... +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ドキッ! + かわいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop acting-up!!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気取ってんじゃねぇぞ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is, is it me, or do I feel +\\ a nasty atmosphere? +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、気のせいかなぁ· + な、なんか殺気を感じるんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop trying to act tough!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書っちろい人間のクセしやがって、 + イキがってんじゃねぇよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ OH MAMA! +\\ Baby gots some nice booty!! +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + いいケツしてんなぁ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've been ignored completely... +\\ Now I'm really pissed... +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 完璧にシカトかよ· + マジ、ムカついた· +[0611][0211][0311] +\\ ...If you give me the gun, I'll talk! +\\ [0812][0400]Give him the gun. +\\ Give him candy. +\\ Give him love. +\\ Give him nothing. +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[459] + ·その举銃くれたら、喋ってやるよ! +[0812][0400]举銃をやる +飴玉をやる +愛情をやる +何もやらない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You're great!! +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! + オマエっていいヤツだな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is exactly why people say +\\ the Police are dirty!!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これだから、日本の警察は、 + 污ねぇって、言われるんだよ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh?... +\\ How'd you know I got a sweet tooth?... +\\ All right detective!! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれ? + 何でオレが甘党だってわかったんだ? + さすが刑事だな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm, seriously, gonna blow... +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、マジ、キレそう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, give me a break... +\\ Are you trying to hit on me? +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、勘弁してくれよ· + オマエ、オレに気があるんじゃねぇか? + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Cut it out, I'll kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ· + いいかげん、殺すぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I said give it to me, DAMN IT!... +\\ You Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くれっつったら、くれよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ ...What could be missing? +\\ [0812][0300]We're missing love for you. +\\ You want me to flatter you more? +\\ Stop being selfish... +\\ [0911][0211][0311] +[468] + ·一体、何が足りネェんだろう? +[0812][0300]貴様に対する愛情が足りないのだろう +もう少し世辞でも言って欲しかったか? +わがままを言うな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ Love, we're missing love!! +\\ We need love everywhere!! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだ! + 愛情だよ愛情!! + 何事も愛がなくっちゃな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, give me a break... +\\ Are you trying to hit on me? +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、勘弁してくれよ· + オマエ、オレに気があるんじゃねぇか? + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're showing a lot of support... +\\ Y, You strong? +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コイツ、洋裕かましてやがる· + つ、強ぇえのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Don't play stupid games with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ!! + つまんねぇ冗談ぶっこいてんじゃねぇよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha! +\\ You say clever things! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + オマエ、上手い事いうねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shuuuuuuuut the F##########K +\\ Uuuuuuuuuuuup!!!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁぁぁかぁぁぁしいいいいんだよ!! + コラァァァァァッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're showing a lot of support... +\\ Y, You strong? +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コイツ、洋裕かましてやがる· + つ、強ぇえのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Cut it out, I'll kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ· + いいかげん、殺すぞ· +[0611][0211][0311] +\\ Where did you get that saying from? +\\ [0812][0300]Our ancestors left it behind. +\\ In conversations with other people. +\\ In some magazine somewhere. +\\ [0911][0211][0311] +[477] + ·一体、どこから仕入れるんだ、そんなセリフ? +[0812][0300]先人逹の残した書からだ +言葉とは会話の中から得られるものだ +偶には雑詰等からも得られるな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Not bad for a human! +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 人間のクセに、 + なかなか、やるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Isn't this a bit cruel? +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + なんかイヤミったらしくねぇか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ What kind of people you hang out with? +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + オマエ、どんなヤツと付き合ってんだぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ L, L, L, Let me borrow that magazine!! +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そそそ、その雑詰貸してくれ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ Is it all right to call you big brother? +\\ [0812][0200]Go ahead... +\\ How's "Big Katsuya"? +\\ [0911][0211][0311] +[484] + ·なぁ、ア二キって呼んでもいいよな? +[0812][0200]ならば勝手に呼べ· +出来れば克哉兄さんの方がマシだな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, Big brother-----!! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、ア二キィィィィッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When I think about it, why do I have +\\ to call a human "big brother"?... +\\ Don't get cocky!... Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·良く考えたら、何で人間ごとき + ア二キって呼ばなくちゃならないんだ? + 調子こいてんじゃねぇぞ! ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ You're name's "Katsuya"?... +\\ It sounds weak to me! +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + オマエ、カツヤってのか? + 弜そうな名前だなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop trying to act tough!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書っちろい人間のクセしやがって、 + イキがってんじゃねぇよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha! +\\ You say clever things! +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + オマエ、上手い事いうねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're showing a lot of support... +\\ Y, You strong? +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コイツ、洋裕かましてやがる· + つ、強ぇえのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ Then tell me who's gonna be my girl! +\\ [0812][0400]A pretty model! +\\ A female wrestler +\\ It's not a girl... +\\ Don't bet on it! +\\ [0911][0211][0311] +[491] + ·なら、オレの恋人になる女、教えてくれよ! +[0812][0400]綺露なモデルさんね! +女子レスラーよ! +残念ながら女じゃ· +恋人なんて無理ね! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You're great!! +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! + オマエっていいヤツだな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, uh! Shoot! +\\ W, W, What should I do...? +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うっ! やばっ! + どど、どうしよう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Don't play stupid games with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ!! + つまんねぇ冗談ぶっこいてんじゃねぇよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dammit, anyone will do!! +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こうなりゃ、誰でもいいや!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Cut it out, I'll kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ· + いいかげん、殺すぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ R, Really? +\\ Th, That's not good... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マ、マジで? + そ、それヤバイっしょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm, seriously, gonna blow... +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、マジ、キレそう· +[0611][0211][0311] +\\ Wait, that IS a ritual, isn't it!? +\\ [0812][0300]It grants one's love wishes! +\\ It makes humans become gods... +\\ It's a ritual to destroy you... +\\ [0911][0211][0311] +[500] + ·つうか、マジ、なんかの儀式なんじゃねぇか!? +[0812][0300]これ恋の顥いを叶える儀式なのよ! +実は人が神になる為の儀式なの· +悪魔を退洛する儀式·ふふふ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Not bad for a human! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 人間のクセに、 + なかなか、やるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, wait! +\\ Trying to trick me with that crap!? +\\ I'm not gonna let you get away with that!! +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、コラッ! + そんなインチキで、オレを騙そうなんて! + 許さねぇぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha!! +\\ Go ahead and try!! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + せいぜい、頑弥ってくれ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, uh! Shoot! +\\ W, W, What should I do...? +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うっ! やばっ! + どど、どうしよう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Cut it out, I'll kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ· + いいかげん、殺すぞ· +[0611][0211][0311] +\\ WHY doesn't it fit my image? +\\ [0812][0300]Because it's not your voice... +\\ Your voice sucks! +\\ It's coming from your stomach. +\\ [0911][0211][0311] +[507] + ·だけど、なんでオレのイメージと違うんだぁ? +[0812][0300]本当はてめぇの声じゃねぇからな· +けっ·てめぇの声なんぎこんなもんよ! +こいつぁ、てめぇのへソから出てる声だ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you mean that there's some +\\ ventriloquist somewhere...?! +\\ Hahahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·と、いう事は、 + どこかに、モノマネ芸人がいるわけだ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't say any more... +\\ I already know that... +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ以上言わないでくれ· + オレだって解ってんだよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What!? +\\ Say that again... +\\ I'll rip your tongue off! +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なにい· + もう一度言ってみろ· + その口、引き裂くぞ、コラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha! +\\ You say clever things! +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + オマエ、上手い事いうねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ Teach me a wise saying! +\\ [0812][0300]The power of human love is boundless. +\\ Dreams are windows to the soul. +\\ Excuses are like armpits, both stink. +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[514] + そうだ、オレに名言でも教えてくれよ! +[0812][0300]天に星あり、地に花あり、人に愛あるもの也 +壁に耳あり、陸子に目あり、人に癖あるもの也 +人生、山あり、谷あり、尻に穴あるもの也 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Not bad for a human! +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 人間のクセに、 + なかなか、やるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Hold up!! +\\ What do you mean "human love"!? +\\ Demons can't love!!? +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ!コラッ!! + 人に愛あるもの也·ってどういう事よ!? + じゃぁ、悪魔に愛はねぇのかよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha! +\\ You say clever things! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + オマエ、上手い事いうねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's something wrong with this guy... +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、頭おかしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Don't play stupid games with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ!! + つまんねぇ冗談ぶっこいてんじゃねぇよ!! +[0611][0211][0311] +\\ I want to hear something good... +\\ [0812][0400]About marriage +\\ Talk business +\\ Tell ghost stories +\\ Tell some jokes +\\ [0911][0211][0311] +[521] + その経験を生かした、面白い話を聞きてぇな· +[0812][0400]縁談話をする +商談話をする +怪談話をする +漫談話をする +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You're great!! +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! + オマエっていいヤツだな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boring!... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、そんな話つまんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, uh! Shoot! +\\ W, W, What should I do...? +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うっ! やばっ! + どど、どうしよう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey!! +\\ Don't think I'd be scared by that!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ!! + その程度でビビルかよ! + このボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahaha!! +\\ Tell me more!! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + もっと聞かせろ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's getting cold... +\\ You're not funny!... +\\ You Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さぁぁぁぶうううっ· + 笑いのセンスのかけらもねぇな! + このボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ You don't plan to start a ritual, do you? +\\ [0812][0300]It's ritual time! +\\ It's party time! +\\ It's funeral time! +\\ [0911][0211][0311] +[530] + ·ま、まさか儀式でも始める気かぁ? +[0812][0300]これより儀式を始める! +これより宴会を始める! +これより葬儀を始める! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Stop that crappy acting! +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 下手な芝居止めてくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You ARE thinking +\\ about sacrificing me... +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やや、やっぱり、このオレを + イケ二エにする気なんだ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Whew!... Just a party... +\\ Let's drink up, then!! +\\ Hahahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よ、よかった、单なる宴会か· + んじゃ、君もおぜぇぇぇっ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is, is it me, or do I feel +\\ a nasty atmosphere? +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、気のせいかなぁ· + な、なんか殺気を感じるんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ C'mon and start beating on each other!! +\\ [0812][0300]Hit 'em +\\ Don't hit 'em +\\ Hit [0e=0] +\\ [0911][0211][0311] +[537] + オイオイ! 早いとこ殴っちまえって!! +[0812][0300]殴る +殴らない +[0e=0]を殴る +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Not bad for a human! +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 人間のクセに、 + なかなか、やるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey.. +\\ Tha, That was just a joke... +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + じ、冗談だってば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You afraid?... You losers!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 布気づいたか、この虫けらども!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you ignore me!! +\\ You stupid pig!! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このオレ様を無視しやがって!! + このブタ野郎ッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, uh! Shoot! +\\ W, W, What should I do...? +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うっ! やばっ! + どど、どうしよう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, That hurt! Hey!! +\\ You wanna die?... Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、痛てぇじゃねぇか! コラァァァァァッ!! + ぶっ殺されてェのか! このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ Don't you think? You like blondes, too!? +\\ [0812][0300]Blondes are the best! +\\ Japanese chicks are #1!! +\\ I'm not into girls. +\\ [0911][0211][0311] +[544] + そうだろ? オマエもパツ金好きなんだろ!? +[0812][0300]パツ金の女が一番 +日本人の女が一番 +女には和味がない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ We will get along well! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 気が合うじゃんかよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahaha!! +\\ Isn't it!? +\\ It's all about internationalism!! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + だろっ! + やっぱ、インターナシヨナルだよな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For a human to talk to me like that... +\\ you're about a thousand years too young!! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間がそんな、偲そうな口叩くのはなぁ! + 1000000年早ぇえんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, give me a break... +\\ Are you trying to hit on me? +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、勘弁してくれよ· + オマエ、オレに気があるんじゃねぇか? + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop acting-up!!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気取ってんじゃねぇぞ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ Do I get compensation!? +\\ [0812][0300]I'll hook you up with a girl! +\\ I'll adopt you! +\\ I'll do nothing! +\\ [0911][0211][0311] +[551] + つまり、見返りあるかってコト言いてぇわけ! +[0812][0300]女紹介してやるぞ! +舎弟にしてやるぞ! +そんなものないよ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You're great!! +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! + オマエっていいヤツだな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm, seriously, gonna blow... +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、マジ、キレそう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Cut it out, I'll kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ· + いいかげん、殺すぞ· +[0611][0211][0311] +\\ From now, you're my good buddies! +\\ [0812][0300]OKAY... +\\ If you become my slave. +\\ Yeah, right... +\\ [0911][0211][0311] +[558] + これからも、イイ友逹でいてくれよ! +[0812][0300]良かろう· +俺の部下にならばしてやろう· +虫が良過ぎる話だ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You're great!! +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! + オマエっていいヤツだな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Can't you tell a joke?... +\\ Like I would be friends with humans! +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + 冗談も分からねぇのかよ· + 人間と友逹なんて笑わせるんじゃねぇよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-Did I get caught up in this? +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、もしかして、からまれてるの? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop trying to act tough!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書っちろい人間のクセしやがって、 + イキがってんじゃねぇよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're showing a lot of support... +\\ Y, You strong? +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コイツ、洋裕かましてやがる· + つ、強ぇえのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Cut it out, I'll kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ· + いいかげん、殺すぞ· +[0611][0211][0311] +\\ You want to do battle with me? +\\ [0812][0300]I won't go easy on you! +\\ If it's a battle of wits... +\\ Screw you! +\\ [0911][0211][0311] +[565] + どうだ·オレと腕比べしてみるか? +[0812][0300]容赫はせんぞ! +知恵比べならばしてやろう· +下らん!遠恵させてもらおう! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm amazed! There're actually humans that +\\ don't run away at the sight of me... +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こりゃぁ、たまげた! + オレ見て、逃げ出さねぇ人間もいるんだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're showing a lot of support... +\\ Y, You strong? +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コイツ、洋裕かましてやがる· + つ、強ぇえのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, uh! Shoot! +\\ W, W, What should I do...? +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うっ! やばっ! + どど、どうしよう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For a human to talk to me like that... +\\ you're about a thousand years too young!! +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間がそんな、偲そうな口叩くのはなぁ! + 1000000年早ぇえんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahaha!! +\\ You really are weak!! +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + やっぱり、弜ぇえんだ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not manly to run away!! +\\ You lousy pig!! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この後に及んで、逃げるとは、 + 男らしくねぇぞ!! + このブタ野郎!! +[0611][0211][0311] +\\ ...? But what's this "other" smell? +\\ [0812][0300]It's my perfume. +\\ It's your fart. +\\ There's a fire around here. +\\ [0911][0211][0311] +[572] + ·ん? しかし、この別の臭いは何だぁ? +[0812][0300]わたくしの香水ですわ +あなたのオナラですわ +どこかで火事ですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see, it smells good. +\\ Is that "Channel No. 2+3" +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうか、いい臭いだな。 + 「ジャネルの5番」ってヤツか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ (cough) (cough) +\\ That's too strong, you bitch!! +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲ木ゲ木ゲ木· + キツイんだよ、このアマが!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Damn, she figured it out!... +\\ I'll have to smile my way out of this!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ばれた! + 笑ってゴマカスしかねぇ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Cut it out, I'll kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ· + いいかげん、殺すぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Forget about that, +\\ how's about going somewhere with me!? +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトより、 + オレと、どっか行かねぇ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ You'll just have guys protect you, right? +\\ [0812][0200]I just know it, HE will save me! +\\ I can protect myself! +\\ [0911][0211][0311] +[579] + そうなりゃ、女は男に守ってもらうんだろ? +[0812][0200]きっと、その時は、あの方が· +自分の身は自分自身で守りますわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, when that happens, +\\ I'll protect you!! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、そん時は、 + このオレ様が守ってやるよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahaha!! +\\ You really are weak!! +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + やっぱり、弜ぇえんだ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha!! +\\ I'd like that too! +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + そりゃ、お顥いしてぇや!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop trying to act tough!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書っちろい人間のクセしやがって、 + イキがってんじゃねぇよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A beautiful rose still has thorns, huh... +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キ、キレイな花にはトゲがあるってかぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shuuuuuuuut the F##########K +\\ Uuuuuuuuuuuup!!!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁぁぁかぁぁぁしいいいいんだよ!! + コラァァァァァッ!! +[0611][0211][0311] +\\ So you got any summer stuff to do? +\\ [0812][0300]Square dancing! +\\ Watermelon crushing! +\\ The beach! +\\ [0911][0211][0311] +[586] + ところで、他に夏の風物詩はないのかよ? +[0812][0300]やはりBon-Danceですわ! +夏はスイカ割りなど· +海水浴など如何でしょう +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ After square dancing, +\\ you all sit in a circle, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういやぁ、盆踊りの後って、 + なぜか、アイスもらえなかったか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Damn...! +\\ It's a senior citizens' party... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ケッ· + ジジ、ババの集会じゃねぇかよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Crushing watermelons is fun, +\\ but how about using your head instead?... +\\ Hahahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スイカ割りもいいけど、 + 今度、オマエの頭を割ってやろうか? + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Of course... +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 当たりめぇだっつうの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah, the beach! +\\ I love those gals in thongs! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ、いいな海水浴· + 「水著ぎゃる」なんてサイコーだな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beach trip sounds good! +\\ I'll rub oil all over you myself! +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いいんじゃねぇの海水浴! + オレがじきじきにオイルぬってやるよ! + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ Huh? Does that make me a poet? +\\ [0812][0300]You're a poet. +\\ You're a god! +\\ You're an idiot! +\\ [0911][0211][0311] +[593] + あれっ? オレって、もしかして詩人かも? +[0812][0300]アンタは詩人よ +アンタは神様よ! +アンタは白痴よ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ No need for flattery! +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + おだてんなって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ No need for flattery! +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + おだてんなって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Isn't this a bit cruel? +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + なんかイヤミったらしくねぇか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-Did I get caught up in this? +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、もしかして、からまれてるの? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shuuuuuuuut the F##########K +\\ Uuuuuuuuuuuup!!!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁぁぁかぁぁぁしいいいいんだよ!! + コラァァァァァッ!! +[0611][0211][0311] +\\ Who the hell do you look like?... +\\ [0812][0200]My brother, Katsuya! +\\ A handsome actor! +\\ [0911][0211][0311] +[600] + 一体誰に似てるんだぁ? +[0812][0200]きっと兄である克哉だ! +きっと二枚目俳诬の誰かだ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, your brother's ugly too then... +\\ Hahahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なら、オマエのア二キもブ男なわけだ· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Of course... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 当たりめぇだっつうの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is someone like that, huh... +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言われてみりゃ、そんなヤツいたなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop trying to act tough!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書っちろい人間のクセしやがって、 + イキがってんじゃねぇよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-Did I get caught up in this? +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、もしかして、からまれてるの? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shuuuuuuuut the F##########K +\\ Uuuuuuuuuuuup!!!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁぁぁかぁぁぁしいいいいんだよ!! + コラァァァァァッ!! +[0611][0211][0311] +\\ Let's go to a frat party!! +\\ [0812][0300]No, I have Maya. +\\ Only if you don't tell Maya. +\\ I'm not interested. +\\ [0911][0211][0311] +[607] + ·つうかよお、合コンしようぜ!! +[0812][0300]舞耶がいるから駄目だ +舞耶に内緒ならばいい +合コンなどは和味ない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're pretty serious about her, huh... +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、意外に碑派なんだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know, but I'm pissed... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか知らんけど、ムカツク· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You're great!! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! + オマエっていいヤツだな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't that a little mean!? +\\ Think about how she'll feel!! +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それちょっと、ひでぇんじゃねぇかぁ!? + 女の気持ちも考えろよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Can't say yes in front of your girl, huh? +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女の手前、オーケーとは言えないよな· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop acting-up!!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気取ってんじゃねぇぞ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ But I wanted a cute little sister... +\\ [0812][0300]Actually, so did I. +\\ Actually, I'm your sister. +\\ Actually, you have a sister. +\\ [0911][0211][0311] +[614] + しかし、オレはカワイイ妹が欲しかったなぁ· +[0812][0300]実は俺も妹が欲しかった +実は俺はお前の妹なのだ +実はお前には妹がいる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ We will get along well! +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 気が合うじゃんかよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Stop that crappy acting! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 下手な芝居止めてくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Don't play stupid games with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ!! + つまんねぇ冗談ぶっこいてんじゃねぇよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Stop that crappy acting! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 下手な芝居止めてくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ W, Well...y'know, um... +\\ [0812][0200]No, I don't know... +\\ Yeah, I know what you're saying... +\\ [0911][0211][0311] +[621] + ま、まぁ·なんて言うか、その· +[0812][0200]結局解らないんだろ· +言いたい事は解る·何となくな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, uh! Shoot! +\\ W, W, What should I do...? +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うっ! やばっ! + どど、どうしよう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shuuuuuuuut the F##########K +\\ Uuuuuuuuuuuup!!!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁぁぁかぁぁぁしいいいいんだよ!! + コラァァァァァッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah, you know!! +\\ You understand what I want to say!! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だ、だろっ!! + 言いてぇ事、分かるだろっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ What kind of guy is your type? +\\ [0812][0300]Tall, dark, and handsome! +\\ A successful one! +\\ Well, not you... +\\ [0911][0211][0311] +[626] + 一体、どんな男がシュミなんだよ? +[0812][0300]ヤッパ長身のイイ男よ! +エリートよエリート! +とりあえずアンタはパス· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha!! +\\ Even if he's good enough for you, +\\ you're not good enough for him! +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + オマエが良くても、 + 相手が婔がるだろ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you stupid!?... +\\ Keep dreaming! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バカか、オマエ! + いつまでも、夢見てんじゃねぇよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm.. +\\ A successful one eh...I see...I guess +\\ I better become very successful... +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふ~ん· + エリートねぇ·そんなもんかねぇ· + じゃ、オレもエリートになんなきゃな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know, but I'm pissed... +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか知らんけど、ムカツク· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I refuse too!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こっちからお断りだ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shuuuuuuuut the F##########K +\\ Uuuuuuuuuuuup!!!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁぁぁかぁぁぁしいいいいんだよ!! + コラァァァァァッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They call humans who collect things +\\ "collectors," right? +\\ Well then... +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういやぁ人間は、モノ集めている奴を、 + 「コレクター」とか呼んでるよな· + じゃぁさぁ· +[0611][0211][0311] +\\ What kind of collector are you? +\\ [0812][0300]Card collector +\\ Weapon collector +\\ Demon collector +\\ [0911][0211][0311] +[634] + オマエは、何のコレクターなわけ? +[0812][0300]カードコレクター +武器コレクター +悪魔コレクター +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ We will get along well! +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 気が合うじゃんかよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey, you! +\\ You just want my cards! +\\ You're annoying!... Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、オマエ、 + 露骨にオレのカード欲しがってんじゃねぇか! + 図々しいんだよ! ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wea, Weapons? +\\ You're a dangerous guy... +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぶ、武器って· + オマエ、危ネェヤツだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Whaddya mean "weapons!" +\\ Just go play with your water pistol!! +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なにが武器だ! + オマエなんか「銀玉鉄砲」で十分だ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You're can't be... +\\ A D, De, Devil Summoner!? +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オマエ、まさか、 + デデ、「デビルサマナー」とかってヤツ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, you're a "summoner"? +\\ You made my dad a "demon-friend"!! +\\ I'm gonna kill you!! +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃ、オマエが「サマナー」とかってヤツ? + オレのオヤジまで「仲魔」にしやがって!! + ブッ殺してやる!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When humans fall in love, +\\ they write "love letters," right?... +\\ I don't really understand... +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういやぁ、人間って恋をすると、 + 「ラヴレター」って手紙書くよなぁ· + オレ、今一つわかんねぇんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ Why do they write love letters? +\\ [0812][0300]Humans are shy but expressive. +\\ It contains love magic. +\\ It's the law. +\\ [0911][0211][0311] +[642] + なんで「ラヴレター」なんか使うんだ? +[0812][0300]人間はハズかしがり屋なので +恋の魔力が詰まっているので +国の法律で定められているので +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Stop that crappy acting! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 下手な芝居止めてくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know, but I'm pissed... +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか知らんけど、ムカツク· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Not bad for a human! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 人間のクセに、 + なかなか、やるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ I never heard of a law like that! +\\ You're an idiot!! +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + そんな法律聞いたことねぇぞ! + オマエってバカだな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They have a special ceremony when one +\\ becomes an adult, right? +\\ I want to ask you... +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういやぁ、「成人式」って + 大人になるための儀式なんだってな。 + そこで聞きたいんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ What kind of ceremony is it? +\\ [0812][0300]A speech +\\ A bungee jump +\\ A drink fest +\\ [0911][0211][0311] +[650] + 「成人式」って、どんな儀式するんだ? +[0812][0300]偲い人の話を聞く +バンジージャンプをする +酒の一気飲みをする +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha! +\\ How stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + くっだらねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boring!... +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、そんな話つまんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I know that. That's where +\\ you go jump off high places!! +\\ You've got guts! +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお、知ってるよ、 + あの、髙い所から飛び降りるやつ!! + オマエら、度胸あるんだなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's where you jump off high spots... +\\ You don't have that kind of bravery! +\\ Don't show off. Go fetch me a drink! +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、あの髙い所から、飛び降りるやつ· + オマエにそんな度胸あるわけねぇだろ! + 見栄弥ってねぇで、パンでも買って来い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ R, Really!? +\\ Is it okay to do stuff like that!? +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マ、マジ!? + そんな事して大丈夫なのかよ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop trying to act tough!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書っちろい人間のクセしやがって、 + イキがってんじゃねぇよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know +\\ I found a camera, +\\ but I don't know how to use it... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういやぁヨオ、 + カメラ拾ったんだけどさ、 + 使い方わかんねぇし· +[0611][0211][0311] +\\ What should I take a picture of first? +\\ [0812][0400]Humans +\\ The truth +\\ Nature +\\ Nude women +\\ [0911][0211][0311] +[658] + ·大体、始めに何撮ればいいんだ? +[0812][0400]人間 +真実 +自然 +ヌード +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! I see!! +\\ If you'd become the model, we'd be done! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! そうか!! + オマエが被写体になれば、話が早いな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's just a waste of film +\\ to take pictures of humans!! +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間写したって、 + フィルムの無駄だろおが!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The truth...that's deep... +\\ I feel a desire to do it now!! +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、真実か·深いなぁ· + なんだか、やる気が出てきたぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Y'know the only thing you're good at +\\ is saying cheesy phrases! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + オマエ、 + 臭いセリフだけは、いっちょまえだな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're right! +\\ I can get back to nature and relax! +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだな! + 気晴らしに出かけるのもアリだな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Can you be saying that? +\\ You, the same humans who destroy nature!? +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + 自然を破壞した + オマエらの言うセリフかよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is, Is that +\\ what they call "art"? +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それって、 + ゲージツってヤツだろ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ If you really think so, don't just stand +\\ there, go fetch a model!! Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + そう思ったら、ボケッとしてねぇで、 + モデル捕まえて来いよ!! ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the hell do you want!? +\\ Calling me this way!... +\\ And you're a frickin' human!! +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んだよテメェは!? + 気安く声掛けやがって! + しかも、人間じゃねぇかよ!! +[0611][0211][0311] +\\ You wanna be killed by me!? +\\ [0812][0400]I wanna die. +\\ I don't wanna die. +\\ You will die. +\\ CAN you kill me? +\\ [0911][0211][0311] +[668] + オマエ、オレに殺されたいワケ!? +[0812][0400]殺されたい +殺されたくない +殺してみせよう +殺せるかな? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Because you're so blunt, +\\ I don't even feel like killing you! +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + そんなに素直にされちゃぁ、 + 殺す気も失せるってもんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, Your creepy... +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、気持ち悪いヤツだな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahaha! +\\ You're really afraid! +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + こいつ、かなりビビッてるよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is no good... +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だめだね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ So how are you going to kill me? +\\ This ought to be interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふ~ん· + どうやって殺してくれんのかな? + 結様楽しみだな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shuuuuuuuut the F##########K +\\ Uuuuuuuuuuuup!!!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁぁぁかぁぁぁしいいいいんだよ!! + コラァァァァァッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're showing a lot of support... +\\ Y, You strong? +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コイツ、洋裕かましてやがる· + つ、強ぇえのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm, seriously, gonna blow... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、マジ、キレそう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But you know, why are you, a human, +\\ talking to me, a demon, so casually? +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しっかしよオ· + 人間のオマエが、何でオレ様に対して + タメ口きいてんだ? +[0611][0211][0311] +\\ Are you getting cocky!? +\\ [0812][0200]You got a problem with that? +\\ Noooo, I'd never do that! +\\ [0911][0211][0311] +[678] + オマエ、調子に乗ってんじゃねぇか!? +[0812][0200]調子に乗ってる +調子に乗ってない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ An unexpected answer! +\\ You got some good points! +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 予想外の返事だな! + なかなか見所あんじゃねぇか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm, seriously, gonna blow... +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、マジ、キレそう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, what are you getting on? +\\ A toilet? +\\ Hahahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃあ、何に乗ってんだ? + おまるにでも乗ってんのか? + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No, no, you ARE getting cocky!! +\\ Now, I'm pissed!! +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやいや、調子にのってる!! + ·つうか、ムカツク!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Dude, you look kinda bitchin'! +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + なんだかオマエ、 + イケてんじゃん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are not suited to talk about bikes!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエが、バイクを語るなんて、 + 1000年早いんだよ! + ボケが!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha! +\\ You say clever things! +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + オマエ、上手い事いうねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...You're dead. +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·ぶっとばす。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But y'know... +\\ When I see a something as weak as a human, +\\ I just kinda want to bully them... +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しっかしよオ· + 人間みたいに弜ぇヤツ見てっと + つい、イジメたくなんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ What do you guys think of demons? +\\ [0812][0300]Trustworthy partners +\\ Friends +\\ . . . . . . . . . +\\ [0911][0211][0311] +[688] + オマエらは、悪魔をどう思うわけよ? +[0812][0300]頼れる仲間 +友人 +··· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ No need for flattery! +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + おだてんなって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't try to depend on me!!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あまったれんじゃねぇよ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ R, Really... +\\ You're down with a demon like me... +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マ、マジィ· + オレみたいな悪魔でも良いのか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is, is it me, or do I feel +\\ a nasty atmosphere? +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、気のせいかなぁ· + な、なんか殺気を感じるんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm, seriously, gonna blow... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、マジ、キレそう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be fun to go with you guys, +\\ but I'm pretty busy too, y'know... +\\ So, I'll give you an important card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエらと一緒なら楽しめそうだけど、 + まぁ、オレも色々とあるんでなぁ· + だから、大切なカードをやるよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was fun getting to know you guys! +\\ I already thanked you, but take a card! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエらと知り合えて、面白かったぞ! + その礼と言っちゃなんだけど、 + カードでもとっといてくれよ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was fun getting to know you guys! +\\ I already thanked you, but take a card! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエらと知り合えて、面白かったぞ! + その礼と言っちゃなんだけど、 + カードでもとっといてくれよ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll also give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s). +\\ It will be of good use to you! +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]も [2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100]やるよ。 + ぜぇってぇ、役に立つぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Aren't you getting a little greedy? +\\ You have enough! +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら? + オマエ、カード欲弥りすぎじゃねぇか? + そんだけありゃぁ、十分だろ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those cards are a sign of our friendship! +\\ Take care of 'em! +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのカードは仲間のしるしだ! + 大事にしてくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you guys!! +\\ If you want I'll sign a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエら、気に入った!! + よかったら[2E12][0900]契約[2E12][0100]してやってもいいぜ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you guys!! +\\ If you want I'll sign a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエら、気に入った!! + よかったら[2E12][0900]契約[2E12][0100]してやってもいいぜ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you guys!! +\\ If you want I'll sign a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエら、気に入った!! + よかったら[2E12][0900]契約[2E12][0100]してやってもいいぜ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ You're [2E12][0900]incredibly weak[2E12][0100]! +\\ That was pretty reckless of you... +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれっ? + オマエ、[2E12][0900]めっちゃ弜ぇえ[2E12][0100]じゃねぇか! + そりゃ、無謀ってもんだぜ· しょうがねぇな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, when you've raised your skills, +\\ call me again! +\\ Later!! +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、オマエの腕が上がったら、 + そん時は·な! + んじゃ、またな!! +[0611][0211][0311] +\\ Well? You want a [2E12][0900]contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[706] + どうよ? オレと一つ[2E12][0900]契約[2E12][0100]してみっか? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We're companions now, +\\ so it's nice to be workin' with ya.... +\\ Until we meet again, be safe! +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、これからは仲間だ、 + よろしく頼むぜ。 + 次に会う時まで、死ぬなよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? Really? +\\ That's kinda disappointing... +\\ Well, later... +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら? マジで? + なんか拍子抜けしちゃったなぁ· + じゃぁ、またなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! You have too many contracts! +\\ You gotta [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100] with someone. +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! オマエ、契約しすぎだっちゅーの! + オレと契約すんなら、他のヤツと[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]しろよ。 +[0611][0211][0311] +\\ Whose [2E12][0900]Contract[2E12][0100] you gonna [2E12][0900]break[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[710] + どいつの[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]すんだ? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Damn it! +\\ I was shown up by a human! +\\ Forget this, I'm outta here!! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sorry, but I'm [2E12][0900]breaking[2E12][0100] this [2E12][0900]Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + クソッ! + 人間ごときが、つけ上がりやがって! + もう、付き合いきれねぇって!! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪りいけど、この[2E12][0900]契約、破栾[2E12][0100]させてもらうぜ! + ちゅうか、ムカツク!! + 今度会うときは、気ィつけろよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, y'know...I'm sorry, but +\\ could you [2E12][0900]break[2E12][0100] our [2E12][0900]Contract[2E12][0100]? +\\ If you don't want to fine, but... +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あのさぁ· 悪りいんだけど、 + オマエとの[2E12][0900]契約、破栾[2E12][0100]させてくんねぇかな· + べ、別に、イイ、イヤだったらいいんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I feel sick to my stomach... +\\ I'm leaving... +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ腹痛てェ· + 帚る· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My head hurts... +\\ I'm going home... +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ頭痛てェ· + 帚る· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, shoot!! +\\ Run away! Run away!! +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やべぇ!! + 一時退散だぁ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You better knock it off! +\\ I'm getting pissed!! +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、いい加減にしとけよ! + マジキレっぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Prepare a coffin - your size!! +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ! + オマエサイズの棺おけ用意しとけ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am very pissed off!! +\\ I'm gonna kill you!! +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マジキレた!! + ブッ殺してやる!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're frickin' strong! +\\ That's incredible!! +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、ムッチャ強ぇえじゃん! + マジすげーよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're incredibly strong! +\\ Marvelous!! +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、エレェ強ぇえじゃん! + マジすげーよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I don't stand a chance... +\\ You can boil me, roast me, or +\\ do whatever you want! +\\ [0611][0211][0311] +[721] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + か、かなわねぇ· + もう煮るなり焼くなり、 + 好きにしてくれ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You better knock it off! +\\ I'm getting pissed!! +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、いい加減にしとけよ! + マジキレっぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Prepare a coffin - your size!! +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ! + オマエサイズの棺おけ用意しとけ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am very pissed off!! +\\ I'm gonna kill you!! +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マジキレた!! + ブッ殺してやる!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You better knock it off! +\\ I'm getting pissed!! +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、いい加減にしとけよ! + マジキレっぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Prepare a coffin - your size!! +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ! + オマエサイズの棺おけ用意しとけ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am very pissed off!! +\\ I'm gonna kill you!! +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マジキレた!! + ブッ殺してやる!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah--, that was really fun!! +\\ I really want to thank you but... +\\ I know... +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやいや、マジ楽しかったよ! + なんか、礼でもしたいんだけどさぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah--, that was really fun!! +\\ I really want to thank you but... +\\ I know... +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやいや、マジ楽しかったよ! + なんか、礼でもしたいんだけどさぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah--, that was really fun!! +\\ I really want to thank you but... +\\ I know... +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやいや、マジ楽しかったよ! + なんか、礼でもしたいんだけどさぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ That's all I got on me, take care of it! +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだなぁ· + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]でいいか? + こんなもんで悪いけど、大切にしてくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see...Oh yeah, +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]. +\\ Be thankful! +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだなぁ· じゃあよお + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]くれてやるわ· + 感謝しろよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know... +\\ I'll [2E12][0900]recover[2E12][0100] your wounds! +\\ This is my going-away present! +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだな· + じゃあ、[2E12][0900]怪我でも洛してやる[2E12][0100]か! + これは、オレからの籃別だぜ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ See ya later! +\\ Until we meet again, be safe! +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁな! + 次会う時まで、死ぬなよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Just when I see a sad face, it's a human! +\\ Well, this'll be a good time killer... +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、 + シケタ面してると思えば、人間じゃねぇかよ· + まぁ、多少のヒマ濆しにはなりそうだな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[736] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That smell...Back from a beauty spa!? +\\ So you were getting ready for me... +\\ I'm such a lucky guyイ +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その香りは、まさにエステ帚りだね!? + オレと出会った時の準備ってわけか· + なんてオレは幸せモンなんだ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! You're especially beautiful today! +\\ I'm so happy!! +\\ You went to a beauty spa just for me...イ +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ!今日のキミ、きれいだよ! + しっかし、感激だなぁ!! + オレと会うため、エステにまで通うなんて[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That enticing scent... +\\ Back from the beauty spaイ +\\ Could this be "love"? +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトコを惑わす、この香りは· + エステ帚りのキミ[Jheart] + これって、恋なのかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man, going to a beauty spa?... +\\ I hate that!! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男のくせに、エステ通いか? + オレ、こういうヤツ、一番腹立つんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I thought something smelled, and it's you. +\\ Stop wearing perfume, you're a guy! +\\ You came out of a beauty spa, huh!? +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか臭せぇと思ったら、テメェかぁ!? + 男のくせに香水なんて付けんじゃねぇよ! + そういやぁ、オマエ、エステから出て来たなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How nice, a man going to a beauty spa!... +\\ Getting all dolled-up doesn't make you +\\ any stronger!... Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトコがエステ通いとは、イイご身分だな! + キレイになったって、 + 強くなれるわけじゃねぇんだよ! ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, somewhere in the back alleys +\\ there seems to be a "Shrine of Warriors"! +\\ "Warrior" sounds strong... +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのな、軣道のどっかに + 「武将のほこら」ってのがあるらしいぞ! + 「武将」って、強そうだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ever heard of a "sis" named "Kiyohime"? +\\ She is said to be very tidy! +\\ I wonder if she would clean up that floor? +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「キヨヒメ」とかいう「ネェチャン」知ってるか? + 見掛けによらずキレイ好きなんだってよ! + ·あの床もキレイにしてくれるのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, in "Route B2," +\\ there's a rumor of big piles of treasure! +\\ I want some, too... +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、「B2ルート」に、 + 宝の山があるって噂だぞ! + オレも欲しいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, in "Route B3," +\\ there's a rumor of big piles of treasure! +\\ I want some, too... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、「B3ルート」に、 + 宝の山があるって噂だぞ! + オレも欲しいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ An old man named "Rasputin" picked up a +\\ "Fuse Box Key" and was making a fuss... +\\ What's the big deal? +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この間、「ラスプーチン」とかいうジジイが + 「配電盤のカギ」拾ったって驅いでたなぁ· + そんなもの拾って、嬉しいのかねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh yeah, when you look in a mirror, +\\ left and right are reversed... +\\ I bet you didn't know that! +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、カガミに映ると、 + 右と左がサカサマになるんだよなぁ· + オマエ、知らなかったろ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a "treasure room" at the bottom of +\\ this building, but there's no door... +\\ How the hell do you get in?! +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この建物の一番下に「宝部屋」が + あるらしいけど、入り口はねぇんだと· + 一体、どうやって入れっちゅ~んだ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You wanna get in the treasure room right? +\\ Ask Leviathan. +\\ He should be able to knock down the walls! +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「宝部屋」に入りてぇだろ? + なら「リヴァイアサン」に頼んでみろよ。 + ヤツなら、カベをぶち破れるだろうな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I saw a demon called "Seker" +\\ jump over the "Unclosed Bridge" but, +\\ that wasn't a half-hearted leap!! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If we ask him to jump over, +\\ he could push the switch over there and +\\ open the "Unclosed Bridge"! +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 前に「セケル」って悪魔が、 + 「機桁橋」を越えて飛んで行くとこを見たが、 + そりゃ、ハンパな飛び方じゃねぇよ!! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤツに頼んで、ひとっ飛びしてもらえば、 + 向こう側にあるスイッチを押して、 + 「機桁橋」を開く事くらい、チヨ口イだろうな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ On the road leading to Area 5, +\\ there's a giant rock sitting in the way... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The only one who can move that rock +\\ around here is Shoggoth. +\\ Well, that is of course, if he'd do it... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういやぁ、第五区画に行く通路に + でっけぇ岩があってよお + 邪魔ったらありゃしねぇんだよ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この辺りで、あの岩どけられんのは + 「シヨゴス」くれぇなもんかな? + まぁ、やってくれりゃのハナシだけどよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I just remembered... +\\ When you were a kid, did you ever play +\\ "Hide and Seek" with me? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Back then, I hid behind the shrine, +\\ and no one ever found me... +\\ Ah, maybe it was someone else... +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今、思い出したんだけどよお· + オマエ、子供の頃、オレと「かくれんぼ」 + しなかったか? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あん時、神社の軣に隅れてたオレを + 誰も見付けてくれなくてよお· + あっ、人違いだったら悪いな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now that I think of it, I just saw some +\\ brat with a irritating face, holding a +\\ flower! Feels like he once gave me orders. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who the hell was that guy?! +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういや、さっき、花持ったガキがいたぜ! + スッゲー、ムカつく顔してんだけどよお + なんか、昔、アイツに命令されてた気がすんだよ +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、誰なんだ、アイツ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[755] +[0311] +\\ [0311] +[756] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from everyone! +\\ They say the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレは、他のヤツに内緒だぞ! + 実はな、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]ってウワサだぜ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from everyone! +\\ They say the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレは、他のヤツに内緒だぞ! + 実はな、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれねぇってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from everyone! +\\ They say the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレは、他のヤツに内緒だぞ! + 実はな、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]ってウワサだぜ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from everyone! +\\ They say the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレは、他のヤツに内緒だぞ! + 実はな、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれねぇってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from everyone! +\\ They say the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレは、他のヤツに内緒だぞ! + 実はな、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]ってウワサだぜ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from everyone! +\\ They say the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレは、他のヤツに内緒だぞ! + 実はな、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれねぇってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from everyone! +\\ They say the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレは、他のヤツに内緒だぞ! + 実はな、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]ってウワサだぜ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from everyone! +\\ They say the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレは、他のヤツに内緒だぞ! + 実はな、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれねぇってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from everyone! +\\ They say the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレは、他のヤツに内緒だぞ! + 実はな、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]ってウワサだぜ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from everyone! +\\ They say the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレは、他のヤツに内緒だぞ! + 実はな、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれねぇってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Plus, it's supposedly [2E12][0D00]really strong[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、[2E12][0D00]えらく強ぇえ[2E12][0100]らしいぜ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But... +\\ It's supposedly [2E12][0D00]really weak[2E12][0100]! +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だがな· + [2E12][0D00]かなり弜ぇえ[2E12][0100]らしいぞ! + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not that strong, but +\\ [2E12][0D00]it fuses with a secret spell[2E12][0100]! +\\ Fusing is ALL THAT!! +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに強くないんだけど、 + [2E12][0D00]他のヒミツ魔法と合体する[2E12][0100]らしいぞ! + 合体ってのは、イカスなぁ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Pyro Jack"? +\\ He seems to be hiding the spell called +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンって悪魔知ってるか? + 実はな、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]って + 魔法を隅し持っているんだとさ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Jack Frost"? +\\ He seems to be hiding the spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストって悪魔知ってるか? + 実はな、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]って + 魔法を隅し持っているんだとさ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Stymphalides"? +\\ He seems to be hiding the spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスって悪魔知ってるか? + 実はな、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]って + 魔法を隅し持っているんだとさ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Barbatos"? +\\ He seems to be hiding the spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスって悪魔知ってるか? + 実はな、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]って + 魔法を隅し持っているんだとさ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Ankou"? +\\ He seems to be hiding the spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウって悪魔知ってるか? + 実はな、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]って + 魔法を隅し持っているんだとさ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Kanaloa"? +\\ He seems to be hiding the spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アって悪魔知ってるか? + 実はな、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]って + 魔法を隅し持っているんだとさ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Demeter"? +\\ She seems to be hiding the spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールって悪魔知ってるか? + 実はな、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]って + 魔法を隅し持っているんだとさ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Succubus"? +\\ She seems to be hiding the spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[777] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスって悪魔知ってるか? + 実はな、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]って + 魔法を隅し持っているんだとさ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If I talk with too many humans, +\\ my image will tarnish... +\\ But, instead... +\\ [0611][0211][0311] +[778] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんまり、人間と喋ってっと、 + オレのイメージダウンになるんだよなぁ· + まぁ、その代わり· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You're making a contract with me! +\\ So, as promised, I'll be of service! +\\ [0611][0211][0311] +[779] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + オレと「契約」してるな! + ·であれば「約束」通り、力になってやるよ! +[0611][0211] +[0311] +\\ What should I do!? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[780] + オレ、どうすりゃいいんだよ!? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ If there's a rumor, I'll spread it! +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[781] + 広めたい噂があれば、とりあえず流しとくぞ! +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ If there's a rumor, I'll spread it! +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[782] + 広めたい噂があれば、とりあえず流しとくぞ! +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Everyone knows about that one! +\\ Is there any other rumor? +\\ [0611][0211][0311] +[783] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな噂、ミンナとっくに知ってんぞ! + もっと他の噂ねぇの? +[0611][0211][0311] +\\ What weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Nevermind. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + どんな「武器」だ? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Nevermind. +\\ [0911][0211][0311] +[785] + 誰の「魔法」だ? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Nevermind. +\\ [0911][0211][0311] +[786] + 誰の「魔法」だ? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, Nevermind. +\\ [0911][0211][0311] +[787] + どんな噂だ? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Nevermind. +\\ [0911][0211][0311] +[788] + その「日本刀」がどうしたって? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Nevermind. +\\ [0911][0211][0311] +[789] + その「ハンドガン」がどうしたって? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Nevermind. +\\ [0911][0211][0311] +[790] + その「コイン」がどうしたって? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Nevermind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + その「グラブ」がどうしたって? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Nevermind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + その「レイピア」がどうしたって? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + ジャックランタンがどうしたって? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[794] + ジャックフ口ストがどうしたって? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[795] + スチュパリデスがどうしたって? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[796] + バルバトスがどうしたって? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + アンクウがどうしたって? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[798] + カナ口アがどうしたって? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[799] + デメテールがどうしたって? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[800] + サキュバスがどうしたって? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really!? +\\ That's news to me... +\\ Anyway, I'll go tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[801] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マジで!? + そりゃ、初耳だな· + とりあえず、他のヤツらにも広めてやるよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? No rumors!? +\\ Next time, you better have +\\ a juicy one ready! +\\ [0611][0211][0311] +[802] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? 噂がねぇだとお!? + なら、今度会うときまでには、 + クールなの用意しとけよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I already know... +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is a [2E12][0D00]cheap souvenir[2E12][0100]... +\\ I'm gonna tell everyone else! +\\ [0611][0211][0311] +[803] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、知ってるぞ· + オマエの[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]浅草のお土産[2E12][0100]だってな· + 他のヤツに言いふらしてやる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I already know... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is a [2E12][0D00]toy gun[2E12][0100]... +\\ I'm gonna tell everyone else! +\\ [0611][0211][0311] +[804] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、知ってるぞ· + オマエの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]モデルガン[2E12][0100]だってな· + 他のヤツに言いふらしてやる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I already know... +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is a [2E12][0D00]fake[2E12][0100]... +\\ I'm gonna tell everyone else! +\\ [0611][0211][0311] +[805] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、知ってるぞ· + オマエの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]二セモノ[2E12][0100]だってな· + 他のヤツに言いふらしてやる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I already know... +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]for doing work[2E12][0100]... +\\ I'm gonna tell everyone else! +\\ [0611][0211][0311] +[806] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、知ってるぞ· + オマエの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]厚手の軍手[2E12][0100]だってな· + 他のヤツに言いふらしてやる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I already know... +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]all rusted[2E12][0100]... +\\ I'm gonna tell everyone else! +\\ [0611][0211][0311] +[807] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、知ってるぞ· + オマエの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]サビだらけ[2E12][0100]だってな· + 他のヤツに言いふらしてやる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm...You know, I kinda understand you, +\\ but at other times, I don't... +\\ Well, anyways... +\\ [0611][0211][0311] +[808] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う~ん·なんだか、オマエってヤツが、 + 分かったような、分からんような· + まぁ、とにかくだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ What do you think of me? +\\ [0812][0400]Cool +\\ Strong +\\ Smart +\\ Fool +\\ [0911][0211][0311] +[809] + オマエ、オレをどう思ってるんだ? +[0812][0400]カッコイイ +強い +頭がいい +愚か者 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You're great!! +\\ [0611][0211][0311] +[810] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! + オマエっていいヤツだな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ No need for flattery! +\\ [0611][0211][0311] +[811] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + おだてんなって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[812] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... You got a lot of guts to +\\ call me a "fool" to my face... +\\ But y'know... +\\ [0611][0211][0311] +[813] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお·オレ様に向って「愚か者」とは、 + オマエ、かなりイイ度胸してるんだなぁ· + しかしよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you think humans are also fools? +\\ So I'll give you the [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card. +\\ A perfect match for foolish humans! +\\ [0611][0211][0311] +[814] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間だって、かなり愚かだと思わねぇか? + だから[2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]をオマエにやるよ。 + 愚かな人間にピッタリだ! +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_200_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_200_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..f2ca0d5 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_200_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7834 @@ +[6A60008][481A41BC][1E0000][680048][B20092][10E00E0][146013C][15A0150][1B80192][1CA01C0][1D801D0][1E801E2][1FA01F0][2080200][2180212][22A0220][2380230][2480242][25A0250][2680260][2780272][28A0280][2980290][2A802A2][2C202B6][2DA02CE][30202EE][32A0316][34E033C][3740360][39C0388][45603A4][466045E][474046E][48E047C][4A80496][4B604AC][4CC04C2][4DA04D2][4EA04E2][4FA04F2][512050A][522051A][578056E][58C0582][5A60596][5C605B6][5E605D6][60605F6][65E0616][6720668][686067C][6A60696][6C606B6][6E606D6][6FE06F2][7500746][764075A][77E076E][79E078E][7BE07AE][7DA07CE][83207E6][846083C][85A0850][87A086A][89A088A][8BA08AA][8DA08CA][9300926][944093A][95E094E][97E096E][99E098E][9BA09AE][A1209C6][A260A1C][A3A0A30][A5A0A4A][A7A0A6A][A9A0A8A][ABA0AAA][B0C0B02][B200B16][B3A0B2A][B5A0B4A][B7A0B6A][B9A0B8A][BF20BAA][C060BFC][C1A0C10][C3A0C2A][C5A0C4A][C7A0C6A][C920C86][CE40CDA][CF80CEE][D120D02][D320D22][D520D42][D6E0D62][DC20D7A][DD60DCC][DEA0DE0][E0A0DFA][E2A0E1A][E4A0E3A][E6A0E5A][EBC0EB2][ED00EC6][EEA0EDA][F0A0EFA][F2A0F1A][F460F3A][F9A0F52][FAE0FA4][FC20FB8][FE20FD2][10020FF2][10221012][103A102E][108C1082][10A01096][10BA10AA][10DA10CA][10FA10EA][1116110A][116E1122][11821178][1196118C][11B611A6][11D611C6][11F611E6][12161206][126C1262][12801276][129A128A][12BA12AA][12DA12CA][12F612EA][134E1302][13621358][1376136C][13961386][13B613A6][13D613C6][13EE13E2][143E13F2][14521448][1466145C][14861476][14A61496][14C614B6][14DE14D2][15301526][1544153A][155E154E][157E156E][159E158E][15BA15AE][160E15C6][16221618][1636162C][16561646][16761666][16961686][16AE16A2][170416FA][1718170E][17321722][17521742][17721762][178E1782][17E2179A][17F617EC][180A1800][182A181A][184A183A][186A185A][18821876][18D418CA][18E818DE][190218F2][19221912][19421932][195E1952][19B6196A][19CA19C0][19DE19D4][19FE19EE][1A1E1A0E][1A3E1A2E][1A561A4A][1AAC1AA2][1AC01AB6][1ADA1ACA][1AFA1AEA][1B1A1B0A][1B361B2A][1B8E1B42][1BA21B98][1BB61BAC][1BD61BC6][1BF61BE6][1C161C06][1C2E1C22][1C841C7A][1C981C8E][1CB21CA2][1CD21CC2][1CF21CE2][1D0E1D02][1D621D1A][1D761D6C][1D8A1D80][1DAA1D9A][1DCA1DBA][1DE21DD6][1DFA1DEE][1E4C1E42][1E601E56][1E7A1E6A][1E9A1E8A][1EBA1EAA][1ED61ECA][1F201EE2][1F341F2A][1F4E1F3E][1F6E1F5E][1F8E1F7E][1FE21FA4][1FF61FEC][20102000][20302020][20502040][209E2060][20B220A8][20CC20BC][20EC20DC][210C20FC][215A211C][216E2164][21822178][21A22192][21C221B2][21E221D2][220221F2][224A2240][225E2254][22782268][22982288][22BE22AE][22DE22CE][232C22EE][23402336][2354234A][23742364][23942384][23B423A4][23DA23C4][24222418][2436242C][24562446][24762466][24962486][24AA24A0][24C024B6][250C24CA][252C251C][2552253C][256C2566][25842572][259A258A][25B225A0][25C025B8][25D025C8][25E025DA][25F225E8][260025F8][2610260A][26222618][26382628][26482640][26562650][26BC265E][270026DA][27422706][2774276A][27E627AE][2858281E][28702864][2882287C][28B62888][28D028C6][28EA28DC][290828F0][29322922][29562942][29822964][2992298A][29AA299A][29C029B0][2A5629CC][2A622A60][2A7E2A68][2ACA2AA8][2AE62AD0][2AF42AEC][2B082B02][2B242B1E][2B402B3C][2B642B58][2B782B70][2B8E2B88][2B9E2B9A][2BB62BAA][2BCE2BC2][2BE02BD8][2BF02BE8][2C002BF8][2C102C08][2C202C18][2C4A2C42][2C5A2C52][2C6A2C62][2C7A2C72][2C8A2C82][2CA82C98][2CC62CB2][2CDA2CD0][2CEE2CE4][2D0E2CF8][2D3A2D24][2D662D50][2D8E2D7A][2DB62DA2][2DDE2DCA][2E062DF2][2E2E2E1A][2E3E2E38][2E622E44][2E782E6A][2EA42E96][2ED02EC2][2EFC2EEE][2F282F1A][2F542F46][2F762F72][2F982F94][2FC62FB2][2FFA2FE0][30283014][305C3042][308A3076][30BE30A4][30EC30D8][31203106][314E313A][31823168][31B0319C][31E431CA][321231FE][3246322C][32743260][32A8328E][32B832AE][32E032CC][330832F4][3330331C][33583344][3380336C][339C3390][33B433A8][33CC33C0][33EC33DC][340C33FC][342C341C][344C343C][34603456][34903480][34C034AA][34F434DA][3528350E][355C3542][35843576][35A03592][35BC35AE][35D835CA][35F435E6][36103602][362C361E][3648363A][366A3650][369E3684][36D236B8][370636EC][373A3720][37623754][3788377A][37A43796][37CA37BC][37E637D8][380C37FE][3828381A][384E3840][386A385C][38903882][38AC389E][38D238C4][38EE38E0][39143906][39303922][39563948][397E3964][39863982][39B2399C][39D439C0][39FC39E8][3A243A10][3A483A36][3A6C3A5A][3A903A7E][3AB43AA2][3AD83AC6][3AFC3AEA][801E3B0E][80600238][8035][100300][2DF8001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][2808A][8014000B][D0000][38014][803D0243][39800A][390039][80080032][80640032][80880000][808A0001][B0002][8015][80150010][2490003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0002][8016][80160013][2540003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][2808A][8017000B][160000][38017][80400257][358008][8064][18088][2808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E0243][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0002][8014][8016001F][220000][38016][80140009][2430003][803D803F][378008][8064][18088][2808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][80400243][8008803D][80140038][25A0003][2498008][38014][8008025D][80140254][25E0003][2578008][18090][8090000C][C0002][68090][8016000C][130000][23D801E][80028060][2E502E4][800702E6][23A801E][80168060][22E0003][804E803F][8015][801E0010][8060023C][2E18002][2E302E2][801E8007][8060023A][38015][803E024A][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][2430003][8009803D][320039][38015][803E0249][338008][38016][803F0254][348008][38017][80400257][358008][38015][80140008][2430003][803D803E][368008][38016][80140009][2430003][803D803F][378008][38017][8014000A][2430003][803D8040][388008][23B801E][80038060][80078034][23A801E][804E8060][23C801E][80048060][801E8007][8060023A][801E804E][8060023D][80078005][23A801E][804E8060][23E801E][80068060][801E8007][8060023A][801E804E][8060023C][80048031][801E8007][8060023A][801E804E][8060023D][80058031][801E8007][8060023A][801E804E][8060023E][80068031][801E8007][8060023A][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200C6][920003][48022][802200E0][1210005][68022][80220149][17D0007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][D3000B][C8022][8022009F][AC000D][E8022][802200B9][ED000F][108022][80220114][FA0011][128022][80220122][13C0013][148022][80220156][1700015][168022][8022018A][1970017][188022][802201A4][780019][1A8022][802201B1][107001B][1C8022][8022012F][163001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][8060023B][801E8003][80600237][803B8007][80090062][1C801BE][23B801E][80038060][237801E][80078060][63803B][1D28009][800801DC][801E0032][8060023D][80078005][237801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][1E98008][68803B][1F68008][69803B][2038008][3B8008][23B801E][80018060][8007000C][237801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901A4][800B8086][530052][550054][34E034E][34E034E][2805E][560004][805E0057][30001][590058][2805E][5A0003][805E005B][30002][5D005C][23B801E][80018060][800701A5][2188008][23E801E][80018060][800701A6][21F8008][23B801E][80018060][800701A7][2188008][23D801E][80018060][800701A8][21D8008][23B801E][80018060][800701A9][2188008][23D801E][80018060][800701AA][21D8008][23C801E][80018060][800701AB][21B8008][23D801E][80018060][800701AC][21D8008][23B801E][80018060][8007006C][237801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901AD][800B8086][60005F][620061][34E034E][34E034E][2805E][630003][805E0064][30001][660065][1805E][670003][805E0068][30002][6A0069][23B801E][80018060][800701AE][2188008][23D801E][80018060][800701AF][21D8008][23C801E][80018060][800701B0][21B8008][23D801E][80018060][800701B1][21D8008][23C801E][80018060][800701B2][21B8008][23D801E][80018060][800701B3][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][23B801E][80018060][80070060][237801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901B4][800B8086][6D006C][6F006E][34E034E][34E034E][2805E][700004][805E0071][30002][730072][2805E][740003][805E0075][30002][770076][23C801E][80018060][800701B5][21B8008][23D801E][80018060][800701B6][21D8008][23C801E][80018060][800701B7][21B8008][23E801E][80018060][800701B8][21F8008][23C801E][80018060][800701B9][21B8008][23E801E][80018060][800701BA][21F8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][3B8008][23B801E][80018060][8007012C][237801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901BB][800B8086][7A0079][7C007B][34E034E][34E034E][2805E][7D0004][805E007E][30002][80007F][1805E][810003][805E0082][30002][840083][23C801E][80018060][800701BC][21B8008][23D801E][80018060][800701BD][21D8008][23C801E][80018060][800701BE][21B8008][23E801E][80018060][800701BF][21F8008][23B801E][80018060][800701C0][2188008][23D801E][80018060][800701C1][21D8008][23B801E][80018060][800701C2][2188008][23D801E][80018060][800701C3][21D8008][3B8008][23B801E][80018060][80070078][237801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901C4][800B8086][870086][890088][34E034E][34E034E][2805E][8A0004][8016008B][8D0003][8C8008][2805E][8E0003][805E008F][30002][910090][23B801E][80018060][800701C5][2188008][23D801E][80018060][800701C6][21D8008][23E801E][80018060][800701C7][21F8008][23D801E][80018060][800701C8][21D8008][23B801E][80018060][800701C9][2188008][23D801E][80018060][800701CA][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][3B8008][23B801E][80018060][80070024][237801E][80758060][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901CB][800B8086][940093][960095][34E034E][34E034E][2805E][970004][805E0098][30002][9A0099][2805E][9B0003][805E009C][30002][9E009D][23B801E][80018060][800701CC][2188008][23D801E][80018060][800701CD][21D8008][23B801E][80018060][800701CE][2188008][23D801E][80018060][800701CF][21D8008][23C801E][80018060][800701D0][21B8008][23D801E][80018060][800701D1][21D8008][23C801E][80018060][800701D2][21B8008][23D801E][80018060][800701D3][21D8008][23B801E][80018060][80070090][237801E][80758060][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901D4][800B8086][A100A0][A300A3][34E034E][34E034E][2805E][A40004][805E00A5][30002][A700A6][2805E][A80003][805E00A9][40002][AB00AA][23B801E][80018060][800701D5][2188008][23C801E][80018060][800701D6][21B8008][23E801E][80018060][800701D7][21F8008][23D801E][80018060][800701D8][21D8008][23C801E][80018060][800701D9][21B8008][23D801E][80018060][800701DA][21D8008][23E801E][80018060][800701DB][21F8008][23D801E][80018060][800701DC][21D8008][23B801E][80018060][8007009C][237801E][80758060][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901DD][800B8086][AE00AD][B000AF][34E034E][34E034E][2805E][B10004][805E00B2][30002][B400B3][2805E][B50003][805E00B6][30002][B800B7][23B801E][80018060][800701DE][2188008][23D801E][80018060][800701DF][21D8008][23B801E][80018060][800701E0][2188008][23D801E][80018060][800701E1][21D8008][23B801E][80018060][800701E2][2188008][23D801E][80018060][800701E3][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][23B801E][80018060][800700A8][237801E][80758060][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901E4][800B8086][BB00BA][BD00BC][34E034E][34E034E][2805E][BE0004][805E00BF][30002][C100C0][2805E][C20003][805E00C3][30002][C500C4][23B801E][80018060][800701E5][2188008][23D801E][80018060][800701E6][21D8008][23C801E][80018060][800701E7][21B8008][23D801E][80018060][800701E8][21D8008][23C801E][80018060][800701E9][21B8008][23E801E][80018060][800701EA][21F8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][23B801E][80018060][80070018][237801E][80758060][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901EB][800B8086][C800C7][CA00C9][34E034E][34E034E][2805E][CB0004][805E00CC][30002][CE00CD][2805E][CF0003][805E00D0][30001][D200D1][23C801E][80018060][800701EC][21B8008][23D801E][80018060][800701ED][21D8008][23E801E][80018060][800701EE][21F8008][23D801E][80018060][800701EF][21D8008][23B801E][80018060][800701F0][2188008][23D801E][80018060][800701F1][21D8008][23E801E][80018060][800701F2][21F8008][23D801E][80018060][800701F3][21D8008][23B801E][80018060][80070084][237801E][80758060][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901F4][800B8086][D500D4][D700D6][34E034E][34E034E][1805E][D80003][805E00D9][30002][DB00DA][2805E][DC0003][805E00DD][30002][DF00DE][23B801E][80018060][800701F5][2188008][23D801E][80018060][800701F6][21D8008][23C801E][80018060][800701F7][21B8008][23D801E][80018060][800701F8][21D8008][23E801E][80018060][800701F9][21F8008][23D801E][80018060][800701FA][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][23B801E][80018060][80070030][237801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][807901FB][800B8086][E200E1][E400E3][34E034E][34E034E][2805E][E50004][805E00E6][40002][E800E7][1805E][E90003][805E00EA][30002][EC00EB][23C801E][80018060][800701FC][21B8008][23D801E][80018060][800701FD][21D8008][23E801E][80018060][800701FE][21F8008][23D801E][80018060][800701FF][21D8008][23C801E][80018060][80070200][21B8008][23D801E][80018060][80070201][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][23B801E][80018060][800700B4][237801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][80790202][800B8086][EF00EE][F100F0][34E034E][34E034E][2805E][F20004][805E00F3][30002][F500F4][2805E][F60003][805E00F7][30002][F900F8][23B801E][80018060][80070203][2188008][23D801E][80018060][80070204][21D8008][23C801E][80018060][80070205][21B8008][23D801E][80018060][80070206][21D8008][23E801E][80018060][80070207][21F8008][23D801E][80018060][80070208][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][3B8008][23B801E][80018060][800700CC][237801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][80790209][800B8086][FC00FB][FE00FD][34E034E][34E034E][2805E][FF0003][805E0100][30002][1020101][2805E][1030003][805E0104][40002][1060105][23C801E][80018060][8007020A][21B8008][23E801E][80018060][8007020B][21F8008][23E801E][80018060][8007020C][21F8008][23D801E][80018060][8007020D][21D8008][23E801E][80018060][8007020E][21F8008][23D801E][80018060][8007020F][21D8008][23C801E][80018060][80070210][21B8008][23D801E][80018060][80070211][21D8008][3B8008][23B801E][80018060][80070144][237801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][80790212][800B8086][1090108][10B010A][34E034E][34E034E][4805E][10C0003][805E010D][30002][10F010E][2805E][1100003][805E0111][30002][1130112][23C801E][80018060][80070213][21B8008][23E801E][80018060][80070214][21F8008][23C801E][80018060][80070215][21B8008][23E801E][80018060][80070216][21F8008][23E801E][80018060][80070217][21F8008][23D801E][80018060][80070218][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][3B8008][23B801E][80018060][800700C0][237801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][80790219][800B8086][1160115][1180117][34E034E][34E034E][1805E][1190004][805E011A][30001][11C011B][4805E][11D0003][805E011E][30002][120011F][23B801E][80018060][8007021A][2188008][23E801E][80018060][8007021B][21F8008][23C801E][80018060][8007021C][21B8008][23D801E][80018060][8007021D][21D8008][23E801E][80018060][8007021E][21F8008][23D801E][80018060][8007021F][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][3B8008][3B8008][23B801E][80018060][800700D8][237801E][80758060][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][80790227][800B8086][1240123][1260125][34E034E][34E034E][2805E][1270003][80160128][12A0003][1298008][2805E][12B0003][805E012C][30002][12E012D][23C801E][80018060][80070228][21B8008][23E801E][80018060][80070229][21F8008][23C801E][80018060][8007022A][21B8008][23D801E][80018060][8007022B][21D8008][23C801E][80018060][8007022C][21B8008][23D801E][80018060][8007022D][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][23B801E][80018060][80070150][237801E][80758060][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][8079022E][800B8086][1310130][1330132][34E034E][34E034E][2805E][1340004][805E0135][30004][1370136][2805E][1380003][805E0139][30002][13B013A][23C801E][80018060][8007022F][21B8008][23D801E][80018060][80070230][21D8008][23E801E][80018060][80070231][21F8008][23D801E][80018060][80070232][21D8008][23E801E][80018060][80070233][21F8008][23D801E][80018060][80070234][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][23B801E][80018060][800700E4][237801E][80758060][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][80790235][800B8086][13E013D][140013F][34E034E][34E034E][1805E][1410003][805E0142][30001][1440143][1805E][1450003][805E0146][30002][1480147][23B801E][80018060][80070236][2188008][23E801E][80018060][80070237][21F8008][23E801E][80018060][80070238][21F8008][23D801E][80018060][80070239][21D8008][23C801E][80018060][8007023A][21B8008][23D801E][80018060][8007023B][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][3B8008][23B801E][80018060][80070048][237801E][80758060][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][8079023C][800B8086][14C014A][14D014C][34E034E][34E034E][2805E][14E0004][805E014F][30001][1510150][2805E][1520003][805E0153][30002][1550154][23B801E][80018060][8007023D][2188008][23D801E][80018060][8007023E][21D8008][23C801E][80018060][8007023F][21B8008][23D801E][80018060][80070240][21D8008][23B801E][80018060][80070241][2188008][23D801E][80018060][80070242][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][23B801E][80018060][800700F0][237801E][80758060][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][80790243][800B8086][1580157][15A0159][34E034E][34E034E][2805E][15B0004][805E015C][30002][15E015D][2805E][15F0004][805E0160][30002][1620161][23B801E][80018060][80070244][2188008][23C801E][80018060][80070245][21B8008][23C801E][80018060][80070246][21B8008][23D801E][80018060][80070247][21D8008][23E801E][80018060][80070248][21F8008][23D801E][80018060][80070249][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][23B801E][80018060][8007015C][237801E][80758060][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][8079024A][800B8086][1650164][1670166][34E034E][34E034E][2805E][1680004][805E0169][30001][16B016A][2805E][16C0003][805E016D][30002][16F016E][23B801E][80018060][8007024B][2188008][23D801E][80018060][8007024C][21D8008][23C801E][80018060][8007024D][21B8008][23D801E][80018060][8007024E][21D8008][23B801E][80018060][8007024F][2188008][23C801E][80018060][80070250][21B8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][3B8008][23B801E][80018060][800700FC][237801E][80758060][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][80790251][800B8086][1720171][1740173][34E034E][34E034E][2805E][1750003][805E0176][30002][1780177][1805E][1790003][805E017A][30002][17C017B][23C801E][80018060][80070252][21B8008][23D801E][80018060][80070253][21D8008][23C801E][80018060][80070254][21B8008][23D801E][80018060][80070255][21D8008][23E801E][80018060][80070256][21F8008][23D801E][80018060][80070257][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][3B8008][23B801E][80018060][80070054][237801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][80790258][800B8086][17F017E][1810180][34E034E][34E034E][2805E][1820004][805E0183][30002][1850184][2805E][1860003][805E0187][30002][1890188][23C801E][80018060][80070259][21B8008][23D801E][80018060][8007025A][21D8008][23B801E][80018060][8007025B][2188008][23D801E][80018060][8007025C][21D8008][23E801E][80018060][8007025D][21F8008][23D801E][80018060][8007025E][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][3B8008][23B801E][80018060][80070108][237801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][8079025F][800B8086][18C018B][18E018D][34E034E][34E034E][2805E][18F0004][805E0190][30002][1920191][1805E][1930003][805E0194][30002][1960195][23B801E][80018060][80070260][2188008][23D801E][80018060][80070261][21D8008][23C801E][80018060][80070262][21B8008][23D801E][80018060][80070263][21D8008][23C801E][80018060][80070264][21B8008][23D801E][80018060][80070265][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][3B8008][23B801E][80018060][80070114][237801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][80790266][800B8086][1990198][19B019A][34E034E][34E034E][1805E][19C0003][805E019D][30002][19F019E][2805E][1A00004][805E01A1][30002][1A301A2][23B801E][80018060][80070267][2188008][23D801E][80018060][80070268][21D8008][23C801E][80018060][80070269][21B8008][23D801E][80018060][8007026A][21D8008][23C801E][80018060][8007026B][21B8008][23D801E][80018060][8007026C][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][23B801E][80018060][80070120][237801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][8079026D][800B8086][1A601A5][1A801A7][34E034E][34E034E][4805E][1A90003][805E01AA][40002][1AC01AB][1805E][1AD0003][805E01AE][30002][1B001AF][23E801E][80018060][8007026E][21F8008][23D801E][80018060][8007026F][21D8008][23C801E][80018060][80070270][21B8008][23D801E][80018060][80070271][21D8008][23B801E][80078060][2188008][23C801E][80078060][21B8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][23B801E][80018060][80070138][237801E][80758060][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][80790272][800B8086][1B301B2][1B501B4][34E034E][34E034E][1805E][1B60003][805E01B7][30001][1B901B8][2805E][1BA0003][805E01BB][30002][1BD01BC][23C801E][80018060][80070273][21B8008][23D801E][80018060][80070274][21D8008][23B801E][80018060][80070275][2188008][23D801E][80018060][80070276][21D8008][23C801E][80018060][80070277][21B8008][23D801E][80018060][80070278][21D8008][23C801E][80078060][21B8008][23D801E][80078060][21D8008][2798001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][802B027A][80860001][1BF800B][1C101C0][34E034E][34E034E][805E034E][40002][1C301C2][1805E][1C40003][801601C5][1C70003][1C68008][23B801E][80018060][8007027B][2188008][23D801E][80018060][8007027C][21D8008][23E801E][80018060][8007027D][21F8008][23D801E][80018060][8007027E][21D8008][23E801E][80018060][8007027F][21F8008][23D801E][80018060][80070280][8019][80080256][80010263][80070281][18075][8077][80807A][800080][807B0010][239801E][80878060][2828001][1802B][800B8086][1CA01C9][34E01CB][34E034E][34E034E][2805E][1CC0004][805E01CD][40002][1CF01CE][2805E][1D00003][801E01D1][8060023C][2838001][80088007][801E021B][8060023D][2848001][80088007][801E021D][8060023B][2858001][80088007][801E0218][8060023D][2868001][80088007][801E021D][8060023C][2878001][80088007][801E021B][8060023D][2888001][80088007][8001021D][80070289][18075][8077][80807A][800080][807B0010][239801E][80878060][28A8001][1802B][800B8086][1D401D3][34E01D5][34E034E][34E034E][2805E][1D60004][805E01D7][30001][1D901D8][2805E][1DA0003][801E01DB][8060023C][28B8001][80088007][801E021B][8060023D][28C8001][80088007][801E021D][8060023B][28D8001][80088007][801E0218][8060023D][28E8001][80088007][801E021D][8060023B][28F8001][80088007][801E0218][8060023D][2908001][80088007][8001021D][80070291][18075][8077][80807A][800080][807B0010][239801E][80878060][2928001][1802B][800B8086][1DE01DD][1E001DF][34E034E][34E034E][2805E][1E10004][805E01E2][30001][1E401E3][2805E][1E50003][805E01E6][30002][1E801E7][23B801E][80018060][80070293][2188008][23D801E][80018060][80070294][21D8008][23B801E][80018060][80070295][2188008][23C801E][80018060][80070296][21B8008][23B801E][80018060][80070297][2188008][23D801E][80018060][80070298][21D8008][23B801E][80018060][80070299][2188008][23D801E][80018060][8007029A][21D8008][29B8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][802B029C][80860001][1EA800B][1EC01EB][34E01ED][34E034E][805E034E][30002][1EF01EE][38016][800801F1][805E01F0][30004][1F301F2][4805E][1F40003][801E01F5][8060023C][29D8001][80088007][801E021B][8060023E][29E8001][80088007][801E021F][8060023C][29F8001][80088007][801E021B][8060023D][2A08001][80198007][2560000][2638008][23B801E][80018060][800702A1][2188008][23D801E][80018060][800702A2][21D8008][23E801E][80018060][800702A3][21F8008][23D801E][80018060][800702A4][21D8008][2A58001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][802B02A6][80860001][1F7800B][1F901F8][34E01FA][34E034E][805E034E][40002][1FC01FB][2805E][1FD0003][805E01FE][40002][20001FF][38016][80080202][801E0201][8060023B][2A78001][80088007][801E0218][8060023D][2A88001][80088007][801E021D][8060023C][2A98001][80088007][801E021B][8060023D][2AA8001][80088007][801E021D][8060023B][2AB8001][80088007][801E0218][8060023D][2AC8001][80088007][801E021D][8060023C][2AD8001][80088007][801E021B][8060023D][2AE8001][80198007][2560000][2638008][2AF8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600239][80018087][802B02B0][80860001][204800B][2060205][34E034E][34E034E][8016034E][2080003][2078008][2805E][2090003][805E020A][30002][20C020B][23C801E][80018060][800702B1][21B8008][23D801E][80018060][800702B2][21D8008][23B801E][80018060][800702B3][2188008][23E801E][80018060][800702B4][21F8008][23E801E][80018060][800702B5][21F8008][23D801E][80018060][800702B6][21D8008][21A800A][21A021A][800A020E][21A021A][20F021A][A0B800E][80090210][210021A][8015][80080211][8017021A][2120000][21A8008][237801E][80018060][80070328][18075][8077][80807A][800080][807B0010][239801E][80878060][3298001][80868079][213800B][2150214][34E0216][34E034E][801E034E][8060023B][32A8001][80088007][801E021A][8060023C][32B8001][80088007][801E021B][8060023D][32C8001][80088007][801E021D][8060023B][32D8001][801E8007][8060023A][2178008][32E8001][804A8007][A0B803B][234801E][80538060][8014][800E0222][20D006D][38014][803D0244][221800A][22F022F][8015022F][2250000][38015][803E024A][23A801E][804E8060][8016][80160228][22E0003][800A803F][450221][450045][8017][8017022B][2580003][801E8040][8060023A][800D804E][219055C][803D0223][7F7800D][2180224][8008803D][800D0218][21C055C][803E0226][7F7800D][21B0227][8008803E][800D021B][21E055C][803F0229][7F7800D][21D022A][8008803F][800D021D][220055C][8040022C][7F7800D][21F022D][80088040][8019021F][2560000][260800A][2620262][800D0262][2300062][800D0231][2330063][800D0042][400063][80090232][420040][23A801E][804E8060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][235801E][801E8060][80600235][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][8060023F][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][80600235][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][240006C][6D803B][800F801F][241006B][6C803B][800F801F][242006A][6B803B][803B801F][801F006A][23B801E][80028060][2B802B7][803402B9][801B8007][80190248][2460000][88023][24700B1][98023][24700B1][A8023][24700B1][2BC8001][80438007][234801E][80538060][2BA8001][80088007][80010245][800702BA][8008804B][80010245][800702BB][234801E][80538060][23C801E][80198060][2F10000][2BD8002][2BF02BE][80078034][24B8013][8087024C][2C28001][800B8086][24F024E][34E034E][34E034E][34E034E][2C08001][800A8007][26E026E][2720270][2C18001][801E8007][80600234][80508055][250801A][80018046][800702C3][234801E][80538060][2C48001][801E8007][80600234][80018053][808702C5][2C68001][800B8086][2520251][24F0253][34E034E][34E034E][18047][24E8008][28047][24E8008][38047][24E8008][8019][800A0255][261025F][2610261][23D801E][80018060][803402C7][80478007][80080000][80190259][2640000][23E801E][80198060][2650000][88023][33C0168][88023][33C0165][88023][33C0166][88023][33D00F6][88023][33D00F3][88023][33D00F4][88023][33E0145][88023][33E0142][88023][33E0143][88023][33F011D][88023][33F011A][88023][33F011B][88023][340018E][88023][340018B][88023][340018C][2C98002][2CB02CA][80078034][234801E][80548060][80318050][23C801E][80028060][2D902D8][803402DA][800A8007][2660275][26A0268][8019][801E0255][8060023D][80028031][2CD02CC][803402CE][80498007][8041][801E0008][80600234][801E8052][8060023E][80028031][2D002CF][803402D1][80418007][30000][234801E][804F8060][23D801E][80028060][2D302D2][803402D4][80498007][234801E][804F8060][23D801E][80028060][2D602D5][803402D7][80498007][234801E][80528060][23E801E][80018060][800702C8][2C98001][80078034][8047][2598008][267801C][80010268][800702DB][2DE8001][80448007][234801E][80558060][801D8050][8001026A][800702DC][2DE8001][80458007][234801E][80558060][80018050][800702DD][D8018][8048026C][C80008][80088007][8048026D][C80008][80018007][800702DE][234801E][80558060][801C8050][270026F][2DB8001][80448007][24D8008][272801D][2DC8001][80458007][24D8008][2DD8001][80188007][26C000D][88048][800700C8][24D8008][88048][800700C8][24D8008][276800A][280027F][80120289][2D70001][80120277][2D80005][80120278][2D8001A][80120279][2D50007][8012027A][2DB0008][8012027B][2DC000A][8012027C][2D6000E][8012027D][2DF0010][8012027E][2E00015][800E027F][28D0C51][C52800E][800E028D][28D0C53][C54800E][800E028D][28D0C55][2808008][A8012][28102A7][1A8012][28202A4][78012][28302A9][1B8012][28402A9][B8012][28502AB][D8012][28602AD][E8012][28702AF][F8012][28802A2][158012][28902A1][38012][289028B][271800E][8001028C][8007030A][266800A][2680266][8001026A][800702F2][2E18008][7A800E][8001028A][800702F1][7A803B][2E18008][28E800A][290028F][800A0291][2930292][2950294][296800A][2930292][800A0294][2960295][2930292][294800A][2960295][800F0292][2930C54][B2800F][800F0297][29800B3][2898008][C51800F][800F0294][29900B7][B8800F][8008029A][800F0289][2950C53][BC800F][800F029B][29C00BD][2898008][C52800F][800F0296][29D00C1][C2800F][8008029E][800F0289][2920C55][C6800F][800F029F][2A000C7][2898008][2F58001][801E8007][806002E2][B2803B][2E18008][2F68001][801E8007][806002E2][B3803B][2E18008][2F78001][801E8007][806002E3][B7803B][2E18008][2F88001][801E8007][806002E3][B8803B][2E18008][2F98001][801E8007][806002E4][BC803B][2E18008][2FA8001][801E8007][806002E4][BD803B][2E18008][2FB8001][801E8007][806002E5][C1803B][2E18008][2FC8001][801E8007][806002E5][C2803B][2E18008][2FD8001][801E8007][806002E6][C6803B][2E18008][2FE8001][801E8007][806002E6][C7803B][2E18008][256800F][80080289][800902A4][2B102B3][2A78009][800F02A9][2BA00CC][A2800F][800F02A5][2BB00CD][CB800F][800F02B9][2BC0089][158012][28902A6][26A800E][800D02A3][2A3025D][800F0289][2B600C9][A1800F][800F02A8][2B700CA][C8800F][800F02B5][2B80088][26C800F][80120289][2AB0015][800F0289][2CA00D8][A6800F][800F02AA][2CB00D9][D7800F][800F02C9][2CC008D][26C800F][80120289][2AB0015][800F0289][2CE00DB][A7800F][800F02AC][2CF00DC][DA800F][800F02CD][2D0008E][275800F][80120289][2AD0015][800F0289][2BE00CF][A3800F][800F02AE][2BF00D0][CE800F][800F02BD][2C0008A][277800F][80120289][2AF0015][800F0289][2C200D2][A4800F][800F02B0][2C300D3][D1800F][800F02C1][2C4008B][27F800F][80120289][2A20015][800F0289][2C600D5][A5800F][800F02B2][2C700D6][D4800F][800F02C5][2C8008C][2898008][DE800F][800F02D2][2B400A8][DF800F][800F02D3][2D100DD][8F800F][800802D4][80010289][80070302][2FF8001][801E8007][806002E7][C8803B][2E18008][3028001][801E8007][806002E7][C9803B][2E18008][3028001][80018007][80070300][2E7801E][803B8060][800800CA][800102E1][80070302][3018001][801E8007][806002E7][88803B][2E18008][3038001][80018007][800702FF][2E8801E][803B8060][800800CB][800102E1][80070303][2E8801E][803B8060][800800CC][800102E1][80070303][3008001][801E8007][806002E8][CD803B][2E18008][3038001][80018007][80070301][2E8801E][803B8060][80080089][800102E1][80070304][2FF8001][801E8007][806002E9][CE803B][2E18008][3048001][801E8007][806002E9][CF803B][2E18008][3048001][80018007][80070300][2E9801E][803B8060][800800D0][800102E1][80070304][3018001][801E8007][806002E9][8A803B][2E18008][3058001][80018007][800702FF][2EA801E][803B8060][800800D1][800102E1][80070305][2EA801E][803B8060][800800D2][800102E1][80070305][3008001][801E8007][806002EA][D3803B][2E18008][3058001][80018007][80070301][2EA801E][803B8060][8008008B][800102E1][80070306][2FF8001][801E8007][806002EB][D4803B][2E18008][3068001][801E8007][806002EB][D5803B][2E18008][3068001][80018007][80070300][2EB801E][803B8060][800800D6][800102E1][80070306][3018001][801E8007][806002EB][8C803B][2E18008][3078001][80018007][800702FF][2EC801E][803B8060][800800D7][800102E1][80070307][2EC801E][803B8060][800800D8][800102E1][80070307][3008001][801E8007][806002EC][D9803B][2E18008][3078001][80018007][80070301][2EC801E][803B8060][8008008D][800102E1][80070308][2FF8001][801E8007][806002ED][DA803B][2E18008][3088001][801E8007][806002ED][DB803B][2E18008][3088001][80018007][80070300][2ED801E][803B8060][800800DC][800102E1][80070308][3018001][801E8007][806002ED][8E803B][2E18008][3098001][80018007][800702FF][2EE801E][803B8060][800800DD][800102E1][80070309][2EE801E][803B8060][800800DE][800102E1][80070309][3008001][801E8007][806002EE][DF803B][2E18008][3098001][80018007][80070301][2EE801E][803B8060][8008008F][800902E1][2DA02D9][14B800E][800802DE][800E02DD][27F0145][2E78001][803B8007][80080145][800E02E1][27F0146][2E88001][803B8007][80080146][800E02E1][27F0147][2E98001][803B8007][80080147][800E02E1][27F0148][2EA8001][803B8007][80080148][800E02E1][27F0149][2EB8001][803B8007][80080149][800E02E1][27F014A][2EC8001][803B8007][8008014A][800E02E1][27F014B][2ED8001][803B8007][8008014B][800E02E1][27F014C][2EE8001][803B8007][8008014C][800E02E1][27F014D][2EF8001][803B8007][8008014D][800E02E1][27F014F][2F08001][803B8007][8008014F][800102E1][800702DE][234801E][80558060][801E8050][806002EF][93803B][801E801F][806002EF][94803B][801E801F][806002EF][95803B][801E801F][806002EF][96803B][801E801F][806002EF][97803B][801E801F][806002F0][98803B][15E803B][801E801F][806002F0][99803B][15E803B][801E801F][806002F0][9A803B][15E803B][801E801F][806002F0][9B803B][15E803B][801E801F][806002F0][9C803B][15F803B][801E801F][806002F0][9D803B][15F803B][801E801F][806002F0][9E803B][15F803B][801E801F][806002F0][9F803B][15F803B][803B801F][803B00A0][801F0090][A0803B][91803B][8001801F][8034030B][80018087][8086030C][267800B][2750269][34E02F2][34E034E][800E034E][2F30090][91800E][800802F3][8087025B][30D8001][800B8086][30B02F6][34E0339][34E034E][34E034E][90800E][800E02F5][2F50091][AD800E][800802F5][8087025B][30E8001][800B8086][30B02F6][3390336][34E034E][34E034E][80018087][80860310][2F7800B][2F902F8][2FB02FA][34E0339][8087034E][3148001][800B8086][2FC02FD][33902FE][34E034E][34E034E][80018087][80860315][300800B][30102FF][34E0339][34E034E][8087034E][3168001][800B8086][3020303][3390304][34E034E][34E034E][80018087][80860317][306800B][3070305][34E0339][34E034E][8087034E][3188001][800B8086][3080309][339030A][34E034E][34E034E][341801E][803B8060][80080C4A][801E033A][80600341][C4C803B][33A8008][341801E][803B8060][80080C49][801E033A][80600342][C3E803B][33A8008][342801E][803B8060][80080C40][801E033A][80600342][C3D803B][33A8008][343801E][803B8060][80080C46][801E033A][80600343][C48803B][33A8008][343801E][803B8060][80080C45][801E033A][80600344][C42803B][33A8008][344801E][803B8060][80080C44][801E033A][80600344][C41803B][33A8008][345801E][803B8060][80080C4E][801E033A][80600345][C50803B][33A8008][345801E][803B8060][80080C4D][800D033A][30C015E][8087030D][3118001][800B8086][30F030E][3110310][339030D][34E034E][80018087][80860312][312800B][3140313][30C0315][34E0339][8087034E][3198001][800B8086][3170316][3180317][3390319][34E034E][80018087][8086031A][31A800B][31B031B][31D031C][34E0339][8087034E][31B8001][800B8086][31F031E][320031F][3390321][34E034E][80018087][8086031C][322800B][3230323][3250324][34E0339][8087034E][31D8001][800B8086][3270326][3280327][3390329][34E034E][80018087][8086031E][32A800B][32B032B][32D032C][34E0339][8087034E][31F8001][800B8086][32F032E][330032F][3390331][34E034E][80018087][80860320][332800B][3330333][3350334][34E0339][801E034E][80600346][20803B][33A8008][21800E][801E033B][80600346][21803B][A1803B][33A8008][346801E][803B8060][80080022][801E033A][80600346][23803B][33A8008][347801E][803B8060][80080030][800E033A][33B0031][347801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E033A][80600347][32803B][33A8008][347801E][803B8060][80080033][801E033A][80600348][28803B][33A8008][29800E][801E033B][80600348][29803B][A3803B][33A8008][348801E][803B8060][8008002A][801E033A][80600348][2B803B][33A8008][349801E][803B8060][8008002C][800E033A][33B002D][349801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E033A][80600349][2E803B][33A8008][349801E][803B8060][8008002F][801E033A][8060034A][34803B][33A8008][35800E][801E033B][8060034A][35803B][A5803B][33A8008][34A801E][803B8060][80080036][801E033A][8060034A][37803B][33A8008][34B801E][803B8060][80080024][800E033A][33B0025][34B801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E033A][8060034B][26803B][33A8008][34B801E][803B8060][80080027][801E033A][8060034C][38803B][33A8008][39800E][801E033B][8060034C][39803B][A7803B][33A8008][34C801E][803B8060][8008003A][801E033A][8060034C][3B803B][33A8008][34D801E][803B8060][8008003C][800E033A][33B003D][34D801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E033A][8060034D][3E803B][33A8008][34D801E][803B8060][8008003F][8087033A][3138001][800B8086][3380337][34E0339][34E034E][34E034E][33A8008][33A8008][3228001][80018007][800702DE][234801E][80558060][80018050][80070321][2DE8001][801E8007][80600234][80508055][30F8001][80128007][2F50016][800102F3][80070323][341801E][803B8060][80080C4B][80010259][80070324][342801E][803B8060][80080C3F][80010259][80070325][343801E][803B8060][80080C47][80010259][80070326][344801E][803B8060][80080C43][80010259][80070327][345801E][803B8060][80080C4F][803C0259][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][2E08001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][6E0018][10E00C8][1C6015A][280022A][2FA02C6][3940344][42603EA][4CE0484][15A010E][5960534][65205F8][2FA06A6][7600708][7A8006E][81E07A8][8D0086C][9380280][2FA0994][A3C09D2][AA80484][B0C0B0C][5340B72][BC40280][9940C16][CE20C72][D4A0CE2][D4A0DA6][E6A0E1E][E9C0596][E9C0E9C][F480EFA][F8600C8][15A010E][10060FC6][2FA0FC6][10480BC4][10CE1086][11020760][AA8015A][118C114A][11BE0B72][3441206][12881238][131612DA][15A1376][5F813E6][2FA0E1E][10480BC4][14961444][1522006E][158A158A][59615EC][165C022A][BC402FA][172216CA][176016CA][DA617CA][10061840][2FA114A][10480BC4][18FA188C][194E0484][176019A8][1A6A1A14][1AC01006][BC41AC0][1B941B14][1C4C1BDE][1CBC1CBC][5961D30][1D94022A][BC402FA][1DE21DE2][DA61E28][1E900D4A][E6A114A][12061EFE][12061206][1FC41F68][20902038][D4A1760][5F82106][214A1EFE][214A11BE][222A21BE][22740760][227422C4][114A2330][23F22396][120623F2][24A82456][251224A8][17600D4A][18402566][25C80E1E][25C825C8][26542614][D4A2654][D4A0DA6][26940E6A][11BE1EFE][12061206][273E26FC][27AC276A][27E227E2][280283E][28900E6A][289028C8][296E290A][29E4006E][29E40AA8][2A662A30][2A982A30][2A9828C8][2B4C2AD6][2BB000C8][10E1760][E6A2C1E][2C720E1E][2C720344][C82CAA][2D3E2CAA][10E015A][2C1E02C6][2D840E6A][2D842C72][6E2DD0][2E782E26][2EBA0AA8][5F82EFA][12062330][2F402F40][2F822F82][17602FF6][30483048][1EFE05F8][2FA0E6A][2FA0BC4][30E8308A][314A3118][D4A318C][E6A0596][12061EFE][28902890][C831F0][322C0760][32A0010E][33843318][33EE3384][BC402FA][348A3416][34EA00C8][34EA354E][1A1435AE][35F61EFE][35F63648][36C83680][3770371A][377037D4][38603824][38B40E1E][38B42A98][3978390E][AA8390E][AA839C6][23302A30][2A982A66][28C80344][3A7C3A24][3B143AC8][3B143B68][3BCC1006][3C863C1A][3CB83C86][3CF23CF0][3CF63CF4][AA80D4A][B720596][9941A14][28C811BE][3D603D5E][3D643D62][D4A3048][5F802C6][2FA1EFE][2FA0BC4][3DBE3DBC][D4A3DC0][30483D64][E6A02C6][2FA1006][2FA0344][3DC43DC2][3DC83DC6][3D640D4A][1EFE3E22][12063E22][2FA1206][3E863E84][3E8A3E88][3E8A3048][53402C6][3EE8022A][3EE802FA][7603F30][7603F8E][40223FDE][40CC4080][40F22330][2C6006E][114A417E][1A141760][10E41E0][427E0534][AA80BC4][42B62890][43644332][BC4015A][43A00484][444843FA][44FC44A2][344114A][452A2330][45A24562][46404604][2A6646A6][2A30015A][47000AA8][47CC4742][481E015A][486E4080][481E1A14][48B22A30][3FDE0484][49944948][499449E0][4A804A16][4B364AB0][486E2330][4B90481E][49944604][408028C8][2A304C18][2A664C50][4844C8E][4D2A0534][28C84994][4D702A30][49944E18][4EC84E7C][4994486E][4844F1E][486E4FCE][50444994][50744080][2FA4604][E6A02FA][B7228C8][512250E4][30485184][524A51FC][34402FA][52B24994][53020484][1840533E][538A28C8][546453F6][AA8549A][15A0596][54F6114A][2FA4604][2A660AA8][2A300AA8][4604556A][2A9855D8][481E2330][56402A30][481E006E][59628C8][56FC56B8][57CE575A][5864581E][C82A30][58B64994][56B8592C][23305974][1A141048][5A3E59BA][5AD65A96][5B6C5B3E][5C285BBE][49945C92][3FDE5C92][1A142A98][5D245CCC][5D745B3E][2A982330][5DB01A14][2C65E20][5E564604][114A5EB0][54645F00][30484994][30484080][5F7E4994][1A1428C8][49945FE0][609C6026][613E60F0][61AA02C6][61EC1A14][5464625E][633662BE][63C8637A][64A26420][30486524][48402C6][65AC4994][660C4994][66F06680][67280E6A][682A6798][68702330][691468CC][69BE6966][6A6A6A10][6B046AB0][6BB66B46][6C826C1A][6D146CE4][6D7C6D5A][481E1A14][6DD22A66][6E886E34][6EDC2A66][7606F3E][486E6F8C][70106FEA][5C927076][710470C0][34402FA][714A2A66][72067206][732272BC][73D27388][73D273D2][74AE7430][7554750C][761675B6][76E47694][786C77D2][78D478A0][7956790E][79D6799A][7A687A20][7956790E][790E799A][799A7956][7ABE7ABE][7B187ABE][7BE27B82][7C8C7C4E][7D307D06][7E307DB2][7EF27E94][80107F8A][81228088][81E68184][82EC8278][83F68372][8604850E][87B086EA][87B487B2][88C0883C][89D4894C][8AE08A5C][8BEC8B68][8CFC8C76][8D8E8D3A][8E988E0E][8FA88F20][90A69028][91A69126][9292921E][936C92FC][944C93D0][953094A0][963495BC][973696B6][983A97BA][993C98BA][9AD69A0A][9C669BA2][9DEC9D28][9F649EB0][A0369FC8][A14CA0C0][A25AA1D2][A35EA2E4][5C924604][A3B04994][1103A426 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ You some kinda famous reporter? +\\ Maybe I should I get an autograph? +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれ? + キミ、有名なレポーター? + サインもらっとこうかな? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm amazed! There're actually humans that +\\ don't run away at the sight of me... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こりゃぁ、たまげた! + オレ見て、逃げ出さねぇ人間もいるんだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Forget about that, +\\ how's about going somewhere with me!? +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトより、 + オレと、どっか行かねぇ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahahaha! +\\ Is that a new way of flirting!? +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + それ、新しいタイプの逆ナンかよ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, give me a break... +\\ Are you trying to hit on me? +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、勘弁してくれよ· + オマエ、オレに気があるんじゃねぇか? + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahahaha!! +\\ Feels good to have a mike in front of me! +\\ Ya want me to sing!? +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + マイク向けられるって、気分いいな! + 歌でも咀うかぁ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ For being a human, don't you think you're +\\ getting a bit too friendly with me!? +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + 人間のクセに、 + ちょっと気安いんじゃねぇか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've nothing to say to a human!... +\\ Dumbass! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間に答える事なんかねぇんだよ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know, but I'm pissed... +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか知らんけど、ムカツク· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is, is it me, or do I feel +\\ a nasty atmosphere? +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、気のせいかなぁ· + な、なんか殺気を感じるんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I'm not talking... +\\ Even I can keep a secret! +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんにも喋んねぇぞ· + オレだって、秘密くらい守れるんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your fortunes seem to come true! +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエの占いって当たるらしいじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even though they're iffish, +\\ I still worry about fortunes... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 怪しいのはわかってんのに、 + 占いってのは、どうも気になるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Not bad for a human! +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 人間のクセに、 + なかなか、やるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A human, telling a demon's fortune?! +\\ You've come to the wrong person!! +\\ Hahahahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間が、悪魔を占うだとお? + オカド違いも、いいとこだ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahahaha! +\\ Is that a new way of flirting!? +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + それ、新しいタイプの逆ナンかよ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, give me a break... +\\ Are you trying to hit on me? +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、勘弁してくれよ· + オマエ、オレに気があるんじゃねぇか? + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, wait! +\\ Trying to trick me with that crap!? +\\ I'm not gonna let you get away with that!! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、コラッ! + そんなインチキで、オレを騙そうなんて! + 許さねぇぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For a human to talk to me like that... +\\ you're about a thousand years too young!! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間がそんな、偲そうな口叩くのはなぁ! + 1000000年早ぇえんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't have time to +\\ play house!... Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなママゴトに付き合うほど、 + ヒマしてねぇんだよ! ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ F, Fortunes, you say?... +\\ She's just gonna try to preach religion... +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、占いだとお? + ここ、こいつは、宗教の钔議に決まってる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're just saying that because you're +\\ planning to stab me, aren't you ...? +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなコト言って、 + オレを、ブスッ!·と、 + やる気じゃねぇのかぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're a real pig, I mean, a real "cop"? +\\ Then you carry a gun, right!? +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、本物の刑事かよ? + だったら、举銃くらい持ってるだろ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Dude, you look kinda bitchin'! +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + なんだかオマエ、 + イケてんじゃん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm amazed! There're actually humans that +\\ don't run away at the sight of me... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こりゃぁ、たまげた! + オレ見て、逃げ出さねぇ人間もいるんだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha!! +\\ For a human trying to judge a demon, +\\ you're about a thousand years too young!! +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + 人間の分瞭で、悪魔を裁こうなんて、 + 1000000年、早ぇぇぇんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha!! +\\ For a human trying to judge a demon, +\\ you're about a thousand years too young!! +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + 人間の分瞭で、悪魔を裁こうなんて、 + 1000000年、早ぇぇぇんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha!! +\\ You've been watching too many cop shows!! +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + オマエ、刑事ドラマの見過ぎだぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're just a power hungry pig! +\\ Stop trying to act like a hero!! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 権力振り回すだけの + バカ刑事のくせしやがって! + 気取ってんじゃねぇよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I said, +\\ I don't know that skirt! +\\ You're frickin' stubborn!! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから、そんな女知らねぇって、 + 言ってんじゃねーか! + オマエ、しつけぇぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've nothing to say to a human!... +\\ Dumbass! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間に答える事なんかねぇんだよ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, th, that chick! +\\ I-I, I don't know her... +\\ I-I, t-told you I don't know her! +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おおお、女ぁ! + ししし知らねぇ· + そ、そんな女、知らねぇって!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You trying to threaten me? +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オマエ、オレを脅迫するつもりかよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I sound like THAT!? +\\ It doesn't fit my image... +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へ~っ! + オレって、こんな声してんのか!? + でもなんだか、イメージと違うなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When you think about it, +\\ that's not my voice... +\\ But I've heard it somewhere else... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 良く考えたら、 + それ、オレの声じゃねぇぞ· + でも、どっかで聞いた事あんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Not bad for a human! +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 人間のクセに、 + なかなか、やるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have a good voice, huh? +\\ Maybe I should be a singer?! +\\ Hahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやぁ、オレの声って、イイ声だなぁ! + 歌手にでもなるか! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have a good voice, huh? +\\ Maybe I should be a singer?! +\\ Hahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやぁ、オレの声って、イイ声だなぁ! + 歌手にでもなるか! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey!! +\\ Don't think I'd be scared by that!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ!! + その程度でビビルかよ! + このボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, wait! +\\ Trying to trick me with that crap!? +\\ I'm not gonna let you get away with that!! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、コラッ! + そんなインチキで、オレを騙そうなんて! + 許さねぇぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've nothing to say to a human!... +\\ Dumbass! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間に答える事なんかねぇんだよ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, When did you make that tape...? +\\ W, What do you know about me?... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、いつの間に、そんなテープ· + オ、オマエ、オレの何を知ってんだ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You trying to threaten me? +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オマエ、オレを脅迫するつもりかよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got it all wrong!! +\\ This country doesn't have many babes, +\\ so how about importing some? +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエは間違ってる!! + 日本国ってのは、女が少ないから + 外国から連れてきたらどうだ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Da---mn! +\\ You're saying some complicated stuff, +\\ but it's all good, as long as it's fun! +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほぇ~っ! + なんだか、難しい事言ってるけど、 + 楽しけりゃいいんじゃねぇか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Da---mn! +\\ You're saying some complicated stuff, +\\ but it's all good, as long as it's fun! +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほぇ~っ! + なんだか、難しい事言ってるけど、 + 楽しけりゃいいんじゃねぇか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha!! +\\ It's too complicated for me to understand! +\\ Guess I'll have to just smile and nod!! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + 何言ってるか、難しくってわかんねぇ! + こりゃ、笑ってゴマカスしかねぇな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know, shut up!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうでもいいけど、ヤカマシイんだよ! + ボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boring!... +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、そんな話つまんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For a human to talk to me like that... +\\ you're about a thousand years too young!! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間がそんな、偲そうな口叩くのはなぁ! + 1000000年早ぇえんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know, listening to you speak makes me +\\ concerned about my brain... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか、オマエの話聞いてっと、 + 自分の知識に危機感を覚えるなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know, listening to you speak makes me +\\ concerned about my brain... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか、オマエの話聞いてっと、 + 自分の知識に危機感を覚えるなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know, listening to you speak makes me +\\ concerned about my brain... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか、オマエの話聞いてっと、 + 自分の知識に危機感を覚えるなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh--! Yeah--!! +\\ I can smell someone's pheromome! +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オー! イェーィ!! + フェ口モンの臭いが漂ってるぜ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Just a little more and I can see it... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう少しで見えそうなんだけどなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Forget about that, +\\ how's about going somewhere with me!? +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトより、 + オレと、どっか行かねぇ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like that backside! +\\ Hahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのケツ気に入った! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahahaha! +\\ Is that a new way of flirting!? +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + それ、新しいタイプの逆ナンかよ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, give me a break... +\\ Are you trying to hit on me? +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、勘弁してくれよ· + オマエ、オレに気があるんじゃねぇか? + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get so full of yourself!... +\\ Bitch!! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自惚れるんじゃネェよ! + このアマめ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what!? +\\ This ain't fun!! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからなんだよ!? + 面白くネェんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get so full of yourself!... +\\ Bitch!! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自惚れるんじゃネェよ! + このアマめ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A beautiful rose still has thorns, huh... +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キ、キレイな花にはトゲがあるってかぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm.. +\\ Looking closely, you look like someone... +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ん· + よおく見ると、オマエ、誰かに似てるなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I won't lose a staredown!! +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にらめっこなら負けねぇぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Dude, you look kinda bitchin'! +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + なんだかオマエ、 + イケてんじゃん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha!! +\\ You're really ugly!! +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + オマエ、なんて不細工なんだ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, give me a break... +\\ Are you trying to hit on me? +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、勘弁してくれよ· + オマエ、オレに気があるんじゃねぇか? + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop acting-up!!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気取ってんじゃねぇぞ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hu---Hh? +\\ Whaddya want? +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ~ん? + んだコラァ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey!! +\\ Don't think I'd be scared by that!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ!! + その程度でビビルかよ! + このボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You look just a bit strong... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか、 + ち、ちょこっとだけ強そうだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ain't no normal human... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、只者じゃねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is, is it me, or do I feel +\\ a nasty atmosphere? +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、気のせいかなぁ· + な、なんか殺気を感じるんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Getting the guys to decide... +\\ That's a way you girls hit on men, right? +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうやって、男に決めさせるのが、 + 逆ナンの手なんだろ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You're BOTH my type... +\\ Can't I have both of you? +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う~ん· + どっちもタイプだなぁ· + 両方ってのは駄目か? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm fine, as long as +\\ your breasts are big! +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、チチでかけりゃ、何でもいいぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha!! +\\ As long as you go out with me, +\\ I don't care which one!! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + オレと付き合ってくれりゃ、 + どっちだっていいよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can tell my type by the person's style, +\\ so let's see some skin...! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、スタイルで好み分かれるからさ、 + とりあえず、脱いでみてくれ· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, give me a break... +\\ Are you trying to hit on me? +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、勘弁してくれよ· + オマエ、オレに気があるんじゃねぇか? + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Whaddya talkin' about, bitch?!! +\\ All human broads are the same!! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + 何言ってんだこのアマァ! + 人間ごとき、どの女も同じだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't have time to +\\ play house!... Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなママゴトに付き合うほど、 + ヒマしてねぇんだよ! ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know, shut up!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうでもいいけど、ヤカマシイんだよ! + ボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A beautiful rose still has thorns, huh... +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キ、キレイな花にはトゲがあるってかぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then, someone, anyone, +\\ listen to what I have to say---! +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんじゃぁ、誰でもいいから、 + オレと付き合ってくれ~っ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now that I think about it, I've never had +\\ a friend to hear my problems... +\\ You guys would really help me out!? +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういやぁ、悩みを聞いてくれる友逹なんて、 + オレにはいなかったなぁ· + オマエら、マジで相談乗ってくれるのかよ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm amazed! There're actually humans that +\\ don't run away at the sight of me... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こりゃぁ、たまげた! + オレ見て、逃げ出さねぇ人間もいるんだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, killing innocent humans +\\ weighs on my conscience... +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやぁ、罪もねぇ人間殺すってのも、 + 良心が痛むんだよなぁ· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There are people who are concerned for +\\ little ol' me... +\\ I'm SO happy!! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんなオレでも、 + 心配してくれるヤツがいるなんて· + マジうれしいぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There are people who are concerned for +\\ little ol' me... +\\ I'm SO happy!! +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんなオレでも、 + 心配してくれるヤツがいるなんて· + マジうれしいぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, wait!! +\\ To get the sympathy of humans +\\ is a demon's biggest shame!! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ!コラッ!! + 人間に同情されるってぇのは、 + 悪魔にとって、最髙の屈辱なんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For a human to talk to me like that... +\\ you're about a thousand years too young!! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間がそんな、偲そうな口叩くのはなぁ! + 1000000年早ぇえんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ For being a human, don't you think you're +\\ getting a bit too friendly with me!? +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + 人間のクセに、 + ちょっと気安いんじゃねぇか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Geez, you're getting cocky. +\\ There's no one as brave as +\\ a big-headed human. +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·ったく、調子にのりやがって。 + 思いあがった人間程、 + 布いもん知らずなんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey, stop teasing me, +\\ and start asking me some questions! +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、そんなにじらさないで、 + 早くオレにも賣問してくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ OH MAMA! +\\ Girl asking me questions, you're my type! +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 賣問してる女、オレのタイプ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey, stop teasing me, +\\ and start asking me some questions! +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、そんなにじらさないで、 + 早くオレにも賣問してくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Beating around the bush... +\\ You're really interested in me, huh?!! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + まわりくどい芝居しやがって! + 本当はオレに和味があるんだろ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, it's fine that you're hard-working, +\\ but I can see your underwear... PSYCH! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、レポート熱心なのはいいけど、 + パンツ見えてるぞ·って冗談だよ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha!! +\\ It's too complicated for me to understand! +\\ Guess I'll have to just smile and nod!! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + 何言ってるか、難しくってわかんねぇ! + こりゃ、笑ってゴマカスしかねぇな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you ignore me!! +\\ You stupid pig!! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このオレ様を無視しやがって!! + このブタ野郎ッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what!? +\\ This ain't fun!! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからなんだよ!? + 面白くネェんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop acting-up!!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気取ってんじゃねぇぞ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A beautiful rose still has thorns, huh... +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キ、キレイな花にはトゲがあるってかぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh yeah, gettin' down!?... +\\ Wait...but, that dance seems +\\ like some kind of a ritual... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ、ノリノリかよ!? + ·ま、待てよ、しかし、 + そのダンス、なんだか儀式っぼいぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah--! +\\ Then, I'll be the judge!! +\\ That dance gets...an 8.5!! +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イェー! + じゃぁ、オレ審査冝!! + 今のダンス·85点!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Not bad for a human! +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 人間のクセに、 + なかなか、やるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, I'll be the judge!! +\\ That dance gets...a 3!! +\\ Hahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁ、オレ審査冝!! + 今のダンス·3点!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha!! +\\ It's a lot better to watch you guys +\\ dance with straight faces!! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + 真顔でダンスする、オマエら見てた方が、 + よっぼど面白れぇや!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Beating around the bush... +\\ You're really interested in me, huh?!! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + まわりくどい芝居しやがって! + 本当はオレに和味があるんだろ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shuuuuuuuut the F##########K +\\ Uuuuuuuuuuuup!!!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁぁぁかぁぁぁしいいいいんだよ!! + コラァァァァァッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh-------! +\\ Beyond pathetic!! +\\ So pathetic, I'm pissed! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カァァァァァッ! + スッゲー、ド下手! + ムカツクくらい下手! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what!? +\\ This ain't fun!! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからなんだよ!? + 面白くネェんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, What kind of ritual is it...? +\\ I wouldn't happen to be the "sacrifice"!? +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんの儀式なんだ· + ま、まさかこのオレをイケ二エに!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, What kind of ritual is it...? +\\ I wouldn't happen to be the "sacrifice"!? +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんの儀式なんだ· + ま、まさかこのオレをイケ二エに!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Can I trust you guys?... +\\ But, y'know, you're not putting your +\\ heart and soul into it... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う~ん·人間を信用していいのかなぁ? + しかし、なんか、心がこもってねぇっつうか· + 魂がねぇっつうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You really need me? +\\ Should I trust you...? +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·本当にオレの事必要なのかよ? + 信じていいのか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmmmmm... +\\ I don't know what you're saying, but, +\\ at any rate, you need my powers! +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふうううん· + なんだか言ってる事わからんけど、 + とにかく、オレの力が必要なわけだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A trade for my working with you... +\\ Go kill all other humans in sight! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエらに協力してやる代わりに、 + 他の人間、片っ端から殺して来い! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha! +\\ Focus, and look closely!!... +\\ Do I look like a person easily persuaded? +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 目ン玉こらして、良く見てみろ!! + オレが説得されるようなタマに見えるか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha! +\\ Focus, and look closely!!... +\\ Do I look like a person easily persuaded? +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 目ン玉こらして、良く見てみろ!! + オレが説得されるようなタマに見えるか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Y'know. +\\ I haven't sunken THAT low to +\\ cooperate with humans!! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·つうかよお。 + 人間に協力するほど、 + オレは落ちぶれちゃいねぇんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For a human to talk to me like that... +\\ you're about a thousand years too young!! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間がそんな、偲そうな口叩くのはなぁ! + 1000000年早ぇえんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ For being a human, don't you think you're +\\ getting a bit too friendly with me!? +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + 人間のクセに、 + ちょっと気安いんじゃねぇか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, There's a big "LIE" +\\ written all over your face... +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オマエの顔に、 + 「嘘」·って、でかく書いてある· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Humans think of complicated stuff, too... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふ~ん· + 人間も、難しい事考えてるんだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Humans think of complicated stuff, too... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふ~ん· + 人間も、難しい事考えてるんだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Da---mn! +\\ You're saying some complicated stuff, +\\ but it's all good, as long as it's fun! +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほぇ~っ! + なんだか、難しい事言ってるけど、 + 楽しけりゃいいんじゃねぇか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha!! +\\ It's too complicated for me to understand! +\\ Guess I'll have to just smile and nod!! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + 何言ってるか、難しくってわかんねぇ! + こりゃ、笑ってゴマカスしかねぇな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha!! +\\ This guy's really troubled! +\\ It's fun to see people's troubled faces! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + こいつ、マジ悩んでんの! + 人の困った顔見るのって、楽しいいいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop acting-up!!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気取ってんじゃねぇぞ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boring!... +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、そんな話つまんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what are you trying to say!? +\\ I have nothing to do with it!! +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·だから何だっつうんだよ!? + オレにカンケーねぇじゃんかよ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ain't no normal human... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、只者じゃねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ain't no normal human... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、只者じゃねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ain't no normal human... +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、只者じゃねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're pretty kind, huh? +\\ Let me call you "big brother" too!! +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ诬しいんじゃねぇか? + オレにも、ア二キって呼ばせてくれよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Man, I can't bear to watch... +\\ Let's forget about this indecisive fool, +\\ and go play---! +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まったく、見てらんねぇなぁ· + うじうじしてるヤツなんか、 + ほっといて、遊ぼうぜぇぇぇっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Such a touching brotherhood... +\\ I'm moved! +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + 涙ぐましい兄弟じゃねえか· + これ、感動モンだね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha!! +\\ Even if you're not real brothers, I +\\ wouldn't be surprised if you were killed! +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + いくら血を分けた兄弟ったって、 + いつ、ブッ殺されても不思議はねぇんだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Beating around the bush... +\\ You're really interested in me, huh?!! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + まわりくどい芝居しやがって! + 本当はオレに和味があるんだろ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I get pissed just watching your dithering! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うじうじしてるの見てると、 + 腹立ってくる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't have time to +\\ play house!... Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなママゴトに付き合うほど、 + ヒマしてねぇんだよ! ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what are you trying to say!? +\\ I have nothing to do with it!! +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·だから何だっつうんだよ!? + オレにカンケーねぇじゃんかよ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They're ignoring me... +\\ I-If they combine forces, +\\ I might not be able to beat 'em... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレを無視して、洋裕ぶっこいてるよ· + こ、こいつらが力を合わせたら、 + オレ勝てねぇかも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You look just a bit strong... +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか、 + ち、ちょこっとだけ強そうだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They're ignoring me... +\\ I-If they combine forces, +\\ I might not be able to beat 'em... +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレを無視して、洋裕ぶっこいてるよ· + こ、こいつらが力を合わせたら、 + オレ勝てねぇかも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm...I see.... +\\ Pretending to be a poet, and then +\\ making the move on the chicks... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へぇ~っ、なるほどね· + そうやって、詩人ぶるのも + 女を口説くテク二ックだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You're general knowledge is impressive... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へぇ~っ· + オマエのマメ知識も相当なもんだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Dude, you look kinda bitchin'! +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + なんだかオマエ、 + イケてんじゃん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Only your knowledge is first class! +\\ Hahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエら、知識だけはいっちょ前だな! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For puny humans, you're way too +\\ young to talk about drinking. +\\ Hahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間ごときが、酒の話なんて + 100000年、早ぇえってもんだ!! + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Only your knowledge is first class! +\\ Hahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエら、知識だけはいっちょ前だな! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop trying to act tough!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書っちろい人間のクセしやがって、 + イキがってんじゃねぇよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop acting-up!!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気取ってんじゃねぇぞ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ Enough with the general knowledge. +\\ Just shut the hell up already!! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + マメ知識はいいから、 + いい加減、なんか君ませろよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess it's really true that a +\\ person knows no fear when he's drunk. +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そういやぁ、人間が酔っ扎ったら、 + 布いモンなしって、ウワサじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess it's really true that a +\\ person knows no fear when he's drunk. +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そういやぁ、人間が酔っ扎ったら、 + 布いモンなしって、ウワサじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ain't no normal human... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、只者じゃねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ A fight? +\\ Go! Go! Beat the snot outta 'em! +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + ケンカかぁ!? + やれやれ! もっとやれぇ~!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ You guys, did you know that the +\\ "N.Y. Spankees" are the favorites!? +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + オマエら、それより、 + 「縞縞ガープ」が诬勝候補だって知ってたか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ You guys, did you know that the +\\ "N.Y. Spankees" are the favorites!? +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + オマエら、それより、 + 「縞縞ガープ」が诬勝候補だって知ってたか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, a quarrel!! +\\ I couldn't have asked for more! +\\ Hahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 仲間割れとは、顥ってもねぇ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Beating around the bush... +\\ You're really interested in me, huh?!! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + まわりくどい芝居しやがって! + 本当はオレに和味があるんだろ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't bullshit me!! +\\ The "L.A. Doggers" are the best!.. +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冗談じゃねぇ!! + 「縞縞ガープ」が一番つえぇんだよ! + このボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you ignore me!! +\\ You stupid pig!! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このオレ様を無視しやがって!! + このブタ野郎ッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know, shut up!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうでもいいけど、ヤカマシイんだよ! + ボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know, when I look at you two, +\\ it looks religious... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんかオマエら見てっと、 + 宗教的なんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know, when I look at you two, +\\ it looks religious... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんかオマエら見てっと、 + 宗教的なんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know, when I look at you two, +\\ it looks religious... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんかオマエら見てっと、 + 宗教的なんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ You seem to be very experienced... +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へぇ~っ· + オマエ、経験費かそうだな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't really understand, but, +\\ You're tasteful... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんかわからんけど、 + オタク渋いねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't really understand, but, +\\ You're tasteful... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんかわからんけど、 + オタク渋いねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha!! +\\ It's too complicated for me to understand! +\\ Guess I'll have to just smile and nod!! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + 何言ってるか、難しくってわかんねぇ! + こりゃ、笑ってゴマカスしかねぇな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boring!... +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、そんな話つまんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ Y'know, you're in front of ME! +\\ Talk about something interesting!! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + オレ様の前なんだからよお! + もっとノリのイイ話題はねぇのかよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what are you trying to say!? +\\ I have nothing to do with it!! +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·だから何だっつうんだよ!? + オレにカンケーねぇじゃんかよ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You look just a bit strong... +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか、 + ち、ちょこっとだけ強そうだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ain't no normal human... +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、只者じゃねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ain't no normal human... +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、只者じゃねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ If I speak my mind, will I get something? +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ! + 意見言ったら、何かくれんのか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm thinking, I'm thinking! +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + とりあえず、考え中! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You wanna hear my opinions!? +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + オレ様の意見も聞きてぇってか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I won't tell you... +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 教えネェ· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't understand, but kill them... +\\ For now, kill them... +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくわかんねぇけど、殺せ· + とりあえず、殺せ· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't understand, but kill them... +\\ For now, kill them... +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくわかんねぇけど、殺せ· + とりあえず、殺せ· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D, Don't ask me about +\\ those difficult things!... +\\ Dumbass! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな難しいコト、 + オレに振るな! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've nothing to say to a human!... +\\ Dumbass! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間に答える事なんかねぇんだよ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boring!... +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、そんな話つまんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N, Not good... +\\ I can't follow... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まずい· + ついていけねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, uh! Shoot! +\\ W, W, What should I do...? +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うっ! やばっ! + どど、どうしよう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N, Not good... +\\ I can't follow... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まずい· + ついていけねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ You guys are good with your mouths, +\\ but seem suspect in your skills...? +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほ~っ· + オマエら、口は逹者みたいだけど、 + 腕前は怪しいんじゃねぇのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know how you say such things... +\\ If trash-talking were a sport, you guys +\\ would be a championship team. +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくまぁ、そんなセリフが出てくるなぁ· + 口喧噂に段位があったら、 + オマエら相当の腕前だぞ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm amazed! There're actually humans that +\\ don't run away at the sight of me... +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こりゃぁ、たまげた! + オレ見て、逃げ出さねぇ人間もいるんだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The weaker they are, the louder they bark. +\\ Hahahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 弜いヤツほど、良く吼えるってね· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The weaker they are, the louder they bark. +\\ Hahahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 弜いヤツほど、良く吼えるってね· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Cut it out, I'll kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ· + いいかげん、殺すぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm, seriously, gonna blow... +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、マジ、キレそう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Cut it out, I'll kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ· + いいかげん、殺すぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-Did I get caught up in this? +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、もしかして、からまれてるの? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, uh! Shoot! +\\ W, W, What should I do...? +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うっ! やばっ! + どど、どうしよう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-Did I get caught up in this? +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、もしかして、からまれてるの? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ If it weren't a world where power rules, +\\ you wouldn't be saying that... +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なるほどねぇ· + しかし、力が支配する世の中にでもなれば、 + そんな事も言ってられねぇよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, I think for some reason, the ones +\\ doing the crying are the men... +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だけど、なんだかんだで、 + 泣かされてるのは、 + 男の方だと思うんだがなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Forget about that, +\\ how's about going somewhere with me!? +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトより、 + オレと、どっか行かねぇ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Anyways... +\\ Shouldn't you get a boyfriend soon? +\\ Hahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうでもイイけど、 + 早いとこ、オトコ作った方がいいんじゃねぇの? + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Beating around the bush... +\\ You're really interested in me, huh?!! +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + まわりくどい芝居しやがって! + 本当はオレに和味があるんだろ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahahaha! +\\ Is that a new way of flirting!? +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + それ、新しいタイプの逆ナンかよ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you a moron? +\\ Woman should just follow men!! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バカかてめぇは? + 女は黙って男についてくりゃいいんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boring!... +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、そんな話つまんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know, shut up!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうでもいいけど、ヤカマシイんだよ! + ボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's scary to piss off a dame... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女が怒ると、布ぇえからなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is, is it me, or do I feel +\\ a nasty atmosphere? +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、気のせいかなぁ· + な、なんか殺気を感じるんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's scary to piss off a dame... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女が怒ると、布ぇえからなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For men and women, if the other gender was +\\ gone, there would be less troubles, +\\ but there would be even less fun... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男も女も、お些いがいなけりゃ + 悩みも少なくて淯むかもしれねぇが、その代わり、 + 楽しみは、もっと少なくなるんじゃねぇかな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Forget about that, +\\ how's about going somewhere with me!? +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトより、 + オレと、どっか行かねぇ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For men and women, if the other gender was +\\ gone, there would be less troubles, +\\ but there would be even less fun... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男も女も、お些いがいなけりゃ + 悩みも少なくて淯むかもしれねぇが、その代わり、 + 楽しみは、もっと少なくなるんじゃねぇかな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's the jealousy of an unpopular girl! +\\ Hahahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、モテねぇ女のヒガミ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, give me a break... +\\ Are you trying to hit on me? +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、勘弁してくれよ· + オマエ、オレに気があるんじゃねぇか? + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahahaha! +\\ Is that a new way of flirting!? +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + それ、新しいタイプの逆ナンかよ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know, but I'm pissed... +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか知らんけど、ムカツク· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you a moron? +\\ Woman should just follow men!! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バカかてめぇは? + 女は黙って男についてくりゃいいんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boring!... +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、そんな話つまんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, +\\ it looks like I'm being scolded... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか、 + オレが説教されてるみたいなんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's scary to piss off a dame... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、女が怒ると、布ぇえからなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, +\\ it looks like I'm being scolded... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか、 + オレが説教されてるみたいなんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's cool, being able to say THAT... +\\ I should hurry and get a girlfriend!! +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いいなぁ~、そんなセリフ言えて· + オレも早く、彼女作ろっと! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm amazed! There're actually humans that +\\ don't run away at the sight of me... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こりゃぁ、たまげた! + オレ見て、逃げ出さねぇ人間もいるんだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, with a girl as hot as that, it's +\\ no wonder steam's coming off his head. +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、そんだけキレイな女なら、 + 頭から湯気出すはずだわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ What a corny phrase!! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 臭っせぇぇぇセリフっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that a script? +\\ Hahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それってコント? + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ I don't understand, but I'm the bad guy...? +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + なんか知らんけど、オレ悪役かよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't have time to +\\ play house!... Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなママゴトに付き合うほど、 + ヒマしてねぇんだよ! ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop trying to act tough!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書っちろい人間のクセしやがって、 + イキがってんじゃねぇよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ain't no normal human... +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、只者じゃねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-Y'know, your eyes are bloodshot... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか、オマエの目ン玉、血走ってるぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-Y'know, your eyes are bloodshot... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか、オマエの目ン玉、血走ってるぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ I heard all brothers are on ill terms, +\\ you guys don't seem to be... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふ~ん· + 兄弟ってのは、みんな仲悪いって聞いたけど、 + お前らは、そうでもなさそうじゃん· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ I heard all brothers are on ill terms, +\\ you guys don't seem to be... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふ~ん· + 兄弟ってのは、みんな仲悪いって聞いたけど、 + お前らは、そうでもなさそうじゃん· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Listening to your conversation +\\ takes me back to the old days... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエらの話聞いてっと、 + オレも、小さい頃を思い出すよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Beating around the bush... +\\ You're really interested in me, huh?!! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + まわりくどい芝居しやがって! + 本当はオレに和味があるんだろ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Stop that crappy acting! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 下手な芝居止めてくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Stop that crappy acting! +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 下手な芝居止めてくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't have time to +\\ play house!... Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなママゴトに付き合うほど、 + ヒマしてねぇんだよ! ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what are you trying to say!? +\\ I have nothing to do with it!! +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·だから何だっつうんだよ!? + オレにカンケーねぇじゃんかよ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boring!... +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、そんな話つまんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The way I see it... +\\ Back then, I had my say... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ的にはだなぁ· + その時、その時の + 言い分ってのがあってだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ A fight!? +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + ケンカかぁ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What, are you at that "rebel" period? +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだ、オマエ反拠期かよ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Everything depends on your tone of voice. +\\ Hahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ものは言いようってか? + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You'll never understand each other +\\ talking about such stupid things!! +\\ Hahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなくだらねぇ話している、 + オマエらの気が知れネェ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For a human to talk to me like that... +\\ you're about a thousand years too young!! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間がそんな、偲そうな口叩くのはなぁ! + 1000000年早ぇえんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boring!... +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、そんな話つまんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what are you trying to say!? +\\ I have nothing to do with it!! +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·だから何だっつうんだよ!? + オレにカンケーねぇじゃんかよ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ain't no normal human... +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、只者じゃねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N, Not good... +\\ I can't follow... +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まずい· + ついていけねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N, Not good... +\\ I can't follow... +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まずい· + ついていけねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wahhh! +\\ My nose!... It's bleeding!! +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぶはっ! + は、鼻血がぁぁぁぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Forget about that, +\\ how's about going somewhere with me!? +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトより、 + オレと、どっか行かねぇ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Dude, you look kinda bitchin'! +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + なんだかオマエ、 + イケてんじゃん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Tired of humans, and now after a demon?... +\\ You girls are easy, huh? +\\ Hahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の男に飽きて、悪魔に色仕掛けってか? + さては、オマエら、尻軽女だろ? + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahahaha! +\\ Is that a new way of flirting!? +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + それ、新しいタイプの逆ナンかよ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahaha!! +\\ They're showin' it all off! +\\ Human girls must be pretty easy!! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + こいつら、バカ丸出しじゃん! + 人間の女ってのは、かなり尻が軽そうだなぁ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You idiots!!... +\\ Do you really see me as +\\ THAT desperate for a woman?!! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バ、バカヤ口ー!! + そ、そんなにこのオレが、 + 女に飢えてるように見えるのかよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Teasing me, you lowlife human!! +\\ So what if I'm the type +\\ to be toyed with by girls!! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間の分瞭で、からかいやがって!! + どうせ、オレは女に遊ばれるタイプだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Teasing me, you lowlife human!! +\\ So what if I'm the type +\\ to be toyed with by girls!! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間の分瞭で、からかいやがって!! + どうせ、オレは女に遊ばれるタイプだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I, It's a slut... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちちち、痴女だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you, stale goods? +\\ Boy, get a couple of aging maids together, +\\ and they go on and on... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエら、クリスマスケーキってヤツかぁ? + 壳れ残った女が集まると、 + 言いたい放題だなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm.. +\\ It's the way it is... If you don't +\\ marry soon, you'll be an old maid! +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う~ん· + お年頃ってヤツか· + 早くヨメに行かねぇと、すぐババァだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Forget about that, +\\ how's about going somewhere with me!? +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトより、 + オレと、どっか行かねぇ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, Hey! That biological clock is tickin'. +\\ Before it stops, you better get a man! +\\ Tick, tick, tick... Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + ババァになる前に、早く男決めた方がいいぞ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ You're not in a position to be picky! +\\ Tick, tick, tick... Hahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + オマエ、男を物色出来る身分じゃねぇよ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, Hey! That biological clock is tickin'. +\\ Before it stops, you better get a man! +\\ Tick, tick, tick... Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + ババァになる前に、早く男決めた方がいいぞ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing there in secret!? +\\ That pisses me off!! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なにコソコソやってんだよお! + ムカツクなぁ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shuuuuuuuut the F##########K +\\ Uuuuuuuuuuuup!!!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁぁぁかぁぁぁしいいいいんだよ!! + コラァァァァァッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what are you trying to say!? +\\ I have nothing to do with it!! +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·だから何だっつうんだよ!? + オレにカンケーねぇじゃんかよ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Even if you do marry, it's not gonna last... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + ありゃ、結姫したって先が思いやられるぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It, It's like they're making fun of guys... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まるで男をコケにしてやがる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Even if you do marry, it's not gonna last... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + ありゃ、結姫したって先が思いやられるぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ What's going on, with this chaos? +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + ここまで乱れるって、どういう事よ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmmmm.. +\\ That drink looks good... +\\ I can't hold back!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うわぁ· + うまそうな酒· + オレ、我慢できねぇよおおお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I kneel in reverence to your +\\ hypertension... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやぁ、オマエらのテンシヨンの髙さには、 + アタマが下がるよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha!! +\\ The long-awaited occasion! +\\ We're all gonna celebrate tonight!!! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + せっかくの酒の席だ! + 今日は楽しく君もうぜぇぇぇっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Show me some skin! +\\ Let's kick-up this party!! +\\ Hahahahahahah!! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 脱げ! + 酔ってみんな脱いじまえ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha!! +\\ The long-awaited occasion! +\\ We're all gonna celebrate tonight!!! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + せっかくの酒の席だ! + 今日は楽しく君もうぜぇぇぇっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You smell like liquor... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酒臭せぇんだよ! + このボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh!...Smells like barf! +\\ Who the hell puked!?... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うっ! ゲ口臭せぇ! + 誰だ吐いたの!? + このボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know, shut up!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうでもいいけど、ヤカマシイんだよ! + ボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's up with this? +\\ This high anxiety.... +\\ I'm so uneasy... +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなんだよ、 + このテンシヨンの髙さは· + 気味わりいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-Did I get caught up in this? +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、もしかして、からまれてるの? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's up with this? +\\ This high anxiety.... +\\ I'm so uneasy... +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなんだよ、 + このテンシヨンの髙さは· + 気味わりいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys are the only ones +\\ who say what you mean... +\\ I'm lucky... +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうやって、本音で言ってくれるのは、 + オマエらだけだよ· + オレって幸せだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that how I'm portrayed by humans? +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレって、人間から、 + そんな風に見られてるのか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys are the only ones +\\ who say what you mean... +\\ I'm lucky... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうやって、本音で言ってくれるのは、 + オマエらだけだよ· + オレって幸せだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah, that's right! +\\ So what?... +\\ Hahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだよ、その通りだよ! + だからなんだっつうの? + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Cut it out, I'll kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ· + いいかげん、殺すぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop trying to act tough!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書っちろい人間のクセしやがって、 + イキがってんじゃねぇよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm, seriously, gonna blow... +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、マジ、キレそう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-Did I get caught up in this? +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、もしかして、からまれてるの? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is, is it me, or do I feel +\\ a nasty atmosphere? +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、気のせいかなぁ· + な、なんか殺気を感じるんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, uh! Shoot! +\\ W, W, What should I do...? +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うっ! やばっ! + どど、どうしよう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In the human world, they like to tell +\\ stories like that at summer camp... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そういう話って、 + 人間の世界では、夏の風物詩なんだってな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm scared, but is there more!?... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布ぇえけど、その続きとかって、 + 無いのかよ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you make that story up? +\\ It was very good... +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その話って、オマエが作ったの? + 良く出来てるなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ That wasn't supposed to be funny? +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらっ? + 今の、笑い話じゃなかったの? + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N--? There's a puddle by your feet... +\\ Just joking!... +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んんん? オマエの足下、濡れてんぞ + ·なんてウッソー! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ That wasn't supposed to be funny? +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらっ? + 今の、笑い話じゃなかったの? + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what!? +\\ This ain't fun!! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからなんだよ!? + 面白くネェんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You frickin' swine!! +\\ Next time you open your mouth, you're dead! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ブ、ブタ野郎!! + 今度勝手に喋ったら、殺すからな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You! +\\ You were trying to scare me, huh!? +\\ You're on!... Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + て、てめぇ! + オレをビビらせようってのかよ!! + 上等じゃねぇか! このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I, I don't want to listen anymore!! +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もも、もう聞きたくねぇ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I, I don't want to listen anymore!! +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もも、もう聞きたくねぇ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't go to the bathroom by myself... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しょんべん、一人で行けねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's brave... +\\ Do it...if you can...huh... +\\ Hahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 勇ましいこっちゃねぇ· + やれるもんなら、やってみなってか· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For a human to talk to me like that... +\\ you're about a thousand years too young!! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間がそんな、偲そうな口叩くのはなぁ! + 1000000年早ぇえんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey!! +\\ Don't think I'd be scared by that!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ!! + その程度でビビルかよ! + このボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shuuuuuuuut the F##########K +\\ Uuuuuuuuuuuup!!!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁぁぁかぁぁぁしいいいいんだよ!! + コラァァァァァッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You trying to threaten me? +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オマエ、オレを脅迫するつもりかよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You look just a bit strong... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか、 + ち、ちょこっとだけ強そうだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, uh! Shoot! +\\ W, W, What should I do...? +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うっ! やばっ! + どど、どうしよう· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Whoops, I killed 'em... +\\ I feel sooo sorry... +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~ぁ、死んじゃったんだ· + 可哀想にねぇ· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Stop that crappy acting! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 下手な芝居止めてくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know, but I'm pissed... +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか知らんけど、ムカツク· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't have time to +\\ play house!... Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなママゴトに付き合うほど、 + ヒマしてねぇんだよ! ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what are you trying to say!? +\\ I have nothing to do with it!! +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·だから何だっつうんだよ!? + オレにカンケーねぇじゃんかよ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Whoops, I killed 'em... +\\ I feel sooo sorry... +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~ぁ、死んじゃったんだ· + 可哀想にねぇ· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Stop that crappy acting! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 下手な芝居止めてくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know, but I'm pissed... +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか知らんけど、ムカツク· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boring!... +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、そんな話つまんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what!? +\\ This ain't fun!! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからなんだよ!? + 面白くネェんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is, is it me, or do I feel +\\ a nasty atmosphere? +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、気のせいかなぁ· + な、なんか殺気を感じるんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ More! More! +\\ Give it to 'em!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言ったれ! 言ったれ!! + もっと言ったれ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, smile!! +\\ Smile and forget the complicated things! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、笑え!! + 笑って難しい事は、忘れちまえ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Whoops, I killed 'em... +\\ I feel sooo sorry... +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~ぁ、死んじゃったんだ· + 可哀想にねぇ· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ You were friends, weren't you? +\\ You're pretty cruel!! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 仲間だったんだろ!? + オマエって、随分とひでぇヤツだな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So what are you trying to say!? +\\ I have nothing to do with it!! +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·だから何だっつうんだよ!? + オレにカンケーねぇじゃんかよ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ You were friends, weren't you? +\\ You're pretty cruel!! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 仲間だったんだろ!? + オマエって、随分とひでぇヤツだな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ain't no normal human... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、只者じゃねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You ain't no normal human... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、只者じゃねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey, are you serious?... +\\ Hahahahahaha!! +\\ How lame!!! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、マジかよ? + ゲラゲラゲラ!! + カッコ悪りいいいいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Stop that crappy acting! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 下手な芝居止めてくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey, are you serious?... +\\ Hahahahahaha!! +\\ How lame!!! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、マジかよ? + ゲラゲラゲラ!! + カッコ悪りいいいいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know, but I'm pissed... +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか知らんけど、ムカツク· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, wait! +\\ Trying to trick me with that crap!? +\\ I'm not gonna let you get away with that!! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、コラッ! + そんなインチキで、オレを騙そうなんて! + 許さねぇぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ For being a human, don't you think you're +\\ getting a bit too friendly with me!? +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + 人間のクセに、 + ちょっと気安いんじゃねぇか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I can't really trust this... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コレ、 + まともに信用したら、ヤバイだろお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I can't really trust this... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コレ、 + まともに信用したら、ヤバイだろお· +[0611][0211][0311] +\\ Anyway, please autograph this paper! +\\ [0812][0400]Maya Amano +\\ M A Y A +\\ Maya The Champ +\\ Heeeeere's Maya! +\\ [0911][0211][0311] +[420] + とりあえず、色紙にサイン書いてくれ! +[0812][0400]天野舞耶 +MAYA +舞耶ノ海 +マヤで~す! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Dude, you look kinda bitchin'! +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + なんだかオマエ、 + イケてんじゃん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When I saw the name, +\\ I felt a shudder down my back... +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんかその名前見たら、 + オレの背策、ゾッとしたぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Dude, you look kinda bitchin'! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + なんだかオマエ、 + イケてんじゃん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Isn't this a bit cruel? +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + なんかイヤミったらしくねぇか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wha!?... +\\ YOU'RE a champion wrestler!? With +\\ that body!? Girls these days are strong... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + げっ! + その体で、相撲取りだったの!? + 最近は女も強くなったなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Don't play stupid games with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ!! + つまんねぇ冗談ぶっこいてんじゃねぇよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sh, She's cute... +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + か、かわいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop trying to act tough!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書っちろい人間のクセしやがって、 + イキがってんじゃねぇよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ Hey, hooters, howsabout it?.. +\\ [0812][0300]Sure, why not? +\\ Not with a person who's after looks. +\\ Shut up, pervert!! +\\ [0911][0211][0311] +[429] + なぁ、チチのデカイ方、オレなんかどう? +[0812][0300]付き合ってもいいわね· +見た目で判断する人はチヨットねぇ· +何言ってんの、このスケベ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm amazed! There're actually humans that +\\ don't run away at the sight of me... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こりゃぁ、たまげた! + オレ見て、逃げ出さねぇ人間もいるんだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know, but I'm pissed... +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか知らんけど、ムカツク· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Other than your appearance, +\\ I don't see any other points! +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + オマエ、スタイル以外に + 取り柄あるようには見えねぇよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop acting-up!!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気取ってんじゃねぇぞ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Beating around the bush... +\\ You're really interested in me, huh?!! +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + まわりくどい芝居しやがって! + 本当はオレに和味があるんだろ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shuuuuuuuut the F##########K +\\ Uuuuuuuuuuuup!!!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁぁぁかぁぁぁしいいいいんだよ!! + コラァァァァァッ!! +[0611][0211][0311] +\\ ...So how else did you catch men? +\\ [0812][0300]With a smile! +\\ With a sexy pose - Just kidding! +\\ With force! +\\ [0911][0211][0311] +[436] + ·で、他にどんな手で、男を引っ掛けるんだ? +[0812][0300]日頃鍛えた営業スマイルね! +とっておきの悩殺ポーズよお·なんてね! +決める時は強引にいっちゃうかも· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahahaha! +\\ Is that a new way of flirting!? +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + それ、新しいタイプの逆ナンかよ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, wait! +\\ Trying to trick me with that crap!? +\\ I'm not gonna let you get away with that!! +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、コラッ! + そんなインチキで、オレを騙そうなんて! + 許さねぇぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh--! +\\ Service with a smile, huh!? +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おおっ! + サービス万点だね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N, Not good... +\\ I can't follow... +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まずい· + ついていけねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ Whatcha gonna do about this bloody nose!? +\\ [0812][0400]Wipe it. +\\ Lick it. +\\ Pound it. +\\ Nothing. +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[443] + ·こ、この鼻血、どうしてくれるんだぁぁぁっ! +[0812][0400]诬しく拭いてやる +濃厚に舐めてやる +首策を叩いてやる +何もしない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I'm falling in love! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、マジで惚れそうだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who said to wipe it!! +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だ、誰がケツ拭けっつったぁぁぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, give me a break... +\\ Are you trying to hit on me? +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、勘弁してくれよ· + オマエ、オレに気があるんじゃねぇか? + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Aren't you a little too suspicious? +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オマエ、ちょっと怪しすぎるんじゃねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Not bad for a human! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 人間のクセに、 + なかなか、やるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ouch!! +\\ You're hitting me hard +\\ to weaken me, aren't you!? +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、痛てっ!! + オマエ、強く叩いて、 + 弜らそうとしてるだろ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, What!? +\\ Stop staring at me, it's embarrassing! +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何だよ!? + じっと見られると、てれるじゃねぇか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ Don't just stand there, DO something!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + ぼさっとしてねぇで、何とかしろよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ Hey! Turn the mike this way!! +\\ [0812][0300]Turn glances toward him. +\\ Turn weapons on him. +\\ Turn backs on him. +\\ [0911][0211][0311] +[452] + オイ! マイクこっちに向けろって!! +[0812][0300]視線を向ける +武器を向ける +尻を向ける +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh!? +\\ She's cute... +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ドキッ! + かわいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop acting-up!!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気取ってんじゃねぇぞ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is, is it me, or do I feel +\\ a nasty atmosphere? +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、気のせいかなぁ· + な、なんか殺気を感じるんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop trying to act tough!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書っちろい人間のクセしやがって、 + イキがってんじゃねぇよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ OH MAMA! +\\ Baby gots some nice booty!! +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + いいケツしてんなぁ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've been ignored completely... +\\ Now I'm really pissed... +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 完璧にシカトかよ· + マジ、ムカついた· +[0611][0211][0311] +\\ ...If you give me the gun, I'll talk! +\\ [0812][0400]Give him the gun. +\\ Give him candy. +\\ Give him love. +\\ Give him nothing. +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[459] + ·その举銃くれたら、喋ってやるよ! +[0812][0400]举銃をやる +飴玉をやる +愛情をやる +何もやらない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You're great!! +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! + オマエっていいヤツだな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is exactly why people say +\\ the Police are dirty!!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これだから、日本の警察は、 + 污ねぇって、言われるんだよ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh?... +\\ How'd you know I got a sweet tooth?... +\\ All right detective!! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれ? + 何でオレが甘党だってわかったんだ? + さすが刑事だな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm, seriously, gonna blow... +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、マジ、キレそう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, give me a break... +\\ Are you trying to hit on me? +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、勘弁してくれよ· + オマエ、オレに気があるんじゃねぇか? + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Cut it out, I'll kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ· + いいかげん、殺すぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I said give it to me, DAMN IT!... +\\ You Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くれっつったら、くれよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ ...What could be missing? +\\ [0812][0300]We're missing love for you. +\\ You want me to flatter you more? +\\ Stop being selfish... +\\ [0911][0211][0311] +[468] + ·一体、何が足りネェんだろう? +[0812][0300]貴様に対する愛情が足りないのだろう +もう少し世辞でも言って欲しかったか? +わがままを言うな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ Love, we're missing love!! +\\ We need love everywhere!! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだ! + 愛情だよ愛情!! + 何事も愛がなくっちゃな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, give me a break... +\\ Are you trying to hit on me? +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、勘弁してくれよ· + オマエ、オレに気があるんじゃねぇか? + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're showing a lot of support... +\\ Y, You strong? +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コイツ、洋裕かましてやがる· + つ、強ぇえのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Don't play stupid games with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ!! + つまんねぇ冗談ぶっこいてんじゃねぇよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha! +\\ You say clever things! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + オマエ、上手い事いうねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shuuuuuuuut the F##########K +\\ Uuuuuuuuuuuup!!!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁぁぁかぁぁぁしいいいいんだよ!! + コラァァァァァッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're showing a lot of support... +\\ Y, You strong? +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コイツ、洋裕かましてやがる· + つ、強ぇえのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Cut it out, I'll kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ· + いいかげん、殺すぞ· +[0611][0211][0311] +\\ Where did you get that saying from? +\\ [0812][0300]Our ancestors left it behind. +\\ In conversations with other people. +\\ In some magazine somewhere. +\\ [0911][0211][0311] +[477] + ·一体、どこから仕入れるんだ、そんなセリフ? +[0812][0300]先人逹の残した書からだ +言葉とは会話の中から得られるものだ +偶には雑詰等からも得られるな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Not bad for a human! +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 人間のクセに、 + なかなか、やるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Isn't this a bit cruel? +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + なんかイヤミったらしくねぇか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ What kind of people you hang out with? +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + オマエ、どんなヤツと付き合ってんだぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ L, L, L, Let me borrow that magazine!! +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そそそ、その雑詰貸してくれ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ Is it all right to call you big brother? +\\ [0812][0200]Go ahead... +\\ How's "Big Katsuya"? +\\ [0911][0211][0311] +[484] + ·なぁ、ア二キって呼んでもいいよな? +[0812][0200]ならば勝手に呼べ· +出来れば克哉兄さんの方がマシだな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, Big brother-----!! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、ア二キィィィィッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When I think about it, why do I have +\\ to call a human "big brother"?... +\\ Don't get cocky!... Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·良く考えたら、何で人間ごとき + ア二キって呼ばなくちゃならないんだ? + 調子こいてんじゃねぇぞ! ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ You're name's "Katsuya"?... +\\ It sounds weak to me! +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + オマエ、カツヤってのか? + 弜そうな名前だなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop trying to act tough!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書っちろい人間のクセしやがって、 + イキがってんじゃねぇよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha! +\\ You say clever things! +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + オマエ、上手い事いうねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're showing a lot of support... +\\ Y, You strong? +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コイツ、洋裕かましてやがる· + つ、強ぇえのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ Then tell me who's gonna be my girl! +\\ [0812][0400]A pretty model! +\\ A female wrestler +\\ It's not a girl... +\\ Don't bet on it! +\\ [0911][0211][0311] +[491] + ·なら、オレの恋人になる女、教えてくれよ! +[0812][0400]綺露なモデルさんね! +女子レスラーよ! +残念ながら女じゃ· +恋人なんて無理ね! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You're great!! +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! + オマエっていいヤツだな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, uh! Shoot! +\\ W, W, What should I do...? +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うっ! やばっ! + どど、どうしよう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Don't play stupid games with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ!! + つまんねぇ冗談ぶっこいてんじゃねぇよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dammit, anyone will do!! +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こうなりゃ、誰でもいいや!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Cut it out, I'll kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ· + いいかげん、殺すぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ R, Really? +\\ Th, That's not good... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マ、マジで? + そ、それヤバイっしょ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm, seriously, gonna blow... +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、マジ、キレそう· +[0611][0211][0311] +\\ Wait, that IS a ritual, isn't it!? +\\ [0812][0300]It grants one's love wishes! +\\ It makes humans become gods... +\\ It's a ritual to destroy you... +\\ [0911][0211][0311] +[500] + ·つうか、マジ、なんかの儀式なんじゃねぇか!? +[0812][0300]これ恋の顥いを叶える儀式なのよ! +実は人が神になる為の儀式なの· +悪魔を退洛する儀式·ふふふ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Not bad for a human! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 人間のクセに、 + なかなか、やるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, wait! +\\ Trying to trick me with that crap!? +\\ I'm not gonna let you get away with that!! +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、コラッ! + そんなインチキで、オレを騙そうなんて! + 許さねぇぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha!! +\\ Go ahead and try!! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + せいぜい、頑弥ってくれ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, uh! Shoot! +\\ W, W, What should I do...? +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うっ! やばっ! + どど、どうしよう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Cut it out, I'll kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ· + いいかげん、殺すぞ· +[0611][0211][0311] +\\ WHY doesn't it fit my image? +\\ [0812][0300]Because it's not your voice... +\\ Your voice sucks! +\\ It's coming from your stomach. +\\ [0911][0211][0311] +[507] + ·だけど、なんでオレのイメージと違うんだぁ? +[0812][0300]本当はてめぇの声じゃねぇからな· +けっ·てめぇの声なんぎこんなもんよ! +こいつぁ、てめぇのへソから出てる声だ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you mean that there's some +\\ ventriloquist somewhere...?! +\\ Hahahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·と、いう事は、 + どこかに、モノマネ芸人がいるわけだ! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't say any more... +\\ I already know that... +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ以上言わないでくれ· + オレだって解ってんだよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What!? +\\ Say that again... +\\ I'll rip your tongue off! +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なにい· + もう一度言ってみろ· + その口、引き裂くぞ、コラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha! +\\ You say clever things! +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + オマエ、上手い事いうねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ Teach me a wise saying! +\\ [0812][0300]The power of human love is boundless. +\\ Dreams are windows to the soul. +\\ Excuses are like armpits, both stink. +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[514] + そうだ、オレに名言でも教えてくれよ! +[0812][0300]天に星あり、地に花あり、人に愛あるもの也 +壁に耳あり、陸子に目あり、人に癖あるもの也 +人生、山あり、谷あり、尻に穴あるもの也 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Not bad for a human! +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 人間のクセに、 + なかなか、やるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Hold up!! +\\ What do you mean "human love"!? +\\ Demons can't love!!? +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ!コラッ!! + 人に愛あるもの也·ってどういう事よ!? + じゃぁ、悪魔に愛はねぇのかよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha! +\\ You say clever things! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + オマエ、上手い事いうねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's something wrong with this guy... +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こいつ、頭おかしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Don't play stupid games with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ!! + つまんねぇ冗談ぶっこいてんじゃねぇよ!! +[0611][0211][0311] +\\ I want to hear something good... +\\ [0812][0400]About marriage +\\ Talk business +\\ Tell ghost stories +\\ Tell some jokes +\\ [0911][0211][0311] +[521] + その経験を生かした、面白い話を聞きてぇな· +[0812][0400]縁談話をする +商談話をする +怪談話をする +漫談話をする +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You're great!! +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! + オマエっていいヤツだな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boring!... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、そんな話つまんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, uh! Shoot! +\\ W, W, What should I do...? +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うっ! やばっ! + どど、どうしよう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey!! +\\ Don't think I'd be scared by that!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ!! + その程度でビビルかよ! + このボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahaha!! +\\ Tell me more!! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + もっと聞かせろ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's getting cold... +\\ You're not funny!... +\\ You Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さぁぁぁぶうううっ· + 笑いのセンスのかけらもねぇな! + このボケがっ!! +[0611][0211][0311] +\\ You don't plan to start a ritual, do you? +\\ [0812][0300]It's ritual time! +\\ It's party time! +\\ It's funeral time! +\\ [0911][0211][0311] +[530] + ·ま、まさか儀式でも始める気かぁ? +[0812][0300]これより儀式を始める! +これより宴会を始める! +これより葬儀を始める! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Stop that crappy acting! +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 下手な芝居止めてくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You ARE thinking +\\ about sacrificing me... +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やや、やっぱり、このオレを + イケ二エにする気なんだ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Whew!... Just a party... +\\ Let's drink up, then!! +\\ Hahahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よ、よかった、单なる宴会か· + んじゃ、君もおぜぇぇぇっ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is, is it me, or do I feel +\\ a nasty atmosphere? +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、気のせいかなぁ· + な、なんか殺気を感じるんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ C'mon and start beating on each other!! +\\ [0812][0300]Hit 'em +\\ Don't hit 'em +\\ Hit [0e=0] +\\ [0911][0211][0311] +[537] + オイオイ! 早いとこ殴っちまえって!! +[0812][0300]殴る +殴らない +[0e=0]を殴る +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Not bad for a human! +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 人間のクセに、 + なかなか、やるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey.. +\\ Tha, That was just a joke... +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + じ、冗談だってば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You afraid?... You losers!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 布気づいたか、この虫けらども!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you ignore me!! +\\ You stupid pig!! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このオレ様を無視しやがって!! + このブタ野郎ッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, uh! Shoot! +\\ W, W, What should I do...? +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うっ! やばっ! + どど、どうしよう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, That hurt! Hey!! +\\ You wanna die?... Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、痛てぇじゃねぇか! コラァァァァァッ!! + ぶっ殺されてェのか! このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ Don't you think? You like blondes, too!? +\\ [0812][0300]Blondes are the best! +\\ Japanese chicks are #1!! +\\ I'm not into girls. +\\ [0911][0211][0311] +[544] + そうだろ? オマエもパツ金好きなんだろ!? +[0812][0300]パツ金の女が一番 +日本人の女が一番 +女には和味がない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ We will get along well! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 気が合うじゃんかよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahaha!! +\\ Isn't it!? +\\ It's all about internationalism!! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + だろっ! + やっぱ、インターナシヨナルだよな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For a human to talk to me like that... +\\ you're about a thousand years too young!! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間がそんな、偲そうな口叩くのはなぁ! + 1000000年早ぇえんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, give me a break... +\\ Are you trying to hit on me? +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、勘弁してくれよ· + オマエ、オレに気があるんじゃねぇか? + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop acting-up!!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気取ってんじゃねぇぞ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ Do I get compensation!? +\\ [0812][0300]I'll hook you up with a girl! +\\ I'll adopt you! +\\ I'll do nothing! +\\ [0911][0211][0311] +[551] + つまり、見返りあるかってコト言いてぇわけ! +[0812][0300]女紹介してやるぞ! +舎弟にしてやるぞ! +そんなものないよ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You're great!! +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! + オマエっていいヤツだな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm, seriously, gonna blow... +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、マジ、キレそう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got guts for a human! +\\ You can be my brother!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、人間のクセにイイ度胸だ! + 舎弟にしてやるよ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Cut it out, I'll kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ· + いいかげん、殺すぞ· +[0611][0211][0311] +\\ From now, you're my good buddies! +\\ [0812][0300]OKAY... +\\ If you become my slave. +\\ Yeah, right... +\\ [0911][0211][0311] +[558] + これからも、イイ友逹でいてくれよ! +[0812][0300]良かろう· +俺の部下にならばしてやろう· +虫が良過ぎる話だ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You're great!! +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! + オマエっていいヤツだな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Can't you tell a joke?... +\\ Like I would be friends with humans! +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + 冗談も分からねぇのかよ· + 人間と友逹なんて笑わせるんじゃねぇよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-Did I get caught up in this? +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、もしかして、からまれてるの? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop trying to act tough!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書っちろい人間のクセしやがって、 + イキがってんじゃねぇよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're showing a lot of support... +\\ Y, You strong? +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コイツ、洋裕かましてやがる· + つ、強ぇえのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Cut it out, I'll kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ· + いいかげん、殺すぞ· +[0611][0211][0311] +\\ You want to do battle with me? +\\ [0812][0300]I won't go easy on you! +\\ If it's a battle of wits... +\\ Screw you! +\\ [0911][0211][0311] +[565] + どうだ·オレと腕比べしてみるか? +[0812][0300]容赫はせんぞ! +知恵比べならばしてやろう· +下らん!遠恵させてもらおう! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm amazed! There're actually humans that +\\ don't run away at the sight of me... +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こりゃぁ、たまげた! + オレ見て、逃げ出さねぇ人間もいるんだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're showing a lot of support... +\\ Y, You strong? +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コイツ、洋裕かましてやがる· + つ、強ぇえのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, uh! Shoot! +\\ W, W, What should I do...? +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うっ! やばっ! + どど、どうしよう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For a human to talk to me like that... +\\ you're about a thousand years too young!! +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間がそんな、偲そうな口叩くのはなぁ! + 1000000年早ぇえんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahaha!! +\\ You really are weak!! +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + やっぱり、弜ぇえんだ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not manly to run away!! +\\ You lousy pig!! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この後に及んで、逃げるとは、 + 男らしくねぇぞ!! + このブタ野郎!! +[0611][0211][0311] +\\ ...? But what's this "other" smell? +\\ [0812][0300]It's my perfume. +\\ It's your fart. +\\ There's a fire around here. +\\ [0911][0211][0311] +[572] + ·ん? しかし、この別の臭いは何だぁ? +[0812][0300]わたくしの香水ですわ +あなたのオナラですわ +どこかで火事ですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see, it smells good. +\\ Is that "Channel No. 2+3" +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうか、いい臭いだな。 + 「ジャネルの5番」ってヤツか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ (cough) (cough) +\\ That's too strong, you bitch!! +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲ木ゲ木ゲ木· + キツイんだよ、このアマが!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Damn, she figured it out!... +\\ I'll have to smile my way out of this!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ばれた! + 笑ってゴマカスしかねぇ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Cut it out, I'll kill you... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ· + いいかげん、殺すぞ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Forget about that, +\\ how's about going somewhere with me!? +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトより、 + オレと、どっか行かねぇ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ You'll just have guys protect you, right? +\\ [0812][0200]I just know it, HE will save me! +\\ I can protect myself! +\\ [0911][0211][0311] +[579] + そうなりゃ、女は男に守ってもらうんだろ? +[0812][0200]きっと、その時は、あの方が· +自分の身は自分自身で守りますわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, when that happens, +\\ I'll protect you!! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、そん時は、 + このオレ様が守ってやるよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahaha!! +\\ You really are weak!! +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + やっぱり、弜ぇえんだ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha!! +\\ I'd like that too! +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + そりゃ、お顥いしてぇや!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop trying to act tough!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書っちろい人間のクセしやがって、 + イキがってんじゃねぇよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A beautiful rose still has thorns, huh... +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キ、キレイな花にはトゲがあるってかぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shuuuuuuuut the F##########K +\\ Uuuuuuuuuuuup!!!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁぁぁかぁぁぁしいいいいんだよ!! + コラァァァァァッ!! +[0611][0211][0311] +\\ So you got any summer stuff to do? +\\ [0812][0300]Square dancing! +\\ Watermelon crushing! +\\ The beach! +\\ [0911][0211][0311] +[586] + ところで、他に夏の風物詩はないのかよ? +[0812][0300]やはりBon-Danceですわ! +夏はスイカ割りなど· +海水浴など如何でしょう +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ After square dancing, +\\ you all sit in a circle, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういやぁ、盆踊りの後って、 + なぜか、アイスもらえなかったか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Damn...! +\\ It's a senior citizens' party... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ケッ· + ジジ、ババの集会じゃねぇかよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Crushing watermelons is fun, +\\ but how about using your head instead?... +\\ Hahahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スイカ割りもいいけど、 + 今度、オマエの頭を割ってやろうか? + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Of course... +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 当たりめぇだっつうの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah, the beach! +\\ I love those gals in thongs! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ、いいな海水浴· + 「水著ぎゃる」なんてサイコーだな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beach trip sounds good! +\\ I'll rub oil all over you myself! +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いいんじゃねぇの海水浴! + オレがじきじきにオイルぬってやるよ! + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ Huh? Does that make me a poet? +\\ [0812][0300]You're a poet. +\\ You're a god! +\\ You're an idiot! +\\ [0911][0211][0311] +[593] + あれっ? オレって、もしかして詩人かも? +[0812][0300]アンタは詩人よ +アンタは神様よ! +アンタは白痴よ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ No need for flattery! +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + おだてんなって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ No need for flattery! +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + おだてんなって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Isn't this a bit cruel? +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + なんかイヤミったらしくねぇか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-Did I get caught up in this? +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、もしかして、からまれてるの? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shuuuuuuuut the F##########K +\\ Uuuuuuuuuuuup!!!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁぁぁかぁぁぁしいいいいんだよ!! + コラァァァァァッ!! +[0611][0211][0311] +\\ Who the hell do you look like?... +\\ [0812][0200]My brother, Katsuya! +\\ A handsome actor! +\\ [0911][0211][0311] +[600] + 一体誰に似てるんだぁ? +[0812][0200]きっと兄である克哉だ! +きっと二枚目俳诬の誰かだ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, your brother's ugly too then... +\\ Hahahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なら、オマエのア二キもブ男なわけだ· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Of course... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 当たりめぇだっつうの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is someone like that, huh... +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言われてみりゃ、そんなヤツいたなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop trying to act tough!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書っちろい人間のクセしやがって、 + イキがってんじゃねぇよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-Did I get caught up in this? +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、もしかして、からまれてるの? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shuuuuuuuut the F##########K +\\ Uuuuuuuuuuuup!!!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁぁぁかぁぁぁしいいいいんだよ!! + コラァァァァァッ!! +[0611][0211][0311] +\\ Let's go to a frat party!! +\\ [0812][0300]No, I have Maya. +\\ Only if you don't tell Maya. +\\ I'm not interested. +\\ [0911][0211][0311] +[607] + ·つうかよお、合コンしようぜ!! +[0812][0300]舞耶がいるから駄目だ +舞耶に内緒ならばいい +合コンなどは和味ない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're pretty serious about her, huh... +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、意外に碑派なんだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know, but I'm pissed... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか知らんけど、ムカツク· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You're great!! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! + オマエっていいヤツだな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't that a little mean!? +\\ Think about how she'll feel!! +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それちょっと、ひでぇんじゃねぇかぁ!? + 女の気持ちも考えろよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Can't say yes in front of your girl, huh? +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女の手前、オーケーとは言えないよな· + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop acting-up!!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気取ってんじゃねぇぞ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ But I wanted a cute little sister... +\\ [0812][0300]Actually, so did I. +\\ Actually, I'm your sister. +\\ Actually, you have a sister. +\\ [0911][0211][0311] +[614] + しかし、オレはカワイイ妹が欲しかったなぁ· +[0812][0300]実は俺も妹が欲しかった +実は俺はお前の妹なのだ +実はお前には妹がいる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ We will get along well! +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 気が合うじゃんかよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Stop that crappy acting! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 下手な芝居止めてくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Don't play stupid games with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ!! + つまんねぇ冗談ぶっこいてんじゃねぇよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Stop that crappy acting! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 下手な芝居止めてくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ W, Well...y'know, um... +\\ [0812][0200]No, I don't know... +\\ Yeah, I know what you're saying... +\\ [0911][0211][0311] +[621] + ま、まぁ·なんて言うか、その· +[0812][0200]結局解らないんだろ· +言いたい事は解る·何となくな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, uh! Shoot! +\\ W, W, What should I do...? +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うっ! やばっ! + どど、どうしよう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shuuuuuuuut the F##########K +\\ Uuuuuuuuuuuup!!!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁぁぁかぁぁぁしいいいいんだよ!! + コラァァァァァッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah, you know!! +\\ You understand what I want to say!! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だ、だろっ!! + 言いてぇ事、分かるだろっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ What kind of guy is your type? +\\ [0812][0300]Tall, dark, and handsome! +\\ A successful one! +\\ Well, not you... +\\ [0911][0211][0311] +[626] + 一体、どんな男がシュミなんだよ? +[0812][0300]ヤッパ長身のイイ男よ! +エリートよエリート! +とりあえずアンタはパス· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha!! +\\ Even if he's good enough for you, +\\ you're not good enough for him! +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ!! + オマエが良くても、 + 相手が婔がるだろ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you stupid!?... +\\ Keep dreaming! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バカか、オマエ! + いつまでも、夢見てんじゃねぇよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm.. +\\ A successful one eh...I see...I guess +\\ I better become very successful... +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふ~ん· + エリートねぇ·そんなもんかねぇ· + じゃ、オレもエリートになんなきゃな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know, but I'm pissed... +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか知らんけど、ムカツク· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I refuse too!! +\\ Hahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こっちからお断りだ!! + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shuuuuuuuut the F##########K +\\ Uuuuuuuuuuuup!!!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁぁぁかぁぁぁしいいいいんだよ!! + コラァァァァァッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They call humans who collect things +\\ "collectors," right? +\\ Well then... +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういやぁ人間は、モノ集めている奴を、 + 「コレクター」とか呼んでるよな· + じゃぁさぁ· +[0611][0211][0311] +\\ What kind of collector are you? +\\ [0812][0300]Card collector +\\ Weapon collector +\\ Demon collector +\\ [0911][0211][0311] +[634] + オマエは、何のコレクターなわけ? +[0812][0300]カードコレクター +武器コレクター +悪魔コレクター +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ We will get along well! +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 気が合うじゃんかよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey, you! +\\ You just want my cards! +\\ You're annoying!... Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、オマエ、 + 露骨にオレのカード欲しがってんじゃねぇか! + 図々しいんだよ! ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wea, Weapons? +\\ You're a dangerous guy... +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぶ、武器って· + オマエ、危ネェヤツだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Whaddya mean "weapons!" +\\ Just go play with your water pistol!! +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なにが武器だ! + オマエなんか「銀玉鉄砲」で十分だ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You're can't be... +\\ A D, De, Devil Summoner!? +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オマエ、まさか、 + デデ、「デビルサマナー」とかってヤツ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, you're a "summoner"? +\\ You made my dad a "demon-friend"!! +\\ I'm gonna kill you!! +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃ、オマエが「サマナー」とかってヤツ? + オレのオヤジまで「仲魔」にしやがって!! + ブッ殺してやる!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When humans fall in love, +\\ they write "love letters," right?... +\\ I don't really understand... +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういやぁ、人間って恋をすると、 + 「ラヴレター」って手紙書くよなぁ· + オレ、今一つわかんねぇんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ Why do they write love letters? +\\ [0812][0300]Humans are shy but expressive. +\\ It contains love magic. +\\ It's the law. +\\ [0911][0211][0311] +[642] + なんで「ラヴレター」なんか使うんだ? +[0812][0300]人間はハズかしがり屋なので +恋の魔力が詰まっているので +国の法律で定められているので +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Stop that crappy acting! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + 下手な芝居止めてくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know, but I'm pissed... +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか知らんけど、ムカツク· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Not bad for a human! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 人間のクセに、 + なかなか、やるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ I never heard of a law like that! +\\ You're an idiot!! +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + そんな法律聞いたことねぇぞ! + オマエってバカだな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They have a special ceremony when one +\\ becomes an adult, right? +\\ I want to ask you... +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういやぁ、「成人式」って + 大人になるための儀式なんだってな。 + そこで聞きたいんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ What kind of ceremony is it? +\\ [0812][0300]A speech +\\ A bungee jump +\\ A drink fest +\\ [0911][0211][0311] +[650] + 「成人式」って、どんな儀式するんだ? +[0812][0300]偲い人の話を聞く +バンジージャンプをする +酒の一気飲みをする +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha! +\\ How stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + くっだらねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boring!... +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレ、そんな話つまんねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I know that. That's where +\\ you go jump off high places!! +\\ You've got guts! +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお、知ってるよ、 + あの、髙い所から飛び降りるやつ!! + オマエら、度胸あるんだなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's where you jump off high spots... +\\ You don't have that kind of bravery! +\\ Don't show off. Go fetch me a drink! +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、あの髙い所から、飛び降りるやつ· + オマエにそんな度胸あるわけねぇだろ! + 見栄弥ってねぇで、パンでも買って来い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ R, Really!? +\\ Is it okay to do stuff like that!? +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マ、マジ!? + そんな事して大丈夫なのかよ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop trying to act tough!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書っちろい人間のクセしやがって、 + イキがってんじゃねぇよ! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y'know +\\ I found a camera, +\\ but I don't know how to use it... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういやぁヨオ、 + カメラ拾ったんだけどさ、 + 使い方わかんねぇし· +[0611][0211][0311] +\\ What should I take a picture of first? +\\ [0812][0400]Humans +\\ The truth +\\ Nature +\\ Nude women +\\ [0911][0211][0311] +[658] + ·大体、始めに何撮ればいいんだ? +[0812][0400]人間 +真実 +自然 +ヌード +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! I see!! +\\ If you'd become the model, we'd be done! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! そうか!! + オマエが被写体になれば、話が早いな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's just a waste of film +\\ to take pictures of humans!! +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間写したって、 + フィルムの無駄だろおが!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The truth...that's deep... +\\ I feel a desire to do it now!! +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、真実か·深いなぁ· + なんだか、やる気が出てきたぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Y'know the only thing you're good at +\\ is saying cheesy phrases! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + オマエ、 + 臭いセリフだけは、いっちょまえだな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're right! +\\ I can get back to nature and relax! +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだな! + 気晴らしに出かけるのもアリだな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Can you be saying that? +\\ You, the same humans who destroy nature!? +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ· + 自然を破壞した + オマエらの言うセリフかよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is, Is that +\\ what they call "art"? +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それって、 + ゲージツってヤツだろ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ If you really think so, don't just stand +\\ there, go fetch a model!! Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + そう思ったら、ボケッとしてねぇで、 + モデル捕まえて来いよ!! ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What the hell do you want!? +\\ Calling me this way!... +\\ And you're a frickin' human!! +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んだよテメェは!? + 気安く声掛けやがって! + しかも、人間じゃねぇかよ!! +[0611][0211][0311] +\\ You wanna be killed by me!? +\\ [0812][0400]I wanna die. +\\ I don't wanna die. +\\ You will die. +\\ CAN you kill me? +\\ [0911][0211][0311] +[668] + オマエ、オレに殺されたいワケ!? +[0812][0400]殺されたい +殺されたくない +殺してみせよう +殺せるかな? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ Because you're so blunt, +\\ I don't even feel like killing you! +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + そんなに素直にされちゃぁ、 + 殺す気も失せるってもんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, Your creepy... +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、気持ち悪いヤツだな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahahaha! +\\ You're really afraid! +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + こいつ、かなりビビッてるよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is no good... +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だめだね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ So how are you going to kill me? +\\ This ought to be interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふ~ん· + どうやって殺してくれんのかな? + 結様楽しみだな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shuuuuuuuut the F##########K +\\ Uuuuuuuuuuuup!!!!!! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁぁぁかぁぁぁしいいいいんだよ!! + コラァァァァァッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're showing a lot of support... +\\ Y, You strong? +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コイツ、洋裕かましてやがる· + つ、強ぇえのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm, seriously, gonna blow... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、マジ、キレそう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But you know, why are you, a human, +\\ talking to me, a demon, so casually? +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しっかしよオ· + 人間のオマエが、何でオレ様に対して + タメ口きいてんだ? +[0611][0211][0311] +\\ Are you getting cocky!? +\\ [0812][0200]You got a problem with that? +\\ Noooo, I'd never do that! +\\ [0911][0211][0311] +[678] + オマエ、調子に乗ってんじゃねぇか!? +[0812][0200]調子に乗ってる +調子に乗ってない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ An unexpected answer! +\\ You got some good points! +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + 予想外の返事だな! + なかなか見所あんじゃねぇか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm, seriously, gonna blow... +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、マジ、キレそう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, what are you getting on? +\\ A toilet? +\\ Hahahahahahaha!! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃあ、何に乗ってんだ? + おまるにでも乗ってんのか? + ゲラゲラゲラ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No, no, you ARE getting cocky!! +\\ Now, I'm pissed!! +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやいや、調子にのってる!! + ·つうか、ムカツク!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ Dude, you look kinda bitchin'! +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + なんだかオマエ、 + イケてんじゃん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are not suited to talk about bikes!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエが、バイクを語るなんて、 + 1000年早いんだよ! + ボケが!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha! +\\ You say clever things! +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + オマエ、上手い事いうねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...You're dead. +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·ぶっとばす。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But y'know... +\\ When I see a something as weak as a human, +\\ I just kinda want to bully them... +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しっかしよオ· + 人間みたいに弜ぇヤツ見てっと + つい、イジメたくなんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ What do you guys think of demons? +\\ [0812][0300]Trustworthy partners +\\ Friends +\\ . . . . . . . . . +\\ [0911][0211][0311] +[688] + オマエらは、悪魔をどう思うわけよ? +[0812][0300]頼れる仲間 +友人 +··· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ No need for flattery! +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + おだてんなって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't try to depend on me!!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あまったれんじゃねぇよ!! + このボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ R, Really... +\\ You're down with a demon like me... +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マ、マジィ· + オレみたいな悪魔でも良いのか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, Hey... +\\ Y, You're up to something, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オイオイ· + オ、オマエ、なんか企んでねぇか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is, is it me, or do I feel +\\ a nasty atmosphere? +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、気のせいかなぁ· + な、なんか殺気を感じるんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm, seriously, gonna blow... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、マジ、キレそう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would be fun to go with you guys, +\\ but I'm pretty busy too, y'know... +\\ So, I'll give you an important card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエらと一緒なら楽しめそうだけど、 + まぁ、オレも色々とあるんでなぁ· + だから、大切なカードをやるよ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was fun getting to know you guys! +\\ I already thanked you, but take a card! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエらと知り合えて、面白かったぞ! + その礼と言っちゃなんだけど、 + カードでもとっといてくれよ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was fun getting to know you guys! +\\ I already thanked you, but take a card! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエらと知り合えて、面白かったぞ! + その礼と言っちゃなんだけど、 + カードでもとっといてくれよ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll also give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s). +\\ It will be of good use to you! +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]も [2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100]やるよ。 + ぜぇってぇ、役に立つぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Aren't you getting a little greedy? +\\ You have enough! +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら? + オマエ、カード欲弥りすぎじゃねぇか? + そんだけありゃぁ、十分だろ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those cards are a sign of our friendship! +\\ Take care of 'em! +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのカードは仲間のしるしだ! + 大事にしてくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you guys!! +\\ If you want I'll sign a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエら、気に入った!! + よかったら[2E12][0900]契約[2E12][0100]してやってもいいぜ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you guys!! +\\ If you want I'll sign a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエら、気に入った!! + よかったら[2E12][0900]契約[2E12][0100]してやってもいいぜ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you guys!! +\\ If you want I'll sign a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエら、気に入った!! + よかったら[2E12][0900]契約[2E12][0100]してやってもいいぜ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ You're [2E12][0900]incredibly weak[2E12][0100]! +\\ That was pretty reckless of you... +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれっ? + オマエ、[2E12][0900]めっちゃ弜ぇえ[2E12][0100]じゃねぇか! + そりゃ、無謀ってもんだぜ· しょうがねぇな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, when you've raised your skills, +\\ call me again! +\\ Later!! +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、オマエの腕が上がったら、 + そん時は·な! + んじゃ、またな!! +[0611][0211][0311] +\\ Well? You want a [2E12][0900]contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[706] + どうよ? オレと一つ[2E12][0900]契約[2E12][0100]してみっか? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We're companions now, +\\ so it's nice to be workin' with ya.... +\\ Until we meet again, be safe! +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、これからは仲間だ、 + よろしく頼むぜ。 + 次に会う時まで、死ぬなよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? Really? +\\ That's kinda disappointing... +\\ Well, later... +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら? マジで? + なんか拍子抜けしちゃったなぁ· + じゃぁ、またなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! You have too many contracts! +\\ You gotta [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100] with someone. +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! オマエ、契約しすぎだっちゅーの! + オレと契約すんなら、他のヤツと[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]しろよ。 +[0611][0211][0311] +\\ Whose [2E12][0900]Contract[2E12][0100] you gonna [2E12][0900]break[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[710] + どいつの[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]すんだ? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Damn it! +\\ I was shown up by a human! +\\ Forget this, I'm outta here!! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sorry, but I'm [2E12][0900]breaking[2E12][0100] this [2E12][0900]Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + クソッ! + 人間ごときが、つけ上がりやがって! + もう、付き合いきれねぇって!! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪りいけど、この[2E12][0900]契約、破栾[2E12][0100]させてもらうぜ! + ちゅうか、ムカツク!! + 今度会うときは、気ィつけろよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, y'know...I'm sorry, but +\\ could you [2E12][0900]break[2E12][0100] our [2E12][0900]Contract[2E12][0100]? +\\ If you don't want to fine, but... +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あのさぁ· 悪りいんだけど、 + オマエとの[2E12][0900]契約、破栾[2E12][0100]させてくんねぇかな· + べ、別に、イイ、イヤだったらいいんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I feel sick to my stomach... +\\ I'm leaving... +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ腹痛てェ· + 帚る· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My head hurts... +\\ I'm going home... +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ頭痛てェ· + 帚る· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, shoot!! +\\ Run away! Run away!! +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やべぇ!! + 一時退散だぁ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You better knock it off! +\\ I'm getting pissed!! +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、いい加減にしとけよ! + マジキレっぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Prepare a coffin - your size!! +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ! + オマエサイズの棺おけ用意しとけ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am very pissed off!! +\\ I'm gonna kill you!! +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マジキレた!! + ブッ殺してやる!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're frickin' strong! +\\ That's incredible!! +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、ムッチャ強ぇえじゃん! + マジすげーよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're incredibly strong! +\\ Marvelous!! +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、エレェ強ぇえじゃん! + マジすげーよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I don't stand a chance... +\\ You can boil me, roast me, or +\\ do whatever you want! +\\ [0611][0211][0311] +[721] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + か、かなわねぇ· + もう煮るなり焼くなり、 + 好きにしてくれ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You better knock it off! +\\ I'm getting pissed!! +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、いい加減にしとけよ! + マジキレっぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Prepare a coffin - your size!! +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ! + オマエサイズの棺おけ用意しとけ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am very pissed off!! +\\ I'm gonna kill you!! +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マジキレた!! + ブッ殺してやる!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You better knock it off! +\\ I'm getting pissed!! +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ、いい加減にしとけよ! + マジキレっぞ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Prepare a coffin - your size!! +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ! + オマエサイズの棺おけ用意しとけ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am very pissed off!! +\\ I'm gonna kill you!! +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マジキレた!! + ブッ殺してやる!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah--, that was really fun!! +\\ I really want to thank you but... +\\ I know... +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやいや、マジ楽しかったよ! + なんか、礼でもしたいんだけどさぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah--, that was really fun!! +\\ I really want to thank you but... +\\ I know... +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやいや、マジ楽しかったよ! + なんか、礼でもしたいんだけどさぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah--, that was really fun!! +\\ I really want to thank you but... +\\ I know... +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやいや、マジ楽しかったよ! + なんか、礼でもしたいんだけどさぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see... +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ That's all I got on me, take care of it! +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだなぁ· + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]でいいか? + こんなもんで悪いけど、大切にしてくれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's see...Oh yeah, +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]. +\\ Be thankful! +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだなぁ· じゃあよお + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]くれてやるわ· + 感謝しろよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know... +\\ I'll [2E12][0900]recover[2E12][0100] your wounds! +\\ This is my going-away present! +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだな· + じゃあ、[2E12][0900]怪我でも洛してやる[2E12][0100]か! + これは、オレからの籃別だぜ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ See ya later! +\\ Until we meet again, be safe! +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁな! + 次会う時まで、死ぬなよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey... +\\ Just when I see a sad face, it's a human! +\\ Well, this'll be a good time killer... +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ、 + シケタ面してると思えば、人間じゃねぇかよ· + まぁ、多少のヒマ濆しにはなりそうだな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[736] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That smell...Back from a beauty spa!? +\\ So you were getting ready for me... +\\ I'm such a lucky guyイ +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その香りは、まさにエステ帚りだね!? + オレと出会った時の準備ってわけか· + なんてオレは幸せモンなんだ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! You're especially beautiful today! +\\ I'm so happy!! +\\ You went to a beauty spa just for me...イ +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ!今日のキミ、きれいだよ! + しっかし、感激だなぁ!! + オレと会うため、エステにまで通うなんて[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That enticing scent... +\\ Back from the beauty spaイ +\\ Could this be "love"? +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトコを惑わす、この香りは· + エステ帚りのキミ[Jheart] + これって、恋なのかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A man, going to a beauty spa?... +\\ I hate that!! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男のくせに、エステ通いか? + オレ、こういうヤツ、一番腹立つんだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I thought something smelled, and it's you. +\\ Stop wearing perfume, you're a guy! +\\ You came out of a beauty spa, huh!? +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか臭せぇと思ったら、テメェかぁ!? + 男のくせに香水なんて付けんじゃねぇよ! + そういやぁ、オマエ、エステから出て来たなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How nice, a man going to a beauty spa!... +\\ Getting all dolled-up doesn't make you +\\ any stronger!... Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトコがエステ通いとは、イイご身分だな! + キレイになったって、 + 強くなれるわけじゃねぇんだよ! ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, somewhere in the back alleys +\\ there seems to be a "Shrine of Warriors"! +\\ "Warrior" sounds strong... +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのな、軣道のどっかに + 「武将のほこら」ってのがあるらしいぞ! + 「武将」って、強そうだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ever heard of a "sis" named "Kiyohime"? +\\ She is said to be very tidy! +\\ I wonder if she would clean up that floor? +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「キヨヒメ」とかいう「ネェチャン」知ってるか? + 見掛けによらずキレイ好きなんだってよ! + ·あの床もキレイにしてくれるのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, in "Route B2," +\\ there's a rumor of big piles of treasure! +\\ I want some, too... +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、「B2ルート」に、 + 宝の山があるって噂だぞ! + オレも欲しいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, in "Route B3," +\\ there's a rumor of big piles of treasure! +\\ I want some, too... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイ、「B3ルート」に、 + 宝の山があるって噂だぞ! + オレも欲しいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ An old man named "Rasputin" picked up a +\\ "Fuse Box Key" and was making a fuss... +\\ What's the big deal? +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この間、「ラスプーチン」とかいうジジイが + 「配電盤のカギ」拾ったって驅いでたなぁ· + そんなもの拾って、嬉しいのかねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh yeah, when you look in a mirror, +\\ left and right are reversed... +\\ I bet you didn't know that! +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、カガミに映ると、 + 右と左がサカサマになるんだよなぁ· + オマエ、知らなかったろ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a "treasure room" at the bottom of +\\ this building, but there's no door... +\\ How the hell do you get in?! +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この建物の一番下に「宝部屋」が + あるらしいけど、入り口はねぇんだと· + 一体、どうやって入れっちゅ~んだ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You wanna get in the treasure room right? +\\ Ask Leviathan. +\\ He should be able to knock down the walls! +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「宝部屋」に入りてぇだろ? + なら「リヴァイアサン」に頼んでみろよ。 + ヤツなら、カベをぶち破れるだろうな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I saw a demon called "Seker" +\\ jump over the "Unclosed Bridge" but, +\\ that wasn't a half-hearted leap!! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If we ask him to jump over, +\\ he could push the switch over there and +\\ open the "Unclosed Bridge"! +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 前に「セケル」って悪魔が、 + 「機桁橋」を越えて飛んで行くとこを見たが、 + そりゃ、ハンパな飛び方じゃねぇよ!! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤツに頼んで、ひとっ飛びしてもらえば、 + 向こう側にあるスイッチを押して、 + 「機桁橋」を開く事くらい、チヨ口イだろうな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ On the road leading to Area 5, +\\ there's a giant rock sitting in the way... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The only one who can move that rock +\\ around here is Shoggoth. +\\ Well, that is of course, if he'd do it... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういやぁ、第五区画に行く通路に + でっけぇ岩があってよお + 邪魔ったらありゃしねぇんだよ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この辺りで、あの岩どけられんのは + 「シヨゴス」くれぇなもんかな? + まぁ、やってくれりゃのハナシだけどよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I just remembered... +\\ When you were a kid, did you ever play +\\ "Hide and Seek" with me? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Back then, I hid behind the shrine, +\\ and no one ever found me... +\\ Ah, maybe it was someone else... +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今、思い出したんだけどよお· + オマエ、子供の頃、オレと「かくれんぼ」 + しなかったか? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あん時、神社の軣に隅れてたオレを + 誰も見付けてくれなくてよお· + あっ、人違いだったら悪いな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now that I think of it, I just saw some +\\ brat with a irritating face, holding a +\\ flower! Feels like he once gave me orders. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who the hell was that guy?! +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういや、さっき、花持ったガキがいたぜ! + スッゲー、ムカつく顔してんだけどよお + なんか、昔、アイツに命令されてた気がすんだよ +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、誰なんだ、アイツ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[755] +[0311] +\\ [0311] +[756] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from everyone! +\\ They say the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレは、他のヤツに内緒だぞ! + 実はな、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]ってウワサだぜ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from everyone! +\\ They say the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレは、他のヤツに内緒だぞ! + 実はな、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれねぇってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from everyone! +\\ They say the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレは、他のヤツに内緒だぞ! + 実はな、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]ってウワサだぜ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from everyone! +\\ They say the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレは、他のヤツに内緒だぞ! + 実はな、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれねぇってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from everyone! +\\ They say the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレは、他のヤツに内緒だぞ! + 実はな、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]ってウワサだぜ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from everyone! +\\ They say the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレは、他のヤツに内緒だぞ! + 実はな、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれねぇってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from everyone! +\\ They say the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレは、他のヤツに内緒だぞ! + 実はな、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]ってウワサだぜ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from everyone! +\\ They say the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレは、他のヤツに内緒だぞ! + 実はな、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれねぇってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from everyone! +\\ They say the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレは、他のヤツに内緒だぞ! + 実はな、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]ってウワサだぜ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from everyone! +\\ They say the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コレは、他のヤツに内緒だぞ! + 実はな、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれねぇってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Plus, it's supposedly [2E12][0D00]really strong[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、[2E12][0D00]えらく強ぇえ[2E12][0100]らしいぜ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But... +\\ It's supposedly [2E12][0D00]really weak[2E12][0100]! +\\ Hahahahahahaha! +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だがな· + [2E12][0D00]かなり弜ぇえ[2E12][0100]らしいぞ! + ゲラゲラゲラ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not that strong, but +\\ [2E12][0D00]it fuses with a secret spell[2E12][0100]! +\\ Fusing is ALL THAT!! +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに強くないんだけど、 + [2E12][0D00]他のヒミツ魔法と合体する[2E12][0100]らしいぞ! + 合体ってのは、イカスなぁ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Pyro Jack"? +\\ He seems to be hiding the spell called +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンって悪魔知ってるか? + 実はな、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]って + 魔法を隅し持っているんだとさ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Jack Frost"? +\\ He seems to be hiding the spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストって悪魔知ってるか? + 実はな、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]って + 魔法を隅し持っているんだとさ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Stymphalides"? +\\ He seems to be hiding the spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスって悪魔知ってるか? + 実はな、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]って + 魔法を隅し持っているんだとさ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Barbatos"? +\\ He seems to be hiding the spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスって悪魔知ってるか? + 実はな、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]って + 魔法を隅し持っているんだとさ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Ankou"? +\\ He seems to be hiding the spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウって悪魔知ってるか? + 実はな、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]って + 魔法を隅し持っているんだとさ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Kanaloa"? +\\ He seems to be hiding the spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アって悪魔知ってるか? + 実はな、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]って + 魔法を隅し持っているんだとさ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Demeter"? +\\ She seems to be hiding the spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールって悪魔知ってるか? + 実はな、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]って + 魔法を隅し持っているんだとさ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Succubus"? +\\ She seems to be hiding the spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[777] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスって悪魔知ってるか? + 実はな、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]って + 魔法を隅し持っているんだとさ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If I talk with too many humans, +\\ my image will tarnish... +\\ But, instead... +\\ [0611][0211][0311] +[778] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんまり、人間と喋ってっと、 + オレのイメージダウンになるんだよなぁ· + まぁ、その代わり· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You're making a contract with me! +\\ So, as promised, I'll be of service! +\\ [0611][0211][0311] +[779] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おっ! + オレと「契約」してるな! + ·であれば「約束」通り、力になってやるよ! +[0611][0211] +[0311] +\\ What should I do!? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[780] + オレ、どうすりゃいいんだよ!? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ If there's a rumor, I'll spread it! +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[781] + 広めたい噂があれば、とりあえず流しとくぞ! +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ If there's a rumor, I'll spread it! +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[782] + 広めたい噂があれば、とりあえず流しとくぞ! +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Everyone knows about that one! +\\ Is there any other rumor? +\\ [0611][0211][0311] +[783] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな噂、ミンナとっくに知ってんぞ! + もっと他の噂ねぇの? +[0611][0211][0311] +\\ What weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Nevermind. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + どんな「武器」だ? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Nevermind. +\\ [0911][0211][0311] +[785] + 誰の「魔法」だ? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Nevermind. +\\ [0911][0211][0311] +[786] + 誰の「魔法」だ? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, Nevermind. +\\ [0911][0211][0311] +[787] + どんな噂だ? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Nevermind. +\\ [0911][0211][0311] +[788] + その「日本刀」がどうしたって? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Nevermind. +\\ [0911][0211][0311] +[789] + その「ハンドガン」がどうしたって? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Nevermind. +\\ [0911][0211][0311] +[790] + その「コイン」がどうしたって? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Nevermind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + その「グラブ」がどうしたって? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Nevermind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + その「レイピア」がどうしたって? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + ジャックランタンがどうしたって? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[794] + ジャックフ口ストがどうしたって? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[795] + スチュパリデスがどうしたって? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[796] + バルバトスがどうしたって? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + アンクウがどうしたって? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[798] + カナ口アがどうしたって? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[799] + デメテールがどうしたって? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[800] + サキュバスがどうしたって? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really!? +\\ That's news to me... +\\ Anyway, I'll go tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[801] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マジで!? + そりゃ、初耳だな· + とりあえず、他のヤツらにも広めてやるよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? No rumors!? +\\ Next time, you better have +\\ a juicy one ready! +\\ [0611][0211][0311] +[802] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? 噂がねぇだとお!? + なら、今度会うときまでには、 + クールなの用意しとけよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I already know... +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is a [2E12][0D00]cheap souvenir[2E12][0100]... +\\ I'm gonna tell everyone else! +\\ [0611][0211][0311] +[803] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、知ってるぞ· + オマエの[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]浅草のお土産[2E12][0100]だってな· + 他のヤツに言いふらしてやる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I already know... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is a [2E12][0D00]toy gun[2E12][0100]... +\\ I'm gonna tell everyone else! +\\ [0611][0211][0311] +[804] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、知ってるぞ· + オマエの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]モデルガン[2E12][0100]だってな· + 他のヤツに言いふらしてやる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I already know... +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is a [2E12][0D00]fake[2E12][0100]... +\\ I'm gonna tell everyone else! +\\ [0611][0211][0311] +[805] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、知ってるぞ· + オマエの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]二セモノ[2E12][0100]だってな· + 他のヤツに言いふらしてやる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I already know... +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]for doing work[2E12][0100]... +\\ I'm gonna tell everyone else! +\\ [0611][0211][0311] +[806] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、知ってるぞ· + オマエの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]厚手の軍手[2E12][0100]だってな· + 他のヤツに言いふらしてやる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I already know... +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]all rusted[2E12][0100]... +\\ I'm gonna tell everyone else! +\\ [0611][0211][0311] +[807] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オ、オレ、知ってるぞ· + オマエの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]サビだらけ[2E12][0100]だってな· + 他のヤツに言いふらしてやる! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm...You know, I kinda understand you, +\\ but at other times, I don't... +\\ Well, anyways... +\\ [0611][0211][0311] +[808] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う~ん·なんだか、オマエってヤツが、 + 分かったような、分からんような· + まぁ、とにかくだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ What do you think of me? +\\ [0812][0400]Cool +\\ Strong +\\ Smart +\\ Fool +\\ [0911][0211][0311] +[809] + オマエ、オレをどう思ってるんだ? +[0812][0400]カッコイイ +強い +頭がいい +愚か者 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You're great!! +\\ [0611][0211][0311] +[810] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! + オマエっていいヤツだな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahahaha! +\\ No need for flattery! +\\ [0611][0211][0311] +[811] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲラゲラゲラ! + おだてんなって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey! +\\ No half-hearted answers!... +\\ Dumbass!! +\\ [0611][0211][0311] +[812] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オイオイ! + 適当こいてんじゃねぇぞ! + ボケッ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... You got a lot of guts to +\\ call me a "fool" to my face... +\\ But y'know... +\\ [0611][0211][0311] +[813] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほお·オレ様に向って「愚か者」とは、 + オマエ、かなりイイ度胸してるんだなぁ· + しかしよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you think humans are also fools? +\\ So I'll give you the [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card. +\\ A perfect match for foolish humans! +\\ [0611][0211][0311] +[814] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間だって、かなり愚かだと思わねぇか? + だから[2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]をオマエにやるよ。 + 愚かな人間にピッタリだ! +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_202_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_202_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..db17b5f --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_202_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7987 @@ +[6000008][43FA3D8A][1E0000][640044][AA008A][10600D8][13E0134][1520148][1B0018A][1C201B8][1D001C8][1E001DA][1F201E8][20001F8][210020A][2220218][2300228][240023A][2520248][2600258][270026A][2820278][2900288][2A0029A][2BA02AE][2D202C6][2FA02E6][322030E][3460334][36C0358][3940380][44E039C][45E0456][46C0466][4860474][4A0048E][4AE04A4][4C404BA][4D204CA][4E204DA][4F204EA][50A0502][51A0512][5700566][58A057A][5AA059A][60205BA][616060C][62A0620][64A063A][66A065A][68A067A][6AA069A][70006F6][714070A][7340724][7540744][7740764][7C607BC][7DA07D0][7FA07EA][81A080A][83A082A][8900886][8A4089A][8C408B4][8E408D4][90408F4][95A0950][96E0964][98E097E][9AE099E][9CE09BE][A240A1A][A380A2E][A580A48][A780A68][A980A88][AEE0AE4][B020AF8][B220B12][B420B32][B620B52][BB80BAE][BCC0BC2][BEC0BDC][C0C0BFC][C2C0C1C][C820C78][C960C8C][CB60CA6][CD60CC6][CF60CE6][D4C0D42][D600D56][D800D70][DA00D90][DC00DB0][E160E0C][E2A0E20][E4A0E3A][E6A0E5A][E8A0E7A][EDC0ED2][EF00EE6][F100F00][F300F20][F500F40][FA60F9C][FBA0FB0][FDA0FCA][FFA0FEA][101A100A][10701066][1084107A][10A41094][10C410B4][10E410D4][1136112C][114A1140][116A115A][118A117A][11AA119A][120011F6][1214120A][12341224][12541244][12741264][12CA12C0][12DE12D4][12FE12EE][131E130E][133E132E][1394138A][13A8139E][13C813B8][13E813D8][140813F8][145E1454][14721468][14921482][14B214A2][14D214C2][1524151A][1538152E][15581548][15781568][15981588][15EA15E0][15FE15F4][161E160E][163E162E][165E164E][16B416AA][16C816BE][16E816D8][170816F8][17281718][177E1774][17921788][17B217A2][17D217C2][17F217E2][1848183E][18621852][18821872][18DE1892][18F218E8][190C18FC][192C191C][194C193C][19A8195C][19BC19B2][19D619C6][19F619E6][1A161A06][1A721A26][1A861A7C][1AA01A90][1AC01AB0][1AE01AD0][1B3C1AF0][1B501B46][1B6A1B5A][1B8A1B7A][1BAA1B9A][1BF61BBA][1C0A1C00][1C241C14][1C441C34][1C641C54][1CB01C74][1CC41CBA][1CDE1CCE][1CFE1CEE][1D1E1D0E][1D6A1D2E][1D7E1D74][1D981D88][1DB81DA8][1DD81DC8][1E241DE8][1E381E2E][1E521E42][1E721E62][1E921E82][1EDE1EA2][1EF21EE8][1F061EFC][1F261F16][1F461F36][1F661F56][1F861F76][1FCC1FC2][1FE61FD6][20061FF6][20262016][206C2062][20802076][209A208A][20BA20AA][20DA20CA][20FA20EA][2110210A][21282116][213E212E][21562144][2164215C][2174216C][2184217E][2196218C][21A4219C][21B421AE][21C621BC][21DC21CC][21EC21E4][21FA21F4][220C2202][22222216][2236222C][22882278][22AE2298][22D222BE][234E2330][237A2374][23DE23B6][242223E8][2492245A][24D824CC][24F024E4][24FC24F6][253A252A][25502544][2564255E][2596257C][25B625A6][25D825CA][25FE25F6][260E2606][2624261E][26402634][26D426CA][26DC26D6][271C26F2][2744273E][2760275A][27762768][2792277C][27B02798][27CC27B4][27E427D8][27FC27EC][280E2802][281E2812][2836282A][284C2842][285C2854][286C2864][287C2874][288C2884][28B62894][28C628BE][28D628CE][28E628DE][28F628EE][290C28FE][2926291C][2944293A][2958294E][296C2962][29982982][29C429AE][29EE29DA][2A162A02][2A3E2A2A][2A662A52][2A8E2A7A][2AAC2AA2][2AB82AB2][2ADE2AD6][2B0A2AEC][2B362B18][2B622B44][2B8E2B70][2BBA2B9C][2BE62BC8][2C082BEA][2C262C0C][2C542C3A][2C882C6E][2CB62C9C][2CEA2CD0][2D182CFE][2D4C2D32][2D7A2D60][2DAE2D94][2DDC2DC2][2E102DF6][2E3E2E24][2E722E58][2EA02E86][2ED42EBA][2F022EE8][2F222F1C][2F402F2C][2F682F54][2F902F7C][2FB82FA4][2FE02FCC][30042FF4][301C3010][30343028][30503040][30703060][30903080][30B030A0][30CA30C0][30F430D4][311E3104][314E3134][31823168][31B6319C][31EA31D0][320631F8][32223214][323E3230][325A324C][32763268][32923284][32AE32A0][32C432BC][32F832DE][332C3312][33603346][3394337A][33C833AE][33EE33D6][340A33FC][34303418][344C343E][3472345A][348E3480][34B4349C][34D034C2][34F634DE][35123504][35383520][35543546][357A3562][35963588][35BC35A4][35D835CA][35F635F2][361035FA][36343626][365C3648][36843670][36AA3698][36CE36BC][36F236E0][37163704][373A3728][375E374C][37823770][1E5801E][80358060][3000000][80010010][80070336][18021][408008][8064804E][80880000][808A0001][B0001][8014][8014000D][1F00003][800A803D][390039][320039][8064][18088][1808A][8015000B][100000][38015][803E01F6][338008][8064][18088][1808A][8016000B][130000][38016][803F0201][34800A][440044][80640044][80880000][808A0001][B0001][8017][80170016][2040003][80088040][80640035][80880000][808A0001][B0001][8014][80150019][1C0000][38015][80140008][1F00003][803D803E][368008][8064][18088][1808A][8014000B][1F0000][8016][80160022][90003][38014][803F01F0][8008803D][80640037][80880000][808A0001][B0001][8014][80170025][280000][38017][8014000A][1F00003][803D8040][388008][38014][80080207][801401F6][20A0003][2018008][38014][8008020B][80900204][C0001][28090][8090000C][C0006][8016][801E0013][806001EA][1A78002][1A901A8][801E8007][806001E7][38016][803F01D0][8015804E][100000][1E9801E][80028060][1A501A4][800701A6][1E7801E][80158060][1F70003][804E803E][55C800D][E002B][800D803D][F07F7][803D0001][18008][55C800D][11002C][800D803E][1207F7][803E0002][28008][55C800D][14002D][800D803F][1507F7][803F0003][38008][55C800D][17002E][800D8040][1807F7][80400004][48008][55C800D][1A002F][800D803D][1B07F7][803D0005][58008][55C800D][1D002F][800D803E][1E07F7][803E0005][58008][55C800D][200030][800D803D][2107F7][803D0006][68008][55C800D][230030][800D803F][2407F7][803F0006][68008][55C800D][260031][800D803D][2707F7][803D0007][78008][55C800D][290031][800D8040][2A07F7][80400007][78008][38014][803D01F0][398009][80150032][1F60003][8008803E][80160033][2010003][8008803F][80170034][2040003][80088040][80150035][80003][38014][803E01F0][8008803D][80160036][90003][38014][803F01F0][8008803D][80170037][A0003][38014][804001F0][8008803D][801E0038][806001E8][80348003][801E8007][806001E7][801E804E][806001E9][80078004][1E7801E][804E8060][1EA801E][80058060][801E8007][806001E7][801E804E][806001EB][80078006][1E7801E][804E8060][1E9801E][80318060][80078004][1E7801E][804E8060][1EA801E][80318060][80078005][1E7801E][804E8060][1EB801E][80318060][80078006][1E7801E][804E8060][61800D][3A003B][61803B][18022][80220051][AB0002][38022][80220083][C90004][58022][802200FB][1230006][78022][80220148][650008][98022][80220058][79000A][B8022][802200BF][97000C][D8022][8022008D][A1000E][F8022][802200D3][F10010][118022][802200DD][1050012][138022][80220119][12D0014][158022][80220141][1520016][178022][8022015C][1660018][198022][8022006F][B5001A][1B8022][802200E7][10F001C][1D8022][800D0137][3C0062][800D003D][430063][800D003F][3F0063][8009003E][41003F][1E8801E][80038060][1E4801E][80078060][62803B][1708009][801E017A][806001E8][801E8003][806001E4][803B8007][80090063][18E0184][328008][1EA801E][80058060][801E8007][806001E4][468009][800A0047][490048][48004A][498009][800D004A][490067][800D004E][4A0068][800D004F][4B0069][800D0050][4C0067][800D004E][4D0068][803C004F][803C0067][803C0068][80080069][803B0045][80080067][803B0198][80080068][803B01A5][80080069][801E01AD][806001E8][E8001][801E8007][806001E4][1AA8001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1AB8001][80868079][52800B][2FB0053][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][550054][1805E][560003][801E0057][806001E9][1AC8001][80088007][801E01BD][806001EA][1AD8001][80088007][801E01BF][806001EB][1AE8001][80088007][801E01C1][806001EA][1AF8001][80088007][801E01BF][806001E8][6E8001][801E8007][806001E4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1B08001][80868079][59800B][5B005A][2FB005C][2FB02FB][805E02FB][40002][5E005D][1805E][5F0003][805E0060][30001][620061][2805E][630003][801E0064][806001E8][1B18001][80088007][801E01BA][806001E9][1B28001][80088007][801E01BD][806001E8][1B38001][80088007][801E01BA][806001EA][1B48001][80088007][801E01BF][806001E9][1B58001][80088007][801E01BD][806001EA][1B68001][80088007][801E01BF][806001E8][1B78001][80088007][801E01BA][806001EA][1B88001][80088007][801E01BF][806001E8][618001][801E8007][806001E4][1B98001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1BA8001][80868079][66800B][680067][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][6A0069][2805E][6B0004][805E006C][30002][6E006D][1E9801E][80018060][800701BB][1BD8008][1EA801E][80018060][800701BC][1BF8008][1E8801E][80018060][800701BD][1BA8008][1EA801E][80018060][800701BE][1BF8008][1E9801E][80018060][800701BF][1BD8008][1EA801E][80018060][800701C0][1BF8008][1E8801E][80018060][8007012C][1E4801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][807901C1][800B8086][710070][2FB0072][2FB02FB][2FB02FB][1805E][730003][805E0074][30002][760075][4805E][770003][801E0078][806001E8][1C28001][80088007][801E01BA][806001EA][1C38001][80088007][801E01BF][806001EB][1C48001][80088007][801E01C1][806001EA][1C58001][80088007][801E01BF][806001E9][1C68001][80088007][801E01BD][806001EB][1C78001][80088007][801E01C1][806001E8][7A8001][801E8007][806001E4][1C88001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1C98001][80868079][7A800B][7C007B][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30004][7E007D][2805E][7F0004][805E0080][30002][820081][1EB801E][80018060][800701CA][1C18008][1EA801E][80018060][800701CB][1BF8008][1E8801E][80018060][800701CC][1BA8008][1EA801E][80018060][800701CD][1BF8008][1E8801E][80018060][800701CE][1BA8008][1E9801E][80018060][800701CF][1BD8008][1E8801E][80018060][80070026][1E4801E][80018060][807501D0][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][807901D1][800B8086][850084][2FB0086][2FB02FB][2FB02FB][2805E][870004][805E0088][30004][8A0089][1805E][8B0003][801E008C][806001E8][1D28001][80088007][801E01BA][806001EA][1D38001][80088007][801E01BF][806001E9][1D48001][80088007][801E01BD][806001EA][1D58001][80088007][801E01BF][806001E8][1D68001][80088007][801E01BA][806001EB][1D78001][80088007][801E01C1][806001E8][9C8001][801E8007][806001E4][1D88001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1D98001][80868079][8E800B][90008F][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][920091][1805E][930003][805E0094][30002][960095][1E9801E][80018060][800701DA][1BD8008][1EA801E][80018060][800701DB][1BF8008][1E8801E][80018060][800701DC][1BA8008][1EB801E][80018060][800701DD][1C18008][1E9801E][80018060][800701DE][1BD8008][1EB801E][80018060][800701DF][1C18008][1E8801E][80018060][80070092][1E4801E][80018060][807501E0][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][807901E1][800B8086][990098][2FB009A][2FB02FB][2FB02FB][2805E][9B0003][805E009C][30001][9E009D][2805E][9F0003][801E00A0][806001E9][1E28001][80088007][801E01BD][806001EA][1E38001][80088007][801E01BF][806001E8][1E48001][80088007][801E01BA][806001EA][1E58001][80088007][801E01BF][806001E8][1E68001][80088007][801E01BA][806001EB][1E78001][80088007][801E01C1][806001E8][A88001][801E8007][806001E4][1E88001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1E98001][80868079][A2800B][A400A3][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][A600A5][2805E][A70004][805E00A8][30002][AA00A9][1E9801E][80018060][800701EA][1BD8008][1EA801E][80018060][800701EB][1BF8008][1E8801E][80018060][800701EC][1BA8008][1EB801E][80018060][800701ED][1C18008][1E9801E][80018060][800701EE][1BD8008][1EA801E][80018060][800701EF][1BF8008][1E8801E][80018060][80070019][1E4801E][80018060][807501F0][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][807901F1][800B8086][AD00AC][2FB00AE][2FB02FB][2FB02FB][2805E][AF0004][805E00B0][30002][B200B1][4805E][B30003][801E00B4][806001E8][1F28001][80088007][801E01BA][806001EA][1F38001][80088007][801E01BF][806001E8][1F48001][80088007][801E01BA][806001EB][1F58001][80088007][801E01C1][806001E8][1F68001][80088007][801E01BA][806001EB][1F78001][80088007][801E01C1][806001E8][1388001][801E8007][806001E4][1F88001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][1F98001][80868079][B6800B][B800B7][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][BA00B9][1805E][BB0003][801600BC][BE0003][BD8008][1E9801E][80018060][800701FA][1BD8008][1EA801E][80018060][800701FB][1BF8008][1E8801E][80018060][800701FC][1BA8008][1EB801E][80018060][800701FD][1C18008][1E8801E][80018060][800701FE][1BA8008][1EA801E][80018060][800701FF][1BF8008][1E8801E][80018060][80070084][1E4801E][80018060][80750200][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][80790201][800B8086][C100C0][2FB00C2][2FB02FB][2FB02FB][2805E][C30003][805E00C4][30002][C600C5][4805E][C70003][801E00C8][806001E9][2028001][80088007][801E01BD][806001EA][2038001][80088007][801E01BF][806001E8][2048001][80088007][801E01BA][806001EA][2058001][80088007][801E01BF][806001EB][2068001][80088007][801E01C1][806001EA][2078001][80088007][801E01BF][806001E8][308001][801E8007][806001E4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2088001][80868079][CA800B][CC00CB][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][CE00CD][2805E][CF0003][805E00D0][30001][D200D1][1E8801E][80018060][80070209][1BA8008][1EA801E][80018060][8007020A][1BF8008][1E9801E][80018060][8007020B][1BD8008][1EA801E][80018060][8007020C][1BF8008][1E8801E][80018060][8007020D][1BA8008][1EB801E][80018060][8007020E][1C18008][1E8801E][80018060][800700B4][1E4801E][80018060][8075020F][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][80790210][800B8086][D500D4][2FB00D6][2FB02FB][2FB02FB][2805E][D70004][805E00D8][30001][DA00D9][4805E][DB0003][801E00DC][806001E9][2118001][80088007][801E01BD][806001EA][2128001][80088007][801E01BF][806001E8][2138001][80088007][801E01BA][806001EA][2148001][80088007][801E01BF][806001EB][2158001][80088007][801E01C1][806001EA][2168001][80088007][801E01BF][806001E8][CC8001][801E8007][806001E4][2178001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2188001][80868079][DE800B][E000DF][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][E200E1][1805E][E30003][805E00E4][30002][E600E5][1E8801E][80018060][80070219][1BA8008][1EA801E][80018060][8007021A][1BF8008][1EB801E][80018060][8007021B][1C18008][1EA801E][80018060][8007021C][1BF8008][1E9801E][80018060][8007021D][1BD8008][1EA801E][80018060][8007021E][1BF8008][1E8801E][80018060][80070144][1E4801E][80758060][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][8079021F][800B8086][E900E8][2FB00EA][2FB02FB][2FB02FB][2805E][EB0004][805E00EC][30002][EE00ED][1805E][EF0003][801E00F0][806001E8][2208001][80088007][801E01BA][806001EA][2218001][80088007][801E01BF][806001E9][2228001][80088007][801E01BD][806001EA][2238001][80088007][801E01BF][806001EB][2248001][80088007][801E01C1][806001EA][2258001][80088007][801E01BF][806001E8][C08001][801E8007][806001E4][2268001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2278001][80868079][F2800B][F400F3][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][F600F5][2805E][F70003][805E00F8][30004][FA00F9][1E9801E][80018060][80070228][1BD8008][1EA801E][80018060][80070229][1BF8008][1E8801E][80018060][8007022A][1BA8008][1E9801E][80018060][8007022B][1BD8008][1EB801E][80018060][8007022C][1C18008][1EA801E][80018060][8007022D][1BF8008][1E8801E][80018060][8007003C][1E4801E][80018060][8075022E][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][8079022F][800B8086][FD00FC][2FB00FE][2FB02FB][2FB02FB][2805E][FF0004][805E0100][40002][1020101][2805E][1030003][801E0104][806001E8][2308001][80088007][801E01BA][806001EB][2318001][80088007][801E01C1][806001E8][2328001][80088007][801E01BA][806001EA][2338001][80088007][801E01BF][806001E9][2348001][80088007][801E01BD][806001EB][2358001][80088007][801E01C1][806001E8][D98001][801E8007][806001E4][2368001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2378001][80868079][106800B][1080107][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][10A0109][1805E][10B0003][805E010C][30001][10E010D][1E9801E][80018060][80070238][1BD8008][1EA801E][80018060][80070239][1BF8008][1E8801E][80018060][8007023A][1BA8008][1EA801E][80018060][8007023B][1BF8008][1E8801E][80018060][8007023C][1BA8008][1E9801E][80018060][8007023D][1BD8008][1E8801E][80018060][80070151][1E4801E][80018060][8075023E][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][8079023F][800B8086][1110110][2FB0112][2FB02FB][2FB02FB][1805E][1130003][805E0114][30002][1160115][4805E][1170003][801E0118][806001E8][2408001][80088007][801E01BA][806001E9][2418001][80088007][801E01BD][806001E9][2428001][80088007][801E01BD][806001EA][2438001][80088007][801E01BF][806001E9][2448001][80088007][801E01BD][806001EB][2458001][80088007][801E01C1][806001E8][E58001][801E8007][806001E4][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2468001][80868079][11A800B][11C011B][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][11E011D][2805E][11F0003][805E0120][30004][1220121][1E9801E][80018060][80070247][1BD8008][1EA801E][80018060][80070248][1BF8008][1E8801E][80018060][80070249][1BA8008][1EA801E][80018060][8007024A][1BF8008][1E8801E][80018060][8007024B][1BA8008][1EB801E][80018060][8007024C][1C18008][1E8801E][80018060][80070048][1E4801E][80758060][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][8079024D][800B8086][1250124][2FB0126][2FB02FB][2FB02FB][2805E][1270004][805E0128][30001][12A0129][38016][8008012C][801E012B][806001E9][24E8001][80088007][801E01BD][806001EA][24F8001][80088007][801E01BF][806001E9][2508001][80088007][801E01BD][806001EB][2518001][80088007][801E01C1][806001EB][2528001][80088007][801E01C1][806001EA][2538001][80088007][801E01BF][806001E8][F08001][801E8007][806001E4][2548001][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2558001][80868079][12E800B][130012F][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][1320131][2805E][1330004][805E0134][30002][1360135][1E8801E][80018060][80070256][1BA8008][1E9801E][80018060][80070257][1BD8008][1E9801E][80018060][80070258][1BD8008][1EA801E][80018060][80070259][1BF8008][1E8801E][80018060][8007025A][1BA8008][1EA801E][80018060][8007025B][1BF8008][1E8801E][80018060][8007015C][1E4801E][80018060][8075025C][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][8079025D][800B8086][1390138][2FB013A][2FB02FB][2FB02FB][2805E][13B0003][805E013C][30002][13E013D][4805E][13F0003][801E0140][806001E8][25E8001][80088007][801E01BA][806001EA][25F8001][80088007][801E01BF][806001E9][2608001][80088007][801E01BD][806001EA][2618001][80088007][801E01BF][806001E8][2628001][80088007][801E01BA][806001EB][2638001][80088007][801E01C1][806001E8][FD8001][801E8007][806001E4][2648001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2658001][80868079][142800B][2FB0143][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][1450144][4805E][1460003][801E0147][806001E9][2668001][80088007][801E01BD][806001EA][2678001][80088007][801E01BF][806001EB][2688001][80088007][801E01C1][806001EA][2698001][80088007][801E01BF][806001E8][558001][801E8007][806001E4][26A8001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][26B8001][80868079][149800B][14B014A][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30002][14D014C][2805E][14E0004][805E014F][30002][1510150][1E8801E][80018060][8007026C][1BA8008][1EB801E][80018060][8007026D][1C18008][1E9801E][80018060][8007026E][1BD8008][1EB801E][80018060][8007026F][1C18008][1EB801E][80018060][80070270][1C18008][1EA801E][80018060][80070271][1BF8008][1E8801E][80018060][80070108][1E4801E][80018060][80750272][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][80790273][800B8086][1540153][2FB0155][2FB02FB][2FB02FB][4805E][1560003][805E0157][40002][1590158][2805E][15A0003][801E015B][806001E8][2748001][80088007][801E01BA][806001EB][2758001][80088007][801E01C1][806001E9][2768001][80088007][801E01BD][806001EA][2778001][80088007][801E01BF][806001E9][2788001][80088007][801E01BD][806001EA][2798001][80088007][801E01BF][806001E8][1148001][801E8007][806001E4][27A8001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][27B8001][80868079][15D800B][15F015E][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][1610160][2805E][1620004][805E0163][30002][1650164][1E8801E][80018060][8007027C][1BA8008][1EA801E][80018060][8007027D][1BF8008][1E8801E][80018060][8007027E][1BA8008][1E9801E][80018060][8007027F][1BD8008][1E9801E][80018060][80070280][1BD8008][1EA801E][80018060][80070281][1BF8008][1E8801E][80018060][80070120][1E4801E][80018060][80750282][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][80790283][800B8086][1680167][2FB0169][2FB02FB][2FB02FB][2805E][16A0003][805E016B][40002][16D016C][1805E][16E0003][801E016F][806001E8][2848001][80088007][801E01BA][806001EA][2858001][80088007][801E01BF][806001E9][2868001][80088007][801E01BD][806001EA][2878001][80088007][801E01BF][806001E8][2888001][80088007][801E01BA][806001E9][2898001][80088007][800101BD][8007028A][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][28B8001][80868079][171800B][1730172][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30004][1750174][2805E][1760004][805E0177][30002][1790178][1EB801E][80018060][8007028C][1C18008][1EA801E][80018060][8007028D][1BF8008][1E8801E][80018060][8007028E][1BA8008][1EA801E][80018060][8007028F][1BF8008][1E9801E][80018060][80070290][1BD8008][1EA801E][80018060][80070291][1BF8008][2928001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][80790293][800B8086][17C017B][173017D][2FB02FB][2FB02FB][1805E][17E0003][805E017F][40002][1810180][2805E][1820003][801E0183][806001E8][2948001][80088007][801E01BA][806001EA][2958001][80088007][801E01BF][806001E9][2968001][80088007][801E01BD][806001EA][2978001][80088007][801E01BF][806001EB][2988001][80088007][801E01C1][806001EA][2998001][80088007][800101BF][8007029A][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][29B8001][80868079][185800B][1870186][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][30001][1890188][4805E][18A0003][805E018B][30001][18D018C][1E8801E][80018060][8007029C][1BA8008][1EB801E][80018060][8007029D][1C18008][1E9801E][80018060][8007029E][1BD8008][1EA801E][80018060][8007029F][1BF8008][1E8801E][80018060][800702A0][1BA8008][1EA801E][80018060][800702A1][1BF8008][2A28001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][807902A3][800B8086][190018F][2FB0191][2FB02FB][2FB02FB][4805E][1920003][805E0193][30002][1950194][2805E][1960004][801E0197][806001EB][2A48001][80088007][801E01C1][806001EA][2A58001][80088007][801E01BF][806001E9][2A68001][80088007][801E01BD][806001EA][2A78001][80088007][801E01BF][806001E8][2A88001][80088007][801E01BA][806001EA][2A98001][80088007][800101BF][800702AA][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2AB8001][80868079][199800B][19B019A][2FB019C][2FB02FB][805E02FB][40002][19E019D][2805E][19F0003][805E01A0][30002][1A201A1][2805E][1A30004][801E01A4][806001E8][2AC8001][80088007][801E01BA][806001EB][2AD8001][80088007][801E01C1][806001E9][2AE8001][80088007][801E01BD][806001EA][2AF8001][80088007][801E01BF][806001E9][2B08001][80088007][801E01BD][806001EB][2B18001][80088007][801E01C1][806001E8][2B28001][80088007][801E01BA][806001EA][2B38001][80088007][800101BF][800702B4][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2B58001][80868079][1A6800B][1A701AA][2FB02FB][2FB02FB][805E02FB][40002][1A901A8][2805E][1AB0003][801E01AC][806001E9][2B68001][80088007][801E01BD][806001EA][2B78001][80088007][801E01BF][806001EA][2B88001][80088007][801E01BF][806001E8][2B98001][80088007][801E01BA][806001E9][2BA8001][80088007][800101BD][800702BB][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E6801E][80878060][2BC8001][80868079][1AE800B][1B001AF][2FB01B1][2FB02FB][805E02FB][40002][1B501B4][2805E][1B60003][805E01B7][30002][1B701B6][1805E][1B80003][801E01B9][806001E8][2BD8001][80088007][801E01BA][806001EA][2BE8001][80088007][801E01BF][806001E9][2BF8001][80088007][801E01BD][806001EB][2C08001][80088007][801E01C1][806001E9][2C18001][80088007][801E01BD][806001EA][2C28001][80088007][801E01BF][806001EB][2C38001][80088007][801E01C1][806001EA][2C48001][80088007][801401BF][1C40000][6D800E][801401D6][1F10003][800A803D][1D101C3][1D101D1][8015][801501C7][1F70003][801E803E][806001E7][8016804E][1CA0000][38016][803F01D0][1C3800A][450045][80170045][1CD0000][38017][80400205][1E7801E][804E8060][55C800D][1C501BB][800D803D][1C607F7][803D01BA][1BA8008][55C800D][1C801BE][800D803E][1C907F7][803E01BD][1BD8008][55C800D][1CB01C0][800D803F][1CC07F7][803F01BF][1BF8008][55C800D][1CE01C2][800D8040][1CF07F7][804001C1][1C18008][8019][800A0203][20F020D][20F020F][62800D][1D301D2][63800D][4201D5][63800D][1D40040][408009][801E0042][806001E7][800A804E][1BC01BC][1D701BC][1BC800A][1BC01BC][800E01D8][1D90A0B][1BC8009][801501D9][1DA0000][1BC8008][8017][800801DB][801E01BC][806001E4][32F8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E6][80018087][80790330][800B8086][1DD01DC][1DF01DE][2FB02FB][2FB02FB][1E8801E][80018060][80070331][1BC8008][1EA801E][80018060][80070332][1BF8008][1E8801E][80018060][80070333][1E7801E][80088060][801E01E0][806001EB][3348001][80088007][800101C1][80070335][803B804A][801E0A0B][806001E1][803C8053][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][806001E2][1E2801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][1EC801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][1E2801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B01ED][801F006D][6B800F][803B01EE][801F006C][6A800F][803B01EF][801F006B][6A803B][801E801F][806001E8][2C58002][2C702C6][80078034][1F5801B][8019][802301F3][B10008][802301F4][B10009][802301F4][B1000A][800101F4][800702CB][801E8043][806001E1][80018053][800702C8][1F28008][2C88001][804B8007][1F28008][2C98001][801E8007][806001E1][801E8053][806001E9][8019][8002029E][2CD02CC][803402CE][80138007][1F901F8][80018087][808602D1][1FB800B][2FB01FC][2FB02FB][2FB02FB][800102FB][800702CF][21B800A][21D021B][8001021F][800702D0][1E1801E][80558060][801A8050][804601FD][2D28001][801E8007][806001E1][80018053][800702D3][1E1801E][80538060][2D48001][80018087][808602D5][1FE800B][20001FF][2FB01FC][2FB02FB][804702FB][80080001][804701FB][80080002][804701FB][80080003][801901FB][2020000][20C800A][20E020E][801E020E][806001EA][2D68001][80078034][8047][2068008][8019][801E0211][806001EB][8019][80230212][1680008][802302E9][1650008][802302E9][1660008][802302E9][F60008][802302EA][F30008][802302EA][F40008][802302EA][1450008][802302EB][1420008][802302EB][1430008][802302EB][11D0008][802302EC][11A0008][802302EC][11B0008][802302EC][18E0008][802302ED][18B0008][802302ED][18C0008][800202ED][2D902D8][803402DA][801E8007][806001E1][80508054][801E8031][806001E9][2E78002][2E902E8][80078034][222800A][2150213][80190217][2020000][1EA801E][80318060][2DB8002][2DD02DC][80078034][80418049][80000][1E1801E][80528060][1EB801E][80318060][2DE8002][2E002DF][80078034][8041][801E0003][806001E1][801E804F][806001EA][2E18002][2E302E2][80078034][801E8049][806001E1][801E804F][806001EA][2E48002][2E602E5][80078034][801E8049][806001E1][801E8052][806001EB][2D78001][80018007][803402D8][80478007][80080000][801C0206][2150214][2EA8001][80018007][800702ED][801E8044][806001E1][80508055][217801D][2EB8001][80018007][800702ED][801E8045][806001E1][80508055][2EC8001][80188007][219000D][88048][800700C8][21A8008][88048][800700C8][2ED8001][801E8007][806001E1][80508055][21C801C][8001021D][800702EA][80088044][801D01FA][8001021F][800702EB][80088045][800101FA][800702EC][D8018][80480219][C80008][80088007][804801FA][C80008][80088007][800A01FA][22C0223][236022D][18012][2240284][58012][2250285][1A8012][2260285][78012][2270282][88012][2280288][A8012][2290289][E8012][22A0283][108012][22B028C][158012][22C028D][C51800E][800E023A][23A0C52][C53800E][800E023A][23A0C54][C55800E][8008023A][8012022D][254000A][8012022E][251001A][8012022F][2560007][80120230][256001B][80120231][258000B][80120232][25A000D][80120233][25C000E][80120234][24F000F][80120235][24E0015][80120236][2380003][800E0236][2390271][3118001][800A8007][2130213][2170215][2F98001][80088007][800E028E][237007A][2F88001][803B8007][8008007A][800A028E][23C023B][23E023D][23F800A][2410240][800A0242][23F0243][2410240][242800A][23F0243][800A0240][2420241][23F0243][C54800F][800F0240][24400B2][B3800F][80080245][800F0236][2410C51][B7800F][800F0246][24700B8][2368008][C53800F][800F0242][24800BC][BD800F][80080249][800F0236][2430C52][C1800F][800F024A][24B00C2][2368008][C55800F][800F023F][24C00C6][C7800F][8008024D][80010236][800702FC][28F801E][803B8060][800800B2][8001028E][800702FD][28F801E][803B8060][800800B3][8001028E][800702FE][290801E][803B8060][800800B7][8001028E][800702FF][290801E][803B8060][800800B8][8001028E][80070300][291801E][803B8060][800800BC][8001028E][80070301][291801E][803B8060][800800BD][8001028E][80070302][292801E][803B8060][800800C1][8001028E][80070303][292801E][803B8060][800800C2][8001028E][80070304][293801E][803B8060][800800C6][8001028E][80070305][293801E][803B8060][800800C7][800F028E][2360256][2518008][2608009][8009025E][2560254][CC800F][800F0267][25200A2][CD800F][800F0268][26600CB][89800F][80120269][2530015][800E0236][250026A][25D800D][2360250][C9800F][800F0263][25500A1][CA800F][800F0264][26200C8][88800F][800F0265][236026C][158012][2360258][D8800F][800F0277][25700A6][D9800F][800F0278][27600D7][8D800F][800F0279][236026C][158012][2360258][DB800F][800F027B][25900A7][DC800F][800F027C][27A00DA][8E800F][800F027D][2360275][158012][236025A][CF800F][800F026B][25B00A3][D0800F][800F026C][26A00CE][8A800F][800F026D][2360277][158012][236025C][D2800F][800F026F][25D00A4][D3800F][800F0270][26E00D1][8B800F][800F0271][236027F][158012][236024F][D5800F][800F0273][25F00A5][D6800F][800F0274][27200D4][8C800F][80080275][800F0236][27F00DE][A8800F][800F0261][28000DF][DD800F][800F027E][281008F][2368008][3098001][80018007][80070306][294801E][803B8060][800800C8][8001028E][80070309][294801E][803B8060][800800C9][8001028E][80070309][3078001][801E8007][80600294][CA803B][28E8008][3098001][80018007][80070308][294801E][803B8060][80080088][8001028E][8007030A][3068001][801E8007][80600295][CB803B][28E8008][30A8001][801E8007][80600295][CC803B][28E8008][30A8001][80018007][80070307][295801E][803B8060][800800CD][8001028E][8007030A][3088001][801E8007][80600295][89803B][28E8008][30B8001][80018007][80070306][296801E][803B8060][800800CE][8001028E][8007030B][296801E][803B8060][800800CF][8001028E][8007030B][3078001][801E8007][80600296][D0803B][28E8008][30B8001][80018007][80070308][296801E][803B8060][8008008A][8001028E][8007030C][3068001][801E8007][80600297][D1803B][28E8008][30C8001][801E8007][80600297][D2803B][28E8008][30C8001][80018007][80070307][297801E][803B8060][800800D3][8001028E][8007030C][3088001][801E8007][80600297][8B803B][28E8008][30D8001][80018007][80070306][298801E][803B8060][800800D4][8001028E][8007030D][298801E][803B8060][800800D5][8001028E][8007030D][3078001][801E8007][80600298][D6803B][28E8008][30D8001][80018007][80070308][298801E][803B8060][8008008C][8001028E][8007030E][3068001][801E8007][80600299][D7803B][28E8008][30E8001][801E8007][80600299][D8803B][28E8008][30E8001][80018007][80070307][299801E][803B8060][800800D9][8001028E][8007030E][3088001][801E8007][80600299][8D803B][28E8008][30F8001][80018007][80070306][29A801E][803B8060][800800DA][8001028E][8007030F][29A801E][803B8060][800800DB][8001028E][8007030F][3078001][801E8007][8060029A][DC803B][28E8008][30F8001][80018007][80070308][29A801E][803B8060][8008008E][8001028E][80070310][3068001][801E8007][8060029B][DD803B][28E8008][3108001][801E8007][8060029B][DE803B][28E8008][3108001][80018007][80070307][29B801E][803B8060][800800DF][8001028E][80070310][3088001][801E8007][8060029B][8F803B][28E8008][2868009][800E0287][28B014B][28A8008][145800E][8001022C][800702EE][145803B][28E8008][146800E][8001022C][800702EF][146803B][28E8008][147800E][8001022C][800702F0][147803B][28E8008][148800E][8001022C][800702F1][148803B][28E8008][149800E][8001022C][800702F2][149803B][28E8008][14A800E][8001022C][800702F3][14A803B][28E8008][14B800E][8001022C][800702F4][14B803B][28E8008][14C800E][8001022C][800702F5][14C803B][28E8008][14D800E][8001022C][800702F6][14D803B][28E8008][14E800E][8001022C][800702F7][14E803B][28E8008][2ED8001][801E8007][806001E1][80508055][29C801E][803B8060][801F0093][29C801E][803B8060][801F0094][29C801E][803B8060][801F0095][29C801E][803B8060][801F0096][29C801E][803B8060][801F0097][29D801E][803B8060][803B0098][801F015E][29D801E][803B8060][803B0099][801F015E][29D801E][803B8060][803B009A][801F015E][29D801E][803B8060][803B009B][801F015E][29D801E][803B8060][803B009C][801F015F][29D801E][803B8060][803B009D][801F015F][29D801E][803B8060][803B009E][801F015F][29D801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][3128001][80878034][3138001][800B8086][2160214][29F0222][2FB02FB][2FB02FB][90800E][800E02A0][2A00091][2088008][80018087][80860314][2A3800B][2E602B8][2FB02FB][2FB02FB][800E02FB][2A20090][91800E][800E02A2][2A200AD][2088008][80018087][80860315][2A3800B][2E302B8][2FB02E6][2FB02FB][808702FB][3178001][800B8086][2A502A4][2A702A6][2E602A8][2FB02FB][80018087][8086031B][2AA800B][2AB02A9][2FB02E6][2FB02FB][808702FB][31C8001][800B8086][2AC02AD][2E602AE][2FB02FB][2FB02FB][80018087][8086031D][2B0800B][2B102AF][2FB02E6][2FB02FB][808702FB][31E8001][800B8086][2B202B3][2E602B4][2FB02FB][2FB02FB][80018087][8086031F][2B6800B][2B702B5][2FB02E6][2FB02FB][801E02FB][806002EE][C4A803B][2E78008][2EE801E][803B8060][80080C4C][801E02E7][806002EE][C49803B][2E78008][2EF801E][803B8060][80080C3E][801E02E7][806002EF][C40803B][2E78008][2EF801E][803B8060][80080C3D][801E02E7][806002F0][C46803B][2E78008][2F0801E][803B8060][80080C48][801E02E7][806002F0][C45803B][2E78008][2F1801E][803B8060][80080C42][801E02E7][806002F1][C44803B][2E78008][2F1801E][803B8060][80080C41][801E02E7][806002F2][C4E803B][2E78008][2F2801E][803B8060][80080C50][801E02E7][806002F2][C4D803B][2E78008][15E800D][2BA02B9][80018087][80860318][2BB800B][2BD02BC][2BA02BE][2FB02E6][808702FB][3198001][800B8086][2C002BF][2C202C1][2E602B9][2FB02FB][80018087][80860320][2C3800B][2C402C4][2C602C5][2FB02E6][808702FB][3218001][800B8086][2C802C7][2C902C8][2E602CA][2FB02FB][80018087][80860322][2CB800B][2CC02CC][2CE02CD][2FB02E6][808702FB][3238001][800B8086][2D002CF][2D102D0][2E602D2][2FB02FB][80018087][80860324][2D3800B][2D402D4][2D602D5][2FB02E6][808702FB][3258001][800B8086][2D802D7][2D902D8][2E602DA][2FB02FB][80018087][80860326][2DB800B][2DC02DC][2DE02DD][2FB02E6][808702FB][3278001][800B8086][2E002DF][2E102E0][2E602E2][2FB02FB][2F3801E][803B8060][80080020][800E02E7][2E80021][2F3801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E02E7][806002F3][22803B][2E78008][2F3801E][803B8060][80080023][801E02E7][806002F4][30803B][2E78008][31800E][801E02E8][806002F4][31803B][A2803B][2E78008][2F4801E][803B8060][80080032][801E02E7][806002F4][33803B][2E78008][2F5801E][803B8060][80080028][800E02E7][2E80029][2F5801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E02E7][806002F5][2A803B][2E78008][2F5801E][803B8060][8008002B][801E02E7][806002F6][2C803B][2E78008][2D800E][801E02E8][806002F6][2D803B][A4803B][2E78008][2F6801E][803B8060][8008002E][801E02E7][806002F6][2F803B][2E78008][2F7801E][803B8060][80080034][800E02E7][2E80035][2F7801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E02E7][806002F7][36803B][2E78008][2F7801E][803B8060][80080037][801E02E7][806002F8][24803B][2E78008][25800E][801E02E8][806002F8][25803B][A6803B][2E78008][2F8801E][803B8060][80080026][801E02E7][806002F8][27803B][2E78008][2F9801E][803B8060][80080038][800E02E7][2E80039][2F9801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E02E7][806002F9][3A803B][2E78008][2F9801E][803B8060][8008003B][801E02E7][806002FA][3C803B][2E78008][3D800E][801E02E8][806002FA][3D803B][A8803B][2E78008][2FA801E][803B8060][8008003E][801E02E7][806002FA][3F803B][2E78008][80018087][8086031A][2E4800B][2E602E5][2FB02FB][2FB02FB][800802FB][800802E7][800102E7][80070329][2ED8001][801E8007][806001E1][80508055][3288001][80018007][800702ED][1E1801E][80558060][80018050][80070316][168012][2A002A2][32A8001][801E8007][806002EE][C4B803B][2068008][32B8001][801E8007][806002EF][C3F803B][2068008][32C8001][801E8007][806002F0][C47803B][2068008][32D8001][801E8007][806002F1][C43803B][2068008][32E8001][801E8007][806002F2][C4F803B][2068008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8001801F][80070337][804E][280014][50003C][780064][A0008C][C800B4][F000DC][19E0136][1FA01FA][22601FA][2E0028E][3600336][3F803A0][47E042C][50004C4][2260552][5FC058E][1FA01FA][66001FA][73A06D0][1FA01FA][28E01FA][7B0058E][85C0818][8A60336][6D00136][1FA01FA][28E01FA][900058E][8180360][9C60966][A2606D0][A820552][B360AE0][BDC0B82][1FA01FA][C3C01FA][CCA0C94][D2004C4][D7A0552][2260B36][1FA01FA][F001FA][CCA0DD6][1FA01FA][28E01FA][2260E30][9660336][E7E0360][F380EE2][5520F90][10641012][10C40B36][1FA01FA][F001FA][112806D0][119C1012][122A11EE][58E0226][1FA01FA][3F801FA][128A0C94][55212EA][BDC0AE0][13460B36][1FA01FA][13A601FA][CCA0C94][55213FE][28E0AE0][14500B36][1FA01FA][13601FA][14A800F0][14FC11EE][157A119C][58E0226][1FA01FA][15DE01FA][163E03F8][AE01680][BDC0552][B820B36][1FA01FA][16F401FA][175A0C94][17A804C4][180C0AE0][BDC0B36][1FA01FA][187C01FA][3F80C94][18D404C4][B360AE0][19320BDC][1FA01FA][19AA01FA][C9406D0][1A0204C4][10C40AE0][BDC1A66][1FA01FA][1AC601FA][3F80C94][5521B28][BDC0AE0][1B920B36][1FA01FA][A2601FA][E7E163E][4C41012][10C41BF0][B821C64][1FA01FA][C9401FA][6D01CD4][1FA01FA][28E01FA][1D360226][8180336][1D9E0966][E7E0C94][1FA01FA][BDC01FA][10C40B36][3600336][E7E0966][1361E0C][1FA01FA][1C6401FA][1E6410C4][8180336][1EDC0966][C940136][55217A8][28E0AE0][2261F14][1FA01FA][1F7201FA][175A0C94][AE004C4][BDC0AE0][180C0B36][1FA01FA][1FBA01FA][3F80C94][55217A8][BDC0AE0][BDC0B36][1FA01FA][203201FA][C9406D0][11EE04C4][28E0D20][226208E][1FA01FA][20EC01FA][1360C94][55204C4][BDC2162][21CE0B36][3600336][222A0360][C940136][18D404C4][BDC11EE][229C0BDC][1FA01FA][13601FA][F006D0][1FA01FA][28E01FA][1D360226][8180360][23100966][23660C94][1FA01FA][23A001FA][2260B36][3600336][2464241A][24682466][55204C4][28E246A][24C624C6][3360360][258A2534][258E258C][4C42590][25EA0552][28E25EA][264A0818][26AC264A][26B026AE][26B204C4][28E0552][24C62724][277C264A][27CE277C][27D227D0][27D404C4][27240552][24C6028E][283E2534][289E283E][28A228A0][28A404C4][28E0552][272424C6][277C264A][2910277C][29DE2978][2AB02A44][2B942B18][11EE2BF2][81825EA][2C6E028E][4C403F8][B360C94][B3604C4][2D422CF8][2E182D9A][25EA04C4][B3603F8][25EA11EE][3F82EB4][818028E][4C4058E][2F580818][9662FB8][3F8028E][C9425EA][302604C4][311C3088][317E028E][311C31DC][32AC3236][33B8331E][341C0B82][34640818][34D22534][11EE352C][35B825EA][341C0226][36100818][11EE3694][341C25EA][11EE0818][3724058E][3F8378E][341C2D42][38260818][386A2534][11EE38E0][341C25EA][38260818][396C028E][4C439C6][3F80226][8180B36][3A4E028E][B3603F8][58E04C4][25343826][3B4C3AD4][B820552][22603F8][28E0818][3C423BEC][58E03F8][2260818][28E0552][2CF83CCC][4C42D42][818058E][3D700226][4C43DC2][3F8028E][81804C4][3E66028E][3F83EE6][3FF43F9C][34640B82][405E2534][11EE40B2][2CF825EA][3F82D42][415204C4][341C41EA][33B833B8][11EE25EA][42800818][25EA11EE][28E0136][25340136][11EE4324][33B825EA][9660818][43D01D36][A26443E][4C404C4][C940B36][44DE028E][3F84538][11EE058E][45D825EA][46482534][55246AA][81825EA][471A028E][3F84784][33B80336][3600818][481C0226][45D8489E][4C40360][552028E][49180226][3F84986][C940B36][55204C4][4A1025EA][3F84A82][11EE028E][3F84AEE][4B5204C4][8184BEC][3F8028E][4C4058E][4C6825EA][3F84CF4][4C40226][33625EA][4D66058E][C944DB4][11EE0336][3F8028E][4E2C0226][8184EB0][4C4028E][3F8058E][4F260B36][C944FBE][11EE0818][4C4058E][3F80336][502E0B36][514650B6][28E4AEE][514603F8][522E51AC][4AEE03F8][33604C4][58E04C4][28E2534][52A852A8][53F452A8][55285466][56565622][56565656][57AC5722][58505800][591A58C8][59E65994][5B805ACC][5B805B80][5BB65BB6][5BEC5BB6][5BEC5BEC][5BB65BB6][5BB65BB6][5BB65BB6][5C5E5C5E][5CC05C5E][5D825D06][5E2A5DF8][5F405EB0][60345FBA][614860CA][626861D4][643C6344][65DE651C][65E265E0][6708667C][682E67A2][694C68C4][6A6869E0][6B886AFE][6C146BC8][6D2E6CA0][6E466DBA][6F4C6ECA][70546FD0][713070D0][7210719E][72F87278][740C737C][7514749A][761C759A][771C769E][781A779A][79B078E6][7B3C7A7A][7CBE7BFC][7E327D80][7F1A7EA6][803A7FAA][815080C4][824A81DE][28E03F8][253482B6][837C830E][122E83E8 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[1] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[2] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[3] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[4] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[5] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[6] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[7] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[8] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[9] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[10] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0611][0211][0311] +[11] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're wondering about me, aren't ya? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのコトが、きになるんだね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You wanna know about me? +\\ I wanna know about you too... +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのコト、しりたいの? + ぼくもおねえちゃんのコト、しりたいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't point that thing at me! +\\ What if I get hurt!! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へんなもの、むけないでよ! + ケガとかしたら、どーするのさ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you're going to bop my head with that?! +\\ Yaaaaaah... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それで、ぼくのあたま· + たたくの!? + ひ、ひゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Fortune telling looks fun! +\\ I wanna try it too... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うらないって、おもしろそう! + ぼくも、やってみたいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder if these things are right... +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それって木ントにあたるのかな· + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hya ha ha ha ha! +\\ Fortune telling! +\\ That's so dumb! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うらないだってぇ! + ばっかみた~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Fortune telling is never real! +\\ Humans are dummies! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うらないなんて、あたるワケないだろー! + にんげんって、やっぱりばかだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ I don't know any lady like that... +\\ But you got me wondering... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そんなオンナのヒト、ぼくしらないよ· + でもちょっと、きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm hmm... +\\ Did I do something bad again...? +\\ Oh, Daddy's gonna be so proud of me! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + ぼく、またわるいコトしちゃったのかなぁ· + あ~あ、またパパに木メられちゃうよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I said I don't know no lady! +\\ Stop saying weird stuff!! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + そんなオンナのヒト、しらないってば! + へンなコトいわないでよー!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I said I don't know... +\\ any lady like that... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなオンナのヒト· + ぼ、ぼくしらないってばぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How'd my voice get in there... +\\ That's a magical box... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうして、ぼくのこえがはいってるのかなぁ· + ふしぎなハコだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why do you have my voice! +\\ Are you some kinda weirdo, Mister?! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんでぼくのこえ、もってるのさ! + おじちゃんって「へんたい」じゃないのっ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ You sure know a lot of +\\ big words, Mister... +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おじちゃんって、ふしぎなコトバ + たくさんしってるんだね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ I don't get it, but it's neato! +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· + よくわかんないけど、なんかすごいね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're really smart, Mister! +\\ You're the man!! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おじちゃんって、アタマがいいんだね! + ぼく、あこがれちゃうな~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You're using too many big words! +\\ I don't know what you're talking about!! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's pretty.. +\\ I wanna wear those clothes too... +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + キレイだなぁ· + ぼくもそのフク、きてみたいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I dunno but I think I'm in love... +\\ What's happenin' to me? +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだか、みとれちゃうなぁ· + ぼく、どうしちゃったのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wow, pretty! +\\ I really like women! +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わあ、キレイだなあ! + ぼく、オンナのヒトって + だあいすきいっ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I don't care about your stupid +\\ clothes, lady!! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + おねえちゃんのフクなんて + ぜんっぜんキヨウミないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're wondering about me, aren't ya? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのコトが、きになるんだね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oooh! +\\ My heart's pounding!! +\\ I wonder why...? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああっ! + なんだかドキドキしてきたよ!! + な、なんでかなぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I dunno but I think I'm in love... +\\ What's happenin' to me? +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだか、みとれちゃうなぁ· + ぼく、どうしちゃったのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you staring at me! +\\ You're creeping me out! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんでジ口ジ口みるのさ! + きもちわるいなあ、もうっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Why you asking me? +\\ I wonder... +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれあれっ? + なんで、ぼくにきいてくれたのかなっ? + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Um, I...like +\\ someone who's good at cooking... +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのねぇ、ぼくねぇ· + おりょうりのじょうずなヒトがいいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're both kinda pretty... +\\ but my Mommy's the best! +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どっちもけっこう、びじんだけど· + うちのママがイチバンだねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha! +\\ Whichever girl I pick +\\ is going to hug me right? Huh? No?! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + えらんだほうのおねえちゃんが「だっこ」 + してくれるんだよネ! ·あれ? ちがうの!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ You're asking me?! +\\ That makes me happy!! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + ぼくにきいてくれたのっ!? + うっれしいなあ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I don't think real pretty people +\\ would ask something like that! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + 木ントにびじんなヒトは + そんなコト、きかないとおもうよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Who cares about that stuff! +\\ It's none of my business! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + そんなコト、どーでもいいよ! + ぼくの「しったこと」じゃないよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're wondering about me, aren't ya? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのコトが、きになるんだね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm hmm... +\\ Humans have a lot of "issues," right? +\\ My grandma told me about that... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + にんげんは「なやみ」がおおいんだってねぇ? + おばあちゃんが、そういってたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ You're asking me?! +\\ That makes me happy!! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + ぼくにきいてくれたのっ!? + うっれしいなあ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are nice! +\\ I like them now! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんって、やさしいんだね! + ぼくもう、だあいすきい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I'm not going to tell some human +\\ about MY "issues"!! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + にんげんなんかに、ぼくの「なやみ」を + はなすもんかーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This "Interview" thingy looks like fun... +\\ I wanna do it too... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「いんたびゅー」って、おもしろそうだなぁ· + ぼくも、やってみたいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, lady! +\\ Interview me this time!! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ、おねえちゃん! + こんどは、ぼくにも + いんたびゅーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you ignoring me!? +\\ I was supposed to be interviewed first!! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんでぼくをムシするのさ!! + インタビューなら、ぼくがさきだろーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's a spooky kind of dance.. +\\ I'm feeling hot... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふしぎなかんじの、おどりだなぁ· + なんだか木カ木カしてきたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I dunno but I think I'm in love... +\\ What's happenin' to me? +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだか、みとれちゃうなぁ· + ぼく、どうしちゃったのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That dance is cool! +\\ I can't take my eyes off of you! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのおどり、カッコいいなぁ! + ぼくもう、クギヅケだよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop that weird dancing! +\\ You're creeping me out!! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へンなおどり、おどらないでよ!! + きもちわるいなあ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're wondering about me, aren't ya? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのコトが、きになるんだね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're worried about me? +\\ But I'm a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + きをつかってくれてるんだね? + でも、ぼくってアクマだから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Maybe I should quit being a demon... +\\ I'm just kidding! My dad'll kill me! +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + ぼくもう、アクマやめちゃおっかなあ· + あっ、ウソウソ! パパにころされちゃうよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are nice! +\\ I like them now! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんって、やさしいんだね! + ぼくもう、だあいすきい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Humans and demons are different!! +\\ Leave me alone!! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + にんげんとアクマは、ちがうんだよ!! + ほっといてほしいなっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's tough being a "Hero of Justice"... +\\ I sympathize with you... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「せいぎのみかた」もたいへんなんだね· + ぼく、ドウジヨウしちゃうなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mister... +\\ You seem kinda happy! +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おじちゃん· + なんだか、うれしそうだね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you guys are "Heroes of Justice?!" +\\ That's so cool!! +\\ Can you shake my hand?!! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おじちゃんたちって「せいぎのみかた」!? + うわあっ、カッコい~!! + あくしゅして~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You're using too many big words! +\\ I don't know what you're talking about!! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I want an older brother too... +\\ Someone I can fight with and stuff... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくもおにいちゃん、ほしいなぁ· + おにいちゃんとケンカとか、してみたいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder what it's like to +\\ have an older brother... +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんがいるのって + どんなかんじなのかなぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You're so cool! +\\ I wanna be like you! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おにいちゃん、カッコい~! + あこがれちゃうんだよなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Brothers shouldn't be acting like that!! +\\ Aren't you guilty for doing that?! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + きょうだいでベタベタしないでよ!! + いいトシして、はずかしくないのーっ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmmm... +\\ My grampa likes to drink, too... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + うちのおじいちゃんも + おさけ、すきなんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Humans drink too! +\\ That's SO funny! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんも、おさけのむんだ! + おっもしろ~い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Talking about drinking isn't fun at all!! +\\ Now I feel cheated!! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + おさけのおはなしなんて、おもしろくないよ!! + あ~あ、なんだかソンしたきぶんっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know why that matters so much... +\\ Adults are weird... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうしてそんなにコダワルのかなぁ· + オトナって、へンだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Fighting is okay but you +\\ really shouldn't bite!! +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + クチゲンカはいいけどっ + かみついちゃダメだよお~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Who cares about that stuff! +\\ It's none of my business! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + そんなコト、どーでもいいよ! + ぼくの「しったこと」じゃないよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You adults are weirdos! +\\ Why do you fight about stuff like that!? +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + オトナってへンだよ! + なんでそんなコトでケンカするのさ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ You say some funny things, Mister! +\\ Maybe you're sleepy... +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おじちゃんって、ふしぎなコトいうね! + つかれてるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ I wonder if I'm going to be like you +\\ when I grow up... +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + ぼくも、オトナになったら + おじちゃんみたいになるのかなぁ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Why are you being like that for!? +\\ Adults are such babies!! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + なんでそんなコトいうのさ! + オトナって、ヨワムシだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ I don't get it, but it's neato! +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· + よくわかんないけど、なんかすごいね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mister... +\\ You seem kinda happy! +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おじちゃん· + なんだか、うれしそうだね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Why you asking me? +\\ I wonder... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれあれっ? + なんで、ぼくにきいてくれたのかなっ? + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah... +\\ You're asking me?! +\\ That makes me happy!! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + ぼくにきいてくれたのっ!? + うっれしいなあ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Looks like it's tough being a human! +\\ I'm glad I'm a demon! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんって、たいへんみたいだね! + ぼく、アクマにうまれてよかったよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Who cares about that stuff! +\\ It's none of my business! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + そんなコト、どーでもいいよ! + ぼくの「しったこと」じゃないよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Don't ask me such hard questions!! +\\ How should I know!? +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + むずかしいコトきかないでよ!! + そんなの、ぼくにわかるワケないだろーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You're using too many big words! +\\ I don't know what you're talking about!! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys are fibbing! +\\ I know you're wondering about me... +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おじちゃんたちって、すなおじゃないネ! + ぼくのコトが、きになるくせにい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Why are you being so mean!! +\\ Humans suck!! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + なんでそんなイジワルいうのさ!! + にんげんなんて、キライだよっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm hmm... +\\ Looks like human boys are stronger. +\\ I wonder why? +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + にんげんって、オトコのヒトのほうが + つよいみたいだね。どうしてかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Why you asking me? +\\ I wonder... +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれあれっ? + なんで、ぼくにきいてくれたのかなっ? + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Who cares about that stuff! +\\ It's none of my business! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + そんなコト、どーでもいいよ! + ぼくの「しったこと」じゃないよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Why you asking me? +\\ I wonder... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれあれっ? + なんで、ぼくにきいてくれたのかなっ? + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are human guys bad? +\\ I don't get it... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトコのヒトって、ワルモノなの? + ぼくには、よくわかんないや· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Don't ask me such hard questions!! +\\ How should I know!? +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + むずかしいコトきかないでよ!! + そんなの、ぼくにわかるワケないだろーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Who cares about that stuff! +\\ It's none of my business! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + そんなコト、どーでもいいよ! + ぼくの「しったこと」じゃないよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Boys aren't all bad!! +\\ Why are you being so mean!! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + オトコだって、ワルモノばっかじゃないよ!! + なんでそんなイジワルいうのさーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey tough guy... +\\ You look strong!! +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃん· + つよそうだね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You're so cool! +\\ I wanna be like you! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おにいちゃん、カッコい~! + あこがれちゃうんだよなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That makes it sound like I'm the bad guy!! +\\ That's so mean! Grr!! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃあ、ぼくがワルモノみたいだよ!! + シツレイだなあ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you brothers were +\\ really close... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんたち、なかよし + だったみたいだね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder what it's like to +\\ have an older brother... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんがいるのって + どんなかんじなのかなぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Brothers shouldn't be acting like that!! +\\ Aren't you guilty for doing that?! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + きょうだいでベタベタしないでよ!! + いいトシして、はずかしくないのーっ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so cool... +\\ I want to be like you when I grow up... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃん、カッコいいなぁ· + ぼくもおおきくなったら + おにいちゃんみたいに、なりたいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You're so cool! +\\ I wanna be like you! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おにいちゃん、カッコい~! + あこがれちゃうんだよなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんっておもしろいんだね! + ぼく、きにいっちゃったよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My heart's pounding... +\\ I'm feeling all warm... +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんだかドキドキしてきたなぁ· + むねのあたりが、木ワ~ッてするよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wow, pretty! +\\ I really like women! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わあ、キレイだなあ! + ぼく、オンナのヒトって + だあいすきいっ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ What are you doing? +\\ You all look stupid!! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + なにやってんのさ! + おねえちゃんたち、ばかみたいだよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess women like talking about men! +\\ I don't get it, but... +\\ whatever makes you happy... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オンナのヒトって、オトコのヒトの + おはなしがすきなんだね! + ぼくには、よくわかんないけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You look like you're having fun! +\\ Fun is good, right? +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おねえちゃん、たのしそうだネ! + たのしいって、いいコトだよね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ Why won't you talk about me!? +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + なんでぼくのコト、おはなしして + くれないのさーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I can't drink yet. +\\ But I wonder what happened to +\\ the guy in a suit!! +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、ぼくまだのめないよ。 + それにしても、せびろのおじちゃん· + なにかあったのかなぁ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Humans drink too! +\\ That's SO funny! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんも、おさけのむんだ! + おっもしろ~い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Stop talking funny +\\ and play with me for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + へンなコトいってないで + ぼくと、ちゃんとあそんでよーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ You're trying to get me drunk, aren't you? +\\ Well you can't trick me!! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + おさけのませて、へンなコトするきだろーっ!! + ふんっ、だまされないもんね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You just wanna be pals with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + ぼくと、おともだちになりたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're wondering about me, aren't ya? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのコトが、きになるんだね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Why are you being so mean!! +\\ Humans suck!! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + なんでそんなイジワルいうのさ!! + にんげんなんて、キライだよっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are funny! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へえぇ~· + にんげんって、そんなおはなしで + コワがるんだ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And they all lived happily ever after! +\\ ...Right? +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + めでたし、めでたし! + ·だよね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーだぞ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-that's it?! +\\ That wasn't fun at all! +\\ It's worse than being yelled at by Mom! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それだけなのっ!? + ぜんっぜん、おもしろくないよっ! + ママのおこごとより、たいくつだネ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaaah... +\\ I just wet my pants... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひゃあぁぁぁ· + おしっこ、もらしちゃったぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Humans are funny even when +\\ they get all mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんって、おこっても + おもしろいんだネ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ If you make me any angrier, +\\ I'm gonna get you for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + これいじょう、ぼくをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ If you make me any angrier, +\\ I'm gonna get you for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + これいじょう、ぼくをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ The human's all sad now! +\\ That's so cute! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんが、かなしんでるゾ! + か~わいいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ You're saying that I'm the bad guy... +\\ W-w-waaaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それじゃ· + ぼくがワルモノみたいだよ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ You're saying that I'm the bad guy... +\\ W-w-waaaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それじゃ· + ぼくがワルモノみたいだよ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You're talking to a dead person!! +\\ Humans are funny!! +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + しんだヒトと、おはなししてるう!! + にんげんって、おもしろいなぁ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you saying that for? +\\ It's too late now! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いまごろなにをいってるのさ! + ハッキリいって、もうおそいよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ If you make me any angrier, +\\ I'm gonna get you for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + これいじょう、ぼくをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ You're saying that I'm the bad guy... +\\ W-w-waaaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それじゃ· + ぼくがワルモノみたいだよ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what happened all of a sudden... +\\ I-it's creepy... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうしちゃったの、きゅうに· + な、なんかブキミだよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what happened all of a sudden... +\\ I-it's creepy... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうしちゃったの、きゅうに· + な、なんかブキミだよ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Humans are cruel! +\\ You're better than I thought! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんってザンコクなんだネ! + ちょっとみなおしちゃったよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you saying that for? +\\ It's too late now! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いまごろなにをいってるのさ! + ハッキリいって、もうおそいよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ If you make me any angrier, +\\ I'm gonna get you for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + これいじょう、ぼくをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans get bad things said about them +\\ even after they die... +\\ Yaaaaah... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、にんげんって + しんだらワルグチいわれるんだ· + ひ、ひゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans get bad things said about them +\\ even after they die... +\\ Yaaaaah... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、にんげんって + しんだらワルグチいわれるんだ· + ひ、ひゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Humans are loads of fun! +\\ I like them! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + にんげんって「おちょうしもの」だネ! + ぼくもう、だあいすきい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ If you make me any angrier, +\\ I'm gonna get you for real!! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + これいじょう、ぼくをおこらせると + 「ぜんめつ」させちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you saying that for? +\\ It's too late now! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いまごろなにをいってるのさ! + ハッキリいって、もうおそいよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ You're saying that I'm the bad guy... +\\ W-w-waaaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それじゃ· + ぼくがワルモノみたいだよ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what happened all of a sudden... +\\ I-it's creepy... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうしちゃったの、きゅうに· + な、なんかブキミだよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what happened all of a sudden... +\\ I-it's creepy... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうしちゃったの、きゅうに· + な、なんかブキミだよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You must've gone to the beauty spa! +\\ You're so cute! +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + そのおかおは·「えすて」にいったんだね! + かっわいい~っ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You went to the beauty spa, didn't you? +\\ Your face is very pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + 「えすて」にいったんだね! + おかおがとってもキレイだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ You are beautiful! +\\ Let me guess, you went to the beauty spa!? +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + すっごいびじんっ!! + さては「えすて」にいったんだね!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ You're a guy and you actually went to the +\\ beauty spa?! That's just wrong!! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + オトコのくせに「えすて」にいったの!? + きもちわるいなあ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ What's with that face!! +\\ You went to the beauty spa!! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + なんなの、そのおかおっ!! + さては「えすて」にいっただろーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ You're a guy and you went to the beauty +\\ spa?! Guys aren't into that kind of stuff. +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + オトコのくせに「えすて」にいったの!? + あのねぇオトコはねぇ、おかおじゃないんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know! +\\ I'm gonna interview you this time, lady! +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだっ! + こんどは、ぼくがおねえちゃんに + インタビューするねっ! +[0611][0211][0311] +\\ Do you know [0e=0]? +\\ [0812][0200]Yes! That really cute demon! +\\ No. Must be a silly demon! +\\ [0911][0211][0311] +[427] + [0e=0]って、しってますかあ? +[0812][0200]知ってる。あの子、すっごいかわいいよね! +知らない。どうせ口クでもない悪魔でしょ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ What do humans worry about? +\\ [0812][0400]Love +\\ Money +\\ School +\\ Hmm...Stuff +\\ [0911][0211][0311] +[432] + でも·にんげんって、どんなコトでなやむのかな? +[0812][0400]やっぱ恋愛でしょ! +お金の事かなぁ· +勉強とかかなぁ· +う~ん·色々あるわね +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stuff, huh...? +\\ I wonder what that's all about... +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イ口イ口って、なにかなぁ· + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ What do you mean by stuff? +\\ Tell me the truth! +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + イ口イ口ってなんなのさ! + ちゃんとおしえてよお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Between the lady with the long hair and +\\ the lady with the short hair, who's +\\ the better cook??? +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ、かみのながいおねえちゃんと + みじかいおねえちゃん· + おりょうりがじょうずなのは、どっち??? +[0611][0211][0311] +\\ Who's the better cook? +\\ [0812][0300]The one with the short hair! +\\ You got it! The long haired one! +\\ No match against your Mom! +\\ [0911][0211][0311] +[442] + どっちがおりょうり、じょうずなのお? +[0812][0300]意外なことに、短い髪のお姉ちゃん! +見た目どおり、長い髪のお姉ちゃん! +アンタのママにゃ、かなわんって! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ What is this warm fuzzy feeling? +\\ [0812][0300]Must be a sign of love! +\\ It's heartburn. Don't drink so much! +\\ You wanna fight? Just bring it! +\\ [0911][0211][0311] +[449] + この木ワ~ッてするかんじ·なんなのかなぁ? +[0812][0300]恋の予感ってやつね、きっと! +胸焼けね。飲み過ぎは体にドクよ! +武者震いね。いいわ、受けて立とうじゃない! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know!! +\\ Let's interview +\\ [0e=0] +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだっ!! + いってみよお、[0e=0]の + とつげき、いんたびゅ~~~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ What did you come here for? +\\ [0812][0300]To kill-off demons. +\\ To go shopping. +\\ To find a rainbow colored flower... +\\ [0911][0211][0311] +[457] + こんなところに、なにしにきましたかぁ? +[0812][0300]悪魔退洛に来たの +お買い物に来たの +七色のお花を探しに· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you know what!? +\\ The other day, I did something +\\ really, really bad! +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう! + ぼくねぇ、このまえ + すっごい、わるいコトしたんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ Guess what I did? +\\ [0812][0300]Did you run a red light? +\\ You ate a demon instead of a human? +\\ Peeked in your parent's bedroom...? +\\ [0911][0211][0311] +[465] + なにをしたとおもう? +[0812][0300]赤信号を無視して渡った、とか·? +人間と間違えて、悪魔を食べた、とか·? +ご両親の寝室を覗き見·いや、何でもない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Bzzzt!! You're wrong! +\\ But...is that a bad thing? +\\ Now I'm curious... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぶっぶ~だよ! + でもお·それってわるいコトなの? + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's right! +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ See, aren't I a bad little demon? +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぴんぼ~ん、だよ! + ヒャハハハハッ! + ね、ぼくってわるいコでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, how do you know!? +\\ You were looking, weren't you!? +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、なんでしってるのさ! + さてはおじちゃん·みてただろーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Bzzzt!! You're wrong! +\\ But...is that a bad thing? +\\ Now I'm curious... +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぶっぶ~だよ! + でもお·それってわるいコトなの? + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh,...Why can't I look? +\\ You don't mean... +\\ Is that why she was screaming!? +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっ·、なんでのぞいちゃいけないの? + ま、まさか· + パパが、ママを、た、たべてるとか·!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey Sirs! +\\ Why don't you stop being "Heroes +\\ of Justice" and become a demon?! +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ、おじちゃんたち! + もう「せいぎのみかた」なんかやめて + アクマになったらあ!? +[0611][0211][0311] +\\ Come on Mister, become a demon! +\\ [0812][0300]If I must... +\\ I don't think so. +\\ Mister?! I'm only twenty!! +\\ [0911][0211][0311] +[473] + ねぇ、おじちゃ~ん、アクマになろうよお! +[0812][0300]乾坤一擲·腹を決めるか +君子危うきに近審らず·俺は結様だ +おじちゃんと呼ぶな!俺はまだ二十歳だ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ I'm just kidding! +\\ Did I get you? +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じょうだんだよ、じょうだん! + ちょっとビックリしたあ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You're using too many big words! +\\ I don't know what you're talking about!! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ That's just too bad. +\\ Guess it can't be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたないよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Then you're A LOT younger than me... +\\ I'm sorry Mister!! +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じゃあ、ぼくよりずっとわかいんだぁ· + ゴメンね、おじちゃ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, Mister... +\\ I know I shouldn't +\\ ask you something like this... +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ· + こんなコト、おじちゃんに + きいてもしかたないんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ Why was I born as a demon? +\\ [0812][0300]God made you that way! +\\ Your Mom and Dad are demons so... +\\ I'm sorry I don't know... +\\ [0911][0211][0311] +[481] + なんでぼくは、アクマにうまれたのかなぁ? +[0812][0300]神様が君を選んだんだ! +パパとママが悪魔だったから· +すまない、自分にはわからんよ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ I see....I get it now! +\\ Wow Mister, you sure are smart! +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + なるほど、そっかあ! + おじちゃん、アタマいいね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ That's just too bad. +\\ Guess it can't be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたないよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Since you've been talking about it, +\\ now I really want an older brother! +\\ Hey, hey Mister!! +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああっ、そんなコトいってたら + 木ントにおにいちゃんが、ほしくなってきたよ! + ねぇねぇ、おじちゃーんっ!! +[0611][0211][0311] +\\ Do you think Mom'll make me one if I ask? +\\ [0812][0300]She'll definitely make you one! +\\ Perhaps a younger brother... +\\ I'll be your older brother! +\\ [0911][0211][0311] +[489] + ママにたのんだら、つくってくれるかなぁ·? +[0812][0300]きっと作ってくれるさ! +お兄ちゃんは無理だが、弟なら· +僕がお兄ちゃんになってやろう! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ That's just too bad. +\\ Guess it can't be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたないよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know!! +\\ Let's do it!! 100% accurate... +\\ [0e=0]'s Fortune Telling!! +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだっ!! + やってみよ~っ!! ぜったいあたるっ· + [0e=0]うらなあ~~~い!! +[0611][0211][0311] +\\ By the way how DO you tell fortunes? +\\ [0812][0300] By using crystal balls and stuff. +\\ It's a corporate secret...NOT! +\\ Weren't you just watching me before!? +\\ [0911][0211][0311] +[497] + ところで··うらないって、どうやるんだっけ? +[0812][0300]筮竹や水晶を使ったり·ま、色々だわ +企業秘密よ。なぁんてね! +アンタさっき、何見てたの~!? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ What do you mean by stuff? +\\ Tell me the truth! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + イ口イ口ってなんなのさ! + ちゃんとおしえてよお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ That's just too bad. +\\ Guess it can't be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたないよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, you're pretty slick! +\\ He he he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、なかなかスルドイね! + ふふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ Do you think I'd understand what you're +\\ talking about when I grow up? +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ· + ぼくもオトナになったら、おねえちゃんたちの + おはなし、わかるようになるかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ I'll understand when I grow up, right? +\\ [0812][0300]Sure you will! +\\ Nope, not if you're a guy! +\\ Really, you're able to grow up? +\\ [0911][0211][0311] +[505] + オトナになれば、きっとわかるよね! +[0812][0300]うん、絶対わかるって! +いやぁ、男にゃムリでしょ! +へぇ~っ、アンタって大人になれるんだ? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ That's just too bad. +\\ Guess it can't be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたないよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, you're pretty slick! +\\ He he he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、なかなかスルドイね! + ふふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey do you know why I'm feeling hot? +\\ Can you tell me, lady? +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·なんで木カ木カしてきたのかなぁ? + おねえちゃん、わかるう? +[0611][0211][0311] +\\ Hey, can you tell me why I'm feeling hot? +\\ [0812][0300]You're feeling the hot desert winds! +\\ Because you were watching the dance? +\\ Maybe you're running a fever? +\\ [0911][0211][0311] +[513] + ねぇ、なんで木カ木カしてきたのかなぁ? +[0812][0300]バルセ口ナの風が吹いてきたのかも! +踊りを見てたから、かな· +熱があるんじゃない? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ Hey...what's it like inside the box??? +\\ [0812][0300]It's full of machines! +\\ [0e=0] is inside! +\\ Don't change the subject! +\\ [0911][0211][0311] +[520] + ねぇ·ハコのなかって、どうなってるのお??? +[0812][0300]機桁がギッシリ詰まってるぜ! +[0e=0]が入ってるぜ! +話逸らすんじゃねぇっ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, you're pretty slick! +\\ He he he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、なかなかスルドイね! + ふふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey I have a great idea! +\\ I'm gonna make some booze and give +\\ it to my grandpa! +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、いいコトおもいついたゾ! + ぼくがおさけをつくって、おじいちゃんに + プレゼントするんだ! +[0611][0211][0311] +\\ By the way, um, how do you make booze? +\\ [0812][0300]You ferment grain and fruit. +\\ It's faster to go out and buy it! +\\ I'll teach you, so gimme a card! +\\ [0911][0211][0311] +[528] + ·ねぇ、おさけって、どうやってつくるの? +[0812][0300]榖物とか果実を発酵させて作るんだ +素人にゃあ無理だ。買ってきた方が早いぜ +教えてやっから、カード出せや! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You're using too many big words! +\\ I don't know what you're talking about!! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, hey Mister! +\\ You're tired, right? +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ、おじちゃん! + おじちゃんって、つかれてるんだよね? +[0611][0211][0311] +\\ Hey, why are you tired? +\\ [0812][0300]As you age, you get tired easily... +\\ Heh heh, kids don't understand... +\\ Well, my car has a flat... +\\ [0911][0211][0311] +[536] + ねぇねぇ、なんでつかれてるのお·!? +[0812][0300]年取ると疲れやすくなるんだ· +へへ、ガキにゃわかんねぇよ· +悪魔に憑かれちまったぜ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ Hey Mister, why're you crying? +\\ [0812][0300](sob)...Because of stuff. +\\ (weep)..It's just allergies...achooo! +\\ (moan)..y-you wouldn't understand... +\\ [0911][0211][0311] +[543] + ね·おじちゃん、なんでないてるのお? +[0812][0300]うっうっ·色々あるんだよ、僕だってさ· +うっうっ·か、花粉症なんだぁ·ッシヨン! +うっうっ·君にはわかんないよ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stuff, huh...? +\\ I wonder what that's all about... +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イ口イ口って、なにかなぁ· + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ What do you mean by stuff? +\\ Tell me the truth! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + イ口イ口ってなんなのさ! + ちゃんとおしえてよお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So... +\\ Sirs, why were you fighting anyway? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それで· + おじちゃんたちって、なんで + ケンカしてたの? +[0611][0211][0311] +\\ ...What were you fighting about? +\\ [0812][0300]We were just debating about baseball. +\\ We were just discussing how to live. +\\ You don't understand, your a kid... +\\ [0911][0211][0311] +[551] + ·なんのコトで、ケンカしてたの? +[0812][0300]野球という遊びについて、議論しただけだ +人間の生き方について、討論しただけだ +そんな事も解からんのか?所詮子供だな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Do you think I'll be able to use big +\\ words just like you, when I'm your age!? +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ! + ぼくも、おじちゃんくらいのおとしになったら + ふしぎなコトバ、つかえるようになるかなぁ!? +[0611][0211][0311] +\\ I really wanna use words like you, Mister. +\\ [0812][0300]Indulge yourself in some literature. +\\ Converse with your own dialect. +\\ Mister! Why I'm only twenty!! +\\ [0911][0211][0311] +[559] + おじちゃんみたいなコトバ、はやくつかいたいなぁ +[0812][0300]三日書を読まぎれば語言味なし·本を読め +狂言綺語は慎むべきだ。自分の言葉で語れ +おじちゃんと呼ぶな!俺はまだ二十歳だ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I can't "read"... +\\ (sob) +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + ぼく、「じ」がよめないのにい· + うっ、うっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm hmm... +\\ You sure do know a lot +\\ of big words "Mister"! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + やっぱり「おじちゃん」って + むずかしいコトバ、よくしってるんだね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You're using too many big words! +\\ I don't know what you're talking about!! +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コトバがむずかしくって + ぜんっぜん、わかんないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ Then you're A LOT younger than me... +\\ I'm sorry Mister!! +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じゃあ、ぼくよりずっとわかいんだぁ· + ゴメンね、おじちゃ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Mister...how... +\\ do you know my name? +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれ? + なんでおじちゃん· + ぼくのなまえ、しってるのお? +[0611][0211][0311] +\\ Where did you find out my name...? +\\ [0812][0300]Who DOESN'T know your name?... +\\ Just stuff that I know. Don't ask. +\\ I had a friend who was into demons... +\\ [0911][0211][0311] +[567] + ぼくのなまえ、どこでしったの·? +[0812][0300]貴君の名を知らぬ人間など、一人もいません +まぁ、色々あるんだ。詮索するな。 +友人にオカルトマ二アがいたものでな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stuff, huh...? +\\ I wonder what that's all about... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イ口イ口って、なにかなぁ· + きになるんだよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ What do you mean by stuff? +\\ Tell me the truth! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + イ口イ口ってなんなのさ! + ちゃんとおしえてよお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To tell you the truth, Dad told me that I +\\ can't be friends with humans... +\\ But, he says I can make them my pet. +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ントはね、にんげんとおともだちになっちゃ + いけないって、パパにいわれてるんだ· + でもね、「ペット」にするならいいんだって。 +[0611][0211][0311] +\\ ...hey, wanna be my pet? +\\ [0812][0300]Don't be ridiculous!! +\\ Sure! Do whatever you want to me. +\\ No, I think YOU should be MY pet!! +\\ [0911][0211][0311] +[575] + ·ねぇ、ぼくの「ペット」ってコトで、いい? +[0812][0300]いいワケないっしょ!! +いいよ!もう、好きにしてン[Jheart] +それより·アンタをペットにしたいわ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really... +\\ That's just too bad. +\\ Guess it can't be helped... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そっかぁ· + ザンネンだけど + しかたないよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ I'm just kidding! +\\ Did I get you? +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じょうだんだよ、じょうだん! + ちょっとビックリしたあ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ I'm just kidding! +\\ Did I get you? +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じょうだんだよ、じょうだん! + ちょっとビックリしたあ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ Hey, you're wondering about me right!? +\\ [0812][0300]Yes. I can't sleep because of you. +\\ Yes. I think I'll make you my slave. +\\ Enough of your arrogance!! +\\ [0911][0211][0311] +[582] + ね·ぼくのコトが、きになるんだよね!? +[0812][0300]ええ、貴公の事を想うと夜もつゆ眠れず· +うむ、貴様を俺の奴隷にしてくれようかと· +つけあがるのも程々にしろ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on now... +\\ You really wanna play with me, right? +\\ He he he he he... +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなコトいっちゃって· + 木ントは、ぼくとあそびたいんだよね? + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ Hey, can I put those clothes on too...? +\\ [0812][0300]Okay, it might suit you well... +\\ Oh these clothes aren't for boys... +\\ They'll get dirty if you wear them!! +\\ [0911][0211][0311] +[589] + ねぇ、そのフクぼくもきてみていいかな·? +[0812][0300]Okay,意外とお似合いになるかも· +Oh,これはBoyの服ではありませんわ +Demonに著せると服が穢れますわ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ I'm just kidding! +\\ Did I get you? +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じょうだんだよ、じょうだん! + ちょっとビックリしたあ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I didn't do nuthin' bad... +\\ (sob sob) +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく· + なんにも、わるいコトしてないのに· + ふ、ふえっ、ふえっ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Why are you being so mean!! +\\ Humans suck!! +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + なんでそんなイジワルいうのさ!! + にんげんなんて、キライだよっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Tell me! +\\ Why are human boys stronger than +\\ human girls!? +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ! + どうして、にんげんのオトコのヒトって + オンナのヒトより、つよいのお!? +[0611][0211][0311] +\\ Why are boys so strong? +\\ [0812][0300]Socially, they are better off. +\\ Cause they've got bigger muscles. +\\ They act tough, but they aren't. +\\ [0911][0211][0311] +[597] + オトコのヒトって、どこがつよいの? +[0812][0300]Ah,社会的に強い立場にあるんです +Muscle·腕の力が強いだけですわ +強がってるだけで、実は強くないんです +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ I don't get it, but it's neato! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· + よくわかんないけど、なんかすごいね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are bigger scaredy-cats +\\ than I thought... +\\ Tee hee hee... +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんって、おもってたより + ヨワムシなんだねぇ· + 常常常っ! +[0611][0211][0311] +\\ Why are you such scaredy-cats? +\\ [0812][0300]Perhaps, since we haven't died yet... +\\ The demons are too powerful! +\\ We will show you how scared we are! +\\ [0911][0211][0311] +[605] + どうして、そんなにヨワムシなのお? +[0812][0300]まだ死んだことがないからでしょう· +Oh,Demonが強すぎるんですわ! +弜虫かどうか、一戦交えてみましょう! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ You want to see who's stronger? +\\ You're pretty brave for a human... +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + ぼくと「ちからくらべ」がしたいの? + にんげんなのに、ユウキがあるんだね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I get it!! +\\ So then, human girls are actually...! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああ~っ!! + ·ってコトはぁ、にんげんの + オンナのヒトってもしかして! +[0611][0211][0311] +\\ "Heroes of Justice"?! +\\ [0812][0200]That's right. It's "Hero Time"! +\\ Are you really THAT stupid?! +\\ [0911][0211][0311] +[613] + 「せいぎのみかた」なのおっ!? +[0812][0200]そうよ。シュワ~ッチってね! +アンタ·ひょっとして、かなりバカ!? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ See... +\\ My chest is starting to hurt... +\\ My heart is pounding so much!! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほらっ· + むねのところが、くるしくなって· + ドキドキドキドキいってるよ~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ What is this all about? +\\ [0812][0300]Love at first sight, you're kidding... +\\ Stop, I'm not like that...I think? +\\ Do you have a time bomb in your chest? +\\ [0911][0211][0311] +[619] + これっていったい、なんなんだろうね? +[0812][0300]俺に一目惚れか、やれやれ· +よせっ、俺にそんな趣味はない·ハズだ +胸に時限曝弾でも仕掛けられたのか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ I'm just kidding! +\\ Did I get you? +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + じょうだんだよ、じょうだん! + ちょっとビックリしたあ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah!! +\\ I'm going to challenge you! +\\ um...what kind of challenge should it be? +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よお~しっ!! + ぼく、おにいちゃんと「しょうぶ」するねっ! + ·えぇと、どんな「しょうぶ」がいいかなあ? +[0611][0211][0311] +\\ I'll let you pick the challenge! +\\ [0812][0300]If you're a real man, it's strength! +\\ If you're a real man, it's looks! +\\ Rock-Paper-Scissors... +\\ [0911][0211][0311] +[627] + おにいちゃんのすきな「しょうぶ」でいいよ! +[0812][0300]男なら、力で勝負だ! +男なら、顔で勝負だ! +ジャンケンしよっか· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ You want to see who's stronger? +\\ You're pretty brave for a human... +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + ぼくと「ちからくらべ」がしたいの? + にんげんなのに、ユウキがあるんだね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-wah! +\\ G-grandmaaa!! +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ·わ·わ· + お、おばあちゃぁ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey Mister, +\\ what did you call your +\\ little brother? +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ、おじちゃんはぁ + おとうとのおにいちゃんのコト· + なんて、よんでたのお!? +[0611][0211][0311] +\\ What did you call him...? +\\ [0812][0300]Just by his name... +\\ I used to call him by his nickname... +\\ I think I called him "bro..." +\\ [0911][0211][0311] +[635] + なんてよんでたのかなぁ·? +[0812][0300]呼び捨てだな·男兄弟だからね。 +あだ名で呼んでいたな·昔は· +何故か「弟」って呼んでいたような· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + おっもしろ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...huh? +\\ Are you a kid? +\\ Are you a grown-up or a kid? +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·あれぇ? + おにいちゃんって、コドモなんだっけ? + おにいちゃんって、オトナ? コドモ? +[0611][0211][0311] +\\ So, are you a grown-up or a kid? +\\ [0812][0300]I'm more grown-up than you, kid. +\\ I'm a kid...just like you. +\\ Actually, I'm younger than you are. +\\ [0911][0211][0311] +[643] + ねぇねぇ、オトナなの? コドモなの? +[0812][0300]お前よりは大人だ +お前と同じ·ガキだ +実はお前より年下だ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Demons and humans are very different, +\\ you know! How rude... +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + アクマとにんげんを、いっしょにしないでよっ! + シツレイだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yesterday, a kid was washing her hair +\\ and I tapped her on the shoulder... +\\ She was surprised and started to cry. +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + きのう、にんげんのコがカミをあらってたから + せなかをトン、トンって、たたいたの· + そしたらそのコ、びっくりしてなきだしちゃった +[0611][0211][0311] +\\ So why do you think she cried? +\\ [0812][0300]It's because you're a demon. +\\ It's because you scared her. +\\ Because she hates to wash her hair. +\\ [0911][0211][0311] +[651] + ·ねぇ、どうしてなきだしちゃったとおもう? +[0812][0300]キミが悪魔だから +急に背中をたたいたから +髪を洗うのが婔だったから +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, I've been curious for some time now... +\\ Humans sometimes put a banana-thing to +\\ their ears and talk to themselves. +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのねぇ、まえからきになってたんだけど· + にんげんって、バナナみたいなのを + みみにあてて、ひとりでしゃべるよね? +[0611][0211][0311] +\\ What the heck are they doing? +\\ [0812][0300]Talking to people far away. +\\ They're mumbling to themselves. +\\ They're summoning the great Joker. +\\ [0911][0211][0311] +[659] + あれって·なにやってんの? +[0812][0300]遠くの人とお話してる +独り言をつぶやいてる +JOKER様を呼び出している +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey... +\\ I think you're lying! +\\ You're making me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ· + それってなんか、ウソっぼいよ! + あったまくるなぁ、もうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh by the way... +\\ I got a question for you humans! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう· + にんげんにシツモンがあるんだった! +[0611][0211][0311] +\\ Hey, are "aliens" human? +\\ [0812][0300]According to rumor. +\\ They're closer to demons actually. +\\ There's no such thing as "aliens." +\\ [0911][0211][0311] +[667] + ねぇ·「うちゅうじん」って、にんげんなの? +[0812][0300]そういうことになっている +むしろ悪魔に近い +宇宙人なんていない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Just 'cause I'm a kid, you're not +\\ taking me seriously! That's not fair!! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + コドモだからって、ばかにしてるだろー! + ユルせないんだよなーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh by the way! +\\ I found a skeleton in a human school! +\\ I bet he was burned at the stake! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう! + にんげんのがっこうに、がいこつがあったよ! + あれはたぶん、ひあぶりにされたんだろうね! +[0611][0211][0311] +\\ Did he do something bad??? +\\ [0812][0300]He made a demon contract. +\\ He didn't eat his vegetables. +\\ It's a fake. +\\ [0911][0211][0311] +[675] + ·なにか、わるいコトでもしたのかなあ??? +[0812][0300]悪魔と契約を結んだ +铪食のコッペパンを残した +あれは二セモノ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Alright tough guy, now I'm pissed off! +\\ You have no idea just how pissed off I am!! +\\ ....So I wanna ask you something. +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうぼく、木ントにおこっちゃったもんね! + 木ントだよっ、木ントにおこってんだよっ!! + ··でさぁ、ちょっとききたいんだけどお +[0611][0211][0311] +\\ What do you get when you get mad? +\\ [0812][0400]Wrinkles +\\ You gain weight +\\ You get attention +\\ Nothing +\\ [0911][0211][0311] +[683] + おこると、なにがふえるんだっけ·? +[0812][0400]小じわが増える +お小迢いが増える +ワカメが増える +何も増えない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ That's neato... +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + おもしろいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ W-w-waaaah!! +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなあ· + うっ、うっ、うわあ~ん!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That makes me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + うっれしいなあ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing? +\\ That's not funny at all!! +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぜんっぜん、おもしろくないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They say, that "God" created humans but +\\ I think that's just a fairy tale... +\\ Cause humans are so stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんは、かみさまがつくったって + いうけど、なんかウソっぼいよなぁ· + だって、すっごい「ばか」なんだもん! +[0611][0211][0311] +\\ God didn't make humans right? +\\ [0812][0300]God created man and demons. +\\ Man created god and demons. +\\ God made demons who made man. +\\ [0911][0211][0311] +[693] + ·かみさまがつくったんじゃないよね? +[0812][0300]人間も悪魔も、神様が創った +神様も悪魔も、人間が創った +神様が悪魔を創り、悪魔が人間を創った +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That means that we're related!! +\\ That's pretty cool. +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃあ、ぼくたち + とおいシンセキなんだネ!! + なんだか、うれしいなあ[Jmelody] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Demons and humans are very different, +\\ you know! How rude... +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + アクマとにんげんを、いっしょにしないでよっ! + シツレイだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That means that we're related!! +\\ That's pretty cool. +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃあ、ぼくたち + とおいシンセキなんだネ!! + なんだか、うれしいなあ[Jmelody] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm telling ya... +\\ Dad told me that humans have some nerve. +\\ It's true! It's true! +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まったくもう· + にんげんは、シンケイのふといいきものだって + パパがいってたけど···木ントだねえっ!! +[0611][0211][0311] +\\ So what are your nerves like? +\\ [0812][0400]Just like demons. +\\ Like thick cords. +\\ They're invisible. +\\ Not your business! +\\ [0911][0211][0311] +[700] + ·ねぇ、シンケイのふとさ、どれくらいあるの? +[0812][0400]悪魔と同じ +正月用のシメ繩級 +細すぎて見えない +洋計なお世話! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Demons and humans are very different, +\\ you know! How rude... +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + アクマとにんげんを、いっしょにしないでよっ! + シツレイだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared! +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよーっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kya ha ha ha ha! +\\ That's weird! +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒャハハハハッ! + へぇ~んなのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ I know you're just saying that!! +\\ I'm really gonna get sore!! +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ! + テキトーなコト、いわないでよ!! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at the time! +\\ I have to go home now... +\\ But I'll see you again, right? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, don't tell my dad! +\\ He'll yell at me if he finds out +\\ I've made friends with humans... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, this will be our little secret! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ I'll give you these cause you're my friend! +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + ぼくそろそろ、かえらなくっちゃ· + またこんど、きっとあえるよネ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもね、パパにはナイシヨだよ! + にんげんとなかよくすると + しかられちゃうんだ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからぼくたち、こっそりあおうネ! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード[2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]! + おともだちのシルシだよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at the time! +\\ I have to go home now... +\\ But I'll see you again, right? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, don't tell my dad! +\\ He'll yell at me if he finds out +\\ I've made friends with humans... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, this will be our little secret! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ I'll give you these cause you're my friend! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + ぼくそろそろ、かえらなくっちゃ· + またこんど、きっとあえるよネ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもね、パパにはナイシヨだよ! + にんげんとなかよくすると + しかられちゃうんだ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからぼくたち、こっそりあおうネ! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード[2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]! + おともだちのシルシだよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at the time! +\\ I have to go home now... +\\ But I'll see you again, right? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, don't tell my dad! +\\ He'll yell at me if he finds out +\\ I've made friends with humans... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, this will be our little secret! +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ I'll give you these cause you're my friend! +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! + ぼくそろそろ、かえらなくっちゃ· + またこんど、きっとあえるよネ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもね、パパにはナイシヨだよ! + にんげんとなかよくすると + しかられちゃうんだ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからぼくたち、こっそりあおうネ! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード[2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]! + おともだちのシルシだよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And I'll give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ Aren't I generous? +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あとね[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]も[2E12][0900][0e=6]まい[2E12][0100]あげる! + ぼくって「ふとっぱら」だよねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Looks like you can't have any more +\\ cards! You sure collected a lot! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Too bad but I gotta run! +\\ You have to come visit me some time! +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれれ! + カード、もちきれないみたいだよ! + よくこんなにあつめたねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぎんねんだけど、バイバイするね! + またこんど、ぜったいあそびにきてよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ Looks like you can't have any more +\\ cards! You sure collected a lot! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just a preview... +\\ You like to talk a lot. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't give you the cards, but +\\ come see me again next time! +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれれ! + カード、もちきれないみたいだよ! + よくこんなにあつめたねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「たいけんばん」なのに· + 「おはなしずき」なんだね。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カードは、あげられないけど + また、あそびにきてよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Promise me we'll play again! +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + またきてね! やくそくだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was so much fun! +\\ I haven't laughed this much in a long time! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey I know... +\\ Why don't we make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]!? +\\ Come on, we should!! +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、おもしろかったぁ! + こんなにケラケラわらったの、ひさしぶりだよ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう· + ぼくと[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100]してみない!? + ねっ、そうしようよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was so much fun! +\\ I haven't laughed this much in a long time! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey I know... +\\ Why don't we make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]!? +\\ Come on, we should!! +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、おもしろかったぁ! + こんなにケラケラわらったの、ひさしぶりだよ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう· + ぼくと[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100]してみない!? + ねっ、そうしようよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was so much fun! +\\ I haven't laughed this much in a long time! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey I know... +\\ Why don't we make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]!? +\\ Come on, we should!! +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、おもしろかったぁ! + こんなにケラケラわらったの、ひさしぶりだよ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そうそう· + ぼくと[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100]してみない!? + ねっ、そうしようよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...But your [2E12][0900]levels are too low +\\ to make a contract with[2E12][0100]! +\\ Oh well, so instead... +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·とおもったけど、[2E12][0900]レベルがちがいすぎて + 「けいやく」できない[2E12][0100]みたいだよ! + しかたがないから、かわりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come see me when you get stronger! +\\ I'll be waiting for you! +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つよくなったら、またあおうね! + ぼく、ずっとまってるから! +[0611][0211][0311] +\\ Who wants to make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0200]I do! I do! +\\ Not me. +\\ [0911][0211][0311] +[721] + [2E12][0900]けいやく[2E12][0100]するヒト、このユビと~まれっ! +[0812][0200]とまる +とまらない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaay!! +\\ From now on we're best friends! +\\ I'll help you out if you need me! +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やったあ~っ!! + ぼくたち、きょうから「しんゆう」だよ! + こんどあったとき、はなしかけてね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No? +\\ That's too bad... +\\ But let's play next time! +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれぇっ! + ぎんねんだなぁ· + でも、またあそんでよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ You already made three contracts? +\\ You'll have to [2E12][0900]Break[2E12][0100] one! +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれれ? + ひょっとして、みっつもけいやくしてるの? + だったら、どれか[2E12][0900]「はき」[2E12][0100]しなきゃ! +[0611][0211][0311] +\\ Who do you want to [2E12][0900]Break[2E12][0100] one with? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[725] + どのけいやく、[2E12][0900]はき[2E12][0100]するの? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh man!! +\\ I shouldn't have made a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] +\\ with you! We're [2E12][0900]Finished[2E12][0100]!! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Blpppt! +\\ I HATE HUMANS! +\\ I'm never gonna play with you again!! +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああっ、もうっ!! + [2E12][0900]けいやく[2E12][0100]なんかするんじゃなかったよ! + もう、[2E12][0900]ぜっこう[2E12][0100]だよ!! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イ~~~ッだ! + にんげんなんてキライだよ! + もう、ぜったいあそんでやるもんか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm scared... +\\ I don't want a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] anymore... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get mad... +\\ If you get mad, I'll cry... +\\ S-see ya... +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + コ、コワいよお· + ぼ、ぼくもう·[2E12][0900]「けいやく」やめる[2E12][0100]· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、おこらないでね· + おこったらぼく、ないちゃうよ· + じ、じゃあね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Waaah! +\\ You're scary!! +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~ん! + コ、コワいよー!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Waaah! +\\ You're scary!! +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~ん! + コ、コワいよー!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Waaah! +\\ You're scary!! +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~ん! + コ、コワいよー!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ He, he he, he he he he he!! +\\ I-I think I'm starting to like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エへッ、エへへッ、エへへへ~ッ!! + ぼ、ぼくう、なんだかにんげんのコト + だあいすきい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ He, he he, he he he he he!! +\\ I-I think I'm starting to like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エへッ、エへへッ、エへへへ~ッ!! + ぼ、ぼくう、なんだかにんげんのコト + だあいすきい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ He, he he, he he he he he!! +\\ I-I think I'm starting to like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エへッ、エへへッ、エへへへ~ッ!! + ぼ、ぼくう、なんだかにんげんのコト + だあいすきい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey!! +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうっ!! + ユルさないよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was fun!! +\\ I have to give you something in return! +\\ So... +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、たのしかったぁ!! + なにか、おれいをしなくちゃね! + じゃあねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was fun!! +\\ I have to give you something in return! +\\ So... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、たのしかったぁ!! + なにか、おれいをしなくちゃね! + じゃあねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That was fun!! +\\ I have to give you something in return! +\\ So... +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あー、たのしかったぁ!! + なにか、おれいをしなくちゃね! + じゃあねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]! +\\ It's my treasure! +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]あげる! + ぼくのたからものだゾ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's today's lunch money... +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]! +\\ Be my guest, take it! +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼくのきょうのおやつだい· + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]あげちゃうっ! + 「えんりょ」しないで、うけとってよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll [2E12][0900]recover[2E12][0100] your health! +\\ There there, it's all better!! +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]おケガ[2E12][0100]、なおしてあげるよ! + いたいのいたいの、てんごくまで + とんでけぇ~~~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then, bye bye! +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃあ、バイバイだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know what? Somewhere in the back roads, +\\ there's a mysterious "Shrine of Warriors"! +\\ What's a "warrior" ? +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、うらみちのどこかに + 「ぶしょーのほこら」っていうのがあるんだって! + 「ぶしょー」ってなんだろうね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a lady called "Kiyohime"? +\\ She's supposed to be a real neat freak! +\\ You think she'll clean floors too? +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「きよひめ」って「おねえちゃん」しってる? + みかけによらずキレイずきなんだって! + あのユカもキレイにしてくれるかな? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know what, there's a rumor going around +\\ that the "B2 Route" has lots of treasure! +\\ I want some treasure too... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、「B2ルート」は、おたからザクザクって + ウワサなんだよ! + ぼくも、おたからほしいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know what, there's a rumor going around +\\ that the "B3 Route" has lots of treasure! +\\ I want some treasure too... +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、「B3ルート」は、おたからザクザクって + ウワサなんだよ! + ぼくも、おたからほしいなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The other day a man named "Rasputin" +\\ picked up the "Fuse Box Key"! +\\ I wonder what he's gonna use it for? +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このまえ、「らす常ーちん」っておじさんが + 「はいでんばんのカギ」ひろったっていってたよ! + そんなもの、なんにつかうのかな? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, I noticed the other day +\\ that left and right are backwards +\\ in a mirror! Did you know that? +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、このまえきづいたんだけど + カガミってミギヒダリぎゃくにうつるんだね! + ねぇねぇ、しってた? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, there's a "Treasure Room" at the +\\ bottom of this place, but there's no +\\ entrance...I wonder how you get in? +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、ここのいちばんシタに「たからべや」が + あるんだけど、いりぐちがないんだって· + どうやって、はいるのかな? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You wanna get in the "Treasure Room" right? +\\ Then you should ask Leviathan. +\\ That monster can break down walls. +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「たからべや」にはいりたいでしょ。 + なら「りばいあさん」にたのんでみたら? + あの「かいじゅう」ならカベもこわすよ、きっと +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The other day, a demon called "Seker" +\\ was using a spell called "Mamagnara!" +\\ It was really powerful! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ With that power, I think the "Unclosed +\\ Bridge" might close! +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このまえね、「せける」ってアクマが + 「まはまぐなす」ってまほうつかってたの! + すごいイリヨクだったよ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのイリヨクなら、「とじかけのハネバシ」も + とじちゃうね、きっと! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, there's a "short-cut" to Area 2, +\\ but there's a big rock +\\ blocking the way... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think "Minotaur" can break that big rock. +\\ The "short-cut" will come in handy! +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、「だい2くかく」にいく「ちかみち」が + あるんだけど、イワがあってとおれないんだ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「みのたうろす」なら、あのイワ + ぶっこわしてくれるんだろうなぁ· + 「ちかみち」つかえるとベンリだよ、きっと! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like to play hide and seek! +\\ I wonder if human kids like it too... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hide behind the "Shrine" a lot! +\\ That place is hard to find! +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、ぼく、「かくれんぼ」だいすきなんだ! + にんげんのこどもも、すきなのかなぁ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼく、よく「じんじゃ」のうらに + かくれたりするんだ! + あそこ、あんまりみつからないからね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Earlier, I saw a guy holding +\\ a flower... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I used to take orders +\\ from him before... +\\ Oh well! +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さっきね、「おはな」もったおにいちゃん + みかけたんだ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むかし、ぼくたち、あのおにいちゃんに + めいれいされてたきがするんだけど· + まっ、いっか! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[762] +[0311] +\\ [0311] +[763] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだよ。 + じつはね、[2E12][0D00]でんせつのにほんとう[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだよ。 + じつはね、[2E12][0D00]でんせつのにほんとう[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだよ。 + じつはね、[2E12][0D00]でんせつのハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだよ。 + じつはね、[2E12][0D00]でんせつのハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだよ。 + じつはね、[2E12][0D00]でんせつのコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、みんなにナイシヨだよ。 + じつはね、[2E12][0D00]でんせつのコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨだよ。 + じつは、[2E12][0D00]でんせつのグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨだよ。 + じつは、[2E12][0D00]でんせつのグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨだよ。 + じつは、[2E12][0D00]でんせつのレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't tell anyone, but... +\\ There's a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ might be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これは、みんなにナイシヨだよ。 + じつは、[2E12][0D00]でんせつのレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょう[2E12][0100]かもってウワサなんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And it's supposed to be [2E12][0D00]very powerful[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、[2E12][0D00]すごくツヨい[2E12][0100]らしいんだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But it's supposed to be [2E12][0D00]weak[2E12][0100]! +\\ Tee hee hee... +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもね· + [2E12][0D00]よわい[2E12][0100]らしいんだ! + 常常常常· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not really that strong, but, +\\ It [2E12][0D00]fuses with another secret spell[2E12][0100]! +\\ Fusing is kinda cool! +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなにつよくないんだけど + [2E12][0D00]ほかのひみつのまほうとガッタイする[2E12][0100]らしいんだ! + ガッタイってカッコイイよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Pyro Jack"? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[777] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Jack Frost"? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[778] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Stymphalides"? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[779] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Barbatos"? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[780] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Ankou"? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[781] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Kanaloa"? +\\ He secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[782] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Demeter"? +\\ She secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[783] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Succubus"? +\\ She secretly has the spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[784] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスってアクマしってる? + じつはね、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]って + まほうをかくしもってるんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know what... +\\ I get yelled at if I blab too much... +\\ So instead... +\\ [0611][0211][0311] +[785] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね· + あんまりオシャベリだと、おこられちゃうんだ· + そのかわりね +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you have a "Contract" with me! +\\ I'll help you like I promised! +\\ [0611][0211][0311] +[786] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、ぼくと「けいやく」してるね! + なら「やくそく」どおり、おてつだいしてあげる! +[0611][0211] +[0311] +\\ What do you want me to do? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[787] + ぼくは、どうしたらいいのかなぁ? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ If you want to spread a rumor, I'll do it! +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[788] + ながしたいウワサがあれば、みんなにいっとくよ! +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ If you want to spread a rumor, I'll do it! +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[789] + ながしたいウワサがあれば、みんなにいっとくよ! +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, everyone knows that already! +\\ Some other rumor would be better... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aren't there any other rumors? +\\ [0611][0211][0311] +[790] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのウワサ、もう、みんな、しってるよ! + ほかのウワサがいいなぁ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほかにウワサないの? +[0611][0211][0311] +\\ Which weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + どんな「ぶき」の? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + だれの「まほう」? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + だれの「まほう」? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[794] + どういうウワサ? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[795] + その「にほんとう」がどうしたの? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[796] + その「ハンドガン」がどうしたの? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + その「コイン」がどうしたの? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[798] + その「グラブ」がどうしたの? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[799] + その「レイピア」がどうしたの? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[800] + ジャックランタンがどうしたの? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[801] + ジャックフ口ストがどうしたの? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[802] + スチュパリデスがどうしたの? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[803] + バルバトスがどうしたの? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[804] + アンクウがどうしたの? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[805] + カナ口アがどうしたの? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[806] + デメテールがどうしたの? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[807] + サキュバスがどうしたの? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh I didn't know there's +\\ a rumor like that! +\\ Okay, I'll tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[808] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へぇ、そんなウワサがあったんだぁ。 + ぼく、しらなかったよ! + じゃあ、みんなにいっとくね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! You don't have a rumor? +\\ Have a juicy one ready for me next time! +\\ [0611][0211][0311] +[809] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えーっ! ウワサないのお· + じゃあ、つぎにあうときには、おもしろいの + よういしといてね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[810] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく、しってるよ· + おにいちゃんの[2E12][0D00]にほんとう[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃうもん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[811] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく、しってるよ· + おねえちゃんの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃうもん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[812] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく、しってるよ· + おじちゃんの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃうもん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[813] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく、しってるよ· + おねえちゃんの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃうもん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the truth... +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is a piece of [2E12][0D00]junk[2E12][0100]! +\\ I'm going to tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[814] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぼ、ぼく、しってるよ· + おねえちゃんの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]、[2E12][0D00]へなちょこ[2E12][0100]だって· + みんなにいいふらしちゃうもん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, by the way... +\\ My dad always says that humans +\\ are REALLY dumb.... +\\ [0611][0211][0311] +[815] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ね、ところでさぁ· + うちのパパって、いつもにんげんのコト + ばかにしてるんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ You're not really that "dumb" right? +\\ [0812][0400]We're geniuses. +\\ Same as demons. +\\ We're morons. +\\ . . . . . . . . . . +\\ [0911][0211][0311] +[816] + 木ントは、そんなに「ばか」じゃないよねぇ? +[0812][0400]むしろ質い +悪魔と同じ +底なしの馬鹿 +······ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm... +\\ Really... +\\ [0611][0211][0311] +[817] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふんふん· + そうなんだぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you doing! +\\ I'm really gonna get mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[818] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなの、それ! + ぼくもう、おこっちゃうよ、木ントに!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...huh? +\\ Dummy dummy dummy dummy... +\\ Now I remember! +\\ [0611][0211][0311] +[819] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·んんっ? + ばか、ばか、ばか、ばか· + あっ、おもいだしたよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't be so mad... +\\ I-I was wrong...(sniff)... +\\ [0611][0211][0311] +[820] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなにおこらないで· + ぼ、ぼくがわるかったよお·ぐすっ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here's a [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ This is my treasure, so take care of it! +\\ [0611][0211][0311] +[821] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、[2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]! + ぼくのたからものだから、たいせつにしてよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, I found humans! +\\ Come talk to me! +\\ It's okay, isn't it? +\\ [0611][0211][0311] +[822] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、にんげんみ~つけた! + ねぇねぇ、ぼくとおはなししようよ! + ねぇ、いいよね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[823] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_204_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_204_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..7865bcc --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_204_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7146 @@ +[6FE0008][4B084490][1E0000][680048][B20092][10E00E0][146013C][15A0150][1B80192][1CA01C0][1D801D0][1E801E2][1FA01F0][2080200][2180212][22A0220][2380230][2480242][25A0250][2680260][2780272][28A0280][2980290][2A802A2][2C202B6][2DA02CE][30202EE][32A0316][34E033C][3740360][39C0388][45603A4][466045E][474046E][48E047C][4A80496][4B604AC][4CC04C2][4DA04D2][4EA04E2][4FA04F2][512050A][524051C][576056C][58A0580][5A40594][5C405B4][5E405D4][60005F4][654060C][668065E][67C0672][69C068C][6BC06AC][6DC06CC][6F406E8][746073C][75A0750][7740764][7940784][7B407A4][7D007C4][82407DC][838082E][84C0842][86C085C][88C087C][8AC089C][8C408B8][91A0910][92E0924][9480938][9680958][9880978][9A40998][9FC09B0][A100A06][A240A1A][A440A34][A640A54][A840A74][A9C0A90][AEE0AE4][B020AF8][B1C0B0C][B3C0B2C][B5C0B4C][B780B6C][BD00B84][BE40BDA][BF80BEE][C180C08][C380C28][C580C48][C700C64][CC60CBC][CDA0CD0][CF40CE4][D140D04][D340D24][D500D44][DA80D5C][DBC0DB2][DD00DC6][DF00DE0][E100E00][E300E20][E480E3C][E9E0E94][EB20EA8][ECC0EBC][EEC0EDC][F0C0EFC][F280F1C][F7C0F34][F900F86][FA40F9A][FC40FB4][FE40FD4][10040FF4][101C1010][106E1064][10821078][109C108C][10BC10AC][10DC10CC][10F810EC][114C1104][11601156][1174116A][11941184][11B411A4][11D411C4][11EC11E0][12421238][1256124C][12701260][12901280][12AC12A0][12C412B8][131812D0][132C1322][13401336][13601350][13801370][13A01390][13B813AC][140A1400][141E1414][14381428][14581448][14781468][14941488][14E814A0][14FC14F2][15101506][15301520][15501540][15701560][1588157C][15DE15D4][15F215E8][160C15FC][162C161C][164C163C][1668165C][16BC1674][16D016C6][16E416DA][170416F4][17241714][17441734][175C1750][17AE17A4][17C217B8][17DC17CC][17FC17EC][181C180C][1838182C][188C1844][18A01896][18B418AA][18D418C4][18F418E4][19141904][192C1920][197E1974][19921988][19AC199C][19CC19BC][19EC19DC][1A0819FC][1A5C1A14][1A701A66][1A841A7A][1AA41A94][1AC41AB4][1AE41AD4][1AFC1AF0][1B4E1B44][1B621B58][1B7C1B6C][1B9C1B8C][1BBC1BAC][1BD81BCC][1C341BE4][1C481C3E][1C5C1C52][1C7C1C6C][1C9C1C8C][1CBC1CAC][1CD41CC8][1D261D1C][1D3A1D30][1D541D44][1D741D64][1D941D84][1DB01DA4][1E041DBC][1E181E0E][1E2C1E22][1E4C1E3C][1E6C1E5C][1E8C1E7C][1EA41E98][1EF61EEC][1F0A1F00][1F241F14][1F441F34][1F641F54][1F801F74][1FC81F8C][1FDC1FD2][1FF01FE6][20102000][20302020][20502040][20702060][20B620AC][20CA20C0][20E420D4][210420F4][21242114][21442134][21902154][21A4219A][21B821AE][21D821C8][21F821E8][22182208][22382228][227E2274][22922288][22AC229C][22CC22BC][22EC22DC][230C22FC][2358231C][236C2362][23802376][23A02390][23C023B0][23E023D0][240023F0][2446243C][245A2450][24742464][24942484][24B424A4][24D424C4][251A24E4][252E2524][25422538][25622552][25822572][25A22592][25C225B2][260825FE][261C2612][26362626][26562646][26762666][26922686][26A4269E][26BC26AA][26D226C2][26EA26D8][26F826F0][27082700][27182712][272A2720][27382730][27482742][275A2750][27702760][27802778][278E2788][27A02796][27B627AA][27CA27C0][281C280C][2842282C][2862284E][28DE28C0][290A2904][296E2946][29B22978][2A2229EA][2A682A5C][2A802A74][2A8C2A86][2ACA2ABA][2AE02AD4][2AF42AEE][2B262B0C][2B462B36][2B682B5A][2B8E2B86][2B9E2B96][2BB42BAE][2BD02BC4][2C642C5A][2C6C2C66][2CAC2C82][2CD42CCE][2CF02CEA][2D062CF8][2D222D0C][2D402D28][2D5C2D44][2D742D68][2D8C2D7C][2D9E2D92][2DAE2DA2][2DC62DBA][2DDC2DD2][2DEC2DE4][2DFC2DF4][2E0C2E04][2E1C2E14][2E462E24][2E562E4E][2E662E5E][2E762E6E][2E862E7E][2E9C2E8E][2EB62EAC][2ED42ECA][2EE82EDE][2EFC2EF2][2F282F12][2F542F3E][2F7E2F6A][2FA62F92][2FCE2FBA][2FF62FE2][301E300A][303C3032][30483042][306E3066][309A307C][30C630A8][30F230D4][311E3100][314A312C][31763158][319E317A][31BC31A2][31EA31D0][321E3204][324C3232][32803266][32AE3294][32E232C8][331032F6][3344332A][33723358][33A6338C][33D433BA][340833EE][3436341C][346A3450][3498347E][34B834B2][34D634C2][350434F0][352C3518][35543540][357C3568][35A63596][35BE35B2][35D635CA][35F235E2][36123602][36323622][36523642][366C3662][36823676][36A4369C][36D236AC][36F836E8][37283712][375C3742][37903776][37C437AA][37EC37DE][380837FA][38243816][38403832][385C384E][3878386A][38943886][38B038A2][38D238B8][390638EC][393A3920][396E3954][39A23988][39D039C2][39F639E8][3A123A04][3A383A2A][3A543A46][3A7A3A6C][3A963A88][3ABC3AAE][3AD83ACA][3AFE3AF0][3B1A3B0C][3B403B32][3B5C3B4E][3B823B74][3B9E3B90][3BC43BB6][3BEC3BD2][3BF43BF0][3C203C0A][3C423C2E][3C6A3C56][3C923C7E][3CB63CA4][3CDA3CC8][3CFE3CEC][3D223D10][3D463D34][3D6A3D58][3D843D7C][801E3D8A][8060025D][8035][100300][3348001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][4808A][8014000B][D0000][38014][803D0268][39800A][390039][80080032][80640032][80880000][808A0001][B0004][8015][80150010][26E0003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0004][8016][80160013][2790003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][4808A][8017000B][160000][38017][8040027C][358008][8064][18088][4808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E0268][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0004][8014][8016001F][220000][38016][80140009][2680003][803D803F][378008][8064][18088][4808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][80400268][8008803D][80140038][27F0003][26E8008][38014][80080282][80140279][2830003][27C8008][18090][8090000C][C0002][68090][8015000C][100000][261801E][80028060][3370336][80070338][25F801E][80158060][26F0003][804E803E][8016][801E0013][80600262][3398002][33B033A][801E8007][8060025F][38016][803F0248][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][2680003][8009803D][320039][38015][803E026E][338008][38016][803F0279][348008][38017][8040027C][358008][38015][80140008][2680003][803D803E][368008][38016][80140009][2680003][803D803F][378008][38017][8014000A][2680003][803D8040][388008][260801E][80038060][80078034][25F801E][804E8060][261801E][80048060][801E8007][8060025F][801E804E][80600262][80078005][25F801E][804E8060][263801E][80068060][801E8007][8060025F][801E804E][80600261][80048031][801E8007][8060025F][801E804E][80600262][80058031][801E8007][8060025F][801E804E][80600263][80068031][801E8007][8060025F][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200C6][920003][48022][802200ED][12E0005][68022][80220162][1960007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][E0000B][C8022][8022009F][AC000D][E8022][802200B9][FA000F][108022][80220121][1070011][128022][8022013B][1550013][148022][8022016F][1890015][168022][802201A3][1B00017][188022][802201BD][780019][1A8022][802200D3][114001B][1C8022][80220148][17C001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][80600260][801E8003][8060025C][803B8007][80090062][1D701CA][260801E][80038060][25C801E][80078060][63803B][1E48009][800801F1][801E0032][80600262][80078005][25C801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][1FE8008][68803B][20B8009][803B0225][80080069][801E0218][80600260][D8001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1A48001][80868079][52800B][540053][37A0055][37A037A][805E037A][30002][570056][1805E][580003][805E0059][30002][5B005A][2805E][5C0003][801E005D][80600260][1A58001][80088007][801E0232][80600262][1A68001][80088007][801E0237][80600261][1A78001][80088007][801E0235][80600262][1A88001][80088007][801E0237][80600261][1A98001][80088007][801E0235][80600263][1AA8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][6D8001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1AB8001][80868079][5F800B][610060][37A0062][37A037A][805E037A][30002][640063][2805E][650003][805E0066][30002][680067][2805E][690003][801E006A][80600260][1AC8001][80088007][801E0232][80600263][1AD8001][80088007][801E0239][80600261][1AE8001][80088007][801E0235][80600262][1AF8001][80088007][801E0237][80600261][1B08001][80088007][801E0235][80600263][1B18001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][618001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1B28001][80868079][6C800B][6E006D][37A006F][37A037A][805E037A][30004][710070][2805E][720004][805E0073][30002][750074][2805E][760003][801E0077][80600261][1B38001][80088007][801E0235][80600263][1B48001][80088007][801E0239][80600260][1B58001][80088007][801E0232][80600262][1B68001][80088007][801E0237][80600261][1B78001][80088007][801E0235][80600263][1B88001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][12D8001][801E8007][8060025C][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1B98001][80868079][79800B][7B007A][37A007C][37A037A][805E037A][30002][7E007D][2805E][7F0003][805E0080][30002][820081][2805E][830003][801E0084][80600260][1BA8001][80088007][801E0232][80600262][1BB8001][80088007][801E0237][80600263][1BC8001][80088007][801E0239][80600262][1BD8001][80088007][801E0237][80600261][1BE8001][80088007][801E0235][80600262][1BF8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][798001][801E8007][8060025C][1C08001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1C18001][80868079][86800B][880087][37A0089][37A037A][805E037A][30002][8B008A][1805E][8C0003][805E008D][30002][8F008E][2805E][900003][801E0091][80600260][1C28001][80088007][801E0232][80600262][1C38001][80088007][801E0237][80600263][1C48001][80088007][801E0239][80600262][1C58001][80088007][801E0237][80600261][1C68001][80088007][801E0235][80600263][1C78001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][258001][801E8007][8060025C][1C88001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1C98001][80868079][93800B][950094][37A0096][37A037A][805E037A][30001][980097][4805E][990003][805E009A][30002][9C009B][2805E][9D0003][801E009E][80600261][1CA8001][80088007][801E0235][80600262][1CB8001][80088007][801E0237][80600260][1CC8001][80088007][801E0232][80600263][1CD8001][80088007][801E0239][80600261][1CE8001][80088007][801E0235][80600262][1CF8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][918001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1D08001][80868079][A0800B][A200A1][37A00A3][37A037A][805E037A][30002][A500A4][2805E][A60003][801400A7][A80003][A98008][2805E][AA0003][801E00AB][80600261][1D18001][80088007][801E0235][80600262][1D28001][80088007][801E0237][80600260][1D38001][80088007][801E0232][80600262][1D48001][80088007][801E0237][80600263][1D58001][80088007][801E0239][80600262][1D68001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][9D8001][801E8007][8060025C][1D78001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1D88001][80868079][AD800B][AF00AE][37A00B0][37A037A][805E037A][30002][B200B1][1805E][B30003][805E00B4][30002][B600B5][2805E][B70003][801E00B8][80600260][1D98001][80088007][801E0232][80600263][1DA8001][80088007][801E0239][80600261][1DB8001][80088007][801E0235][80600262][1DC8001][80088007][801E0237][80600260][1DD8001][80088007][801E0232][80600262][1DE8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][80080237][801E003B][80600260][A88001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1DF8001][80868079][BA800B][BC00BB][37A00BD][37A037A][805E037A][30004][BF00BE][2805E][C00004][805E00C1][30002][C300C2][2805E][C40003][801E00C5][80600261][1E08001][80088007][801E0235][80600262][1E18001][80088007][801E0237][80600260][1E28001][80088007][801E0232][80600263][1E38001][80088007][801E0239][80600261][1E48001][80088007][801E0235][80600263][1E58001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][198001][801E8007][8060025C][1E68001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1E78001][80868079][C7800B][C900C8][37A00CA][37A037A][805E037A][40002][CC00CB][1805E][CD0003][805E00CE][30004][D000CF][2805E][D10003][801E00D2][80600261][1E88001][80088007][801E0235][80600262][1E98001][80088007][801E0237][80600261][1EA8001][80088007][801E0235][80600262][1EB8001][80088007][801E0237][80600260][1EC8001][80088007][801E0232][80600263][1ED8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1388001][801E8007][8060025C][1EE8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1EF8001][80868079][D4800B][D600D5][37A00D7][37A037A][805E037A][30002][D900D8][2805E][DA0003][805E00DB][30001][DD00DC][2805E][DE0003][801E00DF][80600260][1F08001][80088007][801E0232][80600263][1F18001][80088007][801E0239][80600261][1F28001][80088007][801E0235][80600262][1F38001][80088007][801E0237][80600261][1F48001][80088007][801E0235][80600262][1F58001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][848001][801E8007][8060025C][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1F68001][80868079][E1800B][E300E2][37A00E4][37A037A][805E037A][30002][E600E5][1805E][E70003][805E00E8][30002][EA00E9][2805E][EB0003][801E00EC][80600261][1F78001][80088007][801E0235][80600263][1F88001][80088007][801E0239][80600261][1F98001][80088007][801E0235][80600262][1FA8001][80088007][801E0237][80600260][1FB8001][80088007][801E0232][80600262][1FC8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][308001][801E8007][8060025C][18075][48076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1FD8001][80868079][EE800B][F000EF][37A00F1][37A037A][805E037A][30002][F300F2][1805E][F40003][805E00F5][30004][F700F6][2805E][F80003][801E00F9][80600261][1FE8001][80088007][801E0235][80600263][1FF8001][80088007][801E0239][80600260][2008001][80088007][801E0232][80600262][2018001][80088007][801E0237][80600261][2028001][80088007][801E0235][80600263][2038001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][B58001][801E8007][8060025C][18075][48076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2048001][80868079][FB800B][FD00FC][37A00FE][37A037A][805E037A][40002][10000FF][2805E][1010003][805E0102][30002][1040103][2805E][1050003][801E0106][80600260][2058001][80088007][801E0232][80600262][2068001][80088007][801E0237][80600261][2078001][80088007][801E0235][80600262][2088001][80088007][801E0237][80600260][2098001][80088007][801E0232][80600263][20A8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][CD8001][801E8007][8060025C][20B8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][20C8001][80868079][108800B][10A0109][37A010B][37A037A][805E037A][30002][10D010C][4805E][10E0003][805E010F][30001][1110110][2805E][1120003][801E0113][80600260][20D8001][80088007][801E0232][80600262][20E8001][80088007][801E0237][80600263][20F8001][80088007][801E0239][80600262][2108001][80088007][801E0237][80600260][80088007][801E0232][80600261][80088007][801E0235][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1468001][801E8007][8060025C][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2118001][80868079][115800B][1170116][37A0118][37A037A][805E037A][30004][11A0119][2805E][11B0004][805E011C][30004][11E011D][2805E][11F0003][801E0120][80600260][2128001][80088007][801E0232][80600262][2138001][80088007][801E0237][80600260][2148001][80088007][801E0232][80600262][2158001][80088007][801E0237][80600263][2168001][80088007][801E0239][80600262][2178001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][C08001][801E8007][8060025C][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2188001][80868079][122800B][1240123][37A0125][37A037A][805E037A][30001][1270126][2805E][1280003][805E0129][30002][12B012A][2805E][12C0003][801E012D][80600261][2198001][80088007][801E0235][80600262][21A8001][80088007][801E0237][80600263][21B8001][80088007][801E0239][80600262][21C8001][80088007][801E0237][80600260][21D8001][80088007][801E0232][80600262][21E8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][3C8001][801E8007][8060025C][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][21F8001][80868079][12F800B][1310130][37A0132][37A037A][805E037A][30002][1340133][2805E][1350004][805E0136][30004][1380137][2805E][1390003][801E013A][80600261][2208001][80088007][801E0235][80600262][2218001][80088007][801E0237][80600260][2228001][80088007][801E0232][80600262][2238001][80088007][801E0237][80600261][2248001][80088007][801E0235][80600262][2258001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][D88001][801E8007][8060025C][2268001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2278001][80868079][13C800B][13E013D][37A013F][37A037A][805E037A][30002][1410140][2805E][1420003][805E0143][30001][1450144][2805E][1460003][801E0147][80600260][2288001][80088007][801E0232][80600262][2298001][80088007][801E0237][80600261][22A8001][80088007][801E0235][80600262][22B8001][80088007][801E0237][80600261][22C8001][80088007][801E0235][80600263][22D8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1528001][801E8007][8060025C][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][22E8001][80868079][149800B][14B014A][37A014C][37A037A][805E037A][30002][14E014D][1805E][14F0003][805E0150][30002][1520151][2805E][1530003][801E0154][80600261][22F8001][80088007][801E0235][80600262][2308001][80088007][801E0237][80600261][2318001][80088007][801E0235][80600262][2328001][80088007][801E0237][80600261][2338001][80088007][801E0235][80600262][2348001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][E58001][801E8007][8060025C][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2358001][80868079][156800B][1580157][37A0159][37A037A][805E037A][40002][15B015A][4805E][15C0003][8016015D][15F0003][15E8008][2805E][1600003][801E0161][80600260][2368001][80088007][801E0232][80600262][2378001][80088007][801E0237][80600261][2388001][80088007][801E0235][80600262][2398001][80088007][801E0237][80600260][23A8001][80088007][801E0232][80600262][23B8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][4A8001][801E8007][8060025C][18075][68076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][23C8001][80868079][163800B][1650164][37A0166][37A037A][805E037A][30002][1680167][4805E][1690003][805E016A][40002][16C016B][2805E][16D0003][801E016E][80600261][23D8001][80088007][801E0235][80600263][23E8001][80088007][801E0239][80600260][23F8001][80088007][801E0232][80600263][2408001][80088007][801E0239][80600260][2418001][80088007][801E0232][80600262][2428001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][F18001][801E8007][8060025C][18075][68076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2438001][80868079][170800B][1720171][37A0173][37A037A][805E037A][30001][1750174][2805E][1760003][805E0177][30002][1790178][2805E][17A0003][801E017B][80600260][2448001][80088007][801E0232][80600263][2458001][80088007][801E0239][80600261][2468001][80088007][801E0235][80600262][2478001][80088007][801E0237][80600261][2488001][80088007][801E0235][80600262][2498001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][15E8001][801E8007][8060025C][18075][68076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][24A8001][80868079][17D800B][17F017E][37A0180][37A037A][805E037A][30001][1820181][2805E][1830003][805E0184][30002][1860185][2805E][1870003][801E0188][80600260][24B8001][80088007][801E0232][80600263][24C8001][80088007][801E0239][80600261][24D8001][80088007][801E0235][80600263][24E8001][80088007][801E0239][80600261][24F8001][80088007][801E0235][80600262][2508001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][FD8001][801E8007][8060025C][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2518001][80868079][18A800B][18C018B][37A018D][37A037A][805E037A][30002][18F018E][1805E][1900003][805E0191][30002][1930192][2805E][1940003][801E0195][80600261][2528001][80088007][801E0235][80600263][2538001][80088007][801E0239][80600260][2548001][80088007][801E0232][80600262][2558001][80088007][801E0237][80600260][2568001][80088007][801E0232][80600263][2578001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][80080237][801E003B][80600260][558001][801E8007][8060025C][2588001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2598001][80868079][197800B][1990198][37A019A][37A037A][805E037A][30001][19C019B][2805E][19D0003][805E019E][30004][1A0019F][2805E][1A10003][801E01A2][80600261][25A8001][80088007][801E0235][80600262][25B8001][80088007][801E0237][80600260][25C8001][80088007][801E0232][80600263][25D8001][80088007][801E0239][80600260][25E8001][80088007][801E0232][80600263][25F8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][10A8001][801E8007][8060025C][18075][78076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2608001][80868079][1A4800B][1A601A5][37A01A7][37A037A][805E037A][30002][1A901A8][1805E][1AA0003][805E01AB][30002][1AD01AC][2805E][1AE0003][801E01AF][80600260][2618001][80088007][801E0232][80600262][2628001][80088007][801E0237][80600263][2638001][80088007][801E0239][80600262][2648001][80088007][801E0237][80600260][2658001][80088007][801E0232][80600262][2668001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1168001][801E8007][8060025C][18075][38076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2678001][80868079][1B1800B][1B301B2][37A01B4][37A037A][805E037A][40001][1B601B5][1805E][1B70003][805E01B8][30002][1BA01B9][2805E][1BB0003][801E01BC][80600260][2688001][80088007][801E0232][80600263][2698001][80088007][801E0239][80600263][26A8001][80088007][801E0239][80600262][26B8001][80088007][801E0237][80600260][26C8001][80088007][801E0232][80600263][26D8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1228001][801E8007][8060025C][18075][78076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][26E8001][80868079][1BE800B][1C001BF][37A01C1][37A037A][805E037A][40002][1C301C2][1805E][1C40003][805E01C5][30002][1C701C6][2805E][1C80003][801E01C9][80600260][26F8001][80088007][801E0232][80600263][2708001][80088007][801E0239][80600260][2718001][80088007][801E0232][80600263][2728001][80088007][801E0239][80600261][2738001][80088007][801E0235][80600262][2748001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][80010237][80070275][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2768001][80868079][1CB800B][1CD01CC][37A01CE][37A037A][805E037A][30004][1D001CF][1805E][1D10003][805E01D2][30001][1D401D3][2805E][1D50003][801E01D6][80600260][2778001][80088007][801E0232][80600262][2788001][80088007][801E0237][80600261][2798001][80088007][801E0235][80600262][27A8001][80088007][801E0237][80600261][27B8001][80088007][801E0235][80600262][27C8001][80088007][801E0237][80600260][27D8001][80088007][801E0232][80600263][27E8001][80088007][80010239][8007027F][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2808001][80868079][1D8800B][1DA01D9][37A01DB][37A037A][805E037A][30002][1DD01DC][1805E][1DE0003][805E01DF][40002][1E101E0][2805E][1E20003][801E01E3][80600261][2818001][80088007][801E0235][80600263][2828001][80088007][801E0239][80600261][2838001][80088007][801E0235][80600262][2848001][80088007][801E0237][80600260][2858001][80088007][801E0232][80600262][2868001][80088007][801E0237][80600260][2878001][80088007][801E0232][80600262][2888001][80088007][80010237][80070289][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][28A8001][80868079][1E5800B][1E701E6][37A01E8][37A037A][805E037A][40002][1EA01E9][4805E][1EB0003][805E01EC][30002][1EE01ED][2805E][1EF0003][801E01F0][80600261][28B8001][80088007][801E0235][80600262][28C8001][80088007][801E0237][80600260][28D8001][80088007][801E0232][80600262][28E8001][80088007][801E0237][80600263][28F8001][80088007][801E0239][80600262][2908001][80088007][801E0237][80600260][2918001][80088007][801E0232][80600263][2928001][80088007][80010239][80070293][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2948001][80868079][1F2800B][1F401F3][37A01F5][37A037A][805E037A][40002][1F701F6][2805E][1F80003][805E01F9][30001][1FB01FA][2805E][1FC0003][801E01FD][80600260][2958001][80088007][801E0232][80600262][2968001][80088007][801E0237][80600261][2978001][80088007][801E0235][80600263][2988001][80088007][801E0239][80600260][2998001][80088007][801E0232][80600262][29A8001][80088007][801E0237][80600261][29B8001][80088007][801E0235][80600263][29C8001][80088007][80010239][8007029D][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][29E8001][80868079][1FF800B][2020201][37A0202][37A037A][805E037A][40002][2040203][2805E][2050003][805E0206][30004][2080207][1805E][2090003][801E020A][80600260][29F8001][80088007][801E0232][80600262][2A08001][80088007][801E0237][80600260][2A18001][80088007][801E0232][80600262][2A28001][80088007][801E0237][80600263][2A38001][80088007][801E0239][80600262][2A48001][80088007][801E0237][80600261][2A58001][80088007][801E0235][80600263][2A68001][80088007][80010239][800702A7][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2A88001][80868079][20C800B][20E020D][37A020F][37A037A][805E037A][40002][2110210][1805E][2120003][805E0213][30002][2150214][2805E][2160003][801E0217][80600261][2A98001][80088007][801E0235][80600262][2AA8001][80088007][801E0237][80600261][2AB8001][80088007][801E0235][80600262][2AC8001][80088007][801E0237][80600260][2AD8001][80088007][801E0232][80600262][2AE8001][80088007][801E0237][80600263][2AF8001][80088007][801E0239][80600262][2B08001][80088007][80750237][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025E][80018087][807902B1][800B8086][21A0219][21C021B][37A037A][37A037A][4805E][21D0003][805E021E][30002][220021F][38016][80080222][805E0221][30002][2240223][261801E][80018060][800702B2][2358008][263801E][80018060][800702B3][2398008][260801E][80018060][800702B4][2328008][262801E][80018060][800702B5][2378008][263801E][80018060][800702B6][2398008][262801E][80018060][800702B7][2378008][260801E][80018060][800702B8][2328008][262801E][80018060][800702B9][2378008][2BA8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025E][80018087][807902BB][800B8086][2270226][2290228][37A037A][37A037A][38014][8008022A][805E022B][30004][22D022C][2805E][22E0003][805E022F][30002][2310230][261801E][80018060][800702BC][2358008][262801E][80018060][800702BD][2378008][263801E][80018060][800702BE][2398008][262801E][80018060][800702BF][2378008][260801E][80018060][800702C0][2328008][263801E][80018060][800702C1][2398008][263801E][80078060][2398008][262801E][80078060][2378008][8014][800E023C][24E006D][38014][803D0269][23B800A][2490249][80150249][23F0000][38015][803E026F][25F801E][804E8060][8016][80160242][2480003][800A803F][45023B][450045][8017][80170245][27D0003][801E8040][8060025F][800D804E][233055C][803D023D][7F7800D][232023E][8008803D][800D0232][236055C][803E0240][7F7800D][2350241][8008803E][800D0235][238055C][803F0243][7F7800D][2370244][8008803F][800D0237][23A055C][80400246][7F7800D][2390247][80088040][80190239][27B0000][285800A][2870287][800D0287][24A0062][800D024B][24D0063][800D0042][400063][8009024C][420040][25F801E][804E8060][234800A][2340234][800A024F][2340234][2500234][A0B800E][80090251][2510234][8015][80080252][80170234][2530000][2348008][25C801E][80018060][8007032E][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][32F8001][80868079][254800B][2560255][37A0257][37A037A][801E037A][80600261][3308001][80088007][801E0235][80600261][3318001][80088007][801E0235][80600260][3328001][801E8007][8060025F][2588008][262801E][80078060][2378008][3338001][804A8007][A0B803B][259801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][25A801E][801E8060][8060025A][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][80600264][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][8060025A][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][265006C][6D803B][800F801F][266006B][6C803B][800F801F][267006A][6B803B][803B801F][801F006A][260801E][80028060][2C302C2][803402C4][801B8007][8019026D][26B0000][88023][26C00B1][98023][26C00B1][A8023][26C00B1][2C78001][80438007][259801E][80538060][2C58001][80088007][8001026A][800702C5][8008804B][8001026A][800702C6][259801E][80538060][261801E][80198060][3160000][2C88002][2CA02C9][80078034][2708013][80870271][2CD8001][800B8086][2740273][37A037A][37A037A][37A037A][2CB8001][800A8007][2930293][2970295][2CC8001][801E8007][80600259][80508055][275801A][80018046][800702CE][259801E][80538060][2CF8001][801E8007][80600259][80018053][808702D0][2D18001][800B8086][2770276][2740278][37A037A][37A037A][18047][2738008][28047][2738008][38047][2738008][8019][800A027A][2860284][2860286][262801E][80018060][803402D2][80478007][80080000][8019027E][2890000][263801E][80198060][28A0000][88023][3660168][88023][3660165][88023][3660166][88023][36700F6][88023][36700F3][88023][36700F4][88023][3680145][88023][3680142][88023][3680143][88023][369011D][88023][369011A][88023][369011B][88023][36A018E][88023][36A018B][88023][36A018C][2D48002][2D602D5][80078034][259801E][80548060][80318050][261801E][80028060][2E402E3][803402E5][800A8007][28B029A][28F028D][8019][801E027A][80600262][80028031][2D802D7][803402D9][80498007][8041][801E0008][80600259][801E8052][80600263][80028031][2DB02DA][803402DC][80418007][30000][259801E][804F8060][262801E][80028060][2DE02DD][803402DF][80498007][259801E][804F8060][262801E][80028060][2E102E0][803402E2][80498007][259801E][80528060][263801E][80018060][800702D3][2D48001][80078034][8047][27E8008][28C801C][8001028D][800702E6][2E98001][80448007][259801E][80558060][801D8050][8001028F][800702E7][2E98001][80458007][259801E][80558060][80018050][800702E8][D8018][80480291][C80008][80088007][80480292][C80008][80018007][800702E9][259801E][80558060][801C8050][2950294][2E68001][80448007][2728008][297801D][2E78001][80458007][2728008][2E88001][80188007][291000D][88048][800700C8][2728008][88048][800700C8][2728008][29B800A][2A502A4][801202AE][2FC0001][8012029C][2FD0005][8012029D][2FD001A][8012029E][2FA0007][8012029F][3000008][801202A0][301000A][801202A1][2FB000E][801202A2][3040010][801202A3][3050025][800E02A4][2B20C51][C52800E][800E02B2][2B20C53][C54800E][800E02B2][2B20C55][2A58008][A8012][2A602CC][1A8012][2A702C9][78012][2A802CE][1B8012][2A902CE][B8012][2AA02D0][D8012][2AB02D2][E8012][2AC02D4][F8012][2AD02C7][158012][2AE02C6][38012][2AE02B0][271800E][800102B1][8007030D][28B800A][28D028B][8001028F][800702F5][3068008][7A800E][800102AF][800702F4][7A803B][3068008][2B3800A][2B502B4][800A02B6][2B802B7][2BA02B9][2BB800A][2B802B7][800A02B9][2BB02BA][2B802B7][2B9800A][2BB02BA][800F02B7][2B80C54][B2800F][800F02BC][2BD00B3][2AE8008][C51800F][800F02B9][2BE00B7][B8800F][800802BF][800F02AE][2BA0C53][BC800F][800F02C0][2C100BD][2AE8008][C52800F][800F02BB][2C200C1][C2800F][800802C3][800F02AE][2B70C55][C6800F][800F02C4][2C500C7][2AE8008][2F88001][801E8007][80600307][B2803B][3068008][2F98001][801E8007][80600307][B3803B][3068008][2FA8001][801E8007][80600308][B7803B][3068008][2FB8001][801E8007][80600308][B8803B][3068008][2FC8001][801E8007][80600309][BC803B][3068008][2FD8001][801E8007][80600309][BD803B][3068008][2FE8001][801E8007][8060030A][C1803B][3068008][2FF8001][801E8007][8060030A][C2803B][3068008][3008001][801E8007][8060030B][C6803B][3068008][3018001][801E8007][8060030B][C7803B][3068008][256800F][800802AE][800902C9][2D602D8][2CC8009][800F02CE][2DF00CC][A2800F][800F02CA][2E000CD][CB800F][800F02DE][2E10089][158012][2AE02CB][26A800E][800D02C8][2C8025D][800F02AE][2DB00C9][A1800F][800F02CD][2DC00CA][C8800F][800F02DA][2DD0088][26C800F][801202AE][2D00015][800F02AE][2EF00D8][A6800F][800F02CF][2F000D9][D7800F][800F02EE][2F1008D][26C800F][801202AE][2D00015][800F02AE][2F300DB][A7800F][800F02D1][2F400DC][DA800F][800F02F2][2F5008E][275800F][801202AE][2D20015][800F02AE][2E300CF][A3800F][800F02D3][2E400D0][CE800F][800F02E2][2E5008A][277800F][801202AE][2D40015][800F02AE][2E700D2][A4800F][800F02D5][2E800D3][D1800F][800F02E6][2E9008B][27F800F][801202AE][2C70015][800F02AE][2EB00D5][A5800F][800F02D7][2EC00D6][D4800F][800F02EA][2ED008C][2AE8008][678018][800F02AE][2F700DE][A8800F][800F02D9][2F800DF][DD800F][800F02F6][2F9008F][2AE8008][3058001][80018007][80070302][30C801E][803B8060][800800C8][80010306][80070305][30C801E][803B8060][800800C9][80010306][80070305][3038001][801E8007][8060030C][CA803B][3068008][3058001][80018007][80070304][30C801E][803B8060][80080088][80010306][80070306][3028001][801E8007][8060030D][CB803B][3068008][3068001][801E8007][8060030D][CC803B][3068008][3068001][80018007][80070303][30D801E][803B8060][800800CD][80010306][80070306][3048001][801E8007][8060030D][89803B][3068008][3078001][80018007][80070302][30E801E][803B8060][800800CE][80010306][80070307][30E801E][803B8060][800800CF][80010306][80070307][3038001][801E8007][8060030E][D0803B][3068008][3078001][80018007][80070304][30E801E][803B8060][8008008A][80010306][80070308][3028001][801E8007][8060030F][D1803B][3068008][3088001][801E8007][8060030F][D2803B][3068008][3088001][80018007][80070303][30F801E][803B8060][800800D3][80010306][80070308][3048001][801E8007][8060030F][8B803B][3068008][3098001][80018007][80070302][310801E][803B8060][800800D4][80010306][80070309][310801E][803B8060][800800D5][80010306][80070309][3038001][801E8007][80600310][D6803B][3068008][3098001][80018007][80070304][310801E][803B8060][8008008C][80010306][8007030A][3028001][801E8007][80600311][D7803B][3068008][30A8001][801E8007][80600311][D8803B][3068008][30A8001][80018007][80070303][311801E][803B8060][800800D9][80010306][8007030A][3048001][801E8007][80600311][8D803B][3068008][30B8001][80018007][80070302][312801E][803B8060][800800DA][80010306][8007030B][312801E][803B8060][800800DB][80010306][8007030B][3038001][801E8007][80600312][DC803B][3068008][30B8001][80018007][80070304][312801E][803B8060][8008008E][80010306][8007030C][3028001][801E8007][80600313][DD803B][3068008][30C8001][801E8007][80600313][DE803B][3068008][30C8001][80018007][80070303][313801E][803B8060][800800DF][80010306][8007030C][3048001][801E8007][80600313][8F803B][3068008][2FE8009][800E02FF][303014B][3028008][145800E][800102A4][800702EA][145803B][3068008][268018][800E02A4][2A40146][2EB8001][803B8007][80080146][800E0306][2A40147][2EC8001][803B8007][80080147][800E0306][2A40148][2ED8001][803B8007][80080148][800E0306][2A40149][2EE8001][803B8007][80080149][800E0306][2A4014A][2EF8001][803B8007][8008014A][800E0306][2A4014B][2F08001][803B8007][8008014B][800E0306][2A4014C][2F18001][803B8007][8008014C][800E0306][2A4014D][2F28001][803B8007][8008014D][800F0306][2A4019E][151800E][800102A4][800702F3][151803B][3068008][2E98001][801E8007][80600259][80508055][314801E][803B8060][801F0093][314801E][803B8060][801F0094][314801E][803B8060][801F0095][314801E][803B8060][801F0096][314801E][803B8060][801F0097][315801E][803B8060][803B0098][801F015E][315801E][803B8060][803B0099][801F015E][315801E][803B8060][803B009A][801F015E][315801E][803B8060][803B009B][801F015E][315801E][803B8060][803B009C][801F015F][315801E][803B8060][803B009D][801F015F][315801E][803B8060][803B009E][801F015F][315801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][30E8001][80188034][3180026][80018087][8086030F][28C800B][29A028E][37A031C][37A037A][8012037A][31A0005][80120319][31A001A][800F0317][3170146][19A800E][80870317][3108001][800B8086][28E028C][31C029A][37A031B][37A037A][32D8001][19A803B][2E98001][259801E][80558060][800E8050][31D0090][91800E][8008031D][80870280][3118001][800B8086][3350320][37A0363][37A037A][37A037A][90800E][800E031F][31F0091][AD800E][8008031F][80870280][3128001][800B8086][3350320][3630360][37A037A][37A037A][80018087][80860314][321800B][3230322][3250324][37A0363][8087037A][3188001][800B8086][3260327][3630328][37A037A][37A037A][80018087][80860319][32A800B][32B0329][37A0363][37A037A][8087037A][31A8001][800B8086][32C032D][363032E][37A037A][37A037A][80018087][8086031B][330800B][331032F][37A0363][37A037A][8087037A][31C8001][800B8086][3320333][3630334][37A037A][37A037A][36B801E][803B8060][80080C4A][801E0364][8060036B][C4C803B][3648008][36B801E][803B8060][80080C49][801E0364][8060036C][C3E803B][3648008][36C801E][803B8060][80080C40][801E0364][8060036C][C3D803B][3648008][36D801E][803B8060][80080C46][801E0364][8060036D][C48803B][3648008][36D801E][803B8060][80080C45][801E0364][8060036E][C42803B][3648008][36E801E][803B8060][80080C44][801E0364][8060036E][C41803B][3648008][36F801E][803B8060][80080C4E][801E0364][8060036F][C50803B][3648008][36F801E][803B8060][80080C4D][800D0364][336015E][80870337][3158001][800B8086][3390338][33B033A][3630337][37A037A][80018087][80860316][33C800B][33E033D][336033F][37A0363][8087037A][31D8001][800B8086][3410340][3420341][3630343][37A037A][80018087][8086031E][344800B][3450345][3470346][37A0363][8087037A][31F8001][800B8086][3490348][34A0349][363034B][37A037A][80018087][80860320][34C800B][34D034D][34F034E][37A0363][8087037A][3218001][800B8086][3510350][3520351][3630353][37A037A][80018087][80860322][354800B][3550355][3570356][37A0363][8087037A][3238001][800B8086][3590358][35A0359][363035B][37A037A][378801E][80878060][3248001][800B8086][35D035C][35E035D][363035F][37A037A][370801E][803B8060][80080020][800E0364][3650021][370801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E0364][80600370][22803B][3648008][370801E][803B8060][80080023][801E0364][80600371][30803B][3648008][31800E][801E0365][80600371][31803B][A2803B][3648008][371801E][803B8060][80080032][801E0364][80600371][33803B][3648008][372801E][803B8060][80080028][800E0364][3650029][372801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E0364][80600372][2A803B][3648008][372801E][803B8060][8008002B][801E0364][80600373][2C803B][3648008][2D800E][801E0365][80600373][2D803B][A4803B][3648008][373801E][803B8060][8008002E][801E0364][80600373][2F803B][3648008][374801E][803B8060][80080034][800E0364][3650035][374801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E0364][80600374][36803B][3648008][374801E][803B8060][80080037][801E0364][80600375][24803B][3648008][25800E][801E0365][80600375][25803B][A6803B][3648008][375801E][803B8060][80080026][801E0364][80600375][27803B][3648008][376801E][803B8060][80080038][800E0364][3650039][376801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E0364][80600376][3A803B][3648008][376801E][803B8060][8008003B][801E0364][80600377][3C803B][3648008][3D800E][801E0365][80600377][3D803B][A8803B][3648008][377801E][803B8060][8008003E][801E0364][80600377][3F803B][3648008][80018087][80860317][361800B][3630362][37A037A][37A037A][8008037A][80080364][80010364][80070327][2E98001][801E8007][80600259][80508055][3258001][80018007][800702E9][259801E][80558060][80018050][80070313][168012][31D031F][3288001][801E8007][8060036B][C4B803B][27E8008][3298001][801E8007][8060036C][C3F803B][27E8008][32A8001][801E8007][8060036D][C47803B][27E8008][32B8001][801E8007][8060036E][C43803B][27E8008][32C8001][801E8007][8060036F][C4F803B][27E8008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8018801F][3790067][8001801F][801F0326][3358001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][6A0018][DC009E][18A013C][23A01DE][2E4028C][3500320][3DE038E][4520416][4E2049C][52801DE][5900554][32005C2][65005F4][6D806A4][49C0754][80007B4][8860844][8FE08BC][974093C][9D409A6][49C0A20][A860844][AE60ABA][B5A0B1C][BB80B82][C180BE4][CBE0C70][D520D0C][DF40DAC][E580E18][EE00E88][F520F18][4520FA8][102A0FF6][108A105E][10C20DF4][111C10F4][11500416][122211BC][1272102A][2E412A2][12C60320][12EC0E88][1342038E][1392018A][13EC0D52][10C201DE][147A1442][14F814B6][49C038E][11501546][D5201DE][3201598][AE615D0][1646160A][16800EE0][49C11BC][16CE0528][E1812A2][1748170A][17BA1784][4E20974][45217F8][5280FF6][184C105E][188A0590][18C806A4][13C1900][11BC1222][DAC0844][12C61942][17480AE6][93C196A][CBE0BB8][C70199A][194219E8][188A0844][E18170A][196A1A10][199A1A40][1A881150][127213EC][170A102A][E580DF4][1B2E1AD4][1BAA1B66][49C1150][1C020D52][1C3A0DAC][5C20DF4][196A0BE4][1C721900][CBE1150][16CE0528][2E41CC6][170A188A][1CFA196A][1D781D38][199A0C70][16CE102A][DF40D52][1748170A][38E1DCA][11500BB8][11BC1D78][1CC60DAC][147A01DE][174802E4][1E2E196A][FA80416][1D781E64][A860D52][3200844][B5A1748][1F041ED4][F521900][C701D78][16CE102A][1F5019E8][170A1748][1FCC1F7C][F52201A][2048049C][D521272][174819E8][DF42092][190020BA][18A20F6][A200CBE][DAC0D52][108A0A86][E18170A][196A14B6][C182130][1D7811BC][52816CE][AE612A2][12C60320][19002168][11BC21CA][C180CBE][12720DAC][E182208][1F500DF4][224220BA][F520E88][227E17F8][22CE0FF6][DF40A86][32010C2][201A1CFA][49C22FC][2338199A][16CE102A][5C20D52][20920B5A][196A20BA][13C23A0][245823F4][251224B6][1C3A01DE][DF4184C][41606A4][1E64254A][A201222][1942023A][12C60D0C][2E42092][201A1A40][4522584][1D7817F8][16CE0554][590102A][14420320][25B225B0][25B625B4][A20018A][D0C2614][265C0DAC][17482092][269A2698][269E269C][27181D78][22082768][170A27A4][E580AE6][27E227E0][27E627E4][199A282C][28E6289A][290C102A][184C170A][293E293C][49C2940][29421D78][29C62992][147A16CE][20920B5A][2A082A06][2A0C2A0A][2A62049C][1DE2AB0][32012A2][12C60AE6][2B642AEA][C70105E][29422BB4][2BE42092][2C842C56][1942013C][20922CCC][49C2D36][EE02DA2][2DE20528][2E7A2E46][15982ED4][2F141F50][D521680][2FD62F60][84409A6][A860320][147A049C][30B83038][19E8310C][5C2315E][1598018A][13C31A6][1E2E2208][188A2F14][32181942][2C563282][C701748][201A32E4][33200D52][102A0C70][E1821CA][5C20FA8][33E6337A][34D03464][2F141D78][2092350C][35B63550][5C2360C][D52364E][12A2199A][DC36BE][29423726][EE032E4][37602208][B1C1150][D0C1900][188A013C][360C37C6][38663832][38CE0D52][393A38FC][9E399E][38FC39FC][3A880844][1CC63B02][3B723B3C][23A3BB0][25B63BE8][17483C48][3C9C2614][3CD212A2][3D582718][3DA61D38][23A25B6][3E443DFC][D520B82][3F223EB4][209225B6][400E3F92][40642BB4][40CE0844][41421272][383214B6][3C4825B6][A861CFA][FA841C2][42422092][42B4427C][43000ABA][5C24390][159825B6][2BB400DC][38CE4402][199A170A][13C147A][44CA4470][372600DC][D0C3C9C][5C24528][45AE4562][46141150][38FC201A][209238CE][3C9C4650][38FC1272][1CFA19E8][46D23DA6][E184746][DAC38FC][320479A][2ED447DE][21684828][11BC0DF4][485012A2][490848B6][49A04952][4A06102A][2ED44A5A][4ACE4A92][13C4B24][25B64B80][4BF64BBC][4CB64C5E][4D664CFC][4E0C4DB4][4EA84E5A][4EE81C02][4F9E4F2E][50304FF0][514050C8][520E51B8][525C170A][52EA52AC][5372533A][542653DE][38CE5462][427C54AE][49C54EC][5542147A][55F655A0][56905640][574456E8][57DC577A][58140DAC][20925876][592058C8][596A02E4][59D01900][5AA05A22][5B14013C][5B7E38FC][147A5BE2][5CDA5C3C][5E7C5DA2][5FE45F0E][6082601E][616460EE][625661EC][62E86292][639A6322][648A63F0][652664F0][65926558][65F865C8][665E663A][6592668C][65F865C8][65C86592][66BC65F8][673266EA][67E26784][68A86840][695E68E0][6A6A69E6][6B7C6AEE][6C986C04][6E206D1E][6FB06EAC][70BA70B8][714070BC][723C71B4][733872B4][743073AC][752A74A4][75E475A0][76E07654][78067774][79227898][7A3479AA][7B407ABE][7C7C7C08][7D7A7CEC][7E427DD2][7F707EC8][80888006][81948118][82948214][83968314][85348466][86C88602][8852878C][89CE8918][8A4A8A16][8B448AB2][8C6C8BDA][8D928CFE][8E688E06][8F1E8EC6][8FD88F72][90BE906A][914A90E8][922A91B8][930E9294 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you're one of my worshippers? +\\ Well, I've got tons of those... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの崇拝者ね? + まぁ、そんなの碑るほどいるけどねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You want to be like me? +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシにあやかりたいのねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Considering my beauty, it's natural! +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの美貌をもってすれば当然よねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so cute, dahling! +\\ I'll tell you everything... +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛い子ねぇ~! + なぁ~んでも、教えてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ Don't you even know who I am!? +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + アタシを誰だと思ってるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ I'm not telling you how to get men! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + オトコの口説き方なら、教えないわよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, stop... +\\ What are you trying to expose? +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめて頓戴· + 何を暴くつもり·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come now, dahling... +\\ You just want me to play +\\ with you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだかんだ言って· + お姉さんとアソビたいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My fortune telling is far more accurate... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの占いの方が当たるわよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want me to play with you, +\\ you just need to say so. +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 様って欲しいんなら、そお言いなさい? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You've entertained me very well! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 楽しませてもらったわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'll praise you! +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 菪めてあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That had better not be all of it! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでお終いじゃないでしょうねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This isn't a curse, is it...? +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + の、呪いじゃないわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you talking about, dahling? +\\ I know nothing about such a woman! +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の事かしらぁ? + アタシ、そ~んなオンナ + 存じ上げませんわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say such funny things! +\\ But I don't know that woman. +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 面白い事言うのねぇ~! + でも、そんな女は知らないのよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go on, see if you can make me submit +\\ to you! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを屈服させてごらんッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I have no idea what you're talking about! +\\ First of all, I don't even know that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 何の事やら、さ~っぱり分かりませんわぁ! + 第一、そんな女、知らなくてよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'm sorry, dahling, but I don't know of +\\ any woman like that at all! +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念ながら、そ~んな女、 + 存じ上げませんわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ I said I don't know that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + そんな女知らないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What!? +\\ How should I know about that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何なのよッ! + そんな女、知るもんですかッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな女なんて知らないわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've never even seen or +\\ heard of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな女、見た事も聞いた事もないわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I never did anything to that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ、そんな女、ヤってないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A REAL man does bad things... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪い事に惹かれてこそ、男よねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey...You're pretty good... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ·意外にやるわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what a bad little child you are... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらあら、悪い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ The price of fame isn't cheap! +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 有名程も安くないわねぇ~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Sorry, dahling, but something like that +\\ isn't going to make me panic! +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、そんな事で + 狼狙するアタシじゃないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop joking around! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冗談は止めて頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you get your kicks out of... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさかへンな楽しみ方してるんじゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Maybe you're a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dear boy, you're quite manly... +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ、意外と男らしいのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like smart boys... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頭のイイ子は好きよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those intense eyes are irresistible... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な瞳が、たまんないわぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Souls of kids like you are so delicious! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こおいう子の魂って、美味しいのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-this isn't my cup of tea... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういうの、苦手よ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's still no match for my unrivaled +\\ charm and beauty! +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ~だまだ、アタシの魅力には + ぜぇ~んぜん及ばないわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You're not half-bad... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんな子も、たまにはイイかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have a pretty nice body, dahling... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、結様イイ体してるわねぇ~。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men aren't going to bow down to that! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そ~んなんじゃ、男は従わないわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're pretty good, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタもなかなかやるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You've entertained me very well! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 楽しませてもらったわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an eyesore! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見れた代物じゃないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have what it takes! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素材が悪いわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm still better, aren't I...? +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの方がイイ女よねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I haven't lost, have I...? +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、負けてないわよねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ready to settle down, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お年頃って訳ね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to seduce me...? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを議ってるのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want me to play with you, +\\ you just need to say so. +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 様って欲しいんなら、そお言いなさい? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I know, my beauty is such a sin! +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 全てはこの美しさが罪なのねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's still no match for my unrivaled +\\ charm and beauty! +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ~だまだ、アタシの魅力には + ぜぇ~んぜん及ばないわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is it like, which one is more +\\ fit to be my little pet? +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どっちの子が、アタシの奴隷に + 相応しいか·ってことかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come now, dahling... +\\ You just want me to play +\\ with you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだかんだ言って· + お姉さんとアソビたいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Of course, no question, I am the best! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 断然、当然、アタシが一番よお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're both adorable, my little kittens! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + どっちも可愛いわよお~アタシの仔猫ちゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ It just doesn't matter to me! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + そおんなの、ど~だってイイわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I haven't lost, have I...? +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、負けてないわよねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ、そういう趣味ないの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you do have a cute side! +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも可愛いところ、あるじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't it a little too early for you +\\ to hear about my issues? +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの悩みを聞くには + ちょお~っと早いかしらねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come now, dahling... +\\ You just want me to play +\\ with you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだかんだ言って· + お姉さんとアソビたいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Everyone's crazy about me! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + み~んな、アタシに夢中なのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるのもいい加減にしてッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-do I look that pitiful...? +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなに哀れに見えるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're actually pretty cute! +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よお~く見ると、可愛いじゃないのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your childishness is endearing too... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガキっぼいところも、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You're not half-bad... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんな子も、たまにはイイかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I think you have potential! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 仕込めば見込みありそうねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not using your hips right, hunny. +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 腰の使い方がなってないわよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like a private performance! +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの為にも + 弾いて欲しいわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey...You're pretty good... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ·意外にやるわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'll praise you! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 菪めてあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans can be amusing sometimes! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間も、たまには面白い事するのねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You've entertained me very well! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 楽しませてもらったわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an eyesore! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見れた代物じゃないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have what it takes! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素材が悪いわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Must be the heat... +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近、唱かい日が続いたせいかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This isn't a curse, is it...? +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + の、呪いじゃないわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go on, see if you can make me submit +\\ to you! +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを屈服させてごらんッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You really want me don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当は、アタシが欲しいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I know, my beauty is such a sin! +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 全てはこの美しさが罪なのねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A REAL man does bad things... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪い事に惹かれてこそ、男よねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like smart boys... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頭のイイ子は好きよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess there's love like that... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな愛もあるわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me in on the fun too... +\\ Please...? +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お姉さんも、ま・ぜ・て· + ねぇ、いいでしょ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Brothers are SO precious! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 兄弟って、可愛いものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ It just doesn't matter to me! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + そおんなの、ど~だってイイわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-this isn't my cup of tea... +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういうの、苦手よ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But liquor is meant to be enjoyed by +\\ the tongue... +\\ Roll it gently on the tongue... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、お酒は舌で味わうモノよ· + 舌の上で、ゆうっくり、転がすの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I looooove drinking too... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お酒はアタシも、だぁい好きなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We might get along, dahling... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、アタシと気が合うかも知れないわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ My blood is filled with Bourbon! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシの血はバーボンで出来てるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans can never really understand +\\ the taste of liquor! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間に酒の味が分かる訳ないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lately, the alcohol doesn't leave +\\ my system... +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近お酒が抜けないのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those intense eyes are irresistible... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な瞳が、たまんないわぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I only love strong men! +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシは強い男しか愛さなくてよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you tell ME what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに指図しないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What you say is pretty interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、なかなか面白いこと言うのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like to drink with you sometime.... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタとゆっくりお酒でも飲んでみたいわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You want to employ the wisdom of a demon? +\\ Well, there are many humans like that... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔の知恵を倍りるのかしらぁ? + まぁ、そんな人間、いくらでもいるけどねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come now, dahling... +\\ You just want me to play +\\ with you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだかんだ言って· + お姉さんとアソビたいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like smart boys... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頭のイイ子は好きよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you tell ME what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに指図しないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're pretty bold! +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、いい度胸してるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want me to play with you, +\\ you just need to say so. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 様って欲しいんなら、そお言いなさい? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're pretty good, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタもなかなかやるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ If it weren't for me, you'd be dead! +\\ You'd better show me some gratitude! +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシでなきゃ、殺してるわよおッ! + ありがた~く思いなさいッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Maybe you're a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women compete against each other with +\\ their bodies, right? +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女は体で勝負するものよ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so silly... +\\ Being a woman is your most powerful +\\ weapon! +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿ねぇ· + 女って、何にも勝る武器じゃないのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men aren't going to bow down to that! +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そ~んなんじゃ、男は従わないわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have any experience...? +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 経験、ないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so silly... +\\ Men are creatures only to be used... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿ねぇ· + 男なんて利用されるだけの生き物じゃないの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! +\\ Men can change depending on the woman... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~ら! + 男なんて、女次第でどうにでもなるモノよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men aren't going to bow down to that! +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そ~んなんじゃ、男は従わないわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men are such cute little animals! +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 男って、可愛い動物よお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you can handle me? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの相手が + つとまるかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's better if you're my bodyguard... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの護衛の方が、イイわよお~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Sorry, dahling, but something like that +\\ isn't going to make me panic! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、そんな事で + 狼狙するアタシじゃないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm still better, aren't I...? +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの方がイイ女よねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you do have a cute side! +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも可愛いところ、あるじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human brothers get along so nicely... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の兄弟って、仲がイイのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Souls of kids like you are so delicious! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こおいう子の魂って、美味しいのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When you grow up just a little more, +\\ I'll do something "fun" to you... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうすこ~し、オトナになったら + お姉さんが、イ・イ・コ・ト、してあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm telling you, young kids +\\ are so irresistible... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから若い子って、たまんないのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Souls of kids like you are so delicious! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こおいう子の魂って、美味しいのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stand whiny little brats! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オシメの取れないガキは婔いだよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have any experience...? +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 経験、ないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you can handle me? +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの相手が + つとまるかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Receiving, instead of giving, might be +\\ nice once in a while, you know... +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たまには、受身もイイかも知れないワ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's still no match for my unrivaled +\\ charm and beauty! +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ~だまだ、アタシの魅力には + ぜぇ~んぜん及ばないわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men aren't going to bow down to that! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そ~んなんじゃ、男は従わないわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans can be amusing sometimes! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間も、たまには面白い事するのねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'll eat you up, just like you want! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お望み通り、食べてあげるわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an eyesore! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見れた代物じゃないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you insult me! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿にしないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I haven't lost, have I...? +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、負けてないわよねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What you say is pretty interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、なかなか面白いこと言うのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You should choose men for their bodies! +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ! + 男は体で選ぶものよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you don't know +\\ what a REAL man is supposed to be! +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + ア~ンタ、イイ男ってモノが + 分かっていないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Maybe you're a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you can handle me? +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの相手が + つとまるかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ohh! +\\ Fine, dahling! +\\ I'll have a drink! +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ンもお~! + しょうがないわねぇ~! + 飲んであげるわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You should feel lucky to be +\\ able to even drink with me! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシと飲めるなんて + ア~ンタ逹、幸せ者ねぇ~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ There's no way the "life of the party" +\\ can't drink! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 主役が飲まないわけには + いかないわよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why should I have to drink with you? +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このアタシが、なぁんでアンタ逹と + 飲まなきゃいけないのかしらぁッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not going to drink YOUR stuff! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ逹の酒なんか飲めないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lately, the alcohol doesn't leave +\\ my system... +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近お酒が抜けないのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Must be the heat... +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近、唱かい日が続いたせいかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go on, see if you can make me submit +\\ to you! +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを屈服させてごらんッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want me to play with you, +\\ you just need to say so. +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 様って欲しいんなら、そお言いなさい? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You look just like demons right now... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今のアンタ逹、悪魔にそっくりねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ If it weren't for me, you'd be dead! +\\ You'd better show me some gratitude! +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシでなきゃ、殺してるわよおッ! + ありがた~く思いなさいッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I know, my beauty is such a sin! +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 全てはこの美しさが罪なのねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Sorry, dahling, but something like that +\\ isn't going to make me panic! +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、そんな事で + 狼狙するアタシじゃないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ Don't you even know who I am!? +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + アタシを誰だと思ってるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me in on the fun too... +\\ Please...? +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お姉さんも、ま・ぜ・て· + ねぇ、いいでしょ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to summon a demon? +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔でも呼び出す気? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You've entertained me very well! +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 楽しませてもらったわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans can be amusing sometimes! +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間も、たまには面白い事するのねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That had better not be all of it! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでお終いじゃないでしょうねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This isn't a curse, is it...? +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + の、呪いじゃないわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ、そういう趣味ないの· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Sorry, dahling, but something like that +\\ isn't going to make me panic! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、そんな事で + 狼狙するアタシじゃないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ Don't you get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガキがッ! + 調子に乗ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I just can't underestimate the +\\ human spirit... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間のこの感情、俊れないのよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You don't have to feel sad! +\\ The weaker ones just get eaten! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 悲しまなくってイイわよお~ッ! + 弜いモノは食われるだけなんだからねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You just want me to +\\ comfort you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに慰めて欲しいのねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ As if you have the time to worry +\\ about dead people! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死んだ人間に様ってる場合かしらぁッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stand whiny little brats! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オシメの取れないガキは婔いだよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll put you out of your misery +\\ soon enough, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタもすぐ楽にしてあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-this isn't my cup of tea... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういうの、苦手よ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ That's what happens to the weak! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 弜い者の末路よねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What's wrong with you? +\\ Speaking to a dead person? +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 死んでるのに話しかけるなんて + どうかしてるんじゃないかしら? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pathetic! +\\ He's already dead, for goodness' sake! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 惨めったらしいわねぇ! + とっくに死んでるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm telling you it's a waste of time! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無駄よ無駄ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, He's dead, isn't he...? +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、死んでるはずよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Must be the heat... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近、唱かい日が続いたせいかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Acting all big and strong...how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 強がっちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go take it somewhere else! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの世でケンカしてなさいッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I just want to see saddened faces! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシは嘆き悲しむ顔が見たいのよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Maybe you're a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Measly humans are pathetic! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + ちっぼけな人間って、惨めなものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you're finally understanding +\\ the situation! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 状況がやっと把握できたようね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's no fun if you don't resist! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 抵拠しないとつまらないでしょおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ Shall I teach you something? +\\ [0812][0300]Tell me the secret of becoming sexy! +\\ Teach me how to become wise! +\\ Mind your own damn business! +\\ [0911][0211][0311] +[420] + 何か教えてあげましょうか? +[0812][0300]セクシーになる秘訣を知りたいわ! +質くなる秘訣を教えて下さい! +洋計なお世話よ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sure, dahling... +\\ But you'll never be better than me. +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いいわよお· + でも、知った所でアタシには勝てないわね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have what it takes! +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素材が悪いわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's impossible for you! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタには無理よ無理ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Acting all big and strong...how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 強がっちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ You're about a 100 years too early... +\\ [0812][0300]Okay, see you later! +\\ How about tomorrow? +\\ Forget it! +\\ [0911][0211][0311] +[427] + 100年後ぐらいに、またいらっしゃい· +[0812][0300]わかったわ、じゃあまたね! +せめて明日、ダメ? +もういいわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so honest and cute! +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素直で可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you just might be alive for +\\ the next hundred years... +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この子なら、100年後まで + 生きてるかも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Were humans that short-lived? +\\ Well, that's too bad, then! +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間は短命なんだったかしらぁ? + 木~ント、残念だわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ Well, you have to have some talent... +\\ [0812][0300]I'm a world-class eater! +\\ I can rub my tummy and pat my head! +\\ I love to drive! +\\ [0911][0211][0311] +[434] + でも、何か能が無いとねぇ· +[0812][0300]食べる事なら任せて! +ジャンケンなら無敵よ! +ドライブが好きなの! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-are you going to eat me too...? +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ· + 食べられちゃうのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You're not half-bad... +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんな子も、たまにはイイかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'm sorry, dahling, but I've already +\\ got plenty of chauffeurs! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、運転手には + 不自由してないのよねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't want to die yet... +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ、死にたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ You think you can please me, lovey? +\\ [0812][0300]Of course! +\\ P-please you...!? +\\ I'd like you to please me. +\\ [0911][0211][0311] +[441] + アタシを悦ばせる自信はあって? +[0812][0300]もっちろん! +よ、悦ばせるって· +悦ばせて[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, show me what you can do! +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お手並み拝見させて貰おうじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるのもいい加減にしてッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have any experience...? +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 経験、ないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then I have no use for you! +\\ Go away! +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃ、お呼びじゃないねッ! + あっちへお行きッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I think you have potential! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 仕込めば見込みありそうねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, what's with the microphone? +\\ Did you just introduce that kid to me? +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで·、マイク持ってるアンタは + 何なのかしらぁ? + そっちの子をアタシに紹介したって事? +[0611][0211][0311] +\\ And are you expecting something in return? +\\ [0812][0300]Of course! +\\ No thanks! +\\ I didn't introduce anyone! +\\ [0911][0211][0311] +[449] + で、見返りでも期待してるのね? +[0812][0300]もちろんよ! +いらないわ! +紹介したつもりはないわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what a bad little child you are... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらあら、悪い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That depends on you, Mr. Policeman... +\\ If you give me what I want, I just might +\\ talk, you know... +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもねぇ、刑事さん次第で、話は別よ。 + アタシの欲しいモノくれたら + 喋ってあげない事もないかも、ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ You know what I want, don't you? +\\ [0812][0300]How much do you want? +\\ Is it alcohol? +\\ I-is it me?! +\\ [0911][0211][0311] +[457] + 何が欲しいか、わかるわよねぇ? +[0812][0300]いくら欲しいんだ? +酒か? +ぼ、僕か? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I've got plenty of men who'll +\\ give me money! +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 貢ぐ男なんて碑るほどいるわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my! +\\ Well, it better not be the cheap stuff. +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ! + そこらの安酒じゃぁ、許さなくてよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるのもいい加減にしてッ! +[0611][0211][0311] +\\ Oh my! You want me? +\\ [0812][0300]Well, just a little... +\\ No way! +\\ I'd like a card! +\\ [0911][0211][0311] +[464] + あら、アンタ、女なのにアタシが欲しいの? +[0812][0300]ちょ、ちょっとね· +いらないって! +カードなら欲しいわね! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stand whiny little brats! +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オシメの取れないガキは婔いだよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're pretty bold! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、いい度胸してるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then I have no use for you! +\\ Go away! +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃ、お呼びじゃないねッ! + あっちへお行きッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women are attracted to those bad men... +\\ You guys really need to be BAD men. +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女はねぇ、そんな悪い男に惹かれるの· + アンタ逹ももっと、悪い男におなりなさいな。 +[0611][0211][0311] +\\ Shall I make you a "bad man"? +\\ [0812][0300]That might be good... +\\ No thanks... +\\ I AM a bad man... +\\ [0911][0211][0311] +[472] + アタシが悪い男にしてあげましょうか? +[0812][0300]それも良いか· +いや、結様だ· +僕は悪い男だ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so honest and cute! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素直で可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you defy me! +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに逆らってんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ Do you know what the best kind of love is? +\\ [0812][0300]Love for family. +\\ Love between a man and a woman. +\\ Love between men. +\\ [0911][0211][0311] +[479] + ねぇ、愛の中で、最も髙尚なもの·何だかわかる? +[0812][0300]家族愛 +男女の愛 +男同士の愛 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm telling you, young kids +\\ are so irresistible... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから若い子って、たまんないのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're pretty good, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタもなかなかやるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But your fortune telling doesn't tell +\\ the most important thing. +\\ However, mine will... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの占いって、肝心な事が + 分からないじゃないのお。 + アタシなら分かるわよお? +[0611][0211][0311] +\\ For example, I know when you'll die... +\\ [0812][0300]I want to know a little... +\\ I don't want to know! +\\ How would you know... +\\ [0911][0211][0311] +[487] + 例えば、アンタがいつ死ぬか· +[0812][0300]ちょっと知りたい気も· +そんなの、知りたくないって! +アンタに分かる訳ないでしょ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Don't you understand? +\\ Now that you've met me... +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 分かってるんじゃなくて? + アタシと出会ったからには、ねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You'll be killed by me right now! +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今ここで、アタシに殺されるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then I have no use for you! +\\ Go away! +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃ、お呼びじゃないねッ! + あっちへお行きッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're really scared, aren't you? +\\ You're so adorable! +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ントは布いんでしょ·? + 可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ Why are humans committed to one person? +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで· + どうして人間って、たった一人としか + 添い遂げないのかしらねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ Don't you think it's a waste? +\\ [0812][0300]I think so! +\\ One person is enough... +\\ That's the rule... +\\ [0911][0211][0311] +[495] + 勿体無いと思わない? +[0812][0300]思う思う! +一人で十分よ· +そういう決まりだから· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ See, you understand! +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも、なかなか分かってるじゃないのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ But of course, you just don't have men +\\ swarming around you, do you? +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そおよねぇ~、ア~ンタには男が + 審って来そうもないものねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ I'll teach you, hand and foot... +\\ [0812][0300]Teach me! +\\ No thanks... +\\ H-how? +\\ [0911][0211][0311] +[502] + アタシが手取り足取り、教えてあげるわよお? +[0812][0300]教えて! +いや、遠恵しとく· +ど、どうやって? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so cute, dahling! +\\ I'll tell you everything... +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛い子ねぇ~! + なぁ~んでも、教えてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっと本気にしないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Acting all big and strong...how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 強がっちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you defy me! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに逆らってんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You're not half-bad... +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんな子も、たまにはイイかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stand whiny little brats! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オシメの取れないガキは婔いだよッ! +[0611][0211][0311] +\\ You used it in a baaaad way, right? +\\ [0812][0300]I can't tell you... +\\ Don't think I'm like that! +\\ Yeah, it sold for a good price... +\\ [0911][0211][0311] +[509] + それ、悪い事に使ったでしょ·? +[0812][0300]さぁな· +見くびるんじゃねぇぜ! +あぁ、髙く壳れたぜぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you get your kicks out of... +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさかへンな楽しみ方してるんじゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ What do you think of women who can drink? +\\ [0812][0300]It's attractive... +\\ It makes them less cute... +\\ I've got no interest in women... +\\ [0911][0211][0311] +[516] + ねぇ·お酒が強い女って、どうかしらぁ? +[0812][0300]魅力的だねぇ· +可愛げがねぇな· +女なんぎ和味ねぇな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ See, you understand! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも、なかなか分かってるじゃないのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think that pleases me? +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それで機婔取ってるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you don't understand what +\\ a REAL woman is! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + ア~ンタ、イイ女ってモノが + 分かっていないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting taste you have there... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい趣味してるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you! +\\ If you want to be my servant boy, +\\ I just might let you do that! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気に入ったわぁ! + アタシの小間使いくらいなら + してあげても良くってよッ! +[0611][0211][0311] +\\ Aren't you honored...? +\\ [0812][0200]I'm so overjoyed I could cry... +\\ You've gotta be kidding... +\\ [0911][0211][0311] +[524] + うふ、光栄でしょ·? +[0812][0200]嬉しくて涙が出るぜぇ· +冗談は顔だけしといた方が良いぜぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Considering my beauty, it's natural! +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの美貌をもってすれば当然よねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then fan me already! +\\ Don't I look like I'm hot here? +\\ You're useless, should I kill you? +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ならさっさと、扇ぎなさいよお~ッ! + さっきから暑いって顔してんでしょおッ! + 気が利かない子ねぇ! 殺すわよお~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ Bring me my favorite beverage! +\\ [0812][0300]How about some Japanese sake? +\\ I've got some wine... +\\ Stop being so selfish! +\\ [0911][0211][0311] +[529] + アタシの好きな酒、持って来なさいよおッ! +[0812][0300]日本酒でいい? +ワインならあるけど· +ワガママ言ってんじゃないよ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sake is supposed to be good for the skin! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本酒はお肌にイイらしいわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you tell ME what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに指図しないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is the wine as red as blood? +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 血のように赤いワインかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It had better be from France or else! +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴碑ワインじゃなきゃ、許さなくてよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-are you drunk already...? +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう出来あがってるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ Don't you even know who I am!? +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + アタシを誰だと思ってるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ That's so cute about men. +\\ [0812][0300]...Such humiliation... +\\ Isn't it? +\\ . . . . . . . . . . +\\ [0911][0211][0311] +[536] + 男のそういうとこ、可愛いのよねぇ。 +[0812][0300]ぬっ·なんたる俊辱· +そうだろう +······ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shut your mouth! +\\ If you want me to kill you, just say so! +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うるさい子ねぇッ! + 殺して欲しいならそう言いなさいよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ Don't you get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガキがッ! + 調子に乗ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're all embarrassed now... +\\ How cute! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 照れちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ I thought you were just an immature brat. +\\ [0812][0300]Well, I've been through a lot... +\\ I still am an immature brat. +\\ I will punish you for your rudeness! +\\ [0911][0211][0311] +[543] + タダのケツの書いガキかと思ってたわぁ。 +[0812][0300]色々あったからな· +未だケツの書いガキかも知れん· +無礼な垚、叩き斬ってくれる! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You just want me to +\\ comfort you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに慰めて欲しいのねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shut your mouth! +\\ I don't care at all! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + そおんなの和味ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like to drink with you sometime.... +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタとゆっくりお酒でも飲んでみたいわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Of course! +\\ Are you confused or something? +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あったり前じゃないのおッ! + 何か勘違いしてるんじゃなくてッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ Don't you even know who I am!? +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + アタシを誰だと思ってるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The price for my wisdom is quite high... +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、アタシの知恵を + 倍りる代償は髙いわよお· +[0611][0211][0311] +\\ Can you pay it? +\\ [0812][0300]Don't take me so lightly... +\\ I have no money to pay you with. +\\ I don't need your wisdom. +\\ [0911][0211][0311] +[551] + アンタに扎えるのかしらぁ? +[0812][0300]馬鹿にしないで頓こう· +貴様に扎う金など無い +貴様如きの知恵など不要だ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dear boy, you're quite manly... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ、意外と男らしいのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a silly child! +\\ Money isn't what I want! +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 馬鹿な子ねぇッ! + 金なんか、ちい~っとも欲しくなくてよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't take me for a fool! +\\ What I want is your +\\ tasty-looking body! +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿にしないで頓戴ッ! + アタシが欲しいのは、 + 美味しそうなアンタの体なんだからねッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ Don't you want to become a demon? +\\ [0812][0300]That may be an option... +\\ Why would I want to become a demon!? +\\ Let me think about it... +\\ [0911][0211][0311] +[558] + ねぇ、悪魔になってみたくなぁい? +[0812][0300]それもまた一和か· +悪魔になど、なりたい訳がなかろう! +少し考えさせてくれ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ There's no way humans can! +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間ごときが、なれるわけ無いわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's impossible for you! +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタには無理よ無理ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans just can't understand +\\ how wonderful we demons are! +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間なんかには、悪魔の素晴らしさが + 分からないわよねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'm only joking! I don't really +\\ have the time to play around with you! +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 冗談よおッ! ア~ンタに + ちょっかい出すほど暇じゃないのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ How dare you give me such attitude! +\\ [0812][0300]Well, pardon me... +\\ I don't need your forgiveness! +\\ At least you can understand sarcasm! +\\ [0911][0211][0311] +[565] + アタシにそんな態度· 許さないよッ! +[0812][0300]悪かったな· +許してもらわずとも結様! +皮肉と分かる程度の知恵は有る様だな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you do have a cute side! +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも可愛いところ、あるじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think that pleases me? +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それで機婔取ってるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shut your mouth! +\\ If you want me to kill you, just say so! +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うるさい子ねぇッ! + 殺して欲しいならそう言いなさいよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What you say is pretty interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、なかなか面白いこと言うのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ Do you do something special? +\\ [0812][0300]Mix in an occasional salad! +\\ I do crunches before I go to bed! +\\ Acupuncture helps me lose weight! +\\ [0911][0211][0311] +[572] + 何か特別な事してるのかしらぁ? +[0812][0300]断食が最も効果ありますわ! +腹策が寝る前の日課ですわ! +痩せるツボを押してますの! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're pretty good, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタもなかなかやるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Could you show me how? +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっと見せてもらえないかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-that's how far I have to go...? +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そこまでしなきゃ駄目かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's all? +\\ You'll have to show me. +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たったそれだけ? + アタシも教えてもらおうかしらぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop joking around! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冗談は止めて頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ Well, I guess it's not possible for you. +\\ [0812][0300]No! That is not so. +\\ Excuse me! That is rude! +\\ How would it be possible, then? +\\ [0911][0211][0311] +[579] + ま、アンタじゃ生かせそうもないわねぇ。 +[0812][0300]No!そんな事ありませんわ。 +Hey you!失礼ですわよ! +どうしたら生かせるんですの? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, so you already use your body +\\ as a weapon? I would never have guessed! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、既に体を武器に + のし上がってるって訳? + アンタも可愛い顔して、やるじゃないのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるのもいい加減にしてッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so cute, dahling! +\\ I'll tell you everything... +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛い子ねぇ~! + なぁ~んでも、教えてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's impossible for you! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタには無理よ無理ッ! +[0611][0211][0311] +\\ What are you trying to summon? +\\ [0812][0300]A spirit, of course! +\\ I haven't decided yet... +\\ You! +\\ [0911][0211][0311] +[586] + 何を呼び出すつもりなの? +[0812][0300]もちろん、Ghostですわ! +まだ決めてませんの· +Oh!貴方ですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting taste you have there... +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい趣味してるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't come here because you summoned me! +\\ Don't be so cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタに呼ばれて来た訳じゃ無いわよッ! + つけ上がらないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ Shall I teach you how to find one? +\\ [0812][0300]I want you to teach me! +\\ No thanks! +\\ Fabulous... +\\ [0911][0211][0311] +[593] + 調教の仕方、教えてあげましょうか? +[0812][0300]教えて欲しいわ! +お断りだって! +ステキ·[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so cute, dahling! +\\ I'll tell you everything... +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛い子ねぇ~! + なぁ~んでも、教えてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっと本気にしないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're all embarrassed now... +\\ How cute! +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 照れちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know that feeling very well! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その気持ち、よお~く分かるわよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young ones like you are my type, dahling. +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシ、アンタみたいな若い子が + 好みなのよねぇ~。 +[0611][0211][0311] +\\ What kind of women do you like? +\\ [0812][0300]I like older women. +\\ Not sure about older women... +\\ There is no age limitation. +\\ [0911][0211][0311] +[601] + アンタは、どういうのが好みなのかしら? +[0812][0300]年上が好みだ +年上過ぎるのはな· +年齢制限は無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll let you know, you are not my type! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言って置くけど、アンタはお断りよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting taste you have there... +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい趣味してるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ So, you'll be my bodyguard, right? +\\ [0812][0300]I'll think about it... +\\ I want to protect only her... +\\ I'm not worthy... +\\ [0911][0211][0311] +[608] + ねぇ·アタシの護衛になるわよねぇ? +[0812][0300]考えておこう· +この人しか、守る気はない· +あんたにはもっと、相応しい人がいる· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're all embarrassed now... +\\ How cute! +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 照れちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What you say is pretty interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、なかなか面白いこと言うのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Of course! +\\ Are you confused or something? +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あったり前じゃないのおッ! + 何か勘違いしてるんじゃなくてッ? +[0611][0211][0311] +\\ I'm worried you may fight over me... +\\ [0812][0300]I'm worried too... +\\ That won't happen. +\\ It's okay, we've got rules. +\\ [0911][0211][0311] +[615] + でも、アタシを巡ってケンカしないか、心配· +[0812][0300]僕も心配だ· +それは無いな +大丈夫、ルールを決めているんだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You should kill each other over me! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシを巡って殺し合うがイイわぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, but I don't mind taking +\\ both of you... +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、アタシは二人まとめてでもイイのよお~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ Do you have any "experience", dahling? +\\ [0812][0300] I do... +\\ I don't... +\\ What kind of "experience"? +\\ [0911][0211][0311] +[622] + アンタ、経験はあるのかしらぁ? +[0812][0300]ある· +ない· +何の経験だ? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, show me what you can do! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お手並み拝見させて貰おうじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kids these days... +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When you grow up just a little more, +\\ I'll do something "fun" to you... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうすこ~し、オトナになったら + お姉さんが、イ・イ・コ・ト、してあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ Are you entertaining enough that +\\ I should make some time for you? +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで· + アンタって、アタシが時間を割いてやる程 + 面白い子なのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ Can you do any tricks? +\\ [0812][0400]Sure +\\ No +\\ Not for you +\\ My final attack... +\\ [0911][0211][0311] +[630] + 何か芸はできる? +[0812][0400]できる +何もできない +見せる気はない +最終奥義が· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So even YOU have some kind of talent. +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、アンタみたいのにも + 取り柄ってあるのねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I don't care to see what you can do! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言っておくけど、アンタの芸なんて + 見たく無いわよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so honest! +\\ I'll forgive you just for that. +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 素直な子ねぇッ! + ま、それに免じて許してあげるわぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're just asking for me to +\\ bite your head off! +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 生意気言ってると、頭から飲むわよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ As if what you can do is +\\ such a big deal anyway! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どおせ大した芸でもないくせにッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, show me what you can do! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お手並み拝見させて貰おうじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You're not trying to kill me, +\\ are you...? +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシを殺す気じゃないわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ Why are there humans in a place like this? +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで· + どうしてこんなところに + 人間がいるのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ Are you chasing after me? +\\ [0812][0400]That's right. +\\ Not at all. +\\ We got lost. +\\ Why are we here? +\\ [0911][0211][0311] +[640] + まさか、アタシを追って? +[0812][0400]その通り +そんな訳ない +迷い込んだ +どうしてだろう? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You came all the way here for that!? +\\ You frighten me, child... +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんなとこまで? + 布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dahling, let me fix that attitude of yours! +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その口の聞き方、正してあげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, poor babies... +\\ Come here, dahlings... +\\ I'll take good care of you. +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ、可哀相に· + こっちへいらっしゃい· + お姉さんが可愛がってあげるわぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't care! +\\ Don't waste my precious time! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない子ねぇッ! + アタシには関係無い事、言わないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so strange... +\\ Are all humans like this? +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 変な子ねぇ· + 人間って皆、こうなのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't lie to me! +\\ I know you were following me! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ごまかしたって無駄よおッ! + アタシの後をコソコソと + 付けて来たんでしょお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, what enjoyment do +\\ humans find in life...? +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そお言えば、人間って + 何が楽しくて生きてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ When are you the happiest? +\\ [0812][0400]When I'm sleeping. +\\ When I'm drinking. +\\ When I slay demons. +\\ It's a secret. +\\ [0911][0211][0311] +[650] + アンタ、何をしてる時が楽しいの? +[0812][0400]寝てる時 +飲んでる時 +悪魔を倒す時 +秘密 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are quite pathetic! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + なんだか人間って哀れねぇ~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's just ridiculous! +\\ Should I just kill you right away? +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! + さっさと殺してあげましょうか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! Then, you're just the same as me! +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ! + アタシと一緒じゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans can never really understand +\\ the taste of liquor! +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間に酒の味が分かる訳ないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-and you enjoy that... +\\ You're more of a demon than me... +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + た、楽しんでるのね· + この子こそ、悪魔だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What did you say!? +\\ Well, your fun ends right here! +\\ Let me kill you! +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何ですってぇ~ッ! + ま、それもここで終わりよねぇッ! + アタシが殺してあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You do naughty things, don't you... +\\ Oh you're so naughty... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イケない事してるんでしょ· + アンタも隅に置けないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What DO you do... +\\ You frighten me... +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何やってるのかしら· + 布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh yes, I wanted to ask you...Humans +\\ occasionally say "soulmates", right? +\\ How do you distinguish that person? +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、聞いてみたかったんだけど· + 人間って、たまに「運命の人」とか言うじゃない? + あれって、どうやって見分けるのかしら? +[0611][0211][0311] +\\ How do you know who's your "soulmate"? +\\ [0812][0400]Fate tells you. +\\ You just feel it. +\\ I don't know. +\\ No such person. +\\ [0911][0211][0311] +[660] + 「運命の人」の見分け方って、あるかしら? +[0812][0400]赤い糸が粱がってる +なんとなく感じる +知らない +そんな人はいない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't see that, right? +\\ So, how do you know it's there? +\\ Humans are strange... +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、見えないのよねぇ~? + どうして赤いって分かるのかしらぁ? + 人間って、変わってるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no such thing! +\\ Don't think I'm stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな物、ある訳ないじゃないのおッ! + 馬鹿にしないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just animals! +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、動物ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you mean it can be anyone? +\\ Humans are so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 要するに、誰でもいいのねぇ? + 人間って、可愛いのねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hope you're not saying that you're +\\ too lazy to explain it to me! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 説明が面倒なんじゃないでしょおねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Let me cheer you up! +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんが慰めてあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you must be a freak... +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アンタ、変な趣味じゃないの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why you annoying brat! +\\ Do you know what happens when you +\\ make me angry?! +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 腹の立つガキねぇッ! + アタシを怒らせたらどうなるか + わかってるんでしょうねぇッ? +[0611][0211][0311] +\\ What do you think will happen? +\\ [0812][0300] I'll become food for the fishes. +\\ The Earth will collapse! +\\ The stock market will crash! +\\ [0911][0211][0311] +[670] + どうなるとお思いッ? +[0812][0300]東京湾で魚のエサ +地球壞減 +株価暴落 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I just love the scattering part... +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ばら揣く疇間が、たまんないのよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No! +\\ You'll become MY food! +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念ねぇッ! + アタシのエサに決まってるでしょおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting taste you have there... +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい趣味してるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not asking about your interests! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの趣味聞いてんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-that's how far I have to go...? +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そこまでしなきゃ駄目かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you joke around! +\\ Do you want me to actually do it? +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フザけてんじゃないわよおッ! + 実瞭にやってあげましょうかッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You miserable brat! +\\ I take the time to tell you and +\\ you give me this! +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当、婔なガキねぇッ! + 話してやったのに、恩をアダで返された気分よ! +[0611][0211][0311] +\\ Give me back my time! +\\ [0812][0400] Take it back. +\\ Impossible. +\\ How? +\\ C-calm down... +\\ [0911][0211][0311] +[680] + アタシの時間、返して頓戴ッ! +[0812][0400]返す +無理 +どうやって? +お、落ちついて· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Human's can't do it! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間なんかには無理よおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't do it, so why +\\ even bother saying it! +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガキのくせに出来もしない事 + 言ってんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Then, pay me with your life! +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + それじゃあ、死んで詫びて貰おうかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...You are such an annoying brat! +\\ I can't kill you enough to satisfy me! +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ···本当に腹立つガキねぇッ! + 殺しても殺し足りないくらいよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is it impossible for humans? +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間には無理だったかしらぁ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Think about it yourself! +\\ Or is your big head just for show? +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そおんな事、自分で考えなさいよおッ! + そのデカイ頭はただの餐りかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't believe a human's +\\ telling me to calm down... +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間にたしなめられるなんて· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ What are you trying to do by +\\ making me angry? +\\ [0812][0400]Get into a fight. +\\ See you get upset. +\\ Give you wrinkles. +\\ Nothing... +\\ [0911][0211][0311] +[689] + アタシを怒らせて、どうする気ッ? +[0812][0400]戦う +怒った顔を見る +シワを増やす +そんな積りは· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to die that soon? +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そおんなに早く死にたいのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, well then... +\\ Any of my expressions are beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それなら、しょ~がないかしら· + どんな表情も、美しいものねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Of course! +\\ My angry face is still beautiful! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 怒った顔も美しいに + 決まってるじゃないのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've got no wrinkles! +\\ Your cockiness increases proportionally +\\ with my kindness! +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シワなんて無いわよおッ! + 诬しくしてりゃ、どこまでも + 付け上がるのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough already! +\\ I don't want any excuses! +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見苦しいわねぇッ! + 言い訳なんかしてんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't have the time to deal with +\\ stupid brats! +\\ Tell we what you want already! +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシ、下らないガキの相手してるほど + 暇じゃないのよねぇッ! + 何の用か、さっさと言いなさいよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ I'll eat you headfirst if you don't tell me! +\\ [0812][0300]I want a card. +\\ I want you to go away. +\\ Eat my legs first. +\\ [0911][0211][0311] +[699] + 早く言わないと、頭から飲むわよおッ! +[0812][0300]カードが欲しい +向こうへ行って欲しい +飲むのは足からにして欲しい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why should I give it to you!? +\\ Get any more cockier and you're dead! +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なぁんでアンタに + やらなきゃなんないのよおッ! + 付け上がってると殺すわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're the one who's in my way! +\\ Why don't you go away! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタがアタシの邪魔してんでしょおッ! + アンタが向こう行きなさいよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you want to be eaten by me? +\\ I can understand... +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに食べられたいって訳? + まぁ、その気持ちも分かるけどねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're pretty funny, dahling! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't mind giving you +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア~ンタ、なかなか + おもしろいじゃないのお! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げてもイイわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I like you! +\\ But I can't give myself to you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This doesn't really take my place, +\\ but I'll give you +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、気に入ったわぁ~! + でも、アタシはあげられないのよねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの代わりにはならないけど· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + あげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are so delicious, dahling! +\\ If only you weren't a human... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately, I can't give myself to you. +\\ But I'll give you +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead. +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 可愛い子ねぇ~ッ! + アンタが人間なんかでなきゃ、ねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念だけど、アタシはあげられないのよねぇ。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + あげるから、我慢しなさいよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me add in something extra for you... +\\ [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それと、お姉さん、ちょ~っと + サービスしちゃおうかしらぁ? + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]を[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100]つけてあげるわねッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got too many cards! +\\ You can't have my card, can you? +\\ You are so silly! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You'll have to face the facts! +\\ I can't give it to you! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、カード持ちすぎよお! + 肝心のアタシのカードが持てないでしょおッ? + アンタって木ント馬鹿ねぇ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃぁ差し上げられないわねぇッ! + 大人しく、帝める事ねッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't use it for weird things, dahling. +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へンな事に使っちゃ、ダ・メ・よお[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you! You're just my type! +\\ I'll let you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me! +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア~ンタ、気に入ったわぁッ! + 特別に[2E12][0900]契約[2E12][0100]してあげてもイイわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, dahling! You need me, right? +\\ Well then let's make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わぁかってるわよお! + アタシが必要なんでしょお? + [2E12][0900]契約[2E12][0100]してあげるわよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh...fine! +\\ I'll let you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] ! +\\ This is a once in a lifetime opportunity! +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しょおがないわねぇッ! + [2E12][0900]契約[2E12][0100]してあげるわッ! + こんな事、減多にないんだからねぇッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, looks like you don't have [2E12][0900]enough +\\ experience[2E12][0100]...I don't make Contracts +\\ with kids. So instead... +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ、アンタ、[2E12][0900]まだ経験が浅い[2E12][0100]みたいねぇ· + ガキとは契約しないことにしてるのよお。 + 契約の代わりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come back when you're a little +\\ more grown up, dahling... +\\ I'll be waiting... +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もおちょ~っと、オトナになったら、 + またいらしてね。 + お姉さん、待ってるから· +[0611][0211][0311] +\\ You'll make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me, right? +\\ [0812][0200]Yes. +\\ No. +\\ [0911][0211][0311] +[717] + 当然、[2E12][0900]契約[2E12][0100]するわよねぇ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now, you're all mine! +\\ I'll never let you go, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これでアンタはアタシのモノねぇ! + も~お逃がさないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ I know you'll regret it! +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + せいぜい後悔する事ねッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got too many Contracts, dahling. +\\ One with me should be enough... +\\ [2E12][0900]Break a Contract[2E12][0100] with someone. +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、契約しすぎねぇ。 + アタシだけでも充分でしょうに· + どれか[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]しなさいよ。 +[0611][0211][0311] +\\ Who will you [2E12][0900]break Contract[2E12][0100] with? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[721] + どれを[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]するのかしらぁ? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't think you were this immature! +\\ I'm [2E12][0900]breaking Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Next time I see you, you're dead! +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんなガキだと思わなかったわッ! + [2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]させてもらうわねッ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 次に会った時が、アンタの死ぬ時よッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-if I knew you were like this... +\\ Sorry, but let's [2E12][0900]break Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな子だって知ってたら· + 悪いけど、契約は[2E12][0900]破栾[2E12][0100]させてもらうわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't move! +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そこを動いちゃダメよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm just fixing my makeup! +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 化粧直しに行くだけよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is why I hate humans! +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、これだから人間は婔なのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your life exchanged for my forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの命で許してあげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You need a spanking! +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お仕置きが必要だねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I need to punish you! +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 痛い目見なきゃ + 分かんないようだねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't take it anymore... +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうダメぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's the best... +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなとこがイイわぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do what you want to me... +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうメチャクチャにして· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your life exchanged for my forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの命で許してあげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You need a spanking! +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お仕置きが必要だねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I need to punish you! +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 痛い目見なきゃ + 分かんないようだねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your life exchanged for my forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの命で許してあげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You need a spanking! +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お仕置きが必要だねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I need to punish you! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 痛い目見なきゃ + 分かんないようだねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so cute, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、可愛いわぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I like you, dahling! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お姉さん、アンタの事 + 気に入っちゃったわぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've satisfied me... +\\ Let me show my thanks. +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 堪能させてもらったわぁ· + そうねぇ、お礼させてもらうわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]! +\\ It might be too much for you. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]あげるわッ! + アンタにはちょお~っと勿体無いかしらねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]! +\\ It might be too much for you. +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]あげるわッ! + アンタにはちょ~っと勿体無いかしらねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll [2E12][0900]recover[2E12][0100] you personally... +\\ I'll make you feel really good... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシが手ずから、[2E12][0900]回復[2E12][0100]してあげるわぁ! + とお~っても元気にしてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't forget about me, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お姉さんの事、忘れちゃダメよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh by the way, they say there's a "Warrior +\\ Shrine" somewhere in the back roads. +\\ I don't know anymore, because I don't care. +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、軣道のどこかに + 「武将の祠」があるらしいのよお。 + 和味ないからそれ以上は知らないわよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know the demon "Kiyohime"? +\\ She loves to clean but she always seems +\\ to miss that floor... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のキヨヒメ、知ってるわよねぇ? + あの子って、すごく綺露好きなんだけど + 意外にあの床に気付かないのよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know the "B2 Route"? +\\ There's supposed to be a lot of treasure. +\\ Maybe I should go too... +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B2ルート」は知ってるわよねぇ? + あそこ、宝が碑るほどあるらしいのよお。 + アタシも行って来ようかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know the "B3 Route"? +\\ There's supposed to be a lot of treasure. +\\ Maybe I should go too... +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B3ルート」は知ってるわよねぇ? + あそこ、宝が碑るほどあるらしいのよお。 + アタシも行って来ようかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, by the way, "Rasputin" found a +\\ Fuse Box Key. A garbage picker and +\\ a pervert...He's hopeless... +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、ラスプーチンったら、 + 「配電盤のカギ」を拾ったんですって。 + スケベな上に芝乏症じゃ、救いよう無いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know this is obvious, but you know how +\\ left and right are backwards in a mirror? +\\ I mean, I'm beautiful in it anyway, but... +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、当たり前の事なんだけど· + 鏡って左右逆に映るじゃない? + そんなアタシも美しくて困っちゃうのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's supposed to be a "Treasure Room" +\\ at the bottom of this place. +\\ But there's no way into it anyhow... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここの一番下、宝のある部屋らしいのよお。 + でも、ア~ンタに宝は渡さないわよお? + まぁ、入口が無くて入れないでしょうけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you get in the Treasure Room...? +\\ Trick "Leviathan" into breaking the wall... +\\ He's not the brightest bulb, you know...! +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 宝の部屋にはどうやって入ればイイのかしらね· + リヴァイアサンを騙して壁を壞させて· + あの子、頭悪いからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know the demon "Seker", dahling? +\\ He's the only one who can fly around here. +\\ So if you want to cross that bridge... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You'll have to ask Seker to hit +\\ the switch on the other side. +\\ Just play him right and he's easy! +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のセケルって知ってるわよねぇ? + ここらで飛べるの、あの子だけなのよお。 + もし、あの橋を渡りたいなら· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 向こう岸のスイッチを入れてくれるように、 + セケルに頼むしかないわねぇ。 + ちょっとおだてりゃ簡单よお[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're bothered by the 3-B fire, aren't you? +\\ Why don't you get "Jack Frost"? +\\ He's a little simple minded... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、3Bの火で困ってるんじゃな~い? + なら「ジャックフ口スト」に頼んだらどう? + あの子、お人好しだからねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know how kids like to play "Hide and +\\ Seek"? Kids often hide behind vacated +\\ shrines, and nobody finds them... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The sun sets, and they end up walking +\\ home in tears...Have you ever +\\ experienced something like this, dahling? +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう言えば、子供って「隅れんぼ」好きじゃない? + よくいるのよねぇ、誰もいない神社の軣とかに + 隅れちゃって、誰にも見つけてもらえない子· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 結局、日が碁れて、泣いて帚る事になんのよねぇ· + アンタも、そんな経験ない? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, I just saw the most delectable +\\ boy holding a flower. Do you know him? +\\ I was thinking about making him mine... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But I think I knew him from somewhere. +\\ He used to give me orders...? +\\ Oh my, I wonder if that's just my desire... +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、さっき花を持った可愛い男の子 + 見たんだけど、アンタ知らない? + アタシのもんにしようと思ったんだけど· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、何処かで会った気がするのよねぇ。 + しかも、命令されてた気が· + あ~ら婔だ、アタシの顥望かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[758] +[0311] +\\ [0311] +[759] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] has [2E12][0D00]hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] has [2E12][0D00]hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] has [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] has [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] has [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And also, it's supposed to be [2E12][0D00]really strong[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その上、[2E12][0D00]木~ントに強い[2E12][0100]らしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's what they say... +\\ But it's actually [2E12][0D00]really weak[2E12][0100]... +\\ I'm not interested in anything weak. +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + とは言うけど· + [2E12][0D00]弜い[2E12][0100]らしいのよねぇ· + アタシ、弜いモノには和味ないのよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not really that strong, but it's +\\ supposed to be able to +\\ [2E12][0D00]fuse with a secret spell[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大して強くないらしいけど、 + [2E12][0D00]他の秘密の魔法と合体できる[2E12][0100]らしいのよねぇ。 + なんだかイイ響きよね、合体って· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Pyro Jack"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のジャックランタンって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Jack Frost"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のジャックフ口ストって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Stymphalides"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のスチュパリデスって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Barbatos"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のバルバトスって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Ankou"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[777] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のアンクウって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Kanaloa"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[778] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のカナ口アって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Demeter"? +\\ She uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[779] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のデメテールって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Succubus"? +\\ She uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[780] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のサキュバスって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know... +\\ Um...you know what I mean... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I forgot... +\\ If I remember next time I see you, +\\ I'll tell you. Ta-ta for now... +\\ [0611][0211][0311] +[781] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれ知ってるかしら· + エーッと、あれよあれ· + あれ? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 忘れちゃったわ· + じゃあ、また今度会った時思い出してたら + 教えてアゲルから、今回は、代わりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my! +\\ Dahling, we've already got a Contract! +\\ You should have told me that first! +\\ [0611][0211][0311] +[782] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ! + アンタ、アタシと契約してんじゃないのよお。 + ったく、さっさと言いなさいよねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ So, tell me what you want. +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[783] + さ、望みを言ってごらんなさい? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ So, tell me what you want. +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4601][2712][9A01]Clean the floor. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + さ、望みを言ってごらんなさい? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4601][2712][9A01]床を綺露にして欲しい +[0911][0211][0311] +\\ Is there a rumor you want to spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Spells +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[785] + 流したい噂でもあるのかしらぁ? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Is there a rumor you want to spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Spells +\\ [2612][AD00]This dungeon +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[786] + 流したい噂でもあるのかしらぁ? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even an idiot knows THAT, dahling! +\\ Give me a different one! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't there another rumor? +\\ [0611][0211][0311] +[787] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、馬鹿だって知ってるわよお! + 違うのがイイわ、違うの! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他に噂は無いのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ There's a lot, you know... +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[788] + 「伝説の」ったって、色々あるじゃないのお。 +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[789] + 誰の魔法についてがイイの? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[790] + 誰の魔法についてがイイの? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What sort of rumor do you like? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + どんな噂がお好みかしらぁ? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + その日本刀が、何なのよお? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + そのハンドガンが、何なのよお? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[794] + その「コイン」が、何なのよお? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[795] + その「グラブ」が、何なのよお? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[796] + その「レイピア」が、何なのよお? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + ジャックランタンがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[798] + ジャックフ口ストがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So darling, what about Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[799] + スチュパリデスがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[800] + バルバトスがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[801] + アンクウがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[802] + カナ口アがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[803] + デメテールがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[804] + サキュバスがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh really... +\\ Well, I'll go tell everyone then. +\\ [0611][0211][0311] +[805] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、そおなの· + ま、言っといてあげるわよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's about me! +\\ [0611][0211][0311] +[806] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、アタシの事じゃないの! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have anything to talk about? +\\ You're being such a bore! You'd better +\\ be ready by next time! +\\ [0611][0211][0311] +[807] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の話題も無いのかしらぁ? + つまんない子ねぇッ! + 次までに考えてらっしゃい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[808] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[809] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[810] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[811] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[812] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was thinking it was dirty, too... +\\ Well since you asked me so nicely, +\\ I'll clean it for you. +\\ [0611][0211][0311] +[813] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシも污いと思ってたのよねぇ· + じゃ、アンタの頼みでもあるし + 掃除しといてあげるわね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was just thinking, +\\ but I might've been wrong.. +\\ [0611][0211][0311] +[814] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふ· + ちょっと思ったんだけど、 + アタシ、ちょっと勘違いしてたみたい· +[0611][0211][0311] +\\ Humans are more foolish than I thought. +\\ [0812][0300]You're right. +\\ That's not the case. +\\ No we're even more foolish. +\\ [0911][0211][0311] +[815] + 人間って、思った以上に愚かなのねぇ。 +[0812][0300]その通り +そんな事は無い +いや、もっと愚か +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I want someone like you to be my servant! +\\ [0611][0211][0311] +[816] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタみたいの、側に置いときたいわねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Trying to defend yourself? How cute! +\\ [0611][0211][0311] +[817] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + ムキになっちゃって、可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you saying that my imagination is +\\ still too weak? +\\ ...Humans are pretty funny. +\\ [0611][0211][0311] +[818] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの想像なんて、まだまだ甘いって事? + ··人間って、意外と面白いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This suits you better than me. +\\ Here is the [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card. +\\ A fool for a fool... +\\ [0611][0211][0311] +[819] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、アタシには似つかわしく無いからあげるわ。 + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]よ。 + 愚か者同士、仲良くおやりなさいな。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you block my way! +\\ ....What do you want from me?! +\\ [0611][0211][0311] +[820] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 道塞いでんじゃないわよおッ! + ··ったく、アタシに何か用? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[821] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you went to the beauty spa for me! +\\ [0611][0211][0311] +[822] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシに会う為にエステに + 行ってらしたのねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'm surprised you go to the beauty spa +\\ on a regular basis. +\\ [0611][0211][0311] +[823] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 普段からエステで磨いてるなんて、 + アンタも意外とマメねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ The beauty spa is wonderful! +\\ I might even be attracted to you! +\\ [0611][0211][0311] +[824] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + エステってすごいわねぇ~! + アタシ、アンタに魅了されそうよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you understand? +\\ Even if you went to the beauty spa, +\\ you still can't compete with me! +\\ [0611][0211][0311] +[825] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 分かんない子ねぇ~ッ! + エステに通ったところで + アタシには勝てないのよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is it because of the beauty spa? +\\ You're even uglier than before! +\\ Please, don't even look in my direction! +\\ [0611][0211][0311] +[826] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステのせいかしらぁ? + なんだか前にも増して不細工ねぇッ! + その顔、こっちに向けないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My spells are far better than the +\\ beauty spa! +\\ [0611][0211][0311] +[827] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステなんかより、 + アタシの魔術の方が诬れてるわッ! +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_206_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_206_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..7865bcc --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_206_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7146 @@ +[6FE0008][4B084490][1E0000][680048][B20092][10E00E0][146013C][15A0150][1B80192][1CA01C0][1D801D0][1E801E2][1FA01F0][2080200][2180212][22A0220][2380230][2480242][25A0250][2680260][2780272][28A0280][2980290][2A802A2][2C202B6][2DA02CE][30202EE][32A0316][34E033C][3740360][39C0388][45603A4][466045E][474046E][48E047C][4A80496][4B604AC][4CC04C2][4DA04D2][4EA04E2][4FA04F2][512050A][524051C][576056C][58A0580][5A40594][5C405B4][5E405D4][60005F4][654060C][668065E][67C0672][69C068C][6BC06AC][6DC06CC][6F406E8][746073C][75A0750][7740764][7940784][7B407A4][7D007C4][82407DC][838082E][84C0842][86C085C][88C087C][8AC089C][8C408B8][91A0910][92E0924][9480938][9680958][9880978][9A40998][9FC09B0][A100A06][A240A1A][A440A34][A640A54][A840A74][A9C0A90][AEE0AE4][B020AF8][B1C0B0C][B3C0B2C][B5C0B4C][B780B6C][BD00B84][BE40BDA][BF80BEE][C180C08][C380C28][C580C48][C700C64][CC60CBC][CDA0CD0][CF40CE4][D140D04][D340D24][D500D44][DA80D5C][DBC0DB2][DD00DC6][DF00DE0][E100E00][E300E20][E480E3C][E9E0E94][EB20EA8][ECC0EBC][EEC0EDC][F0C0EFC][F280F1C][F7C0F34][F900F86][FA40F9A][FC40FB4][FE40FD4][10040FF4][101C1010][106E1064][10821078][109C108C][10BC10AC][10DC10CC][10F810EC][114C1104][11601156][1174116A][11941184][11B411A4][11D411C4][11EC11E0][12421238][1256124C][12701260][12901280][12AC12A0][12C412B8][131812D0][132C1322][13401336][13601350][13801370][13A01390][13B813AC][140A1400][141E1414][14381428][14581448][14781468][14941488][14E814A0][14FC14F2][15101506][15301520][15501540][15701560][1588157C][15DE15D4][15F215E8][160C15FC][162C161C][164C163C][1668165C][16BC1674][16D016C6][16E416DA][170416F4][17241714][17441734][175C1750][17AE17A4][17C217B8][17DC17CC][17FC17EC][181C180C][1838182C][188C1844][18A01896][18B418AA][18D418C4][18F418E4][19141904][192C1920][197E1974][19921988][19AC199C][19CC19BC][19EC19DC][1A0819FC][1A5C1A14][1A701A66][1A841A7A][1AA41A94][1AC41AB4][1AE41AD4][1AFC1AF0][1B4E1B44][1B621B58][1B7C1B6C][1B9C1B8C][1BBC1BAC][1BD81BCC][1C341BE4][1C481C3E][1C5C1C52][1C7C1C6C][1C9C1C8C][1CBC1CAC][1CD41CC8][1D261D1C][1D3A1D30][1D541D44][1D741D64][1D941D84][1DB01DA4][1E041DBC][1E181E0E][1E2C1E22][1E4C1E3C][1E6C1E5C][1E8C1E7C][1EA41E98][1EF61EEC][1F0A1F00][1F241F14][1F441F34][1F641F54][1F801F74][1FC81F8C][1FDC1FD2][1FF01FE6][20102000][20302020][20502040][20702060][20B620AC][20CA20C0][20E420D4][210420F4][21242114][21442134][21902154][21A4219A][21B821AE][21D821C8][21F821E8][22182208][22382228][227E2274][22922288][22AC229C][22CC22BC][22EC22DC][230C22FC][2358231C][236C2362][23802376][23A02390][23C023B0][23E023D0][240023F0][2446243C][245A2450][24742464][24942484][24B424A4][24D424C4][251A24E4][252E2524][25422538][25622552][25822572][25A22592][25C225B2][260825FE][261C2612][26362626][26562646][26762666][26922686][26A4269E][26BC26AA][26D226C2][26EA26D8][26F826F0][27082700][27182712][272A2720][27382730][27482742][275A2750][27702760][27802778][278E2788][27A02796][27B627AA][27CA27C0][281C280C][2842282C][2862284E][28DE28C0][290A2904][296E2946][29B22978][2A2229EA][2A682A5C][2A802A74][2A8C2A86][2ACA2ABA][2AE02AD4][2AF42AEE][2B262B0C][2B462B36][2B682B5A][2B8E2B86][2B9E2B96][2BB42BAE][2BD02BC4][2C642C5A][2C6C2C66][2CAC2C82][2CD42CCE][2CF02CEA][2D062CF8][2D222D0C][2D402D28][2D5C2D44][2D742D68][2D8C2D7C][2D9E2D92][2DAE2DA2][2DC62DBA][2DDC2DD2][2DEC2DE4][2DFC2DF4][2E0C2E04][2E1C2E14][2E462E24][2E562E4E][2E662E5E][2E762E6E][2E862E7E][2E9C2E8E][2EB62EAC][2ED42ECA][2EE82EDE][2EFC2EF2][2F282F12][2F542F3E][2F7E2F6A][2FA62F92][2FCE2FBA][2FF62FE2][301E300A][303C3032][30483042][306E3066][309A307C][30C630A8][30F230D4][311E3100][314A312C][31763158][319E317A][31BC31A2][31EA31D0][321E3204][324C3232][32803266][32AE3294][32E232C8][331032F6][3344332A][33723358][33A6338C][33D433BA][340833EE][3436341C][346A3450][3498347E][34B834B2][34D634C2][350434F0][352C3518][35543540][357C3568][35A63596][35BE35B2][35D635CA][35F235E2][36123602][36323622][36523642][366C3662][36823676][36A4369C][36D236AC][36F836E8][37283712][375C3742][37903776][37C437AA][37EC37DE][380837FA][38243816][38403832][385C384E][3878386A][38943886][38B038A2][38D238B8][390638EC][393A3920][396E3954][39A23988][39D039C2][39F639E8][3A123A04][3A383A2A][3A543A46][3A7A3A6C][3A963A88][3ABC3AAE][3AD83ACA][3AFE3AF0][3B1A3B0C][3B403B32][3B5C3B4E][3B823B74][3B9E3B90][3BC43BB6][3BEC3BD2][3BF43BF0][3C203C0A][3C423C2E][3C6A3C56][3C923C7E][3CB63CA4][3CDA3CC8][3CFE3CEC][3D223D10][3D463D34][3D6A3D58][3D843D7C][801E3D8A][8060025D][8035][100300][3348001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][4808A][8014000B][D0000][38014][803D0268][39800A][390039][80080032][80640032][80880000][808A0001][B0004][8015][80150010][26E0003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0004][8016][80160013][2790003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][4808A][8017000B][160000][38017][8040027C][358008][8064][18088][4808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E0268][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0004][8014][8016001F][220000][38016][80140009][2680003][803D803F][378008][8064][18088][4808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][80400268][8008803D][80140038][27F0003][26E8008][38014][80080282][80140279][2830003][27C8008][18090][8090000C][C0002][68090][8015000C][100000][261801E][80028060][3370336][80070338][25F801E][80158060][26F0003][804E803E][8016][801E0013][80600262][3398002][33B033A][801E8007][8060025F][38016][803F0248][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][2680003][8009803D][320039][38015][803E026E][338008][38016][803F0279][348008][38017][8040027C][358008][38015][80140008][2680003][803D803E][368008][38016][80140009][2680003][803D803F][378008][38017][8014000A][2680003][803D8040][388008][260801E][80038060][80078034][25F801E][804E8060][261801E][80048060][801E8007][8060025F][801E804E][80600262][80078005][25F801E][804E8060][263801E][80068060][801E8007][8060025F][801E804E][80600261][80048031][801E8007][8060025F][801E804E][80600262][80058031][801E8007][8060025F][801E804E][80600263][80068031][801E8007][8060025F][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200C6][920003][48022][802200ED][12E0005][68022][80220162][1960007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][E0000B][C8022][8022009F][AC000D][E8022][802200B9][FA000F][108022][80220121][1070011][128022][8022013B][1550013][148022][8022016F][1890015][168022][802201A3][1B00017][188022][802201BD][780019][1A8022][802200D3][114001B][1C8022][80220148][17C001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][80600260][801E8003][8060025C][803B8007][80090062][1D701CA][260801E][80038060][25C801E][80078060][63803B][1E48009][800801F1][801E0032][80600262][80078005][25C801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][1FE8008][68803B][20B8009][803B0225][80080069][801E0218][80600260][D8001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1A48001][80868079][52800B][540053][37A0055][37A037A][805E037A][30002][570056][1805E][580003][805E0059][30002][5B005A][2805E][5C0003][801E005D][80600260][1A58001][80088007][801E0232][80600262][1A68001][80088007][801E0237][80600261][1A78001][80088007][801E0235][80600262][1A88001][80088007][801E0237][80600261][1A98001][80088007][801E0235][80600263][1AA8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][6D8001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1AB8001][80868079][5F800B][610060][37A0062][37A037A][805E037A][30002][640063][2805E][650003][805E0066][30002][680067][2805E][690003][801E006A][80600260][1AC8001][80088007][801E0232][80600263][1AD8001][80088007][801E0239][80600261][1AE8001][80088007][801E0235][80600262][1AF8001][80088007][801E0237][80600261][1B08001][80088007][801E0235][80600263][1B18001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][618001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1B28001][80868079][6C800B][6E006D][37A006F][37A037A][805E037A][30004][710070][2805E][720004][805E0073][30002][750074][2805E][760003][801E0077][80600261][1B38001][80088007][801E0235][80600263][1B48001][80088007][801E0239][80600260][1B58001][80088007][801E0232][80600262][1B68001][80088007][801E0237][80600261][1B78001][80088007][801E0235][80600263][1B88001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][12D8001][801E8007][8060025C][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1B98001][80868079][79800B][7B007A][37A007C][37A037A][805E037A][30002][7E007D][2805E][7F0003][805E0080][30002][820081][2805E][830003][801E0084][80600260][1BA8001][80088007][801E0232][80600262][1BB8001][80088007][801E0237][80600263][1BC8001][80088007][801E0239][80600262][1BD8001][80088007][801E0237][80600261][1BE8001][80088007][801E0235][80600262][1BF8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][798001][801E8007][8060025C][1C08001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1C18001][80868079][86800B][880087][37A0089][37A037A][805E037A][30002][8B008A][1805E][8C0003][805E008D][30002][8F008E][2805E][900003][801E0091][80600260][1C28001][80088007][801E0232][80600262][1C38001][80088007][801E0237][80600263][1C48001][80088007][801E0239][80600262][1C58001][80088007][801E0237][80600261][1C68001][80088007][801E0235][80600263][1C78001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][258001][801E8007][8060025C][1C88001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1C98001][80868079][93800B][950094][37A0096][37A037A][805E037A][30001][980097][4805E][990003][805E009A][30002][9C009B][2805E][9D0003][801E009E][80600261][1CA8001][80088007][801E0235][80600262][1CB8001][80088007][801E0237][80600260][1CC8001][80088007][801E0232][80600263][1CD8001][80088007][801E0239][80600261][1CE8001][80088007][801E0235][80600262][1CF8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][918001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1D08001][80868079][A0800B][A200A1][37A00A3][37A037A][805E037A][30002][A500A4][2805E][A60003][801400A7][A80003][A98008][2805E][AA0003][801E00AB][80600261][1D18001][80088007][801E0235][80600262][1D28001][80088007][801E0237][80600260][1D38001][80088007][801E0232][80600262][1D48001][80088007][801E0237][80600263][1D58001][80088007][801E0239][80600262][1D68001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][9D8001][801E8007][8060025C][1D78001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1D88001][80868079][AD800B][AF00AE][37A00B0][37A037A][805E037A][30002][B200B1][1805E][B30003][805E00B4][30002][B600B5][2805E][B70003][801E00B8][80600260][1D98001][80088007][801E0232][80600263][1DA8001][80088007][801E0239][80600261][1DB8001][80088007][801E0235][80600262][1DC8001][80088007][801E0237][80600260][1DD8001][80088007][801E0232][80600262][1DE8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][80080237][801E003B][80600260][A88001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1DF8001][80868079][BA800B][BC00BB][37A00BD][37A037A][805E037A][30004][BF00BE][2805E][C00004][805E00C1][30002][C300C2][2805E][C40003][801E00C5][80600261][1E08001][80088007][801E0235][80600262][1E18001][80088007][801E0237][80600260][1E28001][80088007][801E0232][80600263][1E38001][80088007][801E0239][80600261][1E48001][80088007][801E0235][80600263][1E58001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][198001][801E8007][8060025C][1E68001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1E78001][80868079][C7800B][C900C8][37A00CA][37A037A][805E037A][40002][CC00CB][1805E][CD0003][805E00CE][30004][D000CF][2805E][D10003][801E00D2][80600261][1E88001][80088007][801E0235][80600262][1E98001][80088007][801E0237][80600261][1EA8001][80088007][801E0235][80600262][1EB8001][80088007][801E0237][80600260][1EC8001][80088007][801E0232][80600263][1ED8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1388001][801E8007][8060025C][1EE8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1EF8001][80868079][D4800B][D600D5][37A00D7][37A037A][805E037A][30002][D900D8][2805E][DA0003][805E00DB][30001][DD00DC][2805E][DE0003][801E00DF][80600260][1F08001][80088007][801E0232][80600263][1F18001][80088007][801E0239][80600261][1F28001][80088007][801E0235][80600262][1F38001][80088007][801E0237][80600261][1F48001][80088007][801E0235][80600262][1F58001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][848001][801E8007][8060025C][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1F68001][80868079][E1800B][E300E2][37A00E4][37A037A][805E037A][30002][E600E5][1805E][E70003][805E00E8][30002][EA00E9][2805E][EB0003][801E00EC][80600261][1F78001][80088007][801E0235][80600263][1F88001][80088007][801E0239][80600261][1F98001][80088007][801E0235][80600262][1FA8001][80088007][801E0237][80600260][1FB8001][80088007][801E0232][80600262][1FC8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][308001][801E8007][8060025C][18075][48076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1FD8001][80868079][EE800B][F000EF][37A00F1][37A037A][805E037A][30002][F300F2][1805E][F40003][805E00F5][30004][F700F6][2805E][F80003][801E00F9][80600261][1FE8001][80088007][801E0235][80600263][1FF8001][80088007][801E0239][80600260][2008001][80088007][801E0232][80600262][2018001][80088007][801E0237][80600261][2028001][80088007][801E0235][80600263][2038001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][B58001][801E8007][8060025C][18075][48076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2048001][80868079][FB800B][FD00FC][37A00FE][37A037A][805E037A][40002][10000FF][2805E][1010003][805E0102][30002][1040103][2805E][1050003][801E0106][80600260][2058001][80088007][801E0232][80600262][2068001][80088007][801E0237][80600261][2078001][80088007][801E0235][80600262][2088001][80088007][801E0237][80600260][2098001][80088007][801E0232][80600263][20A8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][CD8001][801E8007][8060025C][20B8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][20C8001][80868079][108800B][10A0109][37A010B][37A037A][805E037A][30002][10D010C][4805E][10E0003][805E010F][30001][1110110][2805E][1120003][801E0113][80600260][20D8001][80088007][801E0232][80600262][20E8001][80088007][801E0237][80600263][20F8001][80088007][801E0239][80600262][2108001][80088007][801E0237][80600260][80088007][801E0232][80600261][80088007][801E0235][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1468001][801E8007][8060025C][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2118001][80868079][115800B][1170116][37A0118][37A037A][805E037A][30004][11A0119][2805E][11B0004][805E011C][30004][11E011D][2805E][11F0003][801E0120][80600260][2128001][80088007][801E0232][80600262][2138001][80088007][801E0237][80600260][2148001][80088007][801E0232][80600262][2158001][80088007][801E0237][80600263][2168001][80088007][801E0239][80600262][2178001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][C08001][801E8007][8060025C][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2188001][80868079][122800B][1240123][37A0125][37A037A][805E037A][30001][1270126][2805E][1280003][805E0129][30002][12B012A][2805E][12C0003][801E012D][80600261][2198001][80088007][801E0235][80600262][21A8001][80088007][801E0237][80600263][21B8001][80088007][801E0239][80600262][21C8001][80088007][801E0237][80600260][21D8001][80088007][801E0232][80600262][21E8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][3C8001][801E8007][8060025C][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][21F8001][80868079][12F800B][1310130][37A0132][37A037A][805E037A][30002][1340133][2805E][1350004][805E0136][30004][1380137][2805E][1390003][801E013A][80600261][2208001][80088007][801E0235][80600262][2218001][80088007][801E0237][80600260][2228001][80088007][801E0232][80600262][2238001][80088007][801E0237][80600261][2248001][80088007][801E0235][80600262][2258001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][D88001][801E8007][8060025C][2268001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2278001][80868079][13C800B][13E013D][37A013F][37A037A][805E037A][30002][1410140][2805E][1420003][805E0143][30001][1450144][2805E][1460003][801E0147][80600260][2288001][80088007][801E0232][80600262][2298001][80088007][801E0237][80600261][22A8001][80088007][801E0235][80600262][22B8001][80088007][801E0237][80600261][22C8001][80088007][801E0235][80600263][22D8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1528001][801E8007][8060025C][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][22E8001][80868079][149800B][14B014A][37A014C][37A037A][805E037A][30002][14E014D][1805E][14F0003][805E0150][30002][1520151][2805E][1530003][801E0154][80600261][22F8001][80088007][801E0235][80600262][2308001][80088007][801E0237][80600261][2318001][80088007][801E0235][80600262][2328001][80088007][801E0237][80600261][2338001][80088007][801E0235][80600262][2348001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][E58001][801E8007][8060025C][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2358001][80868079][156800B][1580157][37A0159][37A037A][805E037A][40002][15B015A][4805E][15C0003][8016015D][15F0003][15E8008][2805E][1600003][801E0161][80600260][2368001][80088007][801E0232][80600262][2378001][80088007][801E0237][80600261][2388001][80088007][801E0235][80600262][2398001][80088007][801E0237][80600260][23A8001][80088007][801E0232][80600262][23B8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][4A8001][801E8007][8060025C][18075][68076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][23C8001][80868079][163800B][1650164][37A0166][37A037A][805E037A][30002][1680167][4805E][1690003][805E016A][40002][16C016B][2805E][16D0003][801E016E][80600261][23D8001][80088007][801E0235][80600263][23E8001][80088007][801E0239][80600260][23F8001][80088007][801E0232][80600263][2408001][80088007][801E0239][80600260][2418001][80088007][801E0232][80600262][2428001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][F18001][801E8007][8060025C][18075][68076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2438001][80868079][170800B][1720171][37A0173][37A037A][805E037A][30001][1750174][2805E][1760003][805E0177][30002][1790178][2805E][17A0003][801E017B][80600260][2448001][80088007][801E0232][80600263][2458001][80088007][801E0239][80600261][2468001][80088007][801E0235][80600262][2478001][80088007][801E0237][80600261][2488001][80088007][801E0235][80600262][2498001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][15E8001][801E8007][8060025C][18075][68076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][24A8001][80868079][17D800B][17F017E][37A0180][37A037A][805E037A][30001][1820181][2805E][1830003][805E0184][30002][1860185][2805E][1870003][801E0188][80600260][24B8001][80088007][801E0232][80600263][24C8001][80088007][801E0239][80600261][24D8001][80088007][801E0235][80600263][24E8001][80088007][801E0239][80600261][24F8001][80088007][801E0235][80600262][2508001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][FD8001][801E8007][8060025C][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2518001][80868079][18A800B][18C018B][37A018D][37A037A][805E037A][30002][18F018E][1805E][1900003][805E0191][30002][1930192][2805E][1940003][801E0195][80600261][2528001][80088007][801E0235][80600263][2538001][80088007][801E0239][80600260][2548001][80088007][801E0232][80600262][2558001][80088007][801E0237][80600260][2568001][80088007][801E0232][80600263][2578001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][80080237][801E003B][80600260][558001][801E8007][8060025C][2588001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2598001][80868079][197800B][1990198][37A019A][37A037A][805E037A][30001][19C019B][2805E][19D0003][805E019E][30004][1A0019F][2805E][1A10003][801E01A2][80600261][25A8001][80088007][801E0235][80600262][25B8001][80088007][801E0237][80600260][25C8001][80088007][801E0232][80600263][25D8001][80088007][801E0239][80600260][25E8001][80088007][801E0232][80600263][25F8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][10A8001][801E8007][8060025C][18075][78076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2608001][80868079][1A4800B][1A601A5][37A01A7][37A037A][805E037A][30002][1A901A8][1805E][1AA0003][805E01AB][30002][1AD01AC][2805E][1AE0003][801E01AF][80600260][2618001][80088007][801E0232][80600262][2628001][80088007][801E0237][80600263][2638001][80088007][801E0239][80600262][2648001][80088007][801E0237][80600260][2658001][80088007][801E0232][80600262][2668001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1168001][801E8007][8060025C][18075][38076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2678001][80868079][1B1800B][1B301B2][37A01B4][37A037A][805E037A][40001][1B601B5][1805E][1B70003][805E01B8][30002][1BA01B9][2805E][1BB0003][801E01BC][80600260][2688001][80088007][801E0232][80600263][2698001][80088007][801E0239][80600263][26A8001][80088007][801E0239][80600262][26B8001][80088007][801E0237][80600260][26C8001][80088007][801E0232][80600263][26D8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1228001][801E8007][8060025C][18075][78076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][26E8001][80868079][1BE800B][1C001BF][37A01C1][37A037A][805E037A][40002][1C301C2][1805E][1C40003][805E01C5][30002][1C701C6][2805E][1C80003][801E01C9][80600260][26F8001][80088007][801E0232][80600263][2708001][80088007][801E0239][80600260][2718001][80088007][801E0232][80600263][2728001][80088007][801E0239][80600261][2738001][80088007][801E0235][80600262][2748001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][80010237][80070275][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2768001][80868079][1CB800B][1CD01CC][37A01CE][37A037A][805E037A][30004][1D001CF][1805E][1D10003][805E01D2][30001][1D401D3][2805E][1D50003][801E01D6][80600260][2778001][80088007][801E0232][80600262][2788001][80088007][801E0237][80600261][2798001][80088007][801E0235][80600262][27A8001][80088007][801E0237][80600261][27B8001][80088007][801E0235][80600262][27C8001][80088007][801E0237][80600260][27D8001][80088007][801E0232][80600263][27E8001][80088007][80010239][8007027F][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2808001][80868079][1D8800B][1DA01D9][37A01DB][37A037A][805E037A][30002][1DD01DC][1805E][1DE0003][805E01DF][40002][1E101E0][2805E][1E20003][801E01E3][80600261][2818001][80088007][801E0235][80600263][2828001][80088007][801E0239][80600261][2838001][80088007][801E0235][80600262][2848001][80088007][801E0237][80600260][2858001][80088007][801E0232][80600262][2868001][80088007][801E0237][80600260][2878001][80088007][801E0232][80600262][2888001][80088007][80010237][80070289][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][28A8001][80868079][1E5800B][1E701E6][37A01E8][37A037A][805E037A][40002][1EA01E9][4805E][1EB0003][805E01EC][30002][1EE01ED][2805E][1EF0003][801E01F0][80600261][28B8001][80088007][801E0235][80600262][28C8001][80088007][801E0237][80600260][28D8001][80088007][801E0232][80600262][28E8001][80088007][801E0237][80600263][28F8001][80088007][801E0239][80600262][2908001][80088007][801E0237][80600260][2918001][80088007][801E0232][80600263][2928001][80088007][80010239][80070293][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2948001][80868079][1F2800B][1F401F3][37A01F5][37A037A][805E037A][40002][1F701F6][2805E][1F80003][805E01F9][30001][1FB01FA][2805E][1FC0003][801E01FD][80600260][2958001][80088007][801E0232][80600262][2968001][80088007][801E0237][80600261][2978001][80088007][801E0235][80600263][2988001][80088007][801E0239][80600260][2998001][80088007][801E0232][80600262][29A8001][80088007][801E0237][80600261][29B8001][80088007][801E0235][80600263][29C8001][80088007][80010239][8007029D][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][29E8001][80868079][1FF800B][2020201][37A0202][37A037A][805E037A][40002][2040203][2805E][2050003][805E0206][30004][2080207][1805E][2090003][801E020A][80600260][29F8001][80088007][801E0232][80600262][2A08001][80088007][801E0237][80600260][2A18001][80088007][801E0232][80600262][2A28001][80088007][801E0237][80600263][2A38001][80088007][801E0239][80600262][2A48001][80088007][801E0237][80600261][2A58001][80088007][801E0235][80600263][2A68001][80088007][80010239][800702A7][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2A88001][80868079][20C800B][20E020D][37A020F][37A037A][805E037A][40002][2110210][1805E][2120003][805E0213][30002][2150214][2805E][2160003][801E0217][80600261][2A98001][80088007][801E0235][80600262][2AA8001][80088007][801E0237][80600261][2AB8001][80088007][801E0235][80600262][2AC8001][80088007][801E0237][80600260][2AD8001][80088007][801E0232][80600262][2AE8001][80088007][801E0237][80600263][2AF8001][80088007][801E0239][80600262][2B08001][80088007][80750237][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025E][80018087][807902B1][800B8086][21A0219][21C021B][37A037A][37A037A][4805E][21D0003][805E021E][30002][220021F][38016][80080222][805E0221][30002][2240223][261801E][80018060][800702B2][2358008][263801E][80018060][800702B3][2398008][260801E][80018060][800702B4][2328008][262801E][80018060][800702B5][2378008][263801E][80018060][800702B6][2398008][262801E][80018060][800702B7][2378008][260801E][80018060][800702B8][2328008][262801E][80018060][800702B9][2378008][2BA8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025E][80018087][807902BB][800B8086][2270226][2290228][37A037A][37A037A][38014][8008022A][805E022B][30004][22D022C][2805E][22E0003][805E022F][30002][2310230][261801E][80018060][800702BC][2358008][262801E][80018060][800702BD][2378008][263801E][80018060][800702BE][2398008][262801E][80018060][800702BF][2378008][260801E][80018060][800702C0][2328008][263801E][80018060][800702C1][2398008][263801E][80078060][2398008][262801E][80078060][2378008][8014][800E023C][24E006D][38014][803D0269][23B800A][2490249][80150249][23F0000][38015][803E026F][25F801E][804E8060][8016][80160242][2480003][800A803F][45023B][450045][8017][80170245][27D0003][801E8040][8060025F][800D804E][233055C][803D023D][7F7800D][232023E][8008803D][800D0232][236055C][803E0240][7F7800D][2350241][8008803E][800D0235][238055C][803F0243][7F7800D][2370244][8008803F][800D0237][23A055C][80400246][7F7800D][2390247][80088040][80190239][27B0000][285800A][2870287][800D0287][24A0062][800D024B][24D0063][800D0042][400063][8009024C][420040][25F801E][804E8060][234800A][2340234][800A024F][2340234][2500234][A0B800E][80090251][2510234][8015][80080252][80170234][2530000][2348008][25C801E][80018060][8007032E][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][32F8001][80868079][254800B][2560255][37A0257][37A037A][801E037A][80600261][3308001][80088007][801E0235][80600261][3318001][80088007][801E0235][80600260][3328001][801E8007][8060025F][2588008][262801E][80078060][2378008][3338001][804A8007][A0B803B][259801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][25A801E][801E8060][8060025A][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][80600264][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][8060025A][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][265006C][6D803B][800F801F][266006B][6C803B][800F801F][267006A][6B803B][803B801F][801F006A][260801E][80028060][2C302C2][803402C4][801B8007][8019026D][26B0000][88023][26C00B1][98023][26C00B1][A8023][26C00B1][2C78001][80438007][259801E][80538060][2C58001][80088007][8001026A][800702C5][8008804B][8001026A][800702C6][259801E][80538060][261801E][80198060][3160000][2C88002][2CA02C9][80078034][2708013][80870271][2CD8001][800B8086][2740273][37A037A][37A037A][37A037A][2CB8001][800A8007][2930293][2970295][2CC8001][801E8007][80600259][80508055][275801A][80018046][800702CE][259801E][80538060][2CF8001][801E8007][80600259][80018053][808702D0][2D18001][800B8086][2770276][2740278][37A037A][37A037A][18047][2738008][28047][2738008][38047][2738008][8019][800A027A][2860284][2860286][262801E][80018060][803402D2][80478007][80080000][8019027E][2890000][263801E][80198060][28A0000][88023][3660168][88023][3660165][88023][3660166][88023][36700F6][88023][36700F3][88023][36700F4][88023][3680145][88023][3680142][88023][3680143][88023][369011D][88023][369011A][88023][369011B][88023][36A018E][88023][36A018B][88023][36A018C][2D48002][2D602D5][80078034][259801E][80548060][80318050][261801E][80028060][2E402E3][803402E5][800A8007][28B029A][28F028D][8019][801E027A][80600262][80028031][2D802D7][803402D9][80498007][8041][801E0008][80600259][801E8052][80600263][80028031][2DB02DA][803402DC][80418007][30000][259801E][804F8060][262801E][80028060][2DE02DD][803402DF][80498007][259801E][804F8060][262801E][80028060][2E102E0][803402E2][80498007][259801E][80528060][263801E][80018060][800702D3][2D48001][80078034][8047][27E8008][28C801C][8001028D][800702E6][2E98001][80448007][259801E][80558060][801D8050][8001028F][800702E7][2E98001][80458007][259801E][80558060][80018050][800702E8][D8018][80480291][C80008][80088007][80480292][C80008][80018007][800702E9][259801E][80558060][801C8050][2950294][2E68001][80448007][2728008][297801D][2E78001][80458007][2728008][2E88001][80188007][291000D][88048][800700C8][2728008][88048][800700C8][2728008][29B800A][2A502A4][801202AE][2FC0001][8012029C][2FD0005][8012029D][2FD001A][8012029E][2FA0007][8012029F][3000008][801202A0][301000A][801202A1][2FB000E][801202A2][3040010][801202A3][3050025][800E02A4][2B20C51][C52800E][800E02B2][2B20C53][C54800E][800E02B2][2B20C55][2A58008][A8012][2A602CC][1A8012][2A702C9][78012][2A802CE][1B8012][2A902CE][B8012][2AA02D0][D8012][2AB02D2][E8012][2AC02D4][F8012][2AD02C7][158012][2AE02C6][38012][2AE02B0][271800E][800102B1][8007030D][28B800A][28D028B][8001028F][800702F5][3068008][7A800E][800102AF][800702F4][7A803B][3068008][2B3800A][2B502B4][800A02B6][2B802B7][2BA02B9][2BB800A][2B802B7][800A02B9][2BB02BA][2B802B7][2B9800A][2BB02BA][800F02B7][2B80C54][B2800F][800F02BC][2BD00B3][2AE8008][C51800F][800F02B9][2BE00B7][B8800F][800802BF][800F02AE][2BA0C53][BC800F][800F02C0][2C100BD][2AE8008][C52800F][800F02BB][2C200C1][C2800F][800802C3][800F02AE][2B70C55][C6800F][800F02C4][2C500C7][2AE8008][2F88001][801E8007][80600307][B2803B][3068008][2F98001][801E8007][80600307][B3803B][3068008][2FA8001][801E8007][80600308][B7803B][3068008][2FB8001][801E8007][80600308][B8803B][3068008][2FC8001][801E8007][80600309][BC803B][3068008][2FD8001][801E8007][80600309][BD803B][3068008][2FE8001][801E8007][8060030A][C1803B][3068008][2FF8001][801E8007][8060030A][C2803B][3068008][3008001][801E8007][8060030B][C6803B][3068008][3018001][801E8007][8060030B][C7803B][3068008][256800F][800802AE][800902C9][2D602D8][2CC8009][800F02CE][2DF00CC][A2800F][800F02CA][2E000CD][CB800F][800F02DE][2E10089][158012][2AE02CB][26A800E][800D02C8][2C8025D][800F02AE][2DB00C9][A1800F][800F02CD][2DC00CA][C8800F][800F02DA][2DD0088][26C800F][801202AE][2D00015][800F02AE][2EF00D8][A6800F][800F02CF][2F000D9][D7800F][800F02EE][2F1008D][26C800F][801202AE][2D00015][800F02AE][2F300DB][A7800F][800F02D1][2F400DC][DA800F][800F02F2][2F5008E][275800F][801202AE][2D20015][800F02AE][2E300CF][A3800F][800F02D3][2E400D0][CE800F][800F02E2][2E5008A][277800F][801202AE][2D40015][800F02AE][2E700D2][A4800F][800F02D5][2E800D3][D1800F][800F02E6][2E9008B][27F800F][801202AE][2C70015][800F02AE][2EB00D5][A5800F][800F02D7][2EC00D6][D4800F][800F02EA][2ED008C][2AE8008][678018][800F02AE][2F700DE][A8800F][800F02D9][2F800DF][DD800F][800F02F6][2F9008F][2AE8008][3058001][80018007][80070302][30C801E][803B8060][800800C8][80010306][80070305][30C801E][803B8060][800800C9][80010306][80070305][3038001][801E8007][8060030C][CA803B][3068008][3058001][80018007][80070304][30C801E][803B8060][80080088][80010306][80070306][3028001][801E8007][8060030D][CB803B][3068008][3068001][801E8007][8060030D][CC803B][3068008][3068001][80018007][80070303][30D801E][803B8060][800800CD][80010306][80070306][3048001][801E8007][8060030D][89803B][3068008][3078001][80018007][80070302][30E801E][803B8060][800800CE][80010306][80070307][30E801E][803B8060][800800CF][80010306][80070307][3038001][801E8007][8060030E][D0803B][3068008][3078001][80018007][80070304][30E801E][803B8060][8008008A][80010306][80070308][3028001][801E8007][8060030F][D1803B][3068008][3088001][801E8007][8060030F][D2803B][3068008][3088001][80018007][80070303][30F801E][803B8060][800800D3][80010306][80070308][3048001][801E8007][8060030F][8B803B][3068008][3098001][80018007][80070302][310801E][803B8060][800800D4][80010306][80070309][310801E][803B8060][800800D5][80010306][80070309][3038001][801E8007][80600310][D6803B][3068008][3098001][80018007][80070304][310801E][803B8060][8008008C][80010306][8007030A][3028001][801E8007][80600311][D7803B][3068008][30A8001][801E8007][80600311][D8803B][3068008][30A8001][80018007][80070303][311801E][803B8060][800800D9][80010306][8007030A][3048001][801E8007][80600311][8D803B][3068008][30B8001][80018007][80070302][312801E][803B8060][800800DA][80010306][8007030B][312801E][803B8060][800800DB][80010306][8007030B][3038001][801E8007][80600312][DC803B][3068008][30B8001][80018007][80070304][312801E][803B8060][8008008E][80010306][8007030C][3028001][801E8007][80600313][DD803B][3068008][30C8001][801E8007][80600313][DE803B][3068008][30C8001][80018007][80070303][313801E][803B8060][800800DF][80010306][8007030C][3048001][801E8007][80600313][8F803B][3068008][2FE8009][800E02FF][303014B][3028008][145800E][800102A4][800702EA][145803B][3068008][268018][800E02A4][2A40146][2EB8001][803B8007][80080146][800E0306][2A40147][2EC8001][803B8007][80080147][800E0306][2A40148][2ED8001][803B8007][80080148][800E0306][2A40149][2EE8001][803B8007][80080149][800E0306][2A4014A][2EF8001][803B8007][8008014A][800E0306][2A4014B][2F08001][803B8007][8008014B][800E0306][2A4014C][2F18001][803B8007][8008014C][800E0306][2A4014D][2F28001][803B8007][8008014D][800F0306][2A4019E][151800E][800102A4][800702F3][151803B][3068008][2E98001][801E8007][80600259][80508055][314801E][803B8060][801F0093][314801E][803B8060][801F0094][314801E][803B8060][801F0095][314801E][803B8060][801F0096][314801E][803B8060][801F0097][315801E][803B8060][803B0098][801F015E][315801E][803B8060][803B0099][801F015E][315801E][803B8060][803B009A][801F015E][315801E][803B8060][803B009B][801F015E][315801E][803B8060][803B009C][801F015F][315801E][803B8060][803B009D][801F015F][315801E][803B8060][803B009E][801F015F][315801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][30E8001][80188034][3180026][80018087][8086030F][28C800B][29A028E][37A031C][37A037A][8012037A][31A0005][80120319][31A001A][800F0317][3170146][19A800E][80870317][3108001][800B8086][28E028C][31C029A][37A031B][37A037A][32D8001][19A803B][2E98001][259801E][80558060][800E8050][31D0090][91800E][8008031D][80870280][3118001][800B8086][3350320][37A0363][37A037A][37A037A][90800E][800E031F][31F0091][AD800E][8008031F][80870280][3128001][800B8086][3350320][3630360][37A037A][37A037A][80018087][80860314][321800B][3230322][3250324][37A0363][8087037A][3188001][800B8086][3260327][3630328][37A037A][37A037A][80018087][80860319][32A800B][32B0329][37A0363][37A037A][8087037A][31A8001][800B8086][32C032D][363032E][37A037A][37A037A][80018087][8086031B][330800B][331032F][37A0363][37A037A][8087037A][31C8001][800B8086][3320333][3630334][37A037A][37A037A][36B801E][803B8060][80080C4A][801E0364][8060036B][C4C803B][3648008][36B801E][803B8060][80080C49][801E0364][8060036C][C3E803B][3648008][36C801E][803B8060][80080C40][801E0364][8060036C][C3D803B][3648008][36D801E][803B8060][80080C46][801E0364][8060036D][C48803B][3648008][36D801E][803B8060][80080C45][801E0364][8060036E][C42803B][3648008][36E801E][803B8060][80080C44][801E0364][8060036E][C41803B][3648008][36F801E][803B8060][80080C4E][801E0364][8060036F][C50803B][3648008][36F801E][803B8060][80080C4D][800D0364][336015E][80870337][3158001][800B8086][3390338][33B033A][3630337][37A037A][80018087][80860316][33C800B][33E033D][336033F][37A0363][8087037A][31D8001][800B8086][3410340][3420341][3630343][37A037A][80018087][8086031E][344800B][3450345][3470346][37A0363][8087037A][31F8001][800B8086][3490348][34A0349][363034B][37A037A][80018087][80860320][34C800B][34D034D][34F034E][37A0363][8087037A][3218001][800B8086][3510350][3520351][3630353][37A037A][80018087][80860322][354800B][3550355][3570356][37A0363][8087037A][3238001][800B8086][3590358][35A0359][363035B][37A037A][378801E][80878060][3248001][800B8086][35D035C][35E035D][363035F][37A037A][370801E][803B8060][80080020][800E0364][3650021][370801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E0364][80600370][22803B][3648008][370801E][803B8060][80080023][801E0364][80600371][30803B][3648008][31800E][801E0365][80600371][31803B][A2803B][3648008][371801E][803B8060][80080032][801E0364][80600371][33803B][3648008][372801E][803B8060][80080028][800E0364][3650029][372801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E0364][80600372][2A803B][3648008][372801E][803B8060][8008002B][801E0364][80600373][2C803B][3648008][2D800E][801E0365][80600373][2D803B][A4803B][3648008][373801E][803B8060][8008002E][801E0364][80600373][2F803B][3648008][374801E][803B8060][80080034][800E0364][3650035][374801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E0364][80600374][36803B][3648008][374801E][803B8060][80080037][801E0364][80600375][24803B][3648008][25800E][801E0365][80600375][25803B][A6803B][3648008][375801E][803B8060][80080026][801E0364][80600375][27803B][3648008][376801E][803B8060][80080038][800E0364][3650039][376801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E0364][80600376][3A803B][3648008][376801E][803B8060][8008003B][801E0364][80600377][3C803B][3648008][3D800E][801E0365][80600377][3D803B][A8803B][3648008][377801E][803B8060][8008003E][801E0364][80600377][3F803B][3648008][80018087][80860317][361800B][3630362][37A037A][37A037A][8008037A][80080364][80010364][80070327][2E98001][801E8007][80600259][80508055][3258001][80018007][800702E9][259801E][80558060][80018050][80070313][168012][31D031F][3288001][801E8007][8060036B][C4B803B][27E8008][3298001][801E8007][8060036C][C3F803B][27E8008][32A8001][801E8007][8060036D][C47803B][27E8008][32B8001][801E8007][8060036E][C43803B][27E8008][32C8001][801E8007][8060036F][C4F803B][27E8008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8018801F][3790067][8001801F][801F0326][3358001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][6A0018][DC009E][18A013C][23A01DE][2E4028C][3500320][3DE038E][4520416][4E2049C][52801DE][5900554][32005C2][65005F4][6D806A4][49C0754][80007B4][8860844][8FE08BC][974093C][9D409A6][49C0A20][A860844][AE60ABA][B5A0B1C][BB80B82][C180BE4][CBE0C70][D520D0C][DF40DAC][E580E18][EE00E88][F520F18][4520FA8][102A0FF6][108A105E][10C20DF4][111C10F4][11500416][122211BC][1272102A][2E412A2][12C60320][12EC0E88][1342038E][1392018A][13EC0D52][10C201DE][147A1442][14F814B6][49C038E][11501546][D5201DE][3201598][AE615D0][1646160A][16800EE0][49C11BC][16CE0528][E1812A2][1748170A][17BA1784][4E20974][45217F8][5280FF6][184C105E][188A0590][18C806A4][13C1900][11BC1222][DAC0844][12C61942][17480AE6][93C196A][CBE0BB8][C70199A][194219E8][188A0844][E18170A][196A1A10][199A1A40][1A881150][127213EC][170A102A][E580DF4][1B2E1AD4][1BAA1B66][49C1150][1C020D52][1C3A0DAC][5C20DF4][196A0BE4][1C721900][CBE1150][16CE0528][2E41CC6][170A188A][1CFA196A][1D781D38][199A0C70][16CE102A][DF40D52][1748170A][38E1DCA][11500BB8][11BC1D78][1CC60DAC][147A01DE][174802E4][1E2E196A][FA80416][1D781E64][A860D52][3200844][B5A1748][1F041ED4][F521900][C701D78][16CE102A][1F5019E8][170A1748][1FCC1F7C][F52201A][2048049C][D521272][174819E8][DF42092][190020BA][18A20F6][A200CBE][DAC0D52][108A0A86][E18170A][196A14B6][C182130][1D7811BC][52816CE][AE612A2][12C60320][19002168][11BC21CA][C180CBE][12720DAC][E182208][1F500DF4][224220BA][F520E88][227E17F8][22CE0FF6][DF40A86][32010C2][201A1CFA][49C22FC][2338199A][16CE102A][5C20D52][20920B5A][196A20BA][13C23A0][245823F4][251224B6][1C3A01DE][DF4184C][41606A4][1E64254A][A201222][1942023A][12C60D0C][2E42092][201A1A40][4522584][1D7817F8][16CE0554][590102A][14420320][25B225B0][25B625B4][A20018A][D0C2614][265C0DAC][17482092][269A2698][269E269C][27181D78][22082768][170A27A4][E580AE6][27E227E0][27E627E4][199A282C][28E6289A][290C102A][184C170A][293E293C][49C2940][29421D78][29C62992][147A16CE][20920B5A][2A082A06][2A0C2A0A][2A62049C][1DE2AB0][32012A2][12C60AE6][2B642AEA][C70105E][29422BB4][2BE42092][2C842C56][1942013C][20922CCC][49C2D36][EE02DA2][2DE20528][2E7A2E46][15982ED4][2F141F50][D521680][2FD62F60][84409A6][A860320][147A049C][30B83038][19E8310C][5C2315E][1598018A][13C31A6][1E2E2208][188A2F14][32181942][2C563282][C701748][201A32E4][33200D52][102A0C70][E1821CA][5C20FA8][33E6337A][34D03464][2F141D78][2092350C][35B63550][5C2360C][D52364E][12A2199A][DC36BE][29423726][EE032E4][37602208][B1C1150][D0C1900][188A013C][360C37C6][38663832][38CE0D52][393A38FC][9E399E][38FC39FC][3A880844][1CC63B02][3B723B3C][23A3BB0][25B63BE8][17483C48][3C9C2614][3CD212A2][3D582718][3DA61D38][23A25B6][3E443DFC][D520B82][3F223EB4][209225B6][400E3F92][40642BB4][40CE0844][41421272][383214B6][3C4825B6][A861CFA][FA841C2][42422092][42B4427C][43000ABA][5C24390][159825B6][2BB400DC][38CE4402][199A170A][13C147A][44CA4470][372600DC][D0C3C9C][5C24528][45AE4562][46141150][38FC201A][209238CE][3C9C4650][38FC1272][1CFA19E8][46D23DA6][E184746][DAC38FC][320479A][2ED447DE][21684828][11BC0DF4][485012A2][490848B6][49A04952][4A06102A][2ED44A5A][4ACE4A92][13C4B24][25B64B80][4BF64BBC][4CB64C5E][4D664CFC][4E0C4DB4][4EA84E5A][4EE81C02][4F9E4F2E][50304FF0][514050C8][520E51B8][525C170A][52EA52AC][5372533A][542653DE][38CE5462][427C54AE][49C54EC][5542147A][55F655A0][56905640][574456E8][57DC577A][58140DAC][20925876][592058C8][596A02E4][59D01900][5AA05A22][5B14013C][5B7E38FC][147A5BE2][5CDA5C3C][5E7C5DA2][5FE45F0E][6082601E][616460EE][625661EC][62E86292][639A6322][648A63F0][652664F0][65926558][65F865C8][665E663A][6592668C][65F865C8][65C86592][66BC65F8][673266EA][67E26784][68A86840][695E68E0][6A6A69E6][6B7C6AEE][6C986C04][6E206D1E][6FB06EAC][70BA70B8][714070BC][723C71B4][733872B4][743073AC][752A74A4][75E475A0][76E07654][78067774][79227898][7A3479AA][7B407ABE][7C7C7C08][7D7A7CEC][7E427DD2][7F707EC8][80888006][81948118][82948214][83968314][85348466][86C88602][8852878C][89CE8918][8A4A8A16][8B448AB2][8C6C8BDA][8D928CFE][8E688E06][8F1E8EC6][8FD88F72][90BE906A][914A90E8][922A91B8][930E9294 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you're one of my worshippers? +\\ Well, I've got tons of those... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの崇拝者ね? + まぁ、そんなの碑るほどいるけどねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You want to be like me? +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシにあやかりたいのねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Considering my beauty, it's natural! +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの美貌をもってすれば当然よねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so cute, dahling! +\\ I'll tell you everything... +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛い子ねぇ~! + なぁ~んでも、教えてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ Don't you even know who I am!? +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + アタシを誰だと思ってるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ I'm not telling you how to get men! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + オトコの口説き方なら、教えないわよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, stop... +\\ What are you trying to expose? +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめて頓戴· + 何を暴くつもり·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come now, dahling... +\\ You just want me to play +\\ with you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだかんだ言って· + お姉さんとアソビたいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My fortune telling is far more accurate... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの占いの方が当たるわよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want me to play with you, +\\ you just need to say so. +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 様って欲しいんなら、そお言いなさい? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You've entertained me very well! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 楽しませてもらったわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'll praise you! +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 菪めてあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That had better not be all of it! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでお終いじゃないでしょうねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This isn't a curse, is it...? +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + の、呪いじゃないわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you talking about, dahling? +\\ I know nothing about such a woman! +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の事かしらぁ? + アタシ、そ~んなオンナ + 存じ上げませんわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say such funny things! +\\ But I don't know that woman. +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 面白い事言うのねぇ~! + でも、そんな女は知らないのよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go on, see if you can make me submit +\\ to you! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを屈服させてごらんッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I have no idea what you're talking about! +\\ First of all, I don't even know that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 何の事やら、さ~っぱり分かりませんわぁ! + 第一、そんな女、知らなくてよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'm sorry, dahling, but I don't know of +\\ any woman like that at all! +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念ながら、そ~んな女、 + 存じ上げませんわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ I said I don't know that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + そんな女知らないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What!? +\\ How should I know about that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何なのよッ! + そんな女、知るもんですかッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな女なんて知らないわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've never even seen or +\\ heard of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな女、見た事も聞いた事もないわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I never did anything to that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ、そんな女、ヤってないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A REAL man does bad things... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪い事に惹かれてこそ、男よねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey...You're pretty good... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ·意外にやるわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what a bad little child you are... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらあら、悪い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ The price of fame isn't cheap! +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 有名程も安くないわねぇ~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Sorry, dahling, but something like that +\\ isn't going to make me panic! +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、そんな事で + 狼狙するアタシじゃないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop joking around! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冗談は止めて頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you get your kicks out of... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさかへンな楽しみ方してるんじゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Maybe you're a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dear boy, you're quite manly... +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ、意外と男らしいのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like smart boys... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頭のイイ子は好きよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those intense eyes are irresistible... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な瞳が、たまんないわぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Souls of kids like you are so delicious! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こおいう子の魂って、美味しいのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-this isn't my cup of tea... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういうの、苦手よ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's still no match for my unrivaled +\\ charm and beauty! +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ~だまだ、アタシの魅力には + ぜぇ~んぜん及ばないわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You're not half-bad... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんな子も、たまにはイイかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have a pretty nice body, dahling... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、結様イイ体してるわねぇ~。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men aren't going to bow down to that! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そ~んなんじゃ、男は従わないわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're pretty good, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタもなかなかやるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You've entertained me very well! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 楽しませてもらったわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an eyesore! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見れた代物じゃないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have what it takes! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素材が悪いわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm still better, aren't I...? +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの方がイイ女よねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I haven't lost, have I...? +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、負けてないわよねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ready to settle down, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お年頃って訳ね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to seduce me...? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを議ってるのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want me to play with you, +\\ you just need to say so. +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 様って欲しいんなら、そお言いなさい? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I know, my beauty is such a sin! +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 全てはこの美しさが罪なのねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's still no match for my unrivaled +\\ charm and beauty! +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ~だまだ、アタシの魅力には + ぜぇ~んぜん及ばないわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is it like, which one is more +\\ fit to be my little pet? +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どっちの子が、アタシの奴隷に + 相応しいか·ってことかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come now, dahling... +\\ You just want me to play +\\ with you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだかんだ言って· + お姉さんとアソビたいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Of course, no question, I am the best! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 断然、当然、アタシが一番よお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're both adorable, my little kittens! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + どっちも可愛いわよお~アタシの仔猫ちゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ It just doesn't matter to me! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + そおんなの、ど~だってイイわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I haven't lost, have I...? +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、負けてないわよねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ、そういう趣味ないの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you do have a cute side! +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも可愛いところ、あるじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't it a little too early for you +\\ to hear about my issues? +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの悩みを聞くには + ちょお~っと早いかしらねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come now, dahling... +\\ You just want me to play +\\ with you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだかんだ言って· + お姉さんとアソビたいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Everyone's crazy about me! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + み~んな、アタシに夢中なのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるのもいい加減にしてッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-do I look that pitiful...? +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなに哀れに見えるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're actually pretty cute! +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よお~く見ると、可愛いじゃないのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your childishness is endearing too... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガキっぼいところも、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You're not half-bad... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんな子も、たまにはイイかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I think you have potential! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 仕込めば見込みありそうねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not using your hips right, hunny. +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 腰の使い方がなってないわよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like a private performance! +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの為にも + 弾いて欲しいわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey...You're pretty good... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ·意外にやるわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'll praise you! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 菪めてあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans can be amusing sometimes! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間も、たまには面白い事するのねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You've entertained me very well! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 楽しませてもらったわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an eyesore! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見れた代物じゃないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have what it takes! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素材が悪いわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Must be the heat... +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近、唱かい日が続いたせいかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This isn't a curse, is it...? +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + の、呪いじゃないわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go on, see if you can make me submit +\\ to you! +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを屈服させてごらんッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You really want me don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当は、アタシが欲しいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I know, my beauty is such a sin! +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 全てはこの美しさが罪なのねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A REAL man does bad things... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪い事に惹かれてこそ、男よねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like smart boys... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頭のイイ子は好きよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess there's love like that... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな愛もあるわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me in on the fun too... +\\ Please...? +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お姉さんも、ま・ぜ・て· + ねぇ、いいでしょ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Brothers are SO precious! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 兄弟って、可愛いものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ It just doesn't matter to me! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + そおんなの、ど~だってイイわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-this isn't my cup of tea... +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういうの、苦手よ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But liquor is meant to be enjoyed by +\\ the tongue... +\\ Roll it gently on the tongue... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、お酒は舌で味わうモノよ· + 舌の上で、ゆうっくり、転がすの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I looooove drinking too... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お酒はアタシも、だぁい好きなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We might get along, dahling... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、アタシと気が合うかも知れないわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ My blood is filled with Bourbon! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシの血はバーボンで出来てるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans can never really understand +\\ the taste of liquor! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間に酒の味が分かる訳ないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lately, the alcohol doesn't leave +\\ my system... +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近お酒が抜けないのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those intense eyes are irresistible... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な瞳が、たまんないわぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I only love strong men! +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシは強い男しか愛さなくてよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you tell ME what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに指図しないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What you say is pretty interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、なかなか面白いこと言うのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like to drink with you sometime.... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタとゆっくりお酒でも飲んでみたいわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You want to employ the wisdom of a demon? +\\ Well, there are many humans like that... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔の知恵を倍りるのかしらぁ? + まぁ、そんな人間、いくらでもいるけどねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come now, dahling... +\\ You just want me to play +\\ with you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだかんだ言って· + お姉さんとアソビたいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like smart boys... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頭のイイ子は好きよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you tell ME what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに指図しないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're pretty bold! +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、いい度胸してるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want me to play with you, +\\ you just need to say so. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 様って欲しいんなら、そお言いなさい? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're pretty good, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタもなかなかやるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ If it weren't for me, you'd be dead! +\\ You'd better show me some gratitude! +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシでなきゃ、殺してるわよおッ! + ありがた~く思いなさいッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Maybe you're a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women compete against each other with +\\ their bodies, right? +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女は体で勝負するものよ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so silly... +\\ Being a woman is your most powerful +\\ weapon! +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿ねぇ· + 女って、何にも勝る武器じゃないのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men aren't going to bow down to that! +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そ~んなんじゃ、男は従わないわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have any experience...? +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 経験、ないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so silly... +\\ Men are creatures only to be used... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿ねぇ· + 男なんて利用されるだけの生き物じゃないの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! +\\ Men can change depending on the woman... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~ら! + 男なんて、女次第でどうにでもなるモノよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men aren't going to bow down to that! +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そ~んなんじゃ、男は従わないわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men are such cute little animals! +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 男って、可愛い動物よお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you can handle me? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの相手が + つとまるかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's better if you're my bodyguard... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの護衛の方が、イイわよお~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Sorry, dahling, but something like that +\\ isn't going to make me panic! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、そんな事で + 狼狙するアタシじゃないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm still better, aren't I...? +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの方がイイ女よねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you do have a cute side! +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも可愛いところ、あるじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human brothers get along so nicely... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の兄弟って、仲がイイのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Souls of kids like you are so delicious! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こおいう子の魂って、美味しいのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When you grow up just a little more, +\\ I'll do something "fun" to you... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうすこ~し、オトナになったら + お姉さんが、イ・イ・コ・ト、してあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm telling you, young kids +\\ are so irresistible... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから若い子って、たまんないのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Souls of kids like you are so delicious! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こおいう子の魂って、美味しいのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stand whiny little brats! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オシメの取れないガキは婔いだよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have any experience...? +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 経験、ないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you can handle me? +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの相手が + つとまるかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Receiving, instead of giving, might be +\\ nice once in a while, you know... +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たまには、受身もイイかも知れないワ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's still no match for my unrivaled +\\ charm and beauty! +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ~だまだ、アタシの魅力には + ぜぇ~んぜん及ばないわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men aren't going to bow down to that! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そ~んなんじゃ、男は従わないわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans can be amusing sometimes! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間も、たまには面白い事するのねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'll eat you up, just like you want! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お望み通り、食べてあげるわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an eyesore! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見れた代物じゃないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you insult me! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿にしないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I haven't lost, have I...? +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、負けてないわよねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What you say is pretty interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、なかなか面白いこと言うのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You should choose men for their bodies! +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ! + 男は体で選ぶものよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you don't know +\\ what a REAL man is supposed to be! +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + ア~ンタ、イイ男ってモノが + 分かっていないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Maybe you're a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you can handle me? +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの相手が + つとまるかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ohh! +\\ Fine, dahling! +\\ I'll have a drink! +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ンもお~! + しょうがないわねぇ~! + 飲んであげるわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You should feel lucky to be +\\ able to even drink with me! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシと飲めるなんて + ア~ンタ逹、幸せ者ねぇ~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ There's no way the "life of the party" +\\ can't drink! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 主役が飲まないわけには + いかないわよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why should I have to drink with you? +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このアタシが、なぁんでアンタ逹と + 飲まなきゃいけないのかしらぁッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not going to drink YOUR stuff! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ逹の酒なんか飲めないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lately, the alcohol doesn't leave +\\ my system... +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近お酒が抜けないのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Must be the heat... +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近、唱かい日が続いたせいかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go on, see if you can make me submit +\\ to you! +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを屈服させてごらんッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want me to play with you, +\\ you just need to say so. +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 様って欲しいんなら、そお言いなさい? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You look just like demons right now... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今のアンタ逹、悪魔にそっくりねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ If it weren't for me, you'd be dead! +\\ You'd better show me some gratitude! +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシでなきゃ、殺してるわよおッ! + ありがた~く思いなさいッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I know, my beauty is such a sin! +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 全てはこの美しさが罪なのねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Sorry, dahling, but something like that +\\ isn't going to make me panic! +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、そんな事で + 狼狙するアタシじゃないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ Don't you even know who I am!? +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + アタシを誰だと思ってるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me in on the fun too... +\\ Please...? +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お姉さんも、ま・ぜ・て· + ねぇ、いいでしょ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to summon a demon? +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔でも呼び出す気? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You've entertained me very well! +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 楽しませてもらったわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans can be amusing sometimes! +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間も、たまには面白い事するのねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That had better not be all of it! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでお終いじゃないでしょうねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This isn't a curse, is it...? +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + の、呪いじゃないわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ、そういう趣味ないの· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Sorry, dahling, but something like that +\\ isn't going to make me panic! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、そんな事で + 狼狙するアタシじゃないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ Don't you get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガキがッ! + 調子に乗ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I just can't underestimate the +\\ human spirit... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間のこの感情、俊れないのよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You don't have to feel sad! +\\ The weaker ones just get eaten! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 悲しまなくってイイわよお~ッ! + 弜いモノは食われるだけなんだからねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You just want me to +\\ comfort you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに慰めて欲しいのねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ As if you have the time to worry +\\ about dead people! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死んだ人間に様ってる場合かしらぁッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stand whiny little brats! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オシメの取れないガキは婔いだよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll put you out of your misery +\\ soon enough, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタもすぐ楽にしてあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-this isn't my cup of tea... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういうの、苦手よ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ That's what happens to the weak! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 弜い者の末路よねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What's wrong with you? +\\ Speaking to a dead person? +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 死んでるのに話しかけるなんて + どうかしてるんじゃないかしら? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pathetic! +\\ He's already dead, for goodness' sake! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 惨めったらしいわねぇ! + とっくに死んでるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm telling you it's a waste of time! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無駄よ無駄ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, He's dead, isn't he...? +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、死んでるはずよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Must be the heat... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近、唱かい日が続いたせいかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Acting all big and strong...how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 強がっちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go take it somewhere else! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの世でケンカしてなさいッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I just want to see saddened faces! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシは嘆き悲しむ顔が見たいのよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Maybe you're a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Measly humans are pathetic! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + ちっぼけな人間って、惨めなものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you're finally understanding +\\ the situation! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 状況がやっと把握できたようね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's no fun if you don't resist! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 抵拠しないとつまらないでしょおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ Shall I teach you something? +\\ [0812][0300]Tell me the secret of becoming sexy! +\\ Teach me how to become wise! +\\ Mind your own damn business! +\\ [0911][0211][0311] +[420] + 何か教えてあげましょうか? +[0812][0300]セクシーになる秘訣を知りたいわ! +質くなる秘訣を教えて下さい! +洋計なお世話よ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sure, dahling... +\\ But you'll never be better than me. +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いいわよお· + でも、知った所でアタシには勝てないわね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have what it takes! +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素材が悪いわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's impossible for you! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタには無理よ無理ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Acting all big and strong...how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 強がっちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ You're about a 100 years too early... +\\ [0812][0300]Okay, see you later! +\\ How about tomorrow? +\\ Forget it! +\\ [0911][0211][0311] +[427] + 100年後ぐらいに、またいらっしゃい· +[0812][0300]わかったわ、じゃあまたね! +せめて明日、ダメ? +もういいわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so honest and cute! +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素直で可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you just might be alive for +\\ the next hundred years... +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この子なら、100年後まで + 生きてるかも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Were humans that short-lived? +\\ Well, that's too bad, then! +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間は短命なんだったかしらぁ? + 木~ント、残念だわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ Well, you have to have some talent... +\\ [0812][0300]I'm a world-class eater! +\\ I can rub my tummy and pat my head! +\\ I love to drive! +\\ [0911][0211][0311] +[434] + でも、何か能が無いとねぇ· +[0812][0300]食べる事なら任せて! +ジャンケンなら無敵よ! +ドライブが好きなの! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-are you going to eat me too...? +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ· + 食べられちゃうのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You're not half-bad... +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんな子も、たまにはイイかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'm sorry, dahling, but I've already +\\ got plenty of chauffeurs! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、運転手には + 不自由してないのよねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't want to die yet... +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ、死にたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ You think you can please me, lovey? +\\ [0812][0300]Of course! +\\ P-please you...!? +\\ I'd like you to please me. +\\ [0911][0211][0311] +[441] + アタシを悦ばせる自信はあって? +[0812][0300]もっちろん! +よ、悦ばせるって· +悦ばせて[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, show me what you can do! +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お手並み拝見させて貰おうじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるのもいい加減にしてッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have any experience...? +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 経験、ないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then I have no use for you! +\\ Go away! +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃ、お呼びじゃないねッ! + あっちへお行きッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I think you have potential! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 仕込めば見込みありそうねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, what's with the microphone? +\\ Did you just introduce that kid to me? +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで·、マイク持ってるアンタは + 何なのかしらぁ? + そっちの子をアタシに紹介したって事? +[0611][0211][0311] +\\ And are you expecting something in return? +\\ [0812][0300]Of course! +\\ No thanks! +\\ I didn't introduce anyone! +\\ [0911][0211][0311] +[449] + で、見返りでも期待してるのね? +[0812][0300]もちろんよ! +いらないわ! +紹介したつもりはないわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what a bad little child you are... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらあら、悪い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That depends on you, Mr. Policeman... +\\ If you give me what I want, I just might +\\ talk, you know... +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもねぇ、刑事さん次第で、話は別よ。 + アタシの欲しいモノくれたら + 喋ってあげない事もないかも、ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ You know what I want, don't you? +\\ [0812][0300]How much do you want? +\\ Is it alcohol? +\\ I-is it me?! +\\ [0911][0211][0311] +[457] + 何が欲しいか、わかるわよねぇ? +[0812][0300]いくら欲しいんだ? +酒か? +ぼ、僕か? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I've got plenty of men who'll +\\ give me money! +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 貢ぐ男なんて碑るほどいるわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my! +\\ Well, it better not be the cheap stuff. +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ! + そこらの安酒じゃぁ、許さなくてよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるのもいい加減にしてッ! +[0611][0211][0311] +\\ Oh my! You want me? +\\ [0812][0300]Well, just a little... +\\ No way! +\\ I'd like a card! +\\ [0911][0211][0311] +[464] + あら、アンタ、女なのにアタシが欲しいの? +[0812][0300]ちょ、ちょっとね· +いらないって! +カードなら欲しいわね! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stand whiny little brats! +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オシメの取れないガキは婔いだよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're pretty bold! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、いい度胸してるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then I have no use for you! +\\ Go away! +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃ、お呼びじゃないねッ! + あっちへお行きッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women are attracted to those bad men... +\\ You guys really need to be BAD men. +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女はねぇ、そんな悪い男に惹かれるの· + アンタ逹ももっと、悪い男におなりなさいな。 +[0611][0211][0311] +\\ Shall I make you a "bad man"? +\\ [0812][0300]That might be good... +\\ No thanks... +\\ I AM a bad man... +\\ [0911][0211][0311] +[472] + アタシが悪い男にしてあげましょうか? +[0812][0300]それも良いか· +いや、結様だ· +僕は悪い男だ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so honest and cute! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素直で可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you defy me! +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに逆らってんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ Do you know what the best kind of love is? +\\ [0812][0300]Love for family. +\\ Love between a man and a woman. +\\ Love between men. +\\ [0911][0211][0311] +[479] + ねぇ、愛の中で、最も髙尚なもの·何だかわかる? +[0812][0300]家族愛 +男女の愛 +男同士の愛 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm telling you, young kids +\\ are so irresistible... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから若い子って、たまんないのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're pretty good, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタもなかなかやるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But your fortune telling doesn't tell +\\ the most important thing. +\\ However, mine will... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの占いって、肝心な事が + 分からないじゃないのお。 + アタシなら分かるわよお? +[0611][0211][0311] +\\ For example, I know when you'll die... +\\ [0812][0300]I want to know a little... +\\ I don't want to know! +\\ How would you know... +\\ [0911][0211][0311] +[487] + 例えば、アンタがいつ死ぬか· +[0812][0300]ちょっと知りたい気も· +そんなの、知りたくないって! +アンタに分かる訳ないでしょ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Don't you understand? +\\ Now that you've met me... +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 分かってるんじゃなくて? + アタシと出会ったからには、ねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You'll be killed by me right now! +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今ここで、アタシに殺されるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then I have no use for you! +\\ Go away! +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃ、お呼びじゃないねッ! + あっちへお行きッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're really scared, aren't you? +\\ You're so adorable! +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ントは布いんでしょ·? + 可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ Why are humans committed to one person? +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで· + どうして人間って、たった一人としか + 添い遂げないのかしらねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ Don't you think it's a waste? +\\ [0812][0300]I think so! +\\ One person is enough... +\\ That's the rule... +\\ [0911][0211][0311] +[495] + 勿体無いと思わない? +[0812][0300]思う思う! +一人で十分よ· +そういう決まりだから· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ See, you understand! +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも、なかなか分かってるじゃないのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ But of course, you just don't have men +\\ swarming around you, do you? +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そおよねぇ~、ア~ンタには男が + 審って来そうもないものねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ I'll teach you, hand and foot... +\\ [0812][0300]Teach me! +\\ No thanks... +\\ H-how? +\\ [0911][0211][0311] +[502] + アタシが手取り足取り、教えてあげるわよお? +[0812][0300]教えて! +いや、遠恵しとく· +ど、どうやって? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so cute, dahling! +\\ I'll tell you everything... +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛い子ねぇ~! + なぁ~んでも、教えてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっと本気にしないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Acting all big and strong...how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 強がっちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you defy me! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに逆らってんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You're not half-bad... +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんな子も、たまにはイイかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stand whiny little brats! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オシメの取れないガキは婔いだよッ! +[0611][0211][0311] +\\ You used it in a baaaad way, right? +\\ [0812][0300]I can't tell you... +\\ Don't think I'm like that! +\\ Yeah, it sold for a good price... +\\ [0911][0211][0311] +[509] + それ、悪い事に使ったでしょ·? +[0812][0300]さぁな· +見くびるんじゃねぇぜ! +あぁ、髙く壳れたぜぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you get your kicks out of... +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさかへンな楽しみ方してるんじゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ What do you think of women who can drink? +\\ [0812][0300]It's attractive... +\\ It makes them less cute... +\\ I've got no interest in women... +\\ [0911][0211][0311] +[516] + ねぇ·お酒が強い女って、どうかしらぁ? +[0812][0300]魅力的だねぇ· +可愛げがねぇな· +女なんぎ和味ねぇな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ See, you understand! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも、なかなか分かってるじゃないのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think that pleases me? +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それで機婔取ってるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you don't understand what +\\ a REAL woman is! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + ア~ンタ、イイ女ってモノが + 分かっていないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting taste you have there... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい趣味してるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you! +\\ If you want to be my servant boy, +\\ I just might let you do that! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気に入ったわぁ! + アタシの小間使いくらいなら + してあげても良くってよッ! +[0611][0211][0311] +\\ Aren't you honored...? +\\ [0812][0200]I'm so overjoyed I could cry... +\\ You've gotta be kidding... +\\ [0911][0211][0311] +[524] + うふ、光栄でしょ·? +[0812][0200]嬉しくて涙が出るぜぇ· +冗談は顔だけしといた方が良いぜぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Considering my beauty, it's natural! +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの美貌をもってすれば当然よねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then fan me already! +\\ Don't I look like I'm hot here? +\\ You're useless, should I kill you? +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ならさっさと、扇ぎなさいよお~ッ! + さっきから暑いって顔してんでしょおッ! + 気が利かない子ねぇ! 殺すわよお~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ Bring me my favorite beverage! +\\ [0812][0300]How about some Japanese sake? +\\ I've got some wine... +\\ Stop being so selfish! +\\ [0911][0211][0311] +[529] + アタシの好きな酒、持って来なさいよおッ! +[0812][0300]日本酒でいい? +ワインならあるけど· +ワガママ言ってんじゃないよ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sake is supposed to be good for the skin! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本酒はお肌にイイらしいわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you tell ME what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに指図しないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is the wine as red as blood? +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 血のように赤いワインかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It had better be from France or else! +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴碑ワインじゃなきゃ、許さなくてよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-are you drunk already...? +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう出来あがってるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ Don't you even know who I am!? +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + アタシを誰だと思ってるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ That's so cute about men. +\\ [0812][0300]...Such humiliation... +\\ Isn't it? +\\ . . . . . . . . . . +\\ [0911][0211][0311] +[536] + 男のそういうとこ、可愛いのよねぇ。 +[0812][0300]ぬっ·なんたる俊辱· +そうだろう +······ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shut your mouth! +\\ If you want me to kill you, just say so! +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うるさい子ねぇッ! + 殺して欲しいならそう言いなさいよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ Don't you get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガキがッ! + 調子に乗ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're all embarrassed now... +\\ How cute! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 照れちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ I thought you were just an immature brat. +\\ [0812][0300]Well, I've been through a lot... +\\ I still am an immature brat. +\\ I will punish you for your rudeness! +\\ [0911][0211][0311] +[543] + タダのケツの書いガキかと思ってたわぁ。 +[0812][0300]色々あったからな· +未だケツの書いガキかも知れん· +無礼な垚、叩き斬ってくれる! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You just want me to +\\ comfort you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに慰めて欲しいのねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shut your mouth! +\\ I don't care at all! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + そおんなの和味ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like to drink with you sometime.... +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタとゆっくりお酒でも飲んでみたいわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Of course! +\\ Are you confused or something? +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あったり前じゃないのおッ! + 何か勘違いしてるんじゃなくてッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ Don't you even know who I am!? +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + アタシを誰だと思ってるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The price for my wisdom is quite high... +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、アタシの知恵を + 倍りる代償は髙いわよお· +[0611][0211][0311] +\\ Can you pay it? +\\ [0812][0300]Don't take me so lightly... +\\ I have no money to pay you with. +\\ I don't need your wisdom. +\\ [0911][0211][0311] +[551] + アンタに扎えるのかしらぁ? +[0812][0300]馬鹿にしないで頓こう· +貴様に扎う金など無い +貴様如きの知恵など不要だ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dear boy, you're quite manly... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ、意外と男らしいのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a silly child! +\\ Money isn't what I want! +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 馬鹿な子ねぇッ! + 金なんか、ちい~っとも欲しくなくてよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't take me for a fool! +\\ What I want is your +\\ tasty-looking body! +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿にしないで頓戴ッ! + アタシが欲しいのは、 + 美味しそうなアンタの体なんだからねッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ Don't you want to become a demon? +\\ [0812][0300]That may be an option... +\\ Why would I want to become a demon!? +\\ Let me think about it... +\\ [0911][0211][0311] +[558] + ねぇ、悪魔になってみたくなぁい? +[0812][0300]それもまた一和か· +悪魔になど、なりたい訳がなかろう! +少し考えさせてくれ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ There's no way humans can! +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間ごときが、なれるわけ無いわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's impossible for you! +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタには無理よ無理ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans just can't understand +\\ how wonderful we demons are! +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間なんかには、悪魔の素晴らしさが + 分からないわよねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'm only joking! I don't really +\\ have the time to play around with you! +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 冗談よおッ! ア~ンタに + ちょっかい出すほど暇じゃないのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ How dare you give me such attitude! +\\ [0812][0300]Well, pardon me... +\\ I don't need your forgiveness! +\\ At least you can understand sarcasm! +\\ [0911][0211][0311] +[565] + アタシにそんな態度· 許さないよッ! +[0812][0300]悪かったな· +許してもらわずとも結様! +皮肉と分かる程度の知恵は有る様だな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you do have a cute side! +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも可愛いところ、あるじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think that pleases me? +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それで機婔取ってるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shut your mouth! +\\ If you want me to kill you, just say so! +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うるさい子ねぇッ! + 殺して欲しいならそう言いなさいよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What you say is pretty interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、なかなか面白いこと言うのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ Do you do something special? +\\ [0812][0300]Mix in an occasional salad! +\\ I do crunches before I go to bed! +\\ Acupuncture helps me lose weight! +\\ [0911][0211][0311] +[572] + 何か特別な事してるのかしらぁ? +[0812][0300]断食が最も効果ありますわ! +腹策が寝る前の日課ですわ! +痩せるツボを押してますの! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're pretty good, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタもなかなかやるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Could you show me how? +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっと見せてもらえないかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-that's how far I have to go...? +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そこまでしなきゃ駄目かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's all? +\\ You'll have to show me. +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たったそれだけ? + アタシも教えてもらおうかしらぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop joking around! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冗談は止めて頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ Well, I guess it's not possible for you. +\\ [0812][0300]No! That is not so. +\\ Excuse me! That is rude! +\\ How would it be possible, then? +\\ [0911][0211][0311] +[579] + ま、アンタじゃ生かせそうもないわねぇ。 +[0812][0300]No!そんな事ありませんわ。 +Hey you!失礼ですわよ! +どうしたら生かせるんですの? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, so you already use your body +\\ as a weapon? I would never have guessed! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、既に体を武器に + のし上がってるって訳? + アンタも可愛い顔して、やるじゃないのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるのもいい加減にしてッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so cute, dahling! +\\ I'll tell you everything... +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛い子ねぇ~! + なぁ~んでも、教えてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's impossible for you! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタには無理よ無理ッ! +[0611][0211][0311] +\\ What are you trying to summon? +\\ [0812][0300]A spirit, of course! +\\ I haven't decided yet... +\\ You! +\\ [0911][0211][0311] +[586] + 何を呼び出すつもりなの? +[0812][0300]もちろん、Ghostですわ! +まだ決めてませんの· +Oh!貴方ですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting taste you have there... +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい趣味してるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't come here because you summoned me! +\\ Don't be so cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタに呼ばれて来た訳じゃ無いわよッ! + つけ上がらないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ Shall I teach you how to find one? +\\ [0812][0300]I want you to teach me! +\\ No thanks! +\\ Fabulous... +\\ [0911][0211][0311] +[593] + 調教の仕方、教えてあげましょうか? +[0812][0300]教えて欲しいわ! +お断りだって! +ステキ·[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so cute, dahling! +\\ I'll tell you everything... +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛い子ねぇ~! + なぁ~んでも、教えてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっと本気にしないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're all embarrassed now... +\\ How cute! +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 照れちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know that feeling very well! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その気持ち、よお~く分かるわよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young ones like you are my type, dahling. +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシ、アンタみたいな若い子が + 好みなのよねぇ~。 +[0611][0211][0311] +\\ What kind of women do you like? +\\ [0812][0300]I like older women. +\\ Not sure about older women... +\\ There is no age limitation. +\\ [0911][0211][0311] +[601] + アンタは、どういうのが好みなのかしら? +[0812][0300]年上が好みだ +年上過ぎるのはな· +年齢制限は無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll let you know, you are not my type! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言って置くけど、アンタはお断りよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting taste you have there... +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい趣味してるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ So, you'll be my bodyguard, right? +\\ [0812][0300]I'll think about it... +\\ I want to protect only her... +\\ I'm not worthy... +\\ [0911][0211][0311] +[608] + ねぇ·アタシの護衛になるわよねぇ? +[0812][0300]考えておこう· +この人しか、守る気はない· +あんたにはもっと、相応しい人がいる· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're all embarrassed now... +\\ How cute! +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 照れちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What you say is pretty interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、なかなか面白いこと言うのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Of course! +\\ Are you confused or something? +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あったり前じゃないのおッ! + 何か勘違いしてるんじゃなくてッ? +[0611][0211][0311] +\\ I'm worried you may fight over me... +\\ [0812][0300]I'm worried too... +\\ That won't happen. +\\ It's okay, we've got rules. +\\ [0911][0211][0311] +[615] + でも、アタシを巡ってケンカしないか、心配· +[0812][0300]僕も心配だ· +それは無いな +大丈夫、ルールを決めているんだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You should kill each other over me! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシを巡って殺し合うがイイわぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, but I don't mind taking +\\ both of you... +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、アタシは二人まとめてでもイイのよお~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ Do you have any "experience", dahling? +\\ [0812][0300] I do... +\\ I don't... +\\ What kind of "experience"? +\\ [0911][0211][0311] +[622] + アンタ、経験はあるのかしらぁ? +[0812][0300]ある· +ない· +何の経験だ? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, show me what you can do! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お手並み拝見させて貰おうじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kids these days... +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When you grow up just a little more, +\\ I'll do something "fun" to you... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうすこ~し、オトナになったら + お姉さんが、イ・イ・コ・ト、してあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ Are you entertaining enough that +\\ I should make some time for you? +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで· + アンタって、アタシが時間を割いてやる程 + 面白い子なのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ Can you do any tricks? +\\ [0812][0400]Sure +\\ No +\\ Not for you +\\ My final attack... +\\ [0911][0211][0311] +[630] + 何か芸はできる? +[0812][0400]できる +何もできない +見せる気はない +最終奥義が· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So even YOU have some kind of talent. +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、アンタみたいのにも + 取り柄ってあるのねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I don't care to see what you can do! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言っておくけど、アンタの芸なんて + 見たく無いわよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so honest! +\\ I'll forgive you just for that. +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 素直な子ねぇッ! + ま、それに免じて許してあげるわぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're just asking for me to +\\ bite your head off! +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 生意気言ってると、頭から飲むわよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ As if what you can do is +\\ such a big deal anyway! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どおせ大した芸でもないくせにッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, show me what you can do! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お手並み拝見させて貰おうじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You're not trying to kill me, +\\ are you...? +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシを殺す気じゃないわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ Why are there humans in a place like this? +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで· + どうしてこんなところに + 人間がいるのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ Are you chasing after me? +\\ [0812][0400]That's right. +\\ Not at all. +\\ We got lost. +\\ Why are we here? +\\ [0911][0211][0311] +[640] + まさか、アタシを追って? +[0812][0400]その通り +そんな訳ない +迷い込んだ +どうしてだろう? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You came all the way here for that!? +\\ You frighten me, child... +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんなとこまで? + 布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dahling, let me fix that attitude of yours! +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その口の聞き方、正してあげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, poor babies... +\\ Come here, dahlings... +\\ I'll take good care of you. +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ、可哀相に· + こっちへいらっしゃい· + お姉さんが可愛がってあげるわぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't care! +\\ Don't waste my precious time! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない子ねぇッ! + アタシには関係無い事、言わないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so strange... +\\ Are all humans like this? +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 変な子ねぇ· + 人間って皆、こうなのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't lie to me! +\\ I know you were following me! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ごまかしたって無駄よおッ! + アタシの後をコソコソと + 付けて来たんでしょお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, what enjoyment do +\\ humans find in life...? +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そお言えば、人間って + 何が楽しくて生きてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ When are you the happiest? +\\ [0812][0400]When I'm sleeping. +\\ When I'm drinking. +\\ When I slay demons. +\\ It's a secret. +\\ [0911][0211][0311] +[650] + アンタ、何をしてる時が楽しいの? +[0812][0400]寝てる時 +飲んでる時 +悪魔を倒す時 +秘密 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are quite pathetic! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + なんだか人間って哀れねぇ~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's just ridiculous! +\\ Should I just kill you right away? +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! + さっさと殺してあげましょうか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! Then, you're just the same as me! +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ! + アタシと一緒じゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans can never really understand +\\ the taste of liquor! +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間に酒の味が分かる訳ないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-and you enjoy that... +\\ You're more of a demon than me... +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + た、楽しんでるのね· + この子こそ、悪魔だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What did you say!? +\\ Well, your fun ends right here! +\\ Let me kill you! +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何ですってぇ~ッ! + ま、それもここで終わりよねぇッ! + アタシが殺してあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You do naughty things, don't you... +\\ Oh you're so naughty... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イケない事してるんでしょ· + アンタも隅に置けないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What DO you do... +\\ You frighten me... +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何やってるのかしら· + 布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh yes, I wanted to ask you...Humans +\\ occasionally say "soulmates", right? +\\ How do you distinguish that person? +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、聞いてみたかったんだけど· + 人間って、たまに「運命の人」とか言うじゃない? + あれって、どうやって見分けるのかしら? +[0611][0211][0311] +\\ How do you know who's your "soulmate"? +\\ [0812][0400]Fate tells you. +\\ You just feel it. +\\ I don't know. +\\ No such person. +\\ [0911][0211][0311] +[660] + 「運命の人」の見分け方って、あるかしら? +[0812][0400]赤い糸が粱がってる +なんとなく感じる +知らない +そんな人はいない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't see that, right? +\\ So, how do you know it's there? +\\ Humans are strange... +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、見えないのよねぇ~? + どうして赤いって分かるのかしらぁ? + 人間って、変わってるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no such thing! +\\ Don't think I'm stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな物、ある訳ないじゃないのおッ! + 馬鹿にしないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just animals! +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、動物ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you mean it can be anyone? +\\ Humans are so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 要するに、誰でもいいのねぇ? + 人間って、可愛いのねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hope you're not saying that you're +\\ too lazy to explain it to me! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 説明が面倒なんじゃないでしょおねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Let me cheer you up! +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんが慰めてあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you must be a freak... +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アンタ、変な趣味じゃないの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why you annoying brat! +\\ Do you know what happens when you +\\ make me angry?! +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 腹の立つガキねぇッ! + アタシを怒らせたらどうなるか + わかってるんでしょうねぇッ? +[0611][0211][0311] +\\ What do you think will happen? +\\ [0812][0300] I'll become food for the fishes. +\\ The Earth will collapse! +\\ The stock market will crash! +\\ [0911][0211][0311] +[670] + どうなるとお思いッ? +[0812][0300]東京湾で魚のエサ +地球壞減 +株価暴落 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I just love the scattering part... +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ばら揣く疇間が、たまんないのよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No! +\\ You'll become MY food! +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念ねぇッ! + アタシのエサに決まってるでしょおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting taste you have there... +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい趣味してるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not asking about your interests! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの趣味聞いてんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-that's how far I have to go...? +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そこまでしなきゃ駄目かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you joke around! +\\ Do you want me to actually do it? +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フザけてんじゃないわよおッ! + 実瞭にやってあげましょうかッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You miserable brat! +\\ I take the time to tell you and +\\ you give me this! +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当、婔なガキねぇッ! + 話してやったのに、恩をアダで返された気分よ! +[0611][0211][0311] +\\ Give me back my time! +\\ [0812][0400] Take it back. +\\ Impossible. +\\ How? +\\ C-calm down... +\\ [0911][0211][0311] +[680] + アタシの時間、返して頓戴ッ! +[0812][0400]返す +無理 +どうやって? +お、落ちついて· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Human's can't do it! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間なんかには無理よおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't do it, so why +\\ even bother saying it! +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガキのくせに出来もしない事 + 言ってんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Then, pay me with your life! +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + それじゃあ、死んで詫びて貰おうかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...You are such an annoying brat! +\\ I can't kill you enough to satisfy me! +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ···本当に腹立つガキねぇッ! + 殺しても殺し足りないくらいよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is it impossible for humans? +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間には無理だったかしらぁ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Think about it yourself! +\\ Or is your big head just for show? +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そおんな事、自分で考えなさいよおッ! + そのデカイ頭はただの餐りかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't believe a human's +\\ telling me to calm down... +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間にたしなめられるなんて· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ What are you trying to do by +\\ making me angry? +\\ [0812][0400]Get into a fight. +\\ See you get upset. +\\ Give you wrinkles. +\\ Nothing... +\\ [0911][0211][0311] +[689] + アタシを怒らせて、どうする気ッ? +[0812][0400]戦う +怒った顔を見る +シワを増やす +そんな積りは· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to die that soon? +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そおんなに早く死にたいのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, well then... +\\ Any of my expressions are beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それなら、しょ~がないかしら· + どんな表情も、美しいものねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Of course! +\\ My angry face is still beautiful! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 怒った顔も美しいに + 決まってるじゃないのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've got no wrinkles! +\\ Your cockiness increases proportionally +\\ with my kindness! +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シワなんて無いわよおッ! + 诬しくしてりゃ、どこまでも + 付け上がるのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough already! +\\ I don't want any excuses! +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見苦しいわねぇッ! + 言い訳なんかしてんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't have the time to deal with +\\ stupid brats! +\\ Tell we what you want already! +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシ、下らないガキの相手してるほど + 暇じゃないのよねぇッ! + 何の用か、さっさと言いなさいよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ I'll eat you headfirst if you don't tell me! +\\ [0812][0300]I want a card. +\\ I want you to go away. +\\ Eat my legs first. +\\ [0911][0211][0311] +[699] + 早く言わないと、頭から飲むわよおッ! +[0812][0300]カードが欲しい +向こうへ行って欲しい +飲むのは足からにして欲しい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why should I give it to you!? +\\ Get any more cockier and you're dead! +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なぁんでアンタに + やらなきゃなんないのよおッ! + 付け上がってると殺すわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're the one who's in my way! +\\ Why don't you go away! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタがアタシの邪魔してんでしょおッ! + アンタが向こう行きなさいよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you want to be eaten by me? +\\ I can understand... +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに食べられたいって訳? + まぁ、その気持ちも分かるけどねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're pretty funny, dahling! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't mind giving you +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア~ンタ、なかなか + おもしろいじゃないのお! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げてもイイわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I like you! +\\ But I can't give myself to you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This doesn't really take my place, +\\ but I'll give you +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、気に入ったわぁ~! + でも、アタシはあげられないのよねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの代わりにはならないけど· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + あげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are so delicious, dahling! +\\ If only you weren't a human... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately, I can't give myself to you. +\\ But I'll give you +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead. +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 可愛い子ねぇ~ッ! + アンタが人間なんかでなきゃ、ねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念だけど、アタシはあげられないのよねぇ。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + あげるから、我慢しなさいよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me add in something extra for you... +\\ [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それと、お姉さん、ちょ~っと + サービスしちゃおうかしらぁ? + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]を[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100]つけてあげるわねッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got too many cards! +\\ You can't have my card, can you? +\\ You are so silly! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You'll have to face the facts! +\\ I can't give it to you! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、カード持ちすぎよお! + 肝心のアタシのカードが持てないでしょおッ? + アンタって木ント馬鹿ねぇ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃぁ差し上げられないわねぇッ! + 大人しく、帝める事ねッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't use it for weird things, dahling. +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へンな事に使っちゃ、ダ・メ・よお[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you! You're just my type! +\\ I'll let you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me! +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア~ンタ、気に入ったわぁッ! + 特別に[2E12][0900]契約[2E12][0100]してあげてもイイわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, dahling! You need me, right? +\\ Well then let's make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わぁかってるわよお! + アタシが必要なんでしょお? + [2E12][0900]契約[2E12][0100]してあげるわよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh...fine! +\\ I'll let you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] ! +\\ This is a once in a lifetime opportunity! +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しょおがないわねぇッ! + [2E12][0900]契約[2E12][0100]してあげるわッ! + こんな事、減多にないんだからねぇッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, looks like you don't have [2E12][0900]enough +\\ experience[2E12][0100]...I don't make Contracts +\\ with kids. So instead... +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ、アンタ、[2E12][0900]まだ経験が浅い[2E12][0100]みたいねぇ· + ガキとは契約しないことにしてるのよお。 + 契約の代わりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come back when you're a little +\\ more grown up, dahling... +\\ I'll be waiting... +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もおちょ~っと、オトナになったら、 + またいらしてね。 + お姉さん、待ってるから· +[0611][0211][0311] +\\ You'll make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me, right? +\\ [0812][0200]Yes. +\\ No. +\\ [0911][0211][0311] +[717] + 当然、[2E12][0900]契約[2E12][0100]するわよねぇ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now, you're all mine! +\\ I'll never let you go, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これでアンタはアタシのモノねぇ! + も~お逃がさないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ I know you'll regret it! +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + せいぜい後悔する事ねッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got too many Contracts, dahling. +\\ One with me should be enough... +\\ [2E12][0900]Break a Contract[2E12][0100] with someone. +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、契約しすぎねぇ。 + アタシだけでも充分でしょうに· + どれか[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]しなさいよ。 +[0611][0211][0311] +\\ Who will you [2E12][0900]break Contract[2E12][0100] with? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[721] + どれを[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]するのかしらぁ? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't think you were this immature! +\\ I'm [2E12][0900]breaking Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Next time I see you, you're dead! +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんなガキだと思わなかったわッ! + [2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]させてもらうわねッ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 次に会った時が、アンタの死ぬ時よッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-if I knew you were like this... +\\ Sorry, but let's [2E12][0900]break Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな子だって知ってたら· + 悪いけど、契約は[2E12][0900]破栾[2E12][0100]させてもらうわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't move! +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そこを動いちゃダメよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm just fixing my makeup! +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 化粧直しに行くだけよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is why I hate humans! +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、これだから人間は婔なのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your life exchanged for my forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの命で許してあげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You need a spanking! +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お仕置きが必要だねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I need to punish you! +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 痛い目見なきゃ + 分かんないようだねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't take it anymore... +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうダメぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's the best... +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなとこがイイわぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do what you want to me... +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうメチャクチャにして· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your life exchanged for my forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの命で許してあげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You need a spanking! +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お仕置きが必要だねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I need to punish you! +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 痛い目見なきゃ + 分かんないようだねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your life exchanged for my forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの命で許してあげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You need a spanking! +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お仕置きが必要だねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I need to punish you! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 痛い目見なきゃ + 分かんないようだねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so cute, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、可愛いわぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I like you, dahling! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お姉さん、アンタの事 + 気に入っちゃったわぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've satisfied me... +\\ Let me show my thanks. +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 堪能させてもらったわぁ· + そうねぇ、お礼させてもらうわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]! +\\ It might be too much for you. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]あげるわッ! + アンタにはちょお~っと勿体無いかしらねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]! +\\ It might be too much for you. +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]あげるわッ! + アンタにはちょ~っと勿体無いかしらねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll [2E12][0900]recover[2E12][0100] you personally... +\\ I'll make you feel really good... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシが手ずから、[2E12][0900]回復[2E12][0100]してあげるわぁ! + とお~っても元気にしてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't forget about me, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お姉さんの事、忘れちゃダメよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh by the way, they say there's a "Warrior +\\ Shrine" somewhere in the back roads. +\\ I don't know anymore, because I don't care. +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、軣道のどこかに + 「武将の祠」があるらしいのよお。 + 和味ないからそれ以上は知らないわよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know the demon "Kiyohime"? +\\ She loves to clean but she always seems +\\ to miss that floor... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のキヨヒメ、知ってるわよねぇ? + あの子って、すごく綺露好きなんだけど + 意外にあの床に気付かないのよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know the "B2 Route"? +\\ There's supposed to be a lot of treasure. +\\ Maybe I should go too... +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B2ルート」は知ってるわよねぇ? + あそこ、宝が碑るほどあるらしいのよお。 + アタシも行って来ようかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know the "B3 Route"? +\\ There's supposed to be a lot of treasure. +\\ Maybe I should go too... +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B3ルート」は知ってるわよねぇ? + あそこ、宝が碑るほどあるらしいのよお。 + アタシも行って来ようかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, by the way, "Rasputin" found a +\\ Fuse Box Key. A garbage picker and +\\ a pervert...He's hopeless... +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、ラスプーチンったら、 + 「配電盤のカギ」を拾ったんですって。 + スケベな上に芝乏症じゃ、救いよう無いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know this is obvious, but you know how +\\ left and right are backwards in a mirror? +\\ I mean, I'm beautiful in it anyway, but... +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、当たり前の事なんだけど· + 鏡って左右逆に映るじゃない? + そんなアタシも美しくて困っちゃうのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's supposed to be a "Treasure Room" +\\ at the bottom of this place. +\\ But there's no way into it anyhow... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここの一番下、宝のある部屋らしいのよお。 + でも、ア~ンタに宝は渡さないわよお? + まぁ、入口が無くて入れないでしょうけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you get in the Treasure Room...? +\\ Trick "Leviathan" into breaking the wall... +\\ He's not the brightest bulb, you know...! +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 宝の部屋にはどうやって入ればイイのかしらね· + リヴァイアサンを騙して壁を壞させて· + あの子、頭悪いからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know the demon "Seker", dahling? +\\ He's the only one who can fly around here. +\\ So if you want to cross that bridge... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You'll have to ask Seker to hit +\\ the switch on the other side. +\\ Just play him right and he's easy! +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のセケルって知ってるわよねぇ? + ここらで飛べるの、あの子だけなのよお。 + もし、あの橋を渡りたいなら· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 向こう岸のスイッチを入れてくれるように、 + セケルに頼むしかないわねぇ。 + ちょっとおだてりゃ簡单よお[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're bothered by the 3-B fire, aren't you? +\\ Why don't you get "Jack Frost"? +\\ He's a little simple minded... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、3Bの火で困ってるんじゃな~い? + なら「ジャックフ口スト」に頼んだらどう? + あの子、お人好しだからねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know how kids like to play "Hide and +\\ Seek"? Kids often hide behind vacated +\\ shrines, and nobody finds them... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The sun sets, and they end up walking +\\ home in tears...Have you ever +\\ experienced something like this, dahling? +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう言えば、子供って「隅れんぼ」好きじゃない? + よくいるのよねぇ、誰もいない神社の軣とかに + 隅れちゃって、誰にも見つけてもらえない子· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 結局、日が碁れて、泣いて帚る事になんのよねぇ· + アンタも、そんな経験ない? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, I just saw the most delectable +\\ boy holding a flower. Do you know him? +\\ I was thinking about making him mine... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But I think I knew him from somewhere. +\\ He used to give me orders...? +\\ Oh my, I wonder if that's just my desire... +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、さっき花を持った可愛い男の子 + 見たんだけど、アンタ知らない? + アタシのもんにしようと思ったんだけど· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、何処かで会った気がするのよねぇ。 + しかも、命令されてた気が· + あ~ら婔だ、アタシの顥望かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[758] +[0311] +\\ [0311] +[759] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] has [2E12][0D00]hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] has [2E12][0D00]hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] has [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] has [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] has [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And also, it's supposed to be [2E12][0D00]really strong[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その上、[2E12][0D00]木~ントに強い[2E12][0100]らしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's what they say... +\\ But it's actually [2E12][0D00]really weak[2E12][0100]... +\\ I'm not interested in anything weak. +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + とは言うけど· + [2E12][0D00]弜い[2E12][0100]らしいのよねぇ· + アタシ、弜いモノには和味ないのよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not really that strong, but it's +\\ supposed to be able to +\\ [2E12][0D00]fuse with a secret spell[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大して強くないらしいけど、 + [2E12][0D00]他の秘密の魔法と合体できる[2E12][0100]らしいのよねぇ。 + なんだかイイ響きよね、合体って· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Pyro Jack"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のジャックランタンって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Jack Frost"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のジャックフ口ストって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Stymphalides"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のスチュパリデスって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Barbatos"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のバルバトスって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Ankou"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[777] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のアンクウって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Kanaloa"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[778] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のカナ口アって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Demeter"? +\\ She uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[779] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のデメテールって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Succubus"? +\\ She uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[780] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のサキュバスって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know... +\\ Um...you know what I mean... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I forgot... +\\ If I remember next time I see you, +\\ I'll tell you. Ta-ta for now... +\\ [0611][0211][0311] +[781] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれ知ってるかしら· + エーッと、あれよあれ· + あれ? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 忘れちゃったわ· + じゃあ、また今度会った時思い出してたら + 教えてアゲルから、今回は、代わりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my! +\\ Dahling, we've already got a Contract! +\\ You should have told me that first! +\\ [0611][0211][0311] +[782] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ! + アンタ、アタシと契約してんじゃないのよお。 + ったく、さっさと言いなさいよねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ So, tell me what you want. +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[783] + さ、望みを言ってごらんなさい? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ So, tell me what you want. +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4601][2712][9A01]Clean the floor. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + さ、望みを言ってごらんなさい? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4601][2712][9A01]床を綺露にして欲しい +[0911][0211][0311] +\\ Is there a rumor you want to spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Spells +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[785] + 流したい噂でもあるのかしらぁ? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Is there a rumor you want to spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Spells +\\ [2612][AD00]This dungeon +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[786] + 流したい噂でもあるのかしらぁ? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even an idiot knows THAT, dahling! +\\ Give me a different one! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't there another rumor? +\\ [0611][0211][0311] +[787] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、馬鹿だって知ってるわよお! + 違うのがイイわ、違うの! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他に噂は無いのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ There's a lot, you know... +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[788] + 「伝説の」ったって、色々あるじゃないのお。 +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[789] + 誰の魔法についてがイイの? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[790] + 誰の魔法についてがイイの? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What sort of rumor do you like? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + どんな噂がお好みかしらぁ? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + その日本刀が、何なのよお? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + そのハンドガンが、何なのよお? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[794] + その「コイン」が、何なのよお? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[795] + その「グラブ」が、何なのよお? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[796] + その「レイピア」が、何なのよお? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + ジャックランタンがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[798] + ジャックフ口ストがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So darling, what about Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[799] + スチュパリデスがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[800] + バルバトスがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[801] + アンクウがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[802] + カナ口アがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[803] + デメテールがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[804] + サキュバスがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh really... +\\ Well, I'll go tell everyone then. +\\ [0611][0211][0311] +[805] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、そおなの· + ま、言っといてあげるわよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's about me! +\\ [0611][0211][0311] +[806] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、アタシの事じゃないの! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have anything to talk about? +\\ You're being such a bore! You'd better +\\ be ready by next time! +\\ [0611][0211][0311] +[807] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の話題も無いのかしらぁ? + つまんない子ねぇッ! + 次までに考えてらっしゃい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[808] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[809] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[810] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[811] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[812] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was thinking it was dirty, too... +\\ Well since you asked me so nicely, +\\ I'll clean it for you. +\\ [0611][0211][0311] +[813] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシも污いと思ってたのよねぇ· + じゃ、アンタの頼みでもあるし + 掃除しといてあげるわね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was just thinking, +\\ but I might've been wrong.. +\\ [0611][0211][0311] +[814] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふ· + ちょっと思ったんだけど、 + アタシ、ちょっと勘違いしてたみたい· +[0611][0211][0311] +\\ Humans are more foolish than I thought. +\\ [0812][0300]You're right. +\\ That's not the case. +\\ No we're even more foolish. +\\ [0911][0211][0311] +[815] + 人間って、思った以上に愚かなのねぇ。 +[0812][0300]その通り +そんな事は無い +いや、もっと愚か +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I want someone like you to be my servant! +\\ [0611][0211][0311] +[816] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタみたいの、側に置いときたいわねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Trying to defend yourself? How cute! +\\ [0611][0211][0311] +[817] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + ムキになっちゃって、可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you saying that my imagination is +\\ still too weak? +\\ ...Humans are pretty funny. +\\ [0611][0211][0311] +[818] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの想像なんて、まだまだ甘いって事? + ··人間って、意外と面白いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This suits you better than me. +\\ Here is the [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card. +\\ A fool for a fool... +\\ [0611][0211][0311] +[819] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、アタシには似つかわしく無いからあげるわ。 + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]よ。 + 愚か者同士、仲良くおやりなさいな。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you block my way! +\\ ....What do you want from me?! +\\ [0611][0211][0311] +[820] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 道塞いでんじゃないわよおッ! + ··ったく、アタシに何か用? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[821] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you went to the beauty spa for me! +\\ [0611][0211][0311] +[822] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシに会う為にエステに + 行ってらしたのねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'm surprised you go to the beauty spa +\\ on a regular basis. +\\ [0611][0211][0311] +[823] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 普段からエステで磨いてるなんて、 + アンタも意外とマメねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ The beauty spa is wonderful! +\\ I might even be attracted to you! +\\ [0611][0211][0311] +[824] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + エステってすごいわねぇ~! + アタシ、アンタに魅了されそうよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you understand? +\\ Even if you went to the beauty spa, +\\ you still can't compete with me! +\\ [0611][0211][0311] +[825] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 分かんない子ねぇ~ッ! + エステに通ったところで + アタシには勝てないのよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is it because of the beauty spa? +\\ You're even uglier than before! +\\ Please, don't even look in my direction! +\\ [0611][0211][0311] +[826] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステのせいかしらぁ? + なんだか前にも増して不細工ねぇッ! + その顔、こっちに向けないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My spells are far better than the +\\ beauty spa! +\\ [0611][0211][0311] +[827] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステなんかより、 + アタシの魔術の方が诬れてるわッ! +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_208_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_208_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..87166d8 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_208_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7538 @@ +[6DE0008][4A144394][1E0000][680048][B20092][10E00E0][146013C][15A0150][1B80192][1CA01C0][1D801D0][1E801E2][1FA01F0][2080200][2180212][22A0220][2380230][2480242][25A0250][2680260][2780272][28A0280][2980290][2A802A2][2C202B6][2DA02CE][30202EE][32A0316][34E033C][3740360][39C0388][45603A4][466045E][474046E][48E047C][49C0494][4B204AE][4C804BC][4D804D2][4E804E0][4F804F0][5100500][5200518][5740528][588057E][59C0592][5BC05AC][5DC05CC][5FC05EC][6140608][66A0660][67E0674][6980688][6B806A8][6D806C8][6F406E8][74C0700][7600756][774076A][7940784][7B407A4][7D407C4][7EC07E0][8420838][856084C][8700860][8900880][8B008A0][8CC08C0][92408D8][938092E][94C0942][96C095C][98C097C][9AC099C][9C409B8][A160A0C][A2A0A20][A440A34][A640A54][A840A74][AA00A94][AFC0AAC][B100B06][B240B1A][B440B34][B640B54][B840B74][BA40B94][BF60BEC][C0A0C00][C240C14][C440C34][C640C54][C800C74][CD80C8C][CEC0CE2][D000CF6][D200D10][D400D30][D600D50][D780D6C][DCE0DC4][DE20DD8][DFC0DEC][E1C0E0C][E3C0E2C][E580E4C][EAC0E64][EC00EB6][ED40ECA][EF40EE4][F140F04][F340F24][F4C0F40][F9E0F94][FB20FA8][FCC0FBC][FEC0FDC][100C0FFC][1028101C][107C1034][10901086][10A4109A][10C410B4][10E410D4][10FC10F0][11141108][1166115C][117A1170][11941184][11B411A4][11D411C4][11F011E4][124811FC][125C1252][12701266][12901280][12B012A0][12D012C0][12E812DC][133E1334][13521348][136C135C][138C137C][13AC139C][13C813BC][142013D4][1434142A][1448143E][14681458][14881478][14A81498][14C014B4][1516150C][152A1520][15441534][15641554][15841574][15A01594][15F815AC][160C1602][16201616][16401630][16601650][16801670][1698168C][16EE16E4][170216F8][171C170C][173C172C][175C174C][1778176C][17CC1784][17E017D6][17F417EA][18141804][18341824][18541844][186C1860][18BE18B4][18D218C8][18EC18DC][190C18FC][192C191C][1948193C][19A01954][19B419AA][19C819BE][19E819D8][1A0819F8][1A281A18][1A401A34][1A961A8C][1AAA1AA0][1AC41AB4][1AE41AD4][1B041AF4][1B201B14][1B741B2C][1B881B7E][1B9C1B92][1BBC1BAC][1BDC1BCC][1BFC1BEC][1C141C08][1C661C5C][1C7A1C70][1C941C84][1CB41CA4][1CD41CC4][1CF01CE4][1D441CFC][1D581D4E][1D6C1D62][1D8C1D7C][1DAC1D9C][1DCC1DBC][1DE41DD8][1E3A1E30][1E4E1E44][1E681E58][1E881E78][1EA81E98][1EC41EB8][1F1C1ED0][1F301F26][1F441F3A][1F641F54][1F841F74][1FA41F94][1FBC1FB0][20021FF8][2016200C][20362026][20562046][20762066][20BC20B2][20D020C6][20EA20DA][210A20FA][212A211A][214A213A][2196215A][21AA21A0][21BE21B4][21DE21CE][21FE21EE][221E220E][223E222E][2284227A][2298228E][22B222A2][22D222C2][22F222E2][23122302][235E2322][23722368][2386237C][23A62396][23C623B6][23E623D6][240623F6][244C2442][24602456][247A246A][249A248A][24BA24AA][24DA24CA][252624EA][253A2530][254E2544][256E255E][258E257E][25AE259E][25CE25BE][260E2604][26222618][26422632][26622652][26822672][268E2688][26A626A0][26BC26B6][26D426CE][26E426DC][26F626EC][270426FC][2714270E][2726271C][2734272C][2744273E][275C2754][276C2764][277A2772][278E2784][27A4279A][27F027AE][28162800][28322826][28A42846][28E828C2][292A28EE][295C2952][29CE2996][2A402A06][2A582A4C][2A6A2A64][2A9E2A70][2AB82AAE][2AD22AC4][2AF02AD8][2B1A2B0A][2B3E2B2A][2B6A2B4C][2B7A2B72][2B922B82][2BA82B98][2C3E2BB4][2C4A2C48][2C662C50][2CB22C90][2CCE2CB8][2CDC2CD4][2CF02CEA][2D0C2D06][2D282D24][2D4C2D40][2D602D58][2D762D70][2D862D82][2D9E2D92][2DB62DAA][2DC82DC0][2DD82DD0][2DE82DE0][2DF82DF0][2E222E00][2E322E2A][2E422E3A][2E522E4A][2E622E5A][2E6A2E6A][2E842E7A][2E982E8E][2EAC2EA2][2ED82EC2][2F042EEE][2F2E2F1A][2F562F42][2F7E2F6A][2FA62F92][2FCE2FBA][2FEC2FE2][2FF82FF2][301E3016][304A302C][30763058][30A23084][30CE30B0][30FA30DC][31263108][3148312A][3166314C][3194317A][31C831AE][31F631DC][322A3210][3258323E][328C3272][32BA32A0][32EE32D4][331C3302][33503336][337E3364][33B23398][33E033C6][341433FA][34423428][3462345C][3480346C][34A83494][34D034BC][34F834E4][3520350C][353C3530][35543548][356C3560][358C357C][35AC359C][35CC35BC][35EC35DC][360035F6][36303620][3660364A][3694367A][36C836AE][36FC36E2][37243716][37403732][375C374E][3778376A][37943786][37B037A2][37CC37BE][37E837DA][380A37F0][383E3824][38723858][38A6388C][38DA38C0][390238F4][3928391A][39443936][396A395C][39863978][39AC399E][39C839BA][39EE39E0][3A0A39FC][3A303A22][3A4C3A3E][3A723A64][3A8E3A80][3AB43AA6][3AD03AC2][3AF63AE8][3B1E3B04][3B263B22][3B523B3C][3B743B60][3B9C3B88][3BC43BB0][3BE83BD6][3C0C3BFA][3C303C1E][3C543C42][3C783C66][3C9C3C8A][801E3CAE][80600258][8035][100300][3388001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][2808A][8014000B][D0000][38014][803D0263][39800A][390039][80080032][80640032][80880000][808A0001][B0002][8015][80150010][2690003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0002][8016][80160013][2740003][800A803F][450034][450045][348008][8064][18088][2808A][8017000B][160000][38017][80400277][358008][8064][18088][2808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E0263][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0002][8014][8016001F][220000][38016][80140009][2630003][803D803F][378008][8064][18088][2808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][80400263][8008803D][80140038][27A0003][2698008][38014][8008027D][80140274][27E0003][2778008][18090][8090000C][C0002][68090][8015000C][100000][25C801E][80028060][33B033A][8007033C][25A801E][80158060][26A0003][804E803E][8016][801E0013][8060025D][33D8002][33F033E][801E8007][8060025A][38016][803F0243][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][2630003][8009803D][320039][38015][803E0269][338008][38016][803F0274][348008][38017][80400277][358008][38015][80140008][2630003][803D803E][368008][38016][80140009][2630003][803D803F][378008][38017][8014000A][2630003][803D8040][388008][25B801E][80038060][80078034][25A801E][804E8060][25C801E][80048060][801E8007][8060025A][801E804E][8060025D][80078005][25A801E][804E8060][25E801E][80068060][801E8007][8060025A][801E804E][8060025C][80048031][801E8007][8060025A][801E804E][8060025D][80058031][801E8007][8060025A][801E804E][8060025E][80068031][801E8007][8060025A][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][520001][28022][802200C7][930003][48022][802200EE][12F0005][68022][80220163][1970007][88022][8022006C][5F0009][A8022][80220086][E1000B][C8022][802200A0][AD000D][E8022][802200BA][FB000F][108022][80220122][1080011][128022][8022013C][1560013][148022][80220170][18A0015][168022][802201A4][1B10017][188022][802201BE][790019][1A8022][802200D4][115001B][1C8022][80220149][17D001D][62800D][3D003C][63800D][420044][63800D][3E003F][3F8009][801E0042][8060025B][801E8003][80600257][803B8007][80090062][1D50041][1CB8009][801E01FC][8060025B][801E8003][80600257][803B8007][80090063][1EF01E2][328008][25D801E][80058060][801E8007][80600257][478009][800A0048][4A0049][49004B][4A8009][800D004B][4A0067][800D004F][4B0068][800D0050][4C0069][800D0051][4D0067][800D004F][4E0068][803C0050][803C0067][803C0068][80080069][803B0046][80080067][803B0209][80080068][803B0216][80080069][801E0223][8060025B][D8001][801E8007][80600257][1A48001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][1A58001][80868079][53800B][550054][36A0056][36A036A][805E036A][30004][580057][2805E][590003][805E005A][40002][5C005B][2805E][5D0003][801E005E][8060025C][1A68001][80088007][801E0230][8060025D][1A78001][80088007][801E0232][8060025B][1A88001][80088007][801E022D][8060025D][1A98001][80088007][801E0232][8060025C][1AA8001][80088007][801E0230][8060025D][1AB8001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][6C8001][801E8007][80600257][1AC8001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][1AD8001][80868079][60800B][620061][36A0063][36A036A][805E036A][30004][650064][2805E][660004][805E0067][30001][690068][2805E][6A0003][801E006B][8060025C][1AE8001][80088007][801E0230][8060025D][1AF8001][80088007][801E0232][8060025B][1B08001][80088007][801E022D][8060025E][1B18001][80088007][801E0234][8060025C][1B28001][80088007][801E0230][8060025D][1B38001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][618001][801E8007][80600257][1B48001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][1B58001][80868079][6D800B][6F006E][36A0070][36A036A][805E036A][30002][720071][2805E][730003][805E0074][30002][760075][2805E][770003][801E0078][8060025E][1B68001][80088007][801E0234][8060025D][1B78001][80088007][801E0232][8060025B][1B88001][80088007][801E022D][8060025D][1B98001][80088007][801E0232][8060025C][1BA8001][80088007][801E0230][8060025D][1BB8001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][12D8001][801E8007][80600257][1BC8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][1BD8001][80868079][7A800B][7C007B][36A007D][36A036A][805E036A][30002][7F007E][4805E][800003][805E0081][30001][830082][2805E][840003][801E0085][8060025C][1BE8001][80088007][801E0230][8060025D][1BF8001][80088007][801E0232][8060025C][1C08001][80088007][801E0230][8060025D][1C18001][80088007][801E0232][8060025B][1C28001][80088007][801E022D][8060025E][1C38001][80088007][801E0234][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][798001][801E8007][80600257][1C48001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][1C58001][80868079][87800B][890088][36A008A][36A036A][805E036A][30002][8C008B][1805E][8D0003][805E008E][30004][90008F][2805E][910003][801E0092][8060025B][1C68001][80088007][801E022D][8060025E][1C78001][80088007][801E0234][8060025C][1C88001][80088007][801E0230][8060025D][1C98001][80088007][801E0232][8060025E][1CA8001][80088007][801E0234][8060025D][1CB8001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][258001][801E8007][80600257][18075][38076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][1CC8001][80868079][94800B][960095][36A0097][36A036A][805E036A][30004][990098][2805E][9A0004][805E009B][30002][9D009C][2805E][9E0003][801E009F][8060025C][1CD8001][80088007][801E0230][8060025D][1CE8001][80088007][801E0232][8060025C][1CF8001][80088007][801E0230][8060025E][1D08001][80088007][801E0234][8060025B][1D18001][80088007][801E022D][8060025D][1D28001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][80080232][801E003B][8060025B][918001][801E8007][80600257][1D38001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][1D48001][80868079][A1800B][A300A2][36A00A4][36A036A][805E036A][40002][A600A5][2805E][A70003][805E00A8][30002][AA00A9][1805E][AB0003][801E00AC][8060025C][1D58001][80088007][801E0230][8060025D][1D68001][80088007][801E0232][8060025B][1D78001][80088007][801E022D][8060025D][1D88001][80088007][801E0232][8060025B][1D98001][80088007][801E022D][8060025E][1DA8001][80088007][801E0234][8060025C][1DB8001][80088007][801E0230][8060025D][1DC8001][80088007][801E0232][8060025B][9C8001][801E8007][80600257][18075][58076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][1DD8001][80868079][AE800B][B000AF][36A00B1][36A036A][805E036A][30002][B300B2][1805E][B40003][805E00B5][30002][B700B6][2805E][B80003][801E00B9][8060025C][1DE8001][80088007][801E0230][8060025D][1DF8001][80088007][801E0232][8060025E][1E08001][80088007][801E0234][8060025D][1E18001][80088007][801E0232][8060025B][1E28001][80088007][801E022D][8060025D][1E38001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][A98001][801E8007][80600257][1E48001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][1E58001][80868079][BB800B][BD00BC][36A00BE][36A036A][805E036A][30004][C000BF][2805E][C10004][805E00C2][30002][C400C3][2805E][C50003][801E00C6][8060025B][1E68001][80088007][801E022D][8060025D][1E78001][80088007][801E0232][8060025B][1E88001][80088007][801E022D][8060025D][1E98001][80088007][801E0232][8060025C][1EA8001][80088007][801E0230][8060025E][1EB8001][80088007][801E0234][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][1A8001][801E8007][80600257][1EC8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][1ED8001][80868079][C8800B][CA00C9][36A00CB][36A036A][805E036A][30004][CD00CC][2805E][CE0004][805E00CF][30002][D100D0][2805E][D20003][801E00D3][8060025E][1EE8001][80088007][801E0234][8060025D][1EF8001][80088007][801E0232][8060025B][1F08001][80088007][801E022D][8060025E][1F18001][80088007][801E0234][8060025C][1F28001][80088007][801E0230][8060025D][1F38001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][1398001][801E8007][80600257][18075][28076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][1F48001][80868079][D5800B][D700D6][36A00D8][36A036A][805E036A][30001][DA00D9][2805E][DB0004][805E00DC][30002][DE00DD][2805E][DF0003][801E00E0][8060025B][1F58001][80088007][801E022D][8060025E][1F68001][80088007][801E0234][8060025C][1F78001][80088007][801E0230][8060025E][1F88001][80088007][801E0234][8060025B][1F98001][80088007][801E022D][8060025D][1FA8001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][858001][801E8007][80600257][18075][28076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][1FB8001][80868079][E2800B][E400E3][36A00E5][36A036A][805E036A][30002][E700E6][1805E][E80003][805E00E9][30002][EB00EA][2805E][EC0003][801E00ED][8060025C][1FC8001][80088007][801E0230][8060025E][1FD8001][80088007][801E0234][8060025E][1FE8001][80088007][801E0234][8060025D][1FF8001][80088007][801E0232][8060025B][2008001][80088007][801E022D][8060025D][2018001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][308001][801E8007][80600257][18075][48076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][2028001][80868079][EF800B][F100F0][36A00F2][36A036A][805E036A][30002][F400F3][2805E][F50004][805E00F6][30001][F800F7][2805E][F90003][801E00FA][8060025B][2038001][80088007][801E022D][8060025D][2048001][80088007][801E0232][8060025C][2058001][80088007][801E0230][8060025E][2068001][80088007][801E0234][8060025B][80088007][801E022D][8060025C][80088007][801E0230][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][B58001][801E8007][80600257][18075][28076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][2078001][80868079][FC800B][FE00FD][36A00FF][36A036A][805E036A][30004][1010100][2805E][1020004][805E0103][30002][1050104][2805E][1060003][801E0107][8060025C][2088001][80088007][801E0230][8060025E][2098001][80088007][801E0234][8060025B][20A8001][80088007][801E022D][8060025C][20B8001][80088007][801E0230][8060025C][20C8001][80088007][801E0230][8060025D][20D8001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][CC8001][801E8007][80600257][20E8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][20F8001][80868079][109800B][10B010A][36A010C][36A036A][805E036A][40001][10E010D][2805E][10F0003][805E0110][30002][1120111][2805E][1130003][801E0114][8060025B][2108001][80088007][801E022D][8060025E][2118001][80088007][801E0234][8060025C][2128001][80088007][801E0230][8060025D][2138001][80088007][801E0232][8060025B][2148001][80088007][801E022D][8060025D][2158001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][1458001][801E8007][80600257][2168001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][2178001][80868079][116800B][1180117][36A0119][36A036A][805E036A][30001][11B011A][2805E][11C0004][805E011D][30002][11F011E][2805E][1200003][801E0121][8060025B][2188001][80088007][801E022D][8060025D][2198001][80088007][801E0232][8060025B][21A8001][80088007][801E022D][8060025D][21B8001][80088007][801E0232][8060025E][21C8001][80088007][801E0234][8060025D][21D8001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][C28001][801E8007][80600257][21E8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][21F8001][80868079][123800B][1250124][36A0126][36A036A][805E036A][40002][1280127][2805E][1290003][805E012A][30002][12C012B][2805E][12D0003][801E012E][8060025C][2208001][80088007][801E0230][8060025E][2218001][80088007][801E0234][8060025B][2228001][80088007][801E022D][8060025E][2238001][80088007][801E0234][8060025C][2248001][80088007][801E0230][8060025D][2258001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][3D8001][801E8007][80600257][2268001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][2278001][80868079][130800B][1320131][36A0133][36A036A][805E036A][30001][1350134][2805E][1360003][805E0137][30002][1390138][2805E][13A0003][801E013B][8060025B][2288001][80088007][801E022D][8060025D][2298001][80088007][801E0232][8060025C][22A8001][80088007][801E0230][8060025E][22B8001][80088007][801E0234][8060025B][22C8001][80088007][801E022D][8060025E][22D8001][80088007][801E0234][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][D98001][801E8007][80600257][22E8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][22F8001][80868079][13D800B][13F013E][36A0140][36A036A][805E036A][30002][1420141][2805E][1430003][805E0144][30004][1460145][2805E][1470003][801E0148][8060025B][2308001][80088007][801E022D][8060025D][2318001][80088007][801E0232][8060025C][2328001][80088007][801E0230][8060025D][2338001][80088007][801E0232][8060025C][2348001][80088007][801E0230][8060025D][2358001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][1528001][801E8007][80600257][2368001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][2378001][80868079][14A800B][14C014B][36A014D][36A036A][805E036A][40002][14F014E][2805E][1500004][805E0151][30002][1530152][2805E][1540003][801E0155][8060025B][2388001][80088007][801E022D][8060025D][2398001][80088007][801E0232][8060025E][23A8001][80088007][801E0234][8060025D][23B8001][80088007][801E0232][8060025B][23C8001][80088007][801E022D][8060025D][23D8001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][E48001][801E8007][80600257][18075][58076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][23E8001][80868079][157800B][1590158][36A015A][36A036A][805E036A][30001][15C015B][1805E][15D0003][805E015E][30004][160015F][2805E][1610003][801E0162][8060025C][23F8001][80088007][801E0230][8060025E][2408001][80088007][801E0234][8060025B][2418001][80088007][801E022D][8060025D][2428001][80088007][801E0232][8060025E][2438001][80088007][801E0234][8060025D][2448001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][498001][801E8007][80600257][18075][68076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][2458001][80868079][164800B][1660165][36A0167][36A036A][805E036A][30001][1690168][2805E][16A0003][805E016B][30004][16D016C][2805E][16E0003][801E016F][8060025B][2468001][80088007][801E022D][8060025C][2478001][80088007][801E0230][8060025C][2488001][80088007][801E0230][8060025E][2498001][80088007][801E0234][8060025B][24A8001][80088007][801E022D][8060025D][24B8001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][F18001][801E8007][80600257][24C8001][18075][68076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][24D8001][80868079][171800B][1730172][36A0174][36A036A][805E036A][30002][1760175][2805E][1770003][805E0178][30004][17A0179][2805E][17B0003][801E017C][8060025C][24E8001][80088007][801E0230][8060025E][24F8001][80088007][801E0234][8060025C][2508001][80088007][801E0230][8060025D][2518001][80088007][801E0232][8060025B][2528001][80088007][801E022D][8060025D][2538001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][15C8001][801E8007][80600257][2548001][18075][68076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][2558001][80868079][17E800B][180017F][36A0181][36A036A][805E036A][40001][1830182][1805E][1840003][805E0185][30004][1870186][2805E][1880003][801E0189][8060025C][2568001][80088007][801E0230][8060025E][2578001][80088007][801E0234][8060025B][2588001][80088007][801E022D][8060025D][2598001][80088007][801E0232][8060025B][25A8001][80088007][801E022D][8060025D][25B8001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][FE8001][801E8007][80600257][18075][28076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][25C8001][80868079][18B800B][18D018C][36A018E][36A036A][805E036A][30002][190018F][2805E][1910003][805E0192][30002][1940193][2805E][1950003][801E0196][8060025C][25D8001][80088007][801E0230][8060025E][25E8001][80088007][801E0234][8060025C][25F8001][80088007][801E0230][8060025D][2608001][80088007][801E0232][8060025B][2618001][80088007][801E022D][8060025C][2628001][80088007][801E0230][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][568001][801E8007][80600257][18075][78076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][2638001][80868079][198800B][19A0199][36A019B][36A036A][805E036A][30001][19D019C][2805E][19E0003][805E019F][30004][1A101A0][2805E][1A20003][801E01A3][8060025E][2648001][80088007][801E0234][8060025D][2658001][80088007][801E0232][8060025B][2668001][80088007][801E022D][8060025E][2678001][80088007][801E0234][8060025B][2688001][80088007][801E022D][8060025D][2698001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][1098001][801E8007][80600257][18075][78076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][26A8001][80868079][1A5800B][1A701A6][36A01A8][36A036A][805E036A][40002][1AA01A9][4805E][1AB0003][805E01AC][30002][1AE01AD][2805E][1AF0003][801E01B0][8060025B][26B8001][80088007][801E022D][8060025E][26C8001][80088007][801E0234][8060025C][26D8001][80088007][801E0230][8060025D][26E8001][80088007][801E0232][8060025C][26F8001][80088007][801E0230][8060025D][2708001][80088007][801E0232][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][1158001][801E8007][80600257][2718001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][2728001][80868079][1B2800B][1B401B3][36A01B5][36A036A][805E036A][40002][1B701B6][2805E][1B80004][805E01B9][30002][1BB01BA][2805E][1BC0003][801E01BD][8060025B][2738001][80088007][801E022D][8060025E][2748001][80088007][801E0234][8060025C][2758001][80088007][801E0230][8060025D][2768001][80088007][801E0232][8060025B][2778001][80088007][801E022D][8060025E][2788001][80088007][801E0234][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][801E0232][8060025B][1218001][801E8007][80600257][2798001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][27A8001][80868079][1BF800B][1C101C0][36A01C2][36A036A][805E036A][40002][1C401C3][2805E][1C50003][805E01C6][30002][1C801C7][2805E][1C90003][801E01CA][8060025B][27B8001][80088007][801E022D][8060025E][27C8001][80088007][801E0234][8060025C][27D8001][80088007][801E0230][8060025D][27E8001][80088007][801E0232][8060025B][27F8001][80088007][801E022D][8060025E][2808001][80088007][801E0234][8060025C][80088007][801E0230][8060025D][80088007][80010232][80070281][18075][8077][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][2828001][80868079][1CC800B][1CE01CD][36A036A][36A036A][805E036A][40001][1D001CF][2805E][1D10003][805E01D2][30002][1D401D3][25B801E][80018060][80070283][22D8008][25E801E][80018060][80070284][2348008][25E801E][80018060][80070285][2348008][25D801E][80018060][80070286][2328008][25C801E][80018060][80070287][2308008][25D801E][80018060][80070288][2328008][2898001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600259][80018087][8079028A][800B8086][1D701D6][1D901D8][36A036A][36A036A][2805E][1DA0004][805E01DB][40001][1DD01DC][2805E][1DE0003][805E01DF][30002][1E101E0][25B801E][80018060][8007028B][22D8008][25D801E][80018060][8007028C][2328008][25C801E][80018060][8007028D][2308008][25D801E][80018060][8007028E][2328008][25C801E][80018060][8007028F][2308008][25D801E][80018060][80070290][2328008][25B801E][80018060][80070291][22D8008][25E801E][80018060][80070292][2348008][2938001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600259][80018087][80790294][800B8086][1E401E3][1E601E5][36A036A][36A036A][2805E][1E70004][805E01E8][30001][1EA01E9][2805E][1EB0003][801601EC][1EE0003][1ED8008][25B801E][80018060][80070295][22D8008][25E801E][80018060][80070296][2348008][25B801E][80018060][80070297][22D8008][25D801E][80018060][80070298][2328008][25E801E][80018060][80070299][2348008][25D801E][80018060][8007029A][2328008][25C801E][80018060][8007029B][2308008][25D801E][80018060][8007029C][2328008][29D8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600259][80018087][8079029E][800B8086][1F101F0][1F301F2][36A036A][36A036A][4805E][1F40003][805E01F5][30002][1F701F6][1805E][1F80003][805E01F9][30002][1FB01FA][25C801E][80018060][8007029F][2308008][25D801E][80018060][800702A0][2328008][25B801E][80018060][800702A1][22D8008][25D801E][80018060][800702A2][2328008][25B801E][80018060][800702A3][22D8008][25D801E][80018060][800702A4][2328008][25B801E][80018060][800702A5][22D8008][25E801E][80018060][800702A6][2348008][2A78001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600259][80018087][807902A8][800B8086][1FE01FD][20001FF][36A036A][36A036A][1805E][2010003][805E0202][40002][2040203][2805E][2050003][805E0206][30004][2080207][25B801E][80018060][800702A9][22D8008][25D801E][80018060][800702AA][2328008][25C801E][80018060][800702AB][2308008][25D801E][80018060][800702AC][2328008][25B801E][80018060][800702AD][22D8008][25E801E][80018060][800702AE][2348008][25E801E][80018060][800702AF][2348008][25D801E][80018060][800702B0][2328008][2B18001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600259][80018087][807902B2][800B8086][20B020A][20D020C][36A036A][36A036A][38016][8008020F][805E020E][40002][2110210][2805E][2120003][805E0213][30002][2150214][25C801E][80018060][800702B3][2308008][25D801E][80018060][800702B4][2328008][25B801E][80018060][800702B5][22D8008][25D801E][80018060][800702B6][2328008][25B801E][80018060][800702B7][22D8008][25E801E][80018060][800702B8][2348008][25C801E][80018060][800702B9][2308008][25D801E][80018060][800702BA][2328008][2BB8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600259][80018087][807902BC][800B8086][2180217][21A0219][36A036A][36A036A][1805E][21B0003][805E021C][30004][21E021D][2805E][21F0004][805E0220][30002][2220221][25B801E][80018060][800702BD][22D8008][25D801E][80018060][800702BE][2328008][25C801E][80018060][800702BF][2308008][25D801E][80018060][800702C0][2328008][25C801E][80018060][800702C1][2308008][25D801E][80018060][800702C2][2328008][25B801E][80018060][800702C3][22D8008][25E801E][80018060][800702C4][2348008][18075][8077][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][2C58001][80868079][224800B][2260225][36A036A][36A036A][805E036A][30002][2280227][2805E][2290004][805E022A][30002][22C022B][25B801E][80018060][800702C6][22D8008][25E801E][80018060][800702C7][2348008][25C801E][80018060][800702C8][2308008][25D801E][80018060][800702C9][2328008][25B801E][80018060][800702CA][22D8008][25E801E][80018060][800702CB][2348008][8014][800E0237][249006D][38014][803D0264][236800A][2440244][80150244][23A0000][38015][803E026A][25A801E][804E8060][8016][8016023D][2430003][800A803F][460236][460046][8017][80170240][2780003][801E8040][8060025A][800D804E][22E055C][803D0238][7F7800D][22D0239][8008803D][800D022D][231055C][803E023B][7F7800D][230023C][8008803E][800D0230][233055C][803F023E][7F7800D][232023F][8008803F][800D0232][235055C][80400241][7F7800D][2340242][80088040][80190234][2760000][280800A][2820282][800D0282][2450062][800D0246][2480063][800D0043][400063][80090247][430040][25A801E][804E8060][22F800A][22F022F][800A024A][22F022F][24B022F][A0B800E][8009024C][24C022F][8015][8008024D][8017022F][24E0000][22F8008][257801E][80018060][80070332][18075][8077][80807A][800080][807B0010][259801E][80878060][3338001][80868079][24F800B][2510250][36A0252][36A036A][801E036A][8060025C][3348001][80088007][801E0230][8060025B][3358001][801E8007][8060025A][2538008][25D801E][80018060][80070336][2328008][25D801E][80078060][2328008][3378001][804A8007][A0B803B][254801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][255801E][801E8060][80600255][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][8060025F][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][80600255][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][260006C][6D803B][800F801F][261006B][6C803B][800F801F][262006A][6B803B][803B801F][801F006A][25B801E][80028060][2CD02CC][803402CE][801B8007][80190268][2660000][88023][26700B1][98023][26700B1][A8023][26700B1][2D18001][80438007][254801E][80538060][2CF8001][80088007][80010265][800702CF][8008804B][80010265][800702D0][254801E][80538060][25C801E][80198060][30D0000][2D28002][2D402D3][80078034][26B8013][8087026C][2D78001][800B8086][26F026E][36A036A][36A036A][36A036A][2D58001][800A8007][28E028E][2920290][2D68001][801E8007][80600254][80508055][270801A][80018046][800702D8][254801E][80538060][2D98001][801E8007][80600254][80018053][808702DA][2DB8001][800B8086][2720271][26F0273][36A036A][36A036A][18047][26E8008][28047][26E8008][38047][26E8008][8019][800A0275][281027F][2810281][25D801E][80018060][803402DC][80478007][80080000][80190279][2840000][25E801E][80198060][2850000][88023][3580168][88023][3580165][88023][3580166][88023][35900F6][88023][35900F3][88023][35900F4][88023][35A0145][88023][35A0142][88023][35A0143][88023][35B011D][88023][35B011A][88023][35B011B][88023][35C018E][88023][35C018B][88023][35C018C][2DE8002][2E002DF][80078034][254801E][80548060][80318050][25C801E][80028060][2EE02ED][803402EF][800A8007][2860295][28A0288][8019][801E0275][8060025D][80028031][2E202E1][803402E3][80498007][8041][801E0008][80600254][801E8052][8060025E][80028031][2E502E4][803402E6][80418007][30000][254801E][804F8060][25D801E][80028060][2E802E7][803402E9][80498007][254801E][804F8060][25D801E][80028060][2EB02EA][803402EC][80498007][254801E][80528060][25E801E][80018060][800702DD][2DE8001][80078034][8047][2798008][287801C][80010288][800702F0][2F38001][80448007][254801E][80558060][801D8050][8001028A][800702F1][2F38001][80458007][254801E][80558060][80018050][800702F2][D8018][8048028C][C80008][80088007][8048028D][C80008][80018007][800702F3][254801E][80558060][801C8050][290028F][2F08001][80448007][26D8008][292801D][2F18001][80458007][26D8008][2F28001][80188007][28C000D][88048][800700C8][26D8008][88048][800700C8][26D8008][296800A][29F029E][801202A8][2F40001][80120297][2F50005][80120298][2F5001A][80120299][2F20007][8012029A][2F80008][8012029B][2F9000A][8012029C][2F3000E][8012029D][2FC0010][800E029E][2AA0C51][C52800E][800E02AA][2AA0C53][C54800E][800E02AA][2AA0C55][29F8008][A8012][2A002C4][1A8012][2A102C1][78012][2A202C6][1B8012][2A302C6][B8012][2A402C8][D8012][2A502CA][E8012][2A602CC][F8012][2A702BF][158012][2A802BE][3148001][800A8007][2860286][28A0288][2AB800A][2AD02AC][800A02AE][2B002AF][2B202B1][2B3800A][2B002AF][800A02B1][2B302B2][2B002AF][2B1800A][2B302B2][800F02AF][2B00C54][B2800F][800F02B4][2B500B3][2A88008][C51800F][800F02B1][2B600B7][B8800F][800802B7][800F02A8][2B20C53][BC800F][800F02B8][2B900BD][2A88008][C52800F][800F02B3][2BA00C1][C2800F][800802BB][800F02A8][2AF0C55][C6800F][800F02BC][2BD00C7][2A88008][2FF8001][801E8007][806002FE][B2803B][2FD8008][3008001][801E8007][806002FE][B3803B][2FD8008][3018001][801E8007][806002FF][B7803B][2FD8008][3028001][801E8007][806002FF][B8803B][2FD8008][3038001][801E8007][80600300][BC803B][2FD8008][3048001][801E8007][80600300][BD803B][2FD8008][3058001][801E8007][80600301][C1803B][2FD8008][3068001][801E8007][80600301][C2803B][2FD8008][3078001][801E8007][80600302][C6803B][2FD8008][3088001][801E8007][80600302][C7803B][2FD8008][256800F][800802A8][800902C1][2CE02D0][2C48009][800F02C6][2D700CC][A2800F][800F02C2][2D800CD][CB800F][800F02D6][2D90089][158012][2A802C3][26A800E][800D02C0][2C0025D][800F02A8][2D300C9][A1800F][800F02C5][2D400CA][C8800F][800F02D2][2D50088][26C800F][801202A8][2C80015][800F02A8][2E700D8][A6800F][800F02C7][2E800D9][D7800F][800F02E6][2E9008D][26C800F][801202A8][2C80015][800F02A8][2EB00DB][A7800F][800F02C9][2EC00DC][DA800F][800F02EA][2ED008E][275800F][801202A8][2CA0015][800F02A8][2DB00CF][A3800F][800F02CB][2DC00D0][CE800F][800F02DA][2DD008A][277800F][801202A8][2CC0015][800F02A8][2DF00D2][A4800F][800F02CD][2E000D3][D1800F][800F02DE][2E1008B][27F800F][801202A8][2BF0015][800F02A8][2E300D5][A5800F][800F02CF][2E400D6][D4800F][800F02E2][2E5008C][2A88008][DE800F][800F02EF][2D100A8][DF800F][800F02F0][2EE00DD][8F800F][800802F1][800102A8][8007030C][3098001][801E8007][80600303][C8803B][2FD8008][30C8001][801E8007][80600303][C9803B][2FD8008][30C8001][80018007][8007030A][303801E][803B8060][800800CA][800102FD][8007030C][30B8001][801E8007][80600303][88803B][2FD8008][30D8001][80018007][80070309][304801E][803B8060][800800CB][800102FD][8007030D][304801E][803B8060][800800CC][800102FD][8007030D][30A8001][801E8007][80600304][CD803B][2FD8008][30D8001][80018007][8007030B][304801E][803B8060][80080089][800102FD][8007030E][3098001][801E8007][80600305][CE803B][2FD8008][30E8001][801E8007][80600305][CF803B][2FD8008][30E8001][80018007][8007030A][305801E][803B8060][800800D0][800102FD][8007030E][30B8001][801E8007][80600305][8A803B][2FD8008][30F8001][80018007][80070309][306801E][803B8060][800800D1][800102FD][8007030F][306801E][803B8060][800800D2][800102FD][8007030F][30A8001][801E8007][80600306][D3803B][2FD8008][30F8001][80018007][8007030B][306801E][803B8060][8008008B][800102FD][80070310][3098001][801E8007][80600307][D4803B][2FD8008][3108001][801E8007][80600307][D5803B][2FD8008][3108001][80018007][8007030A][307801E][803B8060][800800D6][800102FD][80070310][30B8001][801E8007][80600307][8C803B][2FD8008][3118001][80018007][80070309][308801E][803B8060][800800D7][800102FD][80070311][308801E][803B8060][800800D8][800102FD][80070311][30A8001][801E8007][80600308][D9803B][2FD8008][3118001][80018007][8007030B][308801E][803B8060][8008008D][800102FD][80070312][3098001][801E8007][80600309][DA803B][2FD8008][3128001][801E8007][80600309][DB803B][2FD8008][3128001][80018007][8007030A][309801E][803B8060][800800DC][800102FD][80070312][30B8001][801E8007][80600309][8E803B][2FD8008][3138001][80018007][80070309][30A801E][803B8060][800800DD][800102FD][80070313][30A801E][803B8060][800800DE][800102FD][80070313][30A8001][801E8007][8060030A][DF803B][2FD8008][3138001][80018007][8007030B][30A801E][803B8060][8008008F][800902FD][2F702F6][14B800E][800802FB][800E02FA][29E0145][2F48001][803B8007][80080145][800E02FD][29E0146][2F58001][803B8007][80080146][800E02FD][29E0147][2F68001][803B8007][80080147][800E02FD][29E0148][2F78001][803B8007][80080148][800E02FD][29E0149][2F88001][803B8007][80080149][800E02FD][29E014A][2F98001][803B8007][8008014A][800E02FD][29E014B][2FA8001][803B8007][8008014B][800E02FD][29E014C][2FB8001][803B8007][8008014C][800E02FD][29E014D][2FC8001][803B8007][8008014D][800102FD][800702F3][254801E][80558060][801E8050][8060030B][93803B][801E801F][8060030B][94803B][801E801F][8060030B][95803B][801E801F][8060030B][96803B][801E801F][8060030B][97803B][801E801F][8060030C][98803B][15E803B][801E801F][8060030C][99803B][15E803B][801E801F][8060030C][9A803B][15E803B][801E801F][8060030C][9B803B][15E803B][801E801F][8060030C][9C803B][15F803B][801E801F][8060030C][9D803B][15F803B][801E801F][8060030C][9E803B][15F803B][801E801F][8060030C][9F803B][15F803B][803B801F][803B00A0][801F0090][A0803B][91803B][8001801F][80340315][80018087][80860316][287800B][2950289][36A030E][36A036A][800E036A][30F0090][91800E][8008030F][8087027B][3178001][800B8086][3270312][36A0355][36A036A][36A036A][90800E][800E0311][3110091][AD800E][80080311][8087027B][3188001][800B8086][3270312][3550352][36A036A][36A036A][80018087][8086031A][313800B][3150314][3170316][36A0355][8087036A][31E8001][800B8086][3180319][355031A][36A036A][36A036A][80018087][8086031F][31C800B][31D031B][36A0355][36A036A][8087036A][3208001][800B8086][31E031F][3550320][36A036A][36A036A][80018087][80860321][322800B][3230321][36A0355][36A036A][8087036A][3228001][800B8086][3240325][3550326][36A036A][36A036A][35D801E][803B8060][80080C4A][801E0356][8060035D][C4C803B][3568008][35D801E][803B8060][80080C49][801E0356][8060035E][C3E803B][3568008][35E801E][803B8060][80080C40][801E0356][8060035E][C3D803B][3568008][35F801E][803B8060][80080C46][801E0356][8060035F][C48803B][3568008][35F801E][803B8060][80080C45][801E0356][80600360][C42803B][3568008][360801E][803B8060][80080C44][801E0356][80600360][C41803B][3568008][361801E][803B8060][80080C4E][801E0356][80600361][C50803B][3568008][361801E][803B8060][80080C4D][800D0356][328015E][80870329][31B8001][800B8086][32B032A][32D032C][3550329][36A036A][80018087][8086031C][32E800B][330032F][3280331][36A0355][8087036A][3238001][800B8086][3330332][3340333][3550335][36A036A][80018087][80860324][336800B][3370337][3390338][36A0355][8087036A][3258001][800B8086][33B033A][33C033B][355033D][36A036A][80018087][80860326][33E800B][33F033F][3410340][36A0355][8087036A][3278001][800B8086][3430342][3440343][3550345][36A036A][80018087][80860328][346800B][3470347][3490348][36A0355][8087036A][3298001][800B8086][34B034A][34C034B][355034D][36A036A][80018087][8086032A][34E800B][34F034F][3510350][36A0355][801E036A][80600362][20803B][3568008][21800E][801E0357][80600362][21803B][A1803B][3568008][362801E][803B8060][80080022][801E0356][80600362][23803B][3568008][363801E][803B8060][80080030][800E0356][3570031][363801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E0356][80600363][32803B][3568008][363801E][803B8060][80080033][801E0356][80600364][28803B][3568008][29800E][801E0357][80600364][29803B][A3803B][3568008][364801E][803B8060][8008002A][801E0356][80600364][2B803B][3568008][365801E][803B8060][8008002C][800E0356][357002D][365801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E0356][80600365][2E803B][3568008][365801E][803B8060][8008002F][801E0356][80600366][34803B][3568008][35800E][801E0357][80600366][35803B][A5803B][3568008][366801E][803B8060][80080036][801E0356][80600366][37803B][3568008][367801E][803B8060][80080024][800E0356][3570025][367801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E0356][80600367][26803B][3568008][367801E][803B8060][80080027][801E0356][80600368][38803B][3568008][39800E][801E0357][80600368][39803B][A7803B][3568008][368801E][803B8060][8008003A][801E0356][80600368][3B803B][3568008][369801E][803B8060][8008003C][800E0356][357003D][369801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E0356][80600369][3E803B][3568008][369801E][803B8060][8008003F][80870356][31D8001][800B8086][3540353][36A0355][36A036A][36A036A][3568008][3568008][32C8001][80018007][800702F3][254801E][80558060][80018050][8007032B][2F38001][801E8007][80600254][80508055][3198001][80128007][3110016][8001030F][8007032D][35D801E][803B8060][80080C4B][80010279][8007032E][35E801E][803B8060][80080C3F][80010279][8007032F][35F801E][803B8060][80080C47][80010279][80070330][360801E][803B8060][80080C43][80010279][80070331][361801E][803B8060][80080C4F][803C0279][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][3398001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][640018][11A00C2][1BC0164][2880228][31202D2][3A20356][43003E0][4F40492][56C052C][60E05A2][6A60642][72A06F8][7C8076E][8A60840][95A08F8][99A060E][A5609F6][B000A9E][BA00B62][C340BE8][CD40C74][D4A0D0A][3A20D8C][E040DD4][EAE0E82][F6E0F02][FC40C74][60E101A][10680642][72A109A][10FA10D4][1162113A][52C119C][121A11E4][126E1246][12CC129C][130400C2][13761340][11A13BA][D0A1408][1472143A][14C6149C][153A14F0][159E1570][15F213BA][163602D2][16D01672][3561716][15701750][11A1792][13BA180A][2D21874][126E18A0][3A2109A][18DE0F02][FC4192A][19F219B0][1A48121A][109A0642][129C1A72][1B0C1AA6][1B6610FA][19B01BA4][1BDA05A2][72A1246][129C12CC][1C5C1C22][11A1CBE][8F8180A][18A00642][E04060E][35603A2][1D7A1D2E][19B01DBC][1E2C0F6E][187418A0][129C101A][109A072A][1EF01E9C][1F821F3C][200A1FD0][6422042][20E2206C][21261A72][21BC2180][222E21F8][22EA2278][12462336][23A4101A][23DC1A72][1D7A2418][159E2450][95A200A][6421246][1716101A][24961068][251A24CA][25A02570][25E21F82][121A0642][1A722628][26BE2682][276826EE][27C8279A][159E0F6E][101A2824][12CC0642][16D02880][251A28B4][180A1570][F6E1B66][D4A18A0][28EC0D0A][3A2126E][29122570][1B661D7A][293A19F2][1246101A][129C2824][26BE12CC][297C2912][159E29C2][2A5429FC][167202D2][14C62ABA][17162496][2B422B06][95A10D4][1F821FD0][60E1874][14721A48][106814C6][2B7424CA][1FD01E9C][1F822BB2][26281A48][21261246][1A72126E][2BFE10D4][1FD01D7A][2BB21F82][1246121A][129C1874][1A721472][2C340E82][95A00C2][C7413BA][1BDA2C7C][16D01672][356072A][2CD6297C][2A542570][2D9A2D26][2DF22ABA][26821672][2E7E2E4C][2ED62BFE][2F101F3C][1B662BB2][18A002D2][10682F5E][23DC2FD2][15702570][180A3006][CD43064][18A02ABA][28EC0D8C][24960356][10FA03E0][137630C0][2BB2200A][1A48121A][6A61246][12CC3124][31583156][315C315A][19F231A0][140831EA][324A2ABA][1068327E][32BE32BC][32C232C0][19B01F82][3338330E][12CC3368][33DA33A2][34063404][340A3408][32C22BB2][18743456][349A330E][6A6072A][34CE34CC][34D234D0][1B66350E][3598356C][35E62ABA][364628EC][36883686][368C368A][36E625A0][18743722][376E1A48][147203A2][381E37A2][1A483884][282438DE][39883926][3A6239DC][12461FD0][14722BFE][12460F6E][3B483ADA][1246129C][3C503BDC][12463C9A][3D6A3D00][3DF0052C][D4A3E2E][3E882570][3F583ED6][126E3FC4][12463FF6][3DF04042][13BA408A][410E143A][416803A2][41DC1246][42A04256][10D41246][42E21246][433C1472][43E643AE][444813BA][D8C44CA][18742BFE][45884512][1246297C][143A00C2][16D042A0][466045F6][60E1068][474446FC][187442A0][29124786][2A5447FC][25702682][483243AE][109A48AE][2ABA44CA][43AE48E2][3FC44938][499C43AE][49E4126E][4A641B66][1B6638DE][1874052C][4B024A9E][3A22BFE][2ABA4B94][43AE4BF6][4CD04C4E][4D6E2570][4E404DCE][4D6E23DC][4F364EB8][50104FC2][50442BFE][18741FD0][50BE506A][282410FA][126E42A0][126E5138][521A5198][3DF05284][531652CC][2ABA5380][543253B8][1246549A][D8C1716][558854FC][499C55DE][297C14C6][56562ABA][569018A0][5746570C][126E052C][12462570][57F657B2][585A34D2][12465894][58DC297C][59AA593A][327E1376][12462570][3DF05A46][34D25A94][499C5AEC][10D41246][5B1E0C74][18A04042][3A25284][D4A251A][5BEA5B8C][5C5C5C24][499C0D4A][5CA02628][3FC45D10][499C5C24][3FC41246][5D62126E][5E165DBA][42A05C24][297C1A48][5E461472][52845EA8][5C2403A2][499C0D4A][5F7A5EF8][606C600A][610A60D0][61A86170][62180D4A][62604042][634A62F6][63C2638E][63EE1246][95A356C][64261A48][65046496][656A0D8C][65B82C7C][5E162F5E][662A126E][66D6669A][678C6730][67E26730][6816126E][68940D8C][692C68D4][698C0D4A][69CC43AE][61A86A06][6A786A32][6B426AEC][6B783DF0][6C166BD8][6C826BD8][6CDE126E][6D3000C2][6DE66D7A][6EA06E3A][6F8A6ED8][712E705A][725871C2][72DC7280][73967346][747A7428][750A74AA][75D0755E][76D2761A][776A7732][77CC7794][78467816][78C27896][77CC78E2][78467816][781677CC][79087846][79A8795A][7A2879E0][7ABE7A6C][7B6C7AEA][7C807BFC][7DA47D04][7EBC7E2C][80567F36][805A8058][817280EA][82928206][83AA8322][84C2843A][85DE8554][867A8620][878E8704][889E8816][899C891E][8A9C8A1C][8B9C8B14][8C7E8C0E][8D5A8CE0][8E8A8DF6][8F968F1A][9098901A][9198911A][92969216][94349366][95C89502][9752968C][98CE9818][99889924][9AA09A12][9BB49B2A][9CBE9C40][9D4C9D10][9DF69DA2][9EDA9E8C][9F669F04][A02E9FC4][A0E6A090 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Does that like, mean +\\ that I'm like, popular? +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それってやっぱりい、 + あたし二ンキモノってことお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No way, you're kiddingイ +\\ What magazine is this? +\\ Oh magawd! I'm like, so nervous! +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やぁだ~困っちゃう~[Jheart] + なぁんの雑詰ですかぁ? + 超ドキドキするう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah, I get itイ +\\ I'm just too cute to resist, right! +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うんうん、わかるよお[Jheart] + あたし、カワイイからしょーがないよネ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Are you, like, that, into me? +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしのコト、そ~んなに気になるう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ You want to be like me or what? +\\ ... In your dreamsイ +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしみたいになりたいのお~? + ム・リ・デ・ス[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'll tell you my big secret! +\\ I'm currently available! +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + じゃあ、とっておきのヒミツう! + あたし、恋人ボシューチューなのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eww gross! Gag me with a spoon! +\\ What are you, some kind of stalker? +\\ Am I like, going to have to kill you now? +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超キモー! + あんたダレ? ストーカー? + フザけてっと、マジ殺すよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That pisses me off! +\\ I'll kill you if it's some weirdo mag! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超ムカツクう! + へンな雑詰だったら殺すからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, will you just shut up! +\\ Don't try to be friendly with me! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うっさいなぁ! + 超なれなれしーんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewww... +\\ You're not like, a stalker, are you? +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + ストーカーじゃないよねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ L-like, w-what are you going to do to me? +\\ I wanna, like, go home... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたし、なにされちゃうんだろ· + マジ帚りたい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewwww... +\\ Like, what are you, like, up to? +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + なんか企んでんのお·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, like, I know that! +\\ It's, like, popular among us! +\\ Fer sure! +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、それ知ってる! + うちらの間でも、今ハヤってるよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, are you like, some famous psychic? +\\ Like, I want your autograph fer sure! +\\ ...no? +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ、もしかして、ユーメーな占い師? + サインほしいな~! + ·ダメ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Better yet, why don't we call my dead +\\ grandfather! Oh, it's not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなのより、死んだおじいちゃん呼んでよ! + あ、そーゆーのじゃないんだ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I think that's like, totally right! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 当たってるかも~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Girl, you're totally off the wall! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + おねーさん、超ヤバイって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ That's like, totally right! +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 超当たってるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Hey! +\\ Like, what do you think you're doing! +\\ Nobody said you could do that! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとちょっとお! + 勝手にへンなコトしないでよお! + 誰も許可してないでしょお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get lost! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 寝言は死んでから言ってよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ This is, like, totally boring! +\\ Stop, like, wasting all my time! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + あたし的に超ツマンナイんですけどお? + 時間とらせないでくれるう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewww... Gag me. +\\ Like, you're possessed by something... +\\ Don't , like, come near me! +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やだぁ· + なんか憑いちゃってるよ· + こっち来ないでネ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's, like, creepy to have your fortune +\\ told by humans... +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間に占われるってブキミ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what? +\\ Like, what's up...? +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なに·? + なんかキマっちゃってんの·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, no way! +\\ You're really a cop?! +\\ So you, like, make people admit stuff? +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へぇ~! + マジで刑事!? + いっつもそおやって口割らせてるワケ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? What? Is this for, like, a TV show? +\\ Don't tell me, am I playing the suspect? +\\ Like, read me my rights first! +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えぇ? なに? ドラマかなんかぁ? + あたし、もしかして犯人役なのお? + もお~早く言ってよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's so awesome! +\\ Cops are totally cool! +\\ I wanted to be one when I was little! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いいなぁ~! + 刑事ってあこがれるう! + ちっちゃい頃なりたかったんだよねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Whatever you have in mind +\\ is far more of a crime! +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あんたの頭ン中の方が + よっぼど犯罪だって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Why are you, like, babbling on and on? +\\ Are you like, totally wasted? +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なに勝手に話し進めちゃってんのお? + 目ぇイっちゃってない? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what's on your mind? +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 頭ン中、ど~なってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get lost! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 寝言は死んでから言ってよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That really pisses me off! +\\ Quit going on without me! +\\ Like, I didn't even get a script yet! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超ムカー! + 勝手に進めないでよお! + あたし台本もらってないよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, making me a criminal solves the case? +\\ Like, thanks for nothing Mr. Genius! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしを犯人にして、事件解決う? + さっすが、エリートさんは違うねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what... +\\ Like, I don't know any woman like that... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なによお· + あ、あたし、そんな女知らない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewww... +\\ I don't wanna be involved with you... +\\ Like, I don't even, like, know that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + あんたには、関わりたくない· + そんな女、知らないったら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what... +\\ I'm not, like, a suspect, and... +\\ I don't even know that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なによお· + あたしは犯人じゃないし· + そ、そんな女も知らないもん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, aren't you, like, totally a demon? +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにーさん、木ントは悪魔じゃないのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're pretty sneaky for a human! +\\ I think, like, you've got some potential! +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のクセに、超ヒキヨー! + ミコミあるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, it's, like, so weird to hear, +\\ like, your own voice! +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の声ってさぁ、 + ジッサイ聞くと超へンだよねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ That's totally not me! +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + それ、あたしじゃないよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ If it was me, I would, like, do something +\\ way more radical! +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしならぁ、もお~っと + スゴイコトしちゃうのになぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ A chick in trouble! +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 乙女のピーンチ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, why don't you just say, like, +\\ what you want to say? +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたいコトあんなら、ハッキリ言えばぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, that's it! +\\ You are sooo totally dead! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超超ユルせない~っ! + マジ殺すんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally blow chunks! +\\ Like, just die! +\\ Better yet, like, I'll take care of you! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超サイアクう! + マジ死んで! + つーか殺すッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewwww... +\\ Like, what are you, like, up to? +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + なんか企んでんのお·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm totally broke.... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カネなら持ってないよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I might look like this, but I'm a demon... +\\ I'm, like, supposed to do bad things... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなコト言われても· + あたし、こー見えても悪魔だもん· + 悪いコトしてて、トーゼンなんだもん· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is this, like, a new religion? +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 新しいシューキヨー? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is, like, some kind if campaign +\\ speech promise kind of thing, right! +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 清き1票を~よろしくおねがいしまぁす! + ってヤツでしょお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ooh! +\\ Are you, like, a celebrity?! +\\ I don't know you but, sign this for meイ +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えぇ~っ! + もしかして、ユーメージン!? + 誰か知らないけどお、サインくださぁい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Keep on talking like that +\\ and you'll go bald before you know it! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + そんなコト言ってっと、 + すうぐハゲちゃうよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ If it was me, I would, like, do something +\\ way more radical! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしならぁ、もお~っと + スゴイコトしちゃうのになぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ You're well spoken...it figures for someone +\\ with a good upbringing! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + さっすが、イイとこ育ちは + 言うコト違うネェ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Will you, like, just shut up already! +\\ I'm not interested at all! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うっさいなぁ! + そおんなの、全ッ然キヨーミないのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get lost! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 寝言は死んでから言ってよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ This is, like, totally boring! +\\ Stop, like, wasting all my time! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + あたし的に超ツマンナイんですけどお? + 時間とらせないでくれるう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-calm down, okay? Okay? +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、落ちついて、ね? ね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm scared... +\\ Don't get all excited... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こわぁい· + 弥りきんないでよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what? +\\ Like, what's up...? +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なに·? + なんかキマっちゃってんの·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's so awesomeイ +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超カッコイ~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That looks like fun! +\\ Can I try? +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超おもしろそお! + あたしにもやらして! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nice makeup! +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 化粧うまくない? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ That's pretty tacky! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 意外とケバいよねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ It would look, like, totally better on me! +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしの方が、絶対サマになるって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Girl, you're totally off the wall! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + おねーさん、超ヤバイって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんぐらいでイバんないでよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So...what? +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからなんなワケェ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, so freaky... +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか超アヤシー· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Um, yeah, that's...like...cool.... +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、うん·ス、スゴイね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's starting...? +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにが始まっちゃうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah, I get itイ +\\ I'm just too cute to resist, right! +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うんうん、わかるよお[Jheart] + あたし、カワイイからしょーがないよネ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A human guy... +\\ Like, what should I doイ +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の男かぁ· + どうしよっかな~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't have, like, a boyfriend right now! +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょーどカレシいないんだよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ You're, like, making me nervous! +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + な~んかドキドキしちゃうよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm just so totally popular! +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + や~っぱあたしってモテちゃうんだよねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Are you, like, that, into me? +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしのコト、そ~んなに気になるう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you give me that look! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガンくれてんじゃねーよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, why don't you just say, like, +\\ what you want to say? +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたいコトあんなら、ハッキリ言えばぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so totally not my type! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんたなんかシュミじゃないのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's so gross.... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キ、キモチ悪うい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, some kind of pervert.... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + チ、チカンかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't stare at me... +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 二ラまないでよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you, like trying to pick me up? +\\ Ohh, like, what am I going to doイ +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひょっとして、ナンパぁ? + やぁだ~困っちゃう~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it? A survey or something? +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なぁに? なんかのアンケート? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you interested in me? +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしに気があんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm, like, so glad you asked my opinion! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしに意見求めるなんて + 見る目あるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm just so totally popular! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + や~っぱあたしってモテちゃうんだよねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm definitely cuter than you! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 絶対あたしの方がカワイイって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, will you just shut up! +\\ Don't try to be friendly with me! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うっさいなぁ! + 超なれなれしーんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know I'm #1! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしがイチバンに決まってんじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ You're about 500 times uglier than me! +\\ Like, what are you saying? +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + あたしの5万倍くらいブッサイクのくせに + なに言ってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewww... +\\ I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + そういうシュミないんだよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've got to, like, watch what I say... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へントー次第じゃ殺されちゃうかも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ L-like, w-what are you going to do to me? +\\ I wanna, like, go home... +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたし、なにされちゃうんだろ· + マジ帚りたい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Problem? +\\ Let's see...I don't really have any... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悩みい? + んーそおだなぁ·別にないよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you interested in me? +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしに気があんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hear me out, okay lady? +\\ To tell you the truth I... +\\ ...really don't have any problems. +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おねーさん、聞いてくれるう? + あ、あたしさぁ、実はね· + ·なぁんて、別に悩みないんだよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Are you, like, that, into me? +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしのコト、そ~んなに気になるう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I know you're into me and all, but if you +\\ keep bothering me, I'll start to hate you. +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしが気になるのはわかるけどお、 + しつっこいとキラっちゃうよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm just so totally popular! +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + や~っぱあたしってモテちゃうんだよねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, stupid or what? +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バッカじゃないのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, will you just shut up! +\\ Don't try to be friendly with me! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うっさいなぁ! + 超なれなれしーんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're just humans! +\\ Like, don't think you're all that! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のクセにチヨーシのんないでよねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, so freaky... +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか超アヤシー· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm scared... +\\ Don't get all excited... +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こわぁい· + 弥りきんないでよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewwww... +\\ Like, what are you, like, up to? +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + なんか企んでんのお·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ooh! +\\ Are you, like, a celebrity?! +\\ I don't know you but, sign this for meイ +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えぇ~っ! + もしかして、ユーメージン!? + 誰か知らないけどお、サインくださぁい[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, what magazine is it? +\\ I'll totally buy it! +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、それって何の雑詰い~? + あたし買おっかなぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What? You're doing a special on him? +\\ Come, on! Like, do a special on ME! +\\ It'll totally sell out! Fer sure! +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なになにい? その人の特集組んじゃうのお? + んもお~、あたしの特集にしときなって! + 超壳れるよお、マジで! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ You're well spoken...it figures for someone +\\ with a good upbringing! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + さっすが、イイとこ育ちは + 言うコト違うネェ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ That serious face is looking good! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 超イイねぇ~その真剣な顔お! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ What are you, like, getting all excited for? +\\ That's just too funny! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なぁに熱くなっちゃってんのお? + 超笑えるう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So...what? +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからなんなワケェ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally suck! So, why don't you +\\ do the world a favor and just die!? +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サムイから死んで? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ This is, like, totally boring! +\\ Stop, like, wasting all my time! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + あたし的に超ツマンナイんですけどお? + 時間とらせないでくれるう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm scared... +\\ Don't get all excited... +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こわぁい· + 弥りきんないでよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, completely ignoring me +\\ or something? +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたしのコト、完全ムシ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Um, yeah, that's...like...cool.... +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、うん·ス、スゴイね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wow! +\\ Lady, that's pretty groovy! +\\ ...that was Flamenco dancing? +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へぇ~! + おねーさん、それ結様スゴイよ! + ···あ、フラメンコだったの!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do that again! +\\ I'm going to, like, go out dancing +\\ so I want to totally learn that! +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も一回やって! + 今度踊りに行く約束あるから、 + それ覚えたいな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That looks like fun! +\\ Can I try? +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超おもしろそお! + あたしにもやらして! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ What are you, like, stressed? +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + ストレスたまってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ That's really impressive! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + すごいすご~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ That serious face is looking good! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 超イイねぇ~その真剣な顔お! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Hey! +\\ Like, what do you think you're doing! +\\ Nobody said you could do that! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとちょっとお! + 勝手にへンなコトしないでよお! + 誰も許可してないでしょお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Gawd, enough already! +\\ You're being a huge pain in the ass! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あーもう、超メーワクう! + 目ェくさるっつーの! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what? +\\ Like, what's up...? +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なに·? + なんかキマっちゃってんの·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's starting...? +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにが始まっちゃうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Um, yeah, that's...like...cool.... +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、うん·ス、スゴイね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, say some more impressive stuff! +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もっと泣かせるコト言ってみてよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wow! +\\ This is just like, "NYPD Blue"! +\\ Or are you really a cop? +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うっわ~! + 刑事ドラマっぼ~い! + あ、ひょっとしてマジで刑事だったり? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is, like, just like a TV show! +\\ ...Come on. Finish the rest! +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんかドラマみた~い! + スミマセンでしたオヤッサン· + ·木ラァ! 続き言ってよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Are you, like, that, into me? +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしのコト、そ~んなに気になるう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I know you're into me and all, but if you +\\ keep bothering me, I'll start to hate you. +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしが気になるのはわかるけどお、 + しつっこいとキラっちゃうよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Why are you, like, babbling on and on? +\\ Are you like, totally wasted? +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なに勝手に話し進めちゃってんのお? + 目ぇイっちゃってない? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ This is, like, totally boring! +\\ Stop, like, wasting all my time! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + あたし的に超ツマンナイんですけどお? + 時間とらせないでくれるう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're just humans! +\\ Like, don't think you're all that! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のクセにチヨーシのんないでよねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get lost! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 寝言は死んでから言ってよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but... +\\ I might look like this, but I'm a demon... +\\ I'm, like, supposed to do bad things... +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなコト言われても· + あたし、こー見えても悪魔だもん· + 悪いコトしてて、トーゼンなんだもん· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewwww... +\\ Like, what are you, like, up to? +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + なんか企んでんのお·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ L-like, w-what are you going to do to me? +\\ I wanna, like, go home... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたし、なにされちゃうんだろ· + マジ帚りたい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you're, like, pretty smart! +\\ Tutor me sometime! +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 意外とアタマいいんだね~! + 今度カテキヨーしてよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do humans always think +\\ about stuff like that? +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、いっつもそんなコト考えてるのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wow! +\\ I never even, like, thought about that. +\\ Think about the justice of demons, too! +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へぇ~! + そんなの、考えたコトもなかったなぁ。 + 悪魔の正義についても、考えといてよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ That serious face is looking good! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 超イイねぇ~その真剣な顔お! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Keep on talking like that +\\ and you'll go bald before you know it! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + そんなコト言ってっと、 + すうぐハゲちゃうよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Justice! You're such a hero! +\\ Like, more power to you! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 正義だって! 英雄だね英雄! + エラソーなのもここまでくるとソンケーだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're just humans! +\\ Like, don't think you're all that! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のクセにチヨーシのんないでよねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, stupid or what? +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バッカじゃないのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Will you, like, just shut up already! +\\ I'm not interested at all! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うっさいなぁ! + そおんなの、全ッ然キヨーミないのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Um, yeah, that's...like...cool.... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、うん·ス、スゴイね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what? +\\ Like, what's up...? +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なに·? + なんかキマっちゃってんの·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm scared... +\\ Don't get all excited... +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こわぁい· + 弥りきんないでよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Both you brothers are good looking! +\\ You guys are so totally hot! +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キヨーダイでカッコイイなんて + なんかちょっと得したカンジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So? How does it end? +\\ What, like, it's not, like, a soap opera? +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + で? ど~ゆう結末? + あれ、ドラマじゃなかったの? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What, are you, like, playing house? +\\ I totally want to play, too! +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なに? おままごと? + あたしもやりたいナー! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ This is, like, some TV show! +\\ I want to see some more! +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なんかのドラマみたい! + 続き見た~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Humans are weird! Fer sure! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 人間って、超へ~ン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + も~大人でしょお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm getting annoyed!! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超イライラする!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ This is, like, totally boring! +\\ Stop, like, wasting all my time! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + あたし的に超ツマンナイんですけどお? + 時間とらせないでくれるう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know I totally shouldn't talk, but I +\\ don't think it's right to say that to +\\ someone who cares about you! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしが言うのもナンだけどさぁ! + 自分のコト心配してるヒトに、 + それはないんじゃないのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd hate to have such an annoying +\\ brother like this... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんなウルサイお兄ちゃん + いたらヤだなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, completely ignoring me +\\ or something? +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたしのコト、完全ムシ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're just, like, brothers right...? +\\ Why do I think it's a bit more than that? +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + きょ、兄弟なんだよね· + 单なる兄弟愛にしちゃ、行き過ぎてない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder if human alcohol is any good... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の作ったサケはおいしいのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey lady, you change a lot when you +\\ like, drink, right? +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おねーさん、酔うと変わりそーだねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, what's so good about alcohol? +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サケって、どこがおいしいのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Human alcohol sounds kinda odd! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 人間のサケって、なんかおもしろそ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Haven't you heard drinking is stupid? +\\ Well, I just, like, said that! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 「サケ好きはバカ」って名言、知らないのお? + あ、あたしが言ったんだけどネ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I wanna totally try some human alcohol! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 人間のサケ、ちょっと飲んでみたいナー! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, like, alcohol tastes grody to the max! +\\ ...hey, you just thought that I was a kid! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サケなんか超マズイじゃん! + ·って今! あたしのコト、 + ガキだと思ったでしょおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Will you, like, just shut up already! +\\ I'm not interested at all! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うっさいなぁ! + そおんなの、全ッ然キヨーミないのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys must be scary when you drink... +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにーさんたち、酔ったら布そお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, completely ignoring me +\\ or something? +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたしのコト、完全ムシ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess being a kid means I can't drink... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サケ飲めないのは、やっぱガキかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...does it, like, only take five people +\\ to play baseball? +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·野球って、5人でやるんだっけ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do humans always think +\\ about stuff like that? +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、いっつもそんなコト考えてるのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm for the Spankees! +\\ Oh...you guys don't have that team? +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしは宙日ドラガンズだなぁ~! + あ、ない? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm, like, so glad you asked my opinion! +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしに意見求めるなんて + 見る目あるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + も~大人でしょお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what's on your mind? +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 頭ン中、ど~なってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ This is, like, totally boring! +\\ Stop, like, wasting all my time! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + あたし的に超ツマンナイんですけどお? + 時間とらせないでくれるう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Will you, like, just shut up already! +\\ I'm not interested at all! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うっさいなぁ! + そおんなの、全ッ然キヨーミないのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've got to, like, watch what I say... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へントー次第じゃ殺されちゃうかも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-calm down, okay? Okay? +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、落ちついて、ね? ね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what? +\\ Like, are you drunk? +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なに? + 酔ってんの·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think I'll, like, understand if +\\ I, like, grow up a little more? +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしも、も~ちょいオトナになったら + わかんのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why'd this person turn out to be +\\ so, like, twisted and warped? +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どおしてこんなに + ヒネくれちゃったかなぁ? + このヒトはぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really...is that how it is? +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふう~ん、そ~ゆうもん? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ So, are you, like, gonna run away? +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + な~んか超二ゲ入ってな~い? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ This is, like, some TV show! +\\ I want to see some more! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なんかのドラマみたい! + 続き見た~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Adults are pretty unfair! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + な~んか、オトナってズルイねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ This is, like, totally boring! +\\ Stop, like, wasting all my time! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + あたし的に超ツマンナイんですけどお? + 時間とらせないでくれるう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So...what? +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからなんなワケェ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Hey! +\\ Like, why are you ignoring me for? +\\ Who do you think you ARE! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとちょっとお! + なにムシしてんのお? + 5万年早いよマジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, completely ignoring me +\\ or something? +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたしのコト、完全ムシ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I don't want to grow up... +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんかオトナになりたくないなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adults have it pretty tough... +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトナってタイへンそお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What, are you filming, like, a TV show? +\\ Am I going to be in it? +\\ But I totally didn't do my makeup today! +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっ、なに? テレビ? サツエー中? + あたし、映っちゃう~? + やぁだ、マユかいてないのにい~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, I want to debate too! +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしもトー口ンしたぁい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where are the TV cameras? +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + テレビカメラ、どこお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I can understand you wanting to, like, +\\ want to speak to the all-knowing me! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 頭イイあたしに聞きたい気持ちは + よお~くわかるよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Keep on talking like that +\\ and you'll go bald before you know it! +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + そんなコト言ってっと、 + すうぐハゲちゃうよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm, like, so glad you asked my opinion! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしに意見求めるなんて + 見る目あるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O! +\\ I don't know what you're talking about? +\\ You, like, think I'm an airhead, don't ya? +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 全ッ然、意味わかんないんだけどお? + あたしのコト、バカにしてない? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Will you, like, just shut up already! +\\ I'm not interested at all! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うっさいなぁ! + そおんなの、全ッ然キヨーミないのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ This is, like, totally boring! +\\ Stop, like, wasting all my time! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + あたし的に超ツマンナイんですけどお? + 時間とらせないでくれるう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's starting...? +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにが始まっちゃうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what language are you speaking? +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何語しゃべってんのお·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewww... +\\ I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + そういうシュミないんだよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, calm, cool, and collected just +\\ isn't, like, hip anymore. +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 二ヒルなんて、も~ウケないよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why'd this person turn out to be +\\ so, like, twisted and warped? +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どおしてこんなに + ヒネくれちゃったかなぁ? + このヒトはぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you interested in me? +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしに気があんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I know you're into me and all, but if you +\\ keep bothering me, I'll start to hate you. +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしが気になるのはわかるけどお、 + しつっこいとキラっちゃうよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ What are you, like, stressed? +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + ストレスたまってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Keep on talking like that +\\ and you'll go bald before you know it! +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + そんなコト言ってっと、 + すうぐハゲちゃうよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're just humans! +\\ Like, don't think you're all that! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のクセにチヨーシのんないでよねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, that's it! +\\ You are sooo totally dead! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超超ユルせない~っ! + マジ殺すんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, why don't you just say, like, +\\ what you want to say? +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言いたいコトあんなら、ハッキリ言えばぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're mean... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひどおい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, so freaky... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか超アヤシー· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewwww... +\\ Like, what are you, like, up to? +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + なんか企んでんのお·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really...is that how it is? +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふう~ん、そ~ゆうもん? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, I totally understand! +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わかるわかる~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do humans always think +\\ about stuff like that? +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、いっつもそんなコト考えてるのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ What are you, like, stressed? +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + ストレスたまってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ What are you, like, getting all excited for? +\\ That's just too funny! +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なぁに熱くなっちゃってんのお? + 超笑えるう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ So then, like, don't work! +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + じゃあ慟かなきゃイイじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Will you, like, just shut up already! +\\ I'm not interested at all! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うっさいなぁ! + そおんなの、全ッ然キヨーミないのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O! +\\ I don't know what you're talking about? +\\ You, like, think I'm an airhead, don't ya? +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 全ッ然、意味わかんないんだけどお? + あたしのコト、バカにしてない? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Um, yeah, that's...like...cool.... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、うん·ス、スゴイね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's starting...? +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにが始まっちゃうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adults have it pretty tough... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトナってタイへンそお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, I totally understand! +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わかるわかる~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not popular because, like, you +\\ say things like that! +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そおんなコト言ってっから + モテないんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah! Aren't men totally annoying? +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ~そ~! 男って、ウザくな~い? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm, like, so glad you asked my opinion! +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしに意見求めるなんて + 見る目あるじゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ That's just because you're, +\\ like, not popular! +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + それは、おねーさんたちが + モテないだけでしょお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Keep on saying that and, like, you'll +\\ become an old maid! Unless you're one now! +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + そおんなコト言ってっと、すぐババァだよお? + ていうか、すでに? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, will you just shut up! +\\ Don't try to be friendly with me! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うっさいなぁ! + 超なれなれしーんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ You're about 500 times uglier than me! +\\ Like, what are you saying? +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + あたしの5万倍くらいブッサイクのくせに + なに言ってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys need to totally shut up! +\\ Or should I, like, shut you up? +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ギャーギャーうるさいなぁ! + 黙らしてあげよっかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't stare at me... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 二ラまないでよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what? +\\ Like, are you drunk? +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なに? + 酔ってんの·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've got to, like, watch what I say... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へントー次第じゃ殺されちゃうかも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is this, like, your part-time job? +\\ How much do you get an hour? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バイト? + 時铪いくらもらってんの? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I want a prince too! +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしも王子サマ欲し~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's so awesomeイ +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超カッコイ~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what's on your mind? +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 頭ン中、ど~なってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Humans are weird! Fer sure! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 人間って、超へ~ン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ This is, like, some TV show! +\\ I want to see some more! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なんかのドラマみたい! + 続き見た~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, stupid or what? +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バッカじゃないのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get lost! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 寝言は死んでから言ってよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally suck! So, why don't you +\\ do the world a favor and just die!? +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サムイから死んで? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's so gross.... +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キ、キモチ悪うい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't stare at me... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 二ラまないでよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-calm down, okay? Okay? +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、落ちついて、ね? ね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think I'll, like, understand if +\\ I, like, grow up a little more? +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしも、も~ちょいオトナになったら + わかんのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that's how human siblings are... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のキヨーダイって、そんななんだぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Both you brothers are good looking! +\\ You guys are so totally hot! +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キヨーダイでカッコイイなんて + なんかちょっと得したカンジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Humans are weird! Fer sure! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 人間って、超へ~ン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what you trying to pull here? +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + こおんなトコで、なに語り入ってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ This is, like, some TV show! +\\ I want to see some more! +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なんかのドラマみたい! + 続き見た~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally suck! So, why don't you +\\ do the world a favor and just die!? +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サムイから死んで? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Hey! +\\ Like, why are you ignoring me for? +\\ Who do you think you ARE! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとちょっとお! + なにムシしてんのお? + 5万年早いよマジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're just, like, brothers right...? +\\ Why do I think it's a bit more than that? +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + きょ、兄弟なんだよね· + 单なる兄弟愛にしちゃ、行き過ぎてない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, so freaky... +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか超アヤシー· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, completely ignoring me +\\ or something? +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたしのコト、完全ムシ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's so awesomeイ +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超カッコイ~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you're kinda cuteイ +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んか、おにーさんカワイイ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do humans always think +\\ about stuff like that? +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、いっつもそんなコト考えてるのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Humans are weird! Fer sure! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 人間って、超へ~ン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ This is, like, some TV show! +\\ I want to see some more! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なんかのドラマみたい! + 続き見た~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what you trying to pull here? +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + こおんなトコで、なに語り入ってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So...what? +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからなんなワケェ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, stupid or what? +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バッカじゃないのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Um, yeah, that's...like...cool.... +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、うん·ス、スゴイね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's so gross.... +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キ、キモチ悪うい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, completely ignoring me +\\ or something? +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたしのコト、完全ムシ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is this, like, a new religion? +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 新しいシューキヨー? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you get embarrassed doing that? +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ~ゆうコトしてて + よく恥ずかしくないねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah, I get itイ +\\ I'm just too cute to resist, right! +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うんうん、わかるよお[Jheart] + あたし、カワイイからしょーがないよネ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what's on your mind? +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 頭ン中、ど~なってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm just so totally popular! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + や~っぱあたしってモテちゃうんだよねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ If it was me, I would, like, do something +\\ way more radical! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしならぁ、もお~っと + スゴイコトしちゃうのになぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you, like, spreading pheromone? +\\ You're lower than dirt! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでフェ口モン出してるつもりい? + 言っとくけどお、昆虫以下っ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Gawd, enough already! +\\ You're being a huge pain in the ass! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あーもう、超メーワクう! + 目ェくさるっつーの! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ You're about 500 times uglier than me! +\\ Like, what are you saying? +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + あたしの5万倍くらいブッサイクのくせに + なに言ってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewww... +\\ I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + そういうシュミないんだよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what? +\\ Like, what's up...? +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なに·? + なんかキマっちゃってんの·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ L-like, w-what are you going to do to me? +\\ I wanna, like, go home... +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたし、なにされちゃうんだろ· + マジ帚りたい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not popular because, like, you +\\ say things like that! +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そおんなコト言ってっから + モテないんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, I'll hook you up with someone! +\\ You don't mind if he's a demon do ya? +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いいヤツ紹介したげるよ! + 悪魔だけど、別にいいでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really...is that how it is? +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふう~ん、そ~ゆうもん? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Keep on saying that and, like, you'll +\\ become an old maid! Unless you're one now! +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + そおんなコト言ってっと、すぐババァだよお? + ていうか、すでに? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Lady, the only thing you've got is your +\\ youth, so I'd start worrying! +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + おねーさんもさぁ、若いってコトしか + 武器ないんだから、アセったほうがイイよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ If it was up to me, I totally +\\ wouldn't marry you ladyイ +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしだったら、おねーさんと + 結姫したくな~い[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys need to totally shut up! +\\ Or should I, like, shut you up? +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ギャーギャーうるさいなぁ! + 黙らしてあげよっかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's, like, no way you can get married! +\\ Have you ever looked in the mirror? +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんたじゃ結姫できるワケないじゃん! + ちょっとはカガミ見たらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ You're about 500 times uglier than me! +\\ Like, what are you saying? +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + あたしの5万倍くらいブッサイクのくせに + なに言ってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I don't want to grow up... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんかオトナになりたくないなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't pick me... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたしを選ばないでね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm no good! +\\ I've got no money! No house! See? +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたしはダメだからね! + カネもないし! 家もないし! ね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you're kinda cuteイ +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んか、おにーさんカワイイ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you have bad days all the time? +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふだん、ヤなコトばっかなのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What, are you, like, playing house? +\\ I totally want to play, too! +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なに? おままごと? + あたしもやりたいナー! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ That totally looks fun! +\\ If only I could, like, drink too! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 超楽しそお! + あたしも飲めればなぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what you trying to pull here? +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + こおんなトコで、なに語り入ってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ What are you, like, stressed? +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + ストレスたまってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, will you just shut up! +\\ Don't try to be friendly with me! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うっさいなぁ! + 超なれなれしーんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're just humans! +\\ Like, don't think you're all that! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のクセにチヨーシのんないでよねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I so hate drunks! +\\ They stink, they puke, and babble on! +\\ They just piss me off! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酔っ扎い、超キライ! + クサイし吐くしワケわかんないしい! + もお~とにかくう、ヤなのおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-calm down, okay? Okay? +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、落ちついて、ね? ね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-are you gonna make me drink? +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + の、飲まされちゃうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess being a kid means I can't drink... +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サケ飲めないのは、やっぱガキかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really...is that how it is? +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふう~ん、そ~ゆうもん? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you interested in me? +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしに気があんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, a bickering contest? +\\ I want in too! +\\ Some people just piss me off! +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪口大会~? + あたしも混ぜてよお! + 超ムカツク人間がいるんだもん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I know you're into me and all, but if you +\\ keep bothering me, I'll start to hate you. +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしが気になるのはわかるけどお、 + しつっこいとキラっちゃうよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Talking trash about people +\\ makes you even uglier! +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 悪口言ってっとお + ますますブサイクになっちゃうよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ A chick in trouble! +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 乙女のピーンチ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys need to totally shut up! +\\ Or should I, like, shut you up? +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ギャーギャーうるさいなぁ! + 黙らしてあげよっかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're just humans! +\\ Like, don't think you're all that! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のクセにチヨーシのんないでよねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally blow chunks! +\\ Like, just die! +\\ Better yet, like, I'll take care of you! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超サイアクう! + マジ死んで! + つーか殺すッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're mean... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひどおい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ L-like, w-what are you going to do to me? +\\ I wanna, like, go home... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたし、なにされちゃうんだろ· + マジ帚りたい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what? +\\ Like, are you drunk? +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なに? + 酔ってんの·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, like, I know that! +\\ It's, like, popular among us! +\\ Fer sure! +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、それ知ってる! + うちらの間でも、今ハヤってるよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That looks like fun! +\\ Can I try? +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超おもしろそお! + あたしにもやらして! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you're not gonna, like, point at me +\\ and make fun of me, are you? +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしのコト指してぇ、 + 「オバケが出たぁ!」なんて + オチじゃないよねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ You're, like, making me nervous! +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + な~んかドキドキしちゃうよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + も~大人でしょお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what you trying to pull here? +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + こおんなトコで、なに語り入ってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So...what? +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからなんなワケェ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally suck! So, why don't you +\\ do the world a favor and just die!? +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サムイから死んで? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewww... Gag me. +\\ Like, you're possessed by something... +\\ Don't , like, come near me! +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やだぁ· + なんか憑いちゃってるよ· + こっち来ないでネ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-there's someone behind you! +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + う、うしろにダレかいるう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's starting...? +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにが始まっちゃうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Why don't you do it if you can! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + やれるもんなら、やってみな~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, this just got interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + な~んか、おもしろくなってきたねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ What are you, like, getting all excited for? +\\ That's just too funny! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なぁに熱くなっちゃってんのお? + 超笑えるう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you saying you wimp? +\\ I'll totally do you a favor and kill you! +\\ I'll let you see dead people! Fer sure! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヨワっちークセに、なに言ってんのお? + 殺してあげるから、会ってきなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you give me that look! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガンくれてんじゃねーよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys need to totally shut up! +\\ Or should I, like, shut you up? +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ギャーギャーうるさいなぁ! + 黙らしてあげよっかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-hey wait a minute! +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっと待ってよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's okay! +\\ I'll pass... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、いいって! + エンリヨしとくよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-calm down, okay? Okay? +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、落ちついて、ね? ね? +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Don't worry, I'll let you meet 'em! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 安心しなよ、す~ぐ会わせてあげるって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ This is, like, some TV show! +\\ I want to see some more! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なんかのドラマみたい! + 続き見た~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ That serious face is looking good! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 超イイねぇ~その真剣な顔お! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That sounds totally sarcastic! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イヤミっぼいなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, why don't I let you follow 'em? +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 後追わせてあげようかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, quit your whining! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + メソメソしちゃって超キモいんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's starting...? +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにが始まっちゃうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not good with these kind of things... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こーゆうの、苦手なんだよネ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I, like, the bad guy? +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたし悪者·? +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ This isn't the time to get all +\\ like, sentimental is it? +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + ひたってる場合じゃないんじゃないのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what you trying to pull here? +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + こおんなトコで、なに語り入ってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Don't worry, I'll let you meet 'em! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 安心しなよ、す~ぐ会わせてあげるって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ He was so pathetic, that's all it took +\\ to kill him? +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんぐらいで死ぬヤツだったってだけでしょお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, stupid or what? +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バッカじゃないのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That sounds totally sarcastic! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イヤミっぼいなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you can talk with dead people? +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、死人と話しできんの·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what? +\\ Like, what's up...? +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なに·? + なんかキマっちゃってんの·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewww... Gag me. +\\ Like, you're possessed by something... +\\ Don't , like, come near me! +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やだぁ· + なんか憑いちゃってるよ· + こっち来ないでネ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I think we'll totally get along! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + うちら、気が合いそお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Isn't it great to, like, talk behind +\\ peoples backs? +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + やっぱカゲグチたたいてるときって + 超シアワセ感じない? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ What are you, like, stressed? +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + ストレスたまってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have an attitude problem!! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超カンジわるーい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's up with your, like, attitude? +\\ I'll, like, kill you too! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか超エラソーじゃない? + あんたも殺してあげるよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys need to totally shut up! +\\ Or should I, like, shut you up? +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ギャーギャーうるさいなぁ! + 黙らしてあげよっかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't say that... +\\ Can't you say anything nice? +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そこまで言うことないじゃん· + このヒトなりによくやったって! ね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're mean... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひどおい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, even demons aren't THAT mean.... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔だって、そこまでひどくないよお· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ How lame! +\\ Where's your, like, Bushido mentality? +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 超ダッサー! + ブシドー精神はどこいっちゃったのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ So, are you, like, gonna run away? +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + な~んか超二ゲ入ってな~い? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what should I do with you! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + どお~しよっかなぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you whining about now? +\\ You're totally pissing me off!! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いまさらナ二言ってんのお? + このヒト超ムカツク!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, stupid or what? +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バッカじゃないのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally suck! So, why don't you +\\ do the world a favor and just die!? +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サムイから死んで? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewww... +\\ What are you trying to do? +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + 何のマネ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewwww... +\\ Like, what are you, like, up to? +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + なんか企んでんのお·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's so gross.... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キ、キモチ悪うい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you're going to make a catch phrase +\\ for me, right? Something like the +\\ "Mega Popular Miss [0e=0]"! +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねえねえ、それで、なんかキャッチみたいの + つけてくれんでしょ? + 「超人気の[0e=0]さん!」とかさぁ! +[0611][0211][0311] +\\ What should we say for "Miss [0e=0]?" +\\ [0812][0300]The leader in today's fashion +\\ High Tech Mech Girl +\\ Cooler than sliced bread +\\ [0911][0211][0311] +[421] + なんの「[0e=0]さん」? +[0812][0300]「ファッシヨンリーダーの」 +「ハイテクメカの」 +「カリスマ悪魔の」 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Everyone wants to be like me? +\\ I guess that can't be helped! +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + みんな、あたしがモクヒヨー? + ま、トーゼンだよネ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally suck! So, why don't you +\\ do the world a favor and just die!? +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サムイから死んで? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Seriously!? +\\ That article sounds great! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + え、マジでぇ!? + その特集、超おもしろそお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O! +\\ I don't know what you're talking about? +\\ You, like, think I'm an airhead, don't ya? +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 全ッ然、意味わかんないんだけどお? + あたしのコト、バカにしてない? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ You have absolutely, like, no taste! +\\ Want me to think of one? +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なにそれ~? センスなくない? + あたしが考えたげよっかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ Sliced Bread? +\\ Like, what century are you in?! +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + いまさらカリスマぁ? + 何世紀前の雑詰なワケェ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't know about having "issues". +\\ Demons aren't really associated +\\ with "issues". How about humans? +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悩みとかって、よくわかんないなぁ。 + だいたい悪魔に悩みって、似合わなくない? + 人間は、そのへん、どーなの? +[0611][0211][0311] +\\ So what do you have issues about? +\\ [0812][0300]Family Issues... +\\ Romance Issues... +\\ Work Issues... +\\ [0911][0211][0311] +[429] + おにーさんは、どんなことで悩むの? +[0812][0300]僕の悩みは家族の事が多いな· +恋の悩みだ· +仕事上の悩みは尽きないよ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Humans are weird! Fer sure! +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 人間って、超へ~ン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you're kinda cuteイ +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んか、おにーさんカワイイ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's so gross.... +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キ、キモチ悪うい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Keep on talking like that +\\ and you'll go bald before you know it! +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + そんなコト言ってっと、 + すうぐハゲちゃうよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm, Let's see... +\\ "Neither one is my type", That's it! +\\ Hey! Give it to me! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んー、そーだなぁ· + 「どっちも好みじゃないです」 以上! + 木ラ! 早くちょ~だい! +[0611][0211][0311] +\\ A gift for my participationイ +\\ [0812][0300]H-how about a pack of tissues? +\\ We'll give you a cell phone strap! +\\ It's already in the mail...NOT! +\\ [0911][0211][0311] +[437] + 答えてあげた、お・れ・い[Jheart] +[0812][0300]ポ、ポケットティッシュでいい? +特製ストラップを差し上げま~す! +は、発表は、発送を持って·なんちゃって! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Um, yeah, that's...like...cool.... +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、うん·ス、スゴイね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this has a small doll of me on it!! +\\ It's so cuteイ Thanks a lot! +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、これ、あたしの人形がついてる~!! + やだぁ~超カワイイ[Jheart] + おねーさん、ありがとね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come on! +\\ I've, like, already got tons of those! +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんないなぁ! + そんなの死ぬほど持ってるよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ You've got what a demon loves best... +\\ BODY, B-O-D-Y! +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 悪魔がイチバン喜ぶもの、持ってんじゃん! + 体だよ、か・ら・だ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I could, like, never do a thing like that! +\\ I've got, like, pride and you know, shame! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしだったら、絶対できな~い! + ハジライあるしい、そんな面の皮あつくないしね! +[0611][0211][0311] +\\ Like, more power to you, Lady! +\\ [0812][0300]Hey, thanks! +\\ Well, I can't see you as seductive... +\\ Only because we're negotiating... +\\ [0911][0211][0311] +[445] + おねーさんのこと、ソンケーしちゃう! +[0812][0300]お、サンキュ! +まぁ、アンタじゃ議惑にならんでしょ· +交渉だから仕方ないのよねぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Girl, you're totally off the wall! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + おねーさん、超ヤバイって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you being sarcastic? +\\ Who the hell do you think you are! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イヤミのつもり? + 5万年早いんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I totally do not need to do +\\ such shameless things to be popularイ +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたし、そんなコトしなくっても + モテるんだも~ん[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, that's it! +\\ You are sooo totally dead! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超超ユルせない~っ! + マジ殺すんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really...is that how it is? +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふう~ん、そ~ゆうもん? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you would do anything for your own +\\ personal gain... How scary... +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 利益のためだったらなんだってするんだね· + こわぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you, like, haven't taken a picture... +\\ I was thinking, if you, like, had a picture +\\ of me, I'll be discovered and be a star! +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、写真とってないのか· + な~んだ·後ろにあたし写ってたりしたら、 + それがキッカケでデビューとかさぁ· +[0611][0211][0311] +\\ Don't you have that kind of authority? +\\ [0812][0300]Leave it to me! +\\ No, unfortunately... +\\ You? A star? +\\ [0911][0211][0311] +[453] + ね、おねーさんにそんなケンリヨクないの? +[0812][0300]任せといて! +ええ、残念だけど· +あなたがデビュー? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No way! Really!? +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっウソ! マジでぇ~!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, so freaky... +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか超アヤシー· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Lady, you look like a slacker! +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + おねーさん、仕事できなさそーだもんね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what... +\\ I'm, like, working on losing weight! +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なによう· + も、もうちょっとヤセるったら! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you being sarcastic? +\\ Who the hell do you think you are! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イヤミのつもり? + 5万年早いんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ H-hey, I wanna play a cop, too! +\\ [0812][0300]Want to team up with me? +\\ Then I'll play the suspect... +\\ I'll just let you take fingerprints... +\\ [0911][0211][0311] +[460] + ね、ね、あたしも刑事役がいい~! +[0812][0300]コンビでも組むか? +ならば僕が犯人役になろう· +指銥採る役くらいなら任せても良いが· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm just so totally popular! +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + や~っぱあたしってモテちゃうんだよねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so totally not my type! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんたなんかシュミじゃないのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'll sentence you to death if I arrest youイ +\\ Run from me if you can! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + タイ木したらソッコー死刑[Jheart] + ガンバって逃げてね~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewwww... +\\ Like, what are you, like, up to? +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + なんか企んでんのお·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Seriously!? +\\ I've always wanted to do that! +\\ I'll do my bestイ +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + え、マジでぇ!? + あの粉はたくの、やってみたかったんだ! + ムセないよう、がんばりま~す[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ So then, so then! +\\ Do you have nicknames at the precinct? +\\ Like "Pig" or "Doughnut King!" +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃあさ、じゃあさぁ! + 署内での二ックネームみたいの、あんの? + 「半ズボン」とか「忍者」とか! +[0611][0211][0311] +\\ What's your nickname? +\\ [0812][0400]Mr. Shades +\\ The Big Boss Man +\\ It's my secret +\\ I don't have one +\\ [0911][0211][0311] +[468] + 二ックネーム、なぁに? +[0812][0400]メガネ +長さん +内緒 +そんなものない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what's up with that? +\\ It's so totally funny! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なにそれ~? 超ヤバイって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's so awesomeイ +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超カッコイ~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, like, I want to know! +\\ Mmm...I know! +\\ It's..."Thumper" right? +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超知りたーい! + んーんー、··わかった! + 「バンビ」でしょお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's so gross.... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キ、キモチ悪うい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Oh come on! I'll make one up for you! +\\ Let me see...um...how about, like, "T.J."? +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 超カワイソー! あたしが付けたげるよお! + そーだなー、··「トム」でどお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Liar! +\\ You're really pissing me off! +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソつきっ! + 超ムカツクよお! +[0611][0211][0311] +\\ Like, will you be my tutor? +\\ [0812][0300]Hmm, fine! +\\ I refuse! +\\ What's a tutor? +\\ [0911][0211][0311] +[477] + カテキヨー、してくれるう? +[0812][0300]フン、良かろう! +断固として断る! +カテキヨーとは何だ? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm just so totally popular! +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + や~っぱあたしってモテちゃうんだよねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you, like, taking me seriously? +\\ I was totally joking! +\\ Don't be ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 鼻の下のばしちゃって、バッカじゃないのお? + ジヨーダンに決まってんでしょ! + チヨーシにのんないでよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what... +\\ I-I'll study hard! +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なによう· + ちゃ、ちゃんと勉強するったら! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally blow chunks! +\\ Like, just die! +\\ Better yet, like, I'll take care of you! +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超サイアクう! + マジ死んで! + つーか殺すッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you're kinda cuteイ +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んか、おにーさんカワイイ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, stupid or what? +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バッカじゃないのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you think the TV shows are lame? +\\ You know if you, like, put me in one, the +\\ ratings would totally soar! +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そーいえば、最近ドラマつまんなくない? + あたしが出れば、ソッコー + シチヨーリツ上がんのに· +[0611][0211][0311] +\\ What part would you want to play? +\\ [0812][0300]A nice family member. +\\ A loving boyfriend. +\\ A cute dog. +\\ [0911][0211][0311] +[485] + そしたらさ、おにーさんは何の役がいい? +[0812][0300]温かい家族の役だな +诬しい恋人の役だな +可愛い犬の役だな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not popular because, like, you +\\ say things like that! +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そおんなコト言ってっから + モテないんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah, I get itイ +\\ I'm just too cute to resist, right! +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うんうん、わかるよお[Jheart] + あたし、カワイイからしょーがないよネ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so totally not my type! +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんたなんかシュミじゃないのっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what's up with that? +\\ It's so totally funny! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なにそれ~? 超ヤバイって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewww... +\\ I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + そういうシュミないんだよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't, like, do that? +\\ I wanna meet with my dead grandfather... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ~ゆうのは、できないのお? + あたし、死んだおじいちゃんに + 会いたいんだけど· +[0611][0211][0311] +\\ Let me meet my grandfather! +\\ [0812][0300]You can meet him, after I kill you! +\\ Huh? He's right behind you isn't he? +\\ I'M your grandfather! +\\ [0911][0211][0311] +[493] + おじいちゃんに、会わせてよお~! +[0812][0300]殺してあげるから、あの世で会っといで! +アラ?アンタの後ろにいるじゃない? +木イ木イ、じいちゃんぢゃよお~! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-calm down, okay? Okay? +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、落ちついて、ね? ね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get lost! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 寝言は死んでから言ってよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really? +\\ Does that mean he's my Guardian Angel? +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっマジ!? + あたしを守ってくれてるってコト? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewww... +\\ I feel, like, a presence behind me... +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + 背中になんか気配感じるう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what's up with that? +\\ It's so totally funny! +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なにそれ~? 超ヤバイって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, stupid or what? +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バッカじゃないのお? +[0611][0211][0311] +\\ So, what do you look for in a guy? +\\ [0812][0300]I check out the face... +\\ Realistically, his bank account... +\\ His h-e-a-r-t! +\\ [0911][0211][0311] +[500] + で、おねーさん的には男のどこ重視? +[0812][0300]やっぱ顔よねぇ· +将来を考えたら経淯力かな? +ハートよ、は・あ・と! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, I totally understand! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わかるわかる~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, look who's talking... +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなコト言える顔かぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Keep on saying that and, like, you'll +\\ become an old maid! Unless you're one now! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + そおんなコト言ってっと、すぐババァだよお? + ていうか、すでに? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I don't want to grow up... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんかオトナになりたくないなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really...is that how it is? +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふう~ん、そ~ゆうもん? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Liar! +\\ You're really pissing me off! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソつきっ! + 超ムカツクよお! +[0611][0211][0311] +\\ Show me the rest of that funky dance! +\\ [0812][0300]I'll teach you l-a-t-e-r! +\\ No way! I don't want to! +\\ Sorry, I twisted my ankle... +\\ [0911][0211][0311] +[507] + そのへンなヤツ、続き踊ってよ! +[0812][0300]後でみっちり教えてア・ゲ・ル! +エーッ、ヤダって! +ゴメン、足くじいちゃって· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Thanks a lot! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + よろしくね~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm scared... +\\ Don't get all excited... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こわぁい· + 弥りきんないでよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what... +\\ I-I'll study hard! +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なによう· + ちゃ、ちゃんと勉強するったら! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys need to totally shut up! +\\ Or should I, like, shut you up? +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ギャーギャーうるさいなぁ! + 黙らしてあげよっかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You were dancing with a twisted ankle? +\\ I'm so impressed! +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっ、その足で踊ってたのお? + ソレってなんかカンドーだよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Liar! +\\ You're really pissing me off! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソつきっ! + 超ムカツクよお! +[0611][0211][0311] +\\ Like, you're really a demon right? +\\ [0812][0200]I may be, you never know... +\\ Wha? I'm a human... +\\ [0911][0211][0311] +[514] + ね、木ント~は、悪魔なんでしょ? +[0812][0200]意外とそうかも知れねぇなぁ· +あぁ?俺ぁ人間だぜぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No way! Really!? +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっウソ! マジでぇ~!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Liar! +\\ You're really pissing me off! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソつきっ! + 超ムカツクよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm just kidding! I know! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + ジヨーダンだよ、わかってるってば! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, so freaky... +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか超アヤシー· +[0611][0211][0311] +\\ What happens when you get drunk? +\\ [0812][0300]I get kinda violent... +\\ I can't stop crying. +\\ I puke my guts out! +\\ [0911][0211][0311] +[519] + 酔うと、どーなるタイプ? +[0812][0300]なぁんか手が出ちゃうのよねぇ、グーで· +困った事に涙が止まんなくなんのよ +ひたすら吐く! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ What are you, like, stressed? +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + ストレスたまってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, don't ever drink in front of me... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたしの前で絶対飲まないでね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you have bad days all the time? +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + え、マジでぇ!? + その特集、超おもしろそお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ What are you, like, stressed? +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + ストレスたまってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Girl, you're totally off the wall! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + おねーさん、超ヤバイって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, stupid or what? +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バッカじゃないのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But hey, I might look like this, but, +\\ like, I'm still older than you! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもさぁ、あたしってぇ、 + こ~見えても、おにーさんより + 年上なんだよお? +[0611][0211][0311] +\\ Can't you, like, respect me more? +\\ [0812][0300]I'm sorry, I'll respect you... +\\ Older doesn't mean better... +\\ I'm older than YOU! +\\ [0911][0211][0311] +[527] + もっとウヤマって欲しいよねぇ? +[0812][0300]そいつぁ悪かったな、散ってやるぜぇ· +ただ生きてりゃ良いってモンじゃねぇぜ· +俺の方が年上だろうが! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you're kinda cuteイ +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んか、おにーさんカワイイ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewwww... +\\ Like, what are you, like, up to? +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + なんか企んでんのお·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Actually, I think so too! +\\ Who cares about age? +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 実はあたしもそお思うよ! + 歳なんて、どおでもいーんじゃん? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys need to totally shut up! +\\ Or should I, like, shut you up? +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ギャーギャーうるさいなぁ! + 黙らしてあげよっかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Seriously? +\\ Damn you look young! +\\ You have to teach me how to do that! +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + え、マジでぇ? + おにーさん、超若作り? + そのテク教えてよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Liar! +\\ You're really pissing me off! +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソつきっ! + 超ムカツクよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why do you think alcohol tastes good? +\\ It just tastes totally gross to me! +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふだん、どんなセーカツしてたら + サケがウマイって感じるのお? + あたし、マズイとしか思えないんだけどお。 +[0611][0211][0311] +\\ Like, when does liquor taste best? +\\ [0812][0300]When my heart is aching... +\\ When I've got no worries. +\\ Liquor tastes good at any time! +\\ [0911][0211][0311] +[535] + ね、どーしたらサケがウマイって感じるう? +[0812][0300]心が病んでる時の酒は美味ぇな· +心配事が何も無ぇ時の酒は美味ぇぜ +どんな時でも酒ほど美味ぇモンはねぇな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really...is that how it is? +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふう~ん、そ~ゆうもん? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You mean I'll never be able to drink?! +\\ You've gotta be totally kidding me! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁあたし、サケを飲める日は + 来ないってコトお!? + 超ムカツクう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really? +\\ That means I'll be able to drink +\\ like a fish! +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マジでぇ? + じゃぁあたし、今ごろシュゴーじゃないのお? + ちょっと練習してみよっかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're such a liar! +\\ If that's true, then I should be able to +\\ drink! I'm no dummy! +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超ウソだよお! + そんなんだったら、あたし飲めるはずだもん! + テキトーなコト言わないでよねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess being a kid means I can't drink... +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サケ飲めないのは、やっぱガキかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You mean I'll never be able to drink?! +\\ You've gotta be totally kidding me! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁあたし、サケを飲める日は + 来ないってコトお!? + 超ムカツクう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...What! +\\ So I acted like I know it all! +\\ I-I don't even care about baseball! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·な、なによお! + ちょおっと知ったかぶりしただけじゃん! + だ、大体ねぇ、野球なんてどおでもいいの! +[0611][0211][0311] +\\ It's just a game! +\\ [0812][0300]Geeze...you just don't get it either! +\\ Life, too, is a game... +\\ Well, yeah, but... +\\ [0911][0211][0311] +[543] + あんなの、たかがアソビじゃん! +[0812][0300]カァ·こいつも解ってねぇな! +人生つうのも遊びみてぇなもんだぜ· +いや、それもそうだけどよお· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Sorry but, [0e=0]'s just a girlイ +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 悪いけどお、[0e=0]、 + オンナノコだもん[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, you don't have to say it like that... +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな風に言わなくても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you're kinda cuteイ +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んか、おにーさんカワイイ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grown-up angst... +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふ、不良中年· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Humans are weird! Fer sure! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 人間って、超へ~ン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you, like, stupid or what? +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バッカじゃないのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That doesn't exist in my demon world, +\\ so, like, tell me what it's all about... +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれ、悪魔の世界にはないんだけどさぁ、 + なにやってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ Is it, like, some kind of religion? +\\ [0812][0300]It's called an election. +\\ Yes, indeed it is. +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[551] + なんかのシューキヨー? +[0812][0300]選掌と言う、民主主義社会のシステムだ +その通りだ +世の中には知らなくて良い事もある· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That looks like fun! +\\ Can I try? +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超おもしろそお! + あたしにもやらして! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O! +\\ I don't know what you're talking about? +\\ You, like, think I'm an airhead, don't ya? +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 全ッ然、意味わかんないんだけどお? + あたしのコト、バカにしてない? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what's up with that? +\\ It's so totally funny! +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なにそれ~? 超ヤバイって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, so freaky... +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか超アヤシー· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Saying that is only going to, like, make +\\ me want to know even more now! +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そお言われると、知りたくなっちゃうのが + 悪魔のツネってもんでしょお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, so freaky... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか超アヤシー· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ See, I'm a demon right? +\\ But, don't you think I'm too cute? +\\ Do you think it's too bad I'm a demon? +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしって、悪魔でしょお? + でも、ちょっとカワイすぎない? + つーか、悪魔にしとくのはもったいなくない? +[0611][0211][0311] +\\ So, I want to hear your opinion! +\\ [0812][0300]Truly a great pity... +\\ Looks are irrelevant! +\\ Do not imitate me! +\\ [0911][0211][0311] +[559] + てワケで、貴方の意見をお聞きしたいっ! +[0812][0300]実に勿体無い· +容甕など重要ではない! +真似するな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You think so too, right? +\\ You're so honest! +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やっぱ、そ~思うよねぇ? + も~素直なんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you being sarcastic? +\\ Who the hell do you think you are! +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イヤミのつもり? + 5万年早いんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ You need to lighten up! +\\ You're gonna, like, go bald! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 超マジメ~! + ソッコーハゲるよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you saying I'm a dog? +\\ Well, you're hopeless yourself! +\\ I don't even wanna like, see your face! +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ブスってことお? + あんたなんか救いよおないじゃん! + その顔、マジ見たくないっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm, like, a great impersonator right? +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 超似てたでしょお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys need to totally shut up! +\\ Or should I, like, shut you up? +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ギャーギャーうるさいなぁ! + 黙らしてあげよっかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So they pulled something out of +\\ their bodies and killed some demons! +\\ That's totally awful! +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そいつらってぇ、体からへンなもん出して + 悪魔を殺したりしてんだってぇ~! + もー超ムカツクよお! +[0611][0211][0311] +\\ Do you, like, know about these humans? +\\ [0812][0300]Can't say I know... +\\ Are you talking about us? +\\ We passed by them before... +\\ [0911][0211][0311] +[567] + あんたら、その人間のコト知ってるう? +[0812][0300]さぁ、知らんな· +俺逹の事か? +さっきすれ違ったな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I knew it was you guys! +\\ Naah, I'm just totally messing with ya! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ントは、あんたらだったりして! + な~んて、ジヨーダンだよ、ジヨーダン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've got to, like, watch what I say... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へントー次第じゃ殺されちゃうかも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally blow chunks! +\\ Like, just die! +\\ Better yet, like, I'll take care of you! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超サイアクう! + マジ死んで! + つーか殺すッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, like, you know who they are!? +\\ So, like, what are they like? Good looking? +\\ ...I mean, were they annoying? +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにーさん、知ってんだぁ!? + ね、ね、どんなヤツ? カッコよかった? + ·じゃなくて、やっぱムカツク感じだったぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why didn't you guys get them!? +\\ Now, I'll, like, kill you guys instead! +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なぁんで捕まえとかないワケェ!? + 代わりにあんたら殺すよお? +[0611][0211][0311] +\\ Hey, are you guys are totally out of it? +\\ [0812][0300]Certainly we are! +\\ We are not swayed by mere trends! +\\ Are you one to talk? +\\ [0911][0211][0311] +[574] + おにーさんたち、オクレてんねぇ? +[0812][0300]遅れて等いないぞ! +流行に左右されんだけだ! +貴様、人の事が言えるのか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm just kidding! I know! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + ジヨーダンだよ、わかってるってば! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't stare at me... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 二ラまないでよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not popular because, like, you +\\ say things like that! +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そおんなコト言ってっから + モテないんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys need to totally shut up! +\\ Or should I, like, shut you up? +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ギャーギャーうるさいなぁ! + 黙らしてあげよっかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm out of it! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたし、オクレてんのかなぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're just humans! +\\ Like, don't think you're all that! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のクセにチヨーシのんないでよねっ! +[0611][0211][0311] +\\ Tell me some tips for strutting my stuff! +\\ [0812][0300]Your legs must be in a straight line! +\\ You have to act seductively! +\\ You must believe in yourself! +\\ [0911][0211][0311] +[581] + 步き方のコツ、教えてよ! +[0812][0300]足を一直線に出す事ですわ! +Sexyに振る舞う事ですわ! +自分に自信を持つ事ですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really! +\\ I'll try that next time! +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へぇ~! + 今度やってみよ~っと! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Is that all it is? +\\ You're not as big as I expected, Lady! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + な~んだ、それだけなのお? + おねーさんも、意外とたいしたことないネ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Girl, you're totally off the wall! +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + おねーさん、超ヤバイって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, so freaky... +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか超アヤシー· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really...is that how it is? +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふう~ん、そ~ゆうもん? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you hate it when guys +\\ treat you like an idiot? +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男にバカにされんのって、 + 超クヤシくない? +[0611][0211][0311] +\\ I mean, aren't guys stupid? +\\ [0812][0300]That is absolutely true... +\\ I wouldn't go that far... +\\ That's prejudice as well! +\\ [0911][0211][0311] +[589] + だって男って、超バカじゃん? +[0812][0300]その通りですわね· +そ、そこまでは· +それも差別ですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I think we'll totally get along! +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + うちら、気が合いそお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, um, I'm not like that okay... +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + で、でも、そっちのケはないからね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ You can't be sweet all the time! +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 甘い顔見してちゃダメなんだって~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not popular because, like, you +\\ say things like that! +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そおんなコト言ってっから + モテないんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? Why? +\\ What are you saying? +\\ Are you, like, stupid? +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + は? なんでぇ? + なに言ってんのこのヒト? + バッカじゃないのお!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aren't scary stories fun? +\\ And then they used to have those +\\ "Seven Wonders of the World" things? +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 布い話って、超たのしくない? + あとさぁ、ムカシ、七不思議とかって + ハヤんなかったぁ? +[0611][0211][0311] +\\ Do you humans have the "Seven Wonders"? +\\ [0812][0300]Yes! I'll tell you all I know. +\\ Hmm...I haven't heard of those. +\\ There is one before my eyes now... +\\ [0911][0211][0311] +[597] + 人間にも、やっぱ七不思議とかってあんの? +[0812][0300]Yes!今度お話しして差し上げますわ。 +Huum·聞いたことありませんわ· +今、目の前にその一つが· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ You're, like, making me nervous! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + な~んかドキドキしちゃうよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's okay! +\\ I'll pass... +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、いいって! + エンリヨしとくよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really...is that how it is? +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふう~ん、そ~ゆうもん? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who, me? +\\ Oh yeah, I'm just too cute +\\ to be for real right? +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + え、あたし? + あ~あれね、カワイすぎってコトでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you being sarcastic? +\\ Who the hell do you think you are! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イヤミのつもり? + 5万年早いんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ All guys deserve to die right? +\\ [0812][0300]Definitely! +\\ W-Well I wouldn't go that far... +\\ They must be put in their place... +\\ [0911][0211][0311] +[604] + 男なんて死んでいいよねぇ? +[0812][0300]賛成! +そ、それは困るわ· +いたぶる位ならねぇ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I think we'll totally get along! +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + うちら、気が合いそお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I was only kidding... +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジヨ、ジヨーダンなのにい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm just kidding! I know! +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + ジヨーダンだよ、わかってるってば! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's so awesomeイ +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超カッコイ~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ If it was me, I would, like, do something +\\ way more radical! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしならぁ、もお~っと + スゴイコトしちゃうのになぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ Oh, but it's not like I'm not popular... +\\ [0812][0300]Unbelievable... +\\ Yeah, you look popular. +\\ I'm not interested in you. +\\ [0911][0211][0311] +[611] + あ、でもさぁ、モテないワケじゃないよお? +[0812][0300]信じられないな· +あぁ·もてそうだな +お前に和味はない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what... +\\ I'm, like, working on losing weight! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なによう· + も、もうちょっとヤセるったら! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're just humans! +\\ Like, don't think you're all that! +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のクセにチヨーシのんないでよねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You think so too, right? +\\ You're so honest! +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やっぱ、そ~思うよねぇ? + も~素直なんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewwww... +\\ Like, what are you, like, up to? +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + なんか企んでんのお·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why'd this person turn out to be +\\ so, like, twisted and warped? +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どおしてこんなに + ヒネくれちゃったかなぁ? + このヒトはぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, that's it! +\\ You are sooo totally dead! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超超ユルせない~っ! + マジ殺すんだから! +[0611][0211][0311] +\\ Like, I'm quite a maiden aren't Iイ +\\ [0812][0300]Of course, you're a girl! +\\ Far from one I'd say... +\\ . . . . . . . . . . +\\ [0911][0211][0311] +[618] + あたし、意外とオトメでしょ[Jheart] +[0812][0300]女なら当然だ· +乙女が聞いて呆れるな· +····· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can totally be my princeイ +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたしの王子サマになってもいいヨ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you serious? +\\ That's scary... +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、真顔で言われちゃうと、布い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Oh, come on! +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしほどオトメはいないよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, that's it! +\\ You are sooo totally dead! +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超超ユルせない~っ! + マジ殺すんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm just kidding! I know! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + ジヨーダンだよ、わかってるってば! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! Hey! +\\ Like, why are you ignoring me for? +\\ Who do you think you ARE! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとちょっとお! + なにムシしてんのお? + 5万年早いよマジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you know, I once heard that +\\ siblings can't, like, marry each other. +\\ Is that, like, fer reals? +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そーいえば、ちょっと聞いたんだけどさぁ、 + 人間のキヨーダイって、結姫できないってマジ? +[0611][0211][0311] +\\ Can't siblings marry each other? +\\ [0812][0300]Sure they can. +\\ No way. +\\ Only if they're of the opposite sex. +\\ [0911][0211][0311] +[626] + キヨーダイ同士は、結姫できないの? +[0812][0300]できるさ· +できない +異性ならな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No way! Really!? +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっウソ! マジでぇ~!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you serious? +\\ That's scary... +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、真顔で言われちゃうと、布い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm just kidding! I know! +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + ジヨーダンだよ、わかってるってば! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No way! Really!? +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっウソ! マジでぇ~!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, so freaky... +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか超アヤシー· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But isn't that a little bit childish? +\\ Oh, wait, lemme guess... +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもさぁ、ちょ~っと + コドモっぼくない? + あ、ひょっとして· +[0611][0211][0311] +\\ You've never really been "in love" right? +\\ [0812][0300]Yes I have... +\\ I may not have... +\\ What is "love"... +\\ [0911][0211][0311] +[634] + 木ントの恋、したコトないんでしょお? +[0812][0300]ある· +ないかも知れない· +恋って何だ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really? Really? +\\ Like, totally tell me all about it! +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっえっ、超聞きた~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you serious? +\\ That's scary... +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、真顔で言われちゃうと、布い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what's up with that? +\\ It's so totally funny! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + なにそれ~? 超ヤバイって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally suck! So, why don't you +\\ do the world a favor and just die!? +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サムイから死んで? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not popular because, like, you +\\ say things like that! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そおんなコト言ってっから + モテないんだって! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's so gross.... +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キ、キモチ悪うい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh no... +\\ I'm getting all depressed... +\\ I don't care about anything anymore... +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、やばい· + なんか超ブルー入ってきた· + はぁ、なんかドーデモいいや· +[0611][0211][0311] +\\ Is my life, like, worth living or what? +\\ [0812][0300]Yes. +\\ No. +\\ Don't ask me. +\\ [0911][0211][0311] +[642] + あたし、生きてる価值ってあるのかなぁ? +[0812][0300]有る +無い +聞かれても困る +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You think so too, right? +\\ You're so honest! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + やっぱ、そ~思うよねぇ? + も~素直なんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewwww... +\\ Like, what are you, like, up to? +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + なんか企んでんのお·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you serious? +\\ That's scary... +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、真顔で言われちゃうと、布い· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, that's it! +\\ You are sooo totally dead! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超超ユルせない~っ! + マジ殺すんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm just kidding! I know! +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + ジヨーダンだよ、わかってるってば! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I AM serious, you know?! +\\ You should be totally nicer to me! +\\ Now, you've, like, totally pissed me off! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたし、これでもシンケンなんですけどお? + もっと诬しくしてくれてもよくない!? + もお~超ムカツクよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, I want to hear humans' opinions, +\\ so, like, how do you view demons? +\\ What I'm trying to say is... +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ~そ~、人間のイケン聞きたいんだけどお、 + 人間から見て、悪魔って、どおなの? + ていうか~、ハッキリ言っちゃうとね、 +[0611][0211][0311] +\\ ...even humans think I'm cute right? +\\ [0812][0400]You're cute. +\\ You're not cute. +\\ I'm not into you. +\\ I can't tell you. +\\ [0911][0211][0311] +[650] + あたしって、人間から見てもカワイイよねぇ? +[0812][0400]可愛い +可愛くない +和味がない +言えない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Right? +\\ I knew you wouldn't let me down! +\\ You're, like, totally awesome! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でっしょ~! + やっぱ、わかるヒトはわかるんだねぇ~! + も~! 超ラブ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You!! +\\ I know you're just humoring me! +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超ムカツク! + 目が笑ってるよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Humans have, like, no taste! +\\ It's not like I want to be liked my humans. +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 人間って、見る目ないんだね~! + ま、人間に好かれても困るしい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ You are so totally dead! +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アッタマきた!! + も~殺す!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm, like, not interested in you, either! +\\ Looks like we agree on something! +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしもあんたにキヨーミないんだよね! + 意外と気ィ合っちゃったりして~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, that's it! +\\ You are sooo totally dead! +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超超ユルせない~っ! + マジ殺すんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? What? Tell me! +\\ You have to, like, tell me! +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + え~なになに? 言ってよお! + 超気になるう!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what... +\\ I'm, like, working on losing weight! +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なによう· + も、もうちょっとヤセるったら! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That reminds me! There's this real +\\ two-face, and she, like, +\\ puts on this act in front of guys! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そー言えば! 超カンジ悪い女がいてさぁ、 + 軣じゃ犬を丸飲みするクセにい、男の前じゃ + 「ワンちゃんカワイ[Jheart]」とか言ってんの! +[0611][0211][0311] +\\ Don't you think people like that suck? +\\ [0812][0400] They suck. +\\ They don't suck. +\\ It don't matter. +\\ No, they blow. +\\ [0911][0211][0311] +[660] + そ~ゆう生き方って、超サムくない? +[0812][0400]謇い +謇くない +どうでもいい +暑い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Fer sure! +\\ Good, I'm glad. +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でっしょ~! + よかったぁ、超安心したよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why do you, like, have to be so honest... +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんでそんなに素直なの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you do that too? +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんたも言ってんの? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, SO lame!! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超つまんない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C'mon, like, be a little interested... +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとは関心もってよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have an attitude problem!! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超カンジわるーい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Like, what's on your mind? +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 頭ン中、ど~なってんのお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally suck! So, why don't you +\\ do the world a favor and just die!? +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サムイから死んで? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...something... +\\ Oh geez! That's totally stinky!! +\\ Ohmagawd that's SO grody! Spare me!! +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ん··、なんか·· + うわっ! 超クサッ!! + くさい! くさいくさいくさい死ぬッ!!! +[0611][0211][0311] +\\ What's that smell coming from you?! +\\ [0812][0400]My garlic breath. +\\ A pheromone. +\\ Beer. +\\ It's a secret. +\\ [0911][0211][0311] +[670] + あんたの二オイ、これなにいっ!? +[0812][0400]昨日食べた二ン二ク +薰り立つフェ口モン +二日酔いで酒臭い +内緒 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I love garlic too! +\\ But the smell just doesn't go away. +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしも二ン二ク、超好き~! + あのウマさはマジでヤバイよねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally blow chunks! +\\ Like, just die! +\\ Better yet, like, I'll take care of you! +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超サイアクう! + マジ死んで! + つーか殺すッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's why I got all nervous... +\\ ...Naah, I'm just kiddingイ +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だからドキドキしちゃったんだ~ + なーんて、ウッソー[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you, like, spreading pheromone? +\\ You're lower than dirt! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでフェ口モン出してるつもりい? + 言っとくけどお、昆虫以下っ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You see, I can't drink, so I'm kinda +\\ curious about it. +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたし、サケ飲めないからさぁ、 + 二日酔いとかって、ちょ~っと + うらやましいんだよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I so hate drunks! +\\ They stink, they puke, and babble on! +\\ They just piss me off! +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酔っ扎い、超キライ! + クサイし吐くしワケわかんないしい! + もお~とにかくう、ヤなのおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really? Really? +\\ Like, totally tell me all about it! +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっえっ、超聞きた~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, so freaky... +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか超アヤシー· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, I want to ask you humans something. +\\ Like, what do humans eat usually? +\\ Do you eat, like, grass or something? +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そーそー、人間に聞いときたいんだけど + 人間って、ふだんなに食べてんの? + 草かなんか? +[0611][0211][0311] +\\ So, like what do you eat? +\\ [0812][0400]Meat +\\ Vegetables +\\ Air +\\ Demons +\\ [0911][0211][0311] +[680] + ね、ふだんなに食べてんの? +[0812][0400]肉 +野菜 +霜 +悪魔 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really! +\\ I didn't know that! +\\ You're not much different from us then. +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へぇ~! + なんか意外かも~! + うちらとあんま変わんないんだね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ Like, I didn't want a straight answer. +\\ You're so not funny. +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + マトモに答えられても + 全ッ然、おもしろくないんだけどお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ So you do eat grass? +\\ No wonder you humans are so weak! +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + やっぱ草食べてんだ? + そりゃ弜いはずだって~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ Like, I didn't want a straight answer. +\\ You're so not funny. +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + マトモに答えられても + 全ッ然、おもしろくないんだけどお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, does that, like, help lose weight? +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇねぇ、それってヤセる!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, so freaky... +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか超アヤシー· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-not me! +\\ Like, I'm not really a demon! +\\ Demons can't possibly be this cute, right? +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたしはダメだからね! + ほ、ほんとは悪魔じゃないから! + こんなカワイイ悪魔いないでしょ? ね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally blow chunks! +\\ Like, just die! +\\ Better yet, like, I'll take care of you! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超サイアクう! + マジ死んで! + つーか殺すッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That pisses me off! +\\ What the hell do you mean? +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか超ムカツク! + ど~ゆうつもりい? +[0611][0211][0311] +\\ You think, like, I'm an idiot or something? +\\ [0812][0400]Yes +\\ No +\\ You ARE an idiot +\\ I don't care +\\ [0911][0211][0311] +[690] + あたしのコト、バカにしてんのお? +[0812][0400]してる +してない +元々バカだ +和味がない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I know I'm an idiot, +\\ but I'm not as dumb as you areイ +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたし、たしかにバカだけどお、 + あんたほどじゃないもん[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, that's it! +\\ You are sooo totally dead! +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超超ユルせない~っ! + マジ殺すんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really? +\\ Okay, I'll, like, forgive you this time. +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ントにい~? + ま、ユルしたげるかぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Liar! +\\ You're really pissing me off! +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソつきっ! + 超ムカツクよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Actually, I think so too. +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実は、あたしもそお思うんだよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-do you, like, think that's true... +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そうなのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm, like, not interested in you, either! +\\ Looks like we agree on something! +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたしもあんたにキヨーミないんだよね! + 意外と気ィ合っちゃったりして~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You totally piss me off! +\\ Why don't you just go to Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超ムカツク!! + マジ、寝て起きて死んできて? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ I feel like I've wasted my time! +\\ I should've been (blank) instead! +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つーか超ウザい· + なんか会って損したキブン~! + こんなことなら[Jcircle][Jcircle]してた方がマシだよお! +[0611][0211][0311] +\\ So, what goes in the (blank)? +\\ [0812][0400] Studying +\\ Karaoke Singing +\\ Dating +\\ Shopping +\\ [0911][0211][0311] +[700] + さ~! [Jcircle][Jcircle]に入る言葉、なぁ~んだ? +[0812][0400]勉強 +カラオケ +デート +王様ゲーム +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do I, like, look that smart? +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたし、そんなアタマよさげ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you being sarcastic? +\\ Who the hell do you think you are! +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イヤミのつもり? + 5万年早いんだよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm really awesome! +\\ Wanna go together sometime? +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたし超ウマイよお~! + ね、こんどいっしょに行こっかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not gonna go with you! +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんたなんかとは + 行かないからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I'm really popular, but guys are +\\ so stupid and boring! +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + あたし、超モテんだけどお、 + 男ってバカだし、つまんないんだよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not gonna go with you! +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんたなんかとは + 行かないからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's pretty popular among us! +\\ Wanna do it together sometime? +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うちらの間でもジミに人気だよ~! + ね、こんどいっしょにやろっか~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's, like, so freaky... +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんか超アヤシー· +[0611][0211][0311] +\\ Do you, like, have something against me? +\\ [0812][0300]Yes +\\ No +\\ I can't tell you what it is +\\ [0911][0211][0311] +[709] + な~んか、あたしにウラミでもあるワケェ? +[0812][0300]ある +ない +理由は言えない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yeah, I get itイ +\\ I'm just too cute to resist, right! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うんうん、わかるよお[Jheart] + あたし、カワイイからしょーがないよネ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you're kidding right? +\\ But, like, I didn't do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウ、ウソでしょ·? + あたし、なんもしてないよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ I thought it might be fun to play the +\\ part of the pretty girl being picked on! +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + な~んだ! イジメられる美少女ってのも + おもしろいと思ったのにい~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, like, why are you pissing me off? +\\ I'm about ready to lose it now... +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃあなんでムカツかせるワケェ? + あたしマジでキレるよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did someone ask you to come after me? +\\ Cool! You must be an assassin or something! +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひょっとして、ダレかにたのまれてるとか? + ええ~すごおい! 仕事人みた~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ewwww... +\\ You have to, like, tell me... +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やだぁ· + 理由言ってよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you're pretty funny! +\\ Here, let me give you this! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ Aren't I, like, generous or something? +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんたって、意外とおもしろいね! + そおだ、これあげるよお! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカードを[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]も! + あたしってば超诬しくな~い? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I really like you! +\\ But I can't go out with you. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know that makes you sad but, how about if +\\ I give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)? +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんたのコト、超気に入ったよお! + でも、付いてけないんだよねぇ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超残念だろうけど、これでガマンして! + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]で + いいでしょお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're pretty cool! +\\ Here, let me give you this. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ You'd better appreciate them! +\\ I'll totally kill you if you pitch them! +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんた、意外とイイヤツだね! + あ、そおだ、これあげるよお。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100]ね! + このあたしがあげたんだからね? + 捨てたりしたらマジ殺すよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here's something extraイ +\\ [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ I'm just so totally generous! +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + え~い! オマケにこれもつけちゃう[Jheart] + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]、[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100]ね! + 太っ腹~! って、デブじゃないからね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, your cards are maxed out! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wanted to give you some.. +\\ Now I'm all disappointed. +\\ Maybe next time? +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なによお、あんたって、カード + マックスじゃん! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あげようと思ったのに、超ガッカリ! + 次はないかもよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Take good care of them! +\\ [0611][0211][0311] +[721] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大切にしてよね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got me in such a good mood. +\\ I just might, like, make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you. +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気が向いちゃったからぁ、 + あんたと[2E12][0900]契約[2E12][0100]してあげよっかなぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You look like you can use some help. +\\ Here, let me make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you. +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んか、ほっとけないんだよねぇ。 + しょおがないから[2E12][0900]契約[2E12][0100]してあげるよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I totally like you! +\\ Like, I'll make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんた、かなり好きかも! + [2E12][0900]契約[2E12][0100]してあげるよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But your [2E12][0900]levels are too low[2E12][0100]! +\\ I can't make a contract with you! +\\ But I feel bad so instead... +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + って、あんたの[2E12][0900]レベル超低い[2E12][0100]じゃん! + そんなヒトと、契約できまっせ~ん! + まぁでも、かわいそ~だから、代わりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll see you around! +\\ Bub-Byeイ +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃ、そのうちね、そのうち! + それじゃぁねぇ~バイバイ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ Do you want to make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[727] + [2E12][0900]契約[2E12][0100]するう? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ OKAY! +\\ I'll be on your side! +\\ Like, look forward to seeing me again! +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オッケ! + あたし、あんたに味方しちゃお~っと! + 楽しみに待っててネ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh yeah? +\\ Well, stuff like this happens... +\\ Toodles... +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっそ· + ま、こ~ゆう日もあるよネ· + じゃ、バイバ~イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! You've got too many contracts! +\\ If you want a contract with me, +\\ like, you've got to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ! あんた、契約しすぎい! + あたしと契約したいんなら + [2E12][0900]契約ハキ[2E12][0100]してよねっ! +[0611][0211][0311] +\\ Which one do you want to [2E12][0900]Break[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[731] + どれ[2E12][0900]ハキ[2E12][0100]すんのお? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That really pisses me off! +\\ I totally regret making that Contract! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm [2E12][0900]breaking[2E12][0100] my [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ I might kill you next time I see ya! +\\ Fer sure! +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マジでムカツクううっ! + 契約したの、超コーカイだよおっ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんたの[2E12][0900]契約[2E12][0100]なんか[2E12][0900]ハキ[2E12][0100]だよっ! + 次会ったら、殺しちゃうかもね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was thinking, like, maybe we can [2E12][0900]Cancel[2E12][0100] +\\ our contract... +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あんたとの契約さぁ、 + [2E12][0900]なかったことにして[2E12][0100]欲しいな~なんて· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, I just don't wanna +\\ see your face anymore! +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう顔見たくないだけだよっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Forget it! Totally! +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もうヤだぁっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's, like, not like I'm running away! +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、逃げるワケじゃないからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! I've had it! +\\ And it's, like, totally your fault! +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マジ、キレたよおっ! + あんたが悪いんだからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am completely furious!! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 怒り超マックスだよおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Forget it! I'll kill you! +\\ [0e=0] only gives you three chances! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もーダメ! もー殺すっ! + [0e=0]の顔も三度までだよおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll listen to youイ +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言うコト聞いちゃう[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, really good.... +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 超イイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got me! +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 参りましたっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! I've had it! +\\ And it's, like, totally your fault! +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マジ、キレたよおっ! + あんたが悪いんだからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am completely furious!! +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 怒り超マックスだよおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Forget it! I'll kill you! +\\ [0e=0] only gives you three chances! +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もーダメ! もー殺すっ! + [0e=0]の顔も三度までだよおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! I've had it! +\\ And it's, like, totally your fault! +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マジ、キレたよおっ! + あんたが悪いんだからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am completely furious!! +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 怒り超マックスだよおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Forget it! I'll kill you! +\\ [0e=0] only gives you three chances! +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もーダメ! もー殺すっ! + [0e=0]の顔も三度までだよおっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're awesome! +\\ It's been, like, totally tubular! +\\ Hey, I know! +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんた、イイねぇ! + 超楽しかったよお! + あっ、そおだ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's so much fun! +\\ This isn't much of a gift but... +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~おもしろかったぁ! + お礼ってほどじゃないけどお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I like you! +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あたし、あんたのコト好きかも~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]! +\\ This is, like, from my heartイ +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]あげるよお! + あたしのキ・モ・チ[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]! +\\ Riches, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]あげる! + 超リッチでしょ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll make you [2E12][0900]recover[2E12][0100]! +\\ Aren't I, like, so nice? +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]元気にして[2E12][0100]あげるよお! + あたし、超诬しくな~い? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Bye Bye! +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃね、バイバ~イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, in the back roads somewhere, +\\ like, there's a something... +\\ Um, what was it, like, a Warrior Shrine? +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そお言えば、軣道のどっかに、 + なんとかってのがあるらしいよお。 + え~っと、「ブシヨーの木コラ」だっけ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon called "Kiyohime"? +\\ She's a total neat freak! +\\ Why doesn't she, like, clean the floor, too? +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キヨヒメって悪魔、知ってるう? + 超ケッペキシヨーなんだよ、あんな顔でぇ! + あのユカも、キレーにしてって感じだよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, I just heard something... +\\ There's a ton of treasure at the "B2 Route". +\\ It's almost as huge as a pirate's stash! +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さっき聞いたんだけどお、「B2ルート」は + 宝がメチャメチャあんだって~! + 埋蔗金どころじゃないってよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, I just heard something... +\\ There's a ton of treasure at the "B3 Route". +\\ It's almost as huge as a pirate's stash! +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さっき聞いたんだけどお、「B3ルート」は + 宝がメチャメチャあんだって~! + 埋蔗金どころじゃないってよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, this old guy named Rasputin was +\\ bragging about finding the Fuse Box Key! +\\ Like, I dunno why he's bragging about it. +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ~そ~、ラスプーチンってオヤジがさぁ、 + 配電バンのカギ拾ったって超ジマンしてんのお! + なんでジマンなんだか、全ッ然わかんないよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was just thinking yesterday, +\\ Why is the left and right backwards +\\ when you look in a mirror? +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + きのう思ったんだけどお、カガミって、 + なんで左右逆なのお? 別にさぁ、 + わぎわぎ逆にしなくても、よくな~い? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's supposed to be a Treasure Room at +\\ the bottom of this place, but nobody's ever +\\ come out of it because there's no way in! +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここの一番下って、宝の部屋らしいんだけどお、 + 出てきた者はいないんだって· + なぜなら入口ないから入れない·だってさ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You wanna get in the Treasure Room? +\\ If you get the Leviathan, maybe he can +\\ knock down the walls for you! +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 宝の部屋、入りたい~? + そおだなぁ、リヴァイアサンにたのめば、 + カベをハカイしてくれるかもね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, isn't there a bridge +\\ you can't cross? Since nobody crosses it, +\\ the switch on this side has been broken. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you, like, wanna cross it, why don't +\\ you ask the Seker demon? +\\ He's a bird so he'll be able to help you! +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ~そ~、あそこに渡れない橋あるじゃん? + あれ、だれも渡んないから、こっち側の + スイッチ壞れっぱなしなんだよねぇ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 渡りたかったら、セケルって悪魔に頼んだら? + あいつトリだからさぁ、飛んでって + 向こう岸のスイッチ入れてくれるよ、きっと! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[765] +[0311] +\\ [0311] +[766] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, don't tell anyone but +\\ I heard that the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなには絶対言わないでよお? + ウワサなんだけどお、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]んだって~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, don't tell anyone but +\\ I heard that the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなには絶対言わないでよお? + ウワサなんだけどお、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]は + [2E12][0D00]サイキヨー[2E12][0100]なんだって~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, don't tell anyone but +\\ I heard that the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなには絶対言わないでよお? + ウワサなんだけどお、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]んだって~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, don't tell anyone but +\\ I heard that the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなには絶対言わないでよお? + ウワサなんだけどお、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]サイキヨー[2E12][0100]なんだって~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, don't tell anyone but +\\ I heard that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなには絶対言わないでよお? + ウワサなんだけどお、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]んだって~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, don't tell anyone but +\\ I heard that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなには絶対言わないでよお? + ウワサなんだけどお、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]サイキヨー[2E12][0100]なんだって~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, don't tell anyone but +\\ I heard that the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなには絶対言わないでよお? + ウワサなんだけどお、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]んだって~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, don't tell anyone but +\\ I heard that the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなには絶対言わないでよお? + ウワサなんだけどお、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]サイキヨー[2E12][0100]なんだって~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, don't tell anyone but +\\ I heard that the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなには絶対言わないでよお? + ウワサなんだけどお、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]んだって~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, don't tell anyone but +\\ I heard that the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みんなには絶対言わないでよお? + ウワサなんだけどお、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]サイキヨー[2E12][0100]なんだって~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And you know what else, +\\ it's [2E12][0D00]totally strong[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[777] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかもしかも~[2E12][0D00]超強い[2E12][0100]らしいよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But you know what, +\\ it's [2E12][0D00]totally weak[2E12][0100]! +\\ Isn't that lame? +\\ [0611][0211][0311] +[778] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもでも~、 + [2E12][0D00]超ヨワヨワ[2E12][0100]らしいよお~! + ヤバくな~い? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, it's not that strong, but it's +\\ supposed to [2E12][0D00]fuse with a secret spell[2E12][0100]! +\\ Isn't that awesome? +\\ [0611][0211][0311] +[779] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんかそれってぇ、あんま強くないんだけどお、 + [2E12][0D00]秘密のなんとか魔法と合体する[2E12][0100]んだって~! + 超よくな~い? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, you know the demon "Pyro Jack"? +\\ That dude, like, has a spell called +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[780] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンって知ってるう? + アイツ、なにげに[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]って + 魔法、持ってるらしいよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, you know the demon "Jack Frost"? +\\ That dude, like, has a spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[781] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストって知ってるう? + アイツ、なにげに[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]って + 魔法、持ってるらしいよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, you know the demon "Stymphalides"? +\\ That dude, like, has a spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[782] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスって知ってるう? + アイツ、なにげに[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]って + 魔法、持ってるらしいよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, you know the demon "Barbatos"? +\\ That dude, like, has a spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[783] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスって知ってるう? + アイツ、なにげに[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]って + 魔法、持ってるらしいよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, you know the demon "Ankou"? +\\ That dude, like, has a spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[784] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウって知ってるう? + アイツ、なにげに[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]って + 魔法、持ってるらしいよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, you know the demon "Kanaloa"? +\\ That dude, like, has a spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[785] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アって知ってるう? + アイツ、なにげに[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]って + 魔法、持ってるらしいよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, you know the demon "Demeter"? +\\ That chick, like, has a spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[786] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールって知ってるう? + アイツ、なにげに[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]って + 魔法、持ってるらしいよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, you know the demon "Succubus"? +\\ That chick, like, has a spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[787] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスって知ってるう? + アイツ、なにげに[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]って + 魔法、持ってるらしいよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, I'm sorry, but today I'm not really +\\ in the mood to say much... +\\ Oh, but instead... +\\ [0611][0211][0311] +[788] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪いんだけどお、今日のあたし、 + あんま語っちゃうキブンじゃないんだよねぇ· + あ、でもでも、その代わりにさぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ L-like, we've already got a Contract! +\\ Alright fine...I'll help you out. +\\ [0611][0211][0311] +[789] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あたしと契約してんじゃん! + しょ~がないなぁ·なんか + キヨーリヨクしてあげるよお。 +[0611][0211][0311] +\\ What do you want from me? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[790] + なにキヨーリヨクしてほしい~? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ Isn't there a rumor you want to spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + なんか流しときたいウワサとか、ないのお? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Isn't there a rumor you want to spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[792] + なんか流しときたいウワサとか、ないのお? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, everyone knows that one already! +\\ Don't you have a fun new rumor? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have any other rumor? +\\ [0611][0211][0311] +[793] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなウワサ、ダレだって知ってるって! + もっと新しくって、おもしろいの、ないのお? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほかにウワサ、ないワケェ? +[0611][0211][0311] +\\ Like, what kind of weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[794] + 武器って、どんな武器? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Spell? Like, whose? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[795] + 魔法って、ダレのお? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Spell? Like, whose? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[796] + 魔法って、ダレのお? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Like, what rumor? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + どんなウワサ? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So, like, what about that "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[798] + その日本刀が、ど~したのお? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So, like, what about that "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[799] + そのハンドガンが、ど~したのお? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So, like, what about that "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[800] + そのコインが、ど~したのお? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So, like, what about that "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[801] + そのグラブが、ど~したのお? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So, like, what about that "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[802] + そのレイピアが、ど~したのお? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So, like, what about Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[803] + ジャックランタンが、ど~したのお? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So like what about Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[804] + ジャックフ口ストが、ど~したのお? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So, like, what about Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[805] + スチュパリデスが、ど~したのお? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So, like, what about Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[806] + バルバトスが、ど~したのお? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So, like, what about Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[807] + アンクウが、ど~したのお? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So, like, what about Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[808] + カナ口アが、ど~したのお? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So, like, what about Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[809] + デメテールが、ど~したのお? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So, like, what about Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[810] + サキュバスが、ど~したのお? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really! +\\ I didn't know that! +\\ I'm gonna brag about that to everyoneイ +\\ [0611][0211][0311] +[811] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へぇ~! + 知らなかったぁ! + みんなにジマンしちゃお~っと[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What? You don't have a rumor? +\\ That's totally boring! +\\ Like, do that next time and you're dead! +\\ [0611][0211][0311] +[812] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? ウワサないワケェ? + 超つまんない! + 次もソレだったら殺すからね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but I know! +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]total crap[2E12][0100]! +\\ Like, everyone's gonna know! +\\ [0611][0211][0311] +[813] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、知ってんだからね! + おにーさんの[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]、[2E12][0D00]ダメダメ[2E12][0100]なんでしょ! + みんなに言っちゃうんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but I know! +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is [2E12][0D00]total crap[2E12][0100]! +\\ Like, everyone's gonna know! +\\ [0611][0211][0311] +[814] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、知ってんだからね! + おねーさんの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]、[2E12][0D00]ダメダメ[2E12][0100]なんでしょ! + みんなに言っちゃうんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but I know! +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is [2E12][0D00]total crap[2E12][0100]! +\\ Like, everyone's gonna know! +\\ [0611][0211][0311] +[815] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、知ってんだからね! + おにーさんの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]、[2E12][0D00]ダメダメ[2E12][0100]なんでしょ! + みんなに言っちゃうんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but I know! +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]total crap[2E12][0100]! +\\ Like, everyone's gonna know! +\\ [0611][0211][0311] +[816] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、知ってんだからね! + おねーさんの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]、[2E12][0D00]ダメダメ[2E12][0100]なんでしょ! + みんなに言っちゃうんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B-but I know! +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]total crap[2E12][0100]! +\\ Like, everyone's gonna know! +\\ [0611][0211][0311] +[817] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、知ってんだからね! + おねーさんの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]、[2E12][0D00]ダメダメ[2E12][0100]なんでしょ! + みんなに言っちゃうんだから! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But you know what.. +\\ I've heard that humans are really stupid. +\\ They really are stupid, right? +\\ [0611][0211][0311] +[818] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもさぁ、アレだよねぇ。 + 人間って、バカだバカだとは聞いてたけどお、 + 木ンット~にバカなんだねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ Aren't you ashamed of yourselves? +\\ [0812][0300]Sometimes... +\\ What's wrong with being stupid? +\\ No more stupid than demons. +\\ [0911][0211][0311] +[819] + ね、はずかしくないのお? +[0812][0300]たまに· +馬鹿で何が悪い +悪魔のほうが馬鹿 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Humans, I'm telling you... +\\ [0611][0211][0311] +[820] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + 人間ってマジやばいよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, what's with the attitude? +\\ I think you're dumber than me! +\\ [0611][0211][0311] +[821] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 開き直っちゃってんのお? + もしかして、あたしよりバカかも~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ HELL-O? +\\ Are you talking about ME? +\\ Now I'm really pissed off!! +\\ [0611][0211][0311] +[822] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ? + あたしのコト言ってんのお? + こいつ超ムカツク!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well then I guess this is perfect for you! +\\ Here! The [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ Keep on getting stupider! +\\ [0611][0211][0311] +[823] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃ、これはあんたの方がふさわしいよね! + ジャ~ン!! [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]! + ガンバってもっとバカになってね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, strange meetings with strange things. +\\ [0611][0211][0311] +[824] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んか、へンなトコで + へンなのに会っちゃったなぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[825] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Hey you're a good looking guy, but +\\ is that because you went to a beauty spa? +\\ [0611][0211][0311] +[826] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + おにーさん、超カッコイイけど + それってエステ効果なのお~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ The beauty spas are totally awesome! +\\ I wanna go sometime, too! +\\ [0611][0211][0311] +[827] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + いいな~エステって! + あたしも行ってみたいんだよね~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aha ha ha! +\\ Aren't beauty spas totally awesome! +\\ You're giving off strong signals, hun! +\\ [0611][0211][0311] +[828] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アハハッ! + やっぱエステっていいねぇ~! + おにーさん、超フェ口モン出てるよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, lemme tell you something! +\\ With a face like that, it's a waste of +\\ money to go to the beauty spa! +\\ [0611][0211][0311] +[829] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言っとくけどさぁ! + そんな顔じゃ、エステに行くカネ + もったいないよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like, that annoys me! +\\ I wanna go to the beauty spa, too! +\\ [0611][0211][0311] +[830] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんか超ハラ立つ! + あたしだってエステ行ってみたいのにさぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beauty spas are, like, a total ripoff! +\\ It's, like, all about the money and stuff! +\\ [0611][0211][0311] +[831] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステなんて超ズルだよお! + カネにモノ言わせちゃってさぁ! +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_210_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_210_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..7865bcc --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_210_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7146 @@ +[6FE0008][4B084490][1E0000][680048][B20092][10E00E0][146013C][15A0150][1B80192][1CA01C0][1D801D0][1E801E2][1FA01F0][2080200][2180212][22A0220][2380230][2480242][25A0250][2680260][2780272][28A0280][2980290][2A802A2][2C202B6][2DA02CE][30202EE][32A0316][34E033C][3740360][39C0388][45603A4][466045E][474046E][48E047C][4A80496][4B604AC][4CC04C2][4DA04D2][4EA04E2][4FA04F2][512050A][524051C][576056C][58A0580][5A40594][5C405B4][5E405D4][60005F4][654060C][668065E][67C0672][69C068C][6BC06AC][6DC06CC][6F406E8][746073C][75A0750][7740764][7940784][7B407A4][7D007C4][82407DC][838082E][84C0842][86C085C][88C087C][8AC089C][8C408B8][91A0910][92E0924][9480938][9680958][9880978][9A40998][9FC09B0][A100A06][A240A1A][A440A34][A640A54][A840A74][A9C0A90][AEE0AE4][B020AF8][B1C0B0C][B3C0B2C][B5C0B4C][B780B6C][BD00B84][BE40BDA][BF80BEE][C180C08][C380C28][C580C48][C700C64][CC60CBC][CDA0CD0][CF40CE4][D140D04][D340D24][D500D44][DA80D5C][DBC0DB2][DD00DC6][DF00DE0][E100E00][E300E20][E480E3C][E9E0E94][EB20EA8][ECC0EBC][EEC0EDC][F0C0EFC][F280F1C][F7C0F34][F900F86][FA40F9A][FC40FB4][FE40FD4][10040FF4][101C1010][106E1064][10821078][109C108C][10BC10AC][10DC10CC][10F810EC][114C1104][11601156][1174116A][11941184][11B411A4][11D411C4][11EC11E0][12421238][1256124C][12701260][12901280][12AC12A0][12C412B8][131812D0][132C1322][13401336][13601350][13801370][13A01390][13B813AC][140A1400][141E1414][14381428][14581448][14781468][14941488][14E814A0][14FC14F2][15101506][15301520][15501540][15701560][1588157C][15DE15D4][15F215E8][160C15FC][162C161C][164C163C][1668165C][16BC1674][16D016C6][16E416DA][170416F4][17241714][17441734][175C1750][17AE17A4][17C217B8][17DC17CC][17FC17EC][181C180C][1838182C][188C1844][18A01896][18B418AA][18D418C4][18F418E4][19141904][192C1920][197E1974][19921988][19AC199C][19CC19BC][19EC19DC][1A0819FC][1A5C1A14][1A701A66][1A841A7A][1AA41A94][1AC41AB4][1AE41AD4][1AFC1AF0][1B4E1B44][1B621B58][1B7C1B6C][1B9C1B8C][1BBC1BAC][1BD81BCC][1C341BE4][1C481C3E][1C5C1C52][1C7C1C6C][1C9C1C8C][1CBC1CAC][1CD41CC8][1D261D1C][1D3A1D30][1D541D44][1D741D64][1D941D84][1DB01DA4][1E041DBC][1E181E0E][1E2C1E22][1E4C1E3C][1E6C1E5C][1E8C1E7C][1EA41E98][1EF61EEC][1F0A1F00][1F241F14][1F441F34][1F641F54][1F801F74][1FC81F8C][1FDC1FD2][1FF01FE6][20102000][20302020][20502040][20702060][20B620AC][20CA20C0][20E420D4][210420F4][21242114][21442134][21902154][21A4219A][21B821AE][21D821C8][21F821E8][22182208][22382228][227E2274][22922288][22AC229C][22CC22BC][22EC22DC][230C22FC][2358231C][236C2362][23802376][23A02390][23C023B0][23E023D0][240023F0][2446243C][245A2450][24742464][24942484][24B424A4][24D424C4][251A24E4][252E2524][25422538][25622552][25822572][25A22592][25C225B2][260825FE][261C2612][26362626][26562646][26762666][26922686][26A4269E][26BC26AA][26D226C2][26EA26D8][26F826F0][27082700][27182712][272A2720][27382730][27482742][275A2750][27702760][27802778][278E2788][27A02796][27B627AA][27CA27C0][281C280C][2842282C][2862284E][28DE28C0][290A2904][296E2946][29B22978][2A2229EA][2A682A5C][2A802A74][2A8C2A86][2ACA2ABA][2AE02AD4][2AF42AEE][2B262B0C][2B462B36][2B682B5A][2B8E2B86][2B9E2B96][2BB42BAE][2BD02BC4][2C642C5A][2C6C2C66][2CAC2C82][2CD42CCE][2CF02CEA][2D062CF8][2D222D0C][2D402D28][2D5C2D44][2D742D68][2D8C2D7C][2D9E2D92][2DAE2DA2][2DC62DBA][2DDC2DD2][2DEC2DE4][2DFC2DF4][2E0C2E04][2E1C2E14][2E462E24][2E562E4E][2E662E5E][2E762E6E][2E862E7E][2E9C2E8E][2EB62EAC][2ED42ECA][2EE82EDE][2EFC2EF2][2F282F12][2F542F3E][2F7E2F6A][2FA62F92][2FCE2FBA][2FF62FE2][301E300A][303C3032][30483042][306E3066][309A307C][30C630A8][30F230D4][311E3100][314A312C][31763158][319E317A][31BC31A2][31EA31D0][321E3204][324C3232][32803266][32AE3294][32E232C8][331032F6][3344332A][33723358][33A6338C][33D433BA][340833EE][3436341C][346A3450][3498347E][34B834B2][34D634C2][350434F0][352C3518][35543540][357C3568][35A63596][35BE35B2][35D635CA][35F235E2][36123602][36323622][36523642][366C3662][36823676][36A4369C][36D236AC][36F836E8][37283712][375C3742][37903776][37C437AA][37EC37DE][380837FA][38243816][38403832][385C384E][3878386A][38943886][38B038A2][38D238B8][390638EC][393A3920][396E3954][39A23988][39D039C2][39F639E8][3A123A04][3A383A2A][3A543A46][3A7A3A6C][3A963A88][3ABC3AAE][3AD83ACA][3AFE3AF0][3B1A3B0C][3B403B32][3B5C3B4E][3B823B74][3B9E3B90][3BC43BB6][3BEC3BD2][3BF43BF0][3C203C0A][3C423C2E][3C6A3C56][3C923C7E][3CB63CA4][3CDA3CC8][3CFE3CEC][3D223D10][3D463D34][3D6A3D58][3D843D7C][801E3D8A][8060025D][8035][100300][3348001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][4808A][8014000B][D0000][38014][803D0268][39800A][390039][80080032][80640032][80880000][808A0001][B0004][8015][80150010][26E0003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0004][8016][80160013][2790003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][4808A][8017000B][160000][38017][8040027C][358008][8064][18088][4808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E0268][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0004][8014][8016001F][220000][38016][80140009][2680003][803D803F][378008][8064][18088][4808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][80400268][8008803D][80140038][27F0003][26E8008][38014][80080282][80140279][2830003][27C8008][18090][8090000C][C0002][68090][8015000C][100000][261801E][80028060][3370336][80070338][25F801E][80158060][26F0003][804E803E][8016][801E0013][80600262][3398002][33B033A][801E8007][8060025F][38016][803F0248][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][2680003][8009803D][320039][38015][803E026E][338008][38016][803F0279][348008][38017][8040027C][358008][38015][80140008][2680003][803D803E][368008][38016][80140009][2680003][803D803F][378008][38017][8014000A][2680003][803D8040][388008][260801E][80038060][80078034][25F801E][804E8060][261801E][80048060][801E8007][8060025F][801E804E][80600262][80078005][25F801E][804E8060][263801E][80068060][801E8007][8060025F][801E804E][80600261][80048031][801E8007][8060025F][801E804E][80600262][80058031][801E8007][8060025F][801E804E][80600263][80068031][801E8007][8060025F][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200C6][920003][48022][802200ED][12E0005][68022][80220162][1960007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][E0000B][C8022][8022009F][AC000D][E8022][802200B9][FA000F][108022][80220121][1070011][128022][8022013B][1550013][148022][8022016F][1890015][168022][802201A3][1B00017][188022][802201BD][780019][1A8022][802200D3][114001B][1C8022][80220148][17C001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][80600260][801E8003][8060025C][803B8007][80090062][1D701CA][260801E][80038060][25C801E][80078060][63803B][1E48009][800801F1][801E0032][80600262][80078005][25C801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][1FE8008][68803B][20B8009][803B0225][80080069][801E0218][80600260][D8001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1A48001][80868079][52800B][540053][37A0055][37A037A][805E037A][30002][570056][1805E][580003][805E0059][30002][5B005A][2805E][5C0003][801E005D][80600260][1A58001][80088007][801E0232][80600262][1A68001][80088007][801E0237][80600261][1A78001][80088007][801E0235][80600262][1A88001][80088007][801E0237][80600261][1A98001][80088007][801E0235][80600263][1AA8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][6D8001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1AB8001][80868079][5F800B][610060][37A0062][37A037A][805E037A][30002][640063][2805E][650003][805E0066][30002][680067][2805E][690003][801E006A][80600260][1AC8001][80088007][801E0232][80600263][1AD8001][80088007][801E0239][80600261][1AE8001][80088007][801E0235][80600262][1AF8001][80088007][801E0237][80600261][1B08001][80088007][801E0235][80600263][1B18001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][618001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1B28001][80868079][6C800B][6E006D][37A006F][37A037A][805E037A][30004][710070][2805E][720004][805E0073][30002][750074][2805E][760003][801E0077][80600261][1B38001][80088007][801E0235][80600263][1B48001][80088007][801E0239][80600260][1B58001][80088007][801E0232][80600262][1B68001][80088007][801E0237][80600261][1B78001][80088007][801E0235][80600263][1B88001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][12D8001][801E8007][8060025C][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1B98001][80868079][79800B][7B007A][37A007C][37A037A][805E037A][30002][7E007D][2805E][7F0003][805E0080][30002][820081][2805E][830003][801E0084][80600260][1BA8001][80088007][801E0232][80600262][1BB8001][80088007][801E0237][80600263][1BC8001][80088007][801E0239][80600262][1BD8001][80088007][801E0237][80600261][1BE8001][80088007][801E0235][80600262][1BF8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][798001][801E8007][8060025C][1C08001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1C18001][80868079][86800B][880087][37A0089][37A037A][805E037A][30002][8B008A][1805E][8C0003][805E008D][30002][8F008E][2805E][900003][801E0091][80600260][1C28001][80088007][801E0232][80600262][1C38001][80088007][801E0237][80600263][1C48001][80088007][801E0239][80600262][1C58001][80088007][801E0237][80600261][1C68001][80088007][801E0235][80600263][1C78001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][258001][801E8007][8060025C][1C88001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1C98001][80868079][93800B][950094][37A0096][37A037A][805E037A][30001][980097][4805E][990003][805E009A][30002][9C009B][2805E][9D0003][801E009E][80600261][1CA8001][80088007][801E0235][80600262][1CB8001][80088007][801E0237][80600260][1CC8001][80088007][801E0232][80600263][1CD8001][80088007][801E0239][80600261][1CE8001][80088007][801E0235][80600262][1CF8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][918001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1D08001][80868079][A0800B][A200A1][37A00A3][37A037A][805E037A][30002][A500A4][2805E][A60003][801400A7][A80003][A98008][2805E][AA0003][801E00AB][80600261][1D18001][80088007][801E0235][80600262][1D28001][80088007][801E0237][80600260][1D38001][80088007][801E0232][80600262][1D48001][80088007][801E0237][80600263][1D58001][80088007][801E0239][80600262][1D68001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][9D8001][801E8007][8060025C][1D78001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1D88001][80868079][AD800B][AF00AE][37A00B0][37A037A][805E037A][30002][B200B1][1805E][B30003][805E00B4][30002][B600B5][2805E][B70003][801E00B8][80600260][1D98001][80088007][801E0232][80600263][1DA8001][80088007][801E0239][80600261][1DB8001][80088007][801E0235][80600262][1DC8001][80088007][801E0237][80600260][1DD8001][80088007][801E0232][80600262][1DE8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][80080237][801E003B][80600260][A88001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1DF8001][80868079][BA800B][BC00BB][37A00BD][37A037A][805E037A][30004][BF00BE][2805E][C00004][805E00C1][30002][C300C2][2805E][C40003][801E00C5][80600261][1E08001][80088007][801E0235][80600262][1E18001][80088007][801E0237][80600260][1E28001][80088007][801E0232][80600263][1E38001][80088007][801E0239][80600261][1E48001][80088007][801E0235][80600263][1E58001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][198001][801E8007][8060025C][1E68001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1E78001][80868079][C7800B][C900C8][37A00CA][37A037A][805E037A][40002][CC00CB][1805E][CD0003][805E00CE][30004][D000CF][2805E][D10003][801E00D2][80600261][1E88001][80088007][801E0235][80600262][1E98001][80088007][801E0237][80600261][1EA8001][80088007][801E0235][80600262][1EB8001][80088007][801E0237][80600260][1EC8001][80088007][801E0232][80600263][1ED8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1388001][801E8007][8060025C][1EE8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1EF8001][80868079][D4800B][D600D5][37A00D7][37A037A][805E037A][30002][D900D8][2805E][DA0003][805E00DB][30001][DD00DC][2805E][DE0003][801E00DF][80600260][1F08001][80088007][801E0232][80600263][1F18001][80088007][801E0239][80600261][1F28001][80088007][801E0235][80600262][1F38001][80088007][801E0237][80600261][1F48001][80088007][801E0235][80600262][1F58001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][848001][801E8007][8060025C][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1F68001][80868079][E1800B][E300E2][37A00E4][37A037A][805E037A][30002][E600E5][1805E][E70003][805E00E8][30002][EA00E9][2805E][EB0003][801E00EC][80600261][1F78001][80088007][801E0235][80600263][1F88001][80088007][801E0239][80600261][1F98001][80088007][801E0235][80600262][1FA8001][80088007][801E0237][80600260][1FB8001][80088007][801E0232][80600262][1FC8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][308001][801E8007][8060025C][18075][48076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1FD8001][80868079][EE800B][F000EF][37A00F1][37A037A][805E037A][30002][F300F2][1805E][F40003][805E00F5][30004][F700F6][2805E][F80003][801E00F9][80600261][1FE8001][80088007][801E0235][80600263][1FF8001][80088007][801E0239][80600260][2008001][80088007][801E0232][80600262][2018001][80088007][801E0237][80600261][2028001][80088007][801E0235][80600263][2038001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][B58001][801E8007][8060025C][18075][48076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2048001][80868079][FB800B][FD00FC][37A00FE][37A037A][805E037A][40002][10000FF][2805E][1010003][805E0102][30002][1040103][2805E][1050003][801E0106][80600260][2058001][80088007][801E0232][80600262][2068001][80088007][801E0237][80600261][2078001][80088007][801E0235][80600262][2088001][80088007][801E0237][80600260][2098001][80088007][801E0232][80600263][20A8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][CD8001][801E8007][8060025C][20B8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][20C8001][80868079][108800B][10A0109][37A010B][37A037A][805E037A][30002][10D010C][4805E][10E0003][805E010F][30001][1110110][2805E][1120003][801E0113][80600260][20D8001][80088007][801E0232][80600262][20E8001][80088007][801E0237][80600263][20F8001][80088007][801E0239][80600262][2108001][80088007][801E0237][80600260][80088007][801E0232][80600261][80088007][801E0235][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1468001][801E8007][8060025C][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2118001][80868079][115800B][1170116][37A0118][37A037A][805E037A][30004][11A0119][2805E][11B0004][805E011C][30004][11E011D][2805E][11F0003][801E0120][80600260][2128001][80088007][801E0232][80600262][2138001][80088007][801E0237][80600260][2148001][80088007][801E0232][80600262][2158001][80088007][801E0237][80600263][2168001][80088007][801E0239][80600262][2178001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][C08001][801E8007][8060025C][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2188001][80868079][122800B][1240123][37A0125][37A037A][805E037A][30001][1270126][2805E][1280003][805E0129][30002][12B012A][2805E][12C0003][801E012D][80600261][2198001][80088007][801E0235][80600262][21A8001][80088007][801E0237][80600263][21B8001][80088007][801E0239][80600262][21C8001][80088007][801E0237][80600260][21D8001][80088007][801E0232][80600262][21E8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][3C8001][801E8007][8060025C][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][21F8001][80868079][12F800B][1310130][37A0132][37A037A][805E037A][30002][1340133][2805E][1350004][805E0136][30004][1380137][2805E][1390003][801E013A][80600261][2208001][80088007][801E0235][80600262][2218001][80088007][801E0237][80600260][2228001][80088007][801E0232][80600262][2238001][80088007][801E0237][80600261][2248001][80088007][801E0235][80600262][2258001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][D88001][801E8007][8060025C][2268001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2278001][80868079][13C800B][13E013D][37A013F][37A037A][805E037A][30002][1410140][2805E][1420003][805E0143][30001][1450144][2805E][1460003][801E0147][80600260][2288001][80088007][801E0232][80600262][2298001][80088007][801E0237][80600261][22A8001][80088007][801E0235][80600262][22B8001][80088007][801E0237][80600261][22C8001][80088007][801E0235][80600263][22D8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1528001][801E8007][8060025C][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][22E8001][80868079][149800B][14B014A][37A014C][37A037A][805E037A][30002][14E014D][1805E][14F0003][805E0150][30002][1520151][2805E][1530003][801E0154][80600261][22F8001][80088007][801E0235][80600262][2308001][80088007][801E0237][80600261][2318001][80088007][801E0235][80600262][2328001][80088007][801E0237][80600261][2338001][80088007][801E0235][80600262][2348001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][E58001][801E8007][8060025C][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2358001][80868079][156800B][1580157][37A0159][37A037A][805E037A][40002][15B015A][4805E][15C0003][8016015D][15F0003][15E8008][2805E][1600003][801E0161][80600260][2368001][80088007][801E0232][80600262][2378001][80088007][801E0237][80600261][2388001][80088007][801E0235][80600262][2398001][80088007][801E0237][80600260][23A8001][80088007][801E0232][80600262][23B8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][4A8001][801E8007][8060025C][18075][68076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][23C8001][80868079][163800B][1650164][37A0166][37A037A][805E037A][30002][1680167][4805E][1690003][805E016A][40002][16C016B][2805E][16D0003][801E016E][80600261][23D8001][80088007][801E0235][80600263][23E8001][80088007][801E0239][80600260][23F8001][80088007][801E0232][80600263][2408001][80088007][801E0239][80600260][2418001][80088007][801E0232][80600262][2428001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][F18001][801E8007][8060025C][18075][68076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2438001][80868079][170800B][1720171][37A0173][37A037A][805E037A][30001][1750174][2805E][1760003][805E0177][30002][1790178][2805E][17A0003][801E017B][80600260][2448001][80088007][801E0232][80600263][2458001][80088007][801E0239][80600261][2468001][80088007][801E0235][80600262][2478001][80088007][801E0237][80600261][2488001][80088007][801E0235][80600262][2498001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][15E8001][801E8007][8060025C][18075][68076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][24A8001][80868079][17D800B][17F017E][37A0180][37A037A][805E037A][30001][1820181][2805E][1830003][805E0184][30002][1860185][2805E][1870003][801E0188][80600260][24B8001][80088007][801E0232][80600263][24C8001][80088007][801E0239][80600261][24D8001][80088007][801E0235][80600263][24E8001][80088007][801E0239][80600261][24F8001][80088007][801E0235][80600262][2508001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][FD8001][801E8007][8060025C][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2518001][80868079][18A800B][18C018B][37A018D][37A037A][805E037A][30002][18F018E][1805E][1900003][805E0191][30002][1930192][2805E][1940003][801E0195][80600261][2528001][80088007][801E0235][80600263][2538001][80088007][801E0239][80600260][2548001][80088007][801E0232][80600262][2558001][80088007][801E0237][80600260][2568001][80088007][801E0232][80600263][2578001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][80080237][801E003B][80600260][558001][801E8007][8060025C][2588001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2598001][80868079][197800B][1990198][37A019A][37A037A][805E037A][30001][19C019B][2805E][19D0003][805E019E][30004][1A0019F][2805E][1A10003][801E01A2][80600261][25A8001][80088007][801E0235][80600262][25B8001][80088007][801E0237][80600260][25C8001][80088007][801E0232][80600263][25D8001][80088007][801E0239][80600260][25E8001][80088007][801E0232][80600263][25F8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][10A8001][801E8007][8060025C][18075][78076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2608001][80868079][1A4800B][1A601A5][37A01A7][37A037A][805E037A][30002][1A901A8][1805E][1AA0003][805E01AB][30002][1AD01AC][2805E][1AE0003][801E01AF][80600260][2618001][80088007][801E0232][80600262][2628001][80088007][801E0237][80600263][2638001][80088007][801E0239][80600262][2648001][80088007][801E0237][80600260][2658001][80088007][801E0232][80600262][2668001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1168001][801E8007][8060025C][18075][38076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2678001][80868079][1B1800B][1B301B2][37A01B4][37A037A][805E037A][40001][1B601B5][1805E][1B70003][805E01B8][30002][1BA01B9][2805E][1BB0003][801E01BC][80600260][2688001][80088007][801E0232][80600263][2698001][80088007][801E0239][80600263][26A8001][80088007][801E0239][80600262][26B8001][80088007][801E0237][80600260][26C8001][80088007][801E0232][80600263][26D8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1228001][801E8007][8060025C][18075][78076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][26E8001][80868079][1BE800B][1C001BF][37A01C1][37A037A][805E037A][40002][1C301C2][1805E][1C40003][805E01C5][30002][1C701C6][2805E][1C80003][801E01C9][80600260][26F8001][80088007][801E0232][80600263][2708001][80088007][801E0239][80600260][2718001][80088007][801E0232][80600263][2728001][80088007][801E0239][80600261][2738001][80088007][801E0235][80600262][2748001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][80010237][80070275][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2768001][80868079][1CB800B][1CD01CC][37A01CE][37A037A][805E037A][30004][1D001CF][1805E][1D10003][805E01D2][30001][1D401D3][2805E][1D50003][801E01D6][80600260][2778001][80088007][801E0232][80600262][2788001][80088007][801E0237][80600261][2798001][80088007][801E0235][80600262][27A8001][80088007][801E0237][80600261][27B8001][80088007][801E0235][80600262][27C8001][80088007][801E0237][80600260][27D8001][80088007][801E0232][80600263][27E8001][80088007][80010239][8007027F][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2808001][80868079][1D8800B][1DA01D9][37A01DB][37A037A][805E037A][30002][1DD01DC][1805E][1DE0003][805E01DF][40002][1E101E0][2805E][1E20003][801E01E3][80600261][2818001][80088007][801E0235][80600263][2828001][80088007][801E0239][80600261][2838001][80088007][801E0235][80600262][2848001][80088007][801E0237][80600260][2858001][80088007][801E0232][80600262][2868001][80088007][801E0237][80600260][2878001][80088007][801E0232][80600262][2888001][80088007][80010237][80070289][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][28A8001][80868079][1E5800B][1E701E6][37A01E8][37A037A][805E037A][40002][1EA01E9][4805E][1EB0003][805E01EC][30002][1EE01ED][2805E][1EF0003][801E01F0][80600261][28B8001][80088007][801E0235][80600262][28C8001][80088007][801E0237][80600260][28D8001][80088007][801E0232][80600262][28E8001][80088007][801E0237][80600263][28F8001][80088007][801E0239][80600262][2908001][80088007][801E0237][80600260][2918001][80088007][801E0232][80600263][2928001][80088007][80010239][80070293][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2948001][80868079][1F2800B][1F401F3][37A01F5][37A037A][805E037A][40002][1F701F6][2805E][1F80003][805E01F9][30001][1FB01FA][2805E][1FC0003][801E01FD][80600260][2958001][80088007][801E0232][80600262][2968001][80088007][801E0237][80600261][2978001][80088007][801E0235][80600263][2988001][80088007][801E0239][80600260][2998001][80088007][801E0232][80600262][29A8001][80088007][801E0237][80600261][29B8001][80088007][801E0235][80600263][29C8001][80088007][80010239][8007029D][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][29E8001][80868079][1FF800B][2020201][37A0202][37A037A][805E037A][40002][2040203][2805E][2050003][805E0206][30004][2080207][1805E][2090003][801E020A][80600260][29F8001][80088007][801E0232][80600262][2A08001][80088007][801E0237][80600260][2A18001][80088007][801E0232][80600262][2A28001][80088007][801E0237][80600263][2A38001][80088007][801E0239][80600262][2A48001][80088007][801E0237][80600261][2A58001][80088007][801E0235][80600263][2A68001][80088007][80010239][800702A7][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2A88001][80868079][20C800B][20E020D][37A020F][37A037A][805E037A][40002][2110210][1805E][2120003][805E0213][30002][2150214][2805E][2160003][801E0217][80600261][2A98001][80088007][801E0235][80600262][2AA8001][80088007][801E0237][80600261][2AB8001][80088007][801E0235][80600262][2AC8001][80088007][801E0237][80600260][2AD8001][80088007][801E0232][80600262][2AE8001][80088007][801E0237][80600263][2AF8001][80088007][801E0239][80600262][2B08001][80088007][80750237][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025E][80018087][807902B1][800B8086][21A0219][21C021B][37A037A][37A037A][4805E][21D0003][805E021E][30002][220021F][38016][80080222][805E0221][30002][2240223][261801E][80018060][800702B2][2358008][263801E][80018060][800702B3][2398008][260801E][80018060][800702B4][2328008][262801E][80018060][800702B5][2378008][263801E][80018060][800702B6][2398008][262801E][80018060][800702B7][2378008][260801E][80018060][800702B8][2328008][262801E][80018060][800702B9][2378008][2BA8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025E][80018087][807902BB][800B8086][2270226][2290228][37A037A][37A037A][38014][8008022A][805E022B][30004][22D022C][2805E][22E0003][805E022F][30002][2310230][261801E][80018060][800702BC][2358008][262801E][80018060][800702BD][2378008][263801E][80018060][800702BE][2398008][262801E][80018060][800702BF][2378008][260801E][80018060][800702C0][2328008][263801E][80018060][800702C1][2398008][263801E][80078060][2398008][262801E][80078060][2378008][8014][800E023C][24E006D][38014][803D0269][23B800A][2490249][80150249][23F0000][38015][803E026F][25F801E][804E8060][8016][80160242][2480003][800A803F][45023B][450045][8017][80170245][27D0003][801E8040][8060025F][800D804E][233055C][803D023D][7F7800D][232023E][8008803D][800D0232][236055C][803E0240][7F7800D][2350241][8008803E][800D0235][238055C][803F0243][7F7800D][2370244][8008803F][800D0237][23A055C][80400246][7F7800D][2390247][80088040][80190239][27B0000][285800A][2870287][800D0287][24A0062][800D024B][24D0063][800D0042][400063][8009024C][420040][25F801E][804E8060][234800A][2340234][800A024F][2340234][2500234][A0B800E][80090251][2510234][8015][80080252][80170234][2530000][2348008][25C801E][80018060][8007032E][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][32F8001][80868079][254800B][2560255][37A0257][37A037A][801E037A][80600261][3308001][80088007][801E0235][80600261][3318001][80088007][801E0235][80600260][3328001][801E8007][8060025F][2588008][262801E][80078060][2378008][3338001][804A8007][A0B803B][259801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][25A801E][801E8060][8060025A][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][80600264][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][8060025A][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][265006C][6D803B][800F801F][266006B][6C803B][800F801F][267006A][6B803B][803B801F][801F006A][260801E][80028060][2C302C2][803402C4][801B8007][8019026D][26B0000][88023][26C00B1][98023][26C00B1][A8023][26C00B1][2C78001][80438007][259801E][80538060][2C58001][80088007][8001026A][800702C5][8008804B][8001026A][800702C6][259801E][80538060][261801E][80198060][3160000][2C88002][2CA02C9][80078034][2708013][80870271][2CD8001][800B8086][2740273][37A037A][37A037A][37A037A][2CB8001][800A8007][2930293][2970295][2CC8001][801E8007][80600259][80508055][275801A][80018046][800702CE][259801E][80538060][2CF8001][801E8007][80600259][80018053][808702D0][2D18001][800B8086][2770276][2740278][37A037A][37A037A][18047][2738008][28047][2738008][38047][2738008][8019][800A027A][2860284][2860286][262801E][80018060][803402D2][80478007][80080000][8019027E][2890000][263801E][80198060][28A0000][88023][3660168][88023][3660165][88023][3660166][88023][36700F6][88023][36700F3][88023][36700F4][88023][3680145][88023][3680142][88023][3680143][88023][369011D][88023][369011A][88023][369011B][88023][36A018E][88023][36A018B][88023][36A018C][2D48002][2D602D5][80078034][259801E][80548060][80318050][261801E][80028060][2E402E3][803402E5][800A8007][28B029A][28F028D][8019][801E027A][80600262][80028031][2D802D7][803402D9][80498007][8041][801E0008][80600259][801E8052][80600263][80028031][2DB02DA][803402DC][80418007][30000][259801E][804F8060][262801E][80028060][2DE02DD][803402DF][80498007][259801E][804F8060][262801E][80028060][2E102E0][803402E2][80498007][259801E][80528060][263801E][80018060][800702D3][2D48001][80078034][8047][27E8008][28C801C][8001028D][800702E6][2E98001][80448007][259801E][80558060][801D8050][8001028F][800702E7][2E98001][80458007][259801E][80558060][80018050][800702E8][D8018][80480291][C80008][80088007][80480292][C80008][80018007][800702E9][259801E][80558060][801C8050][2950294][2E68001][80448007][2728008][297801D][2E78001][80458007][2728008][2E88001][80188007][291000D][88048][800700C8][2728008][88048][800700C8][2728008][29B800A][2A502A4][801202AE][2FC0001][8012029C][2FD0005][8012029D][2FD001A][8012029E][2FA0007][8012029F][3000008][801202A0][301000A][801202A1][2FB000E][801202A2][3040010][801202A3][3050025][800E02A4][2B20C51][C52800E][800E02B2][2B20C53][C54800E][800E02B2][2B20C55][2A58008][A8012][2A602CC][1A8012][2A702C9][78012][2A802CE][1B8012][2A902CE][B8012][2AA02D0][D8012][2AB02D2][E8012][2AC02D4][F8012][2AD02C7][158012][2AE02C6][38012][2AE02B0][271800E][800102B1][8007030D][28B800A][28D028B][8001028F][800702F5][3068008][7A800E][800102AF][800702F4][7A803B][3068008][2B3800A][2B502B4][800A02B6][2B802B7][2BA02B9][2BB800A][2B802B7][800A02B9][2BB02BA][2B802B7][2B9800A][2BB02BA][800F02B7][2B80C54][B2800F][800F02BC][2BD00B3][2AE8008][C51800F][800F02B9][2BE00B7][B8800F][800802BF][800F02AE][2BA0C53][BC800F][800F02C0][2C100BD][2AE8008][C52800F][800F02BB][2C200C1][C2800F][800802C3][800F02AE][2B70C55][C6800F][800F02C4][2C500C7][2AE8008][2F88001][801E8007][80600307][B2803B][3068008][2F98001][801E8007][80600307][B3803B][3068008][2FA8001][801E8007][80600308][B7803B][3068008][2FB8001][801E8007][80600308][B8803B][3068008][2FC8001][801E8007][80600309][BC803B][3068008][2FD8001][801E8007][80600309][BD803B][3068008][2FE8001][801E8007][8060030A][C1803B][3068008][2FF8001][801E8007][8060030A][C2803B][3068008][3008001][801E8007][8060030B][C6803B][3068008][3018001][801E8007][8060030B][C7803B][3068008][256800F][800802AE][800902C9][2D602D8][2CC8009][800F02CE][2DF00CC][A2800F][800F02CA][2E000CD][CB800F][800F02DE][2E10089][158012][2AE02CB][26A800E][800D02C8][2C8025D][800F02AE][2DB00C9][A1800F][800F02CD][2DC00CA][C8800F][800F02DA][2DD0088][26C800F][801202AE][2D00015][800F02AE][2EF00D8][A6800F][800F02CF][2F000D9][D7800F][800F02EE][2F1008D][26C800F][801202AE][2D00015][800F02AE][2F300DB][A7800F][800F02D1][2F400DC][DA800F][800F02F2][2F5008E][275800F][801202AE][2D20015][800F02AE][2E300CF][A3800F][800F02D3][2E400D0][CE800F][800F02E2][2E5008A][277800F][801202AE][2D40015][800F02AE][2E700D2][A4800F][800F02D5][2E800D3][D1800F][800F02E6][2E9008B][27F800F][801202AE][2C70015][800F02AE][2EB00D5][A5800F][800F02D7][2EC00D6][D4800F][800F02EA][2ED008C][2AE8008][678018][800F02AE][2F700DE][A8800F][800F02D9][2F800DF][DD800F][800F02F6][2F9008F][2AE8008][3058001][80018007][80070302][30C801E][803B8060][800800C8][80010306][80070305][30C801E][803B8060][800800C9][80010306][80070305][3038001][801E8007][8060030C][CA803B][3068008][3058001][80018007][80070304][30C801E][803B8060][80080088][80010306][80070306][3028001][801E8007][8060030D][CB803B][3068008][3068001][801E8007][8060030D][CC803B][3068008][3068001][80018007][80070303][30D801E][803B8060][800800CD][80010306][80070306][3048001][801E8007][8060030D][89803B][3068008][3078001][80018007][80070302][30E801E][803B8060][800800CE][80010306][80070307][30E801E][803B8060][800800CF][80010306][80070307][3038001][801E8007][8060030E][D0803B][3068008][3078001][80018007][80070304][30E801E][803B8060][8008008A][80010306][80070308][3028001][801E8007][8060030F][D1803B][3068008][3088001][801E8007][8060030F][D2803B][3068008][3088001][80018007][80070303][30F801E][803B8060][800800D3][80010306][80070308][3048001][801E8007][8060030F][8B803B][3068008][3098001][80018007][80070302][310801E][803B8060][800800D4][80010306][80070309][310801E][803B8060][800800D5][80010306][80070309][3038001][801E8007][80600310][D6803B][3068008][3098001][80018007][80070304][310801E][803B8060][8008008C][80010306][8007030A][3028001][801E8007][80600311][D7803B][3068008][30A8001][801E8007][80600311][D8803B][3068008][30A8001][80018007][80070303][311801E][803B8060][800800D9][80010306][8007030A][3048001][801E8007][80600311][8D803B][3068008][30B8001][80018007][80070302][312801E][803B8060][800800DA][80010306][8007030B][312801E][803B8060][800800DB][80010306][8007030B][3038001][801E8007][80600312][DC803B][3068008][30B8001][80018007][80070304][312801E][803B8060][8008008E][80010306][8007030C][3028001][801E8007][80600313][DD803B][3068008][30C8001][801E8007][80600313][DE803B][3068008][30C8001][80018007][80070303][313801E][803B8060][800800DF][80010306][8007030C][3048001][801E8007][80600313][8F803B][3068008][2FE8009][800E02FF][303014B][3028008][145800E][800102A4][800702EA][145803B][3068008][268018][800E02A4][2A40146][2EB8001][803B8007][80080146][800E0306][2A40147][2EC8001][803B8007][80080147][800E0306][2A40148][2ED8001][803B8007][80080148][800E0306][2A40149][2EE8001][803B8007][80080149][800E0306][2A4014A][2EF8001][803B8007][8008014A][800E0306][2A4014B][2F08001][803B8007][8008014B][800E0306][2A4014C][2F18001][803B8007][8008014C][800E0306][2A4014D][2F28001][803B8007][8008014D][800F0306][2A4019E][151800E][800102A4][800702F3][151803B][3068008][2E98001][801E8007][80600259][80508055][314801E][803B8060][801F0093][314801E][803B8060][801F0094][314801E][803B8060][801F0095][314801E][803B8060][801F0096][314801E][803B8060][801F0097][315801E][803B8060][803B0098][801F015E][315801E][803B8060][803B0099][801F015E][315801E][803B8060][803B009A][801F015E][315801E][803B8060][803B009B][801F015E][315801E][803B8060][803B009C][801F015F][315801E][803B8060][803B009D][801F015F][315801E][803B8060][803B009E][801F015F][315801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][30E8001][80188034][3180026][80018087][8086030F][28C800B][29A028E][37A031C][37A037A][8012037A][31A0005][80120319][31A001A][800F0317][3170146][19A800E][80870317][3108001][800B8086][28E028C][31C029A][37A031B][37A037A][32D8001][19A803B][2E98001][259801E][80558060][800E8050][31D0090][91800E][8008031D][80870280][3118001][800B8086][3350320][37A0363][37A037A][37A037A][90800E][800E031F][31F0091][AD800E][8008031F][80870280][3128001][800B8086][3350320][3630360][37A037A][37A037A][80018087][80860314][321800B][3230322][3250324][37A0363][8087037A][3188001][800B8086][3260327][3630328][37A037A][37A037A][80018087][80860319][32A800B][32B0329][37A0363][37A037A][8087037A][31A8001][800B8086][32C032D][363032E][37A037A][37A037A][80018087][8086031B][330800B][331032F][37A0363][37A037A][8087037A][31C8001][800B8086][3320333][3630334][37A037A][37A037A][36B801E][803B8060][80080C4A][801E0364][8060036B][C4C803B][3648008][36B801E][803B8060][80080C49][801E0364][8060036C][C3E803B][3648008][36C801E][803B8060][80080C40][801E0364][8060036C][C3D803B][3648008][36D801E][803B8060][80080C46][801E0364][8060036D][C48803B][3648008][36D801E][803B8060][80080C45][801E0364][8060036E][C42803B][3648008][36E801E][803B8060][80080C44][801E0364][8060036E][C41803B][3648008][36F801E][803B8060][80080C4E][801E0364][8060036F][C50803B][3648008][36F801E][803B8060][80080C4D][800D0364][336015E][80870337][3158001][800B8086][3390338][33B033A][3630337][37A037A][80018087][80860316][33C800B][33E033D][336033F][37A0363][8087037A][31D8001][800B8086][3410340][3420341][3630343][37A037A][80018087][8086031E][344800B][3450345][3470346][37A0363][8087037A][31F8001][800B8086][3490348][34A0349][363034B][37A037A][80018087][80860320][34C800B][34D034D][34F034E][37A0363][8087037A][3218001][800B8086][3510350][3520351][3630353][37A037A][80018087][80860322][354800B][3550355][3570356][37A0363][8087037A][3238001][800B8086][3590358][35A0359][363035B][37A037A][378801E][80878060][3248001][800B8086][35D035C][35E035D][363035F][37A037A][370801E][803B8060][80080020][800E0364][3650021][370801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E0364][80600370][22803B][3648008][370801E][803B8060][80080023][801E0364][80600371][30803B][3648008][31800E][801E0365][80600371][31803B][A2803B][3648008][371801E][803B8060][80080032][801E0364][80600371][33803B][3648008][372801E][803B8060][80080028][800E0364][3650029][372801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E0364][80600372][2A803B][3648008][372801E][803B8060][8008002B][801E0364][80600373][2C803B][3648008][2D800E][801E0365][80600373][2D803B][A4803B][3648008][373801E][803B8060][8008002E][801E0364][80600373][2F803B][3648008][374801E][803B8060][80080034][800E0364][3650035][374801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E0364][80600374][36803B][3648008][374801E][803B8060][80080037][801E0364][80600375][24803B][3648008][25800E][801E0365][80600375][25803B][A6803B][3648008][375801E][803B8060][80080026][801E0364][80600375][27803B][3648008][376801E][803B8060][80080038][800E0364][3650039][376801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E0364][80600376][3A803B][3648008][376801E][803B8060][8008003B][801E0364][80600377][3C803B][3648008][3D800E][801E0365][80600377][3D803B][A8803B][3648008][377801E][803B8060][8008003E][801E0364][80600377][3F803B][3648008][80018087][80860317][361800B][3630362][37A037A][37A037A][8008037A][80080364][80010364][80070327][2E98001][801E8007][80600259][80508055][3258001][80018007][800702E9][259801E][80558060][80018050][80070313][168012][31D031F][3288001][801E8007][8060036B][C4B803B][27E8008][3298001][801E8007][8060036C][C3F803B][27E8008][32A8001][801E8007][8060036D][C47803B][27E8008][32B8001][801E8007][8060036E][C43803B][27E8008][32C8001][801E8007][8060036F][C4F803B][27E8008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8018801F][3790067][8001801F][801F0326][3358001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][6A0018][DC009E][18A013C][23A01DE][2E4028C][3500320][3DE038E][4520416][4E2049C][52801DE][5900554][32005C2][65005F4][6D806A4][49C0754][80007B4][8860844][8FE08BC][974093C][9D409A6][49C0A20][A860844][AE60ABA][B5A0B1C][BB80B82][C180BE4][CBE0C70][D520D0C][DF40DAC][E580E18][EE00E88][F520F18][4520FA8][102A0FF6][108A105E][10C20DF4][111C10F4][11500416][122211BC][1272102A][2E412A2][12C60320][12EC0E88][1342038E][1392018A][13EC0D52][10C201DE][147A1442][14F814B6][49C038E][11501546][D5201DE][3201598][AE615D0][1646160A][16800EE0][49C11BC][16CE0528][E1812A2][1748170A][17BA1784][4E20974][45217F8][5280FF6][184C105E][188A0590][18C806A4][13C1900][11BC1222][DAC0844][12C61942][17480AE6][93C196A][CBE0BB8][C70199A][194219E8][188A0844][E18170A][196A1A10][199A1A40][1A881150][127213EC][170A102A][E580DF4][1B2E1AD4][1BAA1B66][49C1150][1C020D52][1C3A0DAC][5C20DF4][196A0BE4][1C721900][CBE1150][16CE0528][2E41CC6][170A188A][1CFA196A][1D781D38][199A0C70][16CE102A][DF40D52][1748170A][38E1DCA][11500BB8][11BC1D78][1CC60DAC][147A01DE][174802E4][1E2E196A][FA80416][1D781E64][A860D52][3200844][B5A1748][1F041ED4][F521900][C701D78][16CE102A][1F5019E8][170A1748][1FCC1F7C][F52201A][2048049C][D521272][174819E8][DF42092][190020BA][18A20F6][A200CBE][DAC0D52][108A0A86][E18170A][196A14B6][C182130][1D7811BC][52816CE][AE612A2][12C60320][19002168][11BC21CA][C180CBE][12720DAC][E182208][1F500DF4][224220BA][F520E88][227E17F8][22CE0FF6][DF40A86][32010C2][201A1CFA][49C22FC][2338199A][16CE102A][5C20D52][20920B5A][196A20BA][13C23A0][245823F4][251224B6][1C3A01DE][DF4184C][41606A4][1E64254A][A201222][1942023A][12C60D0C][2E42092][201A1A40][4522584][1D7817F8][16CE0554][590102A][14420320][25B225B0][25B625B4][A20018A][D0C2614][265C0DAC][17482092][269A2698][269E269C][27181D78][22082768][170A27A4][E580AE6][27E227E0][27E627E4][199A282C][28E6289A][290C102A][184C170A][293E293C][49C2940][29421D78][29C62992][147A16CE][20920B5A][2A082A06][2A0C2A0A][2A62049C][1DE2AB0][32012A2][12C60AE6][2B642AEA][C70105E][29422BB4][2BE42092][2C842C56][1942013C][20922CCC][49C2D36][EE02DA2][2DE20528][2E7A2E46][15982ED4][2F141F50][D521680][2FD62F60][84409A6][A860320][147A049C][30B83038][19E8310C][5C2315E][1598018A][13C31A6][1E2E2208][188A2F14][32181942][2C563282][C701748][201A32E4][33200D52][102A0C70][E1821CA][5C20FA8][33E6337A][34D03464][2F141D78][2092350C][35B63550][5C2360C][D52364E][12A2199A][DC36BE][29423726][EE032E4][37602208][B1C1150][D0C1900][188A013C][360C37C6][38663832][38CE0D52][393A38FC][9E399E][38FC39FC][3A880844][1CC63B02][3B723B3C][23A3BB0][25B63BE8][17483C48][3C9C2614][3CD212A2][3D582718][3DA61D38][23A25B6][3E443DFC][D520B82][3F223EB4][209225B6][400E3F92][40642BB4][40CE0844][41421272][383214B6][3C4825B6][A861CFA][FA841C2][42422092][42B4427C][43000ABA][5C24390][159825B6][2BB400DC][38CE4402][199A170A][13C147A][44CA4470][372600DC][D0C3C9C][5C24528][45AE4562][46141150][38FC201A][209238CE][3C9C4650][38FC1272][1CFA19E8][46D23DA6][E184746][DAC38FC][320479A][2ED447DE][21684828][11BC0DF4][485012A2][490848B6][49A04952][4A06102A][2ED44A5A][4ACE4A92][13C4B24][25B64B80][4BF64BBC][4CB64C5E][4D664CFC][4E0C4DB4][4EA84E5A][4EE81C02][4F9E4F2E][50304FF0][514050C8][520E51B8][525C170A][52EA52AC][5372533A][542653DE][38CE5462][427C54AE][49C54EC][5542147A][55F655A0][56905640][574456E8][57DC577A][58140DAC][20925876][592058C8][596A02E4][59D01900][5AA05A22][5B14013C][5B7E38FC][147A5BE2][5CDA5C3C][5E7C5DA2][5FE45F0E][6082601E][616460EE][625661EC][62E86292][639A6322][648A63F0][652664F0][65926558][65F865C8][665E663A][6592668C][65F865C8][65C86592][66BC65F8][673266EA][67E26784][68A86840][695E68E0][6A6A69E6][6B7C6AEE][6C986C04][6E206D1E][6FB06EAC][70BA70B8][714070BC][723C71B4][733872B4][743073AC][752A74A4][75E475A0][76E07654][78067774][79227898][7A3479AA][7B407ABE][7C7C7C08][7D7A7CEC][7E427DD2][7F707EC8][80888006][81948118][82948214][83968314][85348466][86C88602][8852878C][89CE8918][8A4A8A16][8B448AB2][8C6C8BDA][8D928CFE][8E688E06][8F1E8EC6][8FD88F72][90BE906A][914A90E8][922A91B8][930E9294 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you're one of my worshippers? +\\ Well, I've got tons of those... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの崇拝者ね? + まぁ、そんなの碑るほどいるけどねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You want to be like me? +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシにあやかりたいのねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Considering my beauty, it's natural! +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの美貌をもってすれば当然よねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so cute, dahling! +\\ I'll tell you everything... +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛い子ねぇ~! + なぁ~んでも、教えてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ Don't you even know who I am!? +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + アタシを誰だと思ってるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ I'm not telling you how to get men! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + オトコの口説き方なら、教えないわよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, stop... +\\ What are you trying to expose? +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめて頓戴· + 何を暴くつもり·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come now, dahling... +\\ You just want me to play +\\ with you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだかんだ言って· + お姉さんとアソビたいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My fortune telling is far more accurate... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの占いの方が当たるわよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want me to play with you, +\\ you just need to say so. +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 様って欲しいんなら、そお言いなさい? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You've entertained me very well! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 楽しませてもらったわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'll praise you! +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 菪めてあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That had better not be all of it! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでお終いじゃないでしょうねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This isn't a curse, is it...? +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + の、呪いじゃないわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you talking about, dahling? +\\ I know nothing about such a woman! +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の事かしらぁ? + アタシ、そ~んなオンナ + 存じ上げませんわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say such funny things! +\\ But I don't know that woman. +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 面白い事言うのねぇ~! + でも、そんな女は知らないのよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go on, see if you can make me submit +\\ to you! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを屈服させてごらんッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I have no idea what you're talking about! +\\ First of all, I don't even know that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 何の事やら、さ~っぱり分かりませんわぁ! + 第一、そんな女、知らなくてよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'm sorry, dahling, but I don't know of +\\ any woman like that at all! +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念ながら、そ~んな女、 + 存じ上げませんわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ I said I don't know that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + そんな女知らないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What!? +\\ How should I know about that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何なのよッ! + そんな女、知るもんですかッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな女なんて知らないわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've never even seen or +\\ heard of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな女、見た事も聞いた事もないわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I never did anything to that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ、そんな女、ヤってないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A REAL man does bad things... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪い事に惹かれてこそ、男よねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey...You're pretty good... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ·意外にやるわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what a bad little child you are... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらあら、悪い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ The price of fame isn't cheap! +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 有名程も安くないわねぇ~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Sorry, dahling, but something like that +\\ isn't going to make me panic! +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、そんな事で + 狼狙するアタシじゃないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop joking around! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冗談は止めて頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you get your kicks out of... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさかへンな楽しみ方してるんじゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Maybe you're a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dear boy, you're quite manly... +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ、意外と男らしいのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like smart boys... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頭のイイ子は好きよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those intense eyes are irresistible... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な瞳が、たまんないわぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Souls of kids like you are so delicious! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こおいう子の魂って、美味しいのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-this isn't my cup of tea... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういうの、苦手よ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's still no match for my unrivaled +\\ charm and beauty! +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ~だまだ、アタシの魅力には + ぜぇ~んぜん及ばないわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You're not half-bad... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんな子も、たまにはイイかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have a pretty nice body, dahling... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、結様イイ体してるわねぇ~。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men aren't going to bow down to that! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そ~んなんじゃ、男は従わないわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're pretty good, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタもなかなかやるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You've entertained me very well! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 楽しませてもらったわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an eyesore! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見れた代物じゃないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have what it takes! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素材が悪いわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm still better, aren't I...? +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの方がイイ女よねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I haven't lost, have I...? +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、負けてないわよねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ready to settle down, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お年頃って訳ね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to seduce me...? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを議ってるのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want me to play with you, +\\ you just need to say so. +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 様って欲しいんなら、そお言いなさい? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I know, my beauty is such a sin! +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 全てはこの美しさが罪なのねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's still no match for my unrivaled +\\ charm and beauty! +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ~だまだ、アタシの魅力には + ぜぇ~んぜん及ばないわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is it like, which one is more +\\ fit to be my little pet? +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どっちの子が、アタシの奴隷に + 相応しいか·ってことかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come now, dahling... +\\ You just want me to play +\\ with you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだかんだ言って· + お姉さんとアソビたいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Of course, no question, I am the best! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 断然、当然、アタシが一番よお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're both adorable, my little kittens! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + どっちも可愛いわよお~アタシの仔猫ちゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ It just doesn't matter to me! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + そおんなの、ど~だってイイわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I haven't lost, have I...? +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、負けてないわよねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ、そういう趣味ないの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you do have a cute side! +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも可愛いところ、あるじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't it a little too early for you +\\ to hear about my issues? +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの悩みを聞くには + ちょお~っと早いかしらねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come now, dahling... +\\ You just want me to play +\\ with you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだかんだ言って· + お姉さんとアソビたいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Everyone's crazy about me! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + み~んな、アタシに夢中なのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるのもいい加減にしてッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-do I look that pitiful...? +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなに哀れに見えるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're actually pretty cute! +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よお~く見ると、可愛いじゃないのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your childishness is endearing too... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガキっぼいところも、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You're not half-bad... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんな子も、たまにはイイかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I think you have potential! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 仕込めば見込みありそうねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not using your hips right, hunny. +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 腰の使い方がなってないわよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like a private performance! +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの為にも + 弾いて欲しいわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey...You're pretty good... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ·意外にやるわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'll praise you! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 菪めてあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans can be amusing sometimes! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間も、たまには面白い事するのねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You've entertained me very well! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 楽しませてもらったわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an eyesore! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見れた代物じゃないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have what it takes! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素材が悪いわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Must be the heat... +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近、唱かい日が続いたせいかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This isn't a curse, is it...? +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + の、呪いじゃないわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go on, see if you can make me submit +\\ to you! +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを屈服させてごらんッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You really want me don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当は、アタシが欲しいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I know, my beauty is such a sin! +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 全てはこの美しさが罪なのねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A REAL man does bad things... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪い事に惹かれてこそ、男よねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like smart boys... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頭のイイ子は好きよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess there's love like that... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな愛もあるわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me in on the fun too... +\\ Please...? +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お姉さんも、ま・ぜ・て· + ねぇ、いいでしょ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Brothers are SO precious! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 兄弟って、可愛いものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ It just doesn't matter to me! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + そおんなの、ど~だってイイわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-this isn't my cup of tea... +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういうの、苦手よ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But liquor is meant to be enjoyed by +\\ the tongue... +\\ Roll it gently on the tongue... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、お酒は舌で味わうモノよ· + 舌の上で、ゆうっくり、転がすの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I looooove drinking too... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お酒はアタシも、だぁい好きなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We might get along, dahling... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、アタシと気が合うかも知れないわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ My blood is filled with Bourbon! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシの血はバーボンで出来てるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans can never really understand +\\ the taste of liquor! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間に酒の味が分かる訳ないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lately, the alcohol doesn't leave +\\ my system... +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近お酒が抜けないのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those intense eyes are irresistible... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な瞳が、たまんないわぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I only love strong men! +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシは強い男しか愛さなくてよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you tell ME what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに指図しないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What you say is pretty interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、なかなか面白いこと言うのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like to drink with you sometime.... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタとゆっくりお酒でも飲んでみたいわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You want to employ the wisdom of a demon? +\\ Well, there are many humans like that... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔の知恵を倍りるのかしらぁ? + まぁ、そんな人間、いくらでもいるけどねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come now, dahling... +\\ You just want me to play +\\ with you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだかんだ言って· + お姉さんとアソビたいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like smart boys... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頭のイイ子は好きよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you tell ME what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに指図しないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're pretty bold! +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、いい度胸してるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want me to play with you, +\\ you just need to say so. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 様って欲しいんなら、そお言いなさい? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're pretty good, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタもなかなかやるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ If it weren't for me, you'd be dead! +\\ You'd better show me some gratitude! +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシでなきゃ、殺してるわよおッ! + ありがた~く思いなさいッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Maybe you're a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women compete against each other with +\\ their bodies, right? +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女は体で勝負するものよ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so silly... +\\ Being a woman is your most powerful +\\ weapon! +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿ねぇ· + 女って、何にも勝る武器じゃないのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men aren't going to bow down to that! +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そ~んなんじゃ、男は従わないわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have any experience...? +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 経験、ないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so silly... +\\ Men are creatures only to be used... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿ねぇ· + 男なんて利用されるだけの生き物じゃないの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! +\\ Men can change depending on the woman... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~ら! + 男なんて、女次第でどうにでもなるモノよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men aren't going to bow down to that! +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そ~んなんじゃ、男は従わないわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men are such cute little animals! +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 男って、可愛い動物よお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you can handle me? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの相手が + つとまるかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's better if you're my bodyguard... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの護衛の方が、イイわよお~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Sorry, dahling, but something like that +\\ isn't going to make me panic! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、そんな事で + 狼狙するアタシじゃないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm still better, aren't I...? +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの方がイイ女よねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you do have a cute side! +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも可愛いところ、あるじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human brothers get along so nicely... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の兄弟って、仲がイイのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Souls of kids like you are so delicious! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こおいう子の魂って、美味しいのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When you grow up just a little more, +\\ I'll do something "fun" to you... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうすこ~し、オトナになったら + お姉さんが、イ・イ・コ・ト、してあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm telling you, young kids +\\ are so irresistible... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから若い子って、たまんないのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Souls of kids like you are so delicious! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こおいう子の魂って、美味しいのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stand whiny little brats! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オシメの取れないガキは婔いだよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have any experience...? +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 経験、ないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you can handle me? +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの相手が + つとまるかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Receiving, instead of giving, might be +\\ nice once in a while, you know... +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たまには、受身もイイかも知れないワ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's still no match for my unrivaled +\\ charm and beauty! +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ~だまだ、アタシの魅力には + ぜぇ~んぜん及ばないわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men aren't going to bow down to that! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そ~んなんじゃ、男は従わないわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans can be amusing sometimes! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間も、たまには面白い事するのねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'll eat you up, just like you want! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お望み通り、食べてあげるわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an eyesore! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見れた代物じゃないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you insult me! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿にしないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I haven't lost, have I...? +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、負けてないわよねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What you say is pretty interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、なかなか面白いこと言うのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You should choose men for their bodies! +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ! + 男は体で選ぶものよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you don't know +\\ what a REAL man is supposed to be! +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + ア~ンタ、イイ男ってモノが + 分かっていないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Maybe you're a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you can handle me? +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの相手が + つとまるかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ohh! +\\ Fine, dahling! +\\ I'll have a drink! +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ンもお~! + しょうがないわねぇ~! + 飲んであげるわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You should feel lucky to be +\\ able to even drink with me! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシと飲めるなんて + ア~ンタ逹、幸せ者ねぇ~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ There's no way the "life of the party" +\\ can't drink! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 主役が飲まないわけには + いかないわよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why should I have to drink with you? +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このアタシが、なぁんでアンタ逹と + 飲まなきゃいけないのかしらぁッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not going to drink YOUR stuff! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ逹の酒なんか飲めないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lately, the alcohol doesn't leave +\\ my system... +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近お酒が抜けないのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Must be the heat... +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近、唱かい日が続いたせいかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go on, see if you can make me submit +\\ to you! +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを屈服させてごらんッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want me to play with you, +\\ you just need to say so. +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 様って欲しいんなら、そお言いなさい? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You look just like demons right now... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今のアンタ逹、悪魔にそっくりねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ If it weren't for me, you'd be dead! +\\ You'd better show me some gratitude! +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシでなきゃ、殺してるわよおッ! + ありがた~く思いなさいッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I know, my beauty is such a sin! +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 全てはこの美しさが罪なのねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Sorry, dahling, but something like that +\\ isn't going to make me panic! +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、そんな事で + 狼狙するアタシじゃないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ Don't you even know who I am!? +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + アタシを誰だと思ってるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me in on the fun too... +\\ Please...? +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お姉さんも、ま・ぜ・て· + ねぇ、いいでしょ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to summon a demon? +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔でも呼び出す気? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You've entertained me very well! +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 楽しませてもらったわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans can be amusing sometimes! +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間も、たまには面白い事するのねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That had better not be all of it! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでお終いじゃないでしょうねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This isn't a curse, is it...? +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + の、呪いじゃないわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ、そういう趣味ないの· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Sorry, dahling, but something like that +\\ isn't going to make me panic! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、そんな事で + 狼狙するアタシじゃないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ Don't you get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガキがッ! + 調子に乗ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I just can't underestimate the +\\ human spirit... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間のこの感情、俊れないのよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You don't have to feel sad! +\\ The weaker ones just get eaten! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 悲しまなくってイイわよお~ッ! + 弜いモノは食われるだけなんだからねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You just want me to +\\ comfort you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに慰めて欲しいのねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ As if you have the time to worry +\\ about dead people! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死んだ人間に様ってる場合かしらぁッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stand whiny little brats! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オシメの取れないガキは婔いだよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll put you out of your misery +\\ soon enough, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタもすぐ楽にしてあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-this isn't my cup of tea... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういうの、苦手よ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ That's what happens to the weak! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 弜い者の末路よねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What's wrong with you? +\\ Speaking to a dead person? +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 死んでるのに話しかけるなんて + どうかしてるんじゃないかしら? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pathetic! +\\ He's already dead, for goodness' sake! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 惨めったらしいわねぇ! + とっくに死んでるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm telling you it's a waste of time! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無駄よ無駄ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, He's dead, isn't he...? +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、死んでるはずよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Must be the heat... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近、唱かい日が続いたせいかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Acting all big and strong...how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 強がっちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go take it somewhere else! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの世でケンカしてなさいッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I just want to see saddened faces! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシは嘆き悲しむ顔が見たいのよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Maybe you're a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Measly humans are pathetic! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + ちっぼけな人間って、惨めなものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you're finally understanding +\\ the situation! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 状況がやっと把握できたようね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's no fun if you don't resist! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 抵拠しないとつまらないでしょおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ Shall I teach you something? +\\ [0812][0300]Tell me the secret of becoming sexy! +\\ Teach me how to become wise! +\\ Mind your own damn business! +\\ [0911][0211][0311] +[420] + 何か教えてあげましょうか? +[0812][0300]セクシーになる秘訣を知りたいわ! +質くなる秘訣を教えて下さい! +洋計なお世話よ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sure, dahling... +\\ But you'll never be better than me. +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いいわよお· + でも、知った所でアタシには勝てないわね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have what it takes! +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素材が悪いわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's impossible for you! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタには無理よ無理ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Acting all big and strong...how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 強がっちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ You're about a 100 years too early... +\\ [0812][0300]Okay, see you later! +\\ How about tomorrow? +\\ Forget it! +\\ [0911][0211][0311] +[427] + 100年後ぐらいに、またいらっしゃい· +[0812][0300]わかったわ、じゃあまたね! +せめて明日、ダメ? +もういいわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so honest and cute! +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素直で可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you just might be alive for +\\ the next hundred years... +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この子なら、100年後まで + 生きてるかも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Were humans that short-lived? +\\ Well, that's too bad, then! +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間は短命なんだったかしらぁ? + 木~ント、残念だわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ Well, you have to have some talent... +\\ [0812][0300]I'm a world-class eater! +\\ I can rub my tummy and pat my head! +\\ I love to drive! +\\ [0911][0211][0311] +[434] + でも、何か能が無いとねぇ· +[0812][0300]食べる事なら任せて! +ジャンケンなら無敵よ! +ドライブが好きなの! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-are you going to eat me too...? +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ· + 食べられちゃうのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You're not half-bad... +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんな子も、たまにはイイかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'm sorry, dahling, but I've already +\\ got plenty of chauffeurs! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、運転手には + 不自由してないのよねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't want to die yet... +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ、死にたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ You think you can please me, lovey? +\\ [0812][0300]Of course! +\\ P-please you...!? +\\ I'd like you to please me. +\\ [0911][0211][0311] +[441] + アタシを悦ばせる自信はあって? +[0812][0300]もっちろん! +よ、悦ばせるって· +悦ばせて[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, show me what you can do! +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お手並み拝見させて貰おうじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるのもいい加減にしてッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have any experience...? +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 経験、ないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then I have no use for you! +\\ Go away! +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃ、お呼びじゃないねッ! + あっちへお行きッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I think you have potential! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 仕込めば見込みありそうねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, what's with the microphone? +\\ Did you just introduce that kid to me? +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで·、マイク持ってるアンタは + 何なのかしらぁ? + そっちの子をアタシに紹介したって事? +[0611][0211][0311] +\\ And are you expecting something in return? +\\ [0812][0300]Of course! +\\ No thanks! +\\ I didn't introduce anyone! +\\ [0911][0211][0311] +[449] + で、見返りでも期待してるのね? +[0812][0300]もちろんよ! +いらないわ! +紹介したつもりはないわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what a bad little child you are... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらあら、悪い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That depends on you, Mr. Policeman... +\\ If you give me what I want, I just might +\\ talk, you know... +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもねぇ、刑事さん次第で、話は別よ。 + アタシの欲しいモノくれたら + 喋ってあげない事もないかも、ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ You know what I want, don't you? +\\ [0812][0300]How much do you want? +\\ Is it alcohol? +\\ I-is it me?! +\\ [0911][0211][0311] +[457] + 何が欲しいか、わかるわよねぇ? +[0812][0300]いくら欲しいんだ? +酒か? +ぼ、僕か? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I've got plenty of men who'll +\\ give me money! +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 貢ぐ男なんて碑るほどいるわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my! +\\ Well, it better not be the cheap stuff. +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ! + そこらの安酒じゃぁ、許さなくてよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるのもいい加減にしてッ! +[0611][0211][0311] +\\ Oh my! You want me? +\\ [0812][0300]Well, just a little... +\\ No way! +\\ I'd like a card! +\\ [0911][0211][0311] +[464] + あら、アンタ、女なのにアタシが欲しいの? +[0812][0300]ちょ、ちょっとね· +いらないって! +カードなら欲しいわね! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stand whiny little brats! +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オシメの取れないガキは婔いだよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're pretty bold! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、いい度胸してるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then I have no use for you! +\\ Go away! +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃ、お呼びじゃないねッ! + あっちへお行きッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women are attracted to those bad men... +\\ You guys really need to be BAD men. +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女はねぇ、そんな悪い男に惹かれるの· + アンタ逹ももっと、悪い男におなりなさいな。 +[0611][0211][0311] +\\ Shall I make you a "bad man"? +\\ [0812][0300]That might be good... +\\ No thanks... +\\ I AM a bad man... +\\ [0911][0211][0311] +[472] + アタシが悪い男にしてあげましょうか? +[0812][0300]それも良いか· +いや、結様だ· +僕は悪い男だ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so honest and cute! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素直で可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you defy me! +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに逆らってんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ Do you know what the best kind of love is? +\\ [0812][0300]Love for family. +\\ Love between a man and a woman. +\\ Love between men. +\\ [0911][0211][0311] +[479] + ねぇ、愛の中で、最も髙尚なもの·何だかわかる? +[0812][0300]家族愛 +男女の愛 +男同士の愛 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm telling you, young kids +\\ are so irresistible... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから若い子って、たまんないのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're pretty good, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタもなかなかやるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But your fortune telling doesn't tell +\\ the most important thing. +\\ However, mine will... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの占いって、肝心な事が + 分からないじゃないのお。 + アタシなら分かるわよお? +[0611][0211][0311] +\\ For example, I know when you'll die... +\\ [0812][0300]I want to know a little... +\\ I don't want to know! +\\ How would you know... +\\ [0911][0211][0311] +[487] + 例えば、アンタがいつ死ぬか· +[0812][0300]ちょっと知りたい気も· +そんなの、知りたくないって! +アンタに分かる訳ないでしょ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Don't you understand? +\\ Now that you've met me... +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 分かってるんじゃなくて? + アタシと出会ったからには、ねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You'll be killed by me right now! +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今ここで、アタシに殺されるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then I have no use for you! +\\ Go away! +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃ、お呼びじゃないねッ! + あっちへお行きッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're really scared, aren't you? +\\ You're so adorable! +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ントは布いんでしょ·? + 可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ Why are humans committed to one person? +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで· + どうして人間って、たった一人としか + 添い遂げないのかしらねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ Don't you think it's a waste? +\\ [0812][0300]I think so! +\\ One person is enough... +\\ That's the rule... +\\ [0911][0211][0311] +[495] + 勿体無いと思わない? +[0812][0300]思う思う! +一人で十分よ· +そういう決まりだから· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ See, you understand! +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも、なかなか分かってるじゃないのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ But of course, you just don't have men +\\ swarming around you, do you? +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そおよねぇ~、ア~ンタには男が + 審って来そうもないものねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ I'll teach you, hand and foot... +\\ [0812][0300]Teach me! +\\ No thanks... +\\ H-how? +\\ [0911][0211][0311] +[502] + アタシが手取り足取り、教えてあげるわよお? +[0812][0300]教えて! +いや、遠恵しとく· +ど、どうやって? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so cute, dahling! +\\ I'll tell you everything... +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛い子ねぇ~! + なぁ~んでも、教えてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっと本気にしないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Acting all big and strong...how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 強がっちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you defy me! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに逆らってんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You're not half-bad... +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんな子も、たまにはイイかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stand whiny little brats! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オシメの取れないガキは婔いだよッ! +[0611][0211][0311] +\\ You used it in a baaaad way, right? +\\ [0812][0300]I can't tell you... +\\ Don't think I'm like that! +\\ Yeah, it sold for a good price... +\\ [0911][0211][0311] +[509] + それ、悪い事に使ったでしょ·? +[0812][0300]さぁな· +見くびるんじゃねぇぜ! +あぁ、髙く壳れたぜぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you get your kicks out of... +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさかへンな楽しみ方してるんじゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ What do you think of women who can drink? +\\ [0812][0300]It's attractive... +\\ It makes them less cute... +\\ I've got no interest in women... +\\ [0911][0211][0311] +[516] + ねぇ·お酒が強い女って、どうかしらぁ? +[0812][0300]魅力的だねぇ· +可愛げがねぇな· +女なんぎ和味ねぇな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ See, you understand! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも、なかなか分かってるじゃないのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think that pleases me? +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それで機婔取ってるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you don't understand what +\\ a REAL woman is! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + ア~ンタ、イイ女ってモノが + 分かっていないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting taste you have there... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい趣味してるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you! +\\ If you want to be my servant boy, +\\ I just might let you do that! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気に入ったわぁ! + アタシの小間使いくらいなら + してあげても良くってよッ! +[0611][0211][0311] +\\ Aren't you honored...? +\\ [0812][0200]I'm so overjoyed I could cry... +\\ You've gotta be kidding... +\\ [0911][0211][0311] +[524] + うふ、光栄でしょ·? +[0812][0200]嬉しくて涙が出るぜぇ· +冗談は顔だけしといた方が良いぜぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Considering my beauty, it's natural! +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの美貌をもってすれば当然よねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then fan me already! +\\ Don't I look like I'm hot here? +\\ You're useless, should I kill you? +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ならさっさと、扇ぎなさいよお~ッ! + さっきから暑いって顔してんでしょおッ! + 気が利かない子ねぇ! 殺すわよお~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ Bring me my favorite beverage! +\\ [0812][0300]How about some Japanese sake? +\\ I've got some wine... +\\ Stop being so selfish! +\\ [0911][0211][0311] +[529] + アタシの好きな酒、持って来なさいよおッ! +[0812][0300]日本酒でいい? +ワインならあるけど· +ワガママ言ってんじゃないよ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sake is supposed to be good for the skin! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本酒はお肌にイイらしいわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you tell ME what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに指図しないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is the wine as red as blood? +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 血のように赤いワインかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It had better be from France or else! +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴碑ワインじゃなきゃ、許さなくてよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-are you drunk already...? +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう出来あがってるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ Don't you even know who I am!? +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + アタシを誰だと思ってるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ That's so cute about men. +\\ [0812][0300]...Such humiliation... +\\ Isn't it? +\\ . . . . . . . . . . +\\ [0911][0211][0311] +[536] + 男のそういうとこ、可愛いのよねぇ。 +[0812][0300]ぬっ·なんたる俊辱· +そうだろう +······ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shut your mouth! +\\ If you want me to kill you, just say so! +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うるさい子ねぇッ! + 殺して欲しいならそう言いなさいよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ Don't you get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガキがッ! + 調子に乗ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're all embarrassed now... +\\ How cute! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 照れちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ I thought you were just an immature brat. +\\ [0812][0300]Well, I've been through a lot... +\\ I still am an immature brat. +\\ I will punish you for your rudeness! +\\ [0911][0211][0311] +[543] + タダのケツの書いガキかと思ってたわぁ。 +[0812][0300]色々あったからな· +未だケツの書いガキかも知れん· +無礼な垚、叩き斬ってくれる! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You just want me to +\\ comfort you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに慰めて欲しいのねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shut your mouth! +\\ I don't care at all! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + そおんなの和味ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like to drink with you sometime.... +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタとゆっくりお酒でも飲んでみたいわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Of course! +\\ Are you confused or something? +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あったり前じゃないのおッ! + 何か勘違いしてるんじゃなくてッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ Don't you even know who I am!? +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + アタシを誰だと思ってるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The price for my wisdom is quite high... +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、アタシの知恵を + 倍りる代償は髙いわよお· +[0611][0211][0311] +\\ Can you pay it? +\\ [0812][0300]Don't take me so lightly... +\\ I have no money to pay you with. +\\ I don't need your wisdom. +\\ [0911][0211][0311] +[551] + アンタに扎えるのかしらぁ? +[0812][0300]馬鹿にしないで頓こう· +貴様に扎う金など無い +貴様如きの知恵など不要だ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dear boy, you're quite manly... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ、意外と男らしいのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a silly child! +\\ Money isn't what I want! +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 馬鹿な子ねぇッ! + 金なんか、ちい~っとも欲しくなくてよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't take me for a fool! +\\ What I want is your +\\ tasty-looking body! +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿にしないで頓戴ッ! + アタシが欲しいのは、 + 美味しそうなアンタの体なんだからねッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ Don't you want to become a demon? +\\ [0812][0300]That may be an option... +\\ Why would I want to become a demon!? +\\ Let me think about it... +\\ [0911][0211][0311] +[558] + ねぇ、悪魔になってみたくなぁい? +[0812][0300]それもまた一和か· +悪魔になど、なりたい訳がなかろう! +少し考えさせてくれ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ There's no way humans can! +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間ごときが、なれるわけ無いわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's impossible for you! +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタには無理よ無理ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans just can't understand +\\ how wonderful we demons are! +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間なんかには、悪魔の素晴らしさが + 分からないわよねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'm only joking! I don't really +\\ have the time to play around with you! +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 冗談よおッ! ア~ンタに + ちょっかい出すほど暇じゃないのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ How dare you give me such attitude! +\\ [0812][0300]Well, pardon me... +\\ I don't need your forgiveness! +\\ At least you can understand sarcasm! +\\ [0911][0211][0311] +[565] + アタシにそんな態度· 許さないよッ! +[0812][0300]悪かったな· +許してもらわずとも結様! +皮肉と分かる程度の知恵は有る様だな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you do have a cute side! +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも可愛いところ、あるじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think that pleases me? +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それで機婔取ってるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shut your mouth! +\\ If you want me to kill you, just say so! +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うるさい子ねぇッ! + 殺して欲しいならそう言いなさいよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What you say is pretty interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、なかなか面白いこと言うのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ Do you do something special? +\\ [0812][0300]Mix in an occasional salad! +\\ I do crunches before I go to bed! +\\ Acupuncture helps me lose weight! +\\ [0911][0211][0311] +[572] + 何か特別な事してるのかしらぁ? +[0812][0300]断食が最も効果ありますわ! +腹策が寝る前の日課ですわ! +痩せるツボを押してますの! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're pretty good, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタもなかなかやるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Could you show me how? +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっと見せてもらえないかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-that's how far I have to go...? +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そこまでしなきゃ駄目かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's all? +\\ You'll have to show me. +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たったそれだけ? + アタシも教えてもらおうかしらぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop joking around! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冗談は止めて頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ Well, I guess it's not possible for you. +\\ [0812][0300]No! That is not so. +\\ Excuse me! That is rude! +\\ How would it be possible, then? +\\ [0911][0211][0311] +[579] + ま、アンタじゃ生かせそうもないわねぇ。 +[0812][0300]No!そんな事ありませんわ。 +Hey you!失礼ですわよ! +どうしたら生かせるんですの? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, so you already use your body +\\ as a weapon? I would never have guessed! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、既に体を武器に + のし上がってるって訳? + アンタも可愛い顔して、やるじゃないのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるのもいい加減にしてッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so cute, dahling! +\\ I'll tell you everything... +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛い子ねぇ~! + なぁ~んでも、教えてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's impossible for you! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタには無理よ無理ッ! +[0611][0211][0311] +\\ What are you trying to summon? +\\ [0812][0300]A spirit, of course! +\\ I haven't decided yet... +\\ You! +\\ [0911][0211][0311] +[586] + 何を呼び出すつもりなの? +[0812][0300]もちろん、Ghostですわ! +まだ決めてませんの· +Oh!貴方ですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting taste you have there... +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい趣味してるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't come here because you summoned me! +\\ Don't be so cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタに呼ばれて来た訳じゃ無いわよッ! + つけ上がらないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ Shall I teach you how to find one? +\\ [0812][0300]I want you to teach me! +\\ No thanks! +\\ Fabulous... +\\ [0911][0211][0311] +[593] + 調教の仕方、教えてあげましょうか? +[0812][0300]教えて欲しいわ! +お断りだって! +ステキ·[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so cute, dahling! +\\ I'll tell you everything... +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛い子ねぇ~! + なぁ~んでも、教えてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっと本気にしないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're all embarrassed now... +\\ How cute! +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 照れちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know that feeling very well! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その気持ち、よお~く分かるわよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young ones like you are my type, dahling. +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシ、アンタみたいな若い子が + 好みなのよねぇ~。 +[0611][0211][0311] +\\ What kind of women do you like? +\\ [0812][0300]I like older women. +\\ Not sure about older women... +\\ There is no age limitation. +\\ [0911][0211][0311] +[601] + アンタは、どういうのが好みなのかしら? +[0812][0300]年上が好みだ +年上過ぎるのはな· +年齢制限は無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll let you know, you are not my type! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言って置くけど、アンタはお断りよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting taste you have there... +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい趣味してるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ So, you'll be my bodyguard, right? +\\ [0812][0300]I'll think about it... +\\ I want to protect only her... +\\ I'm not worthy... +\\ [0911][0211][0311] +[608] + ねぇ·アタシの護衛になるわよねぇ? +[0812][0300]考えておこう· +この人しか、守る気はない· +あんたにはもっと、相応しい人がいる· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're all embarrassed now... +\\ How cute! +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 照れちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What you say is pretty interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、なかなか面白いこと言うのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Of course! +\\ Are you confused or something? +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あったり前じゃないのおッ! + 何か勘違いしてるんじゃなくてッ? +[0611][0211][0311] +\\ I'm worried you may fight over me... +\\ [0812][0300]I'm worried too... +\\ That won't happen. +\\ It's okay, we've got rules. +\\ [0911][0211][0311] +[615] + でも、アタシを巡ってケンカしないか、心配· +[0812][0300]僕も心配だ· +それは無いな +大丈夫、ルールを決めているんだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You should kill each other over me! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシを巡って殺し合うがイイわぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, but I don't mind taking +\\ both of you... +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、アタシは二人まとめてでもイイのよお~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ Do you have any "experience", dahling? +\\ [0812][0300] I do... +\\ I don't... +\\ What kind of "experience"? +\\ [0911][0211][0311] +[622] + アンタ、経験はあるのかしらぁ? +[0812][0300]ある· +ない· +何の経験だ? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, show me what you can do! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お手並み拝見させて貰おうじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kids these days... +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When you grow up just a little more, +\\ I'll do something "fun" to you... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうすこ~し、オトナになったら + お姉さんが、イ・イ・コ・ト、してあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ Are you entertaining enough that +\\ I should make some time for you? +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで· + アンタって、アタシが時間を割いてやる程 + 面白い子なのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ Can you do any tricks? +\\ [0812][0400]Sure +\\ No +\\ Not for you +\\ My final attack... +\\ [0911][0211][0311] +[630] + 何か芸はできる? +[0812][0400]できる +何もできない +見せる気はない +最終奥義が· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So even YOU have some kind of talent. +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、アンタみたいのにも + 取り柄ってあるのねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I don't care to see what you can do! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言っておくけど、アンタの芸なんて + 見たく無いわよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so honest! +\\ I'll forgive you just for that. +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 素直な子ねぇッ! + ま、それに免じて許してあげるわぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're just asking for me to +\\ bite your head off! +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 生意気言ってると、頭から飲むわよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ As if what you can do is +\\ such a big deal anyway! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どおせ大した芸でもないくせにッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, show me what you can do! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お手並み拝見させて貰おうじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You're not trying to kill me, +\\ are you...? +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシを殺す気じゃないわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ Why are there humans in a place like this? +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで· + どうしてこんなところに + 人間がいるのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ Are you chasing after me? +\\ [0812][0400]That's right. +\\ Not at all. +\\ We got lost. +\\ Why are we here? +\\ [0911][0211][0311] +[640] + まさか、アタシを追って? +[0812][0400]その通り +そんな訳ない +迷い込んだ +どうしてだろう? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You came all the way here for that!? +\\ You frighten me, child... +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんなとこまで? + 布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dahling, let me fix that attitude of yours! +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その口の聞き方、正してあげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, poor babies... +\\ Come here, dahlings... +\\ I'll take good care of you. +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ、可哀相に· + こっちへいらっしゃい· + お姉さんが可愛がってあげるわぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't care! +\\ Don't waste my precious time! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない子ねぇッ! + アタシには関係無い事、言わないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so strange... +\\ Are all humans like this? +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 変な子ねぇ· + 人間って皆、こうなのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't lie to me! +\\ I know you were following me! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ごまかしたって無駄よおッ! + アタシの後をコソコソと + 付けて来たんでしょお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, what enjoyment do +\\ humans find in life...? +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そお言えば、人間って + 何が楽しくて生きてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ When are you the happiest? +\\ [0812][0400]When I'm sleeping. +\\ When I'm drinking. +\\ When I slay demons. +\\ It's a secret. +\\ [0911][0211][0311] +[650] + アンタ、何をしてる時が楽しいの? +[0812][0400]寝てる時 +飲んでる時 +悪魔を倒す時 +秘密 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are quite pathetic! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + なんだか人間って哀れねぇ~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's just ridiculous! +\\ Should I just kill you right away? +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! + さっさと殺してあげましょうか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! Then, you're just the same as me! +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ! + アタシと一緒じゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans can never really understand +\\ the taste of liquor! +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間に酒の味が分かる訳ないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-and you enjoy that... +\\ You're more of a demon than me... +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + た、楽しんでるのね· + この子こそ、悪魔だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What did you say!? +\\ Well, your fun ends right here! +\\ Let me kill you! +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何ですってぇ~ッ! + ま、それもここで終わりよねぇッ! + アタシが殺してあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You do naughty things, don't you... +\\ Oh you're so naughty... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イケない事してるんでしょ· + アンタも隅に置けないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What DO you do... +\\ You frighten me... +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何やってるのかしら· + 布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh yes, I wanted to ask you...Humans +\\ occasionally say "soulmates", right? +\\ How do you distinguish that person? +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、聞いてみたかったんだけど· + 人間って、たまに「運命の人」とか言うじゃない? + あれって、どうやって見分けるのかしら? +[0611][0211][0311] +\\ How do you know who's your "soulmate"? +\\ [0812][0400]Fate tells you. +\\ You just feel it. +\\ I don't know. +\\ No such person. +\\ [0911][0211][0311] +[660] + 「運命の人」の見分け方って、あるかしら? +[0812][0400]赤い糸が粱がってる +なんとなく感じる +知らない +そんな人はいない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't see that, right? +\\ So, how do you know it's there? +\\ Humans are strange... +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、見えないのよねぇ~? + どうして赤いって分かるのかしらぁ? + 人間って、変わってるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no such thing! +\\ Don't think I'm stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな物、ある訳ないじゃないのおッ! + 馬鹿にしないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just animals! +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、動物ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you mean it can be anyone? +\\ Humans are so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 要するに、誰でもいいのねぇ? + 人間って、可愛いのねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hope you're not saying that you're +\\ too lazy to explain it to me! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 説明が面倒なんじゃないでしょおねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Let me cheer you up! +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんが慰めてあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you must be a freak... +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アンタ、変な趣味じゃないの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why you annoying brat! +\\ Do you know what happens when you +\\ make me angry?! +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 腹の立つガキねぇッ! + アタシを怒らせたらどうなるか + わかってるんでしょうねぇッ? +[0611][0211][0311] +\\ What do you think will happen? +\\ [0812][0300] I'll become food for the fishes. +\\ The Earth will collapse! +\\ The stock market will crash! +\\ [0911][0211][0311] +[670] + どうなるとお思いッ? +[0812][0300]東京湾で魚のエサ +地球壞減 +株価暴落 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I just love the scattering part... +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ばら揣く疇間が、たまんないのよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No! +\\ You'll become MY food! +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念ねぇッ! + アタシのエサに決まってるでしょおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting taste you have there... +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい趣味してるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not asking about your interests! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの趣味聞いてんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-that's how far I have to go...? +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そこまでしなきゃ駄目かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you joke around! +\\ Do you want me to actually do it? +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フザけてんじゃないわよおッ! + 実瞭にやってあげましょうかッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You miserable brat! +\\ I take the time to tell you and +\\ you give me this! +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当、婔なガキねぇッ! + 話してやったのに、恩をアダで返された気分よ! +[0611][0211][0311] +\\ Give me back my time! +\\ [0812][0400] Take it back. +\\ Impossible. +\\ How? +\\ C-calm down... +\\ [0911][0211][0311] +[680] + アタシの時間、返して頓戴ッ! +[0812][0400]返す +無理 +どうやって? +お、落ちついて· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Human's can't do it! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間なんかには無理よおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't do it, so why +\\ even bother saying it! +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガキのくせに出来もしない事 + 言ってんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Then, pay me with your life! +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + それじゃあ、死んで詫びて貰おうかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...You are such an annoying brat! +\\ I can't kill you enough to satisfy me! +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ···本当に腹立つガキねぇッ! + 殺しても殺し足りないくらいよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is it impossible for humans? +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間には無理だったかしらぁ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Think about it yourself! +\\ Or is your big head just for show? +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そおんな事、自分で考えなさいよおッ! + そのデカイ頭はただの餐りかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't believe a human's +\\ telling me to calm down... +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間にたしなめられるなんて· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ What are you trying to do by +\\ making me angry? +\\ [0812][0400]Get into a fight. +\\ See you get upset. +\\ Give you wrinkles. +\\ Nothing... +\\ [0911][0211][0311] +[689] + アタシを怒らせて、どうする気ッ? +[0812][0400]戦う +怒った顔を見る +シワを増やす +そんな積りは· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to die that soon? +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そおんなに早く死にたいのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, well then... +\\ Any of my expressions are beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それなら、しょ~がないかしら· + どんな表情も、美しいものねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Of course! +\\ My angry face is still beautiful! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 怒った顔も美しいに + 決まってるじゃないのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've got no wrinkles! +\\ Your cockiness increases proportionally +\\ with my kindness! +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シワなんて無いわよおッ! + 诬しくしてりゃ、どこまでも + 付け上がるのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough already! +\\ I don't want any excuses! +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見苦しいわねぇッ! + 言い訳なんかしてんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't have the time to deal with +\\ stupid brats! +\\ Tell we what you want already! +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシ、下らないガキの相手してるほど + 暇じゃないのよねぇッ! + 何の用か、さっさと言いなさいよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ I'll eat you headfirst if you don't tell me! +\\ [0812][0300]I want a card. +\\ I want you to go away. +\\ Eat my legs first. +\\ [0911][0211][0311] +[699] + 早く言わないと、頭から飲むわよおッ! +[0812][0300]カードが欲しい +向こうへ行って欲しい +飲むのは足からにして欲しい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why should I give it to you!? +\\ Get any more cockier and you're dead! +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なぁんでアンタに + やらなきゃなんないのよおッ! + 付け上がってると殺すわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're the one who's in my way! +\\ Why don't you go away! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタがアタシの邪魔してんでしょおッ! + アンタが向こう行きなさいよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you want to be eaten by me? +\\ I can understand... +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに食べられたいって訳? + まぁ、その気持ちも分かるけどねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're pretty funny, dahling! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't mind giving you +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア~ンタ、なかなか + おもしろいじゃないのお! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げてもイイわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I like you! +\\ But I can't give myself to you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This doesn't really take my place, +\\ but I'll give you +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、気に入ったわぁ~! + でも、アタシはあげられないのよねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの代わりにはならないけど· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + あげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are so delicious, dahling! +\\ If only you weren't a human... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately, I can't give myself to you. +\\ But I'll give you +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead. +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 可愛い子ねぇ~ッ! + アンタが人間なんかでなきゃ、ねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念だけど、アタシはあげられないのよねぇ。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + あげるから、我慢しなさいよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me add in something extra for you... +\\ [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それと、お姉さん、ちょ~っと + サービスしちゃおうかしらぁ? + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]を[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100]つけてあげるわねッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got too many cards! +\\ You can't have my card, can you? +\\ You are so silly! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You'll have to face the facts! +\\ I can't give it to you! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、カード持ちすぎよお! + 肝心のアタシのカードが持てないでしょおッ? + アンタって木ント馬鹿ねぇ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃぁ差し上げられないわねぇッ! + 大人しく、帝める事ねッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't use it for weird things, dahling. +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へンな事に使っちゃ、ダ・メ・よお[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you! You're just my type! +\\ I'll let you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me! +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア~ンタ、気に入ったわぁッ! + 特別に[2E12][0900]契約[2E12][0100]してあげてもイイわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, dahling! You need me, right? +\\ Well then let's make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わぁかってるわよお! + アタシが必要なんでしょお? + [2E12][0900]契約[2E12][0100]してあげるわよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh...fine! +\\ I'll let you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] ! +\\ This is a once in a lifetime opportunity! +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しょおがないわねぇッ! + [2E12][0900]契約[2E12][0100]してあげるわッ! + こんな事、減多にないんだからねぇッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, looks like you don't have [2E12][0900]enough +\\ experience[2E12][0100]...I don't make Contracts +\\ with kids. So instead... +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ、アンタ、[2E12][0900]まだ経験が浅い[2E12][0100]みたいねぇ· + ガキとは契約しないことにしてるのよお。 + 契約の代わりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come back when you're a little +\\ more grown up, dahling... +\\ I'll be waiting... +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もおちょ~っと、オトナになったら、 + またいらしてね。 + お姉さん、待ってるから· +[0611][0211][0311] +\\ You'll make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me, right? +\\ [0812][0200]Yes. +\\ No. +\\ [0911][0211][0311] +[717] + 当然、[2E12][0900]契約[2E12][0100]するわよねぇ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now, you're all mine! +\\ I'll never let you go, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これでアンタはアタシのモノねぇ! + も~お逃がさないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ I know you'll regret it! +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + せいぜい後悔する事ねッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got too many Contracts, dahling. +\\ One with me should be enough... +\\ [2E12][0900]Break a Contract[2E12][0100] with someone. +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、契約しすぎねぇ。 + アタシだけでも充分でしょうに· + どれか[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]しなさいよ。 +[0611][0211][0311] +\\ Who will you [2E12][0900]break Contract[2E12][0100] with? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[721] + どれを[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]するのかしらぁ? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't think you were this immature! +\\ I'm [2E12][0900]breaking Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Next time I see you, you're dead! +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんなガキだと思わなかったわッ! + [2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]させてもらうわねッ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 次に会った時が、アンタの死ぬ時よッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-if I knew you were like this... +\\ Sorry, but let's [2E12][0900]break Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな子だって知ってたら· + 悪いけど、契約は[2E12][0900]破栾[2E12][0100]させてもらうわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't move! +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そこを動いちゃダメよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm just fixing my makeup! +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 化粧直しに行くだけよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is why I hate humans! +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、これだから人間は婔なのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your life exchanged for my forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの命で許してあげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You need a spanking! +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お仕置きが必要だねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I need to punish you! +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 痛い目見なきゃ + 分かんないようだねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't take it anymore... +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうダメぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's the best... +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなとこがイイわぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do what you want to me... +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうメチャクチャにして· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your life exchanged for my forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの命で許してあげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You need a spanking! +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お仕置きが必要だねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I need to punish you! +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 痛い目見なきゃ + 分かんないようだねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your life exchanged for my forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの命で許してあげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You need a spanking! +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お仕置きが必要だねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I need to punish you! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 痛い目見なきゃ + 分かんないようだねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so cute, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、可愛いわぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I like you, dahling! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お姉さん、アンタの事 + 気に入っちゃったわぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've satisfied me... +\\ Let me show my thanks. +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 堪能させてもらったわぁ· + そうねぇ、お礼させてもらうわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]! +\\ It might be too much for you. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]あげるわッ! + アンタにはちょお~っと勿体無いかしらねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]! +\\ It might be too much for you. +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]あげるわッ! + アンタにはちょ~っと勿体無いかしらねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll [2E12][0900]recover[2E12][0100] you personally... +\\ I'll make you feel really good... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシが手ずから、[2E12][0900]回復[2E12][0100]してあげるわぁ! + とお~っても元気にしてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't forget about me, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お姉さんの事、忘れちゃダメよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh by the way, they say there's a "Warrior +\\ Shrine" somewhere in the back roads. +\\ I don't know anymore, because I don't care. +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、軣道のどこかに + 「武将の祠」があるらしいのよお。 + 和味ないからそれ以上は知らないわよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know the demon "Kiyohime"? +\\ She loves to clean but she always seems +\\ to miss that floor... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のキヨヒメ、知ってるわよねぇ? + あの子って、すごく綺露好きなんだけど + 意外にあの床に気付かないのよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know the "B2 Route"? +\\ There's supposed to be a lot of treasure. +\\ Maybe I should go too... +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B2ルート」は知ってるわよねぇ? + あそこ、宝が碑るほどあるらしいのよお。 + アタシも行って来ようかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know the "B3 Route"? +\\ There's supposed to be a lot of treasure. +\\ Maybe I should go too... +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B3ルート」は知ってるわよねぇ? + あそこ、宝が碑るほどあるらしいのよお。 + アタシも行って来ようかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, by the way, "Rasputin" found a +\\ Fuse Box Key. A garbage picker and +\\ a pervert...He's hopeless... +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、ラスプーチンったら、 + 「配電盤のカギ」を拾ったんですって。 + スケベな上に芝乏症じゃ、救いよう無いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know this is obvious, but you know how +\\ left and right are backwards in a mirror? +\\ I mean, I'm beautiful in it anyway, but... +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、当たり前の事なんだけど· + 鏡って左右逆に映るじゃない? + そんなアタシも美しくて困っちゃうのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's supposed to be a "Treasure Room" +\\ at the bottom of this place. +\\ But there's no way into it anyhow... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここの一番下、宝のある部屋らしいのよお。 + でも、ア~ンタに宝は渡さないわよお? + まぁ、入口が無くて入れないでしょうけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you get in the Treasure Room...? +\\ Trick "Leviathan" into breaking the wall... +\\ He's not the brightest bulb, you know...! +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 宝の部屋にはどうやって入ればイイのかしらね· + リヴァイアサンを騙して壁を壞させて· + あの子、頭悪いからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know the demon "Seker", dahling? +\\ He's the only one who can fly around here. +\\ So if you want to cross that bridge... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You'll have to ask Seker to hit +\\ the switch on the other side. +\\ Just play him right and he's easy! +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のセケルって知ってるわよねぇ? + ここらで飛べるの、あの子だけなのよお。 + もし、あの橋を渡りたいなら· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 向こう岸のスイッチを入れてくれるように、 + セケルに頼むしかないわねぇ。 + ちょっとおだてりゃ簡单よお[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're bothered by the 3-B fire, aren't you? +\\ Why don't you get "Jack Frost"? +\\ He's a little simple minded... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、3Bの火で困ってるんじゃな~い? + なら「ジャックフ口スト」に頼んだらどう? + あの子、お人好しだからねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know how kids like to play "Hide and +\\ Seek"? Kids often hide behind vacated +\\ shrines, and nobody finds them... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The sun sets, and they end up walking +\\ home in tears...Have you ever +\\ experienced something like this, dahling? +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう言えば、子供って「隅れんぼ」好きじゃない? + よくいるのよねぇ、誰もいない神社の軣とかに + 隅れちゃって、誰にも見つけてもらえない子· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 結局、日が碁れて、泣いて帚る事になんのよねぇ· + アンタも、そんな経験ない? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, I just saw the most delectable +\\ boy holding a flower. Do you know him? +\\ I was thinking about making him mine... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But I think I knew him from somewhere. +\\ He used to give me orders...? +\\ Oh my, I wonder if that's just my desire... +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、さっき花を持った可愛い男の子 + 見たんだけど、アンタ知らない? + アタシのもんにしようと思ったんだけど· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、何処かで会った気がするのよねぇ。 + しかも、命令されてた気が· + あ~ら婔だ、アタシの顥望かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[758] +[0311] +\\ [0311] +[759] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] has [2E12][0D00]hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] has [2E12][0D00]hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] has [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] has [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] has [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And also, it's supposed to be [2E12][0D00]really strong[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その上、[2E12][0D00]木~ントに強い[2E12][0100]らしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's what they say... +\\ But it's actually [2E12][0D00]really weak[2E12][0100]... +\\ I'm not interested in anything weak. +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + とは言うけど· + [2E12][0D00]弜い[2E12][0100]らしいのよねぇ· + アタシ、弜いモノには和味ないのよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not really that strong, but it's +\\ supposed to be able to +\\ [2E12][0D00]fuse with a secret spell[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大して強くないらしいけど、 + [2E12][0D00]他の秘密の魔法と合体できる[2E12][0100]らしいのよねぇ。 + なんだかイイ響きよね、合体って· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Pyro Jack"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のジャックランタンって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Jack Frost"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のジャックフ口ストって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Stymphalides"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のスチュパリデスって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Barbatos"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のバルバトスって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Ankou"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[777] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のアンクウって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Kanaloa"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[778] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のカナ口アって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Demeter"? +\\ She uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[779] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のデメテールって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Succubus"? +\\ She uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[780] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のサキュバスって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know... +\\ Um...you know what I mean... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I forgot... +\\ If I remember next time I see you, +\\ I'll tell you. Ta-ta for now... +\\ [0611][0211][0311] +[781] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれ知ってるかしら· + エーッと、あれよあれ· + あれ? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 忘れちゃったわ· + じゃあ、また今度会った時思い出してたら + 教えてアゲルから、今回は、代わりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my! +\\ Dahling, we've already got a Contract! +\\ You should have told me that first! +\\ [0611][0211][0311] +[782] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ! + アンタ、アタシと契約してんじゃないのよお。 + ったく、さっさと言いなさいよねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ So, tell me what you want. +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[783] + さ、望みを言ってごらんなさい? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ So, tell me what you want. +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4601][2712][9A01]Clean the floor. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + さ、望みを言ってごらんなさい? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4601][2712][9A01]床を綺露にして欲しい +[0911][0211][0311] +\\ Is there a rumor you want to spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Spells +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[785] + 流したい噂でもあるのかしらぁ? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Is there a rumor you want to spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Spells +\\ [2612][AD00]This dungeon +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[786] + 流したい噂でもあるのかしらぁ? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even an idiot knows THAT, dahling! +\\ Give me a different one! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't there another rumor? +\\ [0611][0211][0311] +[787] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、馬鹿だって知ってるわよお! + 違うのがイイわ、違うの! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他に噂は無いのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ There's a lot, you know... +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[788] + 「伝説の」ったって、色々あるじゃないのお。 +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[789] + 誰の魔法についてがイイの? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[790] + 誰の魔法についてがイイの? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What sort of rumor do you like? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + どんな噂がお好みかしらぁ? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + その日本刀が、何なのよお? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + そのハンドガンが、何なのよお? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[794] + その「コイン」が、何なのよお? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[795] + その「グラブ」が、何なのよお? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[796] + その「レイピア」が、何なのよお? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + ジャックランタンがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[798] + ジャックフ口ストがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So darling, what about Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[799] + スチュパリデスがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[800] + バルバトスがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[801] + アンクウがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[802] + カナ口アがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[803] + デメテールがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[804] + サキュバスがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh really... +\\ Well, I'll go tell everyone then. +\\ [0611][0211][0311] +[805] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、そおなの· + ま、言っといてあげるわよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's about me! +\\ [0611][0211][0311] +[806] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、アタシの事じゃないの! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have anything to talk about? +\\ You're being such a bore! You'd better +\\ be ready by next time! +\\ [0611][0211][0311] +[807] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の話題も無いのかしらぁ? + つまんない子ねぇッ! + 次までに考えてらっしゃい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[808] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[809] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[810] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[811] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[812] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was thinking it was dirty, too... +\\ Well since you asked me so nicely, +\\ I'll clean it for you. +\\ [0611][0211][0311] +[813] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシも污いと思ってたのよねぇ· + じゃ、アンタの頼みでもあるし + 掃除しといてあげるわね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was just thinking, +\\ but I might've been wrong.. +\\ [0611][0211][0311] +[814] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふ· + ちょっと思ったんだけど、 + アタシ、ちょっと勘違いしてたみたい· +[0611][0211][0311] +\\ Humans are more foolish than I thought. +\\ [0812][0300]You're right. +\\ That's not the case. +\\ No we're even more foolish. +\\ [0911][0211][0311] +[815] + 人間って、思った以上に愚かなのねぇ。 +[0812][0300]その通り +そんな事は無い +いや、もっと愚か +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I want someone like you to be my servant! +\\ [0611][0211][0311] +[816] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタみたいの、側に置いときたいわねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Trying to defend yourself? How cute! +\\ [0611][0211][0311] +[817] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + ムキになっちゃって、可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you saying that my imagination is +\\ still too weak? +\\ ...Humans are pretty funny. +\\ [0611][0211][0311] +[818] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの想像なんて、まだまだ甘いって事? + ··人間って、意外と面白いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This suits you better than me. +\\ Here is the [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card. +\\ A fool for a fool... +\\ [0611][0211][0311] +[819] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、アタシには似つかわしく無いからあげるわ。 + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]よ。 + 愚か者同士、仲良くおやりなさいな。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you block my way! +\\ ....What do you want from me?! +\\ [0611][0211][0311] +[820] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 道塞いでんじゃないわよおッ! + ··ったく、アタシに何か用? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[821] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you went to the beauty spa for me! +\\ [0611][0211][0311] +[822] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシに会う為にエステに + 行ってらしたのねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'm surprised you go to the beauty spa +\\ on a regular basis. +\\ [0611][0211][0311] +[823] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 普段からエステで磨いてるなんて、 + アンタも意外とマメねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ The beauty spa is wonderful! +\\ I might even be attracted to you! +\\ [0611][0211][0311] +[824] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + エステってすごいわねぇ~! + アタシ、アンタに魅了されそうよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you understand? +\\ Even if you went to the beauty spa, +\\ you still can't compete with me! +\\ [0611][0211][0311] +[825] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 分かんない子ねぇ~ッ! + エステに通ったところで + アタシには勝てないのよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is it because of the beauty spa? +\\ You're even uglier than before! +\\ Please, don't even look in my direction! +\\ [0611][0211][0311] +[826] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステのせいかしらぁ? + なんだか前にも増して不細工ねぇッ! + その顔、こっちに向けないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My spells are far better than the +\\ beauty spa! +\\ [0611][0211][0311] +[827] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステなんかより、 + アタシの魔術の方が诬れてるわッ! +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_212_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_212_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..7865bcc --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_212_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7146 @@ +[6FE0008][4B084490][1E0000][680048][B20092][10E00E0][146013C][15A0150][1B80192][1CA01C0][1D801D0][1E801E2][1FA01F0][2080200][2180212][22A0220][2380230][2480242][25A0250][2680260][2780272][28A0280][2980290][2A802A2][2C202B6][2DA02CE][30202EE][32A0316][34E033C][3740360][39C0388][45603A4][466045E][474046E][48E047C][4A80496][4B604AC][4CC04C2][4DA04D2][4EA04E2][4FA04F2][512050A][524051C][576056C][58A0580][5A40594][5C405B4][5E405D4][60005F4][654060C][668065E][67C0672][69C068C][6BC06AC][6DC06CC][6F406E8][746073C][75A0750][7740764][7940784][7B407A4][7D007C4][82407DC][838082E][84C0842][86C085C][88C087C][8AC089C][8C408B8][91A0910][92E0924][9480938][9680958][9880978][9A40998][9FC09B0][A100A06][A240A1A][A440A34][A640A54][A840A74][A9C0A90][AEE0AE4][B020AF8][B1C0B0C][B3C0B2C][B5C0B4C][B780B6C][BD00B84][BE40BDA][BF80BEE][C180C08][C380C28][C580C48][C700C64][CC60CBC][CDA0CD0][CF40CE4][D140D04][D340D24][D500D44][DA80D5C][DBC0DB2][DD00DC6][DF00DE0][E100E00][E300E20][E480E3C][E9E0E94][EB20EA8][ECC0EBC][EEC0EDC][F0C0EFC][F280F1C][F7C0F34][F900F86][FA40F9A][FC40FB4][FE40FD4][10040FF4][101C1010][106E1064][10821078][109C108C][10BC10AC][10DC10CC][10F810EC][114C1104][11601156][1174116A][11941184][11B411A4][11D411C4][11EC11E0][12421238][1256124C][12701260][12901280][12AC12A0][12C412B8][131812D0][132C1322][13401336][13601350][13801370][13A01390][13B813AC][140A1400][141E1414][14381428][14581448][14781468][14941488][14E814A0][14FC14F2][15101506][15301520][15501540][15701560][1588157C][15DE15D4][15F215E8][160C15FC][162C161C][164C163C][1668165C][16BC1674][16D016C6][16E416DA][170416F4][17241714][17441734][175C1750][17AE17A4][17C217B8][17DC17CC][17FC17EC][181C180C][1838182C][188C1844][18A01896][18B418AA][18D418C4][18F418E4][19141904][192C1920][197E1974][19921988][19AC199C][19CC19BC][19EC19DC][1A0819FC][1A5C1A14][1A701A66][1A841A7A][1AA41A94][1AC41AB4][1AE41AD4][1AFC1AF0][1B4E1B44][1B621B58][1B7C1B6C][1B9C1B8C][1BBC1BAC][1BD81BCC][1C341BE4][1C481C3E][1C5C1C52][1C7C1C6C][1C9C1C8C][1CBC1CAC][1CD41CC8][1D261D1C][1D3A1D30][1D541D44][1D741D64][1D941D84][1DB01DA4][1E041DBC][1E181E0E][1E2C1E22][1E4C1E3C][1E6C1E5C][1E8C1E7C][1EA41E98][1EF61EEC][1F0A1F00][1F241F14][1F441F34][1F641F54][1F801F74][1FC81F8C][1FDC1FD2][1FF01FE6][20102000][20302020][20502040][20702060][20B620AC][20CA20C0][20E420D4][210420F4][21242114][21442134][21902154][21A4219A][21B821AE][21D821C8][21F821E8][22182208][22382228][227E2274][22922288][22AC229C][22CC22BC][22EC22DC][230C22FC][2358231C][236C2362][23802376][23A02390][23C023B0][23E023D0][240023F0][2446243C][245A2450][24742464][24942484][24B424A4][24D424C4][251A24E4][252E2524][25422538][25622552][25822572][25A22592][25C225B2][260825FE][261C2612][26362626][26562646][26762666][26922686][26A4269E][26BC26AA][26D226C2][26EA26D8][26F826F0][27082700][27182712][272A2720][27382730][27482742][275A2750][27702760][27802778][278E2788][27A02796][27B627AA][27CA27C0][281C280C][2842282C][2862284E][28DE28C0][290A2904][296E2946][29B22978][2A2229EA][2A682A5C][2A802A74][2A8C2A86][2ACA2ABA][2AE02AD4][2AF42AEE][2B262B0C][2B462B36][2B682B5A][2B8E2B86][2B9E2B96][2BB42BAE][2BD02BC4][2C642C5A][2C6C2C66][2CAC2C82][2CD42CCE][2CF02CEA][2D062CF8][2D222D0C][2D402D28][2D5C2D44][2D742D68][2D8C2D7C][2D9E2D92][2DAE2DA2][2DC62DBA][2DDC2DD2][2DEC2DE4][2DFC2DF4][2E0C2E04][2E1C2E14][2E462E24][2E562E4E][2E662E5E][2E762E6E][2E862E7E][2E9C2E8E][2EB62EAC][2ED42ECA][2EE82EDE][2EFC2EF2][2F282F12][2F542F3E][2F7E2F6A][2FA62F92][2FCE2FBA][2FF62FE2][301E300A][303C3032][30483042][306E3066][309A307C][30C630A8][30F230D4][311E3100][314A312C][31763158][319E317A][31BC31A2][31EA31D0][321E3204][324C3232][32803266][32AE3294][32E232C8][331032F6][3344332A][33723358][33A6338C][33D433BA][340833EE][3436341C][346A3450][3498347E][34B834B2][34D634C2][350434F0][352C3518][35543540][357C3568][35A63596][35BE35B2][35D635CA][35F235E2][36123602][36323622][36523642][366C3662][36823676][36A4369C][36D236AC][36F836E8][37283712][375C3742][37903776][37C437AA][37EC37DE][380837FA][38243816][38403832][385C384E][3878386A][38943886][38B038A2][38D238B8][390638EC][393A3920][396E3954][39A23988][39D039C2][39F639E8][3A123A04][3A383A2A][3A543A46][3A7A3A6C][3A963A88][3ABC3AAE][3AD83ACA][3AFE3AF0][3B1A3B0C][3B403B32][3B5C3B4E][3B823B74][3B9E3B90][3BC43BB6][3BEC3BD2][3BF43BF0][3C203C0A][3C423C2E][3C6A3C56][3C923C7E][3CB63CA4][3CDA3CC8][3CFE3CEC][3D223D10][3D463D34][3D6A3D58][3D843D7C][801E3D8A][8060025D][8035][100300][3348001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][4808A][8014000B][D0000][38014][803D0268][39800A][390039][80080032][80640032][80880000][808A0001][B0004][8015][80150010][26E0003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0004][8016][80160013][2790003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][4808A][8017000B][160000][38017][8040027C][358008][8064][18088][4808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E0268][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0004][8014][8016001F][220000][38016][80140009][2680003][803D803F][378008][8064][18088][4808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][80400268][8008803D][80140038][27F0003][26E8008][38014][80080282][80140279][2830003][27C8008][18090][8090000C][C0002][68090][8015000C][100000][261801E][80028060][3370336][80070338][25F801E][80158060][26F0003][804E803E][8016][801E0013][80600262][3398002][33B033A][801E8007][8060025F][38016][803F0248][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][2680003][8009803D][320039][38015][803E026E][338008][38016][803F0279][348008][38017][8040027C][358008][38015][80140008][2680003][803D803E][368008][38016][80140009][2680003][803D803F][378008][38017][8014000A][2680003][803D8040][388008][260801E][80038060][80078034][25F801E][804E8060][261801E][80048060][801E8007][8060025F][801E804E][80600262][80078005][25F801E][804E8060][263801E][80068060][801E8007][8060025F][801E804E][80600261][80048031][801E8007][8060025F][801E804E][80600262][80058031][801E8007][8060025F][801E804E][80600263][80068031][801E8007][8060025F][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200C6][920003][48022][802200ED][12E0005][68022][80220162][1960007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][E0000B][C8022][8022009F][AC000D][E8022][802200B9][FA000F][108022][80220121][1070011][128022][8022013B][1550013][148022][8022016F][1890015][168022][802201A3][1B00017][188022][802201BD][780019][1A8022][802200D3][114001B][1C8022][80220148][17C001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][80600260][801E8003][8060025C][803B8007][80090062][1D701CA][260801E][80038060][25C801E][80078060][63803B][1E48009][800801F1][801E0032][80600262][80078005][25C801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][1FE8008][68803B][20B8009][803B0225][80080069][801E0218][80600260][D8001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1A48001][80868079][52800B][540053][37A0055][37A037A][805E037A][30002][570056][1805E][580003][805E0059][30002][5B005A][2805E][5C0003][801E005D][80600260][1A58001][80088007][801E0232][80600262][1A68001][80088007][801E0237][80600261][1A78001][80088007][801E0235][80600262][1A88001][80088007][801E0237][80600261][1A98001][80088007][801E0235][80600263][1AA8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][6D8001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1AB8001][80868079][5F800B][610060][37A0062][37A037A][805E037A][30002][640063][2805E][650003][805E0066][30002][680067][2805E][690003][801E006A][80600260][1AC8001][80088007][801E0232][80600263][1AD8001][80088007][801E0239][80600261][1AE8001][80088007][801E0235][80600262][1AF8001][80088007][801E0237][80600261][1B08001][80088007][801E0235][80600263][1B18001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][618001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1B28001][80868079][6C800B][6E006D][37A006F][37A037A][805E037A][30004][710070][2805E][720004][805E0073][30002][750074][2805E][760003][801E0077][80600261][1B38001][80088007][801E0235][80600263][1B48001][80088007][801E0239][80600260][1B58001][80088007][801E0232][80600262][1B68001][80088007][801E0237][80600261][1B78001][80088007][801E0235][80600263][1B88001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][12D8001][801E8007][8060025C][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1B98001][80868079][79800B][7B007A][37A007C][37A037A][805E037A][30002][7E007D][2805E][7F0003][805E0080][30002][820081][2805E][830003][801E0084][80600260][1BA8001][80088007][801E0232][80600262][1BB8001][80088007][801E0237][80600263][1BC8001][80088007][801E0239][80600262][1BD8001][80088007][801E0237][80600261][1BE8001][80088007][801E0235][80600262][1BF8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][798001][801E8007][8060025C][1C08001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1C18001][80868079][86800B][880087][37A0089][37A037A][805E037A][30002][8B008A][1805E][8C0003][805E008D][30002][8F008E][2805E][900003][801E0091][80600260][1C28001][80088007][801E0232][80600262][1C38001][80088007][801E0237][80600263][1C48001][80088007][801E0239][80600262][1C58001][80088007][801E0237][80600261][1C68001][80088007][801E0235][80600263][1C78001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][258001][801E8007][8060025C][1C88001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1C98001][80868079][93800B][950094][37A0096][37A037A][805E037A][30001][980097][4805E][990003][805E009A][30002][9C009B][2805E][9D0003][801E009E][80600261][1CA8001][80088007][801E0235][80600262][1CB8001][80088007][801E0237][80600260][1CC8001][80088007][801E0232][80600263][1CD8001][80088007][801E0239][80600261][1CE8001][80088007][801E0235][80600262][1CF8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][918001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1D08001][80868079][A0800B][A200A1][37A00A3][37A037A][805E037A][30002][A500A4][2805E][A60003][801400A7][A80003][A98008][2805E][AA0003][801E00AB][80600261][1D18001][80088007][801E0235][80600262][1D28001][80088007][801E0237][80600260][1D38001][80088007][801E0232][80600262][1D48001][80088007][801E0237][80600263][1D58001][80088007][801E0239][80600262][1D68001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][9D8001][801E8007][8060025C][1D78001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1D88001][80868079][AD800B][AF00AE][37A00B0][37A037A][805E037A][30002][B200B1][1805E][B30003][805E00B4][30002][B600B5][2805E][B70003][801E00B8][80600260][1D98001][80088007][801E0232][80600263][1DA8001][80088007][801E0239][80600261][1DB8001][80088007][801E0235][80600262][1DC8001][80088007][801E0237][80600260][1DD8001][80088007][801E0232][80600262][1DE8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][80080237][801E003B][80600260][A88001][801E8007][8060025C][18075][18076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1DF8001][80868079][BA800B][BC00BB][37A00BD][37A037A][805E037A][30004][BF00BE][2805E][C00004][805E00C1][30002][C300C2][2805E][C40003][801E00C5][80600261][1E08001][80088007][801E0235][80600262][1E18001][80088007][801E0237][80600260][1E28001][80088007][801E0232][80600263][1E38001][80088007][801E0239][80600261][1E48001][80088007][801E0235][80600263][1E58001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][198001][801E8007][8060025C][1E68001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1E78001][80868079][C7800B][C900C8][37A00CA][37A037A][805E037A][40002][CC00CB][1805E][CD0003][805E00CE][30004][D000CF][2805E][D10003][801E00D2][80600261][1E88001][80088007][801E0235][80600262][1E98001][80088007][801E0237][80600261][1EA8001][80088007][801E0235][80600262][1EB8001][80088007][801E0237][80600260][1EC8001][80088007][801E0232][80600263][1ED8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1388001][801E8007][8060025C][1EE8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1EF8001][80868079][D4800B][D600D5][37A00D7][37A037A][805E037A][30002][D900D8][2805E][DA0003][805E00DB][30001][DD00DC][2805E][DE0003][801E00DF][80600260][1F08001][80088007][801E0232][80600263][1F18001][80088007][801E0239][80600261][1F28001][80088007][801E0235][80600262][1F38001][80088007][801E0237][80600261][1F48001][80088007][801E0235][80600262][1F58001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][848001][801E8007][8060025C][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1F68001][80868079][E1800B][E300E2][37A00E4][37A037A][805E037A][30002][E600E5][1805E][E70003][805E00E8][30002][EA00E9][2805E][EB0003][801E00EC][80600261][1F78001][80088007][801E0235][80600263][1F88001][80088007][801E0239][80600261][1F98001][80088007][801E0235][80600262][1FA8001][80088007][801E0237][80600260][1FB8001][80088007][801E0232][80600262][1FC8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][308001][801E8007][8060025C][18075][48076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][1FD8001][80868079][EE800B][F000EF][37A00F1][37A037A][805E037A][30002][F300F2][1805E][F40003][805E00F5][30004][F700F6][2805E][F80003][801E00F9][80600261][1FE8001][80088007][801E0235][80600263][1FF8001][80088007][801E0239][80600260][2008001][80088007][801E0232][80600262][2018001][80088007][801E0237][80600261][2028001][80088007][801E0235][80600263][2038001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][B58001][801E8007][8060025C][18075][48076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2048001][80868079][FB800B][FD00FC][37A00FE][37A037A][805E037A][40002][10000FF][2805E][1010003][805E0102][30002][1040103][2805E][1050003][801E0106][80600260][2058001][80088007][801E0232][80600262][2068001][80088007][801E0237][80600261][2078001][80088007][801E0235][80600262][2088001][80088007][801E0237][80600260][2098001][80088007][801E0232][80600263][20A8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][CD8001][801E8007][8060025C][20B8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][20C8001][80868079][108800B][10A0109][37A010B][37A037A][805E037A][30002][10D010C][4805E][10E0003][805E010F][30001][1110110][2805E][1120003][801E0113][80600260][20D8001][80088007][801E0232][80600262][20E8001][80088007][801E0237][80600263][20F8001][80088007][801E0239][80600262][2108001][80088007][801E0237][80600260][80088007][801E0232][80600261][80088007][801E0235][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1468001][801E8007][8060025C][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2118001][80868079][115800B][1170116][37A0118][37A037A][805E037A][30004][11A0119][2805E][11B0004][805E011C][30004][11E011D][2805E][11F0003][801E0120][80600260][2128001][80088007][801E0232][80600262][2138001][80088007][801E0237][80600260][2148001][80088007][801E0232][80600262][2158001][80088007][801E0237][80600263][2168001][80088007][801E0239][80600262][2178001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][C08001][801E8007][8060025C][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2188001][80868079][122800B][1240123][37A0125][37A037A][805E037A][30001][1270126][2805E][1280003][805E0129][30002][12B012A][2805E][12C0003][801E012D][80600261][2198001][80088007][801E0235][80600262][21A8001][80088007][801E0237][80600263][21B8001][80088007][801E0239][80600262][21C8001][80088007][801E0237][80600260][21D8001][80088007][801E0232][80600262][21E8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][3C8001][801E8007][8060025C][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][21F8001][80868079][12F800B][1310130][37A0132][37A037A][805E037A][30002][1340133][2805E][1350004][805E0136][30004][1380137][2805E][1390003][801E013A][80600261][2208001][80088007][801E0235][80600262][2218001][80088007][801E0237][80600260][2228001][80088007][801E0232][80600262][2238001][80088007][801E0237][80600261][2248001][80088007][801E0235][80600262][2258001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][D88001][801E8007][8060025C][2268001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2278001][80868079][13C800B][13E013D][37A013F][37A037A][805E037A][30002][1410140][2805E][1420003][805E0143][30001][1450144][2805E][1460003][801E0147][80600260][2288001][80088007][801E0232][80600262][2298001][80088007][801E0237][80600261][22A8001][80088007][801E0235][80600262][22B8001][80088007][801E0237][80600261][22C8001][80088007][801E0235][80600263][22D8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1528001][801E8007][8060025C][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][22E8001][80868079][149800B][14B014A][37A014C][37A037A][805E037A][30002][14E014D][1805E][14F0003][805E0150][30002][1520151][2805E][1530003][801E0154][80600261][22F8001][80088007][801E0235][80600262][2308001][80088007][801E0237][80600261][2318001][80088007][801E0235][80600262][2328001][80088007][801E0237][80600261][2338001][80088007][801E0235][80600262][2348001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][E58001][801E8007][8060025C][18075][58076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2358001][80868079][156800B][1580157][37A0159][37A037A][805E037A][40002][15B015A][4805E][15C0003][8016015D][15F0003][15E8008][2805E][1600003][801E0161][80600260][2368001][80088007][801E0232][80600262][2378001][80088007][801E0237][80600261][2388001][80088007][801E0235][80600262][2398001][80088007][801E0237][80600260][23A8001][80088007][801E0232][80600262][23B8001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][4A8001][801E8007][8060025C][18075][68076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][23C8001][80868079][163800B][1650164][37A0166][37A037A][805E037A][30002][1680167][4805E][1690003][805E016A][40002][16C016B][2805E][16D0003][801E016E][80600261][23D8001][80088007][801E0235][80600263][23E8001][80088007][801E0239][80600260][23F8001][80088007][801E0232][80600263][2408001][80088007][801E0239][80600260][2418001][80088007][801E0232][80600262][2428001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][F18001][801E8007][8060025C][18075][68076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2438001][80868079][170800B][1720171][37A0173][37A037A][805E037A][30001][1750174][2805E][1760003][805E0177][30002][1790178][2805E][17A0003][801E017B][80600260][2448001][80088007][801E0232][80600263][2458001][80088007][801E0239][80600261][2468001][80088007][801E0235][80600262][2478001][80088007][801E0237][80600261][2488001][80088007][801E0235][80600262][2498001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][15E8001][801E8007][8060025C][18075][68076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][24A8001][80868079][17D800B][17F017E][37A0180][37A037A][805E037A][30001][1820181][2805E][1830003][805E0184][30002][1860185][2805E][1870003][801E0188][80600260][24B8001][80088007][801E0232][80600263][24C8001][80088007][801E0239][80600261][24D8001][80088007][801E0235][80600263][24E8001][80088007][801E0239][80600261][24F8001][80088007][801E0235][80600262][2508001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][FD8001][801E8007][8060025C][18075][28076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2518001][80868079][18A800B][18C018B][37A018D][37A037A][805E037A][30002][18F018E][1805E][1900003][805E0191][30002][1930192][2805E][1940003][801E0195][80600261][2528001][80088007][801E0235][80600263][2538001][80088007][801E0239][80600260][2548001][80088007][801E0232][80600262][2558001][80088007][801E0237][80600260][2568001][80088007][801E0232][80600263][2578001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][80080237][801E003B][80600260][558001][801E8007][8060025C][2588001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2598001][80868079][197800B][1990198][37A019A][37A037A][805E037A][30001][19C019B][2805E][19D0003][805E019E][30004][1A0019F][2805E][1A10003][801E01A2][80600261][25A8001][80088007][801E0235][80600262][25B8001][80088007][801E0237][80600260][25C8001][80088007][801E0232][80600263][25D8001][80088007][801E0239][80600260][25E8001][80088007][801E0232][80600263][25F8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][10A8001][801E8007][8060025C][18075][78076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2608001][80868079][1A4800B][1A601A5][37A01A7][37A037A][805E037A][30002][1A901A8][1805E][1AA0003][805E01AB][30002][1AD01AC][2805E][1AE0003][801E01AF][80600260][2618001][80088007][801E0232][80600262][2628001][80088007][801E0237][80600263][2638001][80088007][801E0239][80600262][2648001][80088007][801E0237][80600260][2658001][80088007][801E0232][80600262][2668001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1168001][801E8007][8060025C][18075][38076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2678001][80868079][1B1800B][1B301B2][37A01B4][37A037A][805E037A][40001][1B601B5][1805E][1B70003][805E01B8][30002][1BA01B9][2805E][1BB0003][801E01BC][80600260][2688001][80088007][801E0232][80600263][2698001][80088007][801E0239][80600263][26A8001][80088007][801E0239][80600262][26B8001][80088007][801E0237][80600260][26C8001][80088007][801E0232][80600263][26D8001][80088007][801E0239][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][801E0237][80600260][1228001][801E8007][8060025C][18075][78076][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][26E8001][80868079][1BE800B][1C001BF][37A01C1][37A037A][805E037A][40002][1C301C2][1805E][1C40003][805E01C5][30002][1C701C6][2805E][1C80003][801E01C9][80600260][26F8001][80088007][801E0232][80600263][2708001][80088007][801E0239][80600260][2718001][80088007][801E0232][80600263][2728001][80088007][801E0239][80600261][2738001][80088007][801E0235][80600262][2748001][80088007][801E0237][80600261][80088007][801E0235][80600262][80088007][80010237][80070275][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2768001][80868079][1CB800B][1CD01CC][37A01CE][37A037A][805E037A][30004][1D001CF][1805E][1D10003][805E01D2][30001][1D401D3][2805E][1D50003][801E01D6][80600260][2778001][80088007][801E0232][80600262][2788001][80088007][801E0237][80600261][2798001][80088007][801E0235][80600262][27A8001][80088007][801E0237][80600261][27B8001][80088007][801E0235][80600262][27C8001][80088007][801E0237][80600260][27D8001][80088007][801E0232][80600263][27E8001][80088007][80010239][8007027F][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2808001][80868079][1D8800B][1DA01D9][37A01DB][37A037A][805E037A][30002][1DD01DC][1805E][1DE0003][805E01DF][40002][1E101E0][2805E][1E20003][801E01E3][80600261][2818001][80088007][801E0235][80600263][2828001][80088007][801E0239][80600261][2838001][80088007][801E0235][80600262][2848001][80088007][801E0237][80600260][2858001][80088007][801E0232][80600262][2868001][80088007][801E0237][80600260][2878001][80088007][801E0232][80600262][2888001][80088007][80010237][80070289][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][28A8001][80868079][1E5800B][1E701E6][37A01E8][37A037A][805E037A][40002][1EA01E9][4805E][1EB0003][805E01EC][30002][1EE01ED][2805E][1EF0003][801E01F0][80600261][28B8001][80088007][801E0235][80600262][28C8001][80088007][801E0237][80600260][28D8001][80088007][801E0232][80600262][28E8001][80088007][801E0237][80600263][28F8001][80088007][801E0239][80600262][2908001][80088007][801E0237][80600260][2918001][80088007][801E0232][80600263][2928001][80088007][80010239][80070293][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2948001][80868079][1F2800B][1F401F3][37A01F5][37A037A][805E037A][40002][1F701F6][2805E][1F80003][805E01F9][30001][1FB01FA][2805E][1FC0003][801E01FD][80600260][2958001][80088007][801E0232][80600262][2968001][80088007][801E0237][80600261][2978001][80088007][801E0235][80600263][2988001][80088007][801E0239][80600260][2998001][80088007][801E0232][80600262][29A8001][80088007][801E0237][80600261][29B8001][80088007][801E0235][80600263][29C8001][80088007][80010239][8007029D][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][29E8001][80868079][1FF800B][2020201][37A0202][37A037A][805E037A][40002][2040203][2805E][2050003][805E0206][30004][2080207][1805E][2090003][801E020A][80600260][29F8001][80088007][801E0232][80600262][2A08001][80088007][801E0237][80600260][2A18001][80088007][801E0232][80600262][2A28001][80088007][801E0237][80600263][2A38001][80088007][801E0239][80600262][2A48001][80088007][801E0237][80600261][2A58001][80088007][801E0235][80600263][2A68001][80088007][80010239][800702A7][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][2A88001][80868079][20C800B][20E020D][37A020F][37A037A][805E037A][40002][2110210][1805E][2120003][805E0213][30002][2150214][2805E][2160003][801E0217][80600261][2A98001][80088007][801E0235][80600262][2AA8001][80088007][801E0237][80600261][2AB8001][80088007][801E0235][80600262][2AC8001][80088007][801E0237][80600260][2AD8001][80088007][801E0232][80600262][2AE8001][80088007][801E0237][80600263][2AF8001][80088007][801E0239][80600262][2B08001][80088007][80750237][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025E][80018087][807902B1][800B8086][21A0219][21C021B][37A037A][37A037A][4805E][21D0003][805E021E][30002][220021F][38016][80080222][805E0221][30002][2240223][261801E][80018060][800702B2][2358008][263801E][80018060][800702B3][2398008][260801E][80018060][800702B4][2328008][262801E][80018060][800702B5][2378008][263801E][80018060][800702B6][2398008][262801E][80018060][800702B7][2378008][260801E][80018060][800702B8][2328008][262801E][80018060][800702B9][2378008][2BA8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025E][80018087][807902BB][800B8086][2270226][2290228][37A037A][37A037A][38014][8008022A][805E022B][30004][22D022C][2805E][22E0003][805E022F][30002][2310230][261801E][80018060][800702BC][2358008][262801E][80018060][800702BD][2378008][263801E][80018060][800702BE][2398008][262801E][80018060][800702BF][2378008][260801E][80018060][800702C0][2328008][263801E][80018060][800702C1][2398008][263801E][80078060][2398008][262801E][80078060][2378008][8014][800E023C][24E006D][38014][803D0269][23B800A][2490249][80150249][23F0000][38015][803E026F][25F801E][804E8060][8016][80160242][2480003][800A803F][45023B][450045][8017][80170245][27D0003][801E8040][8060025F][800D804E][233055C][803D023D][7F7800D][232023E][8008803D][800D0232][236055C][803E0240][7F7800D][2350241][8008803E][800D0235][238055C][803F0243][7F7800D][2370244][8008803F][800D0237][23A055C][80400246][7F7800D][2390247][80088040][80190239][27B0000][285800A][2870287][800D0287][24A0062][800D024B][24D0063][800D0042][400063][8009024C][420040][25F801E][804E8060][234800A][2340234][800A024F][2340234][2500234][A0B800E][80090251][2510234][8015][80080252][80170234][2530000][2348008][25C801E][80018060][8007032E][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25E801E][80878060][32F8001][80868079][254800B][2560255][37A0257][37A037A][801E037A][80600261][3308001][80088007][801E0235][80600261][3318001][80088007][801E0235][80600260][3328001][801E8007][8060025F][2588008][262801E][80078060][2378008][3338001][804A8007][A0B803B][259801E][80538060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][25A801E][801E8060][8060025A][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][80600264][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][8060025A][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][265006C][6D803B][800F801F][266006B][6C803B][800F801F][267006A][6B803B][803B801F][801F006A][260801E][80028060][2C302C2][803402C4][801B8007][8019026D][26B0000][88023][26C00B1][98023][26C00B1][A8023][26C00B1][2C78001][80438007][259801E][80538060][2C58001][80088007][8001026A][800702C5][8008804B][8001026A][800702C6][259801E][80538060][261801E][80198060][3160000][2C88002][2CA02C9][80078034][2708013][80870271][2CD8001][800B8086][2740273][37A037A][37A037A][37A037A][2CB8001][800A8007][2930293][2970295][2CC8001][801E8007][80600259][80508055][275801A][80018046][800702CE][259801E][80538060][2CF8001][801E8007][80600259][80018053][808702D0][2D18001][800B8086][2770276][2740278][37A037A][37A037A][18047][2738008][28047][2738008][38047][2738008][8019][800A027A][2860284][2860286][262801E][80018060][803402D2][80478007][80080000][8019027E][2890000][263801E][80198060][28A0000][88023][3660168][88023][3660165][88023][3660166][88023][36700F6][88023][36700F3][88023][36700F4][88023][3680145][88023][3680142][88023][3680143][88023][369011D][88023][369011A][88023][369011B][88023][36A018E][88023][36A018B][88023][36A018C][2D48002][2D602D5][80078034][259801E][80548060][80318050][261801E][80028060][2E402E3][803402E5][800A8007][28B029A][28F028D][8019][801E027A][80600262][80028031][2D802D7][803402D9][80498007][8041][801E0008][80600259][801E8052][80600263][80028031][2DB02DA][803402DC][80418007][30000][259801E][804F8060][262801E][80028060][2DE02DD][803402DF][80498007][259801E][804F8060][262801E][80028060][2E102E0][803402E2][80498007][259801E][80528060][263801E][80018060][800702D3][2D48001][80078034][8047][27E8008][28C801C][8001028D][800702E6][2E98001][80448007][259801E][80558060][801D8050][8001028F][800702E7][2E98001][80458007][259801E][80558060][80018050][800702E8][D8018][80480291][C80008][80088007][80480292][C80008][80018007][800702E9][259801E][80558060][801C8050][2950294][2E68001][80448007][2728008][297801D][2E78001][80458007][2728008][2E88001][80188007][291000D][88048][800700C8][2728008][88048][800700C8][2728008][29B800A][2A502A4][801202AE][2FC0001][8012029C][2FD0005][8012029D][2FD001A][8012029E][2FA0007][8012029F][3000008][801202A0][301000A][801202A1][2FB000E][801202A2][3040010][801202A3][3050025][800E02A4][2B20C51][C52800E][800E02B2][2B20C53][C54800E][800E02B2][2B20C55][2A58008][A8012][2A602CC][1A8012][2A702C9][78012][2A802CE][1B8012][2A902CE][B8012][2AA02D0][D8012][2AB02D2][E8012][2AC02D4][F8012][2AD02C7][158012][2AE02C6][38012][2AE02B0][271800E][800102B1][8007030D][28B800A][28D028B][8001028F][800702F5][3068008][7A800E][800102AF][800702F4][7A803B][3068008][2B3800A][2B502B4][800A02B6][2B802B7][2BA02B9][2BB800A][2B802B7][800A02B9][2BB02BA][2B802B7][2B9800A][2BB02BA][800F02B7][2B80C54][B2800F][800F02BC][2BD00B3][2AE8008][C51800F][800F02B9][2BE00B7][B8800F][800802BF][800F02AE][2BA0C53][BC800F][800F02C0][2C100BD][2AE8008][C52800F][800F02BB][2C200C1][C2800F][800802C3][800F02AE][2B70C55][C6800F][800F02C4][2C500C7][2AE8008][2F88001][801E8007][80600307][B2803B][3068008][2F98001][801E8007][80600307][B3803B][3068008][2FA8001][801E8007][80600308][B7803B][3068008][2FB8001][801E8007][80600308][B8803B][3068008][2FC8001][801E8007][80600309][BC803B][3068008][2FD8001][801E8007][80600309][BD803B][3068008][2FE8001][801E8007][8060030A][C1803B][3068008][2FF8001][801E8007][8060030A][C2803B][3068008][3008001][801E8007][8060030B][C6803B][3068008][3018001][801E8007][8060030B][C7803B][3068008][256800F][800802AE][800902C9][2D602D8][2CC8009][800F02CE][2DF00CC][A2800F][800F02CA][2E000CD][CB800F][800F02DE][2E10089][158012][2AE02CB][26A800E][800D02C8][2C8025D][800F02AE][2DB00C9][A1800F][800F02CD][2DC00CA][C8800F][800F02DA][2DD0088][26C800F][801202AE][2D00015][800F02AE][2EF00D8][A6800F][800F02CF][2F000D9][D7800F][800F02EE][2F1008D][26C800F][801202AE][2D00015][800F02AE][2F300DB][A7800F][800F02D1][2F400DC][DA800F][800F02F2][2F5008E][275800F][801202AE][2D20015][800F02AE][2E300CF][A3800F][800F02D3][2E400D0][CE800F][800F02E2][2E5008A][277800F][801202AE][2D40015][800F02AE][2E700D2][A4800F][800F02D5][2E800D3][D1800F][800F02E6][2E9008B][27F800F][801202AE][2C70015][800F02AE][2EB00D5][A5800F][800F02D7][2EC00D6][D4800F][800F02EA][2ED008C][2AE8008][678018][800F02AE][2F700DE][A8800F][800F02D9][2F800DF][DD800F][800F02F6][2F9008F][2AE8008][3058001][80018007][80070302][30C801E][803B8060][800800C8][80010306][80070305][30C801E][803B8060][800800C9][80010306][80070305][3038001][801E8007][8060030C][CA803B][3068008][3058001][80018007][80070304][30C801E][803B8060][80080088][80010306][80070306][3028001][801E8007][8060030D][CB803B][3068008][3068001][801E8007][8060030D][CC803B][3068008][3068001][80018007][80070303][30D801E][803B8060][800800CD][80010306][80070306][3048001][801E8007][8060030D][89803B][3068008][3078001][80018007][80070302][30E801E][803B8060][800800CE][80010306][80070307][30E801E][803B8060][800800CF][80010306][80070307][3038001][801E8007][8060030E][D0803B][3068008][3078001][80018007][80070304][30E801E][803B8060][8008008A][80010306][80070308][3028001][801E8007][8060030F][D1803B][3068008][3088001][801E8007][8060030F][D2803B][3068008][3088001][80018007][80070303][30F801E][803B8060][800800D3][80010306][80070308][3048001][801E8007][8060030F][8B803B][3068008][3098001][80018007][80070302][310801E][803B8060][800800D4][80010306][80070309][310801E][803B8060][800800D5][80010306][80070309][3038001][801E8007][80600310][D6803B][3068008][3098001][80018007][80070304][310801E][803B8060][8008008C][80010306][8007030A][3028001][801E8007][80600311][D7803B][3068008][30A8001][801E8007][80600311][D8803B][3068008][30A8001][80018007][80070303][311801E][803B8060][800800D9][80010306][8007030A][3048001][801E8007][80600311][8D803B][3068008][30B8001][80018007][80070302][312801E][803B8060][800800DA][80010306][8007030B][312801E][803B8060][800800DB][80010306][8007030B][3038001][801E8007][80600312][DC803B][3068008][30B8001][80018007][80070304][312801E][803B8060][8008008E][80010306][8007030C][3028001][801E8007][80600313][DD803B][3068008][30C8001][801E8007][80600313][DE803B][3068008][30C8001][80018007][80070303][313801E][803B8060][800800DF][80010306][8007030C][3048001][801E8007][80600313][8F803B][3068008][2FE8009][800E02FF][303014B][3028008][145800E][800102A4][800702EA][145803B][3068008][268018][800E02A4][2A40146][2EB8001][803B8007][80080146][800E0306][2A40147][2EC8001][803B8007][80080147][800E0306][2A40148][2ED8001][803B8007][80080148][800E0306][2A40149][2EE8001][803B8007][80080149][800E0306][2A4014A][2EF8001][803B8007][8008014A][800E0306][2A4014B][2F08001][803B8007][8008014B][800E0306][2A4014C][2F18001][803B8007][8008014C][800E0306][2A4014D][2F28001][803B8007][8008014D][800F0306][2A4019E][151800E][800102A4][800702F3][151803B][3068008][2E98001][801E8007][80600259][80508055][314801E][803B8060][801F0093][314801E][803B8060][801F0094][314801E][803B8060][801F0095][314801E][803B8060][801F0096][314801E][803B8060][801F0097][315801E][803B8060][803B0098][801F015E][315801E][803B8060][803B0099][801F015E][315801E][803B8060][803B009A][801F015E][315801E][803B8060][803B009B][801F015E][315801E][803B8060][803B009C][801F015F][315801E][803B8060][803B009D][801F015F][315801E][803B8060][803B009E][801F015F][315801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][30E8001][80188034][3180026][80018087][8086030F][28C800B][29A028E][37A031C][37A037A][8012037A][31A0005][80120319][31A001A][800F0317][3170146][19A800E][80870317][3108001][800B8086][28E028C][31C029A][37A031B][37A037A][32D8001][19A803B][2E98001][259801E][80558060][800E8050][31D0090][91800E][8008031D][80870280][3118001][800B8086][3350320][37A0363][37A037A][37A037A][90800E][800E031F][31F0091][AD800E][8008031F][80870280][3128001][800B8086][3350320][3630360][37A037A][37A037A][80018087][80860314][321800B][3230322][3250324][37A0363][8087037A][3188001][800B8086][3260327][3630328][37A037A][37A037A][80018087][80860319][32A800B][32B0329][37A0363][37A037A][8087037A][31A8001][800B8086][32C032D][363032E][37A037A][37A037A][80018087][8086031B][330800B][331032F][37A0363][37A037A][8087037A][31C8001][800B8086][3320333][3630334][37A037A][37A037A][36B801E][803B8060][80080C4A][801E0364][8060036B][C4C803B][3648008][36B801E][803B8060][80080C49][801E0364][8060036C][C3E803B][3648008][36C801E][803B8060][80080C40][801E0364][8060036C][C3D803B][3648008][36D801E][803B8060][80080C46][801E0364][8060036D][C48803B][3648008][36D801E][803B8060][80080C45][801E0364][8060036E][C42803B][3648008][36E801E][803B8060][80080C44][801E0364][8060036E][C41803B][3648008][36F801E][803B8060][80080C4E][801E0364][8060036F][C50803B][3648008][36F801E][803B8060][80080C4D][800D0364][336015E][80870337][3158001][800B8086][3390338][33B033A][3630337][37A037A][80018087][80860316][33C800B][33E033D][336033F][37A0363][8087037A][31D8001][800B8086][3410340][3420341][3630343][37A037A][80018087][8086031E][344800B][3450345][3470346][37A0363][8087037A][31F8001][800B8086][3490348][34A0349][363034B][37A037A][80018087][80860320][34C800B][34D034D][34F034E][37A0363][8087037A][3218001][800B8086][3510350][3520351][3630353][37A037A][80018087][80860322][354800B][3550355][3570356][37A0363][8087037A][3238001][800B8086][3590358][35A0359][363035B][37A037A][378801E][80878060][3248001][800B8086][35D035C][35E035D][363035F][37A037A][370801E][803B8060][80080020][800E0364][3650021][370801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E0364][80600370][22803B][3648008][370801E][803B8060][80080023][801E0364][80600371][30803B][3648008][31800E][801E0365][80600371][31803B][A2803B][3648008][371801E][803B8060][80080032][801E0364][80600371][33803B][3648008][372801E][803B8060][80080028][800E0364][3650029][372801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E0364][80600372][2A803B][3648008][372801E][803B8060][8008002B][801E0364][80600373][2C803B][3648008][2D800E][801E0365][80600373][2D803B][A4803B][3648008][373801E][803B8060][8008002E][801E0364][80600373][2F803B][3648008][374801E][803B8060][80080034][800E0364][3650035][374801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E0364][80600374][36803B][3648008][374801E][803B8060][80080037][801E0364][80600375][24803B][3648008][25800E][801E0365][80600375][25803B][A6803B][3648008][375801E][803B8060][80080026][801E0364][80600375][27803B][3648008][376801E][803B8060][80080038][800E0364][3650039][376801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E0364][80600376][3A803B][3648008][376801E][803B8060][8008003B][801E0364][80600377][3C803B][3648008][3D800E][801E0365][80600377][3D803B][A8803B][3648008][377801E][803B8060][8008003E][801E0364][80600377][3F803B][3648008][80018087][80860317][361800B][3630362][37A037A][37A037A][8008037A][80080364][80010364][80070327][2E98001][801E8007][80600259][80508055][3258001][80018007][800702E9][259801E][80558060][80018050][80070313][168012][31D031F][3288001][801E8007][8060036B][C4B803B][27E8008][3298001][801E8007][8060036C][C3F803B][27E8008][32A8001][801E8007][8060036D][C47803B][27E8008][32B8001][801E8007][8060036E][C43803B][27E8008][32C8001][801E8007][8060036F][C4F803B][27E8008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8018801F][3790067][8001801F][801F0326][3358001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][6A0018][DC009E][18A013C][23A01DE][2E4028C][3500320][3DE038E][4520416][4E2049C][52801DE][5900554][32005C2][65005F4][6D806A4][49C0754][80007B4][8860844][8FE08BC][974093C][9D409A6][49C0A20][A860844][AE60ABA][B5A0B1C][BB80B82][C180BE4][CBE0C70][D520D0C][DF40DAC][E580E18][EE00E88][F520F18][4520FA8][102A0FF6][108A105E][10C20DF4][111C10F4][11500416][122211BC][1272102A][2E412A2][12C60320][12EC0E88][1342038E][1392018A][13EC0D52][10C201DE][147A1442][14F814B6][49C038E][11501546][D5201DE][3201598][AE615D0][1646160A][16800EE0][49C11BC][16CE0528][E1812A2][1748170A][17BA1784][4E20974][45217F8][5280FF6][184C105E][188A0590][18C806A4][13C1900][11BC1222][DAC0844][12C61942][17480AE6][93C196A][CBE0BB8][C70199A][194219E8][188A0844][E18170A][196A1A10][199A1A40][1A881150][127213EC][170A102A][E580DF4][1B2E1AD4][1BAA1B66][49C1150][1C020D52][1C3A0DAC][5C20DF4][196A0BE4][1C721900][CBE1150][16CE0528][2E41CC6][170A188A][1CFA196A][1D781D38][199A0C70][16CE102A][DF40D52][1748170A][38E1DCA][11500BB8][11BC1D78][1CC60DAC][147A01DE][174802E4][1E2E196A][FA80416][1D781E64][A860D52][3200844][B5A1748][1F041ED4][F521900][C701D78][16CE102A][1F5019E8][170A1748][1FCC1F7C][F52201A][2048049C][D521272][174819E8][DF42092][190020BA][18A20F6][A200CBE][DAC0D52][108A0A86][E18170A][196A14B6][C182130][1D7811BC][52816CE][AE612A2][12C60320][19002168][11BC21CA][C180CBE][12720DAC][E182208][1F500DF4][224220BA][F520E88][227E17F8][22CE0FF6][DF40A86][32010C2][201A1CFA][49C22FC][2338199A][16CE102A][5C20D52][20920B5A][196A20BA][13C23A0][245823F4][251224B6][1C3A01DE][DF4184C][41606A4][1E64254A][A201222][1942023A][12C60D0C][2E42092][201A1A40][4522584][1D7817F8][16CE0554][590102A][14420320][25B225B0][25B625B4][A20018A][D0C2614][265C0DAC][17482092][269A2698][269E269C][27181D78][22082768][170A27A4][E580AE6][27E227E0][27E627E4][199A282C][28E6289A][290C102A][184C170A][293E293C][49C2940][29421D78][29C62992][147A16CE][20920B5A][2A082A06][2A0C2A0A][2A62049C][1DE2AB0][32012A2][12C60AE6][2B642AEA][C70105E][29422BB4][2BE42092][2C842C56][1942013C][20922CCC][49C2D36][EE02DA2][2DE20528][2E7A2E46][15982ED4][2F141F50][D521680][2FD62F60][84409A6][A860320][147A049C][30B83038][19E8310C][5C2315E][1598018A][13C31A6][1E2E2208][188A2F14][32181942][2C563282][C701748][201A32E4][33200D52][102A0C70][E1821CA][5C20FA8][33E6337A][34D03464][2F141D78][2092350C][35B63550][5C2360C][D52364E][12A2199A][DC36BE][29423726][EE032E4][37602208][B1C1150][D0C1900][188A013C][360C37C6][38663832][38CE0D52][393A38FC][9E399E][38FC39FC][3A880844][1CC63B02][3B723B3C][23A3BB0][25B63BE8][17483C48][3C9C2614][3CD212A2][3D582718][3DA61D38][23A25B6][3E443DFC][D520B82][3F223EB4][209225B6][400E3F92][40642BB4][40CE0844][41421272][383214B6][3C4825B6][A861CFA][FA841C2][42422092][42B4427C][43000ABA][5C24390][159825B6][2BB400DC][38CE4402][199A170A][13C147A][44CA4470][372600DC][D0C3C9C][5C24528][45AE4562][46141150][38FC201A][209238CE][3C9C4650][38FC1272][1CFA19E8][46D23DA6][E184746][DAC38FC][320479A][2ED447DE][21684828][11BC0DF4][485012A2][490848B6][49A04952][4A06102A][2ED44A5A][4ACE4A92][13C4B24][25B64B80][4BF64BBC][4CB64C5E][4D664CFC][4E0C4DB4][4EA84E5A][4EE81C02][4F9E4F2E][50304FF0][514050C8][520E51B8][525C170A][52EA52AC][5372533A][542653DE][38CE5462][427C54AE][49C54EC][5542147A][55F655A0][56905640][574456E8][57DC577A][58140DAC][20925876][592058C8][596A02E4][59D01900][5AA05A22][5B14013C][5B7E38FC][147A5BE2][5CDA5C3C][5E7C5DA2][5FE45F0E][6082601E][616460EE][625661EC][62E86292][639A6322][648A63F0][652664F0][65926558][65F865C8][665E663A][6592668C][65F865C8][65C86592][66BC65F8][673266EA][67E26784][68A86840][695E68E0][6A6A69E6][6B7C6AEE][6C986C04][6E206D1E][6FB06EAC][70BA70B8][714070BC][723C71B4][733872B4][743073AC][752A74A4][75E475A0][76E07654][78067774][79227898][7A3479AA][7B407ABE][7C7C7C08][7D7A7CEC][7E427DD2][7F707EC8][80888006][81948118][82948214][83968314][85348466][86C88602][8852878C][89CE8918][8A4A8A16][8B448AB2][8C6C8BDA][8D928CFE][8E688E06][8F1E8EC6][8FD88F72][90BE906A][914A90E8][922A91B8][930E9294 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you're one of my worshippers? +\\ Well, I've got tons of those... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの崇拝者ね? + まぁ、そんなの碑るほどいるけどねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You want to be like me? +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシにあやかりたいのねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Considering my beauty, it's natural! +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの美貌をもってすれば当然よねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so cute, dahling! +\\ I'll tell you everything... +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛い子ねぇ~! + なぁ~んでも、教えてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ Don't you even know who I am!? +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + アタシを誰だと思ってるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ I'm not telling you how to get men! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + オトコの口説き方なら、教えないわよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, stop... +\\ What are you trying to expose? +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめて頓戴· + 何を暴くつもり·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come now, dahling... +\\ You just want me to play +\\ with you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだかんだ言って· + お姉さんとアソビたいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My fortune telling is far more accurate... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの占いの方が当たるわよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want me to play with you, +\\ you just need to say so. +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 様って欲しいんなら、そお言いなさい? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You've entertained me very well! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 楽しませてもらったわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'll praise you! +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 菪めてあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That had better not be all of it! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでお終いじゃないでしょうねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This isn't a curse, is it...? +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + の、呪いじゃないわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are you talking about, dahling? +\\ I know nothing about such a woman! +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の事かしらぁ? + アタシ、そ~んなオンナ + 存じ上げませんわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say such funny things! +\\ But I don't know that woman. +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 面白い事言うのねぇ~! + でも、そんな女は知らないのよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go on, see if you can make me submit +\\ to you! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを屈服させてごらんッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I have no idea what you're talking about! +\\ First of all, I don't even know that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 何の事やら、さ~っぱり分かりませんわぁ! + 第一、そんな女、知らなくてよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'm sorry, dahling, but I don't know of +\\ any woman like that at all! +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念ながら、そ~んな女、 + 存じ上げませんわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ I said I don't know that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + そんな女知らないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What!? +\\ How should I know about that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何なのよッ! + そんな女、知るもんですかッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't know that woman! +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな女なんて知らないわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've never even seen or +\\ heard of that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな女、見た事も聞いた事もないわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I never did anything to that woman... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ、そんな女、ヤってないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A REAL man does bad things... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪い事に惹かれてこそ、男よねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey...You're pretty good... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ·意外にやるわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what a bad little child you are... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらあら、悪い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ The price of fame isn't cheap! +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 有名程も安くないわねぇ~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Sorry, dahling, but something like that +\\ isn't going to make me panic! +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、そんな事で + 狼狙するアタシじゃないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop joking around! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冗談は止めて頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you get your kicks out of... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさかへンな楽しみ方してるんじゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Maybe you're a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dear boy, you're quite manly... +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ、意外と男らしいのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like smart boys... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頭のイイ子は好きよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those intense eyes are irresistible... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な瞳が、たまんないわぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Souls of kids like you are so delicious! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こおいう子の魂って、美味しいのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-this isn't my cup of tea... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういうの、苦手よ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's still no match for my unrivaled +\\ charm and beauty! +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ~だまだ、アタシの魅力には + ぜぇ~んぜん及ばないわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You're not half-bad... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんな子も、たまにはイイかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have a pretty nice body, dahling... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、結様イイ体してるわねぇ~。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men aren't going to bow down to that! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そ~んなんじゃ、男は従わないわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're pretty good, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタもなかなかやるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You've entertained me very well! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 楽しませてもらったわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an eyesore! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見れた代物じゃないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have what it takes! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素材が悪いわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm still better, aren't I...? +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの方がイイ女よねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I haven't lost, have I...? +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、負けてないわよねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ready to settle down, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お年頃って訳ね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to seduce me...? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを議ってるのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want me to play with you, +\\ you just need to say so. +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 様って欲しいんなら、そお言いなさい? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I know, my beauty is such a sin! +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 全てはこの美しさが罪なのねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's still no match for my unrivaled +\\ charm and beauty! +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ~だまだ、アタシの魅力には + ぜぇ~んぜん及ばないわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is it like, which one is more +\\ fit to be my little pet? +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どっちの子が、アタシの奴隷に + 相応しいか·ってことかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come now, dahling... +\\ You just want me to play +\\ with you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだかんだ言って· + お姉さんとアソビたいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Of course, no question, I am the best! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 断然、当然、アタシが一番よお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're both adorable, my little kittens! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + どっちも可愛いわよお~アタシの仔猫ちゃん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ It just doesn't matter to me! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + そおんなの、ど~だってイイわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I haven't lost, have I...? +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、負けてないわよねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ、そういう趣味ないの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you do have a cute side! +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも可愛いところ、あるじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't it a little too early for you +\\ to hear about my issues? +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの悩みを聞くには + ちょお~っと早いかしらねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come now, dahling... +\\ You just want me to play +\\ with you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだかんだ言って· + お姉さんとアソビたいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Everyone's crazy about me! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + み~んな、アタシに夢中なのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるのもいい加減にしてッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-do I look that pitiful...? +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなに哀れに見えるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're actually pretty cute! +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よお~く見ると、可愛いじゃないのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your childishness is endearing too... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガキっぼいところも、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You're not half-bad... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんな子も、たまにはイイかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I think you have potential! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 仕込めば見込みありそうねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not using your hips right, hunny. +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 腰の使い方がなってないわよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like a private performance! +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの為にも + 弾いて欲しいわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey...You're pretty good... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ·意外にやるわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'll praise you! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 菪めてあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans can be amusing sometimes! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間も、たまには面白い事するのねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You've entertained me very well! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 楽しませてもらったわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an eyesore! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見れた代物じゃないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have what it takes! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素材が悪いわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Must be the heat... +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近、唱かい日が続いたせいかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This isn't a curse, is it...? +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + の、呪いじゃないわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go on, see if you can make me submit +\\ to you! +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを屈服させてごらんッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You really want me don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当は、アタシが欲しいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I know, my beauty is such a sin! +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 全てはこの美しさが罪なのねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A REAL man does bad things... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪い事に惹かれてこそ、男よねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like smart boys... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頭のイイ子は好きよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I guess there's love like that... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな愛もあるわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me in on the fun too... +\\ Please...? +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お姉さんも、ま・ぜ・て· + ねぇ、いいでしょ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Brothers are SO precious! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 兄弟って、可愛いものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ It just doesn't matter to me! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + そおんなの、ど~だってイイわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-this isn't my cup of tea... +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういうの、苦手よ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But liquor is meant to be enjoyed by +\\ the tongue... +\\ Roll it gently on the tongue... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、お酒は舌で味わうモノよ· + 舌の上で、ゆうっくり、転がすの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I looooove drinking too... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お酒はアタシも、だぁい好きなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We might get along, dahling... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、アタシと気が合うかも知れないわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ My blood is filled with Bourbon! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシの血はバーボンで出来てるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans can never really understand +\\ the taste of liquor! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間に酒の味が分かる訳ないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lately, the alcohol doesn't leave +\\ my system... +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近お酒が抜けないのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those intense eyes are irresistible... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 真剣な瞳が、たまんないわぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I only love strong men! +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシは強い男しか愛さなくてよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you tell ME what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに指図しないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What you say is pretty interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、なかなか面白いこと言うのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like to drink with you sometime.... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタとゆっくりお酒でも飲んでみたいわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You want to employ the wisdom of a demon? +\\ Well, there are many humans like that... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔の知恵を倍りるのかしらぁ? + まぁ、そんな人間、いくらでもいるけどねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, come now, dahling... +\\ You just want me to play +\\ with you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだかんだ言って· + お姉さんとアソビたいんでしょ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like smart boys... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頭のイイ子は好きよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you tell ME what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに指図しないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're pretty bold! +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、いい度胸してるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want me to play with you, +\\ you just need to say so. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 様って欲しいんなら、そお言いなさい? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're pretty good, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタもなかなかやるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ If it weren't for me, you'd be dead! +\\ You'd better show me some gratitude! +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシでなきゃ、殺してるわよおッ! + ありがた~く思いなさいッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Maybe you're a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women compete against each other with +\\ their bodies, right? +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女は体で勝負するものよ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so silly... +\\ Being a woman is your most powerful +\\ weapon! +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿ねぇ· + 女って、何にも勝る武器じゃないのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men aren't going to bow down to that! +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そ~んなんじゃ、男は従わないわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have any experience...? +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 経験、ないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so silly... +\\ Men are creatures only to be used... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿ねぇ· + 男なんて利用されるだけの生き物じゃないの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well! +\\ Men can change depending on the woman... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~ら! + 男なんて、女次第でどうにでもなるモノよお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men aren't going to bow down to that! +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そ~んなんじゃ、男は従わないわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men are such cute little animals! +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 男って、可愛い動物よお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you can handle me? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの相手が + つとまるかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's better if you're my bodyguard... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの護衛の方が、イイわよお~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Sorry, dahling, but something like that +\\ isn't going to make me panic! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、そんな事で + 狼狙するアタシじゃないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm still better, aren't I...? +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの方がイイ女よねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you do have a cute side! +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも可愛いところ、あるじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human brothers get along so nicely... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の兄弟って、仲がイイのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Souls of kids like you are so delicious! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こおいう子の魂って、美味しいのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When you grow up just a little more, +\\ I'll do something "fun" to you... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうすこ~し、オトナになったら + お姉さんが、イ・イ・コ・ト、してあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm telling you, young kids +\\ are so irresistible... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから若い子って、たまんないのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Young ones are so feisty! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 若い子は血気盛んでイイわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Souls of kids like you are so delicious! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こおいう子の魂って、美味しいのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stand whiny little brats! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オシメの取れないガキは婔いだよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have any experience...? +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 経験、ないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you can handle me? +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの相手が + つとまるかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Receiving, instead of giving, might be +\\ nice once in a while, you know... +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たまには、受身もイイかも知れないワ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's still no match for my unrivaled +\\ charm and beauty! +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ~だまだ、アタシの魅力には + ぜぇ~んぜん及ばないわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Men aren't going to bow down to that! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そ~んなんじゃ、男は従わないわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans can be amusing sometimes! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間も、たまには面白い事するのねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'll eat you up, just like you want! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お望み通り、食べてあげるわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an eyesore! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見れた代物じゃないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you insult me! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿にしないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I haven't lost, have I...? +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、負けてないわよねぇ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What you say is pretty interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、なかなか面白いこと言うのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! +\\ You should choose men for their bodies! +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ! + 男は体で選ぶものよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you don't know +\\ what a REAL man is supposed to be! +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + ア~ンタ、イイ男ってモノが + 分かっていないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Maybe you're a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think you can handle me? +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの相手が + つとまるかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such cute little boys... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ逹、可愛いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ohh! +\\ Fine, dahling! +\\ I'll have a drink! +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ンもお~! + しょうがないわねぇ~! + 飲んであげるわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You should feel lucky to be +\\ able to even drink with me! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシと飲めるなんて + ア~ンタ逹、幸せ者ねぇ~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ There's no way the "life of the party" +\\ can't drink! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 主役が飲まないわけには + いかないわよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why should I have to drink with you? +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このアタシが、なぁんでアンタ逹と + 飲まなきゃいけないのかしらぁッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not going to drink YOUR stuff! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ逹の酒なんか飲めないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lately, the alcohol doesn't leave +\\ my system... +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近お酒が抜けないのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Must be the heat... +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近、唱かい日が続いたせいかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go on, see if you can make me submit +\\ to you! +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを屈服させてごらんッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you want me to play with you, +\\ you just need to say so. +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 様って欲しいんなら、そお言いなさい? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You look just like demons right now... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今のアンタ逹、悪魔にそっくりねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ If it weren't for me, you'd be dead! +\\ You'd better show me some gratitude! +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシでなきゃ、殺してるわよおッ! + ありがた~く思いなさいッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I know, my beauty is such a sin! +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 全てはこの美しさが罪なのねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Sorry, dahling, but something like that +\\ isn't going to make me panic! +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、そんな事で + 狼狙するアタシじゃないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ Don't you even know who I am!? +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + アタシを誰だと思ってるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me in on the fun too... +\\ Please...? +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お姉さんも、ま・ぜ・て· + ねぇ、いいでしょ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to summon a demon? +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔でも呼び出す気? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You've entertained me very well! +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 楽しませてもらったわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans can be amusing sometimes! +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間も、たまには面白い事するのねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That had better not be all of it! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それでお終いじゃないでしょうねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This isn't a curse, is it...? +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + の、呪いじゃないわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I'm not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ、そういう趣味ないの· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Sorry, dahling, but something like that +\\ isn't going to make me panic! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、そんな事で + 狼狙するアタシじゃないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ Don't you get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガキがッ! + 調子に乗ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I just can't underestimate the +\\ human spirit... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間のこの感情、俊れないのよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You don't have to feel sad! +\\ The weaker ones just get eaten! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 悲しまなくってイイわよお~ッ! + 弜いモノは食われるだけなんだからねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You just want me to +\\ comfort you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに慰めて欲しいのねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ As if you have the time to worry +\\ about dead people! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 死んだ人間に様ってる場合かしらぁッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stand whiny little brats! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オシメの取れないガキは婔いだよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll put you out of your misery +\\ soon enough, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタもすぐ楽にしてあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-this isn't my cup of tea... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういうの、苦手よ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ That's what happens to the weak! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 弜い者の末路よねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What's wrong with you? +\\ Speaking to a dead person? +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 死んでるのに話しかけるなんて + どうかしてるんじゃないかしら? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pathetic! +\\ He's already dead, for goodness' sake! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 惨めったらしいわねぇ! + とっくに死んでるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm telling you it's a waste of time! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無駄よ無駄ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, He's dead, isn't he...? +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、死んでるはずよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Must be the heat... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近、唱かい日が続いたせいかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Acting all big and strong...how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 強がっちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go take it somewhere else! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの世でケンカしてなさいッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I just want to see saddened faces! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシは嘆き悲しむ顔が見たいのよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're boring me to tears! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない話してんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Maybe you're a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、悪魔かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Measly humans are pathetic! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + ちっぼけな人間って、惨めなものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you're finally understanding +\\ the situation! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 状況がやっと把握できたようね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's no fun if you don't resist! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 抵拠しないとつまらないでしょおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ You have no right to treat me +\\ as if I was your equal! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + ア~ンタに気安くされる覚え、ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't get me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな手には乗らないわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is it... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんなの· +[0611][0211][0311] +\\ Shall I teach you something? +\\ [0812][0300]Tell me the secret of becoming sexy! +\\ Teach me how to become wise! +\\ Mind your own damn business! +\\ [0911][0211][0311] +[420] + 何か教えてあげましょうか? +[0812][0300]セクシーになる秘訣を知りたいわ! +質くなる秘訣を教えて下さい! +洋計なお世話よ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sure, dahling... +\\ But you'll never be better than me. +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いいわよお· + でも、知った所でアタシには勝てないわね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have what it takes! +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素材が悪いわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's impossible for you! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタには無理よ無理ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Acting all big and strong...how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 強がっちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ You're about a 100 years too early... +\\ [0812][0300]Okay, see you later! +\\ How about tomorrow? +\\ Forget it! +\\ [0911][0211][0311] +[427] + 100年後ぐらいに、またいらっしゃい· +[0812][0300]わかったわ、じゃあまたね! +せめて明日、ダメ? +もういいわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so honest and cute! +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素直で可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you just might be alive for +\\ the next hundred years... +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この子なら、100年後まで + 生きてるかも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Were humans that short-lived? +\\ Well, that's too bad, then! +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間は短命なんだったかしらぁ? + 木~ント、残念だわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ Well, you have to have some talent... +\\ [0812][0300]I'm a world-class eater! +\\ I can rub my tummy and pat my head! +\\ I love to drive! +\\ [0911][0211][0311] +[434] + でも、何か能が無いとねぇ· +[0812][0300]食べる事なら任せて! +ジャンケンなら無敵よ! +ドライブが好きなの! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-are you going to eat me too...? +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ· + 食べられちゃうのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You're not half-bad... +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんな子も、たまにはイイかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is ridiculous! +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'm sorry, dahling, but I've already +\\ got plenty of chauffeurs! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 残念だけど、運転手には + 不自由してないのよねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I don't want to die yet... +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシ、死にたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ You think you can please me, lovey? +\\ [0812][0300]Of course! +\\ P-please you...!? +\\ I'd like you to please me. +\\ [0911][0211][0311] +[441] + アタシを悦ばせる自信はあって? +[0812][0300]もっちろん! +よ、悦ばせるって· +悦ばせて[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, show me what you can do! +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お手並み拝見させて貰おうじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるのもいい加減にしてッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have any experience...? +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 経験、ないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then I have no use for you! +\\ Go away! +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃ、お呼びじゃないねッ! + あっちへお行きッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I think you have potential! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 仕込めば見込みありそうねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, what's with the microphone? +\\ Did you just introduce that kid to me? +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで·、マイク持ってるアンタは + 何なのかしらぁ? + そっちの子をアタシに紹介したって事? +[0611][0211][0311] +\\ And are you expecting something in return? +\\ [0812][0300]Of course! +\\ No thanks! +\\ I didn't introduce anyone! +\\ [0911][0211][0311] +[449] + で、見返りでも期待してるのね? +[0812][0300]もちろんよ! +いらないわ! +紹介したつもりはないわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, what a bad little child you are... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらあら、悪い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That depends on you, Mr. Policeman... +\\ If you give me what I want, I just might +\\ talk, you know... +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもねぇ、刑事さん次第で、話は別よ。 + アタシの欲しいモノくれたら + 喋ってあげない事もないかも、ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ You know what I want, don't you? +\\ [0812][0300]How much do you want? +\\ Is it alcohol? +\\ I-is it me?! +\\ [0911][0211][0311] +[457] + 何が欲しいか、わかるわよねぇ? +[0812][0300]いくら欲しいんだ? +酒か? +ぼ、僕か? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I've got plenty of men who'll +\\ give me money! +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 貢ぐ男なんて碑るほどいるわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my! +\\ Well, it better not be the cheap stuff. +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ! + そこらの安酒じゃぁ、許さなくてよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to be my little pet! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに可愛がって欲しいのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるのもいい加減にしてッ! +[0611][0211][0311] +\\ Oh my! You want me? +\\ [0812][0300]Well, just a little... +\\ No way! +\\ I'd like a card! +\\ [0911][0211][0311] +[464] + あら、アンタ、女なのにアタシが欲しいの? +[0812][0300]ちょ、ちょっとね· +いらないって! +カードなら欲しいわね! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stand whiny little brats! +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オシメの取れないガキは婔いだよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're pretty bold! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、いい度胸してるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then I have no use for you! +\\ Go away! +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃ、お呼びじゃないねッ! + あっちへお行きッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何様のつもりッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women are attracted to those bad men... +\\ You guys really need to be BAD men. +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女はねぇ、そんな悪い男に惹かれるの· + アンタ逹ももっと、悪い男におなりなさいな。 +[0611][0211][0311] +\\ Shall I make you a "bad man"? +\\ [0812][0300]That might be good... +\\ No thanks... +\\ I AM a bad man... +\\ [0911][0211][0311] +[472] + アタシが悪い男にしてあげましょうか? +[0812][0300]それも良いか· +いや、結様だ· +僕は悪い男だ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so honest and cute! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 素直で可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you defy me! +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに逆らってんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ Do you know what the best kind of love is? +\\ [0812][0300]Love for family. +\\ Love between a man and a woman. +\\ Love between men. +\\ [0911][0211][0311] +[479] + ねぇ、愛の中で、最も髙尚なもの·何だかわかる? +[0812][0300]家族愛 +男女の愛 +男同士の愛 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you've never had a taste of joy! +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 快楽の味を知らないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm telling you, young kids +\\ are so irresistible... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから若い子って、たまんないのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're pretty good, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタもなかなかやるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But your fortune telling doesn't tell +\\ the most important thing. +\\ However, mine will... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの占いって、肝心な事が + 分からないじゃないのお。 + アタシなら分かるわよお? +[0611][0211][0311] +\\ For example, I know when you'll die... +\\ [0812][0300]I want to know a little... +\\ I don't want to know! +\\ How would you know... +\\ [0911][0211][0311] +[487] + 例えば、アンタがいつ死ぬか· +[0812][0300]ちょっと知りたい気も· +そんなの、知りたくないって! +アンタに分かる訳ないでしょ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Don't you understand? +\\ Now that you've met me... +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 分かってるんじゃなくて? + アタシと出会ったからには、ねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You'll be killed by me right now! +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今ここで、アタシに殺されるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are so endearing! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間って、木~ント可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then I have no use for you! +\\ Go away! +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃ、お呼びじゃないねッ! + あっちへお行きッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're really scared, aren't you? +\\ You're so adorable! +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ントは布いんでしょ·? + 可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ Why are humans committed to one person? +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで· + どうして人間って、たった一人としか + 添い遂げないのかしらねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ Don't you think it's a waste? +\\ [0812][0300]I think so! +\\ One person is enough... +\\ That's the rule... +\\ [0911][0211][0311] +[495] + 勿体無いと思わない? +[0812][0300]思う思う! +一人で十分よ· +そういう決まりだから· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ See, you understand! +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも、なかなか分かってるじゃないのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ But of course, you just don't have men +\\ swarming around you, do you? +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そおよねぇ~、ア~ンタには男が + 審って来そうもないものねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ I'll teach you, hand and foot... +\\ [0812][0300]Teach me! +\\ No thanks... +\\ H-how? +\\ [0911][0211][0311] +[502] + アタシが手取り足取り、教えてあげるわよお? +[0812][0300]教えて! +いや、遠恵しとく· +ど、どうやって? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so cute, dahling! +\\ I'll tell you everything... +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛い子ねぇ~! + なぁ~んでも、教えてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっと本気にしないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Acting all big and strong...how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 強がっちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you defy me! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに逆らってんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ You're not half-bad... +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんな子も、たまにはイイかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't stand whiny little brats! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オシメの取れないガキは婔いだよッ! +[0611][0211][0311] +\\ You used it in a baaaad way, right? +\\ [0812][0300]I can't tell you... +\\ Don't think I'm like that! +\\ Yeah, it sold for a good price... +\\ [0911][0211][0311] +[509] + それ、悪い事に使ったでしょ·? +[0812][0300]さぁな· +見くびるんじゃねぇぜ! +あぁ、髙く壳れたぜぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you get your kicks out of... +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさかへンな楽しみ方してるんじゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't want to get involved with humans... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やっぱり人間には関わりたくないわ· +[0611][0211][0311] +\\ What do you think of women who can drink? +\\ [0812][0300]It's attractive... +\\ It makes them less cute... +\\ I've got no interest in women... +\\ [0911][0211][0311] +[516] + ねぇ·お酒が強い女って、どうかしらぁ? +[0812][0300]魅力的だねぇ· +可愛げがねぇな· +女なんぎ和味ねぇな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ See, you understand! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも、なかなか分かってるじゃないのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think that pleases me? +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それで機婔取ってるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Looks like you don't understand what +\\ a REAL woman is! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + ア~ンタ、イイ女ってモノが + 分かっていないようねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting taste you have there... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい趣味してるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you! +\\ If you want to be my servant boy, +\\ I just might let you do that! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気に入ったわぁ! + アタシの小間使いくらいなら + してあげても良くってよッ! +[0611][0211][0311] +\\ Aren't you honored...? +\\ [0812][0200]I'm so overjoyed I could cry... +\\ You've gotta be kidding... +\\ [0911][0211][0311] +[524] + うふ、光栄でしょ·? +[0812][0200]嬉しくて涙が出るぜぇ· +冗談は顔だけしといた方が良いぜぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Considering my beauty, it's natural! +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの美貌をもってすれば当然よねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then fan me already! +\\ Don't I look like I'm hot here? +\\ You're useless, should I kill you? +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ならさっさと、扇ぎなさいよお~ッ! + さっきから暑いって顔してんでしょおッ! + 気が利かない子ねぇ! 殺すわよお~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ Bring me my favorite beverage! +\\ [0812][0300]How about some Japanese sake? +\\ I've got some wine... +\\ Stop being so selfish! +\\ [0911][0211][0311] +[529] + アタシの好きな酒、持って来なさいよおッ! +[0812][0300]日本酒でいい? +ワインならあるけど· +ワガママ言ってんじゃないよ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sake is supposed to be good for the skin! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 日本酒はお肌にイイらしいわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you tell ME what to do! +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに指図しないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is the wine as red as blood? +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 血のように赤いワインかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It had better be from France or else! +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴碑ワインじゃなきゃ、許さなくてよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-are you drunk already...? +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう出来あがってるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ Don't you even know who I am!? +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + アタシを誰だと思ってるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ That's so cute about men. +\\ [0812][0300]...Such humiliation... +\\ Isn't it? +\\ . . . . . . . . . . +\\ [0911][0211][0311] +[536] + 男のそういうとこ、可愛いのよねぇ。 +[0812][0300]ぬっ·なんたる俊辱· +そうだろう +······ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shut your mouth! +\\ If you want me to kill you, just say so! +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うるさい子ねぇッ! + 殺して欲しいならそう言いなさいよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I'm not keen on kids like you... +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こういう子って、苦手なのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ Don't you get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガキがッ! + 調子に乗ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're all embarrassed now... +\\ How cute! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 照れちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ I thought you were just an immature brat. +\\ [0812][0300]Well, I've been through a lot... +\\ I still am an immature brat. +\\ I will punish you for your rudeness! +\\ [0911][0211][0311] +[543] + タダのケツの書いガキかと思ってたわぁ。 +[0812][0300]色々あったからな· +未だケツの書いガキかも知れん· +無礼な垚、叩き斬ってくれる! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You just want me to +\\ comfort you, don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんに慰めて欲しいのねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shut your mouth! +\\ I don't care at all! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + そおんなの和味ないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'd like to drink with you sometime.... +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタとゆっくりお酒でも飲んでみたいわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Of course! +\\ Are you confused or something? +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あったり前じゃないのおッ! + 何か勘違いしてるんじゃなくてッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be quiet! +\\ Don't you even know who I am!? +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うッるさいわねぇ~ッ! + アタシを誰だと思ってるのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The price for my wisdom is quite high... +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、アタシの知恵を + 倍りる代償は髙いわよお· +[0611][0211][0311] +\\ Can you pay it? +\\ [0812][0300]Don't take me so lightly... +\\ I have no money to pay you with. +\\ I don't need your wisdom. +\\ [0911][0211][0311] +[551] + アンタに扎えるのかしらぁ? +[0812][0300]馬鹿にしないで頓こう· +貴様に扎う金など無い +貴様如きの知恵など不要だ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dear boy, you're quite manly... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボウヤ、意外と男らしいのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ You're just an immature kid! +\\ Don't be talking so big! +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + ケツの書いガキがッ! + ナマ言ってんじゃないわよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a silly child! +\\ Money isn't what I want! +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 馬鹿な子ねぇッ! + 金なんか、ちい~っとも欲しくなくてよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't take me for a fool! +\\ What I want is your +\\ tasty-looking body! +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿にしないで頓戴ッ! + アタシが欲しいのは、 + 美味しそうなアンタの体なんだからねッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ Don't you want to become a demon? +\\ [0812][0300]That may be an option... +\\ Why would I want to become a demon!? +\\ Let me think about it... +\\ [0911][0211][0311] +[558] + ねぇ、悪魔になってみたくなぁい? +[0812][0300]それもまた一和か· +悪魔になど、なりたい訳がなかろう! +少し考えさせてくれ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ There's no way humans can! +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間ごときが、なれるわけ無いわよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's impossible for you! +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタには無理よ無理ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans just can't understand +\\ how wonderful we demons are! +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間なんかには、悪魔の素晴らしさが + 分からないわよねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough of your foolishness, human! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間風情が、フザけるのもイイ加減におしッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'm only joking! I don't really +\\ have the time to play around with you! +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 冗談よおッ! ア~ンタに + ちょっかい出すほど暇じゃないのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ How dare you give me such attitude! +\\ [0812][0300]Well, pardon me... +\\ I don't need your forgiveness! +\\ At least you can understand sarcasm! +\\ [0911][0211][0311] +[565] + アタシにそんな態度· 許さないよッ! +[0812][0300]悪かったな· +許してもらわずとも結様! +皮肉と分かる程度の知恵は有る様だな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, you do have a cute side! +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタも可愛いところ、あるじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think that pleases me? +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それで機婔取ってるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Shut your mouth! +\\ If you want me to kill you, just say so! +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うるさい子ねぇッ! + 殺して欲しいならそう言いなさいよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What you say is pretty interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、なかなか面白いこと言うのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I've been underestimated! +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とナメられたもんねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ Do you do something special? +\\ [0812][0300]Mix in an occasional salad! +\\ I do crunches before I go to bed! +\\ Acupuncture helps me lose weight! +\\ [0911][0211][0311] +[572] + 何か特別な事してるのかしらぁ? +[0812][0300]断食が最も効果ありますわ! +腹策が寝る前の日課ですわ! +痩せるツボを押してますの! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're pretty good, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタもなかなかやるわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Could you show me how? +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっと見せてもらえないかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-that's how far I have to go...? +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そこまでしなきゃ駄目かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's all? +\\ You'll have to show me. +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たったそれだけ? + アタシも教えてもらおうかしらぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop joking around! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冗談は止めて頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ Well, I guess it's not possible for you. +\\ [0812][0300]No! That is not so. +\\ Excuse me! That is rude! +\\ How would it be possible, then? +\\ [0911][0211][0311] +[579] + ま、アンタじゃ生かせそうもないわねぇ。 +[0812][0300]No!そんな事ありませんわ。 +Hey you!失礼ですわよ! +どうしたら生かせるんですの? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, so you already use your body +\\ as a weapon? I would never have guessed! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、既に体を武器に + のし上がってるって訳? + アンタも可愛い顔して、やるじゃないのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get all cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い上がるのもいい加減にしてッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so cute, dahling! +\\ I'll tell you everything... +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛い子ねぇ~! + なぁ~んでも、教えてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's impossible for you! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタには無理よ無理ッ! +[0611][0211][0311] +\\ What are you trying to summon? +\\ [0812][0300]A spirit, of course! +\\ I haven't decided yet... +\\ You! +\\ [0911][0211][0311] +[586] + 何を呼び出すつもりなの? +[0812][0300]もちろん、Ghostですわ! +まだ決めてませんの· +Oh!貴方ですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting taste you have there... +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい趣味してるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、馬鹿ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't come here because you summoned me! +\\ Don't be so cocky! +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタに呼ばれて来た訳じゃ無いわよッ! + つけ上がらないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ Shall I teach you how to find one? +\\ [0812][0300]I want you to teach me! +\\ No thanks! +\\ Fabulous... +\\ [0911][0211][0311] +[593] + 調教の仕方、教えてあげましょうか? +[0812][0300]教えて欲しいわ! +お断りだって! +ステキ·[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so cute, dahling! +\\ I'll tell you everything... +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛い子ねぇ~! + なぁ~んでも、教えてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't take me seriously... +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっと本気にしないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're all embarrassed now... +\\ How cute! +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 照れちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like you need a little spanking! +\\ You bad little child! +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおいう子には + キツイお仕置きが必要ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know that feeling very well! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その気持ち、よお~く分かるわよお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans shouldn't be underestimated... +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間も俊れないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Young ones like you are my type, dahling. +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシ、アンタみたいな若い子が + 好みなのよねぇ~。 +[0611][0211][0311] +\\ What kind of women do you like? +\\ [0812][0300]I like older women. +\\ Not sure about older women... +\\ There is no age limitation. +\\ [0911][0211][0311] +[601] + アンタは、どういうのが好みなのかしら? +[0812][0300]年上が好みだ +年上過ぎるのはな· +年齢制限は無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a cute little boy! +\\ Want to do something "fun" with me...? +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 可愛いボウヤねぇ! + お姉さんと、イ・イ・コ・ト、しない·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll let you know, you are not my type! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言って置くけど、アンタはお断りよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not quite good enough yet. +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まだまだ、甘いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting taste you have there... +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい趣味してるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ So, you'll be my bodyguard, right? +\\ [0812][0300]I'll think about it... +\\ I want to protect only her... +\\ I'm not worthy... +\\ [0911][0211][0311] +[608] + ねぇ·アタシの護衛になるわよねぇ? +[0812][0300]考えておこう· +この人しか、守る気はない· +あんたにはもっと、相応しい人がいる· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, you're all embarrassed now... +\\ How cute! +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 照れちゃって、可愛い子ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You irritate me! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イライラさせるわねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish little child! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 馬鹿な子ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What you say is pretty interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、なかなか面白いこと言うのねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Of course! +\\ Are you confused or something? +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あったり前じゃないのおッ! + 何か勘違いしてるんじゃなくてッ? +[0611][0211][0311] +\\ I'm worried you may fight over me... +\\ [0812][0300]I'm worried too... +\\ That won't happen. +\\ It's okay, we've got rules. +\\ [0911][0211][0311] +[615] + でも、アタシを巡ってケンカしないか、心配· +[0812][0300]僕も心配だ· +それは無いな +大丈夫、ルールを決めているんだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You should kill each other over me! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシを巡って殺し合うがイイわぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more serious they are, +\\ the scarier they are... +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな真面目な子ほど、布いのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, but I don't mind taking +\\ both of you... +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、アタシは二人まとめてでもイイのよお~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ J, Just what are you up to, huh...? +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何を企んでるのよッ· +[0611][0211][0311] +\\ Do you have any "experience", dahling? +\\ [0812][0300] I do... +\\ I don't... +\\ What kind of "experience"? +\\ [0911][0211][0311] +[622] + アンタ、経験はあるのかしらぁ? +[0812][0300]ある· +ない· +何の経験だ? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, show me what you can do! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お手並み拝見させて貰おうじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kids these days... +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When you grow up just a little more, +\\ I'll do something "fun" to you... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうすこ~し、オトナになったら + お姉さんが、イ・イ・コ・ト、してあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so young... +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、若いわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Kids like this just make me +\\ want to tease them! +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + こんな子見ちゃうと + 議惑したくなっちゃうのよねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a bore! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 退屈ねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ Are you entertaining enough that +\\ I should make some time for you? +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで· + アンタって、アタシが時間を割いてやる程 + 面白い子なのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ Can you do any tricks? +\\ [0812][0400]Sure +\\ No +\\ Not for you +\\ My final attack... +\\ [0911][0211][0311] +[630] + 何か芸はできる? +[0812][0400]できる +何もできない +見せる気はない +最終奥義が· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So even YOU have some kind of talent. +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、アンタみたいのにも + 取り柄ってあるのねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, I don't care to see what you can do! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 言っておくけど、アンタの芸なんて + 見たく無いわよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're so honest! +\\ I'll forgive you just for that. +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 素直な子ねぇッ! + ま、それに免じて許してあげるわぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to bore me? +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシを飽きさせるつもりッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ You're just asking for me to +\\ bite your head off! +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 生意気言ってると、頭から飲むわよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ As if what you can do is +\\ such a big deal anyway! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どおせ大した芸でもないくせにッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, show me what you can do! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お手並み拝見させて貰おうじゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You're not trying to kill me, +\\ are you...? +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシを殺す気じゃないわよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ Why are there humans in a place like this? +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで· + どうしてこんなところに + 人間がいるのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ Are you chasing after me? +\\ [0812][0400]That's right. +\\ Not at all. +\\ We got lost. +\\ Why are we here? +\\ [0911][0211][0311] +[640] + まさか、アタシを追って? +[0812][0400]その通り +そんな訳ない +迷い込んだ +どうしてだろう? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You came all the way here for that!? +\\ You frighten me, child... +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんなとこまで? + 布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ What a strong-willed child! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 気が強い子ねぇ~! + お姉さんの好みだわぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Dahling, let me fix that attitude of yours! +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その口の聞き方、正してあげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, poor babies... +\\ Come here, dahlings... +\\ I'll take good care of you. +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ、可哀相に· + こっちへいらっしゃい· + お姉さんが可愛がってあげるわぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't care! +\\ Don't waste my precious time! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つまんない子ねぇッ! + アタシには関係無い事、言わないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so strange... +\\ Are all humans like this? +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 変な子ねぇ· + 人間って皆、こうなのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't lie to me! +\\ I know you were following me! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ごまかしたって無駄よおッ! + アタシの後をコソコソと + 付けて来たんでしょお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, what enjoyment do +\\ humans find in life...? +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そお言えば、人間って + 何が楽しくて生きてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ When are you the happiest? +\\ [0812][0400]When I'm sleeping. +\\ When I'm drinking. +\\ When I slay demons. +\\ It's a secret. +\\ [0911][0211][0311] +[650] + アンタ、何をしてる時が楽しいの? +[0812][0400]寝てる時 +飲んでる時 +悪魔を倒す時 +秘密 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Humans are quite pathetic! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + なんだか人間って哀れねぇ~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's just ridiculous! +\\ Should I just kill you right away? +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くだらないわねぇッ! + さっさと殺してあげましょうか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh! Then, you're just the same as me! +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ! + アタシと一緒じゃないのお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans can never really understand +\\ the taste of liquor! +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間に酒の味が分かる訳ないわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-and you enjoy that... +\\ You're more of a demon than me... +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + た、楽しんでるのね· + この子こそ、悪魔だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What did you say!? +\\ Well, your fun ends right here! +\\ Let me kill you! +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何ですってぇ~ッ! + ま、それもここで終わりよねぇッ! + アタシが殺してあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You do naughty things, don't you... +\\ Oh you're so naughty... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + イケない事してるんでしょ· + アンタも隅に置けないわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What DO you do... +\\ You frighten me... +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何やってるのかしら· + 布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh yes, I wanted to ask you...Humans +\\ occasionally say "soulmates", right? +\\ How do you distinguish that person? +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、聞いてみたかったんだけど· + 人間って、たまに「運命の人」とか言うじゃない? + あれって、どうやって見分けるのかしら? +[0611][0211][0311] +\\ How do you know who's your "soulmate"? +\\ [0812][0400]Fate tells you. +\\ You just feel it. +\\ I don't know. +\\ No such person. +\\ [0911][0211][0311] +[660] + 「運命の人」の見分け方って、あるかしら? +[0812][0400]赤い糸が粱がってる +なんとなく感じる +知らない +そんな人はいない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't see that, right? +\\ So, how do you know it's there? +\\ Humans are strange... +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、見えないのよねぇ~? + どうして赤いって分かるのかしらぁ? + 人間って、変わってるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no such thing! +\\ Don't think I'm stupid! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな物、ある訳ないじゃないのおッ! + 馬鹿にしないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I knew it, humans are just animals! +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + やっぱり人間って、動物ねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H-humans are so hard to understand... +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間って、よく分からない動物だわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you mean it can be anyone? +\\ Humans are so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 要するに、誰でもいいのねぇ? + 人間って、可愛いのねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hope you're not saying that you're +\\ too lazy to explain it to me! +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 説明が面倒なんじゃないでしょおねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Let me cheer you up! +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + お姉さんが慰めてあげるわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you must be a freak... +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アンタ、変な趣味じゃないの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why you annoying brat! +\\ Do you know what happens when you +\\ make me angry?! +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 腹の立つガキねぇッ! + アタシを怒らせたらどうなるか + わかってるんでしょうねぇッ? +[0611][0211][0311] +\\ What do you think will happen? +\\ [0812][0300] I'll become food for the fishes. +\\ The Earth will collapse! +\\ The stock market will crash! +\\ [0911][0211][0311] +[670] + どうなるとお思いッ? +[0812][0300]東京湾で魚のエサ +地球壞減 +株価暴落 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I just love the scattering part... +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ばら揣く疇間が、たまんないのよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No! +\\ You'll become MY food! +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念ねぇッ! + アタシのエサに決まってるでしょおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Interesting taste you have there... +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい趣味してるわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not asking about your interests! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの趣味聞いてんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-that's how far I have to go...? +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そこまでしなきゃ駄目かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you joke around! +\\ Do you want me to actually do it? +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フザけてんじゃないわよおッ! + 実瞭にやってあげましょうかッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Oh, you're so funny! +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 面白い事言うのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You miserable brat! +\\ I take the time to tell you and +\\ you give me this! +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当、婔なガキねぇッ! + 話してやったのに、恩をアダで返された気分よ! +[0611][0211][0311] +\\ Give me back my time! +\\ [0812][0400] Take it back. +\\ Impossible. +\\ How? +\\ C-calm down... +\\ [0911][0211][0311] +[680] + アタシの時間、返して頓戴ッ! +[0812][0400]返す +無理 +どうやって? +お、落ちついて· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Human's can't do it! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人間なんかには無理よおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't do it, so why +\\ even bother saying it! +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガキのくせに出来もしない事 + 言ってんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Then, pay me with your life! +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + それじゃあ、死んで詫びて貰おうかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...You are such an annoying brat! +\\ I can't kill you enough to satisfy me! +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ···本当に腹立つガキねぇッ! + 殺しても殺し足りないくらいよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is it impossible for humans? +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間には無理だったかしらぁ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Think about it yourself! +\\ Or is your big head just for show? +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そおんな事、自分で考えなさいよおッ! + そのデカイ頭はただの餐りかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't believe a human's +\\ telling me to calm down... +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + に、人間にたしなめられるなんて· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You brat! +\\ You need to shut your mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このガキがッ! + ゴチャゴチャうるさいのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ What are you trying to do by +\\ making me angry? +\\ [0812][0400]Get into a fight. +\\ See you get upset. +\\ Give you wrinkles. +\\ Nothing... +\\ [0911][0211][0311] +[689] + アタシを怒らせて、どうする気ッ? +[0812][0400]戦う +怒った顔を見る +シワを増やす +そんな積りは· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you want to die that soon? +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + そおんなに早く死にたいのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-what a scary little kid... +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、布い子ねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, well then... +\\ Any of my expressions are beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それなら、しょ~がないかしら· + どんな表情も、美しいものねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Of course! +\\ My angry face is still beautiful! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 怒った顔も美しいに + 決まってるじゃないのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please, no staring at me... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょ、ちょっとジ口ジ口見ないで頓戴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've got no wrinkles! +\\ Your cockiness increases proportionally +\\ with my kindness! +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + シワなんて無いわよおッ! + 诬しくしてりゃ、どこまでも + 付け上がるのねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Look at you trying so hard... +\\ You're so cute. +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一生懸命になっちゃって· + 可愛い子ねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough already! +\\ I don't want any excuses! +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見苦しいわねぇッ! + 言い訳なんかしてんじゃないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't have the time to deal with +\\ stupid brats! +\\ Tell we what you want already! +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシ、下らないガキの相手してるほど + 暇じゃないのよねぇッ! + 何の用か、さっさと言いなさいよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ I'll eat you headfirst if you don't tell me! +\\ [0812][0300]I want a card. +\\ I want you to go away. +\\ Eat my legs first. +\\ [0911][0211][0311] +[699] + 早く言わないと、頭から飲むわよおッ! +[0812][0300]カードが欲しい +向こうへ行って欲しい +飲むのは足からにして欲しい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I just can't handle all this attention! +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 人気が出るのも困りものねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why should I give it to you!? +\\ Get any more cockier and you're dead! +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なぁんでアンタに + やらなきゃなんないのよおッ! + 付け上がってると殺すわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-don't you see my charm...? +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシの魅力が分からないのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're the one who's in my way! +\\ Why don't you go away! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタがアタシの邪魔してんでしょおッ! + アンタが向こう行きなさいよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you want to be eaten by me? +\\ I can understand... +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシに食べられたいって訳? + まぁ、その気持ちも分かるけどねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are today's kids thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さ、最近の子は何を考えてるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're pretty funny, dahling! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't mind giving you +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア~ンタ、なかなか + おもしろいじゃないのお! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げてもイイわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I like you! +\\ But I can't give myself to you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This doesn't really take my place, +\\ but I'll give you +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、気に入ったわぁ~! + でも、アタシはあげられないのよねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの代わりにはならないけど· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + あげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are so delicious, dahling! +\\ If only you weren't a human... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately, I can't give myself to you. +\\ But I'll give you +\\ [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead. +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 可愛い子ねぇ~ッ! + アンタが人間なんかでなきゃ、ねぇ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念だけど、アタシはあげられないのよねぇ。 + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + あげるから、我慢しなさいよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me add in something extra for you... +\\ [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それと、お姉さん、ちょ~っと + サービスしちゃおうかしらぁ? + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]を[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100]つけてあげるわねッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got too many cards! +\\ You can't have my card, can you? +\\ You are so silly! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You'll have to face the facts! +\\ I can't give it to you! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、カード持ちすぎよお! + 肝心のアタシのカードが持てないでしょおッ? + アンタって木ント馬鹿ねぇ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃぁ差し上げられないわねぇッ! + 大人しく、帝める事ねッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't use it for weird things, dahling. +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へンな事に使っちゃ、ダ・メ・よお[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I like you! You're just my type! +\\ I'll let you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me! +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア~ンタ、気に入ったわぁッ! + 特別に[2E12][0900]契約[2E12][0100]してあげてもイイわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know, dahling! You need me, right? +\\ Well then let's make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わぁかってるわよお! + アタシが必要なんでしょお? + [2E12][0900]契約[2E12][0100]してあげるわよッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh...fine! +\\ I'll let you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] ! +\\ This is a once in a lifetime opportunity! +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しょおがないわねぇッ! + [2E12][0900]契約[2E12][0100]してあげるわッ! + こんな事、減多にないんだからねぇッ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, looks like you don't have [2E12][0900]enough +\\ experience[2E12][0100]...I don't make Contracts +\\ with kids. So instead... +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ、アンタ、[2E12][0900]まだ経験が浅い[2E12][0100]みたいねぇ· + ガキとは契約しないことにしてるのよお。 + 契約の代わりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come back when you're a little +\\ more grown up, dahling... +\\ I'll be waiting... +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もおちょ~っと、オトナになったら、 + またいらしてね。 + お姉さん、待ってるから· +[0611][0211][0311] +\\ You'll make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me, right? +\\ [0812][0200]Yes. +\\ No. +\\ [0911][0211][0311] +[717] + 当然、[2E12][0900]契約[2E12][0100]するわよねぇ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now, you're all mine! +\\ I'll never let you go, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これでアンタはアタシのモノねぇ! + も~お逃がさないわよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph! +\\ I know you'll regret it! +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フン! + せいぜい後悔する事ねッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've got too many Contracts, dahling. +\\ One with me should be enough... +\\ [2E12][0900]Break a Contract[2E12][0100] with someone. +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、契約しすぎねぇ。 + アタシだけでも充分でしょうに· + どれか[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]しなさいよ。 +[0611][0211][0311] +\\ Who will you [2E12][0900]break Contract[2E12][0100] with? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[721] + どれを[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]するのかしらぁ? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't think you were this immature! +\\ I'm [2E12][0900]breaking Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Next time I see you, you're dead! +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こんなガキだと思わなかったわッ! + [2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]させてもらうわねッ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 次に会った時が、アンタの死ぬ時よッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-if I knew you were like this... +\\ Sorry, but let's [2E12][0900]break Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こんな子だって知ってたら· + 悪いけど、契約は[2E12][0900]破栾[2E12][0100]させてもらうわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't move! +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そこを動いちゃダメよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm just fixing my makeup! +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 化粧直しに行くだけよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is why I hate humans! +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、これだから人間は婔なのよおッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your life exchanged for my forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの命で許してあげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You need a spanking! +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お仕置きが必要だねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I need to punish you! +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 痛い目見なきゃ + 分かんないようだねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't take it anymore... +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうダメぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's the best... +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなとこがイイわぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do what you want to me... +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうメチャクチャにして· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your life exchanged for my forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの命で許してあげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You need a spanking! +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お仕置きが必要だねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I need to punish you! +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 痛い目見なきゃ + 分かんないようだねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your life exchanged for my forgiveness! +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタの命で許してあげるわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You need a spanking! +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お仕置きが必要だねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Looks like I need to punish you! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 痛い目見なきゃ + 分かんないようだねぇッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're so cute, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、可愛いわぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think I like you, dahling! +\\ You're just my type! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お姉さん、アンタの事 + 気に入っちゃったわぁッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've satisfied me... +\\ Let me show my thanks. +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 堪能させてもらったわぁ· + そうねぇ、お礼させてもらうわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]! +\\ It might be too much for you. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]あげるわッ! + アンタにはちょお~っと勿体無いかしらねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]! +\\ It might be too much for you. +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]あげるわッ! + アンタにはちょ~っと勿体無いかしらねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll [2E12][0900]recover[2E12][0100] you personally... +\\ I'll make you feel really good... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシが手ずから、[2E12][0900]回復[2E12][0100]してあげるわぁ! + とお~っても元気にしてあげる· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't forget about me, dahling! +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お姉さんの事、忘れちゃダメよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh by the way, they say there's a "Warrior +\\ Shrine" somewhere in the back roads. +\\ I don't know anymore, because I don't care. +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、軣道のどこかに + 「武将の祠」があるらしいのよお。 + 和味ないからそれ以上は知らないわよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know the demon "Kiyohime"? +\\ She loves to clean but she always seems +\\ to miss that floor... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のキヨヒメ、知ってるわよねぇ? + あの子って、すごく綺露好きなんだけど + 意外にあの床に気付かないのよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know the "B2 Route"? +\\ There's supposed to be a lot of treasure. +\\ Maybe I should go too... +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B2ルート」は知ってるわよねぇ? + あそこ、宝が碑るほどあるらしいのよお。 + アタシも行って来ようかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know the "B3 Route"? +\\ There's supposed to be a lot of treasure. +\\ Maybe I should go too... +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B3ルート」は知ってるわよねぇ? + あそこ、宝が碑るほどあるらしいのよお。 + アタシも行って来ようかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, by the way, "Rasputin" found a +\\ Fuse Box Key. A garbage picker and +\\ a pervert...He's hopeless... +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、ラスプーチンったら、 + 「配電盤のカギ」を拾ったんですって。 + スケベな上に芝乏症じゃ、救いよう無いわねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I know this is obvious, but you know how +\\ left and right are backwards in a mirror? +\\ I mean, I'm beautiful in it anyway, but... +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、当たり前の事なんだけど· + 鏡って左右逆に映るじゃない? + そんなアタシも美しくて困っちゃうのよねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's supposed to be a "Treasure Room" +\\ at the bottom of this place. +\\ But there's no way into it anyhow... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここの一番下、宝のある部屋らしいのよお。 + でも、ア~ンタに宝は渡さないわよお? + まぁ、入口が無くて入れないでしょうけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you get in the Treasure Room...? +\\ Trick "Leviathan" into breaking the wall... +\\ He's not the brightest bulb, you know...! +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 宝の部屋にはどうやって入ればイイのかしらね· + リヴァイアサンを騙して壁を壞させて· + あの子、頭悪いからね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know the demon "Seker", dahling? +\\ He's the only one who can fly around here. +\\ So if you want to cross that bridge... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You'll have to ask Seker to hit +\\ the switch on the other side. +\\ Just play him right and he's easy! +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のセケルって知ってるわよねぇ? + ここらで飛べるの、あの子だけなのよお。 + もし、あの橋を渡りたいなら· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 向こう岸のスイッチを入れてくれるように、 + セケルに頼むしかないわねぇ。 + ちょっとおだてりゃ簡单よお[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're bothered by the 3-B fire, aren't you? +\\ Why don't you get "Jack Frost"? +\\ He's a little simple minded... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンタ、3Bの火で困ってるんじゃな~い? + なら「ジャックフ口スト」に頼んだらどう? + あの子、お人好しだからねぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know how kids like to play "Hide and +\\ Seek"? Kids often hide behind vacated +\\ shrines, and nobody finds them... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The sun sets, and they end up walking +\\ home in tears...Have you ever +\\ experienced something like this, dahling? +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう言えば、子供って「隅れんぼ」好きじゃない? + よくいるのよねぇ、誰もいない神社の軣とかに + 隅れちゃって、誰にも見つけてもらえない子· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 結局、日が碁れて、泣いて帚る事になんのよねぇ· + アンタも、そんな経験ない? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, I just saw the most delectable +\\ boy holding a flower. Do you know him? +\\ I was thinking about making him mine... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But I think I knew him from somewhere. +\\ He used to give me orders...? +\\ Oh my, I wonder if that's just my desire... +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、さっき花を持った可愛い男の子 + 見たんだけど、アンタ知らない? + アタシのもんにしようと思ったんだけど· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、何処かで会った気がするのよねぇ。 + しかも、命令されてた気が· + あ~ら婔だ、アタシの顥望かしら· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[758] +[0311] +\\ [0311] +[759] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] has [2E12][0D00]hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] has [2E12][0D00]hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] has [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] has [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] has [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿ってる[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, this is just a secret between us, okay? +\\ There's a rumor going around that the +\\ [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ねぇ·ふたりだけの秘密よお? + なんでも、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]って噂よお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And also, it's supposed to be [2E12][0D00]really strong[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その上、[2E12][0D00]木~ントに強い[2E12][0100]らしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's what they say... +\\ But it's actually [2E12][0D00]really weak[2E12][0100]... +\\ I'm not interested in anything weak. +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + とは言うけど· + [2E12][0D00]弜い[2E12][0100]らしいのよねぇ· + アタシ、弜いモノには和味ないのよねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not really that strong, but it's +\\ supposed to be able to +\\ [2E12][0D00]fuse with a secret spell[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大して強くないらしいけど、 + [2E12][0D00]他の秘密の魔法と合体できる[2E12][0100]らしいのよねぇ。 + なんだかイイ響きよね、合体って· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Pyro Jack"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のジャックランタンって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Jack Frost"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のジャックフ口ストって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Stymphalides"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のスチュパリデスって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Barbatos"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のバルバトスって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Ankou"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[777] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のアンクウって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Kanaloa"? +\\ He uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[778] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のカナ口アって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Demeter"? +\\ She uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[779] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のデメテールって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heard of the demon "Succubus"? +\\ She uses this spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[780] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悪魔のサキュバスって知ってるわよねぇ? + あの子ったら、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]って + 魔法、使えるらしいのよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know... +\\ Um...you know what I mean... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I forgot... +\\ If I remember next time I see you, +\\ I'll tell you. Ta-ta for now... +\\ [0611][0211][0311] +[781] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれ知ってるかしら· + エーッと、あれよあれ· + あれ? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 忘れちゃったわ· + じゃあ、また今度会った時思い出してたら + 教えてアゲルから、今回は、代わりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my! +\\ Dahling, we've already got a Contract! +\\ You should have told me that first! +\\ [0611][0211][0311] +[782] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あらぁ! + アンタ、アタシと契約してんじゃないのよお。 + ったく、さっさと言いなさいよねぇ? +[0611][0211][0311] +\\ So, tell me what you want. +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[783] + さ、望みを言ってごらんなさい? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ So, tell me what you want. +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4601][2712][9A01]Clean the floor. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + さ、望みを言ってごらんなさい? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4601][2712][9A01]床を綺露にして欲しい +[0911][0211][0311] +\\ Is there a rumor you want to spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Spells +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[785] + 流したい噂でもあるのかしらぁ? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Is there a rumor you want to spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Spells +\\ [2612][AD00]This dungeon +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[786] + 流したい噂でもあるのかしらぁ? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even an idiot knows THAT, dahling! +\\ Give me a different one! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't there another rumor? +\\ [0611][0211][0311] +[787] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、馬鹿だって知ってるわよお! + 違うのがイイわ、違うの! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他に噂は無いのかしらぁ? +[0611][0211][0311] +\\ There's a lot, you know... +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[788] + 「伝説の」ったって、色々あるじゃないのお。 +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[789] + 誰の魔法についてがイイの? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon +\\ Never mind +\\ [0911][0211][0311] +[790] + 誰の魔法についてがイイの? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What sort of rumor do you like? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + どんな噂がお好みかしらぁ? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + その日本刀が、何なのよお? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + そのハンドガンが、何なのよお? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[794] + その「コイン」が、何なのよお? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[795] + その「グラブ」が、何なのよお? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about that "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[796] + その「レイピア」が、何なのよお? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + ジャックランタンがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[798] + ジャックフ口ストがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So darling, what about Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[799] + スチュパリデスがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[800] + バルバトスがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[801] + アンクウがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[802] + カナ口アがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[803] + デメテールがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So dahling, what about Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[804] + サキュバスがどうしたって訳? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh really... +\\ Well, I'll go tell everyone then. +\\ [0611][0211][0311] +[805] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら、そおなの· + ま、言っといてあげるわよお。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's about me! +\\ [0611][0211][0311] +[806] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、アタシの事じゃないの! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have anything to talk about? +\\ You're being such a bore! You'd better +\\ be ready by next time! +\\ [0611][0211][0311] +[807] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何の話題も無いのかしらぁ? + つまんない子ねぇッ! + 次までに考えてらっしゃい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[808] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[809] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[810] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[811] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't think I know? +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]! +\\ I'm telling all the demons! +\\ [0611][0211][0311] +[812] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ア、アタシが知らないと思ってるのかしらぁ? + アンタの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]なのよッ! + 悪魔中に言っとくわッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was thinking it was dirty, too... +\\ Well since you asked me so nicely, +\\ I'll clean it for you. +\\ [0611][0211][0311] +[813] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシも污いと思ってたのよねぇ· + じゃ、アンタの頼みでもあるし + 掃除しといてあげるわね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was just thinking, +\\ but I might've been wrong.. +\\ [0611][0211][0311] +[814] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふ· + ちょっと思ったんだけど、 + アタシ、ちょっと勘違いしてたみたい· +[0611][0211][0311] +\\ Humans are more foolish than I thought. +\\ [0812][0300]You're right. +\\ That's not the case. +\\ No we're even more foolish. +\\ [0911][0211][0311] +[815] + 人間って、思った以上に愚かなのねぇ。 +[0812][0300]その通り +そんな事は無い +いや、もっと愚か +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I want someone like you to be my servant! +\\ [0611][0211][0311] +[816] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アンタみたいの、側に置いときたいわねぇ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ Trying to defend yourself? How cute! +\\ [0611][0211][0311] +[817] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + ムキになっちゃって、可愛いわねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you saying that my imagination is +\\ still too weak? +\\ ...Humans are pretty funny. +\\ [0611][0211][0311] +[818] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アタシの想像なんて、まだまだ甘いって事? + ··人間って、意外と面白いわねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This suits you better than me. +\\ Here is the [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card. +\\ A fool for a fool... +\\ [0611][0211][0311] +[819] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、アタシには似つかわしく無いからあげるわ。 + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]よ。 + 愚か者同士、仲良くおやりなさいな。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you block my way! +\\ ....What do you want from me?! +\\ [0611][0211][0311] +[820] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 道塞いでんじゃないわよおッ! + ··ったく、アタシに何か用? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[821] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ So you went to the beauty spa for me! +\\ [0611][0211][0311] +[822] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + アタシに会う為にエステに + 行ってらしたのねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ I'm surprised you go to the beauty spa +\\ on a regular basis. +\\ [0611][0211][0311] +[823] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + 普段からエステで磨いてるなんて、 + アンタも意外とマメねぇ~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ho ho ho ho ho! +\\ The beauty spa is wonderful! +\\ I might even be attracted to you! +\\ [0611][0211][0311] +[824] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~っほっほっほっ! + エステってすごいわねぇ~! + アタシ、アンタに魅了されそうよお~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you understand? +\\ Even if you went to the beauty spa, +\\ you still can't compete with me! +\\ [0611][0211][0311] +[825] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 分かんない子ねぇ~ッ! + エステに通ったところで + アタシには勝てないのよお~ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is it because of the beauty spa? +\\ You're even uglier than before! +\\ Please, don't even look in my direction! +\\ [0611][0211][0311] +[826] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステのせいかしらぁ? + なんだか前にも増して不細工ねぇッ! + その顔、こっちに向けないで頓戴ッ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My spells are far better than the +\\ beauty spa! +\\ [0611][0211][0311] +[827] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステなんかより、 + アタシの魔術の方が诬れてるわッ! +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_214_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_214_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..480da3e --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_214_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7515 @@ +[7100008][4C4A45D2][1E0000][780050][D200AA][13E0108][17E0174][1920188][1F001CA][20201F8][2100208][220021A][2320228][2400238][250024A][2620258][2700268][280027A][2920288][2A00298][2B002AA][2C202B8][2D002C8][2E002DA][2FA02EE][3120306][33A0326][362034E][3860374][3AC0398][3D403C0][48E03DC][49E0496][4AC04A6][4C604B4][4E004CE][4EA04E6][50004F4][510050A][5200518][5300528][5480538][5580550][5AC0560][5C005B6][5D405CA][5F405E4][6140604][6340624][6540644][6AE06A4][6C206B8][6DC06CC][6FC06EC][71C070C][738072C][7940744][7A8079E][7BC07B2][7DC07CC][7FC07EC][81C080C][8340828][88A0880][89E0894][8B808A8][8D808C8][8F808E8][9140908][9680920][97C0972][9900986][9B009A0][9D009C0][9F009E0][A100A00][A6A0A60][A7E0A74][A980A88][AB80AA8][AD80AC8][AF40AE8][B4C0B00][B600B56][B740B6A][B940B84][BB40BA4][BCC0BC0][BE40BD8][C3A0C30][C4E0C44][C680C58][C880C78][CA80C98][CC40CB8][D1C0CD0][D300D26][D440D3A][D640D54][D840D74][DA40D94][DBC0DB0][E120E08][E260E1C][E400E30][E600E50][E800E70][E9C0E90][EF00EA8][F040EFA][F180F0E][F380F28][F580F48][F780F68][F900F84][FE60FDC][FFA0FF0][10141004][10341024][10501044][1068105C][10C01074][10D410CA][10E810DE][110810F8][11281118][11481138][11601154][11B211A8][11C611BC][11E011D0][120011F0][12201210][123C1230][12901248][12A4129A][12B812AE][12D812C8][12F812E8][13181308][13301324][1386137C][139A1390][13B413A4][13D413C4][13F413E4][14101404][1464141C][1478146E][148C1482][14AC149C][14CC14BC][14EC14DC][150414F8][155A1550][156E1564][15881578][15A81598][15C815B8][15E415D8][163C15F0][16501646][1664165A][16841674][16A41694][16C416B4][16DC16D0][17321728][1746173C][17601750][17801770][17A01790][17BC17B0][181017C8][1824181A][1838182E][18581848][18781868][18981888][18B018A4][190218F8][1916190C][19301920][19501940][19701960][198C1980][19E01998][19F419EA][1A0819FE][1A281A18][1A481A38][1A681A58][1A801A74][1AD61ACC][1AEA1AE0][1B041AF4][1B241B14][1B441B34][1B601B54][1BB41B6C][1BC81BBE][1BDC1BD2][1BFC1BEC][1C1C1C0C][1C3C1C2C][1C541C48][1CA61C9C][1CBA1CB0][1CD41CC4][1CF41CE4][1D141D04][1D301D24][1D841D3C][1D981D8E][1DAC1DA2][1DCC1DBC][1DEC1DDC][1E0C1DFC][1E241E18][1E7E1E74][1E921E88][1EAC1E9C][1ECC1EBC][1EEC1EDC][1F081EFC][1F5C1F14][1F701F66][1F841F7A][1FA41F94][1FC41FB4][1FE41FD4][1FFC1FF0][20422038][2056204C][20702060][20902080][20B020A0][20D020C0][211C20E0][21302126][2144213A][21642154][21842174][21A42194][21C421B4][220A2200][221E2214][223E222E][225E224E][227E226E][22C422BA][22D822CE][22F222E2][23122302][23322322][23522342][239E2362][23B223A8][23C623BC][23E623D6][240623F6][24262416][243E2432][2484247A][2498248E][24B224A2][24D224C2][24F224E2][25122502][255E2522][25722568][2586257C][25A62596][25C625B6][25E625D6][260625F6][264C2642][26602656][267A266A][269A268A][26BA26AA][26DA26CA][26F026EA][270826F6][271E270E][27362724][2744273C][2754274C][2764275E][2776276C][2784277C][2794278E][27A6279C][27BC27AC][27CC27C4][27DA27D4][27EC27E2][280227F6][2816280C][28682858][288E2878][28AE289A][292A290C][29562950][29BA2992][29FE29C4][2A6E2A36][2AB42AA8][2ACC2AC0][2AD82AD2][2B162B06][2B2C2B20][2B402B3A][2B722B58][2B922B82][2BB42BA6][2BDA2BD2][2BEA2BE2][2C002BFA][2C1C2C10][2CB02CA6][2CB82CB2][2CF82CCE][2D202D1A][2D3C2D36][2D522D44][2D6E2D58][2D8C2D74][2DA82D90][2DC02DB4][2DD82DC8][2DEA2DDE][2DFA2DEE][2E122E06][2E282E1E][2E382E30][2E482E40][2E582E50][2E682E60][2E922E8A][2EA22E9A][2EB22EAA][2EC22EBA][2ED22ECA][2EE22ED2][2EF62EEC][2F0A2F00][2F2A2F14][2F562F40][2F822F6C][2FAA2F96][2FD22FBE][2FFA2FE6][3022300E][304A3036][305A3054][307E3060][30943086][30C030B2][30EC30DE][3118310A][31443136][31703162][3192318E][31B431B0][31E231CE][321631FC][32443230][3278325E][32A63292][32DA32C0][330832F4][333C3322][336A3356][339E3384][33CC33B8][340033E6][342E341A][34623448][3490347C][34C434AA][34D434CA][34FC34E8][35243510][354C3538][35743560][35983588][35B035A4][35C835BC][35E435D4][360435F4][36243614][36443634][365E3654][36883668][36B23698][36E236C8][371636FC][374A3730][377E3764][379A378C][37B637A8][37D237C4][37EE37E0][380A37FC][38263818][38423834][38583850][388C3872][38C038A6][38F438DA][3928390E][395C3942][3982396A][399E3990][39C439AC][39E039D2][3A0639EE][3A223A14][3A483A30][3A643A56][3A8A3A72][3AA63A98][3ACC3AB4][3AE83ADA][3B0E3AF6][3B2A3B1C][3B503B38][3B6C3B5E][3B8A3B86][3BA43B8E][3BC83BBA][3BF03BDC][3C183C04][3C3E3C2C][3C623C50][3C863C74][3CAA3C98][3CCE3CBC][3CF23CE0][3D163D04][3D463D1C][3D6C3D4C][3D9C3D72][3DC23DA2][3DF63DC8][3E2A3DFC][3E5E3E30][3E723E68][3E863E7C][3E9A3E90][3EBA3EA4][25B801E][80358060][3000000][80010010][80070334][18021][408008][8023804E][880008][8064036D][80880000][808A0001][B0001][8014][8014000D][2660003][800A803D][390039][320039][328008][88023][36D0088][8064][18088][1808A][8015000B][100000][38015][803E026C][338008][88023][36D0088][8064][18088][1808A][8016000B][130000][38016][803F0277][34800A][450045][80080045][80230034][880008][8064036D][80880000][808A0001][B0001][8017][80170016][27A0003][80088040][80230035][880008][8064036D][80880000][808A0001][B0001][8014][80150019][1C0000][38015][80140008][2660003][803D803E][368008][88023][36D0088][8064][18088][1808A][8014000B][1F0000][8016][80160022][90003][38014][803F0266][8008803D][80230037][880008][8064036D][80880000][808A0001][B0001][8014][80170025][280000][38017][8014000A][2660003][803D8040][388008][38014][8008027D][8014026C][2800003][2778008][38014][80080281][8090027A][C0001][28090][8090000C][C0006][8015][801E0010][8060025F][3368002][3380337][801E8007][8060025D][38015][803E026D][8016804E][130000][260801E][80028060][33A0339][8007033B][25D801E][80168060][2460003][804E803F][55C800D][E002B][800D803D][F07F7][803D0001][18008][55C800D][11002C][800D803E][1207F7][803E0002][28008][55C800D][14002D][800D803F][1507F7][803F0003][38008][55C800D][17002E][800D8040][1807F7][80400004][48008][55C800D][1A002F][800D803D][1B07F7][803D0005][58008][55C800D][1D002F][800D803E][1E07F7][803E0005][58008][55C800D][200030][800D803D][2107F7][803D0006][68008][55C800D][230030][800D803F][2407F7][803F0006][68008][55C800D][260031][800D803D][2707F7][803D0007][78008][55C800D][290031][800D8040][2A07F7][80400007][78008][38014][803D0266][398009][80150032][26C0003][8008803E][80160033][2770003][8008803F][80170034][27A0003][80088040][80150035][80003][38014][803E0266][8008803D][80160036][90003][38014][803F0266][8008803D][80170037][A0003][38014][80400266][8008803D][801E0038][8060025E][80348003][801E8007][8060025D][801E804E][8060025F][80078004][25D801E][804E8060][260801E][80058060][801E8007][8060025D][801E804E][80600261][80078006][25D801E][804E8060][25F801E][80318060][80078004][25D801E][804E8060][260801E][80318060][80078005][25D801E][804E8060][261801E][80318060][80078006][25D801E][804E8060][61800D][3A003B][61803B][18022][80220052][C70002][38022][80220093][EE0004][58022][8022012F][1630006][78022][80220197][6C0008][98022][8022005F][86000A][B8022][802200E1][A0000C][D8022][802200AD][BA000E][F8022][802200FB][1220010][118022][80220108][13C0012][138022][80220156][1700014][158022][8022018A][1A40016][178022][802201B1][1BE0018][198022][80220079][D4001A][1B8022][80220115][149001C][1D8022][800D017D][3C0062][800D003D][440063][800D0041][3F0063][8009003E][41003F][25E801E][80038060][25A801E][80078060][62803B][1CB8009][801E01EF][8060025E][801E8003][8060025A][803B8007][80090063][4301E5][1D88009][800801FC][801E0032][80600260][80078005][25A801E][80098060][480047][49800A][4B004A][80090049][4B004A][67800D][4F004A][68800D][50004B][69800D][51004C][67800D][4F004D][68800D][50004E][67803C][68803C][69803C][468008][67803B][2098008][68803B][2168008][69803B][2238008][25E801E][80018060][8007000D][25A801E][80018060][807501A4][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901A5][800B8086][540053][560056][3830383][3830383][4805E][570003][805E0058][30001][5A0059][2805E][5B0003][805E005C][40002][5E005D][25E801E][80018060][800701A6][2308008][260801E][80018060][800701A7][2358008][25F801E][80018060][800701A8][2338008][260801E][80018060][800701A9][2358008][261801E][80018060][800701AA][2378008][260801E][80018060][800701AB][2358008][25E801E][80018060][800701AC][2308008][261801E][80018060][800701AD][2378008][3B8008][25E801E][80018060][8007006D][25A801E][80018060][807501AE][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901AF][800B8086][610060][630062][3830383][3830383][2805E][640004][805E0065][30002][670066][2805E][680003][805E0069][30002][6B006A][261801E][80018060][800701B0][2378008][260801E][80018060][800701B1][2358008][25E801E][80018060][800701B2][2308008][260801E][80018060][800701B3][2358008][25F801E][80018060][800701B4][2338008][261801E][80018060][800701B5][2378008][261801E][80078060][2378008][260801E][80078060][2358008][3B8008][25E801E][80018060][80070061][25A801E][80018060][807501B6][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901B7][800B8086][6E006D][70006F][3830383][3830383][1805E][710003][805E0072][30002][740073][2805E][750003][805E0076][30002][780077][25E801E][80018060][800701B8][2308008][25F801E][80018060][800701B9][2338008][261801E][80018060][800701BA][2378008][260801E][80018060][800701BB][2358008][25E801E][80018060][800701BC][2308008][260801E][80018060][800701BD][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][8007012E][25A801E][80018060][807501BE][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901BF][800B8086][7B007A][7D007C][3830383][3830383][2805E][7E0004][805E007F][30002][810080][4805E][820003][805E0083][30002][850084][25F801E][80018060][800701C0][2338008][260801E][80018060][800701C1][2358008][25E801E][80018060][800701C2][2308008][261801E][80018060][800701C3][2378008][261801E][80018060][800701C4][2378008][260801E][80018060][800701C5][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][8007007A][25A801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901C6][800B8086][880087][8A008A][3830383][3830383][4805E][8B0003][805E008C][30001][8E008D][2805E][8F0003][805E0090][30002][920091][25F801E][80018060][800701C7][2338008][260801E][80018060][800701C8][2358008][25E801E][80018060][800701C9][2308008][261801E][80018060][800701CA][2378008][25E801E][80018060][800701CB][2308008][260801E][80018060][800701CC][2358008][25F801E][80018060][800701CD][2338008][260801E][80018060][800701CE][2358008][3B8008][25E801E][80018060][80070025][25A801E][80018060][807501CF][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901D0][800B8086][950094][970096][3830383][3830383][2805E][980003][805E0099][30001][9B009A][2805E][9C0003][805E009D][30002][9F009E][25F801E][80018060][800701D1][2338008][260801E][80018060][800701D2][2358008][25E801E][80018060][800701D3][2308008][261801E][80018060][800701D4][2378008][261801E][80018060][800701D5][2378008][260801E][80018060][800701D6][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070091][25A801E][80018060][807501D7][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901D8][800B8086][A200A1][A400A3][3830383][3830383][1805E][A50004][805E00A6][30002][A800A7][2805E][A90003][805E00AA][30002][AC00AB][25E801E][80018060][800701D9][2308008][261801E][80018060][800701DA][2378008][261801E][80018060][800701DB][2378008][260801E][80018060][800701DC][2358008][25E801E][80078060][2308008][25F801E][80078060][2338008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][3B8008][25E801E][80018060][8007009D][25A801E][80758060][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901DD][800B8086][AF00AE][B100B0][3830383][3830383][1805E][B20003][805E00B3][30004][B500B4][2805E][B60003][805E00B7][30002][B900B8][261801E][80018060][800701DE][2378008][260801E][80018060][800701DF][2358008][25E801E][80018060][800701E0][2308008][261801E][80018060][800701E1][2378008][25F801E][80018060][800701E2][2338008][261801E][80018060][800701E3][2378008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][800700A9][25A801E][80018060][807501E4][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901E5][800B8086][BC00BB][BE00BD][3830383][3830383][2805E][BF0004][805E00C0][30002][C200C1][2805E][C30003][805E00C4][30002][C600C5][25F801E][80018060][800701E6][2338008][261801E][80018060][800701E7][2378008][25F801E][80018060][800701E8][2338008][260801E][80018060][800701E9][2358008][25E801E][80018060][800701EA][2308008][261801E][80018060][800701EB][2378008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070019][25A801E][80018060][807501EC][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901ED][800B8086][C900C8][CB00CA][3830383][3830383][1805E][CC0004][805E00CD][30002][CF00CE][2805E][D00003][805E00D1][30002][D300D2][25E801E][80018060][800701EE][2308008][261801E][80018060][800701EF][2378008][261801E][80018060][800701F0][2378008][260801E][80018060][800701F1][2358008][25F801E][80018060][800701F2][2338008][261801E][80018060][800701F3][2378008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070139][25A801E][80758060][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901F4][800B8086][D600D5][D800D7][3830383][3830383][1805E][D90003][805E00DA][30002][DC00DB][2805E][DD0003][805E00DE][30002][E000DF][25E801E][80018060][800701F5][2308008][261801E][80018060][800701F6][2378008][25E801E][80018060][800701F7][2308008][261801E][80018060][800701F8][2378008][25F801E][80018060][800701F9][2338008][260801E][80018060][800701FA][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070085][25A801E][80018060][807501FB][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][807901FC][800B8086][E300E2][E500E4][3830383][3830383][2805E][E60003][805E00E7][30001][E900E8][1805E][EA0003][805E00EB][30002][ED00EC][25E801E][80018060][800701FD][2308008][261801E][80018060][800701FE][2378008][25F801E][80018060][800701FF][2338008][261801E][80018060][80070200][2378008][25E801E][80078060][2308008][25F801E][80078060][2338008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070031][25A801E][80018060][80750201][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790202][800B8086][F000EF][F200F1][3830383][3830383][2805E][F30003][805E00F4][30002][F600F5][1805E][F70003][805E00F8][30002][FA00F9][25E801E][80018060][80070203][2308008][261801E][80018060][80070204][2378008][25F801E][80018060][80070205][2338008][261801E][80018060][80070206][2378008][25E801E][80018060][80070207][2308008][260801E][80018060][80070208][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][800700B5][25A801E][80758060][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790209][800B8086][FD00FC][FF00FE][3830383][3830383][2805E][1000004][805E0101][30001][1030102][2805E][1040003][805E0105][30002][1070106][25E801E][80018060][8007020A][2308008][261801E][80018060][8007020B][2378008][25E801E][80018060][8007020C][2308008][261801E][80018060][8007020D][2378008][25F801E][80018060][8007020E][2338008][261801E][80018060][8007020F][2378008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][800700CD][25A801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790210][800B8086][10A0109][10C010B][3830383][3830383][2805E][10D0004][805E010E][30002][110010F][2805E][1110003][805E0112][30002][1140113][25E801E][80018060][80070211][2308008][261801E][80018060][80070212][2378008][261801E][80018060][80070213][2378008][260801E][80018060][80070214][2358008][25F801E][80018060][80070215][2338008][260801E][80018060][80070216][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][3B8008][25E801E][80018060][80070145][25A801E][80758060][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790217][800B8086][1170116][1190118][3830383][3830383][1805E][11A0004][805E011B][30002][11D011C][4805E][11E0003][805E011F][30002][1210120][25F801E][80018060][80070218][2338008][261801E][80018060][80070219][2378008][25E801E][80018060][8007021A][2308008][261801E][80018060][8007021B][2378008][25F801E][80018060][8007021C][2338008][260801E][80018060][8007021D][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][800700C2][25A801E][80758060][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][8079021E][800B8086][1240123][1260125][3830383][3830383][1805E][1270004][805E0128][30002][12A0129][4805E][12B0003][805E012C][30002][12E012D][25F801E][80018060][8007021F][2338008][261801E][80018060][80070220][2378008][25E801E][80018060][80070221][2308008][25F801E][80018060][80070222][2338008][261801E][80018060][80070223][2378008][260801E][80018060][80070224][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][3B8008][25E801E][80018060][8007003D][25A801E][80758060][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790225][800B8086][1310130][1330132][3830383][3830383][1805E][1340003][805E0135][40002][1370136][2805E][1380003][805E0139][30002][13B013A][261801E][80018060][80070226][2378008][260801E][80018060][80070227][2358008][25E801E][80018060][80070228][2308008][260801E][80018060][80070229][2358008][261801E][80018060][8007022A][2378008][260801E][80018060][8007022B][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][3B8008][25E801E][80018060][800700D9][25A801E][80758060][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][8079022C][800B8086][13E013D][140013F][3830383][3830383][1805E][1410003][805E0142][30004][1440143][2805E][1450003][805E0146][30002][1480147][261801E][80018060][8007022D][2378008][260801E][80018060][8007022E][2358008][25F801E][80018060][8007022F][2338008][261801E][80018060][80070230][2378008][25E801E][80018060][80070231][2308008][260801E][80018060][80070232][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][3B8008][25E801E][80018060][80070151][25A801E][80758060][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790233][800B8086][14B014A][14D014C][3830383][3830383][1805E][14E0004][805E014F][30002][1510150][2805E][1520003][805E0153][30002][1550154][25F801E][80018060][80070234][2338008][261801E][80018060][80070235][2378008][25E801E][80018060][80070236][2308008][261801E][80018060][80070237][2378008][25E801E][80018060][80070238][2308008][260801E][80018060][80070239][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][800700E6][25A801E][80758060][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][8079023A][800B8086][1580157][15A0159][3830383][3830383][1805E][15B0003][805E015C][30002][15E015D][4805E][15F0003][805E0160][30002][1620161][25E801E][80018060][8007023B][2308008][261801E][80018060][8007023C][2378008][25F801E][80018060][8007023D][2338008][260801E][80018060][8007023E][2358008][25E801E][80018060][8007023F][2308008][261801E][80018060][80070240][2378008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][8007004A][25A801E][80758060][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790241][800B8086][1650164][1670166][3830383][3830383][2805E][1680003][805E0169][30001][16B016A][2805E][16C0003][805E016D][30002][16F016E][25E801E][80018060][80070242][2308008][25F801E][80018060][80070243][2338008][25E801E][80018060][80070244][2308008][261801E][80018060][80070245][2378008][25F801E][80018060][80070246][2338008][260801E][80018060][80070247][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][800700F0][25A801E][80758060][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790248][800B8086][1720171][1740173][3830383][3830383][2805E][1750004][805E0176][30001][1780177][2805E][1790003][805E017A][30002][17C017B][25F801E][80018060][80070249][2338008][260801E][80018060][8007024A][2358008][25E801E][80018060][8007024B][2308008][261801E][80018060][8007024C][2378008][261801E][80018060][8007024D][2378008][260801E][80018060][8007024E][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][8007015D][25A801E][80018060][8075024F][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790250][800B8086][17F017E][1810180][3830383][3830383][2805E][1820004][805E0183][30001][1850184][2805E][1860003][805E0187][30002][1890188][25E801E][80018060][80070251][2308008][25F801E][80018060][80070252][2338008][25E801E][80018060][80070253][2308008][261801E][80018060][80070254][2378008][261801E][80018060][80070255][2378008][260801E][80018060][80070256][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][800700FD][25A801E][80758060][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790257][800B8086][18C018B][18E018D][3830383][3830383][1805E][18F0003][805E0190][30002][1920191][1805E][1930003][805E0194][30002][1960195][25E801E][80018060][80070258][2308008][260801E][80018060][80070259][2358008][261801E][80018060][8007025A][2378008][260801E][80018060][8007025B][2358008][25F801E][80018060][8007025C][2338008][260801E][80018060][8007025D][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070054][25A801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][8079025E][800B8086][1990198][19B019A][3830383][3830383][1805E][19C0004][805E019D][30002][19F019E][2805E][1A00003][805E01A1][30002][1A301A2][25F801E][80018060][8007025F][2338008][260801E][80018060][80070260][2358008][25F801E][80018060][80070261][2338008][260801E][80018060][80070262][2358008][25E801E][80018060][80070263][2308008][261801E][80018060][80070264][2378008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070109][25A801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790265][800B8086][1A601A5][1A801A7][3830383][3830383][1805E][1A90003][805E01AA][30002][1AC01AB][4805E][1AD0003][805E01AE][30002][1B001AF][25E801E][80018060][80070266][2308008][260801E][80018060][80070267][2358008][25F801E][80018060][80070268][2338008][261801E][80018060][80070269][2378008][261801E][80018060][8007026A][2378008][260801E][80018060][8007026B][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][3B8008][25E801E][80018060][80070116][25A801E][80018060][8075026C][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][8079026D][800B8086][1B301B2][1B501B4][3830383][3830383][1805E][1B60003][805E01B7][40001][1B901B8][2805E][1BA0004][805E01BB][30002][1BD01BC][25E801E][80018060][8007026E][2308008][261801E][80018060][8007026F][2378008][25E801E][80018060][80070270][2308008][261801E][80018060][80070271][2378008][25F801E][80018060][80070272][2338008][261801E][80018060][80070273][2378008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][25E801E][80018060][80070122][25A801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790274][800B8086][1C001BF][1C201C1][3830383][3830383][4805E][1C30003][801401C4][1C50003][1C68008][38015][800801C7][805E01C8][30002][1CA01C9][25E801E][80018060][80070275][2308008][261801E][80018060][80070276][2378008][261801E][80018060][80070277][2378008][260801E][80018060][80070278][2358008][25E801E][80018060][80070279][2308008][260801E][80018060][8007027A][2358008][25F801E][80078060][2338008][260801E][80078060][2358008][27B8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][8079027C][800B8086][1CD01CC][1CF01CE][3830383][3830383][1805E][1D00003][805E01D1][30002][1D301D2][4805E][1D40003][805E01D5][30001][1D701D6][25E801E][80018060][8007027D][2308008][260801E][80018060][8007027E][2358008][25F801E][80018060][8007027F][2338008][261801E][80018060][80070280][2378008][25E801E][80018060][80070281][2308008][260801E][80018060][80070282][2358008][25F801E][80018060][80070283][2338008][261801E][80018060][80070284][2378008][2858001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790286][800B8086][1DA01D9][1DC01DB][38301CF][3830383][4805E][1DD0003][805E01DE][30002][1E001DF][2805E][1E10004][805E01E2][30002][1E401E3][261801E][80018060][80070287][2378008][260801E][80018060][80070288][2358008][25E801E][80018060][80070289][2308008][260801E][80018060][8007028A][2358008][25E801E][80018060][8007028B][2308008][261801E][80018060][8007028C][2378008][25F801E][80018060][8007028D][2338008][260801E][80018060][8007028E][2358008][28F8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][80790290][800B8086][1E701E6][38301E8][3830383][3830383][1805E][1E90004][805E01EA][40002][1EC01EB][2805E][1ED0003][801E01EE][8060025E][2918001][80088007][801E0230][80600261][2928001][80088007][801E0237][8060025E][2938001][80088007][801E0230][80600261][2948001][80088007][801E0237][8060025F][2958001][80088007][801E0233][80600260][2968001][80088007][80010235][80070297][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25C801E][80878060][2988001][80868079][1F0800B][1F201F1][38301F3][3830383][805E0383][40002][1F501F4][1805E][1F60003][805E01F7][30004][1F901F8][2805E][1FA0003][801E01FB][8060025E][2998001][80088007][801E0230][80600261][29A8001][80088007][801E0237][8060025E][29B8001][80088007][801E0230][80600260][29C8001][80088007][801E0235][8060025F][29D8001][80088007][801E0233][80600261][29E8001][80088007][801E0237][8060025E][29F8001][80088007][801E0230][80600261][2A08001][80088007][80010237][800702A1][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25C801E][80878060][2A28001][80868079][1FD800B][1FF01FE][3830200][3830383][805E0383][30001][2020201][2805E][2030003][805E0204][30002][2060205][2805E][2070003][801E0208][8060025F][2A38001][80088007][801E0233][80600260][2A48001][80088007][801E0235][8060025E][2A58001][80088007][801E0230][80600261][2A68001][80088007][801E0237][8060025F][2A78001][80088007][801E0233][80600261][2A88001][80088007][801E0237][8060025E][80088007][801E0230][80600261][80088007][80010237][800702A9][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25C801E][80878060][2AA8001][80868079][20A800B][20C020B][383020D][3830383][805E0383][30004][20F020E][1805E][2100003][805E0211][40002][2130212][2805E][2140003][801E0215][8060025F][2AB8001][80088007][801E0233][80600261][2AC8001][80088007][801E0237][8060025F][2AD8001][80088007][801E0233][80600260][2AE8001][80088007][801E0235][8060025E][2AF8001][80088007][801E0230][80600260][2B08001][80088007][801E0235][8060025E][2B18001][80088007][801E0230][80600260][2B28001][80088007][80010235][800702B3][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25C801E][80878060][2B48001][80868079][217800B][21A0218][383021A][3830383][805E0383][30004][21C021B][1805E][21D0003][805E021E][40002][220021F][2805E][2210004][801E0222][8060025F][2B58001][80088007][801E0233][80600261][2B68001][80088007][801E0237][80600261][2B78001][80088007][801E0237][80600260][2B88001][80088007][801E0235][8060025E][2B98001][80088007][801E0230][80600261][2BA8001][80088007][801E0237][8060025E][2BB8001][80088007][801E0230][80600260][2BC8001][80088007][80010235][800702BD][18075][8077][80807A][800080][807B0010][25C801E][80878060][2BE8001][80868079][224800B][2260225][3830227][3830383][80160383][2290003][2288008][2805E][22A0003][805E022B][30002][22D022C][2805E][22E0003][801E022F][80600261][2BF8001][80088007][801E0237][80600260][2C08001][80088007][801E0235][8060025F][2C18001][80088007][801E0233][80600260][2C28001][80088007][801E0235][8060025E][2C38001][80088007][801E0230][80600260][2C48001][80088007][801E0235][80600261][2C58001][80088007][801E0237][80600260][2C68001][80088007][80140235][23A0000][6D800E][8014024C][2670003][800A803D][2470239][2470247][8015][8015023D][26D0003][801E803E][8060025D][8016804E][2400000][38016][803F0246][239800A][460046][80170046][2430000][38017][8040027B][25D801E][804E8060][55C800D][23B0231][800D803D][23C07F7][803D0230][2308008][55C800D][23E0234][800D803E][23F07F7][803E0233][2338008][55C800D][2410236][800D803F][24207F7][803F0235][2358008][55C800D][2440238][800D8040][24507F7][80400237][2378008][8019][800A0279][2850283][2850285][62800D][2490248][63800D][42024B][63800D][24A0040][408009][801E0042][8060025D][800A804E][2320232][24D0232][232800A][2320232][800E024E][24F0A0B][2328009][8015024F][2500000][2328008][8017][80080251][801E0232][8060025A][32D8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][8060025C][80018087][8079032E][800B8086][2530252][2550254][3830383][3830383][261801E][80018060][8007032F][2378008][25E801E][80018060][80070330][2328008][25E801E][80018060][80070331][25D801E][80088060][801E0256][80600260][80088007][80010235][80070332][803B804A][801E0A0B][80600257][803C8053][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][80600258][258801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][262801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][258801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B0263][801F006D][6B800F][803B0264][801F006C][6A800F][803B0265][801F006B][6A803B][801E801F][8060025E][2C78002][2C902C8][80078034][26B801B][8019][80230269][B10008][8023026A][B10009][8023026A][B1000A][8001026A][800702CC][801E8043][80600257][80018053][800702CA][2688008][2CA8001][804B8007][2688008][2CB8001][801E8007][80600257][801E8053][8060025F][8019][80020310][2CE02CD][803402CF][80138007][26F026E][80018087][808602D2][271800B][3830272][3830383][3830383][80010383][800702D0][291800A][2930291][80010295][800702D1][257801E][80558060][801A8050][80460273][2D38001][801E8007][80600257][80018053][800702D4][257801E][80538060][2D58001][80018087][808602D6][274800B][2760275][3830272][3830383][80470383][80080001][80470271][80080002][80470271][80080003][80190271][2780000][282800A][2840284][801E0284][80600260][2D78001][80078034][8047][27C8008][8019][801E0287][80600261][8019][80230288][1680008][8023035B][1650008][8023035B][1660008][8023035B][F60008][8023035C][F30008][8023035C][F40008][8023035C][1450008][8023035D][1420008][8023035D][1430008][8023035D][11D0008][8023035E][11A0008][8023035E][11B0008][8023035E][18E0008][8023035F][18B0008][8023035F][18C0008][8002035F][2DA02D9][803402DB][801E8007][80600257][80508054][801E8031][8060025F][2E88002][2EA02E9][80078034][298800A][28B0289][8019028D][2780000][260801E][80318060][2DC8002][2DE02DD][80078034][80418049][80000][257801E][80528060][261801E][80318060][2DF8002][2E102E0][80078034][8041][801E0003][80600257][801E804F][80600260][2E28002][2E402E3][80078034][801E8049][80600257][801E804F][80600260][2E58002][2E702E6][80078034][801E8049][80600257][801E8052][80600261][2D88001][80018007][803402D9][80478007][80080000][801C027C][28B028A][2EB8001][80018007][800702EE][801E8044][80600257][80508055][28D801D][2EC8001][80018007][800702EE][801E8045][80600257][80508055][2ED8001][80188007][28F000D][88048][800700C8][2908008][88048][800700C8][2EE8001][801E8007][80600257][80508055][292801C][80010293][800702EB][80088044][801D0270][80010295][800702EC][80088045][80010270][800702ED][D8018][8048028F][C80008][80088007][80480270][C80008][80088007][800A0270][2A10299][2AB02A2][18012][29A02F7][58012][29B02F8][1A8012][29C02F8][78012][29D02F5][88012][29E02FB][A8012][29F02FC][E8012][2A002F6][108012][2A102FF][C51800E][800E02AD][2AD0C52][C53800E][800E02AD][2AD0C54][C55800E][800802AD][801202A2][2C7000A][801202A3][2C4001A][801202A4][2C90007][801202A5][2C9001B][801202A6][2CB000B][801202A7][2CD000D][801202A8][2CF000E][801202A9][2C2000F][801202AA][2C10015][800102AB][8007030F][289800A][28B0289][800A028D][2AF02AE][2B102B0][2B2800A][2B402B3][800A02B5][2B202B6][2B402B3][2B5800A][2B202B6][800A02B3][2B502B4][2B202B6][C54800F][800F02B3][2B700B2][B3800F][800802B8][800F02AB][2B40C51][B7800F][800F02B9][2BA00B8][2AB8008][C53800F][800F02B5][2BB00BC][BD800F][800802BC][800F02AB][2B60C52][C1800F][800F02BD][2BE00C2][2AB8008][C55800F][800F02B2][2BF00C6][C7800F][800802C0][800102AB][800702FA][301801E][803B8060][800800B2][80010300][800702FB][301801E][803B8060][800800B3][80010300][800702FC][302801E][803B8060][800800B7][80010300][800702FD][302801E][803B8060][800800B8][80010300][800702FE][303801E][803B8060][800800BC][80010300][800702FF][303801E][803B8060][800800BD][80010300][80070300][304801E][803B8060][800800C1][80010300][80070301][304801E][803B8060][800800C2][80010300][80070302][305801E][803B8060][800800C6][80010300][80070303][305801E][803B8060][800800C7][800F0300][2AB0256][2C48008][2D38009][800902D1][2C902C7][CC800F][800F02DA][2C500A2][CD800F][800F02DB][2D900CB][89800F][801202DC][2C60015][800E02AB][2C3026A][25D800D][2AB02C3][C9800F][800F02D6][2C800A1][CA800F][800F02D7][2D500C8][88800F][800F02D8][2AB026C][158012][2AB02CB][D8800F][800F02EA][2CA00A6][D9800F][800F02EB][2E900D7][8D800F][800F02EC][2AB026C][158012][2AB02CB][DB800F][800F02EE][2CC00A7][DC800F][800F02EF][2ED00DA][8E800F][800F02F0][2AB0275][158012][2AB02CD][CF800F][800F02DE][2CE00A3][D0800F][800F02DF][2DD00CE][8A800F][800F02E0][2AB0277][158012][2AB02CF][D2800F][800F02E2][2D000A4][D3800F][800F02E3][2E100D1][8B800F][800F02E4][2AB027F][158012][2AB02C2][D5800F][800F02E6][2D200A5][D6800F][800F02E7][2E500D4][8C800F][800802E8][800F02AB][2F200DE][A8800F][800F02D4][2F300DF][DD800F][800F02F1][2F4008F][2AB8008][3078001][80018007][80070304][306801E][803B8060][800800C8][80010300][80070307][306801E][803B8060][800800C9][80010300][80070307][3058001][801E8007][80600306][CA803B][3008008][3078001][80018007][80070306][306801E][803B8060][80080088][80010300][80070308][3048001][801E8007][80600307][CB803B][3008008][3088001][801E8007][80600307][CC803B][3008008][3088001][80018007][80070305][307801E][803B8060][800800CD][80010300][80070308][3068001][801E8007][80600307][89803B][3008008][3098001][80018007][80070304][308801E][803B8060][800800CE][80010300][80070309][308801E][803B8060][800800CF][80010300][80070309][3058001][801E8007][80600308][D0803B][3008008][3098001][80018007][80070306][308801E][803B8060][8008008A][80010300][8007030A][3048001][801E8007][80600309][D1803B][3008008][30A8001][801E8007][80600309][D2803B][3008008][30A8001][80018007][80070305][309801E][803B8060][800800D3][80010300][8007030A][3068001][801E8007][80600309][8B803B][3008008][30B8001][80018007][80070304][30A801E][803B8060][800800D4][80010300][8007030B][30A801E][803B8060][800800D5][80010300][8007030B][3058001][801E8007][8060030A][D6803B][3008008][30B8001][80018007][80070306][30A801E][803B8060][8008008C][80010300][8007030C][3048001][801E8007][8060030B][D7803B][3008008][30C8001][801E8007][8060030B][D8803B][3008008][30C8001][80018007][80070305][30B801E][803B8060][800800D9][80010300][8007030C][3068001][801E8007][8060030B][8D803B][3008008][30D8001][80018007][80070304][30C801E][803B8060][800800DA][80010300][8007030D][30C801E][803B8060][800800DB][80010300][8007030D][3058001][801E8007][8060030C][DC803B][3008008][30D8001][80018007][80070306][30C801E][803B8060][8008008E][80010300][8007030E][3048001][801E8007][8060030D][DD803B][3008008][30E8001][801E8007][8060030D][DE803B][3008008][30E8001][80018007][80070305][30D801E][803B8060][800800DF][80010300][8007030E][3068001][801E8007][8060030D][8F803B][3008008][2F98009][800E02FA][2FE014B][2FD8008][145800E][800102A1][800702EF][145803B][3008008][146800E][800102A1][800702F0][146803B][3008008][147800E][800102A1][800702F1][147803B][3008008][148800E][800102A1][800702F2][148803B][3008008][149800E][800102A1][800702F3][149803B][3008008][14A800E][800102A1][800702F4][14A803B][3008008][14B800E][800102A1][800702F5][14B803B][3008008][14C800E][800102A1][800702F6][14C803B][3008008][14D800E][800102A1][800702F7][14D803B][3008008][2EE8001][801E8007][80600257][80508055][30E801E][803B8060][801F0093][30E801E][803B8060][801F0094][30E801E][803B8060][801F0095][30E801E][803B8060][801F0096][30E801E][803B8060][801F0097][30F801E][803B8060][803B0098][801F015E][30F801E][803B8060][803B0099][801F015E][30F801E][803B8060][803B009A][801F015E][30F801E][803B8060][803B009B][801F015E][30F801E][803B8060][803B009C][801F015F][30F801E][803B8060][803B009D][801F015F][30F801E][803B8060][803B009E][801F015F][30F801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][3108001][80878034][3118001][800B8086][28C028A][3110298][3830383][3830383][90800E][800E0312][3120091][27E8008][80018087][80860312][315800B][358032A][3830383][3830383][800E0383][3140090][91800E][800E0314][31400AD][27E8008][80018087][80860313][315800B][355032A][3830358][3830383][80870383][3158001][800B8086][3170316][3190318][358031A][3830383][80018087][80860319][31C800B][31D031B][3830358][3830383][80870383][31A8001][800B8086][31E031F][3580320][3830383][3830383][80018087][8086031B][322800B][3230321][3830358][3830383][80870383][31C8001][800B8086][3240325][3580326][3830383][3830383][80018087][8086031D][328800B][3290327][3830358][3830383][801E0383][80600360][C4A803B][3598008][360801E][803B8060][80080C4C][801E0359][80600360][C49803B][3598008][361801E][803B8060][80080C3E][801E0359][80600361][C40803B][3598008][361801E][803B8060][80080C3D][801E0359][80600362][C46803B][3598008][362801E][803B8060][80080C48][801E0359][80600362][C45803B][3598008][363801E][803B8060][80080C42][801E0359][80600363][C44803B][3598008][363801E][803B8060][80080C41][801E0359][80600364][C4E803B][3598008][364801E][803B8060][80080C50][801E0359][80600364][C4D803B][3598008][15E800D][32C032B][80018087][80860316][32D800B][32F032E][32C0330][3830358][80870383][3178001][800B8086][3320331][3340333][358032B][3830383][80018087][8086031E][335800B][3360336][3380337][3830358][80870383][31F8001][800B8086][33A0339][33B033A][358033C][3830383][80018087][80860320][33D800B][33E033E][340033F][3830358][80870383][3218001][800B8086][3420341][3430342][3580344][3830383][80018087][80860322][345800B][3460346][3480347][3830358][80870383][3238001][800B8086][34A0349][34B034A][358034C][3830383][80018087][80860324][34D800B][34E034E][350034F][3830358][80870383][3258001][800B8086][3520351][3530352][3580354][3830383][365801E][803B8060][80080020][800E0359][35A0021][365801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E0359][80600365][22803B][3598008][365801E][803B8060][80080023][801E0359][80600366][30803B][3598008][31800E][801E035A][80600366][31803B][A2803B][3598008][366801E][803B8060][80080032][801E0359][80600366][33803B][3598008][367801E][803B8060][80080028][800E0359][35A0029][367801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E0359][80600367][2A803B][3598008][367801E][803B8060][8008002B][801E0359][80600368][2C803B][3598008][2D800E][801E035A][80600368][2D803B][A4803B][3598008][368801E][803B8060][8008002E][801E0359][80600368][2F803B][3598008][369801E][803B8060][80080034][800E0359][35A0035][369801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E0359][80600369][36803B][3598008][369801E][803B8060][80080037][801E0359][8060036A][24803B][3598008][25800E][801E035A][8060036A][25803B][A6803B][3598008][36A801E][803B8060][80080026][801E0359][8060036A][27803B][3598008][36B801E][803B8060][80080038][800E0359][35A0039][36B801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E0359][8060036B][3A803B][3598008][36B801E][803B8060][8008003B][801E0359][8060036C][3C803B][3598008][3D800E][801E035A][8060036C][3D803B][A8803B][3598008][36C801E][803B8060][8008003E][801E0359][8060036C][3F803B][3598008][80018087][80860318][356800B][3580357][3830383][3830383][80080383][80080359][80010359][80070327][2EE8001][801E8007][80600257][80508055][3268001][80018007][800702EE][257801E][80558060][80018050][80070314][168012][3120314][3288001][801E8007][80600360][C4B803B][27C8008][3298001][801E8007][80600361][C3F803B][27C8008][32A8001][801E8007][80600362][C47803B][27C8008][32B8001][801E8007][80600363][C43803B][27C8008][32C8001][801E8007][80600364][C4F803B][27C8008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8018801F][37B0011][8064][18088][1808A][8014000B][D0000][38014][803D0266][39800A][390039][80080032][80180032][37C0011][8064][18088][1808A][8015000B][100000][38015][803E026C][338008][118018][8064037D][80880000][808A0001][B0001][8016][80160013][2770003][800A803F][450034][450045][348008][118018][8064037E][80880000][808A0001][B0001][8017][80170016][27A0003][80088040][80180035][37F0011][8064][18088][1808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E0266][8008803D][80180036][3800011][8064][18088][1808A][8014000B][1F0000][8016][80160022][90003][38014][803F0266][8008803D][80180037][3810011][8064][18088][1808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][80400266][8008803D][800F0038][3820052][36E8008][52800F][80080382][800F0370][3820052][3728008][52800F][80080382][800F0374][3820052][3768008][52800F][80080382][800F0378][3820052][37A8008][3338001][2022808B][803B0001][801E0052][80600257][80018053][80070335][804E][40002][80006][C000A][10000E][140012][180016][960050][11400D0][19E0158][22601E4][2C60258][378032E][40403A4][43C0114][4B2047A][52A04DA][5B2057A][40405DE][18060C][1140648][6D6068A][7280702][7D6077A][890082C][91A08CE][94E0158][1E40114][6D604B2][9B2032E][A1A09EC][A820A46][B0A0ABE][BBC0B60][C4E0BFC][CCA0C90][D2A0CFC][D900404][ABE0114][E040DC2][E800E3A][5DE0ECA][F3C0F06][F740096][DC20158][FA6043C][19E0FD8][C9005B2][1048101C][F741080][115210DC][11F211A2][128A1254][134812E6][9613AE][143013D8][14DC1464][2260158][15621528][13AE159C][165815FE][16CA1688][17040ABE][BBC1750][125404DA][180617A6][40405DE][D2A1852][1892043C][15620ABE][FD818E2][F0605B2][1805DE][F740096][19280158][C4E198E][1A3C19D8][1AB61A78][A1A032E][1B621B12][1BB40B0A][BFC0ABE][BBC1254][1C0C1806][143017A6][16581C70][1D201CE0][1DDA1D78][12541E52][1F021EC0][1F480CCA][A1A1F76][1FD81704][BFC2024][4DA2062][20B417A6][1B622106][21942150][21D81CE0][226A2226][12540BFC][13AE22B2][91A230C][1F482344][23A01FD8][BFC0B60][12540BBC][CFC0CCA][1B6217A6][37823F4][114242A][BBC21D8][12542478][230C22B2][960CFC][24B6091A][24E2047A][52A00D0][15620BFC][CCA032E][25582522][1658258E][17040B60][4DA1FD8][25D20E3A][26361806][26AE2674][1F4826E4][6482720][7021FD8][279A2766][22B20CCA][27E22674][1430281E][ABE286A][E3A28D4][E802910][101C0C90][294C2674][29A21430][64821D8][1E5229EA][BBC2A26][2A5C1806][21942674][2A9A1F48][B0A2AF2][24782226][27661254][17A62B3E][2B820CCA][2BD21048][1580B60][E3A21D8][2C120E80][ECA2C70][2D122C9E][16882D42][17042D9A][2DE60648][4DA2E40][CCA09EC][2B822E90][2F342EFC][21D800D0][2F982024][E043004][CCA230C][305220B4][963088][D0198E][156230B6][19D830F6][5B2101C][16580C90][16CA312A][202421D8][4DA0DC2][FD8052A][5B2032E][3168230C][316C316A][28D4316E][31F231B4][325A3228][22B2328A][32C0101C][32C432C2][28D432C6][331A29EA][27661254][338E3360][33F833BA][33FC33FA][345A33FE][34A029EA][351E34E2][3598355A][35D00CCA][35D435D2][362435D6][36B43668][373836E4][9EC376A][37A23360][37A637A4][37F837A8][383C29EA][38680C4E][32E3898][38FE2522][10483972][222639E0][267404B2][3A3C0E3A][3ACE3A6C][ECA3B4A][3BA00BFC][3C262766][3C9409EC][3D803D04][3E303DC4][3E5E052A][3F143EC8][3FD23F66][91A0FD8][101C0CCA][4040400C][40EE4098][13AE4124][2C124124][2260158][41C64164][424228D4][101C42AC][42DE1806][4362431A][101C0F74][15620CCA][230C43B8][312A0C4E][440405B2][443C05DE][44FA44A4][45BA4556][3A3C4616][46C04674][42AC4732][33BA3E30][30B6052A][47B6101C][26744840][CCA48AA][48FE1FD8][499E4930][4A3649F4][33BA4AA8][4B6C4B16][4BF03A3C][CCA3FD2][6D64C42][91A4C96][2B820CCA][1FD8032E][4D584D1E][ECA4DF4][40EE4E62][48FE1FD8][47A4EAE][4F1E05DE][222633BA][4F701528][3E302226][4FF61F48][152833BA][508E5042][3781562][50F61528][514A2C12][276622B2][520051B8][2260096][3FD25230][3A3C3E30][528E05B2][52E80FD8][52005374][1562047A][101C0378][4C4253D0][3780ABE][44045200][544A48FE][40EE54DE][2636091A][156233BA][559C5524][3FD25606][26744C42][56585200][4C4256E0][101C576C][57C41528][583004DA][FD83FD2][E805878][32E58C2][2D12590E][47A0E3A][5B205DE][597830F6][4C4259CE][4043E30][5A7A5A38][5AE4032E][5BB85B4C][400C5C06][400C0F74][5C9E5C46][5D5C5D0A][1A78198E][5D5C5DAC][3E305DF2][5EA05E4A][5F2213AE][5FD45F74][607C6042][48FE60E8][61BC6154][627C6242][631862CA][63F0637E][649E6432][65646508][661C65C2][3E30666A][672466D2][68146780][68E66892][698C693E][69BC0114][6A7E6A10][6B266ADA][6B886ADA][6C226BDA][6CB06C84][6D6E6CFA][6E206DC8][6E926E5C][6F1C6ED8][27666F46][6FC66F78][30F633BA][70263FD2][70C07060][7026711C][7282716A][74447338][7548749E][7676758C][77C67726][78F6788C][7988792E][7A3A79E6][7B047A98][7BB67B6C][7C387BE8][7CA07C70][7D187CE4][7C387D46][7CA07C70][7C707C38][7D787CA0][7E367DD8][7EF67EA8][7FA67F46][80847FF8][819E8116][82B08226][83CA8346][85588460][855C855A][868085F8][87A4871C][88C0883C][89DA8956][8AF88A72][8BA48B42][8CBA8C26][8DDE8D4C][8EF08E68][90048F7A][91209086][91F29184][92BE924C][93DA9344][94F29470][9600957E][97009682][97FE977E][99A498D2][9B409A76][9CD29C08][9E569D9C][9F3E9EC8][A0369FBA][A124A0AC][A1FCA19E][4DF4A254][A2ECA2AA][A5B4A37E][A60EA5E4][A6CAA672][A77CA728][1103A7C6 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It won't go so easy. +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ~カンタンには行かないですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to know more +\\ about you. +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、おねえちゃんのこと + 知りたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you +\\ interested in [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + 気になりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0]'s really popular! +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、 + だいにんきですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What a funny job! +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろい、おしごとですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You like [0e=0], don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のこと + スキなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're thinking bad things! +\\ Yes you are, yes you are! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜったいぜ~ったい + わるいこと考えてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boo---! +\\ Spying on people! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 常らいばし~のしんがいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a bi----g secret! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~ったい、ヒミツですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ If [0e=0] tells you, they'll be mad! +\\ I'm scared...W, Whaaa----! +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + そんなこと教えたら、おこられますう! + こわいですう·ふ、ふぇぇええん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ If [0e=0] tells secret of demons, +\\ Papa will get really mad... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + あくまさんのヒミツ教えたら + パパに、い~っぱい、おこられますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are those? +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants, [0e=0] wants... +\\ Um,...[0e=0] wants you to tell +\\ [0e=0]'s "love fortune". +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]ね、[0e=0]ね· + あのう·「れんあいうん」うらなって + ほしいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to try it too! +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + やってみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What a funny job! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろい、おしごとですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Now it's [0e=0]'s turn! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 次は[0e=0]のばんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you please! +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, you cheated! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + インチキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Done al-READY? +\\ Please talk with [0e=0] more! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうおしまいですかぁ? + もっと、おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not-ah! It's not true! +\\ I won't believe it! +\\ I won't, I won't! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + ぜったいぜ~ったい + しんじませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s "love fortune" is no good... +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「れんあいうん」は、ダメですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not taking money, right? +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お金、とりませんよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to try it too! +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + やってみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Next, [0e=0] will play "detective"! +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つぎは、[0e=0]が + 「けーじ」ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It won't go so easy. +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ~カンタンには行かないですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Let [0e=0] hear more! +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + もっと聞かせてくださいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What a funny job! +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろい、おしごとですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] plays the bad guy, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]が + はんにんやく、ですねぇ~? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not [0e=0]! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]じゃないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] don't care anymore! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知りませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0]'s bored of +\\ playing the "bad guy"! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]、「はんにんやく」は + つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh.... +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0e=0] never saw that lady! +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + し、知りません! + そんな女の人、見たことないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0], [0e=0]... +\\ doesn't know that person! +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、[0e=0]· + そんな女の人は知らないんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ It's not [0e=0]! It's not, it's not! +\\ [0e=0] never heard of the lady! +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]じゃないですう! + そんな女の人、聞いたこともないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s voice is +\\ coming out of that thingie! +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのキカイ、[0e=0]の + こえが出ますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm----? +\\ [0e=0] has heard this voice before. +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んん~? + このこえ、どっかで聞いたことありますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are fun! +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、おもしろいですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You like [0e=0], don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のこと + スキなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ It recorded so loud and clear! +\\ Whoa Mister, you're good! +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + とっても良くとれてますう! + おじちゃん、おじょうずですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What a funny job! +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろい、おしごとですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boo---! +\\ Spying on people! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 常らいばし~のしんがいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, you cheated! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + インチキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not [0e=0]! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]じゃないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh.... +\\ [0e=0] can't be married anymore... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + およめにいけません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grown-ups are scary... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、こわいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A smart person! +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もの知りさんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you need from [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + なにがひつようですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you have stories about demons? +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あくまのおはなしは、ないんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] became your fan! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、ファンに + なっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ A "serious" man, how coool! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + しんけんなおにいちゃん、 + かっこいいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] will say that too +\\ when [0e=0] grows up! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、大人になったら + そのセリフ、つかいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Boring! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + おはなし、つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] can't understand +\\ what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 言ってること、ぜ~んぜん + 分かりませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---!! +\\ [0e=0] doesn't want to hear that! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + そんなの、聞きたくないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] wonders if he's angry. +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おこってるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wonders what he's saying. +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なに言ってるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lady, you're cool! +\\ [0e=0] wants to become just like you! +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おねえちゃん、すごいですう! + [0e=0]、おねえちゃんみたいに + なりたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to try it too! +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + やってみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Like an actress. +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じょゆうさんみたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What a funny job! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろい、おしごとですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] became your fan! +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、ファンに + なっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is n-nervous! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ドキドキしちゃいましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those was bad manners! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おぎょ~ぎ、わるいですよっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is not jealous at all------! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん! + うらやましくないですからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Fine! [0e=0] is not pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ど~せ[0e=0]は + キレイじゃないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] can't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]には、できません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not taking money, right? +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お金、とりませんよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's wrong...? +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いきなり、どしたんですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you staring at [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どして、じ~っと見るんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you +\\ interested in [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + 気になりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't decide. +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、まよっちゃいますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You like [0e=0], don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のこと + スキなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is n-nervous! +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ドキドキしちゃいましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Now it's [0e=0]'s turn! +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 次は[0e=0]のばんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't look at [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じろじろ見ないでください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Please don't scare [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ビックリさせないでくださいっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're thinking bad things! +\\ Yes you are, yes you are! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜったいぜ~ったい + わるいこと考えてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] wonders if he's angry. +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おこってるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is more cuter. +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のほうが + かわいいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm...well... +\\ Both are pretty, and +\\ both are tasty-looking. +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んーとねぇ· + どっちも、キレイで、 + どっちも、おいしそうですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't decide. +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、まよっちゃいますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Both ladies are cute! +\\ [0e=0] likes cute ladies! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + どっちのおねえちゃんも、かわいいですう! + かわいいおねえちゃん、スキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is the most cutest! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]が、いっちば~ん + かわいいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] likes +\\ the more tastier-looking one! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]は + おいしそうなほうがスキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ [0e=0] hates both! +\\ Both are ugly! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + どっちも、イヤですう! + ぜぇ~んぜんっ、かわいくないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ When I grow up, +\\ [0e=0] will be more pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + おっきくなったら、[0e=0]のほうが + びじんになるんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I'm probably going to get killed by +\\ the one who didn't get picked. +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + きっときっと、えらばなかったほうに + ころされちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I'm probably gonna have to marry +\\ the one chosen... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + きっときっと、えらんだおねえちゃんと + けっこんさせられますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't say... +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いっ、言えません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you +\\ interested in [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + 気になりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Will you listen to me? +\\ [0e=0] can't win at +\\ rock, paper, scissors. +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 聞いてくれますかぁ? + [0e=0]、ジャンケンに + かてないんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are nice. +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、やさしいんですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ We can talk! Uh, um, well... +\\ Hmm? What's a "distress"? +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + そうだん、しますう! あのね、えっとね· + んん? 「なやみ」ってなんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You guys are nice! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おねえちゃんたち + やさしいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You like [0e=0], don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のこと + スキなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a bi----g secret! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~ったい、ヒミツですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ [0e=0] is a grown-up already! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]、もう大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ You will probably tell +\\ someone else afterwards... +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おねえちゃんたち、きっとあとで + だれかに言っちゃうですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't say... +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いっ、言えません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ When I eat ice cream..., +\\ Uh, I can't say it.... +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + アイス食べると、おなかが· + いっ、言えないですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to hear the rest. +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つづき、聞きたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Talking is ve---ry fun. +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おはなし、と~っても + おもしろいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants a turn to talk, too. +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + おはなししたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] became your fan! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、ファンに + なっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you for that fun conversation! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろいおはなし、ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Now couldya "intervoo" [0e=0], please! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + こんどは[0e=0]に + 「いんたぶー」してください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Boring! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + おはなし、つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Done al-READY? +\\ Please talk with [0e=0] more! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうおしまいですかぁ? + もっと、おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I don't understand... +\\ Is [0e=0] dumb...? +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おはなし、よくわかんないですう· + [0e=0]、バカですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Talk with [0e=0] too... +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]とも + おはなししてほしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not taking money, right? +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お金、とりませんよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to try it too! +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + やってみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants you to +\\ dance a different dance! +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちがうおどりも + おどってほしいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lady, you're cool! +\\ [0e=0] wants to become just like you! +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おねえちゃん、すごいですう! + [0e=0]、おねえちゃんみたいに + なりたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Now it's [0e=0]'s turn! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 次は[0e=0]のばんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to dance with you! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、いっしょに + おどりたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] became your fan! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、ファンに + なっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You suck! +\\ Please go home! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + へたですう! + たいじょー、してくださいっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Please don't scare [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ビックリさせないでくださいっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's wrong...? +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いきなり、どしたんですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not taking money, right? +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お金、とりませんよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It won't go so easy. +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ~カンタンには行かないですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you +\\ interested in [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + 気になりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't decide. +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、まよっちゃいますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You like [0e=0], don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のこと + スキなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ No matter what Mister says, +\\ [0e=0] won't quit being a "demon". +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おにいちゃんが、なに言っても + 「あくま」は、やめないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ A bad girl makes a good demon! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + わるい子は、いいあくまなんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---!! +\\ [0e=0] doesn't want to hear that! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + そんなの、聞きたくないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ If that's it, [0e=0] +\\ will become a more bad girl! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + こうなったら、[0e=0]は + もっともーっと! わるい子になりますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] is right! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]が、正しいんですっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Is [0e=0] a bad girl? +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、わるい子ですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Is it wrong to be a demon...? +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + 「あくま」でいることは + わるいこと、なんですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A smart person! +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もの知りさんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants you to talk +\\ about something else. +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]ね、こんどは + ちがうおはなし + してほしいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Misters, you know a lot of hard things! +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんたち、むずかしいこと + よく知ってるんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ A "serious" man, how coool! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + しんけんなおにいちゃん、 + かっこいいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] also wants to +\\ talk about "Justice"! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、「せーぎ」の + おはなし、したいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] became your fan! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、ファンに + なっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] can't understand +\\ what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 言ってること、ぜ~んぜん + 分かりませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Boring! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + おはなし、つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Talk with [0e=0] too... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]とも + おはなししてほしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ If you eat a bunch of "Justice", +\\ do you get a tummy ache?... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + せーぎ? って、たくさん食べると + おなかピーになりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I don't understand... +\\ Is [0e=0] dumb...? +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おはなし、よくわかんないですう· + [0e=0]、バカですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are nice. +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、やさしいんですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] has a big sister. +\\ She a---lways takes my snacks! +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + おねえちゃんが、いるんですよ~。 + い~っつも、オヤツとられちゃうんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to hear the rest. +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つづき、聞きたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants you to fight! +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ケンカしてほしいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] also +\\ wants to become a "big brother"! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + 「おにいちゃん」に、なりたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to go home +\\ and be spoiled by big sis! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、おうちに帚って + おねえちゃんに、あまえたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s not jealous at all! +\\ [0e=0] doesn't need a big brother! +\\ [0e=0]'s serious! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん、うらやましくないもん! + おにいちゃんなんか、いらないですう! + ほ、ほんとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] and big sis +\\ are in a fight right now! +\\ [0e=0]'ll remember, so please stop it! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]と、おねえちゃんは + ケンカ中なんですう! + 思い出しちゃうから、やめてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] wants a big brother... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おにいちゃん、ほしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even though it's your own family, +\\ do you hate him? +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自分の、かぞくなのに + きらいなんですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adult place! +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトナなかんじですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They only let [0e=0] drink a sip +\\ at "ceremonies" and "parties". +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おさけは、「おまつり」と「ぎしき」のときだけ、 + のませてもらえるですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A smart person! +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もの知りさんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you for that fun conversation! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろいおはなし、ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Adults have troubles, too! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 大人も、いろいろタイへンなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] likes it too! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、大スキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] can't understand +\\ what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 言ってること、ぜ~んぜん + 分かりませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to have some, too. +\\ It's not fair, Misters! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]だって、のみたいのに + おじちゃんたち、ズルイですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Done al-READY? +\\ Please talk with [0e=0] more! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうおしまいですかぁ? + もっと、おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I don't understand... +\\ Is [0e=0] dumb...? +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おはなし、よくわかんないですう· + [0e=0]、バカですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T, They don't plan to have me drink, +\\ and then "kidnap" me...? +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさか、おさけのまされて + 「ゆーかい」されるんじゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When [0e=0] drinks, +\\ [0e=0] starts acting violent... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]は、おさけのんだら + あばれるらしいんですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Misters, you know a lot of hard things! +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんたち、むずかしいこと + よく知ってるんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is cheering for both! +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]はぁ、どっちも + おうえんしてますう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Men. No matter how old they get, +\\ they will always be boys! +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の人は、いつまでたっても + 子どもですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants you to fight! +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ケンカしてほしいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to be in there! +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + おなかまに入れてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is more of a grown-up! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のほうが + 大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Already done fighting? +\\ Bor----ing! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうケンカおわりですかぁ? + つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] can't understand +\\ what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 言ってること、ぜ~んぜん + 分かりませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, um, um, um... +\\ I don't know...Wa-------h! +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっと、えっと、えっとお· + わ、わかんないですう·ふぇぇええん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't say... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いっ、言えません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to go home...Daddy... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·かっ、帚りたいですう·パパぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are fun! +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、おもしろいですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grown-ups are cool! +\\ [0e=0] wants +\\ to become a grown-up soon! +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人はカッコイイですう! + [0e=0]も、 + はやく大人になりたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adult place! +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトナなかんじですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Adults have troubles, too! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 大人も、いろいろタイへンなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] feels that +\\ [0e=0] got smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、頭がよくなったような + 気がしますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] will say that too +\\ when [0e=0] grows up! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、大人になったら + そのセリフ、つかいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] can't understand +\\ what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 言ってること、ぜ~んぜん + 分かりませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Boring! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + おはなし、つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wonders what he's saying. +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なに言ってるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I don't understand... +\\ Is [0e=0] dumb...? +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おはなし、よくわかんないですう· + [0e=0]、バカですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Misters, you know a lot of hard things! +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんたち、むずかしいこと + よく知ってるんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is being counted on. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、たよられちゃってますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are those? +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] doesn't understand, but okay! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + よくわかんないけど、さんせいしますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What a funny job! +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろい、おしごとですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to be in there! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + おなかまに入れてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Boring! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + おはなし、つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] hates +\\ complicated talking! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むずかしいおはなし、 + きらいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, um, um, um... +\\ I don't know...Wa-------h! +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっと、えっと、えっとお· + わ、わかんないですう·ふぇぇええん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to go home...Daddy... +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·かっ、帚りたいですう·パパぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wonders what he's saying. +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なに言ってるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you +\\ interested in [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + 気になりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are fun! +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、おもしろいですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're good at compliments. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほめじょうずですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you please! +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ I was praised! +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ほめられちゃいましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0]'s really popular! +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、 + だいにんきですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not-ah! It's not true! +\\ I won't believe it! +\\ I won't, I won't! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + ぜったいぜ~ったい + しんじませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] can't understand +\\ what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 言ってること、ぜ~んぜん + 分かりませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder if he hates [0e=0]...? +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、きらいなのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It must be hard working. +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おしごと、たいへんなんですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to do work. +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + おしごとって、してみたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to hear the rest. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つづき、聞きたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] will say that too +\\ when [0e=0] grows up! +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、大人になったら + そのセリフ、つかいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you for that fun conversation! +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろいおはなし、ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Adults have troubles, too! +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 大人も、いろいろタイへンなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Done al-READY? +\\ Please talk with [0e=0] more! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうおしまいですかぁ? + もっと、おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is not jealous at all------! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん! + うらやましくないですからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to work! +\\ That's not fair, Ladies! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + おしごとしてみたいんですう! + おねえちゃんたち、ズルイですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Talk with [0e=0] too... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]とも + おはなししてほしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to do work... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + おしごとしてみたいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a bit jealous... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとだけ、うらやましいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Boys are scary. +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の人って、こわいんですねぇ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand boys. +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の人のこと、よくわかんないですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adult place! +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトナなかんじですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0]'s lucky to be just a kid! +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、子どもでよかったですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Let [0e=0] hear more! +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + もっと聞かせてくださいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Adults have troubles, too! +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 大人も、いろいろタイへンなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] don't care anymore! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知りませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't get it! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + わかりませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Fine! Be that way! [0e=0] doesn't +\\ have any experience! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど~せ[0e=0]には + そんなケイケンありませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, um, um, um... +\\ I don't know...Wa-------h! +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっと、えっと、えっとお· + わ、わかんないですう·ふぇぇええん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a bit jealous... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとだけ、うらやましいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You like that lady, huh? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おねえちゃんのこと、スキなんですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why do you protect her? +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どして、そのおねえちゃんのこと + まもるんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are nice. +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、やさしいんですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Then, then, [0e=0] +\\ will just kill Mister, too! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + じゃぁ、じゃぁ、おにいちゃんも、 + いっしょにころしちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] became your fan! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、ファンに + なっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Just like in the TV! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + テレビみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is not jealous at all------! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん! + うらやましくないですからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's not fair! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おねえちゃんばっかり、ズルイですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Fine! [0e=0] is not pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ど~せ[0e=0]は + キレイじゃないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] wonders if he's angry. +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おこってるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a bit jealous... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとだけ、うらやましいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mister with the glasses, +\\ why are you about to cry? +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + メガネのおにいちゃん、 + どして、ないちゃいそ~なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are nice. +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、やさしいんですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human brothers and sisters +\\ do this kinda stuff, right? +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のきょーだいは、 + そんなことするんですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to be in there! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + おなかまに入れてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Let [0e=0] hear more! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + もっと聞かせてくださいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Humans are kooky! +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 人間は、へンですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] and big sis +\\ are in a fight right now! +\\ [0e=0]'ll remember, so please stop it! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]と、おねえちゃんは + ケンカ中なんですう! + 思い出しちゃうから、やめてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] has nothing to do with it! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には、かんけいないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Boring! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + おはなし、つまんないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Talk with [0e=0] too... +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]とも + おはなししてほしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's in a world that +\\ [0e=0] can't understand... +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には、 + わからないせかいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a bit jealous... +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとだけ、うらやましいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Men. No matter how old they get, +\\ they will always be boys! +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の人は、いつまでたっても + 子どもですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adult place! +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトナなかんじですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is gonna cheer for the +\\ cool Mister! +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]は、 + かっこいいおにいちゃんのほう、 + おうえんしますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Mister, you're actually a kid! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おにいちゃん、いがいと子どもですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ A "serious" man, how coool! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + しんけんなおにいちゃん、 + かっこいいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is more of a grown-up! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のほうが + 大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] hates +\\ complicated talking! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むずかしいおはなし、 + きらいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't get it! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + わかりませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] doesn't get it at all... +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]には、りかいふの~ですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I don't understand... +\\ Is [0e=0] dumb...? +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おはなし、よくわかんないですう· + [0e=0]、バカですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to become +\\ a grown-up, and do stuff like that. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、早く大人になって + そ~ゆうこと、したいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is more cuter. +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のほうが + かわいいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hm----?? +\\ Got an owwee somewhere? +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んん~?? + どっか、いたいんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] will say that too +\\ when [0e=0] grows up! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、大人になったら + そのセリフ、つかいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You like [0e=0], don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のこと + スキなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to be in there! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + おなかまに入れてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is not jealous at all------! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん! + うらやましくないですからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Fine! [0e=0] is not pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ど~せ[0e=0]は + キレイじゃないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] too will grow up +\\ and become "sexy"! Just you see! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]だって、オトナになったら + 「おいろけ」になりますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W, What's wrong... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どしたんですかぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] can't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]には、できません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ You ladies are falling apart... +\\ Did you lose your bones...? +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おねえちゃんたち、グネグネしてますう· + 木ネ、なくなっちゃったんですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It won't work with [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]じゃ、ダメですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh-----! +\\ You're not married? +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええ~っ! + おねえちゃん、けっこん + してなかったんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Talking is ve---ry fun. +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おはなし、と~っても + おもしろいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] also wants to marry! +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + けっこん、[0e=0]も + したいですう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you for that fun conversation! +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろいおはなし、ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Let [0e=0] hear more! +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + もっと聞かせてくださいっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No, no, no! +\\ Mister is gonna marry [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダメですっっ! + おにいちゃんは、[0e=0]と + けっこんするんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You won't be able to become a bride! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おねえちゃんじゃ、およめさんには + なれっこないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Done al-READY? +\\ Please talk with [0e=0] more! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうおしまいですかぁ? + もっと、おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grown-ups are scary... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、こわいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...If [0e=0] can't get married,... +\\ will [0e=0] end up like you...? +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·[0e=0]も、 + けっこんできなかったら· + おねえちゃんみたいに、なっちゃいますか·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to become +\\ a grown-up, and do stuff like that. +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、早く大人になって + そ~ゆうこと、したいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ye----s! +\\ [0e=0] will drink! +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ~い! + [0e=0]、のみますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mister with the glasses, are you sad? +\\ Were you dumped? +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + メガネのおにいちゃん、 + かなしいんですかぁ? + フラれちゃったんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0]'s really popular! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、 + だいにんきですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to be in there! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + おなかまに入れてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] likes it too! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、大スキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If [0e=0] drinks, they'll get mad! +\\ Is it okay for them to get +\\ angry at [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おさけのんだら、おこられちゃいますう! + [0e=0]が、おこられても + いいんですかぁっ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to drink, +\\ but I'll hold back! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]だって、のみたいの、 + ガマンしてるんですよっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those was bad manners! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おぎょ~ぎ、わるいですよっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to go home...Daddy... +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·かっ、帚りたいですう·パパぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T, They don't plan to have me drink, +\\ and then "kidnap" me...? +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ま、まさか、おさけのまされて + 「ゆーかい」されるんじゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ye----s! +\\ [0e=0] gets it! +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ~い! + わかりましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Whip of love?...? +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あいのむち、ですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you +\\ interested in [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + 気になりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ A bad girl makes a good demon! +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + わるい子は、いいあくまなんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0]'s really popular! +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、 + だいにんきですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ They all get angry at [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おこられちゃいましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s telling Papa! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + パパに言いつけちゃいますっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ If that's it, [0e=0] +\\ will become a more bad girl! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + こうなったら、[0e=0]は + もっともーっと! わるい子になりますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] wonders if he's angry. +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + おこってるのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to hear the rest. +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つづき、聞きたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aren't humans afraid of ghosts? +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、おばけ、こわくないんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants a turn to talk, too. +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + おはなししたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to be in there! +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + おなかまに入れてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] likes it too! +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、大スキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is n-nervous! +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ドキドキしちゃいましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Done al-READY? +\\ Please talk with [0e=0] more! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうおしまいですかぁ? + もっと、おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not-ah! It's not true! +\\ I won't believe it! +\\ I won't, I won't! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + ぜったいぜ~ったい + しんじませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Please don't scare [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ビックリさせないでくださいっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to go home...Daddy... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·かっ、帚りたいですう·パパぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] will play with you more! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + も~っと、あそんであげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Just like in the TV! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + テレビみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is strong! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、つよいんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's their fault for being weak! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よわいから、いけないんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] didn't do anything wrong! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]は、わるくないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ God punished that person! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バチがあたったんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't make such scary faces... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こわいかお、しないでください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, um, um, um... +\\ I don't know...Wa-------h! +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっと、えっと、えっとお· + わ、わかんないですう·ふぇぇええん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ It can't be helped, since humans are weak! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 人間は、よわいから、 + しょ~がないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Just like in the TV! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + テレビみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Humans are kooky! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 人間は、へンですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't understand +\\ why you are crying! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どしてなくのか、 + ぜ~んぜんわかりませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't care! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、きょ~みないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't get it! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + わかりませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] feels sorry for you... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + か、かわいそうですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't cry... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なかないでください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0]'s gonna cry...eheh... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What are you doing? +\\ That person is dead, ya know? +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + なにしてるんですかぁ? + そのひと、しんでますよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That person can't hear, ya know? +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + そのひと、聞こえてませんよお? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Humans are kooky! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 人間は、へンですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't talk with dead people! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しんだひとと + おはなししないでください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Talk with [0e=0], too! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]とも、 + おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Talk with [0e=0], too! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]とも、 + おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y, You're talking to a dead person... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんだひとと、おはなししてますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you like dead people...? +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんだひとがスキなのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's cruel! +\\ That's like a demon! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ひどいですう! + あくまみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Humans are interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 人間って、おもしろいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] also wants to bad-mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、 + わるぐち言いたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's cruel! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、ひどいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You really aren't thinking that! +\\ You're a liar! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほんと~は、そんなこと思ってないですう! + ウソつきですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's no use lying! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソついても、ダメですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That person wasn't your friend? +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、ともだちじゃないんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grown-ups are scary... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、こわいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] feels sorry for you... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + か、かわいそうですう· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is being asked for a favor! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、たのみごと + されちゃいましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Will you buy me some candy? +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おかし、かってくれますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Humans are kooky! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 人間は、へンですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's uncool! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カッコわるいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---!! +\\ [0e=0] doesn't want to hear that! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + そんなの、聞きたくないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No, no, no! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~ったい、ダメですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't be so scared of [0e=0]... +\\ [0e=0] will cry... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなに[0e=0]のこと + こわがらないでください· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wonder if he hates [0e=0]...? +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、きらいなのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, next, [0e=0] +\\ will do an "intervoo"! Okay?... +\\ [0e=0] wants to know more about you! +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、つぎはね、[0e=0]が + 「いんたぶー」しますう! + おねえちゃんのこと、聞きたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ What will you tell? +\\ [0812][0300]My name is Maya Amano! +\\ I'm 23 years old! +\\ My type of guy is... +\\ [0911][0211][0311] +[421] + なにを教えてくれますかぁ? +[0812][0300]お姉ちゃん、天野舞耶って名前なんだ! +歳は23よ! +好きなタイプは· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is more cuter. +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のほうが + かわいいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's a lie! +\\ There can't be such a strange name! +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~ったい、ウソですう! + そんなへンなお名前、あるわけないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is more of a grown-up! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のほうが + 大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, you cheated! +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + インチキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a bit jealous... +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとだけ、うらやましいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is not jealous at all------! +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん! + うらやましくないですからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have weird taste. +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しゅみ、かわってますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Are you talking about [0e=0]...? +\\ [0e=0] is not like that... +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + それ、[0e=0]のことですかぁ·? + そ~ゆうシュミ、ないですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] always, al--ways, loses... +\\ When [0e=0] plays tag, +\\ [0e=0] is always "it"... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いっつもい~っつも、まけるですう· + 「にんげんごっこ」してても + いっつも「にんげんやく」ですう· +[0611][0211][0311] +\\ What can [0e=0] do to win? +\\ [0812][0300]Calculate the probability. +\\ Read the opponent's mind. +\\ Come out late. +\\ [0911][0211][0311] +[431] + どうやったら、かてますかぁ? +[0812][0300]確率を計算しろ +相手の心を読め +後出ししろ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] can't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]には、できません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] can't understand +\\ what you're saying! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + 言ってること、ぜ~んぜん + 分かりませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, [0e=0]'ll try to read your mind! +\\ . . . . . . . . . . . . . . . "Pizza"?? +\\ That's very deep... +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁ、おにいちゃんの心を読んでみますう! + ············「うどん」 + ?? おくがふかいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't get it! +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + わかりませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! I heard something good! +\\ So, if you're shown rock, you should +\\ put out scissors AFTER, right? +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + いいこと聞いちゃいましたぁ! + グー出されたら、後からチヨキですねっ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grown-ups are scary... +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、こわいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah...but, I read in a book. +\\ There's money in a +\\ small "basket",right!? +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ·でも、ご本で読みましたぁ。 + ちっちゃい「つづら」に + お金、入ってるんですよね! +[0611][0211][0311] +\\ Which lady is smaller? +\\ [0812][0300]I'm smaller in height. +\\ I'm smaller in emotions. +\\ I'm smaller in the chest. +\\ [0911][0211][0311] +[439] + どっちのおねえちゃんが、ちっちゃいですかぁ? +[0812][0300]私の方が背が小さいよ +私の方が気が小さいよ +私の方が胸が小さいよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is even smaller! +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のほうが、 + も~っとちっちゃいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ The smaller "basket" is you! +\\ Please give me money! +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ちっちゃい「つづら」は、おねえちゃんですう! + お金、くださいなっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't believe it... +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんじられません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not-ah! It's not true! +\\ I won't believe it! +\\ I won't, I won't! +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + ぜったいぜ~ったい + しんじませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your chest isn't small? +\\ ......Ah! +\\ Could it be, "implants"? +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オムネ、ちっちゃくないですよ? + ···あっ! + もしかして、にせオムネですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ There's no money there! +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + そんなオムネじゃ、お金入ってないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will, with the magic that +\\ [0e=0] learned yesterday, fix you! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]が、きのうならった + まじゅつで、なおしてあげますう! +[0611][0211][0311] +\\ Um...the chant was... +\\ [0812][0300]I'm fixed already! +\\ I'm not broken! +\\ Then, hurry it up? +\\ [0911][0211][0311] +[447] + え~っと、じゅもんはぁ· +[0812][0300]も、もう洛ったから! +病気じゃないの! +じゃあ、早く洛してくれない? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's good! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + よかったですう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Please don't scare [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ビックリさせないでくださいっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are fun! +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、おもしろいですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't be so selfish! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わがまま言わないでください! +[0611][0211][0311] +\\ What will you talk about? +\\ [0812][0300]What's your name? +\\ How old are you? +\\ Favorite type. +\\ [0911][0211][0311] +[454] + なんの、おはなししますかぁ? +[0812][0300]お名前は? +歳はいくつかなぁ? +好きなタイプ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ I'm [0e=0]! +\\ Nice to meet you! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 「[0e=0]」ですう! + コンゴトモヨ口シクですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ Is that all? +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + それだけですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s not a kid anymore... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こお見えて、もう子どもじゃないんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't say... +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いっ、言えません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s not a kid anymore... +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こお見えて、もう子どもじゃないんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] too will grow up +\\ and become "sexy"! Just you see! +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]だって、オトナになったら + 「おいろけ」になりますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You like [0e=0], don't you? +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のこと + スキなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a bi----g secret! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~ったい、ヒミツですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, punk! +\\ Don't try to cover it up! +\\ The jig's up! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんちゃん· + しらばっくれても、むだだぜ! + ネタはあがってるんだぁ~! +[0611][0211][0311] +\\ Now confess! +\\ [0812][0300]I'm sorry, I did it... +\\ I didn't do it! +\\ I don't have time for this... +\\ [0911][0211][0311] +[464] + さあ、おとなしく、はくじょーしろお! +[0812][0300]ごめんなさい、私がやりました· +俺はやってない! +付き合ってられないな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Just like in the TV! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + テレビみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ It's too early to confess! +\\ We're not at the interrogation scene yet! +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + はくじょーが、早いですう! + かつどん食べさせるシーンが、まだですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmmmm---?... +\\ Are you sure?... +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んん~? + ほんとかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Talk with [0e=0] too... +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]とも + おはなししてほしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not fair! [0e=0] wants in too! +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おにいちゃんばっかり、ズルイですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But [0e=0] has a steady boyfriend. +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、[0e=0]には、 + スキな男の子がいるんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ So I can't marry you, Mister. +\\ [0812][0200]That's too bad... +\\ Have fun. +\\ [0911][0211][0311] +[472] + だから、おにいちゃんとは、けっこんできません· +[0812][0200]それは残念な· +仲良くな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't decide. +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、まよっちゃいますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ What kind of stuff do you talk about? +\\ [0812][0300]Complicated stuff +\\ Scary stuff +\\ Funny stuff +\\ [0911][0211][0311] +[477] + どんなおはなしが、とくいですかぁ? +[0812][0300]難しい話 +布い話 +笑える話 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to go home...Daddy... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·かっ、帚りたいですう·パパぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---!! +\\ [0e=0] doesn't want to hear that! +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + そんなの、聞きたくないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aren't humans afraid of ghosts? +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、おばけ、こわくないんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to hear that! +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 聞きたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not taking money, right? +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お金、とりませんよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't want a big sister... +\\ [0e=0] wants a big brother... +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、もう、 + おねえちゃん、いらないですう· + おにいちゃんが、ほしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ Please become my big brother! +\\ [0812][0200]My pleasure! +\\ [2111], you hear that? +\\ [0911][0211][0311] +[485] + おにいちゃんに、なってください~! +[0812][0200]ああ、喜んで· +[2111]、ああ言ってるぞ? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is soooo happy! +\\ Let's have a party! +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、うれしいですう! + 今日は、パーティーですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] just remembered... +\\ Family can't marry each other... +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + 思いだしましたぁ· + きょーだいは、けっこんできないんですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] will be happy +\\ with either brother! +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、どっちの + おにいちゃんでも、うれしいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ Are you that unwilling +\\ to become [0e=0]'s big brother? +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]の、おにいちゃんになるの + そんなに、イヤですかぁっ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have weird taste. +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しゅみ、かわってますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] don't want a big little brother. +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + こんなおっきな、おとうと、イヤですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] has someone she likes. +\\ And so, and so, I want you to tell +\\ our ability to get along together. +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]ね、スキな子いるんですう。 + でね、でね、「あいしょう」 + うらなってほしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ Will I be "love love" with him? +\\ [0812][0300]Don't worry! You will! +\\ Doesn't look too good... +\\ Stop asking me! +\\ [0911][0211][0311] +[493] + カレと、らぶらぶに、なれますかぁ? +[0812][0300]大丈夫!きっとなれるよ! +ちょおっと無理かな· +そんな事、私に聞かないで欲しいわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmmmm---?... +\\ Are you sure?... +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んん~? + ほんとかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't believe it... +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんじられません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0]'s gonna cry...eheh... +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not-ah! It's not true! +\\ I won't believe it! +\\ I won't, I won't! +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + ぜったいぜ~ったい + しんじませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ They all get angry at [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おこられちゃいましたぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ Why won't you marry? +\\ [0812][0300]I need a man worthy of me... +\\ I, I want to be independent... +\\ Please don't ask... +\\ [0911][0211][0311] +[500] + どして、けっこんしないんですかぁ? +[0812][0300]私くらいになると釣り合う男がねぇ· +じ、自主的にね· +そ、それは聞かないでくれないかな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm! +\\ It would be great if you could +\\ find a cool man like Papa soon! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふう~ん! + はやく、パパみたいな、かっこいい男の人、 + 見つかるといいですねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a bit jealous... +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとだけ、うらやましいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you want to? +\\ Lady, you're kooky! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どして、したくないんですかぁ? + おねえちゃん、へンですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Adults have troubles, too! +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 大人も、いろいろタイへンなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Answer me please! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちゃんと、答えてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is rea-----lly good at dancing! +\\ Papa always says so! +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]ね、と~っても + おどり、じょうずなんですう! + いっつも、パパにほめられますう! +[0611][0211][0311] +\\ Do you want to see [0e=0] dance?! +\\ [0812][0200]Hmm, I want to see it. +\\ Not interested... +\\ [0911][0211][0311] +[508] + [0e=0]のおどり、見たいですかぁ? +[0812][0200]へぇ、見てみたいね +和味ないんだよねぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, [0e=0] will go practice at home! +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁ、おうちで、れんしゅうしてきますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, but... +\\ If [0e=0] is better than the lady, +\\ she'll probably kill [0e=0]... +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、で、でも· + おねえちゃんより、じょうずにおどったら + きっと、ころされちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Actually [0e=0] hasn't practiced in +\\ awhile, so [0e=0] has no confidence! +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ほんとは、さいきん、れんしゅうしてないから + じしん、なかったですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0]'s gonna cry...eheh... +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, I get it! +\\ That's big sis' voice! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、わかりましたぁ! + [0e=0]の + おねえちゃんのこえですう! +[0611][0211][0311] +\\ Do you know big sis? +\\ [0812][0300]Yeah, I know her... +\\ Ah? Who's that...? +\\ This is YOUR voice..! +\\ [0911][0211][0311] +[514] + おねえちゃんのこと、知ってるんですかぁ? +[0812][0300]あぁ、よおく知ってるぜぇ· +あぁ?知らねぇな· +てめぇの声だぜぇ、こりゃあ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have weird taste. +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しゅみ、かわってますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, then, probably +\\ Mister is a scary person, too... +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃ、じゃぁ、きっと、 + おじちゃんも、こわいひとですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's good! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + よかったですう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh-------!! +\\ Really?... +\\ [0e=0] is surprised! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええええ~!! + ほんとですかぁ? + [0e=0]、びっくりですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not [0e=0]! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]じゃないですう! +[0611][0211][0311] +\\ Do you drink all the time, Lady? +\\ [0812][0300]When something bad happens... +\\ When I get a man!... +\\ Whenever I'm not sleeping!... +\\ [0911][0211][0311] +[521] + おねえちゃんは、いつのみますかぁ? +[0812][0300]婔な事があった時かな· +そりゃあ、男おゲットするときでしょ! +そりゃあ、毎日よ!毎日! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are fun! +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、おもしろいですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't understand grown-ups... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 大人は、よくわかりません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to become +\\ a grown-up, and do stuff like that. +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、早く大人になって + そ~ゆうこと、したいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Adults have troubles, too! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 大人も、いろいろタイへンなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You act violent every day...? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まいにち、あばれてるんですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ What can [0e=0] do to be more grown-up? +\\ [0812][0300]As time progresses, you will be. +\\ If you drink milk, you will be. +\\ You shouldn't become an adult... +\\ [0911][0211][0311] +[528] + どしたら、早く大人になれますかぁ? +[0812][0300]時間を進めれば、なれんじゃねぇか? +牛乳でも飲みゃ、なれんじゃねぇか? +大人になんぎ、なるもんじゃねぇぜ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that true? +\\ Then, then, I'll ask the old lady +\\ next door to teach me magic! +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほんとですかぁ? + じゃぁ、じゃぁ、トナリのオババに + まじゅつ、おそわってきますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] can't do that... +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]には、できません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Milk gives [0e=0] a tummy ache... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + ぎゅ~にゅ、おなかゴ口ゴ口言いますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ Is that all? +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + それだけですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Adults have troubles, too! +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 大人も、いろいろタイへンなんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Answer me please! +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちゃんと、答えてください! +[0611][0211][0311] +\\ Huh? Is there any "beer"? +\\ [0812][0300]Hold up, I'll bring some! +\\ Just take what we have! +\\ You're just a kid! +\\ [0911][0211][0311] +[535] + あれぇ? 「びーる」ないんですかぁ? +[0812][0300]待ってて、用意してあげる! +他ので我慢して! +子供のくせに! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you please! +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not taking money, right? +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お金、とりませんよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The others are becoming warm. +\\ Did you have anything else? +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほかにも、あわあわってなってる + おさけ、あるんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0]'s gonna cry...eheh... +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is more of a grown-up! +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のほうが + 大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ [0e=0] is a grown-up already! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]、もう大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ Do you still see dreams of your Mama? +\\ [0812][0300]Yeah, sometimes... +\\ I don't remember my mom... +\\ I'm not like you, you brat! +\\ [0911][0211][0311] +[542] + 今でも、ママのゆめ、見ますかぁ? +[0812][0300]あぁ、たまにはな· +お袋の事なんぎ、覚えちゃいねぇな· +てめぇと同じにすんな、ガキが! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is more of a grown-up! +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のほうが + 大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't believe it... +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんじられません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Adult place! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オトナなかんじですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Mister, you forget things a lot, huh! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おにいちゃん、わすれっぼいんですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0]'s gonna cry...eheh... +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ [0e=0] is a grown-up already! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]、もう大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ What do you need? +\\ [0812][0300]Knowledge! +\\ Experience. +\\ Sex Appeal. +\\ [0911][0211][0311] +[549] + なにが、ひつようですかぁ? +[0812][0300]知識だ! +経験だな +色気だろうな。 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ How did you know that [0e=0] got +\\ a bad score on the magic test?... +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + まじゅつのテストが18点だったの、 + どして知ってるんですかぁ·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are those? +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ [0e=0] is a grown-up already! +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]、もう大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] is drinking milk, too... +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + ちゃぁんと、ぎゅ~にゅ、 + のんでるのになぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ [0e=0] too will grow up +\\ and become "sexy"! Just you see! +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]だって、オトナになったら + 「おいろけ」になりますう! +[0611][0211][0311] +\\ Tell [0e=0] more and more. +\\ [0812][0300]About the fate of the country. +\\ The differences of humans and demons. +\\ About [0e=0]. +\\ [0911][0211][0311] +[556] + も~っと、いろいろ聞いてください。 +[0812][0300]日本の行く末について +人間と悪魔の違いについて +[0e=0]について +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, um, um, um... +\\ I don't know...Wa-------h! +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっと、えっと、えっとお· + わ、わかんないですう·ふぇぇええん! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't get it! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + わかりませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Demons are better! +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + あくまのほうが、えらいんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, How are they different...? +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうちがうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you +\\ interested in [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + 気になりますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a bi----g secret! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~ったい、ヒミツですう! +[0611][0211][0311] +\\ But [0e=0] isn't into that... +\\ [0812][0300]Neither am I... +\\ That's too bad... +\\ Don't misunderstand me! +\\ [0911][0211][0311] +[563] + でも、そ~ゆうしゅみ、ないんですう· +[0812][0300]俺も無い +それは残念だな· +勘違いするな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's good! +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + よかったですう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't believe it... +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんじられません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have weird taste. +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しゅみ、かわってますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh?? That's not it? +\\ Then what's the "whip of love"? +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれぇ?? ちがうんですかぁ? + あいのむちって、なんなのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Please don't scare [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ビックリさせないでくださいっっ! +[0611][0211][0311] +\\ Why are you praising [0e=0]? +\\ [0812][0300]What are YOU thinking?... +\\ Because you're so cute... +\\ Geez, sarcasm doesn't work... +\\ [0911][0211][0311] +[570] + どして、ほめてくれるんですかぁ? +[0812][0300]何を勘違いしているんだ? +何とかな子ほど可愛いというからな· +やれやれ、皮肉も通じないとは· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh? No...? +\\ [0e=0] doesn't understand society. +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えっ? ちがうんですかぁ? + よのなか、わかんないことだらけですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, How are they different...? +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうちがうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you please! +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are those? +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ Lady, are you an actress? +\\ [0812][0300]Yes! You're correct! +\\ No! I'm a model! +\\ It's a secret... +\\ [0911][0211][0311] +[577] + おねえちゃん、じょゆうさんですかぁ? +[0812][0300]Yes!その通りですわ! +No!Modelですわ! +さぁ、秘密ですわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh-------!! +\\ Really?... +\\ [0e=0] is surprised! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええええ~!! + ほんとですかぁ? + [0e=0]、びっくりですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] became your fan! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、ファンに + なっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What are those? +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, How are they different...? +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうちがうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] wants to hear that! +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 聞きたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Answer me please! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちゃんと、答えてください! +[0611][0211][0311] +\\ Why do humans work? +\\ [0812][0300]You need money to survive. +\\ We live for work. +\\ You wouldn't understand... +\\ [0911][0211][0311] +[584] + どして人間は、はたらくんですかぁ? +[0812][0300]生きていく為に、お金は不可欠だからですわ +仕事が生きがいだからですわ。 +貴方には少々難しいかしら· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is lucky to be a demon! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、あくまでよかったですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ Is that all? +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + それだけですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are fun! +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間って、おもしろいですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] also wants to do work... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + おしごとしてみたいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0]'s gonna cry...eheh... +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're making fun of [0e=0]! No fair! +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]のこと、 + バカにしてますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a demon, but +\\ [0e=0] is scared of monsters. +\\ But, [0e=0] likes scary stories. +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、あくまですけど、 + おばけは、こわいんですう。 + でも、こわいおはなしは、スキなんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ Are you scared of monsters? +\\ [0812][0300]I'm scared! +\\ I'm not scared! +\\ Monsters and demons differ? +\\ [0911][0211][0311] +[592] + おばけ、こわくないんですかぁ? +[0812][0300]布いですわ! +布くはありませんわ! +悪魔とどう違うんですの? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're scared, but you like them?... +\\ Same as [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こわいけど、スキなんですかぁ? + [0e=0]と、いっしょですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's good! +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + よかったですう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh-------!! +\\ Really?... +\\ [0e=0] is surprised! +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええええ~!! + ほんとですかぁ? + [0e=0]、びっくりですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is a bit jealous... +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちょっとだけ、うらやましいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H, How are they different...? +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どうちがうのかなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They're different!...Monsters are alive +\\ even though they are dead!...They are +\\ scary, so don't make me say it! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん、ちがいますう! + おばけは、しんでるのに生きてるんですう! + こわいんだから、言わせないでください! +[0611][0211][0311] +\\ Tell [0e=0] about men. +\\ [0812][0300]Men are beasts, beasts I tell you! +\\ Aren't you a bit too young for this? +\\ I'd like to know... +\\ [0911][0211][0311] +[599] + 男の人のこと、おしえてください。 +[0812][0300]あんなのは獣よ、ケモノ! +アンタには、まだ早いんじゃない? +こっちが聞きたいくらいよ、ハァ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh-------!! +\\ Really?... +\\ [0e=0] is surprised! +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええええ~!! + ほんとですかぁ? + [0e=0]、びっくりですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's a lie! +\\ Humans are different from animals! +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、ウソですう! + 人間と、どうぶつさんは、ちがいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0], I mean, I'm really sorry... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご、ごめんなさぁい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ [0e=0] is a grown-up already! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + [0e=0]、もう大人ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You don't understand either! +\\ [0e=0] feels relieved now. +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おねえちゃんにも、わからないんですね! + ちょっと、あんしんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Done al-READY? +\\ Please talk with [0e=0] more! +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もうおしまいですかぁ? + もっと、おはなししてください! +[0611][0211][0311] +\\ Is something wrong? +\\ [0812][0300]No... +\\ Yes... +\\ . . . . . . . . . +\\ [0911][0211][0311] +[606] + [0e=0]、どっかへンですかぁ? +[0812][0300]いや· +変だな· +······ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's good! +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + よかったですう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Please don't scare [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ビックリさせないでくださいっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You're even kookier, Mister! +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おにいちゃんのほうが、へンですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph----! +\\ Fine! [0e=0] is not pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + ど~せ[0e=0]は + キレイじゃないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't look at [0e=0] so much... +\\ It's embarrassing... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな、見つめないでください· + てれちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ Protect [0e=0], too... +\\ [0812][0300]I only protect her... +\\ OKAY... +\\ I'll beat those who hurt her... +\\ [0911][0211][0311] +[613] + [0e=0]も、まもってください· +[0812][0300]俺が守るのは、この人だけだ· +ああ· +この人を傷つける奴は倒す· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It won't work with [0e=0]? +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]じゃ、ダメですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is not jealous at all------! +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぜ~んぜん! + うらやましくないですからねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Thank you please! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not taking money, right? +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お金、とりませんよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please quit it... +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + や、やめてください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s telling Papa! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + パパに言いつけちゃいますっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] and big sis play tag a lot. +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]と、おねえちゃんは + よく「にんげんごっこ」するんですよ。 +[0611][0211][0311] +\\ You ever do it, Misters? +\\ [0812][0300]No... +\\ Something like that. +\\ Wanna do it with me? +\\ [0911][0211][0311] +[621] + おにいちゃんたちも、しますかぁ? +[0812][0300]いや· +似たような遊びなら、たまにしたな。 +俺としようか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh-------!! +\\ Really?... +\\ [0e=0] is surprised! +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええええ~!! + ほんとですかぁ? + [0e=0]、びっくりですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't believe it... +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんじられません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wants to try it too! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]も、 + やってみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M-Mister, you're a scary person... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お、おにいちゃんも、こわいひとなんですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Playing tag with humans seems +\\ very, very, very fun!! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 人間と「にんげんごっこ」なんて + と~っても、おもしろそうですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your just gonna think +\\ about something bad... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なにかわるいこと + 考えてるにきまってますう· +[0611][0211][0311] +\\ How does [0e=0] cheer? +\\ [0812][0300]Just by voice is enough... +\\ Give me an item... +\\ Sign with me... +\\ [0911][0211][0311] +[628] + おうえんって、ど~すればいいのかなぁ? +[0812][0300]言葉だけで良い· +アイテムをくれ· +契約してくれ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ OKAY---! +\\ Go! Go! Mister!!! YAY! +\\ ......Did I cheer? +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁ~い! + おにいちゃ~ん、がんばれぇ~~!! + ···おうえん、できましたかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, But I can't be by your side forever... +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + で、でも、ずっとそばに + いること、できないんですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] is just being used... +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、りようされてますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't be so selfish! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わがまま言わないでください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't decide. +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、まよっちゃいますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't be so selfish! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わがまま言わないでください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, you know, +\\ I want to ask something from a human. +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~、そう言えば· + 人間に、聞いてみたいこと + あるんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ Why is [0e=0] a demon? +\\ [0812][0400]Your parents are. +\\ You're bad. +\\ You're not a human. +\\ You're not a demon. +\\ [0911][0211][0311] +[636] + [0e=0]、どしてあくまなんですかぁ? +[0812][0400]親が悪魔だから +悪い子だから +人間ではないから +悪魔ではない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm? +\\ Then, why is Papa and Mama a demon? +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んん~? + じゃぁ、パパとママは、どしてあくまなのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ Is that all?... +\\ [0e=0] is disappointed! +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + それだけですかぁ? + [0e=0]、ガッカリですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ A bad girl makes a good demon! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + わるい子は、いいあくまなんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Is [0e=0] a bad girl? +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、わるい子ですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah, I see! +\\ Thank you very much please! +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、そっかぁ~! + ど~も、ありがとですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ Is that all?... +\\ [0e=0] is disappointed! +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + それだけですかぁ? + [0e=0]、ガッカリですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] is a grea------t demon! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]、こお見えても + り~っぱな、あくまですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't believe it... +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんじられません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, [0e=0] has a steady boy... +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おはなしが、かわるんですけど + [0e=0]、スキな子がいるんですう· +[0611][0211][0311] +\\ How can I show my "passion"? +\\ [0812][0400]A bold confession +\\ Perform a charm +\\ Love letter +\\ I want to know. +\\ [0911][0211][0311] +[646] + どうすれば「あついきもち」を伝えられますかぁ? +[0812][0400]勇気を出して告白 +おまじないをすれば +下駄箱に恋文 +こっちが知りたい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't say... +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いっ、言えません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't do that! +\\ [0e=0] so embarrassed! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、できっこないですう! + は、はずかしいですう!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] has tried a bunch of those! +\\ Huh?... Did they already take effect? +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう、たっくさ~んやってますう。 + あれぇ? もう、伝わってるのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's a lie! +\\ [0e=0] did a bunch of them, +\\ but they had no effect! +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、ウソですう! + たっくさ~ん、やったのに、 + ぜ~んぜん、ききめないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do I put it? +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + げたばこって、どこにありますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] is bad at handwriting... +\\ A letter would make him hate [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、字がへタなんですう· + おてがみ書いたら、きらわれちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Are you not popular? +\\ Let's both try our best! +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + ひょっとして、もてないんですかぁ? + いっしょに、がんばりましょ~[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Answer me please! +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ちゃんと、答えてください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, [0e=0] is, +\\ right now, into "charms". +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おはなしが、かわるんですけど + [0e=0]、いま「おまじない」に + こってるんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ Please tell [0e=0] a human "charm". +\\ [0812][0300]Write human on your palm and drink. +\\ Write the person's name on an eraser. +\\ Wear garlic around your neck. +\\ [0911][0211][0311] +[656] + 人間の「おまじない」おしえてください。 +[0812][0300]手のひらに「人」と3回書いて飲む +消しゴムに好きな人の名前を書く +首にネギを薏く +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't drink a human? +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間をのんでも、ダメなんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You drink people? +\\ Humans are scary... +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひとをのむんですかぁ? + 人間って、こわいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So then, will he be in love-love? +\\ [0e=0] will try it! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そしたら、らぶらぶですかぁ? + [0e=0]、やってみますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] wrote her own name... +\\ W, What will happen now? +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、じぶんのなまえ + 書いてましたぁ· + こ、これ、どうなっちゃうんですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's to lower a fever! +\\ Grandma did it to [0e=0] one time. +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + それ、おネツ下げるときですう! + おばあちゃまに、まかれたことありますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmph---! +\\ That's uncool! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー! + そんなの、カッコわるいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, [0e=0] read a book, +\\ and it said that "Aliens" are coming. +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ~、そう言えば· + ご本で読んだんですけど + 「うちゅうじん」が来るらしいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ Who are the "Aliens"? +\\ [0812][0400]Extra-terrestials +\\ Fictitious beings +\\ Demons +\\ My uncle +\\ [0911][0211][0311] +[664] + 「うちゅうじん」って、だれですかぁ? +[0812][0400]地球以外の星の生物 +空想上の生物 +悪魔 +親戚の叔父さん +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So they live very far away?... +\\ Then they won't be here yet, right? +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + とおいところに、すんでるんですかぁ? + じゃぁ、まだ来ないですよね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ They're gonna attack from the sky... +\\ [0e=0] will keep watch. +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + お空から、おそって来るんですね· + み、みはってますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eh----!? +\\ There's no such thing? +\\ [0e=0] is relieved. +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ええ~! + ほんとは、いないんですかぁ? + あんしんしましたぁ~。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's not true! +\\ But the book said so there are aliens! +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + ほんとにいるって、ご本にあったですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ It was talking about [0e=0]! +\\ [0e=0] will tell big sis, too! +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]のことだったんですね! + おねえちゃんにも、教えてきますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't believe it... +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + し、しんじられません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a person you know!? +\\ [0e=0] wants to meet him, too. +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 知ってるひとなんですか!? + ちょっと会ってみたいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That, that person is a bad person... +\\ He's gonna eat everyone... +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そのひと、わるい人ですう· + み~んな、食べられちゃうんですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, [0e=0] read a book, +\\ and it said once a year, an old man named +\\ "Santa Claus" comes to your house. +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そう言えば、ご本で読んだんですけど + いちねんにいっかい、さんたくろーすっていう + おじさんが、おうちに来るらしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ Why does "Santa Claus" do that? +\\ [0812][0300]To give gifts to children. +\\ To take the candy. +\\ To catch bad kids. +\\ [0911][0211][0311] +[674] + さんたくろーす、なんのために来るんですかぁ? +[0812][0300]子供逹にプレゼントをあげる為 +お菓子をもらう為 +悪い子を捕まえる為 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ [0e=0] will get one, too! +\\ [0e=0] can't wait! +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + [0e=0]も、もらえますよね! + たのしみですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not true! +\\ That's too good to be true! +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + そんな「うまいはなし」が + あるわけないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ He likes candy?... +\\ Then, he is like [0e=0]. +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おかし、スキなんですかぁ? + [0e=0]と、いっしょですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ He doesn't need to come... +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、来なくていいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ What a funny job! +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おもしろい、おしごとですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] is a bad girl, so +\\ he will catch [0e=0]... +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、わるい子だから + つかまっちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmphhh-----!! +\\ If you say things like that, [0e=0] +\\ will give you a special punch!? +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー!! + そ~ゆうこと言ってると、ひっさつのパンチ + おみまいしちゃいますよっ!? +[0611][0211][0311] +\\ What kind of punch should it be? +\\ [0812][0300]Megaton Punch +\\ Special Punch +\\ Cat Paw +\\ [0911][0211][0311] +[682] + え~と、なんてゆうパンチにしましょう? +[0812][0300]メガトンパンチ +必殺パンチ +ねこぱんち +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That sounds strong! +\\ [0e=0] will use that! +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + つよそ~ですう! + それにしますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T, That's Papa's punch... +\\ H, How did you know that...? +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それ、パパのパンチとおんなじですう· + ど、どして知ってるんですかぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That sounds strong! +\\ [0e=0] will use that! +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + つよそ~ですう! + それにしますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's no different! It sucks! +\\ You have no taste in naming! +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのまんまで、つまんないですう! + センスないんですねっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's good! +\\ It sounds soooooo cute! +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それがいいですう! + と~ってもかわいいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It can't sound so weak! +\\ It's a mu---ch stronger punch! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな、よわそ~なパンチじゃダメですう! + も~っと、つよいパンチですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It tastes good! +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、大スキですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, that's a fruit punch drink! +\\ Please don't make fun of [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、たべものですう! + バカにしないでください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is mad! +\\ Bad kids will get a very, very, very +\\ scary punishment! +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう[0e=0]、プンプンですう! + わるい子には、とお~っても + こわいオシオキ、しちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ What's a good punishment? +\\ [0812][0300]Spanking +\\ Sit in the closet +\\ Stand in the hall +\\ [0911][0211][0311] +[692] + どんなオシオキがいいですかぁ? +[0812][0300]おしりを叩く +押入れに閉じ込める +廊下に立つ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's a good idea! +\\ Get ready for yours! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + それがいいですう! + おしり、出してくださ~い! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That hurts... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんなことしたら、いたいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's dark, and scary... +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + く、くらくって、こわいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's not fun at all! +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなの、ぜ~んぜん + おもしろくないですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you like games?... +\\ So does [0e=0]. +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲーム、スキなんですかぁ? + [0e=0]もですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's severe... +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つ、つらいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's a hall? +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ろうかって、なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] doesn't get it! +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]には + わかりませんっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmphhh-----!! +\\ Why do you make [0e=0] mad? +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうー!! + どして、[0e=0]を + おこらせるんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ Do you hate [0e=0]? +\\ [0812][0400]I hate you. +\\ I don't hate you. +\\ Since I love you. +\\ Doesn't matter. +\\ [0911][0211][0311] +[702] + [0e=0]のこと、きらいですかぁ? +[0812][0400]婔い +婔いではない +愛してるからこそ +どっちでもいい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0]'s gonna cry...eheh... +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、ないちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0]'s telling Papa! +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + パパに言いつけちゃいますっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ That's good! +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + よかったですう~! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] hates people who can't be clear! +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ハッキリしないひと、きらいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You tease the person you love? +\\ Hmmmmmmm, I kinda understand too. +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あいしてると、イジメちゃうんですかぁ? + ん~ん~、わかる気がしますう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not true! +\\ You think [0e=0] is a kid, +\\ and you're lying! I'm telling! +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウソですう! + [0e=0]のこと、 + 子どもだと思って、ウソ言ってますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're not interested in [0e=0]... +\\ I'm sad.... +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]に、 + きょうみないんですね· + さびしいですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] hates people who can't be clear! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ハッキリしないひと、きらいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is very, very, very +\\ interested in humans! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But if Papa finds me playing with +\\ humans, he'll get mad... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please play with me later secretly. +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead! +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、にんげんに + きょうみしんしんですう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、いっしょにあそんでると、 + パパにおこられちゃいますう· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + またこんど、こっそりあそんでくださいね。 + かわりに[2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード + [2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]、あげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] had soooooo much fun! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please play with me again. +\\ As a gift, I'll give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、と~っても + おもしろかったですう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + また、あそんでくださいね。 + おれいに、[2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード + [2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]、あげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] had a great time! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But if [0e=0] doesn't go home now, +\\ Mama will get mad... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thank you very much for today! +\\ Here's a gift, [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、と~っても + たのしかったですう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、もうおうち帚らないと + ママにおこられちゃいますう· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今日は、ありがと~ごぎいましたぁ! + おれいに、[2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード + [2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]、あげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And, and, I'll give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あと、あと、[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]も[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] + あげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmm?? +\\ You are full of cards? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] can't give it to you, too bad... +\\ But don't forget about [0e=0]イ +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれぇ?? + カード、いっぱいですよお? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぎんねんだけど、あげられないですう· + でも、[0e=0]のこと + わすれないでくださいね[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Think of it as [0e=0], +\\ and take good care of itイ +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]だと思って、 + だいじにしてくださいね[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans are fun! +\\ [0e=0] wants to become friends... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But if [0e=0] go together, +\\ they'll say no... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, let's make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にんげんって、おもしろいですう! + おともだちになりたいですう· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、いっしょに行っちゃ、 + ダメって言われてるんですう· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから、[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100]してあげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] had a swell time! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] thought of something good! +\\ [0e=0] will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、と~っても + たのしかったですう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あっ、いいこと思いついちゃいましたぁ! + [0e=0]ね、[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100] + してあげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] likes you! +\\ [0e=0] will become your friend! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スキになっちゃいましたぁ! + [0e=0]、みかたに + なってあげますう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]ね、[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100] + してあげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Looks like your [2E12][0900]levels are too low[2E12][0100]! +\\ We can't make a contract yet... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] is disappointed... +\\ Ah, then, instead... +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれぇ? + [2E12][0900]レベル、足りない[2E12][0100]みたいですう· + これじゃぁ、「けいやく」できませんよお· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + ガッカリですう· + あっ、じゃぁ、かわりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When you become a lo------t stronger, +\\ [0e=0] will sign a contract! Okay? +\\ [0e=0] will be waiting!... +\\ [0611][0211][0311] +[721] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もおっと、つよくなったら、 + 「けいやく」してあげますう! + [0e=0]、まってますう! +[0611][0211][0311] +\\ Will you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[722] + [2E12][0900]けいやく[2E12][0100]しますかぁ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then [0e=0], from now on, is a friend! +\\ [0e=0] will protect you! +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁ、[0e=0]は、つぎから + みかたですう! + まもっちゃいますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ Do you hate [0e=0]? +\\ There will be another chance, right? +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + [0e=0]、きらわれてるんじゃ· + また、つぎ、ありますよね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ You are full of contracts! +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれぇ?? + もう、けいやくのかずが、いっぱいみたいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [0e=0] wants you to [2E12][0900]Break[2E12][0100] one! +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[726] + どれか、[2E12][0900]けいやくはき[2E12][0100]してほしいですう! +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmphh-----! +\\ [0e=0] hates you! [0e=0] is +\\ [2E12][0900]ending the Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むうーっっ! + もう、だいっっきらいですうっ! + [0e=0]、[2E12][0900]けいやくやめますう![2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ [0e=0] doesn't want to be friends... +\\ Let me [2E12][0900]end the Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + もう、みかた、いやですう· + [2E12][0900]けいやくやめさせて[2E12][0100]ください· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is scared... +\\ Waaaaaaaah! +\\ Mama--! +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、こわいですう· + ふぇぇえええん! + ママぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] has to go home... +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おうちに帚んなきゃですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Waaa-----------h! +\\ [0e=0] is telling Papa...! +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふぇぇええええんん! + パパに言いつけちゃうんだからぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahmph---!! [0e=0] won't let that go! +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んむう~!! ゆるしませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is mad! +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、常ん常んですっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will show you that +\\ [0e=0] is not a kid! Just you wait! +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 子どもじゃないとこ、 + みせてあげますっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is...a "captive"... +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]· + 「とりこ」ですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] so looks up to you... +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あこがれちゃいますう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] has the hots for you... +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、 + めろめろですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahmph---!! [0e=0] won't let that go! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んむう~!! ゆるしませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is mad! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、常ん常んですっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will show you that +\\ [0e=0] is not a kid! Just you wait! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 子どもじゃないとこ、 + みせてあげますっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahmph---!! [0e=0] won't let that go! +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + んむう~!! ゆるしませんっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is mad! +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、常ん常んですっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will show you that +\\ [0e=0] is not a kid! Just you wait! +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 子どもじゃないとこ、 + みせてあげますっっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was ve-----ry fun! +\\ This is a token of [0e=0]'s +\\ appreciation! +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と~っても、たのしかったですう! + これは、[0e=0]からの + きもちですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thank you for today! +\\ Here is a present! +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今日は、ありがと~ごぎいましたぁ! + おれいの、プレゼントあげますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was way-swell fun! +\\ [0e=0] will give you her treasure! +\\ Please take it! +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と~っても、おもしろかったですう! + おれいに、[0e=0]の、 + たからもの、もらってください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Here's [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]! +\\ Please take good care of itイ +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]あげますう! + たいせつにしてくださいね[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]! +\\ Please take care of itイ +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]あげますう! + たいせつにしてくださいね[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will [2E12][0900]heal[2E12][0100] you! +\\ Please don't get hurtイ +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たいりょく[2E12][0900]かいふく[2E12][0100]してあげますう! + けが、しないでくださいね[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We'll meet again soon, right? +\\ [0e=0] will be waiting! +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + また、すぐにあえますよねっ! + たのしみに、まってますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, you know, in some alley, +\\ they say there's a "Shrine of Warriors". +\\ A "shrine"...what's that? +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、あのね、うらみちのどこかに + 「ぶしょ~のほこら」があるらしいんですう。 + ほこら···って、なんですかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ever heard of big sis named "Kiyohime"? +\\ She is very, very tidy. +\\ Just look how clean those floors are! +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「キヨヒメおねえちゃん」知ってますかぁ? + と~っても、きれいずきなんですう。 + あのユカも、きれいにしてくれないかなぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, you know, in "B2 Route", +\\ they say there's a bu-----nch of treasure. +\\ [0e=0] is gonna go there now! +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、あのね、「B2ルート」は、 + たからものが、たっくさ~んってウワサですう。 + [0e=0]、今から行くんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, you know, in "B3 Route", +\\ they say there's a bu-----nch of treasure. +\\ [0e=0] is gonna go there now! +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、あのね、「B3ルート」は、 + たからものが、たっくさ~んってウワサですう。 + [0e=0]、今から行くんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Old Man Rasputin" seems to have +\\ picked up the "Fuse Box Key"... +\\ Is something wrong with that?!... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こないだね、「ラスプーチンおじちゃん」が + 「はいでんばんのカギ」ひろったらしいですう。 + それ、どしたのかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] found out something big! +\\ In mirrors, left is right and right is left! +\\ It's true, it's really, really true. +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こないだね、だいはっけんしたんですう! + かがみって、右手が左手なんですう!! + 左手が右手で、えっとえっと、そ~なんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, at the bottom of this place, +\\ there is a "Treasure Room"! +\\ But they say there's no door...? +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、ここのいっちば~ん下にね、 + 「たからもののへや」があるんですう。 + でも、入口がないらしいですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can we get into the "Treasure Room"? +\\ Hmmm, Hmmm..."Lebia-san" could +\\ break the walls and get in... +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「たからもののへや」、どしたら入れるかなぁ? + ん~とん~と·「リヴァイアサン」だったら、 + かべをこわして入れるんですけど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know "Old Man Seker"? +\\ His is rea------ly good at +\\ flying though the air. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That old man could probably +\\ be able to push that button +\\ across the bridge with ease! +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「セケルおじさん」知ってますかぁ? + おじさんね、お空をとぶのが、 + と~ってもとくいなんですう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おじさんだったら、きっと、 + 「はし」の「むこうぎしのスイッチ」を + ポチッておすのも、かんたんですう! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[760] +[0311] +\\ [0311] +[761] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers inside it[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのにほんと~[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのにほんと~[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょ~[2E12][0100]らしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary +\\ Handgun[2E12][0100] has [2E12][0D00]hidden powers inside it[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょ~[2E12][0100]らしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers inside it[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょ~[2E12][0100]らしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers inside it[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Golve[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょ~[2E12][0100]らしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers inside it[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]かくれたちからがやどってる[2E12][0100]ってウワサですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret... +\\ You know, you know, the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]the strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヒミツにしてくださいね· + あのね、あのね、[2E12][0D00]でんせつのレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]さいきょ~[2E12][0100]らしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ On top of that, it's [2E12][0D00]ve----ry strong[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それにね、[2E12][0D00]と~ってもつよい[2E12][0100]らしいんですう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But you know, but you know, +\\ it seems to be [2E12][0D00]weak[2E12][0100]... +\\ That's uncool... +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でもね、でもね、 + [2E12][0D00]よわい[2E12][0100]らしいんですう· + かっこわるいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not very strong. +\\ But, it [2E12][0D00]fuses with a secret spell[2E12][0100]! +\\ [0e=0] wants it too! +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんまり、つよくないんですけど、 + [2E12][0D00]ほかのヒミツまほうと合体する[2E12][0100]んですう! + [0e=0]もほしいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Pyro Jack"? +\\ The other day, he mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Jack Frost"? +\\ The other day, he mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Stymphalides"? +\\ The other day, he mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[777] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Barbatos"? +\\ The other day, he mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[778] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Ankou"? +\\ The other day, he mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[779] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Kanaloa"? +\\ The other day, he mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[780] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Demeter"? +\\ The other day, she mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[781] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Have you heard of "Succubus"? +\\ The other day, she mentioned learning +\\ a spell called [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[782] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスって知ってますかぁ? + こないだね、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]って + まほう、おぼえたって言ってましたぁ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, you know, Papa said that +\\ a talkative girl is not liked... +\\ So [0e=0] can't say anything... +\\ [0611][0211][0311] +[783] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、あのね、パパが言ってたんですけど、 + おしゃべりな子は、きらわれちゃうんですう· + だから、おしゃべりできないんですけど、 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah----! You're contracted with [0e=0]! +\\ [0e=0] will be of assistance. +\\ [0611][0211][0311] +[784] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ああ~! [0e=0]と、 + けいやくしてるんですね! + [0e=0]、ちからになりますう。 +[0611][0211][0311] +\\ What should [0e=0] do? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[785] + [0e=0]、どしたらいいですかぁ? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][9000]About the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]About a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[786] + ながしたいウワサ、ありますかぁ? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ What kind or rumor? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[787] + ながしたいウワサ、ありますかぁ? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] already knows about that... +\\ Do you have any other rumors? +\\ [0611][0211][0311] +[788] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのおはなし、知ってますう· + ちがうウワサないんですかぁ? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほかのウワサ、ありますかぁ? +[0611][0211][0311] +\\ What weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[789] + どんな「ぶき」ですかぁ? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[790] + だれの「まほう」ですかぁ? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ About whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + だれの「まほう」ですかぁ? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What rumor? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + どんなウワサですかぁ? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + にほんと~が、どしたんですかぁ? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with the "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[794] + ハンドガンが、どしたんですかぁ? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with the "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[795] + コインが、どしたんですかぁ? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with the "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[796] + グラブが、どしたんですかぁ? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with the "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + レイピアが、どしたんですかぁ? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[798] + ジャックランタンが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[799] + ジャックフ口ストが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[800] + スチュパリデスが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[801] + バルバトスが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[802] + アンクウが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[803] + カナ口アが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[804] + デメテールが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's wrong with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[805] + サキュバスが、どしたんですかぁ? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmmmm! +\\ [0e=0] did not know that rumor. +\\ It's okay to tell everyone, right? +\\ [0611][0211][0311] +[806] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふう~ん! + そんなウワサ、知りませんでしたぁ。 + みんなに言っちゃって、いいんですよね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have any rumors? +\\ [0e=0] is lonely... +\\ Please tell [0e=0] some next time. +\\ [0611][0211][0311] +[807] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウワサ、ないんですかぁ? + [0e=0]、さびしいですう· + こんど会ったときは、聞かせてくださいね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will, [0e=0] will... +\\ tell everyone that big bro's [2E12][0D00]katana[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]weak[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[808] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、[0e=0]· + おにいちゃんの[2E12][0D00]にほんと~[2E12][0100]は[2E12][0D00]よわい[2E12][0100]って + みんなに言っちゃいますう!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will, [0e=0] will... +\\ tell everyone that big sis' [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]weak[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[809] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、[0e=0]· + おねえちゃんの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]は[2E12][0D00]よわい[2E12][0100]って + みんなに言っちゃいますう!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will, [0e=0] will... +\\ tell everyone that Mister's [2E12][0D00]coin[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]weak[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[810] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、[0e=0]· + おじちゃんの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は[2E12][0D00]よわい[2E12][0100]って + みんなに言っちゃいますう!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will, [0e=0] will... +\\ tell everyone that big sis' [2E12][0D00]glove[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]weak[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[811] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、[0e=0]· + おねえちゃんの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は[2E12][0D00]よわい[2E12][0100]って + みんなに言っちゃいますう!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will, [0e=0] will... +\\ tell everyone that big sis' [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] +\\ is [2E12][0D00]weak[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[812] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、[0e=0]· + おねえちゃんの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は[2E12][0D00]よわい[2E12][0100]って + みんなに言っちゃいますう!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know, [0e=0] +\\ thinks that she herself is dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[813] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのね、[0e=0]ね、 + じぶんでも、ちょっと + おバカさんだと思うんです· +[0611][0211][0311] +\\ How does [0e=0] fix it? +\\ [0812][0300]If you study, it will heal. +\\ Use magic to cure it. +\\ I'm stupid, too, so... +\\ [0911][0211][0311] +[814] + どしたら、なおりますかぁ? +[0812][0300]勉強すれば直る +魔術で直る +自分も馬鹿だから· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ eheh... +\\ I'm stupid because I don't study... +\\ [0611][0211][0311] +[815] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふみゅう· + べんきょ、きらいだから + おバカさんなんですう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that true? +\\ Then, then, I'll ask the old lady +\\ next door to teach me magic! +\\ [0611][0211][0311] +[816] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほんとですかぁ? + じゃぁ、じゃぁ、トナリのオババに + まじゅつ、おそわってきますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Really? +\\ Then you're just like [0e=0]! +\\ [0611][0211][0311] +[817] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほんとですかぁ? + [0e=0]といっしょですね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, there's a sign of our friendship! +\\ Here's the [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ Please take good care of itイ +\\ [0611][0211][0311] +[818] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じゃぁ、じゃぁ、おともだちのしるしですう! + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]あげちゃいますう! + だいじにしてくださいね[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Looking closely, it is the same +\\ [2E12][0D00]Karma Ring[2E12][0100] as [0e=0]'s. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's ve---ry rare. +\\ This is my first time seeing someone +\\ besides [0e=0] wearing that ring. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is probably "fate", isn't it? +\\ Ah! Then, [0e=0] will give you this! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is [2E12][0D00]Champion Card[2E12][0100]! +\\ If you call [0e=0] with this, +\\ [0e=0] can help you with anything! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] will be waiting, +\\ so please call [0e=0]イ +\\ [0611][0211][0311] +[819] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あれぇ? + それ、よくみたら[0e=0]とおそろいの + [2E12][0D00]餐/カルマリング[2E12][0100]ですよねぇ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それ、と~ってもめずらしいんですう。 + [0e=0]いがいで、そのリングしてるひと + はじめて見ましたぁ。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これって、きっと「うんめい」って + いうんですよね! + あっ! じゃぁ、じゃぁ、これあげますう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これ、[2E12][0D00]素札/チャンピオン[2E12][0100]ですう! + これで、[0e=0]をよびだしてくれれば + な~んでも、おてつだいしちゃいますう! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]、まってますから、 + ぜったい、よびだしてくださいね[Jheart] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ah----! +\\ It's a human! +\\ [0611][0211][0311] +[820] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ~! + 人間ですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[821] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ You're a guy, yet you go to beauty spas! +\\ That's funny! +\\ [0611][0211][0311] +[822] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + 男のひとなのに、「えすて」行くんですね! + かわってますう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Please take [0e=0] +\\ to a beauty spa next time! +\\ [0611][0211][0311] +[823] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + こんど、[0e=0]も + 「えすて」つれてってください! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kyahaha! +\\ Your skin is slippery! +\\ Is it because of the "beauty spa"? +\\ [0611][0211][0311] +[824] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キャハハッ! + おはだチュルチュルですう! + 「えすて」だからかなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're cute because +\\ you went to the "beauty spa"! +\\ [0611][0211][0311] +[825] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おねえちゃんがかわいいのは、 + 「えすて」行ったからですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If [0e=0] went to a "beauty spa", +\\ [0e=0] would be more cuter! +\\ [0611][0211][0311] +[826] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]だって、 + 「えすて」行けば、かわいいですう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [0e=0] is cute without +\\ going to a "beauty spa"! +\\ [0611][0211][0311] +[827] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [0e=0]は、「えすて」に + 行かなくてもかわいいですう! +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_216_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_216_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..4b0a0b5 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_216_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Go train some more! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 修行じゃぁっ! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_218_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_218_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..9ab2952 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_218_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7979 @@ +[6460008][43EA3DAC][1E0000][680048][B20092][10E00E0][146013C][15A0150][1B80192][1CA01C0][1D801D0][1E801E2][1FA01F0][2080200][2180212][22A0220][2380230][2480242][25A0250][2680260][2780272][28A0280][2980290][2A802A2][2C202B6][2DA02CE][30202EE][32A0316][34E033C][3740360][39C0388][45603A4][466045E][474046E][48E047C][4A80496][4B604AC][4CC04C2][4DA04D2][4EA04E2][4FA04F2][512050A][522051A][574056A][588057E][5A20592][5C205B2][5E205D2][5FE05F2][652060A][666065C][67A0670][69A068A][6BA06AA][6DA06CA][6F206E6][748073E][75C0752][7760766][7960786][7B607A6][7D207C6][82607DE][83A0830][84E0844][86E085E][88E087E][8AE089E][8C608BA][92808E0][93C0932][9500946][9700960][9900980][9A8099C][9C009B4][9F409DA][A460A3C][A5A0A50][A740A64][A940A84][AB40AA4][AD00AC4][B240ADC][B380B2E][B4C0B42][B6C0B5C][B8C0B7C][BAC0B9C][BC40BB8][C160C0C][C2A0C20][C440C34][C640C54][C840C74][CA00C94][CF40CAC][D080CFE][D1C0D12][D3C0D2C][D5C0D4C][D7C0D6C][D940D88][DEA0DE0][DFE0DF4][E180E08][E380E28][E580E48][E740E68][EC80E80][EDC0ED2][EF00EE6][F100F00][F300F20][F500F40][F680F5C][FBA0FB0][FCE0FC4][FE80FD8][10080FF8][10241018][103C1030][10941048][10A8109E][10BC10B2][10DC10CC][10FC10EC][11141108][112C1120][117E1174][11921188][11AC119C][11CC11BC][11EC11DC][120811FC][125C1214][12701266][1284127A][12A41294][12C412B4][12E412D4][12FC12F0][134E1344][13621358][137C136C][139C138C][13BC13AC][13D813CC][142C13E4][14401436][1454144A][14741464][14941484][14AC14A0][14C414B8][1516150C][152A1520][15441534][15641554][15801574][1598158C][15EC15A4][160015F6][1614160A][16341624][16541644][16741664][168C1680][16DE16D4][16F216E8][170C16FC][172C171C][174C173C][1768175C][17BC1774][17D017C6][17E417DA][180417F4][18241814][183C1830][18541848][18B6186E][18CA18C0][18DE18D4][18FE18EE][191E190E][193E192E][1956194A][19B81970][19CC19C2][19E019D6][1A0019F0][1A201A10][1A401A30][1A581A4C][1AAA1AA0][1ABE1AB4][1AD81AC8][1AF81AE8][1B181B08][1B341B28][1B7E1B40][1B921B88][1BAC1B9C][1BCC1BBC][1BEC1BDC][1C3A1BFC][1C4E1C44][1C681C58][1C881C78][1CA81C98][1CF61CB8][1D0A1D00][1D1E1D14][1D3E1D2E][1D5E1D4E][1D7E1D6E][1D9E1D8E][1DE61DDC][1DFA1DF0][1E1A1E0A][1E3A1E2A][1E5A1E4A][1EA21E98][1EB61EAC][1ED61EC6][1EF61EE6][1F161F06][1F5E1F54][1F721F68][1F981F82][1FB81FA8][1FD81FC8][20202016][2034202A][204E203E][20742064][20942084][20BA20AA][20DA20D0][20F020E4][210420FA][21562146][217C2166][21962190][21AE219C][21C421B4][21DC21CA][21EA21E2][21FA21F2][220A2204][221C2212][222A2222][223A2234][224C2242][22622252][2272226A][2280227A][22E62288][232A2304][236C2330][239E2394][241023D8][24822448][249A248E][24AC24A6][24E024B2][24FA24F0][25142506][2532251A][255C254C][2580256C][25AC258E][25BC25B4][25D425C4][25EA25DA][268025F6][268C268A][26A82692][26F426D2][271026FA][271E2716][2732272C][274E2748][276A2766][278E2782][27A2279A][27B827B2][27C827C4][27E027D4][27F827EC][280A2802][281A2812][282A2822][283A2832][284A2842][2874286C][2884287C][2894288C][28A4289C][28B428AC][28CE28BC][28E828DE][28FC28F2][29102906][293C2926][29682952][2992297E][29BA29A6][29E229CE][2A0A29F6][2A322A1E][2A502A46][2A5C2A56][2A822A7A][2AAE2A90][2ADA2ABC][2B062AE8][2B322B14][2B5E2B40][2B8A2B6C][2BAC2B8E][2BCA2BB0][2BF82BDE][2C2C2C12][2C5A2C40][2C8E2C74][2CBC2CA2][2CF02CD6][2D1E2D04][2D522D38][2D802D66][2DB42D9A][2DE22DC8][2E162DFC][2E442E2A][2E782E5E][2EA62E8C][2EC62EC0][2EE42ED0][2F0C2EF8][2F342F20][2F5C2F48][2F842F70][2F9E2F98][2FB62FAC][2FD02FC0][2FEC2FE0][30042FF8][301C3010][303C302C][305C304C][307C306C][309C308C][30B030A6][30E030D0][311030FA][3144312A][3178315E][31AC3192][31D431C6][31F031E2][320C31FE][3228321A][32443236][32603252][327C326E][3298328A][32BA32A0][32EE32D4][33223308][3356333C][338A3370][33B233A4][33D833CA][33F433E6][341A340C][34363428][345C344E][3478346A][349E3490][34BA34AC][34E034D2][34FC34EE][35223514][353E3530][35643556][35803572][35A63598][35CE35B4][35D635D2][360235EC][36243610][364C3638][36743660][36983686][36BC36AA][36E036CE][370436F2][37283716][374C373A][801E375E][80600204][8035][100300][2D08001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][3808A][8014000B][D0000][38014][803D020F][39800A][390039][80080032][80640032][80880000][808A0001][B0003][8015][80150010][2150003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0003][8016][80160013][2200003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][3808A][8017000B][160000][38017][80400223][358008][8064][18088][3808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E020F][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0003][8014][8016001F][220000][38016][80140009][20F0003][803D803F][378008][8064][18088][3808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][8040020F][8008803D][80140038][2260003][2158008][38014][80080229][80140220][22A0003][2238008][18090][8090000C][C0002][68090][8016000C][130000][209801E][80028060][2D602D5][800702D7][206801E][80168060][1FA0003][804E803F][8015][801E0010][80600208][2D28002][2D402D3][801E8007][80600206][38015][803E0216][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][20F0003][8009803D][320039][38015][803E0215][338008][38016][803F0220][348008][38017][80400223][358008][38015][80140008][20F0003][803D803E][368008][38016][80140009][20F0003][803D803F][378008][38017][8014000A][20F0003][803D8040][388008][207801E][80038060][80078034][206801E][804E8060][208801E][80048060][801E8007][80600206][801E804E][80600209][80078005][206801E][804E8060][20A801E][80068060][801E8007][80600206][801E804E][80600208][80048031][801E8007][80600206][801E804E][80600209][80058031][801E8007][80600206][801E804E][8060020A][80068031][801E8007][80600206][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200A2][860003][48022][802200BC][FD0005][68022][80220131][1650007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][AF000B][C8022][80220093][94000D][E8022][80220095][C9000F][108022][802200F0][D60011][128022][8022010A][1240013][148022][8022013E][1580015][168022][80220166][1730017][188022][80220174][780019][1A8022][80220181][E3001B][1C8022][80220117][14B001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][80600207][801E8003][80600203][803B8007][80090062][198018E][207801E][80038060][203801E][80078060][63803B][1AF8009][800801AF][801E0032][80600209][80078005][203801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][1B98008][68803B][1C38008][69803B][1CD8008][207801E][80018060][8007000C][203801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901A4][800B8086][530052][550054][31E031E][31E031E][2805E][560004][805E0057][30002][590058][2805E][5A0003][805E005B][30002][5D005C][208801E][80018060][800701A5][1E78008][209801E][80018060][800701A6][1E98008][208801E][80018060][800701A7][1E78008][209801E][80018060][800701A8][1E98008][208801E][80018060][800701A9][1E78008][209801E][80018060][800701AA][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][207801E][80018060][8007006C][203801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901AB][800B8086][60005F][620061][31E031E][31E031E][2805E][630004][805E0064][40002][660065][2805E][670003][805E0068][30002][6A0069][208801E][80018060][800701AC][1E78008][209801E][80018060][800701AD][1E98008][208801E][80018060][800701AE][1E78008][209801E][80018060][800701AF][1E98008][20A801E][80018060][800701B0][1EB8008][209801E][80018060][800701B1][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][207801E][80018060][80070060][203801E][80018060][807501B2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901B3][800B8086][6D006C][6F006E][31E031E][31E031E][2805E][700004][805E0071][30002][730072][1805E][740003][805E0075][30002][770076][208801E][80018060][800701B4][1E78008][20A801E][80018060][800701B5][1EB8008][20A801E][80018060][800701B6][1EB8008][209801E][80018060][800701B7][1E98008][207801E][80018060][800701B8][1E48008][208801E][80018060][800701B9][1E78008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][207801E][80018060][8007012C][203801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901BA][800B8086][7A0079][7C007B][31E031E][31E031E][4805E][7D0003][805E007E][30001][80007F][4805E][810003][805E0082][30002][840083][208801E][80018060][800701BB][1E78008][209801E][80018060][800701BC][1E98008][208801E][80018060][800701BD][1E78008][209801E][80018060][800701BE][1E98008][208801E][80018060][800701BF][1E78008][209801E][80018060][800701C0][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][3B8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][80600207][248001][801E8007][80600203][18075][38076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1CA8001][80868079][87800B][890088][31E008A][31E031E][805E031E][30001][8C008B][2805E][8D0004][805E008E][30001][90008F][2805E][910003][801E0092][80600208][1CB8001][80088007][801E01E7][80600209][1CC8001][80088007][801E01E9][80600207][1CD8001][80088007][801E01E4][80600209][1CE8001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][800801E9][8060003B][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][3B8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][80600207][A88001][801E8007][80600203][18075][38076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1DF8001][80868079][96800B][980097][31E0099][31E031E][805E031E][40002][9B009A][2805E][9C0003][805E009D][30001][9F009E][2805E][A00003][801E00A1][80600207][1E08001][80088007][801E01E4][80600208][1E18001][80088007][801E01E7][80600207][1E28001][80088007][801E01E4][80600209][1E38001][80088007][801E01E9][80600207][1E48001][80088007][801E01E4][80600209][1E58001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][188001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1E68001][80868079][A3800B][A500A4][31E00A6][31E031E][805E031E][40002][A800A7][2805E][A90004][805E00AA][30001][AC00AB][2805E][AD0003][801E00AE][8060020A][1E78001][80088007][801E01EB][80600209][1E88001][80088007][801E01E9][80600207][1E98001][80088007][801E01E4][80600208][1EA8001][80088007][801E01E7][80600208][1EB8001][80088007][801E01E7][80600207][1EC8001][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][848001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1ED8001][80868079][B0800B][B200B1][31E00B3][31E031E][805E031E][30002][B500B4][2805E][B60003][805E00B7][30004][B900B8][2805E][BA0003][801E00BB][80600207][1EE8001][80088007][801E01E4][80600208][1EF8001][80088007][801E01E7][8060020A][1F08001][80088007][801E01EB][80600209][1F18001][80088007][801E01E9][80600208][1F28001][80088007][801E01E7][80600209][1F38001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][308001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1F48001][80868079][BD800B][BF00BE][31E00C0][31E031E][805E031E][40002][C200C1][4805E][C30003][805E00C4][30002][C600C5][2805E][C70003][801E00C8][80600208][1F58001][80088007][801E01E7][8060020A][1F68001][80088007][801E01EB][80600208][1F78001][80088007][801E01E7][8060020A][1F88001][80088007][801E01EB][80600208][1F98001][80088007][801E01E7][80600209][1FA8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][B48001][801E8007][80600203][1FB8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1FC8001][80868079][CA800B][CC00CB][31E00CD][31E031E][805E031E][40002][CF00CE][4805E][D00003][805E00D1][30002][D300D2][2805E][D40003][801E00D5][80600207][1FD8001][80088007][801E01E4][80600208][1FE8001][80088007][801E01E7][80600208][1FF8001][80088007][801E01E7][8060020A][2008001][80088007][801E01EB][80600208][2018001][80088007][801E01E7][80600209][2028001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][CC8001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2038001][80868079][D7800B][D900D8][31E00DA][31E031E][805E031E][40002][DC00DB][1805E][DD0003][805E00DE][30002][E000DF][2805E][E10003][801E00E2][80600207][2048001][80088007][801E01E4][80600209][2058001][80088007][801E01E9][80600207][2068001][80088007][801E01E4][80600209][2078001][80088007][801E01E9][80600208][2088001][80088007][801E01E7][80600209][2098001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][1448001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][20A8001][80868079][E4800B][E600E5][31E00E7][31E031E][805E031E][40002][E900E8][1805E][EA0003][805E00EB][30001][ED00EC][2805E][EE0003][801E00EF][80600207][20B8001][80088007][801E01E4][80600209][20C8001][80088007][801E01E9][80600208][20D8001][80088007][801E01E7][80600209][20E8001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][C08001][801E8007][80600203][20F8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2108001][80868079][F1800B][F300F2][31E00F4][31E031E][805E031E][30001][F600F5][1805E][F70003][805E00F8][30001][FA00F9][2805E][FB0003][801E00FC][80600207][2118001][80088007][801E01E4][80600209][2128001][80088007][801E01E9][80600207][2138001][80088007][801E01E4][8060020A][2148001][80088007][801E01EB][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][3C8001][801E8007][80600203][18075][58076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2158001][80868079][FE800B][10000FF][31E0101][31E031E][805E031E][40002][1030102][2805E][1040003][805E0105][30002][1070106][2805E][1080003][801E0109][80600208][2168001][80088007][801E01E7][8060020A][2178001][80088007][801E01EB][80600208][2188001][80088007][801E01E7][80600209][2198001][80088007][801E01E9][80600207][21A8001][80088007][801E01E4][80600209][21B8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][D88001][801E8007][80600203][18075][58076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][21C8001][80868079][10B800B][10D010C][31E010E][31E031E][805E031E][40002][110010F][2805E][1110004][805E0112][30001][1140113][2805E][1150003][801E0116][80600207][21D8001][80088007][801E01E4][80600209][21E8001][80088007][801E01E9][80600208][21F8001][80088007][801E01E7][80600209][2208001][80088007][801E01E9][80600208][2218001][80088007][801E01E7][80600209][2228001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][1508001][801E8007][80600203][18075][58076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2238001][80868079][118800B][11A0119][31E011B][31E031E][805E031E][30002][11D011C][2805E][11E0003][805E011F][40002][1210120][2805E][1220003][801E0123][80600207][2248001][80088007][801E01E4][8060020A][2258001][80088007][801E01EB][80600208][2268001][80088007][801E01E7][80600209][2278001][80088007][801E01E9][80600207][2288001][80088007][801E01E4][80600209][2298001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][E48001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][22A8001][80868079][125800B][1270126][31E0128][31E031E][805E031E][30002][12A0129][2805E][12B0003][805E012C][40002][12E012D][2805E][12F0003][801E0130][80600208][22B8001][80088007][801E01E7][8060020A][22C8001][80088007][801E01EB][80600208][22D8001][80088007][801E01E7][80600209][22E8001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][8060020A][80088007][801E01EB][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][488001][801E8007][80600203][18075][68076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2318001][80868079][132800B][1340133][31E0135][31E031E][805E031E][40002][1370136][2805E][1380003][805E0139][30002][13B013A][2805E][13C0003][801E013D][80600207][2328001][80088007][801E01E4][80600208][2338001][80088007][801E01E7][80600207][2348001][80088007][801E01E4][80600209][2358001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][F08001][801E8007][80600203][18075][68076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2368001][80868079][13F800B][1410140][31E0142][31E031E][805E031E][40002][1440143][2805E][1450004][805E0146][40002][1480147][2805E][1490003][801E014A][80600208][2378001][80088007][801E01E7][80600209][2388001][80088007][801E01E9][80600207][2398001][80088007][801E01E4][8060020A][23A8001][80088007][801E01EB][80600208][23B8001][80088007][801E01E7][80600209][23C8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][15C8001][801E8007][80600203][18075][68076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][23D8001][80868079][14C800B][14E014D][31E014F][31E031E][805E031E][40002][1510150][2805E][1520003][805E0153][30002][1550154][2805E][1560003][801E0157][80600207][23E8001][80088007][801E01E4][80600209][23F8001][80088007][801E01E9][80600207][2408001][80088007][801E01E4][80600209][2418001][80088007][801E01E9][80600208][2428001][80088007][801E01E7][80600209][2438001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][FC8001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2448001][80868079][159800B][15B015A][31E015C][31E031E][805E031E][40002][15E015D][2805E][15F0003][805E0160][30001][1620161][2805E][1630003][801E0164][80600207][2458001][80088007][801E01E4][80600208][2468001][80088007][801E01E7][80600208][2478001][80088007][801E01E7][8060020A][2488001][80088007][801E01EB][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][800801E9][8060003B][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][207801E][80018060][80070108][203801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][80790250][800B8086][1680167][16A0169][31E031E][31E031E][2805E][16B0004][805E016C][40002][16E016D][2805E][16F0003][805E0170][30002][1720171][208801E][80018060][80070251][1E78008][209801E][80018060][80070252][1E98008][208801E][80018060][80070253][1E78008][207801E][80018060][80070254][1E48008][207801E][80018060][80070255][1E48008][209801E][80018060][80070256][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][3B8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][80600207][1208001][801E8007][80600203][18075][78076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][25E8001][80868079][175800B][1770176][31E0178][31E031E][805E031E][30001][17A0179][1805E][17B0003][805E017C][30002][17E017D][2805E][17F0003][801E0180][80600207][25F8001][80088007][801E01E4][80600209][2608001][80088007][801E01E9][80600208][2618001][80088007][801E01E7][80600209][2628001][80088007][801E01E9][80600208][2638001][80088007][801E01E7][80600209][2648001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][1388001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2658001][80868079][182800B][1840183][31E0185][31E031E][805E031E][40002][1870186][2805E][1880003][805E0189][30001][18B018A][2805E][18C0003][801E018D][80600208][2668001][80088007][801E01E7][80600209][2678001][80088007][801E01E9][80600207][2688001][80088007][801E01E4][80600209][2698001][80088007][801E01E9][80600207][26A8001][80088007][801E01E4][80600209][26B8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][800101E9][8007026C][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][26D8001][1802B][800B8086][190018F][31E0191][31E031E][31E031E][2805E][1920004][805E0193][30001][1950194][2805E][1960003][801E0197][80600208][26E8001][80088007][801E01E7][80600207][26F8001][80088007][801E01E4][80600208][2708001][80088007][801E01E7][80600207][2718001][80088007][801E01E4][80600208][2728001][80088007][801E01E7][80600209][2738001][80088007][800101E9][80070274][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2758001][1802B][800B8086][19A0199][191019B][31E031E][31E031E][2805E][19C0004][805E019D][40002][19F019E][2805E][1A00003][801E01A1][80600207][2768001][80088007][801E01E4][80600209][2778001][80088007][801E01E9][80600207][2788001][80088007][801E01E4][80600209][2798001][80088007][801E01E9][8060020A][27A8001][80088007][801E01EB][80600209][27B8001][80088007][800101E9][8007027C][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][27D8001][1802B][800B8086][1A401A3][1A601A5][31E031E][31E031E][2805E][1A70004][805E01A8][30001][1AA01A9][2805E][1AB0003][805E01AC][30002][1AE01AD][208801E][80018060][8007027E][1E78008][209801E][80018060][8007027F][1E98008][20A801E][80018060][80070280][1EB8008][209801E][80018060][80070281][1E98008][208801E][80018060][80070282][1E78008][209801E][80018060][80070283][1E98008][20A801E][80018060][80070284][1EB8008][209801E][80018060][80070285][1E98008][2868001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][802B0287][80860001][1B0800B][1B201B1][31E031E][31E031E][805E031E][40002][1B401B3][1805E][1B50003][805E01B6][30002][1B801B7][208801E][80018060][80070288][1E78008][207801E][80018060][80070289][1E48008][207801E][80018060][8007028A][1E48008][209801E][80018060][8007028B][1E98008][207801E][80018060][8007028C][1E48008][209801E][80018060][8007028D][1E98008][28E8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][802B028F][80860001][1BA800B][1BC01BB][31E031E][31E031E][805E031E][30002][1BE01BD][1805E][1BF0003][805E01C0][30004][1C201C1][207801E][80018060][80070290][1E48008][209801E][80018060][80070291][1E98008][207801E][80018060][80070292][1E48008][209801E][80018060][80070293][1E98008][208801E][80018060][80070294][1E78008][209801E][80018060][80070295][1E98008][2968001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][802B0297][80860001][1C4800B][1C601C5][31E031E][31E031E][8016031E][1C80003][1C78008][2805E][1C90003][805E01CA][30002][1CC01CB][208801E][80018060][80070298][1E78008][209801E][80018060][80070299][8019][80080222][801E022F][80600208][29A8001][80088007][801E01E7][8060020A][29B8001][80088007][801E01EB][80600207][29C8001][80088007][801E01E4][8060020A][29D8001][80088007][800101EB][8007029E][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][29F8001][1802B][800B8086][1CF01CE][1D101D0][31E031E][31E031E][38016][800801D3][805E01D2][30002][1D501D4][38016][800801D7][801601D6][1D90003][1D88008][208801E][80018060][800702A0][1E78008][209801E][80018060][800702A1][8019][80080222][801E022F][80600208][2A28001][80088007][801E01E7][80600209][2A38001][80088007][801E01E9][80600208][2A48001][80088007][801E01E7][80600209][2A58001][80198007][2220000][22F8008][20A801E][80018060][800702A6][1EB8008][209801E][80018060][800702A7][8019][80080222][800A022F][1E601E6][1DB01E6][1E6800A][1E601E6][800E01DC][1DD0A0B][1E68009][801501DD][1DE0000][1E68008][8017][800801DF][801E01E6][80600203][3198001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][8079031A][800B8086][1E101E0][31E01E2][31E031E][31E031E][208801E][80018060][8007031B][1E78008][209801E][80018060][8007031C][1E98008][207801E][80018060][8007031D][206801E][80088060][800101E3][8007031E][803B804A][801E0A0B][80600200][80148053][1EE0000][6D800E][801401DA][2100003][800A803D][1FB01ED][1FB01FB][8015][801501F1][2160003][801E803E][80600206][8016804E][1F40000][38016][803F01FA][1ED800A][450045][80170045][1F70000][38017][80400224][206801E][804E8060][55C800D][1EF01E5][800D803D][1F007F7][803D01E4][1E48008][55C800D][1F201E8][800D803E][1F307F7][803E01E7][1E78008][55C800D][1F501EA][800D803F][1F607F7][803F01E9][1E98008][55C800D][1F801EC][800D8040][1F907F7][804001EB][1EB8008][8019][800A0222][22E022C][22E022E][62800D][1FD01FC][63800D][4201FF][63800D][1FE0040][408009][801E0042][80600206][803C804E][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][80600201][201801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][20B801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][201801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B020C][801F006D][6B800F][803B020D][801F006C][6A800F][803B020E][801F006B][6A803B][801E801F][80600207][2A88002][2AA02A9][80078034][214801B][8019][80230212][B10008][80230213][B10009][80230213][B1000A][80010213][800702AD][801E8043][80600200][80018053][800702AB][2118008][2AB8001][804B8007][2118008][2AC8001][801E8007][80600200][801E8053][80600208][8019][800202C1][2AF02AE][803402B0][80138007][2180217][80018087][808602B3][21A800B][31E021B][31E031E][31E031E][8001031E][800702B1][23A800A][23C023A][8001023E][800702B2][200801E][80558060][801A8050][8046021C][2B48001][801E8007][80600200][80018053][800702B5][200801E][80538060][2B68001][80018087][808602B7][21D800B][21F021E][31E021B][31E031E][8047031E][80080001][8047021A][80080002][8047021A][80080003][8019021A][2210000][22B800A][22D022D][801E022D][80600209][2B88001][80078034][8047][2258008][8019][801E0230][8060020A][8019][80230231][1680008][8023030C][1650008][8023030C][1660008][8023030C][F60008][8023030D][F30008][8023030D][F40008][8023030D][1450008][8023030E][1420008][8023030E][1430008][8023030E][11D0008][8023030F][11A0008][8023030F][11B0008][8023030F][18E0008][80230310][18B0008][80230310][18C0008][80020310][2BB02BA][803402BC][801E8007][80600200][80508054][801E8031][80600208][2C98002][2CB02CA][80078034][241800A][2340232][80190236][2210000][209801E][80318060][2BD8002][2BF02BE][80078034][80418049][80000][200801E][80528060][20A801E][80318060][2C08002][2C202C1][80078034][8041][801E0003][80600200][801E804F][80600209][2C38002][2C502C4][80078034][801E8049][80600200][801E804F][80600209][2C68002][2C802C7][80078034][801E8049][80600200][801E8052][8060020A][2B98001][80018007][803402BA][80478007][80080000][801C0225][2340233][2CC8001][80018007][800702CF][801E8044][80600200][80508055][236801D][2CD8001][80018007][800702CF][801E8045][80600200][80508055][2CE8001][80188007][238000D][88048][800700C8][2398008][88048][800700C8][2CF8001][801E8007][80600200][80508055][23B801C][8001023C][800702CC][80088044][801D0219][8001023E][800702CD][80088045][80010219][800702CE][D8018][80480238][C80008][80088007][80480219][C80008][80088007][800A0219][24B0242][255024C][18012][24302A2][58012][24402A3][1A8012][24502A3][78012][24602A0][88012][24702A6][A8012][24802A7][E8012][24902A1][108012][24A02AA][2B8012][24B02AB][C51800E][800E0258][2580C52][C53800E][800E0258][2580C54][C55800E][80080258][8012024C][272000A][8012024D][26F001A][8012024E][2740007][8012024F][274001B][80120250][276000B][80120251][278000D][80120252][27A000E][80120253][26D000F][80120254][26C0015][80120255][2AE0029][800E0256][2570056][9DD800F][80180257][2AC0003][2FB8001][800A8007][2320232][2360234][259800A][25B025A][800A025C][25E025D][260025F][261800A][25E025D][800A025F][2610260][25E025D][25F800A][2610260][800F025D][25E0C54][B2800F][800F0262][26300B3][2558008][C51800F][800F025F][26400B7][B8800F][80080265][800F0255][2600C53][BC800F][800F0266][26700BD][2558008][C52800F][800F0261][26800C1][C2800F][80080269][800F0255][25D0C55][C6800F][800F026A][26B00C7][2558008][2E68001][801E8007][806002B2][B2803B][2B18008][2E78001][801E8007][806002B2][B3803B][2B18008][2E88001][801E8007][806002B3][B7803B][2B18008][2E98001][801E8007][806002B3][B8803B][2B18008][2EA8001][801E8007][806002B4][BC803B][2B18008][2EB8001][801E8007][806002B4][BD803B][2B18008][2EC8001][801E8007][806002B5][C1803B][2B18008][2ED8001][801E8007][806002B5][C2803B][2B18008][2EE8001][801E8007][806002B6][C6803B][2B18008][2EF8001][801E8007][806002B6][C7803B][2B18008][256800F][80080255][8009026F][27C027E][2728009][800F0274][28500CC][A2800F][800F0270][28600CD][CB800F][800F0284][2870089][158012][2550271][26A800E][800D026E][26E025D][800F0255][28100C9][A1800F][800F0273][28200CA][C8800F][800F0280][2830088][26C800F][80120255][2760015][800F0255][29500D8][A6800F][800F0275][29600D9][D7800F][800F0294][297008D][26C800F][80120255][2760015][800F0255][29900DB][A7800F][800F0277][29A00DC][DA800F][800F0298][29B008E][275800F][80120255][2780015][800F0255][28900CF][A3800F][800F0279][28A00D0][CE800F][800F0288][28B008A][277800F][80120255][27A0015][800F0255][28D00D2][A4800F][800F027B][28E00D3][D1800F][800F028C][28F008B][27F800F][80120255][26D0015][800F0255][29100D5][A5800F][800F027D][29200D6][D4800F][800F0290][293008C][2558008][DE800F][800F029D][27F00A8][DF800F][800F029E][29C00DD][8F800F][8008029F][80010255][800702F3][2F08001][801E8007][806002B7][C8803B][2B18008][2F38001][801E8007][806002B7][C9803B][2B18008][2F38001][80018007][800702F1][2B7801E][803B8060][800800CA][800102B1][800702F3][2F28001][801E8007][806002B7][88803B][2B18008][2F48001][80018007][800702F0][2B8801E][803B8060][800800CB][800102B1][800702F4][2B8801E][803B8060][800800CC][800102B1][800702F4][2F18001][801E8007][806002B8][CD803B][2B18008][2F48001][80018007][800702F2][2B8801E][803B8060][80080089][800102B1][800702F5][2F08001][801E8007][806002B9][CE803B][2B18008][2F58001][801E8007][806002B9][CF803B][2B18008][2F58001][80018007][800702F1][2B9801E][803B8060][800800D0][800102B1][800702F5][2F28001][801E8007][806002B9][8A803B][2B18008][2F68001][80018007][800702F0][2BA801E][803B8060][800800D1][800102B1][800702F6][2BA801E][803B8060][800800D2][800102B1][800702F6][2F18001][801E8007][806002BA][D3803B][2B18008][2F68001][80018007][800702F2][2BA801E][803B8060][8008008B][800102B1][800702F7][2F08001][801E8007][806002BB][D4803B][2B18008][2F78001][801E8007][806002BB][D5803B][2B18008][2F78001][80018007][800702F1][2BB801E][803B8060][800800D6][800102B1][800702F7][2F28001][801E8007][806002BB][8C803B][2B18008][2F88001][80018007][800702F0][2BC801E][803B8060][800800D7][800102B1][800702F8][2BC801E][803B8060][800800D8][800102B1][800702F8][2F18001][801E8007][806002BC][D9803B][2B18008][2F88001][80018007][800702F2][2BC801E][803B8060][8008008D][800102B1][800702F9][2F08001][801E8007][806002BD][DA803B][2B18008][2F98001][801E8007][806002BD][DB803B][2B18008][2F98001][80018007][800702F1][2BD801E][803B8060][800800DC][800102B1][800702F9][2F28001][801E8007][806002BD][8E803B][2B18008][2FA8001][80018007][800702F0][2BE801E][803B8060][800800DD][800102B1][800702FA][2BE801E][803B8060][800800DE][800102B1][800702FA][2F18001][801E8007][806002BE][DF803B][2B18008][2FA8001][80018007][800702F2][2BE801E][803B8060][8008008F][800902B1][2A502A4][14B800E][800802A9][800E02A8][24B0145][2D88001][803B8007][80080145][800E02B1][24B0146][2D98001][803B8007][80080146][800E02B1][24B0147][2DA8001][803B8007][80080147][800E02B1][24B0148][2DB8001][803B8007][80080148][800E02B1][24B0149][2DC8001][803B8007][80080149][800E02B1][24B014A][2DD8001][803B8007][8008014A][800E02B1][24B014B][2DE8001][803B8007][8008014B][800E02B1][24B014C][2DF8001][803B8007][8008014C][800E02B1][24B014D][2E08001][803B8007][8008014D][800E02B1][24B0150][2E18001][803B8007][80080150][801302B1][25702AD][2E28001][803B8007][80080056][801802B1][2AF006D][2568008][2B0800A][2560256][800E0256][2560053][2E38001][80088007][800102B1][800702CF][200801E][80558060][801E8050][806002BF][93803B][801E801F][806002BF][94803B][801E801F][806002BF][95803B][801E801F][806002BF][96803B][801E801F][806002BF][97803B][801E801F][806002C0][98803B][15E803B][801E801F][806002C0][99803B][15E803B][801E801F][806002C0][9A803B][15E803B][801E801F][806002C0][9B803B][15E803B][801E801F][806002C0][9C803B][15F803B][801E801F][806002C0][9D803B][15F803B][801E801F][806002C0][9E803B][15F803B][801E801F][806002C0][9F803B][15F803B][803B801F][803B00A0][801F0090][A0803B][91803B][8001801F][803402FC][80018087][808602FD][233800B][2410235][31E02C2][31E031E][800E031E][2C30090][91800E][800802C3][80870227][2FE8001][800B8086][2DB02C6][31E0309][31E031E][31E031E][90800E][800E02C5][2C50091][AD800E][800802C5][80870227][2FF8001][800B8086][2DB02C6][3090306][31E031E][31E031E][80018087][80860301][2C7800B][2C902C8][2CB02CA][31E0309][8087031E][3058001][800B8086][2CC02CD][30902CE][31E031E][31E031E][80018087][80860306][2D0800B][2D102CF][31E0309][31E031E][8087031E][3078001][800B8086][2D202D3][30902D4][31E031E][31E031E][80018087][80860308][2D6800B][2D702D5][31E0309][31E031E][8087031E][3098001][800B8086][2D802D9][30902DA][31E031E][31E031E][311801E][803B8060][80080C4A][801E030A][80600311][C4C803B][30A8008][311801E][803B8060][80080C49][801E030A][80600312][C3E803B][30A8008][312801E][803B8060][80080C40][801E030A][80600312][C3D803B][30A8008][313801E][803B8060][80080C46][801E030A][80600313][C48803B][30A8008][313801E][803B8060][80080C45][801E030A][80600314][C42803B][30A8008][314801E][803B8060][80080C44][801E030A][80600314][C41803B][30A8008][315801E][803B8060][80080C4E][801E030A][80600315][C50803B][30A8008][315801E][803B8060][80080C4D][800D030A][2DC015E][808702DD][3028001][800B8086][2DF02DE][2E102E0][30902DD][31E031E][80018087][80860303][2E2800B][2E402E3][2DC02E5][31E0309][8087031E][30A8001][800B8086][2E702E6][2E802E7][30902E9][31E031E][80018087][8086030B][2EA800B][2EB02EB][2ED02EC][31E0309][8087031E][30C8001][800B8086][2EF02EE][2F002EF][30902F1][31E031E][80018087][8086030D][2F2800B][2F302F3][2F502F4][31E0309][8087031E][30E8001][800B8086][2F702F6][2F802F7][30902F9][31E031E][80018087][8086030F][2FA800B][2FB02FB][2FD02FC][31E0309][8087031E][3108001][800B8086][2FF02FE][30002FF][3090301][31E031E][80018087][80860311][302800B][3030303][3050304][31E0309][801E031E][80600316][20803B][30A8008][21800E][801E030B][80600316][21803B][A1803B][30A8008][316801E][803B8060][80080022][801E030A][80600316][23803B][30A8008][317801E][803B8060][80080030][800E030A][30B0031][317801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E030A][80600317][32803B][30A8008][317801E][803B8060][80080033][801E030A][80600318][28803B][30A8008][29800E][801E030B][80600318][29803B][A3803B][30A8008][318801E][803B8060][8008002A][801E030A][80600318][2B803B][30A8008][319801E][803B8060][8008002C][800E030A][30B002D][319801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E030A][80600319][2E803B][30A8008][319801E][803B8060][8008002F][801E030A][8060031A][34803B][30A8008][35800E][801E030B][8060031A][35803B][A5803B][30A8008][31A801E][803B8060][80080036][801E030A][8060031A][37803B][30A8008][31B801E][803B8060][80080024][800E030A][30B0025][31B801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E030A][8060031B][26803B][30A8008][31B801E][803B8060][80080027][801E030A][8060031C][38803B][30A8008][39800E][801E030B][8060031C][39803B][A7803B][30A8008][31C801E][803B8060][8008003A][801E030A][8060031C][3B803B][30A8008][31D801E][803B8060][8008003C][800E030A][30B003D][31D801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E030A][8060031D][3E803B][30A8008][31D801E][803B8060][8008003F][8087030A][3048001][800B8086][3080307][31E0309][31E031E][31E031E][30A8008][30A8008][3138001][80018007][800702CF][200801E][80558060][80018050][80070312][2CF8001][801E8007][80600200][80508055][3008001][80128007][2C50016][800102C3][80070314][311801E][803B8060][80080C4B][80010225][80070315][312801E][803B8060][80080C3F][80010225][80070316][313801E][803B8060][80080C47][80010225][80070317][314801E][803B8060][80080C43][80010225][80070318][315801E][803B8060][80080C4F][803C0225][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][2D18001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][860018][13C00C4][1E6019E][23C023C][2E80286][38C0338][8603E6][4B60424][1E6013C][23C051E][5B6058E][5B60338][66C05FA][13C0086][6C806C8][75E0728][7BA023C][7BA07E0][870081A][92408F0][6C806C8][A16099C][A90023C][A900338][B3C0AE6][6C80B3C][19E0BD4][CA80C34][D120CA8][2E80D12][DA80D52][E020DA8][E0201E6][E48058E][338023C][338038C][ED00E98][F0C0086][6C80F0C][F5C0F5C][FA0023C][3380FA0][105E0FF4][13C0FF4][1E610B4][1110058E][116A1110][33802E8][11C211C2][12120086][13C019E][12C0124E][131C0F5C][2E8131C][13E41394][13C0086][14381438][152414A8][2E814A8][2E8038C][8F01586][15E60086][165215E6][171216B2][1756023C][17560338][181A17B4][19E188A][13C1652][193A18D6][2E818D6][2E802E8][19FE19AC][1A5219FE][19E1AA8][1B06058E][1B661B06][1B6602E8][1BFC1BC6][1C721BFC][16521CBA][1D621D1E][1DC61D1E][1DC602E8][1E761E2C][1ED81E76][13C1ED8][1FAA1F50][131C023C][131C02E8][20661FFC][19E0086][1652013C][20D61712][2132058E][213202E8][21E62180][22F22264][13C013C][58E2356][2E81712][2E802E8][244023D8][13C1394][1652019E][23C1712][38C058E][38C038C][8624A8][6C82502][13C256A][F5C0728][131C0F5C][38C038C][25E025E0][6C82638][19E06C8][14A81524][2E81712][26D02680][27742714][27CC1394][27CC013C][283A283A][2894058E][26D02680][294228E6][2A3429A6][16522AA4][F5C2B10][2B380728][2E82B38][2BE42B8C][2C602B8C][2C60013C][23C023C][38C058E][38C038C][2CF42CA0][2D661394][2D661652][58E1712][2E82DC6][2E802E8][2E782E26][13C0DA8][2C6001E6][728058E][2F622EF0][2E80338][30422FDE][314030CA][2C6031A2][320A283A][323A058E][26D0323A][32BA3274][332432BA][2C601ED8][1712336E][33B80728][2E833B8][341A341A][34860086][13C06C8][7280728][38C0F5C][2E8131C][139434E8][353E0086][13C353E][58E023C][38C058E][38C0338][358A3588][1212358C][6C81212][728358E][35DC058E][2E835DC][362A3628][362E362C][36903690][375636F8][37BC1712][2E80338][38163814][381A3818][362E381A][36F836F8][35DC387C][2E837BC][38F038EE][38F438F2][38F4395E][39CC39CC][2E80728][3A0C02E8][3A423A40][3A463A44][16523A46][3ADC3AA2][2E83ADC][3B183B18][3BD83B68][3C743C20][3BD80F5C][3D0E3CAC][3D641212][3DCE3BD8][23C3E18][3F063E8A][2E83F78][283A3FE4][40C44042][12124136][1212419A][3BD83DCE][423C41F8][432042BE][58E438A][43DE3BD8][7284436][6C8445C][454044D2][45DA4574][46CE464E][1712473A][F5C47A0][48944832][3C744910][3C743DCE][4984023C][49CA02E8][4A924A40][3DCE4AE4][17124B42][4C0C4B94][4CC44C54][6C84CFC][4D5E0086][4DC44540][4E2C131C][F5C06C8][3C744E9E][4F220338][3C740338][4FC04F78][50844FF4][3C7450CA][50CA510C][5140058E][521451BA][52D45282][58E013C][53BC5348][50CA541A][547E058E][4CC454C2][4CC45532][561A559A][56C41212][570A3C74][58E0086][5818577E][50CA589E][50CA590A][5964058E][59EA4CC4][5A5650CA][2E85A8E][12125AF6][3BD85B8E][860728][5BDA02E8][5C885C40][5CD84540][12125D0A][4CC45D70][3BD85DD0][5E7C5E24][58E0086][58E5EFC][58E50CA][5FAC5F5E][6C8600E][60462680][60DE08F0][61846118][7283C74][50CA6202][86625E][62D2058E][636C6328][2E8019E][3DCE3BD8][F5C3BD8][644E63FA][121264AA][3C7464F4][6534058E][65B850CA][66946646][58E6646][675E66FA][8F01212][45401212][58E3C74][684667B0][6926689E][6A0E6992][58E038C][6C346A94][6D206CB0][6D986D6A][58E50CA][590A6E10][6F866E72][70947010][71967114][725E71F4][733272C8][739A4CC4][747073FA][41F83C74][75B274C4][76163BD8][2E8769C][2E87702][78467766][78FC78A0][79827936][79F07936][7A74510C][7BB07AE4][7C787BB0][7D5A7CDA][7DA67DA6][7DF47DA6][7EBA7E60][7F627F02][807C7FE8][81BE80D0][82828282][82D08282][82D082D0][83068306][82D08306][82D082D0][82D082D0][835482D0][83548354][840C83C4][84CE8454][854E8506][85F08578][86F6867C][87E68756][88F48878][89EA8972][8AE08A62][8BD88B40][8D688C6A][8F6A8E78][90629060][90F29064][920A9178][93229294][943693A8][954C94BC][961495D4][96C69668][97E89758][99009878][9A0E9986][9B169A96][9BF49B82][9CB09C5C][9DAE9D1C][9EDA9E46][9FE49F5A][A0F0A068][A1F8A174][A350A27E][A4F0A420][A67EA5B8][A80EA746][A91EA8C6][AA08A984][AB14AA90][AC26AB9C][AD20ACAA][ADDCAD86][1103AE64 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Occasionally, people tend to behave in +\\ a humorous fashion. +\\ We happen to see that as very odd... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人は時折、その様に滑稽な振舞いを示しますね。 + 私逹には、とても奇妙に見受けられます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What would you like to know? +\\ I will answer anything for such a +\\ beautiful person as you! +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何がお聞きになりたいのですか? + 貴方のように美しい方でしたら + 如何様にも、お答えしましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You believe you can obtain my help +\\ through trickery!? +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて、私の協力を得ようなど + 夢物語も大概にして頓きたい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Fortune telling is indeed human... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 占術とは、実に人間らしい· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Long ago, fortune telling was part of life. +\\ But now, people believe in themselves +\\ and only use fortune telling as a "guide"... +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 太古の昔、占術は常に生活の一部でした· + しかし、現代人は己の意思を強く持ち、 + あくまでも、占いは指標と心掛ける事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So you are worried about me...? +\\ I feel like shedding tears of joy... +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + この私の身を案じての所業ですか· + 正に随喜の涙を流す思いです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What foolish behavior! +\\ People lose sight of themselves because +\\ they always depend on deception!! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と戯けた行為を! + 何時までも、まやかしに頼っているから、 + 人は己を見失うのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Your fortune telling is full of evil... +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の占術は、悪意に満ちています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Your fortune telling is full of evil... +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の占術は、悪意に満ちています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you were to discover the truth you are +\\ searching for, there is a chance that you +\\ might gain some sort of sorrow... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の追求する真相が明らかになる事により + 他の何方かが不幸になる可能性もあるのですよ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now I understand why the fights +\\ between two ladies are known to be +\\ disgraceful... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 濡れ衣を著せようとは· + なかなか面白い事を考えますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you saying that I'M interested in +\\ human females?... +\\ Bite your tongue!! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性に、この私が関わり合うとでも? + 俊辱も大概にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I didn't do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は何も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Crime!? +\\ D-Don't be absurd... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + は、犯罪など + 減相もない事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I didn't do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は何も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It is impossible to tell if that's actually +\\ my voice or not with just that... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其の程度では、私の声銥か否か、 + 判断しかねます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you were eavesdropping on me...? +\\ For you to do so without my noticing must +\\ mean you're an extraordinary person... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 壁に耳有り陸子に目有りという訳ですか· + この私に悟られずに、盗聴なさるとは、 + 只者ではありませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your forgery skills... +\\ You have imitated my voice very well... +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の詐術には、実に感心しました· + よくも、この私の声銥に似せられたものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've become so cocky to even think that +\\ you can deceive me! +\\ Even my temper has its limits!! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術で、この私に一杯食わせようなど、 + 思い上がりも甚だしい! + 仏の顔も三度までです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even though we are different races, that's +\\ an unfair deed! Do you intend to slap a +\\ man with pride in his face? +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 種族は違えど、同じ男性として + あまりに卑思な行為! + 誇り髙き男の顔に、泥を塗るおつもりですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, that is definitely my voice... +\\ For me to be murdered in my sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それは、確かに私の声銥· + この私が、寝首を掻かれるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, that is definitely my voice... +\\ For me to be murdered in my sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それは、確かに私の声銥· + この私が、寝首を掻かれるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Is this country so far gone that a +\\ request for reformation is necessary? +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 日本は、改革を求める程、 + 荒廃しているのですか? + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A thousand of the same hearts is mighty, +\\ ten-thousand different hearts is futile... +\\ You can change the world... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 千人心を同じくすれば、則ち千人力の力を得、 + 万人心を異にすれば、則ち一人の用なし· + 貴方の人望で、世界は動くやもしれません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A thousand of the same hearts is mighty, +\\ ten-thousand different hearts is futile... +\\ You can change the world... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 千人心を同じくすれば、則ち千人力の力を得、 + 万人心を異にすれば、則ち一人の用なし· + 貴方の人望で、世界は動くやもしれません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Will you lead this country +\\ with that vigor...? +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その勢いで、洛世を進行し、 + 一国の主とでもなりますか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you intend to make the people happy +\\ with such deception?!... +\\ There is a limit to arrogance!! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 欺瞞に満ちた言説で + 国民を躍らせるおつもりですか!? + 働慢にも程があるというものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having that much zeal while neglecting the +\\ environmental issue is a serious crime! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 其れ程の熱意を持ちながら、 + 環境問題をないがしろにした罪は重いですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having that much zeal while neglecting the +\\ environmental issue is a serious crime! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 其れ程の熱意を持ちながら、 + 環境問題をないがしろにした罪は重いですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I sense the presence of a dictator behind +\\ the government... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 盛んな政の軣に、独裁者の影が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I sense the presence of a dictator behind +\\ the government... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 盛んな政の軣に、独裁者の影が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You have even more hidden potential to +\\ become beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方は更に + お美しくなられる可能性を秘めている· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beautiful figure must be a result of +\\ an abundance of food in your culture... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + そのお美しい体形も + 費かになった食文化の晹物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beautiful figure must be a result of +\\ an abundance of food in your culture... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + そのお美しい体形も + 費かになった食文化の晹物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If I may... +\\ You move with the grace of a butterfly... +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 蝶の舞とでも、申しましょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If I may... +\\ You move with the grace of a butterfly... +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 蝶の舞とでも、申しましょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a foolish girl to think that I would +\\ be at the mercy of your beauty!! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 己の美に翻弄されようとは、 + 実に愚かな娘!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Is that mind reading...? +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其れは読心術ですか· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ You have very sharp eyes... +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 中々鋭い眼をしていますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to speak with your eyes? +\\ That is a unique approach... +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 瞳で語り掛けようとは、新たな試みですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to speak with your eyes? +\\ That is a unique approach... +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 瞳で語り掛けようとは、新たな試みですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ To feel such intimidation from your +\\ presence... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 此れほどの戚圧感が、 + 貴方に備わっていようとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ To feel such intimidation from your +\\ presence... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 此れほどの戚圧感が、 + 貴方に備わっていようとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women's appearances have certainly +\\ changed over the past several decades... +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古き時代の娘と比べれば、 + 貴方がた女性の容甕も + 随分変化したものです· + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now I understand why the fights +\\ between two ladies are known to be +\\ disgraceful... +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 女同志の争いが + 醜いと言われる由縁が何えますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women's appearances have certainly +\\ changed over the past several decades... +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古き時代の娘と比べれば、 + 貴方がた女性の容甕も + 随分変化したものです· + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Beauty is women's perpetual quest... +\\ Ladies, strive to polish yourselves... +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 美は、女性の永遠の主題· + 各々、磨きをかけられよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Before comparing your appearances, you +\\ should worry about what is inside first!! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 容甕を競うよりも、 + まず、己の中身を見直すべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Before comparing your appearances, you +\\ should worry about what is inside first!! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 容甕を競うよりも、 + まず、己の中身を見直すべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The ugliness of your obsession with looks... +\\ I'm concerned for what your future holds... +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 容甕に執著する、その醜いお甕· + 貴方がたに託す未来が心配です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I feel unparalleled confidence +\\ emanating from you... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方からは、 + 底知れぬ自信が感じられます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I feel unparalleled confidence +\\ emanating from you... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方からは、 + 底知れぬ自信が感じられます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ..! Even if I were to reach an agreement +\\ with you humans, "foolish thinking is +\\ the same as resting"!! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 貴方がた人間に申し合わせた所で、 + 「下手の考え休むに似たり」というものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Jibberish! +\\ I have not fallen as low as to +\\ receive pity from humans!! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯れ言を! + 人間に情を掛けられる程、 + 私は堕落してはいません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is relaxing to listen in on other +\\ people's conversation once in a while... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たまの一時、人の会話に耳を側けるも + 息抜きになるものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Yes... Today's people should try to reach +\\ out to others like that... +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + そうです·その様に、現代の人間は + もっと、お些いに接触を図るべきです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Yes... Today's people should try to reach +\\ out to others like that... +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + そうです·その様に、現代の人間は + もっと、お些いに接触を図るべきです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do you think you are!? +\\ You don't have the time to waste +\\ with gossip! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、ここを何処だとお思いなのです! + 世間話で時間を濆す程 + 貴方がたに、洋裕は残されていない答! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have spare time to talk, there +\\ must be other things that could be done! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 語る洋裕がお有りならば、 + 人は、他にするべき事があるはずです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do you think you are!? +\\ You don't have the time to waste +\\ with gossip! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、ここを何処だとお思いなのです! + 世間話で時間を濆す程 + 貴方がたに、洋裕は残されていない答! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The "butterfly dance" is just like this... +\\ It is rare to see... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 蝶の舞とは、正に此れ也· + それ程の芸には、減多にお目に掛かれません· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By all means, you must carry on the +\\ tradition to future generations so that +\\ this wonderful art does not die... +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その素晴らしい芸を絶やさぬ様 + 是非、新たな世代へ伝承して頓きたい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By all means, you must carry on the +\\ tradition to future generations so that +\\ this wonderful art does not die... +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その素晴らしい芸を絶やさぬ様 + 是非、新たな世代へ伝承して頓きたい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You dare try to contact me with +\\ such foolish behavior!? I've had +\\ enough! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 所作を用いて、接触を図ろうなど + 時代錯誤も甚だしい!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmm... +\\ So that is the "dance of death" that is +\\ said to bring about darkness...? +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 其れが、暗黒をもたらすと伝えられる + 「死の舞」ですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmm... +\\ So that is the "dance of death" that is +\\ said to bring about darkness...? +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 其れが、暗黒をもたらすと伝えられる + 「死の舞」ですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ If you respect me that much, I am sure you +\\ have a gift prepared for me... Am I right? +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其処まで仰るのならば、 + 貢物の一つも用意されているのでしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm, I'm sure you've suffered until now... +\\ I understand your feelings of +\\ wanting to gain my strength... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うむ· + さぞ、今までに苦労なされたのでしょう· + 私の力にあやかりたい気持も頷けます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you respect me that much, +\\ allow me to think about it... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其処まで仰るのであれば、 + 考えさせて頓きましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Absolute nonsense... +\\ Your words and actions will cause you to +\\ lose the favor of your master!! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実にくだらない· + 貴方がたの言動は、主君の恩寵を + 失うというものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...It is most unreasonable to +\\ easily depend on another's strength! +\\ You must never withhold your efforts!! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 安易に他者の力を頼ろうなど、もってのほか! + 努力を惜しむものではありません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Absolute nonsense... +\\ Your words and actions will cause you to +\\ lose the favor of your master!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実にくだらない· + 貴方がたの言動は、主君の恩寵を + 失うというものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The ideology of people seems to be +\\ working towards God gradually... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の思想も、 + 次第に神に近づきつつある様子· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think, therefore I am... +\\ The proof of existence is always painful... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我考える故に、我有り· + 存在の証とは、常に切ないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think, therefore I am... +\\ The proof of existence is always painful... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我考える故に、我有り· + 存在の証とは、常に切ないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is that search for truth which +\\ makes life worthwhile... +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その追求心こそが、 + 「生」への活力なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If sincerity fills the heart, God will be +\\ watching over you... +\\ Believe in yourself! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 心に誠あれば、神恵に叶うもの· + 己に自信を持たれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kei Nanjo...Your words are all borrowed... +\\ A little learning is a dangerous thing!! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやら· + 貴方の格言は、所詮、倍り物· + 生兵法は怪我の元です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kei Nanjo...Your words are all borrowed... +\\ A little learning is a dangerous thing!! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやら· + 貴方の格言は、所詮、倍り物· + 生兵法は怪我の元です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nanjo's ideology is dangerous... +\\ It has the potential to lead the human +\\ race to chaos... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやらの思想は、 + 人類を翻弄させるに值する + 危険性を秘めている· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nanjo's ideology is dangerous... +\\ It has the potential to lead the human +\\ race to chaos... +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやらの思想は、 + 人類を翻弄させるに值する + 危険性を秘めている· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ What an unskilled person... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うむ· + 何と不器用な方だ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Seems you're carrying a difficult problem +\\ in your thoughts... To resolve your younger +\\ brother's problem, adequate time is needed. +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難題を抱え、思案に洋るご様子· + 貴方の弟の問題を解決するには + 其れ相応の時が必要なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Seems you're carrying a difficult problem +\\ in your thoughts... To resolve your younger +\\ brother's problem, adequate time is needed. +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難題を抱え、思案に洋るご様子· + 貴方の弟の問題を解決するには + 其れ相応の時が必要なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be nice to each other... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 兄弟末永く、仲良くするのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...I see that you care for your younger +\\ brother. +\\ It is very heartwarming... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 不器用なりに、弟を気迢っているのですね。 + 微笑ましい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How imprudent of you to try to gain my +\\ sympathy!! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 私の同情を議おうとは、不謬慎な!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you mocking me, knowing that my +\\ own brother was killed by humans!? +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ!! + その洋和は、実弟を人類に殺された + この私への当てつけですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How imprudent of you to try to gain my +\\ sympathy!! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 私の同情を議おうとは、不謬慎な!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ When you brothers join forces, +\\ your mighty strength surpasses ours... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がた、兄弟の心が一つに成った時 + 私逹をも凌駕する、強大な力が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ When you brothers join forces, +\\ your mighty strength surpasses ours... +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がた、兄弟の心が一つに成った時 + 私逹をも凌駕する、強大な力が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I hope some food comes with our drinks... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒と言えば、つまみが付き物でしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しますが + 己を失う前に、程々にしておく事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しますが + 己を失う前に、程々にしておく事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your conversation has made me want a +\\ drink for the first time in ages. +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方がたの語らいに耳を側けてましたら + 久々に、御神酒にあやかりたくなりました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your conversation has made me want a +\\ drink for the first time in ages. +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方がたの語らいに耳を側けてましたら + 久々に、御神酒にあやかりたくなりました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Countless ones who've ruined themselves... +\\ I'm disgusted at human's drinking habits! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酒で身を減ぼした人の数知れず· + 人間の酒好きにも呆れたものです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you speak of drinking here!? +\\ That's completely without manners!! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場で、よくも酒の話など! + 常識外れも甚だしい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Bullheadedness is not the only way... +\\ Sometimes it's important to back away... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 片意地を弥るだけが、能ではありません· + 時に引く事も大切なのです· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "The rich don't fight." +\\ Remember this... The one who dominates +\\ does not fight useless battles... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「金持ち喧噂せず」· + 覚えておきなさい· + 诬位に立つ者は、無駄な争いをせぬものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have time to complain, you should +\\ try addressing an urgent problem!! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 御託を並べる暇がお有りなら + もっと切実な問題に取り組むべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your fanatic words make you sound like +\\ a demon worshipper... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたの狂信的な言動は、 + 邪教に通ずる兆候の現れ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your fanatic words make you sound like +\\ a demon worshipper... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたの狂信的な言動は、 + 邪教に通ずる兆候の現れ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ What causes you to be so stubborn...? +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 何が原因で、貴方は其処まで + 依恵地になっていらっしゃるのですか· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A relationship with reality begins when +\\ your own fantasy crumbles... +\\ From there is where your ship will sail... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自己幻想が崩れた時より + 現実社会との関係は始まる· + 其処からが、人としての船出なのです· + + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I understand what you are saying, but +\\ it is human nature to overcome one's +\\ worldly desires... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の仰る事も、頷けますが、 + 人は常に、己の煩悩と戦う性にあります· + 其れを乗り越える事も、また試練なのです· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Whoever crumbles the wall of his +\\ heart is fit to be called an adult... +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 己の心の壁を崩せる者こそ、 + 大人と呼ぶに相応しいのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No matter how troubled you are with evil, +\\ your defiant attitude bothers me! +\\ Don't abuse your privileges!! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 煩悩に悩まされているとはいえ、 + 貴方の開き直った態度には、棘が有ります! + 甘えるのも大概にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ A typical human problem... +\\ I don't think I need to give my opinion... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 如何にも人間らしい問題ですね· + 特に意見する必要も無さそうですが· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... I'm curious about your opinion, +\\ but, I shouldn't be involved since I am +\\ from a different race. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方の意見は和味深いのですが + 異種族が口を挟む問題ではありませんね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've never even considered being addressed +\\ by sarcastic humans... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人間に皮肉を言われるとは、 + 夢にも思いませんでした· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... I see... +\\ Since we are of different races, we must +\\ have something to say to each other... +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· 成る程· + 種族の違いもある事ですし、 + 些いに言い分はごぎいましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... If making cynical remarks +\\ allows you to cool down, please feel +\\ free to continue... +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 皮肉を口にして、貴方の気が洛まるのでしたら + どうぞ気兼ね無く、お続け下さい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Recently, it seems that women have become +\\ more stalwart than men... +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 近頃、男性より、むしろ、女性の方が + 逞しい様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Recently, it seems that women have become +\\ more stalwart than men... +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 近頃、男性より、むしろ、女性の方が + 逞しい様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ "United, we stand," is it? +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 群羊を驱りて猛虎を攻む程の勢いですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have spare time to talk, there +\\ must be other things that could be done! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 語る洋裕がお有りならば、 + 人は、他にするべき事があるはずです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do you think you are!? +\\ You don't have the time to waste +\\ with gossip! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、ここを何処だとお思いなのです! + 世間話で時間を濆す程 + 貴方がたに、洋裕は残されていない答! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I sense your thirst for the blood of men... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がたからは、男性に対する殺気すら感じます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Women's vindictiveness is frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 女性の執念とは、恐ろしいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It just seems to me that you are acting +\\ juvenile towards men... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 私には、男性に甘えているだけの様に + 見受けられるのですが· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Opposing sexes will continue to fight... +\\ Is that a form of love, I wonder? +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いつの世も男女の諍いは絶えませんね· + それも愛なのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ If you have time to gripe, you should +\\ look for a wise man instead... +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愚痴をこぼす暇がお有りでしたら、 + 早く、質い男性を捕まえることです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ If you have time to gripe, you should +\\ look for a wise man instead... +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愚痴をこぼす暇がお有りでしたら、 + 早く、質い男性を捕まえることです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A woman's hatred is always frightening +\\ and cruel... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性から生まれる惮しみは + 常に恐ろしく、残酷なものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I sense your thirst for the blood of men... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がたからは、男性に対する殺気すら感じます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Women's vindictiveness is frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 女性の執念とは、恐ろしいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You must surely be a noble presence +\\ to make a man say such a thing... +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 男性に其処まで言わせるとは + さぞ尊い存在なのでしょう· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Love must have driven you +\\ to such an attitude... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方をその様な態度に驱り立てたのも + 恋の魔力の効力なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's nothing more painful and more +\\ enjoyable than love... And, those willing +\\ to die for love may actually be happy... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恋ほど辛いものは無く、恋ほど楽しい事は無い· + そして、恋の為に死を覚悟される貴方は、 + 実に幸福なのかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your attitude towards me must be +\\ due to your blind love... +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 私に対する、その様な態度も、 + 恋は盲目と言われる由縁の表れでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A loveless life is equal to lifeless... +\\ Take care of her as much as possible... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愛無き人生は、無意味に等しい· + 精々、その女性を大切にする事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Calm down! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 落ちつきなさい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I never knew that love was capable of +\\ bringing out such ferocity... +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 人が人を愛する故 + ここまでの殺気を引き出すとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I never knew that love was capable of +\\ bringing out such ferocity... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 人が人を愛する故 + ここまでの殺気を引き出すとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even if blood relation is merely +\\ an illusion, the bond of your +\\ brotherhood seems strong... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たとえ血縁関係が幻想であれ、 + 貴方がた兄弟の絆は固い様です· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Recently, family relationships +\\ seem to be deteriorating... So don't +\\ neglect each other's understandings... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 近年におきまして、兄弟間の交流は + 激減している様子です· + 貴方がたも、意志の疎通を怠たらぬ様に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even if blood relation is merely +\\ an illusion, the bond of your +\\ brotherhood seems strong... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たとえ血縁関係が幻想であれ、 + 貴方がた兄弟の絆は固い様です· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ There are many things that are not +\\ understood without experience... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 経験を積まねば、 + 理解出来ぬ事も多いでしょう· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are willing to draw the line, +\\ the border between adults and children +\\ should be left up to each individual... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一線を引く心掛けあらば、 + 大人と子供の境など、 + 各々の考えに任せれば良いのです· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Opposition will eventually turn into +\\ incentive for growth... +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 些いの刺激が、 + 何れ、成長へと粱がって行く事でしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Opposition will eventually turn into +\\ incentive for growth... +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 些いの刺激が、 + 何れ、成長へと粱がって行く事でしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Idiot!! +\\ If you have time to blame others, you +\\ should have time to better yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚かな!! + 他人を垚める暇がお有りならば、 + まず己を見直す事です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... This is beautiful... But, pretty +\\ flowers always come with thorns... +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう·これは美しい。 + ですが、綺露な花には棘が付き物· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful... But unfortunately, today's +\\ women are not as formidable as +\\ women of long ago... +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美しい·ですが、残念な事に + 現代女性には、昔の女性の様な + したたかさは残っていない様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beautiful figure must be a result of +\\ an abundance of food in your culture... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + そのお美しい体形も + 費かになった食文化の晹物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women who eat men... +\\ A transformation into ugliness... +\\ Look at yourself in the mirror!! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男性を食い物にする淫婦共· + 己の変わり果てた醜い甕を、 + 鏡に映してみるがよい!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Beautiful...but, only by looks... +\\ Inside lurks a longing scheme... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬう·美しい· + ですが、一見诬雅に見える、その軣には、 + 貪欲な策略が隅されているものです· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Unlike before, it must mean that women +\\ select men in today's society... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 昔とは違い、女性が男性を選ぶ + 時代になったという事でしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A single person like you longs to wed, +\\ while a married person tries to escape... +\\ Hmmm... Humans are such selfish creatures. +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の様な独身者は結姫に憧れ + 既姫者は、そこから逃れようとする。 + ふむ·人間とは、何とも身勝手な生物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Greed is said to be a sign of life. +\\ But, never before have I felt such +\\ vitality from a mere human... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 欲は生命の現れと申しますが、 + 貴方がたの生命力を此れほど感じられる時は + 他に有りませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It's alright to be picky about men, but, +\\ you must compromise at times... +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 男性へのこだわりも良いが、 + 時に、妥協も必要なのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A woman's eyes gleam only when the +\\ conversation is about men or food... +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 女性が目の色を変える時は、 + 決まって異性の話か、食物の話です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pathetic to chase men!! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男漁りとは、情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Treating men like objects... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 男性を物の様に扱うとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Treating men like objects... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 男性を物の様に扱うとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Women's vindictiveness is frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 女性の執念とは、恐ろしいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ That's too bad... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人間の酒好きにも、困ったものです· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しまして、 + 己を失う前に、程々にして置く事です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しまして、 + 己を失う前に、程々にして置く事です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So there's an informal gathering tonight? +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 今宵は無礼講という訳ですか· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your conversation has made me want a +\\ drink for the first time in ages. +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方がたの語らいに耳を側けてましたら + 久々に、御神酒にあやかりたくなりました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What absolutely disgraceful behavior! +\\ Shame on you!! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と筆舌に尽くしがたい醜態! + 恥を知りなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's well said... +\\ Humans who drink are unpredictable... +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 虎になるとは、良く言ったものです· + 酒に溺れた人間は、何を仕出かす事か· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's well said... +\\ Humans who drink are unpredictable... +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 虎になるとは、良く言ったものです· + 酒に溺れた人間は、何を仕出かす事か· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The smell of excitement +\\ emanates from your bodies... +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの体内より、和奮時に起こる + アドレナリンの臭化が漂って来ます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The smell of excitement +\\ emanates from your bodies... +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの体内より、和奮時に起こる + アドレナリンの臭化が漂って来ます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I will accept those words as an +\\ expression of love... +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その言葉、この私への愛情表現と + 受け取っておきましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The mind of those who seek fear +\\ is quite incomprehensible... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 時に、自ら恐布を求める人の心理は + 実に不可思議· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Even though the story is not true, +\\ it is very well fabricated... +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 作り話といえど、良く出来ています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Even though the story is not true, +\\ it is very well fabricated... +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 作り話といえど、良く出来ています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Calm down! +\\ Revenge will not get you anywhere! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冷静になりなさい! + 復讐心は、何も生み出しませんよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ I can feel your unquenchable thirst for +\\ blood... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 貴方から発せられる、この巨大な殺気は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ I can feel your unquenchable thirst for +\\ blood... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 貴方から発せられる、この巨大な殺気は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Death does not end Life... +\\ Rather, Death completes Life... +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死とは終わりではなく + 死によって、人は完成されるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sorrow must be a song of praise +\\ to the deceased one... +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死を惜しまれる貴方の気持は + 死者への賛美なのでしょうね· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sorrow must be a song of praise +\\ to the deceased one... +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死を惜しまれる貴方の気持は + 死者への賛美なのでしょうね· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get a hold of yourself! +\\ You do not have any time to mourn!! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死を惜しむ時間など + 今の貴方には残されてはいない答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Finally freed, after bearing so many +\\ ordeals! You should honor your +\\ friends death!! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 数々の試練に耐え漸く瞑目したのです! + 潔く、黄泉の世界へ送ってあげなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I hope your sadness does not bring forth +\\ distorted thoughts of vengeance... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の悲しみから + 歪んだ復讐心を生み出さねば良いが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ From your grief, I can see that your +\\ friend was quite a distinguished person... +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方のご様子から察するに + 洋程、偲大な方だった様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ From your grief, I can see that your +\\ friend was quite a distinguished person... +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方のご様子から察するに + 洋程、偲大な方だった様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Death does not end Life... +\\ Rather, Death completes Life... +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死とは終わりではなく + 死によって、人は完成されるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get a hold of yourself! +\\ You do not have any time to mourn!! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死を惜しむ時間など + 今の貴方には残されてはいない答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get a hold of yourself! +\\ You do not have any time to mourn!! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死を惜しむ時間など + 今の貴方には残されてはいない答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is what happens when you disobey +\\ me! You thought you were going to +\\ make it home alive!? +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私に逆らったのですから + これは当然の結果! + 生きて帚れるとでも思っていたのですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ I can feel your unquenchable thirst for +\\ blood... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 貴方から発せられる、この巨大な殺気は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I hope your sadness does not bring forth +\\ distorted thoughts of vengeance... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の悲しみから + 歪んだ復讐心を生み出さねば良いが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ How touching... You try to subdue sadness +\\ by saying such spiteful things... +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 悲しみを押し殺す為 + わぎと惮まれ口を叩くとは、いじらしい方です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot even admit your own grief... +\\ Maybe you are a very loving person... +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悲しみにさえ、素直になれぬとは· + ふふふ· + 貴方は、愛深き方なのかもしれませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ How touching... You try to subdue sadness +\\ by saying such spiteful things... +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 悲しみを押し殺す為 + わぎと惮まれ口を叩くとは、いじらしい方です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How blasphemous of you to say such a thing +\\ to the dead!! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死者に対し、何と罰当たりな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How blasphemous of you to say such a thing +\\ to the dead!! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死者に対し、何と罰当たりな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How unfeeling you are towards each other... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、同志に対し、何と冷酷な· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So you finally understand the difference +\\ between our strengths...? +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + ようやく私との + 力の差を理解していただけましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So you finally understand the difference +\\ between our strengths...? +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + ようやく私との + 力の差を理解していただけましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your miserable act disgusts me!! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 何と往生瞭の悪い方だ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pitiful to beg for your life!! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この後に及び、命乞いとは情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pitiful to beg for your life!! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この後に及び、命乞いとは情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ That was totally unexpected... +\\ What in the world are you thinking? +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 意外な行動· + な、何を考えているのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ That was totally unexpected... +\\ What in the world are you thinking? +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 意外な行動· + な、何を考えているのです· +[0611][0211][0311] +\\ Is there a special meaning to that action? +\\ [0812][0300]I'm trying to contact you... +\\ I'm trying to defeat you... +\\ I'm trying to seduce you... +\\ [0911][0211][0311] +[420] + その行動に、何か特別な意味でもあるのですか? +[0812][0300]接触を図っているのよ +敵を倒す為· +議惑してるのよ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think I would let an inferior being +\\ contact me!? +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私と安易に接触しようなど + 次元の違いを考恵すべきです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not depraved enough to be +\\ tempted by a human's seduction! +\\ Control yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の議惑に負ける程 + この私は堕落してはいません! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ Where does that confidence come from? +\\ [0812][0200]I guess from my many experiences... +\\ My youthfulness! YOUTH-FUL-NESS! +\\ [0911][0211][0311] +[427] + その自信は、何処から来るのです? +[0812][0200]費富な実体験からかな· +若さよ!若さ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How ridiculous for a runt like you to speak +\\ about experience... Experienced people +\\ are those who humble themselves!! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方のような書二才が、経験を語るなど笑止· + 経験費富な者は、己を忍ぶものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To have the confidence to joke with me... +\\ So that is your response? +\\ What a bold person... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私と戯れる程の自信がお有りだと· + ·それが貴方の答えなのですね。 + 恐ろしい方です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am especially impressed with the way +\\ women's inner strength has evolved, unlike +\\ men's. Now I would like to ask you... +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 特に菩しく進化を遂げたのは、 + 弜体化する男性に反した、その逞しさです。 + そこで尋ねたいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Are men necessary in life? +\\ [0812][0300]To understand love, I suppose... +\\ To make them work! +\\ Men... Don't need 'em... +\\ [0911][0211][0311] +[435] + 人生に男性は必要ないのではありませんか? +[0812][0300]愛を知る為かな· +慟かせる為によ! +男なんて·必要ないわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Life is meaningless without love... +\\ I was waiting for that response! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愛無くして、人を語る事無かれ· + 私は、その答えを待っていたのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, Is that so...? +\\ As a man, I feel a chill running down +\\ my spine... +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そうですか· + 私も男として、 + 今宵は、背策が凍てつく思いです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Weak men are not worth coexisting... +\\ This is how you wish to provoke, I assume. +\\ I see... I can't deny that... +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 弜体化した男性など、共存するに值しない + ·とでも仰りたいのでしょう。 + 成る程、其れも否定出来ませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you hear that, my fellow men...? +\\ At this rate, you'll be humiliated for life... +\\ Hahahahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 聞きましたか、世の男性諸君· + このままでは、男としての肩身が狭いですよ。 + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ What do you hope to gain with your beauty? +\\ [0812][0300]Magical powers, MA-GI-CAL PO-WERS! +\\ Intelligence, I guess... +\\ Your life essence... +\\ [0911][0211][0311] +[442] + ·美の力を利用し、私から何を得るおつもりか? +[0812][0300]魔力よ魔力! +知性かな· +生気を少しね· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How shameless of you to rely on my magic! +\\ Hardships are overcome without help!! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の魔力を頼るとは不届きな! + 試練とは、自力で乗り越えるものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I cannot tolerate your shamelessness!! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 図々しいにも程が有るというもの!! +[0611][0211][0311] +\\ Please don't hesitate to talk to me. +\\ [0812][0400]About nature +\\ About trends +\\ About religion +\\ About indecency +\\ [0911][0211][0311] +[449] + ·どうぞ、私に遠恵無く、話を続けてください。 +[0812][0400]自然の話を続ける +流行の話を続ける +神族の話を続ける +猥褻な話を続ける +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... I didn't know humans had +\\ that much interest in nature... +\\ I'm impressed... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 人間が其処まで、自然に関心があるとは· + これは、見直しました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have that much interest in nature, +\\ why did you neglect environmental issues?! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其処まで自然に関心がお有りなら、 + 何故、今まで、環境問題を軽んじたのです!! + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you're still being fooled by the media, +\\ I'm worried about your future's safety. +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 未だ媒体に翻弄される様では、 + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking about God without knowledge will +\\ result in more than just punishment!! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 乏しい知識で神を語ろうなど + 罰当たりも良いところ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Proceed. +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·続けなさい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ You still want to investigate the truth? +\\ [0812][0200]I still want to pursue the truth... +\\ I, I wonder if I can still pursue... +\\ [0911][0211][0311] +[458] + 其れをご承知の上でも、真を追究なさるのですか? +[0812][0200]それでも僕は追求する· +ぼ、僕は、追求できるのだろうか· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an impudent person! +\\ Your actions are like stepping on a +\\ person's heart with dirty feet!! +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と図々しい方です! + 貴方の行為は、他人の心に + 土足で蹄み込むようなものですよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How spineless of you to be taken in by my +\\ words! I expected more from you!! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の言葉に踊らされるとは、芯の無い方だ! + どうやら、私の見込み違いでした!! +[0611][0211][0311] +\\ Now, let's take a look at the gift... +\\ [0812][0400]Laugh +\\ Cry +\\ Get mad +\\ Fear +\\ [0911][0211][0311] +[463] + さて、貢物を拝見させて頓きましょうか· +[0812][0400]笑って誤魔化す +泣いて誤魔化す +怒って誤魔化す +思えて誤魔化す +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that laugh your gift to me?... +\\ Hmmm... A smile is said to be a treasure... +\\ Well, that should be alright... +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その微笑みが、私への貢物という事ですか? + ふむ·笑顔こそ、最上の宝と言います· + まぁ、良いでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I tried to give you a chance. +\\ But if you're going to deceive me that way, +\\ it will definitely be irritating!! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたを試したつもりでしたが + その様に、誤魔化そうなどとは + 実に腹立たしい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I didn't expect you to cry. +\\ Now, I feel bad... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + まさか、泣き真似をされるとは + 返り討ちにでも迣った気分です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't misunderstand me... Such tests +\\ will await you on your journey. Remember... +\\ Money makes the world go around. +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を誤解しないで下さい· + 行く先には、この様な試練も待ち様えています· + 「地獄の沙法も金次第」·覚えておく事です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You looked like a mentally strong person, +\\ but I guess I was wrong... +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 精神的に強鞆な方とお見受けしたのですが + 思えてしまわれるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you're scared at this point, you won't +\\ be able to confront future obstacles! +\\ Cleanse yourself and start fresh!! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この程度で思えている様では、 + この先々の関門には、到底立ち向かえぬ! + 顔を洗って出直すが良い!! +[0611][0211][0311] +\\ Do you already have angel's wings!? +\\ [0812][0300]I have angel's wings. +\\ I have demon's horns. +\\ I'm an ordinary human. +\\ [0911][0211][0311] +[472] + ·まさか、既に天使の羽が生えているとでも!? +[0812][0300]天使の羽が生えてる +鬼神の角が生えてる +何も生えていない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ That's what I thought... I'm relieved. +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + そうでしょうね·安心しました。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ The first step is to open your heart... +\\ [0812][0300]But, how...? +\\ My heart IS open... +\\ I'm tired of this... +\\ [0911][0211][0311] +[479] + まず、己が心を開く事が第一步です· +[0812][0300]だが、一体どうやって· +心は開いているさ· +もう、弟に気を使うのは· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It is your duty to seek out that answer... +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + その答えを探す事も、 + 貴方の役目なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your feelings will be understood in time... +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 何れ貴方の気持が、通じる時が来るでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I understand your impatience, but, +\\ this problem needs time... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 焦る気持も解りますが、 + この問題には、時間が必要なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I understand your impatience, but, +\\ if you get desperate, you will lose... +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 焦る気持も解りますが + やけになったら、貴方の負けですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ But, why do you depend on fortune telling? +\\ [0812][0300]A lot of time, it's right... +\\ Nothing else to rely on... +\\ It's fun! +\\ [0911][0211][0311] +[486] + ·ですが何故、其処まで占術に頼るのです? +[0812][0300]よく当るからね· +他に頼るものがないから· +楽しきゃOKでしょ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-Dangerous person... +\\ You're lost... +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と危険な· + 貴方は、既に己を見失っています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How foolish! There are people who have +\\ ruined themselves fortune telling! +\\ Open your eyes for goodness sake! +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と愚かな! + 占術を信じ、身を減ぼした者もいるのです! + いい加減、眼を覚ましなさい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ If you realize that, you should be able to +\\ make a rational judgement... +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 自覚しているのでしたら + 冷静な判断も出来るのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ Let me give you a reward... +\\ [0812][0300]Don't want anything! +\\ Make me immortal... +\\ I want your life! +\\ [0911][0211][0311] +[493] + 何か枣美を差し上げましょう· +[0812][0300]何も要らないわよ! +永遠の命かな· +アンタの命が欲しいね! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You have no greed, do you? +\\ You must walk in the way of God... +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 無欲な方ですね· + 貴方は、神の道に通ずる方なのかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How selfish! +\\ Where there is life, there is death! +\\ It is an inevitable law of nature!! +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と欲深い! + 命有するものは、何れ減びるが宿命! + 万物の法則に背くなど、以っての外!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ I would like to hear something else... +\\ [0812][0300]An imitation of [0e=0] +\\ The last moments of a demon +\\ Maya's sexy voice +\\ [0911][0211][0311] +[500] + 他の物を、お聴かせ顥いたいのですが· +[0812][0300][0e=0]の偽ボイスを聴かせる +悪魔の断末魔を聴かせる +舞耶のセクシーボイスを聴かせる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... That was a good try. +\\ But still, I can tell the difference... +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·残念でしたね。 + やはり、私の声銥とは違う様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How shameless! +\\ Are you trying to mock me?!! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と破廉恥な! + 私を愚弄するおつもりですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I would like to be taught something here... +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そこで一つ、お教え顥いたい· +[0611][0211][0311] +\\ What do humans eat with their drinks? +\\ [0812][0300]Nuts of course... +\\ Roast demon doesn't sound too bad... +\\ Slander Sandwiches... +\\ [0911][0211][0311] +[508] + 人は、何をつまみにして酒を飲むのです? +[0812][0300]そりゃあ枝豆しかねぇだろ· +悪魔の丸焼きってぇのも悪かねぇ· +他人の悪口ってのもオツだぜぇ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ A drink must be good with nuts... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 枝豆ならば、酒もすすみそうですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmmm... +\\ What are you saying...? +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 何と言う事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ Please tell me if it is no trouble... +\\ [0812][0200]It was a dream to be successful... +\\ Human life is so short... +\\ [0911][0211][0311] +[515] + 差し支え無ければ、お聞かせ顥いたいのですが· +[0812][0200]エリート社会なんぎ幻想だったな· +人間の命なんぎ儘いモンだな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ To think you were once an elite... +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· + まさか、貴方がエリートだったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Failure is a part of life... +\\ There is a limit as to how much +\\ a man can be neglectful! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人生に挫折は付き物· + 男性が、投げ迢りな態度を見せるなど + 甘えるにも程があります! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm...Life... +\\ I will not ask what happened... +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· 命ですか· + どの様な事があったかは聞きませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a pathetic reason... +\\ The value of human life is about how +\\ much one accomplishes in its brief span! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と詰まらない理由· + 人間の価值は、その短い人生の中で + どれだけの事が出来たかなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ Why do people drink too much? +\\ [0812][0200]Because some think it's fun... +\\ It helps to forget sad things... +\\ [0911][0211][0311] +[522] + ·何故人は、我を失う程、酒を君むのです? +[0812][0200]そりゃあ楽しいからだな· +悲しい事を忘れさせてくれるからな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Enjoyment is found when raising glasses... +\\ Well, I guess that's okay... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 杯を交す事に、楽しみを見出す· + まぁ、それも良いでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be fun for you, but, keep in mind +\\ not to bother others!! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は楽しいかもしれぬが + 迷惑になる他者の気持を + 念頭に置くべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But people today have one-sided views... +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それにしても、近頃、編った考えが目立ちます· +[0611][0211][0311] +\\ What causes today's people to be stubborn? +\\ [0812][0200]Not enough love? +\\ A flood of information? +\\ [0911][0211][0311] +[528] + 一体、現代人を頑なにする原因は何なのでしょう? +[0812][0200]愛情が足りねぇんじゃねぇか? +情報の氾濫ってヤツだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your response says that you only think about +\\ receiving love, rather than giving it!! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愛を受けるより + 愛を与える事を念頭におかぬから + その様な返答をするのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no doubt that mankind can be +\\ manipulated by that flood of information... +\\ It may even become a worst-case scenario... +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 確かに、人類は情報量の費かさに + 翻弄されつつある様子· + このままでは、最悪の事態にも成り兼ねません· +[0611][0211][0311] +\\ How about abandoning your country? +\\ [0812][0300]Absolutely not! +\\ Abandon?... This is MY country! +\\ I love sushi for breakfast. +\\ [0911][0211][0311] +[533] + 此の瞭、国を見捨ててはいかがでしょうか? +[0812][0300]愛する国を見捨てられる訳があるまい! +見捨てろだと·この国は俺のものだ! +俺は味噌汀の朝食を何よりも愛しているのだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I feel danger in your thoughts... +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の思想には危険なものを感じます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How foolish! Greed for supremacy +\\ is like drinking salt water +\\ drink, the more you thirst!! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と愚かな! + 支配欲とは海水を君む様なもので + 君めば、君むほどに乾きを覚えるものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ Why do people depend on others' opinions? +\\ [0812][0300]We are too indecisive... +\\ It's important to respect others. +\\ We are in a democratic country! +\\ [0911][0211][0311] +[540] + 何故人は、他者の意見に頼るのでしょう? +[0812][0300]己のみでは決められんからだろう· +他者の意見も尊重するべきだからな +日本は多数決的民主国家だからだ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now, I send you these words... +\\ There's nobody who gives better advice... +\\ Your answer is the best... +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、この言葉を送りましょう· + 汝自身より诬れたる忠告を言う者なし· + 己の力で決するが最良の答えなのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pitiful... +\\ It is a most despicable evil to +\\ live by depending on others! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とも情けない· + 他者に頼り、それに審生して生きる事は + 最も軽蔑すべき堕落です! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your meaningless nonsense +\\ only sounds like an excuse!! +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + その様な心にも無い戯言 + 言い逃れにしか聞こえません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ What does this scent smell like? +\\ [0812][0300]Just the smell of sweat... +\\ I think...the smell of flowers. +\\ Don't smell anything... +\\ [0911][0211][0311] +[547] + 人にとって、この臭いは如何様に感ずるのです? +[0812][0300]汗の香りにしか思えんな· +花の香り·とでも言っておこうか +何も感じられんな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ To be able to smell that, you must be +\\ an extraordinary person... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + アドレナリンを感ずる臭覚があろうとは· + 貴方、只者ではありませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no time for your foolish talks!! +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 嘘も大概にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ No matter how much humans evolve, I guess +\\ sense of smell cannot be heightened... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 如何に人間が進化しようとも、 + アドレナリンの喜ぎ分けは無理でしたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ Do you have other things to say? +\\ [0812][0300]We're warning you, we're strong... +\\ We're at least better looking... +\\ I feel better after saying that... +\\ [0911][0211][0311] +[554] + 他に仰りたい事があるのでしたら、遠恵無く· +[0812][0300]言っておくが俺らは強ぇえぜ· +少なくとも俺逹の方が男前だな +言いたい事いったら気がすんだぜぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ Where does that confidence come from...? +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 其の自信は、一体、何処から来るのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ Your mother must also be beautiful... +\\ [0812][0200]Yes! She is beautiful! +\\ Unfortunately... +\\ [0911][0211][0311] +[561] + さぞ、貴方の母君もお美しいのでしょう· +[0812][0200]Yes!Beautifulですわ! +残念ながら· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I would like to meet her... +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + これは、一度お目に掛かりたいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beauty must be hereditary. +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + やはり、その美しさは遺伝なのでしょうね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can you say such a thing to +\\ your own mother!? +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + なんと親不幸な! +[0611][0211][0311] +\\ But, what is the source of stoutness? +\\ [0812][0300]Perseverance +\\ Solidarity +\\ Beauty +\\ [0911][0211][0311] +[566] + ですが、女性の逞しさの源は、何処にあるのです? +[0812][0300]忍耐力ですわ +団結力ですわ +美しさですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a pity for a person with +\\ perseverance to gripe in front of me!! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 忍耐力を有する者が、 + この私の前で、愚痴を零すとは + 実に情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even I am frightened by women's +\\ solidarity... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 仰る通り、この私でさえ + 女性の団結力には、恐布を覚えます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Flaunting your beauty is the same as +\\ revealing your stupidity... Shame on you! +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美貌を振りかぎすなど、馬鹿を曝け出すも同様· + 恥を知りなさい! +[0611][0211][0311] +\\ Why do humans seek fear? +\\ [0812][0300]It's exciting entertainment... +\\ To feel the existence of life... +\\ To overcome it... +\\ [0911][0211][0311] +[573] + 何故、人は恐布を求めるのです? +[0812][0300]娯楽としては刺激的ですから· +生の証を体感したいからですわ +恐布を克服する為ですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I am able to see that humans live +\\ somewhere between fantasy and reality... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人間は、現実と幻想の狭間に + 生きていると言う、由縁が何えます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ You really want to depend on men? +\\ [0812][0200]Maybe so... +\\ Not really... +\\ [0911][0211][0311] +[580] + 本心は、男性に頼りたいのですよね? +[0812][0200]そうかも· +頼りたくなんて· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ With that sincerity, all men would +\\ certainly be attracted to you... +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + その素直さがあれば、世の男性は + 自然と貴方に惹かれるでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You're an honest person... +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 素直な方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I sense your thirst for the blood of men... +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がたからは、男性に対する殺気すら感じます· +[0611][0211][0311] +\\ So can you read my mind? +\\ [0812][0300]You're thinking of keeping peace. +\\ You're thinking of killing us. +\\ You're thinking about women. +\\ [0911][0211][0311] +[585] + では、この私の心、読めますか? +[0812][0300]貴方は常に平和維持を考えていますね +貴方は私たちに殺意を抱いていますね +貴方は女性の裸体を想像していますね +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ That is quite a talent! +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + すばらしい力です! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm...to sit and watch my reaction... +\\ I see you are quite a tactician... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·偽りを申し立て、私の出方を窺うとは· + これは、中々の策士とお見受けしました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that because you fear me!! +\\ That doesn't qualify you as a mind reader. +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其の台詞は、貴方が、私に対する + 恐布心より引き起こした言葉です!! + 読心術と呼ぶには、ほど遠い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ What part of this woman attracted you? +\\ [0812][0200]Her sincerity... +\\ Her partially-spoiled traits... +\\ [0911][0211][0311] +[592] + 貴方は、この女性の何処に魅了されたのです? +[0812][0200]素直さだな· +少しわがままな所も· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just want women to be at +\\ your beck and call, right?! +\\ That's absolutely disgraceful!! +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は女性を、 + 己の言い成りにしたいだけではないのですか!? + 全く、けしからん話です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I don't blame her because of +\\ all the beauty she has... +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其れほどの美貌をお持ちであらば + 無理もありません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How stupid of you to be misled by +\\ her appearance!! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みてくれに惑わされるとは、 + 何と愚かな!! +[0611][0211][0311] +\\ Together, you can accomplish anything... +\\ [0812][0300]Even leading the world to peace? +\\ Even conquering the world? +\\ Even taking your life? +\\ [0911][0211][0311] +[599] + 兄弟力を合わせれば、出来ない事など無い答· +[0812][0300]世界を平和に導く事もですか? +世界を征服する事もですか? +貴方の命を奪う事もですか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ Everything requires experience... +\\ [0812][0200]I have more experience than others... +\\ Can't lose in a battle experience... +\\ [0911][0211][0311] +[606] + 何事も経験なのですよ· +[0812][0200]経験ならば人よりは· +戦いの経験なら負けない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ Quite a bit of confidence you've got... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 大した自信ですね· + その意気込みだけは、評価しましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't carry your arrogance and +\\ pride too far!! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 騎り髙ぶるのも + いい加減にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Idiot!! +\\ That confidence is the source of injury!! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚かな!! + その自信は怪我の元です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ But, why are humans picky about marriage? +\\ [0812][0300]They want to settle down... +\\ They want to secure one's love... +\\ You know how society is... +\\ [0911][0211][0311] +[613] + だが、何故人は結姫に拘るのです? +[0812][0300]恋愛にケジメを付けたいのよ· +結姫制度で相手を束総したいだけ· +だって世間体がねぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you feel that way, why do you rely +\\ on a mere tradition?! +\\ Don't you think that is pathetic?! +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご自分に、その様な気持ちがおありなら + 何故、一国の制度などに頼ろうとするのです! + 情けないとは思わないのですかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I see... +\\ I can see the weakness of people... +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 成る程· + 人の弜さが何えるというものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can you say such a thing!? +\\ You are completely misunderstood +\\ about love and marriage!! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本賣を見失うとは、情けない! + 体裁目的の制約に、意味が宿るとお思いですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I see... +\\ I can see the weakness of people... +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 成る程· + 人の弜さが何えるというものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What great courage to try to make contact +\\ with me... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を前に、 + 躊路なく接触を図るとは、大した度胸· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ Do you have knowledge of martial arts? +\\ [0812][0200]I'm actually a ninja master. +\\ I'm actually a drunken master. +\\ [0911][0211][0311] +[621] + 武術の心得でもあるのでしょうか? +[0812][0200]実は忍術の使い手 +実は酔举の使い手 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is some kind of fate, meeting here. +\\ It's a good chance to sit down and talk... +\\ First... +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここでお会い出来たのも、何かの御縁· + 人間と腰を据えて語るには良い機会です。 + 貴方も、私逹悪魔に聞きたい事があるでしょう。 +[0611][0211][0311] +\\ I am willing to answer your questions... +\\ [0812][0200]What are "Humans"? +\\ What is "Justice"? +\\ [0911][0211][0311] +[629] + 私で宜しければ、貴方の賣問に答えましょう· +[0812][0200]人間とは何か? +正義とは何か? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... A very human-like question. +\\ However, that's not a question to ask me. +\\ You are to ask your own self... +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程·人間らしい問い掛けですね。 + ですが、それは、この私に問うものではなく + 御自身の心に問うものなのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You must dedicate your life to find the +\\ answer! To have it taught by someone else +\\ is out of the question!! +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + それを探求する事こそ、人の生涯! + 安易に理解しようなど、もってのほか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's up to you to distinguish good and bad. +\\ In other words, the path you believe in +\\ leads to the true path... +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暮悪に線を引くのは、貴方自身の心です· + つまり、己の進む道を信ずる事こそ + 真の道に粱がるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Justice" and "evil" are words made up by +\\ humans... If you're going to be intimidated +\\ by words, you have no right to talk to me!! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「正義」「悪」は、人が作った言語· + 皮肉にも、言葉に翻弄される様では + この私と対等に語らうには、程遠い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +\\ +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +\\ +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +\\ +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You feel uneasy now... +\\ Wondering what I am thinking... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more shame a person feels, +\\ the more likely that happens... +\\ Now, why don't you confess to me...? +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + + ·············。 + +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + + ·············。 + +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + + ·············。 + +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·少なからず、今、貴方の心に + 不安な気持が宿りましたね。 + この私が何を考えているのかと· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心に大きな疚しさを抱えた人間程、 + その側向は強いと言えるでしょう· + さぁ、打ち明けなさい、この私に· +[0611][0211][0311] +\\ What kind of shame lies in your heart? +\\ [0812][0400]Shoplifted once. +\\ Killed before. +\\ Harassment. +\\ No shame at all. +\\ [0911][0211][0311] +[637] + その心には、如何様な疚しさが漕んでいるのです? +[0812][0400]昔、万引きした +昔、殺しをした +昔、痴漢をした +全く疚しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Everybody makes mistakes. +\\ I will forgive you this time, for being +\\ honest with me... +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人は誰しも、過ちを犯すものです。 + 今回は、その誠実な心に免じましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No matter how petty, a crime is a crime! +\\ God is angry! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たとえ大事はなくとも、罪は罪! + 神はお怒りです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what a horrible thing to... +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何と恐ろしい事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To terminate a life given by God... +\\ Murder is an unforgivable act no matter +\\ what reason there might have been!! +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神より授かりし生命を、断切るとは· + 如何様な理由があろうとも、 + 殺戮は許されぎる行為です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not to feel any shame... At this rate, +\\ you may commit a crime unconsciously... +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 疚しさを感ずる事が無いとは· + このままでは、無意識に罪を犯しかねません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your meaningless nonsense +\\ only sounds like an excuse!! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + その様な心にも無い戯言 + 言い逃れにしか聞こえません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wanted to ask you humans something +\\ at this time... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In history, people made up stories of +\\ death in order to stabilize the ego... +\\ In short, death is filled with hope... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I want to ask you now... +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この機会に、貴方がた人間に + 尋ねたいことがあったのです· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 長き歴史の中で、人は自我を安定させる為、 + 死についての物語を作り上げて来ました· + つまり、人の死には希望が込められています· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そこで、お尋ねしたい· +[0611][0211][0311] +\\ What is the human's afterworld like? +\\ [0812][0300]An eternal spring with many flowers. +\\ An infinite hell filled with darkness. +\\ A place of pretty girls and boys. +\\ [0911][0211][0311] +[647] + 人の思う死後の世界· 如何様な世界なのです? +[0812][0300]花の咲き乱れる永住の安楽地 +暗黒に包まれた無限地獄 +美男美女に囲まれたハーレム +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Full of hope for modern people... +\\ With that, one can find the value of life. +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 確かに現代人にとっては、希望に満ちています· + 其れでこそ、生への価值を見出せるというもの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that's the reason for the unwritten +\\ rule... I see... I realize once again that +\\ people function as a community... +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それが暗黙のルールになっている訳ですね· + 成る程·人が共同体だという事を、 + 改めて実感させられます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It is indeed mysterious. +\\ If there is no continuity between life and +\\ death, what do humans live for?... +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·実に不可思議です。 + 生死間に永続性が無いとのお考えならば、 + 何を求め、人は生きているのでしょう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an awful thing to say!! +\\ Are you trying to deny the meaning of life? +\\ What a fool!! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と救いの無い事を!! + 生きる事の意味を否定なさるおつもりですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ To deny insecurity and fear, I guess it is +\\ a common dream of humans... +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 不安と恐れを拒否するには + 人間に適した共同幻想とでも言うべきですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You intend to walk the path of corruption, +\\ even in your afterlife!? +\\ I am stunned into silence! +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 天に召されて、 + 尚も、堕落の道を步むおつもりですか!? + 呆れて物も言えません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sinful humans... +\\ Living in a technologically obsessed world +\\ without regard for past and present... +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 罪深き人類よ· + この一変した機桁文明を目前にし、 + 私は、今昔の感に堪えぬ思い· +[0611][0211][0311] +\\ How are you to pay for destroying nature? +\\ [0812][0300]With money. +\\ With my life. +\\ With [0e=0]'s life. +\\ [0911][0211][0311] +[655] + 無残にも自然を破壞した罪·どう償うつもりです? +[0812][0300]お金で償う +自分の命で償う +[0e=0]の命で償う +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even in this emergency, it is +\\ foolish to depend on money... +\\ My mouth gapes open!! +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この非常時でさえも + 貸幣に頼る愚かしさ· + 開いた口が塞がりません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... You seem to be very regretful... +\\ The earth is your homeland. +\\ Don't forget that... +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·随分と反省しているご様子· + 地球は貴方がた、御自身の故慭ですよ。 + それをお忘れなく· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to throw away your God-given life!? +\\ You won't get away with mere punishment!! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神より授かりし命を、捨てようなど + 罰当たりもよいところ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I cannot tolerate your shamelessness!! +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 図々しいにも程が有るというもの!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Actually, I was looking for you. +\\ Your ability which surpasses others... +\\ The unknown intention of the giver... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those who obtain great strength will face +\\ a fate of self-destruction eventually... +\\ People cannot handle such ability! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·実は、私は貴方を探しておりました。 + 貴方の人を超越した能力· + 授けし主の意図知れず· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 有り洋る力を得た人間は、 + いずれその力に溺れ、我が身を減ぼす宿命· + 人にその能力を操る事は不可能! +[0611][0211][0311] +\\ Do you still wish for more strength? +\\ [0812][0300]Yes, I want it. +\\ I'm satisfied with my strength. +\\ I don't need any more strength. +\\ [0911][0211][0311] +[663] + それでも貴方は、今以上の力を欲するおつもりか? +[0812][0300]欲しい +この力で十分満足 +力は必要ない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately... With such strength, you +\\ may threaten your surroundings... I will +\\ take care of it before it gets out of hand! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念ですが、その力· + 周囲を脅かす存在にならぬとも限りません· + 事が悪化する前に、手を打たせてもらいます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmm, very well... +\\ But, you must use such strength wisely... +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + まぁ、良いでしょう· + ですが、その力、清き方に使うのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see you've come to understand... +\\ Strength itself is useless... +\\ The heart is what remains essential. +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 理解して頓けた様ですね· + 力そのものは無意味· + 肝心なのは、心なのです。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ This is "betraying one's confidence"... +\\ I guess you haven't reformed yet... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no other choice... +\\ I shall send you to hell. +\\ But, before that... +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 「煮え湯を飲まされる」とは、この事です。 + 察するに、未だ改心なさっていない様子· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·仕方がありません。 + この私が引導を渡して差し上げましょう。 + ですが、その前に· +[0611][0211][0311] +\\ I will listen to your final words... +\\ [0812][0400]Good-bye. +\\ Help! +\\ . . . . . . +\\ Curse you! +\\ [0911][0211][0311] +[671] + 最後の一言を聞いておきましょう· +[0812][0400]さようなら +助けて! +··· +呪ってやる! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How honorable... +\\ It is a pity to let you die... +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その潔さ· + どうやら、往生させるには惜しい様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It looks like you're ready... +\\ ...Prepare! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 覚悟が宜しい様ですね。 + ·では! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It seems you are repentant... +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + どうやら、 + 反省している様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pathetic to plead for your life... +\\ It seems you are not even worth killing!! +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + この期に及び命乞いとは、情けない· + どうやら、手を下す価值も無い様です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It seems you are repentant... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + どうやら、 + 反省している様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that so? Judging from your attitude, +\\ It appears you are ready... +\\ Then, I shall proceed to kill you! +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですか·その態度から察するに + 既に覚悟は出来ている様ですね· + でしたら私が引導を渡して差し上げます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmmm... +\\ What are you saying...? +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 何と言う事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Absolutely deplorable... +\\ Do you think threats will frighten me?! +\\ Regret your foolishness in hell!! +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 全く情けない· + 脅しが通用するとお思いか!? + 己の愚かさを、あの世で悔いるがよい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It is some sort of fate for us to meet... +\\ I would like to give you a gift now... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So... +\\ I will give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方との出会いも、何かの縁· + これを機に、贈り物をしておきたいのですが· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I had a worthwhile time thanks to you... +\\ But, there's no reason to accompany you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead... +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたのお陸で、有意義な時が過ごせました· + ですが、同行する訳にも行きませんので· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + を代わりに差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I had a worthwhile time thanks to you... +\\ But, there's no reason to accompany you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたのお陸で、有意義な時が過ごせました· + ですが、同行する訳にも行きませんので· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + を代わりに差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And, +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それと、 + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]を、[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's too bad you have gotten enough cards. +\\ The abundance of worldly desires +\\ is questionable... Be cautious. +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·残念ですが、 + 貴方は十分な量のカードを確保しておられます。 + 娑婆っ気の多さも考え物·御注意下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep your wallet locked-up so that you +\\ don't waste your money... +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無駄使いなさらぬ様、 + 財布の紐は締めておく事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was definitely a worthwhile time. +\\ This is just a token of my appreciation... +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に有意義な一時でした。 + これは、ほんの気持ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was definitely a worthwhile time. +\\ This is just a token of my appreciation... +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に有意義な一時でした。 + これは、ほんの気持ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was definitely a worthwhile time. +\\ This is just a token of my appreciation... +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に有意義な一時でした。 + これは、ほんの気持ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To make a contract with me... +\\ You must forgive me, but, to make a +\\ contract at your [2E12][0900]level[2E12][0100] is... +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私と契約とは· + これは、申し訳御座いません、 + 貴方の[2E12][0900]レベル[2E12][0100]で契約は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ After you improve your levels +\\ a little more, I will grant your wish... +\\ 'Til we meet again... +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう少々、腕に磨きを掛けた後 + 望みを叶えましょう· + 何れまた· +[0611][0211][0311] +\\ Would you like to make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[691] + 私と[2E12][0900]契約[2E12][0100]を結んでは、いかがでしょう? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... So this concludes the contract... +\\ I'm looking forward to our next meeting. +\\ Well, excuse me... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·これで契約成立ですね· + 次の出会いが楽しみです。 + では、失礼· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...That's unfortunate. +\\ But, luck will come around again... +\\ I'll save it for next time... +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·それは残念です。 + ですが、巡り合せとは、再び周って来るものです· + またの機会の楽しみにしておきましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately, you have made too many +\\ contracts. If you [2E12][0900]break[2E12][0100] one, +\\ you can finalize a contract with me... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·残念ながら、貴方は過剩に契約をしています。 + [2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]を実行して頓けるならば + この私との契約も成立するのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Will you [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[695] + 何れかの[2E12][0900]契約を破栾[2E12][0100]しますか? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no use crying over spilled milk. +\\ It was a mistake to contract with you... +\\ Allow me to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Making contact from here on... +\\ It may be better to just stay away... +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·後悔先に立たずとは正にこの事です。 + 貴方と、契約を交したのが間違いの元でした· + [2E12][0900]契約[2E12][0100]は、こちらから[2E12][0900]破栾[2E12][0100]させて頓きます。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 以後の接触· + お控えになられた方が宜しいでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm aware that this is a selfish complaint, +\\ but, I feel an unspeakable uneasiness. +\\ Allow me to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I pray that... +\\ We will never meet again... +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 勝手な言い分だと承知の上ですが、 + 貴方との行末に、言い知れぬ不安を感ずる故 + [2E12][0900]契約を破栾[2E12][0100]させて頓きます· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 顥わくば· + 二度と出会う事無き様· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, there will be a day of +\\ judgement from above... Be ready for it... +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いずれ、天の裁きは訣れます· + 覚悟しておくことです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, there will be a day of +\\ judgement from above... Be ready for it... +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いずれ、天の裁きは訣れます· + 覚悟しておくことです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, there will be a day of +\\ judgement from above... Be ready for it... +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いずれ、天の裁きは訣れます· + 覚悟しておくことです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't know that fear had such a +\\ sweet sound. +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐布というものが· + こんなに甘美な響きであったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't know that fear had such a +\\ sweet sound. +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐布というものが· + こんなに甘美な響きであったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't know that fear had such a +\\ sweet sound. +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐布というものが· + こんなに甘美な響きであったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This meeting must be fate... +\\ I would like to help you, but... +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + こうして、貴方と出会えたのも何かの縁· + 貴方に何か助力したいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This meeting must be fate... +\\ I would like to help you, but... +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + こうして、貴方と出会えたのも何かの縁· + 貴方に何か助力したいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This meeting must be fate... +\\ I would like to help you, but... +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + こうして、貴方と出会えたのも何かの縁· + 貴方に何か助力したいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me see... +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]を差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me see... +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me see... +\\ Then, I will [2E12][0900]recover[2E12][0100] you. +\\ You should now take care of yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + でしたら、貴方を[2E12][0900]癒して[2E12][0100]差し上げましょう。 + 以後、身体を気迢われる事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, may the gods protect you... +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、貴方に御加護があらん事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is unexpected to find a human in such +\\ a place... +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場で、人間を見掛けるとは + 意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Error in the selection jump[2E12][0100] +\\ [0311] +[721] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So the sweet scent came from you... +\\ Hmmm... Looks like you went to +\\ the beauty spa to improve yourself. +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 芳しい香気の元は、貴方でしたか· + ふふふふふ· + エステで、美に磨きを掛けられたご様子ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've become even prettier from the beauty +\\ spa. Anyway, you are beautiful today! +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + クレオパトラか、楊貴妃か· + エステで、更なる美しさを身に付けましたね。 + とにかく、今日の貴方はお美しい限りです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are beautiful... Only with your +\\ perfect body can the beauty spa's +\\ treatment take its full effect... +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·お美しい方です。 + 貴方は、エステの効果を最大限に引き出す + 素材をお持ちなのですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It looks as if you go to the beauty spa! +\\ How inappropriate for a man! +\\ My jaw drops to the floor... +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやらエステにでも通っている様ですね! + 全く、空いた口が塞がらない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more obsessed he is with appearance, +\\ the less substance he has. But, a beauty +\\ spa, I had no idea... How disappointing... +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 中身の無い男性ほど、容甕に拘ると言いますが、 + まさか、貴方がエステに通われていようとは· + 全く、失望させられました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Judging from that scent, there is no +\\ denying you went to a beauty spa... Listen, +\\ the smell of sweat is a proof of manhood. +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その香気から察しましても、 + 貴方がエステに通われた事は否定出来ますまい· + いいですか·汗の臭いこそ、男性の証なのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is a place called "Warrior's Shrine" +\\ somewhere along this trail. +\\ I wonder what kind of warrior it is for... +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 軣道の何処かに、「武将の祠」という場所が + あるそうです。 + どの様な武将が祭られているのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a lady named "Kiyohime"? +\\ She is such a tidy person in spite of +\\ her appearance... +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「清姫」という「女性」を御存知でしょうか? + その容甕からは、想像も出来ぬ程の + 綺露好きだそうです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is rumored that a mountain of treasures +\\ lies in "B2 Route"... +\\ I pray for such luck... +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B2ルート」には、 + 宝の山が眠っているという噂です· + 顥わくば、私もあやかりたいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is rumored that a mountain of treasures +\\ lies in "B3 Route"... +\\ I pray for such luck... +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B3ルート」には、 + 宝の山が眠っているという噂です· + 顥わくば、私もあやかりたいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The other day, a man named "Rasputin" +\\ said he picked up a "Fuse Box Key". +\\ So, I wonder what he's going to use it for? +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 先日「ラスプーチン」という方が + 「配電盤の鍵」を拾ったと申しておりました。 + さて·何に使うのやら? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Obviously, a mirror's reflected image +\\ flips the right and left sides... +\\ You know that, right? +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 当然の事ですが + 鏡に映ったものは、左右逆になります· + 御存知ですね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There seems to be a "Treasure Room" without +\\ an entrance in the bottom floor. +\\ It is your task to solve that puzzle... +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この建物の最下厘に「宝部屋」があるそうです· + しかし、入り口は見当たらない様です。 + ふふふふふ·謎を解く事も試練でしょうね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Want to get into the "Treasure Room"?... +\\ Then, you will need to ask "Leviathan"... +\\ He will be able to fulfill your wish. +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「宝部屋」に入りたいのですか? + でしたら、「リヴァイアサン」に頼む事です· + あの者であれば、貴方の望みを叶えましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the flying ability of the demon +\\ called "Seker"?... I saw him flying over +\\ the "Unclosed Bridge" before... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By using that flying ability, it may be +\\ possible to push the switch on the other +\\ side and open the "Unclosed Bridge". +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「セケル」という悪魔の飛行能力は御存知ですか? + 以前に「機桁橋」を越えて + 飛び去って行った所を目撃しました· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの飛行能力を利用すれば + 向こう岸にあるスイッチを押し + 「機桁橋」を開く事が出来るでしょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Passage from the entrance to "Area 8" is +\\ currently blocked by a rock. It would be +\\ convenient if that passage was opened. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you ask the demon "Girimekara", he may +\\ move the rock aside. +\\ I think it may be worth a try... +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エントランスから第八区画に通じる通路が + 今、岩で塞がれています。 + その通路が利用出来れば大変侯利なのですが· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「ギリメカラ」という怪物に頼めば + その岩を退かして頓けるかも知れません。 + やるだけの価值はあるかと思いますが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a god named "Lugh". He is a Celt +\\ just as I am, but he hides his true +\\ identity and calls himself "Ildanach". +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having unrivaled strength, Lugh is the +\\ god of gods indeed... That strength may +\\ one day be in your hands. +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私と同じケルトに「ルーグ」という神がいます。 + 彼の神、別に「イルダーナ」なる名を + 持っています。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 比類無き力、正に神の中の神· + 貴方も何時の日か、その力を手にする日が + 来るかも知れませんね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Somewhere in this Monado, there is +\\ a room where the evil dragon of Persia, +\\ Ahzi Dahaka, inhabits. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That evil dragon is waiting to get revenge +\\ on Fariedone, a hero who defeated it +\\ in the past. +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このモナドマンダラの何処かにペルシャの魔龍 + 「アジ・ダハーカ」の棲む間があります。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その魔龍、かつて自分を倒した勇者 + 「ファリードウーン[3211]」に復讐を果たすべく + 彼が来るのを待ち続けているそうです。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[740] +[0311] +\\ [0311] +[741] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And, I heard it was [2E12][0D00]quite powerful[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、[2E12][0D00]かなり強力[2E12][0100]と聞きました。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, sadly... +\\ I heard it was [2E12][0D00]quite weak[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ですが· + [2E12][0D00]かなり弜い[2E12][0100]と聞きました。 + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may not be that strong but... +\\ [2E12][0D00]it fuses with other secret spells[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 然程の強さは有りませんが、 + [2E12][0D00]他の秘密魔法と合体する[2E12][0100]様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Pyro Jack"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Jack Frost"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Stymphalides"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Barbatos"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Ankou"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Kanaloa"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Demeter"? +\\ Actually, she is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Succubus"? +\\ Actually, she is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no particular information +\\ to tell you. But, instead... +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 特に貴方にお教えする様な + 情報は御座いません。 + その代わりと言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Since I have a contract with you, +\\ I will be of assistance to you as promised. +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + この私と「契約」している様ですので、 + 「約束」通り、貴方の力になりましょう。 +[0611][0211] +[0311] +\\ What shall I do for you? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[765] + どの様に致しましょう? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ Which rumor would you like me to spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[766] + 噂を広めたくば、遠恵無く· +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Which rumor would you like me to spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[767] + 噂を広めたくば、遠恵無く· +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That rumor is already public knowledge... +\\ Would you like to choose a different one? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have any other rumors? +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その噂は、既に公然になっております· + 他の噂になさったら如何でしょうか? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 別の噂は、御座いませんか? +[0611][0211][0311] +\\ What kind of weapon is it? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[769] + どの様な「武器」でしょう? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[770] + 何方の「魔法」でしょう? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[771] + 何方の「魔法」でしょう? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[772] + どの様な噂でしょう? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[773] + その「日本刀」が如何なされました? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[774] + その「ハンドガン」が如何なされました? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[775] + その「コイン」が如何なされました? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[776] + その「グラブ」が如何なされました? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[777] + その「レイピア」が如何なされました? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[778] + ジャックランタンが如何なされました? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[779] + ジャックフ口ストが如何なされました? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[780] + スチュパリデスが如何なされました? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[781] + バルバトスが如何なされました? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[782] + アンクウが如何なされました? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[783] + カナ口アが如何なされました? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + デメテールが如何なされました? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[785] + サキュバスが如何なされました? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ To have such a rumor exist... +\\ Let's circulate it immediately. +\\ [0611][0211][0311] +[786] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + その様な噂があろうとは· + 早速、広めておきましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmm... It's too bad there are no rumors. +\\ Can't help it... +\\ I'll be looking forward to next time. +\\ [0611][0211][0311] +[787] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう·噂が無いとは残念です。 + 仕方有りませんね· + 次回に期待していますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]scrap metal[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[788] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鉄屑[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is only [2E12][0D00]scrap metal[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[789] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鉄屑[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is really [2E12][0D00]fake[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[790] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]偽金[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[791] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[792] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Apparently, you must be smarter than I +\\ thought... +\\ At this time, I'd like to ask you... +\\ [0611][0211][0311] +[793] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやら、私が思っていたよりも、 + 貴方は質いのかもしれません· + そこで一つ、お何いしておきたいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Tell me how you feel about immortality... +\\ [0812][0300]I have no such interest... +\\ I don't know. +\\ I'd give up my life for it! +\\ [0911][0211][0311] +[794] + 永遠の命に関しての考えを、お聞かせ顥いたい· +[0812][0300]全く和味がない· +わからない· +命に代えても手に入れたい! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Apparently, you seem to understand the +\\ meaning of life. +\\ [0611][0211][0311] +[795] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + どうやら、貴方は、 + 「生」の意味を理解している御様子ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you can't even state one of your own +\\ opinions, I'm concerned for the future!! +\\ [0611][0211][0311] +[796] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 御自分の考えの一つも述べられぬ様では + 先が思いやられます!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... Your answer may be a contradicting, +\\ foolish answer, but, everybody must have a +\\ desire for immortality... +\\ [0611][0211][0311] +[797] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·貴方の答えは + 矛盾ある、愚かな答えなのかもしれませんが + 誰しも「永遠の命」への憧れはあるのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you a [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card. +\\ Think again about what immortality means, +\\ as you hold this card in your hand... +\\ [0611][0211][0311] +[798] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には[2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]を差し上げます。 + そのカードの前で、再度「永遠の命」について + 考えて見て下さい· +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_220_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_220_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..9ab2952 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_220_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7979 @@ +[6460008][43EA3DAC][1E0000][680048][B20092][10E00E0][146013C][15A0150][1B80192][1CA01C0][1D801D0][1E801E2][1FA01F0][2080200][2180212][22A0220][2380230][2480242][25A0250][2680260][2780272][28A0280][2980290][2A802A2][2C202B6][2DA02CE][30202EE][32A0316][34E033C][3740360][39C0388][45603A4][466045E][474046E][48E047C][4A80496][4B604AC][4CC04C2][4DA04D2][4EA04E2][4FA04F2][512050A][522051A][574056A][588057E][5A20592][5C205B2][5E205D2][5FE05F2][652060A][666065C][67A0670][69A068A][6BA06AA][6DA06CA][6F206E6][748073E][75C0752][7760766][7960786][7B607A6][7D207C6][82607DE][83A0830][84E0844][86E085E][88E087E][8AE089E][8C608BA][92808E0][93C0932][9500946][9700960][9900980][9A8099C][9C009B4][9F409DA][A460A3C][A5A0A50][A740A64][A940A84][AB40AA4][AD00AC4][B240ADC][B380B2E][B4C0B42][B6C0B5C][B8C0B7C][BAC0B9C][BC40BB8][C160C0C][C2A0C20][C440C34][C640C54][C840C74][CA00C94][CF40CAC][D080CFE][D1C0D12][D3C0D2C][D5C0D4C][D7C0D6C][D940D88][DEA0DE0][DFE0DF4][E180E08][E380E28][E580E48][E740E68][EC80E80][EDC0ED2][EF00EE6][F100F00][F300F20][F500F40][F680F5C][FBA0FB0][FCE0FC4][FE80FD8][10080FF8][10241018][103C1030][10941048][10A8109E][10BC10B2][10DC10CC][10FC10EC][11141108][112C1120][117E1174][11921188][11AC119C][11CC11BC][11EC11DC][120811FC][125C1214][12701266][1284127A][12A41294][12C412B4][12E412D4][12FC12F0][134E1344][13621358][137C136C][139C138C][13BC13AC][13D813CC][142C13E4][14401436][1454144A][14741464][14941484][14AC14A0][14C414B8][1516150C][152A1520][15441534][15641554][15801574][1598158C][15EC15A4][160015F6][1614160A][16341624][16541644][16741664][168C1680][16DE16D4][16F216E8][170C16FC][172C171C][174C173C][1768175C][17BC1774][17D017C6][17E417DA][180417F4][18241814][183C1830][18541848][18B6186E][18CA18C0][18DE18D4][18FE18EE][191E190E][193E192E][1956194A][19B81970][19CC19C2][19E019D6][1A0019F0][1A201A10][1A401A30][1A581A4C][1AAA1AA0][1ABE1AB4][1AD81AC8][1AF81AE8][1B181B08][1B341B28][1B7E1B40][1B921B88][1BAC1B9C][1BCC1BBC][1BEC1BDC][1C3A1BFC][1C4E1C44][1C681C58][1C881C78][1CA81C98][1CF61CB8][1D0A1D00][1D1E1D14][1D3E1D2E][1D5E1D4E][1D7E1D6E][1D9E1D8E][1DE61DDC][1DFA1DF0][1E1A1E0A][1E3A1E2A][1E5A1E4A][1EA21E98][1EB61EAC][1ED61EC6][1EF61EE6][1F161F06][1F5E1F54][1F721F68][1F981F82][1FB81FA8][1FD81FC8][20202016][2034202A][204E203E][20742064][20942084][20BA20AA][20DA20D0][20F020E4][210420FA][21562146][217C2166][21962190][21AE219C][21C421B4][21DC21CA][21EA21E2][21FA21F2][220A2204][221C2212][222A2222][223A2234][224C2242][22622252][2272226A][2280227A][22E62288][232A2304][236C2330][239E2394][241023D8][24822448][249A248E][24AC24A6][24E024B2][24FA24F0][25142506][2532251A][255C254C][2580256C][25AC258E][25BC25B4][25D425C4][25EA25DA][268025F6][268C268A][26A82692][26F426D2][271026FA][271E2716][2732272C][274E2748][276A2766][278E2782][27A2279A][27B827B2][27C827C4][27E027D4][27F827EC][280A2802][281A2812][282A2822][283A2832][284A2842][2874286C][2884287C][2894288C][28A4289C][28B428AC][28CE28BC][28E828DE][28FC28F2][29102906][293C2926][29682952][2992297E][29BA29A6][29E229CE][2A0A29F6][2A322A1E][2A502A46][2A5C2A56][2A822A7A][2AAE2A90][2ADA2ABC][2B062AE8][2B322B14][2B5E2B40][2B8A2B6C][2BAC2B8E][2BCA2BB0][2BF82BDE][2C2C2C12][2C5A2C40][2C8E2C74][2CBC2CA2][2CF02CD6][2D1E2D04][2D522D38][2D802D66][2DB42D9A][2DE22DC8][2E162DFC][2E442E2A][2E782E5E][2EA62E8C][2EC62EC0][2EE42ED0][2F0C2EF8][2F342F20][2F5C2F48][2F842F70][2F9E2F98][2FB62FAC][2FD02FC0][2FEC2FE0][30042FF8][301C3010][303C302C][305C304C][307C306C][309C308C][30B030A6][30E030D0][311030FA][3144312A][3178315E][31AC3192][31D431C6][31F031E2][320C31FE][3228321A][32443236][32603252][327C326E][3298328A][32BA32A0][32EE32D4][33223308][3356333C][338A3370][33B233A4][33D833CA][33F433E6][341A340C][34363428][345C344E][3478346A][349E3490][34BA34AC][34E034D2][34FC34EE][35223514][353E3530][35643556][35803572][35A63598][35CE35B4][35D635D2][360235EC][36243610][364C3638][36743660][36983686][36BC36AA][36E036CE][370436F2][37283716][374C373A][801E375E][80600204][8035][100300][2D08001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][3808A][8014000B][D0000][38014][803D020F][39800A][390039][80080032][80640032][80880000][808A0001][B0003][8015][80150010][2150003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0003][8016][80160013][2200003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][3808A][8017000B][160000][38017][80400223][358008][8064][18088][3808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E020F][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0003][8014][8016001F][220000][38016][80140009][20F0003][803D803F][378008][8064][18088][3808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][8040020F][8008803D][80140038][2260003][2158008][38014][80080229][80140220][22A0003][2238008][18090][8090000C][C0002][68090][8016000C][130000][209801E][80028060][2D602D5][800702D7][206801E][80168060][1FA0003][804E803F][8015][801E0010][80600208][2D28002][2D402D3][801E8007][80600206][38015][803E0216][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][20F0003][8009803D][320039][38015][803E0215][338008][38016][803F0220][348008][38017][80400223][358008][38015][80140008][20F0003][803D803E][368008][38016][80140009][20F0003][803D803F][378008][38017][8014000A][20F0003][803D8040][388008][207801E][80038060][80078034][206801E][804E8060][208801E][80048060][801E8007][80600206][801E804E][80600209][80078005][206801E][804E8060][20A801E][80068060][801E8007][80600206][801E804E][80600208][80048031][801E8007][80600206][801E804E][80600209][80058031][801E8007][80600206][801E804E][8060020A][80068031][801E8007][80600206][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200A2][860003][48022][802200BC][FD0005][68022][80220131][1650007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][AF000B][C8022][80220093][94000D][E8022][80220095][C9000F][108022][802200F0][D60011][128022][8022010A][1240013][148022][8022013E][1580015][168022][80220166][1730017][188022][80220174][780019][1A8022][80220181][E3001B][1C8022][80220117][14B001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][80600207][801E8003][80600203][803B8007][80090062][198018E][207801E][80038060][203801E][80078060][63803B][1AF8009][800801AF][801E0032][80600209][80078005][203801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][1B98008][68803B][1C38008][69803B][1CD8008][207801E][80018060][8007000C][203801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901A4][800B8086][530052][550054][31E031E][31E031E][2805E][560004][805E0057][30002][590058][2805E][5A0003][805E005B][30002][5D005C][208801E][80018060][800701A5][1E78008][209801E][80018060][800701A6][1E98008][208801E][80018060][800701A7][1E78008][209801E][80018060][800701A8][1E98008][208801E][80018060][800701A9][1E78008][209801E][80018060][800701AA][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][207801E][80018060][8007006C][203801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901AB][800B8086][60005F][620061][31E031E][31E031E][2805E][630004][805E0064][40002][660065][2805E][670003][805E0068][30002][6A0069][208801E][80018060][800701AC][1E78008][209801E][80018060][800701AD][1E98008][208801E][80018060][800701AE][1E78008][209801E][80018060][800701AF][1E98008][20A801E][80018060][800701B0][1EB8008][209801E][80018060][800701B1][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][207801E][80018060][80070060][203801E][80018060][807501B2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901B3][800B8086][6D006C][6F006E][31E031E][31E031E][2805E][700004][805E0071][30002][730072][1805E][740003][805E0075][30002][770076][208801E][80018060][800701B4][1E78008][20A801E][80018060][800701B5][1EB8008][20A801E][80018060][800701B6][1EB8008][209801E][80018060][800701B7][1E98008][207801E][80018060][800701B8][1E48008][208801E][80018060][800701B9][1E78008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][207801E][80018060][8007012C][203801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901BA][800B8086][7A0079][7C007B][31E031E][31E031E][4805E][7D0003][805E007E][30001][80007F][4805E][810003][805E0082][30002][840083][208801E][80018060][800701BB][1E78008][209801E][80018060][800701BC][1E98008][208801E][80018060][800701BD][1E78008][209801E][80018060][800701BE][1E98008][208801E][80018060][800701BF][1E78008][209801E][80018060][800701C0][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][3B8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][80600207][248001][801E8007][80600203][18075][38076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1CA8001][80868079][87800B][890088][31E008A][31E031E][805E031E][30001][8C008B][2805E][8D0004][805E008E][30001][90008F][2805E][910003][801E0092][80600208][1CB8001][80088007][801E01E7][80600209][1CC8001][80088007][801E01E9][80600207][1CD8001][80088007][801E01E4][80600209][1CE8001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][800801E9][8060003B][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][3B8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][80600207][A88001][801E8007][80600203][18075][38076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1DF8001][80868079][96800B][980097][31E0099][31E031E][805E031E][40002][9B009A][2805E][9C0003][805E009D][30001][9F009E][2805E][A00003][801E00A1][80600207][1E08001][80088007][801E01E4][80600208][1E18001][80088007][801E01E7][80600207][1E28001][80088007][801E01E4][80600209][1E38001][80088007][801E01E9][80600207][1E48001][80088007][801E01E4][80600209][1E58001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][188001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1E68001][80868079][A3800B][A500A4][31E00A6][31E031E][805E031E][40002][A800A7][2805E][A90004][805E00AA][30001][AC00AB][2805E][AD0003][801E00AE][8060020A][1E78001][80088007][801E01EB][80600209][1E88001][80088007][801E01E9][80600207][1E98001][80088007][801E01E4][80600208][1EA8001][80088007][801E01E7][80600208][1EB8001][80088007][801E01E7][80600207][1EC8001][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][848001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1ED8001][80868079][B0800B][B200B1][31E00B3][31E031E][805E031E][30002][B500B4][2805E][B60003][805E00B7][30004][B900B8][2805E][BA0003][801E00BB][80600207][1EE8001][80088007][801E01E4][80600208][1EF8001][80088007][801E01E7][8060020A][1F08001][80088007][801E01EB][80600209][1F18001][80088007][801E01E9][80600208][1F28001][80088007][801E01E7][80600209][1F38001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][308001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1F48001][80868079][BD800B][BF00BE][31E00C0][31E031E][805E031E][40002][C200C1][4805E][C30003][805E00C4][30002][C600C5][2805E][C70003][801E00C8][80600208][1F58001][80088007][801E01E7][8060020A][1F68001][80088007][801E01EB][80600208][1F78001][80088007][801E01E7][8060020A][1F88001][80088007][801E01EB][80600208][1F98001][80088007][801E01E7][80600209][1FA8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][B48001][801E8007][80600203][1FB8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1FC8001][80868079][CA800B][CC00CB][31E00CD][31E031E][805E031E][40002][CF00CE][4805E][D00003][805E00D1][30002][D300D2][2805E][D40003][801E00D5][80600207][1FD8001][80088007][801E01E4][80600208][1FE8001][80088007][801E01E7][80600208][1FF8001][80088007][801E01E7][8060020A][2008001][80088007][801E01EB][80600208][2018001][80088007][801E01E7][80600209][2028001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][CC8001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2038001][80868079][D7800B][D900D8][31E00DA][31E031E][805E031E][40002][DC00DB][1805E][DD0003][805E00DE][30002][E000DF][2805E][E10003][801E00E2][80600207][2048001][80088007][801E01E4][80600209][2058001][80088007][801E01E9][80600207][2068001][80088007][801E01E4][80600209][2078001][80088007][801E01E9][80600208][2088001][80088007][801E01E7][80600209][2098001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][1448001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][20A8001][80868079][E4800B][E600E5][31E00E7][31E031E][805E031E][40002][E900E8][1805E][EA0003][805E00EB][30001][ED00EC][2805E][EE0003][801E00EF][80600207][20B8001][80088007][801E01E4][80600209][20C8001][80088007][801E01E9][80600208][20D8001][80088007][801E01E7][80600209][20E8001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][C08001][801E8007][80600203][20F8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2108001][80868079][F1800B][F300F2][31E00F4][31E031E][805E031E][30001][F600F5][1805E][F70003][805E00F8][30001][FA00F9][2805E][FB0003][801E00FC][80600207][2118001][80088007][801E01E4][80600209][2128001][80088007][801E01E9][80600207][2138001][80088007][801E01E4][8060020A][2148001][80088007][801E01EB][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][3C8001][801E8007][80600203][18075][58076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2158001][80868079][FE800B][10000FF][31E0101][31E031E][805E031E][40002][1030102][2805E][1040003][805E0105][30002][1070106][2805E][1080003][801E0109][80600208][2168001][80088007][801E01E7][8060020A][2178001][80088007][801E01EB][80600208][2188001][80088007][801E01E7][80600209][2198001][80088007][801E01E9][80600207][21A8001][80088007][801E01E4][80600209][21B8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][D88001][801E8007][80600203][18075][58076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][21C8001][80868079][10B800B][10D010C][31E010E][31E031E][805E031E][40002][110010F][2805E][1110004][805E0112][30001][1140113][2805E][1150003][801E0116][80600207][21D8001][80088007][801E01E4][80600209][21E8001][80088007][801E01E9][80600208][21F8001][80088007][801E01E7][80600209][2208001][80088007][801E01E9][80600208][2218001][80088007][801E01E7][80600209][2228001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][1508001][801E8007][80600203][18075][58076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2238001][80868079][118800B][11A0119][31E011B][31E031E][805E031E][30002][11D011C][2805E][11E0003][805E011F][40002][1210120][2805E][1220003][801E0123][80600207][2248001][80088007][801E01E4][8060020A][2258001][80088007][801E01EB][80600208][2268001][80088007][801E01E7][80600209][2278001][80088007][801E01E9][80600207][2288001][80088007][801E01E4][80600209][2298001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][E48001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][22A8001][80868079][125800B][1270126][31E0128][31E031E][805E031E][30002][12A0129][2805E][12B0003][805E012C][40002][12E012D][2805E][12F0003][801E0130][80600208][22B8001][80088007][801E01E7][8060020A][22C8001][80088007][801E01EB][80600208][22D8001][80088007][801E01E7][80600209][22E8001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][8060020A][80088007][801E01EB][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][488001][801E8007][80600203][18075][68076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2318001][80868079][132800B][1340133][31E0135][31E031E][805E031E][40002][1370136][2805E][1380003][805E0139][30002][13B013A][2805E][13C0003][801E013D][80600207][2328001][80088007][801E01E4][80600208][2338001][80088007][801E01E7][80600207][2348001][80088007][801E01E4][80600209][2358001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][F08001][801E8007][80600203][18075][68076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2368001][80868079][13F800B][1410140][31E0142][31E031E][805E031E][40002][1440143][2805E][1450004][805E0146][40002][1480147][2805E][1490003][801E014A][80600208][2378001][80088007][801E01E7][80600209][2388001][80088007][801E01E9][80600207][2398001][80088007][801E01E4][8060020A][23A8001][80088007][801E01EB][80600208][23B8001][80088007][801E01E7][80600209][23C8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][15C8001][801E8007][80600203][18075][68076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][23D8001][80868079][14C800B][14E014D][31E014F][31E031E][805E031E][40002][1510150][2805E][1520003][805E0153][30002][1550154][2805E][1560003][801E0157][80600207][23E8001][80088007][801E01E4][80600209][23F8001][80088007][801E01E9][80600207][2408001][80088007][801E01E4][80600209][2418001][80088007][801E01E9][80600208][2428001][80088007][801E01E7][80600209][2438001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][FC8001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2448001][80868079][159800B][15B015A][31E015C][31E031E][805E031E][40002][15E015D][2805E][15F0003][805E0160][30001][1620161][2805E][1630003][801E0164][80600207][2458001][80088007][801E01E4][80600208][2468001][80088007][801E01E7][80600208][2478001][80088007][801E01E7][8060020A][2488001][80088007][801E01EB][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][800801E9][8060003B][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][207801E][80018060][80070108][203801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][80790250][800B8086][1680167][16A0169][31E031E][31E031E][2805E][16B0004][805E016C][40002][16E016D][2805E][16F0003][805E0170][30002][1720171][208801E][80018060][80070251][1E78008][209801E][80018060][80070252][1E98008][208801E][80018060][80070253][1E78008][207801E][80018060][80070254][1E48008][207801E][80018060][80070255][1E48008][209801E][80018060][80070256][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][3B8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][80600207][1208001][801E8007][80600203][18075][78076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][25E8001][80868079][175800B][1770176][31E0178][31E031E][805E031E][30001][17A0179][1805E][17B0003][805E017C][30002][17E017D][2805E][17F0003][801E0180][80600207][25F8001][80088007][801E01E4][80600209][2608001][80088007][801E01E9][80600208][2618001][80088007][801E01E7][80600209][2628001][80088007][801E01E9][80600208][2638001][80088007][801E01E7][80600209][2648001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][1388001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2658001][80868079][182800B][1840183][31E0185][31E031E][805E031E][40002][1870186][2805E][1880003][805E0189][30001][18B018A][2805E][18C0003][801E018D][80600208][2668001][80088007][801E01E7][80600209][2678001][80088007][801E01E9][80600207][2688001][80088007][801E01E4][80600209][2698001][80088007][801E01E9][80600207][26A8001][80088007][801E01E4][80600209][26B8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][800101E9][8007026C][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][26D8001][1802B][800B8086][190018F][31E0191][31E031E][31E031E][2805E][1920004][805E0193][30001][1950194][2805E][1960003][801E0197][80600208][26E8001][80088007][801E01E7][80600207][26F8001][80088007][801E01E4][80600208][2708001][80088007][801E01E7][80600207][2718001][80088007][801E01E4][80600208][2728001][80088007][801E01E7][80600209][2738001][80088007][800101E9][80070274][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2758001][1802B][800B8086][19A0199][191019B][31E031E][31E031E][2805E][19C0004][805E019D][40002][19F019E][2805E][1A00003][801E01A1][80600207][2768001][80088007][801E01E4][80600209][2778001][80088007][801E01E9][80600207][2788001][80088007][801E01E4][80600209][2798001][80088007][801E01E9][8060020A][27A8001][80088007][801E01EB][80600209][27B8001][80088007][800101E9][8007027C][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][27D8001][1802B][800B8086][1A401A3][1A601A5][31E031E][31E031E][2805E][1A70004][805E01A8][30001][1AA01A9][2805E][1AB0003][805E01AC][30002][1AE01AD][208801E][80018060][8007027E][1E78008][209801E][80018060][8007027F][1E98008][20A801E][80018060][80070280][1EB8008][209801E][80018060][80070281][1E98008][208801E][80018060][80070282][1E78008][209801E][80018060][80070283][1E98008][20A801E][80018060][80070284][1EB8008][209801E][80018060][80070285][1E98008][2868001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][802B0287][80860001][1B0800B][1B201B1][31E031E][31E031E][805E031E][40002][1B401B3][1805E][1B50003][805E01B6][30002][1B801B7][208801E][80018060][80070288][1E78008][207801E][80018060][80070289][1E48008][207801E][80018060][8007028A][1E48008][209801E][80018060][8007028B][1E98008][207801E][80018060][8007028C][1E48008][209801E][80018060][8007028D][1E98008][28E8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][802B028F][80860001][1BA800B][1BC01BB][31E031E][31E031E][805E031E][30002][1BE01BD][1805E][1BF0003][805E01C0][30004][1C201C1][207801E][80018060][80070290][1E48008][209801E][80018060][80070291][1E98008][207801E][80018060][80070292][1E48008][209801E][80018060][80070293][1E98008][208801E][80018060][80070294][1E78008][209801E][80018060][80070295][1E98008][2968001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][802B0297][80860001][1C4800B][1C601C5][31E031E][31E031E][8016031E][1C80003][1C78008][2805E][1C90003][805E01CA][30002][1CC01CB][208801E][80018060][80070298][1E78008][209801E][80018060][80070299][8019][80080222][801E022F][80600208][29A8001][80088007][801E01E7][8060020A][29B8001][80088007][801E01EB][80600207][29C8001][80088007][801E01E4][8060020A][29D8001][80088007][800101EB][8007029E][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][29F8001][1802B][800B8086][1CF01CE][1D101D0][31E031E][31E031E][38016][800801D3][805E01D2][30002][1D501D4][38016][800801D7][801601D6][1D90003][1D88008][208801E][80018060][800702A0][1E78008][209801E][80018060][800702A1][8019][80080222][801E022F][80600208][2A28001][80088007][801E01E7][80600209][2A38001][80088007][801E01E9][80600208][2A48001][80088007][801E01E7][80600209][2A58001][80198007][2220000][22F8008][20A801E][80018060][800702A6][1EB8008][209801E][80018060][800702A7][8019][80080222][800A022F][1E601E6][1DB01E6][1E6800A][1E601E6][800E01DC][1DD0A0B][1E68009][801501DD][1DE0000][1E68008][8017][800801DF][801E01E6][80600203][3198001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][8079031A][800B8086][1E101E0][31E01E2][31E031E][31E031E][208801E][80018060][8007031B][1E78008][209801E][80018060][8007031C][1E98008][207801E][80018060][8007031D][206801E][80088060][800101E3][8007031E][803B804A][801E0A0B][80600200][80148053][1EE0000][6D800E][801401DA][2100003][800A803D][1FB01ED][1FB01FB][8015][801501F1][2160003][801E803E][80600206][8016804E][1F40000][38016][803F01FA][1ED800A][450045][80170045][1F70000][38017][80400224][206801E][804E8060][55C800D][1EF01E5][800D803D][1F007F7][803D01E4][1E48008][55C800D][1F201E8][800D803E][1F307F7][803E01E7][1E78008][55C800D][1F501EA][800D803F][1F607F7][803F01E9][1E98008][55C800D][1F801EC][800D8040][1F907F7][804001EB][1EB8008][8019][800A0222][22E022C][22E022E][62800D][1FD01FC][63800D][4201FF][63800D][1FE0040][408009][801E0042][80600206][803C804E][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][80600201][201801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][20B801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][201801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B020C][801F006D][6B800F][803B020D][801F006C][6A800F][803B020E][801F006B][6A803B][801E801F][80600207][2A88002][2AA02A9][80078034][214801B][8019][80230212][B10008][80230213][B10009][80230213][B1000A][80010213][800702AD][801E8043][80600200][80018053][800702AB][2118008][2AB8001][804B8007][2118008][2AC8001][801E8007][80600200][801E8053][80600208][8019][800202C1][2AF02AE][803402B0][80138007][2180217][80018087][808602B3][21A800B][31E021B][31E031E][31E031E][8001031E][800702B1][23A800A][23C023A][8001023E][800702B2][200801E][80558060][801A8050][8046021C][2B48001][801E8007][80600200][80018053][800702B5][200801E][80538060][2B68001][80018087][808602B7][21D800B][21F021E][31E021B][31E031E][8047031E][80080001][8047021A][80080002][8047021A][80080003][8019021A][2210000][22B800A][22D022D][801E022D][80600209][2B88001][80078034][8047][2258008][8019][801E0230][8060020A][8019][80230231][1680008][8023030C][1650008][8023030C][1660008][8023030C][F60008][8023030D][F30008][8023030D][F40008][8023030D][1450008][8023030E][1420008][8023030E][1430008][8023030E][11D0008][8023030F][11A0008][8023030F][11B0008][8023030F][18E0008][80230310][18B0008][80230310][18C0008][80020310][2BB02BA][803402BC][801E8007][80600200][80508054][801E8031][80600208][2C98002][2CB02CA][80078034][241800A][2340232][80190236][2210000][209801E][80318060][2BD8002][2BF02BE][80078034][80418049][80000][200801E][80528060][20A801E][80318060][2C08002][2C202C1][80078034][8041][801E0003][80600200][801E804F][80600209][2C38002][2C502C4][80078034][801E8049][80600200][801E804F][80600209][2C68002][2C802C7][80078034][801E8049][80600200][801E8052][8060020A][2B98001][80018007][803402BA][80478007][80080000][801C0225][2340233][2CC8001][80018007][800702CF][801E8044][80600200][80508055][236801D][2CD8001][80018007][800702CF][801E8045][80600200][80508055][2CE8001][80188007][238000D][88048][800700C8][2398008][88048][800700C8][2CF8001][801E8007][80600200][80508055][23B801C][8001023C][800702CC][80088044][801D0219][8001023E][800702CD][80088045][80010219][800702CE][D8018][80480238][C80008][80088007][80480219][C80008][80088007][800A0219][24B0242][255024C][18012][24302A2][58012][24402A3][1A8012][24502A3][78012][24602A0][88012][24702A6][A8012][24802A7][E8012][24902A1][108012][24A02AA][2B8012][24B02AB][C51800E][800E0258][2580C52][C53800E][800E0258][2580C54][C55800E][80080258][8012024C][272000A][8012024D][26F001A][8012024E][2740007][8012024F][274001B][80120250][276000B][80120251][278000D][80120252][27A000E][80120253][26D000F][80120254][26C0015][80120255][2AE0029][800E0256][2570056][9DD800F][80180257][2AC0003][2FB8001][800A8007][2320232][2360234][259800A][25B025A][800A025C][25E025D][260025F][261800A][25E025D][800A025F][2610260][25E025D][25F800A][2610260][800F025D][25E0C54][B2800F][800F0262][26300B3][2558008][C51800F][800F025F][26400B7][B8800F][80080265][800F0255][2600C53][BC800F][800F0266][26700BD][2558008][C52800F][800F0261][26800C1][C2800F][80080269][800F0255][25D0C55][C6800F][800F026A][26B00C7][2558008][2E68001][801E8007][806002B2][B2803B][2B18008][2E78001][801E8007][806002B2][B3803B][2B18008][2E88001][801E8007][806002B3][B7803B][2B18008][2E98001][801E8007][806002B3][B8803B][2B18008][2EA8001][801E8007][806002B4][BC803B][2B18008][2EB8001][801E8007][806002B4][BD803B][2B18008][2EC8001][801E8007][806002B5][C1803B][2B18008][2ED8001][801E8007][806002B5][C2803B][2B18008][2EE8001][801E8007][806002B6][C6803B][2B18008][2EF8001][801E8007][806002B6][C7803B][2B18008][256800F][80080255][8009026F][27C027E][2728009][800F0274][28500CC][A2800F][800F0270][28600CD][CB800F][800F0284][2870089][158012][2550271][26A800E][800D026E][26E025D][800F0255][28100C9][A1800F][800F0273][28200CA][C8800F][800F0280][2830088][26C800F][80120255][2760015][800F0255][29500D8][A6800F][800F0275][29600D9][D7800F][800F0294][297008D][26C800F][80120255][2760015][800F0255][29900DB][A7800F][800F0277][29A00DC][DA800F][800F0298][29B008E][275800F][80120255][2780015][800F0255][28900CF][A3800F][800F0279][28A00D0][CE800F][800F0288][28B008A][277800F][80120255][27A0015][800F0255][28D00D2][A4800F][800F027B][28E00D3][D1800F][800F028C][28F008B][27F800F][80120255][26D0015][800F0255][29100D5][A5800F][800F027D][29200D6][D4800F][800F0290][293008C][2558008][DE800F][800F029D][27F00A8][DF800F][800F029E][29C00DD][8F800F][8008029F][80010255][800702F3][2F08001][801E8007][806002B7][C8803B][2B18008][2F38001][801E8007][806002B7][C9803B][2B18008][2F38001][80018007][800702F1][2B7801E][803B8060][800800CA][800102B1][800702F3][2F28001][801E8007][806002B7][88803B][2B18008][2F48001][80018007][800702F0][2B8801E][803B8060][800800CB][800102B1][800702F4][2B8801E][803B8060][800800CC][800102B1][800702F4][2F18001][801E8007][806002B8][CD803B][2B18008][2F48001][80018007][800702F2][2B8801E][803B8060][80080089][800102B1][800702F5][2F08001][801E8007][806002B9][CE803B][2B18008][2F58001][801E8007][806002B9][CF803B][2B18008][2F58001][80018007][800702F1][2B9801E][803B8060][800800D0][800102B1][800702F5][2F28001][801E8007][806002B9][8A803B][2B18008][2F68001][80018007][800702F0][2BA801E][803B8060][800800D1][800102B1][800702F6][2BA801E][803B8060][800800D2][800102B1][800702F6][2F18001][801E8007][806002BA][D3803B][2B18008][2F68001][80018007][800702F2][2BA801E][803B8060][8008008B][800102B1][800702F7][2F08001][801E8007][806002BB][D4803B][2B18008][2F78001][801E8007][806002BB][D5803B][2B18008][2F78001][80018007][800702F1][2BB801E][803B8060][800800D6][800102B1][800702F7][2F28001][801E8007][806002BB][8C803B][2B18008][2F88001][80018007][800702F0][2BC801E][803B8060][800800D7][800102B1][800702F8][2BC801E][803B8060][800800D8][800102B1][800702F8][2F18001][801E8007][806002BC][D9803B][2B18008][2F88001][80018007][800702F2][2BC801E][803B8060][8008008D][800102B1][800702F9][2F08001][801E8007][806002BD][DA803B][2B18008][2F98001][801E8007][806002BD][DB803B][2B18008][2F98001][80018007][800702F1][2BD801E][803B8060][800800DC][800102B1][800702F9][2F28001][801E8007][806002BD][8E803B][2B18008][2FA8001][80018007][800702F0][2BE801E][803B8060][800800DD][800102B1][800702FA][2BE801E][803B8060][800800DE][800102B1][800702FA][2F18001][801E8007][806002BE][DF803B][2B18008][2FA8001][80018007][800702F2][2BE801E][803B8060][8008008F][800902B1][2A502A4][14B800E][800802A9][800E02A8][24B0145][2D88001][803B8007][80080145][800E02B1][24B0146][2D98001][803B8007][80080146][800E02B1][24B0147][2DA8001][803B8007][80080147][800E02B1][24B0148][2DB8001][803B8007][80080148][800E02B1][24B0149][2DC8001][803B8007][80080149][800E02B1][24B014A][2DD8001][803B8007][8008014A][800E02B1][24B014B][2DE8001][803B8007][8008014B][800E02B1][24B014C][2DF8001][803B8007][8008014C][800E02B1][24B014D][2E08001][803B8007][8008014D][800E02B1][24B0150][2E18001][803B8007][80080150][801302B1][25702AD][2E28001][803B8007][80080056][801802B1][2AF006D][2568008][2B0800A][2560256][800E0256][2560053][2E38001][80088007][800102B1][800702CF][200801E][80558060][801E8050][806002BF][93803B][801E801F][806002BF][94803B][801E801F][806002BF][95803B][801E801F][806002BF][96803B][801E801F][806002BF][97803B][801E801F][806002C0][98803B][15E803B][801E801F][806002C0][99803B][15E803B][801E801F][806002C0][9A803B][15E803B][801E801F][806002C0][9B803B][15E803B][801E801F][806002C0][9C803B][15F803B][801E801F][806002C0][9D803B][15F803B][801E801F][806002C0][9E803B][15F803B][801E801F][806002C0][9F803B][15F803B][803B801F][803B00A0][801F0090][A0803B][91803B][8001801F][803402FC][80018087][808602FD][233800B][2410235][31E02C2][31E031E][800E031E][2C30090][91800E][800802C3][80870227][2FE8001][800B8086][2DB02C6][31E0309][31E031E][31E031E][90800E][800E02C5][2C50091][AD800E][800802C5][80870227][2FF8001][800B8086][2DB02C6][3090306][31E031E][31E031E][80018087][80860301][2C7800B][2C902C8][2CB02CA][31E0309][8087031E][3058001][800B8086][2CC02CD][30902CE][31E031E][31E031E][80018087][80860306][2D0800B][2D102CF][31E0309][31E031E][8087031E][3078001][800B8086][2D202D3][30902D4][31E031E][31E031E][80018087][80860308][2D6800B][2D702D5][31E0309][31E031E][8087031E][3098001][800B8086][2D802D9][30902DA][31E031E][31E031E][311801E][803B8060][80080C4A][801E030A][80600311][C4C803B][30A8008][311801E][803B8060][80080C49][801E030A][80600312][C3E803B][30A8008][312801E][803B8060][80080C40][801E030A][80600312][C3D803B][30A8008][313801E][803B8060][80080C46][801E030A][80600313][C48803B][30A8008][313801E][803B8060][80080C45][801E030A][80600314][C42803B][30A8008][314801E][803B8060][80080C44][801E030A][80600314][C41803B][30A8008][315801E][803B8060][80080C4E][801E030A][80600315][C50803B][30A8008][315801E][803B8060][80080C4D][800D030A][2DC015E][808702DD][3028001][800B8086][2DF02DE][2E102E0][30902DD][31E031E][80018087][80860303][2E2800B][2E402E3][2DC02E5][31E0309][8087031E][30A8001][800B8086][2E702E6][2E802E7][30902E9][31E031E][80018087][8086030B][2EA800B][2EB02EB][2ED02EC][31E0309][8087031E][30C8001][800B8086][2EF02EE][2F002EF][30902F1][31E031E][80018087][8086030D][2F2800B][2F302F3][2F502F4][31E0309][8087031E][30E8001][800B8086][2F702F6][2F802F7][30902F9][31E031E][80018087][8086030F][2FA800B][2FB02FB][2FD02FC][31E0309][8087031E][3108001][800B8086][2FF02FE][30002FF][3090301][31E031E][80018087][80860311][302800B][3030303][3050304][31E0309][801E031E][80600316][20803B][30A8008][21800E][801E030B][80600316][21803B][A1803B][30A8008][316801E][803B8060][80080022][801E030A][80600316][23803B][30A8008][317801E][803B8060][80080030][800E030A][30B0031][317801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E030A][80600317][32803B][30A8008][317801E][803B8060][80080033][801E030A][80600318][28803B][30A8008][29800E][801E030B][80600318][29803B][A3803B][30A8008][318801E][803B8060][8008002A][801E030A][80600318][2B803B][30A8008][319801E][803B8060][8008002C][800E030A][30B002D][319801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E030A][80600319][2E803B][30A8008][319801E][803B8060][8008002F][801E030A][8060031A][34803B][30A8008][35800E][801E030B][8060031A][35803B][A5803B][30A8008][31A801E][803B8060][80080036][801E030A][8060031A][37803B][30A8008][31B801E][803B8060][80080024][800E030A][30B0025][31B801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E030A][8060031B][26803B][30A8008][31B801E][803B8060][80080027][801E030A][8060031C][38803B][30A8008][39800E][801E030B][8060031C][39803B][A7803B][30A8008][31C801E][803B8060][8008003A][801E030A][8060031C][3B803B][30A8008][31D801E][803B8060][8008003C][800E030A][30B003D][31D801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E030A][8060031D][3E803B][30A8008][31D801E][803B8060][8008003F][8087030A][3048001][800B8086][3080307][31E0309][31E031E][31E031E][30A8008][30A8008][3138001][80018007][800702CF][200801E][80558060][80018050][80070312][2CF8001][801E8007][80600200][80508055][3008001][80128007][2C50016][800102C3][80070314][311801E][803B8060][80080C4B][80010225][80070315][312801E][803B8060][80080C3F][80010225][80070316][313801E][803B8060][80080C47][80010225][80070317][314801E][803B8060][80080C43][80010225][80070318][315801E][803B8060][80080C4F][803C0225][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][2D18001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][860018][13C00C4][1E6019E][23C023C][2E80286][38C0338][8603E6][4B60424][1E6013C][23C051E][5B6058E][5B60338][66C05FA][13C0086][6C806C8][75E0728][7BA023C][7BA07E0][870081A][92408F0][6C806C8][A16099C][A90023C][A900338][B3C0AE6][6C80B3C][19E0BD4][CA80C34][D120CA8][2E80D12][DA80D52][E020DA8][E0201E6][E48058E][338023C][338038C][ED00E98][F0C0086][6C80F0C][F5C0F5C][FA0023C][3380FA0][105E0FF4][13C0FF4][1E610B4][1110058E][116A1110][33802E8][11C211C2][12120086][13C019E][12C0124E][131C0F5C][2E8131C][13E41394][13C0086][14381438][152414A8][2E814A8][2E8038C][8F01586][15E60086][165215E6][171216B2][1756023C][17560338][181A17B4][19E188A][13C1652][193A18D6][2E818D6][2E802E8][19FE19AC][1A5219FE][19E1AA8][1B06058E][1B661B06][1B6602E8][1BFC1BC6][1C721BFC][16521CBA][1D621D1E][1DC61D1E][1DC602E8][1E761E2C][1ED81E76][13C1ED8][1FAA1F50][131C023C][131C02E8][20661FFC][19E0086][1652013C][20D61712][2132058E][213202E8][21E62180][22F22264][13C013C][58E2356][2E81712][2E802E8][244023D8][13C1394][1652019E][23C1712][38C058E][38C038C][8624A8][6C82502][13C256A][F5C0728][131C0F5C][38C038C][25E025E0][6C82638][19E06C8][14A81524][2E81712][26D02680][27742714][27CC1394][27CC013C][283A283A][2894058E][26D02680][294228E6][2A3429A6][16522AA4][F5C2B10][2B380728][2E82B38][2BE42B8C][2C602B8C][2C60013C][23C023C][38C058E][38C038C][2CF42CA0][2D661394][2D661652][58E1712][2E82DC6][2E802E8][2E782E26][13C0DA8][2C6001E6][728058E][2F622EF0][2E80338][30422FDE][314030CA][2C6031A2][320A283A][323A058E][26D0323A][32BA3274][332432BA][2C601ED8][1712336E][33B80728][2E833B8][341A341A][34860086][13C06C8][7280728][38C0F5C][2E8131C][139434E8][353E0086][13C353E][58E023C][38C058E][38C0338][358A3588][1212358C][6C81212][728358E][35DC058E][2E835DC][362A3628][362E362C][36903690][375636F8][37BC1712][2E80338][38163814][381A3818][362E381A][36F836F8][35DC387C][2E837BC][38F038EE][38F438F2][38F4395E][39CC39CC][2E80728][3A0C02E8][3A423A40][3A463A44][16523A46][3ADC3AA2][2E83ADC][3B183B18][3BD83B68][3C743C20][3BD80F5C][3D0E3CAC][3D641212][3DCE3BD8][23C3E18][3F063E8A][2E83F78][283A3FE4][40C44042][12124136][1212419A][3BD83DCE][423C41F8][432042BE][58E438A][43DE3BD8][7284436][6C8445C][454044D2][45DA4574][46CE464E][1712473A][F5C47A0][48944832][3C744910][3C743DCE][4984023C][49CA02E8][4A924A40][3DCE4AE4][17124B42][4C0C4B94][4CC44C54][6C84CFC][4D5E0086][4DC44540][4E2C131C][F5C06C8][3C744E9E][4F220338][3C740338][4FC04F78][50844FF4][3C7450CA][50CA510C][5140058E][521451BA][52D45282][58E013C][53BC5348][50CA541A][547E058E][4CC454C2][4CC45532][561A559A][56C41212][570A3C74][58E0086][5818577E][50CA589E][50CA590A][5964058E][59EA4CC4][5A5650CA][2E85A8E][12125AF6][3BD85B8E][860728][5BDA02E8][5C885C40][5CD84540][12125D0A][4CC45D70][3BD85DD0][5E7C5E24][58E0086][58E5EFC][58E50CA][5FAC5F5E][6C8600E][60462680][60DE08F0][61846118][7283C74][50CA6202][86625E][62D2058E][636C6328][2E8019E][3DCE3BD8][F5C3BD8][644E63FA][121264AA][3C7464F4][6534058E][65B850CA][66946646][58E6646][675E66FA][8F01212][45401212][58E3C74][684667B0][6926689E][6A0E6992][58E038C][6C346A94][6D206CB0][6D986D6A][58E50CA][590A6E10][6F866E72][70947010][71967114][725E71F4][733272C8][739A4CC4][747073FA][41F83C74][75B274C4][76163BD8][2E8769C][2E87702][78467766][78FC78A0][79827936][79F07936][7A74510C][7BB07AE4][7C787BB0][7D5A7CDA][7DA67DA6][7DF47DA6][7EBA7E60][7F627F02][807C7FE8][81BE80D0][82828282][82D08282][82D082D0][83068306][82D08306][82D082D0][82D082D0][835482D0][83548354][840C83C4][84CE8454][854E8506][85F08578][86F6867C][87E68756][88F48878][89EA8972][8AE08A62][8BD88B40][8D688C6A][8F6A8E78][90629060][90F29064][920A9178][93229294][943693A8][954C94BC][961495D4][96C69668][97E89758][99009878][9A0E9986][9B169A96][9BF49B82][9CB09C5C][9DAE9D1C][9EDA9E46][9FE49F5A][A0F0A068][A1F8A174][A350A27E][A4F0A420][A67EA5B8][A80EA746][A91EA8C6][AA08A984][AB14AA90][AC26AB9C][AD20ACAA][ADDCAD86][1103AE64 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Occasionally, people tend to behave in +\\ a humorous fashion. +\\ We happen to see that as very odd... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人は時折、その様に滑稽な振舞いを示しますね。 + 私逹には、とても奇妙に見受けられます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What would you like to know? +\\ I will answer anything for such a +\\ beautiful person as you! +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何がお聞きになりたいのですか? + 貴方のように美しい方でしたら + 如何様にも、お答えしましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You believe you can obtain my help +\\ through trickery!? +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて、私の協力を得ようなど + 夢物語も大概にして頓きたい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Fortune telling is indeed human... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 占術とは、実に人間らしい· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Long ago, fortune telling was part of life. +\\ But now, people believe in themselves +\\ and only use fortune telling as a "guide"... +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 太古の昔、占術は常に生活の一部でした· + しかし、現代人は己の意思を強く持ち、 + あくまでも、占いは指標と心掛ける事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So you are worried about me...? +\\ I feel like shedding tears of joy... +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + この私の身を案じての所業ですか· + 正に随喜の涙を流す思いです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What foolish behavior! +\\ People lose sight of themselves because +\\ they always depend on deception!! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と戯けた行為を! + 何時までも、まやかしに頼っているから、 + 人は己を見失うのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Your fortune telling is full of evil... +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の占術は、悪意に満ちています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Your fortune telling is full of evil... +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の占術は、悪意に満ちています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you were to discover the truth you are +\\ searching for, there is a chance that you +\\ might gain some sort of sorrow... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の追求する真相が明らかになる事により + 他の何方かが不幸になる可能性もあるのですよ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now I understand why the fights +\\ between two ladies are known to be +\\ disgraceful... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 濡れ衣を著せようとは· + なかなか面白い事を考えますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you saying that I'M interested in +\\ human females?... +\\ Bite your tongue!! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性に、この私が関わり合うとでも? + 俊辱も大概にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I didn't do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は何も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Crime!? +\\ D-Don't be absurd... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + は、犯罪など + 減相もない事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I didn't do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は何も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It is impossible to tell if that's actually +\\ my voice or not with just that... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其の程度では、私の声銥か否か、 + 判断しかねます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you were eavesdropping on me...? +\\ For you to do so without my noticing must +\\ mean you're an extraordinary person... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 壁に耳有り陸子に目有りという訳ですか· + この私に悟られずに、盗聴なさるとは、 + 只者ではありませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your forgery skills... +\\ You have imitated my voice very well... +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の詐術には、実に感心しました· + よくも、この私の声銥に似せられたものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've become so cocky to even think that +\\ you can deceive me! +\\ Even my temper has its limits!! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術で、この私に一杯食わせようなど、 + 思い上がりも甚だしい! + 仏の顔も三度までです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even though we are different races, that's +\\ an unfair deed! Do you intend to slap a +\\ man with pride in his face? +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 種族は違えど、同じ男性として + あまりに卑思な行為! + 誇り髙き男の顔に、泥を塗るおつもりですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, that is definitely my voice... +\\ For me to be murdered in my sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それは、確かに私の声銥· + この私が、寝首を掻かれるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, that is definitely my voice... +\\ For me to be murdered in my sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それは、確かに私の声銥· + この私が、寝首を掻かれるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Is this country so far gone that a +\\ request for reformation is necessary? +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 日本は、改革を求める程、 + 荒廃しているのですか? + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A thousand of the same hearts is mighty, +\\ ten-thousand different hearts is futile... +\\ You can change the world... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 千人心を同じくすれば、則ち千人力の力を得、 + 万人心を異にすれば、則ち一人の用なし· + 貴方の人望で、世界は動くやもしれません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A thousand of the same hearts is mighty, +\\ ten-thousand different hearts is futile... +\\ You can change the world... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 千人心を同じくすれば、則ち千人力の力を得、 + 万人心を異にすれば、則ち一人の用なし· + 貴方の人望で、世界は動くやもしれません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Will you lead this country +\\ with that vigor...? +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その勢いで、洛世を進行し、 + 一国の主とでもなりますか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you intend to make the people happy +\\ with such deception?!... +\\ There is a limit to arrogance!! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 欺瞞に満ちた言説で + 国民を躍らせるおつもりですか!? + 働慢にも程があるというものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having that much zeal while neglecting the +\\ environmental issue is a serious crime! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 其れ程の熱意を持ちながら、 + 環境問題をないがしろにした罪は重いですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having that much zeal while neglecting the +\\ environmental issue is a serious crime! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 其れ程の熱意を持ちながら、 + 環境問題をないがしろにした罪は重いですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I sense the presence of a dictator behind +\\ the government... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 盛んな政の軣に、独裁者の影が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I sense the presence of a dictator behind +\\ the government... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 盛んな政の軣に、独裁者の影が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You have even more hidden potential to +\\ become beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方は更に + お美しくなられる可能性を秘めている· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beautiful figure must be a result of +\\ an abundance of food in your culture... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + そのお美しい体形も + 費かになった食文化の晹物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beautiful figure must be a result of +\\ an abundance of food in your culture... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + そのお美しい体形も + 費かになった食文化の晹物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If I may... +\\ You move with the grace of a butterfly... +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 蝶の舞とでも、申しましょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If I may... +\\ You move with the grace of a butterfly... +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 蝶の舞とでも、申しましょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a foolish girl to think that I would +\\ be at the mercy of your beauty!! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 己の美に翻弄されようとは、 + 実に愚かな娘!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Is that mind reading...? +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其れは読心術ですか· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ You have very sharp eyes... +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 中々鋭い眼をしていますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to speak with your eyes? +\\ That is a unique approach... +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 瞳で語り掛けようとは、新たな試みですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to speak with your eyes? +\\ That is a unique approach... +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 瞳で語り掛けようとは、新たな試みですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ To feel such intimidation from your +\\ presence... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 此れほどの戚圧感が、 + 貴方に備わっていようとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ To feel such intimidation from your +\\ presence... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 此れほどの戚圧感が、 + 貴方に備わっていようとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women's appearances have certainly +\\ changed over the past several decades... +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古き時代の娘と比べれば、 + 貴方がた女性の容甕も + 随分変化したものです· + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now I understand why the fights +\\ between two ladies are known to be +\\ disgraceful... +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 女同志の争いが + 醜いと言われる由縁が何えますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women's appearances have certainly +\\ changed over the past several decades... +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古き時代の娘と比べれば、 + 貴方がた女性の容甕も + 随分変化したものです· + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Beauty is women's perpetual quest... +\\ Ladies, strive to polish yourselves... +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 美は、女性の永遠の主題· + 各々、磨きをかけられよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Before comparing your appearances, you +\\ should worry about what is inside first!! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 容甕を競うよりも、 + まず、己の中身を見直すべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Before comparing your appearances, you +\\ should worry about what is inside first!! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 容甕を競うよりも、 + まず、己の中身を見直すべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The ugliness of your obsession with looks... +\\ I'm concerned for what your future holds... +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 容甕に執著する、その醜いお甕· + 貴方がたに託す未来が心配です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I feel unparalleled confidence +\\ emanating from you... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方からは、 + 底知れぬ自信が感じられます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I feel unparalleled confidence +\\ emanating from you... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方からは、 + 底知れぬ自信が感じられます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ..! Even if I were to reach an agreement +\\ with you humans, "foolish thinking is +\\ the same as resting"!! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 貴方がた人間に申し合わせた所で、 + 「下手の考え休むに似たり」というものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Jibberish! +\\ I have not fallen as low as to +\\ receive pity from humans!! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯れ言を! + 人間に情を掛けられる程、 + 私は堕落してはいません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is relaxing to listen in on other +\\ people's conversation once in a while... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たまの一時、人の会話に耳を側けるも + 息抜きになるものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Yes... Today's people should try to reach +\\ out to others like that... +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + そうです·その様に、現代の人間は + もっと、お些いに接触を図るべきです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Yes... Today's people should try to reach +\\ out to others like that... +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + そうです·その様に、現代の人間は + もっと、お些いに接触を図るべきです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do you think you are!? +\\ You don't have the time to waste +\\ with gossip! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、ここを何処だとお思いなのです! + 世間話で時間を濆す程 + 貴方がたに、洋裕は残されていない答! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have spare time to talk, there +\\ must be other things that could be done! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 語る洋裕がお有りならば、 + 人は、他にするべき事があるはずです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do you think you are!? +\\ You don't have the time to waste +\\ with gossip! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、ここを何処だとお思いなのです! + 世間話で時間を濆す程 + 貴方がたに、洋裕は残されていない答! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The "butterfly dance" is just like this... +\\ It is rare to see... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 蝶の舞とは、正に此れ也· + それ程の芸には、減多にお目に掛かれません· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By all means, you must carry on the +\\ tradition to future generations so that +\\ this wonderful art does not die... +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その素晴らしい芸を絶やさぬ様 + 是非、新たな世代へ伝承して頓きたい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By all means, you must carry on the +\\ tradition to future generations so that +\\ this wonderful art does not die... +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その素晴らしい芸を絶やさぬ様 + 是非、新たな世代へ伝承して頓きたい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You dare try to contact me with +\\ such foolish behavior!? I've had +\\ enough! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 所作を用いて、接触を図ろうなど + 時代錯誤も甚だしい!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmm... +\\ So that is the "dance of death" that is +\\ said to bring about darkness...? +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 其れが、暗黒をもたらすと伝えられる + 「死の舞」ですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmm... +\\ So that is the "dance of death" that is +\\ said to bring about darkness...? +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 其れが、暗黒をもたらすと伝えられる + 「死の舞」ですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ If you respect me that much, I am sure you +\\ have a gift prepared for me... Am I right? +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其処まで仰るのならば、 + 貢物の一つも用意されているのでしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm, I'm sure you've suffered until now... +\\ I understand your feelings of +\\ wanting to gain my strength... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うむ· + さぞ、今までに苦労なされたのでしょう· + 私の力にあやかりたい気持も頷けます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you respect me that much, +\\ allow me to think about it... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其処まで仰るのであれば、 + 考えさせて頓きましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Absolute nonsense... +\\ Your words and actions will cause you to +\\ lose the favor of your master!! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実にくだらない· + 貴方がたの言動は、主君の恩寵を + 失うというものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...It is most unreasonable to +\\ easily depend on another's strength! +\\ You must never withhold your efforts!! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 安易に他者の力を頼ろうなど、もってのほか! + 努力を惜しむものではありません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Absolute nonsense... +\\ Your words and actions will cause you to +\\ lose the favor of your master!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実にくだらない· + 貴方がたの言動は、主君の恩寵を + 失うというものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The ideology of people seems to be +\\ working towards God gradually... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の思想も、 + 次第に神に近づきつつある様子· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think, therefore I am... +\\ The proof of existence is always painful... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我考える故に、我有り· + 存在の証とは、常に切ないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think, therefore I am... +\\ The proof of existence is always painful... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我考える故に、我有り· + 存在の証とは、常に切ないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is that search for truth which +\\ makes life worthwhile... +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その追求心こそが、 + 「生」への活力なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If sincerity fills the heart, God will be +\\ watching over you... +\\ Believe in yourself! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 心に誠あれば、神恵に叶うもの· + 己に自信を持たれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kei Nanjo...Your words are all borrowed... +\\ A little learning is a dangerous thing!! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやら· + 貴方の格言は、所詮、倍り物· + 生兵法は怪我の元です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kei Nanjo...Your words are all borrowed... +\\ A little learning is a dangerous thing!! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやら· + 貴方の格言は、所詮、倍り物· + 生兵法は怪我の元です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nanjo's ideology is dangerous... +\\ It has the potential to lead the human +\\ race to chaos... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやらの思想は、 + 人類を翻弄させるに值する + 危険性を秘めている· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nanjo's ideology is dangerous... +\\ It has the potential to lead the human +\\ race to chaos... +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやらの思想は、 + 人類を翻弄させるに值する + 危険性を秘めている· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ What an unskilled person... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うむ· + 何と不器用な方だ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Seems you're carrying a difficult problem +\\ in your thoughts... To resolve your younger +\\ brother's problem, adequate time is needed. +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難題を抱え、思案に洋るご様子· + 貴方の弟の問題を解決するには + 其れ相応の時が必要なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Seems you're carrying a difficult problem +\\ in your thoughts... To resolve your younger +\\ brother's problem, adequate time is needed. +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難題を抱え、思案に洋るご様子· + 貴方の弟の問題を解決するには + 其れ相応の時が必要なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be nice to each other... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 兄弟末永く、仲良くするのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...I see that you care for your younger +\\ brother. +\\ It is very heartwarming... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 不器用なりに、弟を気迢っているのですね。 + 微笑ましい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How imprudent of you to try to gain my +\\ sympathy!! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 私の同情を議おうとは、不謬慎な!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you mocking me, knowing that my +\\ own brother was killed by humans!? +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ!! + その洋和は、実弟を人類に殺された + この私への当てつけですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How imprudent of you to try to gain my +\\ sympathy!! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 私の同情を議おうとは、不謬慎な!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ When you brothers join forces, +\\ your mighty strength surpasses ours... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がた、兄弟の心が一つに成った時 + 私逹をも凌駕する、強大な力が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ When you brothers join forces, +\\ your mighty strength surpasses ours... +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がた、兄弟の心が一つに成った時 + 私逹をも凌駕する、強大な力が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I hope some food comes with our drinks... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒と言えば、つまみが付き物でしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しますが + 己を失う前に、程々にしておく事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しますが + 己を失う前に、程々にしておく事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your conversation has made me want a +\\ drink for the first time in ages. +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方がたの語らいに耳を側けてましたら + 久々に、御神酒にあやかりたくなりました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your conversation has made me want a +\\ drink for the first time in ages. +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方がたの語らいに耳を側けてましたら + 久々に、御神酒にあやかりたくなりました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Countless ones who've ruined themselves... +\\ I'm disgusted at human's drinking habits! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酒で身を減ぼした人の数知れず· + 人間の酒好きにも呆れたものです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you speak of drinking here!? +\\ That's completely without manners!! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場で、よくも酒の話など! + 常識外れも甚だしい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Bullheadedness is not the only way... +\\ Sometimes it's important to back away... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 片意地を弥るだけが、能ではありません· + 時に引く事も大切なのです· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "The rich don't fight." +\\ Remember this... The one who dominates +\\ does not fight useless battles... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「金持ち喧噂せず」· + 覚えておきなさい· + 诬位に立つ者は、無駄な争いをせぬものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have time to complain, you should +\\ try addressing an urgent problem!! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 御託を並べる暇がお有りなら + もっと切実な問題に取り組むべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your fanatic words make you sound like +\\ a demon worshipper... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたの狂信的な言動は、 + 邪教に通ずる兆候の現れ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your fanatic words make you sound like +\\ a demon worshipper... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたの狂信的な言動は、 + 邪教に通ずる兆候の現れ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ What causes you to be so stubborn...? +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 何が原因で、貴方は其処まで + 依恵地になっていらっしゃるのですか· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A relationship with reality begins when +\\ your own fantasy crumbles... +\\ From there is where your ship will sail... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自己幻想が崩れた時より + 現実社会との関係は始まる· + 其処からが、人としての船出なのです· + + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I understand what you are saying, but +\\ it is human nature to overcome one's +\\ worldly desires... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の仰る事も、頷けますが、 + 人は常に、己の煩悩と戦う性にあります· + 其れを乗り越える事も、また試練なのです· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Whoever crumbles the wall of his +\\ heart is fit to be called an adult... +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 己の心の壁を崩せる者こそ、 + 大人と呼ぶに相応しいのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No matter how troubled you are with evil, +\\ your defiant attitude bothers me! +\\ Don't abuse your privileges!! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 煩悩に悩まされているとはいえ、 + 貴方の開き直った態度には、棘が有ります! + 甘えるのも大概にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ A typical human problem... +\\ I don't think I need to give my opinion... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 如何にも人間らしい問題ですね· + 特に意見する必要も無さそうですが· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... I'm curious about your opinion, +\\ but, I shouldn't be involved since I am +\\ from a different race. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方の意見は和味深いのですが + 異種族が口を挟む問題ではありませんね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've never even considered being addressed +\\ by sarcastic humans... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人間に皮肉を言われるとは、 + 夢にも思いませんでした· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... I see... +\\ Since we are of different races, we must +\\ have something to say to each other... +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· 成る程· + 種族の違いもある事ですし、 + 些いに言い分はごぎいましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... If making cynical remarks +\\ allows you to cool down, please feel +\\ free to continue... +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 皮肉を口にして、貴方の気が洛まるのでしたら + どうぞ気兼ね無く、お続け下さい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Recently, it seems that women have become +\\ more stalwart than men... +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 近頃、男性より、むしろ、女性の方が + 逞しい様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Recently, it seems that women have become +\\ more stalwart than men... +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 近頃、男性より、むしろ、女性の方が + 逞しい様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ "United, we stand," is it? +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 群羊を驱りて猛虎を攻む程の勢いですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have spare time to talk, there +\\ must be other things that could be done! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 語る洋裕がお有りならば、 + 人は、他にするべき事があるはずです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do you think you are!? +\\ You don't have the time to waste +\\ with gossip! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、ここを何処だとお思いなのです! + 世間話で時間を濆す程 + 貴方がたに、洋裕は残されていない答! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I sense your thirst for the blood of men... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がたからは、男性に対する殺気すら感じます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Women's vindictiveness is frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 女性の執念とは、恐ろしいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It just seems to me that you are acting +\\ juvenile towards men... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 私には、男性に甘えているだけの様に + 見受けられるのですが· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Opposing sexes will continue to fight... +\\ Is that a form of love, I wonder? +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いつの世も男女の諍いは絶えませんね· + それも愛なのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ If you have time to gripe, you should +\\ look for a wise man instead... +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愚痴をこぼす暇がお有りでしたら、 + 早く、質い男性を捕まえることです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ If you have time to gripe, you should +\\ look for a wise man instead... +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愚痴をこぼす暇がお有りでしたら、 + 早く、質い男性を捕まえることです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A woman's hatred is always frightening +\\ and cruel... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性から生まれる惮しみは + 常に恐ろしく、残酷なものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I sense your thirst for the blood of men... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がたからは、男性に対する殺気すら感じます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Women's vindictiveness is frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 女性の執念とは、恐ろしいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You must surely be a noble presence +\\ to make a man say such a thing... +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 男性に其処まで言わせるとは + さぞ尊い存在なのでしょう· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Love must have driven you +\\ to such an attitude... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方をその様な態度に驱り立てたのも + 恋の魔力の効力なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's nothing more painful and more +\\ enjoyable than love... And, those willing +\\ to die for love may actually be happy... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恋ほど辛いものは無く、恋ほど楽しい事は無い· + そして、恋の為に死を覚悟される貴方は、 + 実に幸福なのかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your attitude towards me must be +\\ due to your blind love... +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 私に対する、その様な態度も、 + 恋は盲目と言われる由縁の表れでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A loveless life is equal to lifeless... +\\ Take care of her as much as possible... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愛無き人生は、無意味に等しい· + 精々、その女性を大切にする事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Calm down! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 落ちつきなさい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I never knew that love was capable of +\\ bringing out such ferocity... +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 人が人を愛する故 + ここまでの殺気を引き出すとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I never knew that love was capable of +\\ bringing out such ferocity... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 人が人を愛する故 + ここまでの殺気を引き出すとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even if blood relation is merely +\\ an illusion, the bond of your +\\ brotherhood seems strong... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たとえ血縁関係が幻想であれ、 + 貴方がた兄弟の絆は固い様です· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Recently, family relationships +\\ seem to be deteriorating... So don't +\\ neglect each other's understandings... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 近年におきまして、兄弟間の交流は + 激減している様子です· + 貴方がたも、意志の疎通を怠たらぬ様に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even if blood relation is merely +\\ an illusion, the bond of your +\\ brotherhood seems strong... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たとえ血縁関係が幻想であれ、 + 貴方がた兄弟の絆は固い様です· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ There are many things that are not +\\ understood without experience... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 経験を積まねば、 + 理解出来ぬ事も多いでしょう· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are willing to draw the line, +\\ the border between adults and children +\\ should be left up to each individual... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一線を引く心掛けあらば、 + 大人と子供の境など、 + 各々の考えに任せれば良いのです· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Opposition will eventually turn into +\\ incentive for growth... +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 些いの刺激が、 + 何れ、成長へと粱がって行く事でしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Opposition will eventually turn into +\\ incentive for growth... +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 些いの刺激が、 + 何れ、成長へと粱がって行く事でしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Idiot!! +\\ If you have time to blame others, you +\\ should have time to better yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚かな!! + 他人を垚める暇がお有りならば、 + まず己を見直す事です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... This is beautiful... But, pretty +\\ flowers always come with thorns... +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう·これは美しい。 + ですが、綺露な花には棘が付き物· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful... But unfortunately, today's +\\ women are not as formidable as +\\ women of long ago... +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美しい·ですが、残念な事に + 現代女性には、昔の女性の様な + したたかさは残っていない様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beautiful figure must be a result of +\\ an abundance of food in your culture... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + そのお美しい体形も + 費かになった食文化の晹物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women who eat men... +\\ A transformation into ugliness... +\\ Look at yourself in the mirror!! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男性を食い物にする淫婦共· + 己の変わり果てた醜い甕を、 + 鏡に映してみるがよい!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Beautiful...but, only by looks... +\\ Inside lurks a longing scheme... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬう·美しい· + ですが、一見诬雅に見える、その軣には、 + 貪欲な策略が隅されているものです· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Unlike before, it must mean that women +\\ select men in today's society... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 昔とは違い、女性が男性を選ぶ + 時代になったという事でしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A single person like you longs to wed, +\\ while a married person tries to escape... +\\ Hmmm... Humans are such selfish creatures. +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の様な独身者は結姫に憧れ + 既姫者は、そこから逃れようとする。 + ふむ·人間とは、何とも身勝手な生物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Greed is said to be a sign of life. +\\ But, never before have I felt such +\\ vitality from a mere human... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 欲は生命の現れと申しますが、 + 貴方がたの生命力を此れほど感じられる時は + 他に有りませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It's alright to be picky about men, but, +\\ you must compromise at times... +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 男性へのこだわりも良いが、 + 時に、妥協も必要なのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A woman's eyes gleam only when the +\\ conversation is about men or food... +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 女性が目の色を変える時は、 + 決まって異性の話か、食物の話です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pathetic to chase men!! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男漁りとは、情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Treating men like objects... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 男性を物の様に扱うとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Treating men like objects... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 男性を物の様に扱うとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Women's vindictiveness is frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 女性の執念とは、恐ろしいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ That's too bad... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人間の酒好きにも、困ったものです· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しまして、 + 己を失う前に、程々にして置く事です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しまして、 + 己を失う前に、程々にして置く事です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So there's an informal gathering tonight? +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 今宵は無礼講という訳ですか· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your conversation has made me want a +\\ drink for the first time in ages. +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方がたの語らいに耳を側けてましたら + 久々に、御神酒にあやかりたくなりました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What absolutely disgraceful behavior! +\\ Shame on you!! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と筆舌に尽くしがたい醜態! + 恥を知りなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's well said... +\\ Humans who drink are unpredictable... +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 虎になるとは、良く言ったものです· + 酒に溺れた人間は、何を仕出かす事か· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's well said... +\\ Humans who drink are unpredictable... +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 虎になるとは、良く言ったものです· + 酒に溺れた人間は、何を仕出かす事か· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The smell of excitement +\\ emanates from your bodies... +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの体内より、和奮時に起こる + アドレナリンの臭化が漂って来ます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The smell of excitement +\\ emanates from your bodies... +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの体内より、和奮時に起こる + アドレナリンの臭化が漂って来ます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I will accept those words as an +\\ expression of love... +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その言葉、この私への愛情表現と + 受け取っておきましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The mind of those who seek fear +\\ is quite incomprehensible... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 時に、自ら恐布を求める人の心理は + 実に不可思議· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Even though the story is not true, +\\ it is very well fabricated... +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 作り話といえど、良く出来ています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Even though the story is not true, +\\ it is very well fabricated... +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 作り話といえど、良く出来ています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Calm down! +\\ Revenge will not get you anywhere! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冷静になりなさい! + 復讐心は、何も生み出しませんよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ I can feel your unquenchable thirst for +\\ blood... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 貴方から発せられる、この巨大な殺気は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ I can feel your unquenchable thirst for +\\ blood... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 貴方から発せられる、この巨大な殺気は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Death does not end Life... +\\ Rather, Death completes Life... +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死とは終わりではなく + 死によって、人は完成されるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sorrow must be a song of praise +\\ to the deceased one... +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死を惜しまれる貴方の気持は + 死者への賛美なのでしょうね· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sorrow must be a song of praise +\\ to the deceased one... +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死を惜しまれる貴方の気持は + 死者への賛美なのでしょうね· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get a hold of yourself! +\\ You do not have any time to mourn!! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死を惜しむ時間など + 今の貴方には残されてはいない答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Finally freed, after bearing so many +\\ ordeals! You should honor your +\\ friends death!! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 数々の試練に耐え漸く瞑目したのです! + 潔く、黄泉の世界へ送ってあげなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I hope your sadness does not bring forth +\\ distorted thoughts of vengeance... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の悲しみから + 歪んだ復讐心を生み出さねば良いが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ From your grief, I can see that your +\\ friend was quite a distinguished person... +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方のご様子から察するに + 洋程、偲大な方だった様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ From your grief, I can see that your +\\ friend was quite a distinguished person... +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方のご様子から察するに + 洋程、偲大な方だった様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Death does not end Life... +\\ Rather, Death completes Life... +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死とは終わりではなく + 死によって、人は完成されるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get a hold of yourself! +\\ You do not have any time to mourn!! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死を惜しむ時間など + 今の貴方には残されてはいない答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get a hold of yourself! +\\ You do not have any time to mourn!! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死を惜しむ時間など + 今の貴方には残されてはいない答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is what happens when you disobey +\\ me! You thought you were going to +\\ make it home alive!? +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私に逆らったのですから + これは当然の結果! + 生きて帚れるとでも思っていたのですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ I can feel your unquenchable thirst for +\\ blood... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 貴方から発せられる、この巨大な殺気は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I hope your sadness does not bring forth +\\ distorted thoughts of vengeance... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の悲しみから + 歪んだ復讐心を生み出さねば良いが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ How touching... You try to subdue sadness +\\ by saying such spiteful things... +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 悲しみを押し殺す為 + わぎと惮まれ口を叩くとは、いじらしい方です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot even admit your own grief... +\\ Maybe you are a very loving person... +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悲しみにさえ、素直になれぬとは· + ふふふ· + 貴方は、愛深き方なのかもしれませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ How touching... You try to subdue sadness +\\ by saying such spiteful things... +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 悲しみを押し殺す為 + わぎと惮まれ口を叩くとは、いじらしい方です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How blasphemous of you to say such a thing +\\ to the dead!! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死者に対し、何と罰当たりな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How blasphemous of you to say such a thing +\\ to the dead!! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死者に対し、何と罰当たりな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How unfeeling you are towards each other... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、同志に対し、何と冷酷な· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So you finally understand the difference +\\ between our strengths...? +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + ようやく私との + 力の差を理解していただけましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So you finally understand the difference +\\ between our strengths...? +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + ようやく私との + 力の差を理解していただけましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your miserable act disgusts me!! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 何と往生瞭の悪い方だ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pitiful to beg for your life!! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この後に及び、命乞いとは情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pitiful to beg for your life!! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この後に及び、命乞いとは情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ That was totally unexpected... +\\ What in the world are you thinking? +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 意外な行動· + な、何を考えているのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ That was totally unexpected... +\\ What in the world are you thinking? +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 意外な行動· + な、何を考えているのです· +[0611][0211][0311] +\\ Is there a special meaning to that action? +\\ [0812][0300]I'm trying to contact you... +\\ I'm trying to defeat you... +\\ I'm trying to seduce you... +\\ [0911][0211][0311] +[420] + その行動に、何か特別な意味でもあるのですか? +[0812][0300]接触を図っているのよ +敵を倒す為· +議惑してるのよ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think I would let an inferior being +\\ contact me!? +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私と安易に接触しようなど + 次元の違いを考恵すべきです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not depraved enough to be +\\ tempted by a human's seduction! +\\ Control yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の議惑に負ける程 + この私は堕落してはいません! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ Where does that confidence come from? +\\ [0812][0200]I guess from my many experiences... +\\ My youthfulness! YOUTH-FUL-NESS! +\\ [0911][0211][0311] +[427] + その自信は、何処から来るのです? +[0812][0200]費富な実体験からかな· +若さよ!若さ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How ridiculous for a runt like you to speak +\\ about experience... Experienced people +\\ are those who humble themselves!! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方のような書二才が、経験を語るなど笑止· + 経験費富な者は、己を忍ぶものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To have the confidence to joke with me... +\\ So that is your response? +\\ What a bold person... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私と戯れる程の自信がお有りだと· + ·それが貴方の答えなのですね。 + 恐ろしい方です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am especially impressed with the way +\\ women's inner strength has evolved, unlike +\\ men's. Now I would like to ask you... +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 特に菩しく進化を遂げたのは、 + 弜体化する男性に反した、その逞しさです。 + そこで尋ねたいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Are men necessary in life? +\\ [0812][0300]To understand love, I suppose... +\\ To make them work! +\\ Men... Don't need 'em... +\\ [0911][0211][0311] +[435] + 人生に男性は必要ないのではありませんか? +[0812][0300]愛を知る為かな· +慟かせる為によ! +男なんて·必要ないわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Life is meaningless without love... +\\ I was waiting for that response! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愛無くして、人を語る事無かれ· + 私は、その答えを待っていたのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, Is that so...? +\\ As a man, I feel a chill running down +\\ my spine... +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そうですか· + 私も男として、 + 今宵は、背策が凍てつく思いです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Weak men are not worth coexisting... +\\ This is how you wish to provoke, I assume. +\\ I see... I can't deny that... +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 弜体化した男性など、共存するに值しない + ·とでも仰りたいのでしょう。 + 成る程、其れも否定出来ませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you hear that, my fellow men...? +\\ At this rate, you'll be humiliated for life... +\\ Hahahahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 聞きましたか、世の男性諸君· + このままでは、男としての肩身が狭いですよ。 + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ What do you hope to gain with your beauty? +\\ [0812][0300]Magical powers, MA-GI-CAL PO-WERS! +\\ Intelligence, I guess... +\\ Your life essence... +\\ [0911][0211][0311] +[442] + ·美の力を利用し、私から何を得るおつもりか? +[0812][0300]魔力よ魔力! +知性かな· +生気を少しね· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How shameless of you to rely on my magic! +\\ Hardships are overcome without help!! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の魔力を頼るとは不届きな! + 試練とは、自力で乗り越えるものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I cannot tolerate your shamelessness!! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 図々しいにも程が有るというもの!! +[0611][0211][0311] +\\ Please don't hesitate to talk to me. +\\ [0812][0400]About nature +\\ About trends +\\ About religion +\\ About indecency +\\ [0911][0211][0311] +[449] + ·どうぞ、私に遠恵無く、話を続けてください。 +[0812][0400]自然の話を続ける +流行の話を続ける +神族の話を続ける +猥褻な話を続ける +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... I didn't know humans had +\\ that much interest in nature... +\\ I'm impressed... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 人間が其処まで、自然に関心があるとは· + これは、見直しました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have that much interest in nature, +\\ why did you neglect environmental issues?! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其処まで自然に関心がお有りなら、 + 何故、今まで、環境問題を軽んじたのです!! + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you're still being fooled by the media, +\\ I'm worried about your future's safety. +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 未だ媒体に翻弄される様では、 + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking about God without knowledge will +\\ result in more than just punishment!! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 乏しい知識で神を語ろうなど + 罰当たりも良いところ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Proceed. +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·続けなさい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ You still want to investigate the truth? +\\ [0812][0200]I still want to pursue the truth... +\\ I, I wonder if I can still pursue... +\\ [0911][0211][0311] +[458] + 其れをご承知の上でも、真を追究なさるのですか? +[0812][0200]それでも僕は追求する· +ぼ、僕は、追求できるのだろうか· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an impudent person! +\\ Your actions are like stepping on a +\\ person's heart with dirty feet!! +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と図々しい方です! + 貴方の行為は、他人の心に + 土足で蹄み込むようなものですよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How spineless of you to be taken in by my +\\ words! I expected more from you!! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の言葉に踊らされるとは、芯の無い方だ! + どうやら、私の見込み違いでした!! +[0611][0211][0311] +\\ Now, let's take a look at the gift... +\\ [0812][0400]Laugh +\\ Cry +\\ Get mad +\\ Fear +\\ [0911][0211][0311] +[463] + さて、貢物を拝見させて頓きましょうか· +[0812][0400]笑って誤魔化す +泣いて誤魔化す +怒って誤魔化す +思えて誤魔化す +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that laugh your gift to me?... +\\ Hmmm... A smile is said to be a treasure... +\\ Well, that should be alright... +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その微笑みが、私への貢物という事ですか? + ふむ·笑顔こそ、最上の宝と言います· + まぁ、良いでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I tried to give you a chance. +\\ But if you're going to deceive me that way, +\\ it will definitely be irritating!! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたを試したつもりでしたが + その様に、誤魔化そうなどとは + 実に腹立たしい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I didn't expect you to cry. +\\ Now, I feel bad... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + まさか、泣き真似をされるとは + 返り討ちにでも迣った気分です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't misunderstand me... Such tests +\\ will await you on your journey. Remember... +\\ Money makes the world go around. +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を誤解しないで下さい· + 行く先には、この様な試練も待ち様えています· + 「地獄の沙法も金次第」·覚えておく事です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You looked like a mentally strong person, +\\ but I guess I was wrong... +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 精神的に強鞆な方とお見受けしたのですが + 思えてしまわれるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you're scared at this point, you won't +\\ be able to confront future obstacles! +\\ Cleanse yourself and start fresh!! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この程度で思えている様では、 + この先々の関門には、到底立ち向かえぬ! + 顔を洗って出直すが良い!! +[0611][0211][0311] +\\ Do you already have angel's wings!? +\\ [0812][0300]I have angel's wings. +\\ I have demon's horns. +\\ I'm an ordinary human. +\\ [0911][0211][0311] +[472] + ·まさか、既に天使の羽が生えているとでも!? +[0812][0300]天使の羽が生えてる +鬼神の角が生えてる +何も生えていない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ That's what I thought... I'm relieved. +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + そうでしょうね·安心しました。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ The first step is to open your heart... +\\ [0812][0300]But, how...? +\\ My heart IS open... +\\ I'm tired of this... +\\ [0911][0211][0311] +[479] + まず、己が心を開く事が第一步です· +[0812][0300]だが、一体どうやって· +心は開いているさ· +もう、弟に気を使うのは· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It is your duty to seek out that answer... +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + その答えを探す事も、 + 貴方の役目なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your feelings will be understood in time... +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 何れ貴方の気持が、通じる時が来るでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I understand your impatience, but, +\\ this problem needs time... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 焦る気持も解りますが、 + この問題には、時間が必要なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I understand your impatience, but, +\\ if you get desperate, you will lose... +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 焦る気持も解りますが + やけになったら、貴方の負けですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ But, why do you depend on fortune telling? +\\ [0812][0300]A lot of time, it's right... +\\ Nothing else to rely on... +\\ It's fun! +\\ [0911][0211][0311] +[486] + ·ですが何故、其処まで占術に頼るのです? +[0812][0300]よく当るからね· +他に頼るものがないから· +楽しきゃOKでしょ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-Dangerous person... +\\ You're lost... +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と危険な· + 貴方は、既に己を見失っています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How foolish! There are people who have +\\ ruined themselves fortune telling! +\\ Open your eyes for goodness sake! +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と愚かな! + 占術を信じ、身を減ぼした者もいるのです! + いい加減、眼を覚ましなさい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ If you realize that, you should be able to +\\ make a rational judgement... +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 自覚しているのでしたら + 冷静な判断も出来るのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ Let me give you a reward... +\\ [0812][0300]Don't want anything! +\\ Make me immortal... +\\ I want your life! +\\ [0911][0211][0311] +[493] + 何か枣美を差し上げましょう· +[0812][0300]何も要らないわよ! +永遠の命かな· +アンタの命が欲しいね! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You have no greed, do you? +\\ You must walk in the way of God... +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 無欲な方ですね· + 貴方は、神の道に通ずる方なのかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How selfish! +\\ Where there is life, there is death! +\\ It is an inevitable law of nature!! +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と欲深い! + 命有するものは、何れ減びるが宿命! + 万物の法則に背くなど、以っての外!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ I would like to hear something else... +\\ [0812][0300]An imitation of [0e=0] +\\ The last moments of a demon +\\ Maya's sexy voice +\\ [0911][0211][0311] +[500] + 他の物を、お聴かせ顥いたいのですが· +[0812][0300][0e=0]の偽ボイスを聴かせる +悪魔の断末魔を聴かせる +舞耶のセクシーボイスを聴かせる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... That was a good try. +\\ But still, I can tell the difference... +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·残念でしたね。 + やはり、私の声銥とは違う様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How shameless! +\\ Are you trying to mock me?!! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と破廉恥な! + 私を愚弄するおつもりですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I would like to be taught something here... +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そこで一つ、お教え顥いたい· +[0611][0211][0311] +\\ What do humans eat with their drinks? +\\ [0812][0300]Nuts of course... +\\ Roast demon doesn't sound too bad... +\\ Slander Sandwiches... +\\ [0911][0211][0311] +[508] + 人は、何をつまみにして酒を飲むのです? +[0812][0300]そりゃあ枝豆しかねぇだろ· +悪魔の丸焼きってぇのも悪かねぇ· +他人の悪口ってのもオツだぜぇ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ A drink must be good with nuts... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 枝豆ならば、酒もすすみそうですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmmm... +\\ What are you saying...? +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 何と言う事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ Please tell me if it is no trouble... +\\ [0812][0200]It was a dream to be successful... +\\ Human life is so short... +\\ [0911][0211][0311] +[515] + 差し支え無ければ、お聞かせ顥いたいのですが· +[0812][0200]エリート社会なんぎ幻想だったな· +人間の命なんぎ儘いモンだな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ To think you were once an elite... +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· + まさか、貴方がエリートだったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Failure is a part of life... +\\ There is a limit as to how much +\\ a man can be neglectful! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人生に挫折は付き物· + 男性が、投げ迢りな態度を見せるなど + 甘えるにも程があります! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm...Life... +\\ I will not ask what happened... +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· 命ですか· + どの様な事があったかは聞きませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a pathetic reason... +\\ The value of human life is about how +\\ much one accomplishes in its brief span! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と詰まらない理由· + 人間の価值は、その短い人生の中で + どれだけの事が出来たかなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ Why do people drink too much? +\\ [0812][0200]Because some think it's fun... +\\ It helps to forget sad things... +\\ [0911][0211][0311] +[522] + ·何故人は、我を失う程、酒を君むのです? +[0812][0200]そりゃあ楽しいからだな· +悲しい事を忘れさせてくれるからな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Enjoyment is found when raising glasses... +\\ Well, I guess that's okay... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 杯を交す事に、楽しみを見出す· + まぁ、それも良いでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be fun for you, but, keep in mind +\\ not to bother others!! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は楽しいかもしれぬが + 迷惑になる他者の気持を + 念頭に置くべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But people today have one-sided views... +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それにしても、近頃、編った考えが目立ちます· +[0611][0211][0311] +\\ What causes today's people to be stubborn? +\\ [0812][0200]Not enough love? +\\ A flood of information? +\\ [0911][0211][0311] +[528] + 一体、現代人を頑なにする原因は何なのでしょう? +[0812][0200]愛情が足りねぇんじゃねぇか? +情報の氾濫ってヤツだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your response says that you only think about +\\ receiving love, rather than giving it!! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愛を受けるより + 愛を与える事を念頭におかぬから + その様な返答をするのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no doubt that mankind can be +\\ manipulated by that flood of information... +\\ It may even become a worst-case scenario... +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 確かに、人類は情報量の費かさに + 翻弄されつつある様子· + このままでは、最悪の事態にも成り兼ねません· +[0611][0211][0311] +\\ How about abandoning your country? +\\ [0812][0300]Absolutely not! +\\ Abandon?... This is MY country! +\\ I love sushi for breakfast. +\\ [0911][0211][0311] +[533] + 此の瞭、国を見捨ててはいかがでしょうか? +[0812][0300]愛する国を見捨てられる訳があるまい! +見捨てろだと·この国は俺のものだ! +俺は味噌汀の朝食を何よりも愛しているのだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I feel danger in your thoughts... +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の思想には危険なものを感じます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How foolish! Greed for supremacy +\\ is like drinking salt water +\\ drink, the more you thirst!! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と愚かな! + 支配欲とは海水を君む様なもので + 君めば、君むほどに乾きを覚えるものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ Why do people depend on others' opinions? +\\ [0812][0300]We are too indecisive... +\\ It's important to respect others. +\\ We are in a democratic country! +\\ [0911][0211][0311] +[540] + 何故人は、他者の意見に頼るのでしょう? +[0812][0300]己のみでは決められんからだろう· +他者の意見も尊重するべきだからな +日本は多数決的民主国家だからだ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now, I send you these words... +\\ There's nobody who gives better advice... +\\ Your answer is the best... +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、この言葉を送りましょう· + 汝自身より诬れたる忠告を言う者なし· + 己の力で決するが最良の答えなのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pitiful... +\\ It is a most despicable evil to +\\ live by depending on others! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とも情けない· + 他者に頼り、それに審生して生きる事は + 最も軽蔑すべき堕落です! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your meaningless nonsense +\\ only sounds like an excuse!! +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + その様な心にも無い戯言 + 言い逃れにしか聞こえません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ What does this scent smell like? +\\ [0812][0300]Just the smell of sweat... +\\ I think...the smell of flowers. +\\ Don't smell anything... +\\ [0911][0211][0311] +[547] + 人にとって、この臭いは如何様に感ずるのです? +[0812][0300]汗の香りにしか思えんな· +花の香り·とでも言っておこうか +何も感じられんな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ To be able to smell that, you must be +\\ an extraordinary person... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + アドレナリンを感ずる臭覚があろうとは· + 貴方、只者ではありませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no time for your foolish talks!! +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 嘘も大概にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ No matter how much humans evolve, I guess +\\ sense of smell cannot be heightened... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 如何に人間が進化しようとも、 + アドレナリンの喜ぎ分けは無理でしたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ Do you have other things to say? +\\ [0812][0300]We're warning you, we're strong... +\\ We're at least better looking... +\\ I feel better after saying that... +\\ [0911][0211][0311] +[554] + 他に仰りたい事があるのでしたら、遠恵無く· +[0812][0300]言っておくが俺らは強ぇえぜ· +少なくとも俺逹の方が男前だな +言いたい事いったら気がすんだぜぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ Where does that confidence come from...? +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 其の自信は、一体、何処から来るのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ Your mother must also be beautiful... +\\ [0812][0200]Yes! She is beautiful! +\\ Unfortunately... +\\ [0911][0211][0311] +[561] + さぞ、貴方の母君もお美しいのでしょう· +[0812][0200]Yes!Beautifulですわ! +残念ながら· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I would like to meet her... +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + これは、一度お目に掛かりたいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beauty must be hereditary. +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + やはり、その美しさは遺伝なのでしょうね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can you say such a thing to +\\ your own mother!? +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + なんと親不幸な! +[0611][0211][0311] +\\ But, what is the source of stoutness? +\\ [0812][0300]Perseverance +\\ Solidarity +\\ Beauty +\\ [0911][0211][0311] +[566] + ですが、女性の逞しさの源は、何処にあるのです? +[0812][0300]忍耐力ですわ +団結力ですわ +美しさですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a pity for a person with +\\ perseverance to gripe in front of me!! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 忍耐力を有する者が、 + この私の前で、愚痴を零すとは + 実に情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even I am frightened by women's +\\ solidarity... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 仰る通り、この私でさえ + 女性の団結力には、恐布を覚えます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Flaunting your beauty is the same as +\\ revealing your stupidity... Shame on you! +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美貌を振りかぎすなど、馬鹿を曝け出すも同様· + 恥を知りなさい! +[0611][0211][0311] +\\ Why do humans seek fear? +\\ [0812][0300]It's exciting entertainment... +\\ To feel the existence of life... +\\ To overcome it... +\\ [0911][0211][0311] +[573] + 何故、人は恐布を求めるのです? +[0812][0300]娯楽としては刺激的ですから· +生の証を体感したいからですわ +恐布を克服する為ですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I am able to see that humans live +\\ somewhere between fantasy and reality... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人間は、現実と幻想の狭間に + 生きていると言う、由縁が何えます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ You really want to depend on men? +\\ [0812][0200]Maybe so... +\\ Not really... +\\ [0911][0211][0311] +[580] + 本心は、男性に頼りたいのですよね? +[0812][0200]そうかも· +頼りたくなんて· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ With that sincerity, all men would +\\ certainly be attracted to you... +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + その素直さがあれば、世の男性は + 自然と貴方に惹かれるでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You're an honest person... +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 素直な方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I sense your thirst for the blood of men... +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がたからは、男性に対する殺気すら感じます· +[0611][0211][0311] +\\ So can you read my mind? +\\ [0812][0300]You're thinking of keeping peace. +\\ You're thinking of killing us. +\\ You're thinking about women. +\\ [0911][0211][0311] +[585] + では、この私の心、読めますか? +[0812][0300]貴方は常に平和維持を考えていますね +貴方は私たちに殺意を抱いていますね +貴方は女性の裸体を想像していますね +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ That is quite a talent! +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + すばらしい力です! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm...to sit and watch my reaction... +\\ I see you are quite a tactician... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·偽りを申し立て、私の出方を窺うとは· + これは、中々の策士とお見受けしました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that because you fear me!! +\\ That doesn't qualify you as a mind reader. +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其の台詞は、貴方が、私に対する + 恐布心より引き起こした言葉です!! + 読心術と呼ぶには、ほど遠い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ What part of this woman attracted you? +\\ [0812][0200]Her sincerity... +\\ Her partially-spoiled traits... +\\ [0911][0211][0311] +[592] + 貴方は、この女性の何処に魅了されたのです? +[0812][0200]素直さだな· +少しわがままな所も· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just want women to be at +\\ your beck and call, right?! +\\ That's absolutely disgraceful!! +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は女性を、 + 己の言い成りにしたいだけではないのですか!? + 全く、けしからん話です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I don't blame her because of +\\ all the beauty she has... +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其れほどの美貌をお持ちであらば + 無理もありません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How stupid of you to be misled by +\\ her appearance!! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みてくれに惑わされるとは、 + 何と愚かな!! +[0611][0211][0311] +\\ Together, you can accomplish anything... +\\ [0812][0300]Even leading the world to peace? +\\ Even conquering the world? +\\ Even taking your life? +\\ [0911][0211][0311] +[599] + 兄弟力を合わせれば、出来ない事など無い答· +[0812][0300]世界を平和に導く事もですか? +世界を征服する事もですか? +貴方の命を奪う事もですか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ Everything requires experience... +\\ [0812][0200]I have more experience than others... +\\ Can't lose in a battle experience... +\\ [0911][0211][0311] +[606] + 何事も経験なのですよ· +[0812][0200]経験ならば人よりは· +戦いの経験なら負けない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ Quite a bit of confidence you've got... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 大した自信ですね· + その意気込みだけは、評価しましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't carry your arrogance and +\\ pride too far!! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 騎り髙ぶるのも + いい加減にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Idiot!! +\\ That confidence is the source of injury!! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚かな!! + その自信は怪我の元です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ But, why are humans picky about marriage? +\\ [0812][0300]They want to settle down... +\\ They want to secure one's love... +\\ You know how society is... +\\ [0911][0211][0311] +[613] + だが、何故人は結姫に拘るのです? +[0812][0300]恋愛にケジメを付けたいのよ· +結姫制度で相手を束総したいだけ· +だって世間体がねぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you feel that way, why do you rely +\\ on a mere tradition?! +\\ Don't you think that is pathetic?! +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご自分に、その様な気持ちがおありなら + 何故、一国の制度などに頼ろうとするのです! + 情けないとは思わないのですかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I see... +\\ I can see the weakness of people... +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 成る程· + 人の弜さが何えるというものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can you say such a thing!? +\\ You are completely misunderstood +\\ about love and marriage!! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本賣を見失うとは、情けない! + 体裁目的の制約に、意味が宿るとお思いですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I see... +\\ I can see the weakness of people... +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 成る程· + 人の弜さが何えるというものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What great courage to try to make contact +\\ with me... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を前に、 + 躊路なく接触を図るとは、大した度胸· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ Do you have knowledge of martial arts? +\\ [0812][0200]I'm actually a ninja master. +\\ I'm actually a drunken master. +\\ [0911][0211][0311] +[621] + 武術の心得でもあるのでしょうか? +[0812][0200]実は忍術の使い手 +実は酔举の使い手 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is some kind of fate, meeting here. +\\ It's a good chance to sit down and talk... +\\ First... +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここでお会い出来たのも、何かの御縁· + 人間と腰を据えて語るには良い機会です。 + 貴方も、私逹悪魔に聞きたい事があるでしょう。 +[0611][0211][0311] +\\ I am willing to answer your questions... +\\ [0812][0200]What are "Humans"? +\\ What is "Justice"? +\\ [0911][0211][0311] +[629] + 私で宜しければ、貴方の賣問に答えましょう· +[0812][0200]人間とは何か? +正義とは何か? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... A very human-like question. +\\ However, that's not a question to ask me. +\\ You are to ask your own self... +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程·人間らしい問い掛けですね。 + ですが、それは、この私に問うものではなく + 御自身の心に問うものなのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You must dedicate your life to find the +\\ answer! To have it taught by someone else +\\ is out of the question!! +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + それを探求する事こそ、人の生涯! + 安易に理解しようなど、もってのほか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's up to you to distinguish good and bad. +\\ In other words, the path you believe in +\\ leads to the true path... +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暮悪に線を引くのは、貴方自身の心です· + つまり、己の進む道を信ずる事こそ + 真の道に粱がるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Justice" and "evil" are words made up by +\\ humans... If you're going to be intimidated +\\ by words, you have no right to talk to me!! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「正義」「悪」は、人が作った言語· + 皮肉にも、言葉に翻弄される様では + この私と対等に語らうには、程遠い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +\\ +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +\\ +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +\\ +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You feel uneasy now... +\\ Wondering what I am thinking... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more shame a person feels, +\\ the more likely that happens... +\\ Now, why don't you confess to me...? +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + + ·············。 + +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + + ·············。 + +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + + ·············。 + +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·少なからず、今、貴方の心に + 不安な気持が宿りましたね。 + この私が何を考えているのかと· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心に大きな疚しさを抱えた人間程、 + その側向は強いと言えるでしょう· + さぁ、打ち明けなさい、この私に· +[0611][0211][0311] +\\ What kind of shame lies in your heart? +\\ [0812][0400]Shoplifted once. +\\ Killed before. +\\ Harassment. +\\ No shame at all. +\\ [0911][0211][0311] +[637] + その心には、如何様な疚しさが漕んでいるのです? +[0812][0400]昔、万引きした +昔、殺しをした +昔、痴漢をした +全く疚しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Everybody makes mistakes. +\\ I will forgive you this time, for being +\\ honest with me... +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人は誰しも、過ちを犯すものです。 + 今回は、その誠実な心に免じましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No matter how petty, a crime is a crime! +\\ God is angry! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たとえ大事はなくとも、罪は罪! + 神はお怒りです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what a horrible thing to... +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何と恐ろしい事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To terminate a life given by God... +\\ Murder is an unforgivable act no matter +\\ what reason there might have been!! +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神より授かりし生命を、断切るとは· + 如何様な理由があろうとも、 + 殺戮は許されぎる行為です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not to feel any shame... At this rate, +\\ you may commit a crime unconsciously... +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 疚しさを感ずる事が無いとは· + このままでは、無意識に罪を犯しかねません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your meaningless nonsense +\\ only sounds like an excuse!! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + その様な心にも無い戯言 + 言い逃れにしか聞こえません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wanted to ask you humans something +\\ at this time... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In history, people made up stories of +\\ death in order to stabilize the ego... +\\ In short, death is filled with hope... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I want to ask you now... +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この機会に、貴方がた人間に + 尋ねたいことがあったのです· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 長き歴史の中で、人は自我を安定させる為、 + 死についての物語を作り上げて来ました· + つまり、人の死には希望が込められています· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そこで、お尋ねしたい· +[0611][0211][0311] +\\ What is the human's afterworld like? +\\ [0812][0300]An eternal spring with many flowers. +\\ An infinite hell filled with darkness. +\\ A place of pretty girls and boys. +\\ [0911][0211][0311] +[647] + 人の思う死後の世界· 如何様な世界なのです? +[0812][0300]花の咲き乱れる永住の安楽地 +暗黒に包まれた無限地獄 +美男美女に囲まれたハーレム +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Full of hope for modern people... +\\ With that, one can find the value of life. +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 確かに現代人にとっては、希望に満ちています· + 其れでこそ、生への価值を見出せるというもの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that's the reason for the unwritten +\\ rule... I see... I realize once again that +\\ people function as a community... +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それが暗黙のルールになっている訳ですね· + 成る程·人が共同体だという事を、 + 改めて実感させられます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It is indeed mysterious. +\\ If there is no continuity between life and +\\ death, what do humans live for?... +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·実に不可思議です。 + 生死間に永続性が無いとのお考えならば、 + 何を求め、人は生きているのでしょう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an awful thing to say!! +\\ Are you trying to deny the meaning of life? +\\ What a fool!! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と救いの無い事を!! + 生きる事の意味を否定なさるおつもりですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ To deny insecurity and fear, I guess it is +\\ a common dream of humans... +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 不安と恐れを拒否するには + 人間に適した共同幻想とでも言うべきですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You intend to walk the path of corruption, +\\ even in your afterlife!? +\\ I am stunned into silence! +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 天に召されて、 + 尚も、堕落の道を步むおつもりですか!? + 呆れて物も言えません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sinful humans... +\\ Living in a technologically obsessed world +\\ without regard for past and present... +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 罪深き人類よ· + この一変した機桁文明を目前にし、 + 私は、今昔の感に堪えぬ思い· +[0611][0211][0311] +\\ How are you to pay for destroying nature? +\\ [0812][0300]With money. +\\ With my life. +\\ With [0e=0]'s life. +\\ [0911][0211][0311] +[655] + 無残にも自然を破壞した罪·どう償うつもりです? +[0812][0300]お金で償う +自分の命で償う +[0e=0]の命で償う +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even in this emergency, it is +\\ foolish to depend on money... +\\ My mouth gapes open!! +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この非常時でさえも + 貸幣に頼る愚かしさ· + 開いた口が塞がりません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... You seem to be very regretful... +\\ The earth is your homeland. +\\ Don't forget that... +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·随分と反省しているご様子· + 地球は貴方がた、御自身の故慭ですよ。 + それをお忘れなく· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to throw away your God-given life!? +\\ You won't get away with mere punishment!! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神より授かりし命を、捨てようなど + 罰当たりもよいところ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I cannot tolerate your shamelessness!! +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 図々しいにも程が有るというもの!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Actually, I was looking for you. +\\ Your ability which surpasses others... +\\ The unknown intention of the giver... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those who obtain great strength will face +\\ a fate of self-destruction eventually... +\\ People cannot handle such ability! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·実は、私は貴方を探しておりました。 + 貴方の人を超越した能力· + 授けし主の意図知れず· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 有り洋る力を得た人間は、 + いずれその力に溺れ、我が身を減ぼす宿命· + 人にその能力を操る事は不可能! +[0611][0211][0311] +\\ Do you still wish for more strength? +\\ [0812][0300]Yes, I want it. +\\ I'm satisfied with my strength. +\\ I don't need any more strength. +\\ [0911][0211][0311] +[663] + それでも貴方は、今以上の力を欲するおつもりか? +[0812][0300]欲しい +この力で十分満足 +力は必要ない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately... With such strength, you +\\ may threaten your surroundings... I will +\\ take care of it before it gets out of hand! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念ですが、その力· + 周囲を脅かす存在にならぬとも限りません· + 事が悪化する前に、手を打たせてもらいます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmm, very well... +\\ But, you must use such strength wisely... +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + まぁ、良いでしょう· + ですが、その力、清き方に使うのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see you've come to understand... +\\ Strength itself is useless... +\\ The heart is what remains essential. +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 理解して頓けた様ですね· + 力そのものは無意味· + 肝心なのは、心なのです。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ This is "betraying one's confidence"... +\\ I guess you haven't reformed yet... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no other choice... +\\ I shall send you to hell. +\\ But, before that... +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 「煮え湯を飲まされる」とは、この事です。 + 察するに、未だ改心なさっていない様子· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·仕方がありません。 + この私が引導を渡して差し上げましょう。 + ですが、その前に· +[0611][0211][0311] +\\ I will listen to your final words... +\\ [0812][0400]Good-bye. +\\ Help! +\\ . . . . . . +\\ Curse you! +\\ [0911][0211][0311] +[671] + 最後の一言を聞いておきましょう· +[0812][0400]さようなら +助けて! +··· +呪ってやる! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How honorable... +\\ It is a pity to let you die... +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その潔さ· + どうやら、往生させるには惜しい様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It looks like you're ready... +\\ ...Prepare! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 覚悟が宜しい様ですね。 + ·では! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It seems you are repentant... +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + どうやら、 + 反省している様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pathetic to plead for your life... +\\ It seems you are not even worth killing!! +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + この期に及び命乞いとは、情けない· + どうやら、手を下す価值も無い様です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It seems you are repentant... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + どうやら、 + 反省している様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that so? Judging from your attitude, +\\ It appears you are ready... +\\ Then, I shall proceed to kill you! +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですか·その態度から察するに + 既に覚悟は出来ている様ですね· + でしたら私が引導を渡して差し上げます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmmm... +\\ What are you saying...? +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 何と言う事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Absolutely deplorable... +\\ Do you think threats will frighten me?! +\\ Regret your foolishness in hell!! +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 全く情けない· + 脅しが通用するとお思いか!? + 己の愚かさを、あの世で悔いるがよい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It is some sort of fate for us to meet... +\\ I would like to give you a gift now... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So... +\\ I will give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方との出会いも、何かの縁· + これを機に、贈り物をしておきたいのですが· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I had a worthwhile time thanks to you... +\\ But, there's no reason to accompany you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead... +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたのお陸で、有意義な時が過ごせました· + ですが、同行する訳にも行きませんので· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + を代わりに差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I had a worthwhile time thanks to you... +\\ But, there's no reason to accompany you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたのお陸で、有意義な時が過ごせました· + ですが、同行する訳にも行きませんので· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + を代わりに差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And, +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それと、 + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]を、[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's too bad you have gotten enough cards. +\\ The abundance of worldly desires +\\ is questionable... Be cautious. +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·残念ですが、 + 貴方は十分な量のカードを確保しておられます。 + 娑婆っ気の多さも考え物·御注意下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep your wallet locked-up so that you +\\ don't waste your money... +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無駄使いなさらぬ様、 + 財布の紐は締めておく事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was definitely a worthwhile time. +\\ This is just a token of my appreciation... +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に有意義な一時でした。 + これは、ほんの気持ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was definitely a worthwhile time. +\\ This is just a token of my appreciation... +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に有意義な一時でした。 + これは、ほんの気持ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was definitely a worthwhile time. +\\ This is just a token of my appreciation... +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に有意義な一時でした。 + これは、ほんの気持ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To make a contract with me... +\\ You must forgive me, but, to make a +\\ contract at your [2E12][0900]level[2E12][0100] is... +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私と契約とは· + これは、申し訳御座いません、 + 貴方の[2E12][0900]レベル[2E12][0100]で契約は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ After you improve your levels +\\ a little more, I will grant your wish... +\\ 'Til we meet again... +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう少々、腕に磨きを掛けた後 + 望みを叶えましょう· + 何れまた· +[0611][0211][0311] +\\ Would you like to make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[691] + 私と[2E12][0900]契約[2E12][0100]を結んでは、いかがでしょう? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... So this concludes the contract... +\\ I'm looking forward to our next meeting. +\\ Well, excuse me... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·これで契約成立ですね· + 次の出会いが楽しみです。 + では、失礼· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...That's unfortunate. +\\ But, luck will come around again... +\\ I'll save it for next time... +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·それは残念です。 + ですが、巡り合せとは、再び周って来るものです· + またの機会の楽しみにしておきましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately, you have made too many +\\ contracts. If you [2E12][0900]break[2E12][0100] one, +\\ you can finalize a contract with me... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·残念ながら、貴方は過剩に契約をしています。 + [2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]を実行して頓けるならば + この私との契約も成立するのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Will you [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[695] + 何れかの[2E12][0900]契約を破栾[2E12][0100]しますか? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no use crying over spilled milk. +\\ It was a mistake to contract with you... +\\ Allow me to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Making contact from here on... +\\ It may be better to just stay away... +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·後悔先に立たずとは正にこの事です。 + 貴方と、契約を交したのが間違いの元でした· + [2E12][0900]契約[2E12][0100]は、こちらから[2E12][0900]破栾[2E12][0100]させて頓きます。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 以後の接触· + お控えになられた方が宜しいでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm aware that this is a selfish complaint, +\\ but, I feel an unspeakable uneasiness. +\\ Allow me to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I pray that... +\\ We will never meet again... +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 勝手な言い分だと承知の上ですが、 + 貴方との行末に、言い知れぬ不安を感ずる故 + [2E12][0900]契約を破栾[2E12][0100]させて頓きます· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 顥わくば· + 二度と出会う事無き様· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, there will be a day of +\\ judgement from above... Be ready for it... +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いずれ、天の裁きは訣れます· + 覚悟しておくことです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, there will be a day of +\\ judgement from above... Be ready for it... +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いずれ、天の裁きは訣れます· + 覚悟しておくことです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, there will be a day of +\\ judgement from above... Be ready for it... +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いずれ、天の裁きは訣れます· + 覚悟しておくことです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't know that fear had such a +\\ sweet sound. +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐布というものが· + こんなに甘美な響きであったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't know that fear had such a +\\ sweet sound. +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐布というものが· + こんなに甘美な響きであったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't know that fear had such a +\\ sweet sound. +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐布というものが· + こんなに甘美な響きであったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This meeting must be fate... +\\ I would like to help you, but... +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + こうして、貴方と出会えたのも何かの縁· + 貴方に何か助力したいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This meeting must be fate... +\\ I would like to help you, but... +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + こうして、貴方と出会えたのも何かの縁· + 貴方に何か助力したいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This meeting must be fate... +\\ I would like to help you, but... +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + こうして、貴方と出会えたのも何かの縁· + 貴方に何か助力したいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me see... +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]を差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me see... +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me see... +\\ Then, I will [2E12][0900]recover[2E12][0100] you. +\\ You should now take care of yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + でしたら、貴方を[2E12][0900]癒して[2E12][0100]差し上げましょう。 + 以後、身体を気迢われる事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, may the gods protect you... +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、貴方に御加護があらん事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is unexpected to find a human in such +\\ a place... +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場で、人間を見掛けるとは + 意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Error in the selection jump[2E12][0100] +\\ [0311] +[721] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So the sweet scent came from you... +\\ Hmmm... Looks like you went to +\\ the beauty spa to improve yourself. +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 芳しい香気の元は、貴方でしたか· + ふふふふふ· + エステで、美に磨きを掛けられたご様子ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've become even prettier from the beauty +\\ spa. Anyway, you are beautiful today! +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + クレオパトラか、楊貴妃か· + エステで、更なる美しさを身に付けましたね。 + とにかく、今日の貴方はお美しい限りです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are beautiful... Only with your +\\ perfect body can the beauty spa's +\\ treatment take its full effect... +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·お美しい方です。 + 貴方は、エステの効果を最大限に引き出す + 素材をお持ちなのですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It looks as if you go to the beauty spa! +\\ How inappropriate for a man! +\\ My jaw drops to the floor... +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやらエステにでも通っている様ですね! + 全く、空いた口が塞がらない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more obsessed he is with appearance, +\\ the less substance he has. But, a beauty +\\ spa, I had no idea... How disappointing... +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 中身の無い男性ほど、容甕に拘ると言いますが、 + まさか、貴方がエステに通われていようとは· + 全く、失望させられました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Judging from that scent, there is no +\\ denying you went to a beauty spa... Listen, +\\ the smell of sweat is a proof of manhood. +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その香気から察しましても、 + 貴方がエステに通われた事は否定出来ますまい· + いいですか·汗の臭いこそ、男性の証なのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is a place called "Warrior's Shrine" +\\ somewhere along this trail. +\\ I wonder what kind of warrior it is for... +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 軣道の何処かに、「武将の祠」という場所が + あるそうです。 + どの様な武将が祭られているのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a lady named "Kiyohime"? +\\ She is such a tidy person in spite of +\\ her appearance... +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「清姫」という「女性」を御存知でしょうか? + その容甕からは、想像も出来ぬ程の + 綺露好きだそうです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is rumored that a mountain of treasures +\\ lies in "B2 Route"... +\\ I pray for such luck... +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B2ルート」には、 + 宝の山が眠っているという噂です· + 顥わくば、私もあやかりたいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is rumored that a mountain of treasures +\\ lies in "B3 Route"... +\\ I pray for such luck... +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B3ルート」には、 + 宝の山が眠っているという噂です· + 顥わくば、私もあやかりたいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The other day, a man named "Rasputin" +\\ said he picked up a "Fuse Box Key". +\\ So, I wonder what he's going to use it for? +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 先日「ラスプーチン」という方が + 「配電盤の鍵」を拾ったと申しておりました。 + さて·何に使うのやら? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Obviously, a mirror's reflected image +\\ flips the right and left sides... +\\ You know that, right? +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 当然の事ですが + 鏡に映ったものは、左右逆になります· + 御存知ですね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There seems to be a "Treasure Room" without +\\ an entrance in the bottom floor. +\\ It is your task to solve that puzzle... +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この建物の最下厘に「宝部屋」があるそうです· + しかし、入り口は見当たらない様です。 + ふふふふふ·謎を解く事も試練でしょうね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Want to get into the "Treasure Room"?... +\\ Then, you will need to ask "Leviathan"... +\\ He will be able to fulfill your wish. +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「宝部屋」に入りたいのですか? + でしたら、「リヴァイアサン」に頼む事です· + あの者であれば、貴方の望みを叶えましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the flying ability of the demon +\\ called "Seker"?... I saw him flying over +\\ the "Unclosed Bridge" before... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By using that flying ability, it may be +\\ possible to push the switch on the other +\\ side and open the "Unclosed Bridge". +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「セケル」という悪魔の飛行能力は御存知ですか? + 以前に「機桁橋」を越えて + 飛び去って行った所を目撃しました· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの飛行能力を利用すれば + 向こう岸にあるスイッチを押し + 「機桁橋」を開く事が出来るでしょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Passage from the entrance to "Area 8" is +\\ currently blocked by a rock. It would be +\\ convenient if that passage was opened. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you ask the demon "Girimekara", he may +\\ move the rock aside. +\\ I think it may be worth a try... +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エントランスから第八区画に通じる通路が + 今、岩で塞がれています。 + その通路が利用出来れば大変侯利なのですが· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「ギリメカラ」という怪物に頼めば + その岩を退かして頓けるかも知れません。 + やるだけの価值はあるかと思いますが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a god named "Lugh". He is a Celt +\\ just as I am, but he hides his true +\\ identity and calls himself "Ildanach". +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having unrivaled strength, Lugh is the +\\ god of gods indeed... That strength may +\\ one day be in your hands. +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私と同じケルトに「ルーグ」という神がいます。 + 彼の神、別に「イルダーナ」なる名を + 持っています。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 比類無き力、正に神の中の神· + 貴方も何時の日か、その力を手にする日が + 来るかも知れませんね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Somewhere in this Monado, there is +\\ a room where the evil dragon of Persia, +\\ Ahzi Dahaka, inhabits. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That evil dragon is waiting to get revenge +\\ on Fariedone, a hero who defeated it +\\ in the past. +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このモナドマンダラの何処かにペルシャの魔龍 + 「アジ・ダハーカ」の棲む間があります。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その魔龍、かつて自分を倒した勇者 + 「ファリードウーン[3211]」に復讐を果たすべく + 彼が来るのを待ち続けているそうです。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[740] +[0311] +\\ [0311] +[741] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And, I heard it was [2E12][0D00]quite powerful[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、[2E12][0D00]かなり強力[2E12][0100]と聞きました。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, sadly... +\\ I heard it was [2E12][0D00]quite weak[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ですが· + [2E12][0D00]かなり弜い[2E12][0100]と聞きました。 + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may not be that strong but... +\\ [2E12][0D00]it fuses with other secret spells[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 然程の強さは有りませんが、 + [2E12][0D00]他の秘密魔法と合体する[2E12][0100]様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Pyro Jack"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Jack Frost"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Stymphalides"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Barbatos"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Ankou"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Kanaloa"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Demeter"? +\\ Actually, she is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Succubus"? +\\ Actually, she is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no particular information +\\ to tell you. But, instead... +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 特に貴方にお教えする様な + 情報は御座いません。 + その代わりと言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Since I have a contract with you, +\\ I will be of assistance to you as promised. +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + この私と「契約」している様ですので、 + 「約束」通り、貴方の力になりましょう。 +[0611][0211] +[0311] +\\ What shall I do for you? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[765] + どの様に致しましょう? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ Which rumor would you like me to spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[766] + 噂を広めたくば、遠恵無く· +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Which rumor would you like me to spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[767] + 噂を広めたくば、遠恵無く· +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That rumor is already public knowledge... +\\ Would you like to choose a different one? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have any other rumors? +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その噂は、既に公然になっております· + 他の噂になさったら如何でしょうか? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 別の噂は、御座いませんか? +[0611][0211][0311] +\\ What kind of weapon is it? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[769] + どの様な「武器」でしょう? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[770] + 何方の「魔法」でしょう? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[771] + 何方の「魔法」でしょう? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[772] + どの様な噂でしょう? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[773] + その「日本刀」が如何なされました? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[774] + その「ハンドガン」が如何なされました? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[775] + その「コイン」が如何なされました? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[776] + その「グラブ」が如何なされました? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[777] + その「レイピア」が如何なされました? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[778] + ジャックランタンが如何なされました? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[779] + ジャックフ口ストが如何なされました? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[780] + スチュパリデスが如何なされました? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[781] + バルバトスが如何なされました? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[782] + アンクウが如何なされました? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[783] + カナ口アが如何なされました? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + デメテールが如何なされました? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[785] + サキュバスが如何なされました? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ To have such a rumor exist... +\\ Let's circulate it immediately. +\\ [0611][0211][0311] +[786] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + その様な噂があろうとは· + 早速、広めておきましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmm... It's too bad there are no rumors. +\\ Can't help it... +\\ I'll be looking forward to next time. +\\ [0611][0211][0311] +[787] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう·噂が無いとは残念です。 + 仕方有りませんね· + 次回に期待していますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]scrap metal[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[788] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鉄屑[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is only [2E12][0D00]scrap metal[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[789] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鉄屑[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is really [2E12][0D00]fake[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[790] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]偽金[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[791] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[792] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Apparently, you must be smarter than I +\\ thought... +\\ At this time, I'd like to ask you... +\\ [0611][0211][0311] +[793] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやら、私が思っていたよりも、 + 貴方は質いのかもしれません· + そこで一つ、お何いしておきたいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Tell me how you feel about immortality... +\\ [0812][0300]I have no such interest... +\\ I don't know. +\\ I'd give up my life for it! +\\ [0911][0211][0311] +[794] + 永遠の命に関しての考えを、お聞かせ顥いたい· +[0812][0300]全く和味がない· +わからない· +命に代えても手に入れたい! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Apparently, you seem to understand the +\\ meaning of life. +\\ [0611][0211][0311] +[795] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + どうやら、貴方は、 + 「生」の意味を理解している御様子ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you can't even state one of your own +\\ opinions, I'm concerned for the future!! +\\ [0611][0211][0311] +[796] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 御自分の考えの一つも述べられぬ様では + 先が思いやられます!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... Your answer may be a contradicting, +\\ foolish answer, but, everybody must have a +\\ desire for immortality... +\\ [0611][0211][0311] +[797] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·貴方の答えは + 矛盾ある、愚かな答えなのかもしれませんが + 誰しも「永遠の命」への憧れはあるのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you a [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card. +\\ Think again about what immortality means, +\\ as you hold this card in your hand... +\\ [0611][0211][0311] +[798] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には[2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]を差し上げます。 + そのカードの前で、再度「永遠の命」について + 考えて見て下さい· +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_222_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_222_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..9ab2952 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_222_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7979 @@ +[6460008][43EA3DAC][1E0000][680048][B20092][10E00E0][146013C][15A0150][1B80192][1CA01C0][1D801D0][1E801E2][1FA01F0][2080200][2180212][22A0220][2380230][2480242][25A0250][2680260][2780272][28A0280][2980290][2A802A2][2C202B6][2DA02CE][30202EE][32A0316][34E033C][3740360][39C0388][45603A4][466045E][474046E][48E047C][4A80496][4B604AC][4CC04C2][4DA04D2][4EA04E2][4FA04F2][512050A][522051A][574056A][588057E][5A20592][5C205B2][5E205D2][5FE05F2][652060A][666065C][67A0670][69A068A][6BA06AA][6DA06CA][6F206E6][748073E][75C0752][7760766][7960786][7B607A6][7D207C6][82607DE][83A0830][84E0844][86E085E][88E087E][8AE089E][8C608BA][92808E0][93C0932][9500946][9700960][9900980][9A8099C][9C009B4][9F409DA][A460A3C][A5A0A50][A740A64][A940A84][AB40AA4][AD00AC4][B240ADC][B380B2E][B4C0B42][B6C0B5C][B8C0B7C][BAC0B9C][BC40BB8][C160C0C][C2A0C20][C440C34][C640C54][C840C74][CA00C94][CF40CAC][D080CFE][D1C0D12][D3C0D2C][D5C0D4C][D7C0D6C][D940D88][DEA0DE0][DFE0DF4][E180E08][E380E28][E580E48][E740E68][EC80E80][EDC0ED2][EF00EE6][F100F00][F300F20][F500F40][F680F5C][FBA0FB0][FCE0FC4][FE80FD8][10080FF8][10241018][103C1030][10941048][10A8109E][10BC10B2][10DC10CC][10FC10EC][11141108][112C1120][117E1174][11921188][11AC119C][11CC11BC][11EC11DC][120811FC][125C1214][12701266][1284127A][12A41294][12C412B4][12E412D4][12FC12F0][134E1344][13621358][137C136C][139C138C][13BC13AC][13D813CC][142C13E4][14401436][1454144A][14741464][14941484][14AC14A0][14C414B8][1516150C][152A1520][15441534][15641554][15801574][1598158C][15EC15A4][160015F6][1614160A][16341624][16541644][16741664][168C1680][16DE16D4][16F216E8][170C16FC][172C171C][174C173C][1768175C][17BC1774][17D017C6][17E417DA][180417F4][18241814][183C1830][18541848][18B6186E][18CA18C0][18DE18D4][18FE18EE][191E190E][193E192E][1956194A][19B81970][19CC19C2][19E019D6][1A0019F0][1A201A10][1A401A30][1A581A4C][1AAA1AA0][1ABE1AB4][1AD81AC8][1AF81AE8][1B181B08][1B341B28][1B7E1B40][1B921B88][1BAC1B9C][1BCC1BBC][1BEC1BDC][1C3A1BFC][1C4E1C44][1C681C58][1C881C78][1CA81C98][1CF61CB8][1D0A1D00][1D1E1D14][1D3E1D2E][1D5E1D4E][1D7E1D6E][1D9E1D8E][1DE61DDC][1DFA1DF0][1E1A1E0A][1E3A1E2A][1E5A1E4A][1EA21E98][1EB61EAC][1ED61EC6][1EF61EE6][1F161F06][1F5E1F54][1F721F68][1F981F82][1FB81FA8][1FD81FC8][20202016][2034202A][204E203E][20742064][20942084][20BA20AA][20DA20D0][20F020E4][210420FA][21562146][217C2166][21962190][21AE219C][21C421B4][21DC21CA][21EA21E2][21FA21F2][220A2204][221C2212][222A2222][223A2234][224C2242][22622252][2272226A][2280227A][22E62288][232A2304][236C2330][239E2394][241023D8][24822448][249A248E][24AC24A6][24E024B2][24FA24F0][25142506][2532251A][255C254C][2580256C][25AC258E][25BC25B4][25D425C4][25EA25DA][268025F6][268C268A][26A82692][26F426D2][271026FA][271E2716][2732272C][274E2748][276A2766][278E2782][27A2279A][27B827B2][27C827C4][27E027D4][27F827EC][280A2802][281A2812][282A2822][283A2832][284A2842][2874286C][2884287C][2894288C][28A4289C][28B428AC][28CE28BC][28E828DE][28FC28F2][29102906][293C2926][29682952][2992297E][29BA29A6][29E229CE][2A0A29F6][2A322A1E][2A502A46][2A5C2A56][2A822A7A][2AAE2A90][2ADA2ABC][2B062AE8][2B322B14][2B5E2B40][2B8A2B6C][2BAC2B8E][2BCA2BB0][2BF82BDE][2C2C2C12][2C5A2C40][2C8E2C74][2CBC2CA2][2CF02CD6][2D1E2D04][2D522D38][2D802D66][2DB42D9A][2DE22DC8][2E162DFC][2E442E2A][2E782E5E][2EA62E8C][2EC62EC0][2EE42ED0][2F0C2EF8][2F342F20][2F5C2F48][2F842F70][2F9E2F98][2FB62FAC][2FD02FC0][2FEC2FE0][30042FF8][301C3010][303C302C][305C304C][307C306C][309C308C][30B030A6][30E030D0][311030FA][3144312A][3178315E][31AC3192][31D431C6][31F031E2][320C31FE][3228321A][32443236][32603252][327C326E][3298328A][32BA32A0][32EE32D4][33223308][3356333C][338A3370][33B233A4][33D833CA][33F433E6][341A340C][34363428][345C344E][3478346A][349E3490][34BA34AC][34E034D2][34FC34EE][35223514][353E3530][35643556][35803572][35A63598][35CE35B4][35D635D2][360235EC][36243610][364C3638][36743660][36983686][36BC36AA][36E036CE][370436F2][37283716][374C373A][801E375E][80600204][8035][100300][2D08001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][3808A][8014000B][D0000][38014][803D020F][39800A][390039][80080032][80640032][80880000][808A0001][B0003][8015][80150010][2150003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0003][8016][80160013][2200003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][3808A][8017000B][160000][38017][80400223][358008][8064][18088][3808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E020F][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0003][8014][8016001F][220000][38016][80140009][20F0003][803D803F][378008][8064][18088][3808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][8040020F][8008803D][80140038][2260003][2158008][38014][80080229][80140220][22A0003][2238008][18090][8090000C][C0002][68090][8016000C][130000][209801E][80028060][2D602D5][800702D7][206801E][80168060][1FA0003][804E803F][8015][801E0010][80600208][2D28002][2D402D3][801E8007][80600206][38015][803E0216][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][20F0003][8009803D][320039][38015][803E0215][338008][38016][803F0220][348008][38017][80400223][358008][38015][80140008][20F0003][803D803E][368008][38016][80140009][20F0003][803D803F][378008][38017][8014000A][20F0003][803D8040][388008][207801E][80038060][80078034][206801E][804E8060][208801E][80048060][801E8007][80600206][801E804E][80600209][80078005][206801E][804E8060][20A801E][80068060][801E8007][80600206][801E804E][80600208][80048031][801E8007][80600206][801E804E][80600209][80058031][801E8007][80600206][801E804E][8060020A][80068031][801E8007][80600206][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200A2][860003][48022][802200BC][FD0005][68022][80220131][1650007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][AF000B][C8022][80220093][94000D][E8022][80220095][C9000F][108022][802200F0][D60011][128022][8022010A][1240013][148022][8022013E][1580015][168022][80220166][1730017][188022][80220174][780019][1A8022][80220181][E3001B][1C8022][80220117][14B001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][80600207][801E8003][80600203][803B8007][80090062][198018E][207801E][80038060][203801E][80078060][63803B][1AF8009][800801AF][801E0032][80600209][80078005][203801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][1B98008][68803B][1C38008][69803B][1CD8008][207801E][80018060][8007000C][203801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901A4][800B8086][530052][550054][31E031E][31E031E][2805E][560004][805E0057][30002][590058][2805E][5A0003][805E005B][30002][5D005C][208801E][80018060][800701A5][1E78008][209801E][80018060][800701A6][1E98008][208801E][80018060][800701A7][1E78008][209801E][80018060][800701A8][1E98008][208801E][80018060][800701A9][1E78008][209801E][80018060][800701AA][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][207801E][80018060][8007006C][203801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901AB][800B8086][60005F][620061][31E031E][31E031E][2805E][630004][805E0064][40002][660065][2805E][670003][805E0068][30002][6A0069][208801E][80018060][800701AC][1E78008][209801E][80018060][800701AD][1E98008][208801E][80018060][800701AE][1E78008][209801E][80018060][800701AF][1E98008][20A801E][80018060][800701B0][1EB8008][209801E][80018060][800701B1][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][207801E][80018060][80070060][203801E][80018060][807501B2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901B3][800B8086][6D006C][6F006E][31E031E][31E031E][2805E][700004][805E0071][30002][730072][1805E][740003][805E0075][30002][770076][208801E][80018060][800701B4][1E78008][20A801E][80018060][800701B5][1EB8008][20A801E][80018060][800701B6][1EB8008][209801E][80018060][800701B7][1E98008][207801E][80018060][800701B8][1E48008][208801E][80018060][800701B9][1E78008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][207801E][80018060][8007012C][203801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901BA][800B8086][7A0079][7C007B][31E031E][31E031E][4805E][7D0003][805E007E][30001][80007F][4805E][810003][805E0082][30002][840083][208801E][80018060][800701BB][1E78008][209801E][80018060][800701BC][1E98008][208801E][80018060][800701BD][1E78008][209801E][80018060][800701BE][1E98008][208801E][80018060][800701BF][1E78008][209801E][80018060][800701C0][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][3B8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][80600207][248001][801E8007][80600203][18075][38076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1CA8001][80868079][87800B][890088][31E008A][31E031E][805E031E][30001][8C008B][2805E][8D0004][805E008E][30001][90008F][2805E][910003][801E0092][80600208][1CB8001][80088007][801E01E7][80600209][1CC8001][80088007][801E01E9][80600207][1CD8001][80088007][801E01E4][80600209][1CE8001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][800801E9][8060003B][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][3B8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][80600207][A88001][801E8007][80600203][18075][38076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1DF8001][80868079][96800B][980097][31E0099][31E031E][805E031E][40002][9B009A][2805E][9C0003][805E009D][30001][9F009E][2805E][A00003][801E00A1][80600207][1E08001][80088007][801E01E4][80600208][1E18001][80088007][801E01E7][80600207][1E28001][80088007][801E01E4][80600209][1E38001][80088007][801E01E9][80600207][1E48001][80088007][801E01E4][80600209][1E58001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][188001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1E68001][80868079][A3800B][A500A4][31E00A6][31E031E][805E031E][40002][A800A7][2805E][A90004][805E00AA][30001][AC00AB][2805E][AD0003][801E00AE][8060020A][1E78001][80088007][801E01EB][80600209][1E88001][80088007][801E01E9][80600207][1E98001][80088007][801E01E4][80600208][1EA8001][80088007][801E01E7][80600208][1EB8001][80088007][801E01E7][80600207][1EC8001][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][848001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1ED8001][80868079][B0800B][B200B1][31E00B3][31E031E][805E031E][30002][B500B4][2805E][B60003][805E00B7][30004][B900B8][2805E][BA0003][801E00BB][80600207][1EE8001][80088007][801E01E4][80600208][1EF8001][80088007][801E01E7][8060020A][1F08001][80088007][801E01EB][80600209][1F18001][80088007][801E01E9][80600208][1F28001][80088007][801E01E7][80600209][1F38001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][308001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1F48001][80868079][BD800B][BF00BE][31E00C0][31E031E][805E031E][40002][C200C1][4805E][C30003][805E00C4][30002][C600C5][2805E][C70003][801E00C8][80600208][1F58001][80088007][801E01E7][8060020A][1F68001][80088007][801E01EB][80600208][1F78001][80088007][801E01E7][8060020A][1F88001][80088007][801E01EB][80600208][1F98001][80088007][801E01E7][80600209][1FA8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][B48001][801E8007][80600203][1FB8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1FC8001][80868079][CA800B][CC00CB][31E00CD][31E031E][805E031E][40002][CF00CE][4805E][D00003][805E00D1][30002][D300D2][2805E][D40003][801E00D5][80600207][1FD8001][80088007][801E01E4][80600208][1FE8001][80088007][801E01E7][80600208][1FF8001][80088007][801E01E7][8060020A][2008001][80088007][801E01EB][80600208][2018001][80088007][801E01E7][80600209][2028001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][CC8001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2038001][80868079][D7800B][D900D8][31E00DA][31E031E][805E031E][40002][DC00DB][1805E][DD0003][805E00DE][30002][E000DF][2805E][E10003][801E00E2][80600207][2048001][80088007][801E01E4][80600209][2058001][80088007][801E01E9][80600207][2068001][80088007][801E01E4][80600209][2078001][80088007][801E01E9][80600208][2088001][80088007][801E01E7][80600209][2098001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][1448001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][20A8001][80868079][E4800B][E600E5][31E00E7][31E031E][805E031E][40002][E900E8][1805E][EA0003][805E00EB][30001][ED00EC][2805E][EE0003][801E00EF][80600207][20B8001][80088007][801E01E4][80600209][20C8001][80088007][801E01E9][80600208][20D8001][80088007][801E01E7][80600209][20E8001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][C08001][801E8007][80600203][20F8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2108001][80868079][F1800B][F300F2][31E00F4][31E031E][805E031E][30001][F600F5][1805E][F70003][805E00F8][30001][FA00F9][2805E][FB0003][801E00FC][80600207][2118001][80088007][801E01E4][80600209][2128001][80088007][801E01E9][80600207][2138001][80088007][801E01E4][8060020A][2148001][80088007][801E01EB][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][3C8001][801E8007][80600203][18075][58076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2158001][80868079][FE800B][10000FF][31E0101][31E031E][805E031E][40002][1030102][2805E][1040003][805E0105][30002][1070106][2805E][1080003][801E0109][80600208][2168001][80088007][801E01E7][8060020A][2178001][80088007][801E01EB][80600208][2188001][80088007][801E01E7][80600209][2198001][80088007][801E01E9][80600207][21A8001][80088007][801E01E4][80600209][21B8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][D88001][801E8007][80600203][18075][58076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][21C8001][80868079][10B800B][10D010C][31E010E][31E031E][805E031E][40002][110010F][2805E][1110004][805E0112][30001][1140113][2805E][1150003][801E0116][80600207][21D8001][80088007][801E01E4][80600209][21E8001][80088007][801E01E9][80600208][21F8001][80088007][801E01E7][80600209][2208001][80088007][801E01E9][80600208][2218001][80088007][801E01E7][80600209][2228001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][1508001][801E8007][80600203][18075][58076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2238001][80868079][118800B][11A0119][31E011B][31E031E][805E031E][30002][11D011C][2805E][11E0003][805E011F][40002][1210120][2805E][1220003][801E0123][80600207][2248001][80088007][801E01E4][8060020A][2258001][80088007][801E01EB][80600208][2268001][80088007][801E01E7][80600209][2278001][80088007][801E01E9][80600207][2288001][80088007][801E01E4][80600209][2298001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][E48001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][22A8001][80868079][125800B][1270126][31E0128][31E031E][805E031E][30002][12A0129][2805E][12B0003][805E012C][40002][12E012D][2805E][12F0003][801E0130][80600208][22B8001][80088007][801E01E7][8060020A][22C8001][80088007][801E01EB][80600208][22D8001][80088007][801E01E7][80600209][22E8001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][8060020A][80088007][801E01EB][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][488001][801E8007][80600203][18075][68076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2318001][80868079][132800B][1340133][31E0135][31E031E][805E031E][40002][1370136][2805E][1380003][805E0139][30002][13B013A][2805E][13C0003][801E013D][80600207][2328001][80088007][801E01E4][80600208][2338001][80088007][801E01E7][80600207][2348001][80088007][801E01E4][80600209][2358001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][F08001][801E8007][80600203][18075][68076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2368001][80868079][13F800B][1410140][31E0142][31E031E][805E031E][40002][1440143][2805E][1450004][805E0146][40002][1480147][2805E][1490003][801E014A][80600208][2378001][80088007][801E01E7][80600209][2388001][80088007][801E01E9][80600207][2398001][80088007][801E01E4][8060020A][23A8001][80088007][801E01EB][80600208][23B8001][80088007][801E01E7][80600209][23C8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][15C8001][801E8007][80600203][18075][68076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][23D8001][80868079][14C800B][14E014D][31E014F][31E031E][805E031E][40002][1510150][2805E][1520003][805E0153][30002][1550154][2805E][1560003][801E0157][80600207][23E8001][80088007][801E01E4][80600209][23F8001][80088007][801E01E9][80600207][2408001][80088007][801E01E4][80600209][2418001][80088007][801E01E9][80600208][2428001][80088007][801E01E7][80600209][2438001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][FC8001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2448001][80868079][159800B][15B015A][31E015C][31E031E][805E031E][40002][15E015D][2805E][15F0003][805E0160][30001][1620161][2805E][1630003][801E0164][80600207][2458001][80088007][801E01E4][80600208][2468001][80088007][801E01E7][80600208][2478001][80088007][801E01E7][8060020A][2488001][80088007][801E01EB][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][800801E9][8060003B][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][207801E][80018060][80070108][203801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][80790250][800B8086][1680167][16A0169][31E031E][31E031E][2805E][16B0004][805E016C][40002][16E016D][2805E][16F0003][805E0170][30002][1720171][208801E][80018060][80070251][1E78008][209801E][80018060][80070252][1E98008][208801E][80018060][80070253][1E78008][207801E][80018060][80070254][1E48008][207801E][80018060][80070255][1E48008][209801E][80018060][80070256][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][3B8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][80600207][1208001][801E8007][80600203][18075][78076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][25E8001][80868079][175800B][1770176][31E0178][31E031E][805E031E][30001][17A0179][1805E][17B0003][805E017C][30002][17E017D][2805E][17F0003][801E0180][80600207][25F8001][80088007][801E01E4][80600209][2608001][80088007][801E01E9][80600208][2618001][80088007][801E01E7][80600209][2628001][80088007][801E01E9][80600208][2638001][80088007][801E01E7][80600209][2648001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][1388001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2658001][80868079][182800B][1840183][31E0185][31E031E][805E031E][40002][1870186][2805E][1880003][805E0189][30001][18B018A][2805E][18C0003][801E018D][80600208][2668001][80088007][801E01E7][80600209][2678001][80088007][801E01E9][80600207][2688001][80088007][801E01E4][80600209][2698001][80088007][801E01E9][80600207][26A8001][80088007][801E01E4][80600209][26B8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][800101E9][8007026C][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][26D8001][1802B][800B8086][190018F][31E0191][31E031E][31E031E][2805E][1920004][805E0193][30001][1950194][2805E][1960003][801E0197][80600208][26E8001][80088007][801E01E7][80600207][26F8001][80088007][801E01E4][80600208][2708001][80088007][801E01E7][80600207][2718001][80088007][801E01E4][80600208][2728001][80088007][801E01E7][80600209][2738001][80088007][800101E9][80070274][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2758001][1802B][800B8086][19A0199][191019B][31E031E][31E031E][2805E][19C0004][805E019D][40002][19F019E][2805E][1A00003][801E01A1][80600207][2768001][80088007][801E01E4][80600209][2778001][80088007][801E01E9][80600207][2788001][80088007][801E01E4][80600209][2798001][80088007][801E01E9][8060020A][27A8001][80088007][801E01EB][80600209][27B8001][80088007][800101E9][8007027C][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][27D8001][1802B][800B8086][1A401A3][1A601A5][31E031E][31E031E][2805E][1A70004][805E01A8][30001][1AA01A9][2805E][1AB0003][805E01AC][30002][1AE01AD][208801E][80018060][8007027E][1E78008][209801E][80018060][8007027F][1E98008][20A801E][80018060][80070280][1EB8008][209801E][80018060][80070281][1E98008][208801E][80018060][80070282][1E78008][209801E][80018060][80070283][1E98008][20A801E][80018060][80070284][1EB8008][209801E][80018060][80070285][1E98008][2868001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][802B0287][80860001][1B0800B][1B201B1][31E031E][31E031E][805E031E][40002][1B401B3][1805E][1B50003][805E01B6][30002][1B801B7][208801E][80018060][80070288][1E78008][207801E][80018060][80070289][1E48008][207801E][80018060][8007028A][1E48008][209801E][80018060][8007028B][1E98008][207801E][80018060][8007028C][1E48008][209801E][80018060][8007028D][1E98008][28E8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][802B028F][80860001][1BA800B][1BC01BB][31E031E][31E031E][805E031E][30002][1BE01BD][1805E][1BF0003][805E01C0][30004][1C201C1][207801E][80018060][80070290][1E48008][209801E][80018060][80070291][1E98008][207801E][80018060][80070292][1E48008][209801E][80018060][80070293][1E98008][208801E][80018060][80070294][1E78008][209801E][80018060][80070295][1E98008][2968001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][802B0297][80860001][1C4800B][1C601C5][31E031E][31E031E][8016031E][1C80003][1C78008][2805E][1C90003][805E01CA][30002][1CC01CB][208801E][80018060][80070298][1E78008][209801E][80018060][80070299][8019][80080222][801E022F][80600208][29A8001][80088007][801E01E7][8060020A][29B8001][80088007][801E01EB][80600207][29C8001][80088007][801E01E4][8060020A][29D8001][80088007][800101EB][8007029E][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][29F8001][1802B][800B8086][1CF01CE][1D101D0][31E031E][31E031E][38016][800801D3][805E01D2][30002][1D501D4][38016][800801D7][801601D6][1D90003][1D88008][208801E][80018060][800702A0][1E78008][209801E][80018060][800702A1][8019][80080222][801E022F][80600208][2A28001][80088007][801E01E7][80600209][2A38001][80088007][801E01E9][80600208][2A48001][80088007][801E01E7][80600209][2A58001][80198007][2220000][22F8008][20A801E][80018060][800702A6][1EB8008][209801E][80018060][800702A7][8019][80080222][800A022F][1E601E6][1DB01E6][1E6800A][1E601E6][800E01DC][1DD0A0B][1E68009][801501DD][1DE0000][1E68008][8017][800801DF][801E01E6][80600203][3198001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][8079031A][800B8086][1E101E0][31E01E2][31E031E][31E031E][208801E][80018060][8007031B][1E78008][209801E][80018060][8007031C][1E98008][207801E][80018060][8007031D][206801E][80088060][800101E3][8007031E][803B804A][801E0A0B][80600200][80148053][1EE0000][6D800E][801401DA][2100003][800A803D][1FB01ED][1FB01FB][8015][801501F1][2160003][801E803E][80600206][8016804E][1F40000][38016][803F01FA][1ED800A][450045][80170045][1F70000][38017][80400224][206801E][804E8060][55C800D][1EF01E5][800D803D][1F007F7][803D01E4][1E48008][55C800D][1F201E8][800D803E][1F307F7][803E01E7][1E78008][55C800D][1F501EA][800D803F][1F607F7][803F01E9][1E98008][55C800D][1F801EC][800D8040][1F907F7][804001EB][1EB8008][8019][800A0222][22E022C][22E022E][62800D][1FD01FC][63800D][4201FF][63800D][1FE0040][408009][801E0042][80600206][803C804E][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][80600201][201801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][20B801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][201801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B020C][801F006D][6B800F][803B020D][801F006C][6A800F][803B020E][801F006B][6A803B][801E801F][80600207][2A88002][2AA02A9][80078034][214801B][8019][80230212][B10008][80230213][B10009][80230213][B1000A][80010213][800702AD][801E8043][80600200][80018053][800702AB][2118008][2AB8001][804B8007][2118008][2AC8001][801E8007][80600200][801E8053][80600208][8019][800202C1][2AF02AE][803402B0][80138007][2180217][80018087][808602B3][21A800B][31E021B][31E031E][31E031E][8001031E][800702B1][23A800A][23C023A][8001023E][800702B2][200801E][80558060][801A8050][8046021C][2B48001][801E8007][80600200][80018053][800702B5][200801E][80538060][2B68001][80018087][808602B7][21D800B][21F021E][31E021B][31E031E][8047031E][80080001][8047021A][80080002][8047021A][80080003][8019021A][2210000][22B800A][22D022D][801E022D][80600209][2B88001][80078034][8047][2258008][8019][801E0230][8060020A][8019][80230231][1680008][8023030C][1650008][8023030C][1660008][8023030C][F60008][8023030D][F30008][8023030D][F40008][8023030D][1450008][8023030E][1420008][8023030E][1430008][8023030E][11D0008][8023030F][11A0008][8023030F][11B0008][8023030F][18E0008][80230310][18B0008][80230310][18C0008][80020310][2BB02BA][803402BC][801E8007][80600200][80508054][801E8031][80600208][2C98002][2CB02CA][80078034][241800A][2340232][80190236][2210000][209801E][80318060][2BD8002][2BF02BE][80078034][80418049][80000][200801E][80528060][20A801E][80318060][2C08002][2C202C1][80078034][8041][801E0003][80600200][801E804F][80600209][2C38002][2C502C4][80078034][801E8049][80600200][801E804F][80600209][2C68002][2C802C7][80078034][801E8049][80600200][801E8052][8060020A][2B98001][80018007][803402BA][80478007][80080000][801C0225][2340233][2CC8001][80018007][800702CF][801E8044][80600200][80508055][236801D][2CD8001][80018007][800702CF][801E8045][80600200][80508055][2CE8001][80188007][238000D][88048][800700C8][2398008][88048][800700C8][2CF8001][801E8007][80600200][80508055][23B801C][8001023C][800702CC][80088044][801D0219][8001023E][800702CD][80088045][80010219][800702CE][D8018][80480238][C80008][80088007][80480219][C80008][80088007][800A0219][24B0242][255024C][18012][24302A2][58012][24402A3][1A8012][24502A3][78012][24602A0][88012][24702A6][A8012][24802A7][E8012][24902A1][108012][24A02AA][2B8012][24B02AB][C51800E][800E0258][2580C52][C53800E][800E0258][2580C54][C55800E][80080258][8012024C][272000A][8012024D][26F001A][8012024E][2740007][8012024F][274001B][80120250][276000B][80120251][278000D][80120252][27A000E][80120253][26D000F][80120254][26C0015][80120255][2AE0029][800E0256][2570056][9DD800F][80180257][2AC0003][2FB8001][800A8007][2320232][2360234][259800A][25B025A][800A025C][25E025D][260025F][261800A][25E025D][800A025F][2610260][25E025D][25F800A][2610260][800F025D][25E0C54][B2800F][800F0262][26300B3][2558008][C51800F][800F025F][26400B7][B8800F][80080265][800F0255][2600C53][BC800F][800F0266][26700BD][2558008][C52800F][800F0261][26800C1][C2800F][80080269][800F0255][25D0C55][C6800F][800F026A][26B00C7][2558008][2E68001][801E8007][806002B2][B2803B][2B18008][2E78001][801E8007][806002B2][B3803B][2B18008][2E88001][801E8007][806002B3][B7803B][2B18008][2E98001][801E8007][806002B3][B8803B][2B18008][2EA8001][801E8007][806002B4][BC803B][2B18008][2EB8001][801E8007][806002B4][BD803B][2B18008][2EC8001][801E8007][806002B5][C1803B][2B18008][2ED8001][801E8007][806002B5][C2803B][2B18008][2EE8001][801E8007][806002B6][C6803B][2B18008][2EF8001][801E8007][806002B6][C7803B][2B18008][256800F][80080255][8009026F][27C027E][2728009][800F0274][28500CC][A2800F][800F0270][28600CD][CB800F][800F0284][2870089][158012][2550271][26A800E][800D026E][26E025D][800F0255][28100C9][A1800F][800F0273][28200CA][C8800F][800F0280][2830088][26C800F][80120255][2760015][800F0255][29500D8][A6800F][800F0275][29600D9][D7800F][800F0294][297008D][26C800F][80120255][2760015][800F0255][29900DB][A7800F][800F0277][29A00DC][DA800F][800F0298][29B008E][275800F][80120255][2780015][800F0255][28900CF][A3800F][800F0279][28A00D0][CE800F][800F0288][28B008A][277800F][80120255][27A0015][800F0255][28D00D2][A4800F][800F027B][28E00D3][D1800F][800F028C][28F008B][27F800F][80120255][26D0015][800F0255][29100D5][A5800F][800F027D][29200D6][D4800F][800F0290][293008C][2558008][DE800F][800F029D][27F00A8][DF800F][800F029E][29C00DD][8F800F][8008029F][80010255][800702F3][2F08001][801E8007][806002B7][C8803B][2B18008][2F38001][801E8007][806002B7][C9803B][2B18008][2F38001][80018007][800702F1][2B7801E][803B8060][800800CA][800102B1][800702F3][2F28001][801E8007][806002B7][88803B][2B18008][2F48001][80018007][800702F0][2B8801E][803B8060][800800CB][800102B1][800702F4][2B8801E][803B8060][800800CC][800102B1][800702F4][2F18001][801E8007][806002B8][CD803B][2B18008][2F48001][80018007][800702F2][2B8801E][803B8060][80080089][800102B1][800702F5][2F08001][801E8007][806002B9][CE803B][2B18008][2F58001][801E8007][806002B9][CF803B][2B18008][2F58001][80018007][800702F1][2B9801E][803B8060][800800D0][800102B1][800702F5][2F28001][801E8007][806002B9][8A803B][2B18008][2F68001][80018007][800702F0][2BA801E][803B8060][800800D1][800102B1][800702F6][2BA801E][803B8060][800800D2][800102B1][800702F6][2F18001][801E8007][806002BA][D3803B][2B18008][2F68001][80018007][800702F2][2BA801E][803B8060][8008008B][800102B1][800702F7][2F08001][801E8007][806002BB][D4803B][2B18008][2F78001][801E8007][806002BB][D5803B][2B18008][2F78001][80018007][800702F1][2BB801E][803B8060][800800D6][800102B1][800702F7][2F28001][801E8007][806002BB][8C803B][2B18008][2F88001][80018007][800702F0][2BC801E][803B8060][800800D7][800102B1][800702F8][2BC801E][803B8060][800800D8][800102B1][800702F8][2F18001][801E8007][806002BC][D9803B][2B18008][2F88001][80018007][800702F2][2BC801E][803B8060][8008008D][800102B1][800702F9][2F08001][801E8007][806002BD][DA803B][2B18008][2F98001][801E8007][806002BD][DB803B][2B18008][2F98001][80018007][800702F1][2BD801E][803B8060][800800DC][800102B1][800702F9][2F28001][801E8007][806002BD][8E803B][2B18008][2FA8001][80018007][800702F0][2BE801E][803B8060][800800DD][800102B1][800702FA][2BE801E][803B8060][800800DE][800102B1][800702FA][2F18001][801E8007][806002BE][DF803B][2B18008][2FA8001][80018007][800702F2][2BE801E][803B8060][8008008F][800902B1][2A502A4][14B800E][800802A9][800E02A8][24B0145][2D88001][803B8007][80080145][800E02B1][24B0146][2D98001][803B8007][80080146][800E02B1][24B0147][2DA8001][803B8007][80080147][800E02B1][24B0148][2DB8001][803B8007][80080148][800E02B1][24B0149][2DC8001][803B8007][80080149][800E02B1][24B014A][2DD8001][803B8007][8008014A][800E02B1][24B014B][2DE8001][803B8007][8008014B][800E02B1][24B014C][2DF8001][803B8007][8008014C][800E02B1][24B014D][2E08001][803B8007][8008014D][800E02B1][24B0150][2E18001][803B8007][80080150][801302B1][25702AD][2E28001][803B8007][80080056][801802B1][2AF006D][2568008][2B0800A][2560256][800E0256][2560053][2E38001][80088007][800102B1][800702CF][200801E][80558060][801E8050][806002BF][93803B][801E801F][806002BF][94803B][801E801F][806002BF][95803B][801E801F][806002BF][96803B][801E801F][806002BF][97803B][801E801F][806002C0][98803B][15E803B][801E801F][806002C0][99803B][15E803B][801E801F][806002C0][9A803B][15E803B][801E801F][806002C0][9B803B][15E803B][801E801F][806002C0][9C803B][15F803B][801E801F][806002C0][9D803B][15F803B][801E801F][806002C0][9E803B][15F803B][801E801F][806002C0][9F803B][15F803B][803B801F][803B00A0][801F0090][A0803B][91803B][8001801F][803402FC][80018087][808602FD][233800B][2410235][31E02C2][31E031E][800E031E][2C30090][91800E][800802C3][80870227][2FE8001][800B8086][2DB02C6][31E0309][31E031E][31E031E][90800E][800E02C5][2C50091][AD800E][800802C5][80870227][2FF8001][800B8086][2DB02C6][3090306][31E031E][31E031E][80018087][80860301][2C7800B][2C902C8][2CB02CA][31E0309][8087031E][3058001][800B8086][2CC02CD][30902CE][31E031E][31E031E][80018087][80860306][2D0800B][2D102CF][31E0309][31E031E][8087031E][3078001][800B8086][2D202D3][30902D4][31E031E][31E031E][80018087][80860308][2D6800B][2D702D5][31E0309][31E031E][8087031E][3098001][800B8086][2D802D9][30902DA][31E031E][31E031E][311801E][803B8060][80080C4A][801E030A][80600311][C4C803B][30A8008][311801E][803B8060][80080C49][801E030A][80600312][C3E803B][30A8008][312801E][803B8060][80080C40][801E030A][80600312][C3D803B][30A8008][313801E][803B8060][80080C46][801E030A][80600313][C48803B][30A8008][313801E][803B8060][80080C45][801E030A][80600314][C42803B][30A8008][314801E][803B8060][80080C44][801E030A][80600314][C41803B][30A8008][315801E][803B8060][80080C4E][801E030A][80600315][C50803B][30A8008][315801E][803B8060][80080C4D][800D030A][2DC015E][808702DD][3028001][800B8086][2DF02DE][2E102E0][30902DD][31E031E][80018087][80860303][2E2800B][2E402E3][2DC02E5][31E0309][8087031E][30A8001][800B8086][2E702E6][2E802E7][30902E9][31E031E][80018087][8086030B][2EA800B][2EB02EB][2ED02EC][31E0309][8087031E][30C8001][800B8086][2EF02EE][2F002EF][30902F1][31E031E][80018087][8086030D][2F2800B][2F302F3][2F502F4][31E0309][8087031E][30E8001][800B8086][2F702F6][2F802F7][30902F9][31E031E][80018087][8086030F][2FA800B][2FB02FB][2FD02FC][31E0309][8087031E][3108001][800B8086][2FF02FE][30002FF][3090301][31E031E][80018087][80860311][302800B][3030303][3050304][31E0309][801E031E][80600316][20803B][30A8008][21800E][801E030B][80600316][21803B][A1803B][30A8008][316801E][803B8060][80080022][801E030A][80600316][23803B][30A8008][317801E][803B8060][80080030][800E030A][30B0031][317801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E030A][80600317][32803B][30A8008][317801E][803B8060][80080033][801E030A][80600318][28803B][30A8008][29800E][801E030B][80600318][29803B][A3803B][30A8008][318801E][803B8060][8008002A][801E030A][80600318][2B803B][30A8008][319801E][803B8060][8008002C][800E030A][30B002D][319801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E030A][80600319][2E803B][30A8008][319801E][803B8060][8008002F][801E030A][8060031A][34803B][30A8008][35800E][801E030B][8060031A][35803B][A5803B][30A8008][31A801E][803B8060][80080036][801E030A][8060031A][37803B][30A8008][31B801E][803B8060][80080024][800E030A][30B0025][31B801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E030A][8060031B][26803B][30A8008][31B801E][803B8060][80080027][801E030A][8060031C][38803B][30A8008][39800E][801E030B][8060031C][39803B][A7803B][30A8008][31C801E][803B8060][8008003A][801E030A][8060031C][3B803B][30A8008][31D801E][803B8060][8008003C][800E030A][30B003D][31D801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E030A][8060031D][3E803B][30A8008][31D801E][803B8060][8008003F][8087030A][3048001][800B8086][3080307][31E0309][31E031E][31E031E][30A8008][30A8008][3138001][80018007][800702CF][200801E][80558060][80018050][80070312][2CF8001][801E8007][80600200][80508055][3008001][80128007][2C50016][800102C3][80070314][311801E][803B8060][80080C4B][80010225][80070315][312801E][803B8060][80080C3F][80010225][80070316][313801E][803B8060][80080C47][80010225][80070317][314801E][803B8060][80080C43][80010225][80070318][315801E][803B8060][80080C4F][803C0225][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][2D18001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][860018][13C00C4][1E6019E][23C023C][2E80286][38C0338][8603E6][4B60424][1E6013C][23C051E][5B6058E][5B60338][66C05FA][13C0086][6C806C8][75E0728][7BA023C][7BA07E0][870081A][92408F0][6C806C8][A16099C][A90023C][A900338][B3C0AE6][6C80B3C][19E0BD4][CA80C34][D120CA8][2E80D12][DA80D52][E020DA8][E0201E6][E48058E][338023C][338038C][ED00E98][F0C0086][6C80F0C][F5C0F5C][FA0023C][3380FA0][105E0FF4][13C0FF4][1E610B4][1110058E][116A1110][33802E8][11C211C2][12120086][13C019E][12C0124E][131C0F5C][2E8131C][13E41394][13C0086][14381438][152414A8][2E814A8][2E8038C][8F01586][15E60086][165215E6][171216B2][1756023C][17560338][181A17B4][19E188A][13C1652][193A18D6][2E818D6][2E802E8][19FE19AC][1A5219FE][19E1AA8][1B06058E][1B661B06][1B6602E8][1BFC1BC6][1C721BFC][16521CBA][1D621D1E][1DC61D1E][1DC602E8][1E761E2C][1ED81E76][13C1ED8][1FAA1F50][131C023C][131C02E8][20661FFC][19E0086][1652013C][20D61712][2132058E][213202E8][21E62180][22F22264][13C013C][58E2356][2E81712][2E802E8][244023D8][13C1394][1652019E][23C1712][38C058E][38C038C][8624A8][6C82502][13C256A][F5C0728][131C0F5C][38C038C][25E025E0][6C82638][19E06C8][14A81524][2E81712][26D02680][27742714][27CC1394][27CC013C][283A283A][2894058E][26D02680][294228E6][2A3429A6][16522AA4][F5C2B10][2B380728][2E82B38][2BE42B8C][2C602B8C][2C60013C][23C023C][38C058E][38C038C][2CF42CA0][2D661394][2D661652][58E1712][2E82DC6][2E802E8][2E782E26][13C0DA8][2C6001E6][728058E][2F622EF0][2E80338][30422FDE][314030CA][2C6031A2][320A283A][323A058E][26D0323A][32BA3274][332432BA][2C601ED8][1712336E][33B80728][2E833B8][341A341A][34860086][13C06C8][7280728][38C0F5C][2E8131C][139434E8][353E0086][13C353E][58E023C][38C058E][38C0338][358A3588][1212358C][6C81212][728358E][35DC058E][2E835DC][362A3628][362E362C][36903690][375636F8][37BC1712][2E80338][38163814][381A3818][362E381A][36F836F8][35DC387C][2E837BC][38F038EE][38F438F2][38F4395E][39CC39CC][2E80728][3A0C02E8][3A423A40][3A463A44][16523A46][3ADC3AA2][2E83ADC][3B183B18][3BD83B68][3C743C20][3BD80F5C][3D0E3CAC][3D641212][3DCE3BD8][23C3E18][3F063E8A][2E83F78][283A3FE4][40C44042][12124136][1212419A][3BD83DCE][423C41F8][432042BE][58E438A][43DE3BD8][7284436][6C8445C][454044D2][45DA4574][46CE464E][1712473A][F5C47A0][48944832][3C744910][3C743DCE][4984023C][49CA02E8][4A924A40][3DCE4AE4][17124B42][4C0C4B94][4CC44C54][6C84CFC][4D5E0086][4DC44540][4E2C131C][F5C06C8][3C744E9E][4F220338][3C740338][4FC04F78][50844FF4][3C7450CA][50CA510C][5140058E][521451BA][52D45282][58E013C][53BC5348][50CA541A][547E058E][4CC454C2][4CC45532][561A559A][56C41212][570A3C74][58E0086][5818577E][50CA589E][50CA590A][5964058E][59EA4CC4][5A5650CA][2E85A8E][12125AF6][3BD85B8E][860728][5BDA02E8][5C885C40][5CD84540][12125D0A][4CC45D70][3BD85DD0][5E7C5E24][58E0086][58E5EFC][58E50CA][5FAC5F5E][6C8600E][60462680][60DE08F0][61846118][7283C74][50CA6202][86625E][62D2058E][636C6328][2E8019E][3DCE3BD8][F5C3BD8][644E63FA][121264AA][3C7464F4][6534058E][65B850CA][66946646][58E6646][675E66FA][8F01212][45401212][58E3C74][684667B0][6926689E][6A0E6992][58E038C][6C346A94][6D206CB0][6D986D6A][58E50CA][590A6E10][6F866E72][70947010][71967114][725E71F4][733272C8][739A4CC4][747073FA][41F83C74][75B274C4][76163BD8][2E8769C][2E87702][78467766][78FC78A0][79827936][79F07936][7A74510C][7BB07AE4][7C787BB0][7D5A7CDA][7DA67DA6][7DF47DA6][7EBA7E60][7F627F02][807C7FE8][81BE80D0][82828282][82D08282][82D082D0][83068306][82D08306][82D082D0][82D082D0][835482D0][83548354][840C83C4][84CE8454][854E8506][85F08578][86F6867C][87E68756][88F48878][89EA8972][8AE08A62][8BD88B40][8D688C6A][8F6A8E78][90629060][90F29064][920A9178][93229294][943693A8][954C94BC][961495D4][96C69668][97E89758][99009878][9A0E9986][9B169A96][9BF49B82][9CB09C5C][9DAE9D1C][9EDA9E46][9FE49F5A][A0F0A068][A1F8A174][A350A27E][A4F0A420][A67EA5B8][A80EA746][A91EA8C6][AA08A984][AB14AA90][AC26AB9C][AD20ACAA][ADDCAD86][1103AE64 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Occasionally, people tend to behave in +\\ a humorous fashion. +\\ We happen to see that as very odd... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人は時折、その様に滑稽な振舞いを示しますね。 + 私逹には、とても奇妙に見受けられます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What would you like to know? +\\ I will answer anything for such a +\\ beautiful person as you! +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何がお聞きになりたいのですか? + 貴方のように美しい方でしたら + 如何様にも、お答えしましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You believe you can obtain my help +\\ through trickery!? +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて、私の協力を得ようなど + 夢物語も大概にして頓きたい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Fortune telling is indeed human... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 占術とは、実に人間らしい· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Long ago, fortune telling was part of life. +\\ But now, people believe in themselves +\\ and only use fortune telling as a "guide"... +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 太古の昔、占術は常に生活の一部でした· + しかし、現代人は己の意思を強く持ち、 + あくまでも、占いは指標と心掛ける事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So you are worried about me...? +\\ I feel like shedding tears of joy... +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + この私の身を案じての所業ですか· + 正に随喜の涙を流す思いです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What foolish behavior! +\\ People lose sight of themselves because +\\ they always depend on deception!! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と戯けた行為を! + 何時までも、まやかしに頼っているから、 + 人は己を見失うのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Your fortune telling is full of evil... +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の占術は、悪意に満ちています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Your fortune telling is full of evil... +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の占術は、悪意に満ちています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you were to discover the truth you are +\\ searching for, there is a chance that you +\\ might gain some sort of sorrow... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の追求する真相が明らかになる事により + 他の何方かが不幸になる可能性もあるのですよ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now I understand why the fights +\\ between two ladies are known to be +\\ disgraceful... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 濡れ衣を著せようとは· + なかなか面白い事を考えますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you saying that I'M interested in +\\ human females?... +\\ Bite your tongue!! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性に、この私が関わり合うとでも? + 俊辱も大概にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I didn't do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は何も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Crime!? +\\ D-Don't be absurd... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + は、犯罪など + 減相もない事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I didn't do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は何も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It is impossible to tell if that's actually +\\ my voice or not with just that... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其の程度では、私の声銥か否か、 + 判断しかねます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you were eavesdropping on me...? +\\ For you to do so without my noticing must +\\ mean you're an extraordinary person... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 壁に耳有り陸子に目有りという訳ですか· + この私に悟られずに、盗聴なさるとは、 + 只者ではありませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your forgery skills... +\\ You have imitated my voice very well... +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の詐術には、実に感心しました· + よくも、この私の声銥に似せられたものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've become so cocky to even think that +\\ you can deceive me! +\\ Even my temper has its limits!! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術で、この私に一杯食わせようなど、 + 思い上がりも甚だしい! + 仏の顔も三度までです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even though we are different races, that's +\\ an unfair deed! Do you intend to slap a +\\ man with pride in his face? +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 種族は違えど、同じ男性として + あまりに卑思な行為! + 誇り髙き男の顔に、泥を塗るおつもりですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, that is definitely my voice... +\\ For me to be murdered in my sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それは、確かに私の声銥· + この私が、寝首を掻かれるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, that is definitely my voice... +\\ For me to be murdered in my sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それは、確かに私の声銥· + この私が、寝首を掻かれるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Is this country so far gone that a +\\ request for reformation is necessary? +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 日本は、改革を求める程、 + 荒廃しているのですか? + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A thousand of the same hearts is mighty, +\\ ten-thousand different hearts is futile... +\\ You can change the world... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 千人心を同じくすれば、則ち千人力の力を得、 + 万人心を異にすれば、則ち一人の用なし· + 貴方の人望で、世界は動くやもしれません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A thousand of the same hearts is mighty, +\\ ten-thousand different hearts is futile... +\\ You can change the world... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 千人心を同じくすれば、則ち千人力の力を得、 + 万人心を異にすれば、則ち一人の用なし· + 貴方の人望で、世界は動くやもしれません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Will you lead this country +\\ with that vigor...? +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その勢いで、洛世を進行し、 + 一国の主とでもなりますか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you intend to make the people happy +\\ with such deception?!... +\\ There is a limit to arrogance!! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 欺瞞に満ちた言説で + 国民を躍らせるおつもりですか!? + 働慢にも程があるというものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having that much zeal while neglecting the +\\ environmental issue is a serious crime! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 其れ程の熱意を持ちながら、 + 環境問題をないがしろにした罪は重いですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having that much zeal while neglecting the +\\ environmental issue is a serious crime! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 其れ程の熱意を持ちながら、 + 環境問題をないがしろにした罪は重いですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I sense the presence of a dictator behind +\\ the government... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 盛んな政の軣に、独裁者の影が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I sense the presence of a dictator behind +\\ the government... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 盛んな政の軣に、独裁者の影が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You have even more hidden potential to +\\ become beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方は更に + お美しくなられる可能性を秘めている· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beautiful figure must be a result of +\\ an abundance of food in your culture... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + そのお美しい体形も + 費かになった食文化の晹物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beautiful figure must be a result of +\\ an abundance of food in your culture... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + そのお美しい体形も + 費かになった食文化の晹物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If I may... +\\ You move with the grace of a butterfly... +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 蝶の舞とでも、申しましょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If I may... +\\ You move with the grace of a butterfly... +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 蝶の舞とでも、申しましょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a foolish girl to think that I would +\\ be at the mercy of your beauty!! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 己の美に翻弄されようとは、 + 実に愚かな娘!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Is that mind reading...? +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其れは読心術ですか· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ You have very sharp eyes... +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 中々鋭い眼をしていますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to speak with your eyes? +\\ That is a unique approach... +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 瞳で語り掛けようとは、新たな試みですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to speak with your eyes? +\\ That is a unique approach... +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 瞳で語り掛けようとは、新たな試みですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ To feel such intimidation from your +\\ presence... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 此れほどの戚圧感が、 + 貴方に備わっていようとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ To feel such intimidation from your +\\ presence... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 此れほどの戚圧感が、 + 貴方に備わっていようとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women's appearances have certainly +\\ changed over the past several decades... +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古き時代の娘と比べれば、 + 貴方がた女性の容甕も + 随分変化したものです· + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now I understand why the fights +\\ between two ladies are known to be +\\ disgraceful... +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 女同志の争いが + 醜いと言われる由縁が何えますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women's appearances have certainly +\\ changed over the past several decades... +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古き時代の娘と比べれば、 + 貴方がた女性の容甕も + 随分変化したものです· + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Beauty is women's perpetual quest... +\\ Ladies, strive to polish yourselves... +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 美は、女性の永遠の主題· + 各々、磨きをかけられよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Before comparing your appearances, you +\\ should worry about what is inside first!! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 容甕を競うよりも、 + まず、己の中身を見直すべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Before comparing your appearances, you +\\ should worry about what is inside first!! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 容甕を競うよりも、 + まず、己の中身を見直すべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The ugliness of your obsession with looks... +\\ I'm concerned for what your future holds... +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 容甕に執著する、その醜いお甕· + 貴方がたに託す未来が心配です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I feel unparalleled confidence +\\ emanating from you... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方からは、 + 底知れぬ自信が感じられます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I feel unparalleled confidence +\\ emanating from you... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方からは、 + 底知れぬ自信が感じられます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ..! Even if I were to reach an agreement +\\ with you humans, "foolish thinking is +\\ the same as resting"!! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 貴方がた人間に申し合わせた所で、 + 「下手の考え休むに似たり」というものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Jibberish! +\\ I have not fallen as low as to +\\ receive pity from humans!! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯れ言を! + 人間に情を掛けられる程、 + 私は堕落してはいません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is relaxing to listen in on other +\\ people's conversation once in a while... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たまの一時、人の会話に耳を側けるも + 息抜きになるものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Yes... Today's people should try to reach +\\ out to others like that... +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + そうです·その様に、現代の人間は + もっと、お些いに接触を図るべきです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Yes... Today's people should try to reach +\\ out to others like that... +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + そうです·その様に、現代の人間は + もっと、お些いに接触を図るべきです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do you think you are!? +\\ You don't have the time to waste +\\ with gossip! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、ここを何処だとお思いなのです! + 世間話で時間を濆す程 + 貴方がたに、洋裕は残されていない答! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have spare time to talk, there +\\ must be other things that could be done! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 語る洋裕がお有りならば、 + 人は、他にするべき事があるはずです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do you think you are!? +\\ You don't have the time to waste +\\ with gossip! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、ここを何処だとお思いなのです! + 世間話で時間を濆す程 + 貴方がたに、洋裕は残されていない答! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The "butterfly dance" is just like this... +\\ It is rare to see... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 蝶の舞とは、正に此れ也· + それ程の芸には、減多にお目に掛かれません· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By all means, you must carry on the +\\ tradition to future generations so that +\\ this wonderful art does not die... +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その素晴らしい芸を絶やさぬ様 + 是非、新たな世代へ伝承して頓きたい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By all means, you must carry on the +\\ tradition to future generations so that +\\ this wonderful art does not die... +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その素晴らしい芸を絶やさぬ様 + 是非、新たな世代へ伝承して頓きたい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You dare try to contact me with +\\ such foolish behavior!? I've had +\\ enough! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 所作を用いて、接触を図ろうなど + 時代錯誤も甚だしい!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmm... +\\ So that is the "dance of death" that is +\\ said to bring about darkness...? +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 其れが、暗黒をもたらすと伝えられる + 「死の舞」ですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmm... +\\ So that is the "dance of death" that is +\\ said to bring about darkness...? +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 其れが、暗黒をもたらすと伝えられる + 「死の舞」ですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ If you respect me that much, I am sure you +\\ have a gift prepared for me... Am I right? +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其処まで仰るのならば、 + 貢物の一つも用意されているのでしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm, I'm sure you've suffered until now... +\\ I understand your feelings of +\\ wanting to gain my strength... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うむ· + さぞ、今までに苦労なされたのでしょう· + 私の力にあやかりたい気持も頷けます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you respect me that much, +\\ allow me to think about it... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其処まで仰るのであれば、 + 考えさせて頓きましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Absolute nonsense... +\\ Your words and actions will cause you to +\\ lose the favor of your master!! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実にくだらない· + 貴方がたの言動は、主君の恩寵を + 失うというものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...It is most unreasonable to +\\ easily depend on another's strength! +\\ You must never withhold your efforts!! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 安易に他者の力を頼ろうなど、もってのほか! + 努力を惜しむものではありません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Absolute nonsense... +\\ Your words and actions will cause you to +\\ lose the favor of your master!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実にくだらない· + 貴方がたの言動は、主君の恩寵を + 失うというものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The ideology of people seems to be +\\ working towards God gradually... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の思想も、 + 次第に神に近づきつつある様子· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think, therefore I am... +\\ The proof of existence is always painful... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我考える故に、我有り· + 存在の証とは、常に切ないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think, therefore I am... +\\ The proof of existence is always painful... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我考える故に、我有り· + 存在の証とは、常に切ないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is that search for truth which +\\ makes life worthwhile... +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その追求心こそが、 + 「生」への活力なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If sincerity fills the heart, God will be +\\ watching over you... +\\ Believe in yourself! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 心に誠あれば、神恵に叶うもの· + 己に自信を持たれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kei Nanjo...Your words are all borrowed... +\\ A little learning is a dangerous thing!! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやら· + 貴方の格言は、所詮、倍り物· + 生兵法は怪我の元です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kei Nanjo...Your words are all borrowed... +\\ A little learning is a dangerous thing!! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやら· + 貴方の格言は、所詮、倍り物· + 生兵法は怪我の元です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nanjo's ideology is dangerous... +\\ It has the potential to lead the human +\\ race to chaos... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやらの思想は、 + 人類を翻弄させるに值する + 危険性を秘めている· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nanjo's ideology is dangerous... +\\ It has the potential to lead the human +\\ race to chaos... +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやらの思想は、 + 人類を翻弄させるに值する + 危険性を秘めている· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ What an unskilled person... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うむ· + 何と不器用な方だ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Seems you're carrying a difficult problem +\\ in your thoughts... To resolve your younger +\\ brother's problem, adequate time is needed. +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難題を抱え、思案に洋るご様子· + 貴方の弟の問題を解決するには + 其れ相応の時が必要なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Seems you're carrying a difficult problem +\\ in your thoughts... To resolve your younger +\\ brother's problem, adequate time is needed. +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難題を抱え、思案に洋るご様子· + 貴方の弟の問題を解決するには + 其れ相応の時が必要なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be nice to each other... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 兄弟末永く、仲良くするのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...I see that you care for your younger +\\ brother. +\\ It is very heartwarming... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 不器用なりに、弟を気迢っているのですね。 + 微笑ましい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How imprudent of you to try to gain my +\\ sympathy!! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 私の同情を議おうとは、不謬慎な!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you mocking me, knowing that my +\\ own brother was killed by humans!? +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ!! + その洋和は、実弟を人類に殺された + この私への当てつけですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How imprudent of you to try to gain my +\\ sympathy!! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 私の同情を議おうとは、不謬慎な!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ When you brothers join forces, +\\ your mighty strength surpasses ours... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がた、兄弟の心が一つに成った時 + 私逹をも凌駕する、強大な力が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ When you brothers join forces, +\\ your mighty strength surpasses ours... +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がた、兄弟の心が一つに成った時 + 私逹をも凌駕する、強大な力が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I hope some food comes with our drinks... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒と言えば、つまみが付き物でしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しますが + 己を失う前に、程々にしておく事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しますが + 己を失う前に、程々にしておく事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your conversation has made me want a +\\ drink for the first time in ages. +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方がたの語らいに耳を側けてましたら + 久々に、御神酒にあやかりたくなりました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your conversation has made me want a +\\ drink for the first time in ages. +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方がたの語らいに耳を側けてましたら + 久々に、御神酒にあやかりたくなりました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Countless ones who've ruined themselves... +\\ I'm disgusted at human's drinking habits! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酒で身を減ぼした人の数知れず· + 人間の酒好きにも呆れたものです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you speak of drinking here!? +\\ That's completely without manners!! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場で、よくも酒の話など! + 常識外れも甚だしい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Bullheadedness is not the only way... +\\ Sometimes it's important to back away... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 片意地を弥るだけが、能ではありません· + 時に引く事も大切なのです· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "The rich don't fight." +\\ Remember this... The one who dominates +\\ does not fight useless battles... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「金持ち喧噂せず」· + 覚えておきなさい· + 诬位に立つ者は、無駄な争いをせぬものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have time to complain, you should +\\ try addressing an urgent problem!! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 御託を並べる暇がお有りなら + もっと切実な問題に取り組むべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your fanatic words make you sound like +\\ a demon worshipper... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたの狂信的な言動は、 + 邪教に通ずる兆候の現れ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your fanatic words make you sound like +\\ a demon worshipper... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたの狂信的な言動は、 + 邪教に通ずる兆候の現れ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ What causes you to be so stubborn...? +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 何が原因で、貴方は其処まで + 依恵地になっていらっしゃるのですか· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A relationship with reality begins when +\\ your own fantasy crumbles... +\\ From there is where your ship will sail... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自己幻想が崩れた時より + 現実社会との関係は始まる· + 其処からが、人としての船出なのです· + + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I understand what you are saying, but +\\ it is human nature to overcome one's +\\ worldly desires... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の仰る事も、頷けますが、 + 人は常に、己の煩悩と戦う性にあります· + 其れを乗り越える事も、また試練なのです· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Whoever crumbles the wall of his +\\ heart is fit to be called an adult... +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 己の心の壁を崩せる者こそ、 + 大人と呼ぶに相応しいのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No matter how troubled you are with evil, +\\ your defiant attitude bothers me! +\\ Don't abuse your privileges!! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 煩悩に悩まされているとはいえ、 + 貴方の開き直った態度には、棘が有ります! + 甘えるのも大概にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ A typical human problem... +\\ I don't think I need to give my opinion... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 如何にも人間らしい問題ですね· + 特に意見する必要も無さそうですが· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... I'm curious about your opinion, +\\ but, I shouldn't be involved since I am +\\ from a different race. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方の意見は和味深いのですが + 異種族が口を挟む問題ではありませんね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've never even considered being addressed +\\ by sarcastic humans... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人間に皮肉を言われるとは、 + 夢にも思いませんでした· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... I see... +\\ Since we are of different races, we must +\\ have something to say to each other... +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· 成る程· + 種族の違いもある事ですし、 + 些いに言い分はごぎいましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... If making cynical remarks +\\ allows you to cool down, please feel +\\ free to continue... +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 皮肉を口にして、貴方の気が洛まるのでしたら + どうぞ気兼ね無く、お続け下さい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Recently, it seems that women have become +\\ more stalwart than men... +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 近頃、男性より、むしろ、女性の方が + 逞しい様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Recently, it seems that women have become +\\ more stalwart than men... +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 近頃、男性より、むしろ、女性の方が + 逞しい様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ "United, we stand," is it? +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 群羊を驱りて猛虎を攻む程の勢いですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have spare time to talk, there +\\ must be other things that could be done! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 語る洋裕がお有りならば、 + 人は、他にするべき事があるはずです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do you think you are!? +\\ You don't have the time to waste +\\ with gossip! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、ここを何処だとお思いなのです! + 世間話で時間を濆す程 + 貴方がたに、洋裕は残されていない答! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I sense your thirst for the blood of men... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がたからは、男性に対する殺気すら感じます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Women's vindictiveness is frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 女性の執念とは、恐ろしいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It just seems to me that you are acting +\\ juvenile towards men... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 私には、男性に甘えているだけの様に + 見受けられるのですが· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Opposing sexes will continue to fight... +\\ Is that a form of love, I wonder? +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いつの世も男女の諍いは絶えませんね· + それも愛なのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ If you have time to gripe, you should +\\ look for a wise man instead... +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愚痴をこぼす暇がお有りでしたら、 + 早く、質い男性を捕まえることです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ If you have time to gripe, you should +\\ look for a wise man instead... +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愚痴をこぼす暇がお有りでしたら、 + 早く、質い男性を捕まえることです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A woman's hatred is always frightening +\\ and cruel... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性から生まれる惮しみは + 常に恐ろしく、残酷なものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I sense your thirst for the blood of men... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がたからは、男性に対する殺気すら感じます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Women's vindictiveness is frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 女性の執念とは、恐ろしいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You must surely be a noble presence +\\ to make a man say such a thing... +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 男性に其処まで言わせるとは + さぞ尊い存在なのでしょう· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Love must have driven you +\\ to such an attitude... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方をその様な態度に驱り立てたのも + 恋の魔力の効力なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's nothing more painful and more +\\ enjoyable than love... And, those willing +\\ to die for love may actually be happy... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恋ほど辛いものは無く、恋ほど楽しい事は無い· + そして、恋の為に死を覚悟される貴方は、 + 実に幸福なのかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your attitude towards me must be +\\ due to your blind love... +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 私に対する、その様な態度も、 + 恋は盲目と言われる由縁の表れでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A loveless life is equal to lifeless... +\\ Take care of her as much as possible... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愛無き人生は、無意味に等しい· + 精々、その女性を大切にする事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Calm down! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 落ちつきなさい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I never knew that love was capable of +\\ bringing out such ferocity... +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 人が人を愛する故 + ここまでの殺気を引き出すとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I never knew that love was capable of +\\ bringing out such ferocity... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 人が人を愛する故 + ここまでの殺気を引き出すとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even if blood relation is merely +\\ an illusion, the bond of your +\\ brotherhood seems strong... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たとえ血縁関係が幻想であれ、 + 貴方がた兄弟の絆は固い様です· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Recently, family relationships +\\ seem to be deteriorating... So don't +\\ neglect each other's understandings... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 近年におきまして、兄弟間の交流は + 激減している様子です· + 貴方がたも、意志の疎通を怠たらぬ様に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even if blood relation is merely +\\ an illusion, the bond of your +\\ brotherhood seems strong... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たとえ血縁関係が幻想であれ、 + 貴方がた兄弟の絆は固い様です· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ There are many things that are not +\\ understood without experience... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 経験を積まねば、 + 理解出来ぬ事も多いでしょう· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are willing to draw the line, +\\ the border between adults and children +\\ should be left up to each individual... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一線を引く心掛けあらば、 + 大人と子供の境など、 + 各々の考えに任せれば良いのです· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Opposition will eventually turn into +\\ incentive for growth... +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 些いの刺激が、 + 何れ、成長へと粱がって行く事でしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Opposition will eventually turn into +\\ incentive for growth... +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 些いの刺激が、 + 何れ、成長へと粱がって行く事でしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Idiot!! +\\ If you have time to blame others, you +\\ should have time to better yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚かな!! + 他人を垚める暇がお有りならば、 + まず己を見直す事です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... This is beautiful... But, pretty +\\ flowers always come with thorns... +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう·これは美しい。 + ですが、綺露な花には棘が付き物· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful... But unfortunately, today's +\\ women are not as formidable as +\\ women of long ago... +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美しい·ですが、残念な事に + 現代女性には、昔の女性の様な + したたかさは残っていない様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beautiful figure must be a result of +\\ an abundance of food in your culture... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + そのお美しい体形も + 費かになった食文化の晹物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women who eat men... +\\ A transformation into ugliness... +\\ Look at yourself in the mirror!! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男性を食い物にする淫婦共· + 己の変わり果てた醜い甕を、 + 鏡に映してみるがよい!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Beautiful...but, only by looks... +\\ Inside lurks a longing scheme... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬう·美しい· + ですが、一見诬雅に見える、その軣には、 + 貪欲な策略が隅されているものです· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Unlike before, it must mean that women +\\ select men in today's society... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 昔とは違い、女性が男性を選ぶ + 時代になったという事でしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A single person like you longs to wed, +\\ while a married person tries to escape... +\\ Hmmm... Humans are such selfish creatures. +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の様な独身者は結姫に憧れ + 既姫者は、そこから逃れようとする。 + ふむ·人間とは、何とも身勝手な生物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Greed is said to be a sign of life. +\\ But, never before have I felt such +\\ vitality from a mere human... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 欲は生命の現れと申しますが、 + 貴方がたの生命力を此れほど感じられる時は + 他に有りませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It's alright to be picky about men, but, +\\ you must compromise at times... +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 男性へのこだわりも良いが、 + 時に、妥協も必要なのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A woman's eyes gleam only when the +\\ conversation is about men or food... +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 女性が目の色を変える時は、 + 決まって異性の話か、食物の話です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pathetic to chase men!! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男漁りとは、情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Treating men like objects... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 男性を物の様に扱うとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Treating men like objects... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 男性を物の様に扱うとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Women's vindictiveness is frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 女性の執念とは、恐ろしいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ That's too bad... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人間の酒好きにも、困ったものです· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しまして、 + 己を失う前に、程々にして置く事です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しまして、 + 己を失う前に、程々にして置く事です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So there's an informal gathering tonight? +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 今宵は無礼講という訳ですか· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your conversation has made me want a +\\ drink for the first time in ages. +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方がたの語らいに耳を側けてましたら + 久々に、御神酒にあやかりたくなりました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What absolutely disgraceful behavior! +\\ Shame on you!! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と筆舌に尽くしがたい醜態! + 恥を知りなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's well said... +\\ Humans who drink are unpredictable... +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 虎になるとは、良く言ったものです· + 酒に溺れた人間は、何を仕出かす事か· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's well said... +\\ Humans who drink are unpredictable... +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 虎になるとは、良く言ったものです· + 酒に溺れた人間は、何を仕出かす事か· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The smell of excitement +\\ emanates from your bodies... +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの体内より、和奮時に起こる + アドレナリンの臭化が漂って来ます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The smell of excitement +\\ emanates from your bodies... +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの体内より、和奮時に起こる + アドレナリンの臭化が漂って来ます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I will accept those words as an +\\ expression of love... +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その言葉、この私への愛情表現と + 受け取っておきましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The mind of those who seek fear +\\ is quite incomprehensible... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 時に、自ら恐布を求める人の心理は + 実に不可思議· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Even though the story is not true, +\\ it is very well fabricated... +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 作り話といえど、良く出来ています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Even though the story is not true, +\\ it is very well fabricated... +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 作り話といえど、良く出来ています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Calm down! +\\ Revenge will not get you anywhere! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冷静になりなさい! + 復讐心は、何も生み出しませんよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ I can feel your unquenchable thirst for +\\ blood... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 貴方から発せられる、この巨大な殺気は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ I can feel your unquenchable thirst for +\\ blood... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 貴方から発せられる、この巨大な殺気は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Death does not end Life... +\\ Rather, Death completes Life... +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死とは終わりではなく + 死によって、人は完成されるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sorrow must be a song of praise +\\ to the deceased one... +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死を惜しまれる貴方の気持は + 死者への賛美なのでしょうね· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sorrow must be a song of praise +\\ to the deceased one... +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死を惜しまれる貴方の気持は + 死者への賛美なのでしょうね· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get a hold of yourself! +\\ You do not have any time to mourn!! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死を惜しむ時間など + 今の貴方には残されてはいない答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Finally freed, after bearing so many +\\ ordeals! You should honor your +\\ friends death!! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 数々の試練に耐え漸く瞑目したのです! + 潔く、黄泉の世界へ送ってあげなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I hope your sadness does not bring forth +\\ distorted thoughts of vengeance... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の悲しみから + 歪んだ復讐心を生み出さねば良いが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ From your grief, I can see that your +\\ friend was quite a distinguished person... +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方のご様子から察するに + 洋程、偲大な方だった様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ From your grief, I can see that your +\\ friend was quite a distinguished person... +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方のご様子から察するに + 洋程、偲大な方だった様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Death does not end Life... +\\ Rather, Death completes Life... +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死とは終わりではなく + 死によって、人は完成されるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get a hold of yourself! +\\ You do not have any time to mourn!! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死を惜しむ時間など + 今の貴方には残されてはいない答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get a hold of yourself! +\\ You do not have any time to mourn!! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死を惜しむ時間など + 今の貴方には残されてはいない答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is what happens when you disobey +\\ me! You thought you were going to +\\ make it home alive!? +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私に逆らったのですから + これは当然の結果! + 生きて帚れるとでも思っていたのですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ I can feel your unquenchable thirst for +\\ blood... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 貴方から発せられる、この巨大な殺気は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I hope your sadness does not bring forth +\\ distorted thoughts of vengeance... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の悲しみから + 歪んだ復讐心を生み出さねば良いが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ How touching... You try to subdue sadness +\\ by saying such spiteful things... +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 悲しみを押し殺す為 + わぎと惮まれ口を叩くとは、いじらしい方です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot even admit your own grief... +\\ Maybe you are a very loving person... +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悲しみにさえ、素直になれぬとは· + ふふふ· + 貴方は、愛深き方なのかもしれませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ How touching... You try to subdue sadness +\\ by saying such spiteful things... +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 悲しみを押し殺す為 + わぎと惮まれ口を叩くとは、いじらしい方です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How blasphemous of you to say such a thing +\\ to the dead!! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死者に対し、何と罰当たりな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How blasphemous of you to say such a thing +\\ to the dead!! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死者に対し、何と罰当たりな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How unfeeling you are towards each other... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、同志に対し、何と冷酷な· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So you finally understand the difference +\\ between our strengths...? +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + ようやく私との + 力の差を理解していただけましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So you finally understand the difference +\\ between our strengths...? +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + ようやく私との + 力の差を理解していただけましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your miserable act disgusts me!! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 何と往生瞭の悪い方だ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pitiful to beg for your life!! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この後に及び、命乞いとは情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pitiful to beg for your life!! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この後に及び、命乞いとは情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ That was totally unexpected... +\\ What in the world are you thinking? +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 意外な行動· + な、何を考えているのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ That was totally unexpected... +\\ What in the world are you thinking? +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 意外な行動· + な、何を考えているのです· +[0611][0211][0311] +\\ Is there a special meaning to that action? +\\ [0812][0300]I'm trying to contact you... +\\ I'm trying to defeat you... +\\ I'm trying to seduce you... +\\ [0911][0211][0311] +[420] + その行動に、何か特別な意味でもあるのですか? +[0812][0300]接触を図っているのよ +敵を倒す為· +議惑してるのよ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think I would let an inferior being +\\ contact me!? +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私と安易に接触しようなど + 次元の違いを考恵すべきです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not depraved enough to be +\\ tempted by a human's seduction! +\\ Control yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の議惑に負ける程 + この私は堕落してはいません! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ Where does that confidence come from? +\\ [0812][0200]I guess from my many experiences... +\\ My youthfulness! YOUTH-FUL-NESS! +\\ [0911][0211][0311] +[427] + その自信は、何処から来るのです? +[0812][0200]費富な実体験からかな· +若さよ!若さ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How ridiculous for a runt like you to speak +\\ about experience... Experienced people +\\ are those who humble themselves!! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方のような書二才が、経験を語るなど笑止· + 経験費富な者は、己を忍ぶものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To have the confidence to joke with me... +\\ So that is your response? +\\ What a bold person... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私と戯れる程の自信がお有りだと· + ·それが貴方の答えなのですね。 + 恐ろしい方です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am especially impressed with the way +\\ women's inner strength has evolved, unlike +\\ men's. Now I would like to ask you... +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 特に菩しく進化を遂げたのは、 + 弜体化する男性に反した、その逞しさです。 + そこで尋ねたいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Are men necessary in life? +\\ [0812][0300]To understand love, I suppose... +\\ To make them work! +\\ Men... Don't need 'em... +\\ [0911][0211][0311] +[435] + 人生に男性は必要ないのではありませんか? +[0812][0300]愛を知る為かな· +慟かせる為によ! +男なんて·必要ないわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Life is meaningless without love... +\\ I was waiting for that response! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愛無くして、人を語る事無かれ· + 私は、その答えを待っていたのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, Is that so...? +\\ As a man, I feel a chill running down +\\ my spine... +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そうですか· + 私も男として、 + 今宵は、背策が凍てつく思いです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Weak men are not worth coexisting... +\\ This is how you wish to provoke, I assume. +\\ I see... I can't deny that... +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 弜体化した男性など、共存するに值しない + ·とでも仰りたいのでしょう。 + 成る程、其れも否定出来ませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you hear that, my fellow men...? +\\ At this rate, you'll be humiliated for life... +\\ Hahahahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 聞きましたか、世の男性諸君· + このままでは、男としての肩身が狭いですよ。 + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ What do you hope to gain with your beauty? +\\ [0812][0300]Magical powers, MA-GI-CAL PO-WERS! +\\ Intelligence, I guess... +\\ Your life essence... +\\ [0911][0211][0311] +[442] + ·美の力を利用し、私から何を得るおつもりか? +[0812][0300]魔力よ魔力! +知性かな· +生気を少しね· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How shameless of you to rely on my magic! +\\ Hardships are overcome without help!! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の魔力を頼るとは不届きな! + 試練とは、自力で乗り越えるものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I cannot tolerate your shamelessness!! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 図々しいにも程が有るというもの!! +[0611][0211][0311] +\\ Please don't hesitate to talk to me. +\\ [0812][0400]About nature +\\ About trends +\\ About religion +\\ About indecency +\\ [0911][0211][0311] +[449] + ·どうぞ、私に遠恵無く、話を続けてください。 +[0812][0400]自然の話を続ける +流行の話を続ける +神族の話を続ける +猥褻な話を続ける +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... I didn't know humans had +\\ that much interest in nature... +\\ I'm impressed... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 人間が其処まで、自然に関心があるとは· + これは、見直しました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have that much interest in nature, +\\ why did you neglect environmental issues?! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其処まで自然に関心がお有りなら、 + 何故、今まで、環境問題を軽んじたのです!! + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you're still being fooled by the media, +\\ I'm worried about your future's safety. +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 未だ媒体に翻弄される様では、 + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking about God without knowledge will +\\ result in more than just punishment!! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 乏しい知識で神を語ろうなど + 罰当たりも良いところ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Proceed. +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·続けなさい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ You still want to investigate the truth? +\\ [0812][0200]I still want to pursue the truth... +\\ I, I wonder if I can still pursue... +\\ [0911][0211][0311] +[458] + 其れをご承知の上でも、真を追究なさるのですか? +[0812][0200]それでも僕は追求する· +ぼ、僕は、追求できるのだろうか· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an impudent person! +\\ Your actions are like stepping on a +\\ person's heart with dirty feet!! +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と図々しい方です! + 貴方の行為は、他人の心に + 土足で蹄み込むようなものですよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How spineless of you to be taken in by my +\\ words! I expected more from you!! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の言葉に踊らされるとは、芯の無い方だ! + どうやら、私の見込み違いでした!! +[0611][0211][0311] +\\ Now, let's take a look at the gift... +\\ [0812][0400]Laugh +\\ Cry +\\ Get mad +\\ Fear +\\ [0911][0211][0311] +[463] + さて、貢物を拝見させて頓きましょうか· +[0812][0400]笑って誤魔化す +泣いて誤魔化す +怒って誤魔化す +思えて誤魔化す +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that laugh your gift to me?... +\\ Hmmm... A smile is said to be a treasure... +\\ Well, that should be alright... +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その微笑みが、私への貢物という事ですか? + ふむ·笑顔こそ、最上の宝と言います· + まぁ、良いでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I tried to give you a chance. +\\ But if you're going to deceive me that way, +\\ it will definitely be irritating!! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたを試したつもりでしたが + その様に、誤魔化そうなどとは + 実に腹立たしい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I didn't expect you to cry. +\\ Now, I feel bad... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + まさか、泣き真似をされるとは + 返り討ちにでも迣った気分です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't misunderstand me... Such tests +\\ will await you on your journey. Remember... +\\ Money makes the world go around. +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を誤解しないで下さい· + 行く先には、この様な試練も待ち様えています· + 「地獄の沙法も金次第」·覚えておく事です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You looked like a mentally strong person, +\\ but I guess I was wrong... +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 精神的に強鞆な方とお見受けしたのですが + 思えてしまわれるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you're scared at this point, you won't +\\ be able to confront future obstacles! +\\ Cleanse yourself and start fresh!! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この程度で思えている様では、 + この先々の関門には、到底立ち向かえぬ! + 顔を洗って出直すが良い!! +[0611][0211][0311] +\\ Do you already have angel's wings!? +\\ [0812][0300]I have angel's wings. +\\ I have demon's horns. +\\ I'm an ordinary human. +\\ [0911][0211][0311] +[472] + ·まさか、既に天使の羽が生えているとでも!? +[0812][0300]天使の羽が生えてる +鬼神の角が生えてる +何も生えていない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ That's what I thought... I'm relieved. +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + そうでしょうね·安心しました。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ The first step is to open your heart... +\\ [0812][0300]But, how...? +\\ My heart IS open... +\\ I'm tired of this... +\\ [0911][0211][0311] +[479] + まず、己が心を開く事が第一步です· +[0812][0300]だが、一体どうやって· +心は開いているさ· +もう、弟に気を使うのは· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It is your duty to seek out that answer... +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + その答えを探す事も、 + 貴方の役目なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your feelings will be understood in time... +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 何れ貴方の気持が、通じる時が来るでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I understand your impatience, but, +\\ this problem needs time... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 焦る気持も解りますが、 + この問題には、時間が必要なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I understand your impatience, but, +\\ if you get desperate, you will lose... +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 焦る気持も解りますが + やけになったら、貴方の負けですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ But, why do you depend on fortune telling? +\\ [0812][0300]A lot of time, it's right... +\\ Nothing else to rely on... +\\ It's fun! +\\ [0911][0211][0311] +[486] + ·ですが何故、其処まで占術に頼るのです? +[0812][0300]よく当るからね· +他に頼るものがないから· +楽しきゃOKでしょ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-Dangerous person... +\\ You're lost... +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と危険な· + 貴方は、既に己を見失っています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How foolish! There are people who have +\\ ruined themselves fortune telling! +\\ Open your eyes for goodness sake! +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と愚かな! + 占術を信じ、身を減ぼした者もいるのです! + いい加減、眼を覚ましなさい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ If you realize that, you should be able to +\\ make a rational judgement... +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 自覚しているのでしたら + 冷静な判断も出来るのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ Let me give you a reward... +\\ [0812][0300]Don't want anything! +\\ Make me immortal... +\\ I want your life! +\\ [0911][0211][0311] +[493] + 何か枣美を差し上げましょう· +[0812][0300]何も要らないわよ! +永遠の命かな· +アンタの命が欲しいね! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You have no greed, do you? +\\ You must walk in the way of God... +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 無欲な方ですね· + 貴方は、神の道に通ずる方なのかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How selfish! +\\ Where there is life, there is death! +\\ It is an inevitable law of nature!! +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と欲深い! + 命有するものは、何れ減びるが宿命! + 万物の法則に背くなど、以っての外!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ I would like to hear something else... +\\ [0812][0300]An imitation of [0e=0] +\\ The last moments of a demon +\\ Maya's sexy voice +\\ [0911][0211][0311] +[500] + 他の物を、お聴かせ顥いたいのですが· +[0812][0300][0e=0]の偽ボイスを聴かせる +悪魔の断末魔を聴かせる +舞耶のセクシーボイスを聴かせる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... That was a good try. +\\ But still, I can tell the difference... +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·残念でしたね。 + やはり、私の声銥とは違う様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How shameless! +\\ Are you trying to mock me?!! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と破廉恥な! + 私を愚弄するおつもりですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I would like to be taught something here... +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そこで一つ、お教え顥いたい· +[0611][0211][0311] +\\ What do humans eat with their drinks? +\\ [0812][0300]Nuts of course... +\\ Roast demon doesn't sound too bad... +\\ Slander Sandwiches... +\\ [0911][0211][0311] +[508] + 人は、何をつまみにして酒を飲むのです? +[0812][0300]そりゃあ枝豆しかねぇだろ· +悪魔の丸焼きってぇのも悪かねぇ· +他人の悪口ってのもオツだぜぇ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ A drink must be good with nuts... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 枝豆ならば、酒もすすみそうですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmmm... +\\ What are you saying...? +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 何と言う事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ Please tell me if it is no trouble... +\\ [0812][0200]It was a dream to be successful... +\\ Human life is so short... +\\ [0911][0211][0311] +[515] + 差し支え無ければ、お聞かせ顥いたいのですが· +[0812][0200]エリート社会なんぎ幻想だったな· +人間の命なんぎ儘いモンだな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ To think you were once an elite... +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· + まさか、貴方がエリートだったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Failure is a part of life... +\\ There is a limit as to how much +\\ a man can be neglectful! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人生に挫折は付き物· + 男性が、投げ迢りな態度を見せるなど + 甘えるにも程があります! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm...Life... +\\ I will not ask what happened... +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· 命ですか· + どの様な事があったかは聞きませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a pathetic reason... +\\ The value of human life is about how +\\ much one accomplishes in its brief span! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と詰まらない理由· + 人間の価值は、その短い人生の中で + どれだけの事が出来たかなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ Why do people drink too much? +\\ [0812][0200]Because some think it's fun... +\\ It helps to forget sad things... +\\ [0911][0211][0311] +[522] + ·何故人は、我を失う程、酒を君むのです? +[0812][0200]そりゃあ楽しいからだな· +悲しい事を忘れさせてくれるからな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Enjoyment is found when raising glasses... +\\ Well, I guess that's okay... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 杯を交す事に、楽しみを見出す· + まぁ、それも良いでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be fun for you, but, keep in mind +\\ not to bother others!! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は楽しいかもしれぬが + 迷惑になる他者の気持を + 念頭に置くべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But people today have one-sided views... +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それにしても、近頃、編った考えが目立ちます· +[0611][0211][0311] +\\ What causes today's people to be stubborn? +\\ [0812][0200]Not enough love? +\\ A flood of information? +\\ [0911][0211][0311] +[528] + 一体、現代人を頑なにする原因は何なのでしょう? +[0812][0200]愛情が足りねぇんじゃねぇか? +情報の氾濫ってヤツだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your response says that you only think about +\\ receiving love, rather than giving it!! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愛を受けるより + 愛を与える事を念頭におかぬから + その様な返答をするのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no doubt that mankind can be +\\ manipulated by that flood of information... +\\ It may even become a worst-case scenario... +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 確かに、人類は情報量の費かさに + 翻弄されつつある様子· + このままでは、最悪の事態にも成り兼ねません· +[0611][0211][0311] +\\ How about abandoning your country? +\\ [0812][0300]Absolutely not! +\\ Abandon?... This is MY country! +\\ I love sushi for breakfast. +\\ [0911][0211][0311] +[533] + 此の瞭、国を見捨ててはいかがでしょうか? +[0812][0300]愛する国を見捨てられる訳があるまい! +見捨てろだと·この国は俺のものだ! +俺は味噌汀の朝食を何よりも愛しているのだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I feel danger in your thoughts... +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の思想には危険なものを感じます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How foolish! Greed for supremacy +\\ is like drinking salt water +\\ drink, the more you thirst!! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と愚かな! + 支配欲とは海水を君む様なもので + 君めば、君むほどに乾きを覚えるものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ Why do people depend on others' opinions? +\\ [0812][0300]We are too indecisive... +\\ It's important to respect others. +\\ We are in a democratic country! +\\ [0911][0211][0311] +[540] + 何故人は、他者の意見に頼るのでしょう? +[0812][0300]己のみでは決められんからだろう· +他者の意見も尊重するべきだからな +日本は多数決的民主国家だからだ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now, I send you these words... +\\ There's nobody who gives better advice... +\\ Your answer is the best... +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、この言葉を送りましょう· + 汝自身より诬れたる忠告を言う者なし· + 己の力で決するが最良の答えなのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pitiful... +\\ It is a most despicable evil to +\\ live by depending on others! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とも情けない· + 他者に頼り、それに審生して生きる事は + 最も軽蔑すべき堕落です! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your meaningless nonsense +\\ only sounds like an excuse!! +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + その様な心にも無い戯言 + 言い逃れにしか聞こえません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ What does this scent smell like? +\\ [0812][0300]Just the smell of sweat... +\\ I think...the smell of flowers. +\\ Don't smell anything... +\\ [0911][0211][0311] +[547] + 人にとって、この臭いは如何様に感ずるのです? +[0812][0300]汗の香りにしか思えんな· +花の香り·とでも言っておこうか +何も感じられんな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ To be able to smell that, you must be +\\ an extraordinary person... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + アドレナリンを感ずる臭覚があろうとは· + 貴方、只者ではありませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no time for your foolish talks!! +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 嘘も大概にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ No matter how much humans evolve, I guess +\\ sense of smell cannot be heightened... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 如何に人間が進化しようとも、 + アドレナリンの喜ぎ分けは無理でしたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ Do you have other things to say? +\\ [0812][0300]We're warning you, we're strong... +\\ We're at least better looking... +\\ I feel better after saying that... +\\ [0911][0211][0311] +[554] + 他に仰りたい事があるのでしたら、遠恵無く· +[0812][0300]言っておくが俺らは強ぇえぜ· +少なくとも俺逹の方が男前だな +言いたい事いったら気がすんだぜぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ Where does that confidence come from...? +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 其の自信は、一体、何処から来るのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ Your mother must also be beautiful... +\\ [0812][0200]Yes! She is beautiful! +\\ Unfortunately... +\\ [0911][0211][0311] +[561] + さぞ、貴方の母君もお美しいのでしょう· +[0812][0200]Yes!Beautifulですわ! +残念ながら· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I would like to meet her... +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + これは、一度お目に掛かりたいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beauty must be hereditary. +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + やはり、その美しさは遺伝なのでしょうね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can you say such a thing to +\\ your own mother!? +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + なんと親不幸な! +[0611][0211][0311] +\\ But, what is the source of stoutness? +\\ [0812][0300]Perseverance +\\ Solidarity +\\ Beauty +\\ [0911][0211][0311] +[566] + ですが、女性の逞しさの源は、何処にあるのです? +[0812][0300]忍耐力ですわ +団結力ですわ +美しさですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a pity for a person with +\\ perseverance to gripe in front of me!! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 忍耐力を有する者が、 + この私の前で、愚痴を零すとは + 実に情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even I am frightened by women's +\\ solidarity... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 仰る通り、この私でさえ + 女性の団結力には、恐布を覚えます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Flaunting your beauty is the same as +\\ revealing your stupidity... Shame on you! +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美貌を振りかぎすなど、馬鹿を曝け出すも同様· + 恥を知りなさい! +[0611][0211][0311] +\\ Why do humans seek fear? +\\ [0812][0300]It's exciting entertainment... +\\ To feel the existence of life... +\\ To overcome it... +\\ [0911][0211][0311] +[573] + 何故、人は恐布を求めるのです? +[0812][0300]娯楽としては刺激的ですから· +生の証を体感したいからですわ +恐布を克服する為ですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I am able to see that humans live +\\ somewhere between fantasy and reality... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人間は、現実と幻想の狭間に + 生きていると言う、由縁が何えます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ You really want to depend on men? +\\ [0812][0200]Maybe so... +\\ Not really... +\\ [0911][0211][0311] +[580] + 本心は、男性に頼りたいのですよね? +[0812][0200]そうかも· +頼りたくなんて· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ With that sincerity, all men would +\\ certainly be attracted to you... +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + その素直さがあれば、世の男性は + 自然と貴方に惹かれるでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You're an honest person... +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 素直な方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I sense your thirst for the blood of men... +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がたからは、男性に対する殺気すら感じます· +[0611][0211][0311] +\\ So can you read my mind? +\\ [0812][0300]You're thinking of keeping peace. +\\ You're thinking of killing us. +\\ You're thinking about women. +\\ [0911][0211][0311] +[585] + では、この私の心、読めますか? +[0812][0300]貴方は常に平和維持を考えていますね +貴方は私たちに殺意を抱いていますね +貴方は女性の裸体を想像していますね +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ That is quite a talent! +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + すばらしい力です! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm...to sit and watch my reaction... +\\ I see you are quite a tactician... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·偽りを申し立て、私の出方を窺うとは· + これは、中々の策士とお見受けしました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that because you fear me!! +\\ That doesn't qualify you as a mind reader. +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其の台詞は、貴方が、私に対する + 恐布心より引き起こした言葉です!! + 読心術と呼ぶには、ほど遠い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ What part of this woman attracted you? +\\ [0812][0200]Her sincerity... +\\ Her partially-spoiled traits... +\\ [0911][0211][0311] +[592] + 貴方は、この女性の何処に魅了されたのです? +[0812][0200]素直さだな· +少しわがままな所も· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just want women to be at +\\ your beck and call, right?! +\\ That's absolutely disgraceful!! +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は女性を、 + 己の言い成りにしたいだけではないのですか!? + 全く、けしからん話です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I don't blame her because of +\\ all the beauty she has... +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其れほどの美貌をお持ちであらば + 無理もありません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How stupid of you to be misled by +\\ her appearance!! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みてくれに惑わされるとは、 + 何と愚かな!! +[0611][0211][0311] +\\ Together, you can accomplish anything... +\\ [0812][0300]Even leading the world to peace? +\\ Even conquering the world? +\\ Even taking your life? +\\ [0911][0211][0311] +[599] + 兄弟力を合わせれば、出来ない事など無い答· +[0812][0300]世界を平和に導く事もですか? +世界を征服する事もですか? +貴方の命を奪う事もですか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ Everything requires experience... +\\ [0812][0200]I have more experience than others... +\\ Can't lose in a battle experience... +\\ [0911][0211][0311] +[606] + 何事も経験なのですよ· +[0812][0200]経験ならば人よりは· +戦いの経験なら負けない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ Quite a bit of confidence you've got... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 大した自信ですね· + その意気込みだけは、評価しましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't carry your arrogance and +\\ pride too far!! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 騎り髙ぶるのも + いい加減にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Idiot!! +\\ That confidence is the source of injury!! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚かな!! + その自信は怪我の元です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ But, why are humans picky about marriage? +\\ [0812][0300]They want to settle down... +\\ They want to secure one's love... +\\ You know how society is... +\\ [0911][0211][0311] +[613] + だが、何故人は結姫に拘るのです? +[0812][0300]恋愛にケジメを付けたいのよ· +結姫制度で相手を束総したいだけ· +だって世間体がねぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you feel that way, why do you rely +\\ on a mere tradition?! +\\ Don't you think that is pathetic?! +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご自分に、その様な気持ちがおありなら + 何故、一国の制度などに頼ろうとするのです! + 情けないとは思わないのですかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I see... +\\ I can see the weakness of people... +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 成る程· + 人の弜さが何えるというものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can you say such a thing!? +\\ You are completely misunderstood +\\ about love and marriage!! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本賣を見失うとは、情けない! + 体裁目的の制約に、意味が宿るとお思いですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I see... +\\ I can see the weakness of people... +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 成る程· + 人の弜さが何えるというものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What great courage to try to make contact +\\ with me... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を前に、 + 躊路なく接触を図るとは、大した度胸· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ Do you have knowledge of martial arts? +\\ [0812][0200]I'm actually a ninja master. +\\ I'm actually a drunken master. +\\ [0911][0211][0311] +[621] + 武術の心得でもあるのでしょうか? +[0812][0200]実は忍術の使い手 +実は酔举の使い手 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is some kind of fate, meeting here. +\\ It's a good chance to sit down and talk... +\\ First... +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここでお会い出来たのも、何かの御縁· + 人間と腰を据えて語るには良い機会です。 + 貴方も、私逹悪魔に聞きたい事があるでしょう。 +[0611][0211][0311] +\\ I am willing to answer your questions... +\\ [0812][0200]What are "Humans"? +\\ What is "Justice"? +\\ [0911][0211][0311] +[629] + 私で宜しければ、貴方の賣問に答えましょう· +[0812][0200]人間とは何か? +正義とは何か? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... A very human-like question. +\\ However, that's not a question to ask me. +\\ You are to ask your own self... +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程·人間らしい問い掛けですね。 + ですが、それは、この私に問うものではなく + 御自身の心に問うものなのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You must dedicate your life to find the +\\ answer! To have it taught by someone else +\\ is out of the question!! +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + それを探求する事こそ、人の生涯! + 安易に理解しようなど、もってのほか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's up to you to distinguish good and bad. +\\ In other words, the path you believe in +\\ leads to the true path... +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暮悪に線を引くのは、貴方自身の心です· + つまり、己の進む道を信ずる事こそ + 真の道に粱がるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Justice" and "evil" are words made up by +\\ humans... If you're going to be intimidated +\\ by words, you have no right to talk to me!! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「正義」「悪」は、人が作った言語· + 皮肉にも、言葉に翻弄される様では + この私と対等に語らうには、程遠い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +\\ +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +\\ +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +\\ +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You feel uneasy now... +\\ Wondering what I am thinking... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more shame a person feels, +\\ the more likely that happens... +\\ Now, why don't you confess to me...? +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + + ·············。 + +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + + ·············。 + +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + + ·············。 + +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·少なからず、今、貴方の心に + 不安な気持が宿りましたね。 + この私が何を考えているのかと· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心に大きな疚しさを抱えた人間程、 + その側向は強いと言えるでしょう· + さぁ、打ち明けなさい、この私に· +[0611][0211][0311] +\\ What kind of shame lies in your heart? +\\ [0812][0400]Shoplifted once. +\\ Killed before. +\\ Harassment. +\\ No shame at all. +\\ [0911][0211][0311] +[637] + その心には、如何様な疚しさが漕んでいるのです? +[0812][0400]昔、万引きした +昔、殺しをした +昔、痴漢をした +全く疚しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Everybody makes mistakes. +\\ I will forgive you this time, for being +\\ honest with me... +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人は誰しも、過ちを犯すものです。 + 今回は、その誠実な心に免じましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No matter how petty, a crime is a crime! +\\ God is angry! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たとえ大事はなくとも、罪は罪! + 神はお怒りです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what a horrible thing to... +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何と恐ろしい事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To terminate a life given by God... +\\ Murder is an unforgivable act no matter +\\ what reason there might have been!! +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神より授かりし生命を、断切るとは· + 如何様な理由があろうとも、 + 殺戮は許されぎる行為です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not to feel any shame... At this rate, +\\ you may commit a crime unconsciously... +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 疚しさを感ずる事が無いとは· + このままでは、無意識に罪を犯しかねません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your meaningless nonsense +\\ only sounds like an excuse!! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + その様な心にも無い戯言 + 言い逃れにしか聞こえません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wanted to ask you humans something +\\ at this time... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In history, people made up stories of +\\ death in order to stabilize the ego... +\\ In short, death is filled with hope... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I want to ask you now... +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この機会に、貴方がた人間に + 尋ねたいことがあったのです· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 長き歴史の中で、人は自我を安定させる為、 + 死についての物語を作り上げて来ました· + つまり、人の死には希望が込められています· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そこで、お尋ねしたい· +[0611][0211][0311] +\\ What is the human's afterworld like? +\\ [0812][0300]An eternal spring with many flowers. +\\ An infinite hell filled with darkness. +\\ A place of pretty girls and boys. +\\ [0911][0211][0311] +[647] + 人の思う死後の世界· 如何様な世界なのです? +[0812][0300]花の咲き乱れる永住の安楽地 +暗黒に包まれた無限地獄 +美男美女に囲まれたハーレム +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Full of hope for modern people... +\\ With that, one can find the value of life. +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 確かに現代人にとっては、希望に満ちています· + 其れでこそ、生への価值を見出せるというもの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that's the reason for the unwritten +\\ rule... I see... I realize once again that +\\ people function as a community... +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それが暗黙のルールになっている訳ですね· + 成る程·人が共同体だという事を、 + 改めて実感させられます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It is indeed mysterious. +\\ If there is no continuity between life and +\\ death, what do humans live for?... +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·実に不可思議です。 + 生死間に永続性が無いとのお考えならば、 + 何を求め、人は生きているのでしょう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an awful thing to say!! +\\ Are you trying to deny the meaning of life? +\\ What a fool!! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と救いの無い事を!! + 生きる事の意味を否定なさるおつもりですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ To deny insecurity and fear, I guess it is +\\ a common dream of humans... +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 不安と恐れを拒否するには + 人間に適した共同幻想とでも言うべきですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You intend to walk the path of corruption, +\\ even in your afterlife!? +\\ I am stunned into silence! +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 天に召されて、 + 尚も、堕落の道を步むおつもりですか!? + 呆れて物も言えません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sinful humans... +\\ Living in a technologically obsessed world +\\ without regard for past and present... +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 罪深き人類よ· + この一変した機桁文明を目前にし、 + 私は、今昔の感に堪えぬ思い· +[0611][0211][0311] +\\ How are you to pay for destroying nature? +\\ [0812][0300]With money. +\\ With my life. +\\ With [0e=0]'s life. +\\ [0911][0211][0311] +[655] + 無残にも自然を破壞した罪·どう償うつもりです? +[0812][0300]お金で償う +自分の命で償う +[0e=0]の命で償う +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even in this emergency, it is +\\ foolish to depend on money... +\\ My mouth gapes open!! +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この非常時でさえも + 貸幣に頼る愚かしさ· + 開いた口が塞がりません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... You seem to be very regretful... +\\ The earth is your homeland. +\\ Don't forget that... +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·随分と反省しているご様子· + 地球は貴方がた、御自身の故慭ですよ。 + それをお忘れなく· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to throw away your God-given life!? +\\ You won't get away with mere punishment!! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神より授かりし命を、捨てようなど + 罰当たりもよいところ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I cannot tolerate your shamelessness!! +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 図々しいにも程が有るというもの!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Actually, I was looking for you. +\\ Your ability which surpasses others... +\\ The unknown intention of the giver... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those who obtain great strength will face +\\ a fate of self-destruction eventually... +\\ People cannot handle such ability! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·実は、私は貴方を探しておりました。 + 貴方の人を超越した能力· + 授けし主の意図知れず· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 有り洋る力を得た人間は、 + いずれその力に溺れ、我が身を減ぼす宿命· + 人にその能力を操る事は不可能! +[0611][0211][0311] +\\ Do you still wish for more strength? +\\ [0812][0300]Yes, I want it. +\\ I'm satisfied with my strength. +\\ I don't need any more strength. +\\ [0911][0211][0311] +[663] + それでも貴方は、今以上の力を欲するおつもりか? +[0812][0300]欲しい +この力で十分満足 +力は必要ない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately... With such strength, you +\\ may threaten your surroundings... I will +\\ take care of it before it gets out of hand! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念ですが、その力· + 周囲を脅かす存在にならぬとも限りません· + 事が悪化する前に、手を打たせてもらいます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmm, very well... +\\ But, you must use such strength wisely... +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + まぁ、良いでしょう· + ですが、その力、清き方に使うのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see you've come to understand... +\\ Strength itself is useless... +\\ The heart is what remains essential. +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 理解して頓けた様ですね· + 力そのものは無意味· + 肝心なのは、心なのです。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ This is "betraying one's confidence"... +\\ I guess you haven't reformed yet... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no other choice... +\\ I shall send you to hell. +\\ But, before that... +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 「煮え湯を飲まされる」とは、この事です。 + 察するに、未だ改心なさっていない様子· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·仕方がありません。 + この私が引導を渡して差し上げましょう。 + ですが、その前に· +[0611][0211][0311] +\\ I will listen to your final words... +\\ [0812][0400]Good-bye. +\\ Help! +\\ . . . . . . +\\ Curse you! +\\ [0911][0211][0311] +[671] + 最後の一言を聞いておきましょう· +[0812][0400]さようなら +助けて! +··· +呪ってやる! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How honorable... +\\ It is a pity to let you die... +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その潔さ· + どうやら、往生させるには惜しい様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It looks like you're ready... +\\ ...Prepare! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 覚悟が宜しい様ですね。 + ·では! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It seems you are repentant... +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + どうやら、 + 反省している様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pathetic to plead for your life... +\\ It seems you are not even worth killing!! +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + この期に及び命乞いとは、情けない· + どうやら、手を下す価值も無い様です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It seems you are repentant... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + どうやら、 + 反省している様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that so? Judging from your attitude, +\\ It appears you are ready... +\\ Then, I shall proceed to kill you! +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですか·その態度から察するに + 既に覚悟は出来ている様ですね· + でしたら私が引導を渡して差し上げます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmmm... +\\ What are you saying...? +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 何と言う事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Absolutely deplorable... +\\ Do you think threats will frighten me?! +\\ Regret your foolishness in hell!! +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 全く情けない· + 脅しが通用するとお思いか!? + 己の愚かさを、あの世で悔いるがよい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It is some sort of fate for us to meet... +\\ I would like to give you a gift now... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So... +\\ I will give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方との出会いも、何かの縁· + これを機に、贈り物をしておきたいのですが· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I had a worthwhile time thanks to you... +\\ But, there's no reason to accompany you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead... +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたのお陸で、有意義な時が過ごせました· + ですが、同行する訳にも行きませんので· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + を代わりに差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I had a worthwhile time thanks to you... +\\ But, there's no reason to accompany you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたのお陸で、有意義な時が過ごせました· + ですが、同行する訳にも行きませんので· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + を代わりに差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And, +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それと、 + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]を、[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's too bad you have gotten enough cards. +\\ The abundance of worldly desires +\\ is questionable... Be cautious. +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·残念ですが、 + 貴方は十分な量のカードを確保しておられます。 + 娑婆っ気の多さも考え物·御注意下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep your wallet locked-up so that you +\\ don't waste your money... +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無駄使いなさらぬ様、 + 財布の紐は締めておく事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was definitely a worthwhile time. +\\ This is just a token of my appreciation... +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に有意義な一時でした。 + これは、ほんの気持ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was definitely a worthwhile time. +\\ This is just a token of my appreciation... +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に有意義な一時でした。 + これは、ほんの気持ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was definitely a worthwhile time. +\\ This is just a token of my appreciation... +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に有意義な一時でした。 + これは、ほんの気持ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To make a contract with me... +\\ You must forgive me, but, to make a +\\ contract at your [2E12][0900]level[2E12][0100] is... +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私と契約とは· + これは、申し訳御座いません、 + 貴方の[2E12][0900]レベル[2E12][0100]で契約は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ After you improve your levels +\\ a little more, I will grant your wish... +\\ 'Til we meet again... +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう少々、腕に磨きを掛けた後 + 望みを叶えましょう· + 何れまた· +[0611][0211][0311] +\\ Would you like to make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[691] + 私と[2E12][0900]契約[2E12][0100]を結んでは、いかがでしょう? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... So this concludes the contract... +\\ I'm looking forward to our next meeting. +\\ Well, excuse me... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·これで契約成立ですね· + 次の出会いが楽しみです。 + では、失礼· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...That's unfortunate. +\\ But, luck will come around again... +\\ I'll save it for next time... +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·それは残念です。 + ですが、巡り合せとは、再び周って来るものです· + またの機会の楽しみにしておきましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately, you have made too many +\\ contracts. If you [2E12][0900]break[2E12][0100] one, +\\ you can finalize a contract with me... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·残念ながら、貴方は過剩に契約をしています。 + [2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]を実行して頓けるならば + この私との契約も成立するのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Will you [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[695] + 何れかの[2E12][0900]契約を破栾[2E12][0100]しますか? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no use crying over spilled milk. +\\ It was a mistake to contract with you... +\\ Allow me to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Making contact from here on... +\\ It may be better to just stay away... +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·後悔先に立たずとは正にこの事です。 + 貴方と、契約を交したのが間違いの元でした· + [2E12][0900]契約[2E12][0100]は、こちらから[2E12][0900]破栾[2E12][0100]させて頓きます。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 以後の接触· + お控えになられた方が宜しいでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm aware that this is a selfish complaint, +\\ but, I feel an unspeakable uneasiness. +\\ Allow me to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I pray that... +\\ We will never meet again... +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 勝手な言い分だと承知の上ですが、 + 貴方との行末に、言い知れぬ不安を感ずる故 + [2E12][0900]契約を破栾[2E12][0100]させて頓きます· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 顥わくば· + 二度と出会う事無き様· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, there will be a day of +\\ judgement from above... Be ready for it... +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いずれ、天の裁きは訣れます· + 覚悟しておくことです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, there will be a day of +\\ judgement from above... Be ready for it... +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いずれ、天の裁きは訣れます· + 覚悟しておくことです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, there will be a day of +\\ judgement from above... Be ready for it... +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いずれ、天の裁きは訣れます· + 覚悟しておくことです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't know that fear had such a +\\ sweet sound. +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐布というものが· + こんなに甘美な響きであったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't know that fear had such a +\\ sweet sound. +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐布というものが· + こんなに甘美な響きであったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't know that fear had such a +\\ sweet sound. +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐布というものが· + こんなに甘美な響きであったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This meeting must be fate... +\\ I would like to help you, but... +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + こうして、貴方と出会えたのも何かの縁· + 貴方に何か助力したいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This meeting must be fate... +\\ I would like to help you, but... +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + こうして、貴方と出会えたのも何かの縁· + 貴方に何か助力したいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This meeting must be fate... +\\ I would like to help you, but... +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + こうして、貴方と出会えたのも何かの縁· + 貴方に何か助力したいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me see... +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]を差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me see... +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me see... +\\ Then, I will [2E12][0900]recover[2E12][0100] you. +\\ You should now take care of yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + でしたら、貴方を[2E12][0900]癒して[2E12][0100]差し上げましょう。 + 以後、身体を気迢われる事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, may the gods protect you... +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、貴方に御加護があらん事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is unexpected to find a human in such +\\ a place... +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場で、人間を見掛けるとは + 意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Error in the selection jump[2E12][0100] +\\ [0311] +[721] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So the sweet scent came from you... +\\ Hmmm... Looks like you went to +\\ the beauty spa to improve yourself. +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 芳しい香気の元は、貴方でしたか· + ふふふふふ· + エステで、美に磨きを掛けられたご様子ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've become even prettier from the beauty +\\ spa. Anyway, you are beautiful today! +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + クレオパトラか、楊貴妃か· + エステで、更なる美しさを身に付けましたね。 + とにかく、今日の貴方はお美しい限りです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are beautiful... Only with your +\\ perfect body can the beauty spa's +\\ treatment take its full effect... +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·お美しい方です。 + 貴方は、エステの効果を最大限に引き出す + 素材をお持ちなのですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It looks as if you go to the beauty spa! +\\ How inappropriate for a man! +\\ My jaw drops to the floor... +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやらエステにでも通っている様ですね! + 全く、空いた口が塞がらない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more obsessed he is with appearance, +\\ the less substance he has. But, a beauty +\\ spa, I had no idea... How disappointing... +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 中身の無い男性ほど、容甕に拘ると言いますが、 + まさか、貴方がエステに通われていようとは· + 全く、失望させられました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Judging from that scent, there is no +\\ denying you went to a beauty spa... Listen, +\\ the smell of sweat is a proof of manhood. +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その香気から察しましても、 + 貴方がエステに通われた事は否定出来ますまい· + いいですか·汗の臭いこそ、男性の証なのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is a place called "Warrior's Shrine" +\\ somewhere along this trail. +\\ I wonder what kind of warrior it is for... +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 軣道の何処かに、「武将の祠」という場所が + あるそうです。 + どの様な武将が祭られているのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a lady named "Kiyohime"? +\\ She is such a tidy person in spite of +\\ her appearance... +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「清姫」という「女性」を御存知でしょうか? + その容甕からは、想像も出来ぬ程の + 綺露好きだそうです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is rumored that a mountain of treasures +\\ lies in "B2 Route"... +\\ I pray for such luck... +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B2ルート」には、 + 宝の山が眠っているという噂です· + 顥わくば、私もあやかりたいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is rumored that a mountain of treasures +\\ lies in "B3 Route"... +\\ I pray for such luck... +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B3ルート」には、 + 宝の山が眠っているという噂です· + 顥わくば、私もあやかりたいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The other day, a man named "Rasputin" +\\ said he picked up a "Fuse Box Key". +\\ So, I wonder what he's going to use it for? +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 先日「ラスプーチン」という方が + 「配電盤の鍵」を拾ったと申しておりました。 + さて·何に使うのやら? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Obviously, a mirror's reflected image +\\ flips the right and left sides... +\\ You know that, right? +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 当然の事ですが + 鏡に映ったものは、左右逆になります· + 御存知ですね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There seems to be a "Treasure Room" without +\\ an entrance in the bottom floor. +\\ It is your task to solve that puzzle... +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この建物の最下厘に「宝部屋」があるそうです· + しかし、入り口は見当たらない様です。 + ふふふふふ·謎を解く事も試練でしょうね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Want to get into the "Treasure Room"?... +\\ Then, you will need to ask "Leviathan"... +\\ He will be able to fulfill your wish. +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「宝部屋」に入りたいのですか? + でしたら、「リヴァイアサン」に頼む事です· + あの者であれば、貴方の望みを叶えましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the flying ability of the demon +\\ called "Seker"?... I saw him flying over +\\ the "Unclosed Bridge" before... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By using that flying ability, it may be +\\ possible to push the switch on the other +\\ side and open the "Unclosed Bridge". +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「セケル」という悪魔の飛行能力は御存知ですか? + 以前に「機桁橋」を越えて + 飛び去って行った所を目撃しました· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの飛行能力を利用すれば + 向こう岸にあるスイッチを押し + 「機桁橋」を開く事が出来るでしょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Passage from the entrance to "Area 8" is +\\ currently blocked by a rock. It would be +\\ convenient if that passage was opened. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you ask the demon "Girimekara", he may +\\ move the rock aside. +\\ I think it may be worth a try... +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エントランスから第八区画に通じる通路が + 今、岩で塞がれています。 + その通路が利用出来れば大変侯利なのですが· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「ギリメカラ」という怪物に頼めば + その岩を退かして頓けるかも知れません。 + やるだけの価值はあるかと思いますが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a god named "Lugh". He is a Celt +\\ just as I am, but he hides his true +\\ identity and calls himself "Ildanach". +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having unrivaled strength, Lugh is the +\\ god of gods indeed... That strength may +\\ one day be in your hands. +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私と同じケルトに「ルーグ」という神がいます。 + 彼の神、別に「イルダーナ」なる名を + 持っています。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 比類無き力、正に神の中の神· + 貴方も何時の日か、その力を手にする日が + 来るかも知れませんね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Somewhere in this Monado, there is +\\ a room where the evil dragon of Persia, +\\ Ahzi Dahaka, inhabits. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That evil dragon is waiting to get revenge +\\ on Fariedone, a hero who defeated it +\\ in the past. +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このモナドマンダラの何処かにペルシャの魔龍 + 「アジ・ダハーカ」の棲む間があります。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その魔龍、かつて自分を倒した勇者 + 「ファリードウーン[3211]」に復讐を果たすべく + 彼が来るのを待ち続けているそうです。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[740] +[0311] +\\ [0311] +[741] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And, I heard it was [2E12][0D00]quite powerful[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、[2E12][0D00]かなり強力[2E12][0100]と聞きました。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, sadly... +\\ I heard it was [2E12][0D00]quite weak[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ですが· + [2E12][0D00]かなり弜い[2E12][0100]と聞きました。 + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may not be that strong but... +\\ [2E12][0D00]it fuses with other secret spells[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 然程の強さは有りませんが、 + [2E12][0D00]他の秘密魔法と合体する[2E12][0100]様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Pyro Jack"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Jack Frost"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Stymphalides"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Barbatos"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Ankou"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Kanaloa"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Demeter"? +\\ Actually, she is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Succubus"? +\\ Actually, she is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no particular information +\\ to tell you. But, instead... +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 特に貴方にお教えする様な + 情報は御座いません。 + その代わりと言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Since I have a contract with you, +\\ I will be of assistance to you as promised. +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + この私と「契約」している様ですので、 + 「約束」通り、貴方の力になりましょう。 +[0611][0211] +[0311] +\\ What shall I do for you? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[765] + どの様に致しましょう? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ Which rumor would you like me to spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[766] + 噂を広めたくば、遠恵無く· +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Which rumor would you like me to spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[767] + 噂を広めたくば、遠恵無く· +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That rumor is already public knowledge... +\\ Would you like to choose a different one? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have any other rumors? +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その噂は、既に公然になっております· + 他の噂になさったら如何でしょうか? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 別の噂は、御座いませんか? +[0611][0211][0311] +\\ What kind of weapon is it? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[769] + どの様な「武器」でしょう? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[770] + 何方の「魔法」でしょう? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[771] + 何方の「魔法」でしょう? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[772] + どの様な噂でしょう? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[773] + その「日本刀」が如何なされました? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[774] + その「ハンドガン」が如何なされました? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[775] + その「コイン」が如何なされました? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[776] + その「グラブ」が如何なされました? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[777] + その「レイピア」が如何なされました? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[778] + ジャックランタンが如何なされました? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[779] + ジャックフ口ストが如何なされました? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[780] + スチュパリデスが如何なされました? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[781] + バルバトスが如何なされました? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[782] + アンクウが如何なされました? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[783] + カナ口アが如何なされました? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + デメテールが如何なされました? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[785] + サキュバスが如何なされました? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ To have such a rumor exist... +\\ Let's circulate it immediately. +\\ [0611][0211][0311] +[786] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + その様な噂があろうとは· + 早速、広めておきましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmm... It's too bad there are no rumors. +\\ Can't help it... +\\ I'll be looking forward to next time. +\\ [0611][0211][0311] +[787] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう·噂が無いとは残念です。 + 仕方有りませんね· + 次回に期待していますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]scrap metal[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[788] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鉄屑[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is only [2E12][0D00]scrap metal[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[789] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鉄屑[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is really [2E12][0D00]fake[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[790] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]偽金[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[791] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[792] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Apparently, you must be smarter than I +\\ thought... +\\ At this time, I'd like to ask you... +\\ [0611][0211][0311] +[793] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやら、私が思っていたよりも、 + 貴方は質いのかもしれません· + そこで一つ、お何いしておきたいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Tell me how you feel about immortality... +\\ [0812][0300]I have no such interest... +\\ I don't know. +\\ I'd give up my life for it! +\\ [0911][0211][0311] +[794] + 永遠の命に関しての考えを、お聞かせ顥いたい· +[0812][0300]全く和味がない· +わからない· +命に代えても手に入れたい! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Apparently, you seem to understand the +\\ meaning of life. +\\ [0611][0211][0311] +[795] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + どうやら、貴方は、 + 「生」の意味を理解している御様子ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you can't even state one of your own +\\ opinions, I'm concerned for the future!! +\\ [0611][0211][0311] +[796] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 御自分の考えの一つも述べられぬ様では + 先が思いやられます!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... Your answer may be a contradicting, +\\ foolish answer, but, everybody must have a +\\ desire for immortality... +\\ [0611][0211][0311] +[797] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·貴方の答えは + 矛盾ある、愚かな答えなのかもしれませんが + 誰しも「永遠の命」への憧れはあるのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you a [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card. +\\ Think again about what immortality means, +\\ as you hold this card in your hand... +\\ [0611][0211][0311] +[798] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には[2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]を差し上げます。 + そのカードの前で、再度「永遠の命」について + 考えて見て下さい· +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_224_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_224_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..9ab2952 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_224_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7979 @@ +[6460008][43EA3DAC][1E0000][680048][B20092][10E00E0][146013C][15A0150][1B80192][1CA01C0][1D801D0][1E801E2][1FA01F0][2080200][2180212][22A0220][2380230][2480242][25A0250][2680260][2780272][28A0280][2980290][2A802A2][2C202B6][2DA02CE][30202EE][32A0316][34E033C][3740360][39C0388][45603A4][466045E][474046E][48E047C][4A80496][4B604AC][4CC04C2][4DA04D2][4EA04E2][4FA04F2][512050A][522051A][574056A][588057E][5A20592][5C205B2][5E205D2][5FE05F2][652060A][666065C][67A0670][69A068A][6BA06AA][6DA06CA][6F206E6][748073E][75C0752][7760766][7960786][7B607A6][7D207C6][82607DE][83A0830][84E0844][86E085E][88E087E][8AE089E][8C608BA][92808E0][93C0932][9500946][9700960][9900980][9A8099C][9C009B4][9F409DA][A460A3C][A5A0A50][A740A64][A940A84][AB40AA4][AD00AC4][B240ADC][B380B2E][B4C0B42][B6C0B5C][B8C0B7C][BAC0B9C][BC40BB8][C160C0C][C2A0C20][C440C34][C640C54][C840C74][CA00C94][CF40CAC][D080CFE][D1C0D12][D3C0D2C][D5C0D4C][D7C0D6C][D940D88][DEA0DE0][DFE0DF4][E180E08][E380E28][E580E48][E740E68][EC80E80][EDC0ED2][EF00EE6][F100F00][F300F20][F500F40][F680F5C][FBA0FB0][FCE0FC4][FE80FD8][10080FF8][10241018][103C1030][10941048][10A8109E][10BC10B2][10DC10CC][10FC10EC][11141108][112C1120][117E1174][11921188][11AC119C][11CC11BC][11EC11DC][120811FC][125C1214][12701266][1284127A][12A41294][12C412B4][12E412D4][12FC12F0][134E1344][13621358][137C136C][139C138C][13BC13AC][13D813CC][142C13E4][14401436][1454144A][14741464][14941484][14AC14A0][14C414B8][1516150C][152A1520][15441534][15641554][15801574][1598158C][15EC15A4][160015F6][1614160A][16341624][16541644][16741664][168C1680][16DE16D4][16F216E8][170C16FC][172C171C][174C173C][1768175C][17BC1774][17D017C6][17E417DA][180417F4][18241814][183C1830][18541848][18B6186E][18CA18C0][18DE18D4][18FE18EE][191E190E][193E192E][1956194A][19B81970][19CC19C2][19E019D6][1A0019F0][1A201A10][1A401A30][1A581A4C][1AAA1AA0][1ABE1AB4][1AD81AC8][1AF81AE8][1B181B08][1B341B28][1B7E1B40][1B921B88][1BAC1B9C][1BCC1BBC][1BEC1BDC][1C3A1BFC][1C4E1C44][1C681C58][1C881C78][1CA81C98][1CF61CB8][1D0A1D00][1D1E1D14][1D3E1D2E][1D5E1D4E][1D7E1D6E][1D9E1D8E][1DE61DDC][1DFA1DF0][1E1A1E0A][1E3A1E2A][1E5A1E4A][1EA21E98][1EB61EAC][1ED61EC6][1EF61EE6][1F161F06][1F5E1F54][1F721F68][1F981F82][1FB81FA8][1FD81FC8][20202016][2034202A][204E203E][20742064][20942084][20BA20AA][20DA20D0][20F020E4][210420FA][21562146][217C2166][21962190][21AE219C][21C421B4][21DC21CA][21EA21E2][21FA21F2][220A2204][221C2212][222A2222][223A2234][224C2242][22622252][2272226A][2280227A][22E62288][232A2304][236C2330][239E2394][241023D8][24822448][249A248E][24AC24A6][24E024B2][24FA24F0][25142506][2532251A][255C254C][2580256C][25AC258E][25BC25B4][25D425C4][25EA25DA][268025F6][268C268A][26A82692][26F426D2][271026FA][271E2716][2732272C][274E2748][276A2766][278E2782][27A2279A][27B827B2][27C827C4][27E027D4][27F827EC][280A2802][281A2812][282A2822][283A2832][284A2842][2874286C][2884287C][2894288C][28A4289C][28B428AC][28CE28BC][28E828DE][28FC28F2][29102906][293C2926][29682952][2992297E][29BA29A6][29E229CE][2A0A29F6][2A322A1E][2A502A46][2A5C2A56][2A822A7A][2AAE2A90][2ADA2ABC][2B062AE8][2B322B14][2B5E2B40][2B8A2B6C][2BAC2B8E][2BCA2BB0][2BF82BDE][2C2C2C12][2C5A2C40][2C8E2C74][2CBC2CA2][2CF02CD6][2D1E2D04][2D522D38][2D802D66][2DB42D9A][2DE22DC8][2E162DFC][2E442E2A][2E782E5E][2EA62E8C][2EC62EC0][2EE42ED0][2F0C2EF8][2F342F20][2F5C2F48][2F842F70][2F9E2F98][2FB62FAC][2FD02FC0][2FEC2FE0][30042FF8][301C3010][303C302C][305C304C][307C306C][309C308C][30B030A6][30E030D0][311030FA][3144312A][3178315E][31AC3192][31D431C6][31F031E2][320C31FE][3228321A][32443236][32603252][327C326E][3298328A][32BA32A0][32EE32D4][33223308][3356333C][338A3370][33B233A4][33D833CA][33F433E6][341A340C][34363428][345C344E][3478346A][349E3490][34BA34AC][34E034D2][34FC34EE][35223514][353E3530][35643556][35803572][35A63598][35CE35B4][35D635D2][360235EC][36243610][364C3638][36743660][36983686][36BC36AA][36E036CE][370436F2][37283716][374C373A][801E375E][80600204][8035][100300][2D08001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][3808A][8014000B][D0000][38014][803D020F][39800A][390039][80080032][80640032][80880000][808A0001][B0003][8015][80150010][2150003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0003][8016][80160013][2200003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][3808A][8017000B][160000][38017][80400223][358008][8064][18088][3808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E020F][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0003][8014][8016001F][220000][38016][80140009][20F0003][803D803F][378008][8064][18088][3808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][8040020F][8008803D][80140038][2260003][2158008][38014][80080229][80140220][22A0003][2238008][18090][8090000C][C0002][68090][8016000C][130000][209801E][80028060][2D602D5][800702D7][206801E][80168060][1FA0003][804E803F][8015][801E0010][80600208][2D28002][2D402D3][801E8007][80600206][38015][803E0216][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][20F0003][8009803D][320039][38015][803E0215][338008][38016][803F0220][348008][38017][80400223][358008][38015][80140008][20F0003][803D803E][368008][38016][80140009][20F0003][803D803F][378008][38017][8014000A][20F0003][803D8040][388008][207801E][80038060][80078034][206801E][804E8060][208801E][80048060][801E8007][80600206][801E804E][80600209][80078005][206801E][804E8060][20A801E][80068060][801E8007][80600206][801E804E][80600208][80048031][801E8007][80600206][801E804E][80600209][80058031][801E8007][80600206][801E804E][8060020A][80068031][801E8007][80600206][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200A2][860003][48022][802200BC][FD0005][68022][80220131][1650007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][AF000B][C8022][80220093][94000D][E8022][80220095][C9000F][108022][802200F0][D60011][128022][8022010A][1240013][148022][8022013E][1580015][168022][80220166][1730017][188022][80220174][780019][1A8022][80220181][E3001B][1C8022][80220117][14B001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][80600207][801E8003][80600203][803B8007][80090062][198018E][207801E][80038060][203801E][80078060][63803B][1AF8009][800801AF][801E0032][80600209][80078005][203801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][1B98008][68803B][1C38008][69803B][1CD8008][207801E][80018060][8007000C][203801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901A4][800B8086][530052][550054][31E031E][31E031E][2805E][560004][805E0057][30002][590058][2805E][5A0003][805E005B][30002][5D005C][208801E][80018060][800701A5][1E78008][209801E][80018060][800701A6][1E98008][208801E][80018060][800701A7][1E78008][209801E][80018060][800701A8][1E98008][208801E][80018060][800701A9][1E78008][209801E][80018060][800701AA][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][207801E][80018060][8007006C][203801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901AB][800B8086][60005F][620061][31E031E][31E031E][2805E][630004][805E0064][40002][660065][2805E][670003][805E0068][30002][6A0069][208801E][80018060][800701AC][1E78008][209801E][80018060][800701AD][1E98008][208801E][80018060][800701AE][1E78008][209801E][80018060][800701AF][1E98008][20A801E][80018060][800701B0][1EB8008][209801E][80018060][800701B1][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][207801E][80018060][80070060][203801E][80018060][807501B2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901B3][800B8086][6D006C][6F006E][31E031E][31E031E][2805E][700004][805E0071][30002][730072][1805E][740003][805E0075][30002][770076][208801E][80018060][800701B4][1E78008][20A801E][80018060][800701B5][1EB8008][20A801E][80018060][800701B6][1EB8008][209801E][80018060][800701B7][1E98008][207801E][80018060][800701B8][1E48008][208801E][80018060][800701B9][1E78008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][207801E][80018060][8007012C][203801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901BA][800B8086][7A0079][7C007B][31E031E][31E031E][4805E][7D0003][805E007E][30001][80007F][4805E][810003][805E0082][30002][840083][208801E][80018060][800701BB][1E78008][209801E][80018060][800701BC][1E98008][208801E][80018060][800701BD][1E78008][209801E][80018060][800701BE][1E98008][208801E][80018060][800701BF][1E78008][209801E][80018060][800701C0][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][3B8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][80600207][248001][801E8007][80600203][18075][38076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1CA8001][80868079][87800B][890088][31E008A][31E031E][805E031E][30001][8C008B][2805E][8D0004][805E008E][30001][90008F][2805E][910003][801E0092][80600208][1CB8001][80088007][801E01E7][80600209][1CC8001][80088007][801E01E9][80600207][1CD8001][80088007][801E01E4][80600209][1CE8001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][800801E9][8060003B][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][3B8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][80600207][A88001][801E8007][80600203][18075][38076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1DF8001][80868079][96800B][980097][31E0099][31E031E][805E031E][40002][9B009A][2805E][9C0003][805E009D][30001][9F009E][2805E][A00003][801E00A1][80600207][1E08001][80088007][801E01E4][80600208][1E18001][80088007][801E01E7][80600207][1E28001][80088007][801E01E4][80600209][1E38001][80088007][801E01E9][80600207][1E48001][80088007][801E01E4][80600209][1E58001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][188001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1E68001][80868079][A3800B][A500A4][31E00A6][31E031E][805E031E][40002][A800A7][2805E][A90004][805E00AA][30001][AC00AB][2805E][AD0003][801E00AE][8060020A][1E78001][80088007][801E01EB][80600209][1E88001][80088007][801E01E9][80600207][1E98001][80088007][801E01E4][80600208][1EA8001][80088007][801E01E7][80600208][1EB8001][80088007][801E01E7][80600207][1EC8001][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][848001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1ED8001][80868079][B0800B][B200B1][31E00B3][31E031E][805E031E][30002][B500B4][2805E][B60003][805E00B7][30004][B900B8][2805E][BA0003][801E00BB][80600207][1EE8001][80088007][801E01E4][80600208][1EF8001][80088007][801E01E7][8060020A][1F08001][80088007][801E01EB][80600209][1F18001][80088007][801E01E9][80600208][1F28001][80088007][801E01E7][80600209][1F38001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][308001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1F48001][80868079][BD800B][BF00BE][31E00C0][31E031E][805E031E][40002][C200C1][4805E][C30003][805E00C4][30002][C600C5][2805E][C70003][801E00C8][80600208][1F58001][80088007][801E01E7][8060020A][1F68001][80088007][801E01EB][80600208][1F78001][80088007][801E01E7][8060020A][1F88001][80088007][801E01EB][80600208][1F98001][80088007][801E01E7][80600209][1FA8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][B48001][801E8007][80600203][1FB8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1FC8001][80868079][CA800B][CC00CB][31E00CD][31E031E][805E031E][40002][CF00CE][4805E][D00003][805E00D1][30002][D300D2][2805E][D40003][801E00D5][80600207][1FD8001][80088007][801E01E4][80600208][1FE8001][80088007][801E01E7][80600208][1FF8001][80088007][801E01E7][8060020A][2008001][80088007][801E01EB][80600208][2018001][80088007][801E01E7][80600209][2028001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][CC8001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2038001][80868079][D7800B][D900D8][31E00DA][31E031E][805E031E][40002][DC00DB][1805E][DD0003][805E00DE][30002][E000DF][2805E][E10003][801E00E2][80600207][2048001][80088007][801E01E4][80600209][2058001][80088007][801E01E9][80600207][2068001][80088007][801E01E4][80600209][2078001][80088007][801E01E9][80600208][2088001][80088007][801E01E7][80600209][2098001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][1448001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][20A8001][80868079][E4800B][E600E5][31E00E7][31E031E][805E031E][40002][E900E8][1805E][EA0003][805E00EB][30001][ED00EC][2805E][EE0003][801E00EF][80600207][20B8001][80088007][801E01E4][80600209][20C8001][80088007][801E01E9][80600208][20D8001][80088007][801E01E7][80600209][20E8001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][C08001][801E8007][80600203][20F8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2108001][80868079][F1800B][F300F2][31E00F4][31E031E][805E031E][30001][F600F5][1805E][F70003][805E00F8][30001][FA00F9][2805E][FB0003][801E00FC][80600207][2118001][80088007][801E01E4][80600209][2128001][80088007][801E01E9][80600207][2138001][80088007][801E01E4][8060020A][2148001][80088007][801E01EB][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][3C8001][801E8007][80600203][18075][58076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2158001][80868079][FE800B][10000FF][31E0101][31E031E][805E031E][40002][1030102][2805E][1040003][805E0105][30002][1070106][2805E][1080003][801E0109][80600208][2168001][80088007][801E01E7][8060020A][2178001][80088007][801E01EB][80600208][2188001][80088007][801E01E7][80600209][2198001][80088007][801E01E9][80600207][21A8001][80088007][801E01E4][80600209][21B8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][D88001][801E8007][80600203][18075][58076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][21C8001][80868079][10B800B][10D010C][31E010E][31E031E][805E031E][40002][110010F][2805E][1110004][805E0112][30001][1140113][2805E][1150003][801E0116][80600207][21D8001][80088007][801E01E4][80600209][21E8001][80088007][801E01E9][80600208][21F8001][80088007][801E01E7][80600209][2208001][80088007][801E01E9][80600208][2218001][80088007][801E01E7][80600209][2228001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][1508001][801E8007][80600203][18075][58076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2238001][80868079][118800B][11A0119][31E011B][31E031E][805E031E][30002][11D011C][2805E][11E0003][805E011F][40002][1210120][2805E][1220003][801E0123][80600207][2248001][80088007][801E01E4][8060020A][2258001][80088007][801E01EB][80600208][2268001][80088007][801E01E7][80600209][2278001][80088007][801E01E9][80600207][2288001][80088007][801E01E4][80600209][2298001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][E48001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][22A8001][80868079][125800B][1270126][31E0128][31E031E][805E031E][30002][12A0129][2805E][12B0003][805E012C][40002][12E012D][2805E][12F0003][801E0130][80600208][22B8001][80088007][801E01E7][8060020A][22C8001][80088007][801E01EB][80600208][22D8001][80088007][801E01E7][80600209][22E8001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][8060020A][80088007][801E01EB][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][488001][801E8007][80600203][18075][68076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2318001][80868079][132800B][1340133][31E0135][31E031E][805E031E][40002][1370136][2805E][1380003][805E0139][30002][13B013A][2805E][13C0003][801E013D][80600207][2328001][80088007][801E01E4][80600208][2338001][80088007][801E01E7][80600207][2348001][80088007][801E01E4][80600209][2358001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][F08001][801E8007][80600203][18075][68076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2368001][80868079][13F800B][1410140][31E0142][31E031E][805E031E][40002][1440143][2805E][1450004][805E0146][40002][1480147][2805E][1490003][801E014A][80600208][2378001][80088007][801E01E7][80600209][2388001][80088007][801E01E9][80600207][2398001][80088007][801E01E4][8060020A][23A8001][80088007][801E01EB][80600208][23B8001][80088007][801E01E7][80600209][23C8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][15C8001][801E8007][80600203][18075][68076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][23D8001][80868079][14C800B][14E014D][31E014F][31E031E][805E031E][40002][1510150][2805E][1520003][805E0153][30002][1550154][2805E][1560003][801E0157][80600207][23E8001][80088007][801E01E4][80600209][23F8001][80088007][801E01E9][80600207][2408001][80088007][801E01E4][80600209][2418001][80088007][801E01E9][80600208][2428001][80088007][801E01E7][80600209][2438001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][FC8001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2448001][80868079][159800B][15B015A][31E015C][31E031E][805E031E][40002][15E015D][2805E][15F0003][805E0160][30001][1620161][2805E][1630003][801E0164][80600207][2458001][80088007][801E01E4][80600208][2468001][80088007][801E01E7][80600208][2478001][80088007][801E01E7][8060020A][2488001][80088007][801E01EB][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][800801E9][8060003B][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][207801E][80018060][80070108][203801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][80790250][800B8086][1680167][16A0169][31E031E][31E031E][2805E][16B0004][805E016C][40002][16E016D][2805E][16F0003][805E0170][30002][1720171][208801E][80018060][80070251][1E78008][209801E][80018060][80070252][1E98008][208801E][80018060][80070253][1E78008][207801E][80018060][80070254][1E48008][207801E][80018060][80070255][1E48008][209801E][80018060][80070256][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][3B8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][80600207][1208001][801E8007][80600203][18075][78076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][25E8001][80868079][175800B][1770176][31E0178][31E031E][805E031E][30001][17A0179][1805E][17B0003][805E017C][30002][17E017D][2805E][17F0003][801E0180][80600207][25F8001][80088007][801E01E4][80600209][2608001][80088007][801E01E9][80600208][2618001][80088007][801E01E7][80600209][2628001][80088007][801E01E9][80600208][2638001][80088007][801E01E7][80600209][2648001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][1388001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2658001][80868079][182800B][1840183][31E0185][31E031E][805E031E][40002][1870186][2805E][1880003][805E0189][30001][18B018A][2805E][18C0003][801E018D][80600208][2668001][80088007][801E01E7][80600209][2678001][80088007][801E01E9][80600207][2688001][80088007][801E01E4][80600209][2698001][80088007][801E01E9][80600207][26A8001][80088007][801E01E4][80600209][26B8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][800101E9][8007026C][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][26D8001][1802B][800B8086][190018F][31E0191][31E031E][31E031E][2805E][1920004][805E0193][30001][1950194][2805E][1960003][801E0197][80600208][26E8001][80088007][801E01E7][80600207][26F8001][80088007][801E01E4][80600208][2708001][80088007][801E01E7][80600207][2718001][80088007][801E01E4][80600208][2728001][80088007][801E01E7][80600209][2738001][80088007][800101E9][80070274][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2758001][1802B][800B8086][19A0199][191019B][31E031E][31E031E][2805E][19C0004][805E019D][40002][19F019E][2805E][1A00003][801E01A1][80600207][2768001][80088007][801E01E4][80600209][2778001][80088007][801E01E9][80600207][2788001][80088007][801E01E4][80600209][2798001][80088007][801E01E9][8060020A][27A8001][80088007][801E01EB][80600209][27B8001][80088007][800101E9][8007027C][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][27D8001][1802B][800B8086][1A401A3][1A601A5][31E031E][31E031E][2805E][1A70004][805E01A8][30001][1AA01A9][2805E][1AB0003][805E01AC][30002][1AE01AD][208801E][80018060][8007027E][1E78008][209801E][80018060][8007027F][1E98008][20A801E][80018060][80070280][1EB8008][209801E][80018060][80070281][1E98008][208801E][80018060][80070282][1E78008][209801E][80018060][80070283][1E98008][20A801E][80018060][80070284][1EB8008][209801E][80018060][80070285][1E98008][2868001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][802B0287][80860001][1B0800B][1B201B1][31E031E][31E031E][805E031E][40002][1B401B3][1805E][1B50003][805E01B6][30002][1B801B7][208801E][80018060][80070288][1E78008][207801E][80018060][80070289][1E48008][207801E][80018060][8007028A][1E48008][209801E][80018060][8007028B][1E98008][207801E][80018060][8007028C][1E48008][209801E][80018060][8007028D][1E98008][28E8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][802B028F][80860001][1BA800B][1BC01BB][31E031E][31E031E][805E031E][30002][1BE01BD][1805E][1BF0003][805E01C0][30004][1C201C1][207801E][80018060][80070290][1E48008][209801E][80018060][80070291][1E98008][207801E][80018060][80070292][1E48008][209801E][80018060][80070293][1E98008][208801E][80018060][80070294][1E78008][209801E][80018060][80070295][1E98008][2968001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][802B0297][80860001][1C4800B][1C601C5][31E031E][31E031E][8016031E][1C80003][1C78008][2805E][1C90003][805E01CA][30002][1CC01CB][208801E][80018060][80070298][1E78008][209801E][80018060][80070299][8019][80080222][801E022F][80600208][29A8001][80088007][801E01E7][8060020A][29B8001][80088007][801E01EB][80600207][29C8001][80088007][801E01E4][8060020A][29D8001][80088007][800101EB][8007029E][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][29F8001][1802B][800B8086][1CF01CE][1D101D0][31E031E][31E031E][38016][800801D3][805E01D2][30002][1D501D4][38016][800801D7][801601D6][1D90003][1D88008][208801E][80018060][800702A0][1E78008][209801E][80018060][800702A1][8019][80080222][801E022F][80600208][2A28001][80088007][801E01E7][80600209][2A38001][80088007][801E01E9][80600208][2A48001][80088007][801E01E7][80600209][2A58001][80198007][2220000][22F8008][20A801E][80018060][800702A6][1EB8008][209801E][80018060][800702A7][8019][80080222][800A022F][1E601E6][1DB01E6][1E6800A][1E601E6][800E01DC][1DD0A0B][1E68009][801501DD][1DE0000][1E68008][8017][800801DF][801E01E6][80600203][3198001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][8079031A][800B8086][1E101E0][31E01E2][31E031E][31E031E][208801E][80018060][8007031B][1E78008][209801E][80018060][8007031C][1E98008][207801E][80018060][8007031D][206801E][80088060][800101E3][8007031E][803B804A][801E0A0B][80600200][80148053][1EE0000][6D800E][801401DA][2100003][800A803D][1FB01ED][1FB01FB][8015][801501F1][2160003][801E803E][80600206][8016804E][1F40000][38016][803F01FA][1ED800A][450045][80170045][1F70000][38017][80400224][206801E][804E8060][55C800D][1EF01E5][800D803D][1F007F7][803D01E4][1E48008][55C800D][1F201E8][800D803E][1F307F7][803E01E7][1E78008][55C800D][1F501EA][800D803F][1F607F7][803F01E9][1E98008][55C800D][1F801EC][800D8040][1F907F7][804001EB][1EB8008][8019][800A0222][22E022C][22E022E][62800D][1FD01FC][63800D][4201FF][63800D][1FE0040][408009][801E0042][80600206][803C804E][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][80600201][201801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][20B801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][201801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B020C][801F006D][6B800F][803B020D][801F006C][6A800F][803B020E][801F006B][6A803B][801E801F][80600207][2A88002][2AA02A9][80078034][214801B][8019][80230212][B10008][80230213][B10009][80230213][B1000A][80010213][800702AD][801E8043][80600200][80018053][800702AB][2118008][2AB8001][804B8007][2118008][2AC8001][801E8007][80600200][801E8053][80600208][8019][800202C1][2AF02AE][803402B0][80138007][2180217][80018087][808602B3][21A800B][31E021B][31E031E][31E031E][8001031E][800702B1][23A800A][23C023A][8001023E][800702B2][200801E][80558060][801A8050][8046021C][2B48001][801E8007][80600200][80018053][800702B5][200801E][80538060][2B68001][80018087][808602B7][21D800B][21F021E][31E021B][31E031E][8047031E][80080001][8047021A][80080002][8047021A][80080003][8019021A][2210000][22B800A][22D022D][801E022D][80600209][2B88001][80078034][8047][2258008][8019][801E0230][8060020A][8019][80230231][1680008][8023030C][1650008][8023030C][1660008][8023030C][F60008][8023030D][F30008][8023030D][F40008][8023030D][1450008][8023030E][1420008][8023030E][1430008][8023030E][11D0008][8023030F][11A0008][8023030F][11B0008][8023030F][18E0008][80230310][18B0008][80230310][18C0008][80020310][2BB02BA][803402BC][801E8007][80600200][80508054][801E8031][80600208][2C98002][2CB02CA][80078034][241800A][2340232][80190236][2210000][209801E][80318060][2BD8002][2BF02BE][80078034][80418049][80000][200801E][80528060][20A801E][80318060][2C08002][2C202C1][80078034][8041][801E0003][80600200][801E804F][80600209][2C38002][2C502C4][80078034][801E8049][80600200][801E804F][80600209][2C68002][2C802C7][80078034][801E8049][80600200][801E8052][8060020A][2B98001][80018007][803402BA][80478007][80080000][801C0225][2340233][2CC8001][80018007][800702CF][801E8044][80600200][80508055][236801D][2CD8001][80018007][800702CF][801E8045][80600200][80508055][2CE8001][80188007][238000D][88048][800700C8][2398008][88048][800700C8][2CF8001][801E8007][80600200][80508055][23B801C][8001023C][800702CC][80088044][801D0219][8001023E][800702CD][80088045][80010219][800702CE][D8018][80480238][C80008][80088007][80480219][C80008][80088007][800A0219][24B0242][255024C][18012][24302A2][58012][24402A3][1A8012][24502A3][78012][24602A0][88012][24702A6][A8012][24802A7][E8012][24902A1][108012][24A02AA][2B8012][24B02AB][C51800E][800E0258][2580C52][C53800E][800E0258][2580C54][C55800E][80080258][8012024C][272000A][8012024D][26F001A][8012024E][2740007][8012024F][274001B][80120250][276000B][80120251][278000D][80120252][27A000E][80120253][26D000F][80120254][26C0015][80120255][2AE0029][800E0256][2570056][9DD800F][80180257][2AC0003][2FB8001][800A8007][2320232][2360234][259800A][25B025A][800A025C][25E025D][260025F][261800A][25E025D][800A025F][2610260][25E025D][25F800A][2610260][800F025D][25E0C54][B2800F][800F0262][26300B3][2558008][C51800F][800F025F][26400B7][B8800F][80080265][800F0255][2600C53][BC800F][800F0266][26700BD][2558008][C52800F][800F0261][26800C1][C2800F][80080269][800F0255][25D0C55][C6800F][800F026A][26B00C7][2558008][2E68001][801E8007][806002B2][B2803B][2B18008][2E78001][801E8007][806002B2][B3803B][2B18008][2E88001][801E8007][806002B3][B7803B][2B18008][2E98001][801E8007][806002B3][B8803B][2B18008][2EA8001][801E8007][806002B4][BC803B][2B18008][2EB8001][801E8007][806002B4][BD803B][2B18008][2EC8001][801E8007][806002B5][C1803B][2B18008][2ED8001][801E8007][806002B5][C2803B][2B18008][2EE8001][801E8007][806002B6][C6803B][2B18008][2EF8001][801E8007][806002B6][C7803B][2B18008][256800F][80080255][8009026F][27C027E][2728009][800F0274][28500CC][A2800F][800F0270][28600CD][CB800F][800F0284][2870089][158012][2550271][26A800E][800D026E][26E025D][800F0255][28100C9][A1800F][800F0273][28200CA][C8800F][800F0280][2830088][26C800F][80120255][2760015][800F0255][29500D8][A6800F][800F0275][29600D9][D7800F][800F0294][297008D][26C800F][80120255][2760015][800F0255][29900DB][A7800F][800F0277][29A00DC][DA800F][800F0298][29B008E][275800F][80120255][2780015][800F0255][28900CF][A3800F][800F0279][28A00D0][CE800F][800F0288][28B008A][277800F][80120255][27A0015][800F0255][28D00D2][A4800F][800F027B][28E00D3][D1800F][800F028C][28F008B][27F800F][80120255][26D0015][800F0255][29100D5][A5800F][800F027D][29200D6][D4800F][800F0290][293008C][2558008][DE800F][800F029D][27F00A8][DF800F][800F029E][29C00DD][8F800F][8008029F][80010255][800702F3][2F08001][801E8007][806002B7][C8803B][2B18008][2F38001][801E8007][806002B7][C9803B][2B18008][2F38001][80018007][800702F1][2B7801E][803B8060][800800CA][800102B1][800702F3][2F28001][801E8007][806002B7][88803B][2B18008][2F48001][80018007][800702F0][2B8801E][803B8060][800800CB][800102B1][800702F4][2B8801E][803B8060][800800CC][800102B1][800702F4][2F18001][801E8007][806002B8][CD803B][2B18008][2F48001][80018007][800702F2][2B8801E][803B8060][80080089][800102B1][800702F5][2F08001][801E8007][806002B9][CE803B][2B18008][2F58001][801E8007][806002B9][CF803B][2B18008][2F58001][80018007][800702F1][2B9801E][803B8060][800800D0][800102B1][800702F5][2F28001][801E8007][806002B9][8A803B][2B18008][2F68001][80018007][800702F0][2BA801E][803B8060][800800D1][800102B1][800702F6][2BA801E][803B8060][800800D2][800102B1][800702F6][2F18001][801E8007][806002BA][D3803B][2B18008][2F68001][80018007][800702F2][2BA801E][803B8060][8008008B][800102B1][800702F7][2F08001][801E8007][806002BB][D4803B][2B18008][2F78001][801E8007][806002BB][D5803B][2B18008][2F78001][80018007][800702F1][2BB801E][803B8060][800800D6][800102B1][800702F7][2F28001][801E8007][806002BB][8C803B][2B18008][2F88001][80018007][800702F0][2BC801E][803B8060][800800D7][800102B1][800702F8][2BC801E][803B8060][800800D8][800102B1][800702F8][2F18001][801E8007][806002BC][D9803B][2B18008][2F88001][80018007][800702F2][2BC801E][803B8060][8008008D][800102B1][800702F9][2F08001][801E8007][806002BD][DA803B][2B18008][2F98001][801E8007][806002BD][DB803B][2B18008][2F98001][80018007][800702F1][2BD801E][803B8060][800800DC][800102B1][800702F9][2F28001][801E8007][806002BD][8E803B][2B18008][2FA8001][80018007][800702F0][2BE801E][803B8060][800800DD][800102B1][800702FA][2BE801E][803B8060][800800DE][800102B1][800702FA][2F18001][801E8007][806002BE][DF803B][2B18008][2FA8001][80018007][800702F2][2BE801E][803B8060][8008008F][800902B1][2A502A4][14B800E][800802A9][800E02A8][24B0145][2D88001][803B8007][80080145][800E02B1][24B0146][2D98001][803B8007][80080146][800E02B1][24B0147][2DA8001][803B8007][80080147][800E02B1][24B0148][2DB8001][803B8007][80080148][800E02B1][24B0149][2DC8001][803B8007][80080149][800E02B1][24B014A][2DD8001][803B8007][8008014A][800E02B1][24B014B][2DE8001][803B8007][8008014B][800E02B1][24B014C][2DF8001][803B8007][8008014C][800E02B1][24B014D][2E08001][803B8007][8008014D][800E02B1][24B0150][2E18001][803B8007][80080150][801302B1][25702AD][2E28001][803B8007][80080056][801802B1][2AF006D][2568008][2B0800A][2560256][800E0256][2560053][2E38001][80088007][800102B1][800702CF][200801E][80558060][801E8050][806002BF][93803B][801E801F][806002BF][94803B][801E801F][806002BF][95803B][801E801F][806002BF][96803B][801E801F][806002BF][97803B][801E801F][806002C0][98803B][15E803B][801E801F][806002C0][99803B][15E803B][801E801F][806002C0][9A803B][15E803B][801E801F][806002C0][9B803B][15E803B][801E801F][806002C0][9C803B][15F803B][801E801F][806002C0][9D803B][15F803B][801E801F][806002C0][9E803B][15F803B][801E801F][806002C0][9F803B][15F803B][803B801F][803B00A0][801F0090][A0803B][91803B][8001801F][803402FC][80018087][808602FD][233800B][2410235][31E02C2][31E031E][800E031E][2C30090][91800E][800802C3][80870227][2FE8001][800B8086][2DB02C6][31E0309][31E031E][31E031E][90800E][800E02C5][2C50091][AD800E][800802C5][80870227][2FF8001][800B8086][2DB02C6][3090306][31E031E][31E031E][80018087][80860301][2C7800B][2C902C8][2CB02CA][31E0309][8087031E][3058001][800B8086][2CC02CD][30902CE][31E031E][31E031E][80018087][80860306][2D0800B][2D102CF][31E0309][31E031E][8087031E][3078001][800B8086][2D202D3][30902D4][31E031E][31E031E][80018087][80860308][2D6800B][2D702D5][31E0309][31E031E][8087031E][3098001][800B8086][2D802D9][30902DA][31E031E][31E031E][311801E][803B8060][80080C4A][801E030A][80600311][C4C803B][30A8008][311801E][803B8060][80080C49][801E030A][80600312][C3E803B][30A8008][312801E][803B8060][80080C40][801E030A][80600312][C3D803B][30A8008][313801E][803B8060][80080C46][801E030A][80600313][C48803B][30A8008][313801E][803B8060][80080C45][801E030A][80600314][C42803B][30A8008][314801E][803B8060][80080C44][801E030A][80600314][C41803B][30A8008][315801E][803B8060][80080C4E][801E030A][80600315][C50803B][30A8008][315801E][803B8060][80080C4D][800D030A][2DC015E][808702DD][3028001][800B8086][2DF02DE][2E102E0][30902DD][31E031E][80018087][80860303][2E2800B][2E402E3][2DC02E5][31E0309][8087031E][30A8001][800B8086][2E702E6][2E802E7][30902E9][31E031E][80018087][8086030B][2EA800B][2EB02EB][2ED02EC][31E0309][8087031E][30C8001][800B8086][2EF02EE][2F002EF][30902F1][31E031E][80018087][8086030D][2F2800B][2F302F3][2F502F4][31E0309][8087031E][30E8001][800B8086][2F702F6][2F802F7][30902F9][31E031E][80018087][8086030F][2FA800B][2FB02FB][2FD02FC][31E0309][8087031E][3108001][800B8086][2FF02FE][30002FF][3090301][31E031E][80018087][80860311][302800B][3030303][3050304][31E0309][801E031E][80600316][20803B][30A8008][21800E][801E030B][80600316][21803B][A1803B][30A8008][316801E][803B8060][80080022][801E030A][80600316][23803B][30A8008][317801E][803B8060][80080030][800E030A][30B0031][317801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E030A][80600317][32803B][30A8008][317801E][803B8060][80080033][801E030A][80600318][28803B][30A8008][29800E][801E030B][80600318][29803B][A3803B][30A8008][318801E][803B8060][8008002A][801E030A][80600318][2B803B][30A8008][319801E][803B8060][8008002C][800E030A][30B002D][319801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E030A][80600319][2E803B][30A8008][319801E][803B8060][8008002F][801E030A][8060031A][34803B][30A8008][35800E][801E030B][8060031A][35803B][A5803B][30A8008][31A801E][803B8060][80080036][801E030A][8060031A][37803B][30A8008][31B801E][803B8060][80080024][800E030A][30B0025][31B801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E030A][8060031B][26803B][30A8008][31B801E][803B8060][80080027][801E030A][8060031C][38803B][30A8008][39800E][801E030B][8060031C][39803B][A7803B][30A8008][31C801E][803B8060][8008003A][801E030A][8060031C][3B803B][30A8008][31D801E][803B8060][8008003C][800E030A][30B003D][31D801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E030A][8060031D][3E803B][30A8008][31D801E][803B8060][8008003F][8087030A][3048001][800B8086][3080307][31E0309][31E031E][31E031E][30A8008][30A8008][3138001][80018007][800702CF][200801E][80558060][80018050][80070312][2CF8001][801E8007][80600200][80508055][3008001][80128007][2C50016][800102C3][80070314][311801E][803B8060][80080C4B][80010225][80070315][312801E][803B8060][80080C3F][80010225][80070316][313801E][803B8060][80080C47][80010225][80070317][314801E][803B8060][80080C43][80010225][80070318][315801E][803B8060][80080C4F][803C0225][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][2D18001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][860018][13C00C4][1E6019E][23C023C][2E80286][38C0338][8603E6][4B60424][1E6013C][23C051E][5B6058E][5B60338][66C05FA][13C0086][6C806C8][75E0728][7BA023C][7BA07E0][870081A][92408F0][6C806C8][A16099C][A90023C][A900338][B3C0AE6][6C80B3C][19E0BD4][CA80C34][D120CA8][2E80D12][DA80D52][E020DA8][E0201E6][E48058E][338023C][338038C][ED00E98][F0C0086][6C80F0C][F5C0F5C][FA0023C][3380FA0][105E0FF4][13C0FF4][1E610B4][1110058E][116A1110][33802E8][11C211C2][12120086][13C019E][12C0124E][131C0F5C][2E8131C][13E41394][13C0086][14381438][152414A8][2E814A8][2E8038C][8F01586][15E60086][165215E6][171216B2][1756023C][17560338][181A17B4][19E188A][13C1652][193A18D6][2E818D6][2E802E8][19FE19AC][1A5219FE][19E1AA8][1B06058E][1B661B06][1B6602E8][1BFC1BC6][1C721BFC][16521CBA][1D621D1E][1DC61D1E][1DC602E8][1E761E2C][1ED81E76][13C1ED8][1FAA1F50][131C023C][131C02E8][20661FFC][19E0086][1652013C][20D61712][2132058E][213202E8][21E62180][22F22264][13C013C][58E2356][2E81712][2E802E8][244023D8][13C1394][1652019E][23C1712][38C058E][38C038C][8624A8][6C82502][13C256A][F5C0728][131C0F5C][38C038C][25E025E0][6C82638][19E06C8][14A81524][2E81712][26D02680][27742714][27CC1394][27CC013C][283A283A][2894058E][26D02680][294228E6][2A3429A6][16522AA4][F5C2B10][2B380728][2E82B38][2BE42B8C][2C602B8C][2C60013C][23C023C][38C058E][38C038C][2CF42CA0][2D661394][2D661652][58E1712][2E82DC6][2E802E8][2E782E26][13C0DA8][2C6001E6][728058E][2F622EF0][2E80338][30422FDE][314030CA][2C6031A2][320A283A][323A058E][26D0323A][32BA3274][332432BA][2C601ED8][1712336E][33B80728][2E833B8][341A341A][34860086][13C06C8][7280728][38C0F5C][2E8131C][139434E8][353E0086][13C353E][58E023C][38C058E][38C0338][358A3588][1212358C][6C81212][728358E][35DC058E][2E835DC][362A3628][362E362C][36903690][375636F8][37BC1712][2E80338][38163814][381A3818][362E381A][36F836F8][35DC387C][2E837BC][38F038EE][38F438F2][38F4395E][39CC39CC][2E80728][3A0C02E8][3A423A40][3A463A44][16523A46][3ADC3AA2][2E83ADC][3B183B18][3BD83B68][3C743C20][3BD80F5C][3D0E3CAC][3D641212][3DCE3BD8][23C3E18][3F063E8A][2E83F78][283A3FE4][40C44042][12124136][1212419A][3BD83DCE][423C41F8][432042BE][58E438A][43DE3BD8][7284436][6C8445C][454044D2][45DA4574][46CE464E][1712473A][F5C47A0][48944832][3C744910][3C743DCE][4984023C][49CA02E8][4A924A40][3DCE4AE4][17124B42][4C0C4B94][4CC44C54][6C84CFC][4D5E0086][4DC44540][4E2C131C][F5C06C8][3C744E9E][4F220338][3C740338][4FC04F78][50844FF4][3C7450CA][50CA510C][5140058E][521451BA][52D45282][58E013C][53BC5348][50CA541A][547E058E][4CC454C2][4CC45532][561A559A][56C41212][570A3C74][58E0086][5818577E][50CA589E][50CA590A][5964058E][59EA4CC4][5A5650CA][2E85A8E][12125AF6][3BD85B8E][860728][5BDA02E8][5C885C40][5CD84540][12125D0A][4CC45D70][3BD85DD0][5E7C5E24][58E0086][58E5EFC][58E50CA][5FAC5F5E][6C8600E][60462680][60DE08F0][61846118][7283C74][50CA6202][86625E][62D2058E][636C6328][2E8019E][3DCE3BD8][F5C3BD8][644E63FA][121264AA][3C7464F4][6534058E][65B850CA][66946646][58E6646][675E66FA][8F01212][45401212][58E3C74][684667B0][6926689E][6A0E6992][58E038C][6C346A94][6D206CB0][6D986D6A][58E50CA][590A6E10][6F866E72][70947010][71967114][725E71F4][733272C8][739A4CC4][747073FA][41F83C74][75B274C4][76163BD8][2E8769C][2E87702][78467766][78FC78A0][79827936][79F07936][7A74510C][7BB07AE4][7C787BB0][7D5A7CDA][7DA67DA6][7DF47DA6][7EBA7E60][7F627F02][807C7FE8][81BE80D0][82828282][82D08282][82D082D0][83068306][82D08306][82D082D0][82D082D0][835482D0][83548354][840C83C4][84CE8454][854E8506][85F08578][86F6867C][87E68756][88F48878][89EA8972][8AE08A62][8BD88B40][8D688C6A][8F6A8E78][90629060][90F29064][920A9178][93229294][943693A8][954C94BC][961495D4][96C69668][97E89758][99009878][9A0E9986][9B169A96][9BF49B82][9CB09C5C][9DAE9D1C][9EDA9E46][9FE49F5A][A0F0A068][A1F8A174][A350A27E][A4F0A420][A67EA5B8][A80EA746][A91EA8C6][AA08A984][AB14AA90][AC26AB9C][AD20ACAA][ADDCAD86][1103AE64 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Occasionally, people tend to behave in +\\ a humorous fashion. +\\ We happen to see that as very odd... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人は時折、その様に滑稽な振舞いを示しますね。 + 私逹には、とても奇妙に見受けられます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What would you like to know? +\\ I will answer anything for such a +\\ beautiful person as you! +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何がお聞きになりたいのですか? + 貴方のように美しい方でしたら + 如何様にも、お答えしましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You believe you can obtain my help +\\ through trickery!? +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて、私の協力を得ようなど + 夢物語も大概にして頓きたい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Fortune telling is indeed human... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 占術とは、実に人間らしい· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Long ago, fortune telling was part of life. +\\ But now, people believe in themselves +\\ and only use fortune telling as a "guide"... +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 太古の昔、占術は常に生活の一部でした· + しかし、現代人は己の意思を強く持ち、 + あくまでも、占いは指標と心掛ける事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So you are worried about me...? +\\ I feel like shedding tears of joy... +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + この私の身を案じての所業ですか· + 正に随喜の涙を流す思いです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What foolish behavior! +\\ People lose sight of themselves because +\\ they always depend on deception!! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と戯けた行為を! + 何時までも、まやかしに頼っているから、 + 人は己を見失うのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Your fortune telling is full of evil... +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の占術は、悪意に満ちています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Your fortune telling is full of evil... +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の占術は、悪意に満ちています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you were to discover the truth you are +\\ searching for, there is a chance that you +\\ might gain some sort of sorrow... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の追求する真相が明らかになる事により + 他の何方かが不幸になる可能性もあるのですよ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now I understand why the fights +\\ between two ladies are known to be +\\ disgraceful... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 濡れ衣を著せようとは· + なかなか面白い事を考えますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you saying that I'M interested in +\\ human females?... +\\ Bite your tongue!! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性に、この私が関わり合うとでも? + 俊辱も大概にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I didn't do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は何も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Crime!? +\\ D-Don't be absurd... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + は、犯罪など + 減相もない事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I didn't do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は何も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It is impossible to tell if that's actually +\\ my voice or not with just that... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其の程度では、私の声銥か否か、 + 判断しかねます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you were eavesdropping on me...? +\\ For you to do so without my noticing must +\\ mean you're an extraordinary person... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 壁に耳有り陸子に目有りという訳ですか· + この私に悟られずに、盗聴なさるとは、 + 只者ではありませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your forgery skills... +\\ You have imitated my voice very well... +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の詐術には、実に感心しました· + よくも、この私の声銥に似せられたものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've become so cocky to even think that +\\ you can deceive me! +\\ Even my temper has its limits!! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術で、この私に一杯食わせようなど、 + 思い上がりも甚だしい! + 仏の顔も三度までです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even though we are different races, that's +\\ an unfair deed! Do you intend to slap a +\\ man with pride in his face? +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 種族は違えど、同じ男性として + あまりに卑思な行為! + 誇り髙き男の顔に、泥を塗るおつもりですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, that is definitely my voice... +\\ For me to be murdered in my sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それは、確かに私の声銥· + この私が、寝首を掻かれるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, that is definitely my voice... +\\ For me to be murdered in my sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それは、確かに私の声銥· + この私が、寝首を掻かれるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Is this country so far gone that a +\\ request for reformation is necessary? +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 日本は、改革を求める程、 + 荒廃しているのですか? + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A thousand of the same hearts is mighty, +\\ ten-thousand different hearts is futile... +\\ You can change the world... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 千人心を同じくすれば、則ち千人力の力を得、 + 万人心を異にすれば、則ち一人の用なし· + 貴方の人望で、世界は動くやもしれません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A thousand of the same hearts is mighty, +\\ ten-thousand different hearts is futile... +\\ You can change the world... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 千人心を同じくすれば、則ち千人力の力を得、 + 万人心を異にすれば、則ち一人の用なし· + 貴方の人望で、世界は動くやもしれません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Will you lead this country +\\ with that vigor...? +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その勢いで、洛世を進行し、 + 一国の主とでもなりますか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you intend to make the people happy +\\ with such deception?!... +\\ There is a limit to arrogance!! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 欺瞞に満ちた言説で + 国民を躍らせるおつもりですか!? + 働慢にも程があるというものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having that much zeal while neglecting the +\\ environmental issue is a serious crime! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 其れ程の熱意を持ちながら、 + 環境問題をないがしろにした罪は重いですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having that much zeal while neglecting the +\\ environmental issue is a serious crime! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 其れ程の熱意を持ちながら、 + 環境問題をないがしろにした罪は重いですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I sense the presence of a dictator behind +\\ the government... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 盛んな政の軣に、独裁者の影が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I sense the presence of a dictator behind +\\ the government... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 盛んな政の軣に、独裁者の影が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You have even more hidden potential to +\\ become beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方は更に + お美しくなられる可能性を秘めている· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beautiful figure must be a result of +\\ an abundance of food in your culture... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + そのお美しい体形も + 費かになった食文化の晹物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beautiful figure must be a result of +\\ an abundance of food in your culture... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + そのお美しい体形も + 費かになった食文化の晹物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If I may... +\\ You move with the grace of a butterfly... +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 蝶の舞とでも、申しましょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If I may... +\\ You move with the grace of a butterfly... +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 蝶の舞とでも、申しましょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a foolish girl to think that I would +\\ be at the mercy of your beauty!! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 己の美に翻弄されようとは、 + 実に愚かな娘!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Is that mind reading...? +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其れは読心術ですか· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ You have very sharp eyes... +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 中々鋭い眼をしていますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to speak with your eyes? +\\ That is a unique approach... +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 瞳で語り掛けようとは、新たな試みですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to speak with your eyes? +\\ That is a unique approach... +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 瞳で語り掛けようとは、新たな試みですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ To feel such intimidation from your +\\ presence... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 此れほどの戚圧感が、 + 貴方に備わっていようとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ To feel such intimidation from your +\\ presence... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 此れほどの戚圧感が、 + 貴方に備わっていようとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women's appearances have certainly +\\ changed over the past several decades... +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古き時代の娘と比べれば、 + 貴方がた女性の容甕も + 随分変化したものです· + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now I understand why the fights +\\ between two ladies are known to be +\\ disgraceful... +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 女同志の争いが + 醜いと言われる由縁が何えますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women's appearances have certainly +\\ changed over the past several decades... +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古き時代の娘と比べれば、 + 貴方がた女性の容甕も + 随分変化したものです· + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Beauty is women's perpetual quest... +\\ Ladies, strive to polish yourselves... +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 美は、女性の永遠の主題· + 各々、磨きをかけられよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Before comparing your appearances, you +\\ should worry about what is inside first!! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 容甕を競うよりも、 + まず、己の中身を見直すべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Before comparing your appearances, you +\\ should worry about what is inside first!! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 容甕を競うよりも、 + まず、己の中身を見直すべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The ugliness of your obsession with looks... +\\ I'm concerned for what your future holds... +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 容甕に執著する、その醜いお甕· + 貴方がたに託す未来が心配です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I feel unparalleled confidence +\\ emanating from you... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方からは、 + 底知れぬ自信が感じられます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I feel unparalleled confidence +\\ emanating from you... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方からは、 + 底知れぬ自信が感じられます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ..! Even if I were to reach an agreement +\\ with you humans, "foolish thinking is +\\ the same as resting"!! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 貴方がた人間に申し合わせた所で、 + 「下手の考え休むに似たり」というものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Jibberish! +\\ I have not fallen as low as to +\\ receive pity from humans!! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯れ言を! + 人間に情を掛けられる程、 + 私は堕落してはいません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is relaxing to listen in on other +\\ people's conversation once in a while... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たまの一時、人の会話に耳を側けるも + 息抜きになるものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Yes... Today's people should try to reach +\\ out to others like that... +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + そうです·その様に、現代の人間は + もっと、お些いに接触を図るべきです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Yes... Today's people should try to reach +\\ out to others like that... +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + そうです·その様に、現代の人間は + もっと、お些いに接触を図るべきです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do you think you are!? +\\ You don't have the time to waste +\\ with gossip! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、ここを何処だとお思いなのです! + 世間話で時間を濆す程 + 貴方がたに、洋裕は残されていない答! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have spare time to talk, there +\\ must be other things that could be done! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 語る洋裕がお有りならば、 + 人は、他にするべき事があるはずです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do you think you are!? +\\ You don't have the time to waste +\\ with gossip! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、ここを何処だとお思いなのです! + 世間話で時間を濆す程 + 貴方がたに、洋裕は残されていない答! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The "butterfly dance" is just like this... +\\ It is rare to see... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 蝶の舞とは、正に此れ也· + それ程の芸には、減多にお目に掛かれません· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By all means, you must carry on the +\\ tradition to future generations so that +\\ this wonderful art does not die... +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その素晴らしい芸を絶やさぬ様 + 是非、新たな世代へ伝承して頓きたい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By all means, you must carry on the +\\ tradition to future generations so that +\\ this wonderful art does not die... +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その素晴らしい芸を絶やさぬ様 + 是非、新たな世代へ伝承して頓きたい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You dare try to contact me with +\\ such foolish behavior!? I've had +\\ enough! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 所作を用いて、接触を図ろうなど + 時代錯誤も甚だしい!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmm... +\\ So that is the "dance of death" that is +\\ said to bring about darkness...? +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 其れが、暗黒をもたらすと伝えられる + 「死の舞」ですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmm... +\\ So that is the "dance of death" that is +\\ said to bring about darkness...? +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 其れが、暗黒をもたらすと伝えられる + 「死の舞」ですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ If you respect me that much, I am sure you +\\ have a gift prepared for me... Am I right? +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其処まで仰るのならば、 + 貢物の一つも用意されているのでしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm, I'm sure you've suffered until now... +\\ I understand your feelings of +\\ wanting to gain my strength... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うむ· + さぞ、今までに苦労なされたのでしょう· + 私の力にあやかりたい気持も頷けます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you respect me that much, +\\ allow me to think about it... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其処まで仰るのであれば、 + 考えさせて頓きましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Absolute nonsense... +\\ Your words and actions will cause you to +\\ lose the favor of your master!! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実にくだらない· + 貴方がたの言動は、主君の恩寵を + 失うというものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...It is most unreasonable to +\\ easily depend on another's strength! +\\ You must never withhold your efforts!! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 安易に他者の力を頼ろうなど、もってのほか! + 努力を惜しむものではありません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Absolute nonsense... +\\ Your words and actions will cause you to +\\ lose the favor of your master!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実にくだらない· + 貴方がたの言動は、主君の恩寵を + 失うというものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The ideology of people seems to be +\\ working towards God gradually... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の思想も、 + 次第に神に近づきつつある様子· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think, therefore I am... +\\ The proof of existence is always painful... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我考える故に、我有り· + 存在の証とは、常に切ないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think, therefore I am... +\\ The proof of existence is always painful... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我考える故に、我有り· + 存在の証とは、常に切ないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is that search for truth which +\\ makes life worthwhile... +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その追求心こそが、 + 「生」への活力なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If sincerity fills the heart, God will be +\\ watching over you... +\\ Believe in yourself! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 心に誠あれば、神恵に叶うもの· + 己に自信を持たれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kei Nanjo...Your words are all borrowed... +\\ A little learning is a dangerous thing!! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやら· + 貴方の格言は、所詮、倍り物· + 生兵法は怪我の元です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kei Nanjo...Your words are all borrowed... +\\ A little learning is a dangerous thing!! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやら· + 貴方の格言は、所詮、倍り物· + 生兵法は怪我の元です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nanjo's ideology is dangerous... +\\ It has the potential to lead the human +\\ race to chaos... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやらの思想は、 + 人類を翻弄させるに值する + 危険性を秘めている· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nanjo's ideology is dangerous... +\\ It has the potential to lead the human +\\ race to chaos... +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやらの思想は、 + 人類を翻弄させるに值する + 危険性を秘めている· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ What an unskilled person... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うむ· + 何と不器用な方だ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Seems you're carrying a difficult problem +\\ in your thoughts... To resolve your younger +\\ brother's problem, adequate time is needed. +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難題を抱え、思案に洋るご様子· + 貴方の弟の問題を解決するには + 其れ相応の時が必要なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Seems you're carrying a difficult problem +\\ in your thoughts... To resolve your younger +\\ brother's problem, adequate time is needed. +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難題を抱え、思案に洋るご様子· + 貴方の弟の問題を解決するには + 其れ相応の時が必要なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be nice to each other... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 兄弟末永く、仲良くするのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...I see that you care for your younger +\\ brother. +\\ It is very heartwarming... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 不器用なりに、弟を気迢っているのですね。 + 微笑ましい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How imprudent of you to try to gain my +\\ sympathy!! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 私の同情を議おうとは、不謬慎な!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you mocking me, knowing that my +\\ own brother was killed by humans!? +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ!! + その洋和は、実弟を人類に殺された + この私への当てつけですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How imprudent of you to try to gain my +\\ sympathy!! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 私の同情を議おうとは、不謬慎な!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ When you brothers join forces, +\\ your mighty strength surpasses ours... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がた、兄弟の心が一つに成った時 + 私逹をも凌駕する、強大な力が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ When you brothers join forces, +\\ your mighty strength surpasses ours... +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がた、兄弟の心が一つに成った時 + 私逹をも凌駕する、強大な力が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I hope some food comes with our drinks... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒と言えば、つまみが付き物でしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しますが + 己を失う前に、程々にしておく事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しますが + 己を失う前に、程々にしておく事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your conversation has made me want a +\\ drink for the first time in ages. +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方がたの語らいに耳を側けてましたら + 久々に、御神酒にあやかりたくなりました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your conversation has made me want a +\\ drink for the first time in ages. +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方がたの語らいに耳を側けてましたら + 久々に、御神酒にあやかりたくなりました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Countless ones who've ruined themselves... +\\ I'm disgusted at human's drinking habits! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酒で身を減ぼした人の数知れず· + 人間の酒好きにも呆れたものです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you speak of drinking here!? +\\ That's completely without manners!! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場で、よくも酒の話など! + 常識外れも甚だしい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Bullheadedness is not the only way... +\\ Sometimes it's important to back away... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 片意地を弥るだけが、能ではありません· + 時に引く事も大切なのです· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "The rich don't fight." +\\ Remember this... The one who dominates +\\ does not fight useless battles... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「金持ち喧噂せず」· + 覚えておきなさい· + 诬位に立つ者は、無駄な争いをせぬものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have time to complain, you should +\\ try addressing an urgent problem!! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 御託を並べる暇がお有りなら + もっと切実な問題に取り組むべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your fanatic words make you sound like +\\ a demon worshipper... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたの狂信的な言動は、 + 邪教に通ずる兆候の現れ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your fanatic words make you sound like +\\ a demon worshipper... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたの狂信的な言動は、 + 邪教に通ずる兆候の現れ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ What causes you to be so stubborn...? +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 何が原因で、貴方は其処まで + 依恵地になっていらっしゃるのですか· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A relationship with reality begins when +\\ your own fantasy crumbles... +\\ From there is where your ship will sail... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自己幻想が崩れた時より + 現実社会との関係は始まる· + 其処からが、人としての船出なのです· + + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I understand what you are saying, but +\\ it is human nature to overcome one's +\\ worldly desires... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の仰る事も、頷けますが、 + 人は常に、己の煩悩と戦う性にあります· + 其れを乗り越える事も、また試練なのです· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Whoever crumbles the wall of his +\\ heart is fit to be called an adult... +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 己の心の壁を崩せる者こそ、 + 大人と呼ぶに相応しいのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No matter how troubled you are with evil, +\\ your defiant attitude bothers me! +\\ Don't abuse your privileges!! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 煩悩に悩まされているとはいえ、 + 貴方の開き直った態度には、棘が有ります! + 甘えるのも大概にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ A typical human problem... +\\ I don't think I need to give my opinion... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 如何にも人間らしい問題ですね· + 特に意見する必要も無さそうですが· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... I'm curious about your opinion, +\\ but, I shouldn't be involved since I am +\\ from a different race. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方の意見は和味深いのですが + 異種族が口を挟む問題ではありませんね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've never even considered being addressed +\\ by sarcastic humans... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人間に皮肉を言われるとは、 + 夢にも思いませんでした· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... I see... +\\ Since we are of different races, we must +\\ have something to say to each other... +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· 成る程· + 種族の違いもある事ですし、 + 些いに言い分はごぎいましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... If making cynical remarks +\\ allows you to cool down, please feel +\\ free to continue... +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 皮肉を口にして、貴方の気が洛まるのでしたら + どうぞ気兼ね無く、お続け下さい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Recently, it seems that women have become +\\ more stalwart than men... +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 近頃、男性より、むしろ、女性の方が + 逞しい様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Recently, it seems that women have become +\\ more stalwart than men... +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 近頃、男性より、むしろ、女性の方が + 逞しい様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ "United, we stand," is it? +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 群羊を驱りて猛虎を攻む程の勢いですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have spare time to talk, there +\\ must be other things that could be done! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 語る洋裕がお有りならば、 + 人は、他にするべき事があるはずです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do you think you are!? +\\ You don't have the time to waste +\\ with gossip! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、ここを何処だとお思いなのです! + 世間話で時間を濆す程 + 貴方がたに、洋裕は残されていない答! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I sense your thirst for the blood of men... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がたからは、男性に対する殺気すら感じます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Women's vindictiveness is frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 女性の執念とは、恐ろしいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It just seems to me that you are acting +\\ juvenile towards men... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 私には、男性に甘えているだけの様に + 見受けられるのですが· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Opposing sexes will continue to fight... +\\ Is that a form of love, I wonder? +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いつの世も男女の諍いは絶えませんね· + それも愛なのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ If you have time to gripe, you should +\\ look for a wise man instead... +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愚痴をこぼす暇がお有りでしたら、 + 早く、質い男性を捕まえることです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ If you have time to gripe, you should +\\ look for a wise man instead... +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愚痴をこぼす暇がお有りでしたら、 + 早く、質い男性を捕まえることです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A woman's hatred is always frightening +\\ and cruel... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性から生まれる惮しみは + 常に恐ろしく、残酷なものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I sense your thirst for the blood of men... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がたからは、男性に対する殺気すら感じます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Women's vindictiveness is frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 女性の執念とは、恐ろしいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You must surely be a noble presence +\\ to make a man say such a thing... +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 男性に其処まで言わせるとは + さぞ尊い存在なのでしょう· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Love must have driven you +\\ to such an attitude... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方をその様な態度に驱り立てたのも + 恋の魔力の効力なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's nothing more painful and more +\\ enjoyable than love... And, those willing +\\ to die for love may actually be happy... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恋ほど辛いものは無く、恋ほど楽しい事は無い· + そして、恋の為に死を覚悟される貴方は、 + 実に幸福なのかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your attitude towards me must be +\\ due to your blind love... +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 私に対する、その様な態度も、 + 恋は盲目と言われる由縁の表れでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A loveless life is equal to lifeless... +\\ Take care of her as much as possible... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愛無き人生は、無意味に等しい· + 精々、その女性を大切にする事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Calm down! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 落ちつきなさい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I never knew that love was capable of +\\ bringing out such ferocity... +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 人が人を愛する故 + ここまでの殺気を引き出すとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I never knew that love was capable of +\\ bringing out such ferocity... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 人が人を愛する故 + ここまでの殺気を引き出すとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even if blood relation is merely +\\ an illusion, the bond of your +\\ brotherhood seems strong... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たとえ血縁関係が幻想であれ、 + 貴方がた兄弟の絆は固い様です· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Recently, family relationships +\\ seem to be deteriorating... So don't +\\ neglect each other's understandings... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 近年におきまして、兄弟間の交流は + 激減している様子です· + 貴方がたも、意志の疎通を怠たらぬ様に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even if blood relation is merely +\\ an illusion, the bond of your +\\ brotherhood seems strong... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たとえ血縁関係が幻想であれ、 + 貴方がた兄弟の絆は固い様です· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ There are many things that are not +\\ understood without experience... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 経験を積まねば、 + 理解出来ぬ事も多いでしょう· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are willing to draw the line, +\\ the border between adults and children +\\ should be left up to each individual... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一線を引く心掛けあらば、 + 大人と子供の境など、 + 各々の考えに任せれば良いのです· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Opposition will eventually turn into +\\ incentive for growth... +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 些いの刺激が、 + 何れ、成長へと粱がって行く事でしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Opposition will eventually turn into +\\ incentive for growth... +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 些いの刺激が、 + 何れ、成長へと粱がって行く事でしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Idiot!! +\\ If you have time to blame others, you +\\ should have time to better yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚かな!! + 他人を垚める暇がお有りならば、 + まず己を見直す事です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... This is beautiful... But, pretty +\\ flowers always come with thorns... +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう·これは美しい。 + ですが、綺露な花には棘が付き物· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful... But unfortunately, today's +\\ women are not as formidable as +\\ women of long ago... +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美しい·ですが、残念な事に + 現代女性には、昔の女性の様な + したたかさは残っていない様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beautiful figure must be a result of +\\ an abundance of food in your culture... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + そのお美しい体形も + 費かになった食文化の晹物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women who eat men... +\\ A transformation into ugliness... +\\ Look at yourself in the mirror!! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男性を食い物にする淫婦共· + 己の変わり果てた醜い甕を、 + 鏡に映してみるがよい!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Beautiful...but, only by looks... +\\ Inside lurks a longing scheme... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬう·美しい· + ですが、一見诬雅に見える、その軣には、 + 貪欲な策略が隅されているものです· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Unlike before, it must mean that women +\\ select men in today's society... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 昔とは違い、女性が男性を選ぶ + 時代になったという事でしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A single person like you longs to wed, +\\ while a married person tries to escape... +\\ Hmmm... Humans are such selfish creatures. +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の様な独身者は結姫に憧れ + 既姫者は、そこから逃れようとする。 + ふむ·人間とは、何とも身勝手な生物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Greed is said to be a sign of life. +\\ But, never before have I felt such +\\ vitality from a mere human... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 欲は生命の現れと申しますが、 + 貴方がたの生命力を此れほど感じられる時は + 他に有りませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It's alright to be picky about men, but, +\\ you must compromise at times... +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 男性へのこだわりも良いが、 + 時に、妥協も必要なのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A woman's eyes gleam only when the +\\ conversation is about men or food... +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 女性が目の色を変える時は、 + 決まって異性の話か、食物の話です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pathetic to chase men!! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男漁りとは、情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Treating men like objects... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 男性を物の様に扱うとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Treating men like objects... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 男性を物の様に扱うとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Women's vindictiveness is frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 女性の執念とは、恐ろしいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ That's too bad... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人間の酒好きにも、困ったものです· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しまして、 + 己を失う前に、程々にして置く事です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しまして、 + 己を失う前に、程々にして置く事です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So there's an informal gathering tonight? +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 今宵は無礼講という訳ですか· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your conversation has made me want a +\\ drink for the first time in ages. +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方がたの語らいに耳を側けてましたら + 久々に、御神酒にあやかりたくなりました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What absolutely disgraceful behavior! +\\ Shame on you!! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と筆舌に尽くしがたい醜態! + 恥を知りなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's well said... +\\ Humans who drink are unpredictable... +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 虎になるとは、良く言ったものです· + 酒に溺れた人間は、何を仕出かす事か· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's well said... +\\ Humans who drink are unpredictable... +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 虎になるとは、良く言ったものです· + 酒に溺れた人間は、何を仕出かす事か· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The smell of excitement +\\ emanates from your bodies... +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの体内より、和奮時に起こる + アドレナリンの臭化が漂って来ます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The smell of excitement +\\ emanates from your bodies... +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの体内より、和奮時に起こる + アドレナリンの臭化が漂って来ます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I will accept those words as an +\\ expression of love... +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その言葉、この私への愛情表現と + 受け取っておきましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The mind of those who seek fear +\\ is quite incomprehensible... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 時に、自ら恐布を求める人の心理は + 実に不可思議· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Even though the story is not true, +\\ it is very well fabricated... +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 作り話といえど、良く出来ています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Even though the story is not true, +\\ it is very well fabricated... +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 作り話といえど、良く出来ています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Calm down! +\\ Revenge will not get you anywhere! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冷静になりなさい! + 復讐心は、何も生み出しませんよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ I can feel your unquenchable thirst for +\\ blood... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 貴方から発せられる、この巨大な殺気は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ I can feel your unquenchable thirst for +\\ blood... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 貴方から発せられる、この巨大な殺気は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Death does not end Life... +\\ Rather, Death completes Life... +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死とは終わりではなく + 死によって、人は完成されるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sorrow must be a song of praise +\\ to the deceased one... +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死を惜しまれる貴方の気持は + 死者への賛美なのでしょうね· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sorrow must be a song of praise +\\ to the deceased one... +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死を惜しまれる貴方の気持は + 死者への賛美なのでしょうね· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get a hold of yourself! +\\ You do not have any time to mourn!! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死を惜しむ時間など + 今の貴方には残されてはいない答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Finally freed, after bearing so many +\\ ordeals! You should honor your +\\ friends death!! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 数々の試練に耐え漸く瞑目したのです! + 潔く、黄泉の世界へ送ってあげなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I hope your sadness does not bring forth +\\ distorted thoughts of vengeance... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の悲しみから + 歪んだ復讐心を生み出さねば良いが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ From your grief, I can see that your +\\ friend was quite a distinguished person... +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方のご様子から察するに + 洋程、偲大な方だった様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ From your grief, I can see that your +\\ friend was quite a distinguished person... +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方のご様子から察するに + 洋程、偲大な方だった様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Death does not end Life... +\\ Rather, Death completes Life... +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死とは終わりではなく + 死によって、人は完成されるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get a hold of yourself! +\\ You do not have any time to mourn!! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死を惜しむ時間など + 今の貴方には残されてはいない答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get a hold of yourself! +\\ You do not have any time to mourn!! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死を惜しむ時間など + 今の貴方には残されてはいない答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is what happens when you disobey +\\ me! You thought you were going to +\\ make it home alive!? +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私に逆らったのですから + これは当然の結果! + 生きて帚れるとでも思っていたのですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ I can feel your unquenchable thirst for +\\ blood... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 貴方から発せられる、この巨大な殺気は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I hope your sadness does not bring forth +\\ distorted thoughts of vengeance... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の悲しみから + 歪んだ復讐心を生み出さねば良いが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ How touching... You try to subdue sadness +\\ by saying such spiteful things... +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 悲しみを押し殺す為 + わぎと惮まれ口を叩くとは、いじらしい方です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot even admit your own grief... +\\ Maybe you are a very loving person... +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悲しみにさえ、素直になれぬとは· + ふふふ· + 貴方は、愛深き方なのかもしれませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ How touching... You try to subdue sadness +\\ by saying such spiteful things... +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 悲しみを押し殺す為 + わぎと惮まれ口を叩くとは、いじらしい方です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How blasphemous of you to say such a thing +\\ to the dead!! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死者に対し、何と罰当たりな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How blasphemous of you to say such a thing +\\ to the dead!! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死者に対し、何と罰当たりな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How unfeeling you are towards each other... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、同志に対し、何と冷酷な· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So you finally understand the difference +\\ between our strengths...? +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + ようやく私との + 力の差を理解していただけましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So you finally understand the difference +\\ between our strengths...? +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + ようやく私との + 力の差を理解していただけましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your miserable act disgusts me!! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 何と往生瞭の悪い方だ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pitiful to beg for your life!! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この後に及び、命乞いとは情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pitiful to beg for your life!! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この後に及び、命乞いとは情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ That was totally unexpected... +\\ What in the world are you thinking? +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 意外な行動· + な、何を考えているのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ That was totally unexpected... +\\ What in the world are you thinking? +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 意外な行動· + な、何を考えているのです· +[0611][0211][0311] +\\ Is there a special meaning to that action? +\\ [0812][0300]I'm trying to contact you... +\\ I'm trying to defeat you... +\\ I'm trying to seduce you... +\\ [0911][0211][0311] +[420] + その行動に、何か特別な意味でもあるのですか? +[0812][0300]接触を図っているのよ +敵を倒す為· +議惑してるのよ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think I would let an inferior being +\\ contact me!? +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私と安易に接触しようなど + 次元の違いを考恵すべきです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not depraved enough to be +\\ tempted by a human's seduction! +\\ Control yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の議惑に負ける程 + この私は堕落してはいません! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ Where does that confidence come from? +\\ [0812][0200]I guess from my many experiences... +\\ My youthfulness! YOUTH-FUL-NESS! +\\ [0911][0211][0311] +[427] + その自信は、何処から来るのです? +[0812][0200]費富な実体験からかな· +若さよ!若さ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How ridiculous for a runt like you to speak +\\ about experience... Experienced people +\\ are those who humble themselves!! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方のような書二才が、経験を語るなど笑止· + 経験費富な者は、己を忍ぶものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To have the confidence to joke with me... +\\ So that is your response? +\\ What a bold person... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私と戯れる程の自信がお有りだと· + ·それが貴方の答えなのですね。 + 恐ろしい方です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am especially impressed with the way +\\ women's inner strength has evolved, unlike +\\ men's. Now I would like to ask you... +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 特に菩しく進化を遂げたのは、 + 弜体化する男性に反した、その逞しさです。 + そこで尋ねたいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Are men necessary in life? +\\ [0812][0300]To understand love, I suppose... +\\ To make them work! +\\ Men... Don't need 'em... +\\ [0911][0211][0311] +[435] + 人生に男性は必要ないのではありませんか? +[0812][0300]愛を知る為かな· +慟かせる為によ! +男なんて·必要ないわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Life is meaningless without love... +\\ I was waiting for that response! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愛無くして、人を語る事無かれ· + 私は、その答えを待っていたのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, Is that so...? +\\ As a man, I feel a chill running down +\\ my spine... +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そうですか· + 私も男として、 + 今宵は、背策が凍てつく思いです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Weak men are not worth coexisting... +\\ This is how you wish to provoke, I assume. +\\ I see... I can't deny that... +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 弜体化した男性など、共存するに值しない + ·とでも仰りたいのでしょう。 + 成る程、其れも否定出来ませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you hear that, my fellow men...? +\\ At this rate, you'll be humiliated for life... +\\ Hahahahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 聞きましたか、世の男性諸君· + このままでは、男としての肩身が狭いですよ。 + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ What do you hope to gain with your beauty? +\\ [0812][0300]Magical powers, MA-GI-CAL PO-WERS! +\\ Intelligence, I guess... +\\ Your life essence... +\\ [0911][0211][0311] +[442] + ·美の力を利用し、私から何を得るおつもりか? +[0812][0300]魔力よ魔力! +知性かな· +生気を少しね· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How shameless of you to rely on my magic! +\\ Hardships are overcome without help!! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の魔力を頼るとは不届きな! + 試練とは、自力で乗り越えるものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I cannot tolerate your shamelessness!! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 図々しいにも程が有るというもの!! +[0611][0211][0311] +\\ Please don't hesitate to talk to me. +\\ [0812][0400]About nature +\\ About trends +\\ About religion +\\ About indecency +\\ [0911][0211][0311] +[449] + ·どうぞ、私に遠恵無く、話を続けてください。 +[0812][0400]自然の話を続ける +流行の話を続ける +神族の話を続ける +猥褻な話を続ける +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... I didn't know humans had +\\ that much interest in nature... +\\ I'm impressed... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 人間が其処まで、自然に関心があるとは· + これは、見直しました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have that much interest in nature, +\\ why did you neglect environmental issues?! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其処まで自然に関心がお有りなら、 + 何故、今まで、環境問題を軽んじたのです!! + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you're still being fooled by the media, +\\ I'm worried about your future's safety. +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 未だ媒体に翻弄される様では、 + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking about God without knowledge will +\\ result in more than just punishment!! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 乏しい知識で神を語ろうなど + 罰当たりも良いところ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Proceed. +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·続けなさい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ You still want to investigate the truth? +\\ [0812][0200]I still want to pursue the truth... +\\ I, I wonder if I can still pursue... +\\ [0911][0211][0311] +[458] + 其れをご承知の上でも、真を追究なさるのですか? +[0812][0200]それでも僕は追求する· +ぼ、僕は、追求できるのだろうか· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an impudent person! +\\ Your actions are like stepping on a +\\ person's heart with dirty feet!! +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と図々しい方です! + 貴方の行為は、他人の心に + 土足で蹄み込むようなものですよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How spineless of you to be taken in by my +\\ words! I expected more from you!! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の言葉に踊らされるとは、芯の無い方だ! + どうやら、私の見込み違いでした!! +[0611][0211][0311] +\\ Now, let's take a look at the gift... +\\ [0812][0400]Laugh +\\ Cry +\\ Get mad +\\ Fear +\\ [0911][0211][0311] +[463] + さて、貢物を拝見させて頓きましょうか· +[0812][0400]笑って誤魔化す +泣いて誤魔化す +怒って誤魔化す +思えて誤魔化す +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that laugh your gift to me?... +\\ Hmmm... A smile is said to be a treasure... +\\ Well, that should be alright... +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その微笑みが、私への貢物という事ですか? + ふむ·笑顔こそ、最上の宝と言います· + まぁ、良いでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I tried to give you a chance. +\\ But if you're going to deceive me that way, +\\ it will definitely be irritating!! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたを試したつもりでしたが + その様に、誤魔化そうなどとは + 実に腹立たしい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I didn't expect you to cry. +\\ Now, I feel bad... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + まさか、泣き真似をされるとは + 返り討ちにでも迣った気分です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't misunderstand me... Such tests +\\ will await you on your journey. Remember... +\\ Money makes the world go around. +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を誤解しないで下さい· + 行く先には、この様な試練も待ち様えています· + 「地獄の沙法も金次第」·覚えておく事です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You looked like a mentally strong person, +\\ but I guess I was wrong... +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 精神的に強鞆な方とお見受けしたのですが + 思えてしまわれるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you're scared at this point, you won't +\\ be able to confront future obstacles! +\\ Cleanse yourself and start fresh!! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この程度で思えている様では、 + この先々の関門には、到底立ち向かえぬ! + 顔を洗って出直すが良い!! +[0611][0211][0311] +\\ Do you already have angel's wings!? +\\ [0812][0300]I have angel's wings. +\\ I have demon's horns. +\\ I'm an ordinary human. +\\ [0911][0211][0311] +[472] + ·まさか、既に天使の羽が生えているとでも!? +[0812][0300]天使の羽が生えてる +鬼神の角が生えてる +何も生えていない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ That's what I thought... I'm relieved. +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + そうでしょうね·安心しました。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ The first step is to open your heart... +\\ [0812][0300]But, how...? +\\ My heart IS open... +\\ I'm tired of this... +\\ [0911][0211][0311] +[479] + まず、己が心を開く事が第一步です· +[0812][0300]だが、一体どうやって· +心は開いているさ· +もう、弟に気を使うのは· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It is your duty to seek out that answer... +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + その答えを探す事も、 + 貴方の役目なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your feelings will be understood in time... +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 何れ貴方の気持が、通じる時が来るでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I understand your impatience, but, +\\ this problem needs time... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 焦る気持も解りますが、 + この問題には、時間が必要なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I understand your impatience, but, +\\ if you get desperate, you will lose... +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 焦る気持も解りますが + やけになったら、貴方の負けですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ But, why do you depend on fortune telling? +\\ [0812][0300]A lot of time, it's right... +\\ Nothing else to rely on... +\\ It's fun! +\\ [0911][0211][0311] +[486] + ·ですが何故、其処まで占術に頼るのです? +[0812][0300]よく当るからね· +他に頼るものがないから· +楽しきゃOKでしょ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-Dangerous person... +\\ You're lost... +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と危険な· + 貴方は、既に己を見失っています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How foolish! There are people who have +\\ ruined themselves fortune telling! +\\ Open your eyes for goodness sake! +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と愚かな! + 占術を信じ、身を減ぼした者もいるのです! + いい加減、眼を覚ましなさい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ If you realize that, you should be able to +\\ make a rational judgement... +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 自覚しているのでしたら + 冷静な判断も出来るのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ Let me give you a reward... +\\ [0812][0300]Don't want anything! +\\ Make me immortal... +\\ I want your life! +\\ [0911][0211][0311] +[493] + 何か枣美を差し上げましょう· +[0812][0300]何も要らないわよ! +永遠の命かな· +アンタの命が欲しいね! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You have no greed, do you? +\\ You must walk in the way of God... +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 無欲な方ですね· + 貴方は、神の道に通ずる方なのかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How selfish! +\\ Where there is life, there is death! +\\ It is an inevitable law of nature!! +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と欲深い! + 命有するものは、何れ減びるが宿命! + 万物の法則に背くなど、以っての外!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ I would like to hear something else... +\\ [0812][0300]An imitation of [0e=0] +\\ The last moments of a demon +\\ Maya's sexy voice +\\ [0911][0211][0311] +[500] + 他の物を、お聴かせ顥いたいのですが· +[0812][0300][0e=0]の偽ボイスを聴かせる +悪魔の断末魔を聴かせる +舞耶のセクシーボイスを聴かせる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... That was a good try. +\\ But still, I can tell the difference... +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·残念でしたね。 + やはり、私の声銥とは違う様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How shameless! +\\ Are you trying to mock me?!! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と破廉恥な! + 私を愚弄するおつもりですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I would like to be taught something here... +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そこで一つ、お教え顥いたい· +[0611][0211][0311] +\\ What do humans eat with their drinks? +\\ [0812][0300]Nuts of course... +\\ Roast demon doesn't sound too bad... +\\ Slander Sandwiches... +\\ [0911][0211][0311] +[508] + 人は、何をつまみにして酒を飲むのです? +[0812][0300]そりゃあ枝豆しかねぇだろ· +悪魔の丸焼きってぇのも悪かねぇ· +他人の悪口ってのもオツだぜぇ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ A drink must be good with nuts... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 枝豆ならば、酒もすすみそうですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmmm... +\\ What are you saying...? +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 何と言う事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ Please tell me if it is no trouble... +\\ [0812][0200]It was a dream to be successful... +\\ Human life is so short... +\\ [0911][0211][0311] +[515] + 差し支え無ければ、お聞かせ顥いたいのですが· +[0812][0200]エリート社会なんぎ幻想だったな· +人間の命なんぎ儘いモンだな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ To think you were once an elite... +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· + まさか、貴方がエリートだったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Failure is a part of life... +\\ There is a limit as to how much +\\ a man can be neglectful! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人生に挫折は付き物· + 男性が、投げ迢りな態度を見せるなど + 甘えるにも程があります! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm...Life... +\\ I will not ask what happened... +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· 命ですか· + どの様な事があったかは聞きませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a pathetic reason... +\\ The value of human life is about how +\\ much one accomplishes in its brief span! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と詰まらない理由· + 人間の価值は、その短い人生の中で + どれだけの事が出来たかなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ Why do people drink too much? +\\ [0812][0200]Because some think it's fun... +\\ It helps to forget sad things... +\\ [0911][0211][0311] +[522] + ·何故人は、我を失う程、酒を君むのです? +[0812][0200]そりゃあ楽しいからだな· +悲しい事を忘れさせてくれるからな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Enjoyment is found when raising glasses... +\\ Well, I guess that's okay... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 杯を交す事に、楽しみを見出す· + まぁ、それも良いでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be fun for you, but, keep in mind +\\ not to bother others!! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は楽しいかもしれぬが + 迷惑になる他者の気持を + 念頭に置くべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But people today have one-sided views... +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それにしても、近頃、編った考えが目立ちます· +[0611][0211][0311] +\\ What causes today's people to be stubborn? +\\ [0812][0200]Not enough love? +\\ A flood of information? +\\ [0911][0211][0311] +[528] + 一体、現代人を頑なにする原因は何なのでしょう? +[0812][0200]愛情が足りねぇんじゃねぇか? +情報の氾濫ってヤツだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your response says that you only think about +\\ receiving love, rather than giving it!! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愛を受けるより + 愛を与える事を念頭におかぬから + その様な返答をするのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no doubt that mankind can be +\\ manipulated by that flood of information... +\\ It may even become a worst-case scenario... +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 確かに、人類は情報量の費かさに + 翻弄されつつある様子· + このままでは、最悪の事態にも成り兼ねません· +[0611][0211][0311] +\\ How about abandoning your country? +\\ [0812][0300]Absolutely not! +\\ Abandon?... This is MY country! +\\ I love sushi for breakfast. +\\ [0911][0211][0311] +[533] + 此の瞭、国を見捨ててはいかがでしょうか? +[0812][0300]愛する国を見捨てられる訳があるまい! +見捨てろだと·この国は俺のものだ! +俺は味噌汀の朝食を何よりも愛しているのだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I feel danger in your thoughts... +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の思想には危険なものを感じます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How foolish! Greed for supremacy +\\ is like drinking salt water +\\ drink, the more you thirst!! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と愚かな! + 支配欲とは海水を君む様なもので + 君めば、君むほどに乾きを覚えるものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ Why do people depend on others' opinions? +\\ [0812][0300]We are too indecisive... +\\ It's important to respect others. +\\ We are in a democratic country! +\\ [0911][0211][0311] +[540] + 何故人は、他者の意見に頼るのでしょう? +[0812][0300]己のみでは決められんからだろう· +他者の意見も尊重するべきだからな +日本は多数決的民主国家だからだ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now, I send you these words... +\\ There's nobody who gives better advice... +\\ Your answer is the best... +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、この言葉を送りましょう· + 汝自身より诬れたる忠告を言う者なし· + 己の力で決するが最良の答えなのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pitiful... +\\ It is a most despicable evil to +\\ live by depending on others! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とも情けない· + 他者に頼り、それに審生して生きる事は + 最も軽蔑すべき堕落です! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your meaningless nonsense +\\ only sounds like an excuse!! +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + その様な心にも無い戯言 + 言い逃れにしか聞こえません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ What does this scent smell like? +\\ [0812][0300]Just the smell of sweat... +\\ I think...the smell of flowers. +\\ Don't smell anything... +\\ [0911][0211][0311] +[547] + 人にとって、この臭いは如何様に感ずるのです? +[0812][0300]汗の香りにしか思えんな· +花の香り·とでも言っておこうか +何も感じられんな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ To be able to smell that, you must be +\\ an extraordinary person... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + アドレナリンを感ずる臭覚があろうとは· + 貴方、只者ではありませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no time for your foolish talks!! +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 嘘も大概にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ No matter how much humans evolve, I guess +\\ sense of smell cannot be heightened... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 如何に人間が進化しようとも、 + アドレナリンの喜ぎ分けは無理でしたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ Do you have other things to say? +\\ [0812][0300]We're warning you, we're strong... +\\ We're at least better looking... +\\ I feel better after saying that... +\\ [0911][0211][0311] +[554] + 他に仰りたい事があるのでしたら、遠恵無く· +[0812][0300]言っておくが俺らは強ぇえぜ· +少なくとも俺逹の方が男前だな +言いたい事いったら気がすんだぜぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ Where does that confidence come from...? +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 其の自信は、一体、何処から来るのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ Your mother must also be beautiful... +\\ [0812][0200]Yes! She is beautiful! +\\ Unfortunately... +\\ [0911][0211][0311] +[561] + さぞ、貴方の母君もお美しいのでしょう· +[0812][0200]Yes!Beautifulですわ! +残念ながら· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I would like to meet her... +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + これは、一度お目に掛かりたいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beauty must be hereditary. +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + やはり、その美しさは遺伝なのでしょうね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can you say such a thing to +\\ your own mother!? +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + なんと親不幸な! +[0611][0211][0311] +\\ But, what is the source of stoutness? +\\ [0812][0300]Perseverance +\\ Solidarity +\\ Beauty +\\ [0911][0211][0311] +[566] + ですが、女性の逞しさの源は、何処にあるのです? +[0812][0300]忍耐力ですわ +団結力ですわ +美しさですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a pity for a person with +\\ perseverance to gripe in front of me!! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 忍耐力を有する者が、 + この私の前で、愚痴を零すとは + 実に情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even I am frightened by women's +\\ solidarity... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 仰る通り、この私でさえ + 女性の団結力には、恐布を覚えます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Flaunting your beauty is the same as +\\ revealing your stupidity... Shame on you! +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美貌を振りかぎすなど、馬鹿を曝け出すも同様· + 恥を知りなさい! +[0611][0211][0311] +\\ Why do humans seek fear? +\\ [0812][0300]It's exciting entertainment... +\\ To feel the existence of life... +\\ To overcome it... +\\ [0911][0211][0311] +[573] + 何故、人は恐布を求めるのです? +[0812][0300]娯楽としては刺激的ですから· +生の証を体感したいからですわ +恐布を克服する為ですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I am able to see that humans live +\\ somewhere between fantasy and reality... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人間は、現実と幻想の狭間に + 生きていると言う、由縁が何えます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ You really want to depend on men? +\\ [0812][0200]Maybe so... +\\ Not really... +\\ [0911][0211][0311] +[580] + 本心は、男性に頼りたいのですよね? +[0812][0200]そうかも· +頼りたくなんて· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ With that sincerity, all men would +\\ certainly be attracted to you... +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + その素直さがあれば、世の男性は + 自然と貴方に惹かれるでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You're an honest person... +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 素直な方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I sense your thirst for the blood of men... +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がたからは、男性に対する殺気すら感じます· +[0611][0211][0311] +\\ So can you read my mind? +\\ [0812][0300]You're thinking of keeping peace. +\\ You're thinking of killing us. +\\ You're thinking about women. +\\ [0911][0211][0311] +[585] + では、この私の心、読めますか? +[0812][0300]貴方は常に平和維持を考えていますね +貴方は私たちに殺意を抱いていますね +貴方は女性の裸体を想像していますね +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ That is quite a talent! +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + すばらしい力です! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm...to sit and watch my reaction... +\\ I see you are quite a tactician... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·偽りを申し立て、私の出方を窺うとは· + これは、中々の策士とお見受けしました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that because you fear me!! +\\ That doesn't qualify you as a mind reader. +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其の台詞は、貴方が、私に対する + 恐布心より引き起こした言葉です!! + 読心術と呼ぶには、ほど遠い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ What part of this woman attracted you? +\\ [0812][0200]Her sincerity... +\\ Her partially-spoiled traits... +\\ [0911][0211][0311] +[592] + 貴方は、この女性の何処に魅了されたのです? +[0812][0200]素直さだな· +少しわがままな所も· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just want women to be at +\\ your beck and call, right?! +\\ That's absolutely disgraceful!! +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は女性を、 + 己の言い成りにしたいだけではないのですか!? + 全く、けしからん話です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I don't blame her because of +\\ all the beauty she has... +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其れほどの美貌をお持ちであらば + 無理もありません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How stupid of you to be misled by +\\ her appearance!! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みてくれに惑わされるとは、 + 何と愚かな!! +[0611][0211][0311] +\\ Together, you can accomplish anything... +\\ [0812][0300]Even leading the world to peace? +\\ Even conquering the world? +\\ Even taking your life? +\\ [0911][0211][0311] +[599] + 兄弟力を合わせれば、出来ない事など無い答· +[0812][0300]世界を平和に導く事もですか? +世界を征服する事もですか? +貴方の命を奪う事もですか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ Everything requires experience... +\\ [0812][0200]I have more experience than others... +\\ Can't lose in a battle experience... +\\ [0911][0211][0311] +[606] + 何事も経験なのですよ· +[0812][0200]経験ならば人よりは· +戦いの経験なら負けない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ Quite a bit of confidence you've got... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 大した自信ですね· + その意気込みだけは、評価しましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't carry your arrogance and +\\ pride too far!! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 騎り髙ぶるのも + いい加減にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Idiot!! +\\ That confidence is the source of injury!! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚かな!! + その自信は怪我の元です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ But, why are humans picky about marriage? +\\ [0812][0300]They want to settle down... +\\ They want to secure one's love... +\\ You know how society is... +\\ [0911][0211][0311] +[613] + だが、何故人は結姫に拘るのです? +[0812][0300]恋愛にケジメを付けたいのよ· +結姫制度で相手を束総したいだけ· +だって世間体がねぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you feel that way, why do you rely +\\ on a mere tradition?! +\\ Don't you think that is pathetic?! +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご自分に、その様な気持ちがおありなら + 何故、一国の制度などに頼ろうとするのです! + 情けないとは思わないのですかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I see... +\\ I can see the weakness of people... +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 成る程· + 人の弜さが何えるというものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can you say such a thing!? +\\ You are completely misunderstood +\\ about love and marriage!! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本賣を見失うとは、情けない! + 体裁目的の制約に、意味が宿るとお思いですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I see... +\\ I can see the weakness of people... +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 成る程· + 人の弜さが何えるというものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What great courage to try to make contact +\\ with me... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を前に、 + 躊路なく接触を図るとは、大した度胸· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ Do you have knowledge of martial arts? +\\ [0812][0200]I'm actually a ninja master. +\\ I'm actually a drunken master. +\\ [0911][0211][0311] +[621] + 武術の心得でもあるのでしょうか? +[0812][0200]実は忍術の使い手 +実は酔举の使い手 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is some kind of fate, meeting here. +\\ It's a good chance to sit down and talk... +\\ First... +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここでお会い出来たのも、何かの御縁· + 人間と腰を据えて語るには良い機会です。 + 貴方も、私逹悪魔に聞きたい事があるでしょう。 +[0611][0211][0311] +\\ I am willing to answer your questions... +\\ [0812][0200]What are "Humans"? +\\ What is "Justice"? +\\ [0911][0211][0311] +[629] + 私で宜しければ、貴方の賣問に答えましょう· +[0812][0200]人間とは何か? +正義とは何か? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... A very human-like question. +\\ However, that's not a question to ask me. +\\ You are to ask your own self... +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程·人間らしい問い掛けですね。 + ですが、それは、この私に問うものではなく + 御自身の心に問うものなのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You must dedicate your life to find the +\\ answer! To have it taught by someone else +\\ is out of the question!! +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + それを探求する事こそ、人の生涯! + 安易に理解しようなど、もってのほか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's up to you to distinguish good and bad. +\\ In other words, the path you believe in +\\ leads to the true path... +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暮悪に線を引くのは、貴方自身の心です· + つまり、己の進む道を信ずる事こそ + 真の道に粱がるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Justice" and "evil" are words made up by +\\ humans... If you're going to be intimidated +\\ by words, you have no right to talk to me!! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「正義」「悪」は、人が作った言語· + 皮肉にも、言葉に翻弄される様では + この私と対等に語らうには、程遠い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +\\ +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +\\ +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +\\ +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You feel uneasy now... +\\ Wondering what I am thinking... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more shame a person feels, +\\ the more likely that happens... +\\ Now, why don't you confess to me...? +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + + ·············。 + +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + + ·············。 + +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + + ·············。 + +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·少なからず、今、貴方の心に + 不安な気持が宿りましたね。 + この私が何を考えているのかと· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心に大きな疚しさを抱えた人間程、 + その側向は強いと言えるでしょう· + さぁ、打ち明けなさい、この私に· +[0611][0211][0311] +\\ What kind of shame lies in your heart? +\\ [0812][0400]Shoplifted once. +\\ Killed before. +\\ Harassment. +\\ No shame at all. +\\ [0911][0211][0311] +[637] + その心には、如何様な疚しさが漕んでいるのです? +[0812][0400]昔、万引きした +昔、殺しをした +昔、痴漢をした +全く疚しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Everybody makes mistakes. +\\ I will forgive you this time, for being +\\ honest with me... +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人は誰しも、過ちを犯すものです。 + 今回は、その誠実な心に免じましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No matter how petty, a crime is a crime! +\\ God is angry! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たとえ大事はなくとも、罪は罪! + 神はお怒りです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what a horrible thing to... +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何と恐ろしい事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To terminate a life given by God... +\\ Murder is an unforgivable act no matter +\\ what reason there might have been!! +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神より授かりし生命を、断切るとは· + 如何様な理由があろうとも、 + 殺戮は許されぎる行為です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not to feel any shame... At this rate, +\\ you may commit a crime unconsciously... +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 疚しさを感ずる事が無いとは· + このままでは、無意識に罪を犯しかねません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your meaningless nonsense +\\ only sounds like an excuse!! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + その様な心にも無い戯言 + 言い逃れにしか聞こえません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wanted to ask you humans something +\\ at this time... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In history, people made up stories of +\\ death in order to stabilize the ego... +\\ In short, death is filled with hope... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I want to ask you now... +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この機会に、貴方がた人間に + 尋ねたいことがあったのです· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 長き歴史の中で、人は自我を安定させる為、 + 死についての物語を作り上げて来ました· + つまり、人の死には希望が込められています· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そこで、お尋ねしたい· +[0611][0211][0311] +\\ What is the human's afterworld like? +\\ [0812][0300]An eternal spring with many flowers. +\\ An infinite hell filled with darkness. +\\ A place of pretty girls and boys. +\\ [0911][0211][0311] +[647] + 人の思う死後の世界· 如何様な世界なのです? +[0812][0300]花の咲き乱れる永住の安楽地 +暗黒に包まれた無限地獄 +美男美女に囲まれたハーレム +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Full of hope for modern people... +\\ With that, one can find the value of life. +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 確かに現代人にとっては、希望に満ちています· + 其れでこそ、生への価值を見出せるというもの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that's the reason for the unwritten +\\ rule... I see... I realize once again that +\\ people function as a community... +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それが暗黙のルールになっている訳ですね· + 成る程·人が共同体だという事を、 + 改めて実感させられます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It is indeed mysterious. +\\ If there is no continuity between life and +\\ death, what do humans live for?... +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·実に不可思議です。 + 生死間に永続性が無いとのお考えならば、 + 何を求め、人は生きているのでしょう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an awful thing to say!! +\\ Are you trying to deny the meaning of life? +\\ What a fool!! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と救いの無い事を!! + 生きる事の意味を否定なさるおつもりですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ To deny insecurity and fear, I guess it is +\\ a common dream of humans... +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 不安と恐れを拒否するには + 人間に適した共同幻想とでも言うべきですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You intend to walk the path of corruption, +\\ even in your afterlife!? +\\ I am stunned into silence! +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 天に召されて、 + 尚も、堕落の道を步むおつもりですか!? + 呆れて物も言えません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sinful humans... +\\ Living in a technologically obsessed world +\\ without regard for past and present... +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 罪深き人類よ· + この一変した機桁文明を目前にし、 + 私は、今昔の感に堪えぬ思い· +[0611][0211][0311] +\\ How are you to pay for destroying nature? +\\ [0812][0300]With money. +\\ With my life. +\\ With [0e=0]'s life. +\\ [0911][0211][0311] +[655] + 無残にも自然を破壞した罪·どう償うつもりです? +[0812][0300]お金で償う +自分の命で償う +[0e=0]の命で償う +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even in this emergency, it is +\\ foolish to depend on money... +\\ My mouth gapes open!! +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この非常時でさえも + 貸幣に頼る愚かしさ· + 開いた口が塞がりません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... You seem to be very regretful... +\\ The earth is your homeland. +\\ Don't forget that... +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·随分と反省しているご様子· + 地球は貴方がた、御自身の故慭ですよ。 + それをお忘れなく· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to throw away your God-given life!? +\\ You won't get away with mere punishment!! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神より授かりし命を、捨てようなど + 罰当たりもよいところ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I cannot tolerate your shamelessness!! +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 図々しいにも程が有るというもの!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Actually, I was looking for you. +\\ Your ability which surpasses others... +\\ The unknown intention of the giver... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those who obtain great strength will face +\\ a fate of self-destruction eventually... +\\ People cannot handle such ability! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·実は、私は貴方を探しておりました。 + 貴方の人を超越した能力· + 授けし主の意図知れず· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 有り洋る力を得た人間は、 + いずれその力に溺れ、我が身を減ぼす宿命· + 人にその能力を操る事は不可能! +[0611][0211][0311] +\\ Do you still wish for more strength? +\\ [0812][0300]Yes, I want it. +\\ I'm satisfied with my strength. +\\ I don't need any more strength. +\\ [0911][0211][0311] +[663] + それでも貴方は、今以上の力を欲するおつもりか? +[0812][0300]欲しい +この力で十分満足 +力は必要ない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately... With such strength, you +\\ may threaten your surroundings... I will +\\ take care of it before it gets out of hand! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念ですが、その力· + 周囲を脅かす存在にならぬとも限りません· + 事が悪化する前に、手を打たせてもらいます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmm, very well... +\\ But, you must use such strength wisely... +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + まぁ、良いでしょう· + ですが、その力、清き方に使うのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see you've come to understand... +\\ Strength itself is useless... +\\ The heart is what remains essential. +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 理解して頓けた様ですね· + 力そのものは無意味· + 肝心なのは、心なのです。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ This is "betraying one's confidence"... +\\ I guess you haven't reformed yet... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no other choice... +\\ I shall send you to hell. +\\ But, before that... +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 「煮え湯を飲まされる」とは、この事です。 + 察するに、未だ改心なさっていない様子· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·仕方がありません。 + この私が引導を渡して差し上げましょう。 + ですが、その前に· +[0611][0211][0311] +\\ I will listen to your final words... +\\ [0812][0400]Good-bye. +\\ Help! +\\ . . . . . . +\\ Curse you! +\\ [0911][0211][0311] +[671] + 最後の一言を聞いておきましょう· +[0812][0400]さようなら +助けて! +··· +呪ってやる! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How honorable... +\\ It is a pity to let you die... +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その潔さ· + どうやら、往生させるには惜しい様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It looks like you're ready... +\\ ...Prepare! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 覚悟が宜しい様ですね。 + ·では! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It seems you are repentant... +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + どうやら、 + 反省している様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pathetic to plead for your life... +\\ It seems you are not even worth killing!! +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + この期に及び命乞いとは、情けない· + どうやら、手を下す価值も無い様です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It seems you are repentant... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + どうやら、 + 反省している様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that so? Judging from your attitude, +\\ It appears you are ready... +\\ Then, I shall proceed to kill you! +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですか·その態度から察するに + 既に覚悟は出来ている様ですね· + でしたら私が引導を渡して差し上げます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmmm... +\\ What are you saying...? +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 何と言う事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Absolutely deplorable... +\\ Do you think threats will frighten me?! +\\ Regret your foolishness in hell!! +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 全く情けない· + 脅しが通用するとお思いか!? + 己の愚かさを、あの世で悔いるがよい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It is some sort of fate for us to meet... +\\ I would like to give you a gift now... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So... +\\ I will give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方との出会いも、何かの縁· + これを機に、贈り物をしておきたいのですが· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I had a worthwhile time thanks to you... +\\ But, there's no reason to accompany you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead... +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたのお陸で、有意義な時が過ごせました· + ですが、同行する訳にも行きませんので· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + を代わりに差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I had a worthwhile time thanks to you... +\\ But, there's no reason to accompany you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたのお陸で、有意義な時が過ごせました· + ですが、同行する訳にも行きませんので· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + を代わりに差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And, +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それと、 + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]を、[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's too bad you have gotten enough cards. +\\ The abundance of worldly desires +\\ is questionable... Be cautious. +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·残念ですが、 + 貴方は十分な量のカードを確保しておられます。 + 娑婆っ気の多さも考え物·御注意下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep your wallet locked-up so that you +\\ don't waste your money... +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無駄使いなさらぬ様、 + 財布の紐は締めておく事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was definitely a worthwhile time. +\\ This is just a token of my appreciation... +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に有意義な一時でした。 + これは、ほんの気持ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was definitely a worthwhile time. +\\ This is just a token of my appreciation... +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に有意義な一時でした。 + これは、ほんの気持ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was definitely a worthwhile time. +\\ This is just a token of my appreciation... +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に有意義な一時でした。 + これは、ほんの気持ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To make a contract with me... +\\ You must forgive me, but, to make a +\\ contract at your [2E12][0900]level[2E12][0100] is... +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私と契約とは· + これは、申し訳御座いません、 + 貴方の[2E12][0900]レベル[2E12][0100]で契約は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ After you improve your levels +\\ a little more, I will grant your wish... +\\ 'Til we meet again... +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう少々、腕に磨きを掛けた後 + 望みを叶えましょう· + 何れまた· +[0611][0211][0311] +\\ Would you like to make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[691] + 私と[2E12][0900]契約[2E12][0100]を結んでは、いかがでしょう? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... So this concludes the contract... +\\ I'm looking forward to our next meeting. +\\ Well, excuse me... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·これで契約成立ですね· + 次の出会いが楽しみです。 + では、失礼· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...That's unfortunate. +\\ But, luck will come around again... +\\ I'll save it for next time... +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·それは残念です。 + ですが、巡り合せとは、再び周って来るものです· + またの機会の楽しみにしておきましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately, you have made too many +\\ contracts. If you [2E12][0900]break[2E12][0100] one, +\\ you can finalize a contract with me... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·残念ながら、貴方は過剩に契約をしています。 + [2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]を実行して頓けるならば + この私との契約も成立するのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Will you [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[695] + 何れかの[2E12][0900]契約を破栾[2E12][0100]しますか? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no use crying over spilled milk. +\\ It was a mistake to contract with you... +\\ Allow me to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Making contact from here on... +\\ It may be better to just stay away... +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·後悔先に立たずとは正にこの事です。 + 貴方と、契約を交したのが間違いの元でした· + [2E12][0900]契約[2E12][0100]は、こちらから[2E12][0900]破栾[2E12][0100]させて頓きます。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 以後の接触· + お控えになられた方が宜しいでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm aware that this is a selfish complaint, +\\ but, I feel an unspeakable uneasiness. +\\ Allow me to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I pray that... +\\ We will never meet again... +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 勝手な言い分だと承知の上ですが、 + 貴方との行末に、言い知れぬ不安を感ずる故 + [2E12][0900]契約を破栾[2E12][0100]させて頓きます· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 顥わくば· + 二度と出会う事無き様· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, there will be a day of +\\ judgement from above... Be ready for it... +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いずれ、天の裁きは訣れます· + 覚悟しておくことです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, there will be a day of +\\ judgement from above... Be ready for it... +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いずれ、天の裁きは訣れます· + 覚悟しておくことです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, there will be a day of +\\ judgement from above... Be ready for it... +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いずれ、天の裁きは訣れます· + 覚悟しておくことです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't know that fear had such a +\\ sweet sound. +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐布というものが· + こんなに甘美な響きであったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't know that fear had such a +\\ sweet sound. +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐布というものが· + こんなに甘美な響きであったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't know that fear had such a +\\ sweet sound. +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐布というものが· + こんなに甘美な響きであったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This meeting must be fate... +\\ I would like to help you, but... +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + こうして、貴方と出会えたのも何かの縁· + 貴方に何か助力したいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This meeting must be fate... +\\ I would like to help you, but... +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + こうして、貴方と出会えたのも何かの縁· + 貴方に何か助力したいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This meeting must be fate... +\\ I would like to help you, but... +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + こうして、貴方と出会えたのも何かの縁· + 貴方に何か助力したいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me see... +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]を差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me see... +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me see... +\\ Then, I will [2E12][0900]recover[2E12][0100] you. +\\ You should now take care of yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + でしたら、貴方を[2E12][0900]癒して[2E12][0100]差し上げましょう。 + 以後、身体を気迢われる事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, may the gods protect you... +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、貴方に御加護があらん事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is unexpected to find a human in such +\\ a place... +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場で、人間を見掛けるとは + 意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Error in the selection jump[2E12][0100] +\\ [0311] +[721] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So the sweet scent came from you... +\\ Hmmm... Looks like you went to +\\ the beauty spa to improve yourself. +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 芳しい香気の元は、貴方でしたか· + ふふふふふ· + エステで、美に磨きを掛けられたご様子ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've become even prettier from the beauty +\\ spa. Anyway, you are beautiful today! +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + クレオパトラか、楊貴妃か· + エステで、更なる美しさを身に付けましたね。 + とにかく、今日の貴方はお美しい限りです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are beautiful... Only with your +\\ perfect body can the beauty spa's +\\ treatment take its full effect... +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·お美しい方です。 + 貴方は、エステの効果を最大限に引き出す + 素材をお持ちなのですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It looks as if you go to the beauty spa! +\\ How inappropriate for a man! +\\ My jaw drops to the floor... +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやらエステにでも通っている様ですね! + 全く、空いた口が塞がらない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more obsessed he is with appearance, +\\ the less substance he has. But, a beauty +\\ spa, I had no idea... How disappointing... +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 中身の無い男性ほど、容甕に拘ると言いますが、 + まさか、貴方がエステに通われていようとは· + 全く、失望させられました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Judging from that scent, there is no +\\ denying you went to a beauty spa... Listen, +\\ the smell of sweat is a proof of manhood. +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その香気から察しましても、 + 貴方がエステに通われた事は否定出来ますまい· + いいですか·汗の臭いこそ、男性の証なのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is a place called "Warrior's Shrine" +\\ somewhere along this trail. +\\ I wonder what kind of warrior it is for... +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 軣道の何処かに、「武将の祠」という場所が + あるそうです。 + どの様な武将が祭られているのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a lady named "Kiyohime"? +\\ She is such a tidy person in spite of +\\ her appearance... +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「清姫」という「女性」を御存知でしょうか? + その容甕からは、想像も出来ぬ程の + 綺露好きだそうです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is rumored that a mountain of treasures +\\ lies in "B2 Route"... +\\ I pray for such luck... +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B2ルート」には、 + 宝の山が眠っているという噂です· + 顥わくば、私もあやかりたいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is rumored that a mountain of treasures +\\ lies in "B3 Route"... +\\ I pray for such luck... +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B3ルート」には、 + 宝の山が眠っているという噂です· + 顥わくば、私もあやかりたいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The other day, a man named "Rasputin" +\\ said he picked up a "Fuse Box Key". +\\ So, I wonder what he's going to use it for? +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 先日「ラスプーチン」という方が + 「配電盤の鍵」を拾ったと申しておりました。 + さて·何に使うのやら? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Obviously, a mirror's reflected image +\\ flips the right and left sides... +\\ You know that, right? +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 当然の事ですが + 鏡に映ったものは、左右逆になります· + 御存知ですね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There seems to be a "Treasure Room" without +\\ an entrance in the bottom floor. +\\ It is your task to solve that puzzle... +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この建物の最下厘に「宝部屋」があるそうです· + しかし、入り口は見当たらない様です。 + ふふふふふ·謎を解く事も試練でしょうね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Want to get into the "Treasure Room"?... +\\ Then, you will need to ask "Leviathan"... +\\ He will be able to fulfill your wish. +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「宝部屋」に入りたいのですか? + でしたら、「リヴァイアサン」に頼む事です· + あの者であれば、貴方の望みを叶えましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the flying ability of the demon +\\ called "Seker"?... I saw him flying over +\\ the "Unclosed Bridge" before... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By using that flying ability, it may be +\\ possible to push the switch on the other +\\ side and open the "Unclosed Bridge". +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「セケル」という悪魔の飛行能力は御存知ですか? + 以前に「機桁橋」を越えて + 飛び去って行った所を目撃しました· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの飛行能力を利用すれば + 向こう岸にあるスイッチを押し + 「機桁橋」を開く事が出来るでしょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Passage from the entrance to "Area 8" is +\\ currently blocked by a rock. It would be +\\ convenient if that passage was opened. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you ask the demon "Girimekara", he may +\\ move the rock aside. +\\ I think it may be worth a try... +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エントランスから第八区画に通じる通路が + 今、岩で塞がれています。 + その通路が利用出来れば大変侯利なのですが· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「ギリメカラ」という怪物に頼めば + その岩を退かして頓けるかも知れません。 + やるだけの価值はあるかと思いますが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a god named "Lugh". He is a Celt +\\ just as I am, but he hides his true +\\ identity and calls himself "Ildanach". +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having unrivaled strength, Lugh is the +\\ god of gods indeed... That strength may +\\ one day be in your hands. +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私と同じケルトに「ルーグ」という神がいます。 + 彼の神、別に「イルダーナ」なる名を + 持っています。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 比類無き力、正に神の中の神· + 貴方も何時の日か、その力を手にする日が + 来るかも知れませんね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Somewhere in this Monado, there is +\\ a room where the evil dragon of Persia, +\\ Ahzi Dahaka, inhabits. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That evil dragon is waiting to get revenge +\\ on Fariedone, a hero who defeated it +\\ in the past. +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このモナドマンダラの何処かにペルシャの魔龍 + 「アジ・ダハーカ」の棲む間があります。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その魔龍、かつて自分を倒した勇者 + 「ファリードウーン[3211]」に復讐を果たすべく + 彼が来るのを待ち続けているそうです。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[740] +[0311] +\\ [0311] +[741] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And, I heard it was [2E12][0D00]quite powerful[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、[2E12][0D00]かなり強力[2E12][0100]と聞きました。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, sadly... +\\ I heard it was [2E12][0D00]quite weak[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ですが· + [2E12][0D00]かなり弜い[2E12][0100]と聞きました。 + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may not be that strong but... +\\ [2E12][0D00]it fuses with other secret spells[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 然程の強さは有りませんが、 + [2E12][0D00]他の秘密魔法と合体する[2E12][0100]様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Pyro Jack"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Jack Frost"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Stymphalides"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Barbatos"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Ankou"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Kanaloa"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Demeter"? +\\ Actually, she is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Succubus"? +\\ Actually, she is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no particular information +\\ to tell you. But, instead... +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 特に貴方にお教えする様な + 情報は御座いません。 + その代わりと言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Since I have a contract with you, +\\ I will be of assistance to you as promised. +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + この私と「契約」している様ですので、 + 「約束」通り、貴方の力になりましょう。 +[0611][0211] +[0311] +\\ What shall I do for you? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[765] + どの様に致しましょう? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ Which rumor would you like me to spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[766] + 噂を広めたくば、遠恵無く· +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Which rumor would you like me to spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[767] + 噂を広めたくば、遠恵無く· +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That rumor is already public knowledge... +\\ Would you like to choose a different one? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have any other rumors? +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その噂は、既に公然になっております· + 他の噂になさったら如何でしょうか? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 別の噂は、御座いませんか? +[0611][0211][0311] +\\ What kind of weapon is it? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[769] + どの様な「武器」でしょう? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[770] + 何方の「魔法」でしょう? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[771] + 何方の「魔法」でしょう? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[772] + どの様な噂でしょう? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[773] + その「日本刀」が如何なされました? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[774] + その「ハンドガン」が如何なされました? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[775] + その「コイン」が如何なされました? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[776] + その「グラブ」が如何なされました? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[777] + その「レイピア」が如何なされました? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[778] + ジャックランタンが如何なされました? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[779] + ジャックフ口ストが如何なされました? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[780] + スチュパリデスが如何なされました? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[781] + バルバトスが如何なされました? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[782] + アンクウが如何なされました? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[783] + カナ口アが如何なされました? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + デメテールが如何なされました? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[785] + サキュバスが如何なされました? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ To have such a rumor exist... +\\ Let's circulate it immediately. +\\ [0611][0211][0311] +[786] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + その様な噂があろうとは· + 早速、広めておきましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmm... It's too bad there are no rumors. +\\ Can't help it... +\\ I'll be looking forward to next time. +\\ [0611][0211][0311] +[787] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう·噂が無いとは残念です。 + 仕方有りませんね· + 次回に期待していますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]scrap metal[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[788] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鉄屑[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is only [2E12][0D00]scrap metal[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[789] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鉄屑[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is really [2E12][0D00]fake[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[790] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]偽金[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[791] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[792] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Apparently, you must be smarter than I +\\ thought... +\\ At this time, I'd like to ask you... +\\ [0611][0211][0311] +[793] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやら、私が思っていたよりも、 + 貴方は質いのかもしれません· + そこで一つ、お何いしておきたいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Tell me how you feel about immortality... +\\ [0812][0300]I have no such interest... +\\ I don't know. +\\ I'd give up my life for it! +\\ [0911][0211][0311] +[794] + 永遠の命に関しての考えを、お聞かせ顥いたい· +[0812][0300]全く和味がない· +わからない· +命に代えても手に入れたい! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Apparently, you seem to understand the +\\ meaning of life. +\\ [0611][0211][0311] +[795] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + どうやら、貴方は、 + 「生」の意味を理解している御様子ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you can't even state one of your own +\\ opinions, I'm concerned for the future!! +\\ [0611][0211][0311] +[796] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 御自分の考えの一つも述べられぬ様では + 先が思いやられます!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... Your answer may be a contradicting, +\\ foolish answer, but, everybody must have a +\\ desire for immortality... +\\ [0611][0211][0311] +[797] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·貴方の答えは + 矛盾ある、愚かな答えなのかもしれませんが + 誰しも「永遠の命」への憧れはあるのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you a [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card. +\\ Think again about what immortality means, +\\ as you hold this card in your hand... +\\ [0611][0211][0311] +[798] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には[2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]を差し上げます。 + そのカードの前で、再度「永遠の命」について + 考えて見て下さい· +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_226_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_226_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..9ab2952 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_226_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7979 @@ +[6460008][43EA3DAC][1E0000][680048][B20092][10E00E0][146013C][15A0150][1B80192][1CA01C0][1D801D0][1E801E2][1FA01F0][2080200][2180212][22A0220][2380230][2480242][25A0250][2680260][2780272][28A0280][2980290][2A802A2][2C202B6][2DA02CE][30202EE][32A0316][34E033C][3740360][39C0388][45603A4][466045E][474046E][48E047C][4A80496][4B604AC][4CC04C2][4DA04D2][4EA04E2][4FA04F2][512050A][522051A][574056A][588057E][5A20592][5C205B2][5E205D2][5FE05F2][652060A][666065C][67A0670][69A068A][6BA06AA][6DA06CA][6F206E6][748073E][75C0752][7760766][7960786][7B607A6][7D207C6][82607DE][83A0830][84E0844][86E085E][88E087E][8AE089E][8C608BA][92808E0][93C0932][9500946][9700960][9900980][9A8099C][9C009B4][9F409DA][A460A3C][A5A0A50][A740A64][A940A84][AB40AA4][AD00AC4][B240ADC][B380B2E][B4C0B42][B6C0B5C][B8C0B7C][BAC0B9C][BC40BB8][C160C0C][C2A0C20][C440C34][C640C54][C840C74][CA00C94][CF40CAC][D080CFE][D1C0D12][D3C0D2C][D5C0D4C][D7C0D6C][D940D88][DEA0DE0][DFE0DF4][E180E08][E380E28][E580E48][E740E68][EC80E80][EDC0ED2][EF00EE6][F100F00][F300F20][F500F40][F680F5C][FBA0FB0][FCE0FC4][FE80FD8][10080FF8][10241018][103C1030][10941048][10A8109E][10BC10B2][10DC10CC][10FC10EC][11141108][112C1120][117E1174][11921188][11AC119C][11CC11BC][11EC11DC][120811FC][125C1214][12701266][1284127A][12A41294][12C412B4][12E412D4][12FC12F0][134E1344][13621358][137C136C][139C138C][13BC13AC][13D813CC][142C13E4][14401436][1454144A][14741464][14941484][14AC14A0][14C414B8][1516150C][152A1520][15441534][15641554][15801574][1598158C][15EC15A4][160015F6][1614160A][16341624][16541644][16741664][168C1680][16DE16D4][16F216E8][170C16FC][172C171C][174C173C][1768175C][17BC1774][17D017C6][17E417DA][180417F4][18241814][183C1830][18541848][18B6186E][18CA18C0][18DE18D4][18FE18EE][191E190E][193E192E][1956194A][19B81970][19CC19C2][19E019D6][1A0019F0][1A201A10][1A401A30][1A581A4C][1AAA1AA0][1ABE1AB4][1AD81AC8][1AF81AE8][1B181B08][1B341B28][1B7E1B40][1B921B88][1BAC1B9C][1BCC1BBC][1BEC1BDC][1C3A1BFC][1C4E1C44][1C681C58][1C881C78][1CA81C98][1CF61CB8][1D0A1D00][1D1E1D14][1D3E1D2E][1D5E1D4E][1D7E1D6E][1D9E1D8E][1DE61DDC][1DFA1DF0][1E1A1E0A][1E3A1E2A][1E5A1E4A][1EA21E98][1EB61EAC][1ED61EC6][1EF61EE6][1F161F06][1F5E1F54][1F721F68][1F981F82][1FB81FA8][1FD81FC8][20202016][2034202A][204E203E][20742064][20942084][20BA20AA][20DA20D0][20F020E4][210420FA][21562146][217C2166][21962190][21AE219C][21C421B4][21DC21CA][21EA21E2][21FA21F2][220A2204][221C2212][222A2222][223A2234][224C2242][22622252][2272226A][2280227A][22E62288][232A2304][236C2330][239E2394][241023D8][24822448][249A248E][24AC24A6][24E024B2][24FA24F0][25142506][2532251A][255C254C][2580256C][25AC258E][25BC25B4][25D425C4][25EA25DA][268025F6][268C268A][26A82692][26F426D2][271026FA][271E2716][2732272C][274E2748][276A2766][278E2782][27A2279A][27B827B2][27C827C4][27E027D4][27F827EC][280A2802][281A2812][282A2822][283A2832][284A2842][2874286C][2884287C][2894288C][28A4289C][28B428AC][28CE28BC][28E828DE][28FC28F2][29102906][293C2926][29682952][2992297E][29BA29A6][29E229CE][2A0A29F6][2A322A1E][2A502A46][2A5C2A56][2A822A7A][2AAE2A90][2ADA2ABC][2B062AE8][2B322B14][2B5E2B40][2B8A2B6C][2BAC2B8E][2BCA2BB0][2BF82BDE][2C2C2C12][2C5A2C40][2C8E2C74][2CBC2CA2][2CF02CD6][2D1E2D04][2D522D38][2D802D66][2DB42D9A][2DE22DC8][2E162DFC][2E442E2A][2E782E5E][2EA62E8C][2EC62EC0][2EE42ED0][2F0C2EF8][2F342F20][2F5C2F48][2F842F70][2F9E2F98][2FB62FAC][2FD02FC0][2FEC2FE0][30042FF8][301C3010][303C302C][305C304C][307C306C][309C308C][30B030A6][30E030D0][311030FA][3144312A][3178315E][31AC3192][31D431C6][31F031E2][320C31FE][3228321A][32443236][32603252][327C326E][3298328A][32BA32A0][32EE32D4][33223308][3356333C][338A3370][33B233A4][33D833CA][33F433E6][341A340C][34363428][345C344E][3478346A][349E3490][34BA34AC][34E034D2][34FC34EE][35223514][353E3530][35643556][35803572][35A63598][35CE35B4][35D635D2][360235EC][36243610][364C3638][36743660][36983686][36BC36AA][36E036CE][370436F2][37283716][374C373A][801E375E][80600204][8035][100300][2D08001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][3808A][8014000B][D0000][38014][803D020F][39800A][390039][80080032][80640032][80880000][808A0001][B0003][8015][80150010][2150003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0003][8016][80160013][2200003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][3808A][8017000B][160000][38017][80400223][358008][8064][18088][3808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E020F][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0003][8014][8016001F][220000][38016][80140009][20F0003][803D803F][378008][8064][18088][3808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][8040020F][8008803D][80140038][2260003][2158008][38014][80080229][80140220][22A0003][2238008][18090][8090000C][C0002][68090][8016000C][130000][209801E][80028060][2D602D5][800702D7][206801E][80168060][1FA0003][804E803F][8015][801E0010][80600208][2D28002][2D402D3][801E8007][80600206][38015][803E0216][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][20F0003][8009803D][320039][38015][803E0215][338008][38016][803F0220][348008][38017][80400223][358008][38015][80140008][20F0003][803D803E][368008][38016][80140009][20F0003][803D803F][378008][38017][8014000A][20F0003][803D8040][388008][207801E][80038060][80078034][206801E][804E8060][208801E][80048060][801E8007][80600206][801E804E][80600209][80078005][206801E][804E8060][20A801E][80068060][801E8007][80600206][801E804E][80600208][80048031][801E8007][80600206][801E804E][80600209][80058031][801E8007][80600206][801E804E][8060020A][80068031][801E8007][80600206][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200A2][860003][48022][802200BC][FD0005][68022][80220131][1650007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][AF000B][C8022][80220093][94000D][E8022][80220095][C9000F][108022][802200F0][D60011][128022][8022010A][1240013][148022][8022013E][1580015][168022][80220166][1730017][188022][80220174][780019][1A8022][80220181][E3001B][1C8022][80220117][14B001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][80600207][801E8003][80600203][803B8007][80090062][198018E][207801E][80038060][203801E][80078060][63803B][1AF8009][800801AF][801E0032][80600209][80078005][203801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][1B98008][68803B][1C38008][69803B][1CD8008][207801E][80018060][8007000C][203801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901A4][800B8086][530052][550054][31E031E][31E031E][2805E][560004][805E0057][30002][590058][2805E][5A0003][805E005B][30002][5D005C][208801E][80018060][800701A5][1E78008][209801E][80018060][800701A6][1E98008][208801E][80018060][800701A7][1E78008][209801E][80018060][800701A8][1E98008][208801E][80018060][800701A9][1E78008][209801E][80018060][800701AA][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][207801E][80018060][8007006C][203801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901AB][800B8086][60005F][620061][31E031E][31E031E][2805E][630004][805E0064][40002][660065][2805E][670003][805E0068][30002][6A0069][208801E][80018060][800701AC][1E78008][209801E][80018060][800701AD][1E98008][208801E][80018060][800701AE][1E78008][209801E][80018060][800701AF][1E98008][20A801E][80018060][800701B0][1EB8008][209801E][80018060][800701B1][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][207801E][80018060][80070060][203801E][80018060][807501B2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901B3][800B8086][6D006C][6F006E][31E031E][31E031E][2805E][700004][805E0071][30002][730072][1805E][740003][805E0075][30002][770076][208801E][80018060][800701B4][1E78008][20A801E][80018060][800701B5][1EB8008][20A801E][80018060][800701B6][1EB8008][209801E][80018060][800701B7][1E98008][207801E][80018060][800701B8][1E48008][208801E][80018060][800701B9][1E78008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][207801E][80018060][8007012C][203801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901BA][800B8086][7A0079][7C007B][31E031E][31E031E][4805E][7D0003][805E007E][30001][80007F][4805E][810003][805E0082][30002][840083][208801E][80018060][800701BB][1E78008][209801E][80018060][800701BC][1E98008][208801E][80018060][800701BD][1E78008][209801E][80018060][800701BE][1E98008][208801E][80018060][800701BF][1E78008][209801E][80018060][800701C0][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][3B8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][80600207][248001][801E8007][80600203][18075][38076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1CA8001][80868079][87800B][890088][31E008A][31E031E][805E031E][30001][8C008B][2805E][8D0004][805E008E][30001][90008F][2805E][910003][801E0092][80600208][1CB8001][80088007][801E01E7][80600209][1CC8001][80088007][801E01E9][80600207][1CD8001][80088007][801E01E4][80600209][1CE8001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][800801E9][8060003B][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][3B8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][80600207][A88001][801E8007][80600203][18075][38076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1DF8001][80868079][96800B][980097][31E0099][31E031E][805E031E][40002][9B009A][2805E][9C0003][805E009D][30001][9F009E][2805E][A00003][801E00A1][80600207][1E08001][80088007][801E01E4][80600208][1E18001][80088007][801E01E7][80600207][1E28001][80088007][801E01E4][80600209][1E38001][80088007][801E01E9][80600207][1E48001][80088007][801E01E4][80600209][1E58001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][188001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1E68001][80868079][A3800B][A500A4][31E00A6][31E031E][805E031E][40002][A800A7][2805E][A90004][805E00AA][30001][AC00AB][2805E][AD0003][801E00AE][8060020A][1E78001][80088007][801E01EB][80600209][1E88001][80088007][801E01E9][80600207][1E98001][80088007][801E01E4][80600208][1EA8001][80088007][801E01E7][80600208][1EB8001][80088007][801E01E7][80600207][1EC8001][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][848001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1ED8001][80868079][B0800B][B200B1][31E00B3][31E031E][805E031E][30002][B500B4][2805E][B60003][805E00B7][30004][B900B8][2805E][BA0003][801E00BB][80600207][1EE8001][80088007][801E01E4][80600208][1EF8001][80088007][801E01E7][8060020A][1F08001][80088007][801E01EB][80600209][1F18001][80088007][801E01E9][80600208][1F28001][80088007][801E01E7][80600209][1F38001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][308001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1F48001][80868079][BD800B][BF00BE][31E00C0][31E031E][805E031E][40002][C200C1][4805E][C30003][805E00C4][30002][C600C5][2805E][C70003][801E00C8][80600208][1F58001][80088007][801E01E7][8060020A][1F68001][80088007][801E01EB][80600208][1F78001][80088007][801E01E7][8060020A][1F88001][80088007][801E01EB][80600208][1F98001][80088007][801E01E7][80600209][1FA8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][B48001][801E8007][80600203][1FB8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1FC8001][80868079][CA800B][CC00CB][31E00CD][31E031E][805E031E][40002][CF00CE][4805E][D00003][805E00D1][30002][D300D2][2805E][D40003][801E00D5][80600207][1FD8001][80088007][801E01E4][80600208][1FE8001][80088007][801E01E7][80600208][1FF8001][80088007][801E01E7][8060020A][2008001][80088007][801E01EB][80600208][2018001][80088007][801E01E7][80600209][2028001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][CC8001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2038001][80868079][D7800B][D900D8][31E00DA][31E031E][805E031E][40002][DC00DB][1805E][DD0003][805E00DE][30002][E000DF][2805E][E10003][801E00E2][80600207][2048001][80088007][801E01E4][80600209][2058001][80088007][801E01E9][80600207][2068001][80088007][801E01E4][80600209][2078001][80088007][801E01E9][80600208][2088001][80088007][801E01E7][80600209][2098001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][1448001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][20A8001][80868079][E4800B][E600E5][31E00E7][31E031E][805E031E][40002][E900E8][1805E][EA0003][805E00EB][30001][ED00EC][2805E][EE0003][801E00EF][80600207][20B8001][80088007][801E01E4][80600209][20C8001][80088007][801E01E9][80600208][20D8001][80088007][801E01E7][80600209][20E8001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][C08001][801E8007][80600203][20F8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2108001][80868079][F1800B][F300F2][31E00F4][31E031E][805E031E][30001][F600F5][1805E][F70003][805E00F8][30001][FA00F9][2805E][FB0003][801E00FC][80600207][2118001][80088007][801E01E4][80600209][2128001][80088007][801E01E9][80600207][2138001][80088007][801E01E4][8060020A][2148001][80088007][801E01EB][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][3C8001][801E8007][80600203][18075][58076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2158001][80868079][FE800B][10000FF][31E0101][31E031E][805E031E][40002][1030102][2805E][1040003][805E0105][30002][1070106][2805E][1080003][801E0109][80600208][2168001][80088007][801E01E7][8060020A][2178001][80088007][801E01EB][80600208][2188001][80088007][801E01E7][80600209][2198001][80088007][801E01E9][80600207][21A8001][80088007][801E01E4][80600209][21B8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][D88001][801E8007][80600203][18075][58076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][21C8001][80868079][10B800B][10D010C][31E010E][31E031E][805E031E][40002][110010F][2805E][1110004][805E0112][30001][1140113][2805E][1150003][801E0116][80600207][21D8001][80088007][801E01E4][80600209][21E8001][80088007][801E01E9][80600208][21F8001][80088007][801E01E7][80600209][2208001][80088007][801E01E9][80600208][2218001][80088007][801E01E7][80600209][2228001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][1508001][801E8007][80600203][18075][58076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2238001][80868079][118800B][11A0119][31E011B][31E031E][805E031E][30002][11D011C][2805E][11E0003][805E011F][40002][1210120][2805E][1220003][801E0123][80600207][2248001][80088007][801E01E4][8060020A][2258001][80088007][801E01EB][80600208][2268001][80088007][801E01E7][80600209][2278001][80088007][801E01E9][80600207][2288001][80088007][801E01E4][80600209][2298001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][E48001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][22A8001][80868079][125800B][1270126][31E0128][31E031E][805E031E][30002][12A0129][2805E][12B0003][805E012C][40002][12E012D][2805E][12F0003][801E0130][80600208][22B8001][80088007][801E01E7][8060020A][22C8001][80088007][801E01EB][80600208][22D8001][80088007][801E01E7][80600209][22E8001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][8060020A][80088007][801E01EB][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][488001][801E8007][80600203][18075][68076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2318001][80868079][132800B][1340133][31E0135][31E031E][805E031E][40002][1370136][2805E][1380003][805E0139][30002][13B013A][2805E][13C0003][801E013D][80600207][2328001][80088007][801E01E4][80600208][2338001][80088007][801E01E7][80600207][2348001][80088007][801E01E4][80600209][2358001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][F08001][801E8007][80600203][18075][68076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2368001][80868079][13F800B][1410140][31E0142][31E031E][805E031E][40002][1440143][2805E][1450004][805E0146][40002][1480147][2805E][1490003][801E014A][80600208][2378001][80088007][801E01E7][80600209][2388001][80088007][801E01E9][80600207][2398001][80088007][801E01E4][8060020A][23A8001][80088007][801E01EB][80600208][23B8001][80088007][801E01E7][80600209][23C8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][15C8001][801E8007][80600203][18075][68076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][23D8001][80868079][14C800B][14E014D][31E014F][31E031E][805E031E][40002][1510150][2805E][1520003][805E0153][30002][1550154][2805E][1560003][801E0157][80600207][23E8001][80088007][801E01E4][80600209][23F8001][80088007][801E01E9][80600207][2408001][80088007][801E01E4][80600209][2418001][80088007][801E01E9][80600208][2428001][80088007][801E01E7][80600209][2438001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][FC8001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2448001][80868079][159800B][15B015A][31E015C][31E031E][805E031E][40002][15E015D][2805E][15F0003][805E0160][30001][1620161][2805E][1630003][801E0164][80600207][2458001][80088007][801E01E4][80600208][2468001][80088007][801E01E7][80600208][2478001][80088007][801E01E7][8060020A][2488001][80088007][801E01EB][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][800801E9][8060003B][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][207801E][80018060][80070108][203801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][80790250][800B8086][1680167][16A0169][31E031E][31E031E][2805E][16B0004][805E016C][40002][16E016D][2805E][16F0003][805E0170][30002][1720171][208801E][80018060][80070251][1E78008][209801E][80018060][80070252][1E98008][208801E][80018060][80070253][1E78008][207801E][80018060][80070254][1E48008][207801E][80018060][80070255][1E48008][209801E][80018060][80070256][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][3B8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][80600207][1208001][801E8007][80600203][18075][78076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][25E8001][80868079][175800B][1770176][31E0178][31E031E][805E031E][30001][17A0179][1805E][17B0003][805E017C][30002][17E017D][2805E][17F0003][801E0180][80600207][25F8001][80088007][801E01E4][80600209][2608001][80088007][801E01E9][80600208][2618001][80088007][801E01E7][80600209][2628001][80088007][801E01E9][80600208][2638001][80088007][801E01E7][80600209][2648001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][1388001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2658001][80868079][182800B][1840183][31E0185][31E031E][805E031E][40002][1870186][2805E][1880003][805E0189][30001][18B018A][2805E][18C0003][801E018D][80600208][2668001][80088007][801E01E7][80600209][2678001][80088007][801E01E9][80600207][2688001][80088007][801E01E4][80600209][2698001][80088007][801E01E9][80600207][26A8001][80088007][801E01E4][80600209][26B8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][800101E9][8007026C][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][26D8001][1802B][800B8086][190018F][31E0191][31E031E][31E031E][2805E][1920004][805E0193][30001][1950194][2805E][1960003][801E0197][80600208][26E8001][80088007][801E01E7][80600207][26F8001][80088007][801E01E4][80600208][2708001][80088007][801E01E7][80600207][2718001][80088007][801E01E4][80600208][2728001][80088007][801E01E7][80600209][2738001][80088007][800101E9][80070274][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2758001][1802B][800B8086][19A0199][191019B][31E031E][31E031E][2805E][19C0004][805E019D][40002][19F019E][2805E][1A00003][801E01A1][80600207][2768001][80088007][801E01E4][80600209][2778001][80088007][801E01E9][80600207][2788001][80088007][801E01E4][80600209][2798001][80088007][801E01E9][8060020A][27A8001][80088007][801E01EB][80600209][27B8001][80088007][800101E9][8007027C][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][27D8001][1802B][800B8086][1A401A3][1A601A5][31E031E][31E031E][2805E][1A70004][805E01A8][30001][1AA01A9][2805E][1AB0003][805E01AC][30002][1AE01AD][208801E][80018060][8007027E][1E78008][209801E][80018060][8007027F][1E98008][20A801E][80018060][80070280][1EB8008][209801E][80018060][80070281][1E98008][208801E][80018060][80070282][1E78008][209801E][80018060][80070283][1E98008][20A801E][80018060][80070284][1EB8008][209801E][80018060][80070285][1E98008][2868001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][802B0287][80860001][1B0800B][1B201B1][31E031E][31E031E][805E031E][40002][1B401B3][1805E][1B50003][805E01B6][30002][1B801B7][208801E][80018060][80070288][1E78008][207801E][80018060][80070289][1E48008][207801E][80018060][8007028A][1E48008][209801E][80018060][8007028B][1E98008][207801E][80018060][8007028C][1E48008][209801E][80018060][8007028D][1E98008][28E8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][802B028F][80860001][1BA800B][1BC01BB][31E031E][31E031E][805E031E][30002][1BE01BD][1805E][1BF0003][805E01C0][30004][1C201C1][207801E][80018060][80070290][1E48008][209801E][80018060][80070291][1E98008][207801E][80018060][80070292][1E48008][209801E][80018060][80070293][1E98008][208801E][80018060][80070294][1E78008][209801E][80018060][80070295][1E98008][2968001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][802B0297][80860001][1C4800B][1C601C5][31E031E][31E031E][8016031E][1C80003][1C78008][2805E][1C90003][805E01CA][30002][1CC01CB][208801E][80018060][80070298][1E78008][209801E][80018060][80070299][8019][80080222][801E022F][80600208][29A8001][80088007][801E01E7][8060020A][29B8001][80088007][801E01EB][80600207][29C8001][80088007][801E01E4][8060020A][29D8001][80088007][800101EB][8007029E][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][29F8001][1802B][800B8086][1CF01CE][1D101D0][31E031E][31E031E][38016][800801D3][805E01D2][30002][1D501D4][38016][800801D7][801601D6][1D90003][1D88008][208801E][80018060][800702A0][1E78008][209801E][80018060][800702A1][8019][80080222][801E022F][80600208][2A28001][80088007][801E01E7][80600209][2A38001][80088007][801E01E9][80600208][2A48001][80088007][801E01E7][80600209][2A58001][80198007][2220000][22F8008][20A801E][80018060][800702A6][1EB8008][209801E][80018060][800702A7][8019][80080222][800A022F][1E601E6][1DB01E6][1E6800A][1E601E6][800E01DC][1DD0A0B][1E68009][801501DD][1DE0000][1E68008][8017][800801DF][801E01E6][80600203][3198001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][8079031A][800B8086][1E101E0][31E01E2][31E031E][31E031E][208801E][80018060][8007031B][1E78008][209801E][80018060][8007031C][1E98008][207801E][80018060][8007031D][206801E][80088060][800101E3][8007031E][803B804A][801E0A0B][80600200][80148053][1EE0000][6D800E][801401DA][2100003][800A803D][1FB01ED][1FB01FB][8015][801501F1][2160003][801E803E][80600206][8016804E][1F40000][38016][803F01FA][1ED800A][450045][80170045][1F70000][38017][80400224][206801E][804E8060][55C800D][1EF01E5][800D803D][1F007F7][803D01E4][1E48008][55C800D][1F201E8][800D803E][1F307F7][803E01E7][1E78008][55C800D][1F501EA][800D803F][1F607F7][803F01E9][1E98008][55C800D][1F801EC][800D8040][1F907F7][804001EB][1EB8008][8019][800A0222][22E022C][22E022E][62800D][1FD01FC][63800D][4201FF][63800D][1FE0040][408009][801E0042][80600206][803C804E][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][80600201][201801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][20B801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][201801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B020C][801F006D][6B800F][803B020D][801F006C][6A800F][803B020E][801F006B][6A803B][801E801F][80600207][2A88002][2AA02A9][80078034][214801B][8019][80230212][B10008][80230213][B10009][80230213][B1000A][80010213][800702AD][801E8043][80600200][80018053][800702AB][2118008][2AB8001][804B8007][2118008][2AC8001][801E8007][80600200][801E8053][80600208][8019][800202C1][2AF02AE][803402B0][80138007][2180217][80018087][808602B3][21A800B][31E021B][31E031E][31E031E][8001031E][800702B1][23A800A][23C023A][8001023E][800702B2][200801E][80558060][801A8050][8046021C][2B48001][801E8007][80600200][80018053][800702B5][200801E][80538060][2B68001][80018087][808602B7][21D800B][21F021E][31E021B][31E031E][8047031E][80080001][8047021A][80080002][8047021A][80080003][8019021A][2210000][22B800A][22D022D][801E022D][80600209][2B88001][80078034][8047][2258008][8019][801E0230][8060020A][8019][80230231][1680008][8023030C][1650008][8023030C][1660008][8023030C][F60008][8023030D][F30008][8023030D][F40008][8023030D][1450008][8023030E][1420008][8023030E][1430008][8023030E][11D0008][8023030F][11A0008][8023030F][11B0008][8023030F][18E0008][80230310][18B0008][80230310][18C0008][80020310][2BB02BA][803402BC][801E8007][80600200][80508054][801E8031][80600208][2C98002][2CB02CA][80078034][241800A][2340232][80190236][2210000][209801E][80318060][2BD8002][2BF02BE][80078034][80418049][80000][200801E][80528060][20A801E][80318060][2C08002][2C202C1][80078034][8041][801E0003][80600200][801E804F][80600209][2C38002][2C502C4][80078034][801E8049][80600200][801E804F][80600209][2C68002][2C802C7][80078034][801E8049][80600200][801E8052][8060020A][2B98001][80018007][803402BA][80478007][80080000][801C0225][2340233][2CC8001][80018007][800702CF][801E8044][80600200][80508055][236801D][2CD8001][80018007][800702CF][801E8045][80600200][80508055][2CE8001][80188007][238000D][88048][800700C8][2398008][88048][800700C8][2CF8001][801E8007][80600200][80508055][23B801C][8001023C][800702CC][80088044][801D0219][8001023E][800702CD][80088045][80010219][800702CE][D8018][80480238][C80008][80088007][80480219][C80008][80088007][800A0219][24B0242][255024C][18012][24302A2][58012][24402A3][1A8012][24502A3][78012][24602A0][88012][24702A6][A8012][24802A7][E8012][24902A1][108012][24A02AA][2B8012][24B02AB][C51800E][800E0258][2580C52][C53800E][800E0258][2580C54][C55800E][80080258][8012024C][272000A][8012024D][26F001A][8012024E][2740007][8012024F][274001B][80120250][276000B][80120251][278000D][80120252][27A000E][80120253][26D000F][80120254][26C0015][80120255][2AE0029][800E0256][2570056][9DD800F][80180257][2AC0003][2FB8001][800A8007][2320232][2360234][259800A][25B025A][800A025C][25E025D][260025F][261800A][25E025D][800A025F][2610260][25E025D][25F800A][2610260][800F025D][25E0C54][B2800F][800F0262][26300B3][2558008][C51800F][800F025F][26400B7][B8800F][80080265][800F0255][2600C53][BC800F][800F0266][26700BD][2558008][C52800F][800F0261][26800C1][C2800F][80080269][800F0255][25D0C55][C6800F][800F026A][26B00C7][2558008][2E68001][801E8007][806002B2][B2803B][2B18008][2E78001][801E8007][806002B2][B3803B][2B18008][2E88001][801E8007][806002B3][B7803B][2B18008][2E98001][801E8007][806002B3][B8803B][2B18008][2EA8001][801E8007][806002B4][BC803B][2B18008][2EB8001][801E8007][806002B4][BD803B][2B18008][2EC8001][801E8007][806002B5][C1803B][2B18008][2ED8001][801E8007][806002B5][C2803B][2B18008][2EE8001][801E8007][806002B6][C6803B][2B18008][2EF8001][801E8007][806002B6][C7803B][2B18008][256800F][80080255][8009026F][27C027E][2728009][800F0274][28500CC][A2800F][800F0270][28600CD][CB800F][800F0284][2870089][158012][2550271][26A800E][800D026E][26E025D][800F0255][28100C9][A1800F][800F0273][28200CA][C8800F][800F0280][2830088][26C800F][80120255][2760015][800F0255][29500D8][A6800F][800F0275][29600D9][D7800F][800F0294][297008D][26C800F][80120255][2760015][800F0255][29900DB][A7800F][800F0277][29A00DC][DA800F][800F0298][29B008E][275800F][80120255][2780015][800F0255][28900CF][A3800F][800F0279][28A00D0][CE800F][800F0288][28B008A][277800F][80120255][27A0015][800F0255][28D00D2][A4800F][800F027B][28E00D3][D1800F][800F028C][28F008B][27F800F][80120255][26D0015][800F0255][29100D5][A5800F][800F027D][29200D6][D4800F][800F0290][293008C][2558008][DE800F][800F029D][27F00A8][DF800F][800F029E][29C00DD][8F800F][8008029F][80010255][800702F3][2F08001][801E8007][806002B7][C8803B][2B18008][2F38001][801E8007][806002B7][C9803B][2B18008][2F38001][80018007][800702F1][2B7801E][803B8060][800800CA][800102B1][800702F3][2F28001][801E8007][806002B7][88803B][2B18008][2F48001][80018007][800702F0][2B8801E][803B8060][800800CB][800102B1][800702F4][2B8801E][803B8060][800800CC][800102B1][800702F4][2F18001][801E8007][806002B8][CD803B][2B18008][2F48001][80018007][800702F2][2B8801E][803B8060][80080089][800102B1][800702F5][2F08001][801E8007][806002B9][CE803B][2B18008][2F58001][801E8007][806002B9][CF803B][2B18008][2F58001][80018007][800702F1][2B9801E][803B8060][800800D0][800102B1][800702F5][2F28001][801E8007][806002B9][8A803B][2B18008][2F68001][80018007][800702F0][2BA801E][803B8060][800800D1][800102B1][800702F6][2BA801E][803B8060][800800D2][800102B1][800702F6][2F18001][801E8007][806002BA][D3803B][2B18008][2F68001][80018007][800702F2][2BA801E][803B8060][8008008B][800102B1][800702F7][2F08001][801E8007][806002BB][D4803B][2B18008][2F78001][801E8007][806002BB][D5803B][2B18008][2F78001][80018007][800702F1][2BB801E][803B8060][800800D6][800102B1][800702F7][2F28001][801E8007][806002BB][8C803B][2B18008][2F88001][80018007][800702F0][2BC801E][803B8060][800800D7][800102B1][800702F8][2BC801E][803B8060][800800D8][800102B1][800702F8][2F18001][801E8007][806002BC][D9803B][2B18008][2F88001][80018007][800702F2][2BC801E][803B8060][8008008D][800102B1][800702F9][2F08001][801E8007][806002BD][DA803B][2B18008][2F98001][801E8007][806002BD][DB803B][2B18008][2F98001][80018007][800702F1][2BD801E][803B8060][800800DC][800102B1][800702F9][2F28001][801E8007][806002BD][8E803B][2B18008][2FA8001][80018007][800702F0][2BE801E][803B8060][800800DD][800102B1][800702FA][2BE801E][803B8060][800800DE][800102B1][800702FA][2F18001][801E8007][806002BE][DF803B][2B18008][2FA8001][80018007][800702F2][2BE801E][803B8060][8008008F][800902B1][2A502A4][14B800E][800802A9][800E02A8][24B0145][2D88001][803B8007][80080145][800E02B1][24B0146][2D98001][803B8007][80080146][800E02B1][24B0147][2DA8001][803B8007][80080147][800E02B1][24B0148][2DB8001][803B8007][80080148][800E02B1][24B0149][2DC8001][803B8007][80080149][800E02B1][24B014A][2DD8001][803B8007][8008014A][800E02B1][24B014B][2DE8001][803B8007][8008014B][800E02B1][24B014C][2DF8001][803B8007][8008014C][800E02B1][24B014D][2E08001][803B8007][8008014D][800E02B1][24B0150][2E18001][803B8007][80080150][801302B1][25702AD][2E28001][803B8007][80080056][801802B1][2AF006D][2568008][2B0800A][2560256][800E0256][2560053][2E38001][80088007][800102B1][800702CF][200801E][80558060][801E8050][806002BF][93803B][801E801F][806002BF][94803B][801E801F][806002BF][95803B][801E801F][806002BF][96803B][801E801F][806002BF][97803B][801E801F][806002C0][98803B][15E803B][801E801F][806002C0][99803B][15E803B][801E801F][806002C0][9A803B][15E803B][801E801F][806002C0][9B803B][15E803B][801E801F][806002C0][9C803B][15F803B][801E801F][806002C0][9D803B][15F803B][801E801F][806002C0][9E803B][15F803B][801E801F][806002C0][9F803B][15F803B][803B801F][803B00A0][801F0090][A0803B][91803B][8001801F][803402FC][80018087][808602FD][233800B][2410235][31E02C2][31E031E][800E031E][2C30090][91800E][800802C3][80870227][2FE8001][800B8086][2DB02C6][31E0309][31E031E][31E031E][90800E][800E02C5][2C50091][AD800E][800802C5][80870227][2FF8001][800B8086][2DB02C6][3090306][31E031E][31E031E][80018087][80860301][2C7800B][2C902C8][2CB02CA][31E0309][8087031E][3058001][800B8086][2CC02CD][30902CE][31E031E][31E031E][80018087][80860306][2D0800B][2D102CF][31E0309][31E031E][8087031E][3078001][800B8086][2D202D3][30902D4][31E031E][31E031E][80018087][80860308][2D6800B][2D702D5][31E0309][31E031E][8087031E][3098001][800B8086][2D802D9][30902DA][31E031E][31E031E][311801E][803B8060][80080C4A][801E030A][80600311][C4C803B][30A8008][311801E][803B8060][80080C49][801E030A][80600312][C3E803B][30A8008][312801E][803B8060][80080C40][801E030A][80600312][C3D803B][30A8008][313801E][803B8060][80080C46][801E030A][80600313][C48803B][30A8008][313801E][803B8060][80080C45][801E030A][80600314][C42803B][30A8008][314801E][803B8060][80080C44][801E030A][80600314][C41803B][30A8008][315801E][803B8060][80080C4E][801E030A][80600315][C50803B][30A8008][315801E][803B8060][80080C4D][800D030A][2DC015E][808702DD][3028001][800B8086][2DF02DE][2E102E0][30902DD][31E031E][80018087][80860303][2E2800B][2E402E3][2DC02E5][31E0309][8087031E][30A8001][800B8086][2E702E6][2E802E7][30902E9][31E031E][80018087][8086030B][2EA800B][2EB02EB][2ED02EC][31E0309][8087031E][30C8001][800B8086][2EF02EE][2F002EF][30902F1][31E031E][80018087][8086030D][2F2800B][2F302F3][2F502F4][31E0309][8087031E][30E8001][800B8086][2F702F6][2F802F7][30902F9][31E031E][80018087][8086030F][2FA800B][2FB02FB][2FD02FC][31E0309][8087031E][3108001][800B8086][2FF02FE][30002FF][3090301][31E031E][80018087][80860311][302800B][3030303][3050304][31E0309][801E031E][80600316][20803B][30A8008][21800E][801E030B][80600316][21803B][A1803B][30A8008][316801E][803B8060][80080022][801E030A][80600316][23803B][30A8008][317801E][803B8060][80080030][800E030A][30B0031][317801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E030A][80600317][32803B][30A8008][317801E][803B8060][80080033][801E030A][80600318][28803B][30A8008][29800E][801E030B][80600318][29803B][A3803B][30A8008][318801E][803B8060][8008002A][801E030A][80600318][2B803B][30A8008][319801E][803B8060][8008002C][800E030A][30B002D][319801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E030A][80600319][2E803B][30A8008][319801E][803B8060][8008002F][801E030A][8060031A][34803B][30A8008][35800E][801E030B][8060031A][35803B][A5803B][30A8008][31A801E][803B8060][80080036][801E030A][8060031A][37803B][30A8008][31B801E][803B8060][80080024][800E030A][30B0025][31B801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E030A][8060031B][26803B][30A8008][31B801E][803B8060][80080027][801E030A][8060031C][38803B][30A8008][39800E][801E030B][8060031C][39803B][A7803B][30A8008][31C801E][803B8060][8008003A][801E030A][8060031C][3B803B][30A8008][31D801E][803B8060][8008003C][800E030A][30B003D][31D801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E030A][8060031D][3E803B][30A8008][31D801E][803B8060][8008003F][8087030A][3048001][800B8086][3080307][31E0309][31E031E][31E031E][30A8008][30A8008][3138001][80018007][800702CF][200801E][80558060][80018050][80070312][2CF8001][801E8007][80600200][80508055][3008001][80128007][2C50016][800102C3][80070314][311801E][803B8060][80080C4B][80010225][80070315][312801E][803B8060][80080C3F][80010225][80070316][313801E][803B8060][80080C47][80010225][80070317][314801E][803B8060][80080C43][80010225][80070318][315801E][803B8060][80080C4F][803C0225][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][2D18001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][860018][13C00C4][1E6019E][23C023C][2E80286][38C0338][8603E6][4B60424][1E6013C][23C051E][5B6058E][5B60338][66C05FA][13C0086][6C806C8][75E0728][7BA023C][7BA07E0][870081A][92408F0][6C806C8][A16099C][A90023C][A900338][B3C0AE6][6C80B3C][19E0BD4][CA80C34][D120CA8][2E80D12][DA80D52][E020DA8][E0201E6][E48058E][338023C][338038C][ED00E98][F0C0086][6C80F0C][F5C0F5C][FA0023C][3380FA0][105E0FF4][13C0FF4][1E610B4][1110058E][116A1110][33802E8][11C211C2][12120086][13C019E][12C0124E][131C0F5C][2E8131C][13E41394][13C0086][14381438][152414A8][2E814A8][2E8038C][8F01586][15E60086][165215E6][171216B2][1756023C][17560338][181A17B4][19E188A][13C1652][193A18D6][2E818D6][2E802E8][19FE19AC][1A5219FE][19E1AA8][1B06058E][1B661B06][1B6602E8][1BFC1BC6][1C721BFC][16521CBA][1D621D1E][1DC61D1E][1DC602E8][1E761E2C][1ED81E76][13C1ED8][1FAA1F50][131C023C][131C02E8][20661FFC][19E0086][1652013C][20D61712][2132058E][213202E8][21E62180][22F22264][13C013C][58E2356][2E81712][2E802E8][244023D8][13C1394][1652019E][23C1712][38C058E][38C038C][8624A8][6C82502][13C256A][F5C0728][131C0F5C][38C038C][25E025E0][6C82638][19E06C8][14A81524][2E81712][26D02680][27742714][27CC1394][27CC013C][283A283A][2894058E][26D02680][294228E6][2A3429A6][16522AA4][F5C2B10][2B380728][2E82B38][2BE42B8C][2C602B8C][2C60013C][23C023C][38C058E][38C038C][2CF42CA0][2D661394][2D661652][58E1712][2E82DC6][2E802E8][2E782E26][13C0DA8][2C6001E6][728058E][2F622EF0][2E80338][30422FDE][314030CA][2C6031A2][320A283A][323A058E][26D0323A][32BA3274][332432BA][2C601ED8][1712336E][33B80728][2E833B8][341A341A][34860086][13C06C8][7280728][38C0F5C][2E8131C][139434E8][353E0086][13C353E][58E023C][38C058E][38C0338][358A3588][1212358C][6C81212][728358E][35DC058E][2E835DC][362A3628][362E362C][36903690][375636F8][37BC1712][2E80338][38163814][381A3818][362E381A][36F836F8][35DC387C][2E837BC][38F038EE][38F438F2][38F4395E][39CC39CC][2E80728][3A0C02E8][3A423A40][3A463A44][16523A46][3ADC3AA2][2E83ADC][3B183B18][3BD83B68][3C743C20][3BD80F5C][3D0E3CAC][3D641212][3DCE3BD8][23C3E18][3F063E8A][2E83F78][283A3FE4][40C44042][12124136][1212419A][3BD83DCE][423C41F8][432042BE][58E438A][43DE3BD8][7284436][6C8445C][454044D2][45DA4574][46CE464E][1712473A][F5C47A0][48944832][3C744910][3C743DCE][4984023C][49CA02E8][4A924A40][3DCE4AE4][17124B42][4C0C4B94][4CC44C54][6C84CFC][4D5E0086][4DC44540][4E2C131C][F5C06C8][3C744E9E][4F220338][3C740338][4FC04F78][50844FF4][3C7450CA][50CA510C][5140058E][521451BA][52D45282][58E013C][53BC5348][50CA541A][547E058E][4CC454C2][4CC45532][561A559A][56C41212][570A3C74][58E0086][5818577E][50CA589E][50CA590A][5964058E][59EA4CC4][5A5650CA][2E85A8E][12125AF6][3BD85B8E][860728][5BDA02E8][5C885C40][5CD84540][12125D0A][4CC45D70][3BD85DD0][5E7C5E24][58E0086][58E5EFC][58E50CA][5FAC5F5E][6C8600E][60462680][60DE08F0][61846118][7283C74][50CA6202][86625E][62D2058E][636C6328][2E8019E][3DCE3BD8][F5C3BD8][644E63FA][121264AA][3C7464F4][6534058E][65B850CA][66946646][58E6646][675E66FA][8F01212][45401212][58E3C74][684667B0][6926689E][6A0E6992][58E038C][6C346A94][6D206CB0][6D986D6A][58E50CA][590A6E10][6F866E72][70947010][71967114][725E71F4][733272C8][739A4CC4][747073FA][41F83C74][75B274C4][76163BD8][2E8769C][2E87702][78467766][78FC78A0][79827936][79F07936][7A74510C][7BB07AE4][7C787BB0][7D5A7CDA][7DA67DA6][7DF47DA6][7EBA7E60][7F627F02][807C7FE8][81BE80D0][82828282][82D08282][82D082D0][83068306][82D08306][82D082D0][82D082D0][835482D0][83548354][840C83C4][84CE8454][854E8506][85F08578][86F6867C][87E68756][88F48878][89EA8972][8AE08A62][8BD88B40][8D688C6A][8F6A8E78][90629060][90F29064][920A9178][93229294][943693A8][954C94BC][961495D4][96C69668][97E89758][99009878][9A0E9986][9B169A96][9BF49B82][9CB09C5C][9DAE9D1C][9EDA9E46][9FE49F5A][A0F0A068][A1F8A174][A350A27E][A4F0A420][A67EA5B8][A80EA746][A91EA8C6][AA08A984][AB14AA90][AC26AB9C][AD20ACAA][ADDCAD86][1103AE64 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Occasionally, people tend to behave in +\\ a humorous fashion. +\\ We happen to see that as very odd... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人は時折、その様に滑稽な振舞いを示しますね。 + 私逹には、とても奇妙に見受けられます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What would you like to know? +\\ I will answer anything for such a +\\ beautiful person as you! +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何がお聞きになりたいのですか? + 貴方のように美しい方でしたら + 如何様にも、お答えしましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You believe you can obtain my help +\\ through trickery!? +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて、私の協力を得ようなど + 夢物語も大概にして頓きたい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Fortune telling is indeed human... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 占術とは、実に人間らしい· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Long ago, fortune telling was part of life. +\\ But now, people believe in themselves +\\ and only use fortune telling as a "guide"... +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 太古の昔、占術は常に生活の一部でした· + しかし、現代人は己の意思を強く持ち、 + あくまでも、占いは指標と心掛ける事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So you are worried about me...? +\\ I feel like shedding tears of joy... +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + この私の身を案じての所業ですか· + 正に随喜の涙を流す思いです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What foolish behavior! +\\ People lose sight of themselves because +\\ they always depend on deception!! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と戯けた行為を! + 何時までも、まやかしに頼っているから、 + 人は己を見失うのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Your fortune telling is full of evil... +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の占術は、悪意に満ちています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Your fortune telling is full of evil... +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の占術は、悪意に満ちています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you were to discover the truth you are +\\ searching for, there is a chance that you +\\ might gain some sort of sorrow... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の追求する真相が明らかになる事により + 他の何方かが不幸になる可能性もあるのですよ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now I understand why the fights +\\ between two ladies are known to be +\\ disgraceful... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 濡れ衣を著せようとは· + なかなか面白い事を考えますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you saying that I'M interested in +\\ human females?... +\\ Bite your tongue!! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性に、この私が関わり合うとでも? + 俊辱も大概にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I didn't do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は何も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Crime!? +\\ D-Don't be absurd... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + は、犯罪など + 減相もない事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I didn't do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は何も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It is impossible to tell if that's actually +\\ my voice or not with just that... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其の程度では、私の声銥か否か、 + 判断しかねます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you were eavesdropping on me...? +\\ For you to do so without my noticing must +\\ mean you're an extraordinary person... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 壁に耳有り陸子に目有りという訳ですか· + この私に悟られずに、盗聴なさるとは、 + 只者ではありませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your forgery skills... +\\ You have imitated my voice very well... +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の詐術には、実に感心しました· + よくも、この私の声銥に似せられたものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've become so cocky to even think that +\\ you can deceive me! +\\ Even my temper has its limits!! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術で、この私に一杯食わせようなど、 + 思い上がりも甚だしい! + 仏の顔も三度までです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even though we are different races, that's +\\ an unfair deed! Do you intend to slap a +\\ man with pride in his face? +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 種族は違えど、同じ男性として + あまりに卑思な行為! + 誇り髙き男の顔に、泥を塗るおつもりですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, that is definitely my voice... +\\ For me to be murdered in my sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それは、確かに私の声銥· + この私が、寝首を掻かれるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, that is definitely my voice... +\\ For me to be murdered in my sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それは、確かに私の声銥· + この私が、寝首を掻かれるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Is this country so far gone that a +\\ request for reformation is necessary? +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 日本は、改革を求める程、 + 荒廃しているのですか? + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A thousand of the same hearts is mighty, +\\ ten-thousand different hearts is futile... +\\ You can change the world... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 千人心を同じくすれば、則ち千人力の力を得、 + 万人心を異にすれば、則ち一人の用なし· + 貴方の人望で、世界は動くやもしれません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A thousand of the same hearts is mighty, +\\ ten-thousand different hearts is futile... +\\ You can change the world... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 千人心を同じくすれば、則ち千人力の力を得、 + 万人心を異にすれば、則ち一人の用なし· + 貴方の人望で、世界は動くやもしれません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Will you lead this country +\\ with that vigor...? +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その勢いで、洛世を進行し、 + 一国の主とでもなりますか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you intend to make the people happy +\\ with such deception?!... +\\ There is a limit to arrogance!! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 欺瞞に満ちた言説で + 国民を躍らせるおつもりですか!? + 働慢にも程があるというものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having that much zeal while neglecting the +\\ environmental issue is a serious crime! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 其れ程の熱意を持ちながら、 + 環境問題をないがしろにした罪は重いですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having that much zeal while neglecting the +\\ environmental issue is a serious crime! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 其れ程の熱意を持ちながら、 + 環境問題をないがしろにした罪は重いですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I sense the presence of a dictator behind +\\ the government... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 盛んな政の軣に、独裁者の影が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I sense the presence of a dictator behind +\\ the government... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 盛んな政の軣に、独裁者の影が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You have even more hidden potential to +\\ become beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方は更に + お美しくなられる可能性を秘めている· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beautiful figure must be a result of +\\ an abundance of food in your culture... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + そのお美しい体形も + 費かになった食文化の晹物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beautiful figure must be a result of +\\ an abundance of food in your culture... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + そのお美しい体形も + 費かになった食文化の晹物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If I may... +\\ You move with the grace of a butterfly... +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 蝶の舞とでも、申しましょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If I may... +\\ You move with the grace of a butterfly... +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 蝶の舞とでも、申しましょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a foolish girl to think that I would +\\ be at the mercy of your beauty!! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 己の美に翻弄されようとは、 + 実に愚かな娘!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Is that mind reading...? +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其れは読心術ですか· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ You have very sharp eyes... +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 中々鋭い眼をしていますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to speak with your eyes? +\\ That is a unique approach... +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 瞳で語り掛けようとは、新たな試みですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to speak with your eyes? +\\ That is a unique approach... +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 瞳で語り掛けようとは、新たな試みですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ To feel such intimidation from your +\\ presence... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 此れほどの戚圧感が、 + 貴方に備わっていようとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ To feel such intimidation from your +\\ presence... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 此れほどの戚圧感が、 + 貴方に備わっていようとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women's appearances have certainly +\\ changed over the past several decades... +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古き時代の娘と比べれば、 + 貴方がた女性の容甕も + 随分変化したものです· + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now I understand why the fights +\\ between two ladies are known to be +\\ disgraceful... +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 女同志の争いが + 醜いと言われる由縁が何えますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women's appearances have certainly +\\ changed over the past several decades... +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古き時代の娘と比べれば、 + 貴方がた女性の容甕も + 随分変化したものです· + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Beauty is women's perpetual quest... +\\ Ladies, strive to polish yourselves... +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 美は、女性の永遠の主題· + 各々、磨きをかけられよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Before comparing your appearances, you +\\ should worry about what is inside first!! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 容甕を競うよりも、 + まず、己の中身を見直すべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Before comparing your appearances, you +\\ should worry about what is inside first!! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 容甕を競うよりも、 + まず、己の中身を見直すべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The ugliness of your obsession with looks... +\\ I'm concerned for what your future holds... +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 容甕に執著する、その醜いお甕· + 貴方がたに託す未来が心配です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I feel unparalleled confidence +\\ emanating from you... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方からは、 + 底知れぬ自信が感じられます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I feel unparalleled confidence +\\ emanating from you... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方からは、 + 底知れぬ自信が感じられます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ..! Even if I were to reach an agreement +\\ with you humans, "foolish thinking is +\\ the same as resting"!! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 貴方がた人間に申し合わせた所で、 + 「下手の考え休むに似たり」というものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Jibberish! +\\ I have not fallen as low as to +\\ receive pity from humans!! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯れ言を! + 人間に情を掛けられる程、 + 私は堕落してはいません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is relaxing to listen in on other +\\ people's conversation once in a while... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たまの一時、人の会話に耳を側けるも + 息抜きになるものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Yes... Today's people should try to reach +\\ out to others like that... +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + そうです·その様に、現代の人間は + もっと、お些いに接触を図るべきです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Yes... Today's people should try to reach +\\ out to others like that... +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + そうです·その様に、現代の人間は + もっと、お些いに接触を図るべきです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do you think you are!? +\\ You don't have the time to waste +\\ with gossip! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、ここを何処だとお思いなのです! + 世間話で時間を濆す程 + 貴方がたに、洋裕は残されていない答! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have spare time to talk, there +\\ must be other things that could be done! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 語る洋裕がお有りならば、 + 人は、他にするべき事があるはずです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do you think you are!? +\\ You don't have the time to waste +\\ with gossip! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、ここを何処だとお思いなのです! + 世間話で時間を濆す程 + 貴方がたに、洋裕は残されていない答! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The "butterfly dance" is just like this... +\\ It is rare to see... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 蝶の舞とは、正に此れ也· + それ程の芸には、減多にお目に掛かれません· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By all means, you must carry on the +\\ tradition to future generations so that +\\ this wonderful art does not die... +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その素晴らしい芸を絶やさぬ様 + 是非、新たな世代へ伝承して頓きたい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By all means, you must carry on the +\\ tradition to future generations so that +\\ this wonderful art does not die... +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その素晴らしい芸を絶やさぬ様 + 是非、新たな世代へ伝承して頓きたい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You dare try to contact me with +\\ such foolish behavior!? I've had +\\ enough! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 所作を用いて、接触を図ろうなど + 時代錯誤も甚だしい!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmm... +\\ So that is the "dance of death" that is +\\ said to bring about darkness...? +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 其れが、暗黒をもたらすと伝えられる + 「死の舞」ですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmm... +\\ So that is the "dance of death" that is +\\ said to bring about darkness...? +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 其れが、暗黒をもたらすと伝えられる + 「死の舞」ですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ If you respect me that much, I am sure you +\\ have a gift prepared for me... Am I right? +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其処まで仰るのならば、 + 貢物の一つも用意されているのでしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm, I'm sure you've suffered until now... +\\ I understand your feelings of +\\ wanting to gain my strength... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うむ· + さぞ、今までに苦労なされたのでしょう· + 私の力にあやかりたい気持も頷けます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you respect me that much, +\\ allow me to think about it... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其処まで仰るのであれば、 + 考えさせて頓きましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Absolute nonsense... +\\ Your words and actions will cause you to +\\ lose the favor of your master!! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実にくだらない· + 貴方がたの言動は、主君の恩寵を + 失うというものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...It is most unreasonable to +\\ easily depend on another's strength! +\\ You must never withhold your efforts!! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 安易に他者の力を頼ろうなど、もってのほか! + 努力を惜しむものではありません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Absolute nonsense... +\\ Your words and actions will cause you to +\\ lose the favor of your master!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実にくだらない· + 貴方がたの言動は、主君の恩寵を + 失うというものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The ideology of people seems to be +\\ working towards God gradually... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の思想も、 + 次第に神に近づきつつある様子· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think, therefore I am... +\\ The proof of existence is always painful... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我考える故に、我有り· + 存在の証とは、常に切ないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think, therefore I am... +\\ The proof of existence is always painful... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我考える故に、我有り· + 存在の証とは、常に切ないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is that search for truth which +\\ makes life worthwhile... +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その追求心こそが、 + 「生」への活力なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If sincerity fills the heart, God will be +\\ watching over you... +\\ Believe in yourself! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 心に誠あれば、神恵に叶うもの· + 己に自信を持たれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kei Nanjo...Your words are all borrowed... +\\ A little learning is a dangerous thing!! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやら· + 貴方の格言は、所詮、倍り物· + 生兵法は怪我の元です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kei Nanjo...Your words are all borrowed... +\\ A little learning is a dangerous thing!! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやら· + 貴方の格言は、所詮、倍り物· + 生兵法は怪我の元です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nanjo's ideology is dangerous... +\\ It has the potential to lead the human +\\ race to chaos... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやらの思想は、 + 人類を翻弄させるに值する + 危険性を秘めている· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nanjo's ideology is dangerous... +\\ It has the potential to lead the human +\\ race to chaos... +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやらの思想は、 + 人類を翻弄させるに值する + 危険性を秘めている· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ What an unskilled person... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うむ· + 何と不器用な方だ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Seems you're carrying a difficult problem +\\ in your thoughts... To resolve your younger +\\ brother's problem, adequate time is needed. +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難題を抱え、思案に洋るご様子· + 貴方の弟の問題を解決するには + 其れ相応の時が必要なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Seems you're carrying a difficult problem +\\ in your thoughts... To resolve your younger +\\ brother's problem, adequate time is needed. +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難題を抱え、思案に洋るご様子· + 貴方の弟の問題を解決するには + 其れ相応の時が必要なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be nice to each other... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 兄弟末永く、仲良くするのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...I see that you care for your younger +\\ brother. +\\ It is very heartwarming... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 不器用なりに、弟を気迢っているのですね。 + 微笑ましい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How imprudent of you to try to gain my +\\ sympathy!! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 私の同情を議おうとは、不謬慎な!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you mocking me, knowing that my +\\ own brother was killed by humans!? +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ!! + その洋和は、実弟を人類に殺された + この私への当てつけですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How imprudent of you to try to gain my +\\ sympathy!! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 私の同情を議おうとは、不謬慎な!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ When you brothers join forces, +\\ your mighty strength surpasses ours... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がた、兄弟の心が一つに成った時 + 私逹をも凌駕する、強大な力が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ When you brothers join forces, +\\ your mighty strength surpasses ours... +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がた、兄弟の心が一つに成った時 + 私逹をも凌駕する、強大な力が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I hope some food comes with our drinks... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒と言えば、つまみが付き物でしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しますが + 己を失う前に、程々にしておく事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しますが + 己を失う前に、程々にしておく事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your conversation has made me want a +\\ drink for the first time in ages. +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方がたの語らいに耳を側けてましたら + 久々に、御神酒にあやかりたくなりました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your conversation has made me want a +\\ drink for the first time in ages. +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方がたの語らいに耳を側けてましたら + 久々に、御神酒にあやかりたくなりました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Countless ones who've ruined themselves... +\\ I'm disgusted at human's drinking habits! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酒で身を減ぼした人の数知れず· + 人間の酒好きにも呆れたものです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you speak of drinking here!? +\\ That's completely without manners!! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場で、よくも酒の話など! + 常識外れも甚だしい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Bullheadedness is not the only way... +\\ Sometimes it's important to back away... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 片意地を弥るだけが、能ではありません· + 時に引く事も大切なのです· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "The rich don't fight." +\\ Remember this... The one who dominates +\\ does not fight useless battles... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「金持ち喧噂せず」· + 覚えておきなさい· + 诬位に立つ者は、無駄な争いをせぬものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have time to complain, you should +\\ try addressing an urgent problem!! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 御託を並べる暇がお有りなら + もっと切実な問題に取り組むべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your fanatic words make you sound like +\\ a demon worshipper... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたの狂信的な言動は、 + 邪教に通ずる兆候の現れ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your fanatic words make you sound like +\\ a demon worshipper... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたの狂信的な言動は、 + 邪教に通ずる兆候の現れ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ What causes you to be so stubborn...? +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 何が原因で、貴方は其処まで + 依恵地になっていらっしゃるのですか· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A relationship with reality begins when +\\ your own fantasy crumbles... +\\ From there is where your ship will sail... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自己幻想が崩れた時より + 現実社会との関係は始まる· + 其処からが、人としての船出なのです· + + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I understand what you are saying, but +\\ it is human nature to overcome one's +\\ worldly desires... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の仰る事も、頷けますが、 + 人は常に、己の煩悩と戦う性にあります· + 其れを乗り越える事も、また試練なのです· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Whoever crumbles the wall of his +\\ heart is fit to be called an adult... +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 己の心の壁を崩せる者こそ、 + 大人と呼ぶに相応しいのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No matter how troubled you are with evil, +\\ your defiant attitude bothers me! +\\ Don't abuse your privileges!! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 煩悩に悩まされているとはいえ、 + 貴方の開き直った態度には、棘が有ります! + 甘えるのも大概にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ A typical human problem... +\\ I don't think I need to give my opinion... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 如何にも人間らしい問題ですね· + 特に意見する必要も無さそうですが· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... I'm curious about your opinion, +\\ but, I shouldn't be involved since I am +\\ from a different race. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方の意見は和味深いのですが + 異種族が口を挟む問題ではありませんね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've never even considered being addressed +\\ by sarcastic humans... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人間に皮肉を言われるとは、 + 夢にも思いませんでした· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... I see... +\\ Since we are of different races, we must +\\ have something to say to each other... +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· 成る程· + 種族の違いもある事ですし、 + 些いに言い分はごぎいましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... If making cynical remarks +\\ allows you to cool down, please feel +\\ free to continue... +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 皮肉を口にして、貴方の気が洛まるのでしたら + どうぞ気兼ね無く、お続け下さい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Recently, it seems that women have become +\\ more stalwart than men... +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 近頃、男性より、むしろ、女性の方が + 逞しい様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Recently, it seems that women have become +\\ more stalwart than men... +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 近頃、男性より、むしろ、女性の方が + 逞しい様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ "United, we stand," is it? +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 群羊を驱りて猛虎を攻む程の勢いですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have spare time to talk, there +\\ must be other things that could be done! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 語る洋裕がお有りならば、 + 人は、他にするべき事があるはずです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do you think you are!? +\\ You don't have the time to waste +\\ with gossip! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、ここを何処だとお思いなのです! + 世間話で時間を濆す程 + 貴方がたに、洋裕は残されていない答! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I sense your thirst for the blood of men... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がたからは、男性に対する殺気すら感じます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Women's vindictiveness is frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 女性の執念とは、恐ろしいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It just seems to me that you are acting +\\ juvenile towards men... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 私には、男性に甘えているだけの様に + 見受けられるのですが· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Opposing sexes will continue to fight... +\\ Is that a form of love, I wonder? +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いつの世も男女の諍いは絶えませんね· + それも愛なのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ If you have time to gripe, you should +\\ look for a wise man instead... +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愚痴をこぼす暇がお有りでしたら、 + 早く、質い男性を捕まえることです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ If you have time to gripe, you should +\\ look for a wise man instead... +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愚痴をこぼす暇がお有りでしたら、 + 早く、質い男性を捕まえることです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A woman's hatred is always frightening +\\ and cruel... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性から生まれる惮しみは + 常に恐ろしく、残酷なものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I sense your thirst for the blood of men... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がたからは、男性に対する殺気すら感じます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Women's vindictiveness is frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 女性の執念とは、恐ろしいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You must surely be a noble presence +\\ to make a man say such a thing... +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 男性に其処まで言わせるとは + さぞ尊い存在なのでしょう· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Love must have driven you +\\ to such an attitude... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方をその様な態度に驱り立てたのも + 恋の魔力の効力なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's nothing more painful and more +\\ enjoyable than love... And, those willing +\\ to die for love may actually be happy... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恋ほど辛いものは無く、恋ほど楽しい事は無い· + そして、恋の為に死を覚悟される貴方は、 + 実に幸福なのかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your attitude towards me must be +\\ due to your blind love... +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 私に対する、その様な態度も、 + 恋は盲目と言われる由縁の表れでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A loveless life is equal to lifeless... +\\ Take care of her as much as possible... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愛無き人生は、無意味に等しい· + 精々、その女性を大切にする事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Calm down! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 落ちつきなさい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I never knew that love was capable of +\\ bringing out such ferocity... +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 人が人を愛する故 + ここまでの殺気を引き出すとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I never knew that love was capable of +\\ bringing out such ferocity... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 人が人を愛する故 + ここまでの殺気を引き出すとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even if blood relation is merely +\\ an illusion, the bond of your +\\ brotherhood seems strong... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たとえ血縁関係が幻想であれ、 + 貴方がた兄弟の絆は固い様です· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Recently, family relationships +\\ seem to be deteriorating... So don't +\\ neglect each other's understandings... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 近年におきまして、兄弟間の交流は + 激減している様子です· + 貴方がたも、意志の疎通を怠たらぬ様に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even if blood relation is merely +\\ an illusion, the bond of your +\\ brotherhood seems strong... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たとえ血縁関係が幻想であれ、 + 貴方がた兄弟の絆は固い様です· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ There are many things that are not +\\ understood without experience... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 経験を積まねば、 + 理解出来ぬ事も多いでしょう· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are willing to draw the line, +\\ the border between adults and children +\\ should be left up to each individual... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一線を引く心掛けあらば、 + 大人と子供の境など、 + 各々の考えに任せれば良いのです· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Opposition will eventually turn into +\\ incentive for growth... +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 些いの刺激が、 + 何れ、成長へと粱がって行く事でしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Opposition will eventually turn into +\\ incentive for growth... +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 些いの刺激が、 + 何れ、成長へと粱がって行く事でしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Idiot!! +\\ If you have time to blame others, you +\\ should have time to better yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚かな!! + 他人を垚める暇がお有りならば、 + まず己を見直す事です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... This is beautiful... But, pretty +\\ flowers always come with thorns... +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう·これは美しい。 + ですが、綺露な花には棘が付き物· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful... But unfortunately, today's +\\ women are not as formidable as +\\ women of long ago... +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美しい·ですが、残念な事に + 現代女性には、昔の女性の様な + したたかさは残っていない様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beautiful figure must be a result of +\\ an abundance of food in your culture... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + そのお美しい体形も + 費かになった食文化の晹物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women who eat men... +\\ A transformation into ugliness... +\\ Look at yourself in the mirror!! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男性を食い物にする淫婦共· + 己の変わり果てた醜い甕を、 + 鏡に映してみるがよい!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Beautiful...but, only by looks... +\\ Inside lurks a longing scheme... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬう·美しい· + ですが、一見诬雅に見える、その軣には、 + 貪欲な策略が隅されているものです· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Unlike before, it must mean that women +\\ select men in today's society... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 昔とは違い、女性が男性を選ぶ + 時代になったという事でしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A single person like you longs to wed, +\\ while a married person tries to escape... +\\ Hmmm... Humans are such selfish creatures. +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の様な独身者は結姫に憧れ + 既姫者は、そこから逃れようとする。 + ふむ·人間とは、何とも身勝手な生物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Greed is said to be a sign of life. +\\ But, never before have I felt such +\\ vitality from a mere human... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 欲は生命の現れと申しますが、 + 貴方がたの生命力を此れほど感じられる時は + 他に有りませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It's alright to be picky about men, but, +\\ you must compromise at times... +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 男性へのこだわりも良いが、 + 時に、妥協も必要なのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A woman's eyes gleam only when the +\\ conversation is about men or food... +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 女性が目の色を変える時は、 + 決まって異性の話か、食物の話です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pathetic to chase men!! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男漁りとは、情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Treating men like objects... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 男性を物の様に扱うとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Treating men like objects... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 男性を物の様に扱うとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Women's vindictiveness is frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 女性の執念とは、恐ろしいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ That's too bad... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人間の酒好きにも、困ったものです· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しまして、 + 己を失う前に、程々にして置く事です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しまして、 + 己を失う前に、程々にして置く事です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So there's an informal gathering tonight? +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 今宵は無礼講という訳ですか· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your conversation has made me want a +\\ drink for the first time in ages. +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方がたの語らいに耳を側けてましたら + 久々に、御神酒にあやかりたくなりました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What absolutely disgraceful behavior! +\\ Shame on you!! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と筆舌に尽くしがたい醜態! + 恥を知りなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's well said... +\\ Humans who drink are unpredictable... +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 虎になるとは、良く言ったものです· + 酒に溺れた人間は、何を仕出かす事か· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's well said... +\\ Humans who drink are unpredictable... +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 虎になるとは、良く言ったものです· + 酒に溺れた人間は、何を仕出かす事か· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The smell of excitement +\\ emanates from your bodies... +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの体内より、和奮時に起こる + アドレナリンの臭化が漂って来ます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The smell of excitement +\\ emanates from your bodies... +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの体内より、和奮時に起こる + アドレナリンの臭化が漂って来ます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I will accept those words as an +\\ expression of love... +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その言葉、この私への愛情表現と + 受け取っておきましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The mind of those who seek fear +\\ is quite incomprehensible... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 時に、自ら恐布を求める人の心理は + 実に不可思議· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Even though the story is not true, +\\ it is very well fabricated... +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 作り話といえど、良く出来ています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Even though the story is not true, +\\ it is very well fabricated... +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 作り話といえど、良く出来ています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Calm down! +\\ Revenge will not get you anywhere! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冷静になりなさい! + 復讐心は、何も生み出しませんよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ I can feel your unquenchable thirst for +\\ blood... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 貴方から発せられる、この巨大な殺気は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ I can feel your unquenchable thirst for +\\ blood... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 貴方から発せられる、この巨大な殺気は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Death does not end Life... +\\ Rather, Death completes Life... +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死とは終わりではなく + 死によって、人は完成されるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sorrow must be a song of praise +\\ to the deceased one... +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死を惜しまれる貴方の気持は + 死者への賛美なのでしょうね· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sorrow must be a song of praise +\\ to the deceased one... +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死を惜しまれる貴方の気持は + 死者への賛美なのでしょうね· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get a hold of yourself! +\\ You do not have any time to mourn!! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死を惜しむ時間など + 今の貴方には残されてはいない答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Finally freed, after bearing so many +\\ ordeals! You should honor your +\\ friends death!! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 数々の試練に耐え漸く瞑目したのです! + 潔く、黄泉の世界へ送ってあげなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I hope your sadness does not bring forth +\\ distorted thoughts of vengeance... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の悲しみから + 歪んだ復讐心を生み出さねば良いが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ From your grief, I can see that your +\\ friend was quite a distinguished person... +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方のご様子から察するに + 洋程、偲大な方だった様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ From your grief, I can see that your +\\ friend was quite a distinguished person... +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方のご様子から察するに + 洋程、偲大な方だった様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Death does not end Life... +\\ Rather, Death completes Life... +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死とは終わりではなく + 死によって、人は完成されるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get a hold of yourself! +\\ You do not have any time to mourn!! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死を惜しむ時間など + 今の貴方には残されてはいない答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get a hold of yourself! +\\ You do not have any time to mourn!! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死を惜しむ時間など + 今の貴方には残されてはいない答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is what happens when you disobey +\\ me! You thought you were going to +\\ make it home alive!? +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私に逆らったのですから + これは当然の結果! + 生きて帚れるとでも思っていたのですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ I can feel your unquenchable thirst for +\\ blood... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 貴方から発せられる、この巨大な殺気は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I hope your sadness does not bring forth +\\ distorted thoughts of vengeance... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の悲しみから + 歪んだ復讐心を生み出さねば良いが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ How touching... You try to subdue sadness +\\ by saying such spiteful things... +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 悲しみを押し殺す為 + わぎと惮まれ口を叩くとは、いじらしい方です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot even admit your own grief... +\\ Maybe you are a very loving person... +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悲しみにさえ、素直になれぬとは· + ふふふ· + 貴方は、愛深き方なのかもしれませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ How touching... You try to subdue sadness +\\ by saying such spiteful things... +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 悲しみを押し殺す為 + わぎと惮まれ口を叩くとは、いじらしい方です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How blasphemous of you to say such a thing +\\ to the dead!! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死者に対し、何と罰当たりな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How blasphemous of you to say such a thing +\\ to the dead!! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死者に対し、何と罰当たりな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How unfeeling you are towards each other... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、同志に対し、何と冷酷な· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So you finally understand the difference +\\ between our strengths...? +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + ようやく私との + 力の差を理解していただけましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So you finally understand the difference +\\ between our strengths...? +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + ようやく私との + 力の差を理解していただけましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your miserable act disgusts me!! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 何と往生瞭の悪い方だ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pitiful to beg for your life!! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この後に及び、命乞いとは情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pitiful to beg for your life!! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この後に及び、命乞いとは情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ That was totally unexpected... +\\ What in the world are you thinking? +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 意外な行動· + な、何を考えているのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ That was totally unexpected... +\\ What in the world are you thinking? +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 意外な行動· + な、何を考えているのです· +[0611][0211][0311] +\\ Is there a special meaning to that action? +\\ [0812][0300]I'm trying to contact you... +\\ I'm trying to defeat you... +\\ I'm trying to seduce you... +\\ [0911][0211][0311] +[420] + その行動に、何か特別な意味でもあるのですか? +[0812][0300]接触を図っているのよ +敵を倒す為· +議惑してるのよ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think I would let an inferior being +\\ contact me!? +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私と安易に接触しようなど + 次元の違いを考恵すべきです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not depraved enough to be +\\ tempted by a human's seduction! +\\ Control yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の議惑に負ける程 + この私は堕落してはいません! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ Where does that confidence come from? +\\ [0812][0200]I guess from my many experiences... +\\ My youthfulness! YOUTH-FUL-NESS! +\\ [0911][0211][0311] +[427] + その自信は、何処から来るのです? +[0812][0200]費富な実体験からかな· +若さよ!若さ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How ridiculous for a runt like you to speak +\\ about experience... Experienced people +\\ are those who humble themselves!! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方のような書二才が、経験を語るなど笑止· + 経験費富な者は、己を忍ぶものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To have the confidence to joke with me... +\\ So that is your response? +\\ What a bold person... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私と戯れる程の自信がお有りだと· + ·それが貴方の答えなのですね。 + 恐ろしい方です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am especially impressed with the way +\\ women's inner strength has evolved, unlike +\\ men's. Now I would like to ask you... +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 特に菩しく進化を遂げたのは、 + 弜体化する男性に反した、その逞しさです。 + そこで尋ねたいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Are men necessary in life? +\\ [0812][0300]To understand love, I suppose... +\\ To make them work! +\\ Men... Don't need 'em... +\\ [0911][0211][0311] +[435] + 人生に男性は必要ないのではありませんか? +[0812][0300]愛を知る為かな· +慟かせる為によ! +男なんて·必要ないわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Life is meaningless without love... +\\ I was waiting for that response! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愛無くして、人を語る事無かれ· + 私は、その答えを待っていたのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, Is that so...? +\\ As a man, I feel a chill running down +\\ my spine... +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そうですか· + 私も男として、 + 今宵は、背策が凍てつく思いです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Weak men are not worth coexisting... +\\ This is how you wish to provoke, I assume. +\\ I see... I can't deny that... +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 弜体化した男性など、共存するに值しない + ·とでも仰りたいのでしょう。 + 成る程、其れも否定出来ませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you hear that, my fellow men...? +\\ At this rate, you'll be humiliated for life... +\\ Hahahahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 聞きましたか、世の男性諸君· + このままでは、男としての肩身が狭いですよ。 + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ What do you hope to gain with your beauty? +\\ [0812][0300]Magical powers, MA-GI-CAL PO-WERS! +\\ Intelligence, I guess... +\\ Your life essence... +\\ [0911][0211][0311] +[442] + ·美の力を利用し、私から何を得るおつもりか? +[0812][0300]魔力よ魔力! +知性かな· +生気を少しね· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How shameless of you to rely on my magic! +\\ Hardships are overcome without help!! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の魔力を頼るとは不届きな! + 試練とは、自力で乗り越えるものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I cannot tolerate your shamelessness!! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 図々しいにも程が有るというもの!! +[0611][0211][0311] +\\ Please don't hesitate to talk to me. +\\ [0812][0400]About nature +\\ About trends +\\ About religion +\\ About indecency +\\ [0911][0211][0311] +[449] + ·どうぞ、私に遠恵無く、話を続けてください。 +[0812][0400]自然の話を続ける +流行の話を続ける +神族の話を続ける +猥褻な話を続ける +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... I didn't know humans had +\\ that much interest in nature... +\\ I'm impressed... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 人間が其処まで、自然に関心があるとは· + これは、見直しました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have that much interest in nature, +\\ why did you neglect environmental issues?! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其処まで自然に関心がお有りなら、 + 何故、今まで、環境問題を軽んじたのです!! + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you're still being fooled by the media, +\\ I'm worried about your future's safety. +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 未だ媒体に翻弄される様では、 + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking about God without knowledge will +\\ result in more than just punishment!! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 乏しい知識で神を語ろうなど + 罰当たりも良いところ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Proceed. +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·続けなさい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ You still want to investigate the truth? +\\ [0812][0200]I still want to pursue the truth... +\\ I, I wonder if I can still pursue... +\\ [0911][0211][0311] +[458] + 其れをご承知の上でも、真を追究なさるのですか? +[0812][0200]それでも僕は追求する· +ぼ、僕は、追求できるのだろうか· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an impudent person! +\\ Your actions are like stepping on a +\\ person's heart with dirty feet!! +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と図々しい方です! + 貴方の行為は、他人の心に + 土足で蹄み込むようなものですよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How spineless of you to be taken in by my +\\ words! I expected more from you!! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の言葉に踊らされるとは、芯の無い方だ! + どうやら、私の見込み違いでした!! +[0611][0211][0311] +\\ Now, let's take a look at the gift... +\\ [0812][0400]Laugh +\\ Cry +\\ Get mad +\\ Fear +\\ [0911][0211][0311] +[463] + さて、貢物を拝見させて頓きましょうか· +[0812][0400]笑って誤魔化す +泣いて誤魔化す +怒って誤魔化す +思えて誤魔化す +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that laugh your gift to me?... +\\ Hmmm... A smile is said to be a treasure... +\\ Well, that should be alright... +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その微笑みが、私への貢物という事ですか? + ふむ·笑顔こそ、最上の宝と言います· + まぁ、良いでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I tried to give you a chance. +\\ But if you're going to deceive me that way, +\\ it will definitely be irritating!! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたを試したつもりでしたが + その様に、誤魔化そうなどとは + 実に腹立たしい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I didn't expect you to cry. +\\ Now, I feel bad... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + まさか、泣き真似をされるとは + 返り討ちにでも迣った気分です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't misunderstand me... Such tests +\\ will await you on your journey. Remember... +\\ Money makes the world go around. +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を誤解しないで下さい· + 行く先には、この様な試練も待ち様えています· + 「地獄の沙法も金次第」·覚えておく事です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You looked like a mentally strong person, +\\ but I guess I was wrong... +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 精神的に強鞆な方とお見受けしたのですが + 思えてしまわれるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you're scared at this point, you won't +\\ be able to confront future obstacles! +\\ Cleanse yourself and start fresh!! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この程度で思えている様では、 + この先々の関門には、到底立ち向かえぬ! + 顔を洗って出直すが良い!! +[0611][0211][0311] +\\ Do you already have angel's wings!? +\\ [0812][0300]I have angel's wings. +\\ I have demon's horns. +\\ I'm an ordinary human. +\\ [0911][0211][0311] +[472] + ·まさか、既に天使の羽が生えているとでも!? +[0812][0300]天使の羽が生えてる +鬼神の角が生えてる +何も生えていない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ That's what I thought... I'm relieved. +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + そうでしょうね·安心しました。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ The first step is to open your heart... +\\ [0812][0300]But, how...? +\\ My heart IS open... +\\ I'm tired of this... +\\ [0911][0211][0311] +[479] + まず、己が心を開く事が第一步です· +[0812][0300]だが、一体どうやって· +心は開いているさ· +もう、弟に気を使うのは· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It is your duty to seek out that answer... +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + その答えを探す事も、 + 貴方の役目なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your feelings will be understood in time... +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 何れ貴方の気持が、通じる時が来るでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I understand your impatience, but, +\\ this problem needs time... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 焦る気持も解りますが、 + この問題には、時間が必要なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I understand your impatience, but, +\\ if you get desperate, you will lose... +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 焦る気持も解りますが + やけになったら、貴方の負けですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ But, why do you depend on fortune telling? +\\ [0812][0300]A lot of time, it's right... +\\ Nothing else to rely on... +\\ It's fun! +\\ [0911][0211][0311] +[486] + ·ですが何故、其処まで占術に頼るのです? +[0812][0300]よく当るからね· +他に頼るものがないから· +楽しきゃOKでしょ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-Dangerous person... +\\ You're lost... +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と危険な· + 貴方は、既に己を見失っています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How foolish! There are people who have +\\ ruined themselves fortune telling! +\\ Open your eyes for goodness sake! +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と愚かな! + 占術を信じ、身を減ぼした者もいるのです! + いい加減、眼を覚ましなさい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ If you realize that, you should be able to +\\ make a rational judgement... +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 自覚しているのでしたら + 冷静な判断も出来るのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ Let me give you a reward... +\\ [0812][0300]Don't want anything! +\\ Make me immortal... +\\ I want your life! +\\ [0911][0211][0311] +[493] + 何か枣美を差し上げましょう· +[0812][0300]何も要らないわよ! +永遠の命かな· +アンタの命が欲しいね! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You have no greed, do you? +\\ You must walk in the way of God... +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 無欲な方ですね· + 貴方は、神の道に通ずる方なのかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How selfish! +\\ Where there is life, there is death! +\\ It is an inevitable law of nature!! +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と欲深い! + 命有するものは、何れ減びるが宿命! + 万物の法則に背くなど、以っての外!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ I would like to hear something else... +\\ [0812][0300]An imitation of [0e=0] +\\ The last moments of a demon +\\ Maya's sexy voice +\\ [0911][0211][0311] +[500] + 他の物を、お聴かせ顥いたいのですが· +[0812][0300][0e=0]の偽ボイスを聴かせる +悪魔の断末魔を聴かせる +舞耶のセクシーボイスを聴かせる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... That was a good try. +\\ But still, I can tell the difference... +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·残念でしたね。 + やはり、私の声銥とは違う様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How shameless! +\\ Are you trying to mock me?!! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と破廉恥な! + 私を愚弄するおつもりですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I would like to be taught something here... +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そこで一つ、お教え顥いたい· +[0611][0211][0311] +\\ What do humans eat with their drinks? +\\ [0812][0300]Nuts of course... +\\ Roast demon doesn't sound too bad... +\\ Slander Sandwiches... +\\ [0911][0211][0311] +[508] + 人は、何をつまみにして酒を飲むのです? +[0812][0300]そりゃあ枝豆しかねぇだろ· +悪魔の丸焼きってぇのも悪かねぇ· +他人の悪口ってのもオツだぜぇ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ A drink must be good with nuts... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 枝豆ならば、酒もすすみそうですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmmm... +\\ What are you saying...? +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 何と言う事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ Please tell me if it is no trouble... +\\ [0812][0200]It was a dream to be successful... +\\ Human life is so short... +\\ [0911][0211][0311] +[515] + 差し支え無ければ、お聞かせ顥いたいのですが· +[0812][0200]エリート社会なんぎ幻想だったな· +人間の命なんぎ儘いモンだな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ To think you were once an elite... +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· + まさか、貴方がエリートだったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Failure is a part of life... +\\ There is a limit as to how much +\\ a man can be neglectful! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人生に挫折は付き物· + 男性が、投げ迢りな態度を見せるなど + 甘えるにも程があります! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm...Life... +\\ I will not ask what happened... +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· 命ですか· + どの様な事があったかは聞きませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a pathetic reason... +\\ The value of human life is about how +\\ much one accomplishes in its brief span! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と詰まらない理由· + 人間の価值は、その短い人生の中で + どれだけの事が出来たかなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ Why do people drink too much? +\\ [0812][0200]Because some think it's fun... +\\ It helps to forget sad things... +\\ [0911][0211][0311] +[522] + ·何故人は、我を失う程、酒を君むのです? +[0812][0200]そりゃあ楽しいからだな· +悲しい事を忘れさせてくれるからな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Enjoyment is found when raising glasses... +\\ Well, I guess that's okay... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 杯を交す事に、楽しみを見出す· + まぁ、それも良いでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be fun for you, but, keep in mind +\\ not to bother others!! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は楽しいかもしれぬが + 迷惑になる他者の気持を + 念頭に置くべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But people today have one-sided views... +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それにしても、近頃、編った考えが目立ちます· +[0611][0211][0311] +\\ What causes today's people to be stubborn? +\\ [0812][0200]Not enough love? +\\ A flood of information? +\\ [0911][0211][0311] +[528] + 一体、現代人を頑なにする原因は何なのでしょう? +[0812][0200]愛情が足りねぇんじゃねぇか? +情報の氾濫ってヤツだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your response says that you only think about +\\ receiving love, rather than giving it!! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愛を受けるより + 愛を与える事を念頭におかぬから + その様な返答をするのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no doubt that mankind can be +\\ manipulated by that flood of information... +\\ It may even become a worst-case scenario... +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 確かに、人類は情報量の費かさに + 翻弄されつつある様子· + このままでは、最悪の事態にも成り兼ねません· +[0611][0211][0311] +\\ How about abandoning your country? +\\ [0812][0300]Absolutely not! +\\ Abandon?... This is MY country! +\\ I love sushi for breakfast. +\\ [0911][0211][0311] +[533] + 此の瞭、国を見捨ててはいかがでしょうか? +[0812][0300]愛する国を見捨てられる訳があるまい! +見捨てろだと·この国は俺のものだ! +俺は味噌汀の朝食を何よりも愛しているのだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I feel danger in your thoughts... +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の思想には危険なものを感じます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How foolish! Greed for supremacy +\\ is like drinking salt water +\\ drink, the more you thirst!! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と愚かな! + 支配欲とは海水を君む様なもので + 君めば、君むほどに乾きを覚えるものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ Why do people depend on others' opinions? +\\ [0812][0300]We are too indecisive... +\\ It's important to respect others. +\\ We are in a democratic country! +\\ [0911][0211][0311] +[540] + 何故人は、他者の意見に頼るのでしょう? +[0812][0300]己のみでは決められんからだろう· +他者の意見も尊重するべきだからな +日本は多数決的民主国家だからだ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now, I send you these words... +\\ There's nobody who gives better advice... +\\ Your answer is the best... +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、この言葉を送りましょう· + 汝自身より诬れたる忠告を言う者なし· + 己の力で決するが最良の答えなのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pitiful... +\\ It is a most despicable evil to +\\ live by depending on others! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とも情けない· + 他者に頼り、それに審生して生きる事は + 最も軽蔑すべき堕落です! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your meaningless nonsense +\\ only sounds like an excuse!! +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + その様な心にも無い戯言 + 言い逃れにしか聞こえません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ What does this scent smell like? +\\ [0812][0300]Just the smell of sweat... +\\ I think...the smell of flowers. +\\ Don't smell anything... +\\ [0911][0211][0311] +[547] + 人にとって、この臭いは如何様に感ずるのです? +[0812][0300]汗の香りにしか思えんな· +花の香り·とでも言っておこうか +何も感じられんな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ To be able to smell that, you must be +\\ an extraordinary person... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + アドレナリンを感ずる臭覚があろうとは· + 貴方、只者ではありませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no time for your foolish talks!! +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 嘘も大概にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ No matter how much humans evolve, I guess +\\ sense of smell cannot be heightened... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 如何に人間が進化しようとも、 + アドレナリンの喜ぎ分けは無理でしたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ Do you have other things to say? +\\ [0812][0300]We're warning you, we're strong... +\\ We're at least better looking... +\\ I feel better after saying that... +\\ [0911][0211][0311] +[554] + 他に仰りたい事があるのでしたら、遠恵無く· +[0812][0300]言っておくが俺らは強ぇえぜ· +少なくとも俺逹の方が男前だな +言いたい事いったら気がすんだぜぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ Where does that confidence come from...? +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 其の自信は、一体、何処から来るのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ Your mother must also be beautiful... +\\ [0812][0200]Yes! She is beautiful! +\\ Unfortunately... +\\ [0911][0211][0311] +[561] + さぞ、貴方の母君もお美しいのでしょう· +[0812][0200]Yes!Beautifulですわ! +残念ながら· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I would like to meet her... +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + これは、一度お目に掛かりたいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beauty must be hereditary. +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + やはり、その美しさは遺伝なのでしょうね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can you say such a thing to +\\ your own mother!? +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + なんと親不幸な! +[0611][0211][0311] +\\ But, what is the source of stoutness? +\\ [0812][0300]Perseverance +\\ Solidarity +\\ Beauty +\\ [0911][0211][0311] +[566] + ですが、女性の逞しさの源は、何処にあるのです? +[0812][0300]忍耐力ですわ +団結力ですわ +美しさですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a pity for a person with +\\ perseverance to gripe in front of me!! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 忍耐力を有する者が、 + この私の前で、愚痴を零すとは + 実に情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even I am frightened by women's +\\ solidarity... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 仰る通り、この私でさえ + 女性の団結力には、恐布を覚えます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Flaunting your beauty is the same as +\\ revealing your stupidity... Shame on you! +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美貌を振りかぎすなど、馬鹿を曝け出すも同様· + 恥を知りなさい! +[0611][0211][0311] +\\ Why do humans seek fear? +\\ [0812][0300]It's exciting entertainment... +\\ To feel the existence of life... +\\ To overcome it... +\\ [0911][0211][0311] +[573] + 何故、人は恐布を求めるのです? +[0812][0300]娯楽としては刺激的ですから· +生の証を体感したいからですわ +恐布を克服する為ですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I am able to see that humans live +\\ somewhere between fantasy and reality... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人間は、現実と幻想の狭間に + 生きていると言う、由縁が何えます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ You really want to depend on men? +\\ [0812][0200]Maybe so... +\\ Not really... +\\ [0911][0211][0311] +[580] + 本心は、男性に頼りたいのですよね? +[0812][0200]そうかも· +頼りたくなんて· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ With that sincerity, all men would +\\ certainly be attracted to you... +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + その素直さがあれば、世の男性は + 自然と貴方に惹かれるでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You're an honest person... +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 素直な方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I sense your thirst for the blood of men... +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がたからは、男性に対する殺気すら感じます· +[0611][0211][0311] +\\ So can you read my mind? +\\ [0812][0300]You're thinking of keeping peace. +\\ You're thinking of killing us. +\\ You're thinking about women. +\\ [0911][0211][0311] +[585] + では、この私の心、読めますか? +[0812][0300]貴方は常に平和維持を考えていますね +貴方は私たちに殺意を抱いていますね +貴方は女性の裸体を想像していますね +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ That is quite a talent! +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + すばらしい力です! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm...to sit and watch my reaction... +\\ I see you are quite a tactician... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·偽りを申し立て、私の出方を窺うとは· + これは、中々の策士とお見受けしました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that because you fear me!! +\\ That doesn't qualify you as a mind reader. +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其の台詞は、貴方が、私に対する + 恐布心より引き起こした言葉です!! + 読心術と呼ぶには、ほど遠い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ What part of this woman attracted you? +\\ [0812][0200]Her sincerity... +\\ Her partially-spoiled traits... +\\ [0911][0211][0311] +[592] + 貴方は、この女性の何処に魅了されたのです? +[0812][0200]素直さだな· +少しわがままな所も· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just want women to be at +\\ your beck and call, right?! +\\ That's absolutely disgraceful!! +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は女性を、 + 己の言い成りにしたいだけではないのですか!? + 全く、けしからん話です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I don't blame her because of +\\ all the beauty she has... +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其れほどの美貌をお持ちであらば + 無理もありません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How stupid of you to be misled by +\\ her appearance!! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みてくれに惑わされるとは、 + 何と愚かな!! +[0611][0211][0311] +\\ Together, you can accomplish anything... +\\ [0812][0300]Even leading the world to peace? +\\ Even conquering the world? +\\ Even taking your life? +\\ [0911][0211][0311] +[599] + 兄弟力を合わせれば、出来ない事など無い答· +[0812][0300]世界を平和に導く事もですか? +世界を征服する事もですか? +貴方の命を奪う事もですか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ Everything requires experience... +\\ [0812][0200]I have more experience than others... +\\ Can't lose in a battle experience... +\\ [0911][0211][0311] +[606] + 何事も経験なのですよ· +[0812][0200]経験ならば人よりは· +戦いの経験なら負けない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ Quite a bit of confidence you've got... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 大した自信ですね· + その意気込みだけは、評価しましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't carry your arrogance and +\\ pride too far!! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 騎り髙ぶるのも + いい加減にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Idiot!! +\\ That confidence is the source of injury!! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚かな!! + その自信は怪我の元です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ But, why are humans picky about marriage? +\\ [0812][0300]They want to settle down... +\\ They want to secure one's love... +\\ You know how society is... +\\ [0911][0211][0311] +[613] + だが、何故人は結姫に拘るのです? +[0812][0300]恋愛にケジメを付けたいのよ· +結姫制度で相手を束総したいだけ· +だって世間体がねぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you feel that way, why do you rely +\\ on a mere tradition?! +\\ Don't you think that is pathetic?! +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご自分に、その様な気持ちがおありなら + 何故、一国の制度などに頼ろうとするのです! + 情けないとは思わないのですかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I see... +\\ I can see the weakness of people... +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 成る程· + 人の弜さが何えるというものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can you say such a thing!? +\\ You are completely misunderstood +\\ about love and marriage!! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本賣を見失うとは、情けない! + 体裁目的の制約に、意味が宿るとお思いですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I see... +\\ I can see the weakness of people... +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 成る程· + 人の弜さが何えるというものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What great courage to try to make contact +\\ with me... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を前に、 + 躊路なく接触を図るとは、大した度胸· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ Do you have knowledge of martial arts? +\\ [0812][0200]I'm actually a ninja master. +\\ I'm actually a drunken master. +\\ [0911][0211][0311] +[621] + 武術の心得でもあるのでしょうか? +[0812][0200]実は忍術の使い手 +実は酔举の使い手 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is some kind of fate, meeting here. +\\ It's a good chance to sit down and talk... +\\ First... +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここでお会い出来たのも、何かの御縁· + 人間と腰を据えて語るには良い機会です。 + 貴方も、私逹悪魔に聞きたい事があるでしょう。 +[0611][0211][0311] +\\ I am willing to answer your questions... +\\ [0812][0200]What are "Humans"? +\\ What is "Justice"? +\\ [0911][0211][0311] +[629] + 私で宜しければ、貴方の賣問に答えましょう· +[0812][0200]人間とは何か? +正義とは何か? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... A very human-like question. +\\ However, that's not a question to ask me. +\\ You are to ask your own self... +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程·人間らしい問い掛けですね。 + ですが、それは、この私に問うものではなく + 御自身の心に問うものなのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You must dedicate your life to find the +\\ answer! To have it taught by someone else +\\ is out of the question!! +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + それを探求する事こそ、人の生涯! + 安易に理解しようなど、もってのほか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's up to you to distinguish good and bad. +\\ In other words, the path you believe in +\\ leads to the true path... +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暮悪に線を引くのは、貴方自身の心です· + つまり、己の進む道を信ずる事こそ + 真の道に粱がるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Justice" and "evil" are words made up by +\\ humans... If you're going to be intimidated +\\ by words, you have no right to talk to me!! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「正義」「悪」は、人が作った言語· + 皮肉にも、言葉に翻弄される様では + この私と対等に語らうには、程遠い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +\\ +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +\\ +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +\\ +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You feel uneasy now... +\\ Wondering what I am thinking... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more shame a person feels, +\\ the more likely that happens... +\\ Now, why don't you confess to me...? +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + + ·············。 + +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + + ·············。 + +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + + ·············。 + +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·少なからず、今、貴方の心に + 不安な気持が宿りましたね。 + この私が何を考えているのかと· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心に大きな疚しさを抱えた人間程、 + その側向は強いと言えるでしょう· + さぁ、打ち明けなさい、この私に· +[0611][0211][0311] +\\ What kind of shame lies in your heart? +\\ [0812][0400]Shoplifted once. +\\ Killed before. +\\ Harassment. +\\ No shame at all. +\\ [0911][0211][0311] +[637] + その心には、如何様な疚しさが漕んでいるのです? +[0812][0400]昔、万引きした +昔、殺しをした +昔、痴漢をした +全く疚しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Everybody makes mistakes. +\\ I will forgive you this time, for being +\\ honest with me... +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人は誰しも、過ちを犯すものです。 + 今回は、その誠実な心に免じましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No matter how petty, a crime is a crime! +\\ God is angry! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たとえ大事はなくとも、罪は罪! + 神はお怒りです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what a horrible thing to... +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何と恐ろしい事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To terminate a life given by God... +\\ Murder is an unforgivable act no matter +\\ what reason there might have been!! +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神より授かりし生命を、断切るとは· + 如何様な理由があろうとも、 + 殺戮は許されぎる行為です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not to feel any shame... At this rate, +\\ you may commit a crime unconsciously... +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 疚しさを感ずる事が無いとは· + このままでは、無意識に罪を犯しかねません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your meaningless nonsense +\\ only sounds like an excuse!! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + その様な心にも無い戯言 + 言い逃れにしか聞こえません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wanted to ask you humans something +\\ at this time... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In history, people made up stories of +\\ death in order to stabilize the ego... +\\ In short, death is filled with hope... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I want to ask you now... +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この機会に、貴方がた人間に + 尋ねたいことがあったのです· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 長き歴史の中で、人は自我を安定させる為、 + 死についての物語を作り上げて来ました· + つまり、人の死には希望が込められています· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そこで、お尋ねしたい· +[0611][0211][0311] +\\ What is the human's afterworld like? +\\ [0812][0300]An eternal spring with many flowers. +\\ An infinite hell filled with darkness. +\\ A place of pretty girls and boys. +\\ [0911][0211][0311] +[647] + 人の思う死後の世界· 如何様な世界なのです? +[0812][0300]花の咲き乱れる永住の安楽地 +暗黒に包まれた無限地獄 +美男美女に囲まれたハーレム +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Full of hope for modern people... +\\ With that, one can find the value of life. +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 確かに現代人にとっては、希望に満ちています· + 其れでこそ、生への価值を見出せるというもの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that's the reason for the unwritten +\\ rule... I see... I realize once again that +\\ people function as a community... +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それが暗黙のルールになっている訳ですね· + 成る程·人が共同体だという事を、 + 改めて実感させられます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It is indeed mysterious. +\\ If there is no continuity between life and +\\ death, what do humans live for?... +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·実に不可思議です。 + 生死間に永続性が無いとのお考えならば、 + 何を求め、人は生きているのでしょう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an awful thing to say!! +\\ Are you trying to deny the meaning of life? +\\ What a fool!! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と救いの無い事を!! + 生きる事の意味を否定なさるおつもりですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ To deny insecurity and fear, I guess it is +\\ a common dream of humans... +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 不安と恐れを拒否するには + 人間に適した共同幻想とでも言うべきですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You intend to walk the path of corruption, +\\ even in your afterlife!? +\\ I am stunned into silence! +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 天に召されて、 + 尚も、堕落の道を步むおつもりですか!? + 呆れて物も言えません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sinful humans... +\\ Living in a technologically obsessed world +\\ without regard for past and present... +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 罪深き人類よ· + この一変した機桁文明を目前にし、 + 私は、今昔の感に堪えぬ思い· +[0611][0211][0311] +\\ How are you to pay for destroying nature? +\\ [0812][0300]With money. +\\ With my life. +\\ With [0e=0]'s life. +\\ [0911][0211][0311] +[655] + 無残にも自然を破壞した罪·どう償うつもりです? +[0812][0300]お金で償う +自分の命で償う +[0e=0]の命で償う +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even in this emergency, it is +\\ foolish to depend on money... +\\ My mouth gapes open!! +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この非常時でさえも + 貸幣に頼る愚かしさ· + 開いた口が塞がりません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... You seem to be very regretful... +\\ The earth is your homeland. +\\ Don't forget that... +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·随分と反省しているご様子· + 地球は貴方がた、御自身の故慭ですよ。 + それをお忘れなく· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to throw away your God-given life!? +\\ You won't get away with mere punishment!! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神より授かりし命を、捨てようなど + 罰当たりもよいところ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I cannot tolerate your shamelessness!! +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 図々しいにも程が有るというもの!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Actually, I was looking for you. +\\ Your ability which surpasses others... +\\ The unknown intention of the giver... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those who obtain great strength will face +\\ a fate of self-destruction eventually... +\\ People cannot handle such ability! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·実は、私は貴方を探しておりました。 + 貴方の人を超越した能力· + 授けし主の意図知れず· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 有り洋る力を得た人間は、 + いずれその力に溺れ、我が身を減ぼす宿命· + 人にその能力を操る事は不可能! +[0611][0211][0311] +\\ Do you still wish for more strength? +\\ [0812][0300]Yes, I want it. +\\ I'm satisfied with my strength. +\\ I don't need any more strength. +\\ [0911][0211][0311] +[663] + それでも貴方は、今以上の力を欲するおつもりか? +[0812][0300]欲しい +この力で十分満足 +力は必要ない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately... With such strength, you +\\ may threaten your surroundings... I will +\\ take care of it before it gets out of hand! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念ですが、その力· + 周囲を脅かす存在にならぬとも限りません· + 事が悪化する前に、手を打たせてもらいます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmm, very well... +\\ But, you must use such strength wisely... +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + まぁ、良いでしょう· + ですが、その力、清き方に使うのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see you've come to understand... +\\ Strength itself is useless... +\\ The heart is what remains essential. +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 理解して頓けた様ですね· + 力そのものは無意味· + 肝心なのは、心なのです。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ This is "betraying one's confidence"... +\\ I guess you haven't reformed yet... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no other choice... +\\ I shall send you to hell. +\\ But, before that... +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 「煮え湯を飲まされる」とは、この事です。 + 察するに、未だ改心なさっていない様子· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·仕方がありません。 + この私が引導を渡して差し上げましょう。 + ですが、その前に· +[0611][0211][0311] +\\ I will listen to your final words... +\\ [0812][0400]Good-bye. +\\ Help! +\\ . . . . . . +\\ Curse you! +\\ [0911][0211][0311] +[671] + 最後の一言を聞いておきましょう· +[0812][0400]さようなら +助けて! +··· +呪ってやる! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How honorable... +\\ It is a pity to let you die... +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その潔さ· + どうやら、往生させるには惜しい様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It looks like you're ready... +\\ ...Prepare! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 覚悟が宜しい様ですね。 + ·では! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It seems you are repentant... +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + どうやら、 + 反省している様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pathetic to plead for your life... +\\ It seems you are not even worth killing!! +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + この期に及び命乞いとは、情けない· + どうやら、手を下す価值も無い様です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It seems you are repentant... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + どうやら、 + 反省している様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that so? Judging from your attitude, +\\ It appears you are ready... +\\ Then, I shall proceed to kill you! +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですか·その態度から察するに + 既に覚悟は出来ている様ですね· + でしたら私が引導を渡して差し上げます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmmm... +\\ What are you saying...? +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 何と言う事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Absolutely deplorable... +\\ Do you think threats will frighten me?! +\\ Regret your foolishness in hell!! +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 全く情けない· + 脅しが通用するとお思いか!? + 己の愚かさを、あの世で悔いるがよい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It is some sort of fate for us to meet... +\\ I would like to give you a gift now... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So... +\\ I will give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方との出会いも、何かの縁· + これを機に、贈り物をしておきたいのですが· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I had a worthwhile time thanks to you... +\\ But, there's no reason to accompany you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead... +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたのお陸で、有意義な時が過ごせました· + ですが、同行する訳にも行きませんので· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + を代わりに差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I had a worthwhile time thanks to you... +\\ But, there's no reason to accompany you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたのお陸で、有意義な時が過ごせました· + ですが、同行する訳にも行きませんので· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + を代わりに差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And, +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それと、 + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]を、[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's too bad you have gotten enough cards. +\\ The abundance of worldly desires +\\ is questionable... Be cautious. +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·残念ですが、 + 貴方は十分な量のカードを確保しておられます。 + 娑婆っ気の多さも考え物·御注意下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep your wallet locked-up so that you +\\ don't waste your money... +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無駄使いなさらぬ様、 + 財布の紐は締めておく事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was definitely a worthwhile time. +\\ This is just a token of my appreciation... +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に有意義な一時でした。 + これは、ほんの気持ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was definitely a worthwhile time. +\\ This is just a token of my appreciation... +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に有意義な一時でした。 + これは、ほんの気持ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was definitely a worthwhile time. +\\ This is just a token of my appreciation... +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に有意義な一時でした。 + これは、ほんの気持ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To make a contract with me... +\\ You must forgive me, but, to make a +\\ contract at your [2E12][0900]level[2E12][0100] is... +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私と契約とは· + これは、申し訳御座いません、 + 貴方の[2E12][0900]レベル[2E12][0100]で契約は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ After you improve your levels +\\ a little more, I will grant your wish... +\\ 'Til we meet again... +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう少々、腕に磨きを掛けた後 + 望みを叶えましょう· + 何れまた· +[0611][0211][0311] +\\ Would you like to make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[691] + 私と[2E12][0900]契約[2E12][0100]を結んでは、いかがでしょう? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... So this concludes the contract... +\\ I'm looking forward to our next meeting. +\\ Well, excuse me... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·これで契約成立ですね· + 次の出会いが楽しみです。 + では、失礼· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...That's unfortunate. +\\ But, luck will come around again... +\\ I'll save it for next time... +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·それは残念です。 + ですが、巡り合せとは、再び周って来るものです· + またの機会の楽しみにしておきましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately, you have made too many +\\ contracts. If you [2E12][0900]break[2E12][0100] one, +\\ you can finalize a contract with me... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·残念ながら、貴方は過剩に契約をしています。 + [2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]を実行して頓けるならば + この私との契約も成立するのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Will you [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[695] + 何れかの[2E12][0900]契約を破栾[2E12][0100]しますか? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no use crying over spilled milk. +\\ It was a mistake to contract with you... +\\ Allow me to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Making contact from here on... +\\ It may be better to just stay away... +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·後悔先に立たずとは正にこの事です。 + 貴方と、契約を交したのが間違いの元でした· + [2E12][0900]契約[2E12][0100]は、こちらから[2E12][0900]破栾[2E12][0100]させて頓きます。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 以後の接触· + お控えになられた方が宜しいでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm aware that this is a selfish complaint, +\\ but, I feel an unspeakable uneasiness. +\\ Allow me to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I pray that... +\\ We will never meet again... +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 勝手な言い分だと承知の上ですが、 + 貴方との行末に、言い知れぬ不安を感ずる故 + [2E12][0900]契約を破栾[2E12][0100]させて頓きます· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 顥わくば· + 二度と出会う事無き様· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, there will be a day of +\\ judgement from above... Be ready for it... +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いずれ、天の裁きは訣れます· + 覚悟しておくことです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, there will be a day of +\\ judgement from above... Be ready for it... +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いずれ、天の裁きは訣れます· + 覚悟しておくことです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, there will be a day of +\\ judgement from above... Be ready for it... +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いずれ、天の裁きは訣れます· + 覚悟しておくことです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't know that fear had such a +\\ sweet sound. +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐布というものが· + こんなに甘美な響きであったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't know that fear had such a +\\ sweet sound. +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐布というものが· + こんなに甘美な響きであったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't know that fear had such a +\\ sweet sound. +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐布というものが· + こんなに甘美な響きであったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This meeting must be fate... +\\ I would like to help you, but... +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + こうして、貴方と出会えたのも何かの縁· + 貴方に何か助力したいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This meeting must be fate... +\\ I would like to help you, but... +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + こうして、貴方と出会えたのも何かの縁· + 貴方に何か助力したいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This meeting must be fate... +\\ I would like to help you, but... +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + こうして、貴方と出会えたのも何かの縁· + 貴方に何か助力したいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me see... +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]を差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me see... +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me see... +\\ Then, I will [2E12][0900]recover[2E12][0100] you. +\\ You should now take care of yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + でしたら、貴方を[2E12][0900]癒して[2E12][0100]差し上げましょう。 + 以後、身体を気迢われる事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, may the gods protect you... +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、貴方に御加護があらん事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is unexpected to find a human in such +\\ a place... +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場で、人間を見掛けるとは + 意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Error in the selection jump[2E12][0100] +\\ [0311] +[721] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So the sweet scent came from you... +\\ Hmmm... Looks like you went to +\\ the beauty spa to improve yourself. +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 芳しい香気の元は、貴方でしたか· + ふふふふふ· + エステで、美に磨きを掛けられたご様子ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've become even prettier from the beauty +\\ spa. Anyway, you are beautiful today! +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + クレオパトラか、楊貴妃か· + エステで、更なる美しさを身に付けましたね。 + とにかく、今日の貴方はお美しい限りです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are beautiful... Only with your +\\ perfect body can the beauty spa's +\\ treatment take its full effect... +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·お美しい方です。 + 貴方は、エステの効果を最大限に引き出す + 素材をお持ちなのですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It looks as if you go to the beauty spa! +\\ How inappropriate for a man! +\\ My jaw drops to the floor... +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやらエステにでも通っている様ですね! + 全く、空いた口が塞がらない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more obsessed he is with appearance, +\\ the less substance he has. But, a beauty +\\ spa, I had no idea... How disappointing... +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 中身の無い男性ほど、容甕に拘ると言いますが、 + まさか、貴方がエステに通われていようとは· + 全く、失望させられました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Judging from that scent, there is no +\\ denying you went to a beauty spa... Listen, +\\ the smell of sweat is a proof of manhood. +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その香気から察しましても、 + 貴方がエステに通われた事は否定出来ますまい· + いいですか·汗の臭いこそ、男性の証なのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is a place called "Warrior's Shrine" +\\ somewhere along this trail. +\\ I wonder what kind of warrior it is for... +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 軣道の何処かに、「武将の祠」という場所が + あるそうです。 + どの様な武将が祭られているのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a lady named "Kiyohime"? +\\ She is such a tidy person in spite of +\\ her appearance... +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「清姫」という「女性」を御存知でしょうか? + その容甕からは、想像も出来ぬ程の + 綺露好きだそうです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is rumored that a mountain of treasures +\\ lies in "B2 Route"... +\\ I pray for such luck... +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B2ルート」には、 + 宝の山が眠っているという噂です· + 顥わくば、私もあやかりたいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is rumored that a mountain of treasures +\\ lies in "B3 Route"... +\\ I pray for such luck... +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B3ルート」には、 + 宝の山が眠っているという噂です· + 顥わくば、私もあやかりたいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The other day, a man named "Rasputin" +\\ said he picked up a "Fuse Box Key". +\\ So, I wonder what he's going to use it for? +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 先日「ラスプーチン」という方が + 「配電盤の鍵」を拾ったと申しておりました。 + さて·何に使うのやら? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Obviously, a mirror's reflected image +\\ flips the right and left sides... +\\ You know that, right? +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 当然の事ですが + 鏡に映ったものは、左右逆になります· + 御存知ですね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There seems to be a "Treasure Room" without +\\ an entrance in the bottom floor. +\\ It is your task to solve that puzzle... +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この建物の最下厘に「宝部屋」があるそうです· + しかし、入り口は見当たらない様です。 + ふふふふふ·謎を解く事も試練でしょうね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Want to get into the "Treasure Room"?... +\\ Then, you will need to ask "Leviathan"... +\\ He will be able to fulfill your wish. +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「宝部屋」に入りたいのですか? + でしたら、「リヴァイアサン」に頼む事です· + あの者であれば、貴方の望みを叶えましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the flying ability of the demon +\\ called "Seker"?... I saw him flying over +\\ the "Unclosed Bridge" before... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By using that flying ability, it may be +\\ possible to push the switch on the other +\\ side and open the "Unclosed Bridge". +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「セケル」という悪魔の飛行能力は御存知ですか? + 以前に「機桁橋」を越えて + 飛び去って行った所を目撃しました· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの飛行能力を利用すれば + 向こう岸にあるスイッチを押し + 「機桁橋」を開く事が出来るでしょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Passage from the entrance to "Area 8" is +\\ currently blocked by a rock. It would be +\\ convenient if that passage was opened. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you ask the demon "Girimekara", he may +\\ move the rock aside. +\\ I think it may be worth a try... +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エントランスから第八区画に通じる通路が + 今、岩で塞がれています。 + その通路が利用出来れば大変侯利なのですが· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「ギリメカラ」という怪物に頼めば + その岩を退かして頓けるかも知れません。 + やるだけの価值はあるかと思いますが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a god named "Lugh". He is a Celt +\\ just as I am, but he hides his true +\\ identity and calls himself "Ildanach". +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having unrivaled strength, Lugh is the +\\ god of gods indeed... That strength may +\\ one day be in your hands. +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私と同じケルトに「ルーグ」という神がいます。 + 彼の神、別に「イルダーナ」なる名を + 持っています。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 比類無き力、正に神の中の神· + 貴方も何時の日か、その力を手にする日が + 来るかも知れませんね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Somewhere in this Monado, there is +\\ a room where the evil dragon of Persia, +\\ Ahzi Dahaka, inhabits. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That evil dragon is waiting to get revenge +\\ on Fariedone, a hero who defeated it +\\ in the past. +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このモナドマンダラの何処かにペルシャの魔龍 + 「アジ・ダハーカ」の棲む間があります。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その魔龍、かつて自分を倒した勇者 + 「ファリードウーン[3211]」に復讐を果たすべく + 彼が来るのを待ち続けているそうです。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[740] +[0311] +\\ [0311] +[741] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And, I heard it was [2E12][0D00]quite powerful[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、[2E12][0D00]かなり強力[2E12][0100]と聞きました。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, sadly... +\\ I heard it was [2E12][0D00]quite weak[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ですが· + [2E12][0D00]かなり弜い[2E12][0100]と聞きました。 + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may not be that strong but... +\\ [2E12][0D00]it fuses with other secret spells[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 然程の強さは有りませんが、 + [2E12][0D00]他の秘密魔法と合体する[2E12][0100]様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Pyro Jack"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Jack Frost"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Stymphalides"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Barbatos"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Ankou"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Kanaloa"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Demeter"? +\\ Actually, she is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Succubus"? +\\ Actually, she is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no particular information +\\ to tell you. But, instead... +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 特に貴方にお教えする様な + 情報は御座いません。 + その代わりと言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Since I have a contract with you, +\\ I will be of assistance to you as promised. +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + この私と「契約」している様ですので、 + 「約束」通り、貴方の力になりましょう。 +[0611][0211] +[0311] +\\ What shall I do for you? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[765] + どの様に致しましょう? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ Which rumor would you like me to spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[766] + 噂を広めたくば、遠恵無く· +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Which rumor would you like me to spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[767] + 噂を広めたくば、遠恵無く· +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That rumor is already public knowledge... +\\ Would you like to choose a different one? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have any other rumors? +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その噂は、既に公然になっております· + 他の噂になさったら如何でしょうか? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 別の噂は、御座いませんか? +[0611][0211][0311] +\\ What kind of weapon is it? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[769] + どの様な「武器」でしょう? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[770] + 何方の「魔法」でしょう? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[771] + 何方の「魔法」でしょう? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[772] + どの様な噂でしょう? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[773] + その「日本刀」が如何なされました? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[774] + その「ハンドガン」が如何なされました? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[775] + その「コイン」が如何なされました? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[776] + その「グラブ」が如何なされました? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[777] + その「レイピア」が如何なされました? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[778] + ジャックランタンが如何なされました? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[779] + ジャックフ口ストが如何なされました? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[780] + スチュパリデスが如何なされました? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[781] + バルバトスが如何なされました? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[782] + アンクウが如何なされました? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[783] + カナ口アが如何なされました? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + デメテールが如何なされました? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[785] + サキュバスが如何なされました? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ To have such a rumor exist... +\\ Let's circulate it immediately. +\\ [0611][0211][0311] +[786] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + その様な噂があろうとは· + 早速、広めておきましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmm... It's too bad there are no rumors. +\\ Can't help it... +\\ I'll be looking forward to next time. +\\ [0611][0211][0311] +[787] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう·噂が無いとは残念です。 + 仕方有りませんね· + 次回に期待していますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]scrap metal[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[788] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鉄屑[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is only [2E12][0D00]scrap metal[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[789] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鉄屑[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is really [2E12][0D00]fake[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[790] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]偽金[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[791] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[792] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Apparently, you must be smarter than I +\\ thought... +\\ At this time, I'd like to ask you... +\\ [0611][0211][0311] +[793] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやら、私が思っていたよりも、 + 貴方は質いのかもしれません· + そこで一つ、お何いしておきたいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Tell me how you feel about immortality... +\\ [0812][0300]I have no such interest... +\\ I don't know. +\\ I'd give up my life for it! +\\ [0911][0211][0311] +[794] + 永遠の命に関しての考えを、お聞かせ顥いたい· +[0812][0300]全く和味がない· +わからない· +命に代えても手に入れたい! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Apparently, you seem to understand the +\\ meaning of life. +\\ [0611][0211][0311] +[795] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + どうやら、貴方は、 + 「生」の意味を理解している御様子ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you can't even state one of your own +\\ opinions, I'm concerned for the future!! +\\ [0611][0211][0311] +[796] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 御自分の考えの一つも述べられぬ様では + 先が思いやられます!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... Your answer may be a contradicting, +\\ foolish answer, but, everybody must have a +\\ desire for immortality... +\\ [0611][0211][0311] +[797] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·貴方の答えは + 矛盾ある、愚かな答えなのかもしれませんが + 誰しも「永遠の命」への憧れはあるのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you a [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card. +\\ Think again about what immortality means, +\\ as you hold this card in your hand... +\\ [0611][0211][0311] +[798] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には[2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]を差し上げます。 + そのカードの前で、再度「永遠の命」について + 考えて見て下さい· +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_228_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_228_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..9ab2952 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_228_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7979 @@ +[6460008][43EA3DAC][1E0000][680048][B20092][10E00E0][146013C][15A0150][1B80192][1CA01C0][1D801D0][1E801E2][1FA01F0][2080200][2180212][22A0220][2380230][2480242][25A0250][2680260][2780272][28A0280][2980290][2A802A2][2C202B6][2DA02CE][30202EE][32A0316][34E033C][3740360][39C0388][45603A4][466045E][474046E][48E047C][4A80496][4B604AC][4CC04C2][4DA04D2][4EA04E2][4FA04F2][512050A][522051A][574056A][588057E][5A20592][5C205B2][5E205D2][5FE05F2][652060A][666065C][67A0670][69A068A][6BA06AA][6DA06CA][6F206E6][748073E][75C0752][7760766][7960786][7B607A6][7D207C6][82607DE][83A0830][84E0844][86E085E][88E087E][8AE089E][8C608BA][92808E0][93C0932][9500946][9700960][9900980][9A8099C][9C009B4][9F409DA][A460A3C][A5A0A50][A740A64][A940A84][AB40AA4][AD00AC4][B240ADC][B380B2E][B4C0B42][B6C0B5C][B8C0B7C][BAC0B9C][BC40BB8][C160C0C][C2A0C20][C440C34][C640C54][C840C74][CA00C94][CF40CAC][D080CFE][D1C0D12][D3C0D2C][D5C0D4C][D7C0D6C][D940D88][DEA0DE0][DFE0DF4][E180E08][E380E28][E580E48][E740E68][EC80E80][EDC0ED2][EF00EE6][F100F00][F300F20][F500F40][F680F5C][FBA0FB0][FCE0FC4][FE80FD8][10080FF8][10241018][103C1030][10941048][10A8109E][10BC10B2][10DC10CC][10FC10EC][11141108][112C1120][117E1174][11921188][11AC119C][11CC11BC][11EC11DC][120811FC][125C1214][12701266][1284127A][12A41294][12C412B4][12E412D4][12FC12F0][134E1344][13621358][137C136C][139C138C][13BC13AC][13D813CC][142C13E4][14401436][1454144A][14741464][14941484][14AC14A0][14C414B8][1516150C][152A1520][15441534][15641554][15801574][1598158C][15EC15A4][160015F6][1614160A][16341624][16541644][16741664][168C1680][16DE16D4][16F216E8][170C16FC][172C171C][174C173C][1768175C][17BC1774][17D017C6][17E417DA][180417F4][18241814][183C1830][18541848][18B6186E][18CA18C0][18DE18D4][18FE18EE][191E190E][193E192E][1956194A][19B81970][19CC19C2][19E019D6][1A0019F0][1A201A10][1A401A30][1A581A4C][1AAA1AA0][1ABE1AB4][1AD81AC8][1AF81AE8][1B181B08][1B341B28][1B7E1B40][1B921B88][1BAC1B9C][1BCC1BBC][1BEC1BDC][1C3A1BFC][1C4E1C44][1C681C58][1C881C78][1CA81C98][1CF61CB8][1D0A1D00][1D1E1D14][1D3E1D2E][1D5E1D4E][1D7E1D6E][1D9E1D8E][1DE61DDC][1DFA1DF0][1E1A1E0A][1E3A1E2A][1E5A1E4A][1EA21E98][1EB61EAC][1ED61EC6][1EF61EE6][1F161F06][1F5E1F54][1F721F68][1F981F82][1FB81FA8][1FD81FC8][20202016][2034202A][204E203E][20742064][20942084][20BA20AA][20DA20D0][20F020E4][210420FA][21562146][217C2166][21962190][21AE219C][21C421B4][21DC21CA][21EA21E2][21FA21F2][220A2204][221C2212][222A2222][223A2234][224C2242][22622252][2272226A][2280227A][22E62288][232A2304][236C2330][239E2394][241023D8][24822448][249A248E][24AC24A6][24E024B2][24FA24F0][25142506][2532251A][255C254C][2580256C][25AC258E][25BC25B4][25D425C4][25EA25DA][268025F6][268C268A][26A82692][26F426D2][271026FA][271E2716][2732272C][274E2748][276A2766][278E2782][27A2279A][27B827B2][27C827C4][27E027D4][27F827EC][280A2802][281A2812][282A2822][283A2832][284A2842][2874286C][2884287C][2894288C][28A4289C][28B428AC][28CE28BC][28E828DE][28FC28F2][29102906][293C2926][29682952][2992297E][29BA29A6][29E229CE][2A0A29F6][2A322A1E][2A502A46][2A5C2A56][2A822A7A][2AAE2A90][2ADA2ABC][2B062AE8][2B322B14][2B5E2B40][2B8A2B6C][2BAC2B8E][2BCA2BB0][2BF82BDE][2C2C2C12][2C5A2C40][2C8E2C74][2CBC2CA2][2CF02CD6][2D1E2D04][2D522D38][2D802D66][2DB42D9A][2DE22DC8][2E162DFC][2E442E2A][2E782E5E][2EA62E8C][2EC62EC0][2EE42ED0][2F0C2EF8][2F342F20][2F5C2F48][2F842F70][2F9E2F98][2FB62FAC][2FD02FC0][2FEC2FE0][30042FF8][301C3010][303C302C][305C304C][307C306C][309C308C][30B030A6][30E030D0][311030FA][3144312A][3178315E][31AC3192][31D431C6][31F031E2][320C31FE][3228321A][32443236][32603252][327C326E][3298328A][32BA32A0][32EE32D4][33223308][3356333C][338A3370][33B233A4][33D833CA][33F433E6][341A340C][34363428][345C344E][3478346A][349E3490][34BA34AC][34E034D2][34FC34EE][35223514][353E3530][35643556][35803572][35A63598][35CE35B4][35D635D2][360235EC][36243610][364C3638][36743660][36983686][36BC36AA][36E036CE][370436F2][37283716][374C373A][801E375E][80600204][8035][100300][2D08001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][3808A][8014000B][D0000][38014][803D020F][39800A][390039][80080032][80640032][80880000][808A0001][B0003][8015][80150010][2150003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0003][8016][80160013][2200003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][3808A][8017000B][160000][38017][80400223][358008][8064][18088][3808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E020F][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0003][8014][8016001F][220000][38016][80140009][20F0003][803D803F][378008][8064][18088][3808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][8040020F][8008803D][80140038][2260003][2158008][38014][80080229][80140220][22A0003][2238008][18090][8090000C][C0002][68090][8016000C][130000][209801E][80028060][2D602D5][800702D7][206801E][80168060][1FA0003][804E803F][8015][801E0010][80600208][2D28002][2D402D3][801E8007][80600206][38015][803E0216][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][20F0003][8009803D][320039][38015][803E0215][338008][38016][803F0220][348008][38017][80400223][358008][38015][80140008][20F0003][803D803E][368008][38016][80140009][20F0003][803D803F][378008][38017][8014000A][20F0003][803D8040][388008][207801E][80038060][80078034][206801E][804E8060][208801E][80048060][801E8007][80600206][801E804E][80600209][80078005][206801E][804E8060][20A801E][80068060][801E8007][80600206][801E804E][80600208][80048031][801E8007][80600206][801E804E][80600209][80058031][801E8007][80600206][801E804E][8060020A][80068031][801E8007][80600206][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200A2][860003][48022][802200BC][FD0005][68022][80220131][1650007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][AF000B][C8022][80220093][94000D][E8022][80220095][C9000F][108022][802200F0][D60011][128022][8022010A][1240013][148022][8022013E][1580015][168022][80220166][1730017][188022][80220174][780019][1A8022][80220181][E3001B][1C8022][80220117][14B001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][80600207][801E8003][80600203][803B8007][80090062][198018E][207801E][80038060][203801E][80078060][63803B][1AF8009][800801AF][801E0032][80600209][80078005][203801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][1B98008][68803B][1C38008][69803B][1CD8008][207801E][80018060][8007000C][203801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901A4][800B8086][530052][550054][31E031E][31E031E][2805E][560004][805E0057][30002][590058][2805E][5A0003][805E005B][30002][5D005C][208801E][80018060][800701A5][1E78008][209801E][80018060][800701A6][1E98008][208801E][80018060][800701A7][1E78008][209801E][80018060][800701A8][1E98008][208801E][80018060][800701A9][1E78008][209801E][80018060][800701AA][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][207801E][80018060][8007006C][203801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901AB][800B8086][60005F][620061][31E031E][31E031E][2805E][630004][805E0064][40002][660065][2805E][670003][805E0068][30002][6A0069][208801E][80018060][800701AC][1E78008][209801E][80018060][800701AD][1E98008][208801E][80018060][800701AE][1E78008][209801E][80018060][800701AF][1E98008][20A801E][80018060][800701B0][1EB8008][209801E][80018060][800701B1][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][207801E][80018060][80070060][203801E][80018060][807501B2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901B3][800B8086][6D006C][6F006E][31E031E][31E031E][2805E][700004][805E0071][30002][730072][1805E][740003][805E0075][30002][770076][208801E][80018060][800701B4][1E78008][20A801E][80018060][800701B5][1EB8008][20A801E][80018060][800701B6][1EB8008][209801E][80018060][800701B7][1E98008][207801E][80018060][800701B8][1E48008][208801E][80018060][800701B9][1E78008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][207801E][80018060][8007012C][203801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901BA][800B8086][7A0079][7C007B][31E031E][31E031E][4805E][7D0003][805E007E][30001][80007F][4805E][810003][805E0082][30002][840083][208801E][80018060][800701BB][1E78008][209801E][80018060][800701BC][1E98008][208801E][80018060][800701BD][1E78008][209801E][80018060][800701BE][1E98008][208801E][80018060][800701BF][1E78008][209801E][80018060][800701C0][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][3B8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][80600207][248001][801E8007][80600203][18075][38076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1CA8001][80868079][87800B][890088][31E008A][31E031E][805E031E][30001][8C008B][2805E][8D0004][805E008E][30001][90008F][2805E][910003][801E0092][80600208][1CB8001][80088007][801E01E7][80600209][1CC8001][80088007][801E01E9][80600207][1CD8001][80088007][801E01E4][80600209][1CE8001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][800801E9][8060003B][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][3B8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][80600207][A88001][801E8007][80600203][18075][38076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1DF8001][80868079][96800B][980097][31E0099][31E031E][805E031E][40002][9B009A][2805E][9C0003][805E009D][30001][9F009E][2805E][A00003][801E00A1][80600207][1E08001][80088007][801E01E4][80600208][1E18001][80088007][801E01E7][80600207][1E28001][80088007][801E01E4][80600209][1E38001][80088007][801E01E9][80600207][1E48001][80088007][801E01E4][80600209][1E58001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][188001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1E68001][80868079][A3800B][A500A4][31E00A6][31E031E][805E031E][40002][A800A7][2805E][A90004][805E00AA][30001][AC00AB][2805E][AD0003][801E00AE][8060020A][1E78001][80088007][801E01EB][80600209][1E88001][80088007][801E01E9][80600207][1E98001][80088007][801E01E4][80600208][1EA8001][80088007][801E01E7][80600208][1EB8001][80088007][801E01E7][80600207][1EC8001][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][848001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1ED8001][80868079][B0800B][B200B1][31E00B3][31E031E][805E031E][30002][B500B4][2805E][B60003][805E00B7][30004][B900B8][2805E][BA0003][801E00BB][80600207][1EE8001][80088007][801E01E4][80600208][1EF8001][80088007][801E01E7][8060020A][1F08001][80088007][801E01EB][80600209][1F18001][80088007][801E01E9][80600208][1F28001][80088007][801E01E7][80600209][1F38001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][308001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1F48001][80868079][BD800B][BF00BE][31E00C0][31E031E][805E031E][40002][C200C1][4805E][C30003][805E00C4][30002][C600C5][2805E][C70003][801E00C8][80600208][1F58001][80088007][801E01E7][8060020A][1F68001][80088007][801E01EB][80600208][1F78001][80088007][801E01E7][8060020A][1F88001][80088007][801E01EB][80600208][1F98001][80088007][801E01E7][80600209][1FA8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][B48001][801E8007][80600203][1FB8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1FC8001][80868079][CA800B][CC00CB][31E00CD][31E031E][805E031E][40002][CF00CE][4805E][D00003][805E00D1][30002][D300D2][2805E][D40003][801E00D5][80600207][1FD8001][80088007][801E01E4][80600208][1FE8001][80088007][801E01E7][80600208][1FF8001][80088007][801E01E7][8060020A][2008001][80088007][801E01EB][80600208][2018001][80088007][801E01E7][80600209][2028001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][CC8001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2038001][80868079][D7800B][D900D8][31E00DA][31E031E][805E031E][40002][DC00DB][1805E][DD0003][805E00DE][30002][E000DF][2805E][E10003][801E00E2][80600207][2048001][80088007][801E01E4][80600209][2058001][80088007][801E01E9][80600207][2068001][80088007][801E01E4][80600209][2078001][80088007][801E01E9][80600208][2088001][80088007][801E01E7][80600209][2098001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][1448001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][20A8001][80868079][E4800B][E600E5][31E00E7][31E031E][805E031E][40002][E900E8][1805E][EA0003][805E00EB][30001][ED00EC][2805E][EE0003][801E00EF][80600207][20B8001][80088007][801E01E4][80600209][20C8001][80088007][801E01E9][80600208][20D8001][80088007][801E01E7][80600209][20E8001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][C08001][801E8007][80600203][20F8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2108001][80868079][F1800B][F300F2][31E00F4][31E031E][805E031E][30001][F600F5][1805E][F70003][805E00F8][30001][FA00F9][2805E][FB0003][801E00FC][80600207][2118001][80088007][801E01E4][80600209][2128001][80088007][801E01E9][80600207][2138001][80088007][801E01E4][8060020A][2148001][80088007][801E01EB][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][3C8001][801E8007][80600203][18075][58076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2158001][80868079][FE800B][10000FF][31E0101][31E031E][805E031E][40002][1030102][2805E][1040003][805E0105][30002][1070106][2805E][1080003][801E0109][80600208][2168001][80088007][801E01E7][8060020A][2178001][80088007][801E01EB][80600208][2188001][80088007][801E01E7][80600209][2198001][80088007][801E01E9][80600207][21A8001][80088007][801E01E4][80600209][21B8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][D88001][801E8007][80600203][18075][58076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][21C8001][80868079][10B800B][10D010C][31E010E][31E031E][805E031E][40002][110010F][2805E][1110004][805E0112][30001][1140113][2805E][1150003][801E0116][80600207][21D8001][80088007][801E01E4][80600209][21E8001][80088007][801E01E9][80600208][21F8001][80088007][801E01E7][80600209][2208001][80088007][801E01E9][80600208][2218001][80088007][801E01E7][80600209][2228001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][1508001][801E8007][80600203][18075][58076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2238001][80868079][118800B][11A0119][31E011B][31E031E][805E031E][30002][11D011C][2805E][11E0003][805E011F][40002][1210120][2805E][1220003][801E0123][80600207][2248001][80088007][801E01E4][8060020A][2258001][80088007][801E01EB][80600208][2268001][80088007][801E01E7][80600209][2278001][80088007][801E01E9][80600207][2288001][80088007][801E01E4][80600209][2298001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][E48001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][22A8001][80868079][125800B][1270126][31E0128][31E031E][805E031E][30002][12A0129][2805E][12B0003][805E012C][40002][12E012D][2805E][12F0003][801E0130][80600208][22B8001][80088007][801E01E7][8060020A][22C8001][80088007][801E01EB][80600208][22D8001][80088007][801E01E7][80600209][22E8001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][8060020A][80088007][801E01EB][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][488001][801E8007][80600203][18075][68076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2318001][80868079][132800B][1340133][31E0135][31E031E][805E031E][40002][1370136][2805E][1380003][805E0139][30002][13B013A][2805E][13C0003][801E013D][80600207][2328001][80088007][801E01E4][80600208][2338001][80088007][801E01E7][80600207][2348001][80088007][801E01E4][80600209][2358001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][F08001][801E8007][80600203][18075][68076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2368001][80868079][13F800B][1410140][31E0142][31E031E][805E031E][40002][1440143][2805E][1450004][805E0146][40002][1480147][2805E][1490003][801E014A][80600208][2378001][80088007][801E01E7][80600209][2388001][80088007][801E01E9][80600207][2398001][80088007][801E01E4][8060020A][23A8001][80088007][801E01EB][80600208][23B8001][80088007][801E01E7][80600209][23C8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][15C8001][801E8007][80600203][18075][68076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][23D8001][80868079][14C800B][14E014D][31E014F][31E031E][805E031E][40002][1510150][2805E][1520003][805E0153][30002][1550154][2805E][1560003][801E0157][80600207][23E8001][80088007][801E01E4][80600209][23F8001][80088007][801E01E9][80600207][2408001][80088007][801E01E4][80600209][2418001][80088007][801E01E9][80600208][2428001][80088007][801E01E7][80600209][2438001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][FC8001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2448001][80868079][159800B][15B015A][31E015C][31E031E][805E031E][40002][15E015D][2805E][15F0003][805E0160][30001][1620161][2805E][1630003][801E0164][80600207][2458001][80088007][801E01E4][80600208][2468001][80088007][801E01E7][80600208][2478001][80088007][801E01E7][8060020A][2488001][80088007][801E01EB][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][800801E9][8060003B][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][207801E][80018060][80070108][203801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][80790250][800B8086][1680167][16A0169][31E031E][31E031E][2805E][16B0004][805E016C][40002][16E016D][2805E][16F0003][805E0170][30002][1720171][208801E][80018060][80070251][1E78008][209801E][80018060][80070252][1E98008][208801E][80018060][80070253][1E78008][207801E][80018060][80070254][1E48008][207801E][80018060][80070255][1E48008][209801E][80018060][80070256][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][3B8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][80600207][1208001][801E8007][80600203][18075][78076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][25E8001][80868079][175800B][1770176][31E0178][31E031E][805E031E][30001][17A0179][1805E][17B0003][805E017C][30002][17E017D][2805E][17F0003][801E0180][80600207][25F8001][80088007][801E01E4][80600209][2608001][80088007][801E01E9][80600208][2618001][80088007][801E01E7][80600209][2628001][80088007][801E01E9][80600208][2638001][80088007][801E01E7][80600209][2648001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][1388001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2658001][80868079][182800B][1840183][31E0185][31E031E][805E031E][40002][1870186][2805E][1880003][805E0189][30001][18B018A][2805E][18C0003][801E018D][80600208][2668001][80088007][801E01E7][80600209][2678001][80088007][801E01E9][80600207][2688001][80088007][801E01E4][80600209][2698001][80088007][801E01E9][80600207][26A8001][80088007][801E01E4][80600209][26B8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][800101E9][8007026C][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][26D8001][1802B][800B8086][190018F][31E0191][31E031E][31E031E][2805E][1920004][805E0193][30001][1950194][2805E][1960003][801E0197][80600208][26E8001][80088007][801E01E7][80600207][26F8001][80088007][801E01E4][80600208][2708001][80088007][801E01E7][80600207][2718001][80088007][801E01E4][80600208][2728001][80088007][801E01E7][80600209][2738001][80088007][800101E9][80070274][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2758001][1802B][800B8086][19A0199][191019B][31E031E][31E031E][2805E][19C0004][805E019D][40002][19F019E][2805E][1A00003][801E01A1][80600207][2768001][80088007][801E01E4][80600209][2778001][80088007][801E01E9][80600207][2788001][80088007][801E01E4][80600209][2798001][80088007][801E01E9][8060020A][27A8001][80088007][801E01EB][80600209][27B8001][80088007][800101E9][8007027C][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][27D8001][1802B][800B8086][1A401A3][1A601A5][31E031E][31E031E][2805E][1A70004][805E01A8][30001][1AA01A9][2805E][1AB0003][805E01AC][30002][1AE01AD][208801E][80018060][8007027E][1E78008][209801E][80018060][8007027F][1E98008][20A801E][80018060][80070280][1EB8008][209801E][80018060][80070281][1E98008][208801E][80018060][80070282][1E78008][209801E][80018060][80070283][1E98008][20A801E][80018060][80070284][1EB8008][209801E][80018060][80070285][1E98008][2868001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][802B0287][80860001][1B0800B][1B201B1][31E031E][31E031E][805E031E][40002][1B401B3][1805E][1B50003][805E01B6][30002][1B801B7][208801E][80018060][80070288][1E78008][207801E][80018060][80070289][1E48008][207801E][80018060][8007028A][1E48008][209801E][80018060][8007028B][1E98008][207801E][80018060][8007028C][1E48008][209801E][80018060][8007028D][1E98008][28E8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][802B028F][80860001][1BA800B][1BC01BB][31E031E][31E031E][805E031E][30002][1BE01BD][1805E][1BF0003][805E01C0][30004][1C201C1][207801E][80018060][80070290][1E48008][209801E][80018060][80070291][1E98008][207801E][80018060][80070292][1E48008][209801E][80018060][80070293][1E98008][208801E][80018060][80070294][1E78008][209801E][80018060][80070295][1E98008][2968001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][802B0297][80860001][1C4800B][1C601C5][31E031E][31E031E][8016031E][1C80003][1C78008][2805E][1C90003][805E01CA][30002][1CC01CB][208801E][80018060][80070298][1E78008][209801E][80018060][80070299][8019][80080222][801E022F][80600208][29A8001][80088007][801E01E7][8060020A][29B8001][80088007][801E01EB][80600207][29C8001][80088007][801E01E4][8060020A][29D8001][80088007][800101EB][8007029E][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][29F8001][1802B][800B8086][1CF01CE][1D101D0][31E031E][31E031E][38016][800801D3][805E01D2][30002][1D501D4][38016][800801D7][801601D6][1D90003][1D88008][208801E][80018060][800702A0][1E78008][209801E][80018060][800702A1][8019][80080222][801E022F][80600208][2A28001][80088007][801E01E7][80600209][2A38001][80088007][801E01E9][80600208][2A48001][80088007][801E01E7][80600209][2A58001][80198007][2220000][22F8008][20A801E][80018060][800702A6][1EB8008][209801E][80018060][800702A7][8019][80080222][800A022F][1E601E6][1DB01E6][1E6800A][1E601E6][800E01DC][1DD0A0B][1E68009][801501DD][1DE0000][1E68008][8017][800801DF][801E01E6][80600203][3198001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][8079031A][800B8086][1E101E0][31E01E2][31E031E][31E031E][208801E][80018060][8007031B][1E78008][209801E][80018060][8007031C][1E98008][207801E][80018060][8007031D][206801E][80088060][800101E3][8007031E][803B804A][801E0A0B][80600200][80148053][1EE0000][6D800E][801401DA][2100003][800A803D][1FB01ED][1FB01FB][8015][801501F1][2160003][801E803E][80600206][8016804E][1F40000][38016][803F01FA][1ED800A][450045][80170045][1F70000][38017][80400224][206801E][804E8060][55C800D][1EF01E5][800D803D][1F007F7][803D01E4][1E48008][55C800D][1F201E8][800D803E][1F307F7][803E01E7][1E78008][55C800D][1F501EA][800D803F][1F607F7][803F01E9][1E98008][55C800D][1F801EC][800D8040][1F907F7][804001EB][1EB8008][8019][800A0222][22E022C][22E022E][62800D][1FD01FC][63800D][4201FF][63800D][1FE0040][408009][801E0042][80600206][803C804E][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][80600201][201801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][20B801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][201801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B020C][801F006D][6B800F][803B020D][801F006C][6A800F][803B020E][801F006B][6A803B][801E801F][80600207][2A88002][2AA02A9][80078034][214801B][8019][80230212][B10008][80230213][B10009][80230213][B1000A][80010213][800702AD][801E8043][80600200][80018053][800702AB][2118008][2AB8001][804B8007][2118008][2AC8001][801E8007][80600200][801E8053][80600208][8019][800202C1][2AF02AE][803402B0][80138007][2180217][80018087][808602B3][21A800B][31E021B][31E031E][31E031E][8001031E][800702B1][23A800A][23C023A][8001023E][800702B2][200801E][80558060][801A8050][8046021C][2B48001][801E8007][80600200][80018053][800702B5][200801E][80538060][2B68001][80018087][808602B7][21D800B][21F021E][31E021B][31E031E][8047031E][80080001][8047021A][80080002][8047021A][80080003][8019021A][2210000][22B800A][22D022D][801E022D][80600209][2B88001][80078034][8047][2258008][8019][801E0230][8060020A][8019][80230231][1680008][8023030C][1650008][8023030C][1660008][8023030C][F60008][8023030D][F30008][8023030D][F40008][8023030D][1450008][8023030E][1420008][8023030E][1430008][8023030E][11D0008][8023030F][11A0008][8023030F][11B0008][8023030F][18E0008][80230310][18B0008][80230310][18C0008][80020310][2BB02BA][803402BC][801E8007][80600200][80508054][801E8031][80600208][2C98002][2CB02CA][80078034][241800A][2340232][80190236][2210000][209801E][80318060][2BD8002][2BF02BE][80078034][80418049][80000][200801E][80528060][20A801E][80318060][2C08002][2C202C1][80078034][8041][801E0003][80600200][801E804F][80600209][2C38002][2C502C4][80078034][801E8049][80600200][801E804F][80600209][2C68002][2C802C7][80078034][801E8049][80600200][801E8052][8060020A][2B98001][80018007][803402BA][80478007][80080000][801C0225][2340233][2CC8001][80018007][800702CF][801E8044][80600200][80508055][236801D][2CD8001][80018007][800702CF][801E8045][80600200][80508055][2CE8001][80188007][238000D][88048][800700C8][2398008][88048][800700C8][2CF8001][801E8007][80600200][80508055][23B801C][8001023C][800702CC][80088044][801D0219][8001023E][800702CD][80088045][80010219][800702CE][D8018][80480238][C80008][80088007][80480219][C80008][80088007][800A0219][24B0242][255024C][18012][24302A2][58012][24402A3][1A8012][24502A3][78012][24602A0][88012][24702A6][A8012][24802A7][E8012][24902A1][108012][24A02AA][2B8012][24B02AB][C51800E][800E0258][2580C52][C53800E][800E0258][2580C54][C55800E][80080258][8012024C][272000A][8012024D][26F001A][8012024E][2740007][8012024F][274001B][80120250][276000B][80120251][278000D][80120252][27A000E][80120253][26D000F][80120254][26C0015][80120255][2AE0029][800E0256][2570056][9DD800F][80180257][2AC0003][2FB8001][800A8007][2320232][2360234][259800A][25B025A][800A025C][25E025D][260025F][261800A][25E025D][800A025F][2610260][25E025D][25F800A][2610260][800F025D][25E0C54][B2800F][800F0262][26300B3][2558008][C51800F][800F025F][26400B7][B8800F][80080265][800F0255][2600C53][BC800F][800F0266][26700BD][2558008][C52800F][800F0261][26800C1][C2800F][80080269][800F0255][25D0C55][C6800F][800F026A][26B00C7][2558008][2E68001][801E8007][806002B2][B2803B][2B18008][2E78001][801E8007][806002B2][B3803B][2B18008][2E88001][801E8007][806002B3][B7803B][2B18008][2E98001][801E8007][806002B3][B8803B][2B18008][2EA8001][801E8007][806002B4][BC803B][2B18008][2EB8001][801E8007][806002B4][BD803B][2B18008][2EC8001][801E8007][806002B5][C1803B][2B18008][2ED8001][801E8007][806002B5][C2803B][2B18008][2EE8001][801E8007][806002B6][C6803B][2B18008][2EF8001][801E8007][806002B6][C7803B][2B18008][256800F][80080255][8009026F][27C027E][2728009][800F0274][28500CC][A2800F][800F0270][28600CD][CB800F][800F0284][2870089][158012][2550271][26A800E][800D026E][26E025D][800F0255][28100C9][A1800F][800F0273][28200CA][C8800F][800F0280][2830088][26C800F][80120255][2760015][800F0255][29500D8][A6800F][800F0275][29600D9][D7800F][800F0294][297008D][26C800F][80120255][2760015][800F0255][29900DB][A7800F][800F0277][29A00DC][DA800F][800F0298][29B008E][275800F][80120255][2780015][800F0255][28900CF][A3800F][800F0279][28A00D0][CE800F][800F0288][28B008A][277800F][80120255][27A0015][800F0255][28D00D2][A4800F][800F027B][28E00D3][D1800F][800F028C][28F008B][27F800F][80120255][26D0015][800F0255][29100D5][A5800F][800F027D][29200D6][D4800F][800F0290][293008C][2558008][DE800F][800F029D][27F00A8][DF800F][800F029E][29C00DD][8F800F][8008029F][80010255][800702F3][2F08001][801E8007][806002B7][C8803B][2B18008][2F38001][801E8007][806002B7][C9803B][2B18008][2F38001][80018007][800702F1][2B7801E][803B8060][800800CA][800102B1][800702F3][2F28001][801E8007][806002B7][88803B][2B18008][2F48001][80018007][800702F0][2B8801E][803B8060][800800CB][800102B1][800702F4][2B8801E][803B8060][800800CC][800102B1][800702F4][2F18001][801E8007][806002B8][CD803B][2B18008][2F48001][80018007][800702F2][2B8801E][803B8060][80080089][800102B1][800702F5][2F08001][801E8007][806002B9][CE803B][2B18008][2F58001][801E8007][806002B9][CF803B][2B18008][2F58001][80018007][800702F1][2B9801E][803B8060][800800D0][800102B1][800702F5][2F28001][801E8007][806002B9][8A803B][2B18008][2F68001][80018007][800702F0][2BA801E][803B8060][800800D1][800102B1][800702F6][2BA801E][803B8060][800800D2][800102B1][800702F6][2F18001][801E8007][806002BA][D3803B][2B18008][2F68001][80018007][800702F2][2BA801E][803B8060][8008008B][800102B1][800702F7][2F08001][801E8007][806002BB][D4803B][2B18008][2F78001][801E8007][806002BB][D5803B][2B18008][2F78001][80018007][800702F1][2BB801E][803B8060][800800D6][800102B1][800702F7][2F28001][801E8007][806002BB][8C803B][2B18008][2F88001][80018007][800702F0][2BC801E][803B8060][800800D7][800102B1][800702F8][2BC801E][803B8060][800800D8][800102B1][800702F8][2F18001][801E8007][806002BC][D9803B][2B18008][2F88001][80018007][800702F2][2BC801E][803B8060][8008008D][800102B1][800702F9][2F08001][801E8007][806002BD][DA803B][2B18008][2F98001][801E8007][806002BD][DB803B][2B18008][2F98001][80018007][800702F1][2BD801E][803B8060][800800DC][800102B1][800702F9][2F28001][801E8007][806002BD][8E803B][2B18008][2FA8001][80018007][800702F0][2BE801E][803B8060][800800DD][800102B1][800702FA][2BE801E][803B8060][800800DE][800102B1][800702FA][2F18001][801E8007][806002BE][DF803B][2B18008][2FA8001][80018007][800702F2][2BE801E][803B8060][8008008F][800902B1][2A502A4][14B800E][800802A9][800E02A8][24B0145][2D88001][803B8007][80080145][800E02B1][24B0146][2D98001][803B8007][80080146][800E02B1][24B0147][2DA8001][803B8007][80080147][800E02B1][24B0148][2DB8001][803B8007][80080148][800E02B1][24B0149][2DC8001][803B8007][80080149][800E02B1][24B014A][2DD8001][803B8007][8008014A][800E02B1][24B014B][2DE8001][803B8007][8008014B][800E02B1][24B014C][2DF8001][803B8007][8008014C][800E02B1][24B014D][2E08001][803B8007][8008014D][800E02B1][24B0150][2E18001][803B8007][80080150][801302B1][25702AD][2E28001][803B8007][80080056][801802B1][2AF006D][2568008][2B0800A][2560256][800E0256][2560053][2E38001][80088007][800102B1][800702CF][200801E][80558060][801E8050][806002BF][93803B][801E801F][806002BF][94803B][801E801F][806002BF][95803B][801E801F][806002BF][96803B][801E801F][806002BF][97803B][801E801F][806002C0][98803B][15E803B][801E801F][806002C0][99803B][15E803B][801E801F][806002C0][9A803B][15E803B][801E801F][806002C0][9B803B][15E803B][801E801F][806002C0][9C803B][15F803B][801E801F][806002C0][9D803B][15F803B][801E801F][806002C0][9E803B][15F803B][801E801F][806002C0][9F803B][15F803B][803B801F][803B00A0][801F0090][A0803B][91803B][8001801F][803402FC][80018087][808602FD][233800B][2410235][31E02C2][31E031E][800E031E][2C30090][91800E][800802C3][80870227][2FE8001][800B8086][2DB02C6][31E0309][31E031E][31E031E][90800E][800E02C5][2C50091][AD800E][800802C5][80870227][2FF8001][800B8086][2DB02C6][3090306][31E031E][31E031E][80018087][80860301][2C7800B][2C902C8][2CB02CA][31E0309][8087031E][3058001][800B8086][2CC02CD][30902CE][31E031E][31E031E][80018087][80860306][2D0800B][2D102CF][31E0309][31E031E][8087031E][3078001][800B8086][2D202D3][30902D4][31E031E][31E031E][80018087][80860308][2D6800B][2D702D5][31E0309][31E031E][8087031E][3098001][800B8086][2D802D9][30902DA][31E031E][31E031E][311801E][803B8060][80080C4A][801E030A][80600311][C4C803B][30A8008][311801E][803B8060][80080C49][801E030A][80600312][C3E803B][30A8008][312801E][803B8060][80080C40][801E030A][80600312][C3D803B][30A8008][313801E][803B8060][80080C46][801E030A][80600313][C48803B][30A8008][313801E][803B8060][80080C45][801E030A][80600314][C42803B][30A8008][314801E][803B8060][80080C44][801E030A][80600314][C41803B][30A8008][315801E][803B8060][80080C4E][801E030A][80600315][C50803B][30A8008][315801E][803B8060][80080C4D][800D030A][2DC015E][808702DD][3028001][800B8086][2DF02DE][2E102E0][30902DD][31E031E][80018087][80860303][2E2800B][2E402E3][2DC02E5][31E0309][8087031E][30A8001][800B8086][2E702E6][2E802E7][30902E9][31E031E][80018087][8086030B][2EA800B][2EB02EB][2ED02EC][31E0309][8087031E][30C8001][800B8086][2EF02EE][2F002EF][30902F1][31E031E][80018087][8086030D][2F2800B][2F302F3][2F502F4][31E0309][8087031E][30E8001][800B8086][2F702F6][2F802F7][30902F9][31E031E][80018087][8086030F][2FA800B][2FB02FB][2FD02FC][31E0309][8087031E][3108001][800B8086][2FF02FE][30002FF][3090301][31E031E][80018087][80860311][302800B][3030303][3050304][31E0309][801E031E][80600316][20803B][30A8008][21800E][801E030B][80600316][21803B][A1803B][30A8008][316801E][803B8060][80080022][801E030A][80600316][23803B][30A8008][317801E][803B8060][80080030][800E030A][30B0031][317801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E030A][80600317][32803B][30A8008][317801E][803B8060][80080033][801E030A][80600318][28803B][30A8008][29800E][801E030B][80600318][29803B][A3803B][30A8008][318801E][803B8060][8008002A][801E030A][80600318][2B803B][30A8008][319801E][803B8060][8008002C][800E030A][30B002D][319801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E030A][80600319][2E803B][30A8008][319801E][803B8060][8008002F][801E030A][8060031A][34803B][30A8008][35800E][801E030B][8060031A][35803B][A5803B][30A8008][31A801E][803B8060][80080036][801E030A][8060031A][37803B][30A8008][31B801E][803B8060][80080024][800E030A][30B0025][31B801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E030A][8060031B][26803B][30A8008][31B801E][803B8060][80080027][801E030A][8060031C][38803B][30A8008][39800E][801E030B][8060031C][39803B][A7803B][30A8008][31C801E][803B8060][8008003A][801E030A][8060031C][3B803B][30A8008][31D801E][803B8060][8008003C][800E030A][30B003D][31D801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E030A][8060031D][3E803B][30A8008][31D801E][803B8060][8008003F][8087030A][3048001][800B8086][3080307][31E0309][31E031E][31E031E][30A8008][30A8008][3138001][80018007][800702CF][200801E][80558060][80018050][80070312][2CF8001][801E8007][80600200][80508055][3008001][80128007][2C50016][800102C3][80070314][311801E][803B8060][80080C4B][80010225][80070315][312801E][803B8060][80080C3F][80010225][80070316][313801E][803B8060][80080C47][80010225][80070317][314801E][803B8060][80080C43][80010225][80070318][315801E][803B8060][80080C4F][803C0225][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][2D18001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][860018][13C00C4][1E6019E][23C023C][2E80286][38C0338][8603E6][4B60424][1E6013C][23C051E][5B6058E][5B60338][66C05FA][13C0086][6C806C8][75E0728][7BA023C][7BA07E0][870081A][92408F0][6C806C8][A16099C][A90023C][A900338][B3C0AE6][6C80B3C][19E0BD4][CA80C34][D120CA8][2E80D12][DA80D52][E020DA8][E0201E6][E48058E][338023C][338038C][ED00E98][F0C0086][6C80F0C][F5C0F5C][FA0023C][3380FA0][105E0FF4][13C0FF4][1E610B4][1110058E][116A1110][33802E8][11C211C2][12120086][13C019E][12C0124E][131C0F5C][2E8131C][13E41394][13C0086][14381438][152414A8][2E814A8][2E8038C][8F01586][15E60086][165215E6][171216B2][1756023C][17560338][181A17B4][19E188A][13C1652][193A18D6][2E818D6][2E802E8][19FE19AC][1A5219FE][19E1AA8][1B06058E][1B661B06][1B6602E8][1BFC1BC6][1C721BFC][16521CBA][1D621D1E][1DC61D1E][1DC602E8][1E761E2C][1ED81E76][13C1ED8][1FAA1F50][131C023C][131C02E8][20661FFC][19E0086][1652013C][20D61712][2132058E][213202E8][21E62180][22F22264][13C013C][58E2356][2E81712][2E802E8][244023D8][13C1394][1652019E][23C1712][38C058E][38C038C][8624A8][6C82502][13C256A][F5C0728][131C0F5C][38C038C][25E025E0][6C82638][19E06C8][14A81524][2E81712][26D02680][27742714][27CC1394][27CC013C][283A283A][2894058E][26D02680][294228E6][2A3429A6][16522AA4][F5C2B10][2B380728][2E82B38][2BE42B8C][2C602B8C][2C60013C][23C023C][38C058E][38C038C][2CF42CA0][2D661394][2D661652][58E1712][2E82DC6][2E802E8][2E782E26][13C0DA8][2C6001E6][728058E][2F622EF0][2E80338][30422FDE][314030CA][2C6031A2][320A283A][323A058E][26D0323A][32BA3274][332432BA][2C601ED8][1712336E][33B80728][2E833B8][341A341A][34860086][13C06C8][7280728][38C0F5C][2E8131C][139434E8][353E0086][13C353E][58E023C][38C058E][38C0338][358A3588][1212358C][6C81212][728358E][35DC058E][2E835DC][362A3628][362E362C][36903690][375636F8][37BC1712][2E80338][38163814][381A3818][362E381A][36F836F8][35DC387C][2E837BC][38F038EE][38F438F2][38F4395E][39CC39CC][2E80728][3A0C02E8][3A423A40][3A463A44][16523A46][3ADC3AA2][2E83ADC][3B183B18][3BD83B68][3C743C20][3BD80F5C][3D0E3CAC][3D641212][3DCE3BD8][23C3E18][3F063E8A][2E83F78][283A3FE4][40C44042][12124136][1212419A][3BD83DCE][423C41F8][432042BE][58E438A][43DE3BD8][7284436][6C8445C][454044D2][45DA4574][46CE464E][1712473A][F5C47A0][48944832][3C744910][3C743DCE][4984023C][49CA02E8][4A924A40][3DCE4AE4][17124B42][4C0C4B94][4CC44C54][6C84CFC][4D5E0086][4DC44540][4E2C131C][F5C06C8][3C744E9E][4F220338][3C740338][4FC04F78][50844FF4][3C7450CA][50CA510C][5140058E][521451BA][52D45282][58E013C][53BC5348][50CA541A][547E058E][4CC454C2][4CC45532][561A559A][56C41212][570A3C74][58E0086][5818577E][50CA589E][50CA590A][5964058E][59EA4CC4][5A5650CA][2E85A8E][12125AF6][3BD85B8E][860728][5BDA02E8][5C885C40][5CD84540][12125D0A][4CC45D70][3BD85DD0][5E7C5E24][58E0086][58E5EFC][58E50CA][5FAC5F5E][6C8600E][60462680][60DE08F0][61846118][7283C74][50CA6202][86625E][62D2058E][636C6328][2E8019E][3DCE3BD8][F5C3BD8][644E63FA][121264AA][3C7464F4][6534058E][65B850CA][66946646][58E6646][675E66FA][8F01212][45401212][58E3C74][684667B0][6926689E][6A0E6992][58E038C][6C346A94][6D206CB0][6D986D6A][58E50CA][590A6E10][6F866E72][70947010][71967114][725E71F4][733272C8][739A4CC4][747073FA][41F83C74][75B274C4][76163BD8][2E8769C][2E87702][78467766][78FC78A0][79827936][79F07936][7A74510C][7BB07AE4][7C787BB0][7D5A7CDA][7DA67DA6][7DF47DA6][7EBA7E60][7F627F02][807C7FE8][81BE80D0][82828282][82D08282][82D082D0][83068306][82D08306][82D082D0][82D082D0][835482D0][83548354][840C83C4][84CE8454][854E8506][85F08578][86F6867C][87E68756][88F48878][89EA8972][8AE08A62][8BD88B40][8D688C6A][8F6A8E78][90629060][90F29064][920A9178][93229294][943693A8][954C94BC][961495D4][96C69668][97E89758][99009878][9A0E9986][9B169A96][9BF49B82][9CB09C5C][9DAE9D1C][9EDA9E46][9FE49F5A][A0F0A068][A1F8A174][A350A27E][A4F0A420][A67EA5B8][A80EA746][A91EA8C6][AA08A984][AB14AA90][AC26AB9C][AD20ACAA][ADDCAD86][1103AE64 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Occasionally, people tend to behave in +\\ a humorous fashion. +\\ We happen to see that as very odd... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人は時折、その様に滑稽な振舞いを示しますね。 + 私逹には、とても奇妙に見受けられます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What would you like to know? +\\ I will answer anything for such a +\\ beautiful person as you! +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何がお聞きになりたいのですか? + 貴方のように美しい方でしたら + 如何様にも、お答えしましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You believe you can obtain my help +\\ through trickery!? +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて、私の協力を得ようなど + 夢物語も大概にして頓きたい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Fortune telling is indeed human... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 占術とは、実に人間らしい· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Long ago, fortune telling was part of life. +\\ But now, people believe in themselves +\\ and only use fortune telling as a "guide"... +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 太古の昔、占術は常に生活の一部でした· + しかし、現代人は己の意思を強く持ち、 + あくまでも、占いは指標と心掛ける事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So you are worried about me...? +\\ I feel like shedding tears of joy... +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + この私の身を案じての所業ですか· + 正に随喜の涙を流す思いです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What foolish behavior! +\\ People lose sight of themselves because +\\ they always depend on deception!! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と戯けた行為を! + 何時までも、まやかしに頼っているから、 + 人は己を見失うのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Your fortune telling is full of evil... +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の占術は、悪意に満ちています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Your fortune telling is full of evil... +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の占術は、悪意に満ちています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you were to discover the truth you are +\\ searching for, there is a chance that you +\\ might gain some sort of sorrow... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の追求する真相が明らかになる事により + 他の何方かが不幸になる可能性もあるのですよ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now I understand why the fights +\\ between two ladies are known to be +\\ disgraceful... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 濡れ衣を著せようとは· + なかなか面白い事を考えますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you saying that I'M interested in +\\ human females?... +\\ Bite your tongue!! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性に、この私が関わり合うとでも? + 俊辱も大概にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I didn't do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は何も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Crime!? +\\ D-Don't be absurd... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + は、犯罪など + 減相もない事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I didn't do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は何も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It is impossible to tell if that's actually +\\ my voice or not with just that... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其の程度では、私の声銥か否か、 + 判断しかねます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you were eavesdropping on me...? +\\ For you to do so without my noticing must +\\ mean you're an extraordinary person... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 壁に耳有り陸子に目有りという訳ですか· + この私に悟られずに、盗聴なさるとは、 + 只者ではありませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your forgery skills... +\\ You have imitated my voice very well... +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の詐術には、実に感心しました· + よくも、この私の声銥に似せられたものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've become so cocky to even think that +\\ you can deceive me! +\\ Even my temper has its limits!! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術で、この私に一杯食わせようなど、 + 思い上がりも甚だしい! + 仏の顔も三度までです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even though we are different races, that's +\\ an unfair deed! Do you intend to slap a +\\ man with pride in his face? +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 種族は違えど、同じ男性として + あまりに卑思な行為! + 誇り髙き男の顔に、泥を塗るおつもりですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, that is definitely my voice... +\\ For me to be murdered in my sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それは、確かに私の声銥· + この私が、寝首を掻かれるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, that is definitely my voice... +\\ For me to be murdered in my sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それは、確かに私の声銥· + この私が、寝首を掻かれるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Is this country so far gone that a +\\ request for reformation is necessary? +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 日本は、改革を求める程、 + 荒廃しているのですか? + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A thousand of the same hearts is mighty, +\\ ten-thousand different hearts is futile... +\\ You can change the world... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 千人心を同じくすれば、則ち千人力の力を得、 + 万人心を異にすれば、則ち一人の用なし· + 貴方の人望で、世界は動くやもしれません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A thousand of the same hearts is mighty, +\\ ten-thousand different hearts is futile... +\\ You can change the world... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 千人心を同じくすれば、則ち千人力の力を得、 + 万人心を異にすれば、則ち一人の用なし· + 貴方の人望で、世界は動くやもしれません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Will you lead this country +\\ with that vigor...? +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その勢いで、洛世を進行し、 + 一国の主とでもなりますか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you intend to make the people happy +\\ with such deception?!... +\\ There is a limit to arrogance!! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 欺瞞に満ちた言説で + 国民を躍らせるおつもりですか!? + 働慢にも程があるというものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having that much zeal while neglecting the +\\ environmental issue is a serious crime! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 其れ程の熱意を持ちながら、 + 環境問題をないがしろにした罪は重いですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having that much zeal while neglecting the +\\ environmental issue is a serious crime! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 其れ程の熱意を持ちながら、 + 環境問題をないがしろにした罪は重いですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I sense the presence of a dictator behind +\\ the government... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 盛んな政の軣に、独裁者の影が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I sense the presence of a dictator behind +\\ the government... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 盛んな政の軣に、独裁者の影が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You have even more hidden potential to +\\ become beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方は更に + お美しくなられる可能性を秘めている· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beautiful figure must be a result of +\\ an abundance of food in your culture... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + そのお美しい体形も + 費かになった食文化の晹物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beautiful figure must be a result of +\\ an abundance of food in your culture... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + そのお美しい体形も + 費かになった食文化の晹物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If I may... +\\ You move with the grace of a butterfly... +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 蝶の舞とでも、申しましょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If I may... +\\ You move with the grace of a butterfly... +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 蝶の舞とでも、申しましょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a foolish girl to think that I would +\\ be at the mercy of your beauty!! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 己の美に翻弄されようとは、 + 実に愚かな娘!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Is that mind reading...? +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其れは読心術ですか· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ You have very sharp eyes... +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 中々鋭い眼をしていますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to speak with your eyes? +\\ That is a unique approach... +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 瞳で語り掛けようとは、新たな試みですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to speak with your eyes? +\\ That is a unique approach... +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 瞳で語り掛けようとは、新たな試みですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ To feel such intimidation from your +\\ presence... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 此れほどの戚圧感が、 + 貴方に備わっていようとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ To feel such intimidation from your +\\ presence... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 此れほどの戚圧感が、 + 貴方に備わっていようとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women's appearances have certainly +\\ changed over the past several decades... +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古き時代の娘と比べれば、 + 貴方がた女性の容甕も + 随分変化したものです· + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now I understand why the fights +\\ between two ladies are known to be +\\ disgraceful... +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 女同志の争いが + 醜いと言われる由縁が何えますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women's appearances have certainly +\\ changed over the past several decades... +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古き時代の娘と比べれば、 + 貴方がた女性の容甕も + 随分変化したものです· + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Beauty is women's perpetual quest... +\\ Ladies, strive to polish yourselves... +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 美は、女性の永遠の主題· + 各々、磨きをかけられよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Before comparing your appearances, you +\\ should worry about what is inside first!! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 容甕を競うよりも、 + まず、己の中身を見直すべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Before comparing your appearances, you +\\ should worry about what is inside first!! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 容甕を競うよりも、 + まず、己の中身を見直すべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The ugliness of your obsession with looks... +\\ I'm concerned for what your future holds... +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 容甕に執著する、その醜いお甕· + 貴方がたに託す未来が心配です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I feel unparalleled confidence +\\ emanating from you... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方からは、 + 底知れぬ自信が感じられます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I feel unparalleled confidence +\\ emanating from you... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方からは、 + 底知れぬ自信が感じられます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ..! Even if I were to reach an agreement +\\ with you humans, "foolish thinking is +\\ the same as resting"!! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 貴方がた人間に申し合わせた所で、 + 「下手の考え休むに似たり」というものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Jibberish! +\\ I have not fallen as low as to +\\ receive pity from humans!! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯れ言を! + 人間に情を掛けられる程、 + 私は堕落してはいません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is relaxing to listen in on other +\\ people's conversation once in a while... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たまの一時、人の会話に耳を側けるも + 息抜きになるものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Yes... Today's people should try to reach +\\ out to others like that... +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + そうです·その様に、現代の人間は + もっと、お些いに接触を図るべきです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Yes... Today's people should try to reach +\\ out to others like that... +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + そうです·その様に、現代の人間は + もっと、お些いに接触を図るべきです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do you think you are!? +\\ You don't have the time to waste +\\ with gossip! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、ここを何処だとお思いなのです! + 世間話で時間を濆す程 + 貴方がたに、洋裕は残されていない答! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have spare time to talk, there +\\ must be other things that could be done! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 語る洋裕がお有りならば、 + 人は、他にするべき事があるはずです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do you think you are!? +\\ You don't have the time to waste +\\ with gossip! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、ここを何処だとお思いなのです! + 世間話で時間を濆す程 + 貴方がたに、洋裕は残されていない答! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The "butterfly dance" is just like this... +\\ It is rare to see... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 蝶の舞とは、正に此れ也· + それ程の芸には、減多にお目に掛かれません· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By all means, you must carry on the +\\ tradition to future generations so that +\\ this wonderful art does not die... +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その素晴らしい芸を絶やさぬ様 + 是非、新たな世代へ伝承して頓きたい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By all means, you must carry on the +\\ tradition to future generations so that +\\ this wonderful art does not die... +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その素晴らしい芸を絶やさぬ様 + 是非、新たな世代へ伝承して頓きたい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You dare try to contact me with +\\ such foolish behavior!? I've had +\\ enough! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 所作を用いて、接触を図ろうなど + 時代錯誤も甚だしい!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmm... +\\ So that is the "dance of death" that is +\\ said to bring about darkness...? +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 其れが、暗黒をもたらすと伝えられる + 「死の舞」ですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmm... +\\ So that is the "dance of death" that is +\\ said to bring about darkness...? +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 其れが、暗黒をもたらすと伝えられる + 「死の舞」ですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ If you respect me that much, I am sure you +\\ have a gift prepared for me... Am I right? +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其処まで仰るのならば、 + 貢物の一つも用意されているのでしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm, I'm sure you've suffered until now... +\\ I understand your feelings of +\\ wanting to gain my strength... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うむ· + さぞ、今までに苦労なされたのでしょう· + 私の力にあやかりたい気持も頷けます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you respect me that much, +\\ allow me to think about it... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其処まで仰るのであれば、 + 考えさせて頓きましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Absolute nonsense... +\\ Your words and actions will cause you to +\\ lose the favor of your master!! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実にくだらない· + 貴方がたの言動は、主君の恩寵を + 失うというものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...It is most unreasonable to +\\ easily depend on another's strength! +\\ You must never withhold your efforts!! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 安易に他者の力を頼ろうなど、もってのほか! + 努力を惜しむものではありません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Absolute nonsense... +\\ Your words and actions will cause you to +\\ lose the favor of your master!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実にくだらない· + 貴方がたの言動は、主君の恩寵を + 失うというものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The ideology of people seems to be +\\ working towards God gradually... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の思想も、 + 次第に神に近づきつつある様子· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think, therefore I am... +\\ The proof of existence is always painful... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我考える故に、我有り· + 存在の証とは、常に切ないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think, therefore I am... +\\ The proof of existence is always painful... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我考える故に、我有り· + 存在の証とは、常に切ないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is that search for truth which +\\ makes life worthwhile... +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その追求心こそが、 + 「生」への活力なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If sincerity fills the heart, God will be +\\ watching over you... +\\ Believe in yourself! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 心に誠あれば、神恵に叶うもの· + 己に自信を持たれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kei Nanjo...Your words are all borrowed... +\\ A little learning is a dangerous thing!! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやら· + 貴方の格言は、所詮、倍り物· + 生兵法は怪我の元です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kei Nanjo...Your words are all borrowed... +\\ A little learning is a dangerous thing!! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやら· + 貴方の格言は、所詮、倍り物· + 生兵法は怪我の元です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nanjo's ideology is dangerous... +\\ It has the potential to lead the human +\\ race to chaos... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやらの思想は、 + 人類を翻弄させるに值する + 危険性を秘めている· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nanjo's ideology is dangerous... +\\ It has the potential to lead the human +\\ race to chaos... +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやらの思想は、 + 人類を翻弄させるに值する + 危険性を秘めている· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ What an unskilled person... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うむ· + 何と不器用な方だ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Seems you're carrying a difficult problem +\\ in your thoughts... To resolve your younger +\\ brother's problem, adequate time is needed. +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難題を抱え、思案に洋るご様子· + 貴方の弟の問題を解決するには + 其れ相応の時が必要なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Seems you're carrying a difficult problem +\\ in your thoughts... To resolve your younger +\\ brother's problem, adequate time is needed. +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難題を抱え、思案に洋るご様子· + 貴方の弟の問題を解決するには + 其れ相応の時が必要なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be nice to each other... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 兄弟末永く、仲良くするのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...I see that you care for your younger +\\ brother. +\\ It is very heartwarming... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 不器用なりに、弟を気迢っているのですね。 + 微笑ましい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How imprudent of you to try to gain my +\\ sympathy!! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 私の同情を議おうとは、不謬慎な!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you mocking me, knowing that my +\\ own brother was killed by humans!? +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ!! + その洋和は、実弟を人類に殺された + この私への当てつけですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How imprudent of you to try to gain my +\\ sympathy!! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 私の同情を議おうとは、不謬慎な!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ When you brothers join forces, +\\ your mighty strength surpasses ours... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がた、兄弟の心が一つに成った時 + 私逹をも凌駕する、強大な力が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ When you brothers join forces, +\\ your mighty strength surpasses ours... +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がた、兄弟の心が一つに成った時 + 私逹をも凌駕する、強大な力が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I hope some food comes with our drinks... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒と言えば、つまみが付き物でしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しますが + 己を失う前に、程々にしておく事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しますが + 己を失う前に、程々にしておく事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your conversation has made me want a +\\ drink for the first time in ages. +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方がたの語らいに耳を側けてましたら + 久々に、御神酒にあやかりたくなりました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your conversation has made me want a +\\ drink for the first time in ages. +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方がたの語らいに耳を側けてましたら + 久々に、御神酒にあやかりたくなりました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Countless ones who've ruined themselves... +\\ I'm disgusted at human's drinking habits! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酒で身を減ぼした人の数知れず· + 人間の酒好きにも呆れたものです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you speak of drinking here!? +\\ That's completely without manners!! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場で、よくも酒の話など! + 常識外れも甚だしい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Bullheadedness is not the only way... +\\ Sometimes it's important to back away... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 片意地を弥るだけが、能ではありません· + 時に引く事も大切なのです· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "The rich don't fight." +\\ Remember this... The one who dominates +\\ does not fight useless battles... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「金持ち喧噂せず」· + 覚えておきなさい· + 诬位に立つ者は、無駄な争いをせぬものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have time to complain, you should +\\ try addressing an urgent problem!! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 御託を並べる暇がお有りなら + もっと切実な問題に取り組むべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your fanatic words make you sound like +\\ a demon worshipper... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたの狂信的な言動は、 + 邪教に通ずる兆候の現れ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your fanatic words make you sound like +\\ a demon worshipper... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたの狂信的な言動は、 + 邪教に通ずる兆候の現れ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ What causes you to be so stubborn...? +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 何が原因で、貴方は其処まで + 依恵地になっていらっしゃるのですか· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A relationship with reality begins when +\\ your own fantasy crumbles... +\\ From there is where your ship will sail... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自己幻想が崩れた時より + 現実社会との関係は始まる· + 其処からが、人としての船出なのです· + + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I understand what you are saying, but +\\ it is human nature to overcome one's +\\ worldly desires... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の仰る事も、頷けますが、 + 人は常に、己の煩悩と戦う性にあります· + 其れを乗り越える事も、また試練なのです· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Whoever crumbles the wall of his +\\ heart is fit to be called an adult... +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 己の心の壁を崩せる者こそ、 + 大人と呼ぶに相応しいのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No matter how troubled you are with evil, +\\ your defiant attitude bothers me! +\\ Don't abuse your privileges!! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 煩悩に悩まされているとはいえ、 + 貴方の開き直った態度には、棘が有ります! + 甘えるのも大概にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ A typical human problem... +\\ I don't think I need to give my opinion... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 如何にも人間らしい問題ですね· + 特に意見する必要も無さそうですが· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... I'm curious about your opinion, +\\ but, I shouldn't be involved since I am +\\ from a different race. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方の意見は和味深いのですが + 異種族が口を挟む問題ではありませんね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've never even considered being addressed +\\ by sarcastic humans... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人間に皮肉を言われるとは、 + 夢にも思いませんでした· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... I see... +\\ Since we are of different races, we must +\\ have something to say to each other... +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· 成る程· + 種族の違いもある事ですし、 + 些いに言い分はごぎいましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... If making cynical remarks +\\ allows you to cool down, please feel +\\ free to continue... +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 皮肉を口にして、貴方の気が洛まるのでしたら + どうぞ気兼ね無く、お続け下さい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Recently, it seems that women have become +\\ more stalwart than men... +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 近頃、男性より、むしろ、女性の方が + 逞しい様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Recently, it seems that women have become +\\ more stalwart than men... +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 近頃、男性より、むしろ、女性の方が + 逞しい様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ "United, we stand," is it? +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 群羊を驱りて猛虎を攻む程の勢いですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have spare time to talk, there +\\ must be other things that could be done! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 語る洋裕がお有りならば、 + 人は、他にするべき事があるはずです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do you think you are!? +\\ You don't have the time to waste +\\ with gossip! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、ここを何処だとお思いなのです! + 世間話で時間を濆す程 + 貴方がたに、洋裕は残されていない答! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I sense your thirst for the blood of men... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がたからは、男性に対する殺気すら感じます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Women's vindictiveness is frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 女性の執念とは、恐ろしいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It just seems to me that you are acting +\\ juvenile towards men... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 私には、男性に甘えているだけの様に + 見受けられるのですが· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Opposing sexes will continue to fight... +\\ Is that a form of love, I wonder? +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いつの世も男女の諍いは絶えませんね· + それも愛なのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ If you have time to gripe, you should +\\ look for a wise man instead... +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愚痴をこぼす暇がお有りでしたら、 + 早く、質い男性を捕まえることです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ If you have time to gripe, you should +\\ look for a wise man instead... +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愚痴をこぼす暇がお有りでしたら、 + 早く、質い男性を捕まえることです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A woman's hatred is always frightening +\\ and cruel... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性から生まれる惮しみは + 常に恐ろしく、残酷なものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I sense your thirst for the blood of men... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がたからは、男性に対する殺気すら感じます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Women's vindictiveness is frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 女性の執念とは、恐ろしいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You must surely be a noble presence +\\ to make a man say such a thing... +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 男性に其処まで言わせるとは + さぞ尊い存在なのでしょう· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Love must have driven you +\\ to such an attitude... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方をその様な態度に驱り立てたのも + 恋の魔力の効力なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's nothing more painful and more +\\ enjoyable than love... And, those willing +\\ to die for love may actually be happy... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恋ほど辛いものは無く、恋ほど楽しい事は無い· + そして、恋の為に死を覚悟される貴方は、 + 実に幸福なのかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your attitude towards me must be +\\ due to your blind love... +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 私に対する、その様な態度も、 + 恋は盲目と言われる由縁の表れでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A loveless life is equal to lifeless... +\\ Take care of her as much as possible... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愛無き人生は、無意味に等しい· + 精々、その女性を大切にする事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Calm down! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 落ちつきなさい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I never knew that love was capable of +\\ bringing out such ferocity... +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 人が人を愛する故 + ここまでの殺気を引き出すとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I never knew that love was capable of +\\ bringing out such ferocity... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 人が人を愛する故 + ここまでの殺気を引き出すとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even if blood relation is merely +\\ an illusion, the bond of your +\\ brotherhood seems strong... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たとえ血縁関係が幻想であれ、 + 貴方がた兄弟の絆は固い様です· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Recently, family relationships +\\ seem to be deteriorating... So don't +\\ neglect each other's understandings... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 近年におきまして、兄弟間の交流は + 激減している様子です· + 貴方がたも、意志の疎通を怠たらぬ様に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even if blood relation is merely +\\ an illusion, the bond of your +\\ brotherhood seems strong... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たとえ血縁関係が幻想であれ、 + 貴方がた兄弟の絆は固い様です· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ There are many things that are not +\\ understood without experience... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 経験を積まねば、 + 理解出来ぬ事も多いでしょう· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are willing to draw the line, +\\ the border between adults and children +\\ should be left up to each individual... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一線を引く心掛けあらば、 + 大人と子供の境など、 + 各々の考えに任せれば良いのです· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Opposition will eventually turn into +\\ incentive for growth... +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 些いの刺激が、 + 何れ、成長へと粱がって行く事でしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Opposition will eventually turn into +\\ incentive for growth... +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 些いの刺激が、 + 何れ、成長へと粱がって行く事でしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Idiot!! +\\ If you have time to blame others, you +\\ should have time to better yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚かな!! + 他人を垚める暇がお有りならば、 + まず己を見直す事です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... This is beautiful... But, pretty +\\ flowers always come with thorns... +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう·これは美しい。 + ですが、綺露な花には棘が付き物· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful... But unfortunately, today's +\\ women are not as formidable as +\\ women of long ago... +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美しい·ですが、残念な事に + 現代女性には、昔の女性の様な + したたかさは残っていない様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beautiful figure must be a result of +\\ an abundance of food in your culture... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + そのお美しい体形も + 費かになった食文化の晹物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women who eat men... +\\ A transformation into ugliness... +\\ Look at yourself in the mirror!! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男性を食い物にする淫婦共· + 己の変わり果てた醜い甕を、 + 鏡に映してみるがよい!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Beautiful...but, only by looks... +\\ Inside lurks a longing scheme... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬう·美しい· + ですが、一見诬雅に見える、その軣には、 + 貪欲な策略が隅されているものです· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Unlike before, it must mean that women +\\ select men in today's society... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 昔とは違い、女性が男性を選ぶ + 時代になったという事でしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A single person like you longs to wed, +\\ while a married person tries to escape... +\\ Hmmm... Humans are such selfish creatures. +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の様な独身者は結姫に憧れ + 既姫者は、そこから逃れようとする。 + ふむ·人間とは、何とも身勝手な生物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Greed is said to be a sign of life. +\\ But, never before have I felt such +\\ vitality from a mere human... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 欲は生命の現れと申しますが、 + 貴方がたの生命力を此れほど感じられる時は + 他に有りませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It's alright to be picky about men, but, +\\ you must compromise at times... +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 男性へのこだわりも良いが、 + 時に、妥協も必要なのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A woman's eyes gleam only when the +\\ conversation is about men or food... +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 女性が目の色を変える時は、 + 決まって異性の話か、食物の話です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pathetic to chase men!! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男漁りとは、情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Treating men like objects... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 男性を物の様に扱うとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Treating men like objects... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 男性を物の様に扱うとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Women's vindictiveness is frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 女性の執念とは、恐ろしいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ That's too bad... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人間の酒好きにも、困ったものです· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しまして、 + 己を失う前に、程々にして置く事です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しまして、 + 己を失う前に、程々にして置く事です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So there's an informal gathering tonight? +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 今宵は無礼講という訳ですか· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your conversation has made me want a +\\ drink for the first time in ages. +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方がたの語らいに耳を側けてましたら + 久々に、御神酒にあやかりたくなりました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What absolutely disgraceful behavior! +\\ Shame on you!! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と筆舌に尽くしがたい醜態! + 恥を知りなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's well said... +\\ Humans who drink are unpredictable... +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 虎になるとは、良く言ったものです· + 酒に溺れた人間は、何を仕出かす事か· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's well said... +\\ Humans who drink are unpredictable... +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 虎になるとは、良く言ったものです· + 酒に溺れた人間は、何を仕出かす事か· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The smell of excitement +\\ emanates from your bodies... +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの体内より、和奮時に起こる + アドレナリンの臭化が漂って来ます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The smell of excitement +\\ emanates from your bodies... +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの体内より、和奮時に起こる + アドレナリンの臭化が漂って来ます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I will accept those words as an +\\ expression of love... +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その言葉、この私への愛情表現と + 受け取っておきましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The mind of those who seek fear +\\ is quite incomprehensible... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 時に、自ら恐布を求める人の心理は + 実に不可思議· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Even though the story is not true, +\\ it is very well fabricated... +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 作り話といえど、良く出来ています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Even though the story is not true, +\\ it is very well fabricated... +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 作り話といえど、良く出来ています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Calm down! +\\ Revenge will not get you anywhere! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冷静になりなさい! + 復讐心は、何も生み出しませんよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ I can feel your unquenchable thirst for +\\ blood... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 貴方から発せられる、この巨大な殺気は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ I can feel your unquenchable thirst for +\\ blood... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 貴方から発せられる、この巨大な殺気は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Death does not end Life... +\\ Rather, Death completes Life... +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死とは終わりではなく + 死によって、人は完成されるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sorrow must be a song of praise +\\ to the deceased one... +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死を惜しまれる貴方の気持は + 死者への賛美なのでしょうね· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sorrow must be a song of praise +\\ to the deceased one... +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死を惜しまれる貴方の気持は + 死者への賛美なのでしょうね· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get a hold of yourself! +\\ You do not have any time to mourn!! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死を惜しむ時間など + 今の貴方には残されてはいない答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Finally freed, after bearing so many +\\ ordeals! You should honor your +\\ friends death!! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 数々の試練に耐え漸く瞑目したのです! + 潔く、黄泉の世界へ送ってあげなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I hope your sadness does not bring forth +\\ distorted thoughts of vengeance... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の悲しみから + 歪んだ復讐心を生み出さねば良いが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ From your grief, I can see that your +\\ friend was quite a distinguished person... +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方のご様子から察するに + 洋程、偲大な方だった様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ From your grief, I can see that your +\\ friend was quite a distinguished person... +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方のご様子から察するに + 洋程、偲大な方だった様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Death does not end Life... +\\ Rather, Death completes Life... +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死とは終わりではなく + 死によって、人は完成されるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get a hold of yourself! +\\ You do not have any time to mourn!! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死を惜しむ時間など + 今の貴方には残されてはいない答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get a hold of yourself! +\\ You do not have any time to mourn!! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死を惜しむ時間など + 今の貴方には残されてはいない答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is what happens when you disobey +\\ me! You thought you were going to +\\ make it home alive!? +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私に逆らったのですから + これは当然の結果! + 生きて帚れるとでも思っていたのですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ I can feel your unquenchable thirst for +\\ blood... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 貴方から発せられる、この巨大な殺気は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I hope your sadness does not bring forth +\\ distorted thoughts of vengeance... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の悲しみから + 歪んだ復讐心を生み出さねば良いが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ How touching... You try to subdue sadness +\\ by saying such spiteful things... +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 悲しみを押し殺す為 + わぎと惮まれ口を叩くとは、いじらしい方です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot even admit your own grief... +\\ Maybe you are a very loving person... +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悲しみにさえ、素直になれぬとは· + ふふふ· + 貴方は、愛深き方なのかもしれませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ How touching... You try to subdue sadness +\\ by saying such spiteful things... +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 悲しみを押し殺す為 + わぎと惮まれ口を叩くとは、いじらしい方です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How blasphemous of you to say such a thing +\\ to the dead!! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死者に対し、何と罰当たりな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How blasphemous of you to say such a thing +\\ to the dead!! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死者に対し、何と罰当たりな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How unfeeling you are towards each other... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、同志に対し、何と冷酷な· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So you finally understand the difference +\\ between our strengths...? +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + ようやく私との + 力の差を理解していただけましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So you finally understand the difference +\\ between our strengths...? +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + ようやく私との + 力の差を理解していただけましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your miserable act disgusts me!! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 何と往生瞭の悪い方だ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pitiful to beg for your life!! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この後に及び、命乞いとは情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pitiful to beg for your life!! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この後に及び、命乞いとは情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ That was totally unexpected... +\\ What in the world are you thinking? +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 意外な行動· + な、何を考えているのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ That was totally unexpected... +\\ What in the world are you thinking? +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 意外な行動· + な、何を考えているのです· +[0611][0211][0311] +\\ Is there a special meaning to that action? +\\ [0812][0300]I'm trying to contact you... +\\ I'm trying to defeat you... +\\ I'm trying to seduce you... +\\ [0911][0211][0311] +[420] + その行動に、何か特別な意味でもあるのですか? +[0812][0300]接触を図っているのよ +敵を倒す為· +議惑してるのよ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think I would let an inferior being +\\ contact me!? +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私と安易に接触しようなど + 次元の違いを考恵すべきです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not depraved enough to be +\\ tempted by a human's seduction! +\\ Control yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の議惑に負ける程 + この私は堕落してはいません! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ Where does that confidence come from? +\\ [0812][0200]I guess from my many experiences... +\\ My youthfulness! YOUTH-FUL-NESS! +\\ [0911][0211][0311] +[427] + その自信は、何処から来るのです? +[0812][0200]費富な実体験からかな· +若さよ!若さ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How ridiculous for a runt like you to speak +\\ about experience... Experienced people +\\ are those who humble themselves!! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方のような書二才が、経験を語るなど笑止· + 経験費富な者は、己を忍ぶものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To have the confidence to joke with me... +\\ So that is your response? +\\ What a bold person... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私と戯れる程の自信がお有りだと· + ·それが貴方の答えなのですね。 + 恐ろしい方です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am especially impressed with the way +\\ women's inner strength has evolved, unlike +\\ men's. Now I would like to ask you... +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 特に菩しく進化を遂げたのは、 + 弜体化する男性に反した、その逞しさです。 + そこで尋ねたいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Are men necessary in life? +\\ [0812][0300]To understand love, I suppose... +\\ To make them work! +\\ Men... Don't need 'em... +\\ [0911][0211][0311] +[435] + 人生に男性は必要ないのではありませんか? +[0812][0300]愛を知る為かな· +慟かせる為によ! +男なんて·必要ないわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Life is meaningless without love... +\\ I was waiting for that response! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愛無くして、人を語る事無かれ· + 私は、その答えを待っていたのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, Is that so...? +\\ As a man, I feel a chill running down +\\ my spine... +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そうですか· + 私も男として、 + 今宵は、背策が凍てつく思いです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Weak men are not worth coexisting... +\\ This is how you wish to provoke, I assume. +\\ I see... I can't deny that... +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 弜体化した男性など、共存するに值しない + ·とでも仰りたいのでしょう。 + 成る程、其れも否定出来ませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you hear that, my fellow men...? +\\ At this rate, you'll be humiliated for life... +\\ Hahahahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 聞きましたか、世の男性諸君· + このままでは、男としての肩身が狭いですよ。 + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ What do you hope to gain with your beauty? +\\ [0812][0300]Magical powers, MA-GI-CAL PO-WERS! +\\ Intelligence, I guess... +\\ Your life essence... +\\ [0911][0211][0311] +[442] + ·美の力を利用し、私から何を得るおつもりか? +[0812][0300]魔力よ魔力! +知性かな· +生気を少しね· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How shameless of you to rely on my magic! +\\ Hardships are overcome without help!! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の魔力を頼るとは不届きな! + 試練とは、自力で乗り越えるものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I cannot tolerate your shamelessness!! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 図々しいにも程が有るというもの!! +[0611][0211][0311] +\\ Please don't hesitate to talk to me. +\\ [0812][0400]About nature +\\ About trends +\\ About religion +\\ About indecency +\\ [0911][0211][0311] +[449] + ·どうぞ、私に遠恵無く、話を続けてください。 +[0812][0400]自然の話を続ける +流行の話を続ける +神族の話を続ける +猥褻な話を続ける +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... I didn't know humans had +\\ that much interest in nature... +\\ I'm impressed... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 人間が其処まで、自然に関心があるとは· + これは、見直しました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have that much interest in nature, +\\ why did you neglect environmental issues?! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其処まで自然に関心がお有りなら、 + 何故、今まで、環境問題を軽んじたのです!! + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you're still being fooled by the media, +\\ I'm worried about your future's safety. +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 未だ媒体に翻弄される様では、 + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking about God without knowledge will +\\ result in more than just punishment!! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 乏しい知識で神を語ろうなど + 罰当たりも良いところ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Proceed. +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·続けなさい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ You still want to investigate the truth? +\\ [0812][0200]I still want to pursue the truth... +\\ I, I wonder if I can still pursue... +\\ [0911][0211][0311] +[458] + 其れをご承知の上でも、真を追究なさるのですか? +[0812][0200]それでも僕は追求する· +ぼ、僕は、追求できるのだろうか· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an impudent person! +\\ Your actions are like stepping on a +\\ person's heart with dirty feet!! +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と図々しい方です! + 貴方の行為は、他人の心に + 土足で蹄み込むようなものですよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How spineless of you to be taken in by my +\\ words! I expected more from you!! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の言葉に踊らされるとは、芯の無い方だ! + どうやら、私の見込み違いでした!! +[0611][0211][0311] +\\ Now, let's take a look at the gift... +\\ [0812][0400]Laugh +\\ Cry +\\ Get mad +\\ Fear +\\ [0911][0211][0311] +[463] + さて、貢物を拝見させて頓きましょうか· +[0812][0400]笑って誤魔化す +泣いて誤魔化す +怒って誤魔化す +思えて誤魔化す +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that laugh your gift to me?... +\\ Hmmm... A smile is said to be a treasure... +\\ Well, that should be alright... +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その微笑みが、私への貢物という事ですか? + ふむ·笑顔こそ、最上の宝と言います· + まぁ、良いでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I tried to give you a chance. +\\ But if you're going to deceive me that way, +\\ it will definitely be irritating!! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたを試したつもりでしたが + その様に、誤魔化そうなどとは + 実に腹立たしい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I didn't expect you to cry. +\\ Now, I feel bad... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + まさか、泣き真似をされるとは + 返り討ちにでも迣った気分です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't misunderstand me... Such tests +\\ will await you on your journey. Remember... +\\ Money makes the world go around. +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を誤解しないで下さい· + 行く先には、この様な試練も待ち様えています· + 「地獄の沙法も金次第」·覚えておく事です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You looked like a mentally strong person, +\\ but I guess I was wrong... +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 精神的に強鞆な方とお見受けしたのですが + 思えてしまわれるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you're scared at this point, you won't +\\ be able to confront future obstacles! +\\ Cleanse yourself and start fresh!! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この程度で思えている様では、 + この先々の関門には、到底立ち向かえぬ! + 顔を洗って出直すが良い!! +[0611][0211][0311] +\\ Do you already have angel's wings!? +\\ [0812][0300]I have angel's wings. +\\ I have demon's horns. +\\ I'm an ordinary human. +\\ [0911][0211][0311] +[472] + ·まさか、既に天使の羽が生えているとでも!? +[0812][0300]天使の羽が生えてる +鬼神の角が生えてる +何も生えていない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ That's what I thought... I'm relieved. +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + そうでしょうね·安心しました。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ The first step is to open your heart... +\\ [0812][0300]But, how...? +\\ My heart IS open... +\\ I'm tired of this... +\\ [0911][0211][0311] +[479] + まず、己が心を開く事が第一步です· +[0812][0300]だが、一体どうやって· +心は開いているさ· +もう、弟に気を使うのは· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It is your duty to seek out that answer... +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + その答えを探す事も、 + 貴方の役目なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your feelings will be understood in time... +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 何れ貴方の気持が、通じる時が来るでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I understand your impatience, but, +\\ this problem needs time... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 焦る気持も解りますが、 + この問題には、時間が必要なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I understand your impatience, but, +\\ if you get desperate, you will lose... +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 焦る気持も解りますが + やけになったら、貴方の負けですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ But, why do you depend on fortune telling? +\\ [0812][0300]A lot of time, it's right... +\\ Nothing else to rely on... +\\ It's fun! +\\ [0911][0211][0311] +[486] + ·ですが何故、其処まで占術に頼るのです? +[0812][0300]よく当るからね· +他に頼るものがないから· +楽しきゃOKでしょ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-Dangerous person... +\\ You're lost... +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と危険な· + 貴方は、既に己を見失っています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How foolish! There are people who have +\\ ruined themselves fortune telling! +\\ Open your eyes for goodness sake! +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と愚かな! + 占術を信じ、身を減ぼした者もいるのです! + いい加減、眼を覚ましなさい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ If you realize that, you should be able to +\\ make a rational judgement... +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 自覚しているのでしたら + 冷静な判断も出来るのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ Let me give you a reward... +\\ [0812][0300]Don't want anything! +\\ Make me immortal... +\\ I want your life! +\\ [0911][0211][0311] +[493] + 何か枣美を差し上げましょう· +[0812][0300]何も要らないわよ! +永遠の命かな· +アンタの命が欲しいね! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You have no greed, do you? +\\ You must walk in the way of God... +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 無欲な方ですね· + 貴方は、神の道に通ずる方なのかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How selfish! +\\ Where there is life, there is death! +\\ It is an inevitable law of nature!! +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と欲深い! + 命有するものは、何れ減びるが宿命! + 万物の法則に背くなど、以っての外!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ I would like to hear something else... +\\ [0812][0300]An imitation of [0e=0] +\\ The last moments of a demon +\\ Maya's sexy voice +\\ [0911][0211][0311] +[500] + 他の物を、お聴かせ顥いたいのですが· +[0812][0300][0e=0]の偽ボイスを聴かせる +悪魔の断末魔を聴かせる +舞耶のセクシーボイスを聴かせる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... That was a good try. +\\ But still, I can tell the difference... +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·残念でしたね。 + やはり、私の声銥とは違う様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How shameless! +\\ Are you trying to mock me?!! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と破廉恥な! + 私を愚弄するおつもりですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I would like to be taught something here... +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そこで一つ、お教え顥いたい· +[0611][0211][0311] +\\ What do humans eat with their drinks? +\\ [0812][0300]Nuts of course... +\\ Roast demon doesn't sound too bad... +\\ Slander Sandwiches... +\\ [0911][0211][0311] +[508] + 人は、何をつまみにして酒を飲むのです? +[0812][0300]そりゃあ枝豆しかねぇだろ· +悪魔の丸焼きってぇのも悪かねぇ· +他人の悪口ってのもオツだぜぇ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ A drink must be good with nuts... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 枝豆ならば、酒もすすみそうですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmmm... +\\ What are you saying...? +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 何と言う事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ Please tell me if it is no trouble... +\\ [0812][0200]It was a dream to be successful... +\\ Human life is so short... +\\ [0911][0211][0311] +[515] + 差し支え無ければ、お聞かせ顥いたいのですが· +[0812][0200]エリート社会なんぎ幻想だったな· +人間の命なんぎ儘いモンだな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ To think you were once an elite... +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· + まさか、貴方がエリートだったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Failure is a part of life... +\\ There is a limit as to how much +\\ a man can be neglectful! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人生に挫折は付き物· + 男性が、投げ迢りな態度を見せるなど + 甘えるにも程があります! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm...Life... +\\ I will not ask what happened... +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· 命ですか· + どの様な事があったかは聞きませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a pathetic reason... +\\ The value of human life is about how +\\ much one accomplishes in its brief span! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と詰まらない理由· + 人間の価值は、その短い人生の中で + どれだけの事が出来たかなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ Why do people drink too much? +\\ [0812][0200]Because some think it's fun... +\\ It helps to forget sad things... +\\ [0911][0211][0311] +[522] + ·何故人は、我を失う程、酒を君むのです? +[0812][0200]そりゃあ楽しいからだな· +悲しい事を忘れさせてくれるからな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Enjoyment is found when raising glasses... +\\ Well, I guess that's okay... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 杯を交す事に、楽しみを見出す· + まぁ、それも良いでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be fun for you, but, keep in mind +\\ not to bother others!! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は楽しいかもしれぬが + 迷惑になる他者の気持を + 念頭に置くべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But people today have one-sided views... +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それにしても、近頃、編った考えが目立ちます· +[0611][0211][0311] +\\ What causes today's people to be stubborn? +\\ [0812][0200]Not enough love? +\\ A flood of information? +\\ [0911][0211][0311] +[528] + 一体、現代人を頑なにする原因は何なのでしょう? +[0812][0200]愛情が足りねぇんじゃねぇか? +情報の氾濫ってヤツだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your response says that you only think about +\\ receiving love, rather than giving it!! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愛を受けるより + 愛を与える事を念頭におかぬから + その様な返答をするのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no doubt that mankind can be +\\ manipulated by that flood of information... +\\ It may even become a worst-case scenario... +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 確かに、人類は情報量の費かさに + 翻弄されつつある様子· + このままでは、最悪の事態にも成り兼ねません· +[0611][0211][0311] +\\ How about abandoning your country? +\\ [0812][0300]Absolutely not! +\\ Abandon?... This is MY country! +\\ I love sushi for breakfast. +\\ [0911][0211][0311] +[533] + 此の瞭、国を見捨ててはいかがでしょうか? +[0812][0300]愛する国を見捨てられる訳があるまい! +見捨てろだと·この国は俺のものだ! +俺は味噌汀の朝食を何よりも愛しているのだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I feel danger in your thoughts... +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の思想には危険なものを感じます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How foolish! Greed for supremacy +\\ is like drinking salt water +\\ drink, the more you thirst!! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と愚かな! + 支配欲とは海水を君む様なもので + 君めば、君むほどに乾きを覚えるものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ Why do people depend on others' opinions? +\\ [0812][0300]We are too indecisive... +\\ It's important to respect others. +\\ We are in a democratic country! +\\ [0911][0211][0311] +[540] + 何故人は、他者の意見に頼るのでしょう? +[0812][0300]己のみでは決められんからだろう· +他者の意見も尊重するべきだからな +日本は多数決的民主国家だからだ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now, I send you these words... +\\ There's nobody who gives better advice... +\\ Your answer is the best... +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、この言葉を送りましょう· + 汝自身より诬れたる忠告を言う者なし· + 己の力で決するが最良の答えなのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pitiful... +\\ It is a most despicable evil to +\\ live by depending on others! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とも情けない· + 他者に頼り、それに審生して生きる事は + 最も軽蔑すべき堕落です! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your meaningless nonsense +\\ only sounds like an excuse!! +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + その様な心にも無い戯言 + 言い逃れにしか聞こえません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ What does this scent smell like? +\\ [0812][0300]Just the smell of sweat... +\\ I think...the smell of flowers. +\\ Don't smell anything... +\\ [0911][0211][0311] +[547] + 人にとって、この臭いは如何様に感ずるのです? +[0812][0300]汗の香りにしか思えんな· +花の香り·とでも言っておこうか +何も感じられんな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ To be able to smell that, you must be +\\ an extraordinary person... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + アドレナリンを感ずる臭覚があろうとは· + 貴方、只者ではありませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no time for your foolish talks!! +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 嘘も大概にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ No matter how much humans evolve, I guess +\\ sense of smell cannot be heightened... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 如何に人間が進化しようとも、 + アドレナリンの喜ぎ分けは無理でしたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ Do you have other things to say? +\\ [0812][0300]We're warning you, we're strong... +\\ We're at least better looking... +\\ I feel better after saying that... +\\ [0911][0211][0311] +[554] + 他に仰りたい事があるのでしたら、遠恵無く· +[0812][0300]言っておくが俺らは強ぇえぜ· +少なくとも俺逹の方が男前だな +言いたい事いったら気がすんだぜぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ Where does that confidence come from...? +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 其の自信は、一体、何処から来るのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ Your mother must also be beautiful... +\\ [0812][0200]Yes! She is beautiful! +\\ Unfortunately... +\\ [0911][0211][0311] +[561] + さぞ、貴方の母君もお美しいのでしょう· +[0812][0200]Yes!Beautifulですわ! +残念ながら· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I would like to meet her... +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + これは、一度お目に掛かりたいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beauty must be hereditary. +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + やはり、その美しさは遺伝なのでしょうね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can you say such a thing to +\\ your own mother!? +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + なんと親不幸な! +[0611][0211][0311] +\\ But, what is the source of stoutness? +\\ [0812][0300]Perseverance +\\ Solidarity +\\ Beauty +\\ [0911][0211][0311] +[566] + ですが、女性の逞しさの源は、何処にあるのです? +[0812][0300]忍耐力ですわ +団結力ですわ +美しさですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a pity for a person with +\\ perseverance to gripe in front of me!! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 忍耐力を有する者が、 + この私の前で、愚痴を零すとは + 実に情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even I am frightened by women's +\\ solidarity... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 仰る通り、この私でさえ + 女性の団結力には、恐布を覚えます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Flaunting your beauty is the same as +\\ revealing your stupidity... Shame on you! +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美貌を振りかぎすなど、馬鹿を曝け出すも同様· + 恥を知りなさい! +[0611][0211][0311] +\\ Why do humans seek fear? +\\ [0812][0300]It's exciting entertainment... +\\ To feel the existence of life... +\\ To overcome it... +\\ [0911][0211][0311] +[573] + 何故、人は恐布を求めるのです? +[0812][0300]娯楽としては刺激的ですから· +生の証を体感したいからですわ +恐布を克服する為ですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I am able to see that humans live +\\ somewhere between fantasy and reality... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人間は、現実と幻想の狭間に + 生きていると言う、由縁が何えます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ You really want to depend on men? +\\ [0812][0200]Maybe so... +\\ Not really... +\\ [0911][0211][0311] +[580] + 本心は、男性に頼りたいのですよね? +[0812][0200]そうかも· +頼りたくなんて· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ With that sincerity, all men would +\\ certainly be attracted to you... +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + その素直さがあれば、世の男性は + 自然と貴方に惹かれるでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You're an honest person... +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 素直な方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I sense your thirst for the blood of men... +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がたからは、男性に対する殺気すら感じます· +[0611][0211][0311] +\\ So can you read my mind? +\\ [0812][0300]You're thinking of keeping peace. +\\ You're thinking of killing us. +\\ You're thinking about women. +\\ [0911][0211][0311] +[585] + では、この私の心、読めますか? +[0812][0300]貴方は常に平和維持を考えていますね +貴方は私たちに殺意を抱いていますね +貴方は女性の裸体を想像していますね +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ That is quite a talent! +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + すばらしい力です! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm...to sit and watch my reaction... +\\ I see you are quite a tactician... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·偽りを申し立て、私の出方を窺うとは· + これは、中々の策士とお見受けしました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that because you fear me!! +\\ That doesn't qualify you as a mind reader. +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其の台詞は、貴方が、私に対する + 恐布心より引き起こした言葉です!! + 読心術と呼ぶには、ほど遠い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ What part of this woman attracted you? +\\ [0812][0200]Her sincerity... +\\ Her partially-spoiled traits... +\\ [0911][0211][0311] +[592] + 貴方は、この女性の何処に魅了されたのです? +[0812][0200]素直さだな· +少しわがままな所も· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just want women to be at +\\ your beck and call, right?! +\\ That's absolutely disgraceful!! +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は女性を、 + 己の言い成りにしたいだけではないのですか!? + 全く、けしからん話です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I don't blame her because of +\\ all the beauty she has... +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其れほどの美貌をお持ちであらば + 無理もありません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How stupid of you to be misled by +\\ her appearance!! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みてくれに惑わされるとは、 + 何と愚かな!! +[0611][0211][0311] +\\ Together, you can accomplish anything... +\\ [0812][0300]Even leading the world to peace? +\\ Even conquering the world? +\\ Even taking your life? +\\ [0911][0211][0311] +[599] + 兄弟力を合わせれば、出来ない事など無い答· +[0812][0300]世界を平和に導く事もですか? +世界を征服する事もですか? +貴方の命を奪う事もですか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ Everything requires experience... +\\ [0812][0200]I have more experience than others... +\\ Can't lose in a battle experience... +\\ [0911][0211][0311] +[606] + 何事も経験なのですよ· +[0812][0200]経験ならば人よりは· +戦いの経験なら負けない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ Quite a bit of confidence you've got... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 大した自信ですね· + その意気込みだけは、評価しましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't carry your arrogance and +\\ pride too far!! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 騎り髙ぶるのも + いい加減にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Idiot!! +\\ That confidence is the source of injury!! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚かな!! + その自信は怪我の元です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ But, why are humans picky about marriage? +\\ [0812][0300]They want to settle down... +\\ They want to secure one's love... +\\ You know how society is... +\\ [0911][0211][0311] +[613] + だが、何故人は結姫に拘るのです? +[0812][0300]恋愛にケジメを付けたいのよ· +結姫制度で相手を束総したいだけ· +だって世間体がねぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you feel that way, why do you rely +\\ on a mere tradition?! +\\ Don't you think that is pathetic?! +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご自分に、その様な気持ちがおありなら + 何故、一国の制度などに頼ろうとするのです! + 情けないとは思わないのですかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I see... +\\ I can see the weakness of people... +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 成る程· + 人の弜さが何えるというものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can you say such a thing!? +\\ You are completely misunderstood +\\ about love and marriage!! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本賣を見失うとは、情けない! + 体裁目的の制約に、意味が宿るとお思いですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I see... +\\ I can see the weakness of people... +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 成る程· + 人の弜さが何えるというものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What great courage to try to make contact +\\ with me... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を前に、 + 躊路なく接触を図るとは、大した度胸· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ Do you have knowledge of martial arts? +\\ [0812][0200]I'm actually a ninja master. +\\ I'm actually a drunken master. +\\ [0911][0211][0311] +[621] + 武術の心得でもあるのでしょうか? +[0812][0200]実は忍術の使い手 +実は酔举の使い手 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is some kind of fate, meeting here. +\\ It's a good chance to sit down and talk... +\\ First... +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここでお会い出来たのも、何かの御縁· + 人間と腰を据えて語るには良い機会です。 + 貴方も、私逹悪魔に聞きたい事があるでしょう。 +[0611][0211][0311] +\\ I am willing to answer your questions... +\\ [0812][0200]What are "Humans"? +\\ What is "Justice"? +\\ [0911][0211][0311] +[629] + 私で宜しければ、貴方の賣問に答えましょう· +[0812][0200]人間とは何か? +正義とは何か? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... A very human-like question. +\\ However, that's not a question to ask me. +\\ You are to ask your own self... +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程·人間らしい問い掛けですね。 + ですが、それは、この私に問うものではなく + 御自身の心に問うものなのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You must dedicate your life to find the +\\ answer! To have it taught by someone else +\\ is out of the question!! +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + それを探求する事こそ、人の生涯! + 安易に理解しようなど、もってのほか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's up to you to distinguish good and bad. +\\ In other words, the path you believe in +\\ leads to the true path... +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暮悪に線を引くのは、貴方自身の心です· + つまり、己の進む道を信ずる事こそ + 真の道に粱がるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Justice" and "evil" are words made up by +\\ humans... If you're going to be intimidated +\\ by words, you have no right to talk to me!! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「正義」「悪」は、人が作った言語· + 皮肉にも、言葉に翻弄される様では + この私と対等に語らうには、程遠い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +\\ +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +\\ +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +\\ +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You feel uneasy now... +\\ Wondering what I am thinking... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more shame a person feels, +\\ the more likely that happens... +\\ Now, why don't you confess to me...? +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + + ·············。 + +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + + ·············。 + +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + + ·············。 + +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·少なからず、今、貴方の心に + 不安な気持が宿りましたね。 + この私が何を考えているのかと· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心に大きな疚しさを抱えた人間程、 + その側向は強いと言えるでしょう· + さぁ、打ち明けなさい、この私に· +[0611][0211][0311] +\\ What kind of shame lies in your heart? +\\ [0812][0400]Shoplifted once. +\\ Killed before. +\\ Harassment. +\\ No shame at all. +\\ [0911][0211][0311] +[637] + その心には、如何様な疚しさが漕んでいるのです? +[0812][0400]昔、万引きした +昔、殺しをした +昔、痴漢をした +全く疚しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Everybody makes mistakes. +\\ I will forgive you this time, for being +\\ honest with me... +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人は誰しも、過ちを犯すものです。 + 今回は、その誠実な心に免じましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No matter how petty, a crime is a crime! +\\ God is angry! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たとえ大事はなくとも、罪は罪! + 神はお怒りです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what a horrible thing to... +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何と恐ろしい事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To terminate a life given by God... +\\ Murder is an unforgivable act no matter +\\ what reason there might have been!! +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神より授かりし生命を、断切るとは· + 如何様な理由があろうとも、 + 殺戮は許されぎる行為です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not to feel any shame... At this rate, +\\ you may commit a crime unconsciously... +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 疚しさを感ずる事が無いとは· + このままでは、無意識に罪を犯しかねません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your meaningless nonsense +\\ only sounds like an excuse!! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + その様な心にも無い戯言 + 言い逃れにしか聞こえません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wanted to ask you humans something +\\ at this time... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In history, people made up stories of +\\ death in order to stabilize the ego... +\\ In short, death is filled with hope... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I want to ask you now... +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この機会に、貴方がた人間に + 尋ねたいことがあったのです· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 長き歴史の中で、人は自我を安定させる為、 + 死についての物語を作り上げて来ました· + つまり、人の死には希望が込められています· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そこで、お尋ねしたい· +[0611][0211][0311] +\\ What is the human's afterworld like? +\\ [0812][0300]An eternal spring with many flowers. +\\ An infinite hell filled with darkness. +\\ A place of pretty girls and boys. +\\ [0911][0211][0311] +[647] + 人の思う死後の世界· 如何様な世界なのです? +[0812][0300]花の咲き乱れる永住の安楽地 +暗黒に包まれた無限地獄 +美男美女に囲まれたハーレム +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Full of hope for modern people... +\\ With that, one can find the value of life. +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 確かに現代人にとっては、希望に満ちています· + 其れでこそ、生への価值を見出せるというもの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that's the reason for the unwritten +\\ rule... I see... I realize once again that +\\ people function as a community... +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それが暗黙のルールになっている訳ですね· + 成る程·人が共同体だという事を、 + 改めて実感させられます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It is indeed mysterious. +\\ If there is no continuity between life and +\\ death, what do humans live for?... +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·実に不可思議です。 + 生死間に永続性が無いとのお考えならば、 + 何を求め、人は生きているのでしょう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an awful thing to say!! +\\ Are you trying to deny the meaning of life? +\\ What a fool!! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と救いの無い事を!! + 生きる事の意味を否定なさるおつもりですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ To deny insecurity and fear, I guess it is +\\ a common dream of humans... +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 不安と恐れを拒否するには + 人間に適した共同幻想とでも言うべきですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You intend to walk the path of corruption, +\\ even in your afterlife!? +\\ I am stunned into silence! +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 天に召されて、 + 尚も、堕落の道を步むおつもりですか!? + 呆れて物も言えません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sinful humans... +\\ Living in a technologically obsessed world +\\ without regard for past and present... +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 罪深き人類よ· + この一変した機桁文明を目前にし、 + 私は、今昔の感に堪えぬ思い· +[0611][0211][0311] +\\ How are you to pay for destroying nature? +\\ [0812][0300]With money. +\\ With my life. +\\ With [0e=0]'s life. +\\ [0911][0211][0311] +[655] + 無残にも自然を破壞した罪·どう償うつもりです? +[0812][0300]お金で償う +自分の命で償う +[0e=0]の命で償う +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even in this emergency, it is +\\ foolish to depend on money... +\\ My mouth gapes open!! +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この非常時でさえも + 貸幣に頼る愚かしさ· + 開いた口が塞がりません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... You seem to be very regretful... +\\ The earth is your homeland. +\\ Don't forget that... +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·随分と反省しているご様子· + 地球は貴方がた、御自身の故慭ですよ。 + それをお忘れなく· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to throw away your God-given life!? +\\ You won't get away with mere punishment!! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神より授かりし命を、捨てようなど + 罰当たりもよいところ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I cannot tolerate your shamelessness!! +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 図々しいにも程が有るというもの!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Actually, I was looking for you. +\\ Your ability which surpasses others... +\\ The unknown intention of the giver... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those who obtain great strength will face +\\ a fate of self-destruction eventually... +\\ People cannot handle such ability! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·実は、私は貴方を探しておりました。 + 貴方の人を超越した能力· + 授けし主の意図知れず· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 有り洋る力を得た人間は、 + いずれその力に溺れ、我が身を減ぼす宿命· + 人にその能力を操る事は不可能! +[0611][0211][0311] +\\ Do you still wish for more strength? +\\ [0812][0300]Yes, I want it. +\\ I'm satisfied with my strength. +\\ I don't need any more strength. +\\ [0911][0211][0311] +[663] + それでも貴方は、今以上の力を欲するおつもりか? +[0812][0300]欲しい +この力で十分満足 +力は必要ない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately... With such strength, you +\\ may threaten your surroundings... I will +\\ take care of it before it gets out of hand! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念ですが、その力· + 周囲を脅かす存在にならぬとも限りません· + 事が悪化する前に、手を打たせてもらいます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmm, very well... +\\ But, you must use such strength wisely... +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + まぁ、良いでしょう· + ですが、その力、清き方に使うのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see you've come to understand... +\\ Strength itself is useless... +\\ The heart is what remains essential. +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 理解して頓けた様ですね· + 力そのものは無意味· + 肝心なのは、心なのです。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ This is "betraying one's confidence"... +\\ I guess you haven't reformed yet... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no other choice... +\\ I shall send you to hell. +\\ But, before that... +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 「煮え湯を飲まされる」とは、この事です。 + 察するに、未だ改心なさっていない様子· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·仕方がありません。 + この私が引導を渡して差し上げましょう。 + ですが、その前に· +[0611][0211][0311] +\\ I will listen to your final words... +\\ [0812][0400]Good-bye. +\\ Help! +\\ . . . . . . +\\ Curse you! +\\ [0911][0211][0311] +[671] + 最後の一言を聞いておきましょう· +[0812][0400]さようなら +助けて! +··· +呪ってやる! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How honorable... +\\ It is a pity to let you die... +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その潔さ· + どうやら、往生させるには惜しい様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It looks like you're ready... +\\ ...Prepare! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 覚悟が宜しい様ですね。 + ·では! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It seems you are repentant... +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + どうやら、 + 反省している様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pathetic to plead for your life... +\\ It seems you are not even worth killing!! +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + この期に及び命乞いとは、情けない· + どうやら、手を下す価值も無い様です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It seems you are repentant... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + どうやら、 + 反省している様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that so? Judging from your attitude, +\\ It appears you are ready... +\\ Then, I shall proceed to kill you! +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですか·その態度から察するに + 既に覚悟は出来ている様ですね· + でしたら私が引導を渡して差し上げます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmmm... +\\ What are you saying...? +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 何と言う事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Absolutely deplorable... +\\ Do you think threats will frighten me?! +\\ Regret your foolishness in hell!! +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 全く情けない· + 脅しが通用するとお思いか!? + 己の愚かさを、あの世で悔いるがよい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It is some sort of fate for us to meet... +\\ I would like to give you a gift now... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So... +\\ I will give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方との出会いも、何かの縁· + これを機に、贈り物をしておきたいのですが· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I had a worthwhile time thanks to you... +\\ But, there's no reason to accompany you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead... +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたのお陸で、有意義な時が過ごせました· + ですが、同行する訳にも行きませんので· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + を代わりに差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I had a worthwhile time thanks to you... +\\ But, there's no reason to accompany you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたのお陸で、有意義な時が過ごせました· + ですが、同行する訳にも行きませんので· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + を代わりに差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And, +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それと、 + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]を、[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's too bad you have gotten enough cards. +\\ The abundance of worldly desires +\\ is questionable... Be cautious. +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·残念ですが、 + 貴方は十分な量のカードを確保しておられます。 + 娑婆っ気の多さも考え物·御注意下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep your wallet locked-up so that you +\\ don't waste your money... +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無駄使いなさらぬ様、 + 財布の紐は締めておく事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was definitely a worthwhile time. +\\ This is just a token of my appreciation... +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に有意義な一時でした。 + これは、ほんの気持ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was definitely a worthwhile time. +\\ This is just a token of my appreciation... +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に有意義な一時でした。 + これは、ほんの気持ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was definitely a worthwhile time. +\\ This is just a token of my appreciation... +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に有意義な一時でした。 + これは、ほんの気持ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To make a contract with me... +\\ You must forgive me, but, to make a +\\ contract at your [2E12][0900]level[2E12][0100] is... +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私と契約とは· + これは、申し訳御座いません、 + 貴方の[2E12][0900]レベル[2E12][0100]で契約は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ After you improve your levels +\\ a little more, I will grant your wish... +\\ 'Til we meet again... +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう少々、腕に磨きを掛けた後 + 望みを叶えましょう· + 何れまた· +[0611][0211][0311] +\\ Would you like to make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[691] + 私と[2E12][0900]契約[2E12][0100]を結んでは、いかがでしょう? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... So this concludes the contract... +\\ I'm looking forward to our next meeting. +\\ Well, excuse me... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·これで契約成立ですね· + 次の出会いが楽しみです。 + では、失礼· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...That's unfortunate. +\\ But, luck will come around again... +\\ I'll save it for next time... +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·それは残念です。 + ですが、巡り合せとは、再び周って来るものです· + またの機会の楽しみにしておきましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately, you have made too many +\\ contracts. If you [2E12][0900]break[2E12][0100] one, +\\ you can finalize a contract with me... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·残念ながら、貴方は過剩に契約をしています。 + [2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]を実行して頓けるならば + この私との契約も成立するのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Will you [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[695] + 何れかの[2E12][0900]契約を破栾[2E12][0100]しますか? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no use crying over spilled milk. +\\ It was a mistake to contract with you... +\\ Allow me to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Making contact from here on... +\\ It may be better to just stay away... +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·後悔先に立たずとは正にこの事です。 + 貴方と、契約を交したのが間違いの元でした· + [2E12][0900]契約[2E12][0100]は、こちらから[2E12][0900]破栾[2E12][0100]させて頓きます。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 以後の接触· + お控えになられた方が宜しいでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm aware that this is a selfish complaint, +\\ but, I feel an unspeakable uneasiness. +\\ Allow me to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I pray that... +\\ We will never meet again... +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 勝手な言い分だと承知の上ですが、 + 貴方との行末に、言い知れぬ不安を感ずる故 + [2E12][0900]契約を破栾[2E12][0100]させて頓きます· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 顥わくば· + 二度と出会う事無き様· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, there will be a day of +\\ judgement from above... Be ready for it... +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いずれ、天の裁きは訣れます· + 覚悟しておくことです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, there will be a day of +\\ judgement from above... Be ready for it... +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いずれ、天の裁きは訣れます· + 覚悟しておくことです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, there will be a day of +\\ judgement from above... Be ready for it... +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いずれ、天の裁きは訣れます· + 覚悟しておくことです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't know that fear had such a +\\ sweet sound. +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐布というものが· + こんなに甘美な響きであったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't know that fear had such a +\\ sweet sound. +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐布というものが· + こんなに甘美な響きであったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't know that fear had such a +\\ sweet sound. +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐布というものが· + こんなに甘美な響きであったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This meeting must be fate... +\\ I would like to help you, but... +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + こうして、貴方と出会えたのも何かの縁· + 貴方に何か助力したいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This meeting must be fate... +\\ I would like to help you, but... +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + こうして、貴方と出会えたのも何かの縁· + 貴方に何か助力したいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This meeting must be fate... +\\ I would like to help you, but... +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + こうして、貴方と出会えたのも何かの縁· + 貴方に何か助力したいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me see... +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]を差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me see... +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me see... +\\ Then, I will [2E12][0900]recover[2E12][0100] you. +\\ You should now take care of yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + でしたら、貴方を[2E12][0900]癒して[2E12][0100]差し上げましょう。 + 以後、身体を気迢われる事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, may the gods protect you... +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、貴方に御加護があらん事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is unexpected to find a human in such +\\ a place... +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場で、人間を見掛けるとは + 意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Error in the selection jump[2E12][0100] +\\ [0311] +[721] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So the sweet scent came from you... +\\ Hmmm... Looks like you went to +\\ the beauty spa to improve yourself. +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 芳しい香気の元は、貴方でしたか· + ふふふふふ· + エステで、美に磨きを掛けられたご様子ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've become even prettier from the beauty +\\ spa. Anyway, you are beautiful today! +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + クレオパトラか、楊貴妃か· + エステで、更なる美しさを身に付けましたね。 + とにかく、今日の貴方はお美しい限りです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are beautiful... Only with your +\\ perfect body can the beauty spa's +\\ treatment take its full effect... +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·お美しい方です。 + 貴方は、エステの効果を最大限に引き出す + 素材をお持ちなのですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It looks as if you go to the beauty spa! +\\ How inappropriate for a man! +\\ My jaw drops to the floor... +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやらエステにでも通っている様ですね! + 全く、空いた口が塞がらない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more obsessed he is with appearance, +\\ the less substance he has. But, a beauty +\\ spa, I had no idea... How disappointing... +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 中身の無い男性ほど、容甕に拘ると言いますが、 + まさか、貴方がエステに通われていようとは· + 全く、失望させられました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Judging from that scent, there is no +\\ denying you went to a beauty spa... Listen, +\\ the smell of sweat is a proof of manhood. +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その香気から察しましても、 + 貴方がエステに通われた事は否定出来ますまい· + いいですか·汗の臭いこそ、男性の証なのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is a place called "Warrior's Shrine" +\\ somewhere along this trail. +\\ I wonder what kind of warrior it is for... +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 軣道の何処かに、「武将の祠」という場所が + あるそうです。 + どの様な武将が祭られているのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a lady named "Kiyohime"? +\\ She is such a tidy person in spite of +\\ her appearance... +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「清姫」という「女性」を御存知でしょうか? + その容甕からは、想像も出来ぬ程の + 綺露好きだそうです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is rumored that a mountain of treasures +\\ lies in "B2 Route"... +\\ I pray for such luck... +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B2ルート」には、 + 宝の山が眠っているという噂です· + 顥わくば、私もあやかりたいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is rumored that a mountain of treasures +\\ lies in "B3 Route"... +\\ I pray for such luck... +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B3ルート」には、 + 宝の山が眠っているという噂です· + 顥わくば、私もあやかりたいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The other day, a man named "Rasputin" +\\ said he picked up a "Fuse Box Key". +\\ So, I wonder what he's going to use it for? +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 先日「ラスプーチン」という方が + 「配電盤の鍵」を拾ったと申しておりました。 + さて·何に使うのやら? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Obviously, a mirror's reflected image +\\ flips the right and left sides... +\\ You know that, right? +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 当然の事ですが + 鏡に映ったものは、左右逆になります· + 御存知ですね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There seems to be a "Treasure Room" without +\\ an entrance in the bottom floor. +\\ It is your task to solve that puzzle... +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この建物の最下厘に「宝部屋」があるそうです· + しかし、入り口は見当たらない様です。 + ふふふふふ·謎を解く事も試練でしょうね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Want to get into the "Treasure Room"?... +\\ Then, you will need to ask "Leviathan"... +\\ He will be able to fulfill your wish. +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「宝部屋」に入りたいのですか? + でしたら、「リヴァイアサン」に頼む事です· + あの者であれば、貴方の望みを叶えましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the flying ability of the demon +\\ called "Seker"?... I saw him flying over +\\ the "Unclosed Bridge" before... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By using that flying ability, it may be +\\ possible to push the switch on the other +\\ side and open the "Unclosed Bridge". +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「セケル」という悪魔の飛行能力は御存知ですか? + 以前に「機桁橋」を越えて + 飛び去って行った所を目撃しました· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの飛行能力を利用すれば + 向こう岸にあるスイッチを押し + 「機桁橋」を開く事が出来るでしょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Passage from the entrance to "Area 8" is +\\ currently blocked by a rock. It would be +\\ convenient if that passage was opened. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you ask the demon "Girimekara", he may +\\ move the rock aside. +\\ I think it may be worth a try... +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エントランスから第八区画に通じる通路が + 今、岩で塞がれています。 + その通路が利用出来れば大変侯利なのですが· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「ギリメカラ」という怪物に頼めば + その岩を退かして頓けるかも知れません。 + やるだけの価值はあるかと思いますが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a god named "Lugh". He is a Celt +\\ just as I am, but he hides his true +\\ identity and calls himself "Ildanach". +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having unrivaled strength, Lugh is the +\\ god of gods indeed... That strength may +\\ one day be in your hands. +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私と同じケルトに「ルーグ」という神がいます。 + 彼の神、別に「イルダーナ」なる名を + 持っています。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 比類無き力、正に神の中の神· + 貴方も何時の日か、その力を手にする日が + 来るかも知れませんね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Somewhere in this Monado, there is +\\ a room where the evil dragon of Persia, +\\ Ahzi Dahaka, inhabits. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That evil dragon is waiting to get revenge +\\ on Fariedone, a hero who defeated it +\\ in the past. +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このモナドマンダラの何処かにペルシャの魔龍 + 「アジ・ダハーカ」の棲む間があります。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その魔龍、かつて自分を倒した勇者 + 「ファリードウーン[3211]」に復讐を果たすべく + 彼が来るのを待ち続けているそうです。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[740] +[0311] +\\ [0311] +[741] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And, I heard it was [2E12][0D00]quite powerful[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、[2E12][0D00]かなり強力[2E12][0100]と聞きました。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, sadly... +\\ I heard it was [2E12][0D00]quite weak[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ですが· + [2E12][0D00]かなり弜い[2E12][0100]と聞きました。 + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may not be that strong but... +\\ [2E12][0D00]it fuses with other secret spells[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 然程の強さは有りませんが、 + [2E12][0D00]他の秘密魔法と合体する[2E12][0100]様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Pyro Jack"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Jack Frost"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Stymphalides"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Barbatos"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Ankou"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Kanaloa"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Demeter"? +\\ Actually, she is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Succubus"? +\\ Actually, she is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no particular information +\\ to tell you. But, instead... +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 特に貴方にお教えする様な + 情報は御座いません。 + その代わりと言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Since I have a contract with you, +\\ I will be of assistance to you as promised. +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + この私と「契約」している様ですので、 + 「約束」通り、貴方の力になりましょう。 +[0611][0211] +[0311] +\\ What shall I do for you? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[765] + どの様に致しましょう? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ Which rumor would you like me to spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[766] + 噂を広めたくば、遠恵無く· +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Which rumor would you like me to spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[767] + 噂を広めたくば、遠恵無く· +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That rumor is already public knowledge... +\\ Would you like to choose a different one? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have any other rumors? +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その噂は、既に公然になっております· + 他の噂になさったら如何でしょうか? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 別の噂は、御座いませんか? +[0611][0211][0311] +\\ What kind of weapon is it? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[769] + どの様な「武器」でしょう? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[770] + 何方の「魔法」でしょう? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[771] + 何方の「魔法」でしょう? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[772] + どの様な噂でしょう? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[773] + その「日本刀」が如何なされました? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[774] + その「ハンドガン」が如何なされました? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[775] + その「コイン」が如何なされました? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[776] + その「グラブ」が如何なされました? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[777] + その「レイピア」が如何なされました? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[778] + ジャックランタンが如何なされました? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[779] + ジャックフ口ストが如何なされました? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[780] + スチュパリデスが如何なされました? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[781] + バルバトスが如何なされました? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[782] + アンクウが如何なされました? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[783] + カナ口アが如何なされました? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + デメテールが如何なされました? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[785] + サキュバスが如何なされました? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ To have such a rumor exist... +\\ Let's circulate it immediately. +\\ [0611][0211][0311] +[786] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + その様な噂があろうとは· + 早速、広めておきましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmm... It's too bad there are no rumors. +\\ Can't help it... +\\ I'll be looking forward to next time. +\\ [0611][0211][0311] +[787] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう·噂が無いとは残念です。 + 仕方有りませんね· + 次回に期待していますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]scrap metal[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[788] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鉄屑[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is only [2E12][0D00]scrap metal[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[789] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鉄屑[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is really [2E12][0D00]fake[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[790] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]偽金[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[791] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[792] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Apparently, you must be smarter than I +\\ thought... +\\ At this time, I'd like to ask you... +\\ [0611][0211][0311] +[793] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやら、私が思っていたよりも、 + 貴方は質いのかもしれません· + そこで一つ、お何いしておきたいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Tell me how you feel about immortality... +\\ [0812][0300]I have no such interest... +\\ I don't know. +\\ I'd give up my life for it! +\\ [0911][0211][0311] +[794] + 永遠の命に関しての考えを、お聞かせ顥いたい· +[0812][0300]全く和味がない· +わからない· +命に代えても手に入れたい! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Apparently, you seem to understand the +\\ meaning of life. +\\ [0611][0211][0311] +[795] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + どうやら、貴方は、 + 「生」の意味を理解している御様子ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you can't even state one of your own +\\ opinions, I'm concerned for the future!! +\\ [0611][0211][0311] +[796] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 御自分の考えの一つも述べられぬ様では + 先が思いやられます!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... Your answer may be a contradicting, +\\ foolish answer, but, everybody must have a +\\ desire for immortality... +\\ [0611][0211][0311] +[797] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·貴方の答えは + 矛盾ある、愚かな答えなのかもしれませんが + 誰しも「永遠の命」への憧れはあるのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you a [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card. +\\ Think again about what immortality means, +\\ as you hold this card in your hand... +\\ [0611][0211][0311] +[798] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には[2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]を差し上げます。 + そのカードの前で、再度「永遠の命」について + 考えて見て下さい· +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_230_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_230_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..9ab2952 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_230_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7979 @@ +[6460008][43EA3DAC][1E0000][680048][B20092][10E00E0][146013C][15A0150][1B80192][1CA01C0][1D801D0][1E801E2][1FA01F0][2080200][2180212][22A0220][2380230][2480242][25A0250][2680260][2780272][28A0280][2980290][2A802A2][2C202B6][2DA02CE][30202EE][32A0316][34E033C][3740360][39C0388][45603A4][466045E][474046E][48E047C][4A80496][4B604AC][4CC04C2][4DA04D2][4EA04E2][4FA04F2][512050A][522051A][574056A][588057E][5A20592][5C205B2][5E205D2][5FE05F2][652060A][666065C][67A0670][69A068A][6BA06AA][6DA06CA][6F206E6][748073E][75C0752][7760766][7960786][7B607A6][7D207C6][82607DE][83A0830][84E0844][86E085E][88E087E][8AE089E][8C608BA][92808E0][93C0932][9500946][9700960][9900980][9A8099C][9C009B4][9F409DA][A460A3C][A5A0A50][A740A64][A940A84][AB40AA4][AD00AC4][B240ADC][B380B2E][B4C0B42][B6C0B5C][B8C0B7C][BAC0B9C][BC40BB8][C160C0C][C2A0C20][C440C34][C640C54][C840C74][CA00C94][CF40CAC][D080CFE][D1C0D12][D3C0D2C][D5C0D4C][D7C0D6C][D940D88][DEA0DE0][DFE0DF4][E180E08][E380E28][E580E48][E740E68][EC80E80][EDC0ED2][EF00EE6][F100F00][F300F20][F500F40][F680F5C][FBA0FB0][FCE0FC4][FE80FD8][10080FF8][10241018][103C1030][10941048][10A8109E][10BC10B2][10DC10CC][10FC10EC][11141108][112C1120][117E1174][11921188][11AC119C][11CC11BC][11EC11DC][120811FC][125C1214][12701266][1284127A][12A41294][12C412B4][12E412D4][12FC12F0][134E1344][13621358][137C136C][139C138C][13BC13AC][13D813CC][142C13E4][14401436][1454144A][14741464][14941484][14AC14A0][14C414B8][1516150C][152A1520][15441534][15641554][15801574][1598158C][15EC15A4][160015F6][1614160A][16341624][16541644][16741664][168C1680][16DE16D4][16F216E8][170C16FC][172C171C][174C173C][1768175C][17BC1774][17D017C6][17E417DA][180417F4][18241814][183C1830][18541848][18B6186E][18CA18C0][18DE18D4][18FE18EE][191E190E][193E192E][1956194A][19B81970][19CC19C2][19E019D6][1A0019F0][1A201A10][1A401A30][1A581A4C][1AAA1AA0][1ABE1AB4][1AD81AC8][1AF81AE8][1B181B08][1B341B28][1B7E1B40][1B921B88][1BAC1B9C][1BCC1BBC][1BEC1BDC][1C3A1BFC][1C4E1C44][1C681C58][1C881C78][1CA81C98][1CF61CB8][1D0A1D00][1D1E1D14][1D3E1D2E][1D5E1D4E][1D7E1D6E][1D9E1D8E][1DE61DDC][1DFA1DF0][1E1A1E0A][1E3A1E2A][1E5A1E4A][1EA21E98][1EB61EAC][1ED61EC6][1EF61EE6][1F161F06][1F5E1F54][1F721F68][1F981F82][1FB81FA8][1FD81FC8][20202016][2034202A][204E203E][20742064][20942084][20BA20AA][20DA20D0][20F020E4][210420FA][21562146][217C2166][21962190][21AE219C][21C421B4][21DC21CA][21EA21E2][21FA21F2][220A2204][221C2212][222A2222][223A2234][224C2242][22622252][2272226A][2280227A][22E62288][232A2304][236C2330][239E2394][241023D8][24822448][249A248E][24AC24A6][24E024B2][24FA24F0][25142506][2532251A][255C254C][2580256C][25AC258E][25BC25B4][25D425C4][25EA25DA][268025F6][268C268A][26A82692][26F426D2][271026FA][271E2716][2732272C][274E2748][276A2766][278E2782][27A2279A][27B827B2][27C827C4][27E027D4][27F827EC][280A2802][281A2812][282A2822][283A2832][284A2842][2874286C][2884287C][2894288C][28A4289C][28B428AC][28CE28BC][28E828DE][28FC28F2][29102906][293C2926][29682952][2992297E][29BA29A6][29E229CE][2A0A29F6][2A322A1E][2A502A46][2A5C2A56][2A822A7A][2AAE2A90][2ADA2ABC][2B062AE8][2B322B14][2B5E2B40][2B8A2B6C][2BAC2B8E][2BCA2BB0][2BF82BDE][2C2C2C12][2C5A2C40][2C8E2C74][2CBC2CA2][2CF02CD6][2D1E2D04][2D522D38][2D802D66][2DB42D9A][2DE22DC8][2E162DFC][2E442E2A][2E782E5E][2EA62E8C][2EC62EC0][2EE42ED0][2F0C2EF8][2F342F20][2F5C2F48][2F842F70][2F9E2F98][2FB62FAC][2FD02FC0][2FEC2FE0][30042FF8][301C3010][303C302C][305C304C][307C306C][309C308C][30B030A6][30E030D0][311030FA][3144312A][3178315E][31AC3192][31D431C6][31F031E2][320C31FE][3228321A][32443236][32603252][327C326E][3298328A][32BA32A0][32EE32D4][33223308][3356333C][338A3370][33B233A4][33D833CA][33F433E6][341A340C][34363428][345C344E][3478346A][349E3490][34BA34AC][34E034D2][34FC34EE][35223514][353E3530][35643556][35803572][35A63598][35CE35B4][35D635D2][360235EC][36243610][364C3638][36743660][36983686][36BC36AA][36E036CE][370436F2][37283716][374C373A][801E375E][80600204][8035][100300][2D08001][80218007][80080001][804E0040][8064][18088][3808A][8014000B][D0000][38014][803D020F][39800A][390039][80080032][80640032][80880000][808A0001][B0003][8015][80150010][2150003][8008803E][80640033][80880000][808A0001][B0003][8016][80160013][2200003][800A803F][440034][440044][348008][8064][18088][3808A][8017000B][160000][38017][80400223][358008][8064][18088][3808A][8014000B][190000][8015][8015001C][80003][38014][803E020F][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0003][8014][8016001F][220000][38016][80140009][20F0003][803D803F][378008][8064][18088][3808A][8014000B][250000][8017][80170028][A0003][38014][8040020F][8008803D][80140038][2260003][2158008][38014][80080229][80140220][22A0003][2238008][18090][8090000C][C0002][68090][8016000C][130000][209801E][80028060][2D602D5][800702D7][206801E][80168060][1FA0003][804E803F][8015][801E0010][80600208][2D28002][2D402D3][801E8007][80600206][38015][803E0216][800D804E][2B055C][803D000E][7F7800D][1000F][8008803D][800D0001][2C055C][803E0011][7F7800D][20012][8008803E][800D0002][2D055C][803F0014][7F7800D][30015][8008803F][800D0003][2E055C][80400017][7F7800D][40018][80088040][800D0004][2F055C][803D001A][7F7800D][5001B][8008803D][800D0005][2F055C][803E001D][7F7800D][5001E][8008803E][800D0005][30055C][803D0020][7F7800D][60021][8008803D][800D0006][30055C][803F0023][7F7800D][60024][8008803F][800D0006][31055C][803D0026][7F7800D][70027][8008803D][800D0007][31055C][80400029][7F7800D][7002A][80088040][80140007][20F0003][8009803D][320039][38015][803E0215][338008][38016][803F0220][348008][38017][80400223][358008][38015][80140008][20F0003][803D803E][368008][38016][80140009][20F0003][803D803F][378008][38017][8014000A][20F0003][803D8040][388008][207801E][80038060][80078034][206801E][804E8060][208801E][80048060][801E8007][80600206][801E804E][80600209][80078005][206801E][804E8060][20A801E][80068060][801E8007][80600206][801E804E][80600208][80048031][801E8007][80600206][801E804E][80600209][80058031][801E8007][80600206][801E804E][8060020A][80068031][801E8007][80600206][800D804E][3B0061][803B003A][80220061][510001][28022][802200A2][860003][48022][802200BC][FD0005][68022][80220131][1650007][88022][8022006B][5E0009][A8022][80220085][AF000B][C8022][80220093][94000D][E8022][80220095][C9000F][108022][802200F0][D60011][128022][8022010A][1240013][148022][8022013E][1580015][168022][80220166][1730017][188022][80220174][780019][1A8022][80220181][E3001B][1C8022][80220117][14B001D][62800D][3D003C][63800D][410043][63800D][3E003F][3F8009][801E0041][80600207][801E8003][80600203][803B8007][80090062][198018E][207801E][80038060][203801E][80078060][63803B][1AF8009][800801AF][801E0032][80600209][80078005][203801E][80098060][470046][48800A][4A0049][80090048][4A0049][67800D][4E0049][68800D][4F004A][69800D][50004B][67800D][4E004C][68800D][4F004D][67803C][68803C][69803C][458008][67803B][1B98008][68803B][1C38008][69803B][1CD8008][207801E][80018060][8007000C][203801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901A4][800B8086][530052][550054][31E031E][31E031E][2805E][560004][805E0057][30002][590058][2805E][5A0003][805E005B][30002][5D005C][208801E][80018060][800701A5][1E78008][209801E][80018060][800701A6][1E98008][208801E][80018060][800701A7][1E78008][209801E][80018060][800701A8][1E98008][208801E][80018060][800701A9][1E78008][209801E][80018060][800701AA][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][207801E][80018060][8007006C][203801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901AB][800B8086][60005F][620061][31E031E][31E031E][2805E][630004][805E0064][40002][660065][2805E][670003][805E0068][30002][6A0069][208801E][80018060][800701AC][1E78008][209801E][80018060][800701AD][1E98008][208801E][80018060][800701AE][1E78008][209801E][80018060][800701AF][1E98008][20A801E][80018060][800701B0][1EB8008][209801E][80018060][800701B1][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][207801E][80018060][80070060][203801E][80018060][807501B2][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901B3][800B8086][6D006C][6F006E][31E031E][31E031E][2805E][700004][805E0071][30002][730072][1805E][740003][805E0075][30002][770076][208801E][80018060][800701B4][1E78008][20A801E][80018060][800701B5][1EB8008][20A801E][80018060][800701B6][1EB8008][209801E][80018060][800701B7][1E98008][207801E][80018060][800701B8][1E48008][208801E][80018060][800701B9][1E78008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][207801E][80018060][8007012C][203801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][807901BA][800B8086][7A0079][7C007B][31E031E][31E031E][4805E][7D0003][805E007E][30001][80007F][4805E][810003][805E0082][30002][840083][208801E][80018060][800701BB][1E78008][209801E][80018060][800701BC][1E98008][208801E][80018060][800701BD][1E78008][209801E][80018060][800701BE][1E98008][208801E][80018060][800701BF][1E78008][209801E][80018060][800701C0][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][3B8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][80600207][248001][801E8007][80600203][18075][38076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1CA8001][80868079][87800B][890088][31E008A][31E031E][805E031E][30001][8C008B][2805E][8D0004][805E008E][30001][90008F][2805E][910003][801E0092][80600208][1CB8001][80088007][801E01E7][80600209][1CC8001][80088007][801E01E9][80600207][1CD8001][80088007][801E01E4][80600209][1CE8001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][800801E9][8060003B][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][3B8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][80600207][A88001][801E8007][80600203][18075][38076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1DF8001][80868079][96800B][980097][31E0099][31E031E][805E031E][40002][9B009A][2805E][9C0003][805E009D][30001][9F009E][2805E][A00003][801E00A1][80600207][1E08001][80088007][801E01E4][80600208][1E18001][80088007][801E01E7][80600207][1E28001][80088007][801E01E4][80600209][1E38001][80088007][801E01E9][80600207][1E48001][80088007][801E01E4][80600209][1E58001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][188001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1E68001][80868079][A3800B][A500A4][31E00A6][31E031E][805E031E][40002][A800A7][2805E][A90004][805E00AA][30001][AC00AB][2805E][AD0003][801E00AE][8060020A][1E78001][80088007][801E01EB][80600209][1E88001][80088007][801E01E9][80600207][1E98001][80088007][801E01E4][80600208][1EA8001][80088007][801E01E7][80600208][1EB8001][80088007][801E01E7][80600207][1EC8001][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][848001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1ED8001][80868079][B0800B][B200B1][31E00B3][31E031E][805E031E][30002][B500B4][2805E][B60003][805E00B7][30004][B900B8][2805E][BA0003][801E00BB][80600207][1EE8001][80088007][801E01E4][80600208][1EF8001][80088007][801E01E7][8060020A][1F08001][80088007][801E01EB][80600209][1F18001][80088007][801E01E9][80600208][1F28001][80088007][801E01E7][80600209][1F38001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][308001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1F48001][80868079][BD800B][BF00BE][31E00C0][31E031E][805E031E][40002][C200C1][4805E][C30003][805E00C4][30002][C600C5][2805E][C70003][801E00C8][80600208][1F58001][80088007][801E01E7][8060020A][1F68001][80088007][801E01EB][80600208][1F78001][80088007][801E01E7][8060020A][1F88001][80088007][801E01EB][80600208][1F98001][80088007][801E01E7][80600209][1FA8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][B48001][801E8007][80600203][1FB8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][1FC8001][80868079][CA800B][CC00CB][31E00CD][31E031E][805E031E][40002][CF00CE][4805E][D00003][805E00D1][30002][D300D2][2805E][D40003][801E00D5][80600207][1FD8001][80088007][801E01E4][80600208][1FE8001][80088007][801E01E7][80600208][1FF8001][80088007][801E01E7][8060020A][2008001][80088007][801E01EB][80600208][2018001][80088007][801E01E7][80600209][2028001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][CC8001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2038001][80868079][D7800B][D900D8][31E00DA][31E031E][805E031E][40002][DC00DB][1805E][DD0003][805E00DE][30002][E000DF][2805E][E10003][801E00E2][80600207][2048001][80088007][801E01E4][80600209][2058001][80088007][801E01E9][80600207][2068001][80088007][801E01E4][80600209][2078001][80088007][801E01E9][80600208][2088001][80088007][801E01E7][80600209][2098001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][1448001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][20A8001][80868079][E4800B][E600E5][31E00E7][31E031E][805E031E][40002][E900E8][1805E][EA0003][805E00EB][30001][ED00EC][2805E][EE0003][801E00EF][80600207][20B8001][80088007][801E01E4][80600209][20C8001][80088007][801E01E9][80600208][20D8001][80088007][801E01E7][80600209][20E8001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][C08001][801E8007][80600203][20F8001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2108001][80868079][F1800B][F300F2][31E00F4][31E031E][805E031E][30001][F600F5][1805E][F70003][805E00F8][30001][FA00F9][2805E][FB0003][801E00FC][80600207][2118001][80088007][801E01E4][80600209][2128001][80088007][801E01E9][80600207][2138001][80088007][801E01E4][8060020A][2148001][80088007][801E01EB][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][3C8001][801E8007][80600203][18075][58076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2158001][80868079][FE800B][10000FF][31E0101][31E031E][805E031E][40002][1030102][2805E][1040003][805E0105][30002][1070106][2805E][1080003][801E0109][80600208][2168001][80088007][801E01E7][8060020A][2178001][80088007][801E01EB][80600208][2188001][80088007][801E01E7][80600209][2198001][80088007][801E01E9][80600207][21A8001][80088007][801E01E4][80600209][21B8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][D88001][801E8007][80600203][18075][58076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][21C8001][80868079][10B800B][10D010C][31E010E][31E031E][805E031E][40002][110010F][2805E][1110004][805E0112][30001][1140113][2805E][1150003][801E0116][80600207][21D8001][80088007][801E01E4][80600209][21E8001][80088007][801E01E9][80600208][21F8001][80088007][801E01E7][80600209][2208001][80088007][801E01E9][80600208][2218001][80088007][801E01E7][80600209][2228001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][1508001][801E8007][80600203][18075][58076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2238001][80868079][118800B][11A0119][31E011B][31E031E][805E031E][30002][11D011C][2805E][11E0003][805E011F][40002][1210120][2805E][1220003][801E0123][80600207][2248001][80088007][801E01E4][8060020A][2258001][80088007][801E01EB][80600208][2268001][80088007][801E01E7][80600209][2278001][80088007][801E01E9][80600207][2288001][80088007][801E01E4][80600209][2298001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][E48001][801E8007][80600203][18075][48076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][22A8001][80868079][125800B][1270126][31E0128][31E031E][805E031E][30002][12A0129][2805E][12B0003][805E012C][40002][12E012D][2805E][12F0003][801E0130][80600208][22B8001][80088007][801E01E7][8060020A][22C8001][80088007][801E01EB][80600208][22D8001][80088007][801E01E7][80600209][22E8001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][8060020A][80088007][801E01EB][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][488001][801E8007][80600203][18075][68076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2318001][80868079][132800B][1340133][31E0135][31E031E][805E031E][40002][1370136][2805E][1380003][805E0139][30002][13B013A][2805E][13C0003][801E013D][80600207][2328001][80088007][801E01E4][80600208][2338001][80088007][801E01E7][80600207][2348001][80088007][801E01E4][80600209][2358001][80088007][801E01E9][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][F08001][801E8007][80600203][18075][68076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2368001][80868079][13F800B][1410140][31E0142][31E031E][805E031E][40002][1440143][2805E][1450004][805E0146][40002][1480147][2805E][1490003][801E014A][80600208][2378001][80088007][801E01E7][80600209][2388001][80088007][801E01E9][80600207][2398001][80088007][801E01E4][8060020A][23A8001][80088007][801E01EB][80600208][23B8001][80088007][801E01E7][80600209][23C8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][15C8001][801E8007][80600203][18075][68076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][23D8001][80868079][14C800B][14E014D][31E014F][31E031E][805E031E][40002][1510150][2805E][1520003][805E0153][30002][1550154][2805E][1560003][801E0157][80600207][23E8001][80088007][801E01E4][80600209][23F8001][80088007][801E01E9][80600207][2408001][80088007][801E01E4][80600209][2418001][80088007][801E01E9][80600208][2428001][80088007][801E01E7][80600209][2438001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][FC8001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2448001][80868079][159800B][15B015A][31E015C][31E031E][805E031E][40002][15E015D][2805E][15F0003][805E0160][30001][1620161][2805E][1630003][801E0164][80600207][2458001][80088007][801E01E4][80600208][2468001][80088007][801E01E7][80600208][2478001][80088007][801E01E7][8060020A][2488001][80088007][801E01EB][80600207][80088007][801E01E4][80600208][80088007][801E01E7][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][800801E9][8060003B][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][207801E][80018060][80070108][203801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][80790250][800B8086][1680167][16A0169][31E031E][31E031E][2805E][16B0004][805E016C][40002][16E016D][2805E][16F0003][805E0170][30002][1720171][208801E][80018060][80070251][1E78008][209801E][80018060][80070252][1E98008][208801E][80018060][80070253][1E78008][207801E][80018060][80070254][1E48008][207801E][80018060][80070255][1E48008][209801E][80018060][80070256][1E98008][208801E][80078060][1E78008][209801E][80078060][1E98008][3B8008][80608060][80608060][80608060][80608060][80608060][801E8060][80600207][1208001][801E8007][80600203][18075][78076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][25E8001][80868079][175800B][1770176][31E0178][31E031E][805E031E][30001][17A0179][1805E][17B0003][805E017C][30002][17E017D][2805E][17F0003][801E0180][80600207][25F8001][80088007][801E01E4][80600209][2608001][80088007][801E01E9][80600208][2618001][80088007][801E01E7][80600209][2628001][80088007][801E01E9][80600208][2638001][80088007][801E01E7][80600209][2648001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][801E01E9][80600207][1388001][801E8007][80600203][18075][28076][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2658001][80868079][182800B][1840183][31E0185][31E031E][805E031E][40002][1870186][2805E][1880003][805E0189][30001][18B018A][2805E][18C0003][801E018D][80600208][2668001][80088007][801E01E7][80600209][2678001][80088007][801E01E9][80600207][2688001][80088007][801E01E4][80600209][2698001][80088007][801E01E9][80600207][26A8001][80088007][801E01E4][80600209][26B8001][80088007][801E01E9][80600208][80088007][801E01E7][80600209][80088007][800101E9][8007026C][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][26D8001][1802B][800B8086][190018F][31E0191][31E031E][31E031E][2805E][1920004][805E0193][30001][1950194][2805E][1960003][801E0197][80600208][26E8001][80088007][801E01E7][80600207][26F8001][80088007][801E01E4][80600208][2708001][80088007][801E01E7][80600207][2718001][80088007][801E01E4][80600208][2728001][80088007][801E01E7][80600209][2738001][80088007][800101E9][80070274][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][2758001][1802B][800B8086][19A0199][191019B][31E031E][31E031E][2805E][19C0004][805E019D][40002][19F019E][2805E][1A00003][801E01A1][80600207][2768001][80088007][801E01E4][80600209][2778001][80088007][801E01E9][80600207][2788001][80088007][801E01E4][80600209][2798001][80088007][801E01E9][8060020A][27A8001][80088007][801E01EB][80600209][27B8001][80088007][800101E9][8007027C][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][27D8001][1802B][800B8086][1A401A3][1A601A5][31E031E][31E031E][2805E][1A70004][805E01A8][30001][1AA01A9][2805E][1AB0003][805E01AC][30002][1AE01AD][208801E][80018060][8007027E][1E78008][209801E][80018060][8007027F][1E98008][20A801E][80018060][80070280][1EB8008][209801E][80018060][80070281][1E98008][208801E][80018060][80070282][1E78008][209801E][80018060][80070283][1E98008][20A801E][80018060][80070284][1EB8008][209801E][80018060][80070285][1E98008][2868001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][802B0287][80860001][1B0800B][1B201B1][31E031E][31E031E][805E031E][40002][1B401B3][1805E][1B50003][805E01B6][30002][1B801B7][208801E][80018060][80070288][1E78008][207801E][80018060][80070289][1E48008][207801E][80018060][8007028A][1E48008][209801E][80018060][8007028B][1E98008][207801E][80018060][8007028C][1E48008][209801E][80018060][8007028D][1E98008][28E8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][802B028F][80860001][1BA800B][1BC01BB][31E031E][31E031E][805E031E][30002][1BE01BD][1805E][1BF0003][805E01C0][30004][1C201C1][207801E][80018060][80070290][1E48008][209801E][80018060][80070291][1E98008][207801E][80018060][80070292][1E48008][209801E][80018060][80070293][1E98008][208801E][80018060][80070294][1E78008][209801E][80018060][80070295][1E98008][2968001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][802B0297][80860001][1C4800B][1C601C5][31E031E][31E031E][8016031E][1C80003][1C78008][2805E][1C90003][805E01CA][30002][1CC01CB][208801E][80018060][80070298][1E78008][209801E][80018060][80070299][8019][80080222][801E022F][80600208][29A8001][80088007][801E01E7][8060020A][29B8001][80088007][801E01EB][80600207][29C8001][80088007][801E01E4][8060020A][29D8001][80088007][800101EB][8007029E][18075][8077][80807A][800080][807B0010][205801E][80878060][29F8001][1802B][800B8086][1CF01CE][1D101D0][31E031E][31E031E][38016][800801D3][805E01D2][30002][1D501D4][38016][800801D7][801601D6][1D90003][1D88008][208801E][80018060][800702A0][1E78008][209801E][80018060][800702A1][8019][80080222][801E022F][80600208][2A28001][80088007][801E01E7][80600209][2A38001][80088007][801E01E9][80600208][2A48001][80088007][801E01E7][80600209][2A58001][80198007][2220000][22F8008][20A801E][80018060][800702A6][1EB8008][209801E][80018060][800702A7][8019][80080222][800A022F][1E601E6][1DB01E6][1E6800A][1E601E6][800E01DC][1DD0A0B][1E68009][801501DD][1DE0000][1E68008][8017][800801DF][801E01E6][80600203][3198001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600205][80018087][8079031A][800B8086][1E101E0][31E01E2][31E031E][31E031E][208801E][80018060][8007031B][1E78008][209801E][80018060][8007031C][1E98008][207801E][80018060][8007031D][206801E][80088060][800101E3][8007031E][803B804A][801E0A0B][80600200][80148053][1EE0000][6D800E][801401DA][2100003][800A803D][1FB01ED][1FB01FB][8015][801501F1][2160003][801E803E][80600206][8016804E][1F40000][38016][803F01FA][1ED800A][450045][80170045][1F70000][38017][80400224][206801E][804E8060][55C800D][1EF01E5][800D803D][1F007F7][803D01E4][1E48008][55C800D][1F201E8][800D803E][1F307F7][803E01E7][1E78008][55C800D][1F501EA][800D803F][1F607F7][803F01E9][1E98008][55C800D][1F801EC][800D8040][1F907F7][804001EB][1EB8008][8019][800A0222][22E022C][22E022E][62800D][1FD01FC][63800D][4201FF][63800D][1FE0040][408009][801E0042][80600206][803C804E][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][80600201][201801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][20B801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][201801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B020C][801F006D][6B800F][803B020D][801F006C][6A800F][803B020E][801F006B][6A803B][801E801F][80600207][2A88002][2AA02A9][80078034][214801B][8019][80230212][B10008][80230213][B10009][80230213][B1000A][80010213][800702AD][801E8043][80600200][80018053][800702AB][2118008][2AB8001][804B8007][2118008][2AC8001][801E8007][80600200][801E8053][80600208][8019][800202C1][2AF02AE][803402B0][80138007][2180217][80018087][808602B3][21A800B][31E021B][31E031E][31E031E][8001031E][800702B1][23A800A][23C023A][8001023E][800702B2][200801E][80558060][801A8050][8046021C][2B48001][801E8007][80600200][80018053][800702B5][200801E][80538060][2B68001][80018087][808602B7][21D800B][21F021E][31E021B][31E031E][8047031E][80080001][8047021A][80080002][8047021A][80080003][8019021A][2210000][22B800A][22D022D][801E022D][80600209][2B88001][80078034][8047][2258008][8019][801E0230][8060020A][8019][80230231][1680008][8023030C][1650008][8023030C][1660008][8023030C][F60008][8023030D][F30008][8023030D][F40008][8023030D][1450008][8023030E][1420008][8023030E][1430008][8023030E][11D0008][8023030F][11A0008][8023030F][11B0008][8023030F][18E0008][80230310][18B0008][80230310][18C0008][80020310][2BB02BA][803402BC][801E8007][80600200][80508054][801E8031][80600208][2C98002][2CB02CA][80078034][241800A][2340232][80190236][2210000][209801E][80318060][2BD8002][2BF02BE][80078034][80418049][80000][200801E][80528060][20A801E][80318060][2C08002][2C202C1][80078034][8041][801E0003][80600200][801E804F][80600209][2C38002][2C502C4][80078034][801E8049][80600200][801E804F][80600209][2C68002][2C802C7][80078034][801E8049][80600200][801E8052][8060020A][2B98001][80018007][803402BA][80478007][80080000][801C0225][2340233][2CC8001][80018007][800702CF][801E8044][80600200][80508055][236801D][2CD8001][80018007][800702CF][801E8045][80600200][80508055][2CE8001][80188007][238000D][88048][800700C8][2398008][88048][800700C8][2CF8001][801E8007][80600200][80508055][23B801C][8001023C][800702CC][80088044][801D0219][8001023E][800702CD][80088045][80010219][800702CE][D8018][80480238][C80008][80088007][80480219][C80008][80088007][800A0219][24B0242][255024C][18012][24302A2][58012][24402A3][1A8012][24502A3][78012][24602A0][88012][24702A6][A8012][24802A7][E8012][24902A1][108012][24A02AA][2B8012][24B02AB][C51800E][800E0258][2580C52][C53800E][800E0258][2580C54][C55800E][80080258][8012024C][272000A][8012024D][26F001A][8012024E][2740007][8012024F][274001B][80120250][276000B][80120251][278000D][80120252][27A000E][80120253][26D000F][80120254][26C0015][80120255][2AE0029][800E0256][2570056][9DD800F][80180257][2AC0003][2FB8001][800A8007][2320232][2360234][259800A][25B025A][800A025C][25E025D][260025F][261800A][25E025D][800A025F][2610260][25E025D][25F800A][2610260][800F025D][25E0C54][B2800F][800F0262][26300B3][2558008][C51800F][800F025F][26400B7][B8800F][80080265][800F0255][2600C53][BC800F][800F0266][26700BD][2558008][C52800F][800F0261][26800C1][C2800F][80080269][800F0255][25D0C55][C6800F][800F026A][26B00C7][2558008][2E68001][801E8007][806002B2][B2803B][2B18008][2E78001][801E8007][806002B2][B3803B][2B18008][2E88001][801E8007][806002B3][B7803B][2B18008][2E98001][801E8007][806002B3][B8803B][2B18008][2EA8001][801E8007][806002B4][BC803B][2B18008][2EB8001][801E8007][806002B4][BD803B][2B18008][2EC8001][801E8007][806002B5][C1803B][2B18008][2ED8001][801E8007][806002B5][C2803B][2B18008][2EE8001][801E8007][806002B6][C6803B][2B18008][2EF8001][801E8007][806002B6][C7803B][2B18008][256800F][80080255][8009026F][27C027E][2728009][800F0274][28500CC][A2800F][800F0270][28600CD][CB800F][800F0284][2870089][158012][2550271][26A800E][800D026E][26E025D][800F0255][28100C9][A1800F][800F0273][28200CA][C8800F][800F0280][2830088][26C800F][80120255][2760015][800F0255][29500D8][A6800F][800F0275][29600D9][D7800F][800F0294][297008D][26C800F][80120255][2760015][800F0255][29900DB][A7800F][800F0277][29A00DC][DA800F][800F0298][29B008E][275800F][80120255][2780015][800F0255][28900CF][A3800F][800F0279][28A00D0][CE800F][800F0288][28B008A][277800F][80120255][27A0015][800F0255][28D00D2][A4800F][800F027B][28E00D3][D1800F][800F028C][28F008B][27F800F][80120255][26D0015][800F0255][29100D5][A5800F][800F027D][29200D6][D4800F][800F0290][293008C][2558008][DE800F][800F029D][27F00A8][DF800F][800F029E][29C00DD][8F800F][8008029F][80010255][800702F3][2F08001][801E8007][806002B7][C8803B][2B18008][2F38001][801E8007][806002B7][C9803B][2B18008][2F38001][80018007][800702F1][2B7801E][803B8060][800800CA][800102B1][800702F3][2F28001][801E8007][806002B7][88803B][2B18008][2F48001][80018007][800702F0][2B8801E][803B8060][800800CB][800102B1][800702F4][2B8801E][803B8060][800800CC][800102B1][800702F4][2F18001][801E8007][806002B8][CD803B][2B18008][2F48001][80018007][800702F2][2B8801E][803B8060][80080089][800102B1][800702F5][2F08001][801E8007][806002B9][CE803B][2B18008][2F58001][801E8007][806002B9][CF803B][2B18008][2F58001][80018007][800702F1][2B9801E][803B8060][800800D0][800102B1][800702F5][2F28001][801E8007][806002B9][8A803B][2B18008][2F68001][80018007][800702F0][2BA801E][803B8060][800800D1][800102B1][800702F6][2BA801E][803B8060][800800D2][800102B1][800702F6][2F18001][801E8007][806002BA][D3803B][2B18008][2F68001][80018007][800702F2][2BA801E][803B8060][8008008B][800102B1][800702F7][2F08001][801E8007][806002BB][D4803B][2B18008][2F78001][801E8007][806002BB][D5803B][2B18008][2F78001][80018007][800702F1][2BB801E][803B8060][800800D6][800102B1][800702F7][2F28001][801E8007][806002BB][8C803B][2B18008][2F88001][80018007][800702F0][2BC801E][803B8060][800800D7][800102B1][800702F8][2BC801E][803B8060][800800D8][800102B1][800702F8][2F18001][801E8007][806002BC][D9803B][2B18008][2F88001][80018007][800702F2][2BC801E][803B8060][8008008D][800102B1][800702F9][2F08001][801E8007][806002BD][DA803B][2B18008][2F98001][801E8007][806002BD][DB803B][2B18008][2F98001][80018007][800702F1][2BD801E][803B8060][800800DC][800102B1][800702F9][2F28001][801E8007][806002BD][8E803B][2B18008][2FA8001][80018007][800702F0][2BE801E][803B8060][800800DD][800102B1][800702FA][2BE801E][803B8060][800800DE][800102B1][800702FA][2F18001][801E8007][806002BE][DF803B][2B18008][2FA8001][80018007][800702F2][2BE801E][803B8060][8008008F][800902B1][2A502A4][14B800E][800802A9][800E02A8][24B0145][2D88001][803B8007][80080145][800E02B1][24B0146][2D98001][803B8007][80080146][800E02B1][24B0147][2DA8001][803B8007][80080147][800E02B1][24B0148][2DB8001][803B8007][80080148][800E02B1][24B0149][2DC8001][803B8007][80080149][800E02B1][24B014A][2DD8001][803B8007][8008014A][800E02B1][24B014B][2DE8001][803B8007][8008014B][800E02B1][24B014C][2DF8001][803B8007][8008014C][800E02B1][24B014D][2E08001][803B8007][8008014D][800E02B1][24B0150][2E18001][803B8007][80080150][801302B1][25702AD][2E28001][803B8007][80080056][801802B1][2AF006D][2568008][2B0800A][2560256][800E0256][2560053][2E38001][80088007][800102B1][800702CF][200801E][80558060][801E8050][806002BF][93803B][801E801F][806002BF][94803B][801E801F][806002BF][95803B][801E801F][806002BF][96803B][801E801F][806002BF][97803B][801E801F][806002C0][98803B][15E803B][801E801F][806002C0][99803B][15E803B][801E801F][806002C0][9A803B][15E803B][801E801F][806002C0][9B803B][15E803B][801E801F][806002C0][9C803B][15F803B][801E801F][806002C0][9D803B][15F803B][801E801F][806002C0][9E803B][15F803B][801E801F][806002C0][9F803B][15F803B][803B801F][803B00A0][801F0090][A0803B][91803B][8001801F][803402FC][80018087][808602FD][233800B][2410235][31E02C2][31E031E][800E031E][2C30090][91800E][800802C3][80870227][2FE8001][800B8086][2DB02C6][31E0309][31E031E][31E031E][90800E][800E02C5][2C50091][AD800E][800802C5][80870227][2FF8001][800B8086][2DB02C6][3090306][31E031E][31E031E][80018087][80860301][2C7800B][2C902C8][2CB02CA][31E0309][8087031E][3058001][800B8086][2CC02CD][30902CE][31E031E][31E031E][80018087][80860306][2D0800B][2D102CF][31E0309][31E031E][8087031E][3078001][800B8086][2D202D3][30902D4][31E031E][31E031E][80018087][80860308][2D6800B][2D702D5][31E0309][31E031E][8087031E][3098001][800B8086][2D802D9][30902DA][31E031E][31E031E][311801E][803B8060][80080C4A][801E030A][80600311][C4C803B][30A8008][311801E][803B8060][80080C49][801E030A][80600312][C3E803B][30A8008][312801E][803B8060][80080C40][801E030A][80600312][C3D803B][30A8008][313801E][803B8060][80080C46][801E030A][80600313][C48803B][30A8008][313801E][803B8060][80080C45][801E030A][80600314][C42803B][30A8008][314801E][803B8060][80080C44][801E030A][80600314][C41803B][30A8008][315801E][803B8060][80080C4E][801E030A][80600315][C50803B][30A8008][315801E][803B8060][80080C4D][800D030A][2DC015E][808702DD][3028001][800B8086][2DF02DE][2E102E0][30902DD][31E031E][80018087][80860303][2E2800B][2E402E3][2DC02E5][31E0309][8087031E][30A8001][800B8086][2E702E6][2E802E7][30902E9][31E031E][80018087][8086030B][2EA800B][2EB02EB][2ED02EC][31E0309][8087031E][30C8001][800B8086][2EF02EE][2F002EF][30902F1][31E031E][80018087][8086030D][2F2800B][2F302F3][2F502F4][31E0309][8087031E][30E8001][800B8086][2F702F6][2F802F7][30902F9][31E031E][80018087][8086030F][2FA800B][2FB02FB][2FD02FC][31E0309][8087031E][3108001][800B8086][2FF02FE][30002FF][3090301][31E031E][80018087][80860311][302800B][3030303][3050304][31E0309][801E031E][80600316][20803B][30A8008][21800E][801E030B][80600316][21803B][A1803B][30A8008][316801E][803B8060][80080022][801E030A][80600316][23803B][30A8008][317801E][803B8060][80080030][800E030A][30B0031][317801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E030A][80600317][32803B][30A8008][317801E][803B8060][80080033][801E030A][80600318][28803B][30A8008][29800E][801E030B][80600318][29803B][A3803B][30A8008][318801E][803B8060][8008002A][801E030A][80600318][2B803B][30A8008][319801E][803B8060][8008002C][800E030A][30B002D][319801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E030A][80600319][2E803B][30A8008][319801E][803B8060][8008002F][801E030A][8060031A][34803B][30A8008][35800E][801E030B][8060031A][35803B][A5803B][30A8008][31A801E][803B8060][80080036][801E030A][8060031A][37803B][30A8008][31B801E][803B8060][80080024][800E030A][30B0025][31B801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E030A][8060031B][26803B][30A8008][31B801E][803B8060][80080027][801E030A][8060031C][38803B][30A8008][39800E][801E030B][8060031C][39803B][A7803B][30A8008][31C801E][803B8060][8008003A][801E030A][8060031C][3B803B][30A8008][31D801E][803B8060][8008003C][800E030A][30B003D][31D801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E030A][8060031D][3E803B][30A8008][31D801E][803B8060][8008003F][8087030A][3048001][800B8086][3080307][31E0309][31E031E][31E031E][30A8008][30A8008][3138001][80018007][800702CF][200801E][80558060][80018050][80070312][2CF8001][801E8007][80600200][80508055][3008001][80128007][2C50016][800102C3][80070314][311801E][803B8060][80080C4B][80010225][80070315][312801E][803B8060][80080C3F][80010225][80070316][313801E][803B8060][80080C47][80010225][80070317][314801E][803B8060][80080C43][80010225][80070318][315801E][803B8060][80080C4F][803C0225][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][2D18001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][860018][13C00C4][1E6019E][23C023C][2E80286][38C0338][8603E6][4B60424][1E6013C][23C051E][5B6058E][5B60338][66C05FA][13C0086][6C806C8][75E0728][7BA023C][7BA07E0][870081A][92408F0][6C806C8][A16099C][A90023C][A900338][B3C0AE6][6C80B3C][19E0BD4][CA80C34][D120CA8][2E80D12][DA80D52][E020DA8][E0201E6][E48058E][338023C][338038C][ED00E98][F0C0086][6C80F0C][F5C0F5C][FA0023C][3380FA0][105E0FF4][13C0FF4][1E610B4][1110058E][116A1110][33802E8][11C211C2][12120086][13C019E][12C0124E][131C0F5C][2E8131C][13E41394][13C0086][14381438][152414A8][2E814A8][2E8038C][8F01586][15E60086][165215E6][171216B2][1756023C][17560338][181A17B4][19E188A][13C1652][193A18D6][2E818D6][2E802E8][19FE19AC][1A5219FE][19E1AA8][1B06058E][1B661B06][1B6602E8][1BFC1BC6][1C721BFC][16521CBA][1D621D1E][1DC61D1E][1DC602E8][1E761E2C][1ED81E76][13C1ED8][1FAA1F50][131C023C][131C02E8][20661FFC][19E0086][1652013C][20D61712][2132058E][213202E8][21E62180][22F22264][13C013C][58E2356][2E81712][2E802E8][244023D8][13C1394][1652019E][23C1712][38C058E][38C038C][8624A8][6C82502][13C256A][F5C0728][131C0F5C][38C038C][25E025E0][6C82638][19E06C8][14A81524][2E81712][26D02680][27742714][27CC1394][27CC013C][283A283A][2894058E][26D02680][294228E6][2A3429A6][16522AA4][F5C2B10][2B380728][2E82B38][2BE42B8C][2C602B8C][2C60013C][23C023C][38C058E][38C038C][2CF42CA0][2D661394][2D661652][58E1712][2E82DC6][2E802E8][2E782E26][13C0DA8][2C6001E6][728058E][2F622EF0][2E80338][30422FDE][314030CA][2C6031A2][320A283A][323A058E][26D0323A][32BA3274][332432BA][2C601ED8][1712336E][33B80728][2E833B8][341A341A][34860086][13C06C8][7280728][38C0F5C][2E8131C][139434E8][353E0086][13C353E][58E023C][38C058E][38C0338][358A3588][1212358C][6C81212][728358E][35DC058E][2E835DC][362A3628][362E362C][36903690][375636F8][37BC1712][2E80338][38163814][381A3818][362E381A][36F836F8][35DC387C][2E837BC][38F038EE][38F438F2][38F4395E][39CC39CC][2E80728][3A0C02E8][3A423A40][3A463A44][16523A46][3ADC3AA2][2E83ADC][3B183B18][3BD83B68][3C743C20][3BD80F5C][3D0E3CAC][3D641212][3DCE3BD8][23C3E18][3F063E8A][2E83F78][283A3FE4][40C44042][12124136][1212419A][3BD83DCE][423C41F8][432042BE][58E438A][43DE3BD8][7284436][6C8445C][454044D2][45DA4574][46CE464E][1712473A][F5C47A0][48944832][3C744910][3C743DCE][4984023C][49CA02E8][4A924A40][3DCE4AE4][17124B42][4C0C4B94][4CC44C54][6C84CFC][4D5E0086][4DC44540][4E2C131C][F5C06C8][3C744E9E][4F220338][3C740338][4FC04F78][50844FF4][3C7450CA][50CA510C][5140058E][521451BA][52D45282][58E013C][53BC5348][50CA541A][547E058E][4CC454C2][4CC45532][561A559A][56C41212][570A3C74][58E0086][5818577E][50CA589E][50CA590A][5964058E][59EA4CC4][5A5650CA][2E85A8E][12125AF6][3BD85B8E][860728][5BDA02E8][5C885C40][5CD84540][12125D0A][4CC45D70][3BD85DD0][5E7C5E24][58E0086][58E5EFC][58E50CA][5FAC5F5E][6C8600E][60462680][60DE08F0][61846118][7283C74][50CA6202][86625E][62D2058E][636C6328][2E8019E][3DCE3BD8][F5C3BD8][644E63FA][121264AA][3C7464F4][6534058E][65B850CA][66946646][58E6646][675E66FA][8F01212][45401212][58E3C74][684667B0][6926689E][6A0E6992][58E038C][6C346A94][6D206CB0][6D986D6A][58E50CA][590A6E10][6F866E72][70947010][71967114][725E71F4][733272C8][739A4CC4][747073FA][41F83C74][75B274C4][76163BD8][2E8769C][2E87702][78467766][78FC78A0][79827936][79F07936][7A74510C][7BB07AE4][7C787BB0][7D5A7CDA][7DA67DA6][7DF47DA6][7EBA7E60][7F627F02][807C7FE8][81BE80D0][82828282][82D08282][82D082D0][83068306][82D08306][82D082D0][82D082D0][835482D0][83548354][840C83C4][84CE8454][854E8506][85F08578][86F6867C][87E68756][88F48878][89EA8972][8AE08A62][8BD88B40][8D688C6A][8F6A8E78][90629060][90F29064][920A9178][93229294][943693A8][954C94BC][961495D4][96C69668][97E89758][99009878][9A0E9986][9B169A96][9BF49B82][9CB09C5C][9DAE9D1C][9EDA9E46][9FE49F5A][A0F0A068][A1F8A174][A350A27E][A4F0A420][A67EA5B8][A80EA746][A91EA8C6][AA08A984][AB14AA90][AC26AB9C][AD20ACAA][ADDCAD86][1103AE64 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Occasionally, people tend to behave in +\\ a humorous fashion. +\\ We happen to see that as very odd... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人は時折、その様に滑稽な振舞いを示しますね。 + 私逹には、とても奇妙に見受けられます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What would you like to know? +\\ I will answer anything for such a +\\ beautiful person as you! +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何がお聞きになりたいのですか? + 貴方のように美しい方でしたら + 如何様にも、お答えしましょう! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You believe you can obtain my help +\\ through trickery!? +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて、私の協力を得ようなど + 夢物語も大概にして頓きたい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Fortune telling is indeed human... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 占術とは、実に人間らしい· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Long ago, fortune telling was part of life. +\\ But now, people believe in themselves +\\ and only use fortune telling as a "guide"... +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 太古の昔、占術は常に生活の一部でした· + しかし、現代人は己の意思を強く持ち、 + あくまでも、占いは指標と心掛ける事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So you are worried about me...? +\\ I feel like shedding tears of joy... +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + この私の身を案じての所業ですか· + 正に随喜の涙を流す思いです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What foolish behavior! +\\ People lose sight of themselves because +\\ they always depend on deception!! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と戯けた行為を! + 何時までも、まやかしに頼っているから、 + 人は己を見失うのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Your fortune telling is full of evil... +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の占術は、悪意に満ちています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Your fortune telling is full of evil... +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の占術は、悪意に満ちています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you were to discover the truth you are +\\ searching for, there is a chance that you +\\ might gain some sort of sorrow... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の追求する真相が明らかになる事により + 他の何方かが不幸になる可能性もあるのですよ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now I understand why the fights +\\ between two ladies are known to be +\\ disgraceful... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 濡れ衣を著せようとは· + なかなか面白い事を考えますね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you saying that I'M interested in +\\ human females?... +\\ Bite your tongue!! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性に、この私が関わり合うとでも? + 俊辱も大概にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I didn't do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は何も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Crime!? +\\ D-Don't be absurd... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + は、犯罪など + 減相もない事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I didn't do anything... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私は何も· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It is impossible to tell if that's actually +\\ my voice or not with just that... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其の程度では、私の声銥か否か、 + 判断しかねます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So you were eavesdropping on me...? +\\ For you to do so without my noticing must +\\ mean you're an extraordinary person... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 壁に耳有り陸子に目有りという訳ですか· + この私に悟られずに、盗聴なさるとは、 + 只者ではありませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your forgery skills... +\\ You have imitated my voice very well... +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の詐術には、実に感心しました· + よくも、この私の声銥に似せられたものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've become so cocky to even think that +\\ you can deceive me! +\\ Even my temper has its limits!! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術で、この私に一杯食わせようなど、 + 思い上がりも甚だしい! + 仏の顔も三度までです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even though we are different races, that's +\\ an unfair deed! Do you intend to slap a +\\ man with pride in his face? +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 種族は違えど、同じ男性として + あまりに卑思な行為! + 誇り髙き男の顔に、泥を塗るおつもりですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, that is definitely my voice... +\\ For me to be murdered in my sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それは、確かに私の声銥· + この私が、寝首を掻かれるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Th, that is definitely my voice... +\\ For me to be murdered in my sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、それは、確かに私の声銥· + この私が、寝首を掻かれるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Is this country so far gone that a +\\ request for reformation is necessary? +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 日本は、改革を求める程、 + 荒廃しているのですか? + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A thousand of the same hearts is mighty, +\\ ten-thousand different hearts is futile... +\\ You can change the world... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 千人心を同じくすれば、則ち千人力の力を得、 + 万人心を異にすれば、則ち一人の用なし· + 貴方の人望で、世界は動くやもしれません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A thousand of the same hearts is mighty, +\\ ten-thousand different hearts is futile... +\\ You can change the world... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 千人心を同じくすれば、則ち千人力の力を得、 + 万人心を異にすれば、則ち一人の用なし· + 貴方の人望で、世界は動くやもしれません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Will you lead this country +\\ with that vigor...? +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その勢いで、洛世を進行し、 + 一国の主とでもなりますか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you intend to make the people happy +\\ with such deception?!... +\\ There is a limit to arrogance!! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 欺瞞に満ちた言説で + 国民を躍らせるおつもりですか!? + 働慢にも程があるというものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having that much zeal while neglecting the +\\ environmental issue is a serious crime! +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 其れ程の熱意を持ちながら、 + 環境問題をないがしろにした罪は重いですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having that much zeal while neglecting the +\\ environmental issue is a serious crime! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 其れ程の熱意を持ちながら、 + 環境問題をないがしろにした罪は重いですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I sense the presence of a dictator behind +\\ the government... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 盛んな政の軣に、独裁者の影が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I sense the presence of a dictator behind +\\ the government... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 盛んな政の軣に、独裁者の影が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You have even more hidden potential to +\\ become beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方は更に + お美しくなられる可能性を秘めている· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beautiful figure must be a result of +\\ an abundance of food in your culture... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + そのお美しい体形も + 費かになった食文化の晹物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beautiful figure must be a result of +\\ an abundance of food in your culture... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + そのお美しい体形も + 費かになった食文化の晹物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If I may... +\\ You move with the grace of a butterfly... +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 蝶の舞とでも、申しましょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If I may... +\\ You move with the grace of a butterfly... +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 蝶の舞とでも、申しましょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a foolish girl to think that I would +\\ be at the mercy of your beauty!! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 己の美に翻弄されようとは、 + 実に愚かな娘!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Is that mind reading...? +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其れは読心術ですか· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ You have very sharp eyes... +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 中々鋭い眼をしていますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to speak with your eyes? +\\ That is a unique approach... +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 瞳で語り掛けようとは、新たな試みですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to speak with your eyes? +\\ That is a unique approach... +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 瞳で語り掛けようとは、新たな試みですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ To feel such intimidation from your +\\ presence... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 此れほどの戚圧感が、 + 貴方に備わっていようとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ To feel such intimidation from your +\\ presence... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 此れほどの戚圧感が、 + 貴方に備わっていようとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women's appearances have certainly +\\ changed over the past several decades... +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古き時代の娘と比べれば、 + 貴方がた女性の容甕も + 随分変化したものです· + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now I understand why the fights +\\ between two ladies are known to be +\\ disgraceful... +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 女同志の争いが + 醜いと言われる由縁が何えますね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women's appearances have certainly +\\ changed over the past several decades... +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 古き時代の娘と比べれば、 + 貴方がた女性の容甕も + 随分変化したものです· + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Beauty is women's perpetual quest... +\\ Ladies, strive to polish yourselves... +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 美は、女性の永遠の主題· + 各々、磨きをかけられよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Before comparing your appearances, you +\\ should worry about what is inside first!! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 容甕を競うよりも、 + まず、己の中身を見直すべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Before comparing your appearances, you +\\ should worry about what is inside first!! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 容甕を競うよりも、 + まず、己の中身を見直すべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The ugliness of your obsession with looks... +\\ I'm concerned for what your future holds... +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 容甕に執著する、その醜いお甕· + 貴方がたに託す未来が心配です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I feel unparalleled confidence +\\ emanating from you... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方からは、 + 底知れぬ自信が感じられます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I feel unparalleled confidence +\\ emanating from you... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方からは、 + 底知れぬ自信が感じられます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ..! Even if I were to reach an agreement +\\ with you humans, "foolish thinking is +\\ the same as resting"!! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 貴方がた人間に申し合わせた所で、 + 「下手の考え休むに似たり」というものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Jibberish! +\\ I have not fallen as low as to +\\ receive pity from humans!! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 戯れ言を! + 人間に情を掛けられる程、 + 私は堕落してはいません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is relaxing to listen in on other +\\ people's conversation once in a while... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たまの一時、人の会話に耳を側けるも + 息抜きになるものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Yes... Today's people should try to reach +\\ out to others like that... +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + そうです·その様に、現代の人間は + もっと、お些いに接触を図るべきです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Yes... Today's people should try to reach +\\ out to others like that... +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + そうです·その様に、現代の人間は + もっと、お些いに接触を図るべきです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do you think you are!? +\\ You don't have the time to waste +\\ with gossip! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、ここを何処だとお思いなのです! + 世間話で時間を濆す程 + 貴方がたに、洋裕は残されていない答! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have spare time to talk, there +\\ must be other things that could be done! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 語る洋裕がお有りならば、 + 人は、他にするべき事があるはずです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do you think you are!? +\\ You don't have the time to waste +\\ with gossip! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、ここを何処だとお思いなのです! + 世間話で時間を濆す程 + 貴方がたに、洋裕は残されていない答! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The "butterfly dance" is just like this... +\\ It is rare to see... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 蝶の舞とは、正に此れ也· + それ程の芸には、減多にお目に掛かれません· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By all means, you must carry on the +\\ tradition to future generations so that +\\ this wonderful art does not die... +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その素晴らしい芸を絶やさぬ様 + 是非、新たな世代へ伝承して頓きたい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By all means, you must carry on the +\\ tradition to future generations so that +\\ this wonderful art does not die... +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その素晴らしい芸を絶やさぬ様 + 是非、新たな世代へ伝承して頓きたい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You dare try to contact me with +\\ such foolish behavior!? I've had +\\ enough! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 所作を用いて、接触を図ろうなど + 時代錯誤も甚だしい!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmm... +\\ So that is the "dance of death" that is +\\ said to bring about darkness...? +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 其れが、暗黒をもたらすと伝えられる + 「死の舞」ですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmm... +\\ So that is the "dance of death" that is +\\ said to bring about darkness...? +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 其れが、暗黒をもたらすと伝えられる + 「死の舞」ですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ If you respect me that much, I am sure you +\\ have a gift prepared for me... Am I right? +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其処まで仰るのならば、 + 貢物の一つも用意されているのでしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm, I'm sure you've suffered until now... +\\ I understand your feelings of +\\ wanting to gain my strength... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うむ· + さぞ、今までに苦労なされたのでしょう· + 私の力にあやかりたい気持も頷けます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you respect me that much, +\\ allow me to think about it... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其処まで仰るのであれば、 + 考えさせて頓きましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Absolute nonsense... +\\ Your words and actions will cause you to +\\ lose the favor of your master!! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実にくだらない· + 貴方がたの言動は、主君の恩寵を + 失うというものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...It is most unreasonable to +\\ easily depend on another's strength! +\\ You must never withhold your efforts!! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 安易に他者の力を頼ろうなど、もってのほか! + 努力を惜しむものではありません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Absolute nonsense... +\\ Your words and actions will cause you to +\\ lose the favor of your master!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実にくだらない· + 貴方がたの言動は、主君の恩寵を + 失うというものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The ideology of people seems to be +\\ working towards God gradually... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の思想も、 + 次第に神に近づきつつある様子· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think, therefore I am... +\\ The proof of existence is always painful... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我考える故に、我有り· + 存在の証とは、常に切ないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think, therefore I am... +\\ The proof of existence is always painful... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我考える故に、我有り· + 存在の証とは、常に切ないものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is that search for truth which +\\ makes life worthwhile... +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その追求心こそが、 + 「生」への活力なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If sincerity fills the heart, God will be +\\ watching over you... +\\ Believe in yourself! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 心に誠あれば、神恵に叶うもの· + 己に自信を持たれよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kei Nanjo...Your words are all borrowed... +\\ A little learning is a dangerous thing!! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやら· + 貴方の格言は、所詮、倍り物· + 生兵法は怪我の元です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kei Nanjo...Your words are all borrowed... +\\ A little learning is a dangerous thing!! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやら· + 貴方の格言は、所詮、倍り物· + 生兵法は怪我の元です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nanjo's ideology is dangerous... +\\ It has the potential to lead the human +\\ race to chaos... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやらの思想は、 + 人類を翻弄させるに值する + 危険性を秘めている· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nanjo's ideology is dangerous... +\\ It has the potential to lead the human +\\ race to chaos... +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 南条とやらの思想は、 + 人類を翻弄させるに值する + 危険性を秘めている· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ What an unskilled person... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うむ· + 何と不器用な方だ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Seems you're carrying a difficult problem +\\ in your thoughts... To resolve your younger +\\ brother's problem, adequate time is needed. +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難題を抱え、思案に洋るご様子· + 貴方の弟の問題を解決するには + 其れ相応の時が必要なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Seems you're carrying a difficult problem +\\ in your thoughts... To resolve your younger +\\ brother's problem, adequate time is needed. +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 難題を抱え、思案に洋るご様子· + 貴方の弟の問題を解決するには + 其れ相応の時が必要なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Be nice to each other... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 兄弟末永く、仲良くするのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...I see that you care for your younger +\\ brother. +\\ It is very heartwarming... +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 不器用なりに、弟を気迢っているのですね。 + 微笑ましい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How imprudent of you to try to gain my +\\ sympathy!! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 私の同情を議おうとは、不謬慎な!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you mocking me, knowing that my +\\ own brother was killed by humans!? +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ!! + その洋和は、実弟を人類に殺された + この私への当てつけですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How imprudent of you to try to gain my +\\ sympathy!! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 私の同情を議おうとは、不謬慎な!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ When you brothers join forces, +\\ your mighty strength surpasses ours... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がた、兄弟の心が一つに成った時 + 私逹をも凌駕する、強大な力が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ When you brothers join forces, +\\ your mighty strength surpasses ours... +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がた、兄弟の心が一つに成った時 + 私逹をも凌駕する、強大な力が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I hope some food comes with our drinks... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒と言えば、つまみが付き物でしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しますが + 己を失う前に、程々にしておく事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しますが + 己を失う前に、程々にしておく事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your conversation has made me want a +\\ drink for the first time in ages. +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方がたの語らいに耳を側けてましたら + 久々に、御神酒にあやかりたくなりました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your conversation has made me want a +\\ drink for the first time in ages. +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方がたの語らいに耳を側けてましたら + 久々に、御神酒にあやかりたくなりました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Countless ones who've ruined themselves... +\\ I'm disgusted at human's drinking habits! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 酒で身を減ぼした人の数知れず· + 人間の酒好きにも呆れたものです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How dare you speak of drinking here!? +\\ That's completely without manners!! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場で、よくも酒の話など! + 常識外れも甚だしい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Bullheadedness is not the only way... +\\ Sometimes it's important to back away... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 片意地を弥るだけが、能ではありません· + 時に引く事も大切なのです· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "The rich don't fight." +\\ Remember this... The one who dominates +\\ does not fight useless battles... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「金持ち喧噂せず」· + 覚えておきなさい· + 诬位に立つ者は、無駄な争いをせぬものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have time to complain, you should +\\ try addressing an urgent problem!! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 御託を並べる暇がお有りなら + もっと切実な問題に取り組むべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your fanatic words make you sound like +\\ a demon worshipper... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたの狂信的な言動は、 + 邪教に通ずる兆候の現れ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your fanatic words make you sound like +\\ a demon worshipper... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたの狂信的な言動は、 + 邪教に通ずる兆候の現れ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ What causes you to be so stubborn...? +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 何が原因で、貴方は其処まで + 依恵地になっていらっしゃるのですか· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A relationship with reality begins when +\\ your own fantasy crumbles... +\\ From there is where your ship will sail... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自己幻想が崩れた時より + 現実社会との関係は始まる· + 其処からが、人としての船出なのです· + + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I understand what you are saying, but +\\ it is human nature to overcome one's +\\ worldly desires... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の仰る事も、頷けますが、 + 人は常に、己の煩悩と戦う性にあります· + 其れを乗り越える事も、また試練なのです· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Whoever crumbles the wall of his +\\ heart is fit to be called an adult... +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 己の心の壁を崩せる者こそ、 + 大人と呼ぶに相応しいのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No matter how troubled you are with evil, +\\ your defiant attitude bothers me! +\\ Don't abuse your privileges!! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 煩悩に悩まされているとはいえ、 + 貴方の開き直った態度には、棘が有ります! + 甘えるのも大概にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ A typical human problem... +\\ I don't think I need to give my opinion... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 如何にも人間らしい問題ですね· + 特に意見する必要も無さそうですが· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... I'm curious about your opinion, +\\ but, I shouldn't be involved since I am +\\ from a different race. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方の意見は和味深いのですが + 異種族が口を挟む問題ではありませんね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've never even considered being addressed +\\ by sarcastic humans... +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人間に皮肉を言われるとは、 + 夢にも思いませんでした· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... I see... +\\ Since we are of different races, we must +\\ have something to say to each other... +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· 成る程· + 種族の違いもある事ですし、 + 些いに言い分はごぎいましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... If making cynical remarks +\\ allows you to cool down, please feel +\\ free to continue... +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 皮肉を口にして、貴方の気が洛まるのでしたら + どうぞ気兼ね無く、お続け下さい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Recently, it seems that women have become +\\ more stalwart than men... +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 近頃、男性より、むしろ、女性の方が + 逞しい様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Recently, it seems that women have become +\\ more stalwart than men... +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 近頃、男性より、むしろ、女性の方が + 逞しい様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ "United, we stand," is it? +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 群羊を驱りて猛虎を攻む程の勢いですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have spare time to talk, there +\\ must be other things that could be done! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 語る洋裕がお有りならば、 + 人は、他にするべき事があるはずです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Where do you think you are!? +\\ You don't have the time to waste +\\ with gossip! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一体、ここを何処だとお思いなのです! + 世間話で時間を濆す程 + 貴方がたに、洋裕は残されていない答! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I sense your thirst for the blood of men... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がたからは、男性に対する殺気すら感じます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Women's vindictiveness is frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 女性の執念とは、恐ろしいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It just seems to me that you are acting +\\ juvenile towards men... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 私には、男性に甘えているだけの様に + 見受けられるのですが· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Opposing sexes will continue to fight... +\\ Is that a form of love, I wonder? +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いつの世も男女の諍いは絶えませんね· + それも愛なのでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ If you have time to gripe, you should +\\ look for a wise man instead... +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愚痴をこぼす暇がお有りでしたら、 + 早く、質い男性を捕まえることです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ If you have time to gripe, you should +\\ look for a wise man instead... +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愚痴をこぼす暇がお有りでしたら、 + 早く、質い男性を捕まえることです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A woman's hatred is always frightening +\\ and cruel... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性から生まれる惮しみは + 常に恐ろしく、残酷なものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I sense your thirst for the blood of men... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がたからは、男性に対する殺気すら感じます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Women's vindictiveness is frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 女性の執念とは、恐ろしいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You must surely be a noble presence +\\ to make a man say such a thing... +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 男性に其処まで言わせるとは + さぞ尊い存在なのでしょう· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Love must have driven you +\\ to such an attitude... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方をその様な態度に驱り立てたのも + 恋の魔力の効力なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's nothing more painful and more +\\ enjoyable than love... And, those willing +\\ to die for love may actually be happy... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恋ほど辛いものは無く、恋ほど楽しい事は無い· + そして、恋の為に死を覚悟される貴方は、 + 実に幸福なのかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your attitude towards me must be +\\ due to your blind love... +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 私に対する、その様な態度も、 + 恋は盲目と言われる由縁の表れでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A loveless life is equal to lifeless... +\\ Take care of her as much as possible... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愛無き人生は、無意味に等しい· + 精々、その女性を大切にする事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Calm down! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 落ちつきなさい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I never knew that love was capable of +\\ bringing out such ferocity... +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 人が人を愛する故 + ここまでの殺気を引き出すとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I never knew that love was capable of +\\ bringing out such ferocity... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 人が人を愛する故 + ここまでの殺気を引き出すとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even if blood relation is merely +\\ an illusion, the bond of your +\\ brotherhood seems strong... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たとえ血縁関係が幻想であれ、 + 貴方がた兄弟の絆は固い様です· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Recently, family relationships +\\ seem to be deteriorating... So don't +\\ neglect each other's understandings... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 近年におきまして、兄弟間の交流は + 激減している様子です· + 貴方がたも、意志の疎通を怠たらぬ様に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even if blood relation is merely +\\ an illusion, the bond of your +\\ brotherhood seems strong... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たとえ血縁関係が幻想であれ、 + 貴方がた兄弟の絆は固い様です· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ There are many things that are not +\\ understood without experience... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 経験を積まねば、 + 理解出来ぬ事も多いでしょう· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are willing to draw the line, +\\ the border between adults and children +\\ should be left up to each individual... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一線を引く心掛けあらば、 + 大人と子供の境など、 + 各々の考えに任せれば良いのです· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Opposition will eventually turn into +\\ incentive for growth... +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 些いの刺激が、 + 何れ、成長へと粱がって行く事でしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Opposition will eventually turn into +\\ incentive for growth... +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 些いの刺激が、 + 何れ、成長へと粱がって行く事でしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Idiot!! +\\ If you have time to blame others, you +\\ should have time to better yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚かな!! + 他人を垚める暇がお有りならば、 + まず己を見直す事です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... This is beautiful... But, pretty +\\ flowers always come with thorns... +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう·これは美しい。 + ですが、綺露な花には棘が付き物· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beautiful... But unfortunately, today's +\\ women are not as formidable as +\\ women of long ago... +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美しい·ですが、残念な事に + 現代女性には、昔の女性の様な + したたかさは残っていない様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beautiful figure must be a result of +\\ an abundance of food in your culture... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + そのお美しい体形も + 費かになった食文化の晹物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Nowadays, women are getting involved +\\ in everything... +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 近頃、何事にも積極的な女性が + 多い様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Women who eat men... +\\ A transformation into ugliness... +\\ Look at yourself in the mirror!! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男性を食い物にする淫婦共· + 己の変わり果てた醜い甕を、 + 鏡に映してみるがよい!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Beautiful...but, only by looks... +\\ Inside lurks a longing scheme... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬう·美しい· + ですが、一見诬雅に見える、その軣には、 + 貪欲な策略が隅されているものです· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Unlike before, it must mean that women +\\ select men in today's society... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 昔とは違い、女性が男性を選ぶ + 時代になったという事でしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A single person like you longs to wed, +\\ while a married person tries to escape... +\\ Hmmm... Humans are such selfish creatures. +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方の様な独身者は結姫に憧れ + 既姫者は、そこから逃れようとする。 + ふむ·人間とは、何とも身勝手な生物ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Greed is said to be a sign of life. +\\ But, never before have I felt such +\\ vitality from a mere human... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 欲は生命の現れと申しますが、 + 貴方がたの生命力を此れほど感じられる時は + 他に有りませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It's alright to be picky about men, but, +\\ you must compromise at times... +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 男性へのこだわりも良いが、 + 時に、妥協も必要なのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A woman's eyes gleam only when the +\\ conversation is about men or food... +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 女性が目の色を変える時は、 + 決まって異性の話か、食物の話です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pathetic to chase men!! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男漁りとは、情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Treating men like objects... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 男性を物の様に扱うとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Treating men like objects... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 男性を物の様に扱うとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Women's vindictiveness is frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 女性の執念とは、恐ろしいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ That's too bad... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人間の酒好きにも、困ったものです· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しまして、 + 己を失う前に、程々にして置く事です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It's said that drinking cures +\\ all, but you should not drink too much +\\ and lose yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 酒は百藥の長と申しまして、 + 己を失う前に、程々にして置く事です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So there's an informal gathering tonight? +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 今宵は無礼講という訳ですか· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your conversation has made me want a +\\ drink for the first time in ages. +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方がたの語らいに耳を側けてましたら + 久々に、御神酒にあやかりたくなりました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am touched to see how much +\\ you two care for each other... +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に微笑ましい光黒です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What absolutely disgraceful behavior! +\\ Shame on you!! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と筆舌に尽くしがたい醜態! + 恥を知りなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's well said... +\\ Humans who drink are unpredictable... +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 虎になるとは、良く言ったものです· + 酒に溺れた人間は、何を仕出かす事か· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's well said... +\\ Humans who drink are unpredictable... +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 虎になるとは、良く言ったものです· + 酒に溺れた人間は、何を仕出かす事か· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The smell of excitement +\\ emanates from your bodies... +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの体内より、和奮時に起こる + アドレナリンの臭化が漂って来ます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The smell of excitement +\\ emanates from your bodies... +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの体内より、和奮時に起こる + アドレナリンの臭化が漂って来ます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I will accept those words as an +\\ expression of love... +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その言葉、この私への愛情表現と + 受け取っておきましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ The mind of those who seek fear +\\ is quite incomprehensible... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 時に、自ら恐布を求める人の心理は + 実に不可思議· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I've been absorbed into your conversation... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方がたの話に、つい聞き入ってしまいました· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Even though the story is not true, +\\ it is very well fabricated... +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 作り話といえど、良く出来ています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Even though the story is not true, +\\ it is very well fabricated... +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 作り話といえど、良く出来ています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Calm down! +\\ Revenge will not get you anywhere! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 冷静になりなさい! + 復讐心は、何も生み出しませんよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ I can feel your unquenchable thirst for +\\ blood... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 貴方から発せられる、この巨大な殺気は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ I can feel your unquenchable thirst for +\\ blood... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 貴方から発せられる、この巨大な殺気は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Death does not end Life... +\\ Rather, Death completes Life... +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死とは終わりではなく + 死によって、人は完成されるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sorrow must be a song of praise +\\ to the deceased one... +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死を惜しまれる貴方の気持は + 死者への賛美なのでしょうね· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sorrow must be a song of praise +\\ to the deceased one... +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死を惜しまれる貴方の気持は + 死者への賛美なのでしょうね· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get a hold of yourself! +\\ You do not have any time to mourn!! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死を惜しむ時間など + 今の貴方には残されてはいない答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Finally freed, after bearing so many +\\ ordeals! You should honor your +\\ friends death!! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 数々の試練に耐え漸く瞑目したのです! + 潔く、黄泉の世界へ送ってあげなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I hope your sadness does not bring forth +\\ distorted thoughts of vengeance... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の悲しみから + 歪んだ復讐心を生み出さねば良いが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ From your grief, I can see that your +\\ friend was quite a distinguished person... +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方のご様子から察するに + 洋程、偲大な方だった様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ From your grief, I can see that your +\\ friend was quite a distinguished person... +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方のご様子から察するに + 洋程、偲大な方だった様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Death does not end Life... +\\ Rather, Death completes Life... +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 死とは終わりではなく + 死によって、人は完成されるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get a hold of yourself! +\\ You do not have any time to mourn!! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死を惜しむ時間など + 今の貴方には残されてはいない答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get a hold of yourself! +\\ You do not have any time to mourn!! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死を惜しむ時間など + 今の貴方には残されてはいない答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is what happens when you disobey +\\ me! You thought you were going to +\\ make it home alive!? +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私に逆らったのですから + これは当然の結果! + 生きて帚れるとでも思っていたのですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ I can feel your unquenchable thirst for +\\ blood... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 貴方から発せられる、この巨大な殺気は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I hope your sadness does not bring forth +\\ distorted thoughts of vengeance... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の悲しみから + 歪んだ復讐心を生み出さねば良いが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ How touching... You try to subdue sadness +\\ by saying such spiteful things... +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 悲しみを押し殺す為 + わぎと惮まれ口を叩くとは、いじらしい方です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot even admit your own grief... +\\ Maybe you are a very loving person... +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 悲しみにさえ、素直になれぬとは· + ふふふ· + 貴方は、愛深き方なのかもしれませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ How touching... You try to subdue sadness +\\ by saying such spiteful things... +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 悲しみを押し殺す為 + わぎと惮まれ口を叩くとは、いじらしい方です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How blasphemous of you to say such a thing +\\ to the dead!! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死者に対し、何と罰当たりな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How blasphemous of you to say such a thing +\\ to the dead!! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 死者に対し、何と罰当たりな!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How unfeeling you are towards each other... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、同志に対し、何と冷酷な· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So you finally understand the difference +\\ between our strengths...? +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + ようやく私との + 力の差を理解していただけましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ So you finally understand the difference +\\ between our strengths...? +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + ようやく私との + 力の差を理解していただけましたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is truly pleasing to see people +\\ being so whole-hearted... +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人が一心不乱になられているお甕は、 + 実に、微笑ましい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your miserable act disgusts me!! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 何と往生瞭の悪い方だ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pitiful to beg for your life!! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この後に及び、命乞いとは情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pitiful to beg for your life!! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この後に及び、命乞いとは情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ That was totally unexpected... +\\ What in the world are you thinking? +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 意外な行動· + な、何を考えているのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ That was totally unexpected... +\\ What in the world are you thinking? +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 意外な行動· + な、何を考えているのです· +[0611][0211][0311] +\\ Is there a special meaning to that action? +\\ [0812][0300]I'm trying to contact you... +\\ I'm trying to defeat you... +\\ I'm trying to seduce you... +\\ [0911][0211][0311] +[420] + その行動に、何か特別な意味でもあるのですか? +[0812][0300]接触を図っているのよ +敵を倒す為· +議惑してるのよ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you think I would let an inferior being +\\ contact me!? +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私と安易に接触しようなど + 次元の違いを考恵すべきです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm not depraved enough to be +\\ tempted by a human's seduction! +\\ Control yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の議惑に負ける程 + この私は堕落してはいません! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ Where does that confidence come from? +\\ [0812][0200]I guess from my many experiences... +\\ My youthfulness! YOUTH-FUL-NESS! +\\ [0911][0211][0311] +[427] + その自信は、何処から来るのです? +[0812][0200]費富な実体験からかな· +若さよ!若さ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How ridiculous for a runt like you to speak +\\ about experience... Experienced people +\\ are those who humble themselves!! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方のような書二才が、経験を語るなど笑止· + 経験費富な者は、己を忍ぶものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To have the confidence to joke with me... +\\ So that is your response? +\\ What a bold person... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私と戯れる程の自信がお有りだと· + ·それが貴方の答えなのですね。 + 恐ろしい方です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am especially impressed with the way +\\ women's inner strength has evolved, unlike +\\ men's. Now I would like to ask you... +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 特に菩しく進化を遂げたのは、 + 弜体化する男性に反した、その逞しさです。 + そこで尋ねたいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Are men necessary in life? +\\ [0812][0300]To understand love, I suppose... +\\ To make them work! +\\ Men... Don't need 'em... +\\ [0911][0211][0311] +[435] + 人生に男性は必要ないのではありませんか? +[0812][0300]愛を知る為かな· +慟かせる為によ! +男なんて·必要ないわ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Life is meaningless without love... +\\ I was waiting for that response! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 愛無くして、人を語る事無かれ· + 私は、その答えを待っていたのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Uh, Is that so...? +\\ As a man, I feel a chill running down +\\ my spine... +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そうですか· + 私も男として、 + 今宵は、背策が凍てつく思いです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't matter if you are a woman! +\\ I despise anyone who insults men!! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 如何に、女性と言えど + 男性を俊辱する発言は許しません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Weak men are not worth coexisting... +\\ This is how you wish to provoke, I assume. +\\ I see... I can't deny that... +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 弜体化した男性など、共存するに值しない + ·とでも仰りたいのでしょう。 + 成る程、其れも否定出来ませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you hear that, my fellow men...? +\\ At this rate, you'll be humiliated for life... +\\ Hahahahaha... +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 聞きましたか、世の男性諸君· + このままでは、男としての肩身が狭いですよ。 + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ What do you hope to gain with your beauty? +\\ [0812][0300]Magical powers, MA-GI-CAL PO-WERS! +\\ Intelligence, I guess... +\\ Your life essence... +\\ [0911][0211][0311] +[442] + ·美の力を利用し、私から何を得るおつもりか? +[0812][0300]魔力よ魔力! +知性かな· +生気を少しね· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How shameless of you to rely on my magic! +\\ Hardships are overcome without help!! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の魔力を頼るとは不届きな! + 試練とは、自力で乗り越えるものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I cannot tolerate your shamelessness!! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 図々しいにも程が有るというもの!! +[0611][0211][0311] +\\ Please don't hesitate to talk to me. +\\ [0812][0400]About nature +\\ About trends +\\ About religion +\\ About indecency +\\ [0911][0211][0311] +[449] + ·どうぞ、私に遠恵無く、話を続けてください。 +[0812][0400]自然の話を続ける +流行の話を続ける +神族の話を続ける +猥褻な話を続ける +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... I didn't know humans had +\\ that much interest in nature... +\\ I'm impressed... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 人間が其処まで、自然に関心があるとは· + これは、見直しました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you have that much interest in nature, +\\ why did you neglect environmental issues?! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其処まで自然に関心がお有りなら、 + 何故、今まで、環境問題を軽んじたのです!! + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you're still being fooled by the media, +\\ I'm worried about your future's safety. +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 未だ媒体に翻弄される様では、 + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Speaking about God without knowledge will +\\ result in more than just punishment!! +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 乏しい知識で神を語ろうなど + 罰当たりも良いところ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Proceed. +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·続けなさい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ You still want to investigate the truth? +\\ [0812][0200]I still want to pursue the truth... +\\ I, I wonder if I can still pursue... +\\ [0911][0211][0311] +[458] + 其れをご承知の上でも、真を追究なさるのですか? +[0812][0200]それでも僕は追求する· +ぼ、僕は、追求できるのだろうか· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an impudent person! +\\ Your actions are like stepping on a +\\ person's heart with dirty feet!! +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と図々しい方です! + 貴方の行為は、他人の心に + 土足で蹄み込むようなものですよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How spineless of you to be taken in by my +\\ words! I expected more from you!! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私の言葉に踊らされるとは、芯の無い方だ! + どうやら、私の見込み違いでした!! +[0611][0211][0311] +\\ Now, let's take a look at the gift... +\\ [0812][0400]Laugh +\\ Cry +\\ Get mad +\\ Fear +\\ [0911][0211][0311] +[463] + さて、貢物を拝見させて頓きましょうか· +[0812][0400]笑って誤魔化す +泣いて誤魔化す +怒って誤魔化す +思えて誤魔化す +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that laugh your gift to me?... +\\ Hmmm... A smile is said to be a treasure... +\\ Well, that should be alright... +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その微笑みが、私への貢物という事ですか? + ふむ·笑顔こそ、最上の宝と言います· + まぁ、良いでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I tried to give you a chance. +\\ But if you're going to deceive me that way, +\\ it will definitely be irritating!! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたを試したつもりでしたが + その様に、誤魔化そうなどとは + 実に腹立たしい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I didn't expect you to cry. +\\ Now, I feel bad... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + まさか、泣き真似をされるとは + 返り討ちにでも迣った気分です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't misunderstand me... Such tests +\\ will await you on your journey. Remember... +\\ Money makes the world go around. +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を誤解しないで下さい· + 行く先には、この様な試練も待ち様えています· + 「地獄の沙法も金次第」·覚えておく事です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ You looked like a mentally strong person, +\\ but I guess I was wrong... +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 精神的に強鞆な方とお見受けしたのですが + 思えてしまわれるとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you're scared at this point, you won't +\\ be able to confront future obstacles! +\\ Cleanse yourself and start fresh!! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この程度で思えている様では、 + この先々の関門には、到底立ち向かえぬ! + 顔を洗って出直すが良い!! +[0611][0211][0311] +\\ Do you already have angel's wings!? +\\ [0812][0300]I have angel's wings. +\\ I have demon's horns. +\\ I'm an ordinary human. +\\ [0911][0211][0311] +[472] + ·まさか、既に天使の羽が生えているとでも!? +[0812][0300]天使の羽が生えてる +鬼神の角が生えてる +何も生えていない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not have time to partake in your +\\ silly entertainment! +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない洋和に付き合う程 + 私は暇ではありません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ That's what I thought... I'm relieved. +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + そうでしょうね·安心しました。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ The first step is to open your heart... +\\ [0812][0300]But, how...? +\\ My heart IS open... +\\ I'm tired of this... +\\ [0911][0211][0311] +[479] + まず、己が心を開く事が第一步です· +[0812][0300]だが、一体どうやって· +心は開いているさ· +もう、弟に気を使うのは· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It is your duty to seek out that answer... +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + その答えを探す事も、 + 貴方の役目なのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Your feelings will be understood in time... +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 何れ貴方の気持が、通じる時が来るでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I understand your impatience, but, +\\ this problem needs time... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 焦る気持も解りますが、 + この問題には、時間が必要なのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I understand your impatience, but, +\\ if you get desperate, you will lose... +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 焦る気持も解りますが + やけになったら、貴方の負けですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ SILENCE!! +\\ Where do you think this is?! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 静肃に!! + ここを何処だとお思いなのです! +[0611][0211][0311] +\\ But, why do you depend on fortune telling? +\\ [0812][0300]A lot of time, it's right... +\\ Nothing else to rely on... +\\ It's fun! +\\ [0911][0211][0311] +[486] + ·ですが何故、其処まで占術に頼るのです? +[0812][0300]よく当るからね· +他に頼るものがないから· +楽しきゃOKでしょ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ D-Dangerous person... +\\ You're lost... +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と危険な· + 貴方は、既に己を見失っています· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How foolish! There are people who have +\\ ruined themselves fortune telling! +\\ Open your eyes for goodness sake! +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と愚かな! + 占術を信じ、身を減ぼした者もいるのです! + いい加減、眼を覚ましなさい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ If you realize that, you should be able to +\\ make a rational judgement... +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 自覚しているのでしたら + 冷静な判断も出来るのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ Let me give you a reward... +\\ [0812][0300]Don't want anything! +\\ Make me immortal... +\\ I want your life! +\\ [0911][0211][0311] +[493] + 何か枣美を差し上げましょう· +[0812][0300]何も要らないわよ! +永遠の命かな· +アンタの命が欲しいね! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You have no greed, do you? +\\ You must walk in the way of God... +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 無欲な方ですね· + 貴方は、神の道に通ずる方なのかも知れません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To act so arrogant on top of knowing +\\ that I am [0e=0]...I am worried about +\\ your safety in the future... +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この私を[0e=0]と承知の上で、 + 何とも倉若無人な振舞いですか· + 行く末の安否が気迢われます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How selfish! +\\ Where there is life, there is death! +\\ It is an inevitable law of nature!! +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と欲深い! + 命有するものは、何れ減びるが宿命! + 万物の法則に背くなど、以っての外!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ I would like to hear something else... +\\ [0812][0300]An imitation of [0e=0] +\\ The last moments of a demon +\\ Maya's sexy voice +\\ [0911][0211][0311] +[500] + 他の物を、お聴かせ顥いたいのですが· +[0812][0300][0e=0]の偽ボイスを聴かせる +悪魔の断末魔を聴かせる +舞耶のセクシーボイスを聴かせる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... That was a good try. +\\ But still, I can tell the difference... +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·残念でしたね。 + やはり、私の声銥とは違う様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ Do you intend to make a fool of me with +\\ that kind of fraud....? +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + その様な詐術で、私を翻弄なさるおつもりですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How shameless! +\\ Are you trying to mock me?!! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と破廉恥な! + 私を愚弄するおつもりですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I would like to be taught something here... +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そこで一つ、お教え顥いたい· +[0611][0211][0311] +\\ What do humans eat with their drinks? +\\ [0812][0300]Nuts of course... +\\ Roast demon doesn't sound too bad... +\\ Slander Sandwiches... +\\ [0911][0211][0311] +[508] + 人は、何をつまみにして酒を飲むのです? +[0812][0300]そりゃあ枝豆しかねぇだろ· +悪魔の丸焼きってぇのも悪かねぇ· +他人の悪口ってのもオツだぜぇ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ A drink must be good with nuts... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 枝豆ならば、酒もすすみそうですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmmm... +\\ What are you saying...? +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 何と言う事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ Please tell me if it is no trouble... +\\ [0812][0200]It was a dream to be successful... +\\ Human life is so short... +\\ [0911][0211][0311] +[515] + 差し支え無ければ、お聞かせ顥いたいのですが· +[0812][0200]エリート社会なんぎ幻想だったな· +人間の命なんぎ儘いモンだな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ To think you were once an elite... +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· + まさか、貴方がエリートだったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Failure is a part of life... +\\ There is a limit as to how much +\\ a man can be neglectful! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人生に挫折は付き物· + 男性が、投げ迢りな態度を見せるなど + 甘えるにも程があります! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm...Life... +\\ I will not ask what happened... +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· 命ですか· + どの様な事があったかは聞きませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a pathetic reason... +\\ The value of human life is about how +\\ much one accomplishes in its brief span! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と詰まらない理由· + 人間の価值は、その短い人生の中で + どれだけの事が出来たかなのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It is pleasing that you are trying +\\ your best to win my affection... +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 他愛無い言動で、私の気を引こうとは、 + 微笑ましいですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ Why do people drink too much? +\\ [0812][0200]Because some think it's fun... +\\ It helps to forget sad things... +\\ [0911][0211][0311] +[522] + ·何故人は、我を失う程、酒を君むのです? +[0812][0200]そりゃあ楽しいからだな· +悲しい事を忘れさせてくれるからな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Enjoyment is found when raising glasses... +\\ Well, I guess that's okay... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 杯を交す事に、楽しみを見出す· + まぁ、それも良いでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may be fun for you, but, keep in mind +\\ not to bother others!! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は楽しいかもしれぬが + 迷惑になる他者の気持を + 念頭に置くべきです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But people today have one-sided views... +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それにしても、近頃、編った考えが目立ちます· +[0611][0211][0311] +\\ What causes today's people to be stubborn? +\\ [0812][0200]Not enough love? +\\ A flood of information? +\\ [0911][0211][0311] +[528] + 一体、現代人を頑なにする原因は何なのでしょう? +[0812][0200]愛情が足りねぇんじゃねぇか? +情報の氾濫ってヤツだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your response says that you only think about +\\ receiving love, rather than giving it!! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愛を受けるより + 愛を与える事を念頭におかぬから + その様な返答をするのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no doubt that mankind can be +\\ manipulated by that flood of information... +\\ It may even become a worst-case scenario... +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 確かに、人類は情報量の費かさに + 翻弄されつつある様子· + このままでは、最悪の事態にも成り兼ねません· +[0611][0211][0311] +\\ How about abandoning your country? +\\ [0812][0300]Absolutely not! +\\ Abandon?... This is MY country! +\\ I love sushi for breakfast. +\\ [0911][0211][0311] +[533] + 此の瞭、国を見捨ててはいかがでしょうか? +[0812][0300]愛する国を見捨てられる訳があるまい! +見捨てろだと·この国は俺のものだ! +俺は味噌汀の朝食を何よりも愛しているのだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I feel danger in your thoughts... +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方の思想には危険なものを感じます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How foolish! Greed for supremacy +\\ is like drinking salt water +\\ drink, the more you thirst!! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と愚かな! + 支配欲とは海水を君む様なもので + 君めば、君むほどに乾きを覚えるものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ Why do people depend on others' opinions? +\\ [0812][0300]We are too indecisive... +\\ It's important to respect others. +\\ We are in a democratic country! +\\ [0911][0211][0311] +[540] + 何故人は、他者の意見に頼るのでしょう? +[0812][0300]己のみでは決められんからだろう· +他者の意見も尊重するべきだからな +日本は多数決的民主国家だからだ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now, I send you these words... +\\ There's nobody who gives better advice... +\\ Your answer is the best... +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、この言葉を送りましょう· + 汝自身より诬れたる忠告を言う者なし· + 己の力で決するが最良の答えなのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pitiful... +\\ It is a most despicable evil to +\\ live by depending on others! +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とも情けない· + 他者に頼り、それに審生して生きる事は + 最も軽蔑すべき堕落です! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your meaningless nonsense +\\ only sounds like an excuse!! +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + その様な心にも無い戯言 + 言い逃れにしか聞こえません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ What does this scent smell like? +\\ [0812][0300]Just the smell of sweat... +\\ I think...the smell of flowers. +\\ Don't smell anything... +\\ [0911][0211][0311] +[547] + 人にとって、この臭いは如何様に感ずるのです? +[0812][0300]汗の香りにしか思えんな· +花の香り·とでも言っておこうか +何も感じられんな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ To be able to smell that, you must be +\\ an extraordinary person... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + アドレナリンを感ずる臭覚があろうとは· + 貴方、只者ではありませんね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no time for your foolish talks!! +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 嘘も大概にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ No matter how much humans evolve, I guess +\\ sense of smell cannot be heightened... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 如何に人間が進化しようとも、 + アドレナリンの喜ぎ分けは無理でしたか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ Do you have other things to say? +\\ [0812][0300]We're warning you, we're strong... +\\ We're at least better looking... +\\ I feel better after saying that... +\\ [0911][0211][0311] +[554] + 他に仰りたい事があるのでしたら、遠恵無く· +[0812][0300]言っておくが俺らは強ぇえぜ· +少なくとも俺逹の方が男前だな +言いたい事いったら気がすんだぜぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mm, Mmmm... +\\ Where does that confidence come from...? +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 其の自信は、一体、何処から来るのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ Your mother must also be beautiful... +\\ [0812][0200]Yes! She is beautiful! +\\ Unfortunately... +\\ [0911][0211][0311] +[561] + さぞ、貴方の母君もお美しいのでしょう· +[0812][0200]Yes!Beautifulですわ! +残念ながら· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I would like to meet her... +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + これは、一度お目に掛かりたいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ That beauty must be hereditary. +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + やはり、その美しさは遺伝なのでしょうね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can you say such a thing to +\\ your own mother!? +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + なんと親不幸な! +[0611][0211][0311] +\\ But, what is the source of stoutness? +\\ [0812][0300]Perseverance +\\ Solidarity +\\ Beauty +\\ [0911][0211][0311] +[566] + ですが、女性の逞しさの源は、何処にあるのです? +[0812][0300]忍耐力ですわ +団結力ですわ +美しさですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What a pity for a person with +\\ perseverance to gripe in front of me!! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 忍耐力を有する者が、 + この私の前で、愚痴を零すとは + 実に情けない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even I am frightened by women's +\\ solidarity... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 仰る通り、この私でさえ + 女性の団結力には、恐布を覚えます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Flaunting your beauty is the same as +\\ revealing your stupidity... Shame on you! +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 美貌を振りかぎすなど、馬鹿を曝け出すも同様· + 恥を知りなさい! +[0611][0211][0311] +\\ Why do humans seek fear? +\\ [0812][0300]It's exciting entertainment... +\\ To feel the existence of life... +\\ To overcome it... +\\ [0911][0211][0311] +[573] + 何故、人は恐布を求めるのです? +[0812][0300]娯楽としては刺激的ですから· +生の証を体感したいからですわ +恐布を克服する為ですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I am able to see that humans live +\\ somewhere between fantasy and reality... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人間は、現実と幻想の狭間に + 生きていると言う、由縁が何えます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ You really want to depend on men? +\\ [0812][0200]Maybe so... +\\ Not really... +\\ [0911][0211][0311] +[580] + 本心は、男性に頼りたいのですよね? +[0812][0200]そうかも· +頼りたくなんて· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ With that sincerity, all men would +\\ certainly be attracted to you... +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + その素直さがあれば、世の男性は + 自然と貴方に惹かれるでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You're an honest person... +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 素直な方ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I truly admire your calmness... +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その貴方の、肝が据わった態度には、 + 実に、感心します· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ I sense your thirst for the blood of men... +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう· + 貴方がたからは、男性に対する殺気すら感じます· +[0611][0211][0311] +\\ So can you read my mind? +\\ [0812][0300]You're thinking of keeping peace. +\\ You're thinking of killing us. +\\ You're thinking about women. +\\ [0911][0211][0311] +[585] + では、この私の心、読めますか? +[0812][0300]貴方は常に平和維持を考えていますね +貴方は私たちに殺意を抱いていますね +貴方は女性の裸体を想像していますね +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ That is quite a talent! +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + すばらしい力です! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm...to sit and watch my reaction... +\\ I see you are quite a tactician... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·偽りを申し立て、私の出方を窺うとは· + これは、中々の策士とお見受けしました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You say that because you fear me!! +\\ That doesn't qualify you as a mind reader. +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 其の台詞は、貴方が、私に対する + 恐布心より引き起こした言葉です!! + 読心術と呼ぶには、ほど遠い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude! +\\ Be modest!! +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無礼な! + 口を慎みなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ What part of this woman attracted you? +\\ [0812][0200]Her sincerity... +\\ Her partially-spoiled traits... +\\ [0911][0211][0311] +[592] + 貴方は、この女性の何処に魅了されたのです? +[0812][0200]素直さだな· +少しわがままな所も· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You just want women to be at +\\ your beck and call, right?! +\\ That's absolutely disgraceful!! +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方は女性を、 + 己の言い成りにしたいだけではないのですか!? + 全く、けしからん話です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... People's words and actions are +\\ mysterious at times... +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 人の言動は、時に不可解です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I don't blame her because of +\\ all the beauty she has... +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 其れほどの美貌をお持ちであらば + 無理もありません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How stupid of you to be misled by +\\ her appearance!! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みてくれに惑わされるとは、 + 何と愚かな!! +[0611][0211][0311] +\\ Together, you can accomplish anything... +\\ [0812][0300]Even leading the world to peace? +\\ Even conquering the world? +\\ Even taking your life? +\\ [0911][0211][0311] +[599] + 兄弟力を合わせれば、出来ない事など無い答· +[0812][0300]世界を平和に導く事もですか? +世界を征服する事もですか? +貴方の命を奪う事もですか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ I admire your enthusiasm... +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 貴方の熱意には、頭が下がります· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How arrogant!! +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + 思い上がりも甚だしいというもの!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Did you know that I am [0e=0]? +\\ To display such words and actions...! +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その言動は、 + 私を[0e=0]と知っての事ですか! +[0611][0211][0311] +\\ Everything requires experience... +\\ [0812][0200]I have more experience than others... +\\ Can't lose in a battle experience... +\\ [0911][0211][0311] +[606] + 何事も経験なのですよ· +[0812][0200]経験ならば人よりは· +戦いの経験なら負けない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ Quite a bit of confidence you've got... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + 大した自信ですね· + その意気込みだけは、評価しましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't carry your arrogance and +\\ pride too far!! +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 騎り髙ぶるのも + いい加減にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Idiot!! +\\ That confidence is the source of injury!! +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚かな!! + その自信は怪我の元です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ But, why are humans picky about marriage? +\\ [0812][0300]They want to settle down... +\\ They want to secure one's love... +\\ You know how society is... +\\ [0911][0211][0311] +[613] + だが、何故人は結姫に拘るのです? +[0812][0300]恋愛にケジメを付けたいのよ· +結姫制度で相手を束総したいだけ· +だって世間体がねぇ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you feel that way, why do you rely +\\ on a mere tradition?! +\\ Don't you think that is pathetic?! +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご自分に、その様な気持ちがおありなら + 何故、一国の制度などに頼ろうとするのです! + 情けないとは思わないのですかっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I see... +\\ I can see the weakness of people... +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 成る程· + 人の弜さが何えるというものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can you say such a thing!? +\\ You are completely misunderstood +\\ about love and marriage!! +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本賣を見失うとは、情けない! + 体裁目的の制約に、意味が宿るとお思いですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ I see... +\\ I can see the weakness of people... +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 成る程· + 人の弜さが何えるというものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What great courage to try to make contact +\\ with me... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私を前に、 + 躊路なく接触を図るとは、大した度胸· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ Do you have knowledge of martial arts? +\\ [0812][0200]I'm actually a ninja master. +\\ I'm actually a drunken master. +\\ [0911][0211][0311] +[621] + 武術の心得でもあるのでしょうか? +[0812][0200]実は忍術の使い手 +実は酔举の使い手 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh.. +\\ I'm surprised... +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは鷙きました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ You are such a reliable person... +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、頼もしい方だ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahhh... +\\ This was unexpected... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほう· + これは意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is some kind of fate, meeting here. +\\ It's a good chance to sit down and talk... +\\ First... +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここでお会い出来たのも、何かの御縁· + 人間と腰を据えて語るには良い機会です。 + 貴方も、私逹悪魔に聞きたい事があるでしょう。 +[0611][0211][0311] +\\ I am willing to answer your questions... +\\ [0812][0200]What are "Humans"? +\\ What is "Justice"? +\\ [0911][0211][0311] +[629] + 私で宜しければ、貴方の賣問に答えましょう· +[0812][0200]人間とは何か? +正義とは何か? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... A very human-like question. +\\ However, that's not a question to ask me. +\\ You are to ask your own self... +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程·人間らしい問い掛けですね。 + ですが、それは、この私に問うものではなく + 御自身の心に問うものなのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You must dedicate your life to find the +\\ answer! To have it taught by someone else +\\ is out of the question!! +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + それを探求する事こそ、人の生涯! + 安易に理解しようなど、もってのほか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's up to you to distinguish good and bad. +\\ In other words, the path you believe in +\\ leads to the true path... +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 暮悪に線を引くのは、貴方自身の心です· + つまり、己の進む道を信ずる事こそ + 真の道に粱がるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ "Justice" and "evil" are words made up by +\\ humans... If you're going to be intimidated +\\ by words, you have no right to talk to me!! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「正義」「悪」は、人が作った言語· + 皮肉にも、言葉に翻弄される様では + この私と対等に語らうには、程遠い!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what is the true intention of your +\\ words and actions? I haven't got a clue... +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、何を目的とした言動なのです? + 糸口が、全く掴めません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +\\ +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +\\ +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +\\ +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You feel uneasy now... +\\ Wondering what I am thinking... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more shame a person feels, +\\ the more likely that happens... +\\ Now, why don't you confess to me...? +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + + ·············。 + +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + + ·············。 + +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + + ·············。 + +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·少なからず、今、貴方の心に + 不安な気持が宿りましたね。 + この私が何を考えているのかと· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心に大きな疚しさを抱えた人間程、 + その側向は強いと言えるでしょう· + さぁ、打ち明けなさい、この私に· +[0611][0211][0311] +\\ What kind of shame lies in your heart? +\\ [0812][0400]Shoplifted once. +\\ Killed before. +\\ Harassment. +\\ No shame at all. +\\ [0911][0211][0311] +[637] + その心には、如何様な疚しさが漕んでいるのです? +[0812][0400]昔、万引きした +昔、殺しをした +昔、痴漢をした +全く疚しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Everybody makes mistakes. +\\ I will forgive you this time, for being +\\ honest with me... +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 人は誰しも、過ちを犯すものです。 + 今回は、その誠実な心に免じましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No matter how petty, a crime is a crime! +\\ God is angry! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + たとえ大事はなくとも、罪は罪! + 神はお怒りです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, what a horrible thing to... +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何と恐ろしい事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To terminate a life given by God... +\\ Murder is an unforgivable act no matter +\\ what reason there might have been!! +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神より授かりし生命を、断切るとは· + 如何様な理由があろうとも、 + 殺戮は許されぎる行為です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ What a human-like response... +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 実に、人間らしい答えです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What nonsense! +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とくだらない! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not to feel any shame... At this rate, +\\ you may commit a crime unconsciously... +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 疚しさを感ずる事が無いとは· + このままでは、無意識に罪を犯しかねません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your meaningless nonsense +\\ only sounds like an excuse!! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + その様な心にも無い戯言 + 言い逃れにしか聞こえません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wanted to ask you humans something +\\ at this time... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In history, people made up stories of +\\ death in order to stabilize the ego... +\\ In short, death is filled with hope... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I want to ask you now... +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この機会に、貴方がた人間に + 尋ねたいことがあったのです· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 長き歴史の中で、人は自我を安定させる為、 + 死についての物語を作り上げて来ました· + つまり、人の死には希望が込められています· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そこで、お尋ねしたい· +[0611][0211][0311] +\\ What is the human's afterworld like? +\\ [0812][0300]An eternal spring with many flowers. +\\ An infinite hell filled with darkness. +\\ A place of pretty girls and boys. +\\ [0911][0211][0311] +[647] + 人の思う死後の世界· 如何様な世界なのです? +[0812][0300]花の咲き乱れる永住の安楽地 +暗黒に包まれた無限地獄 +美男美女に囲まれたハーレム +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Full of hope for modern people... +\\ With that, one can find the value of life. +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 確かに現代人にとっては、希望に満ちています· + 其れでこそ、生への価值を見出せるというもの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that's the reason for the unwritten +\\ rule... I see... I realize once again that +\\ people function as a community... +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それが暗黙のルールになっている訳ですね· + 成る程·人が共同体だという事を、 + 改めて実感させられます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... It is indeed mysterious. +\\ If there is no continuity between life and +\\ death, what do humans live for?... +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·実に不可思議です。 + 生死間に永続性が無いとのお考えならば、 + 何を求め、人は生きているのでしょう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an awful thing to say!! +\\ Are you trying to deny the meaning of life? +\\ What a fool!! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と救いの無い事を!! + 生きる事の意味を否定なさるおつもりですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ To deny insecurity and fear, I guess it is +\\ a common dream of humans... +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 不安と恐れを拒否するには + 人間に適した共同幻想とでも言うべきですか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You intend to walk the path of corruption, +\\ even in your afterlife!? +\\ I am stunned into silence! +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 天に召されて、 + 尚も、堕落の道を步むおつもりですか!? + 呆れて物も言えません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sinful humans... +\\ Living in a technologically obsessed world +\\ without regard for past and present... +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 罪深き人類よ· + この一変した機桁文明を目前にし、 + 私は、今昔の感に堪えぬ思い· +[0611][0211][0311] +\\ How are you to pay for destroying nature? +\\ [0812][0300]With money. +\\ With my life. +\\ With [0e=0]'s life. +\\ [0911][0211][0311] +[655] + 無残にも自然を破壞した罪·どう償うつもりです? +[0812][0300]お金で償う +自分の命で償う +[0e=0]の命で償う +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I feel the same... +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 私も同感です· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even in this emergency, it is +\\ foolish to depend on money... +\\ My mouth gapes open!! +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この非常時でさえも + 貸幣に頼る愚かしさ· + 開いた口が塞がりません!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... You seem to be very regretful... +\\ The earth is your homeland. +\\ Don't forget that... +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·随分と反省しているご様子· + 地球は貴方がた、御自身の故慭ですよ。 + それをお忘れなく· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Trying to throw away your God-given life!? +\\ You won't get away with mere punishment!! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神より授かりし命を、捨てようなど + 罰当たりもよいところ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ A funny joke... +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 面白いご冗談を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I cannot tolerate your shamelessness!! +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むっ! + 図々しいにも程が有るというもの!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Actually, I was looking for you. +\\ Your ability which surpasses others... +\\ The unknown intention of the giver... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Those who obtain great strength will face +\\ a fate of self-destruction eventually... +\\ People cannot handle such ability! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·実は、私は貴方を探しておりました。 + 貴方の人を超越した能力· + 授けし主の意図知れず· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 有り洋る力を得た人間は、 + いずれその力に溺れ、我が身を減ぼす宿命· + 人にその能力を操る事は不可能! +[0611][0211][0311] +\\ Do you still wish for more strength? +\\ [0812][0300]Yes, I want it. +\\ I'm satisfied with my strength. +\\ I don't need any more strength. +\\ [0911][0211][0311] +[663] + それでも貴方は、今以上の力を欲するおつもりか? +[0812][0300]欲しい +この力で十分満足 +力は必要ない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... A daring person... +\\ I like you... +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·大胆な方です· + 気に入りましたよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately... With such strength, you +\\ may threaten your surroundings... I will +\\ take care of it before it gets out of hand! +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念ですが、その力· + 周囲を脅かす存在にならぬとも限りません· + 事が悪化する前に、手を打たせてもらいます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmm, very well... +\\ But, you must use such strength wisely... +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + まぁ、良いでしょう· + ですが、その力、清き方に使うのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see you've come to understand... +\\ Strength itself is useless... +\\ The heart is what remains essential. +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 理解して頓けた様ですね· + 力そのものは無意味· + 肝心なのは、心なのです。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Err, Errr... +\\ I know you are trying to baffle me... +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + それは、この私を翻弄する為の + 宙技では· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ This is "betraying one's confidence"... +\\ I guess you haven't reformed yet... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no other choice... +\\ I shall send you to hell. +\\ But, before that... +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 成る程· + 「煮え湯を飲まされる」とは、この事です。 + 察するに、未だ改心なさっていない様子· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·仕方がありません。 + この私が引導を渡して差し上げましょう。 + ですが、その前に· +[0611][0211][0311] +\\ I will listen to your final words... +\\ [0812][0400]Good-bye. +\\ Help! +\\ . . . . . . +\\ Curse you! +\\ [0911][0211][0311] +[671] + 最後の一言を聞いておきましょう· +[0812][0400]さようなら +助けて! +··· +呪ってやる! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How honorable... +\\ It is a pity to let you die... +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + その潔さ· + どうやら、往生させるには惜しい様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It looks like you're ready... +\\ ...Prepare! +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 覚悟が宜しい様ですね。 + ·では! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It seems you are repentant... +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + どうやら、 + 反省している様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pathetic to plead for your life... +\\ It seems you are not even worth killing!! +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう! + この期に及び命乞いとは、情けない· + どうやら、手を下す価值も無い様です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ It seems you are repentant... +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + どうやら、 + 反省している様ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that so? Judging from your attitude, +\\ It appears you are ready... +\\ Then, I shall proceed to kill you! +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですか·その態度から察するに + 既に覚悟は出来ている様ですね· + でしたら私が引導を渡して差し上げます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ M, Mmmm... +\\ What are you saying...? +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、むう· + 何と言う事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Absolutely deplorable... +\\ Do you think threats will frighten me?! +\\ Regret your foolishness in hell!! +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 全く情けない· + 脅しが通用するとお思いか!? + 己の愚かさを、あの世で悔いるがよい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ It is some sort of fate for us to meet... +\\ I would like to give you a gift now... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So... +\\ I will give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + 貴方との出会いも、何かの縁· + これを機に、贈り物をしておきたいのですが· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I had a worthwhile time thanks to you... +\\ But, there's no reason to accompany you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead... +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたのお陸で、有意義な時が過ごせました· + ですが、同行する訳にも行きませんので· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + を代わりに差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I had a worthwhile time thanks to you... +\\ But, there's no reason to accompany you... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s) instead... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方がたのお陸で、有意義な時が過ごせました· + ですが、同行する訳にも行きませんので· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + を代わりに差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And, +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それと、 + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]を、[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] + 差し上げましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's too bad you have gotten enough cards. +\\ The abundance of worldly desires +\\ is questionable... Be cautious. +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·残念ですが、 + 貴方は十分な量のカードを確保しておられます。 + 娑婆っ気の多さも考え物·御注意下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep your wallet locked-up so that you +\\ don't waste your money... +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無駄使いなさらぬ様、 + 財布の紐は締めておく事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was definitely a worthwhile time. +\\ This is just a token of my appreciation... +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に有意義な一時でした。 + これは、ほんの気持ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was definitely a worthwhile time. +\\ This is just a token of my appreciation... +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に有意義な一時でした。 + これは、ほんの気持ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was definitely a worthwhile time. +\\ This is just a token of my appreciation... +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実に有意義な一時でした。 + これは、ほんの気持ですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To make a contract with me... +\\ You must forgive me, but, to make a +\\ contract at your [2E12][0900]level[2E12][0100] is... +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この私と契約とは· + これは、申し訳御座いません、 + 貴方の[2E12][0900]レベル[2E12][0100]で契約は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ After you improve your levels +\\ a little more, I will grant your wish... +\\ 'Til we meet again... +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう少々、腕に磨きを掛けた後 + 望みを叶えましょう· + 何れまた· +[0611][0211][0311] +\\ Would you like to make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[691] + 私と[2E12][0900]契約[2E12][0100]を結んでは、いかがでしょう? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... So this concludes the contract... +\\ I'm looking forward to our next meeting. +\\ Well, excuse me... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·これで契約成立ですね· + 次の出会いが楽しみです。 + では、失礼· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...That's unfortunate. +\\ But, luck will come around again... +\\ I'll save it for next time... +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·それは残念です。 + ですが、巡り合せとは、再び周って来るものです· + またの機会の楽しみにしておきましょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately, you have made too many +\\ contracts. If you [2E12][0900]break[2E12][0100] one, +\\ you can finalize a contract with me... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·残念ながら、貴方は過剩に契約をしています。 + [2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]を実行して頓けるならば + この私との契約も成立するのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Will you [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[695] + 何れかの[2E12][0900]契約を破栾[2E12][0100]しますか? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no use crying over spilled milk. +\\ It was a mistake to contract with you... +\\ Allow me to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Making contact from here on... +\\ It may be better to just stay away... +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·後悔先に立たずとは正にこの事です。 + 貴方と、契約を交したのが間違いの元でした· + [2E12][0900]契約[2E12][0100]は、こちらから[2E12][0900]破栾[2E12][0100]させて頓きます。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 以後の接触· + お控えになられた方が宜しいでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm aware that this is a selfish complaint, +\\ but, I feel an unspeakable uneasiness. +\\ Allow me to [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I pray that... +\\ We will never meet again... +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 勝手な言い分だと承知の上ですが、 + 貴方との行末に、言い知れぬ不安を感ずる故 + [2E12][0900]契約を破栾[2E12][0100]させて頓きます· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 顥わくば· + 二度と出会う事無き様· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, there will be a day of +\\ judgement from above... Be ready for it... +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いずれ、天の裁きは訣れます· + 覚悟しておくことです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, there will be a day of +\\ judgement from above... Be ready for it... +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いずれ、天の裁きは訣れます· + 覚悟しておくことです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, there will be a day of +\\ judgement from above... Be ready for it... +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いずれ、天の裁きは訣れます· + 覚悟しておくことです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't know that fear had such a +\\ sweet sound. +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐布というものが· + こんなに甘美な響きであったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't know that fear had such a +\\ sweet sound. +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐布というものが· + こんなに甘美な響きであったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I didn't know that fear had such a +\\ sweet sound. +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 恐布というものが· + こんなに甘美な響きであったとは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've lost patience for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には、愛想が尽きました!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This meeting must be fate... +\\ I would like to help you, but... +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + こうして、貴方と出会えたのも何かの縁· + 貴方に何か助力したいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This meeting must be fate... +\\ I would like to help you, but... +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + こうして、貴方と出会えたのも何かの縁· + 貴方に何か助力したいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This meeting must be fate... +\\ I would like to help you, but... +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + こうして、貴方と出会えたのも何かの縁· + 貴方に何か助力したいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me see... +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]を差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me see... +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]差し上げましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me see... +\\ Then, I will [2E12][0900]recover[2E12][0100] you. +\\ You should now take care of yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + でしたら、貴方を[2E12][0900]癒して[2E12][0100]差し上げましょう。 + 以後、身体を気迢われる事です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, may the gods protect you... +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、貴方に御加護があらん事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is unexpected to find a human in such +\\ a place... +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この様な場で、人間を見掛けるとは + 意外でした· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Error in the selection jump[2E12][0100] +\\ [0311] +[721] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So the sweet scent came from you... +\\ Hmmm... Looks like you went to +\\ the beauty spa to improve yourself. +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 芳しい香気の元は、貴方でしたか· + ふふふふふ· + エステで、美に磨きを掛けられたご様子ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've become even prettier from the beauty +\\ spa. Anyway, you are beautiful today! +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + クレオパトラか、楊貴妃か· + エステで、更なる美しさを身に付けましたね。 + とにかく、今日の貴方はお美しい限りです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are beautiful... Only with your +\\ perfect body can the beauty spa's +\\ treatment take its full effect... +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ·お美しい方です。 + 貴方は、エステの効果を最大限に引き出す + 素材をお持ちなのですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It looks as if you go to the beauty spa! +\\ How inappropriate for a man! +\\ My jaw drops to the floor... +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやらエステにでも通っている様ですね! + 全く、空いた口が塞がらない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The more obsessed he is with appearance, +\\ the less substance he has. But, a beauty +\\ spa, I had no idea... How disappointing... +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 中身の無い男性ほど、容甕に拘ると言いますが、 + まさか、貴方がエステに通われていようとは· + 全く、失望させられました· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Judging from that scent, there is no +\\ denying you went to a beauty spa... Listen, +\\ the smell of sweat is a proof of manhood. +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その香気から察しましても、 + 貴方がエステに通われた事は否定出来ますまい· + いいですか·汗の臭いこそ、男性の証なのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is a place called "Warrior's Shrine" +\\ somewhere along this trail. +\\ I wonder what kind of warrior it is for... +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 軣道の何処かに、「武将の祠」という場所が + あるそうです。 + どの様な武将が祭られているのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a lady named "Kiyohime"? +\\ She is such a tidy person in spite of +\\ her appearance... +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「清姫」という「女性」を御存知でしょうか? + その容甕からは、想像も出来ぬ程の + 綺露好きだそうです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is rumored that a mountain of treasures +\\ lies in "B2 Route"... +\\ I pray for such luck... +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B2ルート」には、 + 宝の山が眠っているという噂です· + 顥わくば、私もあやかりたいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is rumored that a mountain of treasures +\\ lies in "B3 Route"... +\\ I pray for such luck... +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B3ルート」には、 + 宝の山が眠っているという噂です· + 顥わくば、私もあやかりたいものです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The other day, a man named "Rasputin" +\\ said he picked up a "Fuse Box Key". +\\ So, I wonder what he's going to use it for? +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 先日「ラスプーチン」という方が + 「配電盤の鍵」を拾ったと申しておりました。 + さて·何に使うのやら? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Obviously, a mirror's reflected image +\\ flips the right and left sides... +\\ You know that, right? +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 当然の事ですが + 鏡に映ったものは、左右逆になります· + 御存知ですね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There seems to be a "Treasure Room" without +\\ an entrance in the bottom floor. +\\ It is your task to solve that puzzle... +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この建物の最下厘に「宝部屋」があるそうです· + しかし、入り口は見当たらない様です。 + ふふふふふ·謎を解く事も試練でしょうね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Want to get into the "Treasure Room"?... +\\ Then, you will need to ask "Leviathan"... +\\ He will be able to fulfill your wish. +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「宝部屋」に入りたいのですか? + でしたら、「リヴァイアサン」に頼む事です· + あの者であれば、貴方の望みを叶えましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the flying ability of the demon +\\ called "Seker"?... I saw him flying over +\\ the "Unclosed Bridge" before... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By using that flying ability, it may be +\\ possible to push the switch on the other +\\ side and open the "Unclosed Bridge". +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「セケル」という悪魔の飛行能力は御存知ですか? + 以前に「機桁橋」を越えて + 飛び去って行った所を目撃しました· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの飛行能力を利用すれば + 向こう岸にあるスイッチを押し + 「機桁橋」を開く事が出来るでしょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Passage from the entrance to "Area 8" is +\\ currently blocked by a rock. It would be +\\ convenient if that passage was opened. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you ask the demon "Girimekara", he may +\\ move the rock aside. +\\ I think it may be worth a try... +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エントランスから第八区画に通じる通路が + 今、岩で塞がれています。 + その通路が利用出来れば大変侯利なのですが· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「ギリメカラ」という怪物に頼めば + その岩を退かして頓けるかも知れません。 + やるだけの価值はあるかと思いますが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a god named "Lugh". He is a Celt +\\ just as I am, but he hides his true +\\ identity and calls himself "Ildanach". +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Having unrivaled strength, Lugh is the +\\ god of gods indeed... That strength may +\\ one day be in your hands. +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 私と同じケルトに「ルーグ」という神がいます。 + 彼の神、別に「イルダーナ」なる名を + 持っています。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 比類無き力、正に神の中の神· + 貴方も何時の日か、その力を手にする日が + 来るかも知れませんね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Somewhere in this Monado, there is +\\ a room where the evil dragon of Persia, +\\ Ahzi Dahaka, inhabits. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That evil dragon is waiting to get revenge +\\ on Fariedone, a hero who defeated it +\\ in the past. +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このモナドマンダラの何処かにペルシャの魔龍 + 「アジ・ダハーカ」の棲む間があります。 +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その魔龍、かつて自分を倒した勇者 + 「ファリードウーン[3211]」に復讐を果たすべく + 彼が来るのを待ち続けているそうです。 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[740] +[0311] +\\ [0311] +[741] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor that the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please keep this a secret from others... +\\ There is a rumor the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ may actually be the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この話は、他の方にはご内密に顥いたい。 + 実は、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂です。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And, I heard it was [2E12][0D00]quite powerful[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、[2E12][0D00]かなり強力[2E12][0100]と聞きました。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But, sadly... +\\ I heard it was [2E12][0D00]quite weak[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ですが· + [2E12][0D00]かなり弜い[2E12][0100]と聞きました。 + ふふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It may not be that strong but... +\\ [2E12][0D00]it fuses with other secret spells[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 然程の強さは有りませんが、 + [2E12][0D00]他の秘密魔法と合体する[2E12][0100]様ですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Pyro Jack"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Jack Frost"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Stymphalides"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Barbatos"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Ankou"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Kanaloa"? +\\ Actually, he is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Demeter"? +\\ Actually, she is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon called "Succubus"? +\\ Actually, she is hiding a spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスという悪魔を御存知でしょうか? + 実は、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no particular information +\\ to tell you. But, instead... +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 特に貴方にお教えする様な + 情報は御座いません。 + その代わりと言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ Since I have a contract with you, +\\ I will be of assistance to you as promised. +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + この私と「契約」している様ですので、 + 「約束」通り、貴方の力になりましょう。 +[0611][0211] +[0311] +\\ What shall I do for you? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[765] + どの様に致しましょう? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ Which rumor would you like me to spread? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[766] + 噂を広めたくば、遠恵無く· +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Which rumor would you like me to spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[767] + 噂を広めたくば、遠恵無く· +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That rumor is already public knowledge... +\\ Would you like to choose a different one? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You don't have any other rumors? +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その噂は、既に公然になっております· + 他の噂になさったら如何でしょうか? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 別の噂は、御座いませんか? +[0611][0211][0311] +\\ What kind of weapon is it? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[769] + どの様な「武器」でしょう? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[770] + 何方の「魔法」でしょう? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[771] + 何方の「魔法」でしょう? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[772] + どの様な噂でしょう? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[773] + その「日本刀」が如何なされました? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[774] + その「ハンドガン」が如何なされました? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[775] + その「コイン」が如何なされました? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[776] + その「グラブ」が如何なされました? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with that "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[777] + その「レイピア」が如何なされました? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[778] + ジャックランタンが如何なされました? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[779] + ジャックフ口ストが如何なされました? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[780] + スチュパリデスが如何なされました? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[781] + バルバトスが如何なされました? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[782] + アンクウが如何なされました? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[783] + カナ口アが如何なされました? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + デメテールが如何なされました? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's the matter with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[785] + サキュバスが如何なされました? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... +\\ To have such a rumor exist... +\\ Let's circulate it immediately. +\\ [0611][0211][0311] +[786] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ· + その様な噂があろうとは· + 早速、広めておきましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmm... It's too bad there are no rumors. +\\ Can't help it... +\\ I'll be looking forward to next time. +\\ [0611][0211][0311] +[787] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + むう·噂が無いとは残念です。 + 仕方有りませんね· + 次回に期待していますよ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is [2E12][0D00]scrap metal[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[788] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鉄屑[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is only [2E12][0D00]scrap metal[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[789] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]鉄屑[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is really [2E12][0D00]fake[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[790] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]偽金[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[791] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I had an insight... +\\ That your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ I'll be spreading this rumor! +\\ [0611][0211][0311] +[792] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、私はお見通しです· + 貴方の[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせて頓きます! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Apparently, you must be smarter than I +\\ thought... +\\ At this time, I'd like to ask you... +\\ [0611][0211][0311] +[793] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやら、私が思っていたよりも、 + 貴方は質いのかもしれません· + そこで一つ、お何いしておきたいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Tell me how you feel about immortality... +\\ [0812][0300]I have no such interest... +\\ I don't know. +\\ I'd give up my life for it! +\\ [0911][0211][0311] +[794] + 永遠の命に関しての考えを、お聞かせ顥いたい· +[0812][0300]全く和味がない· +わからない· +命に代えても手に入れたい! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha... +\\ Apparently, you seem to understand the +\\ meaning of life. +\\ [0611][0211][0311] +[795] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + どうやら、貴方は、 + 「生」の意味を理解している御様子ですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you can't even state one of your own +\\ opinions, I'm concerned for the future!! +\\ [0611][0211][0311] +[796] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 御自分の考えの一つも述べられぬ様では + 先が思いやられます!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm... Your answer may be a contradicting, +\\ foolish answer, but, everybody must have a +\\ desire for immortality... +\\ [0611][0211][0311] +[797] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむ·貴方の答えは + 矛盾ある、愚かな答えなのかもしれませんが + 誰しも「永遠の命」への憧れはあるのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you a [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card. +\\ Think again about what immortality means, +\\ as you hold this card in your hand... +\\ [0611][0211][0311] +[798] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方には[2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]を差し上げます。 + そのカードの前で、再度「永遠の命」について + 考えて見て下さい· +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_232_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_232_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..2fe89d7 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_232_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7973 @@ +[6A00008][47BE4172][1E0000][680048][B20092][10E00E0][146013C][15A0150][1B80192][1CA01C0][1D801D0][1E801E2][1FA01F0][2080200][2180212][22A0220][2380230][2480242][25A0250][2680260][2780272][28A0280][2980290][2A802A2][2C202B6][2DA02CE][30202EE][32A0316][34E033C][3740360][39C0388][45603A4][466045E][474046E][48E047C][4A80496][4B604AC][4CC04C2][4DA04D2][4EA04E2][4FA04F2][50E050A][51E0516][5700566][584057A][59E058E][5BE05AE][5DE05CE][5FA05EE][64E0606][6620658][676066C][6960686][6B606A6][6D606C6][6EE06E2][7400736][754074A][76E075E][78E077E][7AE079E][7CA07BE][81E07D6][8320828][846083C][8660856][8860876][8A60896][8BE08B2][90E08C2][9220918][936092C][9560946][9760966][9960986][9B609A6][A0C0A02][A200A16][A3A0A2A][A5A0A4A][A7A0A6A][A960A8A][AEE0AA2][B020AF8][B160B0C][B360B26][B560B46][B760B66][B8E0B82][BE00BD6][BF40BEA][C0E0BFE][C2E0C1E][C4E0C3E][C6A0C5E][CC20C76][CD60CCC][CEA0CE0][D0A0CFA][D2A0D1A][D4A0D3A][D620D56][DB40DAA][DC80DBE][DE20DD2][E020DF2][E220E12][E3E0E32][E960E4A][EAA0EA0][EBE0EB4][EDE0ECE][EFE0EEE][F1E0F0E][F3E0F2E][F940F8A][FA80F9E][FC20FB2][FE20FD2][10020FF2][101E1012][1072102A][1086107C][109A1090][10BA10AA][10DA10CA][10FA10EA][11121106][1168115E][117C1172][11961186][11B611A6][11D611C6][11F211E6][124A11FE][125E1254][12721268][12921282][12B212A2][12CA12BE][12E212D6][1334132A][1348133E][13621352][13821372][13A21392][13BE13B2][141613CA][142A1420][143E1434][145E144E][147E146E][149E148E][14B614AA][150C1502][15201516][153A152A][155A154A][157A156A][1596158A][15EE15A2][160215F8][1616160C][16361626][16561646][166E1662][1686167A][16D816CE][16EC16E2][170616F6][17261716][17461736][17621756][17B6176E][17CA17C0][17DE17D4][17FE17EE][181E180E][183E182E][1856184A][18B018A6][18C418BA][18DE18CE][18FE18EE][191E190E][193A192E][19921946][19A6199C][19BA19B0][19DA19CA][19FA19EA][1A1A1A0A][1A321A26][1A881A7E][1A9C1A92][1AB61AA6][1AD61AC6][1AF61AE6][1B121B06][1B6A1B1E][1B7E1B74][1B921B88][1BB21BA2][1BD21BC2][1BF21BE2][1C0A1BFE][1C601C56][1C741C6A][1C8E1C7E][1CAE1C9E][1CCE1CBE][1CEA1CDE][1D3E1CF6][1D521D48][1D661D5C][1D861D76][1DA61D96][1DBE1DB2][1DD61DCA][1E2C1E22][1E401E36][1E5A1E4A][1E7A1E6A][1E9A1E8A][1EB61EAA][1F001EC2][1F141F0A][1F2E1F1E][1F4E1F3E][1F6E1F5E][1FBC1F7E][1FD01FC6][1FEA1FDA][200A1FFA][202A201A][2078203A][208C2082][20A62096][20C620B6][20E620D6][213420F6][2148213E][21622152][21822172][21A22192][21F021B2][220421FA][2218220E][22382228][22582248][22782268][22982288][22E022D6][22FE22F4][23182308][233E232E][23642354][23842374][23D22394][23E623DC][240023F0][24242414][24442434][245E2454][24742468][2488247E][24DA24CA][250024EA][251A2514][25322520][25482538][2560254E][256E2566][257E2576][258E2588][25A02596][25AE25A6][25BE25B8][25D025C6][25E625D6][25F625EE][260425FE][266A260C][26AE2688][26F026B4][27222718][2794275C][280627CC][281E2812][2830282A][28642836][287E2874][2898288A][28B6289E][28E028D0][290428F0][29302912][29402938][29582948][296E295E][2A04297A][2A102A0E][2A2C2A16][2A782A56][2A942A7E][2AA22A9A][2AB62AB0][2AD22ACC][2AEE2AEA][2B122B06][2B262B1E][2B3C2B36][2B4C2B48][2B642B58][2B7C2B70][2B8E2B86][2B9E2B96][2BAE2BA6][2BBE2BB6][2BCE2BC6][2BF82BF0][2C082C00][2C182C10][2C282C20][2C382C30][2C4E2C3E][2C6C2C62][2C802C76][2C942C8A][2CC02CAA][2CEC2CD6][2D162D02][2D3E2D2A][2D662D52][2D8E2D7A][2DB62DA2][2DD42DCA][2DE02DDA][2E062DFE][2E322E14][2E5E2E40][2E902E6C][2EBC2E9E][2EE82ECA][2F142EF6][2F362F18][2F542F3A][2F822F68][2FB62F9C][2FE42FCA][30182FFE][3046302C][307A3060][30A8308E][30DC30C2][310A30F0][313E3124][316C3152][31A03186][31CE31B4][320231E8][32303216][3250324A][326E325A][32963282][32BE32AA][32E632D2][330E32FA][33383328][33503344][3368335C][33843374][33A43394][33C433B4][33E433D4][33FE33F4][34283408][34523438][34823468][34B6349C][34EA34D0][351E3504][353A352C][35563548][35723564][358E3580][35AA359C][35C635B8][35E235D4][35F835F0][362C3612][36603646][3694367A][36C836AE][370236E8][37283710][37443736][376A3752][37863778][37AC3794][37C837BA][37EE37D6][380A37FC][38303818][384C383E][3872385A][388E3880][38B4389C][38D038C2][38F638DE][39123904][3930392C][394A3934][396E3960][39963982][39BE39AA][39E439D2][3A0839F6][3A2C3A1A][3A503A3E][3A743A62][3A983A86][3ABC3AAA][3ACA3AC4][234801E][80358060][3000000][80010010][800702DD][18021][408008][8064804E][80880000][808A0001][B0003][8014][8014000D][23F0003][800A803D][390039][320039][328008][8064][18088][3808A][8015000B][100000][38015][803E0245][338008][8064][18088][3808A][8016000B][130000][38016][803F0250][34800A][440044][80080044][80640034][80880000][808A0001][B0003][8017][80170016][2530003][80088040][80640035][80880000][808A0001][B0003][8014][80150019][1C0000][38015][80140008][23F0003][803D803E][368008][8064][18088][3808A][8014000B][1F0000][8016][80160022][90003][38014][803F023F][8008803D][80640037][80880000][808A0001][B0003][8014][80170025][280000][38017][8014000A][23F0003][803D8040][388008][38014][80080256][80140245][2590003][2508008][38014][8008025A][80900253][C0001][28090][8090000C][C0006][8015][801E0010][80600238][2DF8002][2E102E0][801E8007][80600236][38015][803E0246][8016804E][130000][239801E][80028060][2E302E2][800702E4][236801E][80168060][22A0003][804E803F][55C800D][E002B][800D803D][F07F7][803D0001][18008][55C800D][11002C][800D803E][1207F7][803E0002][28008][55C800D][14002D][800D803F][1507F7][803F0003][38008][55C800D][17002E][800D8040][1807F7][80400004][48008][55C800D][1A002F][800D803D][1B07F7][803D0005][58008][55C800D][1D002F][800D803E][1E07F7][803E0005][58008][55C800D][200030][800D803D][2107F7][803D0006][68008][55C800D][230030][800D803F][2407F7][803F0006][68008][55C800D][260031][800D803D][2707F7][803D0007][78008][55C800D][290031][800D8040][2A07F7][80400007][78008][38014][803D023F][398009][80150032][2450003][8008803E][80160033][2500003][8008803F][80170034][2530003][80088040][80150035][80003][38014][803E023F][8008803D][80160036][90003][38014][803F023F][8008803D][80170037][A0003][38014][8040023F][8008803D][801E0038][80600237][80348003][801E8007][80600236][801E804E][80600238][80078004][236801E][804E8060][239801E][80058060][801E8007][80600236][801E804E][8060023A][80078006][236801E][804E8060][238801E][80318060][80078004][236801E][804E8060][239801E][80318060][80078005][236801E][804E8060][23A801E][80318060][80078006][236801E][804E8060][61800D][3A003B][61803B][18022][80220051][BA0002][38022][80220086][D40004][58022][80220115][1490006][78022][8022017D][6B0008][98022][8022005E][85000A][B8022][802200C7][93000C][D8022][802200A0][AD000E][F8022][802200E1][1080010][118022][802200EE][1220012][138022][8022013C][1560014][158022][80220170][18A0016][178022][80220197][1A40018][198022][80220078][1B1001A][1B8022][802200FB][12F001C][1D8022][800D0163][3C0062][800D003D][430063][800D0041][3F0063][8009003E][41003F][237801E][80038060][233801E][80078060][62803B][1BE8009][801E01C8][80600237][801E8003][80600233][803B8007][80090063][1DC01D2][328008][239801E][80058060][801E8007][80600233][468009][800A0047][490048][48004A][498009][800D004A][490067][800D004E][4A0068][800D004F][4B0069][800D0050][4C0067][800D004E][4D0068][803C004F][803C0067][803C0068][80080069][803B0045][803B0067][80080068][803B01F3][80080069][801E0200][80600237][C8001][801E8007][80600233][18075][18076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1A48001][80868079][52800B][540053][34B0055][34B034B][805E034B][30002][570056][2805E][580004][805E0059][40002][5B005A][2805E][5C0003][801E005D][80600238][1A58001][80088007][801E0217][80600239][1A68001][80088007][801E0219][80600238][1A78001][80088007][801E0217][80600239][1A88001][80088007][801E0219][80600237][1A98001][80088007][801E0214][8060023A][1AA8001][80088007][801E021B][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][6C8001][801E8007][80600233][18075][18076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1AB8001][80868079][5F800B][610060][34B0062][34B034B][805E034B][40002][640063][1805E][650003][805E0066][30002][680067][2805E][690003][801E006A][80600238][1AC8001][80088007][801E0217][8060023A][1AD8001][80088007][801E021B][80600238][1AE8001][80088007][801E0217][80600239][1AF8001][80088007][801E0219][80600238][1B08001][80088007][801E0217][80600239][1B18001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][608001][801E8007][80600233][18075][28076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1B28001][80868079][6C800B][6E006D][34B006F][34B034B][805E034B][30002][710070][1805E][720004][805E0073][30002][750074][2805E][760003][801E0077][80600237][1B38001][80088007][801E0214][80600239][1B48001][80088007][801E0219][80600238][1B58001][80088007][801E0217][80600239][1B68001][80088007][801E0219][80600237][1B78001][80088007][801E0214][80600239][1B88001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][12C8001][801E8007][80600233][18075][18076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1B98001][80868079][79800B][7B007A][34B007C][34B034B][805E034B][30001][7E007D][2805E][7F0004][805E0080][40002][820081][2805E][830003][801E0084][80600237][1BA8001][80088007][801E0214][80600239][1BB8001][80088007][801E0219][80600238][1BC8001][80088007][801E0217][80600237][1BD8001][80088007][801E0214][80600238][1BE8001][80088007][801E0217][80600237][1BF8001][80088007][801E0214][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][248001][801E8007][80600233][1C78001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1C88001][80868079][87800B][890088][34B008A][34B034B][805E034B][40002][8C008B][2805E][8D0003][805E008E][30002][90008F][2805E][910003][801E0092][80600238][1C98001][80088007][801E0217][80600237][1CA8001][80088007][801E0214][80600238][1CB8001][80088007][801E0217][80600239][1CC8001][80088007][801E0219][80600238][1CD8001][80088007][801E0217][80600239][1CE8001][80088007][801E0219][80600238][1CF8001][80088007][801E0217][80600239][1D08001][80088007][80080219][801E003B][80600237][908001][801E8007][80600233][18075][38076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1D18001][80868079][94800B][960095][34B0097][34B034B][805E034B][40002][990098][2805E][9A0004][8016009B][9D0003][9C8008][2805E][9E0003][801E009F][80600238][1D28001][80088007][801E0217][80600239][1D38001][80088007][801E0219][80600238][1D48001][80088007][801E0217][80600239][1D58001][80088007][801E0219][80600238][1D68001][80088007][801E0217][80600239][1D78001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][9C8001][801E8007][80600233][1D88001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1D98001][80868079][A1800B][A300A2][34B00A4][34B034B][805E034B][40002][A600A5][2805E][A70003][805E00A8][40002][AA00A9][2805E][AB0003][801E00AC][80600238][1DA8001][80088007][801E0217][80600239][1DB8001][80088007][801E0219][80600237][1DC8001][80088007][801E0214][80600239][1DD8001][80088007][801E0219][80600238][1DE8001][80088007][801E0217][80600239][1DF8001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][A88001][801E8007][80600233][18075][38076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1E08001][80868079][AE800B][B000AF][34B00B1][34B034B][805E034B][30001][B300B2][1805E][B40003][805E00B5][30001][B700B6][2805E][B80003][801E00B9][80600237][1E18001][80088007][801E0214][80600239][1E28001][80088007][801E0219][80600238][1E38001][80088007][801E0217][80600239][1E48001][80088007][801E0219][80600238][1E58001][80088007][801E0217][80600239][1E68001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][188001][801E8007][80600233][1E78001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1E88001][80868079][BB800B][BD00BC][34B00BE][34B034B][805E034B][40002][C000BF][2805E][C10004][805E00C2][30002][C400C3][2805E][C50003][801E00C6][80600237][1E98001][80088007][801E0214][80600238][1EA8001][80088007][801E0217][80600238][1EB8001][80088007][801E0217][80600239][1EC8001][80088007][801E0219][80600237][1ED8001][80088007][801E0214][80600239][1EE8001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][848001][801E8007][80600233][18075][28076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1EF8001][80868079][C8800B][CA00C9][34B00CB][34B034B][805E034B][30001][CD00CC][2805E][CE0004][805E00CF][30002][D100D0][2805E][D20003][801E00D3][80600238][1F08001][80088007][801E0217][80600237][1F18001][80088007][801E0214][80600238][1F28001][80088007][801E0217][80600239][1F38001][80088007][801E0219][80600237][1F48001][80088007][801E0214][80600239][1F58001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][308001][801E8007][80600233][18075][48076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1F68001][80868079][D5800B][D700D6][34B00D8][34B034B][805E034B][40002][DA00D9][2805E][DB0003][805E00DC][30002][DE00DD][2805E][DF0004][801E00E0][80600238][1F78001][80088007][801E0217][80600239][1F88001][80088007][801E0219][80600237][1F98001][80088007][801E0214][80600239][1FA8001][80088007][801E0219][80600237][1FB8001][80088007][801E0214][80600239][1FC8001][80088007][801E0219][80600238][1FD8001][80088007][801E0217][80600239][1FE8001][80088007][80080219][801E003B][80600237][B48001][801E8007][80600233][18075][48076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1FF8001][80868079][E2800B][E400E3][34B00E5][34B034B][805E034B][30002][E700E6][2805E][E80004][805E00E9][40002][EB00EA][2805E][EC0003][801E00ED][80600238][2008001][80088007][801E0217][80600239][2018001][80088007][801E0219][80600238][2028001][80088007][801E0217][80600237][2038001][80088007][801E0214][80600238][2048001][80088007][801E0217][80600239][2058001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][CC8001][801E8007][80600233][18075][48076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2068001][80868079][EF800B][F100F0][34B00F2][34B034B][805E034B][40002][F400F3][2805E][F50003][805E00F6][30002][F800F7][2805E][F90003][801E00FA][80600238][2078001][80088007][801E0217][80600237][2088001][80088007][801E0214][80600237][2098001][80088007][801E0214][80600239][20A8001][80088007][801E0219][80600238][20B8001][80088007][801E0217][80600239][20C8001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][1448001][801E8007][80600233][18075][48076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][20D8001][80868079][FC800B][FE00FD][34B00FF][34B034B][805E034B][40002][1010100][2805E][1020003][805E0103][30002][1050104][2805E][1060003][801E0107][80600238][20E8001][80088007][801E0217][80600239][20F8001][80088007][801E0219][8060023A][2108001][80088007][801E021B][80600239][2118001][80088007][801E0219][8060023A][2128001][80088007][801E021B][80600239][2138001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][C08001][801E8007][80600233][18075][48076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2148001][80868079][109800B][10B010A][34B010C][34B034B][805E034B][40002][10E010D][2805E][10F0003][805E0110][30001][1120111][2805E][1130003][801E0114][80600238][2158001][80088007][801E0217][80600239][2168001][80088007][801E0219][80600238][2178001][80088007][801E0217][80600239][2188001][80088007][801E0219][80600237][80088007][801E0214][80600238][80088007][801E0217][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][3C8001][801E8007][80600233][18075][58076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2198001][80868079][116800B][1180117][34B0119][34B034B][805E034B][40002][11B011A][2805E][11C0003][805E011D][40002][11F011E][2805E][1200003][801E0121][80600238][21A8001][80088007][801E0217][80600239][21B8001][80088007][801E0219][8060023A][21C8001][80088007][801E021B][80600239][21D8001][80088007][801E0219][80600237][21E8001][80088007][801E0214][80600238][21F8001][80088007][801E0217][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][D88001][801E8007][80600233][2208001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2218001][80868079][123800B][1250124][34B0126][34B034B][805E034B][30001][1280127][1805E][1290003][805E012A][30001][12C012B][2805E][12D0003][801E012E][80600237][2228001][80088007][801E0214][80600239][2238001][80088007][801E0219][80600238][2248001][80088007][801E0217][80600239][2258001][80088007][801E0219][8060023A][2268001][80088007][801E021B][80600239][2278001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][1508001][801E8007][80600233][18075][58076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2288001][80868079][130800B][1320131][34B0133][34B034B][805E034B][40002][1350134][2805E][1360003][80160137][1390003][1388008][2805E][13A0003][801E013B][80600238][2298001][80088007][801E0217][80600237][22A8001][80088007][801E0214][80600238][22B8001][80088007][801E0217][80600239][22C8001][80088007][801E0219][8060023A][22D8001][80088007][801E021B][80600239][22E8001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][E48001][801E8007][80600233][18075][58076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][22F8001][80868079][13D800B][13F013E][34B0140][34B034B][805E034B][30002][1420141][2805E][1430004][805E0144][30001][1460145][2805E][1470003][801E0148][8060023A][2308001][80088007][801E021B][80600239][2318001][80088007][801E0219][80600238][2328001][80088007][801E0217][8060023A][2338001][80088007][801E021B][80600237][80088007][801E0214][80600238][80088007][801E0217][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][488001][801E8007][80600233][18075][68076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2348001][80868079][14A800B][14C014B][34B014D][34B034B][805E034B][40002][14F014E][1805E][1500003][805E0151][30002][1530152][2805E][1540003][801E0155][80600238][2358001][80088007][801E0217][80600237][2368001][80088007][801E0214][80600238][2378001][80088007][801E0217][80600239][2388001][80088007][801E0219][80600237][2398001][80088007][801E0214][80600239][23A8001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][F08001][801E8007][80600233][18075][68076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][23B8001][80868079][157800B][1590158][34B015A][34B034B][805E034B][40002][15C015B][1805E][15D0003][805E015E][30002][160015F][2805E][1610003][801E0162][80600238][23C8001][80088007][801E0217][80600237][23D8001][80088007][801E0214][80600238][23E8001][80088007][801E0217][80600239][23F8001][80088007][801E0219][80600238][2408001][80088007][801E0217][8060023A][2418001][80088007][801E021B][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][15C8001][801E8007][80600233][2428001][18075][68076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2438001][80868079][164800B][1660165][34B0167][34B034B][805E034B][40002][1690168][2805E][16A0003][8016016B][16D0003][16C8008][2805E][16E0003][801E016F][80600238][2448001][80088007][801E0217][80600237][2458001][80088007][801E0214][80600238][2468001][80088007][801E0217][80600239][2478001][80088007][801E0219][8060023A][2488001][80088007][801E021B][80600239][2498001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][FC8001][801E8007][80600233][18075][68076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][24A8001][80868079][171800B][1730172][34B0174][34B034B][805E034B][40002][1760175][2805E][1770003][805E0178][30001][17A0179][2805E][17B0003][801E017C][80600238][24B8001][80088007][801E0217][80600237][24C8001][80088007][801E0214][80600238][24D8001][80088007][801E0217][80600239][24E8001][80088007][801E0219][80600237][24F8001][80088007][801E0214][80600239][2508001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][548001][801E8007][80600233][18075][78076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2518001][80868079][17E800B][180017F][34B0181][34B034B][805E034B][30002][1830182][2805E][1840003][805E0185][30001][1870186][2805E][1880003][801E0189][80600238][2528001][80088007][801E0217][80600239][2538001][80088007][801E0219][80600238][2548001][80088007][801E0217][8060023A][2558001][80088007][801E021B][8060023A][2568001][80088007][801E021B][80600239][2578001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][1088001][801E8007][80600233][18075][78076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2588001][80868079][18B800B][18D018C][34B018E][34B034B][805E034B][40002][190018F][2805E][1910003][805E0192][30002][1940193][2805E][1950003][801E0196][80600238][2598001][80088007][801E0217][80600237][25A8001][80088007][801E0214][80600238][25B8001][80088007][801E0217][80600239][25C8001][80088007][801E0219][80600238][25D8001][80088007][801E0217][80600239][25E8001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][1148001][801E8007][80600233][18075][38076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][25F8001][80868079][198800B][19A0199][34B019B][34B034B][805E034B][40002][19D019C][1805E][19E0003][805E019F][30002][1A101A0][2805E][1A20003][801E01A3][80600238][2608001][80088007][801E0217][80600237][2618001][80088007][801E0214][80600238][2628001][80088007][801E0217][80600239][2638001][80088007][801E0219][80600238][2648001][80088007][801E0217][8060023A][2658001][80088007][801E021B][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][1208001][801E8007][80600233][18075][78076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2668001][80868079][1A5800B][1A701A6][34B01A8][34B034B][805E034B][40002][1AA01A9][38016][800801AC][805E01AB][30001][1AE01AD][2805E][1AF0003][801E01B0][80600238][2678001][80088007][801E0217][80600239][2688001][80088007][801E0219][8060023A][2698001][80088007][801E021B][80600239][26A8001][80088007][801E0219][80600237][80088007][801E0214][80600238][80088007][801E0217][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][1388001][801E8007][80600233][26B8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][26C8001][80868079][1B2800B][1B401B3][34B01B5][34B034B][805E034B][40002][1B701B6][2805E][1B80003][805E01B9][30002][1BB01BA][2805E][1BC0003][801E01BD][80600237][26D8001][80088007][801E0214][80600238][26E8001][80088007][801E0217][80600237][26F8001][80088007][801E0214][80600239][2708001][80088007][801E0219][80600238][2718001][80088007][801E0217][80600239][2728001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80010219][80070273][18075][8077][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2748001][1802B][800B8086][1C001BF][34B01C1][34B034B][34B034B][2805E][1C20004][805E01C3][30001][1C501C4][2805E][1C60003][801E01C7][80600238][2758001][80088007][801E0217][80600239][2768001][80088007][801E0219][8060023A][2778001][80088007][801E021B][80600239][2788001][80088007][801E0219][80600238][2798001][80088007][801E0217][80600237][27A8001][80088007][80010214][8007027B][18075][8077][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][27C8001][1802B][800B8086][1CA01C9][1C101CB][34B034B][34B034B][2805E][1CC0004][805E01CD][40002][1CF01CE][2805E][1D00003][801E01D1][80600238][27D8001][80088007][801E0217][80600239][27E8001][80088007][801E0219][80600238][27F8001][80088007][801E0217][8060023A][2808001][80088007][801E021B][80600238][2818001][80088007][801E0217][80600239][2828001][80088007][80010219][80070283][18075][8077][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2848001][1802B][800B8086][1D401D3][34B01D5][34B034B][34B034B][2805E][1D60004][805E01D7][30001][1D901D8][2805E][1DA0003][801E01DB][80600237][2858001][80088007][801E0214][80600238][2868001][80088007][801E0217][8060023A][2878001][80088007][801E021B][80600239][2888001][80088007][801E0219][80600237][2898001][80088007][801E0214][80600239][28A8001][80088007][80010219][8007028B][18075][8077][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][28C8001][1802B][800B8086][1DE01DD][34B01DF][34B034B][34B034B][2805E][1E00004][805E01E1][30001][1E301E2][2805E][1E40003][801E01E5][80600237][28D8001][80088007][801E0214][80600238][28E8001][80088007][801E0217][80600238][28F8001][80088007][801E0217][80600239][2908001][80088007][801E0219][80600238][2918001][80088007][801E0217][80600239][2928001][80088007][80010219][80070293][18075][8077][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2948001][1802B][800B8086][1E801E7][1EA01E9][34B034B][34B034B][2805E][1EB0003][805E01EC][30001][1EE01ED][4805E][1EF0003][805E01F0][30004][1F201F1][238801E][80018060][80070295][2178008][237801E][80018060][80070296][2148008][23A801E][80018060][80070297][21B8008][239801E][80018060][80070298][2198008][237801E][80018060][80070299][2148008][23A801E][80018060][8007029A][21B8008][23A801E][80018060][8007029B][21B8008][239801E][80018060][8007029C][2198008][29D8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600235][80018087][802B029E][80860001][1F4800B][1F601F5][34B01F7][34B034B][8016034B][1F90003][1F88008][38016][800801FB][805E01FA][30002][1FB01FA][2805E][1FC0004][805E01FD][30002][1FF01FE][238801E][80018060][8007029F][2178008][239801E][80018060][800702A0][8019][80080252][801E025F][80600238][2A18001][80088007][801E0217][80600239][2A28001][80198007][2520000][25F8008][238801E][80018060][800702A3][2178008][239801E][80018060][800702A4][2198008][23A801E][80018060][800702A5][21B8008][239801E][80018060][800702A6][2198008][2A78001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600235][80018087][802B02A8][80860001][201800B][2030202][34B034B][34B034B][8016034B][2050003][2048008][2805E][2060003][805E0207][30002][2090208][237801E][80018060][800702A9][2148008][23A801E][80018060][800702AA][21B8008][25F8008][238801E][80018060][800702AB][2178008][239801E][80018060][800702AC][2198008][238801E][80018060][800702AD][2178008][239801E][80018060][800702AE][2198008][216800A][2160216][800A020B][2160216][20C0216][A0B800E][8009020D][20D0216][8015][8008020E][80170216][20F0000][2168008][233801E][80018060][800702D7][18075][8077][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2D88001][80868079][210800B][2120211][34B034B][34B034B][801E034B][8060023A][2D98001][80088007][801E021B][80600239][2DA8001][80088007][801E0219][80600237][2DB8001][801E8007][80600236][2138008][2DC8001][804A8007][A0B803B][230801E][80538060][8014][800E021E][20A006D][38014][803D0240][21D800A][22B022B][8015022B][2210000][38015][803E0246][236801E][804E8060][8016][80160224][22A0003][800A803F][45021D][450045][8017][80170227][2540003][801E8040][80600236][800D804E][215055C][803D021F][7F7800D][2140220][8008803D][800D0214][218055C][803E0222][7F7800D][2170223][8008803E][800D0217][21A055C][803F0225][7F7800D][2190226][8008803F][800D0219][21C055C][80400228][7F7800D][21B0229][80088040][8019021B][2520000][25C800A][25E025E][800D025E][22C0062][800D022D][22F0063][800D0042][400063][8009022E][420040][236801E][804E8060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][231801E][801E8060][80600231][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][8060023B][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][80600231][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][23C006C][6D803B][800F801F][23D006B][6C803B][800F801F][23E006A][6B803B][803B801F][801F006A][237801E][80028060][2B002AF][803402B1][801B8007][80190244][2420000][88023][24300B1][98023][24300B1][A8023][24300B1][2B48001][80438007][230801E][80538060][2B28001][80088007][80010241][800702B2][8008804B][80010241][800702B3][230801E][80538060][238801E][80198060][2EC0000][2B58002][2B702B6][80078034][2478013][80870248][2BA8001][800B8086][24B024A][34B034B][34B034B][34B034B][2B88001][800A8007][26A026A][26E026C][2B98001][801E8007][80600230][80508055][24C801A][80018046][800702BB][230801E][80538060][2BC8001][801E8007][80600230][80018053][808702BD][2BE8001][800B8086][24E024D][24B024F][34B034B][34B034B][18047][24A8008][28047][24A8008][38047][24A8008][8019][800A0251][25D025B][25D025D][239801E][80018060][803402BF][80478007][80080000][80190255][2600000][23A801E][80198060][2610000][88023][3370168][88023][3370165][88023][3370166][88023][33800F6][88023][33800F3][88023][33800F4][88023][3390145][88023][3390142][88023][3390143][88023][33A011D][88023][33A011A][88023][33A011B][88023][33B018E][88023][33B018B][88023][33B018C][2C18002][2C302C2][80078034][230801E][80548060][80318050][238801E][80028060][2D102D0][803402D2][800A8007][2620271][2660264][8019][801E0251][80600239][80028031][2C502C4][803402C6][80498007][8041][801E0008][80600230][801E8052][8060023A][80028031][2C802C7][803402C9][80418007][30000][230801E][804F8060][239801E][80028060][2CB02CA][803402CC][80498007][230801E][804F8060][239801E][80028060][2CE02CD][803402CF][80498007][230801E][80528060][23A801E][80018060][800702C0][2C18001][80078034][8047][2558008][263801C][80010264][800702D3][2D68001][80448007][230801E][80558060][801D8050][80010266][800702D4][2D68001][80458007][230801E][80558060][80018050][800702D5][D8018][80480268][C80008][80088007][80480269][C80008][80018007][800702D6][230801E][80558060][801C8050][26C026B][2D38001][80448007][2498008][26E801D][2D48001][80458007][2498008][2D58001][80188007][268000D][88048][800700C8][2498008][88048][800700C8][2498008][272800A][27C027B][80120285][2D20001][80120273][2D30005][80120274][2D3001A][80120275][2D00007][80120276][2D60008][80120277][2D7000A][80120278][2D1000E][80120279][2DA0010][8012027A][2DB0025][800E027B][2880C51][C52800E][800E0288][2880C53][C54800E][800E0288][2880C55][27C8008][A8012][27D02A2][1A8012][27E029F][78012][27F02A4][1B8012][28002A4][B8012][28102A6][D8012][28202A8][E8012][28302AA][F8012][284029D][158012][285029C][271800E][80010287][80070307][262800A][2640262][800E0266][286007A][2EF8001][803B8007][8008007A][800A02DC][28A0289][28C028B][28D800A][28F028E][800A0290][28D0291][28F028E][290800A][28D0291][800A028E][290028F][28D0291][C54800F][800F028E][29200B2][B3800F][80080293][800F0285][28F0C51][B7800F][800F0294][29500B8][2858008][C53800F][800F0290][29600BC][BD800F][80080297][800F0285][2910C52][C1800F][800F0298][29900C2][2858008][C55800F][800F028D][29A00C6][C7800F][8008029B][80010285][800702F2][2DD801E][803B8060][800800B2][800102DC][800702F3][2DD801E][803B8060][800800B3][800102DC][800702F4][2DE801E][803B8060][800800B7][800102DC][800702F5][2DE801E][803B8060][800800B8][800102DC][800702F6][2DF801E][803B8060][800800BC][800102DC][800702F7][2DF801E][803B8060][800800BD][800102DC][800702F8][2E0801E][803B8060][800800C1][800102DC][800702F9][2E0801E][803B8060][800800C2][800102DC][800702FA][2E1801E][803B8060][800800C6][800102DC][800702FB][2E1801E][803B8060][800800C7][800F02DC][2850256][29F8008][2AE8009][800902AC][2A402A2][CC800F][800F02B5][2A000A2][CD800F][800F02B6][2B400CB][89800F][801202B7][2A10015][800E0285][29E026A][25D800D][285029E][C9800F][800F02B1][2A300A1][CA800F][800F02B2][2B000C8][88800F][800F02B3][285026C][158012][28502A6][D8800F][800F02C5][2A500A6][D9800F][800F02C6][2C400D7][8D800F][800F02C7][285026C][158012][28502A6][798018][800F0285][2C900DB][A7800F][800F02A7][2CA00DC][DA800F][800F02C8][2CB008E][275800F][80120285][2A80015][800F0285][2B900CF][A3800F][800F02A9][2BA00D0][CE800F][800F02B8][2BB008A][277800F][80120285][2AA0015][800F0285][2BD00D2][A4800F][800F02AB][2BE00D3][D1800F][800F02BC][2BF008B][27F800F][80120285][29D0015][800F0285][2C100D5][A5800F][800F02AD][2C200D6][D4800F][800F02C0][2C3008C][2858008][DE800F][800F02CD][2AF00A8][DF800F][800F02CE][2CC00DD][8F800F][800802CF][80010285][800702FF][2FC8001][801E8007][806002E2][C8803B][2DC8008][2FF8001][801E8007][806002E2][C9803B][2DC8008][2FF8001][80018007][800702FD][2E2801E][803B8060][800800CA][800102DC][800702FF][2FE8001][801E8007][806002E2][88803B][2DC8008][3008001][80018007][800702FC][2E3801E][803B8060][800800CB][800102DC][80070300][2E3801E][803B8060][800800CC][800102DC][80070300][2FD8001][801E8007][806002E3][CD803B][2DC8008][3008001][80018007][800702FE][2E3801E][803B8060][80080089][800102DC][80070301][2FC8001][801E8007][806002E4][CE803B][2DC8008][3018001][801E8007][806002E4][CF803B][2DC8008][3018001][80018007][800702FD][2E4801E][803B8060][800800D0][800102DC][80070301][2FE8001][801E8007][806002E4][8A803B][2DC8008][3028001][80018007][800702FC][2E5801E][803B8060][800800D1][800102DC][80070302][2E5801E][803B8060][800800D2][800102DC][80070302][2FD8001][801E8007][806002E5][D3803B][2DC8008][3028001][80018007][800702FE][2E5801E][803B8060][8008008B][800102DC][80070303][2FC8001][801E8007][806002E6][D4803B][2DC8008][3038001][801E8007][806002E6][D5803B][2DC8008][3038001][80018007][800702FD][2E6801E][803B8060][800800D6][800102DC][80070303][2FE8001][801E8007][806002E6][8C803B][2DC8008][3048001][80018007][800702FC][2E7801E][803B8060][800800D7][800102DC][80070304][2E7801E][803B8060][800800D8][800102DC][80070304][2FD8001][801E8007][806002E7][D9803B][2DC8008][3048001][80018007][800702FE][2E7801E][803B8060][8008008D][800102DC][80070305][2FC8001][801E8007][806002E8][DA803B][2DC8008][3058001][801E8007][806002E8][DB803B][2DC8008][3058001][80018007][800702FD][2E8801E][803B8060][800800DC][800102DC][80070305][2FE8001][801E8007][806002E8][8E803B][2DC8008][3068001][80018007][800702FC][2E9801E][803B8060][800800DD][800102DC][80070306][2E9801E][803B8060][800800DE][800102DC][80070306][2FD8001][801E8007][806002E9][DF803B][2DC8008][3068001][80018007][800702FE][2E9801E][803B8060][8008008F][800902DC][2D502D4][14B800E][800802D9][800E02D8][27B0145][2E58001][803B8007][80080145][800E02DC][27B0146][2E68001][803B8007][80080146][800E02DC][27B0147][2E78001][803B8007][80080147][800E02DC][27B0148][2E88001][803B8007][80080148][800E02DC][27B0149][2E98001][803B8007][80080149][800E02DC][27B014A][2EA8001][803B8007][8008014A][800E02DC][27B014B][2EB8001][803B8007][8008014B][800E02DC][27B014C][2EC8001][803B8007][8008014C][800E02DC][27B014D][2ED8001][803B8007][8008014D][800F02DC][27B019E][151800E][8001027B][800702EE][151803B][2DC8008][2D68001][801E8007][80600230][80508055][2EA801E][803B8060][801F0093][2EA801E][803B8060][801F0094][2EA801E][803B8060][801F0095][2EA801E][803B8060][801F0096][2EA801E][803B8060][801F0097][2EB801E][803B8060][803B0098][801F015E][2EB801E][803B8060][803B0099][801F015E][2EB801E][803B8060][803B009A][801F015E][2EB801E][803B8060][803B009B][801F015E][2EB801E][803B8060][803B009C][801F015F][2EB801E][803B8060][803B009D][801F015F][2EB801E][803B8060][803B009E][801F015F][2EB801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][3088001][80878034][3098001][800B8086][2650263][2ED0271][34B034B][34B034B][90800E][800E02EE][2EE0091][2578008][80018087][8086030A][2F1800B][3340306][34B034B][34B034B][800E034B][2F00090][91800E][800E02F0][2F000AD][2578008][80018087][8086030B][2F1800B][3310306][34B0334][34B034B][8087034B][30D8001][800B8086][2F302F2][2F502F4][33402F6][34B034B][80018087][80860311][2F8800B][2F902F7][34B0334][34B034B][8087034B][3128001][800B8086][2FA02FB][33402FC][34B034B][34B034B][80018087][80860313][2FE800B][2FF02FD][34B0334][34B034B][8087034B][3148001][800B8086][3000301][3340302][34B034B][34B034B][80018087][80860315][304800B][3050303][34B0334][34B034B][801E034B][8060033C][C4A803B][3358008][33C801E][803B8060][80080C4C][801E0335][8060033C][C49803B][3358008][33D801E][803B8060][80080C3E][801E0335][8060033D][C40803B][3358008][33D801E][803B8060][80080C3D][801E0335][8060033E][C46803B][3358008][33E801E][803B8060][80080C48][801E0335][8060033E][C45803B][3358008][33F801E][803B8060][80080C42][801E0335][8060033F][C44803B][3358008][33F801E][803B8060][80080C41][801E0335][80600340][C4E803B][3358008][340801E][803B8060][80080C50][801E0335][80600340][C4D803B][3358008][15E800D][3080307][80018087][8086030E][309800B][30B030A][308030C][34B0334][8087034B][30F8001][800B8086][30E030D][310030F][3340307][34B034B][80018087][80860316][311800B][3120312][3140313][34B0334][8087034B][3178001][800B8086][3160315][3170316][3340318][34B034B][80018087][80860318][319800B][31A031A][31C031B][34B0334][8087034B][3198001][800B8086][31E031D][31F031E][3340320][34B034B][80018087][8086031A][321800B][3220322][3240323][34B0334][8087034B][31B8001][800B8086][3260325][3270326][3340328][34B034B][349801E][80878060][31C8001][800B8086][32A0329][32B032A][334032C][34B034B][80018087][8086031D][32D800B][32E032E][330032F][34B0334][801E034B][80600341][20803B][3358008][21800E][801E0336][80600341][21803B][A1803B][3358008][341801E][803B8060][80080022][801E0335][80600341][23803B][3358008][342801E][803B8060][80080030][800E0335][3360031][342801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E0335][80600342][32803B][3358008][342801E][803B8060][80080033][801E0335][80600343][28803B][3358008][29800E][801E0336][80600343][29803B][A3803B][3358008][343801E][803B8060][8008002A][801E0335][80600343][2B803B][3358008][344801E][803B8060][8008002C][800E0335][336002D][344801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E0335][80600344][2E803B][3358008][344801E][803B8060][8008002F][801E0335][80600345][34803B][3358008][35800E][801E0336][80600345][35803B][A5803B][3358008][345801E][803B8060][80080036][801E0335][80600345][37803B][3358008][346801E][803B8060][80080024][800E0335][3360025][346801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E0335][80600346][26803B][3358008][346801E][803B8060][80080027][801E0335][80600347][38803B][3358008][39800E][801E0336][80600347][39803B][A7803B][3358008][347801E][803B8060][8008003A][801E0335][80600347][3B803B][3358008][348801E][803B8060][8008003C][800E0335][336003D][348801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E0335][80600348][3E803B][3358008][348801E][803B8060][8008003F][80870335][3108001][800B8086][3330332][34B0334][34B034B][34B034B][3358008][3358008][3208001][80018007][800702D6][230801E][80558060][80018050][8007031E][2D68001][801E8007][80600230][80508055][30C8001][80128007][2F00016][800102EE][80070321][33C801E][803B8060][80080C4B][80010255][80070322][33D801E][803B8060][80080C3F][80010255][80070323][33E801E][803B8060][80080C47][80010255][80070324][33F801E][803B8060][80080C43][80010255][80070325][340801E][803B8060][80080C4F][803C0255][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][798018][801F034A][31F8001][8001801F][800702DE][804E][40002][80006][C000A][10000E][140012][180016][18006E][10800C4][1740108][1C40174][278022E][32002D2][3820320][41003B0][46C00C4][4DE04DE][278053E][59E02D2][6E05F8][1080666][6B403B0][1C406B4][278071E][7680278][7AA07AA][85A07FA][8D20108][46C08D2][9320932][96A02D2][9D209D2][3B00A4C][A8C00C4][A8C0AD0][22E0B2A][B8C0B2A][C3A0BE4][C8C0108][CD80C8C][D1E0CD8][D5E0D5E][DB2022E][DE80DE8][E200E20][E620108][ECC01C4][2780F12][F5002D2][6E0F8A][FD40FD4][10AE1044][114E10EA][22E119A][11FA022E][12621262][133212E8][138212E8][13D813D8][2D2022E][1438022E][14840F8A][10814CA][153203B0][10AE1532][22E022E][15A80278][F8A0382][1081614][168203B0][1682046C][278022E][16D602D2][6E1738][C417B8][180017B8][1800187A][2D2022E][18F602D2][19FE197C][14CA1A66][1AB800C4][1B2C1AB8][22E022E][1B820278][1B821BE8][1C641C1C][1CC014CA][1CC01D2E][1D8A1D8A][1E12022E][1E121E6C][14CA14CA][1EE00108][1EE010AE][2D202D2][1F5602D2][F8A1FBA][C42030][209203B0][10AE210A][2782164][21902164][227621EE][108231A][237E14CA][10AE237E][23C823C8][2420022E][6E2486][257424F4][25D600C4][25D6262C][26CC266A][2744266A][27D02792][108280E][28800108][138201C4][216402D2][28FA23C8][28FA297A][2A0829C4][2A6C29C4][2A6C2880][23C82164][2AB82164][2B282B28][2BE62B9E][28802BE6][2C382C38][23C82164][2C8C022E][F8A2CD0][1080A4C][2D660A4C][2D662DBE][2D20F12][2E1E23C8][F8A0F8A][2E8E2E8E][46C0108][46C046C][22E022E][2ED0022E][2FA62F4C][306A300E][30C4300E][288030C4][2D2022E][313823C8][31903190][31F431F4][326A0108][1682114E][216432D2][334A32D2][334A0F8A][C43396][33D63396][33D6114E][22E340C][3448340C][6E3448][1080108][153214CA][168234BC][23C83536][357223C8][6E35D4][1080108][362E0108][288001C4][23C83536][36A802D2][37083708][1081614][46C14CA][CD810AE][37363736][376602D2][376A3768][10800C4][1CC00A4C][1382114E][2D23736][376C2164][3770376E][37723772][37EE0108][37EE3858][2D2022E][38A4022E][38A838A6][1080108][1CC038AA][37EE1CC0][2D2022E][3906022E][390A3908][390C390C][114E0108][114E2880][37362164][396C2164][3970396E][39723972][39FA39BA][3A4039FA][278022E][3A8A02D2][3B563B16][3BB03B16][22E3BEC][12E83C6A][12E8022E][3D3E3CE8][3DB43D80][3E843E3E][3F1A3EE2][3FB43F82][409C400E][414C4110][414C4188][421641DC][41880108][42C64278][438C4340][443E4402][41880A4C][44EA44AE][45A2453A][3FB40108][468E4618][468E46DA][10846DA][475C2880][3EE247CE][418842C6][468E4868][492448CA][49964188][4A200A4C][4A82414C][4B0C4AEA][4B964188][411000C4][41104BF4][4CD64C46][3D3E4188][4D3242C6][4D7A4110][4DD83EE2][41104E36][4EB64E82][41103EE2][3B164F08][3EE23F1A][A4C0F8A][4FB64F5A][503E468E][288050B0][114E3D3E][516A511A][27851AA][F123FB4][521A3FB4][2880529A][536852F8][3EE253B2][37365424][54844110][553454E6][563855B0][414C46DA][353646DA][569242C6][41DC00C4][CD83D3E][3FB43736][2164571A][3EE22880][57700278][41880A4C][CD81614][CD857EC][414C5846][C458BA][A4C5916][599A5966][3EE259D4][3D3E5A34][3736210A][5A843FB4][5AF8516A][3FB4516A][42C65B68][1085BC8][3B16114E][F120278][5C321382][4188414C][42C60A4C][411000C4][5D365C96][5D360F8A][3D3E210A][5D723736][5DE23EE2][5E123736][5EB25E58][5D365F56][41105FB8][5FEA3D3E][6092603E][60EE414C][617A23C8][61E40108][629C6248][631C62E8][23C862E8][636C62E8][643863B8][A4C41DC][64CC3736][653C4188][65F265A2][7FA662E][66AC6674][42C63D3E][678666F6][6806516A][683E02D2][F1268AE][114E0F12][69BA6934][6A2C516A][6AE06A86][6B360108][6BB20F12][6C946C06][F126CE8][42C63EE2][48686D60][6DB46DB4][6E966DB4][6FE26F14][70367036][70A07036][71947120][724871D6][734872BE][745C73A6][751474E4][75927548][761075BE][76B8765E][7592771C][761075BE][75BE7592][776E7610][776E776E][781277DE][78A47846][795078DE][411079D2][7AAE7A3E][7BA27B40][7C567BCC][7D627CD4][7E7C7DEC][7F687EE8][80627FF0][815C80D4][824E81C4][83AE82C4][853E8442][85428540][866A85DA][879A8706][88C28832][89EA895A][8B168A84][8BA68B54][8CD48C36][8E0C8D70][8F328EA0][905A8FC6][913A90E6][921691B0][92FA927C][9420938A][953494B4][964295BC][975296CC][986097D8][9A069934][9BA29AD8][9D349C6A][9EB89DFE][9F4C9F14][A04C9FB4][A18AA0EC][1103A226 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you asking me? +\\ Are you confusing me with somebody else? +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何故、わたくしに? + どなたかと、お間違いではありませんの? + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Being addressed by a human... +\\ How very unusual... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 人間から声を掛けられるなど + 珍しい事もありますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you asking me? +\\ Are you confusing me with somebody else? +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何故、わたくしに? + どなたかと、お間違いではありませんの? + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is with you!? ...I wish you would +\\ cease such primitive behavior!! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何ですの!? + 稚拙な振舞いは、控えて頓きたいですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is with you!? ...I wish you would +\\ cease such primitive behavior!! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何ですの!? + 稚拙な振舞いは、控えて頓きたいですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such rude behavior! So very impolite! +\\ Do you not have common sensibilities?! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 突然、その様な振舞い、無礼ではありませんか! + 最低限の常識は、わきまえなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Over the ages, fortune telling has been +\\ practiced in many different forms... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 太古の昔より、人類が創造した占術は、 + 様々な流派に分類されましたわ· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Over the ages, fortune telling has been +\\ practiced in many different forms... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 太古の昔より、人類が創造した占術は、 + 様々な流派に分類されましたわ· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, how impressive... +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、お見事ですこと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ In any case, such enthusiasm makes one +\\ so beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 何にせよ、物事に熱中なさるお甕は、 + 美しいものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Having your fortune read evokes such a +\\ feeling of strange excitement... +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 占いをされる時というのは + 妙に心が弾むものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot intimidate me with +\\ such fraudulence. You will most certainly +\\ encounter bad luck!! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて + このわたくしを誑かそうなど、 + 必ず、ご自身に罰が当たりますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You actually believe a mere human +\\ can read my fortune?!... +\\ Who the hell do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間が、わたくしを占えるとでもお思いですか! + 身の程をわきまえなさい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You actually believe a mere human +\\ can read my fortune?!... +\\ Who the hell do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間が、わたくしを占えるとでもお思いですか! + 身の程をわきまえなさい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You have keen fortune telling abilities. +\\ I hope you do not use them for evil. +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つ、強い占術をお持ちの様ですわ· + その能力·悪用なさらぬ事を顥います· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Judging from your words, your occupation +\\ must be related to law enforcement... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その口調から察するに、 + あなたは刑事というご職業なのですね· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ This is the "investigation" I've heard of. +\\ This is my first time, so I am nervous... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + これが噂に聞く「取り調べ」ですわね· + 初めてで緊弥してしまいますわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Being addressed by a human... +\\ How very unusual... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 人間から声を掛けられるなど + 珍しい事もありますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You have a strong sense of Justice... +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたは、正義感が強いのですね· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ In any case, such enthusiasm makes one +\\ so beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 何にせよ、物事に熱中なさるお甕は、 + 美しいものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How many times must I repeat myself?... +\\ I am not familiar with such a woman!! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何度、申し上げれば、お分かりになるのです? + そのような女性、存じ上げませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How many times must I repeat myself?... +\\ I am not familiar with such a woman!! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何度、申し上げれば、お分かりになるのです? + そのような女性、存じ上げませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such rude behavior! So very impolite! +\\ Do you not have common sensibilities?! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 突然、その様な振舞い、無礼ではありませんか! + 最低限の常識は、わきまえなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I don't know any such woman +\\ within my social circle... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そのような女性、 + わたくしのお知り合いには· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Where is that voice coming from? +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + どこから声が聞こえるのかしら? + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my!... What a beautiful voice...! +\\ Who's voice might that be?... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら? 美しい声! + 一体どなたの声なのでしょう· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my!... What a beautiful voice...! +\\ Who's voice might that be?... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら? 美しい声! + 一体どなたの声なのでしょう· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huhuhuhuhu... +\\ Sometimes joining someone's play +\\ is enjoyable... +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 時折、人の戯れにお付き合いするも、 + 楽しいものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ If the speaking voice isn't enough for you, +\\ would you care for some singing voice? +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その声だけでは、物足りない様でしたら、 + 歌声でも、提供いたしましょうか? + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Threatening a woman like me... +\\ Have you no shame?! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性であるわたくしを脅すなんて· + 男性として恥ずかしくないのですか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Threatening a woman like me... +\\ Have you no shame?! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性であるわたくしを脅すなんて· + 男性として恥ずかしくないのですか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot intimidate me with +\\ such fraudulence. You will most certainly +\\ encounter bad luck!! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて + このわたくしを誑かそうなど、 + 必ず、ご自身に罰が当たりますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When did you do such a thing...? +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、何時の間に、その様な行為を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When did you do such a thing...? +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、何時の間に、その様な行為を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ According to your lecture, +\\ this country has many problems... +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + あなたの宙説から察するに、 + この国には、問題点が多いのでしょうか· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you ever become destined to lead this +\\ country in the near future, never take +\\ away the people's rights... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 近い将来、あなたが、 + 国を背負われる運命にありましても、 + 民権を奪う事は、絶対になりませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you ever become destined to lead this +\\ country in the near future, never take +\\ away the people's rights... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 近い将来、あなたが、 + 国を背負われる運命にありましても、 + 民権を奪う事は、絶対になりませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ In any case, such enthusiasm makes one +\\ so beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 何にせよ、物事に熱中なさるお甕は、 + 美しいものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't capture people's hearts with talk! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口ばかりの宙説では、人の心は動かせませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you actually take action, +\\ rather than just talk!!...? +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口ばかりではなく、仰る事を実行に + 移したらどうなのです!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't capture people's hearts with talk! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口ばかりの宙説では、人の心は動かせませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-This person may perhaps gain too much +\\ power and rule as an iron-fisted +\\ dictator... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、このお方は + 何れ大きな権力を手中に収め、 + 独裁政洛を企む可能性が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-This person may perhaps gain too much +\\ power and rule as an iron-fisted +\\ dictator... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、このお方は + 何れ大きな権力を手中に収め、 + 独裁政洛を企む可能性が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Excuse me, but +\\ is that the end of the performance...? +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 失礼かと思われますが、 + まさか、それで終わりというわけでは· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The beauty of a woman surely blossoms +\\ when others gaze admiringly at it... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性の美は、他人に観られてこそ + 磨きが掛かりますものね· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have a special skill of my own. +\\ Eventually, I shall reveal it to you. +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしにも特技がありますの。 + いずれご披露致しますわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I would like to know as well... +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + わたくしにも、教えて頓きたいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I would like to know as well... +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + わたくしにも、教えて頓きたいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It appears as if you don't even have +\\ a shred of intelligence!! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたには、 + 教荒の欠片も無い様ですわね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It appears as if you don't even have +\\ a shred of intelligence!! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたには、 + 教荒の欠片も無い様ですわね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in such a foolish show! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない見世物になど和味はありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watching someone like you makes me +\\ worry about the future... +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたの様な方を見ておりますと、 + 行く末の未来が不安です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watching someone like you makes me +\\ worry about the future... +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたの様な方を見ておりますと、 + 行く末の未来が不安です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is it some sort of signal? +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 何の合図でしょう? + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ What is this throbbing in my heart?... +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + この胸の髙鳴りは一体· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ What is this throbbing in my heart?... +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + この胸の髙鳴りは一体· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very handsome... +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなた、男前ですわね· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very handsome... +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなた、男前ですわね· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That doesn't do anything for me! +\\ Enough of your conceit! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それしきの事では、私の心は動きません! + 自惚れも程々にして頓きたいですわ! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such rude behavior! So very impolite! +\\ Do you not have common sensibilities?! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 突然、その様な振舞い、無礼ではありませんか! + 最低限の常識は、わきまえなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Quit staring at me with those droopy eyes! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 穢れた目で、わたくしを見ないで頓きたいですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Could it be that you are taunting me...? +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしを挑発なさっているかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A woman's beauty comes from within... +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性は、中身の美しさが大切ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Being addressed by a human... +\\ How very unusual... +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 人間から声を掛けられるなど + 珍しい事もありますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Watching you two reminds me of myself +\\ back when I was young... +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなた方を拝見しておりますと、 + わたくしの若かりし頃を思い出しますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Watching you two reminds me of myself +\\ back when I was young... +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなた方を拝見しておりますと、 + わたくしの若かりし頃を思い出しますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Women must become beautiful through +\\ competing with people like you two... +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなた方の様に、女は競い合ってこそ、 + 美しくなれるのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in such stories!! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な話には、和味ありませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Being obsessed with looks makes it +\\ impossible to see your true beauty!! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 容甕如きに囚われている様では、 + 本来の美を得る事など、不可能ですわ!! + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are still so young... +\\ Ah...there is nothing more frightening +\\ than aging... +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若さ故の戯れ· + あぁ·歳を取る事程、 + 恐ろしいものは、ありませんわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In that case... +\\ I shall take this opportunity to ask for +\\ some advise from you humans... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですわね· + 折角ですので、人間のあなた方に + お話、聞いて頓こうかしら· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You were able to capture the pain +\\ that is in my heart... It seems I have +\\ misunderstood humans... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしの心の痛み、察して下さったのですか· + わたくし、人間というものを + 誤解していたのかも知れませんわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You were able to capture the pain +\\ that is in my heart... It seems I have +\\ misunderstood humans... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしの心の痛み、察して下さったのですか· + わたくし、人間というものを + 誤解していたのかも知れませんわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Your kindness has helped more than enough. +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたの、お気持ちだけで十分です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ There are some kind humans after all... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人間にも诬しい方がいらっしゃるのですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Your kindness has helped more than enough. +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたの、お気持ちだけで十分です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think I am?!... +\\ Such a rude human! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしを誰だとお思いなのです! + 失礼極まりない人間ですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You humans worry about me... +\\ Humans are so conceited!! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方、人間が、わたくしを心配など· + 思いあがりも甚だしいですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You humans worry about me... +\\ Humans are so conceited!! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方、人間が、わたくしを心配など· + 思いあがりも甚だしいですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is the person being interviewed famous...? +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 賣問されている方は、菩名な方なのかしら· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Could you ask me +\\ something as well?... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしにも、 + 何か尋ねて下さらないかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Listening to other people's conversation +\\ can be entertaining... +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人の会話に耳を側けるのも、 + たまの息抜きには良いものですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ In any case, such enthusiasm makes one +\\ so beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 何にせよ、物事に熱中なさるお甕は、 + 美しいものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop this nonsense! +\\ You have no time to be +\\ acting so smooth! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無意味な行動は控えなさい! + あなたには、流暢に振舞っている + 時間など、ごぎいませんのよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop this nonsense! +\\ You have no time to be +\\ acting so smooth! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無意味な行動は控えなさい! + あなたには、流暢に振舞っている + 時間など、ごぎいませんのよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in such stories!! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な話には、和味ありませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am impressed! +\\ It must've taken a lot of arduous training +\\ to master that dance... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 感心しましたわ! + その踊りを極めるには、 + 相当の稽古が必要だったのでしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, how impressive... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、お見事ですこと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You have truly excelled at this art... +\\ Continue to devote yourself to it. +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 一芸に秀でるとは、この事ですわね· + 精々、精進なさって下さい。 + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ In any case, such enthusiasm makes one +\\ so beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 何にせよ、物事に熱中なさるお甕は、 + 美しいものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How positively annoying! Think of the +\\ trouble you are causing others!! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とも驅々しい! + 他者に対する迷惑も、少しは考えなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot intimidate me with +\\ such fraudulence. You will most certainly +\\ encounter bad luck!! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて + このわたくしを誑かそうなど、 + 必ず、ご自身に罰が当たりますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How positively annoying! Think of the +\\ trouble you are causing others!! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とも驅々しい! + 他者に対する迷惑も、少しは考えなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I understand you want to rely on me... +\\ But I cannot decide so easily... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしを頼りたい気持ちは分かりました· + ですが、安易に決める訳には· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I understand, and I shall consider it... +\\ For you to rely on a different species for +\\ advice means you have pondered it well... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わかりました、考恵しましょう· + 異種族を頼るという事は、 + 深い心恵あっての事なのでしょうから· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Being addressed by a human... +\\ How very unusual... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 人間から声を掛けられるなど + 珍しい事もありますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am touched by those words... +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その言葉に心を揺さぶられますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am touched by those words... +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その言葉に心を揺さぶられますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are so brave, there should be no +\\ reason to solicit the help of others!! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、出任せを仰る度胸がお有りでしたら、 + 他者の手を倍りる必要など、ごぎいませんわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You try to stall me with your cheap +\\ little stunts?... +\\ That is a way to lose favor! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 陳碑な寸劇で、 + このわたくしを動揺させようとでも? + それこそ、主君の恩寵を失うというものですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are so brave, there should be no +\\ reason to solicit the help of others!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、出任せを仰る度胸がお有りでしたら、 + 他者の手を倍りる必要など、ごぎいませんわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To ascertain a difference in opinion is +\\ difficult... But, as long as one lives with +\\ pride, things should become clear... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見解の相違を見極めるのは困難ですわ· + しかし、何事も自尊心を持って生きれば + 真実に通ずるでしよう· + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall not speak a single word... +\\ I just wish to live a life where I don't +\\ merely adhere to the words of mankind... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしは、あえて何も語りません· + ただ、人が創造なされた言語に + 翻弄されることのない様、祈りますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is an answer you must find on your own. +\\ This is the trial given to mankind... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その問題は、ご自分で考え抜く事です。 + それが、人に与えられた試練なのですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Men with worries are attractive... +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 悩める男というものは、魅力的ですわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Listening to other people's conversation +\\ can be entertaining... +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人の会話に耳を側けるのも、 + たまの息抜きには良いものですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You think you've become God with all your +\\ philosophies?... Blasphemy!! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 哲学に浸り、ご自分が神にでもなったおつもり? + そのような台詞、辞書を引けば事足りますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You think you've become God with all your +\\ philosophies?... Blasphemy!! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 哲学に浸り、ご自分が神にでもなったおつもり? + そのような台詞、辞書を引けば事足りますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The true meaning of "Justice" can't +\\ be understood by ones who do not +\\ believe in God! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神を信じない現代の日本人に + 正義の真の意味など解りませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You seem very clumsy... +\\ But, that's the charm of men... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分と不器用でいらっしゃるのね· + ですが、そこが男性の魅力でもありますわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My,...such beautiful brotherly love... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ·美しい兄弟愛ですこと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You seem very clumsy... +\\ But, that's the charm of men... +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分と不器用でいらっしゃるのね· + ですが、そこが男性の魅力でもありますわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I feel strong brotherly love... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 強固な兄弟愛を感じますわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I have seen the "good" side of humans +\\ for a change! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 久し振りに、 + 人間の良い一面を見せて頓きましたわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Listening to other people's conversation +\\ can be entertaining... +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人の会話に耳を側けるのも、 + たまの息抜きには良いものですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Attempting to deceive me with a +\\ perfunctory story of humanity +\\ is damning!! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お座なりな人情話で、 + このわたくしを誑かそうなど、 + 罰当たりもよいところですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Using such a careless tone with your +\\ true younger brother is an elder +\\ brother's shame!! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実の弟に対し、 + その様な手緩い口調、 + 兄の名折れになりますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Attempting to deceive me with a +\\ perfunctory story of humanity +\\ is damning!! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お座なりな人情話で、 + このわたくしを誑かそうなど、 + 罰当たりもよいところですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I feel a powerful brotherly love... +\\ The power that will result when you two +\\ truly bond shall be enormous... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、強固な兄弟愛を感じます· + お二人が、本当に団結した時の力は、 + 恐ろしく強大になる可能性を秘めていますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I feel a powerful brotherly love... +\\ The power that will result when you two +\\ truly bond shall be enormous... +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、強固な兄弟愛を感じます· + お二人が、本当に団結した時の力は、 + 恐ろしく強大になる可能性を秘めていますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The idea of using fruits and grains for +\\ brewing was a great act by humans... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 榖物や果実を、酒造に利用なさった + 人の知恵は、偲大な功結ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When one is intoxicated, one is likely to +\\ display unexpected, disgraceful behavior... +\\ Please be careful... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お酒に君まれますと、 + 思わぬ醜態を宙じる事に成りかねません· + どうかお気を付けて下さい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The idea of using fruits and grains for +\\ brewing was a great act by humans... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 榖物や果実を、酒造に利用なさった + 人の知恵は、偲大な功結ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Listening to other people's conversation +\\ can be entertaining... +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人の会話に耳を側けるのも、 + たまの息抜きには良いものですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Listening to other people's conversation +\\ can be entertaining... +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人の会話に耳を側けるのも、 + たまの息抜きには良いものですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have yet to experience your whole life! +\\ Your minds are not matured enough to +\\ discuss alcohol as of yet! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方人間は、生涯、修行の身! + お酒を語れる程、 + 偲大な精神に逹していませんわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in such stories!! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な話には、和味ありませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have yet to experience your whole life! +\\ Your minds are not matured enough to +\\ discuss alcohol as of yet! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方人間は、生涯、修行の身! + お酒を語れる程、 + 偲大な精神に逹していませんわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They say, +\\ "Birds of a feather flock together." +\\ You two must be very good friends... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 類は友を呼ぶと申しましょうか、 + お二人共、本当は仲が宜しいのでしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No matter which side the victory goes to, +\\ never forget that you are comrades that +\\ both love the same sport... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どちらに軍配が上がろうとも、 + 同じ競技を愛する者同士という事を + 忘れてはなりませんわ· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ When I watch you, it seems that you +\\ are old fashioned workers... +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ + あなた方を見ておりますと、 + 昔気賣な職人の様ですわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ In any case, such enthusiasm makes one +\\ so beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 何にせよ、物事に熱中なさるお甕は、 + 美しいものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such an academic argument... +\\ So very immature!! +\\ Cool off your heads!! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 蝸牛角上の争いとでも言いましょうか、 + 大人気無いにも程がありますわ!! + 頭を冷やしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When I listen to your conversations, it is +\\ obvious what a poor upbringing you've had!! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方の話に耳を側けておりますと、 + 育ちの悪さが窺えますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in such stories!! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な話には、和味ありませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The most emotional people unconsciously +\\ rely on the help of others... +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 感傷に浸る人間は、無意識の内に、 + 他人をあてにしているものですわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Failure is a fundamental part of life... +\\ Overcoming failure, however, is what life +\\ is all about... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 現実を生きる上で、挫折は付き物です· + ですが、それを乗り越えてこそ、 + 男冥利に尽きるというものですわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ One thing you must always remember is that +\\ a person who struggles to achieve his goal +\\ in a difficult world is truly astonishing... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一つ、あなたの心に留めておいて頓きたいのです。 + 現実の難をご承知の上、口マンを追求なさるお甕は + とても、お美しいものだという事を· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You have very passionate emotions... +\\ You are suited to be an artist... +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 多情多感な方ですわね· + あなた、芸術家に向いていますわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Listening to other people's conversation +\\ can be entertaining... +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人の会話に耳を側けるのも、 + たまの息抜きには良いものですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such an excuse would bring shame to +\\ those of your gender!! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な言い訳、 + 男として恥ずべき行為ですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such an excuse would bring shame to +\\ those of your gender!! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な言い訳、 + 男として恥ずべき行為ですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in such stories!! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な話には、和味ありませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The problem is trying to improve a nation's +\\ rapidly declining spirit and integrity... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その問題は、近年における閉鎖的な国民性を + 根本的に改暮する必要がありますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Even humans can get so serious +\\ about things. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + ここまで物事に真剣に取り組んでらっしゃる方が + 人間にも、いらしたのですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Being addressed by a human... +\\ How very unusual... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 人間から声を掛けられるなど + 珍しい事もありますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ If everybody had a place like this to talk, +\\ there would be no more foolish killings... +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 皆、あなた方の様に、話し合いの場を持てば、 + 愚かな殺し合いなど、起こらぬのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You consider these social problems +\\ very earnestly... This relieves me... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 社会問題を真剣に考えている様ですわね· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was you humans who constructed this +\\ unruly world! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無秩序な世界を様築なされたのは、 + あなた方、人類なのですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop relying on others so much!! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他者を頼るのも、いい加減にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was you humans who constructed this +\\ unruly world! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無秩序な世界を様築なされたのは、 + あなた方、人類なのですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh, how awful... There is far too much +\\ crime in the human world... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、何と言う事でしよう· + 人間界における犯罪は、目に洋るばかりですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ The already-low public peace keeps falling. +\\ How much lower can it go...? +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 洛安の悪さは、悪化の一途を辿っています· + この先、どこまで堕落してしまうのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh, how awful... There is far too much +\\ crime in the human world... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、何と言う事でしよう· + 人間界における犯罪は、目に洋るばかりですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Do you hate me that much? +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そこまで、このわたくしがお婔いなのかしら? + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Even though you say that... +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 口では、そんな事を仰っても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Even though you say that... +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 口では、そんな事を仰っても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ If that would release your stress, +\\ please continue... +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + それで、あなた方の瑠憤が晴れるのでしたら、 + どうぞ、お続け下さい· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such rude behavior! So very impolite! +\\ Do you not have common sensibilities?! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 突然、その様な振舞い、無礼ではありませんか! + 最低限の常識は、わきまえなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think I am?!... +\\ Such a rude human! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしを誰だとお思いなのです! + 失礼極まりない人間ですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In a patriarchal society, a woman's power +\\ is most valuable... Now is the time to +\\ show that true power... +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男性中心であった社会において、 + 女性の力は、いわば宝庫· + これからが、真の力を発揮する時代ですわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you face anything head-on, +\\ you will be accepted... +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何事にも前向きでいれば、 + きっと認められますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In a patriarchal society, a woman's power +\\ is most valuable... Now is the time to +\\ show that true power... +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男性中心であった社会において、 + 女性の力は、いわば宝庫· + これからが、真の力を発揮する時代ですわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are so reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 同性として、頼もしいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Men actually fear women's power... +\\ That is why they avoid us... +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 男性は、女性の力を恐れているからこそ、 + 煙たがるのですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are so reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 同性として、頼もしいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nothing worthwhile comes from +\\ such meaningless babble! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 世迷言ばかり仰っていても、 + 何も始まりませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nothing worthwhile comes from +\\ such meaningless babble! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 世迷言ばかり仰っていても、 + 何も始まりませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You must have had bad luck with men... +\\ However, there must be a reason +\\ within yourself as well... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さぞ、男運が悪かったのですね· + ですが、あなた自身にも、 + 原因があったのでしょう· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that so?... To avoid repeating the same +\\ mistake, you must gain the ability to see +\\ men for who they truly are... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうでしたか· + 以後同じ過ちを犯さぬ為にも、 + 男を見抜く力を荒う必要がごぎいますわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that so?... To avoid repeating the same +\\ mistake, you must gain the ability to see +\\ men for who they truly are... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうでしたか· + 以後同じ過ちを犯さぬ為にも、 + 男を見抜く力を荒う必要がごぎいますわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are so reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 同性として、実に頼もしいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I advise you find a clever man... +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + それより、早く質い男性を捕まえる事ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I advise you find a clever man... +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + それより、早く質い男性を捕まえる事ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You bring shame to all women for not being +\\ able to see a man's true intentions!! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の企みを見抜けぬなど、 + 女の恥をさらす様なものですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You bring shame to all women for not being +\\ able to see a man's true intentions!! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の企みを見抜けぬなど、 + 女の恥をさらす様なものですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ It seems as if I am watching a play... +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + まるでお芝居を見ている様ですわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is said that love is worthless without +\\ sacrifice... Not until you have given of +\\ yourself have you proven your love... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愛は、それが自己犠性である時の他は、 + 愛の名に值しないと、伝えられています· + 貴方は身を呈して、愛を証明しているのですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How many women have you deceived with +\\ a play like that?!! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な芝居で、あなたは、 + 何人の女性を誑かしてきたのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Fancy sweet talk like that only makes +\\ a human women's ego larger than it +\\ already is!! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な浮いた台詞は、 + 人間界の女性を + 付け上がらせるだけですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How many women have you deceived with +\\ a play like that?!! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な芝居で、あなたは、 + 何人の女性を誑かしてきたのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Could it be that you are taunting me...? +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしを挑発なさっているかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A story of younger days +\\ always brings one's heart harmony... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 幼少の、想い出話というものは、 + 何時の時代でも、 + 心を和ませてくれるものですわね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ This is a very pleasing sight... +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 実に微笑ましい光黒ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ This is a very pleasing sight... +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 実に微笑ましい光黒ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot intimidate me with +\\ such fraudulence. You will most certainly +\\ encounter bad luck!! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて + このわたくしを誑かそうなど、 + 必ず、ご自身に罰が当たりますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot intimidate me with +\\ such fraudulence. You will most certainly +\\ encounter bad luck!! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて + このわたくしを誑かそうなど、 + 必ず、ご自身に罰が当たりますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot intimidate me with +\\ such fraudulence. You will most certainly +\\ encounter bad luck!! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて + このわたくしを誑かそうなど、 + 必ず、ご自身に罰が当たりますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You must be at that rebellious stage... +\\ However, the younger people these days +\\ lack proper respect for their authority... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたは今、反拠期なのでしょう· + ですが、現代の若者には、 + 目上に対しての礼儀が無さ過ぎます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ With an open mind that is free of bias, +\\ one can understand anything... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頑なに編らず、柔軟な考えを荒えば、 + 何れ、些いを理解出来ますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is said that the wise person listens, +\\ and the foolish person speaks... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 質者は聞き、愚者は語ると申しまして、 + 話す事より、聞く事の方が大切なのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ The discussion between the two is what +\\ becomes beneficial to one's self... +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + お些いの論議が、 + 何れ、ご自身の肥しになるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ The appearance of one insisting +\\ is very wonderful... +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご自分を主弥なさるお甕って、 + とても素敵ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ The discussion between the two is what +\\ becomes beneficial to one's self... +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + お些いの論議が、 + 何れ、ご自身の肥しになるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To me, it only sounds like rash words +\\ coming from emotions! +\\ Calm yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしには、感情に驱られた + 衝動的な発言にしか聞こえません! + 少し頭を冷やしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To me, it only sounds like rash words +\\ coming from emotions! +\\ Calm yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしには、感情に驱られた + 衝動的な発言にしか聞こえません! + 少し頭を冷やしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To us women, +\\ the pursuit of beauty is a problem of life... +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくし共、女性にとって、 + 美の追求は、生涯に渡る問題です· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your actions toward me... Are you +\\ saying gender has nothing to do with love? +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしに対する、あなたの振舞い· + 愛に性別は無いとでも仰りたいのですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your actions toward me... Are you +\\ saying gender has nothing to do with love? +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしに対する、あなたの振舞い· + 愛に性別は無いとでも仰りたいのですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to seduce me?... +\\ Is this proof that I am loved by all?... +\\ Oohuhuhuhu... +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 同姓のわたくしを議惑なさるおつもり? + 万人に愛されているという証でしょうか? + うふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to seduce me?... +\\ Is this proof that I am loved by all?... +\\ Oohuhuhuhu... +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 同姓のわたくしを議惑なさるおつもり? + 万人に愛されているという証でしょうか? + うふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an obscenity... +\\ It is clear what kind of environment you +\\ were raised in!! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と淫靡な· + どのような環境で、お育ちになったか、 + 容易に想像出来ますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How positively annoying! Think of the +\\ trouble you are causing others!! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とも驅々しい! + 他者に対する迷惑も、少しは考えなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that is how human women make bait +\\ out of the men in this world... +\\ Such a frightening story... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は、あの様にして、 + 世の男性を食い物にしているのですね· + 恐ろしい話ですわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that is how human women make bait +\\ out of the men in this world... +\\ Such a frightening story... +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は、あの様にして、 + 世の男性を食い物にしているのですね· + 恐ろしい話ですわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hope that you can find +\\ your "dream man" soon... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 理想の男性が、 + 早く見付かると良いですわね· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hope that you can find +\\ your "dream man" soon... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 理想の男性が、 + 早く見付かると良いですわね· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are all the perfect age... +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 皆さん適齢期ですものね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are all the perfect age... +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 皆さん適齢期ですものね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Picking-up men is such a shameful act!! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男漁りとは、何とはしたない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Picking-up men is such a shameful act!! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男漁りとは、何とはしたない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How cruel... +\\ talking of men as if they were objects... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ酷い· + 男性をまるで物の様に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How cruel... +\\ talking of men as if they were objects... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ酷い· + 男性をまるで物の様に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When I watch you people, +\\ I can view all of the human world's ill +\\ feelings... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方を観察しておりますと、 + 人間界における、様々な蟠りが + 手に取る様に窺えますわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When I watch you people, +\\ I can view all of the human world's ill +\\ feelings... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方を観察しておりますと、 + 人間界における、様々な蟠りが + 手に取る様に窺えますわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Being addressed by a human... +\\ How very unusual... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 人間から声を掛けられるなど + 珍しい事もありますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Listening to other people's conversation +\\ can be entertaining... +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人の会話に耳を側けるのも、 + たまの息抜きには良いものですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop this nonsense! +\\ You have no time to be +\\ acting so smooth! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無意味な行動は控えなさい! + あなたには、流暢に振舞っている + 時間など、ごぎいませんのよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pathetic that you are intoxicated by +\\ such spirits... +\\ You should see how pitiful you look!! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お酒に君まれるとは、何とも情けない· + 憐れなご自分の醜態を、 + 鏡に映してみると宜しいですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How positively annoying! Think of the +\\ trouble you are causing others!! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とも驅々しい! + 他者に対する迷惑も、少しは考えなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ What to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + どうすれば良いのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ I have never been scolded before. +\\ It is very exciting... +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + お小言など言われた事もごぎいませんので + とても刺激的ですわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, actions that come from anger +\\ only harm the person who does them... +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 怒りに驱られた行動は、知らぬ内に + 自らを傷つけているものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Being addressed by a human... +\\ How very unusual... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 人間から声を掛けられるなど + 珍しい事もありますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Although you may be angry now, you shall +\\ be filled with regret later as your anger +\\ calms!! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とご立腹の様ですけれど、 + あなた方の怒りが静まる時、 + それと同時に後悔がやってきますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such rude behavior! So very impolite! +\\ Do you not have common sensibilities?! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 突然、その様な振舞い、無礼ではありませんか! + 最低限の常識は、わきまえなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ What to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + どうすれば良いのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Over the centuries, people have made up +\\ numerous stories of such... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 長い歴史の中で、人はその様に、 + 様々なお話を創造されたものですわ· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was a very mysterious story... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 不思議なお話でしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was a very mysterious story... +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 不思議なお話でしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You have truly excelled at this art... +\\ Continue to devote yourself to it. +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 一芸に秀でるとは、この事ですわね· + 精々、精進なさって下さい。 + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Listening to other people's conversation +\\ can be entertaining... +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人の会話に耳を側けるのも、 + たまの息抜きには良いものですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot intimidate me with +\\ such fraudulence. You will most certainly +\\ encounter bad luck!! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて + このわたくしを誑かそうなど、 + 必ず、ご自身に罰が当たりますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in such stories!! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な話には、和味ありませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It appears as if you don't even have +\\ a shred of intelligence!! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたには、 + 教荒の欠片も無い様ですわね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Attempting to deceive me with a +\\ perfunctory story of humanity +\\ is damning!! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お座なりな人情話で、 + このわたくしを誑かそうなど、 + 罰当たりもよいところですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think I am?!... +\\ Such a rude human! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしを誰だとお思いなのです! + 失礼極まりない人間ですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You don't need to grieve. One who goes to +\\ heaven will always live in your heart... +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 悲しむ必要は有りません、天に召された方は、 + あなたの心の中で、生き続けていますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You don't need to grieve. One who goes to +\\ heaven will always live in your heart... +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 悲しむ必要は有りません、天に召された方は、 + あなたの心の中で、生き続けていますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you care for the ones who've passed on, +\\ you should have no time to be regretful!! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方の為を思うのであれば、 + あなたに、悔やんでいる時間など無い答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that...an action +\\ of sarcasm towards me, your enemy!? +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その行動· + 敵である、わたくしに対する婔味ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you care for the ones who've passed on, +\\ you should have no time to be regretful!! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方の為を思うのであれば、 + あなたに、悔やんでいる時間など無い答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Your feelings for the deceased must +\\ have been very strong. +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 亡くなった方に対する思い + よほど強かったのですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Attempting to deceive me with a +\\ perfunctory story of humanity +\\ is damning!! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お座なりな人情話で、 + このわたくしを誑かそうなど、 + 罰当たりもよいところですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Attempting to deceive me with a +\\ perfunctory story of humanity +\\ is damning!! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お座なりな人情話で、 + このわたくしを誑かそうなど、 + 罰当たりもよいところですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you care for the ones who've passed on, +\\ you should have no time to be regretful!! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方の為を思うのであれば、 + あなたに、悔やんでいる時間など無い答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Your insults must be your +\\ backwards way of showing affection... +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたの暴言は、 + きっと、愛情の軣返しなのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Your insults must be your +\\ backwards way of showing affection... +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたの暴言は、 + きっと、愛情の軣返しなのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Praying to God in a moment of pain... +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 正に、苦しい時の神頼みですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Praying to God in a moment of pain... +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 正に、苦しい時の神頼みですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You're quite truthful... +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 意外と正直な方ですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such miserable actions... +\\ Be aware of your shame!! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この後に及んで情けない· + 恥を知りなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such miserable actions... +\\ Be aware of your shame!! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この後に及んで情けない· + 恥を知りなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I cannot believe someone as +\\ untruthful as you! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたの様に不実な方を + 信じる訳にはいきません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ Or do I look like someone else?... +\\ [0812][0300]You look like Brittany Steers... +\\ There was an old actress who... +\\ Can't remember. +\\ [0911][0211][0311] +[420] + それとも、どなたかに似ているのかしら? +[0812][0300]アイドルの「桃園あやな」に似てますよ +昔の女诬さんに似た方が· +そう言う訳じゃ無いわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You sure are good at complementing... +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + お世辞が、お上手ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like that person! +\\ That is such an insult!! +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくし、その方は好きではありません! + 俊辱も甚だしいですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You sure are good at complementing... +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + お世辞が、お上手ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ OLD!! That is so rude!! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、昔のとは失礼ではありませんか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My...that is too bad. +\\ If there is a person who resembles me, +\\ I would like to meet that person... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ·残念ですわ。 + わたくしに似ている方がいるのでしたら、 + お目に掛かりたいと思っていましたのに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ But to ask someone such a thing... +\\ [0812][0300]Talking might make you feel better. +\\ Don't need to if you don't want to. +\\ Should I read your mind? +\\ [0911][0211][0311] +[427] + ですが、やはり他人にこの様な· +[0812][0300]喋れば楽になるかも· +無理して話す必要はないわ +じゃあ心の中を読んじゃおうかな? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Your kindness has helped more than enough. +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたの、お気持ちだけで十分です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Your kindness has helped more than enough. +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたの、お気持ちだけで十分です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop with such words!! +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神経を逆捨でする様な発言は、 + 控えて頓きたいですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very good at joking... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご冗談のお上手な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough with your lies!! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 嘘をつくのも大概になさい!! +[0611][0211][0311] +\\ Beauty is from the inside...understand? +\\ [0812][0300]But, looks are important too... +\\ Yep, inside! +\\ As long as you can get a man... +\\ [0911][0211][0311] +[434] + 内側から美しく· 解って頓けたかしら? +[0812][0300]でも、やっぱり見た目が· +やっぱり中身よね、ナ・カ・ミ! +男さえいれば、どっちでも· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Indeed... +\\ You are a woman too... +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + やはり、あなたも女ですものね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you not yet realize the foolishness of +\\ only pursuing outer beauty?! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見た目の美しさのみを追い求める愚かさに + まだ、気付かないのですか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It seems as if you are just agreeing to +\\ whatever I say... Humans never learn!! +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 適当に話を合わせているご様子ですわね· + 所詮、人間には理解出来ない事ですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Such an honest person... +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 正直な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unbelievable... +\\ Do you have no shame whatsoever?! +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんという事を· + あなたには、恥じらいというものがないのですか! +[0611][0211][0311] +\\ Is there a good way to maintain beauty? +\\ [0812][0300] Ask Ulala to give you a makeover! +\\ Get plenty of sleep... +\\ I hear falling in love helps... +\\ [0911][0211][0311] +[441] + 美を保つ、良い方法はないものかしら? +[0812][0300]うららに化粧をしてもらうと良いわ! +やっぱり良く寝る事かな· +恋をすると良いって言うけど· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would seem that human women are bound +\\ to wearing ceramic masks of makeup... +\\ I feel sorry for you... +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は、 + 化粧により、偽りの仮面を著ける運命なのですね· + 可哀想に·同情しますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I agree very much... +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたと同感ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I agree very much... +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたと同感ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, that is so wonderful! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、それは素敵ですわ! + + + + + +[0611][0211][0311] +\\ Excuse me, but aren't you... +\\ [0812][0300]I am a movie actor. +\\ I am a pop singer. +\\ I am not worthy of naming myself. +\\ [0911][0211][0311] +[448] + あの、失礼ですが、あなた様は· +[0812][0300]映画俳诬です +アイドル歌手です +名乗る程の者ではない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ In that case, may I ask for a performance? +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + では、一曲ご披露顥えませんでしょうか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can one speak such nonsense! +\\ I am smart enough to see through +\\ your human lies! +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な戯言を、良く言えたものです! + 人間の嘘を見抜けぬ程、 + わたくし、愚鈍ではありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ When I hear so, +\\ it builds even more curiosity... +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そう仰られますと、 + 尚、気になりますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a cold answer! +\\ What am I supposed to do +\\ with an answer like that?!! +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と、すげない返事でしょう! + その様に答えられては、 + 取り付く島も無いではありませんか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There are many kinds of policemen... +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 刑事と一言で申しましても、様々です· +[0611][0211][0311] +\\ What kind of policeman are you? +\\ [0812][0200]I'm detective material all the way. +\\ Work is just work... +\\ [0911][0211][0311] +[456] + あなたは、どの様な刑事なのですか? +[0812][0200]僕には刑事としての誇りと信念がある· +仕事は仕事に過ぎないさ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are a cool man. +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + クールな方ですのね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not even one ounce of enthusiasm?! +\\ I am speechless! +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 情熱の欠片も無いのですね! + 呆れてものも言えませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ It means you have a sharp mind? +\\ How dependable... +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 精密な頭脳を、お持ちという意味でしょうか? + 頼もしい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So miserable... +\\ You are a living being! +\\ Show some pride!! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 情けないですわ· + あなたは、生身の身体なのですよ! + もっと、人としての誇りを持ちなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unbelievable... +\\ Do you have no shame whatsoever?! +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんという事を· + あなたには、恥じらいというものがないのですか! +[0611][0211][0311] +\\ Do you understand why? +\\ [0812][0300]Humans are liars +\\ Humans are greedy +\\ You hate humans +\\ [0911][0211][0311] +[465] + ·何故だかお分かりになりますか? +[0812][0300]人は嘘つきだからな· +人は欲深いからな· +单に人間が婔いなだけだろう? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are so honest... +\\ I can grow to like that... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 素直ですのね· + 好感が持てますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you intend to repeat your mistakes +\\ even when you notice them!? +\\ I can only describe that as foolish!! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気付いておりながら、 + 尚も、過ちを繰り返すおつもりですの!? + 全く、愚かしいとしか言い表せませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are so honest... +\\ I can grow to like that... +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 素直ですのね· + 好感が持てますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you intend to repeat your mistakes +\\ even when you notice them!? +\\ I can only describe that as foolish!! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気付いておりながら、 + 尚も、過ちを繰り返すおつもりですの!? + 全く、愚かしいとしか言い表せませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Putting that aside... +\\ Judging from your expression, you are +\\ burdened by a very heavy problem... +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それはさて置き· + その顔色から察するに、 + あなたは、他に重要な悩みを抱えているご様子· +[0611][0211][0311] +\\ What kind of trouble do you have? +\\ [0812][0300]What does the future of man hold? +\\ Will we ever get along with demons? +\\ Is this feeling in my heart...love? +\\ [0911][0211][0311] +[473] + 一体、如何様な悩みを抱えていらっしゃるのです? +[0812][0300]人類の未来は一体どうなるんだろう· +悪魔とは共存できるのだろうか· +この心のモヤモヤは·恋? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can one speak such nonsense! +\\ I am smart enough to see through +\\ your human lies! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な戯言を、良く言えたものです! + 人間の嘘を見抜けぬ程、 + わたくし、愚鈍ではありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such violent thoughts! +\\ Every race of beings has +\\ their own equal worlds!! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何という事を! + 各々の種族には、相応の世界というものが + あるのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are so honest... +\\ I can grow to like that... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 素直ですのね· + 好感が持てますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're worried about THAT!? +\\ How pathetic! +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな事を悩んでらっしゃったの!? + なんて下らない方なのかしら! +[0611][0211][0311] +\\ What is another charming feature of men? +\\ [0812][0300]Calm judging power... +\\ Living life strongly... +\\ It must be kindness... +\\ [0911][0211][0311] +[480] + 他に、男性の魅力とは何かしら? +[0812][0300]冷静な判断力だな +生き抜いていく逞しさだな· +やはり诬しくなければ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Because of the lack of judgement, the +\\ earth is so filled with disasters... +\\ How could this be seen as charming?!! +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·人の判断不足によって、 + この地球に災害がもたらされているのです· + それを魅力などと·よくも言えたものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's how men make themselves known? +\\ Don't underestimate us women!? +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それが男性の専壳特許だとでも? + 女性を見くびっているんじゃありません!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I agree very much... +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたと同感ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How many women do you think have been +\\ devastated by men who bait them with +\\ kindness!? +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 诬しさを壳り物にした男性に + どれほどの女性が涙を飲んだと + 思っているのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで· +[0611][0211][0311] +\\ Accurate fortune telling is... +\\ [0812][0300]Reading facial features +\\ Reading cards +\\ Reading the eyes +\\ [0911][0211][0311] +[488] + 的中率の髙い占術と言いますと· +[0812][0300]「人相占い」かな· +やっぱり占いっていったらカードでしょ! +「緑膜占い」って結様当るらしいよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ If it so accurate, +\\ I would like to ask for one! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + それ程当たるのでしたら、 + 是非、お顥いしたいですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My...I never expected to have a +\\ fortune read through the eyes... +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 緑膜を占術に用いられるとは、意外でしたわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ ...What was the name of the dance? +\\ [0812][0300]It's called, "Flamenco". +\\ It's a square dance, didn't ya know? +\\ It's really a "created" dance... +\\ [0911][0211][0311] +[495] + ·ところで、何と言う踊りでしたの? +[0812][0300]「フラメンコ」っていうのよ +あれ、知らないの?「阿波踊り」よ +実は「創作ダンス」だったりして· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Flamenco... +\\ Just like a woman, it's "passionate". +\\ ...Oohuhuhuhu... +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フラメンコですか· + 女性同様、情熱的な踊りですわ· + うふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very good at joking... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご冗談のお上手な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can one speak such nonsense! +\\ I am smart enough to see through +\\ your human lies! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な戯言を、良く言えたものです! + 人間の嘘を見抜けぬ程、 + わたくし、愚鈍ではありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You created it? +\\ It was a very nice dance. +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたがお作りに? + なかなか良い踊りでしたわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ ...Where did you get my sister's voice!? +\\ [0812][0400]Utopia... +\\ At Akihabara... +\\ The neighborhood. +\\ Not your sister's. +\\ [0911][0211][0311] +[502] + ·その妹の声を一体何処で!? +[0812][0400]桃源慭で· +秋葉原で· +ご近所で· +妹の声ではない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You think a human can get into Utopia!? +\\ There are limits as to how far you can joke! +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人が桃源慭に入れるとでもお思いですの!? + 嘘にも限度がありますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, where is this +\\ "Akihabara" place!? +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、 + アキハバラとは、何処にごぎいますの!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, which neighborhood!? +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どちらのご近所ですの!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't understand just by "neighborhood"! +\\ Quit being so cruel!! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご近所では分かりませんわ! + 意地悪なさらないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ Do you know who passed on that knowledge? +\\ [0812][0300][0e=0] +\\ Parents +\\ ME +\\ [0911][0211][0311] +[511] + ·その知恵を授けられたのは、どなたかご存知? +[0812][0300][0e=0]様 +両親様 +オレ様 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You sure are good at complementing... +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + お世辞が、お上手ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It seems as if you are just agreeing to +\\ whatever I say... Humans never learn!! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 適当に話を合わせているご様子ですわね· + 所詮、人間には理解出来ない事ですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such an extremely conceited S.O.B.!!! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 面の皮の千枚弥りとは、あなたの事! + 思いあがりも甚だしいですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ In reality, you must be really lonely... +\\ [0812][0300]Yeah I'm very lonely... +\\ Isn't that YOU?... +\\ If you're with me, I'm not... +\\ [0911][0211][0311] +[518] + 本来、あなたは寂しい方なのでしょうね· +[0812][0300]俺ぁ確かに寂しいぜ· +そりゃあ、てめぇじゃねぇのか? +あんたがいりゃあ寂しくねぇな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are so honest... +\\ I can grow to like that... +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 素直ですのね· + 好感が持てますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beneath your persistence, +\\ you are really an honest person... +\\ Who is charming as well... +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 依恵地になられる反面、 + 意外にも、あなたは素直なのですね· + それも、また魅力ですわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ What has caused you to say such an +\\ irresponsible thing? +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + その様に無垚任な発言をされるまで、 + 何があなたを追い込んだのでしょう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very good at joking... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご冗談のお上手な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ Who made your world so hard to live in? +\\ [0812][0300]Mankind +\\ Aliens +\\ [0e=0] +\\ [0911][0211][0311] +[525] + そこまで、住み難い世界にしたのは誰なのです? + +[0812][0300]人類 +異星人 +[0e=0] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are regretting... +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 反省している様ですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know you are to blame, and yet, you +\\ pathetically get drunk with liquor!... +\\ Truly unbelievable!! +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自覚なされながら、尚且つ、 + 酒に溺れた醜態を晒すとは! + 開いた口が塞がりませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unbelievable... +\\ Do you have no shame whatsoever?! +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんという事を· + あなたには、恥じらいというものがないのですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Could it be that you are taunting me...? +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしを挑発なさっているかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unbelievable... +\\ Do you have no shame whatsoever?! +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんという事を· + あなたには、恥じらいというものがないのですか! +[0611][0211][0311] +\\ I envy that you can open each other's heart. +\\ [0812][0200]Ahh? Go open your own heart! +\\ Won't it hurt to open a heart? +\\ [0911][0211][0311] +[532] + 「胸襟を開いて」語らえるって、羨ましいですわ· +[0812][0200]あぁ?てめぇの胸襟でも開いとけ! +でも、胸襟を開いたら痛いのでは? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ My heart is constantly open +\\ towards mankind... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + わたくしの心は、 + 常に人類に向けて開かれていますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... You are a strange one. +\\ To "open your heart" means to +\\ let out your feelings... +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ·おかしな方ですわね。 + 「胸襟を開く」とは、 + 心を開くという意味ですのよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How uneducated... +\\ I am so disgusted! +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と教荒のない事を· + 全く、呆れてしましますわ! +[0611][0211][0311] +\\ What will happen to this country's future? +\\ [0812][0300]No need to worry... +\\ It might turn to hell... +\\ No way to tell... +\\ [0911][0211][0311] +[537] + この先、日本はどうなってしまうのでしょう? +[0812][0300]心配する事は無い +地獄と化すかも知れんな· +解からんな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Foolish! +\\ How can you give such a groundless speech +\\ without any shame!! +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚かな! + 根拠の無い発言を、 + 顔色も変えずに、よく言えるものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that so...? +\\ In order to prevent disasters, a moderate +\\ forecast is needed... +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですか· + ですが、未然に災害を防ぐには、 + 適度な予測も必要ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huhuhuhuhu... +\\ At least you seem like an honest person... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 少なくとも、あなたは正直者の様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, I want to hear your opinions about +\\ the national character of this country. +\\ For starters... +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そこで、わたくしは、日本の国民性について + あなた方の見解をお聞きしたいのですけど· + まず始めに· +[0611][0211][0311] +\\ Why do you think we became so closed? +\\ [0812][0300] The media's presence. +\\ The decline of education. +\\ We've actually become more open. +\\ [0911][0211][0311] +[545] + 日本人が閉鎖的になった理由は何だと思います? +[0812][0300]メディアの普及が原因だな +教育基準の衰退だろう +むしろ開放的になりつつあるな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's right... +\\ The abundance of technology doesn't +\\ necessarily lead to happiness... +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですわ· + 物の費かさが、 + 幸福に粱がるとは限りませんもの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you intend to repeat your mistakes +\\ even when you notice them!? +\\ I can only describe that as foolish!! +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気付いておりながら、 + 尚も、過ちを繰り返すおつもりですの!? + 全く、愚かしいとしか言い表せませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I agree very much... +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたと同感ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you intend to repeat your mistakes +\\ even when you notice them!? +\\ I can only describe that as foolish!! +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気付いておりながら、 + 尚も、過ちを繰り返すおつもりですの!? + 全く、愚かしいとしか言い表せませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ What to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + どうすれば良いのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can one speak such nonsense! +\\ I am smart enough to see through +\\ your human lies! +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な戯言を、良く言えたものです! + 人間の嘘を見抜けぬ程、 + わたくし、愚鈍ではありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ Is there anything else exciting to do? +\\ [0812][0300]Shall we talk about emperor studies? +\\ Shall we play some video games? +\\ Shall we go do something bad? +\\ [0911][0211][0311] +[552] + 他に刺激的な事はごぎいませんの? +[0812][0300]帝王学について語りましょうか? +テレビゲームでもしましょうか? +犯罪でも犯しましょうか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, that is so wonderful! +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、それは素敵ですわ! + + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very good at joking... +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご冗談のお上手な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It appears as if you don't even have +\\ a shred of intelligence!! +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたには、 + 教荒の欠片も無い様ですわね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unbelievable... +\\ Do you have no shame whatsoever?! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんという事を· + あなたには、恥じらいというものがないのですか! +[0611][0211][0311] +\\ In that case, say as much as you wish... +\\ [0812][0200]Keep directing more insults. +\\ Let's do it some other time. +\\ [0911][0211][0311] +[559] + でしたら、お気の淯む様になさって下さい· +[0812][0200]更に皮肉を言う +又の機会にする +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ Do you have any other skills? +\\ [0812][0300]Foreign language! +\\ Makeup! +\\ I don't know... +\\ [0911][0211][0311] +[564] + 他に取り柄等は、ごぎいませんのかしら? +[0812][0300]Englishですわ! +Make upが得意ですわ! +そう言われると· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You have truly excelled at this art... +\\ Continue to devote yourself to it. +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 一芸に秀でるとは、この事ですわね· + 精々、精進なさって下さい。 + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It appears as if you don't even have +\\ a shred of intelligence!! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたには、 + 教荒の欠片も無い様ですわね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't worry... Refining your +\\ adulthood is just beginning... +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配なさらないで下さい· + 女に磨きが掛かるのは、これからですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It appears as if you don't even have +\\ a shred of intelligence!! +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたには、 + 教荒の欠片も無い様ですわね!! +[0611][0211][0311] +\\ Now as a first step, what shall we do? +\\ [0812][0200]Find a job... +\\ The women should get together! +\\ [0911][0211][0311] +[571] + では、その第一步として、何を致しましょう? +[0812][0200]やはり手に職を付けなくては· +女性同士が団結すべきですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I agree very much... +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたと同感ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's right... +\\ If one uses the facets of being a woman, +\\ it should be very effective... +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですわね· + 女性という利点を生かせれば、 + 尚、効果的ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ganging up on me is even more pathetic! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 数にものをいわせようなど、 + それこそ情けないですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't have to go quite that far... +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そこまでなさらなくとも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I would like to ask you one thing... +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そこで、一つお何いしたいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ How do humans plan to use their imagination? +\\ [0812][0300]Education +\\ Video game production +\\ Nuclear weapon production +\\ [0911][0211][0311] +[579] + 人は将来、その創造力を何に活用なさるのかしら? +[0812][0300]人間の教育 +ゲーム開発 +核兵器開発 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I will look forward to the results... +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですか· + その成果が現れる日を、期待していますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very good at joking... +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご冗談のお上手な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When I listen to your conversations, it is +\\ obvious what a poor upbringing you've had!! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方の話に耳を側けておりますと、 + 育ちの悪さが窺えますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unbelievable... +\\ Do you have no shame whatsoever?! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんという事を· + あなたには、恥じらいというものがないのですか! +[0611][0211][0311] +\\ Can you think of any reasons? +\\ [0812][0300]I was too nice. +\\ I cheated. +\\ I can't remember. +\\ [0911][0211][0311] +[586] + 何か思い当たる節は、ごぎいませんの? +[0812][0300]自分がお人よしすぎた +自分は浮気をしていた +自分には思い出せない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are regretting... +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 反省している様ですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ Even just being able to understand that +\\ should be a good experience for you... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですわね· + ですが、それを理解しただけでも、 + 良い勉強になったではありませんか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are regretting... +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 反省している様ですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unbelievable... +\\ Do you have no shame whatsoever?! +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんという事を· + あなたには、恥じらいというものがないのですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ It was so shocking that you can't even +\\ remember... I feel for you... +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですか· + 思い出せぬ程、衝撃的だったのですね· + 同情致しますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can one speak such nonsense! +\\ I am smart enough to see through +\\ your human lies! +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な戯言を、良く言えたものです! + 人間の嘘を見抜けぬ程、 + わたくし、愚鈍ではありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ Um...could you clarify what it is you want? +\\ [0812][0300]Aren't I handsome? +\\ You are beautiful! +\\ I want to kill you... +\\ [0911][0211][0311] +[593] + あの·はっきり仰って頓けませんでしょうか? +[0812][0300]俺は男前だろ? +貴方は美しい! +貴方を殺したい· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You sure are good at complementing... +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + お世辞が、お上手ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Could it be that you are taunting me...? +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしを挑発なさっているかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think I am?!... +\\ Such a rude human! +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしを誰だとお思いなのです! + 失礼極まりない人間ですわ! +[0611][0211][0311] +\\ Where did you learn such an act... +\\ [0812][0300]It's not acting... +\\ I was born with it. +\\ Acting school. +\\ [0911][0211][0311] +[600] + その様な宙技、何処で覚えたのでしょう· +[0812][0300]宙技なんかじゃない· +生まれつき +劇団こまわり +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I agree very much... +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたと同感ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can one speak such nonsense! +\\ I am smart enough to see through +\\ your human lies! +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な戯言を、良く言えたものです! + 人間の嘘を見抜けぬ程、 + わたくし、愚鈍ではありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ I'd like to hear some memorable moments. +\\ [0812][0300]We used to draw on the wall together. +\\ We used to steal potatoes from farms. +\\ We used to rob banks together. +\\ [0911][0211][0311] +[607] + 印象深い想い出など、是非お聞きしたいですわ· +[0812][0300]二人でよく壁に落書きをしたなぁ· +二人でよく畑のイモを盗んだなぁ· +二人でよく都市銀行を襲ったなぁ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ That is so delightful... +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 微笑ましいですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ That is so delightful... +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 微笑ましいですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When I listen to your conversations, it is +\\ obvious what a poor upbringing you've had!! +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方の話に耳を側けておりますと、 + 育ちの悪さが窺えますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very good at joking... +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご冗談のお上手な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ You should never forget etiquette either... +\\ [0812][0200]Yeah, I'll keep that in mind... +\\ I don't care... +\\ [0911][0211][0311] +[614] + あなたも、礼儀を怠ってはなりませんよ· +[0812][0200]あぁ、一応心に留めておく· +立場など俺には関係の無い事だ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Show some more enthusiasm!! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一応とは、何事ですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude... +\\ I'm so appalled I have nothing to say!! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と良識外れな· + 呆れて物も言えませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, I would like to +\\ hear your views on marriage... +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで、あなたの結姫観について + お聞かせ顥いたいのですけれど· +[0611][0211][0311] +\\ What is your idea of married life? +\\ [0812][0300]Being an ordinary housewife... +\\ Getting picked on by the mother-in-law. +\\ Shopping with friends and stuff. +\\ [0911][0211][0311] +[620] + 理想の結姫生活を、如何様にお考えですの? +[0812][0300]専業主婦に専念する平凡な毎日かな· +姑にいじめられる悲劇的な毎日とかね +友逹と買い物してデパ地下で食事して· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ I didn't imagine you longed for an +\\ "ordinary" life... +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + あなたが、平凡をお望みでしたとは、 + 思いも審りませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ That is so delightful... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 微笑ましいですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, you are prepared that much...? +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、そこまでのお覚悟を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very good at joking... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご冗談のお上手な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such frivolousness!! +\\ Consider what marriage REALLY means!! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんて、不真面目な!! + 結姫の意味を、良くお考えなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wanted to ask you humans a question... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくし、人間のあなたに + お尋ねしたい事がごぎいましたの· +[0611][0211][0311] +\\ Can there be love between different species? +\\ [0812][0300]There can be. +\\ There cannot be. +\\ I don't know. +\\ [0911][0211][0311] +[628] + 種族を越えた愛は存在するとお思いでしょうか? +[0812][0300]存在する +存在しない +わからない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I agree very much... +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたと同感ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have been murdering members of other +\\ species! How can you just sit there and +\\ say something so heartless?!!... +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたは、他種族を手に掛けてきたのですよ! + その様な心にも無い台詞、眉ひとつ動かさずに、 + 良く言えたものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a hopeless answer... +\\ Don't ruin my dreams with +\\ such an answer! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と希望のない事を· + わたくしの夢を、 + 安直な答えで壞さないで頓きたいですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ Love maybe blind and illogical, but it is +\\ priceless... Thus, it is sacred... +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですわね· + 軣を返せば、愛は分からぬ故、 + 神秘的なのかもしれません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Judging from your expression, it seems +\\ there is something you want to ask me? +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたの顔色から察するに、 + わたくしに何か尋ねたいのでは? +[0611][0211][0311] +\\ What is it you want to ask? +\\ [0812][0300]Your age +\\ Your weakness +\\ Your measurements +\\ [0911][0211][0311] +[636] + 一体、何をお聞きになりたいのかしら? +[0812][0300]年齢 +弜点 +スリーサイズ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ It is a secret... +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 秘密ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Asking a woman her age is so insensitive! +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 年の話など、女性に対して、 + 無神経も良いところですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ It is a secret... +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 秘密ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ It is a secret... +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 秘密ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How filthy! +\\ What could you possibly be thinking?!! +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 污らわしい! + 全く、何を想像なさっているのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's dangerous for humans like you to set +\\ foot in a place like this... +\\ You could end up losing your lives. +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この辺りに、あなたの様な人間が + 足を蹄み入れるのは、危険です· + 下手をすると命を落としかねませんわ。 +[0611][0211][0311] +\\ Why do you risk your life with such danger? +\\ [0812][0300]I must save the world. +\\ I must slay demons. +\\ I heard there is hidden treasure. +\\ [0911][0211][0311] +[644] + 何故、命を粗末にする様な行動をとるのです? +[0812][0300]世界を守る使命があるから +悪魔を退洛する使命があるから +この辺りには埋蔗金が眠っているから +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, that is so wonderful! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、それは素敵ですわ! + + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How foolish! +\\ Because of your distorted mind, +\\ innocent people are getting hurt! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と愚かな! + あなたの歪んだ考えによって、 + 罪の無い者までもが傷付いているのですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How foolish! +\\ You still don't realize your ignorance of +\\ not thinking about things in the long run! +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚かな! + 目先の利益だけを、追い求める愚かさに + まだ、気付かないのですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was just looking for somebody to talk to. +\\ But... +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 丁度わたくし、お話相手を探しておりましたの。 + ですが· +[0611][0211][0311] +\\ Who are you? +\\ [0812][0300]A human +\\ A king +\\ A god +\\ [0911][0211][0311] +[652] + あなたは、どなた様ですの? +[0812][0300]人間様 +殿様 +神様 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ For a human, you are very gallant... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 人間にしては、実に康々しい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huhuhuhuhu... +\\ Sometimes joining someone's play +\\ is enjoyable... +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 時折、人の戯れにお付き合いするも、 + 楽しいものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are so amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 面白い方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you teasing me!? +\\ I shall not forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + からかってらっしゃるのですね! + 許せませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very good at joking... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご冗談のお上手な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can one speak such nonsense! +\\ I am smart enough to see through +\\ your human lies! +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な戯言を、良く言えたものです! + 人間の嘘を見抜けぬ程、 + わたくし、愚鈍ではありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't believe you can just speak to me +\\ that way without hesitation... It's your +\\ own fault that I must respond this way... +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくも気兼ねなく、声を掛けられるものですね· + わたくしをこのような態度にさせるのも、 + 全て、あなた方の身から出た鋼· +[0611][0211][0311] +\\ Put your hands on your chest to admit it! +\\ [0812][0400]Put hands on chest +\\ Put hands on ears +\\ Put hands on hips +\\ Put hands on butt +\\ [0911][0211][0311] +[660] + その胸に両手を添え、己の痴態を改めなさい! +[0812][0400]胸に両手を添える +耳に両手を添える +腰に両手を添える +尻に両手を添える +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are regretting... +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 反省している様ですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are actually braver than I thought... +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 意外に潔い方ですのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You wish not even to hear my voice?! +\\ I understand very well!!... +\\ Keep doing that for the rest of your life! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしの声すら聞きたくない様ですね! + 良くわかりました!! + 一生そうしてなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Judging from your actions, you must +\\ really have confidence in your words... +\\ I understand... I shall respect you. +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その態度から察するに、 + 洋程、以前の言動に、自信があったのですね· + わかりました·あなたを尊重しましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Could it be that you are taunting me...? +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしを挑発なさっているかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Could it be that you are taunting me...? +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしを挑発なさっているかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you speak to me so bluntly?... +\\ It is your own fault which is forcing +\\ me to respond like this... +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくも気安く声を掛けられるものですね· + わたくしを、この様な態度にさせるのも + 全て、あなたの身から出た鋼· +[0611][0211][0311] +\\ Put your hands on your head, and prepare! +\\ [0812][0300]Put hands on head +\\ Put hands behind back +\\ Put hands in front of eyes +\\ [0911][0211][0311] +[670] + 両手を頭上に組み、わたくしの制裁を受けなさい! +[0812][0300]両手を頭上に組む +両手を背後に組む +両手を眼前に組む +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are regretting... +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 反省している様ですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It seems you have prepared... +\\ Now receive my punishment!! +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 覚悟が宜しいようですわね· + では、わたくしの制裁を受けなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ When you put your hands behind your back, +\\ your stomach popped out... +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなた、背後に手を組んだら、 + お腹が出ましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Head, back, it doesn't matter... +\\ Anyhow, you shall now pay!! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頭上も背中も同じ様なもの· + 何れにせよ、償って頓きますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You wish not even to look at my face! +\\ I do not wish to see your +\\ vulgar face either!! +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしの顔を、見るのも婔なのですね! + こちらこそ、あなたの下品な顔など + 見たくありませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Could it be that you are taunting me...? +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしを挑発なさっているかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could one be so vulgar?! +\\ I can just imagine your upbringing!! +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと下品な方でしょう!? + 育ちの悪さが窺えますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not know what you wish from me, +\\ but it seems you lack "hesitation"... +\\ You are merely a human... +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしに何を求めているのかは存じませんが、 + 「躊路」という言葉を知らぬ様ですね· + 所詮、あなた方は人間なのです· +[0611][0211][0311] +\\ You dare think to step in God's territory? +\\ [0812][0300]I do. +\\ I don't. +\\ I wish. +\\ [0911][0211][0311] +[680] + 猛々しくも、神の領域に入れるなどと· +[0812][0300]思っている +思ってない +思いたい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ If you are so determined, +\\ I will no longer try to stop you... +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですか· + そこまで、ご意志が固まっているのならば、 + もう、何も垚めるつもりはありません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Could it be that you are taunting me...? +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしを挑発なさっているかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can one speak such nonsense! +\\ I am smart enough to see through +\\ your human lies! +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な戯言を、良く言えたものです! + 人間の嘘を見抜けぬ程、 + わたくし、愚鈍ではありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ If wishes were horses, +\\ beggars would ride. +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様に、憧れている内が、 + 花なのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such violent thoughts! +\\ Every race of beings has +\\ their own equal worlds!! +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何という事を! + 各々の種族には、相応の世界というものが + あるのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Being able to meet up like this must have +\\ some kind of purpose. To commemorate this +\\ meeting, I wish to give you something... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lets see... +\\ I shall give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こうして、あなたと廻り会えたのも何かの御縁· + この素晴らしい出会いの記念に + 何か差し上げたいのですが· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですわね· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げますわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Being able to meet up like this must have +\\ some kind of purpose. To commemorate this +\\ meeting, I wish to give you something... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lets see... +\\ I shall give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こうして、あなたと廻り会えたのも何かの御縁· + この素晴らしい出会いの記念に + 何か差し上げたいのですが· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですわね· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げますわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Being able to meet up like this must have +\\ some kind of purpose. To commemorate this +\\ meeting, I wish to give you something... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lets see... +\\ I shall give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こうして、あなたと廻り会えたのも何かの御縁· + この素晴らしい出会いの記念に + 何か差し上げたいのですが· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですわね· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げますわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And I'll give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100][2E12][0900] Free Tarot [2E12][0100]! +\\ All because your friendship is valued... +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それから、[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]も[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] + 差し上げます· + あなたは、大切なお友逹ですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...That's too bad. +\\ It seems you cannot have any +\\ more cards than you already have... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This time I have no choice, +\\ but we must meet another time... +\\ Until we meet again... +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·残念です。 + あなたは、それ以上のカードを + 所持出来ない様ですわ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今回は仕方ありませんが、 + きっと、巡り合せは訣れるでしょう· + では、またの機会にでも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please take good care of those cards... +\\ See you again... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのカード、大切にして下さいね· + それでは、ごきげんよう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I had a very nice time... +\\ As a sign of gratitude... +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 大変楽しい一時を過ごせましたわ· + そのお礼と言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I had a very nice time... +\\ As a sign of gratitude... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 大変楽しい一時を過ごせましたわ· + そのお礼と言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I had a very nice time... +\\ As a sign of gratitude... +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 大変楽しい一時を過ごせましたわ· + そのお礼と言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Signing a contract with me... Um... +\\ Your [2E12][0900] Level [2E12][0100] isn't high enough +\\ to make a deal with me. I have no choice... +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしと契約など· あら? + あなたの[2E12][0900]レベル[2E12][0100]では、契約を交せませんわ· + 仕方ありませんわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lets just say now isn't the right time... +\\ But, the day to sign a contract will come. +\\ Until then... +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今回は、縁が無かったと言うことで· + いずれ、契約を交せる日も来るでしょう。 + その時まで· +[0611][0211][0311] +\\ Will you sign a [2E12][0900]contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[698] + わたくしと[2E12][0900]契約[2E12][0100]を交しませんか? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now our contract is official... +\\ I look forward to being of service! +\\ Until then... +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これで契約は成立ですわ· + あなたのお役に立てる日が楽しみです! + それでは、その時まで· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was looking forward to helping you... +\\ Let's just say now isn't the right time. +\\ Too bad... +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 折角、お役に立てるかと思いましたのに· + 今回は、ご縁が無かったという事で、 + 残念でしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is too bad, but you can't make any more +\\ contracts... If you [2E12][0900] Break [2E12][0100] another, +\\ you would be able to sign one with me... +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念ですが、これ以上の契約は無理ですわ· + [2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]をして頓ければ + このわたくしと契約を交せるのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Who do you want to [2E12][0900] Break [2E12][0100] one with? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[702] + 何れかを[2E12][0900]破栾[2E12][0100]して頓けませんでしょうか? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's enough! +\\ I shall [2E12][0900]break Contract[2E12][0100] with you! +\\ I don't even want to see your face! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Next time we meet, be prepared!! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう我慢できません! + あなたとの[2E12][0900]契約を破栾[2E12][0100]させて頓きます! + もう顔も見たくありませんわ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 次に会った時は、覚悟して下さいね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't keep up with you... +\\ I have no other choice but to [2E12][0900] Break +\\ Contract [2E12][0100] with you... Please don't be mad. +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたには付いて行けませんわ· + 恐れながら[2E12][0900]契約は破栾[2E12][0100]させて頓きます· + どうか、怨まないで下さい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I shall now leave... +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしは、これで· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You will be punished by the heavens!! +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何時か、天罰が下りますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-Next time we meet... +\\ You know what will happen!! +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、今度、お会いした時は· + 分かっていますね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゆ、許せませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have truly angered me!! +\\ Prepare yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このわたくしを、本気で怒らせましたね!! + 覚悟なさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish human to solicit my anger!! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このわたくしの怒りを買うとは、 + 愚かな人間ですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ It appears that I am no match for you... +\\ Do to me what you will... +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + あなた様には、到底、敵わぬ様です· + 好きにして下さい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-To think there is a human +\\ as strong as you are... +\\ I have much respect for... +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの様に強鞆な人間が + 存在しようとは· + わたくし、尊散しますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ I cannot defeat you... +\\ Do what you please to me... +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + あなたには、敵わぬ様です· + 好きにして下さい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゆ、許せませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have truly angered me!! +\\ Prepare yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このわたくしを、本気で怒らせましたね!! + 覚悟なさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish human to solicit my anger!! +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このわたくしの怒りを買うとは、 + 愚かな人間ですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゆ、許せませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have truly angered me!! +\\ Prepare yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このわたくしを、本気で怒らせましたね!! + 覚悟なさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish human to solicit my anger!! +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このわたくしの怒りを買うとは、 + 愚かな人間ですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I thank you for the entertaining time! +\\ It may not be called gratitude, but... +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 楽しい一時を感謝致しますわ! + そのお礼と申したら失礼かもしれませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I thank you for the entertaining time! +\\ It may not be called gratitude, but... +\\ [0611][0211][0311] +[721] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 楽しい一時を感謝致しますわ! + そのお礼と申したら失礼かもしれませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I thank you for the entertaining time! +\\ It may not be called gratitude, but... +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 楽しい一時を感謝致しますわ! + そのお礼と申したら失礼かもしれませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]を差し上げます。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]差し上げます。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall [2E12][0900]recover[2E12][0100] your wounds. +\\ Please be very careful. +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]傷を癒して[2E12][0100]差し上げます。 + お身体には、十分お気を付け下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wish you the best of luck... +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、あなたに御加護があらん事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Through all of our conversation, I feel a +\\ mysterious throbbing in my chest... +\\ This is true, even though you are human... +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今までの交流を通し、 + 何故か、あなたという人間には、 + 不思議な胸の髙鳴りを覚えますわ· +[0611][0211][0311] +\\ What causes this throbbing? +\\ [0812][0300]You fell in love with a human. +\\ You despaired to cruel humans. +\\ You feel pity for foolish humans. +\\ [0911][0211][0311] +[728] + この髙鳴りは、一体どうして起るのでしょう? +[0812][0300]愛しい人間に恋をした為 +非道な人間に絶望した為 +愚かな人間に情をかけた為 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-Is that so... +\\ Ahh... How can I be so sinful...? +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そうなのでしょうか· + あぁ·このわたくしともあろう者が、 + 何と罪深い思いを· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... Why do you ask such a thing? +\\ Just calling yourself "foolish" is a +\\ foolish act in and of itself... +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ·何故、その様な事を? + ご自分を「愚か」だなどと、 + 仰る事自体「愚か」ですわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you the [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card. +\\ You may view this card, and look at +\\ yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたに[2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]を差し上げます。 + このカードを駣め、ご自分を見詰め直してみるのも + 宜しいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My! +\\ How rare to run into humans... +\\ Please wait a moment. +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ! + 人間と出会うなんて、珍しいですわ· + 少々お待ちになって下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[734] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, you have such beautiful skin! +\\ Do you go to a beauty spa?... +\\ It's a time when even men must be beautiful! +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、何と艷のある肌でしょう! + あなた、エステにでも通われていますの? + やはり男性も、美しくなる時代ですわね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are such a beautiful young man... +\\ Do you go to a beauty spa? +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 美男子とは、あなたの為にある言葉ですわ· + エステにでも通われていらっしゃるのかしら? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you go to a beauty spa? +\\ For a man, aren't you very amorous? +\\ I might fall in love with you... +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステにでも通われているのかしら? + あなた、男性にしては艷っぼいですわね? + わたくし、恋に落ちてしまいそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Instead of concerning yourself with your +\\ outer appearance at a beauty spa, you +\\ should improve yourself with education!! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやらエステに通われている様ですが、 + いい加減に目先の美しさばかりではなく、 + 教荒を荒ったらどうなのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You smell of a bad scent! You seem to be +\\ wasting your money by going to a +\\ beauty spa!! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この悪趣味な香りの元は、あなたですわ! + どうやらエステに通っていらっしゃる様ですが、 + お金の無駄使いですわよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your visits to a beauty spa have been an +\\ exercise in futility! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた、エステに通われている様ですけど、 + それこそ「悪あがき」というものですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know what? Somewhere in the back roads, +\\ there's a mysterious "Shrine of Warriors"! +\\ What's a "warrior" ? +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 軣道の何処かに + 「武将の祠」というものがあるそうですわ· + 「武将」とは、何を示しているのでしょうね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a woman named, "Kiyohime"? +\\ She is exceptionally tidy... +\\ I wonder if she would clean up that floor? +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「キヨヒメ」という「女性」を御存知? + 見掛けによらず綺露好きだそうです· + あの床も綺露にして頓けるのかしら? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a rumor going around +\\ that the "B2 Route" has lots of treasure! +\\ I would like some... +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B2ルート」には、 + 宝の山が眠っているとの噂です。 + わたくしも、あやかりたいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a rumor going around +\\ that the "B3 Route" has a mountain +\\ of treasure! I want some too... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B3ルート」には、 + 宝の山が眠っているとの噂です。 + わたくしも、あやかりたいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The other day a man named "Rasputin" +\\ picked up the "Fuse Box Key"! +\\ I wonder what he uses it for? +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 先日、「ラスプーチン」という方が、 + 「配電盤の鍵」を拾ったと申しておりました。 + 一体、何に使うのでしょうか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I noticed the other day +\\ that left and right are "backwards" +\\ in a mirror! Common sense stuff, right? +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 当然の事ですが、 + 左右非対称に映すものといえば、鏡ですわ。 + 常識ですわよね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a "Treasure Room" at the +\\ bottom of this building, but there's no +\\ entrance... I wonder how you get in? +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この建物の最下厘に「宝部屋」があるのですが、 + 入り口は無いらしいのです。 + この部屋に入るには、どの様にすれば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You want into the "Treasure Room" right? +\\ Then you should ask Leviathan. +\\ That monster can break down walls. +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「宝部屋」に入りたいのですか? + でしたら「リヴァイアサン」に頼んでみては + いかがでしょう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Earlier, I saw a demon named "Seker" +\\ flying over to the shore on the other +\\ side of the "Unclosed Bridge"... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Using his powerful flying ability, it's +\\ possible to go over and press the button +\\ to open the bridge... +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 以前に「セケル」という悪魔が、 + 「機桁橋」の向こう岸へ + 飛んで行く所を目撃しましたわ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの飛行能力をもってすれば、 + 向こう岸にあるスイッチを押して、 + 「機桁橋」を開く事が出来ます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are having problems with a fire, +\\ consult with "Jack Frost". He can put out +\\ certain types of fires for you. +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた、3年B組の火にお困りでしょう· + でしたら「ジャックフ口スト」さんに相談なさい。 + あの子でしたら消してくれますわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you remember your childhood? +\\ Didn't you play "Hide and Seek" with +\\ all your friends?... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You hid behind the shrine and nobody +\\ could find you... But... +\\ that childhood no longer exists... +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた、子供の頃の事を覚えていますか? + お友逹と「かくれんぼ」なんかを + したんじゃありません? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰もいない神社の軣に隅れてしまって + 誰にも見つけてもらえなかったりして· + でも、そんな子供時代も、もう· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[752] +[0311] +\\ [0311] +[753] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100], +\\ is rumored to have [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]には、 + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100], +\\ is rumored to be the [2E12][0D00]most powerful[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]は、 + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100], +\\ is rumored to have [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]には、 + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100], +\\ is rumored to be the [2E12][0D00]most powerful[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]は、 + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100], +\\ is rumored to have [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]には、 + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100], +\\ is rumored to be the [2E12][0D00]most powerful[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]は、 + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100], +\\ is rumored to have [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]には、 + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100], +\\ is rumored to be the [2E12][0D00]most powerful[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]は、 + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100], +\\ is rumored to have [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]には、 + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100], +\\ is rumored to be the [2E12][0D00]most powerful[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]は、 + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And it's supposed to be [2E12][0D00]very powerful[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、[2E12][0D00]かなり強力[2E12][0100]な様ですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ However... +\\ It seems it was [2E12][0D00]very weak[2E12][0100]. +\\ Oohuhuhuhu... +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ですが· + [2E12][0D00]とても弜い[2E12][0100]様ですわね。 + うふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't have absolute power, but it is +\\ said that it can [2E12][0D00]fuse with other spells[2E12][0100]. +\\ Fuse... Ahh, it sounds so provocative... +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 然程の強さは、ごぎいませんが、 + [2E12][0D00]他の秘密の魔法と合体する[2E12][0100]様ですわ· + 合体·あぁ、何とも魅力的な響きでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon named "Pyro +\\ Jack"? He is said to use the spell +\\ called [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンと言う悪魔を御存知でしょうか? + 実を言いますと、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon called "Jack Frost"? +\\ He is said to use the spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストと言う悪魔を御存知でしょうか? + 実を言いますと、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Stymphalides"? +\\ He is said to use the spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスと言う悪魔を御存知でしょうか? + 実を言いますと、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon named "Barbatos"? +\\ He is said to use the spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスと言う悪魔を御存知でしょうか? + 実を言いますと、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon called "Ankou"? +\\ He is said to use the spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウと言う悪魔を御存知でしょうか? + 実を言いますと、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Kanaloa"? +\\ He is said to use the spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アと言う悪魔を御存知でしょうか? + 実を言いますと、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon named "Demeter"? +\\ She is said to use the spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールと言う悪魔を御存知でしょうか? + 実を言いますと、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon called "Succubus"? +\\ She is said to use the spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスと言う悪魔を御存知でしょうか? + 実を言いますと、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no rumor I can tell you now... +\\ But instead... +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今の所、御提供出来る情報は、ごぎいません· + その代わりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You have a "Contract" with me... Then, +\\ as promised, I shall lend you my powers. +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + わたくしと「契約」していますわね· + では「約束」通り、あなたにお力添え致しますわ +[0611][0211] +[0311] +\\ What shall I do? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[777] + いかがなさいますか? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What rumors should I circulate? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about spells. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[778] + 噂をお広めになるのでしたら、遠恵無くどうぞ· +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ What rumors should I circulate? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about spells +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[779] + 噂をお広めになるのでしたら、遠恵無くどうぞ· +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That rumor has already circulated... +\\ How about a different rumor? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are there any other rumors? +\\ [0611][0211][0311] +[780] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その噂は、既に公然になっておりますわ· + 別の噂になさっては如何ですの? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他の噂は無いのでしょうか? +[0611][0211][0311] +\\ What kind of weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[781] + どの様な「武器」ですの? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spells? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[782] + どなたの「魔法」ですの? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[783] + どなたの「魔法」ですの? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + どの様な噂ですの? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[785] + その「日本刀」がどうかされましたの? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[786] + その「ハンドガン」がどうかされましたの? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[787] + その「コイン」がどうかされましたの? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[788] + その「グラブ」がどうかされましたの? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[789] + その「レイピア」がどうかされましたの? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[790] + ジャックランタンがどうかされましたの? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + ジャックフ口ストがどうかされましたの? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + スチュパリデスがどうかされましたの? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + バルバトスがどうかされましたの? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[794] + アンクウがどうかされましたの? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[795] + カナ口アがどうかされましたの? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[796] + デメテールがどうかされましたの? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + サキュバスがどうかされましたの? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... There is a rumor like that?... +\\ I shall now go circulate it. +\\ [0611][0211][0311] +[798] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ·その様な噂があったのですね。 + では、早速、広めておきますわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Do you mean me...? +\\ [0611][0211][0311] +[799] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら? + それは、わたくしの事· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... You mean there are no rumors? +\\ You leave me no choice... +\\ I look forward to the next time... +\\ [0611][0211][0311] +[800] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ·噂は無いと仰るのですか? + 仕方有りませんね· + 次回に期待していますわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I know... +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is really [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ I shall circulate these rumors! +\\ [0611][0211][0311] +[801] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくし、存じ上げていますわ· + あなたの[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]槙擬刀[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせていただきますわ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I know... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is really [2E12][0D00]empty[2E12][0100]... +\\ I shall circulate these rumors! +\\ [0611][0211][0311] +[802] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくし、存じ上げていますわ· + あなたの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]弾が出ない[2E12][0100]という事を· + この噂、広めさせていただきますわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I know... +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is really a [2E12][0D00]fake[2E12][0100]... +\\ I shall circulate these rumors! +\\ [0611][0211][0311] +[803] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくし、存じ上げていますわ· + あなたの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]まがいもの[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせていただきますわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I know... +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is really [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ I shall circulate these rumors! +\\ [0611][0211][0311] +[804] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくし、存じ上げていますわ· + あなたの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせていただきますわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I know... +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is really [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ I shall circulate these rumors! +\\ [0611][0211][0311] +[805] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくし、存じ上げていますわ· + あなたの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせていただきますわ! +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_234_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_234_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..870157c --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_234_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7572 @@ +[6300008][427C3C70][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][184017C][194018E][1A6019C][1B401AC][1C401BE][1D601CC][1E401DC][1F401EE][20601FC][214020C][224021E][236022C][244023C][254024E][266025C][27A026C][2920286][2B2029E][2DA02C6][30002EE][3240312][34C0338][3680360][422041A][432042A][4400438][45A0452][470046C][486047A][4960490][4A6049E][4B604AE][4CE04BE][4DE04D6][52E04E6][5420538][556054C][5760566][5960586][5B605A6][5CE05C2][6200616][634062A][64E063E][66E065E][68E067E][6AA069E][70206B6][716070C][72A0720][74A073A][76A075A][78A077A][7A20796][7F807EE][80C0802][8260816][8460836][8660856][8860876][8DE0896][8F208E8][90608FC][9260916][9460936][9660956][9860976][9D809CE][9EC09E2][A0609F6][A260A16][A460A36][A620A56][AB60A6E][ACA0AC0][ADE0AD4][AFE0AEE][B1E0B0E][B3E0B2E][B560B4A][BAC0BA2][BC00BB6][BDA0BCA][BFA0BEA][C1A0C0A][C360C2A][C8E0C42][CA20C98][CB60CAC][CD60CC6][CF60CE6][D160D06][D2E0D22][D800D76][D940D8A][DAE0D9E][DCE0DBE][DEE0DDE][E0A0DFE][E620E16][E760E6C][E8A0E80][EAA0E9A][ECA0EBA][EEA0EDA][F020EF6][F580F4E][F6C0F62][F860F76][FA60F96][FC60FB6][FE20FD6][10360FEE][104A1040][105E1054][107E106E][109E108E][10BE10AE][10D610CA][1128111E][113C1132][11561146][11761166][11961186][11B211A6][11C211BE][1214120A][1228121E][12421232][12621252][12821272][129E1292][12AE12AA][12FE12B2][13121308][1326131C][13461336][13661356][13861376][139E1392][13F413EA][140813FE][14221412][14421432][14621452][147E1472][14D2148A][14E614DC][14FA14F0][151A150A][153A152A][15521546][156A155E][1572156E][15C415BA][15D815CE][15F215E2][16121602][16321622][164E1642][165E165A][16B416AA][16C816BE][16E216D2][170216F2][17221712][173E1732][1796174A][17AA17A0][17BE17B4][17DE17CE][17FE17EE][181E180E][183E182E][1894188A][18A8189E][18C218B2][18E218D2][190218F2][191E1912][192E192A][1974196A][1988197E][19A21992][19C219B2][19E219D2][1A0219F2][1A4E1A12][1A621A58][1A761A6C][1A961A86][1AB61AA6][1AD61AC6][1AF61AE6][1B3C1B32][1B501B46][1B701B60][1B901B80][1BB01BA0][1BF21BEC][1BFE1BF8][1C141C04][1C341C24][1C541C44][1C741C64][1CC01C84][1CD41CCA][1CE81CDE][1D081CF8][1D281D18][1D481D38][1D681D58][1DAE1DA4][1DC21DB8][1DE21DD2][1E021DF2][1E221E12][1E681E5E][1E7C1E72][1E961E86][1EB61EA6][1ED61EC6][1EF61EE6][1F0C1F06][1F241F12][1F3A1F2A][1F521F40][1F601F58][1F701F68][1F801F7A][1F921F88][1FA01F98][1FB01FAA][1FC21FB8][1FD81FC8][1FE81FE0][1FF61FF0][20081FFE][201E2012][20322028][20842074][20AA2094][20CE20BA][214A212C][21762170][21DA21B2][221E21E4][228E2256][22D422C8][22EC22E0][22F822F2][23362326][234C2340][2360235A][23922378][23B223A2][23D423C6][23FA23F2][240A2402][2420241A][243C2430][24D024C6][24D824D2][251824EE][2540253A][255C2556][25722564][258E2578][25AC2594][25C825B0][25E025D4][25F825E8][260A25FE][261A260E][26322626][264C263E][265C2654][266C2664][267C2674][268C2684][26B626AE][26C626BE][26D626CE][26E626DE][26F626EE][270626F6][271A2710][272E2724][274E2738][277A2764][27A62790][27CE27BA][27F627E2][281E280A][28462832][286E285A][287E2878][28A22884][28B828AA][28E428D6][29102902][293C292E][296E2960][299A298C][29BC29B8][29DE29DA][2A0C29F8][2A402A26][2A6E2A5A][2AA22A88][2AD02ABC][2B042AEA][2B322B1E][2B662B4C][2B942B80][2BC82BAE][2BF62BE2][2C2A2C10][2C582C44][2C8C2C72][2CBA2CA6][2CEE2CD4][2CFE2CF4][2D262D12][2D4E2D3A][2D762D62][2DA42D8A][2DC82DB8][2DE02DD4][2DF82DEC][2E142E04][2E342E24][2E542E44][2E742E64][2E8E2E84][2EB02E98][2ED22ECA][2F002EF8][2F2E2F26][2F6A2F54][2F962F80][2FC02FA6][2FF02FD6][3024300A][3058303E][308C3072][30A8309A][30C430B6][30E030D2][30FC30EE][3118310A][31343126][31503142][3166315E][319A3180][31CE31B4][320831EE][323C3222][32703256][3296327E][32B232A4][32D832C0][32F432E6][331A3302][33363328][335C3344][3378336A][339E3386][33BA33AC][33E033C8][33FC33EE][3422340A][343E3430][3464344C][34803472][349E349A][34B834A2][34DC34CE][350434F0][352C3518][35523540][35763564][359A3588][35BE35AC][35E235D0][360635F4][362A3618][36383632][1F5801E][80358060][3000000][80010010][80070304][18021][3F8008][8064804E][80880000][808A0001][B0006][8014][8014000C][2000003][800A803D][380038][310038][8064][18088][6808A][8015000B][F0000][38015][803E0206][328008][8064][18088][6808A][8016000B][120000][38016][803F0211][33800A][430043][80080043][80640033][80880000][808A0001][B0006][8017][80170015][2140003][80088040][80640034][80880000][808A0001][B0006][8014][80150018][1B0000][38015][80140008][2000003][803D803E][358008][8064][18088][6808A][8014000B][1E0000][8016][80160021][90003][38014][803F0200][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0006][8014][80170024][270000][38017][8014000A][2000003][803D8040][378008][38014][80080217][80140206][21A0003][2118008][38014][8008021B][80150214][F0000][1F9801E][80028060][1A501A4][800701A6][1F7801E][80158060][2070003][804E803E][55C800D][D002A][800D803D][E07F7][803D0001][18008][55C800D][10002B][800D803E][1107F7][803E0002][28008][55C800D][13002C][800D803F][1407F7][803F0003][38008][55C800D][16002D][800D8040][1707F7][80400004][48008][55C800D][19002E][800D803D][1A07F7][803D0005][58008][55C800D][1C002E][800D803E][1D07F7][803E0005][58008][55C800D][1F002F][800D803D][2007F7][803D0006][68008][55C800D][22002F][800D803F][2307F7][803F0006][68008][55C800D][250030][800D803D][2607F7][803D0007][78008][55C800D][280030][800D8040][2907F7][80400007][78008][38014][803D0200][388009][80150031][2060003][8008803E][80160032][2110003][8008803F][80170033][2140003][80088040][80150034][80003][38014][803E0200][8008803D][80160035][90003][38014][803F0200][8008803D][80170036][A0003][38014][80400200][8008803D][801E0037][806001F8][80348003][801E8007][806001F7][801E804E][806001F9][80078004][1F7801E][804E8060][1FA801E][80058060][801E8007][806001F7][801E804E][806001FB][80078006][1F7801E][804E8060][1F9801E][80318060][80078004][1F7801E][804E8060][1FA801E][80318060][80078005][1F7801E][804E8060][1FB801E][80318060][80078006][1F7801E][804E8060][61800D][39003A][61803B][18022][80220050][C50002][38022][80220091][EC0004][58022][80220115][13D0006][78022][8022014D][6A0008][98022][8022005D][84000A][B8022][802200DF][9E000C][D8022][802200B8][AB000E][F8022][802200F9][1140010][118022][80220106][1160012][138022][80220130][13E0014][158022][8022014C][15A0016][178022][80220167][1740018][198022][80220077][D2001A][1B8022][80220107][123001C][1D8022][800D013F][3B0062][800D003C][420063][800D0040][3E0063][8009003D][40003E][1F8801E][80038060][1F4801E][80078060][62803B][1758009][801E0182][806001F8][801E8003][806001F4][803B8007][80090063][199018F][318008][1FA801E][80058060][801E8007][806001F4][458009][800A0046][480047][470049][488009][800D0049][480067][800D004D][490068][800D004E][4A0069][800D004F][4B0067][800D004D][4C0068][803C004E][803C0067][803C0068][80080069][803B0044][80080067][803B01A6][80080068][803B01B3][80080069][801E01BD][806001F8][E8001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1A78001][80868079][51800B][530052][3130054][3130313][805E0313][40002][560055][1805E][570003][805E0058][30004][5A0059][2805E][5B0003][801E005C][806001F9][1A88001][80088007][801E01CD][806001FB][1A98001][80088007][801E01D1][806001F8][1AA8001][80088007][801E01CA][806001F9][1AB8001][80088007][801E01CD][806001FB][1AC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1AD8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][6E8001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1AE8001][80868079][5E800B][60005F][3130061][3130313][805E0313][40002][630062][2805E][640003][805E0065][30002][670066][2805E][680003][801E0069][806001F8][1AF8001][80088007][801E01CA][806001FB][1B08001][80088007][801E01D1][806001F9][1B18001][80088007][801E01CD][806001FA][1B28001][80088007][801E01CF][806001FB][1B38001][80088007][801E01D1][806001FA][1B48001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][618001][801E8007][806001F4][1B58001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1B68001][80868079][6B800B][6D006C][313006E][3130313][805E0313][30001][70006F][2805E][710003][805E0072][30001][740073][2805E][750003][801E0076][806001F8][1B78001][80088007][801E01CA][806001F9][1B88001][80088007][801E01CD][806001FB][1B98001][80088007][801E01D1][806001FA][1BA8001][80088007][801E01CF][806001F8][1BB8001][80088007][801E01CA][806001F9][1BC8001][80088007][801E01CD][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][12E8001][801E8007][806001F4][1BD8001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1BE8001][80868079][78800B][7A0079][313007B][3130313][805E0313][30001][7D007C][2805E][7E0003][805E007F][30002][810080][1805E][820004][801E0083][806001F8][1BF8001][80088007][801E01CA][806001F9][1C08001][80088007][801E01CD][806001F9][1C18001][80088007][801E01CD][806001FB][1C28001][80088007][801E01D1][806001F9][1C38001][80088007][801E01CD][806001FA][1C48001][80088007][801E01CF][806001F9][1C58001][80088007][801E01CD][806001FB][1C68001][80088007][801E01D1][806001F8][798001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1C78001][80868079][85800B][870086][3130088][3130313][805E0313][40002][8A0089][1805E][8B0003][805E008C][30004][8E008D][1805E][8F0003][801E0090][806001F9][1C88001][80088007][801E01CD][806001FB][1C98001][80088007][801E01D1][806001F8][1CA8001][80088007][801E01CA][806001F9][1CB8001][80088007][801E01CD][806001FB][1CC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1CD8001][80088007][801E01CF][806001F8][1CE8001][80088007][801E01CA][806001FB][1CF8001][80088007][801E01D1][806001F8][248001][801E8007][806001F4][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1D08001][80868079][92800B][940093][3130095][3130313][805E0313][30001][970096][4805E][980003][805E0099][40002][9B009A][2805E][9C0003][801E009D][806001F8][1D18001][80088007][801E01CA][806001FB][1D28001][80088007][801E01D1][806001FB][1D38001][80088007][801E01D1][806001FA][1D48001][80088007][801E01CF][806001F9][1D58001][80088007][801E01CD][806001FA][1D68001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][918001][801E8007][806001F4][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1D78001][80868079][9F800B][A100A0][31300A2][3130313][805E0313][40002][A400A3][1805E][A50003][805E00A6][30004][A800A7][2805E][A90003][801E00AA][806001F9][1D88001][80088007][801E01CD][806001FA][1D98001][80088007][801E01CF][806001F8][1DA8001][80088007][801E01CA][806001FA][1DB8001][80088007][801E01CF][806001FB][1DC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1DD8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][AA8001][801E8007][806001F4][1DE8001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1DF8001][80868079][AC800B][AE00AD][31300AF][3130313][805E0313][30001][B100B0][2805E][B20003][805E00B3][30002][B500B4][2805E][B60003][801E00B7][806001F8][1E08001][80088007][801E01CA][806001F9][1E18001][80088007][801E01CD][806001F8][1E28001][80088007][801E01CA][806001FA][1E38001][80088007][801E01CF][806001F9][1E48001][80088007][801E01CD][806001FA][1E58001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][9E8001][801E8007][806001F4][1E68001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1E78001][80868079][B9800B][BB00BA][31300BC][3130313][805E0313][30004][BE00BD][2805E][BF0004][805E00C0][30002][C200C1][2805E][C30003][801E00C4][806001FB][1E88001][80088007][801E01D1][806001FA][1E98001][80088007][801E01CF][806001F8][1EA8001][80088007][801E01CA][806001FB][1EB8001][80088007][801E01D1][806001F9][1EC8001][80088007][801E01CD][806001FB][1ED8001][80088007][801E01D1][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][198001][801E8007][806001F4][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1EE8001][80868079][C6800B][C800C7][31300C9][3130313][805E0313][30001][CB00CA][2805E][CC0003][805E00CD][30001][CF00CE][2805E][D00003][801E00D1][806001F9][1EF8001][80088007][801E01CD][806001FA][1F08001][80088007][801E01CF][806001F8][1F18001][80088007][801E01CA][806001FB][1F28001][80088007][801E01D1][806001F8][1F38001][80088007][801E01CA][806001FA][1F48001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1388001][801E8007][806001F4][1F58001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1F68001][80868079][D3800B][D500D4][31300D6][3130313][805E0313][40002][D800D7][1805E][D90003][805E00DA][30004][DC00DB][2805E][DD0003][801E00DE][806001F9][1F78001][80088007][801E01CD][806001FB][1F88001][80088007][801E01D1][806001FB][1F98001][80088007][801E01D1][806001FA][1FA8001][80088007][801E01CF][806001F8][1FB8001][80088007][801E01CA][806001FA][1FC8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][868001][801E8007][806001F4][1FD8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1FE8001][80868079][E0800B][E200E1][31300E3][3130313][805E0313][40002][E500E4][2805E][E60003][805E00E7][30004][E900E8][2805E][EA0003][801E00EB][806001F8][1FF8001][80088007][801E01CA][806001F9][2008001][80088007][801E01CD][806001F9][2018001][80088007][801E01CD][806001FA][2028001][80088007][801E01CF][806001FB][2038001][80088007][801E01D1][806001FA][2048001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][328001][801E8007][806001F4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2058001][80868079][ED800B][EF00EE][31300F0][3130313][805E0313][30002][F200F1][2805E][F30003][805E00F4][30001][F600F5][2805E][F70003][801E00F8][806001FB][2068001][80088007][801E01D1][806001FA][2078001][80088007][801E01CF][806001F9][2088001][80088007][801E01CD][806001FB][2098001][80088007][801E01D1][806001F8][20A8001][80088007][801E01CA][806001FA][20B8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][B68001][801E8007][806001F4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][20C8001][80868079][FA800B][FC00FB][31300FD][3130313][805E0313][30002][FF00FE][1805E][1000003][805E0101][30004][1030102][2805E][1040003][801E0105][806001F8][20D8001][80088007][801E01CA][806001F9][20E8001][80088007][801E01CD][806001F8][20F8001][80088007][801E01CA][806001FA][2108001][80088007][801E01CF][806001FB][2118001][80088007][801E01D1][806001FA][2128001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][801E003A][806001F8][1468001][801E8007][806001F4][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2138001][80868079][108800B][10A0109][313010B][3130313][805E0313][30002][10D010C][2805E][10E0003][805E010F][30001][1110110][2805E][1120003][801E0113][806001F9][2148001][80088007][801E01CD][806001FB][2158001][80088007][801E01D1][806001F8][2168001][80088007][801E01CA][806001FA][2178001][80088007][801E01CF][806001F8][2188001][80088007][801E01CA][806001FA][2198001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8008003A][801E003A][806001F8][D88001][801E8007][806001F4][21A8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][21B8001][80868079][117800B][1190118][313011A][3130313][805E0313][30001][11C011B][2805E][11D0003][805E011E][30001][120011F][2805E][1210003][801E0122][806001F8][21C8001][80088007][801E01CA][806001FA][21D8001][80088007][801E01CF][806001F9][21E8001][80088007][801E01CD][806001FB][21F8001][80088007][801E01D1][806001FB][2208001][80088007][801E01D1][806001FA][2218001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1518001][801E8007][806001F4][2228001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2238001][80868079][124800B][1260125][3130127][3130313][805E0313][40002][1290128][1805E][12A0003][805E012B][30004][12D012C][2805E][12E0003][801E012F][806001F9][2248001][80088007][801E01CD][806001FB][2258001][80088007][801E01D1][806001F8][2268001][80088007][801E01CA][806001FA][2278001][80088007][801E01CF][806001FB][2288001][80088007][801E01D1][806001FA][2298001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][E58001][801E8007][806001F4][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][22A8001][80868079][131800B][1330132][3130134][3130313][805E0313][30002][1360135][1805E][1370003][805E0138][30001][13A0139][2805E][13B0003][801E013C][806001F9][22B8001][80088007][801E01CD][806001FA][22C8001][80088007][801E01CF][806001F8][22D8001][80088007][801E01CA][806001FB][22E8001][80088007][801E01D1][806001F8][80088007][801E01CA][806001F9][80088007][801E01CD][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8008003A][801E003A][806001F8][15E8001][801E8007][806001F4][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][22F8001][80868079][140800B][1420141][3130143][3130313][805E0313][30001][1450144][2805E][1460004][805E0147][30001][1490148][2805E][14A0003][801E014B][806001F8][2308001][80088007][801E01CA][806001FA][2318001][80088007][801E01CF][806001F9][2328001][80088007][801E01CD][806001FB][2338001][80088007][801E01D1][806001F8][2348001][80088007][801E01CA][806001FB][2358001][80088007][801E01D1][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][801E013E][806001F8][548001][801E8007][806001F4][2368001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2378001][80868079][14E800B][150014F][3130151][3130313][805E0313][30001][1530152][2805E][1540003][805E0155][30002][1570156][2805E][1580003][801E0159][806001F8][2388001][80088007][801E01CA][806001F9][2398001][80088007][801E01CD][806001F9][23A8001][80088007][801E01CD][806001FB][23B8001][80088007][801E01D1][806001FB][23C8001][80088007][801E01D1][806001FA][23D8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1098001][801E8007][806001F4][23E8001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][23F8001][80868079][15B800B][15D015C][313015E][3130313][805E0313][30002][160015F][1805E][1610004][805E0162][30002][1640163][1805E][1650003][801E0166][806001F9][2408001][80088007][801E01CD][806001FA][2418001][80088007][801E01CF][806001F8][2428001][80088007][801E01CA][806001FB][2438001][80088007][801E01D1][806001F8][2448001][80088007][801E01CA][806001FA][2458001][80088007][801E01CF][806001F8][2468001][80088007][801E01CA][806001FA][2478001][80088007][801E01CF][806001F8][1148001][801E8007][806001F4][2488001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2498001][80868079][168800B][16A0169][313016B][3130313][805E0313][30002][16D016C][2805E][16E0004][805E016F][30001][1710170][2805E][1720003][801E0173][806001F9][24A8001][80088007][801E01CD][806001FA][24B8001][80088007][801E01CF][806001F8][24C8001][80088007][801E01CA][806001FB][24D8001][80088007][801E01D1][806001FB][24E8001][80088007][801E01D1][806001FA][24F8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8001003A][80070250][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2518001][80868079][176800B][1780177][3130179][3130313][805E0313][30002][17B017A][2805E][17C0004][805E017D][40002][17F017E][1805E][1800003][801E0181][806001F9][2528001][80088007][801E01CD][806001FA][2538001][80088007][801E01CF][806001F8][2548001][80088007][801E01CA][806001FA][2558001][80088007][801E01CF][806001F8][2568001][80088007][801E01CA][806001FA][2578001][80088007][801E01CF][806001F8][2588001][80088007][801E01CA][806001FA][2598001][80088007][800101CF][8007025A][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][25B8001][80868079][183800B][1850184][3130186][3130313][805E0313][30002][1880187][1805E][1890003][805E018A][30002][18C018B][1805E][18D0003][801E018E][806001F8][25C8001][80088007][801E01CA][806001FA][25D8001][80088007][801E01CF][806001F8][25E8001][80088007][801E01CA][806001FB][25F8001][80088007][801E01D1][806001F9][2608001][80088007][801E01CD][806001FA][2618001][80088007][801E01CF][806001F8][2628001][80088007][801E01CA][806001FA][2638001][80088007][800101CF][80070264][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2658001][80868079][190800B][1920191][3130313][3130313][805E0313][40002][1940193][1805E][1950003][805E0196][30001][1980197][1F8801E][80018060][80070266][1CA8008][1FA801E][80018060][80070267][1CF8008][1F9801E][80018060][80070268][1CD8008][1FB801E][80018060][80070269][1D18008][1F8801E][80018060][8007026A][1CA8008][1FA801E][80018060][8007026B][1CF8008][26C8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][8079026D][800B8086][19B019A][19D019C][3130313][3130313][19E8009][8009019F][1A101A0][1A28009][800901A3][1A501A4][1F9801E][80018060][8007026E][1CD8008][1FA801E][80018060][8007026F][1CF8008][1F8801E][80018060][80070270][1CA8008][1FA801E][80018060][80070271][1CF8008][1F9801E][80018060][80070272][1CD8008][1FB801E][80018060][80070273][1D18008][1F8801E][80018060][80070274][1CA8008][1FA801E][80018060][80070275][1CF8008][2768001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790277][800B8086][1A801A7][1AA01A9][3130313][3130313][1805E][1AB0003][805E01AC][30001][1AE01AD][2805E][1AF0003][801601B0][1B20003][1B18008][1F9801E][80018060][80070278][1CD8008][1FA801E][80018060][80070279][1CF8008][1F8801E][80018060][8007027A][1CA8008][1FB801E][80018060][8007027B][1D18008][1F8801E][80018060][8007027C][1CA8008][1FA801E][80018060][8007027D][1CF8008][1F8801E][80018060][8007027E][1CA8008][1FA801E][80018060][8007027F][1CF8008][2808001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790281][800B8086][1B501B4][31301B6][3130313][3130313][2805E][1B70003][805E01B8][30002][1BA01B9][2805E][1BB0003][801E01BC][806001F9][2828001][80088007][801E01CD][806001FA][2838001][80088007][801E01CF][806001F8][2848001][80088007][801E01CA][806001FB][2858001][80088007][801E01D1][806001F9][2868001][80088007][801E01CD][806001FA][2878001][80088007][800101CF][80070288][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2898001][80868079][1BE800B][1C001BF][31301C1][3130313][805E0313][30004][1C301C2][1805E][1C40003][805E01C5][30002][1C701C6][2805E][1C80003][801E01C9][806001FB][28A8001][80088007][801E01D1][806001FA][28B8001][80088007][801E01CF][806001F9][28C8001][80088007][801E01CD][806001FB][28D8001][80088007][801E01D1][806001F9][28E8001][80088007][801E01CD][806001FA][28F8001][80088007][801E01CF][806001F8][2908001][80088007][801E01CA][806001FA][2918001][80088007][801401CF][1D40000][6D800E][801401E6][2010003][800A803D][1E101D3][1E101E1][8015][801501D7][2070003][801E803E][806001F7][8016804E][1DA0000][38016][803F01E0][1D3800A][440044][80170044][1DD0000][38017][80400215][1F7801E][804E8060][55C800D][1D501CB][800D803D][1D607F7][803D01CA][1CA8008][55C800D][1D801CE][800D803E][1D907F7][803E01CD][1CD8008][55C800D][1DB01D0][800D803F][1DC07F7][803F01CF][1CF8008][55C800D][1DE01D2][800D8040][1DF07F7][804001D1][1D18008][8019][800A0213][21F021D][21F021F][62800D][1E301E2][63800D][4101E5][63800D][1E4003F][3F8009][801E0041][806001F7][800A804E][1CC01CC][1E701CC][1CC800A][1CC01CC][800E01E8][1E90A0B][1CC8009][801501E9][1EA0000][1CC8008][8017][800801EB][801E01CC][806001F4][2928001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790293][800B8086][1ED01EC][1EF01EE][3130313][3130313][1F9801E][80018060][80070294][1CD8008][1FA801E][80018060][80070295][1CF8008][1F8801E][80018060][80070296][1F7801E][80088060][801E01F0][806001FB][2978001][80088007][800101D1][80070298][803B804A][801E0A0B][806001F1][803C8053][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][806001F2][1F2801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][1FC801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][1F2801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B01FD][801F006D][6B800F][803B01FE][801F006C][6A800F][803B01FF][801F006B][6A803B][801E801F][806001F8][2998002][29B029A][80078034][205801B][8019][80230203][B10008][80230204][B10009][80230204][B1000A][80010204][8007029E][801E8043][806001F1][80018053][8007029C][2028008][29C8001][804B8007][2028008][29D8001][801E8007][806001F1][801E8053][806001F9][8019][800202AA][2A0029F][803402A1][80138007][2090208][80018087][808602A4][20B800B][313020C][3130313][3130313][80010313][800702A2][22B800A][22D022B][8001022F][800702A3][1F1801E][80558060][801A8050][8046020D][2A58001][801E8007][806001F1][80018053][800702A6][1F1801E][80538060][2A78001][80018087][808602A8][20E800B][210020F][313020C][3130313][80470313][80080001][8047020B][80080002][8047020B][80080003][8019020B][2120000][21C800A][21E021E][801E021E][806001FA][2A98001][80078034][8047][2168008][8019][801E0221][806001FB][8019][80230222][1680008][802302FF][1650008][802302FF][1660008][802302FF][F60008][80230300][F30008][80230300][F40008][80230300][1450008][80230301][1420008][80230301][1430008][80230301][11D0008][80230302][11A0008][80230302][11B0008][80230302][18E0008][80230303][18B0008][80230303][18C0008][80020303][2AC02AB][803402AD][801E8007][806001F1][80508054][801E8031][806001F9][2BA8002][2BC02BB][80078034][232800A][2250223][80190227][2120000][1FA801E][80318060][2AE8002][2B002AF][80078034][80418049][80000][1F1801E][80528060][1FB801E][80318060][2B18002][2B302B2][80078034][8041][801E0003][806001F1][801E804F][806001FA][2B48002][2B602B5][80078034][801E8049][806001F1][801E804F][806001FA][2B78002][2B902B8][80078034][801E8049][806001F1][801E8052][806001FB][2AA8001][80018007][803402AB][80478007][80080000][801C0216][2250224][2BD8001][80018007][800702C0][801E8044][806001F1][80508055][227801D][2BE8001][80018007][800702C0][801E8045][806001F1][80508055][2BF8001][80188007][229000D][88048][800700C8][22A8008][88048][800700C8][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][22C801C][8001022D][800702BD][80088044][801D020A][8001022F][800702BE][80088045][8001020A][800702BF][D8018][80480229][C80008][80088007][8048020A][C80008][80088007][8008020A][800A0246][23B0233][245023C][18012][2340291][58012][2350292][1A8012][2360292][78012][237028F][88012][2380295][A8012][2390296][E8012][23A0290][108012][23B0299][C51800E][800E0247][2470C52][C53800E][800E0247][2470C54][C55800E][80080247][8012023C][261000A][8012023D][25E001A][8012023E][2630007][8012023F][263001B][80120240][265000B][80120241][267000D][80120242][269000E][80120243][25C000F][80120244][25B0015][80010245][800702E1][223800A][2250223][800A0227][2490248][24B024A][24C800A][24E024D][800A024F][24C0250][24E024D][24F800A][24C0250][800A024D][24F024E][24C0250][C54800F][800F024D][25100B2][B3800F][80080252][800F0245][24E0C51][B7800F][800F0253][25400B8][2458008][C53800F][800F024F][25500BC][BD800F][80080256][800F0245][2500C52][C1800F][800F0257][25800C2][2458008][C55800F][800F024C][25900C6][C7800F][8008025A][80010245][800702CC][29B801E][803B8060][800800B2][8001029A][800702CD][29B801E][803B8060][800800B3][8001029A][800702CE][29C801E][803B8060][800800B7][8001029A][800702CF][29C801E][803B8060][800800B8][8001029A][800702D0][29D801E][803B8060][800800BC][8001029A][800702D1][29D801E][803B8060][800800BD][8001029A][800702D2][29E801E][803B8060][800800C1][8001029A][800702D3][29E801E][803B8060][800800C2][8001029A][800702D4][29F801E][803B8060][800800C6][8001029A][800702D5][29F801E][803B8060][800800C7][800F029A][2450256][25E8008][26D8009][8009026B][2630261][CC800F][800F0274][25F00A2][CD800F][800F0275][27300CB][89800F][80120276][2600015][800E0245][25D026A][25D800D][245025D][C9800F][800F0270][26200A1][CA800F][800F0271][26F00C8][88800F][800F0272][245026C][158012][2450265][D8800F][800F0284][26400A6][D9800F][800F0285][28300D7][8D800F][800F0286][245026C][158012][2450265][DB800F][800F0288][26600A7][DC800F][800F0289][28700DA][8E800F][800F028A][2450275][158012][2450267][468018][800F0245][27800CF][A3800F][800F0268][27900D0][CE800F][800F0277][27A008A][277800F][80120245][2690015][800F0245][27C00D2][A4800F][800F026A][27D00D3][D1800F][800F027B][27E008B][27F800F][80120245][25C0015][800F0245][28000D5][A5800F][800F026C][28100D6][D4800F][800F027F][282008C][2458008][DE800F][800F028C][26E00A8][DF800F][800F028D][28B00DD][8F800F][8008028E][80010245][800702D9][2D68001][801E8007][806002A0][C8803B][29A8008][2D98001][801E8007][806002A0][C9803B][29A8008][2D98001][80018007][800702D7][2A0801E][803B8060][800800CA][8001029A][800702D9][2D88001][801E8007][806002A0][88803B][29A8008][2DA8001][80018007][800702D6][2A1801E][803B8060][800800CB][8001029A][800702DA][2A1801E][803B8060][800800CC][8001029A][800702DA][2D78001][801E8007][806002A1][CD803B][29A8008][2DA8001][80018007][800702D8][2A1801E][803B8060][80080089][8001029A][800702DB][2D68001][801E8007][806002A2][CE803B][29A8008][2DB8001][801E8007][806002A2][CF803B][29A8008][2DB8001][80018007][800702D7][2A2801E][803B8060][800800D0][8001029A][800702DB][2D88001][801E8007][806002A2][8A803B][29A8008][2DC8001][80018007][800702D6][2A3801E][803B8060][800800D1][8001029A][800702DC][2A3801E][803B8060][800800D2][8001029A][800702DC][2D78001][801E8007][806002A3][D3803B][29A8008][2DC8001][80018007][800702D8][2A3801E][803B8060][8008008B][8001029A][800702DD][2D68001][801E8007][806002A4][D4803B][29A8008][2DD8001][801E8007][806002A4][D5803B][29A8008][2DD8001][80018007][800702D7][2A4801E][803B8060][800800D6][8001029A][800702DD][2D88001][801E8007][806002A4][8C803B][29A8008][2DE8001][80018007][800702D6][2A5801E][803B8060][800800D7][8001029A][800702DE][2A5801E][803B8060][800800D8][8001029A][800702DE][2D78001][801E8007][806002A5][D9803B][29A8008][2DE8001][80018007][800702D8][2A5801E][803B8060][8008008D][8001029A][800702DF][2D68001][801E8007][806002A6][DA803B][29A8008][2DF8001][801E8007][806002A6][DB803B][29A8008][2DF8001][80018007][800702D7][2A6801E][803B8060][800800DC][8001029A][800702DF][2D88001][801E8007][806002A6][8E803B][29A8008][2E08001][80018007][800702D6][2A7801E][803B8060][800800DD][8001029A][800702E0][2A7801E][803B8060][800800DE][8001029A][800702E0][2D78001][801E8007][806002A7][DF803B][29A8008][2E08001][80018007][800702D8][2A7801E][803B8060][8008008F][8009029A][2940293][14B800E][80080298][800E0297][23B0145][2C18001][803B8007][80080145][800E029A][23B0146][2C28001][803B8007][80080146][800E029A][23B0147][2C38001][803B8007][80080147][800E029A][23B0148][2C48001][803B8007][80080148][800E029A][23B0149][2C58001][803B8007][80080149][800E029A][23B014A][2C68001][803B8007][8008014A][800E029A][23B014B][2C78001][803B8007][8008014B][8018029A][23B0078][14C800E][8001023B][800702C8][14C803B][29A8008][14D800E][8001023B][800702C9][14D803B][29A8008][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][2A8801E][803B8060][801F0093][2A8801E][803B8060][801F0094][2A8801E][803B8060][801F0095][2A8801E][803B8060][801F0096][2A8801E][803B8060][801F0097][2A9801E][803B8060][803B0098][801F015E][2A9801E][803B8060][803B0099][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009A][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009B][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009C][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009D][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009E][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][2E28001][80188034][2AC0078][1E8018][801802AE][2B0001A][80018087][808602E3][224800B][2320226][31302B5][3130313][80120313][2AD000E][800F02AB][2AB014C][199800E][808702AB][2E48001][800B8086][2260224][2B50232][31302B2][3130313][158012][2AB02AF][14E800F][800E02AB][2AB0A3A][80018087][808602E5][224800B][2320226][2B302B5][3130313][80120313][2B1002B][800F02AB][2AB0150][A38800E][808702AB][2E68001][800B8086][2260224][2B50232][31302B4][3130313][3038001][199803B][2C08001][1F1801E][80558060][80018050][803B0303][80010A3A][801E02C0][806001F1][80508055][3038001][A38803B][2C08001][1F1801E][80558060][800E8050][2B60090][91800E][800802B6][80870218][2E78001][800B8086][2CE02B9][31302FC][3130313][3130313][90800E][800E02B8][2B80091][AD800E][800802B8][80870218][2E88001][800B8086][2CE02B9][2FC02F9][3130313][3130313][80018087][808602ED][2BA800B][2BC02BB][2BE02BD][31302FC][80870313][2F18001][800B8086][2BF02C0][2FC02C1][3130313][3130313][80018087][808602F2][2C3800B][2C402C2][31302FC][3130313][80870313][2F38001][800B8086][2C502C6][2FC02C7][3130313][3130313][80018087][808602F4][2C9800B][2CA02C8][31302FC][3130313][80870313][2F58001][800B8086][2CB02CC][2FC02CD][3130313][3130313][304801E][803B8060][80080C4A][801E02FD][80600304][C4C803B][2FD8008][304801E][803B8060][80080C49][801E02FD][80600305][C3E803B][2FD8008][305801E][803B8060][80080C40][801E02FD][80600305][C3D803B][2FD8008][306801E][803B8060][80080C46][801E02FD][80600306][C48803B][2FD8008][306801E][803B8060][80080C45][801E02FD][80600307][C42803B][2FD8008][307801E][803B8060][80080C44][801E02FD][80600307][C41803B][2FD8008][308801E][803B8060][80080C4E][801E02FD][80600308][C50803B][2FD8008][308801E][803B8060][80080C4D][800D02FD][2CF015E][808702D0][2EE8001][800B8086][2D202D1][2D402D3][2FC02D0][3130313][80018087][808602EF][2D5800B][2D702D6][2CF02D8][31302FC][80870313][2F68001][800B8086][2DA02D9][2DB02DA][2FC02DC][3130313][80018087][808602F7][2DD800B][2DE02DE][2E002DF][31302FC][801E0313][80600311][80018087][808602F8][2E1800B][2E202E2][2E402E3][31302FC][80870313][2F98001][800B8086][2E602E5][2E702E6][2FC02E8][3130313][80018087][808602FA][2E9800B][2EA02EA][2EC02EB][31302FC][80870313][2FB8001][800B8086][2EE02ED][2EF02EE][2FC02F0][3130313][80018087][808602FC][2F1800B][2F202F2][2F402F3][31302FC][80870313][2FD8001][800B8086][2F602F5][2F702F6][2FC02F8][3130313][309801E][803B8060][80080020][800E02FD][2FE0021][309801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E02FD][80600309][22803B][2FD8008][309801E][803B8060][80080023][801E02FD][8060030A][30803B][2FD8008][31800E][801E02FE][8060030A][31803B][A2803B][2FD8008][30A801E][803B8060][80080032][801E02FD][8060030A][33803B][2FD8008][30B801E][803B8060][80080028][800E02FD][2FE0029][30B801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E02FD][8060030B][2A803B][2FD8008][30B801E][803B8060][8008002B][801E02FD][8060030C][2C803B][2FD8008][2D800E][801E02FE][8060030C][2D803B][A4803B][2FD8008][30C801E][803B8060][8008002E][801E02FD][8060030C][2F803B][2FD8008][30D801E][803B8060][80080034][800E02FD][2FE0035][30D801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E02FD][8060030D][36803B][2FD8008][30D801E][803B8060][80080037][801E02FD][8060030E][24803B][2FD8008][25800E][801E02FE][8060030E][25803B][A6803B][2FD8008][30E801E][803B8060][80080026][801E02FD][8060030E][27803B][2FD8008][30F801E][803B8060][80080038][800E02FD][2FE0039][30F801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E02FD][8060030F][3A803B][2FD8008][30F801E][803B8060][8008003B][801E02FD][80600310][3C803B][2FD8008][3D800E][801E02FE][80600310][3D803B][A8803B][2FD8008][310801E][803B8060][8008003E][801E02FD][80600310][3F803B][2FD8008][80018087][808602F0][2FA800B][2FC02FB][3130313][3130313][80080313][800802FD][800102FD][800702EB][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][2E98001][80018007][800702C0][1F1801E][80558060][80018050][800702EC][168012][2B602B8][2FE8001][801E8007][80600304][C4B803B][2168008][2FF8001][801E8007][80600305][C3F803B][2168008][3008001][801E8007][80600306][C47803B][2168008][3018001][801E8007][80600307][C43803B][2168008][3028001][801E8007][80600308][C4F803B][2168008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8018801F][3120046][8001801F][801F02EA][3058001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][780018][12A00C8][1420136][1B2014E][276020E][2DC02A8][3940340][44403E2][50204A2][5C40564][62C05C4][630062E][69A0632][76A0702][76E076C][7CE0770][898082E][95608F8][A0209B8][AA20A4C][AA60AA4][B060AA8][BC60B64][BC60C0A][CAC0C6E][D640D0C][DBA0D64][E5A0E0E][F280EBE][F740F34][FCA0F80][1080102A][114410DE][121811AE][12E2127E][12E612E4][134212E8][139A1342][139E139C][13DE13A0][14821426][152214E4][15C0156A][16821624][173416EA][17E4178C][18A6184C][18F018B0][195618FC][1A1019B2][1AC41A72][1B9A1B32][1C601BF8][1C641C62][1CAC1C66][1D741D12][1E281DB6][1EDE1E8C][1F9E1F3C][1FB41FAA][1FFE1FC0][20A4203E][2172210E][222A21D0][22E0227C][22E422E2][233622E6][24022390][249C2446][254224E0][260E25AC][2660261A][26D826A6][278E2732][27F827F8][28BA285E][29902922][29A8299C][2A1229B4][2ADA2A86][2BA02B3A][2C642C04][2D2E2CD8][2D462D3A][2D9A2D48][2E5A2E04][2F062EB0][2FDC2F68][30A63042][30AA30A8][310A30AC][16EA3178][173416EA][323431E0][32F0328C][330632FA][33703308][D643308][33B033B0][1E8C0E0E][344C3414][3450344E][34A63452][D643504][173416EA][34143560][35BA0E0E][35CE35C4][35D80CAC][36943638][36983696][369A082E][14E43702][37B6376C][38783820][392238D4][39263924][35600EBE][18B03414][392814E4][38783820][39C83968][39CC39CA][356039CE][18B03414][392814E4][3A963A3C][3B483AF2][249C249C][13A01218][3BAE184C][3BC43BB8][3C2E3BD0][2B3A3C8E][3D5E3CEA][1F3C1E8C][3E223DC8][3E263E24][33703308][D643308][33B033B0][1E8C0E0E][3E283414][3E2C3E2A][3E903E2E][3F283EE4][3FEA3F88][408C403C][413C40E6][41544148][41D04160][42884220][42A04294][431242AC][18B04366][43D643D6][44724414][2E5A44D2][2F062EB0][2FDC4530][45763042][45844582][45DE4586][46844626][46884686][46F0468A][47BC4758][485C47FE][489C1C66][495A4900][495E495C][49D04960][4A824A28][4A824ABC][4B024B00][4B064B04][4B584B58][468A0B64][14E413A0][47BC1522][4BB84BB6][4BBC4BBA][4C0C4C0C][34141E8C][4C523DC8][4C524C9A][4CC44CC2][4BBC4CC6][4C0C4C0C][34141E8C][4C523DC8][4C524C9A][4CCA4CC8][4CCE4CCC][4D1E4D1E][4DB44D6C][4E084DB4][4E084E54][4E9A4E98][4CCE4E9C][4EFE4E9E][254224E0][261A25AC][2660261A][4F9E4F44][500E4F9E][50C85072][51765112][520651B4][52D25250][5364532E][53E0539E][54665426][553654E2][55D05584][56665618][571A56C8][57C05772][58545814][58DC588E][5998593E][5A4059EE][50C85072][51765112][520651B4][5B1C5AAA][5BD05B4E][5C9A5C44][5D285CE0][5DB25D6E][5E7E5E28][5F1E5ED4][5FDE5F7E][608A603A][615C6100][61F661A2][62B6624E][63546316][640263C6][64C86464][657E652A][663A65BC][66D6669A][678A6732][684267E2][691E68A4][69E06984][6A746A2A][6B0C6AA8][6BCC6B50][6C866C20][6D286CCA][6DDE6D86][6E986E66][657E6EE6][6A2A6F4C][70266F96][70F8708E][71C47162][723E71F2][732472C2][73D67394][6A2A6F4C][745C742C][755474EE][657E75B4][6D860F34][76467612][771E76C8][77A87754][78727812][793678B6][79847872][7A3679D8][7AFE7AAE][7BAC7B5A][7C447BF6][7CE07CA2][7D647D1A][7E147DAA][7E781522][7F1A7ECC][7FAA7F58][80307FEE][80C88074][81628112][820E81BC][82E08284][838C833E][843083E0][84EC8486][858C852A][864085E4][86F286A0][86F28746][880687A2][88948848][894488F4][89F28994][8A808A36][8AFE8AC4][8BC88B7A][8C7C8C24][8D0C8CCA][8DCC8D76][8E888E2A][8F4E8EFA][8FF68F9A][908E903C][915E90F6][91EE919C][92749232][930C92B8][93A69356][94429400][94C29486][955E950E][95F4959C][96AC9658][97349702][97E09782][987C982A][991498C2][99CE996A][9A629A1E][9B069ACC][9BE09B58][9C809C80][9D809D28][9E449E00][9E449E44][9F289EC4][9FB89F86][A06CA01A][A136A0EA][A270A1FA][A270A270][A2BAA2BA][A326A2BA][A326A326][A2BAA2BA][A2BAA2BA][A2BAA2BA][A384A384][A3D8A384][A470A41A][A522A4D8][A53AA52E][A552A546][A56AA55E][A582A576][A598A596][A5A6A59A][A5BEA5B2][A5D6A5CA][A5EEA5E2][A606A5FA][A61CA612][A62EA624][A646A63A][A65EA652][A676A66A][A68EA682][A756A6FE][A83AA7BA][A936A8B8][A9D2A978][AA76AA2A][AB16AAD2][AC30ABA2][ACB8ACAA][ADA4AD2C][AE8CAE18][AFCCAF02][B15CB094][B2DAB21C][B45AB39A][B580B50A][B66AB5F2][B75CB6E2][B7DEB7A0 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, first time meet. +\\ But, too friendly, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 初対面 + デモ 馴レ馴レシイ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, microphone, first time. +\\ Good smell... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ マイク 初メテ· + 旨ソウナ 香リ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, interview. +\\ Me, good guy, ask anything. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ インタビュー + オレサマ イイ奴 何デモ 聞ケ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[15] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[16] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[17] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, point stick at Me. +\\ That, certainly, sign of not-friend! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 棟 向ケタ + ソレ キット 敵意ノ シルシ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, have some kind of plan! +\\ Me, say nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 何カ 魂胆アル! + オレサマ 何モ 喋ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me wise, can live in this world! +\\ Good story have evil, you bad person! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ 世渡リ上手! + ウマイ話 毒 アル オマエ 悪人! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, nervous... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 緊弥· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no good at talking... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 口下手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You, Me, what want to ask... +\\ Me know nothing. +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 何 聞ク ツモリ· + オレサマ 何モ 知ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me like fortune telling. +\\ You, tell more fortune! +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 占イ 結様好キ + オマエ モット 占ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Fortune telling, old-person job. +\\ You young, or You just look young? +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 占イ 長老ノ業 + オマエ 若イ 見タ目ダケ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Fortune telling, Me tribal myth. +\\ You and Me, same tribe? +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 占イ オレサマ 種族ノ 神秘 + オマエ オレサマ 種族 同ジカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You tell fortune, good guy. +\\ Me meet You, happy! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 占イスル 偲イ奴 + オレサマ 出会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Fortune telling, special ritual. +\\ You tell Me fortune, thanks! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 占イ 特別ノ 儀式 + オマエ オレサマ 占ウ アリガトウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You show Me way. +\\ Me impressed, can't say in words. +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 道シメス + オレサマ 感激 何モ 言エナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, too young, can't trust. +\\ Fortune telling, lots of training needed! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 若過ギ 信用デキナイ + 占イ タクサン 修行必要! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Fortune telling, secrets of nature! +\\ You make fun of fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 占イ 空ト 大地ト 生キ物ノ 神秘! + オマエ 占イ 馬鹿二シタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Fortune telling, secrets of nature! +\\ You make fun of fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 占イ 空ト 大地ト 生キ物ノ 神秘! + オマエ 占イ 馬鹿二シタ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[33] +[0311] +\\ [0311] +[34] +[0311] +\\ [0311] +[35] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me suspect, You detective. +\\ You, Me, what you want to know? +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ヨウギシャ オマエ 刑事 + オマエ オレサマ 何 知リタイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You investigate, Me answer. +\\ Me innocent, really good guy!! +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 調ベル オレサマ 答エル + オレサマ 無実 本当二 良イ奴!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, want to ask something. +\\ Me answer, then go free! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 聞キタイ事 アル + オレサマ 答エル 無罪木ウメン! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[39] +[0311] +\\ [0311] +[40] +[0311] +\\ [0311] +[41] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You doubt Me. +\\ Me, eat you up! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 疑ウ + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You detective, Me demon. +\\ Detective and Demon, Demon better! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 刑事 オレサマ 悪魔 + 刑事 悪魔 悪魔 エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Human worser. +\\ You rude, Me very mad! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 偲イ 人間 偲クナイ + オマエ 失礼 オレサマ カンカン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know nothing... +\\ About Event, Place, or "Female". +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 何モ 知ラナイ· + 事件モ 場所モ 「メス」ノ事モ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me at home. +\\ No way to "Female" victim. +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ アリバイ 家二 イタ + ヒガイシャ「メス」 無関係 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no way to Event... +\\ Saw nothing. Not weapon not "female"... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 事件 無関係· + 何モ 見テナイ 凶器モ 「メス」モ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ That talking, Me... +\\ Me listen more! +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ声 オレサマ· + モット 聞カセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ That thing, Who,... talk? +\\ Strange, strange? +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ道具 誰 喋ル? + 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ First time hear Me talk. +\\ This thing, good pretender! +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 初メテ 聞ク オレサマノ声 + コイツ モノマネ上手! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[51] +[0311] +\\ [0311] +[52] +[0311] +\\ [0311] +[53] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, know secret of Me. +\\ Can't let You live! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 秘密 知ッテル + 生カシテ オケナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know, You fake. +\\ No forgive You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ ペテン師 + 絶対 許サナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, no use threaten Me! +\\ Me, eat and kill You. +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 脅ス 無駄! + オレサマ オマエ 食イ殺ス +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ That, Me talk. +\\ Yuck... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ソレ オレサマノ声 + 気持チ悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You, Me, know about crime. +\\ Will tell nobody, promise... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 悪事 知ッテル + 誰二モ 言ワナイ コレ 約束· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ That, Me talk. +\\ Yuck... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ソレ オレサマノ声 + 気持チ悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You wise, Me hear more. +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 質イ モット聞カセ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, bad at talking, Humans good. +\\ Me admire, great great! +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 口下手 人間 上手 + オレサマ 尊散 偲イ エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, wise stranger. +\\ You come to village, everybody welcome You! +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 質イ 異邦人 + オマエ 村来ル ミンナ 歓迎! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans smart, Me smart +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 質イ オレサマ 質イ + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Anybody can say hard thing in hard way! +\\ You, not try enough. +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 難シイ事 難シク言ウ 誰デモデキル! + オマエ 努力 足リナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know, You, just talk. +\\ Able ones, don't talk! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ 口ダケ + デキル奴 ソレ 口二 シナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[69] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You smart, Me dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 質イ オレサマ 愚カ· +[0611][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[71] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, walk weird! +\\ Go see doctor. +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 步キ方 変! + 医者 詳テモラエ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You come close, Me demon. +\\ But, You not scared, what a gal. +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 近ヅク オレサマ 悪魔 + デモ 布ガラナイ タイシタ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You come close, not careful. +\\ Me demon, be careful! +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 近ヅク 不用心 + オレサマ 悪魔 用心肝心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You no untrust Me. +\\ You, Me, surely friends. +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 無警戒 + オマエ オレサマ キット友逹 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You come close, Me, demon. +\\ You, probably like Me. +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 近ヅク オレサマ 悪魔 + オマエ オレサマ キット 好キ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know that walk. +\\ Walk to come close to male You like! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 知ッテル ソノ步キ方 + 好キナ オス 近ヅク時ノ 步キ方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know that walk. +\\ Walk when come close to prey in hunting! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソノ步キ方 + 狩リノ時 獲物二 近ヅク 步キ方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You come close, not afraid of Me. +\\ Me eat up big-headed humans! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 近ヅク オレサマ 恐レナイ + 生意気 人間 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, Who You?... +\\ You come close, too friendly! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 何様 オレサマ 悪魔 + 気軽二 近ヅク 馴レ馴レシイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[81] +[0311] +\\ [0311] +[82] +[0311] +\\ [0311] +[83] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You interest in Me. +\\ Me interest in You. +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 和味アル + オレサマ オマエ 和味アル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What You looking? +\\ That curious about Me? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ ナ二 見テル + オレサマ ソンナ二 気二ナルカ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What You looking? +\\ That curious about Me? +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ ナ二 見テル + オレサマ ソンナ二 気二ナルカ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You have eyes of faker. +\\ Can't trust. +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ サギ師ノ目 + 信ジラレナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ What You looking? +\\ Feel like You look down on Me. +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ナ二 見テル + オレサマ 馬鹿二 サレテル気分 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You man, Me man +\\ Me, no interest in You. +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オトコ オレサマ オトコ + オレサマ ソッチ 和味 ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me love Female +\\ Meat soft! +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ メス 大好キ + オスヨリ 肉 ヤワラカイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me tribe, male do sex appeal. +\\ You humans, females do sex appeal? +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 同族 オス アピール + オマエ逹 人間 メス アピール? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Lots of milk, child grow up healthy. +\\ This why the female not hair red! +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 乳 ヨク出ル 子供 ヨク育ツ + ヨッテ 頭 赤クナイ メス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me popular among Female of same tribe. +\\ And, popular among human Female! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同族 メス モテモテ + ソノウエ 人間 メス モテモテ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You humans lesser. +\\ 5 million years early to be choosy! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 人間 下等 + 好ミ 聞ク 五遼年 早イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans or Ants better, don't know! +\\ Me or You better, don't know! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 蟻 違イ 判ラナイ! + オレサマ オマエ逹 違イ 判ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You guys just food! +\\ No need show sex appeal! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 タダノ 食イモノ! + 色気 出ス 生意気! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[105] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[107] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me and You, enemies. +\\ But worried, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オマエ逹 敵同士 + デモ 心配 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans worry about Me. +\\ Me first time, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 オレサマ 心配スル + 初メテノ 体験 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me now got worries. +\\ That human thing, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 悩ミ 今 出来タ + ソレ 人間ノ事 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me talk about worries, Everyone friends. +\\ Me no lonely! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悩ミ 話ス ミンナ 友逹 + オレサマ 孤独 違ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, no worries. +\\ But, happy! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 全然 悩ミ 無イ + デモ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got worries, no friends. +\\ But, You friends, no more worries. +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悩ミ アッタ 友逹 イナイ + デモ オマエ逹 友逹 悩ミ 無シ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me get worry, Who humans think they are!? +\\ Humans talk about Me! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 心配スル 人間 何サマ! + 人間 オレサマ 名菪キソン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, that probably a lie! +\\ Liar, one day in Me stomach! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 ソレ キット 嘘! + 嘘ツキ イツカ 腹ノ中! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know lie right away. +\\ You, tricky impostors, bad mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 嘘 スグ 判ル + オマエ逹 詐欺師 ペテン師 カラス口! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[117] +[0311] +\\ [0311] +[118] +[0311] +\\ [0311] +[119] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, ready anytime, Okay to talk! +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 話ノ準備 イツデモ OK! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You want hear Me story. +\\ But, little embarrassed! +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 本当ハ オレサマ 話 聞キタイ + デモ チヨット テレテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You really want hear Me story. +\\ Don't wait, Me answer! +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 話 聞キタイ + 遠恵スルナ オレサマ 答エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Next, probably Me turn! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + キット 次 オレサマ 出番! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ Next, Me talk, get treat. +\\ Treat good food, Me slobber! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 次 オレサマ 話スル ゴ枣美 モラウ + ゴ枣美 ウマイ エサ ヨダレ 出ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, really want hear Me story. +\\ But embarrassed, how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 話 聞キタイ + デモ テレテル カワイイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human worser, Me better. +\\ Me first, of course! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 下等 オレサマ 上等 + オレサマ 先 アタリマエ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human, always selfish. +\\ Ignore Me, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 イツデモ 自分中心 + オレサマ ナイガシ口 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[129] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[130] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[131] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You dance. +\\ What ritual? +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 踊ル + 何ノ 儀式? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, dancing girl, strange power... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 踊リ子 不思議ナ 力· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Dance many meanings. +\\ What meaning, Me think... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 踊リ 意味アル イ口ンナ意味 + ソレ ドンナ意味 オレサマ 考エル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, dance same tribe in festival! +\\ Many feasts, very happy! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同族 踊ル 祭リ! + ゴチソウ タクサン トテモ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, dedicate dance to Me. +\\ Me, God, very great! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 踊リ 揮ゲル + オレサマ 神様 トテモ偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dedicate dance proof of delight. +\\ You dance, Me be happy! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 踊リ 揮ゲル 散意ノ証 + オマエ 踊ル オレサマ 喜ブ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You no heart in dance. +\\ Me bad mood, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 踊リ 心 無イ + オレサマ 不快 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Dance sacred! +\\ You dance dirty, bad person! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 踊リ 神聖! + オマエ 踊リ 污ス 悪イ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, dedicate odd dance. +\\ Me insulted, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 揮ゲル 不気味ナ踊リ + オレサマ ブジヨク 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[141] +[0311] +\\ [0311] +[142] +[0311] +\\ [0311] +[143] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans say kind words. +\\ Me, confused... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 カケル 诬シイ 言葉 + オレサマ 迷ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, eat humans... +\\ But kind, Me confused... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 食ウ· + デモ 诬シイ オレサマ 困惑· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Human eat cow, +\\ Cow no worry about humans. +\\ Me worry about humans, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 牛 食ウ 牛 人間 心配シナイ + 人間 オレサマ 心配スル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans kind, Me touched! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 诬シイ オレサマ 感動! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans worry about Me! +\\ Me trust humans! +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オレサマ 心配! + オレサマ 人間 信頼! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human, Crook! +\\ Me, Demon, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 イカサマ師! + オレサマ 悪魔 ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know style of crook. +\\ Me smart, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル サギ師ノ 手口 + オレサマ 質イ ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You heart thump, lying brat. +\\ Can't hide chest thump!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ドキドキ 嘘ツキ 小僧 + 胸ノ 髙鳴リ 隅セナイ!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[153] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, what planned... +\\ Me insecure... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 何 企ム· + オレサマ 不安· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Justice taste good? +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 ウマイカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Justice difficult, 10 cows worth. +\\ Don't know even after eat 10 cows. +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 難シイ 牛 10頭分 + 10頭 食ッテモ 解ラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What is Justice, fish, meat? +\\ Me like meat more than fish! +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 何ダ 魚カ 肉カ? + オレサマ 魚ヨリ 肉ガ 好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know Justice, sweet drink. +\\ Bubbling milk, me like lots! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 知ッテル 甘イ 飲ミ物 + アワ立ツ 牛乳 オレサマ 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Understand Justice, +\\ Future in the air, Me look forward! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 判ッタ 21セーギ + 羽バタク 未来 オレサマ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Understand Justice, +\\ Future in the air, Me look forward! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 判ッタ 21セーギ + 羽バタク 未来 オレサマ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, Justice enemy. +\\ You Justice, eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 正義 敵 + オマエ 正義 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Justice ring not nice! +\\ Me uncomfortable, What You do for Me! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 正義 ヒビキ 婔ナ ヒビキ! + オレサマ 不快 ドウシテ クレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know Justice is power! +\\ Eat You, Me Justice! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 正義ハ 力! + オマエ マルカジリ オレサマ 正義! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[165] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[166] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[167] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, remember Siblings... +\\ 36 Siblings all male! +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 兄弟 思イ出シタ· + 兄弟 36匹 スベテ オス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, remember dead Brothers... +\\ Start with 40 Brothers, ate 4, 36 left! +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 死ンダ兄弟 思イ出シタ· + 兄弟 元々40匹 4匹 食ベテ アト36匹! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know rebellious age! +\\ Brother don't worry! +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 反拠期! + 兄 心配 スルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Brother good guy, Me touched! +\\ Me, oldest brother, know well. +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 兄 イイ奴 オレサマ 感動! + オレサマ 長男 ヨク 解ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, remember younger brother... +\\ Very cute, and tasty! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 思イ出ス 弟ノ事· + トテモ 可愛イ ソレ二 ウマイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me oldest brother, no got older brother! +\\ You, good big brother, want to be brother! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 長男 兄 イナイ! + オマエ イイ兄 弟 ナリタイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Younger brother rebellious age, not good! +\\ No listen, eat you up! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 弟 良クナイ 反拠期! + 言ウコト 聞カナイ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, start with 40 brothers, now 36. +\\ 4 younger brothers rebelled, Me eat them! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 兄弟 元々40匹 今36匹 + 弟 4匹 オレサマ 反拠 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me worry younger brother! +\\ Disobey older brother, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 弟 心配! + 兄二 逆ラウ 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[177] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[178] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, like drink. +\\ You, treat Me some time! +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 酒好キ + オマエ逹 イツカ ゴチソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Pretty good stories, Four Eyes! +\\ You, Me, get along! +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 黒メガネ ナカナカ 上手イ 酒話! + オマエ オレサマ 気ガ 合イソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know, Drinking is Life! +\\ By way, What is "Life"? +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 解ッタ 酒 人生! + トコ口デ 人生 何? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like drinking, Humans like drinking. +\\ Same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 酒好キ 人間 酒好キ + 同ジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Alcohol beverage, Humans snack. +\\ Me blessed! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 ウマイ 人間 ツマミ + オレサマ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Drink, everybody cheerful! +\\ Me cheerful, everybody happy! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 君ム ミンナ 陽気 + オレサマ 陽気 ミンナ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You tell stories, Me want drink. +\\ But, no drink, Me not satisfied! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒話スル オレサマ 酒 君ミタイ + デモ 酒無イ オレサマ 欲求不満! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, drink too much, smell bad. +\\ Me lose appetite, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒君ミスギ 酒臭イ + オレサマ 食ウ気失セル 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know alcohol is arch-enemy. +\\ Break neck after drink, common story! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 酒 大敵 + 酔ワセテ 首斬ル ヨクアル話! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[189] +[0311] +\\ [0311] +[190] +[0311] +\\ [0311] +[191] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, no understand reason of fight. +\\ Explain more. +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 解ラナイ ケンカノ理由 + モット 詳シク 説明シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Please, Me make peace. +\\ Me, You, Him, Who is Enemy? +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 頼ム オレサマ ケンカ仲裁 + オレサマ オマエ アイツ 敵 ドイツ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know reason of fight. +\\ You probably pray different gods. +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 喧噂ノ元 宗教多イ + オマエ逹 キット 神様 違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Me, Enemies! +\\ Don't forget! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 敵! + コレダケ 忘レルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no cooperate with You! +\\ No get carried away! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ オマエ 協力シナイ! + 調子二 乗ルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, give Me too much orders! +\\ Eat You up for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 命令 偲ソウ! + 絶対 オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[201] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[202] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[203] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Kid, Adult, which better? +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 子供 大人 人間 ドッチ偲イ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, to Me, question. +\\ Me answer, Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 賣問 + オレサマ 答エル 頭イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, asked important question. +\\ Human probably respect Me. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 聞カレタ 重要問題 + 人間 キット オレサマ 尊散 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask, Me opinion. +\\ Me answer, solve problem. +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 聞ク オレサマ 意見 + オレサマ 答エル 問題解決 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[225] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[226] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[227] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, bad at talking, Humans good. +\\ Me admire, great great! +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 口下手 人間 上手 + オレサマ 尊散 偲イ エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human talk about Me. +\\ Probably praise Me, Me happy. +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 言ウ オレサマノ事 + キット 枣メテル オレサマ 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human praise Me. +\\ Me popular. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 枣メテル オレサマノ事 + オレサマ ナカナカ 人気者 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Human worser. +\\ You rude, Me very mad! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 偲イ 人間 偲クナイ + オマエ 失礼 オレサマ カンカン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know that sarcasm! +\\ Me not interested in sarcasm! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソレ 皮肉! + オレサマ 皮 肉 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know You are terrible. +\\ Get ready to be eat! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 解ッタ オマエ等 ヒドイ奴 + 覚悟ハ 良イカ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You cruel... +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ等 ヒドイ· + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, made fun of... +\\ You probably same like everybody else... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 馬鹿二サレル· + オマエ等モ キット ミンナト 同ジ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, Male and Female important. +\\ You in deep water, feel sorry for you. +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オス メス 大事 + オマエ等 大変 同情スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me kinda Feminist. +\\ Me respect You opinions. +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 意外ト フェミ二スト + オマエ等 意見 尊重スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Female Human pretty smart. +\\ Me respect. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 メス ナカナカ 質イ + オレサマ 感心 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know, You, just talk. +\\ Able ones, don't talk! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ 口ダケ + デキル奴 ソレ 口二 シナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me Male too. +\\ Me, shame of self... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマモ オス + 面目ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, Male and Female important. +\\ You in deep water, feel sorry for you. +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オス メス 大事 + オマエ等 大変 同情スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me kinda Feminist. +\\ Me respect You opinions. +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 意外ト フェミ二スト + オマエ等 意見 尊重スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans, not decent guys. +\\ Me good guy, a little different. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 オス 口クナ奴 イナイ + オレサマ イイ奴 チヨット違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know THAT caused by Yourself. +\\ Blame everybody else bad! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソレ 自分 原因 + ナンデモ 他人 原因 駄目ナ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me Male too. +\\ Me, shame of self... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマモ オス + 面目ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Male, stepped forward, weirdo... +\\ Look forward to be eaten? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オス 前出タ 変ナ奴· + ソンナ二 食ワレル 楽シミカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me sacrifice treat. +\\ Look delicious, Me feel good! +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ゴチソウ 献身的 + ナカナカ 旨ソウ イイ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans want be eat. +\\ Me, easy hunt is ideal! +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 食ワレル 積極的 + オレサマ 狩 楽 理想的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans male protect female ME protect female +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オス メス 守ル オレサマ メス 守ル + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You come close, not afraid of Me. +\\ Me eat up big-headed humans! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 近ヅク オレサマ 恐レナイ + 生意気 人間 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You guys just food! +\\ No need show sex appeal! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 タダノ 食イモノ! + 色気 出ス 生意気! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[273] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[274] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[275] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans have memories +\\ Me forget soon no memories +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 思イ出 アル + オレサマ スグ 忘レル 思イ出 ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ By way, Me got memories... +\\ Ate lot yesterday. +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソウイエバ オレサマ 思イ出 アル + キノウ タクサン 食ベタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans okay with many memories. +\\ Me okay with full stomach. +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 思イ出 イッパイ 満足 + オレサマ 腹イッパイ 満足 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, remember younger brother... +\\ Very cute, and tasty! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 思イ出ス 弟ノ事· + トテモ 可愛イ ソレ二 ウマイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You kid once, Me kid once. +\\ Me, You, same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 昔 子供 オレサマ 昔 子供 + オレサマ オマエ逹 オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me cute long time ago when kid, +\\ You probably cute long time ago when kid. +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 昔 子供 カワイイ + オマエ逹 昔 子供 キット カワイイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human, always selfish. +\\ Ignore Me, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 イツデモ 自分中心 + オレサマ ナイガシ口 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[285] +[0311] +\\ [0311] +[286] +[0311] +\\ [0311] +[287] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Kid, Adult, which better? +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 子供 大人 人間 ドッチ偲イ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Bait no show itself off. +\\ Human weird bait. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 普通 エサ 自分 アピール シナイ + 人間 チヨット 変ナ エサ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You showed off. +\\ That good part to eat? +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 アピール シタ + ソコ ウマイ 場所カ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ All look delicious... +\\ Me can't decide... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 全部 旨ソウ· + オレサマ 迷ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You present You. +\\ Me probably King, great! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 自分 差シ出ス + オレサマ キット 王様 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me eat all Humans in dream. +\\ Me eat three of You easy! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 夢 人間ミナ 食ウ + オマエ逹 三人 食ウ 簡单! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You three look delicious. +\\ Me in good mood! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 三人 旨ソウ + オレサマ 上機婔! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You skin and bones. +\\ No where to eat! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 骨ト皮 + 食ウ所 マルデ 無シ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You not trying! +\\ Get more fatter, taste more gooder! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 努力シテナイ! + モット太ル ウマクナル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That probably courtship! +\\ Humans head getting bigger! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ キット 求愛行為! + 人間 思イアガルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[309] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ [0311] +[310] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[311] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me tribe, one female for many males! +\\ Humans, one male for many females? +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 同族 メス一匹 オス イッパイ! + 人間 オス一匹 メス イッパイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You choose Male +\\ Me make nomination! +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 オス選ブ + オレサマ 候補 入レル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Female choose Male, +\\ best male saved for later. +\\ Me probably saved for later. +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + メス オス選ブ 一番イイ オス アト回シ + キット オレサマ アト回シ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[316] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[317] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Female choose Male, Me can't participate. +\\ Very dissatisfied, eat them up! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + メス オス選ブ オレサマ 入レナイ + 不満イッパイ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Now, duel time. +\\ You carefree, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 今 決闘ノ時間 + オマエ逹 ノン気 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me tribe, Female choose Male after all. +\\ Me dissatisfied, very bad mood! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 同族 ヤッパリ メス オス選ブ + オレサマ 不満 トテモ 不快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk behind Me back... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナイシヨ話 オレサマ 悪口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk behind Me back... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナイシヨ話 オレサマ 悪口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You invite human alcohol for Me. +\\ Me first time, very curious! +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 酒議ウ 人間ノ酒 + オレサマ 初メテ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, first time see Human drunk! +\\ Me watch, You more! +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 初メテ 酔ウ人間! + オレサマ 観察 モット 飲メ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Everyone got some, Female big bottle... +\\ Where hide it, strange... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ミンナ 酒アル メス 大瓶· + ドコ二隅ス 不思議 フシギ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like drinking, Humans like drinking. +\\ Same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 酒好キ 人間 酒好キ + 同ジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Alcohol beverage, Humans snack. +\\ Me blessed! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 ウマイ 人間 ツマミ + オレサマ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Drink, everybody cheerful! +\\ Me cheerful, everybody happy! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 君ム ミンナ 陽気 + オレサマ 陽気 ミンナ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You party mood, Me unhappy dude! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 宴会 オレサマ 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, drink too much, smell bad. +\\ Me lose appetite, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒君ミスギ 酒臭イ + オレサマ 食ウ気失セル 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know alcohol is arch-enemy. +\\ Break neck after drink, common story! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 酒 大敵 + 酔ワセテ 首斬ル ヨクアル話! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[333] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[334] +[0311] +\\ [0311] +[335] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You know Me good. +\\ Impressive, impressive! +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 オレサマ ヨク 知ッテル + 感心 カンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You right. +\\ Me feel bad! +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 モットモ + オレサマ 反省! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human say so, good try. +\\ Humans pretty smart! +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 指摘 イイトコ 突イテル + 人間 ナカナカ 頭 イイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Humans worser. +\\ No reason complain at Me! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 上等 人間 下等 + オレサマ 言ワレル 策合イ ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You act better, Me better. +\\ Think hard who more better! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 偲ソウ オレサマ 偲イ + ドッチ 偲イカ ヨク 考エ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ What You say, Me demon. +\\ You point out, miss target! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 ナ二言ウ オレサマ 悪魔 + オマエ等 指摘 的外レ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad... +\\ Me fault... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me stupid, but... +\\ Humans mad, Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 愚カ デモ 解ル· + 人間 怒ル オレサマ 悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad, Me be eaten... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル オレサマ 食ウカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, ready anytime, Okay to talk! +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 話ノ準備 イツデモ OK! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans talk scary, horror stories. +\\ But, like horror stories, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 布イ話スル ヤッパリ布イ + デモ 布イ話好キ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know scary story. +\\ Me mother scary. +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 布イ話 + オレサマ 母 布イ コワイ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[351] +[0311] +\\ [0311] +[352] +[0311] +\\ [0311] +[353] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You say scary story, Me more scary. +\\ Me let You know now! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 布イ話スル オレサマ モット布イ + オレサマ コレカラ 解ラセル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Scary story sound like lie. +\\ Me know, Me demon! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 布イ話 嘘臭イ + オレサマ 判ル オレサマ 悪魔! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, scary guy. +\\ You no need scary story! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 布イ奴 + オマエ 布イ話 必要ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like scary story... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦手 布イ話· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Say scary story. +\\ It probably come... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 布イ話スル + アイツ キット来ル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like scary story... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦手 布イ話· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You got big guts. +\\ Big-guts Human, favorite food! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 勇マシイ + 勇気アル 人間 大好物! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me intimidate You, Me kick You ass. +\\ Me, Hero! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 脅ス オレサマ オマエ 倒ス + オレサマ 勇者! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me intimidate You, Me kick You ass. +\\ Me, Hero! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 脅ス オレサマ オマエ 倒ス + オレサマ 勇者! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, no use threaten Me! +\\ Me, eat and kill You. +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 脅ス 無駄! + オレサマ オマエ 食イ殺ス +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Humans worser. +\\ No reason complain at Me! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 上等 人間 下等 + オレサマ 言ワレル 策合イ ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad... +\\ Me fault... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You talk to dead people. +\\ You, amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 死人ト 話ス + オマエ スゴイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Forgive Me... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 許セ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You talk to dead people. +\\ You, amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 死人ト 話ス + オマエ スゴイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Forgive Me... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 許セ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, split among others! +\\ Me win sure! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 仲間割レ! + オレサマ 勝利確実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, same feel. +\\ Dead Guy, own fault! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同感 + 死ンダ奴 自分ガ悪イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, same feel. +\\ Dead Guy, own fault! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同感 + 死ンダ奴 自分ガ悪イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Talk bad about Dead Guy. +\\ No forgivable! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ + 許セナイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Guys talk bad about Dead Guy. +\\ Me, no can trust. +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ奴 + オレサマ 信用デキナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Guys talk bad about Dead Guy. +\\ Me, no can trust. +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ奴 + オレサマ 信用デキナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk bad about Dead +\\ Worser than Demon... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 死ンダ仲間 悪ク言ウ + 悪魔ヨリ 悪イ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me die, You talk bad... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 死ヌ オマエ 悪口言ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk bad about Dead +\\ Worser than Demon... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 死ンダ仲間 悪ク言ウ + 悪魔ヨリ 悪イ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, split among others! +\\ Me win sure! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 仲間割レ! + オレサマ 勝利確実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me strong, You weak. +\\ Me realize situation, You good! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 強イ オマエ 弜イ + 状況ハアク オマエ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You pleading life, Me strong! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 命乞イ オレサマ 強イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human, Crook! +\\ Me, Demon, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 イカサマ師! + オレサマ 悪魔 ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know style of crook. +\\ Me smart, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル サギ師ノ 手口 + オレサマ 質イ ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You heart thump, lying brat. +\\ Can't hide chest thump!! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ドキドキ 嘘ツキ 小僧 + 胸ノ 髙鳴リ 隅セナイ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, what planned... +\\ Me insecure... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 何 企ム· + オレサマ 不安· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You go beauty spa and get delicious. +\\ Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ エステ 行ク 旨クナル + オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans go beauty spa, Me eat them up. +\\ Humans pretty, so Me no tummy ache! +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 エステ 行ク オレサマ 食ウ + 人間 キレイ キット 腹コワサナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans go beauty spa, Me eat them up. +\\ Humans pretty, so Me no tummy ache! +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 エステ 行ク オレサマ 食ウ + 人間 キレイ キット 腹コワサナイ! +[0611][0211][0311] +\\ You want ask what? +\\ [0812][0300]What type of girls do you like? +\\ What is your favorite food? +\\ Where is your weak point? +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[423] + オマエ 何 聞キタイ? +[0812][0300]好きな女の子のタイプは? +好きな食べ物は何? +弜点は何処なの? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like fat females. +\\ They birth many kids! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 太ッタ メス 好キ + 子供 ヨク産ム! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me shy. +\\ No can say such thing... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ テレ屋 + ソンナ事 言エナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask Me favorite food. +\\ You probably give food for present. +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 好物 聞ク + キット オマエ 食イ物 プレゼント +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me really like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 人間 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me say weak point. +\\ You go to kill Me... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 弜点 言ウ + オマエ オレサマ 殺ス· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ No fall for that. +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ! + ソノ手 ノラナイ +[0611][0211][0311] +\\ Why You worry about Me? +\\ [0812][0300]Everyone is a brother of mankind! +\\ Because you're cute! +\\ To make you put your guard down! +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[430] + オマエ逹 何故 オレサマ 心配スル? +[0812][0300]人類皆兄弟って言うじゃない! +あなたが可愛いからよ! +あなたを油断させる為よ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Brother of mankind but, Me not mankind. +\\ Strange strange? +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人類ミナ兄弟 デモ オレサマ 人類違ウ + 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, different race... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人類違ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me cute! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ カワイイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You Liar, have eyes of crook! +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 詐欺師ノ目! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You Schemer, Me fooled... +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 策士 オレサマ ダマサレタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Hate lies, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 嘘ツキ キライ 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Male and female animal way of courting. +\\ Appeal many different shapes. +\\ Feathers of male peacock pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 動物 オスメス 「アピール」スル方 + 違ウ形 多イ ソコ アピール + クジャク オス 羽根 キレイ! +[0611][0211][0311] +\\ Human Female, how make appeal? +\\ [0812][0300]Chest... +\\ Face +\\ Of course, personality! +\\ [0911][0211][0311] +[438] + 人間 メス 何処 アピール? +[0812][0300]胸かな· +顔で勝負ね +やっぱ性格でしょ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Female use chest for baby. +\\ Appeal of chest logical! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + メス 子供 乳ヤル + 胸 アピール 合理的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me see chest. +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 胸 見ル + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, same face. +\\ Me no understand... +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 顔 同ジ + オレサマ 判ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, same face. +\\ That lie for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 顔 同ジ + ソレ 嘘二 違イナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No can see personality, hard to follow... +\\ Humans see personality, strange strange... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 性格見エナイ 判リ二クイ· + 人間 性格見エル 不思議 フシギ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Human Male understand Female personality. +\\ That interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オス メスノ性格 判ル + オモシ口イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me confused, You cause! +\\ Me even more hungrier! +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 迷ッタ オマエ逹 原因! + オレサマ 洋計 腹へッタ! +[0611][0211][0311] +\\ Me food-lover, You what flavor? +\\ [0812][0400]Sweet +\\ Salty +\\ Spicy +\\ Bitter +\\ [0911][0211][0311] +[446] + オレサマ グルメ オマエ ナ二味? +[0812][0400]甘い +しょっぱい +辛い +苦い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Sweet sugar, diabetes... +\\ You, hurry up and go hospital! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 甘イ 糖分 糖尿病· + オマエ 早ク 病院 行ケ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like sweets! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 甘イモノ 好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Living creatures need sodium! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 生キ物 塩分 必要! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Salty sodium, high blood pressure. +\\ Me worried... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + シヨッパイ 塩分 髙血圧 + オレサマ 心配· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Spicy peppers, capsaicin! +\\ Good for body, Me really like! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 辛イ 唐辛子 カプサイシン! + 体二イイ オレサマ 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Many different kinds of spicy. +\\ You no say what kind, not nice! +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 辛イ 種類イ口イ口 + オマエ 種類言ワナイ 不親切! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Good medicine make mouth bitter. +\\ You medicine make Me healthy! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 良イ藥 口 苦イ + オマエ 藥 オレサマ 健康! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like bitter... +\\ Bitter foods poison... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦イ 婔イ· + 苦イ 食ベ物 毒アル· +[0611][0211][0311] +\\ Me good guy, what You want ask? +\\ [0812][0400]Favorite girl type +\\ Favorite food +\\ Weak point +\\ Nothing. +\\ [0911][0211][0311] +[455] + オレサマ イイ奴 何 聞キタイ +[0812][0400]好きな女の子のタイプ +好きな食べ物 +弜点 +聞きたい事など無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like fat females. +\\ They birth many kids! +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 太ッタ メス 好キ + 子供 ヨク産ム! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me shy. +\\ No can say such thing... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ テレ屋 + ソンナ事 言エナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask Me favorite food. +\\ You probably give food for present. +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 好物 聞ク + キット オマエ 食イ物 プレゼント +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me really like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 人間 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me say weak point. +\\ You go to kill Me... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 弜点 言ウ + オマエ オレサマ 殺ス· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ No fall for that. +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ! + ソノ手 ノラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Humans shy after all, Me teach You +\\ good thing. Only moment embarrass to ask, +\\ but, forever embarrass if no ever ask! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 ヤッパリ テレ屋 良イ事 教エル + 聞クハ 一時ノ恥 聞カヌハ 一生ノ恥! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You cold... +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 冷タイ· +[0611][0211][0311] +\\ Me answer, ask anything. +\\ [0812][0300]Let's hear your alibi first. +\\ Bluntly, you're the culprit, right?! +\\ Want to eat a beef bowl? +\\ [0911][0211][0311] +[464] + オレサマ 答エル 何デモ 聞ケ +[0812][0300]先ずはアリバイから聞いておこうか +率直に聞くが、お前が犯人だな! +カツ井でも食うか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You know Me alibi? +\\ Me very forgetful, tell if You know! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ アリバイ 判ルカ? + オレサマ 激シイ モノ忘レ 判レバ教エ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me very forgetful... +\\ Don't remember long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 激シイ モノ忘レ· + 昔ノ事 覚エテナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me innocent... +\\ Want You to trust... +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 無実· + 信ジテ 欲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude! +\\ Me innocent! +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼! + オレサマ 無実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You good guy, Me eat! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ イイ奴 オレサマ 食ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, no beef bowl! +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ カツ井 ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ Me should do what...? +\\ [0812][0300]Not fight... +\\ Be of assistance to us +\\ Die... +\\ [0911][0211][0311] +[471] + オレサマ ドウスレバ良イ· +[0812][0300]無駄な争いはやめよう· +僕逹に力を貸してくれないか +ならば死んでもらおうか· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me hate fight. +\\ Peace resolution, this number one! +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 争イ キライ + 平和解決 コレ 一番! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You coward! +\\ Me hate cowards! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 臆病者! + オレサマ 臆病者 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me give help... +\\ But, give what? +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 力 貸ス· + デモ 何 貸ス? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, that ultimate intention! +\\ Me no want to help! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 結局 ソレ 目的! + オレサマ 力 貸ス気 ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me trusted You... +\\ But, Cruel Guy, Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ オマエ 信ジタ· + デモ 酷イ奴 オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Figures, Humans cruel. +\\ Me no forgive you! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ヤッパリ 人間 酷イ奴 + オレサマ オマエ 許サナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Everybody rebellious period one time. +\\ But, will forget one day... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 誰デモ 一度 反拠期 + デモ イツカ 忘レル· +[0611][0211][0311] +\\ You no have rebellious stage? +\\ [0812][0300]Reminds me of a time I had one... +\\ I've always been obedient. +\\ I've forgotten about long ago. +\\ [0911][0211][0311] +[479] + オマエ 反拠期 無カッタカ? +[0812][0300]そう言えば僕にもあったな· +僕はずっと素直だったさ +そんな昔の事は忘れたよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... You rebellious stage long ago, +\\ Younger Brother rebellious stage now. +\\ You just give time. +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 昔 反拠期 弟 今 反拠期 + オマエ 大目二 見口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You obedient, pretty good guy! +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 素直 ナカナカ イイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human no have rebellious stage? +\\ Demon and Human a little different... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 反拠期ナイカ? + 悪魔 人間 チヨット違ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That probably lie! +\\ Me hate liars! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ キット 嘘! + オレサマ 嘘ツキ 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You forget, Me same! +\\ Me happy meet similar! +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 忘レル オレサマ オナジ! + 似タ者同士 会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me remember You lie. +\\ Me no like show-offs! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 覚エテル + 格好ツケル オレサマ キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me like meat, Me get fat... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 肉好キ 太リ気味· +[0611][0211][0311] +\\ What should Me do? +\\ [0812][0300]Exercise. +\\ Balanced diet. +\\ You look tastier that way. +\\ [0911][0211][0311] +[487] + オレサマ ドウスレバ 良イ? +[0812][0300]ならば運動をする事だな +栄荒バランスも考えた方が良い +その方が旨そうだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me hate exercise... +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 運動 大キライ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Everybody know that! +\\ Say something more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソンナ事 誰デモ 知ッテル! + モット 気ノ利イタ事 言エ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ First time hear about balanced diet... +\\ Me got little more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 栄荒バランス 初メテ 聞イタ· + オレサマ チヨット 質クナッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No know balanced diet... +\\ Me, still need study... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 栄荒バランス 知ラナイ 言葉· + オレサマ マダマダ 勉強不足· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me look tasty as is! +\\ ......Huh? +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 旨ソウ コノママ OK! + ··ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ You, really how old? +\\ [0812][0300]I'm only 24! How rude! +\\ I'm a 16 year-old hottie. +\\ I've forgotten my age. +\\ [0911][0211][0311] +[494] + オマエ 本当ハ 歳 イクツ? +[0812][0300]まだ24歳よ!失礼なやっちゃ! +ピチピチの16歳でーす[Jheart] +もう歳の事なんて忘れたわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You 24 years equal 50 Human years! +\\ You old after all! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 24歳 人間50年! + オマエ ヤッパリ 年審リ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You response sassy! +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 答エ 反拠的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You 16, little too young. +\\ If true that be a mystery. +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 16 チヨット 無理 + 本当ナラバ コノ世ノ 神秘 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no look 16. +\\ That probably some kind curse... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 16 見エナイ + ソレ キット 何カノ 呪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Forget age, probably live long already. +\\ Me admire olders. +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 歳 忘レル 多分 長生キ + オレサマ 年審リ 尊散スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, Hide age! +\\ Me hate liars! +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 歳 隅ス! + オレサマ 嘘ツキ 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me jealous of humans... +\\ Me like many females. +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 ウラヤマシイ· + オレサマ メス イッパイ 好キ +[0611][0211][0311] +\\ Me can be Human? +\\ [0812][0300]Probably when you're reincarnated. +\\ That's totally impossible! +\\ You really like itイ +\\ [0911][0211][0311] +[502] + オレサマ 人間 ナレルカ? +[0812][0300]生まれ変わったらなれるんじゃない +無理にきまってるじゃ~ん! +アンタも好きねぇ[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me die, next Human! +\\ Me kind of look forward to die! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 死ヌ 次 人間! + オレサマ チヨット 死ヌ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Need die for reincarnation... +\\ But, Me scared to die... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 生マレ変ワル 死ヌ 必要· + デモ オレサマ 死ヌ 布イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Impossible after all... +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ヤッパリ 無理カ· + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What Me like? +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 何好キ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me heard, to Hell with being human. +\\ You give wrong answer! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 聞イタ 人間 ナレルカ + オマエ ソレ 答エ 違ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me think, but, no know... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 考エタ デモ 判ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ Me give up, tell meaning. +\\ [0812][0300]I just expressed sadness and passion. +\\ It means "I love you". +\\ Heh, heh! It means to kill you! +\\ [0911][0211][0311] +[510] + オレサマ 降参 意味 教エ口 +[0812][0300]悲しみと情熱を表現したのよ +愛してるって意味[Jheart] +ふふふ!アンタを殺すって意味さ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Dance express feeling. +\\ What You sad about? +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 踊リ 表ス 自分ノ 気持チ + オマエ 何 悲シイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me understand, sadness, passion! +\\ You got many good points! +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 悲シミ 情熱! + オマエ ナカナカ 見所アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me Hunk, feel good! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ モテモテ イイ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, eyes of crook. +\\ Me hurt little! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 詐欺師ノ目 + オレサマ 少シ 傷ツイタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Know dance, dance of curse... +\\ Death to those who watch... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 踊リ 知ッテル 呪イノ踊リ· + 見タ者 絶対 死ガ 訣レル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got guts. +\\ Me kill You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ イイ度胸 + オレサマ 絶対 オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ What else, equipment can do? +\\ [0812][0300]It can't do anything else... +\\ It can cook meals using you! +\\ That's a company secret...Sorry. +\\ [0911][0211][0311] +[517] + ソノ道具 他二 何デキル? +[0812][0300]他には何も出来ねぇな· +料理なんか出来るぜ·お前さんのな! +そいつは企業秘密、教えられねぇな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me disappointed... +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 残念· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Equipment useless, only mimic! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソノ道具 モノマネ スルダケ 役立タズ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me love eat. +\\ Me first time eat dish...huh? +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 食ベル 大好キ + 初メテ 食ベル オレサマ料理 ·ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Secret fascinating, make Me want know... +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 秘密 魅力的 オレサマ 洋計 知リタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ You know "Life"? +\\ [0812][0300]Life is a living human. +\\ It can never be understood... +\\ "Life" is a word with no definition. +\\ [0911][0211][0311] +[524] + オマエ 人生 知ッテルカ? +[0812][0300]人が生きると書いて人生だ +そんなもん、いくら歳食っても判らねぇさ· +「人生」なんぎ意味のねぇ言葉だな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Life a living human, Demon a living what? +\\ New question, strange strange? +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人 生キル 人生 悪魔 生キル 何? + 新シイ 疑問 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me understand life a living human. +\\ Me got little more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 解ッタ 人 生キル 人生 + オレサマ 少シ 質ク ナッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You eat up time to age, strange. +\\ Me never eat time. That is good? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 歳食ウ 不思議ナ 人間 + オレサマ 食ッタ事ナイ ソレ 旨イカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me never eat before. +\\ Only you eat, that no fair! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ソレ 食ッタ事ナイ + オマエダケ 食ウ ズルイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No definition... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 意味ナイカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, You really just no know! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 本当ハ 知ラナイダケ! +[0611][0211][0311] +\\ Where you hide it? +\\ [0812][0300]My pocket connects to another world. +\\ It folds and fits in my coat pocket. +\\ There's no way I can tell you. +\\ [0911][0211][0311] +[531] + 一体 ドコ 隅シテタ? +[0812][0300]私のポケットは異次元に粱がってるんだ +折り畳んで胸のポケットに· +アンタなんかに教えられないよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You magician. +\\ Me happy meet You! +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 次元ノ扉開ク オマエ 大魔術師 + オレサマ 会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Change dimension magic mess up nature.. +\\ Village Elder scared, Me too... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 次元ノ扉開ク ソレ 自然狂ワス 魔法ノ力· + 村ノ 長老 恐レタ オレサマモ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Magical bottle, can fold that bottle... +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ瓶 折リタタメル 魔法ノ瓶· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You Liar. +\\ You no have coat pocket! +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ + オマエ 胸二 ポケット 無イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Secret fascinating, make Me want know... +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 秘密 魅力的 オレサマ 洋計 知リタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me answer anything. +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 何デモ 答エル +[0611][0211][0311] +\\ You, ask anything! +\\ [0812][0300]How can we recover the economy? +\\ What about the world hunger problem? +\\ You can't handle these issues... +\\ [0911][0211][0311] +[539] + オマエ 何デモ 聞ケ! +[0812][0300]日本経淯は、どうすれば回復するのだ? +予期される食糧危機を如何に回避する? +貴様になど答えられそうもないな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me actually no understand hard story. +\\ But, pretend to think,... Hmmmmm... +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 難シイ話 オレサマ 実ハ 解ラナイ + デモ 考エル振リ ムムムムム· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care anything but food! +\\ Make subject food! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 食イ物以外 関心ナイ! + 食イ物ノ 話二 シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Many humans, Me full! +\\ You confused. +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 タクサン オレサマ 満腹! + オマエ ソレ 勘違イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You smart, Me dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 質イ オレサマ 愚カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got guts. +\\ Me kill You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ イイ度胸 + オレサマ 絶対 オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me obedient, fix flaws. +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 素直 悪イ所 直ス +[0611][0211][0311] +\\ Tell Me more flaws. +\\ [0812][0300]You need to study more. +\\ How about getting plastic surgery? +\\ You just have a bad personality. +\\ [0911][0211][0311] +[547] + モット オレサマ 悪イ所 言エ +[0812][0300]もっと勉学に励まなくてはならんな +整形手術でも受けたらどうだ? +とにかく性格が悪いな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me strong! +\\ More amazing if more intelligent! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 強イ! + 勉強デキレバ モット 凄イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, bad at study... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 勉強苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ "Plastic surgery", first time hear word... +\\ Taste good? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + セイケイシュジュツ 初メテ聞ク 言葉· + 旨イカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know surgery, fix-up surgery. +\\ You intend fix-up Me! +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 手術 知ッテル カイゾウ手術 + オマエ オレサマ カイゾウ スル気! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know bad personality... +\\ But, hard change fix... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル 性格 悪イ· + デモ ナカナカ 直セナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude, Me angry. +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼 オレサマ ゴ立腹 +[0611][0211][0311] +\\ You, praise Me more! +\\ [0812][0200]Godly ape-face, I will laugh at you! +\\ How sad to not understand sarcasm... +\\ [0911][0211][0311] +[554] + オマエ オレサマ モット 枣メ口! +[0812][0200]神々しき馬鹿面、私は笑いを禁じ得ません! +皮肉すら判らないとは相当なものだな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me "ape-face", Me great...huh? +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 馬鹿面 オレサマ 偲イ ·ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude, Me angry. +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼 オレサマ ゴ立腹 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Sarcasm, what kind food? +\\ Me very interested! +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 皮肉 イッタイ 何ノ肉 + オレサマ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me understand, Sarcasm is talk bad of. +\\ Me dork for be happy... +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 解ッタ 皮肉 悪口 + オレサマ 喜ブ 格好ワルイ· +[0611][0211][0311] +\\ You, no scared You mother? +\\ [0812][0300]My Mother is nice. +\\ I'm scared of her too. +\\ Dad is more scary than Mom. +\\ [0911][0211][0311] +[559] + オマエ 母 布クナイカ? +[0812][0300]私のMamは诬しいですわよ +私も布いですわ +MamよりDaddyの方が布いですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You mother kind. +\\ Me envy! +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 母 诬シイ + オレサマ ウラヤマシイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You mother kind. +\\ Me feel cheated, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 母 诬シイ + オレサマ 損シタ気分 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You, mother scary. +\\ Same, same. +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 母 布イ + オナジ オナジ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Scared of mother after all... +\\ Mother, dreadful... +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ヤッパリ 母 布イカ· + 母 恐口シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, no Father. +\\ Me envy... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 父 イナイ + ソレ ウラヤマシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no Father. +\\ Me eat Mother, Father when brothers born. +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 父 イナイ + オレサマ兄弟 産ム時 母 父 食ッタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ First, self-introduct... +\\ Me, [0e=0]. +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マズ ジコシヨウカイ + オレサマ [0e=0] +[0611][0211][0311] +\\ You say name. +\\ [0812][0300][2111][3211] +\\ [0e=0] +\\ I won't tell... +\\ [0911][0211][0311] +[567] + オマエ ナマエ 言エ +[0812][0300] [2111] +[0e=0] +答えない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ So You [2111][3211] ... +\\ First time hear. +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ [2111]カ· + 初メテ 聞ク 名前 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You funny name and face. +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 名前モ 顔モ オモシ口イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You and Me, Me and You! +\\ This some kind fate! +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ オレサマ オマエ! + コレモ キット ナ二カノ縁! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You and Me, Me and You! +\\ Me meet Me, omen of death... +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ オレサマ オマエ + 自分二 出会ウ 死ノ 予兆· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You no say anything. +\\ Me frustrated. +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ナ二モ 言ワナイ + オレサマ イライラ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You recommend. +\\ Probably know good place! +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 自分 オススメ + キット 旨イ場所 知ッテル! +[0611][0211][0311] +\\ Where good on You? +\\ [0812][0400]Arm +\\ Leg +\\ Brain +\\ Taste bad +\\ [0911][0211][0311] +[575] + オマエ ドコ ウマイ? +[0812][0400]腕 +脚 +脳 +美味しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You recommend arm! +\\ Let me eat some time! +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 腕 オススメ! + イツカ 食ワセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, arm no yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 腕 マズソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No doubt much meat on leg, Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 脚 肉タクサン 旨ソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No doubt look delicious... +\\ But, look smelly... +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 確カ二 旨ソウ· + デモ 臭ソウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me never eat before! +\\ Me curious! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ソレ 食ッタコトナイ! + 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me like legs. +\\ No need brain! +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 脚 好キ + 脳 イラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Yeah, You no look tasty... +\\ You honest. +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 オマエ マズソウ· + オマエ 正直モノ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie! +\\ Me eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ! + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human [0e=0], memories important. +\\ But, will forget one day. +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 [0e=0] 思イ出 大事 + デモ イツカ 忘レル +[0611][0211][0311] +\\ Why time erase memories? +\\ [0812][0300]To prepare for new memories. +\\ To maintain reference to memories. +\\ Just forgetful. +\\ [0911][0211][0311] +[585] + 時間 ナゼ 思イ出 消ス? +[0812][0300]新たな思い出を作る為の準備 +記憧の検索性を保つ為の脳の仕組み +忘れっぼいだけ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Make new memories. +\\ Probably fun memories! +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + アタラシイ 思イ出 ツクル + キット 楽シイ 思イ出! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, old memories important too! +\\ No necessary forget! +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ フルイ 思イ出モ 大切! + 忘レル 洋計ナ事! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say difficult thing. +\\ You probably smart! +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 難シイ事 言ウ + キット 頭 イイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You explanation is difficult... +\\ You possibly extraordinary... +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 説明 難シイ· + ヒヨットシテ エライ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me forget right away. +\\ Maybe sick... +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ スグ 忘レル + ヒヨットシテ 病気· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no be fool. +\\ Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ダマサレナイ + オレサマ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ By way, Me want ask something. +\\ Me [0e=0], You Human. +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + トコ口デ オレサマ 聞キタイ事 アル + オレサマ [0e=0] オマエ 人間 +[0611][0211][0311] +\\ What different? +\\ [0812][0400]Not different. +\\ Name +\\ Tribe +\\ Everything +\\ [0911][0211][0311] +[593] + ドコガ 違ウ +[0812][0400]違わない +名前 +種族 +根本的に違う +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Human and Me no different. +\\ Me, no have worry. +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オレサマ ナ二モ 違ワナイ + オレサマ 悩ム 必要ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me and Human different. +\\ Humans worser, no same. +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 人間 違ウ + 人間 下等 一緒二 スルナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Name different, good opinion. +\\ You many good points. +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 名前 チガウ イイ 意見 + オマエ ナカナカ ミドコ口アル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ "Human", name different. +\\ You say wrong thing. +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 「人間」 ナマエ チガウ + オマエ 言ウ事 ケントウチガイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You opinion accurate. +\\ You pretty smart. +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 意見 テキカク + ナカナカ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You opinion worthless. +\\ Me bored. +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 意見 ツマラナイ + オレサマ タイクツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say good thing. +\\ Me and You total different. +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ イイコト 言ッタ + オレサマ オマエ ゼンゼン違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You opinion worthless. +\\ Me bored. +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 意見 ツマラナイ + オレサマ タイクツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me want ask something from before. +\\ Humans look at square box in home. +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 前カラ 聞キタイ事 アル + 人間 家デ シカクイ箱 見ル +[0611][0211][0311] +\\ What that box? +\\ [0812][0400]Dresser +\\ Television +\\ Aquarium +\\ Don't watch. +\\ [0911][0211][0311] +[603] + アレ ナンダ? +[0812][0400]タンス +テレビ +金魚の水そう +見ない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human put away people in dressers. +\\ Strange, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 タンス 人 シマウ + 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That not dresser. +\\ You try fool Me, bad! +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + アレ タンス 違ウ + オマエ オレサマ ダマス ワルイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ So that "television". +\\ Very interested, show sometime. +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + アレガ テレビ + 和味シンシン イツカ 見セ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Know television, poison broadcast. +\\ Me scared. +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + テレビ 知ッテル 毒電波 + オレサマ 恐口シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You eat goldfish one day. +\\ You treat Me. +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 金魚 イツカ 食ウ + オマエ オレサマ ゴチソウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You eat goldfish all by self! +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 金魚 食ウ 一人ジメ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no know. +\\ Me no can sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 知ラナイ + オレサマ 寝レナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You pretend not know! +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ソレ 知ラナイ フリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me always wonder. +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ イツモ 不思議 +[0611][0211][0311] +\\ Why Humans hair on head only? +\\ [0812][0300]To protect the brain. +\\ Don't need hair where we wear clothes +\\ Really, there is hair on other parts +\\ [0911][0211][0311] +[613] + 人間 ナゼ 頭ダケ 毛 ハエル +[0812][0300]大切な脳を守る為 +服を著るから他の部分に毛は要らない +実は頭以外にも生えている +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say hard thing. +\\ Actually, smart! +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 難シイコト 言ウ + 実ハ カシコイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You say hard thing. +\\ Make fun of Me. +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 言ウコト 難シイ + オレサマ 馬鹿二 シテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Grow hair, no need clothes! +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 毛 ハエル 服 イラナイ! + オレサマ カシコイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Wear clothes, hair fall out... +\\ Clothes tools of curses... +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 服 著ル 毛 抜ケル· + 服 呪イノ 道具· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me want to see, very interested! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 見タイ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no ever see such hair. +\\ You try fool Me! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ソンナ毛 見タコト ナイ + オマエ オレサマ ダマシテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans got many words. +\\ Me, hard time remember! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 コトバ 色々 アル + オレサマ 覚エル 大変! +[0611][0211][0311] +\\ Me, should learn what language? +\\ [0812][0400]English +\\ Chinese +\\ Japanese +\\ Esperanto +\\ [0911][0211][0311] +[621] + オレサマ ドコノ コトバ 覚エレバ イイ? +[0812][0400]英語 +中国語 +日本語 +エスペラント語 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You speak English! +\\ You teach Me! +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 英語 知ッテル 「アイ ラブ ユー」 + オレサマ スゴイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know English, "You shall die!" +\\ Me kill You one day! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 英語 知ッテル 「ユー シャル ダイ!」 + オレサマ イツカ オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Many people in China! +\\ If learn, can talk a lot! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 中国 人 タクサン! + 覚エル タクサン 話セル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Chinese language big, hard to learn! +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 中国語 タクサン 全部 覚エル 大変! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know Japanese, Me like sushi! +\\ Me great!! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 日本語 ハナス! + オマエ オレサマ 教エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Japanese difficult... +\\ Me impossible... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 日本語 難シイ· + オレサマ 無理· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What country Esperanto? +\\ Me no know! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + エスペラント ドコノ国? + オレサマ 知ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no know Esperanto. +\\ You try fool me! +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ラナイ エスペラント + オマエ オレサマ ダマシテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me get little mad. +\\ Me eat You, if Me more mad! +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ チヨット 怒リ気味 + コレ以上 怒ラセル オマエ 食ウ! +[0611][0211][0311] +\\ Where you delicious? +\\ [0812][0400]Arm +\\ Leg +\\ Brain +\\ Taste bad +\\ [0911][0211][0311] +[631] + オマエ ドコ ウマイ? +[0812][0400]腕 +脚 +脳 +美味しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You recommend arm! +\\ Let Me eat some time! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 腕 オススメ! + イツカ 食ワセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, arm no Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 腕 マズソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No doubt much meat on leg, Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 脚 肉タクサン 旨ソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No doubt look delicious... +\\ But, look smelly... +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 確カ二 旨ソウ· + デモ 臭ソウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me never eat before! +\\ Me curious! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ソレ 食ッタコトナイ! + 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me like legs. +\\ No need brain! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 脚 好キ + 脳 イラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Yeah, You no look tasty... +\\ You honest. +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 オマエ マズソウ· + オマエ 正直モノ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie! +\\ Me eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ! + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me [0e=0], You Human. +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ [0e=0] オマエ 人間 +[0611][0211][0311] +\\ Which you think more better?! +\\ [0812][0300][0e=0] +\\ Human +\\ About equal. +\\ [0911][0211][0311] +[641] + オマエ ドッチ 偲イト 思ウ! +[0812][0300][0e=0] +人間 +同じくらい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me more better, of course. +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 偲イ 当リ前 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me sensitive. +\\ You cheater. +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ビンカン + オマエ ズルイ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You probably sick in head. +\\ See doctor. +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 多分 アタマ オカシイ + 医者二 行ケ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me actually afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ ヨワイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You same. +\\ Everybody equal, not bad! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 同ジ + ミンナ 平等 悪クナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human worser, Me, Demon more better. +\\ No get carried away!! +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 下等 オレサマ 悪魔 偲イ + 調子二 ノルナ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You make Me mad. +\\ You fear nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 怒ラセル + 恐イモノ知ラズ! +[0611][0211][0311] +\\ You fear anything? +\\ [0812][0400]Nothing +\\ Scared of mother +\\ Scared of demon +\\ Bean Buns +\\ [0911][0211][0311] +[649] + オマエ 恐イモノ ナイカ? +[0812][0400]無い +母親が恐い +悪魔が恐い +まんじゅう恐い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Then, no can help it... +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナラ 仕方ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Then, Me scare You! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレナラ オレサマ オマエ 恐ガラセル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me scared of mother. +\\ Me and You, same, same. +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 母親 恐イ + オレサマ オマエ オナジ オナジ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me remember mother scary... +\\ Bad memories... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 母親 恐イ 思イ出ス· + 婔ナ 思イ出· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me Demon! +\\ You scared of Me. +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悪魔! + オマエ オレサマ 恐イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me Demon, be more scared! +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 モット 恐レ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Bean Bun good. +\\ Why scared?... Strange, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + マンジュウ ウマイ + ナゼ 恐イ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no get fooled. +\\ Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ダマサレナイ + オレサマ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me and You talk lots. +\\ You understood Me! +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オマエ イッパイ 話シタ + オマエ オレサマ 理解シタ! +[0611][0211][0311] +\\ Me, what kind of guy? +\\ [0812][0400]Kind Demon +\\ Strong Demon +\\ Stupid Demon +\\ I don't know +\\ [0911][0211][0311] +[659] + オレサマ ドンナ奴? +[0812][0400]诬しい悪魔 +強い悪魔 +愚かな悪魔 +分からない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You understand good, You smart! +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 良ク理解 アタマ良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me just talk, no know that! +\\ You lie, bad! +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 話シタダケ ソレ 分カラナイ! + オマエ 嘘ツキ 悪イ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know stupid, "Fool" in English! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚カ 知ッテル 英語デ FOOL! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no like Me? +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 婔イカ? + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ Me Stupid, you Fool! +\\ Same same, take care it! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]占札/FOOLノ カード[2E12][0100] ヤル! + オレサマ 愚カ オマエ FOOL! + オナジ オナジ 大事二 シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans interesting. +\\ Me curious. +\\ Me give you card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間 ナカナカ オモシ口イ + オレサマ 和味シンシン + オレサマ カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me curiosity of Humans. +\\ But, against rule to go along with. +\\ Instead, Me give You card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 和味 ワイタ + デモ ツイテイク 約束イハン + 代ワリ二 カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me curiosity of Humans. +\\ But, against rule to go along with. +\\ Instead, Me give You card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 和味 ワイタ + デモ ツイテイク 約束イハン + 代ワリ二 カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100]! +\\ Probably useful. +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]モ [2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] ヤル + キット 役ダツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, too many many cards. +\\ Me little disappointed. +\\ Give card next time, Me go home. +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ逹 カード イッパイイッパイ + オレサマ チヨット ガッカリ + カード マタ 今度 オレサマ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That card symbol of friends. +\\ Take care of it. +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ カード 友逹ノ シルシ + 大切二 シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You [2E12][0900]level still low[2E12][0100]. +\\ No can make contract... Instead... +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ マダ [2E12][0900]レベル 低イ[2E12][0100] + 契約 デキナイ· 代ワリ二· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You get strong, Me then make contract. +\\ Me look forward to, forward to! +\\ Let meet again. +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 強クナル オレサマ 契約 + 楽シミ タノシミ! + マタ 会オウ +[0611][0211][0311] +\\ Want make [2E12][0900]contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[676] + [2E12][0900]契約[2E12][0100] スルカ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You now friends. +\\ Look forward to meet next time. +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ逹 コレデ トモダチ + 次二 出会ウ 楽シミ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me disappointed... +\\ Let meet again if opportunity. +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 残念· + 機会 アッタラ マタ 会オウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You too many many contracts. +\\ Me no can make contract. +\\ [2E12][0900]Break a contract[2E12][0100], then Me make contract. +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 契約 イッパイイッパイ + オレサマ 契約 デキナイ + ドレカ [2E12][0900]契約ハキ[2E12][0100] オレサマ 契約 +[0611][0211][0311] +\\ Which [2E12][0900]contract[2E12][0100] you [2E12][0900]break[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[680] + ドノ[2E12][0900]契約 ハキ[2E12][0100] スル +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got me mad. +\\ No contract with You! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me fed up already. +\\ Me [2E12][0900]break Contract[2E12][0100]. +\\ Be ready for next time meet! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 オレサマ 怒ラセタ + オマエ逹 契約 值シナイ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + モウ オレサマ アキアキ + [2E12][0900]契約 ヤメル[2E12][0100] + 次二 会ッタラ 覚悟シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me and You [2E12][0900]No Contract[2E12][0100]... +\\ You scare Me, Me killed one day... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ オマエ [2E12][0900]契約ヤメル[2E12][0100]· + オマエ 恐イ オレサマ イツカ 殺サレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ This Me treasure. +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100] ヤル + コレ オレサマ 宝物 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]. +\\ Humans face difficult market. +\\ Me like many foods at market. +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100] ヤル + 人間 不ケイキ + オレサマ ケーキ好キ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately, Me got nothing. +\\ Instead, Me give [2E12][0900]recover[2E12][0100]. +\\ Me, Good Guy. +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念 オレサマ ナ二モ モッテナイ + 代ワリ二 [2E12][0900]回復[2E12][0100] + オレサマ イイ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me say "Bye" now... +\\ Until meet another day!! +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ コレデ オサラバ + マタ 会ウ日マデ!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[705] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[706] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[707] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[708] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[709] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[710] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[711] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[712] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[713] + + + + + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[714] +[0311] +\\ [0311] +[715] +[0311] +\\ [0311] +[716] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[717] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[718] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[719] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[720] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[721] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[722] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[723] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[724] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[725] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[726] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[727] + + + +[0311] +\\ [0311] +[728] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[729] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[730] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[731] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[732] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[733] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[734] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[735] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[736] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know nothing. +\\ Me give something instead... +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 何カ 教エヨウト 思ッタ + デモ 何モ 知ラナイ + ヤッパリ 違ウモノ ヤル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You, contract. +\\ Me useful. +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 契約 + オレサマ オマエ 役ダツ +[0611][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[739] + オレサマ 何スル? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4C01][2712][9901]Break down a wall. +\\ [0911][0211][0311] +[740] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4C01][2712][9901]宝物庫の壁を壞して +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4E01][2712][3A0A]Break rock in way. +\\ [0911][0211][0311] +[741] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4E01][2712][3A0A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][5001][2712][380A]Break rock in way. +\\ [0911][0211][0311] +[742] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][5001][2712][380A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ Say rumor. +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[743] + 噂 言エ +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Say rumor. +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[744] + 噂 言エ +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ First time hear story, interesting. +\\ Will tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + ソノ話 初メテ 聞ク 面白イ + ミンナ二 教エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ [0e=0] be Me. +\\ Me be rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + [0e=0] オレサマ + オレサマ 噂 サレテル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no rumors, too bad no can help... +\\ Expect next time... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 噂 ナイ 手伝エナイ 残念· + マタノ機会 期待· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That already famous, boring. +\\ Have other rumor? +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレ 有名 ツマラナイ + 他ノ 噂 ナイカ? +[0611][0211][0311] +\\ What weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[749] + 武器 ナンダ? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Who spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[750] + ソレ 誰ノ 魔法? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Who spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[751] + ソレ 誰ノ 魔法? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[752] + + + + + + +[0311] +\\ What's up with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[753] + 日本刀 ドウシタ? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[754] + ハンドガン ドウシタ? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[755] + コイン ドウシタ? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[756] + グラブ ドウシタ? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[757] + レイピア ドウシタ? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[758] + ジャックランタン ドウシタ? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[759] + ジャックフ口スト ドウシタ? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[760] + スチュパリデス ドウシタ? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[761] + バルバトス ドウシタ? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[762] + アンクウ ドウシタ? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[763] + カナ口ア ドウシタ? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[764] + デメテール ドウシタ? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[765] + サキュバス ドウシタ? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]katana be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ日本刀[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]handgun be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ銃[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]coin be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ コイン[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]glove be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ グラブ[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]rapier be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ レイピア[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me break! +\\ You happy! +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 壞ス! + オマエ 喜ブ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me long time no see Human! +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 ヒサシブリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[773] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_236_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_236_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..2fe89d7 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_236_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7973 @@ +[6A00008][47BE4172][1E0000][680048][B20092][10E00E0][146013C][15A0150][1B80192][1CA01C0][1D801D0][1E801E2][1FA01F0][2080200][2180212][22A0220][2380230][2480242][25A0250][2680260][2780272][28A0280][2980290][2A802A2][2C202B6][2DA02CE][30202EE][32A0316][34E033C][3740360][39C0388][45603A4][466045E][474046E][48E047C][4A80496][4B604AC][4CC04C2][4DA04D2][4EA04E2][4FA04F2][50E050A][51E0516][5700566][584057A][59E058E][5BE05AE][5DE05CE][5FA05EE][64E0606][6620658][676066C][6960686][6B606A6][6D606C6][6EE06E2][7400736][754074A][76E075E][78E077E][7AE079E][7CA07BE][81E07D6][8320828][846083C][8660856][8860876][8A60896][8BE08B2][90E08C2][9220918][936092C][9560946][9760966][9960986][9B609A6][A0C0A02][A200A16][A3A0A2A][A5A0A4A][A7A0A6A][A960A8A][AEE0AA2][B020AF8][B160B0C][B360B26][B560B46][B760B66][B8E0B82][BE00BD6][BF40BEA][C0E0BFE][C2E0C1E][C4E0C3E][C6A0C5E][CC20C76][CD60CCC][CEA0CE0][D0A0CFA][D2A0D1A][D4A0D3A][D620D56][DB40DAA][DC80DBE][DE20DD2][E020DF2][E220E12][E3E0E32][E960E4A][EAA0EA0][EBE0EB4][EDE0ECE][EFE0EEE][F1E0F0E][F3E0F2E][F940F8A][FA80F9E][FC20FB2][FE20FD2][10020FF2][101E1012][1072102A][1086107C][109A1090][10BA10AA][10DA10CA][10FA10EA][11121106][1168115E][117C1172][11961186][11B611A6][11D611C6][11F211E6][124A11FE][125E1254][12721268][12921282][12B212A2][12CA12BE][12E212D6][1334132A][1348133E][13621352][13821372][13A21392][13BE13B2][141613CA][142A1420][143E1434][145E144E][147E146E][149E148E][14B614AA][150C1502][15201516][153A152A][155A154A][157A156A][1596158A][15EE15A2][160215F8][1616160C][16361626][16561646][166E1662][1686167A][16D816CE][16EC16E2][170616F6][17261716][17461736][17621756][17B6176E][17CA17C0][17DE17D4][17FE17EE][181E180E][183E182E][1856184A][18B018A6][18C418BA][18DE18CE][18FE18EE][191E190E][193A192E][19921946][19A6199C][19BA19B0][19DA19CA][19FA19EA][1A1A1A0A][1A321A26][1A881A7E][1A9C1A92][1AB61AA6][1AD61AC6][1AF61AE6][1B121B06][1B6A1B1E][1B7E1B74][1B921B88][1BB21BA2][1BD21BC2][1BF21BE2][1C0A1BFE][1C601C56][1C741C6A][1C8E1C7E][1CAE1C9E][1CCE1CBE][1CEA1CDE][1D3E1CF6][1D521D48][1D661D5C][1D861D76][1DA61D96][1DBE1DB2][1DD61DCA][1E2C1E22][1E401E36][1E5A1E4A][1E7A1E6A][1E9A1E8A][1EB61EAA][1F001EC2][1F141F0A][1F2E1F1E][1F4E1F3E][1F6E1F5E][1FBC1F7E][1FD01FC6][1FEA1FDA][200A1FFA][202A201A][2078203A][208C2082][20A62096][20C620B6][20E620D6][213420F6][2148213E][21622152][21822172][21A22192][21F021B2][220421FA][2218220E][22382228][22582248][22782268][22982288][22E022D6][22FE22F4][23182308][233E232E][23642354][23842374][23D22394][23E623DC][240023F0][24242414][24442434][245E2454][24742468][2488247E][24DA24CA][250024EA][251A2514][25322520][25482538][2560254E][256E2566][257E2576][258E2588][25A02596][25AE25A6][25BE25B8][25D025C6][25E625D6][25F625EE][260425FE][266A260C][26AE2688][26F026B4][27222718][2794275C][280627CC][281E2812][2830282A][28642836][287E2874][2898288A][28B6289E][28E028D0][290428F0][29302912][29402938][29582948][296E295E][2A04297A][2A102A0E][2A2C2A16][2A782A56][2A942A7E][2AA22A9A][2AB62AB0][2AD22ACC][2AEE2AEA][2B122B06][2B262B1E][2B3C2B36][2B4C2B48][2B642B58][2B7C2B70][2B8E2B86][2B9E2B96][2BAE2BA6][2BBE2BB6][2BCE2BC6][2BF82BF0][2C082C00][2C182C10][2C282C20][2C382C30][2C4E2C3E][2C6C2C62][2C802C76][2C942C8A][2CC02CAA][2CEC2CD6][2D162D02][2D3E2D2A][2D662D52][2D8E2D7A][2DB62DA2][2DD42DCA][2DE02DDA][2E062DFE][2E322E14][2E5E2E40][2E902E6C][2EBC2E9E][2EE82ECA][2F142EF6][2F362F18][2F542F3A][2F822F68][2FB62F9C][2FE42FCA][30182FFE][3046302C][307A3060][30A8308E][30DC30C2][310A30F0][313E3124][316C3152][31A03186][31CE31B4][320231E8][32303216][3250324A][326E325A][32963282][32BE32AA][32E632D2][330E32FA][33383328][33503344][3368335C][33843374][33A43394][33C433B4][33E433D4][33FE33F4][34283408][34523438][34823468][34B6349C][34EA34D0][351E3504][353A352C][35563548][35723564][358E3580][35AA359C][35C635B8][35E235D4][35F835F0][362C3612][36603646][3694367A][36C836AE][370236E8][37283710][37443736][376A3752][37863778][37AC3794][37C837BA][37EE37D6][380A37FC][38303818][384C383E][3872385A][388E3880][38B4389C][38D038C2][38F638DE][39123904][3930392C][394A3934][396E3960][39963982][39BE39AA][39E439D2][3A0839F6][3A2C3A1A][3A503A3E][3A743A62][3A983A86][3ABC3AAA][3ACA3AC4][234801E][80358060][3000000][80010010][800702DD][18021][408008][8064804E][80880000][808A0001][B0003][8014][8014000D][23F0003][800A803D][390039][320039][328008][8064][18088][3808A][8015000B][100000][38015][803E0245][338008][8064][18088][3808A][8016000B][130000][38016][803F0250][34800A][440044][80080044][80640034][80880000][808A0001][B0003][8017][80170016][2530003][80088040][80640035][80880000][808A0001][B0003][8014][80150019][1C0000][38015][80140008][23F0003][803D803E][368008][8064][18088][3808A][8014000B][1F0000][8016][80160022][90003][38014][803F023F][8008803D][80640037][80880000][808A0001][B0003][8014][80170025][280000][38017][8014000A][23F0003][803D8040][388008][38014][80080256][80140245][2590003][2508008][38014][8008025A][80900253][C0001][28090][8090000C][C0006][8015][801E0010][80600238][2DF8002][2E102E0][801E8007][80600236][38015][803E0246][8016804E][130000][239801E][80028060][2E302E2][800702E4][236801E][80168060][22A0003][804E803F][55C800D][E002B][800D803D][F07F7][803D0001][18008][55C800D][11002C][800D803E][1207F7][803E0002][28008][55C800D][14002D][800D803F][1507F7][803F0003][38008][55C800D][17002E][800D8040][1807F7][80400004][48008][55C800D][1A002F][800D803D][1B07F7][803D0005][58008][55C800D][1D002F][800D803E][1E07F7][803E0005][58008][55C800D][200030][800D803D][2107F7][803D0006][68008][55C800D][230030][800D803F][2407F7][803F0006][68008][55C800D][260031][800D803D][2707F7][803D0007][78008][55C800D][290031][800D8040][2A07F7][80400007][78008][38014][803D023F][398009][80150032][2450003][8008803E][80160033][2500003][8008803F][80170034][2530003][80088040][80150035][80003][38014][803E023F][8008803D][80160036][90003][38014][803F023F][8008803D][80170037][A0003][38014][8040023F][8008803D][801E0038][80600237][80348003][801E8007][80600236][801E804E][80600238][80078004][236801E][804E8060][239801E][80058060][801E8007][80600236][801E804E][8060023A][80078006][236801E][804E8060][238801E][80318060][80078004][236801E][804E8060][239801E][80318060][80078005][236801E][804E8060][23A801E][80318060][80078006][236801E][804E8060][61800D][3A003B][61803B][18022][80220051][BA0002][38022][80220086][D40004][58022][80220115][1490006][78022][8022017D][6B0008][98022][8022005E][85000A][B8022][802200C7][93000C][D8022][802200A0][AD000E][F8022][802200E1][1080010][118022][802200EE][1220012][138022][8022013C][1560014][158022][80220170][18A0016][178022][80220197][1A40018][198022][80220078][1B1001A][1B8022][802200FB][12F001C][1D8022][800D0163][3C0062][800D003D][430063][800D0041][3F0063][8009003E][41003F][237801E][80038060][233801E][80078060][62803B][1BE8009][801E01C8][80600237][801E8003][80600233][803B8007][80090063][1DC01D2][328008][239801E][80058060][801E8007][80600233][468009][800A0047][490048][48004A][498009][800D004A][490067][800D004E][4A0068][800D004F][4B0069][800D0050][4C0067][800D004E][4D0068][803C004F][803C0067][803C0068][80080069][803B0045][803B0067][80080068][803B01F3][80080069][801E0200][80600237][C8001][801E8007][80600233][18075][18076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1A48001][80868079][52800B][540053][34B0055][34B034B][805E034B][30002][570056][2805E][580004][805E0059][40002][5B005A][2805E][5C0003][801E005D][80600238][1A58001][80088007][801E0217][80600239][1A68001][80088007][801E0219][80600238][1A78001][80088007][801E0217][80600239][1A88001][80088007][801E0219][80600237][1A98001][80088007][801E0214][8060023A][1AA8001][80088007][801E021B][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][6C8001][801E8007][80600233][18075][18076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1AB8001][80868079][5F800B][610060][34B0062][34B034B][805E034B][40002][640063][1805E][650003][805E0066][30002][680067][2805E][690003][801E006A][80600238][1AC8001][80088007][801E0217][8060023A][1AD8001][80088007][801E021B][80600238][1AE8001][80088007][801E0217][80600239][1AF8001][80088007][801E0219][80600238][1B08001][80088007][801E0217][80600239][1B18001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][608001][801E8007][80600233][18075][28076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1B28001][80868079][6C800B][6E006D][34B006F][34B034B][805E034B][30002][710070][1805E][720004][805E0073][30002][750074][2805E][760003][801E0077][80600237][1B38001][80088007][801E0214][80600239][1B48001][80088007][801E0219][80600238][1B58001][80088007][801E0217][80600239][1B68001][80088007][801E0219][80600237][1B78001][80088007][801E0214][80600239][1B88001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][12C8001][801E8007][80600233][18075][18076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1B98001][80868079][79800B][7B007A][34B007C][34B034B][805E034B][30001][7E007D][2805E][7F0004][805E0080][40002][820081][2805E][830003][801E0084][80600237][1BA8001][80088007][801E0214][80600239][1BB8001][80088007][801E0219][80600238][1BC8001][80088007][801E0217][80600237][1BD8001][80088007][801E0214][80600238][1BE8001][80088007][801E0217][80600237][1BF8001][80088007][801E0214][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][248001][801E8007][80600233][1C78001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1C88001][80868079][87800B][890088][34B008A][34B034B][805E034B][40002][8C008B][2805E][8D0003][805E008E][30002][90008F][2805E][910003][801E0092][80600238][1C98001][80088007][801E0217][80600237][1CA8001][80088007][801E0214][80600238][1CB8001][80088007][801E0217][80600239][1CC8001][80088007][801E0219][80600238][1CD8001][80088007][801E0217][80600239][1CE8001][80088007][801E0219][80600238][1CF8001][80088007][801E0217][80600239][1D08001][80088007][80080219][801E003B][80600237][908001][801E8007][80600233][18075][38076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1D18001][80868079][94800B][960095][34B0097][34B034B][805E034B][40002][990098][2805E][9A0004][8016009B][9D0003][9C8008][2805E][9E0003][801E009F][80600238][1D28001][80088007][801E0217][80600239][1D38001][80088007][801E0219][80600238][1D48001][80088007][801E0217][80600239][1D58001][80088007][801E0219][80600238][1D68001][80088007][801E0217][80600239][1D78001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][9C8001][801E8007][80600233][1D88001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1D98001][80868079][A1800B][A300A2][34B00A4][34B034B][805E034B][40002][A600A5][2805E][A70003][805E00A8][40002][AA00A9][2805E][AB0003][801E00AC][80600238][1DA8001][80088007][801E0217][80600239][1DB8001][80088007][801E0219][80600237][1DC8001][80088007][801E0214][80600239][1DD8001][80088007][801E0219][80600238][1DE8001][80088007][801E0217][80600239][1DF8001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][A88001][801E8007][80600233][18075][38076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1E08001][80868079][AE800B][B000AF][34B00B1][34B034B][805E034B][30001][B300B2][1805E][B40003][805E00B5][30001][B700B6][2805E][B80003][801E00B9][80600237][1E18001][80088007][801E0214][80600239][1E28001][80088007][801E0219][80600238][1E38001][80088007][801E0217][80600239][1E48001][80088007][801E0219][80600238][1E58001][80088007][801E0217][80600239][1E68001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][188001][801E8007][80600233][1E78001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1E88001][80868079][BB800B][BD00BC][34B00BE][34B034B][805E034B][40002][C000BF][2805E][C10004][805E00C2][30002][C400C3][2805E][C50003][801E00C6][80600237][1E98001][80088007][801E0214][80600238][1EA8001][80088007][801E0217][80600238][1EB8001][80088007][801E0217][80600239][1EC8001][80088007][801E0219][80600237][1ED8001][80088007][801E0214][80600239][1EE8001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][848001][801E8007][80600233][18075][28076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1EF8001][80868079][C8800B][CA00C9][34B00CB][34B034B][805E034B][30001][CD00CC][2805E][CE0004][805E00CF][30002][D100D0][2805E][D20003][801E00D3][80600238][1F08001][80088007][801E0217][80600237][1F18001][80088007][801E0214][80600238][1F28001][80088007][801E0217][80600239][1F38001][80088007][801E0219][80600237][1F48001][80088007][801E0214][80600239][1F58001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][308001][801E8007][80600233][18075][48076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1F68001][80868079][D5800B][D700D6][34B00D8][34B034B][805E034B][40002][DA00D9][2805E][DB0003][805E00DC][30002][DE00DD][2805E][DF0004][801E00E0][80600238][1F78001][80088007][801E0217][80600239][1F88001][80088007][801E0219][80600237][1F98001][80088007][801E0214][80600239][1FA8001][80088007][801E0219][80600237][1FB8001][80088007][801E0214][80600239][1FC8001][80088007][801E0219][80600238][1FD8001][80088007][801E0217][80600239][1FE8001][80088007][80080219][801E003B][80600237][B48001][801E8007][80600233][18075][48076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1FF8001][80868079][E2800B][E400E3][34B00E5][34B034B][805E034B][30002][E700E6][2805E][E80004][805E00E9][40002][EB00EA][2805E][EC0003][801E00ED][80600238][2008001][80088007][801E0217][80600239][2018001][80088007][801E0219][80600238][2028001][80088007][801E0217][80600237][2038001][80088007][801E0214][80600238][2048001][80088007][801E0217][80600239][2058001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][CC8001][801E8007][80600233][18075][48076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2068001][80868079][EF800B][F100F0][34B00F2][34B034B][805E034B][40002][F400F3][2805E][F50003][805E00F6][30002][F800F7][2805E][F90003][801E00FA][80600238][2078001][80088007][801E0217][80600237][2088001][80088007][801E0214][80600237][2098001][80088007][801E0214][80600239][20A8001][80088007][801E0219][80600238][20B8001][80088007][801E0217][80600239][20C8001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][1448001][801E8007][80600233][18075][48076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][20D8001][80868079][FC800B][FE00FD][34B00FF][34B034B][805E034B][40002][1010100][2805E][1020003][805E0103][30002][1050104][2805E][1060003][801E0107][80600238][20E8001][80088007][801E0217][80600239][20F8001][80088007][801E0219][8060023A][2108001][80088007][801E021B][80600239][2118001][80088007][801E0219][8060023A][2128001][80088007][801E021B][80600239][2138001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][C08001][801E8007][80600233][18075][48076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2148001][80868079][109800B][10B010A][34B010C][34B034B][805E034B][40002][10E010D][2805E][10F0003][805E0110][30001][1120111][2805E][1130003][801E0114][80600238][2158001][80088007][801E0217][80600239][2168001][80088007][801E0219][80600238][2178001][80088007][801E0217][80600239][2188001][80088007][801E0219][80600237][80088007][801E0214][80600238][80088007][801E0217][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][3C8001][801E8007][80600233][18075][58076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2198001][80868079][116800B][1180117][34B0119][34B034B][805E034B][40002][11B011A][2805E][11C0003][805E011D][40002][11F011E][2805E][1200003][801E0121][80600238][21A8001][80088007][801E0217][80600239][21B8001][80088007][801E0219][8060023A][21C8001][80088007][801E021B][80600239][21D8001][80088007][801E0219][80600237][21E8001][80088007][801E0214][80600238][21F8001][80088007][801E0217][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][D88001][801E8007][80600233][2208001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2218001][80868079][123800B][1250124][34B0126][34B034B][805E034B][30001][1280127][1805E][1290003][805E012A][30001][12C012B][2805E][12D0003][801E012E][80600237][2228001][80088007][801E0214][80600239][2238001][80088007][801E0219][80600238][2248001][80088007][801E0217][80600239][2258001][80088007][801E0219][8060023A][2268001][80088007][801E021B][80600239][2278001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][1508001][801E8007][80600233][18075][58076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2288001][80868079][130800B][1320131][34B0133][34B034B][805E034B][40002][1350134][2805E][1360003][80160137][1390003][1388008][2805E][13A0003][801E013B][80600238][2298001][80088007][801E0217][80600237][22A8001][80088007][801E0214][80600238][22B8001][80088007][801E0217][80600239][22C8001][80088007][801E0219][8060023A][22D8001][80088007][801E021B][80600239][22E8001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][E48001][801E8007][80600233][18075][58076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][22F8001][80868079][13D800B][13F013E][34B0140][34B034B][805E034B][30002][1420141][2805E][1430004][805E0144][30001][1460145][2805E][1470003][801E0148][8060023A][2308001][80088007][801E021B][80600239][2318001][80088007][801E0219][80600238][2328001][80088007][801E0217][8060023A][2338001][80088007][801E021B][80600237][80088007][801E0214][80600238][80088007][801E0217][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][488001][801E8007][80600233][18075][68076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2348001][80868079][14A800B][14C014B][34B014D][34B034B][805E034B][40002][14F014E][1805E][1500003][805E0151][30002][1530152][2805E][1540003][801E0155][80600238][2358001][80088007][801E0217][80600237][2368001][80088007][801E0214][80600238][2378001][80088007][801E0217][80600239][2388001][80088007][801E0219][80600237][2398001][80088007][801E0214][80600239][23A8001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][F08001][801E8007][80600233][18075][68076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][23B8001][80868079][157800B][1590158][34B015A][34B034B][805E034B][40002][15C015B][1805E][15D0003][805E015E][30002][160015F][2805E][1610003][801E0162][80600238][23C8001][80088007][801E0217][80600237][23D8001][80088007][801E0214][80600238][23E8001][80088007][801E0217][80600239][23F8001][80088007][801E0219][80600238][2408001][80088007][801E0217][8060023A][2418001][80088007][801E021B][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][15C8001][801E8007][80600233][2428001][18075][68076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2438001][80868079][164800B][1660165][34B0167][34B034B][805E034B][40002][1690168][2805E][16A0003][8016016B][16D0003][16C8008][2805E][16E0003][801E016F][80600238][2448001][80088007][801E0217][80600237][2458001][80088007][801E0214][80600238][2468001][80088007][801E0217][80600239][2478001][80088007][801E0219][8060023A][2488001][80088007][801E021B][80600239][2498001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][FC8001][801E8007][80600233][18075][68076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][24A8001][80868079][171800B][1730172][34B0174][34B034B][805E034B][40002][1760175][2805E][1770003][805E0178][30001][17A0179][2805E][17B0003][801E017C][80600238][24B8001][80088007][801E0217][80600237][24C8001][80088007][801E0214][80600238][24D8001][80088007][801E0217][80600239][24E8001][80088007][801E0219][80600237][24F8001][80088007][801E0214][80600239][2508001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][548001][801E8007][80600233][18075][78076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2518001][80868079][17E800B][180017F][34B0181][34B034B][805E034B][30002][1830182][2805E][1840003][805E0185][30001][1870186][2805E][1880003][801E0189][80600238][2528001][80088007][801E0217][80600239][2538001][80088007][801E0219][80600238][2548001][80088007][801E0217][8060023A][2558001][80088007][801E021B][8060023A][2568001][80088007][801E021B][80600239][2578001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][1088001][801E8007][80600233][18075][78076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2588001][80868079][18B800B][18D018C][34B018E][34B034B][805E034B][40002][190018F][2805E][1910003][805E0192][30002][1940193][2805E][1950003][801E0196][80600238][2598001][80088007][801E0217][80600237][25A8001][80088007][801E0214][80600238][25B8001][80088007][801E0217][80600239][25C8001][80088007][801E0219][80600238][25D8001][80088007][801E0217][80600239][25E8001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][1148001][801E8007][80600233][18075][38076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][25F8001][80868079][198800B][19A0199][34B019B][34B034B][805E034B][40002][19D019C][1805E][19E0003][805E019F][30002][1A101A0][2805E][1A20003][801E01A3][80600238][2608001][80088007][801E0217][80600237][2618001][80088007][801E0214][80600238][2628001][80088007][801E0217][80600239][2638001][80088007][801E0219][80600238][2648001][80088007][801E0217][8060023A][2658001][80088007][801E021B][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][1208001][801E8007][80600233][18075][78076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2668001][80868079][1A5800B][1A701A6][34B01A8][34B034B][805E034B][40002][1AA01A9][38016][800801AC][805E01AB][30001][1AE01AD][2805E][1AF0003][801E01B0][80600238][2678001][80088007][801E0217][80600239][2688001][80088007][801E0219][8060023A][2698001][80088007][801E021B][80600239][26A8001][80088007][801E0219][80600237][80088007][801E0214][80600238][80088007][801E0217][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][1388001][801E8007][80600233][26B8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][26C8001][80868079][1B2800B][1B401B3][34B01B5][34B034B][805E034B][40002][1B701B6][2805E][1B80003][805E01B9][30002][1BB01BA][2805E][1BC0003][801E01BD][80600237][26D8001][80088007][801E0214][80600238][26E8001][80088007][801E0217][80600237][26F8001][80088007][801E0214][80600239][2708001][80088007][801E0219][80600238][2718001][80088007][801E0217][80600239][2728001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80010219][80070273][18075][8077][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2748001][1802B][800B8086][1C001BF][34B01C1][34B034B][34B034B][2805E][1C20004][805E01C3][30001][1C501C4][2805E][1C60003][801E01C7][80600238][2758001][80088007][801E0217][80600239][2768001][80088007][801E0219][8060023A][2778001][80088007][801E021B][80600239][2788001][80088007][801E0219][80600238][2798001][80088007][801E0217][80600237][27A8001][80088007][80010214][8007027B][18075][8077][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][27C8001][1802B][800B8086][1CA01C9][1C101CB][34B034B][34B034B][2805E][1CC0004][805E01CD][40002][1CF01CE][2805E][1D00003][801E01D1][80600238][27D8001][80088007][801E0217][80600239][27E8001][80088007][801E0219][80600238][27F8001][80088007][801E0217][8060023A][2808001][80088007][801E021B][80600238][2818001][80088007][801E0217][80600239][2828001][80088007][80010219][80070283][18075][8077][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2848001][1802B][800B8086][1D401D3][34B01D5][34B034B][34B034B][2805E][1D60004][805E01D7][30001][1D901D8][2805E][1DA0003][801E01DB][80600237][2858001][80088007][801E0214][80600238][2868001][80088007][801E0217][8060023A][2878001][80088007][801E021B][80600239][2888001][80088007][801E0219][80600237][2898001][80088007][801E0214][80600239][28A8001][80088007][80010219][8007028B][18075][8077][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][28C8001][1802B][800B8086][1DE01DD][34B01DF][34B034B][34B034B][2805E][1E00004][805E01E1][30001][1E301E2][2805E][1E40003][801E01E5][80600237][28D8001][80088007][801E0214][80600238][28E8001][80088007][801E0217][80600238][28F8001][80088007][801E0217][80600239][2908001][80088007][801E0219][80600238][2918001][80088007][801E0217][80600239][2928001][80088007][80010219][80070293][18075][8077][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2948001][1802B][800B8086][1E801E7][1EA01E9][34B034B][34B034B][2805E][1EB0003][805E01EC][30001][1EE01ED][4805E][1EF0003][805E01F0][30004][1F201F1][238801E][80018060][80070295][2178008][237801E][80018060][80070296][2148008][23A801E][80018060][80070297][21B8008][239801E][80018060][80070298][2198008][237801E][80018060][80070299][2148008][23A801E][80018060][8007029A][21B8008][23A801E][80018060][8007029B][21B8008][239801E][80018060][8007029C][2198008][29D8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600235][80018087][802B029E][80860001][1F4800B][1F601F5][34B01F7][34B034B][8016034B][1F90003][1F88008][38016][800801FB][805E01FA][30002][1FB01FA][2805E][1FC0004][805E01FD][30002][1FF01FE][238801E][80018060][8007029F][2178008][239801E][80018060][800702A0][8019][80080252][801E025F][80600238][2A18001][80088007][801E0217][80600239][2A28001][80198007][2520000][25F8008][238801E][80018060][800702A3][2178008][239801E][80018060][800702A4][2198008][23A801E][80018060][800702A5][21B8008][239801E][80018060][800702A6][2198008][2A78001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600235][80018087][802B02A8][80860001][201800B][2030202][34B034B][34B034B][8016034B][2050003][2048008][2805E][2060003][805E0207][30002][2090208][237801E][80018060][800702A9][2148008][23A801E][80018060][800702AA][21B8008][25F8008][238801E][80018060][800702AB][2178008][239801E][80018060][800702AC][2198008][238801E][80018060][800702AD][2178008][239801E][80018060][800702AE][2198008][216800A][2160216][800A020B][2160216][20C0216][A0B800E][8009020D][20D0216][8015][8008020E][80170216][20F0000][2168008][233801E][80018060][800702D7][18075][8077][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2D88001][80868079][210800B][2120211][34B034B][34B034B][801E034B][8060023A][2D98001][80088007][801E021B][80600239][2DA8001][80088007][801E0219][80600237][2DB8001][801E8007][80600236][2138008][2DC8001][804A8007][A0B803B][230801E][80538060][8014][800E021E][20A006D][38014][803D0240][21D800A][22B022B][8015022B][2210000][38015][803E0246][236801E][804E8060][8016][80160224][22A0003][800A803F][45021D][450045][8017][80170227][2540003][801E8040][80600236][800D804E][215055C][803D021F][7F7800D][2140220][8008803D][800D0214][218055C][803E0222][7F7800D][2170223][8008803E][800D0217][21A055C][803F0225][7F7800D][2190226][8008803F][800D0219][21C055C][80400228][7F7800D][21B0229][80088040][8019021B][2520000][25C800A][25E025E][800D025E][22C0062][800D022D][22F0063][800D0042][400063][8009022E][420040][236801E][804E8060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][231801E][801E8060][80600231][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][8060023B][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][80600231][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][23C006C][6D803B][800F801F][23D006B][6C803B][800F801F][23E006A][6B803B][803B801F][801F006A][237801E][80028060][2B002AF][803402B1][801B8007][80190244][2420000][88023][24300B1][98023][24300B1][A8023][24300B1][2B48001][80438007][230801E][80538060][2B28001][80088007][80010241][800702B2][8008804B][80010241][800702B3][230801E][80538060][238801E][80198060][2EC0000][2B58002][2B702B6][80078034][2478013][80870248][2BA8001][800B8086][24B024A][34B034B][34B034B][34B034B][2B88001][800A8007][26A026A][26E026C][2B98001][801E8007][80600230][80508055][24C801A][80018046][800702BB][230801E][80538060][2BC8001][801E8007][80600230][80018053][808702BD][2BE8001][800B8086][24E024D][24B024F][34B034B][34B034B][18047][24A8008][28047][24A8008][38047][24A8008][8019][800A0251][25D025B][25D025D][239801E][80018060][803402BF][80478007][80080000][80190255][2600000][23A801E][80198060][2610000][88023][3370168][88023][3370165][88023][3370166][88023][33800F6][88023][33800F3][88023][33800F4][88023][3390145][88023][3390142][88023][3390143][88023][33A011D][88023][33A011A][88023][33A011B][88023][33B018E][88023][33B018B][88023][33B018C][2C18002][2C302C2][80078034][230801E][80548060][80318050][238801E][80028060][2D102D0][803402D2][800A8007][2620271][2660264][8019][801E0251][80600239][80028031][2C502C4][803402C6][80498007][8041][801E0008][80600230][801E8052][8060023A][80028031][2C802C7][803402C9][80418007][30000][230801E][804F8060][239801E][80028060][2CB02CA][803402CC][80498007][230801E][804F8060][239801E][80028060][2CE02CD][803402CF][80498007][230801E][80528060][23A801E][80018060][800702C0][2C18001][80078034][8047][2558008][263801C][80010264][800702D3][2D68001][80448007][230801E][80558060][801D8050][80010266][800702D4][2D68001][80458007][230801E][80558060][80018050][800702D5][D8018][80480268][C80008][80088007][80480269][C80008][80018007][800702D6][230801E][80558060][801C8050][26C026B][2D38001][80448007][2498008][26E801D][2D48001][80458007][2498008][2D58001][80188007][268000D][88048][800700C8][2498008][88048][800700C8][2498008][272800A][27C027B][80120285][2D20001][80120273][2D30005][80120274][2D3001A][80120275][2D00007][80120276][2D60008][80120277][2D7000A][80120278][2D1000E][80120279][2DA0010][8012027A][2DB0025][800E027B][2880C51][C52800E][800E0288][2880C53][C54800E][800E0288][2880C55][27C8008][A8012][27D02A2][1A8012][27E029F][78012][27F02A4][1B8012][28002A4][B8012][28102A6][D8012][28202A8][E8012][28302AA][F8012][284029D][158012][285029C][271800E][80010287][80070307][262800A][2640262][800E0266][286007A][2EF8001][803B8007][8008007A][800A02DC][28A0289][28C028B][28D800A][28F028E][800A0290][28D0291][28F028E][290800A][28D0291][800A028E][290028F][28D0291][C54800F][800F028E][29200B2][B3800F][80080293][800F0285][28F0C51][B7800F][800F0294][29500B8][2858008][C53800F][800F0290][29600BC][BD800F][80080297][800F0285][2910C52][C1800F][800F0298][29900C2][2858008][C55800F][800F028D][29A00C6][C7800F][8008029B][80010285][800702F2][2DD801E][803B8060][800800B2][800102DC][800702F3][2DD801E][803B8060][800800B3][800102DC][800702F4][2DE801E][803B8060][800800B7][800102DC][800702F5][2DE801E][803B8060][800800B8][800102DC][800702F6][2DF801E][803B8060][800800BC][800102DC][800702F7][2DF801E][803B8060][800800BD][800102DC][800702F8][2E0801E][803B8060][800800C1][800102DC][800702F9][2E0801E][803B8060][800800C2][800102DC][800702FA][2E1801E][803B8060][800800C6][800102DC][800702FB][2E1801E][803B8060][800800C7][800F02DC][2850256][29F8008][2AE8009][800902AC][2A402A2][CC800F][800F02B5][2A000A2][CD800F][800F02B6][2B400CB][89800F][801202B7][2A10015][800E0285][29E026A][25D800D][285029E][C9800F][800F02B1][2A300A1][CA800F][800F02B2][2B000C8][88800F][800F02B3][285026C][158012][28502A6][D8800F][800F02C5][2A500A6][D9800F][800F02C6][2C400D7][8D800F][800F02C7][285026C][158012][28502A6][798018][800F0285][2C900DB][A7800F][800F02A7][2CA00DC][DA800F][800F02C8][2CB008E][275800F][80120285][2A80015][800F0285][2B900CF][A3800F][800F02A9][2BA00D0][CE800F][800F02B8][2BB008A][277800F][80120285][2AA0015][800F0285][2BD00D2][A4800F][800F02AB][2BE00D3][D1800F][800F02BC][2BF008B][27F800F][80120285][29D0015][800F0285][2C100D5][A5800F][800F02AD][2C200D6][D4800F][800F02C0][2C3008C][2858008][DE800F][800F02CD][2AF00A8][DF800F][800F02CE][2CC00DD][8F800F][800802CF][80010285][800702FF][2FC8001][801E8007][806002E2][C8803B][2DC8008][2FF8001][801E8007][806002E2][C9803B][2DC8008][2FF8001][80018007][800702FD][2E2801E][803B8060][800800CA][800102DC][800702FF][2FE8001][801E8007][806002E2][88803B][2DC8008][3008001][80018007][800702FC][2E3801E][803B8060][800800CB][800102DC][80070300][2E3801E][803B8060][800800CC][800102DC][80070300][2FD8001][801E8007][806002E3][CD803B][2DC8008][3008001][80018007][800702FE][2E3801E][803B8060][80080089][800102DC][80070301][2FC8001][801E8007][806002E4][CE803B][2DC8008][3018001][801E8007][806002E4][CF803B][2DC8008][3018001][80018007][800702FD][2E4801E][803B8060][800800D0][800102DC][80070301][2FE8001][801E8007][806002E4][8A803B][2DC8008][3028001][80018007][800702FC][2E5801E][803B8060][800800D1][800102DC][80070302][2E5801E][803B8060][800800D2][800102DC][80070302][2FD8001][801E8007][806002E5][D3803B][2DC8008][3028001][80018007][800702FE][2E5801E][803B8060][8008008B][800102DC][80070303][2FC8001][801E8007][806002E6][D4803B][2DC8008][3038001][801E8007][806002E6][D5803B][2DC8008][3038001][80018007][800702FD][2E6801E][803B8060][800800D6][800102DC][80070303][2FE8001][801E8007][806002E6][8C803B][2DC8008][3048001][80018007][800702FC][2E7801E][803B8060][800800D7][800102DC][80070304][2E7801E][803B8060][800800D8][800102DC][80070304][2FD8001][801E8007][806002E7][D9803B][2DC8008][3048001][80018007][800702FE][2E7801E][803B8060][8008008D][800102DC][80070305][2FC8001][801E8007][806002E8][DA803B][2DC8008][3058001][801E8007][806002E8][DB803B][2DC8008][3058001][80018007][800702FD][2E8801E][803B8060][800800DC][800102DC][80070305][2FE8001][801E8007][806002E8][8E803B][2DC8008][3068001][80018007][800702FC][2E9801E][803B8060][800800DD][800102DC][80070306][2E9801E][803B8060][800800DE][800102DC][80070306][2FD8001][801E8007][806002E9][DF803B][2DC8008][3068001][80018007][800702FE][2E9801E][803B8060][8008008F][800902DC][2D502D4][14B800E][800802D9][800E02D8][27B0145][2E58001][803B8007][80080145][800E02DC][27B0146][2E68001][803B8007][80080146][800E02DC][27B0147][2E78001][803B8007][80080147][800E02DC][27B0148][2E88001][803B8007][80080148][800E02DC][27B0149][2E98001][803B8007][80080149][800E02DC][27B014A][2EA8001][803B8007][8008014A][800E02DC][27B014B][2EB8001][803B8007][8008014B][800E02DC][27B014C][2EC8001][803B8007][8008014C][800E02DC][27B014D][2ED8001][803B8007][8008014D][800F02DC][27B019E][151800E][8001027B][800702EE][151803B][2DC8008][2D68001][801E8007][80600230][80508055][2EA801E][803B8060][801F0093][2EA801E][803B8060][801F0094][2EA801E][803B8060][801F0095][2EA801E][803B8060][801F0096][2EA801E][803B8060][801F0097][2EB801E][803B8060][803B0098][801F015E][2EB801E][803B8060][803B0099][801F015E][2EB801E][803B8060][803B009A][801F015E][2EB801E][803B8060][803B009B][801F015E][2EB801E][803B8060][803B009C][801F015F][2EB801E][803B8060][803B009D][801F015F][2EB801E][803B8060][803B009E][801F015F][2EB801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][3088001][80878034][3098001][800B8086][2650263][2ED0271][34B034B][34B034B][90800E][800E02EE][2EE0091][2578008][80018087][8086030A][2F1800B][3340306][34B034B][34B034B][800E034B][2F00090][91800E][800E02F0][2F000AD][2578008][80018087][8086030B][2F1800B][3310306][34B0334][34B034B][8087034B][30D8001][800B8086][2F302F2][2F502F4][33402F6][34B034B][80018087][80860311][2F8800B][2F902F7][34B0334][34B034B][8087034B][3128001][800B8086][2FA02FB][33402FC][34B034B][34B034B][80018087][80860313][2FE800B][2FF02FD][34B0334][34B034B][8087034B][3148001][800B8086][3000301][3340302][34B034B][34B034B][80018087][80860315][304800B][3050303][34B0334][34B034B][801E034B][8060033C][C4A803B][3358008][33C801E][803B8060][80080C4C][801E0335][8060033C][C49803B][3358008][33D801E][803B8060][80080C3E][801E0335][8060033D][C40803B][3358008][33D801E][803B8060][80080C3D][801E0335][8060033E][C46803B][3358008][33E801E][803B8060][80080C48][801E0335][8060033E][C45803B][3358008][33F801E][803B8060][80080C42][801E0335][8060033F][C44803B][3358008][33F801E][803B8060][80080C41][801E0335][80600340][C4E803B][3358008][340801E][803B8060][80080C50][801E0335][80600340][C4D803B][3358008][15E800D][3080307][80018087][8086030E][309800B][30B030A][308030C][34B0334][8087034B][30F8001][800B8086][30E030D][310030F][3340307][34B034B][80018087][80860316][311800B][3120312][3140313][34B0334][8087034B][3178001][800B8086][3160315][3170316][3340318][34B034B][80018087][80860318][319800B][31A031A][31C031B][34B0334][8087034B][3198001][800B8086][31E031D][31F031E][3340320][34B034B][80018087][8086031A][321800B][3220322][3240323][34B0334][8087034B][31B8001][800B8086][3260325][3270326][3340328][34B034B][349801E][80878060][31C8001][800B8086][32A0329][32B032A][334032C][34B034B][80018087][8086031D][32D800B][32E032E][330032F][34B0334][801E034B][80600341][20803B][3358008][21800E][801E0336][80600341][21803B][A1803B][3358008][341801E][803B8060][80080022][801E0335][80600341][23803B][3358008][342801E][803B8060][80080030][800E0335][3360031][342801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E0335][80600342][32803B][3358008][342801E][803B8060][80080033][801E0335][80600343][28803B][3358008][29800E][801E0336][80600343][29803B][A3803B][3358008][343801E][803B8060][8008002A][801E0335][80600343][2B803B][3358008][344801E][803B8060][8008002C][800E0335][336002D][344801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E0335][80600344][2E803B][3358008][344801E][803B8060][8008002F][801E0335][80600345][34803B][3358008][35800E][801E0336][80600345][35803B][A5803B][3358008][345801E][803B8060][80080036][801E0335][80600345][37803B][3358008][346801E][803B8060][80080024][800E0335][3360025][346801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E0335][80600346][26803B][3358008][346801E][803B8060][80080027][801E0335][80600347][38803B][3358008][39800E][801E0336][80600347][39803B][A7803B][3358008][347801E][803B8060][8008003A][801E0335][80600347][3B803B][3358008][348801E][803B8060][8008003C][800E0335][336003D][348801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E0335][80600348][3E803B][3358008][348801E][803B8060][8008003F][80870335][3108001][800B8086][3330332][34B0334][34B034B][34B034B][3358008][3358008][3208001][80018007][800702D6][230801E][80558060][80018050][8007031E][2D68001][801E8007][80600230][80508055][30C8001][80128007][2F00016][800102EE][80070321][33C801E][803B8060][80080C4B][80010255][80070322][33D801E][803B8060][80080C3F][80010255][80070323][33E801E][803B8060][80080C47][80010255][80070324][33F801E][803B8060][80080C43][80010255][80070325][340801E][803B8060][80080C4F][803C0255][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][798018][801F034A][31F8001][8001801F][800702DE][804E][40002][80006][C000A][10000E][140012][180016][18006E][10800C4][1740108][1C40174][278022E][32002D2][3820320][41003B0][46C00C4][4DE04DE][278053E][59E02D2][6E05F8][1080666][6B403B0][1C406B4][278071E][7680278][7AA07AA][85A07FA][8D20108][46C08D2][9320932][96A02D2][9D209D2][3B00A4C][A8C00C4][A8C0AD0][22E0B2A][B8C0B2A][C3A0BE4][C8C0108][CD80C8C][D1E0CD8][D5E0D5E][DB2022E][DE80DE8][E200E20][E620108][ECC01C4][2780F12][F5002D2][6E0F8A][FD40FD4][10AE1044][114E10EA][22E119A][11FA022E][12621262][133212E8][138212E8][13D813D8][2D2022E][1438022E][14840F8A][10814CA][153203B0][10AE1532][22E022E][15A80278][F8A0382][1081614][168203B0][1682046C][278022E][16D602D2][6E1738][C417B8][180017B8][1800187A][2D2022E][18F602D2][19FE197C][14CA1A66][1AB800C4][1B2C1AB8][22E022E][1B820278][1B821BE8][1C641C1C][1CC014CA][1CC01D2E][1D8A1D8A][1E12022E][1E121E6C][14CA14CA][1EE00108][1EE010AE][2D202D2][1F5602D2][F8A1FBA][C42030][209203B0][10AE210A][2782164][21902164][227621EE][108231A][237E14CA][10AE237E][23C823C8][2420022E][6E2486][257424F4][25D600C4][25D6262C][26CC266A][2744266A][27D02792][108280E][28800108][138201C4][216402D2][28FA23C8][28FA297A][2A0829C4][2A6C29C4][2A6C2880][23C82164][2AB82164][2B282B28][2BE62B9E][28802BE6][2C382C38][23C82164][2C8C022E][F8A2CD0][1080A4C][2D660A4C][2D662DBE][2D20F12][2E1E23C8][F8A0F8A][2E8E2E8E][46C0108][46C046C][22E022E][2ED0022E][2FA62F4C][306A300E][30C4300E][288030C4][2D2022E][313823C8][31903190][31F431F4][326A0108][1682114E][216432D2][334A32D2][334A0F8A][C43396][33D63396][33D6114E][22E340C][3448340C][6E3448][1080108][153214CA][168234BC][23C83536][357223C8][6E35D4][1080108][362E0108][288001C4][23C83536][36A802D2][37083708][1081614][46C14CA][CD810AE][37363736][376602D2][376A3768][10800C4][1CC00A4C][1382114E][2D23736][376C2164][3770376E][37723772][37EE0108][37EE3858][2D2022E][38A4022E][38A838A6][1080108][1CC038AA][37EE1CC0][2D2022E][3906022E][390A3908][390C390C][114E0108][114E2880][37362164][396C2164][3970396E][39723972][39FA39BA][3A4039FA][278022E][3A8A02D2][3B563B16][3BB03B16][22E3BEC][12E83C6A][12E8022E][3D3E3CE8][3DB43D80][3E843E3E][3F1A3EE2][3FB43F82][409C400E][414C4110][414C4188][421641DC][41880108][42C64278][438C4340][443E4402][41880A4C][44EA44AE][45A2453A][3FB40108][468E4618][468E46DA][10846DA][475C2880][3EE247CE][418842C6][468E4868][492448CA][49964188][4A200A4C][4A82414C][4B0C4AEA][4B964188][411000C4][41104BF4][4CD64C46][3D3E4188][4D3242C6][4D7A4110][4DD83EE2][41104E36][4EB64E82][41103EE2][3B164F08][3EE23F1A][A4C0F8A][4FB64F5A][503E468E][288050B0][114E3D3E][516A511A][27851AA][F123FB4][521A3FB4][2880529A][536852F8][3EE253B2][37365424][54844110][553454E6][563855B0][414C46DA][353646DA][569242C6][41DC00C4][CD83D3E][3FB43736][2164571A][3EE22880][57700278][41880A4C][CD81614][CD857EC][414C5846][C458BA][A4C5916][599A5966][3EE259D4][3D3E5A34][3736210A][5A843FB4][5AF8516A][3FB4516A][42C65B68][1085BC8][3B16114E][F120278][5C321382][4188414C][42C60A4C][411000C4][5D365C96][5D360F8A][3D3E210A][5D723736][5DE23EE2][5E123736][5EB25E58][5D365F56][41105FB8][5FEA3D3E][6092603E][60EE414C][617A23C8][61E40108][629C6248][631C62E8][23C862E8][636C62E8][643863B8][A4C41DC][64CC3736][653C4188][65F265A2][7FA662E][66AC6674][42C63D3E][678666F6][6806516A][683E02D2][F1268AE][114E0F12][69BA6934][6A2C516A][6AE06A86][6B360108][6BB20F12][6C946C06][F126CE8][42C63EE2][48686D60][6DB46DB4][6E966DB4][6FE26F14][70367036][70A07036][71947120][724871D6][734872BE][745C73A6][751474E4][75927548][761075BE][76B8765E][7592771C][761075BE][75BE7592][776E7610][776E776E][781277DE][78A47846][795078DE][411079D2][7AAE7A3E][7BA27B40][7C567BCC][7D627CD4][7E7C7DEC][7F687EE8][80627FF0][815C80D4][824E81C4][83AE82C4][853E8442][85428540][866A85DA][879A8706][88C28832][89EA895A][8B168A84][8BA68B54][8CD48C36][8E0C8D70][8F328EA0][905A8FC6][913A90E6][921691B0][92FA927C][9420938A][953494B4][964295BC][975296CC][986097D8][9A069934][9BA29AD8][9D349C6A][9EB89DFE][9F4C9F14][A04C9FB4][A18AA0EC][1103A226 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you asking me? +\\ Are you confusing me with somebody else? +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何故、わたくしに? + どなたかと、お間違いではありませんの? + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Being addressed by a human... +\\ How very unusual... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 人間から声を掛けられるなど + 珍しい事もありますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you asking me? +\\ Are you confusing me with somebody else? +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何故、わたくしに? + どなたかと、お間違いではありませんの? + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is with you!? ...I wish you would +\\ cease such primitive behavior!! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何ですの!? + 稚拙な振舞いは、控えて頓きたいですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is with you!? ...I wish you would +\\ cease such primitive behavior!! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何ですの!? + 稚拙な振舞いは、控えて頓きたいですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such rude behavior! So very impolite! +\\ Do you not have common sensibilities?! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 突然、その様な振舞い、無礼ではありませんか! + 最低限の常識は、わきまえなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Over the ages, fortune telling has been +\\ practiced in many different forms... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 太古の昔より、人類が創造した占術は、 + 様々な流派に分類されましたわ· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Over the ages, fortune telling has been +\\ practiced in many different forms... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 太古の昔より、人類が創造した占術は、 + 様々な流派に分類されましたわ· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, how impressive... +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、お見事ですこと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ In any case, such enthusiasm makes one +\\ so beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 何にせよ、物事に熱中なさるお甕は、 + 美しいものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Having your fortune read evokes such a +\\ feeling of strange excitement... +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 占いをされる時というのは + 妙に心が弾むものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot intimidate me with +\\ such fraudulence. You will most certainly +\\ encounter bad luck!! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて + このわたくしを誑かそうなど、 + 必ず、ご自身に罰が当たりますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You actually believe a mere human +\\ can read my fortune?!... +\\ Who the hell do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間が、わたくしを占えるとでもお思いですか! + 身の程をわきまえなさい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You actually believe a mere human +\\ can read my fortune?!... +\\ Who the hell do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間が、わたくしを占えるとでもお思いですか! + 身の程をわきまえなさい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You have keen fortune telling abilities. +\\ I hope you do not use them for evil. +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つ、強い占術をお持ちの様ですわ· + その能力·悪用なさらぬ事を顥います· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Judging from your words, your occupation +\\ must be related to law enforcement... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その口調から察するに、 + あなたは刑事というご職業なのですね· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ This is the "investigation" I've heard of. +\\ This is my first time, so I am nervous... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + これが噂に聞く「取り調べ」ですわね· + 初めてで緊弥してしまいますわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Being addressed by a human... +\\ How very unusual... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 人間から声を掛けられるなど + 珍しい事もありますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You have a strong sense of Justice... +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたは、正義感が強いのですね· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ In any case, such enthusiasm makes one +\\ so beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 何にせよ、物事に熱中なさるお甕は、 + 美しいものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How many times must I repeat myself?... +\\ I am not familiar with such a woman!! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何度、申し上げれば、お分かりになるのです? + そのような女性、存じ上げませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How many times must I repeat myself?... +\\ I am not familiar with such a woman!! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何度、申し上げれば、お分かりになるのです? + そのような女性、存じ上げませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such rude behavior! So very impolite! +\\ Do you not have common sensibilities?! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 突然、その様な振舞い、無礼ではありませんか! + 最低限の常識は、わきまえなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I don't know any such woman +\\ within my social circle... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そのような女性、 + わたくしのお知り合いには· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Where is that voice coming from? +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + どこから声が聞こえるのかしら? + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my!... What a beautiful voice...! +\\ Who's voice might that be?... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら? 美しい声! + 一体どなたの声なのでしょう· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my!... What a beautiful voice...! +\\ Who's voice might that be?... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら? 美しい声! + 一体どなたの声なのでしょう· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huhuhuhuhu... +\\ Sometimes joining someone's play +\\ is enjoyable... +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 時折、人の戯れにお付き合いするも、 + 楽しいものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ If the speaking voice isn't enough for you, +\\ would you care for some singing voice? +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その声だけでは、物足りない様でしたら、 + 歌声でも、提供いたしましょうか? + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Threatening a woman like me... +\\ Have you no shame?! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性であるわたくしを脅すなんて· + 男性として恥ずかしくないのですか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Threatening a woman like me... +\\ Have you no shame?! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性であるわたくしを脅すなんて· + 男性として恥ずかしくないのですか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot intimidate me with +\\ such fraudulence. You will most certainly +\\ encounter bad luck!! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて + このわたくしを誑かそうなど、 + 必ず、ご自身に罰が当たりますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When did you do such a thing...? +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、何時の間に、その様な行為を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When did you do such a thing...? +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、何時の間に、その様な行為を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ According to your lecture, +\\ this country has many problems... +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + あなたの宙説から察するに、 + この国には、問題点が多いのでしょうか· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you ever become destined to lead this +\\ country in the near future, never take +\\ away the people's rights... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 近い将来、あなたが、 + 国を背負われる運命にありましても、 + 民権を奪う事は、絶対になりませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you ever become destined to lead this +\\ country in the near future, never take +\\ away the people's rights... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 近い将来、あなたが、 + 国を背負われる運命にありましても、 + 民権を奪う事は、絶対になりませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ In any case, such enthusiasm makes one +\\ so beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 何にせよ、物事に熱中なさるお甕は、 + 美しいものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't capture people's hearts with talk! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口ばかりの宙説では、人の心は動かせませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you actually take action, +\\ rather than just talk!!...? +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口ばかりではなく、仰る事を実行に + 移したらどうなのです!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't capture people's hearts with talk! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口ばかりの宙説では、人の心は動かせませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-This person may perhaps gain too much +\\ power and rule as an iron-fisted +\\ dictator... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、このお方は + 何れ大きな権力を手中に収め、 + 独裁政洛を企む可能性が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-This person may perhaps gain too much +\\ power and rule as an iron-fisted +\\ dictator... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、このお方は + 何れ大きな権力を手中に収め、 + 独裁政洛を企む可能性が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Excuse me, but +\\ is that the end of the performance...? +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 失礼かと思われますが、 + まさか、それで終わりというわけでは· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The beauty of a woman surely blossoms +\\ when others gaze admiringly at it... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性の美は、他人に観られてこそ + 磨きが掛かりますものね· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have a special skill of my own. +\\ Eventually, I shall reveal it to you. +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしにも特技がありますの。 + いずれご披露致しますわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I would like to know as well... +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + わたくしにも、教えて頓きたいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I would like to know as well... +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + わたくしにも、教えて頓きたいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It appears as if you don't even have +\\ a shred of intelligence!! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたには、 + 教荒の欠片も無い様ですわね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It appears as if you don't even have +\\ a shred of intelligence!! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたには、 + 教荒の欠片も無い様ですわね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in such a foolish show! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない見世物になど和味はありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watching someone like you makes me +\\ worry about the future... +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたの様な方を見ておりますと、 + 行く末の未来が不安です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watching someone like you makes me +\\ worry about the future... +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたの様な方を見ておりますと、 + 行く末の未来が不安です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is it some sort of signal? +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 何の合図でしょう? + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ What is this throbbing in my heart?... +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + この胸の髙鳴りは一体· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ What is this throbbing in my heart?... +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + この胸の髙鳴りは一体· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very handsome... +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなた、男前ですわね· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very handsome... +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなた、男前ですわね· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That doesn't do anything for me! +\\ Enough of your conceit! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それしきの事では、私の心は動きません! + 自惚れも程々にして頓きたいですわ! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such rude behavior! So very impolite! +\\ Do you not have common sensibilities?! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 突然、その様な振舞い、無礼ではありませんか! + 最低限の常識は、わきまえなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Quit staring at me with those droopy eyes! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 穢れた目で、わたくしを見ないで頓きたいですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Could it be that you are taunting me...? +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしを挑発なさっているかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A woman's beauty comes from within... +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性は、中身の美しさが大切ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Being addressed by a human... +\\ How very unusual... +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 人間から声を掛けられるなど + 珍しい事もありますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Watching you two reminds me of myself +\\ back when I was young... +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなた方を拝見しておりますと、 + わたくしの若かりし頃を思い出しますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Watching you two reminds me of myself +\\ back when I was young... +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなた方を拝見しておりますと、 + わたくしの若かりし頃を思い出しますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Women must become beautiful through +\\ competing with people like you two... +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなた方の様に、女は競い合ってこそ、 + 美しくなれるのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in such stories!! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な話には、和味ありませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Being obsessed with looks makes it +\\ impossible to see your true beauty!! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 容甕如きに囚われている様では、 + 本来の美を得る事など、不可能ですわ!! + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are still so young... +\\ Ah...there is nothing more frightening +\\ than aging... +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若さ故の戯れ· + あぁ·歳を取る事程、 + 恐ろしいものは、ありませんわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In that case... +\\ I shall take this opportunity to ask for +\\ some advise from you humans... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですわね· + 折角ですので、人間のあなた方に + お話、聞いて頓こうかしら· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You were able to capture the pain +\\ that is in my heart... It seems I have +\\ misunderstood humans... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしの心の痛み、察して下さったのですか· + わたくし、人間というものを + 誤解していたのかも知れませんわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You were able to capture the pain +\\ that is in my heart... It seems I have +\\ misunderstood humans... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしの心の痛み、察して下さったのですか· + わたくし、人間というものを + 誤解していたのかも知れませんわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Your kindness has helped more than enough. +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたの、お気持ちだけで十分です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ There are some kind humans after all... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人間にも诬しい方がいらっしゃるのですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Your kindness has helped more than enough. +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたの、お気持ちだけで十分です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think I am?!... +\\ Such a rude human! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしを誰だとお思いなのです! + 失礼極まりない人間ですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You humans worry about me... +\\ Humans are so conceited!! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方、人間が、わたくしを心配など· + 思いあがりも甚だしいですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You humans worry about me... +\\ Humans are so conceited!! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方、人間が、わたくしを心配など· + 思いあがりも甚だしいですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is the person being interviewed famous...? +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 賣問されている方は、菩名な方なのかしら· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Could you ask me +\\ something as well?... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしにも、 + 何か尋ねて下さらないかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Listening to other people's conversation +\\ can be entertaining... +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人の会話に耳を側けるのも、 + たまの息抜きには良いものですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ In any case, such enthusiasm makes one +\\ so beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 何にせよ、物事に熱中なさるお甕は、 + 美しいものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop this nonsense! +\\ You have no time to be +\\ acting so smooth! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無意味な行動は控えなさい! + あなたには、流暢に振舞っている + 時間など、ごぎいませんのよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop this nonsense! +\\ You have no time to be +\\ acting so smooth! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無意味な行動は控えなさい! + あなたには、流暢に振舞っている + 時間など、ごぎいませんのよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in such stories!! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な話には、和味ありませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am impressed! +\\ It must've taken a lot of arduous training +\\ to master that dance... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 感心しましたわ! + その踊りを極めるには、 + 相当の稽古が必要だったのでしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, how impressive... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、お見事ですこと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You have truly excelled at this art... +\\ Continue to devote yourself to it. +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 一芸に秀でるとは、この事ですわね· + 精々、精進なさって下さい。 + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ In any case, such enthusiasm makes one +\\ so beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 何にせよ、物事に熱中なさるお甕は、 + 美しいものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How positively annoying! Think of the +\\ trouble you are causing others!! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とも驅々しい! + 他者に対する迷惑も、少しは考えなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot intimidate me with +\\ such fraudulence. You will most certainly +\\ encounter bad luck!! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて + このわたくしを誑かそうなど、 + 必ず、ご自身に罰が当たりますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How positively annoying! Think of the +\\ trouble you are causing others!! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とも驅々しい! + 他者に対する迷惑も、少しは考えなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I understand you want to rely on me... +\\ But I cannot decide so easily... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしを頼りたい気持ちは分かりました· + ですが、安易に決める訳には· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I understand, and I shall consider it... +\\ For you to rely on a different species for +\\ advice means you have pondered it well... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わかりました、考恵しましょう· + 異種族を頼るという事は、 + 深い心恵あっての事なのでしょうから· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Being addressed by a human... +\\ How very unusual... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 人間から声を掛けられるなど + 珍しい事もありますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am touched by those words... +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その言葉に心を揺さぶられますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am touched by those words... +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その言葉に心を揺さぶられますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are so brave, there should be no +\\ reason to solicit the help of others!! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、出任せを仰る度胸がお有りでしたら、 + 他者の手を倍りる必要など、ごぎいませんわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You try to stall me with your cheap +\\ little stunts?... +\\ That is a way to lose favor! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 陳碑な寸劇で、 + このわたくしを動揺させようとでも? + それこそ、主君の恩寵を失うというものですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are so brave, there should be no +\\ reason to solicit the help of others!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、出任せを仰る度胸がお有りでしたら、 + 他者の手を倍りる必要など、ごぎいませんわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To ascertain a difference in opinion is +\\ difficult... But, as long as one lives with +\\ pride, things should become clear... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見解の相違を見極めるのは困難ですわ· + しかし、何事も自尊心を持って生きれば + 真実に通ずるでしよう· + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall not speak a single word... +\\ I just wish to live a life where I don't +\\ merely adhere to the words of mankind... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしは、あえて何も語りません· + ただ、人が創造なされた言語に + 翻弄されることのない様、祈りますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is an answer you must find on your own. +\\ This is the trial given to mankind... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その問題は、ご自分で考え抜く事です。 + それが、人に与えられた試練なのですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Men with worries are attractive... +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 悩める男というものは、魅力的ですわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Listening to other people's conversation +\\ can be entertaining... +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人の会話に耳を側けるのも、 + たまの息抜きには良いものですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You think you've become God with all your +\\ philosophies?... Blasphemy!! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 哲学に浸り、ご自分が神にでもなったおつもり? + そのような台詞、辞書を引けば事足りますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You think you've become God with all your +\\ philosophies?... Blasphemy!! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 哲学に浸り、ご自分が神にでもなったおつもり? + そのような台詞、辞書を引けば事足りますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The true meaning of "Justice" can't +\\ be understood by ones who do not +\\ believe in God! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神を信じない現代の日本人に + 正義の真の意味など解りませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You seem very clumsy... +\\ But, that's the charm of men... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分と不器用でいらっしゃるのね· + ですが、そこが男性の魅力でもありますわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My,...such beautiful brotherly love... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ·美しい兄弟愛ですこと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You seem very clumsy... +\\ But, that's the charm of men... +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分と不器用でいらっしゃるのね· + ですが、そこが男性の魅力でもありますわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I feel strong brotherly love... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 強固な兄弟愛を感じますわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I have seen the "good" side of humans +\\ for a change! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 久し振りに、 + 人間の良い一面を見せて頓きましたわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Listening to other people's conversation +\\ can be entertaining... +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人の会話に耳を側けるのも、 + たまの息抜きには良いものですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Attempting to deceive me with a +\\ perfunctory story of humanity +\\ is damning!! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お座なりな人情話で、 + このわたくしを誑かそうなど、 + 罰当たりもよいところですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Using such a careless tone with your +\\ true younger brother is an elder +\\ brother's shame!! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実の弟に対し、 + その様な手緩い口調、 + 兄の名折れになりますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Attempting to deceive me with a +\\ perfunctory story of humanity +\\ is damning!! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お座なりな人情話で、 + このわたくしを誑かそうなど、 + 罰当たりもよいところですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I feel a powerful brotherly love... +\\ The power that will result when you two +\\ truly bond shall be enormous... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、強固な兄弟愛を感じます· + お二人が、本当に団結した時の力は、 + 恐ろしく強大になる可能性を秘めていますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I feel a powerful brotherly love... +\\ The power that will result when you two +\\ truly bond shall be enormous... +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、強固な兄弟愛を感じます· + お二人が、本当に団結した時の力は、 + 恐ろしく強大になる可能性を秘めていますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The idea of using fruits and grains for +\\ brewing was a great act by humans... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 榖物や果実を、酒造に利用なさった + 人の知恵は、偲大な功結ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When one is intoxicated, one is likely to +\\ display unexpected, disgraceful behavior... +\\ Please be careful... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お酒に君まれますと、 + 思わぬ醜態を宙じる事に成りかねません· + どうかお気を付けて下さい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The idea of using fruits and grains for +\\ brewing was a great act by humans... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 榖物や果実を、酒造に利用なさった + 人の知恵は、偲大な功結ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Listening to other people's conversation +\\ can be entertaining... +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人の会話に耳を側けるのも、 + たまの息抜きには良いものですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Listening to other people's conversation +\\ can be entertaining... +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人の会話に耳を側けるのも、 + たまの息抜きには良いものですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have yet to experience your whole life! +\\ Your minds are not matured enough to +\\ discuss alcohol as of yet! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方人間は、生涯、修行の身! + お酒を語れる程、 + 偲大な精神に逹していませんわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in such stories!! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な話には、和味ありませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have yet to experience your whole life! +\\ Your minds are not matured enough to +\\ discuss alcohol as of yet! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方人間は、生涯、修行の身! + お酒を語れる程、 + 偲大な精神に逹していませんわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They say, +\\ "Birds of a feather flock together." +\\ You two must be very good friends... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 類は友を呼ぶと申しましょうか、 + お二人共、本当は仲が宜しいのでしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No matter which side the victory goes to, +\\ never forget that you are comrades that +\\ both love the same sport... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どちらに軍配が上がろうとも、 + 同じ競技を愛する者同士という事を + 忘れてはなりませんわ· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ When I watch you, it seems that you +\\ are old fashioned workers... +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ + あなた方を見ておりますと、 + 昔気賣な職人の様ですわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ In any case, such enthusiasm makes one +\\ so beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 何にせよ、物事に熱中なさるお甕は、 + 美しいものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such an academic argument... +\\ So very immature!! +\\ Cool off your heads!! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 蝸牛角上の争いとでも言いましょうか、 + 大人気無いにも程がありますわ!! + 頭を冷やしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When I listen to your conversations, it is +\\ obvious what a poor upbringing you've had!! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方の話に耳を側けておりますと、 + 育ちの悪さが窺えますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in such stories!! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な話には、和味ありませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The most emotional people unconsciously +\\ rely on the help of others... +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 感傷に浸る人間は、無意識の内に、 + 他人をあてにしているものですわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Failure is a fundamental part of life... +\\ Overcoming failure, however, is what life +\\ is all about... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 現実を生きる上で、挫折は付き物です· + ですが、それを乗り越えてこそ、 + 男冥利に尽きるというものですわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ One thing you must always remember is that +\\ a person who struggles to achieve his goal +\\ in a difficult world is truly astonishing... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一つ、あなたの心に留めておいて頓きたいのです。 + 現実の難をご承知の上、口マンを追求なさるお甕は + とても、お美しいものだという事を· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You have very passionate emotions... +\\ You are suited to be an artist... +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 多情多感な方ですわね· + あなた、芸術家に向いていますわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Listening to other people's conversation +\\ can be entertaining... +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人の会話に耳を側けるのも、 + たまの息抜きには良いものですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such an excuse would bring shame to +\\ those of your gender!! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な言い訳、 + 男として恥ずべき行為ですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such an excuse would bring shame to +\\ those of your gender!! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な言い訳、 + 男として恥ずべき行為ですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in such stories!! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な話には、和味ありませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The problem is trying to improve a nation's +\\ rapidly declining spirit and integrity... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その問題は、近年における閉鎖的な国民性を + 根本的に改暮する必要がありますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Even humans can get so serious +\\ about things. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + ここまで物事に真剣に取り組んでらっしゃる方が + 人間にも、いらしたのですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Being addressed by a human... +\\ How very unusual... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 人間から声を掛けられるなど + 珍しい事もありますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ If everybody had a place like this to talk, +\\ there would be no more foolish killings... +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 皆、あなた方の様に、話し合いの場を持てば、 + 愚かな殺し合いなど、起こらぬのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You consider these social problems +\\ very earnestly... This relieves me... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 社会問題を真剣に考えている様ですわね· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was you humans who constructed this +\\ unruly world! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無秩序な世界を様築なされたのは、 + あなた方、人類なのですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop relying on others so much!! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他者を頼るのも、いい加減にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was you humans who constructed this +\\ unruly world! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無秩序な世界を様築なされたのは、 + あなた方、人類なのですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh, how awful... There is far too much +\\ crime in the human world... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、何と言う事でしよう· + 人間界における犯罪は、目に洋るばかりですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ The already-low public peace keeps falling. +\\ How much lower can it go...? +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 洛安の悪さは、悪化の一途を辿っています· + この先、どこまで堕落してしまうのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh, how awful... There is far too much +\\ crime in the human world... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、何と言う事でしよう· + 人間界における犯罪は、目に洋るばかりですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Do you hate me that much? +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そこまで、このわたくしがお婔いなのかしら? + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Even though you say that... +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 口では、そんな事を仰っても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Even though you say that... +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 口では、そんな事を仰っても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ If that would release your stress, +\\ please continue... +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + それで、あなた方の瑠憤が晴れるのでしたら、 + どうぞ、お続け下さい· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such rude behavior! So very impolite! +\\ Do you not have common sensibilities?! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 突然、その様な振舞い、無礼ではありませんか! + 最低限の常識は、わきまえなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think I am?!... +\\ Such a rude human! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしを誰だとお思いなのです! + 失礼極まりない人間ですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In a patriarchal society, a woman's power +\\ is most valuable... Now is the time to +\\ show that true power... +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男性中心であった社会において、 + 女性の力は、いわば宝庫· + これからが、真の力を発揮する時代ですわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you face anything head-on, +\\ you will be accepted... +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何事にも前向きでいれば、 + きっと認められますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In a patriarchal society, a woman's power +\\ is most valuable... Now is the time to +\\ show that true power... +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男性中心であった社会において、 + 女性の力は、いわば宝庫· + これからが、真の力を発揮する時代ですわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are so reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 同性として、頼もしいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Men actually fear women's power... +\\ That is why they avoid us... +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 男性は、女性の力を恐れているからこそ、 + 煙たがるのですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are so reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 同性として、頼もしいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nothing worthwhile comes from +\\ such meaningless babble! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 世迷言ばかり仰っていても、 + 何も始まりませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nothing worthwhile comes from +\\ such meaningless babble! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 世迷言ばかり仰っていても、 + 何も始まりませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You must have had bad luck with men... +\\ However, there must be a reason +\\ within yourself as well... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さぞ、男運が悪かったのですね· + ですが、あなた自身にも、 + 原因があったのでしょう· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that so?... To avoid repeating the same +\\ mistake, you must gain the ability to see +\\ men for who they truly are... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうでしたか· + 以後同じ過ちを犯さぬ為にも、 + 男を見抜く力を荒う必要がごぎいますわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that so?... To avoid repeating the same +\\ mistake, you must gain the ability to see +\\ men for who they truly are... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうでしたか· + 以後同じ過ちを犯さぬ為にも、 + 男を見抜く力を荒う必要がごぎいますわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are so reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 同性として、実に頼もしいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I advise you find a clever man... +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + それより、早く質い男性を捕まえる事ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I advise you find a clever man... +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + それより、早く質い男性を捕まえる事ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You bring shame to all women for not being +\\ able to see a man's true intentions!! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の企みを見抜けぬなど、 + 女の恥をさらす様なものですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You bring shame to all women for not being +\\ able to see a man's true intentions!! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の企みを見抜けぬなど、 + 女の恥をさらす様なものですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ It seems as if I am watching a play... +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + まるでお芝居を見ている様ですわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is said that love is worthless without +\\ sacrifice... Not until you have given of +\\ yourself have you proven your love... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愛は、それが自己犠性である時の他は、 + 愛の名に值しないと、伝えられています· + 貴方は身を呈して、愛を証明しているのですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How many women have you deceived with +\\ a play like that?!! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な芝居で、あなたは、 + 何人の女性を誑かしてきたのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Fancy sweet talk like that only makes +\\ a human women's ego larger than it +\\ already is!! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な浮いた台詞は、 + 人間界の女性を + 付け上がらせるだけですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How many women have you deceived with +\\ a play like that?!! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な芝居で、あなたは、 + 何人の女性を誑かしてきたのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Could it be that you are taunting me...? +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしを挑発なさっているかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A story of younger days +\\ always brings one's heart harmony... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 幼少の、想い出話というものは、 + 何時の時代でも、 + 心を和ませてくれるものですわね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ This is a very pleasing sight... +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 実に微笑ましい光黒ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ This is a very pleasing sight... +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 実に微笑ましい光黒ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot intimidate me with +\\ such fraudulence. You will most certainly +\\ encounter bad luck!! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて + このわたくしを誑かそうなど、 + 必ず、ご自身に罰が当たりますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot intimidate me with +\\ such fraudulence. You will most certainly +\\ encounter bad luck!! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて + このわたくしを誑かそうなど、 + 必ず、ご自身に罰が当たりますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot intimidate me with +\\ such fraudulence. You will most certainly +\\ encounter bad luck!! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて + このわたくしを誑かそうなど、 + 必ず、ご自身に罰が当たりますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You must be at that rebellious stage... +\\ However, the younger people these days +\\ lack proper respect for their authority... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたは今、反拠期なのでしょう· + ですが、現代の若者には、 + 目上に対しての礼儀が無さ過ぎます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ With an open mind that is free of bias, +\\ one can understand anything... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頑なに編らず、柔軟な考えを荒えば、 + 何れ、些いを理解出来ますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is said that the wise person listens, +\\ and the foolish person speaks... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 質者は聞き、愚者は語ると申しまして、 + 話す事より、聞く事の方が大切なのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ The discussion between the two is what +\\ becomes beneficial to one's self... +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + お些いの論議が、 + 何れ、ご自身の肥しになるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ The appearance of one insisting +\\ is very wonderful... +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご自分を主弥なさるお甕って、 + とても素敵ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ The discussion between the two is what +\\ becomes beneficial to one's self... +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + お些いの論議が、 + 何れ、ご自身の肥しになるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To me, it only sounds like rash words +\\ coming from emotions! +\\ Calm yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしには、感情に驱られた + 衝動的な発言にしか聞こえません! + 少し頭を冷やしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To me, it only sounds like rash words +\\ coming from emotions! +\\ Calm yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしには、感情に驱られた + 衝動的な発言にしか聞こえません! + 少し頭を冷やしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To us women, +\\ the pursuit of beauty is a problem of life... +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくし共、女性にとって、 + 美の追求は、生涯に渡る問題です· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your actions toward me... Are you +\\ saying gender has nothing to do with love? +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしに対する、あなたの振舞い· + 愛に性別は無いとでも仰りたいのですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your actions toward me... Are you +\\ saying gender has nothing to do with love? +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしに対する、あなたの振舞い· + 愛に性別は無いとでも仰りたいのですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to seduce me?... +\\ Is this proof that I am loved by all?... +\\ Oohuhuhuhu... +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 同姓のわたくしを議惑なさるおつもり? + 万人に愛されているという証でしょうか? + うふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to seduce me?... +\\ Is this proof that I am loved by all?... +\\ Oohuhuhuhu... +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 同姓のわたくしを議惑なさるおつもり? + 万人に愛されているという証でしょうか? + うふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an obscenity... +\\ It is clear what kind of environment you +\\ were raised in!! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と淫靡な· + どのような環境で、お育ちになったか、 + 容易に想像出来ますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How positively annoying! Think of the +\\ trouble you are causing others!! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とも驅々しい! + 他者に対する迷惑も、少しは考えなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that is how human women make bait +\\ out of the men in this world... +\\ Such a frightening story... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は、あの様にして、 + 世の男性を食い物にしているのですね· + 恐ろしい話ですわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that is how human women make bait +\\ out of the men in this world... +\\ Such a frightening story... +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は、あの様にして、 + 世の男性を食い物にしているのですね· + 恐ろしい話ですわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hope that you can find +\\ your "dream man" soon... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 理想の男性が、 + 早く見付かると良いですわね· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hope that you can find +\\ your "dream man" soon... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 理想の男性が、 + 早く見付かると良いですわね· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are all the perfect age... +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 皆さん適齢期ですものね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are all the perfect age... +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 皆さん適齢期ですものね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Picking-up men is such a shameful act!! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男漁りとは、何とはしたない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Picking-up men is such a shameful act!! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男漁りとは、何とはしたない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How cruel... +\\ talking of men as if they were objects... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ酷い· + 男性をまるで物の様に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How cruel... +\\ talking of men as if they were objects... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ酷い· + 男性をまるで物の様に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When I watch you people, +\\ I can view all of the human world's ill +\\ feelings... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方を観察しておりますと、 + 人間界における、様々な蟠りが + 手に取る様に窺えますわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When I watch you people, +\\ I can view all of the human world's ill +\\ feelings... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方を観察しておりますと、 + 人間界における、様々な蟠りが + 手に取る様に窺えますわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Being addressed by a human... +\\ How very unusual... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 人間から声を掛けられるなど + 珍しい事もありますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Listening to other people's conversation +\\ can be entertaining... +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人の会話に耳を側けるのも、 + たまの息抜きには良いものですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop this nonsense! +\\ You have no time to be +\\ acting so smooth! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無意味な行動は控えなさい! + あなたには、流暢に振舞っている + 時間など、ごぎいませんのよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pathetic that you are intoxicated by +\\ such spirits... +\\ You should see how pitiful you look!! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お酒に君まれるとは、何とも情けない· + 憐れなご自分の醜態を、 + 鏡に映してみると宜しいですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How positively annoying! Think of the +\\ trouble you are causing others!! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とも驅々しい! + 他者に対する迷惑も、少しは考えなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ What to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + どうすれば良いのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ I have never been scolded before. +\\ It is very exciting... +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + お小言など言われた事もごぎいませんので + とても刺激的ですわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, actions that come from anger +\\ only harm the person who does them... +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 怒りに驱られた行動は、知らぬ内に + 自らを傷つけているものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Being addressed by a human... +\\ How very unusual... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 人間から声を掛けられるなど + 珍しい事もありますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Although you may be angry now, you shall +\\ be filled with regret later as your anger +\\ calms!! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とご立腹の様ですけれど、 + あなた方の怒りが静まる時、 + それと同時に後悔がやってきますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such rude behavior! So very impolite! +\\ Do you not have common sensibilities?! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 突然、その様な振舞い、無礼ではありませんか! + 最低限の常識は、わきまえなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ What to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + どうすれば良いのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Over the centuries, people have made up +\\ numerous stories of such... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 長い歴史の中で、人はその様に、 + 様々なお話を創造されたものですわ· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was a very mysterious story... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 不思議なお話でしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was a very mysterious story... +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 不思議なお話でしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You have truly excelled at this art... +\\ Continue to devote yourself to it. +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 一芸に秀でるとは、この事ですわね· + 精々、精進なさって下さい。 + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Listening to other people's conversation +\\ can be entertaining... +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人の会話に耳を側けるのも、 + たまの息抜きには良いものですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot intimidate me with +\\ such fraudulence. You will most certainly +\\ encounter bad luck!! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて + このわたくしを誑かそうなど、 + 必ず、ご自身に罰が当たりますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in such stories!! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な話には、和味ありませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It appears as if you don't even have +\\ a shred of intelligence!! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたには、 + 教荒の欠片も無い様ですわね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Attempting to deceive me with a +\\ perfunctory story of humanity +\\ is damning!! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お座なりな人情話で、 + このわたくしを誑かそうなど、 + 罰当たりもよいところですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think I am?!... +\\ Such a rude human! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしを誰だとお思いなのです! + 失礼極まりない人間ですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You don't need to grieve. One who goes to +\\ heaven will always live in your heart... +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 悲しむ必要は有りません、天に召された方は、 + あなたの心の中で、生き続けていますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You don't need to grieve. One who goes to +\\ heaven will always live in your heart... +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 悲しむ必要は有りません、天に召された方は、 + あなたの心の中で、生き続けていますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you care for the ones who've passed on, +\\ you should have no time to be regretful!! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方の為を思うのであれば、 + あなたに、悔やんでいる時間など無い答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that...an action +\\ of sarcasm towards me, your enemy!? +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その行動· + 敵である、わたくしに対する婔味ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you care for the ones who've passed on, +\\ you should have no time to be regretful!! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方の為を思うのであれば、 + あなたに、悔やんでいる時間など無い答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Your feelings for the deceased must +\\ have been very strong. +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 亡くなった方に対する思い + よほど強かったのですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Attempting to deceive me with a +\\ perfunctory story of humanity +\\ is damning!! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お座なりな人情話で、 + このわたくしを誑かそうなど、 + 罰当たりもよいところですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Attempting to deceive me with a +\\ perfunctory story of humanity +\\ is damning!! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お座なりな人情話で、 + このわたくしを誑かそうなど、 + 罰当たりもよいところですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you care for the ones who've passed on, +\\ you should have no time to be regretful!! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方の為を思うのであれば、 + あなたに、悔やんでいる時間など無い答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Your insults must be your +\\ backwards way of showing affection... +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたの暴言は、 + きっと、愛情の軣返しなのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Your insults must be your +\\ backwards way of showing affection... +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたの暴言は、 + きっと、愛情の軣返しなのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Praying to God in a moment of pain... +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 正に、苦しい時の神頼みですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Praying to God in a moment of pain... +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 正に、苦しい時の神頼みですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You're quite truthful... +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 意外と正直な方ですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such miserable actions... +\\ Be aware of your shame!! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この後に及んで情けない· + 恥を知りなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such miserable actions... +\\ Be aware of your shame!! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この後に及んで情けない· + 恥を知りなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I cannot believe someone as +\\ untruthful as you! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたの様に不実な方を + 信じる訳にはいきません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ Or do I look like someone else?... +\\ [0812][0300]You look like Brittany Steers... +\\ There was an old actress who... +\\ Can't remember. +\\ [0911][0211][0311] +[420] + それとも、どなたかに似ているのかしら? +[0812][0300]アイドルの「桃園あやな」に似てますよ +昔の女诬さんに似た方が· +そう言う訳じゃ無いわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You sure are good at complementing... +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + お世辞が、お上手ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like that person! +\\ That is such an insult!! +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくし、その方は好きではありません! + 俊辱も甚だしいですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You sure are good at complementing... +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + お世辞が、お上手ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ OLD!! That is so rude!! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、昔のとは失礼ではありませんか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My...that is too bad. +\\ If there is a person who resembles me, +\\ I would like to meet that person... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ·残念ですわ。 + わたくしに似ている方がいるのでしたら、 + お目に掛かりたいと思っていましたのに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ But to ask someone such a thing... +\\ [0812][0300]Talking might make you feel better. +\\ Don't need to if you don't want to. +\\ Should I read your mind? +\\ [0911][0211][0311] +[427] + ですが、やはり他人にこの様な· +[0812][0300]喋れば楽になるかも· +無理して話す必要はないわ +じゃあ心の中を読んじゃおうかな? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Your kindness has helped more than enough. +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたの、お気持ちだけで十分です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Your kindness has helped more than enough. +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたの、お気持ちだけで十分です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop with such words!! +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神経を逆捨でする様な発言は、 + 控えて頓きたいですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very good at joking... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご冗談のお上手な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough with your lies!! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 嘘をつくのも大概になさい!! +[0611][0211][0311] +\\ Beauty is from the inside...understand? +\\ [0812][0300]But, looks are important too... +\\ Yep, inside! +\\ As long as you can get a man... +\\ [0911][0211][0311] +[434] + 内側から美しく· 解って頓けたかしら? +[0812][0300]でも、やっぱり見た目が· +やっぱり中身よね、ナ・カ・ミ! +男さえいれば、どっちでも· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Indeed... +\\ You are a woman too... +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + やはり、あなたも女ですものね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you not yet realize the foolishness of +\\ only pursuing outer beauty?! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見た目の美しさのみを追い求める愚かさに + まだ、気付かないのですか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It seems as if you are just agreeing to +\\ whatever I say... Humans never learn!! +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 適当に話を合わせているご様子ですわね· + 所詮、人間には理解出来ない事ですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Such an honest person... +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 正直な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unbelievable... +\\ Do you have no shame whatsoever?! +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんという事を· + あなたには、恥じらいというものがないのですか! +[0611][0211][0311] +\\ Is there a good way to maintain beauty? +\\ [0812][0300] Ask Ulala to give you a makeover! +\\ Get plenty of sleep... +\\ I hear falling in love helps... +\\ [0911][0211][0311] +[441] + 美を保つ、良い方法はないものかしら? +[0812][0300]うららに化粧をしてもらうと良いわ! +やっぱり良く寝る事かな· +恋をすると良いって言うけど· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would seem that human women are bound +\\ to wearing ceramic masks of makeup... +\\ I feel sorry for you... +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は、 + 化粧により、偽りの仮面を著ける運命なのですね· + 可哀想に·同情しますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I agree very much... +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたと同感ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I agree very much... +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたと同感ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, that is so wonderful! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、それは素敵ですわ! + + + + + +[0611][0211][0311] +\\ Excuse me, but aren't you... +\\ [0812][0300]I am a movie actor. +\\ I am a pop singer. +\\ I am not worthy of naming myself. +\\ [0911][0211][0311] +[448] + あの、失礼ですが、あなた様は· +[0812][0300]映画俳诬です +アイドル歌手です +名乗る程の者ではない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ In that case, may I ask for a performance? +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + では、一曲ご披露顥えませんでしょうか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can one speak such nonsense! +\\ I am smart enough to see through +\\ your human lies! +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な戯言を、良く言えたものです! + 人間の嘘を見抜けぬ程、 + わたくし、愚鈍ではありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ When I hear so, +\\ it builds even more curiosity... +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そう仰られますと、 + 尚、気になりますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a cold answer! +\\ What am I supposed to do +\\ with an answer like that?!! +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と、すげない返事でしょう! + その様に答えられては、 + 取り付く島も無いではありませんか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There are many kinds of policemen... +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 刑事と一言で申しましても、様々です· +[0611][0211][0311] +\\ What kind of policeman are you? +\\ [0812][0200]I'm detective material all the way. +\\ Work is just work... +\\ [0911][0211][0311] +[456] + あなたは、どの様な刑事なのですか? +[0812][0200]僕には刑事としての誇りと信念がある· +仕事は仕事に過ぎないさ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are a cool man. +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + クールな方ですのね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not even one ounce of enthusiasm?! +\\ I am speechless! +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 情熱の欠片も無いのですね! + 呆れてものも言えませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ It means you have a sharp mind? +\\ How dependable... +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 精密な頭脳を、お持ちという意味でしょうか? + 頼もしい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So miserable... +\\ You are a living being! +\\ Show some pride!! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 情けないですわ· + あなたは、生身の身体なのですよ! + もっと、人としての誇りを持ちなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unbelievable... +\\ Do you have no shame whatsoever?! +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんという事を· + あなたには、恥じらいというものがないのですか! +[0611][0211][0311] +\\ Do you understand why? +\\ [0812][0300]Humans are liars +\\ Humans are greedy +\\ You hate humans +\\ [0911][0211][0311] +[465] + ·何故だかお分かりになりますか? +[0812][0300]人は嘘つきだからな· +人は欲深いからな· +单に人間が婔いなだけだろう? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are so honest... +\\ I can grow to like that... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 素直ですのね· + 好感が持てますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you intend to repeat your mistakes +\\ even when you notice them!? +\\ I can only describe that as foolish!! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気付いておりながら、 + 尚も、過ちを繰り返すおつもりですの!? + 全く、愚かしいとしか言い表せませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are so honest... +\\ I can grow to like that... +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 素直ですのね· + 好感が持てますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you intend to repeat your mistakes +\\ even when you notice them!? +\\ I can only describe that as foolish!! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気付いておりながら、 + 尚も、過ちを繰り返すおつもりですの!? + 全く、愚かしいとしか言い表せませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Putting that aside... +\\ Judging from your expression, you are +\\ burdened by a very heavy problem... +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それはさて置き· + その顔色から察するに、 + あなたは、他に重要な悩みを抱えているご様子· +[0611][0211][0311] +\\ What kind of trouble do you have? +\\ [0812][0300]What does the future of man hold? +\\ Will we ever get along with demons? +\\ Is this feeling in my heart...love? +\\ [0911][0211][0311] +[473] + 一体、如何様な悩みを抱えていらっしゃるのです? +[0812][0300]人類の未来は一体どうなるんだろう· +悪魔とは共存できるのだろうか· +この心のモヤモヤは·恋? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can one speak such nonsense! +\\ I am smart enough to see through +\\ your human lies! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な戯言を、良く言えたものです! + 人間の嘘を見抜けぬ程、 + わたくし、愚鈍ではありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such violent thoughts! +\\ Every race of beings has +\\ their own equal worlds!! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何という事を! + 各々の種族には、相応の世界というものが + あるのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are so honest... +\\ I can grow to like that... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 素直ですのね· + 好感が持てますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're worried about THAT!? +\\ How pathetic! +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな事を悩んでらっしゃったの!? + なんて下らない方なのかしら! +[0611][0211][0311] +\\ What is another charming feature of men? +\\ [0812][0300]Calm judging power... +\\ Living life strongly... +\\ It must be kindness... +\\ [0911][0211][0311] +[480] + 他に、男性の魅力とは何かしら? +[0812][0300]冷静な判断力だな +生き抜いていく逞しさだな· +やはり诬しくなければ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Because of the lack of judgement, the +\\ earth is so filled with disasters... +\\ How could this be seen as charming?!! +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·人の判断不足によって、 + この地球に災害がもたらされているのです· + それを魅力などと·よくも言えたものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's how men make themselves known? +\\ Don't underestimate us women!? +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それが男性の専壳特許だとでも? + 女性を見くびっているんじゃありません!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I agree very much... +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたと同感ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How many women do you think have been +\\ devastated by men who bait them with +\\ kindness!? +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 诬しさを壳り物にした男性に + どれほどの女性が涙を飲んだと + 思っているのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで· +[0611][0211][0311] +\\ Accurate fortune telling is... +\\ [0812][0300]Reading facial features +\\ Reading cards +\\ Reading the eyes +\\ [0911][0211][0311] +[488] + 的中率の髙い占術と言いますと· +[0812][0300]「人相占い」かな· +やっぱり占いっていったらカードでしょ! +「緑膜占い」って結様当るらしいよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ If it so accurate, +\\ I would like to ask for one! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + それ程当たるのでしたら、 + 是非、お顥いしたいですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My...I never expected to have a +\\ fortune read through the eyes... +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 緑膜を占術に用いられるとは、意外でしたわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ ...What was the name of the dance? +\\ [0812][0300]It's called, "Flamenco". +\\ It's a square dance, didn't ya know? +\\ It's really a "created" dance... +\\ [0911][0211][0311] +[495] + ·ところで、何と言う踊りでしたの? +[0812][0300]「フラメンコ」っていうのよ +あれ、知らないの?「阿波踊り」よ +実は「創作ダンス」だったりして· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Flamenco... +\\ Just like a woman, it's "passionate". +\\ ...Oohuhuhuhu... +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フラメンコですか· + 女性同様、情熱的な踊りですわ· + うふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very good at joking... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご冗談のお上手な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can one speak such nonsense! +\\ I am smart enough to see through +\\ your human lies! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な戯言を、良く言えたものです! + 人間の嘘を見抜けぬ程、 + わたくし、愚鈍ではありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You created it? +\\ It was a very nice dance. +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたがお作りに? + なかなか良い踊りでしたわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ ...Where did you get my sister's voice!? +\\ [0812][0400]Utopia... +\\ At Akihabara... +\\ The neighborhood. +\\ Not your sister's. +\\ [0911][0211][0311] +[502] + ·その妹の声を一体何処で!? +[0812][0400]桃源慭で· +秋葉原で· +ご近所で· +妹の声ではない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You think a human can get into Utopia!? +\\ There are limits as to how far you can joke! +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人が桃源慭に入れるとでもお思いですの!? + 嘘にも限度がありますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, where is this +\\ "Akihabara" place!? +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、 + アキハバラとは、何処にごぎいますの!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, which neighborhood!? +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どちらのご近所ですの!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't understand just by "neighborhood"! +\\ Quit being so cruel!! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご近所では分かりませんわ! + 意地悪なさらないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ Do you know who passed on that knowledge? +\\ [0812][0300][0e=0] +\\ Parents +\\ ME +\\ [0911][0211][0311] +[511] + ·その知恵を授けられたのは、どなたかご存知? +[0812][0300][0e=0]様 +両親様 +オレ様 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You sure are good at complementing... +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + お世辞が、お上手ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It seems as if you are just agreeing to +\\ whatever I say... Humans never learn!! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 適当に話を合わせているご様子ですわね· + 所詮、人間には理解出来ない事ですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such an extremely conceited S.O.B.!!! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 面の皮の千枚弥りとは、あなたの事! + 思いあがりも甚だしいですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ In reality, you must be really lonely... +\\ [0812][0300]Yeah I'm very lonely... +\\ Isn't that YOU?... +\\ If you're with me, I'm not... +\\ [0911][0211][0311] +[518] + 本来、あなたは寂しい方なのでしょうね· +[0812][0300]俺ぁ確かに寂しいぜ· +そりゃあ、てめぇじゃねぇのか? +あんたがいりゃあ寂しくねぇな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are so honest... +\\ I can grow to like that... +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 素直ですのね· + 好感が持てますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beneath your persistence, +\\ you are really an honest person... +\\ Who is charming as well... +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 依恵地になられる反面、 + 意外にも、あなたは素直なのですね· + それも、また魅力ですわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ What has caused you to say such an +\\ irresponsible thing? +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + その様に無垚任な発言をされるまで、 + 何があなたを追い込んだのでしょう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very good at joking... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご冗談のお上手な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ Who made your world so hard to live in? +\\ [0812][0300]Mankind +\\ Aliens +\\ [0e=0] +\\ [0911][0211][0311] +[525] + そこまで、住み難い世界にしたのは誰なのです? + +[0812][0300]人類 +異星人 +[0e=0] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are regretting... +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 反省している様ですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know you are to blame, and yet, you +\\ pathetically get drunk with liquor!... +\\ Truly unbelievable!! +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自覚なされながら、尚且つ、 + 酒に溺れた醜態を晒すとは! + 開いた口が塞がりませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unbelievable... +\\ Do you have no shame whatsoever?! +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんという事を· + あなたには、恥じらいというものがないのですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Could it be that you are taunting me...? +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしを挑発なさっているかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unbelievable... +\\ Do you have no shame whatsoever?! +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんという事を· + あなたには、恥じらいというものがないのですか! +[0611][0211][0311] +\\ I envy that you can open each other's heart. +\\ [0812][0200]Ahh? Go open your own heart! +\\ Won't it hurt to open a heart? +\\ [0911][0211][0311] +[532] + 「胸襟を開いて」語らえるって、羨ましいですわ· +[0812][0200]あぁ?てめぇの胸襟でも開いとけ! +でも、胸襟を開いたら痛いのでは? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ My heart is constantly open +\\ towards mankind... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + わたくしの心は、 + 常に人類に向けて開かれていますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... You are a strange one. +\\ To "open your heart" means to +\\ let out your feelings... +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ·おかしな方ですわね。 + 「胸襟を開く」とは、 + 心を開くという意味ですのよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How uneducated... +\\ I am so disgusted! +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と教荒のない事を· + 全く、呆れてしましますわ! +[0611][0211][0311] +\\ What will happen to this country's future? +\\ [0812][0300]No need to worry... +\\ It might turn to hell... +\\ No way to tell... +\\ [0911][0211][0311] +[537] + この先、日本はどうなってしまうのでしょう? +[0812][0300]心配する事は無い +地獄と化すかも知れんな· +解からんな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Foolish! +\\ How can you give such a groundless speech +\\ without any shame!! +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚かな! + 根拠の無い発言を、 + 顔色も変えずに、よく言えるものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that so...? +\\ In order to prevent disasters, a moderate +\\ forecast is needed... +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですか· + ですが、未然に災害を防ぐには、 + 適度な予測も必要ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huhuhuhuhu... +\\ At least you seem like an honest person... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 少なくとも、あなたは正直者の様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, I want to hear your opinions about +\\ the national character of this country. +\\ For starters... +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そこで、わたくしは、日本の国民性について + あなた方の見解をお聞きしたいのですけど· + まず始めに· +[0611][0211][0311] +\\ Why do you think we became so closed? +\\ [0812][0300] The media's presence. +\\ The decline of education. +\\ We've actually become more open. +\\ [0911][0211][0311] +[545] + 日本人が閉鎖的になった理由は何だと思います? +[0812][0300]メディアの普及が原因だな +教育基準の衰退だろう +むしろ開放的になりつつあるな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's right... +\\ The abundance of technology doesn't +\\ necessarily lead to happiness... +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですわ· + 物の費かさが、 + 幸福に粱がるとは限りませんもの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you intend to repeat your mistakes +\\ even when you notice them!? +\\ I can only describe that as foolish!! +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気付いておりながら、 + 尚も、過ちを繰り返すおつもりですの!? + 全く、愚かしいとしか言い表せませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I agree very much... +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたと同感ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you intend to repeat your mistakes +\\ even when you notice them!? +\\ I can only describe that as foolish!! +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気付いておりながら、 + 尚も、過ちを繰り返すおつもりですの!? + 全く、愚かしいとしか言い表せませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ What to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + どうすれば良いのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can one speak such nonsense! +\\ I am smart enough to see through +\\ your human lies! +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な戯言を、良く言えたものです! + 人間の嘘を見抜けぬ程、 + わたくし、愚鈍ではありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ Is there anything else exciting to do? +\\ [0812][0300]Shall we talk about emperor studies? +\\ Shall we play some video games? +\\ Shall we go do something bad? +\\ [0911][0211][0311] +[552] + 他に刺激的な事はごぎいませんの? +[0812][0300]帝王学について語りましょうか? +テレビゲームでもしましょうか? +犯罪でも犯しましょうか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, that is so wonderful! +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、それは素敵ですわ! + + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very good at joking... +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご冗談のお上手な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It appears as if you don't even have +\\ a shred of intelligence!! +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたには、 + 教荒の欠片も無い様ですわね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unbelievable... +\\ Do you have no shame whatsoever?! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんという事を· + あなたには、恥じらいというものがないのですか! +[0611][0211][0311] +\\ In that case, say as much as you wish... +\\ [0812][0200]Keep directing more insults. +\\ Let's do it some other time. +\\ [0911][0211][0311] +[559] + でしたら、お気の淯む様になさって下さい· +[0812][0200]更に皮肉を言う +又の機会にする +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ Do you have any other skills? +\\ [0812][0300]Foreign language! +\\ Makeup! +\\ I don't know... +\\ [0911][0211][0311] +[564] + 他に取り柄等は、ごぎいませんのかしら? +[0812][0300]Englishですわ! +Make upが得意ですわ! +そう言われると· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You have truly excelled at this art... +\\ Continue to devote yourself to it. +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 一芸に秀でるとは、この事ですわね· + 精々、精進なさって下さい。 + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It appears as if you don't even have +\\ a shred of intelligence!! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたには、 + 教荒の欠片も無い様ですわね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't worry... Refining your +\\ adulthood is just beginning... +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配なさらないで下さい· + 女に磨きが掛かるのは、これからですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It appears as if you don't even have +\\ a shred of intelligence!! +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたには、 + 教荒の欠片も無い様ですわね!! +[0611][0211][0311] +\\ Now as a first step, what shall we do? +\\ [0812][0200]Find a job... +\\ The women should get together! +\\ [0911][0211][0311] +[571] + では、その第一步として、何を致しましょう? +[0812][0200]やはり手に職を付けなくては· +女性同士が団結すべきですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I agree very much... +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたと同感ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's right... +\\ If one uses the facets of being a woman, +\\ it should be very effective... +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですわね· + 女性という利点を生かせれば、 + 尚、効果的ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ganging up on me is even more pathetic! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 数にものをいわせようなど、 + それこそ情けないですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't have to go quite that far... +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そこまでなさらなくとも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I would like to ask you one thing... +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そこで、一つお何いしたいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ How do humans plan to use their imagination? +\\ [0812][0300]Education +\\ Video game production +\\ Nuclear weapon production +\\ [0911][0211][0311] +[579] + 人は将来、その創造力を何に活用なさるのかしら? +[0812][0300]人間の教育 +ゲーム開発 +核兵器開発 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I will look forward to the results... +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですか· + その成果が現れる日を、期待していますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very good at joking... +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご冗談のお上手な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When I listen to your conversations, it is +\\ obvious what a poor upbringing you've had!! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方の話に耳を側けておりますと、 + 育ちの悪さが窺えますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unbelievable... +\\ Do you have no shame whatsoever?! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんという事を· + あなたには、恥じらいというものがないのですか! +[0611][0211][0311] +\\ Can you think of any reasons? +\\ [0812][0300]I was too nice. +\\ I cheated. +\\ I can't remember. +\\ [0911][0211][0311] +[586] + 何か思い当たる節は、ごぎいませんの? +[0812][0300]自分がお人よしすぎた +自分は浮気をしていた +自分には思い出せない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are regretting... +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 反省している様ですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ Even just being able to understand that +\\ should be a good experience for you... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですわね· + ですが、それを理解しただけでも、 + 良い勉強になったではありませんか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are regretting... +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 反省している様ですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unbelievable... +\\ Do you have no shame whatsoever?! +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんという事を· + あなたには、恥じらいというものがないのですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ It was so shocking that you can't even +\\ remember... I feel for you... +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですか· + 思い出せぬ程、衝撃的だったのですね· + 同情致しますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can one speak such nonsense! +\\ I am smart enough to see through +\\ your human lies! +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な戯言を、良く言えたものです! + 人間の嘘を見抜けぬ程、 + わたくし、愚鈍ではありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ Um...could you clarify what it is you want? +\\ [0812][0300]Aren't I handsome? +\\ You are beautiful! +\\ I want to kill you... +\\ [0911][0211][0311] +[593] + あの·はっきり仰って頓けませんでしょうか? +[0812][0300]俺は男前だろ? +貴方は美しい! +貴方を殺したい· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You sure are good at complementing... +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + お世辞が、お上手ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Could it be that you are taunting me...? +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしを挑発なさっているかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think I am?!... +\\ Such a rude human! +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしを誰だとお思いなのです! + 失礼極まりない人間ですわ! +[0611][0211][0311] +\\ Where did you learn such an act... +\\ [0812][0300]It's not acting... +\\ I was born with it. +\\ Acting school. +\\ [0911][0211][0311] +[600] + その様な宙技、何処で覚えたのでしょう· +[0812][0300]宙技なんかじゃない· +生まれつき +劇団こまわり +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I agree very much... +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたと同感ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can one speak such nonsense! +\\ I am smart enough to see through +\\ your human lies! +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な戯言を、良く言えたものです! + 人間の嘘を見抜けぬ程、 + わたくし、愚鈍ではありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ I'd like to hear some memorable moments. +\\ [0812][0300]We used to draw on the wall together. +\\ We used to steal potatoes from farms. +\\ We used to rob banks together. +\\ [0911][0211][0311] +[607] + 印象深い想い出など、是非お聞きしたいですわ· +[0812][0300]二人でよく壁に落書きをしたなぁ· +二人でよく畑のイモを盗んだなぁ· +二人でよく都市銀行を襲ったなぁ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ That is so delightful... +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 微笑ましいですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ That is so delightful... +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 微笑ましいですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When I listen to your conversations, it is +\\ obvious what a poor upbringing you've had!! +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方の話に耳を側けておりますと、 + 育ちの悪さが窺えますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very good at joking... +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご冗談のお上手な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ You should never forget etiquette either... +\\ [0812][0200]Yeah, I'll keep that in mind... +\\ I don't care... +\\ [0911][0211][0311] +[614] + あなたも、礼儀を怠ってはなりませんよ· +[0812][0200]あぁ、一応心に留めておく· +立場など俺には関係の無い事だ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Show some more enthusiasm!! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一応とは、何事ですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude... +\\ I'm so appalled I have nothing to say!! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と良識外れな· + 呆れて物も言えませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, I would like to +\\ hear your views on marriage... +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで、あなたの結姫観について + お聞かせ顥いたいのですけれど· +[0611][0211][0311] +\\ What is your idea of married life? +\\ [0812][0300]Being an ordinary housewife... +\\ Getting picked on by the mother-in-law. +\\ Shopping with friends and stuff. +\\ [0911][0211][0311] +[620] + 理想の結姫生活を、如何様にお考えですの? +[0812][0300]専業主婦に専念する平凡な毎日かな· +姑にいじめられる悲劇的な毎日とかね +友逹と買い物してデパ地下で食事して· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ I didn't imagine you longed for an +\\ "ordinary" life... +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + あなたが、平凡をお望みでしたとは、 + 思いも審りませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ That is so delightful... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 微笑ましいですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, you are prepared that much...? +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、そこまでのお覚悟を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very good at joking... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご冗談のお上手な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such frivolousness!! +\\ Consider what marriage REALLY means!! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんて、不真面目な!! + 結姫の意味を、良くお考えなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wanted to ask you humans a question... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくし、人間のあなたに + お尋ねしたい事がごぎいましたの· +[0611][0211][0311] +\\ Can there be love between different species? +\\ [0812][0300]There can be. +\\ There cannot be. +\\ I don't know. +\\ [0911][0211][0311] +[628] + 種族を越えた愛は存在するとお思いでしょうか? +[0812][0300]存在する +存在しない +わからない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I agree very much... +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたと同感ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have been murdering members of other +\\ species! How can you just sit there and +\\ say something so heartless?!!... +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたは、他種族を手に掛けてきたのですよ! + その様な心にも無い台詞、眉ひとつ動かさずに、 + 良く言えたものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a hopeless answer... +\\ Don't ruin my dreams with +\\ such an answer! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と希望のない事を· + わたくしの夢を、 + 安直な答えで壞さないで頓きたいですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ Love maybe blind and illogical, but it is +\\ priceless... Thus, it is sacred... +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですわね· + 軣を返せば、愛は分からぬ故、 + 神秘的なのかもしれません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Judging from your expression, it seems +\\ there is something you want to ask me? +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたの顔色から察するに、 + わたくしに何か尋ねたいのでは? +[0611][0211][0311] +\\ What is it you want to ask? +\\ [0812][0300]Your age +\\ Your weakness +\\ Your measurements +\\ [0911][0211][0311] +[636] + 一体、何をお聞きになりたいのかしら? +[0812][0300]年齢 +弜点 +スリーサイズ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ It is a secret... +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 秘密ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Asking a woman her age is so insensitive! +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 年の話など、女性に対して、 + 無神経も良いところですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ It is a secret... +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 秘密ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ It is a secret... +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 秘密ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How filthy! +\\ What could you possibly be thinking?!! +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 污らわしい! + 全く、何を想像なさっているのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's dangerous for humans like you to set +\\ foot in a place like this... +\\ You could end up losing your lives. +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この辺りに、あなたの様な人間が + 足を蹄み入れるのは、危険です· + 下手をすると命を落としかねませんわ。 +[0611][0211][0311] +\\ Why do you risk your life with such danger? +\\ [0812][0300]I must save the world. +\\ I must slay demons. +\\ I heard there is hidden treasure. +\\ [0911][0211][0311] +[644] + 何故、命を粗末にする様な行動をとるのです? +[0812][0300]世界を守る使命があるから +悪魔を退洛する使命があるから +この辺りには埋蔗金が眠っているから +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, that is so wonderful! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、それは素敵ですわ! + + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How foolish! +\\ Because of your distorted mind, +\\ innocent people are getting hurt! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と愚かな! + あなたの歪んだ考えによって、 + 罪の無い者までもが傷付いているのですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How foolish! +\\ You still don't realize your ignorance of +\\ not thinking about things in the long run! +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚かな! + 目先の利益だけを、追い求める愚かさに + まだ、気付かないのですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was just looking for somebody to talk to. +\\ But... +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 丁度わたくし、お話相手を探しておりましたの。 + ですが· +[0611][0211][0311] +\\ Who are you? +\\ [0812][0300]A human +\\ A king +\\ A god +\\ [0911][0211][0311] +[652] + あなたは、どなた様ですの? +[0812][0300]人間様 +殿様 +神様 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ For a human, you are very gallant... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 人間にしては、実に康々しい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huhuhuhuhu... +\\ Sometimes joining someone's play +\\ is enjoyable... +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 時折、人の戯れにお付き合いするも、 + 楽しいものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are so amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 面白い方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you teasing me!? +\\ I shall not forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + からかってらっしゃるのですね! + 許せませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very good at joking... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご冗談のお上手な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can one speak such nonsense! +\\ I am smart enough to see through +\\ your human lies! +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な戯言を、良く言えたものです! + 人間の嘘を見抜けぬ程、 + わたくし、愚鈍ではありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't believe you can just speak to me +\\ that way without hesitation... It's your +\\ own fault that I must respond this way... +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくも気兼ねなく、声を掛けられるものですね· + わたくしをこのような態度にさせるのも、 + 全て、あなた方の身から出た鋼· +[0611][0211][0311] +\\ Put your hands on your chest to admit it! +\\ [0812][0400]Put hands on chest +\\ Put hands on ears +\\ Put hands on hips +\\ Put hands on butt +\\ [0911][0211][0311] +[660] + その胸に両手を添え、己の痴態を改めなさい! +[0812][0400]胸に両手を添える +耳に両手を添える +腰に両手を添える +尻に両手を添える +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are regretting... +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 反省している様ですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are actually braver than I thought... +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 意外に潔い方ですのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You wish not even to hear my voice?! +\\ I understand very well!!... +\\ Keep doing that for the rest of your life! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしの声すら聞きたくない様ですね! + 良くわかりました!! + 一生そうしてなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Judging from your actions, you must +\\ really have confidence in your words... +\\ I understand... I shall respect you. +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その態度から察するに、 + 洋程、以前の言動に、自信があったのですね· + わかりました·あなたを尊重しましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Could it be that you are taunting me...? +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしを挑発なさっているかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Could it be that you are taunting me...? +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしを挑発なさっているかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you speak to me so bluntly?... +\\ It is your own fault which is forcing +\\ me to respond like this... +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくも気安く声を掛けられるものですね· + わたくしを、この様な態度にさせるのも + 全て、あなたの身から出た鋼· +[0611][0211][0311] +\\ Put your hands on your head, and prepare! +\\ [0812][0300]Put hands on head +\\ Put hands behind back +\\ Put hands in front of eyes +\\ [0911][0211][0311] +[670] + 両手を頭上に組み、わたくしの制裁を受けなさい! +[0812][0300]両手を頭上に組む +両手を背後に組む +両手を眼前に組む +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are regretting... +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 反省している様ですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It seems you have prepared... +\\ Now receive my punishment!! +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 覚悟が宜しいようですわね· + では、わたくしの制裁を受けなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ When you put your hands behind your back, +\\ your stomach popped out... +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなた、背後に手を組んだら、 + お腹が出ましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Head, back, it doesn't matter... +\\ Anyhow, you shall now pay!! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頭上も背中も同じ様なもの· + 何れにせよ、償って頓きますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You wish not even to look at my face! +\\ I do not wish to see your +\\ vulgar face either!! +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしの顔を、見るのも婔なのですね! + こちらこそ、あなたの下品な顔など + 見たくありませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Could it be that you are taunting me...? +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしを挑発なさっているかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could one be so vulgar?! +\\ I can just imagine your upbringing!! +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと下品な方でしょう!? + 育ちの悪さが窺えますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not know what you wish from me, +\\ but it seems you lack "hesitation"... +\\ You are merely a human... +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしに何を求めているのかは存じませんが、 + 「躊路」という言葉を知らぬ様ですね· + 所詮、あなた方は人間なのです· +[0611][0211][0311] +\\ You dare think to step in God's territory? +\\ [0812][0300]I do. +\\ I don't. +\\ I wish. +\\ [0911][0211][0311] +[680] + 猛々しくも、神の領域に入れるなどと· +[0812][0300]思っている +思ってない +思いたい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ If you are so determined, +\\ I will no longer try to stop you... +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですか· + そこまで、ご意志が固まっているのならば、 + もう、何も垚めるつもりはありません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Could it be that you are taunting me...? +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしを挑発なさっているかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can one speak such nonsense! +\\ I am smart enough to see through +\\ your human lies! +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な戯言を、良く言えたものです! + 人間の嘘を見抜けぬ程、 + わたくし、愚鈍ではありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ If wishes were horses, +\\ beggars would ride. +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様に、憧れている内が、 + 花なのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such violent thoughts! +\\ Every race of beings has +\\ their own equal worlds!! +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何という事を! + 各々の種族には、相応の世界というものが + あるのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Being able to meet up like this must have +\\ some kind of purpose. To commemorate this +\\ meeting, I wish to give you something... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lets see... +\\ I shall give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こうして、あなたと廻り会えたのも何かの御縁· + この素晴らしい出会いの記念に + 何か差し上げたいのですが· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですわね· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げますわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Being able to meet up like this must have +\\ some kind of purpose. To commemorate this +\\ meeting, I wish to give you something... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lets see... +\\ I shall give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こうして、あなたと廻り会えたのも何かの御縁· + この素晴らしい出会いの記念に + 何か差し上げたいのですが· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですわね· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げますわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Being able to meet up like this must have +\\ some kind of purpose. To commemorate this +\\ meeting, I wish to give you something... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lets see... +\\ I shall give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こうして、あなたと廻り会えたのも何かの御縁· + この素晴らしい出会いの記念に + 何か差し上げたいのですが· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですわね· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げますわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And I'll give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100][2E12][0900] Free Tarot [2E12][0100]! +\\ All because your friendship is valued... +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それから、[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]も[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] + 差し上げます· + あなたは、大切なお友逹ですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...That's too bad. +\\ It seems you cannot have any +\\ more cards than you already have... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This time I have no choice, +\\ but we must meet another time... +\\ Until we meet again... +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·残念です。 + あなたは、それ以上のカードを + 所持出来ない様ですわ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今回は仕方ありませんが、 + きっと、巡り合せは訣れるでしょう· + では、またの機会にでも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please take good care of those cards... +\\ See you again... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのカード、大切にして下さいね· + それでは、ごきげんよう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I had a very nice time... +\\ As a sign of gratitude... +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 大変楽しい一時を過ごせましたわ· + そのお礼と言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I had a very nice time... +\\ As a sign of gratitude... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 大変楽しい一時を過ごせましたわ· + そのお礼と言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I had a very nice time... +\\ As a sign of gratitude... +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 大変楽しい一時を過ごせましたわ· + そのお礼と言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Signing a contract with me... Um... +\\ Your [2E12][0900] Level [2E12][0100] isn't high enough +\\ to make a deal with me. I have no choice... +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしと契約など· あら? + あなたの[2E12][0900]レベル[2E12][0100]では、契約を交せませんわ· + 仕方ありませんわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lets just say now isn't the right time... +\\ But, the day to sign a contract will come. +\\ Until then... +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今回は、縁が無かったと言うことで· + いずれ、契約を交せる日も来るでしょう。 + その時まで· +[0611][0211][0311] +\\ Will you sign a [2E12][0900]contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[698] + わたくしと[2E12][0900]契約[2E12][0100]を交しませんか? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now our contract is official... +\\ I look forward to being of service! +\\ Until then... +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これで契約は成立ですわ· + あなたのお役に立てる日が楽しみです! + それでは、その時まで· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was looking forward to helping you... +\\ Let's just say now isn't the right time. +\\ Too bad... +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 折角、お役に立てるかと思いましたのに· + 今回は、ご縁が無かったという事で、 + 残念でしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is too bad, but you can't make any more +\\ contracts... If you [2E12][0900] Break [2E12][0100] another, +\\ you would be able to sign one with me... +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念ですが、これ以上の契約は無理ですわ· + [2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]をして頓ければ + このわたくしと契約を交せるのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Who do you want to [2E12][0900] Break [2E12][0100] one with? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[702] + 何れかを[2E12][0900]破栾[2E12][0100]して頓けませんでしょうか? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's enough! +\\ I shall [2E12][0900]break Contract[2E12][0100] with you! +\\ I don't even want to see your face! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Next time we meet, be prepared!! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう我慢できません! + あなたとの[2E12][0900]契約を破栾[2E12][0100]させて頓きます! + もう顔も見たくありませんわ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 次に会った時は、覚悟して下さいね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't keep up with you... +\\ I have no other choice but to [2E12][0900] Break +\\ Contract [2E12][0100] with you... Please don't be mad. +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたには付いて行けませんわ· + 恐れながら[2E12][0900]契約は破栾[2E12][0100]させて頓きます· + どうか、怨まないで下さい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I shall now leave... +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしは、これで· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You will be punished by the heavens!! +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何時か、天罰が下りますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-Next time we meet... +\\ You know what will happen!! +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、今度、お会いした時は· + 分かっていますね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゆ、許せませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have truly angered me!! +\\ Prepare yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このわたくしを、本気で怒らせましたね!! + 覚悟なさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish human to solicit my anger!! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このわたくしの怒りを買うとは、 + 愚かな人間ですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ It appears that I am no match for you... +\\ Do to me what you will... +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + あなた様には、到底、敵わぬ様です· + 好きにして下さい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-To think there is a human +\\ as strong as you are... +\\ I have much respect for... +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの様に強鞆な人間が + 存在しようとは· + わたくし、尊散しますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ I cannot defeat you... +\\ Do what you please to me... +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + あなたには、敵わぬ様です· + 好きにして下さい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゆ、許せませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have truly angered me!! +\\ Prepare yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このわたくしを、本気で怒らせましたね!! + 覚悟なさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish human to solicit my anger!! +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このわたくしの怒りを買うとは、 + 愚かな人間ですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゆ、許せませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have truly angered me!! +\\ Prepare yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このわたくしを、本気で怒らせましたね!! + 覚悟なさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish human to solicit my anger!! +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このわたくしの怒りを買うとは、 + 愚かな人間ですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I thank you for the entertaining time! +\\ It may not be called gratitude, but... +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 楽しい一時を感謝致しますわ! + そのお礼と申したら失礼かもしれませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I thank you for the entertaining time! +\\ It may not be called gratitude, but... +\\ [0611][0211][0311] +[721] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 楽しい一時を感謝致しますわ! + そのお礼と申したら失礼かもしれませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I thank you for the entertaining time! +\\ It may not be called gratitude, but... +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 楽しい一時を感謝致しますわ! + そのお礼と申したら失礼かもしれませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]を差し上げます。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]差し上げます。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall [2E12][0900]recover[2E12][0100] your wounds. +\\ Please be very careful. +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]傷を癒して[2E12][0100]差し上げます。 + お身体には、十分お気を付け下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wish you the best of luck... +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、あなたに御加護があらん事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Through all of our conversation, I feel a +\\ mysterious throbbing in my chest... +\\ This is true, even though you are human... +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今までの交流を通し、 + 何故か、あなたという人間には、 + 不思議な胸の髙鳴りを覚えますわ· +[0611][0211][0311] +\\ What causes this throbbing? +\\ [0812][0300]You fell in love with a human. +\\ You despaired to cruel humans. +\\ You feel pity for foolish humans. +\\ [0911][0211][0311] +[728] + この髙鳴りは、一体どうして起るのでしょう? +[0812][0300]愛しい人間に恋をした為 +非道な人間に絶望した為 +愚かな人間に情をかけた為 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-Is that so... +\\ Ahh... How can I be so sinful...? +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そうなのでしょうか· + あぁ·このわたくしともあろう者が、 + 何と罪深い思いを· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... Why do you ask such a thing? +\\ Just calling yourself "foolish" is a +\\ foolish act in and of itself... +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ·何故、その様な事を? + ご自分を「愚か」だなどと、 + 仰る事自体「愚か」ですわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you the [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card. +\\ You may view this card, and look at +\\ yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたに[2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]を差し上げます。 + このカードを駣め、ご自分を見詰め直してみるのも + 宜しいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My! +\\ How rare to run into humans... +\\ Please wait a moment. +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ! + 人間と出会うなんて、珍しいですわ· + 少々お待ちになって下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[734] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, you have such beautiful skin! +\\ Do you go to a beauty spa?... +\\ It's a time when even men must be beautiful! +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、何と艷のある肌でしょう! + あなた、エステにでも通われていますの? + やはり男性も、美しくなる時代ですわね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are such a beautiful young man... +\\ Do you go to a beauty spa? +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 美男子とは、あなたの為にある言葉ですわ· + エステにでも通われていらっしゃるのかしら? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you go to a beauty spa? +\\ For a man, aren't you very amorous? +\\ I might fall in love with you... +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステにでも通われているのかしら? + あなた、男性にしては艷っぼいですわね? + わたくし、恋に落ちてしまいそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Instead of concerning yourself with your +\\ outer appearance at a beauty spa, you +\\ should improve yourself with education!! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやらエステに通われている様ですが、 + いい加減に目先の美しさばかりではなく、 + 教荒を荒ったらどうなのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You smell of a bad scent! You seem to be +\\ wasting your money by going to a +\\ beauty spa!! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この悪趣味な香りの元は、あなたですわ! + どうやらエステに通っていらっしゃる様ですが、 + お金の無駄使いですわよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your visits to a beauty spa have been an +\\ exercise in futility! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた、エステに通われている様ですけど、 + それこそ「悪あがき」というものですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know what? Somewhere in the back roads, +\\ there's a mysterious "Shrine of Warriors"! +\\ What's a "warrior" ? +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 軣道の何処かに + 「武将の祠」というものがあるそうですわ· + 「武将」とは、何を示しているのでしょうね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a woman named, "Kiyohime"? +\\ She is exceptionally tidy... +\\ I wonder if she would clean up that floor? +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「キヨヒメ」という「女性」を御存知? + 見掛けによらず綺露好きだそうです· + あの床も綺露にして頓けるのかしら? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a rumor going around +\\ that the "B2 Route" has lots of treasure! +\\ I would like some... +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B2ルート」には、 + 宝の山が眠っているとの噂です。 + わたくしも、あやかりたいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a rumor going around +\\ that the "B3 Route" has a mountain +\\ of treasure! I want some too... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B3ルート」には、 + 宝の山が眠っているとの噂です。 + わたくしも、あやかりたいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The other day a man named "Rasputin" +\\ picked up the "Fuse Box Key"! +\\ I wonder what he uses it for? +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 先日、「ラスプーチン」という方が、 + 「配電盤の鍵」を拾ったと申しておりました。 + 一体、何に使うのでしょうか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I noticed the other day +\\ that left and right are "backwards" +\\ in a mirror! Common sense stuff, right? +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 当然の事ですが、 + 左右非対称に映すものといえば、鏡ですわ。 + 常識ですわよね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a "Treasure Room" at the +\\ bottom of this building, but there's no +\\ entrance... I wonder how you get in? +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この建物の最下厘に「宝部屋」があるのですが、 + 入り口は無いらしいのです。 + この部屋に入るには、どの様にすれば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You want into the "Treasure Room" right? +\\ Then you should ask Leviathan. +\\ That monster can break down walls. +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「宝部屋」に入りたいのですか? + でしたら「リヴァイアサン」に頼んでみては + いかがでしょう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Earlier, I saw a demon named "Seker" +\\ flying over to the shore on the other +\\ side of the "Unclosed Bridge"... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Using his powerful flying ability, it's +\\ possible to go over and press the button +\\ to open the bridge... +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 以前に「セケル」という悪魔が、 + 「機桁橋」の向こう岸へ + 飛んで行く所を目撃しましたわ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの飛行能力をもってすれば、 + 向こう岸にあるスイッチを押して、 + 「機桁橋」を開く事が出来ます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are having problems with a fire, +\\ consult with "Jack Frost". He can put out +\\ certain types of fires for you. +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた、3年B組の火にお困りでしょう· + でしたら「ジャックフ口スト」さんに相談なさい。 + あの子でしたら消してくれますわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you remember your childhood? +\\ Didn't you play "Hide and Seek" with +\\ all your friends?... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You hid behind the shrine and nobody +\\ could find you... But... +\\ that childhood no longer exists... +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた、子供の頃の事を覚えていますか? + お友逹と「かくれんぼ」なんかを + したんじゃありません? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰もいない神社の軣に隅れてしまって + 誰にも見つけてもらえなかったりして· + でも、そんな子供時代も、もう· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[752] +[0311] +\\ [0311] +[753] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100], +\\ is rumored to have [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]には、 + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100], +\\ is rumored to be the [2E12][0D00]most powerful[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]は、 + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100], +\\ is rumored to have [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]には、 + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100], +\\ is rumored to be the [2E12][0D00]most powerful[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]は、 + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100], +\\ is rumored to have [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]には、 + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100], +\\ is rumored to be the [2E12][0D00]most powerful[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]は、 + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100], +\\ is rumored to have [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]には、 + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100], +\\ is rumored to be the [2E12][0D00]most powerful[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]は、 + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100], +\\ is rumored to have [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]には、 + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100], +\\ is rumored to be the [2E12][0D00]most powerful[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]は、 + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And it's supposed to be [2E12][0D00]very powerful[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、[2E12][0D00]かなり強力[2E12][0100]な様ですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ However... +\\ It seems it was [2E12][0D00]very weak[2E12][0100]. +\\ Oohuhuhuhu... +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ですが· + [2E12][0D00]とても弜い[2E12][0100]様ですわね。 + うふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't have absolute power, but it is +\\ said that it can [2E12][0D00]fuse with other spells[2E12][0100]. +\\ Fuse... Ahh, it sounds so provocative... +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 然程の強さは、ごぎいませんが、 + [2E12][0D00]他の秘密の魔法と合体する[2E12][0100]様ですわ· + 合体·あぁ、何とも魅力的な響きでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon named "Pyro +\\ Jack"? He is said to use the spell +\\ called [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンと言う悪魔を御存知でしょうか? + 実を言いますと、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon called "Jack Frost"? +\\ He is said to use the spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストと言う悪魔を御存知でしょうか? + 実を言いますと、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Stymphalides"? +\\ He is said to use the spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスと言う悪魔を御存知でしょうか? + 実を言いますと、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon named "Barbatos"? +\\ He is said to use the spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスと言う悪魔を御存知でしょうか? + 実を言いますと、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon called "Ankou"? +\\ He is said to use the spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウと言う悪魔を御存知でしょうか? + 実を言いますと、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Kanaloa"? +\\ He is said to use the spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アと言う悪魔を御存知でしょうか? + 実を言いますと、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon named "Demeter"? +\\ She is said to use the spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールと言う悪魔を御存知でしょうか? + 実を言いますと、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon called "Succubus"? +\\ She is said to use the spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスと言う悪魔を御存知でしょうか? + 実を言いますと、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no rumor I can tell you now... +\\ But instead... +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今の所、御提供出来る情報は、ごぎいません· + その代わりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You have a "Contract" with me... Then, +\\ as promised, I shall lend you my powers. +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + わたくしと「契約」していますわね· + では「約束」通り、あなたにお力添え致しますわ +[0611][0211] +[0311] +\\ What shall I do? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[777] + いかがなさいますか? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What rumors should I circulate? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about spells. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[778] + 噂をお広めになるのでしたら、遠恵無くどうぞ· +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ What rumors should I circulate? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about spells +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[779] + 噂をお広めになるのでしたら、遠恵無くどうぞ· +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That rumor has already circulated... +\\ How about a different rumor? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are there any other rumors? +\\ [0611][0211][0311] +[780] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その噂は、既に公然になっておりますわ· + 別の噂になさっては如何ですの? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他の噂は無いのでしょうか? +[0611][0211][0311] +\\ What kind of weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[781] + どの様な「武器」ですの? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spells? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[782] + どなたの「魔法」ですの? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[783] + どなたの「魔法」ですの? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + どの様な噂ですの? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[785] + その「日本刀」がどうかされましたの? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[786] + その「ハンドガン」がどうかされましたの? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[787] + その「コイン」がどうかされましたの? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[788] + その「グラブ」がどうかされましたの? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[789] + その「レイピア」がどうかされましたの? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[790] + ジャックランタンがどうかされましたの? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + ジャックフ口ストがどうかされましたの? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + スチュパリデスがどうかされましたの? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + バルバトスがどうかされましたの? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[794] + アンクウがどうかされましたの? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[795] + カナ口アがどうかされましたの? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[796] + デメテールがどうかされましたの? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + サキュバスがどうかされましたの? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... There is a rumor like that?... +\\ I shall now go circulate it. +\\ [0611][0211][0311] +[798] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ·その様な噂があったのですね。 + では、早速、広めておきますわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Do you mean me...? +\\ [0611][0211][0311] +[799] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら? + それは、わたくしの事· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... You mean there are no rumors? +\\ You leave me no choice... +\\ I look forward to the next time... +\\ [0611][0211][0311] +[800] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ·噂は無いと仰るのですか? + 仕方有りませんね· + 次回に期待していますわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I know... +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is really [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ I shall circulate these rumors! +\\ [0611][0211][0311] +[801] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくし、存じ上げていますわ· + あなたの[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]槙擬刀[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせていただきますわ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I know... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is really [2E12][0D00]empty[2E12][0100]... +\\ I shall circulate these rumors! +\\ [0611][0211][0311] +[802] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくし、存じ上げていますわ· + あなたの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]弾が出ない[2E12][0100]という事を· + この噂、広めさせていただきますわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I know... +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is really a [2E12][0D00]fake[2E12][0100]... +\\ I shall circulate these rumors! +\\ [0611][0211][0311] +[803] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくし、存じ上げていますわ· + あなたの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]まがいもの[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせていただきますわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I know... +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is really [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ I shall circulate these rumors! +\\ [0611][0211][0311] +[804] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくし、存じ上げていますわ· + あなたの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせていただきますわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I know... +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is really [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ I shall circulate these rumors! +\\ [0611][0211][0311] +[805] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくし、存じ上げていますわ· + あなたの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせていただきますわ! +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_238_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_238_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..1e91f48 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_238_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8323 @@ +[5FC0008][43C23D58][1E0000][680048][B20092][10E00E0][146013C][15A0150][1880180][1980192][1AA01A0][1B801B0][1C801C2][1DA01D0][1E801E0][1F801F2][20A0200][2180210][2280222][23A0230][2480240][2580252][26A0260][27E0270][296028A][2B602A2][2DE02CA][30402F2][3280316][350033C][36C0364][426041E][436042E][444043C][45E0456][4740470][48A047E][49A0494][4AA04A2][4BA04B2][4D204C2][4E204DA][53604EA][54A0540][55E0554][57E056E][59E058E][5BE05AE][5DE05CE][634062A][648063E][6680658][6880678][6A80698][6FE06F4][7120708][7320722][7520742][7720762][7C807BE][7DC07D2][7FC07EC][81C080C][83C082C][88E0884][8A20898][8C208B2][8E208D2][90208F2][958094E][96C0962][98C097C][9AC099C][9CC09BC][A220A18][A3C0A2C][A5C0A4C][AB80A6C][ACC0AC2][AE60AD6][B060AF6][B260B16][B820B36][B960B8C][BB60BA6][BD60BC6][C2C0C22][C400C36][C600C50][C800C70][CA00C90][CF60CEC][D0A0D00][D240D14][D440D34][D640D54][D840D74][DDC0D94][DF00DE6][E0A0DFA][E2A0E1A][E4A0E3A][EA60E5A][EBA0EB0][ED40EC4][EF40EE4][F140F04][F700F24][F840F7A][F9E0F8E][FBE0FAE][FDE0FCE][103A0FEE][104E1044][10681058][10881078][10A81098][110410B8][1118110E][11321122][11521142][11721162][11CE1182][11E211D8][120211F2][12221212][1278126E][128C1282][12AC129C][12CC12BC][12EC12DC][13421338][1356134C][13761366][13961386][13B613A6][140C1402][14201416][14401430][14601450][14801470][14D614CC][14EA14E0][150A14FA][152A151A][154A153A][15A01596][15BA15AA][15DA15CA][163615EA][164A1640][16641654][16841674][16A41694][170016B4][1714170A][172E171E][174E173E][176E175E][17CA177E][17DE17D4][17F817E8][18181808][18381828][18901848][18A4189A][18BE18AE][18DE18CE][18FE18EE][1956190E][196A1960][19841974][19A41994][19C419B4][1A2019D4][1A341A2A][1A4E1A3E][1A6E1A5E][1A8E1A7E][1AEA1A9E][1AFE1AF4][1B181B08][1B381B28][1B581B48][1BA61B68][1BBA1BB0][1BCE1BC4][1BEE1BDE][1C0E1BFE][1C2E1C1E][1C4E1C3E][1C961C8C][1CAA1CA0][1CC41CB4][1CE41CD4][1D041CF4][1D241D14][1D721D34][1D861D7C][1DA01D90][1DC01DB0][1DE01DD0][1E2E1DF0][1E421E38][1E5C1E4C][1E7C1E6C][1E9C1E8C][1EEA1EAC][1EFE1EF4][1F181F08][1F381F28][1F581F48][1FA61F68][1FBA1FB0][1FCE1FC4][1FEE1FDE][200E1FFE][202E201E][204E203E][2096208C][20AA20A0][20CA20BA][20EA20DA][210A20FA][21162110][212E2128][2144213E][215C2156][216C2164][217E2174][218C2184][219C2196][21AE21A4][21BC21B4][21CC21C6][21E421DC][21F421EC][220221FA][2216220C][222C2222][22782236][22982288][22BE22AE][233022D2][2374234E][23B6237A][23E823DE][245A2422][24CC2492][24E424D8][24F624F0][252A24FC][2544253A][255E2550][257C2564][25A62596][25CA25B6][25F625D8][260625FE][261E260E][26342624][26CA2640][26D626D4][26F226DC][273E271C][275A2744][27682760][277C2776][27982792][27B427B0][27D827CC][27EC27E4][280227FC][2812280E][282A281E][28422836][2854284C][2864285C][2874286C][2884287C][28AE288C][28BE28B6][28CE28C6][28DE28D6][28EE28E6][28FC28F6][2920290C][2934292A][2948293E][29682952][2994297E][29C029AA][29E829D4][2A1029FC][2A382A24][2A602A4C][2A882A74][2A982A92][2ABC2A9E][2AD22AC4][2AFE2AF0][2B2A2B1C][2B562B48][2B822B74][2BAE2BA0][2BD02BCC][2BF22BEE][2C202C0C][2C542C3A][2C822C6E][2CB62C9C][2CE42CD0][2D182CFE][2D462D32][2D7A2D60][2DA82D94][2DDC2DC2][2E0A2DF6][2E3E2E24][2E6C2E58][2EA02E86][2ECE2EBA][2F022EE8][2F122F08][2F3A2F26][2F622F4E][2F8A2F76][2FB22F9E][2FD62FC6][2FEE2FE2][30062FFA][30223012][30423032][30623052][30823072][309C3092][30C630A6][30F030D6][31203106][3154313A][3188316E][31BC31A2][31D831CA][31F431E6][32103202][322C321E][3248323A][32643256][32803272][3296328E][32CA32B0][32FE32E4][33323318][3366334C][339A3380][33C033A8][33DC33CE][340233EA][341E3410][3444342C][34603452][3486346E][34A23494][34C834B0][34E434D6][350A34F2][35263518][354C3534][3568355A][358E3576][35AA359C][35C835C4][35E235CC][360635F8][362E361A][36563642][367C366A][36A0368E][36C436B2][36E836D6][370C36FA][3730371E][37543742][1E6801E][80358060][3000000][80010010][80070333][18021][3F8008][8064804E][80880000][808A0001][B0005][8014][8014000C][1F10003][800A803D][380038][310038][318008][8064][18088][5808A][8015000B][F0000][38015][803E01F7][328008][8064][18088][5808A][8016000B][120000][38016][803F0202][33800A][430043][80080043][80640033][80880000][808A0001][B0005][8017][80170015][2050003][80088040][80640034][80880000][808A0001][B0005][8014][80150018][1B0000][38015][80140008][1F10003][803D803E][358008][8064][18088][5808A][8014000B][1E0000][8016][80160021][90003][38014][803F01F1][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0005][8014][80170024][270000][38017][8014000A][1F10003][803D8040][378008][38014][80080208][801401F7][20B0003][2028008][38014][8008020C][80150205][F0000][1EA801E][80028060][1A501A4][800701A6][1E8801E][80158060][1F80003][804E803E][55C800D][D002A][800D803D][E07F7][803D0001][18008][55C800D][10002B][800D803E][1107F7][803E0002][28008][55C800D][13002C][800D803F][1407F7][803F0003][38008][55C800D][16002D][800D8040][1707F7][80400004][48008][55C800D][19002E][800D803D][1A07F7][803D0005][58008][55C800D][1C002E][800D803E][1D07F7][803E0005][58008][55C800D][1F002F][800D803D][2007F7][803D0006][68008][55C800D][22002F][800D803F][2307F7][803F0006][68008][55C800D][250030][800D803D][2607F7][803D0007][78008][55C800D][280030][800D8040][2907F7][80400007][78008][38014][803D01F1][388009][80150031][1F70003][8008803E][80160032][2020003][8008803F][80170033][2050003][80088040][80150034][80003][38014][803E01F1][8008803D][80160035][90003][38014][803F01F1][8008803D][80170036][A0003][38014][804001F1][8008803D][801E0037][806001E9][80348003][801E8007][806001E8][801E804E][806001EA][80078004][1E8801E][804E8060][1EB801E][80058060][801E8007][806001E8][801E804E][806001EC][80078006][1E8801E][804E8060][1EA801E][80318060][80078004][1E8801E][804E8060][1EB801E][80318060][80078005][1E8801E][804E8060][1EC801E][80318060][80078006][1E8801E][804E8060][61800D][39003A][61803B][18022][80220050][A70002][38022][80220085][C80004][58022][802200F7][11F0006][78022][80220144][670008][98022][8022005D][7B000A][B8022][802200BE][96000C][D8022][8022008F][A0000E][F8022][802200D2][F00010][118022][802200DC][1010012][138022][80220115][1260014][158022][8022013A][14E0016][178022][80220158][1620018][198022][80220071][B1001A][1B8022][802200E6][10B001C][1D8022][800D0130][3B0062][800D003C][420063][800D0040][3E0063][8009003D][40003E][1E9801E][80038060][1E5801E][80078060][62803B][16C8009][801E0179][806001E9][801E8003][806001E5][803B8007][80090063][1900186][318008][1EB801E][80058060][801E8007][806001E5][458009][800A0046][480047][470049][488009][800D0049][480067][800D004D][490068][800D004E][4A0069][800D004F][4B0067][800D004D][4C0068][803C004E][803C0067][803C0068][80080069][803B0044][80080067][803B019A][80080068][803B01A4][80080069][801E01B1][806001E9][C8001][801E8007][806001E5][1A78001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][1A88001][80868079][51800B][530052][2F90054][2F902F9][805E02F9][30001][560055][2805E][570003][805E0058][40002][5A0059][4805E][5B0003][801E005C][806001E9][1A98001][80088007][801E01BB][806001EB][1AA8001][80088007][801E01C0][806001EA][1AB8001][80088007][801E01BE][806001EB][1AC8001][80088007][801E01C0][806001EA][1AD8001][80088007][801E01BE][806001EB][1AE8001][80088007][801E01C0][806001E9][1AF8001][80088007][801E01BB][806001EC][1B08001][80088007][801E01C2][806001E9][6C8001][801E8007][806001E5][1B18001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][1B28001][80868079][5E800B][60005F][2F902F9][2F902F9][805E02F9][40002][620061][2805E][630003][805E0064][30004][660065][1E9801E][80018060][800701B3][1BB8008][1EB801E][80018060][800701B4][1C08008][1EA801E][80018060][800701B5][1BE8008][1EB801E][80018060][800701B6][1C08008][1E9801E][80018060][800701B7][1BB8008][1EC801E][80018060][800701B8][1C28008][1E9801E][80018060][80070060][1E5801E][80018060][807501B9][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][807901BA][800B8086][690068][2F9006A][2F902F9][2F902F9][2805E][6B0004][805E006C][30001][6E006D][38016][80080070][801E006F][806001E9][1BB8001][80088007][801E01BB][806001EB][1BC8001][80088007][801E01C0][806001EC][1BD8001][80088007][801E01C2][806001EB][1BE8001][80088007][801E01C0][806001E9][1BF8001][80088007][801E01BB][806001EB][1C08001][80088007][801E01C0][806001E9][12C8001][801E8007][806001E5][1C18001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][1C28001][80868079][72800B][740073][2F902F9][2F902F9][805E02F9][30001][760075][2805E][770004][805E0078][30004][7A0079][1EA801E][80018060][800701C3][1BE8008][1EB801E][80018060][800701C4][1C08008][1E9801E][80018060][800701C5][1BB8008][1EB801E][80018060][800701C6][1C08008][1E9801E][80018060][800701C7][1BB8008][1EC801E][80018060][800701C8][1C28008][1E9801E][80018060][80070078][1E5801E][80758060][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][807901C9][800B8086][7D007C][2F9007E][2F902F9][2F902F9][2805E][7F0004][805E0080][30002][820081][2805E][830004][801E0084][806001EA][1CA8001][80088007][801E01BE][806001EB][1CB8001][80088007][801E01C0][806001E9][1CC8001][80088007][801E01BB][806001EC][1CD8001][80088007][801E01C2][806001E9][1CE8001][80088007][801E01BB][806001EB][1CF8001][80088007][801E01C0][806001E9][248001][801E8007][806001E5][1D08001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][1D18001][80868079][86800B][880087][2F902F9][2F902F9][805E02F9][30004][8A0089][2805E][8B0004][805E008C][30002][8E008D][1EA801E][80018060][800701D2][1BE8008][1EB801E][80018060][800701D3][1C08008][1E9801E][80018060][800701D4][1BB8008][1EB801E][80018060][800701D5][1C08008][1EC801E][80018060][800701D6][1C28008][1EB801E][80018060][800701D7][1C08008][1E9801E][80018060][8007009C][1E5801E][80018060][807501D8][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][807901D9][800B8086][910090][2F902F9][2F902F9][2F902F9][1805E][920003][805E0093][30002][950094][1E9801E][80018060][800701DA][1BB8008][1EB801E][80018060][800701DB][1C08008][1EA801E][80018060][800701DC][1BE8008][1EB801E][80018060][800701DD][1C08008][1E9801E][80018060][80070090][1E5801E][80018060][807501DE][80760001][807A0003][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][807901DF][800B8086][980097][2F90099][2F902F9][2F902F9][1805E][9A0003][805E009B][30002][9D009C][4805E][9E0003][801E009F][806001EA][1E08001][80088007][801E01BE][806001EC][1E18001][80088007][801E01C2][806001E9][1E28001][80088007][801E01BB][806001EA][1E38001][80088007][801E01BE][806001E9][1E48001][80088007][801E01BB][806001EC][1E58001][80088007][801E01C2][806001E9][A88001][801E8007][806001E5][1E68001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][1E78001][80868079][A1800B][2F900A2][2F902F9][2F902F9][805E02F9][30002][A400A3][1805E][A50003][801E00A6][806001EA][1E88001][80088007][801E01BE][806001EB][1E98001][80088007][801E01C0][806001EC][1EA8001][80088007][801E01C2][806001EB][1EB8001][80088007][801E01C0][806001E9][188001][801E8007][806001E5][1EC8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][1ED8001][80868079][A8800B][AA00A9][2F902F9][2F902F9][805E02F9][30002][AC00AB][1805E][AD0003][805E00AE][30002][B000AF][1EA801E][80018060][800701EE][1BE8008][1EB801E][80018060][800701EF][1C08008][1E9801E][80018060][800701F0][1BB8008][1EC801E][80018060][800701F1][1C28008][1E9801E][80018060][800701F2][1BB8008][1EB801E][80018060][800701F3][1C08008][1E9801E][80018060][80070138][1E5801E][80018060][807501F4][80760001][807A0001][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][807901F5][800B8086][B300B2][B500B4][2F902F9][2F902F9][1805E][B60003][805E00B7][40002][B900B8][2805E][BA0003][805E00BB][30001][BD00BC][1E9801E][80018060][800701F6][1BB8008][1EA801E][80018060][800701F7][1BE8008][1EA801E][80018060][800701F8][1BE8008][1EB801E][80018060][800701F9][1C08008][1E9801E][80018060][800701FA][1BB8008][1EB801E][80018060][800701FB][1C08008][1E9801E][80018060][800701FC][1BB8008][1EC801E][80018060][800701FD][1C28008][1E9801E][80018060][80070084][1E5801E][80758060][80760001][807A0002][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][807901FE][800B8086][C000BF][2F900C1][2F902F9][2F902F9][1805E][C20003][805E00C3][30002][C500C4][2805E][C60003][801E00C7][806001E9][1FF8001][80088007][801E01BB][806001EB][2008001][80088007][801E01C0][806001E9][2018001][80088007][801E01BB][806001EB][2028001][80088007][801E01C0][806001EA][2038001][80088007][801E01BE][806001EC][2048001][80088007][801E01C2][806001E9][308001][801E8007][806001E5][2058001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][2068001][80868079][C9800B][CB00CA][2F902F9][2F902F9][805E02F9][30002][CD00CC][1805E][CE0003][805E00CF][30004][D100D0][1EA801E][80018060][80070207][1BE8008][1EB801E][80018060][80070208][1C08008][1E9801E][80018060][80070209][1BB8008][1EB801E][80018060][8007020A][1C08008][1EA801E][80018060][8007020B][1BE8008][1EC801E][80018060][8007020C][1C28008][1E9801E][80018060][800700B4][1E5801E][80018060][8075020D][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][8079020E][800B8086][D400D3][2F900D5][2F902F9][2F902F9][2805E][D60004][801600D7][D90003][D88008][1805E][DA0003][801E00DB][806001EA][20F8001][80088007][801E01BE][806001EC][2108001][80088007][801E01C2][806001EA][2118001][80088007][801E01BE][806001EB][2128001][80088007][801E01C0][806001E9][2138001][80088007][801E01BB][806001EC][2148001][80088007][801E01C2][806001E9][CC8001][801E8007][806001E5][2158001][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][2168001][80868079][DD800B][DF00DE][2F902F9][2F902F9][805E02F9][30004][E100E0][1805E][E20003][805E00E3][30001][E500E4][1E9801E][80018060][80070217][1BB8008][1EB801E][80018060][80070218][1C08008][1EC801E][80018060][80070219][1C28008][1EB801E][80018060][8007021A][1C08008][1E9801E][80018060][8007021B][1BB8008][1EC801E][80018060][8007021C][1C28008][1E9801E][80018060][80070144][1E5801E][80018060][8075021D][80760001][807A0004][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][8079021E][800B8086][E800E7][2F900E9][2F902F9][2F902F9][2805E][EA0004][805E00EB][30002][ED00EC][4805E][EE0003][801E00EF][806001EA][21F8001][80088007][801E01BE][806001EB][2208001][80088007][801E01C0][806001E9][2218001][80088007][801E01BB][806001EC][2228001][80088007][801E01C2][806001EA][2238001][80088007][801E01BE][806001EC][2248001][80088007][801E01C2][806001E9][C08001][801E8007][806001E5][2258001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][2268001][80868079][F1800B][2F900F2][2F902F9][2F902F9][805E02F9][40002][F400F3][1805E][F50003][801E00F6][806001E9][2278001][80088007][801E01BB][806001EB][2288001][80088007][801E01C0][806001E9][2298001][80088007][801E01BB][806001EC][22A8001][80088007][801E01C2][806001E9][3C8001][801E8007][806001E5][22B8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][22C8001][80868079][F8800B][FA00F9][2F902F9][2F902F9][805E02F9][40002][FC00FB][1805E][FD0003][805E00FE][30002][10000FF][1EA801E][80018060][8007022D][1BE8008][1EB801E][80018060][8007022E][1C08008][1E9801E][80018060][8007022F][1BB8008][1EC801E][80018060][80070230][1C28008][1EA801E][80018060][80070231][1BE8008][1EB801E][80018060][80070232][1C08008][1E9801E][80018060][800700D8][1E5801E][80018060][80750233][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][80790234][800B8086][1030102][2F90104][2F902F9][2F902F9][4805E][1050003][805E0106][30001][1080107][4805E][1090003][801E010A][806001EA][2358001][80088007][801E01BE][806001EB][2368001][80088007][801E01C0][806001E9][2378001][80088007][801E01BB][806001EB][2388001][80088007][801E01C0][806001E9][2398001][80088007][801E01BB][806001EC][23A8001][80088007][801E01C2][806001E9][1508001][801E8007][806001E5][23B8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][23C8001][80868079][10C800B][10E010D][2F902F9][2F902F9][805E02F9][30002][110010F][1805E][1110003][805E0112][30004][1140113][1EA801E][80018060][8007023D][1BE8008][1EB801E][80018060][8007023E][1C08008][1E9801E][80018060][8007023F][1BB8008][1EC801E][80018060][80070240][1C28008][1EC801E][80018060][80070241][1C28008][1EB801E][80018060][80070242][1C08008][1E9801E][80018060][800700E4][1E5801E][80018060][80750243][80760001][807A0005][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][80790244][800B8086][1170116][2F90118][2F902F9][2F902F9][38014][80080119][8015011A][11B0003][11C8008][4805E][11D0003][801E011E][806001E9][2458001][80088007][801E01BB][806001EB][2468001][80088007][801E01C0][806001EA][2478001][80088007][801E01BE][806001EB][2488001][80088007][801E01C0][806001EC][2498001][80088007][801E01C2][806001EB][24A8001][80088007][801E01C0][806001E9][4A8001][801E8007][806001E5][24B8001][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][24C8001][80868079][120800B][2F90121][2F902F9][2F902F9][805E02F9][40002][1230122][1805E][1240003][801E0125][806001EA][24D8001][80088007][801E01BE][806001EB][24E8001][80088007][801E01C0][806001E9][24F8001][80088007][801E01BB][806001EA][2508001][80088007][801E01BE][806001E9][F08001][801E8007][806001E5][2518001][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][2528001][80868079][127800B][1290128][2F902F9][2F902F9][805E02F9][30002][12B012A][2805E][12C0004][805E012D][30002][12F012E][1EA801E][80018060][80070253][1BE8008][1EB801E][80018060][80070254][1C08008][1E9801E][80018060][80070255][1BB8008][1EA801E][80018060][80070256][1BE8008][1EC801E][80018060][80070257][1C28008][1EB801E][80018060][80070258][1C08008][1E9801E][80018060][8007015C][1E5801E][80018060][80750259][80760001][807A0006][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][8079025A][800B8086][1320131][2F90133][2F902F9][2F902F9][1805E][1340003][805E0135][30002][1370136][2805E][1380003][801E0139][806001E9][25B8001][80088007][801E01BB][806001EC][25C8001][80088007][801E01C2][806001E9][25D8001][80088007][801E01BB][806001EB][25E8001][80088007][801E01C0][806001E9][25F8001][80088007][801E01BB][806001EC][2608001][80088007][801E01C2][806001E9][FC8001][801E8007][806001E5][2618001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][2628001][80868079][13B800B][13D013C][2F902F9][2F902F9][801602F9][13F0003][13E8008][4805E][1400003][805E0141][30002][1430142][1EC801E][80018060][80070263][1C28008][1EB801E][80018060][80070264][1C08008][1E9801E][80018060][80070265][1BB8008][1EC801E][80018060][80070266][1C28008][1EA801E][80018060][80070267][1BE8008][1EC801E][80018060][80070268][1C28008][1E9801E][80018060][80070054][1E5801E][80758060][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][80790269][800B8086][1460145][2F90147][2F902F9][2F902F9][38014][80080148][80150149][14A0003][14B8008][4805E][14C0003][801E014D][806001E9][26A8001][80088007][801E01BB][806001EB][26B8001][80088007][801E01C0][806001EA][26C8001][80088007][801E01BE][806001EB][26D8001][80088007][801E01C0][806001E9][26E8001][80088007][801E01BB][806001EB][26F8001][80088007][801E01C0][806001E9][1088001][801E8007][806001E5][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][2708001][80868079][14F800B][1510150][2F902F9][2F902F9][805E02F9][40002][1530152][2805E][1540003][80160155][1570003][1568008][1EA801E][80018060][80070271][1BE8008][1EB801E][80018060][80070272][1C08008][1E9801E][80018060][80070273][1BB8008][1EB801E][80018060][80070274][1C08008][1EC801E][80018060][80070275][1C28008][1EB801E][80018060][80070276][1C08008][1E9801E][80018060][80070114][1E5801E][80018060][80750277][80760001][807A0007][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][80790278][800B8086][15A0159][2F9015B][2F902F9][2F902F9][2805E][15C0004][805E015D][30001][15F015E][2805E][1600003][801E0161][806001EA][2798001][80088007][801E01BE][806001EB][27A8001][80088007][801E01C0][806001E9][27B8001][80088007][801E01BB][806001EC][27C8001][80088007][801E01C2][806001EA][27D8001][80088007][801E01BE][806001EB][27E8001][80088007][801E01C0][806001E9][1208001][801E8007][806001E5][27F8001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][2808001][80868079][163800B][1650164][2F902F9][2F902F9][805E02F9][30002][1670166][2805E][1680004][805E0169][30002][16B016A][1E9801E][80018060][80070281][1BB8008][1EB801E][80018060][80070282][1C08008][1EA801E][80018060][80070283][1BE8008][1EC801E][80018060][80070284][1C28008][1E9801E][80018060][80070285][1BB8008][1EB801E][80018060][80070286][1C08008][2878001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][802B0288][80860001][16D800B][16F016E][2F90170][2F902F9][805E02F9][30001][1720171][4805E][1730003][805E0174][30004][1760175][2805E][1770003][801E0178][806001EA][2898001][80088007][801E01BE][806001EB][28A8001][80088007][801E01C0][806001E9][28B8001][80088007][801E01BB][806001EB][28C8001][80088007][801E01C0][806001EC][28D8001][80088007][801E01C2][806001EB][28E8001][80088007][801E01C0][806001EA][28F8001][80088007][801E01BE][806001EC][2908001][80088007][800101C2][80070291][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][2928001][1802B][800B8086][17B017A][17D017C][2F902F9][2F902F9][2805E][17E0003][805E017F][40002][1810180][2805E][1820003][805E0183][30002][1850184][1EA801E][80018060][80070293][1BE8008][1EC801E][80018060][80070294][1C28008][1E9801E][80018060][80070295][1BB8008][1EB801E][80018060][80070296][1C08008][1E9801E][80018060][80070297][1BB8008][1EA801E][80018060][80070298][1BE8008][1E9801E][80018060][80070299][1BB8008][1EB801E][80018060][8007029A][1C08008][29B8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][802B029C][80860001][187800B][1890188][2F902F9][2F902F9][805E02F9][40002][18B018A][1805E][18C0003][805E018D][30004][18F018E][1E9801E][80018060][8007029D][1BB8008][1EB801E][80018060][8007029E][1C08008][1EA801E][80018060][8007029F][1BE8008][1EB801E][80018060][800702A0][1C08008][1E9801E][80018060][800702A1][1BB8008][1EB801E][80018060][800702A2][1C08008][2A38001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][802B02A4][80860001][191800B][1930192][2F902F9][2F902F9][805E02F9][40002][1950194][1805E][1960003][805E0197][30002][1990198][1EA801E][80018060][800702A5][1BE8008][1EB801E][80018060][800702A6][1C08008][1E9801E][80018060][800702A7][1BB8008][1EB801E][80018060][800702A8][1C08008][1EC801E][80018060][800702A9][1C28008][1EB801E][80018060][800702AA][1C08008][2AB8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][802B02AC][80860001][19B800B][19D019C][2F902F9][2F902F9][805E02F9][30001][19F019E][2805E][1A00004][805E01A1][30004][1A301A2][1E9801E][80018060][800702AD][1BB8008][1EC801E][80018060][800702AE][1C28008][1EA801E][80018060][800702AF][1BE8008][1EB801E][80018060][800702B0][1C08008][1EC801E][80018060][800702B1][1C28008][1EB801E][80018060][800702B2][1C08008][2B38001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][802B02B4][80860001][1A5800B][1A701A6][2F901A8][2F902F9][805E02F9][30001][1AA01A9][2805E][1AB0004][805E01AC][30002][1AE01AD][2805E][1AF0003][801E01B0][806001EA][2B58001][80088007][801E01BE][806001EB][2B68001][80088007][801E01C0][806001E9][2B78001][80088007][801E01BB][806001EB][2B88001][80088007][801E01C0][806001E9][2B98001][80088007][801E01BB][806001EA][2BA8001][80088007][801E01BE][806001E9][2BB8001][80088007][801E01BB][806001EB][2BC8001][80088007][800101C0][800702BD][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1E7801E][80878060][2BE8001][1802B][800B8086][1B301B2][2F901B4][2F902F9][2F902F9][2805E][1B50004][805E01B6][30002][1B801B7][2805E][1B90004][801E01BA][806001EA][2BF8001][80088007][801E01BE][806001EB][2C08001][80088007][801E01C0][806001E9][2C18001][80088007][801E01BB][806001EB][2C28001][80088007][801E01C0][806001EA][2C38001][80088007][801E01BE][806001EC][2C48001][80088007][801401C2][1C50000][6D800E][801401D7][1F20003][800A803D][1D201C4][1D201D2][8015][801501C8][1F80003][801E803E][806001E8][8016804E][1CB0000][38016][803F01D1][1C4800A][440044][80170044][1CE0000][38017][80400206][1E8801E][804E8060][55C800D][1C601BC][800D803D][1C707F7][803D01BB][1BB8008][55C800D][1C901BF][800D803E][1CA07F7][803E01BE][1BE8008][55C800D][1CC01C1][800D803F][1CD07F7][803F01C0][1C08008][55C800D][1CF01C3][800D8040][1D007F7][804001C2][1C28008][8019][800A0204][210020E][2100210][62800D][1D401D3][63800D][4101D6][63800D][1D5003F][3F8009][801E0041][806001E8][800A804E][1BD01BD][1D801BD][1BD800A][1BD01BD][800E01D9][1DA0A0B][1BD8009][801501DA][1DB0000][1BD8008][8017][800801DC][801E01BD][806001E5][32C8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001E7][80018087][8079032D][800B8086][1DE01DD][1E001DF][2F902F9][2F902F9][1E9801E][80018060][8007032E][1BD8008][1EB801E][80018060][8007032F][1C08008][1E9801E][80018060][80070330][1E8801E][80088060][801E01E1][806001EC][3318001][80088007][800101C2][80070332][803B804A][801E0A0B][806001E2][803C8053][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][806001E3][1E3801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][1ED801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][1E3801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B01EE][801F006D][6B800F][803B01EF][801F006C][6A800F][803B01F0][801F006B][6A803B][801E801F][806001E9][2C58002][2C702C6][80078034][1F6801B][8019][802301F4][B10008][802301F5][B10009][802301F5][B1000A][800101F5][800702CA][801E8043][806001E2][80018053][800702C8][1F38008][2C88001][804B8007][1F38008][2C98001][801E8007][806001E2][801E8053][806001EA][8019][8002029C][2CC02CB][803402CD][80138007][1FA01F9][80018087][808602D0][1FC800B][2F901FD][2F902F9][2F902F9][800102F9][800702CE][21C800A][21E021C][80010220][800702CF][1E2801E][80558060][801A8050][804601FE][2D18001][801E8007][806001E2][80018053][800702D2][1E2801E][80538060][2D38001][80018087][808602D4][1FF800B][2010200][2F901FD][2F902F9][804702F9][80080001][804701FC][80080002][804701FC][80080003][801901FC][2030000][20D800A][20F020F][801E020F][806001EB][2D58001][80078034][8047][2078008][8019][801E0212][806001EC][8019][80230213][1680008][802302E7][1650008][802302E7][1660008][802302E7][F60008][802302E8][F30008][802302E8][F40008][802302E8][1450008][802302E9][1420008][802302E9][1430008][802302E9][11D0008][802302EA][11A0008][802302EA][11B0008][802302EA][18E0008][802302EB][18B0008][802302EB][18C0008][800202EB][2D802D7][803402D9][801E8007][806001E2][80508054][801E8031][806001EA][2E68002][2E802E7][80078034][223800A][2160214][80190218][2030000][1EB801E][80318060][2DA8002][2DC02DB][80078034][80418049][80000][1E2801E][80528060][1EC801E][80318060][2DD8002][2DF02DE][80078034][8041][801E0003][806001E2][801E804F][806001EB][2E08002][2E202E1][80078034][801E8049][806001E2][801E804F][806001EB][2E38002][2E502E4][80078034][801E8049][806001E2][801E8052][806001EC][2D68001][80018007][803402D7][80478007][80080000][801C0207][2160215][2E98001][80018007][800702EC][801E8044][806001E2][80508055][218801D][2EA8001][80018007][800702EC][801E8045][806001E2][80508055][2EB8001][80188007][21A000D][88048][800700C8][21B8008][88048][800700C8][2EC8001][801E8007][806001E2][80508055][21D801C][8001021E][800702E9][80088044][801D01FB][80010220][800702EA][80088045][800101FB][800702EB][D8018][8048021A][C80008][80088007][804801FB][C80008][80088007][800A01FB][22C0224][236022D][18012][2250283][58012][2260284][1A8012][2270284][78012][2280281][88012][2290287][A8012][22A0288][E8012][22B0282][108012][22C028B][C51800E][800E0239][2390C52][C53800E][800E0239][2390C54][C55800E][80080239][8012022D][253000A][8012022E][250001A][8012022F][2550007][80120230][255001B][80120231][257000B][80120232][259000D][80120233][25B000E][80120234][24E000F][80120235][24D0015][800E0236][2380271][30E8001][800A8007][2140214][2180216][7A800E][80010237][800702F6][7A803B][28C8008][23A800A][23C023B][800A023D][23F023E][2410240][242800A][23F023E][800A0240][2420241][23F023E][240800A][2420241][800F023E][23F0C54][B2800F][800F0243][24400B3][2368008][C51800F][800F0240][24500B7][B8800F][80080246][800F0236][2410C53][BC800F][800F0247][24800BD][2368008][C52800F][800F0242][24900C1][C2800F][8008024A][800F0236][23E0C55][C6800F][800F024B][24C00C7][2368008][2F98001][801E8007][8060028D][B2803B][28C8008][2FA8001][801E8007][8060028D][B3803B][28C8008][2FB8001][801E8007][8060028E][B7803B][28C8008][2FC8001][801E8007][8060028E][B8803B][28C8008][2FD8001][801E8007][8060028F][BC803B][28C8008][2FE8001][801E8007][8060028F][BD803B][28C8008][2FF8001][801E8007][80600290][C1803B][28C8008][3008001][801E8007][80600290][C2803B][28C8008][3018001][801E8007][80600291][C6803B][28C8008][3028001][801E8007][80600291][C7803B][28C8008][256800F][80080236][80090250][25D025F][2538009][800F0255][26600CC][A2800F][800F0251][26700CD][CB800F][800F0265][2680089][158012][2360252][26A800E][800D024F][24F025D][800F0236][26200C9][A1800F][800F0254][26300CA][C8800F][800F0261][2640088][26C800F][80120236][2570015][800F0236][27600D8][A6800F][800F0256][27700D9][D7800F][800F0275][278008D][26C800F][80120236][2570015][800F0236][27A00DB][A7800F][800F0258][27B00DC][DA800F][800F0279][27C008E][275800F][80120236][2590015][800F0236][26A00CF][A3800F][800F025A][26B00D0][CE800F][800F0269][26C008A][277800F][80120236][25B0015][800F0236][26E00D2][A4800F][800F025C][26F00D3][D1800F][800F026D][270008B][27F800F][80120236][24E0015][800F0236][27200D5][A5800F][800F025E][27300D6][D4800F][800F0271][274008C][2368008][DE800F][800F027E][26000A8][DF800F][800F027F][27D00DD][8F800F][80080280][80010236][80070306][3038001][801E8007][80600292][C8803B][28C8008][3068001][801E8007][80600292][C9803B][28C8008][3068001][80018007][80070304][292801E][803B8060][800800CA][8001028C][80070306][3058001][801E8007][80600292][88803B][28C8008][3078001][80018007][80070303][293801E][803B8060][800800CB][8001028C][80070307][293801E][803B8060][800800CC][8001028C][80070307][3048001][801E8007][80600293][CD803B][28C8008][3078001][80018007][80070305][293801E][803B8060][80080089][8001028C][80070308][3038001][801E8007][80600294][CE803B][28C8008][3088001][801E8007][80600294][CF803B][28C8008][3088001][80018007][80070304][294801E][803B8060][800800D0][8001028C][80070308][3058001][801E8007][80600294][8A803B][28C8008][3098001][80018007][80070303][295801E][803B8060][800800D1][8001028C][80070309][295801E][803B8060][800800D2][8001028C][80070309][3048001][801E8007][80600295][D3803B][28C8008][3098001][80018007][80070305][295801E][803B8060][8008008B][8001028C][8007030A][3038001][801E8007][80600296][D4803B][28C8008][30A8001][801E8007][80600296][D5803B][28C8008][30A8001][80018007][80070304][296801E][803B8060][800800D6][8001028C][8007030A][3058001][801E8007][80600296][8C803B][28C8008][30B8001][80018007][80070303][297801E][803B8060][800800D7][8001028C][8007030B][297801E][803B8060][800800D8][8001028C][8007030B][3048001][801E8007][80600297][D9803B][28C8008][30B8001][80018007][80070305][297801E][803B8060][8008008D][8001028C][8007030C][3038001][801E8007][80600298][DA803B][28C8008][30C8001][801E8007][80600298][DB803B][28C8008][30C8001][80018007][80070304][298801E][803B8060][800800DC][8001028C][8007030C][3058001][801E8007][80600298][8E803B][28C8008][30D8001][80018007][80070303][299801E][803B8060][800800DD][8001028C][8007030D][299801E][803B8060][800800DE][8001028C][8007030D][3048001][801E8007][80600299][DF803B][28C8008][30D8001][80018007][80070305][299801E][803B8060][8008008F][8009028C][2860285][14B800E][8008028A][800E0289][22C0145][2ED8001][803B8007][80080145][800E028C][22C0146][2EE8001][803B8007][80080146][800E028C][22C0147][2EF8001][803B8007][80080147][800E028C][22C0148][2F08001][803B8007][80080148][800E028C][22C0149][2F18001][803B8007][80080149][800E028C][22C014A][2F28001][803B8007][8008014A][800E028C][22C014B][2F38001][803B8007][8008014B][800E028C][22C014C][2F48001][803B8007][8008014C][800E028C][22C014D][2F58001][803B8007][8008014D][8001028C][800702EC][1E2801E][80558060][801E8050][8060029A][93803B][801E801F][8060029A][94803B][801E801F][8060029A][95803B][801E801F][8060029A][96803B][801E801F][8060029A][97803B][801E801F][8060029B][98803B][15E803B][801E801F][8060029B][99803B][15E803B][801E801F][8060029B][9A803B][15E803B][801E801F][8060029B][9B803B][15E803B][801E801F][8060029B][9C803B][15F803B][801E801F][8060029B][9D803B][15F803B][801E801F][8060029B][9E803B][15F803B][801E801F][8060029B][9F803B][15F803B][803B801F][803B00A0][801F0090][A0803B][91803B][8001801F][8034030F][80018087][80860310][215800B][2230217][2F9029D][2F902F9][800E02F9][29E0090][91800E][8008029E][80870209][3118001][800B8086][2B602A1][2F902E4][2F902F9][2F902F9][90800E][800E02A0][2A00091][AD800E][800802A0][80870209][3128001][800B8086][2B602A1][2E402E1][2F902F9][2F902F9][80018087][80860314][2A2800B][2A402A3][2A602A5][2F902E4][808702F9][3188001][800B8086][2A702A8][2E402A9][2F902F9][2F902F9][80018087][80860319][2AB800B][2AC02AA][2F902E4][2F902F9][808702F9][31A8001][800B8086][2AD02AE][2E402AF][2F902F9][2F902F9][80018087][8086031B][2B1800B][2B202B0][2F902E4][2F902F9][808702F9][31C8001][800B8086][2B302B4][2E402B5][2F902F9][2F902F9][2EC801E][803B8060][80080C4A][801E02E5][806002EC][C4C803B][2E58008][2EC801E][803B8060][80080C49][801E02E5][806002ED][C3E803B][2E58008][2ED801E][803B8060][80080C40][801E02E5][806002ED][C3D803B][2E58008][2EE801E][803B8060][80080C46][801E02E5][806002EE][C48803B][2E58008][2EE801E][803B8060][80080C45][801E02E5][806002EF][C42803B][2E58008][2EF801E][803B8060][80080C44][801E02E5][806002EF][C41803B][2E58008][2F0801E][803B8060][80080C4E][801E02E5][806002F0][C50803B][2E58008][2F0801E][803B8060][80080C4D][800D02E5][2B7015E][808702B8][3158001][800B8086][2BA02B9][2BC02BB][2E402B8][2F902F9][80018087][80860316][2BD800B][2BF02BE][2B702C0][2F902E4][808702F9][31D8001][800B8086][2C202C1][2C302C2][2E402C4][2F902F9][80018087][8086031E][2C5800B][2C602C6][2C802C7][2F902E4][808702F9][31F8001][800B8086][2CA02C9][2CB02CA][2E402CC][2F902F9][80018087][80860320][2CD800B][2CE02CE][2D002CF][2F902E4][808702F9][3218001][800B8086][2D202D1][2D302D2][2E402D4][2F902F9][80018087][80860322][2D5800B][2D602D6][2D802D7][2F902E4][808702F9][3238001][800B8086][2DA02D9][2DB02DA][2E402DC][2F902F9][80018087][80860324][2DD800B][2DE02DE][2E002DF][2F902E4][801E02F9][806002F1][20803B][2E58008][21800E][801E02E6][806002F1][21803B][A1803B][2E58008][2F1801E][803B8060][80080022][801E02E5][806002F1][23803B][2E58008][2F2801E][803B8060][80080030][800E02E5][2E60031][2F2801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E02E5][806002F2][32803B][2E58008][2F2801E][803B8060][80080033][801E02E5][806002F3][28803B][2E58008][29800E][801E02E6][806002F3][29803B][A3803B][2E58008][2F3801E][803B8060][8008002A][801E02E5][806002F3][2B803B][2E58008][2F4801E][803B8060][8008002C][800E02E5][2E6002D][2F4801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E02E5][806002F4][2E803B][2E58008][2F4801E][803B8060][8008002F][801E02E5][806002F5][34803B][2E58008][35800E][801E02E6][806002F5][35803B][A5803B][2E58008][2F5801E][803B8060][80080036][801E02E5][806002F5][37803B][2E58008][2F6801E][803B8060][80080024][800E02E5][2E60025][2F6801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E02E5][806002F6][26803B][2E58008][2F6801E][803B8060][80080027][801E02E5][806002F7][38803B][2E58008][39800E][801E02E6][806002F7][39803B][A7803B][2E58008][2F7801E][803B8060][8008003A][801E02E5][806002F7][3B803B][2E58008][2F8801E][803B8060][8008003C][800E02E5][2E6003D][2F8801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E02E5][806002F8][3E803B][2E58008][2F8801E][803B8060][8008003F][808702E5][3178001][800B8086][2E302E2][2F902E4][2F902F9][2F902F9][2E58008][2E58008][3268001][80018007][800702EC][1E2801E][80558060][80018050][80070325][2EC8001][801E8007][806001E2][80508055][3138001][80128007][2A00016][8001029E][80070327][2EC801E][803B8060][80080C4B][80010207][80070328][2ED801E][803B8060][80080C3F][80010207][80070329][2EE801E][803B8060][80080C47][80010207][8007032A][2EF801E][803B8060][80080C43][80010207][8007032B][2F0801E][803B8060][80080C4F][803C0207][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][3348001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][7C0018][11400BA][1140114][1B60140][2A80230][2A80324][4020390][46E0434][54404D8][1B605C2][1140636][1140114][70406A6][1140772][1140114][84207D2][91C08AC][9880988][7C09F8][1140A56][1140114][7D201B6][91C08AC][32402A8][4020AC2][4D80B2A][BE20B7A][7D20C50][1140CCA][1140114][DB80D46][4D80E10][EDC0E6C][F6407D2][1140FDE][1140114][10D81060][114112A][1140114][F6401B6][11CE115C][123A0324][130812A2][13D01360][EDC1440][7D214BE][1141542][1140114][10D815C6][14400E10][1606046E][1B61656][11416CC][1140114][402174E][4D8007C][17A60B7A][1876181A][114181A][1140114][195618EC][4D8198E][19C60E6C][1A2A0F64][1141A2A][1140114][E101A9C][144010D8][1B08046E][7D21656][11401B6][1140114][4021B7E][B7A1BF8][1CB61C4E][7D20C50][1141D3C][1140114][1E081DBC][1E5E1E08][1E5E1EC0][18761F32][1141FB2][1140114][402202A][2090007C][20900B7A][18762110][1142110][1140114][13082184][13D021E8][224C0B7A][22C414BE][11422C4][1140114][402232E][B7A007C][1C4E1C4E][18761F32][1142394][1140114][13082408][13D0246C][24CE0B7A][C5014BE][114254A][1140114][10D825C4][114007C][1140114][7D205C2][91C01B6][91C0324][4022626][1140E10][1140114][14BE1542][26861542][26860324][130826E2][1140E10][1140114][181A14BE][2A814BE][2A82686][7C271A][27C82774][27C80E6C][F6401B6][11401B6][1140114][7C2836][B7A2894][290A1EC0][18761F32][1142992][1140114][4022A1C][B7A2A8E][2AE40E6C][1F3207D2][1142B6C][1140114][DB82BDC][144010D8][EDC0E6C][F6407D2][1142C2E][1140114][7C2C9E][1140402][1140114][187607D2][3242D04][2D8A2D8A][7C2DF0][B7A2E54][2EA604D8][7D201B6][1142F22][1140114][10D82F8C][1140402][1140114][5C21656][91C01B6][11CE2FE4][1956304C][1140402][1140114][1B607D2][3243088][310011CE][31783176][317C317A][326C31F8][32E414BE][123A07D2][3352123A][33B233B0][31F833B4][343033B6][1F3232E4][123A34B2][3518123A][35923590][31F83594][343033B6][34B232E4][33521876][3243518][35983596][326C359A][317C31F8][5C207D2][359C07D2][3352123A][35E435E2][343035E6][31F831F8][32E432E4][35E807D2][32435E8][36AE3630][3798371C][402380A][46E05C2][4D83876][7C07D2][38EA0324][E10394E][4D83876][195607D2][39CE11CE][3ADC3A4E][3BCC3B4E][3ADC3B4E][3C3405C2][1C4E3CAA][7C3D3C][40207D2][3DB411CE][3E923E18][3243F0A][1B63F76][402C3FC6][14BE40D2][3D3C007C][1B6413C][42124182][5C20402][3876046E][4326428C][359C43DC][46E0402][3BCC3F76][44CE444C][3D3C452E][7D23BCC][4602458C][3D3C452E][3BCC3F76][7D23F76][4700468A][46E0402][3876046E][7D2007C][3BCC3F76][4024760][4023E92][4D83D3C][47F611CE][46E485C][7C3D3C][40D207D2][48D8091C][1C4E496C][46E091C][3F7607D2][49FC3BCC][E104A74][3BCC07D2][7C05C2][4B100324][E6C4B6E][7C07D2][4D80324][4C140324][4024C98][7C3D3C][4D1C0324][1C4E4DA0][40207D2][4D80324][4E3005C2][40D24EA0][7C3D3C][40205C2][4F3E359C][46E4FBA][3F763E92][2FE4359C][504A01B6][40250D0][144007D2][3BCC07D2][514A05C2][452E51AC][4023D3C][522040D2][452E5284][4020C50][359C1C4E][533007D2][3F7653C0][E103BCC][54723876][556054E4][565E55AC][40207D2][46E091C][56E02FE4][7D20402][7D21440][7D2007C][E6C5754][7C3E92][3BCC3876][57BE07D2][452E5856][3F7607D2][1440359C][58E405C2][7C5952][59E805C2][7C359C][5A5207D2][40D25ACE][4023E92][3243D3C][40D23D3C][5B2211CE][452E5BAE][402359C][7C07D2][3F765C14][5C7C07D2][4025D00][452E3E92][7C3D3C][5D823D3C][452E5E0A][4023D3C][359C07D2][5E7405C2][3F765EBE][452E3BCC][91C3876][5F2201B6][60045FB8][607407D2][7C3E92][614860DA][61A63D3C][40D26234][3F7662A6][452E3D3C][637A62FE][637A637A][64B2644E][658E6554][658E658E][66AC6616][672266E2][68006796][68D66884][69F4697C][69F469F4][6A486A48][6A946A48][6A946A94][6A486A48][6A486A48][6A486A48][6AE26AE2][6B6C6AE2][6C2C6BC4][6D126CC8][6E286D8A][6F506EBC][707A6FF0][71A27106][737A728C][737E737C][74887406][759A7514][76A47622][77AE772C][78BC7838][795278FC][7A4879B6][7B6A7ADA][7C787BF2][7D887D00][7E907E08][7F6A7EF8][802A7FBE][814080AE][824481CC][834882CA][844883CA][854684C6][86E48616][887887B2][8A02893C][8B7E8AC8][8C5C8BE2][8D788CE8][8E908E04][8F7A8F1E][90428FE6][911A90B2][91E09182][1103925E +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ So I've got fans in the human world... +\\ Some humans are just funny... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしの「ふあん」が人間界にのお· + 物好きな人間がおるもんぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ This "interview" thing +\\ makes me a bit nervous... +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 「いんたびゅー」っちゅうのは + なかなか緊弥するのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You'll have to bring me something +\\ if you want to hear my story!! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + わしの話が聞きたいんぢゃったら + 土産のひとつも、持ってこんかあぁぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What do you mean, an "interview"! +\\ Nobody has told me about it!! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いきなり「いんたびゅー」たぁ何事ぢゃあっ! + そんな話は聞いとらんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What do you want from me...? +\\ You're spooking me out... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしから、何を聞き出すつもりぢゃぁ· + な、なんか知らんが、気味が悪いのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What do you want from me...? +\\ You're spooking me out... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしから、何を聞き出すつもりぢゃぁ· + な、なんか知らんが、気味が悪いのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ So some humans can tell fortunes... +\\ You're not a witch, are you?... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 占いのできる人間が、まだおったとはのお· + まさか·魔女さんぢゃなかろうなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Fortune telling? +\\ That's so old-fashioned... +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 占いたぁまた、古風な· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ This is amusing!! +\\ I'm liking this!! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + こりゃあ、おもしろいっ!! + わしゃ気に入ったぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Fortune telling is so much fun! +\\ Why don't you teach me next time!? +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 占いっちゅうのは、おもしろいモンぢゃなあ! + 今度、わしも教わろうかのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Don't you just go off and do that! +\\ I hate fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 勝手なことをするんぢゃないっ! + わしゃあ、占いはきらいなんぢゃっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ I wonder if I've done something... +\\ I can't remember for the life of me... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしゃあ、なにか仕出かしたかのお· + サッパリ思い出せん· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ I don't know anything about that lass... +\\ Maybe I'm just going senile... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そんなオナゴさんは知らんがのお· + それともお、わしがボケたんぢゃろうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ So I'm a criminal... +\\ Yep, you might be right... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしゃあ罪人ぢゃったか· + そういや、そういう気もするのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What do you want from me!!? +\\ I said I don't know that lass!! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、いきなりっ!! + そんなオナゴは知らんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I've been a good citizen for 700 years! +\\ Don't you accuse me of anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + マジメひとすじ七[Jcircle2][Jcircle2]洋年! + このわしを、罪人扱いする気かぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ You really ought to treat the +\\ futureless elderly with more respect... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + 生い先みじかい年審りを + あ、あんまり、イヂめんでくれよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ Please, forgive me... +\\ I don't know anything about that lass... +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + か、勘弁してくれぇ· + わ、わしゃ、そんなオナゴさんは知らんのぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ Please, forgive me... +\\ I don't know anything about that lass... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + か、勘弁してくれぇ· + わ、わしゃ、そんなオナゴさんは知らんのぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ My voice is in that box... +\\ Isn't that a funny little thing... +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしの声が、箱の中に入っとる· + こりゃ、おもしろいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Did I say such a thing...? +\\ Maybe I did, maybe I didn't... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしゃあ、そんなことを言うたかのお·? + 言うたようなぁ、言わんような· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I've been a good citizen for 700 years! +\\ Don't you accuse me of anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + マジメひとすじ七[Jcircle2][Jcircle2]洋年! + このわしを、罪人扱いする気かぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ You really ought to treat the +\\ futureless elderly with more respect... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + 生い先みじかい年審りを + あ、あんまり、イヂめんでくれよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What do you want from me...? +\\ You're spooking me out... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしから、何を聞き出すつもりぢゃぁ· + な、なんか知らんが、気味が悪いのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ I'd say the nation will be safe in the +\\ hands of young ones like you... +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おまえさんのような若者がおれば + この国もしばらく安泰ぢゃろうなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Looks like the nation is having +\\ some problems... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + この国も、いろいろと + 大変なようぢゃなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ This is amusing!! +\\ I'm liking this!! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + こりゃあ、おもしろいっ!! + わしゃ気に入ったぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Listening to you young folks talk +\\ ain't half bad! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 若い人の話を聴くのも + なかなか楽しいもんぢゃなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's right, you understand! +\\ Keep up the good work!! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんは、ようわかっとるのお! + 感心、感心ぢゃよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I don't understand it at all! +\\ You're picking on me 'cause I'm old!! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + わからんっ、わからんぞいいいっ!! + 年審りぢゃからと、馬鹿にしとるなぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you saying, sonny?! +\\ You don't know anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 書二才が、なにを言うかあーっ!! + おまえさんなんぞ、なにも分かっとらんのぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ You are pretty, but you're a bit thin... +\\ Are you eating enough? +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 美しいこたぁ美しいが、ちと華奢ぢゃなぁ· + きちんと食事はとっとるのかのお·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ How lovely... +\\ Just like my wife when she was young... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なんと美しい· + 在りし日のばあさんを見るようぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Humans sure have changed... +\\ They weren't like this a long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間も変わったのお· + 昔は、こんなふうぢゃなかったが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ This is amusing!! +\\ I'm liking this!! +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + こりゃあ、おもしろいっ!! + わしゃ気に入ったぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Very well, very well! +\\ It's good to be young!! +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + ええのう、ええのう! + 若いっちゅうのは、ええことぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Nothing I like better than a +\\ beautiful young lady! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 小股の切れあがった、美しい娘さんぢゃ!! + まぁ、言うてみりゃあ、わしごのみぢゃよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What do you think you're doing?! +\\ It doesn't make any sense to me!! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そりゃあいったい、なんのマネぢゃあ!! + まったくワケがわからんぞいいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you doing!!? +\\ Scurrying around like that... +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + おまえさんは、何をやっとるんぢゃっ!! + ウ口チヨ口、ウ口チヨ口、落ち著きがないぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ The eyes can say as much as words... +\\ But I don't know what you mean to say... +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 目は口ほどにものを言う·ハズぢゃがなぁ· + 何が言いたいんか、サッパリわからんのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Are you interested in me...? +\\ You're a funny one... +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしのことが気になるんか· + 物好きぢゃなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ You're quite handsome... +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 男前ぢゃなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What do you think you're doing?! +\\ It doesn't make any sense to me!! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そりゃあいったい、なんのマネぢゃあ!! + まったくワケがわからんぞいいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you staring at!? +\\ I'm not a show, you know!! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにをジ口ジ口見とるんぢゃあっ! + わしゃあ、見世物ぢゃないぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What is that...? +\\ Is it a new way of exorcising demons... +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんぢゃ、そりゃあぁぁ· + あ、新手の悪魔碱いかいのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I was wrong... +\\ Please don't stare at me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしが悪かった· + そ、そんな恐ろしい目をせんでくれぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ You with the red hair... +\\ My wife used to look a bit like you... +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 赤い髪のおまえさん· + ばあさんの若い頃に、どことなく似とるのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ That's quite difficult... +\\ I don't know how I should answer... +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そりゃまた難しいのお· + なんと答えていいものやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ It's really hard to say which... +\\ Why don't we just call it a draw... +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + いずれも甲乙つけがたいのお· + まぁ、今日のところは引き分けっちゅうことで· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Wisdom comes with age! +\\ It's a good thing you asked me!! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 亀の甲より年の功っ! + わしに聞くたぁ、ようわかっとるのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You're interested in me...? +\\ No need to spell it all out! +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + わしに気があるんぢゃな·? + あぁっよいよい、皆まで言うな、皆まで言うな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Nothing I like better than a +\\ beautiful young lady! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 小股の切れあがった、美しい娘さんぢゃ!! + まぁ、言うてみりゃあ、わしごのみぢゃよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I couldn't give a flying rat's ass! +\\ I'm quite busy, you know!! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そんなモン、わしの知ったことかああぁぁぁっ!! + わしゃ、こう見えても忙しいんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You have no idea!! +\\ What a real lass ought to be... +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + おまえさんたちゃ、わかっとらんぞいっ!! + オナゴっちゅうのはなぁ、オナゴっちゅうのは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ You're all very kind... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おまえさんたちゃ诬しいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Are you interested in me...? +\\ You're a funny one... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしのことが気になるんか· + 物好きぢゃなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Humans sure have changed... +\\ They weren't like this a long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間も変わったのお· + 昔は、こんなふうぢゃなかったが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You're interested in me...? +\\ No need to spell it all out! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + わしに気があるんぢゃな·? + あぁっよいよい、皆まで言うな、皆まで言うな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ It's the thought that counts! +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 気持ちだけで、うれしいぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I'm still a demon! +\\ I won't have humans care for me!! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + わしとて悪魔の端くれぢゃっ! + 人間の世話にゃあ、ならんのぢゃあぁぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I don't need no phony kindness!! +\\ Don't patronize me 'cause I'm old!! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + うわべだけの诬しさなんぞ、わしゃあいらんっ!! + そんなモンは、ただの気休めぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ I think I'd like to be "interviewed" too... +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしも「いんたびゅー」とやらを + うけてみたいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ This is amusing!! +\\ I'm liking this!! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + こりゃあ、おもしろいっ!! + わしゃ気に入ったぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Listening to you young folks talk +\\ ain't half bad! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 若い人の話を聴くのも + なかなか楽しいもんぢゃなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ So you can really understand +\\ humans through this "interview"! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 「いんたびゅー」をすると + 人間の人となりがわかるんぢゃなあっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I've got no interest +\\ in what you have to say! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + おまえさんたちの話なんぞ + 和味はないんぢゃっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Why are you leaving me out!!? +\\ You wretched little child!! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんで、わしをのけ者にするんぢゃっ!! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I've got no interest +\\ in what you have to say! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + おまえさんたちの話なんぞ + 和味はないんぢゃっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ I've never seen that dance before... +\\ Very interesting moves... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そんな踊りは、初めて見たが· + なかなか、おもしろい動きをしとるのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ That's interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そりゃ、おもしろい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an energetic dance... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 激しい踊りぢゃなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ This is amusing!! +\\ I'm liking this!! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + こりゃあ、おもしろいっ!! + わしゃ気に入ったぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Very well, very well! +\\ It's good to be young!! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + ええのう、ええのう! + 若いっちゅうのは、ええことぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's a funny dance! +\\ I'm having a ball here!! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 愉快な踊りぢゃ! + 宴会きぶんぢゃあ~~~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What do you think you're doing?! +\\ It doesn't make any sense to me!! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そりゃあいったい、なんのマネぢゃあ!! + まったくワケがわからんぞいいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What is that dance!!? +\\ You're moving so fast I can't keep up!! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあ、その踊りは!! + 動きが速すぎて、目が追いつかんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What is that dance!!? +\\ You're moving so fast I can't keep up!! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあ、その踊りは!! + 動きが速すぎて、目が追いつかんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ You'd worry about an old fogey like me... +\\ How nice... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + こんな老いぼれにも、気にかけてくれる人がおる· + ありがたいことぢゃあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Humans sure have changed... +\\ They weren't like this a long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間も変わったのお· + 昔は、こんなふうぢゃなかったが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Are you interested in me...? +\\ You're a funny one... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしのことが気になるんか· + 物好きぢゃなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You're interested in me...? +\\ No need to spell it all out! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + わしに気があるんぢゃな·? + あぁっよいよい、皆まで言うな、皆まで言うな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Don't pressure me so much... +\\ You're making me blush! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そんなに熱心に口説かれると· + わ、わしゃあ、照れるぢゃあないか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I'm still a demon! +\\ I won't have humans care for me!! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + わしとて悪魔の端くれぢゃっ! + 人間の世話にゃあ、ならんのぢゃあぁぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Humans have it pretty tough... +\\ You're neither demon nor god... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間もいろいろ苦労しとるようぢゃのお· + 神にもなれず、悪魔にもなれず、辛かろうなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Who knew that justice +\\ could be such a pain... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 正義っちゅうのは + 意外に厄介なモンなんぢゃなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Listening to you young folks talk +\\ ain't half bad! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 若い人の話を聴くのも + なかなか楽しいもんぢゃなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You say some good things! +\\ Not bad for a youngster! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + なかなかええこと言うのお! + 若いのに、感心ぢゃっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Humans worry about the silliest things! +\\ "Justice" is...anything not bad!! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 人間は、つまらんことで悩んどるのお!! + 正義とはのお··悪でないことぢゃよっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I don't understand it at all! +\\ You're picking on me 'cause I'm old!! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + わからんっ、わからんぞいいいっ!! + 年審りぢゃからと、馬鹿にしとるなぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Don't worry over something so silly! +\\ Justice is...justice is...what is it?! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + つまらんことで悩んどるんぢゃないっ!! + 正義とはのお、正義とは··なんぢゃあっ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Looks like the little brother +\\ is at a difficult age... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 弟さんは、むずかしい年頃のようぢゃなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ I think the little brother is being shy +\\ 'cause there's people around... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 弟さんは、人前ぢゃからぁ + 少し照れとるんぢゃろ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ I think the little brother is being shy +\\ 'cause there's people around... +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 弟さんは、人前ぢゃからぁ + 少し照れとるんぢゃろ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Beautiful brotherly love... +\\ I'm envious! +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 美しき兄弟愛· + わしゃあ、うらやましいぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Brothers need each other! +\\ You should always stick together! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 兄弟は両の手!! + しっかり支え合うて、生きていくんぢゃぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Beautiful brotherly love... +\\ I'm envious! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 美しき兄弟愛· + わしゃあ、うらやましいぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you pissin' and moanin' about! +\\ I don't want to hear it! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにをグジグジ言うとるんぢゃあーっ!! + おまえさんたちゃ、ナメクジかあぁぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Why are you leaving me out!!? +\\ You wretched little child!! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんで、わしをのけ者にするんぢゃっ!! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ The older brother is too lax! +\\ He ought to be more strict!! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 兄貴がつまらんっ、诬しすぎるわい!! + もっとビシッと言わんか、ビシッと!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Say, I haven't had a drink +\\ since just last night... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 酒か·そういや、夕べに一杯やってから + まだ一滴も飲んどらんのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Drinking may cure what ails ya, +\\ and it causes you to forget your sorrow. +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 酒は「忘愛の物」というてなぁ + 愛いごとを忘れるにゃあ、一番のクスリなんぢゃ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Listening to you young folks talk +\\ ain't half bad! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 若い人の話を聴くのも + なかなか楽しいもんぢゃなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Drinking may cure what ails ya, +\\ and it causes you to forget your sorrow. +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 酒は「忘愛の物」というてなぁ + 愛いごとを忘れるにゃあ、一番のクスリなんぢゃ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ There's no sense in drinking! +\\ You drink because it's there!! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 酒に屁理屈はいらんっ!! + 酒っちゅうのは、そこにあるから飲むんぢゃあぁ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Why are you leaving me out!!? +\\ You wretched little child!! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんで、わしをのけ者にするんぢゃっ!! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ There's no sense in drinking! +\\ You drink because it's there!! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 酒に屁理屈はいらんっ!! + 酒っちゅうのは、そこにあるから飲むんぢゃあぁ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ But everyone has different tastes... +\\ It's not my place to say anything... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + まあ、人の好みは十人十色ぢゃ· + わしが、どうこう言うこたない· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ That's quite difficult... +\\ I don't know how I should answer... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そりゃまた難しいのお· + なんと答えていいものやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ I don't like the too weak or the too strong... +\\ Stick with the mediocre... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + まぁ、弜すぎるのも強すぎるのもなんぢゃ· + ほどほどがええぞい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Wisdom comes with age! +\\ It's a good thing you asked me!! +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 亀の甲より年の功っ! + わしに聞くたぁ、ようわかっとるのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Listening to you young folks talk +\\ ain't half bad! +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 若い人の話を聴くのも + なかなか楽しいもんぢゃなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Go team go, eh?... +\\ Not that I really care, mind you! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 赤勝て、白勝て、ぢゃの~っ!! + まぁ、わしゃどっちでもええがのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I couldn't give a flying rat's ass! +\\ I'm quite busy, you know!! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そんなモン、わしの知ったことかああぁぁぁっ!! + わしゃ、こう見えても忙しいんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You adults shouldn't fight over +\\ stupid things like that! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 大のオトナが、つまらんことで + ケンカするんぢゃないいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You adults shouldn't fight over +\\ stupid things like that! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 大のオトナが、つまらんことで + ケンカするんぢゃないいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ I don't blame you for being that way... +\\ A human's life is so minute... +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間の一生は、はかないものなぁ· + ヤケを起こすのも無理なかろう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Listening to you young folks talk +\\ ain't half bad! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 若い人の話を聴くのも + なかなか楽しいもんぢゃなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You say some good things! +\\ Not bad for a youngster! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + なかなかええこと言うのお! + 若いのに、感心ぢゃっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You say some good things! +\\ Not bad for a youngster! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + なかなかええこと言うのお! + 若いのに、感心ぢゃっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you pissin' and moanin' about! +\\ I don't want to hear it! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにをグジグジ言うとるんぢゃあーっ!! + おまえさんたちゃ、ナメクジかあぁぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Why are you leaving me out!!? +\\ You wretched little child!! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんで、わしをのけ者にするんぢゃっ!! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You haven't even lived 100 years! +\\ You have no right to talk like that!! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + たかだか百年も生きとらんモンが + 知った風な口をきくんぢゃないいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ You folks are pretty smart... +\\ I can't keep up with you... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おまえさんたちゃ、意外に質いのお· + わしゃあ、ついていけんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ That's quite difficult... +\\ I don't know how I should answer... +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そりゃまた難しいのお· + なんと答えていいものやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Talking about making the world better... +\\ I don't really get it, though... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 世直しについての審り合いぢゃな· + わしゃあ、ようわからんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Wisdom comes with age! +\\ It's a good thing you asked me!! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 亀の甲より年の功っ! + わしに聞くたぁ、ようわかっとるのお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Listening to you young folks talk +\\ ain't half bad! +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 若い人の話を聴くのも + なかなか楽しいもんぢゃなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ I don't know what you're talking about, +\\ but discussion is always good! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + なんのことぢゃか、ぜんぜん分からんが + 話し合うのは、ええことぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I couldn't give a flying rat's ass! +\\ I'm quite busy, you know!! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そんなモン、わしの知ったことかああぁぁぁっ!! + わしゃ、こう見えても忙しいんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I don't understand it at all! +\\ You're picking on me 'cause I'm old!! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + わからんっ、わからんぞいいいっ!! + 年審りぢゃからと、馬鹿にしとるなぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you asking me for!? +\\ Humans should solve their own problems! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + わしに聞いて、どうするんぢゃあっ!! + 人間のこたぁ、人間が考えるんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ You've got something you want to say...? +\\ Go ahead, say it...I won't get mad. +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 何か言いたいことがあるんぢゃな· + 怒らんから言うてみなさい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Are you interested in me...? +\\ You're a funny one... +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしのことが気になるんか· + 物好きぢゃなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ You really ought to treat the +\\ futureless elderly with more respect... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + 生い先みじかい年審りを + あ、あんまり、イヂめんでくれよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ You really ought to treat the +\\ futureless elderly with more respect... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + 生い先みじかい年審りを + あ、あんまり、イヂめんでくれよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ So men are more favored in the world... +\\ I should've been born as a human... +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間世界は、男びいきか· + わしも人間に生まれたかったのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Humans sure have changed... +\\ They weren't like this a long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間も変わったのお· + 昔は、こんなふうぢゃなかったが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You have no idea!! +\\ What a real lass ought to be... +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + おまえさんたちゃ、わかっとらんぞいっ!! + オナゴっちゅうのはなぁ、オナゴっちゅうのは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I couldn't give a flying rat's ass! +\\ I'm quite busy, you know!! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そんなモン、わしの知ったことかああぁぁぁっ!! + わしゃ、こう見えても忙しいんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You have no idea!! +\\ What a real lass ought to be... +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + おまえさんたちゃ、わかっとらんぞいっ!! + オナゴっちゅうのはなぁ、オナゴっちゅうのは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I can't handle these +\\ complicated conversations... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしゃあ、小難しい話は + 苦手ぢゃよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I can't handle these +\\ complicated conversations... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしゃあ、小難しい話は + 苦手ぢゃよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Can't say I'm not guilty... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしも耳が痛いのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ That's quite difficult... +\\ I don't know how I should answer... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そりゃまた難しいのお· + なんと答えていいものやら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Humans sure have changed... +\\ They weren't like this a long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間も変わったのお· + 昔は、こんなふうぢゃなかったが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I couldn't give a flying rat's ass! +\\ I'm quite busy, you know!! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そんなモン、わしの知ったことかああぁぁぁっ!! + わしゃ、こう見えても忙しいんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I've got no interest +\\ in what you have to say! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + おまえさんたちの話なんぞ + 和味はないんぢゃっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I couldn't give a flying rat's ass! +\\ I'm quite busy, you know!! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そんなモン、わしの知ったことかああぁぁぁっ!! + わしゃ、こう見えても忙しいんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What do you want from me...? +\\ You're spooking me out... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしから、何を聞き出すつもりぢゃぁ· + な、なんか知らんが、気味が悪いのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I can't handle these +\\ complicated conversations... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしゃあ、小難しい話は + 苦手ぢゃよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What do you want from me...? +\\ You're spooking me out... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしから、何を聞き出すつもりぢゃぁ· + な、なんか知らんが、気味が悪いのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ You're young, but you understand... +\\ That's how young men should be... +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + それでこそ男子ぢゃ· + 若いのに、よう分かっとるのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ A macho young one... +\\ The lady must be proud... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 雄々しい若者ぢゃ· + お嬢さんも、頼もしかろう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's how young men should be! +\\ Bravo! Bravo! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + それでこそ男子ぢゃよっ!! + 天晴れ、天晴れぢゃあ~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Very well, very well! +\\ It's good to be young!! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + ええのう、ええのう! + 若いっちゅうのは、ええことぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's how young men should be! +\\ Bravo! Bravo! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + それでこそ男子ぢゃよっ!! + 天晴れ、天晴れぢゃあ~っ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What do you think you're doing?! +\\ It doesn't make any sense to me!! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そりゃあいったい、なんのマネぢゃあ!! + まったくワケがわからんぞいいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Brothers are always good, +\\ no matter how old you get... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 兄弟っちゅうのは、いくつになっても + ええもんぢゃよなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ The little one just said something odd... +\\ Oh, it's none of my business... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 弟さんは、今、不思議なことを言うたなぁ? + いや·人様のことぢゃ、詮索はすまいよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Listening to you young folks talk +\\ ain't half bad! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 若い人の話を聴くのも + なかなか楽しいもんぢゃなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Brothers need each other! +\\ You should always stick together! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 兄弟は両の手!! + しっかり支え合うて、生きていくんぢゃぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ It's good to talk about the old days! +\\ Makes me want to go see my brother! +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 思い出話っちゅうのは、ええもんぢゃなあ!! + わしも、弟に会いとうなってきたぞい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you pissin' and moanin' about! +\\ I don't want to hear it! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにをグジグジ言うとるんぢゃあーっ!! + おまえさんたちゃ、ナメクジかあぁぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Why are you leaving me out!!? +\\ You wretched little child!! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんで、わしをのけ者にするんぢゃっ!! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you talking about!? +\\ What's going on between you two!!? +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにをワケのわからんことを、言うとるんぢゃっ! + おまえさんたちゃ、どういう関係なんぢゃっ!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ While you're young, that can't be helped... +\\ Only the young can dream... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + まぁ、若いうちゃあ、仕様がないわい· + 夢を見るのは、若者の特権ぢゃものなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Dream too much and you won't +\\ get a good night's sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + あんまり夢を見すぎると· + 寝覚めが悪うなるぞい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Listening to you young folks talk +\\ ain't half bad! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 若い人の話を聴くのも + なかなか楽しいもんぢゃなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Very well, very well! +\\ It's good to be young!! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + ええのう、ええのう! + 若いっちゅうのは、ええことぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ There was a time when I was like that! +\\ Back then, I never thought of aging!! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + わしにも、そういう時があったぞい!! + あん時ゃ、老いることなぞ考えもせんかったのお +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you pissin' and moanin' about! +\\ I don't want to hear it! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにをグジグジ言うとるんぢゃあーっ!! + おまえさんたちゃ、ナメクジかあぁぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ The more you dream, the more +\\ problems you have to deal with! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 夢っちゅうのはなぁ、見れば見るほど + 苦労が増えるんぢゃあぁぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ How beautiful... +\\ That tight, fair skin... +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 美しいのお· + 桃色お肌が、ぴっちぴちぢゃぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ How lovely... +\\ Just like my wife when she was young... +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なんと美しい· + 在りし日のばあさんを見るようぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Are you interested in me...? +\\ You're a funny one... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしのことが気になるんか· + 物好きぢゃなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You're interested in me...? +\\ No need to spell it all out! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + わしに気があるんぢゃな·? + あぁっよいよい、皆まで言うな、皆まで言うな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Very well, very well! +\\ It's good to be young!! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + ええのう、ええのう! + 若いっちゅうのは、ええことぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Nothing I like better than a +\\ beautiful young lady! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 小股の切れあがった、美しい娘さんぢゃ!! + まぁ、言うてみりゃあ、わしごのみぢゃよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What do you think you're doing?! +\\ It doesn't make any sense to me!! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そりゃあいったい、なんのマネぢゃあ!! + まったくワケがわからんぞいいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ How obscene! +\\ Your ancestors must be ashamed of you! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + な、なんっちゅうハレンチなっ!! + ご先祖様が泣き出すぞいいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ I wish someone would +\\ say things about me too... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + いわゆる「雨夜の品定め」か· + わしもイ口イ口言われてみたいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Why are you leaving me out!!? +\\ You wretched little child!! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんで、わしをのけ者にするんぢゃっ!! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's not what marriage is about! +\\ I'll tell you what it's about... +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 結姫っちゅうのは、そんなモンぢゃあないんぢゃ! + 結姫っちゅうのはなぁ、結姫っちゅうのは· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human lasses are frightening... +\\ Like a wild animal after its prey... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のおなごさんっちゅうのは + お、恐ろしいのお· + 獲物を狙う熊のようぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Human lasses are frightening... +\\ Like a wild animal after its prey... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間のおなごさんっちゅうのは + お、恐ろしいのお· + 獲物を狙う熊のようぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ You've got to drink at such a gathering... +\\ I think I'll have a drink too... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 審り合いの席に、酒は欠かせん· + わしも一杯、頓くとするかのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Thank you for your kindness... +\\ My mouth was just getting dry... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + すまんのお· + ちょうど口が乾いとったんぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Listening to you young folks talk +\\ ain't half bad! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 若い人の話を聴くのも + なかなか楽しいもんぢゃなぁ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ This is amusing!! +\\ I'm liking this!! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + こりゃあ、おもしろいっ!! + わしゃ気に入ったぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ It's been 300 years since +\\ I've had a drink with humans!! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 人間と酒を飲むのは、三[Jcircle2][Jcircle2]年ぶりぢゃあ! + ふおっふお、うれしいのお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Why do you want me to drink +\\ when I'm already trying to cut-down!!? +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 酒断ちをしとるこのわしに + なんで酒を钔めるんぢゃあぁぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ It's a funny feeling, to have +\\ humans complain to me... +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間に小言を聞かされるたぁ· + ふしぎなきぶんぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Are you interested in me...? +\\ You're a funny one... +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + わしのことが気になるんか· + 物好きぢゃなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I'm still a demon! +\\ I won't have humans care for me!! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + わしとて悪魔の端くれぢゃっ! + 人間の世話にゃあ、ならんのぢゃあぁぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ You really ought to treat the +\\ futureless elderly with more respect... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + 生い先みじかい年審りを + あ、あんまり、イヂめんでくれよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ To be pitied by humans... +\\ That would be the end for any demon... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + に、人間に同情されたら· + 悪魔もいよいよ終わりぢゃあぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What is that...? +\\ Is it a new way of exorcising demons... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんぢゃ、そりゃあぁぁ· + あ、新手の悪魔碱いかいのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ That's a fairly common story... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + まぁ、ようある話ぢゃな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ That's interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そりゃ、おもしろい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's a flow error! +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふろーのえらーぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ This is just ridiculous!! +\\ I'm in no mood to listen to you!! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅう、くだらん話ぢゃあぁぁっ!! + 腰が、砕けるかと思うたぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What is that...? +\\ Is it a new way of exorcising demons... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんぢゃ、そりゃあぁぁ· + あ、新手の悪魔碱いかいのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ Stop it, stop it... +\\ I hate stuff like that... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、よさんか、よさんかぁ· + わ、わしゃ、そういう話は苦手なんぢゃよおおお +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Have you gone loco since your +\\ comrade died?... Just kidding! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 同志が死んで、気でも触れたかのお??? + ふおっふお、冗談ぢゃよ冗談!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Humans, I tell you... +\\ They never cease to amuse me! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 人間っちゅうのは、まったく· + ふおっふお、見とって飽きんわい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's a funny thing to say! +\\ I think I like you! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おもしろいことを言うもんぢゃっ! + わしゃあ、ちと気に入ったぞい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I couldn't give a flying rat's ass! +\\ I'm quite busy, you know!! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そんなモン、わしの知ったことかああぁぁぁっ!! + わしゃ、こう見えても忙しいんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you saying that now for!!? +\\ Are you some kind of idiot!!? +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにを今さら言うとるんぢゃあぁぁっ!! + 馬鹿ぢゃなかろうかっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I was wrong... +\\ Please don't stare at me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしが悪かった· + そ、そんな恐ろしい目をせんでくれぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I was wrong... +\\ Please don't stare at me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしが悪かった· + そ、そんな恐ろしい目をせんでくれぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ It's all my fault... +\\ Just let me go already... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしが悪かった· + もう、勘弁してくれえぇぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Humans, I tell you... +\\ They never cease to amuse me! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 人間っちゅうのは、まったく· + ふおっふお、見とって飽きんわい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Fighting even though you grieve a death... +\\ Heh heh, that's so human! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 自ら戦い、死にゃあ悲しむ· + ふおっふおっ、いかにも人間らしいのお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You all fought very well! +\\ It's good that you're strong! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんたちゃ、よう戦おうたっ! + それだけ戦えりゃあ、立派なもんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you saying that now for!!? +\\ Are you some kind of idiot!!? +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにを今さら言うとるんぢゃあぁぁっ!! + 馬鹿ぢゃなかろうかっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you pissin' and moanin' about! +\\ I don't want to hear it! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにをグジグジ言うとるんぢゃあーっ!! + おまえさんたちゃ、ナメクジかあぁぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ You don't know how to act! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあ、そりゃあぁっ!! + 芝居がクサいぞいいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I was wrong... +\\ Please don't stare at me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしが悪かった· + そ、そんな恐ろしい目をせんでくれぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I was wrong... +\\ Please don't stare at me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしが悪かった· + そ、そんな恐ろしい目をせんでくれぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What have I done...? +\\ What have I done......? +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしゃあ、何か取り返しのつかんことを + やってしもうたんぢゃろかあぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Humans, I tell you... +\\ They never cease to amuse me! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 人間っちゅうのは、まったく· + ふおっふお、見とって飽きんわい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Fighting even though you grieve a death... +\\ Heh heh, that's so human! +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 自ら戦い、死にゃあ悲しむ· + ふおっふおっ、いかにも人間らしいのお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You all fought very well! +\\ It's good that you're strong! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんたちゃ、よう戦おうたっ! + それだけ戦えりゃあ、立派なもんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you saying that now for!!? +\\ Are you some kind of idiot!!? +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにを今さら言うとるんぢゃあぁぁっ!! + 馬鹿ぢゃなかろうかっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ You don't know how to act! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあ、そりゃあぁっ!! + 芝居がクサいぞいいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Why are you leaving me out!!? +\\ You wretched little child!! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんで、わしをのけ者にするんぢゃっ!! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ It's all my fault... +\\ Just let me go already... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしが悪かった· + もう、勘弁してくれえぇぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What have I done...? +\\ What have I done......? +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしゃあ、何か取り返しのつかんことを + やってしもうたんぢゃろかあぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's a funny thing to say! +\\ I think I like you! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おもしろいことを言うもんぢゃっ! + わしゃあ、ちと気に入ったぞい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Humans, I tell you... +\\ They never cease to amuse me! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 人間っちゅうのは、まったく· + ふおっふお、見とって飽きんわい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Have you gone loco since your +\\ comrade died?... Just kidding! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 同志が死んで、気でも触れたかのお??? + ふおっふお、冗談ぢゃよ冗談!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, but... +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな· + わ、わしゃあ、悲しいぞいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I was wrong... +\\ Please don't stare at me like that... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしが悪かった· + そ、そんな恐ろしい目をせんでくれぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ It's all my fault... +\\ Just let me go already... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + わ、わしが悪かった· + もう、勘弁してくれえぇぇ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You all fought very well! +\\ It's good that you're strong! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんたちゃ、よう戦おうたっ! + それだけ戦えりゃあ、立派なもんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Humans, I tell you... +\\ They never cease to amuse me! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 人間っちゅうのは、まったく· + ふおっふお、見とって飽きんわい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Humans, I tell you... +\\ They never cease to amuse me! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 人間っちゅうのは、まったく· + ふおっふお、見とって飽きんわい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you saying that now for!!? +\\ Are you some kind of idiot!!? +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにを今さら言うとるんぢゃあぁぁっ!! + 馬鹿ぢゃなかろうかっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What are you saying that now for!!? +\\ Are you some kind of idiot!!? +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なにを今さら言うとるんぢゃあぁぁっ!! + 馬鹿ぢゃなかろうかっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ There must be a hidden agenda... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + こ、こりゃあ、軣があるぞい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ There must be a hidden agenda... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + こ、こりゃあ、軣があるぞい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You've got such a beautiful face! +\\ I've been enchanted!! +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんは、美しい顔をしとるなぁ!! + 思わず、見惚れてしまったわい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You are truly beautiful! +\\ Most pleasing to the eyes! +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんは、美しいのお! + いやあ、目の保荒になるわい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You've got such a beautiful face! +\\ I'm jealous!! +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんは、美しい顔をしとるなぁ!! + わしゃあ、うらやましいぞい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Tell me, how am I being referred to +\\ by my "fans"??? +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお、そうぢゃあ· + わしゃあその·「ふあん」のあいだぢゃ + なんと呼ばれとるかのお??? +[0611][0211][0311] +\\ What do they call me? +\\ [0812][0400]By your name. +\\ Great King +\\ My Lil' Demon +\\ Root of all Evil +\\ [0911][0211][0311] +[424] + わしゃあ、どんなふうに呼ばれとるんぢゃろか? +[0812][0400]呼び捨て +「大王様」 +ちゃん付け +「諸悪の根源」 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Don't you lie to me!! +\\ That makes me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 見え透いた嘘をつくんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ This is amusing!! +\\ I'm liking this!! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + こりゃあ、おもしろいっ!! + わしゃ気に入ったぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Say... +\\ Since you're so nice, +\\ could you massage my back too? +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお、そうぢゃあ· + 诬しいついでに、ちょいと + 肩をもんでもらえんかのお· +[0611][0211][0311] +\\ Please be gentle... +\\ [0812][0300]I'll be gentle... +\\ I'll give myself a back rub! +\\ Why don't I kick you in the rear! +\\ [0911][0211][0311] +[434] + 诬しゅうもんでくれよ· +[0812][0300]诬しく揉んであげるわね· +自分の肩を揉んじゃったりして! +カカト落とし、食らわしたげるっ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Humans sure have changed... +\\ They weren't like this a long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間も変わったのお· + 昔は、こんなふうぢゃなかったが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Don't you lie to me!! +\\ That makes me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 見え透いた嘘をつくんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ This is amusing!! +\\ I'm liking this!! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + こりゃあ、おもしろいっ!! + わしゃ気に入ったぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ That's interesting... +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そりゃ、おもしろい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What is that...? +\\ Is it a new way of exorcising demons... +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんぢゃ、そりゃあぁぁ· + あ、新手の悪魔碱いかいのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No... this is real! +\\ My sweetheart got young and came back! +\\ I'm so happy... +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いや·こ、これは本物ぢゃっ! + ばあさんが若返って、戻ってきたんぢゃあっ!! + うっ、うれしいのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ Now dear...let's go home... +\\ [0812][0300]Yes, right away... +\\ I cannot return to you.... +\\ Huh? Are you senile?! +\\ [0911][0211][0311] +[442] + さぁ、ばあさん·。うちへ帚ろう· +[0812][0300]えぇ、今行きますわ· +いいえ、あなたのもとへは帚れません· +ハァ?アンタさ·、ボケてんのっ!? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ On second glance, you're not her... +\\ I'm sorry, I've mistaken... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + あぁ·、よう見るとばあさんぢゃないのお· + すまんすまん、人違いぢゃったわい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ She doesn't talk like that! +\\ You're a big fat liar!! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + ばあさんは、そんなしゃべりかたはせんっ!! + おまえさんは、嘘つきぢゃあぁぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ W, why not... +\\ I'm...I'm... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんで·ぢゃよおお· + わ、わしゃあ·、わしゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ She doesn't talk like that! +\\ You're a big fat liar!! +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + ばあさんは、そんなしゃべりかたはせんっ!! + おまえさんは、嘘つきぢゃあぁぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ On second glance, you're not her... +\\ I'm sorry, I've mistaken... +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + あぁ·、よう見るとばあさんぢゃないのお· + すまんすまん、人違いぢゃったわい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well, including all of you... +\\ Human lasses all have +\\ such pretty faces... +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いやぁ、おまえさんたちもそうぢゃが· + 人間の若いオナゴさんは、みな美しい + 顔をしとるのお· +[0611][0211][0311] +\\ What's your secret? +\\ [0812][0300]A healthy lifestyle! +\\ A mask called "cosmetics" maybe? +\\ A magic place called "beauty spa"... +\\ [0911][0211][0311] +[450] + どんな秘訣があるんぢゃろうか·? +[0812][0300]規則正しい生活、ってやつね! +化粧という名の「仮面」かなぁ? +エステという名の「妖術」のチカラよ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You say some good things! +\\ Not bad for a youngster! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + なかなかええこと言うのお! + 若いのに、感心ぢゃっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What is that...? +\\ Is it a new way of exorcising demons... +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんぢゃ、そりゃあぁぁ· + あ、新手の悪魔碱いかいのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ Have you got a question for me? +\\ [0812][0300]What are your hobbies? +\\ How many sides in a triangle? +\\ Not really... +\\ [0911][0211][0311] +[457] + 何かぁ、わしに聞くこたぁないかなっ? +[0812][0300]ご趣味は? +三角形の内角の和は? +特にないなぁ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ I'm glad you asked! +\\ My favorite hobby is...drinking!! +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + よくぞ聞いてくれたぁっ!! + わしの趣味はなぁ·サンズイに酉ぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is this?! +\\ Can't you do better than that!!? +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあ、そりゃあぁぁっ!! + もうちっと、気の利いたことを言わんかい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Triangle, eh... +\\ Not that I haven't been in one... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 三角·関係っちゅうのは、ちと· + まぁ、そういう話もないではないがのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In any case... +\\ How did I end up here +\\ in the first place...? +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そもそも、わしゃあ· + なんで、こんなところへ + 来たんぢゃったかのお·??? +[0611][0211][0311] +\\ Why did I come here? +\\ [0812][0300]I summoned you as a witness. +\\ Weren't you on your way home? +\\ Your were wandering, perhaps? +\\ [0911][0211][0311] +[465] + ·わしゃあ、なんでここへ来たんぢゃろうか? +[0812][0300]重要参考人として私がお呼びしたのです。 +買い物の帚りじゃなかったでしょうか? +例の放派癖が始まったのでは·? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's right, that's right! +\\ I've completely forgotten! +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうぢゃ、そうぢゃっ!! + すっかり忘れとったわい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I couldn't give a flying rat's ass! +\\ I'm quite busy, you know!! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そんなモン、わしの知ったことかああぁぁぁっ!! + わしゃ、こう見えても忙しいんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, but... +\\ Oh, how depressing... +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな· + わ、わしゃあ、悲しいぞいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I want you to answer me honestly... +\\ When you are reincarnated, if you could +\\ choose to be either a god or a demon... +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 正直に答えて欲しいんぢゃが· + 来世、また生まれ変わるとして、おまえさんが + 神と悪魔の、いずれかになれるとしたらぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ Which would you rather be? +\\ [0812][0200]The mightiest god of course! +\\ Being a demon might be fun... +\\ [0911][0211][0311] +[473] + 神と悪魔、どっちがええと思うかのお? +[0812][0200]やはり神だろうな。全知全能の神だ! +悪魔というのも面白いかもしれんな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Don't you lie to me!! +\\ That makes me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 見え透いた嘘をつくんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...But if I quit being a demon, +\\ what should I do then? +\\ I've been a demon for 700 years... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·しかし、わしが悪魔から足を洗うたら + わしゃいったい、何をしたらええんぢゃ??? + わしゃあ、七[Jcircle2][Jcircle2]年も悪魔をやってきたんぢゃよ +[0611][0211][0311] +\\ What job could I possibly have now? +\\ [0812][0300]How about being in a side show? +\\ I'd say a security guard... +\\ Nobody would hire an ex-demon... +\\ [0911][0211][0311] +[479] + 今更わしにできる仕事なぞ、あるんぢゃろうか? +[0812][0300]お化け屋敷のアルバイトとか、どうです? +それだけ力がおありでしたら、警備冝とか· +元悪魔じゃ、どこも採用しないでしょうね· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's a great idea! +\\ They'll all come to see ME! +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そりゃ名案ぢゃっ!! + わしが出たら、皆腰を抜かすぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, but... +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな· + わ、わしゃあ、悲しいぞいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ W, why not... +\\ I'm...I'm... +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんで·ぢゃよおお· + わ、わしゃあ·、わしゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You shouldn't be like that +\\ while you're still young... +\\ That's an important thing. +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさんなぁ·、若いうちから + あんまり我を弥るもんぢゃあないよ· + 和して同ぜず、これが肝要なんぢゃ。 +[0611][0211][0311] +\\ You know what I mean? +\\ [0812][0200]Yes... I understand very well. +\\ Leave me alone... +\\ [0911][0211][0311] +[487] + わしの言うとるこたぁ、わかるぢゃろお? +[0812][0200]ああ·凄くよくわかる +俺に関らないでくれ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Really! +\\ That's alright then!! +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうかそうか! + それならええんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ W, why not... +\\ I'm...I'm... +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんで·ぢゃよおお· + わ、わしゃあ·、わしゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Say, I wonder if the witches +\\ are still doing well... +\\ I haven't seen them around lately... +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういや、魔女さんたちゃあ + まだ元気でおられるんぢゃろうか· + 最近は、とんと顔を見せんが· +[0611][0211][0311] +\\ I wonder how the witches are doing? +\\ [0812][0300]They're fine! +\\ I think they're gone... +\\ How should I know!? +\\ [0911][0211][0311] +[493] + 魔女さんたちゃあ、どうしとるかのお·? +[0812][0300]元気でやってるよ! +もう、いないんじゃないのかなぁ· +ンなこと、私は知らないって! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Really! +\\ That's alright then!! +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうかそうか! + それならええんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ W, why not... +\\ I'm...I'm... +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんで·ぢゃよおお· + わ、わしゃあ·、わしゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S, say... +\\ The young lady with the black hair... +\\ What do you think of me...? +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そうぢゃ· + あー、そちらの、黒髪のお嬢さんなぁ· + わ、わしのことを、どう思うかのお·? +[0611][0211][0311] +\\ Tell me exactly what you think of me... +\\ [0812][0400]Chic! +\\ Cool! +\\ Cute! +\\ No good! +\\ [0911][0211][0311] +[501] + わしのことを、思うたとおりに言うてくれ· +[0812][0400]シブい! +カッコいい! +かわいい! +没! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[502] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Don't you lie to me!! +\\ That makes me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 見え透いた嘘をつくんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ W, why not... +\\ I'm...I'm... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんで·ぢゃよおお· + わ、わしゃあ·、わしゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ So what's this dance called? +\\ [0812][0300]"Flamenco", a Spanish dance! +\\ It's "square dancing", ya know? +\\ "Hokey Pokey" - my original style. +\\ [0911][0211][0311] +[510] + ·で、そりゃ何っちゅう踊りなのかのお? +[0812][0300]「フラメンコ」スペインの踊りよ! +「盆踊り」カッコイイっしょ! +「踊り念仏」まっ、自己流だけどね +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is this?! +\\ Can't you do better than that!!? +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあ、そりゃあぁぁっ!! + もうちっと、気の利いたことを言わんかい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ This is amusing!! +\\ I'm liking this!! +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + こりゃあ、おもしろいっ!! + わしゃ気に入ったぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What is that...? +\\ Is it a new way of exorcising demons... +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんぢゃ、そりゃあぁぁ· + あ、新手の悪魔碱いかいのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've got a great idea! +\\ Let's put my song into that box! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おおっ、妙案を思いついたぞい!! + その箱の中に、わしの咀を入れるんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ You want to hear me sing, right? +\\ [0812][0300]Bring it on, man! +\\ Are you trying to kill me!? +\\ Don't change the subject! +\\ [0911][0211][0311] +[518] + どうぢゃっ、わしの美声が聴きたかろうがっ! +[0812][0300]おうっ、ぜひ聴かせてくれ!! +俺を殺す気か!! +話を逸らすなっ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's right, that's right! +\\ I've completely forgotten! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうぢゃ、そうぢゃっ!! + すっかり忘れとったわい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ You really ought to treat the +\\ futureless elderly with more respect... +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + 生い先みじかい年審りを + あ、あんまり、イヂめんでくれよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...I'm in the mood to drink! +\\ And there's even snacks! +\\ I have got to drink! +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·おおお、酒が飲みとうなってきたぁ! + ちょうどええ具合に、酒の相もそろうとる! + こりゃあもう、飲むしかないぢゃろうっ!! +[0611][0211][0311] +\\ ...Won't one of you be my snack? +\\ [0812][0300]Fight me if you wanna eat! +\\ ...Ulala, you go. +\\ Hell no! +\\ [0911][0211][0311] +[526] + ·誰か一人、つまみ物になってもらえんかのお? +[0812][0300]食いたきゃ、俺とサシで勝負しやがれ! +·うらら、お前行け。 +いいわきゃねぇだろっ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You say some good things! +\\ Not bad for a youngster! +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + なかなかええこと言うのお! + 若いのに、感心ぢゃっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ You really ought to treat the +\\ futureless elderly with more respect... +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + 生い先みじかい年審りを + あ、あんまり、イヂめんでくれよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ W, why not... +\\ I'm...I'm... +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんで·ぢゃよおお· + わ、わしゃあ·、わしゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...At times like this, adults drink this. +\\ Come, share a drink with me... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·そういうときゃあ、大人はこれを飲むんぢゃ。 + ささ、一献酌み交わそう· + わしも付き合うぞい· +[0611][0211][0311] +\\ It's my stash. Go ahead... +\\ [0812][0300]Bring it on, man! +\\ I'm not drinking demon brew! +\\ Isn't that an alcohol lamp? +\\ [0911][0211][0311] +[534] + わしのとっておきぢゃ。遠恵はいらんよ· +[0812][0300]おうっ、さっさと注ぎやがれ!! +·ケッ、悪魔の酒なんか飲めっかよ! +それ·アルコールランプじゃねぇか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Humans sure have changed... +\\ They weren't like this a long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間も変わったのお· + 昔は、こんなふうぢゃなかったが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ W, why not... +\\ I'm...I'm... +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんで·ぢゃよおお· + わ、わしゃあ·、わしゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You all get along so well. +\\ But tell me... +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさんたちゃ、仲がええのう。 + それにしても、おまえさんたちゃあ· +[0611][0211][0311] +\\ Exactly what kind of group are you? +\\ [0812][0300]We're just partying. +\\ A terrorist rebel group. +\\ We're demon hunters... +\\ [0911][0211][0311] +[542] + ·いったい、どういう集まりなんぢゃ? +[0812][0300]合コンだ。いい女がいねぇかな、ってさ· +反政府組織のテ口部膳だ。かっ、革命だあ! +悪魔退洛に驱り出されちまってな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Very well, very well! +\\ It's good to be young!! +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + ええのう、ええのう! + 若いっちゅうのは、ええことぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ This is amusing!! +\\ I'm liking this!! +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + こりゃあ、おもしろいっ!! + わしゃ気に入ったぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But...you, the younger one... +\\ Why is the side you're rooting for +\\ so strong? +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし·、若い方のおまえさんなぁ· + おまえさんが応援しとるところは + なんでまたぁ、そんなに強いんぢゃ·? +[0611][0211][0311] +\\ What's the secret to the strength!? +\\ [0812][0200]It's the charisma of the coach... +\\ Money, of course! It's everything! +\\ [0911][0211][0311] +[550] + おまえさんとこの、強さの秘訣はなんぢゃ!? +[0812][0200]監督のカリスマ性、人徳だろうな· +やはり金だ!シヨービジネスの基本だろう? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Say, you... +\\ What sort of jobs do +\\ people like you have...? +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで、おまえさん· + おまえさんのようなしっかりモンはぁ + ゆくゆく、どういう仕事をするんぢゃろうか·? +[0611][0211][0311] +\\ What are you going to do in the future? +\\ [0812][0300]I will become a leader in business! +\\ I will become a great politician! +\\ Become a god and rule everything! +\\ [0911][0211][0311] +[556] + 将来は、どうするつもりなんぢゃ·? +[0812][0300]事業を起こして、財界を仕切る! +政洛家になって、政界を仕切る! +神となって、全宇宙を仕切る!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You say some good things! +\\ Not bad for a youngster! +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + なかなかええこと言うのお! + 若いのに、感心ぢゃっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[559] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ This is amusing!! +\\ I'm liking this!! +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + こりゃあ、おもしろいっ!! + わしゃ気に入ったぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Say... +\\ When did you humans +\\ become so smart... +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それにしても· + おまえさんたち人間は、いつのまに + そんなに質うなったんぢゃろうなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ Since when are you so smart? +\\ [0812][0300]Humans have always been smart! +\\ After the Renaissance. +\\ Maybe the demons got weaker...? +\\ [0911][0211][0311] +[564] + いつからそんなに、質うなったんぢゃあ·? +[0812][0300]人間はもともと知的な動物だ!! +ルネサンス以降、神への依存を捨ててからだ +悪魔の力が衰弜したのでは·? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's right, that's right! +\\ I've completely forgotten! +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうぢゃ、そうぢゃっ!! + すっかり忘れとったわい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, but... +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな· + わ、わしゃあ、悲しいぞいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't humans fear demons anymore...? +\\ That kinda makes me both +\\ happy and sad... +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間は、もう悪魔を布がらんのかのお· + 布がられんっちゅうのは、うれしいような· + 寂しいようなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ Aren't you afraid of me...? +\\ [0812][0300]Oh! Oh! Help me, help me! +\\ Of you? Um... +\\ You wanted me to be scared...sorry! +\\ [0911][0211][0311] +[572] + おまえさんは、わしが恐ろしゅうないんか·? +[0812][0300]キャー、たすけてぇ!! +アンタじゃ、ちょっとねぇ· +布がって欲しかったんだ·ゴメンね! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is this?! +\\ Can't you do better than that!!? +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあ、そりゃあぁぁっ!! + もうちっと、気の利いたことを言わんかい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, but... +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな· + わ、わしゃあ、悲しいぞいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ To be pitied by humans... +\\ That would be the end for any demon... +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + に、人間に同情されたら· + 悪魔もいよいよ終わりぢゃあぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm sure there's something else +\\ you'd rather say... I won't get mad, +\\ so go ahead and say it... +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 本当は、何か別のことが言いたいんぢゃろう· + わしゃあ、少々のことぢゃ怒らんから + 思うままを言うてみなさい· +[0611][0211][0311] +\\ What did you really want to say...? +\\ [0812][0300]Give me your cards. +\\ I want to make a contract with you. +\\ Let me help you die! +\\ [0911][0211][0311] +[580] + 本当は、何が言いたかったんぢゃ·? +[0812][0300]貴様のカードを審越せ。 +貴様と契約を結びたい。 +死に水を取ってやろう!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You're interested in me...? +\\ No need to spell it all out! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + わしに気があるんぢゃな·? + あぁっよいよい、皆まで言うな、皆まで言うな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ W, why not... +\\ I'm...I'm... +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんで·ぢゃよおお· + わ、わしゃあ·、わしゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're too thin. If you're too thin, +\\ you won't have healthy children... +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさんは、ちと痩せすぎぢゃ。 + あんまり痩せとると、ええ子供が産めん· +[0611][0211][0311] +\\ Are you eating your 13 meals a day? +\\ [0812][0200]Of course, that's common sense! +\\ Humans only eat 3 times a day! +\\ [0911][0211][0311] +[588] + 一日三十食、きちんととっとるのかな·? +[0812][0200]Of course,常識ですわ! +Oh,人間は一日三食ですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Really! +\\ That's alright then!! +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうかそうか! + それならええんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's right, that's right! +\\ I've completely forgotten! +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうぢゃ、そうぢゃっ!! + すっかり忘れとったわい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But... +\\ I thought human men and women +\\ got along very well... +\\ [0611][0211][0311] +[593] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかし· + 人間の男と女は、たいそう仲良しぢゃと + 聞いておったんぢゃがぁ· +[0611][0211][0311] +\\ You don't get along anymore...? +\\ [0812][0300]That's not the case... +\\ We must cooperate. +\\ It's all men's fault! +\\ [0911][0211][0311] +[594] + この頃は、あまり仲が良うないんかのお·? +[0812][0300]いえ、そういう訳ではありませんわ· +仲良くなるには些いの思いやりが必要ですわ +えぇ·9割方、男性が悪いんですわっ!! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Really! +\\ That's alright then!! +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうかそうか! + それならええんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ I don't understand it at all! +\\ You're picking on me 'cause I'm old!! +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + わからんっ、わからんぞいいいっ!! + 年審りぢゃからと、馬鹿にしとるなぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You say some good things! +\\ Not bad for a youngster! +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + なかなかええこと言うのお! + 若いのに、感心ぢゃっ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, but... +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな· + わ、わしゃあ、悲しいぞいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you like stories like that... +\\ Why don't you come visit Hell once? +\\ There's plenty of those stories in Hell! +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさん、そういう話が好きぢゃったら· + いっペん地獄へ来てみんかぁ!? + 地獄にゃあ、そういう話が山ほどあるんぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ Grab your things, come to Hell with me... +\\ [0812][0300]You've got to be kidding me!! +\\ I think I'll enjoy it very much! +\\ Let me ask my daddy first... +\\ [0911][0211][0311] +[602] + 荷物まとめて、わしと一緒に地獄へ行こう· +[0812][0300]No way!冗談はおやめになって!! +Okay,素敵なTourになりそうですわ +ち、ちょっと、Daddyに聞いてみますわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ W, why not... +\\ I'm...I'm... +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんで·ぢゃよおお· + わ、わしゃあ·、わしゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Humans sure have changed... +\\ They weren't like this a long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 人間も変わったのお· + 昔は、こんなふうぢゃなかったが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Don't you lie to me!! +\\ That makes me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 見え透いた嘘をつくんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ You're more than welcome +\\ to bring him along too... +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + 「だぢー」と言うのは、お友逹か何かかのお·? + その人も一緒に来るとええぞい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaargh... +\\ Your "dad-dy"...? +\\ He sounds like a strong person... +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + そ、そそその「だぢー」っちゅうのは· + な、なんかしらんが、強そうぢゃあなぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh, 500 years ago... +\\ I was still young back then... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 思い返せば、五[Jcircle2][Jcircle2]年前· + わしゃあ、まだ若かった· +[0611][0211][0311] +\\ I feel guilty about that one thing... +\\ [0812][0300]What? I'm dying to hear it! +\\ What is feeling guilty going to do?! +\\ Forget about the past! +\\ [0911][0211][0311] +[610] + わしゃあ、あのこたぁ深う反省しとるんぢゃあ· +[0812][0300]なになにィ?ちょっと聞かせなさいよお! +反省して淯むなら、警察はいらんっ!! +そんな昔のこと、忘れちゃいなさいよ·ね? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ One day I was so hungry... +\\ I-I, killed and ate my ex-wife... +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + 腹が減って、ど、どうしようものうてなぁ· + まえの女戸を、く、食い殺したんぢゃあぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ You really ought to treat the +\\ futureless elderly with more respect... +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + 生い先みじかい年審りを + あ、あんまり、イヂめんでくれよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ What a nice thing to say! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + うれしいことを言うてくれるなあ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ To be pitied by humans... +\\ That would be the end for any demon... +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + に、人間に同情されたら· + 悪魔もいよいよ終わりぢゃあぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ What are you trying to say...? +\\ [0812][0300]Give me your cards... +\\ Make a contract with me... +\\ I won't let you come near her... +\\ [0911][0211][0311] +[617] + おまえさんはぁ、何が言いたいんぢゃ·? +[0812][0300]カードをくれ· +契約してくれ· +あの人には指一本触れさせない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You're interested in me...? +\\ No need to spell it all out! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + わしに気があるんぢゃな·? + あぁっよいよい、皆まで言うな、皆まで言うな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ By the way, how old are you? +\\ [0812][0300]I'm 18... +\\ I'm 180... +\\ I have no reason to tell you... +\\ [0911][0211][0311] +[624] + ところでおまえさん、年ゃあ、いくつかのお? +[0812][0300]18だ· +180だ· +おまえに教える義理はない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Very well, very well! +\\ It's good to be young!! +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + ええのう、ええのう! + 若いっちゅうのは、ええことぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is this?! +\\ Can't you do better than that!!? +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあ、そりゃあぁぁっ!! + もうちっと、気の利いたことを言わんかい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Don't you lie to me!! +\\ That makes me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 見え透いた嘘をつくんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ W, why not... +\\ I'm...I'm... +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんで·ぢゃよおお· + わ、わしゃあ·、わしゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've got a little brother too... +\\ A brother-in-law, but he was lousy... +\\ He said I looked tasty... +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + じつは、わしにも弟がおるんぢゃ· + 義理の弟ぢゃが、これが口クでもない男でなぁ· + わしのことを、旨そうぢゃから齧らせろと言う· +[0611][0211][0311] +\\ ...You wouldn't say that, would you? +\\ [0812][0300]No way. We're not like demons... +\\ I feel like saying that at times... +\\ ...You're looking real tasty! +\\ [0911][0211][0311] +[632] + ·おまえさんは、そんなこたぁ言わんよなあ? +[0812][0300]言うワケない。悪魔とは違うんだ· +言いたくなるときも、ある· +·おまえ、旨そうだな! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Really! +\\ That's alright then!! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうかそうか! + それならええんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, but... +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな· + わ、わしゃあ、悲しいぞいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You're interested in me...? +\\ No need to spell it all out! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + わしに気があるんぢゃな·? + あぁっよいよい、皆まで言うな、皆まで言うな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I had big dreams when I was little... +\\ Now they're just jokes... +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わしも、若いころは大きな夢を描いとったよ· + 今となっちゃあ、ただの笑い話ぢゃがのお· +[0611][0211][0311] +\\ Would you know what dreams I had?! +\\ [0812][0300]You wanted to be the King of Hell? +\\ You wanted to eat all the humans? +\\ You wanted to drive a Ferrari? +\\ [0911][0211][0311] +[640] + ·どんな夢か、わかるかのお!? +[0812][0300]冥界の王になってやる·とか? +人間を腹いっぱい食ってみたい·とか? +フェラーリを乗り回してみたい·とか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's right! +\\ Isn't it funny? +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + それぢゃよ、それっ!! + なっ、おかしいぢゃろお~!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, but... +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな· + わ、わしゃあ、悲しいぞいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Say, have you... +\\ seen, you know, that thing?! +\\ It goes "boom" in the sky... +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうそう、おまえさん! + ア、アアアレを見たことあるかのおっ!? + 空にこう、パァーッと火が散って· +[0611][0211][0311] +\\ What is that?! +\\ [0812][0400]Fireworks +\\ War +\\ The Big Bang +\\ Fusion Spell +\\ [0911][0211][0311] +[648] + ありゃあいったい、なんなんぢゃっ!? +[0812][0400]花火 +戦争 +ビッグバン +合体魔法 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's right, that's right! +\\ I've completely forgotten! +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうぢゃ、そうぢゃっ!! + すっかり忘れとったわい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is this?! +\\ Can't you do better than that!!? +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあ、そりゃあぁぁっ!! + もうちっと、気の利いたことを言わんかい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I don't know what's going on... +\\ I'm getting a bad feeling... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + よ、ようわからんがぁ· + な、なんか、不吉な感じがするのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's right, that's right! +\\ I've completely forgotten! +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうぢゃ、そうぢゃっ!! + すっかり忘れとったわい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ What is that...? +\\ Is it a new way of exorcising demons... +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんぢゃ、そりゃあぁぁ· + あ、新手の悪魔碱いかいのおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh, I wanted to ask you... +\\ Aren't humans always having "war"? +\\ At any given time, in any given place... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おおそうぢゃ、アレを聞いとかんと· + 人間は昔からぁ、よう「戦争」をするぢゃろ!? + いつの時代も、どこの国もぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ Is it such a fun thing to do...?! +\\ [0812][0400]It's fun. +\\ Never want it. +\\ Depends. +\\ I don't know... +\\ [0911][0211][0311] +[658] + ありゃあ、そんなに楽しいんかのお·!? +[0812][0400]楽しい +婔々やっている +人にもよる +わからない· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Really! +\\ That's alright then!! +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうかそうか! + それならええんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, but... +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな· + わ、わしゃあ、悲しいぞいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ I sure as hell wouldn't +\\ want to deal with it! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そんなモンに付き合わされたら + かなわんわいのお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, I've been wondering... +\\ The language the humans use... +\\ There's more than one, isn't there? +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あのなぁ、前からふしぎに思っとったんぢゃが· + 人間のつかう言葉なぁ· + ありゃあ、ひとつぢゃないぢゃろお? +[0611][0211][0311] +\\ Why don't you just make it one? +\\ [0812][0300]There are too many nations. +\\ English is pretty universal. +\\ To enjoy travelling abroad. +\\ [0911][0211][0311] +[668] + なんで、ひとつにしないんぢゃあ·!? +[0812][0300]国が多すぎてまとめきれない +英語が事実上の国瞭語 +海外旅行でスリルを味わうため +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is this?! +\\ Can't you do better than that!!? +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあ、そりゃあぁぁっ!! + もうちっと、気の利いたことを言わんかい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Really! +\\ That's alright then!! +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうかそうか! + それならええんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I've been meaning to ask... +\\ Humans blow smoke from their +\\ mouths and noses sometimes... +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうぢゃそうぢゃ、アレを聞かんと· + 人間はときどき、口から煙を吐くぢゃろお? + 鼻から吐くモンも、おるがのお· +[0611][0211][0311] +\\ Why the hell are they doing it? +\\ [0812][0300]It's a kind of pleasure. +\\ It's a kind of addiction. +\\ It's a kind of suicide. +\\ [0911][0211][0311] +[676] + ありゃあいったい、なんのマネぢゃ·!? +[0812][0300]ある種の快楽行為 +ある種の中毒行為 +ある種の自殺行為 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Really! +\\ That's alright then!! +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうかそうか! + それならええんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ Is that right...? +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + なるほどのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[680] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ B, but... +\\ That makes me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そんな· + わ、わしゃあ、悲しいぞいいい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You better watch your mouth! +\\ Don't you mess with me!! +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんっちゅうことを言うんぢゃあぁっ! + このっ、罰当たりめがあぁーっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Gaaaaah! +\\ I've had it! +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + くわあぁぁっ!! + 堪忍袋の緒が切れたあぁぁっ!! +[0611][0211][0311] +\\ I'll take you to Hell and punish you! +\\ [0812][0300]Politely decline. +\\ Deeply apologize. +\\ Fight it out now. +\\ [0911][0211][0311] +[684] + 地獄へ連れ帚って、こらしめてやるぞいっ!! +[0812][0300]丁重に断る +素直に謝る +ここで決著をつける +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ W, why not... +\\ I'm...I'm... +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + な、なんで·ぢゃよおお· + わ、わしゃあ·、わしゃあぁぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Really! +\\ That's alright then!! +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうかそうか! + それならええんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ Don't you lie to me!! +\\ That makes me mad!! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 見え透いた嘘をつくんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ You really ought to treat the +\\ futureless elderly with more respect... +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + 生い先みじかい年審りを + あ、あんまり、イヂめんでくれよおおお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ You think I'm just old and dumb! +\\ I'm not gonna take that from you! +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + 年審りぢゃからと、小馬鹿にしとるなあっ! + わしゃもう、我慢がならんぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ I'm changing you into an ugly beast! +\\ But I'll let you pick which animal. +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぬおっ、堪忍袋の尾が切れたぁーっ!! + おまえさんを、醜い動物に変えてやるっ! + せめてもの慈悲ぢゃ·動物は決めさせてやるぞい +[0611][0211][0311] +\\ ...Which animal would you want to be?! +\\ [0812][0400]Human +\\ Hamster +\\ Shrimp +\\ [0e=0] +\\ [0911][0211][0311] +[692] + ·で、どんな動物がええかな!? +[0812][0400]人間 +ハムスター +アワビ +[0e=0] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You want to stay as you are! +\\ That's fine with me! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + 今のままが、いちばんかあっ! + そりゃまあ、そうぢゃのお!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is that!!? +\\ Youngsters these days... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあぁ、そりゃああぁぁーっ!! + まったく、最近の若い人間は· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmmm...? +\\ That might work... +\\ But, it could be difficult... +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そりゃあ、案外えぇかもしれんのお· + しかし、チトむずかしいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ What the hell is this?! +\\ Can't you do better than that!!? +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + なんぢゃあ、そりゃあぁぁっ!! + もうちっと、気の利いたことを言わんかい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ What an interesting thing you say... +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + おもしろいことを言うのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's more like food +\\ rather than an animal! +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そりゃあ、動物っちゅうより + 食いモンぢゃないかのおっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ That name sounds familiar... +\\ Where have I heard it before...? +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + どこかで聞いたような名前ぢゃなぁ· + なんぢゃったかのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You've tried my patience enough!! +\\ . . . . . . . . . Huh? What the hell?? +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もううっ、我慢の限界ぢゃあぁぁ!! + ·················· + ········あ~? ありゃりゃっ?? +[0611][0211][0311] +\\ ...Why was I so angry??? +\\ [0812][0300]Because humans are bad. +\\ Because you're out of liquor. +\\ You weren't angry. +\\ [0911][0211][0311] +[702] + ·わしゃあ、なんで怒っとったんぢゃあ??? +[0812][0300]人間の態度が悪いから +酒を切らしたから +怒ってなんかない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ That's right, that's right! +\\ I've completely forgotten! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうぢゃ、そうぢゃっ!! + すっかり忘れとったわい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh right! +\\ Now that I remember, +\\ I'm angry all over again! +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうぢゃあぁぁっ!! + 思い出したら、また腹が立ってきたぞい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ There's nothing I can do about that... +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そうか· + そりゃまぁ、仕様がないわいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why, you little...! +\\ That's a bunch of baloney! +\\ You upset me!! +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + いいかげんなことを言うんぢゃないいいっ!! + わしゃあ、嘆かわしいぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ Really! +\\ That's alright then!! +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + そうかそうか! + それならええんぢゃっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ But...I could've sworn...? +\\ I must be losing my memory... +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + そ、そんなハズはないんぢゃがぁ· + わ、わしゃ、いよいよボケたんぢゃろうかあぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're fun to talk to... +\\ I'm happy! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Say, this might come in handy... +\\ Here, take [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさんは、案外話せるんぢゃのお· + わしゃあ、うれしいぞい· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうぢゃっ、何かの役に立つかもしれん· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のかーどを + [2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]持っていきなさい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're fun to talk to... +\\ I'm happy! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Say, this might come in handy... +\\ Here, take [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさんは、案外話せるんぢゃのお· + わしゃあ、うれしいぞい· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうぢゃっ、何かの役に立つかもしれん· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のかーどを + [2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]持っていきなさい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're fun to talk to... +\\ I'm happy! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Say, this might come in handy... +\\ Here, take [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさんは、案外話せるんぢゃのお· + わしゃあ、うれしいぞい· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうぢゃっ、何かの役に立つかもしれん· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のかーどを + [2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]持っていきなさい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And I'll give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] +\\ [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それと[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]も[2E12][0900][0e=6]まい[2E12][0100]やろう! + 小迢いがわりぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ You've got too many cards! +\\ Sorry, but I can't give you any more... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Say "Hi" to your folks for me... +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんぢゃあ、おまえさん! + かーどの持ちすぎぢゃよ! + 残念ぢゃけど、これ以上かーどはやれん· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご両親によろしゅうな· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Use your cards wisely... +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + かーどはたいせつに使うんぢゃぞい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You've got a sense of humor!... +\\ Wanna make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんには「ゆーもあ」があるのお! + ·そうぢゃっ、わしと[2E12][0900]契約[2E12][0100]せんか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You've got a sense of humor!... +\\ Wanna make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんには「ゆーもあ」があるのお! + ·そうぢゃっ、わしと[2E12][0900]契約[2E12][0100]せんか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You've got a sense of humor!... +\\ Wanna make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんには「ゆーもあ」があるのお! + ·そうぢゃっ、わしと[2E12][0900]契約[2E12][0100]せんか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...But, your [2E12][0900]level is too low[2E12][0100]... +\\ Sorry, but no contract. +\\ So for now... +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·と思うたが、おまえさんは[2E12][0900]レベルが低い[2E12][0100]のお· + 残念ぢゃがぁ、契約はできん。 + その代わりと言うては、なんぢゃがのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Come see me when you're stronger! +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 強うなったら、また会おうぞい! +[0611][0211][0311] +\\ Make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[720] + わしと[2E12][0900]契約[2E12][0100]してもかまわんな? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We're pals from now on! +\\ Leave everything to me next time! +\\ I forget things so fast... +\\ [0611][0211][0311] +[721] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これで決まりぢゃ、戦友ぢゃ! + また会うたら声をかけてくれ! + わしゃ、すぐ忘れるからのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that right...? +\\ That's unfortunate, but I'm sure +\\ you've got your reasons... +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうか· + 残念ぢゃけど··おまえさんにも + いろいろ事情があるぢゃろうからなぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey, you! +\\ You've got too many! +\\ You must [2E12][0900]break a Contract[2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさん、おまえさん!! + 契約のしすぎぢゃよっ!! + わしと契約したいなら[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]でもせんとな。 +[0611][0211][0311] +\\ Who will you [2E12][0900]break the Contract[2E12][0100] with? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[724] + どれか[2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]するかのお? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was a fool to make a contract with you! +\\ I'm [2E12][0900]breaking the Contract[2E12][0100] now! +\\ I've had enough of you! I'm all upset now! +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさんと契約した、このわしが馬鹿ぢゃった! + この[2E12][0900]契約は、なかった事[2E12][0100]にするぞいっ!! + わしはもう知らんっ! 常ん常んぢゃあっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm terribly sorry, but... +\\ C, could we...um... +\\ [2E12][0900]break the Contract[2E12][0100]...? +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + す、すまんがぁ· + こ、この契約はなかったことに· + そ、その·[2E12][0900]破栾[2E12][0100]させてくれんかのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I can't take it anymore... +\\ Farewell... +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + も、もうたまらん· + さ、さらばぢゃあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I can't take it anymore... +\\ Farewell... +\\ [0611][0211][0311] +[728] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + も、もうたまらん· + さ、さらばぢゃあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Yaaaargh... +\\ I can't take it anymore... +\\ Farewell... +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ひ、ひえぇぇぇ! + も、もうたまらん· + さ、さらばぢゃあ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ You're going to get it! +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう我慢ならんっ!! + こらしめてやるぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ You're going to get it! +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう我慢ならんっ!! + こらしめてやるぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ You're going to get it! +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう我慢ならんっ!! + こらしめてやるぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll do aaaanything for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさんのお~ためなぁ~ら + エ~ンヤコ~ラぢゃ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll do aaaanything for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[734] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさんのお~ためなぁ~ら + エ~ンヤコ~ラぢゃ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll do aaaanything for you!! +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おまえさんのお~ためなぁ~ら + エ~ンヤコ~ラぢゃ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ You're going to get it! +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう我慢ならんっ!! + こらしめてやるぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ You're going to get it! +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう我慢ならんっ!! + こらしめてやるぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ You're going to get it! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう我慢ならんっ!! + こらしめてやるぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ You're going to get it! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう我慢ならんっ!! + こらしめてやるぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ You're going to get it! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう我慢ならんっ!! + こらしめてやるぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's it! +\\ You're going to get it! +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + も、もう我慢ならんっ!! + こらしめてやるぞいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You've got a sense of humor... +\\ I want to give you a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんには「ゆーもあ」があるのお· + 笑わせてくれた礼に、何か土産を持たせたいがぁ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You've got a sense of humor... +\\ I want to give you a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんには「ゆーもあ」があるのお· + 笑わせてくれた礼に、何か土産を持たせたいがぁ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Heh heh heh heh! +\\ You've got a sense of humor... +\\ I want to give you a little something. +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふおっふおっふおっふお! + おまえさんには「ゆーもあ」があるのお· + 笑わせてくれた礼に、何か土産を持たせたいがぁ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ I'll give you this [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]! +\\ Take good care of it... +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむっ· + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]をやろう! + たいせつにするんぢゃぞい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hmm... +\\ I'll give you [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]! +\\ Spend it wisely... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむっ·お駄貧をやろう! + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]ぢゃっ! + たいせつに使うんぢゃぞい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...but I've got nothing on me. +\\ So instead, I'll [2E12][0900]recover[2E12][0100] you! +\\ Take care of yourself! +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·と言うても、持ち合わせが何もないのお。 + その代わりに··[2E12][0900]回復[2E12][0100]してやろう!! + 親御さんに貰うた体は、たいせつにせんとな! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I won't say goodbye, +\\ because I want to see you again! +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サヨナラは言わんぞい! + ·また会いたいからのう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me tell you a story... +\\ Somewhere in the back roads, there's a +\\ thing called the "Warrior Shrine"... +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむっ、おもしろい話を聴かせてやろう· + 軣道のどこかに「武将の祠」なるモンが + あるそうぢゃ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a lass named "Kiyohime"? +\\ "Kiyohime" likes to clean everything... +\\ I wish she'd clean that floor too... +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむっ·「清姫」っちゅうお嬢さんを知っとるか? + 「清姫」さんは、たいそうな綺露好きぢゃとか· + あの床も、綺露にしてもらえんかのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me tell you a story... +\\ The "B2 Route" is full of treasures, +\\ they say. If it's true, I'd be there... +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむっ、おもしろい話を聴かせてやろう· + 「B2るーと」は、お宝がザックザクぢゃとか· + 本当なら、わしも行ってみたいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me tell you a story... +\\ The "B3 Route" is full of treasures, +\\ they say. If it's true, I'd be there... +\\ [0611][0211][0311] +[752] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむっ、おもしろい話を聴かせてやろう· + 「B3るーと」は、お宝がザックザクぢゃとか· + 本当なら、わしも行ってみたいのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Say, just the other day... a man +\\ called "Rasputin" said he picked up +\\ a "Fuse Box Key"... +\\ [0611][0211][0311] +[753] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういや、この間·「らす常ーちん」っちゅう男が + 「配電盤の鍵」を拾うたとか言うておったなぁ· + そんなモン、なんに使うんぢゃろうか·? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I just noticed the other day... +\\ The right and left are backwards +\\ in a mirror. Did you know that? +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむっ、この前気づいたんぢゃが· + 鏡っちゅうモンは、左右が逆に映るんぢゃなぁ· + おまえさんは、知っとったかな? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Say, at the bottom of this place, +\\ there's supposed to be a "Treasure Room", +\\ but there's no way to get inside... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そういや、ここの一番下に「宝部屋」が + あるんぢゃが、なぜか入り口がないそうぢゃ· + どうやって入るんぢゃろうなぁ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you want to go in the "Treasure +\\ Room"? Then ask Levia-san... +\\ He's got the power to break down walls. +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむっ·「宝部屋」に入りたいぢゃろ? + ぢゃったら「りばいあさん」に頼んでみるとええ· + あの馬鹿力なら、部屋の壁も壞せるぢゃろう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you familiar with the demon "Seker"? +\\ The "Mamagnara" that he uses +\\ is very powerful! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It might even close the +\\ "Unclosed Bridge"! +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむっ·「せける」っちゅう悪魔をしっとるか? + あいつの使う「まはまぐなす」っちゅう魔法は + ものすごい戚力ぢゃったぞい! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの戚力なら、「閉じかけの跳ね橋」も + 閉じてしまいそうぢゃわい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kids are so nice... +\\ There used to be one crying because no one +\\ could find him during "Hide and Seek"... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't hide behind shrines... +\\ Nobody will find you there... +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 子供は、ええのお· + 「かくれんぼ」なんぞして、誰にも見付けられんで + 一人泣いてる子供なんぞもおったのお· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神社の軣なんぞに隅れては、いかんぞ· + そんな所じゃ、誰にも見付けてもらえんでのお· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[759] +[0311] +\\ [0311] +[760] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just between you and me... +\\ Rumor has it that the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ has [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここだけの話ぢゃぞい· + じつはなぁ、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っとる[2E12][0100]っちゅう噂なんぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just between you and me... +\\ Rumor has it that the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100] +\\ is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここだけの話ぢゃぞい· + じつはなぁ、[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれんっちゅう噂なんぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just between you and me... +\\ The truth is the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ had [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここだけの話ぢゃぞい· + じつはなぁ、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っとる[2E12][0100]っちゅう噂なんぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just between you and me... +\\ The truth is the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100] +\\ is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここだけの話ぢゃぞい· + じつはなぁ、[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれんっちゅう噂なんぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just between you and me... +\\ The truth is the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ had [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここだけの話ぢゃぞい· + じつはなぁ、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っとる[2E12][0100]っちゅう噂なんぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just between you and me... +\\ The truth is the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100] +\\ is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここだけの話ぢゃぞい· + じつはなぁ、[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれんっちゅう噂なんぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just between you and me... +\\ The truth is the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ had [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここだけの話ぢゃぞい· + じつはなぁ、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っとる[2E12][0100]っちゅう噂なんぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just between you and me... +\\ The truth is the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100] +\\ is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここだけの話ぢゃぞい· + じつはなぁ、[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれんっちゅう噂なんぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just between you and me... +\\ The truth is the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ had [2E12][0D00]a hidden power[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここだけの話ぢゃぞい· + じつはなぁ、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]には + [2E12][0D00]隅れた力が宿っとる[2E12][0100]っちゅう噂なんぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is just between you and me... +\\ The truth is the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100] +\\ is the [2E12][0D00]strongest[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ここだけの話ぢゃぞい· + じつはなぁ、[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]は + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれんっちゅう噂なんぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And it's supposed to be [2E12][0D00]really strong[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、[2E12][0D00]たいそう強い[2E12][0100]らしいぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But... +\\ They say it's [2E12][0D00]really weak[2E12][0100]! +\\ Heh heh heh! +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぢゃが· + [2E12][0D00]弜い[2E12][0100]っちゅう話ぢゃ! + ふおっふおっふお! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's not that strong but +\\ it [2E12][0D00]fuses with a secret spell[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなに強うはないんぢゃが + [2E12][0D00]ほかの秘密の魔法と合体[2E12][0100]するらしいぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon named "Pyro +\\ Jack"? He has a spell +\\ called [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンっちゅう悪魔を知っとるか? + あいつは[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]っちゅう + 魔法を隅し持っとるそうぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon named "Jack Frost"? +\\ He has a spell called [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストっちゅう悪魔を知っとるか? + あいつは[2E12][0D00]ダイナミックブフーラ[2E12][0100]っちゅう + 魔法を隅し持っとるそうぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon named "Stymphalides"? +\\ He has a spell called [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスっちゅう悪魔を知っとるか? + あいつは[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]っちゅう + 魔法を隅し持っとるそうぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon named "Barbatos"? +\\ He has a spell called [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[777] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスっちゅう悪魔を知っとるか? + あいつは[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]っちゅう + 魔法を隅し持っとるそうぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon named "Ankou"? +\\ He has a spell called [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[778] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウっちゅう悪魔を知っとるか? + あいつは[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]っちゅう + 魔法を隅し持っとるそうぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon named "Kanaloa"? +\\ He has a spell called [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[779] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アっちゅう悪魔を知っとるか? + あいつは[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]っちゅう + 魔法を隅し持っとるそうぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon named "Demeter"? +\\ She has a spell called [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[780] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールっちゅう悪魔を知っとるか? + あいつは[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]っちゅう + 魔法を隅し持っとるそうぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a demon named "Succubus"? +\\ She has a spell called [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[781] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスっちゅう悪魔を知っとるか? + あいつは[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]っちゅう + 魔法を隅し持っとるそうぢゃ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sit right back and you'll hear a tale... +\\ ...then again, I can't remember it... +\\ So, instead... +\\ [0611][0211][0311] +[782] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふむっ、おもしろい話を聴かせてやろう· + ·と思うたが、なんぢゃったか思い出せんのお· + すまんがぁ、かわりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! +\\ We've already got a contract! +\\ I forgot all about it! +\\ [0611][0211][0311] +[783] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おお! + おまえさん、わしと契約しとるぢゃないか! + すっかり忘れとったぞい! +[0611][0211] +[0311] +\\ ...So, what do you wanna ask from me? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + ·で、わしに何を頼みたいんぢゃ? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[785] + どんな噂を流したいんぢゃ? +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor shall I spread? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[786] + どんな噂を流したいんぢゃ? +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Everybody knows about THAT rumor! +\\ Haven't you got another one...? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you have another rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[787] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんぢゃあ、そんな噂、皆知っとるぞい! + ほかの噂がええのお· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほかに噂はないんかのお· +[0611][0211][0311] +\\ About which weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never Mind. +\\ [0911][0211][0311] +[788] + どんな武器の噂ぢゃ? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[789] + だれの魔法ぢゃ? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[790] + だれの魔法ぢゃ? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + どういう噂ぢゃ? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + その日本刀がどうしたんぢゃ? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + そのハンドガンがどうしたんぢゃ? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[794] + そのコインがどうしたんぢゃ? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[795] + そのグラブがどうしたんぢゃ? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about that "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[796] + そのレイピアがどうしたんぢゃ? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + ジャックランタンがどうしたんぢゃ? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[798] + ジャックフ口ストがどうしたんぢゃ? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[799] + スチュパリデスがどうしたんぢゃ? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[800] + バルバトスがどうしたんぢゃ? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[801] + アンクウがどうしたんぢゃ? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[802] + カナ口アがどうしたんぢゃ? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[803] + デメテールがどうしたんぢゃ? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ So what about Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[804] + サキュバスがどうしたんぢゃ? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ I've never heard that rumor before... +\\ I'll make sure to tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[805] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + そんな噂は初耳ぢゃのお· + ぢゃあ、その噂を皆に伝えておくぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Whaaat! +\\ You don't have a rumor? +\\ Make sure you have one for next time! +\\ [0611][0211][0311] +[806] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんぢゃあ、噂がないんか· + ぢゃあ、次に会うまでに、なんか面白いネタを + 用意しとくんぢゃぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the reality... +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is a [2E12][0D00]cheap toy[2E12][0100]! +\\ I'm gonna tell the whole world! +\\ [0611][0211][0311] +[807] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わしゃあ、知っとるぞい· + おまえさんの[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]、[2E12][0D00]へッポコ[2E12][0100]なんぢゃ· + 皆に言いふらしてやるぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the reality... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is a [2E12][0D00]cheap toy[2E12][0100]! +\\ I'm gonna tell the whole world! +\\ [0611][0211][0311] +[808] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わしゃあ、知っとるぞい· + おまえさんの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]、[2E12][0D00]へッポコ[2E12][0100]なんぢゃ· + 皆に言いふらしてやるぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the reality... +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is a [2E12][0D00]cheap toy[2E12][0100]! +\\ I'm gonna tell the whole world! +\\ [0611][0211][0311] +[809] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わしゃあ、知っとるぞい· + おまえさんの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]、[2E12][0D00]へッポコ[2E12][0100]なんぢゃ· + 皆に言いふらしてやるぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the reality... +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is a [2E12][0D00]cheap toy[2E12][0100]! +\\ I'm gonna tell the whole world! +\\ [0611][0211][0311] +[810] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わしゃあ、知っとるぞい· + おまえさんの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]、[2E12][0D00]へッポコ[2E12][0100]なんぢゃ· + 皆に言いふらしてやるぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-I know the reality... +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is a [2E12][0D00]cheap toy[2E12][0100]! +\\ I'm gonna tell the whole world! +\\ [0611][0211][0311] +[811] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わしゃあ、知っとるぞい· + おまえさんの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]、[2E12][0D00]へッポコ[2E12][0100]なんぢゃ· + 皆に言いふらしてやるぞい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ What's the holiday that humans +\\ get most excited about? +\\ [0611][0211][0311] +[812] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで· + 人間がいちばん、盛り上がる行事というたら + なんぢゃ? +[0611][0211][0311] +\\ What holiday do humans like? +\\ [0812][0400]New Years Day +\\ Christmas +\\ April Fools +\\ Valentines Day +\\ [0911][0211][0311] +[813] + 人間は、どんな行事で盛り上がるんぢゃ? +[0812][0400]お正月 +クリスマス +エイプリルフール +バレンタインデー +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well well well... +\\ So it is New Years, eh... +\\ New things are always good... +\\ [0611][0211][0311] +[814] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ほほう· + やはり正月か· + 年の節目節目は、たいせつにせんとのお· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why you little...! +\\ If you're gonna celebrate something dumb +\\ why don't you celebrate my birthday! +\\ [0611][0211][0311] +[815] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こおりゃああっ! + そんなモンを祝うんぢゃったら + わしの誕生日を、祝わんかいいいっ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Aper...rill, foool... +\\ Fool...fool... +\\ Oh, hey, I remember now! +\\ [0611][0211][0311] +[816] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + えー常るり、ふーる· + ふーる、ふーる···· + お、おおっ、思い出したぞい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ballentime's day...?! +\\ I don't know what that is, but +\\ it sure sounds bizarre... +\\ [0611][0211][0311] +[817] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バ、バレたいんでい·!? + な、なんか知らんが、恐ろしげな + 行事ぢゃなあぁぁ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let me give you this [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card... +\\ It's all good now... +\\ [0611][0211][0311] +[818] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]をやろう· + これで良いんぢゃ、これで· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Well this is unusual... +\\ I didn't think I'd meet a human. +\\ I would like to chat with you for a bit... +\\ [0611][0211][0311] +[819] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こりゃあ、珍しいのお· + まさか人間に会うとは、思わんかったわ。 + 少しの間だけ話し相手をしておくれ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[820] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_240_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_240_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..870157c --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_240_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7572 @@ +[6300008][427C3C70][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][184017C][194018E][1A6019C][1B401AC][1C401BE][1D601CC][1E401DC][1F401EE][20601FC][214020C][224021E][236022C][244023C][254024E][266025C][27A026C][2920286][2B2029E][2DA02C6][30002EE][3240312][34C0338][3680360][422041A][432042A][4400438][45A0452][470046C][486047A][4960490][4A6049E][4B604AE][4CE04BE][4DE04D6][52E04E6][5420538][556054C][5760566][5960586][5B605A6][5CE05C2][6200616][634062A][64E063E][66E065E][68E067E][6AA069E][70206B6][716070C][72A0720][74A073A][76A075A][78A077A][7A20796][7F807EE][80C0802][8260816][8460836][8660856][8860876][8DE0896][8F208E8][90608FC][9260916][9460936][9660956][9860976][9D809CE][9EC09E2][A0609F6][A260A16][A460A36][A620A56][AB60A6E][ACA0AC0][ADE0AD4][AFE0AEE][B1E0B0E][B3E0B2E][B560B4A][BAC0BA2][BC00BB6][BDA0BCA][BFA0BEA][C1A0C0A][C360C2A][C8E0C42][CA20C98][CB60CAC][CD60CC6][CF60CE6][D160D06][D2E0D22][D800D76][D940D8A][DAE0D9E][DCE0DBE][DEE0DDE][E0A0DFE][E620E16][E760E6C][E8A0E80][EAA0E9A][ECA0EBA][EEA0EDA][F020EF6][F580F4E][F6C0F62][F860F76][FA60F96][FC60FB6][FE20FD6][10360FEE][104A1040][105E1054][107E106E][109E108E][10BE10AE][10D610CA][1128111E][113C1132][11561146][11761166][11961186][11B211A6][11C211BE][1214120A][1228121E][12421232][12621252][12821272][129E1292][12AE12AA][12FE12B2][13121308][1326131C][13461336][13661356][13861376][139E1392][13F413EA][140813FE][14221412][14421432][14621452][147E1472][14D2148A][14E614DC][14FA14F0][151A150A][153A152A][15521546][156A155E][1572156E][15C415BA][15D815CE][15F215E2][16121602][16321622][164E1642][165E165A][16B416AA][16C816BE][16E216D2][170216F2][17221712][173E1732][1796174A][17AA17A0][17BE17B4][17DE17CE][17FE17EE][181E180E][183E182E][1894188A][18A8189E][18C218B2][18E218D2][190218F2][191E1912][192E192A][1974196A][1988197E][19A21992][19C219B2][19E219D2][1A0219F2][1A4E1A12][1A621A58][1A761A6C][1A961A86][1AB61AA6][1AD61AC6][1AF61AE6][1B3C1B32][1B501B46][1B701B60][1B901B80][1BB01BA0][1BF21BEC][1BFE1BF8][1C141C04][1C341C24][1C541C44][1C741C64][1CC01C84][1CD41CCA][1CE81CDE][1D081CF8][1D281D18][1D481D38][1D681D58][1DAE1DA4][1DC21DB8][1DE21DD2][1E021DF2][1E221E12][1E681E5E][1E7C1E72][1E961E86][1EB61EA6][1ED61EC6][1EF61EE6][1F0C1F06][1F241F12][1F3A1F2A][1F521F40][1F601F58][1F701F68][1F801F7A][1F921F88][1FA01F98][1FB01FAA][1FC21FB8][1FD81FC8][1FE81FE0][1FF61FF0][20081FFE][201E2012][20322028][20842074][20AA2094][20CE20BA][214A212C][21762170][21DA21B2][221E21E4][228E2256][22D422C8][22EC22E0][22F822F2][23362326][234C2340][2360235A][23922378][23B223A2][23D423C6][23FA23F2][240A2402][2420241A][243C2430][24D024C6][24D824D2][251824EE][2540253A][255C2556][25722564][258E2578][25AC2594][25C825B0][25E025D4][25F825E8][260A25FE][261A260E][26322626][264C263E][265C2654][266C2664][267C2674][268C2684][26B626AE][26C626BE][26D626CE][26E626DE][26F626EE][270626F6][271A2710][272E2724][274E2738][277A2764][27A62790][27CE27BA][27F627E2][281E280A][28462832][286E285A][287E2878][28A22884][28B828AA][28E428D6][29102902][293C292E][296E2960][299A298C][29BC29B8][29DE29DA][2A0C29F8][2A402A26][2A6E2A5A][2AA22A88][2AD02ABC][2B042AEA][2B322B1E][2B662B4C][2B942B80][2BC82BAE][2BF62BE2][2C2A2C10][2C582C44][2C8C2C72][2CBA2CA6][2CEE2CD4][2CFE2CF4][2D262D12][2D4E2D3A][2D762D62][2DA42D8A][2DC82DB8][2DE02DD4][2DF82DEC][2E142E04][2E342E24][2E542E44][2E742E64][2E8E2E84][2EB02E98][2ED22ECA][2F002EF8][2F2E2F26][2F6A2F54][2F962F80][2FC02FA6][2FF02FD6][3024300A][3058303E][308C3072][30A8309A][30C430B6][30E030D2][30FC30EE][3118310A][31343126][31503142][3166315E][319A3180][31CE31B4][320831EE][323C3222][32703256][3296327E][32B232A4][32D832C0][32F432E6][331A3302][33363328][335C3344][3378336A][339E3386][33BA33AC][33E033C8][33FC33EE][3422340A][343E3430][3464344C][34803472][349E349A][34B834A2][34DC34CE][350434F0][352C3518][35523540][35763564][359A3588][35BE35AC][35E235D0][360635F4][362A3618][36383632][1F5801E][80358060][3000000][80010010][80070304][18021][3F8008][8064804E][80880000][808A0001][B0006][8014][8014000C][2000003][800A803D][380038][310038][8064][18088][6808A][8015000B][F0000][38015][803E0206][328008][8064][18088][6808A][8016000B][120000][38016][803F0211][33800A][430043][80080043][80640033][80880000][808A0001][B0006][8017][80170015][2140003][80088040][80640034][80880000][808A0001][B0006][8014][80150018][1B0000][38015][80140008][2000003][803D803E][358008][8064][18088][6808A][8014000B][1E0000][8016][80160021][90003][38014][803F0200][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0006][8014][80170024][270000][38017][8014000A][2000003][803D8040][378008][38014][80080217][80140206][21A0003][2118008][38014][8008021B][80150214][F0000][1F9801E][80028060][1A501A4][800701A6][1F7801E][80158060][2070003][804E803E][55C800D][D002A][800D803D][E07F7][803D0001][18008][55C800D][10002B][800D803E][1107F7][803E0002][28008][55C800D][13002C][800D803F][1407F7][803F0003][38008][55C800D][16002D][800D8040][1707F7][80400004][48008][55C800D][19002E][800D803D][1A07F7][803D0005][58008][55C800D][1C002E][800D803E][1D07F7][803E0005][58008][55C800D][1F002F][800D803D][2007F7][803D0006][68008][55C800D][22002F][800D803F][2307F7][803F0006][68008][55C800D][250030][800D803D][2607F7][803D0007][78008][55C800D][280030][800D8040][2907F7][80400007][78008][38014][803D0200][388009][80150031][2060003][8008803E][80160032][2110003][8008803F][80170033][2140003][80088040][80150034][80003][38014][803E0200][8008803D][80160035][90003][38014][803F0200][8008803D][80170036][A0003][38014][80400200][8008803D][801E0037][806001F8][80348003][801E8007][806001F7][801E804E][806001F9][80078004][1F7801E][804E8060][1FA801E][80058060][801E8007][806001F7][801E804E][806001FB][80078006][1F7801E][804E8060][1F9801E][80318060][80078004][1F7801E][804E8060][1FA801E][80318060][80078005][1F7801E][804E8060][1FB801E][80318060][80078006][1F7801E][804E8060][61800D][39003A][61803B][18022][80220050][C50002][38022][80220091][EC0004][58022][80220115][13D0006][78022][8022014D][6A0008][98022][8022005D][84000A][B8022][802200DF][9E000C][D8022][802200B8][AB000E][F8022][802200F9][1140010][118022][80220106][1160012][138022][80220130][13E0014][158022][8022014C][15A0016][178022][80220167][1740018][198022][80220077][D2001A][1B8022][80220107][123001C][1D8022][800D013F][3B0062][800D003C][420063][800D0040][3E0063][8009003D][40003E][1F8801E][80038060][1F4801E][80078060][62803B][1758009][801E0182][806001F8][801E8003][806001F4][803B8007][80090063][199018F][318008][1FA801E][80058060][801E8007][806001F4][458009][800A0046][480047][470049][488009][800D0049][480067][800D004D][490068][800D004E][4A0069][800D004F][4B0067][800D004D][4C0068][803C004E][803C0067][803C0068][80080069][803B0044][80080067][803B01A6][80080068][803B01B3][80080069][801E01BD][806001F8][E8001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1A78001][80868079][51800B][530052][3130054][3130313][805E0313][40002][560055][1805E][570003][805E0058][30004][5A0059][2805E][5B0003][801E005C][806001F9][1A88001][80088007][801E01CD][806001FB][1A98001][80088007][801E01D1][806001F8][1AA8001][80088007][801E01CA][806001F9][1AB8001][80088007][801E01CD][806001FB][1AC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1AD8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][6E8001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1AE8001][80868079][5E800B][60005F][3130061][3130313][805E0313][40002][630062][2805E][640003][805E0065][30002][670066][2805E][680003][801E0069][806001F8][1AF8001][80088007][801E01CA][806001FB][1B08001][80088007][801E01D1][806001F9][1B18001][80088007][801E01CD][806001FA][1B28001][80088007][801E01CF][806001FB][1B38001][80088007][801E01D1][806001FA][1B48001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][618001][801E8007][806001F4][1B58001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1B68001][80868079][6B800B][6D006C][313006E][3130313][805E0313][30001][70006F][2805E][710003][805E0072][30001][740073][2805E][750003][801E0076][806001F8][1B78001][80088007][801E01CA][806001F9][1B88001][80088007][801E01CD][806001FB][1B98001][80088007][801E01D1][806001FA][1BA8001][80088007][801E01CF][806001F8][1BB8001][80088007][801E01CA][806001F9][1BC8001][80088007][801E01CD][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][12E8001][801E8007][806001F4][1BD8001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1BE8001][80868079][78800B][7A0079][313007B][3130313][805E0313][30001][7D007C][2805E][7E0003][805E007F][30002][810080][1805E][820004][801E0083][806001F8][1BF8001][80088007][801E01CA][806001F9][1C08001][80088007][801E01CD][806001F9][1C18001][80088007][801E01CD][806001FB][1C28001][80088007][801E01D1][806001F9][1C38001][80088007][801E01CD][806001FA][1C48001][80088007][801E01CF][806001F9][1C58001][80088007][801E01CD][806001FB][1C68001][80088007][801E01D1][806001F8][798001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1C78001][80868079][85800B][870086][3130088][3130313][805E0313][40002][8A0089][1805E][8B0003][805E008C][30004][8E008D][1805E][8F0003][801E0090][806001F9][1C88001][80088007][801E01CD][806001FB][1C98001][80088007][801E01D1][806001F8][1CA8001][80088007][801E01CA][806001F9][1CB8001][80088007][801E01CD][806001FB][1CC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1CD8001][80088007][801E01CF][806001F8][1CE8001][80088007][801E01CA][806001FB][1CF8001][80088007][801E01D1][806001F8][248001][801E8007][806001F4][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1D08001][80868079][92800B][940093][3130095][3130313][805E0313][30001][970096][4805E][980003][805E0099][40002][9B009A][2805E][9C0003][801E009D][806001F8][1D18001][80088007][801E01CA][806001FB][1D28001][80088007][801E01D1][806001FB][1D38001][80088007][801E01D1][806001FA][1D48001][80088007][801E01CF][806001F9][1D58001][80088007][801E01CD][806001FA][1D68001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][918001][801E8007][806001F4][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1D78001][80868079][9F800B][A100A0][31300A2][3130313][805E0313][40002][A400A3][1805E][A50003][805E00A6][30004][A800A7][2805E][A90003][801E00AA][806001F9][1D88001][80088007][801E01CD][806001FA][1D98001][80088007][801E01CF][806001F8][1DA8001][80088007][801E01CA][806001FA][1DB8001][80088007][801E01CF][806001FB][1DC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1DD8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][AA8001][801E8007][806001F4][1DE8001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1DF8001][80868079][AC800B][AE00AD][31300AF][3130313][805E0313][30001][B100B0][2805E][B20003][805E00B3][30002][B500B4][2805E][B60003][801E00B7][806001F8][1E08001][80088007][801E01CA][806001F9][1E18001][80088007][801E01CD][806001F8][1E28001][80088007][801E01CA][806001FA][1E38001][80088007][801E01CF][806001F9][1E48001][80088007][801E01CD][806001FA][1E58001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][9E8001][801E8007][806001F4][1E68001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1E78001][80868079][B9800B][BB00BA][31300BC][3130313][805E0313][30004][BE00BD][2805E][BF0004][805E00C0][30002][C200C1][2805E][C30003][801E00C4][806001FB][1E88001][80088007][801E01D1][806001FA][1E98001][80088007][801E01CF][806001F8][1EA8001][80088007][801E01CA][806001FB][1EB8001][80088007][801E01D1][806001F9][1EC8001][80088007][801E01CD][806001FB][1ED8001][80088007][801E01D1][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][198001][801E8007][806001F4][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1EE8001][80868079][C6800B][C800C7][31300C9][3130313][805E0313][30001][CB00CA][2805E][CC0003][805E00CD][30001][CF00CE][2805E][D00003][801E00D1][806001F9][1EF8001][80088007][801E01CD][806001FA][1F08001][80088007][801E01CF][806001F8][1F18001][80088007][801E01CA][806001FB][1F28001][80088007][801E01D1][806001F8][1F38001][80088007][801E01CA][806001FA][1F48001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1388001][801E8007][806001F4][1F58001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1F68001][80868079][D3800B][D500D4][31300D6][3130313][805E0313][40002][D800D7][1805E][D90003][805E00DA][30004][DC00DB][2805E][DD0003][801E00DE][806001F9][1F78001][80088007][801E01CD][806001FB][1F88001][80088007][801E01D1][806001FB][1F98001][80088007][801E01D1][806001FA][1FA8001][80088007][801E01CF][806001F8][1FB8001][80088007][801E01CA][806001FA][1FC8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][868001][801E8007][806001F4][1FD8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1FE8001][80868079][E0800B][E200E1][31300E3][3130313][805E0313][40002][E500E4][2805E][E60003][805E00E7][30004][E900E8][2805E][EA0003][801E00EB][806001F8][1FF8001][80088007][801E01CA][806001F9][2008001][80088007][801E01CD][806001F9][2018001][80088007][801E01CD][806001FA][2028001][80088007][801E01CF][806001FB][2038001][80088007][801E01D1][806001FA][2048001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][328001][801E8007][806001F4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2058001][80868079][ED800B][EF00EE][31300F0][3130313][805E0313][30002][F200F1][2805E][F30003][805E00F4][30001][F600F5][2805E][F70003][801E00F8][806001FB][2068001][80088007][801E01D1][806001FA][2078001][80088007][801E01CF][806001F9][2088001][80088007][801E01CD][806001FB][2098001][80088007][801E01D1][806001F8][20A8001][80088007][801E01CA][806001FA][20B8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][B68001][801E8007][806001F4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][20C8001][80868079][FA800B][FC00FB][31300FD][3130313][805E0313][30002][FF00FE][1805E][1000003][805E0101][30004][1030102][2805E][1040003][801E0105][806001F8][20D8001][80088007][801E01CA][806001F9][20E8001][80088007][801E01CD][806001F8][20F8001][80088007][801E01CA][806001FA][2108001][80088007][801E01CF][806001FB][2118001][80088007][801E01D1][806001FA][2128001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][801E003A][806001F8][1468001][801E8007][806001F4][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2138001][80868079][108800B][10A0109][313010B][3130313][805E0313][30002][10D010C][2805E][10E0003][805E010F][30001][1110110][2805E][1120003][801E0113][806001F9][2148001][80088007][801E01CD][806001FB][2158001][80088007][801E01D1][806001F8][2168001][80088007][801E01CA][806001FA][2178001][80088007][801E01CF][806001F8][2188001][80088007][801E01CA][806001FA][2198001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8008003A][801E003A][806001F8][D88001][801E8007][806001F4][21A8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][21B8001][80868079][117800B][1190118][313011A][3130313][805E0313][30001][11C011B][2805E][11D0003][805E011E][30001][120011F][2805E][1210003][801E0122][806001F8][21C8001][80088007][801E01CA][806001FA][21D8001][80088007][801E01CF][806001F9][21E8001][80088007][801E01CD][806001FB][21F8001][80088007][801E01D1][806001FB][2208001][80088007][801E01D1][806001FA][2218001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1518001][801E8007][806001F4][2228001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2238001][80868079][124800B][1260125][3130127][3130313][805E0313][40002][1290128][1805E][12A0003][805E012B][30004][12D012C][2805E][12E0003][801E012F][806001F9][2248001][80088007][801E01CD][806001FB][2258001][80088007][801E01D1][806001F8][2268001][80088007][801E01CA][806001FA][2278001][80088007][801E01CF][806001FB][2288001][80088007][801E01D1][806001FA][2298001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][E58001][801E8007][806001F4][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][22A8001][80868079][131800B][1330132][3130134][3130313][805E0313][30002][1360135][1805E][1370003][805E0138][30001][13A0139][2805E][13B0003][801E013C][806001F9][22B8001][80088007][801E01CD][806001FA][22C8001][80088007][801E01CF][806001F8][22D8001][80088007][801E01CA][806001FB][22E8001][80088007][801E01D1][806001F8][80088007][801E01CA][806001F9][80088007][801E01CD][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8008003A][801E003A][806001F8][15E8001][801E8007][806001F4][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][22F8001][80868079][140800B][1420141][3130143][3130313][805E0313][30001][1450144][2805E][1460004][805E0147][30001][1490148][2805E][14A0003][801E014B][806001F8][2308001][80088007][801E01CA][806001FA][2318001][80088007][801E01CF][806001F9][2328001][80088007][801E01CD][806001FB][2338001][80088007][801E01D1][806001F8][2348001][80088007][801E01CA][806001FB][2358001][80088007][801E01D1][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][801E013E][806001F8][548001][801E8007][806001F4][2368001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2378001][80868079][14E800B][150014F][3130151][3130313][805E0313][30001][1530152][2805E][1540003][805E0155][30002][1570156][2805E][1580003][801E0159][806001F8][2388001][80088007][801E01CA][806001F9][2398001][80088007][801E01CD][806001F9][23A8001][80088007][801E01CD][806001FB][23B8001][80088007][801E01D1][806001FB][23C8001][80088007][801E01D1][806001FA][23D8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1098001][801E8007][806001F4][23E8001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][23F8001][80868079][15B800B][15D015C][313015E][3130313][805E0313][30002][160015F][1805E][1610004][805E0162][30002][1640163][1805E][1650003][801E0166][806001F9][2408001][80088007][801E01CD][806001FA][2418001][80088007][801E01CF][806001F8][2428001][80088007][801E01CA][806001FB][2438001][80088007][801E01D1][806001F8][2448001][80088007][801E01CA][806001FA][2458001][80088007][801E01CF][806001F8][2468001][80088007][801E01CA][806001FA][2478001][80088007][801E01CF][806001F8][1148001][801E8007][806001F4][2488001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2498001][80868079][168800B][16A0169][313016B][3130313][805E0313][30002][16D016C][2805E][16E0004][805E016F][30001][1710170][2805E][1720003][801E0173][806001F9][24A8001][80088007][801E01CD][806001FA][24B8001][80088007][801E01CF][806001F8][24C8001][80088007][801E01CA][806001FB][24D8001][80088007][801E01D1][806001FB][24E8001][80088007][801E01D1][806001FA][24F8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8001003A][80070250][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2518001][80868079][176800B][1780177][3130179][3130313][805E0313][30002][17B017A][2805E][17C0004][805E017D][40002][17F017E][1805E][1800003][801E0181][806001F9][2528001][80088007][801E01CD][806001FA][2538001][80088007][801E01CF][806001F8][2548001][80088007][801E01CA][806001FA][2558001][80088007][801E01CF][806001F8][2568001][80088007][801E01CA][806001FA][2578001][80088007][801E01CF][806001F8][2588001][80088007][801E01CA][806001FA][2598001][80088007][800101CF][8007025A][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][25B8001][80868079][183800B][1850184][3130186][3130313][805E0313][30002][1880187][1805E][1890003][805E018A][30002][18C018B][1805E][18D0003][801E018E][806001F8][25C8001][80088007][801E01CA][806001FA][25D8001][80088007][801E01CF][806001F8][25E8001][80088007][801E01CA][806001FB][25F8001][80088007][801E01D1][806001F9][2608001][80088007][801E01CD][806001FA][2618001][80088007][801E01CF][806001F8][2628001][80088007][801E01CA][806001FA][2638001][80088007][800101CF][80070264][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2658001][80868079][190800B][1920191][3130313][3130313][805E0313][40002][1940193][1805E][1950003][805E0196][30001][1980197][1F8801E][80018060][80070266][1CA8008][1FA801E][80018060][80070267][1CF8008][1F9801E][80018060][80070268][1CD8008][1FB801E][80018060][80070269][1D18008][1F8801E][80018060][8007026A][1CA8008][1FA801E][80018060][8007026B][1CF8008][26C8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][8079026D][800B8086][19B019A][19D019C][3130313][3130313][19E8009][8009019F][1A101A0][1A28009][800901A3][1A501A4][1F9801E][80018060][8007026E][1CD8008][1FA801E][80018060][8007026F][1CF8008][1F8801E][80018060][80070270][1CA8008][1FA801E][80018060][80070271][1CF8008][1F9801E][80018060][80070272][1CD8008][1FB801E][80018060][80070273][1D18008][1F8801E][80018060][80070274][1CA8008][1FA801E][80018060][80070275][1CF8008][2768001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790277][800B8086][1A801A7][1AA01A9][3130313][3130313][1805E][1AB0003][805E01AC][30001][1AE01AD][2805E][1AF0003][801601B0][1B20003][1B18008][1F9801E][80018060][80070278][1CD8008][1FA801E][80018060][80070279][1CF8008][1F8801E][80018060][8007027A][1CA8008][1FB801E][80018060][8007027B][1D18008][1F8801E][80018060][8007027C][1CA8008][1FA801E][80018060][8007027D][1CF8008][1F8801E][80018060][8007027E][1CA8008][1FA801E][80018060][8007027F][1CF8008][2808001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790281][800B8086][1B501B4][31301B6][3130313][3130313][2805E][1B70003][805E01B8][30002][1BA01B9][2805E][1BB0003][801E01BC][806001F9][2828001][80088007][801E01CD][806001FA][2838001][80088007][801E01CF][806001F8][2848001][80088007][801E01CA][806001FB][2858001][80088007][801E01D1][806001F9][2868001][80088007][801E01CD][806001FA][2878001][80088007][800101CF][80070288][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2898001][80868079][1BE800B][1C001BF][31301C1][3130313][805E0313][30004][1C301C2][1805E][1C40003][805E01C5][30002][1C701C6][2805E][1C80003][801E01C9][806001FB][28A8001][80088007][801E01D1][806001FA][28B8001][80088007][801E01CF][806001F9][28C8001][80088007][801E01CD][806001FB][28D8001][80088007][801E01D1][806001F9][28E8001][80088007][801E01CD][806001FA][28F8001][80088007][801E01CF][806001F8][2908001][80088007][801E01CA][806001FA][2918001][80088007][801401CF][1D40000][6D800E][801401E6][2010003][800A803D][1E101D3][1E101E1][8015][801501D7][2070003][801E803E][806001F7][8016804E][1DA0000][38016][803F01E0][1D3800A][440044][80170044][1DD0000][38017][80400215][1F7801E][804E8060][55C800D][1D501CB][800D803D][1D607F7][803D01CA][1CA8008][55C800D][1D801CE][800D803E][1D907F7][803E01CD][1CD8008][55C800D][1DB01D0][800D803F][1DC07F7][803F01CF][1CF8008][55C800D][1DE01D2][800D8040][1DF07F7][804001D1][1D18008][8019][800A0213][21F021D][21F021F][62800D][1E301E2][63800D][4101E5][63800D][1E4003F][3F8009][801E0041][806001F7][800A804E][1CC01CC][1E701CC][1CC800A][1CC01CC][800E01E8][1E90A0B][1CC8009][801501E9][1EA0000][1CC8008][8017][800801EB][801E01CC][806001F4][2928001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790293][800B8086][1ED01EC][1EF01EE][3130313][3130313][1F9801E][80018060][80070294][1CD8008][1FA801E][80018060][80070295][1CF8008][1F8801E][80018060][80070296][1F7801E][80088060][801E01F0][806001FB][2978001][80088007][800101D1][80070298][803B804A][801E0A0B][806001F1][803C8053][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][806001F2][1F2801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][1FC801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][1F2801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B01FD][801F006D][6B800F][803B01FE][801F006C][6A800F][803B01FF][801F006B][6A803B][801E801F][806001F8][2998002][29B029A][80078034][205801B][8019][80230203][B10008][80230204][B10009][80230204][B1000A][80010204][8007029E][801E8043][806001F1][80018053][8007029C][2028008][29C8001][804B8007][2028008][29D8001][801E8007][806001F1][801E8053][806001F9][8019][800202AA][2A0029F][803402A1][80138007][2090208][80018087][808602A4][20B800B][313020C][3130313][3130313][80010313][800702A2][22B800A][22D022B][8001022F][800702A3][1F1801E][80558060][801A8050][8046020D][2A58001][801E8007][806001F1][80018053][800702A6][1F1801E][80538060][2A78001][80018087][808602A8][20E800B][210020F][313020C][3130313][80470313][80080001][8047020B][80080002][8047020B][80080003][8019020B][2120000][21C800A][21E021E][801E021E][806001FA][2A98001][80078034][8047][2168008][8019][801E0221][806001FB][8019][80230222][1680008][802302FF][1650008][802302FF][1660008][802302FF][F60008][80230300][F30008][80230300][F40008][80230300][1450008][80230301][1420008][80230301][1430008][80230301][11D0008][80230302][11A0008][80230302][11B0008][80230302][18E0008][80230303][18B0008][80230303][18C0008][80020303][2AC02AB][803402AD][801E8007][806001F1][80508054][801E8031][806001F9][2BA8002][2BC02BB][80078034][232800A][2250223][80190227][2120000][1FA801E][80318060][2AE8002][2B002AF][80078034][80418049][80000][1F1801E][80528060][1FB801E][80318060][2B18002][2B302B2][80078034][8041][801E0003][806001F1][801E804F][806001FA][2B48002][2B602B5][80078034][801E8049][806001F1][801E804F][806001FA][2B78002][2B902B8][80078034][801E8049][806001F1][801E8052][806001FB][2AA8001][80018007][803402AB][80478007][80080000][801C0216][2250224][2BD8001][80018007][800702C0][801E8044][806001F1][80508055][227801D][2BE8001][80018007][800702C0][801E8045][806001F1][80508055][2BF8001][80188007][229000D][88048][800700C8][22A8008][88048][800700C8][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][22C801C][8001022D][800702BD][80088044][801D020A][8001022F][800702BE][80088045][8001020A][800702BF][D8018][80480229][C80008][80088007][8048020A][C80008][80088007][8008020A][800A0246][23B0233][245023C][18012][2340291][58012][2350292][1A8012][2360292][78012][237028F][88012][2380295][A8012][2390296][E8012][23A0290][108012][23B0299][C51800E][800E0247][2470C52][C53800E][800E0247][2470C54][C55800E][80080247][8012023C][261000A][8012023D][25E001A][8012023E][2630007][8012023F][263001B][80120240][265000B][80120241][267000D][80120242][269000E][80120243][25C000F][80120244][25B0015][80010245][800702E1][223800A][2250223][800A0227][2490248][24B024A][24C800A][24E024D][800A024F][24C0250][24E024D][24F800A][24C0250][800A024D][24F024E][24C0250][C54800F][800F024D][25100B2][B3800F][80080252][800F0245][24E0C51][B7800F][800F0253][25400B8][2458008][C53800F][800F024F][25500BC][BD800F][80080256][800F0245][2500C52][C1800F][800F0257][25800C2][2458008][C55800F][800F024C][25900C6][C7800F][8008025A][80010245][800702CC][29B801E][803B8060][800800B2][8001029A][800702CD][29B801E][803B8060][800800B3][8001029A][800702CE][29C801E][803B8060][800800B7][8001029A][800702CF][29C801E][803B8060][800800B8][8001029A][800702D0][29D801E][803B8060][800800BC][8001029A][800702D1][29D801E][803B8060][800800BD][8001029A][800702D2][29E801E][803B8060][800800C1][8001029A][800702D3][29E801E][803B8060][800800C2][8001029A][800702D4][29F801E][803B8060][800800C6][8001029A][800702D5][29F801E][803B8060][800800C7][800F029A][2450256][25E8008][26D8009][8009026B][2630261][CC800F][800F0274][25F00A2][CD800F][800F0275][27300CB][89800F][80120276][2600015][800E0245][25D026A][25D800D][245025D][C9800F][800F0270][26200A1][CA800F][800F0271][26F00C8][88800F][800F0272][245026C][158012][2450265][D8800F][800F0284][26400A6][D9800F][800F0285][28300D7][8D800F][800F0286][245026C][158012][2450265][DB800F][800F0288][26600A7][DC800F][800F0289][28700DA][8E800F][800F028A][2450275][158012][2450267][468018][800F0245][27800CF][A3800F][800F0268][27900D0][CE800F][800F0277][27A008A][277800F][80120245][2690015][800F0245][27C00D2][A4800F][800F026A][27D00D3][D1800F][800F027B][27E008B][27F800F][80120245][25C0015][800F0245][28000D5][A5800F][800F026C][28100D6][D4800F][800F027F][282008C][2458008][DE800F][800F028C][26E00A8][DF800F][800F028D][28B00DD][8F800F][8008028E][80010245][800702D9][2D68001][801E8007][806002A0][C8803B][29A8008][2D98001][801E8007][806002A0][C9803B][29A8008][2D98001][80018007][800702D7][2A0801E][803B8060][800800CA][8001029A][800702D9][2D88001][801E8007][806002A0][88803B][29A8008][2DA8001][80018007][800702D6][2A1801E][803B8060][800800CB][8001029A][800702DA][2A1801E][803B8060][800800CC][8001029A][800702DA][2D78001][801E8007][806002A1][CD803B][29A8008][2DA8001][80018007][800702D8][2A1801E][803B8060][80080089][8001029A][800702DB][2D68001][801E8007][806002A2][CE803B][29A8008][2DB8001][801E8007][806002A2][CF803B][29A8008][2DB8001][80018007][800702D7][2A2801E][803B8060][800800D0][8001029A][800702DB][2D88001][801E8007][806002A2][8A803B][29A8008][2DC8001][80018007][800702D6][2A3801E][803B8060][800800D1][8001029A][800702DC][2A3801E][803B8060][800800D2][8001029A][800702DC][2D78001][801E8007][806002A3][D3803B][29A8008][2DC8001][80018007][800702D8][2A3801E][803B8060][8008008B][8001029A][800702DD][2D68001][801E8007][806002A4][D4803B][29A8008][2DD8001][801E8007][806002A4][D5803B][29A8008][2DD8001][80018007][800702D7][2A4801E][803B8060][800800D6][8001029A][800702DD][2D88001][801E8007][806002A4][8C803B][29A8008][2DE8001][80018007][800702D6][2A5801E][803B8060][800800D7][8001029A][800702DE][2A5801E][803B8060][800800D8][8001029A][800702DE][2D78001][801E8007][806002A5][D9803B][29A8008][2DE8001][80018007][800702D8][2A5801E][803B8060][8008008D][8001029A][800702DF][2D68001][801E8007][806002A6][DA803B][29A8008][2DF8001][801E8007][806002A6][DB803B][29A8008][2DF8001][80018007][800702D7][2A6801E][803B8060][800800DC][8001029A][800702DF][2D88001][801E8007][806002A6][8E803B][29A8008][2E08001][80018007][800702D6][2A7801E][803B8060][800800DD][8001029A][800702E0][2A7801E][803B8060][800800DE][8001029A][800702E0][2D78001][801E8007][806002A7][DF803B][29A8008][2E08001][80018007][800702D8][2A7801E][803B8060][8008008F][8009029A][2940293][14B800E][80080298][800E0297][23B0145][2C18001][803B8007][80080145][800E029A][23B0146][2C28001][803B8007][80080146][800E029A][23B0147][2C38001][803B8007][80080147][800E029A][23B0148][2C48001][803B8007][80080148][800E029A][23B0149][2C58001][803B8007][80080149][800E029A][23B014A][2C68001][803B8007][8008014A][800E029A][23B014B][2C78001][803B8007][8008014B][8018029A][23B0078][14C800E][8001023B][800702C8][14C803B][29A8008][14D800E][8001023B][800702C9][14D803B][29A8008][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][2A8801E][803B8060][801F0093][2A8801E][803B8060][801F0094][2A8801E][803B8060][801F0095][2A8801E][803B8060][801F0096][2A8801E][803B8060][801F0097][2A9801E][803B8060][803B0098][801F015E][2A9801E][803B8060][803B0099][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009A][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009B][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009C][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009D][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009E][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][2E28001][80188034][2AC0078][1E8018][801802AE][2B0001A][80018087][808602E3][224800B][2320226][31302B5][3130313][80120313][2AD000E][800F02AB][2AB014C][199800E][808702AB][2E48001][800B8086][2260224][2B50232][31302B2][3130313][158012][2AB02AF][14E800F][800E02AB][2AB0A3A][80018087][808602E5][224800B][2320226][2B302B5][3130313][80120313][2B1002B][800F02AB][2AB0150][A38800E][808702AB][2E68001][800B8086][2260224][2B50232][31302B4][3130313][3038001][199803B][2C08001][1F1801E][80558060][80018050][803B0303][80010A3A][801E02C0][806001F1][80508055][3038001][A38803B][2C08001][1F1801E][80558060][800E8050][2B60090][91800E][800802B6][80870218][2E78001][800B8086][2CE02B9][31302FC][3130313][3130313][90800E][800E02B8][2B80091][AD800E][800802B8][80870218][2E88001][800B8086][2CE02B9][2FC02F9][3130313][3130313][80018087][808602ED][2BA800B][2BC02BB][2BE02BD][31302FC][80870313][2F18001][800B8086][2BF02C0][2FC02C1][3130313][3130313][80018087][808602F2][2C3800B][2C402C2][31302FC][3130313][80870313][2F38001][800B8086][2C502C6][2FC02C7][3130313][3130313][80018087][808602F4][2C9800B][2CA02C8][31302FC][3130313][80870313][2F58001][800B8086][2CB02CC][2FC02CD][3130313][3130313][304801E][803B8060][80080C4A][801E02FD][80600304][C4C803B][2FD8008][304801E][803B8060][80080C49][801E02FD][80600305][C3E803B][2FD8008][305801E][803B8060][80080C40][801E02FD][80600305][C3D803B][2FD8008][306801E][803B8060][80080C46][801E02FD][80600306][C48803B][2FD8008][306801E][803B8060][80080C45][801E02FD][80600307][C42803B][2FD8008][307801E][803B8060][80080C44][801E02FD][80600307][C41803B][2FD8008][308801E][803B8060][80080C4E][801E02FD][80600308][C50803B][2FD8008][308801E][803B8060][80080C4D][800D02FD][2CF015E][808702D0][2EE8001][800B8086][2D202D1][2D402D3][2FC02D0][3130313][80018087][808602EF][2D5800B][2D702D6][2CF02D8][31302FC][80870313][2F68001][800B8086][2DA02D9][2DB02DA][2FC02DC][3130313][80018087][808602F7][2DD800B][2DE02DE][2E002DF][31302FC][801E0313][80600311][80018087][808602F8][2E1800B][2E202E2][2E402E3][31302FC][80870313][2F98001][800B8086][2E602E5][2E702E6][2FC02E8][3130313][80018087][808602FA][2E9800B][2EA02EA][2EC02EB][31302FC][80870313][2FB8001][800B8086][2EE02ED][2EF02EE][2FC02F0][3130313][80018087][808602FC][2F1800B][2F202F2][2F402F3][31302FC][80870313][2FD8001][800B8086][2F602F5][2F702F6][2FC02F8][3130313][309801E][803B8060][80080020][800E02FD][2FE0021][309801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E02FD][80600309][22803B][2FD8008][309801E][803B8060][80080023][801E02FD][8060030A][30803B][2FD8008][31800E][801E02FE][8060030A][31803B][A2803B][2FD8008][30A801E][803B8060][80080032][801E02FD][8060030A][33803B][2FD8008][30B801E][803B8060][80080028][800E02FD][2FE0029][30B801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E02FD][8060030B][2A803B][2FD8008][30B801E][803B8060][8008002B][801E02FD][8060030C][2C803B][2FD8008][2D800E][801E02FE][8060030C][2D803B][A4803B][2FD8008][30C801E][803B8060][8008002E][801E02FD][8060030C][2F803B][2FD8008][30D801E][803B8060][80080034][800E02FD][2FE0035][30D801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E02FD][8060030D][36803B][2FD8008][30D801E][803B8060][80080037][801E02FD][8060030E][24803B][2FD8008][25800E][801E02FE][8060030E][25803B][A6803B][2FD8008][30E801E][803B8060][80080026][801E02FD][8060030E][27803B][2FD8008][30F801E][803B8060][80080038][800E02FD][2FE0039][30F801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E02FD][8060030F][3A803B][2FD8008][30F801E][803B8060][8008003B][801E02FD][80600310][3C803B][2FD8008][3D800E][801E02FE][80600310][3D803B][A8803B][2FD8008][310801E][803B8060][8008003E][801E02FD][80600310][3F803B][2FD8008][80018087][808602F0][2FA800B][2FC02FB][3130313][3130313][80080313][800802FD][800102FD][800702EB][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][2E98001][80018007][800702C0][1F1801E][80558060][80018050][800702EC][168012][2B602B8][2FE8001][801E8007][80600304][C4B803B][2168008][2FF8001][801E8007][80600305][C3F803B][2168008][3008001][801E8007][80600306][C47803B][2168008][3018001][801E8007][80600307][C43803B][2168008][3028001][801E8007][80600308][C4F803B][2168008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8018801F][3120046][8001801F][801F02EA][3058001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][780018][12A00C8][1420136][1B2014E][276020E][2DC02A8][3940340][44403E2][50204A2][5C40564][62C05C4][630062E][69A0632][76A0702][76E076C][7CE0770][898082E][95608F8][A0209B8][AA20A4C][AA60AA4][B060AA8][BC60B64][BC60C0A][CAC0C6E][D640D0C][DBA0D64][E5A0E0E][F280EBE][F740F34][FCA0F80][1080102A][114410DE][121811AE][12E2127E][12E612E4][134212E8][139A1342][139E139C][13DE13A0][14821426][152214E4][15C0156A][16821624][173416EA][17E4178C][18A6184C][18F018B0][195618FC][1A1019B2][1AC41A72][1B9A1B32][1C601BF8][1C641C62][1CAC1C66][1D741D12][1E281DB6][1EDE1E8C][1F9E1F3C][1FB41FAA][1FFE1FC0][20A4203E][2172210E][222A21D0][22E0227C][22E422E2][233622E6][24022390][249C2446][254224E0][260E25AC][2660261A][26D826A6][278E2732][27F827F8][28BA285E][29902922][29A8299C][2A1229B4][2ADA2A86][2BA02B3A][2C642C04][2D2E2CD8][2D462D3A][2D9A2D48][2E5A2E04][2F062EB0][2FDC2F68][30A63042][30AA30A8][310A30AC][16EA3178][173416EA][323431E0][32F0328C][330632FA][33703308][D643308][33B033B0][1E8C0E0E][344C3414][3450344E][34A63452][D643504][173416EA][34143560][35BA0E0E][35CE35C4][35D80CAC][36943638][36983696][369A082E][14E43702][37B6376C][38783820][392238D4][39263924][35600EBE][18B03414][392814E4][38783820][39C83968][39CC39CA][356039CE][18B03414][392814E4][3A963A3C][3B483AF2][249C249C][13A01218][3BAE184C][3BC43BB8][3C2E3BD0][2B3A3C8E][3D5E3CEA][1F3C1E8C][3E223DC8][3E263E24][33703308][D643308][33B033B0][1E8C0E0E][3E283414][3E2C3E2A][3E903E2E][3F283EE4][3FEA3F88][408C403C][413C40E6][41544148][41D04160][42884220][42A04294][431242AC][18B04366][43D643D6][44724414][2E5A44D2][2F062EB0][2FDC4530][45763042][45844582][45DE4586][46844626][46884686][46F0468A][47BC4758][485C47FE][489C1C66][495A4900][495E495C][49D04960][4A824A28][4A824ABC][4B024B00][4B064B04][4B584B58][468A0B64][14E413A0][47BC1522][4BB84BB6][4BBC4BBA][4C0C4C0C][34141E8C][4C523DC8][4C524C9A][4CC44CC2][4BBC4CC6][4C0C4C0C][34141E8C][4C523DC8][4C524C9A][4CCA4CC8][4CCE4CCC][4D1E4D1E][4DB44D6C][4E084DB4][4E084E54][4E9A4E98][4CCE4E9C][4EFE4E9E][254224E0][261A25AC][2660261A][4F9E4F44][500E4F9E][50C85072][51765112][520651B4][52D25250][5364532E][53E0539E][54665426][553654E2][55D05584][56665618][571A56C8][57C05772][58545814][58DC588E][5998593E][5A4059EE][50C85072][51765112][520651B4][5B1C5AAA][5BD05B4E][5C9A5C44][5D285CE0][5DB25D6E][5E7E5E28][5F1E5ED4][5FDE5F7E][608A603A][615C6100][61F661A2][62B6624E][63546316][640263C6][64C86464][657E652A][663A65BC][66D6669A][678A6732][684267E2][691E68A4][69E06984][6A746A2A][6B0C6AA8][6BCC6B50][6C866C20][6D286CCA][6DDE6D86][6E986E66][657E6EE6][6A2A6F4C][70266F96][70F8708E][71C47162][723E71F2][732472C2][73D67394][6A2A6F4C][745C742C][755474EE][657E75B4][6D860F34][76467612][771E76C8][77A87754][78727812][793678B6][79847872][7A3679D8][7AFE7AAE][7BAC7B5A][7C447BF6][7CE07CA2][7D647D1A][7E147DAA][7E781522][7F1A7ECC][7FAA7F58][80307FEE][80C88074][81628112][820E81BC][82E08284][838C833E][843083E0][84EC8486][858C852A][864085E4][86F286A0][86F28746][880687A2][88948848][894488F4][89F28994][8A808A36][8AFE8AC4][8BC88B7A][8C7C8C24][8D0C8CCA][8DCC8D76][8E888E2A][8F4E8EFA][8FF68F9A][908E903C][915E90F6][91EE919C][92749232][930C92B8][93A69356][94429400][94C29486][955E950E][95F4959C][96AC9658][97349702][97E09782][987C982A][991498C2][99CE996A][9A629A1E][9B069ACC][9BE09B58][9C809C80][9D809D28][9E449E00][9E449E44][9F289EC4][9FB89F86][A06CA01A][A136A0EA][A270A1FA][A270A270][A2BAA2BA][A326A2BA][A326A326][A2BAA2BA][A2BAA2BA][A2BAA2BA][A384A384][A3D8A384][A470A41A][A522A4D8][A53AA52E][A552A546][A56AA55E][A582A576][A598A596][A5A6A59A][A5BEA5B2][A5D6A5CA][A5EEA5E2][A606A5FA][A61CA612][A62EA624][A646A63A][A65EA652][A676A66A][A68EA682][A756A6FE][A83AA7BA][A936A8B8][A9D2A978][AA76AA2A][AB16AAD2][AC30ABA2][ACB8ACAA][ADA4AD2C][AE8CAE18][AFCCAF02][B15CB094][B2DAB21C][B45AB39A][B580B50A][B66AB5F2][B75CB6E2][B7DEB7A0 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, first time meet. +\\ But, too friendly, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 初対面 + デモ 馴レ馴レシイ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, microphone, first time. +\\ Good smell... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ マイク 初メテ· + 旨ソウナ 香リ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, interview. +\\ Me, good guy, ask anything. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ インタビュー + オレサマ イイ奴 何デモ 聞ケ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[15] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[16] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[17] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, point stick at Me. +\\ That, certainly, sign of not-friend! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 棟 向ケタ + ソレ キット 敵意ノ シルシ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, have some kind of plan! +\\ Me, say nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 何カ 魂胆アル! + オレサマ 何モ 喋ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me wise, can live in this world! +\\ Good story have evil, you bad person! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ 世渡リ上手! + ウマイ話 毒 アル オマエ 悪人! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, nervous... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 緊弥· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no good at talking... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 口下手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You, Me, what want to ask... +\\ Me know nothing. +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 何 聞ク ツモリ· + オレサマ 何モ 知ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me like fortune telling. +\\ You, tell more fortune! +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 占イ 結様好キ + オマエ モット 占ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Fortune telling, old-person job. +\\ You young, or You just look young? +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 占イ 長老ノ業 + オマエ 若イ 見タ目ダケ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Fortune telling, Me tribal myth. +\\ You and Me, same tribe? +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 占イ オレサマ 種族ノ 神秘 + オマエ オレサマ 種族 同ジカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You tell fortune, good guy. +\\ Me meet You, happy! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 占イスル 偲イ奴 + オレサマ 出会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Fortune telling, special ritual. +\\ You tell Me fortune, thanks! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 占イ 特別ノ 儀式 + オマエ オレサマ 占ウ アリガトウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You show Me way. +\\ Me impressed, can't say in words. +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 道シメス + オレサマ 感激 何モ 言エナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, too young, can't trust. +\\ Fortune telling, lots of training needed! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 若過ギ 信用デキナイ + 占イ タクサン 修行必要! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Fortune telling, secrets of nature! +\\ You make fun of fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 占イ 空ト 大地ト 生キ物ノ 神秘! + オマエ 占イ 馬鹿二シタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Fortune telling, secrets of nature! +\\ You make fun of fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 占イ 空ト 大地ト 生キ物ノ 神秘! + オマエ 占イ 馬鹿二シタ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[33] +[0311] +\\ [0311] +[34] +[0311] +\\ [0311] +[35] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me suspect, You detective. +\\ You, Me, what you want to know? +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ヨウギシャ オマエ 刑事 + オマエ オレサマ 何 知リタイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You investigate, Me answer. +\\ Me innocent, really good guy!! +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 調ベル オレサマ 答エル + オレサマ 無実 本当二 良イ奴!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, want to ask something. +\\ Me answer, then go free! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 聞キタイ事 アル + オレサマ 答エル 無罪木ウメン! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[39] +[0311] +\\ [0311] +[40] +[0311] +\\ [0311] +[41] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You doubt Me. +\\ Me, eat you up! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 疑ウ + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You detective, Me demon. +\\ Detective and Demon, Demon better! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 刑事 オレサマ 悪魔 + 刑事 悪魔 悪魔 エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Human worser. +\\ You rude, Me very mad! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 偲イ 人間 偲クナイ + オマエ 失礼 オレサマ カンカン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know nothing... +\\ About Event, Place, or "Female". +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 何モ 知ラナイ· + 事件モ 場所モ 「メス」ノ事モ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me at home. +\\ No way to "Female" victim. +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ アリバイ 家二 イタ + ヒガイシャ「メス」 無関係 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no way to Event... +\\ Saw nothing. Not weapon not "female"... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 事件 無関係· + 何モ 見テナイ 凶器モ 「メス」モ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ That talking, Me... +\\ Me listen more! +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ声 オレサマ· + モット 聞カセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ That thing, Who,... talk? +\\ Strange, strange? +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ道具 誰 喋ル? + 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ First time hear Me talk. +\\ This thing, good pretender! +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 初メテ 聞ク オレサマノ声 + コイツ モノマネ上手! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[51] +[0311] +\\ [0311] +[52] +[0311] +\\ [0311] +[53] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, know secret of Me. +\\ Can't let You live! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 秘密 知ッテル + 生カシテ オケナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know, You fake. +\\ No forgive You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ ペテン師 + 絶対 許サナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, no use threaten Me! +\\ Me, eat and kill You. +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 脅ス 無駄! + オレサマ オマエ 食イ殺ス +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ That, Me talk. +\\ Yuck... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ソレ オレサマノ声 + 気持チ悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You, Me, know about crime. +\\ Will tell nobody, promise... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 悪事 知ッテル + 誰二モ 言ワナイ コレ 約束· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ That, Me talk. +\\ Yuck... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ソレ オレサマノ声 + 気持チ悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You wise, Me hear more. +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 質イ モット聞カセ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, bad at talking, Humans good. +\\ Me admire, great great! +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 口下手 人間 上手 + オレサマ 尊散 偲イ エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, wise stranger. +\\ You come to village, everybody welcome You! +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 質イ 異邦人 + オマエ 村来ル ミンナ 歓迎! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans smart, Me smart +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 質イ オレサマ 質イ + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Anybody can say hard thing in hard way! +\\ You, not try enough. +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 難シイ事 難シク言ウ 誰デモデキル! + オマエ 努力 足リナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know, You, just talk. +\\ Able ones, don't talk! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ 口ダケ + デキル奴 ソレ 口二 シナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[69] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You smart, Me dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 質イ オレサマ 愚カ· +[0611][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[71] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, walk weird! +\\ Go see doctor. +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 步キ方 変! + 医者 詳テモラエ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You come close, Me demon. +\\ But, You not scared, what a gal. +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 近ヅク オレサマ 悪魔 + デモ 布ガラナイ タイシタ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You come close, not careful. +\\ Me demon, be careful! +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 近ヅク 不用心 + オレサマ 悪魔 用心肝心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You no untrust Me. +\\ You, Me, surely friends. +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 無警戒 + オマエ オレサマ キット友逹 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You come close, Me, demon. +\\ You, probably like Me. +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 近ヅク オレサマ 悪魔 + オマエ オレサマ キット 好キ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know that walk. +\\ Walk to come close to male You like! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 知ッテル ソノ步キ方 + 好キナ オス 近ヅク時ノ 步キ方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know that walk. +\\ Walk when come close to prey in hunting! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソノ步キ方 + 狩リノ時 獲物二 近ヅク 步キ方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You come close, not afraid of Me. +\\ Me eat up big-headed humans! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 近ヅク オレサマ 恐レナイ + 生意気 人間 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, Who You?... +\\ You come close, too friendly! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 何様 オレサマ 悪魔 + 気軽二 近ヅク 馴レ馴レシイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[81] +[0311] +\\ [0311] +[82] +[0311] +\\ [0311] +[83] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You interest in Me. +\\ Me interest in You. +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 和味アル + オレサマ オマエ 和味アル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What You looking? +\\ That curious about Me? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ ナ二 見テル + オレサマ ソンナ二 気二ナルカ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What You looking? +\\ That curious about Me? +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ ナ二 見テル + オレサマ ソンナ二 気二ナルカ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You have eyes of faker. +\\ Can't trust. +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ サギ師ノ目 + 信ジラレナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ What You looking? +\\ Feel like You look down on Me. +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ナ二 見テル + オレサマ 馬鹿二 サレテル気分 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You man, Me man +\\ Me, no interest in You. +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オトコ オレサマ オトコ + オレサマ ソッチ 和味 ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me love Female +\\ Meat soft! +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ メス 大好キ + オスヨリ 肉 ヤワラカイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me tribe, male do sex appeal. +\\ You humans, females do sex appeal? +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 同族 オス アピール + オマエ逹 人間 メス アピール? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Lots of milk, child grow up healthy. +\\ This why the female not hair red! +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 乳 ヨク出ル 子供 ヨク育ツ + ヨッテ 頭 赤クナイ メス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me popular among Female of same tribe. +\\ And, popular among human Female! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同族 メス モテモテ + ソノウエ 人間 メス モテモテ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You humans lesser. +\\ 5 million years early to be choosy! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 人間 下等 + 好ミ 聞ク 五遼年 早イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans or Ants better, don't know! +\\ Me or You better, don't know! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 蟻 違イ 判ラナイ! + オレサマ オマエ逹 違イ 判ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You guys just food! +\\ No need show sex appeal! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 タダノ 食イモノ! + 色気 出ス 生意気! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[105] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[107] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me and You, enemies. +\\ But worried, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オマエ逹 敵同士 + デモ 心配 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans worry about Me. +\\ Me first time, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 オレサマ 心配スル + 初メテノ 体験 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me now got worries. +\\ That human thing, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 悩ミ 今 出来タ + ソレ 人間ノ事 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me talk about worries, Everyone friends. +\\ Me no lonely! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悩ミ 話ス ミンナ 友逹 + オレサマ 孤独 違ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, no worries. +\\ But, happy! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 全然 悩ミ 無イ + デモ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got worries, no friends. +\\ But, You friends, no more worries. +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悩ミ アッタ 友逹 イナイ + デモ オマエ逹 友逹 悩ミ 無シ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me get worry, Who humans think they are!? +\\ Humans talk about Me! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 心配スル 人間 何サマ! + 人間 オレサマ 名菪キソン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, that probably a lie! +\\ Liar, one day in Me stomach! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 ソレ キット 嘘! + 嘘ツキ イツカ 腹ノ中! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know lie right away. +\\ You, tricky impostors, bad mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 嘘 スグ 判ル + オマエ逹 詐欺師 ペテン師 カラス口! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[117] +[0311] +\\ [0311] +[118] +[0311] +\\ [0311] +[119] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, ready anytime, Okay to talk! +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 話ノ準備 イツデモ OK! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You want hear Me story. +\\ But, little embarrassed! +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 本当ハ オレサマ 話 聞キタイ + デモ チヨット テレテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You really want hear Me story. +\\ Don't wait, Me answer! +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 話 聞キタイ + 遠恵スルナ オレサマ 答エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Next, probably Me turn! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + キット 次 オレサマ 出番! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ Next, Me talk, get treat. +\\ Treat good food, Me slobber! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 次 オレサマ 話スル ゴ枣美 モラウ + ゴ枣美 ウマイ エサ ヨダレ 出ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, really want hear Me story. +\\ But embarrassed, how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 話 聞キタイ + デモ テレテル カワイイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human worser, Me better. +\\ Me first, of course! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 下等 オレサマ 上等 + オレサマ 先 アタリマエ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human, always selfish. +\\ Ignore Me, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 イツデモ 自分中心 + オレサマ ナイガシ口 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[129] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[130] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[131] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You dance. +\\ What ritual? +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 踊ル + 何ノ 儀式? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, dancing girl, strange power... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 踊リ子 不思議ナ 力· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Dance many meanings. +\\ What meaning, Me think... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 踊リ 意味アル イ口ンナ意味 + ソレ ドンナ意味 オレサマ 考エル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, dance same tribe in festival! +\\ Many feasts, very happy! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同族 踊ル 祭リ! + ゴチソウ タクサン トテモ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, dedicate dance to Me. +\\ Me, God, very great! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 踊リ 揮ゲル + オレサマ 神様 トテモ偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dedicate dance proof of delight. +\\ You dance, Me be happy! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 踊リ 揮ゲル 散意ノ証 + オマエ 踊ル オレサマ 喜ブ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You no heart in dance. +\\ Me bad mood, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 踊リ 心 無イ + オレサマ 不快 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Dance sacred! +\\ You dance dirty, bad person! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 踊リ 神聖! + オマエ 踊リ 污ス 悪イ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, dedicate odd dance. +\\ Me insulted, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 揮ゲル 不気味ナ踊リ + オレサマ ブジヨク 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[141] +[0311] +\\ [0311] +[142] +[0311] +\\ [0311] +[143] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans say kind words. +\\ Me, confused... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 カケル 诬シイ 言葉 + オレサマ 迷ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, eat humans... +\\ But kind, Me confused... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 食ウ· + デモ 诬シイ オレサマ 困惑· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Human eat cow, +\\ Cow no worry about humans. +\\ Me worry about humans, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 牛 食ウ 牛 人間 心配シナイ + 人間 オレサマ 心配スル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans kind, Me touched! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 诬シイ オレサマ 感動! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans worry about Me! +\\ Me trust humans! +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オレサマ 心配! + オレサマ 人間 信頼! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human, Crook! +\\ Me, Demon, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 イカサマ師! + オレサマ 悪魔 ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know style of crook. +\\ Me smart, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル サギ師ノ 手口 + オレサマ 質イ ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You heart thump, lying brat. +\\ Can't hide chest thump!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ドキドキ 嘘ツキ 小僧 + 胸ノ 髙鳴リ 隅セナイ!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[153] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, what planned... +\\ Me insecure... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 何 企ム· + オレサマ 不安· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Justice taste good? +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 ウマイカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Justice difficult, 10 cows worth. +\\ Don't know even after eat 10 cows. +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 難シイ 牛 10頭分 + 10頭 食ッテモ 解ラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What is Justice, fish, meat? +\\ Me like meat more than fish! +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 何ダ 魚カ 肉カ? + オレサマ 魚ヨリ 肉ガ 好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know Justice, sweet drink. +\\ Bubbling milk, me like lots! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 知ッテル 甘イ 飲ミ物 + アワ立ツ 牛乳 オレサマ 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Understand Justice, +\\ Future in the air, Me look forward! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 判ッタ 21セーギ + 羽バタク 未来 オレサマ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Understand Justice, +\\ Future in the air, Me look forward! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 判ッタ 21セーギ + 羽バタク 未来 オレサマ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, Justice enemy. +\\ You Justice, eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 正義 敵 + オマエ 正義 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Justice ring not nice! +\\ Me uncomfortable, What You do for Me! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 正義 ヒビキ 婔ナ ヒビキ! + オレサマ 不快 ドウシテ クレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know Justice is power! +\\ Eat You, Me Justice! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 正義ハ 力! + オマエ マルカジリ オレサマ 正義! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[165] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[166] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[167] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, remember Siblings... +\\ 36 Siblings all male! +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 兄弟 思イ出シタ· + 兄弟 36匹 スベテ オス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, remember dead Brothers... +\\ Start with 40 Brothers, ate 4, 36 left! +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 死ンダ兄弟 思イ出シタ· + 兄弟 元々40匹 4匹 食ベテ アト36匹! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know rebellious age! +\\ Brother don't worry! +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 反拠期! + 兄 心配 スルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Brother good guy, Me touched! +\\ Me, oldest brother, know well. +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 兄 イイ奴 オレサマ 感動! + オレサマ 長男 ヨク 解ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, remember younger brother... +\\ Very cute, and tasty! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 思イ出ス 弟ノ事· + トテモ 可愛イ ソレ二 ウマイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me oldest brother, no got older brother! +\\ You, good big brother, want to be brother! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 長男 兄 イナイ! + オマエ イイ兄 弟 ナリタイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Younger brother rebellious age, not good! +\\ No listen, eat you up! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 弟 良クナイ 反拠期! + 言ウコト 聞カナイ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, start with 40 brothers, now 36. +\\ 4 younger brothers rebelled, Me eat them! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 兄弟 元々40匹 今36匹 + 弟 4匹 オレサマ 反拠 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me worry younger brother! +\\ Disobey older brother, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 弟 心配! + 兄二 逆ラウ 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[177] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[178] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, like drink. +\\ You, treat Me some time! +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 酒好キ + オマエ逹 イツカ ゴチソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Pretty good stories, Four Eyes! +\\ You, Me, get along! +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 黒メガネ ナカナカ 上手イ 酒話! + オマエ オレサマ 気ガ 合イソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know, Drinking is Life! +\\ By way, What is "Life"? +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 解ッタ 酒 人生! + トコ口デ 人生 何? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like drinking, Humans like drinking. +\\ Same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 酒好キ 人間 酒好キ + 同ジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Alcohol beverage, Humans snack. +\\ Me blessed! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 ウマイ 人間 ツマミ + オレサマ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Drink, everybody cheerful! +\\ Me cheerful, everybody happy! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 君ム ミンナ 陽気 + オレサマ 陽気 ミンナ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You tell stories, Me want drink. +\\ But, no drink, Me not satisfied! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒話スル オレサマ 酒 君ミタイ + デモ 酒無イ オレサマ 欲求不満! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, drink too much, smell bad. +\\ Me lose appetite, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒君ミスギ 酒臭イ + オレサマ 食ウ気失セル 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know alcohol is arch-enemy. +\\ Break neck after drink, common story! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 酒 大敵 + 酔ワセテ 首斬ル ヨクアル話! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[189] +[0311] +\\ [0311] +[190] +[0311] +\\ [0311] +[191] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, no understand reason of fight. +\\ Explain more. +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 解ラナイ ケンカノ理由 + モット 詳シク 説明シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Please, Me make peace. +\\ Me, You, Him, Who is Enemy? +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 頼ム オレサマ ケンカ仲裁 + オレサマ オマエ アイツ 敵 ドイツ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know reason of fight. +\\ You probably pray different gods. +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 喧噂ノ元 宗教多イ + オマエ逹 キット 神様 違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Me, Enemies! +\\ Don't forget! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 敵! + コレダケ 忘レルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no cooperate with You! +\\ No get carried away! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ オマエ 協力シナイ! + 調子二 乗ルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, give Me too much orders! +\\ Eat You up for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 命令 偲ソウ! + 絶対 オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[201] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[202] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[203] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Kid, Adult, which better? +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 子供 大人 人間 ドッチ偲イ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, to Me, question. +\\ Me answer, Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 賣問 + オレサマ 答エル 頭イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, asked important question. +\\ Human probably respect Me. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 聞カレタ 重要問題 + 人間 キット オレサマ 尊散 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask, Me opinion. +\\ Me answer, solve problem. +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 聞ク オレサマ 意見 + オレサマ 答エル 問題解決 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[225] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[226] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[227] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, bad at talking, Humans good. +\\ Me admire, great great! +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 口下手 人間 上手 + オレサマ 尊散 偲イ エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human talk about Me. +\\ Probably praise Me, Me happy. +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 言ウ オレサマノ事 + キット 枣メテル オレサマ 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human praise Me. +\\ Me popular. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 枣メテル オレサマノ事 + オレサマ ナカナカ 人気者 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Human worser. +\\ You rude, Me very mad! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 偲イ 人間 偲クナイ + オマエ 失礼 オレサマ カンカン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know that sarcasm! +\\ Me not interested in sarcasm! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソレ 皮肉! + オレサマ 皮 肉 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know You are terrible. +\\ Get ready to be eat! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 解ッタ オマエ等 ヒドイ奴 + 覚悟ハ 良イカ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You cruel... +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ等 ヒドイ· + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, made fun of... +\\ You probably same like everybody else... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 馬鹿二サレル· + オマエ等モ キット ミンナト 同ジ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, Male and Female important. +\\ You in deep water, feel sorry for you. +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オス メス 大事 + オマエ等 大変 同情スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me kinda Feminist. +\\ Me respect You opinions. +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 意外ト フェミ二スト + オマエ等 意見 尊重スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Female Human pretty smart. +\\ Me respect. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 メス ナカナカ 質イ + オレサマ 感心 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know, You, just talk. +\\ Able ones, don't talk! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ 口ダケ + デキル奴 ソレ 口二 シナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me Male too. +\\ Me, shame of self... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマモ オス + 面目ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, Male and Female important. +\\ You in deep water, feel sorry for you. +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オス メス 大事 + オマエ等 大変 同情スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me kinda Feminist. +\\ Me respect You opinions. +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 意外ト フェミ二スト + オマエ等 意見 尊重スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans, not decent guys. +\\ Me good guy, a little different. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 オス 口クナ奴 イナイ + オレサマ イイ奴 チヨット違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know THAT caused by Yourself. +\\ Blame everybody else bad! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソレ 自分 原因 + ナンデモ 他人 原因 駄目ナ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me Male too. +\\ Me, shame of self... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマモ オス + 面目ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Male, stepped forward, weirdo... +\\ Look forward to be eaten? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オス 前出タ 変ナ奴· + ソンナ二 食ワレル 楽シミカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me sacrifice treat. +\\ Look delicious, Me feel good! +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ゴチソウ 献身的 + ナカナカ 旨ソウ イイ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans want be eat. +\\ Me, easy hunt is ideal! +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 食ワレル 積極的 + オレサマ 狩 楽 理想的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans male protect female ME protect female +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オス メス 守ル オレサマ メス 守ル + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You come close, not afraid of Me. +\\ Me eat up big-headed humans! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 近ヅク オレサマ 恐レナイ + 生意気 人間 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You guys just food! +\\ No need show sex appeal! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 タダノ 食イモノ! + 色気 出ス 生意気! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[273] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[274] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[275] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans have memories +\\ Me forget soon no memories +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 思イ出 アル + オレサマ スグ 忘レル 思イ出 ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ By way, Me got memories... +\\ Ate lot yesterday. +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソウイエバ オレサマ 思イ出 アル + キノウ タクサン 食ベタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans okay with many memories. +\\ Me okay with full stomach. +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 思イ出 イッパイ 満足 + オレサマ 腹イッパイ 満足 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, remember younger brother... +\\ Very cute, and tasty! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 思イ出ス 弟ノ事· + トテモ 可愛イ ソレ二 ウマイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You kid once, Me kid once. +\\ Me, You, same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 昔 子供 オレサマ 昔 子供 + オレサマ オマエ逹 オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me cute long time ago when kid, +\\ You probably cute long time ago when kid. +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 昔 子供 カワイイ + オマエ逹 昔 子供 キット カワイイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human, always selfish. +\\ Ignore Me, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 イツデモ 自分中心 + オレサマ ナイガシ口 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[285] +[0311] +\\ [0311] +[286] +[0311] +\\ [0311] +[287] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Kid, Adult, which better? +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 子供 大人 人間 ドッチ偲イ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Bait no show itself off. +\\ Human weird bait. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 普通 エサ 自分 アピール シナイ + 人間 チヨット 変ナ エサ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You showed off. +\\ That good part to eat? +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 アピール シタ + ソコ ウマイ 場所カ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ All look delicious... +\\ Me can't decide... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 全部 旨ソウ· + オレサマ 迷ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You present You. +\\ Me probably King, great! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 自分 差シ出ス + オレサマ キット 王様 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me eat all Humans in dream. +\\ Me eat three of You easy! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 夢 人間ミナ 食ウ + オマエ逹 三人 食ウ 簡单! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You three look delicious. +\\ Me in good mood! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 三人 旨ソウ + オレサマ 上機婔! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You skin and bones. +\\ No where to eat! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 骨ト皮 + 食ウ所 マルデ 無シ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You not trying! +\\ Get more fatter, taste more gooder! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 努力シテナイ! + モット太ル ウマクナル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That probably courtship! +\\ Humans head getting bigger! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ キット 求愛行為! + 人間 思イアガルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[309] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ [0311] +[310] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[311] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me tribe, one female for many males! +\\ Humans, one male for many females? +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 同族 メス一匹 オス イッパイ! + 人間 オス一匹 メス イッパイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You choose Male +\\ Me make nomination! +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 オス選ブ + オレサマ 候補 入レル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Female choose Male, +\\ best male saved for later. +\\ Me probably saved for later. +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + メス オス選ブ 一番イイ オス アト回シ + キット オレサマ アト回シ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[316] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[317] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Female choose Male, Me can't participate. +\\ Very dissatisfied, eat them up! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + メス オス選ブ オレサマ 入レナイ + 不満イッパイ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Now, duel time. +\\ You carefree, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 今 決闘ノ時間 + オマエ逹 ノン気 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me tribe, Female choose Male after all. +\\ Me dissatisfied, very bad mood! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 同族 ヤッパリ メス オス選ブ + オレサマ 不満 トテモ 不快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk behind Me back... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナイシヨ話 オレサマ 悪口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk behind Me back... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナイシヨ話 オレサマ 悪口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You invite human alcohol for Me. +\\ Me first time, very curious! +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 酒議ウ 人間ノ酒 + オレサマ 初メテ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, first time see Human drunk! +\\ Me watch, You more! +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 初メテ 酔ウ人間! + オレサマ 観察 モット 飲メ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Everyone got some, Female big bottle... +\\ Where hide it, strange... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ミンナ 酒アル メス 大瓶· + ドコ二隅ス 不思議 フシギ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like drinking, Humans like drinking. +\\ Same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 酒好キ 人間 酒好キ + 同ジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Alcohol beverage, Humans snack. +\\ Me blessed! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 ウマイ 人間 ツマミ + オレサマ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Drink, everybody cheerful! +\\ Me cheerful, everybody happy! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 君ム ミンナ 陽気 + オレサマ 陽気 ミンナ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You party mood, Me unhappy dude! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 宴会 オレサマ 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, drink too much, smell bad. +\\ Me lose appetite, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒君ミスギ 酒臭イ + オレサマ 食ウ気失セル 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know alcohol is arch-enemy. +\\ Break neck after drink, common story! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 酒 大敵 + 酔ワセテ 首斬ル ヨクアル話! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[333] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[334] +[0311] +\\ [0311] +[335] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You know Me good. +\\ Impressive, impressive! +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 オレサマ ヨク 知ッテル + 感心 カンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You right. +\\ Me feel bad! +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 モットモ + オレサマ 反省! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human say so, good try. +\\ Humans pretty smart! +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 指摘 イイトコ 突イテル + 人間 ナカナカ 頭 イイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Humans worser. +\\ No reason complain at Me! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 上等 人間 下等 + オレサマ 言ワレル 策合イ ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You act better, Me better. +\\ Think hard who more better! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 偲ソウ オレサマ 偲イ + ドッチ 偲イカ ヨク 考エ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ What You say, Me demon. +\\ You point out, miss target! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 ナ二言ウ オレサマ 悪魔 + オマエ等 指摘 的外レ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad... +\\ Me fault... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me stupid, but... +\\ Humans mad, Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 愚カ デモ 解ル· + 人間 怒ル オレサマ 悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad, Me be eaten... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル オレサマ 食ウカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, ready anytime, Okay to talk! +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 話ノ準備 イツデモ OK! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans talk scary, horror stories. +\\ But, like horror stories, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 布イ話スル ヤッパリ布イ + デモ 布イ話好キ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know scary story. +\\ Me mother scary. +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 布イ話 + オレサマ 母 布イ コワイ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[351] +[0311] +\\ [0311] +[352] +[0311] +\\ [0311] +[353] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You say scary story, Me more scary. +\\ Me let You know now! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 布イ話スル オレサマ モット布イ + オレサマ コレカラ 解ラセル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Scary story sound like lie. +\\ Me know, Me demon! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 布イ話 嘘臭イ + オレサマ 判ル オレサマ 悪魔! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, scary guy. +\\ You no need scary story! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 布イ奴 + オマエ 布イ話 必要ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like scary story... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦手 布イ話· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Say scary story. +\\ It probably come... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 布イ話スル + アイツ キット来ル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like scary story... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦手 布イ話· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You got big guts. +\\ Big-guts Human, favorite food! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 勇マシイ + 勇気アル 人間 大好物! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me intimidate You, Me kick You ass. +\\ Me, Hero! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 脅ス オレサマ オマエ 倒ス + オレサマ 勇者! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me intimidate You, Me kick You ass. +\\ Me, Hero! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 脅ス オレサマ オマエ 倒ス + オレサマ 勇者! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, no use threaten Me! +\\ Me, eat and kill You. +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 脅ス 無駄! + オレサマ オマエ 食イ殺ス +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Humans worser. +\\ No reason complain at Me! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 上等 人間 下等 + オレサマ 言ワレル 策合イ ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad... +\\ Me fault... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You talk to dead people. +\\ You, amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 死人ト 話ス + オマエ スゴイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Forgive Me... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 許セ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You talk to dead people. +\\ You, amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 死人ト 話ス + オマエ スゴイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Forgive Me... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 許セ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, split among others! +\\ Me win sure! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 仲間割レ! + オレサマ 勝利確実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, same feel. +\\ Dead Guy, own fault! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同感 + 死ンダ奴 自分ガ悪イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, same feel. +\\ Dead Guy, own fault! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同感 + 死ンダ奴 自分ガ悪イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Talk bad about Dead Guy. +\\ No forgivable! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ + 許セナイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Guys talk bad about Dead Guy. +\\ Me, no can trust. +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ奴 + オレサマ 信用デキナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Guys talk bad about Dead Guy. +\\ Me, no can trust. +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ奴 + オレサマ 信用デキナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk bad about Dead +\\ Worser than Demon... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 死ンダ仲間 悪ク言ウ + 悪魔ヨリ 悪イ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me die, You talk bad... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 死ヌ オマエ 悪口言ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk bad about Dead +\\ Worser than Demon... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 死ンダ仲間 悪ク言ウ + 悪魔ヨリ 悪イ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, split among others! +\\ Me win sure! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 仲間割レ! + オレサマ 勝利確実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me strong, You weak. +\\ Me realize situation, You good! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 強イ オマエ 弜イ + 状況ハアク オマエ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You pleading life, Me strong! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 命乞イ オレサマ 強イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human, Crook! +\\ Me, Demon, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 イカサマ師! + オレサマ 悪魔 ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know style of crook. +\\ Me smart, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル サギ師ノ 手口 + オレサマ 質イ ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You heart thump, lying brat. +\\ Can't hide chest thump!! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ドキドキ 嘘ツキ 小僧 + 胸ノ 髙鳴リ 隅セナイ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, what planned... +\\ Me insecure... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 何 企ム· + オレサマ 不安· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You go beauty spa and get delicious. +\\ Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ エステ 行ク 旨クナル + オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans go beauty spa, Me eat them up. +\\ Humans pretty, so Me no tummy ache! +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 エステ 行ク オレサマ 食ウ + 人間 キレイ キット 腹コワサナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans go beauty spa, Me eat them up. +\\ Humans pretty, so Me no tummy ache! +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 エステ 行ク オレサマ 食ウ + 人間 キレイ キット 腹コワサナイ! +[0611][0211][0311] +\\ You want ask what? +\\ [0812][0300]What type of girls do you like? +\\ What is your favorite food? +\\ Where is your weak point? +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[423] + オマエ 何 聞キタイ? +[0812][0300]好きな女の子のタイプは? +好きな食べ物は何? +弜点は何処なの? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like fat females. +\\ They birth many kids! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 太ッタ メス 好キ + 子供 ヨク産ム! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me shy. +\\ No can say such thing... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ テレ屋 + ソンナ事 言エナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask Me favorite food. +\\ You probably give food for present. +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 好物 聞ク + キット オマエ 食イ物 プレゼント +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me really like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 人間 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me say weak point. +\\ You go to kill Me... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 弜点 言ウ + オマエ オレサマ 殺ス· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ No fall for that. +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ! + ソノ手 ノラナイ +[0611][0211][0311] +\\ Why You worry about Me? +\\ [0812][0300]Everyone is a brother of mankind! +\\ Because you're cute! +\\ To make you put your guard down! +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[430] + オマエ逹 何故 オレサマ 心配スル? +[0812][0300]人類皆兄弟って言うじゃない! +あなたが可愛いからよ! +あなたを油断させる為よ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Brother of mankind but, Me not mankind. +\\ Strange strange? +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人類ミナ兄弟 デモ オレサマ 人類違ウ + 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, different race... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人類違ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me cute! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ カワイイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You Liar, have eyes of crook! +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 詐欺師ノ目! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You Schemer, Me fooled... +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 策士 オレサマ ダマサレタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Hate lies, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 嘘ツキ キライ 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Male and female animal way of courting. +\\ Appeal many different shapes. +\\ Feathers of male peacock pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 動物 オスメス 「アピール」スル方 + 違ウ形 多イ ソコ アピール + クジャク オス 羽根 キレイ! +[0611][0211][0311] +\\ Human Female, how make appeal? +\\ [0812][0300]Chest... +\\ Face +\\ Of course, personality! +\\ [0911][0211][0311] +[438] + 人間 メス 何処 アピール? +[0812][0300]胸かな· +顔で勝負ね +やっぱ性格でしょ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Female use chest for baby. +\\ Appeal of chest logical! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + メス 子供 乳ヤル + 胸 アピール 合理的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me see chest. +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 胸 見ル + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, same face. +\\ Me no understand... +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 顔 同ジ + オレサマ 判ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, same face. +\\ That lie for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 顔 同ジ + ソレ 嘘二 違イナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No can see personality, hard to follow... +\\ Humans see personality, strange strange... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 性格見エナイ 判リ二クイ· + 人間 性格見エル 不思議 フシギ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Human Male understand Female personality. +\\ That interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オス メスノ性格 判ル + オモシ口イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me confused, You cause! +\\ Me even more hungrier! +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 迷ッタ オマエ逹 原因! + オレサマ 洋計 腹へッタ! +[0611][0211][0311] +\\ Me food-lover, You what flavor? +\\ [0812][0400]Sweet +\\ Salty +\\ Spicy +\\ Bitter +\\ [0911][0211][0311] +[446] + オレサマ グルメ オマエ ナ二味? +[0812][0400]甘い +しょっぱい +辛い +苦い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Sweet sugar, diabetes... +\\ You, hurry up and go hospital! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 甘イ 糖分 糖尿病· + オマエ 早ク 病院 行ケ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like sweets! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 甘イモノ 好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Living creatures need sodium! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 生キ物 塩分 必要! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Salty sodium, high blood pressure. +\\ Me worried... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + シヨッパイ 塩分 髙血圧 + オレサマ 心配· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Spicy peppers, capsaicin! +\\ Good for body, Me really like! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 辛イ 唐辛子 カプサイシン! + 体二イイ オレサマ 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Many different kinds of spicy. +\\ You no say what kind, not nice! +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 辛イ 種類イ口イ口 + オマエ 種類言ワナイ 不親切! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Good medicine make mouth bitter. +\\ You medicine make Me healthy! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 良イ藥 口 苦イ + オマエ 藥 オレサマ 健康! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like bitter... +\\ Bitter foods poison... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦イ 婔イ· + 苦イ 食ベ物 毒アル· +[0611][0211][0311] +\\ Me good guy, what You want ask? +\\ [0812][0400]Favorite girl type +\\ Favorite food +\\ Weak point +\\ Nothing. +\\ [0911][0211][0311] +[455] + オレサマ イイ奴 何 聞キタイ +[0812][0400]好きな女の子のタイプ +好きな食べ物 +弜点 +聞きたい事など無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like fat females. +\\ They birth many kids! +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 太ッタ メス 好キ + 子供 ヨク産ム! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me shy. +\\ No can say such thing... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ テレ屋 + ソンナ事 言エナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask Me favorite food. +\\ You probably give food for present. +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 好物 聞ク + キット オマエ 食イ物 プレゼント +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me really like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 人間 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me say weak point. +\\ You go to kill Me... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 弜点 言ウ + オマエ オレサマ 殺ス· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ No fall for that. +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ! + ソノ手 ノラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Humans shy after all, Me teach You +\\ good thing. Only moment embarrass to ask, +\\ but, forever embarrass if no ever ask! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 ヤッパリ テレ屋 良イ事 教エル + 聞クハ 一時ノ恥 聞カヌハ 一生ノ恥! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You cold... +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 冷タイ· +[0611][0211][0311] +\\ Me answer, ask anything. +\\ [0812][0300]Let's hear your alibi first. +\\ Bluntly, you're the culprit, right?! +\\ Want to eat a beef bowl? +\\ [0911][0211][0311] +[464] + オレサマ 答エル 何デモ 聞ケ +[0812][0300]先ずはアリバイから聞いておこうか +率直に聞くが、お前が犯人だな! +カツ井でも食うか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You know Me alibi? +\\ Me very forgetful, tell if You know! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ アリバイ 判ルカ? + オレサマ 激シイ モノ忘レ 判レバ教エ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me very forgetful... +\\ Don't remember long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 激シイ モノ忘レ· + 昔ノ事 覚エテナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me innocent... +\\ Want You to trust... +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 無実· + 信ジテ 欲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude! +\\ Me innocent! +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼! + オレサマ 無実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You good guy, Me eat! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ イイ奴 オレサマ 食ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, no beef bowl! +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ カツ井 ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ Me should do what...? +\\ [0812][0300]Not fight... +\\ Be of assistance to us +\\ Die... +\\ [0911][0211][0311] +[471] + オレサマ ドウスレバ良イ· +[0812][0300]無駄な争いはやめよう· +僕逹に力を貸してくれないか +ならば死んでもらおうか· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me hate fight. +\\ Peace resolution, this number one! +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 争イ キライ + 平和解決 コレ 一番! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You coward! +\\ Me hate cowards! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 臆病者! + オレサマ 臆病者 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me give help... +\\ But, give what? +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 力 貸ス· + デモ 何 貸ス? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, that ultimate intention! +\\ Me no want to help! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 結局 ソレ 目的! + オレサマ 力 貸ス気 ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me trusted You... +\\ But, Cruel Guy, Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ オマエ 信ジタ· + デモ 酷イ奴 オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Figures, Humans cruel. +\\ Me no forgive you! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ヤッパリ 人間 酷イ奴 + オレサマ オマエ 許サナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Everybody rebellious period one time. +\\ But, will forget one day... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 誰デモ 一度 反拠期 + デモ イツカ 忘レル· +[0611][0211][0311] +\\ You no have rebellious stage? +\\ [0812][0300]Reminds me of a time I had one... +\\ I've always been obedient. +\\ I've forgotten about long ago. +\\ [0911][0211][0311] +[479] + オマエ 反拠期 無カッタカ? +[0812][0300]そう言えば僕にもあったな· +僕はずっと素直だったさ +そんな昔の事は忘れたよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... You rebellious stage long ago, +\\ Younger Brother rebellious stage now. +\\ You just give time. +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 昔 反拠期 弟 今 反拠期 + オマエ 大目二 見口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You obedient, pretty good guy! +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 素直 ナカナカ イイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human no have rebellious stage? +\\ Demon and Human a little different... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 反拠期ナイカ? + 悪魔 人間 チヨット違ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That probably lie! +\\ Me hate liars! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ キット 嘘! + オレサマ 嘘ツキ 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You forget, Me same! +\\ Me happy meet similar! +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 忘レル オレサマ オナジ! + 似タ者同士 会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me remember You lie. +\\ Me no like show-offs! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 覚エテル + 格好ツケル オレサマ キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me like meat, Me get fat... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 肉好キ 太リ気味· +[0611][0211][0311] +\\ What should Me do? +\\ [0812][0300]Exercise. +\\ Balanced diet. +\\ You look tastier that way. +\\ [0911][0211][0311] +[487] + オレサマ ドウスレバ 良イ? +[0812][0300]ならば運動をする事だな +栄荒バランスも考えた方が良い +その方が旨そうだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me hate exercise... +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 運動 大キライ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Everybody know that! +\\ Say something more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソンナ事 誰デモ 知ッテル! + モット 気ノ利イタ事 言エ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ First time hear about balanced diet... +\\ Me got little more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 栄荒バランス 初メテ 聞イタ· + オレサマ チヨット 質クナッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No know balanced diet... +\\ Me, still need study... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 栄荒バランス 知ラナイ 言葉· + オレサマ マダマダ 勉強不足· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me look tasty as is! +\\ ......Huh? +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 旨ソウ コノママ OK! + ··ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ You, really how old? +\\ [0812][0300]I'm only 24! How rude! +\\ I'm a 16 year-old hottie. +\\ I've forgotten my age. +\\ [0911][0211][0311] +[494] + オマエ 本当ハ 歳 イクツ? +[0812][0300]まだ24歳よ!失礼なやっちゃ! +ピチピチの16歳でーす[Jheart] +もう歳の事なんて忘れたわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You 24 years equal 50 Human years! +\\ You old after all! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 24歳 人間50年! + オマエ ヤッパリ 年審リ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You response sassy! +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 答エ 反拠的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You 16, little too young. +\\ If true that be a mystery. +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 16 チヨット 無理 + 本当ナラバ コノ世ノ 神秘 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no look 16. +\\ That probably some kind curse... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 16 見エナイ + ソレ キット 何カノ 呪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Forget age, probably live long already. +\\ Me admire olders. +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 歳 忘レル 多分 長生キ + オレサマ 年審リ 尊散スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, Hide age! +\\ Me hate liars! +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 歳 隅ス! + オレサマ 嘘ツキ 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me jealous of humans... +\\ Me like many females. +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 ウラヤマシイ· + オレサマ メス イッパイ 好キ +[0611][0211][0311] +\\ Me can be Human? +\\ [0812][0300]Probably when you're reincarnated. +\\ That's totally impossible! +\\ You really like itイ +\\ [0911][0211][0311] +[502] + オレサマ 人間 ナレルカ? +[0812][0300]生まれ変わったらなれるんじゃない +無理にきまってるじゃ~ん! +アンタも好きねぇ[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me die, next Human! +\\ Me kind of look forward to die! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 死ヌ 次 人間! + オレサマ チヨット 死ヌ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Need die for reincarnation... +\\ But, Me scared to die... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 生マレ変ワル 死ヌ 必要· + デモ オレサマ 死ヌ 布イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Impossible after all... +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ヤッパリ 無理カ· + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What Me like? +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 何好キ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me heard, to Hell with being human. +\\ You give wrong answer! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 聞イタ 人間 ナレルカ + オマエ ソレ 答エ 違ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me think, but, no know... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 考エタ デモ 判ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ Me give up, tell meaning. +\\ [0812][0300]I just expressed sadness and passion. +\\ It means "I love you". +\\ Heh, heh! It means to kill you! +\\ [0911][0211][0311] +[510] + オレサマ 降参 意味 教エ口 +[0812][0300]悲しみと情熱を表現したのよ +愛してるって意味[Jheart] +ふふふ!アンタを殺すって意味さ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Dance express feeling. +\\ What You sad about? +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 踊リ 表ス 自分ノ 気持チ + オマエ 何 悲シイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me understand, sadness, passion! +\\ You got many good points! +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 悲シミ 情熱! + オマエ ナカナカ 見所アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me Hunk, feel good! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ モテモテ イイ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, eyes of crook. +\\ Me hurt little! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 詐欺師ノ目 + オレサマ 少シ 傷ツイタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Know dance, dance of curse... +\\ Death to those who watch... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 踊リ 知ッテル 呪イノ踊リ· + 見タ者 絶対 死ガ 訣レル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got guts. +\\ Me kill You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ イイ度胸 + オレサマ 絶対 オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ What else, equipment can do? +\\ [0812][0300]It can't do anything else... +\\ It can cook meals using you! +\\ That's a company secret...Sorry. +\\ [0911][0211][0311] +[517] + ソノ道具 他二 何デキル? +[0812][0300]他には何も出来ねぇな· +料理なんか出来るぜ·お前さんのな! +そいつは企業秘密、教えられねぇな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me disappointed... +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 残念· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Equipment useless, only mimic! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソノ道具 モノマネ スルダケ 役立タズ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me love eat. +\\ Me first time eat dish...huh? +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 食ベル 大好キ + 初メテ 食ベル オレサマ料理 ·ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Secret fascinating, make Me want know... +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 秘密 魅力的 オレサマ 洋計 知リタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ You know "Life"? +\\ [0812][0300]Life is a living human. +\\ It can never be understood... +\\ "Life" is a word with no definition. +\\ [0911][0211][0311] +[524] + オマエ 人生 知ッテルカ? +[0812][0300]人が生きると書いて人生だ +そんなもん、いくら歳食っても判らねぇさ· +「人生」なんぎ意味のねぇ言葉だな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Life a living human, Demon a living what? +\\ New question, strange strange? +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人 生キル 人生 悪魔 生キル 何? + 新シイ 疑問 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me understand life a living human. +\\ Me got little more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 解ッタ 人 生キル 人生 + オレサマ 少シ 質ク ナッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You eat up time to age, strange. +\\ Me never eat time. That is good? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 歳食ウ 不思議ナ 人間 + オレサマ 食ッタ事ナイ ソレ 旨イカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me never eat before. +\\ Only you eat, that no fair! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ソレ 食ッタ事ナイ + オマエダケ 食ウ ズルイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No definition... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 意味ナイカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, You really just no know! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 本当ハ 知ラナイダケ! +[0611][0211][0311] +\\ Where you hide it? +\\ [0812][0300]My pocket connects to another world. +\\ It folds and fits in my coat pocket. +\\ There's no way I can tell you. +\\ [0911][0211][0311] +[531] + 一体 ドコ 隅シテタ? +[0812][0300]私のポケットは異次元に粱がってるんだ +折り畳んで胸のポケットに· +アンタなんかに教えられないよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You magician. +\\ Me happy meet You! +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 次元ノ扉開ク オマエ 大魔術師 + オレサマ 会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Change dimension magic mess up nature.. +\\ Village Elder scared, Me too... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 次元ノ扉開ク ソレ 自然狂ワス 魔法ノ力· + 村ノ 長老 恐レタ オレサマモ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Magical bottle, can fold that bottle... +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ瓶 折リタタメル 魔法ノ瓶· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You Liar. +\\ You no have coat pocket! +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ + オマエ 胸二 ポケット 無イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Secret fascinating, make Me want know... +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 秘密 魅力的 オレサマ 洋計 知リタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me answer anything. +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 何デモ 答エル +[0611][0211][0311] +\\ You, ask anything! +\\ [0812][0300]How can we recover the economy? +\\ What about the world hunger problem? +\\ You can't handle these issues... +\\ [0911][0211][0311] +[539] + オマエ 何デモ 聞ケ! +[0812][0300]日本経淯は、どうすれば回復するのだ? +予期される食糧危機を如何に回避する? +貴様になど答えられそうもないな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me actually no understand hard story. +\\ But, pretend to think,... Hmmmmm... +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 難シイ話 オレサマ 実ハ 解ラナイ + デモ 考エル振リ ムムムムム· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care anything but food! +\\ Make subject food! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 食イ物以外 関心ナイ! + 食イ物ノ 話二 シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Many humans, Me full! +\\ You confused. +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 タクサン オレサマ 満腹! + オマエ ソレ 勘違イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You smart, Me dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 質イ オレサマ 愚カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got guts. +\\ Me kill You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ イイ度胸 + オレサマ 絶対 オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me obedient, fix flaws. +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 素直 悪イ所 直ス +[0611][0211][0311] +\\ Tell Me more flaws. +\\ [0812][0300]You need to study more. +\\ How about getting plastic surgery? +\\ You just have a bad personality. +\\ [0911][0211][0311] +[547] + モット オレサマ 悪イ所 言エ +[0812][0300]もっと勉学に励まなくてはならんな +整形手術でも受けたらどうだ? +とにかく性格が悪いな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me strong! +\\ More amazing if more intelligent! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 強イ! + 勉強デキレバ モット 凄イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, bad at study... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 勉強苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ "Plastic surgery", first time hear word... +\\ Taste good? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + セイケイシュジュツ 初メテ聞ク 言葉· + 旨イカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know surgery, fix-up surgery. +\\ You intend fix-up Me! +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 手術 知ッテル カイゾウ手術 + オマエ オレサマ カイゾウ スル気! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know bad personality... +\\ But, hard change fix... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル 性格 悪イ· + デモ ナカナカ 直セナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude, Me angry. +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼 オレサマ ゴ立腹 +[0611][0211][0311] +\\ You, praise Me more! +\\ [0812][0200]Godly ape-face, I will laugh at you! +\\ How sad to not understand sarcasm... +\\ [0911][0211][0311] +[554] + オマエ オレサマ モット 枣メ口! +[0812][0200]神々しき馬鹿面、私は笑いを禁じ得ません! +皮肉すら判らないとは相当なものだな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me "ape-face", Me great...huh? +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 馬鹿面 オレサマ 偲イ ·ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude, Me angry. +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼 オレサマ ゴ立腹 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Sarcasm, what kind food? +\\ Me very interested! +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 皮肉 イッタイ 何ノ肉 + オレサマ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me understand, Sarcasm is talk bad of. +\\ Me dork for be happy... +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 解ッタ 皮肉 悪口 + オレサマ 喜ブ 格好ワルイ· +[0611][0211][0311] +\\ You, no scared You mother? +\\ [0812][0300]My Mother is nice. +\\ I'm scared of her too. +\\ Dad is more scary than Mom. +\\ [0911][0211][0311] +[559] + オマエ 母 布クナイカ? +[0812][0300]私のMamは诬しいですわよ +私も布いですわ +MamよりDaddyの方が布いですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You mother kind. +\\ Me envy! +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 母 诬シイ + オレサマ ウラヤマシイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You mother kind. +\\ Me feel cheated, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 母 诬シイ + オレサマ 損シタ気分 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You, mother scary. +\\ Same, same. +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 母 布イ + オナジ オナジ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Scared of mother after all... +\\ Mother, dreadful... +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ヤッパリ 母 布イカ· + 母 恐口シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, no Father. +\\ Me envy... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 父 イナイ + ソレ ウラヤマシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no Father. +\\ Me eat Mother, Father when brothers born. +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 父 イナイ + オレサマ兄弟 産ム時 母 父 食ッタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ First, self-introduct... +\\ Me, [0e=0]. +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マズ ジコシヨウカイ + オレサマ [0e=0] +[0611][0211][0311] +\\ You say name. +\\ [0812][0300][2111][3211] +\\ [0e=0] +\\ I won't tell... +\\ [0911][0211][0311] +[567] + オマエ ナマエ 言エ +[0812][0300] [2111] +[0e=0] +答えない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ So You [2111][3211] ... +\\ First time hear. +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ [2111]カ· + 初メテ 聞ク 名前 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You funny name and face. +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 名前モ 顔モ オモシ口イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You and Me, Me and You! +\\ This some kind fate! +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ オレサマ オマエ! + コレモ キット ナ二カノ縁! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You and Me, Me and You! +\\ Me meet Me, omen of death... +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ オレサマ オマエ + 自分二 出会ウ 死ノ 予兆· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You no say anything. +\\ Me frustrated. +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ナ二モ 言ワナイ + オレサマ イライラ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You recommend. +\\ Probably know good place! +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 自分 オススメ + キット 旨イ場所 知ッテル! +[0611][0211][0311] +\\ Where good on You? +\\ [0812][0400]Arm +\\ Leg +\\ Brain +\\ Taste bad +\\ [0911][0211][0311] +[575] + オマエ ドコ ウマイ? +[0812][0400]腕 +脚 +脳 +美味しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You recommend arm! +\\ Let me eat some time! +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 腕 オススメ! + イツカ 食ワセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, arm no yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 腕 マズソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No doubt much meat on leg, Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 脚 肉タクサン 旨ソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No doubt look delicious... +\\ But, look smelly... +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 確カ二 旨ソウ· + デモ 臭ソウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me never eat before! +\\ Me curious! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ソレ 食ッタコトナイ! + 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me like legs. +\\ No need brain! +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 脚 好キ + 脳 イラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Yeah, You no look tasty... +\\ You honest. +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 オマエ マズソウ· + オマエ 正直モノ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie! +\\ Me eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ! + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human [0e=0], memories important. +\\ But, will forget one day. +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 [0e=0] 思イ出 大事 + デモ イツカ 忘レル +[0611][0211][0311] +\\ Why time erase memories? +\\ [0812][0300]To prepare for new memories. +\\ To maintain reference to memories. +\\ Just forgetful. +\\ [0911][0211][0311] +[585] + 時間 ナゼ 思イ出 消ス? +[0812][0300]新たな思い出を作る為の準備 +記憧の検索性を保つ為の脳の仕組み +忘れっぼいだけ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Make new memories. +\\ Probably fun memories! +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + アタラシイ 思イ出 ツクル + キット 楽シイ 思イ出! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, old memories important too! +\\ No necessary forget! +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ フルイ 思イ出モ 大切! + 忘レル 洋計ナ事! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say difficult thing. +\\ You probably smart! +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 難シイ事 言ウ + キット 頭 イイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You explanation is difficult... +\\ You possibly extraordinary... +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 説明 難シイ· + ヒヨットシテ エライ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me forget right away. +\\ Maybe sick... +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ スグ 忘レル + ヒヨットシテ 病気· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no be fool. +\\ Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ダマサレナイ + オレサマ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ By way, Me want ask something. +\\ Me [0e=0], You Human. +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + トコ口デ オレサマ 聞キタイ事 アル + オレサマ [0e=0] オマエ 人間 +[0611][0211][0311] +\\ What different? +\\ [0812][0400]Not different. +\\ Name +\\ Tribe +\\ Everything +\\ [0911][0211][0311] +[593] + ドコガ 違ウ +[0812][0400]違わない +名前 +種族 +根本的に違う +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Human and Me no different. +\\ Me, no have worry. +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オレサマ ナ二モ 違ワナイ + オレサマ 悩ム 必要ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me and Human different. +\\ Humans worser, no same. +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 人間 違ウ + 人間 下等 一緒二 スルナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Name different, good opinion. +\\ You many good points. +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 名前 チガウ イイ 意見 + オマエ ナカナカ ミドコ口アル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ "Human", name different. +\\ You say wrong thing. +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 「人間」 ナマエ チガウ + オマエ 言ウ事 ケントウチガイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You opinion accurate. +\\ You pretty smart. +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 意見 テキカク + ナカナカ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You opinion worthless. +\\ Me bored. +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 意見 ツマラナイ + オレサマ タイクツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say good thing. +\\ Me and You total different. +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ イイコト 言ッタ + オレサマ オマエ ゼンゼン違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You opinion worthless. +\\ Me bored. +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 意見 ツマラナイ + オレサマ タイクツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me want ask something from before. +\\ Humans look at square box in home. +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 前カラ 聞キタイ事 アル + 人間 家デ シカクイ箱 見ル +[0611][0211][0311] +\\ What that box? +\\ [0812][0400]Dresser +\\ Television +\\ Aquarium +\\ Don't watch. +\\ [0911][0211][0311] +[603] + アレ ナンダ? +[0812][0400]タンス +テレビ +金魚の水そう +見ない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human put away people in dressers. +\\ Strange, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 タンス 人 シマウ + 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That not dresser. +\\ You try fool Me, bad! +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + アレ タンス 違ウ + オマエ オレサマ ダマス ワルイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ So that "television". +\\ Very interested, show sometime. +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + アレガ テレビ + 和味シンシン イツカ 見セ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Know television, poison broadcast. +\\ Me scared. +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + テレビ 知ッテル 毒電波 + オレサマ 恐口シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You eat goldfish one day. +\\ You treat Me. +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 金魚 イツカ 食ウ + オマエ オレサマ ゴチソウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You eat goldfish all by self! +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 金魚 食ウ 一人ジメ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no know. +\\ Me no can sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 知ラナイ + オレサマ 寝レナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You pretend not know! +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ソレ 知ラナイ フリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me always wonder. +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ イツモ 不思議 +[0611][0211][0311] +\\ Why Humans hair on head only? +\\ [0812][0300]To protect the brain. +\\ Don't need hair where we wear clothes +\\ Really, there is hair on other parts +\\ [0911][0211][0311] +[613] + 人間 ナゼ 頭ダケ 毛 ハエル +[0812][0300]大切な脳を守る為 +服を著るから他の部分に毛は要らない +実は頭以外にも生えている +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say hard thing. +\\ Actually, smart! +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 難シイコト 言ウ + 実ハ カシコイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You say hard thing. +\\ Make fun of Me. +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 言ウコト 難シイ + オレサマ 馬鹿二 シテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Grow hair, no need clothes! +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 毛 ハエル 服 イラナイ! + オレサマ カシコイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Wear clothes, hair fall out... +\\ Clothes tools of curses... +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 服 著ル 毛 抜ケル· + 服 呪イノ 道具· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me want to see, very interested! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 見タイ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no ever see such hair. +\\ You try fool Me! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ソンナ毛 見タコト ナイ + オマエ オレサマ ダマシテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans got many words. +\\ Me, hard time remember! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 コトバ 色々 アル + オレサマ 覚エル 大変! +[0611][0211][0311] +\\ Me, should learn what language? +\\ [0812][0400]English +\\ Chinese +\\ Japanese +\\ Esperanto +\\ [0911][0211][0311] +[621] + オレサマ ドコノ コトバ 覚エレバ イイ? +[0812][0400]英語 +中国語 +日本語 +エスペラント語 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You speak English! +\\ You teach Me! +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 英語 知ッテル 「アイ ラブ ユー」 + オレサマ スゴイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know English, "You shall die!" +\\ Me kill You one day! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 英語 知ッテル 「ユー シャル ダイ!」 + オレサマ イツカ オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Many people in China! +\\ If learn, can talk a lot! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 中国 人 タクサン! + 覚エル タクサン 話セル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Chinese language big, hard to learn! +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 中国語 タクサン 全部 覚エル 大変! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know Japanese, Me like sushi! +\\ Me great!! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 日本語 ハナス! + オマエ オレサマ 教エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Japanese difficult... +\\ Me impossible... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 日本語 難シイ· + オレサマ 無理· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What country Esperanto? +\\ Me no know! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + エスペラント ドコノ国? + オレサマ 知ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no know Esperanto. +\\ You try fool me! +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ラナイ エスペラント + オマエ オレサマ ダマシテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me get little mad. +\\ Me eat You, if Me more mad! +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ チヨット 怒リ気味 + コレ以上 怒ラセル オマエ 食ウ! +[0611][0211][0311] +\\ Where you delicious? +\\ [0812][0400]Arm +\\ Leg +\\ Brain +\\ Taste bad +\\ [0911][0211][0311] +[631] + オマエ ドコ ウマイ? +[0812][0400]腕 +脚 +脳 +美味しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You recommend arm! +\\ Let Me eat some time! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 腕 オススメ! + イツカ 食ワセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, arm no Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 腕 マズソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No doubt much meat on leg, Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 脚 肉タクサン 旨ソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No doubt look delicious... +\\ But, look smelly... +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 確カ二 旨ソウ· + デモ 臭ソウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me never eat before! +\\ Me curious! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ソレ 食ッタコトナイ! + 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me like legs. +\\ No need brain! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 脚 好キ + 脳 イラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Yeah, You no look tasty... +\\ You honest. +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 オマエ マズソウ· + オマエ 正直モノ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie! +\\ Me eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ! + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me [0e=0], You Human. +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ [0e=0] オマエ 人間 +[0611][0211][0311] +\\ Which you think more better?! +\\ [0812][0300][0e=0] +\\ Human +\\ About equal. +\\ [0911][0211][0311] +[641] + オマエ ドッチ 偲イト 思ウ! +[0812][0300][0e=0] +人間 +同じくらい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me more better, of course. +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 偲イ 当リ前 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me sensitive. +\\ You cheater. +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ビンカン + オマエ ズルイ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You probably sick in head. +\\ See doctor. +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 多分 アタマ オカシイ + 医者二 行ケ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me actually afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ ヨワイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You same. +\\ Everybody equal, not bad! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 同ジ + ミンナ 平等 悪クナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human worser, Me, Demon more better. +\\ No get carried away!! +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 下等 オレサマ 悪魔 偲イ + 調子二 ノルナ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You make Me mad. +\\ You fear nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 怒ラセル + 恐イモノ知ラズ! +[0611][0211][0311] +\\ You fear anything? +\\ [0812][0400]Nothing +\\ Scared of mother +\\ Scared of demon +\\ Bean Buns +\\ [0911][0211][0311] +[649] + オマエ 恐イモノ ナイカ? +[0812][0400]無い +母親が恐い +悪魔が恐い +まんじゅう恐い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Then, no can help it... +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナラ 仕方ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Then, Me scare You! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレナラ オレサマ オマエ 恐ガラセル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me scared of mother. +\\ Me and You, same, same. +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 母親 恐イ + オレサマ オマエ オナジ オナジ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me remember mother scary... +\\ Bad memories... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 母親 恐イ 思イ出ス· + 婔ナ 思イ出· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me Demon! +\\ You scared of Me. +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悪魔! + オマエ オレサマ 恐イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me Demon, be more scared! +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 モット 恐レ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Bean Bun good. +\\ Why scared?... Strange, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + マンジュウ ウマイ + ナゼ 恐イ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no get fooled. +\\ Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ダマサレナイ + オレサマ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me and You talk lots. +\\ You understood Me! +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オマエ イッパイ 話シタ + オマエ オレサマ 理解シタ! +[0611][0211][0311] +\\ Me, what kind of guy? +\\ [0812][0400]Kind Demon +\\ Strong Demon +\\ Stupid Demon +\\ I don't know +\\ [0911][0211][0311] +[659] + オレサマ ドンナ奴? +[0812][0400]诬しい悪魔 +強い悪魔 +愚かな悪魔 +分からない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You understand good, You smart! +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 良ク理解 アタマ良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me just talk, no know that! +\\ You lie, bad! +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 話シタダケ ソレ 分カラナイ! + オマエ 嘘ツキ 悪イ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know stupid, "Fool" in English! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚カ 知ッテル 英語デ FOOL! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no like Me? +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 婔イカ? + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ Me Stupid, you Fool! +\\ Same same, take care it! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]占札/FOOLノ カード[2E12][0100] ヤル! + オレサマ 愚カ オマエ FOOL! + オナジ オナジ 大事二 シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans interesting. +\\ Me curious. +\\ Me give you card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間 ナカナカ オモシ口イ + オレサマ 和味シンシン + オレサマ カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me curiosity of Humans. +\\ But, against rule to go along with. +\\ Instead, Me give You card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 和味 ワイタ + デモ ツイテイク 約束イハン + 代ワリ二 カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me curiosity of Humans. +\\ But, against rule to go along with. +\\ Instead, Me give You card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 和味 ワイタ + デモ ツイテイク 約束イハン + 代ワリ二 カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100]! +\\ Probably useful. +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]モ [2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] ヤル + キット 役ダツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, too many many cards. +\\ Me little disappointed. +\\ Give card next time, Me go home. +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ逹 カード イッパイイッパイ + オレサマ チヨット ガッカリ + カード マタ 今度 オレサマ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That card symbol of friends. +\\ Take care of it. +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ カード 友逹ノ シルシ + 大切二 シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You [2E12][0900]level still low[2E12][0100]. +\\ No can make contract... Instead... +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ マダ [2E12][0900]レベル 低イ[2E12][0100] + 契約 デキナイ· 代ワリ二· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You get strong, Me then make contract. +\\ Me look forward to, forward to! +\\ Let meet again. +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 強クナル オレサマ 契約 + 楽シミ タノシミ! + マタ 会オウ +[0611][0211][0311] +\\ Want make [2E12][0900]contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[676] + [2E12][0900]契約[2E12][0100] スルカ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You now friends. +\\ Look forward to meet next time. +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ逹 コレデ トモダチ + 次二 出会ウ 楽シミ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me disappointed... +\\ Let meet again if opportunity. +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 残念· + 機会 アッタラ マタ 会オウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You too many many contracts. +\\ Me no can make contract. +\\ [2E12][0900]Break a contract[2E12][0100], then Me make contract. +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 契約 イッパイイッパイ + オレサマ 契約 デキナイ + ドレカ [2E12][0900]契約ハキ[2E12][0100] オレサマ 契約 +[0611][0211][0311] +\\ Which [2E12][0900]contract[2E12][0100] you [2E12][0900]break[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[680] + ドノ[2E12][0900]契約 ハキ[2E12][0100] スル +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got me mad. +\\ No contract with You! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me fed up already. +\\ Me [2E12][0900]break Contract[2E12][0100]. +\\ Be ready for next time meet! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 オレサマ 怒ラセタ + オマエ逹 契約 值シナイ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + モウ オレサマ アキアキ + [2E12][0900]契約 ヤメル[2E12][0100] + 次二 会ッタラ 覚悟シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me and You [2E12][0900]No Contract[2E12][0100]... +\\ You scare Me, Me killed one day... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ オマエ [2E12][0900]契約ヤメル[2E12][0100]· + オマエ 恐イ オレサマ イツカ 殺サレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ This Me treasure. +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100] ヤル + コレ オレサマ 宝物 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]. +\\ Humans face difficult market. +\\ Me like many foods at market. +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100] ヤル + 人間 不ケイキ + オレサマ ケーキ好キ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately, Me got nothing. +\\ Instead, Me give [2E12][0900]recover[2E12][0100]. +\\ Me, Good Guy. +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念 オレサマ ナ二モ モッテナイ + 代ワリ二 [2E12][0900]回復[2E12][0100] + オレサマ イイ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me say "Bye" now... +\\ Until meet another day!! +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ コレデ オサラバ + マタ 会ウ日マデ!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[705] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[706] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[707] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[708] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[709] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[710] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[711] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[712] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[713] + + + + + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[714] +[0311] +\\ [0311] +[715] +[0311] +\\ [0311] +[716] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[717] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[718] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[719] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[720] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[721] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[722] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[723] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[724] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[725] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[726] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[727] + + + +[0311] +\\ [0311] +[728] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[729] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[730] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[731] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[732] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[733] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[734] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[735] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[736] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know nothing. +\\ Me give something instead... +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 何カ 教エヨウト 思ッタ + デモ 何モ 知ラナイ + ヤッパリ 違ウモノ ヤル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You, contract. +\\ Me useful. +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 契約 + オレサマ オマエ 役ダツ +[0611][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[739] + オレサマ 何スル? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4C01][2712][9901]Break down a wall. +\\ [0911][0211][0311] +[740] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4C01][2712][9901]宝物庫の壁を壞して +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4E01][2712][3A0A]Break rock in way. +\\ [0911][0211][0311] +[741] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4E01][2712][3A0A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][5001][2712][380A]Break rock in way. +\\ [0911][0211][0311] +[742] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][5001][2712][380A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ Say rumor. +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[743] + 噂 言エ +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Say rumor. +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[744] + 噂 言エ +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ First time hear story, interesting. +\\ Will tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + ソノ話 初メテ 聞ク 面白イ + ミンナ二 教エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ [0e=0] be Me. +\\ Me be rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + [0e=0] オレサマ + オレサマ 噂 サレテル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no rumors, too bad no can help... +\\ Expect next time... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 噂 ナイ 手伝エナイ 残念· + マタノ機会 期待· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That already famous, boring. +\\ Have other rumor? +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレ 有名 ツマラナイ + 他ノ 噂 ナイカ? +[0611][0211][0311] +\\ What weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[749] + 武器 ナンダ? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Who spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[750] + ソレ 誰ノ 魔法? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Who spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[751] + ソレ 誰ノ 魔法? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[752] + + + + + + +[0311] +\\ What's up with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[753] + 日本刀 ドウシタ? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[754] + ハンドガン ドウシタ? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[755] + コイン ドウシタ? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[756] + グラブ ドウシタ? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[757] + レイピア ドウシタ? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[758] + ジャックランタン ドウシタ? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[759] + ジャックフ口スト ドウシタ? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[760] + スチュパリデス ドウシタ? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[761] + バルバトス ドウシタ? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[762] + アンクウ ドウシタ? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[763] + カナ口ア ドウシタ? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[764] + デメテール ドウシタ? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[765] + サキュバス ドウシタ? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]katana be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ日本刀[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]handgun be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ銃[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]coin be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ コイン[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]glove be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ グラブ[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]rapier be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ レイピア[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me break! +\\ You happy! +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 壞ス! + オマエ 喜ブ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me long time no see Human! +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 ヒサシブリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[773] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_242_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_242_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..2fe89d7 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_242_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7973 @@ +[6A00008][47BE4172][1E0000][680048][B20092][10E00E0][146013C][15A0150][1B80192][1CA01C0][1D801D0][1E801E2][1FA01F0][2080200][2180212][22A0220][2380230][2480242][25A0250][2680260][2780272][28A0280][2980290][2A802A2][2C202B6][2DA02CE][30202EE][32A0316][34E033C][3740360][39C0388][45603A4][466045E][474046E][48E047C][4A80496][4B604AC][4CC04C2][4DA04D2][4EA04E2][4FA04F2][50E050A][51E0516][5700566][584057A][59E058E][5BE05AE][5DE05CE][5FA05EE][64E0606][6620658][676066C][6960686][6B606A6][6D606C6][6EE06E2][7400736][754074A][76E075E][78E077E][7AE079E][7CA07BE][81E07D6][8320828][846083C][8660856][8860876][8A60896][8BE08B2][90E08C2][9220918][936092C][9560946][9760966][9960986][9B609A6][A0C0A02][A200A16][A3A0A2A][A5A0A4A][A7A0A6A][A960A8A][AEE0AA2][B020AF8][B160B0C][B360B26][B560B46][B760B66][B8E0B82][BE00BD6][BF40BEA][C0E0BFE][C2E0C1E][C4E0C3E][C6A0C5E][CC20C76][CD60CCC][CEA0CE0][D0A0CFA][D2A0D1A][D4A0D3A][D620D56][DB40DAA][DC80DBE][DE20DD2][E020DF2][E220E12][E3E0E32][E960E4A][EAA0EA0][EBE0EB4][EDE0ECE][EFE0EEE][F1E0F0E][F3E0F2E][F940F8A][FA80F9E][FC20FB2][FE20FD2][10020FF2][101E1012][1072102A][1086107C][109A1090][10BA10AA][10DA10CA][10FA10EA][11121106][1168115E][117C1172][11961186][11B611A6][11D611C6][11F211E6][124A11FE][125E1254][12721268][12921282][12B212A2][12CA12BE][12E212D6][1334132A][1348133E][13621352][13821372][13A21392][13BE13B2][141613CA][142A1420][143E1434][145E144E][147E146E][149E148E][14B614AA][150C1502][15201516][153A152A][155A154A][157A156A][1596158A][15EE15A2][160215F8][1616160C][16361626][16561646][166E1662][1686167A][16D816CE][16EC16E2][170616F6][17261716][17461736][17621756][17B6176E][17CA17C0][17DE17D4][17FE17EE][181E180E][183E182E][1856184A][18B018A6][18C418BA][18DE18CE][18FE18EE][191E190E][193A192E][19921946][19A6199C][19BA19B0][19DA19CA][19FA19EA][1A1A1A0A][1A321A26][1A881A7E][1A9C1A92][1AB61AA6][1AD61AC6][1AF61AE6][1B121B06][1B6A1B1E][1B7E1B74][1B921B88][1BB21BA2][1BD21BC2][1BF21BE2][1C0A1BFE][1C601C56][1C741C6A][1C8E1C7E][1CAE1C9E][1CCE1CBE][1CEA1CDE][1D3E1CF6][1D521D48][1D661D5C][1D861D76][1DA61D96][1DBE1DB2][1DD61DCA][1E2C1E22][1E401E36][1E5A1E4A][1E7A1E6A][1E9A1E8A][1EB61EAA][1F001EC2][1F141F0A][1F2E1F1E][1F4E1F3E][1F6E1F5E][1FBC1F7E][1FD01FC6][1FEA1FDA][200A1FFA][202A201A][2078203A][208C2082][20A62096][20C620B6][20E620D6][213420F6][2148213E][21622152][21822172][21A22192][21F021B2][220421FA][2218220E][22382228][22582248][22782268][22982288][22E022D6][22FE22F4][23182308][233E232E][23642354][23842374][23D22394][23E623DC][240023F0][24242414][24442434][245E2454][24742468][2488247E][24DA24CA][250024EA][251A2514][25322520][25482538][2560254E][256E2566][257E2576][258E2588][25A02596][25AE25A6][25BE25B8][25D025C6][25E625D6][25F625EE][260425FE][266A260C][26AE2688][26F026B4][27222718][2794275C][280627CC][281E2812][2830282A][28642836][287E2874][2898288A][28B6289E][28E028D0][290428F0][29302912][29402938][29582948][296E295E][2A04297A][2A102A0E][2A2C2A16][2A782A56][2A942A7E][2AA22A9A][2AB62AB0][2AD22ACC][2AEE2AEA][2B122B06][2B262B1E][2B3C2B36][2B4C2B48][2B642B58][2B7C2B70][2B8E2B86][2B9E2B96][2BAE2BA6][2BBE2BB6][2BCE2BC6][2BF82BF0][2C082C00][2C182C10][2C282C20][2C382C30][2C4E2C3E][2C6C2C62][2C802C76][2C942C8A][2CC02CAA][2CEC2CD6][2D162D02][2D3E2D2A][2D662D52][2D8E2D7A][2DB62DA2][2DD42DCA][2DE02DDA][2E062DFE][2E322E14][2E5E2E40][2E902E6C][2EBC2E9E][2EE82ECA][2F142EF6][2F362F18][2F542F3A][2F822F68][2FB62F9C][2FE42FCA][30182FFE][3046302C][307A3060][30A8308E][30DC30C2][310A30F0][313E3124][316C3152][31A03186][31CE31B4][320231E8][32303216][3250324A][326E325A][32963282][32BE32AA][32E632D2][330E32FA][33383328][33503344][3368335C][33843374][33A43394][33C433B4][33E433D4][33FE33F4][34283408][34523438][34823468][34B6349C][34EA34D0][351E3504][353A352C][35563548][35723564][358E3580][35AA359C][35C635B8][35E235D4][35F835F0][362C3612][36603646][3694367A][36C836AE][370236E8][37283710][37443736][376A3752][37863778][37AC3794][37C837BA][37EE37D6][380A37FC][38303818][384C383E][3872385A][388E3880][38B4389C][38D038C2][38F638DE][39123904][3930392C][394A3934][396E3960][39963982][39BE39AA][39E439D2][3A0839F6][3A2C3A1A][3A503A3E][3A743A62][3A983A86][3ABC3AAA][3ACA3AC4][234801E][80358060][3000000][80010010][800702DD][18021][408008][8064804E][80880000][808A0001][B0003][8014][8014000D][23F0003][800A803D][390039][320039][328008][8064][18088][3808A][8015000B][100000][38015][803E0245][338008][8064][18088][3808A][8016000B][130000][38016][803F0250][34800A][440044][80080044][80640034][80880000][808A0001][B0003][8017][80170016][2530003][80088040][80640035][80880000][808A0001][B0003][8014][80150019][1C0000][38015][80140008][23F0003][803D803E][368008][8064][18088][3808A][8014000B][1F0000][8016][80160022][90003][38014][803F023F][8008803D][80640037][80880000][808A0001][B0003][8014][80170025][280000][38017][8014000A][23F0003][803D8040][388008][38014][80080256][80140245][2590003][2508008][38014][8008025A][80900253][C0001][28090][8090000C][C0006][8015][801E0010][80600238][2DF8002][2E102E0][801E8007][80600236][38015][803E0246][8016804E][130000][239801E][80028060][2E302E2][800702E4][236801E][80168060][22A0003][804E803F][55C800D][E002B][800D803D][F07F7][803D0001][18008][55C800D][11002C][800D803E][1207F7][803E0002][28008][55C800D][14002D][800D803F][1507F7][803F0003][38008][55C800D][17002E][800D8040][1807F7][80400004][48008][55C800D][1A002F][800D803D][1B07F7][803D0005][58008][55C800D][1D002F][800D803E][1E07F7][803E0005][58008][55C800D][200030][800D803D][2107F7][803D0006][68008][55C800D][230030][800D803F][2407F7][803F0006][68008][55C800D][260031][800D803D][2707F7][803D0007][78008][55C800D][290031][800D8040][2A07F7][80400007][78008][38014][803D023F][398009][80150032][2450003][8008803E][80160033][2500003][8008803F][80170034][2530003][80088040][80150035][80003][38014][803E023F][8008803D][80160036][90003][38014][803F023F][8008803D][80170037][A0003][38014][8040023F][8008803D][801E0038][80600237][80348003][801E8007][80600236][801E804E][80600238][80078004][236801E][804E8060][239801E][80058060][801E8007][80600236][801E804E][8060023A][80078006][236801E][804E8060][238801E][80318060][80078004][236801E][804E8060][239801E][80318060][80078005][236801E][804E8060][23A801E][80318060][80078006][236801E][804E8060][61800D][3A003B][61803B][18022][80220051][BA0002][38022][80220086][D40004][58022][80220115][1490006][78022][8022017D][6B0008][98022][8022005E][85000A][B8022][802200C7][93000C][D8022][802200A0][AD000E][F8022][802200E1][1080010][118022][802200EE][1220012][138022][8022013C][1560014][158022][80220170][18A0016][178022][80220197][1A40018][198022][80220078][1B1001A][1B8022][802200FB][12F001C][1D8022][800D0163][3C0062][800D003D][430063][800D0041][3F0063][8009003E][41003F][237801E][80038060][233801E][80078060][62803B][1BE8009][801E01C8][80600237][801E8003][80600233][803B8007][80090063][1DC01D2][328008][239801E][80058060][801E8007][80600233][468009][800A0047][490048][48004A][498009][800D004A][490067][800D004E][4A0068][800D004F][4B0069][800D0050][4C0067][800D004E][4D0068][803C004F][803C0067][803C0068][80080069][803B0045][803B0067][80080068][803B01F3][80080069][801E0200][80600237][C8001][801E8007][80600233][18075][18076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1A48001][80868079][52800B][540053][34B0055][34B034B][805E034B][30002][570056][2805E][580004][805E0059][40002][5B005A][2805E][5C0003][801E005D][80600238][1A58001][80088007][801E0217][80600239][1A68001][80088007][801E0219][80600238][1A78001][80088007][801E0217][80600239][1A88001][80088007][801E0219][80600237][1A98001][80088007][801E0214][8060023A][1AA8001][80088007][801E021B][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][6C8001][801E8007][80600233][18075][18076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1AB8001][80868079][5F800B][610060][34B0062][34B034B][805E034B][40002][640063][1805E][650003][805E0066][30002][680067][2805E][690003][801E006A][80600238][1AC8001][80088007][801E0217][8060023A][1AD8001][80088007][801E021B][80600238][1AE8001][80088007][801E0217][80600239][1AF8001][80088007][801E0219][80600238][1B08001][80088007][801E0217][80600239][1B18001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][608001][801E8007][80600233][18075][28076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1B28001][80868079][6C800B][6E006D][34B006F][34B034B][805E034B][30002][710070][1805E][720004][805E0073][30002][750074][2805E][760003][801E0077][80600237][1B38001][80088007][801E0214][80600239][1B48001][80088007][801E0219][80600238][1B58001][80088007][801E0217][80600239][1B68001][80088007][801E0219][80600237][1B78001][80088007][801E0214][80600239][1B88001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][12C8001][801E8007][80600233][18075][18076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1B98001][80868079][79800B][7B007A][34B007C][34B034B][805E034B][30001][7E007D][2805E][7F0004][805E0080][40002][820081][2805E][830003][801E0084][80600237][1BA8001][80088007][801E0214][80600239][1BB8001][80088007][801E0219][80600238][1BC8001][80088007][801E0217][80600237][1BD8001][80088007][801E0214][80600238][1BE8001][80088007][801E0217][80600237][1BF8001][80088007][801E0214][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][248001][801E8007][80600233][1C78001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1C88001][80868079][87800B][890088][34B008A][34B034B][805E034B][40002][8C008B][2805E][8D0003][805E008E][30002][90008F][2805E][910003][801E0092][80600238][1C98001][80088007][801E0217][80600237][1CA8001][80088007][801E0214][80600238][1CB8001][80088007][801E0217][80600239][1CC8001][80088007][801E0219][80600238][1CD8001][80088007][801E0217][80600239][1CE8001][80088007][801E0219][80600238][1CF8001][80088007][801E0217][80600239][1D08001][80088007][80080219][801E003B][80600237][908001][801E8007][80600233][18075][38076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1D18001][80868079][94800B][960095][34B0097][34B034B][805E034B][40002][990098][2805E][9A0004][8016009B][9D0003][9C8008][2805E][9E0003][801E009F][80600238][1D28001][80088007][801E0217][80600239][1D38001][80088007][801E0219][80600238][1D48001][80088007][801E0217][80600239][1D58001][80088007][801E0219][80600238][1D68001][80088007][801E0217][80600239][1D78001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][9C8001][801E8007][80600233][1D88001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1D98001][80868079][A1800B][A300A2][34B00A4][34B034B][805E034B][40002][A600A5][2805E][A70003][805E00A8][40002][AA00A9][2805E][AB0003][801E00AC][80600238][1DA8001][80088007][801E0217][80600239][1DB8001][80088007][801E0219][80600237][1DC8001][80088007][801E0214][80600239][1DD8001][80088007][801E0219][80600238][1DE8001][80088007][801E0217][80600239][1DF8001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][A88001][801E8007][80600233][18075][38076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1E08001][80868079][AE800B][B000AF][34B00B1][34B034B][805E034B][30001][B300B2][1805E][B40003][805E00B5][30001][B700B6][2805E][B80003][801E00B9][80600237][1E18001][80088007][801E0214][80600239][1E28001][80088007][801E0219][80600238][1E38001][80088007][801E0217][80600239][1E48001][80088007][801E0219][80600238][1E58001][80088007][801E0217][80600239][1E68001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][188001][801E8007][80600233][1E78001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1E88001][80868079][BB800B][BD00BC][34B00BE][34B034B][805E034B][40002][C000BF][2805E][C10004][805E00C2][30002][C400C3][2805E][C50003][801E00C6][80600237][1E98001][80088007][801E0214][80600238][1EA8001][80088007][801E0217][80600238][1EB8001][80088007][801E0217][80600239][1EC8001][80088007][801E0219][80600237][1ED8001][80088007][801E0214][80600239][1EE8001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][848001][801E8007][80600233][18075][28076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1EF8001][80868079][C8800B][CA00C9][34B00CB][34B034B][805E034B][30001][CD00CC][2805E][CE0004][805E00CF][30002][D100D0][2805E][D20003][801E00D3][80600238][1F08001][80088007][801E0217][80600237][1F18001][80088007][801E0214][80600238][1F28001][80088007][801E0217][80600239][1F38001][80088007][801E0219][80600237][1F48001][80088007][801E0214][80600239][1F58001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][308001][801E8007][80600233][18075][48076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1F68001][80868079][D5800B][D700D6][34B00D8][34B034B][805E034B][40002][DA00D9][2805E][DB0003][805E00DC][30002][DE00DD][2805E][DF0004][801E00E0][80600238][1F78001][80088007][801E0217][80600239][1F88001][80088007][801E0219][80600237][1F98001][80088007][801E0214][80600239][1FA8001][80088007][801E0219][80600237][1FB8001][80088007][801E0214][80600239][1FC8001][80088007][801E0219][80600238][1FD8001][80088007][801E0217][80600239][1FE8001][80088007][80080219][801E003B][80600237][B48001][801E8007][80600233][18075][48076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][1FF8001][80868079][E2800B][E400E3][34B00E5][34B034B][805E034B][30002][E700E6][2805E][E80004][805E00E9][40002][EB00EA][2805E][EC0003][801E00ED][80600238][2008001][80088007][801E0217][80600239][2018001][80088007][801E0219][80600238][2028001][80088007][801E0217][80600237][2038001][80088007][801E0214][80600238][2048001][80088007][801E0217][80600239][2058001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][CC8001][801E8007][80600233][18075][48076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2068001][80868079][EF800B][F100F0][34B00F2][34B034B][805E034B][40002][F400F3][2805E][F50003][805E00F6][30002][F800F7][2805E][F90003][801E00FA][80600238][2078001][80088007][801E0217][80600237][2088001][80088007][801E0214][80600237][2098001][80088007][801E0214][80600239][20A8001][80088007][801E0219][80600238][20B8001][80088007][801E0217][80600239][20C8001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][1448001][801E8007][80600233][18075][48076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][20D8001][80868079][FC800B][FE00FD][34B00FF][34B034B][805E034B][40002][1010100][2805E][1020003][805E0103][30002][1050104][2805E][1060003][801E0107][80600238][20E8001][80088007][801E0217][80600239][20F8001][80088007][801E0219][8060023A][2108001][80088007][801E021B][80600239][2118001][80088007][801E0219][8060023A][2128001][80088007][801E021B][80600239][2138001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][C08001][801E8007][80600233][18075][48076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2148001][80868079][109800B][10B010A][34B010C][34B034B][805E034B][40002][10E010D][2805E][10F0003][805E0110][30001][1120111][2805E][1130003][801E0114][80600238][2158001][80088007][801E0217][80600239][2168001][80088007][801E0219][80600238][2178001][80088007][801E0217][80600239][2188001][80088007][801E0219][80600237][80088007][801E0214][80600238][80088007][801E0217][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][3C8001][801E8007][80600233][18075][58076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2198001][80868079][116800B][1180117][34B0119][34B034B][805E034B][40002][11B011A][2805E][11C0003][805E011D][40002][11F011E][2805E][1200003][801E0121][80600238][21A8001][80088007][801E0217][80600239][21B8001][80088007][801E0219][8060023A][21C8001][80088007][801E021B][80600239][21D8001][80088007][801E0219][80600237][21E8001][80088007][801E0214][80600238][21F8001][80088007][801E0217][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][D88001][801E8007][80600233][2208001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2218001][80868079][123800B][1250124][34B0126][34B034B][805E034B][30001][1280127][1805E][1290003][805E012A][30001][12C012B][2805E][12D0003][801E012E][80600237][2228001][80088007][801E0214][80600239][2238001][80088007][801E0219][80600238][2248001][80088007][801E0217][80600239][2258001][80088007][801E0219][8060023A][2268001][80088007][801E021B][80600239][2278001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][1508001][801E8007][80600233][18075][58076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2288001][80868079][130800B][1320131][34B0133][34B034B][805E034B][40002][1350134][2805E][1360003][80160137][1390003][1388008][2805E][13A0003][801E013B][80600238][2298001][80088007][801E0217][80600237][22A8001][80088007][801E0214][80600238][22B8001][80088007][801E0217][80600239][22C8001][80088007][801E0219][8060023A][22D8001][80088007][801E021B][80600239][22E8001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][E48001][801E8007][80600233][18075][58076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][22F8001][80868079][13D800B][13F013E][34B0140][34B034B][805E034B][30002][1420141][2805E][1430004][805E0144][30001][1460145][2805E][1470003][801E0148][8060023A][2308001][80088007][801E021B][80600239][2318001][80088007][801E0219][80600238][2328001][80088007][801E0217][8060023A][2338001][80088007][801E021B][80600237][80088007][801E0214][80600238][80088007][801E0217][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][488001][801E8007][80600233][18075][68076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2348001][80868079][14A800B][14C014B][34B014D][34B034B][805E034B][40002][14F014E][1805E][1500003][805E0151][30002][1530152][2805E][1540003][801E0155][80600238][2358001][80088007][801E0217][80600237][2368001][80088007][801E0214][80600238][2378001][80088007][801E0217][80600239][2388001][80088007][801E0219][80600237][2398001][80088007][801E0214][80600239][23A8001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][F08001][801E8007][80600233][18075][68076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][23B8001][80868079][157800B][1590158][34B015A][34B034B][805E034B][40002][15C015B][1805E][15D0003][805E015E][30002][160015F][2805E][1610003][801E0162][80600238][23C8001][80088007][801E0217][80600237][23D8001][80088007][801E0214][80600238][23E8001][80088007][801E0217][80600239][23F8001][80088007][801E0219][80600238][2408001][80088007][801E0217][8060023A][2418001][80088007][801E021B][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][15C8001][801E8007][80600233][2428001][18075][68076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2438001][80868079][164800B][1660165][34B0167][34B034B][805E034B][40002][1690168][2805E][16A0003][8016016B][16D0003][16C8008][2805E][16E0003][801E016F][80600238][2448001][80088007][801E0217][80600237][2458001][80088007][801E0214][80600238][2468001][80088007][801E0217][80600239][2478001][80088007][801E0219][8060023A][2488001][80088007][801E021B][80600239][2498001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][FC8001][801E8007][80600233][18075][68076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][24A8001][80868079][171800B][1730172][34B0174][34B034B][805E034B][40002][1760175][2805E][1770003][805E0178][30001][17A0179][2805E][17B0003][801E017C][80600238][24B8001][80088007][801E0217][80600237][24C8001][80088007][801E0214][80600238][24D8001][80088007][801E0217][80600239][24E8001][80088007][801E0219][80600237][24F8001][80088007][801E0214][80600239][2508001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][548001][801E8007][80600233][18075][78076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2518001][80868079][17E800B][180017F][34B0181][34B034B][805E034B][30002][1830182][2805E][1840003][805E0185][30001][1870186][2805E][1880003][801E0189][80600238][2528001][80088007][801E0217][80600239][2538001][80088007][801E0219][80600238][2548001][80088007][801E0217][8060023A][2558001][80088007][801E021B][8060023A][2568001][80088007][801E021B][80600239][2578001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][1088001][801E8007][80600233][18075][78076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2588001][80868079][18B800B][18D018C][34B018E][34B034B][805E034B][40002][190018F][2805E][1910003][805E0192][30002][1940193][2805E][1950003][801E0196][80600238][2598001][80088007][801E0217][80600237][25A8001][80088007][801E0214][80600238][25B8001][80088007][801E0217][80600239][25C8001][80088007][801E0219][80600238][25D8001][80088007][801E0217][80600239][25E8001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80080219][801E003B][80600237][1148001][801E8007][80600233][18075][38076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][25F8001][80868079][198800B][19A0199][34B019B][34B034B][805E034B][40002][19D019C][1805E][19E0003][805E019F][30002][1A101A0][2805E][1A20003][801E01A3][80600238][2608001][80088007][801E0217][80600237][2618001][80088007][801E0214][80600238][2628001][80088007][801E0217][80600239][2638001][80088007][801E0219][80600238][2648001][80088007][801E0217][8060023A][2658001][80088007][801E021B][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][1208001][801E8007][80600233][18075][78076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2668001][80868079][1A5800B][1A701A6][34B01A8][34B034B][805E034B][40002][1AA01A9][38016][800801AC][805E01AB][30001][1AE01AD][2805E][1AF0003][801E01B0][80600238][2678001][80088007][801E0217][80600239][2688001][80088007][801E0219][8060023A][2698001][80088007][801E021B][80600239][26A8001][80088007][801E0219][80600237][80088007][801E0214][80600238][80088007][801E0217][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][801E0219][80600237][1388001][801E8007][80600233][26B8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][26C8001][80868079][1B2800B][1B401B3][34B01B5][34B034B][805E034B][40002][1B701B6][2805E][1B80003][805E01B9][30002][1BB01BA][2805E][1BC0003][801E01BD][80600237][26D8001][80088007][801E0214][80600238][26E8001][80088007][801E0217][80600237][26F8001][80088007][801E0214][80600239][2708001][80088007][801E0219][80600238][2718001][80088007][801E0217][80600239][2728001][80088007][801E0219][80600238][80088007][801E0217][80600239][80088007][80010219][80070273][18075][8077][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2748001][1802B][800B8086][1C001BF][34B01C1][34B034B][34B034B][2805E][1C20004][805E01C3][30001][1C501C4][2805E][1C60003][801E01C7][80600238][2758001][80088007][801E0217][80600239][2768001][80088007][801E0219][8060023A][2778001][80088007][801E021B][80600239][2788001][80088007][801E0219][80600238][2798001][80088007][801E0217][80600237][27A8001][80088007][80010214][8007027B][18075][8077][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][27C8001][1802B][800B8086][1CA01C9][1C101CB][34B034B][34B034B][2805E][1CC0004][805E01CD][40002][1CF01CE][2805E][1D00003][801E01D1][80600238][27D8001][80088007][801E0217][80600239][27E8001][80088007][801E0219][80600238][27F8001][80088007][801E0217][8060023A][2808001][80088007][801E021B][80600238][2818001][80088007][801E0217][80600239][2828001][80088007][80010219][80070283][18075][8077][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2848001][1802B][800B8086][1D401D3][34B01D5][34B034B][34B034B][2805E][1D60004][805E01D7][30001][1D901D8][2805E][1DA0003][801E01DB][80600237][2858001][80088007][801E0214][80600238][2868001][80088007][801E0217][8060023A][2878001][80088007][801E021B][80600239][2888001][80088007][801E0219][80600237][2898001][80088007][801E0214][80600239][28A8001][80088007][80010219][8007028B][18075][8077][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][28C8001][1802B][800B8086][1DE01DD][34B01DF][34B034B][34B034B][2805E][1E00004][805E01E1][30001][1E301E2][2805E][1E40003][801E01E5][80600237][28D8001][80088007][801E0214][80600238][28E8001][80088007][801E0217][80600238][28F8001][80088007][801E0217][80600239][2908001][80088007][801E0219][80600238][2918001][80088007][801E0217][80600239][2928001][80088007][80010219][80070293][18075][8077][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2948001][1802B][800B8086][1E801E7][1EA01E9][34B034B][34B034B][2805E][1EB0003][805E01EC][30001][1EE01ED][4805E][1EF0003][805E01F0][30004][1F201F1][238801E][80018060][80070295][2178008][237801E][80018060][80070296][2148008][23A801E][80018060][80070297][21B8008][239801E][80018060][80070298][2198008][237801E][80018060][80070299][2148008][23A801E][80018060][8007029A][21B8008][23A801E][80018060][8007029B][21B8008][239801E][80018060][8007029C][2198008][29D8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600235][80018087][802B029E][80860001][1F4800B][1F601F5][34B01F7][34B034B][8016034B][1F90003][1F88008][38016][800801FB][805E01FA][30002][1FB01FA][2805E][1FC0004][805E01FD][30002][1FF01FE][238801E][80018060][8007029F][2178008][239801E][80018060][800702A0][8019][80080252][801E025F][80600238][2A18001][80088007][801E0217][80600239][2A28001][80198007][2520000][25F8008][238801E][80018060][800702A3][2178008][239801E][80018060][800702A4][2198008][23A801E][80018060][800702A5][21B8008][239801E][80018060][800702A6][2198008][2A78001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][80600235][80018087][802B02A8][80860001][201800B][2030202][34B034B][34B034B][8016034B][2050003][2048008][2805E][2060003][805E0207][30002][2090208][237801E][80018060][800702A9][2148008][23A801E][80018060][800702AA][21B8008][25F8008][238801E][80018060][800702AB][2178008][239801E][80018060][800702AC][2198008][238801E][80018060][800702AD][2178008][239801E][80018060][800702AE][2198008][216800A][2160216][800A020B][2160216][20C0216][A0B800E][8009020D][20D0216][8015][8008020E][80170216][20F0000][2168008][233801E][80018060][800702D7][18075][8077][80807A][800080][807B0010][235801E][80878060][2D88001][80868079][210800B][2120211][34B034B][34B034B][801E034B][8060023A][2D98001][80088007][801E021B][80600239][2DA8001][80088007][801E0219][80600237][2DB8001][801E8007][80600236][2138008][2DC8001][804A8007][A0B803B][230801E][80538060][8014][800E021E][20A006D][38014][803D0240][21D800A][22B022B][8015022B][2210000][38015][803E0246][236801E][804E8060][8016][80160224][22A0003][800A803F][45021D][450045][8017][80170227][2540003][801E8040][80600236][800D804E][215055C][803D021F][7F7800D][2140220][8008803D][800D0214][218055C][803E0222][7F7800D][2170223][8008803E][800D0217][21A055C][803F0225][7F7800D][2190226][8008803F][800D0219][21C055C][80400228][7F7800D][21B0229][80088040][8019021B][2520000][25C800A][25E025E][800D025E][22C0062][800D022D][22F0063][800D0042][400063][8009022E][420040][236801E][804E8060][61803C][62803C][63803C][64803C][65803C][66803C][67803C][68803C][69803C][6A803C][6B803C][6C803C][6D803C][70803C][71803C][72803C][73803C][74803C][75803C][79803C][231801E][801E8060][80600231][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80660008][10008074][801F0008][88085][10008056][10001000][80660008][88083][C0748068][81000][8074C06B][81000][801E801F][8060023B][80568034][7500750][80750][88085][C0828065][900088][80090][10008074][80680008][88083][7D0C074][806A0008][8C083][7D08074][801F0008][C0838065][80740008][807D0][C0828068][900088][80090][10008074][807D0008][80000][801F0010][801E8034][80600231][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][680078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][18030][80398031][801F0001][80748065][81000][1C085][1C083][188082][380070][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0028][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390003][801F0003][80578065][10000000][C0850001][C0830001][80820001][380000][10070][80828068][900088][10090][A8035][100300][48030][48039][800F801F][23C006C][6D803B][800F801F][23D006B][6C803B][800F801F][23E006A][6B803B][803B801F][801F006A][237801E][80028060][2B002AF][803402B1][801B8007][80190244][2420000][88023][24300B1][98023][24300B1][A8023][24300B1][2B48001][80438007][230801E][80538060][2B28001][80088007][80010241][800702B2][8008804B][80010241][800702B3][230801E][80538060][238801E][80198060][2EC0000][2B58002][2B702B6][80078034][2478013][80870248][2BA8001][800B8086][24B024A][34B034B][34B034B][34B034B][2B88001][800A8007][26A026A][26E026C][2B98001][801E8007][80600230][80508055][24C801A][80018046][800702BB][230801E][80538060][2BC8001][801E8007][80600230][80018053][808702BD][2BE8001][800B8086][24E024D][24B024F][34B034B][34B034B][18047][24A8008][28047][24A8008][38047][24A8008][8019][800A0251][25D025B][25D025D][239801E][80018060][803402BF][80478007][80080000][80190255][2600000][23A801E][80198060][2610000][88023][3370168][88023][3370165][88023][3370166][88023][33800F6][88023][33800F3][88023][33800F4][88023][3390145][88023][3390142][88023][3390143][88023][33A011D][88023][33A011A][88023][33A011B][88023][33B018E][88023][33B018B][88023][33B018C][2C18002][2C302C2][80078034][230801E][80548060][80318050][238801E][80028060][2D102D0][803402D2][800A8007][2620271][2660264][8019][801E0251][80600239][80028031][2C502C4][803402C6][80498007][8041][801E0008][80600230][801E8052][8060023A][80028031][2C802C7][803402C9][80418007][30000][230801E][804F8060][239801E][80028060][2CB02CA][803402CC][80498007][230801E][804F8060][239801E][80028060][2CE02CD][803402CF][80498007][230801E][80528060][23A801E][80018060][800702C0][2C18001][80078034][8047][2558008][263801C][80010264][800702D3][2D68001][80448007][230801E][80558060][801D8050][80010266][800702D4][2D68001][80458007][230801E][80558060][80018050][800702D5][D8018][80480268][C80008][80088007][80480269][C80008][80018007][800702D6][230801E][80558060][801C8050][26C026B][2D38001][80448007][2498008][26E801D][2D48001][80458007][2498008][2D58001][80188007][268000D][88048][800700C8][2498008][88048][800700C8][2498008][272800A][27C027B][80120285][2D20001][80120273][2D30005][80120274][2D3001A][80120275][2D00007][80120276][2D60008][80120277][2D7000A][80120278][2D1000E][80120279][2DA0010][8012027A][2DB0025][800E027B][2880C51][C52800E][800E0288][2880C53][C54800E][800E0288][2880C55][27C8008][A8012][27D02A2][1A8012][27E029F][78012][27F02A4][1B8012][28002A4][B8012][28102A6][D8012][28202A8][E8012][28302AA][F8012][284029D][158012][285029C][271800E][80010287][80070307][262800A][2640262][800E0266][286007A][2EF8001][803B8007][8008007A][800A02DC][28A0289][28C028B][28D800A][28F028E][800A0290][28D0291][28F028E][290800A][28D0291][800A028E][290028F][28D0291][C54800F][800F028E][29200B2][B3800F][80080293][800F0285][28F0C51][B7800F][800F0294][29500B8][2858008][C53800F][800F0290][29600BC][BD800F][80080297][800F0285][2910C52][C1800F][800F0298][29900C2][2858008][C55800F][800F028D][29A00C6][C7800F][8008029B][80010285][800702F2][2DD801E][803B8060][800800B2][800102DC][800702F3][2DD801E][803B8060][800800B3][800102DC][800702F4][2DE801E][803B8060][800800B7][800102DC][800702F5][2DE801E][803B8060][800800B8][800102DC][800702F6][2DF801E][803B8060][800800BC][800102DC][800702F7][2DF801E][803B8060][800800BD][800102DC][800702F8][2E0801E][803B8060][800800C1][800102DC][800702F9][2E0801E][803B8060][800800C2][800102DC][800702FA][2E1801E][803B8060][800800C6][800102DC][800702FB][2E1801E][803B8060][800800C7][800F02DC][2850256][29F8008][2AE8009][800902AC][2A402A2][CC800F][800F02B5][2A000A2][CD800F][800F02B6][2B400CB][89800F][801202B7][2A10015][800E0285][29E026A][25D800D][285029E][C9800F][800F02B1][2A300A1][CA800F][800F02B2][2B000C8][88800F][800F02B3][285026C][158012][28502A6][D8800F][800F02C5][2A500A6][D9800F][800F02C6][2C400D7][8D800F][800F02C7][285026C][158012][28502A6][798018][800F0285][2C900DB][A7800F][800F02A7][2CA00DC][DA800F][800F02C8][2CB008E][275800F][80120285][2A80015][800F0285][2B900CF][A3800F][800F02A9][2BA00D0][CE800F][800F02B8][2BB008A][277800F][80120285][2AA0015][800F0285][2BD00D2][A4800F][800F02AB][2BE00D3][D1800F][800F02BC][2BF008B][27F800F][80120285][29D0015][800F0285][2C100D5][A5800F][800F02AD][2C200D6][D4800F][800F02C0][2C3008C][2858008][DE800F][800F02CD][2AF00A8][DF800F][800F02CE][2CC00DD][8F800F][800802CF][80010285][800702FF][2FC8001][801E8007][806002E2][C8803B][2DC8008][2FF8001][801E8007][806002E2][C9803B][2DC8008][2FF8001][80018007][800702FD][2E2801E][803B8060][800800CA][800102DC][800702FF][2FE8001][801E8007][806002E2][88803B][2DC8008][3008001][80018007][800702FC][2E3801E][803B8060][800800CB][800102DC][80070300][2E3801E][803B8060][800800CC][800102DC][80070300][2FD8001][801E8007][806002E3][CD803B][2DC8008][3008001][80018007][800702FE][2E3801E][803B8060][80080089][800102DC][80070301][2FC8001][801E8007][806002E4][CE803B][2DC8008][3018001][801E8007][806002E4][CF803B][2DC8008][3018001][80018007][800702FD][2E4801E][803B8060][800800D0][800102DC][80070301][2FE8001][801E8007][806002E4][8A803B][2DC8008][3028001][80018007][800702FC][2E5801E][803B8060][800800D1][800102DC][80070302][2E5801E][803B8060][800800D2][800102DC][80070302][2FD8001][801E8007][806002E5][D3803B][2DC8008][3028001][80018007][800702FE][2E5801E][803B8060][8008008B][800102DC][80070303][2FC8001][801E8007][806002E6][D4803B][2DC8008][3038001][801E8007][806002E6][D5803B][2DC8008][3038001][80018007][800702FD][2E6801E][803B8060][800800D6][800102DC][80070303][2FE8001][801E8007][806002E6][8C803B][2DC8008][3048001][80018007][800702FC][2E7801E][803B8060][800800D7][800102DC][80070304][2E7801E][803B8060][800800D8][800102DC][80070304][2FD8001][801E8007][806002E7][D9803B][2DC8008][3048001][80018007][800702FE][2E7801E][803B8060][8008008D][800102DC][80070305][2FC8001][801E8007][806002E8][DA803B][2DC8008][3058001][801E8007][806002E8][DB803B][2DC8008][3058001][80018007][800702FD][2E8801E][803B8060][800800DC][800102DC][80070305][2FE8001][801E8007][806002E8][8E803B][2DC8008][3068001][80018007][800702FC][2E9801E][803B8060][800800DD][800102DC][80070306][2E9801E][803B8060][800800DE][800102DC][80070306][2FD8001][801E8007][806002E9][DF803B][2DC8008][3068001][80018007][800702FE][2E9801E][803B8060][8008008F][800902DC][2D502D4][14B800E][800802D9][800E02D8][27B0145][2E58001][803B8007][80080145][800E02DC][27B0146][2E68001][803B8007][80080146][800E02DC][27B0147][2E78001][803B8007][80080147][800E02DC][27B0148][2E88001][803B8007][80080148][800E02DC][27B0149][2E98001][803B8007][80080149][800E02DC][27B014A][2EA8001][803B8007][8008014A][800E02DC][27B014B][2EB8001][803B8007][8008014B][800E02DC][27B014C][2EC8001][803B8007][8008014C][800E02DC][27B014D][2ED8001][803B8007][8008014D][800F02DC][27B019E][151800E][8001027B][800702EE][151803B][2DC8008][2D68001][801E8007][80600230][80508055][2EA801E][803B8060][801F0093][2EA801E][803B8060][801F0094][2EA801E][803B8060][801F0095][2EA801E][803B8060][801F0096][2EA801E][803B8060][801F0097][2EB801E][803B8060][803B0098][801F015E][2EB801E][803B8060][803B0099][801F015E][2EB801E][803B8060][803B009A][801F015E][2EB801E][803B8060][803B009B][801F015E][2EB801E][803B8060][803B009C][801F015F][2EB801E][803B8060][803B009D][801F015F][2EB801E][803B8060][803B009E][801F015F][2EB801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][3088001][80878034][3098001][800B8086][2650263][2ED0271][34B034B][34B034B][90800E][800E02EE][2EE0091][2578008][80018087][8086030A][2F1800B][3340306][34B034B][34B034B][800E034B][2F00090][91800E][800E02F0][2F000AD][2578008][80018087][8086030B][2F1800B][3310306][34B0334][34B034B][8087034B][30D8001][800B8086][2F302F2][2F502F4][33402F6][34B034B][80018087][80860311][2F8800B][2F902F7][34B0334][34B034B][8087034B][3128001][800B8086][2FA02FB][33402FC][34B034B][34B034B][80018087][80860313][2FE800B][2FF02FD][34B0334][34B034B][8087034B][3148001][800B8086][3000301][3340302][34B034B][34B034B][80018087][80860315][304800B][3050303][34B0334][34B034B][801E034B][8060033C][C4A803B][3358008][33C801E][803B8060][80080C4C][801E0335][8060033C][C49803B][3358008][33D801E][803B8060][80080C3E][801E0335][8060033D][C40803B][3358008][33D801E][803B8060][80080C3D][801E0335][8060033E][C46803B][3358008][33E801E][803B8060][80080C48][801E0335][8060033E][C45803B][3358008][33F801E][803B8060][80080C42][801E0335][8060033F][C44803B][3358008][33F801E][803B8060][80080C41][801E0335][80600340][C4E803B][3358008][340801E][803B8060][80080C50][801E0335][80600340][C4D803B][3358008][15E800D][3080307][80018087][8086030E][309800B][30B030A][308030C][34B0334][8087034B][30F8001][800B8086][30E030D][310030F][3340307][34B034B][80018087][80860316][311800B][3120312][3140313][34B0334][8087034B][3178001][800B8086][3160315][3170316][3340318][34B034B][80018087][80860318][319800B][31A031A][31C031B][34B0334][8087034B][3198001][800B8086][31E031D][31F031E][3340320][34B034B][80018087][8086031A][321800B][3220322][3240323][34B0334][8087034B][31B8001][800B8086][3260325][3270326][3340328][34B034B][349801E][80878060][31C8001][800B8086][32A0329][32B032A][334032C][34B034B][80018087][8086031D][32D800B][32E032E][330032F][34B0334][801E034B][80600341][20803B][3358008][21800E][801E0336][80600341][21803B][A1803B][3358008][341801E][803B8060][80080022][801E0335][80600341][23803B][3358008][342801E][803B8060][80080030][800E0335][3360031][342801E][803B8060][803B0031][800800A2][801E0335][80600342][32803B][3358008][342801E][803B8060][80080033][801E0335][80600343][28803B][3358008][29800E][801E0336][80600343][29803B][A3803B][3358008][343801E][803B8060][8008002A][801E0335][80600343][2B803B][3358008][344801E][803B8060][8008002C][800E0335][336002D][344801E][803B8060][803B002D][800800A4][801E0335][80600344][2E803B][3358008][344801E][803B8060][8008002F][801E0335][80600345][34803B][3358008][35800E][801E0336][80600345][35803B][A5803B][3358008][345801E][803B8060][80080036][801E0335][80600345][37803B][3358008][346801E][803B8060][80080024][800E0335][3360025][346801E][803B8060][803B0025][800800A6][801E0335][80600346][26803B][3358008][346801E][803B8060][80080027][801E0335][80600347][38803B][3358008][39800E][801E0336][80600347][39803B][A7803B][3358008][347801E][803B8060][8008003A][801E0335][80600347][3B803B][3358008][348801E][803B8060][8008003C][800E0335][336003D][348801E][803B8060][803B003D][800800A8][801E0335][80600348][3E803B][3358008][348801E][803B8060][8008003F][80870335][3108001][800B8086][3330332][34B0334][34B034B][34B034B][3358008][3358008][3208001][80018007][800702D6][230801E][80558060][80018050][8007031E][2D68001][801E8007][80600230][80508055][30C8001][80128007][2F00016][800102EE][80070321][33C801E][803B8060][80080C4B][80010255][80070322][33D801E][803B8060][80080C3F][80010255][80070323][33E801E][803B8060][80080C47][80010255][80070324][33F801E][803B8060][80080C43][80010255][80070325][340801E][803B8060][80080C4F][803C0255][803C0C49][803C0C4C][803C0C4B][801F0C4A][C3D803C][C40803C][C3F803C][C3E803C][803C801F][803C0C45][803C0C48][803C0C47][801F0C46][C41803C][C44803C][C43803C][C42803C][803C801F][803C0C4D][803C0C50][803C0C4F][801F0C4E][20803C][21803C][22803C][23803C][803C801F][803C0030][803C0031][803C0032][801F0033][28803C][29803C][2A803C][2B803C][803C801F][803C002C][803C002D][803C002E][801F002F][34803C][35803C][36803C][37803C][803C801F][803C0024][803C0025][803C0026][801F0027][38803C][39803C][3A803C][3B803C][803C801F][803C003C][803C003D][803C003E][801F003F][798018][801F034A][31F8001][8001801F][800702DE][804E][40002][80006][C000A][10000E][140012][180016][18006E][10800C4][1740108][1C40174][278022E][32002D2][3820320][41003B0][46C00C4][4DE04DE][278053E][59E02D2][6E05F8][1080666][6B403B0][1C406B4][278071E][7680278][7AA07AA][85A07FA][8D20108][46C08D2][9320932][96A02D2][9D209D2][3B00A4C][A8C00C4][A8C0AD0][22E0B2A][B8C0B2A][C3A0BE4][C8C0108][CD80C8C][D1E0CD8][D5E0D5E][DB2022E][DE80DE8][E200E20][E620108][ECC01C4][2780F12][F5002D2][6E0F8A][FD40FD4][10AE1044][114E10EA][22E119A][11FA022E][12621262][133212E8][138212E8][13D813D8][2D2022E][1438022E][14840F8A][10814CA][153203B0][10AE1532][22E022E][15A80278][F8A0382][1081614][168203B0][1682046C][278022E][16D602D2][6E1738][C417B8][180017B8][1800187A][2D2022E][18F602D2][19FE197C][14CA1A66][1AB800C4][1B2C1AB8][22E022E][1B820278][1B821BE8][1C641C1C][1CC014CA][1CC01D2E][1D8A1D8A][1E12022E][1E121E6C][14CA14CA][1EE00108][1EE010AE][2D202D2][1F5602D2][F8A1FBA][C42030][209203B0][10AE210A][2782164][21902164][227621EE][108231A][237E14CA][10AE237E][23C823C8][2420022E][6E2486][257424F4][25D600C4][25D6262C][26CC266A][2744266A][27D02792][108280E][28800108][138201C4][216402D2][28FA23C8][28FA297A][2A0829C4][2A6C29C4][2A6C2880][23C82164][2AB82164][2B282B28][2BE62B9E][28802BE6][2C382C38][23C82164][2C8C022E][F8A2CD0][1080A4C][2D660A4C][2D662DBE][2D20F12][2E1E23C8][F8A0F8A][2E8E2E8E][46C0108][46C046C][22E022E][2ED0022E][2FA62F4C][306A300E][30C4300E][288030C4][2D2022E][313823C8][31903190][31F431F4][326A0108][1682114E][216432D2][334A32D2][334A0F8A][C43396][33D63396][33D6114E][22E340C][3448340C][6E3448][1080108][153214CA][168234BC][23C83536][357223C8][6E35D4][1080108][362E0108][288001C4][23C83536][36A802D2][37083708][1081614][46C14CA][CD810AE][37363736][376602D2][376A3768][10800C4][1CC00A4C][1382114E][2D23736][376C2164][3770376E][37723772][37EE0108][37EE3858][2D2022E][38A4022E][38A838A6][1080108][1CC038AA][37EE1CC0][2D2022E][3906022E][390A3908][390C390C][114E0108][114E2880][37362164][396C2164][3970396E][39723972][39FA39BA][3A4039FA][278022E][3A8A02D2][3B563B16][3BB03B16][22E3BEC][12E83C6A][12E8022E][3D3E3CE8][3DB43D80][3E843E3E][3F1A3EE2][3FB43F82][409C400E][414C4110][414C4188][421641DC][41880108][42C64278][438C4340][443E4402][41880A4C][44EA44AE][45A2453A][3FB40108][468E4618][468E46DA][10846DA][475C2880][3EE247CE][418842C6][468E4868][492448CA][49964188][4A200A4C][4A82414C][4B0C4AEA][4B964188][411000C4][41104BF4][4CD64C46][3D3E4188][4D3242C6][4D7A4110][4DD83EE2][41104E36][4EB64E82][41103EE2][3B164F08][3EE23F1A][A4C0F8A][4FB64F5A][503E468E][288050B0][114E3D3E][516A511A][27851AA][F123FB4][521A3FB4][2880529A][536852F8][3EE253B2][37365424][54844110][553454E6][563855B0][414C46DA][353646DA][569242C6][41DC00C4][CD83D3E][3FB43736][2164571A][3EE22880][57700278][41880A4C][CD81614][CD857EC][414C5846][C458BA][A4C5916][599A5966][3EE259D4][3D3E5A34][3736210A][5A843FB4][5AF8516A][3FB4516A][42C65B68][1085BC8][3B16114E][F120278][5C321382][4188414C][42C60A4C][411000C4][5D365C96][5D360F8A][3D3E210A][5D723736][5DE23EE2][5E123736][5EB25E58][5D365F56][41105FB8][5FEA3D3E][6092603E][60EE414C][617A23C8][61E40108][629C6248][631C62E8][23C862E8][636C62E8][643863B8][A4C41DC][64CC3736][653C4188][65F265A2][7FA662E][66AC6674][42C63D3E][678666F6][6806516A][683E02D2][F1268AE][114E0F12][69BA6934][6A2C516A][6AE06A86][6B360108][6BB20F12][6C946C06][F126CE8][42C63EE2][48686D60][6DB46DB4][6E966DB4][6FE26F14][70367036][70A07036][71947120][724871D6][734872BE][745C73A6][751474E4][75927548][761075BE][76B8765E][7592771C][761075BE][75BE7592][776E7610][776E776E][781277DE][78A47846][795078DE][411079D2][7AAE7A3E][7BA27B40][7C567BCC][7D627CD4][7E7C7DEC][7F687EE8][80627FF0][815C80D4][824E81C4][83AE82C4][853E8442][85428540][866A85DA][879A8706][88C28832][89EA895A][8B168A84][8BA68B54][8CD48C36][8E0C8D70][8F328EA0][905A8FC6][913A90E6][921691B0][92FA927C][9420938A][953494B4][964295BC][975296CC][986097D8][9A069934][9BA29AD8][9D349C6A][9EB89DFE][9F4C9F14][A04C9FB4][A18AA0EC][1103A226 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you asking me? +\\ Are you confusing me with somebody else? +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何故、わたくしに? + どなたかと、お間違いではありませんの? + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Being addressed by a human... +\\ How very unusual... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 人間から声を掛けられるなど + 珍しい事もありますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why are you asking me? +\\ Are you confusing me with somebody else? +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何故、わたくしに? + どなたかと、お間違いではありませんの? + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[16] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[17] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is with you!? ...I wish you would +\\ cease such primitive behavior!! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何ですの!? + 稚拙な振舞いは、控えて頓きたいですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What is with you!? ...I wish you would +\\ cease such primitive behavior!! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何ですの!? + 稚拙な振舞いは、控えて頓きたいですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such rude behavior! So very impolite! +\\ Do you not have common sensibilities?! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 突然、その様な振舞い、無礼ではありませんか! + 最低限の常識は、わきまえなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Over the ages, fortune telling has been +\\ practiced in many different forms... +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 太古の昔より、人類が創造した占術は、 + 様々な流派に分類されましたわ· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Over the ages, fortune telling has been +\\ practiced in many different forms... +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 太古の昔より、人類が創造した占術は、 + 様々な流派に分類されましたわ· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, how impressive... +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、お見事ですこと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ In any case, such enthusiasm makes one +\\ so beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 何にせよ、物事に熱中なさるお甕は、 + 美しいものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Having your fortune read evokes such a +\\ feeling of strange excitement... +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 占いをされる時というのは + 妙に心が弾むものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot intimidate me with +\\ such fraudulence. You will most certainly +\\ encounter bad luck!! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて + このわたくしを誑かそうなど、 + 必ず、ご自身に罰が当たりますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You actually believe a mere human +\\ can read my fortune?!... +\\ Who the hell do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間が、わたくしを占えるとでもお思いですか! + 身の程をわきまえなさい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You actually believe a mere human +\\ can read my fortune?!... +\\ Who the hell do you think you are!? +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間が、わたくしを占えるとでもお思いですか! + 身の程をわきまえなさい! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You have keen fortune telling abilities. +\\ I hope you do not use them for evil. +\\ [0611][0211][0311] +[33] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つ、強い占術をお持ちの様ですわ· + その能力·悪用なさらぬ事を顥います· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[34] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[35] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Judging from your words, your occupation +\\ must be related to law enforcement... +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その口調から察するに、 + あなたは刑事というご職業なのですね· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ This is the "investigation" I've heard of. +\\ This is my first time, so I am nervous... +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + これが噂に聞く「取り調べ」ですわね· + 初めてで緊弥してしまいますわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Being addressed by a human... +\\ How very unusual... +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 人間から声を掛けられるなど + 珍しい事もありますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You have a strong sense of Justice... +\\ [0611][0211][0311] +[39] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたは、正義感が強いのですね· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[40] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ In any case, such enthusiasm makes one +\\ so beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[41] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 何にせよ、物事に熱中なさるお甕は、 + 美しいものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How many times must I repeat myself?... +\\ I am not familiar with such a woman!! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何度、申し上げれば、お分かりになるのです? + そのような女性、存じ上げませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How many times must I repeat myself?... +\\ I am not familiar with such a woman!! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何度、申し上げれば、お分かりになるのです? + そのような女性、存じ上げませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such rude behavior! So very impolite! +\\ Do you not have common sensibilities?! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 突然、その様な振舞い、無礼ではありませんか! + 最低限の常識は、わきまえなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I don't know any such woman +\\ within my social circle... +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そのような女性、 + わたくしのお知り合いには· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Where is that voice coming from? +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + どこから声が聞こえるのかしら? + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my!... What a beautiful voice...! +\\ Who's voice might that be?... +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら? 美しい声! + 一体どなたの声なのでしょう· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oh my!... What a beautiful voice...! +\\ Who's voice might that be?... +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら? 美しい声! + 一体どなたの声なのでしょう· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huhuhuhuhu... +\\ Sometimes joining someone's play +\\ is enjoyable... +\\ [0611][0211][0311] +[51] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 時折、人の戯れにお付き合いするも、 + 楽しいものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ If the speaking voice isn't enough for you, +\\ would you care for some singing voice? +\\ [0611][0211][0311] +[52] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その声だけでは、物足りない様でしたら、 + 歌声でも、提供いたしましょうか? + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[53] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Threatening a woman like me... +\\ Have you no shame?! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性であるわたくしを脅すなんて· + 男性として恥ずかしくないのですか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Threatening a woman like me... +\\ Have you no shame?! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性であるわたくしを脅すなんて· + 男性として恥ずかしくないのですか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot intimidate me with +\\ such fraudulence. You will most certainly +\\ encounter bad luck!! +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて + このわたくしを誑かそうなど、 + 必ず、ご自身に罰が当たりますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When did you do such a thing...? +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、何時の間に、その様な行為を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When did you do such a thing...? +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、何時の間に、その様な行為を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ According to your lecture, +\\ this country has many problems... +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + あなたの宙説から察するに、 + この国には、問題点が多いのでしょうか· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you ever become destined to lead this +\\ country in the near future, never take +\\ away the people's rights... +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 近い将来、あなたが、 + 国を背負われる運命にありましても、 + 民権を奪う事は、絶対になりませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you ever become destined to lead this +\\ country in the near future, never take +\\ away the people's rights... +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 近い将来、あなたが、 + 国を背負われる運命にありましても、 + 民権を奪う事は、絶対になりませんよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ In any case, such enthusiasm makes one +\\ so beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 何にせよ、物事に熱中なさるお甕は、 + 美しいものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't capture people's hearts with talk! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口ばかりの宙説では、人の心は動かせませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why don't you actually take action, +\\ rather than just talk!!...? +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口ばかりではなく、仰る事を実行に + 移したらどうなのです!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't capture people's hearts with talk! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 口ばかりの宙説では、人の心は動かせませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-This person may perhaps gain too much +\\ power and rule as an iron-fisted +\\ dictator... +\\ [0611][0211][0311] +[69] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、このお方は + 何れ大きな権力を手中に収め、 + 独裁政洛を企む可能性が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-This person may perhaps gain too much +\\ power and rule as an iron-fisted +\\ dictator... +\\ [0611][0211][0311] +[71] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、このお方は + 何れ大きな権力を手中に収め、 + 独裁政洛を企む可能性が· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Excuse me, but +\\ is that the end of the performance...? +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 失礼かと思われますが、 + まさか、それで終わりというわけでは· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The beauty of a woman surely blossoms +\\ when others gaze admiringly at it... +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性の美は、他人に観られてこそ + 磨きが掛かりますものね· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have a special skill of my own. +\\ Eventually, I shall reveal it to you. +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしにも特技がありますの。 + いずれご披露致しますわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I would like to know as well... +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + わたくしにも、教えて頓きたいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I would like to know as well... +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + わたくしにも、教えて頓きたいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It appears as if you don't even have +\\ a shred of intelligence!! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたには、 + 教荒の欠片も無い様ですわね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It appears as if you don't even have +\\ a shred of intelligence!! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたには、 + 教荒の欠片も無い様ですわね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in such a foolish show! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下らない見世物になど和味はありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watching someone like you makes me +\\ worry about the future... +\\ [0611][0211][0311] +[81] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたの様な方を見ておりますと、 + 行く末の未来が不安です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watching someone like you makes me +\\ worry about the future... +\\ [0611][0211][0311] +[82] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたの様な方を見ておりますと、 + 行く末の未来が不安です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[83] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is it some sort of signal? +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 何の合図でしょう? + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ What is this throbbing in my heart?... +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + この胸の髙鳴りは一体· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ What is this throbbing in my heart?... +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + この胸の髙鳴りは一体· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very handsome... +\\ [0611][0211][0311] +[87] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなた、男前ですわね· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very handsome... +\\ [0611][0211][0311] +[88] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなた、男前ですわね· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[89] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That doesn't do anything for me! +\\ Enough of your conceit! +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それしきの事では、私の心は動きません! + 自惚れも程々にして頓きたいですわ! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such rude behavior! So very impolite! +\\ Do you not have common sensibilities?! +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 突然、その様な振舞い、無礼ではありませんか! + 最低限の常識は、わきまえなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Quit staring at me with those droopy eyes! +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 穢れた目で、わたくしを見ないで頓きたいですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Could it be that you are taunting me...? +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしを挑発なさっているかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A woman's beauty comes from within... +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 女性は、中身の美しさが大切ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Being addressed by a human... +\\ How very unusual... +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 人間から声を掛けられるなど + 珍しい事もありますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Watching you two reminds me of myself +\\ back when I was young... +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなた方を拝見しておりますと、 + わたくしの若かりし頃を思い出しますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Watching you two reminds me of myself +\\ back when I was young... +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなた方を拝見しておりますと、 + わたくしの若かりし頃を思い出しますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Women must become beautiful through +\\ competing with people like you two... +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなた方の様に、女は競い合ってこそ、 + 美しくなれるのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in such stories!! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な話には、和味ありませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Being obsessed with looks makes it +\\ impossible to see your true beauty!! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 容甕如きに囚われている様では、 + 本来の美を得る事など、不可能ですわ!! + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You are still so young... +\\ Ah...there is nothing more frightening +\\ than aging... +\\ [0611][0211][0311] +[105] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 若さ故の戯れ· + あぁ·歳を取る事程、 + 恐ろしいものは、ありませんわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[107] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In that case... +\\ I shall take this opportunity to ask for +\\ some advise from you humans... +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですわね· + 折角ですので、人間のあなた方に + お話、聞いて頓こうかしら· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You were able to capture the pain +\\ that is in my heart... It seems I have +\\ misunderstood humans... +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしの心の痛み、察して下さったのですか· + わたくし、人間というものを + 誤解していたのかも知れませんわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You were able to capture the pain +\\ that is in my heart... It seems I have +\\ misunderstood humans... +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしの心の痛み、察して下さったのですか· + わたくし、人間というものを + 誤解していたのかも知れませんわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Your kindness has helped more than enough. +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたの、お気持ちだけで十分です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ There are some kind humans after all... +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人間にも诬しい方がいらっしゃるのですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Your kindness has helped more than enough. +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたの、お気持ちだけで十分です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think I am?!... +\\ Such a rude human! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしを誰だとお思いなのです! + 失礼極まりない人間ですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You humans worry about me... +\\ Humans are so conceited!! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方、人間が、わたくしを心配など· + 思いあがりも甚だしいですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You humans worry about me... +\\ Humans are so conceited!! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方、人間が、わたくしを心配など· + 思いあがりも甚だしいですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[117] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[118] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[119] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is the person being interviewed famous...? +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 賣問されている方は、菩名な方なのかしら· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Could you ask me +\\ something as well?... +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしにも、 + 何か尋ねて下さらないかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Listening to other people's conversation +\\ can be entertaining... +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人の会話に耳を側けるのも、 + たまの息抜きには良いものですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ In any case, such enthusiasm makes one +\\ so beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 何にせよ、物事に熱中なさるお甕は、 + 美しいものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop this nonsense! +\\ You have no time to be +\\ acting so smooth! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無意味な行動は控えなさい! + あなたには、流暢に振舞っている + 時間など、ごぎいませんのよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop this nonsense! +\\ You have no time to be +\\ acting so smooth! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無意味な行動は控えなさい! + あなたには、流暢に振舞っている + 時間など、ごぎいませんのよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in such stories!! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な話には、和味ありませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[129] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[130] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[131] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I am impressed! +\\ It must've taken a lot of arduous training +\\ to master that dance... +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 感心しましたわ! + その踊りを極めるには、 + 相当の稽古が必要だったのでしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, how impressive... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、お見事ですこと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You have truly excelled at this art... +\\ Continue to devote yourself to it. +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 一芸に秀でるとは、この事ですわね· + 精々、精進なさって下さい。 + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ In any case, such enthusiasm makes one +\\ so beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 何にせよ、物事に熱中なさるお甕は、 + 美しいものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How positively annoying! Think of the +\\ trouble you are causing others!! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とも驅々しい! + 他者に対する迷惑も、少しは考えなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot intimidate me with +\\ such fraudulence. You will most certainly +\\ encounter bad luck!! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて + このわたくしを誑かそうなど、 + 必ず、ご自身に罰が当たりますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How positively annoying! Think of the +\\ trouble you are causing others!! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とも驅々しい! + 他者に対する迷惑も、少しは考えなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[141] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[142] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[143] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I understand you want to rely on me... +\\ But I cannot decide so easily... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしを頼りたい気持ちは分かりました· + ですが、安易に決める訳には· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I understand, and I shall consider it... +\\ For you to rely on a different species for +\\ advice means you have pondered it well... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わかりました、考恵しましょう· + 異種族を頼るという事は、 + 深い心恵あっての事なのでしょうから· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Being addressed by a human... +\\ How very unusual... +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 人間から声を掛けられるなど + 珍しい事もありますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am touched by those words... +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その言葉に心を揺さぶられますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am touched by those words... +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その言葉に心を揺さぶられますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are so brave, there should be no +\\ reason to solicit the help of others!! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、出任せを仰る度胸がお有りでしたら、 + 他者の手を倍りる必要など、ごぎいませんわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You try to stall me with your cheap +\\ little stunts?... +\\ That is a way to lose favor! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 陳碑な寸劇で、 + このわたくしを動揺させようとでも? + それこそ、主君の恩寵を失うというものですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are so brave, there should be no +\\ reason to solicit the help of others!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な、出任せを仰る度胸がお有りでしたら、 + 他者の手を倍りる必要など、ごぎいませんわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[153] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To ascertain a difference in opinion is +\\ difficult... But, as long as one lives with +\\ pride, things should become clear... +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見解の相違を見極めるのは困難ですわ· + しかし、何事も自尊心を持って生きれば + 真実に通ずるでしよう· + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall not speak a single word... +\\ I just wish to live a life where I don't +\\ merely adhere to the words of mankind... +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしは、あえて何も語りません· + ただ、人が創造なされた言語に + 翻弄されることのない様、祈りますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That is an answer you must find on your own. +\\ This is the trial given to mankind... +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その問題は、ご自分で考え抜く事です。 + それが、人に与えられた試練なのですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Men with worries are attractive... +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 悩める男というものは、魅力的ですわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Listening to other people's conversation +\\ can be entertaining... +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人の会話に耳を側けるのも、 + たまの息抜きには良いものですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You think you've become God with all your +\\ philosophies?... Blasphemy!! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 哲学に浸り、ご自分が神にでもなったおつもり? + そのような台詞、辞書を引けば事足りますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You think you've become God with all your +\\ philosophies?... Blasphemy!! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 哲学に浸り、ご自分が神にでもなったおつもり? + そのような台詞、辞書を引けば事足りますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The true meaning of "Justice" can't +\\ be understood by ones who do not +\\ believe in God! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神を信じない現代の日本人に + 正義の真の意味など解りませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[165] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[166] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[167] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You seem very clumsy... +\\ But, that's the charm of men... +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分と不器用でいらっしゃるのね· + ですが、そこが男性の魅力でもありますわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My,...such beautiful brotherly love... +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ·美しい兄弟愛ですこと· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You seem very clumsy... +\\ But, that's the charm of men... +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分と不器用でいらっしゃるのね· + ですが、そこが男性の魅力でもありますわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I feel strong brotherly love... +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 強固な兄弟愛を感じますわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I have seen the "good" side of humans +\\ for a change! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 久し振りに、 + 人間の良い一面を見せて頓きましたわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Listening to other people's conversation +\\ can be entertaining... +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人の会話に耳を側けるのも、 + たまの息抜きには良いものですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Attempting to deceive me with a +\\ perfunctory story of humanity +\\ is damning!! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お座なりな人情話で、 + このわたくしを誑かそうなど、 + 罰当たりもよいところですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Using such a careless tone with your +\\ true younger brother is an elder +\\ brother's shame!! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 実の弟に対し、 + その様な手緩い口調、 + 兄の名折れになりますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Attempting to deceive me with a +\\ perfunctory story of humanity +\\ is damning!! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お座なりな人情話で、 + このわたくしを誑かそうなど、 + 罰当たりもよいところですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I feel a powerful brotherly love... +\\ The power that will result when you two +\\ truly bond shall be enormous... +\\ [0611][0211][0311] +[177] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、強固な兄弟愛を感じます· + お二人が、本当に団結した時の力は、 + 恐ろしく強大になる可能性を秘めていますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I feel a powerful brotherly love... +\\ The power that will result when you two +\\ truly bond shall be enormous... +\\ [0611][0211][0311] +[178] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + き、強固な兄弟愛を感じます· + お二人が、本当に団結した時の力は、 + 恐ろしく強大になる可能性を秘めていますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[179] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The idea of using fruits and grains for +\\ brewing was a great act by humans... +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 榖物や果実を、酒造に利用なさった + 人の知恵は、偲大な功結ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When one is intoxicated, one is likely to +\\ display unexpected, disgraceful behavior... +\\ Please be careful... +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お酒に君まれますと、 + 思わぬ醜態を宙じる事に成りかねません· + どうかお気を付けて下さい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The idea of using fruits and grains for +\\ brewing was a great act by humans... +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 榖物や果実を、酒造に利用なさった + 人の知恵は、偲大な功結ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Listening to other people's conversation +\\ can be entertaining... +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人の会話に耳を側けるのも、 + たまの息抜きには良いものですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Listening to other people's conversation +\\ can be entertaining... +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人の会話に耳を側けるのも、 + たまの息抜きには良いものですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have yet to experience your whole life! +\\ Your minds are not matured enough to +\\ discuss alcohol as of yet! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方人間は、生涯、修行の身! + お酒を語れる程、 + 偲大な精神に逹していませんわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in such stories!! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な話には、和味ありませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have yet to experience your whole life! +\\ Your minds are not matured enough to +\\ discuss alcohol as of yet! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方人間は、生涯、修行の身! + お酒を語れる程、 + 偲大な精神に逹していませんわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[189] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[190] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[191] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ They say, +\\ "Birds of a feather flock together." +\\ You two must be very good friends... +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 類は友を呼ぶと申しましょうか、 + お二人共、本当は仲が宜しいのでしょうね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ No matter which side the victory goes to, +\\ never forget that you are comrades that +\\ both love the same sport... +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どちらに軍配が上がろうとも、 + 同じ競技を愛する者同士という事を + 忘れてはなりませんわ· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ When I watch you, it seems that you +\\ are old fashioned workers... +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ + あなた方を見ておりますと、 + 昔気賣な職人の様ですわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ In any case, such enthusiasm makes one +\\ so beautiful... +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 何にせよ、物事に熱中なさるお甕は、 + 美しいものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such an academic argument... +\\ So very immature!! +\\ Cool off your heads!! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 蝸牛角上の争いとでも言いましょうか、 + 大人気無いにも程がありますわ!! + 頭を冷やしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When I listen to your conversations, it is +\\ obvious what a poor upbringing you've had!! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方の話に耳を側けておりますと、 + 育ちの悪さが窺えますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in such stories!! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な話には、和味ありませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[201] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[202] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[203] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The most emotional people unconsciously +\\ rely on the help of others... +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 感傷に浸る人間は、無意識の内に、 + 他人をあてにしているものですわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Failure is a fundamental part of life... +\\ Overcoming failure, however, is what life +\\ is all about... +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 現実を生きる上で、挫折は付き物です· + ですが、それを乗り越えてこそ、 + 男冥利に尽きるというものですわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ One thing you must always remember is that +\\ a person who struggles to achieve his goal +\\ in a difficult world is truly astonishing... +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一つ、あなたの心に留めておいて頓きたいのです。 + 現実の難をご承知の上、口マンを追求なさるお甕は + とても、お美しいものだという事を· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You have very passionate emotions... +\\ You are suited to be an artist... +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 多情多感な方ですわね· + あなた、芸術家に向いていますわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Listening to other people's conversation +\\ can be entertaining... +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人の会話に耳を側けるのも、 + たまの息抜きには良いものですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such an excuse would bring shame to +\\ those of your gender!! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な言い訳、 + 男として恥ずべき行為ですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such an excuse would bring shame to +\\ those of your gender!! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な言い訳、 + 男として恥ずべき行為ですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in such stories!! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な話には、和味ありませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[213] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[214] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[215] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The problem is trying to improve a nation's +\\ rapidly declining spirit and integrity... +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その問題は、近年における閉鎖的な国民性を + 根本的に改暮する必要がありますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Even humans can get so serious +\\ about things. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + ここまで物事に真剣に取り組んでらっしゃる方が + 人間にも、いらしたのですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Being addressed by a human... +\\ How very unusual... +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 人間から声を掛けられるなど + 珍しい事もありますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ If everybody had a place like this to talk, +\\ there would be no more foolish killings... +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 皆、あなた方の様に、話し合いの場を持てば、 + 愚かな殺し合いなど、起こらぬのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You consider these social problems +\\ very earnestly... This relieves me... +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 社会問題を真剣に考えている様ですわね· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was you humans who constructed this +\\ unruly world! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無秩序な世界を様築なされたのは、 + あなた方、人類なのですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop relying on others so much!! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他者を頼るのも、いい加減にしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was you humans who constructed this +\\ unruly world! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無秩序な世界を様築なされたのは、 + あなた方、人類なのですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh, how awful... There is far too much +\\ crime in the human world... +\\ [0611][0211][0311] +[225] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、何と言う事でしよう· + 人間界における犯罪は、目に洋るばかりですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ The already-low public peace keeps falling. +\\ How much lower can it go...? +\\ [0611][0211][0311] +[226] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 洛安の悪さは、悪化の一途を辿っています· + この先、どこまで堕落してしまうのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh, how awful... There is far too much +\\ crime in the human world... +\\ [0611][0211][0311] +[227] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ、何と言う事でしよう· + 人間界における犯罪は、目に洋るばかりですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Do you hate me that much? +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そこまで、このわたくしがお婔いなのかしら? + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Even though you say that... +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 口では、そんな事を仰っても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Even though you say that... +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 口では、そんな事を仰っても· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ If that would release your stress, +\\ please continue... +\\ [0611][0211][0311] +[231] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + それで、あなた方の瑠憤が晴れるのでしたら、 + どうぞ、お続け下さい· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[232] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[233] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such rude behavior! So very impolite! +\\ Do you not have common sensibilities?! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 突然、その様な振舞い、無礼ではありませんか! + 最低限の常識は、わきまえなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think I am?!... +\\ Such a rude human! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしを誰だとお思いなのです! + 失礼極まりない人間ですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In a patriarchal society, a woman's power +\\ is most valuable... Now is the time to +\\ show that true power... +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男性中心であった社会において、 + 女性の力は、いわば宝庫· + これからが、真の力を発揮する時代ですわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you face anything head-on, +\\ you will be accepted... +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何事にも前向きでいれば、 + きっと認められますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ In a patriarchal society, a woman's power +\\ is most valuable... Now is the time to +\\ show that true power... +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男性中心であった社会において、 + 女性の力は、いわば宝庫· + これからが、真の力を発揮する時代ですわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are so reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[243] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 同性として、頼もしいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Men actually fear women's power... +\\ That is why they avoid us... +\\ [0611][0211][0311] +[244] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 男性は、女性の力を恐れているからこそ、 + 煙たがるのですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are so reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[245] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 同性として、頼もしいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nothing worthwhile comes from +\\ such meaningless babble! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 世迷言ばかり仰っていても、 + 何も始まりませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Nothing worthwhile comes from +\\ such meaningless babble! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 世迷言ばかり仰っていても、 + 何も始まりませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You must have had bad luck with men... +\\ However, there must be a reason +\\ within yourself as well... +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さぞ、男運が悪かったのですね· + ですが、あなた自身にも、 + 原因があったのでしょう· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that so?... To avoid repeating the same +\\ mistake, you must gain the ability to see +\\ men for who they truly are... +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうでしたか· + 以後同じ過ちを犯さぬ為にも、 + 男を見抜く力を荒う必要がごぎいますわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that so?... To avoid repeating the same +\\ mistake, you must gain the ability to see +\\ men for who they truly are... +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうでしたか· + 以後同じ過ちを犯さぬ為にも、 + 男を見抜く力を荒う必要がごぎいますわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are so reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[255] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 同性として、実に頼もしいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I advise you find a clever man... +\\ [0611][0211][0311] +[256] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + それより、早く質い男性を捕まえる事ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I advise you find a clever man... +\\ [0611][0211][0311] +[257] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + それより、早く質い男性を捕まえる事ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You bring shame to all women for not being +\\ able to see a man's true intentions!! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の企みを見抜けぬなど、 + 女の恥をさらす様なものですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You bring shame to all women for not being +\\ able to see a man's true intentions!! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男の企みを見抜けぬなど、 + 女の恥をさらす様なものですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ It seems as if I am watching a play... +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + まるでお芝居を見ている様ですわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is said that love is worthless without +\\ sacrifice... Not until you have given of +\\ yourself have you proven your love... +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愛は、それが自己犠性である時の他は、 + 愛の名に值しないと、伝えられています· + 貴方は身を呈して、愛を証明しているのですね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How many women have you deceived with +\\ a play like that?!! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な芝居で、あなたは、 + 何人の女性を誑かしてきたのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Fancy sweet talk like that only makes +\\ a human women's ego larger than it +\\ already is!! +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な浮いた台詞は、 + 人間界の女性を + 付け上がらせるだけですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How many women have you deceived with +\\ a play like that?!! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な芝居で、あなたは、 + 何人の女性を誑かしてきたのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Could it be that you are taunting me...? +\\ [0611][0211][0311] +[273] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしを挑発なさっているかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[274] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[275] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A story of younger days +\\ always brings one's heart harmony... +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 幼少の、想い出話というものは、 + 何時の時代でも、 + 心を和ませてくれるものですわね· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ This is a very pleasing sight... +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 実に微笑ましい光黒ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ This is a very pleasing sight... +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 実に微笑ましい光黒ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot intimidate me with +\\ such fraudulence. You will most certainly +\\ encounter bad luck!! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて + このわたくしを誑かそうなど、 + 必ず、ご自身に罰が当たりますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot intimidate me with +\\ such fraudulence. You will most certainly +\\ encounter bad luck!! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて + このわたくしを誑かそうなど、 + 必ず、ご自身に罰が当たりますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot intimidate me with +\\ such fraudulence. You will most certainly +\\ encounter bad luck!! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて + このわたくしを誑かそうなど、 + 必ず、ご自身に罰が当たりますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[285] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[286] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[287] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You must be at that rebellious stage... +\\ However, the younger people these days +\\ lack proper respect for their authority... +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたは今、反拠期なのでしょう· + ですが、現代の若者には、 + 目上に対しての礼儀が無さ過ぎます· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ With an open mind that is free of bias, +\\ one can understand anything... +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頑なに編らず、柔軟な考えを荒えば、 + 何れ、些いを理解出来ますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is said that the wise person listens, +\\ and the foolish person speaks... +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 質者は聞き、愚者は語ると申しまして、 + 話す事より、聞く事の方が大切なのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ The discussion between the two is what +\\ becomes beneficial to one's self... +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + お些いの論議が、 + 何れ、ご自身の肥しになるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ The appearance of one insisting +\\ is very wonderful... +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご自分を主弥なさるお甕って、 + とても素敵ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ The discussion between the two is what +\\ becomes beneficial to one's self... +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + お些いの論議が、 + 何れ、ご自身の肥しになるのです· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To me, it only sounds like rash words +\\ coming from emotions! +\\ Calm yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしには、感情に驱られた + 衝動的な発言にしか聞こえません! + 少し頭を冷やしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To me, it only sounds like rash words +\\ coming from emotions! +\\ Calm yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしには、感情に驱られた + 衝動的な発言にしか聞こえません! + 少し頭を冷やしなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[297] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[298] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[299] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To us women, +\\ the pursuit of beauty is a problem of life... +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくし共、女性にとって、 + 美の追求は、生涯に渡る問題です· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your actions toward me... Are you +\\ saying gender has nothing to do with love? +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしに対する、あなたの振舞い· + 愛に性別は無いとでも仰りたいのですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your actions toward me... Are you +\\ saying gender has nothing to do with love? +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしに対する、あなたの振舞い· + 愛に性別は無いとでも仰りたいのですか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to seduce me?... +\\ Is this proof that I am loved by all?... +\\ Oohuhuhuhu... +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 同姓のわたくしを議惑なさるおつもり? + 万人に愛されているという証でしょうか? + うふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you trying to seduce me?... +\\ Is this proof that I am loved by all?... +\\ Oohuhuhuhu... +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 同姓のわたくしを議惑なさるおつもり? + 万人に愛されているという証でしょうか? + うふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What an obscenity... +\\ It is clear what kind of environment you +\\ were raised in!! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と淫靡な· + どのような環境で、お育ちになったか、 + 容易に想像出来ますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How positively annoying! Think of the +\\ trouble you are causing others!! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とも驅々しい! + 他者に対する迷惑も、少しは考えなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that is how human women make bait +\\ out of the men in this world... +\\ Such a frightening story... +\\ [0611][0211][0311] +[309] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は、あの様にして、 + 世の男性を食い物にしているのですね· + 恐ろしい話ですわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[310] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So that is how human women make bait +\\ out of the men in this world... +\\ Such a frightening story... +\\ [0611][0211][0311] +[311] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は、あの様にして、 + 世の男性を食い物にしているのですね· + 恐ろしい話ですわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hope that you can find +\\ your "dream man" soon... +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 理想の男性が、 + 早く見付かると良いですわね· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I hope that you can find +\\ your "dream man" soon... +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 理想の男性が、 + 早く見付かると良いですわね· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are all the perfect age... +\\ [0611][0211][0311] +[315] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 皆さん適齢期ですものね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[316] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are all the perfect age... +\\ [0611][0211][0311] +[317] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 皆さん適齢期ですものね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Picking-up men is such a shameful act!! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男漁りとは、何とはしたない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Picking-up men is such a shameful act!! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 男漁りとは、何とはしたない!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How cruel... +\\ talking of men as if they were objects... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ酷い· + 男性をまるで物の様に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How cruel... +\\ talking of men as if they were objects... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ酷い· + 男性をまるで物の様に· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When I watch you people, +\\ I can view all of the human world's ill +\\ feelings... +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方を観察しておりますと、 + 人間界における、様々な蟠りが + 手に取る様に窺えますわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When I watch you people, +\\ I can view all of the human world's ill +\\ feelings... +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方を観察しておりますと、 + 人間界における、様々な蟠りが + 手に取る様に窺えますわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Being addressed by a human... +\\ How very unusual... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 人間から声を掛けられるなど + 珍しい事もありますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Listening to other people's conversation +\\ can be entertaining... +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人の会話に耳を側けるのも、 + たまの息抜きには良いものですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop this nonsense! +\\ You have no time to be +\\ acting so smooth! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 無意味な行動は控えなさい! + あなたには、流暢に振舞っている + 時間など、ごぎいませんのよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How pathetic that you are intoxicated by +\\ such spirits... +\\ You should see how pitiful you look!! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お酒に君まれるとは、何とも情けない· + 憐れなご自分の醜態を、 + 鏡に映してみると宜しいですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How positively annoying! Think of the +\\ trouble you are causing others!! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何とも驅々しい! + 他者に対する迷惑も、少しは考えなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ What to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[333] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + どうすれば良いのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[334] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[335] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ I have never been scolded before. +\\ It is very exciting... +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + お小言など言われた事もごぎいませんので + とても刺激的ですわ· + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Eventually, actions that come from anger +\\ only harm the person who does them... +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 怒りに驱られた行動は、知らぬ内に + 自らを傷つけているものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Being addressed by a human... +\\ How very unusual... +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 人間から声を掛けられるなど + 珍しい事もありますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[339] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[340] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[341] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Although you may be angry now, you shall +\\ be filled with regret later as your anger +\\ calms!! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 随分とご立腹の様ですけれど、 + あなた方の怒りが静まる時、 + それと同時に後悔がやってきますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such rude behavior! So very impolite! +\\ Do you not have common sensibilities?! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 突然、その様な振舞い、無礼ではありませんか! + 最低限の常識は、わきまえなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ What to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + どうすれば良いのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Over the centuries, people have made up +\\ numerous stories of such... +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 長い歴史の中で、人はその様に、 + 様々なお話を創造されたものですわ· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was a very mysterious story... +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 不思議なお話でしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It was a very mysterious story... +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 不思議なお話でしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You have truly excelled at this art... +\\ Continue to devote yourself to it. +\\ [0611][0211][0311] +[351] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 一芸に秀でるとは、この事ですわね· + 精々、精進なさって下さい。 + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[352] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Listening to other people's conversation +\\ can be entertaining... +\\ [0611][0211][0311] +[353] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 人の会話に耳を側けるのも、 + たまの息抜きには良いものですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You cannot intimidate me with +\\ such fraudulence. You will most certainly +\\ encounter bad luck!! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な詐術を用いて + このわたくしを誑かそうなど、 + 必ず、ご自身に罰が当たりますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have no interest in such stories!! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な話には、和味ありませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It appears as if you don't even have +\\ a shred of intelligence!! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたには、 + 教荒の欠片も無い様ですわね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Attempting to deceive me with a +\\ perfunctory story of humanity +\\ is damning!! +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お座なりな人情話で、 + このわたくしを誑かそうなど、 + 罰当たりもよいところですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think I am?!... +\\ Such a rude human! +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしを誰だとお思いなのです! + 失礼極まりない人間ですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You don't need to grieve. One who goes to +\\ heaven will always live in your heart... +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 悲しむ必要は有りません、天に召された方は、 + あなたの心の中で、生き続けていますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You don't need to grieve. One who goes to +\\ heaven will always live in your heart... +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 悲しむ必要は有りません、天に召された方は、 + あなたの心の中で、生き続けていますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you care for the ones who've passed on, +\\ you should have no time to be regretful!! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方の為を思うのであれば、 + あなたに、悔やんでいる時間など無い答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that...an action +\\ of sarcasm towards me, your enemy!? +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その行動· + 敵である、わたくしに対する婔味ですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you care for the ones who've passed on, +\\ you should have no time to be regretful!! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方の為を思うのであれば、 + あなたに、悔やんでいる時間など無い答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Your feelings for the deceased must +\\ have been very strong. +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 亡くなった方に対する思い + よほど強かったのですね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Attempting to deceive me with a +\\ perfunctory story of humanity +\\ is damning!! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お座なりな人情話で、 + このわたくしを誑かそうなど、 + 罰当たりもよいところですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Attempting to deceive me with a +\\ perfunctory story of humanity +\\ is damning!! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お座なりな人情話で、 + このわたくしを誑かそうなど、 + 罰当たりもよいところですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you care for the ones who've passed on, +\\ you should have no time to be regretful!! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 亡くなった方の為を思うのであれば、 + あなたに、悔やんでいる時間など無い答です!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Your insults must be your +\\ backwards way of showing affection... +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたの暴言は、 + きっと、愛情の軣返しなのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Your insults must be your +\\ backwards way of showing affection... +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたの暴言は、 + きっと、愛情の軣返しなのでしょうね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Praying to God in a moment of pain... +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 正に、苦しい時の神頼みですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Praying to God in a moment of pain... +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 正に、苦しい時の神頼みですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You're quite truthful... +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 意外と正直な方ですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such miserable actions... +\\ Be aware of your shame!! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この後に及んで情けない· + 恥を知りなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such miserable actions... +\\ Be aware of your shame!! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この後に及んで情けない· + 恥を知りなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I cannot believe someone as +\\ untruthful as you! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたの様に不実な方を + 信じる訳にはいきません! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ Or do I look like someone else?... +\\ [0812][0300]You look like Brittany Steers... +\\ There was an old actress who... +\\ Can't remember. +\\ [0911][0211][0311] +[420] + それとも、どなたかに似ているのかしら? +[0812][0300]アイドルの「桃園あやな」に似てますよ +昔の女诬さんに似た方が· +そう言う訳じゃ無いわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You sure are good at complementing... +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + お世辞が、お上手ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not like that person! +\\ That is such an insult!! +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくし、その方は好きではありません! + 俊辱も甚だしいですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You sure are good at complementing... +\\ [0611][0211][0311] +[423] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + お世辞が、お上手ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ OLD!! That is so rude!! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + む、昔のとは失礼ではありませんか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My...that is too bad. +\\ If there is a person who resembles me, +\\ I would like to meet that person... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ·残念ですわ。 + わたくしに似ている方がいるのでしたら、 + お目に掛かりたいと思っていましたのに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ But to ask someone such a thing... +\\ [0812][0300]Talking might make you feel better. +\\ Don't need to if you don't want to. +\\ Should I read your mind? +\\ [0911][0211][0311] +[427] + ですが、やはり他人にこの様な· +[0812][0300]喋れば楽になるかも· +無理して話す必要はないわ +じゃあ心の中を読んじゃおうかな? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Your kindness has helped more than enough. +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたの、お気持ちだけで十分です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your speech and behavior seems to +\\ be suspicious... +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの言動には、 + 何か軣が有りそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Your kindness has helped more than enough. +\\ [0611][0211][0311] +[430] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたの、お気持ちだけで十分です· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Stop with such words!! +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 神経を逆捨でする様な発言は、 + 控えて頓きたいですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very good at joking... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご冗談のお上手な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enough with your lies!! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 嘘をつくのも大概になさい!! +[0611][0211][0311] +\\ Beauty is from the inside...understand? +\\ [0812][0300]But, looks are important too... +\\ Yep, inside! +\\ As long as you can get a man... +\\ [0911][0211][0311] +[434] + 内側から美しく· 解って頓けたかしら? +[0812][0300]でも、やっぱり見た目が· +やっぱり中身よね、ナ・カ・ミ! +男さえいれば、どっちでも· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Indeed... +\\ You are a woman too... +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですね· + やはり、あなたも女ですものね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you not yet realize the foolishness of +\\ only pursuing outer beauty?! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 見た目の美しさのみを追い求める愚かさに + まだ、気付かないのですか!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It seems as if you are just agreeing to +\\ whatever I say... Humans never learn!! +\\ [0611][0211][0311] +[438] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 適当に話を合わせているご様子ですわね· + 所詮、人間には理解出来ない事ですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Such an honest person... +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 正直な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unbelievable... +\\ Do you have no shame whatsoever?! +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんという事を· + あなたには、恥じらいというものがないのですか! +[0611][0211][0311] +\\ Is there a good way to maintain beauty? +\\ [0812][0300] Ask Ulala to give you a makeover! +\\ Get plenty of sleep... +\\ I hear falling in love helps... +\\ [0911][0211][0311] +[441] + 美を保つ、良い方法はないものかしら? +[0812][0300]うららに化粧をしてもらうと良いわ! +やっぱり良く寝る事かな· +恋をすると良いって言うけど· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It would seem that human women are bound +\\ to wearing ceramic masks of makeup... +\\ I feel sorry for you... +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間の女性は、 + 化粧により、偽りの仮面を著ける運命なのですね· + 可哀想に·同情しますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I agree very much... +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたと同感ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I agree very much... +\\ [0611][0211][0311] +[446] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたと同感ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, that is so wonderful! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、それは素敵ですわ! + + + + + +[0611][0211][0311] +\\ Excuse me, but aren't you... +\\ [0812][0300]I am a movie actor. +\\ I am a pop singer. +\\ I am not worthy of naming myself. +\\ [0911][0211][0311] +[448] + あの、失礼ですが、あなた様は· +[0812][0300]映画俳诬です +アイドル歌手です +名乗る程の者ではない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ In that case, may I ask for a performance? +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + では、一曲ご披露顥えませんでしょうか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can one speak such nonsense! +\\ I am smart enough to see through +\\ your human lies! +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な戯言を、良く言えたものです! + 人間の嘘を見抜けぬ程、 + わたくし、愚鈍ではありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ When I hear so, +\\ it builds even more curiosity... +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そう仰られますと、 + 尚、気になりますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a cold answer! +\\ What am I supposed to do +\\ with an answer like that?!! +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と、すげない返事でしょう! + その様に答えられては、 + 取り付く島も無いではありませんか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There are many kinds of policemen... +\\ [0611][0211][0311] +[455] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 刑事と一言で申しましても、様々です· +[0611][0211][0311] +\\ What kind of policeman are you? +\\ [0812][0200]I'm detective material all the way. +\\ Work is just work... +\\ [0911][0211][0311] +[456] + あなたは、どの様な刑事なのですか? +[0812][0200]僕には刑事としての誇りと信念がある· +仕事は仕事に過ぎないさ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are a cool man. +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + クールな方ですのね。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Not even one ounce of enthusiasm?! +\\ I am speechless! +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 情熱の欠片も無いのですね! + 呆れてものも言えませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ It means you have a sharp mind? +\\ How dependable... +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 精密な頭脳を、お持ちという意味でしょうか? + 頼もしい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So miserable... +\\ You are a living being! +\\ Show some pride!! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 情けないですわ· + あなたは、生身の身体なのですよ! + もっと、人としての誇りを持ちなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unbelievable... +\\ Do you have no shame whatsoever?! +\\ [0611][0211][0311] +[464] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんという事を· + あなたには、恥じらいというものがないのですか! +[0611][0211][0311] +\\ Do you understand why? +\\ [0812][0300]Humans are liars +\\ Humans are greedy +\\ You hate humans +\\ [0911][0211][0311] +[465] + ·何故だかお分かりになりますか? +[0812][0300]人は嘘つきだからな· +人は欲深いからな· +单に人間が婔いなだけだろう? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are so honest... +\\ I can grow to like that... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 素直ですのね· + 好感が持てますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you intend to repeat your mistakes +\\ even when you notice them!? +\\ I can only describe that as foolish!! +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気付いておりながら、 + 尚も、過ちを繰り返すおつもりですの!? + 全く、愚かしいとしか言い表せませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are so honest... +\\ I can grow to like that... +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 素直ですのね· + 好感が持てますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you intend to repeat your mistakes +\\ even when you notice them!? +\\ I can only describe that as foolish!! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気付いておりながら、 + 尚も、過ちを繰り返すおつもりですの!? + 全く、愚かしいとしか言い表せませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[471] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Putting that aside... +\\ Judging from your expression, you are +\\ burdened by a very heavy problem... +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それはさて置き· + その顔色から察するに、 + あなたは、他に重要な悩みを抱えているご様子· +[0611][0211][0311] +\\ What kind of trouble do you have? +\\ [0812][0300]What does the future of man hold? +\\ Will we ever get along with demons? +\\ Is this feeling in my heart...love? +\\ [0911][0211][0311] +[473] + 一体、如何様な悩みを抱えていらっしゃるのです? +[0812][0300]人類の未来は一体どうなるんだろう· +悪魔とは共存できるのだろうか· +この心のモヤモヤは·恋? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can one speak such nonsense! +\\ I am smart enough to see through +\\ your human lies! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な戯言を、良く言えたものです! + 人間の嘘を見抜けぬ程、 + わたくし、愚鈍ではありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such violent thoughts! +\\ Every race of beings has +\\ their own equal worlds!! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何という事を! + 各々の種族には、相応の世界というものが + あるのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are so honest... +\\ I can grow to like that... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 素直ですのね· + 好感が持てますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You're worried about THAT!? +\\ How pathetic! +\\ [0611][0211][0311] +[479] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな事を悩んでらっしゃったの!? + なんて下らない方なのかしら! +[0611][0211][0311] +\\ What is another charming feature of men? +\\ [0812][0300]Calm judging power... +\\ Living life strongly... +\\ It must be kindness... +\\ [0911][0211][0311] +[480] + 他に、男性の魅力とは何かしら? +[0812][0300]冷静な判断力だな +生き抜いていく逞しさだな· +やはり诬しくなければ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...Because of the lack of judgement, the +\\ earth is so filled with disasters... +\\ How could this be seen as charming?!! +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·人の判断不足によって、 + この地球に災害がもたらされているのです· + それを魅力などと·よくも言えたものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's how men make themselves known? +\\ Don't underestimate us women!? +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それが男性の専壳特許だとでも? + 女性を見くびっているんじゃありません!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I agree very much... +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたと同感ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How many women do you think have been +\\ devastated by men who bait them with +\\ kindness!? +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 诬しさを壳り物にした男性に + どれほどの女性が涙を飲んだと + 思っているのです! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way... +\\ [0611][0211][0311] +[487] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで· +[0611][0211][0311] +\\ Accurate fortune telling is... +\\ [0812][0300]Reading facial features +\\ Reading cards +\\ Reading the eyes +\\ [0911][0211][0311] +[488] + 的中率の髙い占術と言いますと· +[0812][0300]「人相占い」かな· +やっぱり占いっていったらカードでしょ! +「緑膜占い」って結様当るらしいよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ If it so accurate, +\\ I would like to ask for one! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + それ程当たるのでしたら、 + 是非、お顥いしたいですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My...I never expected to have a +\\ fortune read through the eyes... +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 緑膜を占術に用いられるとは、意外でしたわ· + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[494] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ ...What was the name of the dance? +\\ [0812][0300]It's called, "Flamenco". +\\ It's a square dance, didn't ya know? +\\ It's really a "created" dance... +\\ [0911][0211][0311] +[495] + ·ところで、何と言う踊りでしたの? +[0812][0300]「フラメンコ」っていうのよ +あれ、知らないの?「阿波踊り」よ +実は「創作ダンス」だったりして· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Flamenco... +\\ Just like a woman, it's "passionate". +\\ ...Oohuhuhuhu... +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + フラメンコですか· + 女性同様、情熱的な踊りですわ· + うふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very good at joking... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご冗談のお上手な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can one speak such nonsense! +\\ I am smart enough to see through +\\ your human lies! +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な戯言を、良く言えたものです! + 人間の嘘を見抜けぬ程、 + わたくし、愚鈍ではありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You created it? +\\ It was a very nice dance. +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたがお作りに? + なかなか良い踊りでしたわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ ...Where did you get my sister's voice!? +\\ [0812][0400]Utopia... +\\ At Akihabara... +\\ The neighborhood. +\\ Not your sister's. +\\ [0911][0211][0311] +[502] + ·その妹の声を一体何処で!? +[0812][0400]桃源慭で· +秋葉原で· +ご近所で· +妹の声ではない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You think a human can get into Utopia!? +\\ There are limits as to how far you can joke! +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人が桃源慭に入れるとでもお思いですの!? + 嘘にも限度がありますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, where is this +\\ "Akihabara" place!? +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + い、一体、 + アキハバラとは、何処にごぎいますの!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Wh, which neighborhood!? +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どちらのご近所ですの!? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't understand just by "neighborhood"! +\\ Quit being so cruel!! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ご近所では分かりませんわ! + 意地悪なさらないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[510] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ Do you know who passed on that knowledge? +\\ [0812][0300][0e=0] +\\ Parents +\\ ME +\\ [0911][0211][0311] +[511] + ·その知恵を授けられたのは、どなたかご存知? +[0812][0300][0e=0]様 +両親様 +オレ様 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You sure are good at complementing... +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + お世辞が、お上手ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It seems as if you are just agreeing to +\\ whatever I say... Humans never learn!! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 適当に話を合わせているご様子ですわね· + 所詮、人間には理解出来ない事ですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such an extremely conceited S.O.B.!!! +\\ [0611][0211][0311] +[517] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 面の皮の千枚弥りとは、あなたの事! + 思いあがりも甚だしいですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ In reality, you must be really lonely... +\\ [0812][0300]Yeah I'm very lonely... +\\ Isn't that YOU?... +\\ If you're with me, I'm not... +\\ [0911][0211][0311] +[518] + 本来、あなたは寂しい方なのでしょうね· +[0812][0300]俺ぁ確かに寂しいぜ· +そりゃあ、てめぇじゃねぇのか? +あんたがいりゃあ寂しくねぇな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are so honest... +\\ I can grow to like that... +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 素直ですのね· + 好感が持てますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beneath your persistence, +\\ you are really an honest person... +\\ Who is charming as well... +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 依恵地になられる反面、 + 意外にも、あなたは素直なのですね· + それも、また魅力ですわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ What has caused you to say such an +\\ irresponsible thing? +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + その様に無垚任な発言をされるまで、 + 何があなたを追い込んだのでしょう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very good at joking... +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご冗談のお上手な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[524] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ Who made your world so hard to live in? +\\ [0812][0300]Mankind +\\ Aliens +\\ [0e=0] +\\ [0911][0211][0311] +[525] + そこまで、住み難い世界にしたのは誰なのです? + +[0812][0300]人類 +異星人 +[0e=0] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are regretting... +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 反省している様ですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know you are to blame, and yet, you +\\ pathetically get drunk with liquor!... +\\ Truly unbelievable!! +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 自覚なされながら、尚且つ、 + 酒に溺れた醜態を晒すとは! + 開いた口が塞がりませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unbelievable... +\\ Do you have no shame whatsoever?! +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんという事を· + あなたには、恥じらいというものがないのですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Could it be that you are taunting me...? +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしを挑発なさっているかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unbelievable... +\\ Do you have no shame whatsoever?! +\\ [0611][0211][0311] +[531] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんという事を· + あなたには、恥じらいというものがないのですか! +[0611][0211][0311] +\\ I envy that you can open each other's heart. +\\ [0812][0200]Ahh? Go open your own heart! +\\ Won't it hurt to open a heart? +\\ [0911][0211][0311] +[532] + 「胸襟を開いて」語らえるって、羨ましいですわ· +[0812][0200]あぁ?てめぇの胸襟でも開いとけ! +でも、胸襟を開いたら痛いのでは? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ My heart is constantly open +\\ towards mankind... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + わたくしの心は、 + 常に人類に向けて開かれていますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... You are a strange one. +\\ To "open your heart" means to +\\ let out your feelings... +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ·おかしな方ですわね。 + 「胸襟を開く」とは、 + 心を開くという意味ですのよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How uneducated... +\\ I am so disgusted! +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と教荒のない事を· + 全く、呆れてしましますわ! +[0611][0211][0311] +\\ What will happen to this country's future? +\\ [0812][0300]No need to worry... +\\ It might turn to hell... +\\ No way to tell... +\\ [0911][0211][0311] +[537] + この先、日本はどうなってしまうのでしょう? +[0812][0300]心配する事は無い +地獄と化すかも知れんな· +解からんな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Foolish! +\\ How can you give such a groundless speech +\\ without any shame!! +\\ [0611][0211][0311] +[539] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚かな! + 根拠の無い発言を、 + 顔色も変えずに、よく言えるものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that so...? +\\ In order to prevent disasters, a moderate +\\ forecast is needed... +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですか· + ですが、未然に災害を防ぐには、 + 適度な予測も必要ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huhuhuhuhu... +\\ At least you seem like an honest person... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 少なくとも、あなたは正直者の様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Then, I want to hear your opinions about +\\ the national character of this country. +\\ For starters... +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そこで、わたくしは、日本の国民性について + あなた方の見解をお聞きしたいのですけど· + まず始めに· +[0611][0211][0311] +\\ Why do you think we became so closed? +\\ [0812][0300] The media's presence. +\\ The decline of education. +\\ We've actually become more open. +\\ [0911][0211][0311] +[545] + 日本人が閉鎖的になった理由は何だと思います? +[0812][0300]メディアの普及が原因だな +教育基準の衰退だろう +むしろ開放的になりつつあるな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's right... +\\ The abundance of technology doesn't +\\ necessarily lead to happiness... +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですわ· + 物の費かさが、 + 幸福に粱がるとは限りませんもの· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you intend to repeat your mistakes +\\ even when you notice them!? +\\ I can only describe that as foolish!! +\\ [0611][0211][0311] +[547] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気付いておりながら、 + 尚も、過ちを繰り返すおつもりですの!? + 全く、愚かしいとしか言い表せませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I agree very much... +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたと同感ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you intend to repeat your mistakes +\\ even when you notice them!? +\\ I can only describe that as foolish!! +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 気付いておりながら、 + 尚も、過ちを繰り返すおつもりですの!? + 全く、愚かしいとしか言い表せませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ What to do...? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + どうすれば良いのでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can one speak such nonsense! +\\ I am smart enough to see through +\\ your human lies! +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な戯言を、良く言えたものです! + 人間の嘘を見抜けぬ程、 + わたくし、愚鈍ではありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ Is there anything else exciting to do? +\\ [0812][0300]Shall we talk about emperor studies? +\\ Shall we play some video games? +\\ Shall we go do something bad? +\\ [0911][0211][0311] +[552] + 他に刺激的な事はごぎいませんの? +[0812][0300]帝王学について語りましょうか? +テレビゲームでもしましょうか? +犯罪でも犯しましょうか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, that is so wonderful! +\\ [0611][0211][0311] +[554] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、それは素敵ですわ! + + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very good at joking... +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご冗談のお上手な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It appears as if you don't even have +\\ a shred of intelligence!! +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたには、 + 教荒の欠片も無い様ですわね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unbelievable... +\\ Do you have no shame whatsoever?! +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんという事を· + あなたには、恥じらいというものがないのですか! +[0611][0211][0311] +\\ In that case, say as much as you wish... +\\ [0812][0200]Keep directing more insults. +\\ Let's do it some other time. +\\ [0911][0211][0311] +[559] + でしたら、お気の淯む様になさって下さい· +[0812][0200]更に皮肉を言う +又の機会にする +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ S-Such violent language... +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、何という暴言を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your sarcasm and reluctance shows that +\\ you lack confidence! +\\ You are so limited!! +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 皮肉や委みを口にするのは、 + ご自分に自信の無い証拠! + あなたの器も、小さいものですわ!! + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ Do you have any other skills? +\\ [0812][0300]Foreign language! +\\ Makeup! +\\ I don't know... +\\ [0911][0211][0311] +[564] + 他に取り柄等は、ごぎいませんのかしら? +[0812][0300]Englishですわ! +Make upが得意ですわ! +そう言われると· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You have truly excelled at this art... +\\ Continue to devote yourself to it. +\\ [0611][0211][0311] +[567] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 一芸に秀でるとは、この事ですわね· + 精々、精進なさって下さい。 + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It appears as if you don't even have +\\ a shred of intelligence!! +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたには、 + 教荒の欠片も無い様ですわね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please don't worry... Refining your +\\ adulthood is just beginning... +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 心配なさらないで下さい· + 女に磨きが掛かるのは、これからですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It appears as if you don't even have +\\ a shred of intelligence!! +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたには、 + 教荒の欠片も無い様ですわね!! +[0611][0211][0311] +\\ Now as a first step, what shall we do? +\\ [0812][0200]Find a job... +\\ The women should get together! +\\ [0911][0211][0311] +[571] + では、その第一步として、何を致しましょう? +[0812][0200]やはり手に職を付けなくては· +女性同士が団結すべきですわ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I agree very much... +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたと同感ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's right... +\\ If one uses the facets of being a woman, +\\ it should be very effective... +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですわね· + 女性という利点を生かせれば、 + 尚、効果的ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ganging up on me is even more pathetic! +\\ [0611][0211][0311] +[575] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 数にものをいわせようなど、 + それこそ情けないですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-you don't have to go quite that far... +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そこまでなさらなくとも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I would like to ask you one thing... +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そこで、一つお何いしたいのですが· +[0611][0211][0311] +\\ How do humans plan to use their imagination? +\\ [0812][0300]Education +\\ Video game production +\\ Nuclear weapon production +\\ [0911][0211][0311] +[579] + 人は将来、その創造力を何に活用なさるのかしら? +[0812][0300]人間の教育 +ゲーム開発 +核兵器開発 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ I will look forward to the results... +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですか· + その成果が現れる日を、期待していますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very good at joking... +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご冗談のお上手な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When I listen to your conversations, it is +\\ obvious what a poor upbringing you've had!! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方の話に耳を側けておりますと、 + 育ちの悪さが窺えますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unbelievable... +\\ Do you have no shame whatsoever?! +\\ [0611][0211][0311] +[585] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんという事を· + あなたには、恥じらいというものがないのですか! +[0611][0211][0311] +\\ Can you think of any reasons? +\\ [0812][0300]I was too nice. +\\ I cheated. +\\ I can't remember. +\\ [0911][0211][0311] +[586] + 何か思い当たる節は、ごぎいませんの? +[0812][0300]自分がお人よしすぎた +自分は浮気をしていた +自分には思い出せない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are regretting... +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 反省している様ですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ Even just being able to understand that +\\ should be a good experience for you... +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですわね· + ですが、それを理解しただけでも、 + 良い勉強になったではありませんか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are regretting... +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 反省している様ですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unbelievable... +\\ Do you have no shame whatsoever?! +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんという事を· + あなたには、恥じらいというものがないのですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ It was so shocking that you can't even +\\ remember... I feel for you... +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですか· + 思い出せぬ程、衝撃的だったのですね· + 同情致しますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can one speak such nonsense! +\\ I am smart enough to see through +\\ your human lies! +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な戯言を、良く言えたものです! + 人間の嘘を見抜けぬ程、 + わたくし、愚鈍ではありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ Um...could you clarify what it is you want? +\\ [0812][0300]Aren't I handsome? +\\ You are beautiful! +\\ I want to kill you... +\\ [0911][0211][0311] +[593] + あの·はっきり仰って頓けませんでしょうか? +[0812][0300]俺は男前だろ? +貴方は美しい! +貴方を殺したい· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You sure are good at complementing... +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + お世辞が、お上手ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why all of a sudden such... +\\ What are you thinking...? +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + と、突然、何故その様な· + 一体、何を考えていらっしゃるのかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Could it be that you are taunting me...? +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしを挑発なさっているかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Who do you think I am?!... +\\ Such a rude human! +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしを誰だとお思いなのです! + 失礼極まりない人間ですわ! +[0611][0211][0311] +\\ Where did you learn such an act... +\\ [0812][0300]It's not acting... +\\ I was born with it. +\\ Acting school. +\\ [0911][0211][0311] +[600] + その様な宙技、何処で覚えたのでしょう· +[0812][0300]宙技なんかじゃない· +生まれつき +劇団こまわり +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I agree very much... +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたと同感ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[603] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can one speak such nonsense! +\\ I am smart enough to see through +\\ your human lies! +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な戯言を、良く言えたものです! + 人間の嘘を見抜けぬ程、 + わたくし、愚鈍ではありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very enthusiastic... +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 熱心でいらっしゃいますのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ I'd like to hear some memorable moments. +\\ [0812][0300]We used to draw on the wall together. +\\ We used to steal potatoes from farms. +\\ We used to rob banks together. +\\ [0911][0211][0311] +[607] + 印象深い想い出など、是非お聞きしたいですわ· +[0812][0300]二人でよく壁に落書きをしたなぁ· +二人でよく畑のイモを盗んだなぁ· +二人でよく都市銀行を襲ったなぁ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ That is so delightful... +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 微笑ましいですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are such good friends... +\\ I am envious... +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 仲が宜しいのですね· + 羨ましいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ That is so delightful... +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 微笑ましいですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When I listen to your conversations, it is +\\ obvious what a poor upbringing you've had!! +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた方の話に耳を側けておりますと、 + 育ちの悪さが窺えますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very good at joking... +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご冗談のお上手な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[613] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ You should never forget etiquette either... +\\ [0812][0200]Yeah, I'll keep that in mind... +\\ I don't care... +\\ [0911][0211][0311] +[614] + あなたも、礼儀を怠ってはなりませんよ· +[0812][0200]あぁ、一応心に留めておく· +立場など俺には関係の無い事だ· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Show some more enthusiasm!! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一応とは、何事ですか!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How rude... +\\ I'm so appalled I have nothing to say!! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と良識外れな· + 呆れて物も言えませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ By the way, I would like to +\\ hear your views on marriage... +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ところで、あなたの結姫観について + お聞かせ顥いたいのですけれど· +[0611][0211][0311] +\\ What is your idea of married life? +\\ [0812][0300]Being an ordinary housewife... +\\ Getting picked on by the mother-in-law. +\\ Shopping with friends and stuff. +\\ [0911][0211][0311] +[620] + 理想の結姫生活を、如何様にお考えですの? +[0812][0300]専業主婦に専念する平凡な毎日かな· +姑にいじめられる悲劇的な毎日とかね +友逹と買い物してデパ地下で食事して· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ I didn't imagine you longed for an +\\ "ordinary" life... +\\ [0611][0211][0311] +[621] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + あなたが、平凡をお望みでしたとは、 + 思いも審りませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ That is so delightful... +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 微笑ましいですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, you are prepared that much...? +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、そこまでのお覚悟を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very good at joking... +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご冗談のお上手な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such frivolousness!! +\\ Consider what marriage REALLY means!! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんて、不真面目な!! + 結姫の意味を、良くお考えなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wanted to ask you humans a question... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくし、人間のあなたに + お尋ねしたい事がごぎいましたの· +[0611][0211][0311] +\\ Can there be love between different species? +\\ [0812][0300]There can be. +\\ There cannot be. +\\ I don't know. +\\ [0911][0211][0311] +[628] + 種族を越えた愛は存在するとお思いでしょうか? +[0812][0300]存在する +存在しない +わからない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I agree very much... +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなたと同感ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have been murdering members of other +\\ species! How can you just sit there and +\\ say something so heartless?!!... +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたは、他種族を手に掛けてきたのですよ! + その様な心にも無い台詞、眉ひとつ動かさずに、 + 良く言えたものです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[631] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a hopeless answer... +\\ Don't ruin my dreams with +\\ such an answer! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と希望のない事を· + わたくしの夢を、 + 安直な答えで壞さないで頓きたいですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ Love maybe blind and illogical, but it is +\\ priceless... Thus, it is sacred... +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですわね· + 軣を返せば、愛は分からぬ故、 + 神秘的なのかもしれません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Judging from your expression, it seems +\\ there is something you want to ask me? +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたの顔色から察するに、 + わたくしに何か尋ねたいのでは? +[0611][0211][0311] +\\ What is it you want to ask? +\\ [0812][0300]Your age +\\ Your weakness +\\ Your measurements +\\ [0911][0211][0311] +[636] + 一体、何をお聞きになりたいのかしら? +[0812][0300]年齢 +弜点 +スリーサイズ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ It is a secret... +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 秘密ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Asking a woman her age is so insensitive! +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 年の話など、女性に対して、 + 無神経も良いところですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ It is a secret... +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 秘密ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A-Am I the only one who feels +\\ someone's will to kill...? +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ど、どなたかの殺気を感じているのは、 + わたくしだけでしょうか· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ It is a secret... +\\ [0611][0211][0311] +[641] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 秘密ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How filthy! +\\ What could you possibly be thinking?!! +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 污らわしい! + 全く、何を想像なさっているのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's dangerous for humans like you to set +\\ foot in a place like this... +\\ You could end up losing your lives. +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この辺りに、あなたの様な人間が + 足を蹄み入れるのは、危険です· + 下手をすると命を落としかねませんわ。 +[0611][0211][0311] +\\ Why do you risk your life with such danger? +\\ [0812][0300]I must save the world. +\\ I must slay demons. +\\ I heard there is hidden treasure. +\\ [0911][0211][0311] +[644] + 何故、命を粗末にする様な行動をとるのです? +[0812][0300]世界を守る使命があるから +悪魔を退洛する使命があるから +この辺りには埋蔗金が眠っているから +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, that is so wonderful! +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、それは素敵ですわ! + + + + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ How reliable... +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 頼もしい方ですこと· + + +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ How frightening... +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + 何と恐ろしい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How foolish! +\\ Because of your distorted mind, +\\ innocent people are getting hurt! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と愚かな! + あなたの歪んだ考えによって、 + 罪の無い者までもが傷付いているのですよ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ Is that so...? +\\ I never knew about that... +\\ [0611][0211][0311] +[649] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + そうでしたの· + わたくし存じ上げませんでしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How foolish! +\\ You still don't realize your ignorance of +\\ not thinking about things in the long run! +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚かな! + 目先の利益だけを、追い求める愚かさに + まだ、気付かないのですか! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was just looking for somebody to talk to. +\\ But... +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 丁度わたくし、お話相手を探しておりましたの。 + ですが· +[0611][0211][0311] +\\ Who are you? +\\ [0812][0300]A human +\\ A king +\\ A god +\\ [0911][0211][0311] +[652] + あなたは、どなた様ですの? +[0812][0300]人間様 +殿様 +神様 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ For a human, you are very gallant... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 人間にしては、実に康々しい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huhuhuhuhu... +\\ Sometimes joining someone's play +\\ is enjoyable... +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ふふふふふ· + 時折、人の戯れにお付き合いするも、 + 楽しいものですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are so amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 面白い方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you teasing me!? +\\ I shall not forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + からかってらっしゃるのですね! + 許せませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are very good at joking... +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + ご冗談のお上手な方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can one speak such nonsense! +\\ I am smart enough to see through +\\ your human lies! +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な戯言を、良く言えたものです! + 人間の嘘を見抜けぬ程、 + わたくし、愚鈍ではありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't believe you can just speak to me +\\ that way without hesitation... It's your +\\ own fault that I must respond this way... +\\ [0611][0211][0311] +[659] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくも気兼ねなく、声を掛けられるものですね· + わたくしをこのような態度にさせるのも、 + 全て、あなた方の身から出た鋼· +[0611][0211][0311] +\\ Put your hands on your chest to admit it! +\\ [0812][0400]Put hands on chest +\\ Put hands on ears +\\ Put hands on hips +\\ Put hands on butt +\\ [0911][0211][0311] +[660] + その胸に両手を添え、己の痴態を改めなさい! +[0812][0400]胸に両手を添える +耳に両手を添える +腰に両手を添える +尻に両手を添える +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are regretting... +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 反省している様ですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You are actually braver than I thought... +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + 意外に潔い方ですのね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Y-You cannot threaten me with +\\ such boorish behavior... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、その様な言動で、 + このわたくしを、誑かそうなど· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You wish not even to hear my voice?! +\\ I understand very well!!... +\\ Keep doing that for the rest of your life! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしの声すら聞きたくない様ですね! + 良くわかりました!! + 一生そうしてなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Judging from your actions, you must +\\ really have confidence in your words... +\\ I understand... I shall respect you. +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その態度から察するに、 + 洋程、以前の言動に、自信があったのですね· + わかりました·あなたを尊重しましょう。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Could it be that you are taunting me...? +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしを挑発なさっているかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Could it be that you are taunting me...? +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしを挑発なさっているかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such shameful words! +\\ Who do you think you are?!! +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何と恥知らずな言動を! + 一体、何様のつもりです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could you speak to me so bluntly?... +\\ It is your own fault which is forcing +\\ me to respond like this... +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + よくも気安く声を掛けられるものですね· + わたくしを、この様な態度にさせるのも + 全て、あなたの身から出た鋼· +[0611][0211][0311] +\\ Put your hands on your head, and prepare! +\\ [0812][0300]Put hands on head +\\ Put hands behind back +\\ Put hands in front of eyes +\\ [0911][0211][0311] +[670] + 両手を頭上に組み、わたくしの制裁を受けなさい! +[0812][0300]両手を頭上に組む +両手を背後に組む +両手を眼前に組む +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are regretting... +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 反省している様ですわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It seems you have prepared... +\\ Now receive my punishment!! +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 覚悟が宜しいようですわね· + では、わたくしの制裁を受けなさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ When you put your hands behind your back, +\\ your stomach popped out... +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + あなた、背後に手を組んだら、 + お腹が出ましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Head, back, it doesn't matter... +\\ Anyhow, you shall now pay!! +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 頭上も背中も同じ様なもの· + 何れにせよ、償って頓きますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ Attempting to attract my attention with +\\ such actions is positively amusing... +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様な素振りで、わたくしの気を引こうとは、 + 微笑ましい方ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You wish not even to look at my face! +\\ I do not wish to see your +\\ vulgar face either!! +\\ [0611][0211][0311] +[676] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしの顔を、見るのも婔なのですね! + こちらこそ、あなたの下品な顔など + 見たくありませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Could it be that you are taunting me...? +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしを挑発なさっているかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How could one be so vulgar?! +\\ I can just imagine your upbringing!! +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な、なんと下品な方でしょう!? + 育ちの悪さが窺えますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I do not know what you wish from me, +\\ but it seems you lack "hesitation"... +\\ You are merely a human... +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしに何を求めているのかは存じませんが、 + 「躊路」という言葉を知らぬ様ですね· + 所詮、あなた方は人間なのです· +[0611][0211][0311] +\\ You dare think to step in God's territory? +\\ [0812][0300]I do. +\\ I don't. +\\ I wish. +\\ [0911][0211][0311] +[680] + 猛々しくも、神の領域に入れるなどと· +[0812][0300]思っている +思ってない +思いたい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I see... +\\ If you are so determined, +\\ I will no longer try to stop you... +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですか· + そこまで、ご意志が固まっているのならば、 + もう、何も垚めるつもりはありません· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ C-Could it be that you are taunting me...? +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしを挑発なさっているかしら· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I am so relieved +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 安心しましたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ How can one speak such nonsense! +\\ I am smart enough to see through +\\ your human lies! +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その様な戯言を、良く言えたものです! + 人間の嘘を見抜けぬ程、 + わたくし、愚鈍ではありませんわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ If wishes were horses, +\\ beggars would ride. +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + その様に、憧れている内が、 + 花なのですよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such violent thoughts! +\\ Every race of beings has +\\ their own equal worlds!! +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何という事を! + 各々の種族には、相応の世界というものが + あるのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Being able to meet up like this must have +\\ some kind of purpose. To commemorate this +\\ meeting, I wish to give you something... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lets see... +\\ I shall give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こうして、あなたと廻り会えたのも何かの御縁· + この素晴らしい出会いの記念に + 何か差し上げたいのですが· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですわね· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げますわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Being able to meet up like this must have +\\ some kind of purpose. To commemorate this +\\ meeting, I wish to give you something... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lets see... +\\ I shall give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こうして、あなたと廻り会えたのも何かの御縁· + この素晴らしい出会いの記念に + 何か差し上げたいのですが· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですわね· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げますわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Being able to meet up like this must have +\\ some kind of purpose. To commemorate this +\\ meeting, I wish to give you something... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lets see... +\\ I shall give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こうして、あなたと廻り会えたのも何かの御縁· + この素晴らしい出会いの記念に + 何か差し上げたいのですが· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうですわね· + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード、[2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] + 差し上げますわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And I'll give you [2E12][0900][0e=6][2E12][0100][2E12][0900] Free Tarot [2E12][0100]! +\\ All because your friendship is valued... +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それから、[2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]も[2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] + 差し上げます· + あなたは、大切なお友逹ですから· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ ...That's too bad. +\\ It seems you cannot have any +\\ more cards than you already have... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This time I have no choice, +\\ but we must meet another time... +\\ Until we meet again... +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ·残念です。 + あなたは、それ以上のカードを + 所持出来ない様ですわ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今回は仕方ありませんが、 + きっと、巡り合せは訣れるでしょう· + では、またの機会にでも· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Please take good care of those cards... +\\ See you again... +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そのカード、大切にして下さいね· + それでは、ごきげんよう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I had a very nice time... +\\ As a sign of gratitude... +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 大変楽しい一時を過ごせましたわ· + そのお礼と言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I had a very nice time... +\\ As a sign of gratitude... +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 大変楽しい一時を過ごせましたわ· + そのお礼と言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I had a very nice time... +\\ As a sign of gratitude... +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 大変楽しい一時を過ごせましたわ· + そのお礼と言ってはなんですが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Signing a contract with me... Um... +\\ Your [2E12][0900] Level [2E12][0100] isn't high enough +\\ to make a deal with me. I have no choice... +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わたくしと契約など· あら? + あなたの[2E12][0900]レベル[2E12][0100]では、契約を交せませんわ· + 仕方ありませんわね· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Lets just say now isn't the right time... +\\ But, the day to sign a contract will come. +\\ Until then... +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今回は、縁が無かったと言うことで· + いずれ、契約を交せる日も来るでしょう。 + その時まで· +[0611][0211][0311] +\\ Will you sign a [2E12][0900]contract[2E12][0100] with me? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[698] + わたくしと[2E12][0900]契約[2E12][0100]を交しませんか? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now our contract is official... +\\ I look forward to being of service! +\\ Until then... +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + これで契約は成立ですわ· + あなたのお役に立てる日が楽しみです! + それでは、その時まで· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I was looking forward to helping you... +\\ Let's just say now isn't the right time. +\\ Too bad... +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 折角、お役に立てるかと思いましたのに· + 今回は、ご縁が無かったという事で、 + 残念でしたわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It is too bad, but you can't make any more +\\ contracts... If you [2E12][0900] Break [2E12][0100] another, +\\ you would be able to sign one with me... +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念ですが、これ以上の契約は無理ですわ· + [2E12][0900]契約破栾[2E12][0100]をして頓ければ + このわたくしと契約を交せるのですが· +[0611][0211][0311] +\\ Who do you want to [2E12][0900] Break [2E12][0100] one with? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[702] + 何れかを[2E12][0900]破栾[2E12][0100]して頓けませんでしょうか? +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's enough! +\\ I shall [2E12][0900]break Contract[2E12][0100] with you! +\\ I don't even want to see your face! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Next time we meet, be prepared!! +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もう我慢できません! + あなたとの[2E12][0900]契約を破栾[2E12][0100]させて頓きます! + もう顔も見たくありませんわ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 次に会った時は、覚悟して下さいね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't keep up with you... +\\ I have no other choice but to [2E12][0900] Break +\\ Contract [2E12][0100] with you... Please don't be mad. +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたには付いて行けませんわ· + 恐れながら[2E12][0900]契約は破栾[2E12][0100]させて頓きます· + どうか、怨まないで下さい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I shall now leave... +\\ [0611][0211][0311] +[705] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくしは、これで· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You will be punished by the heavens!! +\\ [0611][0211][0311] +[706] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何時か、天罰が下りますわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ N-Next time we meet... +\\ You know what will happen!! +\\ [0611][0211][0311] +[707] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、今度、お会いした時は· + 分かっていますね!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[708] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゆ、許せませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have truly angered me!! +\\ Prepare yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[709] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このわたくしを、本気で怒らせましたね!! + 覚悟なさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish human to solicit my anger!! +\\ [0611][0211][0311] +[710] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このわたくしの怒りを買うとは、 + 愚かな人間ですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ It appears that I am no match for you... +\\ Do to me what you will... +\\ [0611][0211][0311] +[711] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + あなた様には、到底、敵わぬ様です· + 好きにして下さい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ T-To think there is a human +\\ as strong as you are... +\\ I have much respect for... +\\ [0611][0211][0311] +[712] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あ、あなたの様に強鞆な人間が + 存在しようとは· + わたくし、尊散しますわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahh... +\\ I cannot defeat you... +\\ Do what you please to me... +\\ [0611][0211][0311] +[713] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁ· + あなたには、敵わぬ様です· + 好きにして下さい· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[714] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゆ、許せませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have truly angered me!! +\\ Prepare yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[715] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このわたくしを、本気で怒らせましたね!! + 覚悟なさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish human to solicit my anger!! +\\ [0611][0211][0311] +[716] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このわたくしの怒りを買うとは、 + 愚かな人間ですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I won't forgive you!! +\\ [0611][0211][0311] +[717] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゆ、許せませんわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You have truly angered me!! +\\ Prepare yourself!! +\\ [0611][0211][0311] +[718] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このわたくしを、本気で怒らせましたね!! + 覚悟なさい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Such a foolish human to solicit my anger!! +\\ [0611][0211][0311] +[719] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このわたくしの怒りを買うとは、 + 愚かな人間ですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I thank you for the entertaining time! +\\ It may not be called gratitude, but... +\\ [0611][0211][0311] +[720] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 楽しい一時を感謝致しますわ! + そのお礼と申したら失礼かもしれませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I thank you for the entertaining time! +\\ It may not be called gratitude, but... +\\ [0611][0211][0311] +[721] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 楽しい一時を感謝致しますわ! + そのお礼と申したら失礼かもしれませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ I thank you for the entertaining time! +\\ It may not be called gratitude, but... +\\ [0611][0211][0311] +[722] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 楽しい一時を感謝致しますわ! + そのお礼と申したら失礼かもしれませんが· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[723] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]を差し上げます。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'll give you [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]. +\\ [0611][0211][0311] +[724] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100]差し上げます。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall [2E12][0900]recover[2E12][0100] your wounds. +\\ Please be very careful. +\\ [0611][0211][0311] +[725] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]傷を癒して[2E12][0100]差し上げます。 + お身体には、十分お気を付け下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I wish you the best of luck... +\\ [0611][0211][0311] +[726] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + では、あなたに御加護があらん事を· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Through all of our conversation, I feel a +\\ mysterious throbbing in my chest... +\\ This is true, even though you are human... +\\ [0611][0211][0311] +[727] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今までの交流を通し、 + 何故か、あなたという人間には、 + 不思議な胸の髙鳴りを覚えますわ· +[0611][0211][0311] +\\ What causes this throbbing? +\\ [0812][0300]You fell in love with a human. +\\ You despaired to cruel humans. +\\ You feel pity for foolish humans. +\\ [0911][0211][0311] +[728] + この髙鳴りは、一体どうして起るのでしょう? +[0812][0300]愛しい人間に恋をした為 +非道な人間に絶望した為 +愚かな人間に情をかけた為 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I-Is that so... +\\ Ahh... How can I be so sinful...? +\\ [0611][0211][0311] +[729] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そ、そうなのでしょうか· + あぁ·このわたくしともあろう者が、 + 何と罪深い思いを· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do not say just anything!! +\\ [0611][0211][0311] +[730] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + いい加減な事を、仰らないで下さい!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... Why do you ask such a thing? +\\ Just calling yourself "foolish" is a +\\ foolish act in and of itself... +\\ [0611][0211][0311] +[731] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ·何故、その様な事を? + ご自分を「愚か」だなどと、 + 仰る事自体「愚か」ですわよ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I will give you the [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card. +\\ You may view this card, and look at +\\ yourself... +\\ [0611][0211][0311] +[732] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなたに[2E12][0900]占札/FOOLのカード[2E12][0100]を差し上げます。 + このカードを駣め、ご自分を見詰め直してみるのも + 宜しいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My! +\\ How rare to run into humans... +\\ Please wait a moment. +\\ [0611][0211][0311] +[733] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ! + 人間と出会うなんて、珍しいですわ· + 少々お待ちになって下さい。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[734] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My, you have such beautiful skin! +\\ Do you go to a beauty spa?... +\\ It's a time when even men must be beautiful! +\\ [0611][0211][0311] +[735] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ、何と艷のある肌でしょう! + あなた、エステにでも通われていますの? + やはり男性も、美しくなる時代ですわね! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Oohuhuhuhu... +\\ You are such a beautiful young man... +\\ Do you go to a beauty spa? +\\ [0611][0211][0311] +[736] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + うふふふふ· + 美男子とは、あなたの為にある言葉ですわ· + エステにでも通われていらっしゃるのかしら? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you go to a beauty spa? +\\ For a man, aren't you very amorous? +\\ I might fall in love with you... +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + エステにでも通われているのかしら? + あなた、男性にしては艷っぼいですわね? + わたくし、恋に落ちてしまいそうですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Instead of concerning yourself with your +\\ outer appearance at a beauty spa, you +\\ should improve yourself with education!! +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうやらエステに通われている様ですが、 + いい加減に目先の美しさばかりではなく、 + 教荒を荒ったらどうなのです!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You smell of a bad scent! You seem to be +\\ wasting your money by going to a +\\ beauty spa!! +\\ [0611][0211][0311] +[739] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + こ、この悪趣味な香りの元は、あなたですわ! + どうやらエステに通っていらっしゃる様ですが、 + お金の無駄使いですわよ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Your visits to a beauty spa have been an +\\ exercise in futility! +\\ [0611][0211][0311] +[740] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた、エステに通われている様ですけど、 + それこそ「悪あがき」というものですわ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You know what? Somewhere in the back roads, +\\ there's a mysterious "Shrine of Warriors"! +\\ What's a "warrior" ? +\\ [0611][0211][0311] +[741] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 軣道の何処かに + 「武将の祠」というものがあるそうですわ· + 「武将」とは、何を示しているのでしょうね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know a woman named, "Kiyohime"? +\\ She is exceptionally tidy... +\\ I wonder if she would clean up that floor? +\\ [0611][0211][0311] +[742] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「キヨヒメ」という「女性」を御存知? + 見掛けによらず綺露好きだそうです· + あの床も綺露にして頓けるのかしら? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a rumor going around +\\ that the "B2 Route" has lots of treasure! +\\ I would like some... +\\ [0611][0211][0311] +[743] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B2ルート」には、 + 宝の山が眠っているとの噂です。 + わたくしも、あやかりたいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a rumor going around +\\ that the "B3 Route" has a mountain +\\ of treasure! I want some too... +\\ [0611][0211][0311] +[744] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「B3ルート」には、 + 宝の山が眠っているとの噂です。 + わたくしも、あやかりたいですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ The other day a man named "Rasputin" +\\ picked up the "Fuse Box Key"! +\\ I wonder what he uses it for? +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 先日、「ラスプーチン」という方が、 + 「配電盤の鍵」を拾ったと申しておりました。 + 一体、何に使うのでしょうか? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I noticed the other day +\\ that left and right are "backwards" +\\ in a mirror! Common sense stuff, right? +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 当然の事ですが、 + 左右非対称に映すものといえば、鏡ですわ。 + 常識ですわよね? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There's a "Treasure Room" at the +\\ bottom of this building, but there's no +\\ entrance... I wonder how you get in? +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この建物の最下厘に「宝部屋」があるのですが、 + 入り口は無いらしいのです。 + この部屋に入るには、どの様にすれば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You want into the "Treasure Room" right? +\\ Then you should ask Leviathan. +\\ That monster can break down walls. +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 「宝部屋」に入りたいのですか? + でしたら「リヴァイアサン」に頼んでみては + いかがでしょう? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Earlier, I saw a demon named "Seker" +\\ flying over to the shore on the other +\\ side of the "Unclosed Bridge"... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Using his powerful flying ability, it's +\\ possible to go over and press the button +\\ to open the bridge... +\\ [0611][0211][0311] +[749] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 以前に「セケル」という悪魔が、 + 「機桁橋」の向こう岸へ + 飛んで行く所を目撃しましたわ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの飛行能力をもってすれば、 + 向こう岸にあるスイッチを押して、 + 「機桁橋」を開く事が出来ます· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you are having problems with a fire, +\\ consult with "Jack Frost". He can put out +\\ certain types of fires for you. +\\ [0611][0211][0311] +[750] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた、3年B組の火にお困りでしょう· + でしたら「ジャックフ口スト」さんに相談なさい。 + あの子でしたら消してくれますわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't you remember your childhood? +\\ Didn't you play "Hide and Seek" with +\\ all your friends?... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You hid behind the shrine and nobody +\\ could find you... But... +\\ that childhood no longer exists... +\\ [0611][0211][0311] +[751] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あなた、子供の頃の事を覚えていますか? + お友逹と「かくれんぼ」なんかを + したんじゃありません? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 誰もいない神社の軣に隅れてしまって + 誰にも見つけてもらえなかったりして· + でも、そんな子供時代も、もう· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[752] +[0311] +\\ [0311] +[753] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100], +\\ is rumored to have [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[754] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]には、 + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Katana[2E12][0100], +\\ is rumored to be the [2E12][0D00]most powerful[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[755] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説の日本刀[2E12][0100]は、 + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100], +\\ is rumored to have [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[756] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]には、 + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Handgun[2E12][0100], +\\ is rumored to be the [2E12][0D00]most powerful[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[757] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説のハンドガン[2E12][0100]は、 + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100], +\\ is rumored to have [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[758] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]には、 + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Coin[2E12][0100], +\\ is rumored to be the [2E12][0D00]most powerful[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[759] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説のコイン[2E12][0100]は、 + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100], +\\ is rumored to have [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[760] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]には、 + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Glove[2E12][0100], +\\ is rumored to be the [2E12][0D00]most powerful[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[761] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説のグラブ[2E12][0100]は、 + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100], +\\ is rumored to have [2E12][0D00]hidden powers[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[762] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]には、 + [2E12][0D00]隅れた力が宿っている[2E12][0100]という噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Keep this a secret from the others... +\\ The truth is, the [2E12][0D00]Legendary Rapier[2E12][0100], +\\ is rumored to be the [2E12][0D00]most powerful[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[763] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このお話は、他の方には内緒ですわよ· + 実を言いますと[2E12][0D00]伝説のレイピア[2E12][0100]は、 + [2E12][0D00]最強[2E12][0100]かもしれぬという噂ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And it's supposed to be [2E12][0D00]very powerful[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[764] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + しかも、[2E12][0D00]かなり強力[2E12][0100]な様ですわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ However... +\\ It seems it was [2E12][0D00]very weak[2E12][0100]. +\\ Oohuhuhuhu... +\\ [0611][0211][0311] +[765] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ですが· + [2E12][0D00]とても弜い[2E12][0100]様ですわね。 + うふふふふ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It doesn't have absolute power, but it is +\\ said that it can [2E12][0D00]fuse with other spells[2E12][0100]. +\\ Fuse... Ahh, it sounds so provocative... +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 然程の強さは、ごぎいませんが、 + [2E12][0D00]他の秘密の魔法と合体する[2E12][0100]様ですわ· + 合体·あぁ、何とも魅力的な響きでしょう· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon named "Pyro +\\ Jack"? He is said to use the spell +\\ called [2E12][0D00]Dynamic Agilao[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックランタンと言う悪魔を御存知でしょうか? + 実を言いますと、[2E12][0D00]ダイナミックアギラオ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon called "Jack Frost"? +\\ He is said to use the spell called +\\ [2E12][0D00]Atomic Bufula[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ジャックフ口ストと言う悪魔を御存知でしょうか? + 実を言いますと、[2E12][0D00]アトミックブフーラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Stymphalides"? +\\ He is said to use the spell called +\\ [2E12][0D00]Dangerous Garula[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + スチュパリデスと言う悪魔を御存知でしょうか? + 実を言いますと、[2E12][0D00]デンジャラスガルーラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon named "Barbatos"? +\\ He is said to use the spell called +\\ [2E12][0D00]Great Magnara[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + バルバトスと言う悪魔を御存知でしょうか? + 実を言いますと、[2E12][0D00]グレイトマグナス[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon called "Ankou"? +\\ He is said to use the spell called +\\ [2E12][0D00]Hyper Zionga[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アンクウと言う悪魔を御存知でしょうか? + 実を言いますと、[2E12][0D00]ハイパージオンガ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon "Kanaloa"? +\\ He is said to use the spell called +\\ [2E12][0D00]Wondrous Aques[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + カナ口アと言う悪魔を御存知でしょうか? + 実を言いますと、[2E12][0D00]ワンダフルアクエス[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon named "Demeter"? +\\ She is said to use the spell called +\\ [2E12][0D00]Ultra Freila[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[773] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + デメテールと言う悪魔を御存知でしょうか? + 実を言いますと、[2E12][0D00]ウルトラフレイラ[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know the demon called "Succubus"? +\\ She is said to use the spell called +\\ [2E12][0D00]Super Megido[2E12][0100]... +\\ [0611][0211][0311] +[774] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + サキュバスと言う悪魔を御存知でしょうか? + 実を言いますと、[2E12][0D00]超メギド[2E12][0100]という + 魔法を隅し持っている様ですわ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There is no rumor I can tell you now... +\\ But instead... +\\ [0611][0211][0311] +[775] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 今の所、御提供出来る情報は、ごぎいません· + その代わりに· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... +\\ You have a "Contract" with me... Then, +\\ as promised, I shall lend you my powers. +\\ [0611][0211][0311] +[776] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ· + わたくしと「契約」していますわね· + では「約束」通り、あなたにお力添え致しますわ +[0611][0211] +[0311] +\\ What shall I do? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[777] + いかがなさいますか? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What rumors should I circulate? +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about spells. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[778] + 噂をお広めになるのでしたら、遠恵無くどうぞ· +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ What rumors should I circulate? +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about spells +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special. +\\ [0911][0211][0311] +[779] + 噂をお広めになるのでしたら、遠恵無くどうぞ· +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That rumor has already circulated... +\\ How about a different rumor? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are there any other rumors? +\\ [0611][0211][0311] +[780] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + その噂は、既に公然になっておりますわ· + 別の噂になさっては如何ですの? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 他の噂は無いのでしょうか? +[0611][0211][0311] +\\ What kind of weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[781] + どの様な「武器」ですの? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spells? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[782] + どなたの「魔法」ですの? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Whose spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[783] + どなたの「魔法」ですの? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What kind of rumor? +\\ [0812][0300][2612][AD00]The fuse box in the Control Room... +\\ [2612][AE00]The locked door in the Control Room... +\\ On second thought, never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[784] + どの様な噂ですの? +[0812][0300][2612][AD00]管制室の配電盤が隅し部屋に通じている +[2612][AE00]制御室の開かずの扉から廃滴処理場に行ける +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[785] + その「日本刀」がどうかされましたの? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[786] + その「ハンドガン」がどうかされましたの? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[787] + その「コイン」がどうかされましたの? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[788] + その「グラブ」がどうかされましたの? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about the "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[789] + その「レイピア」がどうかされましたの? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[790] + ジャックランタンがどうかされましたの? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[791] + ジャックフ口ストがどうかされましたの? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[792] + スチュパリデスがどうかされましたの? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[793] + バルバトスがどうかされましたの? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[794] + アンクウがどうかされましたの? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[795] + カナ口アがどうかされましたの? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[796] + デメテールがどうかされましたの? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What about Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[797] + サキュバスがどうかされましたの? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... There is a rumor like that?... +\\ I shall now go circulate it. +\\ [0611][0211][0311] +[798] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ·その様な噂があったのですね。 + では、早速、広めておきますわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Huh? +\\ Do you mean me...? +\\ [0611][0211][0311] +[799] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あら? + それは、わたくしの事· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ My... You mean there are no rumors? +\\ You leave me no choice... +\\ I look forward to the next time... +\\ [0611][0211][0311] +[800] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁ·噂は無いと仰るのですか? + 仕方有りませんね· + 次回に期待していますわ。 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I know... +\\ Your [2E12][0D00]katana[2E12][0100] is really [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ I shall circulate these rumors! +\\ [0611][0211][0311] +[801] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくし、存じ上げていますわ· + あなたの[2E12][0D00]日本刀[2E12][0100]は、[2E12][0D00]槙擬刀[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせていただきますわ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I know... +\\ Your [2E12][0D00]handgun[2E12][0100] is really [2E12][0D00]empty[2E12][0100]... +\\ I shall circulate these rumors! +\\ [0611][0211][0311] +[802] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくし、存じ上げていますわ· + あなたの[2E12][0D00]ハンドガン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]弾が出ない[2E12][0100]という事を· + この噂、広めさせていただきますわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I know... +\\ Your [2E12][0D00]coin[2E12][0100] is really a [2E12][0D00]fake[2E12][0100]... +\\ I shall circulate these rumors! +\\ [0611][0211][0311] +[803] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくし、存じ上げていますわ· + あなたの[2E12][0D00]コイン[2E12][0100]は、[2E12][0D00]まがいもの[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせていただきますわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I know... +\\ Your [2E12][0D00]glove[2E12][0100] is really [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ I shall circulate these rumors! +\\ [0611][0211][0311] +[804] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくし、存じ上げていますわ· + あなたの[2E12][0D00]グラブ[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせていただきますわ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I, I know... +\\ Your [2E12][0D00]rapier[2E12][0100] is really [2E12][0D00]useless[2E12][0100]... +\\ I shall circulate these rumors! +\\ [0611][0211][0311] +[805] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わ、わたくし、存じ上げていますわ· + あなたの[2E12][0D00]レイピア[2E12][0100]は、[2E12][0D00]役立たず[2E12][0100]だという事を· + この噂、広めさせていただきますわ! +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_244_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_244_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..870157c --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_244_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7572 @@ +[6300008][427C3C70][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][184017C][194018E][1A6019C][1B401AC][1C401BE][1D601CC][1E401DC][1F401EE][20601FC][214020C][224021E][236022C][244023C][254024E][266025C][27A026C][2920286][2B2029E][2DA02C6][30002EE][3240312][34C0338][3680360][422041A][432042A][4400438][45A0452][470046C][486047A][4960490][4A6049E][4B604AE][4CE04BE][4DE04D6][52E04E6][5420538][556054C][5760566][5960586][5B605A6][5CE05C2][6200616][634062A][64E063E][66E065E][68E067E][6AA069E][70206B6][716070C][72A0720][74A073A][76A075A][78A077A][7A20796][7F807EE][80C0802][8260816][8460836][8660856][8860876][8DE0896][8F208E8][90608FC][9260916][9460936][9660956][9860976][9D809CE][9EC09E2][A0609F6][A260A16][A460A36][A620A56][AB60A6E][ACA0AC0][ADE0AD4][AFE0AEE][B1E0B0E][B3E0B2E][B560B4A][BAC0BA2][BC00BB6][BDA0BCA][BFA0BEA][C1A0C0A][C360C2A][C8E0C42][CA20C98][CB60CAC][CD60CC6][CF60CE6][D160D06][D2E0D22][D800D76][D940D8A][DAE0D9E][DCE0DBE][DEE0DDE][E0A0DFE][E620E16][E760E6C][E8A0E80][EAA0E9A][ECA0EBA][EEA0EDA][F020EF6][F580F4E][F6C0F62][F860F76][FA60F96][FC60FB6][FE20FD6][10360FEE][104A1040][105E1054][107E106E][109E108E][10BE10AE][10D610CA][1128111E][113C1132][11561146][11761166][11961186][11B211A6][11C211BE][1214120A][1228121E][12421232][12621252][12821272][129E1292][12AE12AA][12FE12B2][13121308][1326131C][13461336][13661356][13861376][139E1392][13F413EA][140813FE][14221412][14421432][14621452][147E1472][14D2148A][14E614DC][14FA14F0][151A150A][153A152A][15521546][156A155E][1572156E][15C415BA][15D815CE][15F215E2][16121602][16321622][164E1642][165E165A][16B416AA][16C816BE][16E216D2][170216F2][17221712][173E1732][1796174A][17AA17A0][17BE17B4][17DE17CE][17FE17EE][181E180E][183E182E][1894188A][18A8189E][18C218B2][18E218D2][190218F2][191E1912][192E192A][1974196A][1988197E][19A21992][19C219B2][19E219D2][1A0219F2][1A4E1A12][1A621A58][1A761A6C][1A961A86][1AB61AA6][1AD61AC6][1AF61AE6][1B3C1B32][1B501B46][1B701B60][1B901B80][1BB01BA0][1BF21BEC][1BFE1BF8][1C141C04][1C341C24][1C541C44][1C741C64][1CC01C84][1CD41CCA][1CE81CDE][1D081CF8][1D281D18][1D481D38][1D681D58][1DAE1DA4][1DC21DB8][1DE21DD2][1E021DF2][1E221E12][1E681E5E][1E7C1E72][1E961E86][1EB61EA6][1ED61EC6][1EF61EE6][1F0C1F06][1F241F12][1F3A1F2A][1F521F40][1F601F58][1F701F68][1F801F7A][1F921F88][1FA01F98][1FB01FAA][1FC21FB8][1FD81FC8][1FE81FE0][1FF61FF0][20081FFE][201E2012][20322028][20842074][20AA2094][20CE20BA][214A212C][21762170][21DA21B2][221E21E4][228E2256][22D422C8][22EC22E0][22F822F2][23362326][234C2340][2360235A][23922378][23B223A2][23D423C6][23FA23F2][240A2402][2420241A][243C2430][24D024C6][24D824D2][251824EE][2540253A][255C2556][25722564][258E2578][25AC2594][25C825B0][25E025D4][25F825E8][260A25FE][261A260E][26322626][264C263E][265C2654][266C2664][267C2674][268C2684][26B626AE][26C626BE][26D626CE][26E626DE][26F626EE][270626F6][271A2710][272E2724][274E2738][277A2764][27A62790][27CE27BA][27F627E2][281E280A][28462832][286E285A][287E2878][28A22884][28B828AA][28E428D6][29102902][293C292E][296E2960][299A298C][29BC29B8][29DE29DA][2A0C29F8][2A402A26][2A6E2A5A][2AA22A88][2AD02ABC][2B042AEA][2B322B1E][2B662B4C][2B942B80][2BC82BAE][2BF62BE2][2C2A2C10][2C582C44][2C8C2C72][2CBA2CA6][2CEE2CD4][2CFE2CF4][2D262D12][2D4E2D3A][2D762D62][2DA42D8A][2DC82DB8][2DE02DD4][2DF82DEC][2E142E04][2E342E24][2E542E44][2E742E64][2E8E2E84][2EB02E98][2ED22ECA][2F002EF8][2F2E2F26][2F6A2F54][2F962F80][2FC02FA6][2FF02FD6][3024300A][3058303E][308C3072][30A8309A][30C430B6][30E030D2][30FC30EE][3118310A][31343126][31503142][3166315E][319A3180][31CE31B4][320831EE][323C3222][32703256][3296327E][32B232A4][32D832C0][32F432E6][331A3302][33363328][335C3344][3378336A][339E3386][33BA33AC][33E033C8][33FC33EE][3422340A][343E3430][3464344C][34803472][349E349A][34B834A2][34DC34CE][350434F0][352C3518][35523540][35763564][359A3588][35BE35AC][35E235D0][360635F4][362A3618][36383632][1F5801E][80358060][3000000][80010010][80070304][18021][3F8008][8064804E][80880000][808A0001][B0006][8014][8014000C][2000003][800A803D][380038][310038][8064][18088][6808A][8015000B][F0000][38015][803E0206][328008][8064][18088][6808A][8016000B][120000][38016][803F0211][33800A][430043][80080043][80640033][80880000][808A0001][B0006][8017][80170015][2140003][80088040][80640034][80880000][808A0001][B0006][8014][80150018][1B0000][38015][80140008][2000003][803D803E][358008][8064][18088][6808A][8014000B][1E0000][8016][80160021][90003][38014][803F0200][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0006][8014][80170024][270000][38017][8014000A][2000003][803D8040][378008][38014][80080217][80140206][21A0003][2118008][38014][8008021B][80150214][F0000][1F9801E][80028060][1A501A4][800701A6][1F7801E][80158060][2070003][804E803E][55C800D][D002A][800D803D][E07F7][803D0001][18008][55C800D][10002B][800D803E][1107F7][803E0002][28008][55C800D][13002C][800D803F][1407F7][803F0003][38008][55C800D][16002D][800D8040][1707F7][80400004][48008][55C800D][19002E][800D803D][1A07F7][803D0005][58008][55C800D][1C002E][800D803E][1D07F7][803E0005][58008][55C800D][1F002F][800D803D][2007F7][803D0006][68008][55C800D][22002F][800D803F][2307F7][803F0006][68008][55C800D][250030][800D803D][2607F7][803D0007][78008][55C800D][280030][800D8040][2907F7][80400007][78008][38014][803D0200][388009][80150031][2060003][8008803E][80160032][2110003][8008803F][80170033][2140003][80088040][80150034][80003][38014][803E0200][8008803D][80160035][90003][38014][803F0200][8008803D][80170036][A0003][38014][80400200][8008803D][801E0037][806001F8][80348003][801E8007][806001F7][801E804E][806001F9][80078004][1F7801E][804E8060][1FA801E][80058060][801E8007][806001F7][801E804E][806001FB][80078006][1F7801E][804E8060][1F9801E][80318060][80078004][1F7801E][804E8060][1FA801E][80318060][80078005][1F7801E][804E8060][1FB801E][80318060][80078006][1F7801E][804E8060][61800D][39003A][61803B][18022][80220050][C50002][38022][80220091][EC0004][58022][80220115][13D0006][78022][8022014D][6A0008][98022][8022005D][84000A][B8022][802200DF][9E000C][D8022][802200B8][AB000E][F8022][802200F9][1140010][118022][80220106][1160012][138022][80220130][13E0014][158022][8022014C][15A0016][178022][80220167][1740018][198022][80220077][D2001A][1B8022][80220107][123001C][1D8022][800D013F][3B0062][800D003C][420063][800D0040][3E0063][8009003D][40003E][1F8801E][80038060][1F4801E][80078060][62803B][1758009][801E0182][806001F8][801E8003][806001F4][803B8007][80090063][199018F][318008][1FA801E][80058060][801E8007][806001F4][458009][800A0046][480047][470049][488009][800D0049][480067][800D004D][490068][800D004E][4A0069][800D004F][4B0067][800D004D][4C0068][803C004E][803C0067][803C0068][80080069][803B0044][80080067][803B01A6][80080068][803B01B3][80080069][801E01BD][806001F8][E8001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1A78001][80868079][51800B][530052][3130054][3130313][805E0313][40002][560055][1805E][570003][805E0058][30004][5A0059][2805E][5B0003][801E005C][806001F9][1A88001][80088007][801E01CD][806001FB][1A98001][80088007][801E01D1][806001F8][1AA8001][80088007][801E01CA][806001F9][1AB8001][80088007][801E01CD][806001FB][1AC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1AD8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][6E8001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1AE8001][80868079][5E800B][60005F][3130061][3130313][805E0313][40002][630062][2805E][640003][805E0065][30002][670066][2805E][680003][801E0069][806001F8][1AF8001][80088007][801E01CA][806001FB][1B08001][80088007][801E01D1][806001F9][1B18001][80088007][801E01CD][806001FA][1B28001][80088007][801E01CF][806001FB][1B38001][80088007][801E01D1][806001FA][1B48001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][618001][801E8007][806001F4][1B58001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1B68001][80868079][6B800B][6D006C][313006E][3130313][805E0313][30001][70006F][2805E][710003][805E0072][30001][740073][2805E][750003][801E0076][806001F8][1B78001][80088007][801E01CA][806001F9][1B88001][80088007][801E01CD][806001FB][1B98001][80088007][801E01D1][806001FA][1BA8001][80088007][801E01CF][806001F8][1BB8001][80088007][801E01CA][806001F9][1BC8001][80088007][801E01CD][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][12E8001][801E8007][806001F4][1BD8001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1BE8001][80868079][78800B][7A0079][313007B][3130313][805E0313][30001][7D007C][2805E][7E0003][805E007F][30002][810080][1805E][820004][801E0083][806001F8][1BF8001][80088007][801E01CA][806001F9][1C08001][80088007][801E01CD][806001F9][1C18001][80088007][801E01CD][806001FB][1C28001][80088007][801E01D1][806001F9][1C38001][80088007][801E01CD][806001FA][1C48001][80088007][801E01CF][806001F9][1C58001][80088007][801E01CD][806001FB][1C68001][80088007][801E01D1][806001F8][798001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1C78001][80868079][85800B][870086][3130088][3130313][805E0313][40002][8A0089][1805E][8B0003][805E008C][30004][8E008D][1805E][8F0003][801E0090][806001F9][1C88001][80088007][801E01CD][806001FB][1C98001][80088007][801E01D1][806001F8][1CA8001][80088007][801E01CA][806001F9][1CB8001][80088007][801E01CD][806001FB][1CC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1CD8001][80088007][801E01CF][806001F8][1CE8001][80088007][801E01CA][806001FB][1CF8001][80088007][801E01D1][806001F8][248001][801E8007][806001F4][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1D08001][80868079][92800B][940093][3130095][3130313][805E0313][30001][970096][4805E][980003][805E0099][40002][9B009A][2805E][9C0003][801E009D][806001F8][1D18001][80088007][801E01CA][806001FB][1D28001][80088007][801E01D1][806001FB][1D38001][80088007][801E01D1][806001FA][1D48001][80088007][801E01CF][806001F9][1D58001][80088007][801E01CD][806001FA][1D68001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][918001][801E8007][806001F4][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1D78001][80868079][9F800B][A100A0][31300A2][3130313][805E0313][40002][A400A3][1805E][A50003][805E00A6][30004][A800A7][2805E][A90003][801E00AA][806001F9][1D88001][80088007][801E01CD][806001FA][1D98001][80088007][801E01CF][806001F8][1DA8001][80088007][801E01CA][806001FA][1DB8001][80088007][801E01CF][806001FB][1DC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1DD8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][AA8001][801E8007][806001F4][1DE8001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1DF8001][80868079][AC800B][AE00AD][31300AF][3130313][805E0313][30001][B100B0][2805E][B20003][805E00B3][30002][B500B4][2805E][B60003][801E00B7][806001F8][1E08001][80088007][801E01CA][806001F9][1E18001][80088007][801E01CD][806001F8][1E28001][80088007][801E01CA][806001FA][1E38001][80088007][801E01CF][806001F9][1E48001][80088007][801E01CD][806001FA][1E58001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][9E8001][801E8007][806001F4][1E68001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1E78001][80868079][B9800B][BB00BA][31300BC][3130313][805E0313][30004][BE00BD][2805E][BF0004][805E00C0][30002][C200C1][2805E][C30003][801E00C4][806001FB][1E88001][80088007][801E01D1][806001FA][1E98001][80088007][801E01CF][806001F8][1EA8001][80088007][801E01CA][806001FB][1EB8001][80088007][801E01D1][806001F9][1EC8001][80088007][801E01CD][806001FB][1ED8001][80088007][801E01D1][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][198001][801E8007][806001F4][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1EE8001][80868079][C6800B][C800C7][31300C9][3130313][805E0313][30001][CB00CA][2805E][CC0003][805E00CD][30001][CF00CE][2805E][D00003][801E00D1][806001F9][1EF8001][80088007][801E01CD][806001FA][1F08001][80088007][801E01CF][806001F8][1F18001][80088007][801E01CA][806001FB][1F28001][80088007][801E01D1][806001F8][1F38001][80088007][801E01CA][806001FA][1F48001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1388001][801E8007][806001F4][1F58001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1F68001][80868079][D3800B][D500D4][31300D6][3130313][805E0313][40002][D800D7][1805E][D90003][805E00DA][30004][DC00DB][2805E][DD0003][801E00DE][806001F9][1F78001][80088007][801E01CD][806001FB][1F88001][80088007][801E01D1][806001FB][1F98001][80088007][801E01D1][806001FA][1FA8001][80088007][801E01CF][806001F8][1FB8001][80088007][801E01CA][806001FA][1FC8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][868001][801E8007][806001F4][1FD8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1FE8001][80868079][E0800B][E200E1][31300E3][3130313][805E0313][40002][E500E4][2805E][E60003][805E00E7][30004][E900E8][2805E][EA0003][801E00EB][806001F8][1FF8001][80088007][801E01CA][806001F9][2008001][80088007][801E01CD][806001F9][2018001][80088007][801E01CD][806001FA][2028001][80088007][801E01CF][806001FB][2038001][80088007][801E01D1][806001FA][2048001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][328001][801E8007][806001F4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2058001][80868079][ED800B][EF00EE][31300F0][3130313][805E0313][30002][F200F1][2805E][F30003][805E00F4][30001][F600F5][2805E][F70003][801E00F8][806001FB][2068001][80088007][801E01D1][806001FA][2078001][80088007][801E01CF][806001F9][2088001][80088007][801E01CD][806001FB][2098001][80088007][801E01D1][806001F8][20A8001][80088007][801E01CA][806001FA][20B8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][B68001][801E8007][806001F4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][20C8001][80868079][FA800B][FC00FB][31300FD][3130313][805E0313][30002][FF00FE][1805E][1000003][805E0101][30004][1030102][2805E][1040003][801E0105][806001F8][20D8001][80088007][801E01CA][806001F9][20E8001][80088007][801E01CD][806001F8][20F8001][80088007][801E01CA][806001FA][2108001][80088007][801E01CF][806001FB][2118001][80088007][801E01D1][806001FA][2128001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][801E003A][806001F8][1468001][801E8007][806001F4][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2138001][80868079][108800B][10A0109][313010B][3130313][805E0313][30002][10D010C][2805E][10E0003][805E010F][30001][1110110][2805E][1120003][801E0113][806001F9][2148001][80088007][801E01CD][806001FB][2158001][80088007][801E01D1][806001F8][2168001][80088007][801E01CA][806001FA][2178001][80088007][801E01CF][806001F8][2188001][80088007][801E01CA][806001FA][2198001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8008003A][801E003A][806001F8][D88001][801E8007][806001F4][21A8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][21B8001][80868079][117800B][1190118][313011A][3130313][805E0313][30001][11C011B][2805E][11D0003][805E011E][30001][120011F][2805E][1210003][801E0122][806001F8][21C8001][80088007][801E01CA][806001FA][21D8001][80088007][801E01CF][806001F9][21E8001][80088007][801E01CD][806001FB][21F8001][80088007][801E01D1][806001FB][2208001][80088007][801E01D1][806001FA][2218001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1518001][801E8007][806001F4][2228001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2238001][80868079][124800B][1260125][3130127][3130313][805E0313][40002][1290128][1805E][12A0003][805E012B][30004][12D012C][2805E][12E0003][801E012F][806001F9][2248001][80088007][801E01CD][806001FB][2258001][80088007][801E01D1][806001F8][2268001][80088007][801E01CA][806001FA][2278001][80088007][801E01CF][806001FB][2288001][80088007][801E01D1][806001FA][2298001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][E58001][801E8007][806001F4][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][22A8001][80868079][131800B][1330132][3130134][3130313][805E0313][30002][1360135][1805E][1370003][805E0138][30001][13A0139][2805E][13B0003][801E013C][806001F9][22B8001][80088007][801E01CD][806001FA][22C8001][80088007][801E01CF][806001F8][22D8001][80088007][801E01CA][806001FB][22E8001][80088007][801E01D1][806001F8][80088007][801E01CA][806001F9][80088007][801E01CD][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8008003A][801E003A][806001F8][15E8001][801E8007][806001F4][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][22F8001][80868079][140800B][1420141][3130143][3130313][805E0313][30001][1450144][2805E][1460004][805E0147][30001][1490148][2805E][14A0003][801E014B][806001F8][2308001][80088007][801E01CA][806001FA][2318001][80088007][801E01CF][806001F9][2328001][80088007][801E01CD][806001FB][2338001][80088007][801E01D1][806001F8][2348001][80088007][801E01CA][806001FB][2358001][80088007][801E01D1][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][801E013E][806001F8][548001][801E8007][806001F4][2368001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2378001][80868079][14E800B][150014F][3130151][3130313][805E0313][30001][1530152][2805E][1540003][805E0155][30002][1570156][2805E][1580003][801E0159][806001F8][2388001][80088007][801E01CA][806001F9][2398001][80088007][801E01CD][806001F9][23A8001][80088007][801E01CD][806001FB][23B8001][80088007][801E01D1][806001FB][23C8001][80088007][801E01D1][806001FA][23D8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1098001][801E8007][806001F4][23E8001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][23F8001][80868079][15B800B][15D015C][313015E][3130313][805E0313][30002][160015F][1805E][1610004][805E0162][30002][1640163][1805E][1650003][801E0166][806001F9][2408001][80088007][801E01CD][806001FA][2418001][80088007][801E01CF][806001F8][2428001][80088007][801E01CA][806001FB][2438001][80088007][801E01D1][806001F8][2448001][80088007][801E01CA][806001FA][2458001][80088007][801E01CF][806001F8][2468001][80088007][801E01CA][806001FA][2478001][80088007][801E01CF][806001F8][1148001][801E8007][806001F4][2488001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2498001][80868079][168800B][16A0169][313016B][3130313][805E0313][30002][16D016C][2805E][16E0004][805E016F][30001][1710170][2805E][1720003][801E0173][806001F9][24A8001][80088007][801E01CD][806001FA][24B8001][80088007][801E01CF][806001F8][24C8001][80088007][801E01CA][806001FB][24D8001][80088007][801E01D1][806001FB][24E8001][80088007][801E01D1][806001FA][24F8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8001003A][80070250][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2518001][80868079][176800B][1780177][3130179][3130313][805E0313][30002][17B017A][2805E][17C0004][805E017D][40002][17F017E][1805E][1800003][801E0181][806001F9][2528001][80088007][801E01CD][806001FA][2538001][80088007][801E01CF][806001F8][2548001][80088007][801E01CA][806001FA][2558001][80088007][801E01CF][806001F8][2568001][80088007][801E01CA][806001FA][2578001][80088007][801E01CF][806001F8][2588001][80088007][801E01CA][806001FA][2598001][80088007][800101CF][8007025A][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][25B8001][80868079][183800B][1850184][3130186][3130313][805E0313][30002][1880187][1805E][1890003][805E018A][30002][18C018B][1805E][18D0003][801E018E][806001F8][25C8001][80088007][801E01CA][806001FA][25D8001][80088007][801E01CF][806001F8][25E8001][80088007][801E01CA][806001FB][25F8001][80088007][801E01D1][806001F9][2608001][80088007][801E01CD][806001FA][2618001][80088007][801E01CF][806001F8][2628001][80088007][801E01CA][806001FA][2638001][80088007][800101CF][80070264][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2658001][80868079][190800B][1920191][3130313][3130313][805E0313][40002][1940193][1805E][1950003][805E0196][30001][1980197][1F8801E][80018060][80070266][1CA8008][1FA801E][80018060][80070267][1CF8008][1F9801E][80018060][80070268][1CD8008][1FB801E][80018060][80070269][1D18008][1F8801E][80018060][8007026A][1CA8008][1FA801E][80018060][8007026B][1CF8008][26C8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][8079026D][800B8086][19B019A][19D019C][3130313][3130313][19E8009][8009019F][1A101A0][1A28009][800901A3][1A501A4][1F9801E][80018060][8007026E][1CD8008][1FA801E][80018060][8007026F][1CF8008][1F8801E][80018060][80070270][1CA8008][1FA801E][80018060][80070271][1CF8008][1F9801E][80018060][80070272][1CD8008][1FB801E][80018060][80070273][1D18008][1F8801E][80018060][80070274][1CA8008][1FA801E][80018060][80070275][1CF8008][2768001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790277][800B8086][1A801A7][1AA01A9][3130313][3130313][1805E][1AB0003][805E01AC][30001][1AE01AD][2805E][1AF0003][801601B0][1B20003][1B18008][1F9801E][80018060][80070278][1CD8008][1FA801E][80018060][80070279][1CF8008][1F8801E][80018060][8007027A][1CA8008][1FB801E][80018060][8007027B][1D18008][1F8801E][80018060][8007027C][1CA8008][1FA801E][80018060][8007027D][1CF8008][1F8801E][80018060][8007027E][1CA8008][1FA801E][80018060][8007027F][1CF8008][2808001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790281][800B8086][1B501B4][31301B6][3130313][3130313][2805E][1B70003][805E01B8][30002][1BA01B9][2805E][1BB0003][801E01BC][806001F9][2828001][80088007][801E01CD][806001FA][2838001][80088007][801E01CF][806001F8][2848001][80088007][801E01CA][806001FB][2858001][80088007][801E01D1][806001F9][2868001][80088007][801E01CD][806001FA][2878001][80088007][800101CF][80070288][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2898001][80868079][1BE800B][1C001BF][31301C1][3130313][805E0313][30004][1C301C2][1805E][1C40003][805E01C5][30002][1C701C6][2805E][1C80003][801E01C9][806001FB][28A8001][80088007][801E01D1][806001FA][28B8001][80088007][801E01CF][806001F9][28C8001][80088007][801E01CD][806001FB][28D8001][80088007][801E01D1][806001F9][28E8001][80088007][801E01CD][806001FA][28F8001][80088007][801E01CF][806001F8][2908001][80088007][801E01CA][806001FA][2918001][80088007][801401CF][1D40000][6D800E][801401E6][2010003][800A803D][1E101D3][1E101E1][8015][801501D7][2070003][801E803E][806001F7][8016804E][1DA0000][38016][803F01E0][1D3800A][440044][80170044][1DD0000][38017][80400215][1F7801E][804E8060][55C800D][1D501CB][800D803D][1D607F7][803D01CA][1CA8008][55C800D][1D801CE][800D803E][1D907F7][803E01CD][1CD8008][55C800D][1DB01D0][800D803F][1DC07F7][803F01CF][1CF8008][55C800D][1DE01D2][800D8040][1DF07F7][804001D1][1D18008][8019][800A0213][21F021D][21F021F][62800D][1E301E2][63800D][4101E5][63800D][1E4003F][3F8009][801E0041][806001F7][800A804E][1CC01CC][1E701CC][1CC800A][1CC01CC][800E01E8][1E90A0B][1CC8009][801501E9][1EA0000][1CC8008][8017][800801EB][801E01CC][806001F4][2928001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790293][800B8086][1ED01EC][1EF01EE][3130313][3130313][1F9801E][80018060][80070294][1CD8008][1FA801E][80018060][80070295][1CF8008][1F8801E][80018060][80070296][1F7801E][80088060][801E01F0][806001FB][2978001][80088007][800101D1][80070298][803B804A][801E0A0B][806001F1][803C8053][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][806001F2][1F2801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][1FC801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][1F2801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B01FD][801F006D][6B800F][803B01FE][801F006C][6A800F][803B01FF][801F006B][6A803B][801E801F][806001F8][2998002][29B029A][80078034][205801B][8019][80230203][B10008][80230204][B10009][80230204][B1000A][80010204][8007029E][801E8043][806001F1][80018053][8007029C][2028008][29C8001][804B8007][2028008][29D8001][801E8007][806001F1][801E8053][806001F9][8019][800202AA][2A0029F][803402A1][80138007][2090208][80018087][808602A4][20B800B][313020C][3130313][3130313][80010313][800702A2][22B800A][22D022B][8001022F][800702A3][1F1801E][80558060][801A8050][8046020D][2A58001][801E8007][806001F1][80018053][800702A6][1F1801E][80538060][2A78001][80018087][808602A8][20E800B][210020F][313020C][3130313][80470313][80080001][8047020B][80080002][8047020B][80080003][8019020B][2120000][21C800A][21E021E][801E021E][806001FA][2A98001][80078034][8047][2168008][8019][801E0221][806001FB][8019][80230222][1680008][802302FF][1650008][802302FF][1660008][802302FF][F60008][80230300][F30008][80230300][F40008][80230300][1450008][80230301][1420008][80230301][1430008][80230301][11D0008][80230302][11A0008][80230302][11B0008][80230302][18E0008][80230303][18B0008][80230303][18C0008][80020303][2AC02AB][803402AD][801E8007][806001F1][80508054][801E8031][806001F9][2BA8002][2BC02BB][80078034][232800A][2250223][80190227][2120000][1FA801E][80318060][2AE8002][2B002AF][80078034][80418049][80000][1F1801E][80528060][1FB801E][80318060][2B18002][2B302B2][80078034][8041][801E0003][806001F1][801E804F][806001FA][2B48002][2B602B5][80078034][801E8049][806001F1][801E804F][806001FA][2B78002][2B902B8][80078034][801E8049][806001F1][801E8052][806001FB][2AA8001][80018007][803402AB][80478007][80080000][801C0216][2250224][2BD8001][80018007][800702C0][801E8044][806001F1][80508055][227801D][2BE8001][80018007][800702C0][801E8045][806001F1][80508055][2BF8001][80188007][229000D][88048][800700C8][22A8008][88048][800700C8][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][22C801C][8001022D][800702BD][80088044][801D020A][8001022F][800702BE][80088045][8001020A][800702BF][D8018][80480229][C80008][80088007][8048020A][C80008][80088007][8008020A][800A0246][23B0233][245023C][18012][2340291][58012][2350292][1A8012][2360292][78012][237028F][88012][2380295][A8012][2390296][E8012][23A0290][108012][23B0299][C51800E][800E0247][2470C52][C53800E][800E0247][2470C54][C55800E][80080247][8012023C][261000A][8012023D][25E001A][8012023E][2630007][8012023F][263001B][80120240][265000B][80120241][267000D][80120242][269000E][80120243][25C000F][80120244][25B0015][80010245][800702E1][223800A][2250223][800A0227][2490248][24B024A][24C800A][24E024D][800A024F][24C0250][24E024D][24F800A][24C0250][800A024D][24F024E][24C0250][C54800F][800F024D][25100B2][B3800F][80080252][800F0245][24E0C51][B7800F][800F0253][25400B8][2458008][C53800F][800F024F][25500BC][BD800F][80080256][800F0245][2500C52][C1800F][800F0257][25800C2][2458008][C55800F][800F024C][25900C6][C7800F][8008025A][80010245][800702CC][29B801E][803B8060][800800B2][8001029A][800702CD][29B801E][803B8060][800800B3][8001029A][800702CE][29C801E][803B8060][800800B7][8001029A][800702CF][29C801E][803B8060][800800B8][8001029A][800702D0][29D801E][803B8060][800800BC][8001029A][800702D1][29D801E][803B8060][800800BD][8001029A][800702D2][29E801E][803B8060][800800C1][8001029A][800702D3][29E801E][803B8060][800800C2][8001029A][800702D4][29F801E][803B8060][800800C6][8001029A][800702D5][29F801E][803B8060][800800C7][800F029A][2450256][25E8008][26D8009][8009026B][2630261][CC800F][800F0274][25F00A2][CD800F][800F0275][27300CB][89800F][80120276][2600015][800E0245][25D026A][25D800D][245025D][C9800F][800F0270][26200A1][CA800F][800F0271][26F00C8][88800F][800F0272][245026C][158012][2450265][D8800F][800F0284][26400A6][D9800F][800F0285][28300D7][8D800F][800F0286][245026C][158012][2450265][DB800F][800F0288][26600A7][DC800F][800F0289][28700DA][8E800F][800F028A][2450275][158012][2450267][468018][800F0245][27800CF][A3800F][800F0268][27900D0][CE800F][800F0277][27A008A][277800F][80120245][2690015][800F0245][27C00D2][A4800F][800F026A][27D00D3][D1800F][800F027B][27E008B][27F800F][80120245][25C0015][800F0245][28000D5][A5800F][800F026C][28100D6][D4800F][800F027F][282008C][2458008][DE800F][800F028C][26E00A8][DF800F][800F028D][28B00DD][8F800F][8008028E][80010245][800702D9][2D68001][801E8007][806002A0][C8803B][29A8008][2D98001][801E8007][806002A0][C9803B][29A8008][2D98001][80018007][800702D7][2A0801E][803B8060][800800CA][8001029A][800702D9][2D88001][801E8007][806002A0][88803B][29A8008][2DA8001][80018007][800702D6][2A1801E][803B8060][800800CB][8001029A][800702DA][2A1801E][803B8060][800800CC][8001029A][800702DA][2D78001][801E8007][806002A1][CD803B][29A8008][2DA8001][80018007][800702D8][2A1801E][803B8060][80080089][8001029A][800702DB][2D68001][801E8007][806002A2][CE803B][29A8008][2DB8001][801E8007][806002A2][CF803B][29A8008][2DB8001][80018007][800702D7][2A2801E][803B8060][800800D0][8001029A][800702DB][2D88001][801E8007][806002A2][8A803B][29A8008][2DC8001][80018007][800702D6][2A3801E][803B8060][800800D1][8001029A][800702DC][2A3801E][803B8060][800800D2][8001029A][800702DC][2D78001][801E8007][806002A3][D3803B][29A8008][2DC8001][80018007][800702D8][2A3801E][803B8060][8008008B][8001029A][800702DD][2D68001][801E8007][806002A4][D4803B][29A8008][2DD8001][801E8007][806002A4][D5803B][29A8008][2DD8001][80018007][800702D7][2A4801E][803B8060][800800D6][8001029A][800702DD][2D88001][801E8007][806002A4][8C803B][29A8008][2DE8001][80018007][800702D6][2A5801E][803B8060][800800D7][8001029A][800702DE][2A5801E][803B8060][800800D8][8001029A][800702DE][2D78001][801E8007][806002A5][D9803B][29A8008][2DE8001][80018007][800702D8][2A5801E][803B8060][8008008D][8001029A][800702DF][2D68001][801E8007][806002A6][DA803B][29A8008][2DF8001][801E8007][806002A6][DB803B][29A8008][2DF8001][80018007][800702D7][2A6801E][803B8060][800800DC][8001029A][800702DF][2D88001][801E8007][806002A6][8E803B][29A8008][2E08001][80018007][800702D6][2A7801E][803B8060][800800DD][8001029A][800702E0][2A7801E][803B8060][800800DE][8001029A][800702E0][2D78001][801E8007][806002A7][DF803B][29A8008][2E08001][80018007][800702D8][2A7801E][803B8060][8008008F][8009029A][2940293][14B800E][80080298][800E0297][23B0145][2C18001][803B8007][80080145][800E029A][23B0146][2C28001][803B8007][80080146][800E029A][23B0147][2C38001][803B8007][80080147][800E029A][23B0148][2C48001][803B8007][80080148][800E029A][23B0149][2C58001][803B8007][80080149][800E029A][23B014A][2C68001][803B8007][8008014A][800E029A][23B014B][2C78001][803B8007][8008014B][8018029A][23B0078][14C800E][8001023B][800702C8][14C803B][29A8008][14D800E][8001023B][800702C9][14D803B][29A8008][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][2A8801E][803B8060][801F0093][2A8801E][803B8060][801F0094][2A8801E][803B8060][801F0095][2A8801E][803B8060][801F0096][2A8801E][803B8060][801F0097][2A9801E][803B8060][803B0098][801F015E][2A9801E][803B8060][803B0099][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009A][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009B][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009C][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009D][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009E][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][2E28001][80188034][2AC0078][1E8018][801802AE][2B0001A][80018087][808602E3][224800B][2320226][31302B5][3130313][80120313][2AD000E][800F02AB][2AB014C][199800E][808702AB][2E48001][800B8086][2260224][2B50232][31302B2][3130313][158012][2AB02AF][14E800F][800E02AB][2AB0A3A][80018087][808602E5][224800B][2320226][2B302B5][3130313][80120313][2B1002B][800F02AB][2AB0150][A38800E][808702AB][2E68001][800B8086][2260224][2B50232][31302B4][3130313][3038001][199803B][2C08001][1F1801E][80558060][80018050][803B0303][80010A3A][801E02C0][806001F1][80508055][3038001][A38803B][2C08001][1F1801E][80558060][800E8050][2B60090][91800E][800802B6][80870218][2E78001][800B8086][2CE02B9][31302FC][3130313][3130313][90800E][800E02B8][2B80091][AD800E][800802B8][80870218][2E88001][800B8086][2CE02B9][2FC02F9][3130313][3130313][80018087][808602ED][2BA800B][2BC02BB][2BE02BD][31302FC][80870313][2F18001][800B8086][2BF02C0][2FC02C1][3130313][3130313][80018087][808602F2][2C3800B][2C402C2][31302FC][3130313][80870313][2F38001][800B8086][2C502C6][2FC02C7][3130313][3130313][80018087][808602F4][2C9800B][2CA02C8][31302FC][3130313][80870313][2F58001][800B8086][2CB02CC][2FC02CD][3130313][3130313][304801E][803B8060][80080C4A][801E02FD][80600304][C4C803B][2FD8008][304801E][803B8060][80080C49][801E02FD][80600305][C3E803B][2FD8008][305801E][803B8060][80080C40][801E02FD][80600305][C3D803B][2FD8008][306801E][803B8060][80080C46][801E02FD][80600306][C48803B][2FD8008][306801E][803B8060][80080C45][801E02FD][80600307][C42803B][2FD8008][307801E][803B8060][80080C44][801E02FD][80600307][C41803B][2FD8008][308801E][803B8060][80080C4E][801E02FD][80600308][C50803B][2FD8008][308801E][803B8060][80080C4D][800D02FD][2CF015E][808702D0][2EE8001][800B8086][2D202D1][2D402D3][2FC02D0][3130313][80018087][808602EF][2D5800B][2D702D6][2CF02D8][31302FC][80870313][2F68001][800B8086][2DA02D9][2DB02DA][2FC02DC][3130313][80018087][808602F7][2DD800B][2DE02DE][2E002DF][31302FC][801E0313][80600311][80018087][808602F8][2E1800B][2E202E2][2E402E3][31302FC][80870313][2F98001][800B8086][2E602E5][2E702E6][2FC02E8][3130313][80018087][808602FA][2E9800B][2EA02EA][2EC02EB][31302FC][80870313][2FB8001][800B8086][2EE02ED][2EF02EE][2FC02F0][3130313][80018087][808602FC][2F1800B][2F202F2][2F402F3][31302FC][80870313][2FD8001][800B8086][2F602F5][2F702F6][2FC02F8][3130313][309801E][803B8060][80080020][800E02FD][2FE0021][309801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E02FD][80600309][22803B][2FD8008][309801E][803B8060][80080023][801E02FD][8060030A][30803B][2FD8008][31800E][801E02FE][8060030A][31803B][A2803B][2FD8008][30A801E][803B8060][80080032][801E02FD][8060030A][33803B][2FD8008][30B801E][803B8060][80080028][800E02FD][2FE0029][30B801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E02FD][8060030B][2A803B][2FD8008][30B801E][803B8060][8008002B][801E02FD][8060030C][2C803B][2FD8008][2D800E][801E02FE][8060030C][2D803B][A4803B][2FD8008][30C801E][803B8060][8008002E][801E02FD][8060030C][2F803B][2FD8008][30D801E][803B8060][80080034][800E02FD][2FE0035][30D801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E02FD][8060030D][36803B][2FD8008][30D801E][803B8060][80080037][801E02FD][8060030E][24803B][2FD8008][25800E][801E02FE][8060030E][25803B][A6803B][2FD8008][30E801E][803B8060][80080026][801E02FD][8060030E][27803B][2FD8008][30F801E][803B8060][80080038][800E02FD][2FE0039][30F801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E02FD][8060030F][3A803B][2FD8008][30F801E][803B8060][8008003B][801E02FD][80600310][3C803B][2FD8008][3D800E][801E02FE][80600310][3D803B][A8803B][2FD8008][310801E][803B8060][8008003E][801E02FD][80600310][3F803B][2FD8008][80018087][808602F0][2FA800B][2FC02FB][3130313][3130313][80080313][800802FD][800102FD][800702EB][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][2E98001][80018007][800702C0][1F1801E][80558060][80018050][800702EC][168012][2B602B8][2FE8001][801E8007][80600304][C4B803B][2168008][2FF8001][801E8007][80600305][C3F803B][2168008][3008001][801E8007][80600306][C47803B][2168008][3018001][801E8007][80600307][C43803B][2168008][3028001][801E8007][80600308][C4F803B][2168008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8018801F][3120046][8001801F][801F02EA][3058001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][780018][12A00C8][1420136][1B2014E][276020E][2DC02A8][3940340][44403E2][50204A2][5C40564][62C05C4][630062E][69A0632][76A0702][76E076C][7CE0770][898082E][95608F8][A0209B8][AA20A4C][AA60AA4][B060AA8][BC60B64][BC60C0A][CAC0C6E][D640D0C][DBA0D64][E5A0E0E][F280EBE][F740F34][FCA0F80][1080102A][114410DE][121811AE][12E2127E][12E612E4][134212E8][139A1342][139E139C][13DE13A0][14821426][152214E4][15C0156A][16821624][173416EA][17E4178C][18A6184C][18F018B0][195618FC][1A1019B2][1AC41A72][1B9A1B32][1C601BF8][1C641C62][1CAC1C66][1D741D12][1E281DB6][1EDE1E8C][1F9E1F3C][1FB41FAA][1FFE1FC0][20A4203E][2172210E][222A21D0][22E0227C][22E422E2][233622E6][24022390][249C2446][254224E0][260E25AC][2660261A][26D826A6][278E2732][27F827F8][28BA285E][29902922][29A8299C][2A1229B4][2ADA2A86][2BA02B3A][2C642C04][2D2E2CD8][2D462D3A][2D9A2D48][2E5A2E04][2F062EB0][2FDC2F68][30A63042][30AA30A8][310A30AC][16EA3178][173416EA][323431E0][32F0328C][330632FA][33703308][D643308][33B033B0][1E8C0E0E][344C3414][3450344E][34A63452][D643504][173416EA][34143560][35BA0E0E][35CE35C4][35D80CAC][36943638][36983696][369A082E][14E43702][37B6376C][38783820][392238D4][39263924][35600EBE][18B03414][392814E4][38783820][39C83968][39CC39CA][356039CE][18B03414][392814E4][3A963A3C][3B483AF2][249C249C][13A01218][3BAE184C][3BC43BB8][3C2E3BD0][2B3A3C8E][3D5E3CEA][1F3C1E8C][3E223DC8][3E263E24][33703308][D643308][33B033B0][1E8C0E0E][3E283414][3E2C3E2A][3E903E2E][3F283EE4][3FEA3F88][408C403C][413C40E6][41544148][41D04160][42884220][42A04294][431242AC][18B04366][43D643D6][44724414][2E5A44D2][2F062EB0][2FDC4530][45763042][45844582][45DE4586][46844626][46884686][46F0468A][47BC4758][485C47FE][489C1C66][495A4900][495E495C][49D04960][4A824A28][4A824ABC][4B024B00][4B064B04][4B584B58][468A0B64][14E413A0][47BC1522][4BB84BB6][4BBC4BBA][4C0C4C0C][34141E8C][4C523DC8][4C524C9A][4CC44CC2][4BBC4CC6][4C0C4C0C][34141E8C][4C523DC8][4C524C9A][4CCA4CC8][4CCE4CCC][4D1E4D1E][4DB44D6C][4E084DB4][4E084E54][4E9A4E98][4CCE4E9C][4EFE4E9E][254224E0][261A25AC][2660261A][4F9E4F44][500E4F9E][50C85072][51765112][520651B4][52D25250][5364532E][53E0539E][54665426][553654E2][55D05584][56665618][571A56C8][57C05772][58545814][58DC588E][5998593E][5A4059EE][50C85072][51765112][520651B4][5B1C5AAA][5BD05B4E][5C9A5C44][5D285CE0][5DB25D6E][5E7E5E28][5F1E5ED4][5FDE5F7E][608A603A][615C6100][61F661A2][62B6624E][63546316][640263C6][64C86464][657E652A][663A65BC][66D6669A][678A6732][684267E2][691E68A4][69E06984][6A746A2A][6B0C6AA8][6BCC6B50][6C866C20][6D286CCA][6DDE6D86][6E986E66][657E6EE6][6A2A6F4C][70266F96][70F8708E][71C47162][723E71F2][732472C2][73D67394][6A2A6F4C][745C742C][755474EE][657E75B4][6D860F34][76467612][771E76C8][77A87754][78727812][793678B6][79847872][7A3679D8][7AFE7AAE][7BAC7B5A][7C447BF6][7CE07CA2][7D647D1A][7E147DAA][7E781522][7F1A7ECC][7FAA7F58][80307FEE][80C88074][81628112][820E81BC][82E08284][838C833E][843083E0][84EC8486][858C852A][864085E4][86F286A0][86F28746][880687A2][88948848][894488F4][89F28994][8A808A36][8AFE8AC4][8BC88B7A][8C7C8C24][8D0C8CCA][8DCC8D76][8E888E2A][8F4E8EFA][8FF68F9A][908E903C][915E90F6][91EE919C][92749232][930C92B8][93A69356][94429400][94C29486][955E950E][95F4959C][96AC9658][97349702][97E09782][987C982A][991498C2][99CE996A][9A629A1E][9B069ACC][9BE09B58][9C809C80][9D809D28][9E449E00][9E449E44][9F289EC4][9FB89F86][A06CA01A][A136A0EA][A270A1FA][A270A270][A2BAA2BA][A326A2BA][A326A326][A2BAA2BA][A2BAA2BA][A2BAA2BA][A384A384][A3D8A384][A470A41A][A522A4D8][A53AA52E][A552A546][A56AA55E][A582A576][A598A596][A5A6A59A][A5BEA5B2][A5D6A5CA][A5EEA5E2][A606A5FA][A61CA612][A62EA624][A646A63A][A65EA652][A676A66A][A68EA682][A756A6FE][A83AA7BA][A936A8B8][A9D2A978][AA76AA2A][AB16AAD2][AC30ABA2][ACB8ACAA][ADA4AD2C][AE8CAE18][AFCCAF02][B15CB094][B2DAB21C][B45AB39A][B580B50A][B66AB5F2][B75CB6E2][B7DEB7A0 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, first time meet. +\\ But, too friendly, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 初対面 + デモ 馴レ馴レシイ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, microphone, first time. +\\ Good smell... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ マイク 初メテ· + 旨ソウナ 香リ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, interview. +\\ Me, good guy, ask anything. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ インタビュー + オレサマ イイ奴 何デモ 聞ケ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[15] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[16] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[17] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, point stick at Me. +\\ That, certainly, sign of not-friend! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 棟 向ケタ + ソレ キット 敵意ノ シルシ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, have some kind of plan! +\\ Me, say nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 何カ 魂胆アル! + オレサマ 何モ 喋ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me wise, can live in this world! +\\ Good story have evil, you bad person! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ 世渡リ上手! + ウマイ話 毒 アル オマエ 悪人! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, nervous... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 緊弥· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no good at talking... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 口下手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You, Me, what want to ask... +\\ Me know nothing. +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 何 聞ク ツモリ· + オレサマ 何モ 知ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me like fortune telling. +\\ You, tell more fortune! +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 占イ 結様好キ + オマエ モット 占ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Fortune telling, old-person job. +\\ You young, or You just look young? +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 占イ 長老ノ業 + オマエ 若イ 見タ目ダケ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Fortune telling, Me tribal myth. +\\ You and Me, same tribe? +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 占イ オレサマ 種族ノ 神秘 + オマエ オレサマ 種族 同ジカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You tell fortune, good guy. +\\ Me meet You, happy! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 占イスル 偲イ奴 + オレサマ 出会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Fortune telling, special ritual. +\\ You tell Me fortune, thanks! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 占イ 特別ノ 儀式 + オマエ オレサマ 占ウ アリガトウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You show Me way. +\\ Me impressed, can't say in words. +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 道シメス + オレサマ 感激 何モ 言エナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, too young, can't trust. +\\ Fortune telling, lots of training needed! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 若過ギ 信用デキナイ + 占イ タクサン 修行必要! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Fortune telling, secrets of nature! +\\ You make fun of fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 占イ 空ト 大地ト 生キ物ノ 神秘! + オマエ 占イ 馬鹿二シタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Fortune telling, secrets of nature! +\\ You make fun of fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 占イ 空ト 大地ト 生キ物ノ 神秘! + オマエ 占イ 馬鹿二シタ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[33] +[0311] +\\ [0311] +[34] +[0311] +\\ [0311] +[35] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me suspect, You detective. +\\ You, Me, what you want to know? +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ヨウギシャ オマエ 刑事 + オマエ オレサマ 何 知リタイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You investigate, Me answer. +\\ Me innocent, really good guy!! +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 調ベル オレサマ 答エル + オレサマ 無実 本当二 良イ奴!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, want to ask something. +\\ Me answer, then go free! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 聞キタイ事 アル + オレサマ 答エル 無罪木ウメン! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[39] +[0311] +\\ [0311] +[40] +[0311] +\\ [0311] +[41] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You doubt Me. +\\ Me, eat you up! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 疑ウ + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You detective, Me demon. +\\ Detective and Demon, Demon better! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 刑事 オレサマ 悪魔 + 刑事 悪魔 悪魔 エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Human worser. +\\ You rude, Me very mad! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 偲イ 人間 偲クナイ + オマエ 失礼 オレサマ カンカン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know nothing... +\\ About Event, Place, or "Female". +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 何モ 知ラナイ· + 事件モ 場所モ 「メス」ノ事モ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me at home. +\\ No way to "Female" victim. +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ アリバイ 家二 イタ + ヒガイシャ「メス」 無関係 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no way to Event... +\\ Saw nothing. Not weapon not "female"... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 事件 無関係· + 何モ 見テナイ 凶器モ 「メス」モ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ That talking, Me... +\\ Me listen more! +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ声 オレサマ· + モット 聞カセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ That thing, Who,... talk? +\\ Strange, strange? +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ道具 誰 喋ル? + 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ First time hear Me talk. +\\ This thing, good pretender! +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 初メテ 聞ク オレサマノ声 + コイツ モノマネ上手! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[51] +[0311] +\\ [0311] +[52] +[0311] +\\ [0311] +[53] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, know secret of Me. +\\ Can't let You live! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 秘密 知ッテル + 生カシテ オケナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know, You fake. +\\ No forgive You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ ペテン師 + 絶対 許サナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, no use threaten Me! +\\ Me, eat and kill You. +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 脅ス 無駄! + オレサマ オマエ 食イ殺ス +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ That, Me talk. +\\ Yuck... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ソレ オレサマノ声 + 気持チ悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You, Me, know about crime. +\\ Will tell nobody, promise... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 悪事 知ッテル + 誰二モ 言ワナイ コレ 約束· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ That, Me talk. +\\ Yuck... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ソレ オレサマノ声 + 気持チ悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You wise, Me hear more. +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 質イ モット聞カセ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, bad at talking, Humans good. +\\ Me admire, great great! +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 口下手 人間 上手 + オレサマ 尊散 偲イ エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, wise stranger. +\\ You come to village, everybody welcome You! +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 質イ 異邦人 + オマエ 村来ル ミンナ 歓迎! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans smart, Me smart +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 質イ オレサマ 質イ + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Anybody can say hard thing in hard way! +\\ You, not try enough. +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 難シイ事 難シク言ウ 誰デモデキル! + オマエ 努力 足リナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know, You, just talk. +\\ Able ones, don't talk! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ 口ダケ + デキル奴 ソレ 口二 シナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[69] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You smart, Me dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 質イ オレサマ 愚カ· +[0611][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[71] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, walk weird! +\\ Go see doctor. +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 步キ方 変! + 医者 詳テモラエ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You come close, Me demon. +\\ But, You not scared, what a gal. +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 近ヅク オレサマ 悪魔 + デモ 布ガラナイ タイシタ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You come close, not careful. +\\ Me demon, be careful! +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 近ヅク 不用心 + オレサマ 悪魔 用心肝心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You no untrust Me. +\\ You, Me, surely friends. +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 無警戒 + オマエ オレサマ キット友逹 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You come close, Me, demon. +\\ You, probably like Me. +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 近ヅク オレサマ 悪魔 + オマエ オレサマ キット 好キ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know that walk. +\\ Walk to come close to male You like! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 知ッテル ソノ步キ方 + 好キナ オス 近ヅク時ノ 步キ方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know that walk. +\\ Walk when come close to prey in hunting! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソノ步キ方 + 狩リノ時 獲物二 近ヅク 步キ方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You come close, not afraid of Me. +\\ Me eat up big-headed humans! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 近ヅク オレサマ 恐レナイ + 生意気 人間 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, Who You?... +\\ You come close, too friendly! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 何様 オレサマ 悪魔 + 気軽二 近ヅク 馴レ馴レシイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[81] +[0311] +\\ [0311] +[82] +[0311] +\\ [0311] +[83] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You interest in Me. +\\ Me interest in You. +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 和味アル + オレサマ オマエ 和味アル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What You looking? +\\ That curious about Me? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ ナ二 見テル + オレサマ ソンナ二 気二ナルカ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What You looking? +\\ That curious about Me? +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ ナ二 見テル + オレサマ ソンナ二 気二ナルカ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You have eyes of faker. +\\ Can't trust. +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ サギ師ノ目 + 信ジラレナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ What You looking? +\\ Feel like You look down on Me. +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ナ二 見テル + オレサマ 馬鹿二 サレテル気分 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You man, Me man +\\ Me, no interest in You. +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オトコ オレサマ オトコ + オレサマ ソッチ 和味 ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me love Female +\\ Meat soft! +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ メス 大好キ + オスヨリ 肉 ヤワラカイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me tribe, male do sex appeal. +\\ You humans, females do sex appeal? +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 同族 オス アピール + オマエ逹 人間 メス アピール? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Lots of milk, child grow up healthy. +\\ This why the female not hair red! +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 乳 ヨク出ル 子供 ヨク育ツ + ヨッテ 頭 赤クナイ メス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me popular among Female of same tribe. +\\ And, popular among human Female! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同族 メス モテモテ + ソノウエ 人間 メス モテモテ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You humans lesser. +\\ 5 million years early to be choosy! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 人間 下等 + 好ミ 聞ク 五遼年 早イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans or Ants better, don't know! +\\ Me or You better, don't know! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 蟻 違イ 判ラナイ! + オレサマ オマエ逹 違イ 判ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You guys just food! +\\ No need show sex appeal! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 タダノ 食イモノ! + 色気 出ス 生意気! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[105] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[107] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me and You, enemies. +\\ But worried, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オマエ逹 敵同士 + デモ 心配 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans worry about Me. +\\ Me first time, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 オレサマ 心配スル + 初メテノ 体験 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me now got worries. +\\ That human thing, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 悩ミ 今 出来タ + ソレ 人間ノ事 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me talk about worries, Everyone friends. +\\ Me no lonely! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悩ミ 話ス ミンナ 友逹 + オレサマ 孤独 違ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, no worries. +\\ But, happy! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 全然 悩ミ 無イ + デモ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got worries, no friends. +\\ But, You friends, no more worries. +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悩ミ アッタ 友逹 イナイ + デモ オマエ逹 友逹 悩ミ 無シ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me get worry, Who humans think they are!? +\\ Humans talk about Me! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 心配スル 人間 何サマ! + 人間 オレサマ 名菪キソン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, that probably a lie! +\\ Liar, one day in Me stomach! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 ソレ キット 嘘! + 嘘ツキ イツカ 腹ノ中! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know lie right away. +\\ You, tricky impostors, bad mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 嘘 スグ 判ル + オマエ逹 詐欺師 ペテン師 カラス口! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[117] +[0311] +\\ [0311] +[118] +[0311] +\\ [0311] +[119] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, ready anytime, Okay to talk! +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 話ノ準備 イツデモ OK! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You want hear Me story. +\\ But, little embarrassed! +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 本当ハ オレサマ 話 聞キタイ + デモ チヨット テレテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You really want hear Me story. +\\ Don't wait, Me answer! +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 話 聞キタイ + 遠恵スルナ オレサマ 答エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Next, probably Me turn! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + キット 次 オレサマ 出番! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ Next, Me talk, get treat. +\\ Treat good food, Me slobber! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 次 オレサマ 話スル ゴ枣美 モラウ + ゴ枣美 ウマイ エサ ヨダレ 出ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, really want hear Me story. +\\ But embarrassed, how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 話 聞キタイ + デモ テレテル カワイイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human worser, Me better. +\\ Me first, of course! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 下等 オレサマ 上等 + オレサマ 先 アタリマエ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human, always selfish. +\\ Ignore Me, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 イツデモ 自分中心 + オレサマ ナイガシ口 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[129] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[130] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[131] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You dance. +\\ What ritual? +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 踊ル + 何ノ 儀式? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, dancing girl, strange power... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 踊リ子 不思議ナ 力· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Dance many meanings. +\\ What meaning, Me think... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 踊リ 意味アル イ口ンナ意味 + ソレ ドンナ意味 オレサマ 考エル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, dance same tribe in festival! +\\ Many feasts, very happy! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同族 踊ル 祭リ! + ゴチソウ タクサン トテモ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, dedicate dance to Me. +\\ Me, God, very great! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 踊リ 揮ゲル + オレサマ 神様 トテモ偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dedicate dance proof of delight. +\\ You dance, Me be happy! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 踊リ 揮ゲル 散意ノ証 + オマエ 踊ル オレサマ 喜ブ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You no heart in dance. +\\ Me bad mood, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 踊リ 心 無イ + オレサマ 不快 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Dance sacred! +\\ You dance dirty, bad person! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 踊リ 神聖! + オマエ 踊リ 污ス 悪イ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, dedicate odd dance. +\\ Me insulted, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 揮ゲル 不気味ナ踊リ + オレサマ ブジヨク 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[141] +[0311] +\\ [0311] +[142] +[0311] +\\ [0311] +[143] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans say kind words. +\\ Me, confused... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 カケル 诬シイ 言葉 + オレサマ 迷ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, eat humans... +\\ But kind, Me confused... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 食ウ· + デモ 诬シイ オレサマ 困惑· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Human eat cow, +\\ Cow no worry about humans. +\\ Me worry about humans, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 牛 食ウ 牛 人間 心配シナイ + 人間 オレサマ 心配スル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans kind, Me touched! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 诬シイ オレサマ 感動! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans worry about Me! +\\ Me trust humans! +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オレサマ 心配! + オレサマ 人間 信頼! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human, Crook! +\\ Me, Demon, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 イカサマ師! + オレサマ 悪魔 ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know style of crook. +\\ Me smart, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル サギ師ノ 手口 + オレサマ 質イ ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You heart thump, lying brat. +\\ Can't hide chest thump!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ドキドキ 嘘ツキ 小僧 + 胸ノ 髙鳴リ 隅セナイ!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[153] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, what planned... +\\ Me insecure... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 何 企ム· + オレサマ 不安· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Justice taste good? +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 ウマイカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Justice difficult, 10 cows worth. +\\ Don't know even after eat 10 cows. +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 難シイ 牛 10頭分 + 10頭 食ッテモ 解ラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What is Justice, fish, meat? +\\ Me like meat more than fish! +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 何ダ 魚カ 肉カ? + オレサマ 魚ヨリ 肉ガ 好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know Justice, sweet drink. +\\ Bubbling milk, me like lots! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 知ッテル 甘イ 飲ミ物 + アワ立ツ 牛乳 オレサマ 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Understand Justice, +\\ Future in the air, Me look forward! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 判ッタ 21セーギ + 羽バタク 未来 オレサマ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Understand Justice, +\\ Future in the air, Me look forward! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 判ッタ 21セーギ + 羽バタク 未来 オレサマ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, Justice enemy. +\\ You Justice, eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 正義 敵 + オマエ 正義 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Justice ring not nice! +\\ Me uncomfortable, What You do for Me! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 正義 ヒビキ 婔ナ ヒビキ! + オレサマ 不快 ドウシテ クレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know Justice is power! +\\ Eat You, Me Justice! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 正義ハ 力! + オマエ マルカジリ オレサマ 正義! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[165] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[166] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[167] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, remember Siblings... +\\ 36 Siblings all male! +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 兄弟 思イ出シタ· + 兄弟 36匹 スベテ オス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, remember dead Brothers... +\\ Start with 40 Brothers, ate 4, 36 left! +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 死ンダ兄弟 思イ出シタ· + 兄弟 元々40匹 4匹 食ベテ アト36匹! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know rebellious age! +\\ Brother don't worry! +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 反拠期! + 兄 心配 スルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Brother good guy, Me touched! +\\ Me, oldest brother, know well. +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 兄 イイ奴 オレサマ 感動! + オレサマ 長男 ヨク 解ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, remember younger brother... +\\ Very cute, and tasty! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 思イ出ス 弟ノ事· + トテモ 可愛イ ソレ二 ウマイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me oldest brother, no got older brother! +\\ You, good big brother, want to be brother! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 長男 兄 イナイ! + オマエ イイ兄 弟 ナリタイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Younger brother rebellious age, not good! +\\ No listen, eat you up! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 弟 良クナイ 反拠期! + 言ウコト 聞カナイ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, start with 40 brothers, now 36. +\\ 4 younger brothers rebelled, Me eat them! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 兄弟 元々40匹 今36匹 + 弟 4匹 オレサマ 反拠 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me worry younger brother! +\\ Disobey older brother, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 弟 心配! + 兄二 逆ラウ 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[177] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[178] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, like drink. +\\ You, treat Me some time! +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 酒好キ + オマエ逹 イツカ ゴチソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Pretty good stories, Four Eyes! +\\ You, Me, get along! +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 黒メガネ ナカナカ 上手イ 酒話! + オマエ オレサマ 気ガ 合イソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know, Drinking is Life! +\\ By way, What is "Life"? +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 解ッタ 酒 人生! + トコ口デ 人生 何? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like drinking, Humans like drinking. +\\ Same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 酒好キ 人間 酒好キ + 同ジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Alcohol beverage, Humans snack. +\\ Me blessed! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 ウマイ 人間 ツマミ + オレサマ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Drink, everybody cheerful! +\\ Me cheerful, everybody happy! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 君ム ミンナ 陽気 + オレサマ 陽気 ミンナ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You tell stories, Me want drink. +\\ But, no drink, Me not satisfied! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒話スル オレサマ 酒 君ミタイ + デモ 酒無イ オレサマ 欲求不満! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, drink too much, smell bad. +\\ Me lose appetite, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒君ミスギ 酒臭イ + オレサマ 食ウ気失セル 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know alcohol is arch-enemy. +\\ Break neck after drink, common story! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 酒 大敵 + 酔ワセテ 首斬ル ヨクアル話! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[189] +[0311] +\\ [0311] +[190] +[0311] +\\ [0311] +[191] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, no understand reason of fight. +\\ Explain more. +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 解ラナイ ケンカノ理由 + モット 詳シク 説明シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Please, Me make peace. +\\ Me, You, Him, Who is Enemy? +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 頼ム オレサマ ケンカ仲裁 + オレサマ オマエ アイツ 敵 ドイツ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know reason of fight. +\\ You probably pray different gods. +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 喧噂ノ元 宗教多イ + オマエ逹 キット 神様 違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Me, Enemies! +\\ Don't forget! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 敵! + コレダケ 忘レルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no cooperate with You! +\\ No get carried away! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ オマエ 協力シナイ! + 調子二 乗ルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, give Me too much orders! +\\ Eat You up for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 命令 偲ソウ! + 絶対 オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[201] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[202] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[203] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Kid, Adult, which better? +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 子供 大人 人間 ドッチ偲イ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, to Me, question. +\\ Me answer, Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 賣問 + オレサマ 答エル 頭イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, asked important question. +\\ Human probably respect Me. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 聞カレタ 重要問題 + 人間 キット オレサマ 尊散 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask, Me opinion. +\\ Me answer, solve problem. +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 聞ク オレサマ 意見 + オレサマ 答エル 問題解決 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[225] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[226] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[227] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, bad at talking, Humans good. +\\ Me admire, great great! +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 口下手 人間 上手 + オレサマ 尊散 偲イ エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human talk about Me. +\\ Probably praise Me, Me happy. +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 言ウ オレサマノ事 + キット 枣メテル オレサマ 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human praise Me. +\\ Me popular. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 枣メテル オレサマノ事 + オレサマ ナカナカ 人気者 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Human worser. +\\ You rude, Me very mad! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 偲イ 人間 偲クナイ + オマエ 失礼 オレサマ カンカン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know that sarcasm! +\\ Me not interested in sarcasm! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソレ 皮肉! + オレサマ 皮 肉 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know You are terrible. +\\ Get ready to be eat! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 解ッタ オマエ等 ヒドイ奴 + 覚悟ハ 良イカ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You cruel... +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ等 ヒドイ· + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, made fun of... +\\ You probably same like everybody else... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 馬鹿二サレル· + オマエ等モ キット ミンナト 同ジ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, Male and Female important. +\\ You in deep water, feel sorry for you. +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オス メス 大事 + オマエ等 大変 同情スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me kinda Feminist. +\\ Me respect You opinions. +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 意外ト フェミ二スト + オマエ等 意見 尊重スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Female Human pretty smart. +\\ Me respect. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 メス ナカナカ 質イ + オレサマ 感心 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know, You, just talk. +\\ Able ones, don't talk! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ 口ダケ + デキル奴 ソレ 口二 シナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me Male too. +\\ Me, shame of self... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマモ オス + 面目ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, Male and Female important. +\\ You in deep water, feel sorry for you. +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オス メス 大事 + オマエ等 大変 同情スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me kinda Feminist. +\\ Me respect You opinions. +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 意外ト フェミ二スト + オマエ等 意見 尊重スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans, not decent guys. +\\ Me good guy, a little different. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 オス 口クナ奴 イナイ + オレサマ イイ奴 チヨット違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know THAT caused by Yourself. +\\ Blame everybody else bad! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソレ 自分 原因 + ナンデモ 他人 原因 駄目ナ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me Male too. +\\ Me, shame of self... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマモ オス + 面目ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Male, stepped forward, weirdo... +\\ Look forward to be eaten? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オス 前出タ 変ナ奴· + ソンナ二 食ワレル 楽シミカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me sacrifice treat. +\\ Look delicious, Me feel good! +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ゴチソウ 献身的 + ナカナカ 旨ソウ イイ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans want be eat. +\\ Me, easy hunt is ideal! +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 食ワレル 積極的 + オレサマ 狩 楽 理想的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans male protect female ME protect female +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オス メス 守ル オレサマ メス 守ル + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You come close, not afraid of Me. +\\ Me eat up big-headed humans! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 近ヅク オレサマ 恐レナイ + 生意気 人間 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You guys just food! +\\ No need show sex appeal! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 タダノ 食イモノ! + 色気 出ス 生意気! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[273] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[274] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[275] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans have memories +\\ Me forget soon no memories +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 思イ出 アル + オレサマ スグ 忘レル 思イ出 ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ By way, Me got memories... +\\ Ate lot yesterday. +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソウイエバ オレサマ 思イ出 アル + キノウ タクサン 食ベタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans okay with many memories. +\\ Me okay with full stomach. +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 思イ出 イッパイ 満足 + オレサマ 腹イッパイ 満足 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, remember younger brother... +\\ Very cute, and tasty! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 思イ出ス 弟ノ事· + トテモ 可愛イ ソレ二 ウマイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You kid once, Me kid once. +\\ Me, You, same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 昔 子供 オレサマ 昔 子供 + オレサマ オマエ逹 オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me cute long time ago when kid, +\\ You probably cute long time ago when kid. +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 昔 子供 カワイイ + オマエ逹 昔 子供 キット カワイイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human, always selfish. +\\ Ignore Me, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 イツデモ 自分中心 + オレサマ ナイガシ口 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[285] +[0311] +\\ [0311] +[286] +[0311] +\\ [0311] +[287] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Kid, Adult, which better? +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 子供 大人 人間 ドッチ偲イ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Bait no show itself off. +\\ Human weird bait. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 普通 エサ 自分 アピール シナイ + 人間 チヨット 変ナ エサ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You showed off. +\\ That good part to eat? +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 アピール シタ + ソコ ウマイ 場所カ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ All look delicious... +\\ Me can't decide... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 全部 旨ソウ· + オレサマ 迷ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You present You. +\\ Me probably King, great! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 自分 差シ出ス + オレサマ キット 王様 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me eat all Humans in dream. +\\ Me eat three of You easy! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 夢 人間ミナ 食ウ + オマエ逹 三人 食ウ 簡单! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You three look delicious. +\\ Me in good mood! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 三人 旨ソウ + オレサマ 上機婔! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You skin and bones. +\\ No where to eat! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 骨ト皮 + 食ウ所 マルデ 無シ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You not trying! +\\ Get more fatter, taste more gooder! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 努力シテナイ! + モット太ル ウマクナル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That probably courtship! +\\ Humans head getting bigger! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ キット 求愛行為! + 人間 思イアガルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[309] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ [0311] +[310] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[311] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me tribe, one female for many males! +\\ Humans, one male for many females? +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 同族 メス一匹 オス イッパイ! + 人間 オス一匹 メス イッパイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You choose Male +\\ Me make nomination! +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 オス選ブ + オレサマ 候補 入レル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Female choose Male, +\\ best male saved for later. +\\ Me probably saved for later. +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + メス オス選ブ 一番イイ オス アト回シ + キット オレサマ アト回シ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[316] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[317] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Female choose Male, Me can't participate. +\\ Very dissatisfied, eat them up! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + メス オス選ブ オレサマ 入レナイ + 不満イッパイ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Now, duel time. +\\ You carefree, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 今 決闘ノ時間 + オマエ逹 ノン気 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me tribe, Female choose Male after all. +\\ Me dissatisfied, very bad mood! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 同族 ヤッパリ メス オス選ブ + オレサマ 不満 トテモ 不快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk behind Me back... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナイシヨ話 オレサマ 悪口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk behind Me back... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナイシヨ話 オレサマ 悪口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You invite human alcohol for Me. +\\ Me first time, very curious! +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 酒議ウ 人間ノ酒 + オレサマ 初メテ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, first time see Human drunk! +\\ Me watch, You more! +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 初メテ 酔ウ人間! + オレサマ 観察 モット 飲メ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Everyone got some, Female big bottle... +\\ Where hide it, strange... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ミンナ 酒アル メス 大瓶· + ドコ二隅ス 不思議 フシギ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like drinking, Humans like drinking. +\\ Same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 酒好キ 人間 酒好キ + 同ジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Alcohol beverage, Humans snack. +\\ Me blessed! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 ウマイ 人間 ツマミ + オレサマ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Drink, everybody cheerful! +\\ Me cheerful, everybody happy! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 君ム ミンナ 陽気 + オレサマ 陽気 ミンナ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You party mood, Me unhappy dude! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 宴会 オレサマ 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, drink too much, smell bad. +\\ Me lose appetite, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒君ミスギ 酒臭イ + オレサマ 食ウ気失セル 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know alcohol is arch-enemy. +\\ Break neck after drink, common story! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 酒 大敵 + 酔ワセテ 首斬ル ヨクアル話! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[333] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[334] +[0311] +\\ [0311] +[335] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You know Me good. +\\ Impressive, impressive! +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 オレサマ ヨク 知ッテル + 感心 カンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You right. +\\ Me feel bad! +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 モットモ + オレサマ 反省! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human say so, good try. +\\ Humans pretty smart! +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 指摘 イイトコ 突イテル + 人間 ナカナカ 頭 イイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Humans worser. +\\ No reason complain at Me! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 上等 人間 下等 + オレサマ 言ワレル 策合イ ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You act better, Me better. +\\ Think hard who more better! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 偲ソウ オレサマ 偲イ + ドッチ 偲イカ ヨク 考エ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ What You say, Me demon. +\\ You point out, miss target! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 ナ二言ウ オレサマ 悪魔 + オマエ等 指摘 的外レ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad... +\\ Me fault... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me stupid, but... +\\ Humans mad, Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 愚カ デモ 解ル· + 人間 怒ル オレサマ 悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad, Me be eaten... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル オレサマ 食ウカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, ready anytime, Okay to talk! +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 話ノ準備 イツデモ OK! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans talk scary, horror stories. +\\ But, like horror stories, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 布イ話スル ヤッパリ布イ + デモ 布イ話好キ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know scary story. +\\ Me mother scary. +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 布イ話 + オレサマ 母 布イ コワイ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[351] +[0311] +\\ [0311] +[352] +[0311] +\\ [0311] +[353] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You say scary story, Me more scary. +\\ Me let You know now! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 布イ話スル オレサマ モット布イ + オレサマ コレカラ 解ラセル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Scary story sound like lie. +\\ Me know, Me demon! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 布イ話 嘘臭イ + オレサマ 判ル オレサマ 悪魔! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, scary guy. +\\ You no need scary story! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 布イ奴 + オマエ 布イ話 必要ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like scary story... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦手 布イ話· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Say scary story. +\\ It probably come... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 布イ話スル + アイツ キット来ル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like scary story... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦手 布イ話· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You got big guts. +\\ Big-guts Human, favorite food! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 勇マシイ + 勇気アル 人間 大好物! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me intimidate You, Me kick You ass. +\\ Me, Hero! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 脅ス オレサマ オマエ 倒ス + オレサマ 勇者! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me intimidate You, Me kick You ass. +\\ Me, Hero! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 脅ス オレサマ オマエ 倒ス + オレサマ 勇者! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, no use threaten Me! +\\ Me, eat and kill You. +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 脅ス 無駄! + オレサマ オマエ 食イ殺ス +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Humans worser. +\\ No reason complain at Me! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 上等 人間 下等 + オレサマ 言ワレル 策合イ ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad... +\\ Me fault... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You talk to dead people. +\\ You, amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 死人ト 話ス + オマエ スゴイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Forgive Me... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 許セ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You talk to dead people. +\\ You, amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 死人ト 話ス + オマエ スゴイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Forgive Me... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 許セ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, split among others! +\\ Me win sure! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 仲間割レ! + オレサマ 勝利確実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, same feel. +\\ Dead Guy, own fault! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同感 + 死ンダ奴 自分ガ悪イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, same feel. +\\ Dead Guy, own fault! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同感 + 死ンダ奴 自分ガ悪イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Talk bad about Dead Guy. +\\ No forgivable! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ + 許セナイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Guys talk bad about Dead Guy. +\\ Me, no can trust. +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ奴 + オレサマ 信用デキナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Guys talk bad about Dead Guy. +\\ Me, no can trust. +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ奴 + オレサマ 信用デキナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk bad about Dead +\\ Worser than Demon... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 死ンダ仲間 悪ク言ウ + 悪魔ヨリ 悪イ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me die, You talk bad... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 死ヌ オマエ 悪口言ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk bad about Dead +\\ Worser than Demon... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 死ンダ仲間 悪ク言ウ + 悪魔ヨリ 悪イ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, split among others! +\\ Me win sure! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 仲間割レ! + オレサマ 勝利確実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me strong, You weak. +\\ Me realize situation, You good! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 強イ オマエ 弜イ + 状況ハアク オマエ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You pleading life, Me strong! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 命乞イ オレサマ 強イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human, Crook! +\\ Me, Demon, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 イカサマ師! + オレサマ 悪魔 ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know style of crook. +\\ Me smart, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル サギ師ノ 手口 + オレサマ 質イ ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You heart thump, lying brat. +\\ Can't hide chest thump!! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ドキドキ 嘘ツキ 小僧 + 胸ノ 髙鳴リ 隅セナイ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, what planned... +\\ Me insecure... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 何 企ム· + オレサマ 不安· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You go beauty spa and get delicious. +\\ Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ エステ 行ク 旨クナル + オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans go beauty spa, Me eat them up. +\\ Humans pretty, so Me no tummy ache! +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 エステ 行ク オレサマ 食ウ + 人間 キレイ キット 腹コワサナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans go beauty spa, Me eat them up. +\\ Humans pretty, so Me no tummy ache! +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 エステ 行ク オレサマ 食ウ + 人間 キレイ キット 腹コワサナイ! +[0611][0211][0311] +\\ You want ask what? +\\ [0812][0300]What type of girls do you like? +\\ What is your favorite food? +\\ Where is your weak point? +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[423] + オマエ 何 聞キタイ? +[0812][0300]好きな女の子のタイプは? +好きな食べ物は何? +弜点は何処なの? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like fat females. +\\ They birth many kids! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 太ッタ メス 好キ + 子供 ヨク産ム! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me shy. +\\ No can say such thing... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ テレ屋 + ソンナ事 言エナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask Me favorite food. +\\ You probably give food for present. +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 好物 聞ク + キット オマエ 食イ物 プレゼント +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me really like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 人間 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me say weak point. +\\ You go to kill Me... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 弜点 言ウ + オマエ オレサマ 殺ス· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ No fall for that. +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ! + ソノ手 ノラナイ +[0611][0211][0311] +\\ Why You worry about Me? +\\ [0812][0300]Everyone is a brother of mankind! +\\ Because you're cute! +\\ To make you put your guard down! +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[430] + オマエ逹 何故 オレサマ 心配スル? +[0812][0300]人類皆兄弟って言うじゃない! +あなたが可愛いからよ! +あなたを油断させる為よ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Brother of mankind but, Me not mankind. +\\ Strange strange? +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人類ミナ兄弟 デモ オレサマ 人類違ウ + 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, different race... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人類違ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me cute! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ カワイイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You Liar, have eyes of crook! +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 詐欺師ノ目! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You Schemer, Me fooled... +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 策士 オレサマ ダマサレタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Hate lies, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 嘘ツキ キライ 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Male and female animal way of courting. +\\ Appeal many different shapes. +\\ Feathers of male peacock pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 動物 オスメス 「アピール」スル方 + 違ウ形 多イ ソコ アピール + クジャク オス 羽根 キレイ! +[0611][0211][0311] +\\ Human Female, how make appeal? +\\ [0812][0300]Chest... +\\ Face +\\ Of course, personality! +\\ [0911][0211][0311] +[438] + 人間 メス 何処 アピール? +[0812][0300]胸かな· +顔で勝負ね +やっぱ性格でしょ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Female use chest for baby. +\\ Appeal of chest logical! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + メス 子供 乳ヤル + 胸 アピール 合理的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me see chest. +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 胸 見ル + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, same face. +\\ Me no understand... +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 顔 同ジ + オレサマ 判ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, same face. +\\ That lie for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 顔 同ジ + ソレ 嘘二 違イナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No can see personality, hard to follow... +\\ Humans see personality, strange strange... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 性格見エナイ 判リ二クイ· + 人間 性格見エル 不思議 フシギ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Human Male understand Female personality. +\\ That interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オス メスノ性格 判ル + オモシ口イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me confused, You cause! +\\ Me even more hungrier! +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 迷ッタ オマエ逹 原因! + オレサマ 洋計 腹へッタ! +[0611][0211][0311] +\\ Me food-lover, You what flavor? +\\ [0812][0400]Sweet +\\ Salty +\\ Spicy +\\ Bitter +\\ [0911][0211][0311] +[446] + オレサマ グルメ オマエ ナ二味? +[0812][0400]甘い +しょっぱい +辛い +苦い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Sweet sugar, diabetes... +\\ You, hurry up and go hospital! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 甘イ 糖分 糖尿病· + オマエ 早ク 病院 行ケ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like sweets! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 甘イモノ 好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Living creatures need sodium! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 生キ物 塩分 必要! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Salty sodium, high blood pressure. +\\ Me worried... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + シヨッパイ 塩分 髙血圧 + オレサマ 心配· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Spicy peppers, capsaicin! +\\ Good for body, Me really like! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 辛イ 唐辛子 カプサイシン! + 体二イイ オレサマ 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Many different kinds of spicy. +\\ You no say what kind, not nice! +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 辛イ 種類イ口イ口 + オマエ 種類言ワナイ 不親切! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Good medicine make mouth bitter. +\\ You medicine make Me healthy! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 良イ藥 口 苦イ + オマエ 藥 オレサマ 健康! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like bitter... +\\ Bitter foods poison... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦イ 婔イ· + 苦イ 食ベ物 毒アル· +[0611][0211][0311] +\\ Me good guy, what You want ask? +\\ [0812][0400]Favorite girl type +\\ Favorite food +\\ Weak point +\\ Nothing. +\\ [0911][0211][0311] +[455] + オレサマ イイ奴 何 聞キタイ +[0812][0400]好きな女の子のタイプ +好きな食べ物 +弜点 +聞きたい事など無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like fat females. +\\ They birth many kids! +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 太ッタ メス 好キ + 子供 ヨク産ム! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me shy. +\\ No can say such thing... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ テレ屋 + ソンナ事 言エナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask Me favorite food. +\\ You probably give food for present. +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 好物 聞ク + キット オマエ 食イ物 プレゼント +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me really like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 人間 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me say weak point. +\\ You go to kill Me... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 弜点 言ウ + オマエ オレサマ 殺ス· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ No fall for that. +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ! + ソノ手 ノラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Humans shy after all, Me teach You +\\ good thing. Only moment embarrass to ask, +\\ but, forever embarrass if no ever ask! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 ヤッパリ テレ屋 良イ事 教エル + 聞クハ 一時ノ恥 聞カヌハ 一生ノ恥! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You cold... +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 冷タイ· +[0611][0211][0311] +\\ Me answer, ask anything. +\\ [0812][0300]Let's hear your alibi first. +\\ Bluntly, you're the culprit, right?! +\\ Want to eat a beef bowl? +\\ [0911][0211][0311] +[464] + オレサマ 答エル 何デモ 聞ケ +[0812][0300]先ずはアリバイから聞いておこうか +率直に聞くが、お前が犯人だな! +カツ井でも食うか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You know Me alibi? +\\ Me very forgetful, tell if You know! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ アリバイ 判ルカ? + オレサマ 激シイ モノ忘レ 判レバ教エ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me very forgetful... +\\ Don't remember long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 激シイ モノ忘レ· + 昔ノ事 覚エテナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me innocent... +\\ Want You to trust... +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 無実· + 信ジテ 欲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude! +\\ Me innocent! +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼! + オレサマ 無実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You good guy, Me eat! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ イイ奴 オレサマ 食ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, no beef bowl! +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ カツ井 ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ Me should do what...? +\\ [0812][0300]Not fight... +\\ Be of assistance to us +\\ Die... +\\ [0911][0211][0311] +[471] + オレサマ ドウスレバ良イ· +[0812][0300]無駄な争いはやめよう· +僕逹に力を貸してくれないか +ならば死んでもらおうか· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me hate fight. +\\ Peace resolution, this number one! +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 争イ キライ + 平和解決 コレ 一番! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You coward! +\\ Me hate cowards! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 臆病者! + オレサマ 臆病者 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me give help... +\\ But, give what? +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 力 貸ス· + デモ 何 貸ス? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, that ultimate intention! +\\ Me no want to help! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 結局 ソレ 目的! + オレサマ 力 貸ス気 ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me trusted You... +\\ But, Cruel Guy, Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ オマエ 信ジタ· + デモ 酷イ奴 オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Figures, Humans cruel. +\\ Me no forgive you! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ヤッパリ 人間 酷イ奴 + オレサマ オマエ 許サナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Everybody rebellious period one time. +\\ But, will forget one day... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 誰デモ 一度 反拠期 + デモ イツカ 忘レル· +[0611][0211][0311] +\\ You no have rebellious stage? +\\ [0812][0300]Reminds me of a time I had one... +\\ I've always been obedient. +\\ I've forgotten about long ago. +\\ [0911][0211][0311] +[479] + オマエ 反拠期 無カッタカ? +[0812][0300]そう言えば僕にもあったな· +僕はずっと素直だったさ +そんな昔の事は忘れたよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... You rebellious stage long ago, +\\ Younger Brother rebellious stage now. +\\ You just give time. +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 昔 反拠期 弟 今 反拠期 + オマエ 大目二 見口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You obedient, pretty good guy! +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 素直 ナカナカ イイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human no have rebellious stage? +\\ Demon and Human a little different... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 反拠期ナイカ? + 悪魔 人間 チヨット違ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That probably lie! +\\ Me hate liars! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ キット 嘘! + オレサマ 嘘ツキ 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You forget, Me same! +\\ Me happy meet similar! +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 忘レル オレサマ オナジ! + 似タ者同士 会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me remember You lie. +\\ Me no like show-offs! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 覚エテル + 格好ツケル オレサマ キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me like meat, Me get fat... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 肉好キ 太リ気味· +[0611][0211][0311] +\\ What should Me do? +\\ [0812][0300]Exercise. +\\ Balanced diet. +\\ You look tastier that way. +\\ [0911][0211][0311] +[487] + オレサマ ドウスレバ 良イ? +[0812][0300]ならば運動をする事だな +栄荒バランスも考えた方が良い +その方が旨そうだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me hate exercise... +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 運動 大キライ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Everybody know that! +\\ Say something more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソンナ事 誰デモ 知ッテル! + モット 気ノ利イタ事 言エ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ First time hear about balanced diet... +\\ Me got little more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 栄荒バランス 初メテ 聞イタ· + オレサマ チヨット 質クナッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No know balanced diet... +\\ Me, still need study... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 栄荒バランス 知ラナイ 言葉· + オレサマ マダマダ 勉強不足· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me look tasty as is! +\\ ......Huh? +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 旨ソウ コノママ OK! + ··ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ You, really how old? +\\ [0812][0300]I'm only 24! How rude! +\\ I'm a 16 year-old hottie. +\\ I've forgotten my age. +\\ [0911][0211][0311] +[494] + オマエ 本当ハ 歳 イクツ? +[0812][0300]まだ24歳よ!失礼なやっちゃ! +ピチピチの16歳でーす[Jheart] +もう歳の事なんて忘れたわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You 24 years equal 50 Human years! +\\ You old after all! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 24歳 人間50年! + オマエ ヤッパリ 年審リ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You response sassy! +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 答エ 反拠的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You 16, little too young. +\\ If true that be a mystery. +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 16 チヨット 無理 + 本当ナラバ コノ世ノ 神秘 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no look 16. +\\ That probably some kind curse... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 16 見エナイ + ソレ キット 何カノ 呪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Forget age, probably live long already. +\\ Me admire olders. +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 歳 忘レル 多分 長生キ + オレサマ 年審リ 尊散スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, Hide age! +\\ Me hate liars! +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 歳 隅ス! + オレサマ 嘘ツキ 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me jealous of humans... +\\ Me like many females. +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 ウラヤマシイ· + オレサマ メス イッパイ 好キ +[0611][0211][0311] +\\ Me can be Human? +\\ [0812][0300]Probably when you're reincarnated. +\\ That's totally impossible! +\\ You really like itイ +\\ [0911][0211][0311] +[502] + オレサマ 人間 ナレルカ? +[0812][0300]生まれ変わったらなれるんじゃない +無理にきまってるじゃ~ん! +アンタも好きねぇ[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me die, next Human! +\\ Me kind of look forward to die! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 死ヌ 次 人間! + オレサマ チヨット 死ヌ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Need die for reincarnation... +\\ But, Me scared to die... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 生マレ変ワル 死ヌ 必要· + デモ オレサマ 死ヌ 布イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Impossible after all... +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ヤッパリ 無理カ· + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What Me like? +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 何好キ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me heard, to Hell with being human. +\\ You give wrong answer! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 聞イタ 人間 ナレルカ + オマエ ソレ 答エ 違ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me think, but, no know... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 考エタ デモ 判ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ Me give up, tell meaning. +\\ [0812][0300]I just expressed sadness and passion. +\\ It means "I love you". +\\ Heh, heh! It means to kill you! +\\ [0911][0211][0311] +[510] + オレサマ 降参 意味 教エ口 +[0812][0300]悲しみと情熱を表現したのよ +愛してるって意味[Jheart] +ふふふ!アンタを殺すって意味さ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Dance express feeling. +\\ What You sad about? +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 踊リ 表ス 自分ノ 気持チ + オマエ 何 悲シイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me understand, sadness, passion! +\\ You got many good points! +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 悲シミ 情熱! + オマエ ナカナカ 見所アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me Hunk, feel good! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ モテモテ イイ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, eyes of crook. +\\ Me hurt little! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 詐欺師ノ目 + オレサマ 少シ 傷ツイタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Know dance, dance of curse... +\\ Death to those who watch... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 踊リ 知ッテル 呪イノ踊リ· + 見タ者 絶対 死ガ 訣レル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got guts. +\\ Me kill You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ イイ度胸 + オレサマ 絶対 オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ What else, equipment can do? +\\ [0812][0300]It can't do anything else... +\\ It can cook meals using you! +\\ That's a company secret...Sorry. +\\ [0911][0211][0311] +[517] + ソノ道具 他二 何デキル? +[0812][0300]他には何も出来ねぇな· +料理なんか出来るぜ·お前さんのな! +そいつは企業秘密、教えられねぇな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me disappointed... +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 残念· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Equipment useless, only mimic! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソノ道具 モノマネ スルダケ 役立タズ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me love eat. +\\ Me first time eat dish...huh? +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 食ベル 大好キ + 初メテ 食ベル オレサマ料理 ·ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Secret fascinating, make Me want know... +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 秘密 魅力的 オレサマ 洋計 知リタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ You know "Life"? +\\ [0812][0300]Life is a living human. +\\ It can never be understood... +\\ "Life" is a word with no definition. +\\ [0911][0211][0311] +[524] + オマエ 人生 知ッテルカ? +[0812][0300]人が生きると書いて人生だ +そんなもん、いくら歳食っても判らねぇさ· +「人生」なんぎ意味のねぇ言葉だな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Life a living human, Demon a living what? +\\ New question, strange strange? +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人 生キル 人生 悪魔 生キル 何? + 新シイ 疑問 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me understand life a living human. +\\ Me got little more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 解ッタ 人 生キル 人生 + オレサマ 少シ 質ク ナッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You eat up time to age, strange. +\\ Me never eat time. That is good? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 歳食ウ 不思議ナ 人間 + オレサマ 食ッタ事ナイ ソレ 旨イカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me never eat before. +\\ Only you eat, that no fair! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ソレ 食ッタ事ナイ + オマエダケ 食ウ ズルイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No definition... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 意味ナイカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, You really just no know! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 本当ハ 知ラナイダケ! +[0611][0211][0311] +\\ Where you hide it? +\\ [0812][0300]My pocket connects to another world. +\\ It folds and fits in my coat pocket. +\\ There's no way I can tell you. +\\ [0911][0211][0311] +[531] + 一体 ドコ 隅シテタ? +[0812][0300]私のポケットは異次元に粱がってるんだ +折り畳んで胸のポケットに· +アンタなんかに教えられないよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You magician. +\\ Me happy meet You! +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 次元ノ扉開ク オマエ 大魔術師 + オレサマ 会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Change dimension magic mess up nature.. +\\ Village Elder scared, Me too... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 次元ノ扉開ク ソレ 自然狂ワス 魔法ノ力· + 村ノ 長老 恐レタ オレサマモ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Magical bottle, can fold that bottle... +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ瓶 折リタタメル 魔法ノ瓶· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You Liar. +\\ You no have coat pocket! +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ + オマエ 胸二 ポケット 無イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Secret fascinating, make Me want know... +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 秘密 魅力的 オレサマ 洋計 知リタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me answer anything. +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 何デモ 答エル +[0611][0211][0311] +\\ You, ask anything! +\\ [0812][0300]How can we recover the economy? +\\ What about the world hunger problem? +\\ You can't handle these issues... +\\ [0911][0211][0311] +[539] + オマエ 何デモ 聞ケ! +[0812][0300]日本経淯は、どうすれば回復するのだ? +予期される食糧危機を如何に回避する? +貴様になど答えられそうもないな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me actually no understand hard story. +\\ But, pretend to think,... Hmmmmm... +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 難シイ話 オレサマ 実ハ 解ラナイ + デモ 考エル振リ ムムムムム· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care anything but food! +\\ Make subject food! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 食イ物以外 関心ナイ! + 食イ物ノ 話二 シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Many humans, Me full! +\\ You confused. +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 タクサン オレサマ 満腹! + オマエ ソレ 勘違イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You smart, Me dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 質イ オレサマ 愚カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got guts. +\\ Me kill You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ イイ度胸 + オレサマ 絶対 オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me obedient, fix flaws. +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 素直 悪イ所 直ス +[0611][0211][0311] +\\ Tell Me more flaws. +\\ [0812][0300]You need to study more. +\\ How about getting plastic surgery? +\\ You just have a bad personality. +\\ [0911][0211][0311] +[547] + モット オレサマ 悪イ所 言エ +[0812][0300]もっと勉学に励まなくてはならんな +整形手術でも受けたらどうだ? +とにかく性格が悪いな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me strong! +\\ More amazing if more intelligent! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 強イ! + 勉強デキレバ モット 凄イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, bad at study... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 勉強苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ "Plastic surgery", first time hear word... +\\ Taste good? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + セイケイシュジュツ 初メテ聞ク 言葉· + 旨イカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know surgery, fix-up surgery. +\\ You intend fix-up Me! +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 手術 知ッテル カイゾウ手術 + オマエ オレサマ カイゾウ スル気! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know bad personality... +\\ But, hard change fix... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル 性格 悪イ· + デモ ナカナカ 直セナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude, Me angry. +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼 オレサマ ゴ立腹 +[0611][0211][0311] +\\ You, praise Me more! +\\ [0812][0200]Godly ape-face, I will laugh at you! +\\ How sad to not understand sarcasm... +\\ [0911][0211][0311] +[554] + オマエ オレサマ モット 枣メ口! +[0812][0200]神々しき馬鹿面、私は笑いを禁じ得ません! +皮肉すら判らないとは相当なものだな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me "ape-face", Me great...huh? +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 馬鹿面 オレサマ 偲イ ·ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude, Me angry. +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼 オレサマ ゴ立腹 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Sarcasm, what kind food? +\\ Me very interested! +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 皮肉 イッタイ 何ノ肉 + オレサマ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me understand, Sarcasm is talk bad of. +\\ Me dork for be happy... +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 解ッタ 皮肉 悪口 + オレサマ 喜ブ 格好ワルイ· +[0611][0211][0311] +\\ You, no scared You mother? +\\ [0812][0300]My Mother is nice. +\\ I'm scared of her too. +\\ Dad is more scary than Mom. +\\ [0911][0211][0311] +[559] + オマエ 母 布クナイカ? +[0812][0300]私のMamは诬しいですわよ +私も布いですわ +MamよりDaddyの方が布いですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You mother kind. +\\ Me envy! +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 母 诬シイ + オレサマ ウラヤマシイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You mother kind. +\\ Me feel cheated, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 母 诬シイ + オレサマ 損シタ気分 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You, mother scary. +\\ Same, same. +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 母 布イ + オナジ オナジ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Scared of mother after all... +\\ Mother, dreadful... +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ヤッパリ 母 布イカ· + 母 恐口シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, no Father. +\\ Me envy... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 父 イナイ + ソレ ウラヤマシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no Father. +\\ Me eat Mother, Father when brothers born. +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 父 イナイ + オレサマ兄弟 産ム時 母 父 食ッタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ First, self-introduct... +\\ Me, [0e=0]. +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マズ ジコシヨウカイ + オレサマ [0e=0] +[0611][0211][0311] +\\ You say name. +\\ [0812][0300][2111][3211] +\\ [0e=0] +\\ I won't tell... +\\ [0911][0211][0311] +[567] + オマエ ナマエ 言エ +[0812][0300] [2111] +[0e=0] +答えない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ So You [2111][3211] ... +\\ First time hear. +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ [2111]カ· + 初メテ 聞ク 名前 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You funny name and face. +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 名前モ 顔モ オモシ口イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You and Me, Me and You! +\\ This some kind fate! +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ オレサマ オマエ! + コレモ キット ナ二カノ縁! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You and Me, Me and You! +\\ Me meet Me, omen of death... +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ オレサマ オマエ + 自分二 出会ウ 死ノ 予兆· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You no say anything. +\\ Me frustrated. +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ナ二モ 言ワナイ + オレサマ イライラ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You recommend. +\\ Probably know good place! +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 自分 オススメ + キット 旨イ場所 知ッテル! +[0611][0211][0311] +\\ Where good on You? +\\ [0812][0400]Arm +\\ Leg +\\ Brain +\\ Taste bad +\\ [0911][0211][0311] +[575] + オマエ ドコ ウマイ? +[0812][0400]腕 +脚 +脳 +美味しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You recommend arm! +\\ Let me eat some time! +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 腕 オススメ! + イツカ 食ワセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, arm no yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 腕 マズソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No doubt much meat on leg, Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 脚 肉タクサン 旨ソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No doubt look delicious... +\\ But, look smelly... +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 確カ二 旨ソウ· + デモ 臭ソウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me never eat before! +\\ Me curious! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ソレ 食ッタコトナイ! + 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me like legs. +\\ No need brain! +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 脚 好キ + 脳 イラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Yeah, You no look tasty... +\\ You honest. +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 オマエ マズソウ· + オマエ 正直モノ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie! +\\ Me eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ! + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human [0e=0], memories important. +\\ But, will forget one day. +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 [0e=0] 思イ出 大事 + デモ イツカ 忘レル +[0611][0211][0311] +\\ Why time erase memories? +\\ [0812][0300]To prepare for new memories. +\\ To maintain reference to memories. +\\ Just forgetful. +\\ [0911][0211][0311] +[585] + 時間 ナゼ 思イ出 消ス? +[0812][0300]新たな思い出を作る為の準備 +記憧の検索性を保つ為の脳の仕組み +忘れっぼいだけ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Make new memories. +\\ Probably fun memories! +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + アタラシイ 思イ出 ツクル + キット 楽シイ 思イ出! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, old memories important too! +\\ No necessary forget! +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ フルイ 思イ出モ 大切! + 忘レル 洋計ナ事! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say difficult thing. +\\ You probably smart! +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 難シイ事 言ウ + キット 頭 イイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You explanation is difficult... +\\ You possibly extraordinary... +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 説明 難シイ· + ヒヨットシテ エライ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me forget right away. +\\ Maybe sick... +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ スグ 忘レル + ヒヨットシテ 病気· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no be fool. +\\ Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ダマサレナイ + オレサマ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ By way, Me want ask something. +\\ Me [0e=0], You Human. +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + トコ口デ オレサマ 聞キタイ事 アル + オレサマ [0e=0] オマエ 人間 +[0611][0211][0311] +\\ What different? +\\ [0812][0400]Not different. +\\ Name +\\ Tribe +\\ Everything +\\ [0911][0211][0311] +[593] + ドコガ 違ウ +[0812][0400]違わない +名前 +種族 +根本的に違う +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Human and Me no different. +\\ Me, no have worry. +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オレサマ ナ二モ 違ワナイ + オレサマ 悩ム 必要ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me and Human different. +\\ Humans worser, no same. +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 人間 違ウ + 人間 下等 一緒二 スルナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Name different, good opinion. +\\ You many good points. +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 名前 チガウ イイ 意見 + オマエ ナカナカ ミドコ口アル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ "Human", name different. +\\ You say wrong thing. +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 「人間」 ナマエ チガウ + オマエ 言ウ事 ケントウチガイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You opinion accurate. +\\ You pretty smart. +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 意見 テキカク + ナカナカ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You opinion worthless. +\\ Me bored. +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 意見 ツマラナイ + オレサマ タイクツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say good thing. +\\ Me and You total different. +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ イイコト 言ッタ + オレサマ オマエ ゼンゼン違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You opinion worthless. +\\ Me bored. +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 意見 ツマラナイ + オレサマ タイクツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me want ask something from before. +\\ Humans look at square box in home. +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 前カラ 聞キタイ事 アル + 人間 家デ シカクイ箱 見ル +[0611][0211][0311] +\\ What that box? +\\ [0812][0400]Dresser +\\ Television +\\ Aquarium +\\ Don't watch. +\\ [0911][0211][0311] +[603] + アレ ナンダ? +[0812][0400]タンス +テレビ +金魚の水そう +見ない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human put away people in dressers. +\\ Strange, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 タンス 人 シマウ + 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That not dresser. +\\ You try fool Me, bad! +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + アレ タンス 違ウ + オマエ オレサマ ダマス ワルイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ So that "television". +\\ Very interested, show sometime. +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + アレガ テレビ + 和味シンシン イツカ 見セ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Know television, poison broadcast. +\\ Me scared. +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + テレビ 知ッテル 毒電波 + オレサマ 恐口シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You eat goldfish one day. +\\ You treat Me. +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 金魚 イツカ 食ウ + オマエ オレサマ ゴチソウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You eat goldfish all by self! +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 金魚 食ウ 一人ジメ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no know. +\\ Me no can sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 知ラナイ + オレサマ 寝レナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You pretend not know! +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ソレ 知ラナイ フリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me always wonder. +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ イツモ 不思議 +[0611][0211][0311] +\\ Why Humans hair on head only? +\\ [0812][0300]To protect the brain. +\\ Don't need hair where we wear clothes +\\ Really, there is hair on other parts +\\ [0911][0211][0311] +[613] + 人間 ナゼ 頭ダケ 毛 ハエル +[0812][0300]大切な脳を守る為 +服を著るから他の部分に毛は要らない +実は頭以外にも生えている +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say hard thing. +\\ Actually, smart! +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 難シイコト 言ウ + 実ハ カシコイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You say hard thing. +\\ Make fun of Me. +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 言ウコト 難シイ + オレサマ 馬鹿二 シテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Grow hair, no need clothes! +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 毛 ハエル 服 イラナイ! + オレサマ カシコイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Wear clothes, hair fall out... +\\ Clothes tools of curses... +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 服 著ル 毛 抜ケル· + 服 呪イノ 道具· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me want to see, very interested! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 見タイ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no ever see such hair. +\\ You try fool Me! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ソンナ毛 見タコト ナイ + オマエ オレサマ ダマシテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans got many words. +\\ Me, hard time remember! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 コトバ 色々 アル + オレサマ 覚エル 大変! +[0611][0211][0311] +\\ Me, should learn what language? +\\ [0812][0400]English +\\ Chinese +\\ Japanese +\\ Esperanto +\\ [0911][0211][0311] +[621] + オレサマ ドコノ コトバ 覚エレバ イイ? +[0812][0400]英語 +中国語 +日本語 +エスペラント語 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You speak English! +\\ You teach Me! +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 英語 知ッテル 「アイ ラブ ユー」 + オレサマ スゴイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know English, "You shall die!" +\\ Me kill You one day! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 英語 知ッテル 「ユー シャル ダイ!」 + オレサマ イツカ オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Many people in China! +\\ If learn, can talk a lot! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 中国 人 タクサン! + 覚エル タクサン 話セル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Chinese language big, hard to learn! +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 中国語 タクサン 全部 覚エル 大変! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know Japanese, Me like sushi! +\\ Me great!! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 日本語 ハナス! + オマエ オレサマ 教エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Japanese difficult... +\\ Me impossible... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 日本語 難シイ· + オレサマ 無理· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What country Esperanto? +\\ Me no know! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + エスペラント ドコノ国? + オレサマ 知ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no know Esperanto. +\\ You try fool me! +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ラナイ エスペラント + オマエ オレサマ ダマシテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me get little mad. +\\ Me eat You, if Me more mad! +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ チヨット 怒リ気味 + コレ以上 怒ラセル オマエ 食ウ! +[0611][0211][0311] +\\ Where you delicious? +\\ [0812][0400]Arm +\\ Leg +\\ Brain +\\ Taste bad +\\ [0911][0211][0311] +[631] + オマエ ドコ ウマイ? +[0812][0400]腕 +脚 +脳 +美味しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You recommend arm! +\\ Let Me eat some time! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 腕 オススメ! + イツカ 食ワセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, arm no Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 腕 マズソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No doubt much meat on leg, Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 脚 肉タクサン 旨ソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No doubt look delicious... +\\ But, look smelly... +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 確カ二 旨ソウ· + デモ 臭ソウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me never eat before! +\\ Me curious! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ソレ 食ッタコトナイ! + 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me like legs. +\\ No need brain! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 脚 好キ + 脳 イラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Yeah, You no look tasty... +\\ You honest. +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 オマエ マズソウ· + オマエ 正直モノ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie! +\\ Me eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ! + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me [0e=0], You Human. +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ [0e=0] オマエ 人間 +[0611][0211][0311] +\\ Which you think more better?! +\\ [0812][0300][0e=0] +\\ Human +\\ About equal. +\\ [0911][0211][0311] +[641] + オマエ ドッチ 偲イト 思ウ! +[0812][0300][0e=0] +人間 +同じくらい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me more better, of course. +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 偲イ 当リ前 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me sensitive. +\\ You cheater. +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ビンカン + オマエ ズルイ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You probably sick in head. +\\ See doctor. +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 多分 アタマ オカシイ + 医者二 行ケ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me actually afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ ヨワイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You same. +\\ Everybody equal, not bad! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 同ジ + ミンナ 平等 悪クナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human worser, Me, Demon more better. +\\ No get carried away!! +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 下等 オレサマ 悪魔 偲イ + 調子二 ノルナ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You make Me mad. +\\ You fear nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 怒ラセル + 恐イモノ知ラズ! +[0611][0211][0311] +\\ You fear anything? +\\ [0812][0400]Nothing +\\ Scared of mother +\\ Scared of demon +\\ Bean Buns +\\ [0911][0211][0311] +[649] + オマエ 恐イモノ ナイカ? +[0812][0400]無い +母親が恐い +悪魔が恐い +まんじゅう恐い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Then, no can help it... +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナラ 仕方ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Then, Me scare You! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレナラ オレサマ オマエ 恐ガラセル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me scared of mother. +\\ Me and You, same, same. +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 母親 恐イ + オレサマ オマエ オナジ オナジ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me remember mother scary... +\\ Bad memories... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 母親 恐イ 思イ出ス· + 婔ナ 思イ出· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me Demon! +\\ You scared of Me. +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悪魔! + オマエ オレサマ 恐イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me Demon, be more scared! +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 モット 恐レ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Bean Bun good. +\\ Why scared?... Strange, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + マンジュウ ウマイ + ナゼ 恐イ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no get fooled. +\\ Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ダマサレナイ + オレサマ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me and You talk lots. +\\ You understood Me! +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オマエ イッパイ 話シタ + オマエ オレサマ 理解シタ! +[0611][0211][0311] +\\ Me, what kind of guy? +\\ [0812][0400]Kind Demon +\\ Strong Demon +\\ Stupid Demon +\\ I don't know +\\ [0911][0211][0311] +[659] + オレサマ ドンナ奴? +[0812][0400]诬しい悪魔 +強い悪魔 +愚かな悪魔 +分からない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You understand good, You smart! +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 良ク理解 アタマ良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me just talk, no know that! +\\ You lie, bad! +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 話シタダケ ソレ 分カラナイ! + オマエ 嘘ツキ 悪イ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know stupid, "Fool" in English! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚カ 知ッテル 英語デ FOOL! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no like Me? +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 婔イカ? + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ Me Stupid, you Fool! +\\ Same same, take care it! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]占札/FOOLノ カード[2E12][0100] ヤル! + オレサマ 愚カ オマエ FOOL! + オナジ オナジ 大事二 シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans interesting. +\\ Me curious. +\\ Me give you card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間 ナカナカ オモシ口イ + オレサマ 和味シンシン + オレサマ カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me curiosity of Humans. +\\ But, against rule to go along with. +\\ Instead, Me give You card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 和味 ワイタ + デモ ツイテイク 約束イハン + 代ワリ二 カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me curiosity of Humans. +\\ But, against rule to go along with. +\\ Instead, Me give You card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 和味 ワイタ + デモ ツイテイク 約束イハン + 代ワリ二 カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100]! +\\ Probably useful. +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]モ [2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] ヤル + キット 役ダツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, too many many cards. +\\ Me little disappointed. +\\ Give card next time, Me go home. +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ逹 カード イッパイイッパイ + オレサマ チヨット ガッカリ + カード マタ 今度 オレサマ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That card symbol of friends. +\\ Take care of it. +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ カード 友逹ノ シルシ + 大切二 シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You [2E12][0900]level still low[2E12][0100]. +\\ No can make contract... Instead... +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ マダ [2E12][0900]レベル 低イ[2E12][0100] + 契約 デキナイ· 代ワリ二· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You get strong, Me then make contract. +\\ Me look forward to, forward to! +\\ Let meet again. +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 強クナル オレサマ 契約 + 楽シミ タノシミ! + マタ 会オウ +[0611][0211][0311] +\\ Want make [2E12][0900]contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[676] + [2E12][0900]契約[2E12][0100] スルカ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You now friends. +\\ Look forward to meet next time. +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ逹 コレデ トモダチ + 次二 出会ウ 楽シミ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me disappointed... +\\ Let meet again if opportunity. +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 残念· + 機会 アッタラ マタ 会オウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You too many many contracts. +\\ Me no can make contract. +\\ [2E12][0900]Break a contract[2E12][0100], then Me make contract. +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 契約 イッパイイッパイ + オレサマ 契約 デキナイ + ドレカ [2E12][0900]契約ハキ[2E12][0100] オレサマ 契約 +[0611][0211][0311] +\\ Which [2E12][0900]contract[2E12][0100] you [2E12][0900]break[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[680] + ドノ[2E12][0900]契約 ハキ[2E12][0100] スル +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got me mad. +\\ No contract with You! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me fed up already. +\\ Me [2E12][0900]break Contract[2E12][0100]. +\\ Be ready for next time meet! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 オレサマ 怒ラセタ + オマエ逹 契約 值シナイ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + モウ オレサマ アキアキ + [2E12][0900]契約 ヤメル[2E12][0100] + 次二 会ッタラ 覚悟シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me and You [2E12][0900]No Contract[2E12][0100]... +\\ You scare Me, Me killed one day... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ オマエ [2E12][0900]契約ヤメル[2E12][0100]· + オマエ 恐イ オレサマ イツカ 殺サレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ This Me treasure. +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100] ヤル + コレ オレサマ 宝物 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]. +\\ Humans face difficult market. +\\ Me like many foods at market. +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100] ヤル + 人間 不ケイキ + オレサマ ケーキ好キ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately, Me got nothing. +\\ Instead, Me give [2E12][0900]recover[2E12][0100]. +\\ Me, Good Guy. +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念 オレサマ ナ二モ モッテナイ + 代ワリ二 [2E12][0900]回復[2E12][0100] + オレサマ イイ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me say "Bye" now... +\\ Until meet another day!! +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ コレデ オサラバ + マタ 会ウ日マデ!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[705] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[706] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[707] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[708] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[709] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[710] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[711] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[712] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[713] + + + + + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[714] +[0311] +\\ [0311] +[715] +[0311] +\\ [0311] +[716] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[717] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[718] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[719] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[720] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[721] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[722] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[723] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[724] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[725] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[726] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[727] + + + +[0311] +\\ [0311] +[728] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[729] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[730] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[731] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[732] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[733] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[734] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[735] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[736] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know nothing. +\\ Me give something instead... +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 何カ 教エヨウト 思ッタ + デモ 何モ 知ラナイ + ヤッパリ 違ウモノ ヤル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You, contract. +\\ Me useful. +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 契約 + オレサマ オマエ 役ダツ +[0611][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[739] + オレサマ 何スル? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4C01][2712][9901]Break down a wall. +\\ [0911][0211][0311] +[740] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4C01][2712][9901]宝物庫の壁を壞して +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4E01][2712][3A0A]Break rock in way. +\\ [0911][0211][0311] +[741] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4E01][2712][3A0A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][5001][2712][380A]Break rock in way. +\\ [0911][0211][0311] +[742] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][5001][2712][380A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ Say rumor. +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[743] + 噂 言エ +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Say rumor. +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[744] + 噂 言エ +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ First time hear story, interesting. +\\ Will tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + ソノ話 初メテ 聞ク 面白イ + ミンナ二 教エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ [0e=0] be Me. +\\ Me be rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + [0e=0] オレサマ + オレサマ 噂 サレテル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no rumors, too bad no can help... +\\ Expect next time... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 噂 ナイ 手伝エナイ 残念· + マタノ機会 期待· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That already famous, boring. +\\ Have other rumor? +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレ 有名 ツマラナイ + 他ノ 噂 ナイカ? +[0611][0211][0311] +\\ What weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[749] + 武器 ナンダ? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Who spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[750] + ソレ 誰ノ 魔法? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Who spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[751] + ソレ 誰ノ 魔法? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[752] + + + + + + +[0311] +\\ What's up with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[753] + 日本刀 ドウシタ? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[754] + ハンドガン ドウシタ? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[755] + コイン ドウシタ? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[756] + グラブ ドウシタ? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[757] + レイピア ドウシタ? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[758] + ジャックランタン ドウシタ? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[759] + ジャックフ口スト ドウシタ? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[760] + スチュパリデス ドウシタ? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[761] + バルバトス ドウシタ? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[762] + アンクウ ドウシタ? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[763] + カナ口ア ドウシタ? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[764] + デメテール ドウシタ? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[765] + サキュバス ドウシタ? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]katana be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ日本刀[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]handgun be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ銃[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]coin be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ コイン[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]glove be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ グラブ[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]rapier be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ レイピア[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me break! +\\ You happy! +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 壞ス! + オマエ 喜ブ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me long time no see Human! +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 ヒサシブリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[773] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_246_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_246_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..870157c --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_246_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,7572 @@ +[6300008][427C3C70][1E0000][640044][AE008E][10A00DC][1420138][156014C][184017C][194018E][1A6019C][1B401AC][1C401BE][1D601CC][1E401DC][1F401EE][20601FC][214020C][224021E][236022C][244023C][254024E][266025C][27A026C][2920286][2B2029E][2DA02C6][30002EE][3240312][34C0338][3680360][422041A][432042A][4400438][45A0452][470046C][486047A][4960490][4A6049E][4B604AE][4CE04BE][4DE04D6][52E04E6][5420538][556054C][5760566][5960586][5B605A6][5CE05C2][6200616][634062A][64E063E][66E065E][68E067E][6AA069E][70206B6][716070C][72A0720][74A073A][76A075A][78A077A][7A20796][7F807EE][80C0802][8260816][8460836][8660856][8860876][8DE0896][8F208E8][90608FC][9260916][9460936][9660956][9860976][9D809CE][9EC09E2][A0609F6][A260A16][A460A36][A620A56][AB60A6E][ACA0AC0][ADE0AD4][AFE0AEE][B1E0B0E][B3E0B2E][B560B4A][BAC0BA2][BC00BB6][BDA0BCA][BFA0BEA][C1A0C0A][C360C2A][C8E0C42][CA20C98][CB60CAC][CD60CC6][CF60CE6][D160D06][D2E0D22][D800D76][D940D8A][DAE0D9E][DCE0DBE][DEE0DDE][E0A0DFE][E620E16][E760E6C][E8A0E80][EAA0E9A][ECA0EBA][EEA0EDA][F020EF6][F580F4E][F6C0F62][F860F76][FA60F96][FC60FB6][FE20FD6][10360FEE][104A1040][105E1054][107E106E][109E108E][10BE10AE][10D610CA][1128111E][113C1132][11561146][11761166][11961186][11B211A6][11C211BE][1214120A][1228121E][12421232][12621252][12821272][129E1292][12AE12AA][12FE12B2][13121308][1326131C][13461336][13661356][13861376][139E1392][13F413EA][140813FE][14221412][14421432][14621452][147E1472][14D2148A][14E614DC][14FA14F0][151A150A][153A152A][15521546][156A155E][1572156E][15C415BA][15D815CE][15F215E2][16121602][16321622][164E1642][165E165A][16B416AA][16C816BE][16E216D2][170216F2][17221712][173E1732][1796174A][17AA17A0][17BE17B4][17DE17CE][17FE17EE][181E180E][183E182E][1894188A][18A8189E][18C218B2][18E218D2][190218F2][191E1912][192E192A][1974196A][1988197E][19A21992][19C219B2][19E219D2][1A0219F2][1A4E1A12][1A621A58][1A761A6C][1A961A86][1AB61AA6][1AD61AC6][1AF61AE6][1B3C1B32][1B501B46][1B701B60][1B901B80][1BB01BA0][1BF21BEC][1BFE1BF8][1C141C04][1C341C24][1C541C44][1C741C64][1CC01C84][1CD41CCA][1CE81CDE][1D081CF8][1D281D18][1D481D38][1D681D58][1DAE1DA4][1DC21DB8][1DE21DD2][1E021DF2][1E221E12][1E681E5E][1E7C1E72][1E961E86][1EB61EA6][1ED61EC6][1EF61EE6][1F0C1F06][1F241F12][1F3A1F2A][1F521F40][1F601F58][1F701F68][1F801F7A][1F921F88][1FA01F98][1FB01FAA][1FC21FB8][1FD81FC8][1FE81FE0][1FF61FF0][20081FFE][201E2012][20322028][20842074][20AA2094][20CE20BA][214A212C][21762170][21DA21B2][221E21E4][228E2256][22D422C8][22EC22E0][22F822F2][23362326][234C2340][2360235A][23922378][23B223A2][23D423C6][23FA23F2][240A2402][2420241A][243C2430][24D024C6][24D824D2][251824EE][2540253A][255C2556][25722564][258E2578][25AC2594][25C825B0][25E025D4][25F825E8][260A25FE][261A260E][26322626][264C263E][265C2654][266C2664][267C2674][268C2684][26B626AE][26C626BE][26D626CE][26E626DE][26F626EE][270626F6][271A2710][272E2724][274E2738][277A2764][27A62790][27CE27BA][27F627E2][281E280A][28462832][286E285A][287E2878][28A22884][28B828AA][28E428D6][29102902][293C292E][296E2960][299A298C][29BC29B8][29DE29DA][2A0C29F8][2A402A26][2A6E2A5A][2AA22A88][2AD02ABC][2B042AEA][2B322B1E][2B662B4C][2B942B80][2BC82BAE][2BF62BE2][2C2A2C10][2C582C44][2C8C2C72][2CBA2CA6][2CEE2CD4][2CFE2CF4][2D262D12][2D4E2D3A][2D762D62][2DA42D8A][2DC82DB8][2DE02DD4][2DF82DEC][2E142E04][2E342E24][2E542E44][2E742E64][2E8E2E84][2EB02E98][2ED22ECA][2F002EF8][2F2E2F26][2F6A2F54][2F962F80][2FC02FA6][2FF02FD6][3024300A][3058303E][308C3072][30A8309A][30C430B6][30E030D2][30FC30EE][3118310A][31343126][31503142][3166315E][319A3180][31CE31B4][320831EE][323C3222][32703256][3296327E][32B232A4][32D832C0][32F432E6][331A3302][33363328][335C3344][3378336A][339E3386][33BA33AC][33E033C8][33FC33EE][3422340A][343E3430][3464344C][34803472][349E349A][34B834A2][34DC34CE][350434F0][352C3518][35523540][35763564][359A3588][35BE35AC][35E235D0][360635F4][362A3618][36383632][1F5801E][80358060][3000000][80010010][80070304][18021][3F8008][8064804E][80880000][808A0001][B0006][8014][8014000C][2000003][800A803D][380038][310038][8064][18088][6808A][8015000B][F0000][38015][803E0206][328008][8064][18088][6808A][8016000B][120000][38016][803F0211][33800A][430043][80080043][80640033][80880000][808A0001][B0006][8017][80170015][2140003][80088040][80640034][80880000][808A0001][B0006][8014][80150018][1B0000][38015][80140008][2000003][803D803E][358008][8064][18088][6808A][8014000B][1E0000][8016][80160021][90003][38014][803F0200][8008803D][80640036][80880000][808A0001][B0006][8014][80170024][270000][38017][8014000A][2000003][803D8040][378008][38014][80080217][80140206][21A0003][2118008][38014][8008021B][80150214][F0000][1F9801E][80028060][1A501A4][800701A6][1F7801E][80158060][2070003][804E803E][55C800D][D002A][800D803D][E07F7][803D0001][18008][55C800D][10002B][800D803E][1107F7][803E0002][28008][55C800D][13002C][800D803F][1407F7][803F0003][38008][55C800D][16002D][800D8040][1707F7][80400004][48008][55C800D][19002E][800D803D][1A07F7][803D0005][58008][55C800D][1C002E][800D803E][1D07F7][803E0005][58008][55C800D][1F002F][800D803D][2007F7][803D0006][68008][55C800D][22002F][800D803F][2307F7][803F0006][68008][55C800D][250030][800D803D][2607F7][803D0007][78008][55C800D][280030][800D8040][2907F7][80400007][78008][38014][803D0200][388009][80150031][2060003][8008803E][80160032][2110003][8008803F][80170033][2140003][80088040][80150034][80003][38014][803E0200][8008803D][80160035][90003][38014][803F0200][8008803D][80170036][A0003][38014][80400200][8008803D][801E0037][806001F8][80348003][801E8007][806001F7][801E804E][806001F9][80078004][1F7801E][804E8060][1FA801E][80058060][801E8007][806001F7][801E804E][806001FB][80078006][1F7801E][804E8060][1F9801E][80318060][80078004][1F7801E][804E8060][1FA801E][80318060][80078005][1F7801E][804E8060][1FB801E][80318060][80078006][1F7801E][804E8060][61800D][39003A][61803B][18022][80220050][C50002][38022][80220091][EC0004][58022][80220115][13D0006][78022][8022014D][6A0008][98022][8022005D][84000A][B8022][802200DF][9E000C][D8022][802200B8][AB000E][F8022][802200F9][1140010][118022][80220106][1160012][138022][80220130][13E0014][158022][8022014C][15A0016][178022][80220167][1740018][198022][80220077][D2001A][1B8022][80220107][123001C][1D8022][800D013F][3B0062][800D003C][420063][800D0040][3E0063][8009003D][40003E][1F8801E][80038060][1F4801E][80078060][62803B][1758009][801E0182][806001F8][801E8003][806001F4][803B8007][80090063][199018F][318008][1FA801E][80058060][801E8007][806001F4][458009][800A0046][480047][470049][488009][800D0049][480067][800D004D][490068][800D004E][4A0069][800D004F][4B0067][800D004D][4C0068][803C004E][803C0067][803C0068][80080069][803B0044][80080067][803B01A6][80080068][803B01B3][80080069][801E01BD][806001F8][E8001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1A78001][80868079][51800B][530052][3130054][3130313][805E0313][40002][560055][1805E][570003][805E0058][30004][5A0059][2805E][5B0003][801E005C][806001F9][1A88001][80088007][801E01CD][806001FB][1A98001][80088007][801E01D1][806001F8][1AA8001][80088007][801E01CA][806001F9][1AB8001][80088007][801E01CD][806001FB][1AC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1AD8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][6E8001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1AE8001][80868079][5E800B][60005F][3130061][3130313][805E0313][40002][630062][2805E][640003][805E0065][30002][670066][2805E][680003][801E0069][806001F8][1AF8001][80088007][801E01CA][806001FB][1B08001][80088007][801E01D1][806001F9][1B18001][80088007][801E01CD][806001FA][1B28001][80088007][801E01CF][806001FB][1B38001][80088007][801E01D1][806001FA][1B48001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][618001][801E8007][806001F4][1B58001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1B68001][80868079][6B800B][6D006C][313006E][3130313][805E0313][30001][70006F][2805E][710003][805E0072][30001][740073][2805E][750003][801E0076][806001F8][1B78001][80088007][801E01CA][806001F9][1B88001][80088007][801E01CD][806001FB][1B98001][80088007][801E01D1][806001FA][1BA8001][80088007][801E01CF][806001F8][1BB8001][80088007][801E01CA][806001F9][1BC8001][80088007][801E01CD][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][12E8001][801E8007][806001F4][1BD8001][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1BE8001][80868079][78800B][7A0079][313007B][3130313][805E0313][30001][7D007C][2805E][7E0003][805E007F][30002][810080][1805E][820004][801E0083][806001F8][1BF8001][80088007][801E01CA][806001F9][1C08001][80088007][801E01CD][806001F9][1C18001][80088007][801E01CD][806001FB][1C28001][80088007][801E01D1][806001F9][1C38001][80088007][801E01CD][806001FA][1C48001][80088007][801E01CF][806001F9][1C58001][80088007][801E01CD][806001FB][1C68001][80088007][801E01D1][806001F8][798001][801E8007][806001F4][18075][18076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1C78001][80868079][85800B][870086][3130088][3130313][805E0313][40002][8A0089][1805E][8B0003][805E008C][30004][8E008D][1805E][8F0003][801E0090][806001F9][1C88001][80088007][801E01CD][806001FB][1C98001][80088007][801E01D1][806001F8][1CA8001][80088007][801E01CA][806001F9][1CB8001][80088007][801E01CD][806001FB][1CC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1CD8001][80088007][801E01CF][806001F8][1CE8001][80088007][801E01CA][806001FB][1CF8001][80088007][801E01D1][806001F8][248001][801E8007][806001F4][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1D08001][80868079][92800B][940093][3130095][3130313][805E0313][30001][970096][4805E][980003][805E0099][40002][9B009A][2805E][9C0003][801E009D][806001F8][1D18001][80088007][801E01CA][806001FB][1D28001][80088007][801E01D1][806001FB][1D38001][80088007][801E01D1][806001FA][1D48001][80088007][801E01CF][806001F9][1D58001][80088007][801E01CD][806001FA][1D68001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][918001][801E8007][806001F4][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1D78001][80868079][9F800B][A100A0][31300A2][3130313][805E0313][40002][A400A3][1805E][A50003][805E00A6][30004][A800A7][2805E][A90003][801E00AA][806001F9][1D88001][80088007][801E01CD][806001FA][1D98001][80088007][801E01CF][806001F8][1DA8001][80088007][801E01CA][806001FA][1DB8001][80088007][801E01CF][806001FB][1DC8001][80088007][801E01D1][806001FA][1DD8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][AA8001][801E8007][806001F4][1DE8001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1DF8001][80868079][AC800B][AE00AD][31300AF][3130313][805E0313][30001][B100B0][2805E][B20003][805E00B3][30002][B500B4][2805E][B60003][801E00B7][806001F8][1E08001][80088007][801E01CA][806001F9][1E18001][80088007][801E01CD][806001F8][1E28001][80088007][801E01CA][806001FA][1E38001][80088007][801E01CF][806001F9][1E48001][80088007][801E01CD][806001FA][1E58001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][9E8001][801E8007][806001F4][1E68001][18075][38076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1E78001][80868079][B9800B][BB00BA][31300BC][3130313][805E0313][30004][BE00BD][2805E][BF0004][805E00C0][30002][C200C1][2805E][C30003][801E00C4][806001FB][1E88001][80088007][801E01D1][806001FA][1E98001][80088007][801E01CF][806001F8][1EA8001][80088007][801E01CA][806001FB][1EB8001][80088007][801E01D1][806001F9][1EC8001][80088007][801E01CD][806001FB][1ED8001][80088007][801E01D1][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][198001][801E8007][806001F4][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1EE8001][80868079][C6800B][C800C7][31300C9][3130313][805E0313][30001][CB00CA][2805E][CC0003][805E00CD][30001][CF00CE][2805E][D00003][801E00D1][806001F9][1EF8001][80088007][801E01CD][806001FA][1F08001][80088007][801E01CF][806001F8][1F18001][80088007][801E01CA][806001FB][1F28001][80088007][801E01D1][806001F8][1F38001][80088007][801E01CA][806001FA][1F48001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1388001][801E8007][806001F4][1F58001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1F68001][80868079][D3800B][D500D4][31300D6][3130313][805E0313][40002][D800D7][1805E][D90003][805E00DA][30004][DC00DB][2805E][DD0003][801E00DE][806001F9][1F78001][80088007][801E01CD][806001FB][1F88001][80088007][801E01D1][806001FB][1F98001][80088007][801E01D1][806001FA][1FA8001][80088007][801E01CF][806001F8][1FB8001][80088007][801E01CA][806001FA][1FC8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][868001][801E8007][806001F4][1FD8001][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][1FE8001][80868079][E0800B][E200E1][31300E3][3130313][805E0313][40002][E500E4][2805E][E60003][805E00E7][30004][E900E8][2805E][EA0003][801E00EB][806001F8][1FF8001][80088007][801E01CA][806001F9][2008001][80088007][801E01CD][806001F9][2018001][80088007][801E01CD][806001FA][2028001][80088007][801E01CF][806001FB][2038001][80088007][801E01D1][806001FA][2048001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][328001][801E8007][806001F4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2058001][80868079][ED800B][EF00EE][31300F0][3130313][805E0313][30002][F200F1][2805E][F30003][805E00F4][30001][F600F5][2805E][F70003][801E00F8][806001FB][2068001][80088007][801E01D1][806001FA][2078001][80088007][801E01CF][806001F9][2088001][80088007][801E01CD][806001FB][2098001][80088007][801E01D1][806001F8][20A8001][80088007][801E01CA][806001FA][20B8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][B68001][801E8007][806001F4][18075][48076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][20C8001][80868079][FA800B][FC00FB][31300FD][3130313][805E0313][30002][FF00FE][1805E][1000003][805E0101][30004][1030102][2805E][1040003][801E0105][806001F8][20D8001][80088007][801E01CA][806001F9][20E8001][80088007][801E01CD][806001F8][20F8001][80088007][801E01CA][806001FA][2108001][80088007][801E01CF][806001FB][2118001][80088007][801E01D1][806001FA][2128001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][801E003A][806001F8][1468001][801E8007][806001F4][18075][28076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2138001][80868079][108800B][10A0109][313010B][3130313][805E0313][30002][10D010C][2805E][10E0003][805E010F][30001][1110110][2805E][1120003][801E0113][806001F9][2148001][80088007][801E01CD][806001FB][2158001][80088007][801E01D1][806001F8][2168001][80088007][801E01CA][806001FA][2178001][80088007][801E01CF][806001F8][2188001][80088007][801E01CA][806001FA][2198001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8008003A][801E003A][806001F8][D88001][801E8007][806001F4][21A8001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][21B8001][80868079][117800B][1190118][313011A][3130313][805E0313][30001][11C011B][2805E][11D0003][805E011E][30001][120011F][2805E][1210003][801E0122][806001F8][21C8001][80088007][801E01CA][806001FA][21D8001][80088007][801E01CF][806001F9][21E8001][80088007][801E01CD][806001FB][21F8001][80088007][801E01D1][806001FB][2208001][80088007][801E01D1][806001FA][2218001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1518001][801E8007][806001F4][2228001][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2238001][80868079][124800B][1260125][3130127][3130313][805E0313][40002][1290128][1805E][12A0003][805E012B][30004][12D012C][2805E][12E0003][801E012F][806001F9][2248001][80088007][801E01CD][806001FB][2258001][80088007][801E01D1][806001F8][2268001][80088007][801E01CA][806001FA][2278001][80088007][801E01CF][806001FB][2288001][80088007][801E01D1][806001FA][2298001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][E58001][801E8007][806001F4][18075][58076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][22A8001][80868079][131800B][1330132][3130134][3130313][805E0313][30002][1360135][1805E][1370003][805E0138][30001][13A0139][2805E][13B0003][801E013C][806001F9][22B8001][80088007][801E01CD][806001FA][22C8001][80088007][801E01CF][806001F8][22D8001][80088007][801E01CA][806001FB][22E8001][80088007][801E01D1][806001F8][80088007][801E01CA][806001F9][80088007][801E01CD][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8008003A][801E003A][806001F8][15E8001][801E8007][806001F4][18075][68076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][22F8001][80868079][140800B][1420141][3130143][3130313][805E0313][30001][1450144][2805E][1460004][805E0147][30001][1490148][2805E][14A0003][801E014B][806001F8][2308001][80088007][801E01CA][806001FA][2318001][80088007][801E01CF][806001F9][2328001][80088007][801E01CD][806001FB][2338001][80088007][801E01D1][806001F8][2348001][80088007][801E01CA][806001FB][2358001][80088007][801E01D1][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][801E013E][806001F8][548001][801E8007][806001F4][2368001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2378001][80868079][14E800B][150014F][3130151][3130313][805E0313][30001][1530152][2805E][1540003][805E0155][30002][1570156][2805E][1580003][801E0159][806001F8][2388001][80088007][801E01CA][806001F9][2398001][80088007][801E01CD][806001F9][23A8001][80088007][801E01CD][806001FB][23B8001][80088007][801E01D1][806001FB][23C8001][80088007][801E01D1][806001FA][23D8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][801E01CF][806001F8][1098001][801E8007][806001F4][23E8001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][23F8001][80868079][15B800B][15D015C][313015E][3130313][805E0313][30002][160015F][1805E][1610004][805E0162][30002][1640163][1805E][1650003][801E0166][806001F9][2408001][80088007][801E01CD][806001FA][2418001][80088007][801E01CF][806001F8][2428001][80088007][801E01CA][806001FB][2438001][80088007][801E01D1][806001F8][2448001][80088007][801E01CA][806001FA][2458001][80088007][801E01CF][806001F8][2468001][80088007][801E01CA][806001FA][2478001][80088007][801E01CF][806001F8][1148001][801E8007][806001F4][2488001][18075][78076][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2498001][80868079][168800B][16A0169][313016B][3130313][805E0313][30002][16D016C][2805E][16E0004][805E016F][30001][1710170][2805E][1720003][801E0173][806001F9][24A8001][80088007][801E01CD][806001FA][24B8001][80088007][801E01CF][806001F8][24C8001][80088007][801E01CA][806001FB][24D8001][80088007][801E01D1][806001FB][24E8001][80088007][801E01D1][806001FA][24F8001][80088007][801E01CF][806001F9][80088007][801E01CD][806001FA][80088007][800801CF][8001003A][80070250][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2518001][80868079][176800B][1780177][3130179][3130313][805E0313][30002][17B017A][2805E][17C0004][805E017D][40002][17F017E][1805E][1800003][801E0181][806001F9][2528001][80088007][801E01CD][806001FA][2538001][80088007][801E01CF][806001F8][2548001][80088007][801E01CA][806001FA][2558001][80088007][801E01CF][806001F8][2568001][80088007][801E01CA][806001FA][2578001][80088007][801E01CF][806001F8][2588001][80088007][801E01CA][806001FA][2598001][80088007][800101CF][8007025A][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][25B8001][80868079][183800B][1850184][3130186][3130313][805E0313][30002][1880187][1805E][1890003][805E018A][30002][18C018B][1805E][18D0003][801E018E][806001F8][25C8001][80088007][801E01CA][806001FA][25D8001][80088007][801E01CF][806001F8][25E8001][80088007][801E01CA][806001FB][25F8001][80088007][801E01D1][806001F9][2608001][80088007][801E01CD][806001FA][2618001][80088007][801E01CF][806001F8][2628001][80088007][801E01CA][806001FA][2638001][80088007][800101CF][80070264][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2658001][80868079][190800B][1920191][3130313][3130313][805E0313][40002][1940193][1805E][1950003][805E0196][30001][1980197][1F8801E][80018060][80070266][1CA8008][1FA801E][80018060][80070267][1CF8008][1F9801E][80018060][80070268][1CD8008][1FB801E][80018060][80070269][1D18008][1F8801E][80018060][8007026A][1CA8008][1FA801E][80018060][8007026B][1CF8008][26C8001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][8079026D][800B8086][19B019A][19D019C][3130313][3130313][19E8009][8009019F][1A101A0][1A28009][800901A3][1A501A4][1F9801E][80018060][8007026E][1CD8008][1FA801E][80018060][8007026F][1CF8008][1F8801E][80018060][80070270][1CA8008][1FA801E][80018060][80070271][1CF8008][1F9801E][80018060][80070272][1CD8008][1FB801E][80018060][80070273][1D18008][1F8801E][80018060][80070274][1CA8008][1FA801E][80018060][80070275][1CF8008][2768001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790277][800B8086][1A801A7][1AA01A9][3130313][3130313][1805E][1AB0003][805E01AC][30001][1AE01AD][2805E][1AF0003][801601B0][1B20003][1B18008][1F9801E][80018060][80070278][1CD8008][1FA801E][80018060][80070279][1CF8008][1F8801E][80018060][8007027A][1CA8008][1FB801E][80018060][8007027B][1D18008][1F8801E][80018060][8007027C][1CA8008][1FA801E][80018060][8007027D][1CF8008][1F8801E][80018060][8007027E][1CA8008][1FA801E][80018060][8007027F][1CF8008][2808001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790281][800B8086][1B501B4][31301B6][3130313][3130313][2805E][1B70003][805E01B8][30002][1BA01B9][2805E][1BB0003][801E01BC][806001F9][2828001][80088007][801E01CD][806001FA][2838001][80088007][801E01CF][806001F8][2848001][80088007][801E01CA][806001FB][2858001][80088007][801E01D1][806001F9][2868001][80088007][801E01CD][806001FA][2878001][80088007][800101CF][80070288][18075][8077][80807A][800080][807B0010][1F6801E][80878060][2898001][80868079][1BE800B][1C001BF][31301C1][3130313][805E0313][30004][1C301C2][1805E][1C40003][805E01C5][30002][1C701C6][2805E][1C80003][801E01C9][806001FB][28A8001][80088007][801E01D1][806001FA][28B8001][80088007][801E01CF][806001F9][28C8001][80088007][801E01CD][806001FB][28D8001][80088007][801E01D1][806001F9][28E8001][80088007][801E01CD][806001FA][28F8001][80088007][801E01CF][806001F8][2908001][80088007][801E01CA][806001FA][2918001][80088007][801401CF][1D40000][6D800E][801401E6][2010003][800A803D][1E101D3][1E101E1][8015][801501D7][2070003][801E803E][806001F7][8016804E][1DA0000][38016][803F01E0][1D3800A][440044][80170044][1DD0000][38017][80400215][1F7801E][804E8060][55C800D][1D501CB][800D803D][1D607F7][803D01CA][1CA8008][55C800D][1D801CE][800D803E][1D907F7][803E01CD][1CD8008][55C800D][1DB01D0][800D803F][1DC07F7][803F01CF][1CF8008][55C800D][1DE01D2][800D8040][1DF07F7][804001D1][1D18008][8019][800A0213][21F021D][21F021F][62800D][1E301E2][63800D][4101E5][63800D][1E4003F][3F8009][801E0041][806001F7][800A804E][1CC01CC][1E701CC][1CC800A][1CC01CC][800E01E8][1E90A0B][1CC8009][801501E9][1EA0000][1CC8008][8017][800801EB][801E01CC][806001F4][2928001][80758007][80770001][807A0000][800080][100080][801E807B][806001F6][80018087][80790293][800B8086][1ED01EC][1EF01EE][3130313][3130313][1F9801E][80018060][80070294][1CD8008][1FA801E][80018060][80070295][1CF8008][1F8801E][80018060][80070296][1F7801E][80088060][801E01F0][806001FB][2978001][80088007][800101D1][80070298][803B804A][801E0A0B][806001F1][803C8053][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][803C006D][803C0070][803C0071][803C0072][803C0073][803C0074][803C0075][801E0079][806001F2][1F2801E][801F8060][88085][10008056][10001000][80660008][88083][80748066][81000][8085801F][80560008][10001000][81000][80838066][80680008][1000C074][C06B0008][10008074][801F0008][1FC801E][80348060][7508056][7500750][80850008][80650008][88C082][900090][80740008][81000][80838068][C0740008][807D0][C083806A][80740008][807D0][8065801F][8C083][7D08074][80680008][88C082][900090][80740008][81000][807D][100008][8034801F][1F2801E][801F8060][80748065][81000][1C085][1C083][788082][0068][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][700018][10038][80828068][900088][10090][A8035][100300][28030][28039][8065801F][10008074][C0850008][C0830001][80820001][280078][10000][80828068][900088][10090][A8035][100300][38030][38039][8065801F][8057][11000][1C085][1C083][8082][700038][80680001][888082][900090][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][6C800F][803B01FD][801F006D][6B800F][803B01FE][801F006C][6A800F][803B01FF][801F006B][6A803B][801E801F][806001F8][2998002][29B029A][80078034][205801B][8019][80230203][B10008][80230204][B10009][80230204][B1000A][80010204][8007029E][801E8043][806001F1][80018053][8007029C][2028008][29C8001][804B8007][2028008][29D8001][801E8007][806001F1][801E8053][806001F9][8019][800202AA][2A0029F][803402A1][80138007][2090208][80018087][808602A4][20B800B][313020C][3130313][3130313][80010313][800702A2][22B800A][22D022B][8001022F][800702A3][1F1801E][80558060][801A8050][8046020D][2A58001][801E8007][806001F1][80018053][800702A6][1F1801E][80538060][2A78001][80018087][808602A8][20E800B][210020F][313020C][3130313][80470313][80080001][8047020B][80080002][8047020B][80080003][8019020B][2120000][21C800A][21E021E][801E021E][806001FA][2A98001][80078034][8047][2168008][8019][801E0221][806001FB][8019][80230222][1680008][802302FF][1650008][802302FF][1660008][802302FF][F60008][80230300][F30008][80230300][F40008][80230300][1450008][80230301][1420008][80230301][1430008][80230301][11D0008][80230302][11A0008][80230302][11B0008][80230302][18E0008][80230303][18B0008][80230303][18C0008][80020303][2AC02AB][803402AD][801E8007][806001F1][80508054][801E8031][806001F9][2BA8002][2BC02BB][80078034][232800A][2250223][80190227][2120000][1FA801E][80318060][2AE8002][2B002AF][80078034][80418049][80000][1F1801E][80528060][1FB801E][80318060][2B18002][2B302B2][80078034][8041][801E0003][806001F1][801E804F][806001FA][2B48002][2B602B5][80078034][801E8049][806001F1][801E804F][806001FA][2B78002][2B902B8][80078034][801E8049][806001F1][801E8052][806001FB][2AA8001][80018007][803402AB][80478007][80080000][801C0216][2250224][2BD8001][80018007][800702C0][801E8044][806001F1][80508055][227801D][2BE8001][80018007][800702C0][801E8045][806001F1][80508055][2BF8001][80188007][229000D][88048][800700C8][22A8008][88048][800700C8][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][22C801C][8001022D][800702BD][80088044][801D020A][8001022F][800702BE][80088045][8001020A][800702BF][D8018][80480229][C80008][80088007][8048020A][C80008][80088007][8008020A][800A0246][23B0233][245023C][18012][2340291][58012][2350292][1A8012][2360292][78012][237028F][88012][2380295][A8012][2390296][E8012][23A0290][108012][23B0299][C51800E][800E0247][2470C52][C53800E][800E0247][2470C54][C55800E][80080247][8012023C][261000A][8012023D][25E001A][8012023E][2630007][8012023F][263001B][80120240][265000B][80120241][267000D][80120242][269000E][80120243][25C000F][80120244][25B0015][80010245][800702E1][223800A][2250223][800A0227][2490248][24B024A][24C800A][24E024D][800A024F][24C0250][24E024D][24F800A][24C0250][800A024D][24F024E][24C0250][C54800F][800F024D][25100B2][B3800F][80080252][800F0245][24E0C51][B7800F][800F0253][25400B8][2458008][C53800F][800F024F][25500BC][BD800F][80080256][800F0245][2500C52][C1800F][800F0257][25800C2][2458008][C55800F][800F024C][25900C6][C7800F][8008025A][80010245][800702CC][29B801E][803B8060][800800B2][8001029A][800702CD][29B801E][803B8060][800800B3][8001029A][800702CE][29C801E][803B8060][800800B7][8001029A][800702CF][29C801E][803B8060][800800B8][8001029A][800702D0][29D801E][803B8060][800800BC][8001029A][800702D1][29D801E][803B8060][800800BD][8001029A][800702D2][29E801E][803B8060][800800C1][8001029A][800702D3][29E801E][803B8060][800800C2][8001029A][800702D4][29F801E][803B8060][800800C6][8001029A][800702D5][29F801E][803B8060][800800C7][800F029A][2450256][25E8008][26D8009][8009026B][2630261][CC800F][800F0274][25F00A2][CD800F][800F0275][27300CB][89800F][80120276][2600015][800E0245][25D026A][25D800D][245025D][C9800F][800F0270][26200A1][CA800F][800F0271][26F00C8][88800F][800F0272][245026C][158012][2450265][D8800F][800F0284][26400A6][D9800F][800F0285][28300D7][8D800F][800F0286][245026C][158012][2450265][DB800F][800F0288][26600A7][DC800F][800F0289][28700DA][8E800F][800F028A][2450275][158012][2450267][468018][800F0245][27800CF][A3800F][800F0268][27900D0][CE800F][800F0277][27A008A][277800F][80120245][2690015][800F0245][27C00D2][A4800F][800F026A][27D00D3][D1800F][800F027B][27E008B][27F800F][80120245][25C0015][800F0245][28000D5][A5800F][800F026C][28100D6][D4800F][800F027F][282008C][2458008][DE800F][800F028C][26E00A8][DF800F][800F028D][28B00DD][8F800F][8008028E][80010245][800702D9][2D68001][801E8007][806002A0][C8803B][29A8008][2D98001][801E8007][806002A0][C9803B][29A8008][2D98001][80018007][800702D7][2A0801E][803B8060][800800CA][8001029A][800702D9][2D88001][801E8007][806002A0][88803B][29A8008][2DA8001][80018007][800702D6][2A1801E][803B8060][800800CB][8001029A][800702DA][2A1801E][803B8060][800800CC][8001029A][800702DA][2D78001][801E8007][806002A1][CD803B][29A8008][2DA8001][80018007][800702D8][2A1801E][803B8060][80080089][8001029A][800702DB][2D68001][801E8007][806002A2][CE803B][29A8008][2DB8001][801E8007][806002A2][CF803B][29A8008][2DB8001][80018007][800702D7][2A2801E][803B8060][800800D0][8001029A][800702DB][2D88001][801E8007][806002A2][8A803B][29A8008][2DC8001][80018007][800702D6][2A3801E][803B8060][800800D1][8001029A][800702DC][2A3801E][803B8060][800800D2][8001029A][800702DC][2D78001][801E8007][806002A3][D3803B][29A8008][2DC8001][80018007][800702D8][2A3801E][803B8060][8008008B][8001029A][800702DD][2D68001][801E8007][806002A4][D4803B][29A8008][2DD8001][801E8007][806002A4][D5803B][29A8008][2DD8001][80018007][800702D7][2A4801E][803B8060][800800D6][8001029A][800702DD][2D88001][801E8007][806002A4][8C803B][29A8008][2DE8001][80018007][800702D6][2A5801E][803B8060][800800D7][8001029A][800702DE][2A5801E][803B8060][800800D8][8001029A][800702DE][2D78001][801E8007][806002A5][D9803B][29A8008][2DE8001][80018007][800702D8][2A5801E][803B8060][8008008D][8001029A][800702DF][2D68001][801E8007][806002A6][DA803B][29A8008][2DF8001][801E8007][806002A6][DB803B][29A8008][2DF8001][80018007][800702D7][2A6801E][803B8060][800800DC][8001029A][800702DF][2D88001][801E8007][806002A6][8E803B][29A8008][2E08001][80018007][800702D6][2A7801E][803B8060][800800DD][8001029A][800702E0][2A7801E][803B8060][800800DE][8001029A][800702E0][2D78001][801E8007][806002A7][DF803B][29A8008][2E08001][80018007][800702D8][2A7801E][803B8060][8008008F][8009029A][2940293][14B800E][80080298][800E0297][23B0145][2C18001][803B8007][80080145][800E029A][23B0146][2C28001][803B8007][80080146][800E029A][23B0147][2C38001][803B8007][80080147][800E029A][23B0148][2C48001][803B8007][80080148][800E029A][23B0149][2C58001][803B8007][80080149][800E029A][23B014A][2C68001][803B8007][8008014A][800E029A][23B014B][2C78001][803B8007][8008014B][8018029A][23B0078][14C800E][8001023B][800702C8][14C803B][29A8008][14D800E][8001023B][800702C9][14D803B][29A8008][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][2A8801E][803B8060][801F0093][2A8801E][803B8060][801F0094][2A8801E][803B8060][801F0095][2A8801E][803B8060][801F0096][2A8801E][803B8060][801F0097][2A9801E][803B8060][803B0098][801F015E][2A9801E][803B8060][803B0099][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009A][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009B][801F015E][2A9801E][803B8060][803B009C][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009D][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009E][801F015F][2A9801E][803B8060][803B009F][801F015F][A0803B][90803B][803B801F][803B00A0][801F0091][2E28001][80188034][2AC0078][1E8018][801802AE][2B0001A][80018087][808602E3][224800B][2320226][31302B5][3130313][80120313][2AD000E][800F02AB][2AB014C][199800E][808702AB][2E48001][800B8086][2260224][2B50232][31302B2][3130313][158012][2AB02AF][14E800F][800E02AB][2AB0A3A][80018087][808602E5][224800B][2320226][2B302B5][3130313][80120313][2B1002B][800F02AB][2AB0150][A38800E][808702AB][2E68001][800B8086][2260224][2B50232][31302B4][3130313][3038001][199803B][2C08001][1F1801E][80558060][80018050][803B0303][80010A3A][801E02C0][806001F1][80508055][3038001][A38803B][2C08001][1F1801E][80558060][800E8050][2B60090][91800E][800802B6][80870218][2E78001][800B8086][2CE02B9][31302FC][3130313][3130313][90800E][800E02B8][2B80091][AD800E][800802B8][80870218][2E88001][800B8086][2CE02B9][2FC02F9][3130313][3130313][80018087][808602ED][2BA800B][2BC02BB][2BE02BD][31302FC][80870313][2F18001][800B8086][2BF02C0][2FC02C1][3130313][3130313][80018087][808602F2][2C3800B][2C402C2][31302FC][3130313][80870313][2F38001][800B8086][2C502C6][2FC02C7][3130313][3130313][80018087][808602F4][2C9800B][2CA02C8][31302FC][3130313][80870313][2F58001][800B8086][2CB02CC][2FC02CD][3130313][3130313][304801E][803B8060][80080C4A][801E02FD][80600304][C4C803B][2FD8008][304801E][803B8060][80080C49][801E02FD][80600305][C3E803B][2FD8008][305801E][803B8060][80080C40][801E02FD][80600305][C3D803B][2FD8008][306801E][803B8060][80080C46][801E02FD][80600306][C48803B][2FD8008][306801E][803B8060][80080C45][801E02FD][80600307][C42803B][2FD8008][307801E][803B8060][80080C44][801E02FD][80600307][C41803B][2FD8008][308801E][803B8060][80080C4E][801E02FD][80600308][C50803B][2FD8008][308801E][803B8060][80080C4D][800D02FD][2CF015E][808702D0][2EE8001][800B8086][2D202D1][2D402D3][2FC02D0][3130313][80018087][808602EF][2D5800B][2D702D6][2CF02D8][31302FC][80870313][2F68001][800B8086][2DA02D9][2DB02DA][2FC02DC][3130313][80018087][808602F7][2DD800B][2DE02DE][2E002DF][31302FC][801E0313][80600311][80018087][808602F8][2E1800B][2E202E2][2E402E3][31302FC][80870313][2F98001][800B8086][2E602E5][2E702E6][2FC02E8][3130313][80018087][808602FA][2E9800B][2EA02EA][2EC02EB][31302FC][80870313][2FB8001][800B8086][2EE02ED][2EF02EE][2FC02F0][3130313][80018087][808602FC][2F1800B][2F202F2][2F402F3][31302FC][80870313][2FD8001][800B8086][2F602F5][2F702F6][2FC02F8][3130313][309801E][803B8060][80080020][800E02FD][2FE0021][309801E][803B8060][803B0021][800800A1][801E02FD][80600309][22803B][2FD8008][309801E][803B8060][80080023][801E02FD][8060030A][30803B][2FD8008][31800E][801E02FE][8060030A][31803B][A2803B][2FD8008][30A801E][803B8060][80080032][801E02FD][8060030A][33803B][2FD8008][30B801E][803B8060][80080028][800E02FD][2FE0029][30B801E][803B8060][803B0029][800800A3][801E02FD][8060030B][2A803B][2FD8008][30B801E][803B8060][8008002B][801E02FD][8060030C][2C803B][2FD8008][2D800E][801E02FE][8060030C][2D803B][A4803B][2FD8008][30C801E][803B8060][8008002E][801E02FD][8060030C][2F803B][2FD8008][30D801E][803B8060][80080034][800E02FD][2FE0035][30D801E][803B8060][803B0035][800800A5][801E02FD][8060030D][36803B][2FD8008][30D801E][803B8060][80080037][801E02FD][8060030E][24803B][2FD8008][25800E][801E02FE][8060030E][25803B][A6803B][2FD8008][30E801E][803B8060][80080026][801E02FD][8060030E][27803B][2FD8008][30F801E][803B8060][80080038][800E02FD][2FE0039][30F801E][803B8060][803B0039][800800A7][801E02FD][8060030F][3A803B][2FD8008][30F801E][803B8060][8008003B][801E02FD][80600310][3C803B][2FD8008][3D800E][801E02FE][80600310][3D803B][A8803B][2FD8008][310801E][803B8060][8008003E][801E02FD][80600310][3F803B][2FD8008][80018087][808602F0][2FA800B][2FC02FB][3130313][3130313][80080313][800802FD][800102FD][800702EB][2C08001][801E8007][806001F1][80508055][2E98001][80018007][800702C0][1F1801E][80558060][80018050][800702EC][168012][2B602B8][2FE8001][801E8007][80600304][C4B803B][2168008][2FF8001][801E8007][80600305][C3F803B][2168008][3008001][801E8007][80600306][C47803B][2168008][3018001][801E8007][80600307][C43803B][2168008][3028001][801E8007][80600308][C4F803B][2168008][C49803C][C4C803C][C4B803C][C4A803C][803C801F][803C0C3D][803C0C40][803C0C3F][801F0C3E][C45803C][C48803C][C47803C][C46803C][803C801F][803C0C41][803C0C44][803C0C43][801F0C42][C4D803C][C50803C][C4F803C][C4E803C][803C801F][803C0020][803C0021][803C0022][801F0023][30803C][31803C][32803C][33803C][803C801F][803C0028][803C0029][803C002A][801F002B][2C803C][2D803C][2E803C][2F803C][803C801F][803C0034][803C0035][803C0036][801F0037][24803C][25803C][26803C][27803C][803C801F][803C0038][803C0039][803C003A][801F003B][3C803C][3D803C][3E803C][3F803C][8018801F][3120046][8001801F][801F02EA][3058001][804E8007][20000][60004][A0008][E000C][120010][160014][780018][12A00C8][1420136][1B2014E][276020E][2DC02A8][3940340][44403E2][50204A2][5C40564][62C05C4][630062E][69A0632][76A0702][76E076C][7CE0770][898082E][95608F8][A0209B8][AA20A4C][AA60AA4][B060AA8][BC60B64][BC60C0A][CAC0C6E][D640D0C][DBA0D64][E5A0E0E][F280EBE][F740F34][FCA0F80][1080102A][114410DE][121811AE][12E2127E][12E612E4][134212E8][139A1342][139E139C][13DE13A0][14821426][152214E4][15C0156A][16821624][173416EA][17E4178C][18A6184C][18F018B0][195618FC][1A1019B2][1AC41A72][1B9A1B32][1C601BF8][1C641C62][1CAC1C66][1D741D12][1E281DB6][1EDE1E8C][1F9E1F3C][1FB41FAA][1FFE1FC0][20A4203E][2172210E][222A21D0][22E0227C][22E422E2][233622E6][24022390][249C2446][254224E0][260E25AC][2660261A][26D826A6][278E2732][27F827F8][28BA285E][29902922][29A8299C][2A1229B4][2ADA2A86][2BA02B3A][2C642C04][2D2E2CD8][2D462D3A][2D9A2D48][2E5A2E04][2F062EB0][2FDC2F68][30A63042][30AA30A8][310A30AC][16EA3178][173416EA][323431E0][32F0328C][330632FA][33703308][D643308][33B033B0][1E8C0E0E][344C3414][3450344E][34A63452][D643504][173416EA][34143560][35BA0E0E][35CE35C4][35D80CAC][36943638][36983696][369A082E][14E43702][37B6376C][38783820][392238D4][39263924][35600EBE][18B03414][392814E4][38783820][39C83968][39CC39CA][356039CE][18B03414][392814E4][3A963A3C][3B483AF2][249C249C][13A01218][3BAE184C][3BC43BB8][3C2E3BD0][2B3A3C8E][3D5E3CEA][1F3C1E8C][3E223DC8][3E263E24][33703308][D643308][33B033B0][1E8C0E0E][3E283414][3E2C3E2A][3E903E2E][3F283EE4][3FEA3F88][408C403C][413C40E6][41544148][41D04160][42884220][42A04294][431242AC][18B04366][43D643D6][44724414][2E5A44D2][2F062EB0][2FDC4530][45763042][45844582][45DE4586][46844626][46884686][46F0468A][47BC4758][485C47FE][489C1C66][495A4900][495E495C][49D04960][4A824A28][4A824ABC][4B024B00][4B064B04][4B584B58][468A0B64][14E413A0][47BC1522][4BB84BB6][4BBC4BBA][4C0C4C0C][34141E8C][4C523DC8][4C524C9A][4CC44CC2][4BBC4CC6][4C0C4C0C][34141E8C][4C523DC8][4C524C9A][4CCA4CC8][4CCE4CCC][4D1E4D1E][4DB44D6C][4E084DB4][4E084E54][4E9A4E98][4CCE4E9C][4EFE4E9E][254224E0][261A25AC][2660261A][4F9E4F44][500E4F9E][50C85072][51765112][520651B4][52D25250][5364532E][53E0539E][54665426][553654E2][55D05584][56665618][571A56C8][57C05772][58545814][58DC588E][5998593E][5A4059EE][50C85072][51765112][520651B4][5B1C5AAA][5BD05B4E][5C9A5C44][5D285CE0][5DB25D6E][5E7E5E28][5F1E5ED4][5FDE5F7E][608A603A][615C6100][61F661A2][62B6624E][63546316][640263C6][64C86464][657E652A][663A65BC][66D6669A][678A6732][684267E2][691E68A4][69E06984][6A746A2A][6B0C6AA8][6BCC6B50][6C866C20][6D286CCA][6DDE6D86][6E986E66][657E6EE6][6A2A6F4C][70266F96][70F8708E][71C47162][723E71F2][732472C2][73D67394][6A2A6F4C][745C742C][755474EE][657E75B4][6D860F34][76467612][771E76C8][77A87754][78727812][793678B6][79847872][7A3679D8][7AFE7AAE][7BAC7B5A][7C447BF6][7CE07CA2][7D647D1A][7E147DAA][7E781522][7F1A7ECC][7FAA7F58][80307FEE][80C88074][81628112][820E81BC][82E08284][838C833E][843083E0][84EC8486][858C852A][864085E4][86F286A0][86F28746][880687A2][88948848][894488F4][89F28994][8A808A36][8AFE8AC4][8BC88B7A][8C7C8C24][8D0C8CCA][8DCC8D76][8E888E2A][8F4E8EFA][8FF68F9A][908E903C][915E90F6][91EE919C][92749232][930C92B8][93A69356][94429400][94C29486][955E950E][95F4959C][96AC9658][97349702][97E09782][987C982A][991498C2][99CE996A][9A629A1E][9B069ACC][9BE09B58][9C809C80][9D809D28][9E449E00][9E449E44][9F289EC4][9FB89F86][A06CA01A][A136A0EA][A270A1FA][A270A270][A2BAA2BA][A326A2BA][A326A326][A2BAA2BA][A2BAA2BA][A2BAA2BA][A384A384][A3D8A384][A470A41A][A522A4D8][A53AA52E][A552A546][A56AA55E][A582A576][A598A596][A5A6A59A][A5BEA5B2][A5D6A5CA][A5EEA5E2][A606A5FA][A61CA612][A62EA624][A646A63A][A65EA652][A676A66A][A68EA682][A756A6FE][A83AA7BA][A936A8B8][A9D2A978][AA76AA2A][AB16AAD2][AC30ABA2][ACB8ACAA][ADA4AD2C][AE8CAE18][AFCCAF02][B15CB094][B2DAB21C][B45AB39A][B580B50A][B66AB5F2][B75CB6E2][B7DEB7A0 +\\ [0311] +[0] +[0311] +\\ [0311] +[1] +[0311] +\\ [0311] +[2] +[0311] +\\ [0311] +[3] +[0311] +\\ [0311] +[4] +[0311] +\\ [0311] +[5] +[0311] +\\ [0311] +[6] +[0311] +\\ [0311] +[7] +[0311] +\\ [0311] +[8] +[0311] +\\ [0311] +[9] +[0311] +\\ [0311] +[10] +[0311] +\\ [0311] +[11] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, first time meet. +\\ But, too friendly, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 初対面 + デモ 馴レ馴レシイ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, microphone, first time. +\\ Good smell... +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ マイク 初メテ· + 旨ソウナ 香リ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, interview. +\\ Me, good guy, ask anything. +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ インタビュー + オレサマ イイ奴 何デモ 聞ケ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[15] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[16] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[17] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, point stick at Me. +\\ That, certainly, sign of not-friend! +\\ [0611][0211][0311] +[18] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 棟 向ケタ + ソレ キット 敵意ノ シルシ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, have some kind of plan! +\\ Me, say nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[19] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 何カ 魂胆アル! + オレサマ 何モ 喋ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me wise, can live in this world! +\\ Good story have evil, you bad person! +\\ [0611][0211][0311] +[20] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ 世渡リ上手! + ウマイ話 毒 アル オマエ 悪人! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, nervous... +\\ [0611][0211][0311] +[21] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 緊弥· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no good at talking... +\\ [0611][0211][0311] +[22] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 口下手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You, Me, what want to ask... +\\ Me know nothing. +\\ [0611][0211][0311] +[23] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 何 聞ク ツモリ· + オレサマ 何モ 知ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me like fortune telling. +\\ You, tell more fortune! +\\ [0611][0211][0311] +[24] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 占イ 結様好キ + オマエ モット 占ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Fortune telling, old-person job. +\\ You young, or You just look young? +\\ [0611][0211][0311] +[25] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 占イ 長老ノ業 + オマエ 若イ 見タ目ダケ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Fortune telling, Me tribal myth. +\\ You and Me, same tribe? +\\ [0611][0211][0311] +[26] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 占イ オレサマ 種族ノ 神秘 + オマエ オレサマ 種族 同ジカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You tell fortune, good guy. +\\ Me meet You, happy! +\\ [0611][0211][0311] +[27] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 占イスル 偲イ奴 + オレサマ 出会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Fortune telling, special ritual. +\\ You tell Me fortune, thanks! +\\ [0611][0211][0311] +[28] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 占イ 特別ノ 儀式 + オマエ オレサマ 占ウ アリガトウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You show Me way. +\\ Me impressed, can't say in words. +\\ [0611][0211][0311] +[29] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 道シメス + オレサマ 感激 何モ 言エナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, too young, can't trust. +\\ Fortune telling, lots of training needed! +\\ [0611][0211][0311] +[30] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 若過ギ 信用デキナイ + 占イ タクサン 修行必要! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Fortune telling, secrets of nature! +\\ You make fun of fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[31] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 占イ 空ト 大地ト 生キ物ノ 神秘! + オマエ 占イ 馬鹿二シタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Fortune telling, secrets of nature! +\\ You make fun of fortune telling! +\\ [0611][0211][0311] +[32] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 占イ 空ト 大地ト 生キ物ノ 神秘! + オマエ 占イ 馬鹿二シタ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[33] +[0311] +\\ [0311] +[34] +[0311] +\\ [0311] +[35] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me suspect, You detective. +\\ You, Me, what you want to know? +\\ [0611][0211][0311] +[36] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ヨウギシャ オマエ 刑事 + オマエ オレサマ 何 知リタイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You investigate, Me answer. +\\ Me innocent, really good guy!! +\\ [0611][0211][0311] +[37] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 調ベル オレサマ 答エル + オレサマ 無実 本当二 良イ奴!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, Me, want to ask something. +\\ Me answer, then go free! +\\ [0611][0211][0311] +[38] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 聞キタイ事 アル + オレサマ 答エル 無罪木ウメン! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[39] +[0311] +\\ [0311] +[40] +[0311] +\\ [0311] +[41] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You doubt Me. +\\ Me, eat you up! +\\ [0611][0211][0311] +[42] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 疑ウ + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You detective, Me demon. +\\ Detective and Demon, Demon better! +\\ [0611][0211][0311] +[43] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 刑事 オレサマ 悪魔 + 刑事 悪魔 悪魔 エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Human worser. +\\ You rude, Me very mad! +\\ [0611][0211][0311] +[44] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 偲イ 人間 偲クナイ + オマエ 失礼 オレサマ カンカン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know nothing... +\\ About Event, Place, or "Female". +\\ [0611][0211][0311] +[45] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 何モ 知ラナイ· + 事件モ 場所モ 「メス」ノ事モ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me at home. +\\ No way to "Female" victim. +\\ [0611][0211][0311] +[46] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ アリバイ 家二 イタ + ヒガイシャ「メス」 無関係 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no way to Event... +\\ Saw nothing. Not weapon not "female"... +\\ [0611][0211][0311] +[47] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 事件 無関係· + 何モ 見テナイ 凶器モ 「メス」モ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ That talking, Me... +\\ Me listen more! +\\ [0611][0211][0311] +[48] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ声 オレサマ· + モット 聞カセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ That thing, Who,... talk? +\\ Strange, strange? +\\ [0611][0211][0311] +[49] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ道具 誰 喋ル? + 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ First time hear Me talk. +\\ This thing, good pretender! +\\ [0611][0211][0311] +[50] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 初メテ 聞ク オレサマノ声 + コイツ モノマネ上手! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[51] +[0311] +\\ [0311] +[52] +[0311] +\\ [0311] +[53] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, know secret of Me. +\\ Can't let You live! +\\ [0611][0211][0311] +[54] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 秘密 知ッテル + 生カシテ オケナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know, You fake. +\\ No forgive You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[55] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ ペテン師 + 絶対 許サナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, no use threaten Me! +\\ Me, eat and kill You. +\\ [0611][0211][0311] +[56] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 脅ス 無駄! + オレサマ オマエ 食イ殺ス +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ That, Me talk. +\\ Yuck... +\\ [0611][0211][0311] +[57] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ソレ オレサマノ声 + 気持チ悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You, Me, know about crime. +\\ Will tell nobody, promise... +\\ [0611][0211][0311] +[58] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 悪事 知ッテル + 誰二モ 言ワナイ コレ 約束· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ That, Me talk. +\\ Yuck... +\\ [0611][0211][0311] +[59] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ソレ オレサマノ声 + 気持チ悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You wise, Me hear more. +\\ [0611][0211][0311] +[60] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 質イ モット聞カセ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, bad at talking, Humans good. +\\ Me admire, great great! +\\ [0611][0211][0311] +[61] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 口下手 人間 上手 + オレサマ 尊散 偲イ エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, wise stranger. +\\ You come to village, everybody welcome You! +\\ [0611][0211][0311] +[62] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 質イ 異邦人 + オマエ 村来ル ミンナ 歓迎! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[63] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[64] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans smart, Me smart +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[65] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 質イ オレサマ 質イ + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[66] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Anybody can say hard thing in hard way! +\\ You, not try enough. +\\ [0611][0211][0311] +[67] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 難シイ事 難シク言ウ 誰デモデキル! + オマエ 努力 足リナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know, You, just talk. +\\ Able ones, don't talk! +\\ [0611][0211][0311] +[68] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ 口ダケ + デキル奴 ソレ 口二 シナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[69] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You smart, Me dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[70] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 質イ オレサマ 愚カ· +[0611][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[71] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, walk weird! +\\ Go see doctor. +\\ [0611][0211][0311] +[72] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 步キ方 変! + 医者 詳テモラエ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You come close, Me demon. +\\ But, You not scared, what a gal. +\\ [0611][0211][0311] +[73] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 近ヅク オレサマ 悪魔 + デモ 布ガラナイ タイシタ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You come close, not careful. +\\ Me demon, be careful! +\\ [0611][0211][0311] +[74] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 近ヅク 不用心 + オレサマ 悪魔 用心肝心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You no untrust Me. +\\ You, Me, surely friends. +\\ [0611][0211][0311] +[75] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 無警戒 + オマエ オレサマ キット友逹 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You come close, Me, demon. +\\ You, probably like Me. +\\ [0611][0211][0311] +[76] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 近ヅク オレサマ 悪魔 + オマエ オレサマ キット 好キ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know that walk. +\\ Walk to come close to male You like! +\\ [0611][0211][0311] +[77] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 知ッテル ソノ步キ方 + 好キナ オス 近ヅク時ノ 步キ方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know that walk. +\\ Walk when come close to prey in hunting! +\\ [0611][0211][0311] +[78] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソノ步キ方 + 狩リノ時 獲物二 近ヅク 步キ方! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You come close, not afraid of Me. +\\ Me eat up big-headed humans! +\\ [0611][0211][0311] +[79] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 近ヅク オレサマ 恐レナイ + 生意気 人間 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, Who You?... +\\ You come close, too friendly! +\\ [0611][0211][0311] +[80] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 何様 オレサマ 悪魔 + 気軽二 近ヅク 馴レ馴レシイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[81] +[0311] +\\ [0311] +[82] +[0311] +\\ [0311] +[83] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You interest in Me. +\\ Me interest in You. +\\ [0611][0211][0311] +[84] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 和味アル + オレサマ オマエ 和味アル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What You looking? +\\ That curious about Me? +\\ [0611][0211][0311] +[85] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ ナ二 見テル + オレサマ ソンナ二 気二ナルカ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What You looking? +\\ That curious about Me? +\\ [0611][0211][0311] +[86] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ ナ二 見テル + オレサマ ソンナ二 気二ナルカ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[87] +[0311] +\\ [0311] +[88] +[0311] +\\ [0311] +[89] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[90] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You have eyes of faker. +\\ Can't trust. +\\ [0611][0211][0311] +[91] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ サギ師ノ目 + 信ジラレナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ What You looking? +\\ Feel like You look down on Me. +\\ [0611][0211][0311] +[92] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ナ二 見テル + オレサマ 馬鹿二 サレテル気分 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You man, Me man +\\ Me, no interest in You. +\\ [0611][0211][0311] +[93] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オトコ オレサマ オトコ + オレサマ ソッチ 和味 ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[94] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[95] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me love Female +\\ Meat soft! +\\ [0611][0211][0311] +[96] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ メス 大好キ + オスヨリ 肉 ヤワラカイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me tribe, male do sex appeal. +\\ You humans, females do sex appeal? +\\ [0611][0211][0311] +[97] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 同族 オス アピール + オマエ逹 人間 メス アピール? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Lots of milk, child grow up healthy. +\\ This why the female not hair red! +\\ [0611][0211][0311] +[98] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 乳 ヨク出ル 子供 ヨク育ツ + ヨッテ 頭 赤クナイ メス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me popular among Female of same tribe. +\\ And, popular among human Female! +\\ [0611][0211][0311] +[99] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同族 メス モテモテ + ソノウエ 人間 メス モテモテ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[100] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[101] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You humans lesser. +\\ 5 million years early to be choosy! +\\ [0611][0211][0311] +[102] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 人間 下等 + 好ミ 聞ク 五遼年 早イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans or Ants better, don't know! +\\ Me or You better, don't know! +\\ [0611][0211][0311] +[103] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 蟻 違イ 判ラナイ! + オレサマ オマエ逹 違イ 判ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You guys just food! +\\ No need show sex appeal! +\\ [0611][0211][0311] +[104] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 タダノ 食イモノ! + 色気 出ス 生意気! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[105] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[106] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[107] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me and You, enemies. +\\ But worried, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[108] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オマエ逹 敵同士 + デモ 心配 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans worry about Me. +\\ Me first time, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[109] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 オレサマ 心配スル + 初メテノ 体験 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me now got worries. +\\ That human thing, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[110] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 悩ミ 今 出来タ + ソレ 人間ノ事 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me talk about worries, Everyone friends. +\\ Me no lonely! +\\ [0611][0211][0311] +[111] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悩ミ 話ス ミンナ 友逹 + オレサマ 孤独 違ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, no worries. +\\ But, happy! +\\ [0611][0211][0311] +[112] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 全然 悩ミ 無イ + デモ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got worries, no friends. +\\ But, You friends, no more worries. +\\ [0611][0211][0311] +[113] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悩ミ アッタ 友逹 イナイ + デモ オマエ逹 友逹 悩ミ 無シ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me get worry, Who humans think they are!? +\\ Humans talk about Me! +\\ [0611][0211][0311] +[114] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 心配スル 人間 何サマ! + 人間 オレサマ 名菪キソン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, that probably a lie! +\\ Liar, one day in Me stomach! +\\ [0611][0211][0311] +[115] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 ソレ キット 嘘! + 嘘ツキ イツカ 腹ノ中! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know lie right away. +\\ You, tricky impostors, bad mouth! +\\ [0611][0211][0311] +[116] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 嘘 スグ 判ル + オマエ逹 詐欺師 ペテン師 カラス口! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[117] +[0311] +\\ [0311] +[118] +[0311] +\\ [0311] +[119] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, ready anytime, Okay to talk! +\\ [0611][0211][0311] +[120] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 話ノ準備 イツデモ OK! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You want hear Me story. +\\ But, little embarrassed! +\\ [0611][0211][0311] +[121] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 本当ハ オレサマ 話 聞キタイ + デモ チヨット テレテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You really want hear Me story. +\\ Don't wait, Me answer! +\\ [0611][0211][0311] +[122] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 話 聞キタイ + 遠恵スルナ オレサマ 答エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Next, probably Me turn! +\\ [0611][0211][0311] +[123] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + キット 次 オレサマ 出番! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ Next, Me talk, get treat. +\\ Treat good food, Me slobber! +\\ [0611][0211][0311] +[124] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 次 オレサマ 話スル ゴ枣美 モラウ + ゴ枣美 ウマイ エサ ヨダレ 出ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, really want hear Me story. +\\ But embarrassed, how cute! +\\ [0611][0211][0311] +[125] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 話 聞キタイ + デモ テレテル カワイイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[126] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human worser, Me better. +\\ Me first, of course! +\\ [0611][0211][0311] +[127] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 下等 オレサマ 上等 + オレサマ 先 アタリマエ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human, always selfish. +\\ Ignore Me, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[128] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 イツデモ 自分中心 + オレサマ ナイガシ口 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[129] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[130] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[131] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You dance. +\\ What ritual? +\\ [0611][0211][0311] +[132] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 踊ル + 何ノ 儀式? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, dancing girl, strange power... +\\ [0611][0211][0311] +[133] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 踊リ子 不思議ナ 力· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Dance many meanings. +\\ What meaning, Me think... +\\ [0611][0211][0311] +[134] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 踊リ 意味アル イ口ンナ意味 + ソレ ドンナ意味 オレサマ 考エル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, dance same tribe in festival! +\\ Many feasts, very happy! +\\ [0611][0211][0311] +[135] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同族 踊ル 祭リ! + ゴチソウ タクサン トテモ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, dedicate dance to Me. +\\ Me, God, very great! +\\ [0611][0211][0311] +[136] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 踊リ 揮ゲル + オレサマ 神様 トテモ偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dedicate dance proof of delight. +\\ You dance, Me be happy! +\\ [0611][0211][0311] +[137] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 踊リ 揮ゲル 散意ノ証 + オマエ 踊ル オレサマ 喜ブ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You no heart in dance. +\\ Me bad mood, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[138] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 踊リ 心 無イ + オレサマ 不快 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Dance sacred! +\\ You dance dirty, bad person! +\\ [0611][0211][0311] +[139] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 踊リ 神聖! + オマエ 踊リ 污ス 悪イ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, dedicate odd dance. +\\ Me insulted, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[140] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 揮ゲル 不気味ナ踊リ + オレサマ ブジヨク 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[141] +[0311] +\\ [0311] +[142] +[0311] +\\ [0311] +[143] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans say kind words. +\\ Me, confused... +\\ [0611][0211][0311] +[144] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 カケル 诬シイ 言葉 + オレサマ 迷ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, eat humans... +\\ But kind, Me confused... +\\ [0611][0211][0311] +[145] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 食ウ· + デモ 诬シイ オレサマ 困惑· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Human eat cow, +\\ Cow no worry about humans. +\\ Me worry about humans, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[146] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 牛 食ウ 牛 人間 心配シナイ + 人間 オレサマ 心配スル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans kind, Me touched! +\\ [0611][0211][0311] +[147] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 诬シイ オレサマ 感動! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans worry about Me! +\\ Me trust humans! +\\ [0611][0211][0311] +[148] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オレサマ 心配! + オレサマ 人間 信頼! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[149] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human, Crook! +\\ Me, Demon, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[150] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 イカサマ師! + オレサマ 悪魔 ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know style of crook. +\\ Me smart, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[151] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル サギ師ノ 手口 + オレサマ 質イ ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You heart thump, lying brat. +\\ Can't hide chest thump!! +\\ [0611][0211][0311] +[152] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ドキドキ 嘘ツキ 小僧 + 胸ノ 髙鳴リ 隅セナイ!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[153] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[154] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, what planned... +\\ Me insecure... +\\ [0611][0211][0311] +[155] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 何 企ム· + オレサマ 不安· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Justice taste good? +\\ [0611][0211][0311] +[156] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 ウマイカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Justice difficult, 10 cows worth. +\\ Don't know even after eat 10 cows. +\\ [0611][0211][0311] +[157] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 難シイ 牛 10頭分 + 10頭 食ッテモ 解ラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What is Justice, fish, meat? +\\ Me like meat more than fish! +\\ [0611][0211][0311] +[158] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 正義 何ダ 魚カ 肉カ? + オレサマ 魚ヨリ 肉ガ 好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know Justice, sweet drink. +\\ Bubbling milk, me like lots! +\\ [0611][0211][0311] +[159] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 知ッテル 甘イ 飲ミ物 + アワ立ツ 牛乳 オレサマ 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Understand Justice, +\\ Future in the air, Me look forward! +\\ [0611][0211][0311] +[160] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 判ッタ 21セーギ + 羽バタク 未来 オレサマ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Understand Justice, +\\ Future in the air, Me look forward! +\\ [0611][0211][0311] +[161] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + セーギ 判ッタ 21セーギ + 羽バタク 未来 オレサマ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, Justice enemy. +\\ You Justice, eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[162] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 正義 敵 + オマエ 正義 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Justice ring not nice! +\\ Me uncomfortable, What You do for Me! +\\ [0611][0211][0311] +[163] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 正義 ヒビキ 婔ナ ヒビキ! + オレサマ 不快 ドウシテ クレル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know Justice is power! +\\ Eat You, Me Justice! +\\ [0611][0211][0311] +[164] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 正義ハ 力! + オマエ マルカジリ オレサマ 正義! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[165] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[166] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[167] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, remember Siblings... +\\ 36 Siblings all male! +\\ [0611][0211][0311] +[168] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 兄弟 思イ出シタ· + 兄弟 36匹 スベテ オス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, remember dead Brothers... +\\ Start with 40 Brothers, ate 4, 36 left! +\\ [0611][0211][0311] +[169] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 死ンダ兄弟 思イ出シタ· + 兄弟 元々40匹 4匹 食ベテ アト36匹! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know rebellious age! +\\ Brother don't worry! +\\ [0611][0211][0311] +[170] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 反拠期! + 兄 心配 スルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Brother good guy, Me touched! +\\ Me, oldest brother, know well. +\\ [0611][0211][0311] +[171] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 兄 イイ奴 オレサマ 感動! + オレサマ 長男 ヨク 解ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, remember younger brother... +\\ Very cute, and tasty! +\\ [0611][0211][0311] +[172] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 思イ出ス 弟ノ事· + トテモ 可愛イ ソレ二 ウマイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me oldest brother, no got older brother! +\\ You, good big brother, want to be brother! +\\ [0611][0211][0311] +[173] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 長男 兄 イナイ! + オマエ イイ兄 弟 ナリタイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Younger brother rebellious age, not good! +\\ No listen, eat you up! +\\ [0611][0211][0311] +[174] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 弟 良クナイ 反拠期! + 言ウコト 聞カナイ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, start with 40 brothers, now 36. +\\ 4 younger brothers rebelled, Me eat them! +\\ [0611][0211][0311] +[175] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 兄弟 元々40匹 今36匹 + 弟 4匹 オレサマ 反拠 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me worry younger brother! +\\ Disobey older brother, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[176] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 弟 心配! + 兄二 逆ラウ 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[177] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[178] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[179] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, like drink. +\\ You, treat Me some time! +\\ [0611][0211][0311] +[180] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 酒好キ + オマエ逹 イツカ ゴチソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Pretty good stories, Four Eyes! +\\ You, Me, get along! +\\ [0611][0211][0311] +[181] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 黒メガネ ナカナカ 上手イ 酒話! + オマエ オレサマ 気ガ 合イソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know, Drinking is Life! +\\ By way, What is "Life"? +\\ [0611][0211][0311] +[182] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 解ッタ 酒 人生! + トコ口デ 人生 何? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like drinking, Humans like drinking. +\\ Same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[183] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 酒好キ 人間 酒好キ + 同ジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Alcohol beverage, Humans snack. +\\ Me blessed! +\\ [0611][0211][0311] +[184] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 ウマイ 人間 ツマミ + オレサマ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Drink, everybody cheerful! +\\ Me cheerful, everybody happy! +\\ [0611][0211][0311] +[185] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 君ム ミンナ 陽気 + オレサマ 陽気 ミンナ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You tell stories, Me want drink. +\\ But, no drink, Me not satisfied! +\\ [0611][0211][0311] +[186] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒話スル オレサマ 酒 君ミタイ + デモ 酒無イ オレサマ 欲求不満! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, drink too much, smell bad. +\\ Me lose appetite, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[187] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒君ミスギ 酒臭イ + オレサマ 食ウ気失セル 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know alcohol is arch-enemy. +\\ Break neck after drink, common story! +\\ [0611][0211][0311] +[188] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 酒 大敵 + 酔ワセテ 首斬ル ヨクアル話! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[189] +[0311] +\\ [0311] +[190] +[0311] +\\ [0311] +[191] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, no understand reason of fight. +\\ Explain more. +\\ [0611][0211][0311] +[192] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 解ラナイ ケンカノ理由 + モット 詳シク 説明シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Please, Me make peace. +\\ Me, You, Him, Who is Enemy? +\\ [0611][0211][0311] +[193] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 頼ム オレサマ ケンカ仲裁 + オレサマ オマエ アイツ 敵 ドイツ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know reason of fight. +\\ You probably pray different gods. +\\ [0611][0211][0311] +[194] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 喧噂ノ元 宗教多イ + オマエ逹 キット 神様 違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[195] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[196] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[197] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Me, Enemies! +\\ Don't forget! +\\ [0611][0211][0311] +[198] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 敵! + コレダケ 忘レルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no cooperate with You! +\\ No get carried away! +\\ [0611][0211][0311] +[199] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ オマエ 協力シナイ! + 調子二 乗ルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, give Me too much orders! +\\ Eat You up for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[200] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 命令 偲ソウ! + 絶対 オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[201] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[202] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[203] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[204] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Kid, Adult, which better? +\\ [0611][0211][0311] +[205] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 子供 大人 人間 ドッチ偲イ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[206] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[207] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[208] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[209] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[210] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[211] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[212] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[213] +[0311] +\\ [0311] +[214] +[0311] +\\ [0311] +[215] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You, to Me, question. +\\ Me answer, Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[216] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 賣問 + オレサマ 答エル 頭イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, asked important question. +\\ Human probably respect Me. +\\ [0611][0211][0311] +[217] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 聞カレタ 重要問題 + 人間 キット オレサマ 尊散 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask, Me opinion. +\\ Me answer, solve problem. +\\ [0611][0211][0311] +[218] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 聞ク オレサマ 意見 + オレサマ 答エル 問題解決 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[219] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me happy when asked and relied on. +\\ [0611][0211][0311] +[220] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 聞カレル 頼ラレル 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo... +\\ You trust Me. +\\ You good taste! +\\ [0611][0211][0311] +[221] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ 信頼 + ナカナカ 見ル目 アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[222] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[223] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[224] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[225] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[226] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[227] + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, bad at talking, Humans good. +\\ Me admire, great great! +\\ [0611][0211][0311] +[228] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 口下手 人間 上手 + オレサマ 尊散 偲イ エライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human talk about Me. +\\ Probably praise Me, Me happy. +\\ [0611][0211][0311] +[229] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 言ウ オレサマノ事 + キット 枣メテル オレサマ 嬉シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human praise Me. +\\ Me popular. +\\ [0611][0211][0311] +[230] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 枣メテル オレサマノ事 + オレサマ ナカナカ 人気者 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[231] +[0311] +\\ [0311] +[232] +[0311] +\\ [0311] +[233] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Human worser. +\\ You rude, Me very mad! +\\ [0611][0211][0311] +[234] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 偲イ 人間 偲クナイ + オマエ 失礼 オレサマ カンカン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know that sarcasm! +\\ Me not interested in sarcasm! +\\ [0611][0211][0311] +[235] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソレ 皮肉! + オレサマ 皮 肉 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know You are terrible. +\\ Get ready to be eat! +\\ [0611][0211][0311] +[236] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 解ッタ オマエ等 ヒドイ奴 + 覚悟ハ 良イカ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[237] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You cruel... +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[238] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ等 ヒドイ· + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, made fun of... +\\ You probably same like everybody else... +\\ [0611][0211][0311] +[239] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 馬鹿二サレル· + オマエ等モ キット ミンナト 同ジ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, Male and Female important. +\\ You in deep water, feel sorry for you. +\\ [0611][0211][0311] +[240] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オス メス 大事 + オマエ等 大変 同情スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me kinda Feminist. +\\ Me respect You opinions. +\\ [0611][0211][0311] +[241] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 意外ト フェミ二スト + オマエ等 意見 尊重スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Female Human pretty smart. +\\ Me respect. +\\ [0611][0211][0311] +[242] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 メス ナカナカ 質イ + オレサマ 感心 +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[243] +[0311] +\\ [0311] +[244] +[0311] +\\ [0311] +[245] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, know, You, just talk. +\\ Able ones, don't talk! +\\ [0611][0211][0311] +[246] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル オマエ 口ダケ + デキル奴 ソレ 口二 シナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[247] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[248] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[249] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[250] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me Male too. +\\ Me, shame of self... +\\ [0611][0211][0311] +[251] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマモ オス + 面目ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, Male and Female important. +\\ You in deep water, feel sorry for you. +\\ [0611][0211][0311] +[252] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オス メス 大事 + オマエ等 大変 同情スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me kinda Feminist. +\\ Me respect You opinions. +\\ [0611][0211][0311] +[253] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 意外ト フェミ二スト + オマエ等 意見 尊重スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans, not decent guys. +\\ Me good guy, a little different. +\\ [0611][0211][0311] +[254] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 オス 口クナ奴 イナイ + オレサマ イイ奴 チヨット違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[255] +[0311] +\\ [0311] +[256] +[0311] +\\ [0311] +[257] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know THAT caused by Yourself. +\\ Blame everybody else bad! +\\ [0611][0211][0311] +[258] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル ソレ 自分 原因 + ナンデモ 他人 原因 駄目ナ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That human problem! +\\ You involve Me, feel horrible! +\\ [0611][0211][0311] +[259] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ 人間ノ 問題! + オレサマ 薏キ込ム 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[260] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[261] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[262] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me Male too. +\\ Me, shame of self... +\\ [0611][0211][0311] +[263] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマモ オス + 面目ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Male, stepped forward, weirdo... +\\ Look forward to be eaten? +\\ [0611][0211][0311] +[264] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オス 前出タ 変ナ奴· + ソンナ二 食ワレル 楽シミカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me sacrifice treat. +\\ Look delicious, Me feel good! +\\ [0611][0211][0311] +[265] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ゴチソウ 献身的 + ナカナカ 旨ソウ イイ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans want be eat. +\\ Me, easy hunt is ideal! +\\ [0611][0211][0311] +[266] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 食ワレル 積極的 + オレサマ 狩 楽 理想的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans male protect female ME protect female +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[267] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オス メス 守ル オレサマ メス 守ル + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[268] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo! +\\ Humans serious, Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[269] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 真剣 オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You come close, not afraid of Me. +\\ Me eat up big-headed humans! +\\ [0611][0211][0311] +[270] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 近ヅク オレサマ 恐レナイ + 生意気 人間 マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[271] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You guys just food! +\\ No need show sex appeal! +\\ [0611][0211][0311] +[272] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 タダノ 食イモノ! + 色気 出ス 生意気! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[273] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[274] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[275] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans have memories +\\ Me forget soon no memories +\\ [0611][0211][0311] +[276] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 思イ出 アル + オレサマ スグ 忘レル 思イ出 ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ By way, Me got memories... +\\ Ate lot yesterday. +\\ [0611][0211][0311] +[277] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソウイエバ オレサマ 思イ出 アル + キノウ タクサン 食ベタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans okay with many memories. +\\ Me okay with full stomach. +\\ [0611][0211][0311] +[278] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 思イ出 イッパイ 満足 + オレサマ 腹イッパイ 満足 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, remember younger brother... +\\ Very cute, and tasty! +\\ [0611][0211][0311] +[279] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 思イ出ス 弟ノ事· + トテモ 可愛イ ソレ二 ウマイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You kid once, Me kid once. +\\ Me, You, same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[280] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 昔 子供 オレサマ 昔 子供 + オレサマ オマエ逹 オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me cute long time ago when kid, +\\ You probably cute long time ago when kid. +\\ [0611][0211][0311] +[281] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 昔 子供 カワイイ + オマエ逹 昔 子供 キット カワイイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[282] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Human, always selfish. +\\ Ignore Me, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[283] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 イツデモ 自分中心 + オレサマ ナイガシ口 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[284] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[285] +[0311] +\\ [0311] +[286] +[0311] +\\ [0311] +[287] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[288] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Kid, Adult, which better? +\\ [0611][0211][0311] +[289] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 子供 大人 人間 ドッチ偲イ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me grow bigger. +\\ Humans thinking grow different, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[290] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 成長 デカクナル + 人間 成長 考エ 変ワル 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans talk hard. +\\ Me feel smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[291] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 難シイ話スル + オレサマ 質クナッタ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[292] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me got it, Adult and Kid different! +\\ Me excellent! +\\ [0611][0211][0311] +[293] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 大人ト子供違ウ 生キ物! + オレサマ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, talk only, bad quality! +\\ Demon mad too! +\\ [0611][0211][0311] +[294] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 口ダケ人間 賣悪イ! + 悪魔モ 怒ル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[295] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[296] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[297] +[0311] +\\ [0311] +[298] +[0311] +\\ [0311] +[299] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Bait no show itself off. +\\ Human weird bait. +\\ [0611][0211][0311] +[300] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 普通 エサ 自分 アピール シナイ + 人間 チヨット 変ナ エサ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You showed off. +\\ That good part to eat? +\\ [0611][0211][0311] +[301] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 アピール シタ + ソコ ウマイ 場所カ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ All look delicious... +\\ Me can't decide... +\\ [0611][0211][0311] +[302] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 全部 旨ソウ· + オレサマ 迷ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You present You. +\\ Me probably King, great! +\\ [0611][0211][0311] +[303] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 自分 差シ出ス + オレサマ キット 王様 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me eat all Humans in dream. +\\ Me eat three of You easy! +\\ [0611][0211][0311] +[304] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 夢 人間ミナ 食ウ + オマエ逹 三人 食ウ 簡单! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You three look delicious. +\\ Me in good mood! +\\ [0611][0211][0311] +[305] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ逹 三人 旨ソウ + オレサマ 上機婔! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You skin and bones. +\\ No where to eat! +\\ [0611][0211][0311] +[306] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 骨ト皮 + 食ウ所 マルデ 無シ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You not trying! +\\ Get more fatter, taste more gooder! +\\ [0611][0211][0311] +[307] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 努力シテナイ! + モット太ル ウマクナル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That probably courtship! +\\ Humans head getting bigger! +\\ [0611][0211][0311] +[308] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ キット 求愛行為! + 人間 思イアガルナ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[309] + + + + + +[0311] +\\ +\\ +\\ [0311] +[310] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[311] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me tribe, one female for many males! +\\ Humans, one male for many females? +\\ [0611][0211][0311] +[312] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 同族 メス一匹 オス イッパイ! + 人間 オス一匹 メス イッパイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You choose Male +\\ Me make nomination! +\\ [0611][0211][0311] +[313] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 オス選ブ + オレサマ 候補 入レル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Female choose Male, +\\ best male saved for later. +\\ Me probably saved for later. +\\ [0611][0211][0311] +[314] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + メス オス選ブ 一番イイ オス アト回シ + キット オレサマ アト回シ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[315] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[316] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[317] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Female choose Male, Me can't participate. +\\ Very dissatisfied, eat them up! +\\ [0611][0211][0311] +[318] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + メス オス選ブ オレサマ 入レナイ + 不満イッパイ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Now, duel time. +\\ You carefree, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[319] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 今 決闘ノ時間 + オマエ逹 ノン気 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me tribe, Female choose Male after all. +\\ Me dissatisfied, very bad mood! +\\ [0611][0211][0311] +[320] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 同族 ヤッパリ メス オス選ブ + オレサマ 不満 トテモ 不快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ugh... +\\ Me can't handle strong-minded female... +\\ [0611][0211][0311] +[321] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 強気ナ メス 苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk behind Me back... +\\ [0611][0211][0311] +[322] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナイシヨ話 オレサマ 悪口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk behind Me back... +\\ [0611][0211][0311] +[323] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナイシヨ話 オレサマ 悪口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You invite human alcohol for Me. +\\ Me first time, very curious! +\\ [0611][0211][0311] +[324] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 酒議ウ 人間ノ酒 + オレサマ 初メテ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, first time see Human drunk! +\\ Me watch, You more! +\\ [0611][0211][0311] +[325] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 初メテ 酔ウ人間! + オレサマ 観察 モット 飲メ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Everyone got some, Female big bottle... +\\ Where hide it, strange... +\\ [0611][0211][0311] +[326] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ミンナ 酒アル メス 大瓶· + ドコ二隅ス 不思議 フシギ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like drinking, Humans like drinking. +\\ Same, same! +\\ [0611][0211][0311] +[327] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 酒好キ 人間 酒好キ + 同ジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Alcohol beverage, Humans snack. +\\ Me blessed! +\\ [0611][0211][0311] +[328] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 ウマイ 人間 ツマミ + オレサマ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Drink, everybody cheerful! +\\ Me cheerful, everybody happy! +\\ [0611][0211][0311] +[329] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 酒 君ム ミンナ 陽気 + オレサマ 陽気 ミンナ シアワセ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You party mood, Me unhappy dude! +\\ [0611][0211][0311] +[330] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 宴会 オレサマ 不愉快! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, drink too much, smell bad. +\\ Me lose appetite, can't forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[331] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 酒君ミスギ 酒臭イ + オレサマ 食ウ気失セル 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know alcohol is arch-enemy. +\\ Break neck after drink, common story! +\\ [0611][0211][0311] +[332] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル 酒 大敵 + 酔ワセテ 首斬ル ヨクアル話! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[333] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[334] +[0311] +\\ [0311] +[335] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You know Me good. +\\ Impressive, impressive! +\\ [0611][0211][0311] +[336] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 オレサマ ヨク 知ッテル + 感心 カンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You right. +\\ Me feel bad! +\\ [0611][0211][0311] +[337] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ逹 モットモ + オレサマ 反省! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human say so, good try. +\\ Humans pretty smart! +\\ [0611][0211][0311] +[338] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 指摘 イイトコ 突イテル + 人間 ナカナカ 頭 イイ! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[339] +[0311] +\\ [0311] +[340] +[0311] +\\ [0311] +[341] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Humans worser. +\\ No reason complain at Me! +\\ [0611][0211][0311] +[342] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 上等 人間 下等 + オレサマ 言ワレル 策合イ ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You act better, Me better. +\\ Think hard who more better! +\\ [0611][0211][0311] +[343] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 偲ソウ オレサマ 偲イ + ドッチ 偲イカ ヨク 考エ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ What You say, Me demon. +\\ You point out, miss target! +\\ [0611][0211][0311] +[344] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 ナ二言ウ オレサマ 悪魔 + オマエ等 指摘 的外レ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad... +\\ Me fault... +\\ [0611][0211][0311] +[345] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me stupid, but... +\\ Humans mad, Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[346] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 愚カ デモ 解ル· + 人間 怒ル オレサマ 悪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad, Me be eaten... +\\ [0611][0211][0311] +[347] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル オレサマ 食ウカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, ready anytime, Okay to talk! +\\ [0611][0211][0311] +[348] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 話ノ準備 イツデモ OK! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans talk scary, horror stories. +\\ But, like horror stories, strange strange. +\\ [0611][0211][0311] +[349] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 布イ話スル ヤッパリ布イ + デモ 布イ話好キ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me know scary story. +\\ Me mother scary. +\\ [0611][0211][0311] +[350] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 知ッテル 布イ話 + オレサマ 母 布イ コワイ +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[351] +[0311] +\\ [0311] +[352] +[0311] +\\ [0311] +[353] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You say scary story, Me more scary. +\\ Me let You know now! +\\ [0611][0211][0311] +[354] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 布イ話スル オレサマ モット布イ + オレサマ コレカラ 解ラセル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Scary story sound like lie. +\\ Me know, Me demon! +\\ [0611][0211][0311] +[355] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 布イ話 嘘臭イ + オレサマ 判ル オレサマ 悪魔! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me demon, scary guy. +\\ You no need scary story! +\\ [0611][0211][0311] +[356] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 布イ奴 + オマエ 布イ話 必要ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like scary story... +\\ [0611][0211][0311] +[357] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦手 布イ話· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Say scary story. +\\ It probably come... +\\ [0611][0211][0311] +[358] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 布イ話スル + アイツ キット来ル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like scary story... +\\ [0611][0211][0311] +[359] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦手 布イ話· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[360] +[0311] +\\ [0311] +[361] +[0311] +\\ [0311] +[362] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You got big guts. +\\ Big-guts Human, favorite food! +\\ [0611][0211][0311] +[363] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 勇マシイ + 勇気アル 人間 大好物! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me intimidate You, Me kick You ass. +\\ Me, Hero! +\\ [0611][0211][0311] +[364] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 脅ス オレサマ オマエ 倒ス + オレサマ 勇者! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me intimidate You, Me kick You ass. +\\ Me, Hero! +\\ [0611][0211][0311] +[365] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 脅ス オレサマ オマエ 倒ス + オレサマ 勇者! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, no use threaten Me! +\\ Me, eat and kill You. +\\ [0611][0211][0311] +[366] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 脅ス 無駄! + オレサマ オマエ 食イ殺ス +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me better, Humans worser. +\\ No reason complain at Me! +\\ [0611][0211][0311] +[367] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 上等 人間 下等 + オレサマ 言ワレル 策合イ ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Don't like You eyes. +\\ [0611][0211][0311] +[368] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 目 気二イラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, actually chicken... +\\ [0611][0211][0311] +[369] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ 弜イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[370] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans mad... +\\ Me fault... +\\ [0611][0211][0311] +[371] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 怒ル + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[372] +[0311] +\\ [0311] +[373] +[0311] +\\ [0311] +[374] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You talk to dead people. +\\ You, amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[375] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 死人ト 話ス + オマエ スゴイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[376] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[377] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[378] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[379] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[380] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[381] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Forgive Me... +\\ [0611][0211][0311] +[382] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 許セ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[383] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[384] +[0311] +\\ [0311] +[385] +[0311] +\\ [0311] +[386] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You talk to dead people. +\\ You, amazing! +\\ [0611][0211][0311] +[387] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 死人ト 話ス + オマエ スゴイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[388] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Dead people talk? +\\ Humans interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[389] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 死人 喋ルカ? + 人間 面白イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, ignored. +\\ Me, getting mad! +\\ [0611][0211][0311] +[390] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無視サレタ + オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care! +\\ [0611][0211][0311] +[391] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 無関心! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Not interest in You memories! +\\ Me totally bored! +\\ [0611][0211][0311] +[392] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ等 思イ出 和味ナイ! + オレサマ アキアキ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[393] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Forgive Me... +\\ [0611][0211][0311] +[394] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 許セ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You sad... +\\ Me bad... +\\ [0611][0211][0311] +[395] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 悲シム· + オレサマ 悪イカ· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[396] +[0311] +\\ [0311] +[397] +[0311] +\\ [0311] +[398] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, split among others! +\\ Me win sure! +\\ [0611][0211][0311] +[399] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 仲間割レ! + オレサマ 勝利確実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, same feel. +\\ Dead Guy, own fault! +\\ [0611][0211][0311] +[400] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同感 + 死ンダ奴 自分ガ悪イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me, same feel. +\\ Dead Guy, own fault! +\\ [0611][0211][0311] +[401] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 同感 + 死ンダ奴 自分ガ悪イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Talk bad about Dead Guy. +\\ No forgivable! +\\ [0611][0211][0311] +[402] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ + 許セナイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Guys talk bad about Dead Guy. +\\ Me, no can trust. +\\ [0611][0211][0311] +[403] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ奴 + オレサマ 信用デキナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Guys talk bad about Dead Guy. +\\ Me, no can trust. +\\ [0611][0211][0311] +[404] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 死ンダ奴 悪ク言ウ奴 + オレサマ 信用デキナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk bad about Dead +\\ Worser than Demon... +\\ [0611][0211][0311] +[405] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 死ンダ仲間 悪ク言ウ + 悪魔ヨリ 悪イ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me die, You talk bad... +\\ [0611][0211][0311] +[406] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 死ヌ オマエ 悪口言ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Talk bad about Dead +\\ Worser than Demon... +\\ [0611][0211][0311] +[407] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 死ンダ仲間 悪ク言ウ + 悪魔ヨリ 悪イ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[408] +[0311] +\\ [0311] +[409] +[0311] +\\ [0311] +[410] +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You, split among others! +\\ Me win sure! +\\ [0611][0211][0311] +[411] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 仲間割レ! + オレサマ 勝利確実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me strong, You weak. +\\ Me realize situation, You good! +\\ [0611][0211][0311] +[412] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 強イ オマエ 弜イ + 状況ハアク オマエ 偲イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You pleading life, Me strong! +\\ [0611][0211][0311] +[413] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 命乞イ オレサマ 強イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human, Crook! +\\ Me, Demon, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[414] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 イカサマ師! + オレサマ 悪魔 ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know style of crook. +\\ Me smart, not fooled! +\\ [0611][0211][0311] +[415] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ッテル サギ師ノ 手口 + オレサマ 質イ ダマサレナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You heart thump, lying brat. +\\ Can't hide chest thump!! +\\ [0611][0211][0311] +[416] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ドキドキ 嘘ツキ 小僧 + 胸ノ 髙鳴リ 隅セナイ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[417] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me good guy, often tricked... +\\ [0611][0211][0311] +[418] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ イイ奴 ヨク ダマサレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, what planned... +\\ Me insecure... +\\ [0611][0211][0311] +[419] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 何 企ム· + オレサマ 不安· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You go beauty spa and get delicious. +\\ Me happy! +\\ [0611][0211][0311] +[420] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ エステ 行ク 旨クナル + オレサマ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans go beauty spa, Me eat them up. +\\ Humans pretty, so Me no tummy ache! +\\ [0611][0211][0311] +[421] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 エステ 行ク オレサマ 食ウ + 人間 キレイ キット 腹コワサナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Humans go beauty spa, Me eat them up. +\\ Humans pretty, so Me no tummy ache! +\\ [0611][0211][0311] +[422] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 エステ 行ク オレサマ 食ウ + 人間 キレイ キット 腹コワサナイ! +[0611][0211][0311] +\\ You want ask what? +\\ [0812][0300]What type of girls do you like? +\\ What is your favorite food? +\\ Where is your weak point? +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[423] + オマエ 何 聞キタイ? +[0812][0300]好きな女の子のタイプは? +好きな食べ物は何? +弜点は何処なの? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like fat females. +\\ They birth many kids! +\\ [0611][0211][0311] +[424] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 太ッタ メス 好キ + 子供 ヨク産ム! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me shy. +\\ No can say such thing... +\\ [0611][0211][0311] +[425] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ テレ屋 + ソンナ事 言エナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask Me favorite food. +\\ You probably give food for present. +\\ [0611][0211][0311] +[426] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 好物 聞ク + キット オマエ 食イ物 プレゼント +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me really like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[427] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 人間 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me say weak point. +\\ You go to kill Me... +\\ [0611][0211][0311] +[428] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 弜点 言ウ + オマエ オレサマ 殺ス· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ No fall for that. +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[429] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ! + ソノ手 ノラナイ +[0611][0211][0311] +\\ Why You worry about Me? +\\ [0812][0300]Everyone is a brother of mankind! +\\ Because you're cute! +\\ To make you put your guard down! +\\ [0911][0211] +\\ [0311] +[430] + オマエ逹 何故 オレサマ 心配スル? +[0812][0300]人類皆兄弟って言うじゃない! +あなたが可愛いからよ! +あなたを油断させる為よ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Brother of mankind but, Me not mankind. +\\ Strange strange? +\\ [0611][0211][0311] +[431] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人類ミナ兄弟 デモ オレサマ 人類違ウ + 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, different race... +\\ [0611][0211][0311] +[432] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人類違ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me cute! +\\ [0611][0211][0311] +[433] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ カワイイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You Liar, have eyes of crook! +\\ [0611][0211][0311] +[434] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 詐欺師ノ目! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You Schemer, Me fooled... +\\ [0611][0211][0311] +[435] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 策士 オレサマ ダマサレタ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Hate lies, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[436] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 嘘ツキ キライ 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Male and female animal way of courting. +\\ Appeal many different shapes. +\\ Feathers of male peacock pretty! +\\ [0611][0211][0311] +[437] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 動物 オスメス 「アピール」スル方 + 違ウ形 多イ ソコ アピール + クジャク オス 羽根 キレイ! +[0611][0211][0311] +\\ Human Female, how make appeal? +\\ [0812][0300]Chest... +\\ Face +\\ Of course, personality! +\\ [0911][0211][0311] +[438] + 人間 メス 何処 アピール? +[0812][0300]胸かな· +顔で勝負ね +やっぱ性格でしょ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Female use chest for baby. +\\ Appeal of chest logical! +\\ [0611][0211][0311] +[439] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + メス 子供 乳ヤル + 胸 アピール 合理的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me see chest. +\\ Same same! +\\ [0611][0211][0311] +[440] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 胸 見ル + オナジ オナジ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Humans, same face. +\\ Me no understand... +\\ [0611][0211][0311] +[441] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 人間 顔 同ジ + オレサマ 判ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Humans, same face. +\\ That lie for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[442] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 人間 顔 同ジ + ソレ 嘘二 違イナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No can see personality, hard to follow... +\\ Humans see personality, strange strange... +\\ [0611][0211][0311] +[443] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 性格見エナイ 判リ二クイ· + 人間 性格見エル 不思議 フシギ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Human Male understand Female personality. +\\ That interesting! +\\ [0611][0211][0311] +[444] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オス メスノ性格 判ル + オモシ口イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me confused, You cause! +\\ Me even more hungrier! +\\ [0611][0211][0311] +[445] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 迷ッタ オマエ逹 原因! + オレサマ 洋計 腹へッタ! +[0611][0211][0311] +\\ Me food-lover, You what flavor? +\\ [0812][0400]Sweet +\\ Salty +\\ Spicy +\\ Bitter +\\ [0911][0211][0311] +[446] + オレサマ グルメ オマエ ナ二味? +[0812][0400]甘い +しょっぱい +辛い +苦い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Sweet sugar, diabetes... +\\ You, hurry up and go hospital! +\\ [0611][0211][0311] +[447] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 甘イ 糖分 糖尿病· + オマエ 早ク 病院 行ケ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like sweets! +\\ [0611][0211][0311] +[448] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 甘イモノ 好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Living creatures need sodium! +\\ [0611][0211][0311] +[449] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 生キ物 塩分 必要! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Salty sodium, high blood pressure. +\\ Me worried... +\\ [0611][0211][0311] +[450] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + シヨッパイ 塩分 髙血圧 + オレサマ 心配· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Spicy peppers, capsaicin! +\\ Good for body, Me really like! +\\ [0611][0211][0311] +[451] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 辛イ 唐辛子 カプサイシン! + 体二イイ オレサマ 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Many different kinds of spicy. +\\ You no say what kind, not nice! +\\ [0611][0211][0311] +[452] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 辛イ 種類イ口イ口 + オマエ 種類言ワナイ 不親切! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Good medicine make mouth bitter. +\\ You medicine make Me healthy! +\\ [0611][0211][0311] +[453] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 良イ藥 口 苦イ + オマエ 藥 オレサマ 健康! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no like bitter... +\\ Bitter foods poison... +\\ [0611][0211][0311] +[454] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 苦イ 婔イ· + 苦イ 食ベ物 毒アル· +[0611][0211][0311] +\\ Me good guy, what You want ask? +\\ [0812][0400]Favorite girl type +\\ Favorite food +\\ Weak point +\\ Nothing. +\\ [0911][0211][0311] +[455] + オレサマ イイ奴 何 聞キタイ +[0812][0400]好きな女の子のタイプ +好きな食べ物 +弜点 +聞きたい事など無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me like fat females. +\\ They birth many kids! +\\ [0611][0211][0311] +[456] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 太ッタ メス 好キ + 子供 ヨク産ム! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me shy. +\\ No can say such thing... +\\ [0611][0211][0311] +[457] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ テレ屋 + ソンナ事 言エナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You ask Me favorite food. +\\ You probably give food for present. +\\ [0611][0211][0311] +[458] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ 好物 聞ク + キット オマエ 食イ物 プレゼント +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me really like humans! +\\ [0611][0211][0311] +[459] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 人間 大好キ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me say weak point. +\\ You go to kill Me... +\\ [0611][0211][0311] +[460] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 弜点 言ウ + オマエ オレサマ 殺ス· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ No fall for that. +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[461] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 質イ! + ソノ手 ノラナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... Humans shy after all, Me teach You +\\ good thing. Only moment embarrass to ask, +\\ but, forever embarrass if no ever ask! +\\ [0611][0211][0311] +[462] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 ヤッパリ テレ屋 良イ事 教エル + 聞クハ 一時ノ恥 聞カヌハ 一生ノ恥! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You cold... +\\ [0611][0211][0311] +[463] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 冷タイ· +[0611][0211][0311] +\\ Me answer, ask anything. +\\ [0812][0300]Let's hear your alibi first. +\\ Bluntly, you're the culprit, right?! +\\ Want to eat a beef bowl? +\\ [0911][0211][0311] +[464] + オレサマ 答エル 何デモ 聞ケ +[0812][0300]先ずはアリバイから聞いておこうか +率直に聞くが、お前が犯人だな! +カツ井でも食うか? +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You know Me alibi? +\\ Me very forgetful, tell if You know! +\\ [0611][0211][0311] +[465] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ オレサマ アリバイ 判ルカ? + オレサマ 激シイ モノ忘レ 判レバ教エ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me very forgetful... +\\ Don't remember long time ago... +\\ [0611][0211][0311] +[466] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 激シイ モノ忘レ· + 昔ノ事 覚エテナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me innocent... +\\ Want You to trust... +\\ [0611][0211][0311] +[467] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 無実· + 信ジテ 欲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude! +\\ Me innocent! +\\ [0611][0211][0311] +[468] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼! + オレサマ 無実! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You good guy, Me eat! +\\ [0611][0211][0311] +[469] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ イイ奴 オレサマ 食ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, no beef bowl! +\\ [0611][0211][0311] +[470] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ カツ井 ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ Me should do what...? +\\ [0812][0300]Not fight... +\\ Be of assistance to us +\\ Die... +\\ [0911][0211][0311] +[471] + オレサマ ドウスレバ良イ· +[0812][0300]無駄な争いはやめよう· +僕逹に力を貸してくれないか +ならば死んでもらおうか· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me hate fight. +\\ Peace resolution, this number one! +\\ [0611][0211][0311] +[472] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 争イ キライ + 平和解決 コレ 一番! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You coward! +\\ Me hate cowards! +\\ [0611][0211][0311] +[473] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 臆病者! + オレサマ 臆病者 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me give help... +\\ But, give what? +\\ [0611][0211][0311] +[474] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 力 貸ス· + デモ 何 貸ス? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, that ultimate intention! +\\ Me no want to help! +\\ [0611][0211][0311] +[475] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 結局 ソレ 目的! + オレサマ 力 貸ス気 ナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me trusted You... +\\ But, Cruel Guy, Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[476] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ オマエ 信ジタ· + デモ 酷イ奴 オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Figures, Humans cruel. +\\ Me no forgive you! +\\ [0611][0211][0311] +[477] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ヤッパリ 人間 酷イ奴 + オレサマ オマエ 許サナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Everybody rebellious period one time. +\\ But, will forget one day... +\\ [0611][0211][0311] +[478] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 誰デモ 一度 反拠期 + デモ イツカ 忘レル· +[0611][0211][0311] +\\ You no have rebellious stage? +\\ [0812][0300]Reminds me of a time I had one... +\\ I've always been obedient. +\\ I've forgotten about long ago. +\\ [0911][0211][0311] +[479] + オマエ 反拠期 無カッタカ? +[0812][0300]そう言えば僕にもあったな· +僕はずっと素直だったさ +そんな昔の事は忘れたよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... You rebellious stage long ago, +\\ Younger Brother rebellious stage now. +\\ You just give time. +\\ [0611][0211][0311] +[480] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 昔 反拠期 弟 今 反拠期 + オマエ 大目二 見口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You obedient, pretty good guy! +\\ [0611][0211][0311] +[481] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 素直 ナカナカ イイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human no have rebellious stage? +\\ Demon and Human a little different... +\\ [0611][0211][0311] +[482] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 反拠期ナイカ? + 悪魔 人間 チヨット違ウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That probably lie! +\\ Me hate liars! +\\ [0611][0211][0311] +[483] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレ キット 嘘! + オレサマ 嘘ツキ 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You forget, Me same! +\\ Me happy meet similar! +\\ [0611][0211][0311] +[484] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 忘レル オレサマ オナジ! + 似タ者同士 会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me remember You lie. +\\ Me no like show-offs! +\\ [0611][0211][0311] +[485] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 覚エテル + 格好ツケル オレサマ キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me like meat, Me get fat... +\\ [0611][0211][0311] +[486] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 肉好キ 太リ気味· +[0611][0211][0311] +\\ What should Me do? +\\ [0812][0300]Exercise. +\\ Balanced diet. +\\ You look tastier that way. +\\ [0911][0211][0311] +[487] + オレサマ ドウスレバ 良イ? +[0812][0300]ならば運動をする事だな +栄荒バランスも考えた方が良い +その方が旨そうだ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me hate exercise... +\\ [0611][0211][0311] +[488] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 運動 大キライ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Everybody know that! +\\ Say something more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[489] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソンナ事 誰デモ 知ッテル! + モット 気ノ利イタ事 言エ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ First time hear about balanced diet... +\\ Me got little more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[490] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 栄荒バランス 初メテ 聞イタ· + オレサマ チヨット 質クナッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No know balanced diet... +\\ Me, still need study... +\\ [0611][0211][0311] +[491] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 栄荒バランス 知ラナイ 言葉· + オレサマ マダマダ 勉強不足· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me look tasty as is! +\\ ......Huh? +\\ [0611][0211][0311] +[492] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 旨ソウ コノママ OK! + ··ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[493] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ You, really how old? +\\ [0812][0300]I'm only 24! How rude! +\\ I'm a 16 year-old hottie. +\\ I've forgotten my age. +\\ [0911][0211][0311] +[494] + オマエ 本当ハ 歳 イクツ? +[0812][0300]まだ24歳よ!失礼なやっちゃ! +ピチピチの16歳でーす[Jheart] +もう歳の事なんて忘れたわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You 24 years equal 50 Human years! +\\ You old after all! +\\ [0611][0211][0311] +[495] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 24歳 人間50年! + オマエ ヤッパリ 年審リ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You response sassy! +\\ [0611][0211][0311] +[496] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 答エ 反拠的! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You 16, little too young. +\\ If true that be a mystery. +\\ [0611][0211][0311] +[497] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 16 チヨット 無理 + 本当ナラバ コノ世ノ 神秘 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no look 16. +\\ That probably some kind curse... +\\ [0611][0211][0311] +[498] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 16 見エナイ + ソレ キット 何カノ 呪イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Forget age, probably live long already. +\\ Me admire olders. +\\ [0611][0211][0311] +[499] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 歳 忘レル 多分 長生キ + オレサマ 年審リ 尊散スル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, Hide age! +\\ Me hate liars! +\\ [0611][0211][0311] +[500] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 歳 隅ス! + オレサマ 嘘ツキ 大キライ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me jealous of humans... +\\ Me like many females. +\\ [0611][0211][0311] +[501] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 ウラヤマシイ· + オレサマ メス イッパイ 好キ +[0611][0211][0311] +\\ Me can be Human? +\\ [0812][0300]Probably when you're reincarnated. +\\ That's totally impossible! +\\ You really like itイ +\\ [0911][0211][0311] +[502] + オレサマ 人間 ナレルカ? +[0812][0300]生まれ変わったらなれるんじゃない +無理にきまってるじゃ~ん! +アンタも好きねぇ[Jheart] +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me die, next Human! +\\ Me kind of look forward to die! +\\ [0611][0211][0311] +[503] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 死ヌ 次 人間! + オレサマ チヨット 死ヌ 楽シミ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Need die for reincarnation... +\\ But, Me scared to die... +\\ [0611][0211][0311] +[504] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 生マレ変ワル 死ヌ 必要· + デモ オレサマ 死ヌ 布イ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Impossible after all... +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[505] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ヤッパリ 無理カ· + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[506] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What Me like? +\\ [0611][0211][0311] +[507] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 何好キ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me heard, to Hell with being human. +\\ You give wrong answer! +\\ [0611][0211][0311] +[508] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 聞イタ 人間 ナレルカ + オマエ ソレ 答エ 違ウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me think, but, no know... +\\ [0611][0211][0311] +[509] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 考エタ デモ 判ラナイ· +[0611][0211][0311] +\\ Me give up, tell meaning. +\\ [0812][0300]I just expressed sadness and passion. +\\ It means "I love you". +\\ Heh, heh! It means to kill you! +\\ [0911][0211][0311] +[510] + オレサマ 降参 意味 教エ口 +[0812][0300]悲しみと情熱を表現したのよ +愛してるって意味[Jheart] +ふふふ!アンタを殺すって意味さ! +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Dance express feeling. +\\ What You sad about? +\\ [0611][0211][0311] +[511] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 踊リ 表ス 自分ノ 気持チ + オマエ 何 悲シイ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me understand, sadness, passion! +\\ You got many good points! +\\ [0611][0211][0311] +[512] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 判ッタ 悲シミ 情熱! + オマエ ナカナカ 見所アル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me Hunk, feel good! +\\ [0611][0211][0311] +[513] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ モテモテ イイ気分! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, eyes of crook. +\\ Me hurt little! +\\ [0611][0211][0311] +[514] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 詐欺師ノ目 + オレサマ 少シ 傷ツイタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Know dance, dance of curse... +\\ Death to those who watch... +\\ [0611][0211][0311] +[515] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 踊リ 知ッテル 呪イノ踊リ· + 見タ者 絶対 死ガ 訣レル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got guts. +\\ Me kill You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[516] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ イイ度胸 + オレサマ 絶対 オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ What else, equipment can do? +\\ [0812][0300]It can't do anything else... +\\ It can cook meals using you! +\\ That's a company secret...Sorry. +\\ [0911][0211][0311] +[517] + ソノ道具 他二 何デキル? +[0812][0300]他には何も出来ねぇな· +料理なんか出来るぜ·お前さんのな! +そいつは企業秘密、教えられねぇな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me disappointed... +\\ [0611][0211][0311] +[518] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 残念· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Equipment useless, only mimic! +\\ [0611][0211][0311] +[519] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソノ道具 モノマネ スルダケ 役立タズ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me love eat. +\\ Me first time eat dish...huh? +\\ [0611][0211][0311] +[520] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 食ベル 大好キ + 初メテ 食ベル オレサマ料理 ·ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[521] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Secret fascinating, make Me want know... +\\ [0611][0211][0311] +[522] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 秘密 魅力的 オレサマ 洋計 知リタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[523] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ You know "Life"? +\\ [0812][0300]Life is a living human. +\\ It can never be understood... +\\ "Life" is a word with no definition. +\\ [0911][0211][0311] +[524] + オマエ 人生 知ッテルカ? +[0812][0300]人が生きると書いて人生だ +そんなもん、いくら歳食っても判らねぇさ· +「人生」なんぎ意味のねぇ言葉だな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Life a living human, Demon a living what? +\\ New question, strange strange? +\\ [0611][0211][0311] +[525] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人 生キル 人生 悪魔 生キル 何? + 新シイ 疑問 不思議 フシギ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me understand life a living human. +\\ Me got little more smarter! +\\ [0611][0211][0311] +[526] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 解ッタ 人 生キル 人生 + オレサマ 少シ 質ク ナッタ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You eat up time to age, strange. +\\ Me never eat time. That is good? +\\ [0611][0211][0311] +[527] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 歳食ウ 不思議ナ 人間 + オレサマ 食ッタ事ナイ ソレ 旨イカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me never eat before. +\\ Only you eat, that no fair! +\\ [0611][0211][0311] +[528] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ソレ 食ッタ事ナイ + オマエダケ 食ウ ズルイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No definition... +\\ [0611][0211][0311] +[529] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 意味ナイカ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, You really just no know! +\\ [0611][0211][0311] +[530] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 本当ハ 知ラナイダケ! +[0611][0211][0311] +\\ Where you hide it? +\\ [0812][0300]My pocket connects to another world. +\\ It folds and fits in my coat pocket. +\\ There's no way I can tell you. +\\ [0911][0211][0311] +[531] + 一体 ドコ 隅シテタ? +[0812][0300]私のポケットは異次元に粱がってるんだ +折り畳んで胸のポケットに· +アンタなんかに教えられないよ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You magician. +\\ Me happy meet You! +\\ [0611][0211][0311] +[532] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 次元ノ扉開ク オマエ 大魔術師 + オレサマ 会エテ 嬉シイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Change dimension magic mess up nature.. +\\ Village Elder scared, Me too... +\\ [0611][0211][0311] +[533] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 次元ノ扉開ク ソレ 自然狂ワス 魔法ノ力· + 村ノ 長老 恐レタ オレサマモ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Magical bottle, can fold that bottle... +\\ [0611][0211][0311] +[534] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + ソノ瓶 折リタタメル 魔法ノ瓶· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You Liar. +\\ You no have coat pocket! +\\ [0611][0211][0311] +[535] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ + オマエ 胸二 ポケット 無イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Secret fascinating, make Me want know... +\\ [0611][0211][0311] +[536] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 秘密 魅力的 オレサマ 洋計 知リタイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You cold, Me get mad! +\\ [0611][0211][0311] +[537] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 冷タイ オレサマ 怒リ気味! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me answer anything. +\\ [0611][0211][0311] +[538] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 何デモ 答エル +[0611][0211][0311] +\\ You, ask anything! +\\ [0812][0300]How can we recover the economy? +\\ What about the world hunger problem? +\\ You can't handle these issues... +\\ [0911][0211][0311] +[539] + オマエ 何デモ 聞ケ! +[0812][0300]日本経淯は、どうすれば回復するのだ? +予期される食糧危機を如何に回避する? +貴様になど答えられそうもないな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me actually no understand hard story. +\\ But, pretend to think,... Hmmmmm... +\\ [0611][0211][0311] +[540] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 難シイ話 オレサマ 実ハ 解ラナイ + デモ 考エル振リ ムムムムム· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no care anything but food! +\\ Make subject food! +\\ [0611][0211][0311] +[541] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 食イ物以外 関心ナイ! + 食イ物ノ 話二 シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Many humans, Me full! +\\ You confused. +\\ [0611][0211][0311] +[542] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 タクサン オレサマ 満腹! + オマエ ソレ 勘違イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You intend eat Me... +\\ [0611][0211][0311] +[543] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 食ウ気カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You smart, Me dumb... +\\ [0611][0211][0311] +[544] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 質イ オレサマ 愚カ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got guts. +\\ Me kill You for sure! +\\ [0611][0211][0311] +[545] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ イイ度胸 + オレサマ 絶対 オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me obedient, fix flaws. +\\ [0611][0211][0311] +[546] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 素直 悪イ所 直ス +[0611][0211][0311] +\\ Tell Me more flaws. +\\ [0812][0300]You need to study more. +\\ How about getting plastic surgery? +\\ You just have a bad personality. +\\ [0911][0211][0311] +[547] + モット オレサマ 悪イ所 言エ +[0812][0300]もっと勉学に励まなくてはならんな +整形手術でも受けたらどうだ? +とにかく性格が悪いな +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me strong! +\\ More amazing if more intelligent! +\\ [0611][0211][0311] +[548] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 強イ! + 勉強デキレバ モット 凄イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, bad at study... +\\ [0611][0211][0311] +[549] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 勉強苦手· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ "Plastic surgery", first time hear word... +\\ Taste good? +\\ [0611][0211][0311] +[550] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + セイケイシュジュツ 初メテ聞ク 言葉· + 旨イカ? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know surgery, fix-up surgery. +\\ You intend fix-up Me! +\\ [0611][0211][0311] +[551] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 手術 知ッテル カイゾウ手術 + オマエ オレサマ カイゾウ スル気! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know bad personality... +\\ But, hard change fix... +\\ [0611][0211][0311] +[552] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル 性格 悪イ· + デモ ナカナカ 直セナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude, Me angry. +\\ [0611][0211][0311] +[553] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼 オレサマ ゴ立腹 +[0611][0211][0311] +\\ You, praise Me more! +\\ [0812][0200]Godly ape-face, I will laugh at you! +\\ How sad to not understand sarcasm... +\\ [0911][0211][0311] +[554] + オマエ オレサマ モット 枣メ口! +[0812][0200]神々しき馬鹿面、私は笑いを禁じ得ません! +皮肉すら判らないとは相当なものだな· +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me "ape-face", Me great...huh? +\\ [0611][0211][0311] +[555] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 馬鹿面 オレサマ 偲イ ·ン? +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You rude, Me angry. +\\ [0611][0211][0311] +[556] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 失礼 オレサマ ゴ立腹 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Sarcasm, what kind food? +\\ Me very interested! +\\ [0611][0211][0311] +[557] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 皮肉 イッタイ 何ノ肉 + オレサマ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me understand, Sarcasm is talk bad of. +\\ Me dork for be happy... +\\ [0611][0211][0311] +[558] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 解ッタ 皮肉 悪口 + オレサマ 喜ブ 格好ワルイ· +[0611][0211][0311] +\\ You, no scared You mother? +\\ [0812][0300]My Mother is nice. +\\ I'm scared of her too. +\\ Dad is more scary than Mom. +\\ [0911][0211][0311] +[559] + オマエ 母 布クナイカ? +[0812][0300]私のMamは诬しいですわよ +私も布いですわ +MamよりDaddyの方が布いですわ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You mother kind. +\\ Me envy! +\\ [0611][0211][0311] +[560] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 母 诬シイ + オレサマ ウラヤマシイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You mother kind. +\\ Me feel cheated, no can forgive! +\\ [0611][0211][0311] +[561] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 母 诬シイ + オレサマ 損シタ気分 許セナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You, mother scary. +\\ Same, same. +\\ [0611][0211][0311] +[562] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 母 布イ + オナジ オナジ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Scared of mother after all... +\\ Mother, dreadful... +\\ [0611][0211][0311] +[563] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ヤッパリ 母 布イカ· + 母 恐口シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me, no Father. +\\ Me envy... +\\ [0611][0211][0311] +[564] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 父 イナイ + ソレ ウラヤマシイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me, no Father. +\\ Me eat Mother, Father when brothers born. +\\ [0611][0211][0311] +[565] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 父 イナイ + オレサマ兄弟 産ム時 母 父 食ッタ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ First, self-introduct... +\\ Me, [0e=0]. +\\ [0611][0211][0311] +[566] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + マズ ジコシヨウカイ + オレサマ [0e=0] +[0611][0211][0311] +\\ You say name. +\\ [0812][0300][2111][3211] +\\ [0e=0] +\\ I won't tell... +\\ [0911][0211][0311] +[567] + オマエ ナマエ 言エ +[0812][0300] [2111] +[0e=0] +答えない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ So You [2111][3211] ... +\\ First time hear. +\\ [0611][0211][0311] +[568] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ [2111]カ· + 初メテ 聞ク 名前 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You funny name and face. +\\ [0611][0211][0311] +[569] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 名前モ 顔モ オモシ口イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You and Me, Me and You! +\\ This some kind fate! +\\ [0611][0211][0311] +[570] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ オレサマ オレサマ オマエ! + コレモ キット ナ二カノ縁! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You and Me, Me and You! +\\ Me meet Me, omen of death... +\\ [0611][0211][0311] +[571] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ オレサマ オマエ + 自分二 出会ウ 死ノ 予兆· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Something bother You? +\\ Forgive Me. +\\ [0611][0211][0311] +[572] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナ二カ 気二 サワッタカ + 許シテクレ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You no say anything. +\\ Me frustrated. +\\ [0611][0211][0311] +[573] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ナ二モ 言ワナイ + オレサマ イライラ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You recommend. +\\ Probably know good place! +\\ [0611][0211][0311] +[574] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 自分 オススメ + キット 旨イ場所 知ッテル! +[0611][0211][0311] +\\ Where good on You? +\\ [0812][0400]Arm +\\ Leg +\\ Brain +\\ Taste bad +\\ [0911][0211][0311] +[575] + オマエ ドコ ウマイ? +[0812][0400]腕 +脚 +脳 +美味しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You recommend arm! +\\ Let me eat some time! +\\ [0611][0211][0311] +[576] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 腕 オススメ! + イツカ 食ワセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, arm no yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[577] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 腕 マズソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No doubt much meat on leg, Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[578] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 脚 肉タクサン 旨ソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No doubt look delicious... +\\ But, look smelly... +\\ [0611][0211][0311] +[579] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 確カ二 旨ソウ· + デモ 臭ソウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me never eat before! +\\ Me curious! +\\ [0611][0211][0311] +[580] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ソレ 食ッタコトナイ! + 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me like legs. +\\ No need brain! +\\ [0611][0211][0311] +[581] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 脚 好キ + 脳 イラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Yeah, You no look tasty... +\\ You honest. +\\ [0611][0211][0311] +[582] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 オマエ マズソウ· + オマエ 正直モノ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie! +\\ Me eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[583] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ! + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human [0e=0], memories important. +\\ But, will forget one day. +\\ [0611][0211][0311] +[584] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 [0e=0] 思イ出 大事 + デモ イツカ 忘レル +[0611][0211][0311] +\\ Why time erase memories? +\\ [0812][0300]To prepare for new memories. +\\ To maintain reference to memories. +\\ Just forgetful. +\\ [0911][0211][0311] +[585] + 時間 ナゼ 思イ出 消ス? +[0812][0300]新たな思い出を作る為の準備 +記憧の検索性を保つ為の脳の仕組み +忘れっぼいだけ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Make new memories. +\\ Probably fun memories! +\\ [0611][0211][0311] +[586] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + アタラシイ 思イ出 ツクル + キット 楽シイ 思イ出! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me, old memories important too! +\\ No necessary forget! +\\ [0611][0211][0311] +[587] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ フルイ 思イ出モ 大切! + 忘レル 洋計ナ事! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say difficult thing. +\\ You probably smart! +\\ [0611][0211][0311] +[588] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 難シイ事 言ウ + キット 頭 イイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You explanation is difficult... +\\ You possibly extraordinary... +\\ [0611][0211][0311] +[589] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 説明 難シイ· + ヒヨットシテ エライ奴· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me forget right away. +\\ Maybe sick... +\\ [0611][0211][0311] +[590] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ スグ 忘レル + ヒヨットシテ 病気· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no be fool. +\\ Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[591] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ダマサレナイ + オレサマ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ By way, Me want ask something. +\\ Me [0e=0], You Human. +\\ [0611][0211][0311] +[592] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + トコ口デ オレサマ 聞キタイ事 アル + オレサマ [0e=0] オマエ 人間 +[0611][0211][0311] +\\ What different? +\\ [0812][0400]Not different. +\\ Name +\\ Tribe +\\ Everything +\\ [0911][0211][0311] +[593] + ドコガ 違ウ +[0812][0400]違わない +名前 +種族 +根本的に違う +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Human and Me no different. +\\ Me, no have worry. +\\ [0611][0211][0311] +[594] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 人間 オレサマ ナ二モ 違ワナイ + オレサマ 悩ム 必要ナイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me and Human different. +\\ Humans worser, no same. +\\ [0611][0211][0311] +[595] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 人間 違ウ + 人間 下等 一緒二 スルナ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Name different, good opinion. +\\ You many good points. +\\ [0611][0211][0311] +[596] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 名前 チガウ イイ 意見 + オマエ ナカナカ ミドコ口アル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ "Human", name different. +\\ You say wrong thing. +\\ [0611][0211][0311] +[597] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 「人間」 ナマエ チガウ + オマエ 言ウ事 ケントウチガイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You opinion accurate. +\\ You pretty smart. +\\ [0611][0211][0311] +[598] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 意見 テキカク + ナカナカ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You opinion worthless. +\\ Me bored. +\\ [0611][0211][0311] +[599] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 意見 ツマラナイ + オレサマ タイクツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say good thing. +\\ Me and You total different. +\\ [0611][0211][0311] +[600] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ イイコト 言ッタ + オレサマ オマエ ゼンゼン違ウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You opinion worthless. +\\ Me bored. +\\ [0611][0211][0311] +[601] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 意見 ツマラナイ + オレサマ タイクツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me want ask something from before. +\\ Humans look at square box in home. +\\ [0611][0211][0311] +[602] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 前カラ 聞キタイ事 アル + 人間 家デ シカクイ箱 見ル +[0611][0211][0311] +\\ What that box? +\\ [0812][0400]Dresser +\\ Television +\\ Aquarium +\\ Don't watch. +\\ [0911][0211][0311] +[603] + アレ ナンダ? +[0812][0400]タンス +テレビ +金魚の水そう +見ない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Human put away people in dressers. +\\ Strange, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[604] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 タンス 人 シマウ + 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ That not dresser. +\\ You try fool Me, bad! +\\ [0611][0211][0311] +[605] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + アレ タンス 違ウ + オマエ オレサマ ダマス ワルイ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ So that "television". +\\ Very interested, show sometime. +\\ [0611][0211][0311] +[606] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + アレガ テレビ + 和味シンシン イツカ 見セ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Know television, poison broadcast. +\\ Me scared. +\\ [0611][0211][0311] +[607] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + テレビ 知ッテル 毒電波 + オレサマ 恐口シイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You eat goldfish one day. +\\ You treat Me. +\\ [0611][0211][0311] +[608] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 金魚 イツカ 食ウ + オマエ オレサマ ゴチソウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You eat goldfish all by self! +\\ [0611][0211][0311] +[609] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 金魚 食ウ 一人ジメ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no know. +\\ Me no can sleep... +\\ [0611][0211][0311] +[610] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 知ラナイ + オレサマ 寝レナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You pretend not know! +\\ [0611][0211][0311] +[611] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ ソレ 知ラナイ フリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me always wonder. +\\ [0611][0211][0311] +[612] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ イツモ 不思議 +[0611][0211][0311] +\\ Why Humans hair on head only? +\\ [0812][0300]To protect the brain. +\\ Don't need hair where we wear clothes +\\ Really, there is hair on other parts +\\ [0911][0211][0311] +[613] + 人間 ナゼ 頭ダケ 毛 ハエル +[0812][0300]大切な脳を守る為 +服を著るから他の部分に毛は要らない +実は頭以外にも生えている +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You say hard thing. +\\ Actually, smart! +\\ [0611][0211][0311] +[614] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 難シイコト 言ウ + 実ハ カシコイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You say hard thing. +\\ Make fun of Me. +\\ [0611][0211][0311] +[615] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 言ウコト 難シイ + オレサマ 馬鹿二 シテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Grow hair, no need clothes! +\\ Me smart! +\\ [0611][0211][0311] +[616] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 毛 ハエル 服 イラナイ! + オレサマ カシコイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Wear clothes, hair fall out... +\\ Clothes tools of curses... +\\ [0611][0211][0311] +[617] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 服 著ル 毛 抜ケル· + 服 呪イノ 道具· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me want to see, very interested! +\\ [0611][0211][0311] +[618] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 見タイ 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no ever see such hair. +\\ You try fool Me! +\\ [0611][0211][0311] +[619] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ソンナ毛 見タコト ナイ + オマエ オレサマ ダマシテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Humans got many words. +\\ Me, hard time remember! +\\ [0611][0211][0311] +[620] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 人間 コトバ 色々 アル + オレサマ 覚エル 大変! +[0611][0211][0311] +\\ Me, should learn what language? +\\ [0812][0400]English +\\ Chinese +\\ Japanese +\\ Esperanto +\\ [0911][0211][0311] +[621] + オレサマ ドコノ コトバ 覚エレバ イイ? +[0812][0400]英語 +中国語 +日本語 +エスペラント語 +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You speak English! +\\ You teach Me! +\\ [0611][0211][0311] +[622] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + 英語 知ッテル 「アイ ラブ ユー」 + オレサマ スゴイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me know English, "You shall die!" +\\ Me kill You one day! +\\ [0611][0211][0311] +[623] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 英語 知ッテル 「ユー シャル ダイ!」 + オレサマ イツカ オマエ 殺ス! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Many people in China! +\\ If learn, can talk a lot! +\\ [0611][0211][0311] +[624] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 中国 人 タクサン! + 覚エル タクサン 話セル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Chinese language big, hard to learn! +\\ [0611][0211][0311] +[625] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + 中国語 タクサン 全部 覚エル 大変! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me know Japanese, Me like sushi! +\\ Me great!! +\\ [0611][0211][0311] +[626] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 日本語 ハナス! + オマエ オレサマ 教エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Japanese difficult... +\\ Me impossible... +\\ [0611][0211][0311] +[627] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 日本語 難シイ· + オレサマ 無理· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ What country Esperanto? +\\ Me no know! +\\ [0611][0211][0311] +[628] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + エスペラント ドコノ国? + オレサマ 知ラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no know Esperanto. +\\ You try fool me! +\\ [0611][0211][0311] +[629] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 知ラナイ エスペラント + オマエ オレサマ ダマシテル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me get little mad. +\\ Me eat You, if Me more mad! +\\ [0611][0211][0311] +[630] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ チヨット 怒リ気味 + コレ以上 怒ラセル オマエ 食ウ! +[0611][0211][0311] +\\ Where you delicious? +\\ [0812][0400]Arm +\\ Leg +\\ Brain +\\ Taste bad +\\ [0911][0211][0311] +[631] + オマエ ドコ ウマイ? +[0812][0400]腕 +脚 +脳 +美味しくない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You recommend arm! +\\ Let Me eat some time! +\\ [0611][0211][0311] +[632] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 腕 オススメ! + イツカ 食ワセ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie, arm no Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[633] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ 腕 マズソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ No doubt much meat on leg, Yummy! +\\ [0611][0211][0311] +[634] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 脚 肉タクサン 旨ソウ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ No doubt look delicious... +\\ But, look smelly... +\\ [0611][0211][0311] +[635] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 確カ二 旨ソウ· + デモ 臭ソウ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me never eat before! +\\ Me curious! +\\ [0611][0211][0311] +[636] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ ソレ 食ッタコトナイ! + 和味シンシン! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me like legs. +\\ No need brain! +\\ [0611][0211][0311] +[637] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 脚 好キ + 脳 イラナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Yeah, You no look tasty... +\\ You honest. +\\ [0611][0211][0311] +[638] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + 確カ二 オマエ マズソウ· + オマエ 正直モノ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You lie! +\\ Me eat You up! +\\ [0611][0211][0311] +[639] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 嘘ツキ! + オレサマ オマエ マルカジリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me [0e=0], You Human. +\\ [0611][0211][0311] +[640] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ [0e=0] オマエ 人間 +[0611][0211][0311] +\\ Which you think more better?! +\\ [0812][0300][0e=0] +\\ Human +\\ About equal. +\\ [0911][0211][0311] +[641] + オマエ ドッチ 偲イト 思ウ! +[0812][0300][0e=0] +人間 +同じくらい +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me more better, of course. +\\ [0611][0211][0311] +[642] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 偲イ 当リ前 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me sensitive. +\\ You cheater. +\\ [0611][0211][0311] +[643] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ビンカン + オマエ ズルイ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You probably sick in head. +\\ See doctor. +\\ [0611][0211][0311] +[644] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ 多分 アタマ オカシイ + 医者二 行ケ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me actually afraid... +\\ [0611][0211][0311] +[645] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 実ハ 気ガ ヨワイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You same. +\\ Everybody equal, not bad! +\\ [0611][0211][0311] +[646] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 同ジ + ミンナ 平等 悪クナイ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You, Human worser, Me, Demon more better. +\\ No get carried away!! +\\ [0611][0211][0311] +[647] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ 人間 下等 オレサマ 悪魔 偲イ + 調子二 ノルナ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You make Me mad. +\\ You fear nothing! +\\ [0611][0211][0311] +[648] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ オレサマ 怒ラセル + 恐イモノ知ラズ! +[0611][0211][0311] +\\ You fear anything? +\\ [0812][0400]Nothing +\\ Scared of mother +\\ Scared of demon +\\ Bean Buns +\\ [0911][0211][0311] +[649] + オマエ 恐イモノ ナイカ? +[0812][0400]無い +母親が恐い +悪魔が恐い +まんじゅう恐い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Then, no can help it... +\\ [0611][0211][0311] +[650] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + ナラ 仕方ナイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Then, Me scare You! +\\ [0611][0211][0311] +[651] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + ソレナラ オレサマ オマエ 恐ガラセル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me scared of mother. +\\ Me and You, same, same. +\\ [0611][0211][0311] +[652] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 母親 恐イ + オレサマ オマエ オナジ オナジ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me remember mother scary... +\\ Bad memories... +\\ [0611][0211][0311] +[653] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + 母親 恐イ 思イ出ス· + 婔ナ 思イ出· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me Demon! +\\ You scared of Me. +\\ [0611][0211][0311] +[654] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ 悪魔! + オマエ オレサマ 恐イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me Demon, be more scared! +\\ [0611][0211][0311] +[655] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 悪魔 モット 恐レ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Bean Bun good. +\\ Why scared?... Strange, strange. +\\ [0611][0211][0311] +[656] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + マンジュウ ウマイ + ナゼ 恐イ 不思議 フシギ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me no get fooled. +\\ Me smart. +\\ [0611][0211][0311] +[657] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ ダマサレナイ + オレサマ アタマ イイ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me and You talk lots. +\\ You understood Me! +\\ [0611][0211][0311] +[658] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ オマエ イッパイ 話シタ + オマエ オレサマ 理解シタ! +[0611][0211][0311] +\\ Me, what kind of guy? +\\ [0812][0400]Kind Demon +\\ Strong Demon +\\ Stupid Demon +\\ I don't know +\\ [0911][0211][0311] +[659] + オレサマ ドンナ奴? +[0812][0400]诬しい悪魔 +強い悪魔 +愚かな悪魔 +分からない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ You understand good, You smart! +\\ [0611][0211][0311] +[660] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オマエ 良ク理解 アタマ良イ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ Me just talk, no know that! +\\ You lie, bad! +\\ [0611][0211][0311] +[661] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 話シタダケ ソレ 分カラナイ! + オマエ 嘘ツキ 悪イ奴! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Know stupid, "Fool" in English! +\\ [0611][0211][0311] +[662] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 愚カ 知ッテル 英語デ FOOL! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no like Me? +\\ Me sad... +\\ [0611][0211][0311] +[663] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ オレサマ 婔イカ? + オレサマ 悲シイ· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Get [2E12][0900]Trt./Fool[2E12][0100] card! +\\ Me Stupid, you Fool! +\\ Same same, take care it! +\\ [0611][0211][0311] +[664] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]占札/FOOLノ カード[2E12][0100] ヤル! + オレサマ 愚カ オマエ FOOL! + オナジ オナジ 大事二 シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Humans interesting. +\\ Me curious. +\\ Me give you card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[665] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 人間 ナカナカ オモシ口イ + オレサマ 和味シンシン + オレサマ カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me curiosity of Humans. +\\ But, against rule to go along with. +\\ Instead, Me give You card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[666] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 和味 ワイタ + デモ ツイテイク 約束イハン + 代ワリ二 カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me curiosity of Humans. +\\ But, against rule to go along with. +\\ Instead, Me give You card. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s). +\\ [0611][0211][0311] +[667] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 和味 ワイタ + デモ ツイテイク 約束イハン + 代ワリ二 カード ヤル +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]ノカード [2E12][0900][0e=5]枚[2E12][0100] +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give You [2E12][0900][0e=6][2E12][0100] [2E12][0900]Free Tarot[2E12][0100]! +\\ Probably useful. +\\ [0611][0211][0311] +[668] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]フリータ口ット[2E12][0100]モ [2E12][0900][0e=6]枚[2E12][0100] ヤル + キット 役ダツ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You, too many many cards. +\\ Me little disappointed. +\\ Give card next time, Me go home. +\\ [0611][0211][0311] +[669] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ逹 カード イッパイイッパイ + オレサマ チヨット ガッカリ + カード マタ 今度 オレサマ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That card symbol of friends. +\\ Take care of it. +\\ [0611][0211][0311] +[670] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソノ カード 友逹ノ シルシ + 大切二 シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[671] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[672] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me like You. +\\ You and Me, no [2E12][0900]Contract[2E12][0100]. +\\ But, Me got big heart. +\\ [0611][0211][0311] +[673] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ オマエ逹 キ二イッタ + オマエ逹 オレサマ [2E12][0900]契約[2E12][0100] ダメ + デモ オレサマ ココ口 広イ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ You [2E12][0900]level still low[2E12][0100]. +\\ No can make contract... Instead... +\\ [0611][0211][0311] +[674] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オマエ マダ [2E12][0900]レベル 低イ[2E12][0100] + 契約 デキナイ· 代ワリ二· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You get strong, Me then make contract. +\\ Me look forward to, forward to! +\\ Let meet again. +\\ [0611][0211][0311] +[675] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 強クナル オレサマ 契約 + 楽シミ タノシミ! + マタ 会オウ +[0611][0211][0311] +\\ Want make [2E12][0900]contract[2E12][0100]? +\\ [0812][0200]Yes +\\ No +\\ [0911][0211][0311] +[676] + [2E12][0900]契約[2E12][0100] スルカ? +[0812][0200]はい +いいえ +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You now friends. +\\ Look forward to meet next time. +\\ [0611][0211][0311] +[677] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ逹 コレデ トモダチ + 次二 出会ウ 楽シミ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me disappointed... +\\ Let meet again if opportunity. +\\ [0611][0211][0311] +[678] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 残念· + 機会 アッタラ マタ 会オウ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You too many many contracts. +\\ Me no can make contract. +\\ [2E12][0900]Break a contract[2E12][0100], then Me make contract. +\\ [0611][0211][0311] +[679] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オマエ 契約 イッパイイッパイ + オレサマ 契約 デキナイ + ドレカ [2E12][0900]契約ハキ[2E12][0100] オレサマ 契約 +[0611][0211][0311] +\\ Which [2E12][0900]contract[2E12][0100] you [2E12][0900]break[2E12][0100]? +\\ [0812][0400][2312][0000] +\\ [2312][0100] +\\ [2312][0200] +\\ Forget it... +\\ [0911][0211][0311] +[680] + ドノ[2E12][0900]契約 ハキ[2E12][0100] スル +[0812][0400][2312][0000] +[2312][0100] +[2312][0200] +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ You got me mad. +\\ No contract with You! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me fed up already. +\\ Me [2E12][0900]break Contract[2E12][0100]. +\\ Be ready for next time meet! +\\ [0611][0211][0311] +[681] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オマエ逹 オレサマ 怒ラセタ + オマエ逹 契約 值シナイ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + モウ オレサマ アキアキ + [2E12][0900]契約 ヤメル[2E12][0100] + 次二 会ッタラ 覚悟シ口! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me and You [2E12][0900]No Contract[2E12][0100]... +\\ You scare Me, Me killed one day... +\\ [0611][0211][0311] +[682] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ オマエ [2E12][0900]契約ヤメル[2E12][0100]· + オマエ 恐イ オレサマ イツカ 殺サレル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[683] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[684] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me sudden tummy ache. +\\ Go home now. +\\ [0611][0211][0311] +[685] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 急二 腹 痛イ + コレデ 帚ル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[686] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[687] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[688] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[689] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[690] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me no match for Humans. +\\ You do what You like to Me. +\\ [0611][0211][0311] +[691] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 人間 カナワナイ + オマエ逹 オレサマ 好キ二シ口 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[692] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[693] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[694] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[695] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[696] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Grrr...! +\\ ME BIG MAD! +\\ ME EAT YOU UP!! +\\ [0611][0211][0311] +[697] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! + オレサマ 怒リ サイコウチヨウ! + オレサマ オマエ逹 マルカジリ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[698] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[699] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me and Humans, skillful. +\\ Pretty good guy. +\\ Give You something. +\\ [0611][0211][0311] +[700] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 人間 タンノウ + ナカナカ イイ奴 + ナ二カ ヤル +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give [2E12][0900][0e=1][2E12][0100]. +\\ This Me treasure. +\\ [0611][0211][0311] +[701] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900][0e=1][2E12][0100] ヤル + コレ オレサマ 宝物 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me give [2E12][0900]\[0e=2][2E12][0100]. +\\ Humans face difficult market. +\\ Me like many foods at market. +\\ [0611][0211][0311] +[702] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]¥[0e=2][2E12][0100] ヤル + 人間 不ケイキ + オレサマ ケーキ好キ +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Unfortunately, Me got nothing. +\\ Instead, Me give [2E12][0900]recover[2E12][0100]. +\\ Me, Good Guy. +\\ [0611][0211][0311] +[703] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 残念 オレサマ ナ二モ モッテナイ + 代ワリ二 [2E12][0900]回復[2E12][0100] + オレサマ イイ奴 +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Me say "Bye" now... +\\ Until meet another day!! +\\ [0611][0211][0311] +[704] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ コレデ オサラバ + マタ 会ウ日マデ!! +[0611][0211][0311] +\\ [0311] +[705] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[706] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[707] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[708] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[709] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[710] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[711] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[712] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[713] + + + + + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[714] +[0311] +\\ [0311] +[715] +[0311] +\\ [0311] +[716] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[717] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[718] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[719] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[720] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[721] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[722] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[723] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[724] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[725] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[726] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[727] + + + +[0311] +\\ [0311] +[728] + + + + +[0311] +\\ [0311] +[729] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[730] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[731] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[732] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[733] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[734] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[735] + + + + + +[0311] +\\ [0311] +[736] + + + + + +[0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know nothing. +\\ Me give something instead... +\\ [0611][0211][0311] +[737] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オレサマ 何カ 教エヨウト 思ッタ + デモ 何モ 知ラナイ + ヤッパリ 違ウモノ ヤル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ Me and You, contract. +\\ Me useful. +\\ [0611][0211][0311] +[738] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + オレサマ オマエ 契約 + オレサマ オマエ 役ダツ +[0611][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0400]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [0911][0211][0311] +[739] + オレサマ 何スル? +[0812][0400]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4C01][2712][9901]Break down a wall. +\\ [0911][0211][0311] +[740] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4C01][2712][9901]宝物庫の壁を壞して +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][4E01][2712][3A0A]Break rock in way. +\\ [0911][0211][0311] +[741] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][4E01][2712][3A0A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ What Me do? +\\ [0812][0500]Give me an item. +\\ Give me money. +\\ Give me info. +\\ [2612][A000]Spread a rumor. +\\ [2612][5001][2712][380A]Break rock in way. +\\ [0911][0211][0311] +[742] + オレサマ 何スル? +[0812][0500]アイテムが欲しい +お金が欲しい +情報が欲しい +[2612][A000]噂を流して欲しい +[2612][5001][2712][380A]邪魔な岩を壞して +[0911][0211][0311] +\\ Say rumor. +\\ [0812][0300][2612][9000]Rumor about the Legendary Weapons. +\\ [2612][9100]Rumor about a spell. +\\ Nothing in particular. +\\ [0911][0211][0311] +[743] + 噂 言エ +[0812][0300][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ Say rumor. +\\ [0812][0400][2612][9000]Legendary Weapons +\\ [2612][9100]Rumor about a spell +\\ [2612][AD00]About this dungeon +\\ Nothing special +\\ [0911][0211][0311] +[744] + 噂 言エ +[0812][0400][2612][9000]伝説の武器関連 +[2612][9100]魔法関連 +[2612][AD00]このダンジヨンの噂 +特に無い +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ahwooo...! +\\ First time hear story, interesting. +\\ Will tell everyone! +\\ [0611][0211][0311] +[745] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アオーン! + ソノ話 初メテ 聞ク 面白イ + ミンナ二 教エル! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ [0e=0] be Me. +\\ Me be rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[746] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + [0e=0] オレサマ + オレサマ 噂 サレテル· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ You no rumors, too bad no can help... +\\ Expect next time... +\\ [0611][0211][0311] +[747] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オマエ 噂 ナイ 手伝エナイ 残念· + マタノ機会 期待· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That already famous, boring. +\\ Have other rumor? +\\ [0611][0211][0311] +[748] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ソレ 有名 ツマラナイ + 他ノ 噂 ナイカ? +[0611][0211][0311] +\\ What weapon? +\\ [0812][0600][2612][9300]Legendary Katana +\\ [2612][9400]Legendary Handgun +\\ [2612][9500]Legendary Coin +\\ [2612][9600]Legendary Glove +\\ [2612][9700]Legendary Rapier +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[749] + 武器 ナンダ? +[0812][0600][2612][9300]伝説の日本刀 +[2612][9400]伝説のハンドガン +[2612][9500]伝説のコイン +[2612][9600]伝説のグラブ +[2612][9700]伝説のレイピア +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Who spell? +\\ [0812][0600][2612][9800]Pyro Jack +\\ [2612][9900]Jack Frost +\\ [2612][9A00]Stymphalides +\\ [2612][9B00]Barbatos +\\ [2612][5F01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[750] + ソレ 誰ノ 魔法? +[0812][0600][2612][9800]ジャックランタン +[2612][9900]ジャックフ口スト +[2612][9A00]スチュパリデス +[2612][9B00]バルバトス +[2612][5F01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ Who spell? +\\ [0812][0600][2612][9C00]Ankou +\\ [2612][9D00]Kanaloa +\\ [2612][9E00]Demeter +\\ [2612][9F00]Succubus +\\ [2612][5E01]Some other demon. +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[751] + ソレ 誰ノ 魔法? +[0812][0600][2612][9C00]アンクウ +[2612][9D00]カナ口ア +[2612][9E00]デメテール +[2612][9F00]サキュバス +[2612][5E01]他の悪魔 +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ +\\ [0311] +[752] + + + + + + +[0311] +\\ What's up with the "katana"? +\\ [0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]It's powerful? +\\ [2612][B200][2712][4A0C]It has dark power. +\\ [2712][490C]It's ordinary. +\\ [2712][4B0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[753] + 日本刀 ドウシタ? +[0812][0400][2612][B300][2712][4C0C]実は最強? +[2612][B200][2712][4A0C]隅された力がある +[2712][490C]やっぱり普通 +[2712][4B0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "handgun"? +\\ [0812][0400][2612][B800][2712][400C]It's powerful? +\\ [2612][B700][2712][3E0C]It has dark power. +\\ [2712][3D0C]It's ordinary. +\\ [2712][3F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[754] + ハンドガン ドウシタ? +[0812][0400][2612][B800][2712][400C]実は最強? +[2612][B700][2712][3E0C]隅された力がある +[2712][3D0C]やっぱり普通 +[2712][3F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "coin"? +\\ [0812][0400][2612][BD00][2712][480C]It's powerful? +\\ [2612][BC00][2712][460C]It has dark power. +\\ [2712][450C]It's ordinary. +\\ [2712][470C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[755] + コイン ドウシタ? +[0812][0400][2612][BD00][2712][480C]実は最強? +[2612][BC00][2712][460C]隅された力がある +[2712][450C]やっぱり普通 +[2712][470C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "glove"? +\\ [0812][0400][2612][C200][2712][440C]It's powerful? +\\ [2612][C100][2712][420C]It has dark power. +\\ [2712][410C]It's ordinary. +\\ [2712][430C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[756] + グラブ ドウシタ? +[0812][0400][2612][C200][2712][440C]実は最強? +[2612][C100][2712][420C]隅された力がある +[2712][410C]やっぱり普通 +[2712][430C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with the "rapier"? +\\ [0812][0400][2612][C700][2712][500C]It's powerful? +\\ [2612][C600][2712][4E0C]It has dark power. +\\ [2712][4D0C]It's ordinary. +\\ [2712][4F0C]Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[757] + レイピア ドウシタ? +[0812][0400][2612][C700][2712][500C]実は最強? +[2612][C600][2712][4E0C]隅された力がある +[2712][4D0C]やっぱり普通 +[2712][4F0C]やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Pyro Jack? +\\ [0812][0600][2612][C800][2712][2000]D. Agilao is strong +\\ [2612][C900][2712][CA00]Uses Dynamic Agilao +\\ [2612][CA00][2712][2100]D. Agilao is normal +\\ [2612][CA00][2712][2200]D. Agilao is weak +\\ [2612][8800][2712][2300]D. Agilao fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[758] + ジャックランタン ドウシタ? +[0812][0600][2612][C800][2712][2000]Dアギラオは強い +[2612][C900][2712][CA00]ダイナミックアギラオを使う +[2612][CA00][2712][2100]Dアギラオは普通 +[2612][CA00][2712][2200]Dアギラオは弜い +[2612][8800][2712][2300]Dアギラオは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Jack Frost? +\\ [0812][0600][2612][CB00][2712][3000]A. Bufula is strong +\\ [2612][CC00][2712][CD00]Uses Atomic Bufula +\\ [2612][CD00][2712][3100]A. Bufula is normal +\\ [2612][CD00][2712][3200]A. Bufula is weak +\\ [2612][8900][2712][3300]A. Bufula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[759] + ジャックフ口スト ドウシタ? +[0812][0600][2612][CB00][2712][3000]Aブフーラは強い +[2612][CC00][2712][CD00]アトミックブフーラを使う +[2612][CD00][2712][3100]Aブフーラは普通 +[2612][CD00][2712][3200]Aブフーラは弜い +[2612][8900][2712][3300]Aブフーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Stymphalides? +\\ [0812][0600][2612][CE00][2712][2800]D. Garula is strong +\\ [2612][CF00][2712][D000]Uses Dangerous Garula +\\ [2612][D000][2712][2900]D. Garula is normal +\\ [2612][D000][2712][2A00]D. Garula is weak +\\ [2612][8A00][2712][2B00]D. Garula fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[760] + スチュパリデス ドウシタ? +[0812][0600][2612][CE00][2712][2800]Dガルーラは強い +[2612][CF00][2712][D000]デンジャラスガルーラを使う +[2612][D000][2712][2900]Dガルーラは普通 +[2612][D000][2712][2A00]Dガルーラは弜い +[2612][8A00][2712][2B00]Dガルーラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Barbatos? +\\ [0812][0600][2612][D100][2712][2C00]G. Magnara is strong +\\ [2612][D200][2712][D300]Uses Great Magnara +\\ [2612][D300][2712][2D00]G. Magnara is normal +\\ [2612][D300][2712][2E00]G. Magnara is weak +\\ [2612][8B00][2712][2F00]G. Magnara fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[761] + バルバトス ドウシタ? +[0812][0600][2612][D100][2712][2C00]Gマグナスは強い +[2612][D200][2712][D300]グレイトマグナスを使う +[2612][D300][2712][2D00]Gマグナスは普通 +[2612][D300][2712][2E00]Gマグナスは弜い +[2612][8B00][2712][2F00]Gマグナスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Ankou? +\\ [0812][0600][2612][D400][2712][3400]H. Zionga is strong +\\ [2612][D500][2712][D600]Uses Hyper Zionga +\\ [2612][D600][2712][3500]H. Zionga is normal +\\ [2612][D600][2712][3600]H. Zionga is weak +\\ [2612][8C00][2712][3700]H. Zionga fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[762] + アンクウ ドウシタ? +[0812][0600][2612][D400][2712][3400]Hジオンガは強い +[2612][D500][2712][D600]ハイパージオンガを使う +[2612][D600][2712][3500]Hジオンガは普通 +[2612][D600][2712][3600]Hジオンガは弜い +[2612][8C00][2712][3700]Hジオンガは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Kanaloa? +\\ [0812][0600][2612][D700][2712][2400]W. Aques is strong +\\ [2612][D800][2712][D900]Uses Wondrous Aques +\\ [2612][D900][2712][2500]W. Aques is normal +\\ [2612][D900][2712][2600]W. Aques is weak +\\ [2612][8D00][2712][2700]W. Aques fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[763] + カナ口ア ドウシタ? +[0812][0600][2612][D700][2712][2400]Wアクエスは強い +[2612][D800][2712][D900]ワンダフルアクエスを使う +[2612][D900][2712][2500]Wアクエスは普通 +[2612][D900][2712][2600]Wアクエスは弜い +[2612][8D00][2712][2700]Wアクエスは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Demeter? +\\ [0812][0600][2612][DA00][2712][3800]U. Freila is strong +\\ [2612][DB00][2712][DC00]Uses Ultra Freila +\\ [2612][DC00][2712][3900]U. Freila is normal +\\ [2612][DC00][2712][3A00]U. Freila is weak +\\ [2612][8E00][2712][3B00]U. Freila fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[764] + デメテール ドウシタ? +[0812][0600][2612][DA00][2712][3800]Uフレイラは強い +[2612][DB00][2712][DC00]ウルトラフレイラを使う +[2612][DC00][2712][3900]Uフレイラは普通 +[2612][DC00][2712][3A00]Uフレイラは弜い +[2612][8E00][2712][3B00]Uフレイラは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ What's up with Succubus? +\\ [0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]S. Megido is strong +\\ [2612][DE00][2712][DF00]Uses Super Megido +\\ [2612][DF00][2712][3D00]S. Megido is normal +\\ [2612][DF00][2712][3E00]S. Megido is weak +\\ [2612][8F00][2712][3F00]S. Megido fuses +\\ Never mind. +\\ [0911][0211][0311] +[765] + サキュバス ドウシタ? +[0812][0600][2612][DD00][2712][3C00]超メギドは強い +[2612][DE00][2712][DF00]超メギドを使う +[2612][DF00][2712][3D00]超メギドは普通 +[2612][DF00][2712][3E00]超メギドは弜い +[2612][8F00][2712][3F00]超メギドは合体する +やっぱりやめる +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]katana be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[766] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ日本刀[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]handgun be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[767] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ銃[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]coin be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[768] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ コイン[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]glove be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[769] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ グラブ[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ughhh... +\\ Me know, [2E12][0D00]rapier be lame[2E12][0100]. +\\ You big trouble if spread rumor... +\\ [0611][0211][0311] +[770] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + グウ· + オレサマ 知ッテル [2E12][0D00]へッポコ レイピア[2E12][0100] + 言イフラス オマエ 困ル ザマアミ口· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me break! +\\ You happy! +\\ [0611][0211][0311] +[771] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 壞ス! + オマエ 喜ブ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Mmmm... +\\ Me long time no see Human! +\\ [0611][0211][0311] +[772] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヌウ· + オレサマ 人間 ヒサシブリ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0900]Selection ERROR[2E12][0100] +\\ [0311] +[773] +[2E12][0900]選択腔ジャンプの掌動エラーです[2E12][0100] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_248_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_248_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..a1b13b8 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_248_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey you! +\\ What are you doing here?! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なぁんなんだよ! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_250_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_250_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..bd994c7 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_250_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey you! +\\ What are you doing here?! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなん! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_252_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_252_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..4f4fd47 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_252_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Enemies approaching! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 敵だ~! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_254_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_254_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..93bc6ac --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_254_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey you! +\\ What are you doing here?! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなんだよっ! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_256_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_256_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..1decc91 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_256_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have nothing to say... +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 話す事はない· +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_258_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_258_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..cbdc6e1 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_258_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey you! +\\ What are you doing here?! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁん? + なんだぁ、貴様ぁ! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_260_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_260_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..13a766d --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_260_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey you! +\\ What are you doing here?! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おい、貴様! + こんな所で何をやっているっ! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_262_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_262_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..c9549bb --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_262_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey! What the hell do you +\\ think you're doing!? +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + お~いっ! + なぁに、やってんだぁてめぇ! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_264_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_264_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..2fd65ee --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_264_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's up with that face? +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + な~んだぁ、その顔お? +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_266_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_266_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..9172d91 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_266_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ W-w-w-whatcha lookin' at?! +\\ I-i-i-i-i'za gonna kill ya! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 聞く耳ナッシング~だぁボク! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_268_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_268_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..cf8fd28 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_268_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I don't understand!! +\\ Gheh Gheh Gheh!! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わかんねぇ~! + ゲへゲへゲへ!! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_270_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_270_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..4e981b6 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_270_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ G-g-g-g-great imperial Japan! +\\ Banzai!! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だ、だ、だ、だいにっぼんでいごぐ~ + ばんぎーい·なじよ。 +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_272_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_272_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..8446d31 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_272_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Down with the world! +\\ Burn to ashes! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぎ、ぎ、ぎぢぐべいえい~ + いぢおぐぞういん火のだまだ~ +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_274_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_274_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..0a45605 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_274_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ More..more.. tell MORE rumors! +\\ Give me more life! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + モーっとモっーと噂しなさーい!! + モーっと私を生むのよー!! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_276_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_276_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..ecc6541 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_276_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,14 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ This is the "Wild Ride". +\\ I will try my best, starting +\\ with the little things. +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おーこーるーでぇしかし!? + たーのーむーでぇしかし!? + どないやっちゅーねん!? しょうみなはなし! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_278_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_278_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..9f4cbce --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_278_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm the fastest runner in the world! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ゲフ!ゲフゲフ! + ワシの走りは世界一ィィィ! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_280_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_280_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..f9f1213 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_280_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Red is Goood! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 赤で良いんだなぁぁぁっ! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_282_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_282_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..194dfb9 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_282_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is Blue Goood?! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 書で良いんだな! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_284_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_284_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..78c6390 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_284_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ghaaaa! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーーガァーー! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_286_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_286_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..c9d29e9 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_286_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm the fastest runner around! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 回転寿司は婔いじゃぁ! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_288_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_288_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..ce4ea41 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_288_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ha ha ha... +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おとといきな! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_290_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_290_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..c628b76 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_290_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Myu myuu... +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ギー グウアァー! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_292_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_292_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..4854c33 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_292_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Tek tek... +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + テッテケテ~ン? +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_294_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_294_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..2bef9d0 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_294_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,14 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hail Joker!! +\\ Hail Mask!! +\\ Long live the Masked Circle!! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤイル・ジヨーカー!! + ヤイル・カメーン!! + 仮面党バンザーイ!! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_296_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_296_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..2bef9d0 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_296_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,14 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hail Joker!! +\\ Hail Mask!! +\\ Long live the Masked Circle!! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤイル・ジヨーカー!! + ヤイル・カメーン!! + 仮面党バンザーイ!! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_298_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_298_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..2bef9d0 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_298_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,14 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hail Joker!! +\\ Hail Mask!! +\\ Long live the Masked Circle!! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤイル・ジヨーカー!! + ヤイル・カメーン!! + 仮面党バンザーイ!! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_300_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_300_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..2bef9d0 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_300_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,14 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hail Joker!! +\\ Hail Mask!! +\\ Long live the Masked Circle!! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤイル・ジヨーカー!! + ヤイル・カメーン!! + 仮面党バンザーイ!! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_302_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_302_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..2bef9d0 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_302_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,14 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hail Joker!! +\\ Hail Mask!! +\\ Long live the Masked Circle!! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤイル・ジヨーカー!! + ヤイル・カメーン!! + 仮面党バンザーイ!! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_304_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_304_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..90e11b2 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_304_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダミーデータです。 +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_306_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_306_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..90e11b2 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_306_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダミーデータです。 +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_308_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_308_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..90e11b2 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_308_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダミーデータです。 +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_310_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_310_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..90e11b2 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_310_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダミーデータです。 +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_312_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_312_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..90e11b2 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_312_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダミーデータです。 +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_314_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_314_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..90e11b2 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_314_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダミーデータです。 +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_316_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_316_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..90e11b2 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_316_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダミーデータです。 +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_318_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_318_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..90e11b2 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_318_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダミーデータです。 +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_320_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_320_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..0eb7128 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_320_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Don't get friendly with me! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + なんなのアンタ! + 馴れ馴れしいねっ! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_322_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_322_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..37883b3 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_322_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Think before you act... +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 状況ヲ 考エテ 行動セヨ· +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_324_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_324_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..f621fc3 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_324_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ghaaa! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガオーーン! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_326_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_326_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..d6c0e6f --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_326_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can't run from fate!! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 運命からは逃げられねぇぞお!! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_328_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_328_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..276b231 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_328_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ghaaa! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ガァーー! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_330_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_330_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..0a1809a --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_330_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you have the time to be so leisurely? +\\ This is a battlefield... +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんな悠長な事をしていて宜しいのですか? + ここは、戦場ですよ· +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_332_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_332_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..a8eadd9 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_332_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You piss me off!! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あんたムカツクのよお!! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_334_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_334_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..f4cbfe4 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_334_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I can't...Because I'm a Jokerイ +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダメですよお·私JOKERだから[Jheart] +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_336_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_336_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..be70f08 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_336_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey you! +\\ What are you doing here?! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おおいっ! + なぁにやってんだぁ、てめぇ! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_338_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_338_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..6efe519 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_338_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What do you want!? +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁん? + なんだぁ、貴様ぁ! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_340_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_340_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..8b515e2 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_340_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ H...Hel...p...me... +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だ·だず·げで· +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_342_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_342_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..cbdc6e1 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_342_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey you! +\\ What are you doing here?! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あぁん? + なんだぁ、貴様ぁ! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_344_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_344_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..94a5a93 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_344_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We love each other. +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボクら、愛しあってるんだぁぁ~ +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_346_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_346_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..69a1f1a --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_346_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You got me last time... +\\ Now it's my turn. +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さっきはやられちゃったねぇ~ + 今度はボクの番だよお· +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_348_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_348_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..2b74358 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_348_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A guy's all humble, +\\ and you get cocky...huh!? +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 下手に出りゃ付け上がりやがって! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_350_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_350_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..49e7c33 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_350_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Meow... Meow... +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゃぁ·にゃぁ· +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_352_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_352_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..de916a4 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_352_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall rid you of your Kegare! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方たちの穢れも、碱ってあげるわ! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_354_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_354_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..5ec4e23 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_354_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ AAAAAAAAAAAHHHH! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オオオオオー! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_356_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_356_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..92d93fd --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_356_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ AAAAAAAARRRRRGH! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウアアアアー! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_358_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_358_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..b59ee07 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_358_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ OOOOOOAAAAAAHHH! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + オオオオオー! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_360_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_360_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..9fc7bab --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_360_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ WAAAAAAAAAAAAHHHH! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ウアアアアー! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_362_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_362_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..53f8ec7 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_362_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Kegare... +\\ More Kegare!! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 穢れだぁ· + もっと穢れをくれぇぇぇ!! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_364_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_364_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..f45209f --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_364_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To the beyonds of the red cosmos!! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 赤き宇宙の彼方にィィッ! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_366_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_366_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..4856f96 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_366_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Thank you for your troubles, +\\ Sergeant... (chuckle) +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 巡査部長、今までご苦労だった。 + クックック· +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_368_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_368_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..1decc91 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_368_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I have nothing to say... +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 話す事はない· +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_370_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_370_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..5040b67 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_370_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ . . . . . . +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ··········· +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_372_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_372_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..5040b67 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_372_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ . . . . . . +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ··········· +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_374_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_374_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..a58d1d4 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_374_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I grow weary of talking... +\\ Come on... +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 語るには飽いた· + 来たまえ· +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_376_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_376_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..5040b67 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_376_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ . . . . . . +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ··········· +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_378_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_378_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..de916a4 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_378_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall rid you of your Kegare! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方たちの穢れも、碱ってあげるわ! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_380_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_380_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..de916a4 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_380_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I shall rid you of your Kegare! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 貴方たちの穢れも、碱ってあげるわ! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_382_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_382_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..c90e9a9 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_382_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I won't accept it!! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 認めんぞおおおお!! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_384_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_384_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..13a766d --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_384_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey you! +\\ What are you doing here?! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おい、貴様! + こんな所で何をやっているっ! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_386_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_386_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..13a766d --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_386_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey you! +\\ What are you doing here?! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おい、貴様! + こんな所で何をやっているっ! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_388_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_388_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..13dd2e3 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_388_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That's not fair... +\\ Breaking your promise... +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 情人(チンヤン)ズルいよ· + 一人だけ約束破るなんて· +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_390_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_390_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..7121bfd --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_390_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ That promise... +\\ It wasn't a lie, right...? +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + あの約束· + 嘘じゃなかったよな· +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_392_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_392_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..2b543c9 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_392_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You promised we'd always be together... +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ずっと一緒って約束したじゃないか· +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_394_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_394_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..1f26992 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_394_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hahahahaha! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はぁっはっはっはっはっ! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_396_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_396_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..7349001 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_396_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ UOOOOOOOOONNNN... +\\ GRGRGRGRGRGRGR... +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + "#$[JskobkR]%&'(@*+,-./:;<=?[[Jheart] + ¥] '{)|}[JskobkL][Jfilledkrug][Jfilledtriag]!> +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_398_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_398_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..2e16e28 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_398_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You commit this outrage +\\ knowing I am Kiyotada Sumaru!? +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 我を澄丸清忠と知っての狼藉か!? +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_400_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_400_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..b718a2e --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_400_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You must be tired of +\\ fooling yourself... +\\ I will end it for you. +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 己を偽るのも疲れたろう· + 私が幕を引いてやる! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_402_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_402_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..b718a2e --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_402_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You must be tired of +\\ fooling yourself... +\\ I will end it for you. +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 己を偽るのも疲れたろう· + 私が幕を引いてやる! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_404_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_404_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..3048e7b --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_404_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't it tough to be alone? +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一人で生きるの疲れるでしょ? + ずーっと誰かに審っ掛かってればいいのよ· +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_406_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_406_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..3048e7b --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_406_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Isn't it tough to be alone? +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 一人で生きるの疲れるでしょ? + ずーっと誰かに審っ掛かってればいいのよ· +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_408_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_408_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..2f400dd --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_408_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beg for mercy! +\\ Maybe I'll let you go? +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 泣いて命乞いしな! + そしたら見逃してやってもいいぜ? +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_410_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_410_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..2f400dd --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_410_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Beg for mercy! +\\ Maybe I'll let you go? +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 泣いて命乞いしな! + そしたら見逃してやってもいいぜ? +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_412_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_412_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..50130ec --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_412_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's have some fun... +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もっと楽しいことしましょう· +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_414_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_414_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..50130ec --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_414_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Let's have some fun... +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もっと楽しいことしましょう· +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_416_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_416_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..364ddcb --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_416_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why did you come here? +\\ Heh...to spout gibberish? +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何のためにここへ来た? + 戯れ言をのたまうためか。 +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_418_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_418_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..364ddcb --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_418_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why did you come here? +\\ Heh...to spout gibberish? +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何のためにここへ来た? + 戯れ言をのたまうためか。 +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_420_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_420_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..364ddcb --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_420_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Why did you come here? +\\ Heh...to spout gibberish? +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 何のためにここへ来た? + 戯れ言をのたまうためか。 +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_422_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_422_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..1af1582 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_422_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Are you afraid? +\\ No one can ever escape the shadows! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 臆したか!? + 何人も影からは逃れられん!! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_424_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_424_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..2bef9d0 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_424_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,14 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hail Joker!! +\\ Hail Mask!! +\\ Long live the Masked Circle!! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤイル・ジヨーカー!! + ヤイル・カメーン!! + 仮面党バンザーイ!! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_426_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_426_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..2bef9d0 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_426_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,14 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hail Joker!! +\\ Hail Mask!! +\\ Long live the Masked Circle!! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤイル・ジヨーカー!! + ヤイル・カメーン!! + 仮面党バンザーイ!! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_428_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_428_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..2bef9d0 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_428_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,14 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hail Joker!! +\\ Hail Mask!! +\\ Long live the Masked Circle!! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤイル・ジヨーカー!! + ヤイル・カメーン!! + 仮面党バンザーイ!! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_430_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_430_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..2bef9d0 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_430_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,14 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hail Joker!! +\\ Hail Mask!! +\\ Long live the Masked Circle!! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤイル・ジヨーカー!! + ヤイル・カメーン!! + 仮面党バンザーイ!! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_432_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_432_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..2bef9d0 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_432_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,14 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hail Joker!! +\\ Hail Mask!! +\\ Long live the Masked Circle!! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ヤイル・ジヨーカー!! + ヤイル・カメーン!! + 仮面党バンザーイ!! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_434_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_434_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..93e68f5 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_434_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Now give me your all! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + さぁ、諸君の持てる全てを見せてくれたまえ· +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_436_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_436_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..13a766d --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_436_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey you! +\\ What are you doing here?! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おい、貴様! + こんな所で何をやっているっ! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_438_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_438_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..13a766d --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_438_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey you! +\\ What are you doing here?! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おい、貴様! + こんな所で何をやっているっ! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_440_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_440_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..13a766d --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_440_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey you! +\\ What are you doing here?! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おい、貴様! + こんな所で何をやっているっ! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_442_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_442_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..13a766d --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_442_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey you! +\\ What are you doing here?! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おい、貴様! + こんな所で何をやっているっ! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_444_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_444_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..13a766d --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_444_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey you! +\\ What are you doing here?! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おい、貴様! + こんな所で何をやっているっ! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_446_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_446_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..13a766d --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_446_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Hey you! +\\ What are you doing here?! +\\ [0711][0611] +\\ [0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + おい、貴様! + こんな所で何をやっているっ! +[0711][0611] +[0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_448_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_448_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..90e11b2 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_448_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダミーデータです。 +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_450_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_450_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..90e11b2 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_450_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダミーデータです。 +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_452_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_452_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..90e11b2 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_452_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダミーデータです。 +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_454_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_454_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..90e11b2 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_454_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダミーデータです。 +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_456_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_456_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..90e11b2 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_456_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダミーデータです。 +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_458_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_458_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..90e11b2 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_458_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダミーデータです。 +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_460_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_460_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..90e11b2 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_460_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダミーデータです。 +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_462_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_462_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..90e11b2 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_462_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダミーデータです。 +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_464_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_464_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..90e11b2 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_464_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダミーデータです。 +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_466_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_466_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..90e11b2 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_466_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダミーデータです。 +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_468_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_468_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..90e11b2 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_468_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダミーデータです。 +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_470_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_470_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..90e11b2 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_470_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダミーデータです。 +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_472_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_472_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..90e11b2 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_472_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダミーデータです。 +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_474_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_474_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..90e11b2 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_474_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダミーデータです。 +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_476_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_476_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..90e11b2 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_476_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダミーデータです。 +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_478_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_478_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..90e11b2 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_478_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダミーデータです。 +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_480_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_480_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..90e11b2 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_480_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダミーデータです。 +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_482_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_482_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..90e11b2 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_482_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダミーデータです。 +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_484_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_484_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..90e11b2 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_484_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダミーデータです。 +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_486_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_486_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..90e11b2 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_486_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダミーデータです。 +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_488_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_488_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..90e11b2 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_488_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダミーデータです。 +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_490_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_490_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..90e11b2 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_490_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダミーデータです。 +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_492_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_492_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..90e11b2 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_492_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダミーデータです。 +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_494_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_494_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..90e11b2 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_494_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダミーデータです。 +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_496_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_496_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..90e11b2 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_496_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダミーデータです。 +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_498_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_498_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..90e11b2 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_498_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダミーデータです。 +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_500_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_500_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..90e11b2 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_500_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダミーデータです。 +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_502_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_502_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..90e11b2 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_502_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダミーデータです。 +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_504_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_504_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..90e11b2 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_504_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダミーデータです。 +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_506_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_506_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..90e11b2 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_506_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダミーデータです。 +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_508_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_508_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..90e11b2 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_508_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +[A0008][260024][80350000][3000000][80300010][80390003][80010003][80340000][804E8007][122E0000 +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ダミーデータです。 +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_510_0_528_U_exp.txt b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_510_0_528_U_exp.txt new file mode 100644 index 0000000..669d803 --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_510_0_528_U_exp.txt @@ -0,0 +1,430 @@ +[3C0008][40203E2][1A0000][3E0020][7E005E][1080088][116010E][1260122][1840160][1A801A8][21A01EC][2660222][2EA02A8][34C032C][388036A][60803B][F801E][8035][100300][8001][80218007][800F0001][20080][18001][80018087][80860002][3800B][A0004][A000A][A000A][8001000A][80070003][80018087][80860005][6800B][A0005][A000A][A000A][8001000A][80070004][80018087][80860005][6800B][A0005][A000A][A000A][8001000A][80070006][98008][78001][801E8007][80010017][80340008][801E8007][801E000F][80010018][80340009][801E8007][801E000F][80010019][8034000A][801E8007][801E000F][80010016][8034000B][801E8007][8001000F][8007000C][17801E][80018031][8034000D][C059][80580001][0000][800080][10080][801E8007][8001000F][8007000E][88008][8037804C][11801E][8001804E][8007000F][801E8043][8055000B][B801E][80088053][803C0009][803C0061][803C0062][803C0063][803C0064][803C0065][803C0066][803C0067][803C0068][803C0069][803C006A][803C006B][803C006C][801E006D][801F000C][805B][80560008][10001000][81000][FFFF8059][805D0008][80570008][1000FFFF][801F0008][805B][80560008][10001000][81000][FFFF8059][805D0008][80570008][1000FFFE][801F0008][80568034][7500750][80750][8805D][C058][800000][800080][80570008][10000000][C0590008][8FFFE][FFFEC057][807D0][FFF7C059][80570008][7D0FFF7][801F0008][C059][80570008][7D00000][C0580008][FFFB][800080][80080][FFFB8057][81000][88035][100300][8034801F][C801E][8057801F][10000000][C05B0001][10000][C059][80580001][0000][800080][10000][FFFB8058][800000][800080][80350001][300000A][80300010][80310001][18039][8057801F][10000000][C05B0001][10000][C059][80580001][0000][800000][10000][FFFB8058][800000][800080][80350001][300000A][80300010][80390002][801F0002][8057][11000][C05B][C0590001][10000][8058][800000][0000][80580001][FFFB][800080][10080][A8035][100300][38030][38039][8057801F][10000000][C05B0001][10000][C059][80580001][0000][0000][10080][FFFB8058][800000][800080][80350001][300000A][80300010][80390004][801F0004][C059][80580001][0000][800080][10000][18030][80398031][801F0001][C059][80580001][0000][800000][10000][28030][28039][C059801F][10000][8058][800000][0000][80300001][80390003][801F0003][C059][80580001][0000][0000][10080][48030][48039][801F][A2005A][1D200F4][28C0252][69202E0][B080902][FA00BE2][1302105A][122E16AC +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy, squish squish! +\\ It's a human?! +\\ I want to talk to you! Squish! +\\ [0611][0211][0311] +[0] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + にんげんだにゅ!? + おはなししてみたいにゅ!! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ What's wrong? +\\ Say something...squish... +\\ [0611][0211][0311] +[1] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + どうしたのかにゃ? + なんか、しゃべるにょにょ· +[0611][0211][0311] +\\ Is this your first, squish, time talking +\\ to a demon? +\\ [0812][0200]First time. +\\ Not really. +\\ [0911][0211][0311] +[2] + ひょっとして、アクマとはなすのはじめてかにゃ? +[0812][0200]初めて +そうでもない +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy, squish, ooze! +\\ Are you, squish, nervous? +\\ There's no need to be... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squish! I know! +\\ I'll teach you how to contact demons! +\\ [0611][0211][0311] +[3] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + ひょっとしてキンチヨーしてるのかにゃ? + そんなにカシコまるコトないにょにょ· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうだにょ! ボクがアクマとコンタクトする + 木ウ木ウ、おしえてアゲルにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Is that, squish, true...? +\\ You look like a beginner to me... +\\ I was going to teach you how to contact... +\\ [0611][0211][0311] +[4] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 木ントかにゃ· + ちょっと、なれてないカンジがするにょ· + コンタクトのしかたおしえようとおもったにょ· +[0611][0211][0311] +\\ How about it? Should I, squish, teach you? +\\ [0812][0200]Teach me. +\\ No thanks. +\\ [0911][0211][0311] +[5] + どうかにゃ? おそわるかにゃ? +[0812][0200]教わる +断る +[0911][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy ooze? You don't need my advice? +\\ Then, bye-bye! Squish! +\\ [0611][0211][0311] +[6] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボクのせつめい、いらないかにゃ? + じゃあ、おわかれだにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ O-squish-KAY! +\\ I'll explain it all to you! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Do you know what demons are like? +\\ I bet you think they're scary... +\\ But that's not true! Squishy, squish, ooze! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Demons are actually quite, squish, like you! +\\ Just like how you humans get happy, +\\ or angry, or scared, or interested... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Feelings like that are also felt by demons! +\\ That's why we're the same as you! Squish? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And so we get +\\ [2E12][0900]Happy, Sad, Angry, or Interested[2E12][0100] too! +\\ Squishy squish! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I think you'd like to get along with us! +\\ So, you should try [2E12][0900]not to make us mad[2E12][0100]! +\\ Squishy, Squish, Squish! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We show our feelings by [2E12][0900][words][2E12][0100] [2E12][0900][sounds] +\\ [2E12][0100] [2E12][0900][action][2E12][0100] and [2E12][0900][aura][2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Watch carefully! Squishy, squish! +\\ [0611][0211][0311] +[7] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + わかったにょ! + じゃあ、せつめいしてあげるにょにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミはアクマって、どんなものかしってるかにゃ? + きっとコワイコワイいきものだとおもってるにょ· + でも、それは、ちがうにょにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アクマは、いってみればキミたちとおなじにょ! + キミたち、にんげんがヨ口こんだり、おこったり + こわがったり、キヨーミをもったり· +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そんなキモチが、アクマをつくるにょにょ! + だからボクたちは、キミたちとオナジにょにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから、ボクたちも + [2E12][0900]ヨ口こんだり、おこったり、こわがったり + キヨーミをもったり[2E12][0100]するにょにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + きっとキミたちはボクたちとナカよくしたいにょ! + だから、なるべく[2E12][0900]おこらせない[2E12][0100]ように + しなきゃならないにょにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボクたちはキモチを[2E12][0900]「ことば」[2E12][0100][2E12][0900]「おと」[2E12][0100][2E12][0900]「どうさ」[2E12][0100] + それから、[2E12][0900]「ひかり」[2E12][0100]であらわすにょにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + みておくにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Ooooooze! +\\ The big green aura is [2E12][0900][joy][2E12][0100], see? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If we're overwhelmed with this feeling, +\\ we'll make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100] with you! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When you make a [2E12][0900]Contract[2E12][0100], +\\ good things will happen to you! +\\ Squishy, squish, squish!!! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ We might give you a [2E12][0900]Rare Tarot Card[2E12][0100] +\\ or tell you [2E12][0900]something interesting[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ But just because you have a [2E12][0900]Contract[2E12][0100], +\\ it doesn't mean they're all free! +\\ If you want them, just [2E12][0900]talk to us again[2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[8] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + これが[2E12][0900]「よろこび」[2E12][0100]にょにょ! + ミドリのひかりにょ、わかったかにゃ? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このキモチがいっぱいになったら + キミたちと[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100]してあげるにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100]したら、キミたちに + ちょっとイイコトあるにょにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]「フツウじゃてにはいらないタ口ットカード」[2E12][0100]とか + あげちゃったり、[2E12][0900]「おもしろいハナシ」[2E12][0100]きかせて + あげたりするにょにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + でも、[2E12][0900]「けいやく」[2E12][0100]ちゅうだからって、 + ただでは、あげられないにょにょ! + ほしいときは、[2E12][0900]また、おはなししてくれ[2E12][0100]にょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiggy! Squig! Squig! +\\ The big red aura is [2E12][0900][angry][2E12][0100], see? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If we're overwhelmed with this feeling, +\\ the [2E12][0900]contact ends[2E12][0100]!! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When that happens, we'll be mad and we +\\ [2E12][0900]can't talk anymore[2E12][0100]! +\\ We might even [2E12][0900]attack you[2E12][0100] ! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Even if you have a [2E12][0900]contract, it's over[2E12][0100]! +\\ There's nothing good about that, so you +\\ shouldn't make us, squish, mad! Squish? +\\ [0611][0211][0311] +[9] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + びょびょびょ! + これが、[2E12][0900]「いかり」[2E12][0100]にょにょ! + アカいひかりにょ、わかったかにゃ? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このキモチがいっぱいになったら + キミたちとの[2E12][0900]おはなしは、おしまい[2E12][0100]にょにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + そうなったら、ボクたちはカンカンで + もう、[2E12][0900]はなすことができない[2E12][0100]にょにょ! + へタすると、[2E12][0900]こうげきしちゃう[2E12][0100]にょにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]「けいやく」してても、もうオシマイ[2E12][0100]にょにょ! + ゼンゼンいいコトないから + おこらせないように、きをつけるにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squoosh! +\\ The big blue aura is [2E12][0900][fear][2E12][0100], see? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If we're overwhelmed with this feeling, +\\ We'll be scared and [2E12][0900][run away][2E12][0100]! +\\ [0611][0211][0311] +[10] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ぐちゃ! + これが、[2E12][0900]「きょうふ」[2E12][0100]にょにょ! + アオいひかりにょ、わかったかにゃ? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このキモチがいっぱいになったら + ボクたちは、おびえて[2E12][0900]「にげだす」[2E12][0100]にょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squishy, squish, squish! +\\ This is [2E12][0900][interest][2E12][0100]! Squish! +\\ You'll see a yellow aura and an "!" point. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ It's really, squish, important to try and +\\ pique our interest!!! Squish!?! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You guys are Persona users, Squish! +\\ Sooner or later, you'll be able to +\\ enter the [2E12][0900]Velvet Room[2E12][0100], Squish! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You can summon new Personas in the +\\ [2E12][0900]Velvet Room[2E12][0100], squish, squish! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ To get a Persona at the [2E12][0900]Velvet Room[2E12][0100], +\\ you need [2E12][0900]Tarot Cards[2E12][0100] that +\\ we carry! Squishy?! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ For us to give you this [2E12][0900]Tarot Card[2E12][0100], +\\ you have to gain our [2E12][0900][interest][2E12][0100]! +\\ Squishy, squish! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ As your Personas get stronger, +\\ you'll need more [2E12][0900]Tarot Cards[2E12][0100]! +\\ Oozy, squishh! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ So, if you want a strong Persona, you'll +\\ have to, squish, talk a lot with us! +\\ Squishy, squish, squish! +\\ [0611][0211][0311] +[11] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にゅにゅにゅ! + これが、[2E12][0900]「きょうみ」[2E12][0100]にょにょ! + キイ口いひかりとビックリマークにょにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このキモチをイッパイにするコトは + すごくイミがあるにょにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + キミたち、ペルソナつかいにょにょ! + ペルソナつかいなら、きっと、そのうち + [2E12][0900]「ベルベットルーム」[2E12][0100]にであえるにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]「ベルベットルーム」[2E12][0100]では、あたらしいペルソナを + しょうかんするコトができるにょにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]「ベルベットルーム」[2E12][0100]でペルソナをもらうとき + ボクたちのもってる[2E12][0900]「タ口ットカード」[2E12][0100]が + ひつようにょにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この[2E12][0900]「タ口ットカード」[2E12][0100]をもらうには + ボクたちの[2E12][0900]「きょうみ」[2E12][0100]を + イッパイにするにょにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つよいペルソナになればなる木ド + たくさん[2E12][0900]「タ口ットカード」[2E12][0100]が + ひつようにょにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + だから、つよいペルソナがほしかったら + ボクたちと、いっぱいおはなしするにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ And... +\\ Sometimes, [2E12][0900][interest] goes up with[2E12][0100] +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ [2E12][0900][joy, anger, and fear][2E12][0100]. +\\ For example... +\\ [0611][0211][0311] +[12] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それから· + [2E12][0900]「よろこび」「いかり」「きょうふ」の3つ[2E12][0100]は +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]「きょうみ」がいっしょにあがる[2E12][0100] + コトがあるにょにょ! + たとえば· +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Squiiish! +\\ [2E12][0900][joy][2E12][0100] and [2E12][0900][interest][2E12][0100] +\\ went up simultaneously! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A "green" aura and an "!" point! +\\ See? Squish? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If both feelings continue, you can't get +\\ a [2E12][0900]Contract[2E12][0100]! Squish? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ When [2E12][0900][anger][2E12][0100] or [2E12][0900][fear][2E12][0100] continues +\\ along with [2E12][0900][interest][2E12][0100], you'll get a +\\ different result than usual... +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ These four feelings mix together to fill +\\ [2E12][0900]three levels[2E12][0100]! +\\ Squish! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ If you ask me, I recommend that you +\\ concentrate on evoking just ONE feeling! +\\ Squishy-Oozy-Squish!?! +\\ [0611][0211][0311] +[13] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + にょ~ん! + [2E12][0900]「よろこび」[2E12][0100]と[2E12][0900]「きょうみ」[2E12][0100]が + いっしょにあがったにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ミドリのひかりとビックリマークにょにょ! + わかったかにゃ? +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この2つがいっしょにイッパイになったバアイ + [2E12][0900]「けいやく」はできない[2E12][0100]にょにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + [2E12][0900]「いかり」[2E12][0100]と[2E12][0900]「きょうふ」[2E12][0100]も + [2E12][0900]「きょうみ」[2E12][0100]といっしょにイッパイになったとき + いつもとちがうけっかになるにょにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + この4つのキモチは、[2E12][0900]フツウ3だんかい[2E12][0100]で + イッパイになるにょにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + ボクからのアドバイスとしては + ふだんは、なるべく1つのカンジヨウを + あげるコトをおすすめするにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Next is about a demon's [2E12][0900][personality][2E12][0100]! +\\ Squish! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ I'm sure it's the same, squish, for humans, +\\ but demons have different personalities! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Smart ones, impatient ones, weak ones... +\\ They each have [2E12][0900]preferences[2E12][0100]! +\\ You have to find these out during [2E12][0900][contact][2E12][0100]! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ There are 8 demon [2E12][0900]personality types[2E12][0100]! +\\ [2E12][0900][wise], [foolish], [cheerful], [gloomy], +\\ [aggressive], [timid], [tempered], [arrogant][2E12][0100]. +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Each demon has [2E12][0900]1 to 3[2E12][0100] +\\ of these personalities! Squish!? +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Depending on the combination of their +\\ [2E12][0900]personalities[2E12][0100], their reaction +\\ during [2E12][0900]contact[2E12][0100] will change! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You won't know the [2E12][0900]personality[2E12][0100] of +\\ a demon you haven't spoken to, but you'll +\\ know after you [2E12][0900]contact[2E12][0100] them! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ These are the, squish, basics! +\\ Squish! +\\ [0611][0211][0311] +[14] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + つぎに、アクマの[2E12][0900]「こせい」[2E12][0100]についてにょにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + 二ンゲンでも、そうだとおもうけど + アクマにも、いろいろなヤツがいるにょにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + かしこいヤツ、たんきなヤツ、よわきなヤツ· + それぞれ[2E12][0900]すききらいがある[2E12][0100]にょにょ! + キミたちは、それをみぬいて[2E12][0900]コンタクト[2E12][0100]するにょ +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + アクマの[2E12][0900]「こせい」[2E12][0100]は8こあるにょにょ! + [2E12][0900]「かしこい」「おろか」「ようき」「いんき」 + 「つよき」「よわき」「たんき」「こうまん」[2E12][0100] +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + かくアクマが、このなかの[2E12][0900]1こ~3こ[2E12][0100]を + もってるにょにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + もってる[2E12][0900]「こせい」[2E12][0100]のくみあわせで + [2E12][0900]コンタクト[2E12][0100]のときのはんのうが + ぜんぜんちがうにょにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + はなしたコトがないアクマの[2E12][0900]「こせい」[2E12][0100]は + わからないけど、いちど[2E12][0900]コンタクト[2E12][0100]すれば + わかるようになるにょにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + きほんてきなコトは、これくらいにょにょ! +[0611][0211][0311] +\\ [2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ A demon might ask you a [2E12][0900]question[2E12][0100] in reply +\\ to your [2E12][0900]contact[2E12][0100], or [2E12][0900]talk to you[2E12][0100] +\\ as soon as you meet! Squish?! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ You'll understand when you start to +\\ make [2E12][0900]contact[2E12][0100] more! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Sorry to, squish, take up your time! +\\ But since you stuck around 'till the end, +\\ I'll give you [2E12][0900][0e=5][2E12][0100] [2E12][0900][0e=4][2E12][0100] card(s)! +\\ [0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] +\\ Good squishy-squish-squish luck! +\\ [0611][0211][0311] +[15] +[2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + このほかにも、キミたちの[2E12][0900]コンタクト[2E12][0100]にたいして + アクマが[2E12][0900]シツモン[2E12][0100]してきたり + あったとたんに[2E12][0900]はなしかけて[2E12][0100]きたりするにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + まぁそれは、これから[2E12][0900]コンタクト[2E12][0100]をたくさんすれば + わかってくるにょにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + すっかりナガばなししちゃったにょにょ! + さいごまでツキあってくれたキミには + [2E12][0900][0e=4][2E12][0100]のカード[2E12][0900][0e=5]まい[2E12][0100]あげるにょ! +[0611][0211][2E12][0B00][0e=0][2E12][0100] + それじゃあ、がんばるにょ~! +[0611][0211][0311] diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_000_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_000_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..555e854ac9be868d392389d6f7ac60532546f344 GIT binary patch literal 60 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$nNl$R@}n H$Seo|$Y=&E literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_000_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_000_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_000_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_000_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_002_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_002_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e037c26f43246091cff52e8012fcb04212da292f GIT binary patch literal 74 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=Ys1RD7 R2m*>g9=jl$Afq6&AOKK%348zm literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_002_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_002_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_002_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_002_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_004_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_004_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e2a82ac3bd78f489e3f12e3ddfe45bb38da924df GIT binary patch literal 55322 zcmd6Q4}4U`wg23k5JCungn!{**n~d`5JG?u5&4&ZA^fKhK`d1^*-f&r*^Rp!Laep7 zYOPhIXsxx>T57GeJZmkrYN=XFeb!pEmRd?Fwbn;d7|P5uhnU4?nOR|0oAb=YW}~^@yx81oZZkX0 ztIQkB+swPnhs>ILg&EA`RSN8tw1K9_&4`m<8KA!z@_G{U-{TBCI(XXlBrTrrPuIjhD-<|#L@Ar7W z=lZ?aZ)#3W&cd9=oQreXb9UxjpL2W8y*Y2?oX*MZU(~;>|E&J?{nz(z?jP&_c>kyS zAL)Oh|LgtV?Vq1JHn%c&e(troyK`^Py({-X?xEZxxi9CwnQIPMGvML@%>%*%t{kvy zz#Rkb8}R6W!vl)*%JM4n=I5=-+maW~dnE5r-r>BXd9UQXotHCk#K6e|YX@FEaM!@w z2HrF9p@B~gJUXx}zcRlze{uf0{H^(&`Bwg({C)Ya=f9n=2IUPJHfZ9Ynn6nkH4O?3 zN({Po(5-_`40>hI8-v~%lvgmiU~0jtrK*7O+CktLEI9c#kLH6KbgC`E| z9DK##YX|QheCOc%2R}aexxp_EJ~epWkflS`47qqn`;eVOt{-yykb8$bG9pErEP@Y{y(8@_+|!QsygKR*1m;k6?ck61CHX+&T|V#Kv0ZXI#=hzCcg zk$EGBjVu{iHFDv|H6t$_85w!i$Y(~rF!IHbua5l3$lT)M;)>$A#f`;#iuV@ZU3`D> z#_;hi>sEwnxj@mXVG3we;w~o4d)Ptj*9QDE|-{`5MYep{|y=L^Kqa&lQ z8ohh;ougkH{nqHyqjSd;kEs|lcTD4$i^sH&xo6A+V-Ajaa?EpMUL133%;_-&V@t+X zja@i)&DdRIZyURB?EbM2j(u|M3u8}?eQRv?xMAZaj;k3L8+YZn>&ERFw{P47kyrjel|csqv@B7x+qiRlbG3HNIWG+kE?c`+Wy}&-jk}Uh}=<%PSpHI-<0q zw5oJr>C)1TrCUk^rQy;<=~boImhLLOt@Mu4yG!pceX#V=(x*xfm!2p+S^9eETcz)m znq~QABg)FkD$8oic9vaVc6-_VWsjE~DXX5aWL;_-^7DxRx2TJd7VD;1|I z-mZAJB7cf+%G4<}Qx;BXoU(pO`;@Du+&X3dlqaUVFy+-L?@k#qb>h^yQ&&yhIyEu% z`l+`}y?yGPQy-oBey*hr!`L7I4v>l>S_C?-9PQ{wCAUtn)c?j{7PTt zyvnA^NafX)cT_%9`F!Qc%F~s_(`QX@n7(!T71M8>e(&@{(@#u)dwO2g#Hxi=7gvR= zuB+Ntb+GEWs#mMb8M!lxW=x(jZ^oJ#%`{YW{XIr!P&c1i{ z6SJS2ePZ@&v(1_zH6=BbHA`#O*KDnc)Ld6{Yt3CX57azebF}7U&6_oObBgCoo>Mbt z)tpP_w9nZwXZM^t=Io#I&?oPW&8sU2NgRa;-Xv36VSm9@KT_thS#eX{mw z?W?u#)aIX8a$fa$_2)I6S7NV94-HDEVOd1S!wknP+z1*px!hWp{Lnu z3IEH*RccQo(Q>#NiI)A$#ptOft)5^i#z;zy;qh`cd<(4wXg#No)+HEMsZt(&fNs5r zTi5o{dLqVFs+=Ln)2$bC>+|?7*UYv4ZV*id;>tAXDj!$1-SZq{{m&;Di;)|@@Z;_TFB*v%ET4==kiK5R4wB2 zVJZt(x#*4BPgf(DbWpjCz8m0Rmt@?5Q{dDvixeEI$vFY-!kxa9llNVReWcukK;RAJ&o^v>hJi@QR9s=&}k{Yb5$Ek2B;6= zJ5PNW-via-_|8|i;d_w!6ut}8K70>WNANvFy@BsSbpqc-%0Lf8)o^?dQ^Bh|(DE>_L>9;Gfv`_bx~_#UHP!S`4-5ar`kwK2$QRu`!G;AV@eSBv>~p<18@ zSPOAyQ@6zW9ca_vx&W;QSYe~b=v~u-n(K@`2I-0tD@kv9a)5QAYEXIBGFYF>)iSiC z-$7Oz?pNct9d~Q+8&WIOS}tFy%U7X%KHAMkoB62EwU&a)ZTQ`5T!6A%%)1M?{F@pk z1Jol~pm7cBt40_2u>+qgEKAY9A?m}Z{XJ?wf%Yt|kyA)4k zsf*M`btyQRr8cRH`6^p&R+r!^8)Y9uZ?#xz=|917U7h`}zI}+>=xp)_?H* z<4*m3Y4u-EtH0l=C;2w4Z}2_!PjYKm5AgjV+)I7fh4VMhfb#*3^QG!CwbjA+pC)0N zt^BH4g3F z;NC%vNxKTEZM`truEKzy_}HN$yc%>uUZM^r-*q4nOdfS0704cQAd~vXoqECKduh)< zkyc-cds_~_e+EnrX-r}&t`aGj5d2+g2lFIbb*r74Cq3#4U?MdC0gs%d`IBjo{3qWh zrSqw@`X4&=g89>YpXA9-hbNh5(~mS3SE`Swt5UEa$@(Z}pUkF@sjD?U*Qje9ES}*} zlUV#X4a&o5P(GUm<#SHG@ardO&rfu)Fs$b_Ke9X|>!%u%>(nRI^(mOp%>SgiLBoHe z+NE*2N$qwpIl?0+G5J{cE->N1m7p|`?XUq&+l=;_u?5S{TmJ6XVvZM zb1n!4zP;-68ooQ!7jQ+?zf*nDq4Y}*Btp60@_kZrU*>y~e1ZJGoc03gNvB?(|6SVi z_qs57MPt(6gVMj(n0!gy<-$YsYL@!4x*PBl&A+1Vao~T|fk!y~2fn9uL*RMMfk*29 z=+q1R#V+_>*YJ61%Rg!O?p0q?`&|&qocs@UpN8-2>V8f0Z>R?xNKd6f`sXxA-r)P> z3iTJhPjcc-r(Q7mYufX3ac^tOw=^bRtM=bCCI{5F)Pw5V4lY99ht$Iif3|u=eMe(* zP<>Zp_o#XdI0^OMc3=|e_&eW|T+97GoO^-!pL|c;k>}rWo|pQ6rPaUd)C)KNo9~k} zxz^#H=v6Pyo!0n%Pd%Z&?_g`s;X~>N8p|iuf9k8J)DImj|Hpwspj0N=DoHF1zE7?W zrc*Ce$l`mVieQn=_em_O9V`rZMS@AT#~jHq#oqdndPe;?1rxHe4y$K1m!4BU!4=K+ z=haUg8SL*sBADblkP1Hr@O=`KJf~hT8R$GOnB?<)5|amAm<&1tCIuRkpQ#tr&(ko; zR!7w@*y8vlERJIur{n5Z4km-sAQ|F7B9In3^@3>;-zRxCl<$+XZJ6`CP~xx)li_E; zWQ4}#*Xl*}n-oll{x7NDYWQDP|D~@^s^2-%HPV4ZAT4$v6&jCnAd~vhPQ5@n#(7@a zk9FEh{ZdG;try0f0h1Dq$?w&x>JKTHkp1zR`Xk^cIeT6G30H*ODfMTEC*yhK4Gv&H!JfhVLKhpXwbKgyKW|OTDY%`)_qx)BJywa`ftS z9yv+rsx(Mvq(NHkKq{1;nfCmwwC9hxFqwS@OlmYHrjcc28@B&PlqUJ;XXF^Ns`NK< zaYbbVj64UEIcbp8ra^KZ-zPQF+_d`hoqFNPJibqAq;)Rozd&Q+wMxv_nB*ISjDi$Q zNahC{Lo_CZMv=y3s4>jJWC4$y_P`pfuzBKM5JdK-zPC`bm|3@<$O;( zkmpx8_0sogEO*FswoZ9i_#$7 z=(HC~Z{qtTr7uox^wnJBd|)Cp`=A4< zK(@t!OzJ=6)C;DUra^j{Q!meNO?&=b7f<{e6R&yPtTDL&`?CvNm{3e~5oCTL;3qw_ z*r?N()Ei5HiHzLhj4Y4_(jX0{LE7rH7intadzu~6U%OK;lxT7=5lhd@8wzPGF2o-5 zG8Yy!hZ}*#a)ajZ3S6z!_^dKkJN($@Kq**k=X+Yq1j?`jrPOyg^#Wxi?fGb0eXb)} znX%~9Sggf9`3GEB$gEgzY|tENGA=TRKbwHhMhD8v)1Zu{K@m@bGU3z7rgkDVHm&Dih%U@uIz7#{*AG*d1$F4H(|HT(`HJv?$!XI_y8$%pwq zX^&pX_XN4{>mzB;UzPT}&xOfH&wz=gF=;UZMlcPNEY)hXG5p!8-3Vz+wi(+2iO}q0 z4x}PES38ghq}Mo*3Jl3&lY3jy)Qs2?$>&R z31rWF(!tSQ+ixV%KYb{RL}inzMl_>?pD7t+SQQ;%)Wm@o2ulEeF)dV&2*Y0uxK z>kaG6xXKLs-45(GBk$+ay6}AHsiCJFSi??bNKQV9xDmkJ$h`Lu3zQ*Bwy}z z>P7m##`j6-+pp`fPlBt=u;1sv{(0jL;|nRU6SeO&zQ_<~t9{0oG~MqqzUpWIc zQ{C^tA~Ny~zE9%z0N;~L3GCl=+KbE_(DjD(EnH=W{XqwI+AIF5ajyftNXplceL;P2aInS4>~y7GvnLFLmH!pk!vRSe#bcI;PyQS78&~qJ+=+o_xV1F z+aaf3aQT7rym0JEzCVOLe5L-=D6l%zFL*!yP0n$6(m2BZXgB|9wn=E;UUu=Zd zV_w;RYET}-lg3g-|0rkRIfHhjbIip~YuclK)OZU0(q8`$jql=$b_J>Yd&ZB@FO@%I zJdUee>v1mszHt~mQ~9&T6S$(t9JT*}@e@P#`kzNW9__6kGDcz4Y%|X)KsFxzqutw| z884uHi#lr5Vdu0(EmA)>23U(!ow9MrvmP_(-!a3!`X#6^Fz-0pJ%%hl!u(gTTOI>G zN}b>~{|o}MKUyg)7OjM5 zGr83v!?0%IY6W(l2j-PnFJtd>gEb$!?DK*7e5(bY06sx{TJcHl6VJD{;eIBQ%9d}8>-@k!v*g-;LY^k3*#zQ*^=2S9|a;S4qou?mh9u^JuZny5$#7BPq_eaJjSr$4r&-b{)C~f!RKmgCo(+|bWwQTl5q_+2YCjR2ULxfX{L2PzG*Ch zCi!Hs>Qr+*pET9^@Co~RZYT0VyhqH!b6Nb{Ccv+T7%DlU!g!sYBWB~tY&otWob5@_pYu{>w=A{x7T=6U|C;)$ zL8`7XC*ilBy4IYG-_iIj$8Uf2G31690j5uwQ}COot~aORw?JKOPQ&jIbtC#Hus)D~ zKEBuU_XhrM;_r*_ooh|!CpVZ?_#Lg*nKSU)UtNTp^CD{uerMu$pxR{4!tWrp*_@5v z0`)<&2ET*V8gmYQhpW|qw7|ODoC{0~uzKWK!?a`+SXZd?Q2I9TzW~>{)-KG2dFBP? zd~*S=7MhEY+g^vOdQ-0RtU6P!^DL^N>%mr2{vv!IP)qRrEwvPo*W&5}`HS)Wu(}Z6 zkEjM+x*@*~_m8S&_eBW3^|=4OT8{5SYK1PnD4%+NO0C5A57jCzHLQO!Pj51} z0_Fn@vthmCD*Ki$`xlq(=5`P3vUgo&kLa@h=CV(5yGM1|X;;}}y6k_rY!A2lzAjUs zXNe_chjf|2WjAxXr*xU=D*GXq4YoFdFS*t_bAWZ3`5}C7FfRh0hgB=S?@}MY_p_=E z-#=DCe1B54GdI^WH@BHGeXrLI8PSJlP%KA}F0@8hZm-@Db7`0mpEZsvY} zqPC&z%jyz*Kd-jq`#BZD_YEqH?{3}pgWUFrilFRnwFTclQ&D{XRCVC{M%9V$kLtE- zxb4qX3}s(Ym*V@VisSnQbveFwsf3o27u8j`zgKO=_ixlk@%?M{5qy72Sz2OpKz+l? zVjkSWe0f^)g=$JHDf^MD%&@XuHP58f^mEl*uWS0F%pT#>Ji?D%H6@mm9d?!3BS_7& zDK#>J)O=FcAWngOm6KEosY)KybrN!bxs znLUEk{4AwLMv$5tbxodYgxh$87hE+ZmX!V6Rc4PMHAhowWCW?%rE3PdM))j`@C#Q> zi6v#nTxIqMQbYUGyPy%J9~nVvZqhaRt`TnM5stfRN-Qb+m8;AiL26E<)W`@@vs>2; za*gmg9^u!nni5OOUUZe&BS_6}Qfg!bsreMw46r_KUWXN7rEvr1$0u=hp-~B({{;PZ z0j`Mx1y%!>o#L_vUABzN{>){|bXg;py}@M^$EIhObJ<_GY`HF5!DVl98AZ9N-AXR| zE0?X*WvjUCEiPN7%T{yQ-?(fwm!+@lCDvZ1)Ti0jmFrtw*Pn4+-{!jhEMI?~pS@jO zU|njEtt|JSOS|8jcK`Xb`#W%dnd|v4q}|_{cK=0ve}T0RS9<`7T-}T-!y24b!x_0l zvdCT@ZjLl3m|xJ@xc>z0_NY7YeKWputpRNL7IMok;oR9tr=7Ii$1Umm>uR6VzQ}3+ zTh|kxz}UmM<}UNg=H2F3%zJb#)f98hz2;ZVucbXRifjJE+;85ORx_Gw?l-?~ej}}B z4A*?qe84=ARx_4s9yGsYe%n<8`; zmJKO)jVX5*>bpO4%leeNr73rH`tA*GxhCaqUCP~Rz8eIId)R!0`8S+#{*HOj{I2;Z z%7lwV^$}e2nEAN*J@X0kVOPyKuKB)s2>*UyKIy6{;TrPy$m4t3RWqJzeuUGB&zR() zCCBk`&9mln`1cd@c~?y-*ZkBxf`30VUvSlwam~-oqxeU@NwT*IT=PrwIR25xk*t}> zHRNNEm+_LWDY5>-RP#Yg{SLBPs$Kz)rK}V)h`nIoyMk%|Q=eNoiG^a(AA-dz*WhsC$^iJxJLk^l(o~tH~*M<@)aL+{0Ym z!};8Ul+n44ucow`mvVQ3zWWFFFkknufP0X#1?b`4lvWE=x!50N6H4~p%_{`>#3S3RWXDU9^ zxTF$S)A6ao2WOtF`8ZuR-8eqQ$kpi>Nf7sbV2H--2{%tc(8e5?e>a&iU4`fy1{PU6Qs(#n^Q#mJ%NRG65 zIj6b*Oa0}#A@_mY$piKeD8pIgTkJ;8Vy`dJ?$7+nf=zls(xGYpUkfw)R24s zAZb%laBG1%xT>Eu_~hV*+*L!K9wOzng$D~K7TNu*8WO=t;QFkFq4y0f8+QA!VZ*KA zCkLMz-jLfmLfRY|aj*~$#qcB9V@GZqdD1vGQpz_LS7uv^#(l7O@~B;-CXbSGHG0SB z$4Aq+d1KJ~n8+9@e`Sn0_+TOR(=>M5$cEgLOp%4g<6|qcYsPKK-;3}B!GCp$w9grz zz`wV~ulKz*{z>1iQ433@{6Hy&pBg@S)T!ae&6g^Un|r2MssN{1t-*<@CyiA@ zY=@~AFQ_2{Fz(wtNI<7Npj+wC2j7Qb+FKGzilK*-2MT1 zvriOVIeW)wyPU9nZgzdviK3-7BF%T#jF@B1IW_#1ISsiDLmP%R*Gl<_IfrWJpZCg~ zCw=?Rqw*1RQ_J_Cw`){$?TEScSyFDz88PSXnuc7WXku=%pZVvFK+P-o*N}T)?g6wv zJvV&*3+K<9w|ib?w#qq@eR^J1zlK~()n_$daOeVau-xw$4H)M?IDgiH{R@g0?q4u# zfyxOiJhE`_xUGvo-`vXV6Gev>)i1t(v9GQ^>xR0M#>;i}^@r8atO1 zEwx9mmY!aE$AyWxm6(q=)Db4Y?B=Z)>D>1R0G) z6{>7EqTNhRJJ5hA&^4FFh!8O$$uHQc(vf{*wz2o)|IFc=`*R6a6L7j%&;)N=Q z@S3;k>Qxr*>AI?4eOBJ;D^^oqbpP(^OV;ciNBB^k%E?)K@!G@nRHt$(vlDY)U35pTt~* zS90cVzI`*nH2)IZqxGIkPG54kUT9LEwRO?q`V&PPKlsuIk2MgL3D=EVh?)ntEd3DC zj$kCt9R1MxO9ft%6P0uP(t^tf#$yeq=j|VG(zx!j)0b`8+K_u_E5YLPU+v$z=xzU{ z&FH`RhPthbjy23{xtsr89C#$KCAgda6}9eeeWtajZCBgrws8B=_A5hg^S?FQ=-(dx zC)e`*^fvlezkUDqyzrjz$#A42JF+J-Ho7wKuQ;qtr~N%g7N4e^PIM-%J2UhTSa zM^X1Z-3xcVu(Pb^>Yi76+OK%|isla=|L~eCpSp74M;`geysK`%s_dipeYC-P$-3oZ zldrz->UGzgyyl8)^FO}t<2BdieB$^g4qU(MlNaAmapT)JKDBG+xs;a8O z-V2p)i29b7?+E(Zq6uHCKN9zaBECd>(AVD8;g9&bqp@&+8tb+lx+3oL$AZ3XU2#0r z6^Zod{&EVD4|Fq7z@S|p-3CXrth9;moM(;ZjHjT?6s*q6!(>JpF2Xq z?lS38FzE1a55|4K!tZMiC47-!Y)7;!o*DY(iE^OpYYj)ceZg2P8Y@L#UNE)yR5I}4 zP$CfyqT^Cc=grZsa&VyC4_YUpzUCOA2|(h}jv(W#+l5;B`EGwCLG9Xu{+O?$#}`jT zV?CwkIx>@BI~d&|Jd1_{pnJd<=;~;uJ|PEG7l914MI#ZvF9AB?A+V=47VRL27>~2Y znmHVZGD;mmf25Mw?c$A1oi)+sXrKqwi34c>M;vO7b|rkF1d#To_hvu-i?y|D4w9S` z(0W8BA|ud2tXL$N5+@+M@y=*;yJiAL$}9uD$61a+BIOC+_6WqH8-qef+M?87G?Ijd zsM;1xuw+Bz`~hEUFc?NFYT_+L_B7=Qo9qp9mBdBnX57~TS|+GzYc!VViUe&r1{E}p z#8AJlJCtZ?2jzh@7`aII=fz8pv6q80MA}%Wt(}OqC<9l#bWMZ6$v}e!njcL;^M#fL#ai;k|AcG9gj?3>zqw8Vjjpr9Ys5QRu^ zC-g+9BUnn*^q>}=_0~$hX2@qS=Ii!DN=QJUZ!jNhyqB_+)0iE>c${R3#yvMplnoMNkBZpe@$6xMb1;UJ|z)D_A4|?4VY8nZu-Y>0FtG#6_A+n9Z?Z zN3f$A?J=bQQP39-wFUttP?ok{6!w}mZY|-D^oUf7YUAk?_Q!eJvJPJD?`aMuwX~>{ zcrX&;l_UdyJx1rXy#pGcB^K%kMf_n0-_5~Jk%$hO&JY1-US}A^Q;K-rvC%+)Kz<3e zQkF>3MUl2RM2yOV@t`l@@6kAWQ8V*MeQ0+Y43IM?-BA2IOvZDD+$H6 z5NsBi05*+X#I^C#3${b+bDA%!dwe^hq`o0UY={ES=IBmGZkNYtmhu>|$jI`<3?)ko zW#_u8E@g4SGU1Dp&V})#yVC2Eo|V2pC{XF^kSR(xfaIKTTwWfaMTz+5i}({*?7%I| z8%)BuAKFF?aG`WNth6{u4-_z)7O-Bi+VDb7gJ+nn9y(zatRCHm3jmNCmMJKxC5p|A z&RDcL9PG$ESNmSmR)sL(BYFj<#Y5n4jfOFJ!XMtQ$MJ`VpY8r|D;YPrN zMu{l2E>idL1n6eZ$Cbfgr?0D%>CLkjPR;g=voM1u&}t<)3M^C~gcK9h9uG5??90wj z3tI(XFBCv|i=R{h*@Lih&T(|HZ^Vov5dwWHVJl!3EYd3{#&#<{dv0bP&qGqEFR~ds zV=xe4Ks3V~2O9}D@t$a&I5V?Og9Xh*Y!60ATV=9IJVtGVIUSDf2!?H+5;}ba`I#*C z@PxW)Mec5g_Kjl#b;Dx-P-0M@{cLC?FBkR})F(}Vpsxipu1$2BMc9&2XbW2}j? zGQ)DnpleeP`V&i;;MW}VcO^otU12>%!~THS%O2x+&kdGNy*AUR+ihtHkXvL+=yLMT zf~>~L8K-5@2NMT#1DLX5nSqO$?E>xKpnr^)vG~+Mt3c(`h

^VW|-d_m!P9L1_DdbvE6hG!jGvP?G}Ab z{x#H>r*G5SVq!VeMkoN)tN3yl6yyv?f^gTtG_0w?ozYlJh`c#pAlMO&Fyqc?W;*2}g){f>r>nJI+<=zy~qvXw{B^-|hZT%o!DS6YE8+F#(dRFjjf3 zrFmS)TxOnm$eCVWh5La}Yip>bD{RjjwzgfCAb19G2kW{xycCDlq(QwY>Lqim{j|~B z?vF7>G|{@-LoFQYVM`yHNRzo+hay|B3JaG5F@JaFvHRASn?msb;$1C}aqa8++k&=N zDse#3%48z)O!mjOgXEb#;=aeyGpo-j44Q$uYoZWWVJK{PjT?U8o@ba5-WnQSF7bv| zGPda{sL6^k#^EctqR#q*nJ7$e?uzT+!I@^F_qZgxyt+oBzEB|O=lKl$#GYaI#z&5D z(!*)~_p}ws0k5gBz&McPErWgYh9!_@S_0C{UKeR@P%n}Y8hPn!Pu)kBA0pfU%rDx; zmMV%+uni3BgM;q0us~~&Z+Xt^p}p#`_<-u2?NO|=L=A)qDM-cgC7x=hKLHH}f0ne= z+1RNbI%7FIP!w&pms&Pql2PAa05SRKIoV8zXh4r7atbGdTTN-I?*~4Aj=f)hD07=d(tLLYqSl%4ciCq z=ni>c6hhC;mA)ydH40)*>{3B|btqf70!boh2v0vd$7s+T?usMWeD-*0-;JjoOgnK? zp;$2O(?^R05w?buvzdo&t{B32XIK}!sJW>PHj6C#Q7e!(O1n3lKB6~xWM2A3OZ3^n@;bnA9c)4K}3_Tx8 zu$SqzHhXBnw1}A2s?9OD&cT@GEIOwk55j)h1cuX}S<`sQkG(n)p;L#Vm}hg4lxw`b zM~|zQV}c}z4aUx3v=gyT@ng?Lvg#dgU*m^RF-2Q+U!XGCDZ$8&5Vpn7TAu2KW^u7v zd5emPXzNmzYwaF{;e;XZ0)g6&ISc&_6wgh9WF3G`!9+mREe?mSoHvy^qJD%RaZNkP zHVn39l(NB&UFHn>$5VEjz(Xif2(6|ju@IIGjM<&`c#X7z>$p7vIUN*|k0)ZG7TVbM z^lH7NXM-Qc_;NO;#c0GnzApejdb?;K;Eu(cCI=bRNN~`*wcaE3tr?b5m%PqH4IzF) z5jUCup)kU2{z@&KltKW_%b`sU!vT5TFbHy#gXS{wCAu^1bZ4S1i#$v&2@k>4VnhLz zOrWib|>DfP^-E{;cJHvk3 zZ{}c*v&%yh>a4kI%cc$$P^VEu2>siAQ1rlx?;$+yc*6#sLA>2VEjogMP_)Ii+&na4 z-#lN2jisO;`3liWU$C9i1hf~bcU+d+8&Tw+U@HXP1kJf~o3+F{e*nP*C;?UpB+sq9 z8%fK6maurDs}tKZ9K>{XEf6s}ciJ|G{V+O6Rgi-v`j(e+=%b_-tP@uZ!o(ZEnAT*+ zgd$yuGiZHJc_w_xR3S7WV-a+`12+83^xZ?d9hOzulO@Tb9TPFs2-M6gt;Z@y{mS+W z`54+*ig);9Dbbu1Yg6J)AXVm-#!FW<0ccVoVsmPPk7N{!J*-cOMaw*)bw|f?v|EP- z0ji}EoKM$C|XJfIh;Nl2r!d5`@>0 zQOtWk(#){ANj7JQEkf9BLiBlnEOHo z0-HD5o1-y2O#3YC(Cd~S63{yaZ2L_Vu;$HSQgiO^nWIMjmt5^Uo~BTzMQ-hsqHw<_MXu_nWeIaafz@~r|1L5pCga6d`8j~4rdtI-OL0C$C@y*=NY|5^-^IvUEfE+A@ei#HX z-ZSc(_onSqG_0-dNFTaVBuV{uQ_P7dpXiQKAmpqmzX_2qo-VFg!)v)LV-VE#V7Sx0 zo4Ymwhlli!2szrpfP~SLneJY*edOyS)mi- zn0B;COPP#quUyPpJ1B~%Khn<;g~>Ro$9hH)DQBNr<|uF^T>?VDw?dW@Hp6_h$V#o3 zzVMV^8X?*oZ$T_kQ*bjSLQ*`DGOuZaS2Q28Q(->_bV^Pp%fJH{@GBH==O_nF|8Cll z5xUVTq77YbGO@vbju>f8OG^^FZm{%XAp|Yhwh@O|JQ>PL=PY7kC^u#0#2{oGo9!3g zx4~W+Y1&p!!{M|adQh-hMcGP}gUow^p$>?Fzm@V$L$Lf|hVoK*)-xa6u`L{!$KnG* z8gv3zn;#NMo67<}+ZU3Nu-wVP*KRY--i%m!&3({UG91{C0PSMV_KGtqc4ax0mM1N* z3(yCg9utUV#=CC~z?z=TquI9GfCw36RMVRC6x)$xZX?HTAsbM#=X2Kcg7zfb>6Xws zHof(jqJ&`l_`}eKun`iHYk_7hU5V)d*s|xO+Zk6oBCnI?p=od;0#1}3TQGwe2a^t= zR;oQiZbENMv57aQI+4(cS>22y2%Hg=lwZ~|JWI*&Ax#&AnkV0pGFLdDe6I2%`^lub zuqXiuq#(#S4?X%>bE}CqyYN4YS}YWx&3cOC*{eUk>2erO_{OkTjCojCyNvlj-|i`jkZuom_l4M;j|Qh zaxs4ZX~p0mMJ*&W5|H zY)8@>+Lm!v{nR7Y0lfyynyo+X_+v-QTgNJj%L{)7w%RK&m$ zX^DkUL~0P}h{@d`&2chV*ce4jho^fcs`f1}u6IV#^L%v_#w9j({LpQDW{H;>q!?!4p6594 z5i6Vogh}qK4j%KmiG-~K!CsOm_&Uo0JHZ$WA}&thoJ3S>VJw}P>1A|;v~1BL*Xc0O zkfjG^1kl1lNAsp5$SrbPRiSXXZz-ke zaf|g)7`EifptB2igu>KrfXC@mPpe<{9!V);zmq16oo{1%7mmCl2$qrS8|<^Hcyfci zK=G7E3K#ZF?Z|`d5Yvbq$af-h97JnoXDu2{dcf#K=Mlo@fP~9YQo=E}C<_#0Gd87) zsK%voSfeK%L`pp+EWi(pb>WaFQ%%e{3PCT2c1IOKLWUFc3P{c;TRo__hRkF%6bl25 zoqTsN2dRFvfrnr+G&-w0$O!EYwNS8~fUs9ISRkZz{hghuF*0Dh1|kN1O*w<%py*GC zos*d$m~RfoD|KAl?~d4Wz>l0AB*%0ibO>ewH*}@_kjAd|MLuVB<0DnPSL}hUm({-( z7FrNt!+@_XOwJ+as1l!PXlN*BJdOv__80Bf(Uk0fr3LL5(JegYo45Yo02bMa(;Vb+ z>?(WB*({3;<>t3Rg;BOTIGSm->8)iqRl)^?jT3cSbLA8sf$d13dsED!iETn^U2%;zGkCK(J!ysFTiE!&3$bYk$-O z!@gG=@+UA4Bz($=u(m8hCvd=@lg0rO_7#Ys&IWEKsq~%$j4J7>qzx2`V;VCiK8eLc zK*(ctpL8G-?3{eiCQT~Z57iRDddk@kCHW<7%04;tC^)OzdChN+s8ADGHxO@3JkBg; zbw+sDp4dJMiNIf1) zS$}w`;HTkV5yfLHF?#($q=np7%o3tEha?ee;0U%}Y0#c1L)DO4{Ll$wxYy`RByTep zp&9K;A%_A=qY?=&F{}*`U(eONZ%NeiOrHZIhJ%=VXG;ewVU838;n+buajr3nJpdfA z_M~dM4NH-GGK2y_C@RV`;Q*8O^AwxKh8xj9&NERvn#eJj zSlD96*}xz+<@5_7*mBU^!!Au!yieEwI<<|W%<$GIA3vbD#tUt zL9xYQE!s@LBkZ``*BJ%3n!$B; zZs7I0)()B`GRp)iObwhrfxaYI&`>NZIkJh0AhKaXi5~3p;b4M{OInm)Um;26MV&?ciigQ;u@bJ9FRf~a?}hk}^2eDchMWYG@J>I*aJR7^Hkngv+qSP#-G zPF5s$Qn1jVb4a5j-=L|zl3{baqZ99O;GJaBRY{uwt!SL&j{9;5yB{ocBn;LYNCt)^ z_cW7d-?XK+3aQVKL)y60>hvsi!Freilr(75i**5_lbl;ZGL_LLf+bJEpX6%;@C0pK zAmchNJ<=2v67fMZ_WMZ?q&AtHrBkYd2#xAs1 z-ZzJ@%Ho$}meUIhA}x?~H16@Uc#BpjYm9D(L%WW?%Y4(xm5V~k=tT<<5ZItB6CU%P z*CTS4`k3RZ*!}5*%0!nq-`hr~4oDwDLEk2BNO_;b;*eQc*Waj5$0= znk4y7CA``Qkp-oZg!cNv~kU7^HyeUY!i?=O05k#N>wWeJix~F$;!Fz^X)EopT)Q7H> z=XjMxB$rO+*clWa_yAtOiNR&l8W%Y2jf5-5ZioDl<%=i>2``%gXhhJ(5OJaz1jB>n zgyI+y&?Wjg^O1BRD<3?~ZYl{e_l381MB1ft$58LK7T6gO!9d*QnI!^l}zyJi^uzp6i95 z%|Xmjq6p1WIvB-}%ezQiyrm6q2naHC$&bLfdB`(Jj^=jKi)e-Pc4GN-Mv){RYJtlt zt?KP=$l9d{69THRfnB8Vlx25}j_qx7ju=he^3l}Ma1wLv1X}e`o z?{JudU#LMw4ClGCgUB7~*;vPW;Kb_n!H6G8>wI)cV2~G%P#sG)y;lsI_(%ih_)>=1 zD#}`RF!7=>yg5#H0N;>uHZ(6G<7Cb8{*E6@fsV;H!}k<9;P4z%H!V(&C$V7Iex1KH zMz7jQS?fhdt!*zwnp3F{y0jCj0bY|_2oKkCSZI;&A{|kxE!?aZG5C{^5y%ttd7QG0 zN%L_Ojh^(F)1>cV;NzgMTN?BPH@t>_1RqiVj zhN8!rhTx)|+QgC%a3~l;C*E+SxzC0cuV2nqT^eqn8MGLQc5e->usHC3XeNnfc8O_0=|}L#Z9Bt`1L<{2ASN!d zcHM!u86;@d;fy$<)65N??J_a2#T0?-iU|vfA%I}_4P8vn5JZlAFN^t`MP5mS+F;)B z2$-APJ^KUcv3ZCcTsLjFVG8R#cwo)3P3%yxJkrr%Kp2c{i_**z50EnGv~JYWPH|h9 zLIHmOStT5)B9;M04?W-&vj=BM@;PY@CNxg$24Vbk=zL&OHf$NUhbV`IU+QwEv&j@U z*DsyqNE=3o`N{z3^gs`Vify_#g2b>e@CGMdQV~7ivl|rUf>p1v5sLS+G3(k9Y?|Yw z`6S;l1Ada);ImVpB6yD_ShkSh+ft`4E-vTyP3oj%S1^$*9_ED|!4f@1rokfKx(G;; zfPMj~oR8A6X4pnLAII+3Wd_*M*an2xDEEoKw+YQO8ONPAU%lSNA{+~%>Z{2clh?Sy@%Hp)7&Lx z%Tq|~85a#m61Adq<+Xs-?41c6Y71p(>WKg(o0V2<0W*^x28odrhV3*?bj2G%C`>D} zPe|uL!n>DXDF* zH|b!lWm4PGDoP6tH5NmVXqsYSp*MJmoF3Bv-wKWg_v9fh8RL_w5q5s56ZAR1myi4O z&~329A@(}8%jOY9F(cxNQ>;p?2GLPW70B6gib`WGENhNNJ8%qHJdXHwy?2$QGFi9m z!akK>PHfg#~N2Jt#uYan(PqBsdE?I$2*{pX-`@jA6 zyNa12q_W-Txk+zujytX2q}o%x4tzocGdFN{ZO^movUdii=oJ6;;x zNqnWhBjCw_zSoD%w9wn$Z~_ZG^Z}s=!O=KrYS2!G9Sfxz!J(HPXzb{qV1d?{^sL@} zBz;bzYSRhxncvd{dkPMS^SXuR-ka?xwE83on+i5MWO7k$dO$JVX%>nt=!8jv?QJ!YVkY zj&qLK^PmKF%376OFwBmsUjH~*io=BVj7LJBJq|rV@i|UQ z_;siD+6N5qh7jSBT?cU>gN)`4)I>ORc~>+hEm(MfHLaf9HA}b0Dzvseb)TQI$iNoL zaI;_Ltz#WzKy!C&Ao06K{B1ZkkZJwt?UhL60r?qZ$q{|y5Wxs2qGc0%p8BXzI7<64 zM0vbZ9DlumSn5!*mkbiOKn`BZ5w@WN-wAy(g*8|QWB^HXwv6?9o^2}L@{(72v-<%% z0uma~_7VDN1X*EOkt(FW4Ke_KBcvbyjS$r7`)vE3;#3v!DZ~>G39Ew!O(q?Jp>`iR z+y~D|?zOhCA%;EbCTxTza!a?ka>Y$-RSsk27&e>itphpNYTiY=$ z3AKe`*oI-Yn_^h+(TTU30Rsw_uyCUckf6N2H4Dq<_=(ccx zNTow;EOg@fv$5tmOEHU>(KdFQlYQ9ss-8ut5$$DD8{3C?`H0__E@4TXKr)FlcjF}nezzm)`hAPbrvjy)+WCQV4{k1aQHvL$mVMx`xGPCwEK!BA7q zoLWMGRmxK8CI!{STOz`1H>_-Wr&H3F9*>cGuU)okWc?32DH-3E5gTBh@#b#E`Ku+> zv11`MG<}^QAjSPMdv&~KP;w*wv;QUrsSYA;rq%eYHK#*m@zY64lFI^Y4*tsl&UR5! zs(a~6*q_P1$eVDw;U!n*O9A9ZWJt?T6GXKz%Tf)I=6GiNr#moSQHCELdhwL1UVht6OyHp2*qh| z*zTtH+LDEjgz}Z4o+!2%f_CI5S->GotPEIHu|JO7LE5HbFi7kKDo~A2j<*M~ktxl1 zCBYvi17uF@)`R9}qE8c{SwG9S9tJtT;t!@Mf3(5GO^YfS@@~ypi-pidlq% ztx(+%WRhUS5d%6ek%ETsiYZ&B%C}VKHn0?unDC10!4IYZTqdFbvH%iz12*xU&iZih z(az9i*1|}McXcA8mf+>UG*E8RG6I$%GHbUdRbxK`gOT#TNdwdR5TVqX%(Rhg2Aa!u zB%#g8GI0jf6yjkQQF1JZfH>@`;Es@gI+7}A2)11tDZQSzCW&cL%ETt<*}$Pg>KG&( zmKdl9mFhrpg2r~y*^ptHNdi*Yh9ELD?70n4d}XWsI9C$!$Ncn12tiRR=!@V&vHB30ksgp)aT@H=db^iU4%n7%#M1T`ECoAWzf7UL)eTY*@3C*ddDl| z7Vx4N(Aiw29l{pL3beH{c!*LxBiLv`_y%vH$IfX0SlREjl%&~052H^l<~=M*~^xZW4kT7n$96zO_j&?*h8 z_XVYv(VJ@DcT$xG)%$`{>;0V}80zmkTJ?hK+^JOuWzNQDnlS>LNgH8Zr;I#NfJ}#s z+7H1n$5MbMVf$9PPwkJgFkQW26><5b8T3AHY)Q%(%mAGR1oKE%6!>n$D}uX~>;thZ z_^=Vqx#9pSZA2$MOAq@b)$b6SL^~eqdSdoD{S`18%N7A_UimPFy~_<;w3Tbava|<} z<5X;2TPW7h8G>cK(Z||Hwez)LWepSp%}Wp3x<*Z-x_&CqNk%1e_;-m z2Hs5YUdCREU4kI8%;Uagexw)cwLhc$WT1V$Ki2F|MBn4s%OJQ31U=bm{I~F~i)@c} z+16+(yVGdh*n@;L-zC_EZTmNIT?tDm9QD7aQ8(cfJrlW(&Nlyh(zO(SwiQ7(dt5pz zPga_iZU8>I@@q=pst54z`7ma(`y-Zh&GC zzmJ0zWWT}&rtlM=^ubwfzx|hCF?*rFVEe)Up-2g(rpQ|m?OiaaGi^7c?FPK#SqFJU z?|JByiyNl|VCz%4 z#F9Y)-rls&rEs+#H%m<}+Jk4sJxC@nCOv{pK_mg-uZ7XblZ$RnYpaD$!?i{q=!SDn zCtK)^T-e;DCo@1oM}>wvIMCt_m34bYjFXhi5{!-r)6 zhb$zIz$4y%A;qNloGS$tFuSmHm-avi~brZP#Jhet?H z@ou+YKPIemN2I|$K}RwmuqJ~YntM5*(x-uMl1jG!M!dQ;rN;JCsOB>%HDdiz`E4oX zV(U@)XH&{;yM`hSl3}$P9&MVuk=M?vt?-i|y&b*K+U%p{k$LqwlqAH(1-GP32?O=GmfIF?#`TkDaYi-N-U&Otw z1qF&r&mIaW1FxA#vP-TV*+q2r(T?8oUI_MmDDWd1Y;w{4x-DK4Mww(h5yyj4*-Q=Qgsq&&#`N+(rn5Z4q zVY!@KbO3cLxQgqGVRA)bz2Gf$WgDJ*Nn~P3A#JKD1zSCfO3UzBTz_i+a zE)Ax&?-eFTEhV+p(-_l7^S?^F1QY_&9v11uAEEvk)L%p{Oq%mR_0OQbH2rz}F(#x= zu`Z$dvh;fPxajHYQ9B`}mVG6j$?s`~B-N^Gt@tr|twyhPRod4`!|5>UpG7_6ldwaxV)mte!)^73de75*H>7tDm6$dDIK1(%l`R z_VZ{lCA|k1UQ|Cdz23p=2GmYVsXa@)?1jyR(@)W7CHh=eWxGc%q?i{+(Bfxk!C0j_ zQe6Kt)KBl#gGS0}QPryjqs8?%qK6r&^@12`-=m)9r8POHUOO&yHI;xO6^&4NgD=9Y<__rC!)tq&=BO+xsYM{ z9Yg&uQP0?)EFHt`!?RhtUsD5%MHfN@ z@2^mQg6c`*rMQ(;djhrRr$6oD4%N>~uXnh!8?_gt)Se}GY_rTYhklJd=cCUJm_zJ@ zrs4A<>VHFH5p>`~R z*y(p-iFjp=zZ1KhJ+4Rt(}4cQ6Xg*y?leX>UIl?~`nx>;OK@pJRFC}rfs0Jh_aC*` z9DU!>N(|EfPt;1D^hruO#c1G4k%U4(Lv$Eaw$bH<4ZN>U*#sT*{@mcs7Q~1U?4hs( z&qSGBka&*u*gYWZq|?$Vsb6$Gy=!O<{-)<<aQ)b@2e&c*IS-^cLk=@i8@L~9H%gUxhE9mxO)pVBFB#D+SWrFA!Yah)!A+9I93ITTB@gBcmL zWgX(2fD#nLOF@yK84V}7N+iS`rEO9n!^Uscqde7Q*1nyG>49ZEB4kAW4$A8QFz8B7 zy%DAwa!!6>zn#T~-qGXUb72jw4`?@su0V>Hy;69LsdK3M%Kbx>0)I(u2H|GUV@e25 zV$DGTit2GbAOdKDyT?c@Gn{|}jouaMigzJ4=d1w0FT{VvotP$nXuAV1;DzdE$<{Qb wEIUdp<+Cfub-`Jq-$*1FW~T1%<5)>=!cby?SSS(bHO*LGdk{eOSI-?@*OWJa`~ z-Tx9Yx%ZrV&pE%x`Mu8XoXJziavy6fYgVdUHLGrQt9nqqs0xh+W4*D}xXQTIc*Hnq zoHCv^o;S`JuNbcyZyL(XGfT`;({EOq^UY;uli6%;HLo)FnB8XFJYZVpA@dgVcJm(d znE9~zxcQWM#=K~nzVW_FUxTmJx5tH|cht8dXLn9#PBbT(b8XJyoFh5Ma_-A{ zIOp-4(>c%NoXI(tb3W&_oHujwhm{PQG^}D+bl8Dm*AKgS*pXrP4tsdm6T_Yx_VTbd zhUMmt&)uEdog2@+HuuKdBf0nHKAihR?sK^>=f0NvcJBJ&TZdmYJUBc${JPo~!#NiQljktfri4jkXD9JC&pOrs9zdnCs{#E&V^AF}9%D*H3c>aleb7aBD@gw~s zD@WFk+&J>8k$XoT9C>Ku9V3sAd~M`gBXbLi3MLg)7StDPEV!y*Z^6NW8w+kNI8*Ra z!Nr0<6_}$+MpcYjII3yXwo&b)qN5IudVJLBQO}Kfan$)yZ;r|@oK#p@SYNoY@T$VS zg%1`!TKGia(}iaW&lkQ~m_K^b=*rRcqt}n#Hu{dyM@Qd3`jOF(kA7zKxzVqUHj7G% zDvD~0>Wi)~y1D2`(cMMIi%t}sDmqhizUa-O{NnM&6~)ow1I5=D-&}m8_}=1&i=QZd zuK4BRH;Qvh#+S60L`wFTSS5!_?kG84a-!r^$(fS#C2y3NV_L^tIi`I~WX%3CH;y?n z=H4+6k9lIub7Rhpxj5#vF)PP5kKH!*>am?;_m91C?2)nej(vFS6Jwtl`@+~+$u(HqT{X`cX-@gb@jJ$Mj^982#_>nS-!uOH z@o$dLnNT>PbV9|1g%g@4Y@5(NAwJ>y35O@#G2z^V3lrX$pi1*gCzV!~)|YN9y{dF? z>HgB|OHY+PTlzxjE2XcMniESVR!m$tv1#JAiMuE6o%ry?lM_!(e0Jgs6E9ADdt%|F z@=3LmR!-VDX~(2{Cfzsb;YlYaotkuJ()memPRgG=X>#S{y2(wG4^O^*@;#I9oBZ(P zCni5P`Q^!POwKJEUsh38TXwMQhO)zDx0l^h_F&oLWzUqID|@ZXoKiSt(vor`KIz6<$KEamLDuXRDMVK@$wVpr^=rzKUeOb zS~+#`)Rj|Pr|zB_oqFBW!&8q=Jva5j)HkLof05tspYLDo-|FAvzsrBj|DgX-|7rhO z{{{bB{(@;`)2^BpoEDvSVA}Q5Zk=||vKJA%l=cc_j&8%2mv9Y49Vs}M%#es^O zDsHd1zv8iqrz&2kxL8p=y>9yI=^LlFO%F~_PQPLLZPSlVe`xxTr=OW#I-_Dn^^Ce1 z>u2nk(K%!Pj2mYhnQ`}w<1-$fadO6~83i-TW>(K^n7M6c=gi2=_{J3Bf1{@E|jE}wJdoZy_^IoHm)e$GvE9-i~WoTulUopXN9t8?<^R?J;E zw`uN$cja}J$0|=%K3(~8<%P=EE6u9B zs`9ECRSi|EtFEjHR`pgLsJf}@aMc}EcU2v)dbsNGs;8=+uX?fSm8w^({#2!^^Qw!g zORN3WP1PH#w^d(N-Cn)7I$nLS`ugfa)wfpPUVW_k!RjZfpRPVr{ZjSC>OWN%*377> zui0ADS#z-FaLqk657(Tkd7)Q$L2pj|HAy- z1^xx~3tAU+FSvfeoeLgVaB9Iz3*KH(vaovL`h|NICKn!Fcx>VQ3m;i{df|%;UtgHF zsBF>vMQaybxhS&8T6D{zI~N^W^w6S{i%u^(yXeBAw-yyFE?Zo^xMA_8#XA=7S!^x7 zW%2RFCl{Yt{QBa;C3BWEExCHh{v|goxpm3iOYUFt=#o=Qo?r6vlGm4*bwzdMb=7tC zb-N^&PR(#Fv~6ko(t}HHT6$#Z(WQ?rJ+<`tr7tgiduhS4 zNz3LeTfMAx+11PTF1vo&Ez9m&cHgoeFMDR$i_0!9%UwQpdByVi%bS<)SRPz{-SX>~ z-?;qFf6j!Xlb!p%RhOzN^NNZo*b_x;K`llYP7T@ zt)9j-5j`nY#{K2#@vXEj!_##`JUtctDpkR~kI+xA;-{Am@$^jet<)SILB4)^H9x(K z@2)cQtQM1S@&R16@zriz?KE!z-U`$$z#M(%;!~h5w=M(5P3tA|@6DHi?Q*Lg_k@dD z;G)$M+?87m{M6r?=ghxzo+6BH1V&q}QP$PNs#Kx63|D^~K3W;L%0rJ-UagANN-i%^ zCa&@@1}d*nW7R4yAE$h{%0p{ZUaKak)m&bxa&VPr<#72tHA%NWSq^F^YaVTTs@vjl+$>IYs_C} zjj)L0yqslo5%G?fPw1I+ZlGt=X-@B?Q?}e%0qpy%#gvuU6o11!(&|e46SBeEMKdR)9(`;&YgqW>f&9E%+R+ zK8(*iwGZVZ)NXv{tB>Pzr1}*;3)ENeIZEA!&qDPBe2!NCjL#x97H<`+H*sB}DsVkU zHQ;ls+JVn;su!Q*)ggRNP+!1jsXB_!iRu8JpQOHn>&a?3KFicRd`?jv#we>@HK@x# z%?`CjHS*t8YNZ-st-_s+-EwOwa5LOmfu~1Uj~P!IgKIia^NexUAQ>YwNAOK=j;l34ryK%P#f5Yl>wUx^^>GI7eZ@_a6c%}jMdDc2$xeI^) z(O7}9JnIeorE(wU@(Mj-!zxh357c)b=&>Ka2Q5p{Pm%f%YL=ts6P95eH3qC3t&!F? zwOzHTE7TUB{Okt(a?}pBQ|-pPK6Rzqg)0+RSE={wtE<%qoc_LU47c*EQnTD5zA~(P z`F<+yi9ZeN8%{lOqG285`zcQSH`D5mJN3kshV?DJpN!|_{rjAHX+Ls_@P1pv`$4rw z1yp+qygt>Tf=b{GsZM>>1)oSD539Wny!WS#_b;6B$ao(}8}E10>K{z2|87b>;nIec zu3bFsxkNZ0(r`vpkBX{T3YqlW8y?QlDb0;nOP5x>-YdSbauc-J(A0@bTZIjp+$z%mU+2_?}=Cn4Wa% z1*V^-y?@H7C!A%c?~F89eHmob&or!`Q@5$lt0QT!enH)?;rgPwLtlMK-Knp>tnPAP zJ)JhzpF3j}Se{C&|AkX8^naS~?RjZfzf7xtCawNgPQA2$%O%45tcLe)^;PvX{G`g{ zqw4D#wtLk#^wlx-O}@%e$JMtScz@0P6F)nBLw(%}6L;!z@hzpEb7SKm_)>#OgpM;v%x;QrnD z_lLCcyqH%1w`uj~((3=tsUMn`ZQXY465)JF!+AperFvBTFb&Sf)L&_sPO2a2tH;$} z>#HBDzj5IF`?PVsoH9p77pGqM?^V8c z`QcxkdU^k~wD*)Isx7X{FgIMf#dBoIR4wI7d$9=WFWUG)%9nf7e%Us6XnfKdJw4=;`Bex%`)t zGET!9mIgFKp2PG2IdBQ&i4soqlmrQS|~)u;YjDMMthVVL^L zXXNlzjv8jOsgO5)JywCeDCspv99;RycT@o zwHGt-afyaG&lq9k8zT)@zvh5v3ye`3(n4djzA7?`^;L;6#({Z^GbVvyEZ^I5)Ud{- z)sJ`T<@pKDz2Kyj?=$nU7uJ)PNZ*MX)^WyoV}eoYfz`mAooGw~Tr^WB8)dj6_@@}< z8rG?XU;DX+HHpVYyewm%?2KLLQ^xl$eWp0D$n)jS^8)Ksr#>?;d*OXP4c=iHWYla8 z?{s5^G1HjkftP&O*~T1$A}f{f(&uU@tBh)WRb$jTw4LL?Bjcazj9=ibbm|43suXw( zt2(W|CZ#^JjM|#U!OEjF987qxd#%d3o#I=n^6JVmNHO5+f zwGQi+BC|Fa%?|(8@wi<6UFwWm;9Tb13q6;oz+oWr>7|*0sD`auhKAG2yUl5^=4RmC z1`X>*V-tQhdtfE~+G=dk5NE+$GE|I41 z)39D+#EpcJOo7#>`i%V=u72ZyhI+s_sLMWNTnkubY}=f%3C*@UutD0e7tZiwq4$m-8uhg(!XM6<4=SNdu%~97IAJcH%V0>I(-DrG5U)^MU(t&kX z8Z1{iV->o+pYL6|U+vTjtRLWe7uMZQ{X4^&m&U`HVEv$m^;5>p#;1+LX|R6AxJASD zS>%ZbH-FB!O_zP%IO6c|o-|kjDPuLPcD{FcxFfATm{uQ3srSlek;`5l9(#$fc4}B} zH@;}xVSLF0E6vh7jW27s?lQi@S2^l#PUB8Z3L$>i4D9 zM^fqs!)nW4|0TlNqv8Czaj)?WF zE|>peDdRM(-ZVI_aq5Y`2@b-Mmsh>lH2;N`Hhjy{;L8+$h->&BG`?#*WPHy9AHnjl z@qG=|BgPLjR40tT)K`xhKXm42B5nN1l<^x@AK$xl-tW{C9ER1O_WpsC`oVNGtN}bh z>oxsY$sKyV=Ac=HdRnphD`aK;$boH(k8GYC^|)<@E1mGP|c z>p^3G&iIYS{`1Cf_1MoCzjMa^skFXt)_vO?{%O8<$9_1i{xfOyx9EDq`Yf)pkNs9> z?7uf&F#ce?=!{-C=WmhSC$s(UjFUzWaIylquX5CXBX^TLU=#Dza47N( z?$sUTF+B2?n_=ljG3790eM_Ot{MiBCjn5!r+DBqf9u2b|w5LW?iWDl6Db-$7iG|`-n zb}1id2C|4LAE?x%{GKv%mMQr_v(3r4q9`wwmz#6ZGCf~uPQevLb*bEMR-3pFGuR zeGK=VRuUz7YUtW-D|wP?_now#Du>^`2YEg_tgXms-a0%_QL7>A`ja=QTkw;o#0`AbJsoSy$^$0c^KeS^kI)Xq{sO2lZN^jey_IDN$8kh?=UdGleJEU=d2llqd;xNnxKUbQUao2FV0`(>#24j`v3bB{i}=i~QwV*IMe zP;QS3{q<(-F$Ztv;LXvX=4x{V=t=f8&aC?v%iyesp|uuib#Scln1SC@ll>H05mZ9gNk znfUlM)3knQK4$(E_cq45+}vb-0+!|DCRu>3<`zdHkUTW3lV~O1ikeZg7kT)G^&_X% zE3B>7Bx|d=9&i7(Q@R~@KTf&(8*cvzZvTDeHgmhDj}4$~9(vsXO37bHUfk12uYmmf zpc&vFJ6GT*Jn9Xo&9ip#Q$a0H>5UNMtlPNEN4N{=zn%K;8)_w&|C|2%y8gS)SjFW{ z`tKV3cZ#u^%O~l-ll9-jMkAMhO8>nXe@*MB<|*@MJUYR78?dtg_$O^;TF;xm#eM~% zZ$51NPV8yet6>z#7T}rF=FhRKfu3ox8VN!rEp0<9q%r83UzksuzvO4=37>vq3!Wey zVp`9bzcQcIZOGeh-LK8(%-^Kc*)1E^lc1OZ7^rs}yJc1v#%Wl;X`PP2(BiJYMNwWl8^}N}Szr)mTv3I1znuNat_&Z!ZXCB1gJayLm5dP+? z-<#LsZ=w2)`CS*{2iz6;Su}P&Dh~m zXkBA|8j$Bhi{@LMno|txHDDsoI*0m$>QkuySKP0_HI?OCpTW+U&ziU5>T~98=I6~L zxcY)A*ZI~FQ?BzZs-f%AR$IYs_9V&xWsmE! z|KhTL;OCyuWp8`Re!^v=tsS6L9<1mQ)H7`5RfySg6!yXg@JX2dsro)XzpB28&r|9Vd_Jij#^+7y2l$LIM~nmK(6i60 zpW*Xf^(}nw;pQ+FOPW=L9-%#Ji=UMeMKF_G9@OfDM5}$p#-TS%S zU#P!A+1J!x;PYv95}!}0$MAVb{Rp4^`q>Bg*=N*WqwJ{q4nBXSevHpws>kv9DfKt_ z{D^+`Yy9l5)lX3Nb@g3*KBu0<=d{JnYxpPx~` z)*NGk{|)QEnFg;gU7pl*p_+0_%6{r8Gc4t)Ih9glcxrCaH9k)d|HwW3%u`ctN!e*n zncaib{5+*bdXSn=>Y5x+59hgur#v;~mX!U%Q)c%dHBYD1NDoqTNY@PW^zcvI!!JEG z<(8B^<0-RykeXkm)JP9f^C?}E>*?VF_wcNzrreUUUwg{z9;D{Elp5(lYHrpw!#zFx zGxzWtPffWcWzT!c>>i}%w<$H!gVa!_B1xJ&PY)NlhcljJU#pi_waj9O}QmyFL=uA9;D_EDK*lA)O?0(Mp$Re-$904Zu|lB;{{x;Gd=>y z{sHr21+GOitmm>ZN=dxy9*1~1~#APkIY$KOl;IfUn>~b#q zXD+*3mu=#*i(Ixzmu=>!9Xm@tJ46pY7yP{Nx|a0$;t(na(q7Du(X;9Tr=F4>&r{4Ddn1c-w5AGPffYiX@l)Dyvw}ziw znR2%}Y(~QtsBK+%@XE_55UO%H7tKyUlzz3LH1eSI8JF zW|&9&ihRYs5|p`EFX5UozOlY>*tI;$Q!|lkCiqJ6GtoE6Q!|NcCi}|pGsRc#shP|* zQ+7r+`A15c$mN)eyHGZR z%S3Xl(q%KbOk~6cT{er$L>jEoWwW_V=KU5fYp_}h8mvwDy&S(A3#M8P)@8U_jo(%H zUCAZuaMg_84ftKpC5^aRi{CZ)ZQ_#6xY~-}E%*UJey2lUG+6U-1%AhV zuLkTJrIIc-_^slSYFvRIty=ufkmNE@{9O=xMFQ?<$lS){D^1t%xg_L;mEbq&lbSv1pf_Y)Yp8Q_l?fGxyU(AV) zd=@_q1xJTnFz+n5P_QSz73UM29@Sjn%Cs0j8=^dpFr58%~Onjj5+{E$4SC+{0m6MK6x|owY zdGF*4rDrEsmyIvJsqCh*I}2Vbi%xlD%KY+U`0-Drc5awTZ=9KWX6ortH2P})l_km1 z_xN+i&`;5{$h23cHB?+EZ7zJY;?~@I{A&8?5;gt6^jD`B zSzdW_tmaI0TTNwETg}Zis`i}fti4cLZ#-F> z99=hh{Jays@$##YnwyI; zu3or$;dS`AxbQ;hrbU|;5mZUWbFc5#MK3NYT->_&=;G$Wid@0N`O5Q^la`!A`1$H3 z^~N(x*4I6RpW3B_x2u=FuoOKnJHKq}vi9X?C*R{gvAm%E#PV(Rch$dHzkbCdE7q@= z)Npk}-RMUf+G-wcD7(zMtn9Mr$j9(|raE_KSxsBb314MZ(aM7>A6}WeYR{_NRpX0K zt*TsoD}J6?E!;e|vAHlhvLd&k;Oyi*`KL=NtE4>MxM>mi%|{T>XnK88-dspEb-v{2 z@x{dFcKI`CC*D}mbdSHHiLh^%-`KQi(Tz=YzN5n;=1WbzzL%QH*A(U5j^7Jw=C3`z z_SLl*>AIw<^WDAf$`azJ!u9o-FE_2fvmiS1eC4V2D>o!J+-%%ga53lT2GzW^`N8J- zEmxMD@a4{IZ@IVS?Uq9uAKf_P^0JznjWeL>;mcpRyn7R7#HQnG%Ql~#e0tNF>fM_! z=3H3w*5=mMqphv2FSV}UvVV)(ihehr-qgAE(8ku*%BtgQU)y@7ddB<8YJ%@WPs7wU zDm_!ZdfO>n)o;IXdl}w;Vf)1#tBtN+X*<5Q@`^(ndx3%E=*p^wg8QyGf5rM8n-=|e zN6}8gOlxa$=f#}oca~pyZenFs_mz)axq8>Ny9n1e8&{URu#4V}jx4JoYHhpf(8iNj zwbkU#r18#we^Q;^R9RJ#d;I;czQ5t>6IbVd;K~o2sXnJ#Tc7^G#@)x?f7|ZdnOlp` zPJU*0(+7`y@P!Xvwa40XdQU^(-au>Xy@3mB+G@^DJ|EcBe$}44+jD2q-P!gX9d*7# z8*lG;wd2Z?=HTjGt*x6D9bda?QETgS!OE($lUIgXTW<~JcV5?dva`;&xa;iX-mWuU zt9LbbKiK_d_m$ye;qtwA?Iqe@%xP`)?`v(nX`hPhjwDAPiRAU%)ss8(LeHk?BhjMR z{@7Eo)xEd&=3di$&5y5Xh@Xg8CUzw5Ogxz&dX&{HPTrZ!=_{+*-S=o;QC{Kxvd!)L zZ{A+1LyE_c%bB9@4?gjQ~RO2KV)9pcI~s*F8uHVANF7O(skE= zb$FBR>>mOTv!{ax+cthvM&wqT!jYn^6 z_{8Z?Tz%84H+6sV#ZT@%bn%e&sl1!VemeKC`5EH!XFt<<%b#vJ^x3jo@4L0(bEiLd z^=%h#vp#?N^9zqWcx2@lPJQ9(+h4vt^2Im4Xx&lprGsBO|D`>5zIo@7FJJuf?RQmw z<-xDC-Tl(t`@foV&u#b2_}c4V`|;7+zaG7J**9{JJ#*}?Z@&G__Tz6JKlH8f_Z`2l z;oFaV`_M+BSpNOj-Vd|5xVB`ZDlAc|w!~0Iab2;$xvzVbTx%?&(G^Pi15tmVFB$8K2YT(+RBo|3 zRDUhAd;Ec(z`;;(n!l|(6c5dghx~z#WM3c>8Sr=a^#q~`f3iD})cplx(b-9VybnF} z2L}9sBq~GxM7XOv>5p~#dqOy-10&1O+xl3X$JZX~qZb3oYJs9V);~Mp4{&i;EFA4( z$opwL{{C>X8|_YGh%>a?9OzE@nWjhEB4hUl{LxUqp9YLEc1FVSB>KqSVrZb+-xb~; zLf3e`Jst||BhX~LjTqMe=#z{O&|s4>e|H%0NAa+xUh0T=JeNB5Y0}5~P$-h{cg12s zZa;vb1pGbWeIb81>hFxlq8i~gth)jL5QP{o#*+{LGg6|N;Oh{`L@o6A-#r z`-RvHXm>cek3a@{XdHl$ghfIQU{A(k7*seE4T5c4l4b0_Wj5f6#*%24@s|K?Fl^oR zG~puf_u9Um_CO**ILUy&7Cp>;(O7@Aza5N4Jlz{kBtk(AU4}QCtNlQOi-BF$eoQ)= z0DZlTL(D!NATUMKGRqhe)&6k84?OgQs{KG@Fovnv2?`1=!GD27lBP>fEYVABowc=U z1_9XdCj${o|1Nio>-LADXu1Pad|xQk3xp*?9q~{y8;1d?xW5x(qc0jt;Q3GwLDxaD zB^mDvWx*}?mV{{O>ZW-z5N+M}jEE)~?BM{S= zP9m;JFgb5!>z(GPo+3m-;tu+YP9r23s8d2Zj|{D|EN7AgPzUu9hz9)wp+FpB5%U#K zKniB#9D8nclk`c3S+q#&y%CI=nheogb*5<+%&o8XWBAO2)eJhO{3>U(+q**`;NHH3 zjUb3t0<9NL7Q9tnCXzuF$w5vDiLs5kTyAKzz>5f^#otGhcxZQ+UYX-o1UnE>bW&m9$ny ze}6Uyxg)UqCn|xP+CxA}e}F+C4FE09Gx5wgIzGUd3t-Bgc(J#q~ZoF!bx}~OtxXIHcM(fNIu1(e?V=(qWpFt01o6Vx% zJQzuKgIANF1DP$ExxKlkr-ue0GatBt+z1LP+nO8OTnU%Ns6z>wLY<@v2mIllK$o@% zGtQ-*_Us^4yHBf-ux%Lr#@w?Up+DWtD z(HS&4O@TgWyRd0^zUc}KuzE?e2}g124H)N=su zw$S*94ZN+BVaK+EAA$q6R}v%9nAy-5N+e(#0ah_GVp@MYBaX&`03$QByJm~!pXdhS z`g-3bUpK|#pr-aWGI5gbArekNSZbqzxG~WSuMm1`AI$0=+b`;fMLRu47!qt zuNw@(h}U*vhWA@sdlHs;$G${3i0(vMxK!tHW@tg=53w5NPiG$>faeXI#S@`Or-w#O zWW;2p@AjC#pX3!w6L1*MUEq_n4CX-=EHpyuAr2Bo_x^Yc2B5eq-IzwOhT~BsLNhZhov%-;vao_;5 zjqD$?G~sUdbwxz(XP^b!L9l)>_8LqO5B4uf^7lcKHQRBdo!x<8a6m#0+2p&nH5fZ= zkV}{#kt7FkqTTKt<9JVEB z@B>V{u5cV77AJHQ)kb+XxKeE)O^2o}ZOvpPBnMb^$vjyTAUbRP-wx|R&wy;LlaJUL zj>6V=MZUBKRzr9O1W&+P0nZ@lB6e;Dnh)lgMpucTF=!S)1>tn4MqB*0*-4fHW?dMb z7dSfG921d3uDFc=F)%{f$%eo};3E>UwHu@XTwf}M6kQVWRXy@`scCEFO`yQ&}R^Z`0WkFdSRyYcOwpnTUU|7evnz9&CFP2HXtE@*_WqT zvwaKD)Z3d?4zgXuu^U^LwZ%99!+bE%(;G;3bA&hrPFRZCEe6+O)^&xTTNB;FHW{VZ zhEV7rD+rR)cBr%?*0FEE_M;eXGzlpOUZM#PGXXRYBm^oFm|ZoXauBA32*4~>kZqrX zN!ja#pdivA9I0D_`X^-rvw$WX)yVX_1_oFXkrfz!crt@D+0yLa+_&(RGKo1SKz z794oBD9qMk3U_FZYJxLLLkq;&!6d4*_a#_CGo8Vi9<3LSVi^Qu2X+t;r?@KxX|u^H z#*rA%kg=F?n5+#R=MQ&5yV3drk6E-jXw=sWmx!VmS>(o+ZVKZed?1`P8$Jw72sfIx69Gz$5g_OY zLok4;$)R7(U5>@V!6Z^m2wa6}*+rxn(1q*T2*uJj zMoJo{&q%Mhb3Qvip0Fy$)B;c^# zgf$c3m9Ne~M<{#5YI}E|{wL1Y`svQU%LP|g*bm?@j5PYEGSA2>y5K1AKO5IgA?PG< z4un`J8SZc}0{hu6lXV4I8p*<4w$F{p5G2kJzK{hDkWhQ(WXWR5k&GOYyoe$JW10&p z5`m6*xD&yeimbW@HWJh&79k)~X-bgRa=94s9f%a|eCdfwfuP<#S$U#4DYzqDNXwp( zaTpWi0fr(jPG$`5LVsE{Mne!HItB(_*lw?-Is?;CXP6UY6Vg9DbBLQTAqg=Yu3)1; z4__hxyi8?V511ho_>3bGARdK`28x}+n%P#q8i6@z2VOUU$kpOYOgi*O!(q9(A%;l~ zBZdMB9L3U#oa832+`d~W=B%~ayth8q(Fbpe2*4J<_K?KY;4!SF1u@rGLeQ4iVEm+~ z;KI;dA8ER5)-eDQXW!QQU_2~`0ndrP=sqwYMI+G(g0wM#ydxGv%fPH4Mf7^sc|~zq zNFc0(liG&{_E&6bSyw?b5p?axRG@e%W0FiWVnHm;i`kQz*O)^bdNkXs>SXa@etAPB z5()wUG0jbxc+RDPrXKsnm_Qh~W^4FbeJ~9XYLU^ijDyci6P0wD*jsqsevl!_#&Oyg zXY&l8dqT-zY{x^_J`bjo9WSBis!jYbTgKKl2|(>X(T#cpxK1j0*sgr zq6Lkmf{3NVv=xNFtaRQSAjL)M9qfZJfh+Gd-a&2j0OY{>>Qe&%pR0 zB9TLcT3OR!r|g~j)$M3*?+QgBu_CNGfO9O$5y$ml5+sP@Xn2`1xFrf%%J?SDmP5x4nJPPa-=V6Q4pTm}7eE=u*(cE7B7841$D&8Qb5v z)Eeew@jQvt%hwTs9vTt3KlNj_WJGo?OXx3Ec$SH@CiHPu-Ba{phh+ygj z$+^sod&~fiWwV3fNZ>y0X9P5+wAv%`uQS=326GUd!zHAhB;~tHO6k!Ef zTVoqy)BN;HJ{0p`f@T7I{bYdnKbz#xnLswCz=v#yA^k_M&9D{2-V$)4;izb>-Bs(~ z-W!184J9gABM`l_OB5@%Ghd%BB04qPVHYT&=QaH_Ce_$eN z8wWJNl<+6}W43%k|787;ZstseK098ML7t{s3`7$MC(he}bc5wF;13-DFLB64Yl;jl z*|w-=Np}S%#R^3aq$QGwFNP2=7b%#b#q_ylV*nsi8{YJ^&FgIIgi=*RFi;dtECbtx zhm-&lWR{ay))aa`2S7^8s>=W*K3N3)WZH`QaazvCd!$XNdy-A!5ZQOxX1AM*L9{@k z9ddZ=2wbc;9OVc~mi0h8?$41@AWF+|@M4Nw%z_1*j%frG(;ib#>o~MXG8^)xI<-nL zc&WXut=3D(2p5r=#iY}7AB!hgya-YvSVv!k#0^lH7%ZPNQ?#|(-wN?WtDBC#wT-dP zSOg|~c0K360s^G3dm6cFG0A-c+SRoA)b@8;2lD43HY8LLwpSq=N)>rsmZdH)|c@r#fxEp!5|cjY8(JEvVG!# zM0btO2lTU5hUFt#jTWzw2CeBMVPCR>V1)#FdWko?!$^e*1$wgS7LtmHZtbJs2U%J` z0fmo{ToyzAkuGcx#G#-D*%0p#t@l{GYj}N|R1?iU%w6_P^_0jc12Ah5+JwMEUI8t= zNfurEJ95g}nzhhkA|8+hMrq2>=O7hOj0A3Na@5z$fkC4(TJoO`{a0sy%IobkJm>aw~?$Ugg~HJ$M1riB~8TXkQ^@J zSGw&9MK#}Kklu~a0T^%EG6io*w1eQHakH!AZ;uV=g@!~d7UkK4CsSkx@mi)HFcfMF z>B=!I_h}1dXAHR&_PpdJL7C|^;%w5Ny;jOyk$gbp^}=VSaAgo7_^kLOIf%yDVDE?0 z0TRRPMCd38Y(Qe`emmk0o)U(~_?4IGR@-fStZ*Z>+a30+W!ICT)w%i}&pFY!|Rj5@nFp!Qo!ge3Idv=s^CMq(^6@ zq8=qeC=pl+k{GVNDw0zaYZ2^|e6s1<-NzY@@Q{R&2n^w*thO_)v5_XnA}KPZWO)Hu zH<)UKCTtVnycd~WSTDg6IuQ=0N}vabghvPk#9Tq{IW3uFnPpyV+8Ab)0cnY(0K}rY zA!@U)3AV_vFxUj*oV_r@Wo&NS**My^pEQ>+{v=+QuG_^{!7>Q4qaon&LN-mdtHxuA z#r>fHq@|EpfRu~{p%Am@e5C3@#Bku5AcqA4TE`@$F}Sy6a3Mn8^u+Cz~F3YdmtS)-+h|HKE_kU$~?!t+@32JIl1Db$7d2?CFjPWi5Q7ZQea zwk%A$?20%pHPY-QCzOz}j{50E}CmcFwv1 zLMcRHnyeD0EljzOfZ2{?P!tD}(jVxg#U8!F>#jYJBqc#4Ob-I2u+C6~R z5rGHs?bt9TDVz1S&B&qiUh23aKBiO31X zxMiF)^K@zi)UPelC|5>vo`lzuu>nwsbpTRS8TVP?q%3LtCrt`59O=t0-9*C6WTG|l z0OEsW-m?uz^EpOFCB=Cu2tjEG;FUlZgN9Ua$om*-!QP%|FK#hVTE1r!BNojn@3ef? zF!Q+40E-teK$r|NvhxXvEJuaYdU(qKSz!`-!`vgoKFU(C2P4ZOy;#rSgLd{obhL+K zkysZ}P9v1T2Jr=5iG@P=!L!*bAS{GHc*+h0hGM-45z}b&dZ-|Ws463C!>h1LolhFS zm*1J&GjI)$4A`^zeV0TIC}aiGoC2+hFlhl2`NaC@#Ci4|`y~u#=-0~yz%o&nXv#4Q zy^l)IaK;#ivnjQcY>Rh*M`#ZmdgAWr0@=B8f zW6iXN1NJ1HOO0fPHyzIeKiZTnmc&vz9tuu?rx?qcvAvm=I1yyf)F+PO5U-AF4e85w zldh%&(rNgYWt=UrTCrJ>AywtRL+I^CImMj0P8u^=nC*Y=895ITV)$5CrrOk^I5yTZXT7;nl7e=n2*NFf>l5->Vo zx9?&zyLa4LQ?rUhfnMD2?F$B>=RsQxAFKGG5Q}7?5U&I6<$P~8q0;G=y(i*UcRv`6 zJSWGiHFN-$Jnf_;oFO|wo8%l@6crD36od<#OwH&atuT9Jk&Jds7e*4^BMH+Uz^1cU41oy5?+0iz zKz7a~9)QN;)JXj#W)y5$PVa#|Nod3>KI#Ce`-ICA*=88z9-BGPKfJEWCu3{ z6zyuF{ms-oW72IsJ0EPObt^xA>Up|>vIbyZ0Ufj~r{(XZwwJEYiO)C`EHM@sY<7$i zXi25Ib{{&h;ajh`Wth))AFl7I!>&WhFW0MShSZF3R%|xT<-LuPb>Xg&!oeZ!sHrF8 z0+l6FS&ftms0SFm_K_C+FjOfl0>WQjNsg*3#zwk;zY*rCUX$MJZ}ji-H!{7rj%7OPivp_VF^?Gfj11nWh7dr2c7Gz10zhgnfH(vTAn-rBAxt1@DG!rE0c7(C zx4Z+EU5;&GImcFl?3G|rWsCPf=X!EJcWt?1_O^B8zv!4hvX!uw83B@3`FA3;ra6!_ z6au_h&0gi-z#cAuqV*hvR5;vl341iaBbsw%jg@zUYyZ9r=t+nbV6V7lz`=ItOWF6` z(U(lkYykCz53#(1kPv)ttd~nHA)Evw5-fQoKG1!8AFWdKBXJwvgVqSNw!~(LlV%3< zfc!-E^?4muTOdfwqy+)+SSSwtMCnOrIRhW0%uEkds5ant=z&@=d^vCV|{90}>v{@cb4;vTUgh=}Y<)xdoiI4xLVE zS$(W4=31;Y_F`d@q9Pzhfgn%1pXkcKR`vn7-s`P=-;Y+2(9GY<7jM71U)d{b->3y zXo%Dc9}d9_qZC7B?2CqD(*dYrC4{GBZaAe-szGcnq50yJ5%cT$<&;58%48BbH{@J$ zBh{M6y8wseZf4-!Hu7%qKXd>=b$DhZkoA5ZxMg}y0J^O)Y4cHvm+YZ4inbuh5r8Ogeq93+A*bb0t-v!uigm=$w8LaCh*6U%2Wu57y@F5qv zT!W3~-`d8_t^Sra&!~Z+p=@cPFNsA8C{h>%0aq+uVlI2-I0qhdIm;@}cLGF0Now44 zs#9kqzEp@uyEjtC8j zg+G!|0JU%^+J@c6Y$hB+@k_RS@Dd4B9HG_Yp~Mza-XyNzyuytRbUjs)TCi@-t3RHZw{SQeVtvfAZsW*r2Rc-2BrC89e_4XkzQ zt((~}mX_Do3ezGG>7*TH2&7?UFN$e`{RM81mooo0Rr~dSpc5Jo2c5(r>KL&$z|1!e z6%bVcB555_W*-!-le6tf*(ONxN=(=V8(=)}8m{)XXp$#z#w60aFApRWeFFg;tdp6$ zo2vcvs9v;`EixV*Hb^IE>z;(7ouP))M_7QtjFDV+^ag&iM{b|Ml#+4okxHUxiQjm` zA7OYX2{C9SE|0^o*Y=m5N91!55*!4$R6}%y4`cy9(rE-3B+PDl+o3=krI*SUT^Mp~ z3G4J3%y(I8p?M=(rqNz#>WKy6DKg|(t_)!tHeS{q1($Mo8rlStn^tR_5efKMH6RsE zLIzJ~(BNwWJw1eM*u}IY$*Fw7n1_D`;b>d6e;e<5*WRt{*Wefd4aE*Gd7!7ga1xjE zw`|8)Wj7NnDfYK8KH)s_C4fqtnFzZaBPVpT!0U%NMLMg{15e0t4-yW9e1P(&m878U zy;3W9)$WJrfn_!9u;4HgAt@s^Qs^(3M^3Ly2A~KwYFuK+4rO;X?}E!INA6&fc~9MO zp=#2{U$N;(NP-lJyGQ9TEx~5Gh!W8Du^iQq=!j1;OGV4kNkCJb@X%9WAnGgD7`S@IX16XGr`IgkX&Tso%UtlsfNtQ5@`nl~io0 zAZ-Q3!ikArjape9b;XL!{1K8zDspVO$KDOWkL)4DU!@R{{cw34*oEb0Lo@?B;4%{h8)`D3(`CD%c zB@0Z__Z%t@F%v`mtUNi8fmjYLo;jG3)iqgyqzDcsgX9qcBN-(J>ekE#ud+B5EYTJr z8Vw5FBo+`465L}2uBqdt~ zg0WuK+MY7ZXyAn$dG1r}D~xbGscBCB2X)w?qYwwq5N=0+8e)#0mfp8q-nh%2O*#&t z%^AvNi(qT5=oMMmWaFJ4$LKRybAx@DHLMVrPe`x|mwPPbO~f*KBRM(9dKp9TASM>U z>|m6b-qr)a02Y(z)H%kQoW`c{N*SU^Xzq&9{$g4tCjF(cN2%Owpy{`vdeH!zZ#2WV z<1}5)#`oZLkYpN~TWEAT-a|T=%yBPA3~GhBiMSi976_R@ZrkT-d*`F%2g`vFUR;0{ ztM~}Sen=7k1ZIGP!0u>;Bnx;sjh+Bm5$5jfgWMH~!2=vDMO^AO0VkP!(8wiAIs+(Hg7uFRWU`d#W?c#yJR?bal`5 z>%THu7MTPnEywXWQaV3LA0cM*$sjz#%ZMW93t|U5=CEAAM@7Pec6F;vL_XveZS&D{ zKo(_wlA{d{A>`UJDMh<5rM&z}6P86fZ(-w<1)R`B0Vm=??+H`l?Y79%ybpvNmF9I| zN3@Zk(P&Q&mN?l~bkq+wBnzj+&lzT-&ZlO-kMxWj&|v55GPHJEG%?&cHVAhvr`tS9 zr%CFhB(zLo-piF(z(9+bd2kD1it7vn-qlVF9*nsrqjjff2a7S{zMaUqi6ch^ zGZxEV*tMeN8}lV31pJO{^Rkf_coHcM+v_kiEE3(wER!U&j&K~YBc0aiz%U2{#66g6 zB0aPQz~&I__(Em{veXVjvd{L~CK-5ojfMwoWy8o3Q&?7dHIa4{(dv&V7cy772$?tl z3h4kCGv&Lp^4IghrA;?7p0ZJK3mq~*XYY{!&p1!)3>H$)jA)_=#523WvgxZUfb1cx zs^E^cd}VG6`%q~g6ZuFwIzd{9X-93+EQ$BE`(t5f1zf{r;KLMjPJsPf8iWM5GuJ2* zj3o_PUmzAIw;b~YI)-*>yIi(Q)Swh=x#yI@Zx_1SB?wqh-fT7=^Nz_LCt_cV26z&Ac?<1|eGV0jX%A(B zY&uW&o9O9QgbDOv5wr%cN5q@hb!JCUj!;;(5QmMU1Z}g>xq^cAM*Zy`P>B%8v^!2TwOda3 z+PdKNpSOgFy zg93|W*3c+;8G$1wnrAa`yu3_9qt|V1wF~#2Z3^6|8%qH0y%Yi_Io@GM-J!jS-O(o2 z7m$GJN)<#DKpPz8g%oIt%-Qo&q)8(M(Xf<|pp!>2QKVFqvJSvyhsB+fHXL?VF`p8^ z27O3QG$4_K0eZ9?A&h!Se+o;7*|@P0uMzenjl-M&c{zR2M35p-T2E)taFpTB`UQAQ zM}a>?Yf@|{@?SnHK}(<(=o?yq z&#-(%>PJU&5gUh|#8D?O*4VeQcSqnfe=fz+P<4f@V-PP8zmRCM1*$#DbUt$4X8#vR z_E_d?XldMeKrphCm&VgeImqTIv}fEPoY;OCo5va_yFghsOWA#baf@uvpdHn=qfW5T zV;rIc%7^m&2la%3(p=|-e1-{-qbK4(+Mh|sm}7UN9nQ;4Ma()rRaPR5aGWSJV48jE z5{G}FNI1)gojstC_H9D2VQ&E9(b?s!#H46Y5}<7NM28#ww9}myc0>DNi)=^6EG8^c zric=m`6lY5Y6kojWaQFI_V+yyu6uBp6**i%SZ;WPzgD3}+}jG9Pf5(mLX5oyIvcn0 zI+bQr%5NcsL6(_4^TC90S?KHye+64?NJ#*KT!xi-1Pa+1N!nL+#iMtoF%Q$>=)~Q2 z!`^m1Jlre?T9GxMz`8%#u{fQ=KCwo4x`kH5qDh3&^|}gH3&S0vdDss{H^?9Cr;-d3 z-j#~5Qykf$&q(FnityB+p^>NOSSI#!HdopPUN%YCMgZIT4O{!ev||Q_28c|F4OmPA zwRQg@vJkdHNHK`R5F7_j+s<~hf{sxD*ABukbeyeioGzepkmLqDXnjp5UW7Vy{$3-{ zi+M#SEh3eXdTG@AFgjrg(Wu@Ldp1t6uxd+tdM^XF(^)NAC6l3DYrEmRqOGw2$SBxC zL!xC6N%zNeg$@Ku^C(#^z+|w$a)IPhh8`(23VW41V3m~GE)G4AaE;Thj(#)A*cq@< z%4x$`G?OPKYDp;xG{{<7Tk8x-ZXJm$ICqeoR4|wtNIDllYjT#O zz{#a#G&sOxZW8l=^MWvVJkpX3d18=If+AuwGg!6rHeeAEdV+P}VNP!R?QBowtnFt3u#ey;+rd<*@vHw8q z?sfD@2{=+?4Rkj}c7PxZ1!4|9h>PDwkVW$YIn79lr5(bINts;&Gk6=+CXWy25P=qY z`vPsM(BG6OtD)@b;1PuWH3e;fBCopT+#CfSxrlghO=ByQnvD~EI%)<9Fch!bX$Kk_ z_?qnzeBp|dIWO)Xa<}03(gb6%Nqy#>bUh5tBxg6646hfF=PA7sxMozhLl5m14*2|mn22dzBcxqS+H^BOlO>OC8a z=0S$O$n&RWNk2%^lI{q8sj!W$O(>gGcTI_mB+p>ba1a1{A^H10U3~@qvi(7KnVL4? zYO9a(w17fDLopG31idW8c;rDVcFs_U2Z}(fG`1#@UIBPAaFV-**GR{q&>?3XZnm0- zdfYXK!dPw&%BLUXt3b{JT9zdaE%XY!b4CqL)I~&+!iORYynLNKHbxkG2-zjF5gXdIt?p)RL7w1@N!E(8IaQms)SJWW z{}W^7rS}N*mV+w#o@T;8t_?BY*A=ga8uGVcsT39qeUmeAS+ zB^Nh;00g;@{`x6>{JEWvAvXufKLS;;)8*8}3Aj(vP;7wCe)X4UJSRaHDn z-_L?<9NLqNJEWwMLU&FGP&hQOk=Zy zy>gL(%N$Fetzq&1ksW}13it{dfwn{emypeX^KdnW`8&O#veJ1@fY)nW9vw;4;u)jg zAM_sB06maJ?(G5BBoS=Sdpf@D-6)=pGWs+b-t}_CxZ~4jpe3zDgJPPS$h3!(h?oEj zrC!=kt+lVN*NsApl0yZX1E~xEp1d2E2M5t>JMD88IZN-@+{m~BiRhl?8#U|HrelIe zkbz=!aHpe^s0ZFy%^hmm%WfIM7}nmuexPqIoRC=o}iRTfMWzw31sC|KTH3FTv-_(5>kD%debGeU!TrnzcsJOqo2LQ5TJ3?b+m zE&Y%Ofq`ah0s6d0PJoc!cqqC}9t+PK_K86HY%KvUlJ<^oEU7>?j!3>kq&Ygk!|OxX zBf2f;X`(lML7m;&<^XmDQv#MdV}@vj_p}SY$-YY7gN?mJj`Sp2Py$aoM>p6tF2fDQ2dab6W+`O6tIfqab)0CTJNl>p>T`VXxf*BapiDKi|ydr^MH*hq8J6~ zU3n|<-R%4*>-mWCIZ&nAkvv-qAss|QXuYB7LF*N=JCDt3jM{5Uh)l}>r?+4GdyfQT zL-b!)d^PMdGj$A26lsAGiPhMw97=Ym2Pb6z+42u&0;QrwQ5C3+{ZqcQ}e zqIXHQ6Yx;)`g@D{z!I9A>H2sCG~0F@mW1t;Andwr+qP_D91Xdvlz2fB1cBuy3Pn1}OCpL^ zV?L4$q2umobqAIr4}rfaG#SH52p-7m9l*uhMe7mh4%^z?eWA z_?~1q&5MLWFBK<~0SK8DoXE&}0p>gC z6NJ#hyJcj-B zoadzvMgX62PDV0}Q$u9Tus-DwUL>JDzIBVF< z5bLyO2|SMWzHo$&GZ7EPW)lSEgJ3lm8zc>=3GX5dtX&YD_ZDUt5zSc`O7P$0S#Ba_ zYWz4IBUJg)aH>S5SoN0=4@Uj4zaD~BtGkG$l*F; z7{a#RLb=A^Iecd?`CazcF(Dil@Go&-v^l9OOhL>zc{@n+<|vsKy0FGv`8WvHHgsVh zD2O>hJJb>V1sLcY+(->-C_MWiNJ4J!#`nh{!B$h>wx940Dj~Hb>l)GqE7Kt?gTTml zy!?#R=M_n$o8Xui0Orm!j=$4n!MAQ-oegplLxeUekh3=oG*Leh95_Qa195c}qu+lEo7c zd_WfgYt#JevDBzfNo1PiERrtSX#r0RCwTFG+aWQOlEF<-F>Anpfk@GFXb6Zncan`Y zL{~!yOhPTv7A+zd?Rn>SfirL*3}DJ6!LZ2d7zN9EQ;5EzfWG+v`~Cyb0F@g84}FQf zehSnIVi8roE|Q<9D<&th2&5h40P=Lfs;8F~m#2Wd?pv2oKT{*o7%h#7UsT8YwVd!MojkW%8W*g6o8 z`8UGNwKJldQ{7u=EDlDHnxHXg8&@=&9`o7(IH%zbe`8lT62J)ES9s9FJvjI~hiS1ckQ5<~vo^jI{-52ZoGx(*M4v6<(g)n5-pMj6dVP!>P zbifoxX5IsBb|Ngon;sgk!PkMlcfMT<`yb1n_DCoq!of?K&G0_q1JJoGEVF3OH?QhSPO0sSAle?rJ_5MZ zlwE<7GNaDfcbMmp!4&7=ZL>NykYRSXS!aj=P-NJNvUKQGWEqCD9~)=7BhrZT{9(&e z3IMIJVgzt`;IUwjA)T4(%1w-g^FnoGfKo6K%%uE&%EacA87WnO7I%>rCEkr)N;^w% ztRvIaE(=FHV>H)imE4W@w_}xocbRakjLK#G7`+0Eu*G$lg{$>I6Y>r%yzn@DYF5cD zXlomX+w8MjLkMr!9>`AFl*1#LRr1-iXW`tCAlKt;m6Itb#zyH`^evHrIM==Vk>%)- z4H^lJ}mL*nN}e zIY-{WHxw%7{k9Ug*h2X708Ie$g*j6p7V&RGcvGyxSta-DXX%@G5ZE=6!~ABPTDkC42XRq|amyJS;=KHZI@ z1~6(EidiKOqHZJCAy$Zu5ZK@Kr;X_Qs9Tw3M3>p`rHyFSrH`lsPO%3+KSYnscB^Tlc@%Z)vy5h) z{a)H=HeC8>y2u6fV&`%6xz=tsZ9G3hT~n6vG}`Z_jc3iJj|X3s2ba%-pP!)5t#-R< z<9Pygty#vi*?uo=JXLzB<@NYM881&)2J5;rMotS<)`t)-1HVaFj0MFdc6bFA=Fl-)V>>-Y^~+O^Gmc> zjrKOw+D?xLAf~}Hc;Z)hf+0$EkGTF|3=-FW3N6e_trwtBt0i$( z&SRbFnMKc{y~Sv+xmLSS9*~FvzefFYsAq^$TrH}74z)|t-}cal>g&?$9s1mi+NCMA z?}k2F-+N&B4ceQ5_I5%dkPqeog>m;h>VJ!Rh9%8iBWQk$`k86(duc=Uv(oBa%6uBN zv%R(NiZ0q(@j!D1?Jc9x)@n!20}hS$cc?#0^(5a?96qW&i`wPsZ+j?1_4VoX4rLCb zc123}goNtVh%|$w;lX9JTu47eqZ(q2B4!Ps)Y?7go!OwMfRgg2IePTcZuNP^x zI`Sq4qa80G5(S((Y(@?6iB8zI7uIoL#GSm^v62Cu0yTf1345A<&bYMUs3T0Ns@U7|OVUjOQ3B~#v#}do_?)ADpL#DrmhI0*N zi>3bhgswguPM(a(%y;&f_$xZmUIitOAtFZW-wqUrfw}qiG>Qx}P7h%3HL$@rDDq_*(3{_-E?;Yq#_<` zt=M8kM68w8TCvuOh_zO%SSw-T$}nRE8+vU@1~zyI&^ zE#1vIGw00A^UQOfXJ#{m7`Uf7YpD=rVzKBJd&EQHMUkg9Y74bh+I892~Lod=xbhkc1uhr}ICVjEKO21CusCVmOeVcCRx9Pj}JN5hY2lPku zWBSwj8U0mVcMWk(a5cJCxHh_?uAQ#^t^=;MY1gN9rUlcYY1`B8NZXh8K-$5yN79a^ zolJWs?M&KBY3I{kPkSpZYe3O}5d+Ex1O{vwU<|lzz}^7|20T3A_<+*`&JDOQK&0oS zx29j8-kly!-=4lJeSiAF^rPt~)6b^AoPHs_ap1y%s|H>-uw!6!;4K694m>dM;ep2o zo*H;|V0lJOMtw$8#7fN)=RZgcLc+zq)8@PT2aJ1lL!P$aW3f?S8D_mB%ws2$Nrow39Erojv4-`IJc)aj*;fsZ@6xJ6t6)h`T zTePvLx5y~kU372J!J;EY$BRxCl??I>sv1-`Xx^YzgEkK89b^pJJ?P#+2L~M)B#N_& zi;K&O#}(HXFD|~exVv~;@y_DC#rGD!T>N_R#p3kA1%us#YX{F8ylU{q!M%gG58gTW z^xzi;zdZQ$!50VT3>h(`YDnXdWkWU$=^hdta&*WOLrx7jGvwTm3q#U|77r~SI&En4 z&{ab>3_URP(9k18j}1LJ^z6`AhF%<+Q!=8Ys-(W8xnx(#zLI-O9xQpdE6-< zr4N@LFFjp)uJpCii>1xOR}8;)c-!#6@a@BQ4c|Zf;P9ivPY!>6__^WJM$8$pc*N=v z8%6|1Y#*^}#QqTnM;smTz?Oc<=*J-bsuy;;(pwH!hPC(&V9k1HoACp`RHk*n@6{f z-aY!R(FaB!8hvE+lcS#>{qpEHM`w6SJmWm|o~UPsXQyY6XTRs5=cwnT=d9-y&qYtp zm=R;H9n&@@FlNgbW6bU`_l`L{=J7G7#=JP@wK1Z+v3z0qs`Bf~JIbTwx0LTKKT!T~ z`SJ48<>$&v$Ci(+8CyTLY3%B;ZDYe@Zyvj6?0sV&8hdQ)+ha2-iYi7_R8-VeEUZ{t z(OI#j;?{~i757vesCcmAXvMLLXDXhrIA8Hv#hVqPGNZDnvZT^oIia$)vc9sZa&hIV z%IhjOR`ynIt28QiR^Cy$ukzl?2P+?`e7y2RWzM(}Rv{CLlV4HLR2L?;*%Zk@1e!lM&TOgKH^#R;!YxG*7SV#UO|i3=xQH?e!- ztrPER{E=Ri~@YSG`vCW>tE1PPM0cT=l%_ z=IRaA-PO_R?bW-g_f+3geP8vV>PM@esD7sUZ1uV7SE?^mU#w26$*C!>8BtSSv#@4G z&DxslYdUL!HCt+S)ZAKgN6o&P{WS+`9;rD|bGqh*nwM){uen%LG-=$VIg?r^ZJM-W z(w<58PkMCH)01AB^v0yD+OpaywT-n+wTo*zYlF4hYwxOkp!SK{)3vYHipgb@t0pg* zeC^~dlW&@Q&*b|iADw(^^7+YWQ_7}HnX+t3=M-bg-YJKsJUQj1DQ`?Em^xu<^VDmn zhNteDdjHf%r=Fhr>eP&BBc|0&TQzOdv>ns#oc7SPBh!vedv4lm)6%AwOs|?gZ+h$W z?&;g7@0))A^oOQDHvPo(=cd0j{q^a3T~VE`^3 ze_#FK`Xlwv)W1@nKGQw3VP@;h;LM#f@0)pS=Bb%4&wOKMT0>F8gogTtg$=C@frgtJ zb~fy5IMi^o;Y7pp4X-u4-Hwv^JcA>wP99t*3Gka&$?&UBeRardS=!uvtFBZ zVOCb7yRoLRsc~)Nrp6tOdm0ZkKGOJP#Cm}{~e;I0gbBx(|x-QAnqtLGq9_~F;Jw2D7o{{9~vFKZfaXf-7_4GV` zx}NVopl29Cop5q9uKM}vL%7B&1MUe| zA>e9-A#qb?wDD6jT@9{T)>DMB#lYAKBiGn4V4}zqvvKv$f%!tiRR(&b@+wg%=5TqD z&~cT4F;IE6C>C?Me6VogDg&)id5st<=5cw6NW)bIW}C_08ZIpTBp&J_poohQDH?|ktVz6-=?yj3U$;=4%9!uKF? z4Ze#-2;YOnNAW#Gd;#A>#bJDxi0|TinAnDQOU1MJ9xjSeGD0lI_eil_%Qf0WqnM4^ zY!_FF`TTdTm?JWcxwtd2TV`wkZU!2&@N}keLi>ewX-zw7&S`(sNXAH>kocxIGmV8} zk;pO@ix#m2)_bNwe{+p4+^@jjZrrWJU%yx?R&n_KAsOLV+#uj{TG7Lfg3dH+Rb3JN4Vra$zt>3uS$Tn7s zHKJ8qBi`qd|E|aExx`wrPF#<7UE*4?9#>R$op_JB+92Mm@S_=D)CPj~r|1%H&A6ZM zXW*V_N;AI1_tUNV2NLSPY}FH0YQ}?nKU2L=ZJY1XHMP5upX+&taDGL>d4t#}yrL}u z&UVouBy>K}sjj-l+EEkzH;MO&?KU`xM&B=XD40F~ikGwa zL2Vv)`Ie&3IgM z=F#sfSZ@^{5j(|46JWhf+zz;iM|X*jDG2WnA6Hkq#V0ISkMY=Iu>QartAzD9-xJSC zSbu2MOIV-adxBLy|0C;p=Q$l~gY`)Tt1HF4{#e2KNwHUaO6;@2N)Ucp+zGgdl0PHv zQV@Pt>{nNJi+e2kJzM+`98+SPsPEa8BZs?|5NLIXIMXB!RkDxrxcv` ziqDJt#20LE68#A`Ush!gimzC3{w!gf&sgJ>a6ZfTu{l3&)yp~j zIp4?T{5h-M8P2;cI5p!JmzmS&6|7$shs4*!;RIN}jwqI--*1SA6@=dukEp9}i6a*M z{?dX)j{S@^c1fSV;`I$Hn&*gvZ1W)YWnELu+1NOn~LL)>tJhFIliiT>OsjO?|1s4l!kq ztp9yny;(k;#Uglv*OpP>;>@~i;iAP80+8S#;O^w^L>nl|IYU@ zTwF+~|3_SXYFKZv=2g;fsyTf_!TDS9lK7oCmjLJQ#UB)Oe-tk(=>8_-P zF1|PMlzKkD`3~Vs)1`g?-{PY9mv}o4&NT6FAv9?nX_~ICTw0pC8la^sFGn*5B*2lL z0LMTJ4mqD0R=vbSruDwWQx@M}9?qvMI5qe=l6F(gX^w(5L(9~%v}`Tjm&ws`0T<0= zo|ca*l1v3!p@OwY8)U(nYmHUHl4rpp$DVJEUDg*^^#rRq-*!5+U(-AE4AFqZ%|g)3 zJF$5S6?}uWA=*%_#0DQhHB2jISklCBZG?h!q*kWj8>P7|_=*zX8x%Kw%_vT&A8gf2 z_=oU4&7FjQs8#O_=i?$C&H*WSvqZt^(Z*=y+E^Q$G-nlBrGjakHeOv#&?c&@Dy_F^OG~YBN;rlmz%jzAm-8}`?_<1MX4N~x+4v6O9Hro#q}6JZwJA0@$p)ON zO=FnS#B{9=S2V{nw0Z^SOs&C!)6L_G!8zI*r-Z|k0LK`sUgD`d;r+33^{Hjh^A?<% zQK5J<)tpu;SR1w3+8k|e0<812`3kNk?J8W+JU43#RM|ppkwv@X5?~o0H&)G}>PT5~$d z8mHv3+5|WzC)7_#sGpipKP|34^_>3Rno}ujQ^7f1!MRpjr(LV9kApK!T&KMUFcHOW z(B7+2B=ZJD#jaOyZq&TieAe-}Vmvk@Zk(D?p8&^9t6tJ}L&E#Bta@i2U6KH2dJ0+8 zsNihZIy9fw83(6JbZOlRPQSK^p-U5+wSa=NM+;i>IopCm(%l@sC%Thx%(dW<_45+y z=UerX9-8>xv?Ef_=ilBToL4D0d$k+2uokhwNxT@<`V>rCw5{rDo7S(cZqnXo&1bVU zP6@{X3l1r37V>>eRxOHyLo*g9)VIXdr-t+T1pZ7lpGy>+@7H!{AJB{hI6tV}tYG?( zc8j|Duy(7u`iQpEf^#X4i|AIuxs2~kIieZMEjVQTiiG-=R=u3hReXQ>`TSSHe5SJF zuU2s0rroaX(mrN`lXS}++Q$JC&FpUN6AHRL+9%c3UhPvB-LAIADdAXS!6E6kmG5Kx zdyNH$tY2%@%lFq=?LUtMtpj6nwf~!TV|LPVF<=T{d_L%Fk;16>N8F z_uz^o)918%RoUmY`z&~`=6488;==zb~PFyHzi7^M1aM$?_e1KU3F?58%ofMnl2)y!K1&jP@%VjKq&; zwO=d9UeJESkfn(iwcjcjU($XD7$yEc$bAz2C0*XE#$eWe$f}ogdJEsv{74u+%=a-I z-I`GUk%ao4s$MfbiYsRrZ&NV-Ui*XgN8}aS{pvLFC+$4op&9+N_KJe+FWRf>>aWN` zG-0@%`;5`pE;R-dhL7=m42CUgF>r*8B4LJ?eSQ_$02JVce@= zd|msyc0v0`0*r5H|5Wh2sr?tONW#9Q{kJN+sQt^L)lXStkYn7(_a+}{#;5r{HqUqR zeasI0Ov3wjCA|OHg!lKW_ch~gTsgydkAm^v2=>r_@$=}?({w3G2k7azq8S~C>`@7A zrk-Wd+UK~>*gW0K_c2=hd_w(wR=u2;FYtYA9uHXck{7@{UG>-W$UC%%^l@N`3p3x&#aAuXC^Uh}JE&Px2spjft=9J8%lKE3jJX4e@ zm1WG*7YO=Cd0Y#0%JzA`KF=_praY&q`fRjIc~o=sDY&B8GL_fq^K_XoaggBc<{NeIZ(=@n2!7{%FC=ZG%?wjiErvljwbeIiRcyeDc{t^ zOyn3Pdv6=^8dLY^!h0@$Zym;uu)c`(D9~ST${y43W*Xki$87qLMb*RCn?)zC1AM(n zbm4k4u4iH9M*%AvF$21BO#gv?T&JwN;YJVh&SrfK=HlxjfWMjQZx;X6j2}UIT!nWf zooU7oS(^3USq5>N@2M##M@6>rE75a)401+-2TtF{Vn=d>=TLg zu?RDpfnFD3rsQ82|D}=M1Q~FPek=bot+Z!&)QeD?VeDW$eN@R*dgC_6S+~~ZBHa1Z z-%j=S4bjcze^-AmsJ{y|KbJSDzgMZhBehLjUaI~MSAXx&Hgoyy>hCW6)s55o&-Lec zbQ0&Sz|LggpCpNH{7yfo|DJ2JjJx#P^^fTv=h5G!q{w7E^9%iX{g?bqi!q-d6tbn& zXr&#k&@*TBU+HK08G6E{o>++|NO$VSuk{!7->5d^+p)SA_223*#nqWDYsRyfF%2*f z1)A6$VeG;K54QG~;EImmqKO6Z&Gz#FK)ge2k?b#U{{`TlQ@j} z3%H+!Ybwh!9@f8!{Z`)s29D_8)*scsgR7&uyv{Pdqs!|o*h}&{-)PPGww`Z1B)*I9 zZ-~bL%OPA{o%1NZza_qh?<3-IRk|kUJGeh8zK`$kiesvDb=RXW6j=H_6=3`7MEr6bKg>B|7|NfqRK9ESr$Kc zRF(b9R`y+0_BNMg^K;)Sq|c~ZQH@B740@coqdExvyueuM9iikEnPPvWgSNaP>G_IWS93DZ9oXYu`c@ie|q zh+pITN%1Ru?-VcKJHQk%7?eZLJ}+Lw_x<7&zJDqHhVNg9zvBC2;&pt-Kl>|j0cBqj z&*1y4_y@kvh`;0e4)F%Q`&7Hna=Skj=TP@s^^S0hj~L(0L|ud3K&uvqLpy;1Z&!AKS__ z!)2>E5m%FDtJ$e)(otsikjJh4#8y*g$g-2RGP4I+^Hf}o>_OIiRMiZ$^^ng!JZ-Bf zGi2FMZDnQ;vgTA=jqE|z+@@+WY&{fk4?nZjlo_(@8C#jzgRFTru15ACYi?IHnYJDZ zxrfuXnleL{{oGb&_8@DXi>r}6$eLZMCd<}C5%=&5TTPiE%bvHDnLWswU&htQ9%RkO zR86+6he6!K8Cy-6AHkLHD}{$WDm0D4poz5>!Fx?__eL3%#dX-*viZvWX*5l zYGeH`W(;Obev)lvdA-+m{VCh^KHK%D`FaSyd#9L%)nc-> z<^5+8?(a&t|7^nje%#++d;ji)`+E}ZKd0_z8TaC9H%20_K7lI@5@i}JqY5$1^%30V zyU6O^rQf07rH@p*CEn*EyJfhm6n{(cx5Sl?`7FVF--T~_t03;J5$Zk7sCLc5GlavK zZIy=+l;K@uZi8wJw#5ti{n4&ESBKT-`|!+e;pQjl`>VJ%pD(hW_uAf|krZ={$2G=P z?i%Z=P_RqL9PP&0ySrn#oN zrrT=Di~!I5lAH{~=Q8h>#oe{2yB>aWPTbwRxVzcvF33+VjJsPLceg;@h4{&)xVz@K zyZP#_m!Dh_ceg6;ZaLrOf`)0|9N~5_!z_2mHKI(;BGnAxn%S;7uDPyx*k>238Ob&C zT}}9Rm8;oSQ^qw5Tnq7Uk!!K7W)#=7xR&7GQr9wDjhkzhV^9AI*GktaTg_;$x!ScF z|JJx#Z8aXQxyH2?|JJ##wbhK_n)R;h@b5jY4XUQh=m%~Hs&cM>uj_jJy8)*NNT|w; z8yRABh5O>3ni6+6Roz9n zg>kBd@!Wze8;=&g5ckxCxVwq!F3K%bsTQia1zA>&77oNcRTFnNN!|5v3)55!)42s% zHXSW|G483lxVstZZVR_iu38w&Ey%L5XyN|2rz+y^D%IUqZlPYaFq2!5Wi!#jm*Spk zh`XDm?zV9YjjDy&+=48djTUIn0&%h|nG<(6m+y#DhBBqJx!M(t$W;k?lRlbJ$vQgT z`_zoFNlOQzv_>a#^F%lGA7`!)GZzOL9gTjmB(T&BJFdK6AKa0j?I~vk0GsTrwY5&G=k}PZO6c z$JHu)R^qdQOWcScj>gA>&lu>TMxz#2lku5?&r~iMhpX}UOu%O%msH`Z8lM_`CUMC$ zTusNP4xbrZQjV*!_*CFi$tCr;nu$*XKC`%_5m&SEnS;+<9( zp(p*9hFx@bB2RuEvN2xPR_OZ>ODTo?xZhQf){1jOE~d>J@G_E$4-Gg!z>{9;>PSD4 z?j9Hz_~yWiY2l2c8R?l#nOicC;{=a6IJM(poYiqLEj@Eb_R;L~*`Az@IeT(W=Dd~D zkh>@M)!cfVvvDD>A-^;KNd9a23vqVF@q*IAgK3?GyKzFs#lnXCX+@ig?kj3dJ6p7B z&?AF(7p5227Snjv7QdFiqxgQ;>Eb)J34{0M-8}eZZCcR@oNrM-Bsk=L*Tu9GL(Uex ztnJM!9$M;Z8hSo^8&0!WSn%r5Rf8_383P(hYKuGbgC&Pb&X-gTo0BzfK<6;(*BEfT z@R4EX2b>$`9yp=2t#qFD2+rR~&%BU#xO8pt`Rqd_=StJFPUgItJ7oBt-0tCrOVcyY z4GWfZ=HD~?T@I95*$e#8ICqV@-*qzQY*F*5 zRf8_%-B$Lpc5(1IoyPO_sMfU7!diFpsJ(eRvePq5U583G<{WZojBYDEUO+8TJKe(r zqYsq?OCA{g_UL7v;{_Mfc6!o__vUpEKU8wY(~w^Gtt~#|Ij5f)zRWXk9Oi0R^Qc3>+wQ{i z14>;d21{z*KJHFU&wgoKJs>C_f5vmDM3#rgH;+0ue&K|h%kP{JEIFTjBwv=lI$_Sl zA;S+$d~@RN!uqOU$s@yL`Ng#6QGu#sRc}-^lw2H4N=mj zwz$0Jv6|zBdvc2=1**((97|P3e-_GoD9lFQzSD<1mD^m*FN6X`L)Hz=bszj+oX?r zxM};i75c@dIalq;*_(Ils`BRTxZ0bq_>Zi?Z|$8 zVQJwR&uxnyUG&DHquC9MPcHVPZy#4Y^f^&9X&!nq`$Asna>%6R z2d6y0{KS}s{8fW$i_=zYTk-sgl9d})LaMBsuvyj|y*~ZA z=ye(IX?{<5_Kx>Fy6EV8X!eRX7#q%SsCn=9_dfaF+Uq;7fBgCjdBryzyy1-Jts7Qt zJg4v9*j8HP-QYdtou{?79iDxpEw3GP)&55N$&MqwDV=Y2Hgp~8@^nAgJ;#5@pT23s zrn@%PZQj3mN#L=-xj;$JvYtD7j`qCKGaNd;N_s z-ncRRVz@Js5#1MU?7MEu`7K4;h<2O%FZMrtQ{a8&+s|&_^Zq3}#0MVzK-hS~So^`3 zKDhDbvo~M=q31ue>XwtYEd21}A2x1%)J*A&};B&4*S7A+2w#X|IqNYd_T47zGdrhdy-5=_! z4Ex-nAU>V$o__b%P&m@<@9p)4BXhBSM9;1B1p-y>mdY(YcULItj)sB}dN|r0iuh`3 zYUru-LOodz>qC9+t==HL<8Jf01OClEcaM+TP4UK6Xx!i73;TmzG@3S_w=ddX<@QG_ zBkrI#+86c)MyKv?amd{r`+u|=KSn_?MndlPzNoLt-Qn#HpnYlw(6v+s0`4e4BwV~*y}qaeMw)!?8~gn9h=i7Aq}z*`42Ilce^)n8O*HKDMlmt!8E?ex z?{v3d<|5Q>*zLQqkIa?#HeO9@< z`?~S66aAWfMxvo!)emuyy{%}tpI`wDzHPl=AqRY{?5=XRhk9tXwpw&c%`)Y#$H180 zm@e=Xn(PgD`(^D`f3%y%j`z&jaOi1yzq>OOj`l$gn8*gnc6!6^o)B>0ZEpwbMVZ}G za(hcB<0@e^ZfhWNT!c;@b56y)(33<0OZmc4uRn;!fC6G)_g0XL z15YI9F~T**rX)pYUohBz#ci-G=?#1R5hfdl_ghIK;Qz3{!{6Q)2=zsr_^XxZr`y{B zc?cmAW}bjNCD8&w?3dh~0(+__Vn{CpV3;_9`i@?Pk{4HZ_w{%o>LcBuzCZ`Pk1qRy z5YE0x)ZYVY=ui}%qUU(3_Xai-*?ZeUeNl^+i6Th`OA!H9C&??HaYy>vyD{XgA&kNS zlb{1hLi9LK8;RRs7ZA#AH}yr)zT^QGL{UN}x9UK1i$c(eRqlw-N3xJ;7DCPhc;FaL0>8P8UyQH zj0JKw5(AYt&SGc-NuVYXF@b>u%t>}?X+bd5*VRo(1?Iz$fT4gt(jD|gA|&gb>8_>PoP$e- zo>G#r4HYCCgA9!zkyp?i3M;&J`@G=}X<3j-ahK5FfT4HWjbvjN-bg%0pXNLaN4oxKinBYA6Ul5jx;8dwS@Hed<4YQ|(w zT_L5625v1ON z-5Q0v;0*?d*c>EFiv%gs;|)Vch593oBWoqM#qEdL5X4_!Kggb}JbxH!%@4)a7I-&Q zxCT0sy`s(j4mGm?gIk8*(cugD+x@KMQ_6@VcYk2v7v^wJ8K+ zCAI8L-u8NsP8Yd;5(5}#rwv)$ahYdwYCw~v@jXo3ry{dKTV}Qs^ZHe)>`MK{D@{-2`E7sPB1b~dtZqRf;DS;kP zH-?dNp47|Dml;!%TSOnNg23N4o}WUWNSr2t{DUbHA5)YqihY z(a(M!CK>SxnumAdNneVQh_9m$6w*WT*~te_P8V`6I0R(ME9eSye%Gle6%<}f-Fx6p zc%=WTI!!qj$@^StDFfzOmS)OGP!@z4(g6cQ8$ky2Tsdt@@2M&lFC+g>c~24l<$Nb7 zK7SO>9PsKup9*_Kl$U$TbS@qAQ49H>thLD^^g|X=01_{fuvD1oBvR(EVO*@sfj*PZ z!OBjAP^8-n$#-KPIj`i}Q7noO4lx&Til8NL6}(6CpbZ|Y+uIQedto;43@BB&85$7= zh6AoH@rR;P+mRv8!kyxUPz#XOKzV8@KvuOGC$sERN69Pa5~GiXI=ubR3v9EHg-goY zSq7+>F}TkB9l1fl|T?P2dtP`VU%aHer-QIM@mftB`9`(}uTlpNn&4IIGqgeea)g2UG9kNP|N z0?znTbmMK0BBToFl|msTI`oCN!fz|P&>zZEy|ZMdZHpSKf+G5ZpD(Im?;hq6N5v4?D8Ns8@!C?2+gA+!JFA*M##gG zte_o7YFFbWyQB}&kb}r!HP|^>%PBBTCNIPm*n~oO4zq5?CrlkflS`jPN=6(OQ?qq zg1Zx*m&tWakmhZ)44AsTn1qn-zGA?byu`bhNyeBN1CU5|XmuGRR{+ixz2yzGhq^-n z@RYPRuvE6iw7j5oBmD?0DBmsxev`x8f+@m0F~LTnVPFtb?zl=PwJwASFFd)IFOV@p zXq67>eWmE1tr&WZ){lT;rAaBU!wVFbTfw!YI`u>ZVl7lj4*;SVbM7RQl4C$gcctkp zCG9XTBwL+G|Q1b|`ass6Si%@z&z!(m409J%6Z6yj-6P$21j7M#~W~rZmg@`O4hiS18Y{61nfme zj5H_O7K9R&!Qq^-!jUz#E-RM`iJ%}uDU#LI2TPYazKpDQx0#yN(mZ4*Q$*}?(eHKL zm_Se`7ztd3aG;Etnx+PM)GFG@tJ5%|5(69{8ocj3O0vJr!~i_ZOb!|$GhFe35_s=8 zj^3hHCD{C@C;-^Pw9_CG9OrnouifY00wTpyHY5SW42j7uRU}n-n@{RUjw*)0X=D=7 zI;)>NbwU`e+c`s>Lh4b*5M|6zBYnM9660*1Q3;812WcOZ1{iu@;4(hxN_#}yTgStG}H-U%(ycgU>F7ph=a8%TNI?x7yUab4(?9 zZ>^+pVT~hEX4G~(8$p93_gJX3FK^9C&x4O z$ZeS3d^Dtbf_(*X!eR}q8cQ0(I8w~ye8h2Oc8nZ7hKkG}W;o=LhLv9@LvLgZB5o4u z4LHr3%%GBMacZ5J=nSS8a;ngv#7QIsN|OeLO{k}#!jVwWfxjuYrPqt$L{&Bc+F48j z$QyvwheZ`?rixVnSzMI1QVDNpvon6<^f=6SY7g>EEhN+QIqHxqIRx3YT!!qHMr=wd zNsg`g?NK(dp-ZuB%L|T@_rXTwAIOks>N!P*7OixV140JPR(6McfrumYHp<6DP<9tM zt;0vjgPq=X$JkqPD3)X026nd$q_H;^H)ARICV5-&nwUggr$5Mnx0v4#lqnt{GL67- zg7@SYOJMsHDvQEEidiLZ%Y26zl@pa>b zd~iTGE3M53@j(+B@oh6#)mph3JWBHkeDgEx*h(6!D_ri!Iy3V(te;tW&43?UNKcozBbjltt!o13O2aVp;k^Gmqo{~Qh z8H~d@nMLHdhXWne?Ex>ssH7=PytCWk4)?W@ix!2=f~6rK4_r$H2&$`y1%(fR8&EB* zsx6XUQ_RNvYVv((e3m6f-T~`D3cEV__sJyzfsiyGlM;ZG^p|>tHe^7f29baV4+uUy z%swAhJDp^BEOXI}Iw4kqsg8>o0q>wPFuA!xL=G`}qGjqHFdt#3pCMC}ZZ5Mb`d(G7 z9tK{31C_671>Fc+z^&CFd&nv9+X@dCOhiHiIAwKBuhW1iM3|D|={?h~h5$rVB*xMb zd(a_XnDP#7G)X%j56Rp`((ja5Pr|Rq-yRP25(k&aXxLMA5T_Kiz{G6^G8vsI17^Ra$ zCF!SPKNLzLD5~7c!!_EhlU~4vA8W4JCKSmehdth2c0As{R^Fp~H2y%f*AzfJ^_&FCra^f=55EOwy z+OZ#TI!PN`iYeYoOVwV2jWvvlCDZuo3gez(G^HH1vT7(hJ$`?VxpYHeIh+3G7&Tcj z*cC%N?;yat)W|4Xp0Y=gr~(rUf-FGU3iPhDQ-KAT9|%r+u?hhhueN2tv}S=oh7~l0 z#IeMHWLT1GjJHduFmVZ*o|4=^{JfPmmar_La>uz#&Z)5(jakU1EM9>QSnz_*NNpmA z8=p9MFWC{fURsYJ-_0`q&_-mUHp=nPEnFpi7i^kW72=4J6WFn|#>&*KhM_dN-S4w;o|zI7VZB;c zxYBBl)O~QRLX&ODI;Jr0I&=asAv)no68{@u9aG89zi4(}kK{$Xm zF;QzQ`=qvDn-HvoF#z7kR%EfVf5{2*^f1LV%B!UJzvuNlG_; z8A-jD$|0nU$>Kjy2QS}{^5S@Pn-~8fU4sk|wU~uIOzx9m zMv?#onK?76D>mK8l(aGjlx?=&=S9*OJI>%g5@24IvXtJ!D^eB|Ol@Qt*q28z2Urx6 z8c|wdw0vr(A`U7@{Q)DvqTCj6ASI`g^@LGTh66b*v3lZDQoO+sfS2pIgaz(RJ(YsK zl=PP7Dzm*bEh*!GNA~~069@FfJTVc&CXb{uuiQbyi)3IC2byk)Elk5}p>PWkuo*X# zTVK#-ig8l5naRQAPQq8=L~UTjA%diKMxY}#^QP@)8vc-UXbHr)g>(h&zEGOPZpUG! zA+mo#+6X!i zqW=;((PU=30bQNmEg^(^$vOa3-Y&KyBuA1~lU_Z0r%Sxp5#fX1K~Xtnt(r8>4{U`V zCNN26@wT2eUU!Caz_2=z?8mrHLGx=k{FS&IBRQFvnj~`s#*1yfE|Ih_p6M|fha20y z$>+x(PFr!JtGL~$n6b_|6{2UBZbOYK`X{QqNHSSCPp|4c9y>vea#-ltRWr?%dqliT< z0#YuD)SW5#*p_)gp*CMnn>QRri~@L9CJ@sC?`uqmfKvaMELv5U>_~YRQUihutQ|76 z=D{|d#EZNeE#o=TMOD`hkiKr;EY6^iTrf`)ODGdZENURmR6fz(=hCw~{RbbNycif|% zyrso5%a3hXX~@M)3@HU*QUW~Ma*uo?EK0#~1r>4nrNg`>?~QaI=LpH2qoW~AI#^Lk zk44R#X^&XzcyyoyybWx1Q#r$!wOHSnOHz3q#J@D1W>|z1cMw5PiCq@ANNI$Ha&#T@ z#)wPgSYq@Ka-+s9xl&g+A974#gYnGsYS-B zH$c)s(${kTHa4_DTJ2~8#N`d3xj-xqjQ882r4XWlV)S8LKA^4(rVvrBiWbkuK0G|a zTNJx}0pylL7+{YSG^>x~0bwi!m0e{y!DfV$9f_2dAngF;h&d4l9ncZW9O$}Sv{~s> zh*`T81hFos9f+bv- zghk-RswUl`?|w_f)|Y+c4Jwy6b?BQek#LQ&+fN+2twV z0#nF9EU+`ocyVL@a@;4GKdT${sEBNQlw zvdvjk5|z*jQkO5tn3*jOr{G-ZZR0~sq}EIc4+n{ee6iCQTcV*GXqygr#8K}9O?VPx zOW0Tq%}qHVv4udAVHTu3cV_5L`m5k%f`(iIn+8`-5)xo3k(3-;X^*cU%B4NWQd`*T zmBr4gKoU8UQYk|pff#9mrlwYoIG7$4Aw)(pNP-ftD4^o?rFl{pI2DtNN37gJD=1*i z8b#@nYB{#yl)CLjx*^sYq(T5?$$7&QP!co>te!=?m47B@6I4W%l-A)VG6o(=D|hlz zB6)WtHW)8b2G}3A?>=CC4xI)oMCM$W77)b@LcCnM)o1!h6jzE|u?+-zF|(@Jm$T&w ztAX0Edx=Lx(xeTMCQ~ILiiCw5PTo*Dk~jS!2m%~Ph%K6HmITJql+t`Xu{>XoMW!(h z<36YfmIh{z=3K~Aqf836H{~D;m(so{cyy3|*xToP5<;@rqG?lG$0`w%s#IQLTyvyQ z6yz;)AfG*1&ihd=0gcbXiD@~5`3NOZgqSv~7uj7 zf}=d75G4v)Gj>TYGRG?cdI&w)mNfJ@g9j-=n4@4nFFU1fZ+*4G1j(70PGwHT!m{E8 zWl&yB4D%@&wifbixik@mS-Mf-JX|0z){UXu>gbfMjED2&CEO zZNv5oOHy5B8Yq^Ki`B^pJNd`FEr3}{2~P*AGo>#*ZgNU9YYmyI1|4W_K4VwKiGmfq z!6rh28EtZ~#!a(M=vGu>BaPJbD@PGP#sma|X%9hmvuy(m!kR&=o!GY)LR5{mKRJyp zM#1WAB;FJU8-!x+iWk)A*g^v#Q_68XUyzMX(NM)SOg*GrF-5#ao>4^f%a4#+js$$Z zUJT8mQM^j!oIadbj;BF~((ja1&Ix4*F>vY^w~>OPlglUN_0m{nv?Z1>XKIa0WRPM# zmT3tm<^lFKW(GCao8eovYDf7UF@1DN%gC>XFGBexm^zZr+y=2DVl-ZU>SCq#`z<}meNP-@+dA}(*mhD$M*ozuRT+!rysi9Da6=9_GVY7~zvrQ7l z!FJvV?^?%ulA5G0iaGGe$fQWDCjujd4l0bm`m%O{ z0TOaGl{0`H^^}L&M^Q~uxJg$}ZO=2CQ!0qs5@z**1O~FfiPILMOWrNR&q%HzkeRkP zzZ;<^9OaJh!4zCXyg^h1IYvFn00SlhTjbR$ zvC~Sj z1I&Ae!UB!R3;<)c?Up3wXOT)5Y=aNSQ4Vvbfs~o5`A9T5PeBvCR@lVxk+g zcU5(}Hvpq0v^6MaDTSO&E@4>iL552S%BZ=FjynQM)D0_y)|cP|n7c>9Z0$L;1<+~QSbp<)xs+@c$IKF2=59;VAh3LTs2fDAA_@6$ zmsklcoKBgL9N*2#!@;_0xM7V@CG99lNv zX+szh_=jo5gQ+xkqY`-%YXO&#y$O^OFP|){**cdS&X0vH za+y@!0_c6+42|}mHjHS91)_S zh?_cnfMe=pC2{lrlTZQIQUPMGj(O0o4cTlhAajQoztJxTXlVUG=?nr+>gr2iyC#U( z8-5f4#6SnBx2i|8pfR$zA^pD30WatZFKKTwOgGR=B~*d7;jIE0*4)nkINao|g7JJS*>WD}ta z>+^ILof-9zVNxf~w(*XcL&!!805*4|1D|oLeC#55CBN1c;wNr+XN84(sihFQNog_4 z=wghfdE*7=N>KRM9@(Ji5Nmb{^g=Y6U8|W-?AxKwm6QU7m?Mwt3L!GJC(8zi2QQe< zJb;73m+VA@aEJskm*4q}VX{{!lgPICD@8j~hJs73P$@YXTXa*@4M0pi&iF8~pw=)L z|8$Z`4So{I;z3I)B;i7ice5j7I>V&9%-s)?Hd({bnJh?D!5JY+_7iI=+Laz7)E3T- zl*z8<`~%yH`pxMh$)B2XED}J=8AX(JyPlk8?q>!6vPue#y+W-%^XNf1v@OJ(JEmZn z9|2O5RxLtGi8?F^b{5;t@s7pC3EZ%+i?$0pdPfAgN&~m#j5T3a|0Wh!k`X`~@?hvI z+k><>+j22nD=KNCfC#3^Y%ZPyNtnW>u<<_TfzBP|KtewR7d=n&(8lc~ZG|mw@({-0 zm$tORF_5nGt@B(gH23zZk)@aw(5lS)kjk2R<~0S}!q!nIp_>vAkp%mw$YQVtrer(g z2d!9k)g`ia1?~A|rbHsBbYZN3_~k4zY_+2wi{c{^t)W^gDX}?FzpOxJfD}#6*rXRt zez;`3Qi}IrHQ$0M2^~_DMf#KeZS2IsnnRGmF@|PJEO_?-3PDwK3DH4Pt|t$c4}yVn zfY5#yg4Cp1pb_wgbd#0Emcl1P3+7S!_A~TTJZ(ECfPMf(hQwouxeg;W4H&l1pa7x6 zNlZE7x>YWFlIo@1aE{L+W*G0daNJYTKniF8JBgo&jKW$B?g)isjF={ldrL`Aw3(=v z9Yz3&BjX^H++t?3pe1E*Q8a?)6CO4;+B#4sOHI?lm7JLe86Y{) zxk#CABsEfuGfCTZg&W`z=>LQ5n_P*LJtB*sWE{yA-HBll5qN}=t3^|;DU2=v8{9+^6LFK*nsWCHQfli z_&jVcLt}$9U_3KLQ!p|d@7>IrlkW$}FEh~S`1-e15w8EhV-8xEw zg#M@g-|nBYxNIciS?!JVB94Xg{5v_9*(>LJA-Mugp>6J^_(>!8e0P^O+(xNai+1WY%6u1;crh7*BFNN1-?A*fa^ke+N}X$h?%Vp@@a zF(F!qS@$d+{;m(wt ze5wYgl(&YOl;N@Hd5G;|8K_)ToFytIBD$i%r`g|3a}QR(UC_`okeN+156znohuA+YA8*Y8>tf{ZvW3 z71G=v#1U8R?)hE*fERh`s{bqNJoO5nUp z7S3H$uu=1||2 z&iG>NtPH!aLq1K{yM=fu%+)~1d!;?EgH6upo=-p4_bzFz*@yGK;E|gaKSkS85IR$$ z;<#%9w2Y4Ragh1D>=~z#wD;i~6|DdtLUvt4 zKBrkK1MxCM6q6H|#0)4-*22paw$ni9oRb#FupS&wf{L%z*ugc_8iKz&{Vq;v7ih(RrrF?2fLYW_FA@qJl(Y?@FYmnrFZFI_~ zqjI^fclq82;BB*?|GC~PiWX{>MR#dfFXpH+d0R4KOqj98*1~=mA~mKnN|a-Uogxeq zd99Q;R#CJYBaL~Y>v$JEt)5pDeS$Fny`l7)%4jqXT6kAIrd>gg6-8gg2wFJ_3ERZ6 zf-5yws&QPx0SmA^2L*D#XR?tLIo;6Weoy8fu2x8IpY0i#F8ncjx z4*~gvV%P+@kX}DwRdNL=q}7TDAoLy=fn?mL0~4Q&!@U^=Al&bbt11r+ikz80i^Wh?6g`BxC0xh8JR(?| z8?pvsv<1o6} z=6eaFoBJ+D*N)hR9dqAB|BKB&62^8EbqgKFw!nNZVQh=u<=DC?5@5sIG4$VT_K`5Q z@1w5CVQllw_Y%f-)w>*9nEhru=6-|`tTKB^7~K=7Tj4Oe<>q?{qg#2!qqF3j;$f0| zPoj4>$q=j~vYRB+-s#ssSf2bC^(Rn&4f$IM4i!nn6R01Z_&yF)#1EeF`&92qtY;sV z-rkAYF>$pdOJs)ImGM(dQpaTaPtbZTTAyE|ys!k=PNM!P)H7`H?i!E%Db!C+eBTBe z)lW&Rw_y7yYNy84zBAauv;`zilG!y*47#V${y4OcnUgMF0(3t`{VCMTnM-sB3Hzt; z#Q4M(Z17S2gv5FazS~ecF|PKV!Pk8We5USU4^z6)tFAC4LF{gXYj?8LWia8do7#Ci*^kE3>OT&*))mv}+&$7Re?TAA=n z)JZs$Q9$`V6d5Fgn>JC?0$z~qwG`gHipxstQSLuV@ubWFBa4{bc`MM0)m!@E2$>c} zIL3(J`*UW2JR+BOJHl4RnFm}$zc@=sR&rpD-e_c>j|y#8&Qq5Pqa(`~NeBXloxw*X7TjBMFP{JN)>aN`%GizX{L#MsV^G zc4-hZB6o=MU@0wE{s^u8H)LhDB3h$RA0DU3KnlK+BjBtGGyTK99}Iy7oH|1J{%!PY z8T`|EGFMBs2hOvdP{CU&=mc7ISO@*OkMe0*8p%D5N=$HW7mdt1xrr8Li1%>Jr4%vM1%&S4Vwt*Y){pGEZT92tW3UtTWzCMy9i{G5up;248jPx!x4GPx)aYQZ@D$L zG1=EiIYMZb_fgNa9TS~$2Id1M8i(4M&b~ZGgWpl^g5OOWW+5&}4guHl5NOItCe32X zKBxrSB-pn!I_m()#Ymq&%7>sR;SBsE)J6x4a({~{IA$&>%Dok>NU@x>5OZwuD(xcU zelWiIJUdKw6lV@`VqZ$gW4Zrw6o!Gp@Hb#zEudfShSagC{#4q;0XNBlbH&7@!mV$7ce@_S%}1xPZ9S%#ciqNb~$Srg%QmT<%H45vu&#@oKM-gC)=c zQ=1M@kq50(GISis@wNzyjlM3NLBPlL(LpniiPj#fRs4Hth$QpLW&AL0WutH%SP*iU ke(%fi*Bh4;c~EqncTLi9zv{=Mn2|6v#knz3vf=mt03*C<_5c6? literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_020_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_020_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_020_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_020_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_022_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_022_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..11f6e29071d2ba135fb18f7cfd4e9b074bb1fe94 GIT binary patch literal 76 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNkHR Wo2rnJT9m2?4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNj)X okfF!`VY{WK<|ve8q$;E)7L{bE7b}z(C6+*B*#+4I83maI0rH0s;{X5v literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_024_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_024_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_024_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_024_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_026_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_026_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..72b3e7600be7d23487b1ddb29b7a12cabf4a41f6 GIT binary patch literal 80 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNj+c T1DTnbia;@TK{i1~L1sY!sn-kF literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_026_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_026_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_026_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_026_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_028_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_028_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f463b05d7b79831b28f321a6cc391e7117784ee2 GIT binary patch literal 86 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=Ys1RBT V0+|R4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=Ys1TW7 gs*qb+T%wRzP*9Ybk(!sH$N-dK7i1G;6l4|z01TB4$N&HU literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_030_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_030_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_030_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_030_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_032_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_032_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5f65909437064fd314dcada4e70d813a2116c082 GIT binary patch literal 76 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNh$b T2m%?33_w1+Ae$hgAhRF0tB%> zTSROtV#SJxwN|WHYqug+MC@Xht%$TD)><`i?Lxxid*t}!>54Q8v^VeT?5bDw#SdC0uqe8_y%JZU~*o-;3+ z&zmorubc0heSG=865nj!YF~pd?%V4-(bYxZ%E&g{&4zZ>1Wc2tEr6MZi9x!mVUpR0Yc`i|&Z)^}##+P(+--q-h7-{XBx_r1{f za^EX`ulCK#7?Ck9V_Jrlac9QCjQcW`qy5hGyV&o=esA;>nYo!;GPh>NGjGe>mw71jSmw#hbD7U&zMA<~rs%)2|IPik z^xxV)-hWU3gZ+>8Khgh8{|o(}>;H29%B90|O5aJUZ~iz_SCN z8Tj(Rw+5ya@2vw;O>GW1rHaTF1S!|x!_8{I|XTj)(pC3P}88upq+#E z4LUUF*r1bx&JB8Q(946~7*suY$>24EZyDS)I6ipK;DdvY4n8sX?BI)oFAp9!WXh20 zAxnm=8M0+a#}I4Cfg$$~d34C>A?JqV77i;cF03e=Sy)%Np|G`ZXW_oWLxo2RA1!>R z&>WgIbnsCB(8{3;hOQa9WoXAxYv|oW4-I{B=xamY8v5SQjA4bt#toY}tZvwbVXedB z!>nN!hCMs%#bK`vduv$Q@PgsR!>0|e9bP|t%kZ}0Cx$;h{M_(M!!HlNGW_cBtPvwd zl#Qq!Q8%J~#E}sXj(Bv$sS#&KJTv0u5pRu18(A>2cx2_s>XCa!?jLz*UKx3HWL8mOQE^ec=(eJLMfVgPDSEi*bkT*P%SBg;t`=pCDj2nCRP(5gQM*R% z8Fg^f(NQNxogMYesFz2*G3x55nf`_TmHwOkTl^h<%YVRszyDGH8UIE9i~bR#OGa0Y zo;|vDbp7b2(ecrHMjsq~bo7bQXGe=bW}qNY6sQQy3#<-o4nzXC1x^Ld2A&Q)7kDY~ zX22YiKPE6{%9w>?){bcybKjU_V~&qGJ?6jNLr8b!=?x?y-Bv-aGcev5$>?a_qBXUm5%M*gho- zOIDWLT(YHPYss#XJ4+6iJXCV3$s?kU}0da(3J>4T*Ym!2*?TY91NnbPM=Un;#)`gW-~E^FN2aT~_9j@vnI z|G2~B9vPQ4e!}=Q<8K~+&-hd0&yIg@eAR@=gkuvPu)6o&(!;-o}7AN>MK*lv|-aKrqxYrn6`V`foTs-J3HJT-08*B zXHH)^earOt^nKG0O+PyQ(dnnBpPT;7^p~fT1>C8I?1Z&uE%)+l;$s9G-D(#$z+i&bTz=#Tl>9xH=7S7ripcot<@Q){C=VpVen}!R)~7 z%Gq_ZZ=T&WJ2v~y*@tF7IQzux3$ve}{p#$uXXnfrF=xV@nRC|6**vFh&fYn9&e=cb z=$un?&ds?z=Z!gO)rHk%)$^*?R5w(|tM^tPs(z^YboJBKFIK-visuI7xq)IZp4(y0N6XX1V*ZzbtKM54f;R?>A$Vh#xd1Is zPw^bVJQNTJF@oX9Q1H*Q=Hjg?kGDnv9w7n@RX_FCe12<&$6I3olMv$=vP|{X0)A^I z-+j!?u-Z(bp@pj*eDw)j?J^I5##!QkW%73)d`s#TSswQ8+K2m@Cc=#k3HM4p((<@v(I zRR&<7@^Voi=5zTV;lou1TBGs`F+?oj@@@qlPn$dY%=fZon+1yS(`z9pEb?W{8-bI=lZ*f;+KBJI;*0ps z5N#;$Cq9htOtBZ={l!1vJ4@V;?`-iMeCLQ$_#Pns8{fGifVc8sKL@OQQH}3`;%0mo zhz@)Y5_jTzusDkEA>zCEE)p=5+uhVPN$V@9^sAgaY&aI;a= ziW>eqU(6HztogXp)Ge}Z0d4wPbMSOO>*vP58$D|pQS(p6B78q*Ts25D$&n$cPVe`# zmWn!&X)P1W#R{esN28eQPZc6@eOmY{#R;-jeDgxXJ`{u@TOwb$xz ztrPX)X8gOuC;x2*=X_$l*dR9JU7y$}Zo!p_s}G4ye3d3{6`K{E4C_Ioua#j{ni6xv z`X=8`$34lGVIAZ9sdoLh?0S+$!+MDCXV~@Mw(CjC4eMdPr}pLZ-%-zJSaWO`+8ua5 zqVR^U?iKI9QFw0=LD3)@9eA4}O*Dy+kk~eh7IoDs!s=?P*oHnO9FHc!{oN$EkK1r> zVLZNP*Gsyb;CrHrZ14MgPjsMrqN%0{T~CMBPT(7K;QN@u*Gz%$4-~%bA|j%q!+|ex z_ah>vaO)Itb=4)dtE(OGUA1hTwDFPf|1b&uQ#Sk(-yiWk$${kKY5RRy|6{wJ+9Mpb zj7WU-dlh(2%k<;d!1ZqxuDirX#cuI22d>21+r-BeUY7U-u1L;r7k8+#J>rwVRpNGr zVbky!)=z9$B`#0!eL^Pxj_)<^4C}0YFLC{Q`+aX*ciDXP9=lH}JU<1y=}!D}kKMb( z-N1>s`x&ucVfR^aKwW)K++*YUQ-&*n=Q$friRaJwK7r?Xz9&3o{m<=siRT6TeM!fs z_&(A8)2iMn%VTYv4eJ-z7`qo0-Ur1O#J%E+4!lV}9THzscpnyDR@fd9Ur|^0iLcst z|1t@#OE%mRuV3+f0`F(|KEdB#+xHUhXYKdB`TIEsuD`hkuFol4za}0KUl&ImxEhe< zZ-@sKUf&eQ)YZ2TXOg<>+u~v1DslO35-!i%uuHx3JNsVZa@od(-lwrhba3M3yry@0 z>Zh;RcuF}=rHg;BaC}7kjd)ai*M*}`92egMJ~T>Ci0>=R9uq%MS0}{}fuqFXg(MvQ z;KISMUgY}(KmWmgUdri9d{1&J+xtgXeQMqGEgMh6difgs{3nI$kHl&5WAV5HSJF*? zE6ymqej=VwSAQqYs;j>jPujBkN)oL9?1I&>UbX8bKmUdA6MFbHzE9BNUtRB~#&xIz z*DKf1!~dpmJtux9&WoQra3$HjAf8fqJuQBrt}cpSs;f)lSGMfFo&@W^+ptPLypdb6Sl{je4pU!AMNLRmtj3-X5l$G=ScZYHMhQ{@cgxSR{Tah=fcw`ek-0=IQ>ps zR#(3lFQ}_Oh!<@<|C8ZL@Z@b9PC17ElvMwYT`%SLzxY0(XW!*}O^4Jx{iK7Z|9uUf zURAihB>qvnEdI%XE9u@>#6JTsnsZ(i|Dvv56aT7ky(0e2#`VuhxV)Ey%m3K8NFEE5 z;Ma2wU0 z6T&bI$xGAl;fna1W~8gDK1N^V2^m(V4X5N)|0F!JlIpYVdP#>IzE99$fU7>W+&-0r zXDWW?Dm?ocnMQvj%ShNsq;s>49EH;WBUfGJ8TsmJpiyAsnU{n|z740ud!T(U`BlL8 znqP)Bi0>2QbFizvC!S9GXfeja_2{A@3fIBL5Tno->cEwB?l5Dx!fS*v5?3^<78#>d znco-T&wSb@H@G;W@@A zHpUtyNqCkT;}lNgjR^|RiAI?!D>o`^JV)7ZN<95G9&!wh=6kJc3@ecI{22RriDxn2 zr^eIC)455wrl-(HV->EI#$;oPG1Y~uPfRnWGhS(;%9x=roN3HbSF?>dz*XW_k_2n1 z4Xea;9N!bJ5|{CIy?lQ{()$zbdg6Ico;q>;?RDZ>rf{8$b<+99f+SpPjD^69q;`=} zt1w(_EKyfWjXE3G@+4R*T(BC}B)(7RoJ#w7NsGyRpPdwjkX%w z6n1S!ySj=PQ5(;NHk=Z#MSM?qNjz%pdP#@HE<6ltiT%9f=Tg4EHb39EPCV-ro*yw{ zMklfv-1BLdv0dT0!`P{?>o#_&tB)GHZMj{R1m|)aPKoCVzE8|CEBQX*f3LFdC7!G8 z_j}hzntr$1# zD4afrycH?MpEnMwvM(6-+IViT@sMzCwBeL^-I9dIhwOSumrZ=17{j-^>Qj%=`XoI2 zrWm7}6`qHTFByl8FT3ze6Gx1%D4gyyzN)V7H@>E>9x%Rc%kGDh;N0SZ)4+`Dgw?Pb z?0PBNjeMVw?Iyk_etXMqKU;RCZJ!FykizpD#)HN;jbko6ed1fjLkg#F8xP}(bnbVI zM^xG07?0ZgY_{Q){A{uDko;=pd*YYmZ`j5|-fy+<<@?)Q?>lKk*Y5cCU>jEh>zCg6 zwkv#(8{acd7~fCA_c7xKz>O^6lg1Aj%QSJy_>sc*wDDsb-w4B(;7inoU-GRZss1B& zy`)Es?-TUsbk+C7SL>vJjjK1FafRpK8fT237*9CxBp&{qan_)9-oM8x)RP9SF8&l( z=M_ER`vi|H zzEAizpGbQD_N4dkNP2&ddf%`GUW>Qme5`}jV=pHK6B!hXFoss1jzUbc5P-)sG2SfAnhgdX0n-Z!kz z;>sJx0}97ijDI#>wYhkQPmaKUFo)g3$2}!R;5~ew;Lhih>JQrW zas+;X?-P*U%lFew!}=nwydgiNAb-R7593Yak2dTS{YVpU8UG1*N!s2v{)8)%z;}%Q zQaHS8{I`w6m$=Ua4u|pODb|lHUKS{l4Vh{i@!uzJ@Dr z93N0P{@HlX_#Z=<3G0n8LprJ{V?91IO_&$OA-|#)bFY6yos{d|M{c%-qSl`2y zH;yM1jzi2sWDO5X!g07cLg6^lEK)d*GX3gmv>C8*{66=Ykg>=3p7y-VxoFRT>*UR@$tM?7-$GGyw@o|MCQXSPsl3XpL0%R;ztEhHE3&t!e5P58 zmZ^NPIRjTT+J>UnZZp%m!~7)wqimTva~Ym*6f4Yy$Wdt&3&e7>A9D8=3Jq1JH3d2B zQ_NL(Q(mnG75Zo1faj)|HvnfL)_{LgfR7M2@|9lIFZW$bDk^+3F2B}XXV#lH*;1h; zb`n}htPvPiCErg0cO*9_<6c6VVco2FMsLvEFa>qXk>%4rv&dQx{j<)hMn+RLu&%Zm z@oB;*gikX*iENx|Yb)-z;nRjsJ3bxwd<35uKArf)@#(^+8#LO0cIEdd>yyZUx|x!3 z@GnC&TX*2T*@~kiL-bzTYQ@h`?Y1-esUmn4Taf>Cv$du#{mT&4YRJ0%%s#C19}pQr zKH18x$Io2E6I-o2&QLjBkFr9JyVf4>eGELx0Dz;=hlV?(VEp76L)?MS?bc4wDzI1} z@V+JcHNmpjov_5Bk&iuUj1+@B0 zyVaYlHP$ez(_DhLe`S}h!`(BkyI*tr&vN^5v&-D>=wm53n}J@Jf>ZLZkN*;+JD~$^ zH}~*Atsj5GP%lMohP9jN^eLsQ>5Y9%vsU9nKB8Sn{cTo%-xiy={EzDITk7v(<5n(T zsQxZef3d#7<-^optbFkOe&fUZ_b&DKZu~W^-(pA2?-)8s^LkKcGU!k9y=lE_{)_n< z*JfIW%ukzlnV(_kcPcG18P8lce{a6P&n&ZQ2ty%TT8ma_wxDPJfL%NPz|YVVSbJd^ zxB*XW;eK8+|IvI|wUJ!+Pv$G;KfCI5%ZBwFIA#C`l0Z$}5!Ri6)3E-P>t4rqE&3su zBhHV6g>P6_?7GE{I>Y)mlouk8@UvzeIB`ypmONlz8y2;eXlsOZ52Q=>REsA&%#jw! z8nwQd?|W~t!)}q@$+W&?e$9Nq{I;17srr+77=P2nJLZ@1cNqR2!QZ~(Kh3Y;Z-)49 z^FI8|6j#l!;%|<48~da3tz7XxXd}nEG3z_{Ud!L>_`9CJZ^Czm^#H&5Q}gTiJ4~E4 zkK%7%@iX%q_&XebAH?7O;^*c!@i$vMWgf%d9PtbDTlhObJb`^!`N%l^2_QAB0hl*3 ztxqeN$h00Y{|39Xz6)%Qo8L1}nBT|MW2U^$w7zf3>r9Jk=z4%vpY=U_9~VEs_xHp} z!1rxj-I#R(-#-vP#P>;YN|mn5`abSYiyz_p$KtdqU7Ph7?tdbFjPEDJhV?FU&hTx420Jb?ECC(y-;T2Hsj{nFX7Y1CP-TC1l$}&%?{S%rpF6F} z{>M@FV^t=2?oH$8exk|@N7)mq%;d6ke(p(C=5v(&l*e*lLvzNq6 zC_5@H;`>+PAMyQ5@elaEOT3KlkE>^&;Aej=UP0M6#3g(`EB+bZ&xn7*_ub-EB_%J2 zH*tSVJcI8)h(F@{_u@bB{aNvrl9;}rzG0;?5Be})&MCf7O_3$beMtaL}sc~?yz zN6kJ}lYuhbLtpOU=Z=~pOO{=5l<6L1%~P%#*@LY4w5sXn=plo9c-m1@WXZB$ILdSn zvgV?zM)n|U?o>6Ijvo4P55IKO6j`zi`#*Wa$)_ciWX-Q!HL?d;bC;^=@8}_udw9lC zQ)J1qUpvY)4zlK1SB>mJ*4(XXvK&41=N^9Js422!*>jFE-Gi+8t*b`%AZtFOYO)Tz1vS9%RjaRg>fBA)9;ny`!ecl4UPA%5)F1<`1qK*@LY4 zEZ6k2{tLTqbF3A{dl(;o#?@luYnTWA9Xf9gt~0>j9BT=ey}@NmRM}E4`wuQ#s>`gAKQ)SDz?2lZwOqDI?vbVTwxhh-1W&g=#D^%G^E_<8HR;sd9T=pj}Tg7F`^LLSz z!<70wTeR}}pyT=rj_Z3J*I(r80sQVEF~{0$kVP!-zm#-;IO+b&N%u!^|6#}bUrD;Z zFX{fP>VA%OKdue{5_$DGTp3obZyN7z$n%j^e5ZLg_D|=joeg(@KLL$pU_ozP}?1?B@sC&)?*D<5TE+5Z4U$4e=HFhWdu7TB;e!H6wh( zeIt|J8OAlEd__KgQq6F#3HV0)#w68@;F__%V(kA;z)by&fgTz8ArT_Zoa&~;bqx~oxlP5k6)*WDV| z-73DzhQv+umH7zg!HjdcufjLUSBWx75vm!&HIsc)d{ceXd=nitMO-u8SA~DH&n@xJ zD6XM>ZM3tk+EL@@nz_Dt_&49Tz)>@rYifK8@o$l@)=?ASn#H~)__x$o=cpOOHOqX< z@o$B1rK6^pYgS=j|7zb2zBP`Tv0QVbZ!P|<^VO@GA}hpH^FvE*gshGhw}8j8Y&1s5 z*SK7l1YCDx)Lk>TP^ns&%q_^W$!OsL*Hg3ulcY%2PgQp<+`>53!gy{$mW@XXUw1t< z!F4xL-L-NHWvYd8Zb6onqlKfcrz%``lhj?9TbQO=n9eQ8vgv5y8?L9STz50n-Bxa) zShX;gTaaaA(ZYkSr%GIRrRr`Qw=h$+FpFD|WwX%2H(gK7cHPZUcWvB4wQ6B5w;;>r zqJ?9wr{=lt=JOp%ej!WB&A#~Wn3o5{S91JZ7s{HwpQY^0-xns zqpWIcF0K~fGasLMT(THfb@(jBX9<_o;Hnm%Mffb_l2y1`gU=24tmYCw;&G$#3E(pZ z^F_5)iL1%@Ou=U=myE;Jczh<{Gm%Tma8-^^1wNCwWE!rf<5Pvt3@$0g)mVH=@G0ez znYfyT&uo0=a7i_;=HfFCpZO>$#IDAV`kD|AxV~M_^!)Cm=jESIYy$z8j8 zFRFXTGd+J>((@Ffb?~qzS9fRq;fhOq`># ztMA3Wl^J(uh<>a49qCtPJlXH6xMZA3%j{d|E6d!8(@-vDX7*pwe{cWu{U>B?%6bfo zTXorYWa^KpUQtNzZU0=6cp?h3k!}FTq>vAz{nu^|((uB4sHe`m;=LW2K5;gi|5X_pI^^glVMcxZj@<@9~%ISo{xem4)j zF!Zsk{9%z{$A-N+tk8EXvtsyd!}s<-GaPMYoywn(wWe^`hIOVmmRr80{Pn@Nmv0(k^?9;9x8h3L&dj>()fMrHCo0~kI0dXK{YxgDp0qco za!g(JC4WZcg38_E!q8Kqt@7lc!b^;*@=%yH`Z;u#$?o*jQ;#$#ERXP7e!eYcF=JoAN_ z&*iS3wJC5W?MTVlocm{8oK-#hvDtM4Hf2qlW0gKWXJ_V;>PM?9=5CpLX723tcjj)G zcWB;w^IGTE=N{=-M>L*)e*Uxt)`AlY3JUNkBe}h@ptk1RxZ^d&3lHalZwnt-_~ODV z0}kibWuF{0Wl`mr$Fg3oyqtdDqKrN-Evl_OQu}u8=EaXKzJJ!RC0m!gxukgEnYsI? z&Q5QuJe=FH^v$J5N;cKiWxqb^!MaOz70V7Tdv@9K<@=|eU7oSx{#n~sw9c=~KEEQf z?}(KIPkdsb@AXj+t$bja-nZz%x?%MP>#YSx`Zbj7pL%l8<@#H0I)78^{PQc0 zlw7>A=;q@$pI=eC9@q>zxc*AoyX%R1%Qu(<_HQWky|f{>{A>=vcRBrdW&Or`HlAN` zW^PW}I~%9nQs}$)mdp=r`Owi19hrY+z>)c{eW-TR6PvPby)g9Hu!dW+ZasGEnYnM= zTDiHP;Gxa$Y;O4Q`47MS;jLR9tUJ4j} zxjiQ`FR~}{NW?0AHsX)&pL)Eqb^gKVv(c)K`#TOs-{=?-yBNFJSrvaSKA|gf`-$!K zJ0|RWZ0CDBw{$<*owloa*Gs#$eDslzzVgv&yW_j>+kJKSl#gxwn7o$XM?aQz+uGZn zxUKNxyFUKh$1ALpR_!OA`9#z0S8l)kj?6s=_mEuQ_Q|5XC-!dm)a#$Rd!PT)kAHgY zop0W`@2+R>T7CD$yPH3A^)rX|mwop1XV)Bf`M|EvrQNgjo>%T^`urQ8UwiQC!F#_D zxcBjUZ~o%zU)*zO*q4rfY2V>3U#>nf>?^N*<;;Eee6{)hXYXJAwdcRq^uUz|;$MI7 z>#L7Gee~{C!@jZQ8*hIjaBRb|?Z=)!HsxD~zV+I-mOtdn^W|0K_ZK<&LR91%!pN)2 z^Dm40cSIwlaeqtH-x>9Xf}PzJsOggjSGVWW{4U-Kw&B?w!AQK*ACLOCMWQ?W?a^2W z>uJlqN zg>@a>)O0lB?+8UZ+CpA$E{lVFL4QLS@0YjuJ421JP@L$Sf_|aaP-{g+h2r0`W*dKh zJk-|4ke30WPU(lNb*B@>6H-*}x zkT}8pF7gLy)8d!;lECpiGR2KwETs$ln}| z#k(S*0P`ya*6uc`y;!$D97oGh56-y9(P}7yFiDag4Y-VV#Ufsk=We0CH5l2(au0zG zc6!R}!mc<*29R%T4F#b)yn3mPMnX_qgjvtH82zY>E~OO78rjVVT?#L{knDX-xm5FmH0A=aubUBINZtJMn+n~%D8 zuoh~HMid75b?`|keNt=wV5FNSL$9~$+B;g6#)BLtc-?^anxMucJqQodF@#BgCJ3P7 zMNg%ZNgE|v1!SR4n&1gGEs2^^5eR6^-x=J2J}?8e1)I7(_~q95s*QxEvUQa1k?jI* zxFZznjCyJTciX-3Lk+busbCGSRMqPlE2-qv1x3)J{pc#%Mdwn=oRy zAy9^uefSzYZEtUbly45zNStCs-w3vg95E zu;*f-#%Qbwas(T#E!x!tfo$?OLf63{V#!$F8V&kag<)>RSbx&sCxznGOYgGP7$nK! z={*(;qe~_G-uh-~EV?67-qj(|BU_+b%1(-zsm9;g9*o6d#av5@c(!ed@}v+60iNbq zv|W!c4|}p!zS0_mzV3`ifeK(_D^}VQUb@3gf6euVP-C#2P28BjIS2+`rw*&}2RcKs zaI~v40GlZS&4nqoF&d4wd2y$A7})UXggWLih3Brjc&CU7ziv6S+-gLDt(agsxTdz~#ayuIi-vWdtX;`xIx_n^I7 z>u8F=AtC_%;bt^KW^tqi5}KNW`aP}p68QOvxGd`4BSN>JduEDo-;y3)cH2rQZF?9) zQXnWU{V#1q5CkF#vsD_l?6QF59<*6WUQICK4>rc(nss{M-@EjYp;8_R#kND1y=1Gt z6^1b^*-oCVA@g{r^L@|1Y!=1+Tj2nrKR>y1ZEd8DJ^hMgxn2^Eghp$9Ax$l)9e6_V z_dPEvS%)$r8T8a|q_rSsJ7UpD3m){)Q|nv1c}gIo7Xyd}A)%_rvd5cR!sG~S3N?nC zF#V*KX=Oi3U$!k8-RA7aLu!&K>S~AGJ{ww(Rur^kDYu763z9Xaocqpb>>Bfh#uYL_ zhM2#x3p1Uzic-umb?xmS{SFv>YNSH5ER4b@pcz<7Kp9P>a%?r|ns~4?-d#@g0V}-d z=^i88GOQDxXB33V`izEXC&Ny58J_f@m%DWb{$x6~N8!m54LYSKl7a%gx4}@Tc|$e^ za0%;hD5mj7gy9;N5nH?V?4jX<*aJhNrN-T+cvnlC*ND?CXpL*zwkdFP&qnKM{#(Yn z8S|cw73em3)+CdLMCW~ueG=1-ShOM7fGAW;l!hl1FU20V!8d|E($MXoCAp+KTBH7^ za1%%1@K{HmxLz`ceR)K^$=$mG3w`20E*Oa5MC>=pt&w^{r28QAP=_; zuR~f0I*(DBtQ$40p{IhjrGR-0iq6vyL!V?SwM$hzQfck61jAwuIPCkt`KAgS6iDGS7wWooV@ zQkW5bhyx;$MIufDh2Um1 z>H())66@`#7Ti8*juYD&qY?PuoxymRoa2on4LF^bDo!8LXDHVq|#PwaHw= zc#UKDK;vU1Nbj4x9XnQS!^q1A9Jp%;v4Kb7G(_Y)qqpwfYGmXq9BU&jLC!2Y_%b@~ zfvtOr z#_sVxVxnwp(_qF-54j@xvT&y!g&Jaa%pF3mX7uEh0n(UW+C_>$r;K28s4R$Z4Tqds zDTc)%Cr{7G&2tT(Yi&+j8#ERrfPv*$*nlENATc$rNfc}5Ii55)2;LQGY^4duZb)fz z6?P$Ghg4;IJ6sh6=I7IpPu-J-nxbU1{Dh?^4ovYo&_L^8yU^-T+YXNDvM{6N&PcFv z+xxeOUA$|i=(ZOXQqxyzC3_B1o;CC_AQ-A*xM+)Lbq<7JWs3WKC4(V7ZPUAt#;l{B1se86NOBhb%um!lrw z?MUtg7G*5d9%^r3>oBUOGYZRfKo5EG%PqB9vLsbqh@+Zyd^X_cX7Ob{_Y z!Z@(1+QV(#+FwxePEL%!HQeqoFV-}5wZXJ+3wm0I^;j&0nGVOHjg~>woY@2)A43OQP1rIuPbPM?gyOa?g-2$|8uy*(UlgRSBzZJLUh2cawx`Nex= zBideZ3O{WX967S|l~F-a;%FPA1jjQJS6BkWZfV*Fr2>T_X^3`zfLX=n8d|_8M#J7K zT)k^JV99PZrjLZjN_G_P!0C_Rn$YlBTq>?)^z+r8=`1GQ4ayV_Oov1OtxEFDC~g3kN! z6LhQ1Ay^_{nD)MPc?)I+URMe6x=;!^(@%qQ(i(;9fn*&lvB7mpNvYnsucI{yPooUx z1T3CyK?HjgEv^9vsoPHVEXdQ*7H*`afA+~(6jH(jOI|N@Q7luw+>Y^y(8Kj&f`xn7 zDIKw3xRcTiQuf6Q{8&SfO9;@i6zI~r1LERktzreQopMhw(AW;#5sk^aqlUUtROw8)~js8Hfn>Hh^036C^&g2h@hY6nrbo(WIB6WIC6brA?1xhgkcho zwxvq1^Q*DJa~@V>{h^%*vxP(OpFQN2yj+^cWxEJB>y(L|_9Ru=P; zYd766O(U#NGqB1ZNqCk_Jc^gvYt(F(q#kYVmdU@7$jEuhUw^X)=1CIn@uYIuIc5O3 z{Vi?5&Q2IjQg7{WtjtJ93zE-M4u$2GOP0J()pBAp+VhXDG*3G9RzMVep%#=DxE zuOlbNO$|rvbQ@MFq@GPNdbB)}F9yGX^V@(0DH6(#BGF7K4{W!wc@O=;hDh>!Bjdmc z-S0h;H7r11CgHJl#HJC5FKJG5sFD#6$lUZuN_&8%*2O8KYOtonuXo==XBcCupTD;sGk=6Kk^(H%QN@E~DoW9dKU znT6<%0BLA30Hqm8rU=$d6r}8#vXO$Mg`LPv^7G(>!vs&!OW(+}PnufvqGxJ~xhc<@ zDzR|Z40@Bvj6Bbn&T@knQ5$ZO%M!G-3~{yzOIVl=?5qJy!Z9ovd%O+eQW~)GTjgk{aiPe-X{%ChIDV+DA%6%`)YT!S8?3qp zk2X^1zMLaJptkOfTV(gn%NIzc!4pgBLCGz&ydL9(MF?T<4q{@;5$()%DI&-kyX8nGOt_7DQrNj%!@9) z(-g21ydE51-x}_qNFb#cQ<(4iCB2^fQVd;Q8s+pFMqA2`M~@0?=na*c>8A{DFWhRd zT7Z?pNl){uk zMj<2)4Dg!3j!+ORO(~NaTD7u_DFmjVoX}a}dQog?w8`Jm6$y8?l3PV~=C$+gTv;Bp z;y`OAt(@kMRW`)Ec)>6=ylxsn4@>nyE>Nfq!w<{EVOjywY{b~SP6{Mj9ddk-wFX_o z10P1(HDU;wn$nZz{1aw{)K;mna#01{V2F5lB<^`GA?eEe;ny9{q_E-Kl%%C?Te~$; zJ_1WTbP?ITim|jJ+Jq%%tVF;HLOkU9M}@N$NoiV+bu^SxLS3|>1ywoU5**jDTcyX^ zq6%H6=EcS`JvCEjWHLbW(!vk-M|q{*+^LlrqU=lsNoQeNEA+#+r z#yLlir$}v~(ZFCnX?bC5>zewEcu(2{mT6*_NW#nKImwa0Fxr0u!hm|U5K>|HrY#&^ zBjxb1bg;oe$2^8NSlcmhsA3C&HCaZ!4|}Cnb^9Zfkqy?Z3PRDuJSmbVAA`*UCjsy{ zFzB&2lPJh>oEx&f!|2U zWjkV3l}8pf?UDm5l(Qvu3N^}H1>_Z;{{m~myLJTwaMtDcQWAueAjH-}p$-=vdPs-X zCP<%>n_d!|66IzN9&79186uAz1A=COEARu-&L5ao#Wik&W z;qx%(!!RQ$9!cYtpQj+B<~fa9RY=XkQpO6A>NTkj%cYcMC1d?nc}cY-7YHy>0-2GQ zg7Xep#jdG{?%2Z$*Bp}Af(rT_8)w1_d{FbC(#9>=Hb)Zzlgmp#Xoz$aDzW3xTXLXR zViH~SPjeyDP)i}+#eX$+PVOQS5prA`uuvNaW66aSGEyW{N`yOxq`8k>i&6kUZ11&0 zjTfnMBy3Xbkr>n-Yza5w3V}sQQT-fkZHizT#wKYbSTzL^ylxKfl!UdRgf!hm>wnZz zBhv9Ge6BUR)F31icn=NPDVW?3m6K*fR>Zat=jm1D0jUV>DnyPgk*2GIsh2`>lI4J{ zKs`oN=vVAl1!L5d9BONZJC=|%trHV-ot@v~nDJCzE95K2Qw?#fDz8qh6jQz`sub6k zknIvC<%t>3OaHlXA<`%=C>dT&IiApm?IDDIShQ^p^w3~#IawwbDJd-AAzP|9XcJ-y zM{UWsC9?p`_2`TCv%;-quNm}{^i|5c5djRW)e#@H<_3fPTf;5r$F(yGZ?5M2%Sbcw zgbC+_?66}S#)+G zmh4G&S2l-ZtxB$-LuFrMWd}RFwS0k8v=oRDPO|}$7^LmaG?rrs7_W=k$;2|~2?;Dy zO9cF6M!pGKP))Q%I(R!01B?vHh2fN7O@E>x`N^~ZLuR0i!-I`zmRFo*PMu@S!H%$( zr1@!!p?hSmqYe4>>r9OY83EV}iR9a0M~9s=fNkR# z2y(>}+X`Z|St~V795EDNqg&=hN1b=ZM^iAT{7ZtA^QBC9DN`Y&HTpTl&r|l@no{?} zDx2b3gn*jIc!mpMnu8LuQ}3>GcGY8%rbTS5q~;L=kg!7`C@!hqK_v&XJhW`@G?FUI zAww{)<5(q7FnefUjXjNFy`uo}MRqoL=La}ZL(8AAR(Tl|e<{}j(#k^(3!xz#Zo%4z zrn6uJoA#vgD8!CEe;m-kHE5WCgT^m;*~@4ml_z0PtU4fV3QpQXn^J?z2>~lVF)XTY z#P}vsvK&?A)v7J@ybq4FhCY6QAzDY7iLhZQs6-B(OM4*wN*@QqD#2% z2_|Ed)AV%BRq2{Y=MD@EOp&ZlJUwPDXV4SCh*pZq={z7}7cDSQ*1wLBktW01f%ZEo z6CdJ7w6SLs74uWT(~_pc1En1a^BwvQq;+zO9)=Ad`M4UUijL4}-I9VsusdK_YCKq5 zAj=FHM@T88Ef6pnuCec+20Lotj_Fy=?_8e(T^g{N7374z;4D6Nu9P>95lJ4cy$gtQ zFoc5TedxLxy{N9=rMa6#L8C#ZJSp85+|i1(X2kcS3EIm112$%`&v{x)jHW!pFN|o(gPdOU+f8z}| zt(ARMR3x-O535&l7>Wvf)})rBEwOG3JBLjMx$?rnZBP2EHE66tD~;t}%O_zaY&I=X zfD==4M@%NL^&;)Ojz~s0Ta09ymhpg1(1$}hiC_cmz@XVI1m{{&il2~NVeK}WDi}wq z;WJ0HQ`OmqKnIOU`EH6)LHZaYKxfqYsR_hLcy}Um!5*`0uk{iuf|BFVq0Xgr*laam zC|TfO2J|53^hl*eQ%8gJhG4NvJJ+JFv9oD$6f4M<;>J16CgT1Q}Ff2~}JZs62r z5*vc4DvvWo;g;?F zX(Q^TP}-s6mL8??u|Wo`Cl%g=X`~%7VP<{|k>mEDLvp01;GqBk($R#3cc<-1Kdj{T zXd?Sq3qMb%kRmBc4KcYQk^)b+J?Y3}BG-`=Ag}L|kAz)BeBzPA3MNa4$gF%9GCUl3 ztU#C^drMm6+**~l*v=UwTdFE=U1+Dj1|vM!M)xV;bITKj8ORT&F~W+J4OFd#kbA84 zKkwk`#ECWFqMVUboCm=iy&90h#&Gwj+lGeYLCWSBk5gD|QoGpFTMuh8G2h5F1z0*9 zMF56Uerxyu7zj94b`TkX4A3>_Khtp_Oc@eBy(tl^-1LxMqegr3@EA!$*_xgaJ?QA> zb1m)j(2`9vx5tRCEAtcCDY64dp&#{bNnr1mbEjV|Lx3<(DBDnI&!V@j*c322@nu&8~Hp?{9 zNPsR$8E0h^(>0BqGZsXjp2HN)!-Q;gdv08aqk3o&5si@6fh9tRC1`w?hC;hwo&;l! z!OnJ!A9-ug>=ag7I&}jMI(0@H!y&a!VN0mAku`3x)iC|hZn{rrOla5_F6LsV_;eE(T)VXJ(d+Ep&XR(5_-;_KwkD$ zQ~(#Ngk7=im@L#Nz()Hv3R+VPiz&mL+=#c>!=TA9fv>CQ9&+K9eoZxuX=i%1+OX-+ zZ#~*^ys4gMt5|6rM{Q!glLi_FnD$38Mqr5RCrMSqbW(vFJ|T+6u+6U;C51hkbI_6W zzI;H=fqEWrmaS4yupcZHh#JTwNhzcaq-N2jb1;y{0rQ`Sgj&lBwcE1pUq@@8@WK^d z9@+%su$vmSwFsGL3FuH0B&I8h@{)+!HOI<_M3)jJ=q+lB#-DnYsmLb3j3{uz5Ws>D z#sN|%UEP{mu3=)+2GL&XC~Sn{q1}L3Qyj~W@-KV>iWm?Tltl~%X>U|+C?G!`)le8Z z^vax~wINtnoD46Iwk3g0NqOaKxK@1~c^NkGc}pY&_Sf%?L`qZP&?`mt}H~ zC5(N&X+gJr!-|@X`kKvch!R;Ur-cFd6u;E6Vdq~vXsd* zbMu8b%nlKhFYU6Ib{*8bmhS{_*1>j`IecndW3rYbYCR6kf|jEeWN3>HVM)!cRpk!r zk%qY2-E>m4hhBAadW}Az63B5BQ_UYRo!j*;EppY$aO8&m=JN~_asZyPt%!*=p=~+Y zKS2Zb6&kwL*@>78LJ``YOMn8)s=TE%`H)_VfC8a}oxLvH0#kz44`om-H`wc_k?a;B}Z?NrK-sSdD|Huht$>$NX3mib25JL3^yW$J)7UC7nf$-R-cl z_&yU|xVaa^s-dYh_L)wJw$BVNFtC6`ytDls{ zBYmk9lAcndP#_Nz9z?Wh2XX=IxfOCyqqwG44A@}9@(G@WW2`j+@gqf_ZV84d#^x!F zadlL`8pCoWkM_QEUKJ^l2E+k8TJ9;+VS86TClrw>gcK-pZv!lebVz~?DR5H@C~Pij z-YCVV-r!Req_w%8lO$MOQMdxylvG_C#GKrHgt&OWZB?Fp4op-z*6?L1+mGJCa0UbQ--0{SvkOXRyu*?3)WpHZC@ef=MU5%&on~ke_%9W z4;~Fymt141g6l{K^~21SjC`7<7w<$CYB@A9otqYhQ^Fc~Nf_%)NR-17s%%@x(pnBe zNseM&9|*OvFPB0#rEK6F6Ee$qqHBhX2az6{@I&h<$^+2!`Y6PQbr{l7?3BaQ9Chn3 zw8fsP+$n)mwy@tx`dfs1=QeeQp<@PTY21dD2UtIGco(UAk}E5t)tEw0oXH5K%(=X5 zj_dKJJQi37+70t)SIGvcK*w(fkhw@OQ}(3fHD)ywfW^dSINV^l$M|teI<4^16sI;k zs03go&r064bj$HcF0=Al*mLrlb5uAW>Qr%7B>%5InQNid8!Aq;bd^vDvD+G7k6 zWoXp{GOpSNMKMugM96zm1#I!vQBtX7I(cd|in}pNWqk@=@P5Zyl(roOIW?S86Znu7 zS_vne)TDG=U>%SQ`WLk!j2NJ?2v-Ievl>T&Egb`(1#DHZv}os> z1xE^ssg)hu?bmTh<_UMjf&zhqsCIVXaOWVF@#&y83`d))EPEIyI-89jQ0tX6w=`hV z)=`I5AtVXHSXo1jpcHFBs@X)zBDA$8xC6Ds;%V@E zXt{bi<%!n^$jyTeU`&X>vOTp9(qs7vPk2}fs!6DJJ7|X}IzYy`9(unqX%AjQ#8bQ- zgKQqC0!+SM@Je8H#xM9l%_>SzIvXO9wB+EeZB-5$zlXQg21tpq(#7pv2x4I1OY*|D zVZwMo1~?cEQls9#|4>Kyv&0vW8x~WHepiNDm$syuO?P1Kr&tuz@x<_&<)V@;8(3M$2jgym&!SpjTDwjEo%_8L`&d>!U;XWt(Eqi)QMyxS~UHhMpW)M&`4D=0Sp-8KZZXiAqkC5c~hNx^y2QAh$| zHLBfD#$38((sH6aK>SC!Q#2g}9qV(Ll5wyxAWYHzYTIO$cJ(*c!&;9sS$9}*uJ@M;~sw9m|KqssZHjV2X4;peFy~pU*w4x9c zr(9!>;&3H&Lu!ij26?b07>3Epa)(qa#4KUYs-&O<=+_PVb;2w|qnO^{v8RStaZt+> zD=ivkE%JD0jvYzJIgTt%t!wfRI;}^Pm)97h$XFxz!HGKQNNQ@(FLGWV?>z9YiD2y) zgRKW~W!rsN3b=RfttxLx3@J|ah&mw~hkg+>At4^U$e26Nn|Pi^Ke?vOT@YS*~cfgh{PNa_*hf<=l_r1DeuX z{59@9sONg`e*r#PF_0sCC1N=0UX(c5jZey}8R#bQR6FsyRkrnz^>x_l)M7HU<0Kp%^p5n!0@`-0-Fh|h0 z$<$pUm9o9lF$JC39%or$S~(z)HZBp-<^w3tZTr<|0Rtcr?1kCtOwCkm8NDwKXddeD zk6!tP=s8rj>>n#pWX);101h`0ibkHJM)wD4BL7S8{Gc(8pFHOO>|NGmUr+)9dQUM1 zb!)t8Nn4P3Cx{v=MAa1UQD01c`DOR0+XHm8_C;hSOBM}!K~dAHe!A4bGr7YFa}Y=b zx3R^sizcPMMX%b+PXV`vkH-ZaT)--TdQcLQh_{o6AoIi%2N25O(dJ-fy=U=SRzgeTl5$qh^c!E5A z+L`W*vy|%W8)PXUF*K}xVkWh8C2ZE-ELEux(Gq??$}2Lbpv6j0xilhrvz9ovOo46E zJy3m!{yO%FLX!20ENu?(jxZ}LT8`2jXeX%~l+JdxlWgpHS$i(YOSmY~YT1NZGj%`L zXHU9%&^iYDV%zAN?Qm9XY!4_bq#;aJFy)~MFZi+V8xtlkxUlm@4jd*mHIcYSkDhh( z+?!fLHiBC+dxZEVui%T5)kl#c#0O=|WVv!GCoXug45MpZD;B8P&R$Q4V&dn%cugI= zuEFn}awVPmVrP8^J+mqn!+VF|(2u0R?9^FyydvWdtO$2UvCI^bnd0byenAA|B;oPH zvbEPrq`u&!L((wxE4dW&qm;j9l;Sub=xr~3n1U*Sg;V@%ahggfkeVtD6s;{US3jqs z2Z8dGwS)k2xxz&*0^13+$o9Uu6j(U*{|`KY8;}~b3PfES>_loxI1-?JHSO#!Q6yc; zjQrU<)~4WAUgv zm56lqpblkV!Y8L)SfpV%TZX_%>PUGu6am0i6MUo9z{*fVI9T2p1ZN#PhZ_K)+^n_( z1Od=6pk&kD^PRGiNxk@O*;yCb##_r|pQ8aj?p$mM9C_g6H7>jm7qKSVvBo`-p zv298*SdWpa^g3rDFtg!!+gmdj(}Z*+G%j_5IU*Zg&dN{=%u+g8Vnq!b&NG@Wy?EOHH{k>S2wK8|5K=B==l@fvBzNl|m@Qr4 zq?&jC$|$G7Bj}j3e+`uLFGAw$U$3+!LHAcdv8A;5!ZP;PI6jv~+nmt-RZwhgumk%> z{(7aX2Yer#YB#{-#1SGq=~M0#8xmSSO3#mv52E9uudTPq3P{Wsn5YtWYQ92P+_u3m zyXl_jL}f|usyv#cSyE|!gjpkV7-eY+TZUJh$rC3_TdDL4)gxdcwERlvH^aWe(f_nD zLr;2?wu04ksfCqorEOptU&reRn0ndbb##Cep>F#Ifi>N+sDC-~0XbhCHc~yN8yR2Y zbK-DExdKR9M;17rBS#4Uj5#19kYE?_FE?u{)pk?9N29-{CEON7d@%uW3cBVPNQ9W}1LP=jAjWjXiYCh71fcgjG8#0GO$T3a<6CDB7%kc9Ye>b&ZH3WkvgyHwW zU|QGJ*x1#8RLvAJ{z0Hx*G1ez)?B#B)(IZAb#InErxDos-I@lJyo=x+r-9+$uxS}T$}TCUA;Qy?_UVA7hp(&WQ+2#4$ME2pt79(Y(GP$H6tvf>z#}@_Mb4Ov zjPo}$G_7GdfOc~Itq-vLJm5`Wsl8Le#ySGlyKsr-wsa&3(f z^s6bC%s$)MmI}#qq*5Wa#H3BYdkAgWmI8C*ODIXq(nRT!{KF`7&XKb8%P7^elPvkL zf#)bHs_YEfJRz;A_Yc_-w9fMkL+};cDJ{?U_u*b?Sib)%?zMK4uxx(6u<*EbN-d2U zl0Py8$ZkW3YA1<5jUHZ-i?(qTO4^1c`H!e)+oFwhG(I0ol;Ux~T$Kmo7hw-fH7a5Q zLs6a(B@gGuGd2fR2B7@uZdOkOL;(5`GoRGvq+3ezzb8ubS7sq&k4#sNe84DT9Z-^g z9CgdN4(WW@$cYq5`3R4k()?xmy=V+ekBF|Q@)amg!M_x6Aq$8?3q1EpxK5()1-ktt zxPE}Tc^+`h)$b+2HUE9X)d=t1Nv$8F=Q`bb5>%&Ax5NXg#rnM@sFuEOs9MNFcF^hx z^jxc3PlDM2{cqDttmbLiJkx}ZY2C1fYapc?CipP~Ld>Te>qE6IT&&2}F3qm$o{VD~N- zq;!2Cxt`rcs@;dT$GB?QzvIz;-6JNUY}H&%^T^N9awS@>sZf4R5?&Wj{}k#OFSi54 za6g6m$;t0K@S^%D$@Ml~pGNIeSM3MD%Q;~DZo^}&s>>0E=4XxHyC@0N<81duR zsDBpqjF-!qquOUtJ3aYr2e+ucD!Ja~*4?O`;i|nRw|dcM%5rdU>o;h(811fy-XI^( zff7^lIn@6a^^8-JJ4jgl7WHG3-gk0}>PwR96MXs%YD=B9AB0QF{7LZXd9*r{V6IS3 zq5~;{`FE(lO!cG-UCt!cUPkS#y1+nuY>c2ap*9Q zzJxD`eaz&^@h zd?}id4N6OUR>n3MVn<|Ij-G4A9RC7X;LVr%6(q`n<;c(fTS(;5J46&o6S7(V8Yse6 z>i-9Ns3aGgGtw;mizt$aL9w(je<`?utTrBx6b3`WNhf}Mgwzdw2emwNgYf{KaDDlx588~x z$1cgO#xnoVV}+mI<1A~H2F1zH2$?0)(mQdqrPhopmyKLn;wxqF*W)*hCoRF@>nw4A zgmzcx=e4$?EV=iS-ImA~rVMooX7T<;N?HMbz-fY@6C3)p#+D;+1rG5E`q$F(h=#_o zx1y9!O(bge(En-$iPy2PFcd>VmD2L{Dt{5j3N?pg_|0@=Dw%4nPahu);p5E(jpDI54u5>_!Iz1iRu`O2m;%ouc1Tq`$!{m ryxn8>hW=>?J{*}q@j7`}OC9LIP?NAC$4)`rg2`L`-m0_9gy#G|c3@4) literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_034_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_034_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_034_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_034_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_036_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_036_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ba8befc4ee15ea8add604ed26fb91c1b1f900031 GIT binary patch literal 63292 zcmd6Q3w%`7o&ULaLI@#*B)kHIFobtryaR*?B)k%YKp}!yOPORQ$-rbL&P)iQ*4|oc zEw$8IORcrmT52h^uC>-$*1FW~T1%<5)>=!cby?SSS(bHO*LGdk{eOSI-?@*OWJa`~ z-Tx9Yx%ZrV&pE%x`Mu8XoXJziavy6fYgVdUHLGrQt9nqqs0xh+W4*D}xXQTIc*Hnq zoHCv^o;S`JuNbcyZyL(XGfT`;({EOq^UY;uli6%;HLo)FnB8XFJYZVpA@dgVcJm(d znE9~zxcQWM#=K~nzVW_FUxTmJx5tH|cht8dXLn9#PBbT(b8XJyoFh5Ma_-A{ zIOp-4(>c%NoXI(tb3W&_oHujwhm{PQG^}D+bl8Dm*AKgS*pXrP4tsdm6T_Yx_VTbd zhUMmt&)uEdog2@+HuuKdBf0nHKAihR?sK^>=f0NvcJBJ&TZdmYJUBc${JPo~!#NiQljktfri4jkXD9JC&pOrs9zdnCs{#E&V^AF}9%D*H3c>aleb7aBD@gw~s zD@WFk+&J>8k$XoT9C>Ku9V3sAd~M`gBXbLi3MLg)7StDPEV!y*Z^6NW8w+kNI8*Ra z!Nr0<6_}$+MpcYjII3yXwo&b)qN5IudVJLBQO}Kfan$)yZ;r|@oK#p@SYNoY@T$VS zg%1`!TKGia(}iaW&lkQ~m_K^b=*rRcqt}n#Hu{dyM@Qd3`jOF(kA7zKxzVqUHj7G% zDvD~0>Wi)~y1D2`(cMMIi%t}sDmqhizUa-O{NnM&6~)ow1I5=D-&}m8_}=1&i=QZd zuK4BRH;Qvh#+S60L`wFTSS5!_?kG84a-!r^$(fS#C2y3NV_L^tIi`I~WX%3CH;y?n z=H4+6k9lIub7Rhpxj5#vF)PP5kKH!*>am?;_m91C?2)nej(vFS6Jwtl`@+~+$u(HqT{X`cX-@gb@jJ$Mj^982#_>nS-!uOH z@o$dLnNT>PbV9|1g%g@4Y@5(NAwJ>y35O@#G2z^V3lrX$pi1*gCzV!~)|YN9y{dF? z>HgB|OHY+PTlzxjE2XcMniESVR!m$tv1#JAiMuE6o%ry?lM_!(e0Jgs6E9ADdt%|F z@=3LmR!-VDX~(2{Cfzsb;YlYaotkuJ()memPRgG=X>#S{y2(wG4^O^*@;#I9oBZ(P zCni5P`Q^!POwKJEUsh38TXwMQhO)zDx0l^h_F&oLWzUqID|@ZXoKiSt(vor`KIz6<$KEamLDuXRDMVK@$wVpr^=rzKUeOb zS~+#`)Rj|Pr|zB_oqFBW!&8q=Jva5j)HkLof05tspYLDo-|FAvzsrBj|DgX-|7rhO z{{{bB{(@;`)2^BpoEDvSVA}Q5Zk=||vKJA%l=cc_j&8%2mv9Y49Vs}M%#es^O zDsHd1zv8iqrz&2kxL8p=y>9yI=^LlFO%F~_PQPLLZPSlVe`xxTr=OW#I-_Dn^^Ce1 z>u2nk(K%!Pj2mYhnQ`}w<1-$fadO6~83i-TW>(K^n7M6c=gi2=_{J3Bf1{@E|jE}wJdoZy_^IoHm)e$GvE9-i~WoTulUopXN9t8?<^R?J;E zw`uN$cja}J$0|=%K3(~8<%P=EE6u9B zs`9ECRSi|EtFEjHR`pgLsJf}@aMc}EcU2v)dbsNGs;8=+uX?fSm8w^({#2!^^Qw!g zORN3WP1PH#w^d(N-Cn)7I$nLS`ugfa)wfpPUVW_k!RjZfpRPVr{ZjSC>OWN%*377> zui0ADS#z-FaLqk657(Tkd7)Q$L2pj|HAy- z1^xx~3tAU+FSvfeoeLgVaB9Iz3*KH(vaovL`h|NICKn!Fcx>VQ3m;i{df|%;UtgHF zsBF>vMQaybxhS&8T6D{zI~N^W^w6S{i%u^(yXeBAw-yyFE?Zo^xMA_8#XA=7S!^x7 zW%2RFCl{Yt{QBa;C3BWEExCHh{v|goxpm3iOYUFt=#o=Qo?r6vlGm4*bwzdMb=7tC zb-N^&PR(#Fv~6ko(t}HHT6$#Z(WQ?rJ+<`tr7tgiduhS4 zNz3LeTfMAx+11PTF1vo&Ez9m&cHgoeFMDR$i_0!9%UwQpdByVi%bS<)SRPz{-SX>~ z-?;qFf6j!Xlb!p%RhOzN^NNZo*b_x;K`llYP7T@ zt)9j-5j`nY#{K2#@vXEj!_##`JUtctDpkR~kI+xA;-{Am@$^jet<)SILB4)^H9x(K z@2)cQtQM1S@&R16@zriz?KE!z-U`$$z#M(%;!~h5w=M(5P3tA|@6DHi?Q*Lg_k@dD z;G)$M+?87m{M6r?=ghxzo+6BH1V&q}QP$PNs#Kx63|D^~K3W;L%0rJ-UagANN-i%^ zCa&@@1}d*nW7R4yAE$h{%0p{ZUaKak)m&bxa&VPr<#72tHA%NWSq^F^YaVTTs@vjl+$>IYs_C} zjj)L0yqslo5%G?fPw1I+ZlGt=X-@B?Q?}e%0qpy%#gvuU6o11!(&|e46SBeEMKdR)9(`;&YgqW>f&9E%+R+ zK8(*iwGZVZ)NXv{tB>Pzr1}*;3)ENeIZEA!&qDPBe2!NCjL#x97H<`+H*sB}DsVkU zHQ;ls+JVn;su!Q*)ggRNP+!1jsXB_!iRu8JpQOHn>&a?3KFicRd`?jv#we>@HK@x# z%?`CjHS*t8YNZ-st-_s+-EwOwa5LOmfu~1Uj~P!IgKIia^NexUAQ>YwNAOK=j;l34ryK%P#f5Yl>wUx^^>GI7eZ@_a6c%}jMdDc2$xeI^) z(O7}9JnIeorE(wU@(Mj-!zxh357c)b=&>Ka2Q5p{Pm%f%YL=ts6P95eH3qC3t&!F? zwOzHTE7TUB{Okt(a?}pBQ|-pPK6Rzqg)0+RSE={wtE<%qoc_LU47c*EQnTD5zA~(P z`F<+yi9ZeN8%{lOqG285`zcQSH`D5mJN3kshV?DJpN!|_{rjAHX+Ls_@P1pv`$4rw z1yp+qygt>Tf=b{GsZM>>1)oSD539Wny!WS#_b;6B$ao(}8}E10>K{z2|87b>;nIec zu3bFsxkNZ0(r`vpkBX{T3YqlW8y?QlDb0;nOP5x>-YdSbauc-J(A0@bTZIjp+$z%mU+2_?}=Cn4Wa% z1*V^-y?@H7C!A%c?~F89eHmob&or!`Q@5$lt0QT!enH)?;rgPwLtlMK-Knp>tnPAP zJ)JhzpF3j}Se{C&|AkX8^naS~?RjZfzf7xtCawNgPQA2$%O%45tcLe)^;PvX{G`g{ zqw4D#wtLk#^wlx-O}@%e$JMtScz@0P6F)nBLw(%}6L;!z@hzpEb7SKm_)>#OgpM;v%x;QrnD z_lLCcyqH%1w`uj~((3=tsUMn`ZQXY465)JF!+AperFvBTFb&Sf)L&_sPO2a2tH;$} z>#HBDzj5IF`?PVsoH9p77pGqM?^V8c z`QcxkdU^k~wD*)Isx7X{FgIMf#dBoIR4wI7d$9=WFWUG)%9nf7e%Us6XnfKdJw4=;`Bex%`)t zGET!9mIgFKp2PG2IdBQ&i4soqlmrQS|~)u;YjDMMthVVL^L zXXNlzjv8jOsgO5)JywCeDCspv99;RycT@o zwHGt-afyaG&lq9k8zT)@zvh5v3ye`3(n4djzA7?`^;L;6#({Z^GbVvyEZ^I5)Ud{- z)sJ`T<@pKDz2Kyj?=$nU7uJ)PNZ*MX)^WyoV}eoYfz`mAooGw~Tr^WB8)dj6_@@}< z8rG?XU;DX+HHpVYyewm%?2KLLQ^xl$eWp0D$n)jS^8)Ksr#>?;d*OXP4c=iHWYla8 z?{s5^G1HjkftP&O*~T1$A}f{f(&uU@tBh)WRb$jTw4LL?Bjcazj9=ibbm|43suXw( zt2(W|CZ#^JjM|#U!OEjF987qxd#%d3o#I=n^6JVmNHO5+f zwGQi+BC|Fa%?|(8@wi<6UFwWm;9Tb13q6;oz+oWr>7|*0sD`auhKAG2yUl5^=4RmC z1`X>*V-tQhdtfE~+G=dk5NE+$GE|I41 z)39D+#EpcJOo7#>`i%V=u72ZyhI+s_sLMWNTnkubY}=f%3C*@UutD0e7tZiwq4$m-8uhg(!XM6<4=SNdu%~97IAJcH%V0>I(-DrG5U)^MU(t&kX z8Z1{iV->o+pYL6|U+vTjtRLWe7uMZQ{X4^&m&U`HVEv$m^;5>p#;1+LX|R6AxJASD zS>%ZbH-FB!O_zP%IO6c|o-|kjDPuLPcD{FcxFfATm{uQ3srSlek;`5l9(#$fc4}B} zH@;}xVSLF0E6vh7jW27s?lQi@S2^l#PUB8Z3L$>i4D9 zM^fqs!)nW4|0TlNqv8Czaj)?WF zE|>peDdRM(-ZVI_aq5Y`2@b-Mmsh>lH2;N`Hhjy{;L8+$h->&BG`?#*WPHy9AHnjl z@qG=|BgPLjR40tT)K`xhKXm42B5nN1l<^x@AK$xl-tW{C9ER1O_WpsC`oVNGtN}bh z>oxsY$sKyV=Ac=HdRnphD`aK;$boH(k8GYC^|)<@E1mGP|c z>p^3G&iIYS{`1Cf_1MoCzjMa^skFXt)_vO?{%O8<$9_1i{xfOyx9EDq`Yf)pkNs9> z?7uf&F#ce?=!{-C=WmhSC$s(UjFUzWaIylquX5CXBX^TLU=#Dza47N( z?$sUTF+B2?n_=ljG3790eM_Ot{MiBCjn5!r+DBqf9u2b|w5LW?iWDl6Db-$7iG|`-n zb}1id2C|4LAE?x%{GKv%mMQr_v(3r4q9`wwmz#6ZGCf~uPQevLb*bEMR-3pFGuR zeGK=VRuUz7YUtW-D|wP?_now#Du>^`2YEg_tgXms-a0%_QL7>A`ja=QTkw;o#0`AbJsoSy$^$0c^KeS^kI)Xq{sO2lZN^jey_IDN$8kh?=UdGleJEU=d2llqd;xNnxKUbQUao2FV0`(>#24j`v3bB{i}=i~QwV*IMe zP;QS3{q<(-F$Ztv;LXvX=4x{V=t=f8&aC?v%iyesp|uuib#Scln1SC@ll>H05mZ9gNk znfUlM)3knQK4$(E_cq45+}vb-0+!|DCRu>3<`zdHkUTW3lV~O1ikeZg7kT)G^&_X% zE3B>7Bx|d=9&i7(Q@R~@KTf&(8*cvzZvTDeHgmhDj}4$~9(vsXO37bHUfk12uYmmf zpc&vFJ6GT*Jn9Xo&9ip#Q$a0H>5UNMtlPNEN4N{=zn%K;8)_w&|C|2%y8gS)SjFW{ z`tKV3cZ#u^%O~l-ll9-jMkAMhO8>nXe@*MB<|*@MJUYR78?dtg_$O^;TF;xm#eM~% zZ$51NPV8yet6>z#7T}rF=FhRKfu3ox8VN!rEp0<9q%r83UzksuzvO4=37>vq3!Wey zVp`9bzcQcIZOGeh-LK8(%-^Kc*)1E^lc1OZ7^rs}yJc1v#%Wl;X`PP2(BiJYMNwWl8^}N}Szr)mTv3I1znuNat_&Z!ZXCB1gJayLm5dP+? z-<#LsZ=w2)`CS*{2iz6;Su}P&Dh~m zXkBA|8j$Bhi{@LMno|txHDDsoI*0m$>QkuySKP0_HI?OCpTW+U&ziU5>T~98=I6~L zxcY)A*ZI~FQ?BzZs-f%AR$IYs_9V&xWsmE! z|KhTL;OCyuWp8`Re!^v=tsS6L9<1mQ)H7`5RfySg6!yXg@JX2dsro)XzpB28&r|9Vd_Jij#^+7y2l$LIM~nmK(6i60 zpW*Xf^(}nw;pQ+FOPW=L9-%#Ji=UMeMKF_G9@OfDM5}$p#-TS%S zU#P!A+1J!x;PYv95}!}0$MAVb{Rp4^`q>Bg*=N*WqwJ{q4nBXSevHpws>kv9DfKt_ z{D^+`Yy9l5)lX3Nb@g3*KBu0<=d{JnYxpPx~` z)*NGk{|)QEnFg;gU7pl*p_+0_%6{r8Gc4t)Ih9glcxrCaH9k)d|HwW3%u`ctN!e*n zncaib{5+*bdXSn=>Y5x+59hgur#v;~mX!U%Q)c%dHBYD1NDoqTNY@PW^zcvI!!JEG z<(8B^<0-RykeXkm)JP9f^C?}E>*?VF_wcNzrreUUUwg{z9;D{Elp5(lYHrpw!#zFx zGxzWtPffWcWzT!c>>i}%w<$H!gVa!_B1xJ&PY)NlhcljJU#pi_waj9O}QmyFL=uA9;D_EDK*lA)O?0(Mp$Re-$904Zu|lB;{{x;Gd=>y z{sHr21+GOitmm>ZN=dxy9*1~1~#APkIY$KOl;IfUn>~b#q zXD+*3mu=#*i(Ixzmu=>!9Xm@tJ46pY7yP{Nx|a0$;t(na(q7Du(X;9Tr=F4>&r{4Ddn1c-w5AGPffYiX@l)Dyvw}ziw znR2%}Y(~QtsBK+%@XE_55UO%H7tKyUlzz3LH1eSI8JF zW|&9&ihRYs5|p`EFX5UozOlY>*tI;$Q!|lkCiqJ6GtoE6Q!|NcCi}|pGsRc#shP|* zQ+7r+`A15c$mN)eyHGZR z%S3Xl(q%KbOk~6cT{er$L>jEoWwW_V=KU5fYp_}h8mvwDy&S(A3#M8P)@8U_jo(%H zUCAZuaMg_84ftKpC5^aRi{CZ)ZQ_#6xY~-}E%*UJey2lUG+6U-1%AhV zuLkTJrIIc-_^slSYFvRIty=ufkmNE@{9O=xMFQ?<$lS){D^1t%xg_L;mEbq&lbSv1pf_Y)Yp8Q_l?fGxyU(AV) zd=@_q1xJTnFz+n5P_QSz73UM29@Sjn%Cs0j8=^dpFr58%~Onjj5+{E$4SC+{0m6MK6x|owY zdGF*4rDrEsmyIvJsqCh*I}2Vbi%xlD%KY+U`0-Drc5awTZ=9KWX6ortH2P})l_km1 z_xN+i&`;5{$h23cHB?+EZ7zJY;?~@I{A&8?5;gt6^jD`B zSzdW_tmaI0TTNwETg}Zis`i}fti4cLZ#-F> z99=hh{Jays@$##YnwyI; zu3or$;dS`AxbQ;hrbU|;5mZUWbFc5#MK3NYT->_&=;G$Wid@0N`O5Q^la`!A`1$H3 z^~N(x*4I6RpW3B_x2u=FuoOKnJHKq}vi9X?C*R{gvAm%E#PV(Rch$dHzkbCdE7q@= z)Npk}-RMUf+G-wcD7(zMtn9Mr$j9(|raE_KSxsBb314MZ(aM7>A6}WeYR{_NRpX0K zt*TsoD}J6?E!;e|vAHlhvLd&k;Oyi*`KL=NtE4>MxM>mi%|{T>XnK88-dspEb-v{2 z@x{dFcKI`CC*D}mbdSHHiLh^%-`KQi(Tz=YzN5n;=1WbzzL%QH*A(U5j^7Jw=C3`z z_SLl*>AIw<^WDAf$`azJ!u9o-FE_2fvmiS1eC4V2D>o!J+-%%ga53lT2GzW^`N8J- zEmxMD@a4{IZ@IVS?Uq9uAKf_P^0JznjWeL>;mcpRyn7R7#HQnG%Ql~#e0tNF>fM_! z=3H3w*5=mMqphv2FSV}UvVV)(ihehr-qgAE(8ku*%BtgQU)y@7ddB<8YJ%@WPs7wU zDm_!ZdfO>n)o;IXdl}w;Vf)1#tBtN+X*<5Q@`^(ndx3%E=*p^wg8QyGf5rM8n-=|e zN6}8gOlxa$=f#}oca~pyZenFs_mz)axq8>Ny9n1e8&{URu#4V}jx4JoYHhpf(8iNj zwbkU#r18#we^Q;^R9RJ#d;I;czQ5t>6IbVd;K~o2sXnJ#Tc7^G#@)x?f7|ZdnOlp` zPJU*0(+7`y@P!Xvwa40XdQU^(-au>Xy@3mB+G@^DJ|EcBe$}44+jD2q-P!gX9d*7# z8*lG;wd2Z?=HTjGt*x6D9bda?QETgS!OE($lUIgXTW<~JcV5?dva`;&xa;iX-mWuU zt9LbbKiK_d_m$ye;qtwA?Iqe@%xP`)?`v(nX`hPhjwDAPiRAU%)ss8(LeHk?BhjMR z{@7Eo)xEd&=3di$&5y5Xh@Xg8CUzw5Ogxz&dX&{HPTrZ!=_{+*-S=o;QC{Kxvd!)L zZ{A+1LyE_c%bB9@4?gjQ~RO2KV)9pcI~s*F8uHVANF7O(skE= zb$FBR>>mOTv!{ax+cthvM&wqT!jYn^6 z_{8Z?Tz%84H+6sV#ZT@%bn%e&sl1!VemeKC`5EH!XFt<<%b#vJ^x3jo@4L0(bEiLd z^=%h#vp#?N^9zqWcx2@lPJQ9(+h4vt^2Im4Xx&lprGsBO|D`>5zIo@7FJJuf?RQmw z<-xDC-Tl(t`@foV&u#b2_}c4V`|;7+zaG7J**9{JJ#*}?Z@&G__Tz6JKlH8f_Z`2l z;oFaV`_M+BSpNOj-Vd|5xVB`ZDlAc|w!~0Iab2;$xvzVbTx%?&(G^Pi15tmVFB$8K2YT(+RBo|3 zRDUhAd;Ec(z`;;(n!l|(6c5dghx~z#WM3c>8Sr=a^#q~`f3iD})cplx(b-9VybnF} z2L}9sBq~GxM7XOv>5p~#dqOy-10&1O+xl3X$JZX~qZb3oYJs9V);~Mp4{&i;EFA4( z$opwL{{C>X8|_YGh%>a?9OzE@nWjhEB4hUl{LxUqp9YLEc1FVSB>KqSVrZb+-xb~; zLf3e`Jst||BhX~LjTqMe=#z{O&|s4>e|H%0NAa+xUh0T=JeNB5Y0}5~P$-h{cg12s zZa;vb1pGbWeIb81>hFxlq8i~gth)jL5QP{o#*+{LGg6|N;Oh{`L@o6A-#r z`-RvHXm>cek3a@{XdHl$ghfIQU{A(k7*seE4T5c4l4b0_Wj5f6#*%24@s|K?Fl^oR zG~puf_u9Um_CO**ILUy&7Cp>;(O7@Aza5N4Jlz{kBtk(AU4}QCtNlQOi-BF$eoQ)= z0DZlTL(D!NATUMKGRqhe)&6k84?OgQs{KG@Fovnv2?`1=!GD27lBP>fEYVABowc=U z1_9XdCj${o|1Nio>-LADXu1Pad|xQk3xp*?9q~{y8;1d?xW5x(qc0jt;Q3GwLDxaD zB^mDvWx*}?mV{{O>ZW-z5N+M}jEE)~?BM{S= zP9m;JFgb5!>z(GPo+3m-;tu+YP9r23s8d2Zj|{D|EN7AgPzUu9hz9)wp+FpB5%U#K zKniB#9D8nclk`c3S+q#&y%CI=nheogb*5<+%&o8XWBAO2)eJhO{3>U(+q**`;NHH3 zjUb3t0<9NL7Q9tnCXzuF$w5vDiLs5kTyAKzz>5f^#otGhcxZQ+UYX-o1UnE>bW&m9$ny ze}6Uyxg)UqCn|xP+CxA}e}F+C4FE09Gx5wgIzGUd3t-Bgc(J#q~ZoF!bx}~OtxXIHcM(fNIu1(e?V=(qWpFt01o6Vx% zJQzuKgIANF1DP$ExxKlkr-ue0GatBt+z1LP+nO8OTnU%Ns6z>wLY<@v2mIllK$o@% zGtQ-*_Us^4yHBf-ux%Lr#@w?Up+DWtD z(HS&4O@TgWyRd0^zUc}KuzE?e2}g124H)N=su zw$S*94ZN+BVaK+EAA$q6R}v%9nAy-5N+e(#0ah_GVp@MYBaX&`03$QByJm~!pXdhS z`g-3bUpK|#pr-aWGI5gbArekNSZbqzxG~WSuMm1`AI$0=+b`;fMLRu47!qt zuNw@(h}U*vhWA@sdlHs;$G${3i0(vMxK!tHW@tg=53w5NPiG$>faeXI#S@`Or-w#O zWW;2p@AjC#pX3!w6L1*MUEq_n4CX-=EHpyuAr2Bo_x^Yc2B5eq-IzwOhT~BsLNhZhov%-;vao_;5 zjqD$?G~sUdbwxz(XP^b!L9l)>_8LqO5B4uf^7lcKHQRBdo!x<8a6m#0+2p&nH5fZ= zkV}{#kt7FkqTTKt<9JVEB z@B>V{u5cV77AJHQ)kb+XxKeE)O^2o}ZOvpPBnMb^$vjyTAUbRP-wx|R&wy;LlaJUL zj>6V=MZUBKRzr9O1W&+P0nZ@lB6e;Dnh)lgMpucTF=!S)1>tn4MqB*0*-4fHW?dMb z7dSfG921d3uDFc=F)%{f$%eo};3E>UwHu@XTwf}M6kQVWRXy@`scCEFO`yQ&}R^Z`0WkFdSRyYcOwpnTUU|7evnz9&CFP2HXtE@*_WqT zvwaKD)Z3d?4zgXuu^U^LwZ%99!+bE%(;G;3bA&hrPFRZCEe6+O)^&xTTNB;FHW{VZ zhEV7rD+rR)cBr%?*0FEE_M;eXGzlpOUZM#PGXXRYBm^oFm|ZoXauBA32*4~>kZqrX zN!ja#pdivA9I0D_`X^-rvw$WX)yVX_1_oFXkrfz!crt@D+0yLa+_&(RGKo1SKz z794oBD9qMk3U_FZYJxLLLkq;&!6d4*_a#_CGo8Vi9<3LSVi^Qu2X+t;r?@KxX|u^H z#*rA%kg=F?n5+#R=MQ&5yV3drk6E-jXw=sWmx!VmS>(o+ZVKZed?1`P8$Jw72sfIx69Gz$5g_OY zLok4;$)R7(U5>@V!6Z^m2wa6}*+rxn(1q*T2*uJj zMoJo{&q%Mhb3Qvip0Fy$)B;c^# zgf$c3m9Ne~M<{#5YI}E|{wL1Y`svQU%LP|g*bm?@j5PYEGSA2>y5K1AKO5IgA?PG< z4un`J8SZc}0{hu6lXV4I8p*<4w$F{p5G2kJzK{hDkWhQ(WXWR5k&GOYyoe$JW10&p z5`m6*xD&yeimbW@HWJh&79k)~X-bgRa=94s9f%a|eCdfwfuP<#S$U#4DYzqDNXwp( zaTpWi0fr(jPG$`5LVsE{Mne!HItB(_*lw?-Is?;CXP6UY6Vg9DbBLQTAqg=Yu3)1; z4__hxyi8?V511ho_>3bGARdK`28x}+n%P#q8i6@z2VOUU$kpOYOgi*O!(q9(A%;l~ zBZdMB9L3U#oa832+`d~W=B%~ayth8q(Fbpe2*4J<_K?KY;4!SF1u@rGLeQ4iVEm+~ z;KI;dA8ER5)-eDQXW!QQU_2~`0ndrP=sqwYMI+G(g0wM#ydxGv%fPH4Mf7^sc|~zq zNFc0(liG&{_E&6bSyw?b5p?axRG@e%W0FiWVnHm;i`kQz*O)^bdNkXs>SXa@etAPB z5()wUG0jbxc+RDPrXKsnm_Qh~W^4FbeJ~9XYLU^ijDyci6P0wD*jsqsevl!_#&Oyg zXY&l8dqT-zY{x^_J`bjo9WSBis!jYbTgKKl2|(>X(T#cpxK1j0*sgr zq6Lkmf{3NVv=xNFtaRQSAjL)M9qfZJfh+Gd-a&2j0OY{>>Qe&%pR0 zB9TLcT3OR!r|g~j)$M3*?+QgBu_CNGfO9O$5y$ml5+sP@Xn2`1xFrf%%J?SDmP5x4nJPPa-=V6Q4pTm}7eE=u*(cE7B7841$D&8Qb5v z)Eeew@jQvt%hwTs9vTt3KlNj_WJGo?OXx3Ec$SH@CiHPu-Ba{phh+ygj z$+^sod&~fiWwV3fNZ>y0X9P5+wAv%`uQS=326GUd!zHAhB;~tHO6k!Ef zTVoqy)BN;HJ{0p`f@T7I{bYdnKbz#xnLswCz=v#yA^k_M&9D{2-V$)4;izb>-Bs(~ z-W!184J9gABM`l_OB5@%Ghd%BB04qPVHYT&=QaH_Ce_$eN z8wWJNl<+6}W43%k|787;ZstseK098ML7t{s3`7$MC(he}bc5wF;13-DFLB64Yl;jl z*|w-=Np}S%#R^3aq$QGwFNP2=7b%#b#q_ylV*nsi8{YJ^&FgIIgi=*RFi;dtECbtx zhm-&lWR{ay))aa`2S7^8s>=W*K3N3)WZH`QaazvCd!$XNdy-A!5ZQOxX1AM*L9{@k z9ddZ=2wbc;9OVc~mi0h8?$41@AWF+|@M4Nw%z_1*j%frG(;ib#>o~MXG8^)xI<-nL zc&WXut=3D(2p5r=#iY}7AB!hgya-YvSVv!k#0^lH7%ZPNQ?#|(-wN?WtDBC#wT-dP zSOg|~c0K360s^G3dm6cFG0A-c+SRoA)b@8;2lD43HY8LLwpSq=N)>rsmZdH)|c@r#fxEp!5|cjY8(JEvVG!# zM0btO2lTU5hUFt#jTWzw2CeBMVPCR>V1)#FdWko?!$^e*1$wgS7LtmHZtbJs2U%J` z0fmo{ToyzAkuGcx#G#-D*%0p#t@l{GYj}N|R1?iU%w6_P^_0jc12Ah5+JwMEUI8t= zNfurEJ95g}nzhhkA|8+hMrq2>=O7hOj0A3Na@5z$fkC4(TJoO`{a0sy%IobkJm>aw~?$Ugg~HJ$M1riB~8TXkQ^@J zSGw&9MK#}Kklu~a0T^%EG6io*w1eQHakH!AZ;uV=g@!~d7UkK4CsSkx@mi)HFcfMF z>B=!I_h}1dXAHR&_PpdJL7C|^;%w5Ny;jOyk$gbp^}=VSaAgo7_^kLOIf%yDVDE?0 z0TRRPMCd38Y(Qe`emmk0o)U(~_?4IGR@-fStZ*Z>+a30+W!ICT)w%i}&pFY!|Rj5@nFp!Qo!ge3Idv=s^CMq(^6@ zq8=qeC=pl+k{GVNDw0zaYZ2^|e6s1<-NzY@@Q{R&2n^w*thO_)v5_XnA}KPZWO)Hu zH<)UKCTtVnycd~WSTDg6IuQ=0N}vabghvPk#9Tq{IW3uFnPpyV+8Ab)0cnY(0K}rY zA!@U)3AV_vFxUj*oV_r@Wo&NS**My^pEQ>+{v=+QuG_^{!7>Q4qaon&LN-mdtHxuA z#r>fHq@|EpfRu~{p%Am@e5C3@#Bku5AcqA4TE`@$F}Sy6a3Mn8^u+Cz~F3YdmtS)-+h|HKE_kU$~?!t+@32JIl1Db$7d2?CFjPWi5Q7ZQea zwk%A$?20%pHPY-QCzOz}j{50E}CmcFwv1 zLMcRHnyeD0EljzOfZ2{?P!tD}(jVxg#U8!F>#jYJBqc#4Ob-I2u+C6~R z5rGHs?bt9TDVz1S&B&qiUh23aKBiO31X zxMiF)^K@zi)UPelC|5>vo`lzuu>nwsbpTRS8TVP?q%3LtCrt`59O=t0-9*C6WTG|l z0OEsW-m?uz^EpOFCB=Cu2tjEG;FUlZgN9Ua$om*-!QP%|FK#hVTE1r!BNojn@3ef? zF!Q+40E-teK$r|NvhxXvEJuaYdU(qKSz!`-!`vgoKFU(C2P4ZOy;#rSgLd{obhL+K zkysZ}P9v1T2Jr=5iG@P=!L!*bAS{GHc*+h0hGM-45z}b&dZ-|Ws463C!>h1LolhFS zm*1J&GjI)$4A`^zeV0TIC}aiGoC2+hFlhl2`NaC@#Ci4|`y~u#=-0~yz%o&nXv#4Q zy^l)IaK;#ivnjQcY>Rh*M`#ZmdgAWr0@=B8f zW6iXN1NJ1HOO0fPHyzIeKiZTnmc&vz9tuu?rx?qcvAvm=I1yyf)F+PO5U-AF4e85w zldh%&(rNgYWt=UrTCrJ>AywtRL+I^CImMj0P8u^=nC*Y=895ITV)$5CrrOk^I5yTZXT7;nl7e=n2*NFf>l5->Vo zx9?&zyLa4LQ?rUhfnMD2?F$B>=RsQxAFKGG5Q}7?5U&I6<$P~8q0;G=y(i*UcRv`6 zJSWGiHFN-$Jnf_;oFO|wo8%l@6crD36od<#OwH&atuT9Jk&Jds7e*4^BMH+Uz^1cU41oy5?+0iz zKz7a~9)QN;)JXj#W)y5$PVa#|Nod3>KI#Ce`-ICA*=88z9-BGPKfJEWCu3{ z6zyuF{ms-oW72IsJ0EPObt^xA>Up|>vIbyZ0Ufj~r{(XZwwJEYiO)C`EHM@sY<7$i zXi25Ib{{&h;ajh`Wth))AFl7I!>&WhFW0MShSZF3R%|xT<-LuPb>Xg&!oeZ!sHrF8 z0+l6FS&ftms0SFm_K_C+FjOfl0>WQjNsg*3#zwk;zY*rCUX$MJZ}ji-H!{7rj%7OPivp_VF^?Gfj11nWh7dr2c7Gz10zhgnfH(vTAn-rBAxt1@DG!rE0c7(C zx4Z+EU5;&GImcFl?3G|rWsCPf=X!EJcWt?1_O^B8zv!4hvX!uw83B@3`FA3;ra6!_ z6au_h&0gi-z#cAuqV*hvR5;vl341iaBbsw%jg@zUYyZ9r=t+nbV6V7lz`=ItOWF6` z(U(lkYykCz53#(1kPv)ttd~nHA)Evw5-fQoKG1!8AFWdKBXJwvgVqSNw!~(LlV%3< zfc!-E^?4muTOdfwqy+)+SSSwtMCnOrIRhW0%uEkds5ant=z&@=d^vCV|{90}>v{@cb4;vTUgh=}Y<)xdoiI4xLVE zS$(W4=31;Y_F`d@q9Pzhfgn%1pXkcKR`vn7-s`P=-;Y+2(9GY<7jM71U)d{b->3y zXo%Dc9}d9_qZC7B?2CqD(*dYrC4{GBZaAe-szGcnq50yJ5%cT$<&;58%48BbH{@J$ zBh{M6y8wseZf4-!Hu7%qKXd>=b$DhZkoA5ZxMg}y0J^O)Y4cHvm+YZ4inbuh5r8Ogeq93+A*bb0t-v!uigm=$w8LaCh*6U%2Wu57y@F5qv zT!W3~-`d8_t^Sra&!~Z+p=@cPFNsA8C{h>%0aq+uVlI2-I0qhdIm;@}cLGF0Now44 zs#9kqzEp@uyEjtC8j zg+G!|0JU%^+J@c6Y$hB+@k_RS@Dd4B9HG_Yp~Mza-XyNzyuytRbUjs)TCi@-t3RHZw{SQeVtvfAZsW*r2Rc-2BrC89e_4XkzQ zt((~}mX_Do3ezGG>7*TH2&7?UFN$e`{RM81mooo0Rr~dSpc5Jo2c5(r>KL&$z|1!e z6%bVcB555_W*-!-le6tf*(ONxN=(=V8(=)}8m{)XXp$#z#w60aFApRWeFFg;tdp6$ zo2vcvs9v;`EixV*Hb^IE>z;(7ouP))M_7QtjFDV+^ag&iM{b|Ml#+4okxHUxiQjm` zA7OYX2{C9SE|0^o*Y=m5N91!55*!4$R6}%y4`cy9(rE-3B+PDl+o3=krI*SUT^Mp~ z3G4J3%y(I8p?M=(rqNz#>WKy6DKg|(t_)!tHeS{q1($Mo8rlStn^tR_5efKMH6RsE zLIzJ~(BNwWJw1eM*u}IY$*Fw7n1_D`;b>d6e;e<5*WRt{*Wefd4aE*Gd7!7ga1xjE zw`|8)Wj7NnDfYK8KH)s_C4fqtnFzZaBPVpT!0U%NMLMg{15e0t4-yW9e1P(&m878U zy;3W9)$WJrfn_!9u;4HgAt@s^Qs^(3M^3Ly2A~KwYFuK+4rO;X?}E!INA6&fc~9MO zp=#2{U$N;(NP-lJyGQ9TEx~5Gh!W8Du^iQq=!j1;OGV4kNkCJb@X%9WAnGgD7`S@IX16XGr`IgkX&Tso%UtlsfNtQ5@`nl~io0 zAZ-Q3!ikArjape9b;XL!{1K8zDspVO$KDOWkL)4DU!@R{{cw34*oEb0Lo@?B;4%{h8)`D3(`CD%c zB@0Z__Z%t@F%v`mtUNi8fmjYLo;jG3)iqgyqzDcsgX9qcBN-(J>ekE#ud+B5EYTJr z8Vw5FBo+`465L}2uBqdt~ zg0WuK+MY7ZXyAn$dG1r}D~xbGscBCB2X)w?qYwwq5N=0+8e)#0mfp8q-nh%2O*#&t z%^AvNi(qT5=oMMmWaFJ4$LKRybAx@DHLMVrPe`x|mwPPbO~f*KBRM(9dKp9TASM>U z>|m6b-qr)a02Y(z)H%kQoW`c{N*SU^Xzq&9{$g4tCjF(cN2%Owpy{`vdeH!zZ#2WV z<1}5)#`oZLkYpN~TWEAT-a|T=%yBPA3~GhBiMSi976_R@ZrkT-d*`F%2g`vFUR;0{ ztM~}Sen=7k1ZIGP!0u>;Bnx;sjh+Bm5$5jfgWMH~!2=vDMO^AO0VkP!(8wiAIs+(Hg7uFRWU`d#W?c#yJR?bal`5 z>%THu7MTPnEywXWQaV3LA0cM*$sjz#%ZMW93t|U5=CEAAM@7Pec6F;vL_XveZS&D{ zKo(_wlA{d{A>`UJDMh<5rM&z}6P86fZ(-w<1)R`B0Vm=??+H`l?Y79%ybpvNmF9I| zN3@Zk(P&Q&mN?l~bkq+wBnzj+&lzT-&ZlO-kMxWj&|v55GPHJEG%?&cHVAhvr`tS9 zr%CFhB(zLo-piF(z(9+bd2kD1it7vn-qlVF9*nsrqjjff2a7S{zMaUqi6ch^ zGZxEV*tMeN8}lV31pJO{^Rkf_coHcM+v_kiEE3(wER!U&j&K~YBc0aiz%U2{#66g6 zB0aPQz~&I__(Em{veXVjvd{L~CK-5ojfMwoWy8o3Q&?7dHIa4{(dv&V7cy772$?tl z3h4kCGv&Lp^4IghrA;?7p0ZJK3mq~*XYY{!&p1!)3>H$)jA)_=#523WvgxZUfb1cx zs^E^cd}VG6`%q~g6ZuFwIzd{9X-93+EQ$BE`(t5f1zf{r;KLMjPJsPf8iWM5GuJ2* zj3o_PUmzAIw;b~YI)-*>yIi(Q)Swh=x#yI@Zx_1SB?wqh-fT7=^Nz_LCt_cV26z&Ac?<1|eGV0jX%A(B zY&uW&o9O9QgbDOv5wr%cN5q@hb!JCUj!;;(5QmMU1Z}g>xq^cAM*Zy`P>B%8v^!2TwOda3 z+PdKNpSOgFy zg93|W*3c+;8G$1wnrAa`yu3_9qt|V1wF~#2Z3^6|8%qH0y%Yi_Io@GM-J!jS-O(o2 z7m$GJN)<#DKpPz8g%oIt%-Qo&q)8(M(Xf<|pp!>2QKVFqvJSvyhsB+fHXL?VF`p8^ z27O3QG$4_K0eZ9?A&h!Se+o;7*|@P0uMzenjl-M&c{zR2M35p-T2E)taFpTB`UQAQ zM}a>?Yf@|{@?SnHK}(<(=o?yq z&#-(%>PJU&5gUh|#8D?O*4VeQcSqnfe=fz+P<4f@V-PP8zmRCM1*$#DbUt$4X8#vR z_E_d?XldMeKrphCm&VgeImqTIv}fEPoY;OCo5va_yFghsOWA#baf@uvpdHn=qfW5T zV;rIc%7^m&2la%3(p=|-e1-{-qbK4(+Mh|sm}7UN9nQ;4Ma()rRaPR5aGWSJV48jE z5{G}FNI1)gojstC_H9D2VQ&E9(b?s!#H46Y5}<7NM28#ww9}myc0>DNi)=^6EG8^c zric=m`6lY5Y6kojWaQFI_V+yyu6uBp6**i%SZ;WPzgD3}+}jG9Pf5(mLX5oyIvcn0 zI+bQr%5NcsL6(_4^TC90S?KHye+64?NJ#*KT!xi-1Pa+1N!nL+#iMtoF%Q$>=)~Q2 z!`^m1Jlre?T9GxMz`8%#u{fQ=KCwo4x`kH5qDh3&^|}gH3&S0vdDss{H^?9Cr;-d3 z-j#~5Qykf$&q(FnityB+p^>NOSSI#!HdopPUN%YCMgZIT4O{!ev||Q_28c|F4OmPA zwRQg@vJkdHNHK`R5F7_j+s<~hf{sxD*ABukbeyeioGzepkmLqDXnjp5UW7Vy{$3-{ zi+M#SEh3eXdTG@AFgjrg(Wu@Ldp1t6uxd+tdM^XF(^)NAC6l3DYrEmRqOGw2$SBxC zL!xC6N%zNeg$@Ku^C(#^z+|w$a)IPhh8`(23VW41V3m~GE)G4AaE;Thj(#)A*cq@< z%4x$`G?OPKYDp;xG{{<7Tk8x-ZXJm$ICqeoR4|wtNIDllYjT#O zz{#a#G&sOxZW8l=^MWvVJkpX3d18=If+AuwGg!6rHeeAEdV+P}VNP!R?QBowtnFt3u#ey;+rd<*@vHw8q z?sfD@2{=+?4Rkj}c7PxZ1!4|9h>PDwkVW$YIn79lr5(bINts;&Gk6=+CXWy25P=qY z`vPsM(BG6OtD)@b;1PuWH3e;fBCopT+#CfSxrlghO=ByQnvD~EI%)<9Fch!bX$Kk_ z_?qnzeBp|dIWO)Xa<}03(gb6%Nqy#>bUh5tBxg6646hfF=PA7sxMozhLl5m14*2|mn22dzBcxqS+H^BOlO>OC8a z=0S$O$n&RWNk2%^lI{q8sj!W$O(>gGcTI_mB+p>ba1a1{A^H10U3~@qvi(7KnVL4? zYO9a(w17fDLopG31idW8c;rDVcFs_U2Z}(fG`1#@UIBPAaFV-**GR{q&>?3XZnm0- zdfYXK!dPw&%BLUXt3b{JT9zdaE%XY!b4CqL)I~&+!iORYynLNKHbxkG2-zjF5gXdIt?p)RL7w1@N!E(8IaQms)SJWW z{}W^7rS}N*mV+w#o@T;8t_?BY*A=ga8uGVcsT39qeUmeAS+ zB^Nh;00g;@{`x6>{JEWvAvXufKLS;;)8*8}3Aj(vP;7wCe)X4UJSRaHDn z-_L?<9NLqNJEWwMLU&FGP&hQOk=Zy zy>gL(%N$Fetzq&1ksW}13it{dfwn{emypeX^KdnW`8&O#veJ1@fY)nW9vw;4;u)jg zAM_sB06maJ?(G5BBoS=Sdpf@D-6)=pGWs+b-t}_CxZ~4jpe3zDgJPPS$h3!(h?oEj zrC!=kt+lVN*NsApl0yZX1E~xEp1d2E2M5t>JMD88IZN-@+{m~BiRhl?8#U|HrelIe zkbz=!aHpe^s0ZFy%^hmm%WfIM7}nmuexPqIoRC=o}iRTfMWzw31sC|KTH3FTv-_(5>kD%debGeU!TrnzcsJOqo2LQ5TJ3?b+m zE&Y%Ofq`ah0s6d0PJoc!cqqC}9t+PK_K86HY%KvUlJ<^oEU7>?j!3>kq&Ygk!|OxX zBf2f;X`(lML7m;&<^XmDQv#MdV}@vj_p}SY$-YY7gN?mJj`Sp2Py$aoM>p6tF2fDQ2dab6W+`O6tIfqab)0CTJNl>p>T`VXxf*BapiDKi|ydr^MH*hq8J6~ zU3n|<-R%4*>-mWCIZ&nAkvv-qAss|QXuYB7LF*N=JCDt3jM{5Uh)l}>r?+4GdyfQT zL-b!)d^PMdGj$A26lsAGiPhMw97=Ym2Pb6z+42u&0;QrwQ5C3+{ZqcQ}e zqIXHQ6Yx;)`g@D{z!I9A>H2sCG~0F@mW1t;Andwr+qP_D91Xdvlz2fB1cBuy3Pn1}OCpL^ zV?L4$q2umobqAIr4}rfaG#SH52p-7m9l*uhMe7mh4%^z?eWA z_?~1q&5MLWFBK<~0SK8DoXE&}0p>gC z6NJ#hyJcj-B zoadzvMgX62PDV0}Q$u9Tus-DwUL>JDzIBVF< z5bLyO2|SMWzHo$&GZ7EPW)lSEgJ3lm8zc>=3GX5dtX&YD_ZDUt5zSc`O7P$0S#Ba_ zYWz4IBUJg)aH>S5SoN0=4@Uj4zaD~BtGkG$l*F; z7{a#RLb=A^Iecd?`CazcF(Dil@Go&-v^l9OOhL>zc{@n+<|vsKy0FGv`8WvHHgsVh zD2O>hJJb>V1sLcY+(->-C_MWiNJ4J!#`nh{!B$h>wx940Dj~Hb>l)GqE7Kt?gTTml zy!?#R=M_n$o8Xui0Orm!j=$4n!MAQ-oegplLxeUekh3=oG*Leh95_Qa195c}qu+lEo7c zd_WfgYt#JevDBzfNo1PiERrtSX#r0RCwTFG+aWQOlEF<-F>Anpfk@GFXb6Zncan`Y zL{~!yOhPTv7A+zd?Rn>SfirL*3}DJ6!LZ2d7zN9EQ;5EzfWG+v`~Cyb0F@g84}FQf zehSnIVi8roE|Q<9D<&th2&5h40P=Lfs;8F~m#2Wd?pv2oKT{*o7%h#7UsT8YwVd!MojkW%8W*g6o8 z`8UGNwKJldQ{7u=EDlDHnxHXg8&@=&9`o7(IH%zbe`8lT62J)ES9s9FJvjI~hiS1ckQ5<~vo^jI{-52ZoGx(*M4v6<(g)n5-pMj6dVP!>P zbifoxX5IsBb|Ngon;sgk!PkMlcfMT<`yb1n_DCoq!of?K&G0_q1JJoGEVF3OH?QhSPO0sSAle?rJ_5MZ zlwE<7GNaDfcbMmp!4&7=ZL>NykYRSXS!aj=P-NJNvUKQGWEqCD9~)=7BhrZT{9(&e z3IMIJVgzt`;IUwjA)T4(%1w-g^FnoGfKo6K%%uE&%EacA87WnO7I%>rCEkr)N;^w% ztRvIaE(=FHV>H)imE4W@w_}xocbRakjLK#G7`+0Eu*G$lg{$>I6Y>r%yzn@DYF5cD zXlomX+w8MjLkMr!9>`AFl*1#LRr1-iXW`tCAlKt;m6Itb#zyH`^evHrIM==Vk>%)- z4H^lJ}mL*nN}e zIY-{WHxw%7{k9Ug*h2X708Ie$g*j6p7V&RGcvGyxSta-DXX%@G5ZE=6!~ABPTDkC42XRq|amyJS;=KHZI@ z1~6(EidiKOqHZJCAy$Zu5ZK@Kr;X_Qs9Tw3M3>p`rHyFSrH`lsPO%3+KSYnscB^Tlc@%Z)vy5h) z{a)H=HeC8>y2u6fV&`%6xz=tsZ9G3hT~n6vG}`Z_jc3iJj|X3s2ba%-pP!)5t#-R< z<9Pygty#vi*?uo=JXLzB<@NYM881&)2J5;rMotS<)`t)-1HVaFj0MFdc6bFA=Fl-)V>>-Y^~+O^Gmc> zjrKOw+D?xLAf~}Hc;Z)hf+0$EkGTF|3=-FW3N6e_trwtBt0i$( z&SRbFnMKc{y~Sv+xmLSS9*~FvzefFYsAq^$TrH}74z)|t-}cal>g&?$9s1mi+NCMA z?}k2F-+N&B4ceQ5_I5%dkPqeog>m;h>VJ!Rh9%8iBWQk$`k86(duc=Uv(oBa%6uBN zv%R(NiZ0q(@j!D1?Jc9x)@n!20}hS$cc?#0^(5a?96qW&i`wPsZ+j?1_4VoX4rLCb zc123}goNtVh%|$w;lX9JTu47eqZ(q2B4!Ps)Y?7go!OwMfRgg2IePTcZuNP^x zI`Sq4qa80G5(S((Y(@?6iB8zI7uIoL#GSm^v62Cu0yTf1345A<&bYMUs3T0Ns@U7|OVUjOQ3B~#v#}do_?)ADpL#DrmhI0*N zi>3bhgswguPM(a(%y;&f_$xZmUIitOAtFZW-wqUrfw}qiG>Qx}PD zgNP$mtXL2c5fKq9B45Oc6%i4!A|hf%#EMWWA|hg~h!qhP@%K6B+&eS7>8AAS_y1SI z&dhzxz2|k$J@?#mr#UK`U0V0XTBVBBD%Ga0R(GjqRJOIisf0K)*F^>=h!3c33kvfx98c5?dA45d$WDM-C}pzJMAm& zYweru1NOuA)An)uO*=mj3@ixL2QCb>1;%6*XHCzl%vz9Dlhv4YURGyTG;3$pm0A0; zuFtwTYk$^VSqHNo$a*~MsjQ<}FJx5?T0CgQpe=)11|gSl0?%X2s9UXpuv?tQt3av#q=5E{qX(64-S8L_*27Q7+yJI@rV^8HjKD%M0CXEBleBBWyIYhUK{b&h@67Lg3^L{ z1uF`+6tom13LYwWtl+7FV+AJ)-Ym!~EGn!htSQ`Eczxk5g?AL*SNLe*(}gb;zFwF; za?8jIN4Agb9_fs{Zsctv?-_Y$ddxEII0HZE)YsPR+BcaOhp{GRdGj=y#Mf$!GO=Z1V&at(ADZ~s#HS`6n|Na4n-lYj zii#?VYKnFjU0JlR=*FTuita0VwCL%gmx^95nm4It(wa$|CtWhBdy+Hhx=FW9x@Xdf zNv}^*#ks{3if0xtEnZiALGkwDJBsfqexUe~;wOrqD}JT;t>XO2#gi*1*G_JneD&lT zCf_>wz~qM}KQZ~a$*)YF8C(#o4b}&@1Y3fM;FZDagZqOAgAWIv3O*BjF8FHj^mqe<)xcTFDczwdR6JorEipunNl-l#gr?i+%e^zDaWUjPQ7624O4HMdiT`( zr#>|Gk*O!A+SBr;jhi-oTE(!;l|?V)LpPJ3e7)6-s>c4FF_({iR? zKmC^Jw@$x(`UBHnoSt2lS5{h9URG6BTehm~g0f4>c9&gVc0<{1Wp|g|TlPrV<7H2m z9W8sQ>}1(nWx3_!%1g^xnNw#jp1EP> zc{4AZ*)sF0nb*#|W#*xoPs}_q^Y1gq&6+-I)vPVEx@TQ6>y}x!&3b6o!?TXfdUaNA z#ng)0iY*nxSIu5GyKVOF+1Jm$d-kKVkIsH=c7A1fWliOI zmEDzBSKeBAf8|q^&s4rp`FdsUoZ>n2=B$}>!JOEfE9cxe=e{|Q&UtFib90W*d3}yu zRajM8HLq$#)t0K3szlY5Rr{)LtlD4oVAbKOm#W^Z8Z)7oUR8a5b+r15>g%fa zSKnLxX!SGI$E)A0&R-Nnn6fT*tq;$#hC0mwUu%u=nq zlINDZwB)rV`Af$vEnYf(Y30)TrJI+Yzx0x&olCD=diB!lm)^W||I!0Xi=7v(OPqy{ zQYtV)SxzJ{*eP)=mE$Z^jZPc#_ab$*lcR>JQAp+C8c=_<&USL0#ftvss?=JeQERvw zjaq-PYMmTsURwDWlozToC|C9}v@&0<I?wK9wrro`>k#%eZ#+DQZte-%6D+1i8BQa<09IQ`vTo^B0R~F$7P_ zrl(vy1#H2;*m)UrwVm6o&sld^gPmgMC8UWeuY)R$&M@b~K{M4bbvB;4s$|ksam4W!o3u{-HfXZTdvdzs4H>JQjg&} zNc|nxY*lKNf=+93&4JBV>I_j^am`h`aUH52!ZlCbi0d%557&Hk8?M9EQ@D;$ui{#u zj^SFUve3dvH4fKNssh*1YB{cB)H%40Rqw!coC@PQUd2#i&Q@HC#h;{ znA4)pQZ?Xat6HII`ChBeRzsXxwOkqM7CXNNZ3a7Mq4p3bZuMFHOIlI#KIoEG_4GPCtY+$&}^% ziqnVO@)z84l2yxzx$q4P+pjfj=c{e%0`(3TK7uVvU8vrvVY^6Ote-AXAv_V}Evgmp zN`EhM|6d0@0{?F~P4G+kOK!Q~^II2QssFNDU&?>ymdpFc)87AmT6xID*K$s1e%KlK z@du4_ShcGT7vs4B!MRgK7{4sFUG31AMpc)~nOD*v{bL#=uckrzC%0TMJ(>3YpWSl7 zv;t|7tbsZAn#Lloy49sASdc6wR8qsoeaIeHKq4(=96e3@L<+LYX zZ@A@x#osth{FVBDck2rlm-+bdkJF5gH#H`G>N54N6if)}%hkIzKdw;k(KtEky}(3z z{-@isVDgp=sX+2CPJ5Utn?@FmBq_Hz?Mbf9X-{%78)<%6n2&`gfeezBWy?r^pW36| zpMnXErmNHkG$;0|58{dVbhY}B%acJaB!Wq{3#rh2unU=#=eXs9$q@H_p-e8PiHA~t ziw~2b8k0d8Fv-)HT%)d4A5Oz0psrIN(ePidKB{?ggZdaS5lDxnL7JZi>F_j2N4Ss* z7WFBO$*trtaN6U^ojyz^o(7X5jmc-!e)ZXYnB1;D$M9#VJJjbjCU>g;aWR?1 zJ$slGr$IV74bq?ssqnNU?fufU_s9D%nW8btq=BbuOunG*R$olRBugDoU()d3qrQwM z(gFw7SKM(j&4pB?V|p4SWp269yqwb>&1a;Q&rB;{42@yt_F1RFq(WozRdt{GS{fz+ zb-(&L;HPo^fcgfn6}|~;;z5@uv$X7<&KTIB0-_bmIM15EDTW4u3zONovKS;wOOC44})L1;Bexy0`r24TdSv6@;p6x;*W1yDP9+u18 za)ENW`@UdR$7xUU?sc)SoE4fMnJ`(YG5Lu)qJG*Blc&|sH2lw~XEi^Ls-L_3Sd|9p z>NH5#xR8qEtaZx;@_J5t{Ah5?1=GVmOxB$Sll2;tU#REQFZ*Hgy!w^KJdtJj zqWX=?lMQK*Zge3LNE_22-Q<=F&o*<~+r#x#IdKO4_xR3~>Q5RCd zq>Iy@^u^N3<8HaM*Uf3dOx{1o9V3==sm3JJ+@8>w47WyD1u2*i{Dsy?&52RgXgra0 zjj_hMJtfm1>2VwhV7imjG-FEnF1K8GvYXSM2L6r96B+H9#z>#WV!SoMnwWwG z>8B!VlE$Lgnyj%1S|u(Nm$^^~l<#t(6nb9HX^$W8PAk8{Ef*}_!)XtT`ZO%EGt7pL z#$t*!)tZ)uMV6Xwl>v6*O1U+|B5&9%cvfb*SiF~e^)%;|E|fy+_qpW)SAFzAJ9^j36s4Vli60KHK!jYRn}bQN0ypr&DWe+U@df|>Vw>~r<1Pc zG+`!~e8^1;r2En!y~cfC%CAi;ztA^6K71NXuG5$-vKCuQ(l80ArPf&*{u=9SJkj{5 zwU)Vs?3$laF%RvxzPM$?)$={8#(Ps)<1nb`S@u@`b`>>I%|aw5AmY} z)JkiWhJUrS#-;Qp(%`$)&dopvE3#pWU zA+7vww_JEK%7@7pH71!nBnLDm7h3PME=s|KJR}!emuO5vR*S}@)oODw`4ac+>CJo6 zAo;ReE|4GOv^UPb;--Zs_olrc^kMSV)9~azjY+%JVRfcq5>OFqyT)XP6~z;2*)A*Q zV)8W?Qi0@t7ZQQ|>uHca;Fb%`zu~?w^&iyrE$5qfqPcAscAQS_kA6r)-fdlKB~l8uDIir{=*fM2Q$V{}%V;*>8t9?aB4GIqmW2VYgf${SK!+X?sMMTh4d!G%)0k zYRE6M-eq0xgI(zRZtDsS`Fjx4BBT7h)|D>JzsEg!kUge*HnYI@IqgCAxLYnG`Ujl$ zFh8uzE$4@L8W{2?G~|1%_ghz`(3~XW1J+)^OVs}$VsQkU4_W(M$bZB=c_a8q7ZRcA zk2&o@{uHM@p8UjpU!?7bF1MVY;%Q*WpVp9HYke3|LVnAX;Qfeoy{7a>tsD3$OMT3` z(Uq2;aZeu2p3yxUnm@~F5AvgKxybp?IqmW6m@dbz3!Vms{5cKzP1Yx@o2^f}u#;qD zsavd1X~=K2KCPc_vp%D7*l&H-rT#Bn7(@=9=QQCY)c+NyJse)(v}cq4+AWv&Uv%FW z9Dl=U5674E`;%1g8l;!S@gPeam?TPXojEM-AT>tpnDV5M5><6druVx>v*ZRqMW#CmI!Bv+j3! z@Tv=gNbsLH?a}z8hRJBDKXcmS(Q9tGy#E*Xec{RLZha~Lt1hR=fbUrOPM7*A@6W%= zu?i1cPx2q_&Od6IeR$cGZ*(X!;QMS(|Hz`4gomwFivB1D;IKtI%vttw$JC}h`Uk8> z&@S!Wf7kjto^qV8W7qV;LEp5#XUX3EW7dOsq8&lX|CaSQTBiCxupYt_?PpN_x2+#q zvUmRkqWEa9{E#&sz1nuJlV|7iAMM8e81a3y8+*j6!%k?cTBd$t4RMyKI;`?3vY-)A zf5W1`r!DjJGf-h@?lY+O4a5c#=Feia@D1Rj)KPviKGT-K>7=4HAp0agw~krAu%2_J z!mKyj&;qq>Br?otPoK3TEs*A5r_}JggKHhKET#&nNG`AQ#re5Yn<&!@4zpLUl)Ge_+5%$0>31FJ^1zF*9SWN3hl~uvh#lIvY$uW zzWB>g?aupu+UfKhqS76QOs!()_h@l}bDpz#F#Y8yYBlU!d1x>8Tdq?% zN@{j;>ph2_M2+pv`wme)Jx_MRzEo$w_udUYPw*U-W;d8)#8kA+G+{3?y26}jrfktJqGYzfZy8+ z_|*tYc|9uh*PXG)EWDY8H;03pC$N9t#m_s`AMhOI=k4khJnz8sS>XI+P=)lJ?Yv?C z&HlSh(H;|>*DM-8C#@;q#h2BeaUY`ZxqP>rx1cFj;$4w5%lQXujz2*P>1jRWn4aIn zv#BF`l-j+;ww-^$p4UrD*=Loe6=7fg&!= zbxQ0)dz3wfp|=1%Y5%#XlOGr!7{PTKoI1i#NlRPM3e6Z)ryx)m7|C_0MnKotgc{U} z?TiYH4vf)l$lG4o*uc2J_>?l!vgPE0V-|2AnK0BXaz+A9%bCPwL0ng%ACfuZ{3K@# z%8K2x)xI*znT-5#&M-C3t_MdRQ>0tRyU&(Gt$A$~ITImW($gx`{F^n&Az7o=S9AK* zE&k2&TK^m73PcFmh0ZkfA-fc^GsQ-jrd^F3Xc>Dd?t|3(>}j}9zpQR@i7iZ!xZ0_}awRX1<<_YmPIUTi9Y(;yyub zvghDFST);KxKG4=F789sd5C8(1ZB>*=i{EQF0dEiK3r|I7verzZ2-jBsR8D>PN9~R zTxW^B)IQ6u0aj<*we~W5IiBildCql~+wz?2PzgN`cbfBRaXqM3;QAG{67W^y>72Y} zxPDEo!u5W&TIV+9El2u6wFcL3s3Xg`!LsgQ0L9_<huJ@?UtM=u6kMo8*=Yje;&L(?^bCG=^u3PM8dmQ4>h<1ln z7}x!3Gp;{W?YRCxwc+|f)xn%Q2k+)P+wDesnDb6ttMTSYe)Ib(gnFM*O}IX;T5x?# zU4rXg)rxBrHHq`o_i*PK)r;#L>Reo(RXcJ0nd-sy8np}8)Ve=ceaQQ~+KTHjbs4Tl z)oxs`Rqw*JSGRjUxBDX%LEdN8He8=n+i`tDb>e!p+JWmXUH1a6`;_WJ-tFogxc)@N zaQ(50;`$*K$MrqB?nbWrQ*|lwKBwM^>(eTM>k-wB>pqp#67!sTH_~^ii*fy>x&qf< zsLOHvuzHV{o~7V~`2~^e0in^DS0xbM0${tt98lQ zz8*ftJ^a{LQtU|HQ@%XYgOvOvr9^s=k`L*UT3-)0at}v*CB=^9{nVFddXSQ*Q%a-< zDcPq>mic=4IQQ@~UrDhedC&OrOb=4>Y)XmrASKu6lI6Z0ZsHz}`bvr&$@{r4&-5TA z$5Kk92PwH$m(=-s_yqUx3tvgGBYDsH@=Om>^2?MG=|M_9%q2sdJ@)&dN!D8*#Q4~Y zr`1*kbX^JhJqypI`SP7LoL9agPnU=l<>5F~ue=03~Yg+o# zI(?RN8=kHMB=YnTJXy|4*iuA=f7%~FY86|*Bkj?4iG8bWJQDeM>(ijmM{q@qIoDjn zHTTh~A z9sE6Ff7dPlhc0j8@<;9O;qNi~`@WW&x#V&C2lzW||Ik-*E|)xE{|J9i+CTP{oW~_k z*+0SG5&NgUlC50wwEZ*uJ!3!XD>+(k;y879?*jTG*dbYhFrfzD~WyEtKmP zW^fCVHv=tvHl^0gl+-Mp`U|&Ep<9^EElA#Mv~YV$t;&?t9G!ZdTUel5Sja6%-a@qS zxs+PfDXB#|^;d3Ts%~K#w;*}b(83)lwWg<}%5>@tZeg)*VF|Y&d33_#^C`8Krlii& zslRaxHM)hfxdq8P8!g;~Wkhr#$p`%`=R(X9>9d37TyV;F?-I@v&9GAEg*Z=iz$VVC zaT@Y!oDKM`$8TNUWT(bC8&AveTZUgP=d8w4J$`HPTf;eZcv^+uO8i!E&PF_K#%~jT zjhqvNkFNy3Qv9Z12B~qX@H7{{dHBueoN_$Pz;7mgvpA;$PqXo>#1E&RoEn@nt8o_M zSB>8y&Y6m*Y4}aYuZ(jR<7o+gOYu94b87H(Hh#7EEkh2iT;8y(9lrKdrFI}n)4aM7LMp*xiZ0L2f14{%Jw=SRS&1f_SQ-_cu{5JWI$V=qC{f&NbKZy6n;Jt6^b{^9AZ*e<^xE=8(nO4YC_-$S5VSWD&?h}yz zU4H9Pev7(P_HNo6qu_6@l4-%D^1oo3s}} zT>H7cAH%&0X}Q-x?rWS2paH4Qc4(DGN2yV#{3};I>IKz^=#WNhk9ESTfxUIiE(+`o zJQyg>YR|eo>txm*t8&l{gQU*ML2cPbvgP>%@;BgX1Sba{uxoRARGTmV`kZ6-!ND)) z)DCIO-WxcXb={DoLxQ>8xhJ@%M(erU+M&CLwr3q4dNS*T70lhE^UKxLyxO6r{S$!c zfc+xc+MD-O-qd03fadaHRR8cWsZ)+#tMe}(c60vme5zfk;oKXj9a@gB44lk5I)v&6 zbEWQkyBTT;Ow+9~j%SIf}KbduNN;`)~>+4z*u7i1_$o&fdJmV|p}yiC>3@N&V}QTRZfM!t{P0 z9&>8E?6Cx=SKrY2^09)~@%+O>sb7Qd5!CNd#IM?Ml27m)v+o>7{StkMUtWEZo^lsX z!b{|*bbRg5%g1|okvtr;A0Izr0{v0@g%eI#-4l*ZI0ngWoGAIXO{5aLsHLcT!ok6f z6YnW9^+!!2K2rWYMU4{=*e2gWeoGOxbijUo(({u{{<>nS-#wwF=$@iGi=UsAJvlb{ z*yQ@)L&16Yn!!sYua*{1*)!$kDOFRerd~I7>a;!6PEPBbesbE&Q=XhYp=@W_L->s= zzp(ruz7w#0#?cusPuV>4=*-$#wX<%*N&lXT;}xB=@10#*d3ohg{<~<-V{_W7UaV@X zx@hi8_>0cFX#V~4kLTM(2M2?H3rMzVhX!-ovx2#IEI6^Ce&I6)_zLMHeo5G3SJ}H((bL)t_Iqbn!EbPgwO!DhEBY__ie@mR_~=0$R&)a_MX*$U%fYQaPZzhH!wXo__{Suuc5x_9jbH1+MN0gXPpE- zb`h1|T2G}t*cXHRPh8PJsgp}dC!MffZP>hy-XSX1LT*p4YhF)~P@UJ;H%{!?@ZbiL zAL_Sa13UjEMe`R|5{ ziY~t5;-eRzf64uqREKT~UDwjyN`E)--!rZBC(m+S)kc4Jx7p!6;p5>6?FZVobiC4W zb!TzpuE>h*$F@JZgGNbZ^l-GhD<^hGY(@OVxYJ#F>7h&85(g8d$$OJ4dYwUF% z_s*+wy$yGh1WcJ&Gc(43x}%w zLZvDTEoBvC7uW@Xg45?!7X<4P;b339H`v;nh{Su7!B9)QwY)Z7*6>C~N- z{BL?QjqQlVcLlrRz~xl%H@Kaq*CWh(;&DQjfX#?mGhwtVlnky(#FIUJWyxSTk%%Yg zy^_ptfgTk^+!9Skq{{$ePiG{yBNFQfHk5S*L%|)9Hq#C$1z6*;vYudjJkb%^$-LoG zZX*NTw*oqV)YBObb|>O3(Qp^NvWy_37ST&bJQfQDJHp^>NO~Kny;TfBcRWIzBFqWm zjvyXHE=q#bV=$BmOAkav>7gwijI;-n@vd+@7N-7^!Oq@9j|L|*r5Y+2%w#LtWcUW; zMqMY0cZIyGrtjK{;Mzne*47;gg-QnCOEbL*YQ=~-#E}l5+Cf6u83B%c!On1~O&|dM zSVoBqjD=uakJ9=+bQ8kEfMbG24#Ps6ARb9O^ioD?TN6+8^n!jp;b@cqi^k(Sl0k4I zoCqg-ki!xoka)7)ljsWqe4jXH?g5aXsvePvNJpn2Cr|-WGu~xbWNrubw$;`1pOH3_ z#9iS?B9YKyeI{?GVXpZaNe0_`yIKs^8Ad?{SlWAIu|9b9u z&@JIsXayQv?TJV@CbF?i>YahKLEXwbt0HaCmC!e&Y(zipO2kP^b%Y`@f_<4Q&6`8r zArRXe=G}=BDsCNTDt($X#*p?BA4*trfvtoqd|(pq?jRt+QJbBEkbf zS(nCSUrTAyaC**e?Sw8#61R57BduZR9#?LdtippjNG9}cM>yCL-)$PrsMV-V@QZ|^ zGlZGVG|s%z+JhvDBt8@@O?LN{GDXo>h7nJ*hKD6JO5+KVj|TLJ4YE+Ul2D$EMcOez z(RBt%QihiOV~JpraRf!&6O6ZO2{gFxiYMBVr^Vi2wlfSho$Lz9q-dnMAsA}wiU4s? zhmjs=oQr-SGNtM^k{L6`#RM3j71w6a^O}LA8R`KVJO)g;b(-~Iw`rgk@YY3+^nRJdBIHAEcijkSdn$sWwyZ?`u;e;NqhBn-+#xTlAQi6;}@ z?6@l&O0W$3C&;(Oe@zjW*1Gi!lG6|roRU59ZYaN=R+vs@o^*gmY&&&^y1T=%a2pvN z#@NmX%~lw%M z$WC1J6X`6Nx$$^guoX6w20SBdkWsS!TH;uQ80pc=7M{Oo5Wwb_B6@<#>I!v*PS-Bm zr&`9*2jLA)Yuj1Rd8FOJQ<4Lt+6RKOf)-b1jGmIF5bg-GY8lK;k%M~3&8~QFlx9lO zU<9`=&A=_cM63dIqH084lNnKp5sm3P$(mVX!X|fD2$GDB1WDmeranCV#ezyw#}sw7 zg0@q_v^s*ymBNhF0nF((XgY1Fj>sFi1+pguoi6GbHN_YCzg<5ZtL#M(b@@v3S|&K3Z$} zM&$sKQ>V4sDWJpBTVR3at{_$9n?HG$Hdb-6GX#?yU?$L~9tH!^R?A{2*ph(K3S&m| zoEHXr(>AU4A!zYnJFV|9rI*n{qP^XSFzRREAkR<`SCChRBIzkuY`Rlp>G=#|# z4_Ylz9|Mg?NOZ7g7m=Ko9z375Mqz5oi)=+u9bP{G=7d>XyM9Wow=&3614bY_e;8>o z^kC+(er0!OcYIek(cT-?`UW;xOlEDd2N?`loV=Pd2AgQ73_TLxsD~C1qNBG@EDGJa zS@-(vb;fuX{8ZG_z_@@8sKELa(-=g_&?o~WhPKHt3<1WU4Lflk7#%c#w!r&XQImt2 z9HS(&B)T#&GZdtk31sF{n#8#n8*SPG@hA5Qm}pSVs6SzCX-k@CVV@bTDTFxy`m41Q z-aMYHFpA#JOudy%{2Uls(_iHz;8EDEBA9S##Pvn9Ijmu6f>O2#00L?>2eGpDAan<@##x4Ny z8`$|55y$I*TDT(E$*yK`HhYpu-u%8`H}+HdkB0Q!A4pt(o@%UVqTt@U1)eBe zKyO*Rd7B0qWghZD^SjZd?L6u12#33|Vlp-!)`q<@_;z4l&+#Fh+GvcA(+&C`vYe00xKi4 zJPB)%u zdLU-O&?ZN%={_UJd9;!2^g%VW(GCg^IU}FEBL%NdG}IG@JBb&c1K4Elo{X!JG55L9 zu;vNxjJVSb>um9m634+%&qbOM;#1PRkGJHso5^#JtR%DZ1QO0~?iMO>SY$E}$ENx0kmJ8Hm0QyKyR6TcOU zc0y%<-KhRl^I?K1xt*onXf~e*(p$X`(E55kQ!$+ur@c`ihjOiZ!lnpsOqh`<* z{b7gpD5IrJ7?g9j{Xnqbig2j6r!UylE$$tGfjlTNtT)|pawh#?8%(ykPu0A%4`>p> z_7Hj4lR>tn{&&5dM_y&)!r~1_w|y)?l07cU5b*xc@J?|C%u=;2!yCf5gq=a|+CB_@ zgJsA^LbI38dPk#HAqXZTt;R727~fW}q-o&e?S(^C%sI#|c9SqdcSquE@h}EtRe`Ho zQ3KJq4+7N%A!%$|>i zOYZ=2$~WdxV@$w-&2W34(;K<0q{R1V<^-_{u)B#x3+*b9{c>q9?Pb@`p0_!wfV{xK8ub$nxXKQDqwUgJl z@Hv4wST@T#43bxmrEec3i&~&%t=kK*Kg0KO3bRyo0RbZzuLeN!w2>C`Ooc{(M|nd| z5!1ukoX3WyovWt^7C5X~j^aQx$+~rbHTVil)h*;q(z~e4BWccE#qz2N6zF6MK!sx6 zA_J01IN%!pOxpJ-EbT+fBs80(4`9~-wve}nU?K|uN`^Q7+y!5lSv+8TPGgu<(XK=! z2`fAl+Yt?G$xh*3j>nIL^2#@Pg*AaudHhj)Npf>I*ajdYC>Gk_$Vj>1M4lQ58OB)I(YLS2zLXN;59Xm6K@%|JTrbiJ~t%HO3C znQ$=P-5pQD4TVL3ZwDZgrt9tO5%nBaA(2|F=5lX*$TPAm!K zLULl%UZkxJ(GD2kw9C-a(nq61c(O9m8fps(S1{0-6KkTfBCLxMk1~u#ml`5>=vz~r z13kzOt9Lk|IR>KY7OCnRgbYKljtrMm;;>=%rr9g-x6O>%40Oy0A#eF2OhU*s;J6{m zCux@iGY78NxlJTbHF7{}n%JUnNJ7UGV5b@_8EWMe2A~_8dSi_FM)V~7XhLuQ)+nG^ zg5;dR27r(aO14BgI>OvCxQ1L_{tB7{^U9^@0Gcz&b2ABnp8QBnLB$JKS(A|xYmZj3Soun9GEARLaYHW(n_yr=e*^O}}})DHex!9ZS5P z-b9RGjl*1}q0~ali@wk<%GB%aXsEY?{K1e3?wm&`j3UyZy~$pvu|ASE4HF7b3nMWZ zg}Z?J@XsW!F4he+Zfb_6KjkZ+ri@<#Rz__zpk+{*(%S&0^typSMBeGfaR#0mT`E&f zKj;ToxB0opNw&)~9wXP*BhL)=PpSh0 z;326vMGsOgb;0mpm`I&O2Z$XRfZK{$^wF&NG2EUWf+YHXR>BF z1jC0hMkMWG&;pFjSSiZf7VK_!c7yjrw(c>hwICjY1{<5AfECuWj=beP0JmGb99%)8 zltZCU+gop^_(yq!@xE1q>yN_-bC=zEoO)h0Qslnbi{IB;l!iEL3mxJ?yp<8ThJ*f+ z%$KG}3x%~BOE;7Ra?-~tH)xU48OCOc-^sZAIP9A+HY-6hLRsJvy=_{I#BZco%-(rM zizI{SMllXV)6>z8xGrL1;wnmfadAc_xbJA_GI5Z2GbC+di<7e73JbQjroFF{; z)le)J@1urg8_?%~HFG|Xf3c)n!qEsOA*@YYDsw4E+oo3;&=bsb#43l@0&(bb-JrW( zArA$#4o&V9;v<~EmMqqYl%eJNl%x^R%%}%^;2xHkywKK6VXXqC3UNn{4mS`Rk}Ma! z`ql#?U8%|LhPy(?5a;k%y}4yd(P&4!hf*0hP}hm=lTJ9P3W_@>6n1 zONov+B|di2Yyrf0O7_~!paaFrwylnJ0%&FAziE@ExoZt?<((r;^|CKc(+luM{D+_3 z{cMj0IPbf{T`kao%mA!vaTbGL(X$8jNc_Mip8!tuHWLWVCX54XpCGSD5JABK6viO} zvFGC!Xd01B;)xt!7ANfjw~ZS)Z!m8*Q9iV(1*w1)>BjoN3hM920JT<$VZ>X+e1@mG zfS?sgvRRU-tWuT|dK-iM{}MSP6fm=v)Z9o41`|gpn8YRvR6B*(FpMHc=#{l7Ak^Mt zitEB&4;}uI&Os~D+;w~)C<=2=q*BsoFWjf)Mskv^o!C!BJ3FMFOlD0Kagten8H!R4 zOOcQ=Pj;~h?~e-{=)45D@7sIo*QS<{X6#avbQlpL=erRiK$uCkDV7VWa2Gj@X)wDE z28xD&Ud5KO$d&64HCxUw`V$nO6iK*PrTB-aHNE)JGrS2}^!zl;DdUSeb!FzO%mOet z^lDh|dV3&f38jGol>+5k0(p{<4hB&|I&`f@+TlXzs)WZwmH=uZxG~;!3K?RcaG@P+ z-pq#n0KR(7ByjoVu>K|lLO3u*o4IQ%Ek z=nc>r9Qd63smyC0z-jw8fcpvAEp1LFe$b5RQG5UI(a`8Q#+ zG#u(QvQ3PKzDoq#uu(4Z2$cYUT`Nw!?+EK4h?$}y@h*0vhQzDJ?@~p;;IlI5&;?N- zfsKAZ4M?NpsNfpa1teQ!X6V=%5EGUiHq+R{!g_|}y1HOR*5i5?7uV6EvrbnAd_yi3h32;SE(rslTqS^ zC~&4FE+!xGIfGtV-ANmGX6@1)4($Lzd@!!0xIqft#f;SA^GlkuEOe}nKr`{kL^dB+ z`^}*gmrAUom>xZzI4(%6SSq;`u@vZv8r30P_j4C4S%Z}(8K*_;8g=fzJS0iy|5p&Sw-$ftQ*2@#(pwu4m#|h2b#Q=H^(e1mjj@VKXKeWRKV+mdzM5{DDS7tzMJ z3J=yIR32OXvWeeAzA!}Ec>0!=K1o4v6~vk>X)OTBxPe>(*~xlHu|b$xnK|X2<6_!U zXivI9GL(13^lyRobbZl&O#|bcu!B(8`K@ac%Y6;znF+)8YwbgQ9^s=|Atp#;Ab-@(Qwu z@SvtEaa$=;sv-3?_AI&av9w&k8=hWeyht=Pr5fYikV@Y4}djJ{=&ZNY_bRBwcf*G|=_pflw$Z&C!_bEa(!~25MHkk#;V?&YyQwM8Q zC@a`cd@f)`DA5{*MIO@ltk7OQA}zVgFxdGhmb}WxCp2^$Lwz!;2yYlR?A(TlNpj%f zEi)TLfL0e|C~5}|Y@7(RCu>f92-3$1mSIHaM#%>13ej1xu*|;ntp>CS%`Gj677*LF z6`Kz@Q%N``dt0_+*J^+fF7cCO((8jy0LLG}!fJ!{O*C?8FU~|@P|(&Nos#Dvriimu)FwD$Ya5+X}oEAmCf$nSHm0p)`AY}sHD#Xr_nJeSGJpp6G%Y$~Ujy3pinM&V z-@Q0Re7d$`_zhAGBtvdBU@sPr;8&Lv4bp+pMfE7^itEyzdnD@4@ActMfB=1iuRZWi zHMCZGEN*qdRwzvDsv$HOhZQ@S3+;%X)0#)Hb0v|fKm*Uf2zBbJ52Fjplkt`rc;Ac% z$f4+1ZOxQpUE7Tc%mY@T(8XbVdLm3adLVW@9vAwTcf~_7)a;|fLgJey)tib0q$mRq zn%H0vDWlQOgOVwW@OfU(`C#|U8ZYPF+NP%8Rbg<2bBXIQ8g1d05F5zs)4&vyL`F0! zb4zN?NV2sz$rBQJ(l7*~`0$2jeL^v%BFdab{0i}sSd$TFEq6jcSlg_#wQ&s8(FBPN z8xVB5L0cvvt$SsY0+AI65R0{fVtklZANV27j10HSX&r=v@#cmEEXy7{bD@wc`7l137L$X=T%xL3R@am;26{# zQp=NsS@D70Y>jD;ueg=O8ArU5)-l#8h98p+CW`nD`m_#tW?*Mh%mW>L)#^EgVq`54 zu`sQHRHdj?N|Q;RUtHw?MWHx(7{*@0vZ(XjL}tpuT{a zkwU4bJr-nQyLL73PDT+(r)#c`(e?mM!YmRYe7mQEPEe-7i1A7|8BFz&aT#Xa$xV4#H7GuX=4jU6Vecc^G~I4xAvWH)Fmb9B2k< zizE<=iv2!fqXr|~<%jl^>wC1|>Kd6ASfIEYsC_zf17<=DV+8=8xkEe1ccgr;emJO$H?6CJ&$IAhXZ z1~>62hSpj|$8}lXk(XVXlkIUr05lg_c4h4pXK0zkj7v@-?SeG>JOoe=BvJfUuo;J{ zOGWPMw6&(!`_1)r&1CN2<2hopWuV$da~2C))~qn(WTqz_G^awVu%nu^aW@^NpruGV z3|E3R4I{E~P>r24^05b>eIwdq1AO2V4#rVG5FOsY#E7Sb2uurV-R-{#pOX*|Bdy_N zKNti-xz@pYH3O|pI)j;pjVwBE-V*O>q4^#8IDSZH&bV#{TGU0^T_@OpliDGNH3{rO zT9%+0jV{k$fPfW6lJ+{FV7-dsu_Eo*66PLVZf^sG-3S9Gjp4n(t$M3ixLMGZtW$}f zQ0_6(wcxvvVlC+d)a0ODk&P|!)*Z8(S|dq7IvexzY5eP$3uryBed#n4x<&{aW;k#H ziZD_2c++1`(ubrOn-nXJ$z%)}ei=(Gss<85JdG8@lC4b#1p6Vt3Q`A2B0ENOj$1CQ`5trysGfEA@aZ)v}dA4p53Ha4l8tYRUatov|e#A!g8F zoQK+Q+$0D+!u3+HM|*Wtx-7UJqY=h1ZEBH9((>e|0NnE&*h20NIx8(|n=6vZE%X*| zyO`i?@$;ZSC0$sA@I|W@03FT1f5Ge9_J+4Y`6Fh#+eaLD=X>31mv}2Rf8ZuY^WO>h^X0xZ{CTw%imvW zon$XXPjG9XT?Z6pPjFp)2b3G}GXupok>3-WhaN>JK!}z*<}ii{XGsxpAC90oUWQh} zpf3#}o+pOABB@Lo&0CYzwZehR^CXCt=*6&3g&&4>l5A2scLzk!pdPkbhMH;l2bCYg z<|)}d<1u_nt(EQD>H?Hv;F0}E z{3PwaGmLcsc?PtdEVBfRj~%kc$-rrjxzyGW`g1qojJ~4C8q5wba(N~yfnsqp2tY>A zwFQ_NWYu`6d8;Mb5y2p*H<%}>;{o&_4M1PpgI>|06tvXQod{*vEy#Ta!Z%%zbQ9NLX@xrJ3eGzjy>?{TC$ z215Go7pZf<*4>CaQ{I8P>E-l3i=G~EJI! zKT*lv9~XMUwI2=PDKe+jdE>1cU%hlC4Z4i>En!*F0aMbqLTGK@LSylwQ;$emmB`|d z#96r3ufHZZfH1!33>XYyxOIpK+P;*%I)Cr@GW8JbC=TK;R0A5F&N6B8;g=_8h^-Dl z(WLqQF%1LqpYV7Bsd;WR-x2lkz8{2jr0Js=cJy6r>OI@^#_8&UH3^)iX%69AO7i9G z>H@ca{yJL+KGBz;uVU*}bq47r&w=6V2Jdq%0F}51E#66=M(Y<_3@SiXk>P^4pD4C@ zpmX?xXS|Lgrv(vk01jwt(+xMk2Xo>*J+u#mB|&&Letr(DBq8Hd8{j^FecLsUq*}(& z`JclN(uM!EqAkUa6o07A)3KnRUJS!TBGb(MV4OP#^^*$YS@eq+_{8M)bUg=orBF-8 zVUmwL4J;3c29h;~`*B%J9k3y~5O3mgB!eumo@Ij_YMCq^oYQdMp;63wgM^AtYLGEP znwdU>#-a=+FNhXX|y zV1Cy@2A)0CuV?hcN~(`Eg^bDS0@`qova1BXFvPu)>8W*OC}=<+g#`^m^OS+c;0T() z#VVg5!cf;iXWpne#g|ZcBp{>*Ixf{1F+NgX+pLMu^{!Bax07gD0r*V~ch;fJ2lBS@ z(uMudAS7v>{&b{w#om$V-nKZ|UAXehK=X;L^fS#N@X*kIFoRsn443TUH{8Qx|mg>7tQaawCxL0y_N*lvKZ80l)k z+dGWb*O57%gaS_R4Reb&PmR0uRBwA+%TiOYdv6s?DYW=%GiBjErPd+S+O7gVDVz~gHr4P_DM3{*2hG& zWk8djnblzC^CqbGk2c`V)EP~~r84L>4ikfx^*%#` zW-o2QnxMJ?q=Ph)U{qazPg{^Vkv>v|a~PG-*|2j7tq5sNaxTk0nih$SGDtxqvanAv z`ZCss6w3BEIklGsn_w1VMb0Z5f&gwXEPN925X?_4D-0LG1QL+9lK-KY(xy%<&|y)w z<4Y6xC~!QH)VnaysT?DPbI90wqY^&b5u`aUg9N~eAPM4Kdzf&f@U_>vbbX{R4%c;9 ze{xvp1+OOH!6|2aK|uU5n4&2nofnL-huTT+8%ZUM$rG@HT$#iZ`b1+a*j&G# z19Y0hh|mMTm_j$+?PSjsdL_3OjBXlhSWCdap(I?dkyxp4mG*>? z%?^JMZ4GU-tcdRpt`D1k3P9@dY(xRDB*B=?APVx&&(I5S4?v%uhL^B`X&Qio2&-W- zp?x4qAFTGG;dZRQv5J%scJe6D=#UL%smJa^e7fKKYd}GA0J^eFtq3Tnoq=}@i#Nnd zn+@l;;4}o>sw_fUqHt)f2bLbm4z0W~9n-g|uxcR`w4+qufXOUsD6^ds zI~`mkQ!t41zZ(QRiAw3vF=33o)@&Smdh3r|f*Y`8gQrwZ_=$f-4ziKAm!??qbFh^L zBMebSyP)`F-J6+W=*N>N+BaeEjjJ)5aJ(c@swqY@mqZ)G=i5!H(kPaV_>y}^ER+aA zZ3)d9_*|j!z?pq{q7&C3{`H&Fx4K`X;`$_2qH360=f>E<-6rj?K&VXzbbv&QaEUaY zQ8vH>wixJhp*j?)bRFqu{&%S0ss!=$(Nc{AKDpgPPS&2jZuq<)D0GA#@iaahPGMEZ z4i~$P;HF?Z8A3(Cc~%sto}%!0gblH_sYB(|-Uu;Rj|AKQ?+Th%fSZmdO7(j38b*?dqX#I`GvK>h(WHySD?^ ze~xN;R_!l$D=`QEw@O_aZ2yJSTT6#B|Fd$Jk+W&A{TEViOQ<^n^Zvh-e*K{Pzn~zm zu+ofhtg)UxCO>0skt9rXn$GN;mf<;z64AOZ9FImMOF|Et@RZyrtQd>ig{*nL9L< zR`tQ)jln`pZVchknkOy5j=G;Vgb&IUYv~yrE%}fplRyq>*_{q z8cw~Kf0RZrKO=Zn(SaM@=vf;|5J>+POgM{#vj_2i1D>^z`<~!NF;D+3Snwsmc&}bM zvo&!>bg73CnFwBho%N1?lP2q74@Tpm|1~6A<1w5L$4*=wg{b^{{8@#MiD2d7hXwwG z(+sDS@pNt!i!0dRVGO5#50<80oV&!%ak_WoOrU9^kG%yqhC3o{Z+C3V$2su%0Nxdr ztuylC^FLN%Rzti8OD=7!CO~^^dGmrmC_%fwZ)dNCSGTkt)*-2-W=p3uWjo2=Cx51k zUSY4LyK|;LTwvx8_T6KY=(Q$opt$--zFe}F{{38RabS&vW4B$rBUoKva>W-Y{hGW; ztUXRP{`A7zu%2ncej`Ukxp7P4(;v9!L3q=&_kY*(^ulwj>4p0(d_4ivr2q411aB%_ zCh$W1QZ9XxjE;{+0X4nwIzYRH{a12Milz~79k(?c>c%piDL1|FBWZQ@f?CrR`&Jw{ z2Wdg5Is7Wnqy8u~L$$XHU6zKfA2iIL46tz77XhbylZKrnZ4~)wVuK8nm@4Vm0>hqR zr)D)x+jP!`yplA*LfDw3L_$5sH+s|`QXFR^Vk0RCt zx9{z1$y~^kqi|UmJ79;8gV~_bM}e(JBeU`*8NMN<#H=f+6N(5+%fFzi2LVK=N!#w*0ay-j|M&Q@(RqJL2a+ihfY>r*kZD=ADxomA~&^aMsj=??bucykx&-RXs2QDuc2^6&*T-u>18 zKoR>0rxzYX**Y#`s}6H2=`mHx@r@{0f%GL}3(`xfx8cb`? z0HzLF@u$)0Vf4Gow4Daiw^6oY0GR5`ducGOJOh{#ypB$%)c4TyX485aRF9&paR8_` zn)lM6+Vr-da`lvNOp*?J47~m%H@#UX)HrDdn{(kLc5n6Hn8o>g6Ax)he`Fhwq5;+AIyH!zlkD z${DBBMI6KYLzK@=f8U1_mCs8rcX9e4O6RAPo(WF=nIaXdC(v#=+6AX%d6$OOk5K+3 z%7s(uOF^Rclc+Hxy#*g$R6aAk+{No^l+H>iJrlglT$hT|kI`lY+FV;{mWe*3m={l> z#!pa#u}WP~a`{hCKD%EF8Y#C%WxpDX7MFhrEzC(R7sOEdcCae;VbCRm$>|N}opQ!t}R&e4_H|^m3O^`%t#b)Xf{@nT!bSi*&D;lh28v92aV(X0}dML`1-2@Z?L2aWpqK0nw+Xc$-7#Nj=0izMw^+)81F6Pp1p(O&|nuks`dC6Frr4*5LEUM&{@^f!hk`)lAVk z_&+6l5z*=#NJvq!q;TX*R~hsvP7VP=b9#|E#2v5>Mi20_N>o3`cKbf>;EzZ}Jq>Xa XPCvHNk-6aNEn7BiVYsb=K*9e5DMpEy literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_038_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_038_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_038_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_038_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_040_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_040_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..eeb88ff221b3b7eb6445e7dcce6202877f13297f GIT binary patch literal 54848 zcmd753t${o^*?@RHcitsO`G)Hrs*bqByH0)eWedV+Vq+9k(MSD zgNP$mtXL2c5fKq9B45Oc6%i4!A|hf%#EMWWA|hg~h!qhP@%K6B+&eS7>8AAS_y1SI z&dhzxz2|k$J@?#mr#UK`U0V0XTBVBBD%Ga0R(GjqRJOIisf0K)*F^>=h!3c33kvfx98c5?dA45d$WDM-C}pzJMAm& zYweru1NOuA)An)uO*=mj3@ixL2QCb>1;%6*XHCzl%vz9Dlhv4YURGyTG;3$pm0A0; zuFtwTYk$^VSqHNo$a*~MsjQ<}FJx5?T0CgQpe=)11|gSl0?%X2s9UXpuv?tQt3av#q=5E{qX(64-S8L_*27Q7+yJI@rV^8HjKD%M0CXEBleBBWyIYhUK{b&h@67Lg3^L{ z1uF`+6tom13LYwWtl+7FV+AJ)-Ym!~EGn!htSQ`Eczxk5g?AL*SNLe*(}gb;zFwF; za?8jIN4Agb9_fs{Zsctv?-_Y$ddxEII0HZE)YsPR+BcaOhp{GRdGj=y#Mf$!GO=Z1V&at(ADZ~s#HS`6n|Na4n-lYj zii#?VYKnFjU0JlR=*FTuita0VwCL%gmx^95nm4It(wa$|CtWhBdy+Hhx=FW9x@Xdf zNv}^*#ks{3if0xtEnZiALGkwDJBsfqexUe~;wOrqD}JT;t>XO2#gi*1*G_JneD&lT zCf_>wz~qM}KQZ~a$*)YF8C(#o4b}&@1Y3fM;FZDagZqOAgAWIv3O*BjF8FHj^mqe<)xcTFDczwdR6JorEipunNl-l#gr?i+%e^zDaWUjPQ7624O4HMdiT`( zr#>|Gk*O!A+SBr;jhi-oTE(!;l|?V)LpPJ3e7)6-s>c4FF_({iR? zKmC^Jw@$x(`UBHnoSt2lS5{h9URG6BTehm~g0f4>c9&gVc0<{1Wp|g|TlPrV<7H2m z9W8sQ>}1(nWx3_!%1g^xnNw#jp1EP> zc{4AZ*)sF0nb*#|W#*xoPs}_q^Y1gq&6+-I)vPVEx@TQ6>y}x!&3b6o!?TXfdUaNA z#ng)0iY*nxSIu5GyKVOF+1Jm$d-kKVkIsH=c7A1fWliOI zmEDzBSKeBAf8|q^&s4rp`FdsUoZ>n2=B$}>!JOEfE9cxe=e{|Q&UtFib90W*d3}yu zRajM8HLq$#)t0K3szlY5Rr{)LtlD4oVAbKOm#W^Z8Z)7oUR8a5b+r15>g%fa zSKnLxX!SGI$E)A0&R-Nnn6fT*tq;$#hC0mwUu%u=nq zlINDZwB)rV`Af$vEnYf(Y30)TrJI+Yzx0x&olCD=diB!lm)^W||I!0Xi=7v(OPqy{ zQYtV)SxzJ{*eP)=mE$Z^jZPc#_ab$*lcR>JQAp+C8c=_<&USL0#ftvss?=JeQERvw zjaq-PYMmTsURwDWlozToC|C9}v@&0<I?wK9wrro`>k#%eZ#+DQZte-%6D+1i8BQa<09IQ`vTo^B0R~F$7P_ zrl(vy1#H2;*m)UrwVm6o&sld^gPmgMC8UWeuY)R$&M@b~K{M4bbvB;4s$|ksam4W!o3u{-HfXZTdvdzs4H>JQjg&} zNc|nxY*lKNf=+93&4JBV>I_j^am`h`aUH52!ZlCbi0d%557&Hk8?M9EQ@D;$ui{#u zj^SFUve3dvH4fKNssh*1YB{cB)H%40Rqw!coC@PQUd2#i&Q@HC#h;{ znA4)pQZ?Xat6HII`ChBeRzsXxwOkqM7CXNNZ3a7Mq4p3bZuMFHOIlI#KIoEG_4GPCtY+$&}^% ziqnVO@)z84l2yxzx$q4P+pjfj=c{e%0`(3TK7uVvU8vrvVY^6Ote-AXAv_V}Evgmp zN`EhM|6d0@0{?F~P4G+kOK!Q~^II2QssFNDU&?>ymdpFc)87AmT6xID*K$s1e%KlK z@du4_ShcGT7vs4B!MRgK7{4sFUG31AMpc)~nOD*v{bL#=uckrzC%0TMJ(>3YpWSl7 zv;t|7tbsZAn#Lloy49sASdc6wR8qsoeaIeHKq4(=96e3@L<+LYX zZ@A@x#osth{FVBDck2rlm-+bdkJF5gH#H`G>N54N6if)}%hkIzKdw;k(KtEky}(3z z{-@isVDgp=sX+2CPJ5Utn?@FmBq_Hz?Mbf9X-{%78)<%6n2&`gfeezBWy?r^pW36| zpMnXErmNHkG$;0|58{dVbhY}B%acJaB!Wq{3#rh2unU=#=eXs9$q@H_p-e8PiHA~t ziw~2b8k0d8Fv-)HT%)d4A5Oz0psrIN(ePidKB{?ggZdaS5lDxnL7JZi>F_j2N4Ss* z7WFBO$*trtaN6U^ojyz^o(7X5jmc-!e)ZXYnB1;D$M9#VJJjbjCU>g;aWR?1 zJ$slGr$IV74bq?ssqnNU?fufU_s9D%nW8btq=BbuOunG*R$olRBugDoU()d3qrQwM z(gFw7SKM(j&4pB?V|p4SWp269yqwb>&1a;Q&rB;{42@yt_F1RFq(WozRdt{GS{fz+ zb-(&L;HPo^fcgfn6}|~;;z5@uv$X7<&KTIB0-_bmIM15EDTW4u3zONovKS;wOOC44})L1;Bexy0`r24TdSv6@;p6x;*W1yDP9+u18 za)ENW`@UdR$7xUU?sc)SoE4fMnJ`(YG5Lu)qJG*Blc&|sH2lw~XEi^Ls-L_3Sd|9p z>NH5#xR8qEtaZx;@_J5t{Ah5?1=GVmOxB$Sll2;tU#REQFZ*Hgy!w^KJdtJj zqWX=?lMQK*Zge3LNE_22-Q<=F&o*<~+r#x#IdKO4_xR3~>Q5RCd zq>Iy@^u^N3<8HaM*Uf3dOx{1o9V3==sm3JJ+@8>w47WyD1u2*i{Dsy?&52RgXgra0 zjj_hMJtfm1>2VwhV7imjG-FEnF1K8GvYXSM2L6r96B+H9#z>#WV!SoMnwWwG z>8B!VlE$Lgnyj%1S|u(Nm$^^~l<#t(6nb9HX^$W8PAk8{Ef*}_!)XtT`ZO%EGt7pL z#$t*!)tZ)uMV6Xwl>v6*O1U+|B5&9%cvfb*SiF~e^)%;|E|fy+_qpW)SAFzAJ9^j36s4Vli60KHK!jYRn}bQN0ypr&DWe+U@df|>Vw>~r<1Pc zG+`!~e8^1;r2En!y~cfC%CAi;ztA^6K71NXuG5$-vKCuQ(l80ArPf&*{u=9SJkj{5 zwU)Vs?3$laF%RvxzPM$?)$={8#(Ps)<1nb`S@u@`b`>>I%|aw5AmY} z)JkiWhJUrS#-;Qp(%`$)&dopvE3#pWU zA+7vww_JEK%7@7pH71!nBnLDm7h3PME=s|KJR}!emuO5vR*S}@)oODw`4ac+>CJo6 zAo;ReE|4GOv^UPb;--Zs_olrc^kMSV)9~azjY+%JVRfcq5>OFqyT)XP6~z;2*)A*Q zV)8W?Qi0@t7ZQQ|>uHca;Fb%`zu~?w^&iyrE$5qfqPcAscAQS_kA6r)-fdlKB~l8uDIir{=*fM2Q$V{}%V;*>8t9?aB4GIqmW2VYgf${SK!+X?sMMTh4d!G%)0k zYRE6M-eq0xgI(zRZtDsS`Fjx4BBT7h)|D>JzsEg!kUge*HnYI@IqgCAxLYnG`Ujl$ zFh8uzE$4@L8W{2?G~|1%_ghz`(3~XW1J+)^OVs}$VsQkU4_W(M$bZB=c_a8q7ZRcA zk2&o@{uHM@p8UjpU!?7bF1MVY;%Q*WpVp9HYke3|LVnAX;Qfeoy{7a>tsD3$OMT3` z(Uq2;aZeu2p3yxUnm@~F5AvgKxybp?IqmW6m@dbz3!Vms{5cKzP1Yx@o2^f}u#;qD zsavd1X~=K2KCPc_vp%D7*l&H-rT#Bn7(@=9=QQCY)c+NyJse)(v}cq4+AWv&Uv%FW z9Dl=U5674E`;%1g8l;!S@gPeam?TPXojEM-AT>tpnDV5M5><6druVx>v*ZRqMW#CmI!Bv+j3! z@Tv=gNbsLH?a}z8hRJBDKXcmS(Q9tGy#E*Xec{RLZha~Lt1hR=fbUrOPM7*A@6W%= zu?i1cPx2q_&Od6IeR$cGZ*(X!;QMS(|Hz`4gomwFivB1D;IKtI%vttw$JC}h`Uk8> z&@S!Wf7kjto^qV8W7qV;LEp5#XUX3EW7dOsq8&lX|CaSQTBiCxupYt_?PpN_x2+#q zvUmRkqWEa9{E#&sz1nuJlV|7iAMM8e81a3y8+*j6!%k?cTBd$t4RMyKI;`?3vY-)A zf5W1`r!DjJGf-h@?lY+O4a5c#=Feia@D1Rj)KPviKGT-K>7=4HAp0agw~krAu%2_J z!mKyj&;qq>Br?otPoK3TEs*A5r_}JggKHhKET#&nNG`AQ#re5Yn<&!@4zpLUl)Ge_+5%$0>31FJ^1zF*9SWN3hl~uvh#lIvY$uW zzWB>g?aupu+UfKhqS76QOs!()_h@l}bDpz#F#Y8yYBlU!d1x>8Tdq?% zN@{j;>ph2_M2+pv`wme)Jx_MRzEo$w_udUYPw*U-W;d8)#8kA+G+{3?y26}jrfktJqGYzfZy8+ z_|*tYc|9uh*PXG)EWDY8H;03pC$N9t#m_s`AMhOI=k4khJnz8sS>XI+P=)lJ?Yv?C z&HlSh(H;|>*DM-8C#@;q#h2BeaUY`ZxqP>rx1cFj;$4w5%lQXujz2*P>1jRWn4aIn zv#BF`l-j+;ww-^$p4UrD*=Loe6=7fg&!= zbxQ0)dz3wfp|=1%Y5%#XlOGr!7{PTKoI1i#NlRPM3e6Z)ryx)m7|C_0MnKotgc{U} z?TiYH4vf)l$lG4o*uc2J_>?l!vgPE0V-|2AnK0BXaz+A9%bCPwL0ng%ACfuZ{3K@# z%8K2x)xI*znT-5#&M-C3t_MdRQ>0tRyU&(Gt$A$~ITImW($gx`{F^n&Az7o=S9AK* zE&k2&TK^m73PcFmh0ZkfA-fc^GsQ-jrd^F3Xc>Dd?t|3(>}j}9zpQR@i7iZ!xZ0_}awRX1<<_YmPIUTi9Y(;yyub zvghDFST);KxKG4=F789sd5C8(1ZB>*=i{EQF0dEiK3r|I7verzZ2-jBsR8D>PN9~R zTxW^B)IQ6u0aj<*we~W5IiBildCql~+wz?2PzgN`cbfBRaXqM3;QAG{67W^y>72Y} zxPDEo!u5W&TIV+9El2u6wFcL3s3Xg`!LsgQ0L9_<huJ@?UtM=u6kMo8*=Yje;&L(?^bCG=^u3PM8dmQ4>h<1ln z7}x!3Gp;{W?YRCxwc+|f)xn%Q2k+)P+wDesnDb6ttMTSYe)Ib(gnFM*O}IX;T5x?# zU4rXg)rxBrHHq`o_i*PK)r;#L>Reo(RXcJ0nd-sy8np}8)Ve=ceaQQ~+KTHjbs4Tl z)oxs`Rqw*JSGRjUxBDX%LEdN8He8=n+i`tDb>e!p+JWmXUH1a6`;_WJ-tFogxc)@N zaQ(50;`$*K$MrqB?nbWrQ*|lwKBwM^>(eTM>k-wB>pqp#67!sTH_~^ii*fy>x&qf< zsLOHvuzHV{o~7V~`2~^e0in^DS0xbM0${tt98lQ zz8*ftJ^a{LQtU|HQ@%XYgOvOvr9^s=k`L*UT3-)0at}v*CB=^9{nVFddXSQ*Q%a-< zDcPq>mic=4IQQ@~UrDhedC&OrOb=4>Y)XmrASKu6lI6Z0ZsHz}`bvr&$@{r4&-5TA z$5Kk92PwH$m(=-s_yqUx3tvgGBYDsH@=Om>^2?MG=|M_9%q2sdJ@)&dN!D8*#Q4~Y zr`1*kbX^JhJqypI`SP7LoL9agPnU=l<>5F~ue=03~Yg+o# zI(?RN8=kHMB=YnTJXy|4*iuA=f7%~FY86|*Bkj?4iG8bWJQDeM>(ijmM{q@qIoDjn zHTTh~A z9sE6Ff7dPlhc0j8@<;9O;qNi~`@WW&x#V&C2lzW||Ik-*E|)xE{|J9i+CTP{oW~_k z*+0SG5&NgUlC50wwEZ*uJ!3!XD>+(k;y879?*jTG*dbYhFrfzD~WyEtKmP zW^fCVHv=tvHl^0gl+-Mp`U|&Ep<9^EElA#Mv~YV$t;&?t9G!ZdTUel5Sja6%-a@qS zxs+PfDXB#|^;d3Ts%~K#w;*}b(83)lwWg<}%5>@tZeg)*VF|Y&d33_#^C`8Krlii& zslRaxHM)hfxdq8P8!g;~Wkhr#$p`%`=R(X9>9d37TyV;F?-I@v&9GAEg*Z=iz$VVC zaT@Y!oDKM`$8TNUWT(bC8&AveTZUgP=d8w4J$`HPTf;eZcv^+uO8i!E&PF_K#%~jT zjhqvNkFNy3Qv9Z12B~qX@H7{{dHBueoN_$Pz;7mgvpA;$PqXo>#1E&RoEn@nt8o_M zSB>8y&Y6m*Y4}aYuZ(jR<7o+gOYu94b87H(Hh#7EEkh2iT;8y(9lrKdrFI}n)4aM7LMp*xiZ0L2f14{%Jw=SRS&1f_SQ-_cu{5JWI$V=qC{f&NbKZy6n;Jt6^b{^9AZ*e<^xE=8(nO4YC_-$S5VSWD&?h}yz zU4H9Pev7(P_HNo6qu_6@l4-%D^1oo3s}} zT>H7cAH%&0X}Q-x?rWS2paH4Qc4(DGN2yV#{3};I>IKz^=#WNhk9ESTfxUIiE(+`o zJQyg>YR|eo>txm*t8&l{gQU*ML2cPbvgP>%@;BgX1Sba{uxoRARGTmV`kZ6-!ND)) z)DCIO-WxcXb={DoLxQ>8xhJ@%M(erU+M&CLwr3q4dNS*T70lhE^UKxLyxO6r{S$!c zfc+xc+MD-O-qd03fadaHRR8cWsZ)+#tMe}(c60vme5zfk;oKXj9a@gB44lk5I)v&6 zbEWQkyBTT;Ow+9~j%SIf}KbduNN;`)~>+4z*u7i1_$o&fdJmV|p}yiC>3@N&V}QTRZfM!t{P0 z9&>8E?6Cx=SKrY2^09)~@%+O>sb7Qd5!CNd#IM?Ml27m)v+o>7{StkMUtWEZo^lsX z!b{|*bbRg5%g1|okvtr;A0Izr0{v0@g%eI#-4l*ZI0ngWoGAIXO{5aLsHLcT!ok6f z6YnW9^+!!2K2rWYMU4{=*e2gWeoGOxbijUo(({u{{<>nS-#wwF=$@iGi=UsAJvlb{ z*yQ@)L&16Yn!!sYua*{1*)!$kDOFRerd~I7>a;!6PEPBbesbE&Q=XhYp=@W_L->s= zzp(ruz7w#0#?cusPuV>4=*-$#wX<%*N&lXT;}xB=@10#*d3ohg{<~<-V{_W7UaV@X zx@hi8_>0cFX#V~4kLTM(2M2?H3rMzVhX!-ovx2#IEI6^Ce&I6)_zLMHeo5G3SJ}H((bL)t_Iqbn!EbPgwO!DhEBY__ie@mR_~=0$R&)a_MX*$U%fYQaPZzhH!wXo__{Suuc5x_9jbH1+MN0gXPpE- zb`h1|T2G}t*cXHRPh8PJsgp}dC!MffZP>hy-XSX1LT*p4YhF)~P@UJ;H%{!?@ZbiL zAL_Sa13UjEMe`R|5{ ziY~t5;-eRzf64uqREKT~UDwjyN`E)--!rZBC(m+S)kc4Jx7p!6;p5>6?FZVobiC4W zb!TzpuE>h*$F@JZgGNbZ^l-GhD<^hGY(@OVxYJ#F>7h&85(g8d$$OJ4dYwUF% z_s*+wy$yGh1WcJ&Gc(43x}%w zLZvDTEoBvC7uW@Xg45?!7X<4P;b339H`v;nh{Su7!B9)QwY)Z7*6>C~N- z{BL?QjqQlVcLlrRz~xl%H@Kaq*CWh(;&DQjfX#?mGhwtVlnky(#FIUJWyxSTk%%Yg zy^_ptfgTk^+!9Skq{{$ePiG{yBNFQfHk5S*L%|)9Hq#C$1z6*;vYudjJkb%^$-LoG zZX*NTw*oqV)YBObb|>O3(Qp^NvWy_37ST&bJQfQDJHp^>NO~Kny;TfBcRWIzBFqWm zjvyXHE=q#bV=$BmOAkav>7gwijI;-n@vd+@7N-7^!Oq@9j|L|*r5Y+2%w#LtWcUW; zMqMY0cZIyGrtjK{;Mzne*47;gg-QnCOEbL*YQ=~-#E}l5+Cf6u83B%c!On1~O&|dM zSVoBqjD=uakJ9=+bQ8kEfMbG24#Ps6ARb9O^ioD?TN6+8^n!jp;b@cqi^k(Sl0k4I zoCqg-ki!xoka)7)ljsWqe4jXH?g5aXsvePvNJpn2Cr|-WGu~xbWNrubw$;`1pOH3_ z#9iS?B9YKyeI{?GVXpZaNe0_`yIKs^8Ad?{SlWAIu|9b9u z&@JIsXayQv?TJV@CbF?i>YahKLEXwbt0HaCmC!e&Y(zipO2kP^b%Y`@f_<4Q&6`8r zArRXe=G}=BDsCNTDt($X#*p?BA4*trfvtoqd|(pq?jRt+QJbBEkbf zS(nCSUrTAyaC**e?Sw8#61R57BduZR9#?LdtippjNG9}cM>yCL-)$PrsMV-V@QZ|^ zGlZGVG|s%z+JhvDBt8@@O?LN{GDXo>h7nJ*hKD6JO5+KVj|TLJ4YE+Ul2D$EMcOez z(RBt%QihiOV~JpraRf!&6O6ZO2{gFxiYMBVr^Vi2wlfSho$Lz9q-dnMAsA}wiU4s? zhmjs=oQr-SGNtM^k{L6`#RM3j71w6a^O}LA8R`KVJO)g;b(-~Iw`rgk@YY3+^nRJdBIHAEcijkSdn$sWwyZ?`u;e;NqhBn-+#xTlAQi6;}@ z?6@l&O0W$3C&;(Oe@zjW*1Gi!lG6|roRU59ZYaN=R+vs@o^*gmY&&&^y1T=%a2pvN z#@NmX%~lw%M z$WC1J6X`6Nx$$^guoX6w20SBdkWsS!TH;uQ80pc=7M{Oo5Wwb_B6@<#>I!v*PS-Bm zr&`9*2jLA)Yuj1Rd8FOJQ<4Lt+6RKOf)-b1jGmIF5bg-GY8lK;k%M~3&8~QFlx9lO zU<9`=&A=_cM63dIqH084lNnKp5sm3P$(mVX!X|fD2$GDB1WDmeranCV#ezyw#}sw7 zg0@q_v^s*ymBNhF0nF((XgY1Fj>sFi1+pguoi6GbHN_YCzg<5ZtL#M(b@@v3S|&K3Z$} zM&$sKQ>V4sDWJpBTVR3at{_$9n?HG$Hdb-6GX#?yU?$L~9tH!^R?A{2*ph(K3S&m| zoEHXr(>AU4A!zYnJFV|9rI*n{qP^XSFzRREAkR<`SCChRBIzkuY`Rlp>G=#|# z4_Ylz9|Mg?NOZ7g7m=Ko9z375Mqz5oi)=+u9bP{G=7d>XyM9Wow=&3614bY_e;8>o z^kC+(er0!OcYIek(cT-?`UW;xOlEDd2N?`loV=Pd2AgQ73_TLxsD~C1qNBG@EDGJa zS@-(vb;fuX{8ZG_z_@@8sKELa(-=g_&?o~WhPKHt3<1WU4Lflk7#%c#w!r&XQImt2 z9HS(&B)T#&GZdtk31sF{n#8#n8*SPG@hA5Qm}pSVs6SzCX-k@CVV@bTDTFxy`m41Q z-aMYHFpA#JOudy%{2Uls(_iHz;8EDEBA9S##Pvn9Ijmu6f>O2#00L?>2eGpDAan<@##x4Ny z8`$|55y$I*TDT(E$*yK`HhYpu-u%8`H}+HdkB0Q!A4pt(o@%UVqTt@U1)eBe zKyO*Rd7B0qWghZD^SjZd?L6u12#33|Vlp-!)`q<@_;z4l&+#Fh+GvcA(+&C`vYe00xKi4 zJPB)%u zdLU-O&?ZN%={_UJd9;!2^g%VW(GCg^IU}FEBL%NdG}IG@JBb&c1K4Elo{X!JG55L9 zu;vNxjJVSb>um9m634+%&qbOM;#1PRkGJHso5^#JtR%DZ1QO0~?iMO>SY$E}$ENx0kmJ8Hm0QyKyR6TcOU zc0y%<-KhRl^I?K1xt*onXf~e*(p$X`(E55kQ!$+ur@c`ihjOiZ!lnpsOqh`<* z{b7gpD5IrJ7?g9j{Xnqbig2j6r!UylE$$tGfjlTNtT)|pawh#?8%(ykPu0A%4`>p> z_7Hj4lR>tn{&&5dM_y&)!r~1_w|y)?l07cU5b*xc@J?|C%u=;2!yCf5gq=a|+CB_@ zgJsA^LbI38dPk#HAqXZTt;R727~fW}q-o&e?S(^C%sI#|c9SqdcSquE@h}EtRe`Ho zQ3KJq4+7N%A!%$|>i zOYZ=2$~WdxV@$w-&2W34(;K<0q{R1V<^-_{u)B#x3+*b9{c>q9?Pb@`p0_!wfV{xK8ub$nxXKQDqwUgJl z@Hv4wST@T#43bxmrEec3i&~&%t=kK*Kg0KO3bRyo0RbZzuLeN!w2>C`Ooc{(M|nd| z5!1ukoX3WyovWt^7C5X~j^aQx$+~rbHTVil)h*;q(z~e4BWccE#qz2N6zF6MK!sx6 zA_J01IN%!pOxpJ-EbT+fBs80(4`9~-wve}nU?K|uN`^Q7+y!5lSv+8TPGgu<(XK=! z2`fAl+Yt?G$xh*3j>nIL^2#@Pg*AaudHhj)Npf>I*ajdYC>Gk_$Vj>1M4lQ58OB)I(YLS2zLXN;59Xm6K@%|JTrbiJ~t%HO3C znQ$=P-5pQD4TVL3ZwDZgrt9tO5%nBaA(2|F=5lX*$TPAm!K zLULl%UZkxJ(GD2kw9C-a(nq61c(O9m8fps(S1{0-6KkTfBCLxMk1~u#ml`5>=vz~r z13kzOt9Lk|IR>KY7OCnRgbYKljtrMm;;>=%rr9g-x6O>%40Oy0A#eF2OhU*s;J6{m zCux@iGY78NxlJTbHF7{}n%JUnNJ7UGV5b@_8EWMe2A~_8dSi_FM)V~7XhLuQ)+nG^ zg5;dR27r(aO14BgI>OvCxQ1L_{tB7{^U9^@0Gcz&b2ABnp8QBnLB$JKS(A|xYmZj3Soun9GEARLaYHW(n_yr=e*^O}}})DHex!9ZS5P z-b9RGjl*1}q0~ali@wk<%GB%aXsEY?{K1e3?wm&`j3UyZy~$pvu|ASE4HF7b3nMWZ zg}Z?J@XsW!F4he+Zfb_6KjkZ+ri@<#Rz__zpk+{*(%S&0^typSMBeGfaR#0mT`E&f zKj;ToxB0opNw&)~9wXP*BhL)=PpSh0 z;326vMGsOgb;0mpm`I&O2Z$XRfZK{$^wF&NG2EUWf+YHXR>BF z1jC0hMkMWG&;pFjSSiZf7VK_!c7yjrw(c>hwICjY1{<5AfECuWj=beP0JmGb99%)8 zltZCU+gop^_(yq!@xE1q>yN_-bC=zEoO)h0Qslnbi{IB;l!iEL3mxJ?yp<8ThJ*f+ z%$KG}3x%~BOE;7Ra?-~tH)xU48OCOc-^sZAIP9A+HY-6hLRsJvy=_{I#BZco%-(rM zizI{SMllXV)6>z8xGrL1;wnmfadAc_xbJA_GI5Z2GbC+di<7e73JbQjroFF{; z)le)J@1urg8_?%~HFG|Xf3c)n!qEsOA*@YYDsw4E+oo3;&=bsb#43l@0&(bb-JrW( zArA$#4o&V9;v<~EmMqqYl%eJNl%x^R%%}%^;2xHkywKK6VXXqC3UNn{4mS`Rk}Ma! z`ql#?U8%|LhPy(?5a;k%y}4yd(P&4!hf*0hP}hm=lTJ9P3W_@>6n1 zONov+B|di2Yyrf0O7_~!paaFrwylnJ0%&FAziE@ExoZt?<((r;^|CKc(+luM{D+_3 z{cMj0IPbf{T`kao%mA!vaTbGL(X$8jNc_Mip8!tuHWLWVCX54XpCGSD5JABK6viO} zvFGC!Xd01B;)xt!7ANfjw~ZS)Z!m8*Q9iV(1*w1)>BjoN3hM920JT<$VZ>X+e1@mG zfS?sgvRRU-tWuT|dK-iM{}MSP6fm=v)Z9o41`|gpn8YRvR6B*(FpMHc=#{l7Ak^Mt zitEB&4;}uI&Os~D+;w~)C<=2=q*BsoFWjf)Mskv^o!C!BJ3FMFOlD0Kagten8H!R4 zOOcQ=Pj;~h?~e-{=)45D@7sIo*QS<{X6#avbQlpL=erRiK$uCkDV7VWa2Gj@X)wDE z28xD&Ud5KO$d&64HCxUw`V$nO6iK*PrTB-aHNE)JGrS2}^!zl;DdUSeb!FzO%mOet z^lDh|dV3&f38jGol>+5k0(p{<4hB&|I&`f@+TlXzs)WZwmH=uZxG~;!3K?RcaG@P+ z-pq#n0KR(7ByjoVu>K|lLO3u*o4IQ%Ek z=nc>r9Qd63smyC0z-jw8fcpvAEp1LFe$b5RQG5UI(a`8Q#+ zG#u(QvQ3PKzDoq#uu(4Z2$cYUT`Nw!?+EK4h?$}y@h*0vhQzDJ?@~p;;IlI5&;?N- zfsKAZ4M?NpsNfpa1teQ!X6V=%5EGUiHq+R{!g_|}y1HOR*5i5?7uV6EvrbnAd_yi3h32;SE(rslTqS^ zC~&4FE+!xGIfGtV-ANmGX6@1)4($Lzd@!!0xIqft#f;SA^GlkuEOe}nKr`{kL^dB+ z`^}*gmrAUom>xZzI4(%6SSq;`u@vZv8r30P_j4C4S%Z}(8K*_;8g=fzJS0iy|5p&Sw-$ftQ*2@#(pwu4m#|h2b#Q=H^(e1mjj@VKXKeWRKV+mdzM5{DDS7tzMJ z3J=yIR32OXvWeeAzA!}Ec>0!=K1o4v6~vk>X)OTBxPe>(*~xlHu|b$xnK|X2<6_!U zXivI9GL(13^lyRobbZl&O#|bcu!B(8`K@ac%Y6;znF+)8YwbgQ9^s=|Atp#;Ab-@(Qwu z@SvtEaa$=;sv-3?_AI&av9w&k8=hWeyht=Pr5fYikV@Y4}djJ{=&ZNY_bRBwcf*G|=_pflw$Z&C!_bEa(!~25MHkk#;V?&YyQwM8Q zC@a`cd@f)`DA5{*MIO@ltk7OQA}zVgFxdGhmb}WxCp2^$Lwz!;2yYlR?A(TlNpj%f zEi)TLfL0e|C~5}|Y@7(RCu>f92-3$1mSIHaM#%>13ej1xu*|;ntp>CS%`Gj677*LF z6`Kz@Q%N``dt0_+*J^+fF7cCO((8jy0LLG}!fJ!{O*C?8FU~|@P|(&Nos#Dvriimu)FwD$Ya5+X}oEAmCf$nSHm0p)`AY}sHD#Xr_nJeSGJpp6G%Y$~Ujy3pinM&V z-@Q0Re7d$`_zhAGBtvdBU@sPr;8&Lv4bp+pMfE7^itEyzdnD@4@ActMfB=1iuRZWi zHMCZGEN*qdRwzvDsv$HOhZQ@S3+;%X)0#)Hb0v|fKm*Uf2zBbJ52Fjplkt`rc;Ac% z$f4+1ZOxQpUE7Tc%mY@T(8XbVdLm3adLVW@9vAwTcf~_7)a;|fLgJey)tib0q$mRq zn%H0vDWlQOgOVwW@OfU(`C#|U8ZYPF+NP%8Rbg<2bBXIQ8g1d05F5zs)4&vyL`F0! zb4zN?NV2sz$rBQJ(l7*~`0$2jeL^v%BFdab{0i}sSd$TFEq6jcSlg_#wQ&s8(FBPN z8xVB5L0cvvt$SsY0+AI65R0{fVtklZANV27j10HSX&r=v@#cmEEXy7{bD@wc`7l137L$X=T%xL3R@am;26{# zQp=NsS@D70Y>jD;ueg=O8ArU5)-l#8h98p+CW`nD`m_#tW?*Mh%mW>L)#^EgVq`54 zu`sQHRHdj?N|Q;RUtHw?MWHx(7{*@0vZ(XjL}tpuT{a zkwU4bJr-nQyLL73PDT+(r)#c`(e?mM!YmRYe7mQEPEe-7i1A7|8BFz&aT#Xa$xV4#H7GuX=4jU6Vecc^G~I4xAvWH)Fmb9B2k< zizE<=iv2!fqXr|~<%jl^>wC1|>Kd6ASfIEYsC_zf17<=DV+8=8xkEe1ccgr;emJO$H?6CJ&$IAhXZ z1~>62hSpj|$8}lXk(XVXlkIUr05lg_c4h4pXK0zkj7v@-?SeG>JOoe=BvJfUuo;J{ zOGWPMw6&(!`_1)r&1CN2<2hopWuV$da~2C))~qn(WTqz_G^awVu%nu^aW@^NpruGV z3|E3R4I{E~P>r24^05b>eIwdq1AO2V4#rVG5FOsY#E7Sb2uurV-R-{#pOX*|Bdy_N zKNti-xz@pYH3O|pI)j;pjVwBE-V*O>q4^#8IDSZH&bV#{TGU0^T_@OpliDGNH3{rO zT9%+0jV{k$fPfW6lJ+{FV7-dsu_Eo*66PLVZf^sG-3S9Gjp4n(t$M3ixLMGZtW$}f zQ0_6(wcxvvVlC+d)a0ODk&P|!)*Z8(S|dq7IvexzY5eP$3uryBed#n4x<&{aW;k#H ziZD_2c++1`(ubrOn-nXJ$z%)}ei=(Gss<85JdG8@lC4b#1p6Vt3Q`A2B0ENOj$1CQ`5trysGfEA@aZ)v}dA4p53Ha4l8tYRUatov|e#A!g8F zoQK+Q+$0D+!u3+HM|*Wtx-7UJqY=h1ZEBH9((>e|0NnE&*h20NIx8(|n=6vZE%X*| zyO`i?@$;ZSC0$sA@I|W@03FT1f5Ge9_J+4Y`6Fh#+eaLD=X>31mv}2Rf8ZuY^WO>h^X0xZ{CTw%imvW zon$XXPjG9XT?Z6pPjFp)2b3G}GXupok>3-WhaN>JK!}z*<}ii{XGsxpAC90oUWQh} zpf3#}o+pOABB@Lo&0CYzwZehR^CXCt=*6&3g&&4>l5A2scLzk!pdPkbhMH;l2bCYg z<|)}d<1u_nt(EQD>H?Hv;F0}E z{3PwaGmLcsc?PtdEVBfRj~%kc$-rrjxzyGW`g1qojJ~4C8q5wba(N~yfnsqp2tY>A zwFQ_NWYu`6d8;Mb5y2p*H<%}>;{o&_4M1PpgI>|06tvXQod{*vEy#Ta!Z%%zbQ9NLX@xrJ3eGzjy>?{TC$ z215Go7pZf<*4>CaQ{I8P>E-l3i=G~EJI! zKT*lv9~XMUwI2=PDKe+jdE>1cU%hlC4Z4i>En!*F0aMbqLTGK@LSylwQ;$emmB`|d z#96r3ufHZZfH1!33>XYyxOIpK+P;*%I)Cr@GW8JbC=TK;R0A5F&N6B8;g=_8h^-Dl z(WLqQF%1LqpYV7Bsd;WR-x2lkz8{2jr0Js=cJy6r>OI@^#_8&UH3^)iX%69AO7i9G z>H@ca{yJL+KGBz;uVU*}bq47r&w=6V2Jdq%0F}51E#66=M(Y<_3@SiXk>P^4pD4C@ zpmX?xXS|Lgrv(vk01jwt(+xMk2Xo>*J+u#mB|&&Letr(DBq8Hd8{j^FecLsUq*}(& z`JclN(uM!EqAkUa6o07A)3KnRUJS!TBGb(MV4OP#^^*$YS@eq+_{8M)bUg=orBF-8 zVUmwL4J;3c29h;~`*B%J9k3y~5O3mgB!eumo@Ij_YMCq^oYQdMp;63wgM^AtYLGEP znwdU>#-a=+FNhXX|y zV1Cy@2A)0CuV?hcN~(`Eg^bDS0@`qova1BXFvPu)>8W*OC}=<+g#`^m^OS+c;0T() z#VVg5!cf;iXWpne#g|ZcBp{>*Ixf{1F+NgX+pLMu^{!Bax07gD0r*V~ch;fJ2lBS@ z(uMudAS7v>{&b{w#om$V-nKZ|UAXehK=X;L^fS#N@X*kIFoRsn443TUH{8Qx|mg>7tQaawCxL0y_N*lvKZ80l)k z+dGWb*O57%gaS_R4Reb&PmR0uRBwA+%TiOYdv6s?DYW=%GiBjErPd+S+O7gVDVz~gHr4P_DM3{*2hG& zWk8djnblzC^CqbGk2c`V)EP~~r84L>4ikfx^*%#` zW-o2QnxMJ?q=Ph)U{qazPg{^Vkv>v|a~PG-*|2j7tq5sNaxTk0nih$SGDtxqvanAv z`ZCss6w3BEIklGsn_w1VMb0Z5f&gwXEPN925X?_4D-0LG1QL+9lK-KY(xy%<&|y)w z<4Y6xC~!QH)VnaysT?DPbI90wqY^&b5u`aUg9N~eAPM4Kdzf&f@U_>vbbX{R4%c;9 ze{xvp1+OOH!6|2aK|uU5n4&2nofnL-huTT+8%ZUM$rG@HT$#iZ`b1+a*j&G# z19Y0hh|mMTm_j$+?PSjsdL_3OjBXlhSWCdap(I?dkyxp4mG*>? z%?^JMZ4GU-tcdRpt`D1k3P9@dY(xRDB*B=?APVx&&(I5S4?v%uhL^B`X&Qio2&-W- zp?x4qAFTGG;dZRQv5J%scJe6D=#UL%smJa^e7fKKYd}GA0J^eFtq3Tnoq=}@i#Nnd zn+@l;;4}o>sw_fUqHt)f2bLbm4z0W~9n-g|uxcR`w4+qufXOUsD6^ds zI~`mkQ!t41zZ(QRiAw3vF=33o)@&Smdh3r|f*Y`8gQrwZ_=$f-4ziKAm!??qbFh^L zBMebSyP)`F-J6+W=*N>N+BaeEjjJ)5aJ(c@swqY@mqZ)G=i5!H(kPaV_>y}^ER+aA zZ3)d9_*|j!z?pq{q7&C3{`H&Fx4K`X;`$_2qH360=f>E<-6rj?K&VXzbbv&QaEUaY zQ8vH>wixJhp*j?)bRFqu{&%S0ss!=$(Nc{AKDpgPPS&2jZuq<)D0GA#@iaahPGMEZ z4i~$P;HF?Z8A3(Cc~%sto}%!0gblH_sYB(|-Uu;Rj|AKQ?+Th%fSZmdO7(j38b*?dqX#I`GvK>h(WHySD?^ ze~xN;R_!l$D=`QEw@O_aZ2yJSTT6#B|Fd$Jk+W&A{TEViOQ<^n^Zvh-e*K{Pzn~zm zu+ofhtg)UxCO>0skt9rXn$GN;mf<;z64AOZ9FImMOF|Et@RZyrtQd>ig{*nL9L< zR`tQ)jln`pZVchknkOy5j=G;Vgb&IUYv~yrE%}fplRyq>*_{q z8cw~Kf0RZrKO=Zn(SaM@=vf;|5J>+POgM{#vj_2i1D>^z`<~!NF;D+3Snwsmc&}bM zvo&!>bg73CnFwBho%N1?lP2q74@Tpm|1~6A<1w5L$4*=wg{b^{{8@#MiD2d7hXwwG z(+sDS@pNt!i!0dRVGO5#50<80oV&!%ak_WoOrU9^kG%yqhC3o{Z+C3V$2su%0Nxdr ztuylC^FLN%Rzti8OD=7!CO~^^dGmrmC_%fwZ)dNCSGTkt)*-2-W=p3uWjo2=Cx51k zUSY4LyK|;LTwvx8_T6KY=(Q$opt$--zFe}F{{38RabS&vW4B$rBUoKva>W-Y{hGW; ztUXRP{`A7zu%2ncej`Ukxp7P4(;v9!L3q=&_kY*(^ulwj>4p0(d_4ivr2q411aB%_ zCh$W1QZ9XxjE;{+0X4nwIzYRH{a12Milz~79k(?c>c%piDL1|FBWZQ@f?CrR`&Jw{ z2Wdg5Is7Wnqy8u~L$$XHU6zKfA2iIL46tz77XhbylZKrnZ4~)wVuK8nm@4Vm0>hqR zr)D)x+jP!`yplA*LfDw3L_$5sH+s|`QXFR^Vk0RCt zx9{z1$y~^kqi|UmJ79;8gV~_bM}e(JBeU`*8NMN<#H=f+6N(5+%fFzi2LVK=N!#w*0ay-j|M&Q@(RqJL2a+ihfY>r*kZD=ADxomA~&^aMsj=??bucykx&-RXs2QDuc2^6&*T-u>18 zKoR>0rxzYX**Y#`s}6H2=`mHx@r@{0f%GL}3(`xfx8cb`? z0HzLF@u$)0Vf4Gow4Daiw^6oY0GR5`ducGOJOh{#ypB$%)c4TyX485aRF9&paR8_` zn)lM6+Vr-da`lvNOp*?J47~m%H@#UX)HrDdn{(kLc5n6Hn8o>g6Ax)he`Fhwq5;+AIyH!zlkD z${DBBMI6KYLzK@=f8U1_mCs8rcX9e4O6RAPo(WF=nIaXdC(v#=+6AX%d6$OOk5K+3 z%7s(uOF^Rclc+Hxy#*g$R6aAk+{No^l+H>iJrlglT$hT|kI`lY+FV;{mWe*3m={l> z#!pa#u}WP~a`{hCKD%EF8Y#C%WxpDX7MFhrEzC(R7sOEdcCae;VbCRm$>|N}opQ!t}R&e4_H|^m3O^`%t#b)Xf{@nT!bSi*&D;lh28v92aV(X0}dML`1-2@Z?L2aWpqK0nw+Xc$-7#Nj=0izMw^+)81F6Pp1p(O&|nuks`dC6Frr4*5LEUM&{@^f!hk`)lAVk z_&+6l5z*=#NJvq!q;TX*R~hsvP7VP=b9#|E#2v5>Mi20_N>o3`cKbf>;EzZ}Jq>Xa XPCvHNk-6aNEn7BiVYsb=K*9e5DMpEy literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_040_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_040_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_040_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_040_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_042_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_042_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bb6d62fa287bb859f7301b4d8d9d651184bc35b1 GIT binary patch literal 51134 zcmd6Q3wT^rwf{aR(#|m8O$vo1|%yrms+-^pU=j(x$ZyEv*%qB$H&?WG2i^ znxMXZPw5D~o<5fKrwA{X)hTWjs}m`P?T-0y!s z2y^D_$Ju+m_S$Q$z0NdOnb}uf@cIg+%G65Lp{`K3s>fBfvA|ejG#Q(WD~#KXyN&ye zhm4cPlg2Z~bH>ZYtA;Z3%p!B588EBNdh@!E?jVK;5c|_-kz7cyzTruK?5x0&wHp0v<$S%qDXIE#R zm%TQ7d-l%kz1de}-;jN4_L*#zlb16tXGYF~oRvAPIUPBPoO^N}%sH9!WX|(BujSJkL8}ueI?g7a^uMDBRfV$MqWPhs*yL2JUa5;k&ld= zoHrw{E^kp@Q{KgS-FbWR4&_~+cRKIIyjSzg{NnsT{=EFg{7w07`A75b&c8qZ;ryra zU&wzwzo4MBpr&9?!Ty3P3$80TQgBzng9WDwo-H_2&^T({s4b%|9o09=8g=!kn?~I} z>iDRF!jeLNVRhkog=-797w#<#M;{)2Wc2N$ zkBvSt`pMDHkA7`*UeV;D&Z54ey+sF#t}VK`=+2@CiXJOET~srsVa&2IYsYLKvvbVe zF;|SaVa%;#&WusTdBx+3XB00eURm5)+)cUrUzA)jA3HMKUbi(f@ygXsa#HNXxCbmtCP24~6nu$+Od~V{) z6JMWLFsXD>&7{SX)=k6S@%OuA>%gOg58dUn#8N!gQ2CRa?3P2M;8;N+_(-!%F5 z$;T(3oczq>mnJWsvUp){}uil{I~j#`A_(t^gr)^&7W6ZR9;eERbE%Vqj}VD>nlLfs#NVP!nhf z>hsRh+1Jtm0I~Qxz{) zlvXaOTv@rj^3uxg%H5UwDzB-$zVi0UJ1ZZqe7y2>ddRCQGKR3)nRRUN3hvg+EZyQ=Q3da&w|s#8@@S3O(xV%3?dH>$E{70fD~RWa+l zSu1C?%({41+pL~h`)6H0>*%ZpW<5FU#aU)`Np*GglIl&>oz;7*ud4n+^=;L6RNq~F zs`}~b7pn7SPn_K_d*$r5*?qIGntgcovDpvJes=crvvX?-YAR~Zt7)x?)EufgTys~= z$(rYD-l&;aJFj+K?WMJQYp<<6T6=%(Q?+Mmi|S_7EvdV>E>?H2?xwn9b&u6OS7**C zofDW-GiTYH);ZmC_RYC^&dqb~p7ZdWXXd;z$5&reUs_*Pzo33u{l@xB>-*}h`m5`2 zs=vMdc>Rg`$Le3H_suPvyI^k1-0r#i=N_JW*W8nHpP&2c-0XSd<^|@}&s#EY-MsDd zy65elcVON%^KP1VblyGl9+>y^yjSNH&##%kdj6&J_s+j|{?Yjl%|A8&#rdz#&s#8Y zLH&Xy3)U^zz96>1T5#2Z!wc?QaQ}jn3!YwZW`S>E@k0N?MGIFiY+cy4aPPuH3$I&v z^TK-;o>=(!!j~7GS@_z*qK1lw1r1FNI~w{L4m4cfaBIUo4UaTD)9`YG@0^lzs?Is@ zoOS11a!%hl`_Cz}es5fAEwq$USw+gQ8nSY%a?4P;)-u&%b)fzbN>|{Mug0M?3fC<4 zl5v5RXPv9)Z=Oo-H6Fc+)OhqdV=S?9t@$bKC1@Y3O3-eYOEJm<>^$_BJjw+0Dp3>A z%V#dbC<{~C36@EiMX6GrD_6s{#JT{z8;0pU4Rb0L;F(A2-b=anIm7gxiMf@kVhHkd z?`7P35tnkzTW<3u|o7R_&Ta5oQa;!4z z4=58IP8v(C7E9<>X8nV58SJU;pGf+?SO8s0_q5D^=9PXdP{pYG#8lGy@6FfPZ z@)uYmEs`{^RM`@g3kmYd3H3>p2I`y2b9yF~vt`zE#-&!4wZO9Z(*iybM|?>&#K{p! zHGe`)c2W&JHFucj<_`1Z+@xnmSwVHaI!~RC?*MrF4qQ$36-T*s(i<65jn zV1%)160YM^Ew1C$a$HN)CR`_|9k@x&js}*V~e=k)_)JSWoTCQyBmRYAkn;h$W^d4#T8GDVPE$wJIU|eP7TJ!LnOK*B| zq_tYDQF&IAYF2Ai6MEA3D60$Q7JPT3v;p5?b)nkG_3L!~dekpQzs2aY811>%Dp0u# z-`5-Gqb}F_627Vas~RQ)6eC%nc@67UqaXa(jn7`oQuJ4(-h(fT2@f5jNI4qExv zCbe0;Zn}S$fPY!4Rb8Ym!LwOvi`ojTNJ0$jHmveo>${kburx3;mA{8F$&_Io1J`Yx#2a7U20!#5Bf8P?Z% z{$qeg;J<^*1i!%Z4X0i3xzmAH`hU~uFYR|Z?ehG$Ql7s%r9J52Ygpgb{4mq-dsW2Y%y&{Cy(a~d@1{U{uhTA=elO+u<4(I^T7$Ak zR%XuKr?Kc$m#J7179>k?mC&&FtKGQsp>9C!arkvV&r19fdVk-6LgecKF1zye1E*cE zc#zA)U+Motr@vsa*Tav8&ays!q%qm6-lO&@f#2Y5#@OE|{Kjo)^melFP(HX+P}2`G0en^sqp3n#-cdD($fc=ERtNM3Q;h30?fvP<(bDeeDAX8nup++e@Z>d~+2zUqaM_iv*SSp6C7Aq+%PuBwIPF4-f2TZu zz{3+|%6^iLCx$6j%5im{x_<~J-&YT4p8P;PsCn{3^^k*!X(rn%SzLB8@p0K*CnKD8 z!7Q80gqdKHQP6sMy5cS z=RhHAAfL-FzY3gofpV1dykJ$xWtU%fI#?LiXw8pwm=tMD9#g+ir-oqiOGIQvvYt>+ zYJU7mJ>~FYObVpMDUgnJAQgI#bJ_*+@mzNKQR1`USEG|5m4QN0#O9)w2#yCZ#|+*?~kLost4+snaezo62REXJt;iV6qZx#%ph-+uNsU zES^(;RL>8=;!o-Y4f~(fiyEK5sFxfp{5-2G|K$!80%aft%IQwKU^#=!E-?DAu6O8bRQyI`@7 z%Ptm8DOhBu*$vlgEM^!pjfxa3e5%r@0_?<wDYV|` zvUlSRh4#(622WU2Fw z#Txz#aM~*CW2v#s!Q_$@NZ##0BA8stWtV3`r(I~?<~%PvYUi>mS^x6zq~k0rJ)|*d zG*)=F#BVM6+Ii?LN>aZW3t_Nr-Mm?XLd2^cOVl?c5~U4nE?k< zY2TC5KIpUyPsVvL*{d;0XGOh7WAZNJ664)Tm{5e|QX{A_X*1e2CLKn|!DJuL?CQ<; zra*GJ(=L#|kIU{lx16%@S995wwvX#}!@34{nIZp# zhWtIoKI6R}*oD5A8}HMQTgLk}x@r1 z(sDD;QHU|cggRgR#a1!bt<+6*z*SPH3q_;cm^8DAG=LN?* zxa{Ki4gI`f-HE%*IDS*(c*MBX__BkceU?FI%Cg&i#kkFZ_bwjah4))}K0Eeuw^J7Q zzRhKVPw+japEs=U;4U+K_h|Tz8ec=!*w-Bhg$H*U-_-EkWqd2?j#j|k#+je*E)t%(;Xx3H6AkL?EXi_cX3B2f>eLp_%TMN{tp}9!yTOrQvLnLBZi#a z|J1k-ce&Pm#w5&|W#(C<%+dTur?HP3KS%#|^$VjBC!y_XnR?6^iQJAxc=-ZVo^_8w zf4?;ByT?I={Jba7?;hg`;H=b>@D}a?K1%(H@9dcAoUF4+MSYgU8lN(LZ9HxK#*qr! z-<*pPXlz>|=W*H9XY)}ONOP@c&`Wr@fP39%7}i4Et;I=leqNdNTTpqkwHT-7i-GxK zs~w*Xd_wqi;^UtCF1B`}ybGTme0uTe!{;)5V)(@IN#N6u&midZJB%yWY1RjE%D#n; zeesv8I;{_&+-W6HldFbr?Y0ufsdd+JyH}a@0!Cb5ZLv1y&|j{iQA5`Lj1V5k=TU z;dx8uHPk}n4Nx9XJ@%!!*15RSTmp^zn^8GILBJO+mey92i?swt-d~kjms6zVAw0?l> z)E}CZ?J>pryFu&cZ^m@+;_K=ae2>)MdHiiyKZd4QfoDa|4C^7*94|u(>Fz?vG2QksC0 z<{!B=&kC4h&GF_0hTa79r2Xfj&#%m<%wKb#W@|ZNsAQx~7=^SA^?BO-jrk1sp&nVf z#|HGEQB3Q%=I_k^)?>)iZrf?|_sD-H8EZy=k{x?w!}=vSW&j6jwW(WbjRTy9^*p!z z8P}EiIpX|OYXaK-Db5sGn$!Qj^RkaO5FHx^=R1Z&);%z(8Y_TBVRKnQ0|@ zzGh6dNY-fdRa_o^#McaW^w+R!OgC%HTC>3{hE#pfoPqBV>YzCj-;?oOf$tpk0kaa{ zx$48n883#Gxx$=r)h2TezH`)8`z$n-`c%%%!+nW-d1y z%@w#?iEMbf&$CvTa-U~W3*C>lS__urdWTwt>o?SD;L?D*cN8?@`Yp8v*Sl4duH9U) z0_A&DGp^rNYjy3Wf|V%Wr!K_xezi{5UQ|G%Kd9E@`a{*iwTAUNbNg!ZQowu%!)#dp z^3;7p*S*1YALoAG(slp#)ZMM?6sS`M-;Kt*N7osiy6@^blj}ag{qECsS)RK4b)Apv zuH}9Y>beo0x*u}gXln~Nm1}J>M_NJi-MC(4ZUvqXt8QGspf=qpgIT$B6$O6^14m(_M$pHlC|^-1*}T(44>aZKKB9KvdWDMMI-vW$i~ByR`cQYXx&+sstIKfxnTq225f#JreY)>P?)wXsK;4(r zrMR9_{kT4+;<#R^c55klT3IOHqS|o%je0+>zgF+V^%jto|ZC8>VDy=vuBW&Q%Nl{gS1?!TM9ih+`u#Z($i9gI0vor$31oS z4ASyMQj5$WEg#h_qdhZxhDUqS(^6(h-LE`#_6*YUR8ot~AT3wvmLks#hk1ryds@mY zse9T}XU`xlze#G58KmW7+%nSo5Z+`ev@SHR#QOLM?p7H!*acpMZag3NvNNpay1#JU zYF)R6>t5ozHM*{e>;B4hO}eg`>t5!%W?i?I>;A@dYjxd)T=xpsU8w8Uaoyj!Zk?`M z&vj?GZoRH+;ktitT?^Nx+5u(OXPJ7RV9QwUul3x2(sO^E=l)ZCeGJv3O}M)nkjUM~ac5Y?SqnHHcWf3}*W=6* zysLJTlaE`7{+|aoKaOjzmCJVWIPQ6~`EBzLPQTaD=W6vu?n&3L;@<8*-sykZ^TdZR z_XKYFl6l1ZvU!X7U%HiArf|zw%v;UdQl2U0mZRoZ&99}jOy!oZo41>Hq_mWA%bn&o z%x|W&OyibsnRl6Yds@n@zc8oP7UWvb!Ty!fx};LGF1^G(mn4;zC6zAFrN45|)k&qM zq|z!~dYOARCY4qum6q$$-?(Q>QfXsSX+4)lLE?^?-(mhuWSs9YziZxWeh+oRMWXs7 zZaHq=XWnmqAMYc&Eq-o!!2ALJ$PaW|%DLqs^GEnQVgA_D65tl{W|>D)Rkj}e4gv=nm|%%x-R{lN2u2$%;gcJZZ1anLQ=1JNu~L^ zbcRQ$(j&~`5u|PwM)+bXk5HpWsO1r)t`;NQoYbo>sWeBIUgZ%M=n)q3 z2vWBYBYY{TS3^?i99{Y+k1#`zFq21+x|tZ^NK&tgq*A3Wy~ZOf(j%P9BS_u37~#uF zz0ON2ov%y(!y_!#BV52ENZkb(;g+OcOOi@UxkQpbnI(n1PmvMHH6i(+k73Q?{WIAo zG_0y&YfDgDjJH9)Xnr0~R-qK)b)pa#oCpuz{uB+ub(FQAYT^-lS zy5GQci>>B@#nw7}F2rYT!8B{Jbph^{;jj`2eCFXZpKGdcHw&L?d}eb^4eo03sl#Uu*DS!@ zLVOzVIfrXz;BF>975G$g%_7{Li_dxZoX<6jad!beOYm8W8pApV*ta0AFmBktD&)ey zq*fdB7c)*9^UMR-KYnK}%G#NAEUVbJ(Raj$df(a+(&zAq-0VHsa(^22FJ!OFv2qTW zkK|Y?*Hb?u_cn7~&VIc6oSR)U@`&%i$de-r^LFGtk|)nr2N|^sr>?zM@OV zE-rd{tUJzm;}&JzFz(55CxHWvvqQt*GX7xx9pj6AzLJw8FDWT>@Orf5VE!V|t#kt6 z`$%45f{g#vgxu_dz<1HalOsDv-#F2xL+&K%ADLvs`Q#+&Uo-NCajm0nEiCpencO-0 z=wy4|gZYJ1Tsp^$?kNYD&i70?nBO`|o+UUtM-w0S=eCY2E44I#k7A^bQt5vjwFmQk zB|-;ts!jj4se;!@@QcQ|q(sI%iuy%a(x2)b_{#*ZeMJ)sP8(aw>~U@_JD6{&Vn|Qb zH0poNG=k?g^VBq&m*}&v=n;&v(l6ta^i*j$PeT&Br-=NV9CPI5xy>?yyS z|7iSU<)@9(KxyDMNbcnUsed>?E!ESjr=K<;h12&>xBH)-e#Cd$XqizO*gyTo88^tC92#Md%|M!Gz(W#*QdcK!V`sefspWrp-GtvFcmMnzxcvz4o>9;g~OYhO|I^mRF> zjlHvo>)=jav9B=i)U1l?ebs7qF<@AfRhUP;uA03li=a8}EB39+sjAsovp@H=u_&v0 zI??0#nk}`@)&jD+JL{gU&6~4#&hvBH>UZSbUB518;@ryv2j)IEmqv-riy2gRYTlOl zRHplVMW=md=3la4QC3AYmGc$?hlLLvC2vrB+LwHY{~{;6*OA0q*^|-BS)P zdv#gO$YRi_Fz;agY2)hUuPi4>=!xqZFArp|*s_8+OY`2pqGsiytOF)Jdz%?E9$UG3 z)pd=xnFJeYt>3LWZ#7{_^rdGWTJ2v$JlI!sFTRU?WleWB(Ks|dajK>Hxn`mO-5)Sd z`}VJWbnU_X119K;J~5;1!ly5!{zL~Fcl)|m)*Z|j`WO2SKxY=_?Ogxr`a>=EuAwIm zwLI0bX~Uwdd)H7aJq1b|Pi>&Tws$=KjvF`Kx%qkiJKoxO(cz0;xu|2yu`P95uid)$ z;zir&uZRC`*+zeIFW0>7^w+cfp6w0qJp9fR@7%uQr5%Uf<-g>%OX}bKz`M6xx+qxM z_Ea0mu+?7DaYsi}=yYgLXK~k&u4Ub)x?|zv;mJF1-C4iuu3e2i5B99?J<;0|c`ULd zdQ-Hl@7}&kFMIv6TVjpzN8+(WcK_l2y50Bh-ZD_J=ggiHgE#Hn`JP4lvfumYdlz4R z)8!5Cd-#2qTCZ4Fy#JN=6J_`AzdZ2h{>Bg7^ntqKd{tPiR9&&5j4|0`%rRMG&R*9r z#=kAvUl|Me2cnUVP%Iqj@(0_Z{Rw|>sKy_Rg(8&+|6p(_&Ux?~6#k}=zuW!4uC9*i zhnow1H+0wd+oQc9e>CEcL%D6x1@9e>lp;#;$D^HJcQ)rM{f&1G2c*0-V z9_){Y{LPiU7+_bpqsEUJiPVv3Len!5+(i@zk>a3zv_IZ6SnhA_4$`FPLdSseaQ@JZjRPG9ar@@X)qpge*xBDGc_s0^MMr^JnIO6R9v4clQBP&~L2Wkg`-I{u9YP({=NJnol7{uV|>AkI16SRvk z2QU3?(LR6gAY?SyAreJsEVW_Zh5_+kcV><^_2NHAS~szzW`1IIG?wU(g#3w6PY(go z6OHbQ`#bw18XsHs60t#l7*sv0%<0AG2b~k$A;=Ij0&)mW^ZL;6yvY@L;b73;?f$Q! z)8aM|3db_?sA<@zQ*cinGamJK^!K)9;$cRZK*9)?RC)<;S6s87SG^X9owWYq!9f-a zhycqds5R`Wh(}|gjB=KOqd$zr8QL9+@dDErH}&@hBf=q|+#3$XGs2xDW6fB)wDLr6 zMF#yn!46!)yNL0@gd>ZMP|LK?yPz4MG8~PaSvoW6VWyKP&9;!gFW3_wqKMzL-pBg! zcY9XQ%5Vp?MMu;h$7UcJr47q7*cA*%0J+xB1m((LN5>#EpC~K<1o`QUMf*Ga(N0!D zY4;kh9K?fqLWiW0C{t8(YI6cgLdymVy+5Al@9fMd0gbh7{VpFwTahMVxk{tcp!+aQ z3M>vUgTt~pgQQ0XDmzHG?T&`qL#%wm5z-E^kTa%U$wBD(u5f#>2kLMSHKreRYxf{= zhJ>m+xI5&GZ)?oudTSxpVGE0N1pQ31XpMh;IGzZ_M7O4)Kr+=J1K|$h2_}s6lOR<3 zAqWoiRq<#WINmlZ1H8$)c^klv_X9*(IMBNZND8pUN^c8yVS&Ut;x?o*PZ~&*$4%1t zq&4*Vq%Aa@sPRJ<@J(BED42+5TIYa}HhjGi$9sb@JT8>e(x`iYk>FY+lRSAejH?$J zI;|-}y)%xB-rhaI2gCiBV!#lQ?$G?2As-v4*;?uA9)6W#5udEzT1u{+q; z7mCo5f)&&oV&0~cgy=vG)GA@iI+Fp3>A0skpV!_#1CSN1kpNo^2Ft)gx5Wz7$YkqlwySRd`}rR|k;O7pi5b@ z+G%@oM2s9Q=99mh%x+mhg4+6RHZ=kn<)gJ5G8<@)z=qi!4h;lY#dg8!X5WqR#NI+g zlF@A+4#tb?!lhk5fL&`m{j@y~@c@E|MHq%poq>X0-4*VNL|J*^5u3LJPaM`yUmv!k z4$}Itm*KbzI;iOk$FRgR%%JzWpg-ORoCjHVkYIKMBkkB#>ybm5AhB*GDCw{CehALnh#nu1C+Ac(^3*!orb5~KfE3(@Y9 zG$!q1n1}r@gob#7^JBes1Uo7r+q=TJP|zjq?C$EY*DA~(23k9z;m%I@1`!eg!EIfL zEqv&J9;l#9lEHc^5$*5lc0dm_g*V*8>n9ym(PX<-)w z*c|~pLHsM!tG6#v?gVujIom8AOIQD(;L5wbvmzJ~tDsv8 zWH+qGr5R~L@k1EK5kE93T>rKh8GtYcC78p~vsv%qEbUl;2xJOD$Ta1hK;xVSFRW?X zvVpv_han0#DjXE0p8`QfN)IoidJWh#u~)i|kV1TUR&en@lD|fw1e6hrJS}q!5o}M8 z(CZDujljU8q#hXD-_;-PNer@?&Y?>vMh@1cY|<7vnk_jf=~?y7OQ zl7`a5(?zc&9)pIkSB{pU%^N7DM**qy5ISB;tJkp+u!tVvIAM=rlDsTvgBHY>n_1KP zVPypqh?i!V$F^y-KQ+jtgL#yI{s$xA0`#}DQN?n(yraJ-AxnjoXl5xKo;IsVngs)Y zbQc2lWK@ES!U@~KbtNF2$Q)C1^%tbkA54KTDmD@5Li?bOP{@K3jm@jcBVDAw)9^ak z1Ebjx{1NMc*(p1}6DQCbLi9KgBo86p0}p|mjr6k&Pc>&nQ^Xwl-mzdji%cju&>f0E z0J>t3gZ{qE9CB&rwGw2PaTXk{E5};!NI)Etfw)T>MJO{!*zowQbFCv*Psy7E8)KS& zj4k4r-tCmvQ#vj=D@RTt$P$OG#L#vJV;%m>VBjXg(TG3|$!G$l^e!vGU%@ub_{4W- z!{`jRwLzBc^_?6$cEYNTaq!l;K`SxDVIASJ)-b?o7l@x;njo`DR=KB7oGqR}*;C>WHHj!=78+@Kpp zp0rX=+CDiTB^0%HK2I#x!G;2h9H0=M6HnNd)YMFa(eRp%aA5dtniF?mfYBC+Z9~&w zH8ygNeME7(>z-VvnThnat#e3oL(^zeh{BnUy2+@==$yp%ro>Pg3?*n^f~>Ij;;w(# zkP;ST|4>_bB=!(_xQcK{;_yx~a>fg>mQWmG5)B}be4-qJZPQOC7Z$k2#*UDYlTJL) zu3rq{BJyc6t*GT#p@0x!I})GpZa_{bgpn)2j16|ez|ph^S2sDi0%<7TT1z%1VqRhQ z6qvOFoaYon%(jB5H@rhWbcMAq`f3okkhciamg8udaFA1G*ZOJ}FK>X(-v@EV7D>cK zVg=^ZEDi8+c!|_|2PsmqTR@QrYXadu(~WpSv^&d5Kk-$sCw9O&vPSzY1@D8AF8Ic= z8k-_)x7aBJ#86LQJ+0NXvQ~BxXf0Cqo^u{L7o*t40O@Z~qADJNuR6<1ljOXWv=nKj zToeibfn|hr9O_)hrSOca&D;B7jAqc|poYwjr|eie@T3*rL&9#aS-k?FU1$Y>T4$kh z^7)s3TAw_UT(WIM3zE)5^(H4=aZVWdh!J&ZBY(KFd+Bv`5xd%zrh@D8GM$Rx9* zN)#H>&XlC>y*NM^9Ls^$4*Vv>`V*Apk|{z642c4cf+GGQyg)jsqaze?`BBS;CP#SQ ziUsb$u|3uwaw1ZiMr}9-Auk^OKeL|fjkBBpK;97T#yTUeQBb)H9v7YS+OgG8ucj|A zP*z!@)H=fMxlNLmcvIZ|;_E4al)FDB!^fc9uogPs2&^|mhJaLQdJ4OifQM(!wEUjeEVUdtVNW_r9kwI!2 zLy3V9tP|?X$xK=%QNpGVtsjojve0}T+6#Vtj5ddGtVT{mJw3I`rlZlNOWpOzT%fa4 z(O9h3xes$Y3-oUVFr?KSSln4Ow`qw`auuv%h=m7O*nSi<7bsfDo=G5z!YNFU4Nxpb zr>n!r1fBHIaSu6G(9(PNBHk&dDI$dgmsh^J5Z&zrk#_4dHx9+K`_|SUi_}4!X(5T> zufu#E*d4#)=Uj>52q1qjH%n<(Pt& zQnZ5GLLISalyn01OM`pk-o1O_!`bKNY*cHBAb$`Kvj_tCplh(myb^PUb>H64xyM4| zG`2{qXchKx?eT}-V>gG~%<*PDYfm_l=+T;$>6c~}=43axuS34XP@9)TPKvCsTMog2 zW}pKu@t`yM%*a8g0dnMWi!TZziL{6CpT-qmg|r?KLF$`n>4I(pcq|TOz~`;7Lxa7T zJo9{TU^nCV)ut0oEHi+?(5c8j6t_|zT*-V83;S@5O@_7*FDxxRNTBe@ZwA0Ti-aDcM2RpPkLeE=e?kT@DI7f(#)ZD~;?8&wtvb zlg>3YJtYs63};Y*XrD#~HhD9yc@6V^#zT^Gfd#7L9kMbJ+7qr~i|!8f^o2O3F#Y($ zLk&&A>yMni<^FXWS_w)DtdbB!uCO|Eag6-(TfUB;QR zILR>Q6iJr3G}5s-jO+xW6FDhuY-1#a3Xz|wfI1 z1u5$VyF8uGQ-G0dAu=cUWe70OvoCD!4pFa;5cV`2gkd%D1B5A?5hMp2LoqnN#5z>7 zpy?xJA~8!uGmQbEMtdyz)cH;B=1`^-=kw34ub&Ao1nM5!l5i6EX{#6;&T9Q016g{c z<2-yozeYM`BsGY5GDy2}14}EX;$YvW7a-!U{84Yo32l!JBKM9C1bUEN?w*9(T9$29 z?Dny~D1il`fsQ40)v}>g+az0EJ+EVFWPSlcVnJI7v+KN=G;+BdF;kKl$d@>dIM72d zQjgw5YQy`#P$rH1K~@~fB}qmz(z9{EfCx*1kYrO_Ce@hQ;TQ=MBuDT)dm<>!j87U1 zy2&{kbOO!xTHj2I2UEeYMcS^+))MW*E=);N5KoOed!xEtl&nLRU>kO4IA{9!k@%Q~ zmcZY;IrHvFs=_`+K#mYS4J_;&3ziUin~WR*Y7@$$2d_KmZdZ`NPugyW42Y*huWb`H z+Ov^BVn(bqygxsL$|G8+bLp`nL3ONprt`{3GD1@DQoWFjX-Kf|gEL(kHnNVgY{MDM-S4KW4|Z1o07V)a`g^qwBZgJmX9izJF| z-;V93OU8@$x9tqIXR_Ui8_n>OpbNoW=sNHlkv=WiL`Hd+g4GWv@wY{zNYfz+?Lv56 zI0aO|djzLBTTn-N94@)*zQ*5=yj72R#>4W6L??$sAYBYcHb~ebW1c7LjNz!k)@w|c zAiX}oGKah($~- zTWJ_m1!ueu&FoFGAq8a|igh6e0MCHLQA&29Ra?~?4Mxy&kY26BIS7(s$-+(s-+^z4 zy|dYVn-Y+d1x(&M#k(}r?3wcFiVR{ON!EIRghLR+^rn1T7uT&=%QPY*(h+J4a$bt4 z)wW<96+Jy-t0ngg$J_hk{GI}dFeIK1n6yl81GZwKyQngk5vL$N5?gGp48aYgkUE7AHpf5&4s);vI!NfL?ITXg zAuy92g|zfZJ_oT+F9T3l9iBWw7GaY8bUSZKP6V-x-~NGl!;U|vLko2w{>}?P{(yiT zAReU~+sW(K1gxurj1bdhJWK%!$~0KAk)ULZI=W*khd(H|K;1Z!!S7H@SB&G4UZjby z+^}kMOJ%E!N34+%o%z;M#F5vpxS$fEv7dQ%iyqg>6A3&S?{thq9GRU2)Fn5;5BKOrlhUN@+l_+o%UotASP7U z)~5{(qD{S8@V1(Ltha5$MRw8<23)_5X7c*DqH!I&XlO2wobvO!)cYNDsGtcw$%$g* zjq{t|kV3#?YZ&P#ZUk>`j!yuD<2~5JbU`IHH(;=}lp_%y|DV#pBrI}`jCJzJr(OPq>-gH@#B(=#-Ya;oN$QqPZdiNym zjlO_m_Vb(+1v^0=_F%p_+730=1MGpEZ16gYjM${6`U++lwaf7rLjK_{^8XP%Y3~8^ z7z)Ch4st+UoD?GP!jzXWK_?z74bDyO8^U^Ic`tsjwmq1L3yvIXAX(*eNOw)OhR8$V zk8r?QJvQzn_?#@~9n{r2+S`N~#s2dEhJwHmXK^SAt;HUfjiHX#vLQqfmp+QX@?jbG zpk0;n(-FZPU;(0UnHKD)r--lVsF3vL^ES_NMYI6xm?HQ#^O=L-FM4@=x3(CWyCjf! zm7QqnrO1%I*$zHvjp5(SN172jLBXRiDIrdbsC_zz(USe%q1ojDd7DYjkXk)~Q78hk zZTSg*E8g(nJ*Q#Ja&7Wvs$cvJZ($ET#RKX22SPw%H3lsJ|(Ff^VWJW>B z(JwGiCy^iY;==;!WxqH_mNTUTGX*?yL%xDOoxs{iI<2C}A)QuH!VAAg0OU&NV0^ z-i;;$ye3$*5*0R-%b+vkmLHwZ7i@C6mv=6zd|#|1TdBuvTgxRKHT@%02G z+uFABc-F*OY;%w+PFH{g0~k6YW4<(}?@57ZxU8gmH$~fb)ou(TNuzdiJKpF*5|XBH z8fr8-E{+}ZVq|SI1aE-%5IJHZ8#)HBqfAWYWNAoxt~)FT4-U3$li)~@PP54VA8m*lN$y2d$?e068MI`lPOml+K-)P;GURpp za(&(}D+3R^;basD5~5%ltifAYHgwV~K{HlYqNz9oqQic_r$%T%Bl2kp=S9c*JD5Re z6CMxIi#Ym*1Hh+Zi~}2v2r6?}jSkG{@KtLSa?P=j=@nz-)i8x6KXG zyq+HRjs$ph58F4U;mKZv@?(3Mymi4hGe3xrcF48g8=>i- zkSWT6IA{ca$V(K>C4E6noQT785@vHcD1bwCFTA$hVtqI?V>g)?&>ccbB}p_2L_-Y8 z>qMluRR_i~ki6-N92#tzaJ*&Zw&Ee8V=sQ9h2QTRG9#avbDubV(raDn-|#z4Pqe(4&Jn9>q*#xXpEi^iV5)iC-{jD2X>uU z=;V~ecZINvV5xAbt(Y5ePWQ0)C!F74n_==mbaB2<>xC?NEG>FdGT9EH^E0$yrLah` z{NOCi8*yynltgD`AgUfo#DKBT1g%iJjh~nyMkyz?Jq!^Ls06V6*%!7 zQH~+UV#)f0*Mim_hT9~_!gjF6@ZQb%f#%5qoB2^?TS)gNFMJTMDs9C z6tVDay$wo;OQHv$We!VD%*JHNpu;}RS@tRQ6K+1b=mY9zLq)bPsb(D|U_95O&Tj9b z-ycY6r|0=hQ7r%#GBw=Z!rIlzxN9*=^dWe)xEJR77?mHsX3)Il(GxV;ehtETH zFA_BhUC_cG43cVL4CohxAeElbg(d}CoUErKctKjn1;kiK&;v09mVCaYksSTQyA#0I zRs-TR^mv?2T#sb2ZNz4;m!9k72b?JFos^WvgCqikBfG=#FxH-i9a6@|8WaJ1H2YTp z($I7ry#WKbNLBEgLvbW(mi!Gj4A2LMnM0z+mhgq~;Sjgw_3P3TByK4fmP*s%C0(u4^R zv7uO*He}_X(AK5+-NTVM$sEDIe+amA*=LvO%%Cbh%hu8yyFmDt$p9)+#DfC>APet_ z$kXDWnrEdAfo?e#2-A~}Qg|diYqmWrmm9{c#xIQcTZ4E}R(_um@Fl~uT%s)GtU|&N z;BxKOA+usn)L4)dh%EBt5}p(13TgagzzX$gE+jgVcH@94QmZJYOS=scVfeg-B!0+D zt&(lQK@Q%v6G(D$-hH9rY-!_66_RHb0mmRBIAtvj8T zaamz-@q0K#6i53Ef!vN?J4~lV$Ry@)kY0&Q5n5+-V#WJRB(w($mVWjjJykZwqP;Mi z>7fB$Sp3_V{CtL|Si^F9l6d-(4z5=o^N2S6o**Jt;5n}+3J8c{!U>s<4jEPsz$q5 zgBY(4*HByvnSq+xP!+vMS63t!gAodG!lpw%`=b?`eNHYKj1s3k zxy#nYI`hWa+leFEaI{Yh(mlt*_>Pmv0M#jWWha*-B zUO}U+%Uzj6G=m%nX#-#S;W-Ji*>*oU>yQYXle-XXu4Ti=winavOk4Sf9fdmB8)(^3 za9iFIPV)@yW-dkLy-sKWdyB|OttO-sUkwWh+8_y+_`CfXu=3gLuFIh=F??`K6evoGme>)67E2AM{uRCc_}q@?b`4 zKnmrkn8LeDafHzu!gjA`TX} z;!rV+__98q;P+R!djKygP)op{!2(_BISq#eNy=GAbORTL2crnR3og;#9B>>CymiP{tH8c5FouC zk%~guk9-slK_J;YF+WizV8?+Y>jlfcwhEEIwX6ATc&>v{kdI}tf_6D@Kt+BxX=F{-qyKnZiezcIj2Y7|sLmav)6TApWff ze$TcWfj^1UVjWO6rTyaA*{JRwVX}dMSRE4K^h)m}ABqn(InUg&HnlIAL5{>q<&YUn zT39cvAY5w{9Mq~tHYjE@NiSI+qhQ0YLv$X$xQ(#zg+b($2gSB$jZC|g?gcXAeR)|i zac!w&@M-^lLM7`9j<6RC?JLI<|EI7uL7KbzBRuEZhhjsZdK*z}1?;1@n}nsn^fsc_ z8hS+ z7!8S*`1Nfa?a_NFLSw^Z2@c(x$-9P~VOv|g^N612J<7IjV3W}d1bZjUc%APX#FN;% z^ov?z*d@aO2Z8J!?B|qsh4(e=Ujj~Jjd=Y@+B*0U%^%n}h@YHY3;Q0i33JmL7XZwij(a1;PWV?Poo zgC07)IVd(K@Ef~GL4!>de`|28q}Ph*Xvx1O7$Z>LGAxb37~Z*vzC}3Jz<^Hp*Ngf8 zmSI>P*%j@7OLEaPhy*+Tb{y_^{V!;6A?z{y`p#Q|U@IJDX2f#(P0P2=hm|3`C=72) zuMR|7&aym`*2hIXa7-cCAuNx#4#VbtyiSS}Yey#EBov$bi5u%fUEz-ZWQ``pQXE@c za(vz2XoJIo)S8}P8#yVQ`|4WVIMMeU{eU8A)**X=6g!afRDZyZ#RvE>z&;nDs1Tn# z*yktg9w8%N4)Wl{*fXG~H&=zD;5g=kv(v#*E%}X@HFT0pM}|lnN`!i~w`bQ%3{*T5 zyDl8*fBQ{PC2&+U3_6v`7vOg=g^l7Krjd14&-qTZPZ3;Tr-E zD4rG?Zu=@AU9SI$2JBJzcUHRaPj3iSZ8)*5&?^HBeVVfzd4Z3PNyxe504;4vP;UCf zig*vYQ@BZywpB&Ax9}knelLT6vBBZA z5FhD72o3W7O&Tn>nBcu0V>$aibL-Qnara>2Qbq9%sPpcKQu`Uy+Iy4KyxTxOm;7v3 zNDS=FLv|RW^RB}Xd=@3W2XOgDl(jzQ^5;;tb)&#?$(x0RwS}Fy&XS|~N-L9OxD~6B z>@s@qm=+eTPS#S<9*$Xxeyk`ys{2wr3c=M5#M0As2kdwU2(Jj@;Df_9{2mI@`#g+9 zABU4pew6z!o&k4q1&8NWnT@uEnqWBK9t>reh=n(DLC7}#n zd6mV@_H&%&iCBoPzYz6lcsLwP6c9r=Kz1pC>Tb-u%pTpg$~9EqLfeuIP+ed@mjcz& zHwRTaTy77YzKdC#?2%I-x(98mGeES;el7)~HE#~0E^=$VRJtGYuC&Kaf$2W9HD-Wm zx&2%UOe@|TOfhyIJ#_jZ=G|zIodVN?Xluy;(|Y^46qq)ohl$sr?0=4C@@UwHFr%MV zf1P$U$nOzniZ#KH(0&5#7m)*%;*^jsJAwA{)aUW-3~n z_SASCr&%8!d|bWiYTzGZ#CnXlyiWTpDfm2$_Mf1g@kw@W7~Y?teQxUW9(<^MUTV98 z&xg@EKdJT2;N#sBT#O#Um{k}P91_gA=t^r?xvd zU4howNv&@NCwoV8@%b6XtHF3{@Y96iMtKlo9z2R3KSvM7DB0oS_MfA@cE|`CA*V;( zkRFT@w|@j9%t>w+q|lmHGkYYDcT&$PdJN+&z<5n{+BNf_L>%}9+E1aKF-mgbsPz?V-Q=a$ohT1Dq+Fj0k6s?us*0b{^dB@adj4N+XV#GxRZ=H4*JqQuJze4*{)J_^M z$*rW;r_g$C>eC+HQ2TkQ?GA6QLhJcSt#5`mwgu+m@@tH@7~^fm+F_?N1(&DM{u`Q) za7l7b376lX^@7x=J-AT&lGJtwmye-!X;N!uT!wf9ICDZ0mAt~izj(lYL8X3o*iLki zTvqrY+W(N(zS&FV!zkNhDJQ!$jrY5uThfIk!&AG!t_=!*qe*^qW@mr69bO6iAMz&U zAM=5`<4N;NI|uy^xQ&JU^nmN7!_SX7u}3i|?HC0y4F6_)IE0@8!}+_8_U*)P(AzyU z-bwF={>PaA$53gLQb(}fE>Mw4Y185D0uvjRZ!aF}a<{ z#hKrH#*dDyJ|x=*jnEK7{dnc?#|m8O$vo1|%yrms+-^pU=j(x$ZyEv*%qB$H&?WG2i^ znxMXZPw5D~o<5fKrwA{X)hTWjs}m`P?T-0y!s z2y^D_$Ju+m_S$Q$z0NdOnb}uf@cIg+%G65Lp{`K3s>fBfvA|ejG#Q(WD~#KXyN&ye zhm4cPlg2Z~bH>ZYtA;Z3%p!B588EBNdh@!E?jVK;5c|_-kz7cyzTruK?5x0&wHp0v<$S%qDXIE#R zm%TQ7d-l%kz1de}-;jN4_L*#zlb16tXGYF~oRvAPIUPBPoO^N}%sH9!WX|(BujSJkL8}ueI?g7a^uMDBRfV$MqWPhs*yL2JUa5;k&ld= zoHrw{E^kp@Q{KgS-FbWR4&_~+cRKIIyjSzg{NnsT{=EFg{7w07`A75b&c8qZ;ryra zU&wzwzo4MBpr&9?!Ty3P3$80TQgBzng9WDwo-H_2&^T({s4b%|9o09=8g=!kn?~I} z>iDRF!jeLNVRhkog=-797w#<#M;{)2Wc2N$ zkBvSt`pMDHkA7`*UeV;D&Z54ey+sF#t}VK`=+2@CiXJOET~srsVa&2IYsYLKvvbVe zF;|SaVa%;#&WusTdBx+3XB00eURm5)+)cUrUzA)jA3HMKUbi(f@ygXsa#HNXxCbmtCP24~6nu$+Od~V{) z6JMWLFsXD>&7{SX)=k6S@%OuA>%gOg58dUn#8N!gQ2CRa?3P2M;8;N+_(-!%F5 z$;T(3oczq>mnJWsvUp){}uil{I~j#`A_(t^gr)^&7W6ZR9;eERbE%Vqj}VD>nlLfs#NVP!nhf z>hsRh+1Jtm0I~Qxz{) zlvXaOTv@rj^3uxg%H5UwDzB-$zVi0UJ1ZZqe7y2>ddRCQGKR3)nRRUN3hvg+EZyQ=Q3da&w|s#8@@S3O(xV%3?dH>$E{70fD~RWa+l zSu1C?%({41+pL~h`)6H0>*%ZpW<5FU#aU)`Np*GglIl&>oz;7*ud4n+^=;L6RNq~F zs`}~b7pn7SPn_K_d*$r5*?qIGntgcovDpvJes=crvvX?-YAR~Zt7)x?)EufgTys~= z$(rYD-l&;aJFj+K?WMJQYp<<6T6=%(Q?+Mmi|S_7EvdV>E>?H2?xwn9b&u6OS7**C zofDW-GiTYH);ZmC_RYC^&dqb~p7ZdWXXd;z$5&reUs_*Pzo33u{l@xB>-*}h`m5`2 zs=vMdc>Rg`$Le3H_suPvyI^k1-0r#i=N_JW*W8nHpP&2c-0XSd<^|@}&s#EY-MsDd zy65elcVON%^KP1VblyGl9+>y^yjSNH&##%kdj6&J_s+j|{?Yjl%|A8&#rdz#&s#8Y zLH&Xy3)U^zz96>1T5#2Z!wc?QaQ}jn3!YwZW`S>E@k0N?MGIFiY+cy4aPPuH3$I&v z^TK-;o>=(!!j~7GS@_z*qK1lw1r1FNI~w{L4m4cfaBIUo4UaTD)9`YG@0^lzs?Is@ zoOS11a!%hl`_Cz}es5fAEwq$USw+gQ8nSY%a?4P;)-u&%b)fzbN>|{Mug0M?3fC<4 zl5v5RXPv9)Z=Oo-H6Fc+)OhqdV=S?9t@$bKC1@Y3O3-eYOEJm<>^$_BJjw+0Dp3>A z%V#dbC<{~C36@EiMX6GrD_6s{#JT{z8;0pU4Rb0L;F(A2-b=anIm7gxiMf@kVhHkd z?`7P35tnkzTW<3u|o7R_&Ta5oQa;!4z z4=58IP8v(C7E9<>X8nV58SJU;pGf+?SO8s0_q5D^=9PXdP{pYG#8lGy@6FfPZ z@)uYmEs`{^RM`@g3kmYd3H3>p2I`y2b9yF~vt`zE#-&!4wZO9Z(*iybM|?>&#K{p! zHGe`)c2W&JHFucj<_`1Z+@xnmSwVHaI!~RC?*MrF4qQ$36-T*s(i<65jn zV1%)160YM^Ew1C$a$HN)CR`_|9k@x&js}*V~e=k)_)JSWoTCQyBmRYAkn;h$W^d4#T8GDVPE$wJIU|eP7TJ!LnOK*B| zq_tYDQF&IAYF2Ai6MEA3D60$Q7JPT3v;p5?b)nkG_3L!~dekpQzs2aY811>%Dp0u# z-`5-Gqb}F_627Vas~RQ)6eC%nc@67UqaXa(jn7`oQuJ4(-h(fT2@f5jNI4qExv zCbe0;Zn}S$fPY!4Rb8Ym!LwOvi`ojTNJ0$jHmveo>${kburx3;mA{8F$&_Io1J`Yx#2a7U20!#5Bf8P?Z% z{$qeg;J<^*1i!%Z4X0i3xzmAH`hU~uFYR|Z?ehG$Ql7s%r9J52Ygpgb{4mq-dsW2Y%y&{Cy(a~d@1{U{uhTA=elO+u<4(I^T7$Ak zR%XuKr?Kc$m#J7179>k?mC&&FtKGQsp>9C!arkvV&r19fdVk-6LgecKF1zye1E*cE zc#zA)U+Motr@vsa*Tav8&ays!q%qm6-lO&@f#2Y5#@OE|{Kjo)^melFP(HX+P}2`G0en^sqp3n#-cdD($fc=ERtNM3Q;h30?fvP<(bDeeDAX8nup++e@Z>d~+2zUqaM_iv*SSp6C7Aq+%PuBwIPF4-f2TZu zz{3+|%6^iLCx$6j%5im{x_<~J-&YT4p8P;PsCn{3^^k*!X(rn%SzLB8@p0K*CnKD8 z!7Q80gqdKHQP6sMy5cS z=RhHAAfL-FzY3gofpV1dykJ$xWtU%fI#?LiXw8pwm=tMD9#g+ir-oqiOGIQvvYt>+ zYJU7mJ>~FYObVpMDUgnJAQgI#bJ_*+@mzNKQR1`USEG|5m4QN0#O9)w2#yCZ#|+*?~kLost4+snaezo62REXJt;iV6qZx#%ph-+uNsU zES^(;RL>8=;!o-Y4f~(fiyEK5sFxfp{5-2G|K$!80%aft%IQwKU^#=!E-?DAu6O8bRQyI`@7 z%Ptm8DOhBu*$vlgEM^!pjfxa3e5%r@0_?<wDYV|` zvUlSRh4#(622WU2Fw z#Txz#aM~*CW2v#s!Q_$@NZ##0BA8stWtV3`r(I~?<~%PvYUi>mS^x6zq~k0rJ)|*d zG*)=F#BVM6+Ii?LN>aZW3t_Nr-Mm?XLd2^cOVl?c5~U4nE?k< zY2TC5KIpUyPsVvL*{d;0XGOh7WAZNJ664)Tm{5e|QX{A_X*1e2CLKn|!DJuL?CQ<; zra*GJ(=L#|kIU{lx16%@S995wwvX#}!@34{nIZp# zhWtIoKI6R}*oD5A8}HMQTgLk}x@r1 z(sDD;QHU|cggRgR#a1!bt<+6*z*SPH3q_;cm^8DAG=LN?* zxa{Ki4gI`f-HE%*IDS*(c*MBX__BkceU?FI%Cg&i#kkFZ_bwjah4))}K0Eeuw^J7Q zzRhKVPw+japEs=U;4U+K_h|Tz8ec=!*w-Bhg$H*U-_-EkWqd2?j#j|k#+je*E)t%(;Xx3H6AkL?EXi_cX3B2f>eLp_%TMN{tp}9!yTOrQvLnLBZi#a z|J1k-ce&Pm#w5&|W#(C<%+dTur?HP3KS%#|^$VjBC!y_XnR?6^iQJAxc=-ZVo^_8w zf4?;ByT?I={Jba7?;hg`;H=b>@D}a?K1%(H@9dcAoUF4+MSYgU8lN(LZ9HxK#*qr! z-<*pPXlz>|=W*H9XY)}ONOP@c&`Wr@fP39%7}i4Et;I=leqNdNTTpqkwHT-7i-GxK zs~w*Xd_wqi;^UtCF1B`}ybGTme0uTe!{;)5V)(@IN#N6u&midZJB%yWY1RjE%D#n; zeesv8I;{_&+-W6HldFbr?Y0ufsdd+JyH}a@0!Cb5ZLv1y&|j{iQA5`Lj1V5k=TU z;dx8uHPk}n4Nx9XJ@%!!*15RSTmp^zn^8GILBJO+mey92i?swt-d~kjms6zVAw0?l> z)E}CZ?J>pryFu&cZ^m@+;_K=ae2>)MdHiiyKZd4QfoDa|4C^7*94|u(>Fz?vG2QksC0 z<{!B=&kC4h&GF_0hTa79r2Xfj&#%m<%wKb#W@|ZNsAQx~7=^SA^?BO-jrk1sp&nVf z#|HGEQB3Q%=I_k^)?>)iZrf?|_sD-H8EZy=k{x?w!}=vSW&j6jwW(WbjRTy9^*p!z z8P}EiIpX|OYXaK-Db5sGn$!Qj^RkaO5FHx^=R1Z&);%z(8Y_TBVRKnQ0|@ zzGh6dNY-fdRa_o^#McaW^w+R!OgC%HTC>3{hE#pfoPqBV>YzCj-;?oOf$tpk0kaa{ zx$48n883#Gxx$=r)h2TezH`)8`z$n-`c%%%!+nW-d1y z%@w#?iEMbf&$CvTa-U~W3*C>lS__urdWTwt>o?SD;L?D*cN8?@`Yp8v*Sl4duH9U) z0_A&DGp^rNYjy3Wf|V%Wr!K_xezi{5UQ|G%Kd9E@`a{*iwTAUNbNg!ZQowu%!)#dp z^3;7p*S*1YALoAG(slp#)ZMM?6sS`M-;Kt*N7osiy6@^blj}ag{qECsS)RK4b)Apv zuH}9Y>beo0x*u}gXln~Nm1}J>M_NJi-MC(4ZUvqXt8QGspf=qpgIT$B6$O6^14m(_M$pHlC|^-1*}T(44>aZKKB9KvdWDMMI-vW$i~ByR`cQYXx&+sstIKfxnTq225f#JreY)>P?)wXsK;4(r zrMR9_{kT4+;<#R^c55klT3IOHqS|o%je0+>zgF+V^%jto|ZC8>VDy=vuBW&Q%Nl{gS1?!TM9ih+`u#Z($i9gI0vor$31oS z4ASyMQj5$WEg#h_qdhZxhDUqS(^6(h-LE`#_6*YUR8ot~AT3wvmLks#hk1ryds@mY zse9T}XU`xlze#G58KmW7+%nSo5Z+`ev@SHR#QOLM?p7H!*acpMZag3NvNNpay1#JU zYF)R6>t5ozHM*{e>;B4hO}eg`>t5!%W?i?I>;A@dYjxd)T=xpsU8w8Uaoyj!Zk?`M z&vj?GZoRH+;ktitT?^Nx+5u(OXPJ7RV9QwUul3x2(sO^E=l)ZCeGJv3O}M)nkjUM~ac5Y?SqnHHcWf3}*W=6* zysLJTlaE`7{+|aoKaOjzmCJVWIPQ6~`EBzLPQTaD=W6vu?n&3L;@<8*-sykZ^TdZR z_XKYFl6l1ZvU!X7U%HiArf|zw%v;UdQl2U0mZRoZ&99}jOy!oZo41>Hq_mWA%bn&o z%x|W&OyibsnRl6Yds@n@zc8oP7UWvb!Ty!fx};LGF1^G(mn4;zC6zAFrN45|)k&qM zq|z!~dYOARCY4qum6q$$-?(Q>QfXsSX+4)lLE?^?-(mhuWSs9YziZxWeh+oRMWXs7 zZaHq=XWnmqAMYc&Eq-o!!2ALJ$PaW|%DLqs^GEnQVgA_D65tl{W|>D)Rkj}e4gv=nm|%%x-R{lN2u2$%;gcJZZ1anLQ=1JNu~L^ zbcRQ$(j&~`5u|PwM)+bXk5HpWsO1r)t`;NQoYbo>sWeBIUgZ%M=n)q3 z2vWBYBYY{TS3^?i99{Y+k1#`zFq21+x|tZ^NK&tgq*A3Wy~ZOf(j%P9BS_u37~#uF zz0ON2ov%y(!y_!#BV52ENZkb(;g+OcOOi@UxkQpbnI(n1PmvMHH6i(+k73Q?{WIAo zG_0y&YfDgDjJH9)Xnr0~R-qK)b)pa#oCpuz{uB+ub(FQAYT^-lS zy5GQci>>B@#nw7}F2rYT!8B{Jbph^{;jj`2eCFXZpKGdcHw&L?d}eb^4eo03sl#Uu*DS!@ zLVOzVIfrXz;BF>975G$g%_7{Li_dxZoX<6jad!beOYm8W8pApV*ta0AFmBktD&)ey zq*fdB7c)*9^UMR-KYnK}%G#NAEUVbJ(Raj$df(a+(&zAq-0VHsa(^22FJ!OFv2qTW zkK|Y?*Hb?u_cn7~&VIc6oSR)U@`&%i$de-r^LFGtk|)nr2N|^sr>?zM@OV zE-rd{tUJzm;}&JzFz(55CxHWvvqQt*GX7xx9pj6AzLJw8FDWT>@Orf5VE!V|t#kt6 z`$%45f{g#vgxu_dz<1HalOsDv-#F2xL+&K%ADLvs`Q#+&Uo-NCajm0nEiCpencO-0 z=wy4|gZYJ1Tsp^$?kNYD&i70?nBO`|o+UUtM-w0S=eCY2E44I#k7A^bQt5vjwFmQk zB|-;ts!jj4se;!@@QcQ|q(sI%iuy%a(x2)b_{#*ZeMJ)sP8(aw>~U@_JD6{&Vn|Qb zH0poNG=k?g^VBq&m*}&v=n;&v(l6ta^i*j$PeT&Br-=NV9CPI5xy>?yyS z|7iSU<)@9(KxyDMNbcnUsed>?E!ESjr=K<;h12&>xBH)-e#Cd$XqizO*gyTo88^tC92#Md%|M!Gz(W#*QdcK!V`sefspWrp-GtvFcmMnzxcvz4o>9;g~OYhO|I^mRF> zjlHvo>)=jav9B=i)U1l?ebs7qF<@AfRhUP;uA03li=a8}EB39+sjAsovp@H=u_&v0 zI??0#nk}`@)&jD+JL{gU&6~4#&hvBH>UZSbUB518;@ryv2j)IEmqv-riy2gRYTlOl zRHplVMW=md=3la4QC3AYmGc$?hlLLvC2vrB+LwHY{~{;6*OA0q*^|-BS)P zdv#gO$YRi_Fz;agY2)hUuPi4>=!xqZFArp|*s_8+OY`2pqGsiytOF)Jdz%?E9$UG3 z)pd=xnFJeYt>3LWZ#7{_^rdGWTJ2v$JlI!sFTRU?WleWB(Ks|dajK>Hxn`mO-5)Sd z`}VJWbnU_X119K;J~5;1!ly5!{zL~Fcl)|m)*Z|j`WO2SKxY=_?Ogxr`a>=EuAwIm zwLI0bX~Uwdd)H7aJq1b|Pi>&Tws$=KjvF`Kx%qkiJKoxO(cz0;xu|2yu`P95uid)$ z;zir&uZRC`*+zeIFW0>7^w+cfp6w0qJp9fR@7%uQr5%Uf<-g>%OX}bKz`M6xx+qxM z_Ea0mu+?7DaYsi}=yYgLXK~k&u4Ub)x?|zv;mJF1-C4iuu3e2i5B99?J<;0|c`ULd zdQ-Hl@7}&kFMIv6TVjpzN8+(WcK_l2y50Bh-ZD_J=ggiHgE#Hn`JP4lvfumYdlz4R z)8!5Cd-#2qTCZ4Fy#JN=6J_`AzdZ2h{>Bg7^ntqKd{tPiR9&&5j4|0`%rRMG&R*9r z#=kAvUl|Me2cnUVP%Iqj@(0_Z{Rw|>sKy_Rg(8&+|6p(_&Ux?~6#k}=zuW!4uC9*i zhnow1H+0wd+oQc9e>CEcL%D6x1@9e>lp;#;$D^HJcQ)rM{f&1G2c*0-V z9_){Y{LPiU7+_bpqsEUJiPVv3Len!5+(i@zk>a3zv_IZ6SnhA_4$`FPLdSseaQ@JZjRPG9ar@@X)qpge*xBDGc_s0^MMr^JnIO6R9v4clQBP&~L2Wkg`-I{u9YP({=NJnol7{uV|>AkI16SRvk z2QU3?(LR6gAY?SyAreJsEVW_Zh5_+kcV><^_2NHAS~szzW`1IIG?wU(g#3w6PY(go z6OHbQ`#bw18XsHs60t#l7*sv0%<0AG2b~k$A;=Ij0&)mW^ZL;6yvY@L;b73;?f$Q! z)8aM|3db_?sA<@zQ*cinGamJK^!K)9;$cRZK*9)?RC)<;S6s87SG^X9owWYq!9f-a zhycqds5R`Wh(}|gjB=KOqd$zr8QL9+@dDErH}&@hBf=q|+#3$XGs2xDW6fB)wDLr6 zMF#yn!46!)yNL0@gd>ZMP|LK?yPz4MG8~PaSvoW6VWyKP&9;!gFW3_wqKMzL-pBg! zcY9XQ%5Vp?MMu;h$7UcJr47q7*cA*%0J+xB1m((LN5>#EpC~K<1o`QUMf*Ga(N0!D zY4;kh9K?fqLWiW0C{t8(YI6cgLdymVy+5Al@9fMd0gbh7{VpFwTahMVxk{tcp!+aQ z3M>vUgTt~pgQQ0XDmzHG?T&`qL#%wm5z-E^kTa%U$wBD(u5f#>2kLMSHKreRYxf{= zhJ>m+xI5&GZ)?oudTSxpVGE0N1pQ31XpMh;IGzZ_M7O4)Kr+=J1K|$h2_}s6lOR<3 zAqWoiRq<#WINmlZ1H8$)c^klv_X9*(IMBNZND8pUN^c8yVS&Ut;x?o*PZ~&*$4%1t zq&4*Vq%Aa@sPRJ<@J(BED42+5TIYa}HhjGi$9sb@JT8>e(x`iYk>FY+lRSAejH?$J zI;|-}y)%xB-rhaI2gCiBV!#lQ?$G?2As-v4*;?uA9)6W#5udEzT1u{+q; z7mCo5f)&&oV&0~cgy=vG)GA@iI+Fp3>A0skpV!_#1CSN1kpNo^2Ft)gx5Wz7$YkqlwySRd`}rR|k;O7pi5b@ z+G%@oM2s9Q=99mh%x+mhg4+6RHZ=kn<)gJ5G8<@)z=qi!4h;lY#dg8!X5WqR#NI+g zlF@A+4#tb?!lhk5fL&`m{j@y~@c@E|MHq%poq>X0-4*VNL|J*^5u3LJPaM`yUmv!k z4$}Itm*KbzI;iOk$FRgR%%JzWpg-ORoCjHVkYIKMBkkB#>ybm5AhB*GDCw{CehALnh#nu1C+Ac(^3*!orb5~KfE3(@Y9 zG$!q1n1}r@gob#7^JBes1Uo7r+q=TJP|zjq?C$EY*DA~(23k9z;m%I@1`!eg!EIfL zEqv&J9;l#9lEHc^5$*5lc0dm_g*V*8>n9ym(PX<-)w z*c|~pLHsM!tG6#v?gVujIom8AOIQD(;L5wbvmzJ~tDsv8 zWH+qGr5R~L@k1EK5kE93T>rKh8GtYcC78p~vsv%qEbUl;2xJOD$Ta1hK;xVSFRW?X zvVpv_han0#DjXE0p8`QfN)IoidJWh#u~)i|kV1TUR&en@lD|fw1e6hrJS}q!5o}M8 z(CZDujljU8q#hXD-_;-PNer@?&Y?>vMh@1cY|<7vnk_jf=~?y7OQ zl7`a5(?zc&9)pIkSB{pU%^N7DM**qy5ISB;tJkp+u!tVvIAM=rlDsTvgBHY>n_1KP zVPypqh?i!V$F^y-KQ+jtgL#yI{s$xA0`#}DQN?n(yraJ-AxnjoXl5xKo;IsVngs)Y zbQc2lWK@ES!U@~KbtNF2$Q)C1^%tbkA54KTDmD@5Li?bOP{@K3jm@jcBVDAw)9^ak z1Ebjx{1NMc*(p1}6DQCbLi9KgBo86p0}p|mjr6k&Pc>&nQ^Xwl-mzdji%cju&>f0E z0J>t3gZ{qE9CB&rwGw2PaTXk{E5};!NI)Etfw)T>MJO{!*zowQbFCv*Psy7E8)KS& zj4k4r-tCmvQ#vj=D@RTt$P$OG#L#vJV;%m>VBjXg(TG3|$!G$l^e!vGU%@ub_{4W- z!{`jRwLzBc^_?6$cEYNTaq!l;K`SxDVIASJ)-b?o7l@x;njo`DR=KB7oGqR}*;C>WHHj!=78+@Kpp zp0rX=+CDiTB^0%HK2I#x!G;2h9H0=M6HnNd)YMFa(eRp%aA5dtniF?mfYBC+Z9~&w zH8ygNeME7(>z-VvnThnat#e3oL(^zeh{BnUy2+@==$yp%ro>Pg3?*n^f~>Ij;;w(# zkP;ST|4>_bB=!(_xQcK{;_yx~a>fg>mQWmG5)B}be4-qJZPQOC7Z$k2#*UDYlTJL) zu3rq{BJyc6t*GT#p@0x!I})GpZa_{bgpn)2j16|ez|ph^S2sDi0%<7TT1z%1VqRhQ z6qvOFoaYon%(jB5H@rhWbcMAq`f3okkhciamg8udaFA1G*ZOJ}FK>X(-v@EV7D>cK zVg=^ZEDi8+c!|_|2PsmqTR@QrYXadu(~WpSv^&d5Kk-$sCw9O&vPSzY1@D8AF8Ic= z8k-_)x7aBJ#86LQJ+0NXvQ~BxXf0Cqo^u{L7o*t40O@Z~qADJNuR6<1ljOXWv=nKj zToeibfn|hr9O_)hrSOca&D;B7jAqc|poYwjr|eie@T3*rL&9#aS-k?FU1$Y>T4$kh z^7)s3TAw_UT(WIM3zE)5^(H4=aZVWdh!J&ZBY(KFd+Bv`5xd%zrh@D8GM$Rx9* zN)#H>&XlC>y*NM^9Ls^$4*Vv>`V*Apk|{z642c4cf+GGQyg)jsqaze?`BBS;CP#SQ ziUsb$u|3uwaw1ZiMr}9-Auk^OKeL|fjkBBpK;97T#yTUeQBb)H9v7YS+OgG8ucj|A zP*z!@)H=fMxlNLmcvIZ|;_E4al)FDB!^fc9uogPs2&^|mhJaLQdJ4OifQM(!wEUjeEVUdtVNW_r9kwI!2 zLy3V9tP|?X$xK=%QNpGVtsjojve0}T+6#Vtj5ddGtVT{mJw3I`rlZlNOWpOzT%fa4 z(O9h3xes$Y3-oUVFr?KSSln4Ow`qw`auuv%h=m7O*nSi<7bsfDo=G5z!YNFU4Nxpb zr>n!r1fBHIaSu6G(9(PNBHk&dDI$dgmsh^J5Z&zrk#_4dHx9+K`_|SUi_}4!X(5T> zufu#E*d4#)=Uj>52q1qjH%n<(Pt& zQnZ5GLLISalyn01OM`pk-o1O_!`bKNY*cHBAb$`Kvj_tCplh(myb^PUb>H64xyM4| zG`2{qXchKx?eT}-V>gG~%<*PDYfm_l=+T;$>6c~}=43axuS34XP@9)TPKvCsTMog2 zW}pKu@t`yM%*a8g0dnMWi!TZziL{6CpT-qmg|r?KLF$`n>4I(pcq|TOz~`;7Lxa7T zJo9{TU^nCV)ut0oEHi+?(5c8j6t_|zT*-V83;S@5O@_7*FDxxRNTBe@ZwA0Ti-aDcM2RpPkLeE=e?kT@DI7f(#)ZD~;?8&wtvb zlg>3YJtYs63};Y*XrD#~HhD9yc@6V^#zT^Gfd#7L9kMbJ+7qr~i|!8f^o2O3F#Y($ zLk&&A>yMni<^FXWS_w)DtdbB!uCO|Eag6-(TfUB;QR zILR>Q6iJr3G}5s-jO+xW6FDhuY-1#a3Xz|wfI1 z1u5$VyF8uGQ-G0dAu=cUWe70OvoCD!4pFa;5cV`2gkd%D1B5A?5hMp2LoqnN#5z>7 zpy?xJA~8!uGmQbEMtdyz)cH;B=1`^-=kw34ub&Ao1nM5!l5i6EX{#6;&T9Q016g{c z<2-yozeYM`BsGY5GDy2}14}EX;$YvW7a-!U{84Yo32l!JBKM9C1bUEN?w*9(T9$29 z?Dny~D1il`fsQ40)v}>g+az0EJ+EVFWPSlcVnJI7v+KN=G;+BdF;kKl$d@>dIM72d zQjgw5YQy`#P$rH1K~@~fB}qmz(z9{EfCx*1kYrO_Ce@hQ;TQ=MBuDT)dm<>!j87U1 zy2&{kbOO!xTHj2I2UEeYMcS^+))MW*E=);N5KoOed!xEtl&nLRU>kO4IA{9!k@%Q~ zmcZY;IrHvFs=_`+K#mYS4J_;&3ziUin~WR*Y7@$$2d_KmZdZ`NPugyW42Y*huWb`H z+Ov^BVn(bqygxsL$|G8+bLp`nL3ONprt`{3GD1@DQoWFjX-Kf|gEL(kHnNVgY{MDM-S4KW4|Z1o07V)a`g^qwBZgJmX9izJF| z-;V93OU8@$x9tqIXR_Ui8_n>OpbNoW=sNHlkv=WiL`Hd+g4GWv@wY{zNYfz+?Lv56 zI0aO|djzLBTTn-N94@)*zQ*5=yj72R#>4W6L??$sAYBYcHb~ebW1c7LjNz!k)@w|c zAiX}oGKah($~- zTWJ_m1!ueu&FoFGAq8a|igh6e0MCHLQA&29Ra?~?4Mxy&kY26BIS7(s$-+(s-+^z4 zy|dYVn-Y+d1x(&M#k(}r?3wcFiVR{ON!EIRghLR+^rn1T7uT&=%QPY*(h+J4a$bt4 z)wW<96+Jy-t0ngg$J_hk{GI}dFeIK1n6yl81GZwKyQngk5vL$N5?gGp48aYgkUE7AHpf5&4s);vI!NfL?ITXg zAuy92g|zfZJ_oT+F9T3l9iBWw7GaY8bUSZKP6V-x-~NGl!;U|vLko2w{>}?P{(yiT zAReU~+sW(K1gxurj1bdhJWK%!$~0KAk)ULZI=W*khd(H|K;1Z!!S7H@SB&G4UZjby z+^}kMOJ%E!N34+%o%z;M#F5vpxS$fEv7dQ%iyqg>6A3&S?{thq9GRU2)Fn5;5BKOrlhUN@+l_+o%UotASP7U z)~5{(qD{S8@V1(Ltha5$MRw8<23)_5X7c*DqH!I&XlO2wobvO!)cYNDsGtcw$%$g* zjq{t|kV3#?YZ&P#ZUk>`j!yuD<2~5JbU`IHH(;=}lp_%y|DV#pBrI}`jCJzJr(OPq>-gH@#B(=#-Ya;oN$QqPZdiNym zjlO_m_Vb(+1v^0=_F%p_+730=1MGpEZ16gYjM${6`U++lwaf7rLjK_{^8XP%Y3~8^ z7z)Ch4st+UoD?GP!jzXWK_?z74bDyO8^U^Ic`tsjwmq1L3yvIXAX(*eNOw)OhR8$V zk8r?QJvQzn_?#@~9n{r2+S`N~#s2dEhJwHmXK^SAt;HUfjiHX#vLQqfmp+QX@?jbG zpk0;n(-FZPU;(0UnHKD)r--lVsF3vL^ES_NMYI6xm?HQ#^O=L-FM4@=x3(CWyCjf! zm7QqnrO1%I*$zHvjp5(SN172jLBXRiDIrdbsC_zz(USe%q1ojDd7DYjkXk)~Q78hk zZTSg*E8g(nJ*Q#Ja&7Wvs$cvJZ($ET#RKX22SPw%H3lsJ|(Ff^VWJW>B z(JwGiCy^iY;==;!WxqH_mNTUTGX*?yL%xDOoxs{iI<2C}A)QuH!VAAg0OU&NV0^ z-i;;$ye3$*5*0R-%b+vkmLHwZ7i@C6mv=6zd|#|1TdBuvTgxRKHT@%02G z+uFABc-F*OY;%w+PFH{g0~k6YW4<(}?@57ZxU8gmH$~fb)ou(TNuzdiJKpF*5|XBH z8fr8-E{+}ZVq|SI1aE-%5IJHZ8#)HBqfAWYWNAoxt~)FT4-U3$li)~@PP54VA8m*lN$y2d$?e068MI`lPOml+K-)P;GURpp za(&(}D+3R^;basD5~5%ltifAYHgwV~K{HlYqNz9oqQic_r$%T%Bl2kp=S9c*JD5Re z6CMxIi#Ym*1Hh+Zi~}2v2r6?}jSkG{@KtLSa?P=j=@nz-)i8x6KXG zyq+HRjs$ph58F4U;mKZv@?(3Mymi4hGe3xrcF48g8=>i- zkSWT6IA{ca$V(K>C4E6noQT785@vHcD1bwCFTA$hVtqI?V>g)?&>ccbB}p_2L_-Y8 z>qMluRR_i~ki6-N92#tzaJ*&Zw&Ee8V=sQ9h2QTRG9#avbDubV(raDn-|#z4Pqe(4&Jn9>q*#xXpEi^iV5)iC-{jD2X>uU z=;V~ecZINvV5xAbt(Y5ePWQ0)C!F74n_==mbaB2<>xC?NEG>FdGT9EH^E0$yrLah` z{NOCi8*yynltgD`AgUfo#DKBT1g%iJjh~nyMkyz?Jq!^Ls06V6*%!7 zQH~+UV#)f0*Mim_hT9~_!gjF6@ZQb%f#%5qoB2^?TS)gNFMJTMDs9C z6tVDay$wo;OQHv$We!VD%*JHNpu;}RS@tRQ6K+1b=mY9zLq)bPsb(D|U_95O&Tj9b z-ycY6r|0=hQ7r%#GBw=Z!rIlzxN9*=^dWe)xEJR77?mHsX3)Il(GxV;ehtETH zFA_BhUC_cG43cVL4CohxAeElbg(d}CoUErKctKjn1;kiK&;v09mVCaYksSTQyA#0I zRs-TR^mv?2T#sb2ZNz4;m!9k72b?JFos^WvgCqikBfG=#FxH-i9a6@|8WaJ1H2YTp z($I7ry#WKbNLBEgLvbW(mi!Gj4A2LMnM0z+mhgq~;Sjgw_3P3TByK4fmP*s%C0(u4^R zv7uO*He}_X(AK5+-NTVM$sEDIe+amA*=LvO%%Cbh%hu8yyFmDt$p9)+#DfC>APet_ z$kXDWnrEdAfo?e#2-A~}Qg|diYqmWrmm9{c#xIQcTZ4E}R(_um@Fl~uT%s)GtU|&N z;BxKOA+usn)L4)dh%EBt5}p(13TgagzzX$gE+jgVcH@94QmZJYOS=scVfeg-B!0+D zt&(lQK@Q%v6G(D$-hH9rY-!_66_RHb0mmRBIAtvj8T zaamz-@q0K#6i53Ef!vN?J4~lV$Ry@)kY0&Q5n5+-V#WJRB(w($mVWjjJykZwqP;Mi z>7fB$Sp3_V{CtL|Si^F9l6d-(4z5=o^N2S6o**Jt;5n}+3J8c{!U>s<4jEPsz$q5 zgBY(4*HByvnSq+xP!+vMS63t!gAodG!lpw%`=b?`eNHYKj1s3k zxy#nYI`hWa+leFEaI{Yh(mlt*_>Pmv0M#jWWha*-B zUO}U+%Uzj6G=m%nX#-#S;W-Ji*>*oU>yQYXle-XXu4Ti=winavOk4Sf9fdmB8)(^3 za9iFIPV)@yW-dkLy-sKWdyB|OttO-sUkwWh+8_y+_`CfXu=3gLuFIh=F??`K6evoGme>)67E2AM{uRCc_}q@?b`4 zKnmrkn8LeDafHzu!gjA`TX} z;!rV+__98q;P+R!djKygP)op{!2(_BISq#eNy=GAbORTL2crnR3og;#9B>>CymiP{tH8c5FouC zk%~guk9-slK_J;YF+WizV8?+Y>jlfcwhEEIwX6ATc&>v{kdI}tf_6D@Kt+BxX=F{-qyKnZiezcIj2Y7|sLmav)6TApWff ze$TcWfj^1UVjWO6rTyaA*{JRwVX}dMSRE4K^h)m}ABqn(InUg&HnlIAL5{>q<&YUn zT39cvAY5w{9Mq~tHYjE@NiSI+qhQ0YLv$X$xQ(#zg+b($2gSB$jZC|g?gcXAeR)|i zac!w&@M-^lLM7`9j<6RC?JLI<|EI7uL7KbzBRuEZhhjsZdK*z}1?;1@n}nsn^fsc_ z8hS+ z7!8S*`1Nfa?a_NFLSw^Z2@c(x$-9P~VOv|g^N612J<7IjV3W}d1bZjUc%APX#FN;% z^ov?z*d@aO2Z8J!?B|qsh4(e=Ujj~Jjd=Y@+B*0U%^%n}h@YHY3;Q0i33JmL7XZwij(a1;PWV?Poo zgC07)IVd(K@Ef~GL4!>de`|28q}Ph*Xvx1O7$Z>LGAxb37~Z*vzC}3Jz<^Hp*Ngf8 zmSI>P*%j@7OLEaPhy*+Tb{y_^{V!;6A?z{y`p#Q|U@IJDX2f#(P0P2=hm|3`C=72) zuMR|7&aym`*2hIXa7-cCAuNx#4#VbtyiSS}Yey#EBov$bi5u%fUEz-ZWQ``pQXE@c za(vz2XoJIo)S8}P8#yVQ`|4WVIMMeU{eU8A)**X=6g!afRDZyZ#RvE>z&;nDs1Tn# z*yktg9w8%N4)Wl{*fXG~H&=zD;5g=kv(v#*E%}X@HFT0pM}|lnN`!i~w`bQ%3{*T5 zyDl8*fBQ{PC2&+U3_6v`7vOg=g^l7Krjd14&-qTZPZ3;Tr-E zD4rG?Zu=@AU9SI$2JBJzcUHRaPj3iSZ8)*5&?^HBeVVfzd4Z3PNyxe504;4vP;UCf zig*vYQ@BZywpB&Ax9}knelLT6vBBZA z5FhD72o3W7O&Tn>nBcu0V>$aibL-Qnara>2Qbq9%sPpcKQu`Uy+Iy4KyxTxOm;7v3 zNDS=FLv|RW^RB}Xd=@3W2XOgDl(jzQ^5;;tb)&#?$(x0RwS}Fy&XS|~N-L9OxD~6B z>@s@qm=+eTPS#S<9*$Xxeyk`ys{2wr3c=M5#M0As2kdwU2(Jj@;Df_9{2mI@`#g+9 zABU4pew6z!o&k4q1&8NWnT@uEnqWBK9t>reh=n(DLC7}#n zd6mV@_H&%&iCBoPzYz6lcsLwP6c9r=Kz1pC>Tb-u%pTpg$~9EqLfeuIP+ed@mjcz& zHwRTaTy77YzKdC#?2%I-x(98mGeES;el7)~HE#~0E^=$VRJtGYuC&Kaf$2W9HD-Wm zx&2%UOe@|TOfhyIJ#_jZ=G|zIodVN?Xluy;(|Y^46qq)ohl$sr?0=4C@@UwHFr%MV zf1P$U$nOzniZ#KH(0&5#7m)*%;*^jsJAwA{)aUW-3~n z_SASCr&%8!d|bWiYTzGZ#CnXlyiWTpDfm2$_Mf1g@kw@W7~Y?teQxUW9(<^MUTV98 z&xg@EKdJT2;N#sBT#O#Um{k}P91_gA=t^r?xvd zU4howNv&@NCwoV8@%b6XtHF3{@Y96iMtKlo9z2R3KSvM7DB0oS_MfA@cE|`CA*V;( zkRFT@w|@j9%t>w+q|lmHGkYYDcT&$PdJN+&z<5n{+BNf_L>%}9+E1aKF-mgbsPz?V-Q=a$ohT1Dq+Fj0k6s?us*0b{^dB@adj4N+XV#GxRZ=H4*JqQuJze4*{)J_^M z$*rW;r_g$C>eC+HQ2TkQ?GA6QLhJcSt#5`mwgu+m@@tH@7~^fm+F_?N1(&DM{u`Q) za7l7b376lX^@7x=J-AT&lGJtwmye-!X;N!uT!wf9ICDZ0mAt~izj(lYL8X3o*iLki zTvqrY+W(N(zS&FV!zkNhDJQ!$jrY5uThfIk!&AG!t_=!*qe*^qW@mr69bO6iAMz&U zAM=5`<4N;NI|uy^xQ&JU^nmN7!_SX7u}3i|?HC0y4F6_)IE0@8!}+_8_U*)P(AzyU z-bwF={>PaA$53gLQb(}fE>Mw4Y185D0uvjRZ!aF}a<{ z#hKrH#*dDyJ|x=*jnEK7{dnc?0tB%> zTSROtV#SJxwN|WHYqug+MC@Xht%$TD)><`i?Lxxid*t}!>54Q8v^VeT?5bDw#SdC0uqe8_y%JZU~*o-;3+ z&zmorubc0heSG=865nj!YF~pd?%V4-(bYxZ%E&g{&4zZ>1Wc2tEr6MZi9x!mVUpR0Yc`i|&Z)^}##+P(+--q-h7-{XBx_r1{f za^EX`ulCK#7?Ck9V_Jrlac9QCjQcW`qy5hGyV&o=esA;>nYo!;GPh>NGjGe>mw71jSmw#hbD7U&zMA<~rs%)2|IPik z^xxV)-hWU3gZ+>8Khgh8{|o(}>;H29%B90|O5aJUZ~iz_SCN z8Tj(Rw+5ya@2vw;O>GW1rHaTF1S!|x!_8{I|XTj)(pC3P}88upq+#E z4LUUF*r1bx&JB8Q(946~7*suY$>24EZyDS)I6ipK;DdvY4n8sX?BI)oFAp9!WXh20 zAxnm=8M0+a#}I4Cfg$$~d34C>A?JqV77i;cF03e=Sy)%Np|G`ZXW_oWLxo2RA1!>R z&>WgIbnsCB(8{3;hOQa9WoXAxYv|oW4-I{B=xamY8v5SQjA4bt#toY}tZvwbVXedB z!>nN!hCMs%#bK`vduv$Q@PgsR!>0|e9bP|t%kZ}0Cx$;h{M_(M!!HlNGW_cBtPvwd zl#Qq!Q8%J~#E}sXj(Bv$sS#&KJTv0u5pRu18(A>2cx2_s>XCa!?jLz*UKx3HWL8mOQE^ec=(eJLMfVgPDSEi*bkT*P%SBg;t`=pCDj2nCRP(5gQM*R% z8Fg^f(NQNxogMYesFz2*G3x55nf`_TmHwOkTl^h<%YVRszyDGH8UIE9i~bR#OGa0Y zo;|vDbp7b2(ecrHMjsq~bo7bQXGe=bW}qNY6sQQy3#<-o4nzXC1x^Ld2A&Q)7kDY~ zX22YiKPE6{%9w>?){bcybKjU_V~&qGJ?6jNLr8b!=?x?y-Bv-aGcev5$>?a_qBXUm5%M*gho- zOIDWLT(YHPYss#XJ4+6iJXCV3$s?kU}0da(3J>4T*Ym!2*?TY91NnbPM=Un;#)`gW-~E^FN2aT~_9j@vnI z|G2~B9vPQ4e!}=Q<8K~+&-hd0&yIg@eAR@=gkuvPu)6o&(!;-o}7AN>MK*lv|-aKrqxYrn6`V`foTs-J3HJT-08*B zXHH)^earOt^nKG0O+PyQ(dnnBpPT;7^p~fT1>C8I?1Z&uE%)+l;$s9G-D(#$z+i&bTz=#Tl>9xH=7S7ripcot<@Q){C=VpVen}!R)~7 z%Gq_ZZ=T&WJ2v~y*@tF7IQzux3$ve}{p#$uXXnfrF=xV@nRC|6**vFh&fYn9&e=cb z=$un?&ds?z=Z!gO)rHk%)$^*?R5w(|tM^tPs(z^YboJBKFIK-visuI7xq)IZp4(y0N6XX1V*ZzbtKM54f;R?>A$Vh#xd1Is zPw^bVJQNTJF@oX9Q1H*Q=Hjg?kGDnv9w7n@RX_FCe12<&$6I3olMv$=vP|{X0)A^I z-+j!?u-Z(bp@pj*eDw)j?J^I5##!QkW%73)d`s#TSswQ8+K2m@Cc=#k3HM4p((<@v(I zRR&<7@^Voi=5zTV;lou1TBGs`F+?oj@@@qlPn$dY%=fZon+1yS(`z9pEb?W{8-bI=lZ*f;+KBJI;*0ps z5N#;$Cq9htOtBZ={l!1vJ4@V;?`-iMeCLQ$_#Pns8{fGifVc8sKL@OQQH}3`;%0mo zhz@)Y5_jTzusDkEA>zCEE)p=5+uhVPN$V@9^sAgaY&aI;a= ziW>eqU(6HztogXp)Ge}Z0d4wPbMSOO>*vP58$D|pQS(p6B78q*Ts25D$&n$cPVe`# zmWn!&X)P1W#R{esN28eQPZc6@eOmY{#R;-jeDgxXJ`{u@TOwb$xz ztrPX)X8gOuC;x2*=X_$l*dR9JU7y$}Zo!p_s}G4ye3d3{6`K{E4C_Ioua#j{ni6xv z`X=8`$34lGVIAZ9sdoLh?0S+$!+MDCXV~@Mw(CjC4eMdPr}pLZ-%-zJSaWO`+8ua5 zqVR^U?iKI9QFw0=LD3)@9eA4}O*Dy+kk~eh7IoDs!s=?P*oHnO9FHc!{oN$EkK1r> zVLZNP*Gsyb;CrHrZ14MgPjsMrqN%0{T~CMBPT(7K;QN@u*Gz%$4-~%bA|j%q!+|ex z_ah>vaO)Itb=4)dtE(OGUA1hTwDFPf|1b&uQ#Sk(-yiWk$${kKY5RRy|6{wJ+9Mpb zj7WU-dlh(2%k<;d!1ZqxuDirX#cuI22d>21+r-BeUY7U-u1L;r7k8+#J>rwVRpNGr zVbky!)=z9$B`#0!eL^Pxj_)<^4C}0YFLC{Q`+aX*ciDXP9=lH}JU<1y=}!D}kKMb( z-N1>s`x&ucVfR^aKwW)K++*YUQ-&*n=Q$friRaJwK7r?Xz9&3o{m<=siRT6TeM!fs z_&(A8)2iMn%VTYv4eJ-z7`qo0-Ur1O#J%E+4!lV}9THzscpnyDR@fd9Ur|^0iLcst z|1t@#OE%mRuV3+f0`F(|KEdB#+xHUhXYKdB`TIEsuD`hkuFol4za}0KUl&ImxEhe< zZ-@sKUf&eQ)YZ2TXOg<>+u~v1DslO35-!i%uuHx3JNsVZa@od(-lwrhba3M3yry@0 z>Zh;RcuF}=rHg;BaC}7kjd)ai*M*}`92egMJ~T>Ci0>=R9uq%MS0}{}fuqFXg(MvQ z;KISMUgY}(KmWmgUdri9d{1&J+xtgXeQMqGEgMh6difgs{3nI$kHl&5WAV5HSJF*? zE6ymqej=VwSAQqYs;j>jPujBkN)oL9?1I&>UbX8bKmUdA6MFbHzE9BNUtRB~#&xIz z*DKf1!~dpmJtux9&WoQra3$HjAf8fqJuQBrt}cpSs;f)lSGMfFo&@W^+ptPLypdb6Sl{je4pU!AMNLRmtj3-X5l$G=ScZYHMhQ{@cgxSR{Tah=fcw`ek-0=IQ>ps zR#(3lFQ}_Oh!<@<|C8ZL@Z@b9PC17ElvMwYT`%SLzxY0(XW!*}O^4Jx{iK7Z|9uUf zURAihB>qvnEdI%XE9u@>#6JTsnsZ(i|Dvv56aT7ky(0e2#`VuhxV)Ey%m3K8NFEE5 z;Ma2wU0 z6T&bI$xGAl;fna1W~8gDK1N^V2^m(V4X5N)|0F!JlIpYVdP#>IzE99$fU7>W+&-0r zXDWW?Dm?ocnMQvj%ShNsq;s>49EH;WBUfGJ8TsmJpiyAsnU{n|z740ud!T(U`BlL8 znqP)Bi0>2QbFizvC!S9GXfeja_2{A@3fIBL5Tno->cEwB?l5Dx!fS*v5?3^<78#>d znco-T&wSb@H@G;W@@A zHpUtyNqCkT;}lNgjR^|RiAI?!D>o`^JV)7ZN<95G9&!wh=6kJc3@ecI{22RriDxn2 zr^eIC)455wrl-(HV->EI#$;oPG1Y~uPfRnWGhS(;%9x=roN3HbSF?>dz*XW_k_2n1 z4Xea;9N!bJ5|{CIy?lQ{()$zbdg6Ico;q>;?RDZ>rf{8$b<+99f+SpPjD^69q;`=} zt1w(_EKyfWjXE3G@+4R*T(BC}B)(7RoJ#w7NsGyRpPdwjkX%w z6n1S!ySj=PQ5(;NHk=Z#MSM?qNjz%pdP#@HE<6ltiT%9f=Tg4EHb39EPCV-ro*yw{ zMklfv-1BLdv0dT0!`P{?>o#_&tB)GHZMj{R1m|)aPKoCVzE8|CEBQX*f3LFdC7!G8 z_j}hzntr$1# zD4afrycH?MpEnMwvM(6-+IViT@sMzCwBeL^-I9dIhwOSumrZ=17{j-^>Qj%=`XoI2 zrWm7}6`qHTFByl8FT3ze6Gx1%D4gyyzN)V7H@>E>9x%Rc%kGDh;N0SZ)4+`Dgw?Pb z?0PBNjeMVw?Iyk_etXMqKU;RCZJ!FykizpD#)HN;jbko6ed1fjLkg#F8xP}(bnbVI zM^xG07?0ZgY_{Q){A{uDko;=pd*YYmZ`j5|-fy+<<@?)Q?>lKk*Y5cCU>jEh>zCg6 zwkv#(8{acd7~fCA_c7xKz>O^6lg1Aj%QSJy_>sc*wDDsb-w4B(;7inoU-GRZss1B& zy`)Es?-TUsbk+C7SL>vJjjK1FafRpK8fT237*9CxBp&{qan_)9-oM8x)RP9SF8&l( z=M_ER`vi|H zzEAizpGbQD_N4dkNP2&ddf%`GUW>Qme5`}jV=pHK6B!hXFoss1jzUbc5P-)sG2SfAnhgdX0n-Z!kz z;>sJx0}97ijDI#>wYhkQPmaKUFo)g3$2}!R;5~ew;Lhih>JQrW zas+;X?-P*U%lFew!}=nwydgiNAb-R7593Yak2dTS{YVpU8UG1*N!s2v{)8)%z;}%Q zQaHS8{I`w6m$=Ua4u|pODb|lHUKS{l4Vh{i@!uzJ@Dr z93N0P{@HlX_#Z=<3G0n8LprJ{V?91IO_&$OA-|#)bFY6yos{d|M{c%-qSl`2y zH;yM1jzi2sWDO5X!g07cLg6^lEK)d*GX3gmv>C8*{66=Ykg>=3p7y-VxoFRT>*UR@$tM?7-$GGyw@o|MCQXSPsl3XpL0%R;ztEhHE3&t!e5P58 zmZ^NPIRjTT+J>UnZZp%m!~7)wqimTva~Ym*6f4Yy$Wdt&3&e7>A9D8=3Jq1JH3d2B zQ_NL(Q(mnG75Zo1faj)|HvnfL)_{LgfR7M2@|9lIFZW$bDk^+3F2B}XXV#lH*;1h; zb`n}htPvPiCErg0cO*9_<6c6VVco2FMsLvEFa>qXk>%4rv&dQx{j<)hMn+RLu&%Zm z@oB;*gikX*iENx|Yb)-z;nRjsJ3bxwd<35uKArf)@#(^+8#LO0cIEdd>yyZUx|x!3 z@GnC&TX*2T*@~kiL-bzTYQ@h`?Y1-esUmn4Taf>Cv$du#{mT&4YRJ0%%s#C19}pQr zKH18x$Io2E6I-o2&QLjBkFr9JyVf4>eGELx0Dz;=hlV?(VEp76L)?MS?bc4wDzI1} z@V+JcHNmpjov_5Bk&iuUj1+@B0 zyVaYlHP$ez(_DhLe`S}h!`(BkyI*tr&vN^5v&-D>=wm53n}J@Jf>ZLZkN*;+JD~$^ zH}~*Atsj5GP%lMohP9jN^eLsQ>5Y9%vsU9nKB8Sn{cTo%-xiy={EzDITk7v(<5n(T zsQxZef3d#7<-^optbFkOe&fUZ_b&DKZu~W^-(pA2?-)8s^LkKcGU!k9y=lE_{)_n< z*JfIW%ukzlnV(_kcPcG18P8lce{a6P&n&ZQ2ty%TT8ma_wxDPJfL%NPz|YVVSbJd^ zxB*XW;eK8+|IvI|wUJ!+Pv$G;KfCI5%ZBwFIA#C`l0Z$}5!Ri6)3E-P>t4rqE&3su zBhHV6g>P6_?7GE{I>Y)mlouk8@UvzeIB`ypmONlz8y2;eXlsOZ52Q=>REsA&%#jw! z8nwQd?|W~t!)}q@$+W&?e$9Nq{I;17srr+77=P2nJLZ@1cNqR2!QZ~(Kh3Y;Z-)49 z^FI8|6j#l!;%|<48~da3tz7XxXd}nEG3z_{Ud!L>_`9CJZ^Czm^#H&5Q}gTiJ4~E4 zkK%7%@iX%q_&XebAH?7O;^*c!@i$vMWgf%d9PtbDTlhObJb`^!`N%l^2_QAB0hl*3 ztxqeN$h00Y{|39Xz6)%Qo8L1}nBT|MW2U^$w7zf3>r9Jk=z4%vpY=U_9~VEs_xHp} z!1rxj-I#R(-#-vP#P>;YN|mn5`abSYiyz_p$KtdqU7Ph7?tdbFjPEDJhV?FU&hTx420Jb?ECC(y-;T2Hsj{nFX7Y1CP-TC1l$}&%?{S%rpF6F} z{>M@FV^t=2?oH$8exk|@N7)mq%;d6ke(p(C=5v(&l*e*lLvzNq6 zC_5@H;`>+PAMyQ5@elaEOT3KlkE>^&;Aej=UP0M6#3g(`EB+bZ&xn7*_ub-EB_%J2 zH*tSVJcI8)h(F@{_u@bB{aNvrl9;}rzG0;?5Be})&MCf7O_3$beMtaL}sc~?yz zN6kJ}lYuhbLtpOU=Z=~pOO{=5l<6L1%~P%#*@LY4w5sXn=plo9c-m1@WXZB$ILdSn zvgV?zM)n|U?o>6Ijvo4P55IKO6j`zi`#*Wa$)_ciWX-Q!HL?d;bC;^=@8}_udw9lC zQ)J1qUpvY)4zlK1SB>mJ*4(XXvK&41=N^9Js422!*>jFE-Gi+8t*b`%AZtFOYO)Tz1vS9%RjaRg>fBA)9;ny`!ecl4UPA%5)F1<`1qK*@LY4 zEZ6k2{tLTqbF3A{dl(;o#?@luYnTWA9Xf9gt~0>j9BT=ey}@NmRM}E4`wuQ#s>`gAKQ)SDz?2lZwOqDI?vbVTwxhh-1W&g=#D^%G^E_<8HR;sd9T=pj}Tg7F`^LLSz z!<70wTeR}}pyT=rj_Z3J*I(r80sQVEF~{0$kVP!-zm#-;IO+b&N%u!^|6#}bUrD;Z zFX{fP>VA%OKdue{5_$DGTp3obZyN7z$n%j^e5ZLg_D|=joeg(@KLL$pU_ozP}?1?B@sC&)?*D<5TE+5Z4U$4e=HFhWdu7TB;e!H6wh( zeIt|J8OAlEd__KgQq6F#3HV0)#w68@;F__%V(kA;z)by&fgTz8ArT_Zoa&~;bqx~oxlP5k6)*WDV| z-73DzhQv+umH7zg!HjdcufjLUSBWx75vm!&HIsc)d{ceXd=nitMO-u8SA~DH&n@xJ zD6XM>ZM3tk+EL@@nz_Dt_&49Tz)>@rYifK8@o$l@)=?ASn#H~)__x$o=cpOOHOqX< z@o$B1rK6^pYgS=j|7zb2zBP`Tv0QVbZ!P|<^VO@GA}hpH^FvE*gshGhw}8j8Y&1s5 z*SK7l1YCDx)Lk>TP^ns&%q_^W$!OsL*Hg3ulcY%2PgQp<+`>53!gy{$mW@XXUw1t< z!F4xL-L-NHWvYd8Zb6onqlKfcrz%``lhj?9TbQO=n9eQ8vgv5y8?L9STz50n-Bxa) zShX;gTaaaA(ZYkSr%GIRrRr`Qw=h$+FpFD|WwX%2H(gK7cHPZUcWvB4wQ6B5w;;>r zqJ?9wr{=lt=JOp%ej!WB&A#~Wn3o5{S91JZ7s{HwpQY^0-xns zqpWIcF0K~fGasLMT(THfb@(jBX9<_o;Hnm%Mffb_l2y1`gU=24tmYCw;&G$#3E(pZ z^F_5)iL1%@Ou=U=myE;Jczh<{Gm%Tma8-^^1wNCwWE!rf<5Pvt3@$0g)mVH=@G0ez znYfyT&uo0=a7i_;=HfFCpZO>$#IDAV`kD|AxV~M_^!)Cm=jESIYy$z8j8 zFRFXTGd+J>((@Ffb?~qzS9fRq;fhOq`># ztMA3Wl^J(uh<>a49qCtPJlXH6xMZA3%j{d|E6d!8(@-vDX7*pwe{cWu{U>B?%6bfo zTXorYWa^KpUQtNzZU0=6cp?h3k!}FTq>vAz{nu^|((uB4sHe`m;=LW2K5;gi|5X_pI^^glVMcxZj@<@9~%ISo{xem4)j zF!Zsk{9%z{$A-N+tk8EXvtsyd!}s<-GaPMYoywn(wWe^`hIOVmmRr80{Pn@Nmv0(k^?9;9x8h3L&dj>()fMrHCo0~kI0dXK{YxgDp0qco za!g(JC4WZcg38_E!q8Kqt@7lc!b^;*@=%yH`Z;u#$?o*jQ;#$#ERXP7e!eYcF=JoAN_ z&*iS3wJC5W?MTVlocm{8oK-#hvDtM4Hf2qlW0gKWXJ_V;>PM?9=5CpLX723tcjj)G zcWB;w^IGTE=N{=-M>L*)e*Uxt)`AlY3JUNkBe}h@ptk1RxZ^d&3lHalZwnt-_~ODV z0}kibWuF{0Wl`mr$Fg3oyqtdDqKrN-Evl_OQu}u8=EaXKzJJ!RC0m!gxukgEnYsI? z&Q5QuJe=FH^v$J5N;cKiWxqb^!MaOz70V7Tdv@9K<@=|eU7oSx{#n~sw9c=~KEEQf z?}(KIPkdsb@AXj+t$bja-nZz%x?%MP>#YSx`Zbj7pL%l8<@#H0I)78^{PQc0 zlw7>A=;q@$pI=eC9@q>zxc*AoyX%R1%Qu(<_HQWky|f{>{A>=vcRBrdW&Or`HlAN` zW^PW}I~%9nQs}$)mdp=r`Owi19hrY+z>)c{eW-TR6PvPby)g9Hu!dW+ZasGEnYnM= zTDiHP;Gxa$Y;O4Q`47MS;jLR9tUJ4j} zxjiQ`FR~}{NW?0AHsX)&pL)Eqb^gKVv(c)K`#TOs-{=?-yBNFJSrvaSKA|gf`-$!K zJ0|RWZ0CDBw{$<*owloa*Gs#$eDslzzVgv&yW_j>+kJKSl#gxwn7o$XM?aQz+uGZn zxUKNxyFUKh$1ALpR_!OA`9#z0S8l)kj?6s=_mEuQ_Q|5XC-!dm)a#$Rd!PT)kAHgY zop0W`@2+R>T7CD$yPH3A^)rX|mwop1XV)Bf`M|EvrQNgjo>%T^`urQ8UwiQC!F#_D zxcBjUZ~o%zU)*zO*q4rfY2V>3U#>nf>?^N*<;;Eee6{)hXYXJAwdcRq^uUz|;$MI7 z>#L7Gee~{C!@jZQ8*hIjaBRb|?Z=)!HsxD~zV+I-mOtdn^W|0K_ZK<&LR91%!pN)2 z^Dm40cSIwlaeqtH-x>9Xf}PzJsOggjSGVWW{4U-Kw&B?w!AQK*ACLOCMWQ?W?a^2W z>uJlqN zg>@a>)O0lB?+8UZ+CpA$E{lVFL4QLS@0YjuJ421JP@L$Sf_|aaP-{g+h2r0`W*dKh zJk-|4ke30WPU(lNb*B@>6H-*}x zkT}8pF7gLy)8d!;lECpiGR2KwETs$ln}| z#k(S*0P`ya*6uc`y;!$D97oGh56-y9(P}7yFiDag4Y-VV#Ufsk=We0CH5l2(au0zG zc6!R}!mc<*29R%T4F#b)yn3mPMnX_qgjvtH82zY>E~OO78rjVVT?#L{knDX-xm5FmH0A=aubUBINZtJMn+n~%D8 zuoh~HMid75b?`|keNt=wV5FNSL$9~$+B;g6#)BLtc-?^anxMucJqQodF@#BgCJ3P7 zMNg%ZNgE|v1!SR4n&1gGEs2^^5eR6^-x=J2J}?8e1)I7(_~q95s*QxEvUQa1k?jI* zxFZznjCyJTciX-3Lk+busbCGSRMqPlE2-qv1x3)J{pc#%Mdwn=oRy zAy9^uefSzYZEtUbly45zNStCs-w3vg95E zu;*f-#%Qbwas(T#E!x!tfo$?OLf63{V#!$F8V&kag<)>RSbx&sCxznGOYgGP7$nK! z={*(;qe~_G-uh-~EV?67-qj(|BU_+b%1(-zsm9;g9*o6d#av5@c(!ed@}v+60iNbq zv|W!c4|}p!zS0_mzV3`ifeK(_D^}VQUb@3gf6euVP-C#2P28BjIS2+`rw*&}2RcKs zaI~v40GlZS&4nqoF&d4wd2y$A7})UXggWLih3Brjc&CU7ziv6S+-gLDt(agsxTdz~#ayuIi-vWdtX;`xIx_n^I7 z>u8F=AtC_%;bt^KW^tqi5}KNW`aP}p68QOvxGd`4BSN>JduEDo-;y3)cH2rQZF?9) zQXnWU{V#1q5CkF#vsD_l?6QF59<*6WUQICK4>rc(nss{M-@EjYp;8_R#kND1y=1Gt z6^1b^*-oCVA@g{r^L@|1Y!=1+Tj2nrKR>y1ZEd8DJ^hMgxn2^Eghp$9Ax$l)9e6_V z_dPEvS%)$r8T8a|q_rSsJ7UpD3m){)Q|nv1c}gIo7Xyd}A)%_rvd5cR!sG~S3N?nC zF#V*KX=Oi3U$!k8-RA7aLu!&K>S~AGJ{ww(Rur^kDYu763z9Xaocqpb>>Bfh#uYL_ zhM2#x3p1Uzic-umb?xmS{SFv>YNSH5ER4b@pcz<7Kp9P>a%?r|ns~4?-d#@g0V}-d z=^i88GOQDxXB33V`izEXC&Ny58J_f@m%DWb{$x6~N8!m54LYSKl7a%gx4}@Tc|$e^ za0%;hD5mj7gy9;N5nH?V?4jX<*aJhNrN-T+cvnlC*ND?CXpL*zwkdFP&qnKM{#(Yn z8S|cw73em3)+CdLMCW~ueG=1-ShOM7fGAW;l!hl1FU20V!8d|E($MXoCAp+KTBH7^ za1%%1@K{HmxLz`ceR)K^$=$mG3w`20E*Oa5MC>=pt&w^{r28QAP=_; zuR~f0I*(DBtQ$40p{IhjrGR-0iq6vyL!V?SwM$hzQfck61jAwuIPCkt`KAgS6iDGS7wWooV@ zQkW5bhyx;$MIufDh2Um1 z>H())66@`#7Ti8*juYD&qY?PuoxymRoa2on4LF^bDo!8LXDHVq|#PwaHw= zc#UKDK;vU1Nbj4x9XnQS!^q1A9Jp%;v4Kb7G(_Y)qqpwfYGmXq9BU&jLC!2Y_%b@~ zfvtOr z#_sVxVxnwp(_qF-54j@xvT&y!g&Jaa%pF3mX7uEh0n(UW+C_>$r;K28s4R$Z4Tqds zDTc)%Cr{7G&2tT(Yi&+j8#ERrfPv*$*nlENATc$rNfc}5Ii55)2;LQGY^4duZb)fz z6?P$Ghg4;IJ6sh6=I7IpPu-J-nxbU1{Dh?^4ovYo&_L^8yU^-T+YXNDvM{6N&PcFv z+xxeOUA$|i=(ZOXQqxyzC3_B1o;CC_AQ-A*xM+)Lbq<7JWs3WKC4(V7ZPUAt#;l{B1se86NOBhb%um!lrw z?MUtg7G*5d9%^r3>oBUOGYZRfKo5EG%PqB9vLsbqh@+Zyd^X_cX7Ob{_Y z!Z@(1+QV(#+FwxePEL%!HQeqoFV-}5wZXJ+3wm0I^;j&0nGVOHjg~>woY@2)A43OQP1rIuPbPM?gyOa?g-2$|8uy*(UlgRSBzZJLUh2cawx`Nex= zBideZ3O{WX967S|l~F-a;%FPA1jjQJS6BkWZfV*Fr2>T_X^3`zfLX=n8d|_8M#J7K zT)k^JV99PZrjLZjN_G_P!0C_Rn$YlBTq>?)^z+r8=`1GQ4ayV_Oov1OtxEFDC~g3kN! z6LhQ1Ay^_{nD)MPc?)I+URMe6x=;!^(@%qQ(i(;9fn*&lvB7mpNvYnsucI{yPooUx z1T3CyK?HjgEv^9vsoPHVEXdQ*7H*`afA+~(6jH(jOI|N@Q7luw+>Y^y(8Kj&f`xn7 zDIKw3xRcTiQuf6Q{8&SfO9;@i6zI~r1LERktzreQopMhw(AW;#5sk^aqlUUtROw8)~js8Hfn>Hh^036C^&g2h@hY6nrbo(WIB6WIC6brA?1xhgkcho zwxvq1^Q*DJa~@V>{h^%*vxP(OpFQN2yj+^cWxEJB>y(L|_9Ru=P; zYd766O(U#NGqB1ZNqCk_Jc^gvYt(F(q#kYVmdU@7$jEuhUw^X)=1CIn@uYIuIc5O3 z{Vi?5&Q2IjQg7{WtjtJ93zE-M4u$2GOP0J()pBAp+VhXDG*3G9RzMVep%#=DxE zuOlbNO$|rvbQ@MFq@GPNdbB)}F9yGX^V@(0DH6(#BGF7K4{W!wc@O=;hDh>!Bjdmc z-S0h;H7r11CgHJl#HJC5FKJG5sFD#6$lUZuN_&8%*2O8KYOtonuXo==XBcCupTD;sGk=6Kk^(H%QN@E~DoW9dKU znT6<%0BLA30Hqm8rU=$d6r}8#vXO$Mg`LPv^7G(>!vs&!OW(+}PnufvqGxJ~xhc<@ zDzR|Z40@Bvj6Bbn&T@knQ5$ZO%M!G-3~{yzOIVl=?5qJy!Z9ovd%O+eQW~)GTjgk{aiPe-X{%ChIDV+DA%6%`)YT!S8?3qp zk2X^1zMLaJptkOfTV(gn%NIzc!4pgBLCGz&ydL9(MF?T<4q{@;5$()%DI&-kyX8nGOt_7DQrNj%!@9) z(-g21ydE51-x}_qNFb#cQ<(4iCB2^fQVd;Q8s+pFMqA2`M~@0?=na*c>8A{DFWhRd zT7Z?pNl){uk zMj<2)4Dg!3j!+ORO(~NaTD7u_DFmjVoX}a}dQog?w8`Jm6$y8?l3PV~=C$+gTv;Bp z;y`OAt(@kMRW`)Ec)>6=ylxsn4@>nyE>Nfq!w<{EVOjywY{b~SP6{Mj9ddk-wFX_o z10P1(HDU;wn$nZz{1aw{)K;mna#01{V2F5lB<^`GA?eEe;ny9{q_E-Kl%%C?Te~$; zJ_1WTbP?ITim|jJ+Jq%%tVF;HLOkU9M}@N$NoiV+bu^SxLS3|>1ywoU5**jDTcyX^ zq6%H6=EcS`JvCEjWHLbW(!vk-M|q{*+^LlrqU=lsNoQeNEA+#+r z#yLlir$}v~(ZFCnX?bC5>zewEcu(2{mT6*_NW#nKImwa0Fxr0u!hm|U5K>|HrY#&^ zBjxb1bg;oe$2^8NSlcmhsA3C&HCaZ!4|}Cnb^9Zfkqy?Z3PRDuJSmbVAA`*UCjsy{ zFzB&2lPJh>oEx&f!|2U zWjkV3l}8pf?UDm5l(Qvu3N^}H1>_Z;{{m~myLJTwaMtDcQWAueAjH-}p$-=vdPs-X zCP<%>n_d!|66IzN9&79186uAz1A=COEARu-&L5ao#Wik&W z;qx%(!!RQ$9!cYtpQj+B<~fa9RY=XkQpO6A>NTkj%cYcMC1d?nc}cY-7YHy>0-2GQ zg7Xep#jdG{?%2Z$*Bp}Af(rT_8)w1_d{FbC(#9>=Hb)Zzlgmp#Xoz$aDzW3xTXLXR zViH~SPjeyDP)i}+#eX$+PVOQS5prA`uuvNaW66aSGEyW{N`yOxq`8k>i&6kUZ11&0 zjTfnMBy3Xbkr>n-Yza5w3V}sQQT-fkZHizT#wKYbSTzL^ylxKfl!UdRgf!hm>wnZz zBhv9Ge6BUR)F31icn=NPDVW?3m6K*fR>Zat=jm1D0jUV>DnyPgk*2GIsh2`>lI4J{ zKs`oN=vVAl1!L5d9BONZJC=|%trHV-ot@v~nDJCzE95K2Qw?#fDz8qh6jQz`sub6k zknIvC<%t>3OaHlXA<`%=C>dT&IiApm?IDDIShQ^p^w3~#IawwbDJd-AAzP|9XcJ-y zM{UWsC9?p`_2`TCv%;-quNm}{^i|5c5djRW)e#@H<_3fPTf;5r$F(yGZ?5M2%Sbcw zgbC+_?66}S#)+G zmh4G&S2l-ZtxB$-LuFrMWd}RFwS0k8v=oRDPO|}$7^LmaG?rrs7_W=k$;2|~2?;Dy zO9cF6M!pGKP))Q%I(R!01B?vHh2fN7O@E>x`N^~ZLuR0i!-I`zmRFo*PMu@S!H%$( zr1@!!p?hSmqYe4>>r9OY83EV}iR9a0M~9s=fNkR# z2y(>}+X`Z|St~V795EDNqg&=hN1b=ZM^iAT{7ZtA^QBC9DN`Y&HTpTl&r|l@no{?} zDx2b3gn*jIc!mpMnu8LuQ}3>GcGY8%rbTS5q~;L=kg!7`C@!hqK_v&XJhW`@G?FUI zAww{)<5(q7FnefUjXjNFy`uo}MRqoL=La}ZL(8AAR(Tl|e<{}j(#k^(3!xz#Zo%4z zrn6uJoA#vgD8!CEe;m-kHE5WCgT^m;*~@4ml_z0PtU4fV3QpQXn^J?z2>~lVF)XTY z#P}vsvK&?A)v7J@ybq4FhCY6QAzDY7iLhZQs6-B(OM4*wN*@QqD#2% z2_|Ed)AV%BRq2{Y=MD@EOp&ZlJUwPDXV4SCh*pZq={z7}7cDSQ*1wLBktW01f%ZEo z6CdJ7w6SLs74uWT(~_pc1En1a^BwvQq;+zO9)=Ad`M4UUijL4}-I9VsusdK_YCKq5 zAj=FHM@T88Ef6pnuCec+20Lotj_Fy=?_8e(T^g{N7374z;4D6Nu9P>95lJ4cy$gtQ zFoc5TedxLxy{N9=rMa6#L8C#ZJSp85+|i1(X2kcS3EIm112$%`&v{x)jHW!pFN|o(gPdOU+f8z}| zt(ARMR3x-O535&l7>Wvf)})rBEwOG3JBLjMx$?rnZBP2EHE66tD~;t}%O_zaY&I=X zfD==4M@%NL^&;)Ojz~s0Ta09ymhpg1(1$}hiC_cmz@XVI1m{{&il2~NVeK}WDi}wq z;WJ0HQ`OmqKnIOU`EH6)LHZaYKxfqYsR_hLcy}Um!5*`0uk{iuf|BFVq0Xgr*laam zC|TfO2J|53^hl*eQ%8gJhG4NvJJ+JFv9oD$6f4M<;>J16CgT1Q}Ff2~}JZs62r z5*vc4DvvWo;g;?F zX(Q^TP}-s6mL8??u|Wo`Cl%g=X`~%7VP<{|k>mEDLvp01;GqBk($R#3cc<-1Kdj{T zXd?Sq3qMb%kRmBc4KcYQk^)b+J?Y3}BG-`=Ag}L|kAz)BeBzPA3MNa4$gF%9GCUl3 ztU#C^drMm6+**~l*v=UwTdFE=U1+Dj1|vM!M)xV;bITKj8ORT&F~W+J4OFd#kbA84 zKkwk`#ECWFqMVUboCm=iy&90h#&Gwj+lGeYLCWSBk5gD|QoGpFTMuh8G2h5F1z0*9 zMF56Uerxyu7zj94b`TkX4A3>_Khtp_Oc@eBy(tl^-1LxMqegr3@EA!$*_xgaJ?QA> zb1m)j(2`9vx5tRCEAtcCDY64dp&#{bNnr1mbEjV|Lx3<(DBDnI&!V@j*c322@nu&8~Hp?{9 zNPsR$8E0h^(>0BqGZsXjp2HN)!-Q;gdv08aqk3o&5si@6fh9tRC1`w?hC;hwo&;l! z!OnJ!A9-ug>=ag7I&}jMI(0@H!y&a!VN0mAku`3x)iC|hZn{rrOla5_F6LsV_;eE(T)VXJ(d+Ep&XR(5_-;_KwkD$ zQ~(#Ngk7=im@L#Nz()Hv3R+VPiz&mL+=#c>!=TA9fv>CQ9&+K9eoZxuX=i%1+OX-+ zZ#~*^ys4gMt5|6rM{Q!glLi_FnD$38Mqr5RCrMSqbW(vFJ|T+6u+6U;C51hkbI_6W zzI;H=fqEWrmaS4yupcZHh#JTwNhzcaq-N2jb1;y{0rQ`Sgj&lBwcE1pUq@@8@WK^d z9@+%su$vmSwFsGL3FuH0B&I8h@{)+!HOI<_M3)jJ=q+lB#-DnYsmLb3j3{uz5Ws>D z#sN|%UEP{mu3=)+2GL&XC~Sn{q1}L3Qyj~W@-KV>iWm?Tltl~%X>U|+C?G!`)le8Z z^vax~wINtnoD46Iwk3g0NqOaKxK@1~c^NkGc}pY&_Sf%?L`qZP&?`mt}H~ zC5(N&X+gJr!-|@X`kKvch!R;Ur-cFd6u;E6Vdq~vXsd* zbMu8b%nlKhFYU6Ib{*8bmhS{_*1>j`IecndW3rYbYCR6kf|jEeWN3>HVM)!cRpk!r zk%qY2-E>m4hhBAadW}Az63B5BQ_UYRo!j*;EppY$aO8&m=JN~_asZyPt%!*=p=~+Y zKS2Zb6&kwL*@>78LJ``YOMn8)s=TE%`H)_VfC8a}oxLvH0#kz44`om-H`wc_k?a;B}Z?NrK-sSdD|Huht$>$NX3mib25JL3^yW$J)7UC7nf$-R-cl z_&yU|xVaa^s-dYh_L)wJw$BVNFtC6`ytDls{ zBYmk9lAcndP#_Nz9z?Wh2XX=IxfOCyqqwG44A@}9@(G@WW2`j+@gqf_ZV84d#^x!F zadlL`8pCoWkM_QEUKJ^l2E+k8TJ9;+VS86TClrw>gcK-pZv!lebVz~?DR5H@C~Pij z-YCVV-r!Req_w%8lO$MOQMdxylvG_C#GKrHgt&OWZB?Fp4op-z*6?L1+mGJCa0UbQ--0{SvkOXRyu*?3)WpHZC@ef=MU5%&on~ke_%9W z4;~Fymt141g6l{K^~21SjC`7<7w<$CYB@A9otqYhQ^Fc~Nf_%)NR-17s%%@x(pnBe zNseM&9|*OvFPB0#rEK6F6Ee$qqHBhX2az6{@I&h<$^+2!`Y6PQbr{l7?3BaQ9Chn3 zw8fsP+$n)mwy@tx`dfs1=QeeQp<@PTY21dD2UtIGco(UAk}E5t)tEw0oXH5K%(=X5 zj_dKJJQi37+70t)SIGvcK*w(fkhw@OQ}(3fHD)ywfW^dSINV^l$M|teI<4^16sI;k zs03go&r064bj$HcF0=Al*mLrlb5uAW>Qr%7B>%5InQNid8!Aq;bd^vDvD+G7k6 zWoXp{GOpSNMKMugM96zm1#I!vQBtX7I(cd|in}pNWqk@=@P5Zyl(roOIW?S86Znu7 zS_vne)TDG=U>%SQ`WLk!j2NJ?2v-Ievl>T&Egb`(1#DHZv}os> z1xE^ssg)hu?bmTh<_UMjf&zhqsCIVXaOWVF@#&y83`d))EPEIyI-89jQ0tX6w=`hV z)=`I5AtVXHSXo1jpcHFBs@X)zBDA$8xC6Ds;%V@E zXt{bi<%!n^$jyTeU`&X>vOTp9(qs7vPk2}fs!6DJJ7|X}IzYy`9(unqX%AjQ#8bQ- zgKQqC0!+SM@Je8H#xM9l%_>SzIvXO9wB+EeZB-5$zlXQg21tpq(#7pv2x4I1OY*|D zVZwMo1~?cEQls9#|4>Kyv&0vW8x~WHepiNDm$syuO?P1Kr&tuz@x<_&<)V@;8(3M$2jgym&!SpjTDwjEo%_8L`&d>!U;XWt(Eqi)QMyxS~UHhMpW)M&`4D=0Sp-8KZZXiAqkC5c~hNx^y2QAh$| zHLBfD#$38((sH6aK>SC!Q#2g}9qV(Ll5wyxAWYHzYTIO$cJ(*c!&;9sS$9}*uJ@M;~sw9m|KqssZHjV2X4;peFy~pU*w4x9c zr(9!>;&3H&Lu!ij26?b07>3Epa)(qa#4KUYs-&O<=+_PVb;2w|qnO^{v8RStaZt+> zD=ivkE%JD0jvYzJIgTt%t!wfRI;}^Pm)97h$XFxz!HGKQNNQ@(FLGWV?>z9YiD2y) zgRKW~W!rsN3b=RfttxLx3@J|ah&mw~hkg+>At4^U$e26Nn|Pi^Ke?vOT@YS*~cfgh{PNa_*hf<=l_r1DeuX z{59@9sONg`e*r#PF_0sCC1N=0UX(c5jZey}8R#bQR6FsyRkrnz^>x_l)M7HU<0Kp%^p5n!0@`-0-Fh|h0 z$<$pUm9o9lF$JC39%or$S~(z)HZBp-<^w3tZTr<|0Rtcr?1kCtOwCkm8NDwKXddeD zk6!tP=s8rj>>n#pWX);101h`0ibkHJM)wD4BL7S8{Gc(8pFHOO>|NGmUr+)9dQUM1 zb!)t8Nn4P3Cx{v=MAa1UQD01c`DOR0+XHm8_C;hSOBM}!K~dAHe!A4bGr7YFa}Y=b zx3R^sizcPMMX%b+PXV`vkH-ZaT)--TdQcLQh_{o6AoIi%2N25O(dJ-fy=U=SRzgeTl5$qh^c!E5A z+L`W*vy|%W8)PXUF*K}xVkWh8C2ZE-ELEux(Gq??$}2Lbpv6j0xilhrvz9ovOo46E zJy3m!{yO%FLX!20ENu?(jxZ}LT8`2jXeX%~l+JdxlWgpHS$i(YOSmY~YT1NZGj%`L zXHU9%&^iYDV%zAN?Qm9XY!4_bq#;aJFy)~MFZi+V8xtlkxUlm@4jd*mHIcYSkDhh( z+?!fLHiBC+dxZEVui%T5)kl#c#0O=|WVv!GCoXug45MpZD;B8P&R$Q4V&dn%cugI= zuEFn}awVPmVrP8^J+mqn!+VF|(2u0R?9^FyydvWdtO$2UvCI^bnd0byenAA|B;oPH zvbEPrq`u&!L((wxE4dW&qm;j9l;Sub=xr~3n1U*Sg;V@%ahggfkeVtD6s;{US3jqs z2Z8dGwS)k2xxz&*0^13+$o9Uu6j(U*{|`KY8;}~b3PfES>_loxI1-?JHSO#!Q6yc; zjQrU<)~4WAUgv zm56lqpblkV!Y8L)SfpV%TZX_%>PUGu6am0i6MUo9z{*fVI9T2p1ZN#PhZ_K)+^n_( z1Od=6pk&kD^PRGiNxk@O*;yCb##_r|pQ8aj?p$mM9C_g6H7>jm7qKSVvBo`-p zv298*SdWpa^g3rDFtg!!+gmdj(}Z*+G%j_5IU*Zg&dN{=%u+g8Vnq!b&NG@Wy?EOHH{k>S2wK8|5K=B==l@fvBzNl|m@Qr4 zq?&jC$|$G7Bj}j3e+`uLFGAw$U$3+!LHAcdv8A;5!ZP;PI6jv~+nmt-RZwhgumk%> z{(7aX2Yer#YB#{-#1SGq=~M0#8xmSSO3#mv52E9uudTPq3P{Wsn5YtWYQ92P+_u3m zyXl_jL}f|usyv#cSyE|!gjpkV7-eY+TZUJh$rC3_TdDL4)gxdcwERlvH^aWe(f_nD zLr;2?wu04ksfCqorEOptU&reRn0ndbb##Cep>F#Ifi>N+sDC-~0XbhCHc~yN8yR2Y zbK-DExdKR9M;17rBS#4Uj5#19kYE?_FE?u{)pk?9N29-{CEON7d@%uW3cBVPNQ9W}1LP=jAjWjXiYCh71fcgjG8#0GO$T3a<6CDB7%kc9Ye>b&ZH3WkvgyHwW zU|QGJ*x1#8RLvAJ{z0Hx*G1ez)?B#B)(IZAb#InErxDos-I@lJyo=x+r-9+$uxS}T$}TCUA;Qy?_UVA7hp(&WQ+2#4$ME2pt79(Y(GP$H6tvf>z#}@_Mb4Ov zjPo}$G_7GdfOc~Itq-vLJm5`Wsl8Le#ySGlyKsr-wsa&3(f z^s6bC%s$)MmI}#qq*5Wa#H3BYdkAgWmI8C*ODIXq(nRT!{KF`7&XKb8%P7^elPvkL zf#)bHs_YEfJRz;A_Yc_-w9fMkL+};cDJ{?U_u*b?Sib)%?zMK4uxx(6u<*EbN-d2U zl0Py8$ZkW3YA1<5jUHZ-i?(qTO4^1c`H!e)+oFwhG(I0ol;Ux~T$Kmo7hw-fH7a5Q zLs6a(B@gGuGd2fR2B7@uZdOkOL;(5`GoRGvq+3ezzb8ubS7sq&k4#sNe84DT9Z-^g z9CgdN4(WW@$cYq5`3R4k()?xmy=V+ekBF|Q@)amg!M_x6Aq$8?3q1EpxK5()1-ktt zxPE}Tc^+`h)$b+2HUE9X)d=t1Nv$8F=Q`bb5>%&Ax5NXg#rnM@sFuEOs9MNFcF^hx z^jxc3PlDM2{cqDttmbLiJkx}ZY2C1fYapc?CipP~Ld>Te>qE6IT&&2}F3qm$o{VD~N- zq;!2Cxt`rcs@;dT$GB?QzvIz;-6JNUY}H&%^T^N9awS@>sZf4R5?&Wj{}k#OFSi54 za6g6m$;t0K@S^%D$@Ml~pGNIeSM3MD%Q;~DZo^}&s>>0E=4XxHyC@0N<81duR zsDBpqjF-!qquOUtJ3aYr2e+ucD!Ja~*4?O`;i|nRw|dcM%5rdU>o;h(811fy-XI^( zff7^lIn@6a^^8-JJ4jgl7WHG3-gk0}>PwR96MXs%YD=B9AB0QF{7LZXd9*r{V6IS3 zq5~;{`FE(lO!cG-UCt!cUPkS#y1+nuY>c2ap*9Q zzJxD`eaz&^@h zd?}id4N6OUR>n3MVn<|Ij-G4A9RC7X;LVr%6(q`n<;c(fTS(;5J46&o6S7(V8Yse6 z>i-9Ns3aGgGtw;mizt$aL9w(je<`?utTrBx6b3`WNhf}Mgwzdw2emwNgYf{KaDDlx588~x z$1cgO#xnoVV}+mI<1A~H2F1zH2$?0)(mQdqrPhopmyKLn;wxqF*W)*hCoRF@>nw4A zgmzcx=e4$?EV=iS-ImA~rVMooX7T<;N?HMbz-fY@6C3)p#+D;+1rG5E`q$F(h=#_o zx1y9!O(bge(En-$iPy2PFcd>VmD2L{Dt{5j3N?pg_|0@=Dw%4nPahu);p5E(jpDI54u5>_!Iz1iRu`O2m;%ouc1Tq`$!{m ryxn8>hW=>?J{*}q@j7`}OC9LIP?NAC$4)`rg2`L`-m0_9gy#G|c3@4) literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_046_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_046_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_046_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_046_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_048_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_048_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4749c739f4aaf359f22d3e4797b7b291926e4cb1 GIT binary patch literal 68150 zcmdSC3t(JTwLg5$Nt&i<`bgTQ=_{Rvwn^JGeTP?}P5LfvscmQhD|V8ZB-2i2;>@IN z5b=nJ5fKp)5fKq9)`}IeA|hf%L_|bH>_x2D%jF^>a=FMwE|-h{-*2sb&ODNt7W{wT z=SRuRoW0N4d#|P) z{jmL*{iOYj{k;9M{f2EhrB0<&?F5|J&V1)Ir^Q+8Y<4bmb~;^7!rAAz&XvwJ&JE73 z&H?8x=YHo==PBnU$0@2Rnq9QCXj9S7qEu0T(M?7Bi?$VCRNPS1v>5%>**ABUL$ely(AM*H+ zXNJ5ov}|?R=CTXRLS?D4%ge4S+h2CL?18e! z%8r#yAKp0pwBaqoHw@n~JUaZ6;a3g6Y548K?;ifZ@bdDi@<93Q^2OyV%UjDs<*D+^ z%dacHrTq5tSIgfjFC9@iV)BTF5lcsG7_nnSbi^ei`bS(h;`oRcM!Y)Wtr4Xot4G$4 zJZ`)>8krjDj(lk3<0Frad~W2+Bdt-RM+HXBAGLhc=21IFb&a}X)IFmf81?9= zCr3R$>h)2jqpL?xA3cBc($Q;2UpM;Z(FaD~Ir`qwkBmMx`o+<2jxMbjTM?*es7O^@ zTG3x|ZN*I$w^!U-@kqt7iWe*1tSGGyb_udCc&dARa{$|owHt$exi z&B~QyHjO!dOxu{~m`lc7HRh%#CarNUCj$1lz!?+#eqT?K)a4s_(0QsQU5hW7W@9zgAr`p=!d+2~87LPuMcyq6zyZ z9GUR&geN9EJ>mHYuTLnQSUs_R;%O7tPHdgHbK-%CcTT)_;)4?(n|OTU%M-0hqbCI> z&7ZV%(%MN^OuA;$jg$6IIy~utNl#3AcG9bpiYK>B-Y|LF5Q z{MO{sDV0+uPnkKTY0By;+op6(*)!#eDc4WAZOXG#UYhdy6sM-LrnY8bO-s#|nzou- zY7W*MuDP$~(VC}gUaEPkX5`eGsXL~2OzoL^@zg7)-ZJ%$sYj+hHud<_nm~PEVPI)s zbzoZ{8n`5IRp6$;oq_uUPX?X|ycl>r;7lu@wrSc$(_+&upLWBvo2TuccGt9fr#&+5 z@oCRadturu)83fo)Rxy))=sRQUOT&XVeQh|mfH2Tt+f}{?y61HUR--wZGY`GwJ+6{ zpR(|j(@sg9a?>fdopSt?>gk)OUpf8y>9{q^b2jFB@Y�Yo#*Ee( zp&6+e{WGqgad^hPGai`n$c$q%o|*B=jJIa=&%Ac#bu(|AdB@DBX1+PosjIH5she51 zxbBR)&2`)AVs(kSE9K>_ktnOId^L4M*S@mW0mGu+rYwKs%FRVYK zzNLPB{g(Pv{U!C6*I!kCUHwh<`|EG7KU{xr{R8z!>z}KCx&Dp%;#nhSRnKaiwQ|;l zvwCJ-G3&-zhi2VB>*%Z(X1z75a`w#GXUyI-`~2A#%?{1JZ1$D2Z<4B)GyCP) zBj-$>bH<#tb2{dv=3G1H`Zc=yt@A_kQ}ZvM zf8G53^AF9xd;XL2pP%n6s9vye!G;AL3)}@aE;zj4(FMmAys+T)1tkl|F05TRf8p5+ zH!QqxVb{Vv3ol=I?ZR6Y9$0w)!ea|xTR3{r>_saVU9@Q5qH7o3zUZDsk1smD=%qz( zE*iVIcJchhXD{BiIJ7vi*j;?X;@cJPfp(6qd%wW+J=lBTPhZfUx+>4B!BP0u&I(NunF z&8hQGZ8^2|)Q(eY++t^^yTr9Dt7x=kyN@|T-D$3EmAcEVO>PL~{kXc)EwYANV{tVC zpGDRv=Pb9(J>BBJg}8U2m3`+p+&S7BhdakPXS=2DqMZ6F)Q_>MP#|Oo`t)c2Dy7G`n9ZD>3x{FdzsvQ z>L7Q|K;M>CFC!>3cQ2Q_Pm`;ePN_T2Ax>uDS3rKv#;;SHYk;?M>l)XQ&k}qp)HUuf zVBB$k;~aJV1=y}}OK?qGykReMH@S+t8n;yLdffT7^MrpFFiHRg7Py zZn2clvnHDMCs{+J{UN4&ifO+FVa{A|KJaYl->N;s24vP#NOQj%4|rxpzI+=4-#T#)tb2sdb*X`Nx6iSJs>?Yr>l zShwP{$hrcb#n!#}9Af=1K1-|xb}jG}#%HOu8zsZ6i||=yeFUGwt#9J9-1;;=M_AY4 zbENede2%hyhR@N~%lNFYj^eY@Dnkontm*h1Yn_eHan||xtg<@rIo?X*v)W4GbAq)G z_fNDwgx`~_f5Y#|)_DA$Vx41;aNDe<)>)X%c58*zEZ@tlv#nw7GF*Ast#ONho1yNR zxOEO+Ajd-j;0%1f|`%Iw!7c%bFXlRyIZWSR;zWMRa2z@F2dXuTidMd7Jn64=UW$; zUl&^MHotaQ?*Wvg7~B1dJ=86A|A_ucWwv{pT>lBzTL0CY`U5%jU(2aKm{p(IHh;5S z(!A|PPZG|r8#v!3{bwIf-}38;r~Gj4^x?GKJ8hj)C(oRI+rS#Nx~-TM&w;hadY^$SVI}d) z#_Xo7UQ@Qm+Uvu5*oQ^O{vChpdVQCFt#kfe9~PaPyXE>>p9a1s*QAlcur}bnlcC*v z44i$|#n$_+OETar223BYE;Z175LAB=&=ZCG!eK^1Gk4xdWSFY2v`-7bN z`*P}km{WfwtA5~|mbzzJJKe$lc~m{!pKYD#qC7MGu))Abt$yoc)|D9;;H-Y!x=Nre zwmxB9ZE*2P>l%ZBPr(QGxbx>Z5Io{TpfmXkx#mnNh91qTCxqTCd(aL(!}%f4U*qBA zz)9ld4+baKTc5RVus)Z86H2rjtB<(ky1 z_0RbAij#lK!if!xczDtJfA{ML$Box+bq<{QxcoT-=a;Sh)>o|Ca^U=`bwFS$w!UT^ zG;n_1y4}F}4eJo#R4)Fbj4LgXp7+P8aQ?}ML-Fu}Tzgz>yMOkt_5K&L?)T_{IN0Qgby^C%;@_|H`PZ!a{BX|CfwMRdFTZNw{DF0!^+W4O7M#V_kF5I*bU(Hp zFwp(PdeHp(sr8W0%m3w%Q{j3|t_hdU-`{fTU(c!kZ@*sQd_%51JmiP-un(v0{*Td6 z`Cxt1!1}QDbL$c77dfy#YW>o{`k3`A1L5P=ug$L~tl#)^`oA(ZPxjdETmIM;*1!AL ziVF+ANhv7S!-Xx^X{*JN>l4HJh!3mE=X`J$Ici<~i}j@STkEMDIDcmy15A|Ezqg(? z(ER~XQMEe$)q2KlF{Ba-D{ASXO=hIb8|-WoqJlaF!W3 zpSAwodd~V|4xGH^2Vddc(l@Kh~Q* zj1@UBR%XFqyJP%%rP;A^O`3gYFfR3BRQQJEkw4=Md~aEQw=CPXvpoUFF0z#_i|rxi zSBX8;{3^AF`8-u6<0Y->_{aO>S6Zz0>s7u?kZbas((**PPSg4%zrOHXK6#RGPBw53 zx6ADj_Q)JKN7njIrX(! z_4#Rba}H1Do6l1WoYnROd!jul3(g{IvOUGXRAWyy5C`mOrmWUJ#fNjcjEnQ3^EpGV z(=v2s4jgqp96F!%{_{HDv;6wP^Z9JfeCCrqvkjax?3s3*U7rKzEPJ+rX^!1s;GAnW znzDKJe88o2Imd@X;cSrWG@Nt&dWECWheP3cf zi|r*@a28ul_NfM@)9lmDuQTj3&99~QS^j)3^v9`iFOqB0slu_?uU9yi$hF6xgyZeW z*q2Wdz9s|TGJCn*Y`5gVx58d2uoPRXuwqC_RBWxW*BbcN+3WpzJk^Is$A4PZ_-*%e zA3mMuGvqow&u8X5ztn%eFum@`;mdsUc$R^4gT2w-WS^S@=Vtp|2Bt0cR`aXXKF|Ex zW^ecB>1-bkg>#udPMyc)IrYtcz0P}!T&LyJimdwl^!jGbeCG2{RvI`j!0PV1?HxIA zzQ?}E!1P{wCw@`R2JJRe)^3M@IvmmhDpj@YExGkr?J*PgDRX-2|9_CKVfioYChYg&U*&ntqw?C2rC*{)> z_D2m&{r1NU#8=uMH)U7ZpYUh8BWIkQ{y23eyX2ZPt1}tNso#}TzuT`LTxKC|iaTfz z?!|i1;E~~OXAbHa8~&tyjr}PfwwfZ9zSr8HHZWahf5yOcz5Q7qrkIQ&tykjy7?p2( za_ZlgQ=jnb73QQ||H-!96n+&Rd#^wC&)GNHpU)V*j{PS43o_zj>t_3lX6(1vU&7cG z-+TPAXy1EH-(LN`occb$US-h5a!nbe&%fW)+wLX!Re0^prJJ?i?leb_+x9s4c=+jo&8`*>|OX ztuyd(x%R9W+r28M{u8F&cCW^-!ejrWKlXd<@7wq0jJ?SEfqkDD`wx-Rq%o-<+4uX@ zbxls+pE7-W)OBr6{ipqUotNw6Iz6wSG4-~4J$@A)`)B>JKVbjFelTO~Ty1;^D_1`? z*!~%^u}E=6*3a!ne7xU~)A#3aJpnSL7OTkf9B+1R^zTwi`Mg|vI@xw_l55VE)_=j& z+wRTyRTzRV`Vc&7{}TCPzw%)q1iuCZkDGBnVgJTv*}tIdsQmgZem&{Ka*Onu#^aZ8 zJrI^#bME@GT&K10{+#-+)13-Oh$F7p~*!ic-Ar)*{yjFyaxzu5mH|2X>p1Pq!Dpe=1e z4uNI8Dzm~&f-?6n_9~122;tuVXOT7CS#J8(41#~R|HIY{f|u=Q@r#}aGXkEsU$HfV z;IH-{@r$sq`~~~J&@wX)UbFv%UyMGp{6+h9TQdm$+x|0tF(Rn*UgkD9jq;Cc!f)FD zi~HNHzuPTXk8QV>TW?`LmRl{B2g6b~h!t6^9;0@t8^T{0e;xQsuhuSgcj0hTY4K^kXIH8mrXOJG-Ry)RD(<$1eB7M_A6^Q{8aJ zRo8&$K7iRO#Q>+G4{zLIGsce`v8@l|?=p8E)>08vvhcjC{o2+NtoAdDXTED&3*6K3 z$-Z%=}bfg*Jub9&o{j-?vUQb zxZ{yS`%$btf7_uoH_@5oWXOOb+x-?=DRa+o&Ty7GXQS0S{Z`L&H@g$v$qojPI`JQCH zueL`^`Nz%oRrq$?dz|k(_sZxL=dHlb0^pxo*>Qj7JnZ~jYRlYaXQ8v$X_C=T!{}*) zEWkZKaPD({DEF*$n+c(%Ep0(7gpl_faejncX3`1oC^C1Pi#yng@atA()Yt<{3Ctzti$(c z>!7n9-*c?5qpgwdyUNeU=N9?gDxayWbzeIcvH8RhqWt^G>S` zpWn9HG4k{9>s{sV#pide5I*m=!lra<`A%HlYjxoB2Ue#k-BKRJ^^dGBeBN(GOzC;$ zZ2duN7e0S#?Uqv8eNN`~PSDAj=(7|O#CHFfQTA<9_PmsRTkiX=Df?4K+1;k>1t~i$ z_uXsC{+v}t$uu7X?+}@ zd(FKU%e{|VpFr7u>;3rrwRJT&$D>?_s>@Ojj_7N1X8 z*WmLi>(hoxp0>V#>jTyY@%abqW_ zpJkNU?tf;~Je*bYN=8k;sd*J;UJrLm4?oYSsd2UJk&H602d()wYHA?8*~8-*WnK?j^Xse{ z?LlikZfgFP(ZlzpwI?!aYFsV*O-7m5gVr3)s?i>_<|q=SbPpQg)6h+aP6s zkg^S?Y@?JNm$HqfY_pX8tCVe)vN5n*w*!u6q->kOS`8cdn}Bi~bl4rxfBZMn-D+*a zegB60RC{Dw3pMT!1?!&{`&oZqm+|{E8NaX3`2AV=eMFwU!8+5u$fo_R*PqL|zA@+e z^EuZy;rhK9&wnB3`sSSLFPiH!-COYM8jM7LeG0#9_f6PcAI10oijBO;S>iOq%Jb~- zk+}cIz{;oaS?bn_HT{;{`JnSVXPC*!<=wpVCvqo0zk%Q0{eSoGFDXht!9MLG+WoW) z)kf7?)(nxFUpS9o?_BmXB~tU4^GoMfIWq&(6A9o^^GWxf&yPuFkqzn{~CyT#c1G zTe7ZJW?eO#t8sGYrmU;YSyvn7Y6K|mnDcv?KSyAG+WCWX-1%3ODcr<*k<>in{G0Qv z^Y6~FjG8j3dCvJG{yp#fDWhh%)V$#Q8UJ2%{*qBsE;TPX|ABumJO7zcGeT-!asG;b zuR8ygQ8Q9%UUUA2f3G|Lol!GNYTj`E2mju5{x_p$wA8%i{2l+SBHPdy;i-@sr-=U* z7Y*^K&#e-y1t0~=K)2JZ;h1ABn+6W~l9YQTwOLoEn5*&9!hF-h0%<|Z7NCV&v+m-~ z9#WCkFEUrv(n7syVV1O@WwX%2m$UAgopm+GTuqP`8cYjwr3EdUix&20-PM?NHP2j4 zlol477M4g0TDAl&d?o9yrmU+|&DA7nVY+EyhP0q%Gtk0qS$ECMx~el*lcj~zObe$= z3tDzMTKH<#U1wxnooTM7NDE6%3uj3ST6Pv%IFNPM*;!Z1Q9eEeE~zlHc)BqjCuH4A^U@i#|G z8t`i_{u=Q&Pf8Z!*Ao0S;qO!_nT}sG@HZ2Gby9K~ew~iLGw^q&lq|)sv+#E|{+6M{ zc7FxEya~|xWCpYyNdg*!^P(h*@^PUhV(nzN-izw zFS@kk(UM(5`*HvAp~r_dmWE3EohM35hdoicdf5HLc9dOP#`2NFuN~g+%q;IOnpu8T zxii8UaeV0YBaYgykGN#yB_m(Lzow$|M;*bx<)Z`6^3mH$t{;uQ(QAK^Rk6IH-@3fw z@(Q$6alE46SzWohvcG75<*uRoD|gx>#{@8ztFV9g%`qHl3j2lot)pX)BJ*J8xI4xj zuc)r7u4*dUU-fzw#~H%T-(%y~S05YSg!Y???ylZZ)^Al|fA7HwB@1ADpn$zG-sJl$$0u;qIoQ+ow#fnOt*O&C4}M?QJDpQ@f@4-H83L7vbNt_=il0>5otEcQ~5rs--jTo`G>=fVbJ|ENu9+0IQ3FE=coduZ6;f_ z(`cQst)%IUrZZk{xcCg>=kOWNp0asS`I)JSjio!!+<9hG(LHD0b7sFadFkt6QpD8cPXRPmA7vSIb>32PZVF z=)k|GqFYzox}tLBp_Om0+_LI;#i5ngtSVW3bnKO@53QWOX2Y6(=aDsCYhPO1RMfHV zn#RZ0wXJ`C{n4?PopW^T^fiZ8zH-jO4R>ysx$(x0+e!|tEZ=m=rpD4+Hyt0^aPFaV zUp)8x&3A2H|E^>20%dGDUU6*8rmfFy-Lh)>nk}pPon5U>MfbIyao$zuJ$K&pHJi7k zCf>cRW&0J|tIpqi{&Dc)!{;A5_v{O*s}5a2j;X&8&lDZHu)k=_s_J*Qz5BqsPup?X zjxDPm#pkw?(eJtHJukc`bkUs`?F2QS{ocFYJ9{U~`*%LPv+De&VAc5tgPYopj(xIi z%c|P;ersFFE$uC#heMa`I3vvat_fG2ALzJj$F&_#bTk!h={!32_0B^p8%z7GrlJj9 zhr3?yI&|*x$hDE9V_%C@oqyr3Ln{yLs@lzVZr;7Ege_D>cSWCy9v^yBLv8ntvb(z9 z><-1YtOE7LF59s@&O7gm*Y>1(j@nH{#OtAz$16s@@4ELr`@W-N7bdo>+E#LT;<6pn zlLwMc>OgW^iJN*pb#&~GvZG@Uoy*!#@3Xxd_8i~Sv$uHP8%5hnZr^w5#l`Qx^!-n~ zf8-_XfBz+CgeyPLaOts2cYN^G4_@IqAKLSwH$LQER(1Ysm&HE(;)l1adgYv*mtXmj zLn|jc`3Kic2_YJbbeuKL)M_*;ABqdT6sa>vI{yXv&7Np#&DCFAe@oYwuDX?UdCiyS z??1NxlCRX?_V8`{zFKwQ$bp?-D?fPt!8;BHzJB}Hm)`#P?QP$9`5TuVs{H1y-?Z+y zr*WT6m-G{&1b@$5e1+cB+neX3y@3lYJbzjR5 z5B+fAkw=bn{OGM8U3-81k8k~P;{!K5Q2LXbe^OLYRMA*D+!|SFS&fypWmhy+1kP=5 z4<;k=STGvxYY6m&<2})EAQg^<0;zbQE!-8{6AnaTdT%h$)!Q9U#Cwy0j$pD2Pc>pi zhplW62fBhiJ>eLiN`}!wS1=U_CIfrIiM~KQ6l!d2#GNG-&R}C$+uhxb8v>i9_qt?Y zZ#)r727(wwuswxt@H-LKp1S*zsc<5~F`$Q3q&u7}*!Fe~WN*AT8VdBqdjrwPZVWCS z*d2@SU8XIr3+#kM?n6Mc~e832-jb@U>5;=ll4AeHDtncj!81n{2(jByMw7U=E^1Uovy zf{%g_uN|z{KrqxDK^M|&IF{<_O-6!AVx8m4H!p*E+Cpf=7af$j+=QbEiX+To}T{*suhz5pNy zqc#%55K;wZ-~wQ_EgX$tATs^!!B`;P#s`Vdu5c9VilpCE7pS_k3o{UD-;FU(BW>it z%Bn=7A%KsB!i1;S2{}mz>1iYgZJ05zQ+K#9o(HzLGA^w}0H$(cH!%?eQO2Wzcn4Yp zO{B1dYeo+m-yOl7sOm@rd&zE%%L>fw_AbmHIRmtq>LTU!64B_5?8asU<#=AP6NcG0hYd9Jex=Et%P&gc-doYv`V&)%iVyFJLmcw8JxH}jPCzlzFf_7UXDWkbk;Qrn) zI?O8{)-?dpp-70r30lQd=LPY!V(y9rln#Wxj$`HAm2p1b29evA>`k1M^fhi0N`Yn}&RL9Vg1-V6@8S?1p4C*yCHU(5*^cn2C@WR$Y{^Xtt28&Eysg_eX^V&|)6@axkgAogNAa z4t@hXvkcVe$V6rcV)jHjYpt}mly@q>KrzigU6=dEd_Db!7F z2|^uqQh^qv^tHh~zCP%tn{{zG7=>B{{xEf&Q93%JFO1F$$M!@Lak2MtUnH5N!AfPF zG~Qslh;VXXKD=hx8|&~O>=T)k9w?$PH9l;tAQ-M40t5sF?-ypN;b~&0llFuRfe1L+ zo_xt9Vg&v(=qnNmK}7V##oz`!skma>2p`|oEZh%aNK;!Y`NDrP0L!8mT~VZqA_IRU zd!sb_3`8KzU>i&lv2_4B3`b#CkXa(oj$85g3HtAVuI&zrQL5u7tlhwpiW$KfrIsSL ztv3a)tt0B)pJ$%Lid9#Kc5G)PLHv;Djr>KY;?Ns7sHLeZDS;F1h&HJ6qNwOAWGf6J zbI?*Z9jOHP4D<*13wVO6<2*mZpJ&lG$*y3cClKz_@I-!EX%(NJ0496F!QF~DnF2oR zStK&ILhik>2t-~044Q}s+o56$_)04y8uVbW0|)|a(52l0OCmr`6(;`C3X33;?1=^; zX32;H{5|wh$llMkQ*L0V0! zo^RIx0L&=yZ&b#@P4P_ro*)Q637$)UzaYDUFjWg;YcRRn!kAAV1&u^IFb*j6o-pmV zfM_0V5wd=R*y{~}Bti(Ff6Ql(`eB4veawQrw@`b9q42ul!&34I4P-#wz!HTu37v&_ z7X3&V^5R8$&U_@6q-yVoz|SZse<8U8y`6Bsp(K5liMJ(j$q0ZblxRG@+u#fk(u!-3 zV*(N}=yhsb=~TuE#YbV&6_18In=B7^=kS~oOK%K7!z2zz(K7nz01W6zp@lmT0|fyk z9t9Pqn8D`p0>~vAQyS0%cSj>Z8s}+4Ha~}g`U7H@!Gee6G43S<1Y?7cp`D3vm|-X# ztso9K(NG4=wOY?17Xd~vBA&lTnI-lH3`F`usH`m{uhvJ}+Mw-{UB;)^FpM}29mJl5 zB%|PUwC8D*gt1P0BA{bIpm}ybJ6iF0ljU$jMB1MAk zhO24rVnjk;M#IrfLy?S&ZUjTvkmd#Z-7c0HTs_jF>Q4Rw6G&{+Sf?TJb2aRW`S3!o z2&JVA_X$0B(wXfkKrtrvA`KkE+EDG_1sE4X zxCRoq#G#1z8<-s<0z1PoXdD(M$v}k5yPH<~-Z*1GTtr}`G8Bh4qtB06Pr)%M#cJdx zy>_5WElQ(GuWexxG`)L>;_zJYOw{E@eIAK?0mvdGxKYXjsi(;P*)e93oSrC?bs@$U z5egrEWR9Rq!CAm?jE=+;{1|~>CP|; z1yc)A4~bmqD1|+OuxL9{0a!oe6IG-VsR=Z9_@tkEGttj5~^;q=5!Hq24$6+Z)7lDhegQNtZo^phIV>u!U*(eozc3%wQ!bB#jHG z7*c#kP7v8@hJ26qBJSr!l9fMHZo%{zutF${coM@_k!L(A33!txI)Zy(vUtuxHzi!6 zpoN4EmF>FYuq1n9kjPl|6SD!zRiWc59%3Qs5P1;X3|R-M?%~hqYI2!Kz8FnXv9D+? zspblIz?_oMP+l(0raVeO*hukcyi*(=q@f;(%x1a2e4pwkavvp9PKpE(q|6|HJ!4e^M*LQrBgJ9t6rwfEr`TBYOtZjz-pz zlQcvxwkBjB!lH-|w0o;w3|dedc1Tnu)g`fm!Z3AU>4OHW*g}jSinI_Z*&w(PA_DRZ z_JS#0AP}bltm8x9V%8L41dyX(-**&{R_BBxfla~Kt~j0t9r)A>*+5OxCJP8&WE2$M z45(5mn5T&LBx0ODqLq3Mp---Sb80#ZS#Z)Dh|s4IG~hq(Ljg=PHc9Tt3`KZBCdhRz z$0;tvjR$4H&x)VGkIIU(s5j3rr9^BY@J`0&-YSF))H3`mnwMB$Y^I|l!q^094+ea< znJF_50EPM|#R0;+qEXESX=O6BM*Nv4+7ce4nwA<6W=1p-p<^|JfUy{2s+bl&k%xX; zAfFhz2V%q@kTw;+d7eO}gl#ZX5IDv}@MNvAz$oeCQ<94v1M$J7YuFFqX#^`6q{u%) zuG(NVf(thYA*=Y~aE+O1q`kJE?1S@}>M9sBX;y`XC{MdcmhNza=MpGL-QK!Jd~XaI zR;@g)%`#w*>2Jf}Nmj{1YwX!E1=t9}XI^tK^x~Lt2qgx@b?m?-!p~HmY1Kvbi!cCu z+5nlfFrKog7M@kS2Wpio0TLJEngFafF3qr`5G)6EjSFC2Tg0qU8;HrlDVIk{&F!!a zJWmi}pdkQ@RtUm40%8}kA52$Vj0%O6!D`WJ1eubjFkFMIs9Zo0vOF4!fo{;h7=5q> zy!g5dR^=~MD5DC7JLverjVZtzD;T@SLLQJ0!-^IuEtNzsLJkaJdn@lcdQvxR8m??2 zV2K-mDIpW!&c|3+u#F2S1^Ohli!DpW(tsLBKHUJk5Py}g6|;fX8F7h*Wl4k6D@$U* z7>xMBD>d2rxCN`!U`a>|iKkF@z^bQUm23j6qZ3S>zpWr8$y>sr5JfbW3X#eJoP#Ud zg6+ElL34XvsZ&eki%gX+I!aillttvmTGRd(L?gNpCqVb&0|j_D7fvt(cmNUuGR~|Y z`3{IQ!K??Fu(lx8k1$Mr`p)$EJjYRx3B|8|lM=E*O?eXxg+TI>_k_SnFBb9uwGqFC zw3*OrheUzejpZjR7Bb18GVlX@V#6IU#=056iYJhvhM=LO>EwqZdmcqwi4iHeT{0yU z1F+_L+n}don8rdYE6ofosrQG@RbIeuggWnoP1cF%9A+ULGc$$p!y<*41Z=5bvMG3d^i3kK>;$rP5E-<+D=vnx2eL5BUYbK-SP-txrl>iB z-hq*kKWGhz8e!xu1Vg~^RUU1-34#-}3})zpWJtky0(vzlPOU5QoS7vJnKQygPLYAg zYD+wI-eQ)?% z{ibzdj}Qx;vfK>AA1nO`H0b?#FkpJr=xwh_oRpBUQlB>A!4DNg&s7=Mq(FFCeQG<4 zUu&=>;Y2mcK$zfV8i|E$k!&4Hb)eo5C;_Xa2${fMrBAG33?nYQd_ouwSk6VZDv}k9 z32}0eXRVTLr32utty4GTF0W(RUD6xJMofzfRKH%kpmmkeHBLqWk+` zHe%ir2yQ2KXIKI8y}saSXRcoe;sKd!Oc#azh2O4}(SevVhrw7)B&NxCCoAK&AR-LK zjBH=kzVn*~-ikA-a?8vGzRX41|z!2wBSXrv{1E zMGD0^vMoSwwN_{rb3r?VD-htzKpU1RB=hlvqsng6TUo+7G?#qAQ=abbkRVK$p4Z7x zn86dQbBRCtPB?=eo{>*!!(3(r&UFTN^`bv6c6+Y*2}gf!4|0k~Jjw7ru|**(z4<3C zs1@ML4*GSNRW76^x+zqn5aVQS4M7&tVp&w{L8q}UArDX6cP1h|XcCiRB!;<{>qas? z2#_P?2Sm@%I?TFY;p`t^kOm3mj*;3C?NzWx0u9Ez92+EgA?(K1k>cf9H|PW^fr6ST zih1p)W^D?_7ceAADt^==W9oIDXl+ABg$wK0Y`K1c7wcj84?2=7)G!ET!3nxjmbSEY zOq*CTLBSDai&>!(c|+pM4@GvL8!)>XV3H|<$xE4vsWEecp0sJ`O{3Qe(l(671e87P zSP^|91x!o_C`Wn~mMcx$VT3mNG%!Z#Kte;?fo3o|h>#hljH{$+A7eqlTPTG00(RJj zCMk}{lJt{;qZ^Dufpw(sdpbMKR*DrbA{N5pIr;};kl=wa(U+3p7Q*x(_6uS(cuuTk z2|>X|Ve~*!6t-TA98rjy|m$m?QMJWOD&lluf3fxjT;@Ux6G=(FO(RI$OTc zUSOyZVQsVeFUY1V-X83c>GI>h5(%elq5GquengtuVYU_?)hZGhm{eu3XZzA%LoNnL z-{YYG<{vu_;?QLxvat$cVi7s&JXf){e-soP;;Uf`>qaIYI{Y#69#3SXO&8Lnlf-*EYNl9#Mo6h=|QAA&qaRHnJw^ zlW7w{QWD~l@Zr6jIBH-7<3VU%`m)&Nkf@ZL$mfF37t`^Wzy>BF8paYxZx4|q7@!K? z6Jc1o@O%%(_o^3V8BW5tG$u8{HUI~Pn#WrUr|AcK2@;34LnpGfb$O!z9zv10$)jL| zVh|nJ7G=VqItZGgkp*j(z665kict1Q#JEr-!{iphc?UD$e?PGc2nw{&OvegRDrGpV z1B)#5P)zJyoHcQ7Abu0E!c;3cF5K5-S_Z`fJ=j`-FafQ^lrB>nS+7&Q|V`|7)rssY@oe? zXFbGnZJuO`9Zv}?Ql4011~PFVK9GcM;BojVFgmO2G`%L;3!@!6JqiIushI@F>n5MP z9F?uD&x^?_b(BtS(A^f|(7(B-$g$q$r5lX1Z)hr8FUT ziINaWGHwVAEEB^j*IqR9l6Hu0PSGemCV;yT$fijs4KE)MIQRU@wGzwKZ~_$?37ctq z?Ff4?et-~RUYx9f7lV{TFFGnB8VQ||PT7H!vxld_s58YGYy`0JI=Dnw3!uVMDE1)t zTY@ddHKi6(U(rxY9_>1qT#>kKFe<(PF#xdzXB`>g-o70uGt!FoOti`zG6aUGjaa5| zm%I&%`LQrq-)Re#S%3k|Ar_N0l*m{(h+BKj3gQBh{?NFYfPw3R^ucH;1O5m{wi80E z?a*2m<2nC$v#pF)&NF!ck12u0+jfCo3(K5rZfFI?L(?+M-KH)={@w?}maP7(xhkH9 z2#jc;lc32GKemnNvU>h@b)CvAIy0`7-eZHA2ervoD#iNNE|K|SUKf%s1}<(rkOhFW z#4=nX5m^cGQ=lRX4$cU(k0DG?K(D#>Kp@%8ULbSB`(UR>p1Xjw zsN3f}Ck;v!Nfz)!I$+-fAw-piA)Khtxdj0tiklG&+plYYRP0t~f(2S4YQ*3&ctF2^ zN1zckB1W{?b=-}63-51SjRh3$L1qjN4sNi6HXY0}ku+E;piQo$rdb?}Ca1~fBxC$` z#bXf79Fg9GfCDhfoi#vX!Ps%O+%+qdYzVSNm!16898GMZ6=(D!q#5X%>uO5sh>-v< zLWxYNe%mx5>k`s8VnE>zhLuQ&U{iEpEU`@Z0`xkSV;L`&RM%dZ2^dg19U!lr;Mu^k zc%kPE=sJop4w{R%g}qg0#OMXx22Qy{a&|khWXuSzp#cfIfT_E!LLd7z^Y}siLwwagxm;~_UChF zFjSC&*)E(5%|7$T=S6C=UEug~0wB29oF=T9_Ssczm>9p8QSLda!aF9-joPqK zOcXP~`~vJYQdb8SIZXsCR?E6j0jVuk7Scpzu4zW<*%BCU0tQn@!QHF_?Ihu(R2*h5 zL=ZO7!=GM|H z=N&mxSm)0sXn}v7@8y`$F1-r2(QPol^nVt}fXa&_fLLEFDd< z#|Dw)ZjW(&iH*@W1LJfE{Y|(G$xzs(rATWWeIRV8=OHjOEi2ExT;)pR33rL623otZ zYLnP)D14)=Kw`f$7mJvu7pMz+c5yx$%ak96ifG7cv|2=-g!8>nDTkDvFZez{&)y&e zIYc7~RHo0HwgU41JSKxv%3?y3422N~#1SJ%;3a}B7CaB0K%AU(FY=dbzh<1w$Hq#% zH=aB)Z96v*673{-3KAd;rh9u_@^dk6f+Kx<7F8Gc4&(m=umF=76V1B9NjY3WOapA};kVLAX(irxTG1?tC7L*-_|OvCSRs?;pd|n>(g}r? zc^4J|n3~W|DK$90yr8&$!iVf^1&JU^4Dn_5Y73{y>Kacp0*AtNhbWS8q(?hcwZ4cn zbCidxvZDTE;yg`zIW#=l1qYA_U->Ia19z_%+~1;oGWi*t<aK0HUjF8+JqXNBwfeg&tlR^SR{t@>^BAQ1njz8`MP`*{` zL{a43-UEw=YrNi_{)|(oY3>78ERDk|*wsf26%0;!u$icjVHM^#StCFTD^^ zAvux;B9^DD$=U*JNqUjY}iCCc}B) zh9`qvl@l9+2)7C5RwUFWVZa6n$Wpf2#QE~fgr`fRY((Xk?5Gl1lyPd1w?ctc5U3DQ z^T?IdjbC(kAe4ek&@dwd6x$)#xj;=tty`>t9kT*p?#hE*o~lINqnhFRBDfDda8EiD z;*>_PXh*_B75Ul=M@USIk9gTau+lt9g7Acd2{TSz!GN%+MIj7cEkrE?bR*#N#iq`w zj1nVmPxN_XlzBAfhzZ5#rN=DI0M9tXniE4eu$AjUhy?oQTM018ZU$UL5cC_q5-^Yv zatrr0A~vd-%jp@}h(I454({|JC4nko4|j57GV^{5tSx1G&KICNQY5BGI1`2!1e6%c znr2{ZY!CBT*8#TF?J<_0myD1X9~m;6%lneTE+$P6B2QSaCCHFJb>4nZ(v~#H+Z(F_LWD1 z42B_4EmrZo&6>hJAR5DG%<5pA2XSjN)_g5zkJWpg=@~L)Xf#L@HD}Z7nM%33$x0k7 zAlr16p94;^ZIyzu^1&oNF+>f2(AeSTmP}k>=4B$qu+l(Zdc!4y+!<#{rtNtqXz3w` z7&e#KL2I&>Yp~T+vB{*ig`?ms%$YH|{d!pdM(l>Xm4^;+Qk=gjFUw2Em@#`4^nj-D zPJL=-v$1*_NgU76e=}P;xkN|?7AhUMdxlO?Cj7=8IoD?jSwE)d)Cq!-1lJ^_smPT) z^y2w?+M`hh6uvyFB6D5_SSW+huu4VX7BTjVX_f_zD9q5XDh0JalMcxgEgnh?n-Yd6 zg>`1n!0rYb3^Xl#ZJP*lkE@wI<$nzih-HXH8IUw|rfTDjOvuCYk#3l;Pz2gKV_kB$ zFopzY^UwWY&|=P2oW@`X==zX)p~mNDy<`bsr^9YxUn(`EKf?8c$(;$~K7`HKw2d^WrcbWH2AqHMSoqa2QSxO7rf9@9u5#&+4IT`uA6~WPzC#; zmjrRa9grZQWf{76z?|jc5#l>Vvz3t`51E`kL$x{{P`7v+pd91cGJGzc0_K`${V`=g z&xTU`Z|YUd;s6bp2OceNi4*a<9m>nAPRe$v>`aTMimg#-1B3#%;%hJVm3g@Vd8A&p zgg_)-QW%7;0iaBWj5da0WkEIoKZEg*dRhwlT(Q=?AY0+K^h}8K4s~tEOq;H}p#iZ2 zd^{T)Rw#thpo4oNz)E0WvsuXWX(Hhs$swl^2{|AFz>C#9o;0WlbShoeG9n@T$i}cH z3}Kfr5-bl+)w?s?3S)#@S2NDb1WmLuV$AKJBtu!!lyhj%5p1PYVadE2o5Z-83!@2U zACjDo2pTB@*Nwc))IPum<4NKj#)r{7butwIH^B`6P9Dj}OKN>E&`MN_w+ybJo@X42 z@nf+7by@dB*%abZ5CSj)la}bh=>{lmnc`+o5T{X73JLT0v!HPez@v9c5QqB)g6)#B zz{O}r#6bW^w&bEV++}Vz@E{YeL}Uj+QavPJsovY0Ybdr#5Ix$O|{MjA;Bany)x7U_ia#Rg~} z_v+(%z75qe#BY4JZcz1L9l)m;E|c^z=>S3ku^>WCe+%r!(Vj#cvvw4>8elZr=1gvE zAt_0TZICMIjjBR1Idi!oEEL!i3GX!!_?#=;ZFXvUIgx%F!j@*oW;#*?d(T@@V{G4e z1X!MfXDD_**8RLxQ$Cdk|Ip#-`G>VIe`*8cd&srH5c3MAmI>|#bT?Z@d6@$4yY%Ut%7aP97wVQBtQc`W8P<3@ zvkuguI<;9JV#o&S9OR4tH(ua9tM_0z7gGgkh^V*FT^m?_H{L#xqAbZXL%EqUvbv(j zUyx8`gkBzu!9qUim1&!=k#tqs(#c*du5||`QVqF)af_Z3i9j4Ag9wf8#SD1)YEmP% znTF9wDVCX>gYE+5kOa`d_8IF|;={nhqmirOR4P;E z6Kj(ykxd)GjoN1IG{4(3XCe=#O}q#z9UAWjU4vdEcIZnSpp<0b92$$q_sC|kc8Rxezc0{b zxP_TNWE1r$Ie9c;(JA)-`?Nkl9?BR^o`eKcy;F)zt0D)))-t3)ExoTD+l6!I8(eG_ z;xSk<8We$~a+0Fb{Ij0NxDpk9o+t3*ufEZ55vc<#X5D1=1?ViRH>3@C?vTz>p4r{l zottk68w5JQ3tMSZ6fo+&8w=3072d(A;r@w+5^V4kjifTmOAX+u?S4Buth4uji_Z5< zYFX%}iy%=xGiDGn=ohwwf@V^#05a@uSnb#$n&qQ`V@<40Vr)V-G7+7k*r6NJGq^p> zXaHPPPfBt-EQ_-CIW<-2eIN@iyz%H>VG;%}L7YC9crjYTLXv~1HZJ=2>Efj4^<*+a z&^Mv+rN8ok!Ynh7R7W8XSy}a15l^V?d;y}Ffvuom(7Aty@y5@~+;L)H%ro|E>nGR0 z>c$!h=IR7zK4kkZt<|DWT!86r-rG)AjpF%ARkvTNl{W# zybZN#jF`+5(+dt~GDA0Wo<|F>#!`=-PbauEbLHWSx%l4BqXY(xK$B;N;M9&DWEIIa z8PHxv);>qz&%t)C*!s@4pKG4xUD2YFSkI;*qth=R@;MTsQS1!L-}HHCz?7G=AhUzJ z{8f8B0x$18sc#^gQ{t?fB zg*$t3yabI}&?D%8i1+4jAZHGe>jNk$Zo#j}!DdoGI$-Oy16&|4%VTN4C2x_SW0R%@ z(~PKFF&A(oE<7Oq#1cA}`{?5ib{BkJ-qow8CJnqtO=)3~ce0j30pg`tLr;QA3q^Si zbpe-1=>Sr&+|SeQm~jHQWhGlN44jC(6e&kbGu;R7Lc(aQ;7kA!A{%A8;au<~L(&v? zb9hn&eTWqHqEy^S9qEvCLdGFr!_mv(d_c7OvyP`kmf;*t4fNB80QxY)X=3S%_v+ly zGhfSeH;?2vY?&*TvJFX`n~O9&tQIq%h;>Tib>@+zgiVfo5U!DlBXJ6`O3MV4S)@GF z2>{^453Dci37Ouyia5CZ(@ecUeCyLKO!>JIZLIN}fJ}mcYCW`5u{iV+;&(I8<**KybxIt}1GFLj} z0<>hlA5Np0qC8;z=*zD#OkMQ_W`)6w-!69{(-IqABoCON$&H!yNJb#b$uv+7OP$Up zMusNL>*+vSAZxfrlJ0=$kJ%If%y~JmV&O@yOFHS4Ld^3PJZ@Qmj9eIR+#4nSl%AzE zu-!Z~m7V4BF4^RSG*Iv;CLklR6d>{Z9K3(c&~YB!sYX8*q_HzW&|s2TVPb$Jl``~o zF!Uhtl9hrqw=QcxwD4@km^_W_TQHH>u3o%MFN2DKb$>07!o(=Btc{i2fr`WBjMkym z)7phB08cd~Ve=xLgV~WD&U5N{vL3exfv>zIP9u}$s6q*9n*Fm7ng)M)=EJOC8PyIm zjrkdHV#Q)0LvYp5Z~<&6CKjM`|72(!VyrmUdEf)0IaK`tVO}V+&}qlHmH;di4|21_ zp&M_&00@rAA|HrFqhSWRJk(Lhf|c_bF<%#8%$zE3XBR|NI@<%0Gb3Fj^-qE|6m_zV z7?YSe_XD)FNbgRFbvgPwf!irwcv2j`WFZj5#mxlPtwCaBd2;@`ch7QGJYfl57u>lLWY+2s9^&+IwSX(1W?aAw6Fe}TR6XAKGj!hodKWiB zPrU#X974ucI9)d*?=bPo^s&xp7izYUy!#7@0f-)pDo(%1(%em*DS-zL2x*dfZ($ty zlPknk%ivh8u)FjK0>}Ax7;>8@<5XayO>-IsO=>@v4VDj5o%EG2IJQkC1F&aCPoPDO zB8u&At0z4Z72;6hiNPe5*e{KNckqv6&^EJYrwSSHaJgW1~T znW%okhT;JHAl-XOab`va%rYc6M#)13{1*^=GL@wyfBzIN$=IRSz>VWr9|RR6RR`N& zBykGL$2&;}bAWawsh|NX7gPwqM2B*Q5Fa2Ug9(wA|cUZ>&1yqY%{(D*L*RzTrmW-clXiMC4;E^q;6MM#XaC> zn&CKR6pcgL={t%=Jop}@&>-C+uthqODr;+iS(5S#NGv?WsK8!CJkYH%TMgj2ay7d(uznOT97FLiu6Tt6l!kGPWEegq!6l_JQsplc zX@Zd64+#yVL#$~!5XRtJM+GGG1yGaRm_*|fCoqZm1DX)C4o$Q}YWK=pwvAMSu`IhY zL`4b%5>n4Q6Sa>J4YqPJADA)&;VY<1>W#cO-zx9s$QZ83^$jK$fo^On+};)A`$f1Z z4i zl_b__I%0`Zkm9h73TiTs^Em(Db1!{Nyd_`|@(uK_ z_yVR{K@v2FM6%1&^P~#q=@~g{_PzprOdg_e$i(#kJ=E&+PO1wB-^n5KWU2&J`&`xY znRLZb%5DWo)8>)%Mxs-JpX45|X5%o+&MU-m%_63^tZQTqdP4A!Y7YD+FL;sUH}l>G ziXr2z8mz$chO*)mf``OqG%gr{$Xxjwhyy*b2nh)BwiMsvuCWKup1kSESb9)6#&W^g zxwM7QJblf%LZ!Vba>$e=%Cn>8&A0Zw|f2n>c0rP3uq1unf_21rbV!t7n+_FFQ7 z*xcTD(%Kbkr;0St(#J7z60~)RE@BMo_;ax#Yt%p#=JEumn)>SoYO3wcO(@bDa?mkn0sper8KT zH+d+V8c5DyqQ9cOa6DoS!4;+q!f<#H2=R6j@8zRVGf6&pg5eM_Ldc^qw2e+S>&xB> z(eq&TDn>;`p(nyK1dC=sGVoB$Oyr>&!sx}72@MXyz)B|Ni=bH)r08XZJi8AHFEKfw z=pj@1)*f(iLCv;~MlOuFWPDj*J@#wRg7Y?tLbRJBnZ3PrfJ&E&GU3X?7C84#(QrZ7t+E#QJnRgInPGw(#S;6NkkU6#L)|pfE45xGy07z*&H^Y*|jZ*2hg zZuK%XwIzb*H()hZ4uh>U1mCuBO~8~CO9`HUXb#mUXBCu6*lQ0PQ7A+Y4y7ARBEY@` zLIXPUc}pZR)wmufPWF&c0OGuodQH9L-%pAj0FRLtZyyHO2ykppaO!+Bjwx46tmByz zxxJL+V5+HNHS$1lqBmY`W#!vtmS_3}+uP5T!OzhSs_ONSE~h8qJL6F@)E~J)&el?g$GS&iC7ZR1*|& zriWoAG78Zc^=92)JIphtW=YG#^K#S#^O&VAX~Tc#2mBRT&!lN4MxL-M61+^$JetMl zrMgz+uJR2f%ySDeEWj$vk&Xb|yItf4`;?SqA2966QV3QU^!T)E(3D;cgS9EMzDaUq z^XXCD*TH-laioB;_9#w9(0GT3KQlVYA(*Qf_CL4k5$m-5aflfb&~-7)P=xMM(2QAB zDg1e`jLKGMADBTI2UnYRMD|2`k$)jVUTittI-Z3+86S8*$(_;>eYJ>;Dkr)(NSr6j zQq~j)%@p9miEIvme9NIKoTX%zmCc+;QoBc0FzGVlnar0EyNE%+!HGL__Kkw{XIomv zbGfswvt4YRQpvHMBD&xdoc6^yz-o0V{WrAcp#aDym?U6Z1c+#7;}`)dex|qaqzQ@A z~PYX^T;b9KskOe&F{S8qPy~vM>y47VT$Z!oUem)6=b*=p6^5f>Ci$v|v{S zj>+G}ZvfE(~rC0shw!`Ui;J70@s+av<+7PaY<2(C*Vr4x6?=CP}WEY z-<+8U!%(O}#|poX%M6*b1<7Ef&MLk`fcJym$<*kdX$re~yL$v`yJ8T!5v_>ZmB?gQ zM?15RJ+H`&9=&)`!3|k%By_y&*3t2?XD@57hxSpHJt3GR{p6uD%mm{YW@DGQcCwff zft;4{q?eeYdrzOFI$^RTA3z3R4lxC*7xHB}_mqhKBLFvWZVaZY*czOE(-W4S zJ2;`T083Su9t*c$;$?#d0}L+7E=P$TagQc~rO^OhoQ=m%NDJzt!x+T|U&7M~qlI=$ zCR#P7AQ5UTfx_&JV;zg(Kl*6Q29mv?m@&kCcVX*%2senY!)Ca@uJHLDt+-2~Z+;*h z1yB@%5%q_8Sdh{DY*Y3X;Ur-wB2>WRgu?*KK};HC1ZtYU#O;A8GA2bFbTI-!K_Z+{ z0OXgTZJs{^MMyN|rIIYaUBsqrM)JhGsCk_WE|E~J5|M^XfuA&evhNL0@sJkY>|yM> zp@yMU?pq?{;5zU9;Xp25{F7nH4$wTnpIRG+StXekQGwd+Oc#vvjq6*xu<#hJ)lt&d z);#zi-_n7}MwiU#^m& zIg!427o1`wP01XYoiD0_kUfAqP2L4X5#mmaGaGyX)QoIe4j})$!G6Iw@!n9l56oub zS{m0SVDg}0M#kxH^Fp3zjdkBZgupklV47wh2F_i8lQwf zV(tV}zYYGk;P`6zz%lQwxJe%Uh5MOl3Pi!l4F+mg({62v?+ct0?yL3e)U9#Rav8MI z#mI%9BS0DZGSMC7jZb(j3J&^g43&(6+v3UC6Je_u`9B^!|$NW-}_6u4K`Yz~>CjtQte& z0uERnB5&y5$Z7`qWY@JDkgkJ4s}L0DB(%Wh9A*0xdZBxHDXf z=>bW3(F#)402$bV6Tf9szu-B0RQeJjnBe|N(cXLII6XbsKP`h!Lf>GQho<5v^C$!) zHCgSJ^RxyXVFB&28LM?n-}UVYpNi0VE!OXYfz$ZTPlGM24&esa19&5aup=^zaNaY1 z!!t(UMl5RYjeT(6;B~+O0I3l3kZ^pdJG*0iiQ`S56E*;6#?cls^(HM)yC%XctKCQ& ztHl9f(9Ad*S;y9mX;N0?@h(B4#aOgvi!FJdMk%;SBjhm1uuZU#Zf&LR0{1hq7b;p6 z#0DG#QwuFERsbAyyvRsLpi!_S6nYR#TnJBz>Zc@NCXwWInz5n`irr)>kOX;0H|@bd z?Yby7ya(IS1zH`Hn%3f-Hc*VcF}x}g+lAmBndPj80LMnP0y5Asaoiw#F~T)x1OS6C zF&Exb88}1)L%czt2s%jQ1ef#R)S9sjYB78I8jpyw-iY&`LXgE6glK*p3CRTFNL4$@ zRJL>D&2*ihX$)~QmWz2Ts@~n)b#WxH5}Uzx!$OM0^ab*HF(U9}wg(h=Cq9FYDXh4` z5GUzr>*#Scc3y@N9YyF4t_9wih>Yp~^zEb{-+Sl5DzJ9}f&yGZhXGF%QA z-#-a1AtuPGW){=5xdNWaKL=%=<@Ba=ixeCe{0&>paoaoY>p)uX?D@p=pv|^^9o{$g)jH- zyD$w2EHe~DFR1lF?;ci?T43nOvcHnv=fGGbW^^n2UCOJYUid3#-Q@p z2AN|q2Ppa>5RN6VI)PC6KQN+ZczGC5OE2a)_>YZeYpSoi2l+v?S^t3%rH@u!6GV!% zv0>gZmRf=d?8S}$BO_YFFk}F4iokJL9*zoH{)J|(Ikr3A3-lOE)z6hYX&PGFhX_*O zLPVoGecZg`(VPP#F&Yp4Bje$QBxL<11I^4x@M!uSk7y-wbCH!k$cVUgJujPyU1qrK zyeMKB;EXVs>>nP_R-E(L+txb>{hai8w)S$yHikPRA)n_9;-}U4K8)+i5e0Zb5{^yC zIH*pk2i}RCVF_Q$M2Jr&^Cde+2|3{iGn>r6+?8fD?Dyp`ytiZz;&!My+ohjyEIoL6d6zy)5fjCi2G zGPCj)NYAZU){wj;afev0E7#IDPBqmisfjLdsFER}*`3(5f@gIsMb^y9YtY^n233)Q z!xVR#uW7q=dpO9KHOUBPR(>kyUL*I-__2XWwlu&6OwXXyy|d93o6!vzjo=~ASfuV7 z7-zGA2J92+g)4<)cu|)=3!7)dNlL1Zy#Wyw@sic!L@VAQ^F6(7QK%1wClO2N^x{~= z{eX-VWRvoE1gJ6dVm>6q#dPn+ppl9TFjty^B&iil7*l;NqmX^vsx>_-^Mm;^Pm~oA zv#+oO*!wi_kj9?pACro%%c}9bDb{=@t4946mS3M$u2wF~KbuwV*=&MoL=gBUL4A8c z1`QA;Vworva-=t)72n#BIs6<-((0abH?#6alx3=1E&V)7J(Z^=@3nCsvzZlnV$G0C zF#B&~OgEujQC-sa7jR`%hg{!`Ya_Vj`ir>s1gDPTqPIT^=v;3`Wyby8Au}sU(-4wk z>R}ae9|KP0RmpdWM?t0&8)l=b?c>$t9^XO z;cmS}Bt~83I`28}-3zAt9F*ss#XMsJT5B1XLqsEEba!I}%e`K5M)zIRon2sbXL--% zjBeRG99=u&1FHWOb3Z`;YrQ^l#&$32Ru>rCD(|_Rv8{QBW9y{9oq@Oe(f>-XkDRgn z2z4z5#@6gTmov5%?{I7h@nJJD_fw2uv)4<`=pIDfrUIke=slM+x^v(5=zLjbIG8f- zA@m-g)IiFCI71ZI8t4-V@-x&wjQaEF%jLLDlztDRep>GHc*k;gFe=ZpzBadB98Nyn zkJ?kRYQ^%&sQ(4(1-5JlOve5T)Gx?=J_9z^ zFU+m?Vfz?r7iHDHQ`j=KOB%XI(SAMJ$IPjNmIK`{QU4g~b>{r{WEf|T*nbRn%*t&c z13uQz&aL<1yAri?vTENce4d_6!}cq*-GH{&GSrkK>MC;|_r?+cA{-U!#8R zfEEmJ{vC}2?hx>#{^Mw2UUt0#h}yR+?L}i}aNQGVdokKx+h`of4DdKJzd`*`)C+W3 zjwWl5qIOB{(;4&je~LSEoCsndik^TwfW(qP#=eLIX<|kqMo0(}Knw)jf#rDYa24LK zrQ7Xh2u2_>Mm6oJvfak@{p(xy<=Wni+b!0Wj&;&;i=9Ui*CTDu()IzXiL%flEbG%J z?9bROt}0l@a!`srfCWM8lC&4}G&-RM{+9kJXCwr|=yZEw={K5v>O##LM&*gy5#imQ`A zE3QwhTlLdLT(WQ1_9m_etUDd+&vEr~p>75}4CNpr&*=VQ<&UNXsx7F!wYs;4UEk5^ zr80R)KfsjSL8Gf2CH`mM8iN2*@kleAkMn$%k+8w!3{YG<00Pg3d`Ca+GIYj9O`a{; zk?~8(+`nPsw|sYbI>v`V^30T@pN*u6?7M5)w!DzE`Z5t%-}ol(qG8qFQ}p);f$IL(%7_;9(qD97}ZWfEw-5nJtKd_src>K@y74UD--MfAJ2MyrX6qDW1tc`1`Y3y zsZmMmpY~YKFWc=FeU`m>Ek^99!P1QdQOvX79L1hbzRS)2DCgHNd$oH3a$|%QXCZ~o zIh;lc^hxHgm{ZdOf4|#%?ELd?)C9O*&|o1hAOtK6t2EQ0`G{Ku;8im5BT=>RN zo4l(E#)lrFeb>tj$c`1j79Q2bL-$KothC`BJP|hItApII0w`#36j`Yt)ZjR7p`caI zYWr*5H=4S2&xmU#Ah0c#RyOWEQAu^klX0tzvvlDD!{ax?G7zH(lJH8v9Bqv`Z|=rE zM|&3xTov-v7?H0d8!Ryl(HND0`<;qE)eIyD+t!JY%hN#<3uWS<=*Njdn;2;7L-?1Y zh)f{LjY~;Mt>3XKkDY@M)J46Ia9l+s7~NSd|@ZPVI@7O+BZa!-=m-rO7R zqiIm<8NgZ*5wRj-t%!(-h=>d#gG^w$vBNlM z95#*`*Bdt(w;FdC_ZSZvj~J(nr;KNe7mQbo*NwLfVNNiM%volcS#36%%gwcByV+^( zHussmX3TWV>&%3*JUruUYp&Xy)%1n zc5n7z_LbS!WM7|sbM|f7cV|D4eKPy;?91>ymR6s6HiZkb)qPoQCMHtT6l3`sPLM?TMF+jJXQF7;hTkd zlgcJ7n{?r%eUlDOx^B{KlOCM(P7w;=RRD476oy8}MpDli)IIqMiSy9qi(pz%4 z8k%}!>WQfjOnq|d%TwQ*I%8Vnv`y14n|5&8_0#T{_Qyq12dkS@$!uKX3Ut`ICIm?%Vr*&dHu{g zW&Yy5{)j#OB;P=Ycs7&v|st({uhf=gm3h+>*H!b1$BI*>-?SbyXQyd zUp4>6`M1q~Vg5_=U!DKPd|^$oEUU>{Z|$(Ivu?C*woX{LTlZT(woY3wS!b;5@@eH& z<(HQ4EAK52mVc!Dy7J@Ycb7k0{zQ3RMN!4HiqeX@id7XCR$N-Kzv9Y@dn+EOc(~%x zil;07Sn+0sSy@t9QCVBrSh>D(Q|0c;y_KQLSmj45uc^GQ@}|n;mA6;kQ+a>o!~d{X_Mq>tCx#^sG|je8sSHy&y{(s-ir?#722A8UNE z@%6@c8w(a!EN)u7cJbE5{>72S&f;4ZpICg`;s+N$x%m0TZ!FGkn$=X_w7zL)lfUU; z)6u3|n(l6Tr0J=qKQ^6dny_TnlDZ{jj%Dt1&Ub_mSyP1JtTu9;a>o#Pj^FSDdKBqv zodPjYOhc{^f3w6QbB$BrTxQVk5|LVKI%-W8(@|@Qxz@>ZmZg=?KzWInf%0Z^9a_0S z>^JB)wUwEuHC@a^t##&lw6ZF#6&lMd^diI@?ki7?Ypt^ewby8Bm!VG~%DLx!ReK%R zUazTLg}#NT;Sm(5+UvRY2F|sbdCn4(aIq1oW=?HFYMm+PU*=Q+tES_KzYck|m2C2W~76}8XJYbsOi^LSMmf^+1L@LiQ8D1}@iggU1CV&^f zvl!kWW{C9+pDD7D%5$RVz0*Pp=k7mEtj zZzbT=uY@;=1*(3v$mROET)#=ws_`rYoW_%@Fu2Ca2iGiNin-k3azY+BA(`HUt8}VT z-E`W~GwBq{cb1CtM1iwOY!>aJ1E~we7O_=q6Zy{hVmb1iV!PNOK7iCtu}gG`i%_yc ztVDjd*ds0$mmqbi_@LM;K7^9hq8a(i#N}e2@FCSLdW2utC|N7kA>S+dM860iwO6gXFj ztHm|q<47G5pMXa6Nu;h7pAy%JPa}1`_>8zgd={x2#plE^@p+_f5?>HEi!UN|i};c_ zF20P^3Go$itN1EXw~4Qb+r`(Bx#ovh^i@!(el=z8wO#Bq7$HmXY6XNGc zJt=-6o)W)A>S^&Saa#Nusb|D*#IxeJNIfThC!QC-N9qOf2l1l#2c-Te{!zRn{t2m< z#XpNz#J?c*s`yv&n)o-QUKjr^-VpzR)SKc@;*9t+Qg4aBh_}UmBK3~=FY&JUKS;eN z{#yvcFbW*g$TG5x9Hb@~xkjFmk5qv%(I_+~Ays5dHl`TGNR=2n&RAsB8x2S`8jFo4V+m4Ajq{9U z#`#DsH!d(%7%P!lWvqrKy9TMX#yVrY(SlT~vB79FHX^mj*le^L9Y|ehY%#VP+mPxs zwnOjz08%@RT}GF25mLL2J;uexB}iRre9+iye8?zsDj`!0$f;$HD`7ezX(ZIpLQO3+ zOAF1`LUXjx30i2b7MiDp=4+t^TIfVAv``D3q=gn~p_8@HDOzZ;7Fwc(PSrxEX`$1# z&>33jOf7Vl7CKuCE!9HjXrXhp(0N*DnHD-f4N7~Y;aFN|xfWWXg;r{zRa)o*Ewow- zt|BTIdB@=n5@# zr53tM3tg>+Hfy14w9vI$=(;rM0_NZKT4;+F+Nyv=f5s^b>;XG!%mCbQFT? zv=oBt^b~^YG!=sDbQOZ@v=xHu^c8~ZG!}yEbQXf^v=)Nv^cI5aG#7&FbQgl_v=@Tw z^cRBbG#G;GbQpr`v>1Zx^caHcG#P^HbQyx{v>Afy^cjNdG#Y~IbQ*%|v>Jlz^csTe zG#i5JbQ^-}v>Sr!^c#ZfG#rBKbR2@~v>bx#^c;fgG#!HLbRB~0v>k%$^c{lhG#-NM zbRL51v>t-%^d5riG#`Se>OPae-NKM~&pBYMMn2y;X*`ZpKT^Lj{sE}~QvYiFt6?}-qu)4YIs|{{l{j~y-znn5 z7)v?E@(Ez@8Zqn~aV9#4jA7$S;~~@i&38U*d<3KWDB=wAosSugnz!M69Bt+~e@0$f zN=G>VF7i_I`~>IUMqYXXj&lATul^^!`m+35Rc<(+LMroUuT!JF+PKQNCS|lAH;!PO zpFm7RzVk`rTCcZHr}cKd>dhVPXE;xzm9x3Qt1msqpXEHwR*v>Y^?c@Weol?^I^)xb z(QtA4keTm%#<&3^{H$>!{(jClhIS>^j-`#`^J(L_DQz5IP~&ht+c$gVavon)&l@=T zI2%^Kq(*y_@de{%cNpKmJnl5U ziNALl-|{Gbhu6F8?Hj5$7sGdQJ~7&FdiCXK?@BBGmMS-#yOGK~+Hb4TejAZI-$@zm zy~cMj&ijn-L8jdAVg4R&JAwJ{aGo$P$8s;{6Jz}@=V^^f?zk@{PwV+zNQ?Uc%{kHhze|j~IXJ_4I((lf>%xIZq>%eE%Tl6YK8>UVS-}hd7^D ze}AK%H=Ku&$~@X1s?q+)c+~j2l+pg!_*T*oKKAQ zN1P|T%F#aRJumV6cdFcQevDM+(f+*}?az!SjGr4%dgIM^eu22IeCL+g5Q^O(W!5vP{#{K0t9o5wHG`guzA6GhFU5P9_$wnjWSmE*L$M|~ zCdDgE`&&G}Cw3lSp} zC6aBvZBVqv+YJ9NV**+xc&_=5K~Wj+F#P`*`DmHo1?Ia3MPIyY%to(k%>t(#agpuj zg(hi@lMpdUTH_S6AJ6rOUSl#iw%6zfKINzioWB_KTY@KLYN}b}Oe~m&dVevd@yw?q z=H)L2&1wdxq~-^&4WfuL)AxKsYGX4Iw>jG^^|UdU%a)@Bnyb6EFW`Ja{;WV=jx^7i zW4bh7$+g~rgkOc!h0t{;7L+-2f#qFJv*Uv{*^N&RK7M>`e0uRoXqwHiubN>?HN$Rd z2F06U-!wZ{;1j_oicbumI6lLo%$bLF=Q|&F^2BaZHu0M$dY!A0?{#8;SL1UPY@vRE01AQU9oerT&PVJQMTRv&w_f6`#9!)5 zjwbQsEHNlnjQXT0Rw9N;_uL`G3XR@l7M{!E=k{RyVu~RWJqq+UIBJjCcrqJLP6i!o z&DEeJr4NXONC!E+U(_Le0O{4B`Fvod5)?2Uib8pr{mgTmCX-f9qge@Bd{->ScfR^A z;BUkE7m@31z_XIW4CkMb&vP0~ncAY#uK?=Sk^D{VUSgUm#)aZHraI@D%S^IU{#}rj zvfRADTN5Px4Cmj_N`bS>++|*5?m_-_uhom39ZspU!rX+X-|(Qjko%96+?#^h{}Z>r z(p+V(PU>SbD4T~~H-l30JBz<*q-!7nHkL>)c1AxHdSO0 z;Z)+h3)oqLH0=VWlVeas5S1d%22tWW%$+>?HEL!{Q0G4d#S~GU4yT1?C}c}J(F)Cw z>QKbddt8TVWT_h4QG<35(~*%#vJLrkqD)37C6~D^8_u6aE@<>t3U=o@+c8eV$%9O5 zLl4AlMDuyhPC)Yk-IxS55b4wojwNl#a3-QO@x)xG3*6(jl;@mp&U1*DWE+&Hr*j?m zc?l^5B!Ml%nFRdJau6TK{90rXziu}_U|wuq=J9NaGhOU8FEuAS+l@=HZ>%i1lxt5; zsr?~UAO3$>^D7Hzyou2kIX8&Q@$6^uH_zF?&rjj!yUii<>t0_Eq0SA$$2IBiw~==1 z7kl+@OL~IVK?#@in10hXd(A#oN+mP6Bw+TN`_rD8$t6MafH{y>GK)*XX2={&E1AtD z5%UT&npRTEC2`zQIG9vY=6oCUUF}?0nCIL9u9Ug0DY*`nyN7G8P06iK$*obj?{Ljc zDY^EP+(wnVmut4BlS<}u$&Kdc@O#Ysd{T+UB{!L0!0*lG7n4fLx#Sk}OZYu*emSY6 zf=f=AU%~IK=2ulonR6dw&4S##1H4);z5yCbSh-m3e3juYq#`9(sdC@r7MfHGOSlCI zTY?sDOR2RqC3l|6-Onx5sumV<3lg>vEqpDdR$WSNk;?rww@|NIXy6tktN|_Do>HqZ zCAV1R9^e+1sTR)X79{L^wD9$mTFX;%7pUC#xrHj#!UAqV!WN)~J5p*@r{ro>?m=#0 zg=%3Xw;*9F(ZV-UYOPAityZ}oa0|_xl_GXoOvay(g$oGU@LU@f))R>LqUIo2syEyJXY*sNd+ z878H{1_i5Qm|XYU8P@D{6gE3s@!5jUg@yB-W@imj>+xBK&sv6TM5-O1&G>9$NDESJ z_-w$Zl_A@Z+JVn@d^#CoLC-G7rvjf!=xEJO6H-g?S&Gkj45>wGAwG5ZEMiDKQVsYt z;)9rWrx|C+%{VV^#@TQ)&VdP1h13Fks`05|$O@!Z;(Z?Ivu5B1SX0hjIfWD2aewRNguL9|+&gpM$-Ox5 z7TnC5g8Nv{fOn^r#wETt@yU$0^D?Z ztz_ra`=^#n3r;&VZRzyerkgV^#x14lnMZIR>F}(=*~e#3D?MIXIOo`$H|B)qJ~?;p zyj$kYD!Zoa?Xrt;ljrsM6}Yu?+Nv%eEI(N;DuNY1t|+YBS9y2ko0W}K*HpcZJ2SW7 zw#Q6~ zcQ3wm@k@*MHJxs1Uvg;4=_M1E9$otC(u3!nIq#}v_b#hC|M>ZZ%l9vT49aWdg6A%% zSTVTbZO>2&L zx4za&=^YzRZ+K?I-nRSN-fG*o@sW+knqO;ucjL}YH*b1=)8W?I&HFd+*zoXXtNlp( zlkKG)@|j~DZ+9HJ@Wl(4Z#mq0*A{}F+0wQ3(XDT74Q{)A+nd`Cw{GgZyEAY5;ns_{ z-?shD?VUU5_r4w3A2{`a#+~$ga_6#LH|{#UtG?^TuDXkkUR1UFTK+w?n|{mo(63C( zznATy-oP1YQeVyTA6pj}Q29dEofKs?al`Ncib+ z*A*wOc;|}l$g#-Nk@o0q(Z&*-#FW4yDKUgmyu8?IiP+X~INo3nS+RcG+7*w-8$#A# z&=;~}>&j7QLa|w#RXpOkOXM>LLSgw}IAmKx{b8%$7lk!OEywzOF)P|12n}1IaMVU) zqqo-4&{1>Hwt9WRpdGRTp;(v(6=?`ZtXRZ1c-C=n+vsy^0KgE=%dHf9*5dNyj?1L)JjNR!*> zB1#R$BZEPAcuc!sID8;#1p^0c%V$LgKpQm=$sN`ZFlFIMUuZZMz|Vk9gBX=#TC8r{ z7mo#c<3Ve{4u<_0_;9_%Om8GSV4(vm-0KmeKOD59=S=xa>_~$hv4XZQM2J1F@dC?l z_eE?wN)sm5js*JpV;S1(LY;13&w=DI@H0dmHS;J29*k0r1A&2_{y-*rwfn%);9^=@ zKzs;D90WVXtbs7rTqq23t5$*S5D&4FfYuI7JmYFnbM3ZirrqI42<%GuvwAQ(q5xJx z5?|V&5fc#Rl${3iz}6Y=|CuI_ke8&2P0u$Prn_l=SgzgfJCBa zUrA_kARdj;LXzUIFFwrTFX|hTV+w`kLT6$#fqj-gV*3V&d3;uP5S%7!_V_}+$Z$>6 z8VV0|XIMYL2n)pCa5$z`JLpVY8|#k`bTa~ifmn_PLQ+)kZUcNRYUjX?+f3 zrXGNeO<}M1g8?ifthOOcAY%0f10+mPE8~6!y!v_Tp+!r?Eni2d=C%pb;e#Y*d@&lD zl7iSiq%c2w>-DZUVEGFX&h73B57>SmeumH9LK5F4?E%z64C0shI8<*%$Iv2=iTNsM z#|Tpu8!NCv@D=P14^^lYj!Dwe_R3H(>(DD;UJ`zFLZW1TRk*R$T*gpAo{S?AMpF_kiv(Op(IK$7+EWd zEfvZ_1|I8>Qr2dNhw1h@8_ zod!g^FwX;go3x6c(jBye;5C_`iK*eSgv7S*N^6-%Z=sOCJOi(^5BseCVPAQ<SZanYz)+9Jy4o7Z@^|5~F!K(g+>i1wc(BqC7 z@{xP+2cp>fuzf;MghQCnCMYD}aoR!DXuxMNUnmwFMky5y^Ja!jVi==J(sUej#IUzP zH(`yp-U=jV(IWrws=@f$$ARM(;LAs%3(FNU8QYblDG=EkIAr_Lftrw$tACGijOLz{w}8PrqQC~RYljY6!Q zkiG(ib1-W4gXdfhW1X(s9uBjXNLr~Bfa9GjVUi@5GOUuCmvbOwl3o~N?VWP{;Yi?0 z=Kpcf&)S7;2-2R0%e(j<$VjGGq#uigwLI!1261zMH5n`@XqIWbc#f1*^x7&-u^4Im zQr(5viui38rvtt|-<32jTJhspsf0r^`e3LrU7%I?puY}6TuB3yXF6U!w+{w_zz~UF zd|_n`h6gP&mBYPieuOaWKLb$8rOw|U=;?_M64nx(p0nJc*?`^=UqD)Hc6S)A2p0dY zr1k7N#qLl{!ePG^u^~ptXh}gM=zO*n=gJvY6<~kbgGp;iX+5skA3H8BmZWTp`4Z-k z>N8;!H3XrC5FR5Wy~o4bJA!0SNgoEJD)x*125GR!)_T=ib@_zo=J!RQZA8b*;ZjnN zw>vv`KZ_z2pb*56kx1$286zkS#B=vfX}&Amn!x&ZTZXPHvL)W(xqih*bT#&GAvhr8WDWh%t#F zle|_@+Xsye3-(4a*lrqBg>T2#-jDc3zr+(53!7+FOBquF$kVL;YG3YE$C!Kxw| zS>tP;>=%+0Mry=`D%px)|$9jy0(UK+ z#j4taa{_pj^RhM!!s$bOrV<-|BBm-Qk8q_3eo_#zD-|g5r@Qk$)x)gnP z`MSelN^C$+WUy0%yo$)41b@KJgoK0k4qWv_0|+#c!Z6~Iq`uS&>SjI~2t={X#^RtM1~q^qhYVhXB>Fct?uz&J+SCR*+yN^OUlOw& z1}$tU+@0L~;R?7a4Aa@@|CdZ%UY z+J2;DbmMFxnU7iLbtPM`FCN4Z&RAyG!5cFXPg2j7SUAy=XBuM~Eo)jB;;^e}DYuwE z5FtATln92SG1(LEb8?F&83O%@d@P{7wTpdIbj&lhxqz!I9svyUK6eD%DpbtyAa%Au&g5SWEBxK=W2Z!rWVR#5uTR-_=tPp#Z z$Oj9Hbxe5n`ohtYcfN`ROxRPtSJfLUrKEe&xef+G>I4YELT{Ydh36A%K*~vK6dp85 zQO2m86loC|&l8eli5h7ub^$($NjctD_U@Rl(?K3DtTt>t^7M(fCvuyTQ)7&nhKG2p zYig4ZM{y+otWA7OPN}WLhm>fygM*xsINRuX4{3Gpr$aM72(xXUZ)|dE2T>(Hh+{{b z@@Dk2kHo#&6ClmPWN%^f9>$&yGY@G{SgFioSq+=ef?`OiZ64Pd4@qR#)vFR8tuGHBtcq;qmn(6s8&Rbhvvz&TGen1FW^dc(fm~Biu_; zxgX*V+GU`(cWks_X$xIrFi9NHY{~v*N8&g*N8#6X_Cr1CQMMuIcHkWGr?9mN{wf>< z!d?K{$d?9j!s_K1v4s#4D3Z)J8BfRd;9Ox(f0#}yeTuK34=e316t?={KBJQdd$_lMQU~u` zp1mO9;}|`i9YEtHW~sm$wj=UXm6K$jl4mPYktwoBKh`A8k~UVb<{-F7t|As2@Gp)X z*Q(VttBJKrY8$hV(i|~Syd)W0u1pB}C_*SSOrZ`L_)b3`;vK7ky^9qR*(uEuUn^d> zaZmzHkqp2qN!?dtCN>;Z+tv5Uyb}qKcLq;OR+3pnphXj&2;vJbh6}qbV&md$XpFVL zngI+NyO$E8q%46q+_T^0GrBSHZ3o(wK|oN+qH%-~Sjx#kc{;#zPm^6^m4&K13;@IK z>DZY1CA$>=&X@W9>+D$RPRUxy+fUp1_N!o?uw&0 zssKmikPdnS84qz_xJk8$Kt@udc(tK9gf1hr4tgz3c#QOyEfQg9U{W?y>VMLv@^({bGVnMU z7!Mt~*b@(94Eh>1goQK2s-NFGy&Dte)H;M$A9M7%u{LTW>I1FG2TQ>pymzCTdulYM zUewIxL5I6eAqe5Sg46iy5zuLxK$4LI?ty<@t{KHi_U#H*3e3jPDb`H2>uML*)G-4r$=>B;0z?irq$@{Q@ zS%M)Ax#34p zY6iw&3vCL9WlS+imVh6pDGCe76K}ezEt%F7Iv5WH0|;+Vj%|aVP1eORkB>uUMyGZX zCK3~4G(avXmWip;Ml3_Q9rjVsg3^y@N5g@fayqE7(m=P^eZ+RCMjr8DPzzdB#Lnnb z=u+MSd4?gEjW>3zo0fqF@_VZ@4!N+Hmy=cv2F?8Lo`Wb#()w|W5RmU3lgQQ8<{p}y zeLeB>G(?_DM(v<|tV@XCnk+_VW6QyE;9Gc0UBA1y3HWUfi=tJ{j;N zKW34T$T&2EkCyI>QCmrz+<|Q>iF--!2Ine>d#nwDLMMf_>nBbgWf#yvwFHI!I9=Mg8vUcnRpCm7w{0!F|6bqb(aZ7k{z<)+6Rtlb)>jmGD*^r z)RUZmBa(0&+9CAsD56V9k3qY#&j6iYL3~1hQDEyRU83$N>r(dM%|Pz4d{ZexSI%O% z;RbcX(`4u-l$tHNauuEE5F~3RZ?7Kja%-lGlFV;xI=7P`qN5enODw{N9GEf*Z%7JO z=ztH}Iyf+8)VX!YO@y}>4>Ml8pS#b?kOKA>Nae&INb!q-=Q(y7oQ6vHiOD;Zc_rD< zbFjQZe7?riz_q}*yk~F;mKk4{Bv+f#3)>J@h&IBc0Fd5xj=avhp|2NiSLPv(yG-&t6_yD#qKET@{?FTSO4w5J!g0OU?t%vNue%f$cYZb0r zs1EQBWLhnH9%xBKe>Tv)4TPgey*1uPS4my#95Z7{8uj6hDwrSJF)cH&gwH#2ALIVx zste#g#Idj;zns>O%VRj0bMNF0`fwz!f*dL213qG25g01p>Nu+`cMtB}$jDtd+JIb$ zG)Mtr2Q!}K=rNbdV)clM@gm@fNNko6N=98DRtrbE${j}4Bnh9wx+Gz7SP=rZ;SeMq zf{=9M%|?+ZN!*3w6^*T~Bf?E=r+Axzv-QZ+R^x4guVoI!cI=55To6@ifk6{#C>XRY=ttyTzi1` zjZWVXemu%3o|N?{whFg<=x(tOYN4XYsBaFSMtHtf85vv{{h>XOVU z-sn2z4P0NpuJ!XGUBGgwTz>0o=60NH|JAF@_QA0Rc0iSR9)>gd{Gkx`IRU5qO6}PG#Gu zscvOq-+?%Wq_IPN@nEl9%iJx3)YORiwg_#dQ3O|~pOJu1U9RCMA!T%`s_xEB9*Q=K z1yn13B%dxX9_2bAMm!1+r|YN`c1dqUNcPsyoqi~Vh-YUF0HdXd=Y#P6L+J^F&k@K4 zl%9hoI|`o<(B6c0q^CqtOk&v&S;Lxt2=@Zwu`o#J_YGx=$I!1zJ_bNMs&~=?t+bzR z94fKNt5ng-ZzIA96Kaje$dDu}NGe(6U+{*Rv`1;ySO+Y0cm_%Tl~K=hJ%b%-xVW$S z8L%Vdgh%Ue{E^;5dkFbvNu5-6z`?Ltz!2!y^$OZD)Qvas6u-F3M|9~DE+XjNxZ=-p zN7^^L0zojX#g2pnwp=5fc26XXgTw$%EM=dqxPB4xQF;`fAqS*X3-$LJ>E~I_l=};cozjeAwG@{(tsn+cR(4E zC&0hz?_9i&dR*|XgIxyR<;;-_?9-D9;~o+sGPyBXgM=?J1m}w^>FD*6ppV2YsD2?u zb)g1tZP?pb`b(OlEnZ2IIH-qv-(SGk91Mr0M4($YGy&$+7Af9Y zO_s+!?oNWu8oQgC=_t|(e9nRwyA8zhaGGtQ;%FwX zmnWBCyYQQHqCV*~kP_cJBawSCLWcbaos z40;tE*f$`M)6>MEYVkgoBsaDn@G0HJ^?4B*v4w?YuPKgD-eX4LEVb%f9SJ;4`#IqW zmJOfyONtRB71Nn?SPy#&2VHo&A9@S3dNkY%%U8Wg2+YEViHTlPk1#QJpe&)hjLzF5 zrP&^vqU_jk#k)IbUWmd1BiNu*rqOp;gSbAyNa&N%HZ*&Z8}KROZWgRa*NTUffHnd~ zWKTZbO6QyWw)9API{@pCN@jRRB+y=2VI^HazHlI#qz$y${y-1Oal94@qp{^(^DVRu zL9$D{c91g8lAiLTP`Cv(qySGNU-0Ofgo9l=80DuA((dT+cVQ z4Nf(ZpyxtCy+mQZ26oM{P~Kg$h_E$IbH z?%gR=p&$9iF^}S#v6Shq11X2RnjqKkQW%cc#omJRT{0DtRy2G-psk{-)M$B4V1cq+ z;Kpzwnt{^kRBNYWf9PZZ=6!O%D?Y%0l5Yf^izYR4bt%aq_iHlD7+Fft;$VR;wvA3R zJ*{1@Id&q9oxIZY1NIqnOKNoR=)tV$QyT^xa@-)|WJe!a(oAXFMKC1@h@DYV5x4Ut zja<_N-W-?*w6?+Nw4r61b%%WIPSTwxt_|M88wd08=D{3(^C0p)*xw`m+UP>+hu%j> zrP->K5Hjk%tm;n4(9-haO<+LWj*Eoh6Q_3_E-%i|qFPPx5V($WTor>TC7*#`&KDzI zxpJi(HNgnKfWby%I9^hK=)eYk(~f#i2Cin%8xK5ejnF95bWu5Hw26I^SQ*|w$YMG| z=f#B8l!2xlu8l~FBRG|U_T;vXDcJPJJ-F_9#6;!p0Ef5GOVHHnRkvmm^BqMqkz9wN zcA**f>>r`y0X`o~);h^k!7L?pC2VuNH%k8?oOdw$5N;&L1Z|I1J)h)~<;5Gq^xlRZ zk9HYmzVQ%lo8VoI@`}3qvO)?hp}G0sriRU_sO3sc+|CXvo?BjwC5W1~*Nk8BONKt# zCW5G8i`bhHL{TpSgo6kZVob~3+0&kV0o)k{T`z)nDGsJ``5P49Mh*x}o;iEu?4^9p zD>1>vh!Nq|J2T12J#?~#DdPQh-M()4QsA3|)4z}OL_&%jAF&r*zOR?J_SmHy%;>oT z(cLp|+^dZF5SIg$L%q{W2J|V}!PEza$fd%RW>&yzq&*hQ=B)~i?}Av1YDztg)-fc6 zY|C3C@|xlZrsDV8aDPc}hQQh&<)3aS<3vp1xEr3V1F*hR`7BxPfG&IZCYw@gyf~Wl zR$Td_e5`cFRmr~GO2{3fxDs?De)vE&-n(g=qSy9OK!ke2#gKXd)f0=8!?1%vkzN)Y~LW zo`8===20cB{|V^-b7(2i{}vx&kbFeR>XKtACGA)Neen>Nd_JXQ18(%mCvHlCZw_MN za{Vu)z<2rv16a@~Szg>pr(TG$lJPW|#(6W^*fAUlTNldr>{ge25fIAY&N5xm=bml> zY*%b}U=Y`-p}(``Q(f{UKwEv0ZeJ{{AeS4cMBMj7(Yyte-=t3iS5WTE-TS^^*``r@-{?M-();Ey_5LV&Xmi_1>-|S4 zYaO-s7Wb)?-ZzY?_n)AL9d0{my`Mr^r>=KJ<8AJ9DgAFh=l)4@Jcd3j;&Mb)_XUDJ zSY3z@iQ)8*qQ9z3ev0zPQGO9=k!`~W+6eThnq2-k%FENArz@c>v#RlIO-V(1Ib!VS zE!)*4M^RdtQrb(7JCr4JFWIA+q{`3GN)uXX!HZJjSUUWYxTHBef%2cDoafMj7*9+= zR+RGQ=O|y2{(RCLsC;R9xi^PTqV&9!((%mUNwiXnRzQc%zR1Wq`~u}qpDU>fxEtgY4=~%exG}>8)cG?@QOK~38 zmpm2X-Cv{p8IXg#) zP~rDzr5Ua4!kV!A0?^?TWS|+mfbu_3FEoQ)apEIck7w`)l&(pCI%x(}zBawwo55#L zx-O+O^9)AVJjzZ%;6_Z^8?XvGD1aY7na(j?`z9z~Ho?a>(z4^H&m_49$ZE3yJsL1A}lDPECr`p_jnmkr23Lfu69Ozazb}YP835PQ< zXF&J=tU~yrrpB@3YaRC`<3Nv8AX%|8K@710mq`J4jd1louNR zKMH>Eq&sTT)5QN>2Cii~Gf2dq;_bqj&MXi#jMGnYNFz24o*eg@EBuT&qzkKfKWIiR z(64aN!tc5vFC_Ki-SvX5LkDNj5l~Y`e5n&%_kM>A?Blp-awaQnVuUt?m~LF_3VCnR zp_hnIOg_&IF^{+v74jnM>D-5p6%pN!({?(UfW|h6|0aeTV0bX$wI0z=7vTsoV(R>e zCNqc^{Nd$|at@d~DZT`c;;lXr{s(*mI9JKg<`y(oZ|&e_>a7hl54^!9<(VwP4_(?x zoD(XKHAP8M1G0bFh)i=sJSu97VAAU_VovE1FD*Fg;ECZf49?nc$cw@A563;r|9pt? zoJ+)u{#0)({r?A0KIMJ^0zjx&D2?iDTiyJ&NRdPwM@C(eqAwG;0ezVrGU@b55h{vy zyO>~ThL!isZxR^gbjs(Q5p_jkjf*#7ZMf^5!X8|$y9@J_r^~w#vH&gH7aX84C(J+N z+s#yL0hTZYIogNtb_vAt@_(eExJoq-Hc#M3#$uz}UEV*+OVY(bJ&Y@#Y$=4>@C&%D QjXQU4-^rsj@V_|!FW^+AApigX literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_050_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_050_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_050_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_050_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_052_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_052_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..042c2d11f7f0776f186c3e3fa0e37b4145b9f637 GIT binary patch literal 64988 zcmch=3xJeW`9FT%cNbWe<+j`xScV0b+p@rN5f!;Cuv~-{0r8Tdv%9mq1G6*h%q*~G z_NInNikFO#jEqdp%*>3)%*@Ql6!8+785xns1t_ptN9o!MuXi1s4~z7L*lM6iz9uDV$fhsBm531%{fiw_n*Qv5{m^To%D-z@&H zxL=?0KGl5|^jXzsW1j8pC3{N_l-yHt zu;lTQV|fviy#5XSWBs@G-_d_h|2z60?EiTGWBpI` zf3yGG0gDE#8n9u&rUCH*mk-!IVE=%72RuCBi2=t3lnNPH zdj{Sy@cw}h4}5fBap~aF^3qAAHKnzs>q;9+lciUb-c-83^zPDoOYblJu(W7U>7Y@A zDhJISR5xhjpyoka2kjVi)1du>ULW+%pbrNX4K5vAF}P-M?cjBT8wMu_Up{!(;AaQF zH2BrQZw-EbaPg3`AybB&Hl%LIx*?l}Y#tIHk{t5jkjI7`8S=uA6GPq}Vh$}GS~0X{ zXzkGYp%)C@H1zJF4-9>H=;5Ky4m~mS?V;wd(qR?DYKAQswrbd(VYdytd)NcR9v*gN z*zsX+4*PIezv1P>tA{TbzH9i+!}kxrYxw=cA07Ve@Dsz|9&U~(9Z^1F%82R_n@6Na zTs~swh?_3uzN0?=$W%Xs}l{J*b%C?s6DBDwZN7=!$$IFhDy;}Be zSFcF=}}jW zdSuiSqn;mieAH{B-Wydkdidx`qvwrYG5WmGt)p)reedW)qaPjp?C2At-yUt2mzGzQ zZz^vsPnKU+zN36k`5om4%O5X4R{m=FyX8H{l#D4IGk(mJF{h1LG-lnH^Tu2}rgcpF zm`lf4V|I?YY0Ta+w~e`b%za}Hjd^s;;W00ad3nrhW8NC`?wAk96opDd<)KNTnov4) zRp{o>-Ju6VM?zI&SB-5SyLIgSV_zKm%GmOXjTO5q4p%&1@p8o*6>nF(S5Y}`?zlzc zR*$=2+{NRzkGpByfpPbbdwksUW9sk1kH^&d3 zaN2}L6E;q`a6;3B@Lc2Br@!aWo2n{ar-^Ald4@Y;m;CVV)dxUyemS!HEqP33~h z)s-76FRW~;j8 FRQ$&^4iLKD-TvaT={tAk;-G0$17j0e6#Xh{PmnTU}D+C@e`{j z&YM_2v1#I^6K|M!$HWIG9+`Mz;=2=zCzVgCnN&CFf=Tg7+b3N<>8eQwCfz;h(4=FN zUYTT09x%Cj^8CpcPmWK%cJjW-hbBKX`Nhe{C%-qjWJ=|fMN=-A5}&ej%7G~lO*uN{ z^(lo@%cs^%T|KpVsx|fIsrODjJoUuXcc%`hno_m2>b$CC)wNZ3R6SVreASy(?^JzQ zRXVM5+G*43r!`F5I&Igq+ov6xc6i$J(_WtT#Za;+^;Olo ztM^vlSN%lwv(@iatLc@~tEX?6zInPeeb4kerav_L}=^9;tbu=GB^aYRp+>vnI`&J8S8z3ukSfwSCr(S^H<*GwZ=whiAP! z>&;mo%qpH;F?+`B1+!PrZknB(ZOz^{d;jbMvk%QaGW(_3Z_O^8Gki|foJDii&1ssm zb`DGRg;lF6#1oU zDDnrI3sK7~wS@nQaObaS7)lON!%%Xtxd=7Q&d8_!3`a{!jpX)%Dd9g4K@V_<<>ue zThqGT_zFhbURJsF4?GiQdI2-_R$uGF9#d3bbq4PK(W{>_a90FuQ~FdjKrP_(fy%^P zk!5mvl^UcLa{6FZfV(2pM&+lep=uGQ4^xG>E3yhXy;_aX^_Qt0Tz?OpK1$a=8tGKO zq)%64bor3#$>n=;`RS@cw>u8$)UKq@P!n|dO4WETQH7gBoq zQs}LjUA#B5i#KQb-tB9J)oJQfbvnK)K-;yrn(D{67N{F>EmUvd+CvR7DuB^5aP6hm z;98_MBfYo!D6YloDqQ=h-{4xJ_T$=D9m2Jr`WmkN)jx3^pa$cufvP92kS<&YsTsHq zRts<)qE_QNR9%4UFx7(VaFxb&gxZF8%ha>Dj#RynGD?lZb+lS&^tBq)>1sZx*{EvO zBK}^W&QQIr1$eTtTW-Ar-1M?eN9o>HhjE3GozsY%>y2BCB5NkzbMZ}Y_O_O(I#p~f zS1Z&?wHzhsyRX%P=Qa3l#Zx`LqiU5pi__24>8p`GALZtw%zWe*SxbTC7JT1foQ||2 z>s$Dy^zZ9F8Ne9v0=3%#T5QGVQp-~GH$Z(1IqxFpYRjU8Mzsm=7N~R8dAKXY-TCSQ+`%ALA5j+qO5zy9x(iZYWIcuUiKh(ftNi?o z)1SNf`3XEr`LAV^zsD(0STn4z^YhcXyj?ft(LJRT&l^@;9@f3O@1ak2pso2a7g)YIprn)0Vki{&kbkT zfzzl~v2iEU!-&~p<;%Aq} z-_3yKK?fGW)%P;qf5>@17}jc(6W%qz(ZT%tu!eQJ>QtAik7dAmnfkbf>vHu8eP^jp zGSr3Y3U#Fe>kl&e`iQTuhV?_|S?KsEKNEio-GAid3tb=MXPbWw>&H&My#KiKzTm3U zp>Hs}Khf}hO6^crtDPQrNnWo}yBM|t^=Wl2?nqv*!^~Kye7(8>@JfFVXY}W%8U1;J zpIzGjETjCBPI-a%DSme4@`&@k!27gQUf>;{0dGMLUOuYfy-9sW-K;+AftUDpkNTX3 za<94tcZ7p|>hpY8pl(%PaOnF?Mt`1l`Xl{&&UqGip66$men01DSFVrw@^j1Wjd{ZP z3k~NN)otoa>VOAMg6YfZc1^>ts5>;ocdENIoL^OUJ9K>^qo2QY`YCvSk)MgK0_U%s ze8Iy@{7if;`M-AZgJt$^2TsE}u4OhCO@E_dy+?f=KAUfNU?rN~r@pD-x?g=u-#wtd zt?v%1?>IDl*?~oP`nUW{G!j@(IQat0?|iTr)+j($d;4$Y-4d>(PC+e{JsRvG?=@aT_8m1@JQ@EqFBkF0Lc2qs% z@b6!oehN+A;%8T{{FR?wINx^Q5Ip?N$(Q%vao!K+-+3r!k2!xo$@u!NhV?o1y!yF1 z=7E)D^%v>|4dE}Zi+}O6 zE6X1^`N6R6aA;~+|2_$8tRgGHsrdXTy0GSWSK=SOpga{Ot07p_3mBYmEb|@NZ#`ai)hUcJQCoo9Zv>Egzf( z>aXf;4b$J$JGdkM{kwWsr~N~{2RNmlaNNQ^b^F=N*H6PL;%ArUy`A!cr(%9~Y1+s4 zzKt`&5#77Ia4=6eOEjGCtAD8v)W0*}{80TzL#GVG5Z*P70^E_kUug7jbZcLypF+QW z{Os!9{!YHobASVf;AtQ~yLc*f^1G&Ik#(BGOLgES@7yMr9Xv?GT4eM#ij6*ocWzUl zN{qf5u6{;;+!0L&7z1@$sWAw!3T%V9Z!XP-IDHqI4drK-X2TpOH>_TG zUvOw^SY@X0agQ8)JW|6v%ouKrFv>hI6MQ3$Q5wF{M!AN0j1kglV~q-jzN0ewJlfZ1 z!z$-z7bj!*+0|Vk=UM1K*7tsHK0e!_tzlK11lDmH*73#!qtck@ftB>|BxACMaEdV% zcch1_jAn7mU!SK-d$=eW0(q6ov~cQ zxx!ef;ap{$srzYIGaNVs&Y2FJ)L+A@;b)h3XZheXtl7@{f`>UyelB*>_UxDvbekSSQlzoKVn>HeAL+Fft5yIDt`Pt>TOPqY6M$&m-U`p|`3sXAd{SN)UVQs}-FihJt zOm`Z08DBN-c3=`3d=0TIa`$!PUfhxP{DyI#L2E_#W8LAK4vgEmO&7*a-3J@SOZnN= zlpo_~7lzB6eBr2%XS{!TM*b&szF}Fo3x@HN8pa2VZyN_42!-Pc)OUfH(BcPQVe zes3(s%2}gYs9u4@FI0<_-K%2jNko4=Y5c*k?_L8I`V{{W<(@SD2$+?69rE)e;8E&N zd}sTEZUXLtx#BaLE8Z~vjM%cjI9y><^Jd1r%dwx;)UY{r51yr`Mb=vmk9>|xJ!2Tw zUfiw1%4476a_g_a@_K7NR$1o*^7(*vzSV?J1fOPn+;zhF)@D3!!6$}K8$Rv$T!K#$ zpAcC6eG03x8)>N!e?_XQw07uHM^@c!1n37T~=Ce(zlL9}WlQwy4lvd(IXM@n#|3>&D+c`achI%?dok_jTzVNCap2| zLA<5ygQ0K3I)GY=t*PczbDB9FwSL*D^&D%hRc7@y>+tqhoYeJry2JN$C)a-$*NbcwT2f@(3X2h4Aq2X!6twww1I^N{&nU!GmFVciXi8GwN} z(8lg4Ydrdi^a*rNd>5-d=BfDZr*1G$!}kDn3+m`+on5jV*L8ed&({rn zJqOn!Yd*gjHqXF!nc8G7z;`dzXfDL}NPI8CcOMlo7vsCHYB6i^-A_f$CHU^IE<_}A zDI#G$f}R@IZvkhqHBR$Iv9-cnX|6KQ1T?G7HHdgV3wLWxxi7ZPGUdM5q8z&KZ*3@9 zgX{h3Y+S#k)}epPaCde|J+9wT>v27#Ht5v#C1>IJA$1O}-&Y%T>bjD(c>bX}7uQGC zc{=r+5~}@ibv~{?Q5SHkVLi#z`@DHEwAlTs$l3=Op7Nx9OQ#*-v|G8{cXZm*p0qxfy+Il)1L99eP5?N%W3<$+z)lybDp$Eb=vcs_C+rDxK8`IC+#Pk*5BF)>=#*^ z%-&X;xdqp-*$6nFRB2ofsEcrYN_F7+GnK;i8nu;ab}`=SXKgk=YWB50iYsCIr>Y&- zFR2DxpHP?JdRQfJ-Kmne#!!Z+9pSPssH>26hibz0m+Div{z6@e>vd`euKu#WQah1$ zr)tLaC3Ow1FRH6?-K}=v+M(-h!S`^hPEk*uR@-s?vTDWksOrS^h}wqhE_Erc+w>bz z?#Z+2GNj$EHsku7`Z%u7sE^_LX>~cSpU`D5u=O`xc*vw8rSR9Zp}Bp1Pu)97*palrp{qa9m*-UB<-i3G{gFZC+7)Y z&I_KLojT`5q}eTeiCg%YC#T$!v?o1jb_ch1j zPUrl_)50BG+l!u@a@Zi$!mm7Ob_wnC?^b z)i=5HS}r|Lmwwe(`T~Ykf~keNT(^QxTV}_dTukJ+0xV zzL2M<&7(}eHyP$<%xBH#%;%9NR3xnbg>!yx9y5PozF$$6J^eu=$yFPgtHU-IPq zgL8gu9>?Er%$Idexit_yqdMQ?{NI`<@b^3O70;Xh4QJFyGTT>O)Xk(#Apye2LTTlnUR|IQ>-2HO$a8%;Xv*Z6<0s;44+*dzz)6`fv@CbPbca z21%QY8oul+HO2QdRX>$*4OO~^X&o~G-kzFfm>UBeu%LDJ@+hOhWa z&GkK$ES`{7UOOyK1=Ya<&-tJTZ_+G z_|$Vs2tLTM_*CFC4rAhcYX zBVu;>SE$OG!;HpIHSi+J$mAwl-b_%<(?~g$^E^( z-tW~=^l(vm?_}@ey=N5fDwgy&itGC9$DZ2-CGYn+P;#PVMc;$?E9!S%zX$r2_czsL z{U5|G+0p@*4tR0E?148Ae1Bj=>5)=-cLw&e?ieKZFAW+#c=O=HgUhj7_1+=x3~3m8 zZ0PD?dxyO`Y}N2X!%bB>!c-TJcx1%*vYlmbmYp{8u8~7WT{=qMJuzy^=$)fqA6->` zQ~3wwb=a{f=^u`%4ebuS9@>E2m}M2)D~?u3dd;{UV7?4ffmn{%))m49K*F62r2iIRD9_s*63hN2U5m!48SPKQ}LUbivStv4xK(sbry_}ky-<+_&!5tkILko1bx+wn)(ELm`5^?)@;RtKlot=WgaH`Xkw zUsS)p{vCXzeBGMaXYD;p_+dpQ@x#k!Em*r??V+^`&fa_Wt7orUchkC8*Ueb}$ok3+ zO&j)XcxglVITxSv#yRyH@7?(B##QIudT#l7yUu&zyqfd(oPYHE;TLSZ;P?frK62*$rUy0^UbNz(ofkcRQRT%uEa{&2Ik<&`ZfVtZr9 zVkK?qwu5b};s@d-iB*Z)5=HG7w7=Cp<&ySGj z$HN`7w_dfC@}A#nZri(U!1nm|V=b5UFKT~u`#amO=sez8cIoApp18F3W0!yI-H+9N zY{6xFFDv}`6(2wR@yg3DyZoigD?YLF6Hk7k#M)%tW_@678nWq=_kQx-PcFJ*?-j?c z2wi#El}}tb_^Q^c?zw8{r*8e!JD=LP*z}3Tdw(op$=ag%%z2?H15rfAac@8+P7s^oB_{UUlPZ zH_p51)|=kHsqQnkede9d)ZM)A=67$d{p`NadfR*9v%~ka?zv~rJ9}1qZpY_d{#^au z{d)^TKBi^pYg>#U+j0= z1^oBKZS%i$=u7W^so}sQ2iAT0p)X%``v?5D`YZIehyUbWuJ3(?{w}!V_B$%>y!B4u zsQ>=@+MTs`-E^1v)tkOrargaq*L>~%ua(`?bkCFblzsiNuW!8f#d}}7_p)!4-goLe0@+DjiBk+ajU1NF;6N*LI|z z)SQe);!Uy6s!%GO498m{_BWU8InX?LThvTjv@w}zZ%xE~P1>z3Pb8W`skTTgrhAxI zy$%e~csi2Y8jWnT>!TK1sLqxSbUd8e5(>vV)2-2XOHi+uCzDCEKh}ex_5|t%#L-4n zkp{x-7B;kofuP1nG98Y_89ULIcqq{viYL<31ZPxF4mi4KsWrS6s7-(jTcYtMs;NB| zj_bYDsL^$CyG#3Xs5*;Z?%YlO~-bx73far8M1~jw; zbA!JIha0wmG@)%_&@G)H+IxBy+7eG}v$071&Cxf%tN@F#=oVH<+`281NC4TItEi8R7L7JnB5fH$!=!RV z7qy1l+dG4>mRWxm9I5t5V-!#%qv?)t%mWAa0*yHxNwTUpS?66q9a2`J@g z9NY+*i!?Ie;o5>5La+^M(iQ=>EFOhE=#b($KhTH;(bNH4;ZV7*iuaZcgpvrxRl; z(b3=?eMl-J&~k*Mj`sX%&UM*XXS_5;+7fY%|D|>gu+5m2F~sKGXTU6P zRE1V_v|;RlJfsNyw#E!4JDP+rTO$~D+QK{*<R9esZWs5(`aH>7TOvG5$`)}0r-El2lOT;6WOxg1Dxu8p-ge z3Z2`Us6vh0081q5T`z{AVp3>B6oJ$69XqW4Y2h`Fhm zB|TNbFQVQ^Wx7_}64tXZ8H3nB%D-mKhoZ`wp&oUw!7WgbEo5wwxZxgJkIiJb9;`rk;lJah((=~%c0ZA3`b5k?^4 zG0sJ?pw=?25DfuI2n_XPldYcsM{^_+!vrdv4A#;)YUCGrIN&>Q0!eik{ZHYNH|I+K zFw9X06Fe&-B3uG%ESeVE4)yZ5LK>f@mwDH{I4-E8i456T1i$D8GPn2%I-0SGHkdM` zK+_mpBJo5=3){6hc+W3?#5=^=EZ9|IW{Xl1yew{rMF3qSRTXMVu$cyM1K`M#9-)(r zz8!51T0cwQu)$OR*JfH{kkgw$_mxYQtRLd4B)YzxCN-XhHwMw=Lw^8mpeo=YT#9&y{IC$edHe4&N{xG$5p1KQX|)~UZ047faPL0pwB9qeMl zjDoa{um9c*G?)JvbuQ7FI!JSPAlJ60*nVs5NJim63CZxf1{3d`eCo%>QdUXKeN=a( zGZMt({&(pGaRA{hGL*=wamF;Um7F?;L2gc1vvnz0 zh1C_l$tKhm63nM=(8XUXDT#0+xey@6jjizfMdCgko#k2ezrP;iJ{zr}26*ct?5weA zi#azNhMI$N;Ly)~kdasd#-z++Y#6~isYG)+Kq9khVGj;Gv7|Yg5*Q}7hv0L;o{`pQ46fKD{3nofNO>&XYWq;w#^2V8*;Ol9 zG2A)Q7OmlE5;OBae?}J?v^~+@5yM0xjJa!zMj3H3*)ih6(&NG6I7TpkY1TXXodCRc z(JK3{FdjmG!rurLM%FoonJ8{$cAbOLPFa|0P7N6H~4f6mSxZjv<8x+}1=Q73hWYx1lXkOmP;+;W@JB{9+f;XhwKs znY6u@T@^u@9Qg6K#+c~nOo>g_4FA4u@6{*R{Uts+m$3t=2$?0JwtFWIH@F3xARJie z0QXF5gC8CQ6s8Q;0DkU=#1aFbyD<9Wk+!JlVBi6E6uCmMqyp~yuh&yF)~TXSXM}KJ zaaVNyKePcD$W`6~QIrmgHxn@M_$0ET=jK^}mRN9?fn=yf2J+2M)GryX|!bUOYJAdL2_zxXH1Vbvl>fr2z+#Iq~D?cWMi+ z38pi9UbJb%^B&lQtuW4DJdd?U7tI$QjFQ`+8`4D{N(?NH5gW!BEj0l9tE1s0JZhjy zllZvNy;M5U7H(_}kh4sPv@-_v!cX7Q3bWAlr?bFdlxo}pqqD6&f!dRpWzih64Zb}z zlN**y31qh}rrNab2j4_h=&UW`!XxYi^w(bxX&hcjvb|H(B@A62N@Hr9hR%qzHH4GN zFf9dit9I>t?y3>iO=8b&3rFFo2ExUS9neB1@7G7R<4uR6r~;n-z|}mb1`VauKraGw z@RWcf)8s9&v9Lj0C$!p1Dw(^PiX|Ev0{z8KD+CL;i)kN#3VW$@?>=(PFhXMx zjTG#(SaURGugk6EzJnF)1t;xm%wIN$r<=m@Mtf$=HoB~t)0OQ|owd>qRFkuWV~@r(sL!9CMyjA0sYPU5S~>C9$VcetSa#V@aR<)T2Au8wX?%9fFm+% zU+S+I0u8>x|0Y!&YWk$zxb9x+ViYC)=7E>E`$U#orXZ4y~F&guUrY0YMquglt4=gh}YFI43srn5CE6sLn>X zFQs=&pddj}wjs2ws2j9<-$kA)&04Bi*XOX&g;Q-g(wK4pNGCcPTLZ_$OitG|czf(w z{m|1Rf#Ia`lhG?og2=1FnC-q~=(WtM&=LqA+Ynl+m&!^hO`39F{tD z%M_EBYK5Z)l1wAAV1d15lq6wBFw`-Kq1;Jj0Gfr$NG;r5ryYbuz?y4H(x~d#v<(du z+(b?SSbJ?c^ogQPy3x`(v`Cvu(=6C-OxIu6L6Idi0+YiBP97FU_5eaFZ^NoikR_8P zJ=*hY(~M@@wr7d>-)@}ALJ1Tsk&`O^+U+`l9R$}vw&UO^7n2=vxXRJxG~E5r`i_%$n<@ z!Q4au7<_|4{SK(R3C{aaZIWG{+<@@h`ZSpm+oI{#(CisbK8#z~NVBV`1F;CXF>_NT zvrW;M$w&i5;jxdrMfwbQbo+W?j)#x{Ol6Kd_S>#fgNAbkFk6OT(Z`xdTQ&%=dPa*i z-B^IcXSU^|OD6^Pfj+uM*B01F!7((y0m2|lq|UnO`N--li~(|B5DZR(nyZ<|7tD*pq-0>lAinfNikHM<$)Kez!%L&7L<9UaKD__eb2x&O z2Lzw)X8Q5moM7NsV)A_iP|Gh{YY|?P)`4*3=z!m{DpZHLYiJo3gltH-73u(a0>bdd zVOg-7(u=4v8godoLf5U1Hgg|Iei0iH#w5TV5i2OKB53T+mMafp(114DQvOt%4=Ba~ zJcDZx44G{#M)XE&A_jLirg9wGp>5VwJd9WxJ<@>$7#YMNlp8;pbu(hTu_Ca{B1x=| zYZ*nYc8a%D_pMn8(Q(L3{7Z7K8H()%_GCg|a2m@6$!jW{j;5O7!4BXnzicqaa3#>D zSh~iH07$23f12%i@I}D~ye5^7lFAdOyfazLbKC|bJer0zmB3-)WMk_zuWe8ZPtz7G z8BkO|n{66I4Cz=nBDZETP|y11hJ*oV>Tr!7RF9Z>GU%H>>0T_;+88QB z3xJD*aIs?N_-?3W#_oz}n|O!;?J_cgf@CJM_x6a|Ri9D2>pg5wVggKdaU_W-OK9$H z$2e1msee!{wmuO%ny4HJv;+J+1#AH2jfn(&1!POGg@Ml6wbo;pgMLDA2`#p;m$`fV zs@G{9j>Q5N*|c{3+9sm~O)~dR65*GHab66?D2q|w=6|h2*vCbhk&8IUcBbS3Hio~I zGou*G7B}$(W*e5VTlMl>5NBj+BVd_~1#&)fO>BjrVwVYQe4u1xdm}^|jKOI+W=4boTOoNuE8M?CJ0ka;=xbn5y!#+^B8CNja@xlt2r|w+dib&FS((%C+SH*|5fRVT z5}X_^*h=eRXdyr@{2V3F`<9moZj9S&?XV|k2#SZKHUJNgN-0f2 z`7wcacnsj>tQ6FLI3>0m`ieXn#_aeICgSP&9b?0qiXQSBBCBi|v{veLbqQ@FS4h$fNuOaBI z;WqaB(IO9#CQry^tdRLrQ-rp$&`w9!BkiF*t>N+tr8ATSw9>T{ZCJ5*14dGEaEBT? z$>6|h7Wyl)UmGJB{A@#ZUH%%K5JTfz1kp&eh{$dr%sVNpl{S<~JF97{o6dBFDiRMG z&-`=+U(n)16mC5b0@CTMVRGHHl+x({rbMq*ok>zX+_3NlOErgU6NXw5Q`Vo!=-i)J=@V$&_2k^n&Xi+K7cbpda{ zJDF3d1gu)vU7q|L{r6+up4Xu!vM21<9ojC21qT-+B9g!bNyHZf@Tk9LjhO_k?z0W3 z7ZRoawl+q)ZV61LVr1e|-ZK=^Ku9gv?2I9 zffmm5m+V@^EfBx(-pOd1v<4GnTMxKnB~gdB3PIUIbOSYYCS`?YkrXLu+&kRj67o#;Q*?Jl7<~eG z?6%cH0P;0KtBJ)Z;}n&kO+-A%P)|q;1<|jo-b)1;xN$9RG|NbDV@F<2ZR6)VrXWUd zwiX&_JB2N)n7M)N$)sZX1;|i#jbzwi%Lnjj^Dfz89DLOrrX7s5IRz?4lBn0+*-OU! z<%%DM!E~xM$}0-Mwk86W+z{)km&av>=fOAa?l|er4w5(8Z7tDO5`W0EOwnx^EqN`* zX;aGa;6Nr6my)+qd2>I}gQGuTyrTh^y6kg^V*?lV1Y@$|fh8*rT5D$8`14d}>#qj# zn{!7~IPQSQ`cRDQz%HbsixN3>gP#wy_2z9ojl6EqEAM}jp`|I=5ywKkW5r;~L9R#Y8R>)|O!!+^Mi`{fN3veX zu@1ku#H#a3NrDV)ceFT{)fca;ljp>ap$MG4`RPqPBvwU8lpRvn5$D-7IIJoE89UX( z(^Qa;w4Kc%E9KY%@F1e$ocsLoLG^O@rYpB>FSFU7Cw~ZuD5NHpz+wV=N2=TIq1L9f z;}=-q*;fER__0U4iq}Zn>uRtx!vXNZ2^e9tgBJc?amiws?9PfU!H+#6PBTu68Xwrz z5SKlg7|UQTgV}W1ARPOla8{IoBDOd6W;20-IfM_VL1Zk}>7lX&bg9C!y@ z-UTGhVfYMnN)FBEuLtj>(jD#OZ*1tW-*iSN=zCdIBVT`@4ESqxd&khrgi5yJbce$T zEl^{$X%T27pBK4nWpztai`O~W`QguYMAs4F++%@XUjQR4cHAnrW=AC;r%kp6aUS&` z2af&RK=fu=AvmN)Mhml+u1YuqE!Z2{xet05MqaI~cWZ}KVnIWe%@D0^%cX|QWytPG zrHo?uuwe_ThT-bHLR(e9=X`KJ`>PM{QqeH#JS2yDKkHKV?G0SV*~l&`H|&X6^iqt2boLa@lcW$?HQkjuNLjcE5&(tPj1Hr6 zX|}udzrPgTbLht`9!=54Sdk#eCe0Oj&_~1s*d9y~$nky~gfK}+L~ngVj9owFJI)MV z?WO^U{S2TMxvRKjj-Gdc6OsY@9v-mj%d zx1mD}5Um5+a04HDI^pOJ@ZGuCf=sPR5SP2{9%Y34oGBp1lh}c96yX7P3#~$l)~}85 zItj7YL@=6cO=5a(pfekAh8l80?FjM5cM^619b-aU-&qQBa-g5GwGw#fX`JkCmOyfV z=?>ZOuJ<3?8Q>AhqzT*^POL|gf=;?MIs(rEeohVTrx#&g_89ukAmE62kB-RlI{AA| zwXBC$X`|U6u|5an2lw3Hj}>H2!Q$nhK^8$7A_HgLaG9}+6}KC1qwsP;ks;tuwtvxX z8Ji-DdDp#Y2p7Xx3v742pmorta3k_-|WJ+94rZ;+WH9b3f5r zICu%g_-jne9asl~il#Zs-k^qkf_&B|hB68>6^(dOZ>4sG&~a73JN$d(-@&S~ZQW~V z2@jkdOSE8%6vwmWuUqI$8-Cr!VLt0ye$J4Q$hNM$F;p}jxxriA;uU>bf>>;Bo$M*5 zJ+6d{lURU$*|xPl;Pns#ROR!I$XtuX65AXq+71rFkFUITI+5)_hxXD7Ipr`@moui= z4eUXS?eOxnV$*`5&C_-#t)MqciHXGelI2@$W-KI2gdDAvwjg-RbLya!pkZnn9f<)6 zCvhh$A=DhBX%x>Vib@M%Ev%=#4XkPAcU=;pUyBvkoo57 z=vJ~Av9XR1?o8>qbfPKR5g5blmk>r2Of-5603mV_5v*hrkUcSXMH7 zxt`DuHii15ecg@W_EZ?ocp3YE$K|&DA;-o69UhY+0FQqCy@qyjx@wiiX4ax0N29Hi zh;1PBWLq)!P$7w?kWC)>%L@0ojrJZ!;T~qa%X`&f1rmpO>==I`0Ed+#ItV5Iu?_E_ z)662ecAEo*ooTQGtT1R1eCm~WksEfg!t0{9TCwO*kQnlI@X$$z)~`ss3(^yM{B|8lK5K~YCK%0G0L@)KyeG&E6lZq&ccCm@SU~MI;ykV zo=igur;{Ft83dh6(I}omQ972JLsY1604Mq7fiTpFfPEjA3oh+QJu`A*C{45$rJS)$N7vo?l65IQ!zQw&9n^{|#=?QjHPzYfI=FVs5mT)q2(=2oyf zBavn-!f%T)#q!c!1cki@z#Wm95E)0jE=1N%B#od5tc_AgHjrh%k~gNZ>Jsh)t|YqG z*@5H>Z}8zYOFQ~$ffno&d!4!&HPlxyfjAk0MmfKhpx5XOTF=O1*B=0NrbeS$T(LqQ zL8Tyh&h7(@1a_1-gmqgNPD7YO2To7IwldOGfL+Tf&4?*@LjueJI7>_|PmXa61)|}2 zUp-LMk&?Wn@Zw6j9DI`r9pFKeFk(D0>}x6doWko8u@3QbfcG)p;2=YY9G1x3{%27% z8+z=jw0HaowA`Mg@)~yz3(;>gp`Sc|ZH>g*HH4^*z51L^h-0kfs4c5skOaIE!ZHZV zcp!jm8@O8a>bLY13Wfa?Krpo%MD;9AW@d%68|;(O-z60G8Dd`_pgL*Hr@!ZQ(H0ES z7+JN`MPf)rlcF~Cm}H#}rtPFa`JDEkAGd;pFgBJ5`ptBDKhwg&Uk>ifluCNrhLBEn;RRA#3FS>yvGD_G06MXkl`UE+-$gK~ zXp|g%_wy&u6C9TlG#~X=q>1G|h7*Q@q`oUm2%oX-K$9?UjX3!NoI_EISR}!rZ~?gS z_Y<<>3|NG1^whO{fif}D5q>re!DoSXx?hq|FTYB=xVgvVkcAU5Q##Hi<)igJ-f2p> zbNFT3BgsZOOPMiO8^(6|Mko@nyY1iN4pXQs1v+8&B&v)LS;9LxI6X^4F+K1*MABF{ zXzXeWwmC?TYMQL4H8$sLL|M1A4=hH{a&V9zgPG@ri!9@(D?Dh>T7m2vT7J{f&-u3J z$3#6GkF;|%R|~X4OxjMCF4G-NojzJ-jewaPOdMg;3Z^jPf|>sz6Q~FOR&=!H?XM%k z^FW0kkOKeseWjvvo!>g3W0PRmx_q^AVjFZd4D6cOV?!&D>#>a}FC3aVm(L5FhSxB+ z#py4a2U+{N+LfI8a5n_Z0Wxtw{jR}=Tse%84vP-WnIS`%Bx?Sla@4ppVaQva=}nA_ zI8>jG>V|O?IOp-FnO-pfmqR7?^O$pX&ETVmL{Cz^Op0pni+k`XY5DK@xP&!51L zaw59yQtvZe)tVrGfv1MsiEKF z@di3F1kzI(QE2T1^x$#J<@2@nh8K>k1|`W$pNvG~So}wTBRm>{2|_=naCX=;pGKFG z%~HVp+<^qH$2ox=a!TEVoE-W!lji{euSUjkI-7LSGY?@p18n99NEVsMG{wOi`CFOw z6ik6P$Pn`YNZZXsn*&R1t)VLv`GC^WL?CbZITul63CuLGbnFVHTRT;JvWTB-9-{fS zGd3b}CabOSA~%*|I?-m+1s80>dbxACw8u zLH^#M9dZ(2;~y{8K;UU$(b)3xEjQ7D<9c{9u1`PXK8Q`cQcTClc6Q2vY(O%ir?Dsn z?a)p$KYK?Z!dK|^RH$MlcuA~&{0s{7?}`ZGAX_7?V?$0Uz|V_p5DJ1S2PgZXk`ujj zUwBs`FLRKDxF@2ZgJN_CQKbtBab5D{v}Yip!vsRDU6>}aihIKK&AVcP@=s?{%7XOhXmN3X%z%(Hk}Jh2r&(+`$8 z)`y5^({MB+(gab49Np^Us4V*{bM0}Lm@*TC1?lt7GhH@=69q>=9vAsgx0}flxb@xr>^{h z3m{xi+Xb1Eb8x92pMVMR&{z(mm40zr+whzOL(3chvAjixIZ&uQxgjy5Xbh13E_jS3 z5JYol5}uG{GT6{XI+D1ROg;zSS^e|N-+KPZF3cfPa6cpNgo0Dp2Mv(fJ7Fss8(y&k z#i+Fp*KoX+h&Q3o2%6;aasrRL(qB!jI6GD`tZLbWun@zMyi0BJK2`^sM2|wxHAR}S zIg`96K@{`DMaO<*^uzuoDyMgjR|hcFN47b8waF&;{ZM6q1>FUmT&)8%Wc9+O-hVN- z@WV*Di|CFeBXR+dEVGqnuh=nGX%-_$r=sjCkOP=OCsI`bu=!=(S5HF(R)IaIWxqP4 zjyj_qU!Ynuj^@f=W7Ye}9AusPdqp^4{Yf|4o?_349v?kD;1Pv_cc`m6w%)bt)?i%; ztK*nYV|5YddLX=#@QH8;ETU6T2fX+)@`01Fh6<+=jhD^XlZHtXY<9c{1WO&dB!YR8 z5g38!3oYcYVnfjcmqx5@ zWcxSLN;1HJ^B%mDprcbrpYbp!{sqco7UCso6eb@QPG(>|Epq`G?DYBZD32i-5&1Zs zLXXEe#wou>Ac*WAo&YX9nuu5bC8}A|m2G!&{^9q~#0((g60L<+w9!A^ZeFw?-9W)+ z5H4q|hLsBXx+mn1PCkJ|}(=4}n<-@=0v!2r8~fBW zYN>_o)1bKYvmRlIT-uwZ^Mm*2Wa7Z~+xZE^BNMRA(!)a4DB2WlbVp*Scg`fNykZgycOc*bgHWe)iV^W8&7Q!r6xioc z2>QGd-RJyyuEK5>l!c`5o?}$PMrTg?`FUi$9H*kA2-sOcibAv|Rm!W%L_7H0U~YGZ zb3Gtd;RopW+!it^c_#ufb;8~|j&_<7Nj?yQ+&ny%`Y0&6h1XWKe}jl7dvAPp!y2&> zXb}_VLg?{`e4hF>azN1lK?irRtS&`AP?{x_%Fu7uU@%#ez{cx5=gn?cFx!g5G!Y$u zAt=6;Bk%H(q@1C;fP(YI4Hv?`5u9 zAf3W4*#F5bVB(D>Mf;dZIvznRyd3o7^$Va3=O9djgd`J99gV#Fqv>B2QvFI5bcEYe z;bW)){Q7%Xue8#LHg;gmz!2iqsXV<6Eh4{0h!H~|&7l?i_*&0DnHEyIKD2D>$c(iX zw?|nN$mAR1OZ-$cX6)2s*c33db!=n~ymVCqy+(9^q-!p;ZH5gLap1bdv4Y0l<{WkV zDNB9JT{GHZdz{*(NF#FTG(n8?Zw2LOA$v{(4kUuv)|AVK&GeJrbYLCJe2)64k7Sp& zp$E2Za2(e>cJgvBY!o_>*x_k#itIe*Tucm5k7zoIhg_U&V?J3OY2oi$`rUB8lR+HX z6;C;MrYrh5J;d>f2r^_2M&J_=$kSS;4^3D-JSz*pk841LyG}mM2;B^Y;=Q=FaD3 z9&THJ6amKP)8~&d)W$0zfYRCRhu-sYBo2C~(8@fqcYY+Scg6$p3>&QlJz zrXz4yNSE|<;Uk(*MS-Vq`|-u=H?~&9Fr*JA$~sw$Y0_2XNrrr2uqI~<4voYV&92S0 z2R0-qq5@m*W#J?azmi=@k9sK42E?ZEfspb^m~@(ydnS@DM+bHDn9H$sqyh4jEuLxl z8)gbP8UU)*=~MuH{j^|>hSgIW8W(|N+1Q$ud8ZMc1hQ(#V4x#8^W`8AmXsca-txKm zFpJ#P03th0o8`1QTK5m)a=$#%yI5nuB0q1fBjd|yMB4^>l+^1{_|4z#(6X4Rz$*&d z9DRNOwAN_*ap{_iFwjxco9}|%pD2zfpWR~<(C7`30myf zrNC1sn!>GBY5PGU<5_q-u=5B38FZqf*@GeR@)S$xq-!3o$M7xI#RfW$hOxi_9!y!v z$&;r=ie=m-YoxBn)gEFl#c>NMtE%^Ii!Ck~`j7=pE0FKrrncBunj*dL#H6BvG zbXVb4!q5V%L(`R&u#Ox%DIfa#>#Y@(O1ILgh|7O`K3M+vrP>HSMx6#vunIZURv+{e zrhhIK@~<6rWXlSEQ!vp6arAh=HJ9+H2kA&51_k=RA+eoY!>zROAAJ&>+Y*EsAHqEn z+gte3S9XAvX_TYk#YavNk5T0m;#H?>}+pHV0E1!J6@OF_EZ-*3z>7*`eW zWNDn(YtW&M^y>z$qX2zwC5H#ah+&Kl>bYNM^LnXUKNg932Lw&a!c92()wAX%b9$Ga zS<=~+rAuZ@3)T$i=T@AER-q+Jl6~ZUP>=n%CcgL8N*h&iv?fgqgK+DIn`(hF zYLGy){ZtHRtjb(2hqlP>k?l?bQ8rkY2%MLTn zHG#aJ$)U^Xca;fD9^V*A8Y4_U;2+e<-0_^%Pd{g2Ymb9h+ItA1@m^}2H6%QRT9*jg z$$Z4(J-W>i3VK&u4xY>68asp@`xo`$U#>m~usr=(1$^LoUYe$TkSUt~QJ-^Yuz-5~ z{nO(Dt@QE$Pp)rU&ype(D$;bq4j1-F4C9?u8g1XenGQ*;H<5~k8H;V-PMkZ<&6mYn z@Utha%v(#qXIMVs`&D7YJU4oNBb!;+Kk)%m*cn1!K)VM~P9PJrU zvtRn``q<{-sg#~?h%CFoh=Kau&&#}=iQgfG)3Gz;aFSlZq<-sx#KXZ^I>L`j_Z_#s zE+tN)@^ff}tU4(s-j3Nu_@MAB+S0xQoL5H*QoQf}_&{Js{9m2mZpUlmT4?_>518)l z|A7ZgJFfB^UC?eG^FR6}2*MDV+X%g)bw@cZPj(!VZ`t-KvjSuaEapu!i1!M|n8tbP zADdA2aeOpN@af?J7FZTX;3yIttAnKrFL%l62Jf%U!C8L(Cr#!0ALx)QvhA_HpgC+k z29BmgBhH26R&vzoms3FJtk;K|;coNq6wQ*KF7$^z$4P}{mH{4icTh08X;jBlBRCS) zk2Aok_kdB@0?&MDxRT909)jEWtncEtQu5aWgjqZ0jE)j?M;QE^ZjyRWmXoJGJ^pa6 z?ICxiv|h?{Et!i&GQPN}e4ZSatVN(JR(0cK1?J#QKkYVP-G&V&GL~rrA40gbmd!zX zKaS;nZ~)IJXh8Kqm=EP;CPH?TEQGn5PV)q82QY zqZkc&bC#SQ0VLv|ZW z9@|dj9PsiJum7Ax+nq^9mwn=BMIC5VLE79gaRFNn8TRV{f((Rai*1eUJ7vs6@J^!1 zm%~U=)up{@)|yOLPp3ZM*}yZ!QAx~$)U{rpjM|CDsF=12*F(0ofTt<6ik8Kpf?OWR z(jj^_V$YA*wa&T^ykf5$*%}=wypMnyrT#ejBdb=sB;kS~>Q~yshD1LX+Rs$eq|{`R zwjB7idxG(rPd<`9+r8p7ns5tNPOvnR?129Y%O))d)8ws4wC}<$xe_HXHnTy^fKc}Y z5NZ4We>j|GH5Pi>Sm0-zpG1f1ZwTWkE~RrcWu0{zgp5=0LT+pUDB5;H3rbik=L^B; zXb50aTf)BZb*+t-(?)J8kL5n>A|jWW;ET?l5o;m`mDtnAZ>Boi8sOE#Ak>WGT(H$z zYtju4OCpPYm?4PbEI)unze}VdrAHbJ(nZ)IIa!jx)C1;{jV)c8d4iabj2xVlN}F*4 z+iP=T8zEoRmaZS(MQq=Y?U*LsKa61e;0ljqC%hS^=`SWX5wBln~d*$2@IZfpf z*p-n?cVL4+(2hx>L584c#M>N;7Qt*}%ymTWJ0b+R?nu{(2&$No{2xse=F)K}5# z=o|63hDr8apqOJzWzh<7HX{(0&Z@Gvf7;w@ODn?=T9Sb$TV~1OML%r@PI0+|nI&NS z%Hj~45A8Mqgwvp4PvjEt5!7tiu~tF<$-e{;w09{`ezV$5bu=|We%%vD?NMjBXihK^ zj%vuM5B&64vn*7*a(QUY;-$89BV`$WFYElX&Iz5fcC15%F3uRs>KQl~=Z#=~PKfo7 zorD2>1`K0^l`e+QV5=LLA}mW)m`V`Z^q2&!uJxZCp{dK`3L~5rVrcFbB==~6M@r`X ze&BCSIp%O|Re=j0MQDYDc9P{?)7*gl-eIGUr(HNtKM^h|W z(MAtas7{$2W8yh+;2e4gi==cc6M+RO)00M2V1*k>KFTAl@ zO?YUKY5M>g_CVq_+9n9@kf;M@wl=B@W`_Q)OGHSMX@gY!7H`Dfn{KB?K`5d}W$A6u zuj{d9h52k4<|G^&lrCDdtM+=Jyj{!xU3->@|hLinXl0N`wen10<)q-h1TGC!_sB-F{Yk%zHUn9Smeg0@(ea-;IriV-CM&jnSF%mJy8$YZO0G4QIFxv$wT0(UlG)ffkF& zZ!$uJg2o`fzd}b3kynNW7TYSoqfjQuPWF#xG=N|@M6-~xRJV%7Vx{+ zw5!OqGbJa7rsmm;He9eOiPIKQKjKap1>EBm_-(0>EckN!tZ$??oA0r34BipztS2b_ z8PLq7^qFBCo))IwRhHiD%UJ=X*U}N^oX`4lmLTv)-q_FdJnIGsmx zC$C-7Syvev3}M8?#BM+LqK>tl$pqG%8n~s@Lb;qgzqy;`o*Xo!D4e`UO0l3EagJ zVSe6^XSk`bO^qUBDoekJ=k*X^4s~ zOuh=+_O2}bmYP_)x&$%uRJ0vG8<>O<#9UEXdOz}3aURxlA+4|!qzH58#L|`adrmYV z;do-{nMluxrR+Y@)<7^0I)%4s?5iw2gq9cCwP*C|JIGrQ(5o}-_cD65uzS5~1k-x( z^nJ9t!mc@^M-L&dE}%!t?DsNyw7h#gY9Vp)V(C$|yVR~bqfb9XUTr|17TfP-^l3@= z`jli*_2B6zXm_n$cSfHcM_zqEpVrv#W%TK+y!+(Hzvd;x#FcE-avzd)Dd{3nn>B8j8No&1W-d?-=TK|AsGIA3lv z3_yv<$xlXH4d&{)pP|+nsC98QR(2q;;S89bME+CAXP6e__gn#z6cjD^6!K?gzVCsF z@@q2l9hj~`?krz!cVY5sU>B+*sCN?T1*MjU;RMZu>S^R3MZQpqwt6S&7$hmnv^a_q zlQV1Zz(x5}GV>j{b|H7FFSomJ*<*+c(=({E3Uw~8MvQa|Lax0)ai5<>iRVy)p;``` z9UG~nq|oX)JfS5)2mSe;WDI{rLhIa`V;HJdSy!>Uq>T8+ERz4qbp? z&K56NG@AV!`NxpYP_4jG$w^&~dvpxBb28ud(24TrX68F|x)!;o_;R~TCp`{(;Q0mW z9FIEBg_gJko6|i4#XWuj`M*Ry!*ebo`Iz;%DChqY`4ckU_tJ>+D>L$43SEcXiQe39 z(??qp9*ABPt z&~D_O?#t~ig=|a6m84&z&iSZwJtQg85{1Xdug8xg|2Nbo!Lz=DI8MqjJikHi8JTZ; z;Gz5lnfVSp*CThKFE<#TtT~H+27swPc^|N)5q^=rs8`G~np?!ew6DPDDWdrT`Twzw z*+B=2!8M$cxqWwM9$D>b)5~f2f7LD-S5Bka+>{L!73(_)9n8pwEp=iXv>~y z+t*55qkq0Cr@uC<2KNkd%tk3-l>LgXR}FJS^q@IN z5b=nJ5fKp)5fKq9)`}IeA|hf%L_|bH>_x2D%jF^>a=FMwE|-h{-*2sb&ODNt7W{wT z=SRuRoW0N4d#|P) z{jmL*{iOYj{k;9M{f2EhrB0<&?F5|J&V1)Ir^Q+8Y<4bmb~;^7!rAAz&XvwJ&JE73 z&H?8x=YHo==PBnU$0@2Rnq9QCXj9S7qEu0T(M?7Bi?$VCRNPS1v>5%>**ABUL$ely(AM*H+ zXNJ5ov}|?R=CTXRLS?D4%ge4S+h2CL?18e! z%8r#yAKp0pwBaqoHw@n~JUaZ6;a3g6Y548K?;ifZ@bdDi@<93Q^2OyV%UjDs<*D+^ z%dacHrTq5tSIgfjFC9@iV)BTF5lcsG7_nnSbi^ei`bS(h;`oRcM!Y)Wtr4Xot4G$4 zJZ`)>8krjDj(lk3<0Frad~W2+Bdt-RM+HXBAGLhc=21IFb&a}X)IFmf81?9= zCr3R$>h)2jqpL?xA3cBc($Q;2UpM;Z(FaD~Ir`qwkBmMx`o+<2jxMbjTM?*es7O^@ zTG3x|ZN*I$w^!U-@kqt7iWe*1tSGGyb_udCc&dARa{$|owHt$exi z&B~QyHjO!dOxu{~m`lc7HRh%#CarNUCj$1lz!?+#eqT?K)a4s_(0QsQU5hW7W@9zgAr`p=!d+2~87LPuMcyq6zyZ z9GUR&geN9EJ>mHYuTLnQSUs_R;%O7tPHdgHbK-%CcTT)_;)4?(n|OTU%M-0hqbCI> z&7ZV%(%MN^OuA;$jg$6IIy~utNl#3AcG9bpiYK>B-Y|LF5Q z{MO{sDV0+uPnkKTY0By;+op6(*)!#eDc4WAZOXG#UYhdy6sM-LrnY8bO-s#|nzou- zY7W*MuDP$~(VC}gUaEPkX5`eGsXL~2OzoL^@zg7)-ZJ%$sYj+hHud<_nm~PEVPI)s zbzoZ{8n`5IRp6$;oq_uUPX?X|ycl>r;7lu@wrSc$(_+&upLWBvo2TuccGt9fr#&+5 z@oCRadturu)83fo)Rxy))=sRQUOT&XVeQh|mfH2Tt+f}{?y61HUR--wZGY`GwJ+6{ zpR(|j(@sg9a?>fdopSt?>gk)OUpf8y>9{q^b2jFB@Y�Yo#*Ee( zp&6+e{WGqgad^hPGai`n$c$q%o|*B=jJIa=&%Ac#bu(|AdB@DBX1+PosjIH5she51 zxbBR)&2`)AVs(kSE9K>_ktnOId^L4M*S@mW0mGu+rYwKs%FRVYK zzNLPB{g(Pv{U!C6*I!kCUHwh<`|EG7KU{xr{R8z!>z}KCx&Dp%;#nhSRnKaiwQ|;l zvwCJ-G3&-zhi2VB>*%Z(X1z75a`w#GXUyI-`~2A#%?{1JZ1$D2Z<4B)GyCP) zBj-$>bH<#tb2{dv=3G1H`Zc=yt@A_kQ}ZvM zf8G53^AF9xd;XL2pP%n6s9vye!G;AL3)}@aE;zj4(FMmAys+T)1tkl|F05TRf8p5+ zH!QqxVb{Vv3ol=I?ZR6Y9$0w)!ea|xTR3{r>_saVU9@Q5qH7o3zUZDsk1smD=%qz( zE*iVIcJchhXD{BiIJ7vi*j;?X;@cJPfp(6qd%wW+J=lBTPhZfUx+>4B!BP0u&I(NunF z&8hQGZ8^2|)Q(eY++t^^yTr9Dt7x=kyN@|T-D$3EmAcEVO>PL~{kXc)EwYANV{tVC zpGDRv=Pb9(J>BBJg}8U2m3`+p+&S7BhdakPXS=2DqMZ6F)Q_>MP#|Oo`t)c2Dy7G`n9ZD>3x{FdzsvQ z>L7Q|K;M>CFC!>3cQ2Q_Pm`;ePN_T2Ax>uDS3rKv#;;SHYk;?M>l)XQ&k}qp)HUuf zVBB$k;~aJV1=y}}OK?qGykReMH@S+t8n;yLdffT7^MrpFFiHRg7Py zZn2clvnHDMCs{+J{UN4&ifO+FVa{A|KJaYl->N;s24vP#NOQj%4|rxpzI+=4-#T#)tb2sdb*X`Nx6iSJs>?Yr>l zShwP{$hrcb#n!#}9Af=1K1-|xb}jG}#%HOu8zsZ6i||=yeFUGwt#9J9-1;;=M_AY4 zbENede2%hyhR@N~%lNFYj^eY@Dnkontm*h1Yn_eHan||xtg<@rIo?X*v)W4GbAq)G z_fNDwgx`~_f5Y#|)_DA$Vx41;aNDe<)>)X%c58*zEZ@tlv#nw7GF*Ast#ONho1yNR zxOEO+Ajd-j;0%1f|`%Iw!7c%bFXlRyIZWSR;zWMRa2z@F2dXuTidMd7Jn64=UW$; zUl&^MHotaQ?*Wvg7~B1dJ=86A|A_ucWwv{pT>lBzTL0CY`U5%jU(2aKm{p(IHh;5S z(!A|PPZG|r8#v!3{bwIf-}38;r~Gj4^x?GKJ8hj)C(oRI+rS#Nx~-TM&w;hadY^$SVI}d) z#_Xo7UQ@Qm+Uvu5*oQ^O{vChpdVQCFt#kfe9~PaPyXE>>p9a1s*QAlcur}bnlcC*v z44i$|#n$_+OETar223BYE;Z175LAB=&=ZCG!eK^1Gk4xdWSFY2v`-7bN z`*P}km{WfwtA5~|mbzzJJKe$lc~m{!pKYD#qC7MGu))Abt$yoc)|D9;;H-Y!x=Nre zwmxB9ZE*2P>l%ZBPr(QGxbx>Z5Io{TpfmXkx#mnNh91qTCxqTCd(aL(!}%f4U*qBA zz)9ld4+baKTc5RVus)Z86H2rjtB<(ky1 z_0RbAij#lK!if!xczDtJfA{ML$Box+bq<{QxcoT-=a;Sh)>o|Ca^U=`bwFS$w!UT^ zG;n_1y4}F}4eJo#R4)Fbj4LgXp7+P8aQ?}ML-Fu}Tzgz>yMOkt_5K&L?)T_{IN0Qgby^C%;@_|H`PZ!a{BX|CfwMRdFTZNw{DF0!^+W4O7M#V_kF5I*bU(Hp zFwp(PdeHp(sr8W0%m3w%Q{j3|t_hdU-`{fTU(c!kZ@*sQd_%51JmiP-un(v0{*Td6 z`Cxt1!1}QDbL$c77dfy#YW>o{`k3`A1L5P=ug$L~tl#)^`oA(ZPxjdETmIM;*1!AL ziVF+ANhv7S!-Xx^X{*JN>l4HJh!3mE=X`J$Ici<~i}j@STkEMDIDcmy15A|Ezqg(? z(ER~XQMEe$)q2KlF{Ba-D{ASXO=hIb8|-WoqJlaF!W3 zpSAwodd~V|4xGH^2Vddc(l@Kh~Q* zj1@UBR%XFqyJP%%rP;A^O`3gYFfR3BRQQJEkw4=Md~aEQw=CPXvpoUFF0z#_i|rxi zSBX8;{3^AF`8-u6<0Y->_{aO>S6Zz0>s7u?kZbas((**PPSg4%zrOHXK6#RGPBw53 zx6ADj_Q)JKN7njIrX(! z_4#Rba}H1Do6l1WoYnROd!jul3(g{IvOUGXRAWyy5C`mOrmWUJ#fNjcjEnQ3^EpGV z(=v2s4jgqp96F!%{_{HDv;6wP^Z9JfeCCrqvkjax?3s3*U7rKzEPJ+rX^!1s;GAnW znzDKJe88o2Imd@X;cSrWG@Nt&dWECWheP3cf zi|r*@a28ul_NfM@)9lmDuQTj3&99~QS^j)3^v9`iFOqB0slu_?uU9yi$hF6xgyZeW z*q2Wdz9s|TGJCn*Y`5gVx58d2uoPRXuwqC_RBWxW*BbcN+3WpzJk^Is$A4PZ_-*%e zA3mMuGvqow&u8X5ztn%eFum@`;mdsUc$R^4gT2w-WS^S@=Vtp|2Bt0cR`aXXKF|Ex zW^ecB>1-bkg>#udPMyc)IrYtcz0P}!T&LyJimdwl^!jGbeCG2{RvI`j!0PV1?HxIA zzQ?}E!1P{wCw@`R2JJRe)^3M@IvmmhDpj@YExGkr?J*PgDRX-2|9_CKVfioYChYg&U*&ntqw?C2rC*{)> z_D2m&{r1NU#8=uMH)U7ZpYUh8BWIkQ{y23eyX2ZPt1}tNso#}TzuT`LTxKC|iaTfz z?!|i1;E~~OXAbHa8~&tyjr}PfwwfZ9zSr8HHZWahf5yOcz5Q7qrkIQ&tykjy7?p2( za_ZlgQ=jnb73QQ||H-!96n+&Rd#^wC&)GNHpU)V*j{PS43o_zj>t_3lX6(1vU&7cG z-+TPAXy1EH-(LN`occb$US-h5a!nbe&%fW)+wLX!Re0^prJJ?i?leb_+x9s4c=+jo&8`*>|OX ztuyd(x%R9W+r28M{u8F&cCW^-!ejrWKlXd<@7wq0jJ?SEfqkDD`wx-Rq%o-<+4uX@ zbxls+pE7-W)OBr6{ipqUotNw6Iz6wSG4-~4J$@A)`)B>JKVbjFelTO~Ty1;^D_1`? z*!~%^u}E=6*3a!ne7xU~)A#3aJpnSL7OTkf9B+1R^zTwi`Mg|vI@xw_l55VE)_=j& z+wRTyRTzRV`Vc&7{}TCPzw%)q1iuCZkDGBnVgJTv*}tIdsQmgZem&{Ka*Onu#^aZ8 zJrI^#bME@GT&K10{+#-+)13-Oh$F7p~*!ic-Ar)*{yjFyaxzu5mH|2X>p1Pq!Dpe=1e z4uNI8Dzm~&f-?6n_9~122;tuVXOT7CS#J8(41#~R|HIY{f|u=Q@r#}aGXkEsU$HfV z;IH-{@r$sq`~~~J&@wX)UbFv%UyMGp{6+h9TQdm$+x|0tF(Rn*UgkD9jq;Cc!f)FD zi~HNHzuPTXk8QV>TW?`LmRl{B2g6b~h!t6^9;0@t8^T{0e;xQsuhuSgcj0hTY4K^kXIH8mrXOJG-Ry)RD(<$1eB7M_A6^Q{8aJ zRo8&$K7iRO#Q>+G4{zLIGsce`v8@l|?=p8E)>08vvhcjC{o2+NtoAdDXTED&3*6K3 z$-Z%=}bfg*Jub9&o{j-?vUQb zxZ{yS`%$btf7_uoH_@5oWXOOb+x-?=DRa+o&Ty7GXQS0S{Z`L&H@g$v$qojPI`JQCH zueL`^`Nz%oRrq$?dz|k(_sZxL=dHlb0^pxo*>Qj7JnZ~jYRlYaXQ8v$X_C=T!{}*) zEWkZKaPD({DEF*$n+c(%Ep0(7gpl_faejncX3`1oC^C1Pi#yng@atA()Yt<{3Ctzti$(c z>!7n9-*c?5qpgwdyUNeU=N9?gDxayWbzeIcvH8RhqWt^G>S` zpWn9HG4k{9>s{sV#pide5I*m=!lra<`A%HlYjxoB2Ue#k-BKRJ^^dGBeBN(GOzC;$ zZ2duN7e0S#?Uqv8eNN`~PSDAj=(7|O#CHFfQTA<9_PmsRTkiX=Df?4K+1;k>1t~i$ z_uXsC{+v}t$uu7X?+}@ zd(FKU%e{|VpFr7u>;3rrwRJT&$D>?_s>@Ojj_7N1X8 z*WmLi>(hoxp0>V#>jTyY@%abqW_ zpJkNU?tf;~Je*bYN=8k;sd*J;UJrLm4?oYSsd2UJk&H602d()wYHA?8*~8-*WnK?j^Xse{ z?LlikZfgFP(ZlzpwI?!aYFsV*O-7m5gVr3)s?i>_<|q=SbPpQg)6h+aP6s zkg^S?Y@?JNm$HqfY_pX8tCVe)vN5n*w*!u6q->kOS`8cdn}Bi~bl4rxfBZMn-D+*a zegB60RC{Dw3pMT!1?!&{`&oZqm+|{E8NaX3`2AV=eMFwU!8+5u$fo_R*PqL|zA@+e z^EuZy;rhK9&wnB3`sSSLFPiH!-COYM8jM7LeG0#9_f6PcAI10oijBO;S>iOq%Jb~- zk+}cIz{;oaS?bn_HT{;{`JnSVXPC*!<=wpVCvqo0zk%Q0{eSoGFDXht!9MLG+WoW) z)kf7?)(nxFUpS9o?_BmXB~tU4^GoMfIWq&(6A9o^^GWxf&yPuFkqzn{~CyT#c1G zTe7ZJW?eO#t8sGYrmU;YSyvn7Y6K|mnDcv?KSyAG+WCWX-1%3ODcr<*k<>in{G0Qv z^Y6~FjG8j3dCvJG{yp#fDWhh%)V$#Q8UJ2%{*qBsE;TPX|ABumJO7zcGeT-!asG;b zuR8ygQ8Q9%UUUA2f3G|Lol!GNYTj`E2mju5{x_p$wA8%i{2l+SBHPdy;i-@sr-=U* z7Y*^K&#e-y1t0~=K)2JZ;h1ABn+6W~l9YQTwOLoEn5*&9!hF-h0%<|Z7NCV&v+m-~ z9#WCkFEUrv(n7syVV1O@WwX%2m$UAgopm+GTuqP`8cYjwr3EdUix&20-PM?NHP2j4 zlol477M4g0TDAl&d?o9yrmU+|&DA7nVY+EyhP0q%Gtk0qS$ECMx~el*lcj~zObe$= z3tDzMTKH<#U1wxnooTM7NDE6%3uj3ST6Pv%IFNPM*;!Z1Q9eEeE~zlHc)BqjCuH4A^U@i#|G z8t`i_{u=Q&Pf8Z!*Ao0S;qO!_nT}sG@HZ2Gby9K~ew~iLGw^q&lq|)sv+#E|{+6M{ zc7FxEya~|xWCpYyNdg*!^P(h*@^PUhV(nzN-izw zFS@kk(UM(5`*HvAp~r_dmWE3EohM35hdoicdf5HLc9dOP#`2NFuN~g+%q;IOnpu8T zxii8UaeV0YBaYgykGN#yB_m(Lzow$|M;*bx<)Z`6^3mH$t{;uQ(QAK^Rk6IH-@3fw z@(Q$6alE46SzWohvcG75<*uRoD|gx>#{@8ztFV9g%`qHl3j2lot)pX)BJ*J8xI4xj zuc)r7u4*dUU-fzw#~H%T-(%y~S05YSg!Y???ylZZ)^Al|fA7HwB@1ADpn$zG-sJl$$0u;qIoQ+ow#fnOt*O&C4}M?QJDpQ@f@4-H83L7vbNt_=il0>5otEcQ~5rs--jTo`G>=fVbJ|ENu9+0IQ3FE=coduZ6;f_ z(`cQst)%IUrZZk{xcCg>=kOWNp0asS`I)JSjio!!+<9hG(LHD0b7sFadFkt6QpD8cPXRPmA7vSIb>32PZVF z=)k|GqFYzox}tLBp_Om0+_LI;#i5ngtSVW3bnKO@53QWOX2Y6(=aDsCYhPO1RMfHV zn#RZ0wXJ`C{n4?PopW^T^fiZ8zH-jO4R>ysx$(x0+e!|tEZ=m=rpD4+Hyt0^aPFaV zUp)8x&3A2H|E^>20%dGDUU6*8rmfFy-Lh)>nk}pPon5U>MfbIyao$zuJ$K&pHJi7k zCf>cRW&0J|tIpqi{&Dc)!{;A5_v{O*s}5a2j;X&8&lDZHu)k=_s_J*Qz5BqsPup?X zjxDPm#pkw?(eJtHJukc`bkUs`?F2QS{ocFYJ9{U~`*%LPv+De&VAc5tgPYopj(xIi z%c|P;ersFFE$uC#heMa`I3vvat_fG2ALzJj$F&_#bTk!h={!32_0B^p8%z7GrlJj9 zhr3?yI&|*x$hDE9V_%C@oqyr3Ln{yLs@lzVZr;7Ege_D>cSWCy9v^yBLv8ntvb(z9 z><-1YtOE7LF59s@&O7gm*Y>1(j@nH{#OtAz$16s@@4ELr`@W-N7bdo>+E#LT;<6pn zlLwMc>OgW^iJN*pb#&~GvZG@Uoy*!#@3Xxd_8i~Sv$uHP8%5hnZr^w5#l`Qx^!-n~ zf8-_XfBz+CgeyPLaOts2cYN^G4_@IqAKLSwH$LQER(1Ysm&HE(;)l1adgYv*mtXmj zLn|jc`3Kic2_YJbbeuKL)M_*;ABqdT6sa>vI{yXv&7Np#&DCFAe@oYwuDX?UdCiyS z??1NxlCRX?_V8`{zFKwQ$bp?-D?fPt!8;BHzJB}Hm)`#P?QP$9`5TuVs{H1y-?Z+y zr*WT6m-G{&1b@$5e1+cB+neX3y@3lYJbzjR5 z5B+fAkw=bn{OGM8U3-81k8k~P;{!K5Q2LXbe^OLYRMA*D+!|SFS&fypWmhy+1kP=5 z4<;k=STGvxYY6m&<2})EAQg^<0;zbQE!-8{6AnaTdT%h$)!Q9U#Cwy0j$pD2Pc>pi zhplW62fBhiJ>eLiN`}!wS1=U_CIfrIiM~KQ6l!d2#GNG-&R}C$+uhxb8v>i9_qt?Y zZ#)r727(wwuswxt@H-LKp1S*zsc<5~F`$Q3q&u7}*!Fe~WN*AT8VdBqdjrwPZVWCS z*d2@SU8XIr3+#kM?n6Mc~e832-jb@U>5;=ll4AeHDtncj!81n{2(jByMw7U=E^1Uovy zf{%g_uN|z{KrqxDK^M|&IF{<_O-6!AVx8m4H!p*E+Cpf=7af$j+=QbEiX+To}T{*suhz5pNy zqc#%55K;wZ-~wQ_EgX$tATs^!!B`;P#s`Vdu5c9VilpCE7pS_k3o{UD-;FU(BW>it z%Bn=7A%KsB!i1;S2{}mz>1iYgZJ05zQ+K#9o(HzLGA^w}0H$(cH!%?eQO2Wzcn4Yp zO{B1dYeo+m-yOl7sOm@rd&zE%%L>fw_AbmHIRmtq>LTU!64B_5?8asU<#=AP6NcG0hYd9Jex=Et%P&gc-doYv`V&)%iVyFJLmcw8JxH}jPCzlzFf_7UXDWkbk;Qrn) zI?O8{)-?dpp-70r30lQd=LPY!V(y9rln#Wxj$`HAm2p1b29evA>`k1M^fhi0N`Yn}&RL9Vg1-V6@8S?1p4C*yCHU(5*^cn2C@WR$Y{^Xtt28&Eysg_eX^V&|)6@axkgAogNAa z4t@hXvkcVe$V6rcV)jHjYpt}mly@q>KrzigU6=dEd_Db!7F z2|^uqQh^qv^tHh~zCP%tn{{zG7=>B{{xEf&Q93%JFO1F$$M!@Lak2MtUnH5N!AfPF zG~Qslh;VXXKD=hx8|&~O>=T)k9w?$PH9l;tAQ-M40t5sF?-ypN;b~&0llFuRfe1L+ zo_xt9Vg&v(=qnNmK}7V##oz`!skma>2p`|oEZh%aNK;!Y`NDrP0L!8mT~VZqA_IRU zd!sb_3`8KzU>i&lv2_4B3`b#CkXa(oj$85g3HtAVuI&zrQL5u7tlhwpiW$KfrIsSL ztv3a)tt0B)pJ$%Lid9#Kc5G)PLHv;Djr>KY;?Ns7sHLeZDS;F1h&HJ6qNwOAWGf6J zbI?*Z9jOHP4D<*13wVO6<2*mZpJ&lG$*y3cClKz_@I-!EX%(NJ0496F!QF~DnF2oR zStK&ILhik>2t-~044Q}s+o56$_)04y8uVbW0|)|a(52l0OCmr`6(;`C3X33;?1=^; zX32;H{5|wh$llMkQ*L0V0! zo^RIx0L&=yZ&b#@P4P_ro*)Q637$)UzaYDUFjWg;YcRRn!kAAV1&u^IFb*j6o-pmV zfM_0V5wd=R*y{~}Bti(Ff6Ql(`eB4veawQrw@`b9q42ul!&34I4P-#wz!HTu37v&_ z7X3&V^5R8$&U_@6q-yVoz|SZse<8U8y`6Bsp(K5liMJ(j$q0ZblxRG@+u#fk(u!-3 zV*(N}=yhsb=~TuE#YbV&6_18In=B7^=kS~oOK%K7!z2zz(K7nz01W6zp@lmT0|fyk z9t9Pqn8D`p0>~vAQyS0%cSj>Z8s}+4Ha~}g`U7H@!Gee6G43S<1Y?7cp`D3vm|-X# ztso9K(NG4=wOY?17Xd~vBA&lTnI-lH3`F`usH`m{uhvJ}+Mw-{UB;)^FpM}29mJl5 zB%|PUwC8D*gt1P0BA{bIpm}ybJ6iF0ljU$jMB1MAk zhO24rVnjk;M#IrfLy?S&ZUjTvkmd#Z-7c0HTs_jF>Q4Rw6G&{+Sf?TJb2aRW`S3!o z2&JVA_X$0B(wXfkKrtrvA`KkE+EDG_1sE4X zxCRoq#G#1z8<-s<0z1PoXdD(M$v}k5yPH<~-Z*1GTtr}`G8Bh4qtB06Pr)%M#cJdx zy>_5WElQ(GuWexxG`)L>;_zJYOw{E@eIAK?0mvdGxKYXjsi(;P*)e93oSrC?bs@$U z5egrEWR9Rq!CAm?jE=+;{1|~>CP|; z1yc)A4~bmqD1|+OuxL9{0a!oe6IG-VsR=Z9_@tkEGttj5~^;q=5!Hq24$6+Z)7lDhegQNtZo^phIV>u!U*(eozc3%wQ!bB#jHG z7*c#kP7v8@hJ26qBJSr!l9fMHZo%{zutF${coM@_k!L(A33!txI)Zy(vUtuxHzi!6 zpoN4EmF>FYuq1n9kjPl|6SD!zRiWc59%3Qs5P1;X3|R-M?%~hqYI2!Kz8FnXv9D+? zspblIz?_oMP+l(0raVeO*hukcyi*(=q@f;(%x1a2e4pwkavvp9PKpE(q|6|HJ!4e^M*LQrBgJ9t6rwfEr`TBYOtZjz-pz zlQcvxwkBjB!lH-|w0o;w3|dedc1Tnu)g`fm!Z3AU>4OHW*g}jSinI_Z*&w(PA_DRZ z_JS#0AP}bltm8x9V%8L41dyX(-**&{R_BBxfla~Kt~j0t9r)A>*+5OxCJP8&WE2$M z45(5mn5T&LBx0ODqLq3Mp---Sb80#ZS#Z)Dh|s4IG~hq(Ljg=PHc9Tt3`KZBCdhRz z$0;tvjR$4H&x)VGkIIU(s5j3rr9^BY@J`0&-YSF))H3`mnwMB$Y^I|l!q^094+ea< znJF_50EPM|#R0;+qEXESX=O6BM*Nv4+7ce4nwA<6W=1p-p<^|JfUy{2s+bl&k%xX; zAfFhz2V%q@kTw;+d7eO}gl#ZX5IDv}@MNvAz$oeCQ<94v1M$J7YuFFqX#^`6q{u%) zuG(NVf(thYA*=Y~aE+O1q`kJE?1S@}>M9sBX;y`XC{MdcmhNza=MpGL-QK!Jd~XaI zR;@g)%`#w*>2Jf}Nmj{1YwX!E1=t9}XI^tK^x~Lt2qgx@b?m?-!p~HmY1Kvbi!cCu z+5nlfFrKog7M@kS2Wpio0TLJEngFafF3qr`5G)6EjSFC2Tg0qU8;HrlDVIk{&F!!a zJWmi}pdkQ@RtUm40%8}kA52$Vj0%O6!D`WJ1eubjFkFMIs9Zo0vOF4!fo{;h7=5q> zy!g5dR^=~MD5DC7JLverjVZtzD;T@SLLQJ0!-^IuEtNzsLJkaJdn@lcdQvxR8m??2 zV2K-mDIpW!&c|3+u#F2S1^Ohli!DpW(tsLBKHUJk5Py}g6|;fX8F7h*Wl4k6D@$U* z7>xMBD>d2rxCN`!U`a>|iKkF@z^bQUm23j6qZ3S>zpWr8$y>sr5JfbW3X#eJoP#Ud zg6+ElL34XvsZ&eki%gX+I!aillttvmTGRd(L?gNpCqVb&0|j_D7fvt(cmNUuGR~|Y z`3{IQ!K??Fu(lx8k1$Mr`p)$EJjYRx3B|8|lM=E*O?eXxg+TI>_k_SnFBb9uwGqFC zw3*OrheUzejpZjR7Bb18GVlX@V#6IU#=056iYJhvhM=LO>EwqZdmcqwi4iHeT{0yU z1F+_L+n}don8rdYE6ofosrQG@RbIeuggWnoP1cF%9A+ULGc$$p!y<*41Z=5bvMG3d^i3kK>;$rP5E-<+D=vnx2eL5BUYbK-SP-txrl>iB z-hq*kKWGhz8e!xu1Vg~^RUU1-34#-}3})zpWJtky0(vzlPOU5QoS7vJnKQygPLYAg zYD+wI-eQ)?% z{ibzdj}Qx;vfK>AA1nO`H0b?#FkpJr=xwh_oRpBUQlB>A!4DNg&s7=Mq(FFCeQG<4 zUu&=>;Y2mcK$zfV8i|E$k!&4Hb)eo5C;_Xa2${fMrBAG33?nYQd_ouwSk6VZDv}k9 z32}0eXRVTLr32utty4GTF0W(RUD6xJMofzfRKH%kpmmkeHBLqWk+` zHe%ir2yQ2KXIKI8y}saSXRcoe;sKd!Oc#azh2O4}(SevVhrw7)B&NxCCoAK&AR-LK zjBH=kzVn*~-ikA-a?8vGzRX41|z!2wBSXrv{1E zMGD0^vMoSwwN_{rb3r?VD-htzKpU1RB=hlvqsng6TUo+7G?#qAQ=abbkRVK$p4Z7x zn86dQbBRCtPB?=eo{>*!!(3(r&UFTN^`bv6c6+Y*2}gf!4|0k~Jjw7ru|**(z4<3C zs1@ML4*GSNRW76^x+zqn5aVQS4M7&tVp&w{L8q}UArDX6cP1h|XcCiRB!;<{>qas? z2#_P?2Sm@%I?TFY;p`t^kOm3mj*;3C?NzWx0u9Ez92+EgA?(K1k>cf9H|PW^fr6ST zih1p)W^D?_7ceAADt^==W9oIDXl+ABg$wK0Y`K1c7wcj84?2=7)G!ET!3nxjmbSEY zOq*CTLBSDai&>!(c|+pM4@GvL8!)>XV3H|<$xE4vsWEecp0sJ`O{3Qe(l(671e87P zSP^|91x!o_C`Wn~mMcx$VT3mNG%!Z#Kte;?fo3o|h>#hljH{$+A7eqlTPTG00(RJj zCMk}{lJt{;qZ^Dufpw(sdpbMKR*DrbA{N5pIr;};kl=wa(U+3p7Q*x(_6uS(cuuTk z2|>X|Ve~*!6t-TA98rjy|m$m?QMJWOD&lluf3fxjT;@Ux6G=(FO(RI$OTc zUSOyZVQsVeFUY1V-X83c>GI>h5(%elq5GquengtuVYU_?)hZGhm{eu3XZzA%LoNnL z-{YYG<{vu_;?QLxvat$cVi7s&JXf){e-soP;;Uf`>qaIYI{Y#69#3SXO&8Lnlf-*EYNl9#Mo6h=|QAA&qaRHnJw^ zlW7w{QWD~l@Zr6jIBH-7<3VU%`m)&Nkf@ZL$mfF37t`^Wzy>BF8paYxZx4|q7@!K? z6Jc1o@O%%(_o^3V8BW5tG$u8{HUI~Pn#WrUr|AcK2@;34LnpGfb$O!z9zv10$)jL| zVh|nJ7G=VqItZGgkp*j(z665kict1Q#JEr-!{iphc?UD$e?PGc2nw{&OvegRDrGpV z1B)#5P)zJyoHcQ7Abu0E!c;3cF5K5-S_Z`fJ=j`-FafQ^lrB>nS+7&Q|V`|7)rssY@oe? zXFbGnZJuO`9Zv}?Ql4011~PFVK9GcM;BojVFgmO2G`%L;3!@!6JqiIushI@F>n5MP z9F?uD&x^?_b(BtS(A^f|(7(B-$g$q$r5lX1Z)hr8FUT ziINaWGHwVAEEB^j*IqR9l6Hu0PSGemCV;yT$fijs4KE)MIQRU@wGzwKZ~_$?37ctq z?Ff4?et-~RUYx9f7lV{TFFGnB8VQ||PT7H!vxld_s58YGYy`0JI=Dnw3!uVMDE1)t zTY@ddHKi6(U(rxY9_>1qT#>kKFe<(PF#xdzXB`>g-o70uGt!FoOti`zG6aUGjaa5| zm%I&%`LQrq-)Re#S%3k|Ar_N0l*m{(h+BKj3gQBh{?NFYfPw3R^ucH;1O5m{wi80E z?a*2m<2nC$v#pF)&NF!ck12u0+jfCo3(K5rZfFI?L(?+M-KH)={@w?}maP7(xhkH9 z2#jc;lc32GKemnNvU>h@b)CvAIy0`7-eZHA2ervoD#iNNE|K|SUKf%s1}<(rkOhFW z#4=nX5m^cGQ=lRX4$cU(k0DG?K(D#>Kp@%8ULbSB`(UR>p1Xjw zsN3f}Ck;v!Nfz)!I$+-fAw-piA)Khtxdj0tiklG&+plYYRP0t~f(2S4YQ*3&ctF2^ zN1zckB1W{?b=-}63-51SjRh3$L1qjN4sNi6HXY0}ku+E;piQo$rdb?}Ca1~fBxC$` z#bXf79Fg9GfCDhfoi#vX!Ps%O+%+qdYzVSNm!16898GMZ6=(D!q#5X%>uO5sh>-v< zLWxYNe%mx5>k`s8VnE>zhLuQ&U{iEpEU`@Z0`xkSV;L`&RM%dZ2^dg19U!lr;Mu^k zc%kPE=sJop4w{R%g}qg0#OMXx22Qy{a&|khWXuSzp#cfIfT_E!LLd7z^Y}siLwwagxm;~_UChF zFjSC&*)E(5%|7$T=S6C=UEug~0wB29oF=T9_Ssczm>9p8QSLda!aF9-joPqK zOcXP~`~vJYQdb8SIZXsCR?E6j0jVuk7Scpzu4zW<*%BCU0tQn@!QHF_?Ihu(R2*h5 zL=ZO7!=GM|H z=N&mxSm)0sXn}v7@8y`$F1-r2(QPol^nVt}fXa&_fLLEFDd< z#|Dw)ZjW(&iH*@W1LJfE{Y|(G$xzs(rATWWeIRV8=OHjOEi2ExT;)pR33rL623otZ zYLnP)D14)=Kw`f$7mJvu7pMz+c5yx$%ak96ifG7cv|2=-g!8>nDTkDvFZez{&)y&e zIYc7~RHo0HwgU41JSKxv%3?y3422N~#1SJ%;3a}B7CaB0K%AU(FY=dbzh<1w$Hq#% zH=aB)Z96v*673{-3KAd;rh9u_@^dk6f+Kx<7F8Gc4&(m=umF=76V1B9NjY3WOapA};kVLAX(irxTG1?tC7L*-_|OvCSRs?;pd|n>(g}r? zc^4J|n3~W|DK$90yr8&$!iVf^1&JU^4Dn_5Y73{y>Kacp0*AtNhbWS8q(?hcwZ4cn zbCidxvZDTE;yg`zIW#=l1qYA_U->Ia19z_%+~1;oGWi*t<aK0HUjF8+JqXNBwfeg&tlR^SR{t@>^BAQ1njz8`MP`*{` zL{a43-UEw=YrNi_{)|(oY3>78ERDk|*wsf26%0;!u$icjVHM^#StCFTD^^ zAvux;B9^DD$=U*JNqUjY}iCCc}B) zh9`qvl@l9+2)7C5RwUFWVZa6n$Wpf2#QE~fgr`fRY((Xk?5Gl1lyPd1w?ctc5U3DQ z^T?IdjbC(kAe4ek&@dwd6x$)#xj;=tty`>t9kT*p?#hE*o~lINqnhFRBDfDda8EiD z;*>_PXh*_B75Ul=M@USIk9gTau+lt9g7Acd2{TSz!GN%+MIj7cEkrE?bR*#N#iq`w zj1nVmPxN_XlzBAfhzZ5#rN=DI0M9tXniE4eu$AjUhy?oQTM018ZU$UL5cC_q5-^Yv zatrr0A~vd-%jp@}h(I454({|JC4nko4|j57GV^{5tSx1G&KICNQY5BGI1`2!1e6%c znr2{ZY!CBT*8#TF?J<_0myD1X9~m;6%lneTE+$P6B2QSaCCHFJb>4nZ(v~#H+Z(F_LWD1 z42B_4EmrZo&6>hJAR5DG%<5pA2XSjN)_g5zkJWpg=@~L)Xf#L@HD}Z7nM%33$x0k7 zAlr16p94;^ZIyzu^1&oNF+>f2(AeSTmP}k>=4B$qu+l(Zdc!4y+!<#{rtNtqXz3w` z7&e#KL2I&>Yp~T+vB{*ig`?ms%$YH|{d!pdM(l>Xm4^;+Qk=gjFUw2Em@#`4^nj-D zPJL=-v$1*_NgU76e=}P;xkN|?7AhUMdxlO?Cj7=8IoD?jSwE)d)Cq!-1lJ^_smPT) z^y2w?+M`hh6uvyFB6D5_SSW+huu4VX7BTjVX_f_zD9q5XDh0JalMcxgEgnh?n-Yd6 zg>`1n!0rYb3^Xl#ZJP*lkE@wI<$nzih-HXH8IUw|rfTDjOvuCYk#3l;Pz2gKV_kB$ zFopzY^UwWY&|=P2oW@`X==zX)p~mNDy<`bsr^9YxUn(`EKf?8c$(;$~K7`HKw2d^WrcbWH2AqHMSoqa2QSxO7rf9@9u5#&+4IT`uA6~WPzC#; zmjrRa9grZQWf{76z?|jc5#l>Vvz3t`51E`kL$x{{P`7v+pd91cGJGzc0_K`${V`=g z&xTU`Z|YUd;s6bp2OceNi4*a<9m>nAPRe$v>`aTMimg#-1B3#%;%hJVm3g@Vd8A&p zgg_)-QW%7;0iaBWj5da0WkEIoKZEg*dRhwlT(Q=?AY0+K^h}8K4s~tEOq;H}p#iZ2 zd^{T)Rw#thpo4oNz)E0WvsuXWX(Hhs$swl^2{|AFz>C#9o;0WlbShoeG9n@T$i}cH z3}Kfr5-bl+)w?s?3S)#@S2NDb1WmLuV$AKJBtu!!lyhj%5p1PYVadE2o5Z-83!@2U zACjDo2pTB@*Nwc))IPum<4NKj#)r{7butwIH^B`6P9Dj}OKN>E&`MN_w+ybJo@X42 z@nf+7by@dB*%abZ5CSj)la}bh=>{lmnc`+o5T{X73JLT0v!HPez@v9c5QqB)g6)#B zz{O}r#6bW^w&bEV++}Vz@E{YeL}Uj+QavPJsovY0Ybdr#5Ix$O|{MjA;Bany)x7U_ia#Rg~} z_v+(%z75qe#BY4JZcz1L9l)m;E|c^z=>S3ku^>WCe+%r!(Vj#cvvw4>8elZr=1gvE zAt_0TZICMIjjBR1Idi!oEEL!i3GX!!_?#=;ZFXvUIgx%F!j@*oW;#*?d(T@@V{G4e z1X!MfXDD_**8RLxQ$Cdk|Ip#-`G>VIe`*8cd&srH5c3MAmI>|#bT?Z@d6@$4yY%Ut%7aP97wVQBtQc`W8P<3@ zvkuguI<;9JV#o&S9OR4tH(ua9tM_0z7gGgkh^V*FT^m?_H{L#xqAbZXL%EqUvbv(j zUyx8`gkBzu!9qUim1&!=k#tqs(#c*du5||`QVqF)af_Z3i9j4Ag9wf8#SD1)YEmP% znTF9wDVCX>gYE+5kOa`d_8IF|;={nhqmirOR4P;E z6Kj(ykxd)GjoN1IG{4(3XCe=#O}q#z9UAWjU4vdEcIZnSpp<0b92$$q_sC|kc8Rxezc0{b zxP_TNWE1r$Ie9c;(JA)-`?Nkl9?BR^o`eKcy;F)zt0D)))-t3)ExoTD+l6!I8(eG_ z;xSk<8We$~a+0Fb{Ij0NxDpk9o+t3*ufEZ55vc<#X5D1=1?ViRH>3@C?vTz>p4r{l zottk68w5JQ3tMSZ6fo+&8w=3072d(A;r@w+5^V4kjifTmOAX+u?S4Buth4uji_Z5< zYFX%}iy%=xGiDGn=ohwwf@V^#05a@uSnb#$n&qQ`V@<40Vr)V-G7+7k*r6NJGq^p> zXaHPPPfBt-EQ_-CIW<-2eIN@iyz%H>VG;%}L7YC9crjYTLXv~1HZJ=2>Efj4^<*+a z&^Mv+rN8ok!Ynh7R7W8XSy}a15l^V?d;y}Ffvuom(7Aty@y5@~+;L)H%ro|E>nGR0 z>c$!h=IR7zK4kkZt<|DWT!86r-rG)AjpF%ARkvTNl{W# zybZN#jF`+5(+dt~GDA0Wo<|F>#!`=-PbauEbLHWSx%l4BqXY(xK$B;N;M9&DWEIIa z8PHxv);>qz&%t)C*!s@4pKG4xUD2YFSkI;*qth=R@;MTsQS1!L-}HHCz?7G=AhUzJ z{8f8B0x$18sc#^gQ{t?fB zg*$t3yabI}&?D%8i1+4jAZHGe>jNk$Zo#j}!DdoGI$-Oy16&|4%VTN4C2x_SW0R%@ z(~PKFF&A(oE<7Oq#1cA}`{?5ib{BkJ-qow8CJnqtO=)3~ce0j30pg`tLr;QA3q^Si zbpe-1=>Sr&+|SeQm~jHQWhGlN44jC(6e&kbGu;R7Lc(aQ;7kA!A{%A8;au<~L(&v? zb9hn&eTWqHqEy^S9qEvCLdGFr!_mv(d_c7OvyP`kmf;*t4fNB80QxY)X=3S%_v+ly zGhfSeH;?2vY?&*TvJFX`n~O9&tQIq%h;>Tib>@+zgiVfo5U!DlBXJ6`O3MV4S)@GF z2>{^453Dci37Ouyia5CZ(@ecUeCyLKO!>JIZLIN}fJ}mcYCW`5u{iV+;&(I8<**KybxIt}1GFLj} z0<>hlA5Np0qC8;z=*zD#OkMQ_W`)6w-!69{(-IqABoCON$&H!yNJb#b$uv+7OP$Up zMusNL>*+vSAZxfrlJ0=$kJ%If%y~JmV&O@yOFHS4Ld^3PJZ@Qmj9eIR+#4nSl%AzE zu-!Z~m7V4BF4^RSG*Iv;CLklR6d>{Z9K3(c&~YB!sYX8*q_HzW&|s2TVPb$Jl``~o zF!Uhtl9hrqw=QcxwD4@km^_W_TQHH>u3o%MFN2DKb$>07!o(=Btc{i2fr`WBjMkym z)7phB08cd~Ve=xLgV~WD&U5N{vL3exfv>zIP9u}$s6q*9n*Fm7ng)M)=EJOC8PyIm zjrkdHV#Q)0LvYp5Z~<&6CKjM`|72(!VyrmUdEf)0IaK`tVO}V+&}qlHmH;di4|21_ zp&M_&00@rAA|HrFqhSWRJk(Lhf|c_bF<%#8%$zE3XBR|NI@<%0Gb3Fj^-qE|6m_zV z7?YSe_XD)FNbgRFbvgPwf!irwcv2j`WFZj5#mxlPtwCaBd2;@`ch7QGJYfl57u>lLWY+2s9^&+IwSX(1W?aAw6Fe}TR6XAKGj!hodKWiB zPrU#X974ucI9)d*?=bPo^s&xp7izYUy!#7@0f-)pDo(%1(%em*DS-zL2x*dfZ($ty zlPknk%ivh8u)FjK0>}Ax7;>8@<5XayO>-IsO=>@v4VDj5o%EG2IJQkC1F&aCPoPDO zB8u&At0z4Z72;6hiNPe5*e{KNckqv6&^EJYrwSSHaJgW1~T znW%okhT;JHAl-XOab`va%rYc6M#)13{1*^=GL@wyfBzIN$=IRSz>VWr9|RR6RR`N& zBykGL$2&;}bAWawsh|NX7gPwqM2B*Q5Fa2Ug9(wA|cUZ>&1yqY%{(D*L*RzTrmW-clXiMC4;E^q;6MM#XaC> zn&CKR6pcgL={t%=Jop}@&>-C+uthqODr;+iS(5S#NGv?WsK8!CJkYH%TMgj2ay7d(uznOT97FLiu6Tt6l!kGPWEegq!6l_JQsplc zX@Zd64+#yVL#$~!5XRtJM+GGG1yGaRm_*|fCoqZm1DX)C4o$Q}YWK=pwvAMSu`IhY zL`4b%5>n4Q6Sa>J4YqPJADA)&;VY<1>W#cO-zx9s$QZ83^$jK$fo^On+};)A`$f1Z z4i zl_b__I%0`Zkm9h73TiTs^Em(Db1!{Nyd_`|@(uK_ z_yVR{K@v2FM6%1&^P~#q=@~g{_PzprOdg_e$i(#kJ=E&+PO1wB-^n5KWU2&J`&`xY znRLZb%5DWo)8>)%Mxs-JpX45|X5%o+&MU-m%_63^tZQTqdP4A!Y7YD+FL;sUH}l>G ziXr2z8mz$chO*)mf``OqG%gr{$Xxjwhyy*b2nh)BwiMsvuCWKup1kSESb9)6#&W^g zxwM7QJblf%LZ!Vba>$e=%Cn>8&A0Zw|f2n>c0rP3uq1unf_21rbV!t7n+_FFQ7 z*xcTD(%Kbkr;0St(#J7z60~)RE@BMo_;ax#Yt%p#=JEumn)>SoYO3wcO(@bDa?mkn0sper8KT zH+d+V8c5DyqQ9cOa6DoS!4;+q!f<#H2=R6j@8zRVGf6&pg5eM_Ldc^qw2e+S>&xB> z(eq&TDn>;`p(nyK1dC=sGVoB$Oyr>&!sx}72@MXyz)B|Ni=bH)r08XZJi8AHFEKfw z=pj@1)*f(iLCv;~MlOuFWPDj*J@#wRg7Y?tLbRJBnZ3PrfJ&E&GU3X?7C84#(QrZ7t+E#QJnRgInPGw(#S;6NkkU6#L)|pfE45xGy07z*&H^Y*|jZ*2hg zZuK%XwIzb*H()hZ4uh>U1mCuBO~8~CO9`HUXb#mUXBCu6*lQ0PQ7A+Y4y7ARBEY@` zLIXPUc}pZR)wmufPWF&c0OGuodQH9L-%pAj0FRLtZyyHO2ykppaO!+Bjwx46tmByz zxxJL+V5+HNHS$1lqBmY`W#!vtmS_3}+uP5T!OzhSs_ONSE~h8qJL6F@)E~J)&el?g$GS&iC7ZR1*|& zriWoAG78Zc^=92)JIphtW=YG#^K#S#^O&VAX~Tc#2mBRT&!lN4MxL-M61+^$JetMl zrMgz+uJR2f%ySDeEWj$vk&Xb|yItf4`;?SqA2966QV3QU^!T)E(3D;cgS9EMzDaUq z^XXCD*TH-laioB;_9#w9(0GT3KQlVYA(*Qf_CL4k5$m-5aflfb&~-7)P=xMM(2QAB zDg1e`jLKGMADBTI2UnYRMD|2`k$)jVUTittI-Z3+86S8*$(_;>eYJ>;Dkr)(NSr6j zQq~j)%@p9miEIvme9NIKoTX%zmCc+;QoBc0FzGVlnar0EyNE%+!HGL__Kkw{XIomv zbGfswvt4YRQpvHMBD&xdoc6^yz-o0V{WrAcp#aDym?U6Z1c+#7;}`)dex|qaqzQ@A z~PYX^T;b9KskOe&F{S8qPy~vM>y47VT$Z!oUem)6=b*=p6^5f>Ci$v|v{S zj>+G}ZvfE(~rC0shw!`Ui;J70@s+av<+7PaY<2(C*Vr4x6?=CP}WEY z-<+8U!%(O}#|poX%M6*b1<7Ef&MLk`fcJym$<*kdX$re~yL$v`yJ8T!5v_>ZmB?gQ zM?15RJ+H`&9=&)`!3|k%By_y&*3t2?XD@57hxSpHJt3GR{p6uD%mm{YW@DGQcCwff zft;4{q?eeYdrzOFI$^RTA3z3R4lxC*7xHB}_mqhKBLFvWZVaZY*czOE(-W4S zJ2;`T083Su9t*c$;$?#d0}L+7E=P$TagQc~rO^OhoQ=m%NDJzt!x+T|U&7M~qlI=$ zCR#P7AQ5UTfx_&JV;zg(Kl*6Q29mv?m@&kCcVX*%2senY!)Ca@uJHLDt+-2~Z+;*h z1yB@%5%q_8Sdh{DY*Y3X;Ur-wB2>WRgu?*KK};HC1ZtYU#O;A8GA2bFbTI-!K_Z+{ z0OXgTZJs{^MMyN|rIIYaUBsqrM)JhGsCk_WE|E~J5|M^XfuA&evhNL0@sJkY>|yM> zp@yMU?pq?{;5zU9;Xp25{F7nH4$wTnpIRG+StXekQGwd+Oc#vvjq6*xu<#hJ)lt&d z);#zi-_n7}MwiU#^m& zIg!427o1`wP01XYoiD0_kUfAqP2L4X5#mmaGaGyX)QoIe4j})$!G6Iw@!n9l56oub zS{m0SVDg}0M#kxH^Fp3zjdkBZgupklV47wh2F_i8lQwf zV(tV}zYYGk;P`6zz%lQwxJe%Uh5MOl3Pi!l4F+mg({62v?+ct0?yL3e)U9#Rav8MI z#mI%9BS0DZGSMC7jZb(j3J&^g43&(6+v3UC6Je_u`9B^!|$NW-}_6u4K`Yz~>CjtQte& z0uERnB5&y5$Z7`qWY@JDkgkJ4s}L0DB(%Wh9A*0xdZBxHDXf z=>bW3(F#)402$bV6Tf9szu-B0RQeJjnBe|N(cXLII6XbsKP`h!Lf>GQho<5v^C$!) zHCgSJ^RxyXVFB&28LM?n-}UVYpNi0VE!OXYfz$ZTPlGM24&esa19&5aup=^zaNaY1 z!!t(UMl5RYjeT(6;B~+O0I3l3kZ^pdJG*0iiQ`S56E*;6#?cls^(HM)yC%XctKCQ& ztHl9f(9Ad*S;y9mX;N0?@h(B4#aOgvi!FJdMk%;SBjhm1uuZU#Zf&LR0{1hq7b;p6 z#0DG#QwuFERsbAyyvRsLpi!_S6nYR#TnJBz>Zc@NCXwWInz5n`irr)>kOX;0H|@bd z?Yby7ya(IS1zH`Hn%3f-Hc*VcF}x}g+lAmBndPj80LMnP0y5Asaoiw#F~T)x1OS6C zF&Exb88}1)L%czt2s%jQ1ef#R)S9sjYB78I8jpyw-iY&`LXgE6glK*p3CRTFNL4$@ zRJL>D&2*ihX$)~QmWz2Ts@~n)b#WxH5}Uzx!$OM0^ab*HF(U9}wg(h=Cq9FYDXh4` z5GUzr>*#Scc3y@N9YyF4t_9wih>Yp~^zEb{-+Sl5DzJ9}f&yGZhXGF%QA z-#-a1AtuPGW){=5xdNWaKL=%=<@Ba=ixeCe{0&>paoaoY>p)uX?D@p=pv|^^9o{$g)jH- zyD$w2EHe~DFR1lF?;ci?T43nOvcHnv=fGGbW^^n2UCOJYUid3#-Q@p z2AN|q2Ppa>5RN6VI)PC6KQN+ZczGC5OE2a)_>YZeYpSoi2l+v?S^t3%rH@u!6GV!% zv0>gZmRf=d?8S}$BO_YFFk}F4iokJL9*zoH{)J|(Ikr3A3-lOE)z6hYX&PGFhX_*O zLPVoGecZg`(VPP#F&Yp4Bje$QBxL<11I^4x@M!uSk7y-wbCH!k$cVUgJujPyU1qrK zyeMKB;EXVs>>nP_R-E(L+txb>{hai8w)S$yHikPRA)n_9;-}U4K8)+i5e0Zb5{^yC zIH*pk2i}RCVF_Q$M2Jr&^Cde+2|3{iGn>r6+?8fD?Dyp`ytiZz;&!My+ohjyEIoL6d6zy)5fjCi2G zGPCj)NYAZU){wj;afev0E7#IDPBqmisfjLdsFER}*`3(5f@gIsMb^y9YtY^n233)Q z!xVR#uW7q=dpO9KHOUBPR(>kyUL*I-__2XWwlu&6OwXXyy|d93o6!vzjo=~ASfuV7 z7-zGA2J92+g)4<)cu|)=3!7)dNlL1Zy#Wyw@sic!L@VAQ^F6(7QK%1wClO2N^x{~= z{eX-VWRvoE1gJ6dVm>6q#dPn+ppl9TFjty^B&iil7*l;NqmX^vsx>_-^Mm;^Pm~oA zv#+oO*!wi_kj9?pACro%%c}9bDb{=@t4946mS3M$u2wF~KbuwV*=&MoL=gBUL4A8c z1`QA;Vworva-=t)72n#BIs6<-((0abH?#6alx3=1E&V)7J(Z^=@3nCsvzZlnV$G0C zF#B&~OgEujQC-sa7jR`%hg{!`Ya_Vj`ir>s1gDPTqPIT^=v;3`Wyby8Au}sU(-4wk z>R}ae9|KP0RmpdWM?t0&8)l=b?c>$t9^XO z;cmS}Bt~83I`28}-3zAt9F*ss#XMsJT5B1XLqsEEba!I}%e`K5M)zIRon2sbXL--% zjBeRG99=u&1FHWOb3Z`;YrQ^l#&$32Ru>rCD(|_Rv8{QBW9y{9oq@Oe(f>-XkDRgn z2z4z5#@6gTmov5%?{I7h@nJJD_fw2uv)4<`=pIDfrUIke=slM+x^v(5=zLjbIG8f- zA@m-g)IiFCI71ZI8t4-V@-x&wjQaEF%jLLDlztDRep>GHc*k;gFe=ZpzBadB98Nyn zkJ?kRYQ^%&sQ(4(1-5JlOve5T)Gx?=J_9z^ zFU+m?Vfz?r7iHDHQ`j=KOB%XI(SAMJ$IPjNmIK`{QU4g~b>{r{WEf|T*nbRn%*t&c z13uQz&aL<1yAri?vTENce4d_6!}cq*-GH{&GSrkK>MC;|_r?+cA{-U!#8R zfEEmJ{vC}2?hx>#{^Mw2UUt0#h}yR+?L}i}aNQGVdokKx+h`of4DdKJzd`*`)C+W3 zjwWl5qIOB{(;4&je~LSEoCsndik^TwfW(qP#=eLIX<|kqMo0(}Knw)jf#rDYa24LK zrQ7Xh2u2_>Mm6oJvfak@{p(xy<=Wni+b!0Wj&;&;i=9Ui*CTDu()IzXiL%flEbG%J z?9bROt}0l@a!`srfCWM8lC&4}G&-RM{+9kJXCwr|=yZEw={K5v>O##LM&*gy5#imQ`A zE3QwhTlLdLT(WQ1_9m_etUDd+&vEr~p>75}4CNpr&*=VQ<&UNXsx7F!wYs;4UEk5^ zr80R)KfsjSL8Gf2CH`mM8iN2*@kleAkMn$%k+8w!3{YG<00Pg3d`Ca+GIYj9O`a{; zk?~8(+`nPsw|sYbI>v`V^30T@pN*u6?7M5)w!DzE`Z5t%-}ol(qG8qFQ}p);f$IL(%7_;9(qD97}ZWfEw-5nJtKd_src>K@y74UD--MfAJ2MyrX6qDW1tc`1`Y3y zsZmMmpY~YKFWc=FeU`m>Ek^99!P1QdQOvX79L1hbzRS)2DCgHNd$oH3a$|%QXCZ~o zIh;lc^hxHgm{ZdOf4|#%?ELd?)C9O*&|o1hAOtK6t2EQ0`G{Ku;8im5BT=>RN zo4l(E#)lrFeb>tj$c`1j79Q2bL-$KothC`BJP|hItApII0w`#36j`Yt)ZjR7p`caI zYWr*5H=4S2&xmU#Ah0c#RyOWEQAu^klX0tzvvlDD!{ax?G7zH(lJH8v9Bqv`Z|=rE zM|&3xTov-v7?H0d8!Ryl(HND0`<;qE)eIyD+t!JY%hN#<3uWS<=*Njdn;2;7L-?1Y zh)f{LjY~;Mt>3XKkDY@M)J46I4Zlij_$+Nv565#K}zC zAmWIKfLJObA|hf%LCfmStIGS(bHK*Jat?_j}I0@4cCHUh1;H z-~RT~W@g^I_uYHXpL@=^=bU?Ax%1l4r%pSx(s62>HBN`K-?_(m&Z%%ubyvF^+^z0@ z_kQ;w_c8Yg_i6We_a*mL_f7XLw=7Z_85fxrnH{N*ERC#)tch%hY>iwP>4>Bv*~lf4 zDv z4LvyYzM+o{eQM~7L*E$s_Rxx9TZdgVY}c^tuuF&SA9l;Idxkwc?8va^hy8xoo5NNQ z-!OdZ@Qa4;8h-KctB2n-{LbMI4u5?3(cv!+Zzw;te0BMT@~!2a<$KDnD8Hfn_VRC* zKT>|Ae9DNr5e*|w9kF`E<`HcpG9xYXA2$d~xKfBi|h9jH(zl zWz_spr;l1cYU`-BQK?ZEk9us>lcSy;_0p)fWkDRZmtuSM^HOAFG_|4b@w#FRI>EovpsS z`ughIs_(CUwEF4l7ph;ae!Y7632RR{?}QyEbexbq;qnu%KjF3$?mywt6P`Tbxf5PE z;iVH^IiYdf>EqUn+cfTiaoywgjk|K(jpJ?`ckj4|#vL9vcKnp_b>kbxpE|yI`~~B? z$L|||`S=6lZytZg_}9n(d3@P~$_bMu%$;!RgysnsOz57lZ^Gph4orA%!pjq0pYZ1i zWfR9uted!W;+l!A6FVmMPP}B|WfQNM_{hX3CLW#m!o=TC{PV<$NmC}xpLF`9^^V!xX7bX>YbLi&?wEY*tkTQlv#X*W(gIPI=!-<8rp7!RnVbdo}pEkXA`qJsA zPhUU%yy4&Btp8nMIXQsb0{q^a8n(ovL ztEsG+R8w2iP;+X{>YB@IuCKWb{~oM4Qd588`V)Ik+;if6Cq8@PODEPuw?_9z4@aMl zz7Tyi`bP9m(b+SW%~&;K!;Bp>E}F4##&t6e&bV*JV>6zf@y3il&xq7k)K005);88I zuYIic$=auCpQ(MVcGAq#XReyLb>@XLJ7#8P?wh%P=Jhl0ntAWc!!w_r`NGUsX8vjB z+cPWbD(j}y&8}Nqx1w%M-G;i>x(n+%>XLQYx=ZRVue-hOp1N<=JzV!#-I2PZb>aaH zv-i!uboS-556-@G_5-tz&VFfj`J4%Jmd;r{=b|~OIoHj(bUY+s>MyO|Uw=#eJ@pUNKT?0B{+0UI>nAL%U$}hX)`iK1S1i1B z;e!jGUijL=@`l=m#)cIQ8ya>rbT{m2xV+)IhFcr%X?UpN@rGv_UT*kf!&?m#PHH@9 z{Yf1sU3$_jCp~b|Gbg=q(x}EMjf)#sHEwFWurb?sS>u7mTN=OF_-Nx(jW0C*sd3n% zaf@mfoxZ4f(bh#Bi!NDo^`aXW-M;AIMNcexcF`+~oW+%kr!8K#`1Hjq7Pl_mwRqp+ zYZl+S`2NL*7eBZ7wZ+bo>LqncmMv*svSUed$)!sUEIGL3{w0qsIkM#FlINDxgoARnDe-2ku{qtE=;6&PZn*u14c?i1XL(nfZ$RX%7D_ zb_#2aN3F5Wc+~nkcSXKDzoe*q0?JQtCZPNccO_a`3N6Eb<@itzLw>!5U;pAB0M14^2l5g59EMMYx+eb{U^|lkvU`X76?b^P zCjShsiHq+87n|~myPEv7QtLMNOYZGnEn@T)V02S{bpFDj3!F;lO#J%S;bR;Zzsk`g z@7Ft3&I-9-?L_da9An`9h0Zu;a52*&HE=gQ%w6) zouShHP;-B}X}<>d*}mRybfTvI3}=|sA13u1otdWJI^1W!dVi5K+ti=q443-DrT!vk zo*B=4+~;_P8_b`XACV`w1v$%d5qT%bC#+M<4Xj&Cb3Ri{*_!;X-HY-=@=NoUKAS)% zQlzZl4k%6qnuCTbF_0eJ}aGD@j1qM z4WDD3|G;OJ^Y8eqb|#{Q6P#K29Oulz=XmF2d`@uA#pgulLVQkg-h6OrL)2rkza``i`|<1FM*rk`7=;^M1H5c z+Z|Zaj*@=&!-FNZD@6?vlEmob1rbUn_oMe zcgwFK&V|l<42InNU6}dhXiXt^^LNYjy|^Y$Q-59Qj2Xj=zzw+Qwc%PALAKqVk<;RBCwtHs))@KKS^*09AFE|IC zFFLmcU?m;DrxKP@^ z;9V;&{@Qy!9M+oyu)a75tbb!*y~p{QbFcID0IZy!_c`AHT!i|5=dTRZ-*moZV12;( zHel7UzEm{UzxBqdu)ZwUgjI3#cXCZSvYd0$;=#_(a2TfqV0^{ESV{)}y@ByN&O^?3 zoreoxEOWl+95V2H-+4rA{70dKejvXd!>=EDF#f&>#y=Fn_^Jn^((50*a>dbWMbH1E zSFSjDU9NrJ{wJ?oad;Z8tt@_H5Sahjz=QTu1`8Y zH+Xo;`2}FsKL03VAZ-+;fAPkoFuf_))+TWC|5{Z3C$C&#{5QEKjN$bCNPxb79t75Z zH?aQFIqLk%d8Po?X93}_0T+4rH}FWR-ubQby!rJz=LHYew`6QStpDM`qGNyC8@uA- zKfQ9rg@aYFZy&jNSFQ)wv5g+AY9p4Fkin6N+K4YYf8)I5{H+HkrBRvlvh#NardOQ5 z2h@KsSFbw%;BoMfq7jyPBUEY+m1`dZ!-~p>7nPTL<>A!4--FQ2kBEdrSz)03N9T3t zpPV-WP*NiOv-3y5Md|x5&YR}fzdC<1u>PC#XAjnqGB%$xM|opaSVtGZQt6c|wa3V{ zKO4t-<;RAVnl-3h4+UVZ8U*HQ1M}O?e>#rqy4Lzv%0}EFuEJdA4mH1qxx?{`7%6v0 z7%A%JPw-$;jvOb~#DT&zz6hoX9!$i^UoM502Vk6NU>sV4dnXwfN4lfj(Qah{j6<9; z?pOm)m0N9oo#2i$zs9>0JQybz!8pZ(QDL6yUF$5J=E11t(~HV$3d(~sn7{AEI?}h8 z-h~-&CGd%Zz#BF2PIjlbQ{8C+cuBSCZVg}~AD`$(4U{w7TJvkBTW2Jso1alM-r9ok zy7`%2xze~!uB~Qu^RwjIpVPAooij?1J_n}n}PZQ zcRPO3lGx$C+k^G=qOqRgja7MdxmjN>|S`BkL_1#GElzPy~vHZZ2>3=N4wi0P?kAyx6{De<#ro*6Yef=)T_NwD@D%o zMyXJ)k!v5yv%UHX^;+**pI_%aujS1}VWT%D9pfhNT46X>u6@75dEWCZpA4GpbKU&AJRg;nmlXzuUW3d|YUrck}PTukexYG$X&<{fK)- z(a485A9b&k@s>GPxmTNCA9Jt4$aT)VS9Za$7X;Sh8h2==?zx(D1(crYmLuX8_XFn+!JDg2_Qzrp>qxp$-c8IKBG(zid> zZZj6kFA2H!$GXcaS1Rl-dOqouE37@<^IAV;>bvYhe7Wd$R{0ZBvEubM7sG zhjQfe?yZ1F`+J|)pW-$n*W@atU7uY0w9A@uANM)j2_M%UGp>W~7v0+eBU3yx{-xZ` zh?(B|ihHLw!oAWXF{&fl=Z#1))GyaQMJ|?WUpu|OsQeOB&dB0lxs~}I=SLFNdr{(@ z_q&hCKSt>uaBVzJV|bhLjPQL&q!MF!75V$!vmO3p4Dn%?k)}5h#k9254!i@7gwUZ|8?ZuXbkVW?!EX$o0j*#;eHP-vzaQOI z3nMEYN4>k<#{skB`~))hZouO>PslH8MSlRe3#av^hSooIkGM~|Kl7+<=lTbWsF63+ zu>ANTT;m0zc~In@#n{Tmgjfj zdN=-(`0K%6FaF+#zYPBR@R!A34uAc?%P-Kbex8{B2%>9S8ScTqa;G!@VO)3Sv$#|4 z9J{nTpFPCV-G^+gn*49k;?n%q{CUIquiRm)@%&|nu5=FIU%8_-yQTH)p(jyeSN_9? zc%Q#d%*O*)-2X0W%+%G!eDvo;Q74v>pCYRUdSAP zMo73t`P1;pzH~JHlariY=hTuuwqg9vSl97;bkJXK z$sWt_WEq|u18P2xxLuF@-tGJjzmxKNm-7OC@5b*lK=~7a6-u{A{=<>WBOi%SPfyLi z>~g-mwzV7@jzDJnv3i)>PSAy5h!n4X}ZvG14&A$N`^4B?-bNu~L{I+$JtJ&`U zNF;w%1vYWpi6mtPX&{CY1ABu6h`7cY^o%mdXe#mpA{PcV| z%I@&W&JL8h`LE#qBt)t!BF&)4VTbFDk=}2_tx@i`H7$=MLetY4)ck`xJx^X^>u1aL zv0MCu>$m;~Xocy>_^bv;Wg_G8J=E!oOu+XPd{4ypaHlsi3E$<;p2%c;S2%kkQ}A8s zye~2p-(#JNkuzGEf7htF_}na?TjaA;dyI2tWEQ^1JIiIH^PKlb<^awo0B1$M%A_f%Uxp9+Ph!)esqzzt35W&u=(OFwWWd^{!DT z;qzP0QhYw(oNVrH8P$mEhn!{j{H}9~xx0DPB3yspITfFeIH#Gr=Z{*5>&Kka@%ba? z47uy(za`ZBVB{i5vHP6z{H1{5fxx|Qn0w!rdwHq%EpzX|z`X~|z3<4q4@td;%)N&K z_r7cHeOK;XCiT8=?mZm1_lUXoJ-PQ`smE9g$9E`j??-ZPOnxhijL*Z)dHB52*@DlcPOw{@o6rc*cq2^LFQKeE!<$#OJS^4t##x>B495 zi81-#I0@YQva=4K&pEsB`K;58&;8DBeCAB+&G;UZ|CzHLpI>xZ@cE>(1D{8n3-Ech z^KN|ZHFekHds6-s8Oc-5dr)$la}GX#;q1ic&z%eL`7!6c`23)G;!J7%mre}#zT|Ag z=TWB(pHDj%;qw}&-EhqFP7ki{aL&c&@0=7qf9oXid99N+-18_X;pV?D^tfDTblA{{ zB{g}y_v64lH~&bWETGAqy~DJbAxd(wxhKb1}%BAphSDnlB-S0j{-e>R9gFapri)cojp7i zxMyL|l3x^*Xb)QQF;j9l(8HC|+S7rO8dw?Z;g^AXwg)XaT2P`rXvsCE0JkZ0{(i$Uk#5qf9@_O$#fqS+GEqSh>M0?PZ z{ift6fgV04J^VIMQj^zv&j;?=9<=0l1tr>pmRu_(Bl6iu4)Ww2w;%IkAAX(fPQ&=W zihj?)Z$eX)W$Zn?M4+-sJ5_sG3wxi<;giCV2iO1>r~EvEK*xp%MJ zTW{{2Blo^8_s%i*HpspEA%hTPjI_a^1%I+p;3InY)gfL`Oj%KR3G8t#77 zQ@Rvt{uAD3rubk0D|9&Ks8{!G#JO-0wAExNuL z*Y6EH|GA>;TZ*nfZ?4bC--=%cFcSUs3H);NKZOlNoF5RY_lQ`%LnFf@CqzDJa_`=N z7Abc=5xEvpvBkX>IBKuBR%-vOp!Rj9zMKDJAmoz7u%}|GtZTPJV08OUd^lhw$(Fkw;8PP5vJ-X43d~QvQR;qxkp3$YX&gUyza? zMGoWNkFj$~+pNjIZl3&WDgR023Hesg?Z9~-kXOOzF1Iee!^q29ExP+HJ?3(>-D1+^Lqu1+#ne~=cI znifu$7WCf9XyHo*wU!lJono$Dl@{tu3$vsJy*CRj++I*?cEQygbM+6>!l|Z()1(Ex zcN$vwazU-r3$B>Gz?u4*w6NT?aHh1N_s&EMcNElGQE;_VuE>{1g;So1{Mzt{<}{!MtRgsM_xEy7<;6O4 z@Aq;~CBs?f-XG+i%7Am_-tv6QsO9+$_&W!G>qniKU!Fe`zgFRICH_{(owM<)8Gq~W zw^r^n;ny1corS;Ea%Urcork}3@wZ9tMByKtfxlY(&4d z{H?&>O5EYP;-4b?ez$zP`M<@Ln|~8H*+h@cG5?hzr*)dEWp}xe$OVvpFGZ#e**WBe zA$!V34ZULMn?v^udv4g=;aX?s@TZ6GD1Wy6f)R&DEUP$JF>GXZYl0> zT@ZPCoVH&*e(m_H$LsGS<5x|%dBT$u;6|9ZcH&JF>#=KZ8usVCFu4{x^0dy4Q{I|# z(bT7>uA27Hw0i8JyJx!Ie`flcn!9SMu`lk46Hkxc5RF9i{^98S8TZd+`gJ^Zd7_ zyf}Z?f@c;iuRmD-cKz0cdjHVE6%9``Y&z-4Njn>lG}bSI13~cq@}gafUs$Z;*|p?O z?7OO6x^wB#rPU|jb@CcB&PZhL@E0a){rf9dEW2Zw;w=&xcFLYp6mKt_vi8(FPt`i4 zmUCL;X;+{2+-bF^KX&@+Gwl7NOZJ?yqVk@qqf3vTv1fVV{i93osoJ^p38L=glidt=zHl-bvTg z-a7f#l~1mmvP$c3T6N>9x6SVxnx1TmL{443AO9Z1zb6_R&N_G&@zby-xkl^XIOWzg zZyB0KBFif3r*r%}m;QN8_Ut#$ws2h#*}C@ewH50s*6E%6x~JDYG>!b0M}3Z8@2_uu zu=$~Bk;uXN{PbxpTk%itKQxUcpe;(KwOomRdcSV=L(_QwNK1bDvh_FOpS}Om`VHqq zA~&3Kl!*&Vwq zUEO$9ewfp;7oI#d|!Fy(#+hxoBN*Yo05%8yd?W*c0=x-T3Y3od>B()k~(oBjNy zqgLMh!M8rRFMlZidVckXc75pZhh|@P=(4)m%^$wt()}O4`Gcz_y!_z{F2C#YKVIJU zk>@|se8m-49JyllN3Zzkq$_W_^7$*9ue$82o34EEs?MvQxcc;ujl1T~YgT>ynvdW6 z@yPy;{rByEd;jUz-f``-*RDFS@4!O`>OQgO6L)>0;<}5kd-S@uuez}!P)2HtE)UX@o-;llG#T#zAvhCBieEQ{2H(yn8;p zFAlpcdz*4e@bi$|qZ};$H~037Z-4yuonLoHTHoQA9&!~*F1R9 zcaD5##Y0CP>izE6hwps2`Fp?r-cyGj`u?4dT=#?QqdR`M;<36P-T9;Whlf-RscNVm z=~PxbPD8cpxK+!lqFd6@{&X(7H__J}&8DNfQ|Z0YSX(-mjrPPF8X6FpVXf7;Zcpcu z9nrpYPduH9N0W)&ad|SA>WF9hvawVLp1|1vQopr3mW?L*qS@|v^nJN_UpA3Wnbw9? zMUFL&HHG8oj>j@+FWT1|kL@lT$6mJG677rivxlB^ABWb{n~d-C>z$iQ_D9>|?Xg^6 z9Cc$o(e6Z7H|`};*?2OU=!&PZ;p1uTX5;9iEgsEg679SD{nobwVSVvT@e;U{TTI&@XeQ8uk#p4~(7;xO1XphGC#8ZO3_E;+FW3U1BOW=on#xijL z5KX0{z3ILLaf;>)#syKNAdrSSSt6+?mP*AlGgzZUt6OsI-2f%k7f;6f`l20~#GZJP zfC?4SX9i8Cx^f^yw~!y$$i#cnd*U54O1FA$cYRc-)R)d=qv_7*t~8iM*dft})-9K` zWak(H=2EeqTputQ((1N_(k77r)JA)g>1-BH*!D_5*s`!C+L2Dp$tr706TlL<$I!FX zb7UF}tGzwfmj%yv5Vv4w@Dos_0UjGdt+U?9(QCcuilnRo{$VG1p2 ze*gxgY)fZ=LBpl}@vI=$iUM#r_%--wL7#x8Sq3X?na$)dyLxjMUz}8$l*UU-v^%y3 zSd3!|0N8$@BHNwr5FB)PIIA}}XoKW2PjG-F9mYioBrLu+o!Kp9P>yYh?#0xLXQJH@ zW8f0X5H=3x8-!1qV;C0x`?MnV_6pNyGyOt+NDjq4*gA(1fD|euWwyL4m&k%H>2wmZ z6tW=`C)Z&RgY?`I?diw->mJ;TtA5Cf!fm#XarKPhx6i@?pSZ1@CmuIC(*}QD_SAimWg4^?Es-q zW_YRoK^oO1z>P{m3enwQww^fJlqq1SPw_~BU5xfvR3HzN7Tsw>y|#EV0eMS&3P*It zl6`U0zK`I(khWyjLVU%ddt-f|G3gGDNc6;XF4d}qx7w9PxtoKk{G3DR}n)u`)f~!1=qDc&9pLJ85-h_`QNzbu(cCEkeN!qL>&PXu&`~j& zQA)U#iq)1ZMOcqcB1Lg`tdFvy19V8HdnxY0^Vaq%>hl;jTu}|uHye%h!gR{e1QSCh zMg0pE0BS@00;2{8m`Ol#Pn76|n&V8QN)6$#?Sc^DeD)+b^z26C9!oy%{UV zA?099fq0Z&Dx4{3sEtBq-Zq*s){5v%lkBvjw9iF>^SxFiqm^IrIhg5H?Z3b+&~`h1Cm1 zqv`CCnJC&2HeDv(4gfJ%XxE`{;dY3eG?ZjGMOxIh0S?3%#j{2?4*F!X%v0sdR^qxn z2GY^`2O>eeXbO@lDW;NW7}`?NcxqR=U#6;n+aFEuO-1*lQ8UCE(w-nTrD8qFm=F_O z+BNfacRb#U+tC;#|^MF>R=y%K%NViN^0QuQLdsZ01yM!PnaKS8X1E#?K zS@ff9FQXBz6Sg9CQ9lKt$l0s&-L10!jx`s-+Z`15e6%eYYv0`yOC*DKf`y?g7t6%3 z9FeLNZkauaJ+Wj6r#3~iv0hkC6oWt!i5%b~P$82=$&=W;d*)zILogGW}L2G#OI_>#jbkD{wV!ZQ2;P)dTd|nj5)#jP=AW z2KmEgZ4(;7e1J;nNKkuI#=-RL=&NUoVzu?f5*;8#q2dE zVHkF{r88=WiORDwStx_$5(ORboiS?%fTOK>&BuacG@}nWI4N+5)JlhFBZ7k4!D!Zi}q5wfi|Z1kh#$c zBMqdZVJciFcBc>nlM&toQR5kH9c!ib1Qd>GRdEjr5zic1ESrTq;4Fc*$kHx>sD>z$ zb!;@YH>Mn13WHe5f{|$_K!RD%gZgSzlwuU6p5;2OlT!|lLIPtoE8Hv!!>*r7JPQm! zO?Qgf8;f>Ad7~ZRLYI8-3uFRPNW4C6@hq1qqJ)5M{NU6Btb%(AQ^gnk2$(-u%w6=K&k_tZ-- zqL1-3T}2sLHFr@{c+{jXti|(c5s}dtstG?ST;fn6yt5_W6NC9FQXQTtOfc|9 zuRp(m|9+So-HA5LK=vk;Xp(p+rH$*2PiA6>K3tc^df20luEl*R!}T?6PjBXJ5mQyF zqkEt~O?#c92@*Kb1CfEouoCj07)%nZfj-4#0ORZxg&~Zno(SQTE*NWy$BlryAI=e3 zJ&8{e?3+nv!z8uw6~Lad^urH$PM`t_QHAh%0P-9lglB?w0YVGDaiUaj= zK&lF6G1rZ3hF&W@Keus>OEp4CM61xQ5j;A{5`_!SlH(BDjN`Vh*^CUzwrK5ibR_79 zBa*O+)nM@51$9jOH;&~1m|WcwAw6!PbJjC3;A_ECP^|*NxgsNE!pm)tIs;1*T+;zN z7uF?au2Tc4G|rkAHq#d+E<%bTvjC!) zY=booAqEIQ*05fEi^R7LJfFA0ESgwj4F}l1a8Z#RN{`F7>9t7K61=vi)ujhKqCwyk zik}=VnASC447X?_nZAV`=msPP{fAH^744$SM&w8zBx?AG$jLpu(3)AS*{t|c38$*v z^alkGi;PQOhz9X2Knqhu^eJaT8w6&GSYVy8zIO4I!Uzw+iYHkxLz;|dI;^iI8X|p=aB*X|z+)`>VGcSbhrN&PKBY+?e)mDg z$5XUtK`I~$&Qg5z*0tR6n!7Nf>EUMaj0 znC`)!*l)2Yrat3Nxqw!J4j~zZo?1Z|vMtx;%?0Yju+&syw0bjNF=va;p;j|5<-^TtK>hWg-DQQCM(I$p3}MBFu2feBHp($x*<+02oSPM<-PR`JZOJZz7+oIhl6-!SI`G=hA}jv z^@aaJ__LKb#4-pScEE8du1y(oV17fB#gY=FqYyVDfVA_2GG=rf65tbKu_5a5ehJPL z-iE^-KCbNESf+E_2RsXB%bXOBrIkhdDUDSKd`TEgdq!md=rLG-+Y7v2 z=P*nv#DSax+%!k~x}h`Wo+vyl8W;dZuwCYuTf8?fEAJs44Mp^o-^vYlF&lZ!Fs`uGoN`A-#zUL~FoZriuqi3S9Jg&u}myJcLy$1b19k0%+3&nBx1e zz{iRZ4w_quQ4OaR?5z&S0Q$=%)Fke#o819dJE%uw(|Tj3gfEDcj+mV^n#H~_T9@Lwq_pM;7zPqU|2Q<1 zMqzy3l;^pQTl|?>I8Jbg z5?pd?VoB+b3OE_Be zXtxAM2Czw&g4dHBC%r@J$kDNN#5)sIH@Mw`E_)zaZES)%8wqQ4zw{yXvn5JigYhrv zdEE&SsU^n&e}(asW#WiNbmX8c0TdQ|NaWOPDYQ>Knvr3l%q5JW4wlf!Q1K+fV0`M8 zbIi1>KnIiWBdehvu7sg2p%aY0W^7%mq2`uzArvwxnd+r68|-6)znGB8Xi2U(1tasW zMR_N};bu&MxIroU0li2y;6fVIM_>f36!f#V%;`}&F#aoEHxbXsdrkM#9u1pmkPX%W zLcwi(JF*-PSg;yRW%d)e)MN0lcDGs24h@muLy+y!nBs(xTZx|ldztG z>wJL*u^NgBQ4O5k$Q*@3Up)-T#QSn-6K4Zou)eA%h!F8=L2IQHnGiLZTxvJg&Y>Da zvp=mYmf&VL*b1Z)5v!0=3Tl#cgRZE1a~VlI1E*0`(0Q#jdm$_Nq-_Cn&^RZ6DSzxG zIAt56J9On!Od`upmcIHJC$r>JL3L?Qx_a+O=i2Cv098OGPZ63ru{L;;D0X`#s>@}P z^(vJZK`UGGu@1KPh8+#&O>&qzj##oi-JMQ)R=h5j{LrvC{ygd6&A1Z%x6q29Kdi&b znk*xw-Z)^}gCpZ6k4c&0`^uVd% z<4Bh9cD^tP#PAkjXqK=ca9M&cjLoF>9kvc+(z}?DNy!A^CduarmKlyjWP|z}W_zyJ zlS)D%pwce&{S6B+eYo=idj!n7y2Kb-B)?JS8lhB>MS)t+9GY)OQM|+8u(mJO8Hefz zfGK$3;J2&|cmaAd3_T+brDH77Yb#@A^sP`k_$IB)c`TwC#bJEPoAGqw`DpR6Pg|Kr zlATu;mGoa~$Uu{pO4Go4=lp1uWHmzxh@TX4rXwB3Dck5!lCjw!Yw5m_C8Az^&Nj(| z5p)|U311XTEufZBI(SpU;^7+?ZuDYllyAUVE@c)25RjqRw;p;37j7-me0fb149tB= z3k4#PZ>IUSzzGQhlpwc5xiXR3!*pD;3jz>?_RA=+n6~6)Dikq5Ae&|DjiG7@j%oIH zG$11(1%o5ki!clg)s6(*W^x(a)k8xZ&N$g`AUVGfa;PlJ4a8;{t5X<&>{wR@(U@op zA_MS%fF%*(f^O1|kjbWN_Yx!9P8%77OJllO7hXI@t63+L0ah_XyAO3U$ekA7gGv4| zCg@%)ghf{-k^QElqk*R05m_VK?4nRS7h50df*1D-tYmC+O6e-LXf4*JE)Yo%VoJG5 z0t~Y>0J{movJbNm0xOp6gPxF!V;S(jfE-S9v*xkFms*_YXhTj9evpBJ@oJHUU``3Z zB9mXFHtQQ!Q5=WOWzA5bH$@(kY##Q-^d7LP^)j3J3i-!su};{{(9);?{)f8++Sqng zQt}IhB-ySnmcg>ctWm%nu$I*LgM&*0o5B#qtA6lrx(AESP(IkeEH2u*rW0N0V-o?^ zt4zpL1Ea4n4z(bJzR#-V5BDROSdPW)XjXvNCGQI zc|_$>CuAM>N=j4_p*QSI30dQBq#H@RzuE*@QRXd@b0Le(Jkm0)hv5jrYAt^>M#HJY zw=hAzHt!SY6T$-08mkcr^RWFeQ=uYE4IbxF8PbVv+Mrnl#Go1Fy*h67DJ zl{uuTR0O4gQ!y-gPgxIwjR-K~7wzSxLrLB#0&aBA(<344ztC}Qg2fO^b|o16qUX~% zDfAi4=T^8pmz7#GU`|H4B*O>WZo+qx zwD>V>EMk$xPK_>h3{%<{a{8JXriKpGr|m_u+Vv`Ah$ z4131;jHj5H>M>gB>QF}g5>&L@E4gzVkIF`40ft$YYvOJ6Q^DX$(k6rP0Jeo+E(x!8 z9C}1>4i1DjngXJmIc!<@SE&aj0gTaS-G>zFIo(F>E+Bd+@!A#(1&jHvBm)0lIxZ5m zC^@xO3AmeCLoElfFF=J%qLU^EA1jTo<{odp!Xoo_Rw~ujm8{4XDM`Zy z8nF|hpm2U!!v?5Spr^5ySMt8p69E6Zgb5`l!s>5zM#9?yD+?RDspN3Hg0x`Z0VM|W zX|=+G$1X`y@qsE)3*EzX z6*$xz0S5w-1zJ!EzZh%E-R~#b|Mp++Igf1Acvg*x9P~g%^a7<1* zKI0kcyb`=-W&mxlLfgS$hcdo14o9-$p6LWD{jmrvJ=mFyWj-UVMl=g-u#7{oXnH0n zMkiBOXpSqW3~edTHWIqGLp(EHL z`&Y5>Hep(Ej79q(Zu)^aRn|IB0 zVKgtB+wg?#1ChvH_&XB}5KugmPW0wr?J{7eS$MDB?58Av?(Tx6041cR=7lwzR-k9l!j8ocIt zGr|H%0JD$tlgm}hLsvr@9&^mHa9qIuh-ZaXZBVYrf6}yx($Xj# z8gfQ1g(ZhBM+cK>zB0$GX-8r&wy5gDU6;Ftn@M&*eP?BK9ak$1LIBRb&>dDBk9wH3 z4dpkF5bdy&t#1OfU`9D72(2e3EBJ;$X?%!$HOX37RAKm@v^S%dZ52c_87Gue&V||q z_la5N!%WXTqzY(hxe#Sy{iLy38^5_l6q`GJp7Q2u36Av2$$!iqKt?9aUmAey78%y? zM%dF^LPsoiP#{s>M(b(WhiOad=RO!Q5U}P{DqR6WMs%zX@zpxZIXy>!zULSng- zg9{D%$H#%mhBDL_0}Fl8v(I%P#ga;N4;LkHWp*~0l_2M@-<#11WEP3%!=r=*akaH6 zZ3BCIg#7A0B@cAlk(TIHxC$N(98aTbaIhA|5!3}Kq;6jWfj=HDUTnTPPe>uO*aw3l z=}2XB3KTaJq}q>T6iuiJ+u80&Dg<8n0vtqYNCJr2N-O4L8}5L*u+b%+g+YhV(~qjA zcnBJj{%N_Y_gGfo22xqr8cK(8*YS_r@++LAA>*T$ia93|Q=$vXgT0A9e!CYMxL~y2 zlit>&h-oE0A2ISLbd!O+&)Dz6^mEURjz;R9!h@y&t##LX6PR4ZK%J@EDsl$9a0tjM!3W5;UP}Pe(Q4*eBh|IvG3=SPgr-iR}y`%wP>ja2SG! z_KL$y*`E^>M}#4T)~q?#Vpfoi6bQ1ic%Gob@vIm%#4^$AVQRox4qKU=$|MOIm3okb zH4lBd$hj@*WI{xahXt@R3}-N3&Sr}?$iyVwo-$r!n7{~@%_1B=MFHTI1^OK$u!#XhO&ko=Dm|IEhAg-9S*_d2ED$!N`3I7Fw}^aVQ~ zFj%~x8Hj~LZ^WE7K~vMW#L280P)}UQT=eV@43FE(pe(IF&D+>xW3enp$T9&=0W#t^ zN=t|-x500j9Hz3^rabUss!R9LXhn;$2t;vV1>;vk;m5YAR$L46eI4$1T#Z5&#JNFI@Au^4yF}AFf(-W8fY+DmK6o~VDfl@ zD^@INN1B;}96)lf-=@u)BDIX)140M38StTo2e+@4Zr9^#9Umh~-8k%u844kz0VEiL zw2SAOMDS5~o9#_W9GOuPlC$ael(ZCj!p77$rElAlT-oXn=!$62I;IM$1}i=NEC*56l!3_e19bh^T!SWIxUbKu05c)n;hL)PQ0gXf`)htE3 z)I|R1Y|GZuPg4`~1*V#qhB;)_3mlZeiyIpQSQua#a&X1I4CN(JsX_`extgWSM*@BZ z=UBt_u&Gd8-2E{5y^O~ab4t&vk|*dBfVMY!$es&=dC7SMKIBYCR!3NjD;Tc=F2!zV zzLwaSNShW8!suiZW8jPG|c^b09cWC3r);aFXTS21fuk;Ur>7r6QV!yOamH z5CA;DzLdwgQVmiPBNhtyenWYV51CcDwbyjhi^($MBt$R{i(VcCu1*lE(_lY{IUh4U zs@D>r+SD%PlY)?#aIxKH4*H1pD>YvNdJeoM%v>-W;|+w@R3SJHUA22cBt1DC z>?e)&iSjhE15!oMbR6DM>K1GNfle5TL7mOS)YxGQezg@{v5P|>AaR)f!m{jtj$MBQm zF!7GU=mcAa^Z_t-Cos~6#W%}%mCi_=Y4~j%5UhzzudcM2S=-{48wZTc)KF!IRY7pG zFQ`*uCeimNRx?vparm|IZt7@c#Abn|Dv4Cmh@%>8mLBvlLla?8KB_|O3h)}?2;}oo z*TPe+2S~!DPj4p-dDA{qThVr(-?&|y@f(9;Ul{FRGa{%Pgsn7{526Qc;AATZElPZ3 zFM;5OgrTwlc(OeFm*jG9S{TTdvRPB08TcBD3<%82@_rpks+)oK!5+6rV(KmiD|9KsuG5Pu%}={>mpT=faR}(Jbtw93K`M% zh1+30)oZeuH_lcHC-3D9IiovEaBg6h0&O`QP>fA541=i{F_3e7-i|)(TCg zB>QVr1L6~TL}77UJd5#KnIY(<BSa?!TVgZKW7or2zqXEhS^0W=ULl%{$ zYtzD}9w;NVr^z+_o()ri+k_%95Cx0-3ZcX9G|{L z%yb-OCmckZ3VX_!uL_LILG^%6_oaIfaGB6C|vywt<+|XnU!8K>1*l~>6 zasLo)!H^NFcA$Fnci4GcCU&>zTnvPfNSd04X5wMQ^fa>y?1^k{bP5N%oXY}s*Mazh zzz9pwL7f(ujF6eiuVz_7CdY0IIqgl4hc}c-GQJNgBM%H-pcnc*qeQ#BV##p+* zJ5{NPAb6M&a{{%Flfx*5piIe2)(Ba`4Zv7n8R=lQV~P2P7-KxT@%*!z&FKyhUMj)Z zz0~(~VhLVq*3-!7=cmYyB@r*s)8c#xXmb)jn*IZ4puDXGcd!jL9ZQ;?{JCZDa-0ww zNNa;E!t;DF8qcEL0y_+IMS@=RWr>jr8?RP}gkNSic&*jPgTigkl|>*<{5OzSICH7X z5A=qgDZ83Uxe{GrK-Qm$ytyU~CT&YVtt$15wq1L+9st6@$TmPhise50o-io6 zeraMMO`DC^DMHM$OvFcU3i+rMsZfd*!8{_HhGGT{(>iE{@J z;g~}`RGM7F1R^sTbf@M@i3g7W%qvvpbhMUFEN`zWsQZY$*~t|N9`KSY$Rht z|HRDF`$xmFQKD3D;@doP(E2i0~<{`>ulZP=) z?Xg(Mw({yw+lf%plQQUwBL3zzNP`vWg7V{Dl9_|V_AW8J4V+cbX zuYBOZB}1OLqtDq__(l?wqv`hJ;E7_7kk?|0m41$W87aab znaMfFDP0JBX~aqo3a~yc9hWL}tIT&HqluhAquD=ZG_bY+<;5=5j8$b70P%-P(jwPRMu$t4@98Bia@Tf*l+E*Z^y_ z2wJsAZNZ50&PJ0V5$`29qs1_4@C+R)1#ZJVR&ME8-g~X6b;!4}nONR}=%3PIxUs}c zRDhvyM9&f(iYsys&PD(-!f6_`)d@D_DF@SrJX`RrCyh(=ZsfjpDYA&OH5RQEw>AtT z`xY{huex88uDv$AHw#A!KuU2#W*E=O$^fWIDMzE762xJ|%9kGl;!}7W55mUe1`DEE zcC#_yXYi{nW4Qnfh=T`SZoIxl^8g@w%~nChb3gEmIHNt(0?pzvE=o{f+Ea`XZcsv5 z2uln0EbpO^RS=(OG2BdV!*=n8kOlz^$+H&v<~RU#cXngM?Di+FA6N>(QpeG@u@5`17*Bu$&o4x+`!>|l1#rl9}Q+9;_EBD@8b z#sI3KU&J1e2uOl>0vQy>oQua6_DNJsy*y?O(yZ2uh%vA&gJtMNkwfC}lsTm_rI+1# zPKr~BUU%Nf6_lHHfa;G{w; zOIiQ`l;B7+v{_K=_=?P;v8!)goMCcsr`pP`=${~^@$OOtK>?Xy5KCC`0(#z{z@AiJ z{eU@?BT8~1VwSqS9(jTpIV48$x(VV%*ierV0_Di??MNa(noUWawcSW+O;OiHy@x^C z4{|)9Xgy#GpryE;G`?G54-l)bJJD&S8blhW zyh7H50y3gm%gY*uU~v{@d9tk}_gQ;zu-^TBRKl#>%cJa9xTlOkuaa0>&v+7$6HGJr zCWg}QIPhRR;~E$fw@ZKzC{~O=LH#n&c-A!N;{qh?UA+={@ZVTKEYlUCBl9Gv*aMP6 zXv_hwGklH*Yw-0@kkK}L=E%FNmsP1&Y~s3Ce0LxY!uRHg4ABI#-QQSa*5xIu7%vCQ zds1qZ;CA7ZgdAQ(^@cz>-l@qv5)Lb%o6T~@mp(FVHA8nNI(XcnsXZ8XG-*OT$73wU_Q>#=zN1d!IBMh0KX&jWzG^X zTdJ)s9))XEpa!umojgu7QA!EUl2}Z7gd;ons#BW*Q9=`uR}4MH6Q(?=Bo!Xmcy=&~ zK<>wwmB?7=N4J?}y{x5S!TbB&!n82=&o z!L(9>V@QAR9C_~bQGty&dgGj2(>oYJQrSg-b53}&sgQf@p2EfspwYu6_(pe;nTVta5FclrJ*NzX@nDmc9Oi&I>Ltb& zUV7B!OtTBVr!EO5oU=1HcA$)})bBM~=dxMr5RT6v;>EF*vpXG603!Vw$T3_Dmqc zrRNcge-W41){lHn*(r&hFkG0f0F3zt!o-A;0Mhn`Q?wWP10i!~o$T1t-CCAjYjdz$ z(H8tX9g$Ozl|A4VlnUAgBnkz_VC(`T<4g*#&L(|RQz`vtr3Tu-?p|^;y3vzC zu%OZOJJ@0RqF?1D(2>lGBZnwa5o`zS#{EGW9!F2)1hL8hf|_}B#)t9!v1X4b`T#d# z^D|C=3->4mIb^fst6Pj43&M8+iMjv}>4F-2v%+@9$|?oxLcRw`(^do;Qiie{jxjou zFgLi+_o%ie)}x+rS$l`I?^_zjnv0t#0IP$@Blg##JA(&s>E!UH{5u*G+YUP515wIUNOrw3Ch6Z<4W>1 zO$Fh5W_5VEL!hL<4_SfNHm*X$iLfsKO9Qie4eySQ+Y@g+Nh2Z;949S{R>lCs<`z8{;!k261JfBI4`@(duK2)! zV=SDE-sar3VGonEgK&q48e7@aY(gu5jGiEPw&EQU!7D)rSwnj!E7dKZ?1m#62ADZe zDGu)~H?#_W$ofv4|HcZl=PgQkiC%)UKj7an@=J6?fVBeSy}2$|3ILHi8{Qriet# zd^aj=U*zj|;n+gK!;tORh*}Tbwe*?)zFLfR#oa3lrPJ3OrsthV2rGh-idEZB# zCar-t^d)MXsaxKVLM#PjIl{MucxOnRLa8WRr3Y~^7)6T}m_5Co)oIHOVYfs|@!_@L7p0On-a>B*S*G9|KZO`f@XF?l5Pl5O7Cnk2MScK|ISJ>9v-o-uEP4~z*1%<|7m*O!iIWhH z3^*!7`YxOcTZDnam(t1|=4^1TGy$$0@e?{jj+f(9TwoenL$#z`a=yGGSVtpocue3u zHeiJUoPjFq>Eq{y2IV>t#u^aAEXAv{(L#B(mxH;g4gxD{ zz)e_*>04^T`G9d`O~iot1}`66;9|8wA98FV9E3ig@sZ zEKArdVhHjKO4(S2+!&;N!>9+Qk3+IjQe$*HjFGB97ZF6IXz4BBMTF+SkZsn`iEcml ze6x}b!y+I+D|VJ^W&u=?dEucNpT|4KCd(zF13(*Ze67s!k&GPc4uFo~i9#Z?p=)_W zK6gEa>H(B8U@js>NN)^4N>S=eqltA*1w#l#0CVJ0BB8OkvM*ppa2u^)+3H)>;6|eq z%z~Vu3ea972S-4AqLVY2kX;@D< zDlvyNXN<6b*0Rcwqt}%T>txlR?I|>@;W#j{q zOcRFzXhsO_^0PFjYEEeQ2q0hSVPPfVS)d6>6dTV^qoHTGJ>9+=n>9-J*4)#}-P+!p z34<9R#=B=@1@guPU3__&M}bHbcm5L}ff)k4(heJ#YK*3Q4GpsuQ!yF4SX???NuGhp z5o5nLmLc3TFR@Tc^u)!O_zE+O7v&;9KUCL9@@y%dSSWceBnn+)9edJnHb}Q(5GX#6 zLxK?B+P$5FP|}zmFfp)rG-E8$4xgn-5=Ip{odn@Zr0r-bcZl5FNG=u&m+Q#DRzSre z{bIU9SgkyoSvpv|QyNnn*1Dw}Xoj<;xO;}%of7TH%~7W1l=0)yM3u)?ct-3oyLCaB z+zKv}cf<8Tlb)+7#Y)8{I7o7c^_yElb>Cw1@0Oq^=StzOt#k0EJFdR~4h|XA*M%_A z%N#y0v&F>V;4M+3L$(CTII^L0g_NUGg&QZ}P3B!=ZNM@JV94NKe2&~4fFae(lLfdN zU@NwAv0?()AXFz_%t&o#S}@N7c zkwR&odIS1LeGCAJJ=hN;ukFIgQh3QRxSQKvxrhWKFx|qyhXfV7^A_++9tIAR6!U~# zS=<0|LS3}1Td*)(0#j0B1FsbQn5ULeRq0E-PM-vH#J^1V@y2p zgDxRKs@WtakLn1;7f@L})MC?Im)UD#cW&Q2OOlYeNq>*wHn^y93bRquh{)65P+2`p z+7zyoJIkup(v8@P>~G_HFw{hUq1bAUS-XQ6A(zS=&ZWRN*hT~~5-isg6TIt89HoTE zJM(7%-dZy`tTDk4ayX0RuhDQojy|&SWQ%v4*|4$~TJgsivK*p=(0NxbmVtyeR)yFt zhHpGvz)4D4h&}7elmX*F$d=m{Kt6SfkrQ!z8GUq`YG}_EC?R(XY-&INnP*;U!A(ds zP%MTF#l+x^**R9|5du{P_=AR24Hz@d!j@>0h-b_y_%oTYS-`#AH_JpGF%$Sh^R<*i zmQ}GEn!my$eR#WYstXYsdZjo9=1XFULlX+xADA?Lt59A!3#%J(_?iCs zkz+fN*>)#Al9p`0wYjO)I~BRsuPBM9Qd972XWtM;$+lssAoMyOOxn1&ilH0_t53~fq(E~zS` zFTie{!iEH&Qw!%2#(FLYVa97mN`-{?mExtooE7AJD{}|TI5T&#ZWPV~V)_u6L8_+E zR&qZvX-H!kVF?P0)y~tMy%U3ZKoF-JQ{Qwh7T}a7z8$R{qjE&49tw7_u|I4siQy$( zc2@*2VX}&a9Y`J;aG0cW#vch@K;;3L04Je>PX~!4AgUpT2sx%V!85lkCXXS#_~tfw zstd~v3fX>LhL+~!zgWh?z`=sdpP?MrpuJ$14wiISsVasAQ#wwoUX9eQ1g|K+cs0d~ z;|2CStom|m03HYL&2Ykn(C3l=i~W(W7^C1mWyl@Vlb}mE5>ic04hI71yXC7Sv1Gza z8AD|cCI~%8oD!nBc52I;sA z$IIWnx0Rp`Yo;&^CL_SEo*V*mob7N-h-ckMW;_isv?rHDo|SzY?b;Z3--^3J?brch z;R=QEM72>RF9v}Zx|u;G$;Pp7#FFmigoGmBX>d^aY$XXXZf2ytOYtJZ6Kz7WX1PHh6n$HLk?y&@l#S+Ee|ED$2dR7z0o5hj)v) zf#&U!P!zg*hlgS%lb&qVXH*m7jih*+qo?0XNLOt#$dS&iuKYX;$Wg{ zGgyV&nDc*WL`~T=2edket#Gk-GM+8je&}>a065;>(TLVCwI3elzUaCb))ldLgr(K7 z3|^;`erF?EhqZe)x-r(3!b0Vp;HW9JJDq!H9Ms$o`#ZV=aoDbRhM9Bd*iOgZ*=V+< zQ+PQuNY%s;+&iMw8oY840sVJ2p7WCk$zxW;F}>c=Xz(W7_8bm5eMg+UB}ZCqjCUoN zH#z8B7rcv%MWd<0nsws@X&nt3YKs5ZT|R)Q;d%;k)X`Y24jIzP1s$|9cTZ`Ei0jCVF8xtkB`-9) z$YlTu6-o!Z2wui?A$RRMkC8H@!O<2M9}k>NVyF0bW&d8$Jz|5l+U)9E@%$F}s1RVm zJ2H6Y3GeHQq;Le3`hm_-s~o-^zaM&-{(E|#UESi&sa{`!Gwq>W)-uC=b$Va)oVc9T zR5&(!@{$alt2Yi)T;f+y-4Ms=hClwF(TN$w>DH}CCEAc_d921uk$Am@*i z!!I|x`jZ%?58F90xDX(B$a~iplr&>jcI8r1@~MK7v#>bVCvGUXzm8d-QvcHh_cvn! z2*VyF*t@_;m}JHj@b$p)bK{#BC1&_|TE~AQ+V)Hv>FqPPLSJ_q+p(7bSbhTV=iKyQQ(U=*utPemjA7RpwHjPOkRT+s+u z9`6Xr_QxEa#ou=^f@a%G(dZsR+1ilNoo$~h8r{0%9i2?RV-C;5-Xj>p8rx6N_`Z*_ z)gj|+vd-R^rpvJ+$bN?MCsD2xD_*)0>rbM_yy6xD zu(5o8ak&TE)hJz1P&z1VRw;$T^>egak9OBJ*o9pHFrmp)sPPNb5XcIbfKvVolrJ36 zf&t8{(J-KffF|W1LklMrmMd^5Eh*_m2_6$PJf&LwX|%f(?KU@Ba2Vq_JTgX0w|Wk1#nA;t>gfDp>fN zq&{)xGRrw6TGMKh+>7J>>ddyGD{UKVM+tb^*kTk!m&k~BID*#Ga{_RR6Agd3m+`4# z0p0cJXImV@%fRT7I9tVr<`!7K%~o6!;ynd^5a@&Fguc_=W_6{06e7cx@K{-RkC1}U zfsK0B(?UF8m0yxVKylhQgi*7ENBA!qA$>1g3&oG|9*V!veq0p zI=m`@$419H{>Mg!j6SS(2aXJBR0*6l+#kjHL;rJh&6qX!!14VLavoQFz!+ynk)dqy zsA;SjzMl!Z`^7JT`Cy*$40c;PFrScog}KCiib!*458|D(WPlX=zdOSMa7GI(XF?(w zE}?Mx2E2tMC^`Org|t)*gx*m&0ZY&{Xw?62f;L)UT^}D^t&#t~3C;pj`?$DQJzfLl z&i}7`TV!}27mU`A_rC|q0z>?`V6?u;|2;4k80NQkIzVNrxNo|{g4T_0wJ-O z5iq-FNw&yHk}0B4tjPmjvBgv}SZF)a`j@v%`DrRGNQ!FbcKw{B?3J_}#S1Ul>Eabe zYin_Av+SfsdcC!lku#gbHbb+k(WK>x-O6a7IVy#l79>$d&MP=}o|S5L=KgHKA-r;0 SQS|K1o6p@Wv~#P5RQ(^6NmR}N literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_056_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_056_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_056_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_056_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_058_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_058_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4749c739f4aaf359f22d3e4797b7b291926e4cb1 GIT binary patch literal 68150 zcmdSC3t(JTwLg5$Nt&i<`bgTQ=_{Rvwn^JGeTP?}P5LfvscmQhD|V8ZB-2i2;>@IN z5b=nJ5fKp)5fKq9)`}IeA|hf%L_|bH>_x2D%jF^>a=FMwE|-h{-*2sb&ODNt7W{wT z=SRuRoW0N4d#|P) z{jmL*{iOYj{k;9M{f2EhrB0<&?F5|J&V1)Ir^Q+8Y<4bmb~;^7!rAAz&XvwJ&JE73 z&H?8x=YHo==PBnU$0@2Rnq9QCXj9S7qEu0T(M?7Bi?$VCRNPS1v>5%>**ABUL$ely(AM*H+ zXNJ5ov}|?R=CTXRLS?D4%ge4S+h2CL?18e! z%8r#yAKp0pwBaqoHw@n~JUaZ6;a3g6Y548K?;ifZ@bdDi@<93Q^2OyV%UjDs<*D+^ z%dacHrTq5tSIgfjFC9@iV)BTF5lcsG7_nnSbi^ei`bS(h;`oRcM!Y)Wtr4Xot4G$4 zJZ`)>8krjDj(lk3<0Frad~W2+Bdt-RM+HXBAGLhc=21IFb&a}X)IFmf81?9= zCr3R$>h)2jqpL?xA3cBc($Q;2UpM;Z(FaD~Ir`qwkBmMx`o+<2jxMbjTM?*es7O^@ zTG3x|ZN*I$w^!U-@kqt7iWe*1tSGGyb_udCc&dARa{$|owHt$exi z&B~QyHjO!dOxu{~m`lc7HRh%#CarNUCj$1lz!?+#eqT?K)a4s_(0QsQU5hW7W@9zgAr`p=!d+2~87LPuMcyq6zyZ z9GUR&geN9EJ>mHYuTLnQSUs_R;%O7tPHdgHbK-%CcTT)_;)4?(n|OTU%M-0hqbCI> z&7ZV%(%MN^OuA;$jg$6IIy~utNl#3AcG9bpiYK>B-Y|LF5Q z{MO{sDV0+uPnkKTY0By;+op6(*)!#eDc4WAZOXG#UYhdy6sM-LrnY8bO-s#|nzou- zY7W*MuDP$~(VC}gUaEPkX5`eGsXL~2OzoL^@zg7)-ZJ%$sYj+hHud<_nm~PEVPI)s zbzoZ{8n`5IRp6$;oq_uUPX?X|ycl>r;7lu@wrSc$(_+&upLWBvo2TuccGt9fr#&+5 z@oCRadturu)83fo)Rxy))=sRQUOT&XVeQh|mfH2Tt+f}{?y61HUR--wZGY`GwJ+6{ zpR(|j(@sg9a?>fdopSt?>gk)OUpf8y>9{q^b2jFB@Y�Yo#*Ee( zp&6+e{WGqgad^hPGai`n$c$q%o|*B=jJIa=&%Ac#bu(|AdB@DBX1+PosjIH5she51 zxbBR)&2`)AVs(kSE9K>_ktnOId^L4M*S@mW0mGu+rYwKs%FRVYK zzNLPB{g(Pv{U!C6*I!kCUHwh<`|EG7KU{xr{R8z!>z}KCx&Dp%;#nhSRnKaiwQ|;l zvwCJ-G3&-zhi2VB>*%Z(X1z75a`w#GXUyI-`~2A#%?{1JZ1$D2Z<4B)GyCP) zBj-$>bH<#tb2{dv=3G1H`Zc=yt@A_kQ}ZvM zf8G53^AF9xd;XL2pP%n6s9vye!G;AL3)}@aE;zj4(FMmAys+T)1tkl|F05TRf8p5+ zH!QqxVb{Vv3ol=I?ZR6Y9$0w)!ea|xTR3{r>_saVU9@Q5qH7o3zUZDsk1smD=%qz( zE*iVIcJchhXD{BiIJ7vi*j;?X;@cJPfp(6qd%wW+J=lBTPhZfUx+>4B!BP0u&I(NunF z&8hQGZ8^2|)Q(eY++t^^yTr9Dt7x=kyN@|T-D$3EmAcEVO>PL~{kXc)EwYANV{tVC zpGDRv=Pb9(J>BBJg}8U2m3`+p+&S7BhdakPXS=2DqMZ6F)Q_>MP#|Oo`t)c2Dy7G`n9ZD>3x{FdzsvQ z>L7Q|K;M>CFC!>3cQ2Q_Pm`;ePN_T2Ax>uDS3rKv#;;SHYk;?M>l)XQ&k}qp)HUuf zVBB$k;~aJV1=y}}OK?qGykReMH@S+t8n;yLdffT7^MrpFFiHRg7Py zZn2clvnHDMCs{+J{UN4&ifO+FVa{A|KJaYl->N;s24vP#NOQj%4|rxpzI+=4-#T#)tb2sdb*X`Nx6iSJs>?Yr>l zShwP{$hrcb#n!#}9Af=1K1-|xb}jG}#%HOu8zsZ6i||=yeFUGwt#9J9-1;;=M_AY4 zbENede2%hyhR@N~%lNFYj^eY@Dnkontm*h1Yn_eHan||xtg<@rIo?X*v)W4GbAq)G z_fNDwgx`~_f5Y#|)_DA$Vx41;aNDe<)>)X%c58*zEZ@tlv#nw7GF*Ast#ONho1yNR zxOEO+Ajd-j;0%1f|`%Iw!7c%bFXlRyIZWSR;zWMRa2z@F2dXuTidMd7Jn64=UW$; zUl&^MHotaQ?*Wvg7~B1dJ=86A|A_ucWwv{pT>lBzTL0CY`U5%jU(2aKm{p(IHh;5S z(!A|PPZG|r8#v!3{bwIf-}38;r~Gj4^x?GKJ8hj)C(oRI+rS#Nx~-TM&w;hadY^$SVI}d) z#_Xo7UQ@Qm+Uvu5*oQ^O{vChpdVQCFt#kfe9~PaPyXE>>p9a1s*QAlcur}bnlcC*v z44i$|#n$_+OETar223BYE;Z175LAB=&=ZCG!eK^1Gk4xdWSFY2v`-7bN z`*P}km{WfwtA5~|mbzzJJKe$lc~m{!pKYD#qC7MGu))Abt$yoc)|D9;;H-Y!x=Nre zwmxB9ZE*2P>l%ZBPr(QGxbx>Z5Io{TpfmXkx#mnNh91qTCxqTCd(aL(!}%f4U*qBA zz)9ld4+baKTc5RVus)Z86H2rjtB<(ky1 z_0RbAij#lK!if!xczDtJfA{ML$Box+bq<{QxcoT-=a;Sh)>o|Ca^U=`bwFS$w!UT^ zG;n_1y4}F}4eJo#R4)Fbj4LgXp7+P8aQ?}ML-Fu}Tzgz>yMOkt_5K&L?)T_{IN0Qgby^C%;@_|H`PZ!a{BX|CfwMRdFTZNw{DF0!^+W4O7M#V_kF5I*bU(Hp zFwp(PdeHp(sr8W0%m3w%Q{j3|t_hdU-`{fTU(c!kZ@*sQd_%51JmiP-un(v0{*Td6 z`Cxt1!1}QDbL$c77dfy#YW>o{`k3`A1L5P=ug$L~tl#)^`oA(ZPxjdETmIM;*1!AL ziVF+ANhv7S!-Xx^X{*JN>l4HJh!3mE=X`J$Ici<~i}j@STkEMDIDcmy15A|Ezqg(? z(ER~XQMEe$)q2KlF{Ba-D{ASXO=hIb8|-WoqJlaF!W3 zpSAwodd~V|4xGH^2Vddc(l@Kh~Q* zj1@UBR%XFqyJP%%rP;A^O`3gYFfR3BRQQJEkw4=Md~aEQw=CPXvpoUFF0z#_i|rxi zSBX8;{3^AF`8-u6<0Y->_{aO>S6Zz0>s7u?kZbas((**PPSg4%zrOHXK6#RGPBw53 zx6ADj_Q)JKN7njIrX(! z_4#Rba}H1Do6l1WoYnROd!jul3(g{IvOUGXRAWyy5C`mOrmWUJ#fNjcjEnQ3^EpGV z(=v2s4jgqp96F!%{_{HDv;6wP^Z9JfeCCrqvkjax?3s3*U7rKzEPJ+rX^!1s;GAnW znzDKJe88o2Imd@X;cSrWG@Nt&dWECWheP3cf zi|r*@a28ul_NfM@)9lmDuQTj3&99~QS^j)3^v9`iFOqB0slu_?uU9yi$hF6xgyZeW z*q2Wdz9s|TGJCn*Y`5gVx58d2uoPRXuwqC_RBWxW*BbcN+3WpzJk^Is$A4PZ_-*%e zA3mMuGvqow&u8X5ztn%eFum@`;mdsUc$R^4gT2w-WS^S@=Vtp|2Bt0cR`aXXKF|Ex zW^ecB>1-bkg>#udPMyc)IrYtcz0P}!T&LyJimdwl^!jGbeCG2{RvI`j!0PV1?HxIA zzQ?}E!1P{wCw@`R2JJRe)^3M@IvmmhDpj@YExGkr?J*PgDRX-2|9_CKVfioYChYg&U*&ntqw?C2rC*{)> z_D2m&{r1NU#8=uMH)U7ZpYUh8BWIkQ{y23eyX2ZPt1}tNso#}TzuT`LTxKC|iaTfz z?!|i1;E~~OXAbHa8~&tyjr}PfwwfZ9zSr8HHZWahf5yOcz5Q7qrkIQ&tykjy7?p2( za_ZlgQ=jnb73QQ||H-!96n+&Rd#^wC&)GNHpU)V*j{PS43o_zj>t_3lX6(1vU&7cG z-+TPAXy1EH-(LN`occb$US-h5a!nbe&%fW)+wLX!Re0^prJJ?i?leb_+x9s4c=+jo&8`*>|OX ztuyd(x%R9W+r28M{u8F&cCW^-!ejrWKlXd<@7wq0jJ?SEfqkDD`wx-Rq%o-<+4uX@ zbxls+pE7-W)OBr6{ipqUotNw6Iz6wSG4-~4J$@A)`)B>JKVbjFelTO~Ty1;^D_1`? z*!~%^u}E=6*3a!ne7xU~)A#3aJpnSL7OTkf9B+1R^zTwi`Mg|vI@xw_l55VE)_=j& z+wRTyRTzRV`Vc&7{}TCPzw%)q1iuCZkDGBnVgJTv*}tIdsQmgZem&{Ka*Onu#^aZ8 zJrI^#bME@GT&K10{+#-+)13-Oh$F7p~*!ic-Ar)*{yjFyaxzu5mH|2X>p1Pq!Dpe=1e z4uNI8Dzm~&f-?6n_9~122;tuVXOT7CS#J8(41#~R|HIY{f|u=Q@r#}aGXkEsU$HfV z;IH-{@r$sq`~~~J&@wX)UbFv%UyMGp{6+h9TQdm$+x|0tF(Rn*UgkD9jq;Cc!f)FD zi~HNHzuPTXk8QV>TW?`LmRl{B2g6b~h!t6^9;0@t8^T{0e;xQsuhuSgcj0hTY4K^kXIH8mrXOJG-Ry)RD(<$1eB7M_A6^Q{8aJ zRo8&$K7iRO#Q>+G4{zLIGsce`v8@l|?=p8E)>08vvhcjC{o2+NtoAdDXTED&3*6K3 z$-Z%=}bfg*Jub9&o{j-?vUQb zxZ{yS`%$btf7_uoH_@5oWXOOb+x-?=DRa+o&Ty7GXQS0S{Z`L&H@g$v$qojPI`JQCH zueL`^`Nz%oRrq$?dz|k(_sZxL=dHlb0^pxo*>Qj7JnZ~jYRlYaXQ8v$X_C=T!{}*) zEWkZKaPD({DEF*$n+c(%Ep0(7gpl_faejncX3`1oC^C1Pi#yng@atA()Yt<{3Ctzti$(c z>!7n9-*c?5qpgwdyUNeU=N9?gDxayWbzeIcvH8RhqWt^G>S` zpWn9HG4k{9>s{sV#pide5I*m=!lra<`A%HlYjxoB2Ue#k-BKRJ^^dGBeBN(GOzC;$ zZ2duN7e0S#?Uqv8eNN`~PSDAj=(7|O#CHFfQTA<9_PmsRTkiX=Df?4K+1;k>1t~i$ z_uXsC{+v}t$uu7X?+}@ zd(FKU%e{|VpFr7u>;3rrwRJT&$D>?_s>@Ojj_7N1X8 z*WmLi>(hoxp0>V#>jTyY@%abqW_ zpJkNU?tf;~Je*bYN=8k;sd*J;UJrLm4?oYSsd2UJk&H602d()wYHA?8*~8-*WnK?j^Xse{ z?LlikZfgFP(ZlzpwI?!aYFsV*O-7m5gVr3)s?i>_<|q=SbPpQg)6h+aP6s zkg^S?Y@?JNm$HqfY_pX8tCVe)vN5n*w*!u6q->kOS`8cdn}Bi~bl4rxfBZMn-D+*a zegB60RC{Dw3pMT!1?!&{`&oZqm+|{E8NaX3`2AV=eMFwU!8+5u$fo_R*PqL|zA@+e z^EuZy;rhK9&wnB3`sSSLFPiH!-COYM8jM7LeG0#9_f6PcAI10oijBO;S>iOq%Jb~- zk+}cIz{;oaS?bn_HT{;{`JnSVXPC*!<=wpVCvqo0zk%Q0{eSoGFDXht!9MLG+WoW) z)kf7?)(nxFUpS9o?_BmXB~tU4^GoMfIWq&(6A9o^^GWxf&yPuFkqzn{~CyT#c1G zTe7ZJW?eO#t8sGYrmU;YSyvn7Y6K|mnDcv?KSyAG+WCWX-1%3ODcr<*k<>in{G0Qv z^Y6~FjG8j3dCvJG{yp#fDWhh%)V$#Q8UJ2%{*qBsE;TPX|ABumJO7zcGeT-!asG;b zuR8ygQ8Q9%UUUA2f3G|Lol!GNYTj`E2mju5{x_p$wA8%i{2l+SBHPdy;i-@sr-=U* z7Y*^K&#e-y1t0~=K)2JZ;h1ABn+6W~l9YQTwOLoEn5*&9!hF-h0%<|Z7NCV&v+m-~ z9#WCkFEUrv(n7syVV1O@WwX%2m$UAgopm+GTuqP`8cYjwr3EdUix&20-PM?NHP2j4 zlol477M4g0TDAl&d?o9yrmU+|&DA7nVY+EyhP0q%Gtk0qS$ECMx~el*lcj~zObe$= z3tDzMTKH<#U1wxnooTM7NDE6%3uj3ST6Pv%IFNPM*;!Z1Q9eEeE~zlHc)BqjCuH4A^U@i#|G z8t`i_{u=Q&Pf8Z!*Ao0S;qO!_nT}sG@HZ2Gby9K~ew~iLGw^q&lq|)sv+#E|{+6M{ zc7FxEya~|xWCpYyNdg*!^P(h*@^PUhV(nzN-izw zFS@kk(UM(5`*HvAp~r_dmWE3EohM35hdoicdf5HLc9dOP#`2NFuN~g+%q;IOnpu8T zxii8UaeV0YBaYgykGN#yB_m(Lzow$|M;*bx<)Z`6^3mH$t{;uQ(QAK^Rk6IH-@3fw z@(Q$6alE46SzWohvcG75<*uRoD|gx>#{@8ztFV9g%`qHl3j2lot)pX)BJ*J8xI4xj zuc)r7u4*dUU-fzw#~H%T-(%y~S05YSg!Y???ylZZ)^Al|fA7HwB@1ADpn$zG-sJl$$0u;qIoQ+ow#fnOt*O&C4}M?QJDpQ@f@4-H83L7vbNt_=il0>5otEcQ~5rs--jTo`G>=fVbJ|ENu9+0IQ3FE=coduZ6;f_ z(`cQst)%IUrZZk{xcCg>=kOWNp0asS`I)JSjio!!+<9hG(LHD0b7sFadFkt6QpD8cPXRPmA7vSIb>32PZVF z=)k|GqFYzox}tLBp_Om0+_LI;#i5ngtSVW3bnKO@53QWOX2Y6(=aDsCYhPO1RMfHV zn#RZ0wXJ`C{n4?PopW^T^fiZ8zH-jO4R>ysx$(x0+e!|tEZ=m=rpD4+Hyt0^aPFaV zUp)8x&3A2H|E^>20%dGDUU6*8rmfFy-Lh)>nk}pPon5U>MfbIyao$zuJ$K&pHJi7k zCf>cRW&0J|tIpqi{&Dc)!{;A5_v{O*s}5a2j;X&8&lDZHu)k=_s_J*Qz5BqsPup?X zjxDPm#pkw?(eJtHJukc`bkUs`?F2QS{ocFYJ9{U~`*%LPv+De&VAc5tgPYopj(xIi z%c|P;ersFFE$uC#heMa`I3vvat_fG2ALzJj$F&_#bTk!h={!32_0B^p8%z7GrlJj9 zhr3?yI&|*x$hDE9V_%C@oqyr3Ln{yLs@lzVZr;7Ege_D>cSWCy9v^yBLv8ntvb(z9 z><-1YtOE7LF59s@&O7gm*Y>1(j@nH{#OtAz$16s@@4ELr`@W-N7bdo>+E#LT;<6pn zlLwMc>OgW^iJN*pb#&~GvZG@Uoy*!#@3Xxd_8i~Sv$uHP8%5hnZr^w5#l`Qx^!-n~ zf8-_XfBz+CgeyPLaOts2cYN^G4_@IqAKLSwH$LQER(1Ysm&HE(;)l1adgYv*mtXmj zLn|jc`3Kic2_YJbbeuKL)M_*;ABqdT6sa>vI{yXv&7Np#&DCFAe@oYwuDX?UdCiyS z??1NxlCRX?_V8`{zFKwQ$bp?-D?fPt!8;BHzJB}Hm)`#P?QP$9`5TuVs{H1y-?Z+y zr*WT6m-G{&1b@$5e1+cB+neX3y@3lYJbzjR5 z5B+fAkw=bn{OGM8U3-81k8k~P;{!K5Q2LXbe^OLYRMA*D+!|SFS&fypWmhy+1kP=5 z4<;k=STGvxYY6m&<2})EAQg^<0;zbQE!-8{6AnaTdT%h$)!Q9U#Cwy0j$pD2Pc>pi zhplW62fBhiJ>eLiN`}!wS1=U_CIfrIiM~KQ6l!d2#GNG-&R}C$+uhxb8v>i9_qt?Y zZ#)r727(wwuswxt@H-LKp1S*zsc<5~F`$Q3q&u7}*!Fe~WN*AT8VdBqdjrwPZVWCS z*d2@SU8XIr3+#kM?n6Mc~e832-jb@U>5;=ll4AeHDtncj!81n{2(jByMw7U=E^1Uovy zf{%g_uN|z{KrqxDK^M|&IF{<_O-6!AVx8m4H!p*E+Cpf=7af$j+=QbEiX+To}T{*suhz5pNy zqc#%55K;wZ-~wQ_EgX$tATs^!!B`;P#s`Vdu5c9VilpCE7pS_k3o{UD-;FU(BW>it z%Bn=7A%KsB!i1;S2{}mz>1iYgZJ05zQ+K#9o(HzLGA^w}0H$(cH!%?eQO2Wzcn4Yp zO{B1dYeo+m-yOl7sOm@rd&zE%%L>fw_AbmHIRmtq>LTU!64B_5?8asU<#=AP6NcG0hYd9Jex=Et%P&gc-doYv`V&)%iVyFJLmcw8JxH}jPCzlzFf_7UXDWkbk;Qrn) zI?O8{)-?dpp-70r30lQd=LPY!V(y9rln#Wxj$`HAm2p1b29evA>`k1M^fhi0N`Yn}&RL9Vg1-V6@8S?1p4C*yCHU(5*^cn2C@WR$Y{^Xtt28&Eysg_eX^V&|)6@axkgAogNAa z4t@hXvkcVe$V6rcV)jHjYpt}mly@q>KrzigU6=dEd_Db!7F z2|^uqQh^qv^tHh~zCP%tn{{zG7=>B{{xEf&Q93%JFO1F$$M!@Lak2MtUnH5N!AfPF zG~Qslh;VXXKD=hx8|&~O>=T)k9w?$PH9l;tAQ-M40t5sF?-ypN;b~&0llFuRfe1L+ zo_xt9Vg&v(=qnNmK}7V##oz`!skma>2p`|oEZh%aNK;!Y`NDrP0L!8mT~VZqA_IRU zd!sb_3`8KzU>i&lv2_4B3`b#CkXa(oj$85g3HtAVuI&zrQL5u7tlhwpiW$KfrIsSL ztv3a)tt0B)pJ$%Lid9#Kc5G)PLHv;Djr>KY;?Ns7sHLeZDS;F1h&HJ6qNwOAWGf6J zbI?*Z9jOHP4D<*13wVO6<2*mZpJ&lG$*y3cClKz_@I-!EX%(NJ0496F!QF~DnF2oR zStK&ILhik>2t-~044Q}s+o56$_)04y8uVbW0|)|a(52l0OCmr`6(;`C3X33;?1=^; zX32;H{5|wh$llMkQ*L0V0! zo^RIx0L&=yZ&b#@P4P_ro*)Q637$)UzaYDUFjWg;YcRRn!kAAV1&u^IFb*j6o-pmV zfM_0V5wd=R*y{~}Bti(Ff6Ql(`eB4veawQrw@`b9q42ul!&34I4P-#wz!HTu37v&_ z7X3&V^5R8$&U_@6q-yVoz|SZse<8U8y`6Bsp(K5liMJ(j$q0ZblxRG@+u#fk(u!-3 zV*(N}=yhsb=~TuE#YbV&6_18In=B7^=kS~oOK%K7!z2zz(K7nz01W6zp@lmT0|fyk z9t9Pqn8D`p0>~vAQyS0%cSj>Z8s}+4Ha~}g`U7H@!Gee6G43S<1Y?7cp`D3vm|-X# ztso9K(NG4=wOY?17Xd~vBA&lTnI-lH3`F`usH`m{uhvJ}+Mw-{UB;)^FpM}29mJl5 zB%|PUwC8D*gt1P0BA{bIpm}ybJ6iF0ljU$jMB1MAk zhO24rVnjk;M#IrfLy?S&ZUjTvkmd#Z-7c0HTs_jF>Q4Rw6G&{+Sf?TJb2aRW`S3!o z2&JVA_X$0B(wXfkKrtrvA`KkE+EDG_1sE4X zxCRoq#G#1z8<-s<0z1PoXdD(M$v}k5yPH<~-Z*1GTtr}`G8Bh4qtB06Pr)%M#cJdx zy>_5WElQ(GuWexxG`)L>;_zJYOw{E@eIAK?0mvdGxKYXjsi(;P*)e93oSrC?bs@$U z5egrEWR9Rq!CAm?jE=+;{1|~>CP|; z1yc)A4~bmqD1|+OuxL9{0a!oe6IG-VsR=Z9_@tkEGttj5~^;q=5!Hq24$6+Z)7lDhegQNtZo^phIV>u!U*(eozc3%wQ!bB#jHG z7*c#kP7v8@hJ26qBJSr!l9fMHZo%{zutF${coM@_k!L(A33!txI)Zy(vUtuxHzi!6 zpoN4EmF>FYuq1n9kjPl|6SD!zRiWc59%3Qs5P1;X3|R-M?%~hqYI2!Kz8FnXv9D+? zspblIz?_oMP+l(0raVeO*hukcyi*(=q@f;(%x1a2e4pwkavvp9PKpE(q|6|HJ!4e^M*LQrBgJ9t6rwfEr`TBYOtZjz-pz zlQcvxwkBjB!lH-|w0o;w3|dedc1Tnu)g`fm!Z3AU>4OHW*g}jSinI_Z*&w(PA_DRZ z_JS#0AP}bltm8x9V%8L41dyX(-**&{R_BBxfla~Kt~j0t9r)A>*+5OxCJP8&WE2$M z45(5mn5T&LBx0ODqLq3Mp---Sb80#ZS#Z)Dh|s4IG~hq(Ljg=PHc9Tt3`KZBCdhRz z$0;tvjR$4H&x)VGkIIU(s5j3rr9^BY@J`0&-YSF))H3`mnwMB$Y^I|l!q^094+ea< znJF_50EPM|#R0;+qEXESX=O6BM*Nv4+7ce4nwA<6W=1p-p<^|JfUy{2s+bl&k%xX; zAfFhz2V%q@kTw;+d7eO}gl#ZX5IDv}@MNvAz$oeCQ<94v1M$J7YuFFqX#^`6q{u%) zuG(NVf(thYA*=Y~aE+O1q`kJE?1S@}>M9sBX;y`XC{MdcmhNza=MpGL-QK!Jd~XaI zR;@g)%`#w*>2Jf}Nmj{1YwX!E1=t9}XI^tK^x~Lt2qgx@b?m?-!p~HmY1Kvbi!cCu z+5nlfFrKog7M@kS2Wpio0TLJEngFafF3qr`5G)6EjSFC2Tg0qU8;HrlDVIk{&F!!a zJWmi}pdkQ@RtUm40%8}kA52$Vj0%O6!D`WJ1eubjFkFMIs9Zo0vOF4!fo{;h7=5q> zy!g5dR^=~MD5DC7JLverjVZtzD;T@SLLQJ0!-^IuEtNzsLJkaJdn@lcdQvxR8m??2 zV2K-mDIpW!&c|3+u#F2S1^Ohli!DpW(tsLBKHUJk5Py}g6|;fX8F7h*Wl4k6D@$U* z7>xMBD>d2rxCN`!U`a>|iKkF@z^bQUm23j6qZ3S>zpWr8$y>sr5JfbW3X#eJoP#Ud zg6+ElL34XvsZ&eki%gX+I!aillttvmTGRd(L?gNpCqVb&0|j_D7fvt(cmNUuGR~|Y z`3{IQ!K??Fu(lx8k1$Mr`p)$EJjYRx3B|8|lM=E*O?eXxg+TI>_k_SnFBb9uwGqFC zw3*OrheUzejpZjR7Bb18GVlX@V#6IU#=056iYJhvhM=LO>EwqZdmcqwi4iHeT{0yU z1F+_L+n}don8rdYE6ofosrQG@RbIeuggWnoP1cF%9A+ULGc$$p!y<*41Z=5bvMG3d^i3kK>;$rP5E-<+D=vnx2eL5BUYbK-SP-txrl>iB z-hq*kKWGhz8e!xu1Vg~^RUU1-34#-}3})zpWJtky0(vzlPOU5QoS7vJnKQygPLYAg zYD+wI-eQ)?% z{ibzdj}Qx;vfK>AA1nO`H0b?#FkpJr=xwh_oRpBUQlB>A!4DNg&s7=Mq(FFCeQG<4 zUu&=>;Y2mcK$zfV8i|E$k!&4Hb)eo5C;_Xa2${fMrBAG33?nYQd_ouwSk6VZDv}k9 z32}0eXRVTLr32utty4GTF0W(RUD6xJMofzfRKH%kpmmkeHBLqWk+` zHe%ir2yQ2KXIKI8y}saSXRcoe;sKd!Oc#azh2O4}(SevVhrw7)B&NxCCoAK&AR-LK zjBH=kzVn*~-ikA-a?8vGzRX41|z!2wBSXrv{1E zMGD0^vMoSwwN_{rb3r?VD-htzKpU1RB=hlvqsng6TUo+7G?#qAQ=abbkRVK$p4Z7x zn86dQbBRCtPB?=eo{>*!!(3(r&UFTN^`bv6c6+Y*2}gf!4|0k~Jjw7ru|**(z4<3C zs1@ML4*GSNRW76^x+zqn5aVQS4M7&tVp&w{L8q}UArDX6cP1h|XcCiRB!;<{>qas? z2#_P?2Sm@%I?TFY;p`t^kOm3mj*;3C?NzWx0u9Ez92+EgA?(K1k>cf9H|PW^fr6ST zih1p)W^D?_7ceAADt^==W9oIDXl+ABg$wK0Y`K1c7wcj84?2=7)G!ET!3nxjmbSEY zOq*CTLBSDai&>!(c|+pM4@GvL8!)>XV3H|<$xE4vsWEecp0sJ`O{3Qe(l(671e87P zSP^|91x!o_C`Wn~mMcx$VT3mNG%!Z#Kte;?fo3o|h>#hljH{$+A7eqlTPTG00(RJj zCMk}{lJt{;qZ^Dufpw(sdpbMKR*DrbA{N5pIr;};kl=wa(U+3p7Q*x(_6uS(cuuTk z2|>X|Ve~*!6t-TA98rjy|m$m?QMJWOD&lluf3fxjT;@Ux6G=(FO(RI$OTc zUSOyZVQsVeFUY1V-X83c>GI>h5(%elq5GquengtuVYU_?)hZGhm{eu3XZzA%LoNnL z-{YYG<{vu_;?QLxvat$cVi7s&JXf){e-soP;;Uf`>qaIYI{Y#69#3SXO&8Lnlf-*EYNl9#Mo6h=|QAA&qaRHnJw^ zlW7w{QWD~l@Zr6jIBH-7<3VU%`m)&Nkf@ZL$mfF37t`^Wzy>BF8paYxZx4|q7@!K? z6Jc1o@O%%(_o^3V8BW5tG$u8{HUI~Pn#WrUr|AcK2@;34LnpGfb$O!z9zv10$)jL| zVh|nJ7G=VqItZGgkp*j(z665kict1Q#JEr-!{iphc?UD$e?PGc2nw{&OvegRDrGpV z1B)#5P)zJyoHcQ7Abu0E!c;3cF5K5-S_Z`fJ=j`-FafQ^lrB>nS+7&Q|V`|7)rssY@oe? zXFbGnZJuO`9Zv}?Ql4011~PFVK9GcM;BojVFgmO2G`%L;3!@!6JqiIushI@F>n5MP z9F?uD&x^?_b(BtS(A^f|(7(B-$g$q$r5lX1Z)hr8FUT ziINaWGHwVAEEB^j*IqR9l6Hu0PSGemCV;yT$fijs4KE)MIQRU@wGzwKZ~_$?37ctq z?Ff4?et-~RUYx9f7lV{TFFGnB8VQ||PT7H!vxld_s58YGYy`0JI=Dnw3!uVMDE1)t zTY@ddHKi6(U(rxY9_>1qT#>kKFe<(PF#xdzXB`>g-o70uGt!FoOti`zG6aUGjaa5| zm%I&%`LQrq-)Re#S%3k|Ar_N0l*m{(h+BKj3gQBh{?NFYfPw3R^ucH;1O5m{wi80E z?a*2m<2nC$v#pF)&NF!ck12u0+jfCo3(K5rZfFI?L(?+M-KH)={@w?}maP7(xhkH9 z2#jc;lc32GKemnNvU>h@b)CvAIy0`7-eZHA2ervoD#iNNE|K|SUKf%s1}<(rkOhFW z#4=nX5m^cGQ=lRX4$cU(k0DG?K(D#>Kp@%8ULbSB`(UR>p1Xjw zsN3f}Ck;v!Nfz)!I$+-fAw-piA)Khtxdj0tiklG&+plYYRP0t~f(2S4YQ*3&ctF2^ zN1zckB1W{?b=-}63-51SjRh3$L1qjN4sNi6HXY0}ku+E;piQo$rdb?}Ca1~fBxC$` z#bXf79Fg9GfCDhfoi#vX!Ps%O+%+qdYzVSNm!16898GMZ6=(D!q#5X%>uO5sh>-v< zLWxYNe%mx5>k`s8VnE>zhLuQ&U{iEpEU`@Z0`xkSV;L`&RM%dZ2^dg19U!lr;Mu^k zc%kPE=sJop4w{R%g}qg0#OMXx22Qy{a&|khWXuSzp#cfIfT_E!LLd7z^Y}siLwwagxm;~_UChF zFjSC&*)E(5%|7$T=S6C=UEug~0wB29oF=T9_Ssczm>9p8QSLda!aF9-joPqK zOcXP~`~vJYQdb8SIZXsCR?E6j0jVuk7Scpzu4zW<*%BCU0tQn@!QHF_?Ihu(R2*h5 zL=ZO7!=GM|H z=N&mxSm)0sXn}v7@8y`$F1-r2(QPol^nVt}fXa&_fLLEFDd< z#|Dw)ZjW(&iH*@W1LJfE{Y|(G$xzs(rATWWeIRV8=OHjOEi2ExT;)pR33rL623otZ zYLnP)D14)=Kw`f$7mJvu7pMz+c5yx$%ak96ifG7cv|2=-g!8>nDTkDvFZez{&)y&e zIYc7~RHo0HwgU41JSKxv%3?y3422N~#1SJ%;3a}B7CaB0K%AU(FY=dbzh<1w$Hq#% zH=aB)Z96v*673{-3KAd;rh9u_@^dk6f+Kx<7F8Gc4&(m=umF=76V1B9NjY3WOapA};kVLAX(irxTG1?tC7L*-_|OvCSRs?;pd|n>(g}r? zc^4J|n3~W|DK$90yr8&$!iVf^1&JU^4Dn_5Y73{y>Kacp0*AtNhbWS8q(?hcwZ4cn zbCidxvZDTE;yg`zIW#=l1qYA_U->Ia19z_%+~1;oGWi*t<aK0HUjF8+JqXNBwfeg&tlR^SR{t@>^BAQ1njz8`MP`*{` zL{a43-UEw=YrNi_{)|(oY3>78ERDk|*wsf26%0;!u$icjVHM^#StCFTD^^ zAvux;B9^DD$=U*JNqUjY}iCCc}B) zh9`qvl@l9+2)7C5RwUFWVZa6n$Wpf2#QE~fgr`fRY((Xk?5Gl1lyPd1w?ctc5U3DQ z^T?IdjbC(kAe4ek&@dwd6x$)#xj;=tty`>t9kT*p?#hE*o~lINqnhFRBDfDda8EiD z;*>_PXh*_B75Ul=M@USIk9gTau+lt9g7Acd2{TSz!GN%+MIj7cEkrE?bR*#N#iq`w zj1nVmPxN_XlzBAfhzZ5#rN=DI0M9tXniE4eu$AjUhy?oQTM018ZU$UL5cC_q5-^Yv zatrr0A~vd-%jp@}h(I454({|JC4nko4|j57GV^{5tSx1G&KICNQY5BGI1`2!1e6%c znr2{ZY!CBT*8#TF?J<_0myD1X9~m;6%lneTE+$P6B2QSaCCHFJb>4nZ(v~#H+Z(F_LWD1 z42B_4EmrZo&6>hJAR5DG%<5pA2XSjN)_g5zkJWpg=@~L)Xf#L@HD}Z7nM%33$x0k7 zAlr16p94;^ZIyzu^1&oNF+>f2(AeSTmP}k>=4B$qu+l(Zdc!4y+!<#{rtNtqXz3w` z7&e#KL2I&>Yp~T+vB{*ig`?ms%$YH|{d!pdM(l>Xm4^;+Qk=gjFUw2Em@#`4^nj-D zPJL=-v$1*_NgU76e=}P;xkN|?7AhUMdxlO?Cj7=8IoD?jSwE)d)Cq!-1lJ^_smPT) z^y2w?+M`hh6uvyFB6D5_SSW+huu4VX7BTjVX_f_zD9q5XDh0JalMcxgEgnh?n-Yd6 zg>`1n!0rYb3^Xl#ZJP*lkE@wI<$nzih-HXH8IUw|rfTDjOvuCYk#3l;Pz2gKV_kB$ zFopzY^UwWY&|=P2oW@`X==zX)p~mNDy<`bsr^9YxUn(`EKf?8c$(;$~K7`HKw2d^WrcbWH2AqHMSoqa2QSxO7rf9@9u5#&+4IT`uA6~WPzC#; zmjrRa9grZQWf{76z?|jc5#l>Vvz3t`51E`kL$x{{P`7v+pd91cGJGzc0_K`${V`=g z&xTU`Z|YUd;s6bp2OceNi4*a<9m>nAPRe$v>`aTMimg#-1B3#%;%hJVm3g@Vd8A&p zgg_)-QW%7;0iaBWj5da0WkEIoKZEg*dRhwlT(Q=?AY0+K^h}8K4s~tEOq;H}p#iZ2 zd^{T)Rw#thpo4oNz)E0WvsuXWX(Hhs$swl^2{|AFz>C#9o;0WlbShoeG9n@T$i}cH z3}Kfr5-bl+)w?s?3S)#@S2NDb1WmLuV$AKJBtu!!lyhj%5p1PYVadE2o5Z-83!@2U zACjDo2pTB@*Nwc))IPum<4NKj#)r{7butwIH^B`6P9Dj}OKN>E&`MN_w+ybJo@X42 z@nf+7by@dB*%abZ5CSj)la}bh=>{lmnc`+o5T{X73JLT0v!HPez@v9c5QqB)g6)#B zz{O}r#6bW^w&bEV++}Vz@E{YeL}Uj+QavPJsovY0Ybdr#5Ix$O|{MjA;Bany)x7U_ia#Rg~} z_v+(%z75qe#BY4JZcz1L9l)m;E|c^z=>S3ku^>WCe+%r!(Vj#cvvw4>8elZr=1gvE zAt_0TZICMIjjBR1Idi!oEEL!i3GX!!_?#=;ZFXvUIgx%F!j@*oW;#*?d(T@@V{G4e z1X!MfXDD_**8RLxQ$Cdk|Ip#-`G>VIe`*8cd&srH5c3MAmI>|#bT?Z@d6@$4yY%Ut%7aP97wVQBtQc`W8P<3@ zvkuguI<;9JV#o&S9OR4tH(ua9tM_0z7gGgkh^V*FT^m?_H{L#xqAbZXL%EqUvbv(j zUyx8`gkBzu!9qUim1&!=k#tqs(#c*du5||`QVqF)af_Z3i9j4Ag9wf8#SD1)YEmP% znTF9wDVCX>gYE+5kOa`d_8IF|;={nhqmirOR4P;E z6Kj(ykxd)GjoN1IG{4(3XCe=#O}q#z9UAWjU4vdEcIZnSpp<0b92$$q_sC|kc8Rxezc0{b zxP_TNWE1r$Ie9c;(JA)-`?Nkl9?BR^o`eKcy;F)zt0D)))-t3)ExoTD+l6!I8(eG_ z;xSk<8We$~a+0Fb{Ij0NxDpk9o+t3*ufEZ55vc<#X5D1=1?ViRH>3@C?vTz>p4r{l zottk68w5JQ3tMSZ6fo+&8w=3072d(A;r@w+5^V4kjifTmOAX+u?S4Buth4uji_Z5< zYFX%}iy%=xGiDGn=ohwwf@V^#05a@uSnb#$n&qQ`V@<40Vr)V-G7+7k*r6NJGq^p> zXaHPPPfBt-EQ_-CIW<-2eIN@iyz%H>VG;%}L7YC9crjYTLXv~1HZJ=2>Efj4^<*+a z&^Mv+rN8ok!Ynh7R7W8XSy}a15l^V?d;y}Ffvuom(7Aty@y5@~+;L)H%ro|E>nGR0 z>c$!h=IR7zK4kkZt<|DWT!86r-rG)AjpF%ARkvTNl{W# zybZN#jF`+5(+dt~GDA0Wo<|F>#!`=-PbauEbLHWSx%l4BqXY(xK$B;N;M9&DWEIIa z8PHxv);>qz&%t)C*!s@4pKG4xUD2YFSkI;*qth=R@;MTsQS1!L-}HHCz?7G=AhUzJ z{8f8B0x$18sc#^gQ{t?fB zg*$t3yabI}&?D%8i1+4jAZHGe>jNk$Zo#j}!DdoGI$-Oy16&|4%VTN4C2x_SW0R%@ z(~PKFF&A(oE<7Oq#1cA}`{?5ib{BkJ-qow8CJnqtO=)3~ce0j30pg`tLr;QA3q^Si zbpe-1=>Sr&+|SeQm~jHQWhGlN44jC(6e&kbGu;R7Lc(aQ;7kA!A{%A8;au<~L(&v? zb9hn&eTWqHqEy^S9qEvCLdGFr!_mv(d_c7OvyP`kmf;*t4fNB80QxY)X=3S%_v+ly zGhfSeH;?2vY?&*TvJFX`n~O9&tQIq%h;>Tib>@+zgiVfo5U!DlBXJ6`O3MV4S)@GF z2>{^453Dci37Ouyia5CZ(@ecUeCyLKO!>JIZLIN}fJ}mcYCW`5u{iV+;&(I8<**KybxIt}1GFLj} z0<>hlA5Np0qC8;z=*zD#OkMQ_W`)6w-!69{(-IqABoCON$&H!yNJb#b$uv+7OP$Up zMusNL>*+vSAZxfrlJ0=$kJ%If%y~JmV&O@yOFHS4Ld^3PJZ@Qmj9eIR+#4nSl%AzE zu-!Z~m7V4BF4^RSG*Iv;CLklR6d>{Z9K3(c&~YB!sYX8*q_HzW&|s2TVPb$Jl``~o zF!Uhtl9hrqw=QcxwD4@km^_W_TQHH>u3o%MFN2DKb$>07!o(=Btc{i2fr`WBjMkym z)7phB08cd~Ve=xLgV~WD&U5N{vL3exfv>zIP9u}$s6q*9n*Fm7ng)M)=EJOC8PyIm zjrkdHV#Q)0LvYp5Z~<&6CKjM`|72(!VyrmUdEf)0IaK`tVO}V+&}qlHmH;di4|21_ zp&M_&00@rAA|HrFqhSWRJk(Lhf|c_bF<%#8%$zE3XBR|NI@<%0Gb3Fj^-qE|6m_zV z7?YSe_XD)FNbgRFbvgPwf!irwcv2j`WFZj5#mxlPtwCaBd2;@`ch7QGJYfl57u>lLWY+2s9^&+IwSX(1W?aAw6Fe}TR6XAKGj!hodKWiB zPrU#X974ucI9)d*?=bPo^s&xp7izYUy!#7@0f-)pDo(%1(%em*DS-zL2x*dfZ($ty zlPknk%ivh8u)FjK0>}Ax7;>8@<5XayO>-IsO=>@v4VDj5o%EG2IJQkC1F&aCPoPDO zB8u&At0z4Z72;6hiNPe5*e{KNckqv6&^EJYrwSSHaJgW1~T znW%okhT;JHAl-XOab`va%rYc6M#)13{1*^=GL@wyfBzIN$=IRSz>VWr9|RR6RR`N& zBykGL$2&;}bAWawsh|NX7gPwqM2B*Q5Fa2Ug9(wA|cUZ>&1yqY%{(D*L*RzTrmW-clXiMC4;E^q;6MM#XaC> zn&CKR6pcgL={t%=Jop}@&>-C+uthqODr;+iS(5S#NGv?WsK8!CJkYH%TMgj2ay7d(uznOT97FLiu6Tt6l!kGPWEegq!6l_JQsplc zX@Zd64+#yVL#$~!5XRtJM+GGG1yGaRm_*|fCoqZm1DX)C4o$Q}YWK=pwvAMSu`IhY zL`4b%5>n4Q6Sa>J4YqPJADA)&;VY<1>W#cO-zx9s$QZ83^$jK$fo^On+};)A`$f1Z z4i zl_b__I%0`Zkm9h73TiTs^Em(Db1!{Nyd_`|@(uK_ z_yVR{K@v2FM6%1&^P~#q=@~g{_PzprOdg_e$i(#kJ=E&+PO1wB-^n5KWU2&J`&`xY znRLZb%5DWo)8>)%Mxs-JpX45|X5%o+&MU-m%_63^tZQTqdP4A!Y7YD+FL;sUH}l>G ziXr2z8mz$chO*)mf``OqG%gr{$Xxjwhyy*b2nh)BwiMsvuCWKup1kSESb9)6#&W^g zxwM7QJblf%LZ!Vba>$e=%Cn>8&A0Zw|f2n>c0rP3uq1unf_21rbV!t7n+_FFQ7 z*xcTD(%Kbkr;0St(#J7z60~)RE@BMo_;ax#Yt%p#=JEumn)>SoYO3wcO(@bDa?mkn0sper8KT zH+d+V8c5DyqQ9cOa6DoS!4;+q!f<#H2=R6j@8zRVGf6&pg5eM_Ldc^qw2e+S>&xB> z(eq&TDn>;`p(nyK1dC=sGVoB$Oyr>&!sx}72@MXyz)B|Ni=bH)r08XZJi8AHFEKfw z=pj@1)*f(iLCv;~MlOuFWPDj*J@#wRg7Y?tLbRJBnZ3PrfJ&E&GU3X?7C84#(QrZ7t+E#QJnRgInPGw(#S;6NkkU6#L)|pfE45xGy07z*&H^Y*|jZ*2hg zZuK%XwIzb*H()hZ4uh>U1mCuBO~8~CO9`HUXb#mUXBCu6*lQ0PQ7A+Y4y7ARBEY@` zLIXPUc}pZR)wmufPWF&c0OGuodQH9L-%pAj0FRLtZyyHO2ykppaO!+Bjwx46tmByz zxxJL+V5+HNHS$1lqBmY`W#!vtmS_3}+uP5T!OzhSs_ONSE~h8qJL6F@)E~J)&el?g$GS&iC7ZR1*|& zriWoAG78Zc^=92)JIphtW=YG#^K#S#^O&VAX~Tc#2mBRT&!lN4MxL-M61+^$JetMl zrMgz+uJR2f%ySDeEWj$vk&Xb|yItf4`;?SqA2966QV3QU^!T)E(3D;cgS9EMzDaUq z^XXCD*TH-laioB;_9#w9(0GT3KQlVYA(*Qf_CL4k5$m-5aflfb&~-7)P=xMM(2QAB zDg1e`jLKGMADBTI2UnYRMD|2`k$)jVUTittI-Z3+86S8*$(_;>eYJ>;Dkr)(NSr6j zQq~j)%@p9miEIvme9NIKoTX%zmCc+;QoBc0FzGVlnar0EyNE%+!HGL__Kkw{XIomv zbGfswvt4YRQpvHMBD&xdoc6^yz-o0V{WrAcp#aDym?U6Z1c+#7;}`)dex|qaqzQ@A z~PYX^T;b9KskOe&F{S8qPy~vM>y47VT$Z!oUem)6=b*=p6^5f>Ci$v|v{S zj>+G}ZvfE(~rC0shw!`Ui;J70@s+av<+7PaY<2(C*Vr4x6?=CP}WEY z-<+8U!%(O}#|poX%M6*b1<7Ef&MLk`fcJym$<*kdX$re~yL$v`yJ8T!5v_>ZmB?gQ zM?15RJ+H`&9=&)`!3|k%By_y&*3t2?XD@57hxSpHJt3GR{p6uD%mm{YW@DGQcCwff zft;4{q?eeYdrzOFI$^RTA3z3R4lxC*7xHB}_mqhKBLFvWZVaZY*czOE(-W4S zJ2;`T083Su9t*c$;$?#d0}L+7E=P$TagQc~rO^OhoQ=m%NDJzt!x+T|U&7M~qlI=$ zCR#P7AQ5UTfx_&JV;zg(Kl*6Q29mv?m@&kCcVX*%2senY!)Ca@uJHLDt+-2~Z+;*h z1yB@%5%q_8Sdh{DY*Y3X;Ur-wB2>WRgu?*KK};HC1ZtYU#O;A8GA2bFbTI-!K_Z+{ z0OXgTZJs{^MMyN|rIIYaUBsqrM)JhGsCk_WE|E~J5|M^XfuA&evhNL0@sJkY>|yM> zp@yMU?pq?{;5zU9;Xp25{F7nH4$wTnpIRG+StXekQGwd+Oc#vvjq6*xu<#hJ)lt&d z);#zi-_n7}MwiU#^m& zIg!427o1`wP01XYoiD0_kUfAqP2L4X5#mmaGaGyX)QoIe4j})$!G6Iw@!n9l56oub zS{m0SVDg}0M#kxH^Fp3zjdkBZgupklV47wh2F_i8lQwf zV(tV}zYYGk;P`6zz%lQwxJe%Uh5MOl3Pi!l4F+mg({62v?+ct0?yL3e)U9#Rav8MI z#mI%9BS0DZGSMC7jZb(j3J&^g43&(6+v3UC6Je_u`9B^!|$NW-}_6u4K`Yz~>CjtQte& z0uERnB5&y5$Z7`qWY@JDkgkJ4s}L0DB(%Wh9A*0xdZBxHDXf z=>bW3(F#)402$bV6Tf9szu-B0RQeJjnBe|N(cXLII6XbsKP`h!Lf>GQho<5v^C$!) zHCgSJ^RxyXVFB&28LM?n-}UVYpNi0VE!OXYfz$ZTPlGM24&esa19&5aup=^zaNaY1 z!!t(UMl5RYjeT(6;B~+O0I3l3kZ^pdJG*0iiQ`S56E*;6#?cls^(HM)yC%XctKCQ& ztHl9f(9Ad*S;y9mX;N0?@h(B4#aOgvi!FJdMk%;SBjhm1uuZU#Zf&LR0{1hq7b;p6 z#0DG#QwuFERsbAyyvRsLpi!_S6nYR#TnJBz>Zc@NCXwWInz5n`irr)>kOX;0H|@bd z?Yby7ya(IS1zH`Hn%3f-Hc*VcF}x}g+lAmBndPj80LMnP0y5Asaoiw#F~T)x1OS6C zF&Exb88}1)L%czt2s%jQ1ef#R)S9sjYB78I8jpyw-iY&`LXgE6glK*p3CRTFNL4$@ zRJL>D&2*ihX$)~QmWz2Ts@~n)b#WxH5}Uzx!$OM0^ab*HF(U9}wg(h=Cq9FYDXh4` z5GUzr>*#Scc3y@N9YyF4t_9wih>Yp~^zEb{-+Sl5DzJ9}f&yGZhXGF%QA z-#-a1AtuPGW){=5xdNWaKL=%=<@Ba=ixeCe{0&>paoaoY>p)uX?D@p=pv|^^9o{$g)jH- zyD$w2EHe~DFR1lF?;ci?T43nOvcHnv=fGGbW^^n2UCOJYUid3#-Q@p z2AN|q2Ppa>5RN6VI)PC6KQN+ZczGC5OE2a)_>YZeYpSoi2l+v?S^t3%rH@u!6GV!% zv0>gZmRf=d?8S}$BO_YFFk}F4iokJL9*zoH{)J|(Ikr3A3-lOE)z6hYX&PGFhX_*O zLPVoGecZg`(VPP#F&Yp4Bje$QBxL<11I^4x@M!uSk7y-wbCH!k$cVUgJujPyU1qrK zyeMKB;EXVs>>nP_R-E(L+txb>{hai8w)S$yHikPRA)n_9;-}U4K8)+i5e0Zb5{^yC zIH*pk2i}RCVF_Q$M2Jr&^Cde+2|3{iGn>r6+?8fD?Dyp`ytiZz;&!My+ohjyEIoL6d6zy)5fjCi2G zGPCj)NYAZU){wj;afev0E7#IDPBqmisfjLdsFER}*`3(5f@gIsMb^y9YtY^n233)Q z!xVR#uW7q=dpO9KHOUBPR(>kyUL*I-__2XWwlu&6OwXXyy|d93o6!vzjo=~ASfuV7 z7-zGA2J92+g)4<)cu|)=3!7)dNlL1Zy#Wyw@sic!L@VAQ^F6(7QK%1wClO2N^x{~= z{eX-VWRvoE1gJ6dVm>6q#dPn+ppl9TFjty^B&iil7*l;NqmX^vsx>_-^Mm;^Pm~oA zv#+oO*!wi_kj9?pACro%%c}9bDb{=@t4946mS3M$u2wF~KbuwV*=&MoL=gBUL4A8c z1`QA;Vworva-=t)72n#BIs6<-((0abH?#6alx3=1E&V)7J(Z^=@3nCsvzZlnV$G0C zF#B&~OgEujQC-sa7jR`%hg{!`Ya_Vj`ir>s1gDPTqPIT^=v;3`Wyby8Au}sU(-4wk z>R}ae9|KP0RmpdWM?t0&8)l=b?c>$t9^XO z;cmS}Bt~83I`28}-3zAt9F*ss#XMsJT5B1XLqsEEba!I}%e`K5M)zIRon2sbXL--% zjBeRG99=u&1FHWOb3Z`;YrQ^l#&$32Ru>rCD(|_Rv8{QBW9y{9oq@Oe(f>-XkDRgn z2z4z5#@6gTmov5%?{I7h@nJJD_fw2uv)4<`=pIDfrUIke=slM+x^v(5=zLjbIG8f- zA@m-g)IiFCI71ZI8t4-V@-x&wjQaEF%jLLDlztDRep>GHc*k;gFe=ZpzBadB98Nyn zkJ?kRYQ^%&sQ(4(1-5JlOve5T)Gx?=J_9z^ zFU+m?Vfz?r7iHDHQ`j=KOB%XI(SAMJ$IPjNmIK`{QU4g~b>{r{WEf|T*nbRn%*t&c z13uQz&aL<1yAri?vTENce4d_6!}cq*-GH{&GSrkK>MC;|_r?+cA{-U!#8R zfEEmJ{vC}2?hx>#{^Mw2UUt0#h}yR+?L}i}aNQGVdokKx+h`of4DdKJzd`*`)C+W3 zjwWl5qIOB{(;4&je~LSEoCsndik^TwfW(qP#=eLIX<|kqMo0(}Knw)jf#rDYa24LK zrQ7Xh2u2_>Mm6oJvfak@{p(xy<=Wni+b!0Wj&;&;i=9Ui*CTDu()IzXiL%flEbG%J z?9bROt}0l@a!`srfCWM8lC&4}G&-RM{+9kJXCwr|=yZEw={K5v>O##LM&*gy5#imQ`A zE3QwhTlLdLT(WQ1_9m_etUDd+&vEr~p>75}4CNpr&*=VQ<&UNXsx7F!wYs;4UEk5^ zr80R)KfsjSL8Gf2CH`mM8iN2*@kleAkMn$%k+8w!3{YG<00Pg3d`Ca+GIYj9O`a{; zk?~8(+`nPsw|sYbI>v`V^30T@pN*u6?7M5)w!DzE`Z5t%-}ol(qG8qFQ}p);f$IL(%7_;9(qD97}ZWfEw-5nJtKd_src>K@y74UD--MfAJ2MyrX6qDW1tc`1`Y3y zsZmMmpY~YKFWc=FeU`m>Ek^99!P1QdQOvX79L1hbzRS)2DCgHNd$oH3a$|%QXCZ~o zIh;lc^hxHgm{ZdOf4|#%?ELd?)C9O*&|o1hAOtK6t2EQ0`G{Ku;8im5BT=>RN zo4l(E#)lrFeb>tj$c`1j79Q2bL-$KothC`BJP|hItApII0w`#36j`Yt)ZjR7p`caI zYWr*5H=4S2&xmU#Ah0c#RyOWEQAu^klX0tzvvlDD!{ax?G7zH(lJH8v9Bqv`Z|=rE zM|&3xTov-v7?H0d8!Ryl(HND0`<;qE)eIyD+t!JY%hN#<3uWS<=*Njdn;2;7L-?1Y zh)f{LjY~;Mt>3XKkDY@M)J46I3)%*@Ql6!8+785xns1t_ptN9o!MuXi1s4~z7L*lM6iz9uDV$fhsBm531%{fiw_n*Qv5{m^To%D-z@&H zxL=?0KGl5|^jXzsW1j8pC3{N_l-yHt zu;lTQV|fviy#5XSWBs@G-_d_h|2z60?EiTGWBpI` zf3yGG0gDE#8n9u&rUCH*mk-!IVE=%72RuCBi2=t3lnNPH zdj{Sy@cw}h4}5fBap~aF^3qAAHKnzs>q;9+lciUb-c-83^zPDoOYblJu(W7U>7Y@A zDhJISR5xhjpyoka2kjVi)1du>ULW+%pbrNX4K5vAF}P-M?cjBT8wMu_Up{!(;AaQF zH2BrQZw-EbaPg3`AybB&Hl%LIx*?l}Y#tIHk{t5jkjI7`8S=uA6GPq}Vh$}GS~0X{ zXzkGYp%)C@H1zJF4-9>H=;5Ky4m~mS?V;wd(qR?DYKAQswrbd(VYdytd)NcR9v*gN z*zsX+4*PIezv1P>tA{TbzH9i+!}kxrYxw=cA07Ve@Dsz|9&U~(9Z^1F%82R_n@6Na zTs~swh?_3uzN0?=$W%Xs}l{J*b%C?s6DBDwZN7=!$$IFhDy;}Be zSFcF=}}jW zdSuiSqn;mieAH{B-Wydkdidx`qvwrYG5WmGt)p)reedW)qaPjp?C2At-yUt2mzGzQ zZz^vsPnKU+zN36k`5om4%O5X4R{m=FyX8H{l#D4IGk(mJF{h1LG-lnH^Tu2}rgcpF zm`lf4V|I?YY0Ta+w~e`b%za}Hjd^s;;W00ad3nrhW8NC`?wAk96opDd<)KNTnov4) zRp{o>-Ju6VM?zI&SB-5SyLIgSV_zKm%GmOXjTO5q4p%&1@p8o*6>nF(S5Y}`?zlzc zR*$=2+{NRzkGpByfpPbbdwksUW9sk1kH^&d3 zaN2}L6E;q`a6;3B@Lc2Br@!aWo2n{ar-^Ald4@Y;m;CVV)dxUyemS!HEqP33~h z)s-76FRW~;j8 FRQ$&^4iLKD-TvaT={tAk;-G0$17j0e6#Xh{PmnTU}D+C@e`{j z&YM_2v1#I^6K|M!$HWIG9+`Mz;=2=zCzVgCnN&CFf=Tg7+b3N<>8eQwCfz;h(4=FN zUYTT09x%Cj^8CpcPmWK%cJjW-hbBKX`Nhe{C%-qjWJ=|fMN=-A5}&ej%7G~lO*uN{ z^(lo@%cs^%T|KpVsx|fIsrODjJoUuXcc%`hno_m2>b$CC)wNZ3R6SVreASy(?^JzQ zRXVM5+G*43r!`F5I&Igq+ov6xc6i$J(_WtT#Za;+^;Olo ztM^vlSN%lwv(@iatLc@~tEX?6zInPeeb4kerav_L}=^9;tbu=GB^aYRp+>vnI`&J8S8z3ukSfwSCr(S^H<*GwZ=whiAP! z>&;mo%qpH;F?+`B1+!PrZknB(ZOz^{d;jbMvk%QaGW(_3Z_O^8Gki|foJDii&1ssm zb`DGRg;lF6#1oU zDDnrI3sK7~wS@nQaObaS7)lON!%%Xtxd=7Q&d8_!3`a{!jpX)%Dd9g4K@V_<<>ue zThqGT_zFhbURJsF4?GiQdI2-_R$uGF9#d3bbq4PK(W{>_a90FuQ~FdjKrP_(fy%^P zk!5mvl^UcLa{6FZfV(2pM&+lep=uGQ4^xG>E3yhXy;_aX^_Qt0Tz?OpK1$a=8tGKO zq)%64bor3#$>n=;`RS@cw>u8$)UKq@P!n|dO4WETQH7gBoq zQs}LjUA#B5i#KQb-tB9J)oJQfbvnK)K-;yrn(D{67N{F>EmUvd+CvR7DuB^5aP6hm z;98_MBfYo!D6YloDqQ=h-{4xJ_T$=D9m2Jr`WmkN)jx3^pa$cufvP92kS<&YsTsHq zRts<)qE_QNR9%4UFx7(VaFxb&gxZF8%ha>Dj#RynGD?lZb+lS&^tBq)>1sZx*{EvO zBK}^W&QQIr1$eTtTW-Ar-1M?eN9o>HhjE3GozsY%>y2BCB5NkzbMZ}Y_O_O(I#p~f zS1Z&?wHzhsyRX%P=Qa3l#Zx`LqiU5pi__24>8p`GALZtw%zWe*SxbTC7JT1foQ||2 z>s$Dy^zZ9F8Ne9v0=3%#T5QGVQp-~GH$Z(1IqxFpYRjU8Mzsm=7N~R8dAKXY-TCSQ+`%ALA5j+qO5zy9x(iZYWIcuUiKh(ftNi?o z)1SNf`3XEr`LAV^zsD(0STn4z^YhcXyj?ft(LJRT&l^@;9@f3O@1ak2pso2a7g)YIprn)0Vki{&kbkT zfzzl~v2iEU!-&~p<;%Aq} z-_3yKK?fGW)%P;qf5>@17}jc(6W%qz(ZT%tu!eQJ>QtAik7dAmnfkbf>vHu8eP^jp zGSr3Y3U#Fe>kl&e`iQTuhV?_|S?KsEKNEio-GAid3tb=MXPbWw>&H&My#KiKzTm3U zp>Hs}Khf}hO6^crtDPQrNnWo}yBM|t^=Wl2?nqv*!^~Kye7(8>@JfFVXY}W%8U1;J zpIzGjETjCBPI-a%DSme4@`&@k!27gQUf>;{0dGMLUOuYfy-9sW-K;+AftUDpkNTX3 za<94tcZ7p|>hpY8pl(%PaOnF?Mt`1l`Xl{&&UqGip66$men01DSFVrw@^j1Wjd{ZP z3k~NN)otoa>VOAMg6YfZc1^>ts5>;ocdENIoL^OUJ9K>^qo2QY`YCvSk)MgK0_U%s ze8Iy@{7if;`M-AZgJt$^2TsE}u4OhCO@E_dy+?f=KAUfNU?rN~r@pD-x?g=u-#wtd zt?v%1?>IDl*?~oP`nUW{G!j@(IQat0?|iTr)+j($d;4$Y-4d>(PC+e{JsRvG?=@aT_8m1@JQ@EqFBkF0Lc2qs% z@b6!oehN+A;%8T{{FR?wINx^Q5Ip?N$(Q%vao!K+-+3r!k2!xo$@u!NhV?o1y!yF1 z=7E)D^%v>|4dE}Zi+}O6 zE6X1^`N6R6aA;~+|2_$8tRgGHsrdXTy0GSWSK=SOpga{Ot07p_3mBYmEb|@NZ#`ai)hUcJQCoo9Zv>Egzf( z>aXf;4b$J$JGdkM{kwWsr~N~{2RNmlaNNQ^b^F=N*H6PL;%ArUy`A!cr(%9~Y1+s4 zzKt`&5#77Ia4=6eOEjGCtAD8v)W0*}{80TzL#GVG5Z*P70^E_kUug7jbZcLypF+QW z{Os!9{!YHobASVf;AtQ~yLc*f^1G&Ik#(BGOLgES@7yMr9Xv?GT4eM#ij6*ocWzUl zN{qf5u6{;;+!0L&7z1@$sWAw!3T%V9Z!XP-IDHqI4drK-X2TpOH>_TG zUvOw^SY@X0agQ8)JW|6v%ouKrFv>hI6MQ3$Q5wF{M!AN0j1kglV~q-jzN0ewJlfZ1 z!z$-z7bj!*+0|Vk=UM1K*7tsHK0e!_tzlK11lDmH*73#!qtck@ftB>|BxACMaEdV% zcch1_jAn7mU!SK-d$=eW0(q6ov~cQ zxx!ef;ap{$srzYIGaNVs&Y2FJ)L+A@;b)h3XZheXtl7@{f`>UyelB*>_UxDvbekSSQlzoKVn>HeAL+Fft5yIDt`Pt>TOPqY6M$&m-U`p|`3sXAd{SN)UVQs}-FihJt zOm`Z08DBN-c3=`3d=0TIa`$!PUfhxP{DyI#L2E_#W8LAK4vgEmO&7*a-3J@SOZnN= zlpo_~7lzB6eBr2%XS{!TM*b&szF}Fo3x@HN8pa2VZyN_42!-Pc)OUfH(BcPQVe zes3(s%2}gYs9u4@FI0<_-K%2jNko4=Y5c*k?_L8I`V{{W<(@SD2$+?69rE)e;8E&N zd}sTEZUXLtx#BaLE8Z~vjM%cjI9y><^Jd1r%dwx;)UY{r51yr`Mb=vmk9>|xJ!2Tw zUfiw1%4476a_g_a@_K7NR$1o*^7(*vzSV?J1fOPn+;zhF)@D3!!6$}K8$Rv$T!K#$ zpAcC6eG03x8)>N!e?_XQw07uHM^@c!1n37T~=Ce(zlL9}WlQwy4lvd(IXM@n#|3>&D+c`achI%?dok_jTzVNCap2| zLA<5ygQ0K3I)GY=t*PczbDB9FwSL*D^&D%hRc7@y>+tqhoYeJry2JN$C)a-$*NbcwT2f@(3X2h4Aq2X!6twww1I^N{&nU!GmFVciXi8GwN} z(8lg4Ydrdi^a*rNd>5-d=BfDZr*1G$!}kDn3+m`+on5jV*L8ed&({rn zJqOn!Yd*gjHqXF!nc8G7z;`dzXfDL}NPI8CcOMlo7vsCHYB6i^-A_f$CHU^IE<_}A zDI#G$f}R@IZvkhqHBR$Iv9-cnX|6KQ1T?G7HHdgV3wLWxxi7ZPGUdM5q8z&KZ*3@9 zgX{h3Y+S#k)}epPaCde|J+9wT>v27#Ht5v#C1>IJA$1O}-&Y%T>bjD(c>bX}7uQGC zc{=r+5~}@ibv~{?Q5SHkVLi#z`@DHEwAlTs$l3=Op7Nx9OQ#*-v|G8{cXZm*p0qxfy+Il)1L99eP5?N%W3<$+z)lybDp$Eb=vcs_C+rDxK8`IC+#Pk*5BF)>=#*^ z%-&X;xdqp-*$6nFRB2ofsEcrYN_F7+GnK;i8nu;ab}`=SXKgk=YWB50iYsCIr>Y&- zFR2DxpHP?JdRQfJ-Kmne#!!Z+9pSPssH>26hibz0m+Div{z6@e>vd`euKu#WQah1$ zr)tLaC3Ow1FRH6?-K}=v+M(-h!S`^hPEk*uR@-s?vTDWksOrS^h}wqhE_Erc+w>bz z?#Z+2GNj$EHsku7`Z%u7sE^_LX>~cSpU`D5u=O`xc*vw8rSR9Zp}Bp1Pu)97*palrp{qa9m*-UB<-i3G{gFZC+7)Y z&I_KLojT`5q}eTeiCg%YC#T$!v?o1jb_ch1j zPUrl_)50BG+l!u@a@Zi$!mm7Ob_wnC?^b z)i=5HS}r|Lmwwe(`T~Ykf~keNT(^QxTV}_dTukJ+0xV zzL2M<&7(}eHyP$<%xBH#%;%9NR3xnbg>!yx9y5PozF$$6J^eu=$yFPgtHU-IPq zgL8gu9>?Er%$Idexit_yqdMQ?{NI`<@b^3O70;Xh4QJFyGTT>O)Xk(#Apye2LTTlnUR|IQ>-2HO$a8%;Xv*Z6<0s;44+*dzz)6`fv@CbPbca z21%QY8oul+HO2QdRX>$*4OO~^X&o~G-kzFfm>UBeu%LDJ@+hOhWa z&GkK$ES`{7UOOyK1=Ya<&-tJTZ_+G z_|$Vs2tLTM_*CFC4rAhcYX zBVu;>SE$OG!;HpIHSi+J$mAwl-b_%<(?~g$^E^( z-tW~=^l(vm?_}@ey=N5fDwgy&itGC9$DZ2-CGYn+P;#PVMc;$?E9!S%zX$r2_czsL z{U5|G+0p@*4tR0E?148Ae1Bj=>5)=-cLw&e?ieKZFAW+#c=O=HgUhj7_1+=x3~3m8 zZ0PD?dxyO`Y}N2X!%bB>!c-TJcx1%*vYlmbmYp{8u8~7WT{=qMJuzy^=$)fqA6->` zQ~3wwb=a{f=^u`%4ebuS9@>E2m}M2)D~?u3dd;{UV7?4ffmn{%))m49K*F62r2iIRD9_s*63hN2U5m!48SPKQ}LUbivStv4xK(sbry_}ky-<+_&!5tkILko1bx+wn)(ELm`5^?)@;RtKlot=WgaH`Xkw zUsS)p{vCXzeBGMaXYD;p_+dpQ@x#k!Em*r??V+^`&fa_Wt7orUchkC8*Ueb}$ok3+ zO&j)XcxglVITxSv#yRyH@7?(B##QIudT#l7yUu&zyqfd(oPYHE;TLSZ;P?frK62*$rUy0^UbNz(ofkcRQRT%uEa{&2Ik<&`ZfVtZr9 zVkK?qwu5b};s@d-iB*Z)5=HG7w7=Cp<&ySGj z$HN`7w_dfC@}A#nZri(U!1nm|V=b5UFKT~u`#amO=sez8cIoApp18F3W0!yI-H+9N zY{6xFFDv}`6(2wR@yg3DyZoigD?YLF6Hk7k#M)%tW_@678nWq=_kQx-PcFJ*?-j?c z2wi#El}}tb_^Q^c?zw8{r*8e!JD=LP*z}3Tdw(op$=ag%%z2?H15rfAac@8+P7s^oB_{UUlPZ zH_p51)|=kHsqQnkede9d)ZM)A=67$d{p`NadfR*9v%~ka?zv~rJ9}1qZpY_d{#^au z{d)^TKBi^pYg>#U+j0= z1^oBKZS%i$=u7W^so}sQ2iAT0p)X%``v?5D`YZIehyUbWuJ3(?{w}!V_B$%>y!B4u zsQ>=@+MTs`-E^1v)tkOrargaq*L>~%ua(`?bkCFblzsiNuW!8f#d}}7_p)!4-goLe0@+DjiBk+ajU1NF;6N*LI|z z)SQe);!Uy6s!%GO498m{_BWU8InX?LThvTjv@w}zZ%xE~P1>z3Pb8W`skTTgrhAxI zy$%e~csi2Y8jWnT>!TK1sLqxSbUd8e5(>vV)2-2XOHi+uCzDCEKh}ex_5|t%#L-4n zkp{x-7B;kofuP1nG98Y_89ULIcqq{viYL<31ZPxF4mi4KsWrS6s7-(jTcYtMs;NB| zj_bYDsL^$CyG#3Xs5*;Z?%YlO~-bx73far8M1~jw; zbA!JIha0wmG@)%_&@G)H+IxBy+7eG}v$071&Cxf%tN@F#=oVH<+`281NC4TItEi8R7L7JnB5fH$!=!RV z7qy1l+dG4>mRWxm9I5t5V-!#%qv?)t%mWAa0*yHxNwTUpS?66q9a2`J@g z9NY+*i!?Ie;o5>5La+^M(iQ=>EFOhE=#b($KhTH;(bNH4;ZV7*iuaZcgpvrxRl; z(b3=?eMl-J&~k*Mj`sX%&UM*XXS_5;+7fY%|D|>gu+5m2F~sKGXTU6P zRE1V_v|;RlJfsNyw#E!4JDP+rTO$~D+QK{*<R9esZWs5(`aH>7TOvG5$`)}0r-El2lOT;6WOxg1Dxu8p-ge z3Z2`Us6vh0081q5T`z{AVp3>B6oJ$69XqW4Y2h`Fhm zB|TNbFQVQ^Wx7_}64tXZ8H3nB%D-mKhoZ`wp&oUw!7WgbEo5wwxZxgJkIiJb9;`rk;lJah((=~%c0ZA3`b5k?^4 zG0sJ?pw=?25DfuI2n_XPldYcsM{^_+!vrdv4A#;)YUCGrIN&>Q0!eik{ZHYNH|I+K zFw9X06Fe&-B3uG%ESeVE4)yZ5LK>f@mwDH{I4-E8i456T1i$D8GPn2%I-0SGHkdM` zK+_mpBJo5=3){6hc+W3?#5=^=EZ9|IW{Xl1yew{rMF3qSRTXMVu$cyM1K`M#9-)(r zz8!51T0cwQu)$OR*JfH{kkgw$_mxYQtRLd4B)YzxCN-XhHwMw=Lw^8mpeo=YT#9&y{IC$edHe4&N{xG$5p1KQX|)~UZ047faPL0pwB9qeMl zjDoa{um9c*G?)JvbuQ7FI!JSPAlJ60*nVs5NJim63CZxf1{3d`eCo%>QdUXKeN=a( zGZMt({&(pGaRA{hGL*=wamF;Um7F?;L2gc1vvnz0 zh1C_l$tKhm63nM=(8XUXDT#0+xey@6jjizfMdCgko#k2ezrP;iJ{zr}26*ct?5weA zi#azNhMI$N;Ly)~kdasd#-z++Y#6~isYG)+Kq9khVGj;Gv7|Yg5*Q}7hv0L;o{`pQ46fKD{3nofNO>&XYWq;w#^2V8*;Ol9 zG2A)Q7OmlE5;OBae?}J?v^~+@5yM0xjJa!zMj3H3*)ih6(&NG6I7TpkY1TXXodCRc z(JK3{FdjmG!rurLM%FoonJ8{$cAbOLPFa|0P7N6H~4f6mSxZjv<8x+}1=Q73hWYx1lXkOmP;+;W@JB{9+f;XhwKs znY6u@T@^u@9Qg6K#+c~nOo>g_4FA4u@6{*R{Uts+m$3t=2$?0JwtFWIH@F3xARJie z0QXF5gC8CQ6s8Q;0DkU=#1aFbyD<9Wk+!JlVBi6E6uCmMqyp~yuh&yF)~TXSXM}KJ zaaVNyKePcD$W`6~QIrmgHxn@M_$0ET=jK^}mRN9?fn=yf2J+2M)GryX|!bUOYJAdL2_zxXH1Vbvl>fr2z+#Iq~D?cWMi+ z38pi9UbJb%^B&lQtuW4DJdd?U7tI$QjFQ`+8`4D{N(?NH5gW!BEj0l9tE1s0JZhjy zllZvNy;M5U7H(_}kh4sPv@-_v!cX7Q3bWAlr?bFdlxo}pqqD6&f!dRpWzih64Zb}z zlN**y31qh}rrNab2j4_h=&UW`!XxYi^w(bxX&hcjvb|H(B@A62N@Hr9hR%qzHH4GN zFf9dit9I>t?y3>iO=8b&3rFFo2ExUS9neB1@7G7R<4uR6r~;n-z|}mb1`VauKraGw z@RWcf)8s9&v9Lj0C$!p1Dw(^PiX|Ev0{z8KD+CL;i)kN#3VW$@?>=(PFhXMx zjTG#(SaURGugk6EzJnF)1t;xm%wIN$r<=m@Mtf$=HoB~t)0OQ|owd>qRFkuWV~@r(sL!9CMyjA0sYPU5S~>C9$VcetSa#V@aR<)T2Au8wX?%9fFm+% zU+S+I0u8>x|0Y!&YWk$zxb9x+ViYC)=7E>E`$U#orXZ4y~F&guUrY0YMquglt4=gh}YFI43srn5CE6sLn>X zFQs=&pddj}wjs2ws2j9<-$kA)&04Bi*XOX&g;Q-g(wK4pNGCcPTLZ_$OitG|czf(w z{m|1Rf#Ia`lhG?og2=1FnC-q~=(WtM&=LqA+Ynl+m&!^hO`39F{tD z%M_EBYK5Z)l1wAAV1d15lq6wBFw`-Kq1;Jj0Gfr$NG;r5ryYbuz?y4H(x~d#v<(du z+(b?SSbJ?c^ogQPy3x`(v`Cvu(=6C-OxIu6L6Idi0+YiBP97FU_5eaFZ^NoikR_8P zJ=*hY(~M@@wr7d>-)@}ALJ1Tsk&`O^+U+`l9R$}vw&UO^7n2=vxXRJxG~E5r`i_%$n<@ z!Q4au7<_|4{SK(R3C{aaZIWG{+<@@h`ZSpm+oI{#(CisbK8#z~NVBV`1F;CXF>_NT zvrW;M$w&i5;jxdrMfwbQbo+W?j)#x{Ol6Kd_S>#fgNAbkFk6OT(Z`xdTQ&%=dPa*i z-B^IcXSU^|OD6^Pfj+uM*B01F!7((y0m2|lq|UnO`N--li~(|B5DZR(nyZ<|7tD*pq-0>lAinfNikHM<$)Kez!%L&7L<9UaKD__eb2x&O z2Lzw)X8Q5moM7NsV)A_iP|Gh{YY|?P)`4*3=z!m{DpZHLYiJo3gltH-73u(a0>bdd zVOg-7(u=4v8godoLf5U1Hgg|Iei0iH#w5TV5i2OKB53T+mMafp(114DQvOt%4=Ba~ zJcDZx44G{#M)XE&A_jLirg9wGp>5VwJd9WxJ<@>$7#YMNlp8;pbu(hTu_Ca{B1x=| zYZ*nYc8a%D_pMn8(Q(L3{7Z7K8H()%_GCg|a2m@6$!jW{j;5O7!4BXnzicqaa3#>D zSh~iH07$23f12%i@I}D~ye5^7lFAdOyfazLbKC|bJer0zmB3-)WMk_zuWe8ZPtz7G z8BkO|n{66I4Cz=nBDZETP|y11hJ*oV>Tr!7RF9Z>GU%H>>0T_;+88QB z3xJD*aIs?N_-?3W#_oz}n|O!;?J_cgf@CJM_x6a|Ri9D2>pg5wVggKdaU_W-OK9$H z$2e1msee!{wmuO%ny4HJv;+J+1#AH2jfn(&1!POGg@Ml6wbo;pgMLDA2`#p;m$`fV zs@G{9j>Q5N*|c{3+9sm~O)~dR65*GHab66?D2q|w=6|h2*vCbhk&8IUcBbS3Hio~I zGou*G7B}$(W*e5VTlMl>5NBj+BVd_~1#&)fO>BjrVwVYQe4u1xdm}^|jKOI+W=4boTOoNuE8M?CJ0ka;=xbn5y!#+^B8CNja@xlt2r|w+dib&FS((%C+SH*|5fRVT z5}X_^*h=eRXdyr@{2V3F`<9moZj9S&?XV|k2#SZKHUJNgN-0f2 z`7wcacnsj>tQ6FLI3>0m`ieXn#_aeICgSP&9b?0qiXQSBBCBi|v{veLbqQ@FS4h$fNuOaBI z;WqaB(IO9#CQry^tdRLrQ-rp$&`w9!BkiF*t>N+tr8ATSw9>T{ZCJ5*14dGEaEBT? z$>6|h7Wyl)UmGJB{A@#ZUH%%K5JTfz1kp&eh{$dr%sVNpl{S<~JF97{o6dBFDiRMG z&-`=+U(n)16mC5b0@CTMVRGHHl+x({rbMq*ok>zX+_3NlOErgU6NXw5Q`Vo!=-i)J=@V$&_2k^n&Xi+K7cbpda{ zJDF3d1gu)vU7q|L{r6+up4Xu!vM21<9ojC21qT-+B9g!bNyHZf@Tk9LjhO_k?z0W3 z7ZRoawl+q)ZV61LVr1e|-ZK=^Ku9gv?2I9 zffmm5m+V@^EfBx(-pOd1v<4GnTMxKnB~gdB3PIUIbOSYYCS`?YkrXLu+&kRj67o#;Q*?Jl7<~eG z?6%cH0P;0KtBJ)Z;}n&kO+-A%P)|q;1<|jo-b)1;xN$9RG|NbDV@F<2ZR6)VrXWUd zwiX&_JB2N)n7M)N$)sZX1;|i#jbzwi%Lnjj^Dfz89DLOrrX7s5IRz?4lBn0+*-OU! z<%%DM!E~xM$}0-Mwk86W+z{)km&av>=fOAa?l|er4w5(8Z7tDO5`W0EOwnx^EqN`* zX;aGa;6Nr6my)+qd2>I}gQGuTyrTh^y6kg^V*?lV1Y@$|fh8*rT5D$8`14d}>#qj# zn{!7~IPQSQ`cRDQz%HbsixN3>gP#wy_2z9ojl6EqEAM}jp`|I=5ywKkW5r;~L9R#Y8R>)|O!!+^Mi`{fN3veX zu@1ku#H#a3NrDV)ceFT{)fca;ljp>ap$MG4`RPqPBvwU8lpRvn5$D-7IIJoE89UX( z(^Qa;w4Kc%E9KY%@F1e$ocsLoLG^O@rYpB>FSFU7Cw~ZuD5NHpz+wV=N2=TIq1L9f z;}=-q*;fER__0U4iq}Zn>uRtx!vXNZ2^e9tgBJc?amiws?9PfU!H+#6PBTu68Xwrz z5SKlg7|UQTgV}W1ARPOla8{IoBDOd6W;20-IfM_VL1Zk}>7lX&bg9C!y@ z-UTGhVfYMnN)FBEuLtj>(jD#OZ*1tW-*iSN=zCdIBVT`@4ESqxd&khrgi5yJbce$T zEl^{$X%T27pBK4nWpztai`O~W`QguYMAs4F++%@XUjQR4cHAnrW=AC;r%kp6aUS&` z2af&RK=fu=AvmN)Mhml+u1YuqE!Z2{xet05MqaI~cWZ}KVnIWe%@D0^%cX|QWytPG zrHo?uuwe_ThT-bHLR(e9=X`KJ`>PM{QqeH#JS2yDKkHKV?G0SV*~l&`H|&X6^iqt2boLa@lcW$?HQkjuNLjcE5&(tPj1Hr6 zX|}udzrPgTbLht`9!=54Sdk#eCe0Oj&_~1s*d9y~$nky~gfK}+L~ngVj9owFJI)MV z?WO^U{S2TMxvRKjj-Gdc6OsY@9v-mj%d zx1mD}5Um5+a04HDI^pOJ@ZGuCf=sPR5SP2{9%Y34oGBp1lh}c96yX7P3#~$l)~}85 zItj7YL@=6cO=5a(pfekAh8l80?FjM5cM^619b-aU-&qQBa-g5GwGw#fX`JkCmOyfV z=?>ZOuJ<3?8Q>AhqzT*^POL|gf=;?MIs(rEeohVTrx#&g_89ukAmE62kB-RlI{AA| zwXBC$X`|U6u|5an2lw3Hj}>H2!Q$nhK^8$7A_HgLaG9}+6}KC1qwsP;ks;tuwtvxX z8Ji-DdDp#Y2p7Xx3v742pmorta3k_-|WJ+94rZ;+WH9b3f5r zICu%g_-jne9asl~il#Zs-k^qkf_&B|hB68>6^(dOZ>4sG&~a73JN$d(-@&S~ZQW~V z2@jkdOSE8%6vwmWuUqI$8-Cr!VLt0ye$J4Q$hNM$F;p}jxxriA;uU>bf>>;Bo$M*5 zJ+6d{lURU$*|xPl;Pns#ROR!I$XtuX65AXq+71rFkFUITI+5)_hxXD7Ipr`@moui= z4eUXS?eOxnV$*`5&C_-#t)MqciHXGelI2@$W-KI2gdDAvwjg-RbLya!pkZnn9f<)6 zCvhh$A=DhBX%x>Vib@M%Ev%=#4XkPAcU=;pUyBvkoo57 z=vJ~Av9XR1?o8>qbfPKR5g5blmk>r2Of-5603mV_5v*hrkUcSXMH7 zxt`DuHii15ecg@W_EZ?ocp3YE$K|&DA;-o69UhY+0FQqCy@qyjx@wiiX4ax0N29Hi zh;1PBWLq)!P$7w?kWC)>%L@0ojrJZ!;T~qa%X`&f1rmpO>==I`0Ed+#ItV5Iu?_E_ z)662ecAEo*ooTQGtT1R1eCm~WksEfg!t0{9TCwO*kQnlI@X$$z)~`ss3(^yM{B|8lK5K~YCK%0G0L@)KyeG&E6lZq&ccCm@SU~MI;ykV zo=igur;{Ft83dh6(I}omQ972JLsY1604Mq7fiTpFfPEjA3oh+QJu`A*C{45$rJS)$N7vo?l65IQ!zQw&9n^{|#=?QjHPzYfI=FVs5mT)q2(=2oyf zBavn-!f%T)#q!c!1cki@z#Wm95E)0jE=1N%B#od5tc_AgHjrh%k~gNZ>Jsh)t|YqG z*@5H>Z}8zYOFQ~$ffno&d!4!&HPlxyfjAk0MmfKhpx5XOTF=O1*B=0NrbeS$T(LqQ zL8Tyh&h7(@1a_1-gmqgNPD7YO2To7IwldOGfL+Tf&4?*@LjueJI7>_|PmXa61)|}2 zUp-LMk&?Wn@Zw6j9DI`r9pFKeFk(D0>}x6doWko8u@3QbfcG)p;2=YY9G1x3{%27% z8+z=jw0HaowA`Mg@)~yz3(;>gp`Sc|ZH>g*HH4^*z51L^h-0kfs4c5skOaIE!ZHZV zcp!jm8@O8a>bLY13Wfa?Krpo%MD;9AW@d%68|;(O-z60G8Dd`_pgL*Hr@!ZQ(H0ES z7+JN`MPf)rlcF~Cm}H#}rtPFa`JDEkAGd;pFgBJ5`ptBDKhwg&Uk>ifluCNrhLBEn;RRA#3FS>yvGD_G06MXkl`UE+-$gK~ zXp|g%_wy&u6C9TlG#~X=q>1G|h7*Q@q`oUm2%oX-K$9?UjX3!NoI_EISR}!rZ~?gS z_Y<<>3|NG1^whO{fif}D5q>re!DoSXx?hq|FTYB=xVgvVkcAU5Q##Hi<)igJ-f2p> zbNFT3BgsZOOPMiO8^(6|Mko@nyY1iN4pXQs1v+8&B&v)LS;9LxI6X^4F+K1*MABF{ zXzXeWwmC?TYMQL4H8$sLL|M1A4=hH{a&V9zgPG@ri!9@(D?Dh>T7m2vT7J{f&-u3J z$3#6GkF;|%R|~X4OxjMCF4G-NojzJ-jewaPOdMg;3Z^jPf|>sz6Q~FOR&=!H?XM%k z^FW0kkOKeseWjvvo!>g3W0PRmx_q^AVjFZd4D6cOV?!&D>#>a}FC3aVm(L5FhSxB+ z#py4a2U+{N+LfI8a5n_Z0Wxtw{jR}=Tse%84vP-WnIS`%Bx?Sla@4ppVaQva=}nA_ zI8>jG>V|O?IOp-FnO-pfmqR7?^O$pX&ETVmL{Cz^Op0pni+k`XY5DK@xP&!51L zaw59yQtvZe)tVrGfv1MsiEKF z@di3F1kzI(QE2T1^x$#J<@2@nh8K>k1|`W$pNvG~So}wTBRm>{2|_=naCX=;pGKFG z%~HVp+<^qH$2ox=a!TEVoE-W!lji{euSUjkI-7LSGY?@p18n99NEVsMG{wOi`CFOw z6ik6P$Pn`YNZZXsn*&R1t)VLv`GC^WL?CbZITul63CuLGbnFVHTRT;JvWTB-9-{fS zGd3b}CabOSA~%*|I?-m+1s80>dbxACw8u zLH^#M9dZ(2;~y{8K;UU$(b)3xEjQ7D<9c{9u1`PXK8Q`cQcTClc6Q2vY(O%ir?Dsn z?a)p$KYK?Z!dK|^RH$MlcuA~&{0s{7?}`ZGAX_7?V?$0Uz|V_p5DJ1S2PgZXk`ujj zUwBs`FLRKDxF@2ZgJN_CQKbtBab5D{v}Yip!vsRDU6>}aihIKK&AVcP@=s?{%7XOhXmN3X%z%(Hk}Jh2r&(+`$8 z)`y5^({MB+(gab49Np^Us4V*{bM0}Lm@*TC1?lt7GhH@=69q>=9vAsgx0}flxb@xr>^{h z3m{xi+Xb1Eb8x92pMVMR&{z(mm40zr+whzOL(3chvAjixIZ&uQxgjy5Xbh13E_jS3 z5JYol5}uG{GT6{XI+D1ROg;zSS^e|N-+KPZF3cfPa6cpNgo0Dp2Mv(fJ7Fss8(y&k z#i+Fp*KoX+h&Q3o2%6;aasrRL(qB!jI6GD`tZLbWun@zMyi0BJK2`^sM2|wxHAR}S zIg`96K@{`DMaO<*^uzuoDyMgjR|hcFN47b8waF&;{ZM6q1>FUmT&)8%Wc9+O-hVN- z@WV*Di|CFeBXR+dEVGqnuh=nGX%-_$r=sjCkOP=OCsI`bu=!=(S5HF(R)IaIWxqP4 zjyj_qU!Ynuj^@f=W7Ye}9AusPdqp^4{Yf|4o?_349v?kD;1Pv_cc`m6w%)bt)?i%; ztK*nYV|5YddLX=#@QH8;ETU6T2fX+)@`01Fh6<+=jhD^XlZHtXY<9c{1WO&dB!YR8 z5g38!3oYcYVnfjcmqx5@ zWcxSLN;1HJ^B%mDprcbrpYbp!{sqco7UCso6eb@QPG(>|Epq`G?DYBZD32i-5&1Zs zLXXEe#wou>Ac*WAo&YX9nuu5bC8}A|m2G!&{^9q~#0((g60L<+w9!A^ZeFw?-9W)+ z5H4q|hLsBXx+mn1PCkJ|}(=4}n<-@=0v!2r8~fBW zYN>_o)1bKYvmRlIT-uwZ^Mm*2Wa7Z~+xZE^BNMRA(!)a4DB2WlbVp*Scg`fNykZgycOc*bgHWe)iV^W8&7Q!r6xioc z2>QGd-RJyyuEK5>l!c`5o?}$PMrTg?`FUi$9H*kA2-sOcibAv|Rm!W%L_7H0U~YGZ zb3Gtd;RopW+!it^c_#ufb;8~|j&_<7Nj?yQ+&ny%`Y0&6h1XWKe}jl7dvAPp!y2&> zXb}_VLg?{`e4hF>azN1lK?irRtS&`AP?{x_%Fu7uU@%#ez{cx5=gn?cFx!g5G!Y$u zAt=6;Bk%H(q@1C;fP(YI4Hv?`5u9 zAf3W4*#F5bVB(D>Mf;dZIvznRyd3o7^$Va3=O9djgd`J99gV#Fqv>B2QvFI5bcEYe z;bW)){Q7%Xue8#LHg;gmz!2iqsXV<6Eh4{0h!H~|&7l?i_*&0DnHEyIKD2D>$c(iX zw?|nN$mAR1OZ-$cX6)2s*c33db!=n~ymVCqy+(9^q-!p;ZH5gLap1bdv4Y0l<{WkV zDNB9JT{GHZdz{*(NF#FTG(n8?Zw2LOA$v{(4kUuv)|AVK&GeJrbYLCJe2)64k7Sp& zp$E2Za2(e>cJgvBY!o_>*x_k#itIe*Tucm5k7zoIhg_U&V?J3OY2oi$`rUB8lR+HX z6;C;MrYrh5J;d>f2r^_2M&J_=$kSS;4^3D-JSz*pk841LyG}mM2;B^Y;=Q=FaD3 z9&THJ6amKP)8~&d)W$0zfYRCRhu-sYBo2C~(8@fqcYY+Scg6$p3>&QlJz zrXz4yNSE|<;Uk(*MS-Vq`|-u=H?~&9Fr*JA$~sw$Y0_2XNrrr2uqI~<4voYV&92S0 z2R0-qq5@m*W#J?azmi=@k9sK42E?ZEfspb^m~@(ydnS@DM+bHDn9H$sqyh4jEuLxl z8)gbP8UU)*=~MuH{j^|>hSgIW8W(|N+1Q$ud8ZMc1hQ(#V4x#8^W`8AmXsca-txKm zFpJ#P03th0o8`1QTK5m)a=$#%yI5nuB0q1fBjd|yMB4^>l+^1{_|4z#(6X4Rz$*&d z9DRNOwAN_*ap{_iFwjxco9}|%pD2zfpWR~<(C7`30myf zrNC1sn!>GBY5PGU<5_q-u=5B38FZqf*@GeR@)S$xq-!3o$M7xI#RfW$hOxi_9!y!v z$&;r=ie=m-YoxBn)gEFl#c>NMtE%^Ii!Ck~`j7=pE0FKrrncBunj*dL#H6BvG zbXVb4!q5V%L(`R&u#Ox%DIfa#>#Y@(O1ILgh|7O`K3M+vrP>HSMx6#vunIZURv+{e zrhhIK@~<6rWXlSEQ!vp6arAh=HJ9+H2kA&51_k=RA+eoY!>zROAAJ&>+Y*EsAHqEn z+gte3S9XAvX_TYk#YavNk5T0m;#H?>}+pHV0E1!J6@OF_EZ-*3z>7*`eW zWNDn(YtW&M^y>z$qX2zwC5H#ah+&Kl>bYNM^LnXUKNg932Lw&a!c92()wAX%b9$Ga zS<=~+rAuZ@3)T$i=T@AER-q+Jl6~ZUP>=n%CcgL8N*h&iv?fgqgK+DIn`(hF zYLGy){ZtHRtjb(2hqlP>k?l?bQ8rkY2%MLTn zHG#aJ$)U^Xca;fD9^V*A8Y4_U;2+e<-0_^%Pd{g2Ymb9h+ItA1@m^}2H6%QRT9*jg z$$Z4(J-W>i3VK&u4xY>68asp@`xo`$U#>m~usr=(1$^LoUYe$TkSUt~QJ-^Yuz-5~ z{nO(Dt@QE$Pp)rU&ype(D$;bq4j1-F4C9?u8g1XenGQ*;H<5~k8H;V-PMkZ<&6mYn z@Utha%v(#qXIMVs`&D7YJU4oNBb!;+Kk)%m*cn1!K)VM~P9PJrU zvtRn``q<{-sg#~?h%CFoh=Kau&&#}=iQgfG)3Gz;aFSlZq<-sx#KXZ^I>L`j_Z_#s zE+tN)@^ff}tU4(s-j3Nu_@MAB+S0xQoL5H*QoQf}_&{Js{9m2mZpUlmT4?_>518)l z|A7ZgJFfB^UC?eG^FR6}2*MDV+X%g)bw@cZPj(!VZ`t-KvjSuaEapu!i1!M|n8tbP zADdA2aeOpN@af?J7FZTX;3yIttAnKrFL%l62Jf%U!C8L(Cr#!0ALx)QvhA_HpgC+k z29BmgBhH26R&vzoms3FJtk;K|;coNq6wQ*KF7$^z$4P}{mH{4icTh08X;jBlBRCS) zk2Aok_kdB@0?&MDxRT909)jEWtncEtQu5aWgjqZ0jE)j?M;QE^ZjyRWmXoJGJ^pa6 z?ICxiv|h?{Et!i&GQPN}e4ZSatVN(JR(0cK1?J#QKkYVP-G&V&GL~rrA40gbmd!zX zKaS;nZ~)IJXh8Kqm=EP;CPH?TEQGn5PV)q82QY zqZkc&bC#SQ0VLv|ZW z9@|dj9PsiJum7Ax+nq^9mwn=BMIC5VLE79gaRFNn8TRV{f((Rai*1eUJ7vs6@J^!1 zm%~U=)up{@)|yOLPp3ZM*}yZ!QAx~$)U{rpjM|CDsF=12*F(0ofTt<6ik8Kpf?OWR z(jj^_V$YA*wa&T^ykf5$*%}=wypMnyrT#ejBdb=sB;kS~>Q~yshD1LX+Rs$eq|{`R zwjB7idxG(rPd<`9+r8p7ns5tNPOvnR?129Y%O))d)8ws4wC}<$xe_HXHnTy^fKc}Y z5NZ4We>j|GH5Pi>Sm0-zpG1f1ZwTWkE~RrcWu0{zgp5=0LT+pUDB5;H3rbik=L^B; zXb50aTf)BZb*+t-(?)J8kL5n>A|jWW;ET?l5o;m`mDtnAZ>Boi8sOE#Ak>WGT(H$z zYtju4OCpPYm?4PbEI)unze}VdrAHbJ(nZ)IIa!jx)C1;{jV)c8d4iabj2xVlN}F*4 z+iP=T8zEoRmaZS(MQq=Y?U*LsKa61e;0ljqC%hS^=`SWX5wBln~d*$2@IZfpf z*p-n?cVL4+(2hx>L584c#M>N;7Qt*}%ymTWJ0b+R?nu{(2&$No{2xse=F)K}5# z=o|63hDr8apqOJzWzh<7HX{(0&Z@Gvf7;w@ODn?=T9Sb$TV~1OML%r@PI0+|nI&NS z%Hj~45A8Mqgwvp4PvjEt5!7tiu~tF<$-e{;w09{`ezV$5bu=|We%%vD?NMjBXihK^ zj%vuM5B&64vn*7*a(QUY;-$89BV`$WFYElX&Iz5fcC15%F3uRs>KQl~=Z#=~PKfo7 zorD2>1`K0^l`e+QV5=LLA}mW)m`V`Z^q2&!uJxZCp{dK`3L~5rVrcFbB==~6M@r`X ze&BCSIp%O|Re=j0MQDYDc9P{?)7*gl-eIGUr(HNtKM^h|W z(MAtas7{$2W8yh+;2e4gi==cc6M+RO)00M2V1*k>KFTAl@ zO?YUKY5M>g_CVq_+9n9@kf;M@wl=B@W`_Q)OGHSMX@gY!7H`Dfn{KB?K`5d}W$A6u zuj{d9h52k4<|G^&lrCDdtM+=Jyj{!xU3->@|hLinXl0N`wen10<)q-h1TGC!_sB-F{Yk%zHUn9Smeg0@(ea-;IriV-CM&jnSF%mJy8$YZO0G4QIFxv$wT0(UlG)ffkF& zZ!$uJg2o`fzd}b3kynNW7TYSoqfjQuPWF#xG=N|@M6-~xRJV%7Vx{+ zw5!OqGbJa7rsmm;He9eOiPIKQKjKap1>EBm_-(0>EckN!tZ$??oA0r34BipztS2b_ z8PLq7^qFBCo))IwRhHiD%UJ=X*U}N^oX`4lmLTv)-q_FdJnIGsmx zC$C-7Syvev3}M8?#BM+LqK>tl$pqG%8n~s@Lb;qgzqy;`o*Xo!D4e`UO0l3EagJ zVSe6^XSk`bO^qUBDoekJ=k*X^4s~ zOuh=+_O2}bmYP_)x&$%uRJ0vG8<>O<#9UEXdOz}3aURxlA+4|!qzH58#L|`adrmYV z;do-{nMluxrR+Y@)<7^0I)%4s?5iw2gq9cCwP*C|JIGrQ(5o}-_cD65uzS5~1k-x( z^nJ9t!mc@^M-L&dE}%!t?DsNyw7h#gY9Vp)V(C$|yVR~bqfb9XUTr|17TfP-^l3@= z`jli*_2B6zXm_n$cSfHcM_zqEpVrv#W%TK+y!+(Hzvd;x#FcE-avzd)Dd{3nn>B8j8No&1W-d?-=TK|AsGIA3lv z3_yv<$xlXH4d&{)pP|+nsC98QR(2q;;S89bME+CAXP6e__gn#z6cjD^6!K?gzVCsF z@@q2l9hj~`?krz!cVY5sU>B+*sCN?T1*MjU;RMZu>S^R3MZQpqwt6S&7$hmnv^a_q zlQV1Zz(x5}GV>j{b|H7FFSomJ*<*+c(=({E3Uw~8MvQa|Lax0)ai5<>iRVy)p;``` z9UG~nq|oX)JfS5)2mSe;WDI{rLhIa`V;HJdSy!>Uq>T8+ERz4qbp? z&K56NG@AV!`NxpYP_4jG$w^&~dvpxBb28ud(24TrX68F|x)!;o_;R~TCp`{(;Q0mW z9FIEBg_gJko6|i4#XWuj`M*Ry!*ebo`Iz;%DChqY`4ckU_tJ>+D>L$43SEcXiQe39 z(??qp9*ABPt z&~D_O?#t~ig=|a6m84&z&iSZwJtQg85{1Xdug8xg|2Nbo!Lz=DI8MqjJikHi8JTZ; z;Gz5lnfVSp*CThKFE<#TtT~H+27swPc^|N)5q^=rs8`G~np?!ew6DPDDWdrT`Twzw z*+B=2!8M$cxqWwM9$D>b)5~f2f7LD-S5Bka+>{L!73(_)9n8pwEp=iXv>~y z+t*55qkq0Cr@uC<2KNkd%tk3-l>LgXR}FJS^q3)%*@Ql6!8+785xns1t_ptN9o!MuXi1s4~z7L*lM6iz9uDV$fhsBm531%{fiw_n*Qv5{m^To%D-z@&H zxL=?0KGl5|^jXzsW1j8pC3{N_l-yHt zu;lTQV|fviy#5XSWBs@G-_d_h|2z60?EiTGWBpI` zf3yGG0gDE#8n9u&rUCH*mk-!IVE=%72RuCBi2=t3lnNPH zdj{Sy@cw}h4}5fBap~aF^3qAAHKnzs>q;9+lciUb-c-83^zPDoOYblJu(W7U>7Y@A zDhJISR5xhjpyoka2kjVi)1du>ULW+%pbrNX4K5vAF}P-M?cjBT8wMu_Up{!(;AaQF zH2BrQZw-EbaPg3`AybB&Hl%LIx*?l}Y#tIHk{t5jkjI7`8S=uA6GPq}Vh$}GS~0X{ zXzkGYp%)C@H1zJF4-9>H=;5Ky4m~mS?V;wd(qR?DYKAQswrbd(VYdytd)NcR9v*gN z*zsX+4*PIezv1P>tA{TbzH9i+!}kxrYxw=cA07Ve@Dsz|9&U~(9Z^1F%82R_n@6Na zTs~swh?_3uzN0?=$W%Xs}l{J*b%C?s6DBDwZN7=!$$IFhDy;}Be zSFcF=}}jW zdSuiSqn;mieAH{B-Wydkdidx`qvwrYG5WmGt)p)reedW)qaPjp?C2At-yUt2mzGzQ zZz^vsPnKU+zN36k`5om4%O5X4R{m=FyX8H{l#D4IGk(mJF{h1LG-lnH^Tu2}rgcpF zm`lf4V|I?YY0Ta+w~e`b%za}Hjd^s;;W00ad3nrhW8NC`?wAk96opDd<)KNTnov4) zRp{o>-Ju6VM?zI&SB-5SyLIgSV_zKm%GmOXjTO5q4p%&1@p8o*6>nF(S5Y}`?zlzc zR*$=2+{NRzkGpByfpPbbdwksUW9sk1kH^&d3 zaN2}L6E;q`a6;3B@Lc2Br@!aWo2n{ar-^Ald4@Y;m;CVV)dxUyemS!HEqP33~h z)s-76FRW~;j8 FRQ$&^4iLKD-TvaT={tAk;-G0$17j0e6#Xh{PmnTU}D+C@e`{j z&YM_2v1#I^6K|M!$HWIG9+`Mz;=2=zCzVgCnN&CFf=Tg7+b3N<>8eQwCfz;h(4=FN zUYTT09x%Cj^8CpcPmWK%cJjW-hbBKX`Nhe{C%-qjWJ=|fMN=-A5}&ej%7G~lO*uN{ z^(lo@%cs^%T|KpVsx|fIsrODjJoUuXcc%`hno_m2>b$CC)wNZ3R6SVreASy(?^JzQ zRXVM5+G*43r!`F5I&Igq+ov6xc6i$J(_WtT#Za;+^;Olo ztM^vlSN%lwv(@iatLc@~tEX?6zInPeeb4kerav_L}=^9;tbu=GB^aYRp+>vnI`&J8S8z3ukSfwSCr(S^H<*GwZ=whiAP! z>&;mo%qpH;F?+`B1+!PrZknB(ZOz^{d;jbMvk%QaGW(_3Z_O^8Gki|foJDii&1ssm zb`DGRg;lF6#1oU zDDnrI3sK7~wS@nQaObaS7)lON!%%Xtxd=7Q&d8_!3`a{!jpX)%Dd9g4K@V_<<>ue zThqGT_zFhbURJsF4?GiQdI2-_R$uGF9#d3bbq4PK(W{>_a90FuQ~FdjKrP_(fy%^P zk!5mvl^UcLa{6FZfV(2pM&+lep=uGQ4^xG>E3yhXy;_aX^_Qt0Tz?OpK1$a=8tGKO zq)%64bor3#$>n=;`RS@cw>u8$)UKq@P!n|dO4WETQH7gBoq zQs}LjUA#B5i#KQb-tB9J)oJQfbvnK)K-;yrn(D{67N{F>EmUvd+CvR7DuB^5aP6hm z;98_MBfYo!D6YloDqQ=h-{4xJ_T$=D9m2Jr`WmkN)jx3^pa$cufvP92kS<&YsTsHq zRts<)qE_QNR9%4UFx7(VaFxb&gxZF8%ha>Dj#RynGD?lZb+lS&^tBq)>1sZx*{EvO zBK}^W&QQIr1$eTtTW-Ar-1M?eN9o>HhjE3GozsY%>y2BCB5NkzbMZ}Y_O_O(I#p~f zS1Z&?wHzhsyRX%P=Qa3l#Zx`LqiU5pi__24>8p`GALZtw%zWe*SxbTC7JT1foQ||2 z>s$Dy^zZ9F8Ne9v0=3%#T5QGVQp-~GH$Z(1IqxFpYRjU8Mzsm=7N~R8dAKXY-TCSQ+`%ALA5j+qO5zy9x(iZYWIcuUiKh(ftNi?o z)1SNf`3XEr`LAV^zsD(0STn4z^YhcXyj?ft(LJRT&l^@;9@f3O@1ak2pso2a7g)YIprn)0Vki{&kbkT zfzzl~v2iEU!-&~p<;%Aq} z-_3yKK?fGW)%P;qf5>@17}jc(6W%qz(ZT%tu!eQJ>QtAik7dAmnfkbf>vHu8eP^jp zGSr3Y3U#Fe>kl&e`iQTuhV?_|S?KsEKNEio-GAid3tb=MXPbWw>&H&My#KiKzTm3U zp>Hs}Khf}hO6^crtDPQrNnWo}yBM|t^=Wl2?nqv*!^~Kye7(8>@JfFVXY}W%8U1;J zpIzGjETjCBPI-a%DSme4@`&@k!27gQUf>;{0dGMLUOuYfy-9sW-K;+AftUDpkNTX3 za<94tcZ7p|>hpY8pl(%PaOnF?Mt`1l`Xl{&&UqGip66$men01DSFVrw@^j1Wjd{ZP z3k~NN)otoa>VOAMg6YfZc1^>ts5>;ocdENIoL^OUJ9K>^qo2QY`YCvSk)MgK0_U%s ze8Iy@{7if;`M-AZgJt$^2TsE}u4OhCO@E_dy+?f=KAUfNU?rN~r@pD-x?g=u-#wtd zt?v%1?>IDl*?~oP`nUW{G!j@(IQat0?|iTr)+j($d;4$Y-4d>(PC+e{JsRvG?=@aT_8m1@JQ@EqFBkF0Lc2qs% z@b6!oehN+A;%8T{{FR?wINx^Q5Ip?N$(Q%vao!K+-+3r!k2!xo$@u!NhV?o1y!yF1 z=7E)D^%v>|4dE}Zi+}O6 zE6X1^`N6R6aA;~+|2_$8tRgGHsrdXTy0GSWSK=SOpga{Ot07p_3mBYmEb|@NZ#`ai)hUcJQCoo9Zv>Egzf( z>aXf;4b$J$JGdkM{kwWsr~N~{2RNmlaNNQ^b^F=N*H6PL;%ArUy`A!cr(%9~Y1+s4 zzKt`&5#77Ia4=6eOEjGCtAD8v)W0*}{80TzL#GVG5Z*P70^E_kUug7jbZcLypF+QW z{Os!9{!YHobASVf;AtQ~yLc*f^1G&Ik#(BGOLgES@7yMr9Xv?GT4eM#ij6*ocWzUl zN{qf5u6{;;+!0L&7z1@$sWAw!3T%V9Z!XP-IDHqI4drK-X2TpOH>_TG zUvOw^SY@X0agQ8)JW|6v%ouKrFv>hI6MQ3$Q5wF{M!AN0j1kglV~q-jzN0ewJlfZ1 z!z$-z7bj!*+0|Vk=UM1K*7tsHK0e!_tzlK11lDmH*73#!qtck@ftB>|BxACMaEdV% zcch1_jAn7mU!SK-d$=eW0(q6ov~cQ zxx!ef;ap{$srzYIGaNVs&Y2FJ)L+A@;b)h3XZheXtl7@{f`>UyelB*>_UxDvbekSSQlzoKVn>HeAL+Fft5yIDt`Pt>TOPqY6M$&m-U`p|`3sXAd{SN)UVQs}-FihJt zOm`Z08DBN-c3=`3d=0TIa`$!PUfhxP{DyI#L2E_#W8LAK4vgEmO&7*a-3J@SOZnN= zlpo_~7lzB6eBr2%XS{!TM*b&szF}Fo3x@HN8pa2VZyN_42!-Pc)OUfH(BcPQVe zes3(s%2}gYs9u4@FI0<_-K%2jNko4=Y5c*k?_L8I`V{{W<(@SD2$+?69rE)e;8E&N zd}sTEZUXLtx#BaLE8Z~vjM%cjI9y><^Jd1r%dwx;)UY{r51yr`Mb=vmk9>|xJ!2Tw zUfiw1%4476a_g_a@_K7NR$1o*^7(*vzSV?J1fOPn+;zhF)@D3!!6$}K8$Rv$T!K#$ zpAcC6eG03x8)>N!e?_XQw07uHM^@c!1n37T~=Ce(zlL9}WlQwy4lvd(IXM@n#|3>&D+c`achI%?dok_jTzVNCap2| zLA<5ygQ0K3I)GY=t*PczbDB9FwSL*D^&D%hRc7@y>+tqhoYeJry2JN$C)a-$*NbcwT2f@(3X2h4Aq2X!6twww1I^N{&nU!GmFVciXi8GwN} z(8lg4Ydrdi^a*rNd>5-d=BfDZr*1G$!}kDn3+m`+on5jV*L8ed&({rn zJqOn!Yd*gjHqXF!nc8G7z;`dzXfDL}NPI8CcOMlo7vsCHYB6i^-A_f$CHU^IE<_}A zDI#G$f}R@IZvkhqHBR$Iv9-cnX|6KQ1T?G7HHdgV3wLWxxi7ZPGUdM5q8z&KZ*3@9 zgX{h3Y+S#k)}epPaCde|J+9wT>v27#Ht5v#C1>IJA$1O}-&Y%T>bjD(c>bX}7uQGC zc{=r+5~}@ibv~{?Q5SHkVLi#z`@DHEwAlTs$l3=Op7Nx9OQ#*-v|G8{cXZm*p0qxfy+Il)1L99eP5?N%W3<$+z)lybDp$Eb=vcs_C+rDxK8`IC+#Pk*5BF)>=#*^ z%-&X;xdqp-*$6nFRB2ofsEcrYN_F7+GnK;i8nu;ab}`=SXKgk=YWB50iYsCIr>Y&- zFR2DxpHP?JdRQfJ-Kmne#!!Z+9pSPssH>26hibz0m+Div{z6@e>vd`euKu#WQah1$ zr)tLaC3Ow1FRH6?-K}=v+M(-h!S`^hPEk*uR@-s?vTDWksOrS^h}wqhE_Erc+w>bz z?#Z+2GNj$EHsku7`Z%u7sE^_LX>~cSpU`D5u=O`xc*vw8rSR9Zp}Bp1Pu)97*palrp{qa9m*-UB<-i3G{gFZC+7)Y z&I_KLojT`5q}eTeiCg%YC#T$!v?o1jb_ch1j zPUrl_)50BG+l!u@a@Zi$!mm7Ob_wnC?^b z)i=5HS}r|Lmwwe(`T~Ykf~keNT(^QxTV}_dTukJ+0xV zzL2M<&7(}eHyP$<%xBH#%;%9NR3xnbg>!yx9y5PozF$$6J^eu=$yFPgtHU-IPq zgL8gu9>?Er%$Idexit_yqdMQ?{NI`<@b^3O70;Xh4QJFyGTT>O)Xk(#Apye2LTTlnUR|IQ>-2HO$a8%;Xv*Z6<0s;44+*dzz)6`fv@CbPbca z21%QY8oul+HO2QdRX>$*4OO~^X&o~G-kzFfm>UBeu%LDJ@+hOhWa z&GkK$ES`{7UOOyK1=Ya<&-tJTZ_+G z_|$Vs2tLTM_*CFC4rAhcYX zBVu;>SE$OG!;HpIHSi+J$mAwl-b_%<(?~g$^E^( z-tW~=^l(vm?_}@ey=N5fDwgy&itGC9$DZ2-CGYn+P;#PVMc;$?E9!S%zX$r2_czsL z{U5|G+0p@*4tR0E?148Ae1Bj=>5)=-cLw&e?ieKZFAW+#c=O=HgUhj7_1+=x3~3m8 zZ0PD?dxyO`Y}N2X!%bB>!c-TJcx1%*vYlmbmYp{8u8~7WT{=qMJuzy^=$)fqA6->` zQ~3wwb=a{f=^u`%4ebuS9@>E2m}M2)D~?u3dd;{UV7?4ffmn{%))m49K*F62r2iIRD9_s*63hN2U5m!48SPKQ}LUbivStv4xK(sbry_}ky-<+_&!5tkILko1bx+wn)(ELm`5^?)@;RtKlot=WgaH`Xkw zUsS)p{vCXzeBGMaXYD;p_+dpQ@x#k!Em*r??V+^`&fa_Wt7orUchkC8*Ueb}$ok3+ zO&j)XcxglVITxSv#yRyH@7?(B##QIudT#l7yUu&zyqfd(oPYHE;TLSZ;P?frK62*$rUy0^UbNz(ofkcRQRT%uEa{&2Ik<&`ZfVtZr9 zVkK?qwu5b};s@d-iB*Z)5=HG7w7=Cp<&ySGj z$HN`7w_dfC@}A#nZri(U!1nm|V=b5UFKT~u`#amO=sez8cIoApp18F3W0!yI-H+9N zY{6xFFDv}`6(2wR@yg3DyZoigD?YLF6Hk7k#M)%tW_@678nWq=_kQx-PcFJ*?-j?c z2wi#El}}tb_^Q^c?zw8{r*8e!JD=LP*z}3Tdw(op$=ag%%z2?H15rfAac@8+P7s^oB_{UUlPZ zH_p51)|=kHsqQnkede9d)ZM)A=67$d{p`NadfR*9v%~ka?zv~rJ9}1qZpY_d{#^au z{d)^TKBi^pYg>#U+j0= z1^oBKZS%i$=u7W^so}sQ2iAT0p)X%``v?5D`YZIehyUbWuJ3(?{w}!V_B$%>y!B4u zsQ>=@+MTs`-E^1v)tkOrargaq*L>~%ua(`?bkCFblzsiNuW!8f#d}}7_p)!4-goLe0@+DjiBk+ajU1NF;6N*LI|z z)SQe);!Uy6s!%GO498m{_BWU8InX?LThvTjv@w}zZ%xE~P1>z3Pb8W`skTTgrhAxI zy$%e~csi2Y8jWnT>!TK1sLqxSbUd8e5(>vV)2-2XOHi+uCzDCEKh}ex_5|t%#L-4n zkp{x-7B;kofuP1nG98Y_89ULIcqq{viYL<31ZPxF4mi4KsWrS6s7-(jTcYtMs;NB| zj_bYDsL^$CyG#3Xs5*;Z?%YlO~-bx73far8M1~jw; zbA!JIha0wmG@)%_&@G)H+IxBy+7eG}v$071&Cxf%tN@F#=oVH<+`281NC4TItEi8R7L7JnB5fH$!=!RV z7qy1l+dG4>mRWxm9I5t5V-!#%qv?)t%mWAa0*yHxNwTUpS?66q9a2`J@g z9NY+*i!?Ie;o5>5La+^M(iQ=>EFOhE=#b($KhTH;(bNH4;ZV7*iuaZcgpvrxRl; z(b3=?eMl-J&~k*Mj`sX%&UM*XXS_5;+7fY%|D|>gu+5m2F~sKGXTU6P zRE1V_v|;RlJfsNyw#E!4JDP+rTO$~D+QK{*<R9esZWs5(`aH>7TOvG5$`)}0r-El2lOT;6WOxg1Dxu8p-ge z3Z2`Us6vh0081q5T`z{AVp3>B6oJ$69XqW4Y2h`Fhm zB|TNbFQVQ^Wx7_}64tXZ8H3nB%D-mKhoZ`wp&oUw!7WgbEo5wwxZxgJkIiJb9;`rk;lJah((=~%c0ZA3`b5k?^4 zG0sJ?pw=?25DfuI2n_XPldYcsM{^_+!vrdv4A#;)YUCGrIN&>Q0!eik{ZHYNH|I+K zFw9X06Fe&-B3uG%ESeVE4)yZ5LK>f@mwDH{I4-E8i456T1i$D8GPn2%I-0SGHkdM` zK+_mpBJo5=3){6hc+W3?#5=^=EZ9|IW{Xl1yew{rMF3qSRTXMVu$cyM1K`M#9-)(r zz8!51T0cwQu)$OR*JfH{kkgw$_mxYQtRLd4B)YzxCN-XhHwMw=Lw^8mpeo=YT#9&y{IC$edHe4&N{xG$5p1KQX|)~UZ047faPL0pwB9qeMl zjDoa{um9c*G?)JvbuQ7FI!JSPAlJ60*nVs5NJim63CZxf1{3d`eCo%>QdUXKeN=a( zGZMt({&(pGaRA{hGL*=wamF;Um7F?;L2gc1vvnz0 zh1C_l$tKhm63nM=(8XUXDT#0+xey@6jjizfMdCgko#k2ezrP;iJ{zr}26*ct?5weA zi#azNhMI$N;Ly)~kdasd#-z++Y#6~isYG)+Kq9khVGj;Gv7|Yg5*Q}7hv0L;o{`pQ46fKD{3nofNO>&XYWq;w#^2V8*;Ol9 zG2A)Q7OmlE5;OBae?}J?v^~+@5yM0xjJa!zMj3H3*)ih6(&NG6I7TpkY1TXXodCRc z(JK3{FdjmG!rurLM%FoonJ8{$cAbOLPFa|0P7N6H~4f6mSxZjv<8x+}1=Q73hWYx1lXkOmP;+;W@JB{9+f;XhwKs znY6u@T@^u@9Qg6K#+c~nOo>g_4FA4u@6{*R{Uts+m$3t=2$?0JwtFWIH@F3xARJie z0QXF5gC8CQ6s8Q;0DkU=#1aFbyD<9Wk+!JlVBi6E6uCmMqyp~yuh&yF)~TXSXM}KJ zaaVNyKePcD$W`6~QIrmgHxn@M_$0ET=jK^}mRN9?fn=yf2J+2M)GryX|!bUOYJAdL2_zxXH1Vbvl>fr2z+#Iq~D?cWMi+ z38pi9UbJb%^B&lQtuW4DJdd?U7tI$QjFQ`+8`4D{N(?NH5gW!BEj0l9tE1s0JZhjy zllZvNy;M5U7H(_}kh4sPv@-_v!cX7Q3bWAlr?bFdlxo}pqqD6&f!dRpWzih64Zb}z zlN**y31qh}rrNab2j4_h=&UW`!XxYi^w(bxX&hcjvb|H(B@A62N@Hr9hR%qzHH4GN zFf9dit9I>t?y3>iO=8b&3rFFo2ExUS9neB1@7G7R<4uR6r~;n-z|}mb1`VauKraGw z@RWcf)8s9&v9Lj0C$!p1Dw(^PiX|Ev0{z8KD+CL;i)kN#3VW$@?>=(PFhXMx zjTG#(SaURGugk6EzJnF)1t;xm%wIN$r<=m@Mtf$=HoB~t)0OQ|owd>qRFkuWV~@r(sL!9CMyjA0sYPU5S~>C9$VcetSa#V@aR<)T2Au8wX?%9fFm+% zU+S+I0u8>x|0Y!&YWk$zxb9x+ViYC)=7E>E`$U#orXZ4y~F&guUrY0YMquglt4=gh}YFI43srn5CE6sLn>X zFQs=&pddj}wjs2ws2j9<-$kA)&04Bi*XOX&g;Q-g(wK4pNGCcPTLZ_$OitG|czf(w z{m|1Rf#Ia`lhG?og2=1FnC-q~=(WtM&=LqA+Ynl+m&!^hO`39F{tD z%M_EBYK5Z)l1wAAV1d15lq6wBFw`-Kq1;Jj0Gfr$NG;r5ryYbuz?y4H(x~d#v<(du z+(b?SSbJ?c^ogQPy3x`(v`Cvu(=6C-OxIu6L6Idi0+YiBP97FU_5eaFZ^NoikR_8P zJ=*hY(~M@@wr7d>-)@}ALJ1Tsk&`O^+U+`l9R$}vw&UO^7n2=vxXRJxG~E5r`i_%$n<@ z!Q4au7<_|4{SK(R3C{aaZIWG{+<@@h`ZSpm+oI{#(CisbK8#z~NVBV`1F;CXF>_NT zvrW;M$w&i5;jxdrMfwbQbo+W?j)#x{Ol6Kd_S>#fgNAbkFk6OT(Z`xdTQ&%=dPa*i z-B^IcXSU^|OD6^Pfj+uM*B01F!7((y0m2|lq|UnO`N--li~(|B5DZR(nyZ<|7tD*pq-0>lAinfNikHM<$)Kez!%L&7L<9UaKD__eb2x&O z2Lzw)X8Q5moM7NsV)A_iP|Gh{YY|?P)`4*3=z!m{DpZHLYiJo3gltH-73u(a0>bdd zVOg-7(u=4v8godoLf5U1Hgg|Iei0iH#w5TV5i2OKB53T+mMafp(114DQvOt%4=Ba~ zJcDZx44G{#M)XE&A_jLirg9wGp>5VwJd9WxJ<@>$7#YMNlp8;pbu(hTu_Ca{B1x=| zYZ*nYc8a%D_pMn8(Q(L3{7Z7K8H()%_GCg|a2m@6$!jW{j;5O7!4BXnzicqaa3#>D zSh~iH07$23f12%i@I}D~ye5^7lFAdOyfazLbKC|bJer0zmB3-)WMk_zuWe8ZPtz7G z8BkO|n{66I4Cz=nBDZETP|y11hJ*oV>Tr!7RF9Z>GU%H>>0T_;+88QB z3xJD*aIs?N_-?3W#_oz}n|O!;?J_cgf@CJM_x6a|Ri9D2>pg5wVggKdaU_W-OK9$H z$2e1msee!{wmuO%ny4HJv;+J+1#AH2jfn(&1!POGg@Ml6wbo;pgMLDA2`#p;m$`fV zs@G{9j>Q5N*|c{3+9sm~O)~dR65*GHab66?D2q|w=6|h2*vCbhk&8IUcBbS3Hio~I zGou*G7B}$(W*e5VTlMl>5NBj+BVd_~1#&)fO>BjrVwVYQe4u1xdm}^|jKOI+W=4boTOoNuE8M?CJ0ka;=xbn5y!#+^B8CNja@xlt2r|w+dib&FS((%C+SH*|5fRVT z5}X_^*h=eRXdyr@{2V3F`<9moZj9S&?XV|k2#SZKHUJNgN-0f2 z`7wcacnsj>tQ6FLI3>0m`ieXn#_aeICgSP&9b?0qiXQSBBCBi|v{veLbqQ@FS4h$fNuOaBI z;WqaB(IO9#CQry^tdRLrQ-rp$&`w9!BkiF*t>N+tr8ATSw9>T{ZCJ5*14dGEaEBT? z$>6|h7Wyl)UmGJB{A@#ZUH%%K5JTfz1kp&eh{$dr%sVNpl{S<~JF97{o6dBFDiRMG z&-`=+U(n)16mC5b0@CTMVRGHHl+x({rbMq*ok>zX+_3NlOErgU6NXw5Q`Vo!=-i)J=@V$&_2k^n&Xi+K7cbpda{ zJDF3d1gu)vU7q|L{r6+up4Xu!vM21<9ojC21qT-+B9g!bNyHZf@Tk9LjhO_k?z0W3 z7ZRoawl+q)ZV61LVr1e|-ZK=^Ku9gv?2I9 zffmm5m+V@^EfBx(-pOd1v<4GnTMxKnB~gdB3PIUIbOSYYCS`?YkrXLu+&kRj67o#;Q*?Jl7<~eG z?6%cH0P;0KtBJ)Z;}n&kO+-A%P)|q;1<|jo-b)1;xN$9RG|NbDV@F<2ZR6)VrXWUd zwiX&_JB2N)n7M)N$)sZX1;|i#jbzwi%Lnjj^Dfz89DLOrrX7s5IRz?4lBn0+*-OU! z<%%DM!E~xM$}0-Mwk86W+z{)km&av>=fOAa?l|er4w5(8Z7tDO5`W0EOwnx^EqN`* zX;aGa;6Nr6my)+qd2>I}gQGuTyrTh^y6kg^V*?lV1Y@$|fh8*rT5D$8`14d}>#qj# zn{!7~IPQSQ`cRDQz%HbsixN3>gP#wy_2z9ojl6EqEAM}jp`|I=5ywKkW5r;~L9R#Y8R>)|O!!+^Mi`{fN3veX zu@1ku#H#a3NrDV)ceFT{)fca;ljp>ap$MG4`RPqPBvwU8lpRvn5$D-7IIJoE89UX( z(^Qa;w4Kc%E9KY%@F1e$ocsLoLG^O@rYpB>FSFU7Cw~ZuD5NHpz+wV=N2=TIq1L9f z;}=-q*;fER__0U4iq}Zn>uRtx!vXNZ2^e9tgBJc?amiws?9PfU!H+#6PBTu68Xwrz z5SKlg7|UQTgV}W1ARPOla8{IoBDOd6W;20-IfM_VL1Zk}>7lX&bg9C!y@ z-UTGhVfYMnN)FBEuLtj>(jD#OZ*1tW-*iSN=zCdIBVT`@4ESqxd&khrgi5yJbce$T zEl^{$X%T27pBK4nWpztai`O~W`QguYMAs4F++%@XUjQR4cHAnrW=AC;r%kp6aUS&` z2af&RK=fu=AvmN)Mhml+u1YuqE!Z2{xet05MqaI~cWZ}KVnIWe%@D0^%cX|QWytPG zrHo?uuwe_ThT-bHLR(e9=X`KJ`>PM{QqeH#JS2yDKkHKV?G0SV*~l&`H|&X6^iqt2boLa@lcW$?HQkjuNLjcE5&(tPj1Hr6 zX|}udzrPgTbLht`9!=54Sdk#eCe0Oj&_~1s*d9y~$nky~gfK}+L~ngVj9owFJI)MV z?WO^U{S2TMxvRKjj-Gdc6OsY@9v-mj%d zx1mD}5Um5+a04HDI^pOJ@ZGuCf=sPR5SP2{9%Y34oGBp1lh}c96yX7P3#~$l)~}85 zItj7YL@=6cO=5a(pfekAh8l80?FjM5cM^619b-aU-&qQBa-g5GwGw#fX`JkCmOyfV z=?>ZOuJ<3?8Q>AhqzT*^POL|gf=;?MIs(rEeohVTrx#&g_89ukAmE62kB-RlI{AA| zwXBC$X`|U6u|5an2lw3Hj}>H2!Q$nhK^8$7A_HgLaG9}+6}KC1qwsP;ks;tuwtvxX z8Ji-DdDp#Y2p7Xx3v742pmorta3k_-|WJ+94rZ;+WH9b3f5r zICu%g_-jne9asl~il#Zs-k^qkf_&B|hB68>6^(dOZ>4sG&~a73JN$d(-@&S~ZQW~V z2@jkdOSE8%6vwmWuUqI$8-Cr!VLt0ye$J4Q$hNM$F;p}jxxriA;uU>bf>>;Bo$M*5 zJ+6d{lURU$*|xPl;Pns#ROR!I$XtuX65AXq+71rFkFUITI+5)_hxXD7Ipr`@moui= z4eUXS?eOxnV$*`5&C_-#t)MqciHXGelI2@$W-KI2gdDAvwjg-RbLya!pkZnn9f<)6 zCvhh$A=DhBX%x>Vib@M%Ev%=#4XkPAcU=;pUyBvkoo57 z=vJ~Av9XR1?o8>qbfPKR5g5blmk>r2Of-5603mV_5v*hrkUcSXMH7 zxt`DuHii15ecg@W_EZ?ocp3YE$K|&DA;-o69UhY+0FQqCy@qyjx@wiiX4ax0N29Hi zh;1PBWLq)!P$7w?kWC)>%L@0ojrJZ!;T~qa%X`&f1rmpO>==I`0Ed+#ItV5Iu?_E_ z)662ecAEo*ooTQGtT1R1eCm~WksEfg!t0{9TCwO*kQnlI@X$$z)~`ss3(^yM{B|8lK5K~YCK%0G0L@)KyeG&E6lZq&ccCm@SU~MI;ykV zo=igur;{Ft83dh6(I}omQ972JLsY1604Mq7fiTpFfPEjA3oh+QJu`A*C{45$rJS)$N7vo?l65IQ!zQw&9n^{|#=?QjHPzYfI=FVs5mT)q2(=2oyf zBavn-!f%T)#q!c!1cki@z#Wm95E)0jE=1N%B#od5tc_AgHjrh%k~gNZ>Jsh)t|YqG z*@5H>Z}8zYOFQ~$ffno&d!4!&HPlxyfjAk0MmfKhpx5XOTF=O1*B=0NrbeS$T(LqQ zL8Tyh&h7(@1a_1-gmqgNPD7YO2To7IwldOGfL+Tf&4?*@LjueJI7>_|PmXa61)|}2 zUp-LMk&?Wn@Zw6j9DI`r9pFKeFk(D0>}x6doWko8u@3QbfcG)p;2=YY9G1x3{%27% z8+z=jw0HaowA`Mg@)~yz3(;>gp`Sc|ZH>g*HH4^*z51L^h-0kfs4c5skOaIE!ZHZV zcp!jm8@O8a>bLY13Wfa?Krpo%MD;9AW@d%68|;(O-z60G8Dd`_pgL*Hr@!ZQ(H0ES z7+JN`MPf)rlcF~Cm}H#}rtPFa`JDEkAGd;pFgBJ5`ptBDKhwg&Uk>ifluCNrhLBEn;RRA#3FS>yvGD_G06MXkl`UE+-$gK~ zXp|g%_wy&u6C9TlG#~X=q>1G|h7*Q@q`oUm2%oX-K$9?UjX3!NoI_EISR}!rZ~?gS z_Y<<>3|NG1^whO{fif}D5q>re!DoSXx?hq|FTYB=xVgvVkcAU5Q##Hi<)igJ-f2p> zbNFT3BgsZOOPMiO8^(6|Mko@nyY1iN4pXQs1v+8&B&v)LS;9LxI6X^4F+K1*MABF{ zXzXeWwmC?TYMQL4H8$sLL|M1A4=hH{a&V9zgPG@ri!9@(D?Dh>T7m2vT7J{f&-u3J z$3#6GkF;|%R|~X4OxjMCF4G-NojzJ-jewaPOdMg;3Z^jPf|>sz6Q~FOR&=!H?XM%k z^FW0kkOKeseWjvvo!>g3W0PRmx_q^AVjFZd4D6cOV?!&D>#>a}FC3aVm(L5FhSxB+ z#py4a2U+{N+LfI8a5n_Z0Wxtw{jR}=Tse%84vP-WnIS`%Bx?Sla@4ppVaQva=}nA_ zI8>jG>V|O?IOp-FnO-pfmqR7?^O$pX&ETVmL{Cz^Op0pni+k`XY5DK@xP&!51L zaw59yQtvZe)tVrGfv1MsiEKF z@di3F1kzI(QE2T1^x$#J<@2@nh8K>k1|`W$pNvG~So}wTBRm>{2|_=naCX=;pGKFG z%~HVp+<^qH$2ox=a!TEVoE-W!lji{euSUjkI-7LSGY?@p18n99NEVsMG{wOi`CFOw z6ik6P$Pn`YNZZXsn*&R1t)VLv`GC^WL?CbZITul63CuLGbnFVHTRT;JvWTB-9-{fS zGd3b}CabOSA~%*|I?-m+1s80>dbxACw8u zLH^#M9dZ(2;~y{8K;UU$(b)3xEjQ7D<9c{9u1`PXK8Q`cQcTClc6Q2vY(O%ir?Dsn z?a)p$KYK?Z!dK|^RH$MlcuA~&{0s{7?}`ZGAX_7?V?$0Uz|V_p5DJ1S2PgZXk`ujj zUwBs`FLRKDxF@2ZgJN_CQKbtBab5D{v}Yip!vsRDU6>}aihIKK&AVcP@=s?{%7XOhXmN3X%z%(Hk}Jh2r&(+`$8 z)`y5^({MB+(gab49Np^Us4V*{bM0}Lm@*TC1?lt7GhH@=69q>=9vAsgx0}flxb@xr>^{h z3m{xi+Xb1Eb8x92pMVMR&{z(mm40zr+whzOL(3chvAjixIZ&uQxgjy5Xbh13E_jS3 z5JYol5}uG{GT6{XI+D1ROg;zSS^e|N-+KPZF3cfPa6cpNgo0Dp2Mv(fJ7Fss8(y&k z#i+Fp*KoX+h&Q3o2%6;aasrRL(qB!jI6GD`tZLbWun@zMyi0BJK2`^sM2|wxHAR}S zIg`96K@{`DMaO<*^uzuoDyMgjR|hcFN47b8waF&;{ZM6q1>FUmT&)8%Wc9+O-hVN- z@WV*Di|CFeBXR+dEVGqnuh=nGX%-_$r=sjCkOP=OCsI`bu=!=(S5HF(R)IaIWxqP4 zjyj_qU!Ynuj^@f=W7Ye}9AusPdqp^4{Yf|4o?_349v?kD;1Pv_cc`m6w%)bt)?i%; ztK*nYV|5YddLX=#@QH8;ETU6T2fX+)@`01Fh6<+=jhD^XlZHtXY<9c{1WO&dB!YR8 z5g38!3oYcYVnfjcmqx5@ zWcxSLN;1HJ^B%mDprcbrpYbp!{sqco7UCso6eb@QPG(>|Epq`G?DYBZD32i-5&1Zs zLXXEe#wou>Ac*WAo&YX9nuu5bC8}A|m2G!&{^9q~#0((g60L<+w9!A^ZeFw?-9W)+ z5H4q|hLsBXx+mn1PCkJ|}(=4}n<-@=0v!2r8~fBW zYN>_o)1bKYvmRlIT-uwZ^Mm*2Wa7Z~+xZE^BNMRA(!)a4DB2WlbVp*Scg`fNykZgycOc*bgHWe)iV^W8&7Q!r6xioc z2>QGd-RJyyuEK5>l!c`5o?}$PMrTg?`FUi$9H*kA2-sOcibAv|Rm!W%L_7H0U~YGZ zb3Gtd;RopW+!it^c_#ufb;8~|j&_<7Nj?yQ+&ny%`Y0&6h1XWKe}jl7dvAPp!y2&> zXb}_VLg?{`e4hF>azN1lK?irRtS&`AP?{x_%Fu7uU@%#ez{cx5=gn?cFx!g5G!Y$u zAt=6;Bk%H(q@1C;fP(YI4Hv?`5u9 zAf3W4*#F5bVB(D>Mf;dZIvznRyd3o7^$Va3=O9djgd`J99gV#Fqv>B2QvFI5bcEYe z;bW)){Q7%Xue8#LHg;gmz!2iqsXV<6Eh4{0h!H~|&7l?i_*&0DnHEyIKD2D>$c(iX zw?|nN$mAR1OZ-$cX6)2s*c33db!=n~ymVCqy+(9^q-!p;ZH5gLap1bdv4Y0l<{WkV zDNB9JT{GHZdz{*(NF#FTG(n8?Zw2LOA$v{(4kUuv)|AVK&GeJrbYLCJe2)64k7Sp& zp$E2Za2(e>cJgvBY!o_>*x_k#itIe*Tucm5k7zoIhg_U&V?J3OY2oi$`rUB8lR+HX z6;C;MrYrh5J;d>f2r^_2M&J_=$kSS;4^3D-JSz*pk841LyG}mM2;B^Y;=Q=FaD3 z9&THJ6amKP)8~&d)W$0zfYRCRhu-sYBo2C~(8@fqcYY+Scg6$p3>&QlJz zrXz4yNSE|<;Uk(*MS-Vq`|-u=H?~&9Fr*JA$~sw$Y0_2XNrrr2uqI~<4voYV&92S0 z2R0-qq5@m*W#J?azmi=@k9sK42E?ZEfspb^m~@(ydnS@DM+bHDn9H$sqyh4jEuLxl z8)gbP8UU)*=~MuH{j^|>hSgIW8W(|N+1Q$ud8ZMc1hQ(#V4x#8^W`8AmXsca-txKm zFpJ#P03th0o8`1QTK5m)a=$#%yI5nuB0q1fBjd|yMB4^>l+^1{_|4z#(6X4Rz$*&d z9DRNOwAN_*ap{_iFwjxco9}|%pD2zfpWR~<(C7`30myf zrNC1sn!>GBY5PGU<5_q-u=5B38FZqf*@GeR@)S$xq-!3o$M7xI#RfW$hOxi_9!y!v z$&;r=ie=m-YoxBn)gEFl#c>NMtE%^Ii!Ck~`j7=pE0FKrrncBunj*dL#H6BvG zbXVb4!q5V%L(`R&u#Ox%DIfa#>#Y@(O1ILgh|7O`K3M+vrP>HSMx6#vunIZURv+{e zrhhIK@~<6rWXlSEQ!vp6arAh=HJ9+H2kA&51_k=RA+eoY!>zROAAJ&>+Y*EsAHqEn z+gte3S9XAvX_TYk#YavNk5T0m;#H?>}+pHV0E1!J6@OF_EZ-*3z>7*`eW zWNDn(YtW&M^y>z$qX2zwC5H#ah+&Kl>bYNM^LnXUKNg932Lw&a!c92()wAX%b9$Ga zS<=~+rAuZ@3)T$i=T@AER-q+Jl6~ZUP>=n%CcgL8N*h&iv?fgqgK+DIn`(hF zYLGy){ZtHRtjb(2hqlP>k?l?bQ8rkY2%MLTn zHG#aJ$)U^Xca;fD9^V*A8Y4_U;2+e<-0_^%Pd{g2Ymb9h+ItA1@m^}2H6%QRT9*jg z$$Z4(J-W>i3VK&u4xY>68asp@`xo`$U#>m~usr=(1$^LoUYe$TkSUt~QJ-^Yuz-5~ z{nO(Dt@QE$Pp)rU&ype(D$;bq4j1-F4C9?u8g1XenGQ*;H<5~k8H;V-PMkZ<&6mYn z@Utha%v(#qXIMVs`&D7YJU4oNBb!;+Kk)%m*cn1!K)VM~P9PJrU zvtRn``q<{-sg#~?h%CFoh=Kau&&#}=iQgfG)3Gz;aFSlZq<-sx#KXZ^I>L`j_Z_#s zE+tN)@^ff}tU4(s-j3Nu_@MAB+S0xQoL5H*QoQf}_&{Js{9m2mZpUlmT4?_>518)l z|A7ZgJFfB^UC?eG^FR6}2*MDV+X%g)bw@cZPj(!VZ`t-KvjSuaEapu!i1!M|n8tbP zADdA2aeOpN@af?J7FZTX;3yIttAnKrFL%l62Jf%U!C8L(Cr#!0ALx)QvhA_HpgC+k z29BmgBhH26R&vzoms3FJtk;K|;coNq6wQ*KF7$^z$4P}{mH{4icTh08X;jBlBRCS) zk2Aok_kdB@0?&MDxRT909)jEWtncEtQu5aWgjqZ0jE)j?M;QE^ZjyRWmXoJGJ^pa6 z?ICxiv|h?{Et!i&GQPN}e4ZSatVN(JR(0cK1?J#QKkYVP-G&V&GL~rrA40gbmd!zX zKaS;nZ~)IJXh8Kqm=EP;CPH?TEQGn5PV)q82QY zqZkc&bC#SQ0VLv|ZW z9@|dj9PsiJum7Ax+nq^9mwn=BMIC5VLE79gaRFNn8TRV{f((Rai*1eUJ7vs6@J^!1 zm%~U=)up{@)|yOLPp3ZM*}yZ!QAx~$)U{rpjM|CDsF=12*F(0ofTt<6ik8Kpf?OWR z(jj^_V$YA*wa&T^ykf5$*%}=wypMnyrT#ejBdb=sB;kS~>Q~yshD1LX+Rs$eq|{`R zwjB7idxG(rPd<`9+r8p7ns5tNPOvnR?129Y%O))d)8ws4wC}<$xe_HXHnTy^fKc}Y z5NZ4We>j|GH5Pi>Sm0-zpG1f1ZwTWkE~RrcWu0{zgp5=0LT+pUDB5;H3rbik=L^B; zXb50aTf)BZb*+t-(?)J8kL5n>A|jWW;ET?l5o;m`mDtnAZ>Boi8sOE#Ak>WGT(H$z zYtju4OCpPYm?4PbEI)unze}VdrAHbJ(nZ)IIa!jx)C1;{jV)c8d4iabj2xVlN}F*4 z+iP=T8zEoRmaZS(MQq=Y?U*LsKa61e;0ljqC%hS^=`SWX5wBln~d*$2@IZfpf z*p-n?cVL4+(2hx>L584c#M>N;7Qt*}%ymTWJ0b+R?nu{(2&$No{2xse=F)K}5# z=o|63hDr8apqOJzWzh<7HX{(0&Z@Gvf7;w@ODn?=T9Sb$TV~1OML%r@PI0+|nI&NS z%Hj~45A8Mqgwvp4PvjEt5!7tiu~tF<$-e{;w09{`ezV$5bu=|We%%vD?NMjBXihK^ zj%vuM5B&64vn*7*a(QUY;-$89BV`$WFYElX&Iz5fcC15%F3uRs>KQl~=Z#=~PKfo7 zorD2>1`K0^l`e+QV5=LLA}mW)m`V`Z^q2&!uJxZCp{dK`3L~5rVrcFbB==~6M@r`X ze&BCSIp%O|Re=j0MQDYDc9P{?)7*gl-eIGUr(HNtKM^h|W z(MAtas7{$2W8yh+;2e4gi==cc6M+RO)00M2V1*k>KFTAl@ zO?YUKY5M>g_CVq_+9n9@kf;M@wl=B@W`_Q)OGHSMX@gY!7H`Dfn{KB?K`5d}W$A6u zuj{d9h52k4<|G^&lrCDdtM+=Jyj{!xU3->@|hLinXl0N`wen10<)q-h1TGC!_sB-F{Yk%zHUn9Smeg0@(ea-;IriV-CM&jnSF%mJy8$YZO0G4QIFxv$wT0(UlG)ffkF& zZ!$uJg2o`fzd}b3kynNW7TYSoqfjQuPWF#xG=N|@M6-~xRJV%7Vx{+ zw5!OqGbJa7rsmm;He9eOiPIKQKjKap1>EBm_-(0>EckN!tZ$??oA0r34BipztS2b_ z8PLq7^qFBCo))IwRhHiD%UJ=X*U}N^oX`4lmLTv)-q_FdJnIGsmx zC$C-7Syvev3}M8?#BM+LqK>tl$pqG%8n~s@Lb;qgzqy;`o*Xo!D4e`UO0l3EagJ zVSe6^XSk`bO^qUBDoekJ=k*X^4s~ zOuh=+_O2}bmYP_)x&$%uRJ0vG8<>O<#9UEXdOz}3aURxlA+4|!qzH58#L|`adrmYV z;do-{nMluxrR+Y@)<7^0I)%4s?5iw2gq9cCwP*C|JIGrQ(5o}-_cD65uzS5~1k-x( z^nJ9t!mc@^M-L&dE}%!t?DsNyw7h#gY9Vp)V(C$|yVR~bqfb9XUTr|17TfP-^l3@= z`jli*_2B6zXm_n$cSfHcM_zqEpVrv#W%TK+y!+(Hzvd;x#FcE-avzd)Dd{3nn>B8j8No&1W-d?-=TK|AsGIA3lv z3_yv<$xlXH4d&{)pP|+nsC98QR(2q;;S89bME+CAXP6e__gn#z6cjD^6!K?gzVCsF z@@q2l9hj~`?krz!cVY5sU>B+*sCN?T1*MjU;RMZu>S^R3MZQpqwt6S&7$hmnv^a_q zlQV1Zz(x5}GV>j{b|H7FFSomJ*<*+c(=({E3Uw~8MvQa|Lax0)ai5<>iRVy)p;``` z9UG~nq|oX)JfS5)2mSe;WDI{rLhIa`V;HJdSy!>Uq>T8+ERz4qbp? z&K56NG@AV!`NxpYP_4jG$w^&~dvpxBb28ud(24TrX68F|x)!;o_;R~TCp`{(;Q0mW z9FIEBg_gJko6|i4#XWuj`M*Ry!*ebo`Iz;%DChqY`4ckU_tJ>+D>L$43SEcXiQe39 z(??qp9*ABPt z&~D_O?#t~ig=|a6m84&z&iSZwJtQg85{1Xdug8xg|2Nbo!Lz=DI8MqjJikHi8JTZ; z;Gz5lnfVSp*CThKFE<#TtT~H+27swPc^|N)5q^=rs8`G~np?!ew6DPDDWdrT`Twzw z*+B=2!8M$cxqWwM9$D>b)5~f2f7LD-S5Bka+>{L!73(_)9n8pwEp=iXv>~y z+t*55qkq0Cr@uC<2KNkd%tk3-l>LgXR}FJS^q4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNktk moROH5qflH>l$w~LP?C|V;GLSDSd^*=lxG)Y6J!)*76bru77w=o literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_064_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_064_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_064_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_064_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_066_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_066_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5973ee2e7d83f6657c6add79518e5c3f8f97f28f GIT binary patch literal 67596 zcmdUY4}4rzmH&Iwv`y1CZ9@P53DY$FpN8}g4Zlij_$+Nv565#K}zC zAmWIKfLJObA|hf%LCfmStIGS(bHK*Jat?_j}I0@4cCHUh1;H z-~RT~W@g^I_uYHXpL@=^=bU?Ax%1l4r%pSx(s62>HBN`K-?_(m&Z%%ubyvF^+^z0@ z_kQ;w_c8Yg_i6We_a*mL_f7XLw=7Z_85fxrnH{N*ERC#)tch%hY>iwP>4>Bv*~lf4 zDv z4LvyYzM+o{eQM~7L*E$s_Rxx9TZdgVY}c^tuuF&SA9l;Idxkwc?8va^hy8xoo5NNQ z-!OdZ@Qa4;8h-KctB2n-{LbMI4u5?3(cv!+Zzw;te0BMT@~!2a<$KDnD8Hfn_VRC* zKT>|Ae9DNr5e*|w9kF`E<`HcpG9xYXA2$d~xKfBi|h9jH(zl zWz_spr;l1cYU`-BQK?ZEk9us>lcSy;_0p)fWkDRZmtuSM^HOAFG_|4b@w#FRI>EovpsS z`ughIs_(CUwEF4l7ph;ae!Y7632RR{?}QyEbexbq;qnu%KjF3$?mywt6P`Tbxf5PE z;iVH^IiYdf>EqUn+cfTiaoywgjk|K(jpJ?`ckj4|#vL9vcKnp_b>kbxpE|yI`~~B? z$L|||`S=6lZytZg_}9n(d3@P~$_bMu%$;!RgysnsOz57lZ^Gph4orA%!pjq0pYZ1i zWfR9uted!W;+l!A6FVmMPP}B|WfQNM_{hX3CLW#m!o=TC{PV<$NmC}xpLF`9^^V!xX7bX>YbLi&?wEY*tkTQlv#X*W(gIPI=!-<8rp7!RnVbdo}pEkXA`qJsA zPhUU%yy4&Btp8nMIXQsb0{q^a8n(ovL ztEsG+R8w2iP;+X{>YB@IuCKWb{~oM4Qd588`V)Ik+;if6Cq8@PODEPuw?_9z4@aMl zz7Tyi`bP9m(b+SW%~&;K!;Bp>E}F4##&t6e&bV*JV>6zf@y3il&xq7k)K005);88I zuYIic$=auCpQ(MVcGAq#XReyLb>@XLJ7#8P?wh%P=Jhl0ntAWc!!w_r`NGUsX8vjB z+cPWbD(j}y&8}Nqx1w%M-G;i>x(n+%>XLQYx=ZRVue-hOp1N<=JzV!#-I2PZb>aaH zv-i!uboS-556-@G_5-tz&VFfj`J4%Jmd;r{=b|~OIoHj(bUY+s>MyO|Uw=#eJ@pUNKT?0B{+0UI>nAL%U$}hX)`iK1S1i1B z;e!jGUijL=@`l=m#)cIQ8ya>rbT{m2xV+)IhFcr%X?UpN@rGv_UT*kf!&?m#PHH@9 z{Yf1sU3$_jCp~b|Gbg=q(x}EMjf)#sHEwFWurb?sS>u7mTN=OF_-Nx(jW0C*sd3n% zaf@mfoxZ4f(bh#Bi!NDo^`aXW-M;AIMNcexcF`+~oW+%kr!8K#`1Hjq7Pl_mwRqp+ zYZl+S`2NL*7eBZ7wZ+bo>LqncmMv*svSUed$)!sUEIGL3{w0qsIkM#FlINDxgoARnDe-2ku{qtE=;6&PZn*u14c?i1XL(nfZ$RX%7D_ zb_#2aN3F5Wc+~nkcSXKDzoe*q0?JQtCZPNccO_a`3N6Eb<@itzLw>!5U;pAB0M14^2l5g59EMMYx+eb{U^|lkvU`X76?b^P zCjShsiHq+87n|~myPEv7QtLMNOYZGnEn@T)V02S{bpFDj3!F;lO#J%S;bR;Zzsk`g z@7Ft3&I-9-?L_da9An`9h0Zu;a52*&HE=gQ%w6) zouShHP;-B}X}<>d*}mRybfTvI3}=|sA13u1otdWJI^1W!dVi5K+ti=q443-DrT!vk zo*B=4+~;_P8_b`XACV`w1v$%d5qT%bC#+M<4Xj&Cb3Ri{*_!;X-HY-=@=NoUKAS)% zQlzZl4k%6qnuCTbF_0eJ}aGD@j1qM z4WDD3|G;OJ^Y8eqb|#{Q6P#K29Oulz=XmF2d`@uA#pgulLVQkg-h6OrL)2rkza``i`|<1FM*rk`7=;^M1H5c z+Z|Zaj*@=&!-FNZD@6?vlEmob1rbUn_oMe zcgwFK&V|l<42InNU6}dhXiXt^^LNYjy|^Y$Q-59Qj2Xj=zzw+Qwc%PALAKqVk<;RBCwtHs))@KKS^*09AFE|IC zFFLmcU?m;DrxKP@^ z;9V;&{@Qy!9M+oyu)a75tbb!*y~p{QbFcID0IZy!_c`AHT!i|5=dTRZ-*moZV12;( zHel7UzEm{UzxBqdu)ZwUgjI3#cXCZSvYd0$;=#_(a2TfqV0^{ESV{)}y@ByN&O^?3 zoreoxEOWl+95V2H-+4rA{70dKejvXd!>=EDF#f&>#y=Fn_^Jn^((50*a>dbWMbH1E zSFSjDU9NrJ{wJ?oad;Z8tt@_H5Sahjz=QTu1`8Y zH+Xo;`2}FsKL03VAZ-+;fAPkoFuf_))+TWC|5{Z3C$C&#{5QEKjN$bCNPxb79t75Z zH?aQFIqLk%d8Po?X93}_0T+4rH}FWR-ubQby!rJz=LHYew`6QStpDM`qGNyC8@uA- zKfQ9rg@aYFZy&jNSFQ)wv5g+AY9p4Fkin6N+K4YYf8)I5{H+HkrBRvlvh#NardOQ5 z2h@KsSFbw%;BoMfq7jyPBUEY+m1`dZ!-~p>7nPTL<>A!4--FQ2kBEdrSz)03N9T3t zpPV-WP*NiOv-3y5Md|x5&YR}fzdC<1u>PC#XAjnqGB%$xM|opaSVtGZQt6c|wa3V{ zKO4t-<;RAVnl-3h4+UVZ8U*HQ1M}O?e>#rqy4Lzv%0}EFuEJdA4mH1qxx?{`7%6v0 z7%A%JPw-$;jvOb~#DT&zz6hoX9!$i^UoM502Vk6NU>sV4dnXwfN4lfj(Qah{j6<9; z?pOm)m0N9oo#2i$zs9>0JQybz!8pZ(QDL6yUF$5J=E11t(~HV$3d(~sn7{AEI?}h8 z-h~-&CGd%Zz#BF2PIjlbQ{8C+cuBSCZVg}~AD`$(4U{w7TJvkBTW2Jso1alM-r9ok zy7`%2xze~!uB~Qu^RwjIpVPAooij?1J_n}n}PZQ zcRPO3lGx$C+k^G=qOqRgja7MdxmjN>|S`BkL_1#GElzPy~vHZZ2>3=N4wi0P?kAyx6{De<#ro*6Yef=)T_NwD@D%o zMyXJ)k!v5yv%UHX^;+**pI_%aujS1}VWT%D9pfhNT46X>u6@75dEWCZpA4GpbKU&AJRg;nmlXzuUW3d|YUrck}PTukexYG$X&<{fK)- z(a485A9b&k@s>GPxmTNCA9Jt4$aT)VS9Za$7X;Sh8h2==?zx(D1(crYmLuX8_XFn+!JDg2_Qzrp>qxp$-c8IKBG(zid> zZZj6kFA2H!$GXcaS1Rl-dOqouE37@<^IAV;>bvYhe7Wd$R{0ZBvEubM7sG zhjQfe?yZ1F`+J|)pW-$n*W@atU7uY0w9A@uANM)j2_M%UGp>W~7v0+eBU3yx{-xZ` zh?(B|ihHLw!oAWXF{&fl=Z#1))GyaQMJ|?WUpu|OsQeOB&dB0lxs~}I=SLFNdr{(@ z_q&hCKSt>uaBVzJV|bhLjPQL&q!MF!75V$!vmO3p4Dn%?k)}5h#k9254!i@7gwUZ|8?ZuXbkVW?!EX$o0j*#;eHP-vzaQOI z3nMEYN4>k<#{skB`~))hZouO>PslH8MSlRe3#av^hSooIkGM~|Kl7+<=lTbWsF63+ zu>ANTT;m0zc~In@#n{Tmgjfj zdN=-(`0K%6FaF+#zYPBR@R!A34uAc?%P-Kbex8{B2%>9S8ScTqa;G!@VO)3Sv$#|4 z9J{nTpFPCV-G^+gn*49k;?n%q{CUIquiRm)@%&|nu5=FIU%8_-yQTH)p(jyeSN_9? zc%Q#d%*O*)-2X0W%+%G!eDvo;Q74v>pCYRUdSAP zMo73t`P1;pzH~JHlariY=hTuuwqg9vSl97;bkJXK z$sWt_WEq|u18P2xxLuF@-tGJjzmxKNm-7OC@5b*lK=~7a6-u{A{=<>WBOi%SPfyLi z>~g-mwzV7@jzDJnv3i)>PSAy5h!n4X}ZvG14&A$N`^4B?-bNu~L{I+$JtJ&`U zNF;w%1vYWpi6mtPX&{CY1ABu6h`7cY^o%mdXe#mpA{PcV| z%I@&W&JL8h`LE#qBt)t!BF&)4VTbFDk=}2_tx@i`H7$=MLetY4)ck`xJx^X^>u1aL zv0MCu>$m;~Xocy>_^bv;Wg_G8J=E!oOu+XPd{4ypaHlsi3E$<;p2%c;S2%kkQ}A8s zye~2p-(#JNkuzGEf7htF_}na?TjaA;dyI2tWEQ^1JIiIH^PKlb<^awo0B1$M%A_f%Uxp9+Ph!)esqzzt35W&u=(OFwWWd^{!DT z;qzP0QhYw(oNVrH8P$mEhn!{j{H}9~xx0DPB3yspITfFeIH#Gr=Z{*5>&Kka@%ba? z47uy(za`ZBVB{i5vHP6z{H1{5fxx|Qn0w!rdwHq%EpzX|z`X~|z3<4q4@td;%)N&K z_r7cHeOK;XCiT8=?mZm1_lUXoJ-PQ`smE9g$9E`j??-ZPOnxhijL*Z)dHB52*@DlcPOw{@o6rc*cq2^LFQKeE!<$#OJS^4t##x>B495 zi81-#I0@YQva=4K&pEsB`K;58&;8DBeCAB+&G;UZ|CzHLpI>xZ@cE>(1D{8n3-Ech z^KN|ZHFekHds6-s8Oc-5dr)$la}GX#;q1ic&z%eL`7!6c`23)G;!J7%mre}#zT|Ag z=TWB(pHDj%;qw}&-EhqFP7ki{aL&c&@0=7qf9oXid99N+-18_X;pV?D^tfDTblA{{ zB{g}y_v64lH~&bWETGAqy~DJbAxd(wxhKb1}%BAphSDnlB-S0j{-e>R9gFapri)cojp7i zxMyL|l3x^*Xb)QQF;j9l(8HC|+S7rO8dw?Z;g^AXwg)XaT2P`rXvsCE0JkZ0{(i$Uk#5qf9@_O$#fqS+GEqSh>M0?PZ z{ift6fgV04J^VIMQj^zv&j;?=9<=0l1tr>pmRu_(Bl6iu4)Ww2w;%IkAAX(fPQ&=W zihj?)Z$eX)W$Zn?M4+-sJ5_sG3wxi<;giCV2iO1>r~EvEK*xp%MJ zTW{{2Blo^8_s%i*HpspEA%hTPjI_a^1%I+p;3InY)gfL`Oj%KR3G8t#77 zQ@Rvt{uAD3rubk0D|9&Ks8{!G#JO-0wAExNuL z*Y6EH|GA>;TZ*nfZ?4bC--=%cFcSUs3H);NKZOlNoF5RY_lQ`%LnFf@CqzDJa_`=N z7Abc=5xEvpvBkX>IBKuBR%-vOp!Rj9zMKDJAmoz7u%}|GtZTPJV08OUd^lhw$(Fkw;8PP5vJ-X43d~QvQR;qxkp3$YX&gUyza? zMGoWNkFj$~+pNjIZl3&WDgR023Hesg?Z9~-kXOOzF1Iee!^q29ExP+HJ?3(>-D1+^Lqu1+#ne~=cI znifu$7WCf9XyHo*wU!lJono$Dl@{tu3$vsJy*CRj++I*?cEQygbM+6>!l|Z()1(Ex zcN$vwazU-r3$B>Gz?u4*w6NT?aHh1N_s&EMcNElGQE;_VuE>{1g;So1{Mzt{<}{!MtRgsM_xEy7<;6O4 z@Aq;~CBs?f-XG+i%7Am_-tv6QsO9+$_&W!G>qniKU!Fe`zgFRICH_{(owM<)8Gq~W zw^r^n;ny1corS;Ea%Urcork}3@wZ9tMByKtfxlY(&4d z{H?&>O5EYP;-4b?ez$zP`M<@Ln|~8H*+h@cG5?hzr*)dEWp}xe$OVvpFGZ#e**WBe zA$!V34ZULMn?v^udv4g=;aX?s@TZ6GD1Wy6f)R&DEUP$JF>GXZYl0> zT@ZPCoVH&*e(m_H$LsGS<5x|%dBT$u;6|9ZcH&JF>#=KZ8usVCFu4{x^0dy4Q{I|# z(bT7>uA27Hw0i8JyJx!Ie`flcn!9SMu`lk46Hkxc5RF9i{^98S8TZd+`gJ^Zd7_ zyf}Z?f@c;iuRmD-cKz0cdjHVE6%9``Y&z-4Njn>lG}bSI13~cq@}gafUs$Z;*|p?O z?7OO6x^wB#rPU|jb@CcB&PZhL@E0a){rf9dEW2Zw;w=&xcFLYp6mKt_vi8(FPt`i4 zmUCL;X;+{2+-bF^KX&@+Gwl7NOZJ?yqVk@qqf3vTv1fVV{i93osoJ^p38L=glidt=zHl-bvTg z-a7f#l~1mmvP$c3T6N>9x6SVxnx1TmL{443AO9Z1zb6_R&N_G&@zby-xkl^XIOWzg zZyB0KBFif3r*r%}m;QN8_Ut#$ws2h#*}C@ewH50s*6E%6x~JDYG>!b0M}3Z8@2_uu zu=$~Bk;uXN{PbxpTk%itKQxUcpe;(KwOomRdcSV=L(_QwNK1bDvh_FOpS}Om`VHqq zA~&3Kl!*&Vwq zUEO$9ewfp;7oI#d|!Fy(#+hxoBN*Yo05%8yd?W*c0=x-T3Y3od>B()k~(oBjNy zqgLMh!M8rRFMlZidVckXc75pZhh|@P=(4)m%^$wt()}O4`Gcz_y!_z{F2C#YKVIJU zk>@|se8m-49JyllN3Zzkq$_W_^7$*9ue$82o34EEs?MvQxcc;ujl1T~YgT>ynvdW6 z@yPy;{rByEd;jUz-f``-*RDFS@4!O`>OQgO6L)>0;<}5kd-S@uuez}!P)2HtE)UX@o-;llG#T#zAvhCBieEQ{2H(yn8;p zFAlpcdz*4e@bi$|qZ};$H~037Z-4yuonLoHTHoQA9&!~*F1R9 zcaD5##Y0CP>izE6hwps2`Fp?r-cyGj`u?4dT=#?QqdR`M;<36P-T9;Whlf-RscNVm z=~PxbPD8cpxK+!lqFd6@{&X(7H__J}&8DNfQ|Z0YSX(-mjrPPF8X6FpVXf7;Zcpcu z9nrpYPduH9N0W)&ad|SA>WF9hvawVLp1|1vQopr3mW?L*qS@|v^nJN_UpA3Wnbw9? zMUFL&HHG8oj>j@+FWT1|kL@lT$6mJG677rivxlB^ABWb{n~d-C>z$iQ_D9>|?Xg^6 z9Cc$o(e6Z7H|`};*?2OU=!&PZ;p1uTX5;9iEgsEg679SD{nobwVSVvT@e;U{TTI&@XeQ8uk#p4~(7;xO1XphGC#8ZO3_E;+FW3U1BOW=on#xijL z5KX0{z3ILLaf;>)#syKNAdrSSSt6+?mP*AlGgzZUt6OsI-2f%k7f;6f`l20~#GZJP zfC?4SX9i8Cx^f^yw~!y$$i#cnd*U54O1FA$cYRc-)R)d=qv_7*t~8iM*dft})-9K` zWak(H=2EeqTputQ((1N_(k77r)JA)g>1-BH*!D_5*s`!C+L2Dp$tr706TlL<$I!FX zb7UF}tGzwfmj%yv5Vv4w@Dos_0UjGdt+U?9(QCcuilnRo{$VG1p2 ze*gxgY)fZ=LBpl}@vI=$iUM#r_%--wL7#x8Sq3X?na$)dyLxjMUz}8$l*UU-v^%y3 zSd3!|0N8$@BHNwr5FB)PIIA}}XoKW2PjG-F9mYioBrLu+o!Kp9P>yYh?#0xLXQJH@ zW8f0X5H=3x8-!1qV;C0x`?MnV_6pNyGyOt+NDjq4*gA(1fD|euWwyL4m&k%H>2wmZ z6tW=`C)Z&RgY?`I?diw->mJ;TtA5Cf!fm#XarKPhx6i@?pSZ1@CmuIC(*}QD_SAimWg4^?Es-q zW_YRoK^oO1z>P{m3enwQww^fJlqq1SPw_~BU5xfvR3HzN7Tsw>y|#EV0eMS&3P*It zl6`U0zK`I(khWyjLVU%ddt-f|G3gGDNc6;XF4d}qx7w9PxtoKk{G3DR}n)u`)f~!1=qDc&9pLJ85-h_`QNzbu(cCEkeN!qL>&PXu&`~j& zQA)U#iq)1ZMOcqcB1Lg`tdFvy19V8HdnxY0^Vaq%>hl;jTu}|uHye%h!gR{e1QSCh zMg0pE0BS@00;2{8m`Ol#Pn76|n&V8QN)6$#?Sc^DeD)+b^z26C9!oy%{UV zA?099fq0Z&Dx4{3sEtBq-Zq*s){5v%lkBvjw9iF>^SxFiqm^IrIhg5H?Z3b+&~`h1Cm1 zqv`CCnJC&2HeDv(4gfJ%XxE`{;dY3eG?ZjGMOxIh0S?3%#j{2?4*F!X%v0sdR^qxn z2GY^`2O>eeXbO@lDW;NW7}`?NcxqR=U#6;n+aFEuO-1*lQ8UCE(w-nTrD8qFm=F_O z+BNfacRb#U+tC;#|^MF>R=y%K%NViN^0QuQLdsZ01yM!PnaKS8X1E#?K zS@ff9FQXBz6Sg9CQ9lKt$l0s&-L10!jx`s-+Z`15e6%eYYv0`yOC*DKf`y?g7t6%3 z9FeLNZkauaJ+Wj6r#3~iv0hkC6oWt!i5%b~P$82=$&=W;d*)zILogGW}L2G#OI_>#jbkD{wV!ZQ2;P)dTd|nj5)#jP=AW z2KmEgZ4(;7e1J;nNKkuI#=-RL=&NUoVzu?f5*;8#q2dE zVHkF{r88=WiORDwStx_$5(ORboiS?%fTOK>&BuacG@}nWI4N+5)JlhFBZ7k4!D!Zi}q5wfi|Z1kh#$c zBMqdZVJciFcBc>nlM&toQR5kH9c!ib1Qd>GRdEjr5zic1ESrTq;4Fc*$kHx>sD>z$ zb!;@YH>Mn13WHe5f{|$_K!RD%gZgSzlwuU6p5;2OlT!|lLIPtoE8Hv!!>*r7JPQm! zO?Qgf8;f>Ad7~ZRLYI8-3uFRPNW4C6@hq1qqJ)5M{NU6Btb%(AQ^gnk2$(-u%w6=K&k_tZ-- zqL1-3T}2sLHFr@{c+{jXti|(c5s}dtstG?ST;fn6yt5_W6NC9FQXQTtOfc|9 zuRp(m|9+So-HA5LK=vk;Xp(p+rH$*2PiA6>K3tc^df20luEl*R!}T?6PjBXJ5mQyF zqkEt~O?#c92@*Kb1CfEouoCj07)%nZfj-4#0ORZxg&~Zno(SQTE*NWy$BlryAI=e3 zJ&8{e?3+nv!z8uw6~Lad^urH$PM`t_QHAh%0P-9lglB?w0YVGDaiUaj= zK&lF6G1rZ3hF&W@Keus>OEp4CM61xQ5j;A{5`_!SlH(BDjN`Vh*^CUzwrK5ibR_79 zBa*O+)nM@51$9jOH;&~1m|WcwAw6!PbJjC3;A_ECP^|*NxgsNE!pm)tIs;1*T+;zN z7uF?au2Tc4G|rkAHq#d+E<%bTvjC!) zY=booAqEIQ*05fEi^R7LJfFA0ESgwj4F}l1a8Z#RN{`F7>9t7K61=vi)ujhKqCwyk zik}=VnASC447X?_nZAV`=msPP{fAH^744$SM&w8zBx?AG$jLpu(3)AS*{t|c38$*v z^alkGi;PQOhz9X2Knqhu^eJaT8w6&GSYVy8zIO4I!Uzw+iYHkxLz;|dI;^iI8X|p=aB*X|z+)`>VGcSbhrN&PKBY+?e)mDg z$5XUtK`I~$&Qg5z*0tR6n!7Nf>EUMaj0 znC`)!*l)2Yrat3Nxqw!J4j~zZo?1Z|vMtx;%?0Yju+&syw0bjNF=va;p;j|5<-^TtK>hWg-DQQCM(I$p3}MBFu2feBHp($x*<+02oSPM<-PR`JZOJZz7+oIhl6-!SI`G=hA}jv z^@aaJ__LKb#4-pScEE8du1y(oV17fB#gY=FqYyVDfVA_2GG=rf65tbKu_5a5ehJPL z-iE^-KCbNESf+E_2RsXB%bXOBrIkhdDUDSKd`TEgdq!md=rLG-+Y7v2 z=P*nv#DSax+%!k~x}h`Wo+vyl8W;dZuwCYuTf8?fEAJs44Mp^o-^vYlF&lZ!Fs`uGoN`A-#zUL~FoZriuqi3S9Jg&u}myJcLy$1b19k0%+3&nBx1e zz{iRZ4w_quQ4OaR?5z&S0Q$=%)Fke#o819dJE%uw(|Tj3gfEDcj+mV^n#H~_T9@Lwq_pM;7zPqU|2Q<1 zMqzy3l;^pQTl|?>I8Jbg z5?pd?VoB+b3OE_Be zXtxAM2Czw&g4dHBC%r@J$kDNN#5)sIH@Mw`E_)zaZES)%8wqQ4zw{yXvn5JigYhrv zdEE&SsU^n&e}(asW#WiNbmX8c0TdQ|NaWOPDYQ>Knvr3l%q5JW4wlf!Q1K+fV0`M8 zbIi1>KnIiWBdehvu7sg2p%aY0W^7%mq2`uzArvwxnd+r68|-6)znGB8Xi2U(1tasW zMR_N};bu&MxIroU0li2y;6fVIM_>f36!f#V%;`}&F#aoEHxbXsdrkM#9u1pmkPX%W zLcwi(JF*-PSg;yRW%d)e)MN0lcDGs24h@muLy+y!nBs(xTZx|ldztG z>wJL*u^NgBQ4O5k$Q*@3Up)-T#QSn-6K4Zou)eA%h!F8=L2IQHnGiLZTxvJg&Y>Da zvp=mYmf&VL*b1Z)5v!0=3Tl#cgRZE1a~VlI1E*0`(0Q#jdm$_Nq-_Cn&^RZ6DSzxG zIAt56J9On!Od`upmcIHJC$r>JL3L?Qx_a+O=i2Cv098OGPZ63ru{L;;D0X`#s>@}P z^(vJZK`UGGu@1KPh8+#&O>&qzj##oi-JMQ)R=h5j{LrvC{ygd6&A1Z%x6q29Kdi&b znk*xw-Z)^}gCpZ6k4c&0`^uVd% z<4Bh9cD^tP#PAkjXqK=ca9M&cjLoF>9kvc+(z}?DNy!A^CduarmKlyjWP|z}W_zyJ zlS)D%pwce&{S6B+eYo=idj!n7y2Kb-B)?JS8lhB>MS)t+9GY)OQM|+8u(mJO8Hefz zfGK$3;J2&|cmaAd3_T+brDH77Yb#@A^sP`k_$IB)c`TwC#bJEPoAGqw`DpR6Pg|Kr zlATu;mGoa~$Uu{pO4Go4=lp1uWHmzxh@TX4rXwB3Dck5!lCjw!Yw5m_C8Az^&Nj(| z5p)|U311XTEufZBI(SpU;^7+?ZuDYllyAUVE@c)25RjqRw;p;37j7-me0fb149tB= z3k4#PZ>IUSzzGQhlpwc5xiXR3!*pD;3jz>?_RA=+n6~6)Dikq5Ae&|DjiG7@j%oIH zG$11(1%o5ki!clg)s6(*W^x(a)k8xZ&N$g`AUVGfa;PlJ4a8;{t5X<&>{wR@(U@op zA_MS%fF%*(f^O1|kjbWN_Yx!9P8%77OJllO7hXI@t63+L0ah_XyAO3U$ekA7gGv4| zCg@%)ghf{-k^QElqk*R05m_VK?4nRS7h50df*1D-tYmC+O6e-LXf4*JE)Yo%VoJG5 z0t~Y>0J{movJbNm0xOp6gPxF!V;S(jfE-S9v*xkFms*_YXhTj9evpBJ@oJHUU``3Z zB9mXFHtQQ!Q5=WOWzA5bH$@(kY##Q-^d7LP^)j3J3i-!su};{{(9);?{)f8++Sqng zQt}IhB-ySnmcg>ctWm%nu$I*LgM&*0o5B#qtA6lrx(AESP(IkeEH2u*rW0N0V-o?^ zt4zpL1Ea4n4z(bJzR#-V5BDROSdPW)XjXvNCGQI zc|_$>CuAM>N=j4_p*QSI30dQBq#H@RzuE*@QRXd@b0Le(Jkm0)hv5jrYAt^>M#HJY zw=hAzHt!SY6T$-08mkcr^RWFeQ=uYE4IbxF8PbVv+Mrnl#Go1Fy*h67DJ zl{uuTR0O4gQ!y-gPgxIwjR-K~7wzSxLrLB#0&aBA(<344ztC}Qg2fO^b|o16qUX~% zDfAi4=T^8pmz7#GU`|H4B*O>WZo+qx zwD>V>EMk$xPK_>h3{%<{a{8JXriKpGr|m_u+Vv`Ah$ z4131;jHj5H>M>gB>QF}g5>&L@E4gzVkIF`40ft$YYvOJ6Q^DX$(k6rP0Jeo+E(x!8 z9C}1>4i1DjngXJmIc!<@SE&aj0gTaS-G>zFIo(F>E+Bd+@!A#(1&jHvBm)0lIxZ5m zC^@xO3AmeCLoElfFF=J%qLU^EA1jTo<{odp!Xoo_Rw~ujm8{4XDM`Zy z8nF|hpm2U!!v?5Spr^5ySMt8p69E6Zgb5`l!s>5zM#9?yD+?RDspN3Hg0x`Z0VM|W zX|=+G$1X`y@qsE)3*EzX z6*$xz0S5w-1zJ!EzZh%E-R~#b|Mp++Igf1Acvg*x9P~g%^a7<1* zKI0kcyb`=-W&mxlLfgS$hcdo14o9-$p6LWD{jmrvJ=mFyWj-UVMl=g-u#7{oXnH0n zMkiBOXpSqW3~edTHWIqGLp(EHL z`&Y5>Hep(Ej79q(Zu)^aRn|IB0 zVKgtB+wg?#1ChvH_&XB}5KugmPW0wr?J{7eS$MDB?58Av?(Tx6041cR=7lwzR-k9l!j8ocIt zGr|H%0JD$tlgm}hLsvr@9&^mHa9qIuh-ZaXZBVYrf6}yx($Xj# z8gfQ1g(ZhBM+cK>zB0$GX-8r&wy5gDU6;Ftn@M&*eP?BK9ak$1LIBRb&>dDBk9wH3 z4dpkF5bdy&t#1OfU`9D72(2e3EBJ;$X?%!$HOX37RAKm@v^S%dZ52c_87Gue&V||q z_la5N!%WXTqzY(hxe#Sy{iLy38^5_l6q`GJp7Q2u36Av2$$!iqKt?9aUmAey78%y? zM%dF^LPsoiP#{s>M(b(WhiOad=RO!Q5U}P{DqR6WMs%zX@zpxZIXy>!zULSng- zg9{D%$H#%mhBDL_0}Fl8v(I%P#ga;N4;LkHWp*~0l_2M@-<#11WEP3%!=r=*akaH6 zZ3BCIg#7A0B@cAlk(TIHxC$N(98aTbaIhA|5!3}Kq;6jWfj=HDUTnTPPe>uO*aw3l z=}2XB3KTaJq}q>T6iuiJ+u80&Dg<8n0vtqYNCJr2N-O4L8}5L*u+b%+g+YhV(~qjA zcnBJj{%N_Y_gGfo22xqr8cK(8*YS_r@++LAA>*T$ia93|Q=$vXgT0A9e!CYMxL~y2 zlit>&h-oE0A2ISLbd!O+&)Dz6^mEURjz;R9!h@y&t##LX6PR4ZK%J@EDsl$9a0tjM!3W5;UP}Pe(Q4*eBh|IvG3=SPgr-iR}y`%wP>ja2SG! z_KL$y*`E^>M}#4T)~q?#Vpfoi6bQ1ic%Gob@vIm%#4^$AVQRox4qKU=$|MOIm3okb zH4lBd$hj@*WI{xahXt@R3}-N3&Sr}?$iyVwo-$r!n7{~@%_1B=MFHTI1^OK$u!#XhO&ko=Dm|IEhAg-9S*_d2ED$!N`3I7Fw}^aVQ~ zFj%~x8Hj~LZ^WE7K~vMW#L280P)}UQT=eV@43FE(pe(IF&D+>xW3enp$T9&=0W#t^ zN=t|-x500j9Hz3^rabUss!R9LXhn;$2t;vV1>;vk;m5YAR$L46eI4$1T#Z5&#JNFI@Au^4yF}AFf(-W8fY+DmK6o~VDfl@ zD^@INN1B;}96)lf-=@u)BDIX)140M38StTo2e+@4Zr9^#9Umh~-8k%u844kz0VEiL zw2SAOMDS5~o9#_W9GOuPlC$ael(ZCj!p77$rElAlT-oXn=!$62I;IM$1}i=NEC*56l!3_e19bh^T!SWIxUbKu05c)n;hL)PQ0gXf`)htE3 z)I|R1Y|GZuPg4`~1*V#qhB;)_3mlZeiyIpQSQua#a&X1I4CN(JsX_`extgWSM*@BZ z=UBt_u&Gd8-2E{5y^O~ab4t&vk|*dBfVMY!$es&=dC7SMKIBYCR!3NjD;Tc=F2!zV zzLwaSNShW8!suiZW8jPG|c^b09cWC3r);aFXTS21fuk;Ur>7r6QV!yOamH z5CA;DzLdwgQVmiPBNhtyenWYV51CcDwbyjhi^($MBt$R{i(VcCu1*lE(_lY{IUh4U zs@D>r+SD%PlY)?#aIxKH4*H1pD>YvNdJeoM%v>-W;|+w@R3SJHUA22cBt1DC z>?e)&iSjhE15!oMbR6DM>K1GNfle5TL7mOS)YxGQezg@{v5P|>AaR)f!m{jtj$MBQm zF!7GU=mcAa^Z_t-Cos~6#W%}%mCi_=Y4~j%5UhzzudcM2S=-{48wZTc)KF!IRY7pG zFQ`*uCeimNRx?vparm|IZt7@c#Abn|Dv4Cmh@%>8mLBvlLla?8KB_|O3h)}?2;}oo z*TPe+2S~!DPj4p-dDA{qThVr(-?&|y@f(9;Ul{FRGa{%Pgsn7{526Qc;AATZElPZ3 zFM;5OgrTwlc(OeFm*jG9S{TTdvRPB08TcBD3<%82@_rpks+)oK!5+6rV(KmiD|9KsuG5Pu%}={>mpT=faR}(Jbtw93K`M% zh1+30)oZeuH_lcHC-3D9IiovEaBg6h0&O`QP>fA541=i{F_3e7-i|)(TCg zB>QVr1L6~TL}77UJd5#KnIY(<BSa?!TVgZKW7or2zqXEhS^0W=ULl%{$ zYtzD}9w;NVr^z+_o()ri+k_%95Cx0-3ZcX9G|{L z%yb-OCmckZ3VX_!uL_LILG^%6_oaIfaGB6C|vywt<+|XnU!8K>1*l~>6 zasLo)!H^NFcA$Fnci4GcCU&>zTnvPfNSd04X5wMQ^fa>y?1^k{bP5N%oXY}s*Mazh zzz9pwL7f(ujF6eiuVz_7CdY0IIqgl4hc}c-GQJNgBM%H-pcnc*qeQ#BV##p+* zJ5{NPAb6M&a{{%Flfx*5piIe2)(Ba`4Zv7n8R=lQV~P2P7-KxT@%*!z&FKyhUMj)Z zz0~(~VhLVq*3-!7=cmYyB@r*s)8c#xXmb)jn*IZ4puDXGcd!jL9ZQ;?{JCZDa-0ww zNNa;E!t;DF8qcEL0y_+IMS@=RWr>jr8?RP}gkNSic&*jPgTigkl|>*<{5OzSICH7X z5A=qgDZ83Uxe{GrK-Qm$ytyU~CT&YVtt$15wq1L+9st6@$TmPhise50o-io6 zeraMMO`DC^DMHM$OvFcU3i+rMsZfd*!8{_HhGGT{(>iE{@J z;g~}`RGM7F1R^sTbf@M@i3g7W%qvvpbhMUFEN`zWsQZY$*~t|N9`KSY$Rht z|HRDF`$xmFQKD3D;@doP(E2i0~<{`>ulZP=) z?Xg(Mw({yw+lf%plQQUwBL3zzNP`vWg7V{Dl9_|V_AW8J4V+cbX zuYBOZB}1OLqtDq__(l?wqv`hJ;E7_7kk?|0m41$W87aab znaMfFDP0JBX~aqo3a~yc9hWL}tIT&HqluhAquD=ZG_bY+<;5=5j8$b70P%-P(jwPRMu$t4@98Bia@Tf*l+E*Z^y_ z2wJsAZNZ50&PJ0V5$`29qs1_4@C+R)1#ZJVR&ME8-g~X6b;!4}nONR}=%3PIxUs}c zRDhvyM9&f(iYsys&PD(-!f6_`)d@D_DF@SrJX`RrCyh(=ZsfjpDYA&OH5RQEw>AtT z`xY{huex88uDv$AHw#A!KuU2#W*E=O$^fWIDMzE762xJ|%9kGl;!}7W55mUe1`DEE zcC#_yXYi{nW4Qnfh=T`SZoIxl^8g@w%~nChb3gEmIHNt(0?pzvE=o{f+Ea`XZcsv5 z2uln0EbpO^RS=(OG2BdV!*=n8kOlz^$+H&v<~RU#cXngM?Di+FA6N>(QpeG@u@5`17*Bu$&o4x+`!>|l1#rl9}Q+9;_EBD@8b z#sI3KU&J1e2uOl>0vQy>oQua6_DNJsy*y?O(yZ2uh%vA&gJtMNkwfC}lsTm_rI+1# zPKr~BUU%Nf6_lHHfa;G{w; zOIiQ`l;B7+v{_K=_=?P;v8!)goMCcsr`pP`=${~^@$OOtK>?Xy5KCC`0(#z{z@AiJ z{eU@?BT8~1VwSqS9(jTpIV48$x(VV%*ierV0_Di??MNa(noUWawcSW+O;OiHy@x^C z4{|)9Xgy#GpryE;G`?G54-l)bJJD&S8blhW zyh7H50y3gm%gY*uU~v{@d9tk}_gQ;zu-^TBRKl#>%cJa9xTlOkuaa0>&v+7$6HGJr zCWg}QIPhRR;~E$fw@ZKzC{~O=LH#n&c-A!N;{qh?UA+={@ZVTKEYlUCBl9Gv*aMP6 zXv_hwGklH*Yw-0@kkK}L=E%FNmsP1&Y~s3Ce0LxY!uRHg4ABI#-QQSa*5xIu7%vCQ zds1qZ;CA7ZgdAQ(^@cz>-l@qv5)Lb%o6T~@mp(FVHA8nNI(XcnsXZ8XG-*OT$73wU_Q>#=zN1d!IBMh0KX&jWzG^X zTdJ)s9))XEpa!umojgu7QA!EUl2}Z7gd;ons#BW*Q9=`uR}4MH6Q(?=Bo!Xmcy=&~ zK<>wwmB?7=N4J?}y{x5S!TbB&!n82=&o z!L(9>V@QAR9C_~bQGty&dgGj2(>oYJQrSg-b53}&sgQf@p2EfspwYu6_(pe;nTVta5FclrJ*NzX@nDmc9Oi&I>Ltb& zUV7B!OtTBVr!EO5oU=1HcA$)})bBM~=dxMr5RT6v;>EF*vpXG603!Vw$T3_Dmqc zrRNcge-W41){lHn*(r&hFkG0f0F3zt!o-A;0Mhn`Q?wWP10i!~o$T1t-CCAjYjdz$ z(H8tX9g$Ozl|A4VlnUAgBnkz_VC(`T<4g*#&L(|RQz`vtr3Tu-?p|^;y3vzC zu%OZOJJ@0RqF?1D(2>lGBZnwa5o`zS#{EGW9!F2)1hL8hf|_}B#)t9!v1X4b`T#d# z^D|C=3->4mIb^fst6Pj43&M8+iMjv}>4F-2v%+@9$|?oxLcRw`(^do;Qiie{jxjou zFgLi+_o%ie)}x+rS$l`I?^_zjnv0t#0IP$@Blg##JA(&s>E!UH{5u*G+YUP515wIUNOrw3Ch6Z<4W>1 zO$Fh5W_5VEL!hL<4_SfNHm*X$iLfsKO9Qie4eySQ+Y@g+Nh2Z;949S{R>lCs<`z8{;!k261JfBI4`@(duK2)! zV=SDE-sar3VGonEgK&q48e7@aY(gu5jGiEPw&EQU!7D)rSwnj!E7dKZ?1m#62ADZe zDGu)~H?#_W$ofv4|HcZl=PgQkiC%)UKj7an@=J6?fVBeSy}2$|3ILHi8{Qriet# zd^aj=U*zj|;n+gK!;tORh*}Tbwe*?)zFLfR#oa3lrPJ3OrsthV2rGh-idEZB# zCar-t^d)MXsaxKVLM#PjIl{MucxOnRLa8WRr3Y~^7)6T}m_5Co)oIHOVYfs|@!_@L7p0On-a>B*S*G9|KZO`f@XF?l5Pl5O7Cnk2MScK|ISJ>9v-o-uEP4~z*1%<|7m*O!iIWhH z3^*!7`YxOcTZDnam(t1|=4^1TGy$$0@e?{jj+f(9TwoenL$#z`a=yGGSVtpocue3u zHeiJUoPjFq>Eq{y2IV>t#u^aAEXAv{(L#B(mxH;g4gxD{ zz)e_*>04^T`G9d`O~iot1}`66;9|8wA98FV9E3ig@sZ zEKArdVhHjKO4(S2+!&;N!>9+Qk3+IjQe$*HjFGB97ZF6IXz4BBMTF+SkZsn`iEcml ze6x}b!y+I+D|VJ^W&u=?dEucNpT|4KCd(zF13(*Ze67s!k&GPc4uFo~i9#Z?p=)_W zK6gEa>H(B8U@js>NN)^4N>S=eqltA*1w#l#0CVJ0BB8OkvM*ppa2u^)+3H)>;6|eq z%z~Vu3ea972S-4AqLVY2kX;@D< zDlvyNXN<6b*0Rcwqt}%T>txlR?I|>@;W#j{q zOcRFzXhsO_^0PFjYEEeQ2q0hSVPPfVS)d6>6dTV^qoHTGJ>9+=n>9-J*4)#}-P+!p z34<9R#=B=@1@guPU3__&M}bHbcm5L}ff)k4(heJ#YK*3Q4GpsuQ!yF4SX???NuGhp z5o5nLmLc3TFR@Tc^u)!O_zE+O7v&;9KUCL9@@y%dSSWceBnn+)9edJnHb}Q(5GX#6 zLxK?B+P$5FP|}zmFfp)rG-E8$4xgn-5=Ip{odn@Zr0r-bcZl5FNG=u&m+Q#DRzSre z{bIU9SgkyoSvpv|QyNnn*1Dw}Xoj<;xO;}%of7TH%~7W1l=0)yM3u)?ct-3oyLCaB z+zKv}cf<8Tlb)+7#Y)8{I7o7c^_yElb>Cw1@0Oq^=StzOt#k0EJFdR~4h|XA*M%_A z%N#y0v&F>V;4M+3L$(CTII^L0g_NUGg&QZ}P3B!=ZNM@JV94NKe2&~4fFae(lLfdN zU@NwAv0?()AXFz_%t&o#S}@N7c zkwR&odIS1LeGCAJJ=hN;ukFIgQh3QRxSQKvxrhWKFx|qyhXfV7^A_++9tIAR6!U~# zS=<0|LS3}1Td*)(0#j0B1FsbQn5ULeRq0E-PM-vH#J^1V@y2p zgDxRKs@WtakLn1;7f@L})MC?Im)UD#cW&Q2OOlYeNq>*wHn^y93bRquh{)65P+2`p z+7zyoJIkup(v8@P>~G_HFw{hUq1bAUS-XQ6A(zS=&ZWRN*hT~~5-isg6TIt89HoTE zJM(7%-dZy`tTDk4ayX0RuhDQojy|&SWQ%v4*|4$~TJgsivK*p=(0NxbmVtyeR)yFt zhHpGvz)4D4h&}7elmX*F$d=m{Kt6SfkrQ!z8GUq`YG}_EC?R(XY-&INnP*;U!A(ds zP%MTF#l+x^**R9|5du{P_=AR24Hz@d!j@>0h-b_y_%oTYS-`#AH_JpGF%$Sh^R<*i zmQ}GEn!my$eR#WYstXYsdZjo9=1XFULlX+xADA?Lt59A!3#%J(_?iCs zkz+fN*>)#Al9p`0wYjO)I~BRsuPBM9Qd972XWtM;$+lssAoMyOOxn1&ilH0_t53~fq(E~zS` zFTie{!iEH&Qw!%2#(FLYVa97mN`-{?mExtooE7AJD{}|TI5T&#ZWPV~V)_u6L8_+E zR&qZvX-H!kVF?P0)y~tMy%U3ZKoF-JQ{Qwh7T}a7z8$R{qjE&49tw7_u|I4siQy$( zc2@*2VX}&a9Y`J;aG0cW#vch@K;;3L04Je>PX~!4AgUpT2sx%V!85lkCXXS#_~tfw zstd~v3fX>LhL+~!zgWh?z`=sdpP?MrpuJ$14wiISsVasAQ#wwoUX9eQ1g|K+cs0d~ z;|2CStom|m03HYL&2Ykn(C3l=i~W(W7^C1mWyl@Vlb}mE5>ic04hI71yXC7Sv1Gza z8AD|cCI~%8oD!nBc52I;sA z$IIWnx0Rp`Yo;&^CL_SEo*V*mob7N-h-ckMW;_isv?rHDo|SzY?b;Z3--^3J?brch z;R=QEM72>RF9v}Zx|u;G$;Pp7#FFmigoGmBX>d^aY$XXXZf2ytOYtJZ6Kz7WX1PHh6n$HLk?y&@l#S+Ee|ED$2dR7z0o5hj)v) zf#&U!P!zg*hlgS%lb&qVXH*m7jih*+qo?0XNLOt#$dS&iuKYX;$Wg{ zGgyV&nDc*WL`~T=2edket#Gk-GM+8je&}>a065;>(TLVCwI3elzUaCb))ldLgr(K7 z3|^;`erF?EhqZe)x-r(3!b0Vp;HW9JJDq!H9Ms$o`#ZV=aoDbRhM9Bd*iOgZ*=V+< zQ+PQuNY%s;+&iMw8oY840sVJ2p7WCk$zxW;F}>c=Xz(W7_8bm5eMg+UB}ZCqjCUoN zH#z8B7rcv%MWd<0nsws@X&nt3YKs5ZT|R)Q;d%;k)X`Y24jIzP1s$|9cTZ`Ei0jCVF8xtkB`-9) z$YlTu6-o!Z2wui?A$RRMkC8H@!O<2M9}k>NVyF0bW&d8$Jz|5l+U)9E@%$F}s1RVm zJ2H6Y3GeHQq;Le3`hm_-s~o-^zaM&-{(E|#UESi&sa{`!Gwq>W)-uC=b$Va)oVc9T zR5&(!@{$alt2Yi)T;f+y-4Ms=hClwF(TN$w>DH}CCEAc_d921uk$Am@*i z!!I|x`jZ%?58F90xDX(B$a~iplr&>jcI8r1@~MK7v#>bVCvGUXzm8d-QvcHh_cvn! z2*VyF*t@_;m}JHj@b$p)bK{#BC1&_|TE~AQ+V)Hv>FqPPLSJ_q+p(7bSbhTV=iKyQQ(U=*utPemjA7RpwHjPOkRT+s+u z9`6Xr_QxEa#ou=^f@a%G(dZsR+1ilNoo$~h8r{0%9i2?RV-C;5-Xj>p8rx6N_`Z*_ z)gj|+vd-R^rpvJ+$bN?MCsD2xD_*)0>rbM_yy6xD zu(5o8ak&TE)hJz1P&z1VRw;$T^>egak9OBJ*o9pHFrmp)sPPNb5XcIbfKvVolrJ36 zf&t8{(J-KffF|W1LklMrmMd^5Eh*_m2_6$PJf&LwX|%f(?KU@Ba2Vq_JTgX0w|Wk1#nA;t>gfDp>fN zq&{)xGRrw6TGMKh+>7J>>ddyGD{UKVM+tb^*kTk!m&k~BID*#Ga{_RR6Agd3m+`4# z0p0cJXImV@%fRT7I9tVr<`!7K%~o6!;ynd^5a@&Fguc_=W_6{06e7cx@K{-RkC1}U zfsK0B(?UF8m0yxVKylhQgi*7ENBA!qA$>1g3&oG|9*V!veq0p zI=m`@$419H{>Mg!j6SS(2aXJBR0*6l+#kjHL;rJh&6qX!!14VLavoQFz!+ynk)dqy zsA;SjzMl!Z`^7JT`Cy*$40c;PFrScog}KCiib!*458|D(WPlX=zdOSMa7GI(XF?(w zE}?Mx2E2tMC^`Org|t)*gx*m&0ZY&{Xw?62f;L)UT^}D^t&#t~3C;pj`?$DQJzfLl z&i}7`TV!}27mU`A_rC|q0z>?`V6?u;|2;4k80NQkIzVNrxNo|{g4T_0wJ-O z5iq-FNw&yHk}0B4tjPmjvBgv}SZF)a`j@v%`DrRGNQ!FbcKw{B?3J_}#S1Ul>Eabe zYin_Av+SfsdcC!lku#gbHbb+k(WK>x-O6a7IVy#l79>$d&MP=}o|S5L=KgHKA-r;0 SQS|K1o6p@Wv~#P5RQ(^6NmR}N literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_066_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_066_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_066_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_066_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_068_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_068_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..042c2d11f7f0776f186c3e3fa0e37b4145b9f637 GIT binary patch literal 64988 zcmch=3xJeW`9FT%cNbWe<+j`xScV0b+p@rN5f!;Cuv~-{0r8Tdv%9mq1G6*h%q*~G z_NInNikFO#jEqdp%*>3)%*@Ql6!8+785xns1t_ptN9o!MuXi1s4~z7L*lM6iz9uDV$fhsBm531%{fiw_n*Qv5{m^To%D-z@&H zxL=?0KGl5|^jXzsW1j8pC3{N_l-yHt zu;lTQV|fviy#5XSWBs@G-_d_h|2z60?EiTGWBpI` zf3yGG0gDE#8n9u&rUCH*mk-!IVE=%72RuCBi2=t3lnNPH zdj{Sy@cw}h4}5fBap~aF^3qAAHKnzs>q;9+lciUb-c-83^zPDoOYblJu(W7U>7Y@A zDhJISR5xhjpyoka2kjVi)1du>ULW+%pbrNX4K5vAF}P-M?cjBT8wMu_Up{!(;AaQF zH2BrQZw-EbaPg3`AybB&Hl%LIx*?l}Y#tIHk{t5jkjI7`8S=uA6GPq}Vh$}GS~0X{ zXzkGYp%)C@H1zJF4-9>H=;5Ky4m~mS?V;wd(qR?DYKAQswrbd(VYdytd)NcR9v*gN z*zsX+4*PIezv1P>tA{TbzH9i+!}kxrYxw=cA07Ve@Dsz|9&U~(9Z^1F%82R_n@6Na zTs~swh?_3uzN0?=$W%Xs}l{J*b%C?s6DBDwZN7=!$$IFhDy;}Be zSFcF=}}jW zdSuiSqn;mieAH{B-Wydkdidx`qvwrYG5WmGt)p)reedW)qaPjp?C2At-yUt2mzGzQ zZz^vsPnKU+zN36k`5om4%O5X4R{m=FyX8H{l#D4IGk(mJF{h1LG-lnH^Tu2}rgcpF zm`lf4V|I?YY0Ta+w~e`b%za}Hjd^s;;W00ad3nrhW8NC`?wAk96opDd<)KNTnov4) zRp{o>-Ju6VM?zI&SB-5SyLIgSV_zKm%GmOXjTO5q4p%&1@p8o*6>nF(S5Y}`?zlzc zR*$=2+{NRzkGpByfpPbbdwksUW9sk1kH^&d3 zaN2}L6E;q`a6;3B@Lc2Br@!aWo2n{ar-^Ald4@Y;m;CVV)dxUyemS!HEqP33~h z)s-76FRW~;j8 FRQ$&^4iLKD-TvaT={tAk;-G0$17j0e6#Xh{PmnTU}D+C@e`{j z&YM_2v1#I^6K|M!$HWIG9+`Mz;=2=zCzVgCnN&CFf=Tg7+b3N<>8eQwCfz;h(4=FN zUYTT09x%Cj^8CpcPmWK%cJjW-hbBKX`Nhe{C%-qjWJ=|fMN=-A5}&ej%7G~lO*uN{ z^(lo@%cs^%T|KpVsx|fIsrODjJoUuXcc%`hno_m2>b$CC)wNZ3R6SVreASy(?^JzQ zRXVM5+G*43r!`F5I&Igq+ov6xc6i$J(_WtT#Za;+^;Olo ztM^vlSN%lwv(@iatLc@~tEX?6zInPeeb4kerav_L}=^9;tbu=GB^aYRp+>vnI`&J8S8z3ukSfwSCr(S^H<*GwZ=whiAP! z>&;mo%qpH;F?+`B1+!PrZknB(ZOz^{d;jbMvk%QaGW(_3Z_O^8Gki|foJDii&1ssm zb`DGRg;lF6#1oU zDDnrI3sK7~wS@nQaObaS7)lON!%%Xtxd=7Q&d8_!3`a{!jpX)%Dd9g4K@V_<<>ue zThqGT_zFhbURJsF4?GiQdI2-_R$uGF9#d3bbq4PK(W{>_a90FuQ~FdjKrP_(fy%^P zk!5mvl^UcLa{6FZfV(2pM&+lep=uGQ4^xG>E3yhXy;_aX^_Qt0Tz?OpK1$a=8tGKO zq)%64bor3#$>n=;`RS@cw>u8$)UKq@P!n|dO4WETQH7gBoq zQs}LjUA#B5i#KQb-tB9J)oJQfbvnK)K-;yrn(D{67N{F>EmUvd+CvR7DuB^5aP6hm z;98_MBfYo!D6YloDqQ=h-{4xJ_T$=D9m2Jr`WmkN)jx3^pa$cufvP92kS<&YsTsHq zRts<)qE_QNR9%4UFx7(VaFxb&gxZF8%ha>Dj#RynGD?lZb+lS&^tBq)>1sZx*{EvO zBK}^W&QQIr1$eTtTW-Ar-1M?eN9o>HhjE3GozsY%>y2BCB5NkzbMZ}Y_O_O(I#p~f zS1Z&?wHzhsyRX%P=Qa3l#Zx`LqiU5pi__24>8p`GALZtw%zWe*SxbTC7JT1foQ||2 z>s$Dy^zZ9F8Ne9v0=3%#T5QGVQp-~GH$Z(1IqxFpYRjU8Mzsm=7N~R8dAKXY-TCSQ+`%ALA5j+qO5zy9x(iZYWIcuUiKh(ftNi?o z)1SNf`3XEr`LAV^zsD(0STn4z^YhcXyj?ft(LJRT&l^@;9@f3O@1ak2pso2a7g)YIprn)0Vki{&kbkT zfzzl~v2iEU!-&~p<;%Aq} z-_3yKK?fGW)%P;qf5>@17}jc(6W%qz(ZT%tu!eQJ>QtAik7dAmnfkbf>vHu8eP^jp zGSr3Y3U#Fe>kl&e`iQTuhV?_|S?KsEKNEio-GAid3tb=MXPbWw>&H&My#KiKzTm3U zp>Hs}Khf}hO6^crtDPQrNnWo}yBM|t^=Wl2?nqv*!^~Kye7(8>@JfFVXY}W%8U1;J zpIzGjETjCBPI-a%DSme4@`&@k!27gQUf>;{0dGMLUOuYfy-9sW-K;+AftUDpkNTX3 za<94tcZ7p|>hpY8pl(%PaOnF?Mt`1l`Xl{&&UqGip66$men01DSFVrw@^j1Wjd{ZP z3k~NN)otoa>VOAMg6YfZc1^>ts5>;ocdENIoL^OUJ9K>^qo2QY`YCvSk)MgK0_U%s ze8Iy@{7if;`M-AZgJt$^2TsE}u4OhCO@E_dy+?f=KAUfNU?rN~r@pD-x?g=u-#wtd zt?v%1?>IDl*?~oP`nUW{G!j@(IQat0?|iTr)+j($d;4$Y-4d>(PC+e{JsRvG?=@aT_8m1@JQ@EqFBkF0Lc2qs% z@b6!oehN+A;%8T{{FR?wINx^Q5Ip?N$(Q%vao!K+-+3r!k2!xo$@u!NhV?o1y!yF1 z=7E)D^%v>|4dE}Zi+}O6 zE6X1^`N6R6aA;~+|2_$8tRgGHsrdXTy0GSWSK=SOpga{Ot07p_3mBYmEb|@NZ#`ai)hUcJQCoo9Zv>Egzf( z>aXf;4b$J$JGdkM{kwWsr~N~{2RNmlaNNQ^b^F=N*H6PL;%ArUy`A!cr(%9~Y1+s4 zzKt`&5#77Ia4=6eOEjGCtAD8v)W0*}{80TzL#GVG5Z*P70^E_kUug7jbZcLypF+QW z{Os!9{!YHobASVf;AtQ~yLc*f^1G&Ik#(BGOLgES@7yMr9Xv?GT4eM#ij6*ocWzUl zN{qf5u6{;;+!0L&7z1@$sWAw!3T%V9Z!XP-IDHqI4drK-X2TpOH>_TG zUvOw^SY@X0agQ8)JW|6v%ouKrFv>hI6MQ3$Q5wF{M!AN0j1kglV~q-jzN0ewJlfZ1 z!z$-z7bj!*+0|Vk=UM1K*7tsHK0e!_tzlK11lDmH*73#!qtck@ftB>|BxACMaEdV% zcch1_jAn7mU!SK-d$=eW0(q6ov~cQ zxx!ef;ap{$srzYIGaNVs&Y2FJ)L+A@;b)h3XZheXtl7@{f`>UyelB*>_UxDvbekSSQlzoKVn>HeAL+Fft5yIDt`Pt>TOPqY6M$&m-U`p|`3sXAd{SN)UVQs}-FihJt zOm`Z08DBN-c3=`3d=0TIa`$!PUfhxP{DyI#L2E_#W8LAK4vgEmO&7*a-3J@SOZnN= zlpo_~7lzB6eBr2%XS{!TM*b&szF}Fo3x@HN8pa2VZyN_42!-Pc)OUfH(BcPQVe zes3(s%2}gYs9u4@FI0<_-K%2jNko4=Y5c*k?_L8I`V{{W<(@SD2$+?69rE)e;8E&N zd}sTEZUXLtx#BaLE8Z~vjM%cjI9y><^Jd1r%dwx;)UY{r51yr`Mb=vmk9>|xJ!2Tw zUfiw1%4476a_g_a@_K7NR$1o*^7(*vzSV?J1fOPn+;zhF)@D3!!6$}K8$Rv$T!K#$ zpAcC6eG03x8)>N!e?_XQw07uHM^@c!1n37T~=Ce(zlL9}WlQwy4lvd(IXM@n#|3>&D+c`achI%?dok_jTzVNCap2| zLA<5ygQ0K3I)GY=t*PczbDB9FwSL*D^&D%hRc7@y>+tqhoYeJry2JN$C)a-$*NbcwT2f@(3X2h4Aq2X!6twww1I^N{&nU!GmFVciXi8GwN} z(8lg4Ydrdi^a*rNd>5-d=BfDZr*1G$!}kDn3+m`+on5jV*L8ed&({rn zJqOn!Yd*gjHqXF!nc8G7z;`dzXfDL}NPI8CcOMlo7vsCHYB6i^-A_f$CHU^IE<_}A zDI#G$f}R@IZvkhqHBR$Iv9-cnX|6KQ1T?G7HHdgV3wLWxxi7ZPGUdM5q8z&KZ*3@9 zgX{h3Y+S#k)}epPaCde|J+9wT>v27#Ht5v#C1>IJA$1O}-&Y%T>bjD(c>bX}7uQGC zc{=r+5~}@ibv~{?Q5SHkVLi#z`@DHEwAlTs$l3=Op7Nx9OQ#*-v|G8{cXZm*p0qxfy+Il)1L99eP5?N%W3<$+z)lybDp$Eb=vcs_C+rDxK8`IC+#Pk*5BF)>=#*^ z%-&X;xdqp-*$6nFRB2ofsEcrYN_F7+GnK;i8nu;ab}`=SXKgk=YWB50iYsCIr>Y&- zFR2DxpHP?JdRQfJ-Kmne#!!Z+9pSPssH>26hibz0m+Div{z6@e>vd`euKu#WQah1$ zr)tLaC3Ow1FRH6?-K}=v+M(-h!S`^hPEk*uR@-s?vTDWksOrS^h}wqhE_Erc+w>bz z?#Z+2GNj$EHsku7`Z%u7sE^_LX>~cSpU`D5u=O`xc*vw8rSR9Zp}Bp1Pu)97*palrp{qa9m*-UB<-i3G{gFZC+7)Y z&I_KLojT`5q}eTeiCg%YC#T$!v?o1jb_ch1j zPUrl_)50BG+l!u@a@Zi$!mm7Ob_wnC?^b z)i=5HS}r|Lmwwe(`T~Ykf~keNT(^QxTV}_dTukJ+0xV zzL2M<&7(}eHyP$<%xBH#%;%9NR3xnbg>!yx9y5PozF$$6J^eu=$yFPgtHU-IPq zgL8gu9>?Er%$Idexit_yqdMQ?{NI`<@b^3O70;Xh4QJFyGTT>O)Xk(#Apye2LTTlnUR|IQ>-2HO$a8%;Xv*Z6<0s;44+*dzz)6`fv@CbPbca z21%QY8oul+HO2QdRX>$*4OO~^X&o~G-kzFfm>UBeu%LDJ@+hOhWa z&GkK$ES`{7UOOyK1=Ya<&-tJTZ_+G z_|$Vs2tLTM_*CFC4rAhcYX zBVu;>SE$OG!;HpIHSi+J$mAwl-b_%<(?~g$^E^( z-tW~=^l(vm?_}@ey=N5fDwgy&itGC9$DZ2-CGYn+P;#PVMc;$?E9!S%zX$r2_czsL z{U5|G+0p@*4tR0E?148Ae1Bj=>5)=-cLw&e?ieKZFAW+#c=O=HgUhj7_1+=x3~3m8 zZ0PD?dxyO`Y}N2X!%bB>!c-TJcx1%*vYlmbmYp{8u8~7WT{=qMJuzy^=$)fqA6->` zQ~3wwb=a{f=^u`%4ebuS9@>E2m}M2)D~?u3dd;{UV7?4ffmn{%))m49K*F62r2iIRD9_s*63hN2U5m!48SPKQ}LUbivStv4xK(sbry_}ky-<+_&!5tkILko1bx+wn)(ELm`5^?)@;RtKlot=WgaH`Xkw zUsS)p{vCXzeBGMaXYD;p_+dpQ@x#k!Em*r??V+^`&fa_Wt7orUchkC8*Ueb}$ok3+ zO&j)XcxglVITxSv#yRyH@7?(B##QIudT#l7yUu&zyqfd(oPYHE;TLSZ;P?frK62*$rUy0^UbNz(ofkcRQRT%uEa{&2Ik<&`ZfVtZr9 zVkK?qwu5b};s@d-iB*Z)5=HG7w7=Cp<&ySGj z$HN`7w_dfC@}A#nZri(U!1nm|V=b5UFKT~u`#amO=sez8cIoApp18F3W0!yI-H+9N zY{6xFFDv}`6(2wR@yg3DyZoigD?YLF6Hk7k#M)%tW_@678nWq=_kQx-PcFJ*?-j?c z2wi#El}}tb_^Q^c?zw8{r*8e!JD=LP*z}3Tdw(op$=ag%%z2?H15rfAac@8+P7s^oB_{UUlPZ zH_p51)|=kHsqQnkede9d)ZM)A=67$d{p`NadfR*9v%~ka?zv~rJ9}1qZpY_d{#^au z{d)^TKBi^pYg>#U+j0= z1^oBKZS%i$=u7W^so}sQ2iAT0p)X%``v?5D`YZIehyUbWuJ3(?{w}!V_B$%>y!B4u zsQ>=@+MTs`-E^1v)tkOrargaq*L>~%ua(`?bkCFblzsiNuW!8f#d}}7_p)!4-goLe0@+DjiBk+ajU1NF;6N*LI|z z)SQe);!Uy6s!%GO498m{_BWU8InX?LThvTjv@w}zZ%xE~P1>z3Pb8W`skTTgrhAxI zy$%e~csi2Y8jWnT>!TK1sLqxSbUd8e5(>vV)2-2XOHi+uCzDCEKh}ex_5|t%#L-4n zkp{x-7B;kofuP1nG98Y_89ULIcqq{viYL<31ZPxF4mi4KsWrS6s7-(jTcYtMs;NB| zj_bYDsL^$CyG#3Xs5*;Z?%YlO~-bx73far8M1~jw; zbA!JIha0wmG@)%_&@G)H+IxBy+7eG}v$071&Cxf%tN@F#=oVH<+`281NC4TItEi8R7L7JnB5fH$!=!RV z7qy1l+dG4>mRWxm9I5t5V-!#%qv?)t%mWAa0*yHxNwTUpS?66q9a2`J@g z9NY+*i!?Ie;o5>5La+^M(iQ=>EFOhE=#b($KhTH;(bNH4;ZV7*iuaZcgpvrxRl; z(b3=?eMl-J&~k*Mj`sX%&UM*XXS_5;+7fY%|D|>gu+5m2F~sKGXTU6P zRE1V_v|;RlJfsNyw#E!4JDP+rTO$~D+QK{*<R9esZWs5(`aH>7TOvG5$`)}0r-El2lOT;6WOxg1Dxu8p-ge z3Z2`Us6vh0081q5T`z{AVp3>B6oJ$69XqW4Y2h`Fhm zB|TNbFQVQ^Wx7_}64tXZ8H3nB%D-mKhoZ`wp&oUw!7WgbEo5wwxZxgJkIiJb9;`rk;lJah((=~%c0ZA3`b5k?^4 zG0sJ?pw=?25DfuI2n_XPldYcsM{^_+!vrdv4A#;)YUCGrIN&>Q0!eik{ZHYNH|I+K zFw9X06Fe&-B3uG%ESeVE4)yZ5LK>f@mwDH{I4-E8i456T1i$D8GPn2%I-0SGHkdM` zK+_mpBJo5=3){6hc+W3?#5=^=EZ9|IW{Xl1yew{rMF3qSRTXMVu$cyM1K`M#9-)(r zz8!51T0cwQu)$OR*JfH{kkgw$_mxYQtRLd4B)YzxCN-XhHwMw=Lw^8mpeo=YT#9&y{IC$edHe4&N{xG$5p1KQX|)~UZ047faPL0pwB9qeMl zjDoa{um9c*G?)JvbuQ7FI!JSPAlJ60*nVs5NJim63CZxf1{3d`eCo%>QdUXKeN=a( zGZMt({&(pGaRA{hGL*=wamF;Um7F?;L2gc1vvnz0 zh1C_l$tKhm63nM=(8XUXDT#0+xey@6jjizfMdCgko#k2ezrP;iJ{zr}26*ct?5weA zi#azNhMI$N;Ly)~kdasd#-z++Y#6~isYG)+Kq9khVGj;Gv7|Yg5*Q}7hv0L;o{`pQ46fKD{3nofNO>&XYWq;w#^2V8*;Ol9 zG2A)Q7OmlE5;OBae?}J?v^~+@5yM0xjJa!zMj3H3*)ih6(&NG6I7TpkY1TXXodCRc z(JK3{FdjmG!rurLM%FoonJ8{$cAbOLPFa|0P7N6H~4f6mSxZjv<8x+}1=Q73hWYx1lXkOmP;+;W@JB{9+f;XhwKs znY6u@T@^u@9Qg6K#+c~nOo>g_4FA4u@6{*R{Uts+m$3t=2$?0JwtFWIH@F3xARJie z0QXF5gC8CQ6s8Q;0DkU=#1aFbyD<9Wk+!JlVBi6E6uCmMqyp~yuh&yF)~TXSXM}KJ zaaVNyKePcD$W`6~QIrmgHxn@M_$0ET=jK^}mRN9?fn=yf2J+2M)GryX|!bUOYJAdL2_zxXH1Vbvl>fr2z+#Iq~D?cWMi+ z38pi9UbJb%^B&lQtuW4DJdd?U7tI$QjFQ`+8`4D{N(?NH5gW!BEj0l9tE1s0JZhjy zllZvNy;M5U7H(_}kh4sPv@-_v!cX7Q3bWAlr?bFdlxo}pqqD6&f!dRpWzih64Zb}z zlN**y31qh}rrNab2j4_h=&UW`!XxYi^w(bxX&hcjvb|H(B@A62N@Hr9hR%qzHH4GN zFf9dit9I>t?y3>iO=8b&3rFFo2ExUS9neB1@7G7R<4uR6r~;n-z|}mb1`VauKraGw z@RWcf)8s9&v9Lj0C$!p1Dw(^PiX|Ev0{z8KD+CL;i)kN#3VW$@?>=(PFhXMx zjTG#(SaURGugk6EzJnF)1t;xm%wIN$r<=m@Mtf$=HoB~t)0OQ|owd>qRFkuWV~@r(sL!9CMyjA0sYPU5S~>C9$VcetSa#V@aR<)T2Au8wX?%9fFm+% zU+S+I0u8>x|0Y!&YWk$zxb9x+ViYC)=7E>E`$U#orXZ4y~F&guUrY0YMquglt4=gh}YFI43srn5CE6sLn>X zFQs=&pddj}wjs2ws2j9<-$kA)&04Bi*XOX&g;Q-g(wK4pNGCcPTLZ_$OitG|czf(w z{m|1Rf#Ia`lhG?og2=1FnC-q~=(WtM&=LqA+Ynl+m&!^hO`39F{tD z%M_EBYK5Z)l1wAAV1d15lq6wBFw`-Kq1;Jj0Gfr$NG;r5ryYbuz?y4H(x~d#v<(du z+(b?SSbJ?c^ogQPy3x`(v`Cvu(=6C-OxIu6L6Idi0+YiBP97FU_5eaFZ^NoikR_8P zJ=*hY(~M@@wr7d>-)@}ALJ1Tsk&`O^+U+`l9R$}vw&UO^7n2=vxXRJxG~E5r`i_%$n<@ z!Q4au7<_|4{SK(R3C{aaZIWG{+<@@h`ZSpm+oI{#(CisbK8#z~NVBV`1F;CXF>_NT zvrW;M$w&i5;jxdrMfwbQbo+W?j)#x{Ol6Kd_S>#fgNAbkFk6OT(Z`xdTQ&%=dPa*i z-B^IcXSU^|OD6^Pfj+uM*B01F!7((y0m2|lq|UnO`N--li~(|B5DZR(nyZ<|7tD*pq-0>lAinfNikHM<$)Kez!%L&7L<9UaKD__eb2x&O z2Lzw)X8Q5moM7NsV)A_iP|Gh{YY|?P)`4*3=z!m{DpZHLYiJo3gltH-73u(a0>bdd zVOg-7(u=4v8godoLf5U1Hgg|Iei0iH#w5TV5i2OKB53T+mMafp(114DQvOt%4=Ba~ zJcDZx44G{#M)XE&A_jLirg9wGp>5VwJd9WxJ<@>$7#YMNlp8;pbu(hTu_Ca{B1x=| zYZ*nYc8a%D_pMn8(Q(L3{7Z7K8H()%_GCg|a2m@6$!jW{j;5O7!4BXnzicqaa3#>D zSh~iH07$23f12%i@I}D~ye5^7lFAdOyfazLbKC|bJer0zmB3-)WMk_zuWe8ZPtz7G z8BkO|n{66I4Cz=nBDZETP|y11hJ*oV>Tr!7RF9Z>GU%H>>0T_;+88QB z3xJD*aIs?N_-?3W#_oz}n|O!;?J_cgf@CJM_x6a|Ri9D2>pg5wVggKdaU_W-OK9$H z$2e1msee!{wmuO%ny4HJv;+J+1#AH2jfn(&1!POGg@Ml6wbo;pgMLDA2`#p;m$`fV zs@G{9j>Q5N*|c{3+9sm~O)~dR65*GHab66?D2q|w=6|h2*vCbhk&8IUcBbS3Hio~I zGou*G7B}$(W*e5VTlMl>5NBj+BVd_~1#&)fO>BjrVwVYQe4u1xdm}^|jKOI+W=4boTOoNuE8M?CJ0ka;=xbn5y!#+^B8CNja@xlt2r|w+dib&FS((%C+SH*|5fRVT z5}X_^*h=eRXdyr@{2V3F`<9moZj9S&?XV|k2#SZKHUJNgN-0f2 z`7wcacnsj>tQ6FLI3>0m`ieXn#_aeICgSP&9b?0qiXQSBBCBi|v{veLbqQ@FS4h$fNuOaBI z;WqaB(IO9#CQry^tdRLrQ-rp$&`w9!BkiF*t>N+tr8ATSw9>T{ZCJ5*14dGEaEBT? z$>6|h7Wyl)UmGJB{A@#ZUH%%K5JTfz1kp&eh{$dr%sVNpl{S<~JF97{o6dBFDiRMG z&-`=+U(n)16mC5b0@CTMVRGHHl+x({rbMq*ok>zX+_3NlOErgU6NXw5Q`Vo!=-i)J=@V$&_2k^n&Xi+K7cbpda{ zJDF3d1gu)vU7q|L{r6+up4Xu!vM21<9ojC21qT-+B9g!bNyHZf@Tk9LjhO_k?z0W3 z7ZRoawl+q)ZV61LVr1e|-ZK=^Ku9gv?2I9 zffmm5m+V@^EfBx(-pOd1v<4GnTMxKnB~gdB3PIUIbOSYYCS`?YkrXLu+&kRj67o#;Q*?Jl7<~eG z?6%cH0P;0KtBJ)Z;}n&kO+-A%P)|q;1<|jo-b)1;xN$9RG|NbDV@F<2ZR6)VrXWUd zwiX&_JB2N)n7M)N$)sZX1;|i#jbzwi%Lnjj^Dfz89DLOrrX7s5IRz?4lBn0+*-OU! z<%%DM!E~xM$}0-Mwk86W+z{)km&av>=fOAa?l|er4w5(8Z7tDO5`W0EOwnx^EqN`* zX;aGa;6Nr6my)+qd2>I}gQGuTyrTh^y6kg^V*?lV1Y@$|fh8*rT5D$8`14d}>#qj# zn{!7~IPQSQ`cRDQz%HbsixN3>gP#wy_2z9ojl6EqEAM}jp`|I=5ywKkW5r;~L9R#Y8R>)|O!!+^Mi`{fN3veX zu@1ku#H#a3NrDV)ceFT{)fca;ljp>ap$MG4`RPqPBvwU8lpRvn5$D-7IIJoE89UX( z(^Qa;w4Kc%E9KY%@F1e$ocsLoLG^O@rYpB>FSFU7Cw~ZuD5NHpz+wV=N2=TIq1L9f z;}=-q*;fER__0U4iq}Zn>uRtx!vXNZ2^e9tgBJc?amiws?9PfU!H+#6PBTu68Xwrz z5SKlg7|UQTgV}W1ARPOla8{IoBDOd6W;20-IfM_VL1Zk}>7lX&bg9C!y@ z-UTGhVfYMnN)FBEuLtj>(jD#OZ*1tW-*iSN=zCdIBVT`@4ESqxd&khrgi5yJbce$T zEl^{$X%T27pBK4nWpztai`O~W`QguYMAs4F++%@XUjQR4cHAnrW=AC;r%kp6aUS&` z2af&RK=fu=AvmN)Mhml+u1YuqE!Z2{xet05MqaI~cWZ}KVnIWe%@D0^%cX|QWytPG zrHo?uuwe_ThT-bHLR(e9=X`KJ`>PM{QqeH#JS2yDKkHKV?G0SV*~l&`H|&X6^iqt2boLa@lcW$?HQkjuNLjcE5&(tPj1Hr6 zX|}udzrPgTbLht`9!=54Sdk#eCe0Oj&_~1s*d9y~$nky~gfK}+L~ngVj9owFJI)MV z?WO^U{S2TMxvRKjj-Gdc6OsY@9v-mj%d zx1mD}5Um5+a04HDI^pOJ@ZGuCf=sPR5SP2{9%Y34oGBp1lh}c96yX7P3#~$l)~}85 zItj7YL@=6cO=5a(pfekAh8l80?FjM5cM^619b-aU-&qQBa-g5GwGw#fX`JkCmOyfV z=?>ZOuJ<3?8Q>AhqzT*^POL|gf=;?MIs(rEeohVTrx#&g_89ukAmE62kB-RlI{AA| zwXBC$X`|U6u|5an2lw3Hj}>H2!Q$nhK^8$7A_HgLaG9}+6}KC1qwsP;ks;tuwtvxX z8Ji-DdDp#Y2p7Xx3v742pmorta3k_-|WJ+94rZ;+WH9b3f5r zICu%g_-jne9asl~il#Zs-k^qkf_&B|hB68>6^(dOZ>4sG&~a73JN$d(-@&S~ZQW~V z2@jkdOSE8%6vwmWuUqI$8-Cr!VLt0ye$J4Q$hNM$F;p}jxxriA;uU>bf>>;Bo$M*5 zJ+6d{lURU$*|xPl;Pns#ROR!I$XtuX65AXq+71rFkFUITI+5)_hxXD7Ipr`@moui= z4eUXS?eOxnV$*`5&C_-#t)MqciHXGelI2@$W-KI2gdDAvwjg-RbLya!pkZnn9f<)6 zCvhh$A=DhBX%x>Vib@M%Ev%=#4XkPAcU=;pUyBvkoo57 z=vJ~Av9XR1?o8>qbfPKR5g5blmk>r2Of-5603mV_5v*hrkUcSXMH7 zxt`DuHii15ecg@W_EZ?ocp3YE$K|&DA;-o69UhY+0FQqCy@qyjx@wiiX4ax0N29Hi zh;1PBWLq)!P$7w?kWC)>%L@0ojrJZ!;T~qa%X`&f1rmpO>==I`0Ed+#ItV5Iu?_E_ z)662ecAEo*ooTQGtT1R1eCm~WksEfg!t0{9TCwO*kQnlI@X$$z)~`ss3(^yM{B|8lK5K~YCK%0G0L@)KyeG&E6lZq&ccCm@SU~MI;ykV zo=igur;{Ft83dh6(I}omQ972JLsY1604Mq7fiTpFfPEjA3oh+QJu`A*C{45$rJS)$N7vo?l65IQ!zQw&9n^{|#=?QjHPzYfI=FVs5mT)q2(=2oyf zBavn-!f%T)#q!c!1cki@z#Wm95E)0jE=1N%B#od5tc_AgHjrh%k~gNZ>Jsh)t|YqG z*@5H>Z}8zYOFQ~$ffno&d!4!&HPlxyfjAk0MmfKhpx5XOTF=O1*B=0NrbeS$T(LqQ zL8Tyh&h7(@1a_1-gmqgNPD7YO2To7IwldOGfL+Tf&4?*@LjueJI7>_|PmXa61)|}2 zUp-LMk&?Wn@Zw6j9DI`r9pFKeFk(D0>}x6doWko8u@3QbfcG)p;2=YY9G1x3{%27% z8+z=jw0HaowA`Mg@)~yz3(;>gp`Sc|ZH>g*HH4^*z51L^h-0kfs4c5skOaIE!ZHZV zcp!jm8@O8a>bLY13Wfa?Krpo%MD;9AW@d%68|;(O-z60G8Dd`_pgL*Hr@!ZQ(H0ES z7+JN`MPf)rlcF~Cm}H#}rtPFa`JDEkAGd;pFgBJ5`ptBDKhwg&Uk>ifluCNrhLBEn;RRA#3FS>yvGD_G06MXkl`UE+-$gK~ zXp|g%_wy&u6C9TlG#~X=q>1G|h7*Q@q`oUm2%oX-K$9?UjX3!NoI_EISR}!rZ~?gS z_Y<<>3|NG1^whO{fif}D5q>re!DoSXx?hq|FTYB=xVgvVkcAU5Q##Hi<)igJ-f2p> zbNFT3BgsZOOPMiO8^(6|Mko@nyY1iN4pXQs1v+8&B&v)LS;9LxI6X^4F+K1*MABF{ zXzXeWwmC?TYMQL4H8$sLL|M1A4=hH{a&V9zgPG@ri!9@(D?Dh>T7m2vT7J{f&-u3J z$3#6GkF;|%R|~X4OxjMCF4G-NojzJ-jewaPOdMg;3Z^jPf|>sz6Q~FOR&=!H?XM%k z^FW0kkOKeseWjvvo!>g3W0PRmx_q^AVjFZd4D6cOV?!&D>#>a}FC3aVm(L5FhSxB+ z#py4a2U+{N+LfI8a5n_Z0Wxtw{jR}=Tse%84vP-WnIS`%Bx?Sla@4ppVaQva=}nA_ zI8>jG>V|O?IOp-FnO-pfmqR7?^O$pX&ETVmL{Cz^Op0pni+k`XY5DK@xP&!51L zaw59yQtvZe)tVrGfv1MsiEKF z@di3F1kzI(QE2T1^x$#J<@2@nh8K>k1|`W$pNvG~So}wTBRm>{2|_=naCX=;pGKFG z%~HVp+<^qH$2ox=a!TEVoE-W!lji{euSUjkI-7LSGY?@p18n99NEVsMG{wOi`CFOw z6ik6P$Pn`YNZZXsn*&R1t)VLv`GC^WL?CbZITul63CuLGbnFVHTRT;JvWTB-9-{fS zGd3b}CabOSA~%*|I?-m+1s80>dbxACw8u zLH^#M9dZ(2;~y{8K;UU$(b)3xEjQ7D<9c{9u1`PXK8Q`cQcTClc6Q2vY(O%ir?Dsn z?a)p$KYK?Z!dK|^RH$MlcuA~&{0s{7?}`ZGAX_7?V?$0Uz|V_p5DJ1S2PgZXk`ujj zUwBs`FLRKDxF@2ZgJN_CQKbtBab5D{v}Yip!vsRDU6>}aihIKK&AVcP@=s?{%7XOhXmN3X%z%(Hk}Jh2r&(+`$8 z)`y5^({MB+(gab49Np^Us4V*{bM0}Lm@*TC1?lt7GhH@=69q>=9vAsgx0}flxb@xr>^{h z3m{xi+Xb1Eb8x92pMVMR&{z(mm40zr+whzOL(3chvAjixIZ&uQxgjy5Xbh13E_jS3 z5JYol5}uG{GT6{XI+D1ROg;zSS^e|N-+KPZF3cfPa6cpNgo0Dp2Mv(fJ7Fss8(y&k z#i+Fp*KoX+h&Q3o2%6;aasrRL(qB!jI6GD`tZLbWun@zMyi0BJK2`^sM2|wxHAR}S zIg`96K@{`DMaO<*^uzuoDyMgjR|hcFN47b8waF&;{ZM6q1>FUmT&)8%Wc9+O-hVN- z@WV*Di|CFeBXR+dEVGqnuh=nGX%-_$r=sjCkOP=OCsI`bu=!=(S5HF(R)IaIWxqP4 zjyj_qU!Ynuj^@f=W7Ye}9AusPdqp^4{Yf|4o?_349v?kD;1Pv_cc`m6w%)bt)?i%; ztK*nYV|5YddLX=#@QH8;ETU6T2fX+)@`01Fh6<+=jhD^XlZHtXY<9c{1WO&dB!YR8 z5g38!3oYcYVnfjcmqx5@ zWcxSLN;1HJ^B%mDprcbrpYbp!{sqco7UCso6eb@QPG(>|Epq`G?DYBZD32i-5&1Zs zLXXEe#wou>Ac*WAo&YX9nuu5bC8}A|m2G!&{^9q~#0((g60L<+w9!A^ZeFw?-9W)+ z5H4q|hLsBXx+mn1PCkJ|}(=4}n<-@=0v!2r8~fBW zYN>_o)1bKYvmRlIT-uwZ^Mm*2Wa7Z~+xZE^BNMRA(!)a4DB2WlbVp*Scg`fNykZgycOc*bgHWe)iV^W8&7Q!r6xioc z2>QGd-RJyyuEK5>l!c`5o?}$PMrTg?`FUi$9H*kA2-sOcibAv|Rm!W%L_7H0U~YGZ zb3Gtd;RopW+!it^c_#ufb;8~|j&_<7Nj?yQ+&ny%`Y0&6h1XWKe}jl7dvAPp!y2&> zXb}_VLg?{`e4hF>azN1lK?irRtS&`AP?{x_%Fu7uU@%#ez{cx5=gn?cFx!g5G!Y$u zAt=6;Bk%H(q@1C;fP(YI4Hv?`5u9 zAf3W4*#F5bVB(D>Mf;dZIvznRyd3o7^$Va3=O9djgd`J99gV#Fqv>B2QvFI5bcEYe z;bW)){Q7%Xue8#LHg;gmz!2iqsXV<6Eh4{0h!H~|&7l?i_*&0DnHEyIKD2D>$c(iX zw?|nN$mAR1OZ-$cX6)2s*c33db!=n~ymVCqy+(9^q-!p;ZH5gLap1bdv4Y0l<{WkV zDNB9JT{GHZdz{*(NF#FTG(n8?Zw2LOA$v{(4kUuv)|AVK&GeJrbYLCJe2)64k7Sp& zp$E2Za2(e>cJgvBY!o_>*x_k#itIe*Tucm5k7zoIhg_U&V?J3OY2oi$`rUB8lR+HX z6;C;MrYrh5J;d>f2r^_2M&J_=$kSS;4^3D-JSz*pk841LyG}mM2;B^Y;=Q=FaD3 z9&THJ6amKP)8~&d)W$0zfYRCRhu-sYBo2C~(8@fqcYY+Scg6$p3>&QlJz zrXz4yNSE|<;Uk(*MS-Vq`|-u=H?~&9Fr*JA$~sw$Y0_2XNrrr2uqI~<4voYV&92S0 z2R0-qq5@m*W#J?azmi=@k9sK42E?ZEfspb^m~@(ydnS@DM+bHDn9H$sqyh4jEuLxl z8)gbP8UU)*=~MuH{j^|>hSgIW8W(|N+1Q$ud8ZMc1hQ(#V4x#8^W`8AmXsca-txKm zFpJ#P03th0o8`1QTK5m)a=$#%yI5nuB0q1fBjd|yMB4^>l+^1{_|4z#(6X4Rz$*&d z9DRNOwAN_*ap{_iFwjxco9}|%pD2zfpWR~<(C7`30myf zrNC1sn!>GBY5PGU<5_q-u=5B38FZqf*@GeR@)S$xq-!3o$M7xI#RfW$hOxi_9!y!v z$&;r=ie=m-YoxBn)gEFl#c>NMtE%^Ii!Ck~`j7=pE0FKrrncBunj*dL#H6BvG zbXVb4!q5V%L(`R&u#Ox%DIfa#>#Y@(O1ILgh|7O`K3M+vrP>HSMx6#vunIZURv+{e zrhhIK@~<6rWXlSEQ!vp6arAh=HJ9+H2kA&51_k=RA+eoY!>zROAAJ&>+Y*EsAHqEn z+gte3S9XAvX_TYk#YavNk5T0m;#H?>}+pHV0E1!J6@OF_EZ-*3z>7*`eW zWNDn(YtW&M^y>z$qX2zwC5H#ah+&Kl>bYNM^LnXUKNg932Lw&a!c92()wAX%b9$Ga zS<=~+rAuZ@3)T$i=T@AER-q+Jl6~ZUP>=n%CcgL8N*h&iv?fgqgK+DIn`(hF zYLGy){ZtHRtjb(2hqlP>k?l?bQ8rkY2%MLTn zHG#aJ$)U^Xca;fD9^V*A8Y4_U;2+e<-0_^%Pd{g2Ymb9h+ItA1@m^}2H6%QRT9*jg z$$Z4(J-W>i3VK&u4xY>68asp@`xo`$U#>m~usr=(1$^LoUYe$TkSUt~QJ-^Yuz-5~ z{nO(Dt@QE$Pp)rU&ype(D$;bq4j1-F4C9?u8g1XenGQ*;H<5~k8H;V-PMkZ<&6mYn z@Utha%v(#qXIMVs`&D7YJU4oNBb!;+Kk)%m*cn1!K)VM~P9PJrU zvtRn``q<{-sg#~?h%CFoh=Kau&&#}=iQgfG)3Gz;aFSlZq<-sx#KXZ^I>L`j_Z_#s zE+tN)@^ff}tU4(s-j3Nu_@MAB+S0xQoL5H*QoQf}_&{Js{9m2mZpUlmT4?_>518)l z|A7ZgJFfB^UC?eG^FR6}2*MDV+X%g)bw@cZPj(!VZ`t-KvjSuaEapu!i1!M|n8tbP zADdA2aeOpN@af?J7FZTX;3yIttAnKrFL%l62Jf%U!C8L(Cr#!0ALx)QvhA_HpgC+k z29BmgBhH26R&vzoms3FJtk;K|;coNq6wQ*KF7$^z$4P}{mH{4icTh08X;jBlBRCS) zk2Aok_kdB@0?&MDxRT909)jEWtncEtQu5aWgjqZ0jE)j?M;QE^ZjyRWmXoJGJ^pa6 z?ICxiv|h?{Et!i&GQPN}e4ZSatVN(JR(0cK1?J#QKkYVP-G&V&GL~rrA40gbmd!zX zKaS;nZ~)IJXh8Kqm=EP;CPH?TEQGn5PV)q82QY zqZkc&bC#SQ0VLv|ZW z9@|dj9PsiJum7Ax+nq^9mwn=BMIC5VLE79gaRFNn8TRV{f((Rai*1eUJ7vs6@J^!1 zm%~U=)up{@)|yOLPp3ZM*}yZ!QAx~$)U{rpjM|CDsF=12*F(0ofTt<6ik8Kpf?OWR z(jj^_V$YA*wa&T^ykf5$*%}=wypMnyrT#ejBdb=sB;kS~>Q~yshD1LX+Rs$eq|{`R zwjB7idxG(rPd<`9+r8p7ns5tNPOvnR?129Y%O))d)8ws4wC}<$xe_HXHnTy^fKc}Y z5NZ4We>j|GH5Pi>Sm0-zpG1f1ZwTWkE~RrcWu0{zgp5=0LT+pUDB5;H3rbik=L^B; zXb50aTf)BZb*+t-(?)J8kL5n>A|jWW;ET?l5o;m`mDtnAZ>Boi8sOE#Ak>WGT(H$z zYtju4OCpPYm?4PbEI)unze}VdrAHbJ(nZ)IIa!jx)C1;{jV)c8d4iabj2xVlN}F*4 z+iP=T8zEoRmaZS(MQq=Y?U*LsKa61e;0ljqC%hS^=`SWX5wBln~d*$2@IZfpf z*p-n?cVL4+(2hx>L584c#M>N;7Qt*}%ymTWJ0b+R?nu{(2&$No{2xse=F)K}5# z=o|63hDr8apqOJzWzh<7HX{(0&Z@Gvf7;w@ODn?=T9Sb$TV~1OML%r@PI0+|nI&NS z%Hj~45A8Mqgwvp4PvjEt5!7tiu~tF<$-e{;w09{`ezV$5bu=|We%%vD?NMjBXihK^ zj%vuM5B&64vn*7*a(QUY;-$89BV`$WFYElX&Iz5fcC15%F3uRs>KQl~=Z#=~PKfo7 zorD2>1`K0^l`e+QV5=LLA}mW)m`V`Z^q2&!uJxZCp{dK`3L~5rVrcFbB==~6M@r`X ze&BCSIp%O|Re=j0MQDYDc9P{?)7*gl-eIGUr(HNtKM^h|W z(MAtas7{$2W8yh+;2e4gi==cc6M+RO)00M2V1*k>KFTAl@ zO?YUKY5M>g_CVq_+9n9@kf;M@wl=B@W`_Q)OGHSMX@gY!7H`Dfn{KB?K`5d}W$A6u zuj{d9h52k4<|G^&lrCDdtM+=Jyj{!xU3->@|hLinXl0N`wen10<)q-h1TGC!_sB-F{Yk%zHUn9Smeg0@(ea-;IriV-CM&jnSF%mJy8$YZO0G4QIFxv$wT0(UlG)ffkF& zZ!$uJg2o`fzd}b3kynNW7TYSoqfjQuPWF#xG=N|@M6-~xRJV%7Vx{+ zw5!OqGbJa7rsmm;He9eOiPIKQKjKap1>EBm_-(0>EckN!tZ$??oA0r34BipztS2b_ z8PLq7^qFBCo))IwRhHiD%UJ=X*U}N^oX`4lmLTv)-q_FdJnIGsmx zC$C-7Syvev3}M8?#BM+LqK>tl$pqG%8n~s@Lb;qgzqy;`o*Xo!D4e`UO0l3EagJ zVSe6^XSk`bO^qUBDoekJ=k*X^4s~ zOuh=+_O2}bmYP_)x&$%uRJ0vG8<>O<#9UEXdOz}3aURxlA+4|!qzH58#L|`adrmYV z;do-{nMluxrR+Y@)<7^0I)%4s?5iw2gq9cCwP*C|JIGrQ(5o}-_cD65uzS5~1k-x( z^nJ9t!mc@^M-L&dE}%!t?DsNyw7h#gY9Vp)V(C$|yVR~bqfb9XUTr|17TfP-^l3@= z`jli*_2B6zXm_n$cSfHcM_zqEpVrv#W%TK+y!+(Hzvd;x#FcE-avzd)Dd{3nn>B8j8No&1W-d?-=TK|AsGIA3lv z3_yv<$xlXH4d&{)pP|+nsC98QR(2q;;S89bME+CAXP6e__gn#z6cjD^6!K?gzVCsF z@@q2l9hj~`?krz!cVY5sU>B+*sCN?T1*MjU;RMZu>S^R3MZQpqwt6S&7$hmnv^a_q zlQV1Zz(x5}GV>j{b|H7FFSomJ*<*+c(=({E3Uw~8MvQa|Lax0)ai5<>iRVy)p;``` z9UG~nq|oX)JfS5)2mSe;WDI{rLhIa`V;HJdSy!>Uq>T8+ERz4qbp? z&K56NG@AV!`NxpYP_4jG$w^&~dvpxBb28ud(24TrX68F|x)!;o_;R~TCp`{(;Q0mW z9FIEBg_gJko6|i4#XWuj`M*Ry!*ebo`Iz;%DChqY`4ckU_tJ>+D>L$43SEcXiQe39 z(??qp9*ABPt z&~D_O?#t~ig=|a6m84&z&iSZwJtQg85{1Xdug8xg|2Nbo!Lz=DI8MqjJikHi8JTZ; z;Gz5lnfVSp*CThKFE<#TtT~H+27swPc^|N)5q^=rs8`G~np?!ew6DPDDWdrT`Twzw z*+B=2!8M$cxqWwM9$D>b)5~f2f7LD-S5Bka+>{L!73(_)9n8pwEp=iXv>~y z+t*55qkq0Cr@uC<2KNkd%tk3-l>LgXR}FJS^q4Zlij_$+Nv565#K}zC zAmWIKfLJObA|hf%LCfmStIGS(bHK*Jat?_j}I0@4cCHUh1;H z-~RT~W@g^I_uYHXpL@=^=bU?Ax%1l4r%pSx(s62>HBN`K-?_(m&Z%%ubyvF^+^z0@ z_kQ;w_c8Yg_i6We_a*mL_f7XLw=7Z_85fxrnH{N*ERC#)tch%hY>iwP>4>Bv*~lf4 zDv z4LvyYzM+o{eQM~7L*E$s_Rxx9TZdgVY}c^tuuF&SA9l;Idxkwc?8va^hy8xoo5NNQ z-!OdZ@Qa4;8h-KctB2n-{LbMI4u5?3(cv!+Zzw;te0BMT@~!2a<$KDnD8Hfn_VRC* zKT>|Ae9DNr5e*|w9kF`E<`HcpG9xYXA2$d~xKfBi|h9jH(zl zWz_spr;l1cYU`-BQK?ZEk9us>lcSy;_0p)fWkDRZmtuSM^HOAFG_|4b@w#FRI>EovpsS z`ughIs_(CUwEF4l7ph;ae!Y7632RR{?}QyEbexbq;qnu%KjF3$?mywt6P`Tbxf5PE z;iVH^IiYdf>EqUn+cfTiaoywgjk|K(jpJ?`ckj4|#vL9vcKnp_b>kbxpE|yI`~~B? z$L|||`S=6lZytZg_}9n(d3@P~$_bMu%$;!RgysnsOz57lZ^Gph4orA%!pjq0pYZ1i zWfR9uted!W;+l!A6FVmMPP}B|WfQNM_{hX3CLW#m!o=TC{PV<$NmC}xpLF`9^^V!xX7bX>YbLi&?wEY*tkTQlv#X*W(gIPI=!-<8rp7!RnVbdo}pEkXA`qJsA zPhUU%yy4&Btp8nMIXQsb0{q^a8n(ovL ztEsG+R8w2iP;+X{>YB@IuCKWb{~oM4Qd588`V)Ik+;if6Cq8@PODEPuw?_9z4@aMl zz7Tyi`bP9m(b+SW%~&;K!;Bp>E}F4##&t6e&bV*JV>6zf@y3il&xq7k)K005);88I zuYIic$=auCpQ(MVcGAq#XReyLb>@XLJ7#8P?wh%P=Jhl0ntAWc!!w_r`NGUsX8vjB z+cPWbD(j}y&8}Nqx1w%M-G;i>x(n+%>XLQYx=ZRVue-hOp1N<=JzV!#-I2PZb>aaH zv-i!uboS-556-@G_5-tz&VFfj`J4%Jmd;r{=b|~OIoHj(bUY+s>MyO|Uw=#eJ@pUNKT?0B{+0UI>nAL%U$}hX)`iK1S1i1B z;e!jGUijL=@`l=m#)cIQ8ya>rbT{m2xV+)IhFcr%X?UpN@rGv_UT*kf!&?m#PHH@9 z{Yf1sU3$_jCp~b|Gbg=q(x}EMjf)#sHEwFWurb?sS>u7mTN=OF_-Nx(jW0C*sd3n% zaf@mfoxZ4f(bh#Bi!NDo^`aXW-M;AIMNcexcF`+~oW+%kr!8K#`1Hjq7Pl_mwRqp+ zYZl+S`2NL*7eBZ7wZ+bo>LqncmMv*svSUed$)!sUEIGL3{w0qsIkM#FlINDxgoARnDe-2ku{qtE=;6&PZn*u14c?i1XL(nfZ$RX%7D_ zb_#2aN3F5Wc+~nkcSXKDzoe*q0?JQtCZPNccO_a`3N6Eb<@itzLw>!5U;pAB0M14^2l5g59EMMYx+eb{U^|lkvU`X76?b^P zCjShsiHq+87n|~myPEv7QtLMNOYZGnEn@T)V02S{bpFDj3!F;lO#J%S;bR;Zzsk`g z@7Ft3&I-9-?L_da9An`9h0Zu;a52*&HE=gQ%w6) zouShHP;-B}X}<>d*}mRybfTvI3}=|sA13u1otdWJI^1W!dVi5K+ti=q443-DrT!vk zo*B=4+~;_P8_b`XACV`w1v$%d5qT%bC#+M<4Xj&Cb3Ri{*_!;X-HY-=@=NoUKAS)% zQlzZl4k%6qnuCTbF_0eJ}aGD@j1qM z4WDD3|G;OJ^Y8eqb|#{Q6P#K29Oulz=XmF2d`@uA#pgulLVQkg-h6OrL)2rkza``i`|<1FM*rk`7=;^M1H5c z+Z|Zaj*@=&!-FNZD@6?vlEmob1rbUn_oMe zcgwFK&V|l<42InNU6}dhXiXt^^LNYjy|^Y$Q-59Qj2Xj=zzw+Qwc%PALAKqVk<;RBCwtHs))@KKS^*09AFE|IC zFFLmcU?m;DrxKP@^ z;9V;&{@Qy!9M+oyu)a75tbb!*y~p{QbFcID0IZy!_c`AHT!i|5=dTRZ-*moZV12;( zHel7UzEm{UzxBqdu)ZwUgjI3#cXCZSvYd0$;=#_(a2TfqV0^{ESV{)}y@ByN&O^?3 zoreoxEOWl+95V2H-+4rA{70dKejvXd!>=EDF#f&>#y=Fn_^Jn^((50*a>dbWMbH1E zSFSjDU9NrJ{wJ?oad;Z8tt@_H5Sahjz=QTu1`8Y zH+Xo;`2}FsKL03VAZ-+;fAPkoFuf_))+TWC|5{Z3C$C&#{5QEKjN$bCNPxb79t75Z zH?aQFIqLk%d8Po?X93}_0T+4rH}FWR-ubQby!rJz=LHYew`6QStpDM`qGNyC8@uA- zKfQ9rg@aYFZy&jNSFQ)wv5g+AY9p4Fkin6N+K4YYf8)I5{H+HkrBRvlvh#NardOQ5 z2h@KsSFbw%;BoMfq7jyPBUEY+m1`dZ!-~p>7nPTL<>A!4--FQ2kBEdrSz)03N9T3t zpPV-WP*NiOv-3y5Md|x5&YR}fzdC<1u>PC#XAjnqGB%$xM|opaSVtGZQt6c|wa3V{ zKO4t-<;RAVnl-3h4+UVZ8U*HQ1M}O?e>#rqy4Lzv%0}EFuEJdA4mH1qxx?{`7%6v0 z7%A%JPw-$;jvOb~#DT&zz6hoX9!$i^UoM502Vk6NU>sV4dnXwfN4lfj(Qah{j6<9; z?pOm)m0N9oo#2i$zs9>0JQybz!8pZ(QDL6yUF$5J=E11t(~HV$3d(~sn7{AEI?}h8 z-h~-&CGd%Zz#BF2PIjlbQ{8C+cuBSCZVg}~AD`$(4U{w7TJvkBTW2Jso1alM-r9ok zy7`%2xze~!uB~Qu^RwjIpVPAooij?1J_n}n}PZQ zcRPO3lGx$C+k^G=qOqRgja7MdxmjN>|S`BkL_1#GElzPy~vHZZ2>3=N4wi0P?kAyx6{De<#ro*6Yef=)T_NwD@D%o zMyXJ)k!v5yv%UHX^;+**pI_%aujS1}VWT%D9pfhNT46X>u6@75dEWCZpA4GpbKU&AJRg;nmlXzuUW3d|YUrck}PTukexYG$X&<{fK)- z(a485A9b&k@s>GPxmTNCA9Jt4$aT)VS9Za$7X;Sh8h2==?zx(D1(crYmLuX8_XFn+!JDg2_Qzrp>qxp$-c8IKBG(zid> zZZj6kFA2H!$GXcaS1Rl-dOqouE37@<^IAV;>bvYhe7Wd$R{0ZBvEubM7sG zhjQfe?yZ1F`+J|)pW-$n*W@atU7uY0w9A@uANM)j2_M%UGp>W~7v0+eBU3yx{-xZ` zh?(B|ihHLw!oAWXF{&fl=Z#1))GyaQMJ|?WUpu|OsQeOB&dB0lxs~}I=SLFNdr{(@ z_q&hCKSt>uaBVzJV|bhLjPQL&q!MF!75V$!vmO3p4Dn%?k)}5h#k9254!i@7gwUZ|8?ZuXbkVW?!EX$o0j*#;eHP-vzaQOI z3nMEYN4>k<#{skB`~))hZouO>PslH8MSlRe3#av^hSooIkGM~|Kl7+<=lTbWsF63+ zu>ANTT;m0zc~In@#n{Tmgjfj zdN=-(`0K%6FaF+#zYPBR@R!A34uAc?%P-Kbex8{B2%>9S8ScTqa;G!@VO)3Sv$#|4 z9J{nTpFPCV-G^+gn*49k;?n%q{CUIquiRm)@%&|nu5=FIU%8_-yQTH)p(jyeSN_9? zc%Q#d%*O*)-2X0W%+%G!eDvo;Q74v>pCYRUdSAP zMo73t`P1;pzH~JHlariY=hTuuwqg9vSl97;bkJXK z$sWt_WEq|u18P2xxLuF@-tGJjzmxKNm-7OC@5b*lK=~7a6-u{A{=<>WBOi%SPfyLi z>~g-mwzV7@jzDJnv3i)>PSAy5h!n4X}ZvG14&A$N`^4B?-bNu~L{I+$JtJ&`U zNF;w%1vYWpi6mtPX&{CY1ABu6h`7cY^o%mdXe#mpA{PcV| z%I@&W&JL8h`LE#qBt)t!BF&)4VTbFDk=}2_tx@i`H7$=MLetY4)ck`xJx^X^>u1aL zv0MCu>$m;~Xocy>_^bv;Wg_G8J=E!oOu+XPd{4ypaHlsi3E$<;p2%c;S2%kkQ}A8s zye~2p-(#JNkuzGEf7htF_}na?TjaA;dyI2tWEQ^1JIiIH^PKlb<^awo0B1$M%A_f%Uxp9+Ph!)esqzzt35W&u=(OFwWWd^{!DT z;qzP0QhYw(oNVrH8P$mEhn!{j{H}9~xx0DPB3yspITfFeIH#Gr=Z{*5>&Kka@%ba? z47uy(za`ZBVB{i5vHP6z{H1{5fxx|Qn0w!rdwHq%EpzX|z`X~|z3<4q4@td;%)N&K z_r7cHeOK;XCiT8=?mZm1_lUXoJ-PQ`smE9g$9E`j??-ZPOnxhijL*Z)dHB52*@DlcPOw{@o6rc*cq2^LFQKeE!<$#OJS^4t##x>B495 zi81-#I0@YQva=4K&pEsB`K;58&;8DBeCAB+&G;UZ|CzHLpI>xZ@cE>(1D{8n3-Ech z^KN|ZHFekHds6-s8Oc-5dr)$la}GX#;q1ic&z%eL`7!6c`23)G;!J7%mre}#zT|Ag z=TWB(pHDj%;qw}&-EhqFP7ki{aL&c&@0=7qf9oXid99N+-18_X;pV?D^tfDTblA{{ zB{g}y_v64lH~&bWETGAqy~DJbAxd(wxhKb1}%BAphSDnlB-S0j{-e>R9gFapri)cojp7i zxMyL|l3x^*Xb)QQF;j9l(8HC|+S7rO8dw?Z;g^AXwg)XaT2P`rXvsCE0JkZ0{(i$Uk#5qf9@_O$#fqS+GEqSh>M0?PZ z{ift6fgV04J^VIMQj^zv&j;?=9<=0l1tr>pmRu_(Bl6iu4)Ww2w;%IkAAX(fPQ&=W zihj?)Z$eX)W$Zn?M4+-sJ5_sG3wxi<;giCV2iO1>r~EvEK*xp%MJ zTW{{2Blo^8_s%i*HpspEA%hTPjI_a^1%I+p;3InY)gfL`Oj%KR3G8t#77 zQ@Rvt{uAD3rubk0D|9&Ks8{!G#JO-0wAExNuL z*Y6EH|GA>;TZ*nfZ?4bC--=%cFcSUs3H);NKZOlNoF5RY_lQ`%LnFf@CqzDJa_`=N z7Abc=5xEvpvBkX>IBKuBR%-vOp!Rj9zMKDJAmoz7u%}|GtZTPJV08OUd^lhw$(Fkw;8PP5vJ-X43d~QvQR;qxkp3$YX&gUyza? zMGoWNkFj$~+pNjIZl3&WDgR023Hesg?Z9~-kXOOzF1Iee!^q29ExP+HJ?3(>-D1+^Lqu1+#ne~=cI znifu$7WCf9XyHo*wU!lJono$Dl@{tu3$vsJy*CRj++I*?cEQygbM+6>!l|Z()1(Ex zcN$vwazU-r3$B>Gz?u4*w6NT?aHh1N_s&EMcNElGQE;_VuE>{1g;So1{Mzt{<}{!MtRgsM_xEy7<;6O4 z@Aq;~CBs?f-XG+i%7Am_-tv6QsO9+$_&W!G>qniKU!Fe`zgFRICH_{(owM<)8Gq~W zw^r^n;ny1corS;Ea%Urcork}3@wZ9tMByKtfxlY(&4d z{H?&>O5EYP;-4b?ez$zP`M<@Ln|~8H*+h@cG5?hzr*)dEWp}xe$OVvpFGZ#e**WBe zA$!V34ZULMn?v^udv4g=;aX?s@TZ6GD1Wy6f)R&DEUP$JF>GXZYl0> zT@ZPCoVH&*e(m_H$LsGS<5x|%dBT$u;6|9ZcH&JF>#=KZ8usVCFu4{x^0dy4Q{I|# z(bT7>uA27Hw0i8JyJx!Ie`flcn!9SMu`lk46Hkxc5RF9i{^98S8TZd+`gJ^Zd7_ zyf}Z?f@c;iuRmD-cKz0cdjHVE6%9``Y&z-4Njn>lG}bSI13~cq@}gafUs$Z;*|p?O z?7OO6x^wB#rPU|jb@CcB&PZhL@E0a){rf9dEW2Zw;w=&xcFLYp6mKt_vi8(FPt`i4 zmUCL;X;+{2+-bF^KX&@+Gwl7NOZJ?yqVk@qqf3vTv1fVV{i93osoJ^p38L=glidt=zHl-bvTg z-a7f#l~1mmvP$c3T6N>9x6SVxnx1TmL{443AO9Z1zb6_R&N_G&@zby-xkl^XIOWzg zZyB0KBFif3r*r%}m;QN8_Ut#$ws2h#*}C@ewH50s*6E%6x~JDYG>!b0M}3Z8@2_uu zu=$~Bk;uXN{PbxpTk%itKQxUcpe;(KwOomRdcSV=L(_QwNK1bDvh_FOpS}Om`VHqq zA~&3Kl!*&Vwq zUEO$9ewfp;7oI#d|!Fy(#+hxoBN*Yo05%8yd?W*c0=x-T3Y3od>B()k~(oBjNy zqgLMh!M8rRFMlZidVckXc75pZhh|@P=(4)m%^$wt()}O4`Gcz_y!_z{F2C#YKVIJU zk>@|se8m-49JyllN3Zzkq$_W_^7$*9ue$82o34EEs?MvQxcc;ujl1T~YgT>ynvdW6 z@yPy;{rByEd;jUz-f``-*RDFS@4!O`>OQgO6L)>0;<}5kd-S@uuez}!P)2HtE)UX@o-;llG#T#zAvhCBieEQ{2H(yn8;p zFAlpcdz*4e@bi$|qZ};$H~037Z-4yuonLoHTHoQA9&!~*F1R9 zcaD5##Y0CP>izE6hwps2`Fp?r-cyGj`u?4dT=#?QqdR`M;<36P-T9;Whlf-RscNVm z=~PxbPD8cpxK+!lqFd6@{&X(7H__J}&8DNfQ|Z0YSX(-mjrPPF8X6FpVXf7;Zcpcu z9nrpYPduH9N0W)&ad|SA>WF9hvawVLp1|1vQopr3mW?L*qS@|v^nJN_UpA3Wnbw9? zMUFL&HHG8oj>j@+FWT1|kL@lT$6mJG677rivxlB^ABWb{n~d-C>z$iQ_D9>|?Xg^6 z9Cc$o(e6Z7H|`};*?2OU=!&PZ;p1uTX5;9iEgsEg679SD{nobwVSVvT@e;U{TTI&@XeQ8uk#p4~(7;xO1XphGC#8ZO3_E;+FW3U1BOW=on#xijL z5KX0{z3ILLaf;>)#syKNAdrSSSt6+?mP*AlGgzZUt6OsI-2f%k7f;6f`l20~#GZJP zfC?4SX9i8Cx^f^yw~!y$$i#cnd*U54O1FA$cYRc-)R)d=qv_7*t~8iM*dft})-9K` zWak(H=2EeqTputQ((1N_(k77r)JA)g>1-BH*!D_5*s`!C+L2Dp$tr706TlL<$I!FX zb7UF}tGzwfmj%yv5Vv4w@Dos_0UjGdt+U?9(QCcuilnRo{$VG1p2 ze*gxgY)fZ=LBpl}@vI=$iUM#r_%--wL7#x8Sq3X?na$)dyLxjMUz}8$l*UU-v^%y3 zSd3!|0N8$@BHNwr5FB)PIIA}}XoKW2PjG-F9mYioBrLu+o!Kp9P>yYh?#0xLXQJH@ zW8f0X5H=3x8-!1qV;C0x`?MnV_6pNyGyOt+NDjq4*gA(1fD|euWwyL4m&k%H>2wmZ z6tW=`C)Z&RgY?`I?diw->mJ;TtA5Cf!fm#XarKPhx6i@?pSZ1@CmuIC(*}QD_SAimWg4^?Es-q zW_YRoK^oO1z>P{m3enwQww^fJlqq1SPw_~BU5xfvR3HzN7Tsw>y|#EV0eMS&3P*It zl6`U0zK`I(khWyjLVU%ddt-f|G3gGDNc6;XF4d}qx7w9PxtoKk{G3DR}n)u`)f~!1=qDc&9pLJ85-h_`QNzbu(cCEkeN!qL>&PXu&`~j& zQA)U#iq)1ZMOcqcB1Lg`tdFvy19V8HdnxY0^Vaq%>hl;jTu}|uHye%h!gR{e1QSCh zMg0pE0BS@00;2{8m`Ol#Pn76|n&V8QN)6$#?Sc^DeD)+b^z26C9!oy%{UV zA?099fq0Z&Dx4{3sEtBq-Zq*s){5v%lkBvjw9iF>^SxFiqm^IrIhg5H?Z3b+&~`h1Cm1 zqv`CCnJC&2HeDv(4gfJ%XxE`{;dY3eG?ZjGMOxIh0S?3%#j{2?4*F!X%v0sdR^qxn z2GY^`2O>eeXbO@lDW;NW7}`?NcxqR=U#6;n+aFEuO-1*lQ8UCE(w-nTrD8qFm=F_O z+BNfacRb#U+tC;#|^MF>R=y%K%NViN^0QuQLdsZ01yM!PnaKS8X1E#?K zS@ff9FQXBz6Sg9CQ9lKt$l0s&-L10!jx`s-+Z`15e6%eYYv0`yOC*DKf`y?g7t6%3 z9FeLNZkauaJ+Wj6r#3~iv0hkC6oWt!i5%b~P$82=$&=W;d*)zILogGW}L2G#OI_>#jbkD{wV!ZQ2;P)dTd|nj5)#jP=AW z2KmEgZ4(;7e1J;nNKkuI#=-RL=&NUoVzu?f5*;8#q2dE zVHkF{r88=WiORDwStx_$5(ORboiS?%fTOK>&BuacG@}nWI4N+5)JlhFBZ7k4!D!Zi}q5wfi|Z1kh#$c zBMqdZVJciFcBc>nlM&toQR5kH9c!ib1Qd>GRdEjr5zic1ESrTq;4Fc*$kHx>sD>z$ zb!;@YH>Mn13WHe5f{|$_K!RD%gZgSzlwuU6p5;2OlT!|lLIPtoE8Hv!!>*r7JPQm! zO?Qgf8;f>Ad7~ZRLYI8-3uFRPNW4C6@hq1qqJ)5M{NU6Btb%(AQ^gnk2$(-u%w6=K&k_tZ-- zqL1-3T}2sLHFr@{c+{jXti|(c5s}dtstG?ST;fn6yt5_W6NC9FQXQTtOfc|9 zuRp(m|9+So-HA5LK=vk;Xp(p+rH$*2PiA6>K3tc^df20luEl*R!}T?6PjBXJ5mQyF zqkEt~O?#c92@*Kb1CfEouoCj07)%nZfj-4#0ORZxg&~Zno(SQTE*NWy$BlryAI=e3 zJ&8{e?3+nv!z8uw6~Lad^urH$PM`t_QHAh%0P-9lglB?w0YVGDaiUaj= zK&lF6G1rZ3hF&W@Keus>OEp4CM61xQ5j;A{5`_!SlH(BDjN`Vh*^CUzwrK5ibR_79 zBa*O+)nM@51$9jOH;&~1m|WcwAw6!PbJjC3;A_ECP^|*NxgsNE!pm)tIs;1*T+;zN z7uF?au2Tc4G|rkAHq#d+E<%bTvjC!) zY=booAqEIQ*05fEi^R7LJfFA0ESgwj4F}l1a8Z#RN{`F7>9t7K61=vi)ujhKqCwyk zik}=VnASC447X?_nZAV`=msPP{fAH^744$SM&w8zBx?AG$jLpu(3)AS*{t|c38$*v z^alkGi;PQOhz9X2Knqhu^eJaT8w6&GSYVy8zIO4I!Uzw+iYHkxLz;|dI;^iI8X|p=aB*X|z+)`>VGcSbhrN&PKBY+?e)mDg z$5XUtK`I~$&Qg5z*0tR6n!7Nf>EUMaj0 znC`)!*l)2Yrat3Nxqw!J4j~zZo?1Z|vMtx;%?0Yju+&syw0bjNF=va;p;j|5<-^TtK>hWg-DQQCM(I$p3}MBFu2feBHp($x*<+02oSPM<-PR`JZOJZz7+oIhl6-!SI`G=hA}jv z^@aaJ__LKb#4-pScEE8du1y(oV17fB#gY=FqYyVDfVA_2GG=rf65tbKu_5a5ehJPL z-iE^-KCbNESf+E_2RsXB%bXOBrIkhdDUDSKd`TEgdq!md=rLG-+Y7v2 z=P*nv#DSax+%!k~x}h`Wo+vyl8W;dZuwCYuTf8?fEAJs44Mp^o-^vYlF&lZ!Fs`uGoN`A-#zUL~FoZriuqi3S9Jg&u}myJcLy$1b19k0%+3&nBx1e zz{iRZ4w_quQ4OaR?5z&S0Q$=%)Fke#o819dJE%uw(|Tj3gfEDcj+mV^n#H~_T9@Lwq_pM;7zPqU|2Q<1 zMqzy3l;^pQTl|?>I8Jbg z5?pd?VoB+b3OE_Be zXtxAM2Czw&g4dHBC%r@J$kDNN#5)sIH@Mw`E_)zaZES)%8wqQ4zw{yXvn5JigYhrv zdEE&SsU^n&e}(asW#WiNbmX8c0TdQ|NaWOPDYQ>Knvr3l%q5JW4wlf!Q1K+fV0`M8 zbIi1>KnIiWBdehvu7sg2p%aY0W^7%mq2`uzArvwxnd+r68|-6)znGB8Xi2U(1tasW zMR_N};bu&MxIroU0li2y;6fVIM_>f36!f#V%;`}&F#aoEHxbXsdrkM#9u1pmkPX%W zLcwi(JF*-PSg;yRW%d)e)MN0lcDGs24h@muLy+y!nBs(xTZx|ldztG z>wJL*u^NgBQ4O5k$Q*@3Up)-T#QSn-6K4Zou)eA%h!F8=L2IQHnGiLZTxvJg&Y>Da zvp=mYmf&VL*b1Z)5v!0=3Tl#cgRZE1a~VlI1E*0`(0Q#jdm$_Nq-_Cn&^RZ6DSzxG zIAt56J9On!Od`upmcIHJC$r>JL3L?Qx_a+O=i2Cv098OGPZ63ru{L;;D0X`#s>@}P z^(vJZK`UGGu@1KPh8+#&O>&qzj##oi-JMQ)R=h5j{LrvC{ygd6&A1Z%x6q29Kdi&b znk*xw-Z)^}gCpZ6k4c&0`^uVd% z<4Bh9cD^tP#PAkjXqK=ca9M&cjLoF>9kvc+(z}?DNy!A^CduarmKlyjWP|z}W_zyJ zlS)D%pwce&{S6B+eYo=idj!n7y2Kb-B)?JS8lhB>MS)t+9GY)OQM|+8u(mJO8Hefz zfGK$3;J2&|cmaAd3_T+brDH77Yb#@A^sP`k_$IB)c`TwC#bJEPoAGqw`DpR6Pg|Kr zlATu;mGoa~$Uu{pO4Go4=lp1uWHmzxh@TX4rXwB3Dck5!lCjw!Yw5m_C8Az^&Nj(| z5p)|U311XTEufZBI(SpU;^7+?ZuDYllyAUVE@c)25RjqRw;p;37j7-me0fb149tB= z3k4#PZ>IUSzzGQhlpwc5xiXR3!*pD;3jz>?_RA=+n6~6)Dikq5Ae&|DjiG7@j%oIH zG$11(1%o5ki!clg)s6(*W^x(a)k8xZ&N$g`AUVGfa;PlJ4a8;{t5X<&>{wR@(U@op zA_MS%fF%*(f^O1|kjbWN_Yx!9P8%77OJllO7hXI@t63+L0ah_XyAO3U$ekA7gGv4| zCg@%)ghf{-k^QElqk*R05m_VK?4nRS7h50df*1D-tYmC+O6e-LXf4*JE)Yo%VoJG5 z0t~Y>0J{movJbNm0xOp6gPxF!V;S(jfE-S9v*xkFms*_YXhTj9evpBJ@oJHUU``3Z zB9mXFHtQQ!Q5=WOWzA5bH$@(kY##Q-^d7LP^)j3J3i-!su};{{(9);?{)f8++Sqng zQt}IhB-ySnmcg>ctWm%nu$I*LgM&*0o5B#qtA6lrx(AESP(IkeEH2u*rW0N0V-o?^ zt4zpL1Ea4n4z(bJzR#-V5BDROSdPW)XjXvNCGQI zc|_$>CuAM>N=j4_p*QSI30dQBq#H@RzuE*@QRXd@b0Le(Jkm0)hv5jrYAt^>M#HJY zw=hAzHt!SY6T$-08mkcr^RWFeQ=uYE4IbxF8PbVv+Mrnl#Go1Fy*h67DJ zl{uuTR0O4gQ!y-gPgxIwjR-K~7wzSxLrLB#0&aBA(<344ztC}Qg2fO^b|o16qUX~% zDfAi4=T^8pmz7#GU`|H4B*O>WZo+qx zwD>V>EMk$xPK_>h3{%<{a{8JXriKpGr|m_u+Vv`Ah$ z4131;jHj5H>M>gB>QF}g5>&L@E4gzVkIF`40ft$YYvOJ6Q^DX$(k6rP0Jeo+E(x!8 z9C}1>4i1DjngXJmIc!<@SE&aj0gTaS-G>zFIo(F>E+Bd+@!A#(1&jHvBm)0lIxZ5m zC^@xO3AmeCLoElfFF=J%qLU^EA1jTo<{odp!Xoo_Rw~ujm8{4XDM`Zy z8nF|hpm2U!!v?5Spr^5ySMt8p69E6Zgb5`l!s>5zM#9?yD+?RDspN3Hg0x`Z0VM|W zX|=+G$1X`y@qsE)3*EzX z6*$xz0S5w-1zJ!EzZh%E-R~#b|Mp++Igf1Acvg*x9P~g%^a7<1* zKI0kcyb`=-W&mxlLfgS$hcdo14o9-$p6LWD{jmrvJ=mFyWj-UVMl=g-u#7{oXnH0n zMkiBOXpSqW3~edTHWIqGLp(EHL z`&Y5>Hep(Ej79q(Zu)^aRn|IB0 zVKgtB+wg?#1ChvH_&XB}5KugmPW0wr?J{7eS$MDB?58Av?(Tx6041cR=7lwzR-k9l!j8ocIt zGr|H%0JD$tlgm}hLsvr@9&^mHa9qIuh-ZaXZBVYrf6}yx($Xj# z8gfQ1g(ZhBM+cK>zB0$GX-8r&wy5gDU6;Ftn@M&*eP?BK9ak$1LIBRb&>dDBk9wH3 z4dpkF5bdy&t#1OfU`9D72(2e3EBJ;$X?%!$HOX37RAKm@v^S%dZ52c_87Gue&V||q z_la5N!%WXTqzY(hxe#Sy{iLy38^5_l6q`GJp7Q2u36Av2$$!iqKt?9aUmAey78%y? zM%dF^LPsoiP#{s>M(b(WhiOad=RO!Q5U}P{DqR6WMs%zX@zpxZIXy>!zULSng- zg9{D%$H#%mhBDL_0}Fl8v(I%P#ga;N4;LkHWp*~0l_2M@-<#11WEP3%!=r=*akaH6 zZ3BCIg#7A0B@cAlk(TIHxC$N(98aTbaIhA|5!3}Kq;6jWfj=HDUTnTPPe>uO*aw3l z=}2XB3KTaJq}q>T6iuiJ+u80&Dg<8n0vtqYNCJr2N-O4L8}5L*u+b%+g+YhV(~qjA zcnBJj{%N_Y_gGfo22xqr8cK(8*YS_r@++LAA>*T$ia93|Q=$vXgT0A9e!CYMxL~y2 zlit>&h-oE0A2ISLbd!O+&)Dz6^mEURjz;R9!h@y&t##LX6PR4ZK%J@EDsl$9a0tjM!3W5;UP}Pe(Q4*eBh|IvG3=SPgr-iR}y`%wP>ja2SG! z_KL$y*`E^>M}#4T)~q?#Vpfoi6bQ1ic%Gob@vIm%#4^$AVQRox4qKU=$|MOIm3okb zH4lBd$hj@*WI{xahXt@R3}-N3&Sr}?$iyVwo-$r!n7{~@%_1B=MFHTI1^OK$u!#XhO&ko=Dm|IEhAg-9S*_d2ED$!N`3I7Fw}^aVQ~ zFj%~x8Hj~LZ^WE7K~vMW#L280P)}UQT=eV@43FE(pe(IF&D+>xW3enp$T9&=0W#t^ zN=t|-x500j9Hz3^rabUss!R9LXhn;$2t;vV1>;vk;m5YAR$L46eI4$1T#Z5&#JNFI@Au^4yF}AFf(-W8fY+DmK6o~VDfl@ zD^@INN1B;}96)lf-=@u)BDIX)140M38StTo2e+@4Zr9^#9Umh~-8k%u844kz0VEiL zw2SAOMDS5~o9#_W9GOuPlC$ael(ZCj!p77$rElAlT-oXn=!$62I;IM$1}i=NEC*56l!3_e19bh^T!SWIxUbKu05c)n;hL)PQ0gXf`)htE3 z)I|R1Y|GZuPg4`~1*V#qhB;)_3mlZeiyIpQSQua#a&X1I4CN(JsX_`extgWSM*@BZ z=UBt_u&Gd8-2E{5y^O~ab4t&vk|*dBfVMY!$es&=dC7SMKIBYCR!3NjD;Tc=F2!zV zzLwaSNShW8!suiZW8jPG|c^b09cWC3r);aFXTS21fuk;Ur>7r6QV!yOamH z5CA;DzLdwgQVmiPBNhtyenWYV51CcDwbyjhi^($MBt$R{i(VcCu1*lE(_lY{IUh4U zs@D>r+SD%PlY)?#aIxKH4*H1pD>YvNdJeoM%v>-W;|+w@R3SJHUA22cBt1DC z>?e)&iSjhE15!oMbR6DM>K1GNfle5TL7mOS)YxGQezg@{v5P|>AaR)f!m{jtj$MBQm zF!7GU=mcAa^Z_t-Cos~6#W%}%mCi_=Y4~j%5UhzzudcM2S=-{48wZTc)KF!IRY7pG zFQ`*uCeimNRx?vparm|IZt7@c#Abn|Dv4Cmh@%>8mLBvlLla?8KB_|O3h)}?2;}oo z*TPe+2S~!DPj4p-dDA{qThVr(-?&|y@f(9;Ul{FRGa{%Pgsn7{526Qc;AATZElPZ3 zFM;5OgrTwlc(OeFm*jG9S{TTdvRPB08TcBD3<%82@_rpks+)oK!5+6rV(KmiD|9KsuG5Pu%}={>mpT=faR}(Jbtw93K`M% zh1+30)oZeuH_lcHC-3D9IiovEaBg6h0&O`QP>fA541=i{F_3e7-i|)(TCg zB>QVr1L6~TL}77UJd5#KnIY(<BSa?!TVgZKW7or2zqXEhS^0W=ULl%{$ zYtzD}9w;NVr^z+_o()ri+k_%95Cx0-3ZcX9G|{L z%yb-OCmckZ3VX_!uL_LILG^%6_oaIfaGB6C|vywt<+|XnU!8K>1*l~>6 zasLo)!H^NFcA$Fnci4GcCU&>zTnvPfNSd04X5wMQ^fa>y?1^k{bP5N%oXY}s*Mazh zzz9pwL7f(ujF6eiuVz_7CdY0IIqgl4hc}c-GQJNgBM%H-pcnc*qeQ#BV##p+* zJ5{NPAb6M&a{{%Flfx*5piIe2)(Ba`4Zv7n8R=lQV~P2P7-KxT@%*!z&FKyhUMj)Z zz0~(~VhLVq*3-!7=cmYyB@r*s)8c#xXmb)jn*IZ4puDXGcd!jL9ZQ;?{JCZDa-0ww zNNa;E!t;DF8qcEL0y_+IMS@=RWr>jr8?RP}gkNSic&*jPgTigkl|>*<{5OzSICH7X z5A=qgDZ83Uxe{GrK-Qm$ytyU~CT&YVtt$15wq1L+9st6@$TmPhise50o-io6 zeraMMO`DC^DMHM$OvFcU3i+rMsZfd*!8{_HhGGT{(>iE{@J z;g~}`RGM7F1R^sTbf@M@i3g7W%qvvpbhMUFEN`zWsQZY$*~t|N9`KSY$Rht z|HRDF`$xmFQKD3D;@doP(E2i0~<{`>ulZP=) z?Xg(Mw({yw+lf%plQQUwBL3zzNP`vWg7V{Dl9_|V_AW8J4V+cbX zuYBOZB}1OLqtDq__(l?wqv`hJ;E7_7kk?|0m41$W87aab znaMfFDP0JBX~aqo3a~yc9hWL}tIT&HqluhAquD=ZG_bY+<;5=5j8$b70P%-P(jwPRMu$t4@98Bia@Tf*l+E*Z^y_ z2wJsAZNZ50&PJ0V5$`29qs1_4@C+R)1#ZJVR&ME8-g~X6b;!4}nONR}=%3PIxUs}c zRDhvyM9&f(iYsys&PD(-!f6_`)d@D_DF@SrJX`RrCyh(=ZsfjpDYA&OH5RQEw>AtT z`xY{huex88uDv$AHw#A!KuU2#W*E=O$^fWIDMzE762xJ|%9kGl;!}7W55mUe1`DEE zcC#_yXYi{nW4Qnfh=T`SZoIxl^8g@w%~nChb3gEmIHNt(0?pzvE=o{f+Ea`XZcsv5 z2uln0EbpO^RS=(OG2BdV!*=n8kOlz^$+H&v<~RU#cXngM?Di+FA6N>(QpeG@u@5`17*Bu$&o4x+`!>|l1#rl9}Q+9;_EBD@8b z#sI3KU&J1e2uOl>0vQy>oQua6_DNJsy*y?O(yZ2uh%vA&gJtMNkwfC}lsTm_rI+1# zPKr~BUU%Nf6_lHHfa;G{w; zOIiQ`l;B7+v{_K=_=?P;v8!)goMCcsr`pP`=${~^@$OOtK>?Xy5KCC`0(#z{z@AiJ z{eU@?BT8~1VwSqS9(jTpIV48$x(VV%*ierV0_Di??MNa(noUWawcSW+O;OiHy@x^C z4{|)9Xgy#GpryE;G`?G54-l)bJJD&S8blhW zyh7H50y3gm%gY*uU~v{@d9tk}_gQ;zu-^TBRKl#>%cJa9xTlOkuaa0>&v+7$6HGJr zCWg}QIPhRR;~E$fw@ZKzC{~O=LH#n&c-A!N;{qh?UA+={@ZVTKEYlUCBl9Gv*aMP6 zXv_hwGklH*Yw-0@kkK}L=E%FNmsP1&Y~s3Ce0LxY!uRHg4ABI#-QQSa*5xIu7%vCQ zds1qZ;CA7ZgdAQ(^@cz>-l@qv5)Lb%o6T~@mp(FVHA8nNI(XcnsXZ8XG-*OT$73wU_Q>#=zN1d!IBMh0KX&jWzG^X zTdJ)s9))XEpa!umojgu7QA!EUl2}Z7gd;ons#BW*Q9=`uR}4MH6Q(?=Bo!Xmcy=&~ zK<>wwmB?7=N4J?}y{x5S!TbB&!n82=&o z!L(9>V@QAR9C_~bQGty&dgGj2(>oYJQrSg-b53}&sgQf@p2EfspwYu6_(pe;nTVta5FclrJ*NzX@nDmc9Oi&I>Ltb& zUV7B!OtTBVr!EO5oU=1HcA$)})bBM~=dxMr5RT6v;>EF*vpXG603!Vw$T3_Dmqc zrRNcge-W41){lHn*(r&hFkG0f0F3zt!o-A;0Mhn`Q?wWP10i!~o$T1t-CCAjYjdz$ z(H8tX9g$Ozl|A4VlnUAgBnkz_VC(`T<4g*#&L(|RQz`vtr3Tu-?p|^;y3vzC zu%OZOJJ@0RqF?1D(2>lGBZnwa5o`zS#{EGW9!F2)1hL8hf|_}B#)t9!v1X4b`T#d# z^D|C=3->4mIb^fst6Pj43&M8+iMjv}>4F-2v%+@9$|?oxLcRw`(^do;Qiie{jxjou zFgLi+_o%ie)}x+rS$l`I?^_zjnv0t#0IP$@Blg##JA(&s>E!UH{5u*G+YUP515wIUNOrw3Ch6Z<4W>1 zO$Fh5W_5VEL!hL<4_SfNHm*X$iLfsKO9Qie4eySQ+Y@g+Nh2Z;949S{R>lCs<`z8{;!k261JfBI4`@(duK2)! zV=SDE-sar3VGonEgK&q48e7@aY(gu5jGiEPw&EQU!7D)rSwnj!E7dKZ?1m#62ADZe zDGu)~H?#_W$ofv4|HcZl=PgQkiC%)UKj7an@=J6?fVBeSy}2$|3ILHi8{Qriet# zd^aj=U*zj|;n+gK!;tORh*}Tbwe*?)zFLfR#oa3lrPJ3OrsthV2rGh-idEZB# zCar-t^d)MXsaxKVLM#PjIl{MucxOnRLa8WRr3Y~^7)6T}m_5Co)oIHOVYfs|@!_@L7p0On-a>B*S*G9|KZO`f@XF?l5Pl5O7Cnk2MScK|ISJ>9v-o-uEP4~z*1%<|7m*O!iIWhH z3^*!7`YxOcTZDnam(t1|=4^1TGy$$0@e?{jj+f(9TwoenL$#z`a=yGGSVtpocue3u zHeiJUoPjFq>Eq{y2IV>t#u^aAEXAv{(L#B(mxH;g4gxD{ zz)e_*>04^T`G9d`O~iot1}`66;9|8wA98FV9E3ig@sZ zEKArdVhHjKO4(S2+!&;N!>9+Qk3+IjQe$*HjFGB97ZF6IXz4BBMTF+SkZsn`iEcml ze6x}b!y+I+D|VJ^W&u=?dEucNpT|4KCd(zF13(*Ze67s!k&GPc4uFo~i9#Z?p=)_W zK6gEa>H(B8U@js>NN)^4N>S=eqltA*1w#l#0CVJ0BB8OkvM*ppa2u^)+3H)>;6|eq z%z~Vu3ea972S-4AqLVY2kX;@D< zDlvyNXN<6b*0Rcwqt}%T>txlR?I|>@;W#j{q zOcRFzXhsO_^0PFjYEEeQ2q0hSVPPfVS)d6>6dTV^qoHTGJ>9+=n>9-J*4)#}-P+!p z34<9R#=B=@1@guPU3__&M}bHbcm5L}ff)k4(heJ#YK*3Q4GpsuQ!yF4SX???NuGhp z5o5nLmLc3TFR@Tc^u)!O_zE+O7v&;9KUCL9@@y%dSSWceBnn+)9edJnHb}Q(5GX#6 zLxK?B+P$5FP|}zmFfp)rG-E8$4xgn-5=Ip{odn@Zr0r-bcZl5FNG=u&m+Q#DRzSre z{bIU9SgkyoSvpv|QyNnn*1Dw}Xoj<;xO;}%of7TH%~7W1l=0)yM3u)?ct-3oyLCaB z+zKv}cf<8Tlb)+7#Y)8{I7o7c^_yElb>Cw1@0Oq^=StzOt#k0EJFdR~4h|XA*M%_A z%N#y0v&F>V;4M+3L$(CTII^L0g_NUGg&QZ}P3B!=ZNM@JV94NKe2&~4fFae(lLfdN zU@NwAv0?()AXFz_%t&o#S}@N7c zkwR&odIS1LeGCAJJ=hN;ukFIgQh3QRxSQKvxrhWKFx|qyhXfV7^A_++9tIAR6!U~# zS=<0|LS3}1Td*)(0#j0B1FsbQn5ULeRq0E-PM-vH#J^1V@y2p zgDxRKs@WtakLn1;7f@L})MC?Im)UD#cW&Q2OOlYeNq>*wHn^y93bRquh{)65P+2`p z+7zyoJIkup(v8@P>~G_HFw{hUq1bAUS-XQ6A(zS=&ZWRN*hT~~5-isg6TIt89HoTE zJM(7%-dZy`tTDk4ayX0RuhDQojy|&SWQ%v4*|4$~TJgsivK*p=(0NxbmVtyeR)yFt zhHpGvz)4D4h&}7elmX*F$d=m{Kt6SfkrQ!z8GUq`YG}_EC?R(XY-&INnP*;U!A(ds zP%MTF#l+x^**R9|5du{P_=AR24Hz@d!j@>0h-b_y_%oTYS-`#AH_JpGF%$Sh^R<*i zmQ}GEn!my$eR#WYstXYsdZjo9=1XFULlX+xADA?Lt59A!3#%J(_?iCs zkz+fN*>)#Al9p`0wYjO)I~BRsuPBM9Qd972XWtM;$+lssAoMyOOxn1&ilH0_t53~fq(E~zS` zFTie{!iEH&Qw!%2#(FLYVa97mN`-{?mExtooE7AJD{}|TI5T&#ZWPV~V)_u6L8_+E zR&qZvX-H!kVF?P0)y~tMy%U3ZKoF-JQ{Qwh7T}a7z8$R{qjE&49tw7_u|I4siQy$( zc2@*2VX}&a9Y`J;aG0cW#vch@K;;3L04Je>PX~!4AgUpT2sx%V!85lkCXXS#_~tfw zstd~v3fX>LhL+~!zgWh?z`=sdpP?MrpuJ$14wiISsVasAQ#wwoUX9eQ1g|K+cs0d~ z;|2CStom|m03HYL&2Ykn(C3l=i~W(W7^C1mWyl@Vlb}mE5>ic04hI71yXC7Sv1Gza z8AD|cCI~%8oD!nBc52I;sA z$IIWnx0Rp`Yo;&^CL_SEo*V*mob7N-h-ckMW;_isv?rHDo|SzY?b;Z3--^3J?brch z;R=QEM72>RF9v}Zx|u;G$;Pp7#FFmigoGmBX>d^aY$XXXZf2ytOYtJZ6Kz7WX1PHh6n$HLk?y&@l#S+Ee|ED$2dR7z0o5hj)v) zf#&U!P!zg*hlgS%lb&qVXH*m7jih*+qo?0XNLOt#$dS&iuKYX;$Wg{ zGgyV&nDc*WL`~T=2edket#Gk-GM+8je&}>a065;>(TLVCwI3elzUaCb))ldLgr(K7 z3|^;`erF?EhqZe)x-r(3!b0Vp;HW9JJDq!H9Ms$o`#ZV=aoDbRhM9Bd*iOgZ*=V+< zQ+PQuNY%s;+&iMw8oY840sVJ2p7WCk$zxW;F}>c=Xz(W7_8bm5eMg+UB}ZCqjCUoN zH#z8B7rcv%MWd<0nsws@X&nt3YKs5ZT|R)Q;d%;k)X`Y24jIzP1s$|9cTZ`Ei0jCVF8xtkB`-9) z$YlTu6-o!Z2wui?A$RRMkC8H@!O<2M9}k>NVyF0bW&d8$Jz|5l+U)9E@%$F}s1RVm zJ2H6Y3GeHQq;Le3`hm_-s~o-^zaM&-{(E|#UESi&sa{`!Gwq>W)-uC=b$Va)oVc9T zR5&(!@{$alt2Yi)T;f+y-4Ms=hClwF(TN$w>DH}CCEAc_d921uk$Am@*i z!!I|x`jZ%?58F90xDX(B$a~iplr&>jcI8r1@~MK7v#>bVCvGUXzm8d-QvcHh_cvn! z2*VyF*t@_;m}JHj@b$p)bK{#BC1&_|TE~AQ+V)Hv>FqPPLSJ_q+p(7bSbhTV=iKyQQ(U=*utPemjA7RpwHjPOkRT+s+u z9`6Xr_QxEa#ou=^f@a%G(dZsR+1ilNoo$~h8r{0%9i2?RV-C;5-Xj>p8rx6N_`Z*_ z)gj|+vd-R^rpvJ+$bN?MCsD2xD_*)0>rbM_yy6xD zu(5o8ak&TE)hJz1P&z1VRw;$T^>egak9OBJ*o9pHFrmp)sPPNb5XcIbfKvVolrJ36 zf&t8{(J-KffF|W1LklMrmMd^5Eh*_m2_6$PJf&LwX|%f(?KU@Ba2Vq_JTgX0w|Wk1#nA;t>gfDp>fN zq&{)xGRrw6TGMKh+>7J>>ddyGD{UKVM+tb^*kTk!m&k~BID*#Ga{_RR6Agd3m+`4# z0p0cJXImV@%fRT7I9tVr<`!7K%~o6!;ynd^5a@&Fguc_=W_6{06e7cx@K{-RkC1}U zfsK0B(?UF8m0yxVKylhQgi*7ENBA!qA$>1g3&oG|9*V!veq0p zI=m`@$419H{>Mg!j6SS(2aXJBR0*6l+#kjHL;rJh&6qX!!14VLavoQFz!+ynk)dqy zsA;SjzMl!Z`^7JT`Cy*$40c;PFrScog}KCiib!*458|D(WPlX=zdOSMa7GI(XF?(w zE}?Mx2E2tMC^`Org|t)*gx*m&0ZY&{Xw?62f;L)UT^}D^t&#t~3C;pj`?$DQJzfLl z&i}7`TV!}27mU`A_rC|q0z>?`V6?u;|2;4k80NQkIzVNrxNo|{g4T_0wJ-O z5iq-FNw&yHk}0B4tjPmjvBgv}SZF)a`j@v%`DrRGNQ!FbcKw{B?3J_}#S1Ul>Eabe zYin_Av+SfsdcC!lku#gbHbb+k(WK>x-O6a7IVy#l79>$d&MP=}o|S5L=KgHKA-r;0 SQS|K1o6p@Wv~#P5RQ(^6NmR}N literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_070_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_070_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_070_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_070_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_072_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_072_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..042c2d11f7f0776f186c3e3fa0e37b4145b9f637 GIT binary patch literal 64988 zcmch=3xJeW`9FT%cNbWe<+j`xScV0b+p@rN5f!;Cuv~-{0r8Tdv%9mq1G6*h%q*~G z_NInNikFO#jEqdp%*>3)%*@Ql6!8+785xns1t_ptN9o!MuXi1s4~z7L*lM6iz9uDV$fhsBm531%{fiw_n*Qv5{m^To%D-z@&H zxL=?0KGl5|^jXzsW1j8pC3{N_l-yHt zu;lTQV|fviy#5XSWBs@G-_d_h|2z60?EiTGWBpI` zf3yGG0gDE#8n9u&rUCH*mk-!IVE=%72RuCBi2=t3lnNPH zdj{Sy@cw}h4}5fBap~aF^3qAAHKnzs>q;9+lciUb-c-83^zPDoOYblJu(W7U>7Y@A zDhJISR5xhjpyoka2kjVi)1du>ULW+%pbrNX4K5vAF}P-M?cjBT8wMu_Up{!(;AaQF zH2BrQZw-EbaPg3`AybB&Hl%LIx*?l}Y#tIHk{t5jkjI7`8S=uA6GPq}Vh$}GS~0X{ zXzkGYp%)C@H1zJF4-9>H=;5Ky4m~mS?V;wd(qR?DYKAQswrbd(VYdytd)NcR9v*gN z*zsX+4*PIezv1P>tA{TbzH9i+!}kxrYxw=cA07Ve@Dsz|9&U~(9Z^1F%82R_n@6Na zTs~swh?_3uzN0?=$W%Xs}l{J*b%C?s6DBDwZN7=!$$IFhDy;}Be zSFcF=}}jW zdSuiSqn;mieAH{B-Wydkdidx`qvwrYG5WmGt)p)reedW)qaPjp?C2At-yUt2mzGzQ zZz^vsPnKU+zN36k`5om4%O5X4R{m=FyX8H{l#D4IGk(mJF{h1LG-lnH^Tu2}rgcpF zm`lf4V|I?YY0Ta+w~e`b%za}Hjd^s;;W00ad3nrhW8NC`?wAk96opDd<)KNTnov4) zRp{o>-Ju6VM?zI&SB-5SyLIgSV_zKm%GmOXjTO5q4p%&1@p8o*6>nF(S5Y}`?zlzc zR*$=2+{NRzkGpByfpPbbdwksUW9sk1kH^&d3 zaN2}L6E;q`a6;3B@Lc2Br@!aWo2n{ar-^Ald4@Y;m;CVV)dxUyemS!HEqP33~h z)s-76FRW~;j8 FRQ$&^4iLKD-TvaT={tAk;-G0$17j0e6#Xh{PmnTU}D+C@e`{j z&YM_2v1#I^6K|M!$HWIG9+`Mz;=2=zCzVgCnN&CFf=Tg7+b3N<>8eQwCfz;h(4=FN zUYTT09x%Cj^8CpcPmWK%cJjW-hbBKX`Nhe{C%-qjWJ=|fMN=-A5}&ej%7G~lO*uN{ z^(lo@%cs^%T|KpVsx|fIsrODjJoUuXcc%`hno_m2>b$CC)wNZ3R6SVreASy(?^JzQ zRXVM5+G*43r!`F5I&Igq+ov6xc6i$J(_WtT#Za;+^;Olo ztM^vlSN%lwv(@iatLc@~tEX?6zInPeeb4kerav_L}=^9;tbu=GB^aYRp+>vnI`&J8S8z3ukSfwSCr(S^H<*GwZ=whiAP! z>&;mo%qpH;F?+`B1+!PrZknB(ZOz^{d;jbMvk%QaGW(_3Z_O^8Gki|foJDii&1ssm zb`DGRg;lF6#1oU zDDnrI3sK7~wS@nQaObaS7)lON!%%Xtxd=7Q&d8_!3`a{!jpX)%Dd9g4K@V_<<>ue zThqGT_zFhbURJsF4?GiQdI2-_R$uGF9#d3bbq4PK(W{>_a90FuQ~FdjKrP_(fy%^P zk!5mvl^UcLa{6FZfV(2pM&+lep=uGQ4^xG>E3yhXy;_aX^_Qt0Tz?OpK1$a=8tGKO zq)%64bor3#$>n=;`RS@cw>u8$)UKq@P!n|dO4WETQH7gBoq zQs}LjUA#B5i#KQb-tB9J)oJQfbvnK)K-;yrn(D{67N{F>EmUvd+CvR7DuB^5aP6hm z;98_MBfYo!D6YloDqQ=h-{4xJ_T$=D9m2Jr`WmkN)jx3^pa$cufvP92kS<&YsTsHq zRts<)qE_QNR9%4UFx7(VaFxb&gxZF8%ha>Dj#RynGD?lZb+lS&^tBq)>1sZx*{EvO zBK}^W&QQIr1$eTtTW-Ar-1M?eN9o>HhjE3GozsY%>y2BCB5NkzbMZ}Y_O_O(I#p~f zS1Z&?wHzhsyRX%P=Qa3l#Zx`LqiU5pi__24>8p`GALZtw%zWe*SxbTC7JT1foQ||2 z>s$Dy^zZ9F8Ne9v0=3%#T5QGVQp-~GH$Z(1IqxFpYRjU8Mzsm=7N~R8dAKXY-TCSQ+`%ALA5j+qO5zy9x(iZYWIcuUiKh(ftNi?o z)1SNf`3XEr`LAV^zsD(0STn4z^YhcXyj?ft(LJRT&l^@;9@f3O@1ak2pso2a7g)YIprn)0Vki{&kbkT zfzzl~v2iEU!-&~p<;%Aq} z-_3yKK?fGW)%P;qf5>@17}jc(6W%qz(ZT%tu!eQJ>QtAik7dAmnfkbf>vHu8eP^jp zGSr3Y3U#Fe>kl&e`iQTuhV?_|S?KsEKNEio-GAid3tb=MXPbWw>&H&My#KiKzTm3U zp>Hs}Khf}hO6^crtDPQrNnWo}yBM|t^=Wl2?nqv*!^~Kye7(8>@JfFVXY}W%8U1;J zpIzGjETjCBPI-a%DSme4@`&@k!27gQUf>;{0dGMLUOuYfy-9sW-K;+AftUDpkNTX3 za<94tcZ7p|>hpY8pl(%PaOnF?Mt`1l`Xl{&&UqGip66$men01DSFVrw@^j1Wjd{ZP z3k~NN)otoa>VOAMg6YfZc1^>ts5>;ocdENIoL^OUJ9K>^qo2QY`YCvSk)MgK0_U%s ze8Iy@{7if;`M-AZgJt$^2TsE}u4OhCO@E_dy+?f=KAUfNU?rN~r@pD-x?g=u-#wtd zt?v%1?>IDl*?~oP`nUW{G!j@(IQat0?|iTr)+j($d;4$Y-4d>(PC+e{JsRvG?=@aT_8m1@JQ@EqFBkF0Lc2qs% z@b6!oehN+A;%8T{{FR?wINx^Q5Ip?N$(Q%vao!K+-+3r!k2!xo$@u!NhV?o1y!yF1 z=7E)D^%v>|4dE}Zi+}O6 zE6X1^`N6R6aA;~+|2_$8tRgGHsrdXTy0GSWSK=SOpga{Ot07p_3mBYmEb|@NZ#`ai)hUcJQCoo9Zv>Egzf( z>aXf;4b$J$JGdkM{kwWsr~N~{2RNmlaNNQ^b^F=N*H6PL;%ArUy`A!cr(%9~Y1+s4 zzKt`&5#77Ia4=6eOEjGCtAD8v)W0*}{80TzL#GVG5Z*P70^E_kUug7jbZcLypF+QW z{Os!9{!YHobASVf;AtQ~yLc*f^1G&Ik#(BGOLgES@7yMr9Xv?GT4eM#ij6*ocWzUl zN{qf5u6{;;+!0L&7z1@$sWAw!3T%V9Z!XP-IDHqI4drK-X2TpOH>_TG zUvOw^SY@X0agQ8)JW|6v%ouKrFv>hI6MQ3$Q5wF{M!AN0j1kglV~q-jzN0ewJlfZ1 z!z$-z7bj!*+0|Vk=UM1K*7tsHK0e!_tzlK11lDmH*73#!qtck@ftB>|BxACMaEdV% zcch1_jAn7mU!SK-d$=eW0(q6ov~cQ zxx!ef;ap{$srzYIGaNVs&Y2FJ)L+A@;b)h3XZheXtl7@{f`>UyelB*>_UxDvbekSSQlzoKVn>HeAL+Fft5yIDt`Pt>TOPqY6M$&m-U`p|`3sXAd{SN)UVQs}-FihJt zOm`Z08DBN-c3=`3d=0TIa`$!PUfhxP{DyI#L2E_#W8LAK4vgEmO&7*a-3J@SOZnN= zlpo_~7lzB6eBr2%XS{!TM*b&szF}Fo3x@HN8pa2VZyN_42!-Pc)OUfH(BcPQVe zes3(s%2}gYs9u4@FI0<_-K%2jNko4=Y5c*k?_L8I`V{{W<(@SD2$+?69rE)e;8E&N zd}sTEZUXLtx#BaLE8Z~vjM%cjI9y><^Jd1r%dwx;)UY{r51yr`Mb=vmk9>|xJ!2Tw zUfiw1%4476a_g_a@_K7NR$1o*^7(*vzSV?J1fOPn+;zhF)@D3!!6$}K8$Rv$T!K#$ zpAcC6eG03x8)>N!e?_XQw07uHM^@c!1n37T~=Ce(zlL9}WlQwy4lvd(IXM@n#|3>&D+c`achI%?dok_jTzVNCap2| zLA<5ygQ0K3I)GY=t*PczbDB9FwSL*D^&D%hRc7@y>+tqhoYeJry2JN$C)a-$*NbcwT2f@(3X2h4Aq2X!6twww1I^N{&nU!GmFVciXi8GwN} z(8lg4Ydrdi^a*rNd>5-d=BfDZr*1G$!}kDn3+m`+on5jV*L8ed&({rn zJqOn!Yd*gjHqXF!nc8G7z;`dzXfDL}NPI8CcOMlo7vsCHYB6i^-A_f$CHU^IE<_}A zDI#G$f}R@IZvkhqHBR$Iv9-cnX|6KQ1T?G7HHdgV3wLWxxi7ZPGUdM5q8z&KZ*3@9 zgX{h3Y+S#k)}epPaCde|J+9wT>v27#Ht5v#C1>IJA$1O}-&Y%T>bjD(c>bX}7uQGC zc{=r+5~}@ibv~{?Q5SHkVLi#z`@DHEwAlTs$l3=Op7Nx9OQ#*-v|G8{cXZm*p0qxfy+Il)1L99eP5?N%W3<$+z)lybDp$Eb=vcs_C+rDxK8`IC+#Pk*5BF)>=#*^ z%-&X;xdqp-*$6nFRB2ofsEcrYN_F7+GnK;i8nu;ab}`=SXKgk=YWB50iYsCIr>Y&- zFR2DxpHP?JdRQfJ-Kmne#!!Z+9pSPssH>26hibz0m+Div{z6@e>vd`euKu#WQah1$ zr)tLaC3Ow1FRH6?-K}=v+M(-h!S`^hPEk*uR@-s?vTDWksOrS^h}wqhE_Erc+w>bz z?#Z+2GNj$EHsku7`Z%u7sE^_LX>~cSpU`D5u=O`xc*vw8rSR9Zp}Bp1Pu)97*palrp{qa9m*-UB<-i3G{gFZC+7)Y z&I_KLojT`5q}eTeiCg%YC#T$!v?o1jb_ch1j zPUrl_)50BG+l!u@a@Zi$!mm7Ob_wnC?^b z)i=5HS}r|Lmwwe(`T~Ykf~keNT(^QxTV}_dTukJ+0xV zzL2M<&7(}eHyP$<%xBH#%;%9NR3xnbg>!yx9y5PozF$$6J^eu=$yFPgtHU-IPq zgL8gu9>?Er%$Idexit_yqdMQ?{NI`<@b^3O70;Xh4QJFyGTT>O)Xk(#Apye2LTTlnUR|IQ>-2HO$a8%;Xv*Z6<0s;44+*dzz)6`fv@CbPbca z21%QY8oul+HO2QdRX>$*4OO~^X&o~G-kzFfm>UBeu%LDJ@+hOhWa z&GkK$ES`{7UOOyK1=Ya<&-tJTZ_+G z_|$Vs2tLTM_*CFC4rAhcYX zBVu;>SE$OG!;HpIHSi+J$mAwl-b_%<(?~g$^E^( z-tW~=^l(vm?_}@ey=N5fDwgy&itGC9$DZ2-CGYn+P;#PVMc;$?E9!S%zX$r2_czsL z{U5|G+0p@*4tR0E?148Ae1Bj=>5)=-cLw&e?ieKZFAW+#c=O=HgUhj7_1+=x3~3m8 zZ0PD?dxyO`Y}N2X!%bB>!c-TJcx1%*vYlmbmYp{8u8~7WT{=qMJuzy^=$)fqA6->` zQ~3wwb=a{f=^u`%4ebuS9@>E2m}M2)D~?u3dd;{UV7?4ffmn{%))m49K*F62r2iIRD9_s*63hN2U5m!48SPKQ}LUbivStv4xK(sbry_}ky-<+_&!5tkILko1bx+wn)(ELm`5^?)@;RtKlot=WgaH`Xkw zUsS)p{vCXzeBGMaXYD;p_+dpQ@x#k!Em*r??V+^`&fa_Wt7orUchkC8*Ueb}$ok3+ zO&j)XcxglVITxSv#yRyH@7?(B##QIudT#l7yUu&zyqfd(oPYHE;TLSZ;P?frK62*$rUy0^UbNz(ofkcRQRT%uEa{&2Ik<&`ZfVtZr9 zVkK?qwu5b};s@d-iB*Z)5=HG7w7=Cp<&ySGj z$HN`7w_dfC@}A#nZri(U!1nm|V=b5UFKT~u`#amO=sez8cIoApp18F3W0!yI-H+9N zY{6xFFDv}`6(2wR@yg3DyZoigD?YLF6Hk7k#M)%tW_@678nWq=_kQx-PcFJ*?-j?c z2wi#El}}tb_^Q^c?zw8{r*8e!JD=LP*z}3Tdw(op$=ag%%z2?H15rfAac@8+P7s^oB_{UUlPZ zH_p51)|=kHsqQnkede9d)ZM)A=67$d{p`NadfR*9v%~ka?zv~rJ9}1qZpY_d{#^au z{d)^TKBi^pYg>#U+j0= z1^oBKZS%i$=u7W^so}sQ2iAT0p)X%``v?5D`YZIehyUbWuJ3(?{w}!V_B$%>y!B4u zsQ>=@+MTs`-E^1v)tkOrargaq*L>~%ua(`?bkCFblzsiNuW!8f#d}}7_p)!4-goLe0@+DjiBk+ajU1NF;6N*LI|z z)SQe);!Uy6s!%GO498m{_BWU8InX?LThvTjv@w}zZ%xE~P1>z3Pb8W`skTTgrhAxI zy$%e~csi2Y8jWnT>!TK1sLqxSbUd8e5(>vV)2-2XOHi+uCzDCEKh}ex_5|t%#L-4n zkp{x-7B;kofuP1nG98Y_89ULIcqq{viYL<31ZPxF4mi4KsWrS6s7-(jTcYtMs;NB| zj_bYDsL^$CyG#3Xs5*;Z?%YlO~-bx73far8M1~jw; zbA!JIha0wmG@)%_&@G)H+IxBy+7eG}v$071&Cxf%tN@F#=oVH<+`281NC4TItEi8R7L7JnB5fH$!=!RV z7qy1l+dG4>mRWxm9I5t5V-!#%qv?)t%mWAa0*yHxNwTUpS?66q9a2`J@g z9NY+*i!?Ie;o5>5La+^M(iQ=>EFOhE=#b($KhTH;(bNH4;ZV7*iuaZcgpvrxRl; z(b3=?eMl-J&~k*Mj`sX%&UM*XXS_5;+7fY%|D|>gu+5m2F~sKGXTU6P zRE1V_v|;RlJfsNyw#E!4JDP+rTO$~D+QK{*<R9esZWs5(`aH>7TOvG5$`)}0r-El2lOT;6WOxg1Dxu8p-ge z3Z2`Us6vh0081q5T`z{AVp3>B6oJ$69XqW4Y2h`Fhm zB|TNbFQVQ^Wx7_}64tXZ8H3nB%D-mKhoZ`wp&oUw!7WgbEo5wwxZxgJkIiJb9;`rk;lJah((=~%c0ZA3`b5k?^4 zG0sJ?pw=?25DfuI2n_XPldYcsM{^_+!vrdv4A#;)YUCGrIN&>Q0!eik{ZHYNH|I+K zFw9X06Fe&-B3uG%ESeVE4)yZ5LK>f@mwDH{I4-E8i456T1i$D8GPn2%I-0SGHkdM` zK+_mpBJo5=3){6hc+W3?#5=^=EZ9|IW{Xl1yew{rMF3qSRTXMVu$cyM1K`M#9-)(r zz8!51T0cwQu)$OR*JfH{kkgw$_mxYQtRLd4B)YzxCN-XhHwMw=Lw^8mpeo=YT#9&y{IC$edHe4&N{xG$5p1KQX|)~UZ047faPL0pwB9qeMl zjDoa{um9c*G?)JvbuQ7FI!JSPAlJ60*nVs5NJim63CZxf1{3d`eCo%>QdUXKeN=a( zGZMt({&(pGaRA{hGL*=wamF;Um7F?;L2gc1vvnz0 zh1C_l$tKhm63nM=(8XUXDT#0+xey@6jjizfMdCgko#k2ezrP;iJ{zr}26*ct?5weA zi#azNhMI$N;Ly)~kdasd#-z++Y#6~isYG)+Kq9khVGj;Gv7|Yg5*Q}7hv0L;o{`pQ46fKD{3nofNO>&XYWq;w#^2V8*;Ol9 zG2A)Q7OmlE5;OBae?}J?v^~+@5yM0xjJa!zMj3H3*)ih6(&NG6I7TpkY1TXXodCRc z(JK3{FdjmG!rurLM%FoonJ8{$cAbOLPFa|0P7N6H~4f6mSxZjv<8x+}1=Q73hWYx1lXkOmP;+;W@JB{9+f;XhwKs znY6u@T@^u@9Qg6K#+c~nOo>g_4FA4u@6{*R{Uts+m$3t=2$?0JwtFWIH@F3xARJie z0QXF5gC8CQ6s8Q;0DkU=#1aFbyD<9Wk+!JlVBi6E6uCmMqyp~yuh&yF)~TXSXM}KJ zaaVNyKePcD$W`6~QIrmgHxn@M_$0ET=jK^}mRN9?fn=yf2J+2M)GryX|!bUOYJAdL2_zxXH1Vbvl>fr2z+#Iq~D?cWMi+ z38pi9UbJb%^B&lQtuW4DJdd?U7tI$QjFQ`+8`4D{N(?NH5gW!BEj0l9tE1s0JZhjy zllZvNy;M5U7H(_}kh4sPv@-_v!cX7Q3bWAlr?bFdlxo}pqqD6&f!dRpWzih64Zb}z zlN**y31qh}rrNab2j4_h=&UW`!XxYi^w(bxX&hcjvb|H(B@A62N@Hr9hR%qzHH4GN zFf9dit9I>t?y3>iO=8b&3rFFo2ExUS9neB1@7G7R<4uR6r~;n-z|}mb1`VauKraGw z@RWcf)8s9&v9Lj0C$!p1Dw(^PiX|Ev0{z8KD+CL;i)kN#3VW$@?>=(PFhXMx zjTG#(SaURGugk6EzJnF)1t;xm%wIN$r<=m@Mtf$=HoB~t)0OQ|owd>qRFkuWV~@r(sL!9CMyjA0sYPU5S~>C9$VcetSa#V@aR<)T2Au8wX?%9fFm+% zU+S+I0u8>x|0Y!&YWk$zxb9x+ViYC)=7E>E`$U#orXZ4y~F&guUrY0YMquglt4=gh}YFI43srn5CE6sLn>X zFQs=&pddj}wjs2ws2j9<-$kA)&04Bi*XOX&g;Q-g(wK4pNGCcPTLZ_$OitG|czf(w z{m|1Rf#Ia`lhG?og2=1FnC-q~=(WtM&=LqA+Ynl+m&!^hO`39F{tD z%M_EBYK5Z)l1wAAV1d15lq6wBFw`-Kq1;Jj0Gfr$NG;r5ryYbuz?y4H(x~d#v<(du z+(b?SSbJ?c^ogQPy3x`(v`Cvu(=6C-OxIu6L6Idi0+YiBP97FU_5eaFZ^NoikR_8P zJ=*hY(~M@@wr7d>-)@}ALJ1Tsk&`O^+U+`l9R$}vw&UO^7n2=vxXRJxG~E5r`i_%$n<@ z!Q4au7<_|4{SK(R3C{aaZIWG{+<@@h`ZSpm+oI{#(CisbK8#z~NVBV`1F;CXF>_NT zvrW;M$w&i5;jxdrMfwbQbo+W?j)#x{Ol6Kd_S>#fgNAbkFk6OT(Z`xdTQ&%=dPa*i z-B^IcXSU^|OD6^Pfj+uM*B01F!7((y0m2|lq|UnO`N--li~(|B5DZR(nyZ<|7tD*pq-0>lAinfNikHM<$)Kez!%L&7L<9UaKD__eb2x&O z2Lzw)X8Q5moM7NsV)A_iP|Gh{YY|?P)`4*3=z!m{DpZHLYiJo3gltH-73u(a0>bdd zVOg-7(u=4v8godoLf5U1Hgg|Iei0iH#w5TV5i2OKB53T+mMafp(114DQvOt%4=Ba~ zJcDZx44G{#M)XE&A_jLirg9wGp>5VwJd9WxJ<@>$7#YMNlp8;pbu(hTu_Ca{B1x=| zYZ*nYc8a%D_pMn8(Q(L3{7Z7K8H()%_GCg|a2m@6$!jW{j;5O7!4BXnzicqaa3#>D zSh~iH07$23f12%i@I}D~ye5^7lFAdOyfazLbKC|bJer0zmB3-)WMk_zuWe8ZPtz7G z8BkO|n{66I4Cz=nBDZETP|y11hJ*oV>Tr!7RF9Z>GU%H>>0T_;+88QB z3xJD*aIs?N_-?3W#_oz}n|O!;?J_cgf@CJM_x6a|Ri9D2>pg5wVggKdaU_W-OK9$H z$2e1msee!{wmuO%ny4HJv;+J+1#AH2jfn(&1!POGg@Ml6wbo;pgMLDA2`#p;m$`fV zs@G{9j>Q5N*|c{3+9sm~O)~dR65*GHab66?D2q|w=6|h2*vCbhk&8IUcBbS3Hio~I zGou*G7B}$(W*e5VTlMl>5NBj+BVd_~1#&)fO>BjrVwVYQe4u1xdm}^|jKOI+W=4boTOoNuE8M?CJ0ka;=xbn5y!#+^B8CNja@xlt2r|w+dib&FS((%C+SH*|5fRVT z5}X_^*h=eRXdyr@{2V3F`<9moZj9S&?XV|k2#SZKHUJNgN-0f2 z`7wcacnsj>tQ6FLI3>0m`ieXn#_aeICgSP&9b?0qiXQSBBCBi|v{veLbqQ@FS4h$fNuOaBI z;WqaB(IO9#CQry^tdRLrQ-rp$&`w9!BkiF*t>N+tr8ATSw9>T{ZCJ5*14dGEaEBT? z$>6|h7Wyl)UmGJB{A@#ZUH%%K5JTfz1kp&eh{$dr%sVNpl{S<~JF97{o6dBFDiRMG z&-`=+U(n)16mC5b0@CTMVRGHHl+x({rbMq*ok>zX+_3NlOErgU6NXw5Q`Vo!=-i)J=@V$&_2k^n&Xi+K7cbpda{ zJDF3d1gu)vU7q|L{r6+up4Xu!vM21<9ojC21qT-+B9g!bNyHZf@Tk9LjhO_k?z0W3 z7ZRoawl+q)ZV61LVr1e|-ZK=^Ku9gv?2I9 zffmm5m+V@^EfBx(-pOd1v<4GnTMxKnB~gdB3PIUIbOSYYCS`?YkrXLu+&kRj67o#;Q*?Jl7<~eG z?6%cH0P;0KtBJ)Z;}n&kO+-A%P)|q;1<|jo-b)1;xN$9RG|NbDV@F<2ZR6)VrXWUd zwiX&_JB2N)n7M)N$)sZX1;|i#jbzwi%Lnjj^Dfz89DLOrrX7s5IRz?4lBn0+*-OU! z<%%DM!E~xM$}0-Mwk86W+z{)km&av>=fOAa?l|er4w5(8Z7tDO5`W0EOwnx^EqN`* zX;aGa;6Nr6my)+qd2>I}gQGuTyrTh^y6kg^V*?lV1Y@$|fh8*rT5D$8`14d}>#qj# zn{!7~IPQSQ`cRDQz%HbsixN3>gP#wy_2z9ojl6EqEAM}jp`|I=5ywKkW5r;~L9R#Y8R>)|O!!+^Mi`{fN3veX zu@1ku#H#a3NrDV)ceFT{)fca;ljp>ap$MG4`RPqPBvwU8lpRvn5$D-7IIJoE89UX( z(^Qa;w4Kc%E9KY%@F1e$ocsLoLG^O@rYpB>FSFU7Cw~ZuD5NHpz+wV=N2=TIq1L9f z;}=-q*;fER__0U4iq}Zn>uRtx!vXNZ2^e9tgBJc?amiws?9PfU!H+#6PBTu68Xwrz z5SKlg7|UQTgV}W1ARPOla8{IoBDOd6W;20-IfM_VL1Zk}>7lX&bg9C!y@ z-UTGhVfYMnN)FBEuLtj>(jD#OZ*1tW-*iSN=zCdIBVT`@4ESqxd&khrgi5yJbce$T zEl^{$X%T27pBK4nWpztai`O~W`QguYMAs4F++%@XUjQR4cHAnrW=AC;r%kp6aUS&` z2af&RK=fu=AvmN)Mhml+u1YuqE!Z2{xet05MqaI~cWZ}KVnIWe%@D0^%cX|QWytPG zrHo?uuwe_ThT-bHLR(e9=X`KJ`>PM{QqeH#JS2yDKkHKV?G0SV*~l&`H|&X6^iqt2boLa@lcW$?HQkjuNLjcE5&(tPj1Hr6 zX|}udzrPgTbLht`9!=54Sdk#eCe0Oj&_~1s*d9y~$nky~gfK}+L~ngVj9owFJI)MV z?WO^U{S2TMxvRKjj-Gdc6OsY@9v-mj%d zx1mD}5Um5+a04HDI^pOJ@ZGuCf=sPR5SP2{9%Y34oGBp1lh}c96yX7P3#~$l)~}85 zItj7YL@=6cO=5a(pfekAh8l80?FjM5cM^619b-aU-&qQBa-g5GwGw#fX`JkCmOyfV z=?>ZOuJ<3?8Q>AhqzT*^POL|gf=;?MIs(rEeohVTrx#&g_89ukAmE62kB-RlI{AA| zwXBC$X`|U6u|5an2lw3Hj}>H2!Q$nhK^8$7A_HgLaG9}+6}KC1qwsP;ks;tuwtvxX z8Ji-DdDp#Y2p7Xx3v742pmorta3k_-|WJ+94rZ;+WH9b3f5r zICu%g_-jne9asl~il#Zs-k^qkf_&B|hB68>6^(dOZ>4sG&~a73JN$d(-@&S~ZQW~V z2@jkdOSE8%6vwmWuUqI$8-Cr!VLt0ye$J4Q$hNM$F;p}jxxriA;uU>bf>>;Bo$M*5 zJ+6d{lURU$*|xPl;Pns#ROR!I$XtuX65AXq+71rFkFUITI+5)_hxXD7Ipr`@moui= z4eUXS?eOxnV$*`5&C_-#t)MqciHXGelI2@$W-KI2gdDAvwjg-RbLya!pkZnn9f<)6 zCvhh$A=DhBX%x>Vib@M%Ev%=#4XkPAcU=;pUyBvkoo57 z=vJ~Av9XR1?o8>qbfPKR5g5blmk>r2Of-5603mV_5v*hrkUcSXMH7 zxt`DuHii15ecg@W_EZ?ocp3YE$K|&DA;-o69UhY+0FQqCy@qyjx@wiiX4ax0N29Hi zh;1PBWLq)!P$7w?kWC)>%L@0ojrJZ!;T~qa%X`&f1rmpO>==I`0Ed+#ItV5Iu?_E_ z)662ecAEo*ooTQGtT1R1eCm~WksEfg!t0{9TCwO*kQnlI@X$$z)~`ss3(^yM{B|8lK5K~YCK%0G0L@)KyeG&E6lZq&ccCm@SU~MI;ykV zo=igur;{Ft83dh6(I}omQ972JLsY1604Mq7fiTpFfPEjA3oh+QJu`A*C{45$rJS)$N7vo?l65IQ!zQw&9n^{|#=?QjHPzYfI=FVs5mT)q2(=2oyf zBavn-!f%T)#q!c!1cki@z#Wm95E)0jE=1N%B#od5tc_AgHjrh%k~gNZ>Jsh)t|YqG z*@5H>Z}8zYOFQ~$ffno&d!4!&HPlxyfjAk0MmfKhpx5XOTF=O1*B=0NrbeS$T(LqQ zL8Tyh&h7(@1a_1-gmqgNPD7YO2To7IwldOGfL+Tf&4?*@LjueJI7>_|PmXa61)|}2 zUp-LMk&?Wn@Zw6j9DI`r9pFKeFk(D0>}x6doWko8u@3QbfcG)p;2=YY9G1x3{%27% z8+z=jw0HaowA`Mg@)~yz3(;>gp`Sc|ZH>g*HH4^*z51L^h-0kfs4c5skOaIE!ZHZV zcp!jm8@O8a>bLY13Wfa?Krpo%MD;9AW@d%68|;(O-z60G8Dd`_pgL*Hr@!ZQ(H0ES z7+JN`MPf)rlcF~Cm}H#}rtPFa`JDEkAGd;pFgBJ5`ptBDKhwg&Uk>ifluCNrhLBEn;RRA#3FS>yvGD_G06MXkl`UE+-$gK~ zXp|g%_wy&u6C9TlG#~X=q>1G|h7*Q@q`oUm2%oX-K$9?UjX3!NoI_EISR}!rZ~?gS z_Y<<>3|NG1^whO{fif}D5q>re!DoSXx?hq|FTYB=xVgvVkcAU5Q##Hi<)igJ-f2p> zbNFT3BgsZOOPMiO8^(6|Mko@nyY1iN4pXQs1v+8&B&v)LS;9LxI6X^4F+K1*MABF{ zXzXeWwmC?TYMQL4H8$sLL|M1A4=hH{a&V9zgPG@ri!9@(D?Dh>T7m2vT7J{f&-u3J z$3#6GkF;|%R|~X4OxjMCF4G-NojzJ-jewaPOdMg;3Z^jPf|>sz6Q~FOR&=!H?XM%k z^FW0kkOKeseWjvvo!>g3W0PRmx_q^AVjFZd4D6cOV?!&D>#>a}FC3aVm(L5FhSxB+ z#py4a2U+{N+LfI8a5n_Z0Wxtw{jR}=Tse%84vP-WnIS`%Bx?Sla@4ppVaQva=}nA_ zI8>jG>V|O?IOp-FnO-pfmqR7?^O$pX&ETVmL{Cz^Op0pni+k`XY5DK@xP&!51L zaw59yQtvZe)tVrGfv1MsiEKF z@di3F1kzI(QE2T1^x$#J<@2@nh8K>k1|`W$pNvG~So}wTBRm>{2|_=naCX=;pGKFG z%~HVp+<^qH$2ox=a!TEVoE-W!lji{euSUjkI-7LSGY?@p18n99NEVsMG{wOi`CFOw z6ik6P$Pn`YNZZXsn*&R1t)VLv`GC^WL?CbZITul63CuLGbnFVHTRT;JvWTB-9-{fS zGd3b}CabOSA~%*|I?-m+1s80>dbxACw8u zLH^#M9dZ(2;~y{8K;UU$(b)3xEjQ7D<9c{9u1`PXK8Q`cQcTClc6Q2vY(O%ir?Dsn z?a)p$KYK?Z!dK|^RH$MlcuA~&{0s{7?}`ZGAX_7?V?$0Uz|V_p5DJ1S2PgZXk`ujj zUwBs`FLRKDxF@2ZgJN_CQKbtBab5D{v}Yip!vsRDU6>}aihIKK&AVcP@=s?{%7XOhXmN3X%z%(Hk}Jh2r&(+`$8 z)`y5^({MB+(gab49Np^Us4V*{bM0}Lm@*TC1?lt7GhH@=69q>=9vAsgx0}flxb@xr>^{h z3m{xi+Xb1Eb8x92pMVMR&{z(mm40zr+whzOL(3chvAjixIZ&uQxgjy5Xbh13E_jS3 z5JYol5}uG{GT6{XI+D1ROg;zSS^e|N-+KPZF3cfPa6cpNgo0Dp2Mv(fJ7Fss8(y&k z#i+Fp*KoX+h&Q3o2%6;aasrRL(qB!jI6GD`tZLbWun@zMyi0BJK2`^sM2|wxHAR}S zIg`96K@{`DMaO<*^uzuoDyMgjR|hcFN47b8waF&;{ZM6q1>FUmT&)8%Wc9+O-hVN- z@WV*Di|CFeBXR+dEVGqnuh=nGX%-_$r=sjCkOP=OCsI`bu=!=(S5HF(R)IaIWxqP4 zjyj_qU!Ynuj^@f=W7Ye}9AusPdqp^4{Yf|4o?_349v?kD;1Pv_cc`m6w%)bt)?i%; ztK*nYV|5YddLX=#@QH8;ETU6T2fX+)@`01Fh6<+=jhD^XlZHtXY<9c{1WO&dB!YR8 z5g38!3oYcYVnfjcmqx5@ zWcxSLN;1HJ^B%mDprcbrpYbp!{sqco7UCso6eb@QPG(>|Epq`G?DYBZD32i-5&1Zs zLXXEe#wou>Ac*WAo&YX9nuu5bC8}A|m2G!&{^9q~#0((g60L<+w9!A^ZeFw?-9W)+ z5H4q|hLsBXx+mn1PCkJ|}(=4}n<-@=0v!2r8~fBW zYN>_o)1bKYvmRlIT-uwZ^Mm*2Wa7Z~+xZE^BNMRA(!)a4DB2WlbVp*Scg`fNykZgycOc*bgHWe)iV^W8&7Q!r6xioc z2>QGd-RJyyuEK5>l!c`5o?}$PMrTg?`FUi$9H*kA2-sOcibAv|Rm!W%L_7H0U~YGZ zb3Gtd;RopW+!it^c_#ufb;8~|j&_<7Nj?yQ+&ny%`Y0&6h1XWKe}jl7dvAPp!y2&> zXb}_VLg?{`e4hF>azN1lK?irRtS&`AP?{x_%Fu7uU@%#ez{cx5=gn?cFx!g5G!Y$u zAt=6;Bk%H(q@1C;fP(YI4Hv?`5u9 zAf3W4*#F5bVB(D>Mf;dZIvznRyd3o7^$Va3=O9djgd`J99gV#Fqv>B2QvFI5bcEYe z;bW)){Q7%Xue8#LHg;gmz!2iqsXV<6Eh4{0h!H~|&7l?i_*&0DnHEyIKD2D>$c(iX zw?|nN$mAR1OZ-$cX6)2s*c33db!=n~ymVCqy+(9^q-!p;ZH5gLap1bdv4Y0l<{WkV zDNB9JT{GHZdz{*(NF#FTG(n8?Zw2LOA$v{(4kUuv)|AVK&GeJrbYLCJe2)64k7Sp& zp$E2Za2(e>cJgvBY!o_>*x_k#itIe*Tucm5k7zoIhg_U&V?J3OY2oi$`rUB8lR+HX z6;C;MrYrh5J;d>f2r^_2M&J_=$kSS;4^3D-JSz*pk841LyG}mM2;B^Y;=Q=FaD3 z9&THJ6amKP)8~&d)W$0zfYRCRhu-sYBo2C~(8@fqcYY+Scg6$p3>&QlJz zrXz4yNSE|<;Uk(*MS-Vq`|-u=H?~&9Fr*JA$~sw$Y0_2XNrrr2uqI~<4voYV&92S0 z2R0-qq5@m*W#J?azmi=@k9sK42E?ZEfspb^m~@(ydnS@DM+bHDn9H$sqyh4jEuLxl z8)gbP8UU)*=~MuH{j^|>hSgIW8W(|N+1Q$ud8ZMc1hQ(#V4x#8^W`8AmXsca-txKm zFpJ#P03th0o8`1QTK5m)a=$#%yI5nuB0q1fBjd|yMB4^>l+^1{_|4z#(6X4Rz$*&d z9DRNOwAN_*ap{_iFwjxco9}|%pD2zfpWR~<(C7`30myf zrNC1sn!>GBY5PGU<5_q-u=5B38FZqf*@GeR@)S$xq-!3o$M7xI#RfW$hOxi_9!y!v z$&;r=ie=m-YoxBn)gEFl#c>NMtE%^Ii!Ck~`j7=pE0FKrrncBunj*dL#H6BvG zbXVb4!q5V%L(`R&u#Ox%DIfa#>#Y@(O1ILgh|7O`K3M+vrP>HSMx6#vunIZURv+{e zrhhIK@~<6rWXlSEQ!vp6arAh=HJ9+H2kA&51_k=RA+eoY!>zROAAJ&>+Y*EsAHqEn z+gte3S9XAvX_TYk#YavNk5T0m;#H?>}+pHV0E1!J6@OF_EZ-*3z>7*`eW zWNDn(YtW&M^y>z$qX2zwC5H#ah+&Kl>bYNM^LnXUKNg932Lw&a!c92()wAX%b9$Ga zS<=~+rAuZ@3)T$i=T@AER-q+Jl6~ZUP>=n%CcgL8N*h&iv?fgqgK+DIn`(hF zYLGy){ZtHRtjb(2hqlP>k?l?bQ8rkY2%MLTn zHG#aJ$)U^Xca;fD9^V*A8Y4_U;2+e<-0_^%Pd{g2Ymb9h+ItA1@m^}2H6%QRT9*jg z$$Z4(J-W>i3VK&u4xY>68asp@`xo`$U#>m~usr=(1$^LoUYe$TkSUt~QJ-^Yuz-5~ z{nO(Dt@QE$Pp)rU&ype(D$;bq4j1-F4C9?u8g1XenGQ*;H<5~k8H;V-PMkZ<&6mYn z@Utha%v(#qXIMVs`&D7YJU4oNBb!;+Kk)%m*cn1!K)VM~P9PJrU zvtRn``q<{-sg#~?h%CFoh=Kau&&#}=iQgfG)3Gz;aFSlZq<-sx#KXZ^I>L`j_Z_#s zE+tN)@^ff}tU4(s-j3Nu_@MAB+S0xQoL5H*QoQf}_&{Js{9m2mZpUlmT4?_>518)l z|A7ZgJFfB^UC?eG^FR6}2*MDV+X%g)bw@cZPj(!VZ`t-KvjSuaEapu!i1!M|n8tbP zADdA2aeOpN@af?J7FZTX;3yIttAnKrFL%l62Jf%U!C8L(Cr#!0ALx)QvhA_HpgC+k z29BmgBhH26R&vzoms3FJtk;K|;coNq6wQ*KF7$^z$4P}{mH{4icTh08X;jBlBRCS) zk2Aok_kdB@0?&MDxRT909)jEWtncEtQu5aWgjqZ0jE)j?M;QE^ZjyRWmXoJGJ^pa6 z?ICxiv|h?{Et!i&GQPN}e4ZSatVN(JR(0cK1?J#QKkYVP-G&V&GL~rrA40gbmd!zX zKaS;nZ~)IJXh8Kqm=EP;CPH?TEQGn5PV)q82QY zqZkc&bC#SQ0VLv|ZW z9@|dj9PsiJum7Ax+nq^9mwn=BMIC5VLE79gaRFNn8TRV{f((Rai*1eUJ7vs6@J^!1 zm%~U=)up{@)|yOLPp3ZM*}yZ!QAx~$)U{rpjM|CDsF=12*F(0ofTt<6ik8Kpf?OWR z(jj^_V$YA*wa&T^ykf5$*%}=wypMnyrT#ejBdb=sB;kS~>Q~yshD1LX+Rs$eq|{`R zwjB7idxG(rPd<`9+r8p7ns5tNPOvnR?129Y%O))d)8ws4wC}<$xe_HXHnTy^fKc}Y z5NZ4We>j|GH5Pi>Sm0-zpG1f1ZwTWkE~RrcWu0{zgp5=0LT+pUDB5;H3rbik=L^B; zXb50aTf)BZb*+t-(?)J8kL5n>A|jWW;ET?l5o;m`mDtnAZ>Boi8sOE#Ak>WGT(H$z zYtju4OCpPYm?4PbEI)unze}VdrAHbJ(nZ)IIa!jx)C1;{jV)c8d4iabj2xVlN}F*4 z+iP=T8zEoRmaZS(MQq=Y?U*LsKa61e;0ljqC%hS^=`SWX5wBln~d*$2@IZfpf z*p-n?cVL4+(2hx>L584c#M>N;7Qt*}%ymTWJ0b+R?nu{(2&$No{2xse=F)K}5# z=o|63hDr8apqOJzWzh<7HX{(0&Z@Gvf7;w@ODn?=T9Sb$TV~1OML%r@PI0+|nI&NS z%Hj~45A8Mqgwvp4PvjEt5!7tiu~tF<$-e{;w09{`ezV$5bu=|We%%vD?NMjBXihK^ zj%vuM5B&64vn*7*a(QUY;-$89BV`$WFYElX&Iz5fcC15%F3uRs>KQl~=Z#=~PKfo7 zorD2>1`K0^l`e+QV5=LLA}mW)m`V`Z^q2&!uJxZCp{dK`3L~5rVrcFbB==~6M@r`X ze&BCSIp%O|Re=j0MQDYDc9P{?)7*gl-eIGUr(HNtKM^h|W z(MAtas7{$2W8yh+;2e4gi==cc6M+RO)00M2V1*k>KFTAl@ zO?YUKY5M>g_CVq_+9n9@kf;M@wl=B@W`_Q)OGHSMX@gY!7H`Dfn{KB?K`5d}W$A6u zuj{d9h52k4<|G^&lrCDdtM+=Jyj{!xU3->@|hLinXl0N`wen10<)q-h1TGC!_sB-F{Yk%zHUn9Smeg0@(ea-;IriV-CM&jnSF%mJy8$YZO0G4QIFxv$wT0(UlG)ffkF& zZ!$uJg2o`fzd}b3kynNW7TYSoqfjQuPWF#xG=N|@M6-~xRJV%7Vx{+ zw5!OqGbJa7rsmm;He9eOiPIKQKjKap1>EBm_-(0>EckN!tZ$??oA0r34BipztS2b_ z8PLq7^qFBCo))IwRhHiD%UJ=X*U}N^oX`4lmLTv)-q_FdJnIGsmx zC$C-7Syvev3}M8?#BM+LqK>tl$pqG%8n~s@Lb;qgzqy;`o*Xo!D4e`UO0l3EagJ zVSe6^XSk`bO^qUBDoekJ=k*X^4s~ zOuh=+_O2}bmYP_)x&$%uRJ0vG8<>O<#9UEXdOz}3aURxlA+4|!qzH58#L|`adrmYV z;do-{nMluxrR+Y@)<7^0I)%4s?5iw2gq9cCwP*C|JIGrQ(5o}-_cD65uzS5~1k-x( z^nJ9t!mc@^M-L&dE}%!t?DsNyw7h#gY9Vp)V(C$|yVR~bqfb9XUTr|17TfP-^l3@= z`jli*_2B6zXm_n$cSfHcM_zqEpVrv#W%TK+y!+(Hzvd;x#FcE-avzd)Dd{3nn>B8j8No&1W-d?-=TK|AsGIA3lv z3_yv<$xlXH4d&{)pP|+nsC98QR(2q;;S89bME+CAXP6e__gn#z6cjD^6!K?gzVCsF z@@q2l9hj~`?krz!cVY5sU>B+*sCN?T1*MjU;RMZu>S^R3MZQpqwt6S&7$hmnv^a_q zlQV1Zz(x5}GV>j{b|H7FFSomJ*<*+c(=({E3Uw~8MvQa|Lax0)ai5<>iRVy)p;``` z9UG~nq|oX)JfS5)2mSe;WDI{rLhIa`V;HJdSy!>Uq>T8+ERz4qbp? z&K56NG@AV!`NxpYP_4jG$w^&~dvpxBb28ud(24TrX68F|x)!;o_;R~TCp`{(;Q0mW z9FIEBg_gJko6|i4#XWuj`M*Ry!*ebo`Iz;%DChqY`4ckU_tJ>+D>L$43SEcXiQe39 z(??qp9*ABPt z&~D_O?#t~ig=|a6m84&z&iSZwJtQg85{1Xdug8xg|2Nbo!Lz=DI8MqjJikHi8JTZ; z;Gz5lnfVSp*CThKFE<#TtT~H+27swPc^|N)5q^=rs8`G~np?!ew6DPDDWdrT`Twzw z*+B=2!8M$cxqWwM9$D>b)5~f2f7LD-S5Bka+>{L!73(_)9n8pwEp=iXv>~y z+t*55qkq0Cr@uC<2KNkd%tk3-l>LgXR}FJS^q3)%*@Ql6!8+785xns1t_ptN9o!MuXi1s4~z7L*lM6iz9uDV$fhsBm531%{fiw_n*Qv5{m^To%D-z@&H zxL=?0KGl5|^jXzsW1j8pC3{N_l-yHt zu;lTQV|fviy#5XSWBs@G-_d_h|2z60?EiTGWBpI` zf3yGG0gDE#8n9u&rUCH*mk-!IVE=%72RuCBi2=t3lnNPH zdj{Sy@cw}h4}5fBap~aF^3qAAHKnzs>q;9+lciUb-c-83^zPDoOYblJu(W7U>7Y@A zDhJISR5xhjpyoka2kjVi)1du>ULW+%pbrNX4K5vAF}P-M?cjBT8wMu_Up{!(;AaQF zH2BrQZw-EbaPg3`AybB&Hl%LIx*?l}Y#tIHk{t5jkjI7`8S=uA6GPq}Vh$}GS~0X{ zXzkGYp%)C@H1zJF4-9>H=;5Ky4m~mS?V;wd(qR?DYKAQswrbd(VYdytd)NcR9v*gN z*zsX+4*PIezv1P>tA{TbzH9i+!}kxrYxw=cA07Ve@Dsz|9&U~(9Z^1F%82R_n@6Na zTs~swh?_3uzN0?=$W%Xs}l{J*b%C?s6DBDwZN7=!$$IFhDy;}Be zSFcF=}}jW zdSuiSqn;mieAH{B-Wydkdidx`qvwrYG5WmGt)p)reedW)qaPjp?C2At-yUt2mzGzQ zZz^vsPnKU+zN36k`5om4%O5X4R{m=FyX8H{l#D4IGk(mJF{h1LG-lnH^Tu2}rgcpF zm`lf4V|I?YY0Ta+w~e`b%za}Hjd^s;;W00ad3nrhW8NC`?wAk96opDd<)KNTnov4) zRp{o>-Ju6VM?zI&SB-5SyLIgSV_zKm%GmOXjTO5q4p%&1@p8o*6>nF(S5Y}`?zlzc zR*$=2+{NRzkGpByfpPbbdwksUW9sk1kH^&d3 zaN2}L6E;q`a6;3B@Lc2Br@!aWo2n{ar-^Ald4@Y;m;CVV)dxUyemS!HEqP33~h z)s-76FRW~;j8 FRQ$&^4iLKD-TvaT={tAk;-G0$17j0e6#Xh{PmnTU}D+C@e`{j z&YM_2v1#I^6K|M!$HWIG9+`Mz;=2=zCzVgCnN&CFf=Tg7+b3N<>8eQwCfz;h(4=FN zUYTT09x%Cj^8CpcPmWK%cJjW-hbBKX`Nhe{C%-qjWJ=|fMN=-A5}&ej%7G~lO*uN{ z^(lo@%cs^%T|KpVsx|fIsrODjJoUuXcc%`hno_m2>b$CC)wNZ3R6SVreASy(?^JzQ zRXVM5+G*43r!`F5I&Igq+ov6xc6i$J(_WtT#Za;+^;Olo ztM^vlSN%lwv(@iatLc@~tEX?6zInPeeb4kerav_L}=^9;tbu=GB^aYRp+>vnI`&J8S8z3ukSfwSCr(S^H<*GwZ=whiAP! z>&;mo%qpH;F?+`B1+!PrZknB(ZOz^{d;jbMvk%QaGW(_3Z_O^8Gki|foJDii&1ssm zb`DGRg;lF6#1oU zDDnrI3sK7~wS@nQaObaS7)lON!%%Xtxd=7Q&d8_!3`a{!jpX)%Dd9g4K@V_<<>ue zThqGT_zFhbURJsF4?GiQdI2-_R$uGF9#d3bbq4PK(W{>_a90FuQ~FdjKrP_(fy%^P zk!5mvl^UcLa{6FZfV(2pM&+lep=uGQ4^xG>E3yhXy;_aX^_Qt0Tz?OpK1$a=8tGKO zq)%64bor3#$>n=;`RS@cw>u8$)UKq@P!n|dO4WETQH7gBoq zQs}LjUA#B5i#KQb-tB9J)oJQfbvnK)K-;yrn(D{67N{F>EmUvd+CvR7DuB^5aP6hm z;98_MBfYo!D6YloDqQ=h-{4xJ_T$=D9m2Jr`WmkN)jx3^pa$cufvP92kS<&YsTsHq zRts<)qE_QNR9%4UFx7(VaFxb&gxZF8%ha>Dj#RynGD?lZb+lS&^tBq)>1sZx*{EvO zBK}^W&QQIr1$eTtTW-Ar-1M?eN9o>HhjE3GozsY%>y2BCB5NkzbMZ}Y_O_O(I#p~f zS1Z&?wHzhsyRX%P=Qa3l#Zx`LqiU5pi__24>8p`GALZtw%zWe*SxbTC7JT1foQ||2 z>s$Dy^zZ9F8Ne9v0=3%#T5QGVQp-~GH$Z(1IqxFpYRjU8Mzsm=7N~R8dAKXY-TCSQ+`%ALA5j+qO5zy9x(iZYWIcuUiKh(ftNi?o z)1SNf`3XEr`LAV^zsD(0STn4z^YhcXyj?ft(LJRT&l^@;9@f3O@1ak2pso2a7g)YIprn)0Vki{&kbkT zfzzl~v2iEU!-&~p<;%Aq} z-_3yKK?fGW)%P;qf5>@17}jc(6W%qz(ZT%tu!eQJ>QtAik7dAmnfkbf>vHu8eP^jp zGSr3Y3U#Fe>kl&e`iQTuhV?_|S?KsEKNEio-GAid3tb=MXPbWw>&H&My#KiKzTm3U zp>Hs}Khf}hO6^crtDPQrNnWo}yBM|t^=Wl2?nqv*!^~Kye7(8>@JfFVXY}W%8U1;J zpIzGjETjCBPI-a%DSme4@`&@k!27gQUf>;{0dGMLUOuYfy-9sW-K;+AftUDpkNTX3 za<94tcZ7p|>hpY8pl(%PaOnF?Mt`1l`Xl{&&UqGip66$men01DSFVrw@^j1Wjd{ZP z3k~NN)otoa>VOAMg6YfZc1^>ts5>;ocdENIoL^OUJ9K>^qo2QY`YCvSk)MgK0_U%s ze8Iy@{7if;`M-AZgJt$^2TsE}u4OhCO@E_dy+?f=KAUfNU?rN~r@pD-x?g=u-#wtd zt?v%1?>IDl*?~oP`nUW{G!j@(IQat0?|iTr)+j($d;4$Y-4d>(PC+e{JsRvG?=@aT_8m1@JQ@EqFBkF0Lc2qs% z@b6!oehN+A;%8T{{FR?wINx^Q5Ip?N$(Q%vao!K+-+3r!k2!xo$@u!NhV?o1y!yF1 z=7E)D^%v>|4dE}Zi+}O6 zE6X1^`N6R6aA;~+|2_$8tRgGHsrdXTy0GSWSK=SOpga{Ot07p_3mBYmEb|@NZ#`ai)hUcJQCoo9Zv>Egzf( z>aXf;4b$J$JGdkM{kwWsr~N~{2RNmlaNNQ^b^F=N*H6PL;%ArUy`A!cr(%9~Y1+s4 zzKt`&5#77Ia4=6eOEjGCtAD8v)W0*}{80TzL#GVG5Z*P70^E_kUug7jbZcLypF+QW z{Os!9{!YHobASVf;AtQ~yLc*f^1G&Ik#(BGOLgES@7yMr9Xv?GT4eM#ij6*ocWzUl zN{qf5u6{;;+!0L&7z1@$sWAw!3T%V9Z!XP-IDHqI4drK-X2TpOH>_TG zUvOw^SY@X0agQ8)JW|6v%ouKrFv>hI6MQ3$Q5wF{M!AN0j1kglV~q-jzN0ewJlfZ1 z!z$-z7bj!*+0|Vk=UM1K*7tsHK0e!_tzlK11lDmH*73#!qtck@ftB>|BxACMaEdV% zcch1_jAn7mU!SK-d$=eW0(q6ov~cQ zxx!ef;ap{$srzYIGaNVs&Y2FJ)L+A@;b)h3XZheXtl7@{f`>UyelB*>_UxDvbekSSQlzoKVn>HeAL+Fft5yIDt`Pt>TOPqY6M$&m-U`p|`3sXAd{SN)UVQs}-FihJt zOm`Z08DBN-c3=`3d=0TIa`$!PUfhxP{DyI#L2E_#W8LAK4vgEmO&7*a-3J@SOZnN= zlpo_~7lzB6eBr2%XS{!TM*b&szF}Fo3x@HN8pa2VZyN_42!-Pc)OUfH(BcPQVe zes3(s%2}gYs9u4@FI0<_-K%2jNko4=Y5c*k?_L8I`V{{W<(@SD2$+?69rE)e;8E&N zd}sTEZUXLtx#BaLE8Z~vjM%cjI9y><^Jd1r%dwx;)UY{r51yr`Mb=vmk9>|xJ!2Tw zUfiw1%4476a_g_a@_K7NR$1o*^7(*vzSV?J1fOPn+;zhF)@D3!!6$}K8$Rv$T!K#$ zpAcC6eG03x8)>N!e?_XQw07uHM^@c!1n37T~=Ce(zlL9}WlQwy4lvd(IXM@n#|3>&D+c`achI%?dok_jTzVNCap2| zLA<5ygQ0K3I)GY=t*PczbDB9FwSL*D^&D%hRc7@y>+tqhoYeJry2JN$C)a-$*NbcwT2f@(3X2h4Aq2X!6twww1I^N{&nU!GmFVciXi8GwN} z(8lg4Ydrdi^a*rNd>5-d=BfDZr*1G$!}kDn3+m`+on5jV*L8ed&({rn zJqOn!Yd*gjHqXF!nc8G7z;`dzXfDL}NPI8CcOMlo7vsCHYB6i^-A_f$CHU^IE<_}A zDI#G$f}R@IZvkhqHBR$Iv9-cnX|6KQ1T?G7HHdgV3wLWxxi7ZPGUdM5q8z&KZ*3@9 zgX{h3Y+S#k)}epPaCde|J+9wT>v27#Ht5v#C1>IJA$1O}-&Y%T>bjD(c>bX}7uQGC zc{=r+5~}@ibv~{?Q5SHkVLi#z`@DHEwAlTs$l3=Op7Nx9OQ#*-v|G8{cXZm*p0qxfy+Il)1L99eP5?N%W3<$+z)lybDp$Eb=vcs_C+rDxK8`IC+#Pk*5BF)>=#*^ z%-&X;xdqp-*$6nFRB2ofsEcrYN_F7+GnK;i8nu;ab}`=SXKgk=YWB50iYsCIr>Y&- zFR2DxpHP?JdRQfJ-Kmne#!!Z+9pSPssH>26hibz0m+Div{z6@e>vd`euKu#WQah1$ zr)tLaC3Ow1FRH6?-K}=v+M(-h!S`^hPEk*uR@-s?vTDWksOrS^h}wqhE_Erc+w>bz z?#Z+2GNj$EHsku7`Z%u7sE^_LX>~cSpU`D5u=O`xc*vw8rSR9Zp}Bp1Pu)97*palrp{qa9m*-UB<-i3G{gFZC+7)Y z&I_KLojT`5q}eTeiCg%YC#T$!v?o1jb_ch1j zPUrl_)50BG+l!u@a@Zi$!mm7Ob_wnC?^b z)i=5HS}r|Lmwwe(`T~Ykf~keNT(^QxTV}_dTukJ+0xV zzL2M<&7(}eHyP$<%xBH#%;%9NR3xnbg>!yx9y5PozF$$6J^eu=$yFPgtHU-IPq zgL8gu9>?Er%$Idexit_yqdMQ?{NI`<@b^3O70;Xh4QJFyGTT>O)Xk(#Apye2LTTlnUR|IQ>-2HO$a8%;Xv*Z6<0s;44+*dzz)6`fv@CbPbca z21%QY8oul+HO2QdRX>$*4OO~^X&o~G-kzFfm>UBeu%LDJ@+hOhWa z&GkK$ES`{7UOOyK1=Ya<&-tJTZ_+G z_|$Vs2tLTM_*CFC4rAhcYX zBVu;>SE$OG!;HpIHSi+J$mAwl-b_%<(?~g$^E^( z-tW~=^l(vm?_}@ey=N5fDwgy&itGC9$DZ2-CGYn+P;#PVMc;$?E9!S%zX$r2_czsL z{U5|G+0p@*4tR0E?148Ae1Bj=>5)=-cLw&e?ieKZFAW+#c=O=HgUhj7_1+=x3~3m8 zZ0PD?dxyO`Y}N2X!%bB>!c-TJcx1%*vYlmbmYp{8u8~7WT{=qMJuzy^=$)fqA6->` zQ~3wwb=a{f=^u`%4ebuS9@>E2m}M2)D~?u3dd;{UV7?4ffmn{%))m49K*F62r2iIRD9_s*63hN2U5m!48SPKQ}LUbivStv4xK(sbry_}ky-<+_&!5tkILko1bx+wn)(ELm`5^?)@;RtKlot=WgaH`Xkw zUsS)p{vCXzeBGMaXYD;p_+dpQ@x#k!Em*r??V+^`&fa_Wt7orUchkC8*Ueb}$ok3+ zO&j)XcxglVITxSv#yRyH@7?(B##QIudT#l7yUu&zyqfd(oPYHE;TLSZ;P?frK62*$rUy0^UbNz(ofkcRQRT%uEa{&2Ik<&`ZfVtZr9 zVkK?qwu5b};s@d-iB*Z)5=HG7w7=Cp<&ySGj z$HN`7w_dfC@}A#nZri(U!1nm|V=b5UFKT~u`#amO=sez8cIoApp18F3W0!yI-H+9N zY{6xFFDv}`6(2wR@yg3DyZoigD?YLF6Hk7k#M)%tW_@678nWq=_kQx-PcFJ*?-j?c z2wi#El}}tb_^Q^c?zw8{r*8e!JD=LP*z}3Tdw(op$=ag%%z2?H15rfAac@8+P7s^oB_{UUlPZ zH_p51)|=kHsqQnkede9d)ZM)A=67$d{p`NadfR*9v%~ka?zv~rJ9}1qZpY_d{#^au z{d)^TKBi^pYg>#U+j0= z1^oBKZS%i$=u7W^so}sQ2iAT0p)X%``v?5D`YZIehyUbWuJ3(?{w}!V_B$%>y!B4u zsQ>=@+MTs`-E^1v)tkOrargaq*L>~%ua(`?bkCFblzsiNuW!8f#d}}7_p)!4-goLe0@+DjiBk+ajU1NF;6N*LI|z z)SQe);!Uy6s!%GO498m{_BWU8InX?LThvTjv@w}zZ%xE~P1>z3Pb8W`skTTgrhAxI zy$%e~csi2Y8jWnT>!TK1sLqxSbUd8e5(>vV)2-2XOHi+uCzDCEKh}ex_5|t%#L-4n zkp{x-7B;kofuP1nG98Y_89ULIcqq{viYL<31ZPxF4mi4KsWrS6s7-(jTcYtMs;NB| zj_bYDsL^$CyG#3Xs5*;Z?%YlO~-bx73far8M1~jw; zbA!JIha0wmG@)%_&@G)H+IxBy+7eG}v$071&Cxf%tN@F#=oVH<+`281NC4TItEi8R7L7JnB5fH$!=!RV z7qy1l+dG4>mRWxm9I5t5V-!#%qv?)t%mWAa0*yHxNwTUpS?66q9a2`J@g z9NY+*i!?Ie;o5>5La+^M(iQ=>EFOhE=#b($KhTH;(bNH4;ZV7*iuaZcgpvrxRl; z(b3=?eMl-J&~k*Mj`sX%&UM*XXS_5;+7fY%|D|>gu+5m2F~sKGXTU6P zRE1V_v|;RlJfsNyw#E!4JDP+rTO$~D+QK{*<R9esZWs5(`aH>7TOvG5$`)}0r-El2lOT;6WOxg1Dxu8p-ge z3Z2`Us6vh0081q5T`z{AVp3>B6oJ$69XqW4Y2h`Fhm zB|TNbFQVQ^Wx7_}64tXZ8H3nB%D-mKhoZ`wp&oUw!7WgbEo5wwxZxgJkIiJb9;`rk;lJah((=~%c0ZA3`b5k?^4 zG0sJ?pw=?25DfuI2n_XPldYcsM{^_+!vrdv4A#;)YUCGrIN&>Q0!eik{ZHYNH|I+K zFw9X06Fe&-B3uG%ESeVE4)yZ5LK>f@mwDH{I4-E8i456T1i$D8GPn2%I-0SGHkdM` zK+_mpBJo5=3){6hc+W3?#5=^=EZ9|IW{Xl1yew{rMF3qSRTXMVu$cyM1K`M#9-)(r zz8!51T0cwQu)$OR*JfH{kkgw$_mxYQtRLd4B)YzxCN-XhHwMw=Lw^8mpeo=YT#9&y{IC$edHe4&N{xG$5p1KQX|)~UZ047faPL0pwB9qeMl zjDoa{um9c*G?)JvbuQ7FI!JSPAlJ60*nVs5NJim63CZxf1{3d`eCo%>QdUXKeN=a( zGZMt({&(pGaRA{hGL*=wamF;Um7F?;L2gc1vvnz0 zh1C_l$tKhm63nM=(8XUXDT#0+xey@6jjizfMdCgko#k2ezrP;iJ{zr}26*ct?5weA zi#azNhMI$N;Ly)~kdasd#-z++Y#6~isYG)+Kq9khVGj;Gv7|Yg5*Q}7hv0L;o{`pQ46fKD{3nofNO>&XYWq;w#^2V8*;Ol9 zG2A)Q7OmlE5;OBae?}J?v^~+@5yM0xjJa!zMj3H3*)ih6(&NG6I7TpkY1TXXodCRc z(JK3{FdjmG!rurLM%FoonJ8{$cAbOLPFa|0P7N6H~4f6mSxZjv<8x+}1=Q73hWYx1lXkOmP;+;W@JB{9+f;XhwKs znY6u@T@^u@9Qg6K#+c~nOo>g_4FA4u@6{*R{Uts+m$3t=2$?0JwtFWIH@F3xARJie z0QXF5gC8CQ6s8Q;0DkU=#1aFbyD<9Wk+!JlVBi6E6uCmMqyp~yuh&yF)~TXSXM}KJ zaaVNyKePcD$W`6~QIrmgHxn@M_$0ET=jK^}mRN9?fn=yf2J+2M)GryX|!bUOYJAdL2_zxXH1Vbvl>fr2z+#Iq~D?cWMi+ z38pi9UbJb%^B&lQtuW4DJdd?U7tI$QjFQ`+8`4D{N(?NH5gW!BEj0l9tE1s0JZhjy zllZvNy;M5U7H(_}kh4sPv@-_v!cX7Q3bWAlr?bFdlxo}pqqD6&f!dRpWzih64Zb}z zlN**y31qh}rrNab2j4_h=&UW`!XxYi^w(bxX&hcjvb|H(B@A62N@Hr9hR%qzHH4GN zFf9dit9I>t?y3>iO=8b&3rFFo2ExUS9neB1@7G7R<4uR6r~;n-z|}mb1`VauKraGw z@RWcf)8s9&v9Lj0C$!p1Dw(^PiX|Ev0{z8KD+CL;i)kN#3VW$@?>=(PFhXMx zjTG#(SaURGugk6EzJnF)1t;xm%wIN$r<=m@Mtf$=HoB~t)0OQ|owd>qRFkuWV~@r(sL!9CMyjA0sYPU5S~>C9$VcetSa#V@aR<)T2Au8wX?%9fFm+% zU+S+I0u8>x|0Y!&YWk$zxb9x+ViYC)=7E>E`$U#orXZ4y~F&guUrY0YMquglt4=gh}YFI43srn5CE6sLn>X zFQs=&pddj}wjs2ws2j9<-$kA)&04Bi*XOX&g;Q-g(wK4pNGCcPTLZ_$OitG|czf(w z{m|1Rf#Ia`lhG?og2=1FnC-q~=(WtM&=LqA+Ynl+m&!^hO`39F{tD z%M_EBYK5Z)l1wAAV1d15lq6wBFw`-Kq1;Jj0Gfr$NG;r5ryYbuz?y4H(x~d#v<(du z+(b?SSbJ?c^ogQPy3x`(v`Cvu(=6C-OxIu6L6Idi0+YiBP97FU_5eaFZ^NoikR_8P zJ=*hY(~M@@wr7d>-)@}ALJ1Tsk&`O^+U+`l9R$}vw&UO^7n2=vxXRJxG~E5r`i_%$n<@ z!Q4au7<_|4{SK(R3C{aaZIWG{+<@@h`ZSpm+oI{#(CisbK8#z~NVBV`1F;CXF>_NT zvrW;M$w&i5;jxdrMfwbQbo+W?j)#x{Ol6Kd_S>#fgNAbkFk6OT(Z`xdTQ&%=dPa*i z-B^IcXSU^|OD6^Pfj+uM*B01F!7((y0m2|lq|UnO`N--li~(|B5DZR(nyZ<|7tD*pq-0>lAinfNikHM<$)Kez!%L&7L<9UaKD__eb2x&O z2Lzw)X8Q5moM7NsV)A_iP|Gh{YY|?P)`4*3=z!m{DpZHLYiJo3gltH-73u(a0>bdd zVOg-7(u=4v8godoLf5U1Hgg|Iei0iH#w5TV5i2OKB53T+mMafp(114DQvOt%4=Ba~ zJcDZx44G{#M)XE&A_jLirg9wGp>5VwJd9WxJ<@>$7#YMNlp8;pbu(hTu_Ca{B1x=| zYZ*nYc8a%D_pMn8(Q(L3{7Z7K8H()%_GCg|a2m@6$!jW{j;5O7!4BXnzicqaa3#>D zSh~iH07$23f12%i@I}D~ye5^7lFAdOyfazLbKC|bJer0zmB3-)WMk_zuWe8ZPtz7G z8BkO|n{66I4Cz=nBDZETP|y11hJ*oV>Tr!7RF9Z>GU%H>>0T_;+88QB z3xJD*aIs?N_-?3W#_oz}n|O!;?J_cgf@CJM_x6a|Ri9D2>pg5wVggKdaU_W-OK9$H z$2e1msee!{wmuO%ny4HJv;+J+1#AH2jfn(&1!POGg@Ml6wbo;pgMLDA2`#p;m$`fV zs@G{9j>Q5N*|c{3+9sm~O)~dR65*GHab66?D2q|w=6|h2*vCbhk&8IUcBbS3Hio~I zGou*G7B}$(W*e5VTlMl>5NBj+BVd_~1#&)fO>BjrVwVYQe4u1xdm}^|jKOI+W=4boTOoNuE8M?CJ0ka;=xbn5y!#+^B8CNja@xlt2r|w+dib&FS((%C+SH*|5fRVT z5}X_^*h=eRXdyr@{2V3F`<9moZj9S&?XV|k2#SZKHUJNgN-0f2 z`7wcacnsj>tQ6FLI3>0m`ieXn#_aeICgSP&9b?0qiXQSBBCBi|v{veLbqQ@FS4h$fNuOaBI z;WqaB(IO9#CQry^tdRLrQ-rp$&`w9!BkiF*t>N+tr8ATSw9>T{ZCJ5*14dGEaEBT? z$>6|h7Wyl)UmGJB{A@#ZUH%%K5JTfz1kp&eh{$dr%sVNpl{S<~JF97{o6dBFDiRMG z&-`=+U(n)16mC5b0@CTMVRGHHl+x({rbMq*ok>zX+_3NlOErgU6NXw5Q`Vo!=-i)J=@V$&_2k^n&Xi+K7cbpda{ zJDF3d1gu)vU7q|L{r6+up4Xu!vM21<9ojC21qT-+B9g!bNyHZf@Tk9LjhO_k?z0W3 z7ZRoawl+q)ZV61LVr1e|-ZK=^Ku9gv?2I9 zffmm5m+V@^EfBx(-pOd1v<4GnTMxKnB~gdB3PIUIbOSYYCS`?YkrXLu+&kRj67o#;Q*?Jl7<~eG z?6%cH0P;0KtBJ)Z;}n&kO+-A%P)|q;1<|jo-b)1;xN$9RG|NbDV@F<2ZR6)VrXWUd zwiX&_JB2N)n7M)N$)sZX1;|i#jbzwi%Lnjj^Dfz89DLOrrX7s5IRz?4lBn0+*-OU! z<%%DM!E~xM$}0-Mwk86W+z{)km&av>=fOAa?l|er4w5(8Z7tDO5`W0EOwnx^EqN`* zX;aGa;6Nr6my)+qd2>I}gQGuTyrTh^y6kg^V*?lV1Y@$|fh8*rT5D$8`14d}>#qj# zn{!7~IPQSQ`cRDQz%HbsixN3>gP#wy_2z9ojl6EqEAM}jp`|I=5ywKkW5r;~L9R#Y8R>)|O!!+^Mi`{fN3veX zu@1ku#H#a3NrDV)ceFT{)fca;ljp>ap$MG4`RPqPBvwU8lpRvn5$D-7IIJoE89UX( z(^Qa;w4Kc%E9KY%@F1e$ocsLoLG^O@rYpB>FSFU7Cw~ZuD5NHpz+wV=N2=TIq1L9f z;}=-q*;fER__0U4iq}Zn>uRtx!vXNZ2^e9tgBJc?amiws?9PfU!H+#6PBTu68Xwrz z5SKlg7|UQTgV}W1ARPOla8{IoBDOd6W;20-IfM_VL1Zk}>7lX&bg9C!y@ z-UTGhVfYMnN)FBEuLtj>(jD#OZ*1tW-*iSN=zCdIBVT`@4ESqxd&khrgi5yJbce$T zEl^{$X%T27pBK4nWpztai`O~W`QguYMAs4F++%@XUjQR4cHAnrW=AC;r%kp6aUS&` z2af&RK=fu=AvmN)Mhml+u1YuqE!Z2{xet05MqaI~cWZ}KVnIWe%@D0^%cX|QWytPG zrHo?uuwe_ThT-bHLR(e9=X`KJ`>PM{QqeH#JS2yDKkHKV?G0SV*~l&`H|&X6^iqt2boLa@lcW$?HQkjuNLjcE5&(tPj1Hr6 zX|}udzrPgTbLht`9!=54Sdk#eCe0Oj&_~1s*d9y~$nky~gfK}+L~ngVj9owFJI)MV z?WO^U{S2TMxvRKjj-Gdc6OsY@9v-mj%d zx1mD}5Um5+a04HDI^pOJ@ZGuCf=sPR5SP2{9%Y34oGBp1lh}c96yX7P3#~$l)~}85 zItj7YL@=6cO=5a(pfekAh8l80?FjM5cM^619b-aU-&qQBa-g5GwGw#fX`JkCmOyfV z=?>ZOuJ<3?8Q>AhqzT*^POL|gf=;?MIs(rEeohVTrx#&g_89ukAmE62kB-RlI{AA| zwXBC$X`|U6u|5an2lw3Hj}>H2!Q$nhK^8$7A_HgLaG9}+6}KC1qwsP;ks;tuwtvxX z8Ji-DdDp#Y2p7Xx3v742pmorta3k_-|WJ+94rZ;+WH9b3f5r zICu%g_-jne9asl~il#Zs-k^qkf_&B|hB68>6^(dOZ>4sG&~a73JN$d(-@&S~ZQW~V z2@jkdOSE8%6vwmWuUqI$8-Cr!VLt0ye$J4Q$hNM$F;p}jxxriA;uU>bf>>;Bo$M*5 zJ+6d{lURU$*|xPl;Pns#ROR!I$XtuX65AXq+71rFkFUITI+5)_hxXD7Ipr`@moui= z4eUXS?eOxnV$*`5&C_-#t)MqciHXGelI2@$W-KI2gdDAvwjg-RbLya!pkZnn9f<)6 zCvhh$A=DhBX%x>Vib@M%Ev%=#4XkPAcU=;pUyBvkoo57 z=vJ~Av9XR1?o8>qbfPKR5g5blmk>r2Of-5603mV_5v*hrkUcSXMH7 zxt`DuHii15ecg@W_EZ?ocp3YE$K|&DA;-o69UhY+0FQqCy@qyjx@wiiX4ax0N29Hi zh;1PBWLq)!P$7w?kWC)>%L@0ojrJZ!;T~qa%X`&f1rmpO>==I`0Ed+#ItV5Iu?_E_ z)662ecAEo*ooTQGtT1R1eCm~WksEfg!t0{9TCwO*kQnlI@X$$z)~`ss3(^yM{B|8lK5K~YCK%0G0L@)KyeG&E6lZq&ccCm@SU~MI;ykV zo=igur;{Ft83dh6(I}omQ972JLsY1604Mq7fiTpFfPEjA3oh+QJu`A*C{45$rJS)$N7vo?l65IQ!zQw&9n^{|#=?QjHPzYfI=FVs5mT)q2(=2oyf zBavn-!f%T)#q!c!1cki@z#Wm95E)0jE=1N%B#od5tc_AgHjrh%k~gNZ>Jsh)t|YqG z*@5H>Z}8zYOFQ~$ffno&d!4!&HPlxyfjAk0MmfKhpx5XOTF=O1*B=0NrbeS$T(LqQ zL8Tyh&h7(@1a_1-gmqgNPD7YO2To7IwldOGfL+Tf&4?*@LjueJI7>_|PmXa61)|}2 zUp-LMk&?Wn@Zw6j9DI`r9pFKeFk(D0>}x6doWko8u@3QbfcG)p;2=YY9G1x3{%27% z8+z=jw0HaowA`Mg@)~yz3(;>gp`Sc|ZH>g*HH4^*z51L^h-0kfs4c5skOaIE!ZHZV zcp!jm8@O8a>bLY13Wfa?Krpo%MD;9AW@d%68|;(O-z60G8Dd`_pgL*Hr@!ZQ(H0ES z7+JN`MPf)rlcF~Cm}H#}rtPFa`JDEkAGd;pFgBJ5`ptBDKhwg&Uk>ifluCNrhLBEn;RRA#3FS>yvGD_G06MXkl`UE+-$gK~ zXp|g%_wy&u6C9TlG#~X=q>1G|h7*Q@q`oUm2%oX-K$9?UjX3!NoI_EISR}!rZ~?gS z_Y<<>3|NG1^whO{fif}D5q>re!DoSXx?hq|FTYB=xVgvVkcAU5Q##Hi<)igJ-f2p> zbNFT3BgsZOOPMiO8^(6|Mko@nyY1iN4pXQs1v+8&B&v)LS;9LxI6X^4F+K1*MABF{ zXzXeWwmC?TYMQL4H8$sLL|M1A4=hH{a&V9zgPG@ri!9@(D?Dh>T7m2vT7J{f&-u3J z$3#6GkF;|%R|~X4OxjMCF4G-NojzJ-jewaPOdMg;3Z^jPf|>sz6Q~FOR&=!H?XM%k z^FW0kkOKeseWjvvo!>g3W0PRmx_q^AVjFZd4D6cOV?!&D>#>a}FC3aVm(L5FhSxB+ z#py4a2U+{N+LfI8a5n_Z0Wxtw{jR}=Tse%84vP-WnIS`%Bx?Sla@4ppVaQva=}nA_ zI8>jG>V|O?IOp-FnO-pfmqR7?^O$pX&ETVmL{Cz^Op0pni+k`XY5DK@xP&!51L zaw59yQtvZe)tVrGfv1MsiEKF z@di3F1kzI(QE2T1^x$#J<@2@nh8K>k1|`W$pNvG~So}wTBRm>{2|_=naCX=;pGKFG z%~HVp+<^qH$2ox=a!TEVoE-W!lji{euSUjkI-7LSGY?@p18n99NEVsMG{wOi`CFOw z6ik6P$Pn`YNZZXsn*&R1t)VLv`GC^WL?CbZITul63CuLGbnFVHTRT;JvWTB-9-{fS zGd3b}CabOSA~%*|I?-m+1s80>dbxACw8u zLH^#M9dZ(2;~y{8K;UU$(b)3xEjQ7D<9c{9u1`PXK8Q`cQcTClc6Q2vY(O%ir?Dsn z?a)p$KYK?Z!dK|^RH$MlcuA~&{0s{7?}`ZGAX_7?V?$0Uz|V_p5DJ1S2PgZXk`ujj zUwBs`FLRKDxF@2ZgJN_CQKbtBab5D{v}Yip!vsRDU6>}aihIKK&AVcP@=s?{%7XOhXmN3X%z%(Hk}Jh2r&(+`$8 z)`y5^({MB+(gab49Np^Us4V*{bM0}Lm@*TC1?lt7GhH@=69q>=9vAsgx0}flxb@xr>^{h z3m{xi+Xb1Eb8x92pMVMR&{z(mm40zr+whzOL(3chvAjixIZ&uQxgjy5Xbh13E_jS3 z5JYol5}uG{GT6{XI+D1ROg;zSS^e|N-+KPZF3cfPa6cpNgo0Dp2Mv(fJ7Fss8(y&k z#i+Fp*KoX+h&Q3o2%6;aasrRL(qB!jI6GD`tZLbWun@zMyi0BJK2`^sM2|wxHAR}S zIg`96K@{`DMaO<*^uzuoDyMgjR|hcFN47b8waF&;{ZM6q1>FUmT&)8%Wc9+O-hVN- z@WV*Di|CFeBXR+dEVGqnuh=nGX%-_$r=sjCkOP=OCsI`bu=!=(S5HF(R)IaIWxqP4 zjyj_qU!Ynuj^@f=W7Ye}9AusPdqp^4{Yf|4o?_349v?kD;1Pv_cc`m6w%)bt)?i%; ztK*nYV|5YddLX=#@QH8;ETU6T2fX+)@`01Fh6<+=jhD^XlZHtXY<9c{1WO&dB!YR8 z5g38!3oYcYVnfjcmqx5@ zWcxSLN;1HJ^B%mDprcbrpYbp!{sqco7UCso6eb@QPG(>|Epq`G?DYBZD32i-5&1Zs zLXXEe#wou>Ac*WAo&YX9nuu5bC8}A|m2G!&{^9q~#0((g60L<+w9!A^ZeFw?-9W)+ z5H4q|hLsBXx+mn1PCkJ|}(=4}n<-@=0v!2r8~fBW zYN>_o)1bKYvmRlIT-uwZ^Mm*2Wa7Z~+xZE^BNMRA(!)a4DB2WlbVp*Scg`fNykZgycOc*bgHWe)iV^W8&7Q!r6xioc z2>QGd-RJyyuEK5>l!c`5o?}$PMrTg?`FUi$9H*kA2-sOcibAv|Rm!W%L_7H0U~YGZ zb3Gtd;RopW+!it^c_#ufb;8~|j&_<7Nj?yQ+&ny%`Y0&6h1XWKe}jl7dvAPp!y2&> zXb}_VLg?{`e4hF>azN1lK?irRtS&`AP?{x_%Fu7uU@%#ez{cx5=gn?cFx!g5G!Y$u zAt=6;Bk%H(q@1C;fP(YI4Hv?`5u9 zAf3W4*#F5bVB(D>Mf;dZIvznRyd3o7^$Va3=O9djgd`J99gV#Fqv>B2QvFI5bcEYe z;bW)){Q7%Xue8#LHg;gmz!2iqsXV<6Eh4{0h!H~|&7l?i_*&0DnHEyIKD2D>$c(iX zw?|nN$mAR1OZ-$cX6)2s*c33db!=n~ymVCqy+(9^q-!p;ZH5gLap1bdv4Y0l<{WkV zDNB9JT{GHZdz{*(NF#FTG(n8?Zw2LOA$v{(4kUuv)|AVK&GeJrbYLCJe2)64k7Sp& zp$E2Za2(e>cJgvBY!o_>*x_k#itIe*Tucm5k7zoIhg_U&V?J3OY2oi$`rUB8lR+HX z6;C;MrYrh5J;d>f2r^_2M&J_=$kSS;4^3D-JSz*pk841LyG}mM2;B^Y;=Q=FaD3 z9&THJ6amKP)8~&d)W$0zfYRCRhu-sYBo2C~(8@fqcYY+Scg6$p3>&QlJz zrXz4yNSE|<;Uk(*MS-Vq`|-u=H?~&9Fr*JA$~sw$Y0_2XNrrr2uqI~<4voYV&92S0 z2R0-qq5@m*W#J?azmi=@k9sK42E?ZEfspb^m~@(ydnS@DM+bHDn9H$sqyh4jEuLxl z8)gbP8UU)*=~MuH{j^|>hSgIW8W(|N+1Q$ud8ZMc1hQ(#V4x#8^W`8AmXsca-txKm zFpJ#P03th0o8`1QTK5m)a=$#%yI5nuB0q1fBjd|yMB4^>l+^1{_|4z#(6X4Rz$*&d z9DRNOwAN_*ap{_iFwjxco9}|%pD2zfpWR~<(C7`30myf zrNC1sn!>GBY5PGU<5_q-u=5B38FZqf*@GeR@)S$xq-!3o$M7xI#RfW$hOxi_9!y!v z$&;r=ie=m-YoxBn)gEFl#c>NMtE%^Ii!Ck~`j7=pE0FKrrncBunj*dL#H6BvG zbXVb4!q5V%L(`R&u#Ox%DIfa#>#Y@(O1ILgh|7O`K3M+vrP>HSMx6#vunIZURv+{e zrhhIK@~<6rWXlSEQ!vp6arAh=HJ9+H2kA&51_k=RA+eoY!>zROAAJ&>+Y*EsAHqEn z+gte3S9XAvX_TYk#YavNk5T0m;#H?>}+pHV0E1!J6@OF_EZ-*3z>7*`eW zWNDn(YtW&M^y>z$qX2zwC5H#ah+&Kl>bYNM^LnXUKNg932Lw&a!c92()wAX%b9$Ga zS<=~+rAuZ@3)T$i=T@AER-q+Jl6~ZUP>=n%CcgL8N*h&iv?fgqgK+DIn`(hF zYLGy){ZtHRtjb(2hqlP>k?l?bQ8rkY2%MLTn zHG#aJ$)U^Xca;fD9^V*A8Y4_U;2+e<-0_^%Pd{g2Ymb9h+ItA1@m^}2H6%QRT9*jg z$$Z4(J-W>i3VK&u4xY>68asp@`xo`$U#>m~usr=(1$^LoUYe$TkSUt~QJ-^Yuz-5~ z{nO(Dt@QE$Pp)rU&ype(D$;bq4j1-F4C9?u8g1XenGQ*;H<5~k8H;V-PMkZ<&6mYn z@Utha%v(#qXIMVs`&D7YJU4oNBb!;+Kk)%m*cn1!K)VM~P9PJrU zvtRn``q<{-sg#~?h%CFoh=Kau&&#}=iQgfG)3Gz;aFSlZq<-sx#KXZ^I>L`j_Z_#s zE+tN)@^ff}tU4(s-j3Nu_@MAB+S0xQoL5H*QoQf}_&{Js{9m2mZpUlmT4?_>518)l z|A7ZgJFfB^UC?eG^FR6}2*MDV+X%g)bw@cZPj(!VZ`t-KvjSuaEapu!i1!M|n8tbP zADdA2aeOpN@af?J7FZTX;3yIttAnKrFL%l62Jf%U!C8L(Cr#!0ALx)QvhA_HpgC+k z29BmgBhH26R&vzoms3FJtk;K|;coNq6wQ*KF7$^z$4P}{mH{4icTh08X;jBlBRCS) zk2Aok_kdB@0?&MDxRT909)jEWtncEtQu5aWgjqZ0jE)j?M;QE^ZjyRWmXoJGJ^pa6 z?ICxiv|h?{Et!i&GQPN}e4ZSatVN(JR(0cK1?J#QKkYVP-G&V&GL~rrA40gbmd!zX zKaS;nZ~)IJXh8Kqm=EP;CPH?TEQGn5PV)q82QY zqZkc&bC#SQ0VLv|ZW z9@|dj9PsiJum7Ax+nq^9mwn=BMIC5VLE79gaRFNn8TRV{f((Rai*1eUJ7vs6@J^!1 zm%~U=)up{@)|yOLPp3ZM*}yZ!QAx~$)U{rpjM|CDsF=12*F(0ofTt<6ik8Kpf?OWR z(jj^_V$YA*wa&T^ykf5$*%}=wypMnyrT#ejBdb=sB;kS~>Q~yshD1LX+Rs$eq|{`R zwjB7idxG(rPd<`9+r8p7ns5tNPOvnR?129Y%O))d)8ws4wC}<$xe_HXHnTy^fKc}Y z5NZ4We>j|GH5Pi>Sm0-zpG1f1ZwTWkE~RrcWu0{zgp5=0LT+pUDB5;H3rbik=L^B; zXb50aTf)BZb*+t-(?)J8kL5n>A|jWW;ET?l5o;m`mDtnAZ>Boi8sOE#Ak>WGT(H$z zYtju4OCpPYm?4PbEI)unze}VdrAHbJ(nZ)IIa!jx)C1;{jV)c8d4iabj2xVlN}F*4 z+iP=T8zEoRmaZS(MQq=Y?U*LsKa61e;0ljqC%hS^=`SWX5wBln~d*$2@IZfpf z*p-n?cVL4+(2hx>L584c#M>N;7Qt*}%ymTWJ0b+R?nu{(2&$No{2xse=F)K}5# z=o|63hDr8apqOJzWzh<7HX{(0&Z@Gvf7;w@ODn?=T9Sb$TV~1OML%r@PI0+|nI&NS z%Hj~45A8Mqgwvp4PvjEt5!7tiu~tF<$-e{;w09{`ezV$5bu=|We%%vD?NMjBXihK^ zj%vuM5B&64vn*7*a(QUY;-$89BV`$WFYElX&Iz5fcC15%F3uRs>KQl~=Z#=~PKfo7 zorD2>1`K0^l`e+QV5=LLA}mW)m`V`Z^q2&!uJxZCp{dK`3L~5rVrcFbB==~6M@r`X ze&BCSIp%O|Re=j0MQDYDc9P{?)7*gl-eIGUr(HNtKM^h|W z(MAtas7{$2W8yh+;2e4gi==cc6M+RO)00M2V1*k>KFTAl@ zO?YUKY5M>g_CVq_+9n9@kf;M@wl=B@W`_Q)OGHSMX@gY!7H`Dfn{KB?K`5d}W$A6u zuj{d9h52k4<|G^&lrCDdtM+=Jyj{!xU3->@|hLinXl0N`wen10<)q-h1TGC!_sB-F{Yk%zHUn9Smeg0@(ea-;IriV-CM&jnSF%mJy8$YZO0G4QIFxv$wT0(UlG)ffkF& zZ!$uJg2o`fzd}b3kynNW7TYSoqfjQuPWF#xG=N|@M6-~xRJV%7Vx{+ zw5!OqGbJa7rsmm;He9eOiPIKQKjKap1>EBm_-(0>EckN!tZ$??oA0r34BipztS2b_ z8PLq7^qFBCo))IwRhHiD%UJ=X*U}N^oX`4lmLTv)-q_FdJnIGsmx zC$C-7Syvev3}M8?#BM+LqK>tl$pqG%8n~s@Lb;qgzqy;`o*Xo!D4e`UO0l3EagJ zVSe6^XSk`bO^qUBDoekJ=k*X^4s~ zOuh=+_O2}bmYP_)x&$%uRJ0vG8<>O<#9UEXdOz}3aURxlA+4|!qzH58#L|`adrmYV z;do-{nMluxrR+Y@)<7^0I)%4s?5iw2gq9cCwP*C|JIGrQ(5o}-_cD65uzS5~1k-x( z^nJ9t!mc@^M-L&dE}%!t?DsNyw7h#gY9Vp)V(C$|yVR~bqfb9XUTr|17TfP-^l3@= z`jli*_2B6zXm_n$cSfHcM_zqEpVrv#W%TK+y!+(Hzvd;x#FcE-avzd)Dd{3nn>B8j8No&1W-d?-=TK|AsGIA3lv z3_yv<$xlXH4d&{)pP|+nsC98QR(2q;;S89bME+CAXP6e__gn#z6cjD^6!K?gzVCsF z@@q2l9hj~`?krz!cVY5sU>B+*sCN?T1*MjU;RMZu>S^R3MZQpqwt6S&7$hmnv^a_q zlQV1Zz(x5}GV>j{b|H7FFSomJ*<*+c(=({E3Uw~8MvQa|Lax0)ai5<>iRVy)p;``` z9UG~nq|oX)JfS5)2mSe;WDI{rLhIa`V;HJdSy!>Uq>T8+ERz4qbp? z&K56NG@AV!`NxpYP_4jG$w^&~dvpxBb28ud(24TrX68F|x)!;o_;R~TCp`{(;Q0mW z9FIEBg_gJko6|i4#XWuj`M*Ry!*ebo`Iz;%DChqY`4ckU_tJ>+D>L$43SEcXiQe39 z(??qp9*ABPt z&~D_O?#t~ig=|a6m84&z&iSZwJtQg85{1Xdug8xg|2Nbo!Lz=DI8MqjJikHi8JTZ; z;Gz5lnfVSp*CThKFE<#TtT~H+27swPc^|N)5q^=rs8`G~np?!ew6DPDDWdrT`Twzw z*+B=2!8M$cxqWwM9$D>b)5~f2f7LD-S5Bka+>{L!73(_)9n8pwEp=iXv>~y z+t*55qkq0Cr@uC<2KNkd%tk3-l>LgXR}FJS^q7h%3HL$@rDDq_*(3{_-E?;Yq#_<` zt=M8kM68w8TCvuOh_zO%SSw-T$}nRE8+vU@1~zyI&^ zE#1vIGw00A^UQOfXJ#{m7`Uf7YpD=rVzKBJd&EQHMUkg9Y74bh+I892~Lod=xbhkc1uhr}ICVjEKO21CusCVmOeVcCRx9Pj}JN5hY2lPku zWBSwj8U0mVcMWk(a5cJCxHh_?uAQ#^t^=;MY1gN9rUlcYY1`B8NZXh8K-$5yN79a^ zolJWs?M&KBY3I{kPkSpZYe3O}5d+Ex1O{vwU<|lzz}^7|20T3A_<+*`&JDOQK&0oS zx29j8-kly!-=4lJeSiAF^rPt~)6b^AoPHs_ap1y%s|H>-uw!6!;4K694m>dM;ep2o zo*H;|V0lJOMtw$8#7fN)=RZgcLc+zq)8@PT2aJ1lL!P$aW3f?S8D_mB%ws2$Nrow39Erojv4-`IJc)aj*;fsZ@6xJ6t6)h`T zTePvLx5y~kU372J!J;EY$BRxCl??I>sv1-`Xx^YzgEkK89b^pJJ?P#+2L~M)B#N_& zi;K&O#}(HXFD|~exVv~;@y_DC#rGD!T>N_R#p3kA1%us#YX{F8ylU{q!M%gG58gTW z^xzi;zdZQ$!50VT3>h(`YDnXdWkWU$=^hdta&*WOLrx7jGvwTm3q#U|77r~SI&En4 z&{ab>3_URP(9k18j}1LJ^z6`AhF%<+Q!=8Ys-(W8xnx(#zLI-O9xQpdE6-< zr4N@LFFjp)uJpCii>1xOR}8;)c-!#6@a@BQ4c|Zf;P9ivPY!>6__^WJM$8$pc*N=v z8%6|1Y#*^}#QqTnM;smTz?Oc<=*J-bsuy;;(pwH!hPC(&V9k1HoACp`RHk*n@6{f z-aY!R(FaB!8hvE+lcS#>{qpEHM`w6SJmWm|o~UPsXQyY6XTRs5=cwnT=d9-y&qYtp zm=R;H9n&@@FlNgbW6bU`_l`L{=J7G7#=JP@wK1Z+v3z0qs`Bf~JIbTwx0LTKKT!T~ z`SJ48<>$&v$Ci(+8CyTLY3%B;ZDYe@Zyvj6?0sV&8hdQ)+ha2-iYi7_R8-VeEUZ{t z(OI#j;?{~i757vesCcmAXvMLLXDXhrIA8Hv#hVqPGNZDnvZT^oIia$)vc9sZa&hIV z%IhjOR`ynIt28QiR^Cy$ukzl?2P+?`e7y2RWzM(}Rv{CLlV4HLR2L?;*%Zk@1e!lM&TOgKH^#R;!YxG*7SV#UO|i3=xQH?e!- ztrPER{E=Ri~@YSG`vCW>tE1PPM0cT=l%_ z=IRaA-PO_R?bW-g_f+3geP8vV>PM@esD7sUZ1uV7SE?^mU#w26$*C!>8BtSSv#@4G z&DxslYdUL!HCt+S)ZAKgN6o&P{WS+`9;rD|bGqh*nwM){uen%LG-=$VIg?r^ZJM-W z(w<58PkMCH)01AB^v0yD+OpaywT-n+wTo*zYlF4hYwxOkp!SK{)3vYHipgb@t0pg* zeC^~dlW&@Q&*b|iADw(^^7+YWQ_7}HnX+t3=M-bg-YJKsJUQj1DQ`?Em^xu<^VDmn zhNteDdjHf%r=Fhr>eP&BBc|0&TQzOdv>ns#oc7SPBh!vedv4lm)6%AwOs|?gZ+h$W z?&;g7@0))A^oOQDHvPo(=cd0j{q^a3T~VE`^3 ze_#FK`Xlwv)W1@nKGQw3VP@;h;LM#f@0)pS=Bb%4&wOKMT0>F8gogTtg$=C@frgtJ zb~fy5IMi^o;Y7pp4X-u4-Hwv^JcA>wP99t*3Gka&$?&UBeRardS=!uvtFBZ zVOCb7yRoLRsc~)Nrp6tOdm0ZkKGOJP#Cm}{~e;I0gbBx(|x-QAnqtLGq9_~F;Jw2D7o{{9~vFKZfaXf-7_4GV` zx}NVopl29Cop5q9uKM}vL%7B&1MUe| zA>e9-A#qb?wDD6jT@9{T)>DMB#lYAKBiGn4V4}zqvvKv$f%!tiRR(&b@+wg%=5TqD z&~cT4F;IE6C>C?Me6VogDg&)id5st<=5cw6NW)bIW}C_08ZIpTBp&J_poohQDH?|ktVz6-=?yj3U$;=4%9!uKF? z4Ze#-2;YOnNAW#Gd;#A>#bJDxi0|TinAnDQOU1MJ9xjSeGD0lI_eil_%Qf0WqnM4^ zY!_FF`TTdTm?JWcxwtd2TV`wkZU!2&@N}keLi>ewX-zw7&S`(sNXAH>kocxIGmV8} zk;pO@ix#m2)_bNwe{+p4+^@jjZrrWJU%yx?R&n_KAsOLV+#uj{TG7Lfg3dH+Rb3JN4Vra$zt>3uS$Tn7s zHKJ8qBi`qd|E|aExx`wrPF#<7UE*4?9#>R$op_JB+92Mm@S_=D)CPj~r|1%H&A6ZM zXW*V_N;AI1_tUNV2NLSPY}FH0YQ}?nKU2L=ZJY1XHMP5upX+&taDGL>d4t#}yrL}u z&UVouBy>K}sjj-l+EEkzH;MO&?KU`xM&B=XD40F~ikGwa zL2Vv)`Ie&3IgM z=F#sfSZ@^{5j(|46JWhf+zz;iM|X*jDG2WnA6Hkq#V0ISkMY=Iu>QartAzD9-xJSC zSbu2MOIV-adxBLy|0C;p=Q$l~gY`)Tt1HF4{#e2KNwHUaO6;@2N)Ucp+zGgdl0PHv zQV@Pt>{nNJi+e2kJzM+`98+SPsPEa8BZs?|5NLIXIMXB!RkDxrxcv` ziqDJt#20LE68#A`Ush!gimzC3{w!gf&sgJ>a6ZfTu{l3&)yp~j zIp4?T{5h-M8P2;cI5p!JmzmS&6|7$shs4*!;RIN}jwqI--*1SA6@=dukEp9}i6a*M z{?dX)j{S@^c1fSV;`I$Hn&*gvZ1W)YWnELu+1NOn~LL)>tJhFIliiT>OsjO?|1s4l!kq ztp9yny;(k;#Uglv*OpP>;>@~i;iAP80+8S#;O^w^L>nl|IYU@ zTwF+~|3_SXYFKZv=2g;fsyTf_!TDS9lK7oCmjLJQ#UB)Oe-tk(=>8_-P zF1|PMlzKkD`3~Vs)1`g?-{PY9mv}o4&NT6FAv9?nX_~ICTw0pC8la^sFGn*5B*2lL z0LMTJ4mqD0R=vbSruDwWQx@M}9?qvMI5qe=l6F(gX^w(5L(9~%v}`Tjm&ws`0T<0= zo|ca*l1v3!p@OwY8)U(nYmHUHl4rpp$DVJEUDg*^^#rRq-*!5+U(-AE4AFqZ%|g)3 zJF$5S6?}uWA=*%_#0DQhHB2jISklCBZG?h!q*kWj8>P7|_=*zX8x%Kw%_vT&A8gf2 z_=oU4&7FjQs8#O_=i?$C&H*WSvqZt^(Z*=y+E^Q$G-nlBrGjakHeOv#&?c&@Dy_F^OG~YBN;rlmz%jzAm-8}`?_<1MX4N~x+4v6O9Hro#q}6JZwJA0@$p)ON zO=FnS#B{9=S2V{nw0Z^SOs&C!)6L_G!8zI*r-Z|k0LK`sUgD`d;r+33^{Hjh^A?<% zQK5J<)tpu;SR1w3+8k|e0<812`3kNk?J8W+JU43#RM|ppkwv@X5?~o0H&)G}>PT5~$d z8mHv3+5|WzC)7_#sGpipKP|34^_>3Rno}ujQ^7f1!MRpjr(LV9kApK!T&KMUFcHOW z(B7+2B=ZJD#jaOyZq&TieAe-}Vmvk@Zk(D?p8&^9t6tJ}L&E#Bta@i2U6KH2dJ0+8 zsNihZIy9fw83(6JbZOlRPQSK^p-U5+wSa=NM+;i>IopCm(%l@sC%Thx%(dW<_45+y z=UerX9-8>xv?Ef_=ilBToL4D0d$k+2uokhwNxT@<`V>rCw5{rDo7S(cZqnXo&1bVU zP6@{X3l1r37V>>eRxOHyLo*g9)VIXdr-t+T1pZ7lpGy>+@7H!{AJB{hI6tV}tYG?( zc8j|Duy(7u`iQpEf^#X4i|AIuxs2~kIieZMEjVQTiiG-=R=u3hReXQ>`TSSHe5SJF zuU2s0rroaX(mrN`lXS}++Q$JC&FpUN6AHRL+9%c3UhPvB-LAIADdAXS!6E6kmG5Kx zdyNH$tY2%@%lFq=?LUtMtpj6nwf~!TV|LPVF<=T{d_L%Fk;16>N8F z_uz^o)918%RoUmY`z&~`=6488;==zb~PFyHzi7^M1aM$?_e1KU3F?58%ofMnl2)y!K1&jP@%VjKq&; zwO=d9UeJESkfn(iwcjcjU($XD7$yEc$bAz2C0*XE#$eWe$f}ogdJEsv{74u+%=a-I z-I`GUk%ao4s$MfbiYsRrZ&NV-Ui*XgN8}aS{pvLFC+$4op&9+N_KJe+FWRf>>aWN` zG-0@%`;5`pE;R-dhL7=m42CUgF>r*8B4LJ?eSQ_$02JVce@= zd|msyc0v0`0*r5H|5Wh2sr?tONW#9Q{kJN+sQt^L)lXStkYn7(_a+}{#;5r{HqUqR zeasI0Ov3wjCA|OHg!lKW_ch~gTsgydkAm^v2=>r_@$=}?({w3G2k7azq8S~C>`@7A zrk-Wd+UK~>*gW0K_c2=hd_w(wR=u2;FYtYA9uHXck{7@{UG>-W$UC%%^l@N`3p3x&#aAuXC^Uh}JE&Px2spjft=9J8%lKE3jJX4e@ zm1WG*7YO=Cd0Y#0%JzA`KF=_praY&q`fRjIc~o=sDY&B8GL_fq^K_XoaggBc<{NeIZ(=@n2!7{%FC=ZG%?wjiErvljwbeIiRcyeDc{t^ zOyn3Pdv6=^8dLY^!h0@$Zym;uu)c`(D9~ST${y43W*Xki$87qLMb*RCn?)zC1AM(n zbm4k4u4iH9M*%AvF$21BO#gv?T&JwN;YJVh&SrfK=HlxjfWMjQZx;X6j2}UIT!nWf zooU7oS(^3USq5>N@2M##M@6>rE75a)401+-2TtF{Vn=d>=TLg zu?RDpfnFD3rsQ82|D}=M1Q~FPek=bot+Z!&)QeD?VeDW$eN@R*dgC_6S+~~ZBHa1Z z-%j=S4bjcze^-AmsJ{y|KbJSDzgMZhBehLjUaI~MSAXx&Hgoyy>hCW6)s55o&-Lec zbQ0&Sz|LggpCpNH{7yfo|DJ2JjJx#P^^fTv=h5G!q{w7E^9%iX{g?bqi!q-d6tbn& zXr&#k&@*TBU+HK08G6E{o>++|NO$VSuk{!7->5d^+p)SA_223*#nqWDYsRyfF%2*f z1)A6$VeG;K54QG~;EImmqKO6Z&Gz#FK)ge2k?b#U{{`TlQ@j} z3%H+!Ybwh!9@f8!{Z`)s29D_8)*scsgR7&uyv{Pdqs!|o*h}&{-)PPGww`Z1B)*I9 zZ-~bL%OPA{o%1NZza_qh?<3-IRk|kUJGeh8zK`$kiesvDb=RXW6j=H_6=3`7MEr6bKg>B|7|NfqRK9ESr$Kc zRF(b9R`y+0_BNMg^K;)Sq|c~ZQH@B740@coqdExvyueuM9iikEnPPvWgSNaP>G_IWS93DZ9oXYu`c@ie|q zh+pITN%1Ru?-VcKJHQk%7?eZLJ}+Lw_x<7&zJDqHhVNg9zvBC2;&pt-Kl>|j0cBqj z&*1y4_y@kvh`;0e4)F%Q`&7Hna=Skj=TP@s^^S0hj~L(0L|ud3K&uvqLpy;1Z&!AKS__ z!)2>E5m%FDtJ$e)(otsikjJh4#8y*g$g-2RGP4I+^Hf}o>_OIiRMiZ$^^ng!JZ-Bf zGi2FMZDnQ;vgTA=jqE|z+@@+WY&{fk4?nZjlo_(@8C#jzgRFTru15ACYi?IHnYJDZ zxrfuXnleL{{oGb&_8@DXi>r}6$eLZMCd<}C5%=&5TTPiE%bvHDnLWswU&htQ9%RkO zR86+6he6!K8Cy-6AHkLHD}{$WDm0D4poz5>!Fx?__eL3%#dX-*viZvWX*5l zYGeH`W(;Obev)lvdA-+m{VCh^KHK%D`FaSyd#9L%)nc-> z<^5+8?(a&t|7^nje%#++d;ji)`+E}ZKd0_z8TaC9H%20_K7lI@5@i}JqY5$1^%30V zyU6O^rQf07rH@p*CEn*EyJfhm6n{(cx5Sl?`7FVF--T~_t03;J5$Zk7sCLc5GlavK zZIy=+l;K@uZi8wJw#5ti{n4&ESBKT-`|!+e;pQjl`>VJ%pD(hW_uAf|krZ={$2G=P z?i%Z=P_RqL9PP&0ySrn#oN zrrT=Di~!I5lAH{~=Q8h>#oe{2yB>aWPTbwRxVzcvF33+VjJsPLceg;@h4{&)xVz@K zyZP#_m!Dh_ceg6;ZaLrOf`)0|9N~5_!z_2mHKI(;BGnAxn%S;7uDPyx*k>238Ob&C zT}}9Rm8;oSQ^qw5Tnq7Uk!!K7W)#=7xR&7GQr9wDjhkzhV^9AI*GktaTg_;$x!ScF z|JJx#Z8aXQxyH2?|JJ##wbhK_n)R;h@b5jY4XUQh=m%~Hs&cM>uj_jJy8)*NNT|w; z8yRABh5O>3ni6+6Roz9n zg>kBd@!Wze8;=&g5ckxCxVwq!F3K%bsTQia1zA>&77oNcRTFnNN!|5v3)55!)42s% zHXSW|G483lxVstZZVR_iu38w&Ey%L5XyN|2rz+y^D%IUqZlPYaFq2!5Wi!#jm*Spk zh`XDm?zV9YjjDy&+=48djTUIn0&%h|nG<(6m+y#DhBBqJx!M(t$W;k?lRlbJ$vQgT z`_zoFNlOQzv_>a#^F%lGA7`!)GZzOL9gTjmB(T&BJFdK6AKa0j?I~vk0GsTrwY5&G=k}PZO6c z$JHu)R^qdQOWcScj>gA>&lu>TMxz#2lku5?&r~iMhpX}UOu%O%msH`Z8lM_`CUMC$ zTusNP4xbrZQjV*!_*CFi$tCr;nu$*XKC`%_5m&SEnS;+<9( zp(p*9hFx@bB2RuEvN2xPR_OZ>ODTo?xZhQf){1jOE~d>J@G_E$4-Gg!z>{9;>PSD4 z?j9Hz_~yWiY2l2c8R?l#nOicC;{=a6IJM(poYiqLEj@Eb_R;L~*`Az@IeT(W=Dd~D zkh>@M)!cfVvvDD>A-^;KNd9a23vqVF@q*IAgK3?GyKzFs#lnXCX+@ig?kj3dJ6p7B z&?AF(7p5227Snjv7QdFiqxgQ;>Eb)J34{0M-8}eZZCcR@oNrM-Bsk=L*Tu9GL(Uex ztnJM!9$M;Z8hSo^8&0!WSn%r5Rf8_383P(hYKuGbgC&Pb&X-gTo0BzfK<6;(*BEfT z@R4EX2b>$`9yp=2t#qFD2+rR~&%BU#xO8pt`Rqd_=StJFPUgItJ7oBt-0tCrOVcyY z4GWfZ=HD~?T@I95*$e#8ICqV@-*qzQY*F*5 zRf8_%-B$Lpc5(1IoyPO_sMfU7!diFpsJ(eRvePq5U583G<{WZojBYDEUO+8TJKe(r zqYsq?OCA{g_UL7v;{_Mfc6!o__vUpEKU8wY(~w^Gtt~#|Ij5f)zRWXk9Oi0R^Qc3>+wQ{i z14>;d21{z*KJHFU&wgoKJs>C_f5vmDM3#rgH;+0ue&K|h%kP{JEIFTjBwv=lI$_Sl zA;S+$d~@RN!uqOU$s@yL`Ng#6QGu#sRc}-^lw2H4N=mj zwz$0Jv6|zBdvc2=1**((97|P3e-_GoD9lFQzSD<1mD^m*FN6X`L)Hz=bszj+oX?r zxM};i75c@dIalq;*_(Ils`BRTxZ0bq_>Zi?Z|$8 zVQJwR&uxnyUG&DHquC9MPcHVPZy#4Y^f^&9X&!nq`$Asna>%6R z2d6y0{KS}s{8fW$i_=zYTk-sgl9d})LaMBsuvyj|y*~ZA z=ye(IX?{<5_Kx>Fy6EV8X!eRX7#q%SsCn=9_dfaF+Uq;7fBgCjdBryzyy1-Jts7Qt zJg4v9*j8HP-QYdtou{?79iDxpEw3GP)&55N$&MqwDV=Y2Hgp~8@^nAgJ;#5@pT23s zrn@%PZQj3mN#L=-xj;$JvYtD7j`qCKGaNd;N_s z-ncRRVz@Js5#1MU?7MEu`7K4;h<2O%FZMrtQ{a8&+s|&_^Zq3}#0MVzK-hS~So^`3 zKDhDbvo~M=q31ue>XwtYEd21}A2x1%)J*A&};B&4*S7A+2w#X|IqNYd_T47zGdrhdy-5=_! z4Ex-nAU>V$o__b%P&m@<@9p)4BXhBSM9;1B1p-y>mdY(YcULItj)sB}dN|r0iuh`3 zYUru-LOodz>qC9+t==HL<8Jf01OClEcaM+TP4UK6Xx!i73;TmzG@3S_w=ddX<@QG_ zBkrI#+86c)MyKv?amd{r`+u|=KSn_?MndlPzNoLt-Qn#HpnYlw(6v+s0`4e4BwV~*y}qaeMw)!?8~gn9h=i7Aq}z*`42Ilce^)n8O*HKDMlmt!8E?ex z?{v3d<|5Q>*zLQqkIa?#HeO9@< z`?~S66aAWfMxvo!)emuyy{%}tpI`wDzHPl=AqRY{?5=XRhk9tXwpw&c%`)Y#$H180 zm@e=Xn(PgD`(^D`f3%y%j`z&jaOi1yzq>OOj`l$gn8*gnc6!6^o)B>0ZEpwbMVZ}G za(hcB<0@e^ZfhWNT!c;@b56y)(33<0OZmc4uRn;!fC6G)_g0XL z15YI9F~T**rX)pYUohBz#ci-G=?#1R5hfdl_ghIK;Qz3{!{6Q)2=zsr_^XxZr`y{B zc?cmAW}bjNCD8&w?3dh~0(+__Vn{CpV3;_9`i@?Pk{4HZ_w{%o>LcBuzCZ`Pk1qRy z5YE0x)ZYVY=ui}%qUU(3_Xai-*?ZeUeNl^+i6Th`OA!H9C&??HaYy>vyD{XgA&kNS zlb{1hLi9LK8;RRs7ZA#AH}yr)zT^QGL{UN}x9UK1i$c(eRqlw-N3xJ;7DCPhc;FaL0>8P8UyQH zj0JKw5(AYt&SGc-NuVYXF@b>u%t>}?X+bd5*VRo(1?Iz$fT4gt(jD|gA|&gb>8_>PoP$e- zo>G#r4HYCCgA9!zkyp?i3M;&J`@G=}X<3j-ahK5FfT4HWjbvjN-bg%0pXNLaN4oxKinBYA6Ul5jx;8dwS@Hed<4YQ|(w zT_L5625v1ON z-5Q0v;0*?d*c>EFiv%gs;|)Vch593oBWoqM#qEdL5X4_!Kggb}JbxH!%@4)a7I-&Q zxCT0sy`s(j4mGm?gIk8*(cugD+x@KMQ_6@VcYk2v7v^wJ8K+ zCAI8L-u8NsP8Yd;5(5}#rwv)$ahYdwYCw~v@jXo3ry{dKTV}Qs^ZHe)>`MK{D@{-2`E7sPB1b~dtZqRf;DS;kP zH-?dNp47|Dml;!%TSOnNg23N4o}WUWNSr2t{DUbHA5)YqihY z(a(M!CK>SxnumAdNneVQh_9m$6w*WT*~te_P8V`6I0R(ME9eSye%Gle6%<}f-Fx6p zc%=WTI!!qj$@^StDFfzOmS)OGP!@z4(g6cQ8$ky2Tsdt@@2M&lFC+g>c~24l<$Nb7 zK7SO>9PsKup9*_Kl$U$TbS@qAQ49H>thLD^^g|X=01_{fuvD1oBvR(EVO*@sfj*PZ z!OBjAP^8-n$#-KPIj`i}Q7noO4lx&Til8NL6}(6CpbZ|Y+uIQedto;43@BB&85$7= zh6AoH@rR;P+mRv8!kyxUPz#XOKzV8@KvuOGC$sERN69Pa5~GiXI=ubR3v9EHg-goY zSq7+>F}TkB9l1fl|T?P2dtP`VU%aHer-QIM@mftB`9`(}uTlpNn&4IIGqgeea)g2UG9kNP|N z0?znTbmMK0BBToFl|msTI`oCN!fz|P&>zZEy|ZMdZHpSKf+G5ZpD(Im?;hq6N5v4?D8Ns8@!C?2+gA+!JFA*M##gG zte_o7YFFbWyQB}&kb}r!HP|^>%PBBTCNIPm*n~oO4zq5?CrlkflS`jPN=6(OQ?qq zg1Zx*m&tWakmhZ)44AsTn1qn-zGA?byu`bhNyeBN1CU5|XmuGRR{+ixz2yzGhq^-n z@RYPRuvE6iw7j5oBmD?0DBmsxev`x8f+@m0F~LTnVPFtb?zl=PwJwASFFd)IFOV@p zXq67>eWmE1tr&WZ){lT;rAaBU!wVFbTfw!YI`u>ZVl7lj4*;SVbM7RQl4C$gcctkp zCG9XTBwL+G|Q1b|`ass6Si%@z&z!(m409J%6Z6yj-6P$21j7M#~W~rZmg@`O4hiS18Y{61nfme zj5H_O7K9R&!Qq^-!jUz#E-RM`iJ%}uDU#LI2TPYazKpDQx0#yN(mZ4*Q$*}?(eHKL zm_Se`7ztd3aG;Etnx+PM)GFG@tJ5%|5(69{8ocj3O0vJr!~i_ZOb!|$GhFe35_s=8 zj^3hHCD{C@C;-^Pw9_CG9OrnouifY00wTpyHY5SW42j7uRU}n-n@{RUjw*)0X=D=7 zI;)>NbwU`e+c`s>Lh4b*5M|6zBYnM9660*1Q3;812WcOZ1{iu@;4(hxN_#}yTgStG}H-U%(ycgU>F7ph=a8%TNI?x7yUab4(?9 zZ>^+pVT~hEX4G~(8$p93_gJX3FK^9C&x4O z$ZeS3d^Dtbf_(*X!eR}q8cQ0(I8w~ye8h2Oc8nZ7hKkG}W;o=LhLv9@LvLgZB5o4u z4LHr3%%GBMacZ5J=nSS8a;ngv#7QIsN|OeLO{k}#!jVwWfxjuYrPqt$L{&Bc+F48j z$QyvwheZ`?rixVnSzMI1QVDNpvon6<^f=6SY7g>EEhN+QIqHxqIRx3YT!!qHMr=wd zNsg`g?NK(dp-ZuB%L|T@_rXTwAIOks>N!P*7OixV140JPR(6McfrumYHp<6DP<9tM zt;0vjgPq=X$JkqPD3)X026nd$q_H;^H)ARICV5-&nwUggr$5Mnx0v4#lqnt{GL67- zg7@SYOJMsHDvQEEidiLZ%Y26zl@pa>b zd~iTGE3M53@j(+B@oh6#)mph3JWBHkeDgEx*h(6!D_ri!Iy3V(te;tW&43?UNKcozBbjltt!o13O2aVp;k^Gmqo{~Qh z8H~d@nMLHdhXWne?Ex>ssH7=PytCWk4)?W@ix!2=f~6rK4_r$H2&$`y1%(fR8&EB* zsx6XUQ_RNvYVv((e3m6f-T~`D3cEV__sJyzfsiyGlM;ZG^p|>tHe^7f29baV4+uUy z%swAhJDp^BEOXI}Iw4kqsg8>o0q>wPFuA!xL=G`}qGjqHFdt#3pCMC}ZZ5Mb`d(G7 z9tK{31C_671>Fc+z^&CFd&nv9+X@dCOhiHiIAwKBuhW1iM3|D|={?h~h5$rVB*xMb zd(a_XnDP#7G)X%j56Rp`((ja5Pr|Rq-yRP25(k&aXxLMA5T_Kiz{G6^G8vsI17^Ra$ zCF!SPKNLzLD5~7c!!_EhlU~4vA8W4JCKSmehdth2c0As{R^Fp~H2y%f*AzfJ^_&FCra^f=55EOwy z+OZ#TI!PN`iYeYoOVwV2jWvvlCDZuo3gez(G^HH1vT7(hJ$`?VxpYHeIh+3G7&Tcj z*cC%N?;yat)W|4Xp0Y=gr~(rUf-FGU3iPhDQ-KAT9|%r+u?hhhueN2tv}S=oh7~l0 z#IeMHWLT1GjJHduFmVZ*o|4=^{JfPmmar_La>uz#&Z)5(jakU1EM9>QSnz_*NNpmA z8=p9MFWC{fURsYJ-_0`q&_-mUHp=nPEnFpi7i^kW72=4J6WFn|#>&*KhM_dN-S4w;o|zI7VZB;c zxYBBl)O~QRLX&ODI;Jr0I&=asAv)no68{@u9aG89zi4(}kK{$Xm zF;QzQ`=qvDn-HvoF#z7kR%EfVf5{2*^f1LV%B!UJzvuNlG_; z8A-jD$|0nU$>Kjy2QS}{^5S@Pn-~8fU4sk|wU~uIOzx9m zMv?#onK?76D>mK8l(aGjlx?=&=S9*OJI>%g5@24IvXtJ!D^eB|Ol@Qt*q28z2Urx6 z8c|wdw0vr(A`U7@{Q)DvqTCj6ASI`g^@LGTh66b*v3lZDQoO+sfS2pIgaz(RJ(YsK zl=PP7Dzm*bEh*!GNA~~069@FfJTVc&CXb{uuiQbyi)3IC2byk)Elk5}p>PWkuo*X# zTVK#-ig8l5naRQAPQq8=L~UTjA%diKMxY}#^QP@)8vc-UXbHr)g>(h&zEGOPZpUG! zA+mo#+6X!i zqW=;((PU=30bQNmEg^(^$vOa3-Y&KyBuA1~lU_Z0r%Sxp5#fX1K~Xtnt(r8>4{U`V zCNN26@wT2eUU!Caz_2=z?8mrHLGx=k{FS&IBRQFvnj~`s#*1yfE|Ih_p6M|fha20y z$>+x(PFr!JtGL~$n6b_|6{2UBZbOYK`X{QqNHSSCPp|4c9y>vea#-ltRWr?%dqliT< z0#YuD)SW5#*p_)gp*CMnn>QRri~@L9CJ@sC?`uqmfKvaMELv5U>_~YRQUihutQ|76 z=D{|d#EZNeE#o=TMOD`hkiKr;EY6^iTrf`)ODGdZENURmR6fz(=hCw~{RbbNycif|% zyrso5%a3hXX~@M)3@HU*QUW~Ma*uo?EK0#~1r>4nrNg`>?~QaI=LpH2qoW~AI#^Lk zk44R#X^&XzcyyoyybWx1Q#r$!wOHSnOHz3q#J@D1W>|z1cMw5PiCq@ANNI$Ha&#T@ z#)wPgSYq@Ka-+s9xl&g+A974#gYnGsYS-B zH$c)s(${kTHa4_DTJ2~8#N`d3xj-xqjQ882r4XWlV)S8LKA^4(rVvrBiWbkuK0G|a zTNJx}0pylL7+{YSG^>x~0bwi!m0e{y!DfV$9f_2dAngF;h&d4l9ncZW9O$}Sv{~s> zh*`T81hFos9f+bv- zghk-RswUl`?|w_f)|Y+c4Jwy6b?BQek#LQ&+fN+2twV z0#nF9EU+`ocyVL@a@;4GKdT${sEBNQlw zvdvjk5|z*jQkO5tn3*jOr{G-ZZR0~sq}EIc4+n{ee6iCQTcV*GXqygr#8K}9O?VPx zOW0Tq%}qHVv4udAVHTu3cV_5L`m5k%f`(iIn+8`-5)xo3k(3-;X^*cU%B4NWQd`*T zmBr4gKoU8UQYk|pff#9mrlwYoIG7$4Aw)(pNP-ftD4^o?rFl{pI2DtNN37gJD=1*i z8b#@nYB{#yl)CLjx*^sYq(T5?$$7&QP!co>te!=?m47B@6I4W%l-A)VG6o(=D|hlz zB6)WtHW)8b2G}3A?>=CC4xI)oMCM$W77)b@LcCnM)o1!h6jzE|u?+-zF|(@Jm$T&w ztAX0Edx=Lx(xeTMCQ~ILiiCw5PTo*Dk~jS!2m%~Ph%K6HmITJql+t`Xu{>XoMW!(h z<36YfmIh{z=3K~Aqf836H{~D;m(so{cyy3|*xToP5<;@rqG?lG$0`w%s#IQLTyvyQ z6yz;)AfG*1&ihd=0gcbXiD@~5`3NOZgqSv~7uj7 zf}=d75G4v)Gj>TYGRG?cdI&w)mNfJ@g9j-=n4@4nFFU1fZ+*4G1j(70PGwHT!m{E8 zWl&yB4D%@&wifbixik@mS-Mf-JX|0z){UXu>gbfMjED2&CEO zZNv5oOHy5B8Yq^Ki`B^pJNd`FEr3}{2~P*AGo>#*ZgNU9YYmyI1|4W_K4VwKiGmfq z!6rh28EtZ~#!a(M=vGu>BaPJbD@PGP#sma|X%9hmvuy(m!kR&=o!GY)LR5{mKRJyp zM#1WAB;FJU8-!x+iWk)A*g^v#Q_68XUyzMX(NM)SOg*GrF-5#ao>4^f%a4#+js$$Z zUJT8mQM^j!oIadbj;BF~((ja1&Ix4*F>vY^w~>OPlglUN_0m{nv?Z1>XKIa0WRPM# zmT3tm<^lFKW(GCao8eovYDf7UF@1DN%gC>XFGBexm^zZr+y=2DVl-ZU>SCq#`z<}meNP-@+dA}(*mhD$M*ozuRT+!rysi9Da6=9_GVY7~zvrQ7l z!FJvV?^?%ulA5G0iaGGe$fQWDCjujd4l0bm`m%O{ z0TOaGl{0`H^^}L&M^Q~uxJg$}ZO=2CQ!0qs5@z**1O~FfiPILMOWrNR&q%HzkeRkP zzZ;<^9OaJh!4zCXyg^h1IYvFn00SlhTjbR$ zvC~Sj z1I&Ae!UB!R3;<)c?Up3wXOT)5Y=aNSQ4Vvbfs~o5`A9T5PeBvCR@lVxk+g zcU5(}Hvpq0v^6MaDTSO&E@4>iL552S%BZ=FjynQM)D0_y)|cP|n7c>9Z0$L;1<+~QSbp<)xs+@c$IKF2=59;VAh3LTs2fDAA_@6$ zmsklcoKBgL9N*2#!@;_0xM7V@CG99lNv zX+szh_=jo5gQ+xkqY`-%YXO&#y$O^OFP|){**cdS&X0vH za+y@!0_c6+42|}mHjHS91)_S zh?_cnfMe=pC2{lrlTZQIQUPMGj(O0o4cTlhAajQoztJxTXlVUG=?nr+>gr2iyC#U( z8-5f4#6SnBx2i|8pfR$zA^pD30WatZFKKTwOgGR=B~*d7;jIE0*4)nkINao|g7JJS*>WD}ta z>+^ILof-9zVNxf~w(*XcL&!!805*4|1D|oLeC#55CBN1c;wNr+XN84(sihFQNog_4 z=wghfdE*7=N>KRM9@(Ji5Nmb{^g=Y6U8|W-?AxKwm6QU7m?Mwt3L!GJC(8zi2QQe< zJb;73m+VA@aEJskm*4q}VX{{!lgPICD@8j~hJs73P$@YXTXa*@4M0pi&iF8~pw=)L z|8$Z`4So{I;z3I)B;i7ice5j7I>V&9%-s)?Hd({bnJh?D!5JY+_7iI=+Laz7)E3T- zl*z8<`~%yH`pxMh$)B2XED}J=8AX(JyPlk8?q>!6vPue#y+W-%^XNf1v@OJ(JEmZn z9|2O5RxLtGi8?F^b{5;t@s7pC3EZ%+i?$0pdPfAgN&~m#j5T3a|0Wh!k`X`~@?hvI z+k><>+j22nD=KNCfC#3^Y%ZPyNtnW>u<<_TfzBP|KtewR7d=n&(8lc~ZG|mw@({-0 zm$tORF_5nGt@B(gH23zZk)@aw(5lS)kjk2R<~0S}!q!nIp_>vAkp%mw$YQVtrer(g z2d!9k)g`ia1?~A|rbHsBbYZN3_~k4zY_+2wi{c{^t)W^gDX}?FzpOxJfD}#6*rXRt zez;`3Qi}IrHQ$0M2^~_DMf#KeZS2IsnnRGmF@|PJEO_?-3PDwK3DH4Pt|t$c4}yVn zfY5#yg4Cp1pb_wgbd#0Emcl1P3+7S!_A~TTJZ(ECfPMf(hQwouxeg;W4H&l1pa7x6 zNlZE7x>YWFlIo@1aE{L+W*G0daNJYTKniF8JBgo&jKW$B?g)isjF={ldrL`Aw3(=v z9Yz3&BjX^H++t?3pe1E*Q8a?)6CO4;+B#4sOHI?lm7JLe86Y{) zxk#CABsEfuGfCTZg&W`z=>LQ5n_P*LJtB*sWE{yA-HBll5qN}=t3^|;DU2=v8{9+^6LFK*nsWCHQfli z_&jVcLt}$9U_3KLQ!p|d@7>IrlkW$}FEh~S`1-e15w8EhV-8xEw zg#M@g-|nBYxNIciS?!JVB94Xg{5v_9*(>LJA-Mugp>6J^_(>!8e0P^O+(xNai+1WY%6u1;crh7*BFNN1-?A*fa^ke+N}X$h?%Vp@@a zF(F!qS@$d+{;m(wt ze5wYgl(&YOl;N@Hd5G;|8K_)ToFytIBD$i%r`g|3a}QR(UC_`okeN+156znohuA+YA8*Y8>tf{ZvW3 z71G=v#1U8R?)hE*fERh`s{bqNJoO5nUp z7S3H$uu=1||2 z&iG>NtPH!aLq1K{yM=fu%+)~1d!;?EgH6upo=-p4_bzFz*@yGK;E|gaKSkS85IR$$ z;<#%9w2Y4Ragh1D>=~z#wD;i~6|DdtLUvt4 zKBrkK1MxCM6q6H|#0)4-*22paw$ni9oRb#FupS&wf{L%z*ugc_8iKz&{Vq;v7ih(RrrF?2fLYW_FA@qJl(Y?@FYmnrFZFI_~ zqjI^fclq82;BB*?|GC~PiWX{>MR#dfFXpH+d0R4KOqj98*1~=mA~mKnN|a-Uogxeq zd99Q;R#CJYBaL~Y>v$JEt)5pDeS$Fny`l7)%4jqXT6kAIrd>gg6-8gg2wFJ_3ERZ6 zf-5yws&QPx0SmA^2L*D#XR?tLIo;6Weoy8fu2x8IpY0i#F8ncjx z4*~gvV%P+@kX}DwRdNL=q}7TDAoLy=fn?mL0~4Q&!@U^=Al&bbt11r+ikz80i^Wh?6g`BxC0xh8JR(?| z8?pvsv<1o6} z=6eaFoBJ+D*N)hR9dqAB|BKB&62^8EbqgKFw!nNZVQh=u<=DC?5@5sIG4$VT_K`5Q z@1w5CVQllw_Y%f-)w>*9nEhru=6-|`tTKB^7~K=7Tj4Oe<>q?{qg#2!qqF3j;$f0| zPoj4>$q=j~vYRB+-s#ssSf2bC^(Rn&4f$IM4i!nn6R01Z_&yF)#1EeF`&92qtY;sV z-rkAYF>$pdOJs)ImGM(dQpaTaPtbZTTAyE|ys!k=PNM!P)H7`H?i!E%Db!C+eBTBe z)lW&Rw_y7yYNy84zBAauv;`zilG!y*47#V${y4OcnUgMF0(3t`{VCMTnM-sB3Hzt; z#Q4M(Z17S2gv5FazS~ecF|PKV!Pk8We5USU4^z6)tFAC4LF{gXYj?8LWia8do7#Ci*^kE3>OT&*))mv}+&$7Re?TAA=n z)JZs$Q9$`V6d5Fgn>JC?0$z~qwG`gHipxstQSLuV@ubWFBa4{bc`MM0)m!@E2$>c} zIL3(J`*UW2JR+BOJHl4RnFm}$zc@=sR&rpD-e_c>j|y#8&Qq5Pqa(`~NeBXloxw*X7TjBMFP{JN)>aN`%GizX{L#MsV^G zc4-hZB6o=MU@0wE{s^u8H)LhDB3h$RA0DU3KnlK+BjBtGGyTK99}Iy7oH|1J{%!PY z8T`|EGFMBs2hOvdP{CU&=mc7ISO@*OkMe0*8p%D5N=$HW7mdt1xrr8Li1%>Jr4%vM1%&S4Vwt*Y){pGEZT92tW3UtTWzCMy9i{G5up;248jPx!x4GPx)aYQZ@D$L zG1=EiIYMZb_fgNa9TS~$2Id1M8i(4M&b~ZGgWpl^g5OOWW+5&}4guHl5NOItCe32X zKBxrSB-pn!I_m()#Ymq&%7>sR;SBsE)J6x4a({~{IA$&>%Dok>NU@x>5OZwuD(xcU zelWiIJUdKw6lV@`VqZ$gW4Zrw6o!Gp@Hb#zEudfShSagC{#4q;0XNBlbH&7@!mV$7ce@_S%}1xPZ9S%#ciqNb~$Srg%QmT<%H45vu&#@oKM-gC)=c zQ=1M@kq50(GISis@wNzyjlM3NLBPlL(LpniiPj#fRs4Hth$QpLW&AL0WutH%SP*iU ke(%fi*Bh4;c~EqncTLi9zv{=Mn2|6v#knz3vf=mt03*C<_5c6? literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_076_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_076_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_076_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_076_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_078_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_078_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..87a0c7e71145b4ca8e4fe64209adbba3cfb549b3 GIT binary patch literal 70274 zcmdVD4`5tXl|TO8G;PzgO`G)pzjT`ZFKPOh3Z=A7TiT|yrL-vpL}Zdol4&P1aVBY- ziueRXM8JxOh=_=Yh=^Db5i24hVnwWoh=|CtE{iPdvMlSeEX)2rpL6bg@6Dw1f`0ko zZqrQW-TU6X=bm%!`FGE~uiSZV;N8n-G&oL;v(9OCu5|8jo^~qS6WlfKX7>#DeD`Aa zO808_diNIhcK0s#KKDWQ5%&rAY4;EApWIj7H{3z7VX@J%n%In3U2IuwMQmMcYpf}D zPOL4Kjva_y61ysPL+nuOq1aQgKgFB@)dOY>IAOr%0p|_q7%;J{wrpP6;<6LUR+nur zJG(4h)>U?(?2@vBW!IG5PhR47_jPk%3PPtQjl@NI)%8T`iJLFFUMCzj7EUtYec{Ot1G9F|6E=+q;g2jkoqAjhin~k?vUL>4h*?$$P+`J9rEIkSBJbgq_U!>qP}8f#ny^* zD|T1xt$3i~k%}iOo~?MX;`NG(p%aJB8@hbxrlDsHy>jSNL;o=JPeWfD8XHzUtajMq zVQYqMAJ#l9Gwi^yhlU*;_SCRH4ExitH-}XYuNhuHeC6=1!_OYxHvG`=!^0mMesuU# z!(SZ!`tXX%iIwvzmshT@++KM@<*k*6Di2paRQW{Z^Ob+D95iC=h*={Rk61b4vJqF0 zxM9StBMyytV8ml1o*VJXh}g*Lku@V%kGyo`RU@w-dCSNgiE0j9NH)`RH|{w~jt@bjRrZ zqc0tO?dV%a-!uBb(a(=wJZ8n1^<%b;IeX0RF$cz6Hs-o9w~e`X%tK=y8?$=s^e4KA0GeE_@m>W8vlp!uZ}O9FnYp_2@5Bzn6Poe?g_U{xO2k26CRxK_=G=9cy&VA z#L*LHOgwMm?up$KFP?by#G5DHHSy(%uTLzSR5__;QvIZrleSJecT#53ZIkYrbl;?h zCp|gog-NeXDxW-l@|?-7lQWa|Prh*SRg-U;d}#6mlOLP>+~o07YNymqSvF<;lryHZ zP1!r;k}20rd2GtlQ=Xsl=P83~#@5WLsjFFBv#w@S&Dk~Q)#PgS*LXFT)*P(4uI9#? zTWb#0+*5OZ&5@d;HBZ(&SMx&6Yc8q!2n|{vp=cm6s{gvsjO|P7B!i=+LoHt|d zjPqw)Jmabv*Uq?O#$7WWnQ?T+3o~Aw;mj=g#by*)?8u-O-8JjTtY>DuGHcN6iL>ixubF+u?A^03n0?jk>u29I`_|bH&3<(D)3aZn zT|Q^loTYQN&pB_-1#>Q+bK9JI<~%XysX4FBd1KDlx%1|(n|tou{c|s$d&}JW=RP&} zPjk!X)y`WnZ`-`x^Ddru!@NWD9+~(2JmlW6nt2?tUUFX$ZU3Y8U;kqa4UaoWI51T)J{*3tx=dYN*dHy-`)AP@tfBF3D z=ifg6@cf77AD#d7{6EisbN-C_mGxWeJL)f}zqbBR{Ui0y*EWYE&_ zOXn?Jv2^Rw^Ook8UcB_0rME7`(gS-C0UFns3i;L>VqQ2T0 zi~5({RcK|2vsQk}@vX3>akz7gGY)tDo4XnJ9hK892`w?wpKo|1r4Iaq+Dj*k<{0&PZpa zlvg=1d@J{2QeNkba#l(CXlDSvm7_J@Ki?Vatd{a|P8q(Hdu38y?@Tc5Pjm)K`vXn+ zWYhi>l(T&;U*JqN_s5+gy~IO6;qY>7SoQ;6jP|i`?Y(XH^5u!SzY7+r$T!Oj|dmOEW2AL6v&v%ZJ_?+y_ zLhTf%2~=!$PI6Y@Z;P|WSuKB8Iww0ryp_1J*sbw?3ET|!PQu+oyp)@F`_{Ce<^U|k za&Hly3-HY+hj^zr>zxX3gR{|TbT;5l{vGbM<9ZAJcHn9&{-&Hw&S_G9swv-$@)fvm z1@2ja`f_g_u-uNnSGp&mtlYa6e_4JLdR}fIcD-Q^`GI}A-k04T&}1KG`2o*!_%qUZ zKWcx4+K-_AR=3x?#2f1Ea?W(la?W;Mis?_e_ipE0JUPI5w{s4@#hfzdJJ+bF{Uz6)Q zirQiw?_;^P+v$%rdYpHdake^1r_E{i$H|cma5|in8QE@U55AS5EbVlfF=m{sKgO^7 za4Vd5`fw^d-;nEIoQM4Tb)4Un>tLLB`Ok-O)_0uE{y1IlTm8`VZZp>RIXNfqbo*na zT-ocCdp%~X`<(seTd#A#jP?D_`TkhH?Zd8Py~l@D$NC+)4#s+~f4|m$*RR*-5BtwY zk99uoQ~r&n>G#YyFK|8xzW$IuPU@=*G0uxb0$+@8AI9iN(@UI>$T-WKOP!BmoC@cC zMR0z<08ZDtU#`j5I*uRs^-9wR-|6S@7Mkh__U24??Yz1A9F5u zu7Ia%=c>-rk2?p=*goN0g)x5;SDe3}bgnkvKIL5FkNL*}18Ju)J?z7zF#n_o<|9S* zKlSUwwA5!G@$0nhpZU+~cxU?Kb-hRX;pLy3F<#>nX%pAeBOM! z(fInv z_gQ`X@BNJR&t|OOckXw7;5<+?)*m_#VqBDDKXM*2BmA-Ru=(~A=Lp8C{QMt9u)bCR ztLyz|QT^+Fz0T49lIs9hZ}|5gn+GgiFA350zxx^Mn`W$!I6re9b$%WiE9KTv=ND#N zk2$|Iqki1^l_`6|`L$2i|0#miiCJ3cSX{a0Sd`ymavjX=0dgJidzoJ!J=TSxu?~zy z%kDujwX=TXJmvfr5ynE<{X6FwGp^q|&*B@$|98%FrtI&XKlpSVEU*Q-sN9ED$2vr= z1G-iC_bZPNmFr-v!~Ex?$9h+2ti$^mYo!_M^UgmyFF1b;jg@ljMdzQ)2w!sk*^KZ{ z&cB#%FFXJ0({)7ASVk6&rK)Hw)dgd5y;1)CO83zP^_E8hnSE?2W;y#5aM@e2N~W06 z|C{rw^Y6}|L!&2E|HFArMq1|lr}MhO!+$w%n9={Y^Cm{Gl&UEj-BcfXrF2}b14>Vm zYjTFx*ZTE3`sx1j(UiX5r*t$&&oJY3T-S}c1Kfb4N#!zkpsSKjEmGA<&HMr#<*k6SjV~J0jG|w&WB6KHeaqeHlQtR^y{^~ zMRIL5dtZ*W?LOs?)AbhjGkcequ}*X+xs%-~p|O&#HSSb1!nivP->8df-RWkmGu)Z} zSeN>+DNT+q8q2bxvAoN_UvYDSTnBVN(SJUgrl-HfdAi(;bGAFjo$JmEjgyo-&aE?J zn(x+|aV~HdnzBXiVtMup>vf!~Z!`t?fnF1Zf){(VLDL*C*%&6S{@>XasTC&orDJ;U8) zzMbiwCF337obA5bpQm~0Kj5!}yWKr*+8^gjF{Ngwn=zxxx?T82?tPz|^Lh4TKKv?4E|=@T zlE1t#xLgN3aM0Ad-Y4)a8uF_Q=~S1=w9S= z%4d8?wCC$g&z5^XE7!s7y}qdab4B$xn0nXyJibLkexrf>!|o;SM~WaH;9Tl{)WCb0 z`!VzFa`y@!r(Y=Q`6kn|h5UA6(TnCVSRjvcbZkKCvw~pj%{{2d`J4}5v z%wIP!f5yGe{cInYuXjIZAicr;yg>g2K!2kT^PSR1zz5&(VNz@!lIsBGZ~FBL^IdWs z%(!ovde^%f-=ZP^wt@VM?#&^%Uy6~hZvm8F0_4Q|m)%=^>fR&m2k?By^k=!_Ubzlv z@LjpS9V?rT^G&zX>vVo3tDMiu`tKq4e)-{Q=iRPd*VI+ctsYlezau#NzO3^ea@RTh z;hO4Umn(L!VpZ4P%{9#1kU^wtq2F@9f^XC*EdQGOZCBSq??ILk*D7z9@~^x1qGhg~ ze%HMN-?;L@`@i9S4=uC&KKD+1#rNbsxr<9p@*&^;a<-$2lV3Y%J?Aa2HL% z?->gI6gg8rb077oXsL0ZVE?P2o^tf}QGgwB*+|fHbr1kFmkK&Hq-bMGboZqK<$kGIb0ijGRxR>Q#3%bwXo4rlJ6+BRC7+Br zC&JP^)^q!@US7J#0eEhJJhuz*J0o2u=+QxcT_t-g!;@uras;UPG}c2q<@+Azcle%` z@4KC6@O=-yp9IQJ1y-niW8M#A55|5J*iWUmQQkkgFSuNNeKf|k z*B9M?@@EF4D6aPiTB-0VVim|Oti<)t{8o2*+q{Y1OYV9+{d2!`2d<75T>T=(_8*h> z{~4Kz{}SqB11MXLUN?YJ`gef*C8YlfIq+ZZf6I@ZmA@3IH=wrM`**>U6H{%Ylf40e)AjyQ>R!a>I`l)HBju-fgHZQ^Uw2BV&h`F?^6}nqr#!Y1 z6nWU8JwL?%?s{x3Xlt^EL`>7uI^6k3cZx?|W9z5L^|4$0qZ_pTM{rAZY*K7;Y-X$) zT=l-#DEuAhEpF8nc?oE~!8e&uMccQZrnYZj=ZEPz3PQu?f{tk6ciA}@b z;m(FwE&f(Ijj`$YJHlCkJl$$!i<|_Akts2N^9-yZyiwuJiOr48iyarM@akgoWA(8G z__h#vz5HI`Er{v&3Xe7XKEi7nHXomdoJIKjrn4CE&BV9Uht=cr+s+bv-s3Dar8|Z# z!1ZD0czk}(S!PPN4_k=qA2{#A=L60OrgY~pw*HWFB0hiYESFN(`wyYu`LXjL$qqT? z-up3z*Ft6AG-dxOWgn3HzHQ2050%|x%Kl5rE|B{Uo3b}TW#2Pp|1D)7l>2^Q%H9l> zJz&cIN6I|8?;%s>0LL|+mi<`DMtElc`{mxs*br|^>{NU<#MWY*k2p>EyvbRG&!0Iv z@%d9{2R=XQoFOz@ji)NT-LaEn!@c+5lbHUAvkjkLaMs}Sh;uqVA9hZ|=cUeee5P>^ zseOvv`=rx~vRj;W`23BN#OJS_7JOdewBfVx-rqVMDEqRr9-mJ;DSSTVwBz$iXE#23 zOuHMT-Jd&WqU?*#MtmN1&cf%T&Mtgj=A4bsedgXqx%V;W9F*PcY{KU+o%i7L7tXu! z`7!5Qe16c}yF%{$m2)1-zT|Ai=Mzo>pN~85#pmTtv*D6woHVX)b++R3_f981f9LGM z=f|Cl;g~XD-}PLf!H0w{4;#9$rpD8FBYmfQcyD>RCB4R8Hh65!-dkrPeU~| zo|ZilDziOk&Cd#Ivfs{k;n7e{ji+Tl50%*-wB~3*jrO25mzkQup&l-l z9)1z3sqwVzu~3=qL2G_lP@_F)&Bshld8mgEOAn8SYHB`%bpCC*&ej!Hw87?gVtPOYAQlKd_;P9DpXVBY1wZ>Wwr;cdAguR zd(fIIP0i3y50^?0zYEpWcv|*MsLb}DHNP*Y(H^ws<5Dxk%g4GQLr!(~V}9(zw^Q6n zkfHwsxpfl0Q=(RS>!s`^DO+#KHb~h&OW6ifwo%IdBxM^-S)-KwiS9JZ^qU-B%{oc^?pDVh) zq3HVa=K3V>MtnO6Nc7t$@Xhsx4_FF2=S=4cv2iO0(1som8yKsK9W>dCFG1>$bgqnD z4q3Rxy&QP@96mpSXGav={c&@@>n$B{67E^y)mIRIft6H=-amooKY`D3??1$9A1Q5I z9s3GwPrK^*67D(Zd{XY@=hyJv-e2Y4|9I#LLNiKgJ{7wr_UYKQvCo)V){K*y&&IBc zU0?Lfc&WJ|_PN;Si)toF%@<-f#%?OAnJ6_k$G#Z*Qc=w$srhp3me{SKni}u-LibI> z%3&eftIY*hjppiExpQT~)#`$)lg-uN$(`#9t~M52ono$@lRMWGT&*j(YA{!SFL!P& zxY|~5wMDLmgMV*}eN}j1w2b-o*w?uva2 zKX=Ez9jcikHTT56gP(h2-woB&NX_Bc_waLH?E9gbsZw))><9RHAojyhO}U9SH1_jQ&2*_b8v6x)9*h0b)YQN;qC|*8CO!#X zo#y-oG}f|dm~UT@a$8bca5ddr{e!fy(6q2fTF|mZXyK-UyA~H*EiqTmOAB*M3v;Cf zEt`uLzF2VAyn?Ia%+)_i3w5T2`O<=x%|{D27u;1}aJ9f(y&x?tH7y)3Eoj;CXyHo* zcP%TpdY8HSqqH!?v@laz(6X6m;g*8CW))n`Hdil73n!QsPLvk3j5+mRF1TxX!PQCT z>Yt>A6{dxgr3EcJ87CiqayoLC-2)~Q*yF^On;M-jM&cp9KKSu^^$9~eK124zVYXkQWiVfZ?KbH-Tm0wjpe#iww z-WYO5#cdU3LtBR)#?PBWyP`76bIu$6*yz<`uEEcsu`9>kI9A)QA9vZf2gWI^Z;o3${>t&Mjo&|tIbv3uwyjoK~H8bkksZUPT@)hwbvG4DM zX;sKteYr#nFSrh!+i2Z8k zFM4574!h6JUUCC=nQ8giOCMai@_5DbQ^(gVYg(pwxOdsccfIhgwi6ybq3wj4Wh=+t zwLr(-apHX^&Rc%ja>d*0%U7Iq;H3Lbs$Q{r#XT!3Pu6?p#CF%7J@cBAU%(IX{McwM zUpk5yTDg+GHgp%Z1ac}TXzrGJYn|$z5o8LvC|fw))gZ^X!#|l&D(bKwr!_BcKY7!N4D4Q zxNOJ$JBBqKYI?0{#?IW%dv^Y5=Lu&VIU~2TdDj!WayuuUx#`U7&m4Q!nP=s8o_W@h zv#QU|?d&-F?z3mS`;vFR{O$|SdE%Vh&du++`aNUMz3tqm&#ifH_j~VnZ`pYr=iPVS zy2RCqXA>)$z2?W8Yg&{B_Org=`h=DnTi$3{*?LWDdGh?^3&}NYceTxHKfnD*dws{n z9d~xT+Hp?m)zme+U*CP%o|pD)OJ9|q+<9~7%bg1|hchFyt=T8CbGjbyTK>N4-!~_A zb>S^JibBED|f zw`u?3%q#m>_g>fgaPOc4+Yh{YVEy}VeE*!-t9!?uzy5p+KmXo){@4#Z_<{8oJbA%^ z4<7npy>}%d%i*75C~ny|=tJT9>poO*;Z+wd9rgHy6&J0(sN$l#FLEy4e(~YV(oy$b zy!pet^WcYLmz;OWZI_gNWcx>WUEJbTA8{_d`=ai~YcGBE(sdub^`p4H?Cy(hy6oA@ zwteijk8QsE@e7Y!UU^0Oia%Vj;>v?p&iVLVACDhA>Yj}tA>B~Po=-TdUZ@qTjXS~l$zK%a{ zUf2BDKYw=4_53+<{r1m2{kg?A+;l_P=WqUe?8ZxO9Q_6UTq{4}?^^Qs7x=UIri*WS z<)(ALc;gqB-~80gnJ>j|x%QUjUw-DxkKUU33dic)cIR#9ezo%U!?*AL+SofDyrb*u z@jD;AbNx5&{l@M?Bfoj~H=FMo^sQUIwdwAc?mqbKvU^(ZdGel)@4Wn-^Y4A)-b=qb z`S4AL?>xNqdoO+O()(t7|AFt{aR2!~IQM}yKOFzyD-Ry|(ajHy|8e@q!ydl%;Wa;b z<|pSLS^CqLetO#@=l!hu(T5*B|L2R3UUl@@qbq(fplU!>ef3bMvf6R#t6j&fT2>X` zk&SnEB)a3NJpT5^cW0aH>+7)^z`CZ6Y)`y1(VOp%cO>>EljezZ zD&L*VNK2V`GToZYrF-LD$y`30nVpZfWHWp5J<*-YW}@)Wl#K@s0nU6ppGu>lY`PVQ zMe~XDo&evC-6-6X%mZ*BrK_u#Ri$wd&nJ_0;c)}M7c<} zB=dRv&36L?MY`OT=^0!SeZYaCbgl%~M*>*ilT3DzHtju$Tx-0iE5K-DJk{Bi&SF3qmoy9Dq^|8AieBP4*TPM?L(kTy8gZ)yOz1j3$j5wLgWpm^)P-0Co-jc{A+j`Qr`}U+v z*eqBbizcq7#_NWaIl1kb;JH(uq7;%J;N%KzgEGNEhv|1(GTU+6!sX zr{D)1vo0%~LN+0ffUzJK+fuE`O!u@X95$--X-;Bxr&D`L8VcZi5{)FlA4$lYFdixB zWwv21BwHyQ(wGyNv~3EXP+hQ(K?y|!b9kgX)v3^yn9*x6=B|!pXEHanTfz?kJK2MFY8k|sz$M9dhiW0FtI-Zid`Um z9mIM%T_11g?8&opbeqg|CsLVCa<{hI5W;&hvpWma5$ht{dgHCRL}wyG8#d7#z<<~z zU}s9^fS*uI4aH%FMFKc~U!oiHvjg9IeTgqzZuO zdAbqfZH02urxGnKJum}0lZL+gQr$2a06RDYXsnC3rt<9|w9u^|Xq&PmZ7u<|48y`U zl<)58O0|ke_vc#UY!IX^wO@M5WnnskEt+9YM&h|K-l|e^PbRxBXbW^y^Fg{)nHz6U zks?$)@Ms7pHb|zpP?M*=kc4~hmWKMx5E3*6>VKZfB6OvSBPn?_x zilyv)=7dX$wWj_G1;D)-lccSrC{QjF=#Hwl{X8kOH$!#T4isZ=4NC zs18NE0<#b~it9#l2WUc+MOnR^F_~;LSi$xOS!3iD^%eTmfxzC2k`qn7f#2N$w9+64 zUy7}Zx!yRtQ>B;6kIp0%gkk1p`Z($^MZviqrZg>nFiWBxikQOHjx;YeGv!l{anICJ zhxwfDijb`9Qmt0r17!MJ%E#bp%(`|+Ao7^@(nhmf-9OxxOSSA-C8mJZHc@AgL!nOq zXhfgN%P@fU!ALN87KzaeqzQSArPG?|O{dyBAOm}h985y+mz*PzPd?%kkky^m(*X9R z&nzqg8qys-K%tS_QS%LqL-JW1>%>WQCfZZb1*&LmhahS*tbT2nPn2la+CQE2;b8k? zbV)jT^$=0b$#e>gOnFgYr57{18du=e?7oaK(G|)Pefs*#c)%o*AvOd_7X6t~mUzAi z6HYB=u}LU)VZc-U<;Wf_a4}muve{O}6Go8f?h#gM0UzWcp8%%FCU9*CpT>)5fwP&& z(Uek`Pb9kOC=HuCN+S6qgK3cJ^aT;@0f-%F;E--E>W%IwdK7`k$U;2POeTZe)=|J1 zV?7Kr9SY4QUP%z6By}6(FoDRz6gzOC1R|g!yN`&Xg$(B(6JPsKoWKbKUy9+RNCs~f zcor%_O3ik3aSb>i&n z1dDhQ{$6L?k+|KmD)p=|`@zB1FH(q9iZLhynUPGuOr%j&lCEntlt;x5wYxXf3Z_VP zV*=*rUc#zRz@#*C0`_Pw`Mw^+*2MjiFa`ukCmxN`tzwk6q_emc%nWF|I8D)`3^@*8 ziLoccoq>H0v?k(v5onYsiP(zpee`BS{}P!#FaqkARy#(Fp+?(L;kJI^zoP2KkhV zw17d;VY)ZqQiFy>yd5;|BCE9~+hL*QV7aK*A~VNmb%{4J6bxwq?-A2F0-7eEy&W?I z5J@I*!uhUV zGmW$k*wzS+7E3 zp^Z;WsRv`7a?2m2@ij!km}eDt3Y{^&Fw|6@u3|zQJ_r<8xaw+`9pl`?5Xo+cf3_;}t;*5$(NQRuYMv zgFVum?1du?;JHp!8h02U(B+F|NaGy%27_$I;#*qm6KPQv7!i=R;jSp3R3%p?-qQ{S zXh8_KgAA5OP;5TphE^|%UkxLzM3G2n+iuy;yfV#yJpJs?a?a^rJ7TZOFL0xMU z(G1Rm^ly!b)vQHiKbOr&&HgvOuh$%abB}aimkBN4Gh7V|(hG&ULUn)G< zl#mj%P#6J-;GW}IQi()`#2A;+Q8k=tsV%suh%L<3N!i6RvSjp_sI z$ZFI`8^jHA0*Fw^!(hpqmVXYCISZp$7P})jOk$3HWKG8`>#P|J0r3rTRm#qe5;T(4 zWHb1L_0$A&c3Bw`(r~Fpq6_)~C0pU+^y?8DFH&L}unr&qFlsU>8U5h?Ud_O(s?zBsKsq2#~3!VO9fkCagve`xNSz=f#SHlEPSEC?wKtQQEwL)W-bl zg83ji8i>v(u+9U$DDpWpzr-{v2*xpp54#S=ImALwlvHiNR2MS%K`#hS3Y_BhDa5r^ zsCQ15L{7OhWmgPro`9qRl;qHOv;+uvwN*T&5I2|LtkXqML7hmL8uM5l^yvUuLWd82 z1QupBS|Ruh8(P+~EYU-gowe}a)T5*|Kw&{qC4AaOU6;%ojL-*x_)&o1xd*ruoy)`o z#5TckkiPIA72=W@3$(B-Ws%=7sm;?wl0Q~of*{;#6aYHweyJC zHZm5OeQ;v>uMNW&5*&?m5;4G;e z^c{R2++q`%kQzf@Mf7wD>PVbif{|poL@O4rAd|G!G>prr5#WA{6EH*~k825f+LW#S zJm~e3`32Pqz7xf2o@cfZS4Zhk!9cg1*A8xz5GPDkE+gymlG3@v=)~5d$)P&I$B^(n z7Kv>z1fhLKVmZ|%J_S)}dZmc&g(O6F1_|4ngn=Q%p;H7iKi$ccF~e;opfJ`8tj=~_ z^w}@vEQpEw(L|DM^6|qRX)S*4fh1ux1x#T=DK;cG)_OUvJ6c~z6Bo^tCd4Z)W_90{R zYWtXD&)U*wsZ1v7W( zAOE^CLU5~IaK-dG$XIuvvAQ8?U1bSX8cZrv2x8{w6S{9rblCo zmXx3HP#IOjFkzP=seo-zy1+Oy%3F*i^{G@YF}s=fQmph)4N8Oy&-s3RiQZJM<&p9y zHzUnNJSklZV7FLQ$@^MAkNg#6W#5Y?g<`4H66HZ0KYb90Hl8jya- zAgp~}3rtCGB{us|RPF;xIxEzBSvD=4q6C3&$8Vh9wqIBHfZj z3|wV~gigD&SXhNQYw(WvJ4P)t0O7H0I@^xbJczV*8!;+@-3Gs5+Ac8E8MiPgK$!5Y zNo4ylda3dT76-c!2TU|F$W6nc70Wk!`muQ%z>~tAvQUrE8Y8NrVN76J=Z;;V~XVO-51BTE0m*5gXQ8COQNHl(Ucrq%_k^g=u!tz=2=5n z%xK(5Z%I1f{zTZ>QaDFyvaDS zi#kNWfKSYjBW4itUJ-p)Ez@lc9!o<%m&RB`BJm{Oguq3#+GL{)w0TI^)?8NBNo~vN zWE+HdMmb!(4A?{nLXy?kHqk8%9yN36RT-NLw=?Gfv@~fP2#XqH%g@nKE(Zs}Ft-dv z2DEGbQ8Gd!F9<{@pnP;5rMRLiz5px>uIno(Mm8`iMwLu+3HEx(7C8gK^l<-%&q~m^ z0nr33ZZm1D8GQgtSpB1jjn{5xMhRwEtzwbfOu3Nn?L=0ba5Ie)tam}ZwnGc6|41z4 z67Drrvz-8Yf`v~f$4#)MXq*>&C*8qFN%hK zda0iPY`07G_Y~LHjIS5q6Li8_40cGsM@!hfH_c40h6P1?O#~eDyrgizvW@Dcp%ucJ z?1JoXYo;*O0gWTHjvy|CC~(`I?)7uU(Z9qi5yWSJSUAPMj}at*W~0l%Y?Fl6m=Yqk z6-iXm|AVfR9YmsEU<7q`0n5w)G2n2OoCHsrY%+ok`wcz^Z$YRd0XItGW=MD6lIVrg zD%^=lE>srF9^6fb)W|~F8HCwVn;<4?qd8Tq49u>*iFA*RvH55tFqos#j_Hp}bSBvi zkv?B%0xPy9^+|1e(U!A%2WAa`y>UrHFBPlgdvVNwIRS*j9#e+}bT3paG zqDZi0kVrZkCJop^H$5plCFIFQos?L9AZ5hruub$G4<~CzHHBAA)=tnF|D|U z>T@jW!OMUU5yCFcajNg=HdSv(MkAMy`nh`te2YXL*+u{ZpmWa+3<{&Pi4G_|CYYqm zJ}pFYBo-jSv8)6+L%!rX*@r?D@}a1a(>kNE0BYe6lrOMJ5v&HZW@2LKM&Bb57f>SF zMte7cCk&4>izY0FREG08$|>W0kyB{ZbS4m2glWTv{1rRXuMy#>3-!;4Dr82~=+=lE z;6Ek8StpyJ9kmlSZfYix(U(f~60=vNHi(a#jNP!7j3cZkP#T>}VQFw^VUCFXbL~-L zU2KW#BAmDTvS2~TR4%Xu`^dQETB@zq2}WY~B||(B(;{C$R50^=Bw}{Ji0Uu;ybBHr z_W~jjQVp^Vxg@p~`P7#fidC|-4-{9#qFM`_@|=ifZ@WZ@ITi`I8%RrFb_=Bq6bpup zZ!|WsX_>(;JkKp6SuW=&=V)XEfcC(mz!rMUN61l42NsEsr7Qz;K@({AeaM5woMhTS zgk{fIr^pa%E9SiKAI)HhHY$rf!V6rw22P-xRh?r0AXLf_l-~#?5T^XfK32ZmOgTlbTD46;g&LiZK!Xj!7 z?Q`E^LqB9@e@d$B$LFFUX#ytb6v?F5eni69j9gGmrmrt!nVFqvgYRJib!1&6qyotr zfr=atd$Tu^fq^U->5Syj`3$0YxDQqHZq14^_7XqX#D-;&~m94#T}L^~3U z)qLsBf>WZj$vQ4;@@WLFl8L=^;?0I)#BjQhBMgZJycx;E;D9JJhy|qkSx{))6ZSSS=wT5viq&v_%gWhNE4M>SSv0zkY zsM6Ntl6F)Z4R!@MSQRfwVv)REN+q2{W6F3078Ej!o|8HUtPVVS1Ae5FyuP^^G$(jjZxkE|k!7vw>O}N6y4av3DHuP{74Zur^Lt7Gy)=;PrV-!^- zB`36;u2&VsPsqh6%E>xfhqddNJ!axR*r|jpAcUeNHWDNsg3A?h<8ez`xvrx{NfW|> ziA$J4D_?2SqC(UNh&5x@&>~O~>?AXEiKZ;0PXHBu8Rj#y7AWF~QPR=0jU+Odk@S;L zNK*LfM=cp#Mo5euEnpqxNPokqVnTFu!ITtUR9-E?B|E9md~Wv7z`+ne0xYLT&lO^` zCu38lZ1yXyoltHc&CYb&e6$BUL>d&Ena}Dh_I=8NfLt^$0fpGvE4xu46&a66ATM51 zGBE6ubr z^Nsvw6-ii*M`KuMigO4M%rJsQ7u9L$<$-uCScP`63PU5|c^^bG7!k{jokT>0h8D{Y zhw5Ml3IgolRpfhP&70q7Dua@6*$v;q#a6U7aV%gFS%8LIN#z(ZGk1jywP1chRudQm zT_Pj|PnhXMbdtmb^nd}!8(~2q8bdqg?_eT&BxO&b@hDM*d>7b2G8xr96h{IEzO2NU z5onGS#%Cjj!D<{lye{OcaNC>Jh#O7xj1xZya7M#S-uLqjG#QH+2bOH}R`Yk;J5zED z0+j)1LRE=fZ(Ih2g{+H_Dg#Iwc<9J7)lFhzrO1+^&b6+5Z;LFMM%tDBPB7i>&vhG` zGAhO3O+sJ$5f~=yzy<*LTtsB#4U&!i3y;sB9YmUA<`~F&G8iec)Fc@)N`LL3c>~J` z>Ri?`Ln#(8671?qlr%OcQc3(xrCH?NCTd3%OVmkM6hKynKOoTMcp?CAxI~4zEVM*O z0gOV@k990+I?<8g;MkAs1DNeXqq_Yi8Lp18Lt$^I<8JPZh7A`5YXj1=MM`j@lM=cQ)UGo5F{$Qc_dcF| z)hZ`Zh)F1XOd*mFPB&s)$u~h5pa%Q#Orii=gq?9Wu~Xz!M$!VCxDXG<6oZb#sScbP zat>m7^#EsC70h#TD>n(7BMuNhNhbWfL%OUINXB@Hla5J~%D%E9C@XGJI_fkXd{l4xm(IRsvq?xA%2*DM_nl>qZnSKK^IXy?CjX1M zN^MYrcWO6dirCdoj=`82VNnPtvmcvOvIn=G)`UqQ;w)0;GX!JdW?a(-IErG6x}Vgz zjwPj;&>1@1vcl}6GNCrkoAQ{YQTa+K66%AFp6wJ{l z6p#pTo_Smq1SwOOWZP<@9m~iNecUtJk-!c&L+$u_-m*50U0?}#l#~}+u){swn~879 zW^&mO*Kg)#eXRT?_anw7oAwC|qLn=bxr%^$oxj7}Cg?yZ*QVupp1dN80=8%^V^zw- z>wLezE`HW2JA~@Xs+#DmLkvNE>y9w>5@h#;a;q^*bQd^s&2a>P>{CG;En)X~l;GF( zSP%=*7xRK~1C2@|A6B&)li6X{BE*jq^JISLv3Zs>vaBGaW}-V0q?j$CF&o2PS!j;< zi1bA{`YO?e@+oHrXC(=3Mp5Ga9Y`+3nJ-AH_fPNwIrMRZXHbk|m%+d=N+%Ge4QzeF z$=ymcnIJzva7d%(-3$jJBb0Kiyt<6qOLQB=6&ClEI$OBt0&Rv(Xp93`s&Yds+JlTX zTAm5c5JI82c?p_{G3N8Gtlh_J*`d%$PZ*A-KHQ&C#u~e`UXMlEJCx%yxy}F27s8q(h~XWEpbEGme73( z5~3l!3bXCGr;Xwi#{_C<6g`x{PD4B5upK>N%ojZE3s;{f8${fSR_{Vu5q(v=j1(yu zgboruW=4Rh0c*1qq)nT-4$Q0l1OLr#D&x^$TvxLvjp3dKEDgvWY9u~b69S83Py{$n zNYlAXj@{2OvuPJ>0&FIBl#?A5c7g|w5uq)COZWyMicqe-rAV!Yu>7OUD1XUEeBK_HgE`Iv|J1ESe7Hvr zQ|Aavz$J5#1^~G*(VWkwdt@a7sGvZKknx35)Fc(d<-tL8Hq@b%624H_^Uzz-aj&&J zS&4B^I#6bWYwWrh4Mrx=0#bXtu8lfbSINEK^8G{0C<#7xd9PI@o z$V6vO)8iKr?9-L-Ce2fZARsX%D;nQ(dQ>~0D8-ot{sCkU*ZhP%Fd^;9xuMQy_mc}D zd@Dg<)vIB?O=k8|yuk7f1`~<~^pPbtK87)h(DU=TEEmgZ8M>q51@;qyu8}=DP4}YWR#%!4s+PD$^T}q zqpYNwAeg4`fzz}nIqa3J$g>j}TLC06Wsq%z$W(YNpo+he&79T1b2$qK1=^h}%c`gd zC4?@Uz=}L-oL|96mB|J4N7DyS@MJ-3n;-%)hAD1xAtefcMJGMj($2p=EeKuEh6K5c z!8L?Lp6XkI!CcDGXt4~ZV(4UwS zTe%4a$6mlk4|e6Lv|o!rMb5lNgESF0w2i@9j7<*LoJ})SRh!@v$rP0Ej9W74j2yHJzpDj$jv_T^ZP z(D&lRUKBD}3?lIab*pCFp;2MoW8ElKd@}0i}P)s?6SmUv}O-0QYiR(*L zS6P!9fvKhuGXpfqaKbZ`&hw*%8j2V**En}1mV_{MNJ{`EICG0j79wz>xX$V>U$Vl* z6^m3)0SL#m@m?Gaj{Bk$I0~=#uZQmBX(1u=2@;3-pU}gy<%mn3{bjbId$Tc10ST=} zinWF$0HGF(FAp|dS&1D2St zr|Y>>);0sVF(bI!$8r?816?sgN;GbSwzgV~I>LZ&^1Oi%i5p%rL4o7!aTD7nyC!Nm4F(I?O4Yd{nh(jzCd0_Mh2qCIXIs^xDKTGQeR6(l(l#-$ zkNbi}jDRKaZlWdXpv1W zz%3%Z@s1JcA!4p+^pW90+zG%;izVbHBp#MP<-|VK2wX~qE(}Rc^=jmmN#I2&CO^NE zNpf6u!|vrGxQR-G6p8uKY!6@tpCGqY1TweEi+@4UBGcKvWdqoCB z9C4pqvxacQr)q-eMK%v3PI$Y3c<1P46PIq%IC%t3V}^G1v@%@|LjaZW<}S{K65N3H zWZbkCxCo6EK4x4(74c;@n8Scx!pT9Lsn2{0RvKkjgQ#32yg*XuBDer$v=eM-yh#Xe z4{B?R)N?{z4isrBDPRICp3Fbf$fhA=TMFA%jm4vym63P2D}bEQ3nc2|h_alO`kB;!)=&oa7RQuM6SOzV4}#G_2OnS&Vv{w zSB)g34l^}j&$ru@=(0OVOGp}Dzk<4w5T$bxfJ)N7SZ30Gft-NlA?r>e8sO*V7;t6_ zyCDEFNt>S(!wRojPq48K4ejy)tp#wI(IVCb5OKKIKr?g}5--qu#$@@*@dmnfE*bCGUj>2B2pYaG8AdXh=mXA%Y6_%fQ`-Q1K1ks6EA{=@1yTh!Gfzl zyOp;4l8n39XF+L0(_K=|Q`Wh?P3%z^5H`ftY3>5BHeZABxxS4_bhyL}Z;+FiIlKHV z@B+Dw{!vtzcfSd%f>9$Vvy0nW0Y8qMfF3e3z~TnF6H1Fq5162^;KbAen@XC8AKfd- zb6_U2kmPbmY#;&-yNA|{iC(?BZhR1+MX&kyozcwX#44eE4kHSmPa4t^sA;gLEaSLH zW62jDArBQ1;sCN*IJKRF)YswUGO|zwUNP(SJPS*Z!1^w3i}c?OrVExDhY|LK2}k7& zYsJ5-1PAz|g;j!;w~)?~C5EE+jEKF#%*P1qTTg`I%%rE%G_h+RmLJUWNGL}cB<{!G zG9J13B1Q{A@TKI~0P#K!VBA5TIc&|ae#aD)mw^iB!6Bujw%dX@Crj|2pB-oLi`f!B zr3>S+dU78(_wn3Db=iY0>xjTYiHB$Y9IMszrp~!S=Q;N1*n(2(ZyGp+u>=*1qj-42 zE(@AB_o&zcl5ilX^o7x5DG&vnGEx2U+wowk;}%gnM*CU}`wxcrm@YRC36}L}idM)w zL>TG}-wFj1VX1kIe9fiD6S}IR=PTWD?PV^0{7wDPaN)DNTbMB^V5vp4_i~ z6mB5BF?!l+3IID4ATTengv|K^OzXros$9`cyvx#)ynvDW&qCP~+aN$8R;g^EmoSPG|GqjDm5j z;fB$IcV#0bQjg*#pV_qbl5?zpJ&1o3j$z`8L~l#XO~Exlgto?^AI#0ej$~Qe1h^DH z2tyH%itT`jw&d#L+qn>T%-mVLAe$Zl0+u1!-p3AUqVEMzZ8|%cjCk>9hv9tSTJMv6 z@VdJau)@m3nGm7&fyIrG!O8>#J+R=!SYf+zNDDWSV?5>6v<^?>JH4?TAUQ3*m6kUI zsNjp4ff^L<&mu&>q64h`@m6h@P|v|z4Way%vu*E^mccv~#;(P5p?za5{H>==6K{lJ z_eL32iCHZ;G%s!ly&)a2+vA}isKmmc$RHnJ;=!WlQI|@4+QfeR6Lz10LHP>pSQ!pk z0j4)(kbMKbx6XXahQL{nD5}nwU1H|9^3{`~T(oo@BMx-S&pK`AcIjNpA>nvFXxcy2 z01%cOH^xPYpz|RwN=ptIk<~m1RM^fcy-Lgwp)D7sXb-?n7YS`$q>}T|@+{3J(8ek& zoN^iRVEfDn0J1aFn(b+ZiA85Lw9cV6x}P0sY*%oeZx?eaLGB@qLZgc22qf;6i}ptf zCBB6`0nj1jM2dq195Hj-qH$#+R`5f_WfSuqlnTGaUM03Hrz76cH*5F*WeyvjbE0&5+NVbB?*Zw8u>)XnMsqC!p9f|U1bnI$Bhoy@|bkwK9X(vN(C zM}yLQXBRP7yt#eFGwj@q-Byu_j3IDo{w`LnxnsL{-<*-))FpFlg9l zCykm!TJMlJhLa?!E%^y5Fns=m81fgQlrKwiff$fbYebnaHPB0OBuUgvc8h!-rY~e1 zbUMv--TS2XLt^`Rwql?o!-w}6Ev7PGV|-Y_l{hp|(}((gCZ1>@*^Mppf_t$kxg}^! zPeY?|cIgv345^+FOcJ&szmR4C!N|3+_R|<#=t-tv$V(|CFpoep7s51-Q-W`HF@le+ znecuEIz9W3j0(C0tJlhl00!j7LW3mw$>OzeZwU%D$iemmpHl|7(#Wfom&Q)D0}`t9 z<=g#g4rq-&8ix>r_C5uz?pFIq7!8s^f<=*Bu`$^@%`C})HLRW0XitaXFd$>#ECUFM zBa8fjG9cOm*sa!=91eL%Moqd4UaeslUg@NO;W3XAZWk(o0OV~s&y>MJr2?HxF6X4U zwHOAkFjw^SD}8f72~MDPLxa$hx&u>BPm{iMsfLI2m86Yu zy8=U>fd&(fPy+D&>$`|{ojXnBEc_3)b&24`JmCWnkeV_dNhceJp->WB0kgCwQaOli z+1!Cw$>*`r&78fYYT~V|yzY?oHek3N$N;mOC<2{4L22P>92g64lmYN=jsU-~^0}il z1#1x#+S&%-3KAJdMnD=1E5H}vtBE!KVoDIcE{G!GDSBCKT}12xv3;;4%2%QwTp7ra z9pFx^)&qmO%!C9T6Q>Vq#4F>P3Sd+D0pwRMT_%w#?$NlKyqrj@* zI!mG@idzb`m8_NPM2#@5ly`s$OuOiJ+=$AwOReGy>k!3#O6FmsfVH@0sMdyTKe?(q_L4*|{d|8pOqK_s%b{rtCVrVEc z)CU#92oIUH1DlKi4U`fRVQeK}-Jy1*b-`$51nYG|5@wx2+zWQh>N;LLk!YRI-2#w| za(^Vx8#hIA3+w|B^jJPsAq>(xSrbH(=`)-h8$iD-?vR7lcd{@Od_%}8c( zMqt&^%B(Gzu23D6swAcyaiDOAGBFHu=d%jSDf^N0W%Q0UZh}xW?WjeKl zjK)BMFj!844`%LDaKH@n&s;FvCHHFs`waJX;shDmV3^P09Q;1g3sOeo0pwUdfab;A z_bDlH40PO`>PBeL^jLyNWOauJ4I$Kp6U!JH@Y`7{_%u8tV#UbKATtX0Mp>5Iun!0e z_#rNX9)>~DBimTT3FJx!tt@?!lgio1Jd=jNdN2+M@PU<7g)tGt-nwmLjiG{InI$IkV_)GESQ|8sl zw26Q~GdI-nML)$qAD!%Y`aMT#?+)Qvzr*@h!40S#DWqlg^@gCs?jo^>vl zZHILpSek~X@#bR0>N!U7z$v68p8zisV4t`)P~jxKd@t7V7;MEn!tp7|G~Rix&XEM! zG5l0UdD)j3FuaYZk%*eyM*ZxcBFQzj+Gx#6tl}zFt+J7Y9)Z7vl;Hd8 z1GmDe7@064ZyQ7}5+KV?zMU;MmBwfjH)_H(lXPIvN*F>%s&WV|hlC;V4c%t8j>GH= zMV$Lc7sES}^^Gh&yOo*mI)WuiSHbN0L{G+!Fr+j4W_&n&%^L8(dSU`F_{|#VmUGae zNG=z-;YJ1cBmW_3zLGh z%k%Um#4b&qfZ0VZcY-vb#!I~3kXTCF>O{}?B1#0-I5O>~ftY5GdmJC{qMEDEbf zRXP(Kl^W0vFcWEmGMpg+3bIFvr-lkTL@2^0GxsA`v>EzJ?I!6tlV$9j<20?7nAc{L zfk}qvq7@n3)WTl-wjT+V0Q*t1^K(ihkfQ`6Cr<~zyx#k%2RHwg>62(Jh^*|ZF zNEpFPCC-QlVPsBzu5EKbRmoOKM|~+Ku^o3zOM`4na=ol-JvY8LCGa9P-r-}tpFRp= zG+fv)`SdUZ)EczBj9JJea-5Y77KW5Dfd_2&CZeF#7~>+D^#m&5ROhV(nV~=gHxOKu z@Wz8E!OKl0SfR8GHqMP$ML6-^;%HgbT65?|-eN?OlFV$ALkcAP&Db;sg}Ey8o(u>k z$hK#AB)KnLMC;o_ZpFiejOav&LnHcnUx_gp>D+6mx2%e%?5AaFi6l>F_gSj>{q5v2 zb9#Ir7jKxW%sf*Ra<`2p-RUGzY14=!j$!ab!m*adm1H{`vr%X%h(l&O@;$N5+CRU5 zG&G8hr}xqh(`G)hyyM2pL+&T%Ti$Es;fs~h#4Z3ORdIDL`PPtgfmPL46` zzc<6z;3Z_48EsDO@B4xNok|-{r{3x)+gy_dQ{L3KoS1x55wxJU_tXsFf12i~=I1=CDzV_5qZx&f^0Nc=* zPMyhdkr$FvT4C=s`TA|aT-p65oc$?lJzn(Q@^Y*;mh>m_(DF+XhI$Hd{i zpdFa^ZN!x1wL#0^luy38QrsJyz?|p)A}|;B;-(OR38b?~SD4pe_mH?w6+-BaUpk4L=Aoz*^ z-rI;p=naStIn@}NmylFdTZ@sgB3NM2IKcb=3g^Bfu)b}W-M}L_{*Q3&I|A$5hS}{2oPe48 zzrwYD0kjPnL<(VD!e)>K3|J^IG>puL{Qw`maMTiiE8MImyWDYz5Zxf?H?+oNg=oEQ zvVThVy$?a3zCDL*2N;Cd#$cl0(5#`8SxRVbSTE}9`To2$kTh5t!h^9W4IXfYk?t-| z;tkn|Dv4LCfoFV2oYo{enWv0e$9V-E*;aoHT&0lEzYT@(!~~7?mw@*#^A}-hphdiM zfF_}2bRg>oiP-VlZM`@`g_e7Oq*_F|7#{A?siw!gDDJQZekI-BSp!d-X) zp9Cr!cuv?mN@uJz;SBj)|1j=M!#jq1l*HtIMbiJK zD#uaq$O3HM0TT4HSQmZ7jML^+!;@lTK8TyTtkWcc7gsGbJfY8HxZ{_& zL&jI=)Jgp>Q9r*=3ubu!9rbazI z!y|2eh59E@FQY4P30eCDYL72|Iz&0vFDtJ1DR(()-&IiiS5wX?`(RwZM%y#c_Aba2 zdWWH52~M9x{clh&<0^6_IkMlNerD10VVbdiR#AOGu`5tJJ6!wM)61AG!N{IM+b0n6 zdgE4xhDOMLi~6ToPia};ezNvy)Sg)UbckZCUtV1AQ|wCAo>Wl#S5wTIU!l47JG8z6 zt?$5G6KAw&WY3`f_w1b`D{xvlvfrcj0I!nX>*U8om-=FrI6P%*G z)A;&qCK%$ZV016(jFPEIi?KwTh-sRWg*9bNwtpBrv~owX+rP*0klc|KADt!jKs|SfYgjHJv^my6$YRjU)aI zV51eRxUrB~tnJ1k@!t|_Vgnc8%tF?K-4fW${x`&$+Q7%g+g|})cqZ6Mt&uOB_UdOZ zO1!}0pvYJ?xDc*G$PFj_A|@ylMGfbGZyeh@0j8)fQ(pviy)-TM~Bzzk=M-nnmy+n#y^jbPV#S%0!Zc}Y~@H~%w5ObC1eVcqo zSUw@EFv8|);<4o1%cI*OnGKrP4kY84JMi+|lm~sXH literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_078_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_078_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_078_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_078_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_080_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_080_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5973ee2e7d83f6657c6add79518e5c3f8f97f28f GIT binary patch literal 67596 zcmdUY4}4rzmH&Iwv`y1CZ9@P53DY$FpN8}g4Zlij_$+Nv565#K}zC zAmWIKfLJObA|hf%LCfmStIGS(bHK*Jat?_j}I0@4cCHUh1;H z-~RT~W@g^I_uYHXpL@=^=bU?Ax%1l4r%pSx(s62>HBN`K-?_(m&Z%%ubyvF^+^z0@ z_kQ;w_c8Yg_i6We_a*mL_f7XLw=7Z_85fxrnH{N*ERC#)tch%hY>iwP>4>Bv*~lf4 zDv z4LvyYzM+o{eQM~7L*E$s_Rxx9TZdgVY}c^tuuF&SA9l;Idxkwc?8va^hy8xoo5NNQ z-!OdZ@Qa4;8h-KctB2n-{LbMI4u5?3(cv!+Zzw;te0BMT@~!2a<$KDnD8Hfn_VRC* zKT>|Ae9DNr5e*|w9kF`E<`HcpG9xYXA2$d~xKfBi|h9jH(zl zWz_spr;l1cYU`-BQK?ZEk9us>lcSy;_0p)fWkDRZmtuSM^HOAFG_|4b@w#FRI>EovpsS z`ughIs_(CUwEF4l7ph;ae!Y7632RR{?}QyEbexbq;qnu%KjF3$?mywt6P`Tbxf5PE z;iVH^IiYdf>EqUn+cfTiaoywgjk|K(jpJ?`ckj4|#vL9vcKnp_b>kbxpE|yI`~~B? z$L|||`S=6lZytZg_}9n(d3@P~$_bMu%$;!RgysnsOz57lZ^Gph4orA%!pjq0pYZ1i zWfR9uted!W;+l!A6FVmMPP}B|WfQNM_{hX3CLW#m!o=TC{PV<$NmC}xpLF`9^^V!xX7bX>YbLi&?wEY*tkTQlv#X*W(gIPI=!-<8rp7!RnVbdo}pEkXA`qJsA zPhUU%yy4&Btp8nMIXQsb0{q^a8n(ovL ztEsG+R8w2iP;+X{>YB@IuCKWb{~oM4Qd588`V)Ik+;if6Cq8@PODEPuw?_9z4@aMl zz7Tyi`bP9m(b+SW%~&;K!;Bp>E}F4##&t6e&bV*JV>6zf@y3il&xq7k)K005);88I zuYIic$=auCpQ(MVcGAq#XReyLb>@XLJ7#8P?wh%P=Jhl0ntAWc!!w_r`NGUsX8vjB z+cPWbD(j}y&8}Nqx1w%M-G;i>x(n+%>XLQYx=ZRVue-hOp1N<=JzV!#-I2PZb>aaH zv-i!uboS-556-@G_5-tz&VFfj`J4%Jmd;r{=b|~OIoHj(bUY+s>MyO|Uw=#eJ@pUNKT?0B{+0UI>nAL%U$}hX)`iK1S1i1B z;e!jGUijL=@`l=m#)cIQ8ya>rbT{m2xV+)IhFcr%X?UpN@rGv_UT*kf!&?m#PHH@9 z{Yf1sU3$_jCp~b|Gbg=q(x}EMjf)#sHEwFWurb?sS>u7mTN=OF_-Nx(jW0C*sd3n% zaf@mfoxZ4f(bh#Bi!NDo^`aXW-M;AIMNcexcF`+~oW+%kr!8K#`1Hjq7Pl_mwRqp+ zYZl+S`2NL*7eBZ7wZ+bo>LqncmMv*svSUed$)!sUEIGL3{w0qsIkM#FlINDxgoARnDe-2ku{qtE=;6&PZn*u14c?i1XL(nfZ$RX%7D_ zb_#2aN3F5Wc+~nkcSXKDzoe*q0?JQtCZPNccO_a`3N6Eb<@itzLw>!5U;pAB0M14^2l5g59EMMYx+eb{U^|lkvU`X76?b^P zCjShsiHq+87n|~myPEv7QtLMNOYZGnEn@T)V02S{bpFDj3!F;lO#J%S;bR;Zzsk`g z@7Ft3&I-9-?L_da9An`9h0Zu;a52*&HE=gQ%w6) zouShHP;-B}X}<>d*}mRybfTvI3}=|sA13u1otdWJI^1W!dVi5K+ti=q443-DrT!vk zo*B=4+~;_P8_b`XACV`w1v$%d5qT%bC#+M<4Xj&Cb3Ri{*_!;X-HY-=@=NoUKAS)% zQlzZl4k%6qnuCTbF_0eJ}aGD@j1qM z4WDD3|G;OJ^Y8eqb|#{Q6P#K29Oulz=XmF2d`@uA#pgulLVQkg-h6OrL)2rkza``i`|<1FM*rk`7=;^M1H5c z+Z|Zaj*@=&!-FNZD@6?vlEmob1rbUn_oMe zcgwFK&V|l<42InNU6}dhXiXt^^LNYjy|^Y$Q-59Qj2Xj=zzw+Qwc%PALAKqVk<;RBCwtHs))@KKS^*09AFE|IC zFFLmcU?m;DrxKP@^ z;9V;&{@Qy!9M+oyu)a75tbb!*y~p{QbFcID0IZy!_c`AHT!i|5=dTRZ-*moZV12;( zHel7UzEm{UzxBqdu)ZwUgjI3#cXCZSvYd0$;=#_(a2TfqV0^{ESV{)}y@ByN&O^?3 zoreoxEOWl+95V2H-+4rA{70dKejvXd!>=EDF#f&>#y=Fn_^Jn^((50*a>dbWMbH1E zSFSjDU9NrJ{wJ?oad;Z8tt@_H5Sahjz=QTu1`8Y zH+Xo;`2}FsKL03VAZ-+;fAPkoFuf_))+TWC|5{Z3C$C&#{5QEKjN$bCNPxb79t75Z zH?aQFIqLk%d8Po?X93}_0T+4rH}FWR-ubQby!rJz=LHYew`6QStpDM`qGNyC8@uA- zKfQ9rg@aYFZy&jNSFQ)wv5g+AY9p4Fkin6N+K4YYf8)I5{H+HkrBRvlvh#NardOQ5 z2h@KsSFbw%;BoMfq7jyPBUEY+m1`dZ!-~p>7nPTL<>A!4--FQ2kBEdrSz)03N9T3t zpPV-WP*NiOv-3y5Md|x5&YR}fzdC<1u>PC#XAjnqGB%$xM|opaSVtGZQt6c|wa3V{ zKO4t-<;RAVnl-3h4+UVZ8U*HQ1M}O?e>#rqy4Lzv%0}EFuEJdA4mH1qxx?{`7%6v0 z7%A%JPw-$;jvOb~#DT&zz6hoX9!$i^UoM502Vk6NU>sV4dnXwfN4lfj(Qah{j6<9; z?pOm)m0N9oo#2i$zs9>0JQybz!8pZ(QDL6yUF$5J=E11t(~HV$3d(~sn7{AEI?}h8 z-h~-&CGd%Zz#BF2PIjlbQ{8C+cuBSCZVg}~AD`$(4U{w7TJvkBTW2Jso1alM-r9ok zy7`%2xze~!uB~Qu^RwjIpVPAooij?1J_n}n}PZQ zcRPO3lGx$C+k^G=qOqRgja7MdxmjN>|S`BkL_1#GElzPy~vHZZ2>3=N4wi0P?kAyx6{De<#ro*6Yef=)T_NwD@D%o zMyXJ)k!v5yv%UHX^;+**pI_%aujS1}VWT%D9pfhNT46X>u6@75dEWCZpA4GpbKU&AJRg;nmlXzuUW3d|YUrck}PTukexYG$X&<{fK)- z(a485A9b&k@s>GPxmTNCA9Jt4$aT)VS9Za$7X;Sh8h2==?zx(D1(crYmLuX8_XFn+!JDg2_Qzrp>qxp$-c8IKBG(zid> zZZj6kFA2H!$GXcaS1Rl-dOqouE37@<^IAV;>bvYhe7Wd$R{0ZBvEubM7sG zhjQfe?yZ1F`+J|)pW-$n*W@atU7uY0w9A@uANM)j2_M%UGp>W~7v0+eBU3yx{-xZ` zh?(B|ihHLw!oAWXF{&fl=Z#1))GyaQMJ|?WUpu|OsQeOB&dB0lxs~}I=SLFNdr{(@ z_q&hCKSt>uaBVzJV|bhLjPQL&q!MF!75V$!vmO3p4Dn%?k)}5h#k9254!i@7gwUZ|8?ZuXbkVW?!EX$o0j*#;eHP-vzaQOI z3nMEYN4>k<#{skB`~))hZouO>PslH8MSlRe3#av^hSooIkGM~|Kl7+<=lTbWsF63+ zu>ANTT;m0zc~In@#n{Tmgjfj zdN=-(`0K%6FaF+#zYPBR@R!A34uAc?%P-Kbex8{B2%>9S8ScTqa;G!@VO)3Sv$#|4 z9J{nTpFPCV-G^+gn*49k;?n%q{CUIquiRm)@%&|nu5=FIU%8_-yQTH)p(jyeSN_9? zc%Q#d%*O*)-2X0W%+%G!eDvo;Q74v>pCYRUdSAP zMo73t`P1;pzH~JHlariY=hTuuwqg9vSl97;bkJXK z$sWt_WEq|u18P2xxLuF@-tGJjzmxKNm-7OC@5b*lK=~7a6-u{A{=<>WBOi%SPfyLi z>~g-mwzV7@jzDJnv3i)>PSAy5h!n4X}ZvG14&A$N`^4B?-bNu~L{I+$JtJ&`U zNF;w%1vYWpi6mtPX&{CY1ABu6h`7cY^o%mdXe#mpA{PcV| z%I@&W&JL8h`LE#qBt)t!BF&)4VTbFDk=}2_tx@i`H7$=MLetY4)ck`xJx^X^>u1aL zv0MCu>$m;~Xocy>_^bv;Wg_G8J=E!oOu+XPd{4ypaHlsi3E$<;p2%c;S2%kkQ}A8s zye~2p-(#JNkuzGEf7htF_}na?TjaA;dyI2tWEQ^1JIiIH^PKlb<^awo0B1$M%A_f%Uxp9+Ph!)esqzzt35W&u=(OFwWWd^{!DT z;qzP0QhYw(oNVrH8P$mEhn!{j{H}9~xx0DPB3yspITfFeIH#Gr=Z{*5>&Kka@%ba? z47uy(za`ZBVB{i5vHP6z{H1{5fxx|Qn0w!rdwHq%EpzX|z`X~|z3<4q4@td;%)N&K z_r7cHeOK;XCiT8=?mZm1_lUXoJ-PQ`smE9g$9E`j??-ZPOnxhijL*Z)dHB52*@DlcPOw{@o6rc*cq2^LFQKeE!<$#OJS^4t##x>B495 zi81-#I0@YQva=4K&pEsB`K;58&;8DBeCAB+&G;UZ|CzHLpI>xZ@cE>(1D{8n3-Ech z^KN|ZHFekHds6-s8Oc-5dr)$la}GX#;q1ic&z%eL`7!6c`23)G;!J7%mre}#zT|Ag z=TWB(pHDj%;qw}&-EhqFP7ki{aL&c&@0=7qf9oXid99N+-18_X;pV?D^tfDTblA{{ zB{g}y_v64lH~&bWETGAqy~DJbAxd(wxhKb1}%BAphSDnlB-S0j{-e>R9gFapri)cojp7i zxMyL|l3x^*Xb)QQF;j9l(8HC|+S7rO8dw?Z;g^AXwg)XaT2P`rXvsCE0JkZ0{(i$Uk#5qf9@_O$#fqS+GEqSh>M0?PZ z{ift6fgV04J^VIMQj^zv&j;?=9<=0l1tr>pmRu_(Bl6iu4)Ww2w;%IkAAX(fPQ&=W zihj?)Z$eX)W$Zn?M4+-sJ5_sG3wxi<;giCV2iO1>r~EvEK*xp%MJ zTW{{2Blo^8_s%i*HpspEA%hTPjI_a^1%I+p;3InY)gfL`Oj%KR3G8t#77 zQ@Rvt{uAD3rubk0D|9&Ks8{!G#JO-0wAExNuL z*Y6EH|GA>;TZ*nfZ?4bC--=%cFcSUs3H);NKZOlNoF5RY_lQ`%LnFf@CqzDJa_`=N z7Abc=5xEvpvBkX>IBKuBR%-vOp!Rj9zMKDJAmoz7u%}|GtZTPJV08OUd^lhw$(Fkw;8PP5vJ-X43d~QvQR;qxkp3$YX&gUyza? zMGoWNkFj$~+pNjIZl3&WDgR023Hesg?Z9~-kXOOzF1Iee!^q29ExP+HJ?3(>-D1+^Lqu1+#ne~=cI znifu$7WCf9XyHo*wU!lJono$Dl@{tu3$vsJy*CRj++I*?cEQygbM+6>!l|Z()1(Ex zcN$vwazU-r3$B>Gz?u4*w6NT?aHh1N_s&EMcNElGQE;_VuE>{1g;So1{Mzt{<}{!MtRgsM_xEy7<;6O4 z@Aq;~CBs?f-XG+i%7Am_-tv6QsO9+$_&W!G>qniKU!Fe`zgFRICH_{(owM<)8Gq~W zw^r^n;ny1corS;Ea%Urcork}3@wZ9tMByKtfxlY(&4d z{H?&>O5EYP;-4b?ez$zP`M<@Ln|~8H*+h@cG5?hzr*)dEWp}xe$OVvpFGZ#e**WBe zA$!V34ZULMn?v^udv4g=;aX?s@TZ6GD1Wy6f)R&DEUP$JF>GXZYl0> zT@ZPCoVH&*e(m_H$LsGS<5x|%dBT$u;6|9ZcH&JF>#=KZ8usVCFu4{x^0dy4Q{I|# z(bT7>uA27Hw0i8JyJx!Ie`flcn!9SMu`lk46Hkxc5RF9i{^98S8TZd+`gJ^Zd7_ zyf}Z?f@c;iuRmD-cKz0cdjHVE6%9``Y&z-4Njn>lG}bSI13~cq@}gafUs$Z;*|p?O z?7OO6x^wB#rPU|jb@CcB&PZhL@E0a){rf9dEW2Zw;w=&xcFLYp6mKt_vi8(FPt`i4 zmUCL;X;+{2+-bF^KX&@+Gwl7NOZJ?yqVk@qqf3vTv1fVV{i93osoJ^p38L=glidt=zHl-bvTg z-a7f#l~1mmvP$c3T6N>9x6SVxnx1TmL{443AO9Z1zb6_R&N_G&@zby-xkl^XIOWzg zZyB0KBFif3r*r%}m;QN8_Ut#$ws2h#*}C@ewH50s*6E%6x~JDYG>!b0M}3Z8@2_uu zu=$~Bk;uXN{PbxpTk%itKQxUcpe;(KwOomRdcSV=L(_QwNK1bDvh_FOpS}Om`VHqq zA~&3Kl!*&Vwq zUEO$9ewfp;7oI#d|!Fy(#+hxoBN*Yo05%8yd?W*c0=x-T3Y3od>B()k~(oBjNy zqgLMh!M8rRFMlZidVckXc75pZhh|@P=(4)m%^$wt()}O4`Gcz_y!_z{F2C#YKVIJU zk>@|se8m-49JyllN3Zzkq$_W_^7$*9ue$82o34EEs?MvQxcc;ujl1T~YgT>ynvdW6 z@yPy;{rByEd;jUz-f``-*RDFS@4!O`>OQgO6L)>0;<}5kd-S@uuez}!P)2HtE)UX@o-;llG#T#zAvhCBieEQ{2H(yn8;p zFAlpcdz*4e@bi$|qZ};$H~037Z-4yuonLoHTHoQA9&!~*F1R9 zcaD5##Y0CP>izE6hwps2`Fp?r-cyGj`u?4dT=#?QqdR`M;<36P-T9;Whlf-RscNVm z=~PxbPD8cpxK+!lqFd6@{&X(7H__J}&8DNfQ|Z0YSX(-mjrPPF8X6FpVXf7;Zcpcu z9nrpYPduH9N0W)&ad|SA>WF9hvawVLp1|1vQopr3mW?L*qS@|v^nJN_UpA3Wnbw9? zMUFL&HHG8oj>j@+FWT1|kL@lT$6mJG677rivxlB^ABWb{n~d-C>z$iQ_D9>|?Xg^6 z9Cc$o(e6Z7H|`};*?2OU=!&PZ;p1uTX5;9iEgsEg679SD{nobwVSVvT@e;U{TTI&@XeQ8uk#p4~(7;xO1XphGC#8ZO3_E;+FW3U1BOW=on#xijL z5KX0{z3ILLaf;>)#syKNAdrSSSt6+?mP*AlGgzZUt6OsI-2f%k7f;6f`l20~#GZJP zfC?4SX9i8Cx^f^yw~!y$$i#cnd*U54O1FA$cYRc-)R)d=qv_7*t~8iM*dft})-9K` zWak(H=2EeqTputQ((1N_(k77r)JA)g>1-BH*!D_5*s`!C+L2Dp$tr706TlL<$I!FX zb7UF}tGzwfmj%yv5Vv4w@Dos_0UjGdt+U?9(QCcuilnRo{$VG1p2 ze*gxgY)fZ=LBpl}@vI=$iUM#r_%--wL7#x8Sq3X?na$)dyLxjMUz}8$l*UU-v^%y3 zSd3!|0N8$@BHNwr5FB)PIIA}}XoKW2PjG-F9mYioBrLu+o!Kp9P>yYh?#0xLXQJH@ zW8f0X5H=3x8-!1qV;C0x`?MnV_6pNyGyOt+NDjq4*gA(1fD|euWwyL4m&k%H>2wmZ z6tW=`C)Z&RgY?`I?diw->mJ;TtA5Cf!fm#XarKPhx6i@?pSZ1@CmuIC(*}QD_SAimWg4^?Es-q zW_YRoK^oO1z>P{m3enwQww^fJlqq1SPw_~BU5xfvR3HzN7Tsw>y|#EV0eMS&3P*It zl6`U0zK`I(khWyjLVU%ddt-f|G3gGDNc6;XF4d}qx7w9PxtoKk{G3DR}n)u`)f~!1=qDc&9pLJ85-h_`QNzbu(cCEkeN!qL>&PXu&`~j& zQA)U#iq)1ZMOcqcB1Lg`tdFvy19V8HdnxY0^Vaq%>hl;jTu}|uHye%h!gR{e1QSCh zMg0pE0BS@00;2{8m`Ol#Pn76|n&V8QN)6$#?Sc^DeD)+b^z26C9!oy%{UV zA?099fq0Z&Dx4{3sEtBq-Zq*s){5v%lkBvjw9iF>^SxFiqm^IrIhg5H?Z3b+&~`h1Cm1 zqv`CCnJC&2HeDv(4gfJ%XxE`{;dY3eG?ZjGMOxIh0S?3%#j{2?4*F!X%v0sdR^qxn z2GY^`2O>eeXbO@lDW;NW7}`?NcxqR=U#6;n+aFEuO-1*lQ8UCE(w-nTrD8qFm=F_O z+BNfacRb#U+tC;#|^MF>R=y%K%NViN^0QuQLdsZ01yM!PnaKS8X1E#?K zS@ff9FQXBz6Sg9CQ9lKt$l0s&-L10!jx`s-+Z`15e6%eYYv0`yOC*DKf`y?g7t6%3 z9FeLNZkauaJ+Wj6r#3~iv0hkC6oWt!i5%b~P$82=$&=W;d*)zILogGW}L2G#OI_>#jbkD{wV!ZQ2;P)dTd|nj5)#jP=AW z2KmEgZ4(;7e1J;nNKkuI#=-RL=&NUoVzu?f5*;8#q2dE zVHkF{r88=WiORDwStx_$5(ORboiS?%fTOK>&BuacG@}nWI4N+5)JlhFBZ7k4!D!Zi}q5wfi|Z1kh#$c zBMqdZVJciFcBc>nlM&toQR5kH9c!ib1Qd>GRdEjr5zic1ESrTq;4Fc*$kHx>sD>z$ zb!;@YH>Mn13WHe5f{|$_K!RD%gZgSzlwuU6p5;2OlT!|lLIPtoE8Hv!!>*r7JPQm! zO?Qgf8;f>Ad7~ZRLYI8-3uFRPNW4C6@hq1qqJ)5M{NU6Btb%(AQ^gnk2$(-u%w6=K&k_tZ-- zqL1-3T}2sLHFr@{c+{jXti|(c5s}dtstG?ST;fn6yt5_W6NC9FQXQTtOfc|9 zuRp(m|9+So-HA5LK=vk;Xp(p+rH$*2PiA6>K3tc^df20luEl*R!}T?6PjBXJ5mQyF zqkEt~O?#c92@*Kb1CfEouoCj07)%nZfj-4#0ORZxg&~Zno(SQTE*NWy$BlryAI=e3 zJ&8{e?3+nv!z8uw6~Lad^urH$PM`t_QHAh%0P-9lglB?w0YVGDaiUaj= zK&lF6G1rZ3hF&W@Keus>OEp4CM61xQ5j;A{5`_!SlH(BDjN`Vh*^CUzwrK5ibR_79 zBa*O+)nM@51$9jOH;&~1m|WcwAw6!PbJjC3;A_ECP^|*NxgsNE!pm)tIs;1*T+;zN z7uF?au2Tc4G|rkAHq#d+E<%bTvjC!) zY=booAqEIQ*05fEi^R7LJfFA0ESgwj4F}l1a8Z#RN{`F7>9t7K61=vi)ujhKqCwyk zik}=VnASC447X?_nZAV`=msPP{fAH^744$SM&w8zBx?AG$jLpu(3)AS*{t|c38$*v z^alkGi;PQOhz9X2Knqhu^eJaT8w6&GSYVy8zIO4I!Uzw+iYHkxLz;|dI;^iI8X|p=aB*X|z+)`>VGcSbhrN&PKBY+?e)mDg z$5XUtK`I~$&Qg5z*0tR6n!7Nf>EUMaj0 znC`)!*l)2Yrat3Nxqw!J4j~zZo?1Z|vMtx;%?0Yju+&syw0bjNF=va;p;j|5<-^TtK>hWg-DQQCM(I$p3}MBFu2feBHp($x*<+02oSPM<-PR`JZOJZz7+oIhl6-!SI`G=hA}jv z^@aaJ__LKb#4-pScEE8du1y(oV17fB#gY=FqYyVDfVA_2GG=rf65tbKu_5a5ehJPL z-iE^-KCbNESf+E_2RsXB%bXOBrIkhdDUDSKd`TEgdq!md=rLG-+Y7v2 z=P*nv#DSax+%!k~x}h`Wo+vyl8W;dZuwCYuTf8?fEAJs44Mp^o-^vYlF&lZ!Fs`uGoN`A-#zUL~FoZriuqi3S9Jg&u}myJcLy$1b19k0%+3&nBx1e zz{iRZ4w_quQ4OaR?5z&S0Q$=%)Fke#o819dJE%uw(|Tj3gfEDcj+mV^n#H~_T9@Lwq_pM;7zPqU|2Q<1 zMqzy3l;^pQTl|?>I8Jbg z5?pd?VoB+b3OE_Be zXtxAM2Czw&g4dHBC%r@J$kDNN#5)sIH@Mw`E_)zaZES)%8wqQ4zw{yXvn5JigYhrv zdEE&SsU^n&e}(asW#WiNbmX8c0TdQ|NaWOPDYQ>Knvr3l%q5JW4wlf!Q1K+fV0`M8 zbIi1>KnIiWBdehvu7sg2p%aY0W^7%mq2`uzArvwxnd+r68|-6)znGB8Xi2U(1tasW zMR_N};bu&MxIroU0li2y;6fVIM_>f36!f#V%;`}&F#aoEHxbXsdrkM#9u1pmkPX%W zLcwi(JF*-PSg;yRW%d)e)MN0lcDGs24h@muLy+y!nBs(xTZx|ldztG z>wJL*u^NgBQ4O5k$Q*@3Up)-T#QSn-6K4Zou)eA%h!F8=L2IQHnGiLZTxvJg&Y>Da zvp=mYmf&VL*b1Z)5v!0=3Tl#cgRZE1a~VlI1E*0`(0Q#jdm$_Nq-_Cn&^RZ6DSzxG zIAt56J9On!Od`upmcIHJC$r>JL3L?Qx_a+O=i2Cv098OGPZ63ru{L;;D0X`#s>@}P z^(vJZK`UGGu@1KPh8+#&O>&qzj##oi-JMQ)R=h5j{LrvC{ygd6&A1Z%x6q29Kdi&b znk*xw-Z)^}gCpZ6k4c&0`^uVd% z<4Bh9cD^tP#PAkjXqK=ca9M&cjLoF>9kvc+(z}?DNy!A^CduarmKlyjWP|z}W_zyJ zlS)D%pwce&{S6B+eYo=idj!n7y2Kb-B)?JS8lhB>MS)t+9GY)OQM|+8u(mJO8Hefz zfGK$3;J2&|cmaAd3_T+brDH77Yb#@A^sP`k_$IB)c`TwC#bJEPoAGqw`DpR6Pg|Kr zlATu;mGoa~$Uu{pO4Go4=lp1uWHmzxh@TX4rXwB3Dck5!lCjw!Yw5m_C8Az^&Nj(| z5p)|U311XTEufZBI(SpU;^7+?ZuDYllyAUVE@c)25RjqRw;p;37j7-me0fb149tB= z3k4#PZ>IUSzzGQhlpwc5xiXR3!*pD;3jz>?_RA=+n6~6)Dikq5Ae&|DjiG7@j%oIH zG$11(1%o5ki!clg)s6(*W^x(a)k8xZ&N$g`AUVGfa;PlJ4a8;{t5X<&>{wR@(U@op zA_MS%fF%*(f^O1|kjbWN_Yx!9P8%77OJllO7hXI@t63+L0ah_XyAO3U$ekA7gGv4| zCg@%)ghf{-k^QElqk*R05m_VK?4nRS7h50df*1D-tYmC+O6e-LXf4*JE)Yo%VoJG5 z0t~Y>0J{movJbNm0xOp6gPxF!V;S(jfE-S9v*xkFms*_YXhTj9evpBJ@oJHUU``3Z zB9mXFHtQQ!Q5=WOWzA5bH$@(kY##Q-^d7LP^)j3J3i-!su};{{(9);?{)f8++Sqng zQt}IhB-ySnmcg>ctWm%nu$I*LgM&*0o5B#qtA6lrx(AESP(IkeEH2u*rW0N0V-o?^ zt4zpL1Ea4n4z(bJzR#-V5BDROSdPW)XjXvNCGQI zc|_$>CuAM>N=j4_p*QSI30dQBq#H@RzuE*@QRXd@b0Le(Jkm0)hv5jrYAt^>M#HJY zw=hAzHt!SY6T$-08mkcr^RWFeQ=uYE4IbxF8PbVv+Mrnl#Go1Fy*h67DJ zl{uuTR0O4gQ!y-gPgxIwjR-K~7wzSxLrLB#0&aBA(<344ztC}Qg2fO^b|o16qUX~% zDfAi4=T^8pmz7#GU`|H4B*O>WZo+qx zwD>V>EMk$xPK_>h3{%<{a{8JXriKpGr|m_u+Vv`Ah$ z4131;jHj5H>M>gB>QF}g5>&L@E4gzVkIF`40ft$YYvOJ6Q^DX$(k6rP0Jeo+E(x!8 z9C}1>4i1DjngXJmIc!<@SE&aj0gTaS-G>zFIo(F>E+Bd+@!A#(1&jHvBm)0lIxZ5m zC^@xO3AmeCLoElfFF=J%qLU^EA1jTo<{odp!Xoo_Rw~ujm8{4XDM`Zy z8nF|hpm2U!!v?5Spr^5ySMt8p69E6Zgb5`l!s>5zM#9?yD+?RDspN3Hg0x`Z0VM|W zX|=+G$1X`y@qsE)3*EzX z6*$xz0S5w-1zJ!EzZh%E-R~#b|Mp++Igf1Acvg*x9P~g%^a7<1* zKI0kcyb`=-W&mxlLfgS$hcdo14o9-$p6LWD{jmrvJ=mFyWj-UVMl=g-u#7{oXnH0n zMkiBOXpSqW3~edTHWIqGLp(EHL z`&Y5>Hep(Ej79q(Zu)^aRn|IB0 zVKgtB+wg?#1ChvH_&XB}5KugmPW0wr?J{7eS$MDB?58Av?(Tx6041cR=7lwzR-k9l!j8ocIt zGr|H%0JD$tlgm}hLsvr@9&^mHa9qIuh-ZaXZBVYrf6}yx($Xj# z8gfQ1g(ZhBM+cK>zB0$GX-8r&wy5gDU6;Ftn@M&*eP?BK9ak$1LIBRb&>dDBk9wH3 z4dpkF5bdy&t#1OfU`9D72(2e3EBJ;$X?%!$HOX37RAKm@v^S%dZ52c_87Gue&V||q z_la5N!%WXTqzY(hxe#Sy{iLy38^5_l6q`GJp7Q2u36Av2$$!iqKt?9aUmAey78%y? zM%dF^LPsoiP#{s>M(b(WhiOad=RO!Q5U}P{DqR6WMs%zX@zpxZIXy>!zULSng- zg9{D%$H#%mhBDL_0}Fl8v(I%P#ga;N4;LkHWp*~0l_2M@-<#11WEP3%!=r=*akaH6 zZ3BCIg#7A0B@cAlk(TIHxC$N(98aTbaIhA|5!3}Kq;6jWfj=HDUTnTPPe>uO*aw3l z=}2XB3KTaJq}q>T6iuiJ+u80&Dg<8n0vtqYNCJr2N-O4L8}5L*u+b%+g+YhV(~qjA zcnBJj{%N_Y_gGfo22xqr8cK(8*YS_r@++LAA>*T$ia93|Q=$vXgT0A9e!CYMxL~y2 zlit>&h-oE0A2ISLbd!O+&)Dz6^mEURjz;R9!h@y&t##LX6PR4ZK%J@EDsl$9a0tjM!3W5;UP}Pe(Q4*eBh|IvG3=SPgr-iR}y`%wP>ja2SG! z_KL$y*`E^>M}#4T)~q?#Vpfoi6bQ1ic%Gob@vIm%#4^$AVQRox4qKU=$|MOIm3okb zH4lBd$hj@*WI{xahXt@R3}-N3&Sr}?$iyVwo-$r!n7{~@%_1B=MFHTI1^OK$u!#XhO&ko=Dm|IEhAg-9S*_d2ED$!N`3I7Fw}^aVQ~ zFj%~x8Hj~LZ^WE7K~vMW#L280P)}UQT=eV@43FE(pe(IF&D+>xW3enp$T9&=0W#t^ zN=t|-x500j9Hz3^rabUss!R9LXhn;$2t;vV1>;vk;m5YAR$L46eI4$1T#Z5&#JNFI@Au^4yF}AFf(-W8fY+DmK6o~VDfl@ zD^@INN1B;}96)lf-=@u)BDIX)140M38StTo2e+@4Zr9^#9Umh~-8k%u844kz0VEiL zw2SAOMDS5~o9#_W9GOuPlC$ael(ZCj!p77$rElAlT-oXn=!$62I;IM$1}i=NEC*56l!3_e19bh^T!SWIxUbKu05c)n;hL)PQ0gXf`)htE3 z)I|R1Y|GZuPg4`~1*V#qhB;)_3mlZeiyIpQSQua#a&X1I4CN(JsX_`extgWSM*@BZ z=UBt_u&Gd8-2E{5y^O~ab4t&vk|*dBfVMY!$es&=dC7SMKIBYCR!3NjD;Tc=F2!zV zzLwaSNShW8!suiZW8jPG|c^b09cWC3r);aFXTS21fuk;Ur>7r6QV!yOamH z5CA;DzLdwgQVmiPBNhtyenWYV51CcDwbyjhi^($MBt$R{i(VcCu1*lE(_lY{IUh4U zs@D>r+SD%PlY)?#aIxKH4*H1pD>YvNdJeoM%v>-W;|+w@R3SJHUA22cBt1DC z>?e)&iSjhE15!oMbR6DM>K1GNfle5TL7mOS)YxGQezg@{v5P|>AaR)f!m{jtj$MBQm zF!7GU=mcAa^Z_t-Cos~6#W%}%mCi_=Y4~j%5UhzzudcM2S=-{48wZTc)KF!IRY7pG zFQ`*uCeimNRx?vparm|IZt7@c#Abn|Dv4Cmh@%>8mLBvlLla?8KB_|O3h)}?2;}oo z*TPe+2S~!DPj4p-dDA{qThVr(-?&|y@f(9;Ul{FRGa{%Pgsn7{526Qc;AATZElPZ3 zFM;5OgrTwlc(OeFm*jG9S{TTdvRPB08TcBD3<%82@_rpks+)oK!5+6rV(KmiD|9KsuG5Pu%}={>mpT=faR}(Jbtw93K`M% zh1+30)oZeuH_lcHC-3D9IiovEaBg6h0&O`QP>fA541=i{F_3e7-i|)(TCg zB>QVr1L6~TL}77UJd5#KnIY(<BSa?!TVgZKW7or2zqXEhS^0W=ULl%{$ zYtzD}9w;NVr^z+_o()ri+k_%95Cx0-3ZcX9G|{L z%yb-OCmckZ3VX_!uL_LILG^%6_oaIfaGB6C|vywt<+|XnU!8K>1*l~>6 zasLo)!H^NFcA$Fnci4GcCU&>zTnvPfNSd04X5wMQ^fa>y?1^k{bP5N%oXY}s*Mazh zzz9pwL7f(ujF6eiuVz_7CdY0IIqgl4hc}c-GQJNgBM%H-pcnc*qeQ#BV##p+* zJ5{NPAb6M&a{{%Flfx*5piIe2)(Ba`4Zv7n8R=lQV~P2P7-KxT@%*!z&FKyhUMj)Z zz0~(~VhLVq*3-!7=cmYyB@r*s)8c#xXmb)jn*IZ4puDXGcd!jL9ZQ;?{JCZDa-0ww zNNa;E!t;DF8qcEL0y_+IMS@=RWr>jr8?RP}gkNSic&*jPgTigkl|>*<{5OzSICH7X z5A=qgDZ83Uxe{GrK-Qm$ytyU~CT&YVtt$15wq1L+9st6@$TmPhise50o-io6 zeraMMO`DC^DMHM$OvFcU3i+rMsZfd*!8{_HhGGT{(>iE{@J z;g~}`RGM7F1R^sTbf@M@i3g7W%qvvpbhMUFEN`zWsQZY$*~t|N9`KSY$Rht z|HRDF`$xmFQKD3D;@doP(E2i0~<{`>ulZP=) z?Xg(Mw({yw+lf%plQQUwBL3zzNP`vWg7V{Dl9_|V_AW8J4V+cbX zuYBOZB}1OLqtDq__(l?wqv`hJ;E7_7kk?|0m41$W87aab znaMfFDP0JBX~aqo3a~yc9hWL}tIT&HqluhAquD=ZG_bY+<;5=5j8$b70P%-P(jwPRMu$t4@98Bia@Tf*l+E*Z^y_ z2wJsAZNZ50&PJ0V5$`29qs1_4@C+R)1#ZJVR&ME8-g~X6b;!4}nONR}=%3PIxUs}c zRDhvyM9&f(iYsys&PD(-!f6_`)d@D_DF@SrJX`RrCyh(=ZsfjpDYA&OH5RQEw>AtT z`xY{huex88uDv$AHw#A!KuU2#W*E=O$^fWIDMzE762xJ|%9kGl;!}7W55mUe1`DEE zcC#_yXYi{nW4Qnfh=T`SZoIxl^8g@w%~nChb3gEmIHNt(0?pzvE=o{f+Ea`XZcsv5 z2uln0EbpO^RS=(OG2BdV!*=n8kOlz^$+H&v<~RU#cXngM?Di+FA6N>(QpeG@u@5`17*Bu$&o4x+`!>|l1#rl9}Q+9;_EBD@8b z#sI3KU&J1e2uOl>0vQy>oQua6_DNJsy*y?O(yZ2uh%vA&gJtMNkwfC}lsTm_rI+1# zPKr~BUU%Nf6_lHHfa;G{w; zOIiQ`l;B7+v{_K=_=?P;v8!)goMCcsr`pP`=${~^@$OOtK>?Xy5KCC`0(#z{z@AiJ z{eU@?BT8~1VwSqS9(jTpIV48$x(VV%*ierV0_Di??MNa(noUWawcSW+O;OiHy@x^C z4{|)9Xgy#GpryE;G`?G54-l)bJJD&S8blhW zyh7H50y3gm%gY*uU~v{@d9tk}_gQ;zu-^TBRKl#>%cJa9xTlOkuaa0>&v+7$6HGJr zCWg}QIPhRR;~E$fw@ZKzC{~O=LH#n&c-A!N;{qh?UA+={@ZVTKEYlUCBl9Gv*aMP6 zXv_hwGklH*Yw-0@kkK}L=E%FNmsP1&Y~s3Ce0LxY!uRHg4ABI#-QQSa*5xIu7%vCQ zds1qZ;CA7ZgdAQ(^@cz>-l@qv5)Lb%o6T~@mp(FVHA8nNI(XcnsXZ8XG-*OT$73wU_Q>#=zN1d!IBMh0KX&jWzG^X zTdJ)s9))XEpa!umojgu7QA!EUl2}Z7gd;ons#BW*Q9=`uR}4MH6Q(?=Bo!Xmcy=&~ zK<>wwmB?7=N4J?}y{x5S!TbB&!n82=&o z!L(9>V@QAR9C_~bQGty&dgGj2(>oYJQrSg-b53}&sgQf@p2EfspwYu6_(pe;nTVta5FclrJ*NzX@nDmc9Oi&I>Ltb& zUV7B!OtTBVr!EO5oU=1HcA$)})bBM~=dxMr5RT6v;>EF*vpXG603!Vw$T3_Dmqc zrRNcge-W41){lHn*(r&hFkG0f0F3zt!o-A;0Mhn`Q?wWP10i!~o$T1t-CCAjYjdz$ z(H8tX9g$Ozl|A4VlnUAgBnkz_VC(`T<4g*#&L(|RQz`vtr3Tu-?p|^;y3vzC zu%OZOJJ@0RqF?1D(2>lGBZnwa5o`zS#{EGW9!F2)1hL8hf|_}B#)t9!v1X4b`T#d# z^D|C=3->4mIb^fst6Pj43&M8+iMjv}>4F-2v%+@9$|?oxLcRw`(^do;Qiie{jxjou zFgLi+_o%ie)}x+rS$l`I?^_zjnv0t#0IP$@Blg##JA(&s>E!UH{5u*G+YUP515wIUNOrw3Ch6Z<4W>1 zO$Fh5W_5VEL!hL<4_SfNHm*X$iLfsKO9Qie4eySQ+Y@g+Nh2Z;949S{R>lCs<`z8{;!k261JfBI4`@(duK2)! zV=SDE-sar3VGonEgK&q48e7@aY(gu5jGiEPw&EQU!7D)rSwnj!E7dKZ?1m#62ADZe zDGu)~H?#_W$ofv4|HcZl=PgQkiC%)UKj7an@=J6?fVBeSy}2$|3ILHi8{Qriet# zd^aj=U*zj|;n+gK!;tORh*}Tbwe*?)zFLfR#oa3lrPJ3OrsthV2rGh-idEZB# zCar-t^d)MXsaxKVLM#PjIl{MucxOnRLa8WRr3Y~^7)6T}m_5Co)oIHOVYfs|@!_@L7p0On-a>B*S*G9|KZO`f@XF?l5Pl5O7Cnk2MScK|ISJ>9v-o-uEP4~z*1%<|7m*O!iIWhH z3^*!7`YxOcTZDnam(t1|=4^1TGy$$0@e?{jj+f(9TwoenL$#z`a=yGGSVtpocue3u zHeiJUoPjFq>Eq{y2IV>t#u^aAEXAv{(L#B(mxH;g4gxD{ zz)e_*>04^T`G9d`O~iot1}`66;9|8wA98FV9E3ig@sZ zEKArdVhHjKO4(S2+!&;N!>9+Qk3+IjQe$*HjFGB97ZF6IXz4BBMTF+SkZsn`iEcml ze6x}b!y+I+D|VJ^W&u=?dEucNpT|4KCd(zF13(*Ze67s!k&GPc4uFo~i9#Z?p=)_W zK6gEa>H(B8U@js>NN)^4N>S=eqltA*1w#l#0CVJ0BB8OkvM*ppa2u^)+3H)>;6|eq z%z~Vu3ea972S-4AqLVY2kX;@D< zDlvyNXN<6b*0Rcwqt}%T>txlR?I|>@;W#j{q zOcRFzXhsO_^0PFjYEEeQ2q0hSVPPfVS)d6>6dTV^qoHTGJ>9+=n>9-J*4)#}-P+!p z34<9R#=B=@1@guPU3__&M}bHbcm5L}ff)k4(heJ#YK*3Q4GpsuQ!yF4SX???NuGhp z5o5nLmLc3TFR@Tc^u)!O_zE+O7v&;9KUCL9@@y%dSSWceBnn+)9edJnHb}Q(5GX#6 zLxK?B+P$5FP|}zmFfp)rG-E8$4xgn-5=Ip{odn@Zr0r-bcZl5FNG=u&m+Q#DRzSre z{bIU9SgkyoSvpv|QyNnn*1Dw}Xoj<;xO;}%of7TH%~7W1l=0)yM3u)?ct-3oyLCaB z+zKv}cf<8Tlb)+7#Y)8{I7o7c^_yElb>Cw1@0Oq^=StzOt#k0EJFdR~4h|XA*M%_A z%N#y0v&F>V;4M+3L$(CTII^L0g_NUGg&QZ}P3B!=ZNM@JV94NKe2&~4fFae(lLfdN zU@NwAv0?()AXFz_%t&o#S}@N7c zkwR&odIS1LeGCAJJ=hN;ukFIgQh3QRxSQKvxrhWKFx|qyhXfV7^A_++9tIAR6!U~# zS=<0|LS3}1Td*)(0#j0B1FsbQn5ULeRq0E-PM-vH#J^1V@y2p zgDxRKs@WtakLn1;7f@L})MC?Im)UD#cW&Q2OOlYeNq>*wHn^y93bRquh{)65P+2`p z+7zyoJIkup(v8@P>~G_HFw{hUq1bAUS-XQ6A(zS=&ZWRN*hT~~5-isg6TIt89HoTE zJM(7%-dZy`tTDk4ayX0RuhDQojy|&SWQ%v4*|4$~TJgsivK*p=(0NxbmVtyeR)yFt zhHpGvz)4D4h&}7elmX*F$d=m{Kt6SfkrQ!z8GUq`YG}_EC?R(XY-&INnP*;U!A(ds zP%MTF#l+x^**R9|5du{P_=AR24Hz@d!j@>0h-b_y_%oTYS-`#AH_JpGF%$Sh^R<*i zmQ}GEn!my$eR#WYstXYsdZjo9=1XFULlX+xADA?Lt59A!3#%J(_?iCs zkz+fN*>)#Al9p`0wYjO)I~BRsuPBM9Qd972XWtM;$+lssAoMyOOxn1&ilH0_t53~fq(E~zS` zFTie{!iEH&Qw!%2#(FLYVa97mN`-{?mExtooE7AJD{}|TI5T&#ZWPV~V)_u6L8_+E zR&qZvX-H!kVF?P0)y~tMy%U3ZKoF-JQ{Qwh7T}a7z8$R{qjE&49tw7_u|I4siQy$( zc2@*2VX}&a9Y`J;aG0cW#vch@K;;3L04Je>PX~!4AgUpT2sx%V!85lkCXXS#_~tfw zstd~v3fX>LhL+~!zgWh?z`=sdpP?MrpuJ$14wiISsVasAQ#wwoUX9eQ1g|K+cs0d~ z;|2CStom|m03HYL&2Ykn(C3l=i~W(W7^C1mWyl@Vlb}mE5>ic04hI71yXC7Sv1Gza z8AD|cCI~%8oD!nBc52I;sA z$IIWnx0Rp`Yo;&^CL_SEo*V*mob7N-h-ckMW;_isv?rHDo|SzY?b;Z3--^3J?brch z;R=QEM72>RF9v}Zx|u;G$;Pp7#FFmigoGmBX>d^aY$XXXZf2ytOYtJZ6Kz7WX1PHh6n$HLk?y&@l#S+Ee|ED$2dR7z0o5hj)v) zf#&U!P!zg*hlgS%lb&qVXH*m7jih*+qo?0XNLOt#$dS&iuKYX;$Wg{ zGgyV&nDc*WL`~T=2edket#Gk-GM+8je&}>a065;>(TLVCwI3elzUaCb))ldLgr(K7 z3|^;`erF?EhqZe)x-r(3!b0Vp;HW9JJDq!H9Ms$o`#ZV=aoDbRhM9Bd*iOgZ*=V+< zQ+PQuNY%s;+&iMw8oY840sVJ2p7WCk$zxW;F}>c=Xz(W7_8bm5eMg+UB}ZCqjCUoN zH#z8B7rcv%MWd<0nsws@X&nt3YKs5ZT|R)Q;d%;k)X`Y24jIzP1s$|9cTZ`Ei0jCVF8xtkB`-9) z$YlTu6-o!Z2wui?A$RRMkC8H@!O<2M9}k>NVyF0bW&d8$Jz|5l+U)9E@%$F}s1RVm zJ2H6Y3GeHQq;Le3`hm_-s~o-^zaM&-{(E|#UESi&sa{`!Gwq>W)-uC=b$Va)oVc9T zR5&(!@{$alt2Yi)T;f+y-4Ms=hClwF(TN$w>DH}CCEAc_d921uk$Am@*i z!!I|x`jZ%?58F90xDX(B$a~iplr&>jcI8r1@~MK7v#>bVCvGUXzm8d-QvcHh_cvn! z2*VyF*t@_;m}JHj@b$p)bK{#BC1&_|TE~AQ+V)Hv>FqPPLSJ_q+p(7bSbhTV=iKyQQ(U=*utPemjA7RpwHjPOkRT+s+u z9`6Xr_QxEa#ou=^f@a%G(dZsR+1ilNoo$~h8r{0%9i2?RV-C;5-Xj>p8rx6N_`Z*_ z)gj|+vd-R^rpvJ+$bN?MCsD2xD_*)0>rbM_yy6xD zu(5o8ak&TE)hJz1P&z1VRw;$T^>egak9OBJ*o9pHFrmp)sPPNb5XcIbfKvVolrJ36 zf&t8{(J-KffF|W1LklMrmMd^5Eh*_m2_6$PJf&LwX|%f(?KU@Ba2Vq_JTgX0w|Wk1#nA;t>gfDp>fN zq&{)xGRrw6TGMKh+>7J>>ddyGD{UKVM+tb^*kTk!m&k~BID*#Ga{_RR6Agd3m+`4# z0p0cJXImV@%fRT7I9tVr<`!7K%~o6!;ynd^5a@&Fguc_=W_6{06e7cx@K{-RkC1}U zfsK0B(?UF8m0yxVKylhQgi*7ENBA!qA$>1g3&oG|9*V!veq0p zI=m`@$419H{>Mg!j6SS(2aXJBR0*6l+#kjHL;rJh&6qX!!14VLavoQFz!+ynk)dqy zsA;SjzMl!Z`^7JT`Cy*$40c;PFrScog}KCiib!*458|D(WPlX=zdOSMa7GI(XF?(w zE}?Mx2E2tMC^`Org|t)*gx*m&0ZY&{Xw?62f;L)UT^}D^t&#t~3C;pj`?$DQJzfLl z&i}7`TV!}27mU`A_rC|q0z>?`V6?u;|2;4k80NQkIzVNrxNo|{g4T_0wJ-O z5iq-FNw&yHk}0B4tjPmjvBgv}SZF)a`j@v%`DrRGNQ!FbcKw{B?3J_}#S1Ul>Eabe zYin_Av+SfsdcC!lku#gbHbb+k(WK>x-O6a7IVy#l79>$d&MP=}o|S5L=KgHKA-r;0 SQS|K1o6p@Wv~#P5RQ(^6NmR}N literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_080_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_080_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_080_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_080_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_082_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_082_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..87a0c7e71145b4ca8e4fe64209adbba3cfb549b3 GIT binary patch literal 70274 zcmdVD4`5tXl|TO8G;PzgO`G)pzjT`ZFKPOh3Z=A7TiT|yrL-vpL}Zdol4&P1aVBY- ziueRXM8JxOh=_=Yh=^Db5i24hVnwWoh=|CtE{iPdvMlSeEX)2rpL6bg@6Dw1f`0ko zZqrQW-TU6X=bm%!`FGE~uiSZV;N8n-G&oL;v(9OCu5|8jo^~qS6WlfKX7>#DeD`Aa zO808_diNIhcK0s#KKDWQ5%&rAY4;EApWIj7H{3z7VX@J%n%In3U2IuwMQmMcYpf}D zPOL4Kjva_y61ysPL+nuOq1aQgKgFB@)dOY>IAOr%0p|_q7%;J{wrpP6;<6LUR+nur zJG(4h)>U?(?2@vBW!IG5PhR47_jPk%3PPtQjl@NI)%8T`iJLFFUMCzj7EUtYec{Ot1G9F|6E=+q;g2jkoqAjhin~k?vUL>4h*?$$P+`J9rEIkSBJbgq_U!>qP}8f#ny^* zD|T1xt$3i~k%}iOo~?MX;`NG(p%aJB8@hbxrlDsHy>jSNL;o=JPeWfD8XHzUtajMq zVQYqMAJ#l9Gwi^yhlU*;_SCRH4ExitH-}XYuNhuHeC6=1!_OYxHvG`=!^0mMesuU# z!(SZ!`tXX%iIwvzmshT@++KM@<*k*6Di2paRQW{Z^Ob+D95iC=h*={Rk61b4vJqF0 zxM9StBMyytV8ml1o*VJXh}g*Lku@V%kGyo`RU@w-dCSNgiE0j9NH)`RH|{w~jt@bjRrZ zqc0tO?dV%a-!uBb(a(=wJZ8n1^<%b;IeX0RF$cz6Hs-o9w~e`X%tK=y8?$=s^e4KA0GeE_@m>W8vlp!uZ}O9FnYp_2@5Bzn6Poe?g_U{xO2k26CRxK_=G=9cy&VA z#L*LHOgwMm?up$KFP?by#G5DHHSy(%uTLzSR5__;QvIZrleSJecT#53ZIkYrbl;?h zCp|gog-NeXDxW-l@|?-7lQWa|Prh*SRg-U;d}#6mlOLP>+~o07YNymqSvF<;lryHZ zP1!r;k}20rd2GtlQ=Xsl=P83~#@5WLsjFFBv#w@S&Dk~Q)#PgS*LXFT)*P(4uI9#? zTWb#0+*5OZ&5@d;HBZ(&SMx&6Yc8q!2n|{vp=cm6s{gvsjO|P7B!i=+LoHt|d zjPqw)Jmabv*Uq?O#$7WWnQ?T+3o~Aw;mj=g#by*)?8u-O-8JjTtY>DuGHcN6iL>ixubF+u?A^03n0?jk>u29I`_|bH&3<(D)3aZn zT|Q^loTYQN&pB_-1#>Q+bK9JI<~%XysX4FBd1KDlx%1|(n|tou{c|s$d&}JW=RP&} zPjk!X)y`WnZ`-`x^Ddru!@NWD9+~(2JmlW6nt2?tUUFX$ZU3Y8U;kqa4UaoWI51T)J{*3tx=dYN*dHy-`)AP@tfBF3D z=ifg6@cf77AD#d7{6EisbN-C_mGxWeJL)f}zqbBR{Ui0y*EWYE&_ zOXn?Jv2^Rw^Ook8UcB_0rME7`(gS-C0UFns3i;L>VqQ2T0 zi~5({RcK|2vsQk}@vX3>akz7gGY)tDo4XnJ9hK892`w?wpKo|1r4Iaq+Dj*k<{0&PZpa zlvg=1d@J{2QeNkba#l(CXlDSvm7_J@Ki?Vatd{a|P8q(Hdu38y?@Tc5Pjm)K`vXn+ zWYhi>l(T&;U*JqN_s5+gy~IO6;qY>7SoQ;6jP|i`?Y(XH^5u!SzY7+r$T!Oj|dmOEW2AL6v&v%ZJ_?+y_ zLhTf%2~=!$PI6Y@Z;P|WSuKB8Iww0ryp_1J*sbw?3ET|!PQu+oyp)@F`_{Ce<^U|k za&Hly3-HY+hj^zr>zxX3gR{|TbT;5l{vGbM<9ZAJcHn9&{-&Hw&S_G9swv-$@)fvm z1@2ja`f_g_u-uNnSGp&mtlYa6e_4JLdR}fIcD-Q^`GI}A-k04T&}1KG`2o*!_%qUZ zKWcx4+K-_AR=3x?#2f1Ea?W(la?W;Mis?_e_ipE0JUPI5w{s4@#hfzdJJ+bF{Uz6)Q zirQiw?_;^P+v$%rdYpHdake^1r_E{i$H|cma5|in8QE@U55AS5EbVlfF=m{sKgO^7 za4Vd5`fw^d-;nEIoQM4Tb)4Un>tLLB`Ok-O)_0uE{y1IlTm8`VZZp>RIXNfqbo*na zT-ocCdp%~X`<(seTd#A#jP?D_`TkhH?Zd8Py~l@D$NC+)4#s+~f4|m$*RR*-5BtwY zk99uoQ~r&n>G#YyFK|8xzW$IuPU@=*G0uxb0$+@8AI9iN(@UI>$T-WKOP!BmoC@cC zMR0z<08ZDtU#`j5I*uRs^-9wR-|6S@7Mkh__U24??Yz1A9F5u zu7Ia%=c>-rk2?p=*goN0g)x5;SDe3}bgnkvKIL5FkNL*}18Ju)J?z7zF#n_o<|9S* zKlSUwwA5!G@$0nhpZU+~cxU?Kb-hRX;pLy3F<#>nX%pAeBOM! z(fInv z_gQ`X@BNJR&t|OOckXw7;5<+?)*m_#VqBDDKXM*2BmA-Ru=(~A=Lp8C{QMt9u)bCR ztLyz|QT^+Fz0T49lIs9hZ}|5gn+GgiFA350zxx^Mn`W$!I6re9b$%WiE9KTv=ND#N zk2$|Iqki1^l_`6|`L$2i|0#miiCJ3cSX{a0Sd`ymavjX=0dgJidzoJ!J=TSxu?~zy z%kDujwX=TXJmvfr5ynE<{X6FwGp^q|&*B@$|98%FrtI&XKlpSVEU*Q-sN9ED$2vr= z1G-iC_bZPNmFr-v!~Ex?$9h+2ti$^mYo!_M^UgmyFF1b;jg@ljMdzQ)2w!sk*^KZ{ z&cB#%FFXJ0({)7ASVk6&rK)Hw)dgd5y;1)CO83zP^_E8hnSE?2W;y#5aM@e2N~W06 z|C{rw^Y6}|L!&2E|HFArMq1|lr}MhO!+$w%n9={Y^Cm{Gl&UEj-BcfXrF2}b14>Vm zYjTFx*ZTE3`sx1j(UiX5r*t$&&oJY3T-S}c1Kfb4N#!zkpsSKjEmGA<&HMr#<*k6SjV~J0jG|w&WB6KHeaqeHlQtR^y{^~ zMRIL5dtZ*W?LOs?)AbhjGkcequ}*X+xs%-~p|O&#HSSb1!nivP->8df-RWkmGu)Z} zSeN>+DNT+q8q2bxvAoN_UvYDSTnBVN(SJUgrl-HfdAi(;bGAFjo$JmEjgyo-&aE?J zn(x+|aV~HdnzBXiVtMup>vf!~Z!`t?fnF1Zf){(VLDL*C*%&6S{@>XasTC&orDJ;U8) zzMbiwCF337obA5bpQm~0Kj5!}yWKr*+8^gjF{Ngwn=zxxx?T82?tPz|^Lh4TKKv?4E|=@T zlE1t#xLgN3aM0Ad-Y4)a8uF_Q=~S1=w9S= z%4d8?wCC$g&z5^XE7!s7y}qdab4B$xn0nXyJibLkexrf>!|o;SM~WaH;9Tl{)WCb0 z`!VzFa`y@!r(Y=Q`6kn|h5UA6(TnCVSRjvcbZkKCvw~pj%{{2d`J4}5v z%wIP!f5yGe{cInYuXjIZAicr;yg>g2K!2kT^PSR1zz5&(VNz@!lIsBGZ~FBL^IdWs z%(!ovde^%f-=ZP^wt@VM?#&^%Uy6~hZvm8F0_4Q|m)%=^>fR&m2k?By^k=!_Ubzlv z@LjpS9V?rT^G&zX>vVo3tDMiu`tKq4e)-{Q=iRPd*VI+ctsYlezau#NzO3^ea@RTh z;hO4Umn(L!VpZ4P%{9#1kU^wtq2F@9f^XC*EdQGOZCBSq??ILk*D7z9@~^x1qGhg~ ze%HMN-?;L@`@i9S4=uC&KKD+1#rNbsxr<9p@*&^;a<-$2lV3Y%J?Aa2HL% z?->gI6gg8rb077oXsL0ZVE?P2o^tf}QGgwB*+|fHbr1kFmkK&Hq-bMGboZqK<$kGIb0ijGRxR>Q#3%bwXo4rlJ6+BRC7+Br zC&JP^)^q!@US7J#0eEhJJhuz*J0o2u=+QxcT_t-g!;@uras;UPG}c2q<@+Azcle%` z@4KC6@O=-yp9IQJ1y-niW8M#A55|5J*iWUmQQkkgFSuNNeKf|k z*B9M?@@EF4D6aPiTB-0VVim|Oti<)t{8o2*+q{Y1OYV9+{d2!`2d<75T>T=(_8*h> z{~4Kz{}SqB11MXLUN?YJ`gef*C8YlfIq+ZZf6I@ZmA@3IH=wrM`**>U6H{%Ylf40e)AjyQ>R!a>I`l)HBju-fgHZQ^Uw2BV&h`F?^6}nqr#!Y1 z6nWU8JwL?%?s{x3Xlt^EL`>7uI^6k3cZx?|W9z5L^|4$0qZ_pTM{rAZY*K7;Y-X$) zT=l-#DEuAhEpF8nc?oE~!8e&uMccQZrnYZj=ZEPz3PQu?f{tk6ciA}@b z;m(FwE&f(Ijj`$YJHlCkJl$$!i<|_Akts2N^9-yZyiwuJiOr48iyarM@akgoWA(8G z__h#vz5HI`Er{v&3Xe7XKEi7nHXomdoJIKjrn4CE&BV9Uht=cr+s+bv-s3Dar8|Z# z!1ZD0czk}(S!PPN4_k=qA2{#A=L60OrgY~pw*HWFB0hiYESFN(`wyYu`LXjL$qqT? z-up3z*Ft6AG-dxOWgn3HzHQ2050%|x%Kl5rE|B{Uo3b}TW#2Pp|1D)7l>2^Q%H9l> zJz&cIN6I|8?;%s>0LL|+mi<`DMtElc`{mxs*br|^>{NU<#MWY*k2p>EyvbRG&!0Iv z@%d9{2R=XQoFOz@ji)NT-LaEn!@c+5lbHUAvkjkLaMs}Sh;uqVA9hZ|=cUeee5P>^ zseOvv`=rx~vRj;W`23BN#OJS_7JOdewBfVx-rqVMDEqRr9-mJ;DSSTVwBz$iXE#23 zOuHMT-Jd&WqU?*#MtmN1&cf%T&Mtgj=A4bsedgXqx%V;W9F*PcY{KU+o%i7L7tXu! z`7!5Qe16c}yF%{$m2)1-zT|Ai=Mzo>pN~85#pmTtv*D6woHVX)b++R3_f981f9LGM z=f|Cl;g~XD-}PLf!H0w{4;#9$rpD8FBYmfQcyD>RCB4R8Hh65!-dkrPeU~| zo|ZilDziOk&Cd#Ivfs{k;n7e{ji+Tl50%*-wB~3*jrO25mzkQup&l-l z9)1z3sqwVzu~3=qL2G_lP@_F)&Bshld8mgEOAn8SYHB`%bpCC*&ej!Hw87?gVtPOYAQlKd_;P9DpXVBY1wZ>Wwr;cdAguR zd(fIIP0i3y50^?0zYEpWcv|*MsLb}DHNP*Y(H^ws<5Dxk%g4GQLr!(~V}9(zw^Q6n zkfHwsxpfl0Q=(RS>!s`^DO+#KHb~h&OW6ifwo%IdBxM^-S)-KwiS9JZ^qU-B%{oc^?pDVh) zq3HVa=K3V>MtnO6Nc7t$@Xhsx4_FF2=S=4cv2iO0(1som8yKsK9W>dCFG1>$bgqnD z4q3Rxy&QP@96mpSXGav={c&@@>n$B{67E^y)mIRIft6H=-amooKY`D3??1$9A1Q5I z9s3GwPrK^*67D(Zd{XY@=hyJv-e2Y4|9I#LLNiKgJ{7wr_UYKQvCo)V){K*y&&IBc zU0?Lfc&WJ|_PN;Si)toF%@<-f#%?OAnJ6_k$G#Z*Qc=w$srhp3me{SKni}u-LibI> z%3&eftIY*hjppiExpQT~)#`$)lg-uN$(`#9t~M52ono$@lRMWGT&*j(YA{!SFL!P& zxY|~5wMDLmgMV*}eN}j1w2b-o*w?uva2 zKX=Ez9jcikHTT56gP(h2-woB&NX_Bc_waLH?E9gbsZw))><9RHAojyhO}U9SH1_jQ&2*_b8v6x)9*h0b)YQN;qC|*8CO!#X zo#y-oG}f|dm~UT@a$8bca5ddr{e!fy(6q2fTF|mZXyK-UyA~H*EiqTmOAB*M3v;Cf zEt`uLzF2VAyn?Ia%+)_i3w5T2`O<=x%|{D27u;1}aJ9f(y&x?tH7y)3Eoj;CXyHo* zcP%TpdY8HSqqH!?v@laz(6X6m;g*8CW))n`Hdil73n!QsPLvk3j5+mRF1TxX!PQCT z>Yt>A6{dxgr3EcJ87CiqayoLC-2)~Q*yF^On;M-jM&cp9KKSu^^$9~eK124zVYXkQWiVfZ?KbH-Tm0wjpe#iww z-WYO5#cdU3LtBR)#?PBWyP`76bIu$6*yz<`uEEcsu`9>kI9A)QA9vZf2gWI^Z;o3${>t&Mjo&|tIbv3uwyjoK~H8bkksZUPT@)hwbvG4DM zX;sKteYr#nFSrh!+i2Z8k zFM4574!h6JUUCC=nQ8giOCMai@_5DbQ^(gVYg(pwxOdsccfIhgwi6ybq3wj4Wh=+t zwLr(-apHX^&Rc%ja>d*0%U7Iq;H3Lbs$Q{r#XT!3Pu6?p#CF%7J@cBAU%(IX{McwM zUpk5yTDg+GHgp%Z1ac}TXzrGJYn|$z5o8LvC|fw))gZ^X!#|l&D(bKwr!_BcKY7!N4D4Q zxNOJ$JBBqKYI?0{#?IW%dv^Y5=Lu&VIU~2TdDj!WayuuUx#`U7&m4Q!nP=s8o_W@h zv#QU|?d&-F?z3mS`;vFR{O$|SdE%Vh&du++`aNUMz3tqm&#ifH_j~VnZ`pYr=iPVS zy2RCqXA>)$z2?W8Yg&{B_Org=`h=DnTi$3{*?LWDdGh?^3&}NYceTxHKfnD*dws{n z9d~xT+Hp?m)zme+U*CP%o|pD)OJ9|q+<9~7%bg1|hchFyt=T8CbGjbyTK>N4-!~_A zb>S^JibBED|f zw`u?3%q#m>_g>fgaPOc4+Yh{YVEy}VeE*!-t9!?uzy5p+KmXo){@4#Z_<{8oJbA%^ z4<7npy>}%d%i*75C~ny|=tJT9>poO*;Z+wd9rgHy6&J0(sN$l#FLEy4e(~YV(oy$b zy!pet^WcYLmz;OWZI_gNWcx>WUEJbTA8{_d`=ai~YcGBE(sdub^`p4H?Cy(hy6oA@ zwteijk8QsE@e7Y!UU^0Oia%Vj;>v?p&iVLVACDhA>Yj}tA>B~Po=-TdUZ@qTjXS~l$zK%a{ zUf2BDKYw=4_53+<{r1m2{kg?A+;l_P=WqUe?8ZxO9Q_6UTq{4}?^^Qs7x=UIri*WS z<)(ALc;gqB-~80gnJ>j|x%QUjUw-DxkKUU33dic)cIR#9ezo%U!?*AL+SofDyrb*u z@jD;AbNx5&{l@M?Bfoj~H=FMo^sQUIwdwAc?mqbKvU^(ZdGel)@4Wn-^Y4A)-b=qb z`S4AL?>xNqdoO+O()(t7|AFt{aR2!~IQM}yKOFzyD-Ry|(ajHy|8e@q!ydl%;Wa;b z<|pSLS^CqLetO#@=l!hu(T5*B|L2R3UUl@@qbq(fplU!>ef3bMvf6R#t6j&fT2>X` zk&SnEB)a3NJpT5^cW0aH>+7)^z`CZ6Y)`y1(VOp%cO>>EljezZ zD&L*VNK2V`GToZYrF-LD$y`30nVpZfWHWp5J<*-YW}@)Wl#K@s0nU6ppGu>lY`PVQ zMe~XDo&evC-6-6X%mZ*BrK_u#Ri$wd&nJ_0;c)}M7c<} zB=dRv&36L?MY`OT=^0!SeZYaCbgl%~M*>*ilT3DzHtju$Tx-0iE5K-DJk{Bi&SF3qmoy9Dq^|8AieBP4*TPM?L(kTy8gZ)yOz1j3$j5wLgWpm^)P-0Co-jc{A+j`Qr`}U+v z*eqBbizcq7#_NWaIl1kb;JH(uq7;%J;N%KzgEGNEhv|1(GTU+6!sX zr{D)1vo0%~LN+0ffUzJK+fuE`O!u@X95$--X-;Bxr&D`L8VcZi5{)FlA4$lYFdixB zWwv21BwHyQ(wGyNv~3EXP+hQ(K?y|!b9kgX)v3^yn9*x6=B|!pXEHanTfz?kJK2MFY8k|sz$M9dhiW0FtI-Zid`Um z9mIM%T_11g?8&opbeqg|CsLVCa<{hI5W;&hvpWma5$ht{dgHCRL}wyG8#d7#z<<~z zU}s9^fS*uI4aH%FMFKc~U!oiHvjg9IeTgqzZuO zdAbqfZH02urxGnKJum}0lZL+gQr$2a06RDYXsnC3rt<9|w9u^|Xq&PmZ7u<|48y`U zl<)58O0|ke_vc#UY!IX^wO@M5WnnskEt+9YM&h|K-l|e^PbRxBXbW^y^Fg{)nHz6U zks?$)@Ms7pHb|zpP?M*=kc4~hmWKMx5E3*6>VKZfB6OvSBPn?_x zilyv)=7dX$wWj_G1;D)-lccSrC{QjF=#Hwl{X8kOH$!#T4isZ=4NC zs18NE0<#b~it9#l2WUc+MOnR^F_~;LSi$xOS!3iD^%eTmfxzC2k`qn7f#2N$w9+64 zUy7}Zx!yRtQ>B;6kIp0%gkk1p`Z($^MZviqrZg>nFiWBxikQOHjx;YeGv!l{anICJ zhxwfDijb`9Qmt0r17!MJ%E#bp%(`|+Ao7^@(nhmf-9OxxOSSA-C8mJZHc@AgL!nOq zXhfgN%P@fU!ALN87KzaeqzQSArPG?|O{dyBAOm}h985y+mz*PzPd?%kkky^m(*X9R z&nzqg8qys-K%tS_QS%LqL-JW1>%>WQCfZZb1*&LmhahS*tbT2nPn2la+CQE2;b8k? zbV)jT^$=0b$#e>gOnFgYr57{18du=e?7oaK(G|)Pefs*#c)%o*AvOd_7X6t~mUzAi z6HYB=u}LU)VZc-U<;Wf_a4}muve{O}6Go8f?h#gM0UzWcp8%%FCU9*CpT>)5fwP&& z(Uek`Pb9kOC=HuCN+S6qgK3cJ^aT;@0f-%F;E--E>W%IwdK7`k$U;2POeTZe)=|J1 zV?7Kr9SY4QUP%z6By}6(FoDRz6gzOC1R|g!yN`&Xg$(B(6JPsKoWKbKUy9+RNCs~f zcor%_O3ik3aSb>i&n z1dDhQ{$6L?k+|KmD)p=|`@zB1FH(q9iZLhynUPGuOr%j&lCEntlt;x5wYxXf3Z_VP zV*=*rUc#zRz@#*C0`_Pw`Mw^+*2MjiFa`ukCmxN`tzwk6q_emc%nWF|I8D)`3^@*8 ziLoccoq>H0v?k(v5onYsiP(zpee`BS{}P!#FaqkARy#(Fp+?(L;kJI^zoP2KkhV zw17d;VY)ZqQiFy>yd5;|BCE9~+hL*QV7aK*A~VNmb%{4J6bxwq?-A2F0-7eEy&W?I z5J@I*!uhUV zGmW$k*wzS+7E3 zp^Z;WsRv`7a?2m2@ij!km}eDt3Y{^&Fw|6@u3|zQJ_r<8xaw+`9pl`?5Xo+cf3_;}t;*5$(NQRuYMv zgFVum?1du?;JHp!8h02U(B+F|NaGy%27_$I;#*qm6KPQv7!i=R;jSp3R3%p?-qQ{S zXh8_KgAA5OP;5TphE^|%UkxLzM3G2n+iuy;yfV#yJpJs?a?a^rJ7TZOFL0xMU z(G1Rm^ly!b)vQHiKbOr&&HgvOuh$%abB}aimkBN4Gh7V|(hG&ULUn)G< zl#mj%P#6J-;GW}IQi()`#2A;+Q8k=tsV%suh%L<3N!i6RvSjp_sI z$ZFI`8^jHA0*Fw^!(hpqmVXYCISZp$7P})jOk$3HWKG8`>#P|J0r3rTRm#qe5;T(4 zWHb1L_0$A&c3Bw`(r~Fpq6_)~C0pU+^y?8DFH&L}unr&qFlsU>8U5h?Ud_O(s?zBsKsq2#~3!VO9fkCagve`xNSz=f#SHlEPSEC?wKtQQEwL)W-bl zg83ji8i>v(u+9U$DDpWpzr-{v2*xpp54#S=ImALwlvHiNR2MS%K`#hS3Y_BhDa5r^ zsCQ15L{7OhWmgPro`9qRl;qHOv;+uvwN*T&5I2|LtkXqML7hmL8uM5l^yvUuLWd82 z1QupBS|Ruh8(P+~EYU-gowe}a)T5*|Kw&{qC4AaOU6;%ojL-*x_)&o1xd*ruoy)`o z#5TckkiPIA72=W@3$(B-Ws%=7sm;?wl0Q~of*{;#6aYHweyJC zHZm5OeQ;v>uMNW&5*&?m5;4G;e z^c{R2++q`%kQzf@Mf7wD>PVbif{|poL@O4rAd|G!G>prr5#WA{6EH*~k825f+LW#S zJm~e3`32Pqz7xf2o@cfZS4Zhk!9cg1*A8xz5GPDkE+gymlG3@v=)~5d$)P&I$B^(n z7Kv>z1fhLKVmZ|%J_S)}dZmc&g(O6F1_|4ngn=Q%p;H7iKi$ccF~e;opfJ`8tj=~_ z^w}@vEQpEw(L|DM^6|qRX)S*4fh1ux1x#T=DK;cG)_OUvJ6c~z6Bo^tCd4Z)W_90{R zYWtXD&)U*wsZ1v7W( zAOE^CLU5~IaK-dG$XIuvvAQ8?U1bSX8cZrv2x8{w6S{9rblCo zmXx3HP#IOjFkzP=seo-zy1+Oy%3F*i^{G@YF}s=fQmph)4N8Oy&-s3RiQZJM<&p9y zHzUnNJSklZV7FLQ$@^MAkNg#6W#5Y?g<`4H66HZ0KYb90Hl8jya- zAgp~}3rtCGB{us|RPF;xIxEzBSvD=4q6C3&$8Vh9wqIBHfZj z3|wV~gigD&SXhNQYw(WvJ4P)t0O7H0I@^xbJczV*8!;+@-3Gs5+Ac8E8MiPgK$!5Y zNo4ylda3dT76-c!2TU|F$W6nc70Wk!`muQ%z>~tAvQUrE8Y8NrVN76J=Z;;V~XVO-51BTE0m*5gXQ8COQNHl(Ucrq%_k^g=u!tz=2=5n z%xK(5Z%I1f{zTZ>QaDFyvaDS zi#kNWfKSYjBW4itUJ-p)Ez@lc9!o<%m&RB`BJm{Oguq3#+GL{)w0TI^)?8NBNo~vN zWE+HdMmb!(4A?{nLXy?kHqk8%9yN36RT-NLw=?Gfv@~fP2#XqH%g@nKE(Zs}Ft-dv z2DEGbQ8Gd!F9<{@pnP;5rMRLiz5px>uIno(Mm8`iMwLu+3HEx(7C8gK^l<-%&q~m^ z0nr33ZZm1D8GQgtSpB1jjn{5xMhRwEtzwbfOu3Nn?L=0ba5Ie)tam}ZwnGc6|41z4 z67Drrvz-8Yf`v~f$4#)MXq*>&C*8qFN%hK zda0iPY`07G_Y~LHjIS5q6Li8_40cGsM@!hfH_c40h6P1?O#~eDyrgizvW@Dcp%ucJ z?1JoXYo;*O0gWTHjvy|CC~(`I?)7uU(Z9qi5yWSJSUAPMj}at*W~0l%Y?Fl6m=Yqk z6-iXm|AVfR9YmsEU<7q`0n5w)G2n2OoCHsrY%+ok`wcz^Z$YRd0XItGW=MD6lIVrg zD%^=lE>srF9^6fb)W|~F8HCwVn;<4?qd8Tq49u>*iFA*RvH55tFqos#j_Hp}bSBvi zkv?B%0xPy9^+|1e(U!A%2WAa`y>UrHFBPlgdvVNwIRS*j9#e+}bT3paG zqDZi0kVrZkCJop^H$5plCFIFQos?L9AZ5hruub$G4<~CzHHBAA)=tnF|D|U z>T@jW!OMUU5yCFcajNg=HdSv(MkAMy`nh`te2YXL*+u{ZpmWa+3<{&Pi4G_|CYYqm zJ}pFYBo-jSv8)6+L%!rX*@r?D@}a1a(>kNE0BYe6lrOMJ5v&HZW@2LKM&Bb57f>SF zMte7cCk&4>izY0FREG08$|>W0kyB{ZbS4m2glWTv{1rRXuMy#>3-!;4Dr82~=+=lE z;6Ek8StpyJ9kmlSZfYix(U(f~60=vNHi(a#jNP!7j3cZkP#T>}VQFw^VUCFXbL~-L zU2KW#BAmDTvS2~TR4%Xu`^dQETB@zq2}WY~B||(B(;{C$R50^=Bw}{Ji0Uu;ybBHr z_W~jjQVp^Vxg@p~`P7#fidC|-4-{9#qFM`_@|=ifZ@WZ@ITi`I8%RrFb_=Bq6bpup zZ!|WsX_>(;JkKp6SuW=&=V)XEfcC(mz!rMUN61l42NsEsr7Qz;K@({AeaM5woMhTS zgk{fIr^pa%E9SiKAI)HhHY$rf!V6rw22P-xRh?r0AXLf_l-~#?5T^XfK32ZmOgTlbTD46;g&LiZK!Xj!7 z?Q`E^LqB9@e@d$B$LFFUX#ytb6v?F5eni69j9gGmrmrt!nVFqvgYRJib!1&6qyotr zfr=atd$Tu^fq^U->5Syj`3$0YxDQqHZq14^_7XqX#D-;&~m94#T}L^~3U z)qLsBf>WZj$vQ4;@@WLFl8L=^;?0I)#BjQhBMgZJycx;E;D9JJhy|qkSx{))6ZSSS=wT5viq&v_%gWhNE4M>SSv0zkY zsM6Ntl6F)Z4R!@MSQRfwVv)REN+q2{W6F3078Ej!o|8HUtPVVS1Ae5FyuP^^G$(jjZxkE|k!7vw>O}N6y4av3DHuP{74Zur^Lt7Gy)=;PrV-!^- zB`36;u2&VsPsqh6%E>xfhqddNJ!axR*r|jpAcUeNHWDNsg3A?h<8ez`xvrx{NfW|> ziA$J4D_?2SqC(UNh&5x@&>~O~>?AXEiKZ;0PXHBu8Rj#y7AWF~QPR=0jU+Odk@S;L zNK*LfM=cp#Mo5euEnpqxNPokqVnTFu!ITtUR9-E?B|E9md~Wv7z`+ne0xYLT&lO^` zCu38lZ1yXyoltHc&CYb&e6$BUL>d&Ena}Dh_I=8NfLt^$0fpGvE4xu46&a66ATM51 zGBE6ubr z^Nsvw6-ii*M`KuMigO4M%rJsQ7u9L$<$-uCScP`63PU5|c^^bG7!k{jokT>0h8D{Y zhw5Ml3IgolRpfhP&70q7Dua@6*$v;q#a6U7aV%gFS%8LIN#z(ZGk1jywP1chRudQm zT_Pj|PnhXMbdtmb^nd}!8(~2q8bdqg?_eT&BxO&b@hDM*d>7b2G8xr96h{IEzO2NU z5onGS#%Cjj!D<{lye{OcaNC>Jh#O7xj1xZya7M#S-uLqjG#QH+2bOH}R`Yk;J5zED z0+j)1LRE=fZ(Ih2g{+H_Dg#Iwc<9J7)lFhzrO1+^&b6+5Z;LFMM%tDBPB7i>&vhG` zGAhO3O+sJ$5f~=yzy<*LTtsB#4U&!i3y;sB9YmUA<`~F&G8iec)Fc@)N`LL3c>~J` z>Ri?`Ln#(8671?qlr%OcQc3(xrCH?NCTd3%OVmkM6hKynKOoTMcp?CAxI~4zEVM*O z0gOV@k990+I?<8g;MkAs1DNeXqq_Yi8Lp18Lt$^I<8JPZh7A`5YXj1=MM`j@lM=cQ)UGo5F{$Qc_dcF| z)hZ`Zh)F1XOd*mFPB&s)$u~h5pa%Q#Orii=gq?9Wu~Xz!M$!VCxDXG<6oZb#sScbP zat>m7^#EsC70h#TD>n(7BMuNhNhbWfL%OUINXB@Hla5J~%D%E9C@XGJI_fkXd{l4xm(IRsvq?xA%2*DM_nl>qZnSKK^IXy?CjX1M zN^MYrcWO6dirCdoj=`82VNnPtvmcvOvIn=G)`UqQ;w)0;GX!JdW?a(-IErG6x}Vgz zjwPj;&>1@1vcl}6GNCrkoAQ{YQTa+K66%AFp6wJ{l z6p#pTo_Smq1SwOOWZP<@9m~iNecUtJk-!c&L+$u_-m*50U0?}#l#~}+u){swn~879 zW^&mO*Kg)#eXRT?_anw7oAwC|qLn=bxr%^$oxj7}Cg?yZ*QVupp1dN80=8%^V^zw- z>wLezE`HW2JA~@Xs+#DmLkvNE>y9w>5@h#;a;q^*bQd^s&2a>P>{CG;En)X~l;GF( zSP%=*7xRK~1C2@|A6B&)li6X{BE*jq^JISLv3Zs>vaBGaW}-V0q?j$CF&o2PS!j;< zi1bA{`YO?e@+oHrXC(=3Mp5Ga9Y`+3nJ-AH_fPNwIrMRZXHbk|m%+d=N+%Ge4QzeF z$=ymcnIJzva7d%(-3$jJBb0Kiyt<6qOLQB=6&ClEI$OBt0&Rv(Xp93`s&Yds+JlTX zTAm5c5JI82c?p_{G3N8Gtlh_J*`d%$PZ*A-KHQ&C#u~e`UXMlEJCx%yxy}F27s8q(h~XWEpbEGme73( z5~3l!3bXCGr;Xwi#{_C<6g`x{PD4B5upK>N%ojZE3s;{f8${fSR_{Vu5q(v=j1(yu zgboruW=4Rh0c*1qq)nT-4$Q0l1OLr#D&x^$TvxLvjp3dKEDgvWY9u~b69S83Py{$n zNYlAXj@{2OvuPJ>0&FIBl#?A5c7g|w5uq)COZWyMicqe-rAV!Yu>7OUD1XUEeBK_HgE`Iv|J1ESe7Hvr zQ|Aavz$J5#1^~G*(VWkwdt@a7sGvZKknx35)Fc(d<-tL8Hq@b%624H_^Uzz-aj&&J zS&4B^I#6bWYwWrh4Mrx=0#bXtu8lfbSINEK^8G{0C<#7xd9PI@o z$V6vO)8iKr?9-L-Ce2fZARsX%D;nQ(dQ>~0D8-ot{sCkU*ZhP%Fd^;9xuMQy_mc}D zd@Dg<)vIB?O=k8|yuk7f1`~<~^pPbtK87)h(DU=TEEmgZ8M>q51@;qyu8}=DP4}YWR#%!4s+PD$^T}q zqpYNwAeg4`fzz}nIqa3J$g>j}TLC06Wsq%z$W(YNpo+he&79T1b2$qK1=^h}%c`gd zC4?@Uz=}L-oL|96mB|J4N7DyS@MJ-3n;-%)hAD1xAtefcMJGMj($2p=EeKuEh6K5c z!8L?Lp6XkI!CcDGXt4~ZV(4UwS zTe%4a$6mlk4|e6Lv|o!rMb5lNgESF0w2i@9j7<*LoJ})SRh!@v$rP0Ej9W74j2yHJzpDj$jv_T^ZP z(D&lRUKBD}3?lIab*pCFp;2MoW8ElKd@}0i}P)s?6SmUv}O-0QYiR(*L zS6P!9fvKhuGXpfqaKbZ`&hw*%8j2V**En}1mV_{MNJ{`EICG0j79wz>xX$V>U$Vl* z6^m3)0SL#m@m?Gaj{Bk$I0~=#uZQmBX(1u=2@;3-pU}gy<%mn3{bjbId$Tc10ST=} zinWF$0HGF(FAp|dS&1D2St zr|Y>>);0sVF(bI!$8r?816?sgN;GbSwzgV~I>LZ&^1Oi%i5p%rL4o7!aTD7nyC!Nm4F(I?O4Yd{nh(jzCd0_Mh2qCIXIs^xDKTGQeR6(l(l#-$ zkNbi}jDRKaZlWdXpv1W zz%3%Z@s1JcA!4p+^pW90+zG%;izVbHBp#MP<-|VK2wX~qE(}Rc^=jmmN#I2&CO^NE zNpf6u!|vrGxQR-G6p8uKY!6@tpCGqY1TweEi+@4UBGcKvWdqoCB z9C4pqvxacQr)q-eMK%v3PI$Y3c<1P46PIq%IC%t3V}^G1v@%@|LjaZW<}S{K65N3H zWZbkCxCo6EK4x4(74c;@n8Scx!pT9Lsn2{0RvKkjgQ#32yg*XuBDer$v=eM-yh#Xe z4{B?R)N?{z4isrBDPRICp3Fbf$fhA=TMFA%jm4vym63P2D}bEQ3nc2|h_alO`kB;!)=&oa7RQuM6SOzV4}#G_2OnS&Vv{w zSB)g34l^}j&$ru@=(0OVOGp}Dzk<4w5T$bxfJ)N7SZ30Gft-NlA?r>e8sO*V7;t6_ zyCDEFNt>S(!wRojPq48K4ejy)tp#wI(IVCb5OKKIKr?g}5--qu#$@@*@dmnfE*bCGUj>2B2pYaG8AdXh=mXA%Y6_%fQ`-Q1K1ks6EA{=@1yTh!Gfzl zyOp;4l8n39XF+L0(_K=|Q`Wh?P3%z^5H`ftY3>5BHeZABxxS4_bhyL}Z;+FiIlKHV z@B+Dw{!vtzcfSd%f>9$Vvy0nW0Y8qMfF3e3z~TnF6H1Fq5162^;KbAen@XC8AKfd- zb6_U2kmPbmY#;&-yNA|{iC(?BZhR1+MX&kyozcwX#44eE4kHSmPa4t^sA;gLEaSLH zW62jDArBQ1;sCN*IJKRF)YswUGO|zwUNP(SJPS*Z!1^w3i}c?OrVExDhY|LK2}k7& zYsJ5-1PAz|g;j!;w~)?~C5EE+jEKF#%*P1qTTg`I%%rE%G_h+RmLJUWNGL}cB<{!G zG9J13B1Q{A@TKI~0P#K!VBA5TIc&|ae#aD)mw^iB!6Bujw%dX@Crj|2pB-oLi`f!B zr3>S+dU78(_wn3Db=iY0>xjTYiHB$Y9IMszrp~!S=Q;N1*n(2(ZyGp+u>=*1qj-42 zE(@AB_o&zcl5ilX^o7x5DG&vnGEx2U+wowk;}%gnM*CU}`wxcrm@YRC36}L}idM)w zL>TG}-wFj1VX1kIe9fiD6S}IR=PTWD?PV^0{7wDPaN)DNTbMB^V5vp4_i~ z6mB5BF?!l+3IID4ATTengv|K^OzXros$9`cyvx#)ynvDW&qCP~+aN$8R;g^EmoSPG|GqjDm5j z;fB$IcV#0bQjg*#pV_qbl5?zpJ&1o3j$z`8L~l#XO~Exlgto?^AI#0ej$~Qe1h^DH z2tyH%itT`jw&d#L+qn>T%-mVLAe$Zl0+u1!-p3AUqVEMzZ8|%cjCk>9hv9tSTJMv6 z@VdJau)@m3nGm7&fyIrG!O8>#J+R=!SYf+zNDDWSV?5>6v<^?>JH4?TAUQ3*m6kUI zsNjp4ff^L<&mu&>q64h`@m6h@P|v|z4Way%vu*E^mccv~#;(P5p?za5{H>==6K{lJ z_eL32iCHZ;G%s!ly&)a2+vA}isKmmc$RHnJ;=!WlQI|@4+QfeR6Lz10LHP>pSQ!pk z0j4)(kbMKbx6XXahQL{nD5}nwU1H|9^3{`~T(oo@BMx-S&pK`AcIjNpA>nvFXxcy2 z01%cOH^xPYpz|RwN=ptIk<~m1RM^fcy-Lgwp)D7sXb-?n7YS`$q>}T|@+{3J(8ek& zoN^iRVEfDn0J1aFn(b+ZiA85Lw9cV6x}P0sY*%oeZx?eaLGB@qLZgc22qf;6i}ptf zCBB6`0nj1jM2dq195Hj-qH$#+R`5f_WfSuqlnTGaUM03Hrz76cH*5F*WeyvjbE0&5+NVbB?*Zw8u>)XnMsqC!p9f|U1bnI$Bhoy@|bkwK9X(vN(C zM}yLQXBRP7yt#eFGwj@q-Byu_j3IDo{w`LnxnsL{-<*-))FpFlg9l zCykm!TJMlJhLa?!E%^y5Fns=m81fgQlrKwiff$fbYebnaHPB0OBuUgvc8h!-rY~e1 zbUMv--TS2XLt^`Rwql?o!-w}6Ev7PGV|-Y_l{hp|(}((gCZ1>@*^Mppf_t$kxg}^! zPeY?|cIgv345^+FOcJ&szmR4C!N|3+_R|<#=t-tv$V(|CFpoep7s51-Q-W`HF@le+ znecuEIz9W3j0(C0tJlhl00!j7LW3mw$>OzeZwU%D$iemmpHl|7(#Wfom&Q)D0}`t9 z<=g#g4rq-&8ix>r_C5uz?pFIq7!8s^f<=*Bu`$^@%`C})HLRW0XitaXFd$>#ECUFM zBa8fjG9cOm*sa!=91eL%Moqd4UaeslUg@NO;W3XAZWk(o0OV~s&y>MJr2?HxF6X4U zwHOAkFjw^SD}8f72~MDPLxa$hx&u>BPm{iMsfLI2m86Yu zy8=U>fd&(fPy+D&>$`|{ojXnBEc_3)b&24`JmCWnkeV_dNhceJp->WB0kgCwQaOli z+1!Cw$>*`r&78fYYT~V|yzY?oHek3N$N;mOC<2{4L22P>92g64lmYN=jsU-~^0}il z1#1x#+S&%-3KAJdMnD=1E5H}vtBE!KVoDIcE{G!GDSBCKT}12xv3;;4%2%QwTp7ra z9pFx^)&qmO%!C9T6Q>Vq#4F>P3Sd+D0pwRMT_%w#?$NlKyqrj@* zI!mG@idzb`m8_NPM2#@5ly`s$OuOiJ+=$AwOReGy>k!3#O6FmsfVH@0sMdyTKe?(q_L4*|{d|8pOqK_s%b{rtCVrVEc z)CU#92oIUH1DlKi4U`fRVQeK}-Jy1*b-`$51nYG|5@wx2+zWQh>N;LLk!YRI-2#w| za(^Vx8#hIA3+w|B^jJPsAq>(xSrbH(=`)-h8$iD-?vR7lcd{@Od_%}8c( zMqt&^%B(Gzu23D6swAcyaiDOAGBFHu=d%jSDf^N0W%Q0UZh}xW?WjeKl zjK)BMFj!844`%LDaKH@n&s;FvCHHFs`waJX;shDmV3^P09Q;1g3sOeo0pwUdfab;A z_bDlH40PO`>PBeL^jLyNWOauJ4I$Kp6U!JH@Y`7{_%u8tV#UbKATtX0Mp>5Iun!0e z_#rNX9)>~DBimTT3FJx!tt@?!lgio1Jd=jNdN2+M@PU<7g)tGt-nwmLjiG{InI$IkV_)GESQ|8sl zw26Q~GdI-nML)$qAD!%Y`aMT#?+)Qvzr*@h!40S#DWqlg^@gCs?jo^>vl zZHILpSek~X@#bR0>N!U7z$v68p8zisV4t`)P~jxKd@t7V7;MEn!tp7|G~Rix&XEM! zG5l0UdD)j3FuaYZk%*eyM*ZxcBFQzj+Gx#6tl}zFt+J7Y9)Z7vl;Hd8 z1GmDe7@064ZyQ7}5+KV?zMU;MmBwfjH)_H(lXPIvN*F>%s&WV|hlC;V4c%t8j>GH= zMV$Lc7sES}^^Gh&yOo*mI)WuiSHbN0L{G+!Fr+j4W_&n&%^L8(dSU`F_{|#VmUGae zNG=z-;YJ1cBmW_3zLGh z%k%Um#4b&qfZ0VZcY-vb#!I~3kXTCF>O{}?B1#0-I5O>~ftY5GdmJC{qMEDEbf zRXP(Kl^W0vFcWEmGMpg+3bIFvr-lkTL@2^0GxsA`v>EzJ?I!6tlV$9j<20?7nAc{L zfk}qvq7@n3)WTl-wjT+V0Q*t1^K(ihkfQ`6Cr<~zyx#k%2RHwg>62(Jh^*|ZF zNEpFPCC-QlVPsBzu5EKbRmoOKM|~+Ku^o3zOM`4na=ol-JvY8LCGa9P-r-}tpFRp= zG+fv)`SdUZ)EczBj9JJea-5Y77KW5Dfd_2&CZeF#7~>+D^#m&5ROhV(nV~=gHxOKu z@Wz8E!OKl0SfR8GHqMP$ML6-^;%HgbT65?|-eN?OlFV$ALkcAP&Db;sg}Ey8o(u>k z$hK#AB)KnLMC;o_ZpFiejOav&LnHcnUx_gp>D+6mx2%e%?5AaFi6l>F_gSj>{q5v2 zb9#Ir7jKxW%sf*Ra<`2p-RUGzY14=!j$!ab!m*adm1H{`vr%X%h(l&O@;$N5+CRU5 zG&G8hr}xqh(`G)hyyM2pL+&T%Ti$Es;fs~h#4Z3ORdIDL`PPtgfmPL46` zzc<6z;3Z_48EsDO@B4xNok|-{r{3x)+gy_dQ{L3KoS1x55wxJU_tXsFf12i~=I1=CDzV_5qZx&f^0Nc=* zPMyhdkr$FvT4C=s`TA|aT-p65oc$?lJzn(Q@^Y*;mh>m_(DF+XhI$Hd{i zpdFa^ZN!x1wL#0^luy38QrsJyz?|p)A}|;B;-(OR38b?~SD4pe_mH?w6+-BaUpk4L=Aoz*^ z-rI;p=naStIn@}NmylFdTZ@sgB3NM2IKcb=3g^Bfu)b}W-M}L_{*Q3&I|A$5hS}{2oPe48 zzrwYD0kjPnL<(VD!e)>K3|J^IG>puL{Qw`maMTiiE8MImyWDYz5Zxf?H?+oNg=oEQ zvVThVy$?a3zCDL*2N;Cd#$cl0(5#`8SxRVbSTE}9`To2$kTh5t!h^9W4IXfYk?t-| z;tkn|Dv4LCfoFV2oYo{enWv0e$9V-E*;aoHT&0lEzYT@(!~~7?mw@*#^A}-hphdiM zfF_}2bRg>oiP-VlZM`@`g_e7Oq*_F|7#{A?siw!gDDJQZekI-BSp!d-X) zp9Cr!cuv?mN@uJz;SBj)|1j=M!#jq1l*HtIMbiJK zD#uaq$O3HM0TT4HSQmZ7jML^+!;@lTK8TyTtkWcc7gsGbJfY8HxZ{_& zL&jI=)Jgp>Q9r*=3ubu!9rbazI z!y|2eh59E@FQY4P30eCDYL72|Iz&0vFDtJ1DR(()-&IiiS5wX?`(RwZM%y#c_Aba2 zdWWH52~M9x{clh&<0^6_IkMlNerD10VVbdiR#AOGu`5tJJ6!wM)61AG!N{IM+b0n6 zdgE4xhDOMLi~6ToPia};ezNvy)Sg)UbckZCUtV1AQ|wCAo>Wl#S5wTIU!l47JG8z6 zt?$5G6KAw&WY3`f_w1b`D{xvlvfrcj0I!nX>*U8om-=FrI6P%*G z)A;&qCK%$ZV016(jFPEIi?KwTh-sRWg*9bNwtpBrv~owX+rP*0klc|KADt!jKs|SfYgjHJv^my6$YRjU)aI zV51eRxUrB~tnJ1k@!t|_Vgnc8%tF?K-4fW${x`&$+Q7%g+g|})cqZ6Mt&uOB_UdOZ zO1!}0pvYJ?xDc*G$PFj_A|@ylMGfbGZyeh@0j8)fQ(pviy)-TM~Bzzk=M-nnmy+n#y^jbPV#S%0!Zc}Y~@H~%w5ObC1eVcqo zSUw@EFv8|);<4o1%cI*OnGKrP4kY84JMi+|lm~sXH literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_082_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_082_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_082_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_082_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_084_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_084_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..042c2d11f7f0776f186c3e3fa0e37b4145b9f637 GIT binary patch literal 64988 zcmch=3xJeW`9FT%cNbWe<+j`xScV0b+p@rN5f!;Cuv~-{0r8Tdv%9mq1G6*h%q*~G z_NInNikFO#jEqdp%*>3)%*@Ql6!8+785xns1t_ptN9o!MuXi1s4~z7L*lM6iz9uDV$fhsBm531%{fiw_n*Qv5{m^To%D-z@&H zxL=?0KGl5|^jXzsW1j8pC3{N_l-yHt zu;lTQV|fviy#5XSWBs@G-_d_h|2z60?EiTGWBpI` zf3yGG0gDE#8n9u&rUCH*mk-!IVE=%72RuCBi2=t3lnNPH zdj{Sy@cw}h4}5fBap~aF^3qAAHKnzs>q;9+lciUb-c-83^zPDoOYblJu(W7U>7Y@A zDhJISR5xhjpyoka2kjVi)1du>ULW+%pbrNX4K5vAF}P-M?cjBT8wMu_Up{!(;AaQF zH2BrQZw-EbaPg3`AybB&Hl%LIx*?l}Y#tIHk{t5jkjI7`8S=uA6GPq}Vh$}GS~0X{ zXzkGYp%)C@H1zJF4-9>H=;5Ky4m~mS?V;wd(qR?DYKAQswrbd(VYdytd)NcR9v*gN z*zsX+4*PIezv1P>tA{TbzH9i+!}kxrYxw=cA07Ve@Dsz|9&U~(9Z^1F%82R_n@6Na zTs~swh?_3uzN0?=$W%Xs}l{J*b%C?s6DBDwZN7=!$$IFhDy;}Be zSFcF=}}jW zdSuiSqn;mieAH{B-Wydkdidx`qvwrYG5WmGt)p)reedW)qaPjp?C2At-yUt2mzGzQ zZz^vsPnKU+zN36k`5om4%O5X4R{m=FyX8H{l#D4IGk(mJF{h1LG-lnH^Tu2}rgcpF zm`lf4V|I?YY0Ta+w~e`b%za}Hjd^s;;W00ad3nrhW8NC`?wAk96opDd<)KNTnov4) zRp{o>-Ju6VM?zI&SB-5SyLIgSV_zKm%GmOXjTO5q4p%&1@p8o*6>nF(S5Y}`?zlzc zR*$=2+{NRzkGpByfpPbbdwksUW9sk1kH^&d3 zaN2}L6E;q`a6;3B@Lc2Br@!aWo2n{ar-^Ald4@Y;m;CVV)dxUyemS!HEqP33~h z)s-76FRW~;j8 FRQ$&^4iLKD-TvaT={tAk;-G0$17j0e6#Xh{PmnTU}D+C@e`{j z&YM_2v1#I^6K|M!$HWIG9+`Mz;=2=zCzVgCnN&CFf=Tg7+b3N<>8eQwCfz;h(4=FN zUYTT09x%Cj^8CpcPmWK%cJjW-hbBKX`Nhe{C%-qjWJ=|fMN=-A5}&ej%7G~lO*uN{ z^(lo@%cs^%T|KpVsx|fIsrODjJoUuXcc%`hno_m2>b$CC)wNZ3R6SVreASy(?^JzQ zRXVM5+G*43r!`F5I&Igq+ov6xc6i$J(_WtT#Za;+^;Olo ztM^vlSN%lwv(@iatLc@~tEX?6zInPeeb4kerav_L}=^9;tbu=GB^aYRp+>vnI`&J8S8z3ukSfwSCr(S^H<*GwZ=whiAP! z>&;mo%qpH;F?+`B1+!PrZknB(ZOz^{d;jbMvk%QaGW(_3Z_O^8Gki|foJDii&1ssm zb`DGRg;lF6#1oU zDDnrI3sK7~wS@nQaObaS7)lON!%%Xtxd=7Q&d8_!3`a{!jpX)%Dd9g4K@V_<<>ue zThqGT_zFhbURJsF4?GiQdI2-_R$uGF9#d3bbq4PK(W{>_a90FuQ~FdjKrP_(fy%^P zk!5mvl^UcLa{6FZfV(2pM&+lep=uGQ4^xG>E3yhXy;_aX^_Qt0Tz?OpK1$a=8tGKO zq)%64bor3#$>n=;`RS@cw>u8$)UKq@P!n|dO4WETQH7gBoq zQs}LjUA#B5i#KQb-tB9J)oJQfbvnK)K-;yrn(D{67N{F>EmUvd+CvR7DuB^5aP6hm z;98_MBfYo!D6YloDqQ=h-{4xJ_T$=D9m2Jr`WmkN)jx3^pa$cufvP92kS<&YsTsHq zRts<)qE_QNR9%4UFx7(VaFxb&gxZF8%ha>Dj#RynGD?lZb+lS&^tBq)>1sZx*{EvO zBK}^W&QQIr1$eTtTW-Ar-1M?eN9o>HhjE3GozsY%>y2BCB5NkzbMZ}Y_O_O(I#p~f zS1Z&?wHzhsyRX%P=Qa3l#Zx`LqiU5pi__24>8p`GALZtw%zWe*SxbTC7JT1foQ||2 z>s$Dy^zZ9F8Ne9v0=3%#T5QGVQp-~GH$Z(1IqxFpYRjU8Mzsm=7N~R8dAKXY-TCSQ+`%ALA5j+qO5zy9x(iZYWIcuUiKh(ftNi?o z)1SNf`3XEr`LAV^zsD(0STn4z^YhcXyj?ft(LJRT&l^@;9@f3O@1ak2pso2a7g)YIprn)0Vki{&kbkT zfzzl~v2iEU!-&~p<;%Aq} z-_3yKK?fGW)%P;qf5>@17}jc(6W%qz(ZT%tu!eQJ>QtAik7dAmnfkbf>vHu8eP^jp zGSr3Y3U#Fe>kl&e`iQTuhV?_|S?KsEKNEio-GAid3tb=MXPbWw>&H&My#KiKzTm3U zp>Hs}Khf}hO6^crtDPQrNnWo}yBM|t^=Wl2?nqv*!^~Kye7(8>@JfFVXY}W%8U1;J zpIzGjETjCBPI-a%DSme4@`&@k!27gQUf>;{0dGMLUOuYfy-9sW-K;+AftUDpkNTX3 za<94tcZ7p|>hpY8pl(%PaOnF?Mt`1l`Xl{&&UqGip66$men01DSFVrw@^j1Wjd{ZP z3k~NN)otoa>VOAMg6YfZc1^>ts5>;ocdENIoL^OUJ9K>^qo2QY`YCvSk)MgK0_U%s ze8Iy@{7if;`M-AZgJt$^2TsE}u4OhCO@E_dy+?f=KAUfNU?rN~r@pD-x?g=u-#wtd zt?v%1?>IDl*?~oP`nUW{G!j@(IQat0?|iTr)+j($d;4$Y-4d>(PC+e{JsRvG?=@aT_8m1@JQ@EqFBkF0Lc2qs% z@b6!oehN+A;%8T{{FR?wINx^Q5Ip?N$(Q%vao!K+-+3r!k2!xo$@u!NhV?o1y!yF1 z=7E)D^%v>|4dE}Zi+}O6 zE6X1^`N6R6aA;~+|2_$8tRgGHsrdXTy0GSWSK=SOpga{Ot07p_3mBYmEb|@NZ#`ai)hUcJQCoo9Zv>Egzf( z>aXf;4b$J$JGdkM{kwWsr~N~{2RNmlaNNQ^b^F=N*H6PL;%ArUy`A!cr(%9~Y1+s4 zzKt`&5#77Ia4=6eOEjGCtAD8v)W0*}{80TzL#GVG5Z*P70^E_kUug7jbZcLypF+QW z{Os!9{!YHobASVf;AtQ~yLc*f^1G&Ik#(BGOLgES@7yMr9Xv?GT4eM#ij6*ocWzUl zN{qf5u6{;;+!0L&7z1@$sWAw!3T%V9Z!XP-IDHqI4drK-X2TpOH>_TG zUvOw^SY@X0agQ8)JW|6v%ouKrFv>hI6MQ3$Q5wF{M!AN0j1kglV~q-jzN0ewJlfZ1 z!z$-z7bj!*+0|Vk=UM1K*7tsHK0e!_tzlK11lDmH*73#!qtck@ftB>|BxACMaEdV% zcch1_jAn7mU!SK-d$=eW0(q6ov~cQ zxx!ef;ap{$srzYIGaNVs&Y2FJ)L+A@;b)h3XZheXtl7@{f`>UyelB*>_UxDvbekSSQlzoKVn>HeAL+Fft5yIDt`Pt>TOPqY6M$&m-U`p|`3sXAd{SN)UVQs}-FihJt zOm`Z08DBN-c3=`3d=0TIa`$!PUfhxP{DyI#L2E_#W8LAK4vgEmO&7*a-3J@SOZnN= zlpo_~7lzB6eBr2%XS{!TM*b&szF}Fo3x@HN8pa2VZyN_42!-Pc)OUfH(BcPQVe zes3(s%2}gYs9u4@FI0<_-K%2jNko4=Y5c*k?_L8I`V{{W<(@SD2$+?69rE)e;8E&N zd}sTEZUXLtx#BaLE8Z~vjM%cjI9y><^Jd1r%dwx;)UY{r51yr`Mb=vmk9>|xJ!2Tw zUfiw1%4476a_g_a@_K7NR$1o*^7(*vzSV?J1fOPn+;zhF)@D3!!6$}K8$Rv$T!K#$ zpAcC6eG03x8)>N!e?_XQw07uHM^@c!1n37T~=Ce(zlL9}WlQwy4lvd(IXM@n#|3>&D+c`achI%?dok_jTzVNCap2| zLA<5ygQ0K3I)GY=t*PczbDB9FwSL*D^&D%hRc7@y>+tqhoYeJry2JN$C)a-$*NbcwT2f@(3X2h4Aq2X!6twww1I^N{&nU!GmFVciXi8GwN} z(8lg4Ydrdi^a*rNd>5-d=BfDZr*1G$!}kDn3+m`+on5jV*L8ed&({rn zJqOn!Yd*gjHqXF!nc8G7z;`dzXfDL}NPI8CcOMlo7vsCHYB6i^-A_f$CHU^IE<_}A zDI#G$f}R@IZvkhqHBR$Iv9-cnX|6KQ1T?G7HHdgV3wLWxxi7ZPGUdM5q8z&KZ*3@9 zgX{h3Y+S#k)}epPaCde|J+9wT>v27#Ht5v#C1>IJA$1O}-&Y%T>bjD(c>bX}7uQGC zc{=r+5~}@ibv~{?Q5SHkVLi#z`@DHEwAlTs$l3=Op7Nx9OQ#*-v|G8{cXZm*p0qxfy+Il)1L99eP5?N%W3<$+z)lybDp$Eb=vcs_C+rDxK8`IC+#Pk*5BF)>=#*^ z%-&X;xdqp-*$6nFRB2ofsEcrYN_F7+GnK;i8nu;ab}`=SXKgk=YWB50iYsCIr>Y&- zFR2DxpHP?JdRQfJ-Kmne#!!Z+9pSPssH>26hibz0m+Div{z6@e>vd`euKu#WQah1$ zr)tLaC3Ow1FRH6?-K}=v+M(-h!S`^hPEk*uR@-s?vTDWksOrS^h}wqhE_Erc+w>bz z?#Z+2GNj$EHsku7`Z%u7sE^_LX>~cSpU`D5u=O`xc*vw8rSR9Zp}Bp1Pu)97*palrp{qa9m*-UB<-i3G{gFZC+7)Y z&I_KLojT`5q}eTeiCg%YC#T$!v?o1jb_ch1j zPUrl_)50BG+l!u@a@Zi$!mm7Ob_wnC?^b z)i=5HS}r|Lmwwe(`T~Ykf~keNT(^QxTV}_dTukJ+0xV zzL2M<&7(}eHyP$<%xBH#%;%9NR3xnbg>!yx9y5PozF$$6J^eu=$yFPgtHU-IPq zgL8gu9>?Er%$Idexit_yqdMQ?{NI`<@b^3O70;Xh4QJFyGTT>O)Xk(#Apye2LTTlnUR|IQ>-2HO$a8%;Xv*Z6<0s;44+*dzz)6`fv@CbPbca z21%QY8oul+HO2QdRX>$*4OO~^X&o~G-kzFfm>UBeu%LDJ@+hOhWa z&GkK$ES`{7UOOyK1=Ya<&-tJTZ_+G z_|$Vs2tLTM_*CFC4rAhcYX zBVu;>SE$OG!;HpIHSi+J$mAwl-b_%<(?~g$^E^( z-tW~=^l(vm?_}@ey=N5fDwgy&itGC9$DZ2-CGYn+P;#PVMc;$?E9!S%zX$r2_czsL z{U5|G+0p@*4tR0E?148Ae1Bj=>5)=-cLw&e?ieKZFAW+#c=O=HgUhj7_1+=x3~3m8 zZ0PD?dxyO`Y}N2X!%bB>!c-TJcx1%*vYlmbmYp{8u8~7WT{=qMJuzy^=$)fqA6->` zQ~3wwb=a{f=^u`%4ebuS9@>E2m}M2)D~?u3dd;{UV7?4ffmn{%))m49K*F62r2iIRD9_s*63hN2U5m!48SPKQ}LUbivStv4xK(sbry_}ky-<+_&!5tkILko1bx+wn)(ELm`5^?)@;RtKlot=WgaH`Xkw zUsS)p{vCXzeBGMaXYD;p_+dpQ@x#k!Em*r??V+^`&fa_Wt7orUchkC8*Ueb}$ok3+ zO&j)XcxglVITxSv#yRyH@7?(B##QIudT#l7yUu&zyqfd(oPYHE;TLSZ;P?frK62*$rUy0^UbNz(ofkcRQRT%uEa{&2Ik<&`ZfVtZr9 zVkK?qwu5b};s@d-iB*Z)5=HG7w7=Cp<&ySGj z$HN`7w_dfC@}A#nZri(U!1nm|V=b5UFKT~u`#amO=sez8cIoApp18F3W0!yI-H+9N zY{6xFFDv}`6(2wR@yg3DyZoigD?YLF6Hk7k#M)%tW_@678nWq=_kQx-PcFJ*?-j?c z2wi#El}}tb_^Q^c?zw8{r*8e!JD=LP*z}3Tdw(op$=ag%%z2?H15rfAac@8+P7s^oB_{UUlPZ zH_p51)|=kHsqQnkede9d)ZM)A=67$d{p`NadfR*9v%~ka?zv~rJ9}1qZpY_d{#^au z{d)^TKBi^pYg>#U+j0= z1^oBKZS%i$=u7W^so}sQ2iAT0p)X%``v?5D`YZIehyUbWuJ3(?{w}!V_B$%>y!B4u zsQ>=@+MTs`-E^1v)tkOrargaq*L>~%ua(`?bkCFblzsiNuW!8f#d}}7_p)!4-goLe0@+DjiBk+ajU1NF;6N*LI|z z)SQe);!Uy6s!%GO498m{_BWU8InX?LThvTjv@w}zZ%xE~P1>z3Pb8W`skTTgrhAxI zy$%e~csi2Y8jWnT>!TK1sLqxSbUd8e5(>vV)2-2XOHi+uCzDCEKh}ex_5|t%#L-4n zkp{x-7B;kofuP1nG98Y_89ULIcqq{viYL<31ZPxF4mi4KsWrS6s7-(jTcYtMs;NB| zj_bYDsL^$CyG#3Xs5*;Z?%YlO~-bx73far8M1~jw; zbA!JIha0wmG@)%_&@G)H+IxBy+7eG}v$071&Cxf%tN@F#=oVH<+`281NC4TItEi8R7L7JnB5fH$!=!RV z7qy1l+dG4>mRWxm9I5t5V-!#%qv?)t%mWAa0*yHxNwTUpS?66q9a2`J@g z9NY+*i!?Ie;o5>5La+^M(iQ=>EFOhE=#b($KhTH;(bNH4;ZV7*iuaZcgpvrxRl; z(b3=?eMl-J&~k*Mj`sX%&UM*XXS_5;+7fY%|D|>gu+5m2F~sKGXTU6P zRE1V_v|;RlJfsNyw#E!4JDP+rTO$~D+QK{*<R9esZWs5(`aH>7TOvG5$`)}0r-El2lOT;6WOxg1Dxu8p-ge z3Z2`Us6vh0081q5T`z{AVp3>B6oJ$69XqW4Y2h`Fhm zB|TNbFQVQ^Wx7_}64tXZ8H3nB%D-mKhoZ`wp&oUw!7WgbEo5wwxZxgJkIiJb9;`rk;lJah((=~%c0ZA3`b5k?^4 zG0sJ?pw=?25DfuI2n_XPldYcsM{^_+!vrdv4A#;)YUCGrIN&>Q0!eik{ZHYNH|I+K zFw9X06Fe&-B3uG%ESeVE4)yZ5LK>f@mwDH{I4-E8i456T1i$D8GPn2%I-0SGHkdM` zK+_mpBJo5=3){6hc+W3?#5=^=EZ9|IW{Xl1yew{rMF3qSRTXMVu$cyM1K`M#9-)(r zz8!51T0cwQu)$OR*JfH{kkgw$_mxYQtRLd4B)YzxCN-XhHwMw=Lw^8mpeo=YT#9&y{IC$edHe4&N{xG$5p1KQX|)~UZ047faPL0pwB9qeMl zjDoa{um9c*G?)JvbuQ7FI!JSPAlJ60*nVs5NJim63CZxf1{3d`eCo%>QdUXKeN=a( zGZMt({&(pGaRA{hGL*=wamF;Um7F?;L2gc1vvnz0 zh1C_l$tKhm63nM=(8XUXDT#0+xey@6jjizfMdCgko#k2ezrP;iJ{zr}26*ct?5weA zi#azNhMI$N;Ly)~kdasd#-z++Y#6~isYG)+Kq9khVGj;Gv7|Yg5*Q}7hv0L;o{`pQ46fKD{3nofNO>&XYWq;w#^2V8*;Ol9 zG2A)Q7OmlE5;OBae?}J?v^~+@5yM0xjJa!zMj3H3*)ih6(&NG6I7TpkY1TXXodCRc z(JK3{FdjmG!rurLM%FoonJ8{$cAbOLPFa|0P7N6H~4f6mSxZjv<8x+}1=Q73hWYx1lXkOmP;+;W@JB{9+f;XhwKs znY6u@T@^u@9Qg6K#+c~nOo>g_4FA4u@6{*R{Uts+m$3t=2$?0JwtFWIH@F3xARJie z0QXF5gC8CQ6s8Q;0DkU=#1aFbyD<9Wk+!JlVBi6E6uCmMqyp~yuh&yF)~TXSXM}KJ zaaVNyKePcD$W`6~QIrmgHxn@M_$0ET=jK^}mRN9?fn=yf2J+2M)GryX|!bUOYJAdL2_zxXH1Vbvl>fr2z+#Iq~D?cWMi+ z38pi9UbJb%^B&lQtuW4DJdd?U7tI$QjFQ`+8`4D{N(?NH5gW!BEj0l9tE1s0JZhjy zllZvNy;M5U7H(_}kh4sPv@-_v!cX7Q3bWAlr?bFdlxo}pqqD6&f!dRpWzih64Zb}z zlN**y31qh}rrNab2j4_h=&UW`!XxYi^w(bxX&hcjvb|H(B@A62N@Hr9hR%qzHH4GN zFf9dit9I>t?y3>iO=8b&3rFFo2ExUS9neB1@7G7R<4uR6r~;n-z|}mb1`VauKraGw z@RWcf)8s9&v9Lj0C$!p1Dw(^PiX|Ev0{z8KD+CL;i)kN#3VW$@?>=(PFhXMx zjTG#(SaURGugk6EzJnF)1t;xm%wIN$r<=m@Mtf$=HoB~t)0OQ|owd>qRFkuWV~@r(sL!9CMyjA0sYPU5S~>C9$VcetSa#V@aR<)T2Au8wX?%9fFm+% zU+S+I0u8>x|0Y!&YWk$zxb9x+ViYC)=7E>E`$U#orXZ4y~F&guUrY0YMquglt4=gh}YFI43srn5CE6sLn>X zFQs=&pddj}wjs2ws2j9<-$kA)&04Bi*XOX&g;Q-g(wK4pNGCcPTLZ_$OitG|czf(w z{m|1Rf#Ia`lhG?og2=1FnC-q~=(WtM&=LqA+Ynl+m&!^hO`39F{tD z%M_EBYK5Z)l1wAAV1d15lq6wBFw`-Kq1;Jj0Gfr$NG;r5ryYbuz?y4H(x~d#v<(du z+(b?SSbJ?c^ogQPy3x`(v`Cvu(=6C-OxIu6L6Idi0+YiBP97FU_5eaFZ^NoikR_8P zJ=*hY(~M@@wr7d>-)@}ALJ1Tsk&`O^+U+`l9R$}vw&UO^7n2=vxXRJxG~E5r`i_%$n<@ z!Q4au7<_|4{SK(R3C{aaZIWG{+<@@h`ZSpm+oI{#(CisbK8#z~NVBV`1F;CXF>_NT zvrW;M$w&i5;jxdrMfwbQbo+W?j)#x{Ol6Kd_S>#fgNAbkFk6OT(Z`xdTQ&%=dPa*i z-B^IcXSU^|OD6^Pfj+uM*B01F!7((y0m2|lq|UnO`N--li~(|B5DZR(nyZ<|7tD*pq-0>lAinfNikHM<$)Kez!%L&7L<9UaKD__eb2x&O z2Lzw)X8Q5moM7NsV)A_iP|Gh{YY|?P)`4*3=z!m{DpZHLYiJo3gltH-73u(a0>bdd zVOg-7(u=4v8godoLf5U1Hgg|Iei0iH#w5TV5i2OKB53T+mMafp(114DQvOt%4=Ba~ zJcDZx44G{#M)XE&A_jLirg9wGp>5VwJd9WxJ<@>$7#YMNlp8;pbu(hTu_Ca{B1x=| zYZ*nYc8a%D_pMn8(Q(L3{7Z7K8H()%_GCg|a2m@6$!jW{j;5O7!4BXnzicqaa3#>D zSh~iH07$23f12%i@I}D~ye5^7lFAdOyfazLbKC|bJer0zmB3-)WMk_zuWe8ZPtz7G z8BkO|n{66I4Cz=nBDZETP|y11hJ*oV>Tr!7RF9Z>GU%H>>0T_;+88QB z3xJD*aIs?N_-?3W#_oz}n|O!;?J_cgf@CJM_x6a|Ri9D2>pg5wVggKdaU_W-OK9$H z$2e1msee!{wmuO%ny4HJv;+J+1#AH2jfn(&1!POGg@Ml6wbo;pgMLDA2`#p;m$`fV zs@G{9j>Q5N*|c{3+9sm~O)~dR65*GHab66?D2q|w=6|h2*vCbhk&8IUcBbS3Hio~I zGou*G7B}$(W*e5VTlMl>5NBj+BVd_~1#&)fO>BjrVwVYQe4u1xdm}^|jKOI+W=4boTOoNuE8M?CJ0ka;=xbn5y!#+^B8CNja@xlt2r|w+dib&FS((%C+SH*|5fRVT z5}X_^*h=eRXdyr@{2V3F`<9moZj9S&?XV|k2#SZKHUJNgN-0f2 z`7wcacnsj>tQ6FLI3>0m`ieXn#_aeICgSP&9b?0qiXQSBBCBi|v{veLbqQ@FS4h$fNuOaBI z;WqaB(IO9#CQry^tdRLrQ-rp$&`w9!BkiF*t>N+tr8ATSw9>T{ZCJ5*14dGEaEBT? z$>6|h7Wyl)UmGJB{A@#ZUH%%K5JTfz1kp&eh{$dr%sVNpl{S<~JF97{o6dBFDiRMG z&-`=+U(n)16mC5b0@CTMVRGHHl+x({rbMq*ok>zX+_3NlOErgU6NXw5Q`Vo!=-i)J=@V$&_2k^n&Xi+K7cbpda{ zJDF3d1gu)vU7q|L{r6+up4Xu!vM21<9ojC21qT-+B9g!bNyHZf@Tk9LjhO_k?z0W3 z7ZRoawl+q)ZV61LVr1e|-ZK=^Ku9gv?2I9 zffmm5m+V@^EfBx(-pOd1v<4GnTMxKnB~gdB3PIUIbOSYYCS`?YkrXLu+&kRj67o#;Q*?Jl7<~eG z?6%cH0P;0KtBJ)Z;}n&kO+-A%P)|q;1<|jo-b)1;xN$9RG|NbDV@F<2ZR6)VrXWUd zwiX&_JB2N)n7M)N$)sZX1;|i#jbzwi%Lnjj^Dfz89DLOrrX7s5IRz?4lBn0+*-OU! z<%%DM!E~xM$}0-Mwk86W+z{)km&av>=fOAa?l|er4w5(8Z7tDO5`W0EOwnx^EqN`* zX;aGa;6Nr6my)+qd2>I}gQGuTyrTh^y6kg^V*?lV1Y@$|fh8*rT5D$8`14d}>#qj# zn{!7~IPQSQ`cRDQz%HbsixN3>gP#wy_2z9ojl6EqEAM}jp`|I=5ywKkW5r;~L9R#Y8R>)|O!!+^Mi`{fN3veX zu@1ku#H#a3NrDV)ceFT{)fca;ljp>ap$MG4`RPqPBvwU8lpRvn5$D-7IIJoE89UX( z(^Qa;w4Kc%E9KY%@F1e$ocsLoLG^O@rYpB>FSFU7Cw~ZuD5NHpz+wV=N2=TIq1L9f z;}=-q*;fER__0U4iq}Zn>uRtx!vXNZ2^e9tgBJc?amiws?9PfU!H+#6PBTu68Xwrz z5SKlg7|UQTgV}W1ARPOla8{IoBDOd6W;20-IfM_VL1Zk}>7lX&bg9C!y@ z-UTGhVfYMnN)FBEuLtj>(jD#OZ*1tW-*iSN=zCdIBVT`@4ESqxd&khrgi5yJbce$T zEl^{$X%T27pBK4nWpztai`O~W`QguYMAs4F++%@XUjQR4cHAnrW=AC;r%kp6aUS&` z2af&RK=fu=AvmN)Mhml+u1YuqE!Z2{xet05MqaI~cWZ}KVnIWe%@D0^%cX|QWytPG zrHo?uuwe_ThT-bHLR(e9=X`KJ`>PM{QqeH#JS2yDKkHKV?G0SV*~l&`H|&X6^iqt2boLa@lcW$?HQkjuNLjcE5&(tPj1Hr6 zX|}udzrPgTbLht`9!=54Sdk#eCe0Oj&_~1s*d9y~$nky~gfK}+L~ngVj9owFJI)MV z?WO^U{S2TMxvRKjj-Gdc6OsY@9v-mj%d zx1mD}5Um5+a04HDI^pOJ@ZGuCf=sPR5SP2{9%Y34oGBp1lh}c96yX7P3#~$l)~}85 zItj7YL@=6cO=5a(pfekAh8l80?FjM5cM^619b-aU-&qQBa-g5GwGw#fX`JkCmOyfV z=?>ZOuJ<3?8Q>AhqzT*^POL|gf=;?MIs(rEeohVTrx#&g_89ukAmE62kB-RlI{AA| zwXBC$X`|U6u|5an2lw3Hj}>H2!Q$nhK^8$7A_HgLaG9}+6}KC1qwsP;ks;tuwtvxX z8Ji-DdDp#Y2p7Xx3v742pmorta3k_-|WJ+94rZ;+WH9b3f5r zICu%g_-jne9asl~il#Zs-k^qkf_&B|hB68>6^(dOZ>4sG&~a73JN$d(-@&S~ZQW~V z2@jkdOSE8%6vwmWuUqI$8-Cr!VLt0ye$J4Q$hNM$F;p}jxxriA;uU>bf>>;Bo$M*5 zJ+6d{lURU$*|xPl;Pns#ROR!I$XtuX65AXq+71rFkFUITI+5)_hxXD7Ipr`@moui= z4eUXS?eOxnV$*`5&C_-#t)MqciHXGelI2@$W-KI2gdDAvwjg-RbLya!pkZnn9f<)6 zCvhh$A=DhBX%x>Vib@M%Ev%=#4XkPAcU=;pUyBvkoo57 z=vJ~Av9XR1?o8>qbfPKR5g5blmk>r2Of-5603mV_5v*hrkUcSXMH7 zxt`DuHii15ecg@W_EZ?ocp3YE$K|&DA;-o69UhY+0FQqCy@qyjx@wiiX4ax0N29Hi zh;1PBWLq)!P$7w?kWC)>%L@0ojrJZ!;T~qa%X`&f1rmpO>==I`0Ed+#ItV5Iu?_E_ z)662ecAEo*ooTQGtT1R1eCm~WksEfg!t0{9TCwO*kQnlI@X$$z)~`ss3(^yM{B|8lK5K~YCK%0G0L@)KyeG&E6lZq&ccCm@SU~MI;ykV zo=igur;{Ft83dh6(I}omQ972JLsY1604Mq7fiTpFfPEjA3oh+QJu`A*C{45$rJS)$N7vo?l65IQ!zQw&9n^{|#=?QjHPzYfI=FVs5mT)q2(=2oyf zBavn-!f%T)#q!c!1cki@z#Wm95E)0jE=1N%B#od5tc_AgHjrh%k~gNZ>Jsh)t|YqG z*@5H>Z}8zYOFQ~$ffno&d!4!&HPlxyfjAk0MmfKhpx5XOTF=O1*B=0NrbeS$T(LqQ zL8Tyh&h7(@1a_1-gmqgNPD7YO2To7IwldOGfL+Tf&4?*@LjueJI7>_|PmXa61)|}2 zUp-LMk&?Wn@Zw6j9DI`r9pFKeFk(D0>}x6doWko8u@3QbfcG)p;2=YY9G1x3{%27% z8+z=jw0HaowA`Mg@)~yz3(;>gp`Sc|ZH>g*HH4^*z51L^h-0kfs4c5skOaIE!ZHZV zcp!jm8@O8a>bLY13Wfa?Krpo%MD;9AW@d%68|;(O-z60G8Dd`_pgL*Hr@!ZQ(H0ES z7+JN`MPf)rlcF~Cm}H#}rtPFa`JDEkAGd;pFgBJ5`ptBDKhwg&Uk>ifluCNrhLBEn;RRA#3FS>yvGD_G06MXkl`UE+-$gK~ zXp|g%_wy&u6C9TlG#~X=q>1G|h7*Q@q`oUm2%oX-K$9?UjX3!NoI_EISR}!rZ~?gS z_Y<<>3|NG1^whO{fif}D5q>re!DoSXx?hq|FTYB=xVgvVkcAU5Q##Hi<)igJ-f2p> zbNFT3BgsZOOPMiO8^(6|Mko@nyY1iN4pXQs1v+8&B&v)LS;9LxI6X^4F+K1*MABF{ zXzXeWwmC?TYMQL4H8$sLL|M1A4=hH{a&V9zgPG@ri!9@(D?Dh>T7m2vT7J{f&-u3J z$3#6GkF;|%R|~X4OxjMCF4G-NojzJ-jewaPOdMg;3Z^jPf|>sz6Q~FOR&=!H?XM%k z^FW0kkOKeseWjvvo!>g3W0PRmx_q^AVjFZd4D6cOV?!&D>#>a}FC3aVm(L5FhSxB+ z#py4a2U+{N+LfI8a5n_Z0Wxtw{jR}=Tse%84vP-WnIS`%Bx?Sla@4ppVaQva=}nA_ zI8>jG>V|O?IOp-FnO-pfmqR7?^O$pX&ETVmL{Cz^Op0pni+k`XY5DK@xP&!51L zaw59yQtvZe)tVrGfv1MsiEKF z@di3F1kzI(QE2T1^x$#J<@2@nh8K>k1|`W$pNvG~So}wTBRm>{2|_=naCX=;pGKFG z%~HVp+<^qH$2ox=a!TEVoE-W!lji{euSUjkI-7LSGY?@p18n99NEVsMG{wOi`CFOw z6ik6P$Pn`YNZZXsn*&R1t)VLv`GC^WL?CbZITul63CuLGbnFVHTRT;JvWTB-9-{fS zGd3b}CabOSA~%*|I?-m+1s80>dbxACw8u zLH^#M9dZ(2;~y{8K;UU$(b)3xEjQ7D<9c{9u1`PXK8Q`cQcTClc6Q2vY(O%ir?Dsn z?a)p$KYK?Z!dK|^RH$MlcuA~&{0s{7?}`ZGAX_7?V?$0Uz|V_p5DJ1S2PgZXk`ujj zUwBs`FLRKDxF@2ZgJN_CQKbtBab5D{v}Yip!vsRDU6>}aihIKK&AVcP@=s?{%7XOhXmN3X%z%(Hk}Jh2r&(+`$8 z)`y5^({MB+(gab49Np^Us4V*{bM0}Lm@*TC1?lt7GhH@=69q>=9vAsgx0}flxb@xr>^{h z3m{xi+Xb1Eb8x92pMVMR&{z(mm40zr+whzOL(3chvAjixIZ&uQxgjy5Xbh13E_jS3 z5JYol5}uG{GT6{XI+D1ROg;zSS^e|N-+KPZF3cfPa6cpNgo0Dp2Mv(fJ7Fss8(y&k z#i+Fp*KoX+h&Q3o2%6;aasrRL(qB!jI6GD`tZLbWun@zMyi0BJK2`^sM2|wxHAR}S zIg`96K@{`DMaO<*^uzuoDyMgjR|hcFN47b8waF&;{ZM6q1>FUmT&)8%Wc9+O-hVN- z@WV*Di|CFeBXR+dEVGqnuh=nGX%-_$r=sjCkOP=OCsI`bu=!=(S5HF(R)IaIWxqP4 zjyj_qU!Ynuj^@f=W7Ye}9AusPdqp^4{Yf|4o?_349v?kD;1Pv_cc`m6w%)bt)?i%; ztK*nYV|5YddLX=#@QH8;ETU6T2fX+)@`01Fh6<+=jhD^XlZHtXY<9c{1WO&dB!YR8 z5g38!3oYcYVnfjcmqx5@ zWcxSLN;1HJ^B%mDprcbrpYbp!{sqco7UCso6eb@QPG(>|Epq`G?DYBZD32i-5&1Zs zLXXEe#wou>Ac*WAo&YX9nuu5bC8}A|m2G!&{^9q~#0((g60L<+w9!A^ZeFw?-9W)+ z5H4q|hLsBXx+mn1PCkJ|}(=4}n<-@=0v!2r8~fBW zYN>_o)1bKYvmRlIT-uwZ^Mm*2Wa7Z~+xZE^BNMRA(!)a4DB2WlbVp*Scg`fNykZgycOc*bgHWe)iV^W8&7Q!r6xioc z2>QGd-RJyyuEK5>l!c`5o?}$PMrTg?`FUi$9H*kA2-sOcibAv|Rm!W%L_7H0U~YGZ zb3Gtd;RopW+!it^c_#ufb;8~|j&_<7Nj?yQ+&ny%`Y0&6h1XWKe}jl7dvAPp!y2&> zXb}_VLg?{`e4hF>azN1lK?irRtS&`AP?{x_%Fu7uU@%#ez{cx5=gn?cFx!g5G!Y$u zAt=6;Bk%H(q@1C;fP(YI4Hv?`5u9 zAf3W4*#F5bVB(D>Mf;dZIvznRyd3o7^$Va3=O9djgd`J99gV#Fqv>B2QvFI5bcEYe z;bW)){Q7%Xue8#LHg;gmz!2iqsXV<6Eh4{0h!H~|&7l?i_*&0DnHEyIKD2D>$c(iX zw?|nN$mAR1OZ-$cX6)2s*c33db!=n~ymVCqy+(9^q-!p;ZH5gLap1bdv4Y0l<{WkV zDNB9JT{GHZdz{*(NF#FTG(n8?Zw2LOA$v{(4kUuv)|AVK&GeJrbYLCJe2)64k7Sp& zp$E2Za2(e>cJgvBY!o_>*x_k#itIe*Tucm5k7zoIhg_U&V?J3OY2oi$`rUB8lR+HX z6;C;MrYrh5J;d>f2r^_2M&J_=$kSS;4^3D-JSz*pk841LyG}mM2;B^Y;=Q=FaD3 z9&THJ6amKP)8~&d)W$0zfYRCRhu-sYBo2C~(8@fqcYY+Scg6$p3>&QlJz zrXz4yNSE|<;Uk(*MS-Vq`|-u=H?~&9Fr*JA$~sw$Y0_2XNrrr2uqI~<4voYV&92S0 z2R0-qq5@m*W#J?azmi=@k9sK42E?ZEfspb^m~@(ydnS@DM+bHDn9H$sqyh4jEuLxl z8)gbP8UU)*=~MuH{j^|>hSgIW8W(|N+1Q$ud8ZMc1hQ(#V4x#8^W`8AmXsca-txKm zFpJ#P03th0o8`1QTK5m)a=$#%yI5nuB0q1fBjd|yMB4^>l+^1{_|4z#(6X4Rz$*&d z9DRNOwAN_*ap{_iFwjxco9}|%pD2zfpWR~<(C7`30myf zrNC1sn!>GBY5PGU<5_q-u=5B38FZqf*@GeR@)S$xq-!3o$M7xI#RfW$hOxi_9!y!v z$&;r=ie=m-YoxBn)gEFl#c>NMtE%^Ii!Ck~`j7=pE0FKrrncBunj*dL#H6BvG zbXVb4!q5V%L(`R&u#Ox%DIfa#>#Y@(O1ILgh|7O`K3M+vrP>HSMx6#vunIZURv+{e zrhhIK@~<6rWXlSEQ!vp6arAh=HJ9+H2kA&51_k=RA+eoY!>zROAAJ&>+Y*EsAHqEn z+gte3S9XAvX_TYk#YavNk5T0m;#H?>}+pHV0E1!J6@OF_EZ-*3z>7*`eW zWNDn(YtW&M^y>z$qX2zwC5H#ah+&Kl>bYNM^LnXUKNg932Lw&a!c92()wAX%b9$Ga zS<=~+rAuZ@3)T$i=T@AER-q+Jl6~ZUP>=n%CcgL8N*h&iv?fgqgK+DIn`(hF zYLGy){ZtHRtjb(2hqlP>k?l?bQ8rkY2%MLTn zHG#aJ$)U^Xca;fD9^V*A8Y4_U;2+e<-0_^%Pd{g2Ymb9h+ItA1@m^}2H6%QRT9*jg z$$Z4(J-W>i3VK&u4xY>68asp@`xo`$U#>m~usr=(1$^LoUYe$TkSUt~QJ-^Yuz-5~ z{nO(Dt@QE$Pp)rU&ype(D$;bq4j1-F4C9?u8g1XenGQ*;H<5~k8H;V-PMkZ<&6mYn z@Utha%v(#qXIMVs`&D7YJU4oNBb!;+Kk)%m*cn1!K)VM~P9PJrU zvtRn``q<{-sg#~?h%CFoh=Kau&&#}=iQgfG)3Gz;aFSlZq<-sx#KXZ^I>L`j_Z_#s zE+tN)@^ff}tU4(s-j3Nu_@MAB+S0xQoL5H*QoQf}_&{Js{9m2mZpUlmT4?_>518)l z|A7ZgJFfB^UC?eG^FR6}2*MDV+X%g)bw@cZPj(!VZ`t-KvjSuaEapu!i1!M|n8tbP zADdA2aeOpN@af?J7FZTX;3yIttAnKrFL%l62Jf%U!C8L(Cr#!0ALx)QvhA_HpgC+k z29BmgBhH26R&vzoms3FJtk;K|;coNq6wQ*KF7$^z$4P}{mH{4icTh08X;jBlBRCS) zk2Aok_kdB@0?&MDxRT909)jEWtncEtQu5aWgjqZ0jE)j?M;QE^ZjyRWmXoJGJ^pa6 z?ICxiv|h?{Et!i&GQPN}e4ZSatVN(JR(0cK1?J#QKkYVP-G&V&GL~rrA40gbmd!zX zKaS;nZ~)IJXh8Kqm=EP;CPH?TEQGn5PV)q82QY zqZkc&bC#SQ0VLv|ZW z9@|dj9PsiJum7Ax+nq^9mwn=BMIC5VLE79gaRFNn8TRV{f((Rai*1eUJ7vs6@J^!1 zm%~U=)up{@)|yOLPp3ZM*}yZ!QAx~$)U{rpjM|CDsF=12*F(0ofTt<6ik8Kpf?OWR z(jj^_V$YA*wa&T^ykf5$*%}=wypMnyrT#ejBdb=sB;kS~>Q~yshD1LX+Rs$eq|{`R zwjB7idxG(rPd<`9+r8p7ns5tNPOvnR?129Y%O))d)8ws4wC}<$xe_HXHnTy^fKc}Y z5NZ4We>j|GH5Pi>Sm0-zpG1f1ZwTWkE~RrcWu0{zgp5=0LT+pUDB5;H3rbik=L^B; zXb50aTf)BZb*+t-(?)J8kL5n>A|jWW;ET?l5o;m`mDtnAZ>Boi8sOE#Ak>WGT(H$z zYtju4OCpPYm?4PbEI)unze}VdrAHbJ(nZ)IIa!jx)C1;{jV)c8d4iabj2xVlN}F*4 z+iP=T8zEoRmaZS(MQq=Y?U*LsKa61e;0ljqC%hS^=`SWX5wBln~d*$2@IZfpf z*p-n?cVL4+(2hx>L584c#M>N;7Qt*}%ymTWJ0b+R?nu{(2&$No{2xse=F)K}5# z=o|63hDr8apqOJzWzh<7HX{(0&Z@Gvf7;w@ODn?=T9Sb$TV~1OML%r@PI0+|nI&NS z%Hj~45A8Mqgwvp4PvjEt5!7tiu~tF<$-e{;w09{`ezV$5bu=|We%%vD?NMjBXihK^ zj%vuM5B&64vn*7*a(QUY;-$89BV`$WFYElX&Iz5fcC15%F3uRs>KQl~=Z#=~PKfo7 zorD2>1`K0^l`e+QV5=LLA}mW)m`V`Z^q2&!uJxZCp{dK`3L~5rVrcFbB==~6M@r`X ze&BCSIp%O|Re=j0MQDYDc9P{?)7*gl-eIGUr(HNtKM^h|W z(MAtas7{$2W8yh+;2e4gi==cc6M+RO)00M2V1*k>KFTAl@ zO?YUKY5M>g_CVq_+9n9@kf;M@wl=B@W`_Q)OGHSMX@gY!7H`Dfn{KB?K`5d}W$A6u zuj{d9h52k4<|G^&lrCDdtM+=Jyj{!xU3->@|hLinXl0N`wen10<)q-h1TGC!_sB-F{Yk%zHUn9Smeg0@(ea-;IriV-CM&jnSF%mJy8$YZO0G4QIFxv$wT0(UlG)ffkF& zZ!$uJg2o`fzd}b3kynNW7TYSoqfjQuPWF#xG=N|@M6-~xRJV%7Vx{+ zw5!OqGbJa7rsmm;He9eOiPIKQKjKap1>EBm_-(0>EckN!tZ$??oA0r34BipztS2b_ z8PLq7^qFBCo))IwRhHiD%UJ=X*U}N^oX`4lmLTv)-q_FdJnIGsmx zC$C-7Syvev3}M8?#BM+LqK>tl$pqG%8n~s@Lb;qgzqy;`o*Xo!D4e`UO0l3EagJ zVSe6^XSk`bO^qUBDoekJ=k*X^4s~ zOuh=+_O2}bmYP_)x&$%uRJ0vG8<>O<#9UEXdOz}3aURxlA+4|!qzH58#L|`adrmYV z;do-{nMluxrR+Y@)<7^0I)%4s?5iw2gq9cCwP*C|JIGrQ(5o}-_cD65uzS5~1k-x( z^nJ9t!mc@^M-L&dE}%!t?DsNyw7h#gY9Vp)V(C$|yVR~bqfb9XUTr|17TfP-^l3@= z`jli*_2B6zXm_n$cSfHcM_zqEpVrv#W%TK+y!+(Hzvd;x#FcE-avzd)Dd{3nn>B8j8No&1W-d?-=TK|AsGIA3lv z3_yv<$xlXH4d&{)pP|+nsC98QR(2q;;S89bME+CAXP6e__gn#z6cjD^6!K?gzVCsF z@@q2l9hj~`?krz!cVY5sU>B+*sCN?T1*MjU;RMZu>S^R3MZQpqwt6S&7$hmnv^a_q zlQV1Zz(x5}GV>j{b|H7FFSomJ*<*+c(=({E3Uw~8MvQa|Lax0)ai5<>iRVy)p;``` z9UG~nq|oX)JfS5)2mSe;WDI{rLhIa`V;HJdSy!>Uq>T8+ERz4qbp? z&K56NG@AV!`NxpYP_4jG$w^&~dvpxBb28ud(24TrX68F|x)!;o_;R~TCp`{(;Q0mW z9FIEBg_gJko6|i4#XWuj`M*Ry!*ebo`Iz;%DChqY`4ckU_tJ>+D>L$43SEcXiQe39 z(??qp9*ABPt z&~D_O?#t~ig=|a6m84&z&iSZwJtQg85{1Xdug8xg|2Nbo!Lz=DI8MqjJikHi8JTZ; z;Gz5lnfVSp*CThKFE<#TtT~H+27swPc^|N)5q^=rs8`G~np?!ew6DPDDWdrT`Twzw z*+B=2!8M$cxqWwM9$D>b)5~f2f7LD-S5Bka+>{L!73(_)9n8pwEp=iXv>~y z+t*55qkq0Cr@uC<2KNkd%tk3-l>LgXR}FJS^q3)%*@Ql6!8+785xns1t_ptN9o!MuXi1s4~z7L*lM6iz9uDV$fhsBm531%{fiw_n*Qv5{m^To%D-z@&H zxL=?0KGl5|^jXzsW1j8pC3{N_l-yHt zu;lTQV|fviy#5XSWBs@G-_d_h|2z60?EiTGWBpI` zf3yGG0gDE#8n9u&rUCH*mk-!IVE=%72RuCBi2=t3lnNPH zdj{Sy@cw}h4}5fBap~aF^3qAAHKnzs>q;9+lciUb-c-83^zPDoOYblJu(W7U>7Y@A zDhJISR5xhjpyoka2kjVi)1du>ULW+%pbrNX4K5vAF}P-M?cjBT8wMu_Up{!(;AaQF zH2BrQZw-EbaPg3`AybB&Hl%LIx*?l}Y#tIHk{t5jkjI7`8S=uA6GPq}Vh$}GS~0X{ zXzkGYp%)C@H1zJF4-9>H=;5Ky4m~mS?V;wd(qR?DYKAQswrbd(VYdytd)NcR9v*gN z*zsX+4*PIezv1P>tA{TbzH9i+!}kxrYxw=cA07Ve@Dsz|9&U~(9Z^1F%82R_n@6Na zTs~swh?_3uzN0?=$W%Xs}l{J*b%C?s6DBDwZN7=!$$IFhDy;}Be zSFcF=}}jW zdSuiSqn;mieAH{B-Wydkdidx`qvwrYG5WmGt)p)reedW)qaPjp?C2At-yUt2mzGzQ zZz^vsPnKU+zN36k`5om4%O5X4R{m=FyX8H{l#D4IGk(mJF{h1LG-lnH^Tu2}rgcpF zm`lf4V|I?YY0Ta+w~e`b%za}Hjd^s;;W00ad3nrhW8NC`?wAk96opDd<)KNTnov4) zRp{o>-Ju6VM?zI&SB-5SyLIgSV_zKm%GmOXjTO5q4p%&1@p8o*6>nF(S5Y}`?zlzc zR*$=2+{NRzkGpByfpPbbdwksUW9sk1kH^&d3 zaN2}L6E;q`a6;3B@Lc2Br@!aWo2n{ar-^Ald4@Y;m;CVV)dxUyemS!HEqP33~h z)s-76FRW~;j8 FRQ$&^4iLKD-TvaT={tAk;-G0$17j0e6#Xh{PmnTU}D+C@e`{j z&YM_2v1#I^6K|M!$HWIG9+`Mz;=2=zCzVgCnN&CFf=Tg7+b3N<>8eQwCfz;h(4=FN zUYTT09x%Cj^8CpcPmWK%cJjW-hbBKX`Nhe{C%-qjWJ=|fMN=-A5}&ej%7G~lO*uN{ z^(lo@%cs^%T|KpVsx|fIsrODjJoUuXcc%`hno_m2>b$CC)wNZ3R6SVreASy(?^JzQ zRXVM5+G*43r!`F5I&Igq+ov6xc6i$J(_WtT#Za;+^;Olo ztM^vlSN%lwv(@iatLc@~tEX?6zInPeeb4kerav_L}=^9;tbu=GB^aYRp+>vnI`&J8S8z3ukSfwSCr(S^H<*GwZ=whiAP! z>&;mo%qpH;F?+`B1+!PrZknB(ZOz^{d;jbMvk%QaGW(_3Z_O^8Gki|foJDii&1ssm zb`DGRg;lF6#1oU zDDnrI3sK7~wS@nQaObaS7)lON!%%Xtxd=7Q&d8_!3`a{!jpX)%Dd9g4K@V_<<>ue zThqGT_zFhbURJsF4?GiQdI2-_R$uGF9#d3bbq4PK(W{>_a90FuQ~FdjKrP_(fy%^P zk!5mvl^UcLa{6FZfV(2pM&+lep=uGQ4^xG>E3yhXy;_aX^_Qt0Tz?OpK1$a=8tGKO zq)%64bor3#$>n=;`RS@cw>u8$)UKq@P!n|dO4WETQH7gBoq zQs}LjUA#B5i#KQb-tB9J)oJQfbvnK)K-;yrn(D{67N{F>EmUvd+CvR7DuB^5aP6hm z;98_MBfYo!D6YloDqQ=h-{4xJ_T$=D9m2Jr`WmkN)jx3^pa$cufvP92kS<&YsTsHq zRts<)qE_QNR9%4UFx7(VaFxb&gxZF8%ha>Dj#RynGD?lZb+lS&^tBq)>1sZx*{EvO zBK}^W&QQIr1$eTtTW-Ar-1M?eN9o>HhjE3GozsY%>y2BCB5NkzbMZ}Y_O_O(I#p~f zS1Z&?wHzhsyRX%P=Qa3l#Zx`LqiU5pi__24>8p`GALZtw%zWe*SxbTC7JT1foQ||2 z>s$Dy^zZ9F8Ne9v0=3%#T5QGVQp-~GH$Z(1IqxFpYRjU8Mzsm=7N~R8dAKXY-TCSQ+`%ALA5j+qO5zy9x(iZYWIcuUiKh(ftNi?o z)1SNf`3XEr`LAV^zsD(0STn4z^YhcXyj?ft(LJRT&l^@;9@f3O@1ak2pso2a7g)YIprn)0Vki{&kbkT zfzzl~v2iEU!-&~p<;%Aq} z-_3yKK?fGW)%P;qf5>@17}jc(6W%qz(ZT%tu!eQJ>QtAik7dAmnfkbf>vHu8eP^jp zGSr3Y3U#Fe>kl&e`iQTuhV?_|S?KsEKNEio-GAid3tb=MXPbWw>&H&My#KiKzTm3U zp>Hs}Khf}hO6^crtDPQrNnWo}yBM|t^=Wl2?nqv*!^~Kye7(8>@JfFVXY}W%8U1;J zpIzGjETjCBPI-a%DSme4@`&@k!27gQUf>;{0dGMLUOuYfy-9sW-K;+AftUDpkNTX3 za<94tcZ7p|>hpY8pl(%PaOnF?Mt`1l`Xl{&&UqGip66$men01DSFVrw@^j1Wjd{ZP z3k~NN)otoa>VOAMg6YfZc1^>ts5>;ocdENIoL^OUJ9K>^qo2QY`YCvSk)MgK0_U%s ze8Iy@{7if;`M-AZgJt$^2TsE}u4OhCO@E_dy+?f=KAUfNU?rN~r@pD-x?g=u-#wtd zt?v%1?>IDl*?~oP`nUW{G!j@(IQat0?|iTr)+j($d;4$Y-4d>(PC+e{JsRvG?=@aT_8m1@JQ@EqFBkF0Lc2qs% z@b6!oehN+A;%8T{{FR?wINx^Q5Ip?N$(Q%vao!K+-+3r!k2!xo$@u!NhV?o1y!yF1 z=7E)D^%v>|4dE}Zi+}O6 zE6X1^`N6R6aA;~+|2_$8tRgGHsrdXTy0GSWSK=SOpga{Ot07p_3mBYmEb|@NZ#`ai)hUcJQCoo9Zv>Egzf( z>aXf;4b$J$JGdkM{kwWsr~N~{2RNmlaNNQ^b^F=N*H6PL;%ArUy`A!cr(%9~Y1+s4 zzKt`&5#77Ia4=6eOEjGCtAD8v)W0*}{80TzL#GVG5Z*P70^E_kUug7jbZcLypF+QW z{Os!9{!YHobASVf;AtQ~yLc*f^1G&Ik#(BGOLgES@7yMr9Xv?GT4eM#ij6*ocWzUl zN{qf5u6{;;+!0L&7z1@$sWAw!3T%V9Z!XP-IDHqI4drK-X2TpOH>_TG zUvOw^SY@X0agQ8)JW|6v%ouKrFv>hI6MQ3$Q5wF{M!AN0j1kglV~q-jzN0ewJlfZ1 z!z$-z7bj!*+0|Vk=UM1K*7tsHK0e!_tzlK11lDmH*73#!qtck@ftB>|BxACMaEdV% zcch1_jAn7mU!SK-d$=eW0(q6ov~cQ zxx!ef;ap{$srzYIGaNVs&Y2FJ)L+A@;b)h3XZheXtl7@{f`>UyelB*>_UxDvbekSSQlzoKVn>HeAL+Fft5yIDt`Pt>TOPqY6M$&m-U`p|`3sXAd{SN)UVQs}-FihJt zOm`Z08DBN-c3=`3d=0TIa`$!PUfhxP{DyI#L2E_#W8LAK4vgEmO&7*a-3J@SOZnN= zlpo_~7lzB6eBr2%XS{!TM*b&szF}Fo3x@HN8pa2VZyN_42!-Pc)OUfH(BcPQVe zes3(s%2}gYs9u4@FI0<_-K%2jNko4=Y5c*k?_L8I`V{{W<(@SD2$+?69rE)e;8E&N zd}sTEZUXLtx#BaLE8Z~vjM%cjI9y><^Jd1r%dwx;)UY{r51yr`Mb=vmk9>|xJ!2Tw zUfiw1%4476a_g_a@_K7NR$1o*^7(*vzSV?J1fOPn+;zhF)@D3!!6$}K8$Rv$T!K#$ zpAcC6eG03x8)>N!e?_XQw07uHM^@c!1n37T~=Ce(zlL9}WlQwy4lvd(IXM@n#|3>&D+c`achI%?dok_jTzVNCap2| zLA<5ygQ0K3I)GY=t*PczbDB9FwSL*D^&D%hRc7@y>+tqhoYeJry2JN$C)a-$*NbcwT2f@(3X2h4Aq2X!6twww1I^N{&nU!GmFVciXi8GwN} z(8lg4Ydrdi^a*rNd>5-d=BfDZr*1G$!}kDn3+m`+on5jV*L8ed&({rn zJqOn!Yd*gjHqXF!nc8G7z;`dzXfDL}NPI8CcOMlo7vsCHYB6i^-A_f$CHU^IE<_}A zDI#G$f}R@IZvkhqHBR$Iv9-cnX|6KQ1T?G7HHdgV3wLWxxi7ZPGUdM5q8z&KZ*3@9 zgX{h3Y+S#k)}epPaCde|J+9wT>v27#Ht5v#C1>IJA$1O}-&Y%T>bjD(c>bX}7uQGC zc{=r+5~}@ibv~{?Q5SHkVLi#z`@DHEwAlTs$l3=Op7Nx9OQ#*-v|G8{cXZm*p0qxfy+Il)1L99eP5?N%W3<$+z)lybDp$Eb=vcs_C+rDxK8`IC+#Pk*5BF)>=#*^ z%-&X;xdqp-*$6nFRB2ofsEcrYN_F7+GnK;i8nu;ab}`=SXKgk=YWB50iYsCIr>Y&- zFR2DxpHP?JdRQfJ-Kmne#!!Z+9pSPssH>26hibz0m+Div{z6@e>vd`euKu#WQah1$ zr)tLaC3Ow1FRH6?-K}=v+M(-h!S`^hPEk*uR@-s?vTDWksOrS^h}wqhE_Erc+w>bz z?#Z+2GNj$EHsku7`Z%u7sE^_LX>~cSpU`D5u=O`xc*vw8rSR9Zp}Bp1Pu)97*palrp{qa9m*-UB<-i3G{gFZC+7)Y z&I_KLojT`5q}eTeiCg%YC#T$!v?o1jb_ch1j zPUrl_)50BG+l!u@a@Zi$!mm7Ob_wnC?^b z)i=5HS}r|Lmwwe(`T~Ykf~keNT(^QxTV}_dTukJ+0xV zzL2M<&7(}eHyP$<%xBH#%;%9NR3xnbg>!yx9y5PozF$$6J^eu=$yFPgtHU-IPq zgL8gu9>?Er%$Idexit_yqdMQ?{NI`<@b^3O70;Xh4QJFyGTT>O)Xk(#Apye2LTTlnUR|IQ>-2HO$a8%;Xv*Z6<0s;44+*dzz)6`fv@CbPbca z21%QY8oul+HO2QdRX>$*4OO~^X&o~G-kzFfm>UBeu%LDJ@+hOhWa z&GkK$ES`{7UOOyK1=Ya<&-tJTZ_+G z_|$Vs2tLTM_*CFC4rAhcYX zBVu;>SE$OG!;HpIHSi+J$mAwl-b_%<(?~g$^E^( z-tW~=^l(vm?_}@ey=N5fDwgy&itGC9$DZ2-CGYn+P;#PVMc;$?E9!S%zX$r2_czsL z{U5|G+0p@*4tR0E?148Ae1Bj=>5)=-cLw&e?ieKZFAW+#c=O=HgUhj7_1+=x3~3m8 zZ0PD?dxyO`Y}N2X!%bB>!c-TJcx1%*vYlmbmYp{8u8~7WT{=qMJuzy^=$)fqA6->` zQ~3wwb=a{f=^u`%4ebuS9@>E2m}M2)D~?u3dd;{UV7?4ffmn{%))m49K*F62r2iIRD9_s*63hN2U5m!48SPKQ}LUbivStv4xK(sbry_}ky-<+_&!5tkILko1bx+wn)(ELm`5^?)@;RtKlot=WgaH`Xkw zUsS)p{vCXzeBGMaXYD;p_+dpQ@x#k!Em*r??V+^`&fa_Wt7orUchkC8*Ueb}$ok3+ zO&j)XcxglVITxSv#yRyH@7?(B##QIudT#l7yUu&zyqfd(oPYHE;TLSZ;P?frK62*$rUy0^UbNz(ofkcRQRT%uEa{&2Ik<&`ZfVtZr9 zVkK?qwu5b};s@d-iB*Z)5=HG7w7=Cp<&ySGj z$HN`7w_dfC@}A#nZri(U!1nm|V=b5UFKT~u`#amO=sez8cIoApp18F3W0!yI-H+9N zY{6xFFDv}`6(2wR@yg3DyZoigD?YLF6Hk7k#M)%tW_@678nWq=_kQx-PcFJ*?-j?c z2wi#El}}tb_^Q^c?zw8{r*8e!JD=LP*z}3Tdw(op$=ag%%z2?H15rfAac@8+P7s^oB_{UUlPZ zH_p51)|=kHsqQnkede9d)ZM)A=67$d{p`NadfR*9v%~ka?zv~rJ9}1qZpY_d{#^au z{d)^TKBi^pYg>#U+j0= z1^oBKZS%i$=u7W^so}sQ2iAT0p)X%``v?5D`YZIehyUbWuJ3(?{w}!V_B$%>y!B4u zsQ>=@+MTs`-E^1v)tkOrargaq*L>~%ua(`?bkCFblzsiNuW!8f#d}}7_p)!4-goLe0@+DjiBk+ajU1NF;6N*LI|z z)SQe);!Uy6s!%GO498m{_BWU8InX?LThvTjv@w}zZ%xE~P1>z3Pb8W`skTTgrhAxI zy$%e~csi2Y8jWnT>!TK1sLqxSbUd8e5(>vV)2-2XOHi+uCzDCEKh}ex_5|t%#L-4n zkp{x-7B;kofuP1nG98Y_89ULIcqq{viYL<31ZPxF4mi4KsWrS6s7-(jTcYtMs;NB| zj_bYDsL^$CyG#3Xs5*;Z?%YlO~-bx73far8M1~jw; zbA!JIha0wmG@)%_&@G)H+IxBy+7eG}v$071&Cxf%tN@F#=oVH<+`281NC4TItEi8R7L7JnB5fH$!=!RV z7qy1l+dG4>mRWxm9I5t5V-!#%qv?)t%mWAa0*yHxNwTUpS?66q9a2`J@g z9NY+*i!?Ie;o5>5La+^M(iQ=>EFOhE=#b($KhTH;(bNH4;ZV7*iuaZcgpvrxRl; z(b3=?eMl-J&~k*Mj`sX%&UM*XXS_5;+7fY%|D|>gu+5m2F~sKGXTU6P zRE1V_v|;RlJfsNyw#E!4JDP+rTO$~D+QK{*<R9esZWs5(`aH>7TOvG5$`)}0r-El2lOT;6WOxg1Dxu8p-ge z3Z2`Us6vh0081q5T`z{AVp3>B6oJ$69XqW4Y2h`Fhm zB|TNbFQVQ^Wx7_}64tXZ8H3nB%D-mKhoZ`wp&oUw!7WgbEo5wwxZxgJkIiJb9;`rk;lJah((=~%c0ZA3`b5k?^4 zG0sJ?pw=?25DfuI2n_XPldYcsM{^_+!vrdv4A#;)YUCGrIN&>Q0!eik{ZHYNH|I+K zFw9X06Fe&-B3uG%ESeVE4)yZ5LK>f@mwDH{I4-E8i456T1i$D8GPn2%I-0SGHkdM` zK+_mpBJo5=3){6hc+W3?#5=^=EZ9|IW{Xl1yew{rMF3qSRTXMVu$cyM1K`M#9-)(r zz8!51T0cwQu)$OR*JfH{kkgw$_mxYQtRLd4B)YzxCN-XhHwMw=Lw^8mpeo=YT#9&y{IC$edHe4&N{xG$5p1KQX|)~UZ047faPL0pwB9qeMl zjDoa{um9c*G?)JvbuQ7FI!JSPAlJ60*nVs5NJim63CZxf1{3d`eCo%>QdUXKeN=a( zGZMt({&(pGaRA{hGL*=wamF;Um7F?;L2gc1vvnz0 zh1C_l$tKhm63nM=(8XUXDT#0+xey@6jjizfMdCgko#k2ezrP;iJ{zr}26*ct?5weA zi#azNhMI$N;Ly)~kdasd#-z++Y#6~isYG)+Kq9khVGj;Gv7|Yg5*Q}7hv0L;o{`pQ46fKD{3nofNO>&XYWq;w#^2V8*;Ol9 zG2A)Q7OmlE5;OBae?}J?v^~+@5yM0xjJa!zMj3H3*)ih6(&NG6I7TpkY1TXXodCRc z(JK3{FdjmG!rurLM%FoonJ8{$cAbOLPFa|0P7N6H~4f6mSxZjv<8x+}1=Q73hWYx1lXkOmP;+;W@JB{9+f;XhwKs znY6u@T@^u@9Qg6K#+c~nOo>g_4FA4u@6{*R{Uts+m$3t=2$?0JwtFWIH@F3xARJie z0QXF5gC8CQ6s8Q;0DkU=#1aFbyD<9Wk+!JlVBi6E6uCmMqyp~yuh&yF)~TXSXM}KJ zaaVNyKePcD$W`6~QIrmgHxn@M_$0ET=jK^}mRN9?fn=yf2J+2M)GryX|!bUOYJAdL2_zxXH1Vbvl>fr2z+#Iq~D?cWMi+ z38pi9UbJb%^B&lQtuW4DJdd?U7tI$QjFQ`+8`4D{N(?NH5gW!BEj0l9tE1s0JZhjy zllZvNy;M5U7H(_}kh4sPv@-_v!cX7Q3bWAlr?bFdlxo}pqqD6&f!dRpWzih64Zb}z zlN**y31qh}rrNab2j4_h=&UW`!XxYi^w(bxX&hcjvb|H(B@A62N@Hr9hR%qzHH4GN zFf9dit9I>t?y3>iO=8b&3rFFo2ExUS9neB1@7G7R<4uR6r~;n-z|}mb1`VauKraGw z@RWcf)8s9&v9Lj0C$!p1Dw(^PiX|Ev0{z8KD+CL;i)kN#3VW$@?>=(PFhXMx zjTG#(SaURGugk6EzJnF)1t;xm%wIN$r<=m@Mtf$=HoB~t)0OQ|owd>qRFkuWV~@r(sL!9CMyjA0sYPU5S~>C9$VcetSa#V@aR<)T2Au8wX?%9fFm+% zU+S+I0u8>x|0Y!&YWk$zxb9x+ViYC)=7E>E`$U#orXZ4y~F&guUrY0YMquglt4=gh}YFI43srn5CE6sLn>X zFQs=&pddj}wjs2ws2j9<-$kA)&04Bi*XOX&g;Q-g(wK4pNGCcPTLZ_$OitG|czf(w z{m|1Rf#Ia`lhG?og2=1FnC-q~=(WtM&=LqA+Ynl+m&!^hO`39F{tD z%M_EBYK5Z)l1wAAV1d15lq6wBFw`-Kq1;Jj0Gfr$NG;r5ryYbuz?y4H(x~d#v<(du z+(b?SSbJ?c^ogQPy3x`(v`Cvu(=6C-OxIu6L6Idi0+YiBP97FU_5eaFZ^NoikR_8P zJ=*hY(~M@@wr7d>-)@}ALJ1Tsk&`O^+U+`l9R$}vw&UO^7n2=vxXRJxG~E5r`i_%$n<@ z!Q4au7<_|4{SK(R3C{aaZIWG{+<@@h`ZSpm+oI{#(CisbK8#z~NVBV`1F;CXF>_NT zvrW;M$w&i5;jxdrMfwbQbo+W?j)#x{Ol6Kd_S>#fgNAbkFk6OT(Z`xdTQ&%=dPa*i z-B^IcXSU^|OD6^Pfj+uM*B01F!7((y0m2|lq|UnO`N--li~(|B5DZR(nyZ<|7tD*pq-0>lAinfNikHM<$)Kez!%L&7L<9UaKD__eb2x&O z2Lzw)X8Q5moM7NsV)A_iP|Gh{YY|?P)`4*3=z!m{DpZHLYiJo3gltH-73u(a0>bdd zVOg-7(u=4v8godoLf5U1Hgg|Iei0iH#w5TV5i2OKB53T+mMafp(114DQvOt%4=Ba~ zJcDZx44G{#M)XE&A_jLirg9wGp>5VwJd9WxJ<@>$7#YMNlp8;pbu(hTu_Ca{B1x=| zYZ*nYc8a%D_pMn8(Q(L3{7Z7K8H()%_GCg|a2m@6$!jW{j;5O7!4BXnzicqaa3#>D zSh~iH07$23f12%i@I}D~ye5^7lFAdOyfazLbKC|bJer0zmB3-)WMk_zuWe8ZPtz7G z8BkO|n{66I4Cz=nBDZETP|y11hJ*oV>Tr!7RF9Z>GU%H>>0T_;+88QB z3xJD*aIs?N_-?3W#_oz}n|O!;?J_cgf@CJM_x6a|Ri9D2>pg5wVggKdaU_W-OK9$H z$2e1msee!{wmuO%ny4HJv;+J+1#AH2jfn(&1!POGg@Ml6wbo;pgMLDA2`#p;m$`fV zs@G{9j>Q5N*|c{3+9sm~O)~dR65*GHab66?D2q|w=6|h2*vCbhk&8IUcBbS3Hio~I zGou*G7B}$(W*e5VTlMl>5NBj+BVd_~1#&)fO>BjrVwVYQe4u1xdm}^|jKOI+W=4boTOoNuE8M?CJ0ka;=xbn5y!#+^B8CNja@xlt2r|w+dib&FS((%C+SH*|5fRVT z5}X_^*h=eRXdyr@{2V3F`<9moZj9S&?XV|k2#SZKHUJNgN-0f2 z`7wcacnsj>tQ6FLI3>0m`ieXn#_aeICgSP&9b?0qiXQSBBCBi|v{veLbqQ@FS4h$fNuOaBI z;WqaB(IO9#CQry^tdRLrQ-rp$&`w9!BkiF*t>N+tr8ATSw9>T{ZCJ5*14dGEaEBT? z$>6|h7Wyl)UmGJB{A@#ZUH%%K5JTfz1kp&eh{$dr%sVNpl{S<~JF97{o6dBFDiRMG z&-`=+U(n)16mC5b0@CTMVRGHHl+x({rbMq*ok>zX+_3NlOErgU6NXw5Q`Vo!=-i)J=@V$&_2k^n&Xi+K7cbpda{ zJDF3d1gu)vU7q|L{r6+up4Xu!vM21<9ojC21qT-+B9g!bNyHZf@Tk9LjhO_k?z0W3 z7ZRoawl+q)ZV61LVr1e|-ZK=^Ku9gv?2I9 zffmm5m+V@^EfBx(-pOd1v<4GnTMxKnB~gdB3PIUIbOSYYCS`?YkrXLu+&kRj67o#;Q*?Jl7<~eG z?6%cH0P;0KtBJ)Z;}n&kO+-A%P)|q;1<|jo-b)1;xN$9RG|NbDV@F<2ZR6)VrXWUd zwiX&_JB2N)n7M)N$)sZX1;|i#jbzwi%Lnjj^Dfz89DLOrrX7s5IRz?4lBn0+*-OU! z<%%DM!E~xM$}0-Mwk86W+z{)km&av>=fOAa?l|er4w5(8Z7tDO5`W0EOwnx^EqN`* zX;aGa;6Nr6my)+qd2>I}gQGuTyrTh^y6kg^V*?lV1Y@$|fh8*rT5D$8`14d}>#qj# zn{!7~IPQSQ`cRDQz%HbsixN3>gP#wy_2z9ojl6EqEAM}jp`|I=5ywKkW5r;~L9R#Y8R>)|O!!+^Mi`{fN3veX zu@1ku#H#a3NrDV)ceFT{)fca;ljp>ap$MG4`RPqPBvwU8lpRvn5$D-7IIJoE89UX( z(^Qa;w4Kc%E9KY%@F1e$ocsLoLG^O@rYpB>FSFU7Cw~ZuD5NHpz+wV=N2=TIq1L9f z;}=-q*;fER__0U4iq}Zn>uRtx!vXNZ2^e9tgBJc?amiws?9PfU!H+#6PBTu68Xwrz z5SKlg7|UQTgV}W1ARPOla8{IoBDOd6W;20-IfM_VL1Zk}>7lX&bg9C!y@ z-UTGhVfYMnN)FBEuLtj>(jD#OZ*1tW-*iSN=zCdIBVT`@4ESqxd&khrgi5yJbce$T zEl^{$X%T27pBK4nWpztai`O~W`QguYMAs4F++%@XUjQR4cHAnrW=AC;r%kp6aUS&` z2af&RK=fu=AvmN)Mhml+u1YuqE!Z2{xet05MqaI~cWZ}KVnIWe%@D0^%cX|QWytPG zrHo?uuwe_ThT-bHLR(e9=X`KJ`>PM{QqeH#JS2yDKkHKV?G0SV*~l&`H|&X6^iqt2boLa@lcW$?HQkjuNLjcE5&(tPj1Hr6 zX|}udzrPgTbLht`9!=54Sdk#eCe0Oj&_~1s*d9y~$nky~gfK}+L~ngVj9owFJI)MV z?WO^U{S2TMxvRKjj-Gdc6OsY@9v-mj%d zx1mD}5Um5+a04HDI^pOJ@ZGuCf=sPR5SP2{9%Y34oGBp1lh}c96yX7P3#~$l)~}85 zItj7YL@=6cO=5a(pfekAh8l80?FjM5cM^619b-aU-&qQBa-g5GwGw#fX`JkCmOyfV z=?>ZOuJ<3?8Q>AhqzT*^POL|gf=;?MIs(rEeohVTrx#&g_89ukAmE62kB-RlI{AA| zwXBC$X`|U6u|5an2lw3Hj}>H2!Q$nhK^8$7A_HgLaG9}+6}KC1qwsP;ks;tuwtvxX z8Ji-DdDp#Y2p7Xx3v742pmorta3k_-|WJ+94rZ;+WH9b3f5r zICu%g_-jne9asl~il#Zs-k^qkf_&B|hB68>6^(dOZ>4sG&~a73JN$d(-@&S~ZQW~V z2@jkdOSE8%6vwmWuUqI$8-Cr!VLt0ye$J4Q$hNM$F;p}jxxriA;uU>bf>>;Bo$M*5 zJ+6d{lURU$*|xPl;Pns#ROR!I$XtuX65AXq+71rFkFUITI+5)_hxXD7Ipr`@moui= z4eUXS?eOxnV$*`5&C_-#t)MqciHXGelI2@$W-KI2gdDAvwjg-RbLya!pkZnn9f<)6 zCvhh$A=DhBX%x>Vib@M%Ev%=#4XkPAcU=;pUyBvkoo57 z=vJ~Av9XR1?o8>qbfPKR5g5blmk>r2Of-5603mV_5v*hrkUcSXMH7 zxt`DuHii15ecg@W_EZ?ocp3YE$K|&DA;-o69UhY+0FQqCy@qyjx@wiiX4ax0N29Hi zh;1PBWLq)!P$7w?kWC)>%L@0ojrJZ!;T~qa%X`&f1rmpO>==I`0Ed+#ItV5Iu?_E_ z)662ecAEo*ooTQGtT1R1eCm~WksEfg!t0{9TCwO*kQnlI@X$$z)~`ss3(^yM{B|8lK5K~YCK%0G0L@)KyeG&E6lZq&ccCm@SU~MI;ykV zo=igur;{Ft83dh6(I}omQ972JLsY1604Mq7fiTpFfPEjA3oh+QJu`A*C{45$rJS)$N7vo?l65IQ!zQw&9n^{|#=?QjHPzYfI=FVs5mT)q2(=2oyf zBavn-!f%T)#q!c!1cki@z#Wm95E)0jE=1N%B#od5tc_AgHjrh%k~gNZ>Jsh)t|YqG z*@5H>Z}8zYOFQ~$ffno&d!4!&HPlxyfjAk0MmfKhpx5XOTF=O1*B=0NrbeS$T(LqQ zL8Tyh&h7(@1a_1-gmqgNPD7YO2To7IwldOGfL+Tf&4?*@LjueJI7>_|PmXa61)|}2 zUp-LMk&?Wn@Zw6j9DI`r9pFKeFk(D0>}x6doWko8u@3QbfcG)p;2=YY9G1x3{%27% z8+z=jw0HaowA`Mg@)~yz3(;>gp`Sc|ZH>g*HH4^*z51L^h-0kfs4c5skOaIE!ZHZV zcp!jm8@O8a>bLY13Wfa?Krpo%MD;9AW@d%68|;(O-z60G8Dd`_pgL*Hr@!ZQ(H0ES z7+JN`MPf)rlcF~Cm}H#}rtPFa`JDEkAGd;pFgBJ5`ptBDKhwg&Uk>ifluCNrhLBEn;RRA#3FS>yvGD_G06MXkl`UE+-$gK~ zXp|g%_wy&u6C9TlG#~X=q>1G|h7*Q@q`oUm2%oX-K$9?UjX3!NoI_EISR}!rZ~?gS z_Y<<>3|NG1^whO{fif}D5q>re!DoSXx?hq|FTYB=xVgvVkcAU5Q##Hi<)igJ-f2p> zbNFT3BgsZOOPMiO8^(6|Mko@nyY1iN4pXQs1v+8&B&v)LS;9LxI6X^4F+K1*MABF{ zXzXeWwmC?TYMQL4H8$sLL|M1A4=hH{a&V9zgPG@ri!9@(D?Dh>T7m2vT7J{f&-u3J z$3#6GkF;|%R|~X4OxjMCF4G-NojzJ-jewaPOdMg;3Z^jPf|>sz6Q~FOR&=!H?XM%k z^FW0kkOKeseWjvvo!>g3W0PRmx_q^AVjFZd4D6cOV?!&D>#>a}FC3aVm(L5FhSxB+ z#py4a2U+{N+LfI8a5n_Z0Wxtw{jR}=Tse%84vP-WnIS`%Bx?Sla@4ppVaQva=}nA_ zI8>jG>V|O?IOp-FnO-pfmqR7?^O$pX&ETVmL{Cz^Op0pni+k`XY5DK@xP&!51L zaw59yQtvZe)tVrGfv1MsiEKF z@di3F1kzI(QE2T1^x$#J<@2@nh8K>k1|`W$pNvG~So}wTBRm>{2|_=naCX=;pGKFG z%~HVp+<^qH$2ox=a!TEVoE-W!lji{euSUjkI-7LSGY?@p18n99NEVsMG{wOi`CFOw z6ik6P$Pn`YNZZXsn*&R1t)VLv`GC^WL?CbZITul63CuLGbnFVHTRT;JvWTB-9-{fS zGd3b}CabOSA~%*|I?-m+1s80>dbxACw8u zLH^#M9dZ(2;~y{8K;UU$(b)3xEjQ7D<9c{9u1`PXK8Q`cQcTClc6Q2vY(O%ir?Dsn z?a)p$KYK?Z!dK|^RH$MlcuA~&{0s{7?}`ZGAX_7?V?$0Uz|V_p5DJ1S2PgZXk`ujj zUwBs`FLRKDxF@2ZgJN_CQKbtBab5D{v}Yip!vsRDU6>}aihIKK&AVcP@=s?{%7XOhXmN3X%z%(Hk}Jh2r&(+`$8 z)`y5^({MB+(gab49Np^Us4V*{bM0}Lm@*TC1?lt7GhH@=69q>=9vAsgx0}flxb@xr>^{h z3m{xi+Xb1Eb8x92pMVMR&{z(mm40zr+whzOL(3chvAjixIZ&uQxgjy5Xbh13E_jS3 z5JYol5}uG{GT6{XI+D1ROg;zSS^e|N-+KPZF3cfPa6cpNgo0Dp2Mv(fJ7Fss8(y&k z#i+Fp*KoX+h&Q3o2%6;aasrRL(qB!jI6GD`tZLbWun@zMyi0BJK2`^sM2|wxHAR}S zIg`96K@{`DMaO<*^uzuoDyMgjR|hcFN47b8waF&;{ZM6q1>FUmT&)8%Wc9+O-hVN- z@WV*Di|CFeBXR+dEVGqnuh=nGX%-_$r=sjCkOP=OCsI`bu=!=(S5HF(R)IaIWxqP4 zjyj_qU!Ynuj^@f=W7Ye}9AusPdqp^4{Yf|4o?_349v?kD;1Pv_cc`m6w%)bt)?i%; ztK*nYV|5YddLX=#@QH8;ETU6T2fX+)@`01Fh6<+=jhD^XlZHtXY<9c{1WO&dB!YR8 z5g38!3oYcYVnfjcmqx5@ zWcxSLN;1HJ^B%mDprcbrpYbp!{sqco7UCso6eb@QPG(>|Epq`G?DYBZD32i-5&1Zs zLXXEe#wou>Ac*WAo&YX9nuu5bC8}A|m2G!&{^9q~#0((g60L<+w9!A^ZeFw?-9W)+ z5H4q|hLsBXx+mn1PCkJ|}(=4}n<-@=0v!2r8~fBW zYN>_o)1bKYvmRlIT-uwZ^Mm*2Wa7Z~+xZE^BNMRA(!)a4DB2WlbVp*Scg`fNykZgycOc*bgHWe)iV^W8&7Q!r6xioc z2>QGd-RJyyuEK5>l!c`5o?}$PMrTg?`FUi$9H*kA2-sOcibAv|Rm!W%L_7H0U~YGZ zb3Gtd;RopW+!it^c_#ufb;8~|j&_<7Nj?yQ+&ny%`Y0&6h1XWKe}jl7dvAPp!y2&> zXb}_VLg?{`e4hF>azN1lK?irRtS&`AP?{x_%Fu7uU@%#ez{cx5=gn?cFx!g5G!Y$u zAt=6;Bk%H(q@1C;fP(YI4Hv?`5u9 zAf3W4*#F5bVB(D>Mf;dZIvznRyd3o7^$Va3=O9djgd`J99gV#Fqv>B2QvFI5bcEYe z;bW)){Q7%Xue8#LHg;gmz!2iqsXV<6Eh4{0h!H~|&7l?i_*&0DnHEyIKD2D>$c(iX zw?|nN$mAR1OZ-$cX6)2s*c33db!=n~ymVCqy+(9^q-!p;ZH5gLap1bdv4Y0l<{WkV zDNB9JT{GHZdz{*(NF#FTG(n8?Zw2LOA$v{(4kUuv)|AVK&GeJrbYLCJe2)64k7Sp& zp$E2Za2(e>cJgvBY!o_>*x_k#itIe*Tucm5k7zoIhg_U&V?J3OY2oi$`rUB8lR+HX z6;C;MrYrh5J;d>f2r^_2M&J_=$kSS;4^3D-JSz*pk841LyG}mM2;B^Y;=Q=FaD3 z9&THJ6amKP)8~&d)W$0zfYRCRhu-sYBo2C~(8@fqcYY+Scg6$p3>&QlJz zrXz4yNSE|<;Uk(*MS-Vq`|-u=H?~&9Fr*JA$~sw$Y0_2XNrrr2uqI~<4voYV&92S0 z2R0-qq5@m*W#J?azmi=@k9sK42E?ZEfspb^m~@(ydnS@DM+bHDn9H$sqyh4jEuLxl z8)gbP8UU)*=~MuH{j^|>hSgIW8W(|N+1Q$ud8ZMc1hQ(#V4x#8^W`8AmXsca-txKm zFpJ#P03th0o8`1QTK5m)a=$#%yI5nuB0q1fBjd|yMB4^>l+^1{_|4z#(6X4Rz$*&d z9DRNOwAN_*ap{_iFwjxco9}|%pD2zfpWR~<(C7`30myf zrNC1sn!>GBY5PGU<5_q-u=5B38FZqf*@GeR@)S$xq-!3o$M7xI#RfW$hOxi_9!y!v z$&;r=ie=m-YoxBn)gEFl#c>NMtE%^Ii!Ck~`j7=pE0FKrrncBunj*dL#H6BvG zbXVb4!q5V%L(`R&u#Ox%DIfa#>#Y@(O1ILgh|7O`K3M+vrP>HSMx6#vunIZURv+{e zrhhIK@~<6rWXlSEQ!vp6arAh=HJ9+H2kA&51_k=RA+eoY!>zROAAJ&>+Y*EsAHqEn z+gte3S9XAvX_TYk#YavNk5T0m;#H?>}+pHV0E1!J6@OF_EZ-*3z>7*`eW zWNDn(YtW&M^y>z$qX2zwC5H#ah+&Kl>bYNM^LnXUKNg932Lw&a!c92()wAX%b9$Ga zS<=~+rAuZ@3)T$i=T@AER-q+Jl6~ZUP>=n%CcgL8N*h&iv?fgqgK+DIn`(hF zYLGy){ZtHRtjb(2hqlP>k?l?bQ8rkY2%MLTn zHG#aJ$)U^Xca;fD9^V*A8Y4_U;2+e<-0_^%Pd{g2Ymb9h+ItA1@m^}2H6%QRT9*jg z$$Z4(J-W>i3VK&u4xY>68asp@`xo`$U#>m~usr=(1$^LoUYe$TkSUt~QJ-^Yuz-5~ z{nO(Dt@QE$Pp)rU&ype(D$;bq4j1-F4C9?u8g1XenGQ*;H<5~k8H;V-PMkZ<&6mYn z@Utha%v(#qXIMVs`&D7YJU4oNBb!;+Kk)%m*cn1!K)VM~P9PJrU zvtRn``q<{-sg#~?h%CFoh=Kau&&#}=iQgfG)3Gz;aFSlZq<-sx#KXZ^I>L`j_Z_#s zE+tN)@^ff}tU4(s-j3Nu_@MAB+S0xQoL5H*QoQf}_&{Js{9m2mZpUlmT4?_>518)l z|A7ZgJFfB^UC?eG^FR6}2*MDV+X%g)bw@cZPj(!VZ`t-KvjSuaEapu!i1!M|n8tbP zADdA2aeOpN@af?J7FZTX;3yIttAnKrFL%l62Jf%U!C8L(Cr#!0ALx)QvhA_HpgC+k z29BmgBhH26R&vzoms3FJtk;K|;coNq6wQ*KF7$^z$4P}{mH{4icTh08X;jBlBRCS) zk2Aok_kdB@0?&MDxRT909)jEWtncEtQu5aWgjqZ0jE)j?M;QE^ZjyRWmXoJGJ^pa6 z?ICxiv|h?{Et!i&GQPN}e4ZSatVN(JR(0cK1?J#QKkYVP-G&V&GL~rrA40gbmd!zX zKaS;nZ~)IJXh8Kqm=EP;CPH?TEQGn5PV)q82QY zqZkc&bC#SQ0VLv|ZW z9@|dj9PsiJum7Ax+nq^9mwn=BMIC5VLE79gaRFNn8TRV{f((Rai*1eUJ7vs6@J^!1 zm%~U=)up{@)|yOLPp3ZM*}yZ!QAx~$)U{rpjM|CDsF=12*F(0ofTt<6ik8Kpf?OWR z(jj^_V$YA*wa&T^ykf5$*%}=wypMnyrT#ejBdb=sB;kS~>Q~yshD1LX+Rs$eq|{`R zwjB7idxG(rPd<`9+r8p7ns5tNPOvnR?129Y%O))d)8ws4wC}<$xe_HXHnTy^fKc}Y z5NZ4We>j|GH5Pi>Sm0-zpG1f1ZwTWkE~RrcWu0{zgp5=0LT+pUDB5;H3rbik=L^B; zXb50aTf)BZb*+t-(?)J8kL5n>A|jWW;ET?l5o;m`mDtnAZ>Boi8sOE#Ak>WGT(H$z zYtju4OCpPYm?4PbEI)unze}VdrAHbJ(nZ)IIa!jx)C1;{jV)c8d4iabj2xVlN}F*4 z+iP=T8zEoRmaZS(MQq=Y?U*LsKa61e;0ljqC%hS^=`SWX5wBln~d*$2@IZfpf z*p-n?cVL4+(2hx>L584c#M>N;7Qt*}%ymTWJ0b+R?nu{(2&$No{2xse=F)K}5# z=o|63hDr8apqOJzWzh<7HX{(0&Z@Gvf7;w@ODn?=T9Sb$TV~1OML%r@PI0+|nI&NS z%Hj~45A8Mqgwvp4PvjEt5!7tiu~tF<$-e{;w09{`ezV$5bu=|We%%vD?NMjBXihK^ zj%vuM5B&64vn*7*a(QUY;-$89BV`$WFYElX&Iz5fcC15%F3uRs>KQl~=Z#=~PKfo7 zorD2>1`K0^l`e+QV5=LLA}mW)m`V`Z^q2&!uJxZCp{dK`3L~5rVrcFbB==~6M@r`X ze&BCSIp%O|Re=j0MQDYDc9P{?)7*gl-eIGUr(HNtKM^h|W z(MAtas7{$2W8yh+;2e4gi==cc6M+RO)00M2V1*k>KFTAl@ zO?YUKY5M>g_CVq_+9n9@kf;M@wl=B@W`_Q)OGHSMX@gY!7H`Dfn{KB?K`5d}W$A6u zuj{d9h52k4<|G^&lrCDdtM+=Jyj{!xU3->@|hLinXl0N`wen10<)q-h1TGC!_sB-F{Yk%zHUn9Smeg0@(ea-;IriV-CM&jnSF%mJy8$YZO0G4QIFxv$wT0(UlG)ffkF& zZ!$uJg2o`fzd}b3kynNW7TYSoqfjQuPWF#xG=N|@M6-~xRJV%7Vx{+ zw5!OqGbJa7rsmm;He9eOiPIKQKjKap1>EBm_-(0>EckN!tZ$??oA0r34BipztS2b_ z8PLq7^qFBCo))IwRhHiD%UJ=X*U}N^oX`4lmLTv)-q_FdJnIGsmx zC$C-7Syvev3}M8?#BM+LqK>tl$pqG%8n~s@Lb;qgzqy;`o*Xo!D4e`UO0l3EagJ zVSe6^XSk`bO^qUBDoekJ=k*X^4s~ zOuh=+_O2}bmYP_)x&$%uRJ0vG8<>O<#9UEXdOz}3aURxlA+4|!qzH58#L|`adrmYV z;do-{nMluxrR+Y@)<7^0I)%4s?5iw2gq9cCwP*C|JIGrQ(5o}-_cD65uzS5~1k-x( z^nJ9t!mc@^M-L&dE}%!t?DsNyw7h#gY9Vp)V(C$|yVR~bqfb9XUTr|17TfP-^l3@= z`jli*_2B6zXm_n$cSfHcM_zqEpVrv#W%TK+y!+(Hzvd;x#FcE-avzd)Dd{3nn>B8j8No&1W-d?-=TK|AsGIA3lv z3_yv<$xlXH4d&{)pP|+nsC98QR(2q;;S89bME+CAXP6e__gn#z6cjD^6!K?gzVCsF z@@q2l9hj~`?krz!cVY5sU>B+*sCN?T1*MjU;RMZu>S^R3MZQpqwt6S&7$hmnv^a_q zlQV1Zz(x5}GV>j{b|H7FFSomJ*<*+c(=({E3Uw~8MvQa|Lax0)ai5<>iRVy)p;``` z9UG~nq|oX)JfS5)2mSe;WDI{rLhIa`V;HJdSy!>Uq>T8+ERz4qbp? z&K56NG@AV!`NxpYP_4jG$w^&~dvpxBb28ud(24TrX68F|x)!;o_;R~TCp`{(;Q0mW z9FIEBg_gJko6|i4#XWuj`M*Ry!*ebo`Iz;%DChqY`4ckU_tJ>+D>L$43SEcXiQe39 z(??qp9*ABPt z&~D_O?#t~ig=|a6m84&z&iSZwJtQg85{1Xdug8xg|2Nbo!Lz=DI8MqjJikHi8JTZ; z;Gz5lnfVSp*CThKFE<#TtT~H+27swPc^|N)5q^=rs8`G~np?!ew6DPDDWdrT`Twzw z*+B=2!8M$cxqWwM9$D>b)5~f2f7LD-S5Bka+>{L!73(_)9n8pwEp=iXv>~y z+t*55qkq0Cr@uC<2KNkd%tk3-l>LgXR}FJS^q1p?utA>~V~Ofr*XAeo7i2_abP zwbn{2)>;v3#ab(3t%#Lk?RK$Zm#tW9#fr67tle(6+wFF{wRUUQW%d0(&vVY5I}_&8 zcHj4Pe=w7K&$;)U^L(7=>pbU7w((r%!4+fH7)FV)+UPWHH%=JO8zaoc=1Oy;x!t_o ze8@a)K5m{fpD|xBUp8Mi|704zY+t@_oX_%A_-cIfean5TeH(q-eLH=fzL;;X&-UHo zyUllp?;hX1z6X7e`kwSX>wC@T^B4Ln{EPkT{X6|}|9<~r{}KP@jB7L6Ga?!BjO#LP z%{Z8GIOBN6iHuVjXEUD4cqZfdjF&TB&v-k-7&2>mE z)Q~5JTp04|kc&gIGsk4^%-oe3&%8c!f94&T_hvqnc{cNz%$GCY%rvr^vNmV!%-WR| z&$=<|VAheWlUZl7&SyQJ^=j7q?B&@_*_*R>X7^;<*|%lioqd1y>Fg)6pUEy8T0M0B z(B(s$hVB^JHT1fn2ZkOVdTi)JL(dG&%_+>Waw>9aa~g75a)LSWoEviv=G>igEazfQ z=CD!2iiVX9s~y%btYuhmSbW%x!wwERGVIl1Zw)hYb8^SzmgUywHsrSC26N-NcJ6`P zXL4W2eKq&3Tx0mC;nwh);md|^9KLgS*YLf=&kTQZ_%p*_82;+;i^FqA6pyGJv3Nw& zh^-@nBaV%DaKz~mkB>M%;>8hfj>s4}W@OpO+L6mfHjO+u@~)Bhjyy5))W|1BUKsi6 z$crO$M-`8nKB{)qb)#+?b=#;rM;#e;a@3ho=SRIb>h)0Mr-s^c6^H%3K=kLgG&+o~%^KZ+)JOBRt)A{G}FXX?RUpsoq=+&c} zNADQjHTt^I2Sy(reQflp(Pu}WA8n1P7*jiD$(Yq+wvOo>vvAcTvoWTaA#pppbHjUjewrlL(u{Vx=V(imnpC9|m*f+;!j2knqY+UWQhH)+9 zc8=>BcXHe#jfe!u1pOPq=-;;R(kk zoSN{&gbNd1op5nNcJY|v9mVa%J;nQqZ!A7oe5Ckf@tNZD#V;1WUVO2*VdDCUTPLPM}`BO@#Tsx(6N^Ht?Q*N4aXv)zk4^DY(%F|O`n)23^ z%(CTWO=X+Qc9!ib+gEl=*_~zgl|5Ycc-gaMuauQft(m%TYQxm^Q?H#GnR@-yTc_SN z_4w3Bran0}qkKg9xbo8S+2za2o6B3vW92uL?=Qc#{Oo4sa$4=QCDR(FwM^SFEjX=fT5Q_BX*W*0b=sZNj!Zi~?e%HK z^up=o(`Qd#IsM4=N2k9${k7>8S2SO-Gb>*7Mjg{?{w^g2~ ze5mrt%JY>MDqpF5y)v^Zx2mjadeyS3rmC$~JF9xC_Eg8i6; z=c=BmdcNxAs@JRDt}?1it1GH!S1+tyUcIKexq5qbYxOSt+gE*K^{v%+RNqs5toqUF zXR2ST&X`#=vwG(8nVVekfltlL+2u*}50%F4h&!E1Nfa-m-b?=k1ucYu?^@H_baZ@1A-0&wFIv6Z4*( z_wu~g=jF^Vo4;iK*7>pd2j(B0e|rA2^WU8BTTrxM`hvOz4GVTG*tKBqf}0lHwcyx- zhZme(@ce?;7F=AAv#@kw&B7%Mn-&Ha#unNOZ(VqF;mL)ME}kl0z4V^EwQuhIVtsps2^<v3RoIw+t=K zO{u3bjYm(0QOx~itMM(duf)@Jmw0*-`ZbJF?tQ3wdMQ6W?-EZ>Mc;-ookx(Po?gaJ z&*!^+zHB?}Bb&fxNyMv-cNf-!{KAEL@9 zs`g7zPVGy1jbW+hCmWgkd?r6%V@y%~mZ6;bmGW6exq5z@k;Ttv@$<8cE7W)@P)_5? zQkcKe9%>WExj9R75%G?jPw1IcZlGsVX-@B?Qnti?AF%JYYi&)R^`H~cEhDLfXf!0L zTX{w{ zzVnU6_#SO+#`hSb2j2z8E%+`pj^KN&@g01RGakYBcw+$X78&R9J;5kINwLw0?}^5T z&Ea;dvDmm0)NC^vjOF}ysj-5+Sf}@g+N)rf=h%(L8e^@|h$rdqaJvKd8}PRicN_6HY&02HbNM<|z8>X^ z@!VoOvl#W+_DbNo1AmA57NIQLF2r9dpW>4-nf7plID+~$?IUI%sImv2eYS1Tzfs1A zP`eGapFsWB%mMo*dzih+XfduaHXFPA^6y$u&Tninwi?%ho_=GSv7N6njQ1HkRN4ED zYXK?oj%gn?v+QiU#wU=Q_SgA-HtvZ_P5WNHuX5_Y;nd6f_ocl5&7^vF+jO01x61|V zF$JqX4Xoc%u=VJ?H*Gj=<$9#0wTx1F&HtoQRh z!AdjDw7NoZRRvG()&e%zgnD+Oau?nmY@qL1>f8*2(tPk^jf-n9ysXjfdRd`PG@F@kW zFAZJ4uVCG0e8{-Y_;3oW*Bc)JT*S?`@ljk6U2iZxreM9%__#yYM^eW6gQT&V_UV-R zA3F7di%0oBLHEDodrkNBunxHBdgd~8{d)!LCyf2Z&BiS$uzu1wpdkE|ajSy*)5dKI z*3Td=py%UbDP#Rn(pXLVEZ-;S_G7-Mc_)1FxbwX5#ZR1iZyuiNz$$Vn-CTV_!Fka5 zoN>tbybDgEKr7^V#4PUDLTy2Hko)YV5cv(|HB&SB!g%uNp^O@cN7l<7>uI1>4t+d)3u9 zjQem!-26@Bm;>)G9e9K;Pdnokcz%@v&oe3Yzjo>cAJ6i==3&$R4c{mD;zG*%haH%O zzC+T?+21O7j~m}M?l-=Z1g{^_s|OTpCynnacpo&rr>-6{{>Fj#xs>tz&KZx4|9QTr z@e4lw!KoK~yukMf`u?L+@6E^GaNsoU7cWEGe^Rjit#QiuzVV0)R^sI!7^fMo4C9B! zqYA>mGtQ{1zc(Ip`01sTvHr6&R)OW^l=^>h>O~g6!uLcw!Og$&y{7G8UeCfm9f3%j7{kF?+z>i>+5`< zkhQ;eo)=i(;QIuh{=s?Qo30D+oai0l-*h_XO$FyKji-%Y8PB-jq#5~Z<5>mgZ;T5H zy5AblsjJ^1Hmh;_A3UxE9B=Wxrip3)k?#{Ud)uiOJp8BgzToLkd{1)P8_thAH1&q_ zzZ9G=82@OzX#A54PO>9jGX5Db5yUSW|DvFK#rRis^{Vl2fK%vkF$IqQcHj_t|Jk`0 zIR4_mA#fT#;?Kl9HTnMXaMq;2nUO{w`Fvsr|GV+J@q6Qq6gdB2yvZ*^z^5UGb3r7ragr36ZFjFd!jeNsbO@}&V5a|p=Stg!OM43;7iA^Sqi?3 z#(x`sHvZy*k7STxnkL!#8HUgF^OfJoFo&qCOfw7qj?ghXW&A^v#&6m=d{1PnxoWJo|&(% zMw?@lZ)e)099V=$^Y}h7H}g|q8STI#v>D^PFR&Ik_1-kS3cRmv-@?nlI#$72XpS|< znd6gS^&3Uz1cocaC^jc52usXK>dG=FJFt#R8S8jwtO83>O8o?#tp~R$m6znF`h` z%_ZhibD0ZP(lPbsas}54vjJBmudc$nro<&ynX4UGYn-tPth4xD)5V0;blW(lJtw8U zHl==UQoZ}#WEtG-ny+=2fpwmOb&a{!Y%|cU+L6))AdD%uHN?j5(VcLbE~-xE6{Ek>^I(L z?f^{0$?rF>#TC)?1LjTzXTWTA=IT-&S7NR%c%s3n_lC1E z1a)=1?zyh zPnCVhyw0KN`V?3;IIsw;8=ZQA{D^6r zA9cY>HpC6)#{d`c?~Ufi6|6UzpHQ&wH*a=e-R!_3blbxB3A$}ffn}Qmi@>@)rT%?R zy*I3XcIfJD-|tXxe$qT(e#*Sn1t-z;)8=gorq3XUL?rHK&4cRdbLJrj&iC`U67%$0 zz9%?^rXO(Xg{C_lI0ViB-zV(GR_A$dI5(%jnU!XqwkbI8Fu!2lX@1cKCsFaR`6UI@ zUFMf@Me^uw^DCbsM<@l3b_Wi5zQcK5;Ounj<^8bpzBimh9o`js zrh{{rg7a(UQSf7f1fK$e~+Zm_8(dED)^z7z) zqPM^iNrJ<)qbc=0N%iUFQGo-eX@5}7(R8rJ6s#xA2h5Y^cT-?}(EJ|5m0>(&{*8k0 zVe@a*)hYA)4y?UAwuHSG=lcZj_NBnG$ALv~)t~bI-lX@_!#ddo>%e7T-KSvv0rI$h zXg-<(>))AY6kLCAKBlgIWS&)5KSt)4rt61N#(G`SSWWxGe4n7}^?XlyL}2|$%KLWG z`-5RM?T_LK;@N(zQD1ru>IMbd6Xs9NCmqOk`ANcN7(YYSnn<3Xn@_2$Uzq0|h(4Aw zq8ptN3Fm&?xff2oiSM;$H0@9DeFEbBs@}A3#+CQTZ&4$E+WZwV>wfKwU3}?h&EH_W z1j7aMw`%0inZHw4&zt|?!0<`#GojHAs4-~i`6<3njPcf#`cJ3S-{#Z{)jq@b2@b!V z?`wUg{aIXj!+21^_>bm`=0BM)rNH>l$R-p`_%G%w3bKDSUo~kJ`!%eE{+k2i=TgRS zNR2^r*5{piq0=3FPjnJGe!+QO>hE;wMIwEX?-MvWtm;ksOStle@h%19>*nvxH_Sh{ zU?ffOruiQVvbW4XDrny}|5KIy$^0+CC}a3?${6leW6&^uh3^w|z9*&rt10zIQtH3v z)C*3I@;%Y<>$viU@m>Yvf17_c|AOq#WQ*MN`Fz5)eqRP(`HdmIOk5ELvXCpPVfcnK z2BE`!e4m(4-{kuQ9gaEm!i(Q>-WM2-^F2vhx&O9vFYVv2-p4vBuDoG9pam{R{er(R%s zi0=~`Gm{R|!Q!jM>JHAiIoHKl1%X%)oF8F%|U72sHuiSx+ zbOG6;(|pqvOjjUlS;}VkDjk>}OX>4Rs!t8mS-wxe^kcqHXt&2x-v5bupE9`S`9|2? zMk8lW1v$5@&ey>IC}(P+PiIF-u9W0RUFjpvqim=gyUw@LpnsIBwaiBuJ$rr2Z2dIn zI3WvLa-|mds&GZ|ZYrPUTjY~msl~|Drd*~PE}!FDf|e<_YN>BFt|%@{&(HPMqh%^z z?yJQWvW|S?(d!;xj&1vH;D40;a+Pl-o^LZ&`&J<5q|I1ntnv*-PTdMak1EHW>7##Z z@TOd?1r~vW&$3=SkG5Fayi?7IZmGAmzeto zB&S3;YA)_&WZCv6&|Kt09X~}hq<^&DT6?p-F^m3X8`NsZzTxzKtl{5gWE=8i zC$}CyeGX6TvOjj3%ISKN9dg}u4tnpypiwpkI0=2|afj3xKYrRYK8DW?_FiPYU_rpZ z`?mCJ8gr4OMY)$Xux4i23-C>S$!HR9jx&0U`Dx$u84ECnFZJGD)p6s1jn_u}TD=XrQIoCZ`fkPEjN8%b z(@v|`*c_W3P+AD3Hy-5E{}_Gg=`C>6sUO|Kxj#pP?uG z>WK|_f@G1;{%7CIzJF0|$lHm!SA75Kdo`&}w`|(K1;tFjKpd#CTMSQSKPdh>*Zl$C z4d{n>jwnCTz6Eu^cj~Tk)tUAiC?AKszyrS3pu|~&q~xcZYtyFI5^WXRp9XhHPYrmo z+c(iBUZd8p;`>Xt*zL4P@8sBre0TZ2jNL=|;Ho!$pU2-J#(!W(QNCS-zhA)LEaMH| zo%ow=yzToU{^l6}={tF--9d11C`x^d^FrM%o#ov*}4}4$8-vZ+i zjMTKpKyT#OHz}UTvA^j%=KGfKIH38q?|$ERd?#@AfKRS->=Qn@&Vg+z*CXwg-1~ha z?GwgHd_Q1(7vsAZS6AnL2jAZ_9>n)U#`jd|rrZ;_KV>|G@9!Ibqe`1|AHe+&jfe65 zsPVU|^qSmn?S6@1@n{2RXeRJ)IJyFW92gR-w0Kf(7o;{v{) zG@ixxEyi#0-LIZ~f}efL_#MiQ7(d1LFO28${d40ve1FpT2Yi1-J^KTG_Ls&#qU>wN z&+z@U@gly@8!zDdfbma?OP(|S9ryPdKgaj)jMwq~TjMo+f7Vi;RkL5!3`d#nA%lDPiL0i>ma->YWx5Bc`Ds#(^dL1i ztC|t69)@raPr7PKY$^Mht4#MGHRqCQqz9?FMb(US^^nOu{M=PjVoTXmt}@+&)chi; zMtYE%PpXs9;D`0RWsVvLk_q0TUSj9 zIFovK&Q+#+kec5m)kqIg^J%UbYQN?CBV@>0^S>}Z{)DTm%)1~%--KLUglm$hBkYx2 z_8(lfQkAXZvbVTwl`31!Wq;(d)vBzK%iiX)Mpd?k%l?zg)~K?zT=pj}TdT^Nxa_~U ztVxxv>LqjIr`rwrJ)0pzHc`uIodt>(BFbF28$+vBy1yK?;@@l z?H}VWz~1Mvs+MX>xMsY6oWCgLok?6%?4RJDm{MbL%_M(`-%6>O%r&L{$^I!RHKklL z)nDc>ch$hgWJ;~c&9*oD^<7iaU8B0YmY-abbhj+&?n-s{0e*62(%tH$yQ|dQPJVKE z(p^K+UA?*s@RRG4?lvaft>e4l;JE4jEBu7p2@G?Ee}=!(UxhNEBGnXgO|^ffzs5hy zKiyR`g==Q}=ipzhf3B;hjBD!r^YCxJe}SuJD%UK;J~!IwcBQMPoNH)j+fx5Bf4!?_ z8rLlMufV?s|5dJ<>0GnYzY70W`x{*~S8&Z5|62TO@~?B%RB+9D{|5Zq=)YRkl-R9| zH49Q|GkA5fu>~}ivdNesU*U3HQkrx(McuV=3pJ{RS=@q@%|Z+JBt1ntB#DcpevY~e zatqT{3s-OpQg#Je_-fKq6-jq9)Ln>Ms8lUfaSKvbg%*w^Jyo4_H&flUa|^Yqg}K~< zl+8s8UrTzbF6nNby6fN;%2W$exdkbkiWZJ0Jyo7`H%;AjatrfS3k$dfDO-RRzMk~d z!lb)J>MqPJELJUC$t_6Pm1yDKq^Fi7-7V!i;{1usDVzK)ibo`ZPjsUXa!z4<58NA9dmj9k$AHTcUpq1#atYK2CU{XksM1^*-S1I8L>*0)o__egB7Z57MIDq z-@s*y?Z({2b`w5p@mZ5Q$zE(Goc5Pxbm6p&rXddv$;@oV=@+?KHCczV#$-pb@5?S4dVFXpPN;Z0 zCpT;Huv5b-a<9+5n7eEEvEk!J?7=w_r6YHae0Zd9R9VK}QTL9Tp0_jaY+hadgCmaS z7mcQN_TglQNcI~z*WubRH;#F9OlD?b!7`lQaH!z%g3Q7*Ms4A~!bb|T$Br}CkKH-) z#<8bxCPU@8?c>gjGsf4B&mMcz_(K1aIBTK3=$@j}{uhdj@ii01nfFb|9$Q^p=x;AR zRB&u`S;pDCQ^h$GkLKSw@ui8&3bvNiWE~rQy5#YKF_ZRAvc|kNsm{7{;vJd$tYAST zJG1cdg7emx$$KVKJ2&RkWVILPX59-2PWzvpJiRntdgsKt{MSm`i>r%^Mn8@>j*V`f za$?G;vYxW@Wkpk$Os&a^OuabubV+mhqd0$H2TmAxaoX1D_e~EL6pgm7I9<|u#nCIK zml_qdXjs61O~RNY#2 z2Im0O<=2jnRTqt}$;vEzqq@DQdgjFnWBh#+06~6x@x#FNftiO2$}+akI5~5A>1&f- zn)u4hqS3*EST$kuY~{(B)it-&)Q*3wrfgQB|LyTdW&xKK_Y`H$4$gjK^xHY-0Yf#Q z-CA-ASl&1KP{r-Do2Q&FJ2$(hY-@>C87ycnKU8qKeQ?BWbM{$8mq_+$e|634bGFYYo3$Nh0vwq&f9~7k4^$qV`_$Z$ zIab}MvK@8jX1_LxsP$OgzR?TkwO+A(hA}=i@4gAo%_|*wWLA5zZ`6UAr~TV2x-zUW zOXfdPSTvRT-C7bXIGlCQ{LDh(=4a=ZEqG~SWWoBeM`mR#oV{@0XesYp*i&}r#0M9? zwy=6pX5r37M;EE*7oD5kxp3Ly>f#3%-o7}JeK&zO*dk)Y#XTUcYQa{nnCw^|9*H_0`L7Sw3dP`LbX^$(&PT z>+*vIH?4SU#pA%w!G?#qtHoVcodWoG7sD@Uz*c;xmOH>`ST)h(-y#zO@aji6EE zgDX!rX5;LU9c#)m&aDX+%wBt9?ewN#!5g69{-#r7Uu%l2JFzZ%?5Oqo*ZW45%&9Iu zvwri2>Y8A|8RN#W)0^6h9^X*8aUbT@nT`2ZPj9L&-g))OnXg=3HtRs;_8F0NR`bc` zW25)4KQimp=E%B+O-5s6-SJI_3f|cC+N7QqtM0W)nVHqa_qP;YQ!=M4^#1ya$I%Iky%B7_Tq-X ztAWba%*;at+h+hztuMDevAC!0SQ~h%=B>7k!SlgK3TH2*y6Zv@u6#E1#Nzh$e9w-ujEfZykF+|Dc0AWn()sYnEM&olG^eka`bNFPqa@TVm z)0?)IRM(suYwvn}7rpsh2R+}k`{~^~yI$^U?!KdYRHQlb@W>}4vBr|<-O=)%ojpf- zf(1|Y?7i~soUJAKAH4O0*)iX!NbI&bkH;RXtK4;{!0LUlcSL+|{CRv<_8ltN-{%`; z>{-9((LE23Ebou3+tYtve{>=}=3~V-K73>G$4A|?=cY3^ zy>Zj*Pu%*6M?X=zf8&08zg)}r(fv6$UwiX`n_s@U?v~qcIeE*~Bf&UX%f=Y{WNoUl*4 zcB1ovHy&7X(x2zgtIi*0jL0{P>U`5M^Xl@fhG?kQigyO$R#$j;sM6{V1tL`pzTZ(m=yv#h`rP^8_wfX}CmDWJCZ(1y5?G6Wn;YbJem~u~BsFUtMM_^w# z60*Y7Yq)o*)NSbGn*QKqE74L6BP}~Z~bzjuTuD;&5 z6^}-(w!U}>7gj9P8}5x)TCs3PXMC~;9QB<6i~m!SseLp~>*})N zA$*|$t9!s|4R=_*p|)5EATuvcL*ZBuR10)? zK-eo&a604Bf@ zG*co`J^g@F!BwTDP)Rc+4egt%1d07s#6S84%fTr?P4FmsYb5TA1T-Ia0PCQV8cmu$ zXuLdN9(b^5-ve0p81`_FNC1|WbcNDBalV5PPG8D6V z`(mEh9pG2y#aT?Qp5|s z<)L^SuMC7B8u~j2tRVA9f5>VJfT1xDgP}lBL4qD4!S+DBGZdR_ZGiY<4%JM+h#{h+ zrTd^cPogxkn_mR03zp+iFcNt3T}!)F;aHa=!*wf|UuYf^A8mTfoz#)hEPeMQ0u?7) z^ri6S;ySQ2$u)r&S2TNqBt!JG>!YpF;DFT|2nYGewrF2h5RWi&JVw3>`lBn_>!}x3 zU)9u9wLx=F3)C0Xm}Xmzsn%$Whr{z_Q#{(EALtMC#!1*Ieu#%jP^6`?k`qecYIz}; zP;mD^B8TulXte@h%w)n!hj0!!R-}~fy^Z8?Bov52S~9NE%=bpuOoY-1^{|j*>5Oh; zR(muS?~8;KW#UmF7rl4(bq6B7-jZYsODT=L1WmyoeLZ;9OWMoR5wPglqa1iQm=2-&{&b}wnw*SVAx+ES}g3>5-gw->Nl zHe0=&q@b9}N*|EY?S=^zAobSM6&N6D)1>L`>+K1(LBYFZD25#*#RbX0Gql%g566i8 z(sG2FOR$Op{UIVZJqtRoi1zfd?AILF7LD>8)e=7r4iSqZ3d5_vGZbM>K!PG3C&iz> z&(!%$IzF_AiG>*48e< zWi(``WW79>BJgOQg@Rt(lnPZ6FQOA>bb`u*L)iXMyq98zFjcPZ1DlB^MvG(^ zL}5axxd+NfpN&>993*1`NR6-!3j+W+>w!KZgDpMYHbr5p2Vh{aJtl|_M*>|C1YLXB zq$kzWEB2|=U%WFA*$o=OhKekp0ymS^FRdlPZVN+ z$-&~*TOK4^Lb@%sP{=wCNA?gTK{2X8l61Wj>h#QX3=0{G$81W4h^%6uL^lL7$fU(| zjs&S|rm7w#lWS0C>8Yjd5+XG~(Y@#y8-R5HYsZUcw~4gtfgK-*w1*_$J-~E?t3tw8 zOTI?Yjk*VPHVuY#2MkO$gnFWJ*!|%E1VsALqAxbl#4yoKLGZBsOtPdCilkD_d6}f> zC}u_bBi5d1xb0oZ6eZU*F31e>)QqXKw~;J-7$)QgkSEwr8eb0@ir>+UYP@h!ML@*@ z!7!{dFHEHNRd12~xEss~^FP|hZc}3&G1+F3JSZtps34^&^_l748U&E=n`*6bq3jAiKnH zO4|b6J%MnCinYK#2(@)uJ+WwaxHsW9^WdC-MOw>XL$p&-Olic#NZUePq1IS9J^<4w zNrJKPB8~&vDy?3Ogis->p*v(y%q9&~sdHj2j6_n+mXUXdCCvyt{h~1$GNDT?l9`1m5C=d{;VeIJHCDDqGXfy~@ z6X=L^;J??r-=e&KjYxM800ul6Z;p4OGzSHQLg=5YEpo;^{iGFD5Io&bpZ!o>(cPHr z)&}}ck9F#$m!=mhBcY|(ofP>ZpCYukEsV~E@6+H?$=ZYsX?RhZp5|#LKBd*(2Q?!$ zC)7MNP0VY=>!An8LA85IZ8s48j(M>WihvzH5)PVpj;IkA9jxl9 zU(^VcedNU@o1#FrgznOgP+HSN*|fpx3ZQqdR+HZVsoKGAy9Ye!dJRO}07pXOtQGJu zO+)-4X8?aZq6uWvLysWt6eIr>&w6Q|dNDVwjy^Ra#~S1q6uctxx5-ZO;w)`Pkqe=5 z6R=vN0}@ITmk9P)|GS{Q$OYY6!ZyBq3^|ntX|BnPPbg9qmGT&m%tjKa9buSU@a>2e zJbygiQql}$)@;fK5WMbz9`^9k%p2hnD0_*_GKoFriAYZOAP zI${#|&}5;}<7v5`cq-YABVj?>0mfqwSx`VvUyt(RHgv+A5mSPhh#hEG6w`~7xF_hX zaD1s%Pw~M$p#h4hJ64~EOjX*_ExE~^eOEDk@QNNg(V`0`1+hS&cQ^C^ocm}`I07rd zg99$beZf#WUPBmvfLAYK#7gX!db9&h5^YNCJ7t!~lgV)`#esoVa!}{i)L0amLQJNk zD-1`UI~IAFJkyC02vS(8psNR#Q~W#(jyT-05n;@aiO2e| zNYW@Rq8=BjGx3^rmt^(PAbUOL(;yxZN(2973aOAt z42DL+(~E~`J%PEvy`%^!pdc2XM8&{c`v#Pslt!A86j`cQV>q77t6QNqc*Y9}SQc^d8p2 z!`h-Ip{-S(LzO6TjBXL_VN_5uYQYM#Rx?)@1QYpho-^j1@Ih}J9t<30Ppqe`jw|j^ zvMt;VRQ2}40`jtPR|WbJq6tN!eH~awPWGpiyl4#(Z&P%u1HpSBii0kYs{yP-r^js* zhm4^Y*aDD1Phw0G`1cyw7Ki@Idlyy|-BY@L+r|cKc~@VkRL}Aa;8$ToLDhx^3_mi5p0pYHKCzf!J>vzD$Zlyz%m!XhN$7MBYaoH&MubslDZw4Tr6@VYcBEBe zXua|UtU*8M@(@#n984In96Ln-2%^c0vZ?&P2KgZrs?=h?w-0s&_$?GeGmInQC0@+v ziT0B*#LG$^+_xMmmaU@J7%N*@nBl;KlGd8GBqQNN$pbFyzccDZ+fC7>)@p?5f|Rv` zm825`@lF08=>6Z4)syd5w_xk0cu_k9bsRHWllFenqMihzFKpQywC~15b_9 zf@1Ws@dtlZ*q>I|018B}YF#n1p4(v#m8PYzlHDZJH1jz#fkA*s(-ztm&XS-o5>IUg z6EOgAHP1KzDJsp2V=3An31Vi#+GP<13Dp+ujCPTIL@QD>_0T7HY6wAru5&~!f$7z|jm!cm?_aIvcnz1{uSIbury^~x7&`&hD zRxLbvXhdKTN>TKH1Kcb!x|>o7u_j3YSgdj?z7WiLau@Ov`(O>>T`^|RA9OBKC4kko z0MUW5@7V?_mAKa^h(=&$#A&^yogz(=*`T--m>^M%ID2mhvGy)6E+Yv>OTmP?O+8o{ z4uza-s|}s#mypLw%H^?&@IhLlSId{m_0VQgFoq>24+{a-2K6gaf!sI^Hkdwy6bW(< z!tEj_8+9GnpdSGxnz@|Rz%s;hgq;JBfanBSVQ7`sFZy6Zlf4ZTwuYqrUMK7j??>(^ zh4#^Ve<0T5Z6i0cDF_Urc}5tLMMz&$!s|PqtK>DMXycA368J1&5J@1O>jkNEus+z= z6&GtmS%ZC%_CPr1HR~t^>r#1GPKJi%^0Qq2;udHkcy>bRdF64Z4XpVBMai$n7X3kpGE*eP#a!H(c10)ow zGG!I1tPUUnAwXFJL0vH5K#E?uZVU}Z?=?GxKD2IE ziCnWN#1hGZwrE!ua=RcINJ|Qi!o85}nvXiekV=sOvT3~H>wu0RC*|PDvzkjZrzNQ7 zHIq}N!6v3#M2}H0hbYW$Z*52;q~NVi(QOU21>hCvWNmZB47 zZ6L=E8%ey@q8d0GjxbKR33ayyVvxj?Zz3UOngw1xl0MQRNt2@&+6;M05Uf2EnLw5p z2F=llZ6Yy{wWF75f?*2pq{k0K#DVcn%AKKs!eru23(ASqk{N9)aY|{B>|KT6$EegA z<^az~!XQehSSrP`$aaPN?%+9~a?@ZYVKgx{Z*UpMiXglu@=|4u0>X(G5WV0_?KP1Z z#=8?BSjd}E6G-*N=>jZuK&%1A2`%beCNBc4li08zY03O5YE(!#JB`AfAT$XSwMuGP9RBNab@vN3jJ+%X=L<~o-2%v9g1r5c-Jh152)4mUg zZG`1Ro-;sM;%rw@t`zJS@Bl4pVBjPjJm!5WEl4VB)T^8lPA3sw2BnxWV2LDU?~!XN zA|pM1unMTwuh_G2JeU^ve_$SV*D>G$tEX=_7=V;EXA~1JYJTTuSz}NxFBnBO6s46@ z^;Oz(5QCgdJbH`0IS;Jx45T1O8@5By9B7LoYpB<;B9*ix-k@M6&+|>BLsa(q;31~R z%ODD<{H!=+5(1qZBT}v-_d_u7G?ZjyS^xFWj0_97S{nt72`#pIuqOkujFh=RL1Iz8Ei%k{kYRS`wYY zej^iuGHZ3_7YOQsFSm48tL8kKek@P${O8$9vr9V>;zGHX#q_o|&9^MfvF61MQHYfC zJr%ROvqJJ7w@?2d50$Jn(sptEtY1yLcc9X3474fN|JhvoebQeHopi1ut^ zNyd}nja4F#X(Irlf2?T1KXm&rb@uOiP=Pb|F8d8-J^c+8trjJL>MC7J-#09$sj zB~|L6%+M}bIivJ&Sm1EMC?H4R><@^@csSk{goKwY5G*02#WzV1;8xpg#D#h+x*5Wd zk|VlG%M4K|>0951Q6-in^g4sGxY6bcj#mADt5*a8&M~vN$)HzCCX;!`;EH17RV~(Ht+%unM5!^LF#tcFG#6lPG60! z09Fg-&aa~{+Pli-D-fX3Zc%R+SQJJdIa1X2&`Y0Qkje>HVR3qZOb!Zp!AExQ+1J$6 z@qLndB(}iU2n=?Hx)2}sqU9z@<>?xb{1)JbwHjsMwqcW^(rzqpJUA|O#NaI@S6Z

@U)Jo18+$2a{PDs_*aLt`IOuat% zQ`$@pM`UkinzoZ7fnu6MK+?o01wUa4rBvquG|)yVjs+01(L1MH^!7%PfQ2ZWk_tRs zomY9uT(!!}!3lW)%p>N|PvpZa$K((MN~bb=89L#|m4WUs+}B1Pk|Paub<@t{|d66AwZaBa%!x!KIbVE0_n)&L3FfIGKT# zf>`B(tS;UIg!RZsZpQ`*n$U2An9IUY*))j^+UX(C!4!mW6+9tc10_a=dR%a!XuO5h zDJM7+vLHApudSz(#)#yh0FFrD(X*kb5_=q17bi^sY3nz%5KpI>h3r+ZdELn?biLhV zN(5n{iPr#Z5a84TAmeV}{;9}}%p=<2$Sb%mEDSpLgmzGIbWU<}sV(H1YMrS^PS$;# z_>B)Z*eGUg%%QrM^tF)F^ZK!If+UC(mihnE#G+BwoB$Aj`-z@&(b(36T^Xnhru zk2j1lJ+`O?W08d9k1&(KL<|M{+T!3)0+}ecfxPwa>VU|%nFpEtTfYb3P&f>H^pufUTX?b3@stvh=48yi)AMXahZUvTGX*daiFf5`@wwhUsKo!4Z&XC+tA{|BZ#3BNaU67eL(<6O5 zm)Lcz5lgEtr0^i$a1I4sAzz6PD$=6@*4SI8ASP@QtON5(KV&c+GNH5I1YfM)Nw;I6 z-fD>=ZSon)17fb^Ich4SOtYfXdOL34?E>xET- zBw3li7#&RB%z#szOu%_j0L(P9G#{MZBI40tOvM6yCV>)P(zq!KrUkV$O%q50m3TX z815*g^!d^TTBt_g#aauhPc8-bxF}9GGju)hf-U>1U1gDEz(S_o`rST2YC8HeN*W>q-Da+!^pHZN*Gl#SZihNW-W3aF{!fkzBSZ;VXQW0@8k`{=I;AojZ%qvGLp+`i^({xig zr0gYdut4!8urB*%l2uv{rXI-{#HAy!0MUZX5G%&UNUu`Q8dBuay0d103C0_l)#^!1 zR(2Xm){ua8QL3IMG4i&=k?6)6VJIdRQ9Z;ydpyoANL|k7*9D^;bf0F15@c+2X|gF1 z$2}`rk;35kDmzEuA`Yy%&Y}WWCvl$eJimgcT@NyqMbD^?rD4SO5Y%s{bFeU3)fQ^u z!PRu2&T0zeOD1a~j1Sj_#gME-k>*(^(k`jPw2+JL)^H|HGo;88j6igVv9Ia_6NOPw z5A}tVI6c1xS%AqgmPVWc7IM>sc*p? zO!>|bxmc8O2BxK5Jwk!HJOT>oW^_6Qx$qRcZH1X_1=_GY7D@OGt5MNe6{-qU#j0fG zHw}M?#OBc;O&CZ~88+0RgAE!#i8agx8W8Ja_Im&iL^#eHp}j34V-yS=TMY#ec_E(f z!a(8}4qHHEpNV;;oqJNim=a1xY@!8SUXN9ob)XYq?9!HK8c0&5cnkXnI%Bt>$7Bf%x$bxCmT+o`l*qOlL!xe-fV zWK~ESs(5Rp*EF3WIB>uer7=magOtBR$mu<{(9}7bI66})O*chZHgyJidP4AGoy=8= zgFAVcnjfi}+kO%DE2Y@^`4~gg4%!>CL0^OYSE{+YrlC=`FyA3l)d^L6} zFz10Dk{8JqbsE~KY=1Ne;X8|hx`yg{U-pMw7Lh53<06V;4Rba;)rQ<@RQsBg)4A;AJCTNv19OAvXb$Ly$hLL*C zDgCgRu+M6Y->T+4LjT9VXHwAm1#e$;a zK~$ta(Wmsr(_YT`MNm4}*WK-v6${Fc2%~Xfr0~ArDss9d4_fW1L0kYRQqN%3H6djp zJQY+>Q|H7d&wln+Sdcsi7q8PE4?;_+X?U}LK4JO z+z>Gpjas5&ay&kAE-iN$9%uDz6U`&T){~dkT`+t` zAkj_6nTG1CkXRq7f=7guStnwd=2_-8E%!ouVZo4e$86)3KN!c@<*VhhE3=*=br2=} z#H(Swc+6pF_sBr~Mv8fB8O<9=NL`WQNF2uG(2mJU1{8;(ES!Uc03>!&ifz9wgbjmu znUX4j3v6qW@|Dq;P?x$+Po+(+>`%~}bC>jznjRpzlT3dGPHZ1>KX^5i!>h{2O@mLQ zXHk9xnFoTw#I7S?gS}>eNnF=wHxyGVW zEOOUb7BW9tVto)y;C48&bQ*KqITNM{VKMQ)klzN}?*aTWQxGVjP-+;*a8i1^lI3Y; z17wZ@Omv)HjTF3UiA4Eq5rl4B^Lmh6Or2NMvJU6sAg@lurQr8-3&4PCIVq({9bQFH zq@kCNOk;wP&#cfJm8^2Kssw?^(N1i~)TzKRoDPsUzuGOmB+f@u6%i+ir{fG(xC-wE zRt!WlrKS~ZTi*2&pk2U@)tUw_NL@Gtlt9O`iDn*g8)B6($fE5sbLf$942Mi$*FGqZ zc}X51rWa3CS^HNKn&breAWE?X`rG^5r|3;C=KTS(E`?5zKEsK@oM9n+CV>wE63?;RM3p>4?=H1gk!eEi z9;l?>08(H#!!5>94CDwgN#8+!JzH*aN~s2y6Nd<695V;K*3&`~Sr~fo+WVK>^>74x zr|2L;XYSw~Ug@K8JFPMhiYbJ(faiqmwgRUVVd(=B2gw733zh<)BE3g4r5DkBFdWV! z#ugX=h(wbh$DQi(>Qz4!-h)gdhG4v;qcUf1Ib%r7d5pV7=_}^zco>K8l7o-M&ptUr z1Nx4)!!xwPpW7&U+ZF0SFhcDl8CEs}Km%Jai0UB57O+hZ zTnPUftUW3G~Y zK`VQ_xX$z0D&55P(H7p=tybPc7SbuYf~9y463vxc2U_cu7uo2qS_`E#gTOpmSF;hj zT-6MqsZ3xK>XhmbE<;3}$r&&|q7EcA7$V^oV4)rmFq>m3hz@ik%t90E zM>XsX&cR|zdRCE90@%~BI`>Hj}R>@vhsn&CN{L_VaoF*r{kyY``h55bU)74V{wIgLMUuOfb6==b-cQ zC24h-GSH_XX_#RROY+Hs%2htZVHx&=naSo;%@=Lv zA_s##d6K4Lu2YJdL!&{Mg4B!95vn{xSt-KzcFrLShG@M7N+R)u@{B0DsXA~HW^ln< zY`HZDcikg^4~kuK7S5?*S9JSFQnSvNQwA>$H*1m`(IT2o0H{4`qi>-1EU zpbJd^S4__p4%7Ier9eJZNMeVOKWs;nFiE7M>4*782I%w%@T2&OUNewHF0ZzT`z{XC zG<_On@8Bp51#+=yNHcd&7!Hm&Y?@D*QAjK%GL6aGNzLxZ0ag?$!;E?&_%CFFw@AH7vPmn zV;0%1{C_QQGznb4yO9R>06@+F0xra!(5iuzI?$qzrSqB>sgief!nDytLgZAX^9oeS zdeb33bOo_J*v9#d7LWO;bc2&u3TW83;@FD>p=r&SaFhoA)RBX9i4l|8;2e=H+81ZQ zagM9@OC)T>W-p!bd@$zax*EUZfq0L`38_Roa=z~ zNo;=dm_147Rbq@3TM!q9PP^rqn}!<_Yd)F@6cxyr1yf1Xj>LOnyLe90mK7Ip)1~AI-s+WH+0fjr2S&( zz>vjh-&nIk$}F9(14#!aO3WQ#lB6mg6T)_r@EU^Y+$hzl^ z4Dn8(czt49xRRmELz==I0Y_FM|M(x*rqNx4W-Xf)x;vm;Nky`3U=&%sJXWeHL{lz<_c{k=IKrc3Z;DgQi%guPN7{o| zwPilymk;?6Rc)VmjhJoOgeD~$07OyI$AnN)bFWG43z8b(R;2+cF5cJ6>$O^!Dvm~t zW>jRlU}2MjNIJ6W;&I?a$NG}?Dd2s6N^u8n#U|Svf)Pb-k&2hphhq$R18Ny~8%;dWT$NEZ;c#R0Y85wWY&&9bE5Q4_p5{juFb z3BxKjhQqQDu2eWyeM5Fo_ncQqHEH@u61318A0o&q(fJ30@K zG?XX>9giE#&&uipW0K9XUggkJBlXQ!VZ}h=c*4bc371TL51vh>u(G*m&g=Fnxi{z6 zVF;rLMqt^wmHraBsSA%a)MSr`ex`!}O@z7;m2vjNF!Cvq>cy35@;AIB5uE`+W7UWj z>wx%;^oI&sYRU}aFQ$` z4VUDzHc^@=w5HH`Z6FrF`5M+Hlu)6RHgG1VTqDP=2Z!?0^Jyd@B($^Nnsep|(a?HG z8A-5`Xs^LMu-zrdpj}ZsKudJp5u3HD60RJvt zXPeQ{jB;o;G7BVj>cl&E4eUnoTF#B%-Vs6UXkAl+&sa zu;}=Mr&T$K3Seb9=NPDvOg0E^Xfv91dPj!hTuv)i5h#UViZNpTfQ4xv4taN;zb~P! z2bxWZ4VlR~=gfCBLrHM*$spidIaiZ)7{-~1Xs6+V2Apk4WTJSdHkAO69D&72!Os2@ z{AMM7qLTH8jw(Z3!wABEOmw#;%(?5r{u&>bUH6Jry7?XgO2M46UCAja+F^mUxuGA}X>M*&>L~BNf@%A&Mh7 zMOwg^r>&=?Jm`1j-wE6vuxv{r1f8>Yc{(_na}YG|a6AfM)HmSdTulopv$Si679k;` zg{zyM^Pv-0f05iQ_C$+hITugF5r z6JkI|b}(VnLYk3ab4aDlNm+%m+Um~ugF{fsjmPV>`I{k|9>xd;iPHI`%l$59jo>nHJr=BINoWcMsi!fJk zHl`y9TdS52z>`SW`QTBpGn`He z1Nq=E3X*3V(N3Ty$nd+XSQdnB0jtaD58_Aj9-Tz7TggVDRfaJopL(AHc}d?s#?i`m zmf^|1u~MrkE;3^}F~?#dgsCaEO379b{%{pEBpQOj@)Oe94L!LdTCT%q(lF_EoH{Lk zH23I@5RM{p1S+Nv&jci!@pzM>xM_Gv*6G=|#DEeqkt8+3@g&BaktUYs?ExIX?Kw93;doff`ZtW) zB~mHtNonA5LC?ZZ^MM|bI)?}I2Eidx)MC!XJIS1&A3JDMC%&g?pBtsEXq2?W^Uftf z2XVDfR!thxw_pUvHoFAvwmEv*3om$zOmk=PP56X^+Z04dMRvTewXZ9&(^kcBDT;Y{ zxBqZd!Gt^`OHkF+iirZOG* zklbFXUjy{glD9|O(9sq?9+X;6Ig1oug4wEKLUi1k6^jP2Oh+at@&)0r3C0NXyvoHU zH=@cqz%G;nPU)9ZIm$#SN{QVC0c#5#;R*+AQztg(c#T|baL{(V=?ZxW4@MU})_qJ>kTAbkn)cGwCy_Kg?9($Yv~ zqOx!$`6dZ;%}?Tr&}jHjPGrmm@DrMtY_iZ(x_q|P3_l=*&PV7_QCA{_EMB(JM#rTT!ba+x zpa{EeQ3mx55v90~hT98+kj-KY2$&_u0+|kUx)c;PetC(0935jPZW^Sm#ctQiM6kuZ zuoxu%WaCWrMx&#s9`(8@gi~%r&MCixclOh{#&BOC<-yqS#E31_21i~Ey9}0OeuzQH zfm;}VoLSok|68OFt2$X;=Yf#@IUL?{6V^PjZyCvhYXkUwn1IVJC2Xjta3&W;|+U>XBoa6Q_~Vu`>xx|NnA4t04_K`XbyLHJp<&n!hq`ngc!fwe0^roHJ-V?;Stn)spmQ1D8!@#Q2=J4rlCZ zX{H@sk!pgCx;!syULuHzwv`QY$yO;5!`&vV>BdB!H604<LTV?EMtQ4V>$##|9L$np71yD3<3KEGt$|k~ zyH?OL#T}5d5Tu1Dc4^e%m^29GYN*kx5jPCLYDKPCeMh(}fJ}?TI6bw?rA9*ou~x$T zh-)9_U5}<7<{t*Lybl{a1OJn;Y>E$b_jCrjVCVF{=g~CKZ#?q)+NuCHFe_`plTXvr zYIz`rpXrLe_tC6^-5keJZ58}Mm&mJfiM%qgtW_k1md7a0 zN4fnJ?Q)_d&i*V()bWgaHC2g-!l|wZ^}A2fO@#O-D`{2VC7vmrU57?FP^EnZT7Yy# z4SCv#tEY2BbDdh4N1QV zi@u2I(oZZR@J!{hzT=Ya;<<5s(n5s%QWHyj%1SBEzYXm*Q!^?)ApWKHRJMcyJvdpI zM_8W!nUrS{sv_C0#=johp~%$-nJ6EGPSnFjRKnqV8(oGPUBYitqhUOx84K5a3*)Tk z1QB*P5zFX6!iP{(kCM(#3UhXRnzb>JrsVRogGYvi%7W(H5&d)UJP#XO`+ zpf$&kVA_2FB?)CtG%L@)6J>6tDy3gUsa9-K@&OaiA$Y2g$cBod`g<7LVYJWcipTIJ z+$p8O_jlo532wgsGVZnbl+j%KZb##yaDs1SmJ&y|!1iJruN4tHB@21&E!u@BW0bZ6 z^GJ@XXS)ywLP#)(NNl>t@jRV!jYYUNs52OxobXktw($`uljpBHOAAs?lCaoJE#1vA z4bfpF<;wFPFs9`<i3dHw)8!XtPOs= z8)M%`->Y@|DdReYx|JT|x=O#7G_FDm$$kyril18@SU5?C=UM{J27Cl=eAF7pWL!oZv zZjwCvG3p;j{WTOTO>u&#{&Cb#PJKTTjp0`Yz{65snp)3}C)Mu9+f$NiNouHU5JwKC z%pO@}X6+)gIw6A-`sF8RxdtuQS1T_m1+FJh|5Ma6T*>YfkNc;npOyN)3ofdkom%g} zbu((`B-OqHxU?(kg3PT+60kjq)~BO&&`cbz6xe=-`g5oknx#5tg!glJ;)>K3T+mT{ zMQXhR-7Tn{kyQKMpwk*L0ol*dawS?`RjnO37idhEr|`rt@C3t_?CNp-FHm1Ks09U@ z^F;NaCm1-c|0G(NnOra6q4wR$bk@kOxpp2c*P`Xs)yge&0Y_B%CF-9>J;RpdK2q(| zsGXbowu@#|Uzb|%(Ch$e=Oxv?H<~HC!Uff@&~h1C-U10i{-p~j#^*Dr|266vsuWk0 z;QBS{r>4B`rWe(hr_?8?^(oX&bJxB{S}FU;1=q7^c|MK1TDhw(z-ZjRLHz})C&`%P z)>7>S)GkPU+eIy^Uzl3&Q0rFIE=sC>Z`9IOUSfv*7A-GE%bPI6*!4|;>N(W^j(R4j zl3Zkh>UXHUGWBg2R8+qtwcdg1)2LmVRO=1ZARnZev$D0X>+En-nF5I&b(DZ4yE6>~Rh8HcASkSjBK)QLI=Uxgav?8XgfAI0HSpHfhCNBLHI; zBoY3+V#=2riLzQ%tnIHk60%Y?%zw>suvPlM03Tw7{{O&8>birIx6ZrQ635l(eZ1Hk zr8il~)+qMgcvfKtK4M0^MH3H6?V!Dvcv59UQHUKWGMrO_Km%^+^hadoDOpaxdqx%+leeE%i)AH3{rr(S)QojKve%F-srPPSD&st4-u0WXNC!!d)V)b^)`V>3 zq*Zv%Fu~~>>;ZeO9grP}Im#)j6zWR+BqduSkPQ^X;w{uHPp|_MK@A?IoPUz0_2l23 z0~R^zmVBh+x~sI5)B6q-NjPv0;EFmTA5Ij*Ao$_(CInE*8Q{z94d>Bt;TOS;be-Q0MjK6jH!K77$)(i-bWw@ zk2vX{tgm?g31#;nR;}g=r^I<-G_^N1AKe{l-RN{Cux=B4AUl)r0A5laC-QBuYSYCT zlSoIp3@zn^Cud8dlaHslWD6Y*N0tB%> zTSROtV#SJxwN|WHYqug+MC@Xht%$TD)><`i?Lxxid*t}!>54Q8v^VeT?5bDw#SdC0uqe8_y%JZU~*o-;3+ z&zmorubc0heSG=865nj!YF~pd?%V4-(bYxZ%E&g{&4zZ>1Wc2tEr6MZi9x!mVUpR0Yc`i|&Z)^}##+P(+--q-h7-{XBx_r1{f za^EX`ulCK#7?Ck9V_Jrlac9QCjQcW`qy5hGyV&o=esA;>nYo!;GPh>NGjGe>mw71jSmw#hbD7U&zMA<~rs%)2|IPik z^xxV)-hWU3gZ+>8Khgh8{|o(}>;H29%B90|O5aJUZ~iz_SCN z8Tj(Rw+5ya@2vw;O>GW1rHaTF1S!|x!_8{I|XTj)(pC3P}88upq+#E z4LUUF*r1bx&JB8Q(946~7*suY$>24EZyDS)I6ipK;DdvY4n8sX?BI)oFAp9!WXh20 zAxnm=8M0+a#}I4Cfg$$~d34C>A?JqV77i;cF03e=Sy)%Np|G`ZXW_oWLxo2RA1!>R z&>WgIbnsCB(8{3;hOQa9WoXAxYv|oW4-I{B=xamY8v5SQjA4bt#toY}tZvwbVXedB z!>nN!hCMs%#bK`vduv$Q@PgsR!>0|e9bP|t%kZ}0Cx$;h{M_(M!!HlNGW_cBtPvwd zl#Qq!Q8%J~#E}sXj(Bv$sS#&KJTv0u5pRu18(A>2cx2_s>XCa!?jLz*UKx3HWL8mOQE^ec=(eJLMfVgPDSEi*bkT*P%SBg;t`=pCDj2nCRP(5gQM*R% z8Fg^f(NQNxogMYesFz2*G3x55nf`_TmHwOkTl^h<%YVRszyDGH8UIE9i~bR#OGa0Y zo;|vDbp7b2(ecrHMjsq~bo7bQXGe=bW}qNY6sQQy3#<-o4nzXC1x^Ld2A&Q)7kDY~ zX22YiKPE6{%9w>?){bcybKjU_V~&qGJ?6jNLr8b!=?x?y-Bv-aGcev5$>?a_qBXUm5%M*gho- zOIDWLT(YHPYss#XJ4+6iJXCV3$s?kU}0da(3J>4T*Ym!2*?TY91NnbPM=Un;#)`gW-~E^FN2aT~_9j@vnI z|G2~B9vPQ4e!}=Q<8K~+&-hd0&yIg@eAR@=gkuvPu)6o&(!;-o}7AN>MK*lv|-aKrqxYrn6`V`foTs-J3HJT-08*B zXHH)^earOt^nKG0O+PyQ(dnnBpPT;7^p~fT1>C8I?1Z&uE%)+l;$s9G-D(#$z+i&bTz=#Tl>9xH=7S7ripcot<@Q){C=VpVen}!R)~7 z%Gq_ZZ=T&WJ2v~y*@tF7IQzux3$ve}{p#$uXXnfrF=xV@nRC|6**vFh&fYn9&e=cb z=$un?&ds?z=Z!gO)rHk%)$^*?R5w(|tM^tPs(z^YboJBKFIK-visuI7xq)IZp4(y0N6XX1V*ZzbtKM54f;R?>A$Vh#xd1Is zPw^bVJQNTJF@oX9Q1H*Q=Hjg?kGDnv9w7n@RX_FCe12<&$6I3olMv$=vP|{X0)A^I z-+j!?u-Z(bp@pj*eDw)j?J^I5##!QkW%73)d`s#TSswQ8+K2m@Cc=#k3HM4p((<@v(I zRR&<7@^Voi=5zTV;lou1TBGs`F+?oj@@@qlPn$dY%=fZon+1yS(`z9pEb?W{8-bI=lZ*f;+KBJI;*0ps z5N#;$Cq9htOtBZ={l!1vJ4@V;?`-iMeCLQ$_#Pns8{fGifVc8sKL@OQQH}3`;%0mo zhz@)Y5_jTzusDkEA>zCEE)p=5+uhVPN$V@9^sAgaY&aI;a= ziW>eqU(6HztogXp)Ge}Z0d4wPbMSOO>*vP58$D|pQS(p6B78q*Ts25D$&n$cPVe`# zmWn!&X)P1W#R{esN28eQPZc6@eOmY{#R;-jeDgxXJ`{u@TOwb$xz ztrPX)X8gOuC;x2*=X_$l*dR9JU7y$}Zo!p_s}G4ye3d3{6`K{E4C_Ioua#j{ni6xv z`X=8`$34lGVIAZ9sdoLh?0S+$!+MDCXV~@Mw(CjC4eMdPr}pLZ-%-zJSaWO`+8ua5 zqVR^U?iKI9QFw0=LD3)@9eA4}O*Dy+kk~eh7IoDs!s=?P*oHnO9FHc!{oN$EkK1r> zVLZNP*Gsyb;CrHrZ14MgPjsMrqN%0{T~CMBPT(7K;QN@u*Gz%$4-~%bA|j%q!+|ex z_ah>vaO)Itb=4)dtE(OGUA1hTwDFPf|1b&uQ#Sk(-yiWk$${kKY5RRy|6{wJ+9Mpb zj7WU-dlh(2%k<;d!1ZqxuDirX#cuI22d>21+r-BeUY7U-u1L;r7k8+#J>rwVRpNGr zVbky!)=z9$B`#0!eL^Pxj_)<^4C}0YFLC{Q`+aX*ciDXP9=lH}JU<1y=}!D}kKMb( z-N1>s`x&ucVfR^aKwW)K++*YUQ-&*n=Q$friRaJwK7r?Xz9&3o{m<=siRT6TeM!fs z_&(A8)2iMn%VTYv4eJ-z7`qo0-Ur1O#J%E+4!lV}9THzscpnyDR@fd9Ur|^0iLcst z|1t@#OE%mRuV3+f0`F(|KEdB#+xHUhXYKdB`TIEsuD`hkuFol4za}0KUl&ImxEhe< zZ-@sKUf&eQ)YZ2TXOg<>+u~v1DslO35-!i%uuHx3JNsVZa@od(-lwrhba3M3yry@0 z>Zh;RcuF}=rHg;BaC}7kjd)ai*M*}`92egMJ~T>Ci0>=R9uq%MS0}{}fuqFXg(MvQ z;KISMUgY}(KmWmgUdri9d{1&J+xtgXeQMqGEgMh6difgs{3nI$kHl&5WAV5HSJF*? zE6ymqej=VwSAQqYs;j>jPujBkN)oL9?1I&>UbX8bKmUdA6MFbHzE9BNUtRB~#&xIz z*DKf1!~dpmJtux9&WoQra3$HjAf8fqJuQBrt}cpSs;f)lSGMfFo&@W^+ptPLypdb6Sl{je4pU!AMNLRmtj3-X5l$G=ScZYHMhQ{@cgxSR{Tah=fcw`ek-0=IQ>ps zR#(3lFQ}_Oh!<@<|C8ZL@Z@b9PC17ElvMwYT`%SLzxY0(XW!*}O^4Jx{iK7Z|9uUf zURAihB>qvnEdI%XE9u@>#6JTsnsZ(i|Dvv56aT7ky(0e2#`VuhxV)Ey%m3K8NFEE5 z;Ma2wU0 z6T&bI$xGAl;fna1W~8gDK1N^V2^m(V4X5N)|0F!JlIpYVdP#>IzE99$fU7>W+&-0r zXDWW?Dm?ocnMQvj%ShNsq;s>49EH;WBUfGJ8TsmJpiyAsnU{n|z740ud!T(U`BlL8 znqP)Bi0>2QbFizvC!S9GXfeja_2{A@3fIBL5Tno->cEwB?l5Dx!fS*v5?3^<78#>d znco-T&wSb@H@G;W@@A zHpUtyNqCkT;}lNgjR^|RiAI?!D>o`^JV)7ZN<95G9&!wh=6kJc3@ecI{22RriDxn2 zr^eIC)455wrl-(HV->EI#$;oPG1Y~uPfRnWGhS(;%9x=roN3HbSF?>dz*XW_k_2n1 z4Xea;9N!bJ5|{CIy?lQ{()$zbdg6Ico;q>;?RDZ>rf{8$b<+99f+SpPjD^69q;`=} zt1w(_EKyfWjXE3G@+4R*T(BC}B)(7RoJ#w7NsGyRpPdwjkX%w z6n1S!ySj=PQ5(;NHk=Z#MSM?qNjz%pdP#@HE<6ltiT%9f=Tg4EHb39EPCV-ro*yw{ zMklfv-1BLdv0dT0!`P{?>o#_&tB)GHZMj{R1m|)aPKoCVzE8|CEBQX*f3LFdC7!G8 z_j}hzntr$1# zD4afrycH?MpEnMwvM(6-+IViT@sMzCwBeL^-I9dIhwOSumrZ=17{j-^>Qj%=`XoI2 zrWm7}6`qHTFByl8FT3ze6Gx1%D4gyyzN)V7H@>E>9x%Rc%kGDh;N0SZ)4+`Dgw?Pb z?0PBNjeMVw?Iyk_etXMqKU;RCZJ!FykizpD#)HN;jbko6ed1fjLkg#F8xP}(bnbVI zM^xG07?0ZgY_{Q){A{uDko;=pd*YYmZ`j5|-fy+<<@?)Q?>lKk*Y5cCU>jEh>zCg6 zwkv#(8{acd7~fCA_c7xKz>O^6lg1Aj%QSJy_>sc*wDDsb-w4B(;7inoU-GRZss1B& zy`)Es?-TUsbk+C7SL>vJjjK1FafRpK8fT237*9CxBp&{qan_)9-oM8x)RP9SF8&l( z=M_ER`vi|H zzEAizpGbQD_N4dkNP2&ddf%`GUW>Qme5`}jV=pHK6B!hXFoss1jzUbc5P-)sG2SfAnhgdX0n-Z!kz z;>sJx0}97ijDI#>wYhkQPmaKUFo)g3$2}!R;5~ew;Lhih>JQrW zas+;X?-P*U%lFew!}=nwydgiNAb-R7593Yak2dTS{YVpU8UG1*N!s2v{)8)%z;}%Q zQaHS8{I`w6m$=Ua4u|pODb|lHUKS{l4Vh{i@!uzJ@Dr z93N0P{@HlX_#Z=<3G0n8LprJ{V?91IO_&$OA-|#)bFY6yos{d|M{c%-qSl`2y zH;yM1jzi2sWDO5X!g07cLg6^lEK)d*GX3gmv>C8*{66=Ykg>=3p7y-VxoFRT>*UR@$tM?7-$GGyw@o|MCQXSPsl3XpL0%R;ztEhHE3&t!e5P58 zmZ^NPIRjTT+J>UnZZp%m!~7)wqimTva~Ym*6f4Yy$Wdt&3&e7>A9D8=3Jq1JH3d2B zQ_NL(Q(mnG75Zo1faj)|HvnfL)_{LgfR7M2@|9lIFZW$bDk^+3F2B}XXV#lH*;1h; zb`n}htPvPiCErg0cO*9_<6c6VVco2FMsLvEFa>qXk>%4rv&dQx{j<)hMn+RLu&%Zm z@oB;*gikX*iENx|Yb)-z;nRjsJ3bxwd<35uKArf)@#(^+8#LO0cIEdd>yyZUx|x!3 z@GnC&TX*2T*@~kiL-bzTYQ@h`?Y1-esUmn4Taf>Cv$du#{mT&4YRJ0%%s#C19}pQr zKH18x$Io2E6I-o2&QLjBkFr9JyVf4>eGELx0Dz;=hlV?(VEp76L)?MS?bc4wDzI1} z@V+JcHNmpjov_5Bk&iuUj1+@B0 zyVaYlHP$ez(_DhLe`S}h!`(BkyI*tr&vN^5v&-D>=wm53n}J@Jf>ZLZkN*;+JD~$^ zH}~*Atsj5GP%lMohP9jN^eLsQ>5Y9%vsU9nKB8Sn{cTo%-xiy={EzDITk7v(<5n(T zsQxZef3d#7<-^optbFkOe&fUZ_b&DKZu~W^-(pA2?-)8s^LkKcGU!k9y=lE_{)_n< z*JfIW%ukzlnV(_kcPcG18P8lce{a6P&n&ZQ2ty%TT8ma_wxDPJfL%NPz|YVVSbJd^ zxB*XW;eK8+|IvI|wUJ!+Pv$G;KfCI5%ZBwFIA#C`l0Z$}5!Ri6)3E-P>t4rqE&3su zBhHV6g>P6_?7GE{I>Y)mlouk8@UvzeIB`ypmONlz8y2;eXlsOZ52Q=>REsA&%#jw! z8nwQd?|W~t!)}q@$+W&?e$9Nq{I;17srr+77=P2nJLZ@1cNqR2!QZ~(Kh3Y;Z-)49 z^FI8|6j#l!;%|<48~da3tz7XxXd}nEG3z_{Ud!L>_`9CJZ^Czm^#H&5Q}gTiJ4~E4 zkK%7%@iX%q_&XebAH?7O;^*c!@i$vMWgf%d9PtbDTlhObJb`^!`N%l^2_QAB0hl*3 ztxqeN$h00Y{|39Xz6)%Qo8L1}nBT|MW2U^$w7zf3>r9Jk=z4%vpY=U_9~VEs_xHp} z!1rxj-I#R(-#-vP#P>;YN|mn5`abSYiyz_p$KtdqU7Ph7?tdbFjPEDJhV?FU&hTx420Jb?ECC(y-;T2Hsj{nFX7Y1CP-TC1l$}&%?{S%rpF6F} z{>M@FV^t=2?oH$8exk|@N7)mq%;d6ke(p(C=5v(&l*e*lLvzNq6 zC_5@H;`>+PAMyQ5@elaEOT3KlkE>^&;Aej=UP0M6#3g(`EB+bZ&xn7*_ub-EB_%J2 zH*tSVJcI8)h(F@{_u@bB{aNvrl9;}rzG0;?5Be})&MCf7O_3$beMtaL}sc~?yz zN6kJ}lYuhbLtpOU=Z=~pOO{=5l<6L1%~P%#*@LY4w5sXn=plo9c-m1@WXZB$ILdSn zvgV?zM)n|U?o>6Ijvo4P55IKO6j`zi`#*Wa$)_ciWX-Q!HL?d;bC;^=@8}_udw9lC zQ)J1qUpvY)4zlK1SB>mJ*4(XXvK&41=N^9Js422!*>jFE-Gi+8t*b`%AZtFOYO)Tz1vS9%RjaRg>fBA)9;ny`!ecl4UPA%5)F1<`1qK*@LY4 zEZ6k2{tLTqbF3A{dl(;o#?@luYnTWA9Xf9gt~0>j9BT=ey}@NmRM}E4`wuQ#s>`gAKQ)SDz?2lZwOqDI?vbVTwxhh-1W&g=#D^%G^E_<8HR;sd9T=pj}Tg7F`^LLSz z!<70wTeR}}pyT=rj_Z3J*I(r80sQVEF~{0$kVP!-zm#-;IO+b&N%u!^|6#}bUrD;Z zFX{fP>VA%OKdue{5_$DGTp3obZyN7z$n%j^e5ZLg_D|=joeg(@KLL$pU_ozP}?1?B@sC&)?*D<5TE+5Z4U$4e=HFhWdu7TB;e!H6wh( zeIt|J8OAlEd__KgQq6F#3HV0)#w68@;F__%V(kA;z)by&fgTz8ArT_Zoa&~;bqx~oxlP5k6)*WDV| z-73DzhQv+umH7zg!HjdcufjLUSBWx75vm!&HIsc)d{ceXd=nitMO-u8SA~DH&n@xJ zD6XM>ZM3tk+EL@@nz_Dt_&49Tz)>@rYifK8@o$l@)=?ASn#H~)__x$o=cpOOHOqX< z@o$B1rK6^pYgS=j|7zb2zBP`Tv0QVbZ!P|<^VO@GA}hpH^FvE*gshGhw}8j8Y&1s5 z*SK7l1YCDx)Lk>TP^ns&%q_^W$!OsL*Hg3ulcY%2PgQp<+`>53!gy{$mW@XXUw1t< z!F4xL-L-NHWvYd8Zb6onqlKfcrz%``lhj?9TbQO=n9eQ8vgv5y8?L9STz50n-Bxa) zShX;gTaaaA(ZYkSr%GIRrRr`Qw=h$+FpFD|WwX%2H(gK7cHPZUcWvB4wQ6B5w;;>r zqJ?9wr{=lt=JOp%ej!WB&A#~Wn3o5{S91JZ7s{HwpQY^0-xns zqpWIcF0K~fGasLMT(THfb@(jBX9<_o;Hnm%Mffb_l2y1`gU=24tmYCw;&G$#3E(pZ z^F_5)iL1%@Ou=U=myE;Jczh<{Gm%Tma8-^^1wNCwWE!rf<5Pvt3@$0g)mVH=@G0ez znYfyT&uo0=a7i_;=HfFCpZO>$#IDAV`kD|AxV~M_^!)Cm=jESIYy$z8j8 zFRFXTGd+J>((@Ffb?~qzS9fRq;fhOq`># ztMA3Wl^J(uh<>a49qCtPJlXH6xMZA3%j{d|E6d!8(@-vDX7*pwe{cWu{U>B?%6bfo zTXorYWa^KpUQtNzZU0=6cp?h3k!}FTq>vAz{nu^|((uB4sHe`m;=LW2K5;gi|5X_pI^^glVMcxZj@<@9~%ISo{xem4)j zF!Zsk{9%z{$A-N+tk8EXvtsyd!}s<-GaPMYoywn(wWe^`hIOVmmRr80{Pn@Nmv0(k^?9;9x8h3L&dj>()fMrHCo0~kI0dXK{YxgDp0qco za!g(JC4WZcg38_E!q8Kqt@7lc!b^;*@=%yH`Z;u#$?o*jQ;#$#ERXP7e!eYcF=JoAN_ z&*iS3wJC5W?MTVlocm{8oK-#hvDtM4Hf2qlW0gKWXJ_V;>PM?9=5CpLX723tcjj)G zcWB;w^IGTE=N{=-M>L*)e*Uxt)`AlY3JUNkBe}h@ptk1RxZ^d&3lHalZwnt-_~ODV z0}kibWuF{0Wl`mr$Fg3oyqtdDqKrN-Evl_OQu}u8=EaXKzJJ!RC0m!gxukgEnYsI? z&Q5QuJe=FH^v$J5N;cKiWxqb^!MaOz70V7Tdv@9K<@=|eU7oSx{#n~sw9c=~KEEQf z?}(KIPkdsb@AXj+t$bja-nZz%x?%MP>#YSx`Zbj7pL%l8<@#H0I)78^{PQc0 zlw7>A=;q@$pI=eC9@q>zxc*AoyX%R1%Qu(<_HQWky|f{>{A>=vcRBrdW&Or`HlAN` zW^PW}I~%9nQs}$)mdp=r`Owi19hrY+z>)c{eW-TR6PvPby)g9Hu!dW+ZasGEnYnM= zTDiHP;Gxa$Y;O4Q`47MS;jLR9tUJ4j} zxjiQ`FR~}{NW?0AHsX)&pL)Eqb^gKVv(c)K`#TOs-{=?-yBNFJSrvaSKA|gf`-$!K zJ0|RWZ0CDBw{$<*owloa*Gs#$eDslzzVgv&yW_j>+kJKSl#gxwn7o$XM?aQz+uGZn zxUKNxyFUKh$1ALpR_!OA`9#z0S8l)kj?6s=_mEuQ_Q|5XC-!dm)a#$Rd!PT)kAHgY zop0W`@2+R>T7CD$yPH3A^)rX|mwop1XV)Bf`M|EvrQNgjo>%T^`urQ8UwiQC!F#_D zxcBjUZ~o%zU)*zO*q4rfY2V>3U#>nf>?^N*<;;Eee6{)hXYXJAwdcRq^uUz|;$MI7 z>#L7Gee~{C!@jZQ8*hIjaBRb|?Z=)!HsxD~zV+I-mOtdn^W|0K_ZK<&LR91%!pN)2 z^Dm40cSIwlaeqtH-x>9Xf}PzJsOggjSGVWW{4U-Kw&B?w!AQK*ACLOCMWQ?W?a^2W z>uJlqN zg>@a>)O0lB?+8UZ+CpA$E{lVFL4QLS@0YjuJ421JP@L$Sf_|aaP-{g+h2r0`W*dKh zJk-|4ke30WPU(lNb*B@>6H-*}x zkT}8pF7gLy)8d!;lECpiGR2KwETs$ln}| z#k(S*0P`ya*6uc`y;!$D97oGh56-y9(P}7yFiDag4Y-VV#Ufsk=We0CH5l2(au0zG zc6!R}!mc<*29R%T4F#b)yn3mPMnX_qgjvtH82zY>E~OO78rjVVT?#L{knDX-xm5FmH0A=aubUBINZtJMn+n~%D8 zuoh~HMid75b?`|keNt=wV5FNSL$9~$+B;g6#)BLtc-?^anxMucJqQodF@#BgCJ3P7 zMNg%ZNgE|v1!SR4n&1gGEs2^^5eR6^-x=J2J}?8e1)I7(_~q95s*QxEvUQa1k?jI* zxFZznjCyJTciX-3Lk+busbCGSRMqPlE2-qv1x3)J{pc#%Mdwn=oRy zAy9^uefSzYZEtUbly45zNStCs-w3vg95E zu;*f-#%Qbwas(T#E!x!tfo$?OLf63{V#!$F8V&kag<)>RSbx&sCxznGOYgGP7$nK! z={*(;qe~_G-uh-~EV?67-qj(|BU_+b%1(-zsm9;g9*o6d#av5@c(!ed@}v+60iNbq zv|W!c4|}p!zS0_mzV3`ifeK(_D^}VQUb@3gf6euVP-C#2P28BjIS2+`rw*&}2RcKs zaI~v40GlZS&4nqoF&d4wd2y$A7})UXggWLih3Brjc&CU7ziv6S+-gLDt(agsxTdz~#ayuIi-vWdtX;`xIx_n^I7 z>u8F=AtC_%;bt^KW^tqi5}KNW`aP}p68QOvxGd`4BSN>JduEDo-;y3)cH2rQZF?9) zQXnWU{V#1q5CkF#vsD_l?6QF59<*6WUQICK4>rc(nss{M-@EjYp;8_R#kND1y=1Gt z6^1b^*-oCVA@g{r^L@|1Y!=1+Tj2nrKR>y1ZEd8DJ^hMgxn2^Eghp$9Ax$l)9e6_V z_dPEvS%)$r8T8a|q_rSsJ7UpD3m){)Q|nv1c}gIo7Xyd}A)%_rvd5cR!sG~S3N?nC zF#V*KX=Oi3U$!k8-RA7aLu!&K>S~AGJ{ww(Rur^kDYu763z9Xaocqpb>>Bfh#uYL_ zhM2#x3p1Uzic-umb?xmS{SFv>YNSH5ER4b@pcz<7Kp9P>a%?r|ns~4?-d#@g0V}-d z=^i88GOQDxXB33V`izEXC&Ny58J_f@m%DWb{$x6~N8!m54LYSKl7a%gx4}@Tc|$e^ za0%;hD5mj7gy9;N5nH?V?4jX<*aJhNrN-T+cvnlC*ND?CXpL*zwkdFP&qnKM{#(Yn z8S|cw73em3)+CdLMCW~ueG=1-ShOM7fGAW;l!hl1FU20V!8d|E($MXoCAp+KTBH7^ za1%%1@K{HmxLz`ceR)K^$=$mG3w`20E*Oa5MC>=pt&w^{r28QAP=_; zuR~f0I*(DBtQ$40p{IhjrGR-0iq6vyL!V?SwM$hzQfck61jAwuIPCkt`KAgS6iDGS7wWooV@ zQkW5bhyx;$MIufDh2Um1 z>H())66@`#7Ti8*juYD&qY?PuoxymRoa2on4LF^bDo!8LXDHVq|#PwaHw= zc#UKDK;vU1Nbj4x9XnQS!^q1A9Jp%;v4Kb7G(_Y)qqpwfYGmXq9BU&jLC!2Y_%b@~ zfvtOr z#_sVxVxnwp(_qF-54j@xvT&y!g&Jaa%pF3mX7uEh0n(UW+C_>$r;K28s4R$Z4Tqds zDTc)%Cr{7G&2tT(Yi&+j8#ERrfPv*$*nlENATc$rNfc}5Ii55)2;LQGY^4duZb)fz z6?P$Ghg4;IJ6sh6=I7IpPu-J-nxbU1{Dh?^4ovYo&_L^8yU^-T+YXNDvM{6N&PcFv z+xxeOUA$|i=(ZOXQqxyzC3_B1o;CC_AQ-A*xM+)Lbq<7JWs3WKC4(V7ZPUAt#;l{B1se86NOBhb%um!lrw z?MUtg7G*5d9%^r3>oBUOGYZRfKo5EG%PqB9vLsbqh@+Zyd^X_cX7Ob{_Y z!Z@(1+QV(#+FwxePEL%!HQeqoFV-}5wZXJ+3wm0I^;j&0nGVOHjg~>woY@2)A43OQP1rIuPbPM?gyOa?g-2$|8uy*(UlgRSBzZJLUh2cawx`Nex= zBideZ3O{WX967S|l~F-a;%FPA1jjQJS6BkWZfV*Fr2>T_X^3`zfLX=n8d|_8M#J7K zT)k^JV99PZrjLZjN_G_P!0C_Rn$YlBTq>?)^z+r8=`1GQ4ayV_Oov1OtxEFDC~g3kN! z6LhQ1Ay^_{nD)MPc?)I+URMe6x=;!^(@%qQ(i(;9fn*&lvB7mpNvYnsucI{yPooUx z1T3CyK?HjgEv^9vsoPHVEXdQ*7H*`afA+~(6jH(jOI|N@Q7luw+>Y^y(8Kj&f`xn7 zDIKw3xRcTiQuf6Q{8&SfO9;@i6zI~r1LERktzreQopMhw(AW;#5sk^aqlUUtROw8)~js8Hfn>Hh^036C^&g2h@hY6nrbo(WIB6WIC6brA?1xhgkcho zwxvq1^Q*DJa~@V>{h^%*vxP(OpFQN2yj+^cWxEJB>y(L|_9Ru=P; zYd766O(U#NGqB1ZNqCk_Jc^gvYt(F(q#kYVmdU@7$jEuhUw^X)=1CIn@uYIuIc5O3 z{Vi?5&Q2IjQg7{WtjtJ93zE-M4u$2GOP0J()pBAp+VhXDG*3G9RzMVep%#=DxE zuOlbNO$|rvbQ@MFq@GPNdbB)}F9yGX^V@(0DH6(#BGF7K4{W!wc@O=;hDh>!Bjdmc z-S0h;H7r11CgHJl#HJC5FKJG5sFD#6$lUZuN_&8%*2O8KYOtonuXo==XBcCupTD;sGk=6Kk^(H%QN@E~DoW9dKU znT6<%0BLA30Hqm8rU=$d6r}8#vXO$Mg`LPv^7G(>!vs&!OW(+}PnufvqGxJ~xhc<@ zDzR|Z40@Bvj6Bbn&T@knQ5$ZO%M!G-3~{yzOIVl=?5qJy!Z9ovd%O+eQW~)GTjgk{aiPe-X{%ChIDV+DA%6%`)YT!S8?3qp zk2X^1zMLaJptkOfTV(gn%NIzc!4pgBLCGz&ydL9(MF?T<4q{@;5$()%DI&-kyX8nGOt_7DQrNj%!@9) z(-g21ydE51-x}_qNFb#cQ<(4iCB2^fQVd;Q8s+pFMqA2`M~@0?=na*c>8A{DFWhRd zT7Z?pNl){uk zMj<2)4Dg!3j!+ORO(~NaTD7u_DFmjVoX}a}dQog?w8`Jm6$y8?l3PV~=C$+gTv;Bp z;y`OAt(@kMRW`)Ec)>6=ylxsn4@>nyE>Nfq!w<{EVOjywY{b~SP6{Mj9ddk-wFX_o z10P1(HDU;wn$nZz{1aw{)K;mna#01{V2F5lB<^`GA?eEe;ny9{q_E-Kl%%C?Te~$; zJ_1WTbP?ITim|jJ+Jq%%tVF;HLOkU9M}@N$NoiV+bu^SxLS3|>1ywoU5**jDTcyX^ zq6%H6=EcS`JvCEjWHLbW(!vk-M|q{*+^LlrqU=lsNoQeNEA+#+r z#yLlir$}v~(ZFCnX?bC5>zewEcu(2{mT6*_NW#nKImwa0Fxr0u!hm|U5K>|HrY#&^ zBjxb1bg;oe$2^8NSlcmhsA3C&HCaZ!4|}Cnb^9Zfkqy?Z3PRDuJSmbVAA`*UCjsy{ zFzB&2lPJh>oEx&f!|2U zWjkV3l}8pf?UDm5l(Qvu3N^}H1>_Z;{{m~myLJTwaMtDcQWAueAjH-}p$-=vdPs-X zCP<%>n_d!|66IzN9&79186uAz1A=COEARu-&L5ao#Wik&W z;qx%(!!RQ$9!cYtpQj+B<~fa9RY=XkQpO6A>NTkj%cYcMC1d?nc}cY-7YHy>0-2GQ zg7Xep#jdG{?%2Z$*Bp}Af(rT_8)w1_d{FbC(#9>=Hb)Zzlgmp#Xoz$aDzW3xTXLXR zViH~SPjeyDP)i}+#eX$+PVOQS5prA`uuvNaW66aSGEyW{N`yOxq`8k>i&6kUZ11&0 zjTfnMBy3Xbkr>n-Yza5w3V}sQQT-fkZHizT#wKYbSTzL^ylxKfl!UdRgf!hm>wnZz zBhv9Ge6BUR)F31icn=NPDVW?3m6K*fR>Zat=jm1D0jUV>DnyPgk*2GIsh2`>lI4J{ zKs`oN=vVAl1!L5d9BONZJC=|%trHV-ot@v~nDJCzE95K2Qw?#fDz8qh6jQz`sub6k zknIvC<%t>3OaHlXA<`%=C>dT&IiApm?IDDIShQ^p^w3~#IawwbDJd-AAzP|9XcJ-y zM{UWsC9?p`_2`TCv%;-quNm}{^i|5c5djRW)e#@H<_3fPTf;5r$F(yGZ?5M2%Sbcw zgbC+_?66}S#)+G zmh4G&S2l-ZtxB$-LuFrMWd}RFwS0k8v=oRDPO|}$7^LmaG?rrs7_W=k$;2|~2?;Dy zO9cF6M!pGKP))Q%I(R!01B?vHh2fN7O@E>x`N^~ZLuR0i!-I`zmRFo*PMu@S!H%$( zr1@!!p?hSmqYe4>>r9OY83EV}iR9a0M~9s=fNkR# z2y(>}+X`Z|St~V795EDNqg&=hN1b=ZM^iAT{7ZtA^QBC9DN`Y&HTpTl&r|l@no{?} zDx2b3gn*jIc!mpMnu8LuQ}3>GcGY8%rbTS5q~;L=kg!7`C@!hqK_v&XJhW`@G?FUI zAww{)<5(q7FnefUjXjNFy`uo}MRqoL=La}ZL(8AAR(Tl|e<{}j(#k^(3!xz#Zo%4z zrn6uJoA#vgD8!CEe;m-kHE5WCgT^m;*~@4ml_z0PtU4fV3QpQXn^J?z2>~lVF)XTY z#P}vsvK&?A)v7J@ybq4FhCY6QAzDY7iLhZQs6-B(OM4*wN*@QqD#2% z2_|Ed)AV%BRq2{Y=MD@EOp&ZlJUwPDXV4SCh*pZq={z7}7cDSQ*1wLBktW01f%ZEo z6CdJ7w6SLs74uWT(~_pc1En1a^BwvQq;+zO9)=Ad`M4UUijL4}-I9VsusdK_YCKq5 zAj=FHM@T88Ef6pnuCec+20Lotj_Fy=?_8e(T^g{N7374z;4D6Nu9P>95lJ4cy$gtQ zFoc5TedxLxy{N9=rMa6#L8C#ZJSp85+|i1(X2kcS3EIm112$%`&v{x)jHW!pFN|o(gPdOU+f8z}| zt(ARMR3x-O535&l7>Wvf)})rBEwOG3JBLjMx$?rnZBP2EHE66tD~;t}%O_zaY&I=X zfD==4M@%NL^&;)Ojz~s0Ta09ymhpg1(1$}hiC_cmz@XVI1m{{&il2~NVeK}WDi}wq z;WJ0HQ`OmqKnIOU`EH6)LHZaYKxfqYsR_hLcy}Um!5*`0uk{iuf|BFVq0Xgr*laam zC|TfO2J|53^hl*eQ%8gJhG4NvJJ+JFv9oD$6f4M<;>J16CgT1Q}Ff2~}JZs62r z5*vc4DvvWo;g;?F zX(Q^TP}-s6mL8??u|Wo`Cl%g=X`~%7VP<{|k>mEDLvp01;GqBk($R#3cc<-1Kdj{T zXd?Sq3qMb%kRmBc4KcYQk^)b+J?Y3}BG-`=Ag}L|kAz)BeBzPA3MNa4$gF%9GCUl3 ztU#C^drMm6+**~l*v=UwTdFE=U1+Dj1|vM!M)xV;bITKj8ORT&F~W+J4OFd#kbA84 zKkwk`#ECWFqMVUboCm=iy&90h#&Gwj+lGeYLCWSBk5gD|QoGpFTMuh8G2h5F1z0*9 zMF56Uerxyu7zj94b`TkX4A3>_Khtp_Oc@eBy(tl^-1LxMqegr3@EA!$*_xgaJ?QA> zb1m)j(2`9vx5tRCEAtcCDY64dp&#{bNnr1mbEjV|Lx3<(DBDnI&!V@j*c322@nu&8~Hp?{9 zNPsR$8E0h^(>0BqGZsXjp2HN)!-Q;gdv08aqk3o&5si@6fh9tRC1`w?hC;hwo&;l! z!OnJ!A9-ug>=ag7I&}jMI(0@H!y&a!VN0mAku`3x)iC|hZn{rrOla5_F6LsV_;eE(T)VXJ(d+Ep&XR(5_-;_KwkD$ zQ~(#Ngk7=im@L#Nz()Hv3R+VPiz&mL+=#c>!=TA9fv>CQ9&+K9eoZxuX=i%1+OX-+ zZ#~*^ys4gMt5|6rM{Q!glLi_FnD$38Mqr5RCrMSqbW(vFJ|T+6u+6U;C51hkbI_6W zzI;H=fqEWrmaS4yupcZHh#JTwNhzcaq-N2jb1;y{0rQ`Sgj&lBwcE1pUq@@8@WK^d z9@+%su$vmSwFsGL3FuH0B&I8h@{)+!HOI<_M3)jJ=q+lB#-DnYsmLb3j3{uz5Ws>D z#sN|%UEP{mu3=)+2GL&XC~Sn{q1}L3Qyj~W@-KV>iWm?Tltl~%X>U|+C?G!`)le8Z z^vax~wINtnoD46Iwk3g0NqOaKxK@1~c^NkGc}pY&_Sf%?L`qZP&?`mt}H~ zC5(N&X+gJr!-|@X`kKvch!R;Ur-cFd6u;E6Vdq~vXsd* zbMu8b%nlKhFYU6Ib{*8bmhS{_*1>j`IecndW3rYbYCR6kf|jEeWN3>HVM)!cRpk!r zk%qY2-E>m4hhBAadW}Az63B5BQ_UYRo!j*;EppY$aO8&m=JN~_asZyPt%!*=p=~+Y zKS2Zb6&kwL*@>78LJ``YOMn8)s=TE%`H)_VfC8a}oxLvH0#kz44`om-H`wc_k?a;B}Z?NrK-sSdD|Huht$>$NX3mib25JL3^yW$J)7UC7nf$-R-cl z_&yU|xVaa^s-dYh_L)wJw$BVNFtC6`ytDls{ zBYmk9lAcndP#_Nz9z?Wh2XX=IxfOCyqqwG44A@}9@(G@WW2`j+@gqf_ZV84d#^x!F zadlL`8pCoWkM_QEUKJ^l2E+k8TJ9;+VS86TClrw>gcK-pZv!lebVz~?DR5H@C~Pij z-YCVV-r!Req_w%8lO$MOQMdxylvG_C#GKrHgt&OWZB?Fp4op-z*6?L1+mGJCa0UbQ--0{SvkOXRyu*?3)WpHZC@ef=MU5%&on~ke_%9W z4;~Fymt141g6l{K^~21SjC`7<7w<$CYB@A9otqYhQ^Fc~Nf_%)NR-17s%%@x(pnBe zNseM&9|*OvFPB0#rEK6F6Ee$qqHBhX2az6{@I&h<$^+2!`Y6PQbr{l7?3BaQ9Chn3 zw8fsP+$n)mwy@tx`dfs1=QeeQp<@PTY21dD2UtIGco(UAk}E5t)tEw0oXH5K%(=X5 zj_dKJJQi37+70t)SIGvcK*w(fkhw@OQ}(3fHD)ywfW^dSINV^l$M|teI<4^16sI;k zs03go&r064bj$HcF0=Al*mLrlb5uAW>Qr%7B>%5InQNid8!Aq;bd^vDvD+G7k6 zWoXp{GOpSNMKMugM96zm1#I!vQBtX7I(cd|in}pNWqk@=@P5Zyl(roOIW?S86Znu7 zS_vne)TDG=U>%SQ`WLk!j2NJ?2v-Ievl>T&Egb`(1#DHZv}os> z1xE^ssg)hu?bmTh<_UMjf&zhqsCIVXaOWVF@#&y83`d))EPEIyI-89jQ0tX6w=`hV z)=`I5AtVXHSXo1jpcHFBs@X)zBDA$8xC6Ds;%V@E zXt{bi<%!n^$jyTeU`&X>vOTp9(qs7vPk2}fs!6DJJ7|X}IzYy`9(unqX%AjQ#8bQ- zgKQqC0!+SM@Je8H#xM9l%_>SzIvXO9wB+EeZB-5$zlXQg21tpq(#7pv2x4I1OY*|D zVZwMo1~?cEQls9#|4>Kyv&0vW8x~WHepiNDm$syuO?P1Kr&tuz@x<_&<)V@;8(3M$2jgym&!SpjTDwjEo%_8L`&d>!U;XWt(Eqi)QMyxS~UHhMpW)M&`4D=0Sp-8KZZXiAqkC5c~hNx^y2QAh$| zHLBfD#$38((sH6aK>SC!Q#2g}9qV(Ll5wyxAWYHzYTIO$cJ(*c!&;9sS$9}*uJ@M;~sw9m|KqssZHjV2X4;peFy~pU*w4x9c zr(9!>;&3H&Lu!ij26?b07>3Epa)(qa#4KUYs-&O<=+_PVb;2w|qnO^{v8RStaZt+> zD=ivkE%JD0jvYzJIgTt%t!wfRI;}^Pm)97h$XFxz!HGKQNNQ@(FLGWV?>z9YiD2y) zgRKW~W!rsN3b=RfttxLx3@J|ah&mw~hkg+>At4^U$e26Nn|Pi^Ke?vOT@YS*~cfgh{PNa_*hf<=l_r1DeuX z{59@9sONg`e*r#PF_0sCC1N=0UX(c5jZey}8R#bQR6FsyRkrnz^>x_l)M7HU<0Kp%^p5n!0@`-0-Fh|h0 z$<$pUm9o9lF$JC39%or$S~(z)HZBp-<^w3tZTr<|0Rtcr?1kCtOwCkm8NDwKXddeD zk6!tP=s8rj>>n#pWX);101h`0ibkHJM)wD4BL7S8{Gc(8pFHOO>|NGmUr+)9dQUM1 zb!)t8Nn4P3Cx{v=MAa1UQD01c`DOR0+XHm8_C;hSOBM}!K~dAHe!A4bGr7YFa}Y=b zx3R^sizcPMMX%b+PXV`vkH-ZaT)--TdQcLQh_{o6AoIi%2N25O(dJ-fy=U=SRzgeTl5$qh^c!E5A z+L`W*vy|%W8)PXUF*K}xVkWh8C2ZE-ELEux(Gq??$}2Lbpv6j0xilhrvz9ovOo46E zJy3m!{yO%FLX!20ENu?(jxZ}LT8`2jXeX%~l+JdxlWgpHS$i(YOSmY~YT1NZGj%`L zXHU9%&^iYDV%zAN?Qm9XY!4_bq#;aJFy)~MFZi+V8xtlkxUlm@4jd*mHIcYSkDhh( z+?!fLHiBC+dxZEVui%T5)kl#c#0O=|WVv!GCoXug45MpZD;B8P&R$Q4V&dn%cugI= zuEFn}awVPmVrP8^J+mqn!+VF|(2u0R?9^FyydvWdtO$2UvCI^bnd0byenAA|B;oPH zvbEPrq`u&!L((wxE4dW&qm;j9l;Sub=xr~3n1U*Sg;V@%ahggfkeVtD6s;{US3jqs z2Z8dGwS)k2xxz&*0^13+$o9Uu6j(U*{|`KY8;}~b3PfES>_loxI1-?JHSO#!Q6yc; zjQrU<)~4WAUgv zm56lqpblkV!Y8L)SfpV%TZX_%>PUGu6am0i6MUo9z{*fVI9T2p1ZN#PhZ_K)+^n_( z1Od=6pk&kD^PRGiNxk@O*;yCb##_r|pQ8aj?p$mM9C_g6H7>jm7qKSVvBo`-p zv298*SdWpa^g3rDFtg!!+gmdj(}Z*+G%j_5IU*Zg&dN{=%u+g8Vnq!b&NG@Wy?EOHH{k>S2wK8|5K=B==l@fvBzNl|m@Qr4 zq?&jC$|$G7Bj}j3e+`uLFGAw$U$3+!LHAcdv8A;5!ZP;PI6jv~+nmt-RZwhgumk%> z{(7aX2Yer#YB#{-#1SGq=~M0#8xmSSO3#mv52E9uudTPq3P{Wsn5YtWYQ92P+_u3m zyXl_jL}f|usyv#cSyE|!gjpkV7-eY+TZUJh$rC3_TdDL4)gxdcwERlvH^aWe(f_nD zLr;2?wu04ksfCqorEOptU&reRn0ndbb##Cep>F#Ifi>N+sDC-~0XbhCHc~yN8yR2Y zbK-DExdKR9M;17rBS#4Uj5#19kYE?_FE?u{)pk?9N29-{CEON7d@%uW3cBVPNQ9W}1LP=jAjWjXiYCh71fcgjG8#0GO$T3a<6CDB7%kc9Ye>b&ZH3WkvgyHwW zU|QGJ*x1#8RLvAJ{z0Hx*G1ez)?B#B)(IZAb#InErxDos-I@lJyo=x+r-9+$uxS}T$}TCUA;Qy?_UVA7hp(&WQ+2#4$ME2pt79(Y(GP$H6tvf>z#}@_Mb4Ov zjPo}$G_7GdfOc~Itq-vLJm5`Wsl8Le#ySGlyKsr-wsa&3(f z^s6bC%s$)MmI}#qq*5Wa#H3BYdkAgWmI8C*ODIXq(nRT!{KF`7&XKb8%P7^elPvkL zf#)bHs_YEfJRz;A_Yc_-w9fMkL+};cDJ{?U_u*b?Sib)%?zMK4uxx(6u<*EbN-d2U zl0Py8$ZkW3YA1<5jUHZ-i?(qTO4^1c`H!e)+oFwhG(I0ol;Ux~T$Kmo7hw-fH7a5Q zLs6a(B@gGuGd2fR2B7@uZdOkOL;(5`GoRGvq+3ezzb8ubS7sq&k4#sNe84DT9Z-^g z9CgdN4(WW@$cYq5`3R4k()?xmy=V+ekBF|Q@)amg!M_x6Aq$8?3q1EpxK5()1-ktt zxPE}Tc^+`h)$b+2HUE9X)d=t1Nv$8F=Q`bb5>%&Ax5NXg#rnM@sFuEOs9MNFcF^hx z^jxc3PlDM2{cqDttmbLiJkx}ZY2C1fYapc?CipP~Ld>Te>qE6IT&&2}F3qm$o{VD~N- zq;!2Cxt`rcs@;dT$GB?QzvIz;-6JNUY}H&%^T^N9awS@>sZf4R5?&Wj{}k#OFSi54 za6g6m$;t0K@S^%D$@Ml~pGNIeSM3MD%Q;~DZo^}&s>>0E=4XxHyC@0N<81duR zsDBpqjF-!qquOUtJ3aYr2e+ucD!Ja~*4?O`;i|nRw|dcM%5rdU>o;h(811fy-XI^( zff7^lIn@6a^^8-JJ4jgl7WHG3-gk0}>PwR96MXs%YD=B9AB0QF{7LZXd9*r{V6IS3 zq5~;{`FE(lO!cG-UCt!cUPkS#y1+nuY>c2ap*9Q zzJxD`eaz&^@h zd?}id4N6OUR>n3MVn<|Ij-G4A9RC7X;LVr%6(q`n<;c(fTS(;5J46&o6S7(V8Yse6 z>i-9Ns3aGgGtw;mizt$aL9w(je<`?utTrBx6b3`WNhf}Mgwzdw2emwNgYf{KaDDlx588~x z$1cgO#xnoVV}+mI<1A~H2F1zH2$?0)(mQdqrPhopmyKLn;wxqF*W)*hCoRF@>nw4A zgmzcx=e4$?EV=iS-ImA~rVMooX7T<;N?HMbz-fY@6C3)p#+D;+1rG5E`q$F(h=#_o zx1y9!O(bge(En-$iPy2PFcd>VmD2L{Dt{5j3N?pg_|0@=Dw%4nPahu);p5E(jpDI54u5>_!Iz1iRu`O2m;%ouc1Tq`$!{m ryxn8>hW=>?J{*}q@j7`}OC9LIP?NAC$4)`rg2`L`-m0_9gy#G|c3@4) literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_090_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_090_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_090_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_090_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_092_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_092_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..72b92b2e3fbde4c8028ab7b3fccb69f498974cfd GIT binary patch literal 94 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNk7b olCMybk*eU6nVwOike{aDl30|Tms(t`$N*HqF32XxD99`b0GM77E&u=k literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_092_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_092_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_092_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_092_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_094_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_094_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..042c2d11f7f0776f186c3e3fa0e37b4145b9f637 GIT binary patch literal 64988 zcmch=3xJeW`9FT%cNbWe<+j`xScV0b+p@rN5f!;Cuv~-{0r8Tdv%9mq1G6*h%q*~G z_NInNikFO#jEqdp%*>3)%*@Ql6!8+785xns1t_ptN9o!MuXi1s4~z7L*lM6iz9uDV$fhsBm531%{fiw_n*Qv5{m^To%D-z@&H zxL=?0KGl5|^jXzsW1j8pC3{N_l-yHt zu;lTQV|fviy#5XSWBs@G-_d_h|2z60?EiTGWBpI` zf3yGG0gDE#8n9u&rUCH*mk-!IVE=%72RuCBi2=t3lnNPH zdj{Sy@cw}h4}5fBap~aF^3qAAHKnzs>q;9+lciUb-c-83^zPDoOYblJu(W7U>7Y@A zDhJISR5xhjpyoka2kjVi)1du>ULW+%pbrNX4K5vAF}P-M?cjBT8wMu_Up{!(;AaQF zH2BrQZw-EbaPg3`AybB&Hl%LIx*?l}Y#tIHk{t5jkjI7`8S=uA6GPq}Vh$}GS~0X{ zXzkGYp%)C@H1zJF4-9>H=;5Ky4m~mS?V;wd(qR?DYKAQswrbd(VYdytd)NcR9v*gN z*zsX+4*PIezv1P>tA{TbzH9i+!}kxrYxw=cA07Ve@Dsz|9&U~(9Z^1F%82R_n@6Na zTs~swh?_3uzN0?=$W%Xs}l{J*b%C?s6DBDwZN7=!$$IFhDy;}Be zSFcF=}}jW zdSuiSqn;mieAH{B-Wydkdidx`qvwrYG5WmGt)p)reedW)qaPjp?C2At-yUt2mzGzQ zZz^vsPnKU+zN36k`5om4%O5X4R{m=FyX8H{l#D4IGk(mJF{h1LG-lnH^Tu2}rgcpF zm`lf4V|I?YY0Ta+w~e`b%za}Hjd^s;;W00ad3nrhW8NC`?wAk96opDd<)KNTnov4) zRp{o>-Ju6VM?zI&SB-5SyLIgSV_zKm%GmOXjTO5q4p%&1@p8o*6>nF(S5Y}`?zlzc zR*$=2+{NRzkGpByfpPbbdwksUW9sk1kH^&d3 zaN2}L6E;q`a6;3B@Lc2Br@!aWo2n{ar-^Ald4@Y;m;CVV)dxUyemS!HEqP33~h z)s-76FRW~;j8 FRQ$&^4iLKD-TvaT={tAk;-G0$17j0e6#Xh{PmnTU}D+C@e`{j z&YM_2v1#I^6K|M!$HWIG9+`Mz;=2=zCzVgCnN&CFf=Tg7+b3N<>8eQwCfz;h(4=FN zUYTT09x%Cj^8CpcPmWK%cJjW-hbBKX`Nhe{C%-qjWJ=|fMN=-A5}&ej%7G~lO*uN{ z^(lo@%cs^%T|KpVsx|fIsrODjJoUuXcc%`hno_m2>b$CC)wNZ3R6SVreASy(?^JzQ zRXVM5+G*43r!`F5I&Igq+ov6xc6i$J(_WtT#Za;+^;Olo ztM^vlSN%lwv(@iatLc@~tEX?6zInPeeb4kerav_L}=^9;tbu=GB^aYRp+>vnI`&J8S8z3ukSfwSCr(S^H<*GwZ=whiAP! z>&;mo%qpH;F?+`B1+!PrZknB(ZOz^{d;jbMvk%QaGW(_3Z_O^8Gki|foJDii&1ssm zb`DGRg;lF6#1oU zDDnrI3sK7~wS@nQaObaS7)lON!%%Xtxd=7Q&d8_!3`a{!jpX)%Dd9g4K@V_<<>ue zThqGT_zFhbURJsF4?GiQdI2-_R$uGF9#d3bbq4PK(W{>_a90FuQ~FdjKrP_(fy%^P zk!5mvl^UcLa{6FZfV(2pM&+lep=uGQ4^xG>E3yhXy;_aX^_Qt0Tz?OpK1$a=8tGKO zq)%64bor3#$>n=;`RS@cw>u8$)UKq@P!n|dO4WETQH7gBoq zQs}LjUA#B5i#KQb-tB9J)oJQfbvnK)K-;yrn(D{67N{F>EmUvd+CvR7DuB^5aP6hm z;98_MBfYo!D6YloDqQ=h-{4xJ_T$=D9m2Jr`WmkN)jx3^pa$cufvP92kS<&YsTsHq zRts<)qE_QNR9%4UFx7(VaFxb&gxZF8%ha>Dj#RynGD?lZb+lS&^tBq)>1sZx*{EvO zBK}^W&QQIr1$eTtTW-Ar-1M?eN9o>HhjE3GozsY%>y2BCB5NkzbMZ}Y_O_O(I#p~f zS1Z&?wHzhsyRX%P=Qa3l#Zx`LqiU5pi__24>8p`GALZtw%zWe*SxbTC7JT1foQ||2 z>s$Dy^zZ9F8Ne9v0=3%#T5QGVQp-~GH$Z(1IqxFpYRjU8Mzsm=7N~R8dAKXY-TCSQ+`%ALA5j+qO5zy9x(iZYWIcuUiKh(ftNi?o z)1SNf`3XEr`LAV^zsD(0STn4z^YhcXyj?ft(LJRT&l^@;9@f3O@1ak2pso2a7g)YIprn)0Vki{&kbkT zfzzl~v2iEU!-&~p<;%Aq} z-_3yKK?fGW)%P;qf5>@17}jc(6W%qz(ZT%tu!eQJ>QtAik7dAmnfkbf>vHu8eP^jp zGSr3Y3U#Fe>kl&e`iQTuhV?_|S?KsEKNEio-GAid3tb=MXPbWw>&H&My#KiKzTm3U zp>Hs}Khf}hO6^crtDPQrNnWo}yBM|t^=Wl2?nqv*!^~Kye7(8>@JfFVXY}W%8U1;J zpIzGjETjCBPI-a%DSme4@`&@k!27gQUf>;{0dGMLUOuYfy-9sW-K;+AftUDpkNTX3 za<94tcZ7p|>hpY8pl(%PaOnF?Mt`1l`Xl{&&UqGip66$men01DSFVrw@^j1Wjd{ZP z3k~NN)otoa>VOAMg6YfZc1^>ts5>;ocdENIoL^OUJ9K>^qo2QY`YCvSk)MgK0_U%s ze8Iy@{7if;`M-AZgJt$^2TsE}u4OhCO@E_dy+?f=KAUfNU?rN~r@pD-x?g=u-#wtd zt?v%1?>IDl*?~oP`nUW{G!j@(IQat0?|iTr)+j($d;4$Y-4d>(PC+e{JsRvG?=@aT_8m1@JQ@EqFBkF0Lc2qs% z@b6!oehN+A;%8T{{FR?wINx^Q5Ip?N$(Q%vao!K+-+3r!k2!xo$@u!NhV?o1y!yF1 z=7E)D^%v>|4dE}Zi+}O6 zE6X1^`N6R6aA;~+|2_$8tRgGHsrdXTy0GSWSK=SOpga{Ot07p_3mBYmEb|@NZ#`ai)hUcJQCoo9Zv>Egzf( z>aXf;4b$J$JGdkM{kwWsr~N~{2RNmlaNNQ^b^F=N*H6PL;%ArUy`A!cr(%9~Y1+s4 zzKt`&5#77Ia4=6eOEjGCtAD8v)W0*}{80TzL#GVG5Z*P70^E_kUug7jbZcLypF+QW z{Os!9{!YHobASVf;AtQ~yLc*f^1G&Ik#(BGOLgES@7yMr9Xv?GT4eM#ij6*ocWzUl zN{qf5u6{;;+!0L&7z1@$sWAw!3T%V9Z!XP-IDHqI4drK-X2TpOH>_TG zUvOw^SY@X0agQ8)JW|6v%ouKrFv>hI6MQ3$Q5wF{M!AN0j1kglV~q-jzN0ewJlfZ1 z!z$-z7bj!*+0|Vk=UM1K*7tsHK0e!_tzlK11lDmH*73#!qtck@ftB>|BxACMaEdV% zcch1_jAn7mU!SK-d$=eW0(q6ov~cQ zxx!ef;ap{$srzYIGaNVs&Y2FJ)L+A@;b)h3XZheXtl7@{f`>UyelB*>_UxDvbekSSQlzoKVn>HeAL+Fft5yIDt`Pt>TOPqY6M$&m-U`p|`3sXAd{SN)UVQs}-FihJt zOm`Z08DBN-c3=`3d=0TIa`$!PUfhxP{DyI#L2E_#W8LAK4vgEmO&7*a-3J@SOZnN= zlpo_~7lzB6eBr2%XS{!TM*b&szF}Fo3x@HN8pa2VZyN_42!-Pc)OUfH(BcPQVe zes3(s%2}gYs9u4@FI0<_-K%2jNko4=Y5c*k?_L8I`V{{W<(@SD2$+?69rE)e;8E&N zd}sTEZUXLtx#BaLE8Z~vjM%cjI9y><^Jd1r%dwx;)UY{r51yr`Mb=vmk9>|xJ!2Tw zUfiw1%4476a_g_a@_K7NR$1o*^7(*vzSV?J1fOPn+;zhF)@D3!!6$}K8$Rv$T!K#$ zpAcC6eG03x8)>N!e?_XQw07uHM^@c!1n37T~=Ce(zlL9}WlQwy4lvd(IXM@n#|3>&D+c`achI%?dok_jTzVNCap2| zLA<5ygQ0K3I)GY=t*PczbDB9FwSL*D^&D%hRc7@y>+tqhoYeJry2JN$C)a-$*NbcwT2f@(3X2h4Aq2X!6twww1I^N{&nU!GmFVciXi8GwN} z(8lg4Ydrdi^a*rNd>5-d=BfDZr*1G$!}kDn3+m`+on5jV*L8ed&({rn zJqOn!Yd*gjHqXF!nc8G7z;`dzXfDL}NPI8CcOMlo7vsCHYB6i^-A_f$CHU^IE<_}A zDI#G$f}R@IZvkhqHBR$Iv9-cnX|6KQ1T?G7HHdgV3wLWxxi7ZPGUdM5q8z&KZ*3@9 zgX{h3Y+S#k)}epPaCde|J+9wT>v27#Ht5v#C1>IJA$1O}-&Y%T>bjD(c>bX}7uQGC zc{=r+5~}@ibv~{?Q5SHkVLi#z`@DHEwAlTs$l3=Op7Nx9OQ#*-v|G8{cXZm*p0qxfy+Il)1L99eP5?N%W3<$+z)lybDp$Eb=vcs_C+rDxK8`IC+#Pk*5BF)>=#*^ z%-&X;xdqp-*$6nFRB2ofsEcrYN_F7+GnK;i8nu;ab}`=SXKgk=YWB50iYsCIr>Y&- zFR2DxpHP?JdRQfJ-Kmne#!!Z+9pSPssH>26hibz0m+Div{z6@e>vd`euKu#WQah1$ zr)tLaC3Ow1FRH6?-K}=v+M(-h!S`^hPEk*uR@-s?vTDWksOrS^h}wqhE_Erc+w>bz z?#Z+2GNj$EHsku7`Z%u7sE^_LX>~cSpU`D5u=O`xc*vw8rSR9Zp}Bp1Pu)97*palrp{qa9m*-UB<-i3G{gFZC+7)Y z&I_KLojT`5q}eTeiCg%YC#T$!v?o1jb_ch1j zPUrl_)50BG+l!u@a@Zi$!mm7Ob_wnC?^b z)i=5HS}r|Lmwwe(`T~Ykf~keNT(^QxTV}_dTukJ+0xV zzL2M<&7(}eHyP$<%xBH#%;%9NR3xnbg>!yx9y5PozF$$6J^eu=$yFPgtHU-IPq zgL8gu9>?Er%$Idexit_yqdMQ?{NI`<@b^3O70;Xh4QJFyGTT>O)Xk(#Apye2LTTlnUR|IQ>-2HO$a8%;Xv*Z6<0s;44+*dzz)6`fv@CbPbca z21%QY8oul+HO2QdRX>$*4OO~^X&o~G-kzFfm>UBeu%LDJ@+hOhWa z&GkK$ES`{7UOOyK1=Ya<&-tJTZ_+G z_|$Vs2tLTM_*CFC4rAhcYX zBVu;>SE$OG!;HpIHSi+J$mAwl-b_%<(?~g$^E^( z-tW~=^l(vm?_}@ey=N5fDwgy&itGC9$DZ2-CGYn+P;#PVMc;$?E9!S%zX$r2_czsL z{U5|G+0p@*4tR0E?148Ae1Bj=>5)=-cLw&e?ieKZFAW+#c=O=HgUhj7_1+=x3~3m8 zZ0PD?dxyO`Y}N2X!%bB>!c-TJcx1%*vYlmbmYp{8u8~7WT{=qMJuzy^=$)fqA6->` zQ~3wwb=a{f=^u`%4ebuS9@>E2m}M2)D~?u3dd;{UV7?4ffmn{%))m49K*F62r2iIRD9_s*63hN2U5m!48SPKQ}LUbivStv4xK(sbry_}ky-<+_&!5tkILko1bx+wn)(ELm`5^?)@;RtKlot=WgaH`Xkw zUsS)p{vCXzeBGMaXYD;p_+dpQ@x#k!Em*r??V+^`&fa_Wt7orUchkC8*Ueb}$ok3+ zO&j)XcxglVITxSv#yRyH@7?(B##QIudT#l7yUu&zyqfd(oPYHE;TLSZ;P?frK62*$rUy0^UbNz(ofkcRQRT%uEa{&2Ik<&`ZfVtZr9 zVkK?qwu5b};s@d-iB*Z)5=HG7w7=Cp<&ySGj z$HN`7w_dfC@}A#nZri(U!1nm|V=b5UFKT~u`#amO=sez8cIoApp18F3W0!yI-H+9N zY{6xFFDv}`6(2wR@yg3DyZoigD?YLF6Hk7k#M)%tW_@678nWq=_kQx-PcFJ*?-j?c z2wi#El}}tb_^Q^c?zw8{r*8e!JD=LP*z}3Tdw(op$=ag%%z2?H15rfAac@8+P7s^oB_{UUlPZ zH_p51)|=kHsqQnkede9d)ZM)A=67$d{p`NadfR*9v%~ka?zv~rJ9}1qZpY_d{#^au z{d)^TKBi^pYg>#U+j0= z1^oBKZS%i$=u7W^so}sQ2iAT0p)X%``v?5D`YZIehyUbWuJ3(?{w}!V_B$%>y!B4u zsQ>=@+MTs`-E^1v)tkOrargaq*L>~%ua(`?bkCFblzsiNuW!8f#d}}7_p)!4-goLe0@+DjiBk+ajU1NF;6N*LI|z z)SQe);!Uy6s!%GO498m{_BWU8InX?LThvTjv@w}zZ%xE~P1>z3Pb8W`skTTgrhAxI zy$%e~csi2Y8jWnT>!TK1sLqxSbUd8e5(>vV)2-2XOHi+uCzDCEKh}ex_5|t%#L-4n zkp{x-7B;kofuP1nG98Y_89ULIcqq{viYL<31ZPxF4mi4KsWrS6s7-(jTcYtMs;NB| zj_bYDsL^$CyG#3Xs5*;Z?%YlO~-bx73far8M1~jw; zbA!JIha0wmG@)%_&@G)H+IxBy+7eG}v$071&Cxf%tN@F#=oVH<+`281NC4TItEi8R7L7JnB5fH$!=!RV z7qy1l+dG4>mRWxm9I5t5V-!#%qv?)t%mWAa0*yHxNwTUpS?66q9a2`J@g z9NY+*i!?Ie;o5>5La+^M(iQ=>EFOhE=#b($KhTH;(bNH4;ZV7*iuaZcgpvrxRl; z(b3=?eMl-J&~k*Mj`sX%&UM*XXS_5;+7fY%|D|>gu+5m2F~sKGXTU6P zRE1V_v|;RlJfsNyw#E!4JDP+rTO$~D+QK{*<R9esZWs5(`aH>7TOvG5$`)}0r-El2lOT;6WOxg1Dxu8p-ge z3Z2`Us6vh0081q5T`z{AVp3>B6oJ$69XqW4Y2h`Fhm zB|TNbFQVQ^Wx7_}64tXZ8H3nB%D-mKhoZ`wp&oUw!7WgbEo5wwxZxgJkIiJb9;`rk;lJah((=~%c0ZA3`b5k?^4 zG0sJ?pw=?25DfuI2n_XPldYcsM{^_+!vrdv4A#;)YUCGrIN&>Q0!eik{ZHYNH|I+K zFw9X06Fe&-B3uG%ESeVE4)yZ5LK>f@mwDH{I4-E8i456T1i$D8GPn2%I-0SGHkdM` zK+_mpBJo5=3){6hc+W3?#5=^=EZ9|IW{Xl1yew{rMF3qSRTXMVu$cyM1K`M#9-)(r zz8!51T0cwQu)$OR*JfH{kkgw$_mxYQtRLd4B)YzxCN-XhHwMw=Lw^8mpeo=YT#9&y{IC$edHe4&N{xG$5p1KQX|)~UZ047faPL0pwB9qeMl zjDoa{um9c*G?)JvbuQ7FI!JSPAlJ60*nVs5NJim63CZxf1{3d`eCo%>QdUXKeN=a( zGZMt({&(pGaRA{hGL*=wamF;Um7F?;L2gc1vvnz0 zh1C_l$tKhm63nM=(8XUXDT#0+xey@6jjizfMdCgko#k2ezrP;iJ{zr}26*ct?5weA zi#azNhMI$N;Ly)~kdasd#-z++Y#6~isYG)+Kq9khVGj;Gv7|Yg5*Q}7hv0L;o{`pQ46fKD{3nofNO>&XYWq;w#^2V8*;Ol9 zG2A)Q7OmlE5;OBae?}J?v^~+@5yM0xjJa!zMj3H3*)ih6(&NG6I7TpkY1TXXodCRc z(JK3{FdjmG!rurLM%FoonJ8{$cAbOLPFa|0P7N6H~4f6mSxZjv<8x+}1=Q73hWYx1lXkOmP;+;W@JB{9+f;XhwKs znY6u@T@^u@9Qg6K#+c~nOo>g_4FA4u@6{*R{Uts+m$3t=2$?0JwtFWIH@F3xARJie z0QXF5gC8CQ6s8Q;0DkU=#1aFbyD<9Wk+!JlVBi6E6uCmMqyp~yuh&yF)~TXSXM}KJ zaaVNyKePcD$W`6~QIrmgHxn@M_$0ET=jK^}mRN9?fn=yf2J+2M)GryX|!bUOYJAdL2_zxXH1Vbvl>fr2z+#Iq~D?cWMi+ z38pi9UbJb%^B&lQtuW4DJdd?U7tI$QjFQ`+8`4D{N(?NH5gW!BEj0l9tE1s0JZhjy zllZvNy;M5U7H(_}kh4sPv@-_v!cX7Q3bWAlr?bFdlxo}pqqD6&f!dRpWzih64Zb}z zlN**y31qh}rrNab2j4_h=&UW`!XxYi^w(bxX&hcjvb|H(B@A62N@Hr9hR%qzHH4GN zFf9dit9I>t?y3>iO=8b&3rFFo2ExUS9neB1@7G7R<4uR6r~;n-z|}mb1`VauKraGw z@RWcf)8s9&v9Lj0C$!p1Dw(^PiX|Ev0{z8KD+CL;i)kN#3VW$@?>=(PFhXMx zjTG#(SaURGugk6EzJnF)1t;xm%wIN$r<=m@Mtf$=HoB~t)0OQ|owd>qRFkuWV~@r(sL!9CMyjA0sYPU5S~>C9$VcetSa#V@aR<)T2Au8wX?%9fFm+% zU+S+I0u8>x|0Y!&YWk$zxb9x+ViYC)=7E>E`$U#orXZ4y~F&guUrY0YMquglt4=gh}YFI43srn5CE6sLn>X zFQs=&pddj}wjs2ws2j9<-$kA)&04Bi*XOX&g;Q-g(wK4pNGCcPTLZ_$OitG|czf(w z{m|1Rf#Ia`lhG?og2=1FnC-q~=(WtM&=LqA+Ynl+m&!^hO`39F{tD z%M_EBYK5Z)l1wAAV1d15lq6wBFw`-Kq1;Jj0Gfr$NG;r5ryYbuz?y4H(x~d#v<(du z+(b?SSbJ?c^ogQPy3x`(v`Cvu(=6C-OxIu6L6Idi0+YiBP97FU_5eaFZ^NoikR_8P zJ=*hY(~M@@wr7d>-)@}ALJ1Tsk&`O^+U+`l9R$}vw&UO^7n2=vxXRJxG~E5r`i_%$n<@ z!Q4au7<_|4{SK(R3C{aaZIWG{+<@@h`ZSpm+oI{#(CisbK8#z~NVBV`1F;CXF>_NT zvrW;M$w&i5;jxdrMfwbQbo+W?j)#x{Ol6Kd_S>#fgNAbkFk6OT(Z`xdTQ&%=dPa*i z-B^IcXSU^|OD6^Pfj+uM*B01F!7((y0m2|lq|UnO`N--li~(|B5DZR(nyZ<|7tD*pq-0>lAinfNikHM<$)Kez!%L&7L<9UaKD__eb2x&O z2Lzw)X8Q5moM7NsV)A_iP|Gh{YY|?P)`4*3=z!m{DpZHLYiJo3gltH-73u(a0>bdd zVOg-7(u=4v8godoLf5U1Hgg|Iei0iH#w5TV5i2OKB53T+mMafp(114DQvOt%4=Ba~ zJcDZx44G{#M)XE&A_jLirg9wGp>5VwJd9WxJ<@>$7#YMNlp8;pbu(hTu_Ca{B1x=| zYZ*nYc8a%D_pMn8(Q(L3{7Z7K8H()%_GCg|a2m@6$!jW{j;5O7!4BXnzicqaa3#>D zSh~iH07$23f12%i@I}D~ye5^7lFAdOyfazLbKC|bJer0zmB3-)WMk_zuWe8ZPtz7G z8BkO|n{66I4Cz=nBDZETP|y11hJ*oV>Tr!7RF9Z>GU%H>>0T_;+88QB z3xJD*aIs?N_-?3W#_oz}n|O!;?J_cgf@CJM_x6a|Ri9D2>pg5wVggKdaU_W-OK9$H z$2e1msee!{wmuO%ny4HJv;+J+1#AH2jfn(&1!POGg@Ml6wbo;pgMLDA2`#p;m$`fV zs@G{9j>Q5N*|c{3+9sm~O)~dR65*GHab66?D2q|w=6|h2*vCbhk&8IUcBbS3Hio~I zGou*G7B}$(W*e5VTlMl>5NBj+BVd_~1#&)fO>BjrVwVYQe4u1xdm}^|jKOI+W=4boTOoNuE8M?CJ0ka;=xbn5y!#+^B8CNja@xlt2r|w+dib&FS((%C+SH*|5fRVT z5}X_^*h=eRXdyr@{2V3F`<9moZj9S&?XV|k2#SZKHUJNgN-0f2 z`7wcacnsj>tQ6FLI3>0m`ieXn#_aeICgSP&9b?0qiXQSBBCBi|v{veLbqQ@FS4h$fNuOaBI z;WqaB(IO9#CQry^tdRLrQ-rp$&`w9!BkiF*t>N+tr8ATSw9>T{ZCJ5*14dGEaEBT? z$>6|h7Wyl)UmGJB{A@#ZUH%%K5JTfz1kp&eh{$dr%sVNpl{S<~JF97{o6dBFDiRMG z&-`=+U(n)16mC5b0@CTMVRGHHl+x({rbMq*ok>zX+_3NlOErgU6NXw5Q`Vo!=-i)J=@V$&_2k^n&Xi+K7cbpda{ zJDF3d1gu)vU7q|L{r6+up4Xu!vM21<9ojC21qT-+B9g!bNyHZf@Tk9LjhO_k?z0W3 z7ZRoawl+q)ZV61LVr1e|-ZK=^Ku9gv?2I9 zffmm5m+V@^EfBx(-pOd1v<4GnTMxKnB~gdB3PIUIbOSYYCS`?YkrXLu+&kRj67o#;Q*?Jl7<~eG z?6%cH0P;0KtBJ)Z;}n&kO+-A%P)|q;1<|jo-b)1;xN$9RG|NbDV@F<2ZR6)VrXWUd zwiX&_JB2N)n7M)N$)sZX1;|i#jbzwi%Lnjj^Dfz89DLOrrX7s5IRz?4lBn0+*-OU! z<%%DM!E~xM$}0-Mwk86W+z{)km&av>=fOAa?l|er4w5(8Z7tDO5`W0EOwnx^EqN`* zX;aGa;6Nr6my)+qd2>I}gQGuTyrTh^y6kg^V*?lV1Y@$|fh8*rT5D$8`14d}>#qj# zn{!7~IPQSQ`cRDQz%HbsixN3>gP#wy_2z9ojl6EqEAM}jp`|I=5ywKkW5r;~L9R#Y8R>)|O!!+^Mi`{fN3veX zu@1ku#H#a3NrDV)ceFT{)fca;ljp>ap$MG4`RPqPBvwU8lpRvn5$D-7IIJoE89UX( z(^Qa;w4Kc%E9KY%@F1e$ocsLoLG^O@rYpB>FSFU7Cw~ZuD5NHpz+wV=N2=TIq1L9f z;}=-q*;fER__0U4iq}Zn>uRtx!vXNZ2^e9tgBJc?amiws?9PfU!H+#6PBTu68Xwrz z5SKlg7|UQTgV}W1ARPOla8{IoBDOd6W;20-IfM_VL1Zk}>7lX&bg9C!y@ z-UTGhVfYMnN)FBEuLtj>(jD#OZ*1tW-*iSN=zCdIBVT`@4ESqxd&khrgi5yJbce$T zEl^{$X%T27pBK4nWpztai`O~W`QguYMAs4F++%@XUjQR4cHAnrW=AC;r%kp6aUS&` z2af&RK=fu=AvmN)Mhml+u1YuqE!Z2{xet05MqaI~cWZ}KVnIWe%@D0^%cX|QWytPG zrHo?uuwe_ThT-bHLR(e9=X`KJ`>PM{QqeH#JS2yDKkHKV?G0SV*~l&`H|&X6^iqt2boLa@lcW$?HQkjuNLjcE5&(tPj1Hr6 zX|}udzrPgTbLht`9!=54Sdk#eCe0Oj&_~1s*d9y~$nky~gfK}+L~ngVj9owFJI)MV z?WO^U{S2TMxvRKjj-Gdc6OsY@9v-mj%d zx1mD}5Um5+a04HDI^pOJ@ZGuCf=sPR5SP2{9%Y34oGBp1lh}c96yX7P3#~$l)~}85 zItj7YL@=6cO=5a(pfekAh8l80?FjM5cM^619b-aU-&qQBa-g5GwGw#fX`JkCmOyfV z=?>ZOuJ<3?8Q>AhqzT*^POL|gf=;?MIs(rEeohVTrx#&g_89ukAmE62kB-RlI{AA| zwXBC$X`|U6u|5an2lw3Hj}>H2!Q$nhK^8$7A_HgLaG9}+6}KC1qwsP;ks;tuwtvxX z8Ji-DdDp#Y2p7Xx3v742pmorta3k_-|WJ+94rZ;+WH9b3f5r zICu%g_-jne9asl~il#Zs-k^qkf_&B|hB68>6^(dOZ>4sG&~a73JN$d(-@&S~ZQW~V z2@jkdOSE8%6vwmWuUqI$8-Cr!VLt0ye$J4Q$hNM$F;p}jxxriA;uU>bf>>;Bo$M*5 zJ+6d{lURU$*|xPl;Pns#ROR!I$XtuX65AXq+71rFkFUITI+5)_hxXD7Ipr`@moui= z4eUXS?eOxnV$*`5&C_-#t)MqciHXGelI2@$W-KI2gdDAvwjg-RbLya!pkZnn9f<)6 zCvhh$A=DhBX%x>Vib@M%Ev%=#4XkPAcU=;pUyBvkoo57 z=vJ~Av9XR1?o8>qbfPKR5g5blmk>r2Of-5603mV_5v*hrkUcSXMH7 zxt`DuHii15ecg@W_EZ?ocp3YE$K|&DA;-o69UhY+0FQqCy@qyjx@wiiX4ax0N29Hi zh;1PBWLq)!P$7w?kWC)>%L@0ojrJZ!;T~qa%X`&f1rmpO>==I`0Ed+#ItV5Iu?_E_ z)662ecAEo*ooTQGtT1R1eCm~WksEfg!t0{9TCwO*kQnlI@X$$z)~`ss3(^yM{B|8lK5K~YCK%0G0L@)KyeG&E6lZq&ccCm@SU~MI;ykV zo=igur;{Ft83dh6(I}omQ972JLsY1604Mq7fiTpFfPEjA3oh+QJu`A*C{45$rJS)$N7vo?l65IQ!zQw&9n^{|#=?QjHPzYfI=FVs5mT)q2(=2oyf zBavn-!f%T)#q!c!1cki@z#Wm95E)0jE=1N%B#od5tc_AgHjrh%k~gNZ>Jsh)t|YqG z*@5H>Z}8zYOFQ~$ffno&d!4!&HPlxyfjAk0MmfKhpx5XOTF=O1*B=0NrbeS$T(LqQ zL8Tyh&h7(@1a_1-gmqgNPD7YO2To7IwldOGfL+Tf&4?*@LjueJI7>_|PmXa61)|}2 zUp-LMk&?Wn@Zw6j9DI`r9pFKeFk(D0>}x6doWko8u@3QbfcG)p;2=YY9G1x3{%27% z8+z=jw0HaowA`Mg@)~yz3(;>gp`Sc|ZH>g*HH4^*z51L^h-0kfs4c5skOaIE!ZHZV zcp!jm8@O8a>bLY13Wfa?Krpo%MD;9AW@d%68|;(O-z60G8Dd`_pgL*Hr@!ZQ(H0ES z7+JN`MPf)rlcF~Cm}H#}rtPFa`JDEkAGd;pFgBJ5`ptBDKhwg&Uk>ifluCNrhLBEn;RRA#3FS>yvGD_G06MXkl`UE+-$gK~ zXp|g%_wy&u6C9TlG#~X=q>1G|h7*Q@q`oUm2%oX-K$9?UjX3!NoI_EISR}!rZ~?gS z_Y<<>3|NG1^whO{fif}D5q>re!DoSXx?hq|FTYB=xVgvVkcAU5Q##Hi<)igJ-f2p> zbNFT3BgsZOOPMiO8^(6|Mko@nyY1iN4pXQs1v+8&B&v)LS;9LxI6X^4F+K1*MABF{ zXzXeWwmC?TYMQL4H8$sLL|M1A4=hH{a&V9zgPG@ri!9@(D?Dh>T7m2vT7J{f&-u3J z$3#6GkF;|%R|~X4OxjMCF4G-NojzJ-jewaPOdMg;3Z^jPf|>sz6Q~FOR&=!H?XM%k z^FW0kkOKeseWjvvo!>g3W0PRmx_q^AVjFZd4D6cOV?!&D>#>a}FC3aVm(L5FhSxB+ z#py4a2U+{N+LfI8a5n_Z0Wxtw{jR}=Tse%84vP-WnIS`%Bx?Sla@4ppVaQva=}nA_ zI8>jG>V|O?IOp-FnO-pfmqR7?^O$pX&ETVmL{Cz^Op0pni+k`XY5DK@xP&!51L zaw59yQtvZe)tVrGfv1MsiEKF z@di3F1kzI(QE2T1^x$#J<@2@nh8K>k1|`W$pNvG~So}wTBRm>{2|_=naCX=;pGKFG z%~HVp+<^qH$2ox=a!TEVoE-W!lji{euSUjkI-7LSGY?@p18n99NEVsMG{wOi`CFOw z6ik6P$Pn`YNZZXsn*&R1t)VLv`GC^WL?CbZITul63CuLGbnFVHTRT;JvWTB-9-{fS zGd3b}CabOSA~%*|I?-m+1s80>dbxACw8u zLH^#M9dZ(2;~y{8K;UU$(b)3xEjQ7D<9c{9u1`PXK8Q`cQcTClc6Q2vY(O%ir?Dsn z?a)p$KYK?Z!dK|^RH$MlcuA~&{0s{7?}`ZGAX_7?V?$0Uz|V_p5DJ1S2PgZXk`ujj zUwBs`FLRKDxF@2ZgJN_CQKbtBab5D{v}Yip!vsRDU6>}aihIKK&AVcP@=s?{%7XOhXmN3X%z%(Hk}Jh2r&(+`$8 z)`y5^({MB+(gab49Np^Us4V*{bM0}Lm@*TC1?lt7GhH@=69q>=9vAsgx0}flxb@xr>^{h z3m{xi+Xb1Eb8x92pMVMR&{z(mm40zr+whzOL(3chvAjixIZ&uQxgjy5Xbh13E_jS3 z5JYol5}uG{GT6{XI+D1ROg;zSS^e|N-+KPZF3cfPa6cpNgo0Dp2Mv(fJ7Fss8(y&k z#i+Fp*KoX+h&Q3o2%6;aasrRL(qB!jI6GD`tZLbWun@zMyi0BJK2`^sM2|wxHAR}S zIg`96K@{`DMaO<*^uzuoDyMgjR|hcFN47b8waF&;{ZM6q1>FUmT&)8%Wc9+O-hVN- z@WV*Di|CFeBXR+dEVGqnuh=nGX%-_$r=sjCkOP=OCsI`bu=!=(S5HF(R)IaIWxqP4 zjyj_qU!Ynuj^@f=W7Ye}9AusPdqp^4{Yf|4o?_349v?kD;1Pv_cc`m6w%)bt)?i%; ztK*nYV|5YddLX=#@QH8;ETU6T2fX+)@`01Fh6<+=jhD^XlZHtXY<9c{1WO&dB!YR8 z5g38!3oYcYVnfjcmqx5@ zWcxSLN;1HJ^B%mDprcbrpYbp!{sqco7UCso6eb@QPG(>|Epq`G?DYBZD32i-5&1Zs zLXXEe#wou>Ac*WAo&YX9nuu5bC8}A|m2G!&{^9q~#0((g60L<+w9!A^ZeFw?-9W)+ z5H4q|hLsBXx+mn1PCkJ|}(=4}n<-@=0v!2r8~fBW zYN>_o)1bKYvmRlIT-uwZ^Mm*2Wa7Z~+xZE^BNMRA(!)a4DB2WlbVp*Scg`fNykZgycOc*bgHWe)iV^W8&7Q!r6xioc z2>QGd-RJyyuEK5>l!c`5o?}$PMrTg?`FUi$9H*kA2-sOcibAv|Rm!W%L_7H0U~YGZ zb3Gtd;RopW+!it^c_#ufb;8~|j&_<7Nj?yQ+&ny%`Y0&6h1XWKe}jl7dvAPp!y2&> zXb}_VLg?{`e4hF>azN1lK?irRtS&`AP?{x_%Fu7uU@%#ez{cx5=gn?cFx!g5G!Y$u zAt=6;Bk%H(q@1C;fP(YI4Hv?`5u9 zAf3W4*#F5bVB(D>Mf;dZIvznRyd3o7^$Va3=O9djgd`J99gV#Fqv>B2QvFI5bcEYe z;bW)){Q7%Xue8#LHg;gmz!2iqsXV<6Eh4{0h!H~|&7l?i_*&0DnHEyIKD2D>$c(iX zw?|nN$mAR1OZ-$cX6)2s*c33db!=n~ymVCqy+(9^q-!p;ZH5gLap1bdv4Y0l<{WkV zDNB9JT{GHZdz{*(NF#FTG(n8?Zw2LOA$v{(4kUuv)|AVK&GeJrbYLCJe2)64k7Sp& zp$E2Za2(e>cJgvBY!o_>*x_k#itIe*Tucm5k7zoIhg_U&V?J3OY2oi$`rUB8lR+HX z6;C;MrYrh5J;d>f2r^_2M&J_=$kSS;4^3D-JSz*pk841LyG}mM2;B^Y;=Q=FaD3 z9&THJ6amKP)8~&d)W$0zfYRCRhu-sYBo2C~(8@fqcYY+Scg6$p3>&QlJz zrXz4yNSE|<;Uk(*MS-Vq`|-u=H?~&9Fr*JA$~sw$Y0_2XNrrr2uqI~<4voYV&92S0 z2R0-qq5@m*W#J?azmi=@k9sK42E?ZEfspb^m~@(ydnS@DM+bHDn9H$sqyh4jEuLxl z8)gbP8UU)*=~MuH{j^|>hSgIW8W(|N+1Q$ud8ZMc1hQ(#V4x#8^W`8AmXsca-txKm zFpJ#P03th0o8`1QTK5m)a=$#%yI5nuB0q1fBjd|yMB4^>l+^1{_|4z#(6X4Rz$*&d z9DRNOwAN_*ap{_iFwjxco9}|%pD2zfpWR~<(C7`30myf zrNC1sn!>GBY5PGU<5_q-u=5B38FZqf*@GeR@)S$xq-!3o$M7xI#RfW$hOxi_9!y!v z$&;r=ie=m-YoxBn)gEFl#c>NMtE%^Ii!Ck~`j7=pE0FKrrncBunj*dL#H6BvG zbXVb4!q5V%L(`R&u#Ox%DIfa#>#Y@(O1ILgh|7O`K3M+vrP>HSMx6#vunIZURv+{e zrhhIK@~<6rWXlSEQ!vp6arAh=HJ9+H2kA&51_k=RA+eoY!>zROAAJ&>+Y*EsAHqEn z+gte3S9XAvX_TYk#YavNk5T0m;#H?>}+pHV0E1!J6@OF_EZ-*3z>7*`eW zWNDn(YtW&M^y>z$qX2zwC5H#ah+&Kl>bYNM^LnXUKNg932Lw&a!c92()wAX%b9$Ga zS<=~+rAuZ@3)T$i=T@AER-q+Jl6~ZUP>=n%CcgL8N*h&iv?fgqgK+DIn`(hF zYLGy){ZtHRtjb(2hqlP>k?l?bQ8rkY2%MLTn zHG#aJ$)U^Xca;fD9^V*A8Y4_U;2+e<-0_^%Pd{g2Ymb9h+ItA1@m^}2H6%QRT9*jg z$$Z4(J-W>i3VK&u4xY>68asp@`xo`$U#>m~usr=(1$^LoUYe$TkSUt~QJ-^Yuz-5~ z{nO(Dt@QE$Pp)rU&ype(D$;bq4j1-F4C9?u8g1XenGQ*;H<5~k8H;V-PMkZ<&6mYn z@Utha%v(#qXIMVs`&D7YJU4oNBb!;+Kk)%m*cn1!K)VM~P9PJrU zvtRn``q<{-sg#~?h%CFoh=Kau&&#}=iQgfG)3Gz;aFSlZq<-sx#KXZ^I>L`j_Z_#s zE+tN)@^ff}tU4(s-j3Nu_@MAB+S0xQoL5H*QoQf}_&{Js{9m2mZpUlmT4?_>518)l z|A7ZgJFfB^UC?eG^FR6}2*MDV+X%g)bw@cZPj(!VZ`t-KvjSuaEapu!i1!M|n8tbP zADdA2aeOpN@af?J7FZTX;3yIttAnKrFL%l62Jf%U!C8L(Cr#!0ALx)QvhA_HpgC+k z29BmgBhH26R&vzoms3FJtk;K|;coNq6wQ*KF7$^z$4P}{mH{4icTh08X;jBlBRCS) zk2Aok_kdB@0?&MDxRT909)jEWtncEtQu5aWgjqZ0jE)j?M;QE^ZjyRWmXoJGJ^pa6 z?ICxiv|h?{Et!i&GQPN}e4ZSatVN(JR(0cK1?J#QKkYVP-G&V&GL~rrA40gbmd!zX zKaS;nZ~)IJXh8Kqm=EP;CPH?TEQGn5PV)q82QY zqZkc&bC#SQ0VLv|ZW z9@|dj9PsiJum7Ax+nq^9mwn=BMIC5VLE79gaRFNn8TRV{f((Rai*1eUJ7vs6@J^!1 zm%~U=)up{@)|yOLPp3ZM*}yZ!QAx~$)U{rpjM|CDsF=12*F(0ofTt<6ik8Kpf?OWR z(jj^_V$YA*wa&T^ykf5$*%}=wypMnyrT#ejBdb=sB;kS~>Q~yshD1LX+Rs$eq|{`R zwjB7idxG(rPd<`9+r8p7ns5tNPOvnR?129Y%O))d)8ws4wC}<$xe_HXHnTy^fKc}Y z5NZ4We>j|GH5Pi>Sm0-zpG1f1ZwTWkE~RrcWu0{zgp5=0LT+pUDB5;H3rbik=L^B; zXb50aTf)BZb*+t-(?)J8kL5n>A|jWW;ET?l5o;m`mDtnAZ>Boi8sOE#Ak>WGT(H$z zYtju4OCpPYm?4PbEI)unze}VdrAHbJ(nZ)IIa!jx)C1;{jV)c8d4iabj2xVlN}F*4 z+iP=T8zEoRmaZS(MQq=Y?U*LsKa61e;0ljqC%hS^=`SWX5wBln~d*$2@IZfpf z*p-n?cVL4+(2hx>L584c#M>N;7Qt*}%ymTWJ0b+R?nu{(2&$No{2xse=F)K}5# z=o|63hDr8apqOJzWzh<7HX{(0&Z@Gvf7;w@ODn?=T9Sb$TV~1OML%r@PI0+|nI&NS z%Hj~45A8Mqgwvp4PvjEt5!7tiu~tF<$-e{;w09{`ezV$5bu=|We%%vD?NMjBXihK^ zj%vuM5B&64vn*7*a(QUY;-$89BV`$WFYElX&Iz5fcC15%F3uRs>KQl~=Z#=~PKfo7 zorD2>1`K0^l`e+QV5=LLA}mW)m`V`Z^q2&!uJxZCp{dK`3L~5rVrcFbB==~6M@r`X ze&BCSIp%O|Re=j0MQDYDc9P{?)7*gl-eIGUr(HNtKM^h|W z(MAtas7{$2W8yh+;2e4gi==cc6M+RO)00M2V1*k>KFTAl@ zO?YUKY5M>g_CVq_+9n9@kf;M@wl=B@W`_Q)OGHSMX@gY!7H`Dfn{KB?K`5d}W$A6u zuj{d9h52k4<|G^&lrCDdtM+=Jyj{!xU3->@|hLinXl0N`wen10<)q-h1TGC!_sB-F{Yk%zHUn9Smeg0@(ea-;IriV-CM&jnSF%mJy8$YZO0G4QIFxv$wT0(UlG)ffkF& zZ!$uJg2o`fzd}b3kynNW7TYSoqfjQuPWF#xG=N|@M6-~xRJV%7Vx{+ zw5!OqGbJa7rsmm;He9eOiPIKQKjKap1>EBm_-(0>EckN!tZ$??oA0r34BipztS2b_ z8PLq7^qFBCo))IwRhHiD%UJ=X*U}N^oX`4lmLTv)-q_FdJnIGsmx zC$C-7Syvev3}M8?#BM+LqK>tl$pqG%8n~s@Lb;qgzqy;`o*Xo!D4e`UO0l3EagJ zVSe6^XSk`bO^qUBDoekJ=k*X^4s~ zOuh=+_O2}bmYP_)x&$%uRJ0vG8<>O<#9UEXdOz}3aURxlA+4|!qzH58#L|`adrmYV z;do-{nMluxrR+Y@)<7^0I)%4s?5iw2gq9cCwP*C|JIGrQ(5o}-_cD65uzS5~1k-x( z^nJ9t!mc@^M-L&dE}%!t?DsNyw7h#gY9Vp)V(C$|yVR~bqfb9XUTr|17TfP-^l3@= z`jli*_2B6zXm_n$cSfHcM_zqEpVrv#W%TK+y!+(Hzvd;x#FcE-avzd)Dd{3nn>B8j8No&1W-d?-=TK|AsGIA3lv z3_yv<$xlXH4d&{)pP|+nsC98QR(2q;;S89bME+CAXP6e__gn#z6cjD^6!K?gzVCsF z@@q2l9hj~`?krz!cVY5sU>B+*sCN?T1*MjU;RMZu>S^R3MZQpqwt6S&7$hmnv^a_q zlQV1Zz(x5}GV>j{b|H7FFSomJ*<*+c(=({E3Uw~8MvQa|Lax0)ai5<>iRVy)p;``` z9UG~nq|oX)JfS5)2mSe;WDI{rLhIa`V;HJdSy!>Uq>T8+ERz4qbp? z&K56NG@AV!`NxpYP_4jG$w^&~dvpxBb28ud(24TrX68F|x)!;o_;R~TCp`{(;Q0mW z9FIEBg_gJko6|i4#XWuj`M*Ry!*ebo`Iz;%DChqY`4ckU_tJ>+D>L$43SEcXiQe39 z(??qp9*ABPt z&~D_O?#t~ig=|a6m84&z&iSZwJtQg85{1Xdug8xg|2Nbo!Lz=DI8MqjJikHi8JTZ; z;Gz5lnfVSp*CThKFE<#TtT~H+27swPc^|N)5q^=rs8`G~np?!ew6DPDDWdrT`Twzw z*+B=2!8M$cxqWwM9$D>b)5~f2f7LD-S5Bka+>{L!73(_)9n8pwEp=iXv>~y z+t*55qkq0Cr@uC<2KNkd%tk3-l>LgXR}FJS^q#DeD`Aa zO808_diNIhcK0s#KKDWQ5%&rAY4;EApWIj7H{3z7VX@J%n%In3U2IuwMQmMcYpf}D zPOL4Kjva_y61ysPL+nuOq1aQgKgFB@)dOY>IAOr%0p|_q7%;J{wrpP6;<6LUR+nur zJG(4h)>U?(?2@vBW!IG5PhR47_jPk%3PPtQjl@NI)%8T`iJLFFUMCzj7EUtYec{Ot1G9F|6E=+q;g2jkoqAjhin~k?vUL>4h*?$$P+`J9rEIkSBJbgq_U!>qP}8f#ny^* zD|T1xt$3i~k%}iOo~?MX;`NG(p%aJB8@hbxrlDsHy>jSNL;o=JPeWfD8XHzUtajMq zVQYqMAJ#l9Gwi^yhlU*;_SCRH4ExitH-}XYuNhuHeC6=1!_OYxHvG`=!^0mMesuU# z!(SZ!`tXX%iIwvzmshT@++KM@<*k*6Di2paRQW{Z^Ob+D95iC=h*={Rk61b4vJqF0 zxM9StBMyytV8ml1o*VJXh}g*Lku@V%kGyo`RU@w-dCSNgiE0j9NH)`RH|{w~jt@bjRrZ zqc0tO?dV%a-!uBb(a(=wJZ8n1^<%b;IeX0RF$cz6Hs-o9w~e`X%tK=y8?$=s^e4KA0GeE_@m>W8vlp!uZ}O9FnYp_2@5Bzn6Poe?g_U{xO2k26CRxK_=G=9cy&VA z#L*LHOgwMm?up$KFP?by#G5DHHSy(%uTLzSR5__;QvIZrleSJecT#53ZIkYrbl;?h zCp|gog-NeXDxW-l@|?-7lQWa|Prh*SRg-U;d}#6mlOLP>+~o07YNymqSvF<;lryHZ zP1!r;k}20rd2GtlQ=Xsl=P83~#@5WLsjFFBv#w@S&Dk~Q)#PgS*LXFT)*P(4uI9#? zTWb#0+*5OZ&5@d;HBZ(&SMx&6Yc8q!2n|{vp=cm6s{gvsjO|P7B!i=+LoHt|d zjPqw)Jmabv*Uq?O#$7WWnQ?T+3o~Aw;mj=g#by*)?8u-O-8JjTtY>DuGHcN6iL>ixubF+u?A^03n0?jk>u29I`_|bH&3<(D)3aZn zT|Q^loTYQN&pB_-1#>Q+bK9JI<~%XysX4FBd1KDlx%1|(n|tou{c|s$d&}JW=RP&} zPjk!X)y`WnZ`-`x^Ddru!@NWD9+~(2JmlW6nt2?tUUFX$ZU3Y8U;kqa4UaoWI51T)J{*3tx=dYN*dHy-`)AP@tfBF3D z=ifg6@cf77AD#d7{6EisbN-C_mGxWeJL)f}zqbBR{Ui0y*EWYE&_ zOXn?Jv2^Rw^Ook8UcB_0rME7`(gS-C0UFns3i;L>VqQ2T0 zi~5({RcK|2vsQk}@vX3>akz7gGY)tDo4XnJ9hK892`w?wpKo|1r4Iaq+Dj*k<{0&PZpa zlvg=1d@J{2QeNkba#l(CXlDSvm7_J@Ki?Vatd{a|P8q(Hdu38y?@Tc5Pjm)K`vXn+ zWYhi>l(T&;U*JqN_s5+gy~IO6;qY>7SoQ;6jP|i`?Y(XH^5u!SzY7+r$T!Oj|dmOEW2AL6v&v%ZJ_?+y_ zLhTf%2~=!$PI6Y@Z;P|WSuKB8Iww0ryp_1J*sbw?3ET|!PQu+oyp)@F`_{Ce<^U|k za&Hly3-HY+hj^zr>zxX3gR{|TbT;5l{vGbM<9ZAJcHn9&{-&Hw&S_G9swv-$@)fvm z1@2ja`f_g_u-uNnSGp&mtlYa6e_4JLdR}fIcD-Q^`GI}A-k04T&}1KG`2o*!_%qUZ zKWcx4+K-_AR=3x?#2f1Ea?W(la?W;Mis?_e_ipE0JUPI5w{s4@#hfzdJJ+bF{Uz6)Q zirQiw?_;^P+v$%rdYpHdake^1r_E{i$H|cma5|in8QE@U55AS5EbVlfF=m{sKgO^7 za4Vd5`fw^d-;nEIoQM4Tb)4Un>tLLB`Ok-O)_0uE{y1IlTm8`VZZp>RIXNfqbo*na zT-ocCdp%~X`<(seTd#A#jP?D_`TkhH?Zd8Py~l@D$NC+)4#s+~f4|m$*RR*-5BtwY zk99uoQ~r&n>G#YyFK|8xzW$IuPU@=*G0uxb0$+@8AI9iN(@UI>$T-WKOP!BmoC@cC zMR0z<08ZDtU#`j5I*uRs^-9wR-|6S@7Mkh__U24??Yz1A9F5u zu7Ia%=c>-rk2?p=*goN0g)x5;SDe3}bgnkvKIL5FkNL*}18Ju)J?z7zF#n_o<|9S* zKlSUwwA5!G@$0nhpZU+~cxU?Kb-hRX;pLy3F<#>nX%pAeBOM! z(fInv z_gQ`X@BNJR&t|OOckXw7;5<+?)*m_#VqBDDKXM*2BmA-Ru=(~A=Lp8C{QMt9u)bCR ztLyz|QT^+Fz0T49lIs9hZ}|5gn+GgiFA350zxx^Mn`W$!I6re9b$%WiE9KTv=ND#N zk2$|Iqki1^l_`6|`L$2i|0#miiCJ3cSX{a0Sd`ymavjX=0dgJidzoJ!J=TSxu?~zy z%kDujwX=TXJmvfr5ynE<{X6FwGp^q|&*B@$|98%FrtI&XKlpSVEU*Q-sN9ED$2vr= z1G-iC_bZPNmFr-v!~Ex?$9h+2ti$^mYo!_M^UgmyFF1b;jg@ljMdzQ)2w!sk*^KZ{ z&cB#%FFXJ0({)7ASVk6&rK)Hw)dgd5y;1)CO83zP^_E8hnSE?2W;y#5aM@e2N~W06 z|C{rw^Y6}|L!&2E|HFArMq1|lr}MhO!+$w%n9={Y^Cm{Gl&UEj-BcfXrF2}b14>Vm zYjTFx*ZTE3`sx1j(UiX5r*t$&&oJY3T-S}c1Kfb4N#!zkpsSKjEmGA<&HMr#<*k6SjV~J0jG|w&WB6KHeaqeHlQtR^y{^~ zMRIL5dtZ*W?LOs?)AbhjGkcequ}*X+xs%-~p|O&#HSSb1!nivP->8df-RWkmGu)Z} zSeN>+DNT+q8q2bxvAoN_UvYDSTnBVN(SJUgrl-HfdAi(;bGAFjo$JmEjgyo-&aE?J zn(x+|aV~HdnzBXiVtMup>vf!~Z!`t?fnF1Zf){(VLDL*C*%&6S{@>XasTC&orDJ;U8) zzMbiwCF337obA5bpQm~0Kj5!}yWKr*+8^gjF{Ngwn=zxxx?T82?tPz|^Lh4TKKv?4E|=@T zlE1t#xLgN3aM0Ad-Y4)a8uF_Q=~S1=w9S= z%4d8?wCC$g&z5^XE7!s7y}qdab4B$xn0nXyJibLkexrf>!|o;SM~WaH;9Tl{)WCb0 z`!VzFa`y@!r(Y=Q`6kn|h5UA6(TnCVSRjvcbZkKCvw~pj%{{2d`J4}5v z%wIP!f5yGe{cInYuXjIZAicr;yg>g2K!2kT^PSR1zz5&(VNz@!lIsBGZ~FBL^IdWs z%(!ovde^%f-=ZP^wt@VM?#&^%Uy6~hZvm8F0_4Q|m)%=^>fR&m2k?By^k=!_Ubzlv z@LjpS9V?rT^G&zX>vVo3tDMiu`tKq4e)-{Q=iRPd*VI+ctsYlezau#NzO3^ea@RTh z;hO4Umn(L!VpZ4P%{9#1kU^wtq2F@9f^XC*EdQGOZCBSq??ILk*D7z9@~^x1qGhg~ ze%HMN-?;L@`@i9S4=uC&KKD+1#rNbsxr<9p@*&^;a<-$2lV3Y%J?Aa2HL% z?->gI6gg8rb077oXsL0ZVE?P2o^tf}QGgwB*+|fHbr1kFmkK&Hq-bMGboZqK<$kGIb0ijGRxR>Q#3%bwXo4rlJ6+BRC7+Br zC&JP^)^q!@US7J#0eEhJJhuz*J0o2u=+QxcT_t-g!;@uras;UPG}c2q<@+Azcle%` z@4KC6@O=-yp9IQJ1y-niW8M#A55|5J*iWUmQQkkgFSuNNeKf|k z*B9M?@@EF4D6aPiTB-0VVim|Oti<)t{8o2*+q{Y1OYV9+{d2!`2d<75T>T=(_8*h> z{~4Kz{}SqB11MXLUN?YJ`gef*C8YlfIq+ZZf6I@ZmA@3IH=wrM`**>U6H{%Ylf40e)AjyQ>R!a>I`l)HBju-fgHZQ^Uw2BV&h`F?^6}nqr#!Y1 z6nWU8JwL?%?s{x3Xlt^EL`>7uI^6k3cZx?|W9z5L^|4$0qZ_pTM{rAZY*K7;Y-X$) zT=l-#DEuAhEpF8nc?oE~!8e&uMccQZrnYZj=ZEPz3PQu?f{tk6ciA}@b z;m(FwE&f(Ijj`$YJHlCkJl$$!i<|_Akts2N^9-yZyiwuJiOr48iyarM@akgoWA(8G z__h#vz5HI`Er{v&3Xe7XKEi7nHXomdoJIKjrn4CE&BV9Uht=cr+s+bv-s3Dar8|Z# z!1ZD0czk}(S!PPN4_k=qA2{#A=L60OrgY~pw*HWFB0hiYESFN(`wyYu`LXjL$qqT? z-up3z*Ft6AG-dxOWgn3HzHQ2050%|x%Kl5rE|B{Uo3b}TW#2Pp|1D)7l>2^Q%H9l> zJz&cIN6I|8?;%s>0LL|+mi<`DMtElc`{mxs*br|^>{NU<#MWY*k2p>EyvbRG&!0Iv z@%d9{2R=XQoFOz@ji)NT-LaEn!@c+5lbHUAvkjkLaMs}Sh;uqVA9hZ|=cUeee5P>^ zseOvv`=rx~vRj;W`23BN#OJS_7JOdewBfVx-rqVMDEqRr9-mJ;DSSTVwBz$iXE#23 zOuHMT-Jd&WqU?*#MtmN1&cf%T&Mtgj=A4bsedgXqx%V;W9F*PcY{KU+o%i7L7tXu! z`7!5Qe16c}yF%{$m2)1-zT|Ai=Mzo>pN~85#pmTtv*D6woHVX)b++R3_f981f9LGM z=f|Cl;g~XD-}PLf!H0w{4;#9$rpD8FBYmfQcyD>RCB4R8Hh65!-dkrPeU~| zo|ZilDziOk&Cd#Ivfs{k;n7e{ji+Tl50%*-wB~3*jrO25mzkQup&l-l z9)1z3sqwVzu~3=qL2G_lP@_F)&Bshld8mgEOAn8SYHB`%bpCC*&ej!Hw87?gVtPOYAQlKd_;P9DpXVBY1wZ>Wwr;cdAguR zd(fIIP0i3y50^?0zYEpWcv|*MsLb}DHNP*Y(H^ws<5Dxk%g4GQLr!(~V}9(zw^Q6n zkfHwsxpfl0Q=(RS>!s`^DO+#KHb~h&OW6ifwo%IdBxM^-S)-KwiS9JZ^qU-B%{oc^?pDVh) zq3HVa=K3V>MtnO6Nc7t$@Xhsx4_FF2=S=4cv2iO0(1som8yKsK9W>dCFG1>$bgqnD z4q3Rxy&QP@96mpSXGav={c&@@>n$B{67E^y)mIRIft6H=-amooKY`D3??1$9A1Q5I z9s3GwPrK^*67D(Zd{XY@=hyJv-e2Y4|9I#LLNiKgJ{7wr_UYKQvCo)V){K*y&&IBc zU0?Lfc&WJ|_PN;Si)toF%@<-f#%?OAnJ6_k$G#Z*Qc=w$srhp3me{SKni}u-LibI> z%3&eftIY*hjppiExpQT~)#`$)lg-uN$(`#9t~M52ono$@lRMWGT&*j(YA{!SFL!P& zxY|~5wMDLmgMV*}eN}j1w2b-o*w?uva2 zKX=Ez9jcikHTT56gP(h2-woB&NX_Bc_waLH?E9gbsZw))><9RHAojyhO}U9SH1_jQ&2*_b8v6x)9*h0b)YQN;qC|*8CO!#X zo#y-oG}f|dm~UT@a$8bca5ddr{e!fy(6q2fTF|mZXyK-UyA~H*EiqTmOAB*M3v;Cf zEt`uLzF2VAyn?Ia%+)_i3w5T2`O<=x%|{D27u;1}aJ9f(y&x?tH7y)3Eoj;CXyHo* zcP%TpdY8HSqqH!?v@laz(6X6m;g*8CW))n`Hdil73n!QsPLvk3j5+mRF1TxX!PQCT z>Yt>A6{dxgr3EcJ87CiqayoLC-2)~Q*yF^On;M-jM&cp9KKSu^^$9~eK124zVYXkQWiVfZ?KbH-Tm0wjpe#iww z-WYO5#cdU3LtBR)#?PBWyP`76bIu$6*yz<`uEEcsu`9>kI9A)QA9vZf2gWI^Z;o3${>t&Mjo&|tIbv3uwyjoK~H8bkksZUPT@)hwbvG4DM zX;sKteYr#nFSrh!+i2Z8k zFM4574!h6JUUCC=nQ8giOCMai@_5DbQ^(gVYg(pwxOdsccfIhgwi6ybq3wj4Wh=+t zwLr(-apHX^&Rc%ja>d*0%U7Iq;H3Lbs$Q{r#XT!3Pu6?p#CF%7J@cBAU%(IX{McwM zUpk5yTDg+GHgp%Z1ac}TXzrGJYn|$z5o8LvC|fw))gZ^X!#|l&D(bKwr!_BcKY7!N4D4Q zxNOJ$JBBqKYI?0{#?IW%dv^Y5=Lu&VIU~2TdDj!WayuuUx#`U7&m4Q!nP=s8o_W@h zv#QU|?d&-F?z3mS`;vFR{O$|SdE%Vh&du++`aNUMz3tqm&#ifH_j~VnZ`pYr=iPVS zy2RCqXA>)$z2?W8Yg&{B_Org=`h=DnTi$3{*?LWDdGh?^3&}NYceTxHKfnD*dws{n z9d~xT+Hp?m)zme+U*CP%o|pD)OJ9|q+<9~7%bg1|hchFyt=T8CbGjbyTK>N4-!~_A zb>S^JibBED|f zw`u?3%q#m>_g>fgaPOc4+Yh{YVEy}VeE*!-t9!?uzy5p+KmXo){@4#Z_<{8oJbA%^ z4<7npy>}%d%i*75C~ny|=tJT9>poO*;Z+wd9rgHy6&J0(sN$l#FLEy4e(~YV(oy$b zy!pet^WcYLmz;OWZI_gNWcx>WUEJbTA8{_d`=ai~YcGBE(sdub^`p4H?Cy(hy6oA@ zwteijk8QsE@e7Y!UU^0Oia%Vj;>v?p&iVLVACDhA>Yj}tA>B~Po=-TdUZ@qTjXS~l$zK%a{ zUf2BDKYw=4_53+<{r1m2{kg?A+;l_P=WqUe?8ZxO9Q_6UTq{4}?^^Qs7x=UIri*WS z<)(ALc;gqB-~80gnJ>j|x%QUjUw-DxkKUU33dic)cIR#9ezo%U!?*AL+SofDyrb*u z@jD;AbNx5&{l@M?Bfoj~H=FMo^sQUIwdwAc?mqbKvU^(ZdGel)@4Wn-^Y4A)-b=qb z`S4AL?>xNqdoO+O()(t7|AFt{aR2!~IQM}yKOFzyD-Ry|(ajHy|8e@q!ydl%;Wa;b z<|pSLS^CqLetO#@=l!hu(T5*B|L2R3UUl@@qbq(fplU!>ef3bMvf6R#t6j&fT2>X` zk&SnEB)a3NJpT5^cW0aH>+7)^z`CZ6Y)`y1(VOp%cO>>EljezZ zD&L*VNK2V`GToZYrF-LD$y`30nVpZfWHWp5J<*-YW}@)Wl#K@s0nU6ppGu>lY`PVQ zMe~XDo&evC-6-6X%mZ*BrK_u#Ri$wd&nJ_0;c)}M7c<} zB=dRv&36L?MY`OT=^0!SeZYaCbgl%~M*>*ilT3DzHtju$Tx-0iE5K-DJk{Bi&SF3qmoy9Dq^|8AieBP4*TPM?L(kTy8gZ)yOz1j3$j5wLgWpm^)P-0Co-jc{A+j`Qr`}U+v z*eqBbizcq7#_NWaIl1kb;JH(uq7;%J;N%KzgEGNEhv|1(GTU+6!sX zr{D)1vo0%~LN+0ffUzJK+fuE`O!u@X95$--X-;Bxr&D`L8VcZi5{)FlA4$lYFdixB zWwv21BwHyQ(wGyNv~3EXP+hQ(K?y|!b9kgX)v3^yn9*x6=B|!pXEHanTfz?kJK2MFY8k|sz$M9dhiW0FtI-Zid`Um z9mIM%T_11g?8&opbeqg|CsLVCa<{hI5W;&hvpWma5$ht{dgHCRL}wyG8#d7#z<<~z zU}s9^fS*uI4aH%FMFKc~U!oiHvjg9IeTgqzZuO zdAbqfZH02urxGnKJum}0lZL+gQr$2a06RDYXsnC3rt<9|w9u^|Xq&PmZ7u<|48y`U zl<)58O0|ke_vc#UY!IX^wO@M5WnnskEt+9YM&h|K-l|e^PbRxBXbW^y^Fg{)nHz6U zks?$)@Ms7pHb|zpP?M*=kc4~hmWKMx5E3*6>VKZfB6OvSBPn?_x zilyv)=7dX$wWj_G1;D)-lccSrC{QjF=#Hwl{X8kOH$!#T4isZ=4NC zs18NE0<#b~it9#l2WUc+MOnR^F_~;LSi$xOS!3iD^%eTmfxzC2k`qn7f#2N$w9+64 zUy7}Zx!yRtQ>B;6kIp0%gkk1p`Z($^MZviqrZg>nFiWBxikQOHjx;YeGv!l{anICJ zhxwfDijb`9Qmt0r17!MJ%E#bp%(`|+Ao7^@(nhmf-9OxxOSSA-C8mJZHc@AgL!nOq zXhfgN%P@fU!ALN87KzaeqzQSArPG?|O{dyBAOm}h985y+mz*PzPd?%kkky^m(*X9R z&nzqg8qys-K%tS_QS%LqL-JW1>%>WQCfZZb1*&LmhahS*tbT2nPn2la+CQE2;b8k? zbV)jT^$=0b$#e>gOnFgYr57{18du=e?7oaK(G|)Pefs*#c)%o*AvOd_7X6t~mUzAi z6HYB=u}LU)VZc-U<;Wf_a4}muve{O}6Go8f?h#gM0UzWcp8%%FCU9*CpT>)5fwP&& z(Uek`Pb9kOC=HuCN+S6qgK3cJ^aT;@0f-%F;E--E>W%IwdK7`k$U;2POeTZe)=|J1 zV?7Kr9SY4QUP%z6By}6(FoDRz6gzOC1R|g!yN`&Xg$(B(6JPsKoWKbKUy9+RNCs~f zcor%_O3ik3aSb>i&n z1dDhQ{$6L?k+|KmD)p=|`@zB1FH(q9iZLhynUPGuOr%j&lCEntlt;x5wYxXf3Z_VP zV*=*rUc#zRz@#*C0`_Pw`Mw^+*2MjiFa`ukCmxN`tzwk6q_emc%nWF|I8D)`3^@*8 ziLoccoq>H0v?k(v5onYsiP(zpee`BS{}P!#FaqkARy#(Fp+?(L;kJI^zoP2KkhV zw17d;VY)ZqQiFy>yd5;|BCE9~+hL*QV7aK*A~VNmb%{4J6bxwq?-A2F0-7eEy&W?I z5J@I*!uhUV zGmW$k*wzS+7E3 zp^Z;WsRv`7a?2m2@ij!km}eDt3Y{^&Fw|6@u3|zQJ_r<8xaw+`9pl`?5Xo+cf3_;}t;*5$(NQRuYMv zgFVum?1du?;JHp!8h02U(B+F|NaGy%27_$I;#*qm6KPQv7!i=R;jSp3R3%p?-qQ{S zXh8_KgAA5OP;5TphE^|%UkxLzM3G2n+iuy;yfV#yJpJs?a?a^rJ7TZOFL0xMU z(G1Rm^ly!b)vQHiKbOr&&HgvOuh$%abB}aimkBN4Gh7V|(hG&ULUn)G< zl#mj%P#6J-;GW}IQi()`#2A;+Q8k=tsV%suh%L<3N!i6RvSjp_sI z$ZFI`8^jHA0*Fw^!(hpqmVXYCISZp$7P})jOk$3HWKG8`>#P|J0r3rTRm#qe5;T(4 zWHb1L_0$A&c3Bw`(r~Fpq6_)~C0pU+^y?8DFH&L}unr&qFlsU>8U5h?Ud_O(s?zBsKsq2#~3!VO9fkCagve`xNSz=f#SHlEPSEC?wKtQQEwL)W-bl zg83ji8i>v(u+9U$DDpWpzr-{v2*xpp54#S=ImALwlvHiNR2MS%K`#hS3Y_BhDa5r^ zsCQ15L{7OhWmgPro`9qRl;qHOv;+uvwN*T&5I2|LtkXqML7hmL8uM5l^yvUuLWd82 z1QupBS|Ruh8(P+~EYU-gowe}a)T5*|Kw&{qC4AaOU6;%ojL-*x_)&o1xd*ruoy)`o z#5TckkiPIA72=W@3$(B-Ws%=7sm;?wl0Q~of*{;#6aYHweyJC zHZm5OeQ;v>uMNW&5*&?m5;4G;e z^c{R2++q`%kQzf@Mf7wD>PVbif{|poL@O4rAd|G!G>prr5#WA{6EH*~k825f+LW#S zJm~e3`32Pqz7xf2o@cfZS4Zhk!9cg1*A8xz5GPDkE+gymlG3@v=)~5d$)P&I$B^(n z7Kv>z1fhLKVmZ|%J_S)}dZmc&g(O6F1_|4ngn=Q%p;H7iKi$ccF~e;opfJ`8tj=~_ z^w}@vEQpEw(L|DM^6|qRX)S*4fh1ux1x#T=DK;cG)_OUvJ6c~z6Bo^tCd4Z)W_90{R zYWtXD&)U*wsZ1v7W( zAOE^CLU5~IaK-dG$XIuvvAQ8?U1bSX8cZrv2x8{w6S{9rblCo zmXx3HP#IOjFkzP=seo-zy1+Oy%3F*i^{G@YF}s=fQmph)4N8Oy&-s3RiQZJM<&p9y zHzUnNJSklZV7FLQ$@^MAkNg#6W#5Y?g<`4H66HZ0KYb90Hl8jya- zAgp~}3rtCGB{us|RPF;xIxEzBSvD=4q6C3&$8Vh9wqIBHfZj z3|wV~gigD&SXhNQYw(WvJ4P)t0O7H0I@^xbJczV*8!;+@-3Gs5+Ac8E8MiPgK$!5Y zNo4ylda3dT76-c!2TU|F$W6nc70Wk!`muQ%z>~tAvQUrE8Y8NrVN76J=Z;;V~XVO-51BTE0m*5gXQ8COQNHl(Ucrq%_k^g=u!tz=2=5n z%xK(5Z%I1f{zTZ>QaDFyvaDS zi#kNWfKSYjBW4itUJ-p)Ez@lc9!o<%m&RB`BJm{Oguq3#+GL{)w0TI^)?8NBNo~vN zWE+HdMmb!(4A?{nLXy?kHqk8%9yN36RT-NLw=?Gfv@~fP2#XqH%g@nKE(Zs}Ft-dv z2DEGbQ8Gd!F9<{@pnP;5rMRLiz5px>uIno(Mm8`iMwLu+3HEx(7C8gK^l<-%&q~m^ z0nr33ZZm1D8GQgtSpB1jjn{5xMhRwEtzwbfOu3Nn?L=0ba5Ie)tam}ZwnGc6|41z4 z67Drrvz-8Yf`v~f$4#)MXq*>&C*8qFN%hK zda0iPY`07G_Y~LHjIS5q6Li8_40cGsM@!hfH_c40h6P1?O#~eDyrgizvW@Dcp%ucJ z?1JoXYo;*O0gWTHjvy|CC~(`I?)7uU(Z9qi5yWSJSUAPMj}at*W~0l%Y?Fl6m=Yqk z6-iXm|AVfR9YmsEU<7q`0n5w)G2n2OoCHsrY%+ok`wcz^Z$YRd0XItGW=MD6lIVrg zD%^=lE>srF9^6fb)W|~F8HCwVn;<4?qd8Tq49u>*iFA*RvH55tFqos#j_Hp}bSBvi zkv?B%0xPy9^+|1e(U!A%2WAa`y>UrHFBPlgdvVNwIRS*j9#e+}bT3paG zqDZi0kVrZkCJop^H$5plCFIFQos?L9AZ5hruub$G4<~CzHHBAA)=tnF|D|U z>T@jW!OMUU5yCFcajNg=HdSv(MkAMy`nh`te2YXL*+u{ZpmWa+3<{&Pi4G_|CYYqm zJ}pFYBo-jSv8)6+L%!rX*@r?D@}a1a(>kNE0BYe6lrOMJ5v&HZW@2LKM&Bb57f>SF zMte7cCk&4>izY0FREG08$|>W0kyB{ZbS4m2glWTv{1rRXuMy#>3-!;4Dr82~=+=lE z;6Ek8StpyJ9kmlSZfYix(U(f~60=vNHi(a#jNP!7j3cZkP#T>}VQFw^VUCFXbL~-L zU2KW#BAmDTvS2~TR4%Xu`^dQETB@zq2}WY~B||(B(;{C$R50^=Bw}{Ji0Uu;ybBHr z_W~jjQVp^Vxg@p~`P7#fidC|-4-{9#qFM`_@|=ifZ@WZ@ITi`I8%RrFb_=Bq6bpup zZ!|WsX_>(;JkKp6SuW=&=V)XEfcC(mz!rMUN61l42NsEsr7Qz;K@({AeaM5woMhTS zgk{fIr^pa%E9SiKAI)HhHY$rf!V6rw22P-xRh?r0AXLf_l-~#?5T^XfK32ZmOgTlbTD46;g&LiZK!Xj!7 z?Q`E^LqB9@e@d$B$LFFUX#ytb6v?F5eni69j9gGmrmrt!nVFqvgYRJib!1&6qyotr zfr=atd$Tu^fq^U->5Syj`3$0YxDQqHZq14^_7XqX#D-;&~m94#T}L^~3U z)qLsBf>WZj$vQ4;@@WLFl8L=^;?0I)#BjQhBMgZJycx;E;D9JJhy|qkSx{))6ZSSS=wT5viq&v_%gWhNE4M>SSv0zkY zsM6Ntl6F)Z4R!@MSQRfwVv)REN+q2{W6F3078Ej!o|8HUtPVVS1Ae5FyuP^^G$(jjZxkE|k!7vw>O}N6y4av3DHuP{74Zur^Lt7Gy)=;PrV-!^- zB`36;u2&VsPsqh6%E>xfhqddNJ!axR*r|jpAcUeNHWDNsg3A?h<8ez`xvrx{NfW|> ziA$J4D_?2SqC(UNh&5x@&>~O~>?AXEiKZ;0PXHBu8Rj#y7AWF~QPR=0jU+Odk@S;L zNK*LfM=cp#Mo5euEnpqxNPokqVnTFu!ITtUR9-E?B|E9md~Wv7z`+ne0xYLT&lO^` zCu38lZ1yXyoltHc&CYb&e6$BUL>d&Ena}Dh_I=8NfLt^$0fpGvE4xu46&a66ATM51 zGBE6ubr z^Nsvw6-ii*M`KuMigO4M%rJsQ7u9L$<$-uCScP`63PU5|c^^bG7!k{jokT>0h8D{Y zhw5Ml3IgolRpfhP&70q7Dua@6*$v;q#a6U7aV%gFS%8LIN#z(ZGk1jywP1chRudQm zT_Pj|PnhXMbdtmb^nd}!8(~2q8bdqg?_eT&BxO&b@hDM*d>7b2G8xr96h{IEzO2NU z5onGS#%Cjj!D<{lye{OcaNC>Jh#O7xj1xZya7M#S-uLqjG#QH+2bOH}R`Yk;J5zED z0+j)1LRE=fZ(Ih2g{+H_Dg#Iwc<9J7)lFhzrO1+^&b6+5Z;LFMM%tDBPB7i>&vhG` zGAhO3O+sJ$5f~=yzy<*LTtsB#4U&!i3y;sB9YmUA<`~F&G8iec)Fc@)N`LL3c>~J` z>Ri?`Ln#(8671?qlr%OcQc3(xrCH?NCTd3%OVmkM6hKynKOoTMcp?CAxI~4zEVM*O z0gOV@k990+I?<8g;MkAs1DNeXqq_Yi8Lp18Lt$^I<8JPZh7A`5YXj1=MM`j@lM=cQ)UGo5F{$Qc_dcF| z)hZ`Zh)F1XOd*mFPB&s)$u~h5pa%Q#Orii=gq?9Wu~Xz!M$!VCxDXG<6oZb#sScbP zat>m7^#EsC70h#TD>n(7BMuNhNhbWfL%OUINXB@Hla5J~%D%E9C@XGJI_fkXd{l4xm(IRsvq?xA%2*DM_nl>qZnSKK^IXy?CjX1M zN^MYrcWO6dirCdoj=`82VNnPtvmcvOvIn=G)`UqQ;w)0;GX!JdW?a(-IErG6x}Vgz zjwPj;&>1@1vcl}6GNCrkoAQ{YQTa+K66%AFp6wJ{l z6p#pTo_Smq1SwOOWZP<@9m~iNecUtJk-!c&L+$u_-m*50U0?}#l#~}+u){swn~879 zW^&mO*Kg)#eXRT?_anw7oAwC|qLn=bxr%^$oxj7}Cg?yZ*QVupp1dN80=8%^V^zw- z>wLezE`HW2JA~@Xs+#DmLkvNE>y9w>5@h#;a;q^*bQd^s&2a>P>{CG;En)X~l;GF( zSP%=*7xRK~1C2@|A6B&)li6X{BE*jq^JISLv3Zs>vaBGaW}-V0q?j$CF&o2PS!j;< zi1bA{`YO?e@+oHrXC(=3Mp5Ga9Y`+3nJ-AH_fPNwIrMRZXHbk|m%+d=N+%Ge4QzeF z$=ymcnIJzva7d%(-3$jJBb0Kiyt<6qOLQB=6&ClEI$OBt0&Rv(Xp93`s&Yds+JlTX zTAm5c5JI82c?p_{G3N8Gtlh_J*`d%$PZ*A-KHQ&C#u~e`UXMlEJCx%yxy}F27s8q(h~XWEpbEGme73( z5~3l!3bXCGr;Xwi#{_C<6g`x{PD4B5upK>N%ojZE3s;{f8${fSR_{Vu5q(v=j1(yu zgboruW=4Rh0c*1qq)nT-4$Q0l1OLr#D&x^$TvxLvjp3dKEDgvWY9u~b69S83Py{$n zNYlAXj@{2OvuPJ>0&FIBl#?A5c7g|w5uq)COZWyMicqe-rAV!Yu>7OUD1XUEeBK_HgE`Iv|J1ESe7Hvr zQ|Aavz$J5#1^~G*(VWkwdt@a7sGvZKknx35)Fc(d<-tL8Hq@b%624H_^Uzz-aj&&J zS&4B^I#6bWYwWrh4Mrx=0#bXtu8lfbSINEK^8G{0C<#7xd9PI@o z$V6vO)8iKr?9-L-Ce2fZARsX%D;nQ(dQ>~0D8-ot{sCkU*ZhP%Fd^;9xuMQy_mc}D zd@Dg<)vIB?O=k8|yuk7f1`~<~^pPbtK87)h(DU=TEEmgZ8M>q51@;qyu8}=DP4}YWR#%!4s+PD$^T}q zqpYNwAeg4`fzz}nIqa3J$g>j}TLC06Wsq%z$W(YNpo+he&79T1b2$qK1=^h}%c`gd zC4?@Uz=}L-oL|96mB|J4N7DyS@MJ-3n;-%)hAD1xAtefcMJGMj($2p=EeKuEh6K5c z!8L?Lp6XkI!CcDGXt4~ZV(4UwS zTe%4a$6mlk4|e6Lv|o!rMb5lNgESF0w2i@9j7<*LoJ})SRh!@v$rP0Ej9W74j2yHJzpDj$jv_T^ZP z(D&lRUKBD}3?lIab*pCFp;2MoW8ElKd@}0i}P)s?6SmUv}O-0QYiR(*L zS6P!9fvKhuGXpfqaKbZ`&hw*%8j2V**En}1mV_{MNJ{`EICG0j79wz>xX$V>U$Vl* z6^m3)0SL#m@m?Gaj{Bk$I0~=#uZQmBX(1u=2@;3-pU}gy<%mn3{bjbId$Tc10ST=} zinWF$0HGF(FAp|dS&1D2St zr|Y>>);0sVF(bI!$8r?816?sgN;GbSwzgV~I>LZ&^1Oi%i5p%rL4o7!aTD7nyC!Nm4F(I?O4Yd{nh(jzCd0_Mh2qCIXIs^xDKTGQeR6(l(l#-$ zkNbi}jDRKaZlWdXpv1W zz%3%Z@s1JcA!4p+^pW90+zG%;izVbHBp#MP<-|VK2wX~qE(}Rc^=jmmN#I2&CO^NE zNpf6u!|vrGxQR-G6p8uKY!6@tpCGqY1TweEi+@4UBGcKvWdqoCB z9C4pqvxacQr)q-eMK%v3PI$Y3c<1P46PIq%IC%t3V}^G1v@%@|LjaZW<}S{K65N3H zWZbkCxCo6EK4x4(74c;@n8Scx!pT9Lsn2{0RvKkjgQ#32yg*XuBDer$v=eM-yh#Xe z4{B?R)N?{z4isrBDPRICp3Fbf$fhA=TMFA%jm4vym63P2D}bEQ3nc2|h_alO`kB;!)=&oa7RQuM6SOzV4}#G_2OnS&Vv{w zSB)g34l^}j&$ru@=(0OVOGp}Dzk<4w5T$bxfJ)N7SZ30Gft-NlA?r>e8sO*V7;t6_ zyCDEFNt>S(!wRojPq48K4ejy)tp#wI(IVCb5OKKIKr?g}5--qu#$@@*@dmnfE*bCGUj>2B2pYaG8AdXh=mXA%Y6_%fQ`-Q1K1ks6EA{=@1yTh!Gfzl zyOp;4l8n39XF+L0(_K=|Q`Wh?P3%z^5H`ftY3>5BHeZABxxS4_bhyL}Z;+FiIlKHV z@B+Dw{!vtzcfSd%f>9$Vvy0nW0Y8qMfF3e3z~TnF6H1Fq5162^;KbAen@XC8AKfd- zb6_U2kmPbmY#;&-yNA|{iC(?BZhR1+MX&kyozcwX#44eE4kHSmPa4t^sA;gLEaSLH zW62jDArBQ1;sCN*IJKRF)YswUGO|zwUNP(SJPS*Z!1^w3i}c?OrVExDhY|LK2}k7& zYsJ5-1PAz|g;j!;w~)?~C5EE+jEKF#%*P1qTTg`I%%rE%G_h+RmLJUWNGL}cB<{!G zG9J13B1Q{A@TKI~0P#K!VBA5TIc&|ae#aD)mw^iB!6Bujw%dX@Crj|2pB-oLi`f!B zr3>S+dU78(_wn3Db=iY0>xjTYiHB$Y9IMszrp~!S=Q;N1*n(2(ZyGp+u>=*1qj-42 zE(@AB_o&zcl5ilX^o7x5DG&vnGEx2U+wowk;}%gnM*CU}`wxcrm@YRC36}L}idM)w zL>TG}-wFj1VX1kIe9fiD6S}IR=PTWD?PV^0{7wDPaN)DNTbMB^V5vp4_i~ z6mB5BF?!l+3IID4ATTengv|K^OzXros$9`cyvx#)ynvDW&qCP~+aN$8R;g^EmoSPG|GqjDm5j z;fB$IcV#0bQjg*#pV_qbl5?zpJ&1o3j$z`8L~l#XO~Exlgto?^AI#0ej$~Qe1h^DH z2tyH%itT`jw&d#L+qn>T%-mVLAe$Zl0+u1!-p3AUqVEMzZ8|%cjCk>9hv9tSTJMv6 z@VdJau)@m3nGm7&fyIrG!O8>#J+R=!SYf+zNDDWSV?5>6v<^?>JH4?TAUQ3*m6kUI zsNjp4ff^L<&mu&>q64h`@m6h@P|v|z4Way%vu*E^mccv~#;(P5p?za5{H>==6K{lJ z_eL32iCHZ;G%s!ly&)a2+vA}isKmmc$RHnJ;=!WlQI|@4+QfeR6Lz10LHP>pSQ!pk z0j4)(kbMKbx6XXahQL{nD5}nwU1H|9^3{`~T(oo@BMx-S&pK`AcIjNpA>nvFXxcy2 z01%cOH^xPYpz|RwN=ptIk<~m1RM^fcy-Lgwp)D7sXb-?n7YS`$q>}T|@+{3J(8ek& zoN^iRVEfDn0J1aFn(b+ZiA85Lw9cV6x}P0sY*%oeZx?eaLGB@qLZgc22qf;6i}ptf zCBB6`0nj1jM2dq195Hj-qH$#+R`5f_WfSuqlnTGaUM03Hrz76cH*5F*WeyvjbE0&5+NVbB?*Zw8u>)XnMsqC!p9f|U1bnI$Bhoy@|bkwK9X(vN(C zM}yLQXBRP7yt#eFGwj@q-Byu_j3IDo{w`LnxnsL{-<*-))FpFlg9l zCykm!TJMlJhLa?!E%^y5Fns=m81fgQlrKwiff$fbYebnaHPB0OBuUgvc8h!-rY~e1 zbUMv--TS2XLt^`Rwql?o!-w}6Ev7PGV|-Y_l{hp|(}((gCZ1>@*^Mppf_t$kxg}^! zPeY?|cIgv345^+FOcJ&szmR4C!N|3+_R|<#=t-tv$V(|CFpoep7s51-Q-W`HF@le+ znecuEIz9W3j0(C0tJlhl00!j7LW3mw$>OzeZwU%D$iemmpHl|7(#Wfom&Q)D0}`t9 z<=g#g4rq-&8ix>r_C5uz?pFIq7!8s^f<=*Bu`$^@%`C})HLRW0XitaXFd$>#ECUFM zBa8fjG9cOm*sa!=91eL%Moqd4UaeslUg@NO;W3XAZWk(o0OV~s&y>MJr2?HxF6X4U zwHOAkFjw^SD}8f72~MDPLxa$hx&u>BPm{iMsfLI2m86Yu zy8=U>fd&(fPy+D&>$`|{ojXnBEc_3)b&24`JmCWnkeV_dNhceJp->WB0kgCwQaOli z+1!Cw$>*`r&78fYYT~V|yzY?oHek3N$N;mOC<2{4L22P>92g64lmYN=jsU-~^0}il z1#1x#+S&%-3KAJdMnD=1E5H}vtBE!KVoDIcE{G!GDSBCKT}12xv3;;4%2%QwTp7ra z9pFx^)&qmO%!C9T6Q>Vq#4F>P3Sd+D0pwRMT_%w#?$NlKyqrj@* zI!mG@idzb`m8_NPM2#@5ly`s$OuOiJ+=$AwOReGy>k!3#O6FmsfVH@0sMdyTKe?(q_L4*|{d|8pOqK_s%b{rtCVrVEc z)CU#92oIUH1DlKi4U`fRVQeK}-Jy1*b-`$51nYG|5@wx2+zWQh>N;LLk!YRI-2#w| za(^Vx8#hIA3+w|B^jJPsAq>(xSrbH(=`)-h8$iD-?vR7lcd{@Od_%}8c( zMqt&^%B(Gzu23D6swAcyaiDOAGBFHu=d%jSDf^N0W%Q0UZh}xW?WjeKl zjK)BMFj!844`%LDaKH@n&s;FvCHHFs`waJX;shDmV3^P09Q;1g3sOeo0pwUdfab;A z_bDlH40PO`>PBeL^jLyNWOauJ4I$Kp6U!JH@Y`7{_%u8tV#UbKATtX0Mp>5Iun!0e z_#rNX9)>~DBimTT3FJx!tt@?!lgio1Jd=jNdN2+M@PU<7g)tGt-nwmLjiG{InI$IkV_)GESQ|8sl zw26Q~GdI-nML)$qAD!%Y`aMT#?+)Qvzr*@h!40S#DWqlg^@gCs?jo^>vl zZHILpSek~X@#bR0>N!U7z$v68p8zisV4t`)P~jxKd@t7V7;MEn!tp7|G~Rix&XEM! zG5l0UdD)j3FuaYZk%*eyM*ZxcBFQzj+Gx#6tl}zFt+J7Y9)Z7vl;Hd8 z1GmDe7@064ZyQ7}5+KV?zMU;MmBwfjH)_H(lXPIvN*F>%s&WV|hlC;V4c%t8j>GH= zMV$Lc7sES}^^Gh&yOo*mI)WuiSHbN0L{G+!Fr+j4W_&n&%^L8(dSU`F_{|#VmUGae zNG=z-;YJ1cBmW_3zLGh z%k%Um#4b&qfZ0VZcY-vb#!I~3kXTCF>O{}?B1#0-I5O>~ftY5GdmJC{qMEDEbf zRXP(Kl^W0vFcWEmGMpg+3bIFvr-lkTL@2^0GxsA`v>EzJ?I!6tlV$9j<20?7nAc{L zfk}qvq7@n3)WTl-wjT+V0Q*t1^K(ihkfQ`6Cr<~zyx#k%2RHwg>62(Jh^*|ZF zNEpFPCC-QlVPsBzu5EKbRmoOKM|~+Ku^o3zOM`4na=ol-JvY8LCGa9P-r-}tpFRp= zG+fv)`SdUZ)EczBj9JJea-5Y77KW5Dfd_2&CZeF#7~>+D^#m&5ROhV(nV~=gHxOKu z@Wz8E!OKl0SfR8GHqMP$ML6-^;%HgbT65?|-eN?OlFV$ALkcAP&Db;sg}Ey8o(u>k z$hK#AB)KnLMC;o_ZpFiejOav&LnHcnUx_gp>D+6mx2%e%?5AaFi6l>F_gSj>{q5v2 zb9#Ir7jKxW%sf*Ra<`2p-RUGzY14=!j$!ab!m*adm1H{`vr%X%h(l&O@;$N5+CRU5 zG&G8hr}xqh(`G)hyyM2pL+&T%Ti$Es;fs~h#4Z3ORdIDL`PPtgfmPL46` zzc<6z;3Z_48EsDO@B4xNok|-{r{3x)+gy_dQ{L3KoS1x55wxJU_tXsFf12i~=I1=CDzV_5qZx&f^0Nc=* zPMyhdkr$FvT4C=s`TA|aT-p65oc$?lJzn(Q@^Y*;mh>m_(DF+XhI$Hd{i zpdFa^ZN!x1wL#0^luy38QrsJyz?|p)A}|;B;-(OR38b?~SD4pe_mH?w6+-BaUpk4L=Aoz*^ z-rI;p=naStIn@}NmylFdTZ@sgB3NM2IKcb=3g^Bfu)b}W-M}L_{*Q3&I|A$5hS}{2oPe48 zzrwYD0kjPnL<(VD!e)>K3|J^IG>puL{Qw`maMTiiE8MImyWDYz5Zxf?H?+oNg=oEQ zvVThVy$?a3zCDL*2N;Cd#$cl0(5#`8SxRVbSTE}9`To2$kTh5t!h^9W4IXfYk?t-| z;tkn|Dv4LCfoFV2oYo{enWv0e$9V-E*;aoHT&0lEzYT@(!~~7?mw@*#^A}-hphdiM zfF_}2bRg>oiP-VlZM`@`g_e7Oq*_F|7#{A?siw!gDDJQZekI-BSp!d-X) zp9Cr!cuv?mN@uJz;SBj)|1j=M!#jq1l*HtIMbiJK zD#uaq$O3HM0TT4HSQmZ7jML^+!;@lTK8TyTtkWcc7gsGbJfY8HxZ{_& zL&jI=)Jgp>Q9r*=3ubu!9rbazI z!y|2eh59E@FQY4P30eCDYL72|Iz&0vFDtJ1DR(()-&IiiS5wX?`(RwZM%y#c_Aba2 zdWWH52~M9x{clh&<0^6_IkMlNerD10VVbdiR#AOGu`5tJJ6!wM)61AG!N{IM+b0n6 zdgE4xhDOMLi~6ToPia};ezNvy)Sg)UbckZCUtV1AQ|wCAo>Wl#S5wTIU!l47JG8z6 zt?$5G6KAw&WY3`f_w1b`D{xvlvfrcj0I!nX>*U8om-=FrI6P%*G z)A;&qCK%$ZV016(jFPEIi?KwTh-sRWg*9bNwtpBrv~owX+rP*0klc|KADt!jKs|SfYgjHJv^my6$YRjU)aI zV51eRxUrB~tnJ1k@!t|_Vgnc8%tF?K-4fW${x`&$+Q7%g+g|})cqZ6Mt&uOB_UdOZ zO1!}0pvYJ?xDc*G$PFj_A|@ylMGfbGZyeh@0j8)fQ(pviy)-TM~Bzzk=M-nnmy+n#y^jbPV#S%0!Zc}Y~@H~%w5ObC1eVcqo zSUw@EFv8|);<4o1%cI*OnGKrP4kY84JMi+|lm~sXH literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_096_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_096_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_096_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_096_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_098_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_098_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..042c2d11f7f0776f186c3e3fa0e37b4145b9f637 GIT binary patch literal 64988 zcmch=3xJeW`9FT%cNbWe<+j`xScV0b+p@rN5f!;Cuv~-{0r8Tdv%9mq1G6*h%q*~G z_NInNikFO#jEqdp%*>3)%*@Ql6!8+785xns1t_ptN9o!MuXi1s4~z7L*lM6iz9uDV$fhsBm531%{fiw_n*Qv5{m^To%D-z@&H zxL=?0KGl5|^jXzsW1j8pC3{N_l-yHt zu;lTQV|fviy#5XSWBs@G-_d_h|2z60?EiTGWBpI` zf3yGG0gDE#8n9u&rUCH*mk-!IVE=%72RuCBi2=t3lnNPH zdj{Sy@cw}h4}5fBap~aF^3qAAHKnzs>q;9+lciUb-c-83^zPDoOYblJu(W7U>7Y@A zDhJISR5xhjpyoka2kjVi)1du>ULW+%pbrNX4K5vAF}P-M?cjBT8wMu_Up{!(;AaQF zH2BrQZw-EbaPg3`AybB&Hl%LIx*?l}Y#tIHk{t5jkjI7`8S=uA6GPq}Vh$}GS~0X{ zXzkGYp%)C@H1zJF4-9>H=;5Ky4m~mS?V;wd(qR?DYKAQswrbd(VYdytd)NcR9v*gN z*zsX+4*PIezv1P>tA{TbzH9i+!}kxrYxw=cA07Ve@Dsz|9&U~(9Z^1F%82R_n@6Na zTs~swh?_3uzN0?=$W%Xs}l{J*b%C?s6DBDwZN7=!$$IFhDy;}Be zSFcF=}}jW zdSuiSqn;mieAH{B-Wydkdidx`qvwrYG5WmGt)p)reedW)qaPjp?C2At-yUt2mzGzQ zZz^vsPnKU+zN36k`5om4%O5X4R{m=FyX8H{l#D4IGk(mJF{h1LG-lnH^Tu2}rgcpF zm`lf4V|I?YY0Ta+w~e`b%za}Hjd^s;;W00ad3nrhW8NC`?wAk96opDd<)KNTnov4) zRp{o>-Ju6VM?zI&SB-5SyLIgSV_zKm%GmOXjTO5q4p%&1@p8o*6>nF(S5Y}`?zlzc zR*$=2+{NRzkGpByfpPbbdwksUW9sk1kH^&d3 zaN2}L6E;q`a6;3B@Lc2Br@!aWo2n{ar-^Ald4@Y;m;CVV)dxUyemS!HEqP33~h z)s-76FRW~;j8 FRQ$&^4iLKD-TvaT={tAk;-G0$17j0e6#Xh{PmnTU}D+C@e`{j z&YM_2v1#I^6K|M!$HWIG9+`Mz;=2=zCzVgCnN&CFf=Tg7+b3N<>8eQwCfz;h(4=FN zUYTT09x%Cj^8CpcPmWK%cJjW-hbBKX`Nhe{C%-qjWJ=|fMN=-A5}&ej%7G~lO*uN{ z^(lo@%cs^%T|KpVsx|fIsrODjJoUuXcc%`hno_m2>b$CC)wNZ3R6SVreASy(?^JzQ zRXVM5+G*43r!`F5I&Igq+ov6xc6i$J(_WtT#Za;+^;Olo ztM^vlSN%lwv(@iatLc@~tEX?6zInPeeb4kerav_L}=^9;tbu=GB^aYRp+>vnI`&J8S8z3ukSfwSCr(S^H<*GwZ=whiAP! z>&;mo%qpH;F?+`B1+!PrZknB(ZOz^{d;jbMvk%QaGW(_3Z_O^8Gki|foJDii&1ssm zb`DGRg;lF6#1oU zDDnrI3sK7~wS@nQaObaS7)lON!%%Xtxd=7Q&d8_!3`a{!jpX)%Dd9g4K@V_<<>ue zThqGT_zFhbURJsF4?GiQdI2-_R$uGF9#d3bbq4PK(W{>_a90FuQ~FdjKrP_(fy%^P zk!5mvl^UcLa{6FZfV(2pM&+lep=uGQ4^xG>E3yhXy;_aX^_Qt0Tz?OpK1$a=8tGKO zq)%64bor3#$>n=;`RS@cw>u8$)UKq@P!n|dO4WETQH7gBoq zQs}LjUA#B5i#KQb-tB9J)oJQfbvnK)K-;yrn(D{67N{F>EmUvd+CvR7DuB^5aP6hm z;98_MBfYo!D6YloDqQ=h-{4xJ_T$=D9m2Jr`WmkN)jx3^pa$cufvP92kS<&YsTsHq zRts<)qE_QNR9%4UFx7(VaFxb&gxZF8%ha>Dj#RynGD?lZb+lS&^tBq)>1sZx*{EvO zBK}^W&QQIr1$eTtTW-Ar-1M?eN9o>HhjE3GozsY%>y2BCB5NkzbMZ}Y_O_O(I#p~f zS1Z&?wHzhsyRX%P=Qa3l#Zx`LqiU5pi__24>8p`GALZtw%zWe*SxbTC7JT1foQ||2 z>s$Dy^zZ9F8Ne9v0=3%#T5QGVQp-~GH$Z(1IqxFpYRjU8Mzsm=7N~R8dAKXY-TCSQ+`%ALA5j+qO5zy9x(iZYWIcuUiKh(ftNi?o z)1SNf`3XEr`LAV^zsD(0STn4z^YhcXyj?ft(LJRT&l^@;9@f3O@1ak2pso2a7g)YIprn)0Vki{&kbkT zfzzl~v2iEU!-&~p<;%Aq} z-_3yKK?fGW)%P;qf5>@17}jc(6W%qz(ZT%tu!eQJ>QtAik7dAmnfkbf>vHu8eP^jp zGSr3Y3U#Fe>kl&e`iQTuhV?_|S?KsEKNEio-GAid3tb=MXPbWw>&H&My#KiKzTm3U zp>Hs}Khf}hO6^crtDPQrNnWo}yBM|t^=Wl2?nqv*!^~Kye7(8>@JfFVXY}W%8U1;J zpIzGjETjCBPI-a%DSme4@`&@k!27gQUf>;{0dGMLUOuYfy-9sW-K;+AftUDpkNTX3 za<94tcZ7p|>hpY8pl(%PaOnF?Mt`1l`Xl{&&UqGip66$men01DSFVrw@^j1Wjd{ZP z3k~NN)otoa>VOAMg6YfZc1^>ts5>;ocdENIoL^OUJ9K>^qo2QY`YCvSk)MgK0_U%s ze8Iy@{7if;`M-AZgJt$^2TsE}u4OhCO@E_dy+?f=KAUfNU?rN~r@pD-x?g=u-#wtd zt?v%1?>IDl*?~oP`nUW{G!j@(IQat0?|iTr)+j($d;4$Y-4d>(PC+e{JsRvG?=@aT_8m1@JQ@EqFBkF0Lc2qs% z@b6!oehN+A;%8T{{FR?wINx^Q5Ip?N$(Q%vao!K+-+3r!k2!xo$@u!NhV?o1y!yF1 z=7E)D^%v>|4dE}Zi+}O6 zE6X1^`N6R6aA;~+|2_$8tRgGHsrdXTy0GSWSK=SOpga{Ot07p_3mBYmEb|@NZ#`ai)hUcJQCoo9Zv>Egzf( z>aXf;4b$J$JGdkM{kwWsr~N~{2RNmlaNNQ^b^F=N*H6PL;%ArUy`A!cr(%9~Y1+s4 zzKt`&5#77Ia4=6eOEjGCtAD8v)W0*}{80TzL#GVG5Z*P70^E_kUug7jbZcLypF+QW z{Os!9{!YHobASVf;AtQ~yLc*f^1G&Ik#(BGOLgES@7yMr9Xv?GT4eM#ij6*ocWzUl zN{qf5u6{;;+!0L&7z1@$sWAw!3T%V9Z!XP-IDHqI4drK-X2TpOH>_TG zUvOw^SY@X0agQ8)JW|6v%ouKrFv>hI6MQ3$Q5wF{M!AN0j1kglV~q-jzN0ewJlfZ1 z!z$-z7bj!*+0|Vk=UM1K*7tsHK0e!_tzlK11lDmH*73#!qtck@ftB>|BxACMaEdV% zcch1_jAn7mU!SK-d$=eW0(q6ov~cQ zxx!ef;ap{$srzYIGaNVs&Y2FJ)L+A@;b)h3XZheXtl7@{f`>UyelB*>_UxDvbekSSQlzoKVn>HeAL+Fft5yIDt`Pt>TOPqY6M$&m-U`p|`3sXAd{SN)UVQs}-FihJt zOm`Z08DBN-c3=`3d=0TIa`$!PUfhxP{DyI#L2E_#W8LAK4vgEmO&7*a-3J@SOZnN= zlpo_~7lzB6eBr2%XS{!TM*b&szF}Fo3x@HN8pa2VZyN_42!-Pc)OUfH(BcPQVe zes3(s%2}gYs9u4@FI0<_-K%2jNko4=Y5c*k?_L8I`V{{W<(@SD2$+?69rE)e;8E&N zd}sTEZUXLtx#BaLE8Z~vjM%cjI9y><^Jd1r%dwx;)UY{r51yr`Mb=vmk9>|xJ!2Tw zUfiw1%4476a_g_a@_K7NR$1o*^7(*vzSV?J1fOPn+;zhF)@D3!!6$}K8$Rv$T!K#$ zpAcC6eG03x8)>N!e?_XQw07uHM^@c!1n37T~=Ce(zlL9}WlQwy4lvd(IXM@n#|3>&D+c`achI%?dok_jTzVNCap2| zLA<5ygQ0K3I)GY=t*PczbDB9FwSL*D^&D%hRc7@y>+tqhoYeJry2JN$C)a-$*NbcwT2f@(3X2h4Aq2X!6twww1I^N{&nU!GmFVciXi8GwN} z(8lg4Ydrdi^a*rNd>5-d=BfDZr*1G$!}kDn3+m`+on5jV*L8ed&({rn zJqOn!Yd*gjHqXF!nc8G7z;`dzXfDL}NPI8CcOMlo7vsCHYB6i^-A_f$CHU^IE<_}A zDI#G$f}R@IZvkhqHBR$Iv9-cnX|6KQ1T?G7HHdgV3wLWxxi7ZPGUdM5q8z&KZ*3@9 zgX{h3Y+S#k)}epPaCde|J+9wT>v27#Ht5v#C1>IJA$1O}-&Y%T>bjD(c>bX}7uQGC zc{=r+5~}@ibv~{?Q5SHkVLi#z`@DHEwAlTs$l3=Op7Nx9OQ#*-v|G8{cXZm*p0qxfy+Il)1L99eP5?N%W3<$+z)lybDp$Eb=vcs_C+rDxK8`IC+#Pk*5BF)>=#*^ z%-&X;xdqp-*$6nFRB2ofsEcrYN_F7+GnK;i8nu;ab}`=SXKgk=YWB50iYsCIr>Y&- zFR2DxpHP?JdRQfJ-Kmne#!!Z+9pSPssH>26hibz0m+Div{z6@e>vd`euKu#WQah1$ zr)tLaC3Ow1FRH6?-K}=v+M(-h!S`^hPEk*uR@-s?vTDWksOrS^h}wqhE_Erc+w>bz z?#Z+2GNj$EHsku7`Z%u7sE^_LX>~cSpU`D5u=O`xc*vw8rSR9Zp}Bp1Pu)97*palrp{qa9m*-UB<-i3G{gFZC+7)Y z&I_KLojT`5q}eTeiCg%YC#T$!v?o1jb_ch1j zPUrl_)50BG+l!u@a@Zi$!mm7Ob_wnC?^b z)i=5HS}r|Lmwwe(`T~Ykf~keNT(^QxTV}_dTukJ+0xV zzL2M<&7(}eHyP$<%xBH#%;%9NR3xnbg>!yx9y5PozF$$6J^eu=$yFPgtHU-IPq zgL8gu9>?Er%$Idexit_yqdMQ?{NI`<@b^3O70;Xh4QJFyGTT>O)Xk(#Apye2LTTlnUR|IQ>-2HO$a8%;Xv*Z6<0s;44+*dzz)6`fv@CbPbca z21%QY8oul+HO2QdRX>$*4OO~^X&o~G-kzFfm>UBeu%LDJ@+hOhWa z&GkK$ES`{7UOOyK1=Ya<&-tJTZ_+G z_|$Vs2tLTM_*CFC4rAhcYX zBVu;>SE$OG!;HpIHSi+J$mAwl-b_%<(?~g$^E^( z-tW~=^l(vm?_}@ey=N5fDwgy&itGC9$DZ2-CGYn+P;#PVMc;$?E9!S%zX$r2_czsL z{U5|G+0p@*4tR0E?148Ae1Bj=>5)=-cLw&e?ieKZFAW+#c=O=HgUhj7_1+=x3~3m8 zZ0PD?dxyO`Y}N2X!%bB>!c-TJcx1%*vYlmbmYp{8u8~7WT{=qMJuzy^=$)fqA6->` zQ~3wwb=a{f=^u`%4ebuS9@>E2m}M2)D~?u3dd;{UV7?4ffmn{%))m49K*F62r2iIRD9_s*63hN2U5m!48SPKQ}LUbivStv4xK(sbry_}ky-<+_&!5tkILko1bx+wn)(ELm`5^?)@;RtKlot=WgaH`Xkw zUsS)p{vCXzeBGMaXYD;p_+dpQ@x#k!Em*r??V+^`&fa_Wt7orUchkC8*Ueb}$ok3+ zO&j)XcxglVITxSv#yRyH@7?(B##QIudT#l7yUu&zyqfd(oPYHE;TLSZ;P?frK62*$rUy0^UbNz(ofkcRQRT%uEa{&2Ik<&`ZfVtZr9 zVkK?qwu5b};s@d-iB*Z)5=HG7w7=Cp<&ySGj z$HN`7w_dfC@}A#nZri(U!1nm|V=b5UFKT~u`#amO=sez8cIoApp18F3W0!yI-H+9N zY{6xFFDv}`6(2wR@yg3DyZoigD?YLF6Hk7k#M)%tW_@678nWq=_kQx-PcFJ*?-j?c z2wi#El}}tb_^Q^c?zw8{r*8e!JD=LP*z}3Tdw(op$=ag%%z2?H15rfAac@8+P7s^oB_{UUlPZ zH_p51)|=kHsqQnkede9d)ZM)A=67$d{p`NadfR*9v%~ka?zv~rJ9}1qZpY_d{#^au z{d)^TKBi^pYg>#U+j0= z1^oBKZS%i$=u7W^so}sQ2iAT0p)X%``v?5D`YZIehyUbWuJ3(?{w}!V_B$%>y!B4u zsQ>=@+MTs`-E^1v)tkOrargaq*L>~%ua(`?bkCFblzsiNuW!8f#d}}7_p)!4-goLe0@+DjiBk+ajU1NF;6N*LI|z z)SQe);!Uy6s!%GO498m{_BWU8InX?LThvTjv@w}zZ%xE~P1>z3Pb8W`skTTgrhAxI zy$%e~csi2Y8jWnT>!TK1sLqxSbUd8e5(>vV)2-2XOHi+uCzDCEKh}ex_5|t%#L-4n zkp{x-7B;kofuP1nG98Y_89ULIcqq{viYL<31ZPxF4mi4KsWrS6s7-(jTcYtMs;NB| zj_bYDsL^$CyG#3Xs5*;Z?%YlO~-bx73far8M1~jw; zbA!JIha0wmG@)%_&@G)H+IxBy+7eG}v$071&Cxf%tN@F#=oVH<+`281NC4TItEi8R7L7JnB5fH$!=!RV z7qy1l+dG4>mRWxm9I5t5V-!#%qv?)t%mWAa0*yHxNwTUpS?66q9a2`J@g z9NY+*i!?Ie;o5>5La+^M(iQ=>EFOhE=#b($KhTH;(bNH4;ZV7*iuaZcgpvrxRl; z(b3=?eMl-J&~k*Mj`sX%&UM*XXS_5;+7fY%|D|>gu+5m2F~sKGXTU6P zRE1V_v|;RlJfsNyw#E!4JDP+rTO$~D+QK{*<R9esZWs5(`aH>7TOvG5$`)}0r-El2lOT;6WOxg1Dxu8p-ge z3Z2`Us6vh0081q5T`z{AVp3>B6oJ$69XqW4Y2h`Fhm zB|TNbFQVQ^Wx7_}64tXZ8H3nB%D-mKhoZ`wp&oUw!7WgbEo5wwxZxgJkIiJb9;`rk;lJah((=~%c0ZA3`b5k?^4 zG0sJ?pw=?25DfuI2n_XPldYcsM{^_+!vrdv4A#;)YUCGrIN&>Q0!eik{ZHYNH|I+K zFw9X06Fe&-B3uG%ESeVE4)yZ5LK>f@mwDH{I4-E8i456T1i$D8GPn2%I-0SGHkdM` zK+_mpBJo5=3){6hc+W3?#5=^=EZ9|IW{Xl1yew{rMF3qSRTXMVu$cyM1K`M#9-)(r zz8!51T0cwQu)$OR*JfH{kkgw$_mxYQtRLd4B)YzxCN-XhHwMw=Lw^8mpeo=YT#9&y{IC$edHe4&N{xG$5p1KQX|)~UZ047faPL0pwB9qeMl zjDoa{um9c*G?)JvbuQ7FI!JSPAlJ60*nVs5NJim63CZxf1{3d`eCo%>QdUXKeN=a( zGZMt({&(pGaRA{hGL*=wamF;Um7F?;L2gc1vvnz0 zh1C_l$tKhm63nM=(8XUXDT#0+xey@6jjizfMdCgko#k2ezrP;iJ{zr}26*ct?5weA zi#azNhMI$N;Ly)~kdasd#-z++Y#6~isYG)+Kq9khVGj;Gv7|Yg5*Q}7hv0L;o{`pQ46fKD{3nofNO>&XYWq;w#^2V8*;Ol9 zG2A)Q7OmlE5;OBae?}J?v^~+@5yM0xjJa!zMj3H3*)ih6(&NG6I7TpkY1TXXodCRc z(JK3{FdjmG!rurLM%FoonJ8{$cAbOLPFa|0P7N6H~4f6mSxZjv<8x+}1=Q73hWYx1lXkOmP;+;W@JB{9+f;XhwKs znY6u@T@^u@9Qg6K#+c~nOo>g_4FA4u@6{*R{Uts+m$3t=2$?0JwtFWIH@F3xARJie z0QXF5gC8CQ6s8Q;0DkU=#1aFbyD<9Wk+!JlVBi6E6uCmMqyp~yuh&yF)~TXSXM}KJ zaaVNyKePcD$W`6~QIrmgHxn@M_$0ET=jK^}mRN9?fn=yf2J+2M)GryX|!bUOYJAdL2_zxXH1Vbvl>fr2z+#Iq~D?cWMi+ z38pi9UbJb%^B&lQtuW4DJdd?U7tI$QjFQ`+8`4D{N(?NH5gW!BEj0l9tE1s0JZhjy zllZvNy;M5U7H(_}kh4sPv@-_v!cX7Q3bWAlr?bFdlxo}pqqD6&f!dRpWzih64Zb}z zlN**y31qh}rrNab2j4_h=&UW`!XxYi^w(bxX&hcjvb|H(B@A62N@Hr9hR%qzHH4GN zFf9dit9I>t?y3>iO=8b&3rFFo2ExUS9neB1@7G7R<4uR6r~;n-z|}mb1`VauKraGw z@RWcf)8s9&v9Lj0C$!p1Dw(^PiX|Ev0{z8KD+CL;i)kN#3VW$@?>=(PFhXMx zjTG#(SaURGugk6EzJnF)1t;xm%wIN$r<=m@Mtf$=HoB~t)0OQ|owd>qRFkuWV~@r(sL!9CMyjA0sYPU5S~>C9$VcetSa#V@aR<)T2Au8wX?%9fFm+% zU+S+I0u8>x|0Y!&YWk$zxb9x+ViYC)=7E>E`$U#orXZ4y~F&guUrY0YMquglt4=gh}YFI43srn5CE6sLn>X zFQs=&pddj}wjs2ws2j9<-$kA)&04Bi*XOX&g;Q-g(wK4pNGCcPTLZ_$OitG|czf(w z{m|1Rf#Ia`lhG?og2=1FnC-q~=(WtM&=LqA+Ynl+m&!^hO`39F{tD z%M_EBYK5Z)l1wAAV1d15lq6wBFw`-Kq1;Jj0Gfr$NG;r5ryYbuz?y4H(x~d#v<(du z+(b?SSbJ?c^ogQPy3x`(v`Cvu(=6C-OxIu6L6Idi0+YiBP97FU_5eaFZ^NoikR_8P zJ=*hY(~M@@wr7d>-)@}ALJ1Tsk&`O^+U+`l9R$}vw&UO^7n2=vxXRJxG~E5r`i_%$n<@ z!Q4au7<_|4{SK(R3C{aaZIWG{+<@@h`ZSpm+oI{#(CisbK8#z~NVBV`1F;CXF>_NT zvrW;M$w&i5;jxdrMfwbQbo+W?j)#x{Ol6Kd_S>#fgNAbkFk6OT(Z`xdTQ&%=dPa*i z-B^IcXSU^|OD6^Pfj+uM*B01F!7((y0m2|lq|UnO`N--li~(|B5DZR(nyZ<|7tD*pq-0>lAinfNikHM<$)Kez!%L&7L<9UaKD__eb2x&O z2Lzw)X8Q5moM7NsV)A_iP|Gh{YY|?P)`4*3=z!m{DpZHLYiJo3gltH-73u(a0>bdd zVOg-7(u=4v8godoLf5U1Hgg|Iei0iH#w5TV5i2OKB53T+mMafp(114DQvOt%4=Ba~ zJcDZx44G{#M)XE&A_jLirg9wGp>5VwJd9WxJ<@>$7#YMNlp8;pbu(hTu_Ca{B1x=| zYZ*nYc8a%D_pMn8(Q(L3{7Z7K8H()%_GCg|a2m@6$!jW{j;5O7!4BXnzicqaa3#>D zSh~iH07$23f12%i@I}D~ye5^7lFAdOyfazLbKC|bJer0zmB3-)WMk_zuWe8ZPtz7G z8BkO|n{66I4Cz=nBDZETP|y11hJ*oV>Tr!7RF9Z>GU%H>>0T_;+88QB z3xJD*aIs?N_-?3W#_oz}n|O!;?J_cgf@CJM_x6a|Ri9D2>pg5wVggKdaU_W-OK9$H z$2e1msee!{wmuO%ny4HJv;+J+1#AH2jfn(&1!POGg@Ml6wbo;pgMLDA2`#p;m$`fV zs@G{9j>Q5N*|c{3+9sm~O)~dR65*GHab66?D2q|w=6|h2*vCbhk&8IUcBbS3Hio~I zGou*G7B}$(W*e5VTlMl>5NBj+BVd_~1#&)fO>BjrVwVYQe4u1xdm}^|jKOI+W=4boTOoNuE8M?CJ0ka;=xbn5y!#+^B8CNja@xlt2r|w+dib&FS((%C+SH*|5fRVT z5}X_^*h=eRXdyr@{2V3F`<9moZj9S&?XV|k2#SZKHUJNgN-0f2 z`7wcacnsj>tQ6FLI3>0m`ieXn#_aeICgSP&9b?0qiXQSBBCBi|v{veLbqQ@FS4h$fNuOaBI z;WqaB(IO9#CQry^tdRLrQ-rp$&`w9!BkiF*t>N+tr8ATSw9>T{ZCJ5*14dGEaEBT? z$>6|h7Wyl)UmGJB{A@#ZUH%%K5JTfz1kp&eh{$dr%sVNpl{S<~JF97{o6dBFDiRMG z&-`=+U(n)16mC5b0@CTMVRGHHl+x({rbMq*ok>zX+_3NlOErgU6NXw5Q`Vo!=-i)J=@V$&_2k^n&Xi+K7cbpda{ zJDF3d1gu)vU7q|L{r6+up4Xu!vM21<9ojC21qT-+B9g!bNyHZf@Tk9LjhO_k?z0W3 z7ZRoawl+q)ZV61LVr1e|-ZK=^Ku9gv?2I9 zffmm5m+V@^EfBx(-pOd1v<4GnTMxKnB~gdB3PIUIbOSYYCS`?YkrXLu+&kRj67o#;Q*?Jl7<~eG z?6%cH0P;0KtBJ)Z;}n&kO+-A%P)|q;1<|jo-b)1;xN$9RG|NbDV@F<2ZR6)VrXWUd zwiX&_JB2N)n7M)N$)sZX1;|i#jbzwi%Lnjj^Dfz89DLOrrX7s5IRz?4lBn0+*-OU! z<%%DM!E~xM$}0-Mwk86W+z{)km&av>=fOAa?l|er4w5(8Z7tDO5`W0EOwnx^EqN`* zX;aGa;6Nr6my)+qd2>I}gQGuTyrTh^y6kg^V*?lV1Y@$|fh8*rT5D$8`14d}>#qj# zn{!7~IPQSQ`cRDQz%HbsixN3>gP#wy_2z9ojl6EqEAM}jp`|I=5ywKkW5r;~L9R#Y8R>)|O!!+^Mi`{fN3veX zu@1ku#H#a3NrDV)ceFT{)fca;ljp>ap$MG4`RPqPBvwU8lpRvn5$D-7IIJoE89UX( z(^Qa;w4Kc%E9KY%@F1e$ocsLoLG^O@rYpB>FSFU7Cw~ZuD5NHpz+wV=N2=TIq1L9f z;}=-q*;fER__0U4iq}Zn>uRtx!vXNZ2^e9tgBJc?amiws?9PfU!H+#6PBTu68Xwrz z5SKlg7|UQTgV}W1ARPOla8{IoBDOd6W;20-IfM_VL1Zk}>7lX&bg9C!y@ z-UTGhVfYMnN)FBEuLtj>(jD#OZ*1tW-*iSN=zCdIBVT`@4ESqxd&khrgi5yJbce$T zEl^{$X%T27pBK4nWpztai`O~W`QguYMAs4F++%@XUjQR4cHAnrW=AC;r%kp6aUS&` z2af&RK=fu=AvmN)Mhml+u1YuqE!Z2{xet05MqaI~cWZ}KVnIWe%@D0^%cX|QWytPG zrHo?uuwe_ThT-bHLR(e9=X`KJ`>PM{QqeH#JS2yDKkHKV?G0SV*~l&`H|&X6^iqt2boLa@lcW$?HQkjuNLjcE5&(tPj1Hr6 zX|}udzrPgTbLht`9!=54Sdk#eCe0Oj&_~1s*d9y~$nky~gfK}+L~ngVj9owFJI)MV z?WO^U{S2TMxvRKjj-Gdc6OsY@9v-mj%d zx1mD}5Um5+a04HDI^pOJ@ZGuCf=sPR5SP2{9%Y34oGBp1lh}c96yX7P3#~$l)~}85 zItj7YL@=6cO=5a(pfekAh8l80?FjM5cM^619b-aU-&qQBa-g5GwGw#fX`JkCmOyfV z=?>ZOuJ<3?8Q>AhqzT*^POL|gf=;?MIs(rEeohVTrx#&g_89ukAmE62kB-RlI{AA| zwXBC$X`|U6u|5an2lw3Hj}>H2!Q$nhK^8$7A_HgLaG9}+6}KC1qwsP;ks;tuwtvxX z8Ji-DdDp#Y2p7Xx3v742pmorta3k_-|WJ+94rZ;+WH9b3f5r zICu%g_-jne9asl~il#Zs-k^qkf_&B|hB68>6^(dOZ>4sG&~a73JN$d(-@&S~ZQW~V z2@jkdOSE8%6vwmWuUqI$8-Cr!VLt0ye$J4Q$hNM$F;p}jxxriA;uU>bf>>;Bo$M*5 zJ+6d{lURU$*|xPl;Pns#ROR!I$XtuX65AXq+71rFkFUITI+5)_hxXD7Ipr`@moui= z4eUXS?eOxnV$*`5&C_-#t)MqciHXGelI2@$W-KI2gdDAvwjg-RbLya!pkZnn9f<)6 zCvhh$A=DhBX%x>Vib@M%Ev%=#4XkPAcU=;pUyBvkoo57 z=vJ~Av9XR1?o8>qbfPKR5g5blmk>r2Of-5603mV_5v*hrkUcSXMH7 zxt`DuHii15ecg@W_EZ?ocp3YE$K|&DA;-o69UhY+0FQqCy@qyjx@wiiX4ax0N29Hi zh;1PBWLq)!P$7w?kWC)>%L@0ojrJZ!;T~qa%X`&f1rmpO>==I`0Ed+#ItV5Iu?_E_ z)662ecAEo*ooTQGtT1R1eCm~WksEfg!t0{9TCwO*kQnlI@X$$z)~`ss3(^yM{B|8lK5K~YCK%0G0L@)KyeG&E6lZq&ccCm@SU~MI;ykV zo=igur;{Ft83dh6(I}omQ972JLsY1604Mq7fiTpFfPEjA3oh+QJu`A*C{45$rJS)$N7vo?l65IQ!zQw&9n^{|#=?QjHPzYfI=FVs5mT)q2(=2oyf zBavn-!f%T)#q!c!1cki@z#Wm95E)0jE=1N%B#od5tc_AgHjrh%k~gNZ>Jsh)t|YqG z*@5H>Z}8zYOFQ~$ffno&d!4!&HPlxyfjAk0MmfKhpx5XOTF=O1*B=0NrbeS$T(LqQ zL8Tyh&h7(@1a_1-gmqgNPD7YO2To7IwldOGfL+Tf&4?*@LjueJI7>_|PmXa61)|}2 zUp-LMk&?Wn@Zw6j9DI`r9pFKeFk(D0>}x6doWko8u@3QbfcG)p;2=YY9G1x3{%27% z8+z=jw0HaowA`Mg@)~yz3(;>gp`Sc|ZH>g*HH4^*z51L^h-0kfs4c5skOaIE!ZHZV zcp!jm8@O8a>bLY13Wfa?Krpo%MD;9AW@d%68|;(O-z60G8Dd`_pgL*Hr@!ZQ(H0ES z7+JN`MPf)rlcF~Cm}H#}rtPFa`JDEkAGd;pFgBJ5`ptBDKhwg&Uk>ifluCNrhLBEn;RRA#3FS>yvGD_G06MXkl`UE+-$gK~ zXp|g%_wy&u6C9TlG#~X=q>1G|h7*Q@q`oUm2%oX-K$9?UjX3!NoI_EISR}!rZ~?gS z_Y<<>3|NG1^whO{fif}D5q>re!DoSXx?hq|FTYB=xVgvVkcAU5Q##Hi<)igJ-f2p> zbNFT3BgsZOOPMiO8^(6|Mko@nyY1iN4pXQs1v+8&B&v)LS;9LxI6X^4F+K1*MABF{ zXzXeWwmC?TYMQL4H8$sLL|M1A4=hH{a&V9zgPG@ri!9@(D?Dh>T7m2vT7J{f&-u3J z$3#6GkF;|%R|~X4OxjMCF4G-NojzJ-jewaPOdMg;3Z^jPf|>sz6Q~FOR&=!H?XM%k z^FW0kkOKeseWjvvo!>g3W0PRmx_q^AVjFZd4D6cOV?!&D>#>a}FC3aVm(L5FhSxB+ z#py4a2U+{N+LfI8a5n_Z0Wxtw{jR}=Tse%84vP-WnIS`%Bx?Sla@4ppVaQva=}nA_ zI8>jG>V|O?IOp-FnO-pfmqR7?^O$pX&ETVmL{Cz^Op0pni+k`XY5DK@xP&!51L zaw59yQtvZe)tVrGfv1MsiEKF z@di3F1kzI(QE2T1^x$#J<@2@nh8K>k1|`W$pNvG~So}wTBRm>{2|_=naCX=;pGKFG z%~HVp+<^qH$2ox=a!TEVoE-W!lji{euSUjkI-7LSGY?@p18n99NEVsMG{wOi`CFOw z6ik6P$Pn`YNZZXsn*&R1t)VLv`GC^WL?CbZITul63CuLGbnFVHTRT;JvWTB-9-{fS zGd3b}CabOSA~%*|I?-m+1s80>dbxACw8u zLH^#M9dZ(2;~y{8K;UU$(b)3xEjQ7D<9c{9u1`PXK8Q`cQcTClc6Q2vY(O%ir?Dsn z?a)p$KYK?Z!dK|^RH$MlcuA~&{0s{7?}`ZGAX_7?V?$0Uz|V_p5DJ1S2PgZXk`ujj zUwBs`FLRKDxF@2ZgJN_CQKbtBab5D{v}Yip!vsRDU6>}aihIKK&AVcP@=s?{%7XOhXmN3X%z%(Hk}Jh2r&(+`$8 z)`y5^({MB+(gab49Np^Us4V*{bM0}Lm@*TC1?lt7GhH@=69q>=9vAsgx0}flxb@xr>^{h z3m{xi+Xb1Eb8x92pMVMR&{z(mm40zr+whzOL(3chvAjixIZ&uQxgjy5Xbh13E_jS3 z5JYol5}uG{GT6{XI+D1ROg;zSS^e|N-+KPZF3cfPa6cpNgo0Dp2Mv(fJ7Fss8(y&k z#i+Fp*KoX+h&Q3o2%6;aasrRL(qB!jI6GD`tZLbWun@zMyi0BJK2`^sM2|wxHAR}S zIg`96K@{`DMaO<*^uzuoDyMgjR|hcFN47b8waF&;{ZM6q1>FUmT&)8%Wc9+O-hVN- z@WV*Di|CFeBXR+dEVGqnuh=nGX%-_$r=sjCkOP=OCsI`bu=!=(S5HF(R)IaIWxqP4 zjyj_qU!Ynuj^@f=W7Ye}9AusPdqp^4{Yf|4o?_349v?kD;1Pv_cc`m6w%)bt)?i%; ztK*nYV|5YddLX=#@QH8;ETU6T2fX+)@`01Fh6<+=jhD^XlZHtXY<9c{1WO&dB!YR8 z5g38!3oYcYVnfjcmqx5@ zWcxSLN;1HJ^B%mDprcbrpYbp!{sqco7UCso6eb@QPG(>|Epq`G?DYBZD32i-5&1Zs zLXXEe#wou>Ac*WAo&YX9nuu5bC8}A|m2G!&{^9q~#0((g60L<+w9!A^ZeFw?-9W)+ z5H4q|hLsBXx+mn1PCkJ|}(=4}n<-@=0v!2r8~fBW zYN>_o)1bKYvmRlIT-uwZ^Mm*2Wa7Z~+xZE^BNMRA(!)a4DB2WlbVp*Scg`fNykZgycOc*bgHWe)iV^W8&7Q!r6xioc z2>QGd-RJyyuEK5>l!c`5o?}$PMrTg?`FUi$9H*kA2-sOcibAv|Rm!W%L_7H0U~YGZ zb3Gtd;RopW+!it^c_#ufb;8~|j&_<7Nj?yQ+&ny%`Y0&6h1XWKe}jl7dvAPp!y2&> zXb}_VLg?{`e4hF>azN1lK?irRtS&`AP?{x_%Fu7uU@%#ez{cx5=gn?cFx!g5G!Y$u zAt=6;Bk%H(q@1C;fP(YI4Hv?`5u9 zAf3W4*#F5bVB(D>Mf;dZIvznRyd3o7^$Va3=O9djgd`J99gV#Fqv>B2QvFI5bcEYe z;bW)){Q7%Xue8#LHg;gmz!2iqsXV<6Eh4{0h!H~|&7l?i_*&0DnHEyIKD2D>$c(iX zw?|nN$mAR1OZ-$cX6)2s*c33db!=n~ymVCqy+(9^q-!p;ZH5gLap1bdv4Y0l<{WkV zDNB9JT{GHZdz{*(NF#FTG(n8?Zw2LOA$v{(4kUuv)|AVK&GeJrbYLCJe2)64k7Sp& zp$E2Za2(e>cJgvBY!o_>*x_k#itIe*Tucm5k7zoIhg_U&V?J3OY2oi$`rUB8lR+HX z6;C;MrYrh5J;d>f2r^_2M&J_=$kSS;4^3D-JSz*pk841LyG}mM2;B^Y;=Q=FaD3 z9&THJ6amKP)8~&d)W$0zfYRCRhu-sYBo2C~(8@fqcYY+Scg6$p3>&QlJz zrXz4yNSE|<;Uk(*MS-Vq`|-u=H?~&9Fr*JA$~sw$Y0_2XNrrr2uqI~<4voYV&92S0 z2R0-qq5@m*W#J?azmi=@k9sK42E?ZEfspb^m~@(ydnS@DM+bHDn9H$sqyh4jEuLxl z8)gbP8UU)*=~MuH{j^|>hSgIW8W(|N+1Q$ud8ZMc1hQ(#V4x#8^W`8AmXsca-txKm zFpJ#P03th0o8`1QTK5m)a=$#%yI5nuB0q1fBjd|yMB4^>l+^1{_|4z#(6X4Rz$*&d z9DRNOwAN_*ap{_iFwjxco9}|%pD2zfpWR~<(C7`30myf zrNC1sn!>GBY5PGU<5_q-u=5B38FZqf*@GeR@)S$xq-!3o$M7xI#RfW$hOxi_9!y!v z$&;r=ie=m-YoxBn)gEFl#c>NMtE%^Ii!Ck~`j7=pE0FKrrncBunj*dL#H6BvG zbXVb4!q5V%L(`R&u#Ox%DIfa#>#Y@(O1ILgh|7O`K3M+vrP>HSMx6#vunIZURv+{e zrhhIK@~<6rWXlSEQ!vp6arAh=HJ9+H2kA&51_k=RA+eoY!>zROAAJ&>+Y*EsAHqEn z+gte3S9XAvX_TYk#YavNk5T0m;#H?>}+pHV0E1!J6@OF_EZ-*3z>7*`eW zWNDn(YtW&M^y>z$qX2zwC5H#ah+&Kl>bYNM^LnXUKNg932Lw&a!c92()wAX%b9$Ga zS<=~+rAuZ@3)T$i=T@AER-q+Jl6~ZUP>=n%CcgL8N*h&iv?fgqgK+DIn`(hF zYLGy){ZtHRtjb(2hqlP>k?l?bQ8rkY2%MLTn zHG#aJ$)U^Xca;fD9^V*A8Y4_U;2+e<-0_^%Pd{g2Ymb9h+ItA1@m^}2H6%QRT9*jg z$$Z4(J-W>i3VK&u4xY>68asp@`xo`$U#>m~usr=(1$^LoUYe$TkSUt~QJ-^Yuz-5~ z{nO(Dt@QE$Pp)rU&ype(D$;bq4j1-F4C9?u8g1XenGQ*;H<5~k8H;V-PMkZ<&6mYn z@Utha%v(#qXIMVs`&D7YJU4oNBb!;+Kk)%m*cn1!K)VM~P9PJrU zvtRn``q<{-sg#~?h%CFoh=Kau&&#}=iQgfG)3Gz;aFSlZq<-sx#KXZ^I>L`j_Z_#s zE+tN)@^ff}tU4(s-j3Nu_@MAB+S0xQoL5H*QoQf}_&{Js{9m2mZpUlmT4?_>518)l z|A7ZgJFfB^UC?eG^FR6}2*MDV+X%g)bw@cZPj(!VZ`t-KvjSuaEapu!i1!M|n8tbP zADdA2aeOpN@af?J7FZTX;3yIttAnKrFL%l62Jf%U!C8L(Cr#!0ALx)QvhA_HpgC+k z29BmgBhH26R&vzoms3FJtk;K|;coNq6wQ*KF7$^z$4P}{mH{4icTh08X;jBlBRCS) zk2Aok_kdB@0?&MDxRT909)jEWtncEtQu5aWgjqZ0jE)j?M;QE^ZjyRWmXoJGJ^pa6 z?ICxiv|h?{Et!i&GQPN}e4ZSatVN(JR(0cK1?J#QKkYVP-G&V&GL~rrA40gbmd!zX zKaS;nZ~)IJXh8Kqm=EP;CPH?TEQGn5PV)q82QY zqZkc&bC#SQ0VLv|ZW z9@|dj9PsiJum7Ax+nq^9mwn=BMIC5VLE79gaRFNn8TRV{f((Rai*1eUJ7vs6@J^!1 zm%~U=)up{@)|yOLPp3ZM*}yZ!QAx~$)U{rpjM|CDsF=12*F(0ofTt<6ik8Kpf?OWR z(jj^_V$YA*wa&T^ykf5$*%}=wypMnyrT#ejBdb=sB;kS~>Q~yshD1LX+Rs$eq|{`R zwjB7idxG(rPd<`9+r8p7ns5tNPOvnR?129Y%O))d)8ws4wC}<$xe_HXHnTy^fKc}Y z5NZ4We>j|GH5Pi>Sm0-zpG1f1ZwTWkE~RrcWu0{zgp5=0LT+pUDB5;H3rbik=L^B; zXb50aTf)BZb*+t-(?)J8kL5n>A|jWW;ET?l5o;m`mDtnAZ>Boi8sOE#Ak>WGT(H$z zYtju4OCpPYm?4PbEI)unze}VdrAHbJ(nZ)IIa!jx)C1;{jV)c8d4iabj2xVlN}F*4 z+iP=T8zEoRmaZS(MQq=Y?U*LsKa61e;0ljqC%hS^=`SWX5wBln~d*$2@IZfpf z*p-n?cVL4+(2hx>L584c#M>N;7Qt*}%ymTWJ0b+R?nu{(2&$No{2xse=F)K}5# z=o|63hDr8apqOJzWzh<7HX{(0&Z@Gvf7;w@ODn?=T9Sb$TV~1OML%r@PI0+|nI&NS z%Hj~45A8Mqgwvp4PvjEt5!7tiu~tF<$-e{;w09{`ezV$5bu=|We%%vD?NMjBXihK^ zj%vuM5B&64vn*7*a(QUY;-$89BV`$WFYElX&Iz5fcC15%F3uRs>KQl~=Z#=~PKfo7 zorD2>1`K0^l`e+QV5=LLA}mW)m`V`Z^q2&!uJxZCp{dK`3L~5rVrcFbB==~6M@r`X ze&BCSIp%O|Re=j0MQDYDc9P{?)7*gl-eIGUr(HNtKM^h|W z(MAtas7{$2W8yh+;2e4gi==cc6M+RO)00M2V1*k>KFTAl@ zO?YUKY5M>g_CVq_+9n9@kf;M@wl=B@W`_Q)OGHSMX@gY!7H`Dfn{KB?K`5d}W$A6u zuj{d9h52k4<|G^&lrCDdtM+=Jyj{!xU3->@|hLinXl0N`wen10<)q-h1TGC!_sB-F{Yk%zHUn9Smeg0@(ea-;IriV-CM&jnSF%mJy8$YZO0G4QIFxv$wT0(UlG)ffkF& zZ!$uJg2o`fzd}b3kynNW7TYSoqfjQuPWF#xG=N|@M6-~xRJV%7Vx{+ zw5!OqGbJa7rsmm;He9eOiPIKQKjKap1>EBm_-(0>EckN!tZ$??oA0r34BipztS2b_ z8PLq7^qFBCo))IwRhHiD%UJ=X*U}N^oX`4lmLTv)-q_FdJnIGsmx zC$C-7Syvev3}M8?#BM+LqK>tl$pqG%8n~s@Lb;qgzqy;`o*Xo!D4e`UO0l3EagJ zVSe6^XSk`bO^qUBDoekJ=k*X^4s~ zOuh=+_O2}bmYP_)x&$%uRJ0vG8<>O<#9UEXdOz}3aURxlA+4|!qzH58#L|`adrmYV z;do-{nMluxrR+Y@)<7^0I)%4s?5iw2gq9cCwP*C|JIGrQ(5o}-_cD65uzS5~1k-x( z^nJ9t!mc@^M-L&dE}%!t?DsNyw7h#gY9Vp)V(C$|yVR~bqfb9XUTr|17TfP-^l3@= z`jli*_2B6zXm_n$cSfHcM_zqEpVrv#W%TK+y!+(Hzvd;x#FcE-avzd)Dd{3nn>B8j8No&1W-d?-=TK|AsGIA3lv z3_yv<$xlXH4d&{)pP|+nsC98QR(2q;;S89bME+CAXP6e__gn#z6cjD^6!K?gzVCsF z@@q2l9hj~`?krz!cVY5sU>B+*sCN?T1*MjU;RMZu>S^R3MZQpqwt6S&7$hmnv^a_q zlQV1Zz(x5}GV>j{b|H7FFSomJ*<*+c(=({E3Uw~8MvQa|Lax0)ai5<>iRVy)p;``` z9UG~nq|oX)JfS5)2mSe;WDI{rLhIa`V;HJdSy!>Uq>T8+ERz4qbp? z&K56NG@AV!`NxpYP_4jG$w^&~dvpxBb28ud(24TrX68F|x)!;o_;R~TCp`{(;Q0mW z9FIEBg_gJko6|i4#XWuj`M*Ry!*ebo`Iz;%DChqY`4ckU_tJ>+D>L$43SEcXiQe39 z(??qp9*ABPt z&~D_O?#t~ig=|a6m84&z&iSZwJtQg85{1Xdug8xg|2Nbo!Lz=DI8MqjJikHi8JTZ; z;Gz5lnfVSp*CThKFE<#TtT~H+27swPc^|N)5q^=rs8`G~np?!ew6DPDDWdrT`Twzw z*+B=2!8M$cxqWwM9$D>b)5~f2f7LD-S5Bka+>{L!73(_)9n8pwEp=iXv>~y z+t*55qkq0Cr@uC<2KNkd%tk3-l>LgXR}FJS^qT57GeJZmkrYN=XFeb!pEmRd?Fwbn;d7|P5uhnU4?nOR|0oAb=YW}~^@yx81oZZkX0 ztIQkB+swPnhs>ILg&EA`RSN8tw1K9_&4`m<8KA!z@_G{U-{TBCI(XXlBrTrrPuIjhD-<|#L@Ar7W z=lZ?aZ)#3W&cd9=oQreXb9UxjpL2W8y*Y2?oX*MZU(~;>|E&J?{nz(z?jP&_c>kyS zAL)Oh|LgtV?Vq1JHn%c&e(troyK`^Py({-X?xEZxxi9CwnQIPMGvML@%>%*%t{kvy zz#Rkb8}R6W!vl)*%JM4n=I5=-+maW~dnE5r-r>BXd9UQXotHCk#K6e|YX@FEaM!@w z2HrF9p@B~gJUXx}zcRlze{uf0{H^(&`Bwg({C)Ya=f9n=2IUPJHfZ9Ynn6nkH4O?3 zN({Po(5-_`40>hI8-v~%lvgmiU~0jtrK*7O+CktLEI9c#kLH6KbgC`E| z9DK##YX|QheCOc%2R}aexxp_EJ~epWkflS`47qqn`;eVOt{-yykb8$bG9pErEP@Y{y(8@_+|!QsygKR*1m;k6?ck61CHX+&T|V#Kv0ZXI#=hzCcg zk$EGBjVu{iHFDv|H6t$_85w!i$Y(~rF!IHbua5l3$lT)M;)>$A#f`;#iuV@ZU3`D> z#_;hi>sEwnxj@mXVG3we;w~o4d)Ptj*9QDE|-{`5MYep{|y=L^Kqa&lQ z8ohh;ougkH{nqHyqjSd;kEs|lcTD4$i^sH&xo6A+V-Ajaa?EpMUL133%;_-&V@t+X zja@i)&DdRIZyURB?EbM2j(u|M3u8}?eQRv?xMAZaj;k3L8+YZn>&ERFw{P47kyrjel|csqv@B7x+qiRlbG3HNIWG+kE?c`+Wy}&-jk}Uh}=<%PSpHI-<0q zw5oJr>C)1TrCUk^rQy;<=~boImhLLOt@Mu4yG!pceX#V=(x*xfm!2p+S^9eETcz)m znq~QABg)FkD$8oic9vaVc6-_VWsjE~DXX5aWL;_-^7DxRx2TJd7VD;1|I z-mZAJB7cf+%G4<}Qx;BXoU(pO`;@Du+&X3dlqaUVFy+-L?@k#qb>h^yQ&&yhIyEu% z`l+`}y?yGPQy-oBey*hr!`L7I4v>l>S_C?-9PQ{wCAUtn)c?j{7PTt zyvnA^NafX)cT_%9`F!Qc%F~s_(`QX@n7(!T71M8>e(&@{(@#u)dwO2g#Hxi=7gvR= zuB+Ntb+GEWs#mMb8M!lxW=x(jZ^oJ#%`{YW{XIr!P&c1i{ z6SJS2ePZ@&v(1_zH6=BbHA`#O*KDnc)Ld6{Yt3CX57azebF}7U&6_oObBgCoo>Mbt z)tpP_w9nZwXZM^t=Io#I&?oPW&8sU2NgRa;-Xv36VSm9@KT_thS#eX{mw z?W?u#)aIX8a$fa$_2)I6S7NV94-HDEVOd1S!wknP+z1*px!hWp{Lnu z3IEH*RccQo(Q>#NiI)A$#ptOft)5^i#z;zy;qh`cd<(4wXg#No)+HEMsZt(&fNs5r zTi5o{dLqVFs+=Ln)2$bC>+|?7*UYv4ZV*id;>tAXDj!$1-SZq{{m&;Di;)|@@Z;_TFB*v%ET4==kiK5R4wB2 zVJZt(x#*4BPgf(DbWpjCz8m0Rmt@?5Q{dDvixeEI$vFY-!kxa9llNVReWcukK;RAJ&o^v>hJi@QR9s=&}k{Yb5$Ek2B;6= zJ5PNW-via-_|8|i;d_w!6ut}8K70>WNANvFy@BsSbpqc-%0Lf8)o^?dQ^Bh|(DE>_L>9;Gfv`_bx~_#UHP!S`4-5ar`kwK2$QRu`!G;AV@eSBv>~p<18@ zSPOAyQ@6zW9ca_vx&W;QSYe~b=v~u-n(K@`2I-0tD@kv9a)5QAYEXIBGFYF>)iSiC z-$7Oz?pNct9d~Q+8&WIOS}tFy%U7X%KHAMkoB62EwU&a)ZTQ`5T!6A%%)1M?{F@pk z1Jol~pm7cBt40_2u>+qgEKAY9A?m}Z{XJ?wf%Yt|kyA)4k zsf*M`btyQRr8cRH`6^p&R+r!^8)Y9uZ?#xz=|917U7h`}zI}+>=xp)_?H* z<4*m3Y4u-EtH0l=C;2w4Z}2_!PjYKm5AgjV+)I7fh4VMhfb#*3^QG!CwbjA+pC)0N zt^BH4g3F z;NC%vNxKTEZM`truEKzy_}HN$yc%>uUZM^r-*q4nOdfS0704cQAd~vXoqECKduh)< zkyc-cds_~_e+EnrX-r}&t`aGj5d2+g2lFIbb*r74Cq3#4U?MdC0gs%d`IBjo{3qWh zrSqw@`X4&=g89>YpXA9-hbNh5(~mS3SE`Swt5UEa$@(Z}pUkF@sjD?U*Qje9ES}*} zlUV#X4a&o5P(GUm<#SHG@ardO&rfu)Fs$b_Ke9X|>!%u%>(nRI^(mOp%>SgiLBoHe z+NE*2N$qwpIl?0+G5J{cE->N1m7p|`?XUq&+l=;_u?5S{TmJ6XVvZM zb1n!4zP;-68ooQ!7jQ+?zf*nDq4Y}*Btp60@_kZrU*>y~e1ZJGoc03gNvB?(|6SVi z_qs57MPt(6gVMj(n0!gy<-$YsYL@!4x*PBl&A+1Vao~T|fk!y~2fn9uL*RMMfk*29 z=+q1R#V+_>*YJ61%Rg!O?p0q?`&|&qocs@UpN8-2>V8f0Z>R?xNKd6f`sXxA-r)P> z3iTJhPjcc-r(Q7mYufX3ac^tOw=^bRtM=bCCI{5F)Pw5V4lY99ht$Iif3|u=eMe(* zP<>Zp_o#XdI0^OMc3=|e_&eW|T+97GoO^-!pL|c;k>}rWo|pQ6rPaUd)C)KNo9~k} zxz^#H=v6Pyo!0n%Pd%Z&?_g`s;X~>N8p|iuf9k8J)DImj|Hpwspj0N=DoHF1zE7?W zrc*Ce$l`mVieQn=_em_O9V`rZMS@AT#~jHq#oqdndPe;?1rxHe4y$K1m!4BU!4=K+ z=haUg8SL*sBADblkP1Hr@O=`KJf~hT8R$GOnB?<)5|amAm<&1tCIuRkpQ#tr&(ko; zR!7w@*y8vlERJIur{n5Z4km-sAQ|F7B9In3^@3>;-zRxCl<$+XZJ6`CP~xx)li_E; zWQ4}#*Xl*}n-oll{x7NDYWQDP|D~@^s^2-%HPV4ZAT4$v6&jCnAd~vhPQ5@n#(7@a zk9FEh{ZdG;try0f0h1Dq$?w&x>JKTHkp1zR`Xk^cIeT6G30H*ODfMTEC*yhK4Gv&H!JfhVLKhpXwbKgyKW|OTDY%`)_qx)BJywa`ftS z9yv+rsx(Mvq(NHkKq{1;nfCmwwC9hxFqwS@OlmYHrjcc28@B&PlqUJ;XXF^Ns`NK< zaYbbVj64UEIcbp8ra^KZ-zPQF+_d`hoqFNPJibqAq;)Rozd&Q+wMxv_nB*ISjDi$Q zNahC{Lo_CZMv=y3s4>jJWC4$y_P`pfuzBKM5JdK-zPC`bm|3@<$O;( zkmpx8_0sogEO*FswoZ9i_#$7 z=(HC~Z{qtTr7uox^wnJBd|)Cp`=A4< zK(@t!OzJ=6)C;DUra^j{Q!meNO?&=b7f<{e6R&yPtTDL&`?CvNm{3e~5oCTL;3qw_ z*r?N()Ei5HiHzLhj4Y4_(jX0{LE7rH7intadzu~6U%OK;lxT7=5lhd@8wzPGF2o-5 zG8Yy!hZ}*#a)ajZ3S6z!_^dKkJN($@Kq**k=X+Yq1j?`jrPOyg^#Wxi?fGb0eXb)} znX%~9Sggf9`3GEB$gEgzY|tENGA=TRKbwHhMhD8v)1Zu{K@m@bGU3z7rgkDVHm&Dih%U@uIz7#{*AG*d1$F4H(|HT(`HJv?$!XI_y8$%pwq zX^&pX_XN4{>mzB;UzPT}&xOfH&wz=gF=;UZMlcPNEY)hXG5p!8-3Vz+wi(+2iO}q0 z4x}PES38ghq}Mo*3Jl3&lY3jy)Qs2?$>&R z31rWF(!tSQ+ixV%KYb{RL}inzMl_>?pD7t+SQQ;%)Wm@o2ulEeF)dV&2*Y0uxK z>kaG6xXKLs-45(GBk$+ay6}AHsiCJFSi??bNKQV9xDmkJ$h`Lu3zQ*Bwy}z z>P7m##`j6-+pp`fPlBt=u;1sv{(0jL;|nRU6SeO&zQ_<~t9{0oG~MqqzUpWIc zQ{C^tA~Ny~zE9%z0N;~L3GCl=+KbE_(DjD(EnH=W{XqwI+AIF5ajyftNXplceL;P2aInS4>~y7GvnLFLmH!pk!vRSe#bcI;PyQS78&~qJ+=+o_xV1F z+aaf3aQT7rym0JEzCVOLe5L-=D6l%zFL*!yP0n$6(m2BZXgB|9wn=E;UUu=Zd zV_w;RYET}-lg3g-|0rkRIfHhjbIip~YuclK)OZU0(q8`$jql=$b_J>Yd&ZB@FO@%I zJdUee>v1mszHt~mQ~9&T6S$(t9JT*}@e@P#`kzNW9__6kGDcz4Y%|X)KsFxzqutw| z884uHi#lr5Vdu0(EmA)>23U(!ow9MrvmP_(-!a3!`X#6^Fz-0pJ%%hl!u(gTTOI>G zN}b>~{|o}MKUyg)7OjM5 zGr83v!?0%IY6W(l2j-PnFJtd>gEb$!?DK*7e5(bY06sx{TJcHl6VJD{;eIBQ%9d}8>-@k!v*g-;LY^k3*#zQ*^=2S9|a;S4qou?mh9u^JuZny5$#7BPq_eaJjSr$4r&-b{)C~f!RKmgCo(+|bWwQTl5q_+2YCjR2ULxfX{L2PzG*Ch zCi!Hs>Qr+*pET9^@Co~RZYT0VyhqH!b6Nb{Ccv+T7%DlU!g!sYBWB~tY&otWob5@_pYu{>w=A{x7T=6U|C;)$ zL8`7XC*ilBy4IYG-_iIj$8Uf2G31690j5uwQ}COot~aORw?JKOPQ&jIbtC#Hus)D~ zKEBuU_XhrM;_r*_ooh|!CpVZ?_#Lg*nKSU)UtNTp^CD{uerMu$pxR{4!tWrp*_@5v z0`)<&2ET*V8gmYQhpW|qw7|ODoC{0~uzKWK!?a`+SXZd?Q2I9TzW~>{)-KG2dFBP? zd~*S=7MhEY+g^vOdQ-0RtU6P!^DL^N>%mr2{vv!IP)qRrEwvPo*W&5}`HS)Wu(}Z6 zkEjM+x*@*~_m8S&_eBW3^|=4OT8{5SYK1PnD4%+NO0C5A57jCzHLQO!Pj51} z0_Fn@vthmCD*Ki$`xlq(=5`P3vUgo&kLa@h=CV(5yGM1|X;;}}y6k_rY!A2lzAjUs zXNe_chjf|2WjAxXr*xU=D*GXq4YoFdFS*t_bAWZ3`5}C7FfRh0hgB=S?@}MY_p_=E z-#=DCe1B54GdI^WH@BHGeXrLI8PSJlP%KA}F0@8hZm-@Db7`0mpEZsvY} zqPC&z%jyz*Kd-jq`#BZD_YEqH?{3}pgWUFrilFRnwFTclQ&D{XRCVC{M%9V$kLtE- zxb4qX3}s(Ym*V@VisSnQbveFwsf3o27u8j`zgKO=_ixlk@%?M{5qy72Sz2OpKz+l? zVjkSWe0f^)g=$JHDf^MD%&@XuHP58f^mEl*uWS0F%pT#>Ji?D%H6@mm9d?!3BS_7& zDK#>J)O=FcAWngOm6KEosY)KybrN!bxs znLUEk{4AwLMv$5tbxodYgxh$87hE+ZmX!V6Rc4PMHAhowWCW?%rE3PdM))j`@C#Q> zi6v#nTxIqMQbYUGyPy%J9~nVvZqhaRt`TnM5stfRN-Qb+m8;AiL26E<)W`@@vs>2; za*gmg9^u!nni5OOUUZe&BS_6}Qfg!bsreMw46r_KUWXN7rEvr1$0u=hp-~B({{;PZ z0j`Mx1y%!>o#L_vUABzN{>){|bXg;py}@M^$EIhObJ<_GY`HF5!DVl98AZ9N-AXR| zE0?X*WvjUCEiPN7%T{yQ-?(fwm!+@lCDvZ1)Ti0jmFrtw*Pn4+-{!jhEMI?~pS@jO zU|njEtt|JSOS|8jcK`Xb`#W%dnd|v4q}|_{cK=0ve}T0RS9<`7T-}T-!y24b!x_0l zvdCT@ZjLl3m|xJ@xc>z0_NY7YeKWputpRNL7IMok;oR9tr=7Ii$1Umm>uR6VzQ}3+ zTh|kxz}UmM<}UNg=H2F3%zJb#)f98hz2;ZVucbXRifjJE+;85ORx_Gw?l-?~ej}}B z4A*?qe84=ARx_4s9yGsYe%n<8`; zmJKO)jVX5*>bpO4%leeNr73rH`tA*GxhCaqUCP~Rz8eIId)R!0`8S+#{*HOj{I2;Z z%7lwV^$}e2nEAN*J@X0kVOPyKuKB)s2>*UyKIy6{;TrPy$m4t3RWqJzeuUGB&zR() zCCBk`&9mln`1cd@c~?y-*ZkBxf`30VUvSlwam~-oqxeU@NwT*IT=PrwIR25xk*t}> zHRNNEm+_LWDY5>-RP#Yg{SLBPs$Kz)rK}V)h`nIoyMk%|Q=eNoiG^a(AA-dz*WhsC$^iJxJLk^l(o~tH~*M<@)aL+{0Ym z!};8Ul+n44ucow`mvVQ3zWWFFFkknufP0X#1?b`4lvWE=x!50N6H4~p%_{`>#3S3RWXDU9^ zxTF$S)A6ao2WOtF`8ZuR-8eqQ$kpi>Nf7sbV2H--2{%tc(8e5?e>a&iU4`fy1{PU6Qs(#n^Q#mJ%NRG65 zIj6b*Oa0}#A@_mY$piKeD8pIgTkJ;8Vy`dJ?$7+nf=zls(xGYpUkfw)R24s zAZb%laBG1%xT>Eu_~hV*+*L!K9wOzng$D~K7TNu*8WO=t;QFkFq4y0f8+QA!VZ*KA zCkLMz-jLfmLfRY|aj*~$#qcB9V@GZqdD1vGQpz_LS7uv^#(l7O@~B;-CXbSGHG0SB z$4Aq+d1KJ~n8+9@e`Sn0_+TOR(=>M5$cEgLOp%4g<6|qcYsPKK-;3}B!GCp$w9grz zz`wV~ulKz*{z>1iQ433@{6Hy&pBg@S)T!ae&6g^Un|r2MssN{1t-*<@CyiA@ zY=@~AFQ_2{Fz(wtNI<7Npj+wC2j7Qb+FKGzilK*-2MT1 zvriOVIeW)wyPU9nZgzdviK3-7BF%T#jF@B1IW_#1ISsiDLmP%R*Gl<_IfrWJpZCg~ zCw=?Rqw*1RQ_J_Cw`){$?TEScSyFDz88PSXnuc7WXku=%pZVvFK+P-o*N}T)?g6wv zJvV&*3+K<9w|ib?w#qq@eR^J1zlK~()n_$daOeVau-xw$4H)M?IDgiH{R@g0?q4u# zfyxOiJhE`_xUGvo-`vXV6Gev>)i1t(v9GQ^>xR0M#>;i}^@r8atO1 zEwx9mmY!aE$AyWxm6(q=)Db4Y?B=Z)>D>1R0G) z6{>7EqTNhRJJ5hA&^4FFh!8O$$uHQc(vf{*wz2o)|IFc=`*R6a6L7j%&;)N=Q z@S3;k>Qxr*>AI?4eOBJ;D^^oqbpP(^OV;ciNBB^k%E?)K@!G@nRHt$(vlDY)U35pTt~* zS90cVzI`*nH2)IZqxGIkPG54kUT9LEwRO?q`V&PPKlsuIk2MgL3D=EVh?)ntEd3DC zj$kCt9R1MxO9ft%6P0uP(t^tf#$yeq=j|VG(zx!j)0b`8+K_u_E5YLPU+v$z=xzU{ z&FH`RhPthbjy23{xtsr89C#$KCAgda6}9eeeWtajZCBgrws8B=_A5hg^S?FQ=-(dx zC)e`*^fvlezkUDqyzrjz$#A42JF+J-Ho7wKuQ;qtr~N%g7N4e^PIM-%J2UhTSa zM^X1Z-3xcVu(Pb^>Yi76+OK%|isla=|L~eCpSp74M;`geysK`%s_dipeYC-P$-3oZ zldrz->UGzgyyl8)^FO}t<2BdieB$^g4qU(MlNaAmapT)JKDBG+xs;a8O z-V2p)i29b7?+E(Zq6uHCKN9zaBECd>(AVD8;g9&bqp@&+8tb+lx+3oL$AZ3XU2#0r z6^Zod{&EVD4|Fq7z@S|p-3CXrth9;moM(;ZjHjT?6s*q6!(>JpF2Xq z?lS38FzE1a55|4K!tZMiC47-!Y)7;!o*DY(iE^OpYYj)ceZg2P8Y@L#UNE)yR5I}4 zP$CfyqT^Cc=grZsa&VyC4_YUpzUCOA2|(h}jv(W#+l5;B`EGwCLG9Xu{+O?$#}`jT zV?CwkIx>@BI~d&|Jd1_{pnJd<=;~;uJ|PEG7l914MI#ZvF9AB?A+V=47VRL27>~2Y znmHVZGD;mmf25Mw?c$A1oi)+sXrKqwi34c>M;vO7b|rkF1d#To_hvu-i?y|D4w9S` z(0W8BA|ud2tXL$N5+@+M@y=*;yJiAL$}9uD$61a+BIOC+_6WqH8-qef+M?87G?Ijd zsM;1xuw+Bz`~hEUFc?NFYT_+L_B7=Qo9qp9mBdBnX57~TS|+GzYc!VViUe&r1{E}p z#8AJlJCtZ?2jzh@7`aII=fz8pv6q80MA}%Wt(}OqC<9l#bWMZ6$v}e!njcL;^M#fL#ai;k|AcG9gj?3>zqw8Vjjpr9Ys5QRu^ zC-g+9BUnn*^q>}=_0~$hX2@qS=Ii!DN=QJUZ!jNhyqB_+)0iE>c${R3#yvMplnoMNkBZpe@$6xMb1;UJ|z)D_A4|?4VY8nZu-Y>0FtG#6_A+n9Z?Z zN3f$A?J=bQQP39-wFUttP?ok{6!w}mZY|-D^oUf7YUAk?_Q!eJvJPJD?`aMuwX~>{ zcrX&;l_UdyJx1rXy#pGcB^K%kMf_n0-_5~Jk%$hO&JY1-US}A^Q;K-rvC%+)Kz<3e zQkF>3MUl2RM2yOV@t`l@@6kAWQ8V*MeQ0+Y43IM?-BA2IOvZDD+$H6 z5NsBi05*+X#I^C#3${b+bDA%!dwe^hq`o0UY={ES=IBmGZkNYtmhu>|$jI`<3?)ko zW#_u8E@g4SGU1Dp&V})#yVC2Eo|V2pC{XF^kSR(xfaIKTTwWfaMTz+5i}({*?7%I| z8%)BuAKFF?aG`WNth6{u4-_z)7O-Bi+VDb7gJ+nn9y(zatRCHm3jmNCmMJKxC5p|A z&RDcL9PG$ESNmSmR)sL(BYFj<#Y5n4jfOFJ!XMtQ$MJ`VpY8r|D;YPrN zMu{l2E>idL1n6eZ$Cbfgr?0D%>CLkjPR;g=voM1u&}t<)3M^C~gcK9h9uG5??90wj z3tI(XFBCv|i=R{h*@Lih&T(|HZ^Vov5dwWHVJl!3EYd3{#&#<{dv0bP&qGqEFR~ds zV=xe4Ks3V~2O9}D@t$a&I5V?Og9Xh*Y!60ATV=9IJVtGVIUSDf2!?H+5;}ba`I#*C z@PxW)Mec5g_Kjl#b;Dx-P-0M@{cLC?FBkR})F(}Vpsxipu1$2BMc9&2XbW2}j? zGQ)DnpleeP`V&i;;MW}VcO^otU12>%!~THS%O2x+&kdGNy*AUR+ihtHkXvL+=yLMT zf~>~L8K-5@2NMT#1DLX5nSqO$?E>xKpnr^)vG~+Mt3c(`h

^VW|-d_m!P9L1_DdbvE6hG!jGvP?G}Ab z{x#H>r*G5SVq!VeMkoN)tN3yl6yyv?f^gTtG_0w?ozYlJh`c#pAlMO&Fyqc?W;*2}g){f>r>nJI+<=zy~qvXw{B^-|hZT%o!DS6YE8+F#(dRFjjf3 zrFmS)TxOnm$eCVWh5La}Yip>bD{RjjwzgfCAb19G2kW{xycCDlq(QwY>Lqim{j|~B z?vF7>G|{@-LoFQYVM`yHNRzo+hay|B3JaG5F@JaFvHRASn?msb;$1C}aqa8++k&=N zDse#3%48z)O!mjOgXEb#;=aeyGpo-j44Q$uYoZWWVJK{PjT?U8o@ba5-WnQSF7bv| zGPda{sL6^k#^EctqR#q*nJ7$e?uzT+!I@^F_qZgxyt+oBzEB|O=lKl$#GYaI#z&5D z(!*)~_p}ws0k5gBz&McPErWgYh9!_@S_0C{UKeR@P%n}Y8hPn!Pu)kBA0pfU%rDx; zmMV%+uni3BgM;q0us~~&Z+Xt^p}p#`_<-u2?NO|=L=A)qDM-cgC7x=hKLHH}f0ne= z+1RNbI%7FIP!w&pms&Pql2PAa05SRKIoV8zXh4r7atbGdTTN-I?*~4Aj=f)hD07=d(tLLYqSl%4ciCq z=ni>c6hhC;mA)ydH40)*>{3B|btqf70!boh2v0vd$7s+T?usMWeD-*0-;JjoOgnK? zp;$2O(?^R05w?buvzdo&t{B32XIK}!sJW>PHj6C#Q7e!(O1n3lKB6~xWM2A3OZ3^n@;bnA9c)4K}3_Tx8 zu$SqzHhXBnw1}A2s?9OD&cT@GEIOwk55j)h1cuX}S<`sQkG(n)p;L#Vm}hg4lxw`b zM~|zQV}c}z4aUx3v=gyT@ng?Lvg#dgU*m^RF-2Q+U!XGCDZ$8&5Vpn7TAu2KW^u7v zd5emPXzNmzYwaF{;e;XZ0)g6&ISc&_6wgh9WF3G`!9+mREe?mSoHvy^qJD%RaZNkP zHVn39l(NB&UFHn>$5VEjz(Xif2(6|ju@IIGjM<&`c#X7z>$p7vIUN*|k0)ZG7TVbM z^lH7NXM-Qc_;NO;#c0GnzApejdb?;K;Eu(cCI=bRNN~`*wcaE3tr?b5m%PqH4IzF) z5jUCup)kU2{z@&KltKW_%b`sU!vT5TFbHy#gXS{wCAu^1bZ4S1i#$v&2@k>4VnhLz zOrWib|>DfP^-E{;cJHvk3 zZ{}c*v&%yh>a4kI%cc$$P^VEu2>siAQ1rlx?;$+yc*6#sLA>2VEjogMP_)Ii+&na4 z-#lN2jisO;`3liWU$C9i1hf~bcU+d+8&Tw+U@HXP1kJf~o3+F{e*nP*C;?UpB+sq9 z8%fK6maurDs}tKZ9K>{XEf6s}ciJ|G{V+O6Rgi-v`j(e+=%b_-tP@uZ!o(ZEnAT*+ zgd$yuGiZHJc_w_xR3S7WV-a+`12+83^xZ?d9hOzulO@Tb9TPFs2-M6gt;Z@y{mS+W z`54+*ig);9Dbbu1Yg6J)AXVm-#!FW<0ccVoVsmPPk7N{!J*-cOMaw*)bw|f?v|EP- z0ji}EoKM$C|XJfIh;Nl2r!d5`@>0 zQOtWk(#){ANj7JQEkf9BLiBlnEOHo z0-HD5o1-y2O#3YC(Cd~S63{yaZ2L_Vu;$HSQgiO^nWIMjmt5^Uo~BTzMQ-hsqHw<_MXu_nWeIaafz@~r|1L5pCga6d`8j~4rdtI-OL0C$C@y*=NY|5^-^IvUEfE+A@ei#HX z-ZSc(_onSqG_0-dNFTaVBuV{uQ_P7dpXiQKAmpqmzX_2qo-VFg!)v)LV-VE#V7Sx0 zo4Ymwhlli!2szrpfP~SLneJY*edOyS)mi- zn0B;COPP#quUyPpJ1B~%Khn<;g~>Ro$9hH)DQBNr<|uF^T>?VDw?dW@Hp6_h$V#o3 zzVMV^8X?*oZ$T_kQ*bjSLQ*`DGOuZaS2Q28Q(->_bV^Pp%fJH{@GBH==O_nF|8Cll z5xUVTq77YbGO@vbju>f8OG^^FZm{%XAp|Yhwh@O|JQ>PL=PY7kC^u#0#2{oGo9!3g zx4~W+Y1&p!!{M|adQh-hMcGP}gUow^p$>?Fzm@V$L$Lf|hVoK*)-xa6u`L{!$KnG* z8gv3zn;#NMo67<}+ZU3Nu-wVP*KRY--i%m!&3({UG91{C0PSMV_KGtqc4ax0mM1N* z3(yCg9utUV#=CC~z?z=TquI9GfCw36RMVRC6x)$xZX?HTAsbM#=X2Kcg7zfb>6Xws zHof(jqJ&`l_`}eKun`iHYk_7hU5V)d*s|xO+Zk6oBCnI?p=od;0#1}3TQGwe2a^t= zR;oQiZbENMv57aQI+4(cS>22y2%Hg=lwZ~|JWI*&Ax#&AnkV0pGFLdDe6I2%`^lub zuqXiuq#(#S4?X%>bE}CqyYN4YS}YWx&3cOC*{eUk>2erO_{OkTjCojCyNvlj-|i`jkZuom_l4M;j|Qh zaxs4ZX~p0mMJ*&W5|H zY)8@>+Lm!v{nR7Y0lfyynyo+X_+v-QTgNJj%L{)7w%RK&m$ zX^DkUL~0P}h{@d`&2chV*ce4jho^fcs`f1}u6IV#^L%v_#w9j({LpQDW{H;>q!?!4p6594 z5i6Vogh}qK4j%KmiG-~K!CsOm_&Uo0JHZ$WA}&thoJ3S>VJw}P>1A|;v~1BL*Xc0O zkfjG^1kl1lNAsp5$SrbPRiSXXZz-ke zaf|g)7`EifptB2igu>KrfXC@mPpe<{9!V);zmq16oo{1%7mmCl2$qrS8|<^Hcyfci zK=G7E3K#ZF?Z|`d5Yvbq$af-h97JnoXDu2{dcf#K=Mlo@fP~9YQo=E}C<_#0Gd87) zsK%voSfeK%L`pp+EWi(pb>WaFQ%%e{3PCT2c1IOKLWUFc3P{c;TRo__hRkF%6bl25 zoqTsN2dRFvfrnr+G&-w0$O!EYwNS8~fUs9ISRkZz{hghuF*0Dh1|kN1O*w<%py*GC zos*d$m~RfoD|KAl?~d4Wz>l0AB*%0ibO>ewH*}@_kjAd|MLuVB<0DnPSL}hUm({-( z7FrNt!+@_XOwJ+as1l!PXlN*BJdOv__80Bf(Uk0fr3LL5(JegYo45Yo02bMa(;Vb+ z>?(WB*({3;<>t3Rg;BOTIGSm->8)iqRl)^?jT3cSbLA8sf$d13dsED!iETn^U2%;zGkCK(J!ysFTiE!&3$bYk$-O z!@gG=@+UA4Bz($=u(m8hCvd=@lg0rO_7#Ys&IWEKsq~%$j4J7>qzx2`V;VCiK8eLc zK*(ctpL8G-?3{eiCQT~Z57iRDddk@kCHW<7%04;tC^)OzdChN+s8ADGHxO@3JkBg; zbw+sDp4dJMiNIf1) zS$}w`;HTkV5yfLHF?#($q=np7%o3tEha?ee;0U%}Y0#c1L)DO4{Ll$wxYy`RByTep zp&9K;A%_A=qY?=&F{}*`U(eONZ%NeiOrHZIhJ%=VXG;ewVU838;n+buajr3nJpdfA z_M~dM4NH-GGK2y_C@RV`;Q*8O^AwxKh8xj9&NERvn#eJj zSlD96*}xz+<@5_7*mBU^!!Au!yieEwI<<|W%<$GIA3vbD#tUt zL9xYQE!s@LBkZ``*BJ%3n!$B; zZs7I0)()B`GRp)iObwhrfxaYI&`>NZIkJh0AhKaXi5~3p;b4M{OInm)Um;26MV&?ciigQ;u@bJ9FRf~a?}hk}^2eDchMWYG@J>I*aJR7^Hkngv+qSP#-G zPF5s$Qn1jVb4a5j-=L|zl3{baqZ99O;GJaBRY{uwt!SL&j{9;5yB{ocBn;LYNCt)^ z_cW7d-?XK+3aQVKL)y60>hvsi!Freilr(75i**5_lbl;ZGL_LLf+bJEpX6%;@C0pK zAmchNJ<=2v67fMZ_WMZ?q&AtHrBkYd2#xAs1 z-ZzJ@%Ho$}meUIhA}x?~H16@Uc#BpjYm9D(L%WW?%Y4(xm5V~k=tT<<5ZItB6CU%P z*CTS4`k3RZ*!}5*%0!nq-`hr~4oDwDLEk2BNO_;b;*eQc*Waj5$0= znk4y7CA``Qkp-oZg!cNv~kU7^HyeUY!i?=O05k#N>wWeJix~F$;!Fz^X)EopT)Q7H> z=XjMxB$rO+*clWa_yAtOiNR&l8W%Y2jf5-5ZioDl<%=i>2``%gXhhJ(5OJaz1jB>n zgyI+y&?Wjg^O1BRD<3?~ZYl{e_l381MB1ft$58LK7T6gO!9d*QnI!^l}zyJi^uzp6i95 z%|Xmjq6p1WIvB-}%ezQiyrm6q2naHC$&bLfdB`(Jj^=jKi)e-Pc4GN-Mv){RYJtlt zt?KP=$l9d{69THRfnB8Vlx25}j_qx7ju=he^3l}Ma1wLv1X}e`o z?{JudU#LMw4ClGCgUB7~*;vPW;Kb_n!H6G8>wI)cV2~G%P#sG)y;lsI_(%ih_)>=1 zD#}`RF!7=>yg5#H0N;>uHZ(6G<7Cb8{*E6@fsV;H!}k<9;P4z%H!V(&C$V7Iex1KH zMz7jQS?fhdt!*zwnp3F{y0jCj0bY|_2oKkCSZI;&A{|kxE!?aZG5C{^5y%ttd7QG0 zN%L_Ojh^(F)1>cV;NzgMTN?BPH@t>_1RqiVj zhN8!rhTx)|+QgC%a3~l;C*E+SxzC0cuV2nqT^eqn8MGLQc5e->usHC3XeNnfc8O_0=|}L#Z9Bt`1L<{2ASN!d zcHM!u86;@d;fy$<)65N??J_a2#T0?-iU|vfA%I}_4P8vn5JZlAFN^t`MP5mS+F;)B z2$-APJ^KUcv3ZCcTsLjFVG8R#cwo)3P3%yxJkrr%Kp2c{i_**z50EnGv~JYWPH|h9 zLIHmOStT5)B9;M04?W-&vj=BM@;PY@CNxg$24Vbk=zL&OHf$NUhbV`IU+QwEv&j@U z*DsyqNE=3o`N{z3^gs`Vify_#g2b>e@CGMdQV~7ivl|rUf>p1v5sLS+G3(k9Y?|Yw z`6S;l1Ada);ImVpB6yD_ShkSh+ft`4E-vTyP3oj%S1^$*9_ED|!4f@1rokfKx(G;; zfPMj~oR8A6X4pnLAII+3Wd_*M*an2xDEEoKw+YQO8ONPAU%lSNA{+~%>Z{2clh?Sy@%Hp)7&Lx z%Tq|~85a#m61Adq<+Xs-?41c6Y71p(>WKg(o0V2<0W*^x28odrhV3*?bj2G%C`>D} zPe|uL!n>DXDF* zH|b!lWm4PGDoP6tH5NmVXqsYSp*MJmoF3Bv-wKWg_v9fh8RL_w5q5s56ZAR1myi4O z&~329A@(}8%jOY9F(cxNQ>;p?2GLPW70B6gib`WGENhNNJ8%qHJdXHwy?2$QGFi9m z!akK>PHfg#~N2Jt#uYan(PqBsdE?I$2*{pX-`@jA6 zyNa12q_W-Txk+zujytX2q}o%x4tzocGdFN{ZO^movUdii=oJ6;;x zNqnWhBjCw_zSoD%w9wn$Z~_ZG^Z}s=!O=KrYS2!G9Sfxz!J(HPXzb{qV1d?{^sL@} zBz;bzYSRhxncvd{dkPMS^SXuR-ka?xwE83on+i5MWO7k$dO$JVX%>nt=!8jv?QJ!YVkY zj&qLK^PmKF%376OFwBmsUjH~*io=BVj7LJBJq|rV@i|UQ z_;siD+6N5qh7jSBT?cU>gN)`4)I>ORc~>+hEm(MfHLaf9HA}b0Dzvseb)TQI$iNoL zaI;_Ltz#WzKy!C&Ao06K{B1ZkkZJwt?UhL60r?qZ$q{|y5Wxs2qGc0%p8BXzI7<64 zM0vbZ9DlumSn5!*mkbiOKn`BZ5w@WN-wAy(g*8|QWB^HXwv6?9o^2}L@{(72v-<%% z0uma~_7VDN1X*EOkt(FW4Ke_KBcvbyjS$r7`)vE3;#3v!DZ~>G39Ew!O(q?Jp>`iR z+y~D|?zOhCA%;EbCTxTza!a?ka>Y$-RSsk27&e>itphpNYTiY=$ z3AKe`*oI-Yn_^h+(TTU30Rsw_uyCUckf6N2H4Dq<_=(ccx zNTow;EOg@fv$5tmOEHU>(KdFQlYQ9ss-8ut5$$DD8{3C?`H0__E@4TXKr)FlcjF}nezzm)`hAPbrvjy)+WCQV4{k1aQHvL$mVMx`xGPCwEK!BA7q zoLWMGRmxK8CI!{STOz`1H>_-Wr&H3F9*>cGuU)okWc?32DH-3E5gTBh@#b#E`Ku+> zv11`MG<}^QAjSPMdv&~KP;w*wv;QUrsSYA;rq%eYHK#*m@zY64lFI^Y4*tsl&UR5! zs(a~6*q_P1$eVDw;U!n*O9A9ZWJt?T6GXKz%Tf)I=6GiNr#moSQHCELdhwL1UVht6OyHp2*qh| z*zTtH+LDEjgz}Z4o+!2%f_CI5S->GotPEIHu|JO7LE5HbFi7kKDo~A2j<*M~ktxl1 zCBYvi17uF@)`R9}qE8c{SwG9S9tJtT;t!@Mf3(5GO^YfS@@~ypi-pidlq% ztx(+%WRhUS5d%6ek%ETsiYZ&B%C}VKHn0?unDC10!4IYZTqdFbvH%iz12*xU&iZih z(az9i*1|}McXcA8mf+>UG*E8RG6I$%GHbUdRbxK`gOT#TNdwdR5TVqX%(Rhg2Aa!u zB%#g8GI0jf6yjkQQF1JZfH>@`;Es@gI+7}A2)11tDZQSzCW&cL%ETt<*}$Pg>KG&( zmKdl9mFhrpg2r~y*^ptHNdi*Yh9ELD?70n4d}XWsI9C$!$Ncn12tiRR=!@V&vHB30ksgp)aT@H=db^iU4%n7%#M1T`ECoAWzf7UL)eTY*@3C*ddDl| z7Vx4N(Aiw29l{pL3beH{c!*LxBiLv`_y%vH$IfX0SlREjl%&~052H^l<~=M*~^xZW4kT7n$96zO_j&?*h8 z_XVYv(VJ@DcT$xG)%$`{>;0V}80zmkTJ?hK+^JOuWzNQDnlS>LNgH8Zr;I#NfJ}#s z+7H1n$5MbMVf$9PPwkJgFkQW26><5b8T3AHY)Q%(%mAGR1oKE%6!>n$D}uX~>;thZ z_^=Vqx#9pSZA2$MOAq@b)$b6SL^~eqdSdoD{S`18%N7A_UimPFy~_<;w3Tbava|<} z<5X;2TPW7h8G>cK(Z||Hwez)LWepSp%}Wp3x<*Z-x_&CqNk%1e_;-m z2Hs5YUdCREU4kI8%;Uagexw)cwLhc$WT1V$Ki2F|MBn4s%OJQ31U=bm{I~F~i)@c} z+16+(yVGdh*n@;L-zC_EZTmNIT?tDm9QD7aQ8(cfJrlW(&Nlyh(zO(SwiQ7(dt5pz zPga_iZU8>I@@q=pst54z`7ma(`y-Zh&GC zzmJ0zWWT}&rtlM=^ubwfzx|hCF?*rFVEe)Up-2g(rpQ|m?OiaaGi^7c?FPK#SqFJU z?|JByiyNl|VCz%4 z#F9Y)-rls&rEs+#H%m<}+Jk4sJxC@nCOv{pK_mg-uZ7XblZ$RnYpaD$!?i{q=!SDn zCtK)^T-e;DCo@1oM}>wvIMCt_m34bYjFXhi5{!-r)6 zhb$zIz$4y%A;qNloGS$tFuSmHm-avi~brZP#Jhet?H z@ou+YKPIemN2I|$K}RwmuqJ~YntM5*(x-uMl1jG!M!dQ;rN;JCsOB>%HDdiz`E4oX zV(U@)XH&{;yM`hSl3}$P9&MVuk=M?vt?-i|y&b*K+U%p{k$LqwlqAH(1-GP32?O=GmfIF?#`TkDaYi-N-U&Otw z1qF&r&mIaW1FxA#vP-TV*+q2r(T?8oUI_MmDDWd1Y;w{4x-DK4Mww(h5yyj4*-Q=Qgsq&&#`N+(rn5Z4q zVY!@KbO3cLxQgqGVRA)bz2Gf$WgDJ*Nn~P3A#JKD1zSCfO3UzBTz_i+a zE)Ax&?-eFTEhV+p(-_l7^S?^F1QY_&9v11uAEEvk)L%p{Oq%mR_0OQbH2rz}F(#x= zu`Z$dvh;fPxajHYQ9B`}mVG6j$?s`~B-N^Gt@tr|twyhPRod4`!|5>UpG7_6ldwaxV)mte!)^73de75*H>7tDm6$dDIK1(%l`R z_VZ{lCA|k1UQ|Cdz23p=2GmYVsXa@)?1jyR(@)W7CHh=eWxGc%q?i{+(Bfxk!C0j_ zQe6Kt)KBl#gGS0}QPryjqs8?%qK6r&^@12`-=m)9r8POHUOO&yHI;xO6^&4NgD=9Y<__rC!)tq&=BO+xsYM{ z9Yg&uQP0?)EFHt`!?RhtUsD5%MHfN@ z@2^mQg6c`*rMQ(;djhrRr$6oD4%N>~uXnh!8?_gt)Se}GY_rTYhklJd=cCUJm_zJ@ zrs4A<>VHFH5p>`~R z*y(p-iFjp=zZ1KhJ+4Rt(}4cQ6Xg*y?leX>UIl?~`nx>;OK@pJRFC}rfs0Jh_aC*` z9DU!>N(|EfPt;1D^hruO#c1G4k%U4(Lv$Eaw$bH<4ZN>U*#sT*{@mcs7Q~1U?4hs( z&qSGBka&*u*gYWZq|?$Vsb6$Gy=!O<{-)<<aQ)b@2e&c*IS-^cLk=@i8@L~9H%gUxhE9mxO)pVBFB#D+SWrFA!Yah)!A+9I93ITTB@gBcmL zWgX(2fD#nLOF@yK84V}7N+iS`rEO9n!^Uscqde7Q*1nyG>49ZEB4kAW4$A8QFz8B7 zy%DAwa!!6>zn#T~-qGXUb72jw4`?@su0V>Hy;69LsdK3M%Kbx>0)I(u2H|GUV@e25 zV$DGTit2GbAOdKDyT?c@Gn{|}jouaMigzJ4=d1w0FT{VvotP$nXuAV1;DzdE$<{Qb wEIUdp<+Cfub-`Jq4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNj~G onxjyXk*ZK$lvt9Xke{ZITd5F`m|u{ZsR&fTF32XxD99`b0GhTCX8-^I literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_102_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_102_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_102_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_102_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_104_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_104_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f5abf9c2f6d095e5345efe61b41ada5cfa96fb09 GIT binary patch literal 140 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNkBH zm0zi#&~$a|zJ RWIz!_j9rjTkWr9X5CHg591Z{g literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_104_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_104_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_104_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_104_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_106_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_106_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3fa0b4f9ee6c866c1b47267f903b98c882a63bd7 GIT binary patch literal 60160 zcmdVD3t&`7**8AtYzVpE2oM57h%3HL$@rDDq_*(3{_-E?;Yq#_<` zt=M8kM68w8TCvuOh_zO%SSw-T$}nRE8+vU@1~zyI&^ zE#1vIGw00A^UQOfXJ#{m7`Uf7YpD=rVzKBJd&EQHMUkg9Y74bh+I892~Lod=xbhkc1uhr}ICVjEKO21CusCVmOeVcCRx9Pj}JN5hY2lPku zWBSwj8U0mVcMWk(a5cJCxHh_?uAQ#^t^=;MY1gN9rUlcYY1`B8NZXh8K-$5yN79a^ zolJWs?M&KBY3I{kPkSpZYe3O}5d+Ex1O{vwU<|lzz}^7|20T3A_<+*`&JDOQK&0oS zx29j8-kly!-=4lJeSiAF^rPt~)6b^AoPHs_ap1y%s|H>-uw!6!;4K694m>dM;ep2o zo*H;|V0lJOMtw$8#7fN)=RZgcLc+zq)8@PT2aJ1lL!P$aW3f?S8D_mB%ws2$Nrow39Erojv4-`IJc)aj*;fsZ@6xJ6t6)h`T zTePvLx5y~kU372J!J;EY$BRxCl??I>sv1-`Xx^YzgEkK89b^pJJ?P#+2L~M)B#N_& zi;K&O#}(HXFD|~exVv~;@y_DC#rGD!T>N_R#p3kA1%us#YX{F8ylU{q!M%gG58gTW z^xzi;zdZQ$!50VT3>h(`YDnXdWkWU$=^hdta&*WOLrx7jGvwTm3q#U|77r~SI&En4 z&{ab>3_URP(9k18j}1LJ^z6`AhF%<+Q!=8Ys-(W8xnx(#zLI-O9xQpdE6-< zr4N@LFFjp)uJpCii>1xOR}8;)c-!#6@a@BQ4c|Zf;P9ivPY!>6__^WJM$8$pc*N=v z8%6|1Y#*^}#QqTnM;smTz?Oc<=*J-bsuy;;(pwH!hPC(&V9k1HoACp`RHk*n@6{f z-aY!R(FaB!8hvE+lcS#>{qpEHM`w6SJmWm|o~UPsXQyY6XTRs5=cwnT=d9-y&qYtp zm=R;H9n&@@FlNgbW6bU`_l`L{=J7G7#=JP@wK1Z+v3z0qs`Bf~JIbTwx0LTKKT!T~ z`SJ48<>$&v$Ci(+8CyTLY3%B;ZDYe@Zyvj6?0sV&8hdQ)+ha2-iYi7_R8-VeEUZ{t z(OI#j;?{~i757vesCcmAXvMLLXDXhrIA8Hv#hVqPGNZDnvZT^oIia$)vc9sZa&hIV z%IhjOR`ynIt28QiR^Cy$ukzl?2P+?`e7y2RWzM(}Rv{CLlV4HLR2L?;*%Zk@1e!lM&TOgKH^#R;!YxG*7SV#UO|i3=xQH?e!- ztrPER{E=Ri~@YSG`vCW>tE1PPM0cT=l%_ z=IRaA-PO_R?bW-g_f+3geP8vV>PM@esD7sUZ1uV7SE?^mU#w26$*C!>8BtSSv#@4G z&DxslYdUL!HCt+S)ZAKgN6o&P{WS+`9;rD|bGqh*nwM){uen%LG-=$VIg?r^ZJM-W z(w<58PkMCH)01AB^v0yD+OpaywT-n+wTo*zYlF4hYwxOkp!SK{)3vYHipgb@t0pg* zeC^~dlW&@Q&*b|iADw(^^7+YWQ_7}HnX+t3=M-bg-YJKsJUQj1DQ`?Em^xu<^VDmn zhNteDdjHf%r=Fhr>eP&BBc|0&TQzOdv>ns#oc7SPBh!vedv4lm)6%AwOs|?gZ+h$W z?&;g7@0))A^oOQDHvPo(=cd0j{q^a3T~VE`^3 ze_#FK`Xlwv)W1@nKGQw3VP@;h;LM#f@0)pS=Bb%4&wOKMT0>F8gogTtg$=C@frgtJ zb~fy5IMi^o;Y7pp4X-u4-Hwv^JcA>wP99t*3Gka&$?&UBeRardS=!uvtFBZ zVOCb7yRoLRsc~)Nrp6tOdm0ZkKGOJP#Cm}{~e;I0gbBx(|x-QAnqtLGq9_~F;Jw2D7o{{9~vFKZfaXf-7_4GV` zx}NVopl29Cop5q9uKM}vL%7B&1MUe| zA>e9-A#qb?wDD6jT@9{T)>DMB#lYAKBiGn4V4}zqvvKv$f%!tiRR(&b@+wg%=5TqD z&~cT4F;IE6C>C?Me6VogDg&)id5st<=5cw6NW)bIW}C_08ZIpTBp&J_poohQDH?|ktVz6-=?yj3U$;=4%9!uKF? z4Ze#-2;YOnNAW#Gd;#A>#bJDxi0|TinAnDQOU1MJ9xjSeGD0lI_eil_%Qf0WqnM4^ zY!_FF`TTdTm?JWcxwtd2TV`wkZU!2&@N}keLi>ewX-zw7&S`(sNXAH>kocxIGmV8} zk;pO@ix#m2)_bNwe{+p4+^@jjZrrWJU%yx?R&n_KAsOLV+#uj{TG7Lfg3dH+Rb3JN4Vra$zt>3uS$Tn7s zHKJ8qBi`qd|E|aExx`wrPF#<7UE*4?9#>R$op_JB+92Mm@S_=D)CPj~r|1%H&A6ZM zXW*V_N;AI1_tUNV2NLSPY}FH0YQ}?nKU2L=ZJY1XHMP5upX+&taDGL>d4t#}yrL}u z&UVouBy>K}sjj-l+EEkzH;MO&?KU`xM&B=XD40F~ikGwa zL2Vv)`Ie&3IgM z=F#sfSZ@^{5j(|46JWhf+zz;iM|X*jDG2WnA6Hkq#V0ISkMY=Iu>QartAzD9-xJSC zSbu2MOIV-adxBLy|0C;p=Q$l~gY`)Tt1HF4{#e2KNwHUaO6;@2N)Ucp+zGgdl0PHv zQV@Pt>{nNJi+e2kJzM+`98+SPsPEa8BZs?|5NLIXIMXB!RkDxrxcv` ziqDJt#20LE68#A`Ush!gimzC3{w!gf&sgJ>a6ZfTu{l3&)yp~j zIp4?T{5h-M8P2;cI5p!JmzmS&6|7$shs4*!;RIN}jwqI--*1SA6@=dukEp9}i6a*M z{?dX)j{S@^c1fSV;`I$Hn&*gvZ1W)YWnELu+1NOn~LL)>tJhFIliiT>OsjO?|1s4l!kq ztp9yny;(k;#Uglv*OpP>;>@~i;iAP80+8S#;O^w^L>nl|IYU@ zTwF+~|3_SXYFKZv=2g;fsyTf_!TDS9lK7oCmjLJQ#UB)Oe-tk(=>8_-P zF1|PMlzKkD`3~Vs)1`g?-{PY9mv}o4&NT6FAv9?nX_~ICTw0pC8la^sFGn*5B*2lL z0LMTJ4mqD0R=vbSruDwWQx@M}9?qvMI5qe=l6F(gX^w(5L(9~%v}`Tjm&ws`0T<0= zo|ca*l1v3!p@OwY8)U(nYmHUHl4rpp$DVJEUDg*^^#rRq-*!5+U(-AE4AFqZ%|g)3 zJF$5S6?}uWA=*%_#0DQhHB2jISklCBZG?h!q*kWj8>P7|_=*zX8x%Kw%_vT&A8gf2 z_=oU4&7FjQs8#O_=i?$C&H*WSvqZt^(Z*=y+E^Q$G-nlBrGjakHeOv#&?c&@Dy_F^OG~YBN;rlmz%jzAm-8}`?_<1MX4N~x+4v6O9Hro#q}6JZwJA0@$p)ON zO=FnS#B{9=S2V{nw0Z^SOs&C!)6L_G!8zI*r-Z|k0LK`sUgD`d;r+33^{Hjh^A?<% zQK5J<)tpu;SR1w3+8k|e0<812`3kNk?J8W+JU43#RM|ppkwv@X5?~o0H&)G}>PT5~$d z8mHv3+5|WzC)7_#sGpipKP|34^_>3Rno}ujQ^7f1!MRpjr(LV9kApK!T&KMUFcHOW z(B7+2B=ZJD#jaOyZq&TieAe-}Vmvk@Zk(D?p8&^9t6tJ}L&E#Bta@i2U6KH2dJ0+8 zsNihZIy9fw83(6JbZOlRPQSK^p-U5+wSa=NM+;i>IopCm(%l@sC%Thx%(dW<_45+y z=UerX9-8>xv?Ef_=ilBToL4D0d$k+2uokhwNxT@<`V>rCw5{rDo7S(cZqnXo&1bVU zP6@{X3l1r37V>>eRxOHyLo*g9)VIXdr-t+T1pZ7lpGy>+@7H!{AJB{hI6tV}tYG?( zc8j|Duy(7u`iQpEf^#X4i|AIuxs2~kIieZMEjVQTiiG-=R=u3hReXQ>`TSSHe5SJF zuU2s0rroaX(mrN`lXS}++Q$JC&FpUN6AHRL+9%c3UhPvB-LAIADdAXS!6E6kmG5Kx zdyNH$tY2%@%lFq=?LUtMtpj6nwf~!TV|LPVF<=T{d_L%Fk;16>N8F z_uz^o)918%RoUmY`z&~`=6488;==zb~PFyHzi7^M1aM$?_e1KU3F?58%ofMnl2)y!K1&jP@%VjKq&; zwO=d9UeJESkfn(iwcjcjU($XD7$yEc$bAz2C0*XE#$eWe$f}ogdJEsv{74u+%=a-I z-I`GUk%ao4s$MfbiYsRrZ&NV-Ui*XgN8}aS{pvLFC+$4op&9+N_KJe+FWRf>>aWN` zG-0@%`;5`pE;R-dhL7=m42CUgF>r*8B4LJ?eSQ_$02JVce@= zd|msyc0v0`0*r5H|5Wh2sr?tONW#9Q{kJN+sQt^L)lXStkYn7(_a+}{#;5r{HqUqR zeasI0Ov3wjCA|OHg!lKW_ch~gTsgydkAm^v2=>r_@$=}?({w3G2k7azq8S~C>`@7A zrk-Wd+UK~>*gW0K_c2=hd_w(wR=u2;FYtYA9uHXck{7@{UG>-W$UC%%^l@N`3p3x&#aAuXC^Uh}JE&Px2spjft=9J8%lKE3jJX4e@ zm1WG*7YO=Cd0Y#0%JzA`KF=_praY&q`fRjIc~o=sDY&B8GL_fq^K_XoaggBc<{NeIZ(=@n2!7{%FC=ZG%?wjiErvljwbeIiRcyeDc{t^ zOyn3Pdv6=^8dLY^!h0@$Zym;uu)c`(D9~ST${y43W*Xki$87qLMb*RCn?)zC1AM(n zbm4k4u4iH9M*%AvF$21BO#gv?T&JwN;YJVh&SrfK=HlxjfWMjQZx;X6j2}UIT!nWf zooU7oS(^3USq5>N@2M##M@6>rE75a)401+-2TtF{Vn=d>=TLg zu?RDpfnFD3rsQ82|D}=M1Q~FPek=bot+Z!&)QeD?VeDW$eN@R*dgC_6S+~~ZBHa1Z z-%j=S4bjcze^-AmsJ{y|KbJSDzgMZhBehLjUaI~MSAXx&Hgoyy>hCW6)s55o&-Lec zbQ0&Sz|LggpCpNH{7yfo|DJ2JjJx#P^^fTv=h5G!q{w7E^9%iX{g?bqi!q-d6tbn& zXr&#k&@*TBU+HK08G6E{o>++|NO$VSuk{!7->5d^+p)SA_223*#nqWDYsRyfF%2*f z1)A6$VeG;K54QG~;EImmqKO6Z&Gz#FK)ge2k?b#U{{`TlQ@j} z3%H+!Ybwh!9@f8!{Z`)s29D_8)*scsgR7&uyv{Pdqs!|o*h}&{-)PPGww`Z1B)*I9 zZ-~bL%OPA{o%1NZza_qh?<3-IRk|kUJGeh8zK`$kiesvDb=RXW6j=H_6=3`7MEr6bKg>B|7|NfqRK9ESr$Kc zRF(b9R`y+0_BNMg^K;)Sq|c~ZQH@B740@coqdExvyueuM9iikEnPPvWgSNaP>G_IWS93DZ9oXYu`c@ie|q zh+pITN%1Ru?-VcKJHQk%7?eZLJ}+Lw_x<7&zJDqHhVNg9zvBC2;&pt-Kl>|j0cBqj z&*1y4_y@kvh`;0e4)F%Q`&7Hna=Skj=TP@s^^S0hj~L(0L|ud3K&uvqLpy;1Z&!AKS__ z!)2>E5m%FDtJ$e)(otsikjJh4#8y*g$g-2RGP4I+^Hf}o>_OIiRMiZ$^^ng!JZ-Bf zGi2FMZDnQ;vgTA=jqE|z+@@+WY&{fk4?nZjlo_(@8C#jzgRFTru15ACYi?IHnYJDZ zxrfuXnleL{{oGb&_8@DXi>r}6$eLZMCd<}C5%=&5TTPiE%bvHDnLWswU&htQ9%RkO zR86+6he6!K8Cy-6AHkLHD}{$WDm0D4poz5>!Fx?__eL3%#dX-*viZvWX*5l zYGeH`W(;Obev)lvdA-+m{VCh^KHK%D`FaSyd#9L%)nc-> z<^5+8?(a&t|7^nje%#++d;ji)`+E}ZKd0_z8TaC9H%20_K7lI@5@i}JqY5$1^%30V zyU6O^rQf07rH@p*CEn*EyJfhm6n{(cx5Sl?`7FVF--T~_t03;J5$Zk7sCLc5GlavK zZIy=+l;K@uZi8wJw#5ti{n4&ESBKT-`|!+e;pQjl`>VJ%pD(hW_uAf|krZ={$2G=P z?i%Z=P_RqL9PP&0ySrn#oN zrrT=Di~!I5lAH{~=Q8h>#oe{2yB>aWPTbwRxVzcvF33+VjJsPLceg;@h4{&)xVz@K zyZP#_m!Dh_ceg6;ZaLrOf`)0|9N~5_!z_2mHKI(;BGnAxn%S;7uDPyx*k>238Ob&C zT}}9Rm8;oSQ^qw5Tnq7Uk!!K7W)#=7xR&7GQr9wDjhkzhV^9AI*GktaTg_;$x!ScF z|JJx#Z8aXQxyH2?|JJ##wbhK_n)R;h@b5jY4XUQh=m%~Hs&cM>uj_jJy8)*NNT|w; z8yRABh5O>3ni6+6Roz9n zg>kBd@!Wze8;=&g5ckxCxVwq!F3K%bsTQia1zA>&77oNcRTFnNN!|5v3)55!)42s% zHXSW|G483lxVstZZVR_iu38w&Ey%L5XyN|2rz+y^D%IUqZlPYaFq2!5Wi!#jm*Spk zh`XDm?zV9YjjDy&+=48djTUIn0&%h|nG<(6m+y#DhBBqJx!M(t$W;k?lRlbJ$vQgT z`_zoFNlOQzv_>a#^F%lGA7`!)GZzOL9gTjmB(T&BJFdK6AKa0j?I~vk0GsTrwY5&G=k}PZO6c z$JHu)R^qdQOWcScj>gA>&lu>TMxz#2lku5?&r~iMhpX}UOu%O%msH`Z8lM_`CUMC$ zTusNP4xbrZQjV*!_*CFi$tCr;nu$*XKC`%_5m&SEnS;+<9( zp(p*9hFx@bB2RuEvN2xPR_OZ>ODTo?xZhQf){1jOE~d>J@G_E$4-Gg!z>{9;>PSD4 z?j9Hz_~yWiY2l2c8R?l#nOicC;{=a6IJM(poYiqLEj@Eb_R;L~*`Az@IeT(W=Dd~D zkh>@M)!cfVvvDD>A-^;KNd9a23vqVF@q*IAgK3?GyKzFs#lnXCX+@ig?kj3dJ6p7B z&?AF(7p5227Snjv7QdFiqxgQ;>Eb)J34{0M-8}eZZCcR@oNrM-Bsk=L*Tu9GL(Uex ztnJM!9$M;Z8hSo^8&0!WSn%r5Rf8_383P(hYKuGbgC&Pb&X-gTo0BzfK<6;(*BEfT z@R4EX2b>$`9yp=2t#qFD2+rR~&%BU#xO8pt`Rqd_=StJFPUgItJ7oBt-0tCrOVcyY z4GWfZ=HD~?T@I95*$e#8ICqV@-*qzQY*F*5 zRf8_%-B$Lpc5(1IoyPO_sMfU7!diFpsJ(eRvePq5U583G<{WZojBYDEUO+8TJKe(r zqYsq?OCA{g_UL7v;{_Mfc6!o__vUpEKU8wY(~w^Gtt~#|Ij5f)zRWXk9Oi0R^Qc3>+wQ{i z14>;d21{z*KJHFU&wgoKJs>C_f5vmDM3#rgH;+0ue&K|h%kP{JEIFTjBwv=lI$_Sl zA;S+$d~@RN!uqOU$s@yL`Ng#6QGu#sRc}-^lw2H4N=mj zwz$0Jv6|zBdvc2=1**((97|P3e-_GoD9lFQzSD<1mD^m*FN6X`L)Hz=bszj+oX?r zxM};i75c@dIalq;*_(Ils`BRTxZ0bq_>Zi?Z|$8 zVQJwR&uxnyUG&DHquC9MPcHVPZy#4Y^f^&9X&!nq`$Asna>%6R z2d6y0{KS}s{8fW$i_=zYTk-sgl9d})LaMBsuvyj|y*~ZA z=ye(IX?{<5_Kx>Fy6EV8X!eRX7#q%SsCn=9_dfaF+Uq;7fBgCjdBryzyy1-Jts7Qt zJg4v9*j8HP-QYdtou{?79iDxpEw3GP)&55N$&MqwDV=Y2Hgp~8@^nAgJ;#5@pT23s zrn@%PZQj3mN#L=-xj;$JvYtD7j`qCKGaNd;N_s z-ncRRVz@Js5#1MU?7MEu`7K4;h<2O%FZMrtQ{a8&+s|&_^Zq3}#0MVzK-hS~So^`3 zKDhDbvo~M=q31ue>XwtYEd21}A2x1%)J*A&};B&4*S7A+2w#X|IqNYd_T47zGdrhdy-5=_! z4Ex-nAU>V$o__b%P&m@<@9p)4BXhBSM9;1B1p-y>mdY(YcULItj)sB}dN|r0iuh`3 zYUru-LOodz>qC9+t==HL<8Jf01OClEcaM+TP4UK6Xx!i73;TmzG@3S_w=ddX<@QG_ zBkrI#+86c)MyKv?amd{r`+u|=KSn_?MndlPzNoLt-Qn#HpnYlw(6v+s0`4e4BwV~*y}qaeMw)!?8~gn9h=i7Aq}z*`42Ilce^)n8O*HKDMlmt!8E?ex z?{v3d<|5Q>*zLQqkIa?#HeO9@< z`?~S66aAWfMxvo!)emuyy{%}tpI`wDzHPl=AqRY{?5=XRhk9tXwpw&c%`)Y#$H180 zm@e=Xn(PgD`(^D`f3%y%j`z&jaOi1yzq>OOj`l$gn8*gnc6!6^o)B>0ZEpwbMVZ}G za(hcB<0@e^ZfhWNT!c;@b56y)(33<0OZmc4uRn;!fC6G)_g0XL z15YI9F~T**rX)pYUohBz#ci-G=?#1R5hfdl_ghIK;Qz3{!{6Q)2=zsr_^XxZr`y{B zc?cmAW}bjNCD8&w?3dh~0(+__Vn{CpV3;_9`i@?Pk{4HZ_w{%o>LcBuzCZ`Pk1qRy z5YE0x)ZYVY=ui}%qUU(3_Xai-*?ZeUeNl^+i6Th`OA!H9C&??HaYy>vyD{XgA&kNS zlb{1hLi9LK8;RRs7ZA#AH}yr)zT^QGL{UN}x9UK1i$c(eRqlw-N3xJ;7DCPhc;FaL0>8P8UyQH zj0JKw5(AYt&SGc-NuVYXF@b>u%t>}?X+bd5*VRo(1?Iz$fT4gt(jD|gA|&gb>8_>PoP$e- zo>G#r4HYCCgA9!zkyp?i3M;&J`@G=}X<3j-ahK5FfT4HWjbvjN-bg%0pXNLaN4oxKinBYA6Ul5jx;8dwS@Hed<4YQ|(w zT_L5625v1ON z-5Q0v;0*?d*c>EFiv%gs;|)Vch593oBWoqM#qEdL5X4_!Kggb}JbxH!%@4)a7I-&Q zxCT0sy`s(j4mGm?gIk8*(cugD+x@KMQ_6@VcYk2v7v^wJ8K+ zCAI8L-u8NsP8Yd;5(5}#rwv)$ahYdwYCw~v@jXo3ry{dKTV}Qs^ZHe)>`MK{D@{-2`E7sPB1b~dtZqRf;DS;kP zH-?dNp47|Dml;!%TSOnNg23N4o}WUWNSr2t{DUbHA5)YqihY z(a(M!CK>SxnumAdNneVQh_9m$6w*WT*~te_P8V`6I0R(ME9eSye%Gle6%<}f-Fx6p zc%=WTI!!qj$@^StDFfzOmS)OGP!@z4(g6cQ8$ky2Tsdt@@2M&lFC+g>c~24l<$Nb7 zK7SO>9PsKup9*_Kl$U$TbS@qAQ49H>thLD^^g|X=01_{fuvD1oBvR(EVO*@sfj*PZ z!OBjAP^8-n$#-KPIj`i}Q7noO4lx&Til8NL6}(6CpbZ|Y+uIQedto;43@BB&85$7= zh6AoH@rR;P+mRv8!kyxUPz#XOKzV8@KvuOGC$sERN69Pa5~GiXI=ubR3v9EHg-goY zSq7+>F}TkB9l1fl|T?P2dtP`VU%aHer-QIM@mftB`9`(}uTlpNn&4IIGqgeea)g2UG9kNP|N z0?znTbmMK0BBToFl|msTI`oCN!fz|P&>zZEy|ZMdZHpSKf+G5ZpD(Im?;hq6N5v4?D8Ns8@!C?2+gA+!JFA*M##gG zte_o7YFFbWyQB}&kb}r!HP|^>%PBBTCNIPm*n~oO4zq5?CrlkflS`jPN=6(OQ?qq zg1Zx*m&tWakmhZ)44AsTn1qn-zGA?byu`bhNyeBN1CU5|XmuGRR{+ixz2yzGhq^-n z@RYPRuvE6iw7j5oBmD?0DBmsxev`x8f+@m0F~LTnVPFtb?zl=PwJwASFFd)IFOV@p zXq67>eWmE1tr&WZ){lT;rAaBU!wVFbTfw!YI`u>ZVl7lj4*;SVbM7RQl4C$gcctkp zCG9XTBwL+G|Q1b|`ass6Si%@z&z!(m409J%6Z6yj-6P$21j7M#~W~rZmg@`O4hiS18Y{61nfme zj5H_O7K9R&!Qq^-!jUz#E-RM`iJ%}uDU#LI2TPYazKpDQx0#yN(mZ4*Q$*}?(eHKL zm_Se`7ztd3aG;Etnx+PM)GFG@tJ5%|5(69{8ocj3O0vJr!~i_ZOb!|$GhFe35_s=8 zj^3hHCD{C@C;-^Pw9_CG9OrnouifY00wTpyHY5SW42j7uRU}n-n@{RUjw*)0X=D=7 zI;)>NbwU`e+c`s>Lh4b*5M|6zBYnM9660*1Q3;812WcOZ1{iu@;4(hxN_#}yTgStG}H-U%(ycgU>F7ph=a8%TNI?x7yUab4(?9 zZ>^+pVT~hEX4G~(8$p93_gJX3FK^9C&x4O z$ZeS3d^Dtbf_(*X!eR}q8cQ0(I8w~ye8h2Oc8nZ7hKkG}W;o=LhLv9@LvLgZB5o4u z4LHr3%%GBMacZ5J=nSS8a;ngv#7QIsN|OeLO{k}#!jVwWfxjuYrPqt$L{&Bc+F48j z$QyvwheZ`?rixVnSzMI1QVDNpvon6<^f=6SY7g>EEhN+QIqHxqIRx3YT!!qHMr=wd zNsg`g?NK(dp-ZuB%L|T@_rXTwAIOks>N!P*7OixV140JPR(6McfrumYHp<6DP<9tM zt;0vjgPq=X$JkqPD3)X026nd$q_H;^H)ARICV5-&nwUggr$5Mnx0v4#lqnt{GL67- zg7@SYOJMsHDvQEEidiLZ%Y26zl@pa>b zd~iTGE3M53@j(+B@oh6#)mph3JWBHkeDgEx*h(6!D_ri!Iy3V(te;tW&43?UNKcozBbjltt!o13O2aVp;k^Gmqo{~Qh z8H~d@nMLHdhXWne?Ex>ssH7=PytCWk4)?W@ix!2=f~6rK4_r$H2&$`y1%(fR8&EB* zsx6XUQ_RNvYVv((e3m6f-T~`D3cEV__sJyzfsiyGlM;ZG^p|>tHe^7f29baV4+uUy z%swAhJDp^BEOXI}Iw4kqsg8>o0q>wPFuA!xL=G`}qGjqHFdt#3pCMC}ZZ5Mb`d(G7 z9tK{31C_671>Fc+z^&CFd&nv9+X@dCOhiHiIAwKBuhW1iM3|D|={?h~h5$rVB*xMb zd(a_XnDP#7G)X%j56Rp`((ja5Pr|Rq-yRP25(k&aXxLMA5T_Kiz{G6^G8vsI17^Ra$ zCF!SPKNLzLD5~7c!!_EhlU~4vA8W4JCKSmehdth2c0As{R^Fp~H2y%f*AzfJ^_&FCra^f=55EOwy z+OZ#TI!PN`iYeYoOVwV2jWvvlCDZuo3gez(G^HH1vT7(hJ$`?VxpYHeIh+3G7&Tcj z*cC%N?;yat)W|4Xp0Y=gr~(rUf-FGU3iPhDQ-KAT9|%r+u?hhhueN2tv}S=oh7~l0 z#IeMHWLT1GjJHduFmVZ*o|4=^{JfPmmar_La>uz#&Z)5(jakU1EM9>QSnz_*NNpmA z8=p9MFWC{fURsYJ-_0`q&_-mUHp=nPEnFpi7i^kW72=4J6WFn|#>&*KhM_dN-S4w;o|zI7VZB;c zxYBBl)O~QRLX&ODI;Jr0I&=asAv)no68{@u9aG89zi4(}kK{$Xm zF;QzQ`=qvDn-HvoF#z7kR%EfVf5{2*^f1LV%B!UJzvuNlG_; z8A-jD$|0nU$>Kjy2QS}{^5S@Pn-~8fU4sk|wU~uIOzx9m zMv?#onK?76D>mK8l(aGjlx?=&=S9*OJI>%g5@24IvXtJ!D^eB|Ol@Qt*q28z2Urx6 z8c|wdw0vr(A`U7@{Q)DvqTCj6ASI`g^@LGTh66b*v3lZDQoO+sfS2pIgaz(RJ(YsK zl=PP7Dzm*bEh*!GNA~~069@FfJTVc&CXb{uuiQbyi)3IC2byk)Elk5}p>PWkuo*X# zTVK#-ig8l5naRQAPQq8=L~UTjA%diKMxY}#^QP@)8vc-UXbHr)g>(h&zEGOPZpUG! zA+mo#+6X!i zqW=;((PU=30bQNmEg^(^$vOa3-Y&KyBuA1~lU_Z0r%Sxp5#fX1K~Xtnt(r8>4{U`V zCNN26@wT2eUU!Caz_2=z?8mrHLGx=k{FS&IBRQFvnj~`s#*1yfE|Ih_p6M|fha20y z$>+x(PFr!JtGL~$n6b_|6{2UBZbOYK`X{QqNHSSCPp|4c9y>vea#-ltRWr?%dqliT< z0#YuD)SW5#*p_)gp*CMnn>QRri~@L9CJ@sC?`uqmfKvaMELv5U>_~YRQUihutQ|76 z=D{|d#EZNeE#o=TMOD`hkiKr;EY6^iTrf`)ODGdZENURmR6fz(=hCw~{RbbNycif|% zyrso5%a3hXX~@M)3@HU*QUW~Ma*uo?EK0#~1r>4nrNg`>?~QaI=LpH2qoW~AI#^Lk zk44R#X^&XzcyyoyybWx1Q#r$!wOHSnOHz3q#J@D1W>|z1cMw5PiCq@ANNI$Ha&#T@ z#)wPgSYq@Ka-+s9xl&g+A974#gYnGsYS-B zH$c)s(${kTHa4_DTJ2~8#N`d3xj-xqjQ882r4XWlV)S8LKA^4(rVvrBiWbkuK0G|a zTNJx}0pylL7+{YSG^>x~0bwi!m0e{y!DfV$9f_2dAngF;h&d4l9ncZW9O$}Sv{~s> zh*`T81hFos9f+bv- zghk-RswUl`?|w_f)|Y+c4Jwy6b?BQek#LQ&+fN+2twV z0#nF9EU+`ocyVL@a@;4GKdT${sEBNQlw zvdvjk5|z*jQkO5tn3*jOr{G-ZZR0~sq}EIc4+n{ee6iCQTcV*GXqygr#8K}9O?VPx zOW0Tq%}qHVv4udAVHTu3cV_5L`m5k%f`(iIn+8`-5)xo3k(3-;X^*cU%B4NWQd`*T zmBr4gKoU8UQYk|pff#9mrlwYoIG7$4Aw)(pNP-ftD4^o?rFl{pI2DtNN37gJD=1*i z8b#@nYB{#yl)CLjx*^sYq(T5?$$7&QP!co>te!=?m47B@6I4W%l-A)VG6o(=D|hlz zB6)WtHW)8b2G}3A?>=CC4xI)oMCM$W77)b@LcCnM)o1!h6jzE|u?+-zF|(@Jm$T&w ztAX0Edx=Lx(xeTMCQ~ILiiCw5PTo*Dk~jS!2m%~Ph%K6HmITJql+t`Xu{>XoMW!(h z<36YfmIh{z=3K~Aqf836H{~D;m(so{cyy3|*xToP5<;@rqG?lG$0`w%s#IQLTyvyQ z6yz;)AfG*1&ihd=0gcbXiD@~5`3NOZgqSv~7uj7 zf}=d75G4v)Gj>TYGRG?cdI&w)mNfJ@g9j-=n4@4nFFU1fZ+*4G1j(70PGwHT!m{E8 zWl&yB4D%@&wifbixik@mS-Mf-JX|0z){UXu>gbfMjED2&CEO zZNv5oOHy5B8Yq^Ki`B^pJNd`FEr3}{2~P*AGo>#*ZgNU9YYmyI1|4W_K4VwKiGmfq z!6rh28EtZ~#!a(M=vGu>BaPJbD@PGP#sma|X%9hmvuy(m!kR&=o!GY)LR5{mKRJyp zM#1WAB;FJU8-!x+iWk)A*g^v#Q_68XUyzMX(NM)SOg*GrF-5#ao>4^f%a4#+js$$Z zUJT8mQM^j!oIadbj;BF~((ja1&Ix4*F>vY^w~>OPlglUN_0m{nv?Z1>XKIa0WRPM# zmT3tm<^lFKW(GCao8eovYDf7UF@1DN%gC>XFGBexm^zZr+y=2DVl-ZU>SCq#`z<}meNP-@+dA}(*mhD$M*ozuRT+!rysi9Da6=9_GVY7~zvrQ7l z!FJvV?^?%ulA5G0iaGGe$fQWDCjujd4l0bm`m%O{ z0TOaGl{0`H^^}L&M^Q~uxJg$}ZO=2CQ!0qs5@z**1O~FfiPILMOWrNR&q%HzkeRkP zzZ;<^9OaJh!4zCXyg^h1IYvFn00SlhTjbR$ zvC~Sj z1I&Ae!UB!R3;<)c?Up3wXOT)5Y=aNSQ4Vvbfs~o5`A9T5PeBvCR@lVxk+g zcU5(}Hvpq0v^6MaDTSO&E@4>iL552S%BZ=FjynQM)D0_y)|cP|n7c>9Z0$L;1<+~QSbp<)xs+@c$IKF2=59;VAh3LTs2fDAA_@6$ zmsklcoKBgL9N*2#!@;_0xM7V@CG99lNv zX+szh_=jo5gQ+xkqY`-%YXO&#y$O^OFP|){**cdS&X0vH za+y@!0_c6+42|}mHjHS91)_S zh?_cnfMe=pC2{lrlTZQIQUPMGj(O0o4cTlhAajQoztJxTXlVUG=?nr+>gr2iyC#U( z8-5f4#6SnBx2i|8pfR$zA^pD30WatZFKKTwOgGR=B~*d7;jIE0*4)nkINao|g7JJS*>WD}ta z>+^ILof-9zVNxf~w(*XcL&!!805*4|1D|oLeC#55CBN1c;wNr+XN84(sihFQNog_4 z=wghfdE*7=N>KRM9@(Ji5Nmb{^g=Y6U8|W-?AxKwm6QU7m?Mwt3L!GJC(8zi2QQe< zJb;73m+VA@aEJskm*4q}VX{{!lgPICD@8j~hJs73P$@YXTXa*@4M0pi&iF8~pw=)L z|8$Z`4So{I;z3I)B;i7ice5j7I>V&9%-s)?Hd({bnJh?D!5JY+_7iI=+Laz7)E3T- zl*z8<`~%yH`pxMh$)B2XED}J=8AX(JyPlk8?q>!6vPue#y+W-%^XNf1v@OJ(JEmZn z9|2O5RxLtGi8?F^b{5;t@s7pC3EZ%+i?$0pdPfAgN&~m#j5T3a|0Wh!k`X`~@?hvI z+k><>+j22nD=KNCfC#3^Y%ZPyNtnW>u<<_TfzBP|KtewR7d=n&(8lc~ZG|mw@({-0 zm$tORF_5nGt@B(gH23zZk)@aw(5lS)kjk2R<~0S}!q!nIp_>vAkp%mw$YQVtrer(g z2d!9k)g`ia1?~A|rbHsBbYZN3_~k4zY_+2wi{c{^t)W^gDX}?FzpOxJfD}#6*rXRt zez;`3Qi}IrHQ$0M2^~_DMf#KeZS2IsnnRGmF@|PJEO_?-3PDwK3DH4Pt|t$c4}yVn zfY5#yg4Cp1pb_wgbd#0Emcl1P3+7S!_A~TTJZ(ECfPMf(hQwouxeg;W4H&l1pa7x6 zNlZE7x>YWFlIo@1aE{L+W*G0daNJYTKniF8JBgo&jKW$B?g)isjF={ldrL`Aw3(=v z9Yz3&BjX^H++t?3pe1E*Q8a?)6CO4;+B#4sOHI?lm7JLe86Y{) zxk#CABsEfuGfCTZg&W`z=>LQ5n_P*LJtB*sWE{yA-HBll5qN}=t3^|;DU2=v8{9+^6LFK*nsWCHQfli z_&jVcLt}$9U_3KLQ!p|d@7>IrlkW$}FEh~S`1-e15w8EhV-8xEw zg#M@g-|nBYxNIciS?!JVB94Xg{5v_9*(>LJA-Mugp>6J^_(>!8e0P^O+(xNai+1WY%6u1;crh7*BFNN1-?A*fa^ke+N}X$h?%Vp@@a zF(F!qS@$d+{;m(wt ze5wYgl(&YOl;N@Hd5G;|8K_)ToFytIBD$i%r`g|3a}QR(UC_`okeN+156znohuA+YA8*Y8>tf{ZvW3 z71G=v#1U8R?)hE*fERh`s{bqNJoO5nUp z7S3H$uu=1||2 z&iG>NtPH!aLq1K{yM=fu%+)~1d!;?EgH6upo=-p4_bzFz*@yGK;E|gaKSkS85IR$$ z;<#%9w2Y4Ragh1D>=~z#wD;i~6|DdtLUvt4 zKBrkK1MxCM6q6H|#0)4-*22paw$ni9oRb#FupS&wf{L%z*ugc_8iKz&{Vq;v7ih(RrrF?2fLYW_FA@qJl(Y?@FYmnrFZFI_~ zqjI^fclq82;BB*?|GC~PiWX{>MR#dfFXpH+d0R4KOqj98*1~=mA~mKnN|a-Uogxeq zd99Q;R#CJYBaL~Y>v$JEt)5pDeS$Fny`l7)%4jqXT6kAIrd>gg6-8gg2wFJ_3ERZ6 zf-5yws&QPx0SmA^2L*D#XR?tLIo;6Weoy8fu2x8IpY0i#F8ncjx z4*~gvV%P+@kX}DwRdNL=q}7TDAoLy=fn?mL0~4Q&!@U^=Al&bbt11r+ikz80i^Wh?6g`BxC0xh8JR(?| z8?pvsv<1o6} z=6eaFoBJ+D*N)hR9dqAB|BKB&62^8EbqgKFw!nNZVQh=u<=DC?5@5sIG4$VT_K`5Q z@1w5CVQllw_Y%f-)w>*9nEhru=6-|`tTKB^7~K=7Tj4Oe<>q?{qg#2!qqF3j;$f0| zPoj4>$q=j~vYRB+-s#ssSf2bC^(Rn&4f$IM4i!nn6R01Z_&yF)#1EeF`&92qtY;sV z-rkAYF>$pdOJs)ImGM(dQpaTaPtbZTTAyE|ys!k=PNM!P)H7`H?i!E%Db!C+eBTBe z)lW&Rw_y7yYNy84zBAauv;`zilG!y*47#V${y4OcnUgMF0(3t`{VCMTnM-sB3Hzt; z#Q4M(Z17S2gv5FazS~ecF|PKV!Pk8We5USU4^z6)tFAC4LF{gXYj?8LWia8do7#Ci*^kE3>OT&*))mv}+&$7Re?TAA=n z)JZs$Q9$`V6d5Fgn>JC?0$z~qwG`gHipxstQSLuV@ubWFBa4{bc`MM0)m!@E2$>c} zIL3(J`*UW2JR+BOJHl4RnFm}$zc@=sR&rpD-e_c>j|y#8&Qq5Pqa(`~NeBXloxw*X7TjBMFP{JN)>aN`%GizX{L#MsV^G zc4-hZB6o=MU@0wE{s^u8H)LhDB3h$RA0DU3KnlK+BjBtGGyTK99}Iy7oH|1J{%!PY z8T`|EGFMBs2hOvdP{CU&=mc7ISO@*OkMe0*8p%D5N=$HW7mdt1xrr8Li1%>Jr4%vM1%&S4Vwt*Y){pGEZT92tW3UtTWzCMy9i{G5up;248jPx!x4GPx)aYQZ@D$L zG1=EiIYMZb_fgNa9TS~$2Id1M8i(4M&b~ZGgWpl^g5OOWW+5&}4guHl5NOItCe32X zKBxrSB-pn!I_m()#Ymq&%7>sR;SBsE)J6x4a({~{IA$&>%Dok>NU@x>5OZwuD(xcU zelWiIJUdKw6lV@`VqZ$gW4Zrw6o!Gp@Hb#zEudfShSagC{#4q;0XNBlbH&7@!mV$7ce@_S%}1xPZ9S%#ciqNb~$Srg%QmT<%H45vu&#@oKM-gC)=c zQ=1M@kq50(GISis@wNzyjlM3NLBPlL(LpniiPj#fRs4Hth$QpLW&AL0WutH%SP*iU ke(%fi*Bh4;c~EqncTLi9zv{=Mn2|6v#knz3vf=mt03*C<_5c6? literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_106_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_106_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_106_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_106_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_108_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_108_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3fa0b4f9ee6c866c1b47267f903b98c882a63bd7 GIT binary patch literal 60160 zcmdVD3t&`7**8AtYzVpE2oM57h%3HL$@rDDq_*(3{_-E?;Yq#_<` zt=M8kM68w8TCvuOh_zO%SSw-T$}nRE8+vU@1~zyI&^ zE#1vIGw00A^UQOfXJ#{m7`Uf7YpD=rVzKBJd&EQHMUkg9Y74bh+I892~Lod=xbhkc1uhr}ICVjEKO21CusCVmOeVcCRx9Pj}JN5hY2lPku zWBSwj8U0mVcMWk(a5cJCxHh_?uAQ#^t^=;MY1gN9rUlcYY1`B8NZXh8K-$5yN79a^ zolJWs?M&KBY3I{kPkSpZYe3O}5d+Ex1O{vwU<|lzz}^7|20T3A_<+*`&JDOQK&0oS zx29j8-kly!-=4lJeSiAF^rPt~)6b^AoPHs_ap1y%s|H>-uw!6!;4K694m>dM;ep2o zo*H;|V0lJOMtw$8#7fN)=RZgcLc+zq)8@PT2aJ1lL!P$aW3f?S8D_mB%ws2$Nrow39Erojv4-`IJc)aj*;fsZ@6xJ6t6)h`T zTePvLx5y~kU372J!J;EY$BRxCl??I>sv1-`Xx^YzgEkK89b^pJJ?P#+2L~M)B#N_& zi;K&O#}(HXFD|~exVv~;@y_DC#rGD!T>N_R#p3kA1%us#YX{F8ylU{q!M%gG58gTW z^xzi;zdZQ$!50VT3>h(`YDnXdWkWU$=^hdta&*WOLrx7jGvwTm3q#U|77r~SI&En4 z&{ab>3_URP(9k18j}1LJ^z6`AhF%<+Q!=8Ys-(W8xnx(#zLI-O9xQpdE6-< zr4N@LFFjp)uJpCii>1xOR}8;)c-!#6@a@BQ4c|Zf;P9ivPY!>6__^WJM$8$pc*N=v z8%6|1Y#*^}#QqTnM;smTz?Oc<=*J-bsuy;;(pwH!hPC(&V9k1HoACp`RHk*n@6{f z-aY!R(FaB!8hvE+lcS#>{qpEHM`w6SJmWm|o~UPsXQyY6XTRs5=cwnT=d9-y&qYtp zm=R;H9n&@@FlNgbW6bU`_l`L{=J7G7#=JP@wK1Z+v3z0qs`Bf~JIbTwx0LTKKT!T~ z`SJ48<>$&v$Ci(+8CyTLY3%B;ZDYe@Zyvj6?0sV&8hdQ)+ha2-iYi7_R8-VeEUZ{t z(OI#j;?{~i757vesCcmAXvMLLXDXhrIA8Hv#hVqPGNZDnvZT^oIia$)vc9sZa&hIV z%IhjOR`ynIt28QiR^Cy$ukzl?2P+?`e7y2RWzM(}Rv{CLlV4HLR2L?;*%Zk@1e!lM&TOgKH^#R;!YxG*7SV#UO|i3=xQH?e!- ztrPER{E=Ri~@YSG`vCW>tE1PPM0cT=l%_ z=IRaA-PO_R?bW-g_f+3geP8vV>PM@esD7sUZ1uV7SE?^mU#w26$*C!>8BtSSv#@4G z&DxslYdUL!HCt+S)ZAKgN6o&P{WS+`9;rD|bGqh*nwM){uen%LG-=$VIg?r^ZJM-W z(w<58PkMCH)01AB^v0yD+OpaywT-n+wTo*zYlF4hYwxOkp!SK{)3vYHipgb@t0pg* zeC^~dlW&@Q&*b|iADw(^^7+YWQ_7}HnX+t3=M-bg-YJKsJUQj1DQ`?Em^xu<^VDmn zhNteDdjHf%r=Fhr>eP&BBc|0&TQzOdv>ns#oc7SPBh!vedv4lm)6%AwOs|?gZ+h$W z?&;g7@0))A^oOQDHvPo(=cd0j{q^a3T~VE`^3 ze_#FK`Xlwv)W1@nKGQw3VP@;h;LM#f@0)pS=Bb%4&wOKMT0>F8gogTtg$=C@frgtJ zb~fy5IMi^o;Y7pp4X-u4-Hwv^JcA>wP99t*3Gka&$?&UBeRardS=!uvtFBZ zVOCb7yRoLRsc~)Nrp6tOdm0ZkKGOJP#Cm}{~e;I0gbBx(|x-QAnqtLGq9_~F;Jw2D7o{{9~vFKZfaXf-7_4GV` zx}NVopl29Cop5q9uKM}vL%7B&1MUe| zA>e9-A#qb?wDD6jT@9{T)>DMB#lYAKBiGn4V4}zqvvKv$f%!tiRR(&b@+wg%=5TqD z&~cT4F;IE6C>C?Me6VogDg&)id5st<=5cw6NW)bIW}C_08ZIpTBp&J_poohQDH?|ktVz6-=?yj3U$;=4%9!uKF? z4Ze#-2;YOnNAW#Gd;#A>#bJDxi0|TinAnDQOU1MJ9xjSeGD0lI_eil_%Qf0WqnM4^ zY!_FF`TTdTm?JWcxwtd2TV`wkZU!2&@N}keLi>ewX-zw7&S`(sNXAH>kocxIGmV8} zk;pO@ix#m2)_bNwe{+p4+^@jjZrrWJU%yx?R&n_KAsOLV+#uj{TG7Lfg3dH+Rb3JN4Vra$zt>3uS$Tn7s zHKJ8qBi`qd|E|aExx`wrPF#<7UE*4?9#>R$op_JB+92Mm@S_=D)CPj~r|1%H&A6ZM zXW*V_N;AI1_tUNV2NLSPY}FH0YQ}?nKU2L=ZJY1XHMP5upX+&taDGL>d4t#}yrL}u z&UVouBy>K}sjj-l+EEkzH;MO&?KU`xM&B=XD40F~ikGwa zL2Vv)`Ie&3IgM z=F#sfSZ@^{5j(|46JWhf+zz;iM|X*jDG2WnA6Hkq#V0ISkMY=Iu>QartAzD9-xJSC zSbu2MOIV-adxBLy|0C;p=Q$l~gY`)Tt1HF4{#e2KNwHUaO6;@2N)Ucp+zGgdl0PHv zQV@Pt>{nNJi+e2kJzM+`98+SPsPEa8BZs?|5NLIXIMXB!RkDxrxcv` ziqDJt#20LE68#A`Ush!gimzC3{w!gf&sgJ>a6ZfTu{l3&)yp~j zIp4?T{5h-M8P2;cI5p!JmzmS&6|7$shs4*!;RIN}jwqI--*1SA6@=dukEp9}i6a*M z{?dX)j{S@^c1fSV;`I$Hn&*gvZ1W)YWnELu+1NOn~LL)>tJhFIliiT>OsjO?|1s4l!kq ztp9yny;(k;#Uglv*OpP>;>@~i;iAP80+8S#;O^w^L>nl|IYU@ zTwF+~|3_SXYFKZv=2g;fsyTf_!TDS9lK7oCmjLJQ#UB)Oe-tk(=>8_-P zF1|PMlzKkD`3~Vs)1`g?-{PY9mv}o4&NT6FAv9?nX_~ICTw0pC8la^sFGn*5B*2lL z0LMTJ4mqD0R=vbSruDwWQx@M}9?qvMI5qe=l6F(gX^w(5L(9~%v}`Tjm&ws`0T<0= zo|ca*l1v3!p@OwY8)U(nYmHUHl4rpp$DVJEUDg*^^#rRq-*!5+U(-AE4AFqZ%|g)3 zJF$5S6?}uWA=*%_#0DQhHB2jISklCBZG?h!q*kWj8>P7|_=*zX8x%Kw%_vT&A8gf2 z_=oU4&7FjQs8#O_=i?$C&H*WSvqZt^(Z*=y+E^Q$G-nlBrGjakHeOv#&?c&@Dy_F^OG~YBN;rlmz%jzAm-8}`?_<1MX4N~x+4v6O9Hro#q}6JZwJA0@$p)ON zO=FnS#B{9=S2V{nw0Z^SOs&C!)6L_G!8zI*r-Z|k0LK`sUgD`d;r+33^{Hjh^A?<% zQK5J<)tpu;SR1w3+8k|e0<812`3kNk?J8W+JU43#RM|ppkwv@X5?~o0H&)G}>PT5~$d z8mHv3+5|WzC)7_#sGpipKP|34^_>3Rno}ujQ^7f1!MRpjr(LV9kApK!T&KMUFcHOW z(B7+2B=ZJD#jaOyZq&TieAe-}Vmvk@Zk(D?p8&^9t6tJ}L&E#Bta@i2U6KH2dJ0+8 zsNihZIy9fw83(6JbZOlRPQSK^p-U5+wSa=NM+;i>IopCm(%l@sC%Thx%(dW<_45+y z=UerX9-8>xv?Ef_=ilBToL4D0d$k+2uokhwNxT@<`V>rCw5{rDo7S(cZqnXo&1bVU zP6@{X3l1r37V>>eRxOHyLo*g9)VIXdr-t+T1pZ7lpGy>+@7H!{AJB{hI6tV}tYG?( zc8j|Duy(7u`iQpEf^#X4i|AIuxs2~kIieZMEjVQTiiG-=R=u3hReXQ>`TSSHe5SJF zuU2s0rroaX(mrN`lXS}++Q$JC&FpUN6AHRL+9%c3UhPvB-LAIADdAXS!6E6kmG5Kx zdyNH$tY2%@%lFq=?LUtMtpj6nwf~!TV|LPVF<=T{d_L%Fk;16>N8F z_uz^o)918%RoUmY`z&~`=6488;==zb~PFyHzi7^M1aM$?_e1KU3F?58%ofMnl2)y!K1&jP@%VjKq&; zwO=d9UeJESkfn(iwcjcjU($XD7$yEc$bAz2C0*XE#$eWe$f}ogdJEsv{74u+%=a-I z-I`GUk%ao4s$MfbiYsRrZ&NV-Ui*XgN8}aS{pvLFC+$4op&9+N_KJe+FWRf>>aWN` zG-0@%`;5`pE;R-dhL7=m42CUgF>r*8B4LJ?eSQ_$02JVce@= zd|msyc0v0`0*r5H|5Wh2sr?tONW#9Q{kJN+sQt^L)lXStkYn7(_a+}{#;5r{HqUqR zeasI0Ov3wjCA|OHg!lKW_ch~gTsgydkAm^v2=>r_@$=}?({w3G2k7azq8S~C>`@7A zrk-Wd+UK~>*gW0K_c2=hd_w(wR=u2;FYtYA9uHXck{7@{UG>-W$UC%%^l@N`3p3x&#aAuXC^Uh}JE&Px2spjft=9J8%lKE3jJX4e@ zm1WG*7YO=Cd0Y#0%JzA`KF=_praY&q`fRjIc~o=sDY&B8GL_fq^K_XoaggBc<{NeIZ(=@n2!7{%FC=ZG%?wjiErvljwbeIiRcyeDc{t^ zOyn3Pdv6=^8dLY^!h0@$Zym;uu)c`(D9~ST${y43W*Xki$87qLMb*RCn?)zC1AM(n zbm4k4u4iH9M*%AvF$21BO#gv?T&JwN;YJVh&SrfK=HlxjfWMjQZx;X6j2}UIT!nWf zooU7oS(^3USq5>N@2M##M@6>rE75a)401+-2TtF{Vn=d>=TLg zu?RDpfnFD3rsQ82|D}=M1Q~FPek=bot+Z!&)QeD?VeDW$eN@R*dgC_6S+~~ZBHa1Z z-%j=S4bjcze^-AmsJ{y|KbJSDzgMZhBehLjUaI~MSAXx&Hgoyy>hCW6)s55o&-Lec zbQ0&Sz|LggpCpNH{7yfo|DJ2JjJx#P^^fTv=h5G!q{w7E^9%iX{g?bqi!q-d6tbn& zXr&#k&@*TBU+HK08G6E{o>++|NO$VSuk{!7->5d^+p)SA_223*#nqWDYsRyfF%2*f z1)A6$VeG;K54QG~;EImmqKO6Z&Gz#FK)ge2k?b#U{{`TlQ@j} z3%H+!Ybwh!9@f8!{Z`)s29D_8)*scsgR7&uyv{Pdqs!|o*h}&{-)PPGww`Z1B)*I9 zZ-~bL%OPA{o%1NZza_qh?<3-IRk|kUJGeh8zK`$kiesvDb=RXW6j=H_6=3`7MEr6bKg>B|7|NfqRK9ESr$Kc zRF(b9R`y+0_BNMg^K;)Sq|c~ZQH@B740@coqdExvyueuM9iikEnPPvWgSNaP>G_IWS93DZ9oXYu`c@ie|q zh+pITN%1Ru?-VcKJHQk%7?eZLJ}+Lw_x<7&zJDqHhVNg9zvBC2;&pt-Kl>|j0cBqj z&*1y4_y@kvh`;0e4)F%Q`&7Hna=Skj=TP@s^^S0hj~L(0L|ud3K&uvqLpy;1Z&!AKS__ z!)2>E5m%FDtJ$e)(otsikjJh4#8y*g$g-2RGP4I+^Hf}o>_OIiRMiZ$^^ng!JZ-Bf zGi2FMZDnQ;vgTA=jqE|z+@@+WY&{fk4?nZjlo_(@8C#jzgRFTru15ACYi?IHnYJDZ zxrfuXnleL{{oGb&_8@DXi>r}6$eLZMCd<}C5%=&5TTPiE%bvHDnLWswU&htQ9%RkO zR86+6he6!K8Cy-6AHkLHD}{$WDm0D4poz5>!Fx?__eL3%#dX-*viZvWX*5l zYGeH`W(;Obev)lvdA-+m{VCh^KHK%D`FaSyd#9L%)nc-> z<^5+8?(a&t|7^nje%#++d;ji)`+E}ZKd0_z8TaC9H%20_K7lI@5@i}JqY5$1^%30V zyU6O^rQf07rH@p*CEn*EyJfhm6n{(cx5Sl?`7FVF--T~_t03;J5$Zk7sCLc5GlavK zZIy=+l;K@uZi8wJw#5ti{n4&ESBKT-`|!+e;pQjl`>VJ%pD(hW_uAf|krZ={$2G=P z?i%Z=P_RqL9PP&0ySrn#oN zrrT=Di~!I5lAH{~=Q8h>#oe{2yB>aWPTbwRxVzcvF33+VjJsPLceg;@h4{&)xVz@K zyZP#_m!Dh_ceg6;ZaLrOf`)0|9N~5_!z_2mHKI(;BGnAxn%S;7uDPyx*k>238Ob&C zT}}9Rm8;oSQ^qw5Tnq7Uk!!K7W)#=7xR&7GQr9wDjhkzhV^9AI*GktaTg_;$x!ScF z|JJx#Z8aXQxyH2?|JJ##wbhK_n)R;h@b5jY4XUQh=m%~Hs&cM>uj_jJy8)*NNT|w; z8yRABh5O>3ni6+6Roz9n zg>kBd@!Wze8;=&g5ckxCxVwq!F3K%bsTQia1zA>&77oNcRTFnNN!|5v3)55!)42s% zHXSW|G483lxVstZZVR_iu38w&Ey%L5XyN|2rz+y^D%IUqZlPYaFq2!5Wi!#jm*Spk zh`XDm?zV9YjjDy&+=48djTUIn0&%h|nG<(6m+y#DhBBqJx!M(t$W;k?lRlbJ$vQgT z`_zoFNlOQzv_>a#^F%lGA7`!)GZzOL9gTjmB(T&BJFdK6AKa0j?I~vk0GsTrwY5&G=k}PZO6c z$JHu)R^qdQOWcScj>gA>&lu>TMxz#2lku5?&r~iMhpX}UOu%O%msH`Z8lM_`CUMC$ zTusNP4xbrZQjV*!_*CFi$tCr;nu$*XKC`%_5m&SEnS;+<9( zp(p*9hFx@bB2RuEvN2xPR_OZ>ODTo?xZhQf){1jOE~d>J@G_E$4-Gg!z>{9;>PSD4 z?j9Hz_~yWiY2l2c8R?l#nOicC;{=a6IJM(poYiqLEj@Eb_R;L~*`Az@IeT(W=Dd~D zkh>@M)!cfVvvDD>A-^;KNd9a23vqVF@q*IAgK3?GyKzFs#lnXCX+@ig?kj3dJ6p7B z&?AF(7p5227Snjv7QdFiqxgQ;>Eb)J34{0M-8}eZZCcR@oNrM-Bsk=L*Tu9GL(Uex ztnJM!9$M;Z8hSo^8&0!WSn%r5Rf8_383P(hYKuGbgC&Pb&X-gTo0BzfK<6;(*BEfT z@R4EX2b>$`9yp=2t#qFD2+rR~&%BU#xO8pt`Rqd_=StJFPUgItJ7oBt-0tCrOVcyY z4GWfZ=HD~?T@I95*$e#8ICqV@-*qzQY*F*5 zRf8_%-B$Lpc5(1IoyPO_sMfU7!diFpsJ(eRvePq5U583G<{WZojBYDEUO+8TJKe(r zqYsq?OCA{g_UL7v;{_Mfc6!o__vUpEKU8wY(~w^Gtt~#|Ij5f)zRWXk9Oi0R^Qc3>+wQ{i z14>;d21{z*KJHFU&wgoKJs>C_f5vmDM3#rgH;+0ue&K|h%kP{JEIFTjBwv=lI$_Sl zA;S+$d~@RN!uqOU$s@yL`Ng#6QGu#sRc}-^lw2H4N=mj zwz$0Jv6|zBdvc2=1**((97|P3e-_GoD9lFQzSD<1mD^m*FN6X`L)Hz=bszj+oX?r zxM};i75c@dIalq;*_(Ils`BRTxZ0bq_>Zi?Z|$8 zVQJwR&uxnyUG&DHquC9MPcHVPZy#4Y^f^&9X&!nq`$Asna>%6R z2d6y0{KS}s{8fW$i_=zYTk-sgl9d})LaMBsuvyj|y*~ZA z=ye(IX?{<5_Kx>Fy6EV8X!eRX7#q%SsCn=9_dfaF+Uq;7fBgCjdBryzyy1-Jts7Qt zJg4v9*j8HP-QYdtou{?79iDxpEw3GP)&55N$&MqwDV=Y2Hgp~8@^nAgJ;#5@pT23s zrn@%PZQj3mN#L=-xj;$JvYtD7j`qCKGaNd;N_s z-ncRRVz@Js5#1MU?7MEu`7K4;h<2O%FZMrtQ{a8&+s|&_^Zq3}#0MVzK-hS~So^`3 zKDhDbvo~M=q31ue>XwtYEd21}A2x1%)J*A&};B&4*S7A+2w#X|IqNYd_T47zGdrhdy-5=_! z4Ex-nAU>V$o__b%P&m@<@9p)4BXhBSM9;1B1p-y>mdY(YcULItj)sB}dN|r0iuh`3 zYUru-LOodz>qC9+t==HL<8Jf01OClEcaM+TP4UK6Xx!i73;TmzG@3S_w=ddX<@QG_ zBkrI#+86c)MyKv?amd{r`+u|=KSn_?MndlPzNoLt-Qn#HpnYlw(6v+s0`4e4BwV~*y}qaeMw)!?8~gn9h=i7Aq}z*`42Ilce^)n8O*HKDMlmt!8E?ex z?{v3d<|5Q>*zLQqkIa?#HeO9@< z`?~S66aAWfMxvo!)emuyy{%}tpI`wDzHPl=AqRY{?5=XRhk9tXwpw&c%`)Y#$H180 zm@e=Xn(PgD`(^D`f3%y%j`z&jaOi1yzq>OOj`l$gn8*gnc6!6^o)B>0ZEpwbMVZ}G za(hcB<0@e^ZfhWNT!c;@b56y)(33<0OZmc4uRn;!fC6G)_g0XL z15YI9F~T**rX)pYUohBz#ci-G=?#1R5hfdl_ghIK;Qz3{!{6Q)2=zsr_^XxZr`y{B zc?cmAW}bjNCD8&w?3dh~0(+__Vn{CpV3;_9`i@?Pk{4HZ_w{%o>LcBuzCZ`Pk1qRy z5YE0x)ZYVY=ui}%qUU(3_Xai-*?ZeUeNl^+i6Th`OA!H9C&??HaYy>vyD{XgA&kNS zlb{1hLi9LK8;RRs7ZA#AH}yr)zT^QGL{UN}x9UK1i$c(eRqlw-N3xJ;7DCPhc;FaL0>8P8UyQH zj0JKw5(AYt&SGc-NuVYXF@b>u%t>}?X+bd5*VRo(1?Iz$fT4gt(jD|gA|&gb>8_>PoP$e- zo>G#r4HYCCgA9!zkyp?i3M;&J`@G=}X<3j-ahK5FfT4HWjbvjN-bg%0pXNLaN4oxKinBYA6Ul5jx;8dwS@Hed<4YQ|(w zT_L5625v1ON z-5Q0v;0*?d*c>EFiv%gs;|)Vch593oBWoqM#qEdL5X4_!Kggb}JbxH!%@4)a7I-&Q zxCT0sy`s(j4mGm?gIk8*(cugD+x@KMQ_6@VcYk2v7v^wJ8K+ zCAI8L-u8NsP8Yd;5(5}#rwv)$ahYdwYCw~v@jXo3ry{dKTV}Qs^ZHe)>`MK{D@{-2`E7sPB1b~dtZqRf;DS;kP zH-?dNp47|Dml;!%TSOnNg23N4o}WUWNSr2t{DUbHA5)YqihY z(a(M!CK>SxnumAdNneVQh_9m$6w*WT*~te_P8V`6I0R(ME9eSye%Gle6%<}f-Fx6p zc%=WTI!!qj$@^StDFfzOmS)OGP!@z4(g6cQ8$ky2Tsdt@@2M&lFC+g>c~24l<$Nb7 zK7SO>9PsKup9*_Kl$U$TbS@qAQ49H>thLD^^g|X=01_{fuvD1oBvR(EVO*@sfj*PZ z!OBjAP^8-n$#-KPIj`i}Q7noO4lx&Til8NL6}(6CpbZ|Y+uIQedto;43@BB&85$7= zh6AoH@rR;P+mRv8!kyxUPz#XOKzV8@KvuOGC$sERN69Pa5~GiXI=ubR3v9EHg-goY zSq7+>F}TkB9l1fl|T?P2dtP`VU%aHer-QIM@mftB`9`(}uTlpNn&4IIGqgeea)g2UG9kNP|N z0?znTbmMK0BBToFl|msTI`oCN!fz|P&>zZEy|ZMdZHpSKf+G5ZpD(Im?;hq6N5v4?D8Ns8@!C?2+gA+!JFA*M##gG zte_o7YFFbWyQB}&kb}r!HP|^>%PBBTCNIPm*n~oO4zq5?CrlkflS`jPN=6(OQ?qq zg1Zx*m&tWakmhZ)44AsTn1qn-zGA?byu`bhNyeBN1CU5|XmuGRR{+ixz2yzGhq^-n z@RYPRuvE6iw7j5oBmD?0DBmsxev`x8f+@m0F~LTnVPFtb?zl=PwJwASFFd)IFOV@p zXq67>eWmE1tr&WZ){lT;rAaBU!wVFbTfw!YI`u>ZVl7lj4*;SVbM7RQl4C$gcctkp zCG9XTBwL+G|Q1b|`ass6Si%@z&z!(m409J%6Z6yj-6P$21j7M#~W~rZmg@`O4hiS18Y{61nfme zj5H_O7K9R&!Qq^-!jUz#E-RM`iJ%}uDU#LI2TPYazKpDQx0#yN(mZ4*Q$*}?(eHKL zm_Se`7ztd3aG;Etnx+PM)GFG@tJ5%|5(69{8ocj3O0vJr!~i_ZOb!|$GhFe35_s=8 zj^3hHCD{C@C;-^Pw9_CG9OrnouifY00wTpyHY5SW42j7uRU}n-n@{RUjw*)0X=D=7 zI;)>NbwU`e+c`s>Lh4b*5M|6zBYnM9660*1Q3;812WcOZ1{iu@;4(hxN_#}yTgStG}H-U%(ycgU>F7ph=a8%TNI?x7yUab4(?9 zZ>^+pVT~hEX4G~(8$p93_gJX3FK^9C&x4O z$ZeS3d^Dtbf_(*X!eR}q8cQ0(I8w~ye8h2Oc8nZ7hKkG}W;o=LhLv9@LvLgZB5o4u z4LHr3%%GBMacZ5J=nSS8a;ngv#7QIsN|OeLO{k}#!jVwWfxjuYrPqt$L{&Bc+F48j z$QyvwheZ`?rixVnSzMI1QVDNpvon6<^f=6SY7g>EEhN+QIqHxqIRx3YT!!qHMr=wd zNsg`g?NK(dp-ZuB%L|T@_rXTwAIOks>N!P*7OixV140JPR(6McfrumYHp<6DP<9tM zt;0vjgPq=X$JkqPD3)X026nd$q_H;^H)ARICV5-&nwUggr$5Mnx0v4#lqnt{GL67- zg7@SYOJMsHDvQEEidiLZ%Y26zl@pa>b zd~iTGE3M53@j(+B@oh6#)mph3JWBHkeDgEx*h(6!D_ri!Iy3V(te;tW&43?UNKcozBbjltt!o13O2aVp;k^Gmqo{~Qh z8H~d@nMLHdhXWne?Ex>ssH7=PytCWk4)?W@ix!2=f~6rK4_r$H2&$`y1%(fR8&EB* zsx6XUQ_RNvYVv((e3m6f-T~`D3cEV__sJyzfsiyGlM;ZG^p|>tHe^7f29baV4+uUy z%swAhJDp^BEOXI}Iw4kqsg8>o0q>wPFuA!xL=G`}qGjqHFdt#3pCMC}ZZ5Mb`d(G7 z9tK{31C_671>Fc+z^&CFd&nv9+X@dCOhiHiIAwKBuhW1iM3|D|={?h~h5$rVB*xMb zd(a_XnDP#7G)X%j56Rp`((ja5Pr|Rq-yRP25(k&aXxLMA5T_Kiz{G6^G8vsI17^Ra$ zCF!SPKNLzLD5~7c!!_EhlU~4vA8W4JCKSmehdth2c0As{R^Fp~H2y%f*AzfJ^_&FCra^f=55EOwy z+OZ#TI!PN`iYeYoOVwV2jWvvlCDZuo3gez(G^HH1vT7(hJ$`?VxpYHeIh+3G7&Tcj z*cC%N?;yat)W|4Xp0Y=gr~(rUf-FGU3iPhDQ-KAT9|%r+u?hhhueN2tv}S=oh7~l0 z#IeMHWLT1GjJHduFmVZ*o|4=^{JfPmmar_La>uz#&Z)5(jakU1EM9>QSnz_*NNpmA z8=p9MFWC{fURsYJ-_0`q&_-mUHp=nPEnFpi7i^kW72=4J6WFn|#>&*KhM_dN-S4w;o|zI7VZB;c zxYBBl)O~QRLX&ODI;Jr0I&=asAv)no68{@u9aG89zi4(}kK{$Xm zF;QzQ`=qvDn-HvoF#z7kR%EfVf5{2*^f1LV%B!UJzvuNlG_; z8A-jD$|0nU$>Kjy2QS}{^5S@Pn-~8fU4sk|wU~uIOzx9m zMv?#onK?76D>mK8l(aGjlx?=&=S9*OJI>%g5@24IvXtJ!D^eB|Ol@Qt*q28z2Urx6 z8c|wdw0vr(A`U7@{Q)DvqTCj6ASI`g^@LGTh66b*v3lZDQoO+sfS2pIgaz(RJ(YsK zl=PP7Dzm*bEh*!GNA~~069@FfJTVc&CXb{uuiQbyi)3IC2byk)Elk5}p>PWkuo*X# zTVK#-ig8l5naRQAPQq8=L~UTjA%diKMxY}#^QP@)8vc-UXbHr)g>(h&zEGOPZpUG! zA+mo#+6X!i zqW=;((PU=30bQNmEg^(^$vOa3-Y&KyBuA1~lU_Z0r%Sxp5#fX1K~Xtnt(r8>4{U`V zCNN26@wT2eUU!Caz_2=z?8mrHLGx=k{FS&IBRQFvnj~`s#*1yfE|Ih_p6M|fha20y z$>+x(PFr!JtGL~$n6b_|6{2UBZbOYK`X{QqNHSSCPp|4c9y>vea#-ltRWr?%dqliT< z0#YuD)SW5#*p_)gp*CMnn>QRri~@L9CJ@sC?`uqmfKvaMELv5U>_~YRQUihutQ|76 z=D{|d#EZNeE#o=TMOD`hkiKr;EY6^iTrf`)ODGdZENURmR6fz(=hCw~{RbbNycif|% zyrso5%a3hXX~@M)3@HU*QUW~Ma*uo?EK0#~1r>4nrNg`>?~QaI=LpH2qoW~AI#^Lk zk44R#X^&XzcyyoyybWx1Q#r$!wOHSnOHz3q#J@D1W>|z1cMw5PiCq@ANNI$Ha&#T@ z#)wPgSYq@Ka-+s9xl&g+A974#gYnGsYS-B zH$c)s(${kTHa4_DTJ2~8#N`d3xj-xqjQ882r4XWlV)S8LKA^4(rVvrBiWbkuK0G|a zTNJx}0pylL7+{YSG^>x~0bwi!m0e{y!DfV$9f_2dAngF;h&d4l9ncZW9O$}Sv{~s> zh*`T81hFos9f+bv- zghk-RswUl`?|w_f)|Y+c4Jwy6b?BQek#LQ&+fN+2twV z0#nF9EU+`ocyVL@a@;4GKdT${sEBNQlw zvdvjk5|z*jQkO5tn3*jOr{G-ZZR0~sq}EIc4+n{ee6iCQTcV*GXqygr#8K}9O?VPx zOW0Tq%}qHVv4udAVHTu3cV_5L`m5k%f`(iIn+8`-5)xo3k(3-;X^*cU%B4NWQd`*T zmBr4gKoU8UQYk|pff#9mrlwYoIG7$4Aw)(pNP-ftD4^o?rFl{pI2DtNN37gJD=1*i z8b#@nYB{#yl)CLjx*^sYq(T5?$$7&QP!co>te!=?m47B@6I4W%l-A)VG6o(=D|hlz zB6)WtHW)8b2G}3A?>=CC4xI)oMCM$W77)b@LcCnM)o1!h6jzE|u?+-zF|(@Jm$T&w ztAX0Edx=Lx(xeTMCQ~ILiiCw5PTo*Dk~jS!2m%~Ph%K6HmITJql+t`Xu{>XoMW!(h z<36YfmIh{z=3K~Aqf836H{~D;m(so{cyy3|*xToP5<;@rqG?lG$0`w%s#IQLTyvyQ z6yz;)AfG*1&ihd=0gcbXiD@~5`3NOZgqSv~7uj7 zf}=d75G4v)Gj>TYGRG?cdI&w)mNfJ@g9j-=n4@4nFFU1fZ+*4G1j(70PGwHT!m{E8 zWl&yB4D%@&wifbixik@mS-Mf-JX|0z){UXu>gbfMjED2&CEO zZNv5oOHy5B8Yq^Ki`B^pJNd`FEr3}{2~P*AGo>#*ZgNU9YYmyI1|4W_K4VwKiGmfq z!6rh28EtZ~#!a(M=vGu>BaPJbD@PGP#sma|X%9hmvuy(m!kR&=o!GY)LR5{mKRJyp zM#1WAB;FJU8-!x+iWk)A*g^v#Q_68XUyzMX(NM)SOg*GrF-5#ao>4^f%a4#+js$$Z zUJT8mQM^j!oIadbj;BF~((ja1&Ix4*F>vY^w~>OPlglUN_0m{nv?Z1>XKIa0WRPM# zmT3tm<^lFKW(GCao8eovYDf7UF@1DN%gC>XFGBexm^zZr+y=2DVl-ZU>SCq#`z<}meNP-@+dA}(*mhD$M*ozuRT+!rysi9Da6=9_GVY7~zvrQ7l z!FJvV?^?%ulA5G0iaGGe$fQWDCjujd4l0bm`m%O{ z0TOaGl{0`H^^}L&M^Q~uxJg$}ZO=2CQ!0qs5@z**1O~FfiPILMOWrNR&q%HzkeRkP zzZ;<^9OaJh!4zCXyg^h1IYvFn00SlhTjbR$ zvC~Sj z1I&Ae!UB!R3;<)c?Up3wXOT)5Y=aNSQ4Vvbfs~o5`A9T5PeBvCR@lVxk+g zcU5(}Hvpq0v^6MaDTSO&E@4>iL552S%BZ=FjynQM)D0_y)|cP|n7c>9Z0$L;1<+~QSbp<)xs+@c$IKF2=59;VAh3LTs2fDAA_@6$ zmsklcoKBgL9N*2#!@;_0xM7V@CG99lNv zX+szh_=jo5gQ+xkqY`-%YXO&#y$O^OFP|){**cdS&X0vH za+y@!0_c6+42|}mHjHS91)_S zh?_cnfMe=pC2{lrlTZQIQUPMGj(O0o4cTlhAajQoztJxTXlVUG=?nr+>gr2iyC#U( z8-5f4#6SnBx2i|8pfR$zA^pD30WatZFKKTwOgGR=B~*d7;jIE0*4)nkINao|g7JJS*>WD}ta z>+^ILof-9zVNxf~w(*XcL&!!805*4|1D|oLeC#55CBN1c;wNr+XN84(sihFQNog_4 z=wghfdE*7=N>KRM9@(Ji5Nmb{^g=Y6U8|W-?AxKwm6QU7m?Mwt3L!GJC(8zi2QQe< zJb;73m+VA@aEJskm*4q}VX{{!lgPICD@8j~hJs73P$@YXTXa*@4M0pi&iF8~pw=)L z|8$Z`4So{I;z3I)B;i7ice5j7I>V&9%-s)?Hd({bnJh?D!5JY+_7iI=+Laz7)E3T- zl*z8<`~%yH`pxMh$)B2XED}J=8AX(JyPlk8?q>!6vPue#y+W-%^XNf1v@OJ(JEmZn z9|2O5RxLtGi8?F^b{5;t@s7pC3EZ%+i?$0pdPfAgN&~m#j5T3a|0Wh!k`X`~@?hvI z+k><>+j22nD=KNCfC#3^Y%ZPyNtnW>u<<_TfzBP|KtewR7d=n&(8lc~ZG|mw@({-0 zm$tORF_5nGt@B(gH23zZk)@aw(5lS)kjk2R<~0S}!q!nIp_>vAkp%mw$YQVtrer(g z2d!9k)g`ia1?~A|rbHsBbYZN3_~k4zY_+2wi{c{^t)W^gDX}?FzpOxJfD}#6*rXRt zez;`3Qi}IrHQ$0M2^~_DMf#KeZS2IsnnRGmF@|PJEO_?-3PDwK3DH4Pt|t$c4}yVn zfY5#yg4Cp1pb_wgbd#0Emcl1P3+7S!_A~TTJZ(ECfPMf(hQwouxeg;W4H&l1pa7x6 zNlZE7x>YWFlIo@1aE{L+W*G0daNJYTKniF8JBgo&jKW$B?g)isjF={ldrL`Aw3(=v z9Yz3&BjX^H++t?3pe1E*Q8a?)6CO4;+B#4sOHI?lm7JLe86Y{) zxk#CABsEfuGfCTZg&W`z=>LQ5n_P*LJtB*sWE{yA-HBll5qN}=t3^|;DU2=v8{9+^6LFK*nsWCHQfli z_&jVcLt}$9U_3KLQ!p|d@7>IrlkW$}FEh~S`1-e15w8EhV-8xEw zg#M@g-|nBYxNIciS?!JVB94Xg{5v_9*(>LJA-Mugp>6J^_(>!8e0P^O+(xNai+1WY%6u1;crh7*BFNN1-?A*fa^ke+N}X$h?%Vp@@a zF(F!qS@$d+{;m(wt ze5wYgl(&YOl;N@Hd5G;|8K_)ToFytIBD$i%r`g|3a}QR(UC_`okeN+156znohuA+YA8*Y8>tf{ZvW3 z71G=v#1U8R?)hE*fERh`s{bqNJoO5nUp z7S3H$uu=1||2 z&iG>NtPH!aLq1K{yM=fu%+)~1d!;?EgH6upo=-p4_bzFz*@yGK;E|gaKSkS85IR$$ z;<#%9w2Y4Ragh1D>=~z#wD;i~6|DdtLUvt4 zKBrkK1MxCM6q6H|#0)4-*22paw$ni9oRb#FupS&wf{L%z*ugc_8iKz&{Vq;v7ih(RrrF?2fLYW_FA@qJl(Y?@FYmnrFZFI_~ zqjI^fclq82;BB*?|GC~PiWX{>MR#dfFXpH+d0R4KOqj98*1~=mA~mKnN|a-Uogxeq zd99Q;R#CJYBaL~Y>v$JEt)5pDeS$Fny`l7)%4jqXT6kAIrd>gg6-8gg2wFJ_3ERZ6 zf-5yws&QPx0SmA^2L*D#XR?tLIo;6Weoy8fu2x8IpY0i#F8ncjx z4*~gvV%P+@kX}DwRdNL=q}7TDAoLy=fn?mL0~4Q&!@U^=Al&bbt11r+ikz80i^Wh?6g`BxC0xh8JR(?| z8?pvsv<1o6} z=6eaFoBJ+D*N)hR9dqAB|BKB&62^8EbqgKFw!nNZVQh=u<=DC?5@5sIG4$VT_K`5Q z@1w5CVQllw_Y%f-)w>*9nEhru=6-|`tTKB^7~K=7Tj4Oe<>q?{qg#2!qqF3j;$f0| zPoj4>$q=j~vYRB+-s#ssSf2bC^(Rn&4f$IM4i!nn6R01Z_&yF)#1EeF`&92qtY;sV z-rkAYF>$pdOJs)ImGM(dQpaTaPtbZTTAyE|ys!k=PNM!P)H7`H?i!E%Db!C+eBTBe z)lW&Rw_y7yYNy84zBAauv;`zilG!y*47#V${y4OcnUgMF0(3t`{VCMTnM-sB3Hzt; z#Q4M(Z17S2gv5FazS~ecF|PKV!Pk8We5USU4^z6)tFAC4LF{gXYj?8LWia8do7#Ci*^kE3>OT&*))mv}+&$7Re?TAA=n z)JZs$Q9$`V6d5Fgn>JC?0$z~qwG`gHipxstQSLuV@ubWFBa4{bc`MM0)m!@E2$>c} zIL3(J`*UW2JR+BOJHl4RnFm}$zc@=sR&rpD-e_c>j|y#8&Qq5Pqa(`~NeBXloxw*X7TjBMFP{JN)>aN`%GizX{L#MsV^G zc4-hZB6o=MU@0wE{s^u8H)LhDB3h$RA0DU3KnlK+BjBtGGyTK99}Iy7oH|1J{%!PY z8T`|EGFMBs2hOvdP{CU&=mc7ISO@*OkMe0*8p%D5N=$HW7mdt1xrr8Li1%>Jr4%vM1%&S4Vwt*Y){pGEZT92tW3UtTWzCMy9i{G5up;248jPx!x4GPx)aYQZ@D$L zG1=EiIYMZb_fgNa9TS~$2Id1M8i(4M&b~ZGgWpl^g5OOWW+5&}4guHl5NOItCe32X zKBxrSB-pn!I_m()#Ymq&%7>sR;SBsE)J6x4a({~{IA$&>%Dok>NU@x>5OZwuD(xcU zelWiIJUdKw6lV@`VqZ$gW4Zrw6o!Gp@Hb#zEudfShSagC{#4q;0XNBlbH&7@!mV$7ce@_S%}1xPZ9S%#ciqNb~$Srg%QmT<%H45vu&#@oKM-gC)=c zQ=1M@kq50(GISis@wNzyjlM3NLBPlL(LpniiPj#fRs4Hth$QpLW&AL0WutH%SP*iU ke(%fi*Bh4;c~EqncTLi9zv{=Mn2|6v#knz3vf=mt03*C<_5c6? literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_108_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_108_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_108_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_108_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_110_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_110_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5973ee2e7d83f6657c6add79518e5c3f8f97f28f GIT binary patch literal 67596 zcmdUY4}4rzmH&Iwv`y1CZ9@P53DY$FpN8}g4Zlij_$+Nv565#K}zC zAmWIKfLJObA|hf%LCfmStIGS(bHK*Jat?_j}I0@4cCHUh1;H z-~RT~W@g^I_uYHXpL@=^=bU?Ax%1l4r%pSx(s62>HBN`K-?_(m&Z%%ubyvF^+^z0@ z_kQ;w_c8Yg_i6We_a*mL_f7XLw=7Z_85fxrnH{N*ERC#)tch%hY>iwP>4>Bv*~lf4 zDv z4LvyYzM+o{eQM~7L*E$s_Rxx9TZdgVY}c^tuuF&SA9l;Idxkwc?8va^hy8xoo5NNQ z-!OdZ@Qa4;8h-KctB2n-{LbMI4u5?3(cv!+Zzw;te0BMT@~!2a<$KDnD8Hfn_VRC* zKT>|Ae9DNr5e*|w9kF`E<`HcpG9xYXA2$d~xKfBi|h9jH(zl zWz_spr;l1cYU`-BQK?ZEk9us>lcSy;_0p)fWkDRZmtuSM^HOAFG_|4b@w#FRI>EovpsS z`ughIs_(CUwEF4l7ph;ae!Y7632RR{?}QyEbexbq;qnu%KjF3$?mywt6P`Tbxf5PE z;iVH^IiYdf>EqUn+cfTiaoywgjk|K(jpJ?`ckj4|#vL9vcKnp_b>kbxpE|yI`~~B? z$L|||`S=6lZytZg_}9n(d3@P~$_bMu%$;!RgysnsOz57lZ^Gph4orA%!pjq0pYZ1i zWfR9uted!W;+l!A6FVmMPP}B|WfQNM_{hX3CLW#m!o=TC{PV<$NmC}xpLF`9^^V!xX7bX>YbLi&?wEY*tkTQlv#X*W(gIPI=!-<8rp7!RnVbdo}pEkXA`qJsA zPhUU%yy4&Btp8nMIXQsb0{q^a8n(ovL ztEsG+R8w2iP;+X{>YB@IuCKWb{~oM4Qd588`V)Ik+;if6Cq8@PODEPuw?_9z4@aMl zz7Tyi`bP9m(b+SW%~&;K!;Bp>E}F4##&t6e&bV*JV>6zf@y3il&xq7k)K005);88I zuYIic$=auCpQ(MVcGAq#XReyLb>@XLJ7#8P?wh%P=Jhl0ntAWc!!w_r`NGUsX8vjB z+cPWbD(j}y&8}Nqx1w%M-G;i>x(n+%>XLQYx=ZRVue-hOp1N<=JzV!#-I2PZb>aaH zv-i!uboS-556-@G_5-tz&VFfj`J4%Jmd;r{=b|~OIoHj(bUY+s>MyO|Uw=#eJ@pUNKT?0B{+0UI>nAL%U$}hX)`iK1S1i1B z;e!jGUijL=@`l=m#)cIQ8ya>rbT{m2xV+)IhFcr%X?UpN@rGv_UT*kf!&?m#PHH@9 z{Yf1sU3$_jCp~b|Gbg=q(x}EMjf)#sHEwFWurb?sS>u7mTN=OF_-Nx(jW0C*sd3n% zaf@mfoxZ4f(bh#Bi!NDo^`aXW-M;AIMNcexcF`+~oW+%kr!8K#`1Hjq7Pl_mwRqp+ zYZl+S`2NL*7eBZ7wZ+bo>LqncmMv*svSUed$)!sUEIGL3{w0qsIkM#FlINDxgoARnDe-2ku{qtE=;6&PZn*u14c?i1XL(nfZ$RX%7D_ zb_#2aN3F5Wc+~nkcSXKDzoe*q0?JQtCZPNccO_a`3N6Eb<@itzLw>!5U;pAB0M14^2l5g59EMMYx+eb{U^|lkvU`X76?b^P zCjShsiHq+87n|~myPEv7QtLMNOYZGnEn@T)V02S{bpFDj3!F;lO#J%S;bR;Zzsk`g z@7Ft3&I-9-?L_da9An`9h0Zu;a52*&HE=gQ%w6) zouShHP;-B}X}<>d*}mRybfTvI3}=|sA13u1otdWJI^1W!dVi5K+ti=q443-DrT!vk zo*B=4+~;_P8_b`XACV`w1v$%d5qT%bC#+M<4Xj&Cb3Ri{*_!;X-HY-=@=NoUKAS)% zQlzZl4k%6qnuCTbF_0eJ}aGD@j1qM z4WDD3|G;OJ^Y8eqb|#{Q6P#K29Oulz=XmF2d`@uA#pgulLVQkg-h6OrL)2rkza``i`|<1FM*rk`7=;^M1H5c z+Z|Zaj*@=&!-FNZD@6?vlEmob1rbUn_oMe zcgwFK&V|l<42InNU6}dhXiXt^^LNYjy|^Y$Q-59Qj2Xj=zzw+Qwc%PALAKqVk<;RBCwtHs))@KKS^*09AFE|IC zFFLmcU?m;DrxKP@^ z;9V;&{@Qy!9M+oyu)a75tbb!*y~p{QbFcID0IZy!_c`AHT!i|5=dTRZ-*moZV12;( zHel7UzEm{UzxBqdu)ZwUgjI3#cXCZSvYd0$;=#_(a2TfqV0^{ESV{)}y@ByN&O^?3 zoreoxEOWl+95V2H-+4rA{70dKejvXd!>=EDF#f&>#y=Fn_^Jn^((50*a>dbWMbH1E zSFSjDU9NrJ{wJ?oad;Z8tt@_H5Sahjz=QTu1`8Y zH+Xo;`2}FsKL03VAZ-+;fAPkoFuf_))+TWC|5{Z3C$C&#{5QEKjN$bCNPxb79t75Z zH?aQFIqLk%d8Po?X93}_0T+4rH}FWR-ubQby!rJz=LHYew`6QStpDM`qGNyC8@uA- zKfQ9rg@aYFZy&jNSFQ)wv5g+AY9p4Fkin6N+K4YYf8)I5{H+HkrBRvlvh#NardOQ5 z2h@KsSFbw%;BoMfq7jyPBUEY+m1`dZ!-~p>7nPTL<>A!4--FQ2kBEdrSz)03N9T3t zpPV-WP*NiOv-3y5Md|x5&YR}fzdC<1u>PC#XAjnqGB%$xM|opaSVtGZQt6c|wa3V{ zKO4t-<;RAVnl-3h4+UVZ8U*HQ1M}O?e>#rqy4Lzv%0}EFuEJdA4mH1qxx?{`7%6v0 z7%A%JPw-$;jvOb~#DT&zz6hoX9!$i^UoM502Vk6NU>sV4dnXwfN4lfj(Qah{j6<9; z?pOm)m0N9oo#2i$zs9>0JQybz!8pZ(QDL6yUF$5J=E11t(~HV$3d(~sn7{AEI?}h8 z-h~-&CGd%Zz#BF2PIjlbQ{8C+cuBSCZVg}~AD`$(4U{w7TJvkBTW2Jso1alM-r9ok zy7`%2xze~!uB~Qu^RwjIpVPAooij?1J_n}n}PZQ zcRPO3lGx$C+k^G=qOqRgja7MdxmjN>|S`BkL_1#GElzPy~vHZZ2>3=N4wi0P?kAyx6{De<#ro*6Yef=)T_NwD@D%o zMyXJ)k!v5yv%UHX^;+**pI_%aujS1}VWT%D9pfhNT46X>u6@75dEWCZpA4GpbKU&AJRg;nmlXzuUW3d|YUrck}PTukexYG$X&<{fK)- z(a485A9b&k@s>GPxmTNCA9Jt4$aT)VS9Za$7X;Sh8h2==?zx(D1(crYmLuX8_XFn+!JDg2_Qzrp>qxp$-c8IKBG(zid> zZZj6kFA2H!$GXcaS1Rl-dOqouE37@<^IAV;>bvYhe7Wd$R{0ZBvEubM7sG zhjQfe?yZ1F`+J|)pW-$n*W@atU7uY0w9A@uANM)j2_M%UGp>W~7v0+eBU3yx{-xZ` zh?(B|ihHLw!oAWXF{&fl=Z#1))GyaQMJ|?WUpu|OsQeOB&dB0lxs~}I=SLFNdr{(@ z_q&hCKSt>uaBVzJV|bhLjPQL&q!MF!75V$!vmO3p4Dn%?k)}5h#k9254!i@7gwUZ|8?ZuXbkVW?!EX$o0j*#;eHP-vzaQOI z3nMEYN4>k<#{skB`~))hZouO>PslH8MSlRe3#av^hSooIkGM~|Kl7+<=lTbWsF63+ zu>ANTT;m0zc~In@#n{Tmgjfj zdN=-(`0K%6FaF+#zYPBR@R!A34uAc?%P-Kbex8{B2%>9S8ScTqa;G!@VO)3Sv$#|4 z9J{nTpFPCV-G^+gn*49k;?n%q{CUIquiRm)@%&|nu5=FIU%8_-yQTH)p(jyeSN_9? zc%Q#d%*O*)-2X0W%+%G!eDvo;Q74v>pCYRUdSAP zMo73t`P1;pzH~JHlariY=hTuuwqg9vSl97;bkJXK z$sWt_WEq|u18P2xxLuF@-tGJjzmxKNm-7OC@5b*lK=~7a6-u{A{=<>WBOi%SPfyLi z>~g-mwzV7@jzDJnv3i)>PSAy5h!n4X}ZvG14&A$N`^4B?-bNu~L{I+$JtJ&`U zNF;w%1vYWpi6mtPX&{CY1ABu6h`7cY^o%mdXe#mpA{PcV| z%I@&W&JL8h`LE#qBt)t!BF&)4VTbFDk=}2_tx@i`H7$=MLetY4)ck`xJx^X^>u1aL zv0MCu>$m;~Xocy>_^bv;Wg_G8J=E!oOu+XPd{4ypaHlsi3E$<;p2%c;S2%kkQ}A8s zye~2p-(#JNkuzGEf7htF_}na?TjaA;dyI2tWEQ^1JIiIH^PKlb<^awo0B1$M%A_f%Uxp9+Ph!)esqzzt35W&u=(OFwWWd^{!DT z;qzP0QhYw(oNVrH8P$mEhn!{j{H}9~xx0DPB3yspITfFeIH#Gr=Z{*5>&Kka@%ba? z47uy(za`ZBVB{i5vHP6z{H1{5fxx|Qn0w!rdwHq%EpzX|z`X~|z3<4q4@td;%)N&K z_r7cHeOK;XCiT8=?mZm1_lUXoJ-PQ`smE9g$9E`j??-ZPOnxhijL*Z)dHB52*@DlcPOw{@o6rc*cq2^LFQKeE!<$#OJS^4t##x>B495 zi81-#I0@YQva=4K&pEsB`K;58&;8DBeCAB+&G;UZ|CzHLpI>xZ@cE>(1D{8n3-Ech z^KN|ZHFekHds6-s8Oc-5dr)$la}GX#;q1ic&z%eL`7!6c`23)G;!J7%mre}#zT|Ag z=TWB(pHDj%;qw}&-EhqFP7ki{aL&c&@0=7qf9oXid99N+-18_X;pV?D^tfDTblA{{ zB{g}y_v64lH~&bWETGAqy~DJbAxd(wxhKb1}%BAphSDnlB-S0j{-e>R9gFapri)cojp7i zxMyL|l3x^*Xb)QQF;j9l(8HC|+S7rO8dw?Z;g^AXwg)XaT2P`rXvsCE0JkZ0{(i$Uk#5qf9@_O$#fqS+GEqSh>M0?PZ z{ift6fgV04J^VIMQj^zv&j;?=9<=0l1tr>pmRu_(Bl6iu4)Ww2w;%IkAAX(fPQ&=W zihj?)Z$eX)W$Zn?M4+-sJ5_sG3wxi<;giCV2iO1>r~EvEK*xp%MJ zTW{{2Blo^8_s%i*HpspEA%hTPjI_a^1%I+p;3InY)gfL`Oj%KR3G8t#77 zQ@Rvt{uAD3rubk0D|9&Ks8{!G#JO-0wAExNuL z*Y6EH|GA>;TZ*nfZ?4bC--=%cFcSUs3H);NKZOlNoF5RY_lQ`%LnFf@CqzDJa_`=N z7Abc=5xEvpvBkX>IBKuBR%-vOp!Rj9zMKDJAmoz7u%}|GtZTPJV08OUd^lhw$(Fkw;8PP5vJ-X43d~QvQR;qxkp3$YX&gUyza? zMGoWNkFj$~+pNjIZl3&WDgR023Hesg?Z9~-kXOOzF1Iee!^q29ExP+HJ?3(>-D1+^Lqu1+#ne~=cI znifu$7WCf9XyHo*wU!lJono$Dl@{tu3$vsJy*CRj++I*?cEQygbM+6>!l|Z()1(Ex zcN$vwazU-r3$B>Gz?u4*w6NT?aHh1N_s&EMcNElGQE;_VuE>{1g;So1{Mzt{<}{!MtRgsM_xEy7<;6O4 z@Aq;~CBs?f-XG+i%7Am_-tv6QsO9+$_&W!G>qniKU!Fe`zgFRICH_{(owM<)8Gq~W zw^r^n;ny1corS;Ea%Urcork}3@wZ9tMByKtfxlY(&4d z{H?&>O5EYP;-4b?ez$zP`M<@Ln|~8H*+h@cG5?hzr*)dEWp}xe$OVvpFGZ#e**WBe zA$!V34ZULMn?v^udv4g=;aX?s@TZ6GD1Wy6f)R&DEUP$JF>GXZYl0> zT@ZPCoVH&*e(m_H$LsGS<5x|%dBT$u;6|9ZcH&JF>#=KZ8usVCFu4{x^0dy4Q{I|# z(bT7>uA27Hw0i8JyJx!Ie`flcn!9SMu`lk46Hkxc5RF9i{^98S8TZd+`gJ^Zd7_ zyf}Z?f@c;iuRmD-cKz0cdjHVE6%9``Y&z-4Njn>lG}bSI13~cq@}gafUs$Z;*|p?O z?7OO6x^wB#rPU|jb@CcB&PZhL@E0a){rf9dEW2Zw;w=&xcFLYp6mKt_vi8(FPt`i4 zmUCL;X;+{2+-bF^KX&@+Gwl7NOZJ?yqVk@qqf3vTv1fVV{i93osoJ^p38L=glidt=zHl-bvTg z-a7f#l~1mmvP$c3T6N>9x6SVxnx1TmL{443AO9Z1zb6_R&N_G&@zby-xkl^XIOWzg zZyB0KBFif3r*r%}m;QN8_Ut#$ws2h#*}C@ewH50s*6E%6x~JDYG>!b0M}3Z8@2_uu zu=$~Bk;uXN{PbxpTk%itKQxUcpe;(KwOomRdcSV=L(_QwNK1bDvh_FOpS}Om`VHqq zA~&3Kl!*&Vwq zUEO$9ewfp;7oI#d|!Fy(#+hxoBN*Yo05%8yd?W*c0=x-T3Y3od>B()k~(oBjNy zqgLMh!M8rRFMlZidVckXc75pZhh|@P=(4)m%^$wt()}O4`Gcz_y!_z{F2C#YKVIJU zk>@|se8m-49JyllN3Zzkq$_W_^7$*9ue$82o34EEs?MvQxcc;ujl1T~YgT>ynvdW6 z@yPy;{rByEd;jUz-f``-*RDFS@4!O`>OQgO6L)>0;<}5kd-S@uuez}!P)2HtE)UX@o-;llG#T#zAvhCBieEQ{2H(yn8;p zFAlpcdz*4e@bi$|qZ};$H~037Z-4yuonLoHTHoQA9&!~*F1R9 zcaD5##Y0CP>izE6hwps2`Fp?r-cyGj`u?4dT=#?QqdR`M;<36P-T9;Whlf-RscNVm z=~PxbPD8cpxK+!lqFd6@{&X(7H__J}&8DNfQ|Z0YSX(-mjrPPF8X6FpVXf7;Zcpcu z9nrpYPduH9N0W)&ad|SA>WF9hvawVLp1|1vQopr3mW?L*qS@|v^nJN_UpA3Wnbw9? zMUFL&HHG8oj>j@+FWT1|kL@lT$6mJG677rivxlB^ABWb{n~d-C>z$iQ_D9>|?Xg^6 z9Cc$o(e6Z7H|`};*?2OU=!&PZ;p1uTX5;9iEgsEg679SD{nobwVSVvT@e;U{TTI&@XeQ8uk#p4~(7;xO1XphGC#8ZO3_E;+FW3U1BOW=on#xijL z5KX0{z3ILLaf;>)#syKNAdrSSSt6+?mP*AlGgzZUt6OsI-2f%k7f;6f`l20~#GZJP zfC?4SX9i8Cx^f^yw~!y$$i#cnd*U54O1FA$cYRc-)R)d=qv_7*t~8iM*dft})-9K` zWak(H=2EeqTputQ((1N_(k77r)JA)g>1-BH*!D_5*s`!C+L2Dp$tr706TlL<$I!FX zb7UF}tGzwfmj%yv5Vv4w@Dos_0UjGdt+U?9(QCcuilnRo{$VG1p2 ze*gxgY)fZ=LBpl}@vI=$iUM#r_%--wL7#x8Sq3X?na$)dyLxjMUz}8$l*UU-v^%y3 zSd3!|0N8$@BHNwr5FB)PIIA}}XoKW2PjG-F9mYioBrLu+o!Kp9P>yYh?#0xLXQJH@ zW8f0X5H=3x8-!1qV;C0x`?MnV_6pNyGyOt+NDjq4*gA(1fD|euWwyL4m&k%H>2wmZ z6tW=`C)Z&RgY?`I?diw->mJ;TtA5Cf!fm#XarKPhx6i@?pSZ1@CmuIC(*}QD_SAimWg4^?Es-q zW_YRoK^oO1z>P{m3enwQww^fJlqq1SPw_~BU5xfvR3HzN7Tsw>y|#EV0eMS&3P*It zl6`U0zK`I(khWyjLVU%ddt-f|G3gGDNc6;XF4d}qx7w9PxtoKk{G3DR}n)u`)f~!1=qDc&9pLJ85-h_`QNzbu(cCEkeN!qL>&PXu&`~j& zQA)U#iq)1ZMOcqcB1Lg`tdFvy19V8HdnxY0^Vaq%>hl;jTu}|uHye%h!gR{e1QSCh zMg0pE0BS@00;2{8m`Ol#Pn76|n&V8QN)6$#?Sc^DeD)+b^z26C9!oy%{UV zA?099fq0Z&Dx4{3sEtBq-Zq*s){5v%lkBvjw9iF>^SxFiqm^IrIhg5H?Z3b+&~`h1Cm1 zqv`CCnJC&2HeDv(4gfJ%XxE`{;dY3eG?ZjGMOxIh0S?3%#j{2?4*F!X%v0sdR^qxn z2GY^`2O>eeXbO@lDW;NW7}`?NcxqR=U#6;n+aFEuO-1*lQ8UCE(w-nTrD8qFm=F_O z+BNfacRb#U+tC;#|^MF>R=y%K%NViN^0QuQLdsZ01yM!PnaKS8X1E#?K zS@ff9FQXBz6Sg9CQ9lKt$l0s&-L10!jx`s-+Z`15e6%eYYv0`yOC*DKf`y?g7t6%3 z9FeLNZkauaJ+Wj6r#3~iv0hkC6oWt!i5%b~P$82=$&=W;d*)zILogGW}L2G#OI_>#jbkD{wV!ZQ2;P)dTd|nj5)#jP=AW z2KmEgZ4(;7e1J;nNKkuI#=-RL=&NUoVzu?f5*;8#q2dE zVHkF{r88=WiORDwStx_$5(ORboiS?%fTOK>&BuacG@}nWI4N+5)JlhFBZ7k4!D!Zi}q5wfi|Z1kh#$c zBMqdZVJciFcBc>nlM&toQR5kH9c!ib1Qd>GRdEjr5zic1ESrTq;4Fc*$kHx>sD>z$ zb!;@YH>Mn13WHe5f{|$_K!RD%gZgSzlwuU6p5;2OlT!|lLIPtoE8Hv!!>*r7JPQm! zO?Qgf8;f>Ad7~ZRLYI8-3uFRPNW4C6@hq1qqJ)5M{NU6Btb%(AQ^gnk2$(-u%w6=K&k_tZ-- zqL1-3T}2sLHFr@{c+{jXti|(c5s}dtstG?ST;fn6yt5_W6NC9FQXQTtOfc|9 zuRp(m|9+So-HA5LK=vk;Xp(p+rH$*2PiA6>K3tc^df20luEl*R!}T?6PjBXJ5mQyF zqkEt~O?#c92@*Kb1CfEouoCj07)%nZfj-4#0ORZxg&~Zno(SQTE*NWy$BlryAI=e3 zJ&8{e?3+nv!z8uw6~Lad^urH$PM`t_QHAh%0P-9lglB?w0YVGDaiUaj= zK&lF6G1rZ3hF&W@Keus>OEp4CM61xQ5j;A{5`_!SlH(BDjN`Vh*^CUzwrK5ibR_79 zBa*O+)nM@51$9jOH;&~1m|WcwAw6!PbJjC3;A_ECP^|*NxgsNE!pm)tIs;1*T+;zN z7uF?au2Tc4G|rkAHq#d+E<%bTvjC!) zY=booAqEIQ*05fEi^R7LJfFA0ESgwj4F}l1a8Z#RN{`F7>9t7K61=vi)ujhKqCwyk zik}=VnASC447X?_nZAV`=msPP{fAH^744$SM&w8zBx?AG$jLpu(3)AS*{t|c38$*v z^alkGi;PQOhz9X2Knqhu^eJaT8w6&GSYVy8zIO4I!Uzw+iYHkxLz;|dI;^iI8X|p=aB*X|z+)`>VGcSbhrN&PKBY+?e)mDg z$5XUtK`I~$&Qg5z*0tR6n!7Nf>EUMaj0 znC`)!*l)2Yrat3Nxqw!J4j~zZo?1Z|vMtx;%?0Yju+&syw0bjNF=va;p;j|5<-^TtK>hWg-DQQCM(I$p3}MBFu2feBHp($x*<+02oSPM<-PR`JZOJZz7+oIhl6-!SI`G=hA}jv z^@aaJ__LKb#4-pScEE8du1y(oV17fB#gY=FqYyVDfVA_2GG=rf65tbKu_5a5ehJPL z-iE^-KCbNESf+E_2RsXB%bXOBrIkhdDUDSKd`TEgdq!md=rLG-+Y7v2 z=P*nv#DSax+%!k~x}h`Wo+vyl8W;dZuwCYuTf8?fEAJs44Mp^o-^vYlF&lZ!Fs`uGoN`A-#zUL~FoZriuqi3S9Jg&u}myJcLy$1b19k0%+3&nBx1e zz{iRZ4w_quQ4OaR?5z&S0Q$=%)Fke#o819dJE%uw(|Tj3gfEDcj+mV^n#H~_T9@Lwq_pM;7zPqU|2Q<1 zMqzy3l;^pQTl|?>I8Jbg z5?pd?VoB+b3OE_Be zXtxAM2Czw&g4dHBC%r@J$kDNN#5)sIH@Mw`E_)zaZES)%8wqQ4zw{yXvn5JigYhrv zdEE&SsU^n&e}(asW#WiNbmX8c0TdQ|NaWOPDYQ>Knvr3l%q5JW4wlf!Q1K+fV0`M8 zbIi1>KnIiWBdehvu7sg2p%aY0W^7%mq2`uzArvwxnd+r68|-6)znGB8Xi2U(1tasW zMR_N};bu&MxIroU0li2y;6fVIM_>f36!f#V%;`}&F#aoEHxbXsdrkM#9u1pmkPX%W zLcwi(JF*-PSg;yRW%d)e)MN0lcDGs24h@muLy+y!nBs(xTZx|ldztG z>wJL*u^NgBQ4O5k$Q*@3Up)-T#QSn-6K4Zou)eA%h!F8=L2IQHnGiLZTxvJg&Y>Da zvp=mYmf&VL*b1Z)5v!0=3Tl#cgRZE1a~VlI1E*0`(0Q#jdm$_Nq-_Cn&^RZ6DSzxG zIAt56J9On!Od`upmcIHJC$r>JL3L?Qx_a+O=i2Cv098OGPZ63ru{L;;D0X`#s>@}P z^(vJZK`UGGu@1KPh8+#&O>&qzj##oi-JMQ)R=h5j{LrvC{ygd6&A1Z%x6q29Kdi&b znk*xw-Z)^}gCpZ6k4c&0`^uVd% z<4Bh9cD^tP#PAkjXqK=ca9M&cjLoF>9kvc+(z}?DNy!A^CduarmKlyjWP|z}W_zyJ zlS)D%pwce&{S6B+eYo=idj!n7y2Kb-B)?JS8lhB>MS)t+9GY)OQM|+8u(mJO8Hefz zfGK$3;J2&|cmaAd3_T+brDH77Yb#@A^sP`k_$IB)c`TwC#bJEPoAGqw`DpR6Pg|Kr zlATu;mGoa~$Uu{pO4Go4=lp1uWHmzxh@TX4rXwB3Dck5!lCjw!Yw5m_C8Az^&Nj(| z5p)|U311XTEufZBI(SpU;^7+?ZuDYllyAUVE@c)25RjqRw;p;37j7-me0fb149tB= z3k4#PZ>IUSzzGQhlpwc5xiXR3!*pD;3jz>?_RA=+n6~6)Dikq5Ae&|DjiG7@j%oIH zG$11(1%o5ki!clg)s6(*W^x(a)k8xZ&N$g`AUVGfa;PlJ4a8;{t5X<&>{wR@(U@op zA_MS%fF%*(f^O1|kjbWN_Yx!9P8%77OJllO7hXI@t63+L0ah_XyAO3U$ekA7gGv4| zCg@%)ghf{-k^QElqk*R05m_VK?4nRS7h50df*1D-tYmC+O6e-LXf4*JE)Yo%VoJG5 z0t~Y>0J{movJbNm0xOp6gPxF!V;S(jfE-S9v*xkFms*_YXhTj9evpBJ@oJHUU``3Z zB9mXFHtQQ!Q5=WOWzA5bH$@(kY##Q-^d7LP^)j3J3i-!su};{{(9);?{)f8++Sqng zQt}IhB-ySnmcg>ctWm%nu$I*LgM&*0o5B#qtA6lrx(AESP(IkeEH2u*rW0N0V-o?^ zt4zpL1Ea4n4z(bJzR#-V5BDROSdPW)XjXvNCGQI zc|_$>CuAM>N=j4_p*QSI30dQBq#H@RzuE*@QRXd@b0Le(Jkm0)hv5jrYAt^>M#HJY zw=hAzHt!SY6T$-08mkcr^RWFeQ=uYE4IbxF8PbVv+Mrnl#Go1Fy*h67DJ zl{uuTR0O4gQ!y-gPgxIwjR-K~7wzSxLrLB#0&aBA(<344ztC}Qg2fO^b|o16qUX~% zDfAi4=T^8pmz7#GU`|H4B*O>WZo+qx zwD>V>EMk$xPK_>h3{%<{a{8JXriKpGr|m_u+Vv`Ah$ z4131;jHj5H>M>gB>QF}g5>&L@E4gzVkIF`40ft$YYvOJ6Q^DX$(k6rP0Jeo+E(x!8 z9C}1>4i1DjngXJmIc!<@SE&aj0gTaS-G>zFIo(F>E+Bd+@!A#(1&jHvBm)0lIxZ5m zC^@xO3AmeCLoElfFF=J%qLU^EA1jTo<{odp!Xoo_Rw~ujm8{4XDM`Zy z8nF|hpm2U!!v?5Spr^5ySMt8p69E6Zgb5`l!s>5zM#9?yD+?RDspN3Hg0x`Z0VM|W zX|=+G$1X`y@qsE)3*EzX z6*$xz0S5w-1zJ!EzZh%E-R~#b|Mp++Igf1Acvg*x9P~g%^a7<1* zKI0kcyb`=-W&mxlLfgS$hcdo14o9-$p6LWD{jmrvJ=mFyWj-UVMl=g-u#7{oXnH0n zMkiBOXpSqW3~edTHWIqGLp(EHL z`&Y5>Hep(Ej79q(Zu)^aRn|IB0 zVKgtB+wg?#1ChvH_&XB}5KugmPW0wr?J{7eS$MDB?58Av?(Tx6041cR=7lwzR-k9l!j8ocIt zGr|H%0JD$tlgm}hLsvr@9&^mHa9qIuh-ZaXZBVYrf6}yx($Xj# z8gfQ1g(ZhBM+cK>zB0$GX-8r&wy5gDU6;Ftn@M&*eP?BK9ak$1LIBRb&>dDBk9wH3 z4dpkF5bdy&t#1OfU`9D72(2e3EBJ;$X?%!$HOX37RAKm@v^S%dZ52c_87Gue&V||q z_la5N!%WXTqzY(hxe#Sy{iLy38^5_l6q`GJp7Q2u36Av2$$!iqKt?9aUmAey78%y? zM%dF^LPsoiP#{s>M(b(WhiOad=RO!Q5U}P{DqR6WMs%zX@zpxZIXy>!zULSng- zg9{D%$H#%mhBDL_0}Fl8v(I%P#ga;N4;LkHWp*~0l_2M@-<#11WEP3%!=r=*akaH6 zZ3BCIg#7A0B@cAlk(TIHxC$N(98aTbaIhA|5!3}Kq;6jWfj=HDUTnTPPe>uO*aw3l z=}2XB3KTaJq}q>T6iuiJ+u80&Dg<8n0vtqYNCJr2N-O4L8}5L*u+b%+g+YhV(~qjA zcnBJj{%N_Y_gGfo22xqr8cK(8*YS_r@++LAA>*T$ia93|Q=$vXgT0A9e!CYMxL~y2 zlit>&h-oE0A2ISLbd!O+&)Dz6^mEURjz;R9!h@y&t##LX6PR4ZK%J@EDsl$9a0tjM!3W5;UP}Pe(Q4*eBh|IvG3=SPgr-iR}y`%wP>ja2SG! z_KL$y*`E^>M}#4T)~q?#Vpfoi6bQ1ic%Gob@vIm%#4^$AVQRox4qKU=$|MOIm3okb zH4lBd$hj@*WI{xahXt@R3}-N3&Sr}?$iyVwo-$r!n7{~@%_1B=MFHTI1^OK$u!#XhO&ko=Dm|IEhAg-9S*_d2ED$!N`3I7Fw}^aVQ~ zFj%~x8Hj~LZ^WE7K~vMW#L280P)}UQT=eV@43FE(pe(IF&D+>xW3enp$T9&=0W#t^ zN=t|-x500j9Hz3^rabUss!R9LXhn;$2t;vV1>;vk;m5YAR$L46eI4$1T#Z5&#JNFI@Au^4yF}AFf(-W8fY+DmK6o~VDfl@ zD^@INN1B;}96)lf-=@u)BDIX)140M38StTo2e+@4Zr9^#9Umh~-8k%u844kz0VEiL zw2SAOMDS5~o9#_W9GOuPlC$ael(ZCj!p77$rElAlT-oXn=!$62I;IM$1}i=NEC*56l!3_e19bh^T!SWIxUbKu05c)n;hL)PQ0gXf`)htE3 z)I|R1Y|GZuPg4`~1*V#qhB;)_3mlZeiyIpQSQua#a&X1I4CN(JsX_`extgWSM*@BZ z=UBt_u&Gd8-2E{5y^O~ab4t&vk|*dBfVMY!$es&=dC7SMKIBYCR!3NjD;Tc=F2!zV zzLwaSNShW8!suiZW8jPG|c^b09cWC3r);aFXTS21fuk;Ur>7r6QV!yOamH z5CA;DzLdwgQVmiPBNhtyenWYV51CcDwbyjhi^($MBt$R{i(VcCu1*lE(_lY{IUh4U zs@D>r+SD%PlY)?#aIxKH4*H1pD>YvNdJeoM%v>-W;|+w@R3SJHUA22cBt1DC z>?e)&iSjhE15!oMbR6DM>K1GNfle5TL7mOS)YxGQezg@{v5P|>AaR)f!m{jtj$MBQm zF!7GU=mcAa^Z_t-Cos~6#W%}%mCi_=Y4~j%5UhzzudcM2S=-{48wZTc)KF!IRY7pG zFQ`*uCeimNRx?vparm|IZt7@c#Abn|Dv4Cmh@%>8mLBvlLla?8KB_|O3h)}?2;}oo z*TPe+2S~!DPj4p-dDA{qThVr(-?&|y@f(9;Ul{FRGa{%Pgsn7{526Qc;AATZElPZ3 zFM;5OgrTwlc(OeFm*jG9S{TTdvRPB08TcBD3<%82@_rpks+)oK!5+6rV(KmiD|9KsuG5Pu%}={>mpT=faR}(Jbtw93K`M% zh1+30)oZeuH_lcHC-3D9IiovEaBg6h0&O`QP>fA541=i{F_3e7-i|)(TCg zB>QVr1L6~TL}77UJd5#KnIY(<BSa?!TVgZKW7or2zqXEhS^0W=ULl%{$ zYtzD}9w;NVr^z+_o()ri+k_%95Cx0-3ZcX9G|{L z%yb-OCmckZ3VX_!uL_LILG^%6_oaIfaGB6C|vywt<+|XnU!8K>1*l~>6 zasLo)!H^NFcA$Fnci4GcCU&>zTnvPfNSd04X5wMQ^fa>y?1^k{bP5N%oXY}s*Mazh zzz9pwL7f(ujF6eiuVz_7CdY0IIqgl4hc}c-GQJNgBM%H-pcnc*qeQ#BV##p+* zJ5{NPAb6M&a{{%Flfx*5piIe2)(Ba`4Zv7n8R=lQV~P2P7-KxT@%*!z&FKyhUMj)Z zz0~(~VhLVq*3-!7=cmYyB@r*s)8c#xXmb)jn*IZ4puDXGcd!jL9ZQ;?{JCZDa-0ww zNNa;E!t;DF8qcEL0y_+IMS@=RWr>jr8?RP}gkNSic&*jPgTigkl|>*<{5OzSICH7X z5A=qgDZ83Uxe{GrK-Qm$ytyU~CT&YVtt$15wq1L+9st6@$TmPhise50o-io6 zeraMMO`DC^DMHM$OvFcU3i+rMsZfd*!8{_HhGGT{(>iE{@J z;g~}`RGM7F1R^sTbf@M@i3g7W%qvvpbhMUFEN`zWsQZY$*~t|N9`KSY$Rht z|HRDF`$xmFQKD3D;@doP(E2i0~<{`>ulZP=) z?Xg(Mw({yw+lf%plQQUwBL3zzNP`vWg7V{Dl9_|V_AW8J4V+cbX zuYBOZB}1OLqtDq__(l?wqv`hJ;E7_7kk?|0m41$W87aab znaMfFDP0JBX~aqo3a~yc9hWL}tIT&HqluhAquD=ZG_bY+<;5=5j8$b70P%-P(jwPRMu$t4@98Bia@Tf*l+E*Z^y_ z2wJsAZNZ50&PJ0V5$`29qs1_4@C+R)1#ZJVR&ME8-g~X6b;!4}nONR}=%3PIxUs}c zRDhvyM9&f(iYsys&PD(-!f6_`)d@D_DF@SrJX`RrCyh(=ZsfjpDYA&OH5RQEw>AtT z`xY{huex88uDv$AHw#A!KuU2#W*E=O$^fWIDMzE762xJ|%9kGl;!}7W55mUe1`DEE zcC#_yXYi{nW4Qnfh=T`SZoIxl^8g@w%~nChb3gEmIHNt(0?pzvE=o{f+Ea`XZcsv5 z2uln0EbpO^RS=(OG2BdV!*=n8kOlz^$+H&v<~RU#cXngM?Di+FA6N>(QpeG@u@5`17*Bu$&o4x+`!>|l1#rl9}Q+9;_EBD@8b z#sI3KU&J1e2uOl>0vQy>oQua6_DNJsy*y?O(yZ2uh%vA&gJtMNkwfC}lsTm_rI+1# zPKr~BUU%Nf6_lHHfa;G{w; zOIiQ`l;B7+v{_K=_=?P;v8!)goMCcsr`pP`=${~^@$OOtK>?Xy5KCC`0(#z{z@AiJ z{eU@?BT8~1VwSqS9(jTpIV48$x(VV%*ierV0_Di??MNa(noUWawcSW+O;OiHy@x^C z4{|)9Xgy#GpryE;G`?G54-l)bJJD&S8blhW zyh7H50y3gm%gY*uU~v{@d9tk}_gQ;zu-^TBRKl#>%cJa9xTlOkuaa0>&v+7$6HGJr zCWg}QIPhRR;~E$fw@ZKzC{~O=LH#n&c-A!N;{qh?UA+={@ZVTKEYlUCBl9Gv*aMP6 zXv_hwGklH*Yw-0@kkK}L=E%FNmsP1&Y~s3Ce0LxY!uRHg4ABI#-QQSa*5xIu7%vCQ zds1qZ;CA7ZgdAQ(^@cz>-l@qv5)Lb%o6T~@mp(FVHA8nNI(XcnsXZ8XG-*OT$73wU_Q>#=zN1d!IBMh0KX&jWzG^X zTdJ)s9))XEpa!umojgu7QA!EUl2}Z7gd;ons#BW*Q9=`uR}4MH6Q(?=Bo!Xmcy=&~ zK<>wwmB?7=N4J?}y{x5S!TbB&!n82=&o z!L(9>V@QAR9C_~bQGty&dgGj2(>oYJQrSg-b53}&sgQf@p2EfspwYu6_(pe;nTVta5FclrJ*NzX@nDmc9Oi&I>Ltb& zUV7B!OtTBVr!EO5oU=1HcA$)})bBM~=dxMr5RT6v;>EF*vpXG603!Vw$T3_Dmqc zrRNcge-W41){lHn*(r&hFkG0f0F3zt!o-A;0Mhn`Q?wWP10i!~o$T1t-CCAjYjdz$ z(H8tX9g$Ozl|A4VlnUAgBnkz_VC(`T<4g*#&L(|RQz`vtr3Tu-?p|^;y3vzC zu%OZOJJ@0RqF?1D(2>lGBZnwa5o`zS#{EGW9!F2)1hL8hf|_}B#)t9!v1X4b`T#d# z^D|C=3->4mIb^fst6Pj43&M8+iMjv}>4F-2v%+@9$|?oxLcRw`(^do;Qiie{jxjou zFgLi+_o%ie)}x+rS$l`I?^_zjnv0t#0IP$@Blg##JA(&s>E!UH{5u*G+YUP515wIUNOrw3Ch6Z<4W>1 zO$Fh5W_5VEL!hL<4_SfNHm*X$iLfsKO9Qie4eySQ+Y@g+Nh2Z;949S{R>lCs<`z8{;!k261JfBI4`@(duK2)! zV=SDE-sar3VGonEgK&q48e7@aY(gu5jGiEPw&EQU!7D)rSwnj!E7dKZ?1m#62ADZe zDGu)~H?#_W$ofv4|HcZl=PgQkiC%)UKj7an@=J6?fVBeSy}2$|3ILHi8{Qriet# zd^aj=U*zj|;n+gK!;tORh*}Tbwe*?)zFLfR#oa3lrPJ3OrsthV2rGh-idEZB# zCar-t^d)MXsaxKVLM#PjIl{MucxOnRLa8WRr3Y~^7)6T}m_5Co)oIHOVYfs|@!_@L7p0On-a>B*S*G9|KZO`f@XF?l5Pl5O7Cnk2MScK|ISJ>9v-o-uEP4~z*1%<|7m*O!iIWhH z3^*!7`YxOcTZDnam(t1|=4^1TGy$$0@e?{jj+f(9TwoenL$#z`a=yGGSVtpocue3u zHeiJUoPjFq>Eq{y2IV>t#u^aAEXAv{(L#B(mxH;g4gxD{ zz)e_*>04^T`G9d`O~iot1}`66;9|8wA98FV9E3ig@sZ zEKArdVhHjKO4(S2+!&;N!>9+Qk3+IjQe$*HjFGB97ZF6IXz4BBMTF+SkZsn`iEcml ze6x}b!y+I+D|VJ^W&u=?dEucNpT|4KCd(zF13(*Ze67s!k&GPc4uFo~i9#Z?p=)_W zK6gEa>H(B8U@js>NN)^4N>S=eqltA*1w#l#0CVJ0BB8OkvM*ppa2u^)+3H)>;6|eq z%z~Vu3ea972S-4AqLVY2kX;@D< zDlvyNXN<6b*0Rcwqt}%T>txlR?I|>@;W#j{q zOcRFzXhsO_^0PFjYEEeQ2q0hSVPPfVS)d6>6dTV^qoHTGJ>9+=n>9-J*4)#}-P+!p z34<9R#=B=@1@guPU3__&M}bHbcm5L}ff)k4(heJ#YK*3Q4GpsuQ!yF4SX???NuGhp z5o5nLmLc3TFR@Tc^u)!O_zE+O7v&;9KUCL9@@y%dSSWceBnn+)9edJnHb}Q(5GX#6 zLxK?B+P$5FP|}zmFfp)rG-E8$4xgn-5=Ip{odn@Zr0r-bcZl5FNG=u&m+Q#DRzSre z{bIU9SgkyoSvpv|QyNnn*1Dw}Xoj<;xO;}%of7TH%~7W1l=0)yM3u)?ct-3oyLCaB z+zKv}cf<8Tlb)+7#Y)8{I7o7c^_yElb>Cw1@0Oq^=StzOt#k0EJFdR~4h|XA*M%_A z%N#y0v&F>V;4M+3L$(CTII^L0g_NUGg&QZ}P3B!=ZNM@JV94NKe2&~4fFae(lLfdN zU@NwAv0?()AXFz_%t&o#S}@N7c zkwR&odIS1LeGCAJJ=hN;ukFIgQh3QRxSQKvxrhWKFx|qyhXfV7^A_++9tIAR6!U~# zS=<0|LS3}1Td*)(0#j0B1FsbQn5ULeRq0E-PM-vH#J^1V@y2p zgDxRKs@WtakLn1;7f@L})MC?Im)UD#cW&Q2OOlYeNq>*wHn^y93bRquh{)65P+2`p z+7zyoJIkup(v8@P>~G_HFw{hUq1bAUS-XQ6A(zS=&ZWRN*hT~~5-isg6TIt89HoTE zJM(7%-dZy`tTDk4ayX0RuhDQojy|&SWQ%v4*|4$~TJgsivK*p=(0NxbmVtyeR)yFt zhHpGvz)4D4h&}7elmX*F$d=m{Kt6SfkrQ!z8GUq`YG}_EC?R(XY-&INnP*;U!A(ds zP%MTF#l+x^**R9|5du{P_=AR24Hz@d!j@>0h-b_y_%oTYS-`#AH_JpGF%$Sh^R<*i zmQ}GEn!my$eR#WYstXYsdZjo9=1XFULlX+xADA?Lt59A!3#%J(_?iCs zkz+fN*>)#Al9p`0wYjO)I~BRsuPBM9Qd972XWtM;$+lssAoMyOOxn1&ilH0_t53~fq(E~zS` zFTie{!iEH&Qw!%2#(FLYVa97mN`-{?mExtooE7AJD{}|TI5T&#ZWPV~V)_u6L8_+E zR&qZvX-H!kVF?P0)y~tMy%U3ZKoF-JQ{Qwh7T}a7z8$R{qjE&49tw7_u|I4siQy$( zc2@*2VX}&a9Y`J;aG0cW#vch@K;;3L04Je>PX~!4AgUpT2sx%V!85lkCXXS#_~tfw zstd~v3fX>LhL+~!zgWh?z`=sdpP?MrpuJ$14wiISsVasAQ#wwoUX9eQ1g|K+cs0d~ z;|2CStom|m03HYL&2Ykn(C3l=i~W(W7^C1mWyl@Vlb}mE5>ic04hI71yXC7Sv1Gza z8AD|cCI~%8oD!nBc52I;sA z$IIWnx0Rp`Yo;&^CL_SEo*V*mob7N-h-ckMW;_isv?rHDo|SzY?b;Z3--^3J?brch z;R=QEM72>RF9v}Zx|u;G$;Pp7#FFmigoGmBX>d^aY$XXXZf2ytOYtJZ6Kz7WX1PHh6n$HLk?y&@l#S+Ee|ED$2dR7z0o5hj)v) zf#&U!P!zg*hlgS%lb&qVXH*m7jih*+qo?0XNLOt#$dS&iuKYX;$Wg{ zGgyV&nDc*WL`~T=2edket#Gk-GM+8je&}>a065;>(TLVCwI3elzUaCb))ldLgr(K7 z3|^;`erF?EhqZe)x-r(3!b0Vp;HW9JJDq!H9Ms$o`#ZV=aoDbRhM9Bd*iOgZ*=V+< zQ+PQuNY%s;+&iMw8oY840sVJ2p7WCk$zxW;F}>c=Xz(W7_8bm5eMg+UB}ZCqjCUoN zH#z8B7rcv%MWd<0nsws@X&nt3YKs5ZT|R)Q;d%;k)X`Y24jIzP1s$|9cTZ`Ei0jCVF8xtkB`-9) z$YlTu6-o!Z2wui?A$RRMkC8H@!O<2M9}k>NVyF0bW&d8$Jz|5l+U)9E@%$F}s1RVm zJ2H6Y3GeHQq;Le3`hm_-s~o-^zaM&-{(E|#UESi&sa{`!Gwq>W)-uC=b$Va)oVc9T zR5&(!@{$alt2Yi)T;f+y-4Ms=hClwF(TN$w>DH}CCEAc_d921uk$Am@*i z!!I|x`jZ%?58F90xDX(B$a~iplr&>jcI8r1@~MK7v#>bVCvGUXzm8d-QvcHh_cvn! z2*VyF*t@_;m}JHj@b$p)bK{#BC1&_|TE~AQ+V)Hv>FqPPLSJ_q+p(7bSbhTV=iKyQQ(U=*utPemjA7RpwHjPOkRT+s+u z9`6Xr_QxEa#ou=^f@a%G(dZsR+1ilNoo$~h8r{0%9i2?RV-C;5-Xj>p8rx6N_`Z*_ z)gj|+vd-R^rpvJ+$bN?MCsD2xD_*)0>rbM_yy6xD zu(5o8ak&TE)hJz1P&z1VRw;$T^>egak9OBJ*o9pHFrmp)sPPNb5XcIbfKvVolrJ36 zf&t8{(J-KffF|W1LklMrmMd^5Eh*_m2_6$PJf&LwX|%f(?KU@Ba2Vq_JTgX0w|Wk1#nA;t>gfDp>fN zq&{)xGRrw6TGMKh+>7J>>ddyGD{UKVM+tb^*kTk!m&k~BID*#Ga{_RR6Agd3m+`4# z0p0cJXImV@%fRT7I9tVr<`!7K%~o6!;ynd^5a@&Fguc_=W_6{06e7cx@K{-RkC1}U zfsK0B(?UF8m0yxVKylhQgi*7ENBA!qA$>1g3&oG|9*V!veq0p zI=m`@$419H{>Mg!j6SS(2aXJBR0*6l+#kjHL;rJh&6qX!!14VLavoQFz!+ynk)dqy zsA;SjzMl!Z`^7JT`Cy*$40c;PFrScog}KCiib!*458|D(WPlX=zdOSMa7GI(XF?(w zE}?Mx2E2tMC^`Org|t)*gx*m&0ZY&{Xw?62f;L)UT^}D^t&#t~3C;pj`?$DQJzfLl z&i}7`TV!}27mU`A_rC|q0z>?`V6?u;|2;4k80NQkIzVNrxNo|{g4T_0wJ-O z5iq-FNw&yHk}0B4tjPmjvBgv}SZF)a`j@v%`DrRGNQ!FbcKw{B?3J_}#S1Ul>Eabe zYin_Av+SfsdcC!lku#gbHbb+k(WK>x-O6a7IVy#l79>$d&MP=}o|S5L=KgHKA-r;0 SQS|K1o6p@Wv~#P5RQ(^6NmR}N literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_110_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_110_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_110_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_110_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_112_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_112_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5973ee2e7d83f6657c6add79518e5c3f8f97f28f GIT binary patch literal 67596 zcmdUY4}4rzmH&Iwv`y1CZ9@P53DY$FpN8}g4Zlij_$+Nv565#K}zC zAmWIKfLJObA|hf%LCfmStIGS(bHK*Jat?_j}I0@4cCHUh1;H z-~RT~W@g^I_uYHXpL@=^=bU?Ax%1l4r%pSx(s62>HBN`K-?_(m&Z%%ubyvF^+^z0@ z_kQ;w_c8Yg_i6We_a*mL_f7XLw=7Z_85fxrnH{N*ERC#)tch%hY>iwP>4>Bv*~lf4 zDv z4LvyYzM+o{eQM~7L*E$s_Rxx9TZdgVY}c^tuuF&SA9l;Idxkwc?8va^hy8xoo5NNQ z-!OdZ@Qa4;8h-KctB2n-{LbMI4u5?3(cv!+Zzw;te0BMT@~!2a<$KDnD8Hfn_VRC* zKT>|Ae9DNr5e*|w9kF`E<`HcpG9xYXA2$d~xKfBi|h9jH(zl zWz_spr;l1cYU`-BQK?ZEk9us>lcSy;_0p)fWkDRZmtuSM^HOAFG_|4b@w#FRI>EovpsS z`ughIs_(CUwEF4l7ph;ae!Y7632RR{?}QyEbexbq;qnu%KjF3$?mywt6P`Tbxf5PE z;iVH^IiYdf>EqUn+cfTiaoywgjk|K(jpJ?`ckj4|#vL9vcKnp_b>kbxpE|yI`~~B? z$L|||`S=6lZytZg_}9n(d3@P~$_bMu%$;!RgysnsOz57lZ^Gph4orA%!pjq0pYZ1i zWfR9uted!W;+l!A6FVmMPP}B|WfQNM_{hX3CLW#m!o=TC{PV<$NmC}xpLF`9^^V!xX7bX>YbLi&?wEY*tkTQlv#X*W(gIPI=!-<8rp7!RnVbdo}pEkXA`qJsA zPhUU%yy4&Btp8nMIXQsb0{q^a8n(ovL ztEsG+R8w2iP;+X{>YB@IuCKWb{~oM4Qd588`V)Ik+;if6Cq8@PODEPuw?_9z4@aMl zz7Tyi`bP9m(b+SW%~&;K!;Bp>E}F4##&t6e&bV*JV>6zf@y3il&xq7k)K005);88I zuYIic$=auCpQ(MVcGAq#XReyLb>@XLJ7#8P?wh%P=Jhl0ntAWc!!w_r`NGUsX8vjB z+cPWbD(j}y&8}Nqx1w%M-G;i>x(n+%>XLQYx=ZRVue-hOp1N<=JzV!#-I2PZb>aaH zv-i!uboS-556-@G_5-tz&VFfj`J4%Jmd;r{=b|~OIoHj(bUY+s>MyO|Uw=#eJ@pUNKT?0B{+0UI>nAL%U$}hX)`iK1S1i1B z;e!jGUijL=@`l=m#)cIQ8ya>rbT{m2xV+)IhFcr%X?UpN@rGv_UT*kf!&?m#PHH@9 z{Yf1sU3$_jCp~b|Gbg=q(x}EMjf)#sHEwFWurb?sS>u7mTN=OF_-Nx(jW0C*sd3n% zaf@mfoxZ4f(bh#Bi!NDo^`aXW-M;AIMNcexcF`+~oW+%kr!8K#`1Hjq7Pl_mwRqp+ zYZl+S`2NL*7eBZ7wZ+bo>LqncmMv*svSUed$)!sUEIGL3{w0qsIkM#FlINDxgoARnDe-2ku{qtE=;6&PZn*u14c?i1XL(nfZ$RX%7D_ zb_#2aN3F5Wc+~nkcSXKDzoe*q0?JQtCZPNccO_a`3N6Eb<@itzLw>!5U;pAB0M14^2l5g59EMMYx+eb{U^|lkvU`X76?b^P zCjShsiHq+87n|~myPEv7QtLMNOYZGnEn@T)V02S{bpFDj3!F;lO#J%S;bR;Zzsk`g z@7Ft3&I-9-?L_da9An`9h0Zu;a52*&HE=gQ%w6) zouShHP;-B}X}<>d*}mRybfTvI3}=|sA13u1otdWJI^1W!dVi5K+ti=q443-DrT!vk zo*B=4+~;_P8_b`XACV`w1v$%d5qT%bC#+M<4Xj&Cb3Ri{*_!;X-HY-=@=NoUKAS)% zQlzZl4k%6qnuCTbF_0eJ}aGD@j1qM z4WDD3|G;OJ^Y8eqb|#{Q6P#K29Oulz=XmF2d`@uA#pgulLVQkg-h6OrL)2rkza``i`|<1FM*rk`7=;^M1H5c z+Z|Zaj*@=&!-FNZD@6?vlEmob1rbUn_oMe zcgwFK&V|l<42InNU6}dhXiXt^^LNYjy|^Y$Q-59Qj2Xj=zzw+Qwc%PALAKqVk<;RBCwtHs))@KKS^*09AFE|IC zFFLmcU?m;DrxKP@^ z;9V;&{@Qy!9M+oyu)a75tbb!*y~p{QbFcID0IZy!_c`AHT!i|5=dTRZ-*moZV12;( zHel7UzEm{UzxBqdu)ZwUgjI3#cXCZSvYd0$;=#_(a2TfqV0^{ESV{)}y@ByN&O^?3 zoreoxEOWl+95V2H-+4rA{70dKejvXd!>=EDF#f&>#y=Fn_^Jn^((50*a>dbWMbH1E zSFSjDU9NrJ{wJ?oad;Z8tt@_H5Sahjz=QTu1`8Y zH+Xo;`2}FsKL03VAZ-+;fAPkoFuf_))+TWC|5{Z3C$C&#{5QEKjN$bCNPxb79t75Z zH?aQFIqLk%d8Po?X93}_0T+4rH}FWR-ubQby!rJz=LHYew`6QStpDM`qGNyC8@uA- zKfQ9rg@aYFZy&jNSFQ)wv5g+AY9p4Fkin6N+K4YYf8)I5{H+HkrBRvlvh#NardOQ5 z2h@KsSFbw%;BoMfq7jyPBUEY+m1`dZ!-~p>7nPTL<>A!4--FQ2kBEdrSz)03N9T3t zpPV-WP*NiOv-3y5Md|x5&YR}fzdC<1u>PC#XAjnqGB%$xM|opaSVtGZQt6c|wa3V{ zKO4t-<;RAVnl-3h4+UVZ8U*HQ1M}O?e>#rqy4Lzv%0}EFuEJdA4mH1qxx?{`7%6v0 z7%A%JPw-$;jvOb~#DT&zz6hoX9!$i^UoM502Vk6NU>sV4dnXwfN4lfj(Qah{j6<9; z?pOm)m0N9oo#2i$zs9>0JQybz!8pZ(QDL6yUF$5J=E11t(~HV$3d(~sn7{AEI?}h8 z-h~-&CGd%Zz#BF2PIjlbQ{8C+cuBSCZVg}~AD`$(4U{w7TJvkBTW2Jso1alM-r9ok zy7`%2xze~!uB~Qu^RwjIpVPAooij?1J_n}n}PZQ zcRPO3lGx$C+k^G=qOqRgja7MdxmjN>|S`BkL_1#GElzPy~vHZZ2>3=N4wi0P?kAyx6{De<#ro*6Yef=)T_NwD@D%o zMyXJ)k!v5yv%UHX^;+**pI_%aujS1}VWT%D9pfhNT46X>u6@75dEWCZpA4GpbKU&AJRg;nmlXzuUW3d|YUrck}PTukexYG$X&<{fK)- z(a485A9b&k@s>GPxmTNCA9Jt4$aT)VS9Za$7X;Sh8h2==?zx(D1(crYmLuX8_XFn+!JDg2_Qzrp>qxp$-c8IKBG(zid> zZZj6kFA2H!$GXcaS1Rl-dOqouE37@<^IAV;>bvYhe7Wd$R{0ZBvEubM7sG zhjQfe?yZ1F`+J|)pW-$n*W@atU7uY0w9A@uANM)j2_M%UGp>W~7v0+eBU3yx{-xZ` zh?(B|ihHLw!oAWXF{&fl=Z#1))GyaQMJ|?WUpu|OsQeOB&dB0lxs~}I=SLFNdr{(@ z_q&hCKSt>uaBVzJV|bhLjPQL&q!MF!75V$!vmO3p4Dn%?k)}5h#k9254!i@7gwUZ|8?ZuXbkVW?!EX$o0j*#;eHP-vzaQOI z3nMEYN4>k<#{skB`~))hZouO>PslH8MSlRe3#av^hSooIkGM~|Kl7+<=lTbWsF63+ zu>ANTT;m0zc~In@#n{Tmgjfj zdN=-(`0K%6FaF+#zYPBR@R!A34uAc?%P-Kbex8{B2%>9S8ScTqa;G!@VO)3Sv$#|4 z9J{nTpFPCV-G^+gn*49k;?n%q{CUIquiRm)@%&|nu5=FIU%8_-yQTH)p(jyeSN_9? zc%Q#d%*O*)-2X0W%+%G!eDvo;Q74v>pCYRUdSAP zMo73t`P1;pzH~JHlariY=hTuuwqg9vSl97;bkJXK z$sWt_WEq|u18P2xxLuF@-tGJjzmxKNm-7OC@5b*lK=~7a6-u{A{=<>WBOi%SPfyLi z>~g-mwzV7@jzDJnv3i)>PSAy5h!n4X}ZvG14&A$N`^4B?-bNu~L{I+$JtJ&`U zNF;w%1vYWpi6mtPX&{CY1ABu6h`7cY^o%mdXe#mpA{PcV| z%I@&W&JL8h`LE#qBt)t!BF&)4VTbFDk=}2_tx@i`H7$=MLetY4)ck`xJx^X^>u1aL zv0MCu>$m;~Xocy>_^bv;Wg_G8J=E!oOu+XPd{4ypaHlsi3E$<;p2%c;S2%kkQ}A8s zye~2p-(#JNkuzGEf7htF_}na?TjaA;dyI2tWEQ^1JIiIH^PKlb<^awo0B1$M%A_f%Uxp9+Ph!)esqzzt35W&u=(OFwWWd^{!DT z;qzP0QhYw(oNVrH8P$mEhn!{j{H}9~xx0DPB3yspITfFeIH#Gr=Z{*5>&Kka@%ba? z47uy(za`ZBVB{i5vHP6z{H1{5fxx|Qn0w!rdwHq%EpzX|z`X~|z3<4q4@td;%)N&K z_r7cHeOK;XCiT8=?mZm1_lUXoJ-PQ`smE9g$9E`j??-ZPOnxhijL*Z)dHB52*@DlcPOw{@o6rc*cq2^LFQKeE!<$#OJS^4t##x>B495 zi81-#I0@YQva=4K&pEsB`K;58&;8DBeCAB+&G;UZ|CzHLpI>xZ@cE>(1D{8n3-Ech z^KN|ZHFekHds6-s8Oc-5dr)$la}GX#;q1ic&z%eL`7!6c`23)G;!J7%mre}#zT|Ag z=TWB(pHDj%;qw}&-EhqFP7ki{aL&c&@0=7qf9oXid99N+-18_X;pV?D^tfDTblA{{ zB{g}y_v64lH~&bWETGAqy~DJbAxd(wxhKb1}%BAphSDnlB-S0j{-e>R9gFapri)cojp7i zxMyL|l3x^*Xb)QQF;j9l(8HC|+S7rO8dw?Z;g^AXwg)XaT2P`rXvsCE0JkZ0{(i$Uk#5qf9@_O$#fqS+GEqSh>M0?PZ z{ift6fgV04J^VIMQj^zv&j;?=9<=0l1tr>pmRu_(Bl6iu4)Ww2w;%IkAAX(fPQ&=W zihj?)Z$eX)W$Zn?M4+-sJ5_sG3wxi<;giCV2iO1>r~EvEK*xp%MJ zTW{{2Blo^8_s%i*HpspEA%hTPjI_a^1%I+p;3InY)gfL`Oj%KR3G8t#77 zQ@Rvt{uAD3rubk0D|9&Ks8{!G#JO-0wAExNuL z*Y6EH|GA>;TZ*nfZ?4bC--=%cFcSUs3H);NKZOlNoF5RY_lQ`%LnFf@CqzDJa_`=N z7Abc=5xEvpvBkX>IBKuBR%-vOp!Rj9zMKDJAmoz7u%}|GtZTPJV08OUd^lhw$(Fkw;8PP5vJ-X43d~QvQR;qxkp3$YX&gUyza? zMGoWNkFj$~+pNjIZl3&WDgR023Hesg?Z9~-kXOOzF1Iee!^q29ExP+HJ?3(>-D1+^Lqu1+#ne~=cI znifu$7WCf9XyHo*wU!lJono$Dl@{tu3$vsJy*CRj++I*?cEQygbM+6>!l|Z()1(Ex zcN$vwazU-r3$B>Gz?u4*w6NT?aHh1N_s&EMcNElGQE;_VuE>{1g;So1{Mzt{<}{!MtRgsM_xEy7<;6O4 z@Aq;~CBs?f-XG+i%7Am_-tv6QsO9+$_&W!G>qniKU!Fe`zgFRICH_{(owM<)8Gq~W zw^r^n;ny1corS;Ea%Urcork}3@wZ9tMByKtfxlY(&4d z{H?&>O5EYP;-4b?ez$zP`M<@Ln|~8H*+h@cG5?hzr*)dEWp}xe$OVvpFGZ#e**WBe zA$!V34ZULMn?v^udv4g=;aX?s@TZ6GD1Wy6f)R&DEUP$JF>GXZYl0> zT@ZPCoVH&*e(m_H$LsGS<5x|%dBT$u;6|9ZcH&JF>#=KZ8usVCFu4{x^0dy4Q{I|# z(bT7>uA27Hw0i8JyJx!Ie`flcn!9SMu`lk46Hkxc5RF9i{^98S8TZd+`gJ^Zd7_ zyf}Z?f@c;iuRmD-cKz0cdjHVE6%9``Y&z-4Njn>lG}bSI13~cq@}gafUs$Z;*|p?O z?7OO6x^wB#rPU|jb@CcB&PZhL@E0a){rf9dEW2Zw;w=&xcFLYp6mKt_vi8(FPt`i4 zmUCL;X;+{2+-bF^KX&@+Gwl7NOZJ?yqVk@qqf3vTv1fVV{i93osoJ^p38L=glidt=zHl-bvTg z-a7f#l~1mmvP$c3T6N>9x6SVxnx1TmL{443AO9Z1zb6_R&N_G&@zby-xkl^XIOWzg zZyB0KBFif3r*r%}m;QN8_Ut#$ws2h#*}C@ewH50s*6E%6x~JDYG>!b0M}3Z8@2_uu zu=$~Bk;uXN{PbxpTk%itKQxUcpe;(KwOomRdcSV=L(_QwNK1bDvh_FOpS}Om`VHqq zA~&3Kl!*&Vwq zUEO$9ewfp;7oI#d|!Fy(#+hxoBN*Yo05%8yd?W*c0=x-T3Y3od>B()k~(oBjNy zqgLMh!M8rRFMlZidVckXc75pZhh|@P=(4)m%^$wt()}O4`Gcz_y!_z{F2C#YKVIJU zk>@|se8m-49JyllN3Zzkq$_W_^7$*9ue$82o34EEs?MvQxcc;ujl1T~YgT>ynvdW6 z@yPy;{rByEd;jUz-f``-*RDFS@4!O`>OQgO6L)>0;<}5kd-S@uuez}!P)2HtE)UX@o-;llG#T#zAvhCBieEQ{2H(yn8;p zFAlpcdz*4e@bi$|qZ};$H~037Z-4yuonLoHTHoQA9&!~*F1R9 zcaD5##Y0CP>izE6hwps2`Fp?r-cyGj`u?4dT=#?QqdR`M;<36P-T9;Whlf-RscNVm z=~PxbPD8cpxK+!lqFd6@{&X(7H__J}&8DNfQ|Z0YSX(-mjrPPF8X6FpVXf7;Zcpcu z9nrpYPduH9N0W)&ad|SA>WF9hvawVLp1|1vQopr3mW?L*qS@|v^nJN_UpA3Wnbw9? zMUFL&HHG8oj>j@+FWT1|kL@lT$6mJG677rivxlB^ABWb{n~d-C>z$iQ_D9>|?Xg^6 z9Cc$o(e6Z7H|`};*?2OU=!&PZ;p1uTX5;9iEgsEg679SD{nobwVSVvT@e;U{TTI&@XeQ8uk#p4~(7;xO1XphGC#8ZO3_E;+FW3U1BOW=on#xijL z5KX0{z3ILLaf;>)#syKNAdrSSSt6+?mP*AlGgzZUt6OsI-2f%k7f;6f`l20~#GZJP zfC?4SX9i8Cx^f^yw~!y$$i#cnd*U54O1FA$cYRc-)R)d=qv_7*t~8iM*dft})-9K` zWak(H=2EeqTputQ((1N_(k77r)JA)g>1-BH*!D_5*s`!C+L2Dp$tr706TlL<$I!FX zb7UF}tGzwfmj%yv5Vv4w@Dos_0UjGdt+U?9(QCcuilnRo{$VG1p2 ze*gxgY)fZ=LBpl}@vI=$iUM#r_%--wL7#x8Sq3X?na$)dyLxjMUz}8$l*UU-v^%y3 zSd3!|0N8$@BHNwr5FB)PIIA}}XoKW2PjG-F9mYioBrLu+o!Kp9P>yYh?#0xLXQJH@ zW8f0X5H=3x8-!1qV;C0x`?MnV_6pNyGyOt+NDjq4*gA(1fD|euWwyL4m&k%H>2wmZ z6tW=`C)Z&RgY?`I?diw->mJ;TtA5Cf!fm#XarKPhx6i@?pSZ1@CmuIC(*}QD_SAimWg4^?Es-q zW_YRoK^oO1z>P{m3enwQww^fJlqq1SPw_~BU5xfvR3HzN7Tsw>y|#EV0eMS&3P*It zl6`U0zK`I(khWyjLVU%ddt-f|G3gGDNc6;XF4d}qx7w9PxtoKk{G3DR}n)u`)f~!1=qDc&9pLJ85-h_`QNzbu(cCEkeN!qL>&PXu&`~j& zQA)U#iq)1ZMOcqcB1Lg`tdFvy19V8HdnxY0^Vaq%>hl;jTu}|uHye%h!gR{e1QSCh zMg0pE0BS@00;2{8m`Ol#Pn76|n&V8QN)6$#?Sc^DeD)+b^z26C9!oy%{UV zA?099fq0Z&Dx4{3sEtBq-Zq*s){5v%lkBvjw9iF>^SxFiqm^IrIhg5H?Z3b+&~`h1Cm1 zqv`CCnJC&2HeDv(4gfJ%XxE`{;dY3eG?ZjGMOxIh0S?3%#j{2?4*F!X%v0sdR^qxn z2GY^`2O>eeXbO@lDW;NW7}`?NcxqR=U#6;n+aFEuO-1*lQ8UCE(w-nTrD8qFm=F_O z+BNfacRb#U+tC;#|^MF>R=y%K%NViN^0QuQLdsZ01yM!PnaKS8X1E#?K zS@ff9FQXBz6Sg9CQ9lKt$l0s&-L10!jx`s-+Z`15e6%eYYv0`yOC*DKf`y?g7t6%3 z9FeLNZkauaJ+Wj6r#3~iv0hkC6oWt!i5%b~P$82=$&=W;d*)zILogGW}L2G#OI_>#jbkD{wV!ZQ2;P)dTd|nj5)#jP=AW z2KmEgZ4(;7e1J;nNKkuI#=-RL=&NUoVzu?f5*;8#q2dE zVHkF{r88=WiORDwStx_$5(ORboiS?%fTOK>&BuacG@}nWI4N+5)JlhFBZ7k4!D!Zi}q5wfi|Z1kh#$c zBMqdZVJciFcBc>nlM&toQR5kH9c!ib1Qd>GRdEjr5zic1ESrTq;4Fc*$kHx>sD>z$ zb!;@YH>Mn13WHe5f{|$_K!RD%gZgSzlwuU6p5;2OlT!|lLIPtoE8Hv!!>*r7JPQm! zO?Qgf8;f>Ad7~ZRLYI8-3uFRPNW4C6@hq1qqJ)5M{NU6Btb%(AQ^gnk2$(-u%w6=K&k_tZ-- zqL1-3T}2sLHFr@{c+{jXti|(c5s}dtstG?ST;fn6yt5_W6NC9FQXQTtOfc|9 zuRp(m|9+So-HA5LK=vk;Xp(p+rH$*2PiA6>K3tc^df20luEl*R!}T?6PjBXJ5mQyF zqkEt~O?#c92@*Kb1CfEouoCj07)%nZfj-4#0ORZxg&~Zno(SQTE*NWy$BlryAI=e3 zJ&8{e?3+nv!z8uw6~Lad^urH$PM`t_QHAh%0P-9lglB?w0YVGDaiUaj= zK&lF6G1rZ3hF&W@Keus>OEp4CM61xQ5j;A{5`_!SlH(BDjN`Vh*^CUzwrK5ibR_79 zBa*O+)nM@51$9jOH;&~1m|WcwAw6!PbJjC3;A_ECP^|*NxgsNE!pm)tIs;1*T+;zN z7uF?au2Tc4G|rkAHq#d+E<%bTvjC!) zY=booAqEIQ*05fEi^R7LJfFA0ESgwj4F}l1a8Z#RN{`F7>9t7K61=vi)ujhKqCwyk zik}=VnASC447X?_nZAV`=msPP{fAH^744$SM&w8zBx?AG$jLpu(3)AS*{t|c38$*v z^alkGi;PQOhz9X2Knqhu^eJaT8w6&GSYVy8zIO4I!Uzw+iYHkxLz;|dI;^iI8X|p=aB*X|z+)`>VGcSbhrN&PKBY+?e)mDg z$5XUtK`I~$&Qg5z*0tR6n!7Nf>EUMaj0 znC`)!*l)2Yrat3Nxqw!J4j~zZo?1Z|vMtx;%?0Yju+&syw0bjNF=va;p;j|5<-^TtK>hWg-DQQCM(I$p3}MBFu2feBHp($x*<+02oSPM<-PR`JZOJZz7+oIhl6-!SI`G=hA}jv z^@aaJ__LKb#4-pScEE8du1y(oV17fB#gY=FqYyVDfVA_2GG=rf65tbKu_5a5ehJPL z-iE^-KCbNESf+E_2RsXB%bXOBrIkhdDUDSKd`TEgdq!md=rLG-+Y7v2 z=P*nv#DSax+%!k~x}h`Wo+vyl8W;dZuwCYuTf8?fEAJs44Mp^o-^vYlF&lZ!Fs`uGoN`A-#zUL~FoZriuqi3S9Jg&u}myJcLy$1b19k0%+3&nBx1e zz{iRZ4w_quQ4OaR?5z&S0Q$=%)Fke#o819dJE%uw(|Tj3gfEDcj+mV^n#H~_T9@Lwq_pM;7zPqU|2Q<1 zMqzy3l;^pQTl|?>I8Jbg z5?pd?VoB+b3OE_Be zXtxAM2Czw&g4dHBC%r@J$kDNN#5)sIH@Mw`E_)zaZES)%8wqQ4zw{yXvn5JigYhrv zdEE&SsU^n&e}(asW#WiNbmX8c0TdQ|NaWOPDYQ>Knvr3l%q5JW4wlf!Q1K+fV0`M8 zbIi1>KnIiWBdehvu7sg2p%aY0W^7%mq2`uzArvwxnd+r68|-6)znGB8Xi2U(1tasW zMR_N};bu&MxIroU0li2y;6fVIM_>f36!f#V%;`}&F#aoEHxbXsdrkM#9u1pmkPX%W zLcwi(JF*-PSg;yRW%d)e)MN0lcDGs24h@muLy+y!nBs(xTZx|ldztG z>wJL*u^NgBQ4O5k$Q*@3Up)-T#QSn-6K4Zou)eA%h!F8=L2IQHnGiLZTxvJg&Y>Da zvp=mYmf&VL*b1Z)5v!0=3Tl#cgRZE1a~VlI1E*0`(0Q#jdm$_Nq-_Cn&^RZ6DSzxG zIAt56J9On!Od`upmcIHJC$r>JL3L?Qx_a+O=i2Cv098OGPZ63ru{L;;D0X`#s>@}P z^(vJZK`UGGu@1KPh8+#&O>&qzj##oi-JMQ)R=h5j{LrvC{ygd6&A1Z%x6q29Kdi&b znk*xw-Z)^}gCpZ6k4c&0`^uVd% z<4Bh9cD^tP#PAkjXqK=ca9M&cjLoF>9kvc+(z}?DNy!A^CduarmKlyjWP|z}W_zyJ zlS)D%pwce&{S6B+eYo=idj!n7y2Kb-B)?JS8lhB>MS)t+9GY)OQM|+8u(mJO8Hefz zfGK$3;J2&|cmaAd3_T+brDH77Yb#@A^sP`k_$IB)c`TwC#bJEPoAGqw`DpR6Pg|Kr zlATu;mGoa~$Uu{pO4Go4=lp1uWHmzxh@TX4rXwB3Dck5!lCjw!Yw5m_C8Az^&Nj(| z5p)|U311XTEufZBI(SpU;^7+?ZuDYllyAUVE@c)25RjqRw;p;37j7-me0fb149tB= z3k4#PZ>IUSzzGQhlpwc5xiXR3!*pD;3jz>?_RA=+n6~6)Dikq5Ae&|DjiG7@j%oIH zG$11(1%o5ki!clg)s6(*W^x(a)k8xZ&N$g`AUVGfa;PlJ4a8;{t5X<&>{wR@(U@op zA_MS%fF%*(f^O1|kjbWN_Yx!9P8%77OJllO7hXI@t63+L0ah_XyAO3U$ekA7gGv4| zCg@%)ghf{-k^QElqk*R05m_VK?4nRS7h50df*1D-tYmC+O6e-LXf4*JE)Yo%VoJG5 z0t~Y>0J{movJbNm0xOp6gPxF!V;S(jfE-S9v*xkFms*_YXhTj9evpBJ@oJHUU``3Z zB9mXFHtQQ!Q5=WOWzA5bH$@(kY##Q-^d7LP^)j3J3i-!su};{{(9);?{)f8++Sqng zQt}IhB-ySnmcg>ctWm%nu$I*LgM&*0o5B#qtA6lrx(AESP(IkeEH2u*rW0N0V-o?^ zt4zpL1Ea4n4z(bJzR#-V5BDROSdPW)XjXvNCGQI zc|_$>CuAM>N=j4_p*QSI30dQBq#H@RzuE*@QRXd@b0Le(Jkm0)hv5jrYAt^>M#HJY zw=hAzHt!SY6T$-08mkcr^RWFeQ=uYE4IbxF8PbVv+Mrnl#Go1Fy*h67DJ zl{uuTR0O4gQ!y-gPgxIwjR-K~7wzSxLrLB#0&aBA(<344ztC}Qg2fO^b|o16qUX~% zDfAi4=T^8pmz7#GU`|H4B*O>WZo+qx zwD>V>EMk$xPK_>h3{%<{a{8JXriKpGr|m_u+Vv`Ah$ z4131;jHj5H>M>gB>QF}g5>&L@E4gzVkIF`40ft$YYvOJ6Q^DX$(k6rP0Jeo+E(x!8 z9C}1>4i1DjngXJmIc!<@SE&aj0gTaS-G>zFIo(F>E+Bd+@!A#(1&jHvBm)0lIxZ5m zC^@xO3AmeCLoElfFF=J%qLU^EA1jTo<{odp!Xoo_Rw~ujm8{4XDM`Zy z8nF|hpm2U!!v?5Spr^5ySMt8p69E6Zgb5`l!s>5zM#9?yD+?RDspN3Hg0x`Z0VM|W zX|=+G$1X`y@qsE)3*EzX z6*$xz0S5w-1zJ!EzZh%E-R~#b|Mp++Igf1Acvg*x9P~g%^a7<1* zKI0kcyb`=-W&mxlLfgS$hcdo14o9-$p6LWD{jmrvJ=mFyWj-UVMl=g-u#7{oXnH0n zMkiBOXpSqW3~edTHWIqGLp(EHL z`&Y5>Hep(Ej79q(Zu)^aRn|IB0 zVKgtB+wg?#1ChvH_&XB}5KugmPW0wr?J{7eS$MDB?58Av?(Tx6041cR=7lwzR-k9l!j8ocIt zGr|H%0JD$tlgm}hLsvr@9&^mHa9qIuh-ZaXZBVYrf6}yx($Xj# z8gfQ1g(ZhBM+cK>zB0$GX-8r&wy5gDU6;Ftn@M&*eP?BK9ak$1LIBRb&>dDBk9wH3 z4dpkF5bdy&t#1OfU`9D72(2e3EBJ;$X?%!$HOX37RAKm@v^S%dZ52c_87Gue&V||q z_la5N!%WXTqzY(hxe#Sy{iLy38^5_l6q`GJp7Q2u36Av2$$!iqKt?9aUmAey78%y? zM%dF^LPsoiP#{s>M(b(WhiOad=RO!Q5U}P{DqR6WMs%zX@zpxZIXy>!zULSng- zg9{D%$H#%mhBDL_0}Fl8v(I%P#ga;N4;LkHWp*~0l_2M@-<#11WEP3%!=r=*akaH6 zZ3BCIg#7A0B@cAlk(TIHxC$N(98aTbaIhA|5!3}Kq;6jWfj=HDUTnTPPe>uO*aw3l z=}2XB3KTaJq}q>T6iuiJ+u80&Dg<8n0vtqYNCJr2N-O4L8}5L*u+b%+g+YhV(~qjA zcnBJj{%N_Y_gGfo22xqr8cK(8*YS_r@++LAA>*T$ia93|Q=$vXgT0A9e!CYMxL~y2 zlit>&h-oE0A2ISLbd!O+&)Dz6^mEURjz;R9!h@y&t##LX6PR4ZK%J@EDsl$9a0tjM!3W5;UP}Pe(Q4*eBh|IvG3=SPgr-iR}y`%wP>ja2SG! z_KL$y*`E^>M}#4T)~q?#Vpfoi6bQ1ic%Gob@vIm%#4^$AVQRox4qKU=$|MOIm3okb zH4lBd$hj@*WI{xahXt@R3}-N3&Sr}?$iyVwo-$r!n7{~@%_1B=MFHTI1^OK$u!#XhO&ko=Dm|IEhAg-9S*_d2ED$!N`3I7Fw}^aVQ~ zFj%~x8Hj~LZ^WE7K~vMW#L280P)}UQT=eV@43FE(pe(IF&D+>xW3enp$T9&=0W#t^ zN=t|-x500j9Hz3^rabUss!R9LXhn;$2t;vV1>;vk;m5YAR$L46eI4$1T#Z5&#JNFI@Au^4yF}AFf(-W8fY+DmK6o~VDfl@ zD^@INN1B;}96)lf-=@u)BDIX)140M38StTo2e+@4Zr9^#9Umh~-8k%u844kz0VEiL zw2SAOMDS5~o9#_W9GOuPlC$ael(ZCj!p77$rElAlT-oXn=!$62I;IM$1}i=NEC*56l!3_e19bh^T!SWIxUbKu05c)n;hL)PQ0gXf`)htE3 z)I|R1Y|GZuPg4`~1*V#qhB;)_3mlZeiyIpQSQua#a&X1I4CN(JsX_`extgWSM*@BZ z=UBt_u&Gd8-2E{5y^O~ab4t&vk|*dBfVMY!$es&=dC7SMKIBYCR!3NjD;Tc=F2!zV zzLwaSNShW8!suiZW8jPG|c^b09cWC3r);aFXTS21fuk;Ur>7r6QV!yOamH z5CA;DzLdwgQVmiPBNhtyenWYV51CcDwbyjhi^($MBt$R{i(VcCu1*lE(_lY{IUh4U zs@D>r+SD%PlY)?#aIxKH4*H1pD>YvNdJeoM%v>-W;|+w@R3SJHUA22cBt1DC z>?e)&iSjhE15!oMbR6DM>K1GNfle5TL7mOS)YxGQezg@{v5P|>AaR)f!m{jtj$MBQm zF!7GU=mcAa^Z_t-Cos~6#W%}%mCi_=Y4~j%5UhzzudcM2S=-{48wZTc)KF!IRY7pG zFQ`*uCeimNRx?vparm|IZt7@c#Abn|Dv4Cmh@%>8mLBvlLla?8KB_|O3h)}?2;}oo z*TPe+2S~!DPj4p-dDA{qThVr(-?&|y@f(9;Ul{FRGa{%Pgsn7{526Qc;AATZElPZ3 zFM;5OgrTwlc(OeFm*jG9S{TTdvRPB08TcBD3<%82@_rpks+)oK!5+6rV(KmiD|9KsuG5Pu%}={>mpT=faR}(Jbtw93K`M% zh1+30)oZeuH_lcHC-3D9IiovEaBg6h0&O`QP>fA541=i{F_3e7-i|)(TCg zB>QVr1L6~TL}77UJd5#KnIY(<BSa?!TVgZKW7or2zqXEhS^0W=ULl%{$ zYtzD}9w;NVr^z+_o()ri+k_%95Cx0-3ZcX9G|{L z%yb-OCmckZ3VX_!uL_LILG^%6_oaIfaGB6C|vywt<+|XnU!8K>1*l~>6 zasLo)!H^NFcA$Fnci4GcCU&>zTnvPfNSd04X5wMQ^fa>y?1^k{bP5N%oXY}s*Mazh zzz9pwL7f(ujF6eiuVz_7CdY0IIqgl4hc}c-GQJNgBM%H-pcnc*qeQ#BV##p+* zJ5{NPAb6M&a{{%Flfx*5piIe2)(Ba`4Zv7n8R=lQV~P2P7-KxT@%*!z&FKyhUMj)Z zz0~(~VhLVq*3-!7=cmYyB@r*s)8c#xXmb)jn*IZ4puDXGcd!jL9ZQ;?{JCZDa-0ww zNNa;E!t;DF8qcEL0y_+IMS@=RWr>jr8?RP}gkNSic&*jPgTigkl|>*<{5OzSICH7X z5A=qgDZ83Uxe{GrK-Qm$ytyU~CT&YVtt$15wq1L+9st6@$TmPhise50o-io6 zeraMMO`DC^DMHM$OvFcU3i+rMsZfd*!8{_HhGGT{(>iE{@J z;g~}`RGM7F1R^sTbf@M@i3g7W%qvvpbhMUFEN`zWsQZY$*~t|N9`KSY$Rht z|HRDF`$xmFQKD3D;@doP(E2i0~<{`>ulZP=) z?Xg(Mw({yw+lf%plQQUwBL3zzNP`vWg7V{Dl9_|V_AW8J4V+cbX zuYBOZB}1OLqtDq__(l?wqv`hJ;E7_7kk?|0m41$W87aab znaMfFDP0JBX~aqo3a~yc9hWL}tIT&HqluhAquD=ZG_bY+<;5=5j8$b70P%-P(jwPRMu$t4@98Bia@Tf*l+E*Z^y_ z2wJsAZNZ50&PJ0V5$`29qs1_4@C+R)1#ZJVR&ME8-g~X6b;!4}nONR}=%3PIxUs}c zRDhvyM9&f(iYsys&PD(-!f6_`)d@D_DF@SrJX`RrCyh(=ZsfjpDYA&OH5RQEw>AtT z`xY{huex88uDv$AHw#A!KuU2#W*E=O$^fWIDMzE762xJ|%9kGl;!}7W55mUe1`DEE zcC#_yXYi{nW4Qnfh=T`SZoIxl^8g@w%~nChb3gEmIHNt(0?pzvE=o{f+Ea`XZcsv5 z2uln0EbpO^RS=(OG2BdV!*=n8kOlz^$+H&v<~RU#cXngM?Di+FA6N>(QpeG@u@5`17*Bu$&o4x+`!>|l1#rl9}Q+9;_EBD@8b z#sI3KU&J1e2uOl>0vQy>oQua6_DNJsy*y?O(yZ2uh%vA&gJtMNkwfC}lsTm_rI+1# zPKr~BUU%Nf6_lHHfa;G{w; zOIiQ`l;B7+v{_K=_=?P;v8!)goMCcsr`pP`=${~^@$OOtK>?Xy5KCC`0(#z{z@AiJ z{eU@?BT8~1VwSqS9(jTpIV48$x(VV%*ierV0_Di??MNa(noUWawcSW+O;OiHy@x^C z4{|)9Xgy#GpryE;G`?G54-l)bJJD&S8blhW zyh7H50y3gm%gY*uU~v{@d9tk}_gQ;zu-^TBRKl#>%cJa9xTlOkuaa0>&v+7$6HGJr zCWg}QIPhRR;~E$fw@ZKzC{~O=LH#n&c-A!N;{qh?UA+={@ZVTKEYlUCBl9Gv*aMP6 zXv_hwGklH*Yw-0@kkK}L=E%FNmsP1&Y~s3Ce0LxY!uRHg4ABI#-QQSa*5xIu7%vCQ zds1qZ;CA7ZgdAQ(^@cz>-l@qv5)Lb%o6T~@mp(FVHA8nNI(XcnsXZ8XG-*OT$73wU_Q>#=zN1d!IBMh0KX&jWzG^X zTdJ)s9))XEpa!umojgu7QA!EUl2}Z7gd;ons#BW*Q9=`uR}4MH6Q(?=Bo!Xmcy=&~ zK<>wwmB?7=N4J?}y{x5S!TbB&!n82=&o z!L(9>V@QAR9C_~bQGty&dgGj2(>oYJQrSg-b53}&sgQf@p2EfspwYu6_(pe;nTVta5FclrJ*NzX@nDmc9Oi&I>Ltb& zUV7B!OtTBVr!EO5oU=1HcA$)})bBM~=dxMr5RT6v;>EF*vpXG603!Vw$T3_Dmqc zrRNcge-W41){lHn*(r&hFkG0f0F3zt!o-A;0Mhn`Q?wWP10i!~o$T1t-CCAjYjdz$ z(H8tX9g$Ozl|A4VlnUAgBnkz_VC(`T<4g*#&L(|RQz`vtr3Tu-?p|^;y3vzC zu%OZOJJ@0RqF?1D(2>lGBZnwa5o`zS#{EGW9!F2)1hL8hf|_}B#)t9!v1X4b`T#d# z^D|C=3->4mIb^fst6Pj43&M8+iMjv}>4F-2v%+@9$|?oxLcRw`(^do;Qiie{jxjou zFgLi+_o%ie)}x+rS$l`I?^_zjnv0t#0IP$@Blg##JA(&s>E!UH{5u*G+YUP515wIUNOrw3Ch6Z<4W>1 zO$Fh5W_5VEL!hL<4_SfNHm*X$iLfsKO9Qie4eySQ+Y@g+Nh2Z;949S{R>lCs<`z8{;!k261JfBI4`@(duK2)! zV=SDE-sar3VGonEgK&q48e7@aY(gu5jGiEPw&EQU!7D)rSwnj!E7dKZ?1m#62ADZe zDGu)~H?#_W$ofv4|HcZl=PgQkiC%)UKj7an@=J6?fVBeSy}2$|3ILHi8{Qriet# zd^aj=U*zj|;n+gK!;tORh*}Tbwe*?)zFLfR#oa3lrPJ3OrsthV2rGh-idEZB# zCar-t^d)MXsaxKVLM#PjIl{MucxOnRLa8WRr3Y~^7)6T}m_5Co)oIHOVYfs|@!_@L7p0On-a>B*S*G9|KZO`f@XF?l5Pl5O7Cnk2MScK|ISJ>9v-o-uEP4~z*1%<|7m*O!iIWhH z3^*!7`YxOcTZDnam(t1|=4^1TGy$$0@e?{jj+f(9TwoenL$#z`a=yGGSVtpocue3u zHeiJUoPjFq>Eq{y2IV>t#u^aAEXAv{(L#B(mxH;g4gxD{ zz)e_*>04^T`G9d`O~iot1}`66;9|8wA98FV9E3ig@sZ zEKArdVhHjKO4(S2+!&;N!>9+Qk3+IjQe$*HjFGB97ZF6IXz4BBMTF+SkZsn`iEcml ze6x}b!y+I+D|VJ^W&u=?dEucNpT|4KCd(zF13(*Ze67s!k&GPc4uFo~i9#Z?p=)_W zK6gEa>H(B8U@js>NN)^4N>S=eqltA*1w#l#0CVJ0BB8OkvM*ppa2u^)+3H)>;6|eq z%z~Vu3ea972S-4AqLVY2kX;@D< zDlvyNXN<6b*0Rcwqt}%T>txlR?I|>@;W#j{q zOcRFzXhsO_^0PFjYEEeQ2q0hSVPPfVS)d6>6dTV^qoHTGJ>9+=n>9-J*4)#}-P+!p z34<9R#=B=@1@guPU3__&M}bHbcm5L}ff)k4(heJ#YK*3Q4GpsuQ!yF4SX???NuGhp z5o5nLmLc3TFR@Tc^u)!O_zE+O7v&;9KUCL9@@y%dSSWceBnn+)9edJnHb}Q(5GX#6 zLxK?B+P$5FP|}zmFfp)rG-E8$4xgn-5=Ip{odn@Zr0r-bcZl5FNG=u&m+Q#DRzSre z{bIU9SgkyoSvpv|QyNnn*1Dw}Xoj<;xO;}%of7TH%~7W1l=0)yM3u)?ct-3oyLCaB z+zKv}cf<8Tlb)+7#Y)8{I7o7c^_yElb>Cw1@0Oq^=StzOt#k0EJFdR~4h|XA*M%_A z%N#y0v&F>V;4M+3L$(CTII^L0g_NUGg&QZ}P3B!=ZNM@JV94NKe2&~4fFae(lLfdN zU@NwAv0?()AXFz_%t&o#S}@N7c zkwR&odIS1LeGCAJJ=hN;ukFIgQh3QRxSQKvxrhWKFx|qyhXfV7^A_++9tIAR6!U~# zS=<0|LS3}1Td*)(0#j0B1FsbQn5ULeRq0E-PM-vH#J^1V@y2p zgDxRKs@WtakLn1;7f@L})MC?Im)UD#cW&Q2OOlYeNq>*wHn^y93bRquh{)65P+2`p z+7zyoJIkup(v8@P>~G_HFw{hUq1bAUS-XQ6A(zS=&ZWRN*hT~~5-isg6TIt89HoTE zJM(7%-dZy`tTDk4ayX0RuhDQojy|&SWQ%v4*|4$~TJgsivK*p=(0NxbmVtyeR)yFt zhHpGvz)4D4h&}7elmX*F$d=m{Kt6SfkrQ!z8GUq`YG}_EC?R(XY-&INnP*;U!A(ds zP%MTF#l+x^**R9|5du{P_=AR24Hz@d!j@>0h-b_y_%oTYS-`#AH_JpGF%$Sh^R<*i zmQ}GEn!my$eR#WYstXYsdZjo9=1XFULlX+xADA?Lt59A!3#%J(_?iCs zkz+fN*>)#Al9p`0wYjO)I~BRsuPBM9Qd972XWtM;$+lssAoMyOOxn1&ilH0_t53~fq(E~zS` zFTie{!iEH&Qw!%2#(FLYVa97mN`-{?mExtooE7AJD{}|TI5T&#ZWPV~V)_u6L8_+E zR&qZvX-H!kVF?P0)y~tMy%U3ZKoF-JQ{Qwh7T}a7z8$R{qjE&49tw7_u|I4siQy$( zc2@*2VX}&a9Y`J;aG0cW#vch@K;;3L04Je>PX~!4AgUpT2sx%V!85lkCXXS#_~tfw zstd~v3fX>LhL+~!zgWh?z`=sdpP?MrpuJ$14wiISsVasAQ#wwoUX9eQ1g|K+cs0d~ z;|2CStom|m03HYL&2Ykn(C3l=i~W(W7^C1mWyl@Vlb}mE5>ic04hI71yXC7Sv1Gza z8AD|cCI~%8oD!nBc52I;sA z$IIWnx0Rp`Yo;&^CL_SEo*V*mob7N-h-ckMW;_isv?rHDo|SzY?b;Z3--^3J?brch z;R=QEM72>RF9v}Zx|u;G$;Pp7#FFmigoGmBX>d^aY$XXXZf2ytOYtJZ6Kz7WX1PHh6n$HLk?y&@l#S+Ee|ED$2dR7z0o5hj)v) zf#&U!P!zg*hlgS%lb&qVXH*m7jih*+qo?0XNLOt#$dS&iuKYX;$Wg{ zGgyV&nDc*WL`~T=2edket#Gk-GM+8je&}>a065;>(TLVCwI3elzUaCb))ldLgr(K7 z3|^;`erF?EhqZe)x-r(3!b0Vp;HW9JJDq!H9Ms$o`#ZV=aoDbRhM9Bd*iOgZ*=V+< zQ+PQuNY%s;+&iMw8oY840sVJ2p7WCk$zxW;F}>c=Xz(W7_8bm5eMg+UB}ZCqjCUoN zH#z8B7rcv%MWd<0nsws@X&nt3YKs5ZT|R)Q;d%;k)X`Y24jIzP1s$|9cTZ`Ei0jCVF8xtkB`-9) z$YlTu6-o!Z2wui?A$RRMkC8H@!O<2M9}k>NVyF0bW&d8$Jz|5l+U)9E@%$F}s1RVm zJ2H6Y3GeHQq;Le3`hm_-s~o-^zaM&-{(E|#UESi&sa{`!Gwq>W)-uC=b$Va)oVc9T zR5&(!@{$alt2Yi)T;f+y-4Ms=hClwF(TN$w>DH}CCEAc_d921uk$Am@*i z!!I|x`jZ%?58F90xDX(B$a~iplr&>jcI8r1@~MK7v#>bVCvGUXzm8d-QvcHh_cvn! z2*VyF*t@_;m}JHj@b$p)bK{#BC1&_|TE~AQ+V)Hv>FqPPLSJ_q+p(7bSbhTV=iKyQQ(U=*utPemjA7RpwHjPOkRT+s+u z9`6Xr_QxEa#ou=^f@a%G(dZsR+1ilNoo$~h8r{0%9i2?RV-C;5-Xj>p8rx6N_`Z*_ z)gj|+vd-R^rpvJ+$bN?MCsD2xD_*)0>rbM_yy6xD zu(5o8ak&TE)hJz1P&z1VRw;$T^>egak9OBJ*o9pHFrmp)sPPNb5XcIbfKvVolrJ36 zf&t8{(J-KffF|W1LklMrmMd^5Eh*_m2_6$PJf&LwX|%f(?KU@Ba2Vq_JTgX0w|Wk1#nA;t>gfDp>fN zq&{)xGRrw6TGMKh+>7J>>ddyGD{UKVM+tb^*kTk!m&k~BID*#Ga{_RR6Agd3m+`4# z0p0cJXImV@%fRT7I9tVr<`!7K%~o6!;ynd^5a@&Fguc_=W_6{06e7cx@K{-RkC1}U zfsK0B(?UF8m0yxVKylhQgi*7ENBA!qA$>1g3&oG|9*V!veq0p zI=m`@$419H{>Mg!j6SS(2aXJBR0*6l+#kjHL;rJh&6qX!!14VLavoQFz!+ynk)dqy zsA;SjzMl!Z`^7JT`Cy*$40c;PFrScog}KCiib!*458|D(WPlX=zdOSMa7GI(XF?(w zE}?Mx2E2tMC^`Org|t)*gx*m&0ZY&{Xw?62f;L)UT^}D^t&#t~3C;pj`?$DQJzfLl z&i}7`TV!}27mU`A_rC|q0z>?`V6?u;|2;4k80NQkIzVNrxNo|{g4T_0wJ-O z5iq-FNw&yHk}0B4tjPmjvBgv}SZF)a`j@v%`DrRGNQ!FbcKw{B?3J_}#S1Ul>Eabe zYin_Av+SfsdcC!lku#gbHbb+k(WK>x-O6a7IVy#l79>$d&MP=}o|S5L=KgHKA-r;0 SQS|K1o6p@Wv~#P5RQ(^6NmR}N literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_112_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_112_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_112_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_112_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_114_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_114_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bb6d62fa287bb859f7301b4d8d9d651184bc35b1 GIT binary patch literal 51134 zcmd6Q3wT^rwf{aR(#|m8O$vo1|%yrms+-^pU=j(x$ZyEv*%qB$H&?WG2i^ znxMXZPw5D~o<5fKrwA{X)hTWjs}m`P?T-0y!s z2y^D_$Ju+m_S$Q$z0NdOnb}uf@cIg+%G65Lp{`K3s>fBfvA|ejG#Q(WD~#KXyN&ye zhm4cPlg2Z~bH>ZYtA;Z3%p!B588EBNdh@!E?jVK;5c|_-kz7cyzTruK?5x0&wHp0v<$S%qDXIE#R zm%TQ7d-l%kz1de}-;jN4_L*#zlb16tXGYF~oRvAPIUPBPoO^N}%sH9!WX|(BujSJkL8}ueI?g7a^uMDBRfV$MqWPhs*yL2JUa5;k&ld= zoHrw{E^kp@Q{KgS-FbWR4&_~+cRKIIyjSzg{NnsT{=EFg{7w07`A75b&c8qZ;ryra zU&wzwzo4MBpr&9?!Ty3P3$80TQgBzng9WDwo-H_2&^T({s4b%|9o09=8g=!kn?~I} z>iDRF!jeLNVRhkog=-797w#<#M;{)2Wc2N$ zkBvSt`pMDHkA7`*UeV;D&Z54ey+sF#t}VK`=+2@CiXJOET~srsVa&2IYsYLKvvbVe zF;|SaVa%;#&WusTdBx+3XB00eURm5)+)cUrUzA)jA3HMKUbi(f@ygXsa#HNXxCbmtCP24~6nu$+Od~V{) z6JMWLFsXD>&7{SX)=k6S@%OuA>%gOg58dUn#8N!gQ2CRa?3P2M;8;N+_(-!%F5 z$;T(3oczq>mnJWsvUp){}uil{I~j#`A_(t^gr)^&7W6ZR9;eERbE%Vqj}VD>nlLfs#NVP!nhf z>hsRh+1Jtm0I~Qxz{) zlvXaOTv@rj^3uxg%H5UwDzB-$zVi0UJ1ZZqe7y2>ddRCQGKR3)nRRUN3hvg+EZyQ=Q3da&w|s#8@@S3O(xV%3?dH>$E{70fD~RWa+l zSu1C?%({41+pL~h`)6H0>*%ZpW<5FU#aU)`Np*GglIl&>oz;7*ud4n+^=;L6RNq~F zs`}~b7pn7SPn_K_d*$r5*?qIGntgcovDpvJes=crvvX?-YAR~Zt7)x?)EufgTys~= z$(rYD-l&;aJFj+K?WMJQYp<<6T6=%(Q?+Mmi|S_7EvdV>E>?H2?xwn9b&u6OS7**C zofDW-GiTYH);ZmC_RYC^&dqb~p7ZdWXXd;z$5&reUs_*Pzo33u{l@xB>-*}h`m5`2 zs=vMdc>Rg`$Le3H_suPvyI^k1-0r#i=N_JW*W8nHpP&2c-0XSd<^|@}&s#EY-MsDd zy65elcVON%^KP1VblyGl9+>y^yjSNH&##%kdj6&J_s+j|{?Yjl%|A8&#rdz#&s#8Y zLH&Xy3)U^zz96>1T5#2Z!wc?QaQ}jn3!YwZW`S>E@k0N?MGIFiY+cy4aPPuH3$I&v z^TK-;o>=(!!j~7GS@_z*qK1lw1r1FNI~w{L4m4cfaBIUo4UaTD)9`YG@0^lzs?Is@ zoOS11a!%hl`_Cz}es5fAEwq$USw+gQ8nSY%a?4P;)-u&%b)fzbN>|{Mug0M?3fC<4 zl5v5RXPv9)Z=Oo-H6Fc+)OhqdV=S?9t@$bKC1@Y3O3-eYOEJm<>^$_BJjw+0Dp3>A z%V#dbC<{~C36@EiMX6GrD_6s{#JT{z8;0pU4Rb0L;F(A2-b=anIm7gxiMf@kVhHkd z?`7P35tnkzTW<3u|o7R_&Ta5oQa;!4z z4=58IP8v(C7E9<>X8nV58SJU;pGf+?SO8s0_q5D^=9PXdP{pYG#8lGy@6FfPZ z@)uYmEs`{^RM`@g3kmYd3H3>p2I`y2b9yF~vt`zE#-&!4wZO9Z(*iybM|?>&#K{p! zHGe`)c2W&JHFucj<_`1Z+@xnmSwVHaI!~RC?*MrF4qQ$36-T*s(i<65jn zV1%)160YM^Ew1C$a$HN)CR`_|9k@x&js}*V~e=k)_)JSWoTCQyBmRYAkn;h$W^d4#T8GDVPE$wJIU|eP7TJ!LnOK*B| zq_tYDQF&IAYF2Ai6MEA3D60$Q7JPT3v;p5?b)nkG_3L!~dekpQzs2aY811>%Dp0u# z-`5-Gqb}F_627Vas~RQ)6eC%nc@67UqaXa(jn7`oQuJ4(-h(fT2@f5jNI4qExv zCbe0;Zn}S$fPY!4Rb8Ym!LwOvi`ojTNJ0$jHmveo>${kburx3;mA{8F$&_Io1J`Yx#2a7U20!#5Bf8P?Z% z{$qeg;J<^*1i!%Z4X0i3xzmAH`hU~uFYR|Z?ehG$Ql7s%r9J52Ygpgb{4mq-dsW2Y%y&{Cy(a~d@1{U{uhTA=elO+u<4(I^T7$Ak zR%XuKr?Kc$m#J7179>k?mC&&FtKGQsp>9C!arkvV&r19fdVk-6LgecKF1zye1E*cE zc#zA)U+Motr@vsa*Tav8&ays!q%qm6-lO&@f#2Y5#@OE|{Kjo)^melFP(HX+P}2`G0en^sqp3n#-cdD($fc=ERtNM3Q;h30?fvP<(bDeeDAX8nup++e@Z>d~+2zUqaM_iv*SSp6C7Aq+%PuBwIPF4-f2TZu zz{3+|%6^iLCx$6j%5im{x_<~J-&YT4p8P;PsCn{3^^k*!X(rn%SzLB8@p0K*CnKD8 z!7Q80gqdKHQP6sMy5cS z=RhHAAfL-FzY3gofpV1dykJ$xWtU%fI#?LiXw8pwm=tMD9#g+ir-oqiOGIQvvYt>+ zYJU7mJ>~FYObVpMDUgnJAQgI#bJ_*+@mzNKQR1`USEG|5m4QN0#O9)w2#yCZ#|+*?~kLost4+snaezo62REXJt;iV6qZx#%ph-+uNsU zES^(;RL>8=;!o-Y4f~(fiyEK5sFxfp{5-2G|K$!80%aft%IQwKU^#=!E-?DAu6O8bRQyI`@7 z%Ptm8DOhBu*$vlgEM^!pjfxa3e5%r@0_?<wDYV|` zvUlSRh4#(622WU2Fw z#Txz#aM~*CW2v#s!Q_$@NZ##0BA8stWtV3`r(I~?<~%PvYUi>mS^x6zq~k0rJ)|*d zG*)=F#BVM6+Ii?LN>aZW3t_Nr-Mm?XLd2^cOVl?c5~U4nE?k< zY2TC5KIpUyPsVvL*{d;0XGOh7WAZNJ664)Tm{5e|QX{A_X*1e2CLKn|!DJuL?CQ<; zra*GJ(=L#|kIU{lx16%@S995wwvX#}!@34{nIZp# zhWtIoKI6R}*oD5A8}HMQTgLk}x@r1 z(sDD;QHU|cggRgR#a1!bt<+6*z*SPH3q_;cm^8DAG=LN?* zxa{Ki4gI`f-HE%*IDS*(c*MBX__BkceU?FI%Cg&i#kkFZ_bwjah4))}K0Eeuw^J7Q zzRhKVPw+japEs=U;4U+K_h|Tz8ec=!*w-Bhg$H*U-_-EkWqd2?j#j|k#+je*E)t%(;Xx3H6AkL?EXi_cX3B2f>eLp_%TMN{tp}9!yTOrQvLnLBZi#a z|J1k-ce&Pm#w5&|W#(C<%+dTur?HP3KS%#|^$VjBC!y_XnR?6^iQJAxc=-ZVo^_8w zf4?;ByT?I={Jba7?;hg`;H=b>@D}a?K1%(H@9dcAoUF4+MSYgU8lN(LZ9HxK#*qr! z-<*pPXlz>|=W*H9XY)}ONOP@c&`Wr@fP39%7}i4Et;I=leqNdNTTpqkwHT-7i-GxK zs~w*Xd_wqi;^UtCF1B`}ybGTme0uTe!{;)5V)(@IN#N6u&midZJB%yWY1RjE%D#n; zeesv8I;{_&+-W6HldFbr?Y0ufsdd+JyH}a@0!Cb5ZLv1y&|j{iQA5`Lj1V5k=TU z;dx8uHPk}n4Nx9XJ@%!!*15RSTmp^zn^8GILBJO+mey92i?swt-d~kjms6zVAw0?l> z)E}CZ?J>pryFu&cZ^m@+;_K=ae2>)MdHiiyKZd4QfoDa|4C^7*94|u(>Fz?vG2QksC0 z<{!B=&kC4h&GF_0hTa79r2Xfj&#%m<%wKb#W@|ZNsAQx~7=^SA^?BO-jrk1sp&nVf z#|HGEQB3Q%=I_k^)?>)iZrf?|_sD-H8EZy=k{x?w!}=vSW&j6jwW(WbjRTy9^*p!z z8P}EiIpX|OYXaK-Db5sGn$!Qj^RkaO5FHx^=R1Z&);%z(8Y_TBVRKnQ0|@ zzGh6dNY-fdRa_o^#McaW^w+R!OgC%HTC>3{hE#pfoPqBV>YzCj-;?oOf$tpk0kaa{ zx$48n883#Gxx$=r)h2TezH`)8`z$n-`c%%%!+nW-d1y z%@w#?iEMbf&$CvTa-U~W3*C>lS__urdWTwt>o?SD;L?D*cN8?@`Yp8v*Sl4duH9U) z0_A&DGp^rNYjy3Wf|V%Wr!K_xezi{5UQ|G%Kd9E@`a{*iwTAUNbNg!ZQowu%!)#dp z^3;7p*S*1YALoAG(slp#)ZMM?6sS`M-;Kt*N7osiy6@^blj}ag{qECsS)RK4b)Apv zuH}9Y>beo0x*u}gXln~Nm1}J>M_NJi-MC(4ZUvqXt8QGspf=qpgIT$B6$O6^14m(_M$pHlC|^-1*}T(44>aZKKB9KvdWDMMI-vW$i~ByR`cQYXx&+sstIKfxnTq225f#JreY)>P?)wXsK;4(r zrMR9_{kT4+;<#R^c55klT3IOHqS|o%je0+>zgF+V^%jto|ZC8>VDy=vuBW&Q%Nl{gS1?!TM9ih+`u#Z($i9gI0vor$31oS z4ASyMQj5$WEg#h_qdhZxhDUqS(^6(h-LE`#_6*YUR8ot~AT3wvmLks#hk1ryds@mY zse9T}XU`xlze#G58KmW7+%nSo5Z+`ev@SHR#QOLM?p7H!*acpMZag3NvNNpay1#JU zYF)R6>t5ozHM*{e>;B4hO}eg`>t5!%W?i?I>;A@dYjxd)T=xpsU8w8Uaoyj!Zk?`M z&vj?GZoRH+;ktitT?^Nx+5u(OXPJ7RV9QwUul3x2(sO^E=l)ZCeGJv3O}M)nkjUM~ac5Y?SqnHHcWf3}*W=6* zysLJTlaE`7{+|aoKaOjzmCJVWIPQ6~`EBzLPQTaD=W6vu?n&3L;@<8*-sykZ^TdZR z_XKYFl6l1ZvU!X7U%HiArf|zw%v;UdQl2U0mZRoZ&99}jOy!oZo41>Hq_mWA%bn&o z%x|W&OyibsnRl6Yds@n@zc8oP7UWvb!Ty!fx};LGF1^G(mn4;zC6zAFrN45|)k&qM zq|z!~dYOARCY4qum6q$$-?(Q>QfXsSX+4)lLE?^?-(mhuWSs9YziZxWeh+oRMWXs7 zZaHq=XWnmqAMYc&Eq-o!!2ALJ$PaW|%DLqs^GEnQVgA_D65tl{W|>D)Rkj}e4gv=nm|%%x-R{lN2u2$%;gcJZZ1anLQ=1JNu~L^ zbcRQ$(j&~`5u|PwM)+bXk5HpWsO1r)t`;NQoYbo>sWeBIUgZ%M=n)q3 z2vWBYBYY{TS3^?i99{Y+k1#`zFq21+x|tZ^NK&tgq*A3Wy~ZOf(j%P9BS_u37~#uF zz0ON2ov%y(!y_!#BV52ENZkb(;g+OcOOi@UxkQpbnI(n1PmvMHH6i(+k73Q?{WIAo zG_0y&YfDgDjJH9)Xnr0~R-qK)b)pa#oCpuz{uB+ub(FQAYT^-lS zy5GQci>>B@#nw7}F2rYT!8B{Jbph^{;jj`2eCFXZpKGdcHw&L?d}eb^4eo03sl#Uu*DS!@ zLVOzVIfrXz;BF>975G$g%_7{Li_dxZoX<6jad!beOYm8W8pApV*ta0AFmBktD&)ey zq*fdB7c)*9^UMR-KYnK}%G#NAEUVbJ(Raj$df(a+(&zAq-0VHsa(^22FJ!OFv2qTW zkK|Y?*Hb?u_cn7~&VIc6oSR)U@`&%i$de-r^LFGtk|)nr2N|^sr>?zM@OV zE-rd{tUJzm;}&JzFz(55CxHWvvqQt*GX7xx9pj6AzLJw8FDWT>@Orf5VE!V|t#kt6 z`$%45f{g#vgxu_dz<1HalOsDv-#F2xL+&K%ADLvs`Q#+&Uo-NCajm0nEiCpencO-0 z=wy4|gZYJ1Tsp^$?kNYD&i70?nBO`|o+UUtM-w0S=eCY2E44I#k7A^bQt5vjwFmQk zB|-;ts!jj4se;!@@QcQ|q(sI%iuy%a(x2)b_{#*ZeMJ)sP8(aw>~U@_JD6{&Vn|Qb zH0poNG=k?g^VBq&m*}&v=n;&v(l6ta^i*j$PeT&Br-=NV9CPI5xy>?yyS z|7iSU<)@9(KxyDMNbcnUsed>?E!ESjr=K<;h12&>xBH)-e#Cd$XqizO*gyTo88^tC92#Md%|M!Gz(W#*QdcK!V`sefspWrp-GtvFcmMnzxcvz4o>9;g~OYhO|I^mRF> zjlHvo>)=jav9B=i)U1l?ebs7qF<@AfRhUP;uA03li=a8}EB39+sjAsovp@H=u_&v0 zI??0#nk}`@)&jD+JL{gU&6~4#&hvBH>UZSbUB518;@ryv2j)IEmqv-riy2gRYTlOl zRHplVMW=md=3la4QC3AYmGc$?hlLLvC2vrB+LwHY{~{;6*OA0q*^|-BS)P zdv#gO$YRi_Fz;agY2)hUuPi4>=!xqZFArp|*s_8+OY`2pqGsiytOF)Jdz%?E9$UG3 z)pd=xnFJeYt>3LWZ#7{_^rdGWTJ2v$JlI!sFTRU?WleWB(Ks|dajK>Hxn`mO-5)Sd z`}VJWbnU_X119K;J~5;1!ly5!{zL~Fcl)|m)*Z|j`WO2SKxY=_?Ogxr`a>=EuAwIm zwLI0bX~Uwdd)H7aJq1b|Pi>&Tws$=KjvF`Kx%qkiJKoxO(cz0;xu|2yu`P95uid)$ z;zir&uZRC`*+zeIFW0>7^w+cfp6w0qJp9fR@7%uQr5%Uf<-g>%OX}bKz`M6xx+qxM z_Ea0mu+?7DaYsi}=yYgLXK~k&u4Ub)x?|zv;mJF1-C4iuu3e2i5B99?J<;0|c`ULd zdQ-Hl@7}&kFMIv6TVjpzN8+(WcK_l2y50Bh-ZD_J=ggiHgE#Hn`JP4lvfumYdlz4R z)8!5Cd-#2qTCZ4Fy#JN=6J_`AzdZ2h{>Bg7^ntqKd{tPiR9&&5j4|0`%rRMG&R*9r z#=kAvUl|Me2cnUVP%Iqj@(0_Z{Rw|>sKy_Rg(8&+|6p(_&Ux?~6#k}=zuW!4uC9*i zhnow1H+0wd+oQc9e>CEcL%D6x1@9e>lp;#;$D^HJcQ)rM{f&1G2c*0-V z9_){Y{LPiU7+_bpqsEUJiPVv3Len!5+(i@zk>a3zv_IZ6SnhA_4$`FPLdSseaQ@JZjRPG9ar@@X)qpge*xBDGc_s0^MMr^JnIO6R9v4clQBP&~L2Wkg`-I{u9YP({=NJnol7{uV|>AkI16SRvk z2QU3?(LR6gAY?SyAreJsEVW_Zh5_+kcV><^_2NHAS~szzW`1IIG?wU(g#3w6PY(go z6OHbQ`#bw18XsHs60t#l7*sv0%<0AG2b~k$A;=Ij0&)mW^ZL;6yvY@L;b73;?f$Q! z)8aM|3db_?sA<@zQ*cinGamJK^!K)9;$cRZK*9)?RC)<;S6s87SG^X9owWYq!9f-a zhycqds5R`Wh(}|gjB=KOqd$zr8QL9+@dDErH}&@hBf=q|+#3$XGs2xDW6fB)wDLr6 zMF#yn!46!)yNL0@gd>ZMP|LK?yPz4MG8~PaSvoW6VWyKP&9;!gFW3_wqKMzL-pBg! zcY9XQ%5Vp?MMu;h$7UcJr47q7*cA*%0J+xB1m((LN5>#EpC~K<1o`QUMf*Ga(N0!D zY4;kh9K?fqLWiW0C{t8(YI6cgLdymVy+5Al@9fMd0gbh7{VpFwTahMVxk{tcp!+aQ z3M>vUgTt~pgQQ0XDmzHG?T&`qL#%wm5z-E^kTa%U$wBD(u5f#>2kLMSHKreRYxf{= zhJ>m+xI5&GZ)?oudTSxpVGE0N1pQ31XpMh;IGzZ_M7O4)Kr+=J1K|$h2_}s6lOR<3 zAqWoiRq<#WINmlZ1H8$)c^klv_X9*(IMBNZND8pUN^c8yVS&Ut;x?o*PZ~&*$4%1t zq&4*Vq%Aa@sPRJ<@J(BED42+5TIYa}HhjGi$9sb@JT8>e(x`iYk>FY+lRSAejH?$J zI;|-}y)%xB-rhaI2gCiBV!#lQ?$G?2As-v4*;?uA9)6W#5udEzT1u{+q; z7mCo5f)&&oV&0~cgy=vG)GA@iI+Fp3>A0skpV!_#1CSN1kpNo^2Ft)gx5Wz7$YkqlwySRd`}rR|k;O7pi5b@ z+G%@oM2s9Q=99mh%x+mhg4+6RHZ=kn<)gJ5G8<@)z=qi!4h;lY#dg8!X5WqR#NI+g zlF@A+4#tb?!lhk5fL&`m{j@y~@c@E|MHq%poq>X0-4*VNL|J*^5u3LJPaM`yUmv!k z4$}Itm*KbzI;iOk$FRgR%%JzWpg-ORoCjHVkYIKMBkkB#>ybm5AhB*GDCw{CehALnh#nu1C+Ac(^3*!orb5~KfE3(@Y9 zG$!q1n1}r@gob#7^JBes1Uo7r+q=TJP|zjq?C$EY*DA~(23k9z;m%I@1`!eg!EIfL zEqv&J9;l#9lEHc^5$*5lc0dm_g*V*8>n9ym(PX<-)w z*c|~pLHsM!tG6#v?gVujIom8AOIQD(;L5wbvmzJ~tDsv8 zWH+qGr5R~L@k1EK5kE93T>rKh8GtYcC78p~vsv%qEbUl;2xJOD$Ta1hK;xVSFRW?X zvVpv_han0#DjXE0p8`QfN)IoidJWh#u~)i|kV1TUR&en@lD|fw1e6hrJS}q!5o}M8 z(CZDujljU8q#hXD-_;-PNer@?&Y?>vMh@1cY|<7vnk_jf=~?y7OQ zl7`a5(?zc&9)pIkSB{pU%^N7DM**qy5ISB;tJkp+u!tVvIAM=rlDsTvgBHY>n_1KP zVPypqh?i!V$F^y-KQ+jtgL#yI{s$xA0`#}DQN?n(yraJ-AxnjoXl5xKo;IsVngs)Y zbQc2lWK@ES!U@~KbtNF2$Q)C1^%tbkA54KTDmD@5Li?bOP{@K3jm@jcBVDAw)9^ak z1Ebjx{1NMc*(p1}6DQCbLi9KgBo86p0}p|mjr6k&Pc>&nQ^Xwl-mzdji%cju&>f0E z0J>t3gZ{qE9CB&rwGw2PaTXk{E5};!NI)Etfw)T>MJO{!*zowQbFCv*Psy7E8)KS& zj4k4r-tCmvQ#vj=D@RTt$P$OG#L#vJV;%m>VBjXg(TG3|$!G$l^e!vGU%@ub_{4W- z!{`jRwLzBc^_?6$cEYNTaq!l;K`SxDVIASJ)-b?o7l@x;njo`DR=KB7oGqR}*;C>WHHj!=78+@Kpp zp0rX=+CDiTB^0%HK2I#x!G;2h9H0=M6HnNd)YMFa(eRp%aA5dtniF?mfYBC+Z9~&w zH8ygNeME7(>z-VvnThnat#e3oL(^zeh{BnUy2+@==$yp%ro>Pg3?*n^f~>Ij;;w(# zkP;ST|4>_bB=!(_xQcK{;_yx~a>fg>mQWmG5)B}be4-qJZPQOC7Z$k2#*UDYlTJL) zu3rq{BJyc6t*GT#p@0x!I})GpZa_{bgpn)2j16|ez|ph^S2sDi0%<7TT1z%1VqRhQ z6qvOFoaYon%(jB5H@rhWbcMAq`f3okkhciamg8udaFA1G*ZOJ}FK>X(-v@EV7D>cK zVg=^ZEDi8+c!|_|2PsmqTR@QrYXadu(~WpSv^&d5Kk-$sCw9O&vPSzY1@D8AF8Ic= z8k-_)x7aBJ#86LQJ+0NXvQ~BxXf0Cqo^u{L7o*t40O@Z~qADJNuR6<1ljOXWv=nKj zToeibfn|hr9O_)hrSOca&D;B7jAqc|poYwjr|eie@T3*rL&9#aS-k?FU1$Y>T4$kh z^7)s3TAw_UT(WIM3zE)5^(H4=aZVWdh!J&ZBY(KFd+Bv`5xd%zrh@D8GM$Rx9* zN)#H>&XlC>y*NM^9Ls^$4*Vv>`V*Apk|{z642c4cf+GGQyg)jsqaze?`BBS;CP#SQ ziUsb$u|3uwaw1ZiMr}9-Auk^OKeL|fjkBBpK;97T#yTUeQBb)H9v7YS+OgG8ucj|A zP*z!@)H=fMxlNLmcvIZ|;_E4al)FDB!^fc9uogPs2&^|mhJaLQdJ4OifQM(!wEUjeEVUdtVNW_r9kwI!2 zLy3V9tP|?X$xK=%QNpGVtsjojve0}T+6#Vtj5ddGtVT{mJw3I`rlZlNOWpOzT%fa4 z(O9h3xes$Y3-oUVFr?KSSln4Ow`qw`auuv%h=m7O*nSi<7bsfDo=G5z!YNFU4Nxpb zr>n!r1fBHIaSu6G(9(PNBHk&dDI$dgmsh^J5Z&zrk#_4dHx9+K`_|SUi_}4!X(5T> zufu#E*d4#)=Uj>52q1qjH%n<(Pt& zQnZ5GLLISalyn01OM`pk-o1O_!`bKNY*cHBAb$`Kvj_tCplh(myb^PUb>H64xyM4| zG`2{qXchKx?eT}-V>gG~%<*PDYfm_l=+T;$>6c~}=43axuS34XP@9)TPKvCsTMog2 zW}pKu@t`yM%*a8g0dnMWi!TZziL{6CpT-qmg|r?KLF$`n>4I(pcq|TOz~`;7Lxa7T zJo9{TU^nCV)ut0oEHi+?(5c8j6t_|zT*-V83;S@5O@_7*FDxxRNTBe@ZwA0Ti-aDcM2RpPkLeE=e?kT@DI7f(#)ZD~;?8&wtvb zlg>3YJtYs63};Y*XrD#~HhD9yc@6V^#zT^Gfd#7L9kMbJ+7qr~i|!8f^o2O3F#Y($ zLk&&A>yMni<^FXWS_w)DtdbB!uCO|Eag6-(TfUB;QR zILR>Q6iJr3G}5s-jO+xW6FDhuY-1#a3Xz|wfI1 z1u5$VyF8uGQ-G0dAu=cUWe70OvoCD!4pFa;5cV`2gkd%D1B5A?5hMp2LoqnN#5z>7 zpy?xJA~8!uGmQbEMtdyz)cH;B=1`^-=kw34ub&Ao1nM5!l5i6EX{#6;&T9Q016g{c z<2-yozeYM`BsGY5GDy2}14}EX;$YvW7a-!U{84Yo32l!JBKM9C1bUEN?w*9(T9$29 z?Dny~D1il`fsQ40)v}>g+az0EJ+EVFWPSlcVnJI7v+KN=G;+BdF;kKl$d@>dIM72d zQjgw5YQy`#P$rH1K~@~fB}qmz(z9{EfCx*1kYrO_Ce@hQ;TQ=MBuDT)dm<>!j87U1 zy2&{kbOO!xTHj2I2UEeYMcS^+))MW*E=);N5KoOed!xEtl&nLRU>kO4IA{9!k@%Q~ zmcZY;IrHvFs=_`+K#mYS4J_;&3ziUin~WR*Y7@$$2d_KmZdZ`NPugyW42Y*huWb`H z+Ov^BVn(bqygxsL$|G8+bLp`nL3ONprt`{3GD1@DQoWFjX-Kf|gEL(kHnNVgY{MDM-S4KW4|Z1o07V)a`g^qwBZgJmX9izJF| z-;V93OU8@$x9tqIXR_Ui8_n>OpbNoW=sNHlkv=WiL`Hd+g4GWv@wY{zNYfz+?Lv56 zI0aO|djzLBTTn-N94@)*zQ*5=yj72R#>4W6L??$sAYBYcHb~ebW1c7LjNz!k)@w|c zAiX}oGKah($~- zTWJ_m1!ueu&FoFGAq8a|igh6e0MCHLQA&29Ra?~?4Mxy&kY26BIS7(s$-+(s-+^z4 zy|dYVn-Y+d1x(&M#k(}r?3wcFiVR{ON!EIRghLR+^rn1T7uT&=%QPY*(h+J4a$bt4 z)wW<96+Jy-t0ngg$J_hk{GI}dFeIK1n6yl81GZwKyQngk5vL$N5?gGp48aYgkUE7AHpf5&4s);vI!NfL?ITXg zAuy92g|zfZJ_oT+F9T3l9iBWw7GaY8bUSZKP6V-x-~NGl!;U|vLko2w{>}?P{(yiT zAReU~+sW(K1gxurj1bdhJWK%!$~0KAk)ULZI=W*khd(H|K;1Z!!S7H@SB&G4UZjby z+^}kMOJ%E!N34+%o%z;M#F5vpxS$fEv7dQ%iyqg>6A3&S?{thq9GRU2)Fn5;5BKOrlhUN@+l_+o%UotASP7U z)~5{(qD{S8@V1(Ltha5$MRw8<23)_5X7c*DqH!I&XlO2wobvO!)cYNDsGtcw$%$g* zjq{t|kV3#?YZ&P#ZUk>`j!yuD<2~5JbU`IHH(;=}lp_%y|DV#pBrI}`jCJzJr(OPq>-gH@#B(=#-Ya;oN$QqPZdiNym zjlO_m_Vb(+1v^0=_F%p_+730=1MGpEZ16gYjM${6`U++lwaf7rLjK_{^8XP%Y3~8^ z7z)Ch4st+UoD?GP!jzXWK_?z74bDyO8^U^Ic`tsjwmq1L3yvIXAX(*eNOw)OhR8$V zk8r?QJvQzn_?#@~9n{r2+S`N~#s2dEhJwHmXK^SAt;HUfjiHX#vLQqfmp+QX@?jbG zpk0;n(-FZPU;(0UnHKD)r--lVsF3vL^ES_NMYI6xm?HQ#^O=L-FM4@=x3(CWyCjf! zm7QqnrO1%I*$zHvjp5(SN172jLBXRiDIrdbsC_zz(USe%q1ojDd7DYjkXk)~Q78hk zZTSg*E8g(nJ*Q#Ja&7Wvs$cvJZ($ET#RKX22SPw%H3lsJ|(Ff^VWJW>B z(JwGiCy^iY;==;!WxqH_mNTUTGX*?yL%xDOoxs{iI<2C}A)QuH!VAAg0OU&NV0^ z-i;;$ye3$*5*0R-%b+vkmLHwZ7i@C6mv=6zd|#|1TdBuvTgxRKHT@%02G z+uFABc-F*OY;%w+PFH{g0~k6YW4<(}?@57ZxU8gmH$~fb)ou(TNuzdiJKpF*5|XBH z8fr8-E{+}ZVq|SI1aE-%5IJHZ8#)HBqfAWYWNAoxt~)FT4-U3$li)~@PP54VA8m*lN$y2d$?e068MI`lPOml+K-)P;GURpp za(&(}D+3R^;basD5~5%ltifAYHgwV~K{HlYqNz9oqQic_r$%T%Bl2kp=S9c*JD5Re z6CMxIi#Ym*1Hh+Zi~}2v2r6?}jSkG{@KtLSa?P=j=@nz-)i8x6KXG zyq+HRjs$ph58F4U;mKZv@?(3Mymi4hGe3xrcF48g8=>i- zkSWT6IA{ca$V(K>C4E6noQT785@vHcD1bwCFTA$hVtqI?V>g)?&>ccbB}p_2L_-Y8 z>qMluRR_i~ki6-N92#tzaJ*&Zw&Ee8V=sQ9h2QTRG9#avbDubV(raDn-|#z4Pqe(4&Jn9>q*#xXpEi^iV5)iC-{jD2X>uU z=;V~ecZINvV5xAbt(Y5ePWQ0)C!F74n_==mbaB2<>xC?NEG>FdGT9EH^E0$yrLah` z{NOCi8*yynltgD`AgUfo#DKBT1g%iJjh~nyMkyz?Jq!^Ls06V6*%!7 zQH~+UV#)f0*Mim_hT9~_!gjF6@ZQb%f#%5qoB2^?TS)gNFMJTMDs9C z6tVDay$wo;OQHv$We!VD%*JHNpu;}RS@tRQ6K+1b=mY9zLq)bPsb(D|U_95O&Tj9b z-ycY6r|0=hQ7r%#GBw=Z!rIlzxN9*=^dWe)xEJR77?mHsX3)Il(GxV;ehtETH zFA_BhUC_cG43cVL4CohxAeElbg(d}CoUErKctKjn1;kiK&;v09mVCaYksSTQyA#0I zRs-TR^mv?2T#sb2ZNz4;m!9k72b?JFos^WvgCqikBfG=#FxH-i9a6@|8WaJ1H2YTp z($I7ry#WKbNLBEgLvbW(mi!Gj4A2LMnM0z+mhgq~;Sjgw_3P3TByK4fmP*s%C0(u4^R zv7uO*He}_X(AK5+-NTVM$sEDIe+amA*=LvO%%Cbh%hu8yyFmDt$p9)+#DfC>APet_ z$kXDWnrEdAfo?e#2-A~}Qg|diYqmWrmm9{c#xIQcTZ4E}R(_um@Fl~uT%s)GtU|&N z;BxKOA+usn)L4)dh%EBt5}p(13TgagzzX$gE+jgVcH@94QmZJYOS=scVfeg-B!0+D zt&(lQK@Q%v6G(D$-hH9rY-!_66_RHb0mmRBIAtvj8T zaamz-@q0K#6i53Ef!vN?J4~lV$Ry@)kY0&Q5n5+-V#WJRB(w($mVWjjJykZwqP;Mi z>7fB$Sp3_V{CtL|Si^F9l6d-(4z5=o^N2S6o**Jt;5n}+3J8c{!U>s<4jEPsz$q5 zgBY(4*HByvnSq+xP!+vMS63t!gAodG!lpw%`=b?`eNHYKj1s3k zxy#nYI`hWa+leFEaI{Yh(mlt*_>Pmv0M#jWWha*-B zUO}U+%Uzj6G=m%nX#-#S;W-Ji*>*oU>yQYXle-XXu4Ti=winavOk4Sf9fdmB8)(^3 za9iFIPV)@yW-dkLy-sKWdyB|OttO-sUkwWh+8_y+_`CfXu=3gLuFIh=F??`K6evoGme>)67E2AM{uRCc_}q@?b`4 zKnmrkn8LeDafHzu!gjA`TX} z;!rV+__98q;P+R!djKygP)op{!2(_BISq#eNy=GAbORTL2crnR3og;#9B>>CymiP{tH8c5FouC zk%~guk9-slK_J;YF+WizV8?+Y>jlfcwhEEIwX6ATc&>v{kdI}tf_6D@Kt+BxX=F{-qyKnZiezcIj2Y7|sLmav)6TApWff ze$TcWfj^1UVjWO6rTyaA*{JRwVX}dMSRE4K^h)m}ABqn(InUg&HnlIAL5{>q<&YUn zT39cvAY5w{9Mq~tHYjE@NiSI+qhQ0YLv$X$xQ(#zg+b($2gSB$jZC|g?gcXAeR)|i zac!w&@M-^lLM7`9j<6RC?JLI<|EI7uL7KbzBRuEZhhjsZdK*z}1?;1@n}nsn^fsc_ z8hS+ z7!8S*`1Nfa?a_NFLSw^Z2@c(x$-9P~VOv|g^N612J<7IjV3W}d1bZjUc%APX#FN;% z^ov?z*d@aO2Z8J!?B|qsh4(e=Ujj~Jjd=Y@+B*0U%^%n}h@YHY3;Q0i33JmL7XZwij(a1;PWV?Poo zgC07)IVd(K@Ef~GL4!>de`|28q}Ph*Xvx1O7$Z>LGAxb37~Z*vzC}3Jz<^Hp*Ngf8 zmSI>P*%j@7OLEaPhy*+Tb{y_^{V!;6A?z{y`p#Q|U@IJDX2f#(P0P2=hm|3`C=72) zuMR|7&aym`*2hIXa7-cCAuNx#4#VbtyiSS}Yey#EBov$bi5u%fUEz-ZWQ``pQXE@c za(vz2XoJIo)S8}P8#yVQ`|4WVIMMeU{eU8A)**X=6g!afRDZyZ#RvE>z&;nDs1Tn# z*yktg9w8%N4)Wl{*fXG~H&=zD;5g=kv(v#*E%}X@HFT0pM}|lnN`!i~w`bQ%3{*T5 zyDl8*fBQ{PC2&+U3_6v`7vOg=g^l7Krjd14&-qTZPZ3;Tr-E zD4rG?Zu=@AU9SI$2JBJzcUHRaPj3iSZ8)*5&?^HBeVVfzd4Z3PNyxe504;4vP;UCf zig*vYQ@BZywpB&Ax9}knelLT6vBBZA z5FhD72o3W7O&Tn>nBcu0V>$aibL-Qnara>2Qbq9%sPpcKQu`Uy+Iy4KyxTxOm;7v3 zNDS=FLv|RW^RB}Xd=@3W2XOgDl(jzQ^5;;tb)&#?$(x0RwS}Fy&XS|~N-L9OxD~6B z>@s@qm=+eTPS#S<9*$Xxeyk`ys{2wr3c=M5#M0As2kdwU2(Jj@;Df_9{2mI@`#g+9 zABU4pew6z!o&k4q1&8NWnT@uEnqWBK9t>reh=n(DLC7}#n zd6mV@_H&%&iCBoPzYz6lcsLwP6c9r=Kz1pC>Tb-u%pTpg$~9EqLfeuIP+ed@mjcz& zHwRTaTy77YzKdC#?2%I-x(98mGeES;el7)~HE#~0E^=$VRJtGYuC&Kaf$2W9HD-Wm zx&2%UOe@|TOfhyIJ#_jZ=G|zIodVN?Xluy;(|Y^46qq)ohl$sr?0=4C@@UwHFr%MV zf1P$U$nOzniZ#KH(0&5#7m)*%;*^jsJAwA{)aUW-3~n z_SASCr&%8!d|bWiYTzGZ#CnXlyiWTpDfm2$_Mf1g@kw@W7~Y?teQxUW9(<^MUTV98 z&xg@EKdJT2;N#sBT#O#Um{k}P91_gA=t^r?xvd zU4howNv&@NCwoV8@%b6XtHF3{@Y96iMtKlo9z2R3KSvM7DB0oS_MfA@cE|`CA*V;( zkRFT@w|@j9%t>w+q|lmHGkYYDcT&$PdJN+&z<5n{+BNf_L>%}9+E1aKF-mgbsPz?V-Q=a$ohT1Dq+Fj0k6s?us*0b{^dB@adj4N+XV#GxRZ=H4*JqQuJze4*{)J_^M z$*rW;r_g$C>eC+HQ2TkQ?GA6QLhJcSt#5`mwgu+m@@tH@7~^fm+F_?N1(&DM{u`Q) za7l7b376lX^@7x=J-AT&lGJtwmye-!X;N!uT!wf9ICDZ0mAt~izj(lYL8X3o*iLki zTvqrY+W(N(zS&FV!zkNhDJQ!$jrY5uThfIk!&AG!t_=!*qe*^qW@mr69bO6iAMz&U zAM=5`<4N;NI|uy^xQ&JU^nmN7!_SX7u}3i|?HC0y4F6_)IE0@8!}+_8_U*)P(AzyU z-bwF={>PaA$53gLQb(}fE>Mw4Y185D0uvjRZ!aF}a<{ z#hKrH#*dDyJ|x=*jnEK7{dnc?4Zlij_$+Nv565#K}zC zAmWIKfLJObA|hf%LCfmStIGS(bHK*Jat?_j}I0@4cCHUh1;H z-~RT~W@g^I_uYHXpL@=^=bU?Ax%1l4r%pSx(s62>HBN`K-?_(m&Z%%ubyvF^+^z0@ z_kQ;w_c8Yg_i6We_a*mL_f7XLw=7Z_85fxrnH{N*ERC#)tch%hY>iwP>4>Bv*~lf4 zDv z4LvyYzM+o{eQM~7L*E$s_Rxx9TZdgVY}c^tuuF&SA9l;Idxkwc?8va^hy8xoo5NNQ z-!OdZ@Qa4;8h-KctB2n-{LbMI4u5?3(cv!+Zzw;te0BMT@~!2a<$KDnD8Hfn_VRC* zKT>|Ae9DNr5e*|w9kF`E<`HcpG9xYXA2$d~xKfBi|h9jH(zl zWz_spr;l1cYU`-BQK?ZEk9us>lcSy;_0p)fWkDRZmtuSM^HOAFG_|4b@w#FRI>EovpsS z`ughIs_(CUwEF4l7ph;ae!Y7632RR{?}QyEbexbq;qnu%KjF3$?mywt6P`Tbxf5PE z;iVH^IiYdf>EqUn+cfTiaoywgjk|K(jpJ?`ckj4|#vL9vcKnp_b>kbxpE|yI`~~B? z$L|||`S=6lZytZg_}9n(d3@P~$_bMu%$;!RgysnsOz57lZ^Gph4orA%!pjq0pYZ1i zWfR9uted!W;+l!A6FVmMPP}B|WfQNM_{hX3CLW#m!o=TC{PV<$NmC}xpLF`9^^V!xX7bX>YbLi&?wEY*tkTQlv#X*W(gIPI=!-<8rp7!RnVbdo}pEkXA`qJsA zPhUU%yy4&Btp8nMIXQsb0{q^a8n(ovL ztEsG+R8w2iP;+X{>YB@IuCKWb{~oM4Qd588`V)Ik+;if6Cq8@PODEPuw?_9z4@aMl zz7Tyi`bP9m(b+SW%~&;K!;Bp>E}F4##&t6e&bV*JV>6zf@y3il&xq7k)K005);88I zuYIic$=auCpQ(MVcGAq#XReyLb>@XLJ7#8P?wh%P=Jhl0ntAWc!!w_r`NGUsX8vjB z+cPWbD(j}y&8}Nqx1w%M-G;i>x(n+%>XLQYx=ZRVue-hOp1N<=JzV!#-I2PZb>aaH zv-i!uboS-556-@G_5-tz&VFfj`J4%Jmd;r{=b|~OIoHj(bUY+s>MyO|Uw=#eJ@pUNKT?0B{+0UI>nAL%U$}hX)`iK1S1i1B z;e!jGUijL=@`l=m#)cIQ8ya>rbT{m2xV+)IhFcr%X?UpN@rGv_UT*kf!&?m#PHH@9 z{Yf1sU3$_jCp~b|Gbg=q(x}EMjf)#sHEwFWurb?sS>u7mTN=OF_-Nx(jW0C*sd3n% zaf@mfoxZ4f(bh#Bi!NDo^`aXW-M;AIMNcexcF`+~oW+%kr!8K#`1Hjq7Pl_mwRqp+ zYZl+S`2NL*7eBZ7wZ+bo>LqncmMv*svSUed$)!sUEIGL3{w0qsIkM#FlINDxgoARnDe-2ku{qtE=;6&PZn*u14c?i1XL(nfZ$RX%7D_ zb_#2aN3F5Wc+~nkcSXKDzoe*q0?JQtCZPNccO_a`3N6Eb<@itzLw>!5U;pAB0M14^2l5g59EMMYx+eb{U^|lkvU`X76?b^P zCjShsiHq+87n|~myPEv7QtLMNOYZGnEn@T)V02S{bpFDj3!F;lO#J%S;bR;Zzsk`g z@7Ft3&I-9-?L_da9An`9h0Zu;a52*&HE=gQ%w6) zouShHP;-B}X}<>d*}mRybfTvI3}=|sA13u1otdWJI^1W!dVi5K+ti=q443-DrT!vk zo*B=4+~;_P8_b`XACV`w1v$%d5qT%bC#+M<4Xj&Cb3Ri{*_!;X-HY-=@=NoUKAS)% zQlzZl4k%6qnuCTbF_0eJ}aGD@j1qM z4WDD3|G;OJ^Y8eqb|#{Q6P#K29Oulz=XmF2d`@uA#pgulLVQkg-h6OrL)2rkza``i`|<1FM*rk`7=;^M1H5c z+Z|Zaj*@=&!-FNZD@6?vlEmob1rbUn_oMe zcgwFK&V|l<42InNU6}dhXiXt^^LNYjy|^Y$Q-59Qj2Xj=zzw+Qwc%PALAKqVk<;RBCwtHs))@KKS^*09AFE|IC zFFLmcU?m;DrxKP@^ z;9V;&{@Qy!9M+oyu)a75tbb!*y~p{QbFcID0IZy!_c`AHT!i|5=dTRZ-*moZV12;( zHel7UzEm{UzxBqdu)ZwUgjI3#cXCZSvYd0$;=#_(a2TfqV0^{ESV{)}y@ByN&O^?3 zoreoxEOWl+95V2H-+4rA{70dKejvXd!>=EDF#f&>#y=Fn_^Jn^((50*a>dbWMbH1E zSFSjDU9NrJ{wJ?oad;Z8tt@_H5Sahjz=QTu1`8Y zH+Xo;`2}FsKL03VAZ-+;fAPkoFuf_))+TWC|5{Z3C$C&#{5QEKjN$bCNPxb79t75Z zH?aQFIqLk%d8Po?X93}_0T+4rH}FWR-ubQby!rJz=LHYew`6QStpDM`qGNyC8@uA- zKfQ9rg@aYFZy&jNSFQ)wv5g+AY9p4Fkin6N+K4YYf8)I5{H+HkrBRvlvh#NardOQ5 z2h@KsSFbw%;BoMfq7jyPBUEY+m1`dZ!-~p>7nPTL<>A!4--FQ2kBEdrSz)03N9T3t zpPV-WP*NiOv-3y5Md|x5&YR}fzdC<1u>PC#XAjnqGB%$xM|opaSVtGZQt6c|wa3V{ zKO4t-<;RAVnl-3h4+UVZ8U*HQ1M}O?e>#rqy4Lzv%0}EFuEJdA4mH1qxx?{`7%6v0 z7%A%JPw-$;jvOb~#DT&zz6hoX9!$i^UoM502Vk6NU>sV4dnXwfN4lfj(Qah{j6<9; z?pOm)m0N9oo#2i$zs9>0JQybz!8pZ(QDL6yUF$5J=E11t(~HV$3d(~sn7{AEI?}h8 z-h~-&CGd%Zz#BF2PIjlbQ{8C+cuBSCZVg}~AD`$(4U{w7TJvkBTW2Jso1alM-r9ok zy7`%2xze~!uB~Qu^RwjIpVPAooij?1J_n}n}PZQ zcRPO3lGx$C+k^G=qOqRgja7MdxmjN>|S`BkL_1#GElzPy~vHZZ2>3=N4wi0P?kAyx6{De<#ro*6Yef=)T_NwD@D%o zMyXJ)k!v5yv%UHX^;+**pI_%aujS1}VWT%D9pfhNT46X>u6@75dEWCZpA4GpbKU&AJRg;nmlXzuUW3d|YUrck}PTukexYG$X&<{fK)- z(a485A9b&k@s>GPxmTNCA9Jt4$aT)VS9Za$7X;Sh8h2==?zx(D1(crYmLuX8_XFn+!JDg2_Qzrp>qxp$-c8IKBG(zid> zZZj6kFA2H!$GXcaS1Rl-dOqouE37@<^IAV;>bvYhe7Wd$R{0ZBvEubM7sG zhjQfe?yZ1F`+J|)pW-$n*W@atU7uY0w9A@uANM)j2_M%UGp>W~7v0+eBU3yx{-xZ` zh?(B|ihHLw!oAWXF{&fl=Z#1))GyaQMJ|?WUpu|OsQeOB&dB0lxs~}I=SLFNdr{(@ z_q&hCKSt>uaBVzJV|bhLjPQL&q!MF!75V$!vmO3p4Dn%?k)}5h#k9254!i@7gwUZ|8?ZuXbkVW?!EX$o0j*#;eHP-vzaQOI z3nMEYN4>k<#{skB`~))hZouO>PslH8MSlRe3#av^hSooIkGM~|Kl7+<=lTbWsF63+ zu>ANTT;m0zc~In@#n{Tmgjfj zdN=-(`0K%6FaF+#zYPBR@R!A34uAc?%P-Kbex8{B2%>9S8ScTqa;G!@VO)3Sv$#|4 z9J{nTpFPCV-G^+gn*49k;?n%q{CUIquiRm)@%&|nu5=FIU%8_-yQTH)p(jyeSN_9? zc%Q#d%*O*)-2X0W%+%G!eDvo;Q74v>pCYRUdSAP zMo73t`P1;pzH~JHlariY=hTuuwqg9vSl97;bkJXK z$sWt_WEq|u18P2xxLuF@-tGJjzmxKNm-7OC@5b*lK=~7a6-u{A{=<>WBOi%SPfyLi z>~g-mwzV7@jzDJnv3i)>PSAy5h!n4X}ZvG14&A$N`^4B?-bNu~L{I+$JtJ&`U zNF;w%1vYWpi6mtPX&{CY1ABu6h`7cY^o%mdXe#mpA{PcV| z%I@&W&JL8h`LE#qBt)t!BF&)4VTbFDk=}2_tx@i`H7$=MLetY4)ck`xJx^X^>u1aL zv0MCu>$m;~Xocy>_^bv;Wg_G8J=E!oOu+XPd{4ypaHlsi3E$<;p2%c;S2%kkQ}A8s zye~2p-(#JNkuzGEf7htF_}na?TjaA;dyI2tWEQ^1JIiIH^PKlb<^awo0B1$M%A_f%Uxp9+Ph!)esqzzt35W&u=(OFwWWd^{!DT z;qzP0QhYw(oNVrH8P$mEhn!{j{H}9~xx0DPB3yspITfFeIH#Gr=Z{*5>&Kka@%ba? z47uy(za`ZBVB{i5vHP6z{H1{5fxx|Qn0w!rdwHq%EpzX|z`X~|z3<4q4@td;%)N&K z_r7cHeOK;XCiT8=?mZm1_lUXoJ-PQ`smE9g$9E`j??-ZPOnxhijL*Z)dHB52*@DlcPOw{@o6rc*cq2^LFQKeE!<$#OJS^4t##x>B495 zi81-#I0@YQva=4K&pEsB`K;58&;8DBeCAB+&G;UZ|CzHLpI>xZ@cE>(1D{8n3-Ech z^KN|ZHFekHds6-s8Oc-5dr)$la}GX#;q1ic&z%eL`7!6c`23)G;!J7%mre}#zT|Ag z=TWB(pHDj%;qw}&-EhqFP7ki{aL&c&@0=7qf9oXid99N+-18_X;pV?D^tfDTblA{{ zB{g}y_v64lH~&bWETGAqy~DJbAxd(wxhKb1}%BAphSDnlB-S0j{-e>R9gFapri)cojp7i zxMyL|l3x^*Xb)QQF;j9l(8HC|+S7rO8dw?Z;g^AXwg)XaT2P`rXvsCE0JkZ0{(i$Uk#5qf9@_O$#fqS+GEqSh>M0?PZ z{ift6fgV04J^VIMQj^zv&j;?=9<=0l1tr>pmRu_(Bl6iu4)Ww2w;%IkAAX(fPQ&=W zihj?)Z$eX)W$Zn?M4+-sJ5_sG3wxi<;giCV2iO1>r~EvEK*xp%MJ zTW{{2Blo^8_s%i*HpspEA%hTPjI_a^1%I+p;3InY)gfL`Oj%KR3G8t#77 zQ@Rvt{uAD3rubk0D|9&Ks8{!G#JO-0wAExNuL z*Y6EH|GA>;TZ*nfZ?4bC--=%cFcSUs3H);NKZOlNoF5RY_lQ`%LnFf@CqzDJa_`=N z7Abc=5xEvpvBkX>IBKuBR%-vOp!Rj9zMKDJAmoz7u%}|GtZTPJV08OUd^lhw$(Fkw;8PP5vJ-X43d~QvQR;qxkp3$YX&gUyza? zMGoWNkFj$~+pNjIZl3&WDgR023Hesg?Z9~-kXOOzF1Iee!^q29ExP+HJ?3(>-D1+^Lqu1+#ne~=cI znifu$7WCf9XyHo*wU!lJono$Dl@{tu3$vsJy*CRj++I*?cEQygbM+6>!l|Z()1(Ex zcN$vwazU-r3$B>Gz?u4*w6NT?aHh1N_s&EMcNElGQE;_VuE>{1g;So1{Mzt{<}{!MtRgsM_xEy7<;6O4 z@Aq;~CBs?f-XG+i%7Am_-tv6QsO9+$_&W!G>qniKU!Fe`zgFRICH_{(owM<)8Gq~W zw^r^n;ny1corS;Ea%Urcork}3@wZ9tMByKtfxlY(&4d z{H?&>O5EYP;-4b?ez$zP`M<@Ln|~8H*+h@cG5?hzr*)dEWp}xe$OVvpFGZ#e**WBe zA$!V34ZULMn?v^udv4g=;aX?s@TZ6GD1Wy6f)R&DEUP$JF>GXZYl0> zT@ZPCoVH&*e(m_H$LsGS<5x|%dBT$u;6|9ZcH&JF>#=KZ8usVCFu4{x^0dy4Q{I|# z(bT7>uA27Hw0i8JyJx!Ie`flcn!9SMu`lk46Hkxc5RF9i{^98S8TZd+`gJ^Zd7_ zyf}Z?f@c;iuRmD-cKz0cdjHVE6%9``Y&z-4Njn>lG}bSI13~cq@}gafUs$Z;*|p?O z?7OO6x^wB#rPU|jb@CcB&PZhL@E0a){rf9dEW2Zw;w=&xcFLYp6mKt_vi8(FPt`i4 zmUCL;X;+{2+-bF^KX&@+Gwl7NOZJ?yqVk@qqf3vTv1fVV{i93osoJ^p38L=glidt=zHl-bvTg z-a7f#l~1mmvP$c3T6N>9x6SVxnx1TmL{443AO9Z1zb6_R&N_G&@zby-xkl^XIOWzg zZyB0KBFif3r*r%}m;QN8_Ut#$ws2h#*}C@ewH50s*6E%6x~JDYG>!b0M}3Z8@2_uu zu=$~Bk;uXN{PbxpTk%itKQxUcpe;(KwOomRdcSV=L(_QwNK1bDvh_FOpS}Om`VHqq zA~&3Kl!*&Vwq zUEO$9ewfp;7oI#d|!Fy(#+hxoBN*Yo05%8yd?W*c0=x-T3Y3od>B()k~(oBjNy zqgLMh!M8rRFMlZidVckXc75pZhh|@P=(4)m%^$wt()}O4`Gcz_y!_z{F2C#YKVIJU zk>@|se8m-49JyllN3Zzkq$_W_^7$*9ue$82o34EEs?MvQxcc;ujl1T~YgT>ynvdW6 z@yPy;{rByEd;jUz-f``-*RDFS@4!O`>OQgO6L)>0;<}5kd-S@uuez}!P)2HtE)UX@o-;llG#T#zAvhCBieEQ{2H(yn8;p zFAlpcdz*4e@bi$|qZ};$H~037Z-4yuonLoHTHoQA9&!~*F1R9 zcaD5##Y0CP>izE6hwps2`Fp?r-cyGj`u?4dT=#?QqdR`M;<36P-T9;Whlf-RscNVm z=~PxbPD8cpxK+!lqFd6@{&X(7H__J}&8DNfQ|Z0YSX(-mjrPPF8X6FpVXf7;Zcpcu z9nrpYPduH9N0W)&ad|SA>WF9hvawVLp1|1vQopr3mW?L*qS@|v^nJN_UpA3Wnbw9? zMUFL&HHG8oj>j@+FWT1|kL@lT$6mJG677rivxlB^ABWb{n~d-C>z$iQ_D9>|?Xg^6 z9Cc$o(e6Z7H|`};*?2OU=!&PZ;p1uTX5;9iEgsEg679SD{nobwVSVvT@e;U{TTI&@XeQ8uk#p4~(7;xO1XphGC#8ZO3_E;+FW3U1BOW=on#xijL z5KX0{z3ILLaf;>)#syKNAdrSSSt6+?mP*AlGgzZUt6OsI-2f%k7f;6f`l20~#GZJP zfC?4SX9i8Cx^f^yw~!y$$i#cnd*U54O1FA$cYRc-)R)d=qv_7*t~8iM*dft})-9K` zWak(H=2EeqTputQ((1N_(k77r)JA)g>1-BH*!D_5*s`!C+L2Dp$tr706TlL<$I!FX zb7UF}tGzwfmj%yv5Vv4w@Dos_0UjGdt+U?9(QCcuilnRo{$VG1p2 ze*gxgY)fZ=LBpl}@vI=$iUM#r_%--wL7#x8Sq3X?na$)dyLxjMUz}8$l*UU-v^%y3 zSd3!|0N8$@BHNwr5FB)PIIA}}XoKW2PjG-F9mYioBrLu+o!Kp9P>yYh?#0xLXQJH@ zW8f0X5H=3x8-!1qV;C0x`?MnV_6pNyGyOt+NDjq4*gA(1fD|euWwyL4m&k%H>2wmZ z6tW=`C)Z&RgY?`I?diw->mJ;TtA5Cf!fm#XarKPhx6i@?pSZ1@CmuIC(*}QD_SAimWg4^?Es-q zW_YRoK^oO1z>P{m3enwQww^fJlqq1SPw_~BU5xfvR3HzN7Tsw>y|#EV0eMS&3P*It zl6`U0zK`I(khWyjLVU%ddt-f|G3gGDNc6;XF4d}qx7w9PxtoKk{G3DR}n)u`)f~!1=qDc&9pLJ85-h_`QNzbu(cCEkeN!qL>&PXu&`~j& zQA)U#iq)1ZMOcqcB1Lg`tdFvy19V8HdnxY0^Vaq%>hl;jTu}|uHye%h!gR{e1QSCh zMg0pE0BS@00;2{8m`Ol#Pn76|n&V8QN)6$#?Sc^DeD)+b^z26C9!oy%{UV zA?099fq0Z&Dx4{3sEtBq-Zq*s){5v%lkBvjw9iF>^SxFiqm^IrIhg5H?Z3b+&~`h1Cm1 zqv`CCnJC&2HeDv(4gfJ%XxE`{;dY3eG?ZjGMOxIh0S?3%#j{2?4*F!X%v0sdR^qxn z2GY^`2O>eeXbO@lDW;NW7}`?NcxqR=U#6;n+aFEuO-1*lQ8UCE(w-nTrD8qFm=F_O z+BNfacRb#U+tC;#|^MF>R=y%K%NViN^0QuQLdsZ01yM!PnaKS8X1E#?K zS@ff9FQXBz6Sg9CQ9lKt$l0s&-L10!jx`s-+Z`15e6%eYYv0`yOC*DKf`y?g7t6%3 z9FeLNZkauaJ+Wj6r#3~iv0hkC6oWt!i5%b~P$82=$&=W;d*)zILogGW}L2G#OI_>#jbkD{wV!ZQ2;P)dTd|nj5)#jP=AW z2KmEgZ4(;7e1J;nNKkuI#=-RL=&NUoVzu?f5*;8#q2dE zVHkF{r88=WiORDwStx_$5(ORboiS?%fTOK>&BuacG@}nWI4N+5)JlhFBZ7k4!D!Zi}q5wfi|Z1kh#$c zBMqdZVJciFcBc>nlM&toQR5kH9c!ib1Qd>GRdEjr5zic1ESrTq;4Fc*$kHx>sD>z$ zb!;@YH>Mn13WHe5f{|$_K!RD%gZgSzlwuU6p5;2OlT!|lLIPtoE8Hv!!>*r7JPQm! zO?Qgf8;f>Ad7~ZRLYI8-3uFRPNW4C6@hq1qqJ)5M{NU6Btb%(AQ^gnk2$(-u%w6=K&k_tZ-- zqL1-3T}2sLHFr@{c+{jXti|(c5s}dtstG?ST;fn6yt5_W6NC9FQXQTtOfc|9 zuRp(m|9+So-HA5LK=vk;Xp(p+rH$*2PiA6>K3tc^df20luEl*R!}T?6PjBXJ5mQyF zqkEt~O?#c92@*Kb1CfEouoCj07)%nZfj-4#0ORZxg&~Zno(SQTE*NWy$BlryAI=e3 zJ&8{e?3+nv!z8uw6~Lad^urH$PM`t_QHAh%0P-9lglB?w0YVGDaiUaj= zK&lF6G1rZ3hF&W@Keus>OEp4CM61xQ5j;A{5`_!SlH(BDjN`Vh*^CUzwrK5ibR_79 zBa*O+)nM@51$9jOH;&~1m|WcwAw6!PbJjC3;A_ECP^|*NxgsNE!pm)tIs;1*T+;zN z7uF?au2Tc4G|rkAHq#d+E<%bTvjC!) zY=booAqEIQ*05fEi^R7LJfFA0ESgwj4F}l1a8Z#RN{`F7>9t7K61=vi)ujhKqCwyk zik}=VnASC447X?_nZAV`=msPP{fAH^744$SM&w8zBx?AG$jLpu(3)AS*{t|c38$*v z^alkGi;PQOhz9X2Knqhu^eJaT8w6&GSYVy8zIO4I!Uzw+iYHkxLz;|dI;^iI8X|p=aB*X|z+)`>VGcSbhrN&PKBY+?e)mDg z$5XUtK`I~$&Qg5z*0tR6n!7Nf>EUMaj0 znC`)!*l)2Yrat3Nxqw!J4j~zZo?1Z|vMtx;%?0Yju+&syw0bjNF=va;p;j|5<-^TtK>hWg-DQQCM(I$p3}MBFu2feBHp($x*<+02oSPM<-PR`JZOJZz7+oIhl6-!SI`G=hA}jv z^@aaJ__LKb#4-pScEE8du1y(oV17fB#gY=FqYyVDfVA_2GG=rf65tbKu_5a5ehJPL z-iE^-KCbNESf+E_2RsXB%bXOBrIkhdDUDSKd`TEgdq!md=rLG-+Y7v2 z=P*nv#DSax+%!k~x}h`Wo+vyl8W;dZuwCYuTf8?fEAJs44Mp^o-^vYlF&lZ!Fs`uGoN`A-#zUL~FoZriuqi3S9Jg&u}myJcLy$1b19k0%+3&nBx1e zz{iRZ4w_quQ4OaR?5z&S0Q$=%)Fke#o819dJE%uw(|Tj3gfEDcj+mV^n#H~_T9@Lwq_pM;7zPqU|2Q<1 zMqzy3l;^pQTl|?>I8Jbg z5?pd?VoB+b3OE_Be zXtxAM2Czw&g4dHBC%r@J$kDNN#5)sIH@Mw`E_)zaZES)%8wqQ4zw{yXvn5JigYhrv zdEE&SsU^n&e}(asW#WiNbmX8c0TdQ|NaWOPDYQ>Knvr3l%q5JW4wlf!Q1K+fV0`M8 zbIi1>KnIiWBdehvu7sg2p%aY0W^7%mq2`uzArvwxnd+r68|-6)znGB8Xi2U(1tasW zMR_N};bu&MxIroU0li2y;6fVIM_>f36!f#V%;`}&F#aoEHxbXsdrkM#9u1pmkPX%W zLcwi(JF*-PSg;yRW%d)e)MN0lcDGs24h@muLy+y!nBs(xTZx|ldztG z>wJL*u^NgBQ4O5k$Q*@3Up)-T#QSn-6K4Zou)eA%h!F8=L2IQHnGiLZTxvJg&Y>Da zvp=mYmf&VL*b1Z)5v!0=3Tl#cgRZE1a~VlI1E*0`(0Q#jdm$_Nq-_Cn&^RZ6DSzxG zIAt56J9On!Od`upmcIHJC$r>JL3L?Qx_a+O=i2Cv098OGPZ63ru{L;;D0X`#s>@}P z^(vJZK`UGGu@1KPh8+#&O>&qzj##oi-JMQ)R=h5j{LrvC{ygd6&A1Z%x6q29Kdi&b znk*xw-Z)^}gCpZ6k4c&0`^uVd% z<4Bh9cD^tP#PAkjXqK=ca9M&cjLoF>9kvc+(z}?DNy!A^CduarmKlyjWP|z}W_zyJ zlS)D%pwce&{S6B+eYo=idj!n7y2Kb-B)?JS8lhB>MS)t+9GY)OQM|+8u(mJO8Hefz zfGK$3;J2&|cmaAd3_T+brDH77Yb#@A^sP`k_$IB)c`TwC#bJEPoAGqw`DpR6Pg|Kr zlATu;mGoa~$Uu{pO4Go4=lp1uWHmzxh@TX4rXwB3Dck5!lCjw!Yw5m_C8Az^&Nj(| z5p)|U311XTEufZBI(SpU;^7+?ZuDYllyAUVE@c)25RjqRw;p;37j7-me0fb149tB= z3k4#PZ>IUSzzGQhlpwc5xiXR3!*pD;3jz>?_RA=+n6~6)Dikq5Ae&|DjiG7@j%oIH zG$11(1%o5ki!clg)s6(*W^x(a)k8xZ&N$g`AUVGfa;PlJ4a8;{t5X<&>{wR@(U@op zA_MS%fF%*(f^O1|kjbWN_Yx!9P8%77OJllO7hXI@t63+L0ah_XyAO3U$ekA7gGv4| zCg@%)ghf{-k^QElqk*R05m_VK?4nRS7h50df*1D-tYmC+O6e-LXf4*JE)Yo%VoJG5 z0t~Y>0J{movJbNm0xOp6gPxF!V;S(jfE-S9v*xkFms*_YXhTj9evpBJ@oJHUU``3Z zB9mXFHtQQ!Q5=WOWzA5bH$@(kY##Q-^d7LP^)j3J3i-!su};{{(9);?{)f8++Sqng zQt}IhB-ySnmcg>ctWm%nu$I*LgM&*0o5B#qtA6lrx(AESP(IkeEH2u*rW0N0V-o?^ zt4zpL1Ea4n4z(bJzR#-V5BDROSdPW)XjXvNCGQI zc|_$>CuAM>N=j4_p*QSI30dQBq#H@RzuE*@QRXd@b0Le(Jkm0)hv5jrYAt^>M#HJY zw=hAzHt!SY6T$-08mkcr^RWFeQ=uYE4IbxF8PbVv+Mrnl#Go1Fy*h67DJ zl{uuTR0O4gQ!y-gPgxIwjR-K~7wzSxLrLB#0&aBA(<344ztC}Qg2fO^b|o16qUX~% zDfAi4=T^8pmz7#GU`|H4B*O>WZo+qx zwD>V>EMk$xPK_>h3{%<{a{8JXriKpGr|m_u+Vv`Ah$ z4131;jHj5H>M>gB>QF}g5>&L@E4gzVkIF`40ft$YYvOJ6Q^DX$(k6rP0Jeo+E(x!8 z9C}1>4i1DjngXJmIc!<@SE&aj0gTaS-G>zFIo(F>E+Bd+@!A#(1&jHvBm)0lIxZ5m zC^@xO3AmeCLoElfFF=J%qLU^EA1jTo<{odp!Xoo_Rw~ujm8{4XDM`Zy z8nF|hpm2U!!v?5Spr^5ySMt8p69E6Zgb5`l!s>5zM#9?yD+?RDspN3Hg0x`Z0VM|W zX|=+G$1X`y@qsE)3*EzX z6*$xz0S5w-1zJ!EzZh%E-R~#b|Mp++Igf1Acvg*x9P~g%^a7<1* zKI0kcyb`=-W&mxlLfgS$hcdo14o9-$p6LWD{jmrvJ=mFyWj-UVMl=g-u#7{oXnH0n zMkiBOXpSqW3~edTHWIqGLp(EHL z`&Y5>Hep(Ej79q(Zu)^aRn|IB0 zVKgtB+wg?#1ChvH_&XB}5KugmPW0wr?J{7eS$MDB?58Av?(Tx6041cR=7lwzR-k9l!j8ocIt zGr|H%0JD$tlgm}hLsvr@9&^mHa9qIuh-ZaXZBVYrf6}yx($Xj# z8gfQ1g(ZhBM+cK>zB0$GX-8r&wy5gDU6;Ftn@M&*eP?BK9ak$1LIBRb&>dDBk9wH3 z4dpkF5bdy&t#1OfU`9D72(2e3EBJ;$X?%!$HOX37RAKm@v^S%dZ52c_87Gue&V||q z_la5N!%WXTqzY(hxe#Sy{iLy38^5_l6q`GJp7Q2u36Av2$$!iqKt?9aUmAey78%y? zM%dF^LPsoiP#{s>M(b(WhiOad=RO!Q5U}P{DqR6WMs%zX@zpxZIXy>!zULSng- zg9{D%$H#%mhBDL_0}Fl8v(I%P#ga;N4;LkHWp*~0l_2M@-<#11WEP3%!=r=*akaH6 zZ3BCIg#7A0B@cAlk(TIHxC$N(98aTbaIhA|5!3}Kq;6jWfj=HDUTnTPPe>uO*aw3l z=}2XB3KTaJq}q>T6iuiJ+u80&Dg<8n0vtqYNCJr2N-O4L8}5L*u+b%+g+YhV(~qjA zcnBJj{%N_Y_gGfo22xqr8cK(8*YS_r@++LAA>*T$ia93|Q=$vXgT0A9e!CYMxL~y2 zlit>&h-oE0A2ISLbd!O+&)Dz6^mEURjz;R9!h@y&t##LX6PR4ZK%J@EDsl$9a0tjM!3W5;UP}Pe(Q4*eBh|IvG3=SPgr-iR}y`%wP>ja2SG! z_KL$y*`E^>M}#4T)~q?#Vpfoi6bQ1ic%Gob@vIm%#4^$AVQRox4qKU=$|MOIm3okb zH4lBd$hj@*WI{xahXt@R3}-N3&Sr}?$iyVwo-$r!n7{~@%_1B=MFHTI1^OK$u!#XhO&ko=Dm|IEhAg-9S*_d2ED$!N`3I7Fw}^aVQ~ zFj%~x8Hj~LZ^WE7K~vMW#L280P)}UQT=eV@43FE(pe(IF&D+>xW3enp$T9&=0W#t^ zN=t|-x500j9Hz3^rabUss!R9LXhn;$2t;vV1>;vk;m5YAR$L46eI4$1T#Z5&#JNFI@Au^4yF}AFf(-W8fY+DmK6o~VDfl@ zD^@INN1B;}96)lf-=@u)BDIX)140M38StTo2e+@4Zr9^#9Umh~-8k%u844kz0VEiL zw2SAOMDS5~o9#_W9GOuPlC$ael(ZCj!p77$rElAlT-oXn=!$62I;IM$1}i=NEC*56l!3_e19bh^T!SWIxUbKu05c)n;hL)PQ0gXf`)htE3 z)I|R1Y|GZuPg4`~1*V#qhB;)_3mlZeiyIpQSQua#a&X1I4CN(JsX_`extgWSM*@BZ z=UBt_u&Gd8-2E{5y^O~ab4t&vk|*dBfVMY!$es&=dC7SMKIBYCR!3NjD;Tc=F2!zV zzLwaSNShW8!suiZW8jPG|c^b09cWC3r);aFXTS21fuk;Ur>7r6QV!yOamH z5CA;DzLdwgQVmiPBNhtyenWYV51CcDwbyjhi^($MBt$R{i(VcCu1*lE(_lY{IUh4U zs@D>r+SD%PlY)?#aIxKH4*H1pD>YvNdJeoM%v>-W;|+w@R3SJHUA22cBt1DC z>?e)&iSjhE15!oMbR6DM>K1GNfle5TL7mOS)YxGQezg@{v5P|>AaR)f!m{jtj$MBQm zF!7GU=mcAa^Z_t-Cos~6#W%}%mCi_=Y4~j%5UhzzudcM2S=-{48wZTc)KF!IRY7pG zFQ`*uCeimNRx?vparm|IZt7@c#Abn|Dv4Cmh@%>8mLBvlLla?8KB_|O3h)}?2;}oo z*TPe+2S~!DPj4p-dDA{qThVr(-?&|y@f(9;Ul{FRGa{%Pgsn7{526Qc;AATZElPZ3 zFM;5OgrTwlc(OeFm*jG9S{TTdvRPB08TcBD3<%82@_rpks+)oK!5+6rV(KmiD|9KsuG5Pu%}={>mpT=faR}(Jbtw93K`M% zh1+30)oZeuH_lcHC-3D9IiovEaBg6h0&O`QP>fA541=i{F_3e7-i|)(TCg zB>QVr1L6~TL}77UJd5#KnIY(<BSa?!TVgZKW7or2zqXEhS^0W=ULl%{$ zYtzD}9w;NVr^z+_o()ri+k_%95Cx0-3ZcX9G|{L z%yb-OCmckZ3VX_!uL_LILG^%6_oaIfaGB6C|vywt<+|XnU!8K>1*l~>6 zasLo)!H^NFcA$Fnci4GcCU&>zTnvPfNSd04X5wMQ^fa>y?1^k{bP5N%oXY}s*Mazh zzz9pwL7f(ujF6eiuVz_7CdY0IIqgl4hc}c-GQJNgBM%H-pcnc*qeQ#BV##p+* zJ5{NPAb6M&a{{%Flfx*5piIe2)(Ba`4Zv7n8R=lQV~P2P7-KxT@%*!z&FKyhUMj)Z zz0~(~VhLVq*3-!7=cmYyB@r*s)8c#xXmb)jn*IZ4puDXGcd!jL9ZQ;?{JCZDa-0ww zNNa;E!t;DF8qcEL0y_+IMS@=RWr>jr8?RP}gkNSic&*jPgTigkl|>*<{5OzSICH7X z5A=qgDZ83Uxe{GrK-Qm$ytyU~CT&YVtt$15wq1L+9st6@$TmPhise50o-io6 zeraMMO`DC^DMHM$OvFcU3i+rMsZfd*!8{_HhGGT{(>iE{@J z;g~}`RGM7F1R^sTbf@M@i3g7W%qvvpbhMUFEN`zWsQZY$*~t|N9`KSY$Rht z|HRDF`$xmFQKD3D;@doP(E2i0~<{`>ulZP=) z?Xg(Mw({yw+lf%plQQUwBL3zzNP`vWg7V{Dl9_|V_AW8J4V+cbX zuYBOZB}1OLqtDq__(l?wqv`hJ;E7_7kk?|0m41$W87aab znaMfFDP0JBX~aqo3a~yc9hWL}tIT&HqluhAquD=ZG_bY+<;5=5j8$b70P%-P(jwPRMu$t4@98Bia@Tf*l+E*Z^y_ z2wJsAZNZ50&PJ0V5$`29qs1_4@C+R)1#ZJVR&ME8-g~X6b;!4}nONR}=%3PIxUs}c zRDhvyM9&f(iYsys&PD(-!f6_`)d@D_DF@SrJX`RrCyh(=ZsfjpDYA&OH5RQEw>AtT z`xY{huex88uDv$AHw#A!KuU2#W*E=O$^fWIDMzE762xJ|%9kGl;!}7W55mUe1`DEE zcC#_yXYi{nW4Qnfh=T`SZoIxl^8g@w%~nChb3gEmIHNt(0?pzvE=o{f+Ea`XZcsv5 z2uln0EbpO^RS=(OG2BdV!*=n8kOlz^$+H&v<~RU#cXngM?Di+FA6N>(QpeG@u@5`17*Bu$&o4x+`!>|l1#rl9}Q+9;_EBD@8b z#sI3KU&J1e2uOl>0vQy>oQua6_DNJsy*y?O(yZ2uh%vA&gJtMNkwfC}lsTm_rI+1# zPKr~BUU%Nf6_lHHfa;G{w; zOIiQ`l;B7+v{_K=_=?P;v8!)goMCcsr`pP`=${~^@$OOtK>?Xy5KCC`0(#z{z@AiJ z{eU@?BT8~1VwSqS9(jTpIV48$x(VV%*ierV0_Di??MNa(noUWawcSW+O;OiHy@x^C z4{|)9Xgy#GpryE;G`?G54-l)bJJD&S8blhW zyh7H50y3gm%gY*uU~v{@d9tk}_gQ;zu-^TBRKl#>%cJa9xTlOkuaa0>&v+7$6HGJr zCWg}QIPhRR;~E$fw@ZKzC{~O=LH#n&c-A!N;{qh?UA+={@ZVTKEYlUCBl9Gv*aMP6 zXv_hwGklH*Yw-0@kkK}L=E%FNmsP1&Y~s3Ce0LxY!uRHg4ABI#-QQSa*5xIu7%vCQ zds1qZ;CA7ZgdAQ(^@cz>-l@qv5)Lb%o6T~@mp(FVHA8nNI(XcnsXZ8XG-*OT$73wU_Q>#=zN1d!IBMh0KX&jWzG^X zTdJ)s9))XEpa!umojgu7QA!EUl2}Z7gd;ons#BW*Q9=`uR}4MH6Q(?=Bo!Xmcy=&~ zK<>wwmB?7=N4J?}y{x5S!TbB&!n82=&o z!L(9>V@QAR9C_~bQGty&dgGj2(>oYJQrSg-b53}&sgQf@p2EfspwYu6_(pe;nTVta5FclrJ*NzX@nDmc9Oi&I>Ltb& zUV7B!OtTBVr!EO5oU=1HcA$)})bBM~=dxMr5RT6v;>EF*vpXG603!Vw$T3_Dmqc zrRNcge-W41){lHn*(r&hFkG0f0F3zt!o-A;0Mhn`Q?wWP10i!~o$T1t-CCAjYjdz$ z(H8tX9g$Ozl|A4VlnUAgBnkz_VC(`T<4g*#&L(|RQz`vtr3Tu-?p|^;y3vzC zu%OZOJJ@0RqF?1D(2>lGBZnwa5o`zS#{EGW9!F2)1hL8hf|_}B#)t9!v1X4b`T#d# z^D|C=3->4mIb^fst6Pj43&M8+iMjv}>4F-2v%+@9$|?oxLcRw`(^do;Qiie{jxjou zFgLi+_o%ie)}x+rS$l`I?^_zjnv0t#0IP$@Blg##JA(&s>E!UH{5u*G+YUP515wIUNOrw3Ch6Z<4W>1 zO$Fh5W_5VEL!hL<4_SfNHm*X$iLfsKO9Qie4eySQ+Y@g+Nh2Z;949S{R>lCs<`z8{;!k261JfBI4`@(duK2)! zV=SDE-sar3VGonEgK&q48e7@aY(gu5jGiEPw&EQU!7D)rSwnj!E7dKZ?1m#62ADZe zDGu)~H?#_W$ofv4|HcZl=PgQkiC%)UKj7an@=J6?fVBeSy}2$|3ILHi8{Qriet# zd^aj=U*zj|;n+gK!;tORh*}Tbwe*?)zFLfR#oa3lrPJ3OrsthV2rGh-idEZB# zCar-t^d)MXsaxKVLM#PjIl{MucxOnRLa8WRr3Y~^7)6T}m_5Co)oIHOVYfs|@!_@L7p0On-a>B*S*G9|KZO`f@XF?l5Pl5O7Cnk2MScK|ISJ>9v-o-uEP4~z*1%<|7m*O!iIWhH z3^*!7`YxOcTZDnam(t1|=4^1TGy$$0@e?{jj+f(9TwoenL$#z`a=yGGSVtpocue3u zHeiJUoPjFq>Eq{y2IV>t#u^aAEXAv{(L#B(mxH;g4gxD{ zz)e_*>04^T`G9d`O~iot1}`66;9|8wA98FV9E3ig@sZ zEKArdVhHjKO4(S2+!&;N!>9+Qk3+IjQe$*HjFGB97ZF6IXz4BBMTF+SkZsn`iEcml ze6x}b!y+I+D|VJ^W&u=?dEucNpT|4KCd(zF13(*Ze67s!k&GPc4uFo~i9#Z?p=)_W zK6gEa>H(B8U@js>NN)^4N>S=eqltA*1w#l#0CVJ0BB8OkvM*ppa2u^)+3H)>;6|eq z%z~Vu3ea972S-4AqLVY2kX;@D< zDlvyNXN<6b*0Rcwqt}%T>txlR?I|>@;W#j{q zOcRFzXhsO_^0PFjYEEeQ2q0hSVPPfVS)d6>6dTV^qoHTGJ>9+=n>9-J*4)#}-P+!p z34<9R#=B=@1@guPU3__&M}bHbcm5L}ff)k4(heJ#YK*3Q4GpsuQ!yF4SX???NuGhp z5o5nLmLc3TFR@Tc^u)!O_zE+O7v&;9KUCL9@@y%dSSWceBnn+)9edJnHb}Q(5GX#6 zLxK?B+P$5FP|}zmFfp)rG-E8$4xgn-5=Ip{odn@Zr0r-bcZl5FNG=u&m+Q#DRzSre z{bIU9SgkyoSvpv|QyNnn*1Dw}Xoj<;xO;}%of7TH%~7W1l=0)yM3u)?ct-3oyLCaB z+zKv}cf<8Tlb)+7#Y)8{I7o7c^_yElb>Cw1@0Oq^=StzOt#k0EJFdR~4h|XA*M%_A z%N#y0v&F>V;4M+3L$(CTII^L0g_NUGg&QZ}P3B!=ZNM@JV94NKe2&~4fFae(lLfdN zU@NwAv0?()AXFz_%t&o#S}@N7c zkwR&odIS1LeGCAJJ=hN;ukFIgQh3QRxSQKvxrhWKFx|qyhXfV7^A_++9tIAR6!U~# zS=<0|LS3}1Td*)(0#j0B1FsbQn5ULeRq0E-PM-vH#J^1V@y2p zgDxRKs@WtakLn1;7f@L})MC?Im)UD#cW&Q2OOlYeNq>*wHn^y93bRquh{)65P+2`p z+7zyoJIkup(v8@P>~G_HFw{hUq1bAUS-XQ6A(zS=&ZWRN*hT~~5-isg6TIt89HoTE zJM(7%-dZy`tTDk4ayX0RuhDQojy|&SWQ%v4*|4$~TJgsivK*p=(0NxbmVtyeR)yFt zhHpGvz)4D4h&}7elmX*F$d=m{Kt6SfkrQ!z8GUq`YG}_EC?R(XY-&INnP*;U!A(ds zP%MTF#l+x^**R9|5du{P_=AR24Hz@d!j@>0h-b_y_%oTYS-`#AH_JpGF%$Sh^R<*i zmQ}GEn!my$eR#WYstXYsdZjo9=1XFULlX+xADA?Lt59A!3#%J(_?iCs zkz+fN*>)#Al9p`0wYjO)I~BRsuPBM9Qd972XWtM;$+lssAoMyOOxn1&ilH0_t53~fq(E~zS` zFTie{!iEH&Qw!%2#(FLYVa97mN`-{?mExtooE7AJD{}|TI5T&#ZWPV~V)_u6L8_+E zR&qZvX-H!kVF?P0)y~tMy%U3ZKoF-JQ{Qwh7T}a7z8$R{qjE&49tw7_u|I4siQy$( zc2@*2VX}&a9Y`J;aG0cW#vch@K;;3L04Je>PX~!4AgUpT2sx%V!85lkCXXS#_~tfw zstd~v3fX>LhL+~!zgWh?z`=sdpP?MrpuJ$14wiISsVasAQ#wwoUX9eQ1g|K+cs0d~ z;|2CStom|m03HYL&2Ykn(C3l=i~W(W7^C1mWyl@Vlb}mE5>ic04hI71yXC7Sv1Gza z8AD|cCI~%8oD!nBc52I;sA z$IIWnx0Rp`Yo;&^CL_SEo*V*mob7N-h-ckMW;_isv?rHDo|SzY?b;Z3--^3J?brch z;R=QEM72>RF9v}Zx|u;G$;Pp7#FFmigoGmBX>d^aY$XXXZf2ytOYtJZ6Kz7WX1PHh6n$HLk?y&@l#S+Ee|ED$2dR7z0o5hj)v) zf#&U!P!zg*hlgS%lb&qVXH*m7jih*+qo?0XNLOt#$dS&iuKYX;$Wg{ zGgyV&nDc*WL`~T=2edket#Gk-GM+8je&}>a065;>(TLVCwI3elzUaCb))ldLgr(K7 z3|^;`erF?EhqZe)x-r(3!b0Vp;HW9JJDq!H9Ms$o`#ZV=aoDbRhM9Bd*iOgZ*=V+< zQ+PQuNY%s;+&iMw8oY840sVJ2p7WCk$zxW;F}>c=Xz(W7_8bm5eMg+UB}ZCqjCUoN zH#z8B7rcv%MWd<0nsws@X&nt3YKs5ZT|R)Q;d%;k)X`Y24jIzP1s$|9cTZ`Ei0jCVF8xtkB`-9) z$YlTu6-o!Z2wui?A$RRMkC8H@!O<2M9}k>NVyF0bW&d8$Jz|5l+U)9E@%$F}s1RVm zJ2H6Y3GeHQq;Le3`hm_-s~o-^zaM&-{(E|#UESi&sa{`!Gwq>W)-uC=b$Va)oVc9T zR5&(!@{$alt2Yi)T;f+y-4Ms=hClwF(TN$w>DH}CCEAc_d921uk$Am@*i z!!I|x`jZ%?58F90xDX(B$a~iplr&>jcI8r1@~MK7v#>bVCvGUXzm8d-QvcHh_cvn! z2*VyF*t@_;m}JHj@b$p)bK{#BC1&_|TE~AQ+V)Hv>FqPPLSJ_q+p(7bSbhTV=iKyQQ(U=*utPemjA7RpwHjPOkRT+s+u z9`6Xr_QxEa#ou=^f@a%G(dZsR+1ilNoo$~h8r{0%9i2?RV-C;5-Xj>p8rx6N_`Z*_ z)gj|+vd-R^rpvJ+$bN?MCsD2xD_*)0>rbM_yy6xD zu(5o8ak&TE)hJz1P&z1VRw;$T^>egak9OBJ*o9pHFrmp)sPPNb5XcIbfKvVolrJ36 zf&t8{(J-KffF|W1LklMrmMd^5Eh*_m2_6$PJf&LwX|%f(?KU@Ba2Vq_JTgX0w|Wk1#nA;t>gfDp>fN zq&{)xGRrw6TGMKh+>7J>>ddyGD{UKVM+tb^*kTk!m&k~BID*#Ga{_RR6Agd3m+`4# z0p0cJXImV@%fRT7I9tVr<`!7K%~o6!;ynd^5a@&Fguc_=W_6{06e7cx@K{-RkC1}U zfsK0B(?UF8m0yxVKylhQgi*7ENBA!qA$>1g3&oG|9*V!veq0p zI=m`@$419H{>Mg!j6SS(2aXJBR0*6l+#kjHL;rJh&6qX!!14VLavoQFz!+ynk)dqy zsA;SjzMl!Z`^7JT`Cy*$40c;PFrScog}KCiib!*458|D(WPlX=zdOSMa7GI(XF?(w zE}?Mx2E2tMC^`Org|t)*gx*m&0ZY&{Xw?62f;L)UT^}D^t&#t~3C;pj`?$DQJzfLl z&i}7`TV!}27mU`A_rC|q0z>?`V6?u;|2;4k80NQkIzVNrxNo|{g4T_0wJ-O z5iq-FNw&yHk}0B4tjPmjvBgv}SZF)a`j@v%`DrRGNQ!FbcKw{B?3J_}#S1Ul>Eabe zYin_Av+SfsdcC!lku#gbHbb+k(WK>x-O6a7IVy#l79>$d&MP=}o|S5L=KgHKA-r;0 SQS|K1o6p@Wv~#P5RQ(^6NmR}N literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_116_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_116_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_116_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_116_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_118_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_118_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5973ee2e7d83f6657c6add79518e5c3f8f97f28f GIT binary patch literal 67596 zcmdUY4}4rzmH&Iwv`y1CZ9@P53DY$FpN8}g4Zlij_$+Nv565#K}zC zAmWIKfLJObA|hf%LCfmStIGS(bHK*Jat?_j}I0@4cCHUh1;H z-~RT~W@g^I_uYHXpL@=^=bU?Ax%1l4r%pSx(s62>HBN`K-?_(m&Z%%ubyvF^+^z0@ z_kQ;w_c8Yg_i6We_a*mL_f7XLw=7Z_85fxrnH{N*ERC#)tch%hY>iwP>4>Bv*~lf4 zDv z4LvyYzM+o{eQM~7L*E$s_Rxx9TZdgVY}c^tuuF&SA9l;Idxkwc?8va^hy8xoo5NNQ z-!OdZ@Qa4;8h-KctB2n-{LbMI4u5?3(cv!+Zzw;te0BMT@~!2a<$KDnD8Hfn_VRC* zKT>|Ae9DNr5e*|w9kF`E<`HcpG9xYXA2$d~xKfBi|h9jH(zl zWz_spr;l1cYU`-BQK?ZEk9us>lcSy;_0p)fWkDRZmtuSM^HOAFG_|4b@w#FRI>EovpsS z`ughIs_(CUwEF4l7ph;ae!Y7632RR{?}QyEbexbq;qnu%KjF3$?mywt6P`Tbxf5PE z;iVH^IiYdf>EqUn+cfTiaoywgjk|K(jpJ?`ckj4|#vL9vcKnp_b>kbxpE|yI`~~B? z$L|||`S=6lZytZg_}9n(d3@P~$_bMu%$;!RgysnsOz57lZ^Gph4orA%!pjq0pYZ1i zWfR9uted!W;+l!A6FVmMPP}B|WfQNM_{hX3CLW#m!o=TC{PV<$NmC}xpLF`9^^V!xX7bX>YbLi&?wEY*tkTQlv#X*W(gIPI=!-<8rp7!RnVbdo}pEkXA`qJsA zPhUU%yy4&Btp8nMIXQsb0{q^a8n(ovL ztEsG+R8w2iP;+X{>YB@IuCKWb{~oM4Qd588`V)Ik+;if6Cq8@PODEPuw?_9z4@aMl zz7Tyi`bP9m(b+SW%~&;K!;Bp>E}F4##&t6e&bV*JV>6zf@y3il&xq7k)K005);88I zuYIic$=auCpQ(MVcGAq#XReyLb>@XLJ7#8P?wh%P=Jhl0ntAWc!!w_r`NGUsX8vjB z+cPWbD(j}y&8}Nqx1w%M-G;i>x(n+%>XLQYx=ZRVue-hOp1N<=JzV!#-I2PZb>aaH zv-i!uboS-556-@G_5-tz&VFfj`J4%Jmd;r{=b|~OIoHj(bUY+s>MyO|Uw=#eJ@pUNKT?0B{+0UI>nAL%U$}hX)`iK1S1i1B z;e!jGUijL=@`l=m#)cIQ8ya>rbT{m2xV+)IhFcr%X?UpN@rGv_UT*kf!&?m#PHH@9 z{Yf1sU3$_jCp~b|Gbg=q(x}EMjf)#sHEwFWurb?sS>u7mTN=OF_-Nx(jW0C*sd3n% zaf@mfoxZ4f(bh#Bi!NDo^`aXW-M;AIMNcexcF`+~oW+%kr!8K#`1Hjq7Pl_mwRqp+ zYZl+S`2NL*7eBZ7wZ+bo>LqncmMv*svSUed$)!sUEIGL3{w0qsIkM#FlINDxgoARnDe-2ku{qtE=;6&PZn*u14c?i1XL(nfZ$RX%7D_ zb_#2aN3F5Wc+~nkcSXKDzoe*q0?JQtCZPNccO_a`3N6Eb<@itzLw>!5U;pAB0M14^2l5g59EMMYx+eb{U^|lkvU`X76?b^P zCjShsiHq+87n|~myPEv7QtLMNOYZGnEn@T)V02S{bpFDj3!F;lO#J%S;bR;Zzsk`g z@7Ft3&I-9-?L_da9An`9h0Zu;a52*&HE=gQ%w6) zouShHP;-B}X}<>d*}mRybfTvI3}=|sA13u1otdWJI^1W!dVi5K+ti=q443-DrT!vk zo*B=4+~;_P8_b`XACV`w1v$%d5qT%bC#+M<4Xj&Cb3Ri{*_!;X-HY-=@=NoUKAS)% zQlzZl4k%6qnuCTbF_0eJ}aGD@j1qM z4WDD3|G;OJ^Y8eqb|#{Q6P#K29Oulz=XmF2d`@uA#pgulLVQkg-h6OrL)2rkza``i`|<1FM*rk`7=;^M1H5c z+Z|Zaj*@=&!-FNZD@6?vlEmob1rbUn_oMe zcgwFK&V|l<42InNU6}dhXiXt^^LNYjy|^Y$Q-59Qj2Xj=zzw+Qwc%PALAKqVk<;RBCwtHs))@KKS^*09AFE|IC zFFLmcU?m;DrxKP@^ z;9V;&{@Qy!9M+oyu)a75tbb!*y~p{QbFcID0IZy!_c`AHT!i|5=dTRZ-*moZV12;( zHel7UzEm{UzxBqdu)ZwUgjI3#cXCZSvYd0$;=#_(a2TfqV0^{ESV{)}y@ByN&O^?3 zoreoxEOWl+95V2H-+4rA{70dKejvXd!>=EDF#f&>#y=Fn_^Jn^((50*a>dbWMbH1E zSFSjDU9NrJ{wJ?oad;Z8tt@_H5Sahjz=QTu1`8Y zH+Xo;`2}FsKL03VAZ-+;fAPkoFuf_))+TWC|5{Z3C$C&#{5QEKjN$bCNPxb79t75Z zH?aQFIqLk%d8Po?X93}_0T+4rH}FWR-ubQby!rJz=LHYew`6QStpDM`qGNyC8@uA- zKfQ9rg@aYFZy&jNSFQ)wv5g+AY9p4Fkin6N+K4YYf8)I5{H+HkrBRvlvh#NardOQ5 z2h@KsSFbw%;BoMfq7jyPBUEY+m1`dZ!-~p>7nPTL<>A!4--FQ2kBEdrSz)03N9T3t zpPV-WP*NiOv-3y5Md|x5&YR}fzdC<1u>PC#XAjnqGB%$xM|opaSVtGZQt6c|wa3V{ zKO4t-<;RAVnl-3h4+UVZ8U*HQ1M}O?e>#rqy4Lzv%0}EFuEJdA4mH1qxx?{`7%6v0 z7%A%JPw-$;jvOb~#DT&zz6hoX9!$i^UoM502Vk6NU>sV4dnXwfN4lfj(Qah{j6<9; z?pOm)m0N9oo#2i$zs9>0JQybz!8pZ(QDL6yUF$5J=E11t(~HV$3d(~sn7{AEI?}h8 z-h~-&CGd%Zz#BF2PIjlbQ{8C+cuBSCZVg}~AD`$(4U{w7TJvkBTW2Jso1alM-r9ok zy7`%2xze~!uB~Qu^RwjIpVPAooij?1J_n}n}PZQ zcRPO3lGx$C+k^G=qOqRgja7MdxmjN>|S`BkL_1#GElzPy~vHZZ2>3=N4wi0P?kAyx6{De<#ro*6Yef=)T_NwD@D%o zMyXJ)k!v5yv%UHX^;+**pI_%aujS1}VWT%D9pfhNT46X>u6@75dEWCZpA4GpbKU&AJRg;nmlXzuUW3d|YUrck}PTukexYG$X&<{fK)- z(a485A9b&k@s>GPxmTNCA9Jt4$aT)VS9Za$7X;Sh8h2==?zx(D1(crYmLuX8_XFn+!JDg2_Qzrp>qxp$-c8IKBG(zid> zZZj6kFA2H!$GXcaS1Rl-dOqouE37@<^IAV;>bvYhe7Wd$R{0ZBvEubM7sG zhjQfe?yZ1F`+J|)pW-$n*W@atU7uY0w9A@uANM)j2_M%UGp>W~7v0+eBU3yx{-xZ` zh?(B|ihHLw!oAWXF{&fl=Z#1))GyaQMJ|?WUpu|OsQeOB&dB0lxs~}I=SLFNdr{(@ z_q&hCKSt>uaBVzJV|bhLjPQL&q!MF!75V$!vmO3p4Dn%?k)}5h#k9254!i@7gwUZ|8?ZuXbkVW?!EX$o0j*#;eHP-vzaQOI z3nMEYN4>k<#{skB`~))hZouO>PslH8MSlRe3#av^hSooIkGM~|Kl7+<=lTbWsF63+ zu>ANTT;m0zc~In@#n{Tmgjfj zdN=-(`0K%6FaF+#zYPBR@R!A34uAc?%P-Kbex8{B2%>9S8ScTqa;G!@VO)3Sv$#|4 z9J{nTpFPCV-G^+gn*49k;?n%q{CUIquiRm)@%&|nu5=FIU%8_-yQTH)p(jyeSN_9? zc%Q#d%*O*)-2X0W%+%G!eDvo;Q74v>pCYRUdSAP zMo73t`P1;pzH~JHlariY=hTuuwqg9vSl97;bkJXK z$sWt_WEq|u18P2xxLuF@-tGJjzmxKNm-7OC@5b*lK=~7a6-u{A{=<>WBOi%SPfyLi z>~g-mwzV7@jzDJnv3i)>PSAy5h!n4X}ZvG14&A$N`^4B?-bNu~L{I+$JtJ&`U zNF;w%1vYWpi6mtPX&{CY1ABu6h`7cY^o%mdXe#mpA{PcV| z%I@&W&JL8h`LE#qBt)t!BF&)4VTbFDk=}2_tx@i`H7$=MLetY4)ck`xJx^X^>u1aL zv0MCu>$m;~Xocy>_^bv;Wg_G8J=E!oOu+XPd{4ypaHlsi3E$<;p2%c;S2%kkQ}A8s zye~2p-(#JNkuzGEf7htF_}na?TjaA;dyI2tWEQ^1JIiIH^PKlb<^awo0B1$M%A_f%Uxp9+Ph!)esqzzt35W&u=(OFwWWd^{!DT z;qzP0QhYw(oNVrH8P$mEhn!{j{H}9~xx0DPB3yspITfFeIH#Gr=Z{*5>&Kka@%ba? z47uy(za`ZBVB{i5vHP6z{H1{5fxx|Qn0w!rdwHq%EpzX|z`X~|z3<4q4@td;%)N&K z_r7cHeOK;XCiT8=?mZm1_lUXoJ-PQ`smE9g$9E`j??-ZPOnxhijL*Z)dHB52*@DlcPOw{@o6rc*cq2^LFQKeE!<$#OJS^4t##x>B495 zi81-#I0@YQva=4K&pEsB`K;58&;8DBeCAB+&G;UZ|CzHLpI>xZ@cE>(1D{8n3-Ech z^KN|ZHFekHds6-s8Oc-5dr)$la}GX#;q1ic&z%eL`7!6c`23)G;!J7%mre}#zT|Ag z=TWB(pHDj%;qw}&-EhqFP7ki{aL&c&@0=7qf9oXid99N+-18_X;pV?D^tfDTblA{{ zB{g}y_v64lH~&bWETGAqy~DJbAxd(wxhKb1}%BAphSDnlB-S0j{-e>R9gFapri)cojp7i zxMyL|l3x^*Xb)QQF;j9l(8HC|+S7rO8dw?Z;g^AXwg)XaT2P`rXvsCE0JkZ0{(i$Uk#5qf9@_O$#fqS+GEqSh>M0?PZ z{ift6fgV04J^VIMQj^zv&j;?=9<=0l1tr>pmRu_(Bl6iu4)Ww2w;%IkAAX(fPQ&=W zihj?)Z$eX)W$Zn?M4+-sJ5_sG3wxi<;giCV2iO1>r~EvEK*xp%MJ zTW{{2Blo^8_s%i*HpspEA%hTPjI_a^1%I+p;3InY)gfL`Oj%KR3G8t#77 zQ@Rvt{uAD3rubk0D|9&Ks8{!G#JO-0wAExNuL z*Y6EH|GA>;TZ*nfZ?4bC--=%cFcSUs3H);NKZOlNoF5RY_lQ`%LnFf@CqzDJa_`=N z7Abc=5xEvpvBkX>IBKuBR%-vOp!Rj9zMKDJAmoz7u%}|GtZTPJV08OUd^lhw$(Fkw;8PP5vJ-X43d~QvQR;qxkp3$YX&gUyza? zMGoWNkFj$~+pNjIZl3&WDgR023Hesg?Z9~-kXOOzF1Iee!^q29ExP+HJ?3(>-D1+^Lqu1+#ne~=cI znifu$7WCf9XyHo*wU!lJono$Dl@{tu3$vsJy*CRj++I*?cEQygbM+6>!l|Z()1(Ex zcN$vwazU-r3$B>Gz?u4*w6NT?aHh1N_s&EMcNElGQE;_VuE>{1g;So1{Mzt{<}{!MtRgsM_xEy7<;6O4 z@Aq;~CBs?f-XG+i%7Am_-tv6QsO9+$_&W!G>qniKU!Fe`zgFRICH_{(owM<)8Gq~W zw^r^n;ny1corS;Ea%Urcork}3@wZ9tMByKtfxlY(&4d z{H?&>O5EYP;-4b?ez$zP`M<@Ln|~8H*+h@cG5?hzr*)dEWp}xe$OVvpFGZ#e**WBe zA$!V34ZULMn?v^udv4g=;aX?s@TZ6GD1Wy6f)R&DEUP$JF>GXZYl0> zT@ZPCoVH&*e(m_H$LsGS<5x|%dBT$u;6|9ZcH&JF>#=KZ8usVCFu4{x^0dy4Q{I|# z(bT7>uA27Hw0i8JyJx!Ie`flcn!9SMu`lk46Hkxc5RF9i{^98S8TZd+`gJ^Zd7_ zyf}Z?f@c;iuRmD-cKz0cdjHVE6%9``Y&z-4Njn>lG}bSI13~cq@}gafUs$Z;*|p?O z?7OO6x^wB#rPU|jb@CcB&PZhL@E0a){rf9dEW2Zw;w=&xcFLYp6mKt_vi8(FPt`i4 zmUCL;X;+{2+-bF^KX&@+Gwl7NOZJ?yqVk@qqf3vTv1fVV{i93osoJ^p38L=glidt=zHl-bvTg z-a7f#l~1mmvP$c3T6N>9x6SVxnx1TmL{443AO9Z1zb6_R&N_G&@zby-xkl^XIOWzg zZyB0KBFif3r*r%}m;QN8_Ut#$ws2h#*}C@ewH50s*6E%6x~JDYG>!b0M}3Z8@2_uu zu=$~Bk;uXN{PbxpTk%itKQxUcpe;(KwOomRdcSV=L(_QwNK1bDvh_FOpS}Om`VHqq zA~&3Kl!*&Vwq zUEO$9ewfp;7oI#d|!Fy(#+hxoBN*Yo05%8yd?W*c0=x-T3Y3od>B()k~(oBjNy zqgLMh!M8rRFMlZidVckXc75pZhh|@P=(4)m%^$wt()}O4`Gcz_y!_z{F2C#YKVIJU zk>@|se8m-49JyllN3Zzkq$_W_^7$*9ue$82o34EEs?MvQxcc;ujl1T~YgT>ynvdW6 z@yPy;{rByEd;jUz-f``-*RDFS@4!O`>OQgO6L)>0;<}5kd-S@uuez}!P)2HtE)UX@o-;llG#T#zAvhCBieEQ{2H(yn8;p zFAlpcdz*4e@bi$|qZ};$H~037Z-4yuonLoHTHoQA9&!~*F1R9 zcaD5##Y0CP>izE6hwps2`Fp?r-cyGj`u?4dT=#?QqdR`M;<36P-T9;Whlf-RscNVm z=~PxbPD8cpxK+!lqFd6@{&X(7H__J}&8DNfQ|Z0YSX(-mjrPPF8X6FpVXf7;Zcpcu z9nrpYPduH9N0W)&ad|SA>WF9hvawVLp1|1vQopr3mW?L*qS@|v^nJN_UpA3Wnbw9? zMUFL&HHG8oj>j@+FWT1|kL@lT$6mJG677rivxlB^ABWb{n~d-C>z$iQ_D9>|?Xg^6 z9Cc$o(e6Z7H|`};*?2OU=!&PZ;p1uTX5;9iEgsEg679SD{nobwVSVvT@e;U{TTI&@XeQ8uk#p4~(7;xO1XphGC#8ZO3_E;+FW3U1BOW=on#xijL z5KX0{z3ILLaf;>)#syKNAdrSSSt6+?mP*AlGgzZUt6OsI-2f%k7f;6f`l20~#GZJP zfC?4SX9i8Cx^f^yw~!y$$i#cnd*U54O1FA$cYRc-)R)d=qv_7*t~8iM*dft})-9K` zWak(H=2EeqTputQ((1N_(k77r)JA)g>1-BH*!D_5*s`!C+L2Dp$tr706TlL<$I!FX zb7UF}tGzwfmj%yv5Vv4w@Dos_0UjGdt+U?9(QCcuilnRo{$VG1p2 ze*gxgY)fZ=LBpl}@vI=$iUM#r_%--wL7#x8Sq3X?na$)dyLxjMUz}8$l*UU-v^%y3 zSd3!|0N8$@BHNwr5FB)PIIA}}XoKW2PjG-F9mYioBrLu+o!Kp9P>yYh?#0xLXQJH@ zW8f0X5H=3x8-!1qV;C0x`?MnV_6pNyGyOt+NDjq4*gA(1fD|euWwyL4m&k%H>2wmZ z6tW=`C)Z&RgY?`I?diw->mJ;TtA5Cf!fm#XarKPhx6i@?pSZ1@CmuIC(*}QD_SAimWg4^?Es-q zW_YRoK^oO1z>P{m3enwQww^fJlqq1SPw_~BU5xfvR3HzN7Tsw>y|#EV0eMS&3P*It zl6`U0zK`I(khWyjLVU%ddt-f|G3gGDNc6;XF4d}qx7w9PxtoKk{G3DR}n)u`)f~!1=qDc&9pLJ85-h_`QNzbu(cCEkeN!qL>&PXu&`~j& zQA)U#iq)1ZMOcqcB1Lg`tdFvy19V8HdnxY0^Vaq%>hl;jTu}|uHye%h!gR{e1QSCh zMg0pE0BS@00;2{8m`Ol#Pn76|n&V8QN)6$#?Sc^DeD)+b^z26C9!oy%{UV zA?099fq0Z&Dx4{3sEtBq-Zq*s){5v%lkBvjw9iF>^SxFiqm^IrIhg5H?Z3b+&~`h1Cm1 zqv`CCnJC&2HeDv(4gfJ%XxE`{;dY3eG?ZjGMOxIh0S?3%#j{2?4*F!X%v0sdR^qxn z2GY^`2O>eeXbO@lDW;NW7}`?NcxqR=U#6;n+aFEuO-1*lQ8UCE(w-nTrD8qFm=F_O z+BNfacRb#U+tC;#|^MF>R=y%K%NViN^0QuQLdsZ01yM!PnaKS8X1E#?K zS@ff9FQXBz6Sg9CQ9lKt$l0s&-L10!jx`s-+Z`15e6%eYYv0`yOC*DKf`y?g7t6%3 z9FeLNZkauaJ+Wj6r#3~iv0hkC6oWt!i5%b~P$82=$&=W;d*)zILogGW}L2G#OI_>#jbkD{wV!ZQ2;P)dTd|nj5)#jP=AW z2KmEgZ4(;7e1J;nNKkuI#=-RL=&NUoVzu?f5*;8#q2dE zVHkF{r88=WiORDwStx_$5(ORboiS?%fTOK>&BuacG@}nWI4N+5)JlhFBZ7k4!D!Zi}q5wfi|Z1kh#$c zBMqdZVJciFcBc>nlM&toQR5kH9c!ib1Qd>GRdEjr5zic1ESrTq;4Fc*$kHx>sD>z$ zb!;@YH>Mn13WHe5f{|$_K!RD%gZgSzlwuU6p5;2OlT!|lLIPtoE8Hv!!>*r7JPQm! zO?Qgf8;f>Ad7~ZRLYI8-3uFRPNW4C6@hq1qqJ)5M{NU6Btb%(AQ^gnk2$(-u%w6=K&k_tZ-- zqL1-3T}2sLHFr@{c+{jXti|(c5s}dtstG?ST;fn6yt5_W6NC9FQXQTtOfc|9 zuRp(m|9+So-HA5LK=vk;Xp(p+rH$*2PiA6>K3tc^df20luEl*R!}T?6PjBXJ5mQyF zqkEt~O?#c92@*Kb1CfEouoCj07)%nZfj-4#0ORZxg&~Zno(SQTE*NWy$BlryAI=e3 zJ&8{e?3+nv!z8uw6~Lad^urH$PM`t_QHAh%0P-9lglB?w0YVGDaiUaj= zK&lF6G1rZ3hF&W@Keus>OEp4CM61xQ5j;A{5`_!SlH(BDjN`Vh*^CUzwrK5ibR_79 zBa*O+)nM@51$9jOH;&~1m|WcwAw6!PbJjC3;A_ECP^|*NxgsNE!pm)tIs;1*T+;zN z7uF?au2Tc4G|rkAHq#d+E<%bTvjC!) zY=booAqEIQ*05fEi^R7LJfFA0ESgwj4F}l1a8Z#RN{`F7>9t7K61=vi)ujhKqCwyk zik}=VnASC447X?_nZAV`=msPP{fAH^744$SM&w8zBx?AG$jLpu(3)AS*{t|c38$*v z^alkGi;PQOhz9X2Knqhu^eJaT8w6&GSYVy8zIO4I!Uzw+iYHkxLz;|dI;^iI8X|p=aB*X|z+)`>VGcSbhrN&PKBY+?e)mDg z$5XUtK`I~$&Qg5z*0tR6n!7Nf>EUMaj0 znC`)!*l)2Yrat3Nxqw!J4j~zZo?1Z|vMtx;%?0Yju+&syw0bjNF=va;p;j|5<-^TtK>hWg-DQQCM(I$p3}MBFu2feBHp($x*<+02oSPM<-PR`JZOJZz7+oIhl6-!SI`G=hA}jv z^@aaJ__LKb#4-pScEE8du1y(oV17fB#gY=FqYyVDfVA_2GG=rf65tbKu_5a5ehJPL z-iE^-KCbNESf+E_2RsXB%bXOBrIkhdDUDSKd`TEgdq!md=rLG-+Y7v2 z=P*nv#DSax+%!k~x}h`Wo+vyl8W;dZuwCYuTf8?fEAJs44Mp^o-^vYlF&lZ!Fs`uGoN`A-#zUL~FoZriuqi3S9Jg&u}myJcLy$1b19k0%+3&nBx1e zz{iRZ4w_quQ4OaR?5z&S0Q$=%)Fke#o819dJE%uw(|Tj3gfEDcj+mV^n#H~_T9@Lwq_pM;7zPqU|2Q<1 zMqzy3l;^pQTl|?>I8Jbg z5?pd?VoB+b3OE_Be zXtxAM2Czw&g4dHBC%r@J$kDNN#5)sIH@Mw`E_)zaZES)%8wqQ4zw{yXvn5JigYhrv zdEE&SsU^n&e}(asW#WiNbmX8c0TdQ|NaWOPDYQ>Knvr3l%q5JW4wlf!Q1K+fV0`M8 zbIi1>KnIiWBdehvu7sg2p%aY0W^7%mq2`uzArvwxnd+r68|-6)znGB8Xi2U(1tasW zMR_N};bu&MxIroU0li2y;6fVIM_>f36!f#V%;`}&F#aoEHxbXsdrkM#9u1pmkPX%W zLcwi(JF*-PSg;yRW%d)e)MN0lcDGs24h@muLy+y!nBs(xTZx|ldztG z>wJL*u^NgBQ4O5k$Q*@3Up)-T#QSn-6K4Zou)eA%h!F8=L2IQHnGiLZTxvJg&Y>Da zvp=mYmf&VL*b1Z)5v!0=3Tl#cgRZE1a~VlI1E*0`(0Q#jdm$_Nq-_Cn&^RZ6DSzxG zIAt56J9On!Od`upmcIHJC$r>JL3L?Qx_a+O=i2Cv098OGPZ63ru{L;;D0X`#s>@}P z^(vJZK`UGGu@1KPh8+#&O>&qzj##oi-JMQ)R=h5j{LrvC{ygd6&A1Z%x6q29Kdi&b znk*xw-Z)^}gCpZ6k4c&0`^uVd% z<4Bh9cD^tP#PAkjXqK=ca9M&cjLoF>9kvc+(z}?DNy!A^CduarmKlyjWP|z}W_zyJ zlS)D%pwce&{S6B+eYo=idj!n7y2Kb-B)?JS8lhB>MS)t+9GY)OQM|+8u(mJO8Hefz zfGK$3;J2&|cmaAd3_T+brDH77Yb#@A^sP`k_$IB)c`TwC#bJEPoAGqw`DpR6Pg|Kr zlATu;mGoa~$Uu{pO4Go4=lp1uWHmzxh@TX4rXwB3Dck5!lCjw!Yw5m_C8Az^&Nj(| z5p)|U311XTEufZBI(SpU;^7+?ZuDYllyAUVE@c)25RjqRw;p;37j7-me0fb149tB= z3k4#PZ>IUSzzGQhlpwc5xiXR3!*pD;3jz>?_RA=+n6~6)Dikq5Ae&|DjiG7@j%oIH zG$11(1%o5ki!clg)s6(*W^x(a)k8xZ&N$g`AUVGfa;PlJ4a8;{t5X<&>{wR@(U@op zA_MS%fF%*(f^O1|kjbWN_Yx!9P8%77OJllO7hXI@t63+L0ah_XyAO3U$ekA7gGv4| zCg@%)ghf{-k^QElqk*R05m_VK?4nRS7h50df*1D-tYmC+O6e-LXf4*JE)Yo%VoJG5 z0t~Y>0J{movJbNm0xOp6gPxF!V;S(jfE-S9v*xkFms*_YXhTj9evpBJ@oJHUU``3Z zB9mXFHtQQ!Q5=WOWzA5bH$@(kY##Q-^d7LP^)j3J3i-!su};{{(9);?{)f8++Sqng zQt}IhB-ySnmcg>ctWm%nu$I*LgM&*0o5B#qtA6lrx(AESP(IkeEH2u*rW0N0V-o?^ zt4zpL1Ea4n4z(bJzR#-V5BDROSdPW)XjXvNCGQI zc|_$>CuAM>N=j4_p*QSI30dQBq#H@RzuE*@QRXd@b0Le(Jkm0)hv5jrYAt^>M#HJY zw=hAzHt!SY6T$-08mkcr^RWFeQ=uYE4IbxF8PbVv+Mrnl#Go1Fy*h67DJ zl{uuTR0O4gQ!y-gPgxIwjR-K~7wzSxLrLB#0&aBA(<344ztC}Qg2fO^b|o16qUX~% zDfAi4=T^8pmz7#GU`|H4B*O>WZo+qx zwD>V>EMk$xPK_>h3{%<{a{8JXriKpGr|m_u+Vv`Ah$ z4131;jHj5H>M>gB>QF}g5>&L@E4gzVkIF`40ft$YYvOJ6Q^DX$(k6rP0Jeo+E(x!8 z9C}1>4i1DjngXJmIc!<@SE&aj0gTaS-G>zFIo(F>E+Bd+@!A#(1&jHvBm)0lIxZ5m zC^@xO3AmeCLoElfFF=J%qLU^EA1jTo<{odp!Xoo_Rw~ujm8{4XDM`Zy z8nF|hpm2U!!v?5Spr^5ySMt8p69E6Zgb5`l!s>5zM#9?yD+?RDspN3Hg0x`Z0VM|W zX|=+G$1X`y@qsE)3*EzX z6*$xz0S5w-1zJ!EzZh%E-R~#b|Mp++Igf1Acvg*x9P~g%^a7<1* zKI0kcyb`=-W&mxlLfgS$hcdo14o9-$p6LWD{jmrvJ=mFyWj-UVMl=g-u#7{oXnH0n zMkiBOXpSqW3~edTHWIqGLp(EHL z`&Y5>Hep(Ej79q(Zu)^aRn|IB0 zVKgtB+wg?#1ChvH_&XB}5KugmPW0wr?J{7eS$MDB?58Av?(Tx6041cR=7lwzR-k9l!j8ocIt zGr|H%0JD$tlgm}hLsvr@9&^mHa9qIuh-ZaXZBVYrf6}yx($Xj# z8gfQ1g(ZhBM+cK>zB0$GX-8r&wy5gDU6;Ftn@M&*eP?BK9ak$1LIBRb&>dDBk9wH3 z4dpkF5bdy&t#1OfU`9D72(2e3EBJ;$X?%!$HOX37RAKm@v^S%dZ52c_87Gue&V||q z_la5N!%WXTqzY(hxe#Sy{iLy38^5_l6q`GJp7Q2u36Av2$$!iqKt?9aUmAey78%y? zM%dF^LPsoiP#{s>M(b(WhiOad=RO!Q5U}P{DqR6WMs%zX@zpxZIXy>!zULSng- zg9{D%$H#%mhBDL_0}Fl8v(I%P#ga;N4;LkHWp*~0l_2M@-<#11WEP3%!=r=*akaH6 zZ3BCIg#7A0B@cAlk(TIHxC$N(98aTbaIhA|5!3}Kq;6jWfj=HDUTnTPPe>uO*aw3l z=}2XB3KTaJq}q>T6iuiJ+u80&Dg<8n0vtqYNCJr2N-O4L8}5L*u+b%+g+YhV(~qjA zcnBJj{%N_Y_gGfo22xqr8cK(8*YS_r@++LAA>*T$ia93|Q=$vXgT0A9e!CYMxL~y2 zlit>&h-oE0A2ISLbd!O+&)Dz6^mEURjz;R9!h@y&t##LX6PR4ZK%J@EDsl$9a0tjM!3W5;UP}Pe(Q4*eBh|IvG3=SPgr-iR}y`%wP>ja2SG! z_KL$y*`E^>M}#4T)~q?#Vpfoi6bQ1ic%Gob@vIm%#4^$AVQRox4qKU=$|MOIm3okb zH4lBd$hj@*WI{xahXt@R3}-N3&Sr}?$iyVwo-$r!n7{~@%_1B=MFHTI1^OK$u!#XhO&ko=Dm|IEhAg-9S*_d2ED$!N`3I7Fw}^aVQ~ zFj%~x8Hj~LZ^WE7K~vMW#L280P)}UQT=eV@43FE(pe(IF&D+>xW3enp$T9&=0W#t^ zN=t|-x500j9Hz3^rabUss!R9LXhn;$2t;vV1>;vk;m5YAR$L46eI4$1T#Z5&#JNFI@Au^4yF}AFf(-W8fY+DmK6o~VDfl@ zD^@INN1B;}96)lf-=@u)BDIX)140M38StTo2e+@4Zr9^#9Umh~-8k%u844kz0VEiL zw2SAOMDS5~o9#_W9GOuPlC$ael(ZCj!p77$rElAlT-oXn=!$62I;IM$1}i=NEC*56l!3_e19bh^T!SWIxUbKu05c)n;hL)PQ0gXf`)htE3 z)I|R1Y|GZuPg4`~1*V#qhB;)_3mlZeiyIpQSQua#a&X1I4CN(JsX_`extgWSM*@BZ z=UBt_u&Gd8-2E{5y^O~ab4t&vk|*dBfVMY!$es&=dC7SMKIBYCR!3NjD;Tc=F2!zV zzLwaSNShW8!suiZW8jPG|c^b09cWC3r);aFXTS21fuk;Ur>7r6QV!yOamH z5CA;DzLdwgQVmiPBNhtyenWYV51CcDwbyjhi^($MBt$R{i(VcCu1*lE(_lY{IUh4U zs@D>r+SD%PlY)?#aIxKH4*H1pD>YvNdJeoM%v>-W;|+w@R3SJHUA22cBt1DC z>?e)&iSjhE15!oMbR6DM>K1GNfle5TL7mOS)YxGQezg@{v5P|>AaR)f!m{jtj$MBQm zF!7GU=mcAa^Z_t-Cos~6#W%}%mCi_=Y4~j%5UhzzudcM2S=-{48wZTc)KF!IRY7pG zFQ`*uCeimNRx?vparm|IZt7@c#Abn|Dv4Cmh@%>8mLBvlLla?8KB_|O3h)}?2;}oo z*TPe+2S~!DPj4p-dDA{qThVr(-?&|y@f(9;Ul{FRGa{%Pgsn7{526Qc;AATZElPZ3 zFM;5OgrTwlc(OeFm*jG9S{TTdvRPB08TcBD3<%82@_rpks+)oK!5+6rV(KmiD|9KsuG5Pu%}={>mpT=faR}(Jbtw93K`M% zh1+30)oZeuH_lcHC-3D9IiovEaBg6h0&O`QP>fA541=i{F_3e7-i|)(TCg zB>QVr1L6~TL}77UJd5#KnIY(<BSa?!TVgZKW7or2zqXEhS^0W=ULl%{$ zYtzD}9w;NVr^z+_o()ri+k_%95Cx0-3ZcX9G|{L z%yb-OCmckZ3VX_!uL_LILG^%6_oaIfaGB6C|vywt<+|XnU!8K>1*l~>6 zasLo)!H^NFcA$Fnci4GcCU&>zTnvPfNSd04X5wMQ^fa>y?1^k{bP5N%oXY}s*Mazh zzz9pwL7f(ujF6eiuVz_7CdY0IIqgl4hc}c-GQJNgBM%H-pcnc*qeQ#BV##p+* zJ5{NPAb6M&a{{%Flfx*5piIe2)(Ba`4Zv7n8R=lQV~P2P7-KxT@%*!z&FKyhUMj)Z zz0~(~VhLVq*3-!7=cmYyB@r*s)8c#xXmb)jn*IZ4puDXGcd!jL9ZQ;?{JCZDa-0ww zNNa;E!t;DF8qcEL0y_+IMS@=RWr>jr8?RP}gkNSic&*jPgTigkl|>*<{5OzSICH7X z5A=qgDZ83Uxe{GrK-Qm$ytyU~CT&YVtt$15wq1L+9st6@$TmPhise50o-io6 zeraMMO`DC^DMHM$OvFcU3i+rMsZfd*!8{_HhGGT{(>iE{@J z;g~}`RGM7F1R^sTbf@M@i3g7W%qvvpbhMUFEN`zWsQZY$*~t|N9`KSY$Rht z|HRDF`$xmFQKD3D;@doP(E2i0~<{`>ulZP=) z?Xg(Mw({yw+lf%plQQUwBL3zzNP`vWg7V{Dl9_|V_AW8J4V+cbX zuYBOZB}1OLqtDq__(l?wqv`hJ;E7_7kk?|0m41$W87aab znaMfFDP0JBX~aqo3a~yc9hWL}tIT&HqluhAquD=ZG_bY+<;5=5j8$b70P%-P(jwPRMu$t4@98Bia@Tf*l+E*Z^y_ z2wJsAZNZ50&PJ0V5$`29qs1_4@C+R)1#ZJVR&ME8-g~X6b;!4}nONR}=%3PIxUs}c zRDhvyM9&f(iYsys&PD(-!f6_`)d@D_DF@SrJX`RrCyh(=ZsfjpDYA&OH5RQEw>AtT z`xY{huex88uDv$AHw#A!KuU2#W*E=O$^fWIDMzE762xJ|%9kGl;!}7W55mUe1`DEE zcC#_yXYi{nW4Qnfh=T`SZoIxl^8g@w%~nChb3gEmIHNt(0?pzvE=o{f+Ea`XZcsv5 z2uln0EbpO^RS=(OG2BdV!*=n8kOlz^$+H&v<~RU#cXngM?Di+FA6N>(QpeG@u@5`17*Bu$&o4x+`!>|l1#rl9}Q+9;_EBD@8b z#sI3KU&J1e2uOl>0vQy>oQua6_DNJsy*y?O(yZ2uh%vA&gJtMNkwfC}lsTm_rI+1# zPKr~BUU%Nf6_lHHfa;G{w; zOIiQ`l;B7+v{_K=_=?P;v8!)goMCcsr`pP`=${~^@$OOtK>?Xy5KCC`0(#z{z@AiJ z{eU@?BT8~1VwSqS9(jTpIV48$x(VV%*ierV0_Di??MNa(noUWawcSW+O;OiHy@x^C z4{|)9Xgy#GpryE;G`?G54-l)bJJD&S8blhW zyh7H50y3gm%gY*uU~v{@d9tk}_gQ;zu-^TBRKl#>%cJa9xTlOkuaa0>&v+7$6HGJr zCWg}QIPhRR;~E$fw@ZKzC{~O=LH#n&c-A!N;{qh?UA+={@ZVTKEYlUCBl9Gv*aMP6 zXv_hwGklH*Yw-0@kkK}L=E%FNmsP1&Y~s3Ce0LxY!uRHg4ABI#-QQSa*5xIu7%vCQ zds1qZ;CA7ZgdAQ(^@cz>-l@qv5)Lb%o6T~@mp(FVHA8nNI(XcnsXZ8XG-*OT$73wU_Q>#=zN1d!IBMh0KX&jWzG^X zTdJ)s9))XEpa!umojgu7QA!EUl2}Z7gd;ons#BW*Q9=`uR}4MH6Q(?=Bo!Xmcy=&~ zK<>wwmB?7=N4J?}y{x5S!TbB&!n82=&o z!L(9>V@QAR9C_~bQGty&dgGj2(>oYJQrSg-b53}&sgQf@p2EfspwYu6_(pe;nTVta5FclrJ*NzX@nDmc9Oi&I>Ltb& zUV7B!OtTBVr!EO5oU=1HcA$)})bBM~=dxMr5RT6v;>EF*vpXG603!Vw$T3_Dmqc zrRNcge-W41){lHn*(r&hFkG0f0F3zt!o-A;0Mhn`Q?wWP10i!~o$T1t-CCAjYjdz$ z(H8tX9g$Ozl|A4VlnUAgBnkz_VC(`T<4g*#&L(|RQz`vtr3Tu-?p|^;y3vzC zu%OZOJJ@0RqF?1D(2>lGBZnwa5o`zS#{EGW9!F2)1hL8hf|_}B#)t9!v1X4b`T#d# z^D|C=3->4mIb^fst6Pj43&M8+iMjv}>4F-2v%+@9$|?oxLcRw`(^do;Qiie{jxjou zFgLi+_o%ie)}x+rS$l`I?^_zjnv0t#0IP$@Blg##JA(&s>E!UH{5u*G+YUP515wIUNOrw3Ch6Z<4W>1 zO$Fh5W_5VEL!hL<4_SfNHm*X$iLfsKO9Qie4eySQ+Y@g+Nh2Z;949S{R>lCs<`z8{;!k261JfBI4`@(duK2)! zV=SDE-sar3VGonEgK&q48e7@aY(gu5jGiEPw&EQU!7D)rSwnj!E7dKZ?1m#62ADZe zDGu)~H?#_W$ofv4|HcZl=PgQkiC%)UKj7an@=J6?fVBeSy}2$|3ILHi8{Qriet# zd^aj=U*zj|;n+gK!;tORh*}Tbwe*?)zFLfR#oa3lrPJ3OrsthV2rGh-idEZB# zCar-t^d)MXsaxKVLM#PjIl{MucxOnRLa8WRr3Y~^7)6T}m_5Co)oIHOVYfs|@!_@L7p0On-a>B*S*G9|KZO`f@XF?l5Pl5O7Cnk2MScK|ISJ>9v-o-uEP4~z*1%<|7m*O!iIWhH z3^*!7`YxOcTZDnam(t1|=4^1TGy$$0@e?{jj+f(9TwoenL$#z`a=yGGSVtpocue3u zHeiJUoPjFq>Eq{y2IV>t#u^aAEXAv{(L#B(mxH;g4gxD{ zz)e_*>04^T`G9d`O~iot1}`66;9|8wA98FV9E3ig@sZ zEKArdVhHjKO4(S2+!&;N!>9+Qk3+IjQe$*HjFGB97ZF6IXz4BBMTF+SkZsn`iEcml ze6x}b!y+I+D|VJ^W&u=?dEucNpT|4KCd(zF13(*Ze67s!k&GPc4uFo~i9#Z?p=)_W zK6gEa>H(B8U@js>NN)^4N>S=eqltA*1w#l#0CVJ0BB8OkvM*ppa2u^)+3H)>;6|eq z%z~Vu3ea972S-4AqLVY2kX;@D< zDlvyNXN<6b*0Rcwqt}%T>txlR?I|>@;W#j{q zOcRFzXhsO_^0PFjYEEeQ2q0hSVPPfVS)d6>6dTV^qoHTGJ>9+=n>9-J*4)#}-P+!p z34<9R#=B=@1@guPU3__&M}bHbcm5L}ff)k4(heJ#YK*3Q4GpsuQ!yF4SX???NuGhp z5o5nLmLc3TFR@Tc^u)!O_zE+O7v&;9KUCL9@@y%dSSWceBnn+)9edJnHb}Q(5GX#6 zLxK?B+P$5FP|}zmFfp)rG-E8$4xgn-5=Ip{odn@Zr0r-bcZl5FNG=u&m+Q#DRzSre z{bIU9SgkyoSvpv|QyNnn*1Dw}Xoj<;xO;}%of7TH%~7W1l=0)yM3u)?ct-3oyLCaB z+zKv}cf<8Tlb)+7#Y)8{I7o7c^_yElb>Cw1@0Oq^=StzOt#k0EJFdR~4h|XA*M%_A z%N#y0v&F>V;4M+3L$(CTII^L0g_NUGg&QZ}P3B!=ZNM@JV94NKe2&~4fFae(lLfdN zU@NwAv0?()AXFz_%t&o#S}@N7c zkwR&odIS1LeGCAJJ=hN;ukFIgQh3QRxSQKvxrhWKFx|qyhXfV7^A_++9tIAR6!U~# zS=<0|LS3}1Td*)(0#j0B1FsbQn5ULeRq0E-PM-vH#J^1V@y2p zgDxRKs@WtakLn1;7f@L})MC?Im)UD#cW&Q2OOlYeNq>*wHn^y93bRquh{)65P+2`p z+7zyoJIkup(v8@P>~G_HFw{hUq1bAUS-XQ6A(zS=&ZWRN*hT~~5-isg6TIt89HoTE zJM(7%-dZy`tTDk4ayX0RuhDQojy|&SWQ%v4*|4$~TJgsivK*p=(0NxbmVtyeR)yFt zhHpGvz)4D4h&}7elmX*F$d=m{Kt6SfkrQ!z8GUq`YG}_EC?R(XY-&INnP*;U!A(ds zP%MTF#l+x^**R9|5du{P_=AR24Hz@d!j@>0h-b_y_%oTYS-`#AH_JpGF%$Sh^R<*i zmQ}GEn!my$eR#WYstXYsdZjo9=1XFULlX+xADA?Lt59A!3#%J(_?iCs zkz+fN*>)#Al9p`0wYjO)I~BRsuPBM9Qd972XWtM;$+lssAoMyOOxn1&ilH0_t53~fq(E~zS` zFTie{!iEH&Qw!%2#(FLYVa97mN`-{?mExtooE7AJD{}|TI5T&#ZWPV~V)_u6L8_+E zR&qZvX-H!kVF?P0)y~tMy%U3ZKoF-JQ{Qwh7T}a7z8$R{qjE&49tw7_u|I4siQy$( zc2@*2VX}&a9Y`J;aG0cW#vch@K;;3L04Je>PX~!4AgUpT2sx%V!85lkCXXS#_~tfw zstd~v3fX>LhL+~!zgWh?z`=sdpP?MrpuJ$14wiISsVasAQ#wwoUX9eQ1g|K+cs0d~ z;|2CStom|m03HYL&2Ykn(C3l=i~W(W7^C1mWyl@Vlb}mE5>ic04hI71yXC7Sv1Gza z8AD|cCI~%8oD!nBc52I;sA z$IIWnx0Rp`Yo;&^CL_SEo*V*mob7N-h-ckMW;_isv?rHDo|SzY?b;Z3--^3J?brch z;R=QEM72>RF9v}Zx|u;G$;Pp7#FFmigoGmBX>d^aY$XXXZf2ytOYtJZ6Kz7WX1PHh6n$HLk?y&@l#S+Ee|ED$2dR7z0o5hj)v) zf#&U!P!zg*hlgS%lb&qVXH*m7jih*+qo?0XNLOt#$dS&iuKYX;$Wg{ zGgyV&nDc*WL`~T=2edket#Gk-GM+8je&}>a065;>(TLVCwI3elzUaCb))ldLgr(K7 z3|^;`erF?EhqZe)x-r(3!b0Vp;HW9JJDq!H9Ms$o`#ZV=aoDbRhM9Bd*iOgZ*=V+< zQ+PQuNY%s;+&iMw8oY840sVJ2p7WCk$zxW;F}>c=Xz(W7_8bm5eMg+UB}ZCqjCUoN zH#z8B7rcv%MWd<0nsws@X&nt3YKs5ZT|R)Q;d%;k)X`Y24jIzP1s$|9cTZ`Ei0jCVF8xtkB`-9) z$YlTu6-o!Z2wui?A$RRMkC8H@!O<2M9}k>NVyF0bW&d8$Jz|5l+U)9E@%$F}s1RVm zJ2H6Y3GeHQq;Le3`hm_-s~o-^zaM&-{(E|#UESi&sa{`!Gwq>W)-uC=b$Va)oVc9T zR5&(!@{$alt2Yi)T;f+y-4Ms=hClwF(TN$w>DH}CCEAc_d921uk$Am@*i z!!I|x`jZ%?58F90xDX(B$a~iplr&>jcI8r1@~MK7v#>bVCvGUXzm8d-QvcHh_cvn! z2*VyF*t@_;m}JHj@b$p)bK{#BC1&_|TE~AQ+V)Hv>FqPPLSJ_q+p(7bSbhTV=iKyQQ(U=*utPemjA7RpwHjPOkRT+s+u z9`6Xr_QxEa#ou=^f@a%G(dZsR+1ilNoo$~h8r{0%9i2?RV-C;5-Xj>p8rx6N_`Z*_ z)gj|+vd-R^rpvJ+$bN?MCsD2xD_*)0>rbM_yy6xD zu(5o8ak&TE)hJz1P&z1VRw;$T^>egak9OBJ*o9pHFrmp)sPPNb5XcIbfKvVolrJ36 zf&t8{(J-KffF|W1LklMrmMd^5Eh*_m2_6$PJf&LwX|%f(?KU@Ba2Vq_JTgX0w|Wk1#nA;t>gfDp>fN zq&{)xGRrw6TGMKh+>7J>>ddyGD{UKVM+tb^*kTk!m&k~BID*#Ga{_RR6Agd3m+`4# z0p0cJXImV@%fRT7I9tVr<`!7K%~o6!;ynd^5a@&Fguc_=W_6{06e7cx@K{-RkC1}U zfsK0B(?UF8m0yxVKylhQgi*7ENBA!qA$>1g3&oG|9*V!veq0p zI=m`@$419H{>Mg!j6SS(2aXJBR0*6l+#kjHL;rJh&6qX!!14VLavoQFz!+ynk)dqy zsA;SjzMl!Z`^7JT`Cy*$40c;PFrScog}KCiib!*458|D(WPlX=zdOSMa7GI(XF?(w zE}?Mx2E2tMC^`Org|t)*gx*m&0ZY&{Xw?62f;L)UT^}D^t&#t~3C;pj`?$DQJzfLl z&i}7`TV!}27mU`A_rC|q0z>?`V6?u;|2;4k80NQkIzVNrxNo|{g4T_0wJ-O z5iq-FNw&yHk}0B4tjPmjvBgv}SZF)a`j@v%`DrRGNQ!FbcKw{B?3J_}#S1Ul>Eabe zYin_Av+SfsdcC!lku#gbHbb+k(WK>x-O6a7IVy#l79>$d&MP=}o|S5L=KgHKA-r;0 SQS|K1o6p@Wv~#P5RQ(^6NmR}N literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_118_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_118_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_118_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_118_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_120_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_120_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bb6d62fa287bb859f7301b4d8d9d651184bc35b1 GIT binary patch literal 51134 zcmd6Q3wT^rwf{aR(#|m8O$vo1|%yrms+-^pU=j(x$ZyEv*%qB$H&?WG2i^ znxMXZPw5D~o<5fKrwA{X)hTWjs}m`P?T-0y!s z2y^D_$Ju+m_S$Q$z0NdOnb}uf@cIg+%G65Lp{`K3s>fBfvA|ejG#Q(WD~#KXyN&ye zhm4cPlg2Z~bH>ZYtA;Z3%p!B588EBNdh@!E?jVK;5c|_-kz7cyzTruK?5x0&wHp0v<$S%qDXIE#R zm%TQ7d-l%kz1de}-;jN4_L*#zlb16tXGYF~oRvAPIUPBPoO^N}%sH9!WX|(BujSJkL8}ueI?g7a^uMDBRfV$MqWPhs*yL2JUa5;k&ld= zoHrw{E^kp@Q{KgS-FbWR4&_~+cRKIIyjSzg{NnsT{=EFg{7w07`A75b&c8qZ;ryra zU&wzwzo4MBpr&9?!Ty3P3$80TQgBzng9WDwo-H_2&^T({s4b%|9o09=8g=!kn?~I} z>iDRF!jeLNVRhkog=-797w#<#M;{)2Wc2N$ zkBvSt`pMDHkA7`*UeV;D&Z54ey+sF#t}VK`=+2@CiXJOET~srsVa&2IYsYLKvvbVe zF;|SaVa%;#&WusTdBx+3XB00eURm5)+)cUrUzA)jA3HMKUbi(f@ygXsa#HNXxCbmtCP24~6nu$+Od~V{) z6JMWLFsXD>&7{SX)=k6S@%OuA>%gOg58dUn#8N!gQ2CRa?3P2M;8;N+_(-!%F5 z$;T(3oczq>mnJWsvUp){}uil{I~j#`A_(t^gr)^&7W6ZR9;eERbE%Vqj}VD>nlLfs#NVP!nhf z>hsRh+1Jtm0I~Qxz{) zlvXaOTv@rj^3uxg%H5UwDzB-$zVi0UJ1ZZqe7y2>ddRCQGKR3)nRRUN3hvg+EZyQ=Q3da&w|s#8@@S3O(xV%3?dH>$E{70fD~RWa+l zSu1C?%({41+pL~h`)6H0>*%ZpW<5FU#aU)`Np*GglIl&>oz;7*ud4n+^=;L6RNq~F zs`}~b7pn7SPn_K_d*$r5*?qIGntgcovDpvJes=crvvX?-YAR~Zt7)x?)EufgTys~= z$(rYD-l&;aJFj+K?WMJQYp<<6T6=%(Q?+Mmi|S_7EvdV>E>?H2?xwn9b&u6OS7**C zofDW-GiTYH);ZmC_RYC^&dqb~p7ZdWXXd;z$5&reUs_*Pzo33u{l@xB>-*}h`m5`2 zs=vMdc>Rg`$Le3H_suPvyI^k1-0r#i=N_JW*W8nHpP&2c-0XSd<^|@}&s#EY-MsDd zy65elcVON%^KP1VblyGl9+>y^yjSNH&##%kdj6&J_s+j|{?Yjl%|A8&#rdz#&s#8Y zLH&Xy3)U^zz96>1T5#2Z!wc?QaQ}jn3!YwZW`S>E@k0N?MGIFiY+cy4aPPuH3$I&v z^TK-;o>=(!!j~7GS@_z*qK1lw1r1FNI~w{L4m4cfaBIUo4UaTD)9`YG@0^lzs?Is@ zoOS11a!%hl`_Cz}es5fAEwq$USw+gQ8nSY%a?4P;)-u&%b)fzbN>|{Mug0M?3fC<4 zl5v5RXPv9)Z=Oo-H6Fc+)OhqdV=S?9t@$bKC1@Y3O3-eYOEJm<>^$_BJjw+0Dp3>A z%V#dbC<{~C36@EiMX6GrD_6s{#JT{z8;0pU4Rb0L;F(A2-b=anIm7gxiMf@kVhHkd z?`7P35tnkzTW<3u|o7R_&Ta5oQa;!4z z4=58IP8v(C7E9<>X8nV58SJU;pGf+?SO8s0_q5D^=9PXdP{pYG#8lGy@6FfPZ z@)uYmEs`{^RM`@g3kmYd3H3>p2I`y2b9yF~vt`zE#-&!4wZO9Z(*iybM|?>&#K{p! zHGe`)c2W&JHFucj<_`1Z+@xnmSwVHaI!~RC?*MrF4qQ$36-T*s(i<65jn zV1%)160YM^Ew1C$a$HN)CR`_|9k@x&js}*V~e=k)_)JSWoTCQyBmRYAkn;h$W^d4#T8GDVPE$wJIU|eP7TJ!LnOK*B| zq_tYDQF&IAYF2Ai6MEA3D60$Q7JPT3v;p5?b)nkG_3L!~dekpQzs2aY811>%Dp0u# z-`5-Gqb}F_627Vas~RQ)6eC%nc@67UqaXa(jn7`oQuJ4(-h(fT2@f5jNI4qExv zCbe0;Zn}S$fPY!4Rb8Ym!LwOvi`ojTNJ0$jHmveo>${kburx3;mA{8F$&_Io1J`Yx#2a7U20!#5Bf8P?Z% z{$qeg;J<^*1i!%Z4X0i3xzmAH`hU~uFYR|Z?ehG$Ql7s%r9J52Ygpgb{4mq-dsW2Y%y&{Cy(a~d@1{U{uhTA=elO+u<4(I^T7$Ak zR%XuKr?Kc$m#J7179>k?mC&&FtKGQsp>9C!arkvV&r19fdVk-6LgecKF1zye1E*cE zc#zA)U+Motr@vsa*Tav8&ays!q%qm6-lO&@f#2Y5#@OE|{Kjo)^melFP(HX+P}2`G0en^sqp3n#-cdD($fc=ERtNM3Q;h30?fvP<(bDeeDAX8nup++e@Z>d~+2zUqaM_iv*SSp6C7Aq+%PuBwIPF4-f2TZu zz{3+|%6^iLCx$6j%5im{x_<~J-&YT4p8P;PsCn{3^^k*!X(rn%SzLB8@p0K*CnKD8 z!7Q80gqdKHQP6sMy5cS z=RhHAAfL-FzY3gofpV1dykJ$xWtU%fI#?LiXw8pwm=tMD9#g+ir-oqiOGIQvvYt>+ zYJU7mJ>~FYObVpMDUgnJAQgI#bJ_*+@mzNKQR1`USEG|5m4QN0#O9)w2#yCZ#|+*?~kLost4+snaezo62REXJt;iV6qZx#%ph-+uNsU zES^(;RL>8=;!o-Y4f~(fiyEK5sFxfp{5-2G|K$!80%aft%IQwKU^#=!E-?DAu6O8bRQyI`@7 z%Ptm8DOhBu*$vlgEM^!pjfxa3e5%r@0_?<wDYV|` zvUlSRh4#(622WU2Fw z#Txz#aM~*CW2v#s!Q_$@NZ##0BA8stWtV3`r(I~?<~%PvYUi>mS^x6zq~k0rJ)|*d zG*)=F#BVM6+Ii?LN>aZW3t_Nr-Mm?XLd2^cOVl?c5~U4nE?k< zY2TC5KIpUyPsVvL*{d;0XGOh7WAZNJ664)Tm{5e|QX{A_X*1e2CLKn|!DJuL?CQ<; zra*GJ(=L#|kIU{lx16%@S995wwvX#}!@34{nIZp# zhWtIoKI6R}*oD5A8}HMQTgLk}x@r1 z(sDD;QHU|cggRgR#a1!bt<+6*z*SPH3q_;cm^8DAG=LN?* zxa{Ki4gI`f-HE%*IDS*(c*MBX__BkceU?FI%Cg&i#kkFZ_bwjah4))}K0Eeuw^J7Q zzRhKVPw+japEs=U;4U+K_h|Tz8ec=!*w-Bhg$H*U-_-EkWqd2?j#j|k#+je*E)t%(;Xx3H6AkL?EXi_cX3B2f>eLp_%TMN{tp}9!yTOrQvLnLBZi#a z|J1k-ce&Pm#w5&|W#(C<%+dTur?HP3KS%#|^$VjBC!y_XnR?6^iQJAxc=-ZVo^_8w zf4?;ByT?I={Jba7?;hg`;H=b>@D}a?K1%(H@9dcAoUF4+MSYgU8lN(LZ9HxK#*qr! z-<*pPXlz>|=W*H9XY)}ONOP@c&`Wr@fP39%7}i4Et;I=leqNdNTTpqkwHT-7i-GxK zs~w*Xd_wqi;^UtCF1B`}ybGTme0uTe!{;)5V)(@IN#N6u&midZJB%yWY1RjE%D#n; zeesv8I;{_&+-W6HldFbr?Y0ufsdd+JyH}a@0!Cb5ZLv1y&|j{iQA5`Lj1V5k=TU z;dx8uHPk}n4Nx9XJ@%!!*15RSTmp^zn^8GILBJO+mey92i?swt-d~kjms6zVAw0?l> z)E}CZ?J>pryFu&cZ^m@+;_K=ae2>)MdHiiyKZd4QfoDa|4C^7*94|u(>Fz?vG2QksC0 z<{!B=&kC4h&GF_0hTa79r2Xfj&#%m<%wKb#W@|ZNsAQx~7=^SA^?BO-jrk1sp&nVf z#|HGEQB3Q%=I_k^)?>)iZrf?|_sD-H8EZy=k{x?w!}=vSW&j6jwW(WbjRTy9^*p!z z8P}EiIpX|OYXaK-Db5sGn$!Qj^RkaO5FHx^=R1Z&);%z(8Y_TBVRKnQ0|@ zzGh6dNY-fdRa_o^#McaW^w+R!OgC%HTC>3{hE#pfoPqBV>YzCj-;?oOf$tpk0kaa{ zx$48n883#Gxx$=r)h2TezH`)8`z$n-`c%%%!+nW-d1y z%@w#?iEMbf&$CvTa-U~W3*C>lS__urdWTwt>o?SD;L?D*cN8?@`Yp8v*Sl4duH9U) z0_A&DGp^rNYjy3Wf|V%Wr!K_xezi{5UQ|G%Kd9E@`a{*iwTAUNbNg!ZQowu%!)#dp z^3;7p*S*1YALoAG(slp#)ZMM?6sS`M-;Kt*N7osiy6@^blj}ag{qECsS)RK4b)Apv zuH}9Y>beo0x*u}gXln~Nm1}J>M_NJi-MC(4ZUvqXt8QGspf=qpgIT$B6$O6^14m(_M$pHlC|^-1*}T(44>aZKKB9KvdWDMMI-vW$i~ByR`cQYXx&+sstIKfxnTq225f#JreY)>P?)wXsK;4(r zrMR9_{kT4+;<#R^c55klT3IOHqS|o%je0+>zgF+V^%jto|ZC8>VDy=vuBW&Q%Nl{gS1?!TM9ih+`u#Z($i9gI0vor$31oS z4ASyMQj5$WEg#h_qdhZxhDUqS(^6(h-LE`#_6*YUR8ot~AT3wvmLks#hk1ryds@mY zse9T}XU`xlze#G58KmW7+%nSo5Z+`ev@SHR#QOLM?p7H!*acpMZag3NvNNpay1#JU zYF)R6>t5ozHM*{e>;B4hO}eg`>t5!%W?i?I>;A@dYjxd)T=xpsU8w8Uaoyj!Zk?`M z&vj?GZoRH+;ktitT?^Nx+5u(OXPJ7RV9QwUul3x2(sO^E=l)ZCeGJv3O}M)nkjUM~ac5Y?SqnHHcWf3}*W=6* zysLJTlaE`7{+|aoKaOjzmCJVWIPQ6~`EBzLPQTaD=W6vu?n&3L;@<8*-sykZ^TdZR z_XKYFl6l1ZvU!X7U%HiArf|zw%v;UdQl2U0mZRoZ&99}jOy!oZo41>Hq_mWA%bn&o z%x|W&OyibsnRl6Yds@n@zc8oP7UWvb!Ty!fx};LGF1^G(mn4;zC6zAFrN45|)k&qM zq|z!~dYOARCY4qum6q$$-?(Q>QfXsSX+4)lLE?^?-(mhuWSs9YziZxWeh+oRMWXs7 zZaHq=XWnmqAMYc&Eq-o!!2ALJ$PaW|%DLqs^GEnQVgA_D65tl{W|>D)Rkj}e4gv=nm|%%x-R{lN2u2$%;gcJZZ1anLQ=1JNu~L^ zbcRQ$(j&~`5u|PwM)+bXk5HpWsO1r)t`;NQoYbo>sWeBIUgZ%M=n)q3 z2vWBYBYY{TS3^?i99{Y+k1#`zFq21+x|tZ^NK&tgq*A3Wy~ZOf(j%P9BS_u37~#uF zz0ON2ov%y(!y_!#BV52ENZkb(;g+OcOOi@UxkQpbnI(n1PmvMHH6i(+k73Q?{WIAo zG_0y&YfDgDjJH9)Xnr0~R-qK)b)pa#oCpuz{uB+ub(FQAYT^-lS zy5GQci>>B@#nw7}F2rYT!8B{Jbph^{;jj`2eCFXZpKGdcHw&L?d}eb^4eo03sl#Uu*DS!@ zLVOzVIfrXz;BF>975G$g%_7{Li_dxZoX<6jad!beOYm8W8pApV*ta0AFmBktD&)ey zq*fdB7c)*9^UMR-KYnK}%G#NAEUVbJ(Raj$df(a+(&zAq-0VHsa(^22FJ!OFv2qTW zkK|Y?*Hb?u_cn7~&VIc6oSR)U@`&%i$de-r^LFGtk|)nr2N|^sr>?zM@OV zE-rd{tUJzm;}&JzFz(55CxHWvvqQt*GX7xx9pj6AzLJw8FDWT>@Orf5VE!V|t#kt6 z`$%45f{g#vgxu_dz<1HalOsDv-#F2xL+&K%ADLvs`Q#+&Uo-NCajm0nEiCpencO-0 z=wy4|gZYJ1Tsp^$?kNYD&i70?nBO`|o+UUtM-w0S=eCY2E44I#k7A^bQt5vjwFmQk zB|-;ts!jj4se;!@@QcQ|q(sI%iuy%a(x2)b_{#*ZeMJ)sP8(aw>~U@_JD6{&Vn|Qb zH0poNG=k?g^VBq&m*}&v=n;&v(l6ta^i*j$PeT&Br-=NV9CPI5xy>?yyS z|7iSU<)@9(KxyDMNbcnUsed>?E!ESjr=K<;h12&>xBH)-e#Cd$XqizO*gyTo88^tC92#Md%|M!Gz(W#*QdcK!V`sefspWrp-GtvFcmMnzxcvz4o>9;g~OYhO|I^mRF> zjlHvo>)=jav9B=i)U1l?ebs7qF<@AfRhUP;uA03li=a8}EB39+sjAsovp@H=u_&v0 zI??0#nk}`@)&jD+JL{gU&6~4#&hvBH>UZSbUB518;@ryv2j)IEmqv-riy2gRYTlOl zRHplVMW=md=3la4QC3AYmGc$?hlLLvC2vrB+LwHY{~{;6*OA0q*^|-BS)P zdv#gO$YRi_Fz;agY2)hUuPi4>=!xqZFArp|*s_8+OY`2pqGsiytOF)Jdz%?E9$UG3 z)pd=xnFJeYt>3LWZ#7{_^rdGWTJ2v$JlI!sFTRU?WleWB(Ks|dajK>Hxn`mO-5)Sd z`}VJWbnU_X119K;J~5;1!ly5!{zL~Fcl)|m)*Z|j`WO2SKxY=_?Ogxr`a>=EuAwIm zwLI0bX~Uwdd)H7aJq1b|Pi>&Tws$=KjvF`Kx%qkiJKoxO(cz0;xu|2yu`P95uid)$ z;zir&uZRC`*+zeIFW0>7^w+cfp6w0qJp9fR@7%uQr5%Uf<-g>%OX}bKz`M6xx+qxM z_Ea0mu+?7DaYsi}=yYgLXK~k&u4Ub)x?|zv;mJF1-C4iuu3e2i5B99?J<;0|c`ULd zdQ-Hl@7}&kFMIv6TVjpzN8+(WcK_l2y50Bh-ZD_J=ggiHgE#Hn`JP4lvfumYdlz4R z)8!5Cd-#2qTCZ4Fy#JN=6J_`AzdZ2h{>Bg7^ntqKd{tPiR9&&5j4|0`%rRMG&R*9r z#=kAvUl|Me2cnUVP%Iqj@(0_Z{Rw|>sKy_Rg(8&+|6p(_&Ux?~6#k}=zuW!4uC9*i zhnow1H+0wd+oQc9e>CEcL%D6x1@9e>lp;#;$D^HJcQ)rM{f&1G2c*0-V z9_){Y{LPiU7+_bpqsEUJiPVv3Len!5+(i@zk>a3zv_IZ6SnhA_4$`FPLdSseaQ@JZjRPG9ar@@X)qpge*xBDGc_s0^MMr^JnIO6R9v4clQBP&~L2Wkg`-I{u9YP({=NJnol7{uV|>AkI16SRvk z2QU3?(LR6gAY?SyAreJsEVW_Zh5_+kcV><^_2NHAS~szzW`1IIG?wU(g#3w6PY(go z6OHbQ`#bw18XsHs60t#l7*sv0%<0AG2b~k$A;=Ij0&)mW^ZL;6yvY@L;b73;?f$Q! z)8aM|3db_?sA<@zQ*cinGamJK^!K)9;$cRZK*9)?RC)<;S6s87SG^X9owWYq!9f-a zhycqds5R`Wh(}|gjB=KOqd$zr8QL9+@dDErH}&@hBf=q|+#3$XGs2xDW6fB)wDLr6 zMF#yn!46!)yNL0@gd>ZMP|LK?yPz4MG8~PaSvoW6VWyKP&9;!gFW3_wqKMzL-pBg! zcY9XQ%5Vp?MMu;h$7UcJr47q7*cA*%0J+xB1m((LN5>#EpC~K<1o`QUMf*Ga(N0!D zY4;kh9K?fqLWiW0C{t8(YI6cgLdymVy+5Al@9fMd0gbh7{VpFwTahMVxk{tcp!+aQ z3M>vUgTt~pgQQ0XDmzHG?T&`qL#%wm5z-E^kTa%U$wBD(u5f#>2kLMSHKreRYxf{= zhJ>m+xI5&GZ)?oudTSxpVGE0N1pQ31XpMh;IGzZ_M7O4)Kr+=J1K|$h2_}s6lOR<3 zAqWoiRq<#WINmlZ1H8$)c^klv_X9*(IMBNZND8pUN^c8yVS&Ut;x?o*PZ~&*$4%1t zq&4*Vq%Aa@sPRJ<@J(BED42+5TIYa}HhjGi$9sb@JT8>e(x`iYk>FY+lRSAejH?$J zI;|-}y)%xB-rhaI2gCiBV!#lQ?$G?2As-v4*;?uA9)6W#5udEzT1u{+q; z7mCo5f)&&oV&0~cgy=vG)GA@iI+Fp3>A0skpV!_#1CSN1kpNo^2Ft)gx5Wz7$YkqlwySRd`}rR|k;O7pi5b@ z+G%@oM2s9Q=99mh%x+mhg4+6RHZ=kn<)gJ5G8<@)z=qi!4h;lY#dg8!X5WqR#NI+g zlF@A+4#tb?!lhk5fL&`m{j@y~@c@E|MHq%poq>X0-4*VNL|J*^5u3LJPaM`yUmv!k z4$}Itm*KbzI;iOk$FRgR%%JzWpg-ORoCjHVkYIKMBkkB#>ybm5AhB*GDCw{CehALnh#nu1C+Ac(^3*!orb5~KfE3(@Y9 zG$!q1n1}r@gob#7^JBes1Uo7r+q=TJP|zjq?C$EY*DA~(23k9z;m%I@1`!eg!EIfL zEqv&J9;l#9lEHc^5$*5lc0dm_g*V*8>n9ym(PX<-)w z*c|~pLHsM!tG6#v?gVujIom8AOIQD(;L5wbvmzJ~tDsv8 zWH+qGr5R~L@k1EK5kE93T>rKh8GtYcC78p~vsv%qEbUl;2xJOD$Ta1hK;xVSFRW?X zvVpv_han0#DjXE0p8`QfN)IoidJWh#u~)i|kV1TUR&en@lD|fw1e6hrJS}q!5o}M8 z(CZDujljU8q#hXD-_;-PNer@?&Y?>vMh@1cY|<7vnk_jf=~?y7OQ zl7`a5(?zc&9)pIkSB{pU%^N7DM**qy5ISB;tJkp+u!tVvIAM=rlDsTvgBHY>n_1KP zVPypqh?i!V$F^y-KQ+jtgL#yI{s$xA0`#}DQN?n(yraJ-AxnjoXl5xKo;IsVngs)Y zbQc2lWK@ES!U@~KbtNF2$Q)C1^%tbkA54KTDmD@5Li?bOP{@K3jm@jcBVDAw)9^ak z1Ebjx{1NMc*(p1}6DQCbLi9KgBo86p0}p|mjr6k&Pc>&nQ^Xwl-mzdji%cju&>f0E z0J>t3gZ{qE9CB&rwGw2PaTXk{E5};!NI)Etfw)T>MJO{!*zowQbFCv*Psy7E8)KS& zj4k4r-tCmvQ#vj=D@RTt$P$OG#L#vJV;%m>VBjXg(TG3|$!G$l^e!vGU%@ub_{4W- z!{`jRwLzBc^_?6$cEYNTaq!l;K`SxDVIASJ)-b?o7l@x;njo`DR=KB7oGqR}*;C>WHHj!=78+@Kpp zp0rX=+CDiTB^0%HK2I#x!G;2h9H0=M6HnNd)YMFa(eRp%aA5dtniF?mfYBC+Z9~&w zH8ygNeME7(>z-VvnThnat#e3oL(^zeh{BnUy2+@==$yp%ro>Pg3?*n^f~>Ij;;w(# zkP;ST|4>_bB=!(_xQcK{;_yx~a>fg>mQWmG5)B}be4-qJZPQOC7Z$k2#*UDYlTJL) zu3rq{BJyc6t*GT#p@0x!I})GpZa_{bgpn)2j16|ez|ph^S2sDi0%<7TT1z%1VqRhQ z6qvOFoaYon%(jB5H@rhWbcMAq`f3okkhciamg8udaFA1G*ZOJ}FK>X(-v@EV7D>cK zVg=^ZEDi8+c!|_|2PsmqTR@QrYXadu(~WpSv^&d5Kk-$sCw9O&vPSzY1@D8AF8Ic= z8k-_)x7aBJ#86LQJ+0NXvQ~BxXf0Cqo^u{L7o*t40O@Z~qADJNuR6<1ljOXWv=nKj zToeibfn|hr9O_)hrSOca&D;B7jAqc|poYwjr|eie@T3*rL&9#aS-k?FU1$Y>T4$kh z^7)s3TAw_UT(WIM3zE)5^(H4=aZVWdh!J&ZBY(KFd+Bv`5xd%zrh@D8GM$Rx9* zN)#H>&XlC>y*NM^9Ls^$4*Vv>`V*Apk|{z642c4cf+GGQyg)jsqaze?`BBS;CP#SQ ziUsb$u|3uwaw1ZiMr}9-Auk^OKeL|fjkBBpK;97T#yTUeQBb)H9v7YS+OgG8ucj|A zP*z!@)H=fMxlNLmcvIZ|;_E4al)FDB!^fc9uogPs2&^|mhJaLQdJ4OifQM(!wEUjeEVUdtVNW_r9kwI!2 zLy3V9tP|?X$xK=%QNpGVtsjojve0}T+6#Vtj5ddGtVT{mJw3I`rlZlNOWpOzT%fa4 z(O9h3xes$Y3-oUVFr?KSSln4Ow`qw`auuv%h=m7O*nSi<7bsfDo=G5z!YNFU4Nxpb zr>n!r1fBHIaSu6G(9(PNBHk&dDI$dgmsh^J5Z&zrk#_4dHx9+K`_|SUi_}4!X(5T> zufu#E*d4#)=Uj>52q1qjH%n<(Pt& zQnZ5GLLISalyn01OM`pk-o1O_!`bKNY*cHBAb$`Kvj_tCplh(myb^PUb>H64xyM4| zG`2{qXchKx?eT}-V>gG~%<*PDYfm_l=+T;$>6c~}=43axuS34XP@9)TPKvCsTMog2 zW}pKu@t`yM%*a8g0dnMWi!TZziL{6CpT-qmg|r?KLF$`n>4I(pcq|TOz~`;7Lxa7T zJo9{TU^nCV)ut0oEHi+?(5c8j6t_|zT*-V83;S@5O@_7*FDxxRNTBe@ZwA0Ti-aDcM2RpPkLeE=e?kT@DI7f(#)ZD~;?8&wtvb zlg>3YJtYs63};Y*XrD#~HhD9yc@6V^#zT^Gfd#7L9kMbJ+7qr~i|!8f^o2O3F#Y($ zLk&&A>yMni<^FXWS_w)DtdbB!uCO|Eag6-(TfUB;QR zILR>Q6iJr3G}5s-jO+xW6FDhuY-1#a3Xz|wfI1 z1u5$VyF8uGQ-G0dAu=cUWe70OvoCD!4pFa;5cV`2gkd%D1B5A?5hMp2LoqnN#5z>7 zpy?xJA~8!uGmQbEMtdyz)cH;B=1`^-=kw34ub&Ao1nM5!l5i6EX{#6;&T9Q016g{c z<2-yozeYM`BsGY5GDy2}14}EX;$YvW7a-!U{84Yo32l!JBKM9C1bUEN?w*9(T9$29 z?Dny~D1il`fsQ40)v}>g+az0EJ+EVFWPSlcVnJI7v+KN=G;+BdF;kKl$d@>dIM72d zQjgw5YQy`#P$rH1K~@~fB}qmz(z9{EfCx*1kYrO_Ce@hQ;TQ=MBuDT)dm<>!j87U1 zy2&{kbOO!xTHj2I2UEeYMcS^+))MW*E=);N5KoOed!xEtl&nLRU>kO4IA{9!k@%Q~ zmcZY;IrHvFs=_`+K#mYS4J_;&3ziUin~WR*Y7@$$2d_KmZdZ`NPugyW42Y*huWb`H z+Ov^BVn(bqygxsL$|G8+bLp`nL3ONprt`{3GD1@DQoWFjX-Kf|gEL(kHnNVgY{MDM-S4KW4|Z1o07V)a`g^qwBZgJmX9izJF| z-;V93OU8@$x9tqIXR_Ui8_n>OpbNoW=sNHlkv=WiL`Hd+g4GWv@wY{zNYfz+?Lv56 zI0aO|djzLBTTn-N94@)*zQ*5=yj72R#>4W6L??$sAYBYcHb~ebW1c7LjNz!k)@w|c zAiX}oGKah($~- zTWJ_m1!ueu&FoFGAq8a|igh6e0MCHLQA&29Ra?~?4Mxy&kY26BIS7(s$-+(s-+^z4 zy|dYVn-Y+d1x(&M#k(}r?3wcFiVR{ON!EIRghLR+^rn1T7uT&=%QPY*(h+J4a$bt4 z)wW<96+Jy-t0ngg$J_hk{GI}dFeIK1n6yl81GZwKyQngk5vL$N5?gGp48aYgkUE7AHpf5&4s);vI!NfL?ITXg zAuy92g|zfZJ_oT+F9T3l9iBWw7GaY8bUSZKP6V-x-~NGl!;U|vLko2w{>}?P{(yiT zAReU~+sW(K1gxurj1bdhJWK%!$~0KAk)ULZI=W*khd(H|K;1Z!!S7H@SB&G4UZjby z+^}kMOJ%E!N34+%o%z;M#F5vpxS$fEv7dQ%iyqg>6A3&S?{thq9GRU2)Fn5;5BKOrlhUN@+l_+o%UotASP7U z)~5{(qD{S8@V1(Ltha5$MRw8<23)_5X7c*DqH!I&XlO2wobvO!)cYNDsGtcw$%$g* zjq{t|kV3#?YZ&P#ZUk>`j!yuD<2~5JbU`IHH(;=}lp_%y|DV#pBrI}`jCJzJr(OPq>-gH@#B(=#-Ya;oN$QqPZdiNym zjlO_m_Vb(+1v^0=_F%p_+730=1MGpEZ16gYjM${6`U++lwaf7rLjK_{^8XP%Y3~8^ z7z)Ch4st+UoD?GP!jzXWK_?z74bDyO8^U^Ic`tsjwmq1L3yvIXAX(*eNOw)OhR8$V zk8r?QJvQzn_?#@~9n{r2+S`N~#s2dEhJwHmXK^SAt;HUfjiHX#vLQqfmp+QX@?jbG zpk0;n(-FZPU;(0UnHKD)r--lVsF3vL^ES_NMYI6xm?HQ#^O=L-FM4@=x3(CWyCjf! zm7QqnrO1%I*$zHvjp5(SN172jLBXRiDIrdbsC_zz(USe%q1ojDd7DYjkXk)~Q78hk zZTSg*E8g(nJ*Q#Ja&7Wvs$cvJZ($ET#RKX22SPw%H3lsJ|(Ff^VWJW>B z(JwGiCy^iY;==;!WxqH_mNTUTGX*?yL%xDOoxs{iI<2C}A)QuH!VAAg0OU&NV0^ z-i;;$ye3$*5*0R-%b+vkmLHwZ7i@C6mv=6zd|#|1TdBuvTgxRKHT@%02G z+uFABc-F*OY;%w+PFH{g0~k6YW4<(}?@57ZxU8gmH$~fb)ou(TNuzdiJKpF*5|XBH z8fr8-E{+}ZVq|SI1aE-%5IJHZ8#)HBqfAWYWNAoxt~)FT4-U3$li)~@PP54VA8m*lN$y2d$?e068MI`lPOml+K-)P;GURpp za(&(}D+3R^;basD5~5%ltifAYHgwV~K{HlYqNz9oqQic_r$%T%Bl2kp=S9c*JD5Re z6CMxIi#Ym*1Hh+Zi~}2v2r6?}jSkG{@KtLSa?P=j=@nz-)i8x6KXG zyq+HRjs$ph58F4U;mKZv@?(3Mymi4hGe3xrcF48g8=>i- zkSWT6IA{ca$V(K>C4E6noQT785@vHcD1bwCFTA$hVtqI?V>g)?&>ccbB}p_2L_-Y8 z>qMluRR_i~ki6-N92#tzaJ*&Zw&Ee8V=sQ9h2QTRG9#avbDubV(raDn-|#z4Pqe(4&Jn9>q*#xXpEi^iV5)iC-{jD2X>uU z=;V~ecZINvV5xAbt(Y5ePWQ0)C!F74n_==mbaB2<>xC?NEG>FdGT9EH^E0$yrLah` z{NOCi8*yynltgD`AgUfo#DKBT1g%iJjh~nyMkyz?Jq!^Ls06V6*%!7 zQH~+UV#)f0*Mim_hT9~_!gjF6@ZQb%f#%5qoB2^?TS)gNFMJTMDs9C z6tVDay$wo;OQHv$We!VD%*JHNpu;}RS@tRQ6K+1b=mY9zLq)bPsb(D|U_95O&Tj9b z-ycY6r|0=hQ7r%#GBw=Z!rIlzxN9*=^dWe)xEJR77?mHsX3)Il(GxV;ehtETH zFA_BhUC_cG43cVL4CohxAeElbg(d}CoUErKctKjn1;kiK&;v09mVCaYksSTQyA#0I zRs-TR^mv?2T#sb2ZNz4;m!9k72b?JFos^WvgCqikBfG=#FxH-i9a6@|8WaJ1H2YTp z($I7ry#WKbNLBEgLvbW(mi!Gj4A2LMnM0z+mhgq~;Sjgw_3P3TByK4fmP*s%C0(u4^R zv7uO*He}_X(AK5+-NTVM$sEDIe+amA*=LvO%%Cbh%hu8yyFmDt$p9)+#DfC>APet_ z$kXDWnrEdAfo?e#2-A~}Qg|diYqmWrmm9{c#xIQcTZ4E}R(_um@Fl~uT%s)GtU|&N z;BxKOA+usn)L4)dh%EBt5}p(13TgagzzX$gE+jgVcH@94QmZJYOS=scVfeg-B!0+D zt&(lQK@Q%v6G(D$-hH9rY-!_66_RHb0mmRBIAtvj8T zaamz-@q0K#6i53Ef!vN?J4~lV$Ry@)kY0&Q5n5+-V#WJRB(w($mVWjjJykZwqP;Mi z>7fB$Sp3_V{CtL|Si^F9l6d-(4z5=o^N2S6o**Jt;5n}+3J8c{!U>s<4jEPsz$q5 zgBY(4*HByvnSq+xP!+vMS63t!gAodG!lpw%`=b?`eNHYKj1s3k zxy#nYI`hWa+leFEaI{Yh(mlt*_>Pmv0M#jWWha*-B zUO}U+%Uzj6G=m%nX#-#S;W-Ji*>*oU>yQYXle-XXu4Ti=winavOk4Sf9fdmB8)(^3 za9iFIPV)@yW-dkLy-sKWdyB|OttO-sUkwWh+8_y+_`CfXu=3gLuFIh=F??`K6evoGme>)67E2AM{uRCc_}q@?b`4 zKnmrkn8LeDafHzu!gjA`TX} z;!rV+__98q;P+R!djKygP)op{!2(_BISq#eNy=GAbORTL2crnR3og;#9B>>CymiP{tH8c5FouC zk%~guk9-slK_J;YF+WizV8?+Y>jlfcwhEEIwX6ATc&>v{kdI}tf_6D@Kt+BxX=F{-qyKnZiezcIj2Y7|sLmav)6TApWff ze$TcWfj^1UVjWO6rTyaA*{JRwVX}dMSRE4K^h)m}ABqn(InUg&HnlIAL5{>q<&YUn zT39cvAY5w{9Mq~tHYjE@NiSI+qhQ0YLv$X$xQ(#zg+b($2gSB$jZC|g?gcXAeR)|i zac!w&@M-^lLM7`9j<6RC?JLI<|EI7uL7KbzBRuEZhhjsZdK*z}1?;1@n}nsn^fsc_ z8hS+ z7!8S*`1Nfa?a_NFLSw^Z2@c(x$-9P~VOv|g^N612J<7IjV3W}d1bZjUc%APX#FN;% z^ov?z*d@aO2Z8J!?B|qsh4(e=Ujj~Jjd=Y@+B*0U%^%n}h@YHY3;Q0i33JmL7XZwij(a1;PWV?Poo zgC07)IVd(K@Ef~GL4!>de`|28q}Ph*Xvx1O7$Z>LGAxb37~Z*vzC}3Jz<^Hp*Ngf8 zmSI>P*%j@7OLEaPhy*+Tb{y_^{V!;6A?z{y`p#Q|U@IJDX2f#(P0P2=hm|3`C=72) zuMR|7&aym`*2hIXa7-cCAuNx#4#VbtyiSS}Yey#EBov$bi5u%fUEz-ZWQ``pQXE@c za(vz2XoJIo)S8}P8#yVQ`|4WVIMMeU{eU8A)**X=6g!afRDZyZ#RvE>z&;nDs1Tn# z*yktg9w8%N4)Wl{*fXG~H&=zD;5g=kv(v#*E%}X@HFT0pM}|lnN`!i~w`bQ%3{*T5 zyDl8*fBQ{PC2&+U3_6v`7vOg=g^l7Krjd14&-qTZPZ3;Tr-E zD4rG?Zu=@AU9SI$2JBJzcUHRaPj3iSZ8)*5&?^HBeVVfzd4Z3PNyxe504;4vP;UCf zig*vYQ@BZywpB&Ax9}knelLT6vBBZA z5FhD72o3W7O&Tn>nBcu0V>$aibL-Qnara>2Qbq9%sPpcKQu`Uy+Iy4KyxTxOm;7v3 zNDS=FLv|RW^RB}Xd=@3W2XOgDl(jzQ^5;;tb)&#?$(x0RwS}Fy&XS|~N-L9OxD~6B z>@s@qm=+eTPS#S<9*$Xxeyk`ys{2wr3c=M5#M0As2kdwU2(Jj@;Df_9{2mI@`#g+9 zABU4pew6z!o&k4q1&8NWnT@uEnqWBK9t>reh=n(DLC7}#n zd6mV@_H&%&iCBoPzYz6lcsLwP6c9r=Kz1pC>Tb-u%pTpg$~9EqLfeuIP+ed@mjcz& zHwRTaTy77YzKdC#?2%I-x(98mGeES;el7)~HE#~0E^=$VRJtGYuC&Kaf$2W9HD-Wm zx&2%UOe@|TOfhyIJ#_jZ=G|zIodVN?Xluy;(|Y^46qq)ohl$sr?0=4C@@UwHFr%MV zf1P$U$nOzniZ#KH(0&5#7m)*%;*^jsJAwA{)aUW-3~n z_SASCr&%8!d|bWiYTzGZ#CnXlyiWTpDfm2$_Mf1g@kw@W7~Y?teQxUW9(<^MUTV98 z&xg@EKdJT2;N#sBT#O#Um{k}P91_gA=t^r?xvd zU4howNv&@NCwoV8@%b6XtHF3{@Y96iMtKlo9z2R3KSvM7DB0oS_MfA@cE|`CA*V;( zkRFT@w|@j9%t>w+q|lmHGkYYDcT&$PdJN+&z<5n{+BNf_L>%}9+E1aKF-mgbsPz?V-Q=a$ohT1Dq+Fj0k6s?us*0b{^dB@adj4N+XV#GxRZ=H4*JqQuJze4*{)J_^M z$*rW;r_g$C>eC+HQ2TkQ?GA6QLhJcSt#5`mwgu+m@@tH@7~^fm+F_?N1(&DM{u`Q) za7l7b376lX^@7x=J-AT&lGJtwmye-!X;N!uT!wf9ICDZ0mAt~izj(lYL8X3o*iLki zTvqrY+W(N(zS&FV!zkNhDJQ!$jrY5uThfIk!&AG!t_=!*qe*^qW@mr69bO6iAMz&U zAM=5`<4N;NI|uy^xQ&JU^nmN7!_SX7u}3i|?HC0y4F6_)IE0@8!}+_8_U*)P(AzyU z-bwF={>PaA$53gLQb(}fE>Mw4Y185D0uvjRZ!aF}a<{ z#hKrH#*dDyJ|x=*jnEK7{dnc?3)%*@Ql6!8+785xns1t_ptN9o!MuXi1s4~z7L*lM6iz9uDV$fhsBm531%{fiw_n*Qv5{m^To%D-z@&H zxL=?0KGl5|^jXzsW1j8pC3{N_l-yHt zu;lTQV|fviy#5XSWBs@G-_d_h|2z60?EiTGWBpI` zf3yGG0gDE#8n9u&rUCH*mk-!IVE=%72RuCBi2=t3lnNPH zdj{Sy@cw}h4}5fBap~aF^3qAAHKnzs>q;9+lciUb-c-83^zPDoOYblJu(W7U>7Y@A zDhJISR5xhjpyoka2kjVi)1du>ULW+%pbrNX4K5vAF}P-M?cjBT8wMu_Up{!(;AaQF zH2BrQZw-EbaPg3`AybB&Hl%LIx*?l}Y#tIHk{t5jkjI7`8S=uA6GPq}Vh$}GS~0X{ zXzkGYp%)C@H1zJF4-9>H=;5Ky4m~mS?V;wd(qR?DYKAQswrbd(VYdytd)NcR9v*gN z*zsX+4*PIezv1P>tA{TbzH9i+!}kxrYxw=cA07Ve@Dsz|9&U~(9Z^1F%82R_n@6Na zTs~swh?_3uzN0?=$W%Xs}l{J*b%C?s6DBDwZN7=!$$IFhDy;}Be zSFcF=}}jW zdSuiSqn;mieAH{B-Wydkdidx`qvwrYG5WmGt)p)reedW)qaPjp?C2At-yUt2mzGzQ zZz^vsPnKU+zN36k`5om4%O5X4R{m=FyX8H{l#D4IGk(mJF{h1LG-lnH^Tu2}rgcpF zm`lf4V|I?YY0Ta+w~e`b%za}Hjd^s;;W00ad3nrhW8NC`?wAk96opDd<)KNTnov4) zRp{o>-Ju6VM?zI&SB-5SyLIgSV_zKm%GmOXjTO5q4p%&1@p8o*6>nF(S5Y}`?zlzc zR*$=2+{NRzkGpByfpPbbdwksUW9sk1kH^&d3 zaN2}L6E;q`a6;3B@Lc2Br@!aWo2n{ar-^Ald4@Y;m;CVV)dxUyemS!HEqP33~h z)s-76FRW~;j8 FRQ$&^4iLKD-TvaT={tAk;-G0$17j0e6#Xh{PmnTU}D+C@e`{j z&YM_2v1#I^6K|M!$HWIG9+`Mz;=2=zCzVgCnN&CFf=Tg7+b3N<>8eQwCfz;h(4=FN zUYTT09x%Cj^8CpcPmWK%cJjW-hbBKX`Nhe{C%-qjWJ=|fMN=-A5}&ej%7G~lO*uN{ z^(lo@%cs^%T|KpVsx|fIsrODjJoUuXcc%`hno_m2>b$CC)wNZ3R6SVreASy(?^JzQ zRXVM5+G*43r!`F5I&Igq+ov6xc6i$J(_WtT#Za;+^;Olo ztM^vlSN%lwv(@iatLc@~tEX?6zInPeeb4kerav_L}=^9;tbu=GB^aYRp+>vnI`&J8S8z3ukSfwSCr(S^H<*GwZ=whiAP! z>&;mo%qpH;F?+`B1+!PrZknB(ZOz^{d;jbMvk%QaGW(_3Z_O^8Gki|foJDii&1ssm zb`DGRg;lF6#1oU zDDnrI3sK7~wS@nQaObaS7)lON!%%Xtxd=7Q&d8_!3`a{!jpX)%Dd9g4K@V_<<>ue zThqGT_zFhbURJsF4?GiQdI2-_R$uGF9#d3bbq4PK(W{>_a90FuQ~FdjKrP_(fy%^P zk!5mvl^UcLa{6FZfV(2pM&+lep=uGQ4^xG>E3yhXy;_aX^_Qt0Tz?OpK1$a=8tGKO zq)%64bor3#$>n=;`RS@cw>u8$)UKq@P!n|dO4WETQH7gBoq zQs}LjUA#B5i#KQb-tB9J)oJQfbvnK)K-;yrn(D{67N{F>EmUvd+CvR7DuB^5aP6hm z;98_MBfYo!D6YloDqQ=h-{4xJ_T$=D9m2Jr`WmkN)jx3^pa$cufvP92kS<&YsTsHq zRts<)qE_QNR9%4UFx7(VaFxb&gxZF8%ha>Dj#RynGD?lZb+lS&^tBq)>1sZx*{EvO zBK}^W&QQIr1$eTtTW-Ar-1M?eN9o>HhjE3GozsY%>y2BCB5NkzbMZ}Y_O_O(I#p~f zS1Z&?wHzhsyRX%P=Qa3l#Zx`LqiU5pi__24>8p`GALZtw%zWe*SxbTC7JT1foQ||2 z>s$Dy^zZ9F8Ne9v0=3%#T5QGVQp-~GH$Z(1IqxFpYRjU8Mzsm=7N~R8dAKXY-TCSQ+`%ALA5j+qO5zy9x(iZYWIcuUiKh(ftNi?o z)1SNf`3XEr`LAV^zsD(0STn4z^YhcXyj?ft(LJRT&l^@;9@f3O@1ak2pso2a7g)YIprn)0Vki{&kbkT zfzzl~v2iEU!-&~p<;%Aq} z-_3yKK?fGW)%P;qf5>@17}jc(6W%qz(ZT%tu!eQJ>QtAik7dAmnfkbf>vHu8eP^jp zGSr3Y3U#Fe>kl&e`iQTuhV?_|S?KsEKNEio-GAid3tb=MXPbWw>&H&My#KiKzTm3U zp>Hs}Khf}hO6^crtDPQrNnWo}yBM|t^=Wl2?nqv*!^~Kye7(8>@JfFVXY}W%8U1;J zpIzGjETjCBPI-a%DSme4@`&@k!27gQUf>;{0dGMLUOuYfy-9sW-K;+AftUDpkNTX3 za<94tcZ7p|>hpY8pl(%PaOnF?Mt`1l`Xl{&&UqGip66$men01DSFVrw@^j1Wjd{ZP z3k~NN)otoa>VOAMg6YfZc1^>ts5>;ocdENIoL^OUJ9K>^qo2QY`YCvSk)MgK0_U%s ze8Iy@{7if;`M-AZgJt$^2TsE}u4OhCO@E_dy+?f=KAUfNU?rN~r@pD-x?g=u-#wtd zt?v%1?>IDl*?~oP`nUW{G!j@(IQat0?|iTr)+j($d;4$Y-4d>(PC+e{JsRvG?=@aT_8m1@JQ@EqFBkF0Lc2qs% z@b6!oehN+A;%8T{{FR?wINx^Q5Ip?N$(Q%vao!K+-+3r!k2!xo$@u!NhV?o1y!yF1 z=7E)D^%v>|4dE}Zi+}O6 zE6X1^`N6R6aA;~+|2_$8tRgGHsrdXTy0GSWSK=SOpga{Ot07p_3mBYmEb|@NZ#`ai)hUcJQCoo9Zv>Egzf( z>aXf;4b$J$JGdkM{kwWsr~N~{2RNmlaNNQ^b^F=N*H6PL;%ArUy`A!cr(%9~Y1+s4 zzKt`&5#77Ia4=6eOEjGCtAD8v)W0*}{80TzL#GVG5Z*P70^E_kUug7jbZcLypF+QW z{Os!9{!YHobASVf;AtQ~yLc*f^1G&Ik#(BGOLgES@7yMr9Xv?GT4eM#ij6*ocWzUl zN{qf5u6{;;+!0L&7z1@$sWAw!3T%V9Z!XP-IDHqI4drK-X2TpOH>_TG zUvOw^SY@X0agQ8)JW|6v%ouKrFv>hI6MQ3$Q5wF{M!AN0j1kglV~q-jzN0ewJlfZ1 z!z$-z7bj!*+0|Vk=UM1K*7tsHK0e!_tzlK11lDmH*73#!qtck@ftB>|BxACMaEdV% zcch1_jAn7mU!SK-d$=eW0(q6ov~cQ zxx!ef;ap{$srzYIGaNVs&Y2FJ)L+A@;b)h3XZheXtl7@{f`>UyelB*>_UxDvbekSSQlzoKVn>HeAL+Fft5yIDt`Pt>TOPqY6M$&m-U`p|`3sXAd{SN)UVQs}-FihJt zOm`Z08DBN-c3=`3d=0TIa`$!PUfhxP{DyI#L2E_#W8LAK4vgEmO&7*a-3J@SOZnN= zlpo_~7lzB6eBr2%XS{!TM*b&szF}Fo3x@HN8pa2VZyN_42!-Pc)OUfH(BcPQVe zes3(s%2}gYs9u4@FI0<_-K%2jNko4=Y5c*k?_L8I`V{{W<(@SD2$+?69rE)e;8E&N zd}sTEZUXLtx#BaLE8Z~vjM%cjI9y><^Jd1r%dwx;)UY{r51yr`Mb=vmk9>|xJ!2Tw zUfiw1%4476a_g_a@_K7NR$1o*^7(*vzSV?J1fOPn+;zhF)@D3!!6$}K8$Rv$T!K#$ zpAcC6eG03x8)>N!e?_XQw07uHM^@c!1n37T~=Ce(zlL9}WlQwy4lvd(IXM@n#|3>&D+c`achI%?dok_jTzVNCap2| zLA<5ygQ0K3I)GY=t*PczbDB9FwSL*D^&D%hRc7@y>+tqhoYeJry2JN$C)a-$*NbcwT2f@(3X2h4Aq2X!6twww1I^N{&nU!GmFVciXi8GwN} z(8lg4Ydrdi^a*rNd>5-d=BfDZr*1G$!}kDn3+m`+on5jV*L8ed&({rn zJqOn!Yd*gjHqXF!nc8G7z;`dzXfDL}NPI8CcOMlo7vsCHYB6i^-A_f$CHU^IE<_}A zDI#G$f}R@IZvkhqHBR$Iv9-cnX|6KQ1T?G7HHdgV3wLWxxi7ZPGUdM5q8z&KZ*3@9 zgX{h3Y+S#k)}epPaCde|J+9wT>v27#Ht5v#C1>IJA$1O}-&Y%T>bjD(c>bX}7uQGC zc{=r+5~}@ibv~{?Q5SHkVLi#z`@DHEwAlTs$l3=Op7Nx9OQ#*-v|G8{cXZm*p0qxfy+Il)1L99eP5?N%W3<$+z)lybDp$Eb=vcs_C+rDxK8`IC+#Pk*5BF)>=#*^ z%-&X;xdqp-*$6nFRB2ofsEcrYN_F7+GnK;i8nu;ab}`=SXKgk=YWB50iYsCIr>Y&- zFR2DxpHP?JdRQfJ-Kmne#!!Z+9pSPssH>26hibz0m+Div{z6@e>vd`euKu#WQah1$ zr)tLaC3Ow1FRH6?-K}=v+M(-h!S`^hPEk*uR@-s?vTDWksOrS^h}wqhE_Erc+w>bz z?#Z+2GNj$EHsku7`Z%u7sE^_LX>~cSpU`D5u=O`xc*vw8rSR9Zp}Bp1Pu)97*palrp{qa9m*-UB<-i3G{gFZC+7)Y z&I_KLojT`5q}eTeiCg%YC#T$!v?o1jb_ch1j zPUrl_)50BG+l!u@a@Zi$!mm7Ob_wnC?^b z)i=5HS}r|Lmwwe(`T~Ykf~keNT(^QxTV}_dTukJ+0xV zzL2M<&7(}eHyP$<%xBH#%;%9NR3xnbg>!yx9y5PozF$$6J^eu=$yFPgtHU-IPq zgL8gu9>?Er%$Idexit_yqdMQ?{NI`<@b^3O70;Xh4QJFyGTT>O)Xk(#Apye2LTTlnUR|IQ>-2HO$a8%;Xv*Z6<0s;44+*dzz)6`fv@CbPbca z21%QY8oul+HO2QdRX>$*4OO~^X&o~G-kzFfm>UBeu%LDJ@+hOhWa z&GkK$ES`{7UOOyK1=Ya<&-tJTZ_+G z_|$Vs2tLTM_*CFC4rAhcYX zBVu;>SE$OG!;HpIHSi+J$mAwl-b_%<(?~g$^E^( z-tW~=^l(vm?_}@ey=N5fDwgy&itGC9$DZ2-CGYn+P;#PVMc;$?E9!S%zX$r2_czsL z{U5|G+0p@*4tR0E?148Ae1Bj=>5)=-cLw&e?ieKZFAW+#c=O=HgUhj7_1+=x3~3m8 zZ0PD?dxyO`Y}N2X!%bB>!c-TJcx1%*vYlmbmYp{8u8~7WT{=qMJuzy^=$)fqA6->` zQ~3wwb=a{f=^u`%4ebuS9@>E2m}M2)D~?u3dd;{UV7?4ffmn{%))m49K*F62r2iIRD9_s*63hN2U5m!48SPKQ}LUbivStv4xK(sbry_}ky-<+_&!5tkILko1bx+wn)(ELm`5^?)@;RtKlot=WgaH`Xkw zUsS)p{vCXzeBGMaXYD;p_+dpQ@x#k!Em*r??V+^`&fa_Wt7orUchkC8*Ueb}$ok3+ zO&j)XcxglVITxSv#yRyH@7?(B##QIudT#l7yUu&zyqfd(oPYHE;TLSZ;P?frK62*$rUy0^UbNz(ofkcRQRT%uEa{&2Ik<&`ZfVtZr9 zVkK?qwu5b};s@d-iB*Z)5=HG7w7=Cp<&ySGj z$HN`7w_dfC@}A#nZri(U!1nm|V=b5UFKT~u`#amO=sez8cIoApp18F3W0!yI-H+9N zY{6xFFDv}`6(2wR@yg3DyZoigD?YLF6Hk7k#M)%tW_@678nWq=_kQx-PcFJ*?-j?c z2wi#El}}tb_^Q^c?zw8{r*8e!JD=LP*z}3Tdw(op$=ag%%z2?H15rfAac@8+P7s^oB_{UUlPZ zH_p51)|=kHsqQnkede9d)ZM)A=67$d{p`NadfR*9v%~ka?zv~rJ9}1qZpY_d{#^au z{d)^TKBi^pYg>#U+j0= z1^oBKZS%i$=u7W^so}sQ2iAT0p)X%``v?5D`YZIehyUbWuJ3(?{w}!V_B$%>y!B4u zsQ>=@+MTs`-E^1v)tkOrargaq*L>~%ua(`?bkCFblzsiNuW!8f#d}}7_p)!4-goLe0@+DjiBk+ajU1NF;6N*LI|z z)SQe);!Uy6s!%GO498m{_BWU8InX?LThvTjv@w}zZ%xE~P1>z3Pb8W`skTTgrhAxI zy$%e~csi2Y8jWnT>!TK1sLqxSbUd8e5(>vV)2-2XOHi+uCzDCEKh}ex_5|t%#L-4n zkp{x-7B;kofuP1nG98Y_89ULIcqq{viYL<31ZPxF4mi4KsWrS6s7-(jTcYtMs;NB| zj_bYDsL^$CyG#3Xs5*;Z?%YlO~-bx73far8M1~jw; zbA!JIha0wmG@)%_&@G)H+IxBy+7eG}v$071&Cxf%tN@F#=oVH<+`281NC4TItEi8R7L7JnB5fH$!=!RV z7qy1l+dG4>mRWxm9I5t5V-!#%qv?)t%mWAa0*yHxNwTUpS?66q9a2`J@g z9NY+*i!?Ie;o5>5La+^M(iQ=>EFOhE=#b($KhTH;(bNH4;ZV7*iuaZcgpvrxRl; z(b3=?eMl-J&~k*Mj`sX%&UM*XXS_5;+7fY%|D|>gu+5m2F~sKGXTU6P zRE1V_v|;RlJfsNyw#E!4JDP+rTO$~D+QK{*<R9esZWs5(`aH>7TOvG5$`)}0r-El2lOT;6WOxg1Dxu8p-ge z3Z2`Us6vh0081q5T`z{AVp3>B6oJ$69XqW4Y2h`Fhm zB|TNbFQVQ^Wx7_}64tXZ8H3nB%D-mKhoZ`wp&oUw!7WgbEo5wwxZxgJkIiJb9;`rk;lJah((=~%c0ZA3`b5k?^4 zG0sJ?pw=?25DfuI2n_XPldYcsM{^_+!vrdv4A#;)YUCGrIN&>Q0!eik{ZHYNH|I+K zFw9X06Fe&-B3uG%ESeVE4)yZ5LK>f@mwDH{I4-E8i456T1i$D8GPn2%I-0SGHkdM` zK+_mpBJo5=3){6hc+W3?#5=^=EZ9|IW{Xl1yew{rMF3qSRTXMVu$cyM1K`M#9-)(r zz8!51T0cwQu)$OR*JfH{kkgw$_mxYQtRLd4B)YzxCN-XhHwMw=Lw^8mpeo=YT#9&y{IC$edHe4&N{xG$5p1KQX|)~UZ047faPL0pwB9qeMl zjDoa{um9c*G?)JvbuQ7FI!JSPAlJ60*nVs5NJim63CZxf1{3d`eCo%>QdUXKeN=a( zGZMt({&(pGaRA{hGL*=wamF;Um7F?;L2gc1vvnz0 zh1C_l$tKhm63nM=(8XUXDT#0+xey@6jjizfMdCgko#k2ezrP;iJ{zr}26*ct?5weA zi#azNhMI$N;Ly)~kdasd#-z++Y#6~isYG)+Kq9khVGj;Gv7|Yg5*Q}7hv0L;o{`pQ46fKD{3nofNO>&XYWq;w#^2V8*;Ol9 zG2A)Q7OmlE5;OBae?}J?v^~+@5yM0xjJa!zMj3H3*)ih6(&NG6I7TpkY1TXXodCRc z(JK3{FdjmG!rurLM%FoonJ8{$cAbOLPFa|0P7N6H~4f6mSxZjv<8x+}1=Q73hWYx1lXkOmP;+;W@JB{9+f;XhwKs znY6u@T@^u@9Qg6K#+c~nOo>g_4FA4u@6{*R{Uts+m$3t=2$?0JwtFWIH@F3xARJie z0QXF5gC8CQ6s8Q;0DkU=#1aFbyD<9Wk+!JlVBi6E6uCmMqyp~yuh&yF)~TXSXM}KJ zaaVNyKePcD$W`6~QIrmgHxn@M_$0ET=jK^}mRN9?fn=yf2J+2M)GryX|!bUOYJAdL2_zxXH1Vbvl>fr2z+#Iq~D?cWMi+ z38pi9UbJb%^B&lQtuW4DJdd?U7tI$QjFQ`+8`4D{N(?NH5gW!BEj0l9tE1s0JZhjy zllZvNy;M5U7H(_}kh4sPv@-_v!cX7Q3bWAlr?bFdlxo}pqqD6&f!dRpWzih64Zb}z zlN**y31qh}rrNab2j4_h=&UW`!XxYi^w(bxX&hcjvb|H(B@A62N@Hr9hR%qzHH4GN zFf9dit9I>t?y3>iO=8b&3rFFo2ExUS9neB1@7G7R<4uR6r~;n-z|}mb1`VauKraGw z@RWcf)8s9&v9Lj0C$!p1Dw(^PiX|Ev0{z8KD+CL;i)kN#3VW$@?>=(PFhXMx zjTG#(SaURGugk6EzJnF)1t;xm%wIN$r<=m@Mtf$=HoB~t)0OQ|owd>qRFkuWV~@r(sL!9CMyjA0sYPU5S~>C9$VcetSa#V@aR<)T2Au8wX?%9fFm+% zU+S+I0u8>x|0Y!&YWk$zxb9x+ViYC)=7E>E`$U#orXZ4y~F&guUrY0YMquglt4=gh}YFI43srn5CE6sLn>X zFQs=&pddj}wjs2ws2j9<-$kA)&04Bi*XOX&g;Q-g(wK4pNGCcPTLZ_$OitG|czf(w z{m|1Rf#Ia`lhG?og2=1FnC-q~=(WtM&=LqA+Ynl+m&!^hO`39F{tD z%M_EBYK5Z)l1wAAV1d15lq6wBFw`-Kq1;Jj0Gfr$NG;r5ryYbuz?y4H(x~d#v<(du z+(b?SSbJ?c^ogQPy3x`(v`Cvu(=6C-OxIu6L6Idi0+YiBP97FU_5eaFZ^NoikR_8P zJ=*hY(~M@@wr7d>-)@}ALJ1Tsk&`O^+U+`l9R$}vw&UO^7n2=vxXRJxG~E5r`i_%$n<@ z!Q4au7<_|4{SK(R3C{aaZIWG{+<@@h`ZSpm+oI{#(CisbK8#z~NVBV`1F;CXF>_NT zvrW;M$w&i5;jxdrMfwbQbo+W?j)#x{Ol6Kd_S>#fgNAbkFk6OT(Z`xdTQ&%=dPa*i z-B^IcXSU^|OD6^Pfj+uM*B01F!7((y0m2|lq|UnO`N--li~(|B5DZR(nyZ<|7tD*pq-0>lAinfNikHM<$)Kez!%L&7L<9UaKD__eb2x&O z2Lzw)X8Q5moM7NsV)A_iP|Gh{YY|?P)`4*3=z!m{DpZHLYiJo3gltH-73u(a0>bdd zVOg-7(u=4v8godoLf5U1Hgg|Iei0iH#w5TV5i2OKB53T+mMafp(114DQvOt%4=Ba~ zJcDZx44G{#M)XE&A_jLirg9wGp>5VwJd9WxJ<@>$7#YMNlp8;pbu(hTu_Ca{B1x=| zYZ*nYc8a%D_pMn8(Q(L3{7Z7K8H()%_GCg|a2m@6$!jW{j;5O7!4BXnzicqaa3#>D zSh~iH07$23f12%i@I}D~ye5^7lFAdOyfazLbKC|bJer0zmB3-)WMk_zuWe8ZPtz7G z8BkO|n{66I4Cz=nBDZETP|y11hJ*oV>Tr!7RF9Z>GU%H>>0T_;+88QB z3xJD*aIs?N_-?3W#_oz}n|O!;?J_cgf@CJM_x6a|Ri9D2>pg5wVggKdaU_W-OK9$H z$2e1msee!{wmuO%ny4HJv;+J+1#AH2jfn(&1!POGg@Ml6wbo;pgMLDA2`#p;m$`fV zs@G{9j>Q5N*|c{3+9sm~O)~dR65*GHab66?D2q|w=6|h2*vCbhk&8IUcBbS3Hio~I zGou*G7B}$(W*e5VTlMl>5NBj+BVd_~1#&)fO>BjrVwVYQe4u1xdm}^|jKOI+W=4boTOoNuE8M?CJ0ka;=xbn5y!#+^B8CNja@xlt2r|w+dib&FS((%C+SH*|5fRVT z5}X_^*h=eRXdyr@{2V3F`<9moZj9S&?XV|k2#SZKHUJNgN-0f2 z`7wcacnsj>tQ6FLI3>0m`ieXn#_aeICgSP&9b?0qiXQSBBCBi|v{veLbqQ@FS4h$fNuOaBI z;WqaB(IO9#CQry^tdRLrQ-rp$&`w9!BkiF*t>N+tr8ATSw9>T{ZCJ5*14dGEaEBT? z$>6|h7Wyl)UmGJB{A@#ZUH%%K5JTfz1kp&eh{$dr%sVNpl{S<~JF97{o6dBFDiRMG z&-`=+U(n)16mC5b0@CTMVRGHHl+x({rbMq*ok>zX+_3NlOErgU6NXw5Q`Vo!=-i)J=@V$&_2k^n&Xi+K7cbpda{ zJDF3d1gu)vU7q|L{r6+up4Xu!vM21<9ojC21qT-+B9g!bNyHZf@Tk9LjhO_k?z0W3 z7ZRoawl+q)ZV61LVr1e|-ZK=^Ku9gv?2I9 zffmm5m+V@^EfBx(-pOd1v<4GnTMxKnB~gdB3PIUIbOSYYCS`?YkrXLu+&kRj67o#;Q*?Jl7<~eG z?6%cH0P;0KtBJ)Z;}n&kO+-A%P)|q;1<|jo-b)1;xN$9RG|NbDV@F<2ZR6)VrXWUd zwiX&_JB2N)n7M)N$)sZX1;|i#jbzwi%Lnjj^Dfz89DLOrrX7s5IRz?4lBn0+*-OU! z<%%DM!E~xM$}0-Mwk86W+z{)km&av>=fOAa?l|er4w5(8Z7tDO5`W0EOwnx^EqN`* zX;aGa;6Nr6my)+qd2>I}gQGuTyrTh^y6kg^V*?lV1Y@$|fh8*rT5D$8`14d}>#qj# zn{!7~IPQSQ`cRDQz%HbsixN3>gP#wy_2z9ojl6EqEAM}jp`|I=5ywKkW5r;~L9R#Y8R>)|O!!+^Mi`{fN3veX zu@1ku#H#a3NrDV)ceFT{)fca;ljp>ap$MG4`RPqPBvwU8lpRvn5$D-7IIJoE89UX( z(^Qa;w4Kc%E9KY%@F1e$ocsLoLG^O@rYpB>FSFU7Cw~ZuD5NHpz+wV=N2=TIq1L9f z;}=-q*;fER__0U4iq}Zn>uRtx!vXNZ2^e9tgBJc?amiws?9PfU!H+#6PBTu68Xwrz z5SKlg7|UQTgV}W1ARPOla8{IoBDOd6W;20-IfM_VL1Zk}>7lX&bg9C!y@ z-UTGhVfYMnN)FBEuLtj>(jD#OZ*1tW-*iSN=zCdIBVT`@4ESqxd&khrgi5yJbce$T zEl^{$X%T27pBK4nWpztai`O~W`QguYMAs4F++%@XUjQR4cHAnrW=AC;r%kp6aUS&` z2af&RK=fu=AvmN)Mhml+u1YuqE!Z2{xet05MqaI~cWZ}KVnIWe%@D0^%cX|QWytPG zrHo?uuwe_ThT-bHLR(e9=X`KJ`>PM{QqeH#JS2yDKkHKV?G0SV*~l&`H|&X6^iqt2boLa@lcW$?HQkjuNLjcE5&(tPj1Hr6 zX|}udzrPgTbLht`9!=54Sdk#eCe0Oj&_~1s*d9y~$nky~gfK}+L~ngVj9owFJI)MV z?WO^U{S2TMxvRKjj-Gdc6OsY@9v-mj%d zx1mD}5Um5+a04HDI^pOJ@ZGuCf=sPR5SP2{9%Y34oGBp1lh}c96yX7P3#~$l)~}85 zItj7YL@=6cO=5a(pfekAh8l80?FjM5cM^619b-aU-&qQBa-g5GwGw#fX`JkCmOyfV z=?>ZOuJ<3?8Q>AhqzT*^POL|gf=;?MIs(rEeohVTrx#&g_89ukAmE62kB-RlI{AA| zwXBC$X`|U6u|5an2lw3Hj}>H2!Q$nhK^8$7A_HgLaG9}+6}KC1qwsP;ks;tuwtvxX z8Ji-DdDp#Y2p7Xx3v742pmorta3k_-|WJ+94rZ;+WH9b3f5r zICu%g_-jne9asl~il#Zs-k^qkf_&B|hB68>6^(dOZ>4sG&~a73JN$d(-@&S~ZQW~V z2@jkdOSE8%6vwmWuUqI$8-Cr!VLt0ye$J4Q$hNM$F;p}jxxriA;uU>bf>>;Bo$M*5 zJ+6d{lURU$*|xPl;Pns#ROR!I$XtuX65AXq+71rFkFUITI+5)_hxXD7Ipr`@moui= z4eUXS?eOxnV$*`5&C_-#t)MqciHXGelI2@$W-KI2gdDAvwjg-RbLya!pkZnn9f<)6 zCvhh$A=DhBX%x>Vib@M%Ev%=#4XkPAcU=;pUyBvkoo57 z=vJ~Av9XR1?o8>qbfPKR5g5blmk>r2Of-5603mV_5v*hrkUcSXMH7 zxt`DuHii15ecg@W_EZ?ocp3YE$K|&DA;-o69UhY+0FQqCy@qyjx@wiiX4ax0N29Hi zh;1PBWLq)!P$7w?kWC)>%L@0ojrJZ!;T~qa%X`&f1rmpO>==I`0Ed+#ItV5Iu?_E_ z)662ecAEo*ooTQGtT1R1eCm~WksEfg!t0{9TCwO*kQnlI@X$$z)~`ss3(^yM{B|8lK5K~YCK%0G0L@)KyeG&E6lZq&ccCm@SU~MI;ykV zo=igur;{Ft83dh6(I}omQ972JLsY1604Mq7fiTpFfPEjA3oh+QJu`A*C{45$rJS)$N7vo?l65IQ!zQw&9n^{|#=?QjHPzYfI=FVs5mT)q2(=2oyf zBavn-!f%T)#q!c!1cki@z#Wm95E)0jE=1N%B#od5tc_AgHjrh%k~gNZ>Jsh)t|YqG z*@5H>Z}8zYOFQ~$ffno&d!4!&HPlxyfjAk0MmfKhpx5XOTF=O1*B=0NrbeS$T(LqQ zL8Tyh&h7(@1a_1-gmqgNPD7YO2To7IwldOGfL+Tf&4?*@LjueJI7>_|PmXa61)|}2 zUp-LMk&?Wn@Zw6j9DI`r9pFKeFk(D0>}x6doWko8u@3QbfcG)p;2=YY9G1x3{%27% z8+z=jw0HaowA`Mg@)~yz3(;>gp`Sc|ZH>g*HH4^*z51L^h-0kfs4c5skOaIE!ZHZV zcp!jm8@O8a>bLY13Wfa?Krpo%MD;9AW@d%68|;(O-z60G8Dd`_pgL*Hr@!ZQ(H0ES z7+JN`MPf)rlcF~Cm}H#}rtPFa`JDEkAGd;pFgBJ5`ptBDKhwg&Uk>ifluCNrhLBEn;RRA#3FS>yvGD_G06MXkl`UE+-$gK~ zXp|g%_wy&u6C9TlG#~X=q>1G|h7*Q@q`oUm2%oX-K$9?UjX3!NoI_EISR}!rZ~?gS z_Y<<>3|NG1^whO{fif}D5q>re!DoSXx?hq|FTYB=xVgvVkcAU5Q##Hi<)igJ-f2p> zbNFT3BgsZOOPMiO8^(6|Mko@nyY1iN4pXQs1v+8&B&v)LS;9LxI6X^4F+K1*MABF{ zXzXeWwmC?TYMQL4H8$sLL|M1A4=hH{a&V9zgPG@ri!9@(D?Dh>T7m2vT7J{f&-u3J z$3#6GkF;|%R|~X4OxjMCF4G-NojzJ-jewaPOdMg;3Z^jPf|>sz6Q~FOR&=!H?XM%k z^FW0kkOKeseWjvvo!>g3W0PRmx_q^AVjFZd4D6cOV?!&D>#>a}FC3aVm(L5FhSxB+ z#py4a2U+{N+LfI8a5n_Z0Wxtw{jR}=Tse%84vP-WnIS`%Bx?Sla@4ppVaQva=}nA_ zI8>jG>V|O?IOp-FnO-pfmqR7?^O$pX&ETVmL{Cz^Op0pni+k`XY5DK@xP&!51L zaw59yQtvZe)tVrGfv1MsiEKF z@di3F1kzI(QE2T1^x$#J<@2@nh8K>k1|`W$pNvG~So}wTBRm>{2|_=naCX=;pGKFG z%~HVp+<^qH$2ox=a!TEVoE-W!lji{euSUjkI-7LSGY?@p18n99NEVsMG{wOi`CFOw z6ik6P$Pn`YNZZXsn*&R1t)VLv`GC^WL?CbZITul63CuLGbnFVHTRT;JvWTB-9-{fS zGd3b}CabOSA~%*|I?-m+1s80>dbxACw8u zLH^#M9dZ(2;~y{8K;UU$(b)3xEjQ7D<9c{9u1`PXK8Q`cQcTClc6Q2vY(O%ir?Dsn z?a)p$KYK?Z!dK|^RH$MlcuA~&{0s{7?}`ZGAX_7?V?$0Uz|V_p5DJ1S2PgZXk`ujj zUwBs`FLRKDxF@2ZgJN_CQKbtBab5D{v}Yip!vsRDU6>}aihIKK&AVcP@=s?{%7XOhXmN3X%z%(Hk}Jh2r&(+`$8 z)`y5^({MB+(gab49Np^Us4V*{bM0}Lm@*TC1?lt7GhH@=69q>=9vAsgx0}flxb@xr>^{h z3m{xi+Xb1Eb8x92pMVMR&{z(mm40zr+whzOL(3chvAjixIZ&uQxgjy5Xbh13E_jS3 z5JYol5}uG{GT6{XI+D1ROg;zSS^e|N-+KPZF3cfPa6cpNgo0Dp2Mv(fJ7Fss8(y&k z#i+Fp*KoX+h&Q3o2%6;aasrRL(qB!jI6GD`tZLbWun@zMyi0BJK2`^sM2|wxHAR}S zIg`96K@{`DMaO<*^uzuoDyMgjR|hcFN47b8waF&;{ZM6q1>FUmT&)8%Wc9+O-hVN- z@WV*Di|CFeBXR+dEVGqnuh=nGX%-_$r=sjCkOP=OCsI`bu=!=(S5HF(R)IaIWxqP4 zjyj_qU!Ynuj^@f=W7Ye}9AusPdqp^4{Yf|4o?_349v?kD;1Pv_cc`m6w%)bt)?i%; ztK*nYV|5YddLX=#@QH8;ETU6T2fX+)@`01Fh6<+=jhD^XlZHtXY<9c{1WO&dB!YR8 z5g38!3oYcYVnfjcmqx5@ zWcxSLN;1HJ^B%mDprcbrpYbp!{sqco7UCso6eb@QPG(>|Epq`G?DYBZD32i-5&1Zs zLXXEe#wou>Ac*WAo&YX9nuu5bC8}A|m2G!&{^9q~#0((g60L<+w9!A^ZeFw?-9W)+ z5H4q|hLsBXx+mn1PCkJ|}(=4}n<-@=0v!2r8~fBW zYN>_o)1bKYvmRlIT-uwZ^Mm*2Wa7Z~+xZE^BNMRA(!)a4DB2WlbVp*Scg`fNykZgycOc*bgHWe)iV^W8&7Q!r6xioc z2>QGd-RJyyuEK5>l!c`5o?}$PMrTg?`FUi$9H*kA2-sOcibAv|Rm!W%L_7H0U~YGZ zb3Gtd;RopW+!it^c_#ufb;8~|j&_<7Nj?yQ+&ny%`Y0&6h1XWKe}jl7dvAPp!y2&> zXb}_VLg?{`e4hF>azN1lK?irRtS&`AP?{x_%Fu7uU@%#ez{cx5=gn?cFx!g5G!Y$u zAt=6;Bk%H(q@1C;fP(YI4Hv?`5u9 zAf3W4*#F5bVB(D>Mf;dZIvznRyd3o7^$Va3=O9djgd`J99gV#Fqv>B2QvFI5bcEYe z;bW)){Q7%Xue8#LHg;gmz!2iqsXV<6Eh4{0h!H~|&7l?i_*&0DnHEyIKD2D>$c(iX zw?|nN$mAR1OZ-$cX6)2s*c33db!=n~ymVCqy+(9^q-!p;ZH5gLap1bdv4Y0l<{WkV zDNB9JT{GHZdz{*(NF#FTG(n8?Zw2LOA$v{(4kUuv)|AVK&GeJrbYLCJe2)64k7Sp& zp$E2Za2(e>cJgvBY!o_>*x_k#itIe*Tucm5k7zoIhg_U&V?J3OY2oi$`rUB8lR+HX z6;C;MrYrh5J;d>f2r^_2M&J_=$kSS;4^3D-JSz*pk841LyG}mM2;B^Y;=Q=FaD3 z9&THJ6amKP)8~&d)W$0zfYRCRhu-sYBo2C~(8@fqcYY+Scg6$p3>&QlJz zrXz4yNSE|<;Uk(*MS-Vq`|-u=H?~&9Fr*JA$~sw$Y0_2XNrrr2uqI~<4voYV&92S0 z2R0-qq5@m*W#J?azmi=@k9sK42E?ZEfspb^m~@(ydnS@DM+bHDn9H$sqyh4jEuLxl z8)gbP8UU)*=~MuH{j^|>hSgIW8W(|N+1Q$ud8ZMc1hQ(#V4x#8^W`8AmXsca-txKm zFpJ#P03th0o8`1QTK5m)a=$#%yI5nuB0q1fBjd|yMB4^>l+^1{_|4z#(6X4Rz$*&d z9DRNOwAN_*ap{_iFwjxco9}|%pD2zfpWR~<(C7`30myf zrNC1sn!>GBY5PGU<5_q-u=5B38FZqf*@GeR@)S$xq-!3o$M7xI#RfW$hOxi_9!y!v z$&;r=ie=m-YoxBn)gEFl#c>NMtE%^Ii!Ck~`j7=pE0FKrrncBunj*dL#H6BvG zbXVb4!q5V%L(`R&u#Ox%DIfa#>#Y@(O1ILgh|7O`K3M+vrP>HSMx6#vunIZURv+{e zrhhIK@~<6rWXlSEQ!vp6arAh=HJ9+H2kA&51_k=RA+eoY!>zROAAJ&>+Y*EsAHqEn z+gte3S9XAvX_TYk#YavNk5T0m;#H?>}+pHV0E1!J6@OF_EZ-*3z>7*`eW zWNDn(YtW&M^y>z$qX2zwC5H#ah+&Kl>bYNM^LnXUKNg932Lw&a!c92()wAX%b9$Ga zS<=~+rAuZ@3)T$i=T@AER-q+Jl6~ZUP>=n%CcgL8N*h&iv?fgqgK+DIn`(hF zYLGy){ZtHRtjb(2hqlP>k?l?bQ8rkY2%MLTn zHG#aJ$)U^Xca;fD9^V*A8Y4_U;2+e<-0_^%Pd{g2Ymb9h+ItA1@m^}2H6%QRT9*jg z$$Z4(J-W>i3VK&u4xY>68asp@`xo`$U#>m~usr=(1$^LoUYe$TkSUt~QJ-^Yuz-5~ z{nO(Dt@QE$Pp)rU&ype(D$;bq4j1-F4C9?u8g1XenGQ*;H<5~k8H;V-PMkZ<&6mYn z@Utha%v(#qXIMVs`&D7YJU4oNBb!;+Kk)%m*cn1!K)VM~P9PJrU zvtRn``q<{-sg#~?h%CFoh=Kau&&#}=iQgfG)3Gz;aFSlZq<-sx#KXZ^I>L`j_Z_#s zE+tN)@^ff}tU4(s-j3Nu_@MAB+S0xQoL5H*QoQf}_&{Js{9m2mZpUlmT4?_>518)l z|A7ZgJFfB^UC?eG^FR6}2*MDV+X%g)bw@cZPj(!VZ`t-KvjSuaEapu!i1!M|n8tbP zADdA2aeOpN@af?J7FZTX;3yIttAnKrFL%l62Jf%U!C8L(Cr#!0ALx)QvhA_HpgC+k z29BmgBhH26R&vzoms3FJtk;K|;coNq6wQ*KF7$^z$4P}{mH{4icTh08X;jBlBRCS) zk2Aok_kdB@0?&MDxRT909)jEWtncEtQu5aWgjqZ0jE)j?M;QE^ZjyRWmXoJGJ^pa6 z?ICxiv|h?{Et!i&GQPN}e4ZSatVN(JR(0cK1?J#QKkYVP-G&V&GL~rrA40gbmd!zX zKaS;nZ~)IJXh8Kqm=EP;CPH?TEQGn5PV)q82QY zqZkc&bC#SQ0VLv|ZW z9@|dj9PsiJum7Ax+nq^9mwn=BMIC5VLE79gaRFNn8TRV{f((Rai*1eUJ7vs6@J^!1 zm%~U=)up{@)|yOLPp3ZM*}yZ!QAx~$)U{rpjM|CDsF=12*F(0ofTt<6ik8Kpf?OWR z(jj^_V$YA*wa&T^ykf5$*%}=wypMnyrT#ejBdb=sB;kS~>Q~yshD1LX+Rs$eq|{`R zwjB7idxG(rPd<`9+r8p7ns5tNPOvnR?129Y%O))d)8ws4wC}<$xe_HXHnTy^fKc}Y z5NZ4We>j|GH5Pi>Sm0-zpG1f1ZwTWkE~RrcWu0{zgp5=0LT+pUDB5;H3rbik=L^B; zXb50aTf)BZb*+t-(?)J8kL5n>A|jWW;ET?l5o;m`mDtnAZ>Boi8sOE#Ak>WGT(H$z zYtju4OCpPYm?4PbEI)unze}VdrAHbJ(nZ)IIa!jx)C1;{jV)c8d4iabj2xVlN}F*4 z+iP=T8zEoRmaZS(MQq=Y?U*LsKa61e;0ljqC%hS^=`SWX5wBln~d*$2@IZfpf z*p-n?cVL4+(2hx>L584c#M>N;7Qt*}%ymTWJ0b+R?nu{(2&$No{2xse=F)K}5# z=o|63hDr8apqOJzWzh<7HX{(0&Z@Gvf7;w@ODn?=T9Sb$TV~1OML%r@PI0+|nI&NS z%Hj~45A8Mqgwvp4PvjEt5!7tiu~tF<$-e{;w09{`ezV$5bu=|We%%vD?NMjBXihK^ zj%vuM5B&64vn*7*a(QUY;-$89BV`$WFYElX&Iz5fcC15%F3uRs>KQl~=Z#=~PKfo7 zorD2>1`K0^l`e+QV5=LLA}mW)m`V`Z^q2&!uJxZCp{dK`3L~5rVrcFbB==~6M@r`X ze&BCSIp%O|Re=j0MQDYDc9P{?)7*gl-eIGUr(HNtKM^h|W z(MAtas7{$2W8yh+;2e4gi==cc6M+RO)00M2V1*k>KFTAl@ zO?YUKY5M>g_CVq_+9n9@kf;M@wl=B@W`_Q)OGHSMX@gY!7H`Dfn{KB?K`5d}W$A6u zuj{d9h52k4<|G^&lrCDdtM+=Jyj{!xU3->@|hLinXl0N`wen10<)q-h1TGC!_sB-F{Yk%zHUn9Smeg0@(ea-;IriV-CM&jnSF%mJy8$YZO0G4QIFxv$wT0(UlG)ffkF& zZ!$uJg2o`fzd}b3kynNW7TYSoqfjQuPWF#xG=N|@M6-~xRJV%7Vx{+ zw5!OqGbJa7rsmm;He9eOiPIKQKjKap1>EBm_-(0>EckN!tZ$??oA0r34BipztS2b_ z8PLq7^qFBCo))IwRhHiD%UJ=X*U}N^oX`4lmLTv)-q_FdJnIGsmx zC$C-7Syvev3}M8?#BM+LqK>tl$pqG%8n~s@Lb;qgzqy;`o*Xo!D4e`UO0l3EagJ zVSe6^XSk`bO^qUBDoekJ=k*X^4s~ zOuh=+_O2}bmYP_)x&$%uRJ0vG8<>O<#9UEXdOz}3aURxlA+4|!qzH58#L|`adrmYV z;do-{nMluxrR+Y@)<7^0I)%4s?5iw2gq9cCwP*C|JIGrQ(5o}-_cD65uzS5~1k-x( z^nJ9t!mc@^M-L&dE}%!t?DsNyw7h#gY9Vp)V(C$|yVR~bqfb9XUTr|17TfP-^l3@= z`jli*_2B6zXm_n$cSfHcM_zqEpVrv#W%TK+y!+(Hzvd;x#FcE-avzd)Dd{3nn>B8j8No&1W-d?-=TK|AsGIA3lv z3_yv<$xlXH4d&{)pP|+nsC98QR(2q;;S89bME+CAXP6e__gn#z6cjD^6!K?gzVCsF z@@q2l9hj~`?krz!cVY5sU>B+*sCN?T1*MjU;RMZu>S^R3MZQpqwt6S&7$hmnv^a_q zlQV1Zz(x5}GV>j{b|H7FFSomJ*<*+c(=({E3Uw~8MvQa|Lax0)ai5<>iRVy)p;``` z9UG~nq|oX)JfS5)2mSe;WDI{rLhIa`V;HJdSy!>Uq>T8+ERz4qbp? z&K56NG@AV!`NxpYP_4jG$w^&~dvpxBb28ud(24TrX68F|x)!;o_;R~TCp`{(;Q0mW z9FIEBg_gJko6|i4#XWuj`M*Ry!*ebo`Iz;%DChqY`4ckU_tJ>+D>L$43SEcXiQe39 z(??qp9*ABPt z&~D_O?#t~ig=|a6m84&z&iSZwJtQg85{1Xdug8xg|2Nbo!Lz=DI8MqjJikHi8JTZ; z;Gz5lnfVSp*CThKFE<#TtT~H+27swPc^|N)5q^=rs8`G~np?!ew6DPDDWdrT`Twzw z*+B=2!8M$cxqWwM9$D>b)5~f2f7LD-S5Bka+>{L!73(_)9n8pwEp=iXv>~y z+t*55qkq0Cr@uC<2KNkd%tk3-l>LgXR}FJS^q3)%*@Ql6!8+785xns1t_ptN9o!MuXi1s4~z7L*lM6iz9uDV$fhsBm531%{fiw_n*Qv5{m^To%D-z@&H zxL=?0KGl5|^jXzsW1j8pC3{N_l-yHt zu;lTQV|fviy#5XSWBs@G-_d_h|2z60?EiTGWBpI` zf3yGG0gDE#8n9u&rUCH*mk-!IVE=%72RuCBi2=t3lnNPH zdj{Sy@cw}h4}5fBap~aF^3qAAHKnzs>q;9+lciUb-c-83^zPDoOYblJu(W7U>7Y@A zDhJISR5xhjpyoka2kjVi)1du>ULW+%pbrNX4K5vAF}P-M?cjBT8wMu_Up{!(;AaQF zH2BrQZw-EbaPg3`AybB&Hl%LIx*?l}Y#tIHk{t5jkjI7`8S=uA6GPq}Vh$}GS~0X{ zXzkGYp%)C@H1zJF4-9>H=;5Ky4m~mS?V;wd(qR?DYKAQswrbd(VYdytd)NcR9v*gN z*zsX+4*PIezv1P>tA{TbzH9i+!}kxrYxw=cA07Ve@Dsz|9&U~(9Z^1F%82R_n@6Na zTs~swh?_3uzN0?=$W%Xs}l{J*b%C?s6DBDwZN7=!$$IFhDy;}Be zSFcF=}}jW zdSuiSqn;mieAH{B-Wydkdidx`qvwrYG5WmGt)p)reedW)qaPjp?C2At-yUt2mzGzQ zZz^vsPnKU+zN36k`5om4%O5X4R{m=FyX8H{l#D4IGk(mJF{h1LG-lnH^Tu2}rgcpF zm`lf4V|I?YY0Ta+w~e`b%za}Hjd^s;;W00ad3nrhW8NC`?wAk96opDd<)KNTnov4) zRp{o>-Ju6VM?zI&SB-5SyLIgSV_zKm%GmOXjTO5q4p%&1@p8o*6>nF(S5Y}`?zlzc zR*$=2+{NRzkGpByfpPbbdwksUW9sk1kH^&d3 zaN2}L6E;q`a6;3B@Lc2Br@!aWo2n{ar-^Ald4@Y;m;CVV)dxUyemS!HEqP33~h z)s-76FRW~;j8 FRQ$&^4iLKD-TvaT={tAk;-G0$17j0e6#Xh{PmnTU}D+C@e`{j z&YM_2v1#I^6K|M!$HWIG9+`Mz;=2=zCzVgCnN&CFf=Tg7+b3N<>8eQwCfz;h(4=FN zUYTT09x%Cj^8CpcPmWK%cJjW-hbBKX`Nhe{C%-qjWJ=|fMN=-A5}&ej%7G~lO*uN{ z^(lo@%cs^%T|KpVsx|fIsrODjJoUuXcc%`hno_m2>b$CC)wNZ3R6SVreASy(?^JzQ zRXVM5+G*43r!`F5I&Igq+ov6xc6i$J(_WtT#Za;+^;Olo ztM^vlSN%lwv(@iatLc@~tEX?6zInPeeb4kerav_L}=^9;tbu=GB^aYRp+>vnI`&J8S8z3ukSfwSCr(S^H<*GwZ=whiAP! z>&;mo%qpH;F?+`B1+!PrZknB(ZOz^{d;jbMvk%QaGW(_3Z_O^8Gki|foJDii&1ssm zb`DGRg;lF6#1oU zDDnrI3sK7~wS@nQaObaS7)lON!%%Xtxd=7Q&d8_!3`a{!jpX)%Dd9g4K@V_<<>ue zThqGT_zFhbURJsF4?GiQdI2-_R$uGF9#d3bbq4PK(W{>_a90FuQ~FdjKrP_(fy%^P zk!5mvl^UcLa{6FZfV(2pM&+lep=uGQ4^xG>E3yhXy;_aX^_Qt0Tz?OpK1$a=8tGKO zq)%64bor3#$>n=;`RS@cw>u8$)UKq@P!n|dO4WETQH7gBoq zQs}LjUA#B5i#KQb-tB9J)oJQfbvnK)K-;yrn(D{67N{F>EmUvd+CvR7DuB^5aP6hm z;98_MBfYo!D6YloDqQ=h-{4xJ_T$=D9m2Jr`WmkN)jx3^pa$cufvP92kS<&YsTsHq zRts<)qE_QNR9%4UFx7(VaFxb&gxZF8%ha>Dj#RynGD?lZb+lS&^tBq)>1sZx*{EvO zBK}^W&QQIr1$eTtTW-Ar-1M?eN9o>HhjE3GozsY%>y2BCB5NkzbMZ}Y_O_O(I#p~f zS1Z&?wHzhsyRX%P=Qa3l#Zx`LqiU5pi__24>8p`GALZtw%zWe*SxbTC7JT1foQ||2 z>s$Dy^zZ9F8Ne9v0=3%#T5QGVQp-~GH$Z(1IqxFpYRjU8Mzsm=7N~R8dAKXY-TCSQ+`%ALA5j+qO5zy9x(iZYWIcuUiKh(ftNi?o z)1SNf`3XEr`LAV^zsD(0STn4z^YhcXyj?ft(LJRT&l^@;9@f3O@1ak2pso2a7g)YIprn)0Vki{&kbkT zfzzl~v2iEU!-&~p<;%Aq} z-_3yKK?fGW)%P;qf5>@17}jc(6W%qz(ZT%tu!eQJ>QtAik7dAmnfkbf>vHu8eP^jp zGSr3Y3U#Fe>kl&e`iQTuhV?_|S?KsEKNEio-GAid3tb=MXPbWw>&H&My#KiKzTm3U zp>Hs}Khf}hO6^crtDPQrNnWo}yBM|t^=Wl2?nqv*!^~Kye7(8>@JfFVXY}W%8U1;J zpIzGjETjCBPI-a%DSme4@`&@k!27gQUf>;{0dGMLUOuYfy-9sW-K;+AftUDpkNTX3 za<94tcZ7p|>hpY8pl(%PaOnF?Mt`1l`Xl{&&UqGip66$men01DSFVrw@^j1Wjd{ZP z3k~NN)otoa>VOAMg6YfZc1^>ts5>;ocdENIoL^OUJ9K>^qo2QY`YCvSk)MgK0_U%s ze8Iy@{7if;`M-AZgJt$^2TsE}u4OhCO@E_dy+?f=KAUfNU?rN~r@pD-x?g=u-#wtd zt?v%1?>IDl*?~oP`nUW{G!j@(IQat0?|iTr)+j($d;4$Y-4d>(PC+e{JsRvG?=@aT_8m1@JQ@EqFBkF0Lc2qs% z@b6!oehN+A;%8T{{FR?wINx^Q5Ip?N$(Q%vao!K+-+3r!k2!xo$@u!NhV?o1y!yF1 z=7E)D^%v>|4dE}Zi+}O6 zE6X1^`N6R6aA;~+|2_$8tRgGHsrdXTy0GSWSK=SOpga{Ot07p_3mBYmEb|@NZ#`ai)hUcJQCoo9Zv>Egzf( z>aXf;4b$J$JGdkM{kwWsr~N~{2RNmlaNNQ^b^F=N*H6PL;%ArUy`A!cr(%9~Y1+s4 zzKt`&5#77Ia4=6eOEjGCtAD8v)W0*}{80TzL#GVG5Z*P70^E_kUug7jbZcLypF+QW z{Os!9{!YHobASVf;AtQ~yLc*f^1G&Ik#(BGOLgES@7yMr9Xv?GT4eM#ij6*ocWzUl zN{qf5u6{;;+!0L&7z1@$sWAw!3T%V9Z!XP-IDHqI4drK-X2TpOH>_TG zUvOw^SY@X0agQ8)JW|6v%ouKrFv>hI6MQ3$Q5wF{M!AN0j1kglV~q-jzN0ewJlfZ1 z!z$-z7bj!*+0|Vk=UM1K*7tsHK0e!_tzlK11lDmH*73#!qtck@ftB>|BxACMaEdV% zcch1_jAn7mU!SK-d$=eW0(q6ov~cQ zxx!ef;ap{$srzYIGaNVs&Y2FJ)L+A@;b)h3XZheXtl7@{f`>UyelB*>_UxDvbekSSQlzoKVn>HeAL+Fft5yIDt`Pt>TOPqY6M$&m-U`p|`3sXAd{SN)UVQs}-FihJt zOm`Z08DBN-c3=`3d=0TIa`$!PUfhxP{DyI#L2E_#W8LAK4vgEmO&7*a-3J@SOZnN= zlpo_~7lzB6eBr2%XS{!TM*b&szF}Fo3x@HN8pa2VZyN_42!-Pc)OUfH(BcPQVe zes3(s%2}gYs9u4@FI0<_-K%2jNko4=Y5c*k?_L8I`V{{W<(@SD2$+?69rE)e;8E&N zd}sTEZUXLtx#BaLE8Z~vjM%cjI9y><^Jd1r%dwx;)UY{r51yr`Mb=vmk9>|xJ!2Tw zUfiw1%4476a_g_a@_K7NR$1o*^7(*vzSV?J1fOPn+;zhF)@D3!!6$}K8$Rv$T!K#$ zpAcC6eG03x8)>N!e?_XQw07uHM^@c!1n37T~=Ce(zlL9}WlQwy4lvd(IXM@n#|3>&D+c`achI%?dok_jTzVNCap2| zLA<5ygQ0K3I)GY=t*PczbDB9FwSL*D^&D%hRc7@y>+tqhoYeJry2JN$C)a-$*NbcwT2f@(3X2h4Aq2X!6twww1I^N{&nU!GmFVciXi8GwN} z(8lg4Ydrdi^a*rNd>5-d=BfDZr*1G$!}kDn3+m`+on5jV*L8ed&({rn zJqOn!Yd*gjHqXF!nc8G7z;`dzXfDL}NPI8CcOMlo7vsCHYB6i^-A_f$CHU^IE<_}A zDI#G$f}R@IZvkhqHBR$Iv9-cnX|6KQ1T?G7HHdgV3wLWxxi7ZPGUdM5q8z&KZ*3@9 zgX{h3Y+S#k)}epPaCde|J+9wT>v27#Ht5v#C1>IJA$1O}-&Y%T>bjD(c>bX}7uQGC zc{=r+5~}@ibv~{?Q5SHkVLi#z`@DHEwAlTs$l3=Op7Nx9OQ#*-v|G8{cXZm*p0qxfy+Il)1L99eP5?N%W3<$+z)lybDp$Eb=vcs_C+rDxK8`IC+#Pk*5BF)>=#*^ z%-&X;xdqp-*$6nFRB2ofsEcrYN_F7+GnK;i8nu;ab}`=SXKgk=YWB50iYsCIr>Y&- zFR2DxpHP?JdRQfJ-Kmne#!!Z+9pSPssH>26hibz0m+Div{z6@e>vd`euKu#WQah1$ zr)tLaC3Ow1FRH6?-K}=v+M(-h!S`^hPEk*uR@-s?vTDWksOrS^h}wqhE_Erc+w>bz z?#Z+2GNj$EHsku7`Z%u7sE^_LX>~cSpU`D5u=O`xc*vw8rSR9Zp}Bp1Pu)97*palrp{qa9m*-UB<-i3G{gFZC+7)Y z&I_KLojT`5q}eTeiCg%YC#T$!v?o1jb_ch1j zPUrl_)50BG+l!u@a@Zi$!mm7Ob_wnC?^b z)i=5HS}r|Lmwwe(`T~Ykf~keNT(^QxTV}_dTukJ+0xV zzL2M<&7(}eHyP$<%xBH#%;%9NR3xnbg>!yx9y5PozF$$6J^eu=$yFPgtHU-IPq zgL8gu9>?Er%$Idexit_yqdMQ?{NI`<@b^3O70;Xh4QJFyGTT>O)Xk(#Apye2LTTlnUR|IQ>-2HO$a8%;Xv*Z6<0s;44+*dzz)6`fv@CbPbca z21%QY8oul+HO2QdRX>$*4OO~^X&o~G-kzFfm>UBeu%LDJ@+hOhWa z&GkK$ES`{7UOOyK1=Ya<&-tJTZ_+G z_|$Vs2tLTM_*CFC4rAhcYX zBVu;>SE$OG!;HpIHSi+J$mAwl-b_%<(?~g$^E^( z-tW~=^l(vm?_}@ey=N5fDwgy&itGC9$DZ2-CGYn+P;#PVMc;$?E9!S%zX$r2_czsL z{U5|G+0p@*4tR0E?148Ae1Bj=>5)=-cLw&e?ieKZFAW+#c=O=HgUhj7_1+=x3~3m8 zZ0PD?dxyO`Y}N2X!%bB>!c-TJcx1%*vYlmbmYp{8u8~7WT{=qMJuzy^=$)fqA6->` zQ~3wwb=a{f=^u`%4ebuS9@>E2m}M2)D~?u3dd;{UV7?4ffmn{%))m49K*F62r2iIRD9_s*63hN2U5m!48SPKQ}LUbivStv4xK(sbry_}ky-<+_&!5tkILko1bx+wn)(ELm`5^?)@;RtKlot=WgaH`Xkw zUsS)p{vCXzeBGMaXYD;p_+dpQ@x#k!Em*r??V+^`&fa_Wt7orUchkC8*Ueb}$ok3+ zO&j)XcxglVITxSv#yRyH@7?(B##QIudT#l7yUu&zyqfd(oPYHE;TLSZ;P?frK62*$rUy0^UbNz(ofkcRQRT%uEa{&2Ik<&`ZfVtZr9 zVkK?qwu5b};s@d-iB*Z)5=HG7w7=Cp<&ySGj z$HN`7w_dfC@}A#nZri(U!1nm|V=b5UFKT~u`#amO=sez8cIoApp18F3W0!yI-H+9N zY{6xFFDv}`6(2wR@yg3DyZoigD?YLF6Hk7k#M)%tW_@678nWq=_kQx-PcFJ*?-j?c z2wi#El}}tb_^Q^c?zw8{r*8e!JD=LP*z}3Tdw(op$=ag%%z2?H15rfAac@8+P7s^oB_{UUlPZ zH_p51)|=kHsqQnkede9d)ZM)A=67$d{p`NadfR*9v%~ka?zv~rJ9}1qZpY_d{#^au z{d)^TKBi^pYg>#U+j0= z1^oBKZS%i$=u7W^so}sQ2iAT0p)X%``v?5D`YZIehyUbWuJ3(?{w}!V_B$%>y!B4u zsQ>=@+MTs`-E^1v)tkOrargaq*L>~%ua(`?bkCFblzsiNuW!8f#d}}7_p)!4-goLe0@+DjiBk+ajU1NF;6N*LI|z z)SQe);!Uy6s!%GO498m{_BWU8InX?LThvTjv@w}zZ%xE~P1>z3Pb8W`skTTgrhAxI zy$%e~csi2Y8jWnT>!TK1sLqxSbUd8e5(>vV)2-2XOHi+uCzDCEKh}ex_5|t%#L-4n zkp{x-7B;kofuP1nG98Y_89ULIcqq{viYL<31ZPxF4mi4KsWrS6s7-(jTcYtMs;NB| zj_bYDsL^$CyG#3Xs5*;Z?%YlO~-bx73far8M1~jw; zbA!JIha0wmG@)%_&@G)H+IxBy+7eG}v$071&Cxf%tN@F#=oVH<+`281NC4TItEi8R7L7JnB5fH$!=!RV z7qy1l+dG4>mRWxm9I5t5V-!#%qv?)t%mWAa0*yHxNwTUpS?66q9a2`J@g z9NY+*i!?Ie;o5>5La+^M(iQ=>EFOhE=#b($KhTH;(bNH4;ZV7*iuaZcgpvrxRl; z(b3=?eMl-J&~k*Mj`sX%&UM*XXS_5;+7fY%|D|>gu+5m2F~sKGXTU6P zRE1V_v|;RlJfsNyw#E!4JDP+rTO$~D+QK{*<R9esZWs5(`aH>7TOvG5$`)}0r-El2lOT;6WOxg1Dxu8p-ge z3Z2`Us6vh0081q5T`z{AVp3>B6oJ$69XqW4Y2h`Fhm zB|TNbFQVQ^Wx7_}64tXZ8H3nB%D-mKhoZ`wp&oUw!7WgbEo5wwxZxgJkIiJb9;`rk;lJah((=~%c0ZA3`b5k?^4 zG0sJ?pw=?25DfuI2n_XPldYcsM{^_+!vrdv4A#;)YUCGrIN&>Q0!eik{ZHYNH|I+K zFw9X06Fe&-B3uG%ESeVE4)yZ5LK>f@mwDH{I4-E8i456T1i$D8GPn2%I-0SGHkdM` zK+_mpBJo5=3){6hc+W3?#5=^=EZ9|IW{Xl1yew{rMF3qSRTXMVu$cyM1K`M#9-)(r zz8!51T0cwQu)$OR*JfH{kkgw$_mxYQtRLd4B)YzxCN-XhHwMw=Lw^8mpeo=YT#9&y{IC$edHe4&N{xG$5p1KQX|)~UZ047faPL0pwB9qeMl zjDoa{um9c*G?)JvbuQ7FI!JSPAlJ60*nVs5NJim63CZxf1{3d`eCo%>QdUXKeN=a( zGZMt({&(pGaRA{hGL*=wamF;Um7F?;L2gc1vvnz0 zh1C_l$tKhm63nM=(8XUXDT#0+xey@6jjizfMdCgko#k2ezrP;iJ{zr}26*ct?5weA zi#azNhMI$N;Ly)~kdasd#-z++Y#6~isYG)+Kq9khVGj;Gv7|Yg5*Q}7hv0L;o{`pQ46fKD{3nofNO>&XYWq;w#^2V8*;Ol9 zG2A)Q7OmlE5;OBae?}J?v^~+@5yM0xjJa!zMj3H3*)ih6(&NG6I7TpkY1TXXodCRc z(JK3{FdjmG!rurLM%FoonJ8{$cAbOLPFa|0P7N6H~4f6mSxZjv<8x+}1=Q73hWYx1lXkOmP;+;W@JB{9+f;XhwKs znY6u@T@^u@9Qg6K#+c~nOo>g_4FA4u@6{*R{Uts+m$3t=2$?0JwtFWIH@F3xARJie z0QXF5gC8CQ6s8Q;0DkU=#1aFbyD<9Wk+!JlVBi6E6uCmMqyp~yuh&yF)~TXSXM}KJ zaaVNyKePcD$W`6~QIrmgHxn@M_$0ET=jK^}mRN9?fn=yf2J+2M)GryX|!bUOYJAdL2_zxXH1Vbvl>fr2z+#Iq~D?cWMi+ z38pi9UbJb%^B&lQtuW4DJdd?U7tI$QjFQ`+8`4D{N(?NH5gW!BEj0l9tE1s0JZhjy zllZvNy;M5U7H(_}kh4sPv@-_v!cX7Q3bWAlr?bFdlxo}pqqD6&f!dRpWzih64Zb}z zlN**y31qh}rrNab2j4_h=&UW`!XxYi^w(bxX&hcjvb|H(B@A62N@Hr9hR%qzHH4GN zFf9dit9I>t?y3>iO=8b&3rFFo2ExUS9neB1@7G7R<4uR6r~;n-z|}mb1`VauKraGw z@RWcf)8s9&v9Lj0C$!p1Dw(^PiX|Ev0{z8KD+CL;i)kN#3VW$@?>=(PFhXMx zjTG#(SaURGugk6EzJnF)1t;xm%wIN$r<=m@Mtf$=HoB~t)0OQ|owd>qRFkuWV~@r(sL!9CMyjA0sYPU5S~>C9$VcetSa#V@aR<)T2Au8wX?%9fFm+% zU+S+I0u8>x|0Y!&YWk$zxb9x+ViYC)=7E>E`$U#orXZ4y~F&guUrY0YMquglt4=gh}YFI43srn5CE6sLn>X zFQs=&pddj}wjs2ws2j9<-$kA)&04Bi*XOX&g;Q-g(wK4pNGCcPTLZ_$OitG|czf(w z{m|1Rf#Ia`lhG?og2=1FnC-q~=(WtM&=LqA+Ynl+m&!^hO`39F{tD z%M_EBYK5Z)l1wAAV1d15lq6wBFw`-Kq1;Jj0Gfr$NG;r5ryYbuz?y4H(x~d#v<(du z+(b?SSbJ?c^ogQPy3x`(v`Cvu(=6C-OxIu6L6Idi0+YiBP97FU_5eaFZ^NoikR_8P zJ=*hY(~M@@wr7d>-)@}ALJ1Tsk&`O^+U+`l9R$}vw&UO^7n2=vxXRJxG~E5r`i_%$n<@ z!Q4au7<_|4{SK(R3C{aaZIWG{+<@@h`ZSpm+oI{#(CisbK8#z~NVBV`1F;CXF>_NT zvrW;M$w&i5;jxdrMfwbQbo+W?j)#x{Ol6Kd_S>#fgNAbkFk6OT(Z`xdTQ&%=dPa*i z-B^IcXSU^|OD6^Pfj+uM*B01F!7((y0m2|lq|UnO`N--li~(|B5DZR(nyZ<|7tD*pq-0>lAinfNikHM<$)Kez!%L&7L<9UaKD__eb2x&O z2Lzw)X8Q5moM7NsV)A_iP|Gh{YY|?P)`4*3=z!m{DpZHLYiJo3gltH-73u(a0>bdd zVOg-7(u=4v8godoLf5U1Hgg|Iei0iH#w5TV5i2OKB53T+mMafp(114DQvOt%4=Ba~ zJcDZx44G{#M)XE&A_jLirg9wGp>5VwJd9WxJ<@>$7#YMNlp8;pbu(hTu_Ca{B1x=| zYZ*nYc8a%D_pMn8(Q(L3{7Z7K8H()%_GCg|a2m@6$!jW{j;5O7!4BXnzicqaa3#>D zSh~iH07$23f12%i@I}D~ye5^7lFAdOyfazLbKC|bJer0zmB3-)WMk_zuWe8ZPtz7G z8BkO|n{66I4Cz=nBDZETP|y11hJ*oV>Tr!7RF9Z>GU%H>>0T_;+88QB z3xJD*aIs?N_-?3W#_oz}n|O!;?J_cgf@CJM_x6a|Ri9D2>pg5wVggKdaU_W-OK9$H z$2e1msee!{wmuO%ny4HJv;+J+1#AH2jfn(&1!POGg@Ml6wbo;pgMLDA2`#p;m$`fV zs@G{9j>Q5N*|c{3+9sm~O)~dR65*GHab66?D2q|w=6|h2*vCbhk&8IUcBbS3Hio~I zGou*G7B}$(W*e5VTlMl>5NBj+BVd_~1#&)fO>BjrVwVYQe4u1xdm}^|jKOI+W=4boTOoNuE8M?CJ0ka;=xbn5y!#+^B8CNja@xlt2r|w+dib&FS((%C+SH*|5fRVT z5}X_^*h=eRXdyr@{2V3F`<9moZj9S&?XV|k2#SZKHUJNgN-0f2 z`7wcacnsj>tQ6FLI3>0m`ieXn#_aeICgSP&9b?0qiXQSBBCBi|v{veLbqQ@FS4h$fNuOaBI z;WqaB(IO9#CQry^tdRLrQ-rp$&`w9!BkiF*t>N+tr8ATSw9>T{ZCJ5*14dGEaEBT? z$>6|h7Wyl)UmGJB{A@#ZUH%%K5JTfz1kp&eh{$dr%sVNpl{S<~JF97{o6dBFDiRMG z&-`=+U(n)16mC5b0@CTMVRGHHl+x({rbMq*ok>zX+_3NlOErgU6NXw5Q`Vo!=-i)J=@V$&_2k^n&Xi+K7cbpda{ zJDF3d1gu)vU7q|L{r6+up4Xu!vM21<9ojC21qT-+B9g!bNyHZf@Tk9LjhO_k?z0W3 z7ZRoawl+q)ZV61LVr1e|-ZK=^Ku9gv?2I9 zffmm5m+V@^EfBx(-pOd1v<4GnTMxKnB~gdB3PIUIbOSYYCS`?YkrXLu+&kRj67o#;Q*?Jl7<~eG z?6%cH0P;0KtBJ)Z;}n&kO+-A%P)|q;1<|jo-b)1;xN$9RG|NbDV@F<2ZR6)VrXWUd zwiX&_JB2N)n7M)N$)sZX1;|i#jbzwi%Lnjj^Dfz89DLOrrX7s5IRz?4lBn0+*-OU! z<%%DM!E~xM$}0-Mwk86W+z{)km&av>=fOAa?l|er4w5(8Z7tDO5`W0EOwnx^EqN`* zX;aGa;6Nr6my)+qd2>I}gQGuTyrTh^y6kg^V*?lV1Y@$|fh8*rT5D$8`14d}>#qj# zn{!7~IPQSQ`cRDQz%HbsixN3>gP#wy_2z9ojl6EqEAM}jp`|I=5ywKkW5r;~L9R#Y8R>)|O!!+^Mi`{fN3veX zu@1ku#H#a3NrDV)ceFT{)fca;ljp>ap$MG4`RPqPBvwU8lpRvn5$D-7IIJoE89UX( z(^Qa;w4Kc%E9KY%@F1e$ocsLoLG^O@rYpB>FSFU7Cw~ZuD5NHpz+wV=N2=TIq1L9f z;}=-q*;fER__0U4iq}Zn>uRtx!vXNZ2^e9tgBJc?amiws?9PfU!H+#6PBTu68Xwrz z5SKlg7|UQTgV}W1ARPOla8{IoBDOd6W;20-IfM_VL1Zk}>7lX&bg9C!y@ z-UTGhVfYMnN)FBEuLtj>(jD#OZ*1tW-*iSN=zCdIBVT`@4ESqxd&khrgi5yJbce$T zEl^{$X%T27pBK4nWpztai`O~W`QguYMAs4F++%@XUjQR4cHAnrW=AC;r%kp6aUS&` z2af&RK=fu=AvmN)Mhml+u1YuqE!Z2{xet05MqaI~cWZ}KVnIWe%@D0^%cX|QWytPG zrHo?uuwe_ThT-bHLR(e9=X`KJ`>PM{QqeH#JS2yDKkHKV?G0SV*~l&`H|&X6^iqt2boLa@lcW$?HQkjuNLjcE5&(tPj1Hr6 zX|}udzrPgTbLht`9!=54Sdk#eCe0Oj&_~1s*d9y~$nky~gfK}+L~ngVj9owFJI)MV z?WO^U{S2TMxvRKjj-Gdc6OsY@9v-mj%d zx1mD}5Um5+a04HDI^pOJ@ZGuCf=sPR5SP2{9%Y34oGBp1lh}c96yX7P3#~$l)~}85 zItj7YL@=6cO=5a(pfekAh8l80?FjM5cM^619b-aU-&qQBa-g5GwGw#fX`JkCmOyfV z=?>ZOuJ<3?8Q>AhqzT*^POL|gf=;?MIs(rEeohVTrx#&g_89ukAmE62kB-RlI{AA| zwXBC$X`|U6u|5an2lw3Hj}>H2!Q$nhK^8$7A_HgLaG9}+6}KC1qwsP;ks;tuwtvxX z8Ji-DdDp#Y2p7Xx3v742pmorta3k_-|WJ+94rZ;+WH9b3f5r zICu%g_-jne9asl~il#Zs-k^qkf_&B|hB68>6^(dOZ>4sG&~a73JN$d(-@&S~ZQW~V z2@jkdOSE8%6vwmWuUqI$8-Cr!VLt0ye$J4Q$hNM$F;p}jxxriA;uU>bf>>;Bo$M*5 zJ+6d{lURU$*|xPl;Pns#ROR!I$XtuX65AXq+71rFkFUITI+5)_hxXD7Ipr`@moui= z4eUXS?eOxnV$*`5&C_-#t)MqciHXGelI2@$W-KI2gdDAvwjg-RbLya!pkZnn9f<)6 zCvhh$A=DhBX%x>Vib@M%Ev%=#4XkPAcU=;pUyBvkoo57 z=vJ~Av9XR1?o8>qbfPKR5g5blmk>r2Of-5603mV_5v*hrkUcSXMH7 zxt`DuHii15ecg@W_EZ?ocp3YE$K|&DA;-o69UhY+0FQqCy@qyjx@wiiX4ax0N29Hi zh;1PBWLq)!P$7w?kWC)>%L@0ojrJZ!;T~qa%X`&f1rmpO>==I`0Ed+#ItV5Iu?_E_ z)662ecAEo*ooTQGtT1R1eCm~WksEfg!t0{9TCwO*kQnlI@X$$z)~`ss3(^yM{B|8lK5K~YCK%0G0L@)KyeG&E6lZq&ccCm@SU~MI;ykV zo=igur;{Ft83dh6(I}omQ972JLsY1604Mq7fiTpFfPEjA3oh+QJu`A*C{45$rJS)$N7vo?l65IQ!zQw&9n^{|#=?QjHPzYfI=FVs5mT)q2(=2oyf zBavn-!f%T)#q!c!1cki@z#Wm95E)0jE=1N%B#od5tc_AgHjrh%k~gNZ>Jsh)t|YqG z*@5H>Z}8zYOFQ~$ffno&d!4!&HPlxyfjAk0MmfKhpx5XOTF=O1*B=0NrbeS$T(LqQ zL8Tyh&h7(@1a_1-gmqgNPD7YO2To7IwldOGfL+Tf&4?*@LjueJI7>_|PmXa61)|}2 zUp-LMk&?Wn@Zw6j9DI`r9pFKeFk(D0>}x6doWko8u@3QbfcG)p;2=YY9G1x3{%27% z8+z=jw0HaowA`Mg@)~yz3(;>gp`Sc|ZH>g*HH4^*z51L^h-0kfs4c5skOaIE!ZHZV zcp!jm8@O8a>bLY13Wfa?Krpo%MD;9AW@d%68|;(O-z60G8Dd`_pgL*Hr@!ZQ(H0ES z7+JN`MPf)rlcF~Cm}H#}rtPFa`JDEkAGd;pFgBJ5`ptBDKhwg&Uk>ifluCNrhLBEn;RRA#3FS>yvGD_G06MXkl`UE+-$gK~ zXp|g%_wy&u6C9TlG#~X=q>1G|h7*Q@q`oUm2%oX-K$9?UjX3!NoI_EISR}!rZ~?gS z_Y<<>3|NG1^whO{fif}D5q>re!DoSXx?hq|FTYB=xVgvVkcAU5Q##Hi<)igJ-f2p> zbNFT3BgsZOOPMiO8^(6|Mko@nyY1iN4pXQs1v+8&B&v)LS;9LxI6X^4F+K1*MABF{ zXzXeWwmC?TYMQL4H8$sLL|M1A4=hH{a&V9zgPG@ri!9@(D?Dh>T7m2vT7J{f&-u3J z$3#6GkF;|%R|~X4OxjMCF4G-NojzJ-jewaPOdMg;3Z^jPf|>sz6Q~FOR&=!H?XM%k z^FW0kkOKeseWjvvo!>g3W0PRmx_q^AVjFZd4D6cOV?!&D>#>a}FC3aVm(L5FhSxB+ z#py4a2U+{N+LfI8a5n_Z0Wxtw{jR}=Tse%84vP-WnIS`%Bx?Sla@4ppVaQva=}nA_ zI8>jG>V|O?IOp-FnO-pfmqR7?^O$pX&ETVmL{Cz^Op0pni+k`XY5DK@xP&!51L zaw59yQtvZe)tVrGfv1MsiEKF z@di3F1kzI(QE2T1^x$#J<@2@nh8K>k1|`W$pNvG~So}wTBRm>{2|_=naCX=;pGKFG z%~HVp+<^qH$2ox=a!TEVoE-W!lji{euSUjkI-7LSGY?@p18n99NEVsMG{wOi`CFOw z6ik6P$Pn`YNZZXsn*&R1t)VLv`GC^WL?CbZITul63CuLGbnFVHTRT;JvWTB-9-{fS zGd3b}CabOSA~%*|I?-m+1s80>dbxACw8u zLH^#M9dZ(2;~y{8K;UU$(b)3xEjQ7D<9c{9u1`PXK8Q`cQcTClc6Q2vY(O%ir?Dsn z?a)p$KYK?Z!dK|^RH$MlcuA~&{0s{7?}`ZGAX_7?V?$0Uz|V_p5DJ1S2PgZXk`ujj zUwBs`FLRKDxF@2ZgJN_CQKbtBab5D{v}Yip!vsRDU6>}aihIKK&AVcP@=s?{%7XOhXmN3X%z%(Hk}Jh2r&(+`$8 z)`y5^({MB+(gab49Np^Us4V*{bM0}Lm@*TC1?lt7GhH@=69q>=9vAsgx0}flxb@xr>^{h z3m{xi+Xb1Eb8x92pMVMR&{z(mm40zr+whzOL(3chvAjixIZ&uQxgjy5Xbh13E_jS3 z5JYol5}uG{GT6{XI+D1ROg;zSS^e|N-+KPZF3cfPa6cpNgo0Dp2Mv(fJ7Fss8(y&k z#i+Fp*KoX+h&Q3o2%6;aasrRL(qB!jI6GD`tZLbWun@zMyi0BJK2`^sM2|wxHAR}S zIg`96K@{`DMaO<*^uzuoDyMgjR|hcFN47b8waF&;{ZM6q1>FUmT&)8%Wc9+O-hVN- z@WV*Di|CFeBXR+dEVGqnuh=nGX%-_$r=sjCkOP=OCsI`bu=!=(S5HF(R)IaIWxqP4 zjyj_qU!Ynuj^@f=W7Ye}9AusPdqp^4{Yf|4o?_349v?kD;1Pv_cc`m6w%)bt)?i%; ztK*nYV|5YddLX=#@QH8;ETU6T2fX+)@`01Fh6<+=jhD^XlZHtXY<9c{1WO&dB!YR8 z5g38!3oYcYVnfjcmqx5@ zWcxSLN;1HJ^B%mDprcbrpYbp!{sqco7UCso6eb@QPG(>|Epq`G?DYBZD32i-5&1Zs zLXXEe#wou>Ac*WAo&YX9nuu5bC8}A|m2G!&{^9q~#0((g60L<+w9!A^ZeFw?-9W)+ z5H4q|hLsBXx+mn1PCkJ|}(=4}n<-@=0v!2r8~fBW zYN>_o)1bKYvmRlIT-uwZ^Mm*2Wa7Z~+xZE^BNMRA(!)a4DB2WlbVp*Scg`fNykZgycOc*bgHWe)iV^W8&7Q!r6xioc z2>QGd-RJyyuEK5>l!c`5o?}$PMrTg?`FUi$9H*kA2-sOcibAv|Rm!W%L_7H0U~YGZ zb3Gtd;RopW+!it^c_#ufb;8~|j&_<7Nj?yQ+&ny%`Y0&6h1XWKe}jl7dvAPp!y2&> zXb}_VLg?{`e4hF>azN1lK?irRtS&`AP?{x_%Fu7uU@%#ez{cx5=gn?cFx!g5G!Y$u zAt=6;Bk%H(q@1C;fP(YI4Hv?`5u9 zAf3W4*#F5bVB(D>Mf;dZIvznRyd3o7^$Va3=O9djgd`J99gV#Fqv>B2QvFI5bcEYe z;bW)){Q7%Xue8#LHg;gmz!2iqsXV<6Eh4{0h!H~|&7l?i_*&0DnHEyIKD2D>$c(iX zw?|nN$mAR1OZ-$cX6)2s*c33db!=n~ymVCqy+(9^q-!p;ZH5gLap1bdv4Y0l<{WkV zDNB9JT{GHZdz{*(NF#FTG(n8?Zw2LOA$v{(4kUuv)|AVK&GeJrbYLCJe2)64k7Sp& zp$E2Za2(e>cJgvBY!o_>*x_k#itIe*Tucm5k7zoIhg_U&V?J3OY2oi$`rUB8lR+HX z6;C;MrYrh5J;d>f2r^_2M&J_=$kSS;4^3D-JSz*pk841LyG}mM2;B^Y;=Q=FaD3 z9&THJ6amKP)8~&d)W$0zfYRCRhu-sYBo2C~(8@fqcYY+Scg6$p3>&QlJz zrXz4yNSE|<;Uk(*MS-Vq`|-u=H?~&9Fr*JA$~sw$Y0_2XNrrr2uqI~<4voYV&92S0 z2R0-qq5@m*W#J?azmi=@k9sK42E?ZEfspb^m~@(ydnS@DM+bHDn9H$sqyh4jEuLxl z8)gbP8UU)*=~MuH{j^|>hSgIW8W(|N+1Q$ud8ZMc1hQ(#V4x#8^W`8AmXsca-txKm zFpJ#P03th0o8`1QTK5m)a=$#%yI5nuB0q1fBjd|yMB4^>l+^1{_|4z#(6X4Rz$*&d z9DRNOwAN_*ap{_iFwjxco9}|%pD2zfpWR~<(C7`30myf zrNC1sn!>GBY5PGU<5_q-u=5B38FZqf*@GeR@)S$xq-!3o$M7xI#RfW$hOxi_9!y!v z$&;r=ie=m-YoxBn)gEFl#c>NMtE%^Ii!Ck~`j7=pE0FKrrncBunj*dL#H6BvG zbXVb4!q5V%L(`R&u#Ox%DIfa#>#Y@(O1ILgh|7O`K3M+vrP>HSMx6#vunIZURv+{e zrhhIK@~<6rWXlSEQ!vp6arAh=HJ9+H2kA&51_k=RA+eoY!>zROAAJ&>+Y*EsAHqEn z+gte3S9XAvX_TYk#YavNk5T0m;#H?>}+pHV0E1!J6@OF_EZ-*3z>7*`eW zWNDn(YtW&M^y>z$qX2zwC5H#ah+&Kl>bYNM^LnXUKNg932Lw&a!c92()wAX%b9$Ga zS<=~+rAuZ@3)T$i=T@AER-q+Jl6~ZUP>=n%CcgL8N*h&iv?fgqgK+DIn`(hF zYLGy){ZtHRtjb(2hqlP>k?l?bQ8rkY2%MLTn zHG#aJ$)U^Xca;fD9^V*A8Y4_U;2+e<-0_^%Pd{g2Ymb9h+ItA1@m^}2H6%QRT9*jg z$$Z4(J-W>i3VK&u4xY>68asp@`xo`$U#>m~usr=(1$^LoUYe$TkSUt~QJ-^Yuz-5~ z{nO(Dt@QE$Pp)rU&ype(D$;bq4j1-F4C9?u8g1XenGQ*;H<5~k8H;V-PMkZ<&6mYn z@Utha%v(#qXIMVs`&D7YJU4oNBb!;+Kk)%m*cn1!K)VM~P9PJrU zvtRn``q<{-sg#~?h%CFoh=Kau&&#}=iQgfG)3Gz;aFSlZq<-sx#KXZ^I>L`j_Z_#s zE+tN)@^ff}tU4(s-j3Nu_@MAB+S0xQoL5H*QoQf}_&{Js{9m2mZpUlmT4?_>518)l z|A7ZgJFfB^UC?eG^FR6}2*MDV+X%g)bw@cZPj(!VZ`t-KvjSuaEapu!i1!M|n8tbP zADdA2aeOpN@af?J7FZTX;3yIttAnKrFL%l62Jf%U!C8L(Cr#!0ALx)QvhA_HpgC+k z29BmgBhH26R&vzoms3FJtk;K|;coNq6wQ*KF7$^z$4P}{mH{4icTh08X;jBlBRCS) zk2Aok_kdB@0?&MDxRT909)jEWtncEtQu5aWgjqZ0jE)j?M;QE^ZjyRWmXoJGJ^pa6 z?ICxiv|h?{Et!i&GQPN}e4ZSatVN(JR(0cK1?J#QKkYVP-G&V&GL~rrA40gbmd!zX zKaS;nZ~)IJXh8Kqm=EP;CPH?TEQGn5PV)q82QY zqZkc&bC#SQ0VLv|ZW z9@|dj9PsiJum7Ax+nq^9mwn=BMIC5VLE79gaRFNn8TRV{f((Rai*1eUJ7vs6@J^!1 zm%~U=)up{@)|yOLPp3ZM*}yZ!QAx~$)U{rpjM|CDsF=12*F(0ofTt<6ik8Kpf?OWR z(jj^_V$YA*wa&T^ykf5$*%}=wypMnyrT#ejBdb=sB;kS~>Q~yshD1LX+Rs$eq|{`R zwjB7idxG(rPd<`9+r8p7ns5tNPOvnR?129Y%O))d)8ws4wC}<$xe_HXHnTy^fKc}Y z5NZ4We>j|GH5Pi>Sm0-zpG1f1ZwTWkE~RrcWu0{zgp5=0LT+pUDB5;H3rbik=L^B; zXb50aTf)BZb*+t-(?)J8kL5n>A|jWW;ET?l5o;m`mDtnAZ>Boi8sOE#Ak>WGT(H$z zYtju4OCpPYm?4PbEI)unze}VdrAHbJ(nZ)IIa!jx)C1;{jV)c8d4iabj2xVlN}F*4 z+iP=T8zEoRmaZS(MQq=Y?U*LsKa61e;0ljqC%hS^=`SWX5wBln~d*$2@IZfpf z*p-n?cVL4+(2hx>L584c#M>N;7Qt*}%ymTWJ0b+R?nu{(2&$No{2xse=F)K}5# z=o|63hDr8apqOJzWzh<7HX{(0&Z@Gvf7;w@ODn?=T9Sb$TV~1OML%r@PI0+|nI&NS z%Hj~45A8Mqgwvp4PvjEt5!7tiu~tF<$-e{;w09{`ezV$5bu=|We%%vD?NMjBXihK^ zj%vuM5B&64vn*7*a(QUY;-$89BV`$WFYElX&Iz5fcC15%F3uRs>KQl~=Z#=~PKfo7 zorD2>1`K0^l`e+QV5=LLA}mW)m`V`Z^q2&!uJxZCp{dK`3L~5rVrcFbB==~6M@r`X ze&BCSIp%O|Re=j0MQDYDc9P{?)7*gl-eIGUr(HNtKM^h|W z(MAtas7{$2W8yh+;2e4gi==cc6M+RO)00M2V1*k>KFTAl@ zO?YUKY5M>g_CVq_+9n9@kf;M@wl=B@W`_Q)OGHSMX@gY!7H`Dfn{KB?K`5d}W$A6u zuj{d9h52k4<|G^&lrCDdtM+=Jyj{!xU3->@|hLinXl0N`wen10<)q-h1TGC!_sB-F{Yk%zHUn9Smeg0@(ea-;IriV-CM&jnSF%mJy8$YZO0G4QIFxv$wT0(UlG)ffkF& zZ!$uJg2o`fzd}b3kynNW7TYSoqfjQuPWF#xG=N|@M6-~xRJV%7Vx{+ zw5!OqGbJa7rsmm;He9eOiPIKQKjKap1>EBm_-(0>EckN!tZ$??oA0r34BipztS2b_ z8PLq7^qFBCo))IwRhHiD%UJ=X*U}N^oX`4lmLTv)-q_FdJnIGsmx zC$C-7Syvev3}M8?#BM+LqK>tl$pqG%8n~s@Lb;qgzqy;`o*Xo!D4e`UO0l3EagJ zVSe6^XSk`bO^qUBDoekJ=k*X^4s~ zOuh=+_O2}bmYP_)x&$%uRJ0vG8<>O<#9UEXdOz}3aURxlA+4|!qzH58#L|`adrmYV z;do-{nMluxrR+Y@)<7^0I)%4s?5iw2gq9cCwP*C|JIGrQ(5o}-_cD65uzS5~1k-x( z^nJ9t!mc@^M-L&dE}%!t?DsNyw7h#gY9Vp)V(C$|yVR~bqfb9XUTr|17TfP-^l3@= z`jli*_2B6zXm_n$cSfHcM_zqEpVrv#W%TK+y!+(Hzvd;x#FcE-avzd)Dd{3nn>B8j8No&1W-d?-=TK|AsGIA3lv z3_yv<$xlXH4d&{)pP|+nsC98QR(2q;;S89bME+CAXP6e__gn#z6cjD^6!K?gzVCsF z@@q2l9hj~`?krz!cVY5sU>B+*sCN?T1*MjU;RMZu>S^R3MZQpqwt6S&7$hmnv^a_q zlQV1Zz(x5}GV>j{b|H7FFSomJ*<*+c(=({E3Uw~8MvQa|Lax0)ai5<>iRVy)p;``` z9UG~nq|oX)JfS5)2mSe;WDI{rLhIa`V;HJdSy!>Uq>T8+ERz4qbp? z&K56NG@AV!`NxpYP_4jG$w^&~dvpxBb28ud(24TrX68F|x)!;o_;R~TCp`{(;Q0mW z9FIEBg_gJko6|i4#XWuj`M*Ry!*ebo`Iz;%DChqY`4ckU_tJ>+D>L$43SEcXiQe39 z(??qp9*ABPt z&~D_O?#t~ig=|a6m84&z&iSZwJtQg85{1Xdug8xg|2Nbo!Lz=DI8MqjJikHi8JTZ; z;Gz5lnfVSp*CThKFE<#TtT~H+27swPc^|N)5q^=rs8`G~np?!ew6DPDDWdrT`Twzw z*+B=2!8M$cxqWwM9$D>b)5~f2f7LD-S5Bka+>{L!73(_)9n8pwEp=iXv>~y z+t*55qkq0Cr@uC<2KNkd%tk3-l>LgXR}FJS^qa9l+s7~NSd|@ZPVI@7O+BZa!-=m-rO7R zqiIm<8NgZ*5wRj-t%!(-h=>d#gG^w$vBNlM z95#*`*Bdt(w;FdC_ZSZvj~J(nr;KNe7mQbo*NwLfVNNiM%volcS#36%%gwcByV+^( zHussmX3TWV>&%3*JUruUYp&Xy)%1n zc5n7z_LbS!WM7|sbM|f7cV|D4eKPy;?91>ymR6s6HiZkb)qPoQCMHtT6l3`sPLM?TMF+jJXQF7;hTkd zlgcJ7n{?r%eUlDOx^B{KlOCM(P7w;=RRD476oy8}MpDli)IIqMiSy9qi(pz%4 z8k%}!>WQfjOnq|d%TwQ*I%8Vnv`y14n|5&8_0#T{_Qyq12dkS@$!uKX3Ut`ICIm?%Vr*&dHu{g zW&Yy5{)j#OB;P=Ycs7&v|st({uhf=gm3h+>*H!b1$BI*>-?SbyXQyd zUp4>6`M1q~Vg5_=U!DKPd|^$oEUU>{Z|$(Ivu?C*woX{LTlZT(woY3wS!b;5@@eH& z<(HQ4EAK52mVc!Dy7J@Ycb7k0{zQ3RMN!4HiqeX@id7XCR$N-Kzv9Y@dn+EOc(~%x zil;07Sn+0sSy@t9QCVBrSh>D(Q|0c;y_KQLSmj45uc^GQ@}|n;mA6;kQ+a>o!~d{X_Mq>tCx#^sG|je8sSHy&y{(s-ir?#722A8UNE z@%6@c8w(a!EN)u7cJbE5{>72S&f;4ZpICg`;s+N$x%m0TZ!FGkn$=X_w7zL)lfUU; z)6u3|n(l6Tr0J=qKQ^6dny_TnlDZ{jj%Dt1&Ub_mSyP1JtTu9;a>o#Pj^FSDdKBqv zodPjYOhc{^f3w6QbB$BrTxQVk5|LVKI%-W8(@|@Qxz@>ZmZg=?KzWInf%0Z^9a_0S z>^JB)wUwEuHC@a^t##&lw6ZF#6&lMd^diI@?ki7?Ypt^ewby8Bm!VG~%DLx!ReK%R zUazTLg}#NT;Sm(5+UvRY2F|sbdCn4(aIq1oW=?HFYMm+PU*=Q+tES_KzYck|m2C2W~76}8XJYbsOi^LSMmf^+1L@LiQ8D1}@iggU1CV&^f zvl!kWW{C9+pDD7D%5$RVz0*Pp=k7mEtj zZzbT=uY@;=1*(3v$mROET)#=ws_`rYoW_%@Fu2Ca2iGiNin-k3azY+BA(`HUt8}VT z-E`W~GwBq{cb1CtM1iwOY!>aJ1E~we7O_=q6Zy{hVmb1iV!PNOK7iCtu}gG`i%_yc ztVDjd*ds0$mmqbi_@LM;K7^9hq8a(i#N}e2@FCSLdW2utC|N7kA>S+dM860iwO6gXFj ztHm|q<47G5pMXa6Nu;h7pAy%JPa}1`_>8zgd={x2#plE^@p+_f5?>HEi!UN|i};c_ zF20P^3Go$itN1EXw~4Qb+r`(Bx#ovh^i@!(el=z8wO#Bq7$HmXY6XNGc zJt=-6o)W)A>S^&Saa#Nusb|D*#IxeJNIfThC!QC-N9qOf2l1l#2c-Te{!zRn{t2m< z#XpNz#J?c*s`yv&n)o-QUKjr^-VpzR)SKc@;*9t+Qg4aBh_}UmBK3~=FY&JUKS;eN z{#yvcFbW*g$TG5x9Hb@~xkjFmk5qv%(I_+~Ays5dHl`TGNR=2n&RAsB8x2S`8jFo4V+m4Ajq{9U z#`#DsH!d(%7%P!lWvqrKy9TMX#yVrY(SlT~vB79FHX^mj*le^L9Y|ehY%#VP+mPxs zwnOjz08%@RT}GF25mLL2J;uexB}iRre9+iye8?zsDj`!0$f;$HD`7ezX(ZIpLQO3+ zOAF1`LUXjx30i2b7MiDp=4+t^TIfVAv``D3q=gn~p_8@HDOzZ;7Fwc(PSrxEX`$1# z&>33jOf7Vl7CKuCE!9HjXrXhp(0N*DnHD-f4N7~Y;aFN|xfWWXg;r{zRa)o*Ewow- zt|BTIdB@=n5@# zr53tM3tg>+Hfy14w9vI$=(;rM0_NZKT4;+F+Nyv=f5s^b>;XG!%mCbQFT? zv=oBt^b~^YG!=sDbQOZ@v=xHu^c8~ZG!}yEbQXf^v=)Nv^cI5aG#7&FbQgl_v=@Tw z^cRBbG#G;GbQpr`v>1Zx^caHcG#P^HbQyx{v>Afy^cjNdG#Y~IbQ*%|v>Jlz^csTe zG#i5JbQ^-}v>Sr!^c#ZfG#rBKbR2@~v>bx#^c;fgG#!HLbRB~0v>k%$^c{lhG#-NM zbRL51v>t-%^d5riG#`Se>OPae-NKM~&pBYMMn2y;X*`ZpKT^Lj{sE}~QvYiFt6?}-qu)4YIs|{{l{j~y-znn5 z7)v?E@(Ez@8Zqn~aV9#4jA7$S;~~@i&38U*d<3KWDB=wAosSugnz!M69Bt+~e@0$f zN=G>VF7i_I`~>IUMqYXXj&lATul^^!`m+35Rc<(+LMroUuT!JF+PKQNCS|lAH;!PO zpFm7RzVk`rTCcZHr}cKd>dhVPXE;xzm9x3Qt1msqpXEHwR*v>Y^?c@Weol?^I^)xb z(QtA4keTm%#<&3^{H$>!{(jClhIS>^j-`#`^J(L_DQz5IP~&ht+c$gVavon)&l@=T zI2%^Kq(*y_@de{%cNpKmJnl5U ziNALl-|{Gbhu6F8?Hj5$7sGdQJ~7&FdiCXK?@BBGmMS-#yOGK~+Hb4TejAZI-$@zm zy~cMj&ijn-L8jdAVg4R&JAwJ{aGo$P$8s;{6Jz}@=V^^f?zk@{PwV+zNQ?Uc%{kHhze|j~IXJ_4I((lf>%xIZq>%eE%Tl6YK8>UVS-}hd7^D ze}AK%H=Ku&$~@X1s?q+)c+~j2l+pg!_*T*oKKAQ zN1P|T%F#aRJumV6cdFcQevDM+(f+*}?az!SjGr4%dgIM^eu22IeCL+g5Q^O(W!5vP{#{K0t9o5wHG`guzA6GhFU5P9_$wnjWSmE*L$M|~ zCdDgE`&&G}Cw3lSp} zC6aBvZBVqv+YJ9NV**+xc&_=5K~Wj+F#P`*`DmHo1?Ia3MPIyY%to(k%>t(#agpuj zg(hi@lMpdUTH_S6AJ6rOUSl#iw%6zfKINzioWB_KTY@KLYN}b}Oe~m&dVevd@yw?q z=H)L2&1wdxq~-^&4WfuL)AxKsYGX4Iw>jG^^|UdU%a)@Bnyb6EFW`Ja{;WV=jx^7i zW4bh7$+g~rgkOc!h0t{;7L+-2f#qFJv*Uv{*^N&RK7M>`e0uRoXqwHiubN>?HN$Rd z2F06U-!wZ{;1j_oicbumI6lLo%$bLF=Q|&F^2BaZHu0M$dY!A0?{#8;SL1UPY@vRE01AQU9oerT&PVJQMTRv&w_f6`#9!)5 zjwbQsEHNlnjQXT0Rw9N;_uL`G3XR@l7M{!E=k{RyVu~RWJqq+UIBJjCcrqJLP6i!o z&DEeJr4NXONC!E+U(_Le0O{4B`Fvod5)?2Uib8pr{mgTmCX-f9qge@Bd{->ScfR^A z;BUkE7m@31z_XIW4CkMb&vP0~ncAY#uK?=Sk^D{VUSgUm#)aZHraI@D%S^IU{#}rj zvfRADTN5Px4Cmj_N`bS>++|*5?m_-_uhom39ZspU!rX+X-|(Qjko%96+?#^h{}Z>r z(p+V(PU>SbD4T~~H-l30JBz<*q-!7nHkL>)c1AxHdSO0 z;Z)+h3)oqLH0=VWlVeas5S1d%22tWW%$+>?HEL!{Q0G4d#S~GU4yT1?C}c}J(F)Cw z>QKbddt8TVWT_h4QG<35(~*%#vJLrkqD)37C6~D^8_u6aE@<>t3U=o@+c8eV$%9O5 zLl4AlMDuyhPC)Yk-IxS55b4wojwNl#a3-QO@x)xG3*6(jl;@mp&U1*DWE+&Hr*j?m zc?l^5B!Ml%nFRdJau6TK{90rXziu}_U|wuq=J9NaGhOU8FEuAS+l@=HZ>%i1lxt5; zsr?~UAO3$>^D7Hzyou2kIX8&Q@$6^uH_zF?&rjj!yUii<>t0_Eq0SA$$2IBiw~==1 z7kl+@OL~IVK?#@in10hXd(A#oN+mP6Bw+TN`_rD8$t6MafH{y>GK)*XX2={&E1AtD z5%UT&npRTEC2`zQIG9vY=6oCUUF}?0nCIL9u9Ug0DY*`nyN7G8P06iK$*obj?{Ljc zDY^EP+(wnVmut4BlS<}u$&Kdc@O#Ysd{T+UB{!L0!0*lG7n4fLx#Sk}OZYu*emSY6 zf=f=AU%~IK=2ulonR6dw&4S##1H4);z5yCbSh-m3e3juYq#`9(sdC@r7MfHGOSlCI zTY?sDOR2RqC3l|6-Onx5sumV<3lg>vEqpDdR$WSNk;?rww@|NIXy6tktN|_Do>HqZ zCAV1R9^e+1sTR)X79{L^wD9$mTFX;%7pUC#xrHj#!UAqV!WN)~J5p*@r{ro>?m=#0 zg=%3Xw;*9F(ZV-UYOPAityZ}oa0|_xl_GXoOvay(g$oGU@LU@f))R>LqUIo2syEyJXY*sNd+ z878H{1_i5Qm|XYU8P@D{6gE3s@!5jUg@yB-W@imj>+xBK&sv6TM5-O1&G>9$NDESJ z_-w$Zl_A@Z+JVn@d^#CoLC-G7rvjf!=xEJO6H-g?S&Gkj45>wGAwG5ZEMiDKQVsYt z;)9rWrx|C+%{VV^#@TQ)&VdP1h13Fks`05|$O@!Z;(Z?Ivu5B1SX0hjIfWD2aewRNguL9|+&gpM$-Ox5 z7TnC5g8Nv{fOn^r#wETt@yU$0^D?Z ztz_ra`=^#n3r;&VZRzyerkgV^#x14lnMZIR>F}(=*~e#3D?MIXIOo`$H|B)qJ~?;p zyj$kYD!Zoa?Xrt;ljrsM6}Yu?+Nv%eEI(N;DuNY1t|+YBS9y2ko0W}K*HpcZJ2SW7 zw#Q6~ zcQ3wm@k@*MHJxs1Uvg;4=_M1E9$otC(u3!nIq#}v_b#hC|M>ZZ%l9vT49aWdg6A%% zSTVTbZO>2&L zx4za&=^YzRZ+K?I-nRSN-fG*o@sW+knqO;ucjL}YH*b1=)8W?I&HFd+*zoXXtNlp( zlkKG)@|j~DZ+9HJ@Wl(4Z#mq0*A{}F+0wQ3(XDT74Q{)A+nd`Cw{GgZyEAY5;ns_{ z-?shD?VUU5_r4w3A2{`a#+~$ga_6#LH|{#UtG?^TuDXkkUR1UFTK+w?n|{mo(63C( zznATy-oP1YQeVyTA6pj}Q29dEofKs?al`Ncib+ z*A*wOc;|}l$g#-Nk@o0q(Z&*-#FW4yDKUgmyu8?IiP+X~INo3nS+RcG+7*w-8$#A# z&=;~}>&j7QLa|w#RXpOkOXM>LLSgw}IAmKx{b8%$7lk!OEywzOF)P|12n}1IaMVU) zqqo-4&{1>Hwt9WRpdGRTp;(v(6=?`ZtXRZ1c-C=n+vsy^0KgE=%dHf9*5dNyj?1L)JjNR!*> zB1#R$BZEPAcuc!sID8;#1p^0c%V$LgKpQm=$sN`ZFlFIMUuZZMz|Vk9gBX=#TC8r{ z7mo#c<3Ve{4u<_0_;9_%Om8GSV4(vm-0KmeKOD59=S=xa>_~$hv4XZQM2J1F@dC?l z_eE?wN)sm5js*JpV;S1(LY;13&w=DI@H0dmHS;J29*k0r1A&2_{y-*rwfn%);9^=@ zKzs;D90WVXtbs7rTqq23t5$*S5D&4FfYuI7JmYFnbM3ZirrqI42<%GuvwAQ(q5xJx z5?|V&5fc#Rl${3iz}6Y=|CuI_ke8&2P0u$Prn_l=SgzgfJCBa zUrA_kARdj;LXzUIFFwrTFX|hTV+w`kLT6$#fqj-gV*3V&d3;uP5S%7!_V_}+$Z$>6 z8VV0|XIMYL2n)pCa5$z`JLpVY8|#k`bTa~ifmn_PLQ+)kZUcNRYUjX?+f3 zrXGNeO<}M1g8?ifthOOcAY%0f10+mPE8~6!y!v_Tp+!r?Eni2d=C%pb;e#Y*d@&lD zl7iSiq%c2w>-DZUVEGFX&h73B57>SmeumH9LK5F4?E%z64C0shI8<*%$Iv2=iTNsM z#|Tpu8!NCv@D=P14^^lYj!Dwe_R3H(>(DD;UJ`zFLZW1TRk*R$T*gpAo{S?AMpF_kiv(Op(IK$7+EWd zEfvZ_1|I8>Qr2dNhw1h@8_ zod!g^FwX;go3x6c(jBye;5C_`iK*eSgv7S*N^6-%Z=sOCJOi(^5BseCVPAQ<SZanYz)+9Jy4o7Z@^|5~F!K(g+>i1wc(BqC7 z@{xP+2cp>fuzf;MghQCnCMYD}aoR!DXuxMNUnmwFMky5y^Ja!jVi==J(sUej#IUzP zH(`yp-U=jV(IWrws=@f$$ARM(;LAs%3(FNU8QYblDG=EkIAr_Lftrw$tACGijOLz{w}8PrqQC~RYljY6!Q zkiG(ib1-W4gXdfhW1X(s9uBjXNLr~Bfa9GjVUi@5GOUuCmvbOwl3o~N?VWP{;Yi?0 z=Kpcf&)S7;2-2R0%e(j<$VjGGq#uigwLI!1261zMH5n`@XqIWbc#f1*^x7&-u^4Im zQr(5viui38rvtt|-<32jTJhspsf0r^`e3LrU7%I?puY}6TuB3yXF6U!w+{w_zz~UF zd|_n`h6gP&mBYPieuOaWKLb$8rOw|U=;?_M64nx(p0nJc*?`^=UqD)Hc6S)A2p0dY zr1k7N#qLl{!ePG^u^~ptXh}gM=zO*n=gJvY6<~kbgGp;iX+5skA3H8BmZWTp`4Z-k z>N8;!H3XrC5FR5Wy~o4bJA!0SNgoEJD)x*125GR!)_T=ib@_zo=J!RQZA8b*;ZjnN zw>vv`KZ_z2pb*56kx1$286zkS#B=vfX}&Amn!x&ZTZXPHvL)W(xqih*bT#&GAvhr8WDWh%t#F zle|_@+Xsye3-(4a*lrqBg>T2#-jDc3zr+(53!7+FOBquF$kVL;YG3YE$C!Kxw| zS>tP;>=%+0Mry=`D%px)|$9jy0(UK+ z#j4taa{_pj^RhM!!s$bOrV<-|BBm-Qk8q_3eo_#zD-|g5r@Qk$)x)gnP z`MSelN^C$+WUy0%yo$)41b@KJgoK0k4qWv_0|+#c!Z6~Iq`uS&>SjI~2t={X#^RtM1~q^qhYVhXB>Fct?uz&J+SCR*+yN^OUlOw& z1}$tU+@0L~;R?7a4Aa@@|CdZ%UY z+J2;DbmMFxnU7iLbtPM`FCN4Z&RAyG!5cFXPg2j7SUAy=XBuM~Eo)jB;;^e}DYuwE z5FtATln92SG1(LEb8?F&83O%@d@P{7wTpdIbj&lhxqz!I9svyUK6eD%DpbtyAa%Au&g5SWEBxK=W2Z!rWVR#5uTR-_=tPp#Z z$Oj9Hbxe5n`ohtYcfN`ROxRPtSJfLUrKEe&xef+G>I4YELT{Ydh36A%K*~vK6dp85 zQO2m86loC|&l8eli5h7ub^$($NjctD_U@Rl(?K3DtTt>t^7M(fCvuyTQ)7&nhKG2p zYig4ZM{y+otWA7OPN}WLhm>fygM*xsINRuX4{3Gpr$aM72(xXUZ)|dE2T>(Hh+{{b z@@Dk2kHo#&6ClmPWN%^f9>$&yGY@G{SgFioSq+=ef?`OiZ64Pd4@qR#)vFR8tuGHBtcq;qmn(6s8&Rbhvvz&TGen1FW^dc(fm~Biu_; zxgX*V+GU`(cWks_X$xIrFi9NHY{~v*N8&g*N8#6X_Cr1CQMMuIcHkWGr?9mN{wf>< z!d?K{$d?9j!s_K1v4s#4D3Z)J8BfRd;9Ox(f0#}yeTuK34=e316t?={KBJQdd$_lMQU~u` zp1mO9;}|`i9YEtHW~sm$wj=UXm6K$jl4mPYktwoBKh`A8k~UVb<{-F7t|As2@Gp)X z*Q(VttBJKrY8$hV(i|~Syd)W0u1pB}C_*SSOrZ`L_)b3`;vK7ky^9qR*(uEuUn^d> zaZmzHkqp2qN!?dtCN>;Z+tv5Uyb}qKcLq;OR+3pnphXj&2;vJbh6}qbV&md$XpFVL zngI+NyO$E8q%46q+_T^0GrBSHZ3o(wK|oN+qH%-~Sjx#kc{;#zPm^6^m4&K13;@IK z>DZY1CA$>=&X@W9>+D$RPRUxy+fUp1_N!o?uw&0 zssKmikPdnS84qz_xJk8$Kt@udc(tK9gf1hr4tgz3c#QOyEfQg9U{W?y>VMLv@^({bGVnMU z7!Mt~*b@(94Eh>1goQK2s-NFGy&Dte)H;M$A9M7%u{LTW>I1FG2TQ>pymzCTdulYM zUewIxL5I6eAqe5Sg46iy5zuLxK$4LI?ty<@t{KHi_U#H*3e3jPDb`H2>uML*)G-4r$=>B;0z?irq$@{Q@ zS%M)Ax#34p zY6iw&3vCL9WlS+imVh6pDGCe76K}ezEt%F7Iv5WH0|;+Vj%|aVP1eORkB>uUMyGZX zCK3~4G(avXmWip;Ml3_Q9rjVsg3^y@N5g@fayqE7(m=P^eZ+RCMjr8DPzzdB#Lnnb z=u+MSd4?gEjW>3zo0fqF@_VZ@4!N+Hmy=cv2F?8Lo`Wb#()w|W5RmU3lgQQ8<{p}y zeLeB>G(?_DM(v<|tV@XCnk+_VW6QyE;9Gc0UBA1y3HWUfi=tJ{j;N zKW34T$T&2EkCyI>QCmrz+<|Q>iF--!2Ine>d#nwDLMMf_>nBbgWf#yvwFHI!I9=Mg8vUcnRpCm7w{0!F|6bqb(aZ7k{z<)+6Rtlb)>jmGD*^r z)RUZmBa(0&+9CAsD56V9k3qY#&j6iYL3~1hQDEyRU83$N>r(dM%|Pz4d{ZexSI%O% z;RbcX(`4u-l$tHNauuEE5F~3RZ?7Kja%-lGlFV;xI=7P`qN5enODw{N9GEf*Z%7JO z=ztH}Iyf+8)VX!YO@y}>4>Ml8pS#b?kOKA>Nae&INb!q-=Q(y7oQ6vHiOD;Zc_rD< zbFjQZe7?riz_q}*yk~F;mKk4{Bv+f#3)>J@h&IBc0Fd5xj=avhp|2NiSLPv(yG-&t6_yD#qKET@{?FTSO4w5J!g0OU?t%vNue%f$cYZb0r zs1EQBWLhnH9%xBKe>Tv)4TPgey*1uPS4my#95Z7{8uj6hDwrSJF)cH&gwH#2ALIVx zste#g#Idj;zns>O%VRj0bMNF0`fwz!f*dL213qG25g01p>Nu+`cMtB}$jDtd+JIb$ zG)Mtr2Q!}K=rNbdV)clM@gm@fNNko6N=98DRtrbE${j}4Bnh9wx+Gz7SP=rZ;SeMq zf{=9M%|?+ZN!*3w6^*T~Bf?E=r+Axzv-QZ+R^x4guVoI!cI=55To6@ifk6{#C>XRY=ttyTzi1` zjZWVXemu%3o|N?{whFg<=x(tOYN4XYsBaFSMtHtf85vv{{h>XOVU z-sn2z4P0NpuJ!XGUBGgwTz>0o=60NH|JAF@_QA0Rc0iSR9)>gd{Gkx`IRU5qO6}PG#Gu zscvOq-+?%Wq_IPN@nEl9%iJx3)YORiwg_#dQ3O|~pOJu1U9RCMA!T%`s_xEB9*Q=K z1yn13B%dxX9_2bAMm!1+r|YN`c1dqUNcPsyoqi~Vh-YUF0HdXd=Y#P6L+J^F&k@K4 zl%9hoI|`o<(B6c0q^CqtOk&v&S;Lxt2=@Zwu`o#J_YGx=$I!1zJ_bNMs&~=?t+bzR z94fKNt5ng-ZzIA96Kaje$dDu}NGe(6U+{*Rv`1;ySO+Y0cm_%Tl~K=hJ%b%-xVW$S z8L%Vdgh%Ue{E^;5dkFbvNu5-6z`?Ltz!2!y^$OZD)Qvas6u-F3M|9~DE+XjNxZ=-p zN7^^L0zojX#g2pnwp=5fc26XXgTw$%EM=dqxPB4xQF;`fAqS*X3-$LJ>E~I_l=};cozjeAwG@{(tsn+cR(4E zC&0hz?_9i&dR*|XgIxyR<;;-_?9-D9;~o+sGPyBXgM=?J1m}w^>FD*6ppV2YsD2?u zb)g1tZP?pb`b(OlEnZ2IIH-qv-(SGk91Mr0M4($YGy&$+7Af9Y zO_s+!?oNWu8oQgC=_t|(e9nRwyA8zhaGGtQ;%FwX zmnWBCyYQQHqCV*~kP_cJBawSCLWcbaos z40;tE*f$`M)6>MEYVkgoBsaDn@G0HJ^?4B*v4w?YuPKgD-eX4LEVb%f9SJ;4`#IqW zmJOfyONtRB71Nn?SPy#&2VHo&A9@S3dNkY%%U8Wg2+YEViHTlPk1#QJpe&)hjLzF5 zrP&^vqU_jk#k)IbUWmd1BiNu*rqOp;gSbAyNa&N%HZ*&Z8}KROZWgRa*NTUffHnd~ zWKTZbO6QyWw)9API{@pCN@jRRB+y=2VI^HazHlI#qz$y${y-1Oal94@qp{^(^DVRu zL9$D{c91g8lAiLTP`Cv(qySGNU-0Ofgo9l=80DuA((dT+cVQ z4Nf(ZpyxtCy+mQZ26oM{P~Kg$h_E$IbH z?%gR=p&$9iF^}S#v6Shq11X2RnjqKkQW%cc#omJRT{0DtRy2G-psk{-)M$B4V1cq+ z;Kpzwnt{^kRBNYWf9PZZ=6!O%D?Y%0l5Yf^izYR4bt%aq_iHlD7+Fft;$VR;wvA3R zJ*{1@Id&q9oxIZY1NIqnOKNoR=)tV$QyT^xa@-)|WJe!a(oAXFMKC1@h@DYV5x4Ut zja<_N-W-?*w6?+Nw4r61b%%WIPSTwxt_|M88wd08=D{3(^C0p)*xw`m+UP>+hu%j> zrP->K5Hjk%tm;n4(9-haO<+LWj*Eoh6Q_3_E-%i|qFPPx5V($WTor>TC7*#`&KDzI zxpJi(HNgnKfWby%I9^hK=)eYk(~f#i2Cin%8xK5ejnF95bWu5Hw26I^SQ*|w$YMG| z=f#B8l!2xlu8l~FBRG|U_T;vXDcJPJJ-F_9#6;!p0Ef5GOVHHnRkvmm^BqMqkz9wN zcA**f>>r`y0X`o~);h^k!7L?pC2VuNH%k8?oOdw$5N;&L1Z|I1J)h)~<;5Gq^xlRZ zk9HYmzVQ%lo8VoI@`}3qvO)?hp}G0sriRU_sO3sc+|CXvo?BjwC5W1~*Nk8BONKt# zCW5G8i`bhHL{TpSgo6kZVob~3+0&kV0o)k{T`z)nDGsJ``5P49Mh*x}o;iEu?4^9p zD>1>vh!Nq|J2T12J#?~#DdPQh-M()4QsA3|)4z}OL_&%jAF&r*zOR?J_SmHy%;>oT z(cLp|+^dZF5SIg$L%q{W2J|V}!PEza$fd%RW>&yzq&*hQ=B)~i?}Av1YDztg)-fc6 zY|C3C@|xlZrsDV8aDPc}hQQh&<)3aS<3vp1xEr3V1F*hR`7BxPfG&IZCYw@gyf~Wl zR$Td_e5`cFRmr~GO2{3fxDs?De)vE&-n(g=qSy9OK!ke2#gKXd)f0=8!?1%vkzN)Y~LW zo`8===20cB{|V^-b7(2i{}vx&kbFeR>XKtACGA)Neen>Nd_JXQ18(%mCvHlCZw_MN za{Vu)z<2rv16a@~Szg>pr(TG$lJPW|#(6W^*fAUlTNldr>{ge25fIAY&N5xm=bml> zY*%b}U=Y`-p}(``Q(f{UKwEv0ZeJ{{AeS4cMBMj7(Yyte-=t3iS5WTE-TS^^*``r@-{?M-();Ey_5LV&Xmi_1>-|S4 zYaO-s7Wb)?-ZzY?_n)AL9d0{my`Mr^r>=KJ<8AJ9DgAFh=l)4@Jcd3j;&Mb)_XUDJ zSY3z@iQ)8*qQ9z3ev0zPQGO9=k!`~W+6eThnq2-k%FENArz@c>v#RlIO-V(1Ib!VS zE!)*4M^RdtQrb(7JCr4JFWIA+q{`3GN)uXX!HZJjSUUWYxTHBef%2cDoafMj7*9+= zR+RGQ=O|y2{(RCLsC;R9xi^PTqV&9!((%mUNwiXnRzQc%zR1Wq`~u}qpDU>fxEtgY4=~%exG}>8)cG?@QOK~38 zmpm2X-Cv{p8IXg#) zP~rDzr5Ua4!kV!A0?^?TWS|+mfbu_3FEoQ)apEIck7w`)l&(pCI%x(}zBawwo55#L zx-O+O^9)AVJjzZ%;6_Z^8?XvGD1aY7na(j?`z9z~Ho?a>(z4^H&m_49$ZE3yJsL1A}lDPECr`p_jnmkr23Lfu69Ozazb}YP835PQ< zXF&J=tU~yrrpB@3YaRC`<3Nv8AX%|8K@710mq`J4jd1louNR zKMH>Eq&sTT)5QN>2Cii~Gf2dq;_bqj&MXi#jMGnYNFz24o*eg@EBuT&qzkKfKWIiR z(64aN!tc5vFC_Ki-SvX5LkDNj5l~Y`e5n&%_kM>A?Blp-awaQnVuUt?m~LF_3VCnR zp_hnIOg_&IF^{+v74jnM>D-5p6%pN!({?(UfW|h6|0aeTV0bX$wI0z=7vTsoV(R>e zCNqc^{Nd$|at@d~DZT`c;;lXr{s(*mI9JKg<`y(oZ|&e_>a7hl54^!9<(VwP4_(?x zoD(XKHAP8M1G0bFh)i=sJSu97VAAU_VovE1FD*Fg;ECZf49?nc$cw@A563;r|9pt? zoJ+)u{#0)({r?A0KIMJ^0zjx&D2?iDTiyJ&NRdPwM@C(eqAwG;0ezVrGU@b55h{vy zyO>~ThL!isZxR^gbjs(Q5p_jkjf*#7ZMf^5!X8|$y9@J_r^~w#vH&gH7aX84C(J+N z+s#yL0hTZYIogNtb_vAt@_(eExJoq-Hc#M3#$uz}UEV*+OVY(bJ&Y@#Y$=4>@C&%D QjXQU4-^rsj@V_|!FW^+AApigX literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_126_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_126_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_126_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_126_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_128_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_128_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..042c2d11f7f0776f186c3e3fa0e37b4145b9f637 GIT binary patch literal 64988 zcmch=3xJeW`9FT%cNbWe<+j`xScV0b+p@rN5f!;Cuv~-{0r8Tdv%9mq1G6*h%q*~G z_NInNikFO#jEqdp%*>3)%*@Ql6!8+785xns1t_ptN9o!MuXi1s4~z7L*lM6iz9uDV$fhsBm531%{fiw_n*Qv5{m^To%D-z@&H zxL=?0KGl5|^jXzsW1j8pC3{N_l-yHt zu;lTQV|fviy#5XSWBs@G-_d_h|2z60?EiTGWBpI` zf3yGG0gDE#8n9u&rUCH*mk-!IVE=%72RuCBi2=t3lnNPH zdj{Sy@cw}h4}5fBap~aF^3qAAHKnzs>q;9+lciUb-c-83^zPDoOYblJu(W7U>7Y@A zDhJISR5xhjpyoka2kjVi)1du>ULW+%pbrNX4K5vAF}P-M?cjBT8wMu_Up{!(;AaQF zH2BrQZw-EbaPg3`AybB&Hl%LIx*?l}Y#tIHk{t5jkjI7`8S=uA6GPq}Vh$}GS~0X{ zXzkGYp%)C@H1zJF4-9>H=;5Ky4m~mS?V;wd(qR?DYKAQswrbd(VYdytd)NcR9v*gN z*zsX+4*PIezv1P>tA{TbzH9i+!}kxrYxw=cA07Ve@Dsz|9&U~(9Z^1F%82R_n@6Na zTs~swh?_3uzN0?=$W%Xs}l{J*b%C?s6DBDwZN7=!$$IFhDy;}Be zSFcF=}}jW zdSuiSqn;mieAH{B-Wydkdidx`qvwrYG5WmGt)p)reedW)qaPjp?C2At-yUt2mzGzQ zZz^vsPnKU+zN36k`5om4%O5X4R{m=FyX8H{l#D4IGk(mJF{h1LG-lnH^Tu2}rgcpF zm`lf4V|I?YY0Ta+w~e`b%za}Hjd^s;;W00ad3nrhW8NC`?wAk96opDd<)KNTnov4) zRp{o>-Ju6VM?zI&SB-5SyLIgSV_zKm%GmOXjTO5q4p%&1@p8o*6>nF(S5Y}`?zlzc zR*$=2+{NRzkGpByfpPbbdwksUW9sk1kH^&d3 zaN2}L6E;q`a6;3B@Lc2Br@!aWo2n{ar-^Ald4@Y;m;CVV)dxUyemS!HEqP33~h z)s-76FRW~;j8 FRQ$&^4iLKD-TvaT={tAk;-G0$17j0e6#Xh{PmnTU}D+C@e`{j z&YM_2v1#I^6K|M!$HWIG9+`Mz;=2=zCzVgCnN&CFf=Tg7+b3N<>8eQwCfz;h(4=FN zUYTT09x%Cj^8CpcPmWK%cJjW-hbBKX`Nhe{C%-qjWJ=|fMN=-A5}&ej%7G~lO*uN{ z^(lo@%cs^%T|KpVsx|fIsrODjJoUuXcc%`hno_m2>b$CC)wNZ3R6SVreASy(?^JzQ zRXVM5+G*43r!`F5I&Igq+ov6xc6i$J(_WtT#Za;+^;Olo ztM^vlSN%lwv(@iatLc@~tEX?6zInPeeb4kerav_L}=^9;tbu=GB^aYRp+>vnI`&J8S8z3ukSfwSCr(S^H<*GwZ=whiAP! z>&;mo%qpH;F?+`B1+!PrZknB(ZOz^{d;jbMvk%QaGW(_3Z_O^8Gki|foJDii&1ssm zb`DGRg;lF6#1oU zDDnrI3sK7~wS@nQaObaS7)lON!%%Xtxd=7Q&d8_!3`a{!jpX)%Dd9g4K@V_<<>ue zThqGT_zFhbURJsF4?GiQdI2-_R$uGF9#d3bbq4PK(W{>_a90FuQ~FdjKrP_(fy%^P zk!5mvl^UcLa{6FZfV(2pM&+lep=uGQ4^xG>E3yhXy;_aX^_Qt0Tz?OpK1$a=8tGKO zq)%64bor3#$>n=;`RS@cw>u8$)UKq@P!n|dO4WETQH7gBoq zQs}LjUA#B5i#KQb-tB9J)oJQfbvnK)K-;yrn(D{67N{F>EmUvd+CvR7DuB^5aP6hm z;98_MBfYo!D6YloDqQ=h-{4xJ_T$=D9m2Jr`WmkN)jx3^pa$cufvP92kS<&YsTsHq zRts<)qE_QNR9%4UFx7(VaFxb&gxZF8%ha>Dj#RynGD?lZb+lS&^tBq)>1sZx*{EvO zBK}^W&QQIr1$eTtTW-Ar-1M?eN9o>HhjE3GozsY%>y2BCB5NkzbMZ}Y_O_O(I#p~f zS1Z&?wHzhsyRX%P=Qa3l#Zx`LqiU5pi__24>8p`GALZtw%zWe*SxbTC7JT1foQ||2 z>s$Dy^zZ9F8Ne9v0=3%#T5QGVQp-~GH$Z(1IqxFpYRjU8Mzsm=7N~R8dAKXY-TCSQ+`%ALA5j+qO5zy9x(iZYWIcuUiKh(ftNi?o z)1SNf`3XEr`LAV^zsD(0STn4z^YhcXyj?ft(LJRT&l^@;9@f3O@1ak2pso2a7g)YIprn)0Vki{&kbkT zfzzl~v2iEU!-&~p<;%Aq} z-_3yKK?fGW)%P;qf5>@17}jc(6W%qz(ZT%tu!eQJ>QtAik7dAmnfkbf>vHu8eP^jp zGSr3Y3U#Fe>kl&e`iQTuhV?_|S?KsEKNEio-GAid3tb=MXPbWw>&H&My#KiKzTm3U zp>Hs}Khf}hO6^crtDPQrNnWo}yBM|t^=Wl2?nqv*!^~Kye7(8>@JfFVXY}W%8U1;J zpIzGjETjCBPI-a%DSme4@`&@k!27gQUf>;{0dGMLUOuYfy-9sW-K;+AftUDpkNTX3 za<94tcZ7p|>hpY8pl(%PaOnF?Mt`1l`Xl{&&UqGip66$men01DSFVrw@^j1Wjd{ZP z3k~NN)otoa>VOAMg6YfZc1^>ts5>;ocdENIoL^OUJ9K>^qo2QY`YCvSk)MgK0_U%s ze8Iy@{7if;`M-AZgJt$^2TsE}u4OhCO@E_dy+?f=KAUfNU?rN~r@pD-x?g=u-#wtd zt?v%1?>IDl*?~oP`nUW{G!j@(IQat0?|iTr)+j($d;4$Y-4d>(PC+e{JsRvG?=@aT_8m1@JQ@EqFBkF0Lc2qs% z@b6!oehN+A;%8T{{FR?wINx^Q5Ip?N$(Q%vao!K+-+3r!k2!xo$@u!NhV?o1y!yF1 z=7E)D^%v>|4dE}Zi+}O6 zE6X1^`N6R6aA;~+|2_$8tRgGHsrdXTy0GSWSK=SOpga{Ot07p_3mBYmEb|@NZ#`ai)hUcJQCoo9Zv>Egzf( z>aXf;4b$J$JGdkM{kwWsr~N~{2RNmlaNNQ^b^F=N*H6PL;%ArUy`A!cr(%9~Y1+s4 zzKt`&5#77Ia4=6eOEjGCtAD8v)W0*}{80TzL#GVG5Z*P70^E_kUug7jbZcLypF+QW z{Os!9{!YHobASVf;AtQ~yLc*f^1G&Ik#(BGOLgES@7yMr9Xv?GT4eM#ij6*ocWzUl zN{qf5u6{;;+!0L&7z1@$sWAw!3T%V9Z!XP-IDHqI4drK-X2TpOH>_TG zUvOw^SY@X0agQ8)JW|6v%ouKrFv>hI6MQ3$Q5wF{M!AN0j1kglV~q-jzN0ewJlfZ1 z!z$-z7bj!*+0|Vk=UM1K*7tsHK0e!_tzlK11lDmH*73#!qtck@ftB>|BxACMaEdV% zcch1_jAn7mU!SK-d$=eW0(q6ov~cQ zxx!ef;ap{$srzYIGaNVs&Y2FJ)L+A@;b)h3XZheXtl7@{f`>UyelB*>_UxDvbekSSQlzoKVn>HeAL+Fft5yIDt`Pt>TOPqY6M$&m-U`p|`3sXAd{SN)UVQs}-FihJt zOm`Z08DBN-c3=`3d=0TIa`$!PUfhxP{DyI#L2E_#W8LAK4vgEmO&7*a-3J@SOZnN= zlpo_~7lzB6eBr2%XS{!TM*b&szF}Fo3x@HN8pa2VZyN_42!-Pc)OUfH(BcPQVe zes3(s%2}gYs9u4@FI0<_-K%2jNko4=Y5c*k?_L8I`V{{W<(@SD2$+?69rE)e;8E&N zd}sTEZUXLtx#BaLE8Z~vjM%cjI9y><^Jd1r%dwx;)UY{r51yr`Mb=vmk9>|xJ!2Tw zUfiw1%4476a_g_a@_K7NR$1o*^7(*vzSV?J1fOPn+;zhF)@D3!!6$}K8$Rv$T!K#$ zpAcC6eG03x8)>N!e?_XQw07uHM^@c!1n37T~=Ce(zlL9}WlQwy4lvd(IXM@n#|3>&D+c`achI%?dok_jTzVNCap2| zLA<5ygQ0K3I)GY=t*PczbDB9FwSL*D^&D%hRc7@y>+tqhoYeJry2JN$C)a-$*NbcwT2f@(3X2h4Aq2X!6twww1I^N{&nU!GmFVciXi8GwN} z(8lg4Ydrdi^a*rNd>5-d=BfDZr*1G$!}kDn3+m`+on5jV*L8ed&({rn zJqOn!Yd*gjHqXF!nc8G7z;`dzXfDL}NPI8CcOMlo7vsCHYB6i^-A_f$CHU^IE<_}A zDI#G$f}R@IZvkhqHBR$Iv9-cnX|6KQ1T?G7HHdgV3wLWxxi7ZPGUdM5q8z&KZ*3@9 zgX{h3Y+S#k)}epPaCde|J+9wT>v27#Ht5v#C1>IJA$1O}-&Y%T>bjD(c>bX}7uQGC zc{=r+5~}@ibv~{?Q5SHkVLi#z`@DHEwAlTs$l3=Op7Nx9OQ#*-v|G8{cXZm*p0qxfy+Il)1L99eP5?N%W3<$+z)lybDp$Eb=vcs_C+rDxK8`IC+#Pk*5BF)>=#*^ z%-&X;xdqp-*$6nFRB2ofsEcrYN_F7+GnK;i8nu;ab}`=SXKgk=YWB50iYsCIr>Y&- zFR2DxpHP?JdRQfJ-Kmne#!!Z+9pSPssH>26hibz0m+Div{z6@e>vd`euKu#WQah1$ zr)tLaC3Ow1FRH6?-K}=v+M(-h!S`^hPEk*uR@-s?vTDWksOrS^h}wqhE_Erc+w>bz z?#Z+2GNj$EHsku7`Z%u7sE^_LX>~cSpU`D5u=O`xc*vw8rSR9Zp}Bp1Pu)97*palrp{qa9m*-UB<-i3G{gFZC+7)Y z&I_KLojT`5q}eTeiCg%YC#T$!v?o1jb_ch1j zPUrl_)50BG+l!u@a@Zi$!mm7Ob_wnC?^b z)i=5HS}r|Lmwwe(`T~Ykf~keNT(^QxTV}_dTukJ+0xV zzL2M<&7(}eHyP$<%xBH#%;%9NR3xnbg>!yx9y5PozF$$6J^eu=$yFPgtHU-IPq zgL8gu9>?Er%$Idexit_yqdMQ?{NI`<@b^3O70;Xh4QJFyGTT>O)Xk(#Apye2LTTlnUR|IQ>-2HO$a8%;Xv*Z6<0s;44+*dzz)6`fv@CbPbca z21%QY8oul+HO2QdRX>$*4OO~^X&o~G-kzFfm>UBeu%LDJ@+hOhWa z&GkK$ES`{7UOOyK1=Ya<&-tJTZ_+G z_|$Vs2tLTM_*CFC4rAhcYX zBVu;>SE$OG!;HpIHSi+J$mAwl-b_%<(?~g$^E^( z-tW~=^l(vm?_}@ey=N5fDwgy&itGC9$DZ2-CGYn+P;#PVMc;$?E9!S%zX$r2_czsL z{U5|G+0p@*4tR0E?148Ae1Bj=>5)=-cLw&e?ieKZFAW+#c=O=HgUhj7_1+=x3~3m8 zZ0PD?dxyO`Y}N2X!%bB>!c-TJcx1%*vYlmbmYp{8u8~7WT{=qMJuzy^=$)fqA6->` zQ~3wwb=a{f=^u`%4ebuS9@>E2m}M2)D~?u3dd;{UV7?4ffmn{%))m49K*F62r2iIRD9_s*63hN2U5m!48SPKQ}LUbivStv4xK(sbry_}ky-<+_&!5tkILko1bx+wn)(ELm`5^?)@;RtKlot=WgaH`Xkw zUsS)p{vCXzeBGMaXYD;p_+dpQ@x#k!Em*r??V+^`&fa_Wt7orUchkC8*Ueb}$ok3+ zO&j)XcxglVITxSv#yRyH@7?(B##QIudT#l7yUu&zyqfd(oPYHE;TLSZ;P?frK62*$rUy0^UbNz(ofkcRQRT%uEa{&2Ik<&`ZfVtZr9 zVkK?qwu5b};s@d-iB*Z)5=HG7w7=Cp<&ySGj z$HN`7w_dfC@}A#nZri(U!1nm|V=b5UFKT~u`#amO=sez8cIoApp18F3W0!yI-H+9N zY{6xFFDv}`6(2wR@yg3DyZoigD?YLF6Hk7k#M)%tW_@678nWq=_kQx-PcFJ*?-j?c z2wi#El}}tb_^Q^c?zw8{r*8e!JD=LP*z}3Tdw(op$=ag%%z2?H15rfAac@8+P7s^oB_{UUlPZ zH_p51)|=kHsqQnkede9d)ZM)A=67$d{p`NadfR*9v%~ka?zv~rJ9}1qZpY_d{#^au z{d)^TKBi^pYg>#U+j0= z1^oBKZS%i$=u7W^so}sQ2iAT0p)X%``v?5D`YZIehyUbWuJ3(?{w}!V_B$%>y!B4u zsQ>=@+MTs`-E^1v)tkOrargaq*L>~%ua(`?bkCFblzsiNuW!8f#d}}7_p)!4-goLe0@+DjiBk+ajU1NF;6N*LI|z z)SQe);!Uy6s!%GO498m{_BWU8InX?LThvTjv@w}zZ%xE~P1>z3Pb8W`skTTgrhAxI zy$%e~csi2Y8jWnT>!TK1sLqxSbUd8e5(>vV)2-2XOHi+uCzDCEKh}ex_5|t%#L-4n zkp{x-7B;kofuP1nG98Y_89ULIcqq{viYL<31ZPxF4mi4KsWrS6s7-(jTcYtMs;NB| zj_bYDsL^$CyG#3Xs5*;Z?%YlO~-bx73far8M1~jw; zbA!JIha0wmG@)%_&@G)H+IxBy+7eG}v$071&Cxf%tN@F#=oVH<+`281NC4TItEi8R7L7JnB5fH$!=!RV z7qy1l+dG4>mRWxm9I5t5V-!#%qv?)t%mWAa0*yHxNwTUpS?66q9a2`J@g z9NY+*i!?Ie;o5>5La+^M(iQ=>EFOhE=#b($KhTH;(bNH4;ZV7*iuaZcgpvrxRl; z(b3=?eMl-J&~k*Mj`sX%&UM*XXS_5;+7fY%|D|>gu+5m2F~sKGXTU6P zRE1V_v|;RlJfsNyw#E!4JDP+rTO$~D+QK{*<R9esZWs5(`aH>7TOvG5$`)}0r-El2lOT;6WOxg1Dxu8p-ge z3Z2`Us6vh0081q5T`z{AVp3>B6oJ$69XqW4Y2h`Fhm zB|TNbFQVQ^Wx7_}64tXZ8H3nB%D-mKhoZ`wp&oUw!7WgbEo5wwxZxgJkIiJb9;`rk;lJah((=~%c0ZA3`b5k?^4 zG0sJ?pw=?25DfuI2n_XPldYcsM{^_+!vrdv4A#;)YUCGrIN&>Q0!eik{ZHYNH|I+K zFw9X06Fe&-B3uG%ESeVE4)yZ5LK>f@mwDH{I4-E8i456T1i$D8GPn2%I-0SGHkdM` zK+_mpBJo5=3){6hc+W3?#5=^=EZ9|IW{Xl1yew{rMF3qSRTXMVu$cyM1K`M#9-)(r zz8!51T0cwQu)$OR*JfH{kkgw$_mxYQtRLd4B)YzxCN-XhHwMw=Lw^8mpeo=YT#9&y{IC$edHe4&N{xG$5p1KQX|)~UZ047faPL0pwB9qeMl zjDoa{um9c*G?)JvbuQ7FI!JSPAlJ60*nVs5NJim63CZxf1{3d`eCo%>QdUXKeN=a( zGZMt({&(pGaRA{hGL*=wamF;Um7F?;L2gc1vvnz0 zh1C_l$tKhm63nM=(8XUXDT#0+xey@6jjizfMdCgko#k2ezrP;iJ{zr}26*ct?5weA zi#azNhMI$N;Ly)~kdasd#-z++Y#6~isYG)+Kq9khVGj;Gv7|Yg5*Q}7hv0L;o{`pQ46fKD{3nofNO>&XYWq;w#^2V8*;Ol9 zG2A)Q7OmlE5;OBae?}J?v^~+@5yM0xjJa!zMj3H3*)ih6(&NG6I7TpkY1TXXodCRc z(JK3{FdjmG!rurLM%FoonJ8{$cAbOLPFa|0P7N6H~4f6mSxZjv<8x+}1=Q73hWYx1lXkOmP;+;W@JB{9+f;XhwKs znY6u@T@^u@9Qg6K#+c~nOo>g_4FA4u@6{*R{Uts+m$3t=2$?0JwtFWIH@F3xARJie z0QXF5gC8CQ6s8Q;0DkU=#1aFbyD<9Wk+!JlVBi6E6uCmMqyp~yuh&yF)~TXSXM}KJ zaaVNyKePcD$W`6~QIrmgHxn@M_$0ET=jK^}mRN9?fn=yf2J+2M)GryX|!bUOYJAdL2_zxXH1Vbvl>fr2z+#Iq~D?cWMi+ z38pi9UbJb%^B&lQtuW4DJdd?U7tI$QjFQ`+8`4D{N(?NH5gW!BEj0l9tE1s0JZhjy zllZvNy;M5U7H(_}kh4sPv@-_v!cX7Q3bWAlr?bFdlxo}pqqD6&f!dRpWzih64Zb}z zlN**y31qh}rrNab2j4_h=&UW`!XxYi^w(bxX&hcjvb|H(B@A62N@Hr9hR%qzHH4GN zFf9dit9I>t?y3>iO=8b&3rFFo2ExUS9neB1@7G7R<4uR6r~;n-z|}mb1`VauKraGw z@RWcf)8s9&v9Lj0C$!p1Dw(^PiX|Ev0{z8KD+CL;i)kN#3VW$@?>=(PFhXMx zjTG#(SaURGugk6EzJnF)1t;xm%wIN$r<=m@Mtf$=HoB~t)0OQ|owd>qRFkuWV~@r(sL!9CMyjA0sYPU5S~>C9$VcetSa#V@aR<)T2Au8wX?%9fFm+% zU+S+I0u8>x|0Y!&YWk$zxb9x+ViYC)=7E>E`$U#orXZ4y~F&guUrY0YMquglt4=gh}YFI43srn5CE6sLn>X zFQs=&pddj}wjs2ws2j9<-$kA)&04Bi*XOX&g;Q-g(wK4pNGCcPTLZ_$OitG|czf(w z{m|1Rf#Ia`lhG?og2=1FnC-q~=(WtM&=LqA+Ynl+m&!^hO`39F{tD z%M_EBYK5Z)l1wAAV1d15lq6wBFw`-Kq1;Jj0Gfr$NG;r5ryYbuz?y4H(x~d#v<(du z+(b?SSbJ?c^ogQPy3x`(v`Cvu(=6C-OxIu6L6Idi0+YiBP97FU_5eaFZ^NoikR_8P zJ=*hY(~M@@wr7d>-)@}ALJ1Tsk&`O^+U+`l9R$}vw&UO^7n2=vxXRJxG~E5r`i_%$n<@ z!Q4au7<_|4{SK(R3C{aaZIWG{+<@@h`ZSpm+oI{#(CisbK8#z~NVBV`1F;CXF>_NT zvrW;M$w&i5;jxdrMfwbQbo+W?j)#x{Ol6Kd_S>#fgNAbkFk6OT(Z`xdTQ&%=dPa*i z-B^IcXSU^|OD6^Pfj+uM*B01F!7((y0m2|lq|UnO`N--li~(|B5DZR(nyZ<|7tD*pq-0>lAinfNikHM<$)Kez!%L&7L<9UaKD__eb2x&O z2Lzw)X8Q5moM7NsV)A_iP|Gh{YY|?P)`4*3=z!m{DpZHLYiJo3gltH-73u(a0>bdd zVOg-7(u=4v8godoLf5U1Hgg|Iei0iH#w5TV5i2OKB53T+mMafp(114DQvOt%4=Ba~ zJcDZx44G{#M)XE&A_jLirg9wGp>5VwJd9WxJ<@>$7#YMNlp8;pbu(hTu_Ca{B1x=| zYZ*nYc8a%D_pMn8(Q(L3{7Z7K8H()%_GCg|a2m@6$!jW{j;5O7!4BXnzicqaa3#>D zSh~iH07$23f12%i@I}D~ye5^7lFAdOyfazLbKC|bJer0zmB3-)WMk_zuWe8ZPtz7G z8BkO|n{66I4Cz=nBDZETP|y11hJ*oV>Tr!7RF9Z>GU%H>>0T_;+88QB z3xJD*aIs?N_-?3W#_oz}n|O!;?J_cgf@CJM_x6a|Ri9D2>pg5wVggKdaU_W-OK9$H z$2e1msee!{wmuO%ny4HJv;+J+1#AH2jfn(&1!POGg@Ml6wbo;pgMLDA2`#p;m$`fV zs@G{9j>Q5N*|c{3+9sm~O)~dR65*GHab66?D2q|w=6|h2*vCbhk&8IUcBbS3Hio~I zGou*G7B}$(W*e5VTlMl>5NBj+BVd_~1#&)fO>BjrVwVYQe4u1xdm}^|jKOI+W=4boTOoNuE8M?CJ0ka;=xbn5y!#+^B8CNja@xlt2r|w+dib&FS((%C+SH*|5fRVT z5}X_^*h=eRXdyr@{2V3F`<9moZj9S&?XV|k2#SZKHUJNgN-0f2 z`7wcacnsj>tQ6FLI3>0m`ieXn#_aeICgSP&9b?0qiXQSBBCBi|v{veLbqQ@FS4h$fNuOaBI z;WqaB(IO9#CQry^tdRLrQ-rp$&`w9!BkiF*t>N+tr8ATSw9>T{ZCJ5*14dGEaEBT? z$>6|h7Wyl)UmGJB{A@#ZUH%%K5JTfz1kp&eh{$dr%sVNpl{S<~JF97{o6dBFDiRMG z&-`=+U(n)16mC5b0@CTMVRGHHl+x({rbMq*ok>zX+_3NlOErgU6NXw5Q`Vo!=-i)J=@V$&_2k^n&Xi+K7cbpda{ zJDF3d1gu)vU7q|L{r6+up4Xu!vM21<9ojC21qT-+B9g!bNyHZf@Tk9LjhO_k?z0W3 z7ZRoawl+q)ZV61LVr1e|-ZK=^Ku9gv?2I9 zffmm5m+V@^EfBx(-pOd1v<4GnTMxKnB~gdB3PIUIbOSYYCS`?YkrXLu+&kRj67o#;Q*?Jl7<~eG z?6%cH0P;0KtBJ)Z;}n&kO+-A%P)|q;1<|jo-b)1;xN$9RG|NbDV@F<2ZR6)VrXWUd zwiX&_JB2N)n7M)N$)sZX1;|i#jbzwi%Lnjj^Dfz89DLOrrX7s5IRz?4lBn0+*-OU! z<%%DM!E~xM$}0-Mwk86W+z{)km&av>=fOAa?l|er4w5(8Z7tDO5`W0EOwnx^EqN`* zX;aGa;6Nr6my)+qd2>I}gQGuTyrTh^y6kg^V*?lV1Y@$|fh8*rT5D$8`14d}>#qj# zn{!7~IPQSQ`cRDQz%HbsixN3>gP#wy_2z9ojl6EqEAM}jp`|I=5ywKkW5r;~L9R#Y8R>)|O!!+^Mi`{fN3veX zu@1ku#H#a3NrDV)ceFT{)fca;ljp>ap$MG4`RPqPBvwU8lpRvn5$D-7IIJoE89UX( z(^Qa;w4Kc%E9KY%@F1e$ocsLoLG^O@rYpB>FSFU7Cw~ZuD5NHpz+wV=N2=TIq1L9f z;}=-q*;fER__0U4iq}Zn>uRtx!vXNZ2^e9tgBJc?amiws?9PfU!H+#6PBTu68Xwrz z5SKlg7|UQTgV}W1ARPOla8{IoBDOd6W;20-IfM_VL1Zk}>7lX&bg9C!y@ z-UTGhVfYMnN)FBEuLtj>(jD#OZ*1tW-*iSN=zCdIBVT`@4ESqxd&khrgi5yJbce$T zEl^{$X%T27pBK4nWpztai`O~W`QguYMAs4F++%@XUjQR4cHAnrW=AC;r%kp6aUS&` z2af&RK=fu=AvmN)Mhml+u1YuqE!Z2{xet05MqaI~cWZ}KVnIWe%@D0^%cX|QWytPG zrHo?uuwe_ThT-bHLR(e9=X`KJ`>PM{QqeH#JS2yDKkHKV?G0SV*~l&`H|&X6^iqt2boLa@lcW$?HQkjuNLjcE5&(tPj1Hr6 zX|}udzrPgTbLht`9!=54Sdk#eCe0Oj&_~1s*d9y~$nky~gfK}+L~ngVj9owFJI)MV z?WO^U{S2TMxvRKjj-Gdc6OsY@9v-mj%d zx1mD}5Um5+a04HDI^pOJ@ZGuCf=sPR5SP2{9%Y34oGBp1lh}c96yX7P3#~$l)~}85 zItj7YL@=6cO=5a(pfekAh8l80?FjM5cM^619b-aU-&qQBa-g5GwGw#fX`JkCmOyfV z=?>ZOuJ<3?8Q>AhqzT*^POL|gf=;?MIs(rEeohVTrx#&g_89ukAmE62kB-RlI{AA| zwXBC$X`|U6u|5an2lw3Hj}>H2!Q$nhK^8$7A_HgLaG9}+6}KC1qwsP;ks;tuwtvxX z8Ji-DdDp#Y2p7Xx3v742pmorta3k_-|WJ+94rZ;+WH9b3f5r zICu%g_-jne9asl~il#Zs-k^qkf_&B|hB68>6^(dOZ>4sG&~a73JN$d(-@&S~ZQW~V z2@jkdOSE8%6vwmWuUqI$8-Cr!VLt0ye$J4Q$hNM$F;p}jxxriA;uU>bf>>;Bo$M*5 zJ+6d{lURU$*|xPl;Pns#ROR!I$XtuX65AXq+71rFkFUITI+5)_hxXD7Ipr`@moui= z4eUXS?eOxnV$*`5&C_-#t)MqciHXGelI2@$W-KI2gdDAvwjg-RbLya!pkZnn9f<)6 zCvhh$A=DhBX%x>Vib@M%Ev%=#4XkPAcU=;pUyBvkoo57 z=vJ~Av9XR1?o8>qbfPKR5g5blmk>r2Of-5603mV_5v*hrkUcSXMH7 zxt`DuHii15ecg@W_EZ?ocp3YE$K|&DA;-o69UhY+0FQqCy@qyjx@wiiX4ax0N29Hi zh;1PBWLq)!P$7w?kWC)>%L@0ojrJZ!;T~qa%X`&f1rmpO>==I`0Ed+#ItV5Iu?_E_ z)662ecAEo*ooTQGtT1R1eCm~WksEfg!t0{9TCwO*kQnlI@X$$z)~`ss3(^yM{B|8lK5K~YCK%0G0L@)KyeG&E6lZq&ccCm@SU~MI;ykV zo=igur;{Ft83dh6(I}omQ972JLsY1604Mq7fiTpFfPEjA3oh+QJu`A*C{45$rJS)$N7vo?l65IQ!zQw&9n^{|#=?QjHPzYfI=FVs5mT)q2(=2oyf zBavn-!f%T)#q!c!1cki@z#Wm95E)0jE=1N%B#od5tc_AgHjrh%k~gNZ>Jsh)t|YqG z*@5H>Z}8zYOFQ~$ffno&d!4!&HPlxyfjAk0MmfKhpx5XOTF=O1*B=0NrbeS$T(LqQ zL8Tyh&h7(@1a_1-gmqgNPD7YO2To7IwldOGfL+Tf&4?*@LjueJI7>_|PmXa61)|}2 zUp-LMk&?Wn@Zw6j9DI`r9pFKeFk(D0>}x6doWko8u@3QbfcG)p;2=YY9G1x3{%27% z8+z=jw0HaowA`Mg@)~yz3(;>gp`Sc|ZH>g*HH4^*z51L^h-0kfs4c5skOaIE!ZHZV zcp!jm8@O8a>bLY13Wfa?Krpo%MD;9AW@d%68|;(O-z60G8Dd`_pgL*Hr@!ZQ(H0ES z7+JN`MPf)rlcF~Cm}H#}rtPFa`JDEkAGd;pFgBJ5`ptBDKhwg&Uk>ifluCNrhLBEn;RRA#3FS>yvGD_G06MXkl`UE+-$gK~ zXp|g%_wy&u6C9TlG#~X=q>1G|h7*Q@q`oUm2%oX-K$9?UjX3!NoI_EISR}!rZ~?gS z_Y<<>3|NG1^whO{fif}D5q>re!DoSXx?hq|FTYB=xVgvVkcAU5Q##Hi<)igJ-f2p> zbNFT3BgsZOOPMiO8^(6|Mko@nyY1iN4pXQs1v+8&B&v)LS;9LxI6X^4F+K1*MABF{ zXzXeWwmC?TYMQL4H8$sLL|M1A4=hH{a&V9zgPG@ri!9@(D?Dh>T7m2vT7J{f&-u3J z$3#6GkF;|%R|~X4OxjMCF4G-NojzJ-jewaPOdMg;3Z^jPf|>sz6Q~FOR&=!H?XM%k z^FW0kkOKeseWjvvo!>g3W0PRmx_q^AVjFZd4D6cOV?!&D>#>a}FC3aVm(L5FhSxB+ z#py4a2U+{N+LfI8a5n_Z0Wxtw{jR}=Tse%84vP-WnIS`%Bx?Sla@4ppVaQva=}nA_ zI8>jG>V|O?IOp-FnO-pfmqR7?^O$pX&ETVmL{Cz^Op0pni+k`XY5DK@xP&!51L zaw59yQtvZe)tVrGfv1MsiEKF z@di3F1kzI(QE2T1^x$#J<@2@nh8K>k1|`W$pNvG~So}wTBRm>{2|_=naCX=;pGKFG z%~HVp+<^qH$2ox=a!TEVoE-W!lji{euSUjkI-7LSGY?@p18n99NEVsMG{wOi`CFOw z6ik6P$Pn`YNZZXsn*&R1t)VLv`GC^WL?CbZITul63CuLGbnFVHTRT;JvWTB-9-{fS zGd3b}CabOSA~%*|I?-m+1s80>dbxACw8u zLH^#M9dZ(2;~y{8K;UU$(b)3xEjQ7D<9c{9u1`PXK8Q`cQcTClc6Q2vY(O%ir?Dsn z?a)p$KYK?Z!dK|^RH$MlcuA~&{0s{7?}`ZGAX_7?V?$0Uz|V_p5DJ1S2PgZXk`ujj zUwBs`FLRKDxF@2ZgJN_CQKbtBab5D{v}Yip!vsRDU6>}aihIKK&AVcP@=s?{%7XOhXmN3X%z%(Hk}Jh2r&(+`$8 z)`y5^({MB+(gab49Np^Us4V*{bM0}Lm@*TC1?lt7GhH@=69q>=9vAsgx0}flxb@xr>^{h z3m{xi+Xb1Eb8x92pMVMR&{z(mm40zr+whzOL(3chvAjixIZ&uQxgjy5Xbh13E_jS3 z5JYol5}uG{GT6{XI+D1ROg;zSS^e|N-+KPZF3cfPa6cpNgo0Dp2Mv(fJ7Fss8(y&k z#i+Fp*KoX+h&Q3o2%6;aasrRL(qB!jI6GD`tZLbWun@zMyi0BJK2`^sM2|wxHAR}S zIg`96K@{`DMaO<*^uzuoDyMgjR|hcFN47b8waF&;{ZM6q1>FUmT&)8%Wc9+O-hVN- z@WV*Di|CFeBXR+dEVGqnuh=nGX%-_$r=sjCkOP=OCsI`bu=!=(S5HF(R)IaIWxqP4 zjyj_qU!Ynuj^@f=W7Ye}9AusPdqp^4{Yf|4o?_349v?kD;1Pv_cc`m6w%)bt)?i%; ztK*nYV|5YddLX=#@QH8;ETU6T2fX+)@`01Fh6<+=jhD^XlZHtXY<9c{1WO&dB!YR8 z5g38!3oYcYVnfjcmqx5@ zWcxSLN;1HJ^B%mDprcbrpYbp!{sqco7UCso6eb@QPG(>|Epq`G?DYBZD32i-5&1Zs zLXXEe#wou>Ac*WAo&YX9nuu5bC8}A|m2G!&{^9q~#0((g60L<+w9!A^ZeFw?-9W)+ z5H4q|hLsBXx+mn1PCkJ|}(=4}n<-@=0v!2r8~fBW zYN>_o)1bKYvmRlIT-uwZ^Mm*2Wa7Z~+xZE^BNMRA(!)a4DB2WlbVp*Scg`fNykZgycOc*bgHWe)iV^W8&7Q!r6xioc z2>QGd-RJyyuEK5>l!c`5o?}$PMrTg?`FUi$9H*kA2-sOcibAv|Rm!W%L_7H0U~YGZ zb3Gtd;RopW+!it^c_#ufb;8~|j&_<7Nj?yQ+&ny%`Y0&6h1XWKe}jl7dvAPp!y2&> zXb}_VLg?{`e4hF>azN1lK?irRtS&`AP?{x_%Fu7uU@%#ez{cx5=gn?cFx!g5G!Y$u zAt=6;Bk%H(q@1C;fP(YI4Hv?`5u9 zAf3W4*#F5bVB(D>Mf;dZIvznRyd3o7^$Va3=O9djgd`J99gV#Fqv>B2QvFI5bcEYe z;bW)){Q7%Xue8#LHg;gmz!2iqsXV<6Eh4{0h!H~|&7l?i_*&0DnHEyIKD2D>$c(iX zw?|nN$mAR1OZ-$cX6)2s*c33db!=n~ymVCqy+(9^q-!p;ZH5gLap1bdv4Y0l<{WkV zDNB9JT{GHZdz{*(NF#FTG(n8?Zw2LOA$v{(4kUuv)|AVK&GeJrbYLCJe2)64k7Sp& zp$E2Za2(e>cJgvBY!o_>*x_k#itIe*Tucm5k7zoIhg_U&V?J3OY2oi$`rUB8lR+HX z6;C;MrYrh5J;d>f2r^_2M&J_=$kSS;4^3D-JSz*pk841LyG}mM2;B^Y;=Q=FaD3 z9&THJ6amKP)8~&d)W$0zfYRCRhu-sYBo2C~(8@fqcYY+Scg6$p3>&QlJz zrXz4yNSE|<;Uk(*MS-Vq`|-u=H?~&9Fr*JA$~sw$Y0_2XNrrr2uqI~<4voYV&92S0 z2R0-qq5@m*W#J?azmi=@k9sK42E?ZEfspb^m~@(ydnS@DM+bHDn9H$sqyh4jEuLxl z8)gbP8UU)*=~MuH{j^|>hSgIW8W(|N+1Q$ud8ZMc1hQ(#V4x#8^W`8AmXsca-txKm zFpJ#P03th0o8`1QTK5m)a=$#%yI5nuB0q1fBjd|yMB4^>l+^1{_|4z#(6X4Rz$*&d z9DRNOwAN_*ap{_iFwjxco9}|%pD2zfpWR~<(C7`30myf zrNC1sn!>GBY5PGU<5_q-u=5B38FZqf*@GeR@)S$xq-!3o$M7xI#RfW$hOxi_9!y!v z$&;r=ie=m-YoxBn)gEFl#c>NMtE%^Ii!Ck~`j7=pE0FKrrncBunj*dL#H6BvG zbXVb4!q5V%L(`R&u#Ox%DIfa#>#Y@(O1ILgh|7O`K3M+vrP>HSMx6#vunIZURv+{e zrhhIK@~<6rWXlSEQ!vp6arAh=HJ9+H2kA&51_k=RA+eoY!>zROAAJ&>+Y*EsAHqEn z+gte3S9XAvX_TYk#YavNk5T0m;#H?>}+pHV0E1!J6@OF_EZ-*3z>7*`eW zWNDn(YtW&M^y>z$qX2zwC5H#ah+&Kl>bYNM^LnXUKNg932Lw&a!c92()wAX%b9$Ga zS<=~+rAuZ@3)T$i=T@AER-q+Jl6~ZUP>=n%CcgL8N*h&iv?fgqgK+DIn`(hF zYLGy){ZtHRtjb(2hqlP>k?l?bQ8rkY2%MLTn zHG#aJ$)U^Xca;fD9^V*A8Y4_U;2+e<-0_^%Pd{g2Ymb9h+ItA1@m^}2H6%QRT9*jg z$$Z4(J-W>i3VK&u4xY>68asp@`xo`$U#>m~usr=(1$^LoUYe$TkSUt~QJ-^Yuz-5~ z{nO(Dt@QE$Pp)rU&ype(D$;bq4j1-F4C9?u8g1XenGQ*;H<5~k8H;V-PMkZ<&6mYn z@Utha%v(#qXIMVs`&D7YJU4oNBb!;+Kk)%m*cn1!K)VM~P9PJrU zvtRn``q<{-sg#~?h%CFoh=Kau&&#}=iQgfG)3Gz;aFSlZq<-sx#KXZ^I>L`j_Z_#s zE+tN)@^ff}tU4(s-j3Nu_@MAB+S0xQoL5H*QoQf}_&{Js{9m2mZpUlmT4?_>518)l z|A7ZgJFfB^UC?eG^FR6}2*MDV+X%g)bw@cZPj(!VZ`t-KvjSuaEapu!i1!M|n8tbP zADdA2aeOpN@af?J7FZTX;3yIttAnKrFL%l62Jf%U!C8L(Cr#!0ALx)QvhA_HpgC+k z29BmgBhH26R&vzoms3FJtk;K|;coNq6wQ*KF7$^z$4P}{mH{4icTh08X;jBlBRCS) zk2Aok_kdB@0?&MDxRT909)jEWtncEtQu5aWgjqZ0jE)j?M;QE^ZjyRWmXoJGJ^pa6 z?ICxiv|h?{Et!i&GQPN}e4ZSatVN(JR(0cK1?J#QKkYVP-G&V&GL~rrA40gbmd!zX zKaS;nZ~)IJXh8Kqm=EP;CPH?TEQGn5PV)q82QY zqZkc&bC#SQ0VLv|ZW z9@|dj9PsiJum7Ax+nq^9mwn=BMIC5VLE79gaRFNn8TRV{f((Rai*1eUJ7vs6@J^!1 zm%~U=)up{@)|yOLPp3ZM*}yZ!QAx~$)U{rpjM|CDsF=12*F(0ofTt<6ik8Kpf?OWR z(jj^_V$YA*wa&T^ykf5$*%}=wypMnyrT#ejBdb=sB;kS~>Q~yshD1LX+Rs$eq|{`R zwjB7idxG(rPd<`9+r8p7ns5tNPOvnR?129Y%O))d)8ws4wC}<$xe_HXHnTy^fKc}Y z5NZ4We>j|GH5Pi>Sm0-zpG1f1ZwTWkE~RrcWu0{zgp5=0LT+pUDB5;H3rbik=L^B; zXb50aTf)BZb*+t-(?)J8kL5n>A|jWW;ET?l5o;m`mDtnAZ>Boi8sOE#Ak>WGT(H$z zYtju4OCpPYm?4PbEI)unze}VdrAHbJ(nZ)IIa!jx)C1;{jV)c8d4iabj2xVlN}F*4 z+iP=T8zEoRmaZS(MQq=Y?U*LsKa61e;0ljqC%hS^=`SWX5wBln~d*$2@IZfpf z*p-n?cVL4+(2hx>L584c#M>N;7Qt*}%ymTWJ0b+R?nu{(2&$No{2xse=F)K}5# z=o|63hDr8apqOJzWzh<7HX{(0&Z@Gvf7;w@ODn?=T9Sb$TV~1OML%r@PI0+|nI&NS z%Hj~45A8Mqgwvp4PvjEt5!7tiu~tF<$-e{;w09{`ezV$5bu=|We%%vD?NMjBXihK^ zj%vuM5B&64vn*7*a(QUY;-$89BV`$WFYElX&Iz5fcC15%F3uRs>KQl~=Z#=~PKfo7 zorD2>1`K0^l`e+QV5=LLA}mW)m`V`Z^q2&!uJxZCp{dK`3L~5rVrcFbB==~6M@r`X ze&BCSIp%O|Re=j0MQDYDc9P{?)7*gl-eIGUr(HNtKM^h|W z(MAtas7{$2W8yh+;2e4gi==cc6M+RO)00M2V1*k>KFTAl@ zO?YUKY5M>g_CVq_+9n9@kf;M@wl=B@W`_Q)OGHSMX@gY!7H`Dfn{KB?K`5d}W$A6u zuj{d9h52k4<|G^&lrCDdtM+=Jyj{!xU3->@|hLinXl0N`wen10<)q-h1TGC!_sB-F{Yk%zHUn9Smeg0@(ea-;IriV-CM&jnSF%mJy8$YZO0G4QIFxv$wT0(UlG)ffkF& zZ!$uJg2o`fzd}b3kynNW7TYSoqfjQuPWF#xG=N|@M6-~xRJV%7Vx{+ zw5!OqGbJa7rsmm;He9eOiPIKQKjKap1>EBm_-(0>EckN!tZ$??oA0r34BipztS2b_ z8PLq7^qFBCo))IwRhHiD%UJ=X*U}N^oX`4lmLTv)-q_FdJnIGsmx zC$C-7Syvev3}M8?#BM+LqK>tl$pqG%8n~s@Lb;qgzqy;`o*Xo!D4e`UO0l3EagJ zVSe6^XSk`bO^qUBDoekJ=k*X^4s~ zOuh=+_O2}bmYP_)x&$%uRJ0vG8<>O<#9UEXdOz}3aURxlA+4|!qzH58#L|`adrmYV z;do-{nMluxrR+Y@)<7^0I)%4s?5iw2gq9cCwP*C|JIGrQ(5o}-_cD65uzS5~1k-x( z^nJ9t!mc@^M-L&dE}%!t?DsNyw7h#gY9Vp)V(C$|yVR~bqfb9XUTr|17TfP-^l3@= z`jli*_2B6zXm_n$cSfHcM_zqEpVrv#W%TK+y!+(Hzvd;x#FcE-avzd)Dd{3nn>B8j8No&1W-d?-=TK|AsGIA3lv z3_yv<$xlXH4d&{)pP|+nsC98QR(2q;;S89bME+CAXP6e__gn#z6cjD^6!K?gzVCsF z@@q2l9hj~`?krz!cVY5sU>B+*sCN?T1*MjU;RMZu>S^R3MZQpqwt6S&7$hmnv^a_q zlQV1Zz(x5}GV>j{b|H7FFSomJ*<*+c(=({E3Uw~8MvQa|Lax0)ai5<>iRVy)p;``` z9UG~nq|oX)JfS5)2mSe;WDI{rLhIa`V;HJdSy!>Uq>T8+ERz4qbp? z&K56NG@AV!`NxpYP_4jG$w^&~dvpxBb28ud(24TrX68F|x)!;o_;R~TCp`{(;Q0mW z9FIEBg_gJko6|i4#XWuj`M*Ry!*ebo`Iz;%DChqY`4ckU_tJ>+D>L$43SEcXiQe39 z(??qp9*ABPt z&~D_O?#t~ig=|a6m84&z&iSZwJtQg85{1Xdug8xg|2Nbo!Lz=DI8MqjJikHi8JTZ; z;Gz5lnfVSp*CThKFE<#TtT~H+27swPc^|N)5q^=rs8`G~np?!ew6DPDDWdrT`Twzw z*+B=2!8M$cxqWwM9$D>b)5~f2f7LD-S5Bka+>{L!73(_)9n8pwEp=iXv>~y z+t*55qkq0Cr@uC<2KNkd%tk3-l>LgXR}FJS^q7h%3HL$@rDDq_*(3{_-E?;Yq#_<` zt=M8kM68w8TCvuOh_zO%SSw-T$}nRE8+vU@1~zyI&^ zE#1vIGw00A^UQOfXJ#{m7`Uf7YpD=rVzKBJd&EQHMUkg9Y74bh+I892~Lod=xbhkc1uhr}ICVjEKO21CusCVmOeVcCRx9Pj}JN5hY2lPku zWBSwj8U0mVcMWk(a5cJCxHh_?uAQ#^t^=;MY1gN9rUlcYY1`B8NZXh8K-$5yN79a^ zolJWs?M&KBY3I{kPkSpZYe3O}5d+Ex1O{vwU<|lzz}^7|20T3A_<+*`&JDOQK&0oS zx29j8-kly!-=4lJeSiAF^rPt~)6b^AoPHs_ap1y%s|H>-uw!6!;4K694m>dM;ep2o zo*H;|V0lJOMtw$8#7fN)=RZgcLc+zq)8@PT2aJ1lL!P$aW3f?S8D_mB%ws2$Nrow39Erojv4-`IJc)aj*;fsZ@6xJ6t6)h`T zTePvLx5y~kU372J!J;EY$BRxCl??I>sv1-`Xx^YzgEkK89b^pJJ?P#+2L~M)B#N_& zi;K&O#}(HXFD|~exVv~;@y_DC#rGD!T>N_R#p3kA1%us#YX{F8ylU{q!M%gG58gTW z^xzi;zdZQ$!50VT3>h(`YDnXdWkWU$=^hdta&*WOLrx7jGvwTm3q#U|77r~SI&En4 z&{ab>3_URP(9k18j}1LJ^z6`AhF%<+Q!=8Ys-(W8xnx(#zLI-O9xQpdE6-< zr4N@LFFjp)uJpCii>1xOR}8;)c-!#6@a@BQ4c|Zf;P9ivPY!>6__^WJM$8$pc*N=v z8%6|1Y#*^}#QqTnM;smTz?Oc<=*J-bsuy;;(pwH!hPC(&V9k1HoACp`RHk*n@6{f z-aY!R(FaB!8hvE+lcS#>{qpEHM`w6SJmWm|o~UPsXQyY6XTRs5=cwnT=d9-y&qYtp zm=R;H9n&@@FlNgbW6bU`_l`L{=J7G7#=JP@wK1Z+v3z0qs`Bf~JIbTwx0LTKKT!T~ z`SJ48<>$&v$Ci(+8CyTLY3%B;ZDYe@Zyvj6?0sV&8hdQ)+ha2-iYi7_R8-VeEUZ{t z(OI#j;?{~i757vesCcmAXvMLLXDXhrIA8Hv#hVqPGNZDnvZT^oIia$)vc9sZa&hIV z%IhjOR`ynIt28QiR^Cy$ukzl?2P+?`e7y2RWzM(}Rv{CLlV4HLR2L?;*%Zk@1e!lM&TOgKH^#R;!YxG*7SV#UO|i3=xQH?e!- ztrPER{E=Ri~@YSG`vCW>tE1PPM0cT=l%_ z=IRaA-PO_R?bW-g_f+3geP8vV>PM@esD7sUZ1uV7SE?^mU#w26$*C!>8BtSSv#@4G z&DxslYdUL!HCt+S)ZAKgN6o&P{WS+`9;rD|bGqh*nwM){uen%LG-=$VIg?r^ZJM-W z(w<58PkMCH)01AB^v0yD+OpaywT-n+wTo*zYlF4hYwxOkp!SK{)3vYHipgb@t0pg* zeC^~dlW&@Q&*b|iADw(^^7+YWQ_7}HnX+t3=M-bg-YJKsJUQj1DQ`?Em^xu<^VDmn zhNteDdjHf%r=Fhr>eP&BBc|0&TQzOdv>ns#oc7SPBh!vedv4lm)6%AwOs|?gZ+h$W z?&;g7@0))A^oOQDHvPo(=cd0j{q^a3T~VE`^3 ze_#FK`Xlwv)W1@nKGQw3VP@;h;LM#f@0)pS=Bb%4&wOKMT0>F8gogTtg$=C@frgtJ zb~fy5IMi^o;Y7pp4X-u4-Hwv^JcA>wP99t*3Gka&$?&UBeRardS=!uvtFBZ zVOCb7yRoLRsc~)Nrp6tOdm0ZkKGOJP#Cm}{~e;I0gbBx(|x-QAnqtLGq9_~F;Jw2D7o{{9~vFKZfaXf-7_4GV` zx}NVopl29Cop5q9uKM}vL%7B&1MUe| zA>e9-A#qb?wDD6jT@9{T)>DMB#lYAKBiGn4V4}zqvvKv$f%!tiRR(&b@+wg%=5TqD z&~cT4F;IE6C>C?Me6VogDg&)id5st<=5cw6NW)bIW}C_08ZIpTBp&J_poohQDH?|ktVz6-=?yj3U$;=4%9!uKF? z4Ze#-2;YOnNAW#Gd;#A>#bJDxi0|TinAnDQOU1MJ9xjSeGD0lI_eil_%Qf0WqnM4^ zY!_FF`TTdTm?JWcxwtd2TV`wkZU!2&@N}keLi>ewX-zw7&S`(sNXAH>kocxIGmV8} zk;pO@ix#m2)_bNwe{+p4+^@jjZrrWJU%yx?R&n_KAsOLV+#uj{TG7Lfg3dH+Rb3JN4Vra$zt>3uS$Tn7s zHKJ8qBi`qd|E|aExx`wrPF#<7UE*4?9#>R$op_JB+92Mm@S_=D)CPj~r|1%H&A6ZM zXW*V_N;AI1_tUNV2NLSPY}FH0YQ}?nKU2L=ZJY1XHMP5upX+&taDGL>d4t#}yrL}u z&UVouBy>K}sjj-l+EEkzH;MO&?KU`xM&B=XD40F~ikGwa zL2Vv)`Ie&3IgM z=F#sfSZ@^{5j(|46JWhf+zz;iM|X*jDG2WnA6Hkq#V0ISkMY=Iu>QartAzD9-xJSC zSbu2MOIV-adxBLy|0C;p=Q$l~gY`)Tt1HF4{#e2KNwHUaO6;@2N)Ucp+zGgdl0PHv zQV@Pt>{nNJi+e2kJzM+`98+SPsPEa8BZs?|5NLIXIMXB!RkDxrxcv` ziqDJt#20LE68#A`Ush!gimzC3{w!gf&sgJ>a6ZfTu{l3&)yp~j zIp4?T{5h-M8P2;cI5p!JmzmS&6|7$shs4*!;RIN}jwqI--*1SA6@=dukEp9}i6a*M z{?dX)j{S@^c1fSV;`I$Hn&*gvZ1W)YWnELu+1NOn~LL)>tJhFIliiT>OsjO?|1s4l!kq ztp9yny;(k;#Uglv*OpP>;>@~i;iAP80+8S#;O^w^L>nl|IYU@ zTwF+~|3_SXYFKZv=2g;fsyTf_!TDS9lK7oCmjLJQ#UB)Oe-tk(=>8_-P zF1|PMlzKkD`3~Vs)1`g?-{PY9mv}o4&NT6FAv9?nX_~ICTw0pC8la^sFGn*5B*2lL z0LMTJ4mqD0R=vbSruDwWQx@M}9?qvMI5qe=l6F(gX^w(5L(9~%v}`Tjm&ws`0T<0= zo|ca*l1v3!p@OwY8)U(nYmHUHl4rpp$DVJEUDg*^^#rRq-*!5+U(-AE4AFqZ%|g)3 zJF$5S6?}uWA=*%_#0DQhHB2jISklCBZG?h!q*kWj8>P7|_=*zX8x%Kw%_vT&A8gf2 z_=oU4&7FjQs8#O_=i?$C&H*WSvqZt^(Z*=y+E^Q$G-nlBrGjakHeOv#&?c&@Dy_F^OG~YBN;rlmz%jzAm-8}`?_<1MX4N~x+4v6O9Hro#q}6JZwJA0@$p)ON zO=FnS#B{9=S2V{nw0Z^SOs&C!)6L_G!8zI*r-Z|k0LK`sUgD`d;r+33^{Hjh^A?<% zQK5J<)tpu;SR1w3+8k|e0<812`3kNk?J8W+JU43#RM|ppkwv@X5?~o0H&)G}>PT5~$d z8mHv3+5|WzC)7_#sGpipKP|34^_>3Rno}ujQ^7f1!MRpjr(LV9kApK!T&KMUFcHOW z(B7+2B=ZJD#jaOyZq&TieAe-}Vmvk@Zk(D?p8&^9t6tJ}L&E#Bta@i2U6KH2dJ0+8 zsNihZIy9fw83(6JbZOlRPQSK^p-U5+wSa=NM+;i>IopCm(%l@sC%Thx%(dW<_45+y z=UerX9-8>xv?Ef_=ilBToL4D0d$k+2uokhwNxT@<`V>rCw5{rDo7S(cZqnXo&1bVU zP6@{X3l1r37V>>eRxOHyLo*g9)VIXdr-t+T1pZ7lpGy>+@7H!{AJB{hI6tV}tYG?( zc8j|Duy(7u`iQpEf^#X4i|AIuxs2~kIieZMEjVQTiiG-=R=u3hReXQ>`TSSHe5SJF zuU2s0rroaX(mrN`lXS}++Q$JC&FpUN6AHRL+9%c3UhPvB-LAIADdAXS!6E6kmG5Kx zdyNH$tY2%@%lFq=?LUtMtpj6nwf~!TV|LPVF<=T{d_L%Fk;16>N8F z_uz^o)918%RoUmY`z&~`=6488;==zb~PFyHzi7^M1aM$?_e1KU3F?58%ofMnl2)y!K1&jP@%VjKq&; zwO=d9UeJESkfn(iwcjcjU($XD7$yEc$bAz2C0*XE#$eWe$f}ogdJEsv{74u+%=a-I z-I`GUk%ao4s$MfbiYsRrZ&NV-Ui*XgN8}aS{pvLFC+$4op&9+N_KJe+FWRf>>aWN` zG-0@%`;5`pE;R-dhL7=m42CUgF>r*8B4LJ?eSQ_$02JVce@= zd|msyc0v0`0*r5H|5Wh2sr?tONW#9Q{kJN+sQt^L)lXStkYn7(_a+}{#;5r{HqUqR zeasI0Ov3wjCA|OHg!lKW_ch~gTsgydkAm^v2=>r_@$=}?({w3G2k7azq8S~C>`@7A zrk-Wd+UK~>*gW0K_c2=hd_w(wR=u2;FYtYA9uHXck{7@{UG>-W$UC%%^l@N`3p3x&#aAuXC^Uh}JE&Px2spjft=9J8%lKE3jJX4e@ zm1WG*7YO=Cd0Y#0%JzA`KF=_praY&q`fRjIc~o=sDY&B8GL_fq^K_XoaggBc<{NeIZ(=@n2!7{%FC=ZG%?wjiErvljwbeIiRcyeDc{t^ zOyn3Pdv6=^8dLY^!h0@$Zym;uu)c`(D9~ST${y43W*Xki$87qLMb*RCn?)zC1AM(n zbm4k4u4iH9M*%AvF$21BO#gv?T&JwN;YJVh&SrfK=HlxjfWMjQZx;X6j2}UIT!nWf zooU7oS(^3USq5>N@2M##M@6>rE75a)401+-2TtF{Vn=d>=TLg zu?RDpfnFD3rsQ82|D}=M1Q~FPek=bot+Z!&)QeD?VeDW$eN@R*dgC_6S+~~ZBHa1Z z-%j=S4bjcze^-AmsJ{y|KbJSDzgMZhBehLjUaI~MSAXx&Hgoyy>hCW6)s55o&-Lec zbQ0&Sz|LggpCpNH{7yfo|DJ2JjJx#P^^fTv=h5G!q{w7E^9%iX{g?bqi!q-d6tbn& zXr&#k&@*TBU+HK08G6E{o>++|NO$VSuk{!7->5d^+p)SA_223*#nqWDYsRyfF%2*f z1)A6$VeG;K54QG~;EImmqKO6Z&Gz#FK)ge2k?b#U{{`TlQ@j} z3%H+!Ybwh!9@f8!{Z`)s29D_8)*scsgR7&uyv{Pdqs!|o*h}&{-)PPGww`Z1B)*I9 zZ-~bL%OPA{o%1NZza_qh?<3-IRk|kUJGeh8zK`$kiesvDb=RXW6j=H_6=3`7MEr6bKg>B|7|NfqRK9ESr$Kc zRF(b9R`y+0_BNMg^K;)Sq|c~ZQH@B740@coqdExvyueuM9iikEnPPvWgSNaP>G_IWS93DZ9oXYu`c@ie|q zh+pITN%1Ru?-VcKJHQk%7?eZLJ}+Lw_x<7&zJDqHhVNg9zvBC2;&pt-Kl>|j0cBqj z&*1y4_y@kvh`;0e4)F%Q`&7Hna=Skj=TP@s^^S0hj~L(0L|ud3K&uvqLpy;1Z&!AKS__ z!)2>E5m%FDtJ$e)(otsikjJh4#8y*g$g-2RGP4I+^Hf}o>_OIiRMiZ$^^ng!JZ-Bf zGi2FMZDnQ;vgTA=jqE|z+@@+WY&{fk4?nZjlo_(@8C#jzgRFTru15ACYi?IHnYJDZ zxrfuXnleL{{oGb&_8@DXi>r}6$eLZMCd<}C5%=&5TTPiE%bvHDnLWswU&htQ9%RkO zR86+6he6!K8Cy-6AHkLHD}{$WDm0D4poz5>!Fx?__eL3%#dX-*viZvWX*5l zYGeH`W(;Obev)lvdA-+m{VCh^KHK%D`FaSyd#9L%)nc-> z<^5+8?(a&t|7^nje%#++d;ji)`+E}ZKd0_z8TaC9H%20_K7lI@5@i}JqY5$1^%30V zyU6O^rQf07rH@p*CEn*EyJfhm6n{(cx5Sl?`7FVF--T~_t03;J5$Zk7sCLc5GlavK zZIy=+l;K@uZi8wJw#5ti{n4&ESBKT-`|!+e;pQjl`>VJ%pD(hW_uAf|krZ={$2G=P z?i%Z=P_RqL9PP&0ySrn#oN zrrT=Di~!I5lAH{~=Q8h>#oe{2yB>aWPTbwRxVzcvF33+VjJsPLceg;@h4{&)xVz@K zyZP#_m!Dh_ceg6;ZaLrOf`)0|9N~5_!z_2mHKI(;BGnAxn%S;7uDPyx*k>238Ob&C zT}}9Rm8;oSQ^qw5Tnq7Uk!!K7W)#=7xR&7GQr9wDjhkzhV^9AI*GktaTg_;$x!ScF z|JJx#Z8aXQxyH2?|JJ##wbhK_n)R;h@b5jY4XUQh=m%~Hs&cM>uj_jJy8)*NNT|w; z8yRABh5O>3ni6+6Roz9n zg>kBd@!Wze8;=&g5ckxCxVwq!F3K%bsTQia1zA>&77oNcRTFnNN!|5v3)55!)42s% zHXSW|G483lxVstZZVR_iu38w&Ey%L5XyN|2rz+y^D%IUqZlPYaFq2!5Wi!#jm*Spk zh`XDm?zV9YjjDy&+=48djTUIn0&%h|nG<(6m+y#DhBBqJx!M(t$W;k?lRlbJ$vQgT z`_zoFNlOQzv_>a#^F%lGA7`!)GZzOL9gTjmB(T&BJFdK6AKa0j?I~vk0GsTrwY5&G=k}PZO6c z$JHu)R^qdQOWcScj>gA>&lu>TMxz#2lku5?&r~iMhpX}UOu%O%msH`Z8lM_`CUMC$ zTusNP4xbrZQjV*!_*CFi$tCr;nu$*XKC`%_5m&SEnS;+<9( zp(p*9hFx@bB2RuEvN2xPR_OZ>ODTo?xZhQf){1jOE~d>J@G_E$4-Gg!z>{9;>PSD4 z?j9Hz_~yWiY2l2c8R?l#nOicC;{=a6IJM(poYiqLEj@Eb_R;L~*`Az@IeT(W=Dd~D zkh>@M)!cfVvvDD>A-^;KNd9a23vqVF@q*IAgK3?GyKzFs#lnXCX+@ig?kj3dJ6p7B z&?AF(7p5227Snjv7QdFiqxgQ;>Eb)J34{0M-8}eZZCcR@oNrM-Bsk=L*Tu9GL(Uex ztnJM!9$M;Z8hSo^8&0!WSn%r5Rf8_383P(hYKuGbgC&Pb&X-gTo0BzfK<6;(*BEfT z@R4EX2b>$`9yp=2t#qFD2+rR~&%BU#xO8pt`Rqd_=StJFPUgItJ7oBt-0tCrOVcyY z4GWfZ=HD~?T@I95*$e#8ICqV@-*qzQY*F*5 zRf8_%-B$Lpc5(1IoyPO_sMfU7!diFpsJ(eRvePq5U583G<{WZojBYDEUO+8TJKe(r zqYsq?OCA{g_UL7v;{_Mfc6!o__vUpEKU8wY(~w^Gtt~#|Ij5f)zRWXk9Oi0R^Qc3>+wQ{i z14>;d21{z*KJHFU&wgoKJs>C_f5vmDM3#rgH;+0ue&K|h%kP{JEIFTjBwv=lI$_Sl zA;S+$d~@RN!uqOU$s@yL`Ng#6QGu#sRc}-^lw2H4N=mj zwz$0Jv6|zBdvc2=1**((97|P3e-_GoD9lFQzSD<1mD^m*FN6X`L)Hz=bszj+oX?r zxM};i75c@dIalq;*_(Ils`BRTxZ0bq_>Zi?Z|$8 zVQJwR&uxnyUG&DHquC9MPcHVPZy#4Y^f^&9X&!nq`$Asna>%6R z2d6y0{KS}s{8fW$i_=zYTk-sgl9d})LaMBsuvyj|y*~ZA z=ye(IX?{<5_Kx>Fy6EV8X!eRX7#q%SsCn=9_dfaF+Uq;7fBgCjdBryzyy1-Jts7Qt zJg4v9*j8HP-QYdtou{?79iDxpEw3GP)&55N$&MqwDV=Y2Hgp~8@^nAgJ;#5@pT23s zrn@%PZQj3mN#L=-xj;$JvYtD7j`qCKGaNd;N_s z-ncRRVz@Js5#1MU?7MEu`7K4;h<2O%FZMrtQ{a8&+s|&_^Zq3}#0MVzK-hS~So^`3 zKDhDbvo~M=q31ue>XwtYEd21}A2x1%)J*A&};B&4*S7A+2w#X|IqNYd_T47zGdrhdy-5=_! z4Ex-nAU>V$o__b%P&m@<@9p)4BXhBSM9;1B1p-y>mdY(YcULItj)sB}dN|r0iuh`3 zYUru-LOodz>qC9+t==HL<8Jf01OClEcaM+TP4UK6Xx!i73;TmzG@3S_w=ddX<@QG_ zBkrI#+86c)MyKv?amd{r`+u|=KSn_?MndlPzNoLt-Qn#HpnYlw(6v+s0`4e4BwV~*y}qaeMw)!?8~gn9h=i7Aq}z*`42Ilce^)n8O*HKDMlmt!8E?ex z?{v3d<|5Q>*zLQqkIa?#HeO9@< z`?~S66aAWfMxvo!)emuyy{%}tpI`wDzHPl=AqRY{?5=XRhk9tXwpw&c%`)Y#$H180 zm@e=Xn(PgD`(^D`f3%y%j`z&jaOi1yzq>OOj`l$gn8*gnc6!6^o)B>0ZEpwbMVZ}G za(hcB<0@e^ZfhWNT!c;@b56y)(33<0OZmc4uRn;!fC6G)_g0XL z15YI9F~T**rX)pYUohBz#ci-G=?#1R5hfdl_ghIK;Qz3{!{6Q)2=zsr_^XxZr`y{B zc?cmAW}bjNCD8&w?3dh~0(+__Vn{CpV3;_9`i@?Pk{4HZ_w{%o>LcBuzCZ`Pk1qRy z5YE0x)ZYVY=ui}%qUU(3_Xai-*?ZeUeNl^+i6Th`OA!H9C&??HaYy>vyD{XgA&kNS zlb{1hLi9LK8;RRs7ZA#AH}yr)zT^QGL{UN}x9UK1i$c(eRqlw-N3xJ;7DCPhc;FaL0>8P8UyQH zj0JKw5(AYt&SGc-NuVYXF@b>u%t>}?X+bd5*VRo(1?Iz$fT4gt(jD|gA|&gb>8_>PoP$e- zo>G#r4HYCCgA9!zkyp?i3M;&J`@G=}X<3j-ahK5FfT4HWjbvjN-bg%0pXNLaN4oxKinBYA6Ul5jx;8dwS@Hed<4YQ|(w zT_L5625v1ON z-5Q0v;0*?d*c>EFiv%gs;|)Vch593oBWoqM#qEdL5X4_!Kggb}JbxH!%@4)a7I-&Q zxCT0sy`s(j4mGm?gIk8*(cugD+x@KMQ_6@VcYk2v7v^wJ8K+ zCAI8L-u8NsP8Yd;5(5}#rwv)$ahYdwYCw~v@jXo3ry{dKTV}Qs^ZHe)>`MK{D@{-2`E7sPB1b~dtZqRf;DS;kP zH-?dNp47|Dml;!%TSOnNg23N4o}WUWNSr2t{DUbHA5)YqihY z(a(M!CK>SxnumAdNneVQh_9m$6w*WT*~te_P8V`6I0R(ME9eSye%Gle6%<}f-Fx6p zc%=WTI!!qj$@^StDFfzOmS)OGP!@z4(g6cQ8$ky2Tsdt@@2M&lFC+g>c~24l<$Nb7 zK7SO>9PsKup9*_Kl$U$TbS@qAQ49H>thLD^^g|X=01_{fuvD1oBvR(EVO*@sfj*PZ z!OBjAP^8-n$#-KPIj`i}Q7noO4lx&Til8NL6}(6CpbZ|Y+uIQedto;43@BB&85$7= zh6AoH@rR;P+mRv8!kyxUPz#XOKzV8@KvuOGC$sERN69Pa5~GiXI=ubR3v9EHg-goY zSq7+>F}TkB9l1fl|T?P2dtP`VU%aHer-QIM@mftB`9`(}uTlpNn&4IIGqgeea)g2UG9kNP|N z0?znTbmMK0BBToFl|msTI`oCN!fz|P&>zZEy|ZMdZHpSKf+G5ZpD(Im?;hq6N5v4?D8Ns8@!C?2+gA+!JFA*M##gG zte_o7YFFbWyQB}&kb}r!HP|^>%PBBTCNIPm*n~oO4zq5?CrlkflS`jPN=6(OQ?qq zg1Zx*m&tWakmhZ)44AsTn1qn-zGA?byu`bhNyeBN1CU5|XmuGRR{+ixz2yzGhq^-n z@RYPRuvE6iw7j5oBmD?0DBmsxev`x8f+@m0F~LTnVPFtb?zl=PwJwASFFd)IFOV@p zXq67>eWmE1tr&WZ){lT;rAaBU!wVFbTfw!YI`u>ZVl7lj4*;SVbM7RQl4C$gcctkp zCG9XTBwL+G|Q1b|`ass6Si%@z&z!(m409J%6Z6yj-6P$21j7M#~W~rZmg@`O4hiS18Y{61nfme zj5H_O7K9R&!Qq^-!jUz#E-RM`iJ%}uDU#LI2TPYazKpDQx0#yN(mZ4*Q$*}?(eHKL zm_Se`7ztd3aG;Etnx+PM)GFG@tJ5%|5(69{8ocj3O0vJr!~i_ZOb!|$GhFe35_s=8 zj^3hHCD{C@C;-^Pw9_CG9OrnouifY00wTpyHY5SW42j7uRU}n-n@{RUjw*)0X=D=7 zI;)>NbwU`e+c`s>Lh4b*5M|6zBYnM9660*1Q3;812WcOZ1{iu@;4(hxN_#}yTgStG}H-U%(ycgU>F7ph=a8%TNI?x7yUab4(?9 zZ>^+pVT~hEX4G~(8$p93_gJX3FK^9C&x4O z$ZeS3d^Dtbf_(*X!eR}q8cQ0(I8w~ye8h2Oc8nZ7hKkG}W;o=LhLv9@LvLgZB5o4u z4LHr3%%GBMacZ5J=nSS8a;ngv#7QIsN|OeLO{k}#!jVwWfxjuYrPqt$L{&Bc+F48j z$QyvwheZ`?rixVnSzMI1QVDNpvon6<^f=6SY7g>EEhN+QIqHxqIRx3YT!!qHMr=wd zNsg`g?NK(dp-ZuB%L|T@_rXTwAIOks>N!P*7OixV140JPR(6McfrumYHp<6DP<9tM zt;0vjgPq=X$JkqPD3)X026nd$q_H;^H)ARICV5-&nwUggr$5Mnx0v4#lqnt{GL67- zg7@SYOJMsHDvQEEidiLZ%Y26zl@pa>b zd~iTGE3M53@j(+B@oh6#)mph3JWBHkeDgEx*h(6!D_ri!Iy3V(te;tW&43?UNKcozBbjltt!o13O2aVp;k^Gmqo{~Qh z8H~d@nMLHdhXWne?Ex>ssH7=PytCWk4)?W@ix!2=f~6rK4_r$H2&$`y1%(fR8&EB* zsx6XUQ_RNvYVv((e3m6f-T~`D3cEV__sJyzfsiyGlM;ZG^p|>tHe^7f29baV4+uUy z%swAhJDp^BEOXI}Iw4kqsg8>o0q>wPFuA!xL=G`}qGjqHFdt#3pCMC}ZZ5Mb`d(G7 z9tK{31C_671>Fc+z^&CFd&nv9+X@dCOhiHiIAwKBuhW1iM3|D|={?h~h5$rVB*xMb zd(a_XnDP#7G)X%j56Rp`((ja5Pr|Rq-yRP25(k&aXxLMA5T_Kiz{G6^G8vsI17^Ra$ zCF!SPKNLzLD5~7c!!_EhlU~4vA8W4JCKSmehdth2c0As{R^Fp~H2y%f*AzfJ^_&FCra^f=55EOwy z+OZ#TI!PN`iYeYoOVwV2jWvvlCDZuo3gez(G^HH1vT7(hJ$`?VxpYHeIh+3G7&Tcj z*cC%N?;yat)W|4Xp0Y=gr~(rUf-FGU3iPhDQ-KAT9|%r+u?hhhueN2tv}S=oh7~l0 z#IeMHWLT1GjJHduFmVZ*o|4=^{JfPmmar_La>uz#&Z)5(jakU1EM9>QSnz_*NNpmA z8=p9MFWC{fURsYJ-_0`q&_-mUHp=nPEnFpi7i^kW72=4J6WFn|#>&*KhM_dN-S4w;o|zI7VZB;c zxYBBl)O~QRLX&ODI;Jr0I&=asAv)no68{@u9aG89zi4(}kK{$Xm zF;QzQ`=qvDn-HvoF#z7kR%EfVf5{2*^f1LV%B!UJzvuNlG_; z8A-jD$|0nU$>Kjy2QS}{^5S@Pn-~8fU4sk|wU~uIOzx9m zMv?#onK?76D>mK8l(aGjlx?=&=S9*OJI>%g5@24IvXtJ!D^eB|Ol@Qt*q28z2Urx6 z8c|wdw0vr(A`U7@{Q)DvqTCj6ASI`g^@LGTh66b*v3lZDQoO+sfS2pIgaz(RJ(YsK zl=PP7Dzm*bEh*!GNA~~069@FfJTVc&CXb{uuiQbyi)3IC2byk)Elk5}p>PWkuo*X# zTVK#-ig8l5naRQAPQq8=L~UTjA%diKMxY}#^QP@)8vc-UXbHr)g>(h&zEGOPZpUG! zA+mo#+6X!i zqW=;((PU=30bQNmEg^(^$vOa3-Y&KyBuA1~lU_Z0r%Sxp5#fX1K~Xtnt(r8>4{U`V zCNN26@wT2eUU!Caz_2=z?8mrHLGx=k{FS&IBRQFvnj~`s#*1yfE|Ih_p6M|fha20y z$>+x(PFr!JtGL~$n6b_|6{2UBZbOYK`X{QqNHSSCPp|4c9y>vea#-ltRWr?%dqliT< z0#YuD)SW5#*p_)gp*CMnn>QRri~@L9CJ@sC?`uqmfKvaMELv5U>_~YRQUihutQ|76 z=D{|d#EZNeE#o=TMOD`hkiKr;EY6^iTrf`)ODGdZENURmR6fz(=hCw~{RbbNycif|% zyrso5%a3hXX~@M)3@HU*QUW~Ma*uo?EK0#~1r>4nrNg`>?~QaI=LpH2qoW~AI#^Lk zk44R#X^&XzcyyoyybWx1Q#r$!wOHSnOHz3q#J@D1W>|z1cMw5PiCq@ANNI$Ha&#T@ z#)wPgSYq@Ka-+s9xl&g+A974#gYnGsYS-B zH$c)s(${kTHa4_DTJ2~8#N`d3xj-xqjQ882r4XWlV)S8LKA^4(rVvrBiWbkuK0G|a zTNJx}0pylL7+{YSG^>x~0bwi!m0e{y!DfV$9f_2dAngF;h&d4l9ncZW9O$}Sv{~s> zh*`T81hFos9f+bv- zghk-RswUl`?|w_f)|Y+c4Jwy6b?BQek#LQ&+fN+2twV z0#nF9EU+`ocyVL@a@;4GKdT${sEBNQlw zvdvjk5|z*jQkO5tn3*jOr{G-ZZR0~sq}EIc4+n{ee6iCQTcV*GXqygr#8K}9O?VPx zOW0Tq%}qHVv4udAVHTu3cV_5L`m5k%f`(iIn+8`-5)xo3k(3-;X^*cU%B4NWQd`*T zmBr4gKoU8UQYk|pff#9mrlwYoIG7$4Aw)(pNP-ftD4^o?rFl{pI2DtNN37gJD=1*i z8b#@nYB{#yl)CLjx*^sYq(T5?$$7&QP!co>te!=?m47B@6I4W%l-A)VG6o(=D|hlz zB6)WtHW)8b2G}3A?>=CC4xI)oMCM$W77)b@LcCnM)o1!h6jzE|u?+-zF|(@Jm$T&w ztAX0Edx=Lx(xeTMCQ~ILiiCw5PTo*Dk~jS!2m%~Ph%K6HmITJql+t`Xu{>XoMW!(h z<36YfmIh{z=3K~Aqf836H{~D;m(so{cyy3|*xToP5<;@rqG?lG$0`w%s#IQLTyvyQ z6yz;)AfG*1&ihd=0gcbXiD@~5`3NOZgqSv~7uj7 zf}=d75G4v)Gj>TYGRG?cdI&w)mNfJ@g9j-=n4@4nFFU1fZ+*4G1j(70PGwHT!m{E8 zWl&yB4D%@&wifbixik@mS-Mf-JX|0z){UXu>gbfMjED2&CEO zZNv5oOHy5B8Yq^Ki`B^pJNd`FEr3}{2~P*AGo>#*ZgNU9YYmyI1|4W_K4VwKiGmfq z!6rh28EtZ~#!a(M=vGu>BaPJbD@PGP#sma|X%9hmvuy(m!kR&=o!GY)LR5{mKRJyp zM#1WAB;FJU8-!x+iWk)A*g^v#Q_68XUyzMX(NM)SOg*GrF-5#ao>4^f%a4#+js$$Z zUJT8mQM^j!oIadbj;BF~((ja1&Ix4*F>vY^w~>OPlglUN_0m{nv?Z1>XKIa0WRPM# zmT3tm<^lFKW(GCao8eovYDf7UF@1DN%gC>XFGBexm^zZr+y=2DVl-ZU>SCq#`z<}meNP-@+dA}(*mhD$M*ozuRT+!rysi9Da6=9_GVY7~zvrQ7l z!FJvV?^?%ulA5G0iaGGe$fQWDCjujd4l0bm`m%O{ z0TOaGl{0`H^^}L&M^Q~uxJg$}ZO=2CQ!0qs5@z**1O~FfiPILMOWrNR&q%HzkeRkP zzZ;<^9OaJh!4zCXyg^h1IYvFn00SlhTjbR$ zvC~Sj z1I&Ae!UB!R3;<)c?Up3wXOT)5Y=aNSQ4Vvbfs~o5`A9T5PeBvCR@lVxk+g zcU5(}Hvpq0v^6MaDTSO&E@4>iL552S%BZ=FjynQM)D0_y)|cP|n7c>9Z0$L;1<+~QSbp<)xs+@c$IKF2=59;VAh3LTs2fDAA_@6$ zmsklcoKBgL9N*2#!@;_0xM7V@CG99lNv zX+szh_=jo5gQ+xkqY`-%YXO&#y$O^OFP|){**cdS&X0vH za+y@!0_c6+42|}mHjHS91)_S zh?_cnfMe=pC2{lrlTZQIQUPMGj(O0o4cTlhAajQoztJxTXlVUG=?nr+>gr2iyC#U( z8-5f4#6SnBx2i|8pfR$zA^pD30WatZFKKTwOgGR=B~*d7;jIE0*4)nkINao|g7JJS*>WD}ta z>+^ILof-9zVNxf~w(*XcL&!!805*4|1D|oLeC#55CBN1c;wNr+XN84(sihFQNog_4 z=wghfdE*7=N>KRM9@(Ji5Nmb{^g=Y6U8|W-?AxKwm6QU7m?Mwt3L!GJC(8zi2QQe< zJb;73m+VA@aEJskm*4q}VX{{!lgPICD@8j~hJs73P$@YXTXa*@4M0pi&iF8~pw=)L z|8$Z`4So{I;z3I)B;i7ice5j7I>V&9%-s)?Hd({bnJh?D!5JY+_7iI=+Laz7)E3T- zl*z8<`~%yH`pxMh$)B2XED}J=8AX(JyPlk8?q>!6vPue#y+W-%^XNf1v@OJ(JEmZn z9|2O5RxLtGi8?F^b{5;t@s7pC3EZ%+i?$0pdPfAgN&~m#j5T3a|0Wh!k`X`~@?hvI z+k><>+j22nD=KNCfC#3^Y%ZPyNtnW>u<<_TfzBP|KtewR7d=n&(8lc~ZG|mw@({-0 zm$tORF_5nGt@B(gH23zZk)@aw(5lS)kjk2R<~0S}!q!nIp_>vAkp%mw$YQVtrer(g z2d!9k)g`ia1?~A|rbHsBbYZN3_~k4zY_+2wi{c{^t)W^gDX}?FzpOxJfD}#6*rXRt zez;`3Qi}IrHQ$0M2^~_DMf#KeZS2IsnnRGmF@|PJEO_?-3PDwK3DH4Pt|t$c4}yVn zfY5#yg4Cp1pb_wgbd#0Emcl1P3+7S!_A~TTJZ(ECfPMf(hQwouxeg;W4H&l1pa7x6 zNlZE7x>YWFlIo@1aE{L+W*G0daNJYTKniF8JBgo&jKW$B?g)isjF={ldrL`Aw3(=v z9Yz3&BjX^H++t?3pe1E*Q8a?)6CO4;+B#4sOHI?lm7JLe86Y{) zxk#CABsEfuGfCTZg&W`z=>LQ5n_P*LJtB*sWE{yA-HBll5qN}=t3^|;DU2=v8{9+^6LFK*nsWCHQfli z_&jVcLt}$9U_3KLQ!p|d@7>IrlkW$}FEh~S`1-e15w8EhV-8xEw zg#M@g-|nBYxNIciS?!JVB94Xg{5v_9*(>LJA-Mugp>6J^_(>!8e0P^O+(xNai+1WY%6u1;crh7*BFNN1-?A*fa^ke+N}X$h?%Vp@@a zF(F!qS@$d+{;m(wt ze5wYgl(&YOl;N@Hd5G;|8K_)ToFytIBD$i%r`g|3a}QR(UC_`okeN+156znohuA+YA8*Y8>tf{ZvW3 z71G=v#1U8R?)hE*fERh`s{bqNJoO5nUp z7S3H$uu=1||2 z&iG>NtPH!aLq1K{yM=fu%+)~1d!;?EgH6upo=-p4_bzFz*@yGK;E|gaKSkS85IR$$ z;<#%9w2Y4Ragh1D>=~z#wD;i~6|DdtLUvt4 zKBrkK1MxCM6q6H|#0)4-*22paw$ni9oRb#FupS&wf{L%z*ugc_8iKz&{Vq;v7ih(RrrF?2fLYW_FA@qJl(Y?@FYmnrFZFI_~ zqjI^fclq82;BB*?|GC~PiWX{>MR#dfFXpH+d0R4KOqj98*1~=mA~mKnN|a-Uogxeq zd99Q;R#CJYBaL~Y>v$JEt)5pDeS$Fny`l7)%4jqXT6kAIrd>gg6-8gg2wFJ_3ERZ6 zf-5yws&QPx0SmA^2L*D#XR?tLIo;6Weoy8fu2x8IpY0i#F8ncjx z4*~gvV%P+@kX}DwRdNL=q}7TDAoLy=fn?mL0~4Q&!@U^=Al&bbt11r+ikz80i^Wh?6g`BxC0xh8JR(?| z8?pvsv<1o6} z=6eaFoBJ+D*N)hR9dqAB|BKB&62^8EbqgKFw!nNZVQh=u<=DC?5@5sIG4$VT_K`5Q z@1w5CVQllw_Y%f-)w>*9nEhru=6-|`tTKB^7~K=7Tj4Oe<>q?{qg#2!qqF3j;$f0| zPoj4>$q=j~vYRB+-s#ssSf2bC^(Rn&4f$IM4i!nn6R01Z_&yF)#1EeF`&92qtY;sV z-rkAYF>$pdOJs)ImGM(dQpaTaPtbZTTAyE|ys!k=PNM!P)H7`H?i!E%Db!C+eBTBe z)lW&Rw_y7yYNy84zBAauv;`zilG!y*47#V${y4OcnUgMF0(3t`{VCMTnM-sB3Hzt; z#Q4M(Z17S2gv5FazS~ecF|PKV!Pk8We5USU4^z6)tFAC4LF{gXYj?8LWia8do7#Ci*^kE3>OT&*))mv}+&$7Re?TAA=n z)JZs$Q9$`V6d5Fgn>JC?0$z~qwG`gHipxstQSLuV@ubWFBa4{bc`MM0)m!@E2$>c} zIL3(J`*UW2JR+BOJHl4RnFm}$zc@=sR&rpD-e_c>j|y#8&Qq5Pqa(`~NeBXloxw*X7TjBMFP{JN)>aN`%GizX{L#MsV^G zc4-hZB6o=MU@0wE{s^u8H)LhDB3h$RA0DU3KnlK+BjBtGGyTK99}Iy7oH|1J{%!PY z8T`|EGFMBs2hOvdP{CU&=mc7ISO@*OkMe0*8p%D5N=$HW7mdt1xrr8Li1%>Jr4%vM1%&S4Vwt*Y){pGEZT92tW3UtTWzCMy9i{G5up;248jPx!x4GPx)aYQZ@D$L zG1=EiIYMZb_fgNa9TS~$2Id1M8i(4M&b~ZGgWpl^g5OOWW+5&}4guHl5NOItCe32X zKBxrSB-pn!I_m()#Ymq&%7>sR;SBsE)J6x4a({~{IA$&>%Dok>NU@x>5OZwuD(xcU zelWiIJUdKw6lV@`VqZ$gW4Zrw6o!Gp@Hb#zEudfShSagC{#4q;0XNBlbH&7@!mV$7ce@_S%}1xPZ9S%#ciqNb~$Srg%QmT<%H45vu&#@oKM-gC)=c zQ=1M@kq50(GISis@wNzyjlM3NLBPlL(LpniiPj#fRs4Hth$QpLW&AL0WutH%SP*iU ke(%fi*Bh4;c~EqncTLi9zv{=Mn2|6v#knz3vf=mt03*C<_5c6? literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_130_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_130_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_130_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_130_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_132_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_132_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0f9e5ea9c3f2796e415779e22acea1b76ddc3345 GIT binary patch literal 63204 zcmd6Q4PaDPmH&Nj5(ps)NeB?W!Z3t{k0gYz@D)A+0m5e~qy;KPCdnijNM_<>0tB%> zTSROtV#SJxwN|WHYqug+MC@Xht%$TD)><`i?Lxxid*t}!>54Q8v^VeT?5bDw#SdC0uqe8_y%JZU~*o-;3+ z&zmorubc0heSG=865nj!YF~pd?%V4-(bYxZ%E&g{&4zZ>1Wc2tEr6MZi9x!mVUpR0Yc`i|&Z)^}##+P(+--q-h7-{XBx_r1{f za^EX`ulCK#7?Ck9V_Jrlac9QCjQcW`qy5hGyV&o=esA;>nYo!;GPh>NGjGe>mw71jSmw#hbD7U&zMA<~rs%)2|IPik z^xxV)-hWU3gZ+>8Khgh8{|o(}>;H29%B90|O5aJUZ~iz_SCN z8Tj(Rw+5ya@2vw;O>GW1rHaTF1S!|x!_8{I|XTj)(pC3P}88upq+#E z4LUUF*r1bx&JB8Q(946~7*suY$>24EZyDS)I6ipK;DdvY4n8sX?BI)oFAp9!WXh20 zAxnm=8M0+a#}I4Cfg$$~d34C>A?JqV77i;cF03e=Sy)%Np|G`ZXW_oWLxo2RA1!>R z&>WgIbnsCB(8{3;hOQa9WoXAxYv|oW4-I{B=xamY8v5SQjA4bt#toY}tZvwbVXedB z!>nN!hCMs%#bK`vduv$Q@PgsR!>0|e9bP|t%kZ}0Cx$;h{M_(M!!HlNGW_cBtPvwd zl#Qq!Q8%J~#E}sXj(Bv$sS#&KJTv0u5pRu18(A>2cx2_s>XCa!?jLz*UKx3HWL8mOQE^ec=(eJLMfVgPDSEi*bkT*P%SBg;t`=pCDj2nCRP(5gQM*R% z8Fg^f(NQNxogMYesFz2*G3x55nf`_TmHwOkTl^h<%YVRszyDGH8UIE9i~bR#OGa0Y zo;|vDbp7b2(ecrHMjsq~bo7bQXGe=bW}qNY6sQQy3#<-o4nzXC1x^Ld2A&Q)7kDY~ zX22YiKPE6{%9w>?){bcybKjU_V~&qGJ?6jNLr8b!=?x?y-Bv-aGcev5$>?a_qBXUm5%M*gho- zOIDWLT(YHPYss#XJ4+6iJXCV3$s?kU}0da(3J>4T*Ym!2*?TY91NnbPM=Un;#)`gW-~E^FN2aT~_9j@vnI z|G2~B9vPQ4e!}=Q<8K~+&-hd0&yIg@eAR@=gkuvPu)6o&(!;-o}7AN>MK*lv|-aKrqxYrn6`V`foTs-J3HJT-08*B zXHH)^earOt^nKG0O+PyQ(dnnBpPT;7^p~fT1>C8I?1Z&uE%)+l;$s9G-D(#$z+i&bTz=#Tl>9xH=7S7ripcot<@Q){C=VpVen}!R)~7 z%Gq_ZZ=T&WJ2v~y*@tF7IQzux3$ve}{p#$uXXnfrF=xV@nRC|6**vFh&fYn9&e=cb z=$un?&ds?z=Z!gO)rHk%)$^*?R5w(|tM^tPs(z^YboJBKFIK-visuI7xq)IZp4(y0N6XX1V*ZzbtKM54f;R?>A$Vh#xd1Is zPw^bVJQNTJF@oX9Q1H*Q=Hjg?kGDnv9w7n@RX_FCe12<&$6I3olMv$=vP|{X0)A^I z-+j!?u-Z(bp@pj*eDw)j?J^I5##!QkW%73)d`s#TSswQ8+K2m@Cc=#k3HM4p((<@v(I zRR&<7@^Voi=5zTV;lou1TBGs`F+?oj@@@qlPn$dY%=fZon+1yS(`z9pEb?W{8-bI=lZ*f;+KBJI;*0ps z5N#;$Cq9htOtBZ={l!1vJ4@V;?`-iMeCLQ$_#Pns8{fGifVc8sKL@OQQH}3`;%0mo zhz@)Y5_jTzusDkEA>zCEE)p=5+uhVPN$V@9^sAgaY&aI;a= ziW>eqU(6HztogXp)Ge}Z0d4wPbMSOO>*vP58$D|pQS(p6B78q*Ts25D$&n$cPVe`# zmWn!&X)P1W#R{esN28eQPZc6@eOmY{#R;-jeDgxXJ`{u@TOwb$xz ztrPX)X8gOuC;x2*=X_$l*dR9JU7y$}Zo!p_s}G4ye3d3{6`K{E4C_Ioua#j{ni6xv z`X=8`$34lGVIAZ9sdoLh?0S+$!+MDCXV~@Mw(CjC4eMdPr}pLZ-%-zJSaWO`+8ua5 zqVR^U?iKI9QFw0=LD3)@9eA4}O*Dy+kk~eh7IoDs!s=?P*oHnO9FHc!{oN$EkK1r> zVLZNP*Gsyb;CrHrZ14MgPjsMrqN%0{T~CMBPT(7K;QN@u*Gz%$4-~%bA|j%q!+|ex z_ah>vaO)Itb=4)dtE(OGUA1hTwDFPf|1b&uQ#Sk(-yiWk$${kKY5RRy|6{wJ+9Mpb zj7WU-dlh(2%k<;d!1ZqxuDirX#cuI22d>21+r-BeUY7U-u1L;r7k8+#J>rwVRpNGr zVbky!)=z9$B`#0!eL^Pxj_)<^4C}0YFLC{Q`+aX*ciDXP9=lH}JU<1y=}!D}kKMb( z-N1>s`x&ucVfR^aKwW)K++*YUQ-&*n=Q$friRaJwK7r?Xz9&3o{m<=siRT6TeM!fs z_&(A8)2iMn%VTYv4eJ-z7`qo0-Ur1O#J%E+4!lV}9THzscpnyDR@fd9Ur|^0iLcst z|1t@#OE%mRuV3+f0`F(|KEdB#+xHUhXYKdB`TIEsuD`hkuFol4za}0KUl&ImxEhe< zZ-@sKUf&eQ)YZ2TXOg<>+u~v1DslO35-!i%uuHx3JNsVZa@od(-lwrhba3M3yry@0 z>Zh;RcuF}=rHg;BaC}7kjd)ai*M*}`92egMJ~T>Ci0>=R9uq%MS0}{}fuqFXg(MvQ z;KISMUgY}(KmWmgUdri9d{1&J+xtgXeQMqGEgMh6difgs{3nI$kHl&5WAV5HSJF*? zE6ymqej=VwSAQqYs;j>jPujBkN)oL9?1I&>UbX8bKmUdA6MFbHzE9BNUtRB~#&xIz z*DKf1!~dpmJtux9&WoQra3$HjAf8fqJuQBrt}cpSs;f)lSGMfFo&@W^+ptPLypdb6Sl{je4pU!AMNLRmtj3-X5l$G=ScZYHMhQ{@cgxSR{Tah=fcw`ek-0=IQ>ps zR#(3lFQ}_Oh!<@<|C8ZL@Z@b9PC17ElvMwYT`%SLzxY0(XW!*}O^4Jx{iK7Z|9uUf zURAihB>qvnEdI%XE9u@>#6JTsnsZ(i|Dvv56aT7ky(0e2#`VuhxV)Ey%m3K8NFEE5 z;Ma2wU0 z6T&bI$xGAl;fna1W~8gDK1N^V2^m(V4X5N)|0F!JlIpYVdP#>IzE99$fU7>W+&-0r zXDWW?Dm?ocnMQvj%ShNsq;s>49EH;WBUfGJ8TsmJpiyAsnU{n|z740ud!T(U`BlL8 znqP)Bi0>2QbFizvC!S9GXfeja_2{A@3fIBL5Tno->cEwB?l5Dx!fS*v5?3^<78#>d znco-T&wSb@H@G;W@@A zHpUtyNqCkT;}lNgjR^|RiAI?!D>o`^JV)7ZN<95G9&!wh=6kJc3@ecI{22RriDxn2 zr^eIC)455wrl-(HV->EI#$;oPG1Y~uPfRnWGhS(;%9x=roN3HbSF?>dz*XW_k_2n1 z4Xea;9N!bJ5|{CIy?lQ{()$zbdg6Ico;q>;?RDZ>rf{8$b<+99f+SpPjD^69q;`=} zt1w(_EKyfWjXE3G@+4R*T(BC}B)(7RoJ#w7NsGyRpPdwjkX%w z6n1S!ySj=PQ5(;NHk=Z#MSM?qNjz%pdP#@HE<6ltiT%9f=Tg4EHb39EPCV-ro*yw{ zMklfv-1BLdv0dT0!`P{?>o#_&tB)GHZMj{R1m|)aPKoCVzE8|CEBQX*f3LFdC7!G8 z_j}hzntr$1# zD4afrycH?MpEnMwvM(6-+IViT@sMzCwBeL^-I9dIhwOSumrZ=17{j-^>Qj%=`XoI2 zrWm7}6`qHTFByl8FT3ze6Gx1%D4gyyzN)V7H@>E>9x%Rc%kGDh;N0SZ)4+`Dgw?Pb z?0PBNjeMVw?Iyk_etXMqKU;RCZJ!FykizpD#)HN;jbko6ed1fjLkg#F8xP}(bnbVI zM^xG07?0ZgY_{Q){A{uDko;=pd*YYmZ`j5|-fy+<<@?)Q?>lKk*Y5cCU>jEh>zCg6 zwkv#(8{acd7~fCA_c7xKz>O^6lg1Aj%QSJy_>sc*wDDsb-w4B(;7inoU-GRZss1B& zy`)Es?-TUsbk+C7SL>vJjjK1FafRpK8fT237*9CxBp&{qan_)9-oM8x)RP9SF8&l( z=M_ER`vi|H zzEAizpGbQD_N4dkNP2&ddf%`GUW>Qme5`}jV=pHK6B!hXFoss1jzUbc5P-)sG2SfAnhgdX0n-Z!kz z;>sJx0}97ijDI#>wYhkQPmaKUFo)g3$2}!R;5~ew;Lhih>JQrW zas+;X?-P*U%lFew!}=nwydgiNAb-R7593Yak2dTS{YVpU8UG1*N!s2v{)8)%z;}%Q zQaHS8{I`w6m$=Ua4u|pODb|lHUKS{l4Vh{i@!uzJ@Dr z93N0P{@HlX_#Z=<3G0n8LprJ{V?91IO_&$OA-|#)bFY6yos{d|M{c%-qSl`2y zH;yM1jzi2sWDO5X!g07cLg6^lEK)d*GX3gmv>C8*{66=Ykg>=3p7y-VxoFRT>*UR@$tM?7-$GGyw@o|MCQXSPsl3XpL0%R;ztEhHE3&t!e5P58 zmZ^NPIRjTT+J>UnZZp%m!~7)wqimTva~Ym*6f4Yy$Wdt&3&e7>A9D8=3Jq1JH3d2B zQ_NL(Q(mnG75Zo1faj)|HvnfL)_{LgfR7M2@|9lIFZW$bDk^+3F2B}XXV#lH*;1h; zb`n}htPvPiCErg0cO*9_<6c6VVco2FMsLvEFa>qXk>%4rv&dQx{j<)hMn+RLu&%Zm z@oB;*gikX*iENx|Yb)-z;nRjsJ3bxwd<35uKArf)@#(^+8#LO0cIEdd>yyZUx|x!3 z@GnC&TX*2T*@~kiL-bzTYQ@h`?Y1-esUmn4Taf>Cv$du#{mT&4YRJ0%%s#C19}pQr zKH18x$Io2E6I-o2&QLjBkFr9JyVf4>eGELx0Dz;=hlV?(VEp76L)?MS?bc4wDzI1} z@V+JcHNmpjov_5Bk&iuUj1+@B0 zyVaYlHP$ez(_DhLe`S}h!`(BkyI*tr&vN^5v&-D>=wm53n}J@Jf>ZLZkN*;+JD~$^ zH}~*Atsj5GP%lMohP9jN^eLsQ>5Y9%vsU9nKB8Sn{cTo%-xiy={EzDITk7v(<5n(T zsQxZef3d#7<-^optbFkOe&fUZ_b&DKZu~W^-(pA2?-)8s^LkKcGU!k9y=lE_{)_n< z*JfIW%ukzlnV(_kcPcG18P8lce{a6P&n&ZQ2ty%TT8ma_wxDPJfL%NPz|YVVSbJd^ zxB*XW;eK8+|IvI|wUJ!+Pv$G;KfCI5%ZBwFIA#C`l0Z$}5!Ri6)3E-P>t4rqE&3su zBhHV6g>P6_?7GE{I>Y)mlouk8@UvzeIB`ypmONlz8y2;eXlsOZ52Q=>REsA&%#jw! z8nwQd?|W~t!)}q@$+W&?e$9Nq{I;17srr+77=P2nJLZ@1cNqR2!QZ~(Kh3Y;Z-)49 z^FI8|6j#l!;%|<48~da3tz7XxXd}nEG3z_{Ud!L>_`9CJZ^Czm^#H&5Q}gTiJ4~E4 zkK%7%@iX%q_&XebAH?7O;^*c!@i$vMWgf%d9PtbDTlhObJb`^!`N%l^2_QAB0hl*3 ztxqeN$h00Y{|39Xz6)%Qo8L1}nBT|MW2U^$w7zf3>r9Jk=z4%vpY=U_9~VEs_xHp} z!1rxj-I#R(-#-vP#P>;YN|mn5`abSYiyz_p$KtdqU7Ph7?tdbFjPEDJhV?FU&hTx420Jb?ECC(y-;T2Hsj{nFX7Y1CP-TC1l$}&%?{S%rpF6F} z{>M@FV^t=2?oH$8exk|@N7)mq%;d6ke(p(C=5v(&l*e*lLvzNq6 zC_5@H;`>+PAMyQ5@elaEOT3KlkE>^&;Aej=UP0M6#3g(`EB+bZ&xn7*_ub-EB_%J2 zH*tSVJcI8)h(F@{_u@bB{aNvrl9;}rzG0;?5Be})&MCf7O_3$beMtaL}sc~?yz zN6kJ}lYuhbLtpOU=Z=~pOO{=5l<6L1%~P%#*@LY4w5sXn=plo9c-m1@WXZB$ILdSn zvgV?zM)n|U?o>6Ijvo4P55IKO6j`zi`#*Wa$)_ciWX-Q!HL?d;bC;^=@8}_udw9lC zQ)J1qUpvY)4zlK1SB>mJ*4(XXvK&41=N^9Js422!*>jFE-Gi+8t*b`%AZtFOYO)Tz1vS9%RjaRg>fBA)9;ny`!ecl4UPA%5)F1<`1qK*@LY4 zEZ6k2{tLTqbF3A{dl(;o#?@luYnTWA9Xf9gt~0>j9BT=ey}@NmRM}E4`wuQ#s>`gAKQ)SDz?2lZwOqDI?vbVTwxhh-1W&g=#D^%G^E_<8HR;sd9T=pj}Tg7F`^LLSz z!<70wTeR}}pyT=rj_Z3J*I(r80sQVEF~{0$kVP!-zm#-;IO+b&N%u!^|6#}bUrD;Z zFX{fP>VA%OKdue{5_$DGTp3obZyN7z$n%j^e5ZLg_D|=joeg(@KLL$pU_ozP}?1?B@sC&)?*D<5TE+5Z4U$4e=HFhWdu7TB;e!H6wh( zeIt|J8OAlEd__KgQq6F#3HV0)#w68@;F__%V(kA;z)by&fgTz8ArT_Zoa&~;bqx~oxlP5k6)*WDV| z-73DzhQv+umH7zg!HjdcufjLUSBWx75vm!&HIsc)d{ceXd=nitMO-u8SA~DH&n@xJ zD6XM>ZM3tk+EL@@nz_Dt_&49Tz)>@rYifK8@o$l@)=?ASn#H~)__x$o=cpOOHOqX< z@o$B1rK6^pYgS=j|7zb2zBP`Tv0QVbZ!P|<^VO@GA}hpH^FvE*gshGhw}8j8Y&1s5 z*SK7l1YCDx)Lk>TP^ns&%q_^W$!OsL*Hg3ulcY%2PgQp<+`>53!gy{$mW@XXUw1t< z!F4xL-L-NHWvYd8Zb6onqlKfcrz%``lhj?9TbQO=n9eQ8vgv5y8?L9STz50n-Bxa) zShX;gTaaaA(ZYkSr%GIRrRr`Qw=h$+FpFD|WwX%2H(gK7cHPZUcWvB4wQ6B5w;;>r zqJ?9wr{=lt=JOp%ej!WB&A#~Wn3o5{S91JZ7s{HwpQY^0-xns zqpWIcF0K~fGasLMT(THfb@(jBX9<_o;Hnm%Mffb_l2y1`gU=24tmYCw;&G$#3E(pZ z^F_5)iL1%@Ou=U=myE;Jczh<{Gm%Tma8-^^1wNCwWE!rf<5Pvt3@$0g)mVH=@G0ez znYfyT&uo0=a7i_;=HfFCpZO>$#IDAV`kD|AxV~M_^!)Cm=jESIYy$z8j8 zFRFXTGd+J>((@Ffb?~qzS9fRq;fhOq`># ztMA3Wl^J(uh<>a49qCtPJlXH6xMZA3%j{d|E6d!8(@-vDX7*pwe{cWu{U>B?%6bfo zTXorYWa^KpUQtNzZU0=6cp?h3k!}FTq>vAz{nu^|((uB4sHe`m;=LW2K5;gi|5X_pI^^glVMcxZj@<@9~%ISo{xem4)j zF!Zsk{9%z{$A-N+tk8EXvtsyd!}s<-GaPMYoywn(wWe^`hIOVmmRr80{Pn@Nmv0(k^?9;9x8h3L&dj>()fMrHCo0~kI0dXK{YxgDp0qco za!g(JC4WZcg38_E!q8Kqt@7lc!b^;*@=%yH`Z;u#$?o*jQ;#$#ERXP7e!eYcF=JoAN_ z&*iS3wJC5W?MTVlocm{8oK-#hvDtM4Hf2qlW0gKWXJ_V;>PM?9=5CpLX723tcjj)G zcWB;w^IGTE=N{=-M>L*)e*Uxt)`AlY3JUNkBe}h@ptk1RxZ^d&3lHalZwnt-_~ODV z0}kibWuF{0Wl`mr$Fg3oyqtdDqKrN-Evl_OQu}u8=EaXKzJJ!RC0m!gxukgEnYsI? z&Q5QuJe=FH^v$J5N;cKiWxqb^!MaOz70V7Tdv@9K<@=|eU7oSx{#n~sw9c=~KEEQf z?}(KIPkdsb@AXj+t$bja-nZz%x?%MP>#YSx`Zbj7pL%l8<@#H0I)78^{PQc0 zlw7>A=;q@$pI=eC9@q>zxc*AoyX%R1%Qu(<_HQWky|f{>{A>=vcRBrdW&Or`HlAN` zW^PW}I~%9nQs}$)mdp=r`Owi19hrY+z>)c{eW-TR6PvPby)g9Hu!dW+ZasGEnYnM= zTDiHP;Gxa$Y;O4Q`47MS;jLR9tUJ4j} zxjiQ`FR~}{NW?0AHsX)&pL)Eqb^gKVv(c)K`#TOs-{=?-yBNFJSrvaSKA|gf`-$!K zJ0|RWZ0CDBw{$<*owloa*Gs#$eDslzzVgv&yW_j>+kJKSl#gxwn7o$XM?aQz+uGZn zxUKNxyFUKh$1ALpR_!OA`9#z0S8l)kj?6s=_mEuQ_Q|5XC-!dm)a#$Rd!PT)kAHgY zop0W`@2+R>T7CD$yPH3A^)rX|mwop1XV)Bf`M|EvrQNgjo>%T^`urQ8UwiQC!F#_D zxcBjUZ~o%zU)*zO*q4rfY2V>3U#>nf>?^N*<;;Eee6{)hXYXJAwdcRq^uUz|;$MI7 z>#L7Gee~{C!@jZQ8*hIjaBRb|?Z=)!HsxD~zV+I-mOtdn^W|0K_ZK<&LR91%!pN)2 z^Dm40cSIwlaeqtH-x>9Xf}PzJsOggjSGVWW{4U-Kw&B?w!AQK*ACLOCMWQ?W?a^2W z>uJlqN zg>@a>)O0lB?+8UZ+CpA$E{lVFL4QLS@0YjuJ421JP@L$Sf_|aaP-{g+h2r0`W*dKh zJk-|4ke30WPU(lNb*B@>6H-*}x zkT}8pF7gLy)8d!;lECpiGR2KwETs$ln}| z#k(S*0P`ya*6uc`y;!$D97oGh56-y9(P}7yFiDag4Y-VV#Ufsk=We0CH5l2(au0zG zc6!R}!mc<*29R%T4F#b)yn3mPMnX_qgjvtH82zY>E~OO78rjVVT?#L{knDX-xm5FmH0A=aubUBINZtJMn+n~%D8 zuoh~HMid75b?`|keNt=wV5FNSL$9~$+B;g6#)BLtc-?^anxMucJqQodF@#BgCJ3P7 zMNg%ZNgE|v1!SR4n&1gGEs2^^5eR6^-x=J2J}?8e1)I7(_~q95s*QxEvUQa1k?jI* zxFZznjCyJTciX-3Lk+busbCGSRMqPlE2-qv1x3)J{pc#%Mdwn=oRy zAy9^uefSzYZEtUbly45zNStCs-w3vg95E zu;*f-#%Qbwas(T#E!x!tfo$?OLf63{V#!$F8V&kag<)>RSbx&sCxznGOYgGP7$nK! z={*(;qe~_G-uh-~EV?67-qj(|BU_+b%1(-zsm9;g9*o6d#av5@c(!ed@}v+60iNbq zv|W!c4|}p!zS0_mzV3`ifeK(_D^}VQUb@3gf6euVP-C#2P28BjIS2+`rw*&}2RcKs zaI~v40GlZS&4nqoF&d4wd2y$A7})UXggWLih3Brjc&CU7ziv6S+-gLDt(agsxTdz~#ayuIi-vWdtX;`xIx_n^I7 z>u8F=AtC_%;bt^KW^tqi5}KNW`aP}p68QOvxGd`4BSN>JduEDo-;y3)cH2rQZF?9) zQXnWU{V#1q5CkF#vsD_l?6QF59<*6WUQICK4>rc(nss{M-@EjYp;8_R#kND1y=1Gt z6^1b^*-oCVA@g{r^L@|1Y!=1+Tj2nrKR>y1ZEd8DJ^hMgxn2^Eghp$9Ax$l)9e6_V z_dPEvS%)$r8T8a|q_rSsJ7UpD3m){)Q|nv1c}gIo7Xyd}A)%_rvd5cR!sG~S3N?nC zF#V*KX=Oi3U$!k8-RA7aLu!&K>S~AGJ{ww(Rur^kDYu763z9Xaocqpb>>Bfh#uYL_ zhM2#x3p1Uzic-umb?xmS{SFv>YNSH5ER4b@pcz<7Kp9P>a%?r|ns~4?-d#@g0V}-d z=^i88GOQDxXB33V`izEXC&Ny58J_f@m%DWb{$x6~N8!m54LYSKl7a%gx4}@Tc|$e^ za0%;hD5mj7gy9;N5nH?V?4jX<*aJhNrN-T+cvnlC*ND?CXpL*zwkdFP&qnKM{#(Yn z8S|cw73em3)+CdLMCW~ueG=1-ShOM7fGAW;l!hl1FU20V!8d|E($MXoCAp+KTBH7^ za1%%1@K{HmxLz`ceR)K^$=$mG3w`20E*Oa5MC>=pt&w^{r28QAP=_; zuR~f0I*(DBtQ$40p{IhjrGR-0iq6vyL!V?SwM$hzQfck61jAwuIPCkt`KAgS6iDGS7wWooV@ zQkW5bhyx;$MIufDh2Um1 z>H())66@`#7Ti8*juYD&qY?PuoxymRoa2on4LF^bDo!8LXDHVq|#PwaHw= zc#UKDK;vU1Nbj4x9XnQS!^q1A9Jp%;v4Kb7G(_Y)qqpwfYGmXq9BU&jLC!2Y_%b@~ zfvtOr z#_sVxVxnwp(_qF-54j@xvT&y!g&Jaa%pF3mX7uEh0n(UW+C_>$r;K28s4R$Z4Tqds zDTc)%Cr{7G&2tT(Yi&+j8#ERrfPv*$*nlENATc$rNfc}5Ii55)2;LQGY^4duZb)fz z6?P$Ghg4;IJ6sh6=I7IpPu-J-nxbU1{Dh?^4ovYo&_L^8yU^-T+YXNDvM{6N&PcFv z+xxeOUA$|i=(ZOXQqxyzC3_B1o;CC_AQ-A*xM+)Lbq<7JWs3WKC4(V7ZPUAt#;l{B1se86NOBhb%um!lrw z?MUtg7G*5d9%^r3>oBUOGYZRfKo5EG%PqB9vLsbqh@+Zyd^X_cX7Ob{_Y z!Z@(1+QV(#+FwxePEL%!HQeqoFV-}5wZXJ+3wm0I^;j&0nGVOHjg~>woY@2)A43OQP1rIuPbPM?gyOa?g-2$|8uy*(UlgRSBzZJLUh2cawx`Nex= zBideZ3O{WX967S|l~F-a;%FPA1jjQJS6BkWZfV*Fr2>T_X^3`zfLX=n8d|_8M#J7K zT)k^JV99PZrjLZjN_G_P!0C_Rn$YlBTq>?)^z+r8=`1GQ4ayV_Oov1OtxEFDC~g3kN! z6LhQ1Ay^_{nD)MPc?)I+URMe6x=;!^(@%qQ(i(;9fn*&lvB7mpNvYnsucI{yPooUx z1T3CyK?HjgEv^9vsoPHVEXdQ*7H*`afA+~(6jH(jOI|N@Q7luw+>Y^y(8Kj&f`xn7 zDIKw3xRcTiQuf6Q{8&SfO9;@i6zI~r1LERktzreQopMhw(AW;#5sk^aqlUUtROw8)~js8Hfn>Hh^036C^&g2h@hY6nrbo(WIB6WIC6brA?1xhgkcho zwxvq1^Q*DJa~@V>{h^%*vxP(OpFQN2yj+^cWxEJB>y(L|_9Ru=P; zYd766O(U#NGqB1ZNqCk_Jc^gvYt(F(q#kYVmdU@7$jEuhUw^X)=1CIn@uYIuIc5O3 z{Vi?5&Q2IjQg7{WtjtJ93zE-M4u$2GOP0J()pBAp+VhXDG*3G9RzMVep%#=DxE zuOlbNO$|rvbQ@MFq@GPNdbB)}F9yGX^V@(0DH6(#BGF7K4{W!wc@O=;hDh>!Bjdmc z-S0h;H7r11CgHJl#HJC5FKJG5sFD#6$lUZuN_&8%*2O8KYOtonuXo==XBcCupTD;sGk=6Kk^(H%QN@E~DoW9dKU znT6<%0BLA30Hqm8rU=$d6r}8#vXO$Mg`LPv^7G(>!vs&!OW(+}PnufvqGxJ~xhc<@ zDzR|Z40@Bvj6Bbn&T@knQ5$ZO%M!G-3~{yzOIVl=?5qJy!Z9ovd%O+eQW~)GTjgk{aiPe-X{%ChIDV+DA%6%`)YT!S8?3qp zk2X^1zMLaJptkOfTV(gn%NIzc!4pgBLCGz&ydL9(MF?T<4q{@;5$()%DI&-kyX8nGOt_7DQrNj%!@9) z(-g21ydE51-x}_qNFb#cQ<(4iCB2^fQVd;Q8s+pFMqA2`M~@0?=na*c>8A{DFWhRd zT7Z?pNl){uk zMj<2)4Dg!3j!+ORO(~NaTD7u_DFmjVoX}a}dQog?w8`Jm6$y8?l3PV~=C$+gTv;Bp z;y`OAt(@kMRW`)Ec)>6=ylxsn4@>nyE>Nfq!w<{EVOjywY{b~SP6{Mj9ddk-wFX_o z10P1(HDU;wn$nZz{1aw{)K;mna#01{V2F5lB<^`GA?eEe;ny9{q_E-Kl%%C?Te~$; zJ_1WTbP?ITim|jJ+Jq%%tVF;HLOkU9M}@N$NoiV+bu^SxLS3|>1ywoU5**jDTcyX^ zq6%H6=EcS`JvCEjWHLbW(!vk-M|q{*+^LlrqU=lsNoQeNEA+#+r z#yLlir$}v~(ZFCnX?bC5>zewEcu(2{mT6*_NW#nKImwa0Fxr0u!hm|U5K>|HrY#&^ zBjxb1bg;oe$2^8NSlcmhsA3C&HCaZ!4|}Cnb^9Zfkqy?Z3PRDuJSmbVAA`*UCjsy{ zFzB&2lPJh>oEx&f!|2U zWjkV3l}8pf?UDm5l(Qvu3N^}H1>_Z;{{m~myLJTwaMtDcQWAueAjH-}p$-=vdPs-X zCP<%>n_d!|66IzN9&79186uAz1A=COEARu-&L5ao#Wik&W z;qx%(!!RQ$9!cYtpQj+B<~fa9RY=XkQpO6A>NTkj%cYcMC1d?nc}cY-7YHy>0-2GQ zg7Xep#jdG{?%2Z$*Bp}Af(rT_8)w1_d{FbC(#9>=Hb)Zzlgmp#Xoz$aDzW3xTXLXR zViH~SPjeyDP)i}+#eX$+PVOQS5prA`uuvNaW66aSGEyW{N`yOxq`8k>i&6kUZ11&0 zjTfnMBy3Xbkr>n-Yza5w3V}sQQT-fkZHizT#wKYbSTzL^ylxKfl!UdRgf!hm>wnZz zBhv9Ge6BUR)F31icn=NPDVW?3m6K*fR>Zat=jm1D0jUV>DnyPgk*2GIsh2`>lI4J{ zKs`oN=vVAl1!L5d9BONZJC=|%trHV-ot@v~nDJCzE95K2Qw?#fDz8qh6jQz`sub6k zknIvC<%t>3OaHlXA<`%=C>dT&IiApm?IDDIShQ^p^w3~#IawwbDJd-AAzP|9XcJ-y zM{UWsC9?p`_2`TCv%;-quNm}{^i|5c5djRW)e#@H<_3fPTf;5r$F(yGZ?5M2%Sbcw zgbC+_?66}S#)+G zmh4G&S2l-ZtxB$-LuFrMWd}RFwS0k8v=oRDPO|}$7^LmaG?rrs7_W=k$;2|~2?;Dy zO9cF6M!pGKP))Q%I(R!01B?vHh2fN7O@E>x`N^~ZLuR0i!-I`zmRFo*PMu@S!H%$( zr1@!!p?hSmqYe4>>r9OY83EV}iR9a0M~9s=fNkR# z2y(>}+X`Z|St~V795EDNqg&=hN1b=ZM^iAT{7ZtA^QBC9DN`Y&HTpTl&r|l@no{?} zDx2b3gn*jIc!mpMnu8LuQ}3>GcGY8%rbTS5q~;L=kg!7`C@!hqK_v&XJhW`@G?FUI zAww{)<5(q7FnefUjXjNFy`uo}MRqoL=La}ZL(8AAR(Tl|e<{}j(#k^(3!xz#Zo%4z zrn6uJoA#vgD8!CEe;m-kHE5WCgT^m;*~@4ml_z0PtU4fV3QpQXn^J?z2>~lVF)XTY z#P}vsvK&?A)v7J@ybq4FhCY6QAzDY7iLhZQs6-B(OM4*wN*@QqD#2% z2_|Ed)AV%BRq2{Y=MD@EOp&ZlJUwPDXV4SCh*pZq={z7}7cDSQ*1wLBktW01f%ZEo z6CdJ7w6SLs74uWT(~_pc1En1a^BwvQq;+zO9)=Ad`M4UUijL4}-I9VsusdK_YCKq5 zAj=FHM@T88Ef6pnuCec+20Lotj_Fy=?_8e(T^g{N7374z;4D6Nu9P>95lJ4cy$gtQ zFoc5TedxLxy{N9=rMa6#L8C#ZJSp85+|i1(X2kcS3EIm112$%`&v{x)jHW!pFN|o(gPdOU+f8z}| zt(ARMR3x-O535&l7>Wvf)})rBEwOG3JBLjMx$?rnZBP2EHE66tD~;t}%O_zaY&I=X zfD==4M@%NL^&;)Ojz~s0Ta09ymhpg1(1$}hiC_cmz@XVI1m{{&il2~NVeK}WDi}wq z;WJ0HQ`OmqKnIOU`EH6)LHZaYKxfqYsR_hLcy}Um!5*`0uk{iuf|BFVq0Xgr*laam zC|TfO2J|53^hl*eQ%8gJhG4NvJJ+JFv9oD$6f4M<;>J16CgT1Q}Ff2~}JZs62r z5*vc4DvvWo;g;?F zX(Q^TP}-s6mL8??u|Wo`Cl%g=X`~%7VP<{|k>mEDLvp01;GqBk($R#3cc<-1Kdj{T zXd?Sq3qMb%kRmBc4KcYQk^)b+J?Y3}BG-`=Ag}L|kAz)BeBzPA3MNa4$gF%9GCUl3 ztU#C^drMm6+**~l*v=UwTdFE=U1+Dj1|vM!M)xV;bITKj8ORT&F~W+J4OFd#kbA84 zKkwk`#ECWFqMVUboCm=iy&90h#&Gwj+lGeYLCWSBk5gD|QoGpFTMuh8G2h5F1z0*9 zMF56Uerxyu7zj94b`TkX4A3>_Khtp_Oc@eBy(tl^-1LxMqegr3@EA!$*_xgaJ?QA> zb1m)j(2`9vx5tRCEAtcCDY64dp&#{bNnr1mbEjV|Lx3<(DBDnI&!V@j*c322@nu&8~Hp?{9 zNPsR$8E0h^(>0BqGZsXjp2HN)!-Q;gdv08aqk3o&5si@6fh9tRC1`w?hC;hwo&;l! z!OnJ!A9-ug>=ag7I&}jMI(0@H!y&a!VN0mAku`3x)iC|hZn{rrOla5_F6LsV_;eE(T)VXJ(d+Ep&XR(5_-;_KwkD$ zQ~(#Ngk7=im@L#Nz()Hv3R+VPiz&mL+=#c>!=TA9fv>CQ9&+K9eoZxuX=i%1+OX-+ zZ#~*^ys4gMt5|6rM{Q!glLi_FnD$38Mqr5RCrMSqbW(vFJ|T+6u+6U;C51hkbI_6W zzI;H=fqEWrmaS4yupcZHh#JTwNhzcaq-N2jb1;y{0rQ`Sgj&lBwcE1pUq@@8@WK^d z9@+%su$vmSwFsGL3FuH0B&I8h@{)+!HOI<_M3)jJ=q+lB#-DnYsmLb3j3{uz5Ws>D z#sN|%UEP{mu3=)+2GL&XC~Sn{q1}L3Qyj~W@-KV>iWm?Tltl~%X>U|+C?G!`)le8Z z^vax~wINtnoD46Iwk3g0NqOaKxK@1~c^NkGc}pY&_Sf%?L`qZP&?`mt}H~ zC5(N&X+gJr!-|@X`kKvch!R;Ur-cFd6u;E6Vdq~vXsd* zbMu8b%nlKhFYU6Ib{*8bmhS{_*1>j`IecndW3rYbYCR6kf|jEeWN3>HVM)!cRpk!r zk%qY2-E>m4hhBAadW}Az63B5BQ_UYRo!j*;EppY$aO8&m=JN~_asZyPt%!*=p=~+Y zKS2Zb6&kwL*@>78LJ``YOMn8)s=TE%`H)_VfC8a}oxLvH0#kz44`om-H`wc_k?a;B}Z?NrK-sSdD|Huht$>$NX3mib25JL3^yW$J)7UC7nf$-R-cl z_&yU|xVaa^s-dYh_L)wJw$BVNFtC6`ytDls{ zBYmk9lAcndP#_Nz9z?Wh2XX=IxfOCyqqwG44A@}9@(G@WW2`j+@gqf_ZV84d#^x!F zadlL`8pCoWkM_QEUKJ^l2E+k8TJ9;+VS86TClrw>gcK-pZv!lebVz~?DR5H@C~Pij z-YCVV-r!Req_w%8lO$MOQMdxylvG_C#GKrHgt&OWZB?Fp4op-z*6?L1+mGJCa0UbQ--0{SvkOXRyu*?3)WpHZC@ef=MU5%&on~ke_%9W z4;~Fymt141g6l{K^~21SjC`7<7w<$CYB@A9otqYhQ^Fc~Nf_%)NR-17s%%@x(pnBe zNseM&9|*OvFPB0#rEK6F6Ee$qqHBhX2az6{@I&h<$^+2!`Y6PQbr{l7?3BaQ9Chn3 zw8fsP+$n)mwy@tx`dfs1=QeeQp<@PTY21dD2UtIGco(UAk}E5t)tEw0oXH5K%(=X5 zj_dKJJQi37+70t)SIGvcK*w(fkhw@OQ}(3fHD)ywfW^dSINV^l$M|teI<4^16sI;k zs03go&r064bj$HcF0=Al*mLrlb5uAW>Qr%7B>%5InQNid8!Aq;bd^vDvD+G7k6 zWoXp{GOpSNMKMugM96zm1#I!vQBtX7I(cd|in}pNWqk@=@P5Zyl(roOIW?S86Znu7 zS_vne)TDG=U>%SQ`WLk!j2NJ?2v-Ievl>T&Egb`(1#DHZv}os> z1xE^ssg)hu?bmTh<_UMjf&zhqsCIVXaOWVF@#&y83`d))EPEIyI-89jQ0tX6w=`hV z)=`I5AtVXHSXo1jpcHFBs@X)zBDA$8xC6Ds;%V@E zXt{bi<%!n^$jyTeU`&X>vOTp9(qs7vPk2}fs!6DJJ7|X}IzYy`9(unqX%AjQ#8bQ- zgKQqC0!+SM@Je8H#xM9l%_>SzIvXO9wB+EeZB-5$zlXQg21tpq(#7pv2x4I1OY*|D zVZwMo1~?cEQls9#|4>Kyv&0vW8x~WHepiNDm$syuO?P1Kr&tuz@x<_&<)V@;8(3M$2jgym&!SpjTDwjEo%_8L`&d>!U;XWt(Eqi)QMyxS~UHhMpW)M&`4D=0Sp-8KZZXiAqkC5c~hNx^y2QAh$| zHLBfD#$38((sH6aK>SC!Q#2g}9qV(Ll5wyxAWYHzYTIO$cJ(*c!&;9sS$9}*uJ@M;~sw9m|KqssZHjV2X4;peFy~pU*w4x9c zr(9!>;&3H&Lu!ij26?b07>3Epa)(qa#4KUYs-&O<=+_PVb;2w|qnO^{v8RStaZt+> zD=ivkE%JD0jvYzJIgTt%t!wfRI;}^Pm)97h$XFxz!HGKQNNQ@(FLGWV?>z9YiD2y) zgRKW~W!rsN3b=RfttxLx3@J|ah&mw~hkg+>At4^U$e26Nn|Pi^Ke?vOT@YS*~cfgh{PNa_*hf<=l_r1DeuX z{59@9sONg`e*r#PF_0sCC1N=0UX(c5jZey}8R#bQR6FsyRkrnz^>x_l)M7HU<0Kp%^p5n!0@`-0-Fh|h0 z$<$pUm9o9lF$JC39%or$S~(z)HZBp-<^w3tZTr<|0Rtcr?1kCtOwCkm8NDwKXddeD zk6!tP=s8rj>>n#pWX);101h`0ibkHJM)wD4BL7S8{Gc(8pFHOO>|NGmUr+)9dQUM1 zb!)t8Nn4P3Cx{v=MAa1UQD01c`DOR0+XHm8_C;hSOBM}!K~dAHe!A4bGr7YFa}Y=b zx3R^sizcPMMX%b+PXV`vkH-ZaT)--TdQcLQh_{o6AoIi%2N25O(dJ-fy=U=SRzgeTl5$qh^c!E5A z+L`W*vy|%W8)PXUF*K}xVkWh8C2ZE-ELEux(Gq??$}2Lbpv6j0xilhrvz9ovOo46E zJy3m!{yO%FLX!20ENu?(jxZ}LT8`2jXeX%~l+JdxlWgpHS$i(YOSmY~YT1NZGj%`L zXHU9%&^iYDV%zAN?Qm9XY!4_bq#;aJFy)~MFZi+V8xtlkxUlm@4jd*mHIcYSkDhh( z+?!fLHiBC+dxZEVui%T5)kl#c#0O=|WVv!GCoXug45MpZD;B8P&R$Q4V&dn%cugI= zuEFn}awVPmVrP8^J+mqn!+VF|(2u0R?9^FyydvWdtO$2UvCI^bnd0byenAA|B;oPH zvbEPrq`u&!L((wxE4dW&qm;j9l;Sub=xr~3n1U*Sg;V@%ahggfkeVtD6s;{US3jqs z2Z8dGwS)k2xxz&*0^13+$o9Uu6j(U*{|`KY8;}~b3PfES>_loxI1-?JHSO#!Q6yc; zjQrU<)~4WAUgv zm56lqpblkV!Y8L)SfpV%TZX_%>PUGu6am0i6MUo9z{*fVI9T2p1ZN#PhZ_K)+^n_( z1Od=6pk&kD^PRGiNxk@O*;yCb##_r|pQ8aj?p$mM9C_g6H7>jm7qKSVvBo`-p zv298*SdWpa^g3rDFtg!!+gmdj(}Z*+G%j_5IU*Zg&dN{=%u+g8Vnq!b&NG@Wy?EOHH{k>S2wK8|5K=B==l@fvBzNl|m@Qr4 zq?&jC$|$G7Bj}j3e+`uLFGAw$U$3+!LHAcdv8A;5!ZP;PI6jv~+nmt-RZwhgumk%> z{(7aX2Yer#YB#{-#1SGq=~M0#8xmSSO3#mv52E9uudTPq3P{Wsn5YtWYQ92P+_u3m zyXl_jL}f|usyv#cSyE|!gjpkV7-eY+TZUJh$rC3_TdDL4)gxdcwERlvH^aWe(f_nD zLr;2?wu04ksfCqorEOptU&reRn0ndbb##Cep>F#Ifi>N+sDC-~0XbhCHc~yN8yR2Y zbK-DExdKR9M;17rBS#4Uj5#19kYE?_FE?u{)pk?9N29-{CEON7d@%uW3cBVPNQ9W}1LP=jAjWjXiYCh71fcgjG8#0GO$T3a<6CDB7%kc9Ye>b&ZH3WkvgyHwW zU|QGJ*x1#8RLvAJ{z0Hx*G1ez)?B#B)(IZAb#InErxDos-I@lJyo=x+r-9+$uxS}T$}TCUA;Qy?_UVA7hp(&WQ+2#4$ME2pt79(Y(GP$H6tvf>z#}@_Mb4Ov zjPo}$G_7GdfOc~Itq-vLJm5`Wsl8Le#ySGlyKsr-wsa&3(f z^s6bC%s$)MmI}#qq*5Wa#H3BYdkAgWmI8C*ODIXq(nRT!{KF`7&XKb8%P7^elPvkL zf#)bHs_YEfJRz;A_Yc_-w9fMkL+};cDJ{?U_u*b?Sib)%?zMK4uxx(6u<*EbN-d2U zl0Py8$ZkW3YA1<5jUHZ-i?(qTO4^1c`H!e)+oFwhG(I0ol;Ux~T$Kmo7hw-fH7a5Q zLs6a(B@gGuGd2fR2B7@uZdOkOL;(5`GoRGvq+3ezzb8ubS7sq&k4#sNe84DT9Z-^g z9CgdN4(WW@$cYq5`3R4k()?xmy=V+ekBF|Q@)amg!M_x6Aq$8?3q1EpxK5()1-ktt zxPE}Tc^+`h)$b+2HUE9X)d=t1Nv$8F=Q`bb5>%&Ax5NXg#rnM@sFuEOs9MNFcF^hx z^jxc3PlDM2{cqDttmbLiJkx}ZY2C1fYapc?CipP~Ld>Te>qE6IT&&2}F3qm$o{VD~N- zq;!2Cxt`rcs@;dT$GB?QzvIz;-6JNUY}H&%^T^N9awS@>sZf4R5?&Wj{}k#OFSi54 za6g6m$;t0K@S^%D$@Ml~pGNIeSM3MD%Q;~DZo^}&s>>0E=4XxHyC@0N<81duR zsDBpqjF-!qquOUtJ3aYr2e+ucD!Ja~*4?O`;i|nRw|dcM%5rdU>o;h(811fy-XI^( zff7^lIn@6a^^8-JJ4jgl7WHG3-gk0}>PwR96MXs%YD=B9AB0QF{7LZXd9*r{V6IS3 zq5~;{`FE(lO!cG-UCt!cUPkS#y1+nuY>c2ap*9Q zzJxD`eaz&^@h zd?}id4N6OUR>n3MVn<|Ij-G4A9RC7X;LVr%6(q`n<;c(fTS(;5J46&o6S7(V8Yse6 z>i-9Ns3aGgGtw;mizt$aL9w(je<`?utTrBx6b3`WNhf}Mgwzdw2emwNgYf{KaDDlx588~x z$1cgO#xnoVV}+mI<1A~H2F1zH2$?0)(mQdqrPhopmyKLn;wxqF*W)*hCoRF@>nw4A zgmzcx=e4$?EV=iS-ImA~rVMooX7T<;N?HMbz-fY@6C3)p#+D;+1rG5E`q$F(h=#_o zx1y9!O(bge(En-$iPy2PFcd>VmD2L{Dt{5j3N?pg_|0@=Dw%4nPahu);p5E(jpDI54u5>_!Iz1iRu`O2m;%ouc1Tq`$!{m ryxn8>hW=>?J{*}q@j7`}OC9LIP?NAC$4)`rg2`L`-m0_9gy#G|c3@4) literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_132_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_132_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_132_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_132_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_134_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_134_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..87a0c7e71145b4ca8e4fe64209adbba3cfb549b3 GIT binary patch literal 70274 zcmdVD4`5tXl|TO8G;PzgO`G)pzjT`ZFKPOh3Z=A7TiT|yrL-vpL}Zdol4&P1aVBY- ziueRXM8JxOh=_=Yh=^Db5i24hVnwWoh=|CtE{iPdvMlSeEX)2rpL6bg@6Dw1f`0ko zZqrQW-TU6X=bm%!`FGE~uiSZV;N8n-G&oL;v(9OCu5|8jo^~qS6WlfKX7>#DeD`Aa zO808_diNIhcK0s#KKDWQ5%&rAY4;EApWIj7H{3z7VX@J%n%In3U2IuwMQmMcYpf}D zPOL4Kjva_y61ysPL+nuOq1aQgKgFB@)dOY>IAOr%0p|_q7%;J{wrpP6;<6LUR+nur zJG(4h)>U?(?2@vBW!IG5PhR47_jPk%3PPtQjl@NI)%8T`iJLFFUMCzj7EUtYec{Ot1G9F|6E=+q;g2jkoqAjhin~k?vUL>4h*?$$P+`J9rEIkSBJbgq_U!>qP}8f#ny^* zD|T1xt$3i~k%}iOo~?MX;`NG(p%aJB8@hbxrlDsHy>jSNL;o=JPeWfD8XHzUtajMq zVQYqMAJ#l9Gwi^yhlU*;_SCRH4ExitH-}XYuNhuHeC6=1!_OYxHvG`=!^0mMesuU# z!(SZ!`tXX%iIwvzmshT@++KM@<*k*6Di2paRQW{Z^Ob+D95iC=h*={Rk61b4vJqF0 zxM9StBMyytV8ml1o*VJXh}g*Lku@V%kGyo`RU@w-dCSNgiE0j9NH)`RH|{w~jt@bjRrZ zqc0tO?dV%a-!uBb(a(=wJZ8n1^<%b;IeX0RF$cz6Hs-o9w~e`X%tK=y8?$=s^e4KA0GeE_@m>W8vlp!uZ}O9FnYp_2@5Bzn6Poe?g_U{xO2k26CRxK_=G=9cy&VA z#L*LHOgwMm?up$KFP?by#G5DHHSy(%uTLzSR5__;QvIZrleSJecT#53ZIkYrbl;?h zCp|gog-NeXDxW-l@|?-7lQWa|Prh*SRg-U;d}#6mlOLP>+~o07YNymqSvF<;lryHZ zP1!r;k}20rd2GtlQ=Xsl=P83~#@5WLsjFFBv#w@S&Dk~Q)#PgS*LXFT)*P(4uI9#? zTWb#0+*5OZ&5@d;HBZ(&SMx&6Yc8q!2n|{vp=cm6s{gvsjO|P7B!i=+LoHt|d zjPqw)Jmabv*Uq?O#$7WWnQ?T+3o~Aw;mj=g#by*)?8u-O-8JjTtY>DuGHcN6iL>ixubF+u?A^03n0?jk>u29I`_|bH&3<(D)3aZn zT|Q^loTYQN&pB_-1#>Q+bK9JI<~%XysX4FBd1KDlx%1|(n|tou{c|s$d&}JW=RP&} zPjk!X)y`WnZ`-`x^Ddru!@NWD9+~(2JmlW6nt2?tUUFX$ZU3Y8U;kqa4UaoWI51T)J{*3tx=dYN*dHy-`)AP@tfBF3D z=ifg6@cf77AD#d7{6EisbN-C_mGxWeJL)f}zqbBR{Ui0y*EWYE&_ zOXn?Jv2^Rw^Ook8UcB_0rME7`(gS-C0UFns3i;L>VqQ2T0 zi~5({RcK|2vsQk}@vX3>akz7gGY)tDo4XnJ9hK892`w?wpKo|1r4Iaq+Dj*k<{0&PZpa zlvg=1d@J{2QeNkba#l(CXlDSvm7_J@Ki?Vatd{a|P8q(Hdu38y?@Tc5Pjm)K`vXn+ zWYhi>l(T&;U*JqN_s5+gy~IO6;qY>7SoQ;6jP|i`?Y(XH^5u!SzY7+r$T!Oj|dmOEW2AL6v&v%ZJ_?+y_ zLhTf%2~=!$PI6Y@Z;P|WSuKB8Iww0ryp_1J*sbw?3ET|!PQu+oyp)@F`_{Ce<^U|k za&Hly3-HY+hj^zr>zxX3gR{|TbT;5l{vGbM<9ZAJcHn9&{-&Hw&S_G9swv-$@)fvm z1@2ja`f_g_u-uNnSGp&mtlYa6e_4JLdR}fIcD-Q^`GI}A-k04T&}1KG`2o*!_%qUZ zKWcx4+K-_AR=3x?#2f1Ea?W(la?W;Mis?_e_ipE0JUPI5w{s4@#hfzdJJ+bF{Uz6)Q zirQiw?_;^P+v$%rdYpHdake^1r_E{i$H|cma5|in8QE@U55AS5EbVlfF=m{sKgO^7 za4Vd5`fw^d-;nEIoQM4Tb)4Un>tLLB`Ok-O)_0uE{y1IlTm8`VZZp>RIXNfqbo*na zT-ocCdp%~X`<(seTd#A#jP?D_`TkhH?Zd8Py~l@D$NC+)4#s+~f4|m$*RR*-5BtwY zk99uoQ~r&n>G#YyFK|8xzW$IuPU@=*G0uxb0$+@8AI9iN(@UI>$T-WKOP!BmoC@cC zMR0z<08ZDtU#`j5I*uRs^-9wR-|6S@7Mkh__U24??Yz1A9F5u zu7Ia%=c>-rk2?p=*goN0g)x5;SDe3}bgnkvKIL5FkNL*}18Ju)J?z7zF#n_o<|9S* zKlSUwwA5!G@$0nhpZU+~cxU?Kb-hRX;pLy3F<#>nX%pAeBOM! z(fInv z_gQ`X@BNJR&t|OOckXw7;5<+?)*m_#VqBDDKXM*2BmA-Ru=(~A=Lp8C{QMt9u)bCR ztLyz|QT^+Fz0T49lIs9hZ}|5gn+GgiFA350zxx^Mn`W$!I6re9b$%WiE9KTv=ND#N zk2$|Iqki1^l_`6|`L$2i|0#miiCJ3cSX{a0Sd`ymavjX=0dgJidzoJ!J=TSxu?~zy z%kDujwX=TXJmvfr5ynE<{X6FwGp^q|&*B@$|98%FrtI&XKlpSVEU*Q-sN9ED$2vr= z1G-iC_bZPNmFr-v!~Ex?$9h+2ti$^mYo!_M^UgmyFF1b;jg@ljMdzQ)2w!sk*^KZ{ z&cB#%FFXJ0({)7ASVk6&rK)Hw)dgd5y;1)CO83zP^_E8hnSE?2W;y#5aM@e2N~W06 z|C{rw^Y6}|L!&2E|HFArMq1|lr}MhO!+$w%n9={Y^Cm{Gl&UEj-BcfXrF2}b14>Vm zYjTFx*ZTE3`sx1j(UiX5r*t$&&oJY3T-S}c1Kfb4N#!zkpsSKjEmGA<&HMr#<*k6SjV~J0jG|w&WB6KHeaqeHlQtR^y{^~ zMRIL5dtZ*W?LOs?)AbhjGkcequ}*X+xs%-~p|O&#HSSb1!nivP->8df-RWkmGu)Z} zSeN>+DNT+q8q2bxvAoN_UvYDSTnBVN(SJUgrl-HfdAi(;bGAFjo$JmEjgyo-&aE?J zn(x+|aV~HdnzBXiVtMup>vf!~Z!`t?fnF1Zf){(VLDL*C*%&6S{@>XasTC&orDJ;U8) zzMbiwCF337obA5bpQm~0Kj5!}yWKr*+8^gjF{Ngwn=zxxx?T82?tPz|^Lh4TKKv?4E|=@T zlE1t#xLgN3aM0Ad-Y4)a8uF_Q=~S1=w9S= z%4d8?wCC$g&z5^XE7!s7y}qdab4B$xn0nXyJibLkexrf>!|o;SM~WaH;9Tl{)WCb0 z`!VzFa`y@!r(Y=Q`6kn|h5UA6(TnCVSRjvcbZkKCvw~pj%{{2d`J4}5v z%wIP!f5yGe{cInYuXjIZAicr;yg>g2K!2kT^PSR1zz5&(VNz@!lIsBGZ~FBL^IdWs z%(!ovde^%f-=ZP^wt@VM?#&^%Uy6~hZvm8F0_4Q|m)%=^>fR&m2k?By^k=!_Ubzlv z@LjpS9V?rT^G&zX>vVo3tDMiu`tKq4e)-{Q=iRPd*VI+ctsYlezau#NzO3^ea@RTh z;hO4Umn(L!VpZ4P%{9#1kU^wtq2F@9f^XC*EdQGOZCBSq??ILk*D7z9@~^x1qGhg~ ze%HMN-?;L@`@i9S4=uC&KKD+1#rNbsxr<9p@*&^;a<-$2lV3Y%J?Aa2HL% z?->gI6gg8rb077oXsL0ZVE?P2o^tf}QGgwB*+|fHbr1kFmkK&Hq-bMGboZqK<$kGIb0ijGRxR>Q#3%bwXo4rlJ6+BRC7+Br zC&JP^)^q!@US7J#0eEhJJhuz*J0o2u=+QxcT_t-g!;@uras;UPG}c2q<@+Azcle%` z@4KC6@O=-yp9IQJ1y-niW8M#A55|5J*iWUmQQkkgFSuNNeKf|k z*B9M?@@EF4D6aPiTB-0VVim|Oti<)t{8o2*+q{Y1OYV9+{d2!`2d<75T>T=(_8*h> z{~4Kz{}SqB11MXLUN?YJ`gef*C8YlfIq+ZZf6I@ZmA@3IH=wrM`**>U6H{%Ylf40e)AjyQ>R!a>I`l)HBju-fgHZQ^Uw2BV&h`F?^6}nqr#!Y1 z6nWU8JwL?%?s{x3Xlt^EL`>7uI^6k3cZx?|W9z5L^|4$0qZ_pTM{rAZY*K7;Y-X$) zT=l-#DEuAhEpF8nc?oE~!8e&uMccQZrnYZj=ZEPz3PQu?f{tk6ciA}@b z;m(FwE&f(Ijj`$YJHlCkJl$$!i<|_Akts2N^9-yZyiwuJiOr48iyarM@akgoWA(8G z__h#vz5HI`Er{v&3Xe7XKEi7nHXomdoJIKjrn4CE&BV9Uht=cr+s+bv-s3Dar8|Z# z!1ZD0czk}(S!PPN4_k=qA2{#A=L60OrgY~pw*HWFB0hiYESFN(`wyYu`LXjL$qqT? z-up3z*Ft6AG-dxOWgn3HzHQ2050%|x%Kl5rE|B{Uo3b}TW#2Pp|1D)7l>2^Q%H9l> zJz&cIN6I|8?;%s>0LL|+mi<`DMtElc`{mxs*br|^>{NU<#MWY*k2p>EyvbRG&!0Iv z@%d9{2R=XQoFOz@ji)NT-LaEn!@c+5lbHUAvkjkLaMs}Sh;uqVA9hZ|=cUeee5P>^ zseOvv`=rx~vRj;W`23BN#OJS_7JOdewBfVx-rqVMDEqRr9-mJ;DSSTVwBz$iXE#23 zOuHMT-Jd&WqU?*#MtmN1&cf%T&Mtgj=A4bsedgXqx%V;W9F*PcY{KU+o%i7L7tXu! z`7!5Qe16c}yF%{$m2)1-zT|Ai=Mzo>pN~85#pmTtv*D6woHVX)b++R3_f981f9LGM z=f|Cl;g~XD-}PLf!H0w{4;#9$rpD8FBYmfQcyD>RCB4R8Hh65!-dkrPeU~| zo|ZilDziOk&Cd#Ivfs{k;n7e{ji+Tl50%*-wB~3*jrO25mzkQup&l-l z9)1z3sqwVzu~3=qL2G_lP@_F)&Bshld8mgEOAn8SYHB`%bpCC*&ej!Hw87?gVtPOYAQlKd_;P9DpXVBY1wZ>Wwr;cdAguR zd(fIIP0i3y50^?0zYEpWcv|*MsLb}DHNP*Y(H^ws<5Dxk%g4GQLr!(~V}9(zw^Q6n zkfHwsxpfl0Q=(RS>!s`^DO+#KHb~h&OW6ifwo%IdBxM^-S)-KwiS9JZ^qU-B%{oc^?pDVh) zq3HVa=K3V>MtnO6Nc7t$@Xhsx4_FF2=S=4cv2iO0(1som8yKsK9W>dCFG1>$bgqnD z4q3Rxy&QP@96mpSXGav={c&@@>n$B{67E^y)mIRIft6H=-amooKY`D3??1$9A1Q5I z9s3GwPrK^*67D(Zd{XY@=hyJv-e2Y4|9I#LLNiKgJ{7wr_UYKQvCo)V){K*y&&IBc zU0?Lfc&WJ|_PN;Si)toF%@<-f#%?OAnJ6_k$G#Z*Qc=w$srhp3me{SKni}u-LibI> z%3&eftIY*hjppiExpQT~)#`$)lg-uN$(`#9t~M52ono$@lRMWGT&*j(YA{!SFL!P& zxY|~5wMDLmgMV*}eN}j1w2b-o*w?uva2 zKX=Ez9jcikHTT56gP(h2-woB&NX_Bc_waLH?E9gbsZw))><9RHAojyhO}U9SH1_jQ&2*_b8v6x)9*h0b)YQN;qC|*8CO!#X zo#y-oG}f|dm~UT@a$8bca5ddr{e!fy(6q2fTF|mZXyK-UyA~H*EiqTmOAB*M3v;Cf zEt`uLzF2VAyn?Ia%+)_i3w5T2`O<=x%|{D27u;1}aJ9f(y&x?tH7y)3Eoj;CXyHo* zcP%TpdY8HSqqH!?v@laz(6X6m;g*8CW))n`Hdil73n!QsPLvk3j5+mRF1TxX!PQCT z>Yt>A6{dxgr3EcJ87CiqayoLC-2)~Q*yF^On;M-jM&cp9KKSu^^$9~eK124zVYXkQWiVfZ?KbH-Tm0wjpe#iww z-WYO5#cdU3LtBR)#?PBWyP`76bIu$6*yz<`uEEcsu`9>kI9A)QA9vZf2gWI^Z;o3${>t&Mjo&|tIbv3uwyjoK~H8bkksZUPT@)hwbvG4DM zX;sKteYr#nFSrh!+i2Z8k zFM4574!h6JUUCC=nQ8giOCMai@_5DbQ^(gVYg(pwxOdsccfIhgwi6ybq3wj4Wh=+t zwLr(-apHX^&Rc%ja>d*0%U7Iq;H3Lbs$Q{r#XT!3Pu6?p#CF%7J@cBAU%(IX{McwM zUpk5yTDg+GHgp%Z1ac}TXzrGJYn|$z5o8LvC|fw))gZ^X!#|l&D(bKwr!_BcKY7!N4D4Q zxNOJ$JBBqKYI?0{#?IW%dv^Y5=Lu&VIU~2TdDj!WayuuUx#`U7&m4Q!nP=s8o_W@h zv#QU|?d&-F?z3mS`;vFR{O$|SdE%Vh&du++`aNUMz3tqm&#ifH_j~VnZ`pYr=iPVS zy2RCqXA>)$z2?W8Yg&{B_Org=`h=DnTi$3{*?LWDdGh?^3&}NYceTxHKfnD*dws{n z9d~xT+Hp?m)zme+U*CP%o|pD)OJ9|q+<9~7%bg1|hchFyt=T8CbGjbyTK>N4-!~_A zb>S^JibBED|f zw`u?3%q#m>_g>fgaPOc4+Yh{YVEy}VeE*!-t9!?uzy5p+KmXo){@4#Z_<{8oJbA%^ z4<7npy>}%d%i*75C~ny|=tJT9>poO*;Z+wd9rgHy6&J0(sN$l#FLEy4e(~YV(oy$b zy!pet^WcYLmz;OWZI_gNWcx>WUEJbTA8{_d`=ai~YcGBE(sdub^`p4H?Cy(hy6oA@ zwteijk8QsE@e7Y!UU^0Oia%Vj;>v?p&iVLVACDhA>Yj}tA>B~Po=-TdUZ@qTjXS~l$zK%a{ zUf2BDKYw=4_53+<{r1m2{kg?A+;l_P=WqUe?8ZxO9Q_6UTq{4}?^^Qs7x=UIri*WS z<)(ALc;gqB-~80gnJ>j|x%QUjUw-DxkKUU33dic)cIR#9ezo%U!?*AL+SofDyrb*u z@jD;AbNx5&{l@M?Bfoj~H=FMo^sQUIwdwAc?mqbKvU^(ZdGel)@4Wn-^Y4A)-b=qb z`S4AL?>xNqdoO+O()(t7|AFt{aR2!~IQM}yKOFzyD-Ry|(ajHy|8e@q!ydl%;Wa;b z<|pSLS^CqLetO#@=l!hu(T5*B|L2R3UUl@@qbq(fplU!>ef3bMvf6R#t6j&fT2>X` zk&SnEB)a3NJpT5^cW0aH>+7)^z`CZ6Y)`y1(VOp%cO>>EljezZ zD&L*VNK2V`GToZYrF-LD$y`30nVpZfWHWp5J<*-YW}@)Wl#K@s0nU6ppGu>lY`PVQ zMe~XDo&evC-6-6X%mZ*BrK_u#Ri$wd&nJ_0;c)}M7c<} zB=dRv&36L?MY`OT=^0!SeZYaCbgl%~M*>*ilT3DzHtju$Tx-0iE5K-DJk{Bi&SF3qmoy9Dq^|8AieBP4*TPM?L(kTy8gZ)yOz1j3$j5wLgWpm^)P-0Co-jc{A+j`Qr`}U+v z*eqBbizcq7#_NWaIl1kb;JH(uq7;%J;N%KzgEGNEhv|1(GTU+6!sX zr{D)1vo0%~LN+0ffUzJK+fuE`O!u@X95$--X-;Bxr&D`L8VcZi5{)FlA4$lYFdixB zWwv21BwHyQ(wGyNv~3EXP+hQ(K?y|!b9kgX)v3^yn9*x6=B|!pXEHanTfz?kJK2MFY8k|sz$M9dhiW0FtI-Zid`Um z9mIM%T_11g?8&opbeqg|CsLVCa<{hI5W;&hvpWma5$ht{dgHCRL}wyG8#d7#z<<~z zU}s9^fS*uI4aH%FMFKc~U!oiHvjg9IeTgqzZuO zdAbqfZH02urxGnKJum}0lZL+gQr$2a06RDYXsnC3rt<9|w9u^|Xq&PmZ7u<|48y`U zl<)58O0|ke_vc#UY!IX^wO@M5WnnskEt+9YM&h|K-l|e^PbRxBXbW^y^Fg{)nHz6U zks?$)@Ms7pHb|zpP?M*=kc4~hmWKMx5E3*6>VKZfB6OvSBPn?_x zilyv)=7dX$wWj_G1;D)-lccSrC{QjF=#Hwl{X8kOH$!#T4isZ=4NC zs18NE0<#b~it9#l2WUc+MOnR^F_~;LSi$xOS!3iD^%eTmfxzC2k`qn7f#2N$w9+64 zUy7}Zx!yRtQ>B;6kIp0%gkk1p`Z($^MZviqrZg>nFiWBxikQOHjx;YeGv!l{anICJ zhxwfDijb`9Qmt0r17!MJ%E#bp%(`|+Ao7^@(nhmf-9OxxOSSA-C8mJZHc@AgL!nOq zXhfgN%P@fU!ALN87KzaeqzQSArPG?|O{dyBAOm}h985y+mz*PzPd?%kkky^m(*X9R z&nzqg8qys-K%tS_QS%LqL-JW1>%>WQCfZZb1*&LmhahS*tbT2nPn2la+CQE2;b8k? zbV)jT^$=0b$#e>gOnFgYr57{18du=e?7oaK(G|)Pefs*#c)%o*AvOd_7X6t~mUzAi z6HYB=u}LU)VZc-U<;Wf_a4}muve{O}6Go8f?h#gM0UzWcp8%%FCU9*CpT>)5fwP&& z(Uek`Pb9kOC=HuCN+S6qgK3cJ^aT;@0f-%F;E--E>W%IwdK7`k$U;2POeTZe)=|J1 zV?7Kr9SY4QUP%z6By}6(FoDRz6gzOC1R|g!yN`&Xg$(B(6JPsKoWKbKUy9+RNCs~f zcor%_O3ik3aSb>i&n z1dDhQ{$6L?k+|KmD)p=|`@zB1FH(q9iZLhynUPGuOr%j&lCEntlt;x5wYxXf3Z_VP zV*=*rUc#zRz@#*C0`_Pw`Mw^+*2MjiFa`ukCmxN`tzwk6q_emc%nWF|I8D)`3^@*8 ziLoccoq>H0v?k(v5onYsiP(zpee`BS{}P!#FaqkARy#(Fp+?(L;kJI^zoP2KkhV zw17d;VY)ZqQiFy>yd5;|BCE9~+hL*QV7aK*A~VNmb%{4J6bxwq?-A2F0-7eEy&W?I z5J@I*!uhUV zGmW$k*wzS+7E3 zp^Z;WsRv`7a?2m2@ij!km}eDt3Y{^&Fw|6@u3|zQJ_r<8xaw+`9pl`?5Xo+cf3_;}t;*5$(NQRuYMv zgFVum?1du?;JHp!8h02U(B+F|NaGy%27_$I;#*qm6KPQv7!i=R;jSp3R3%p?-qQ{S zXh8_KgAA5OP;5TphE^|%UkxLzM3G2n+iuy;yfV#yJpJs?a?a^rJ7TZOFL0xMU z(G1Rm^ly!b)vQHiKbOr&&HgvOuh$%abB}aimkBN4Gh7V|(hG&ULUn)G< zl#mj%P#6J-;GW}IQi()`#2A;+Q8k=tsV%suh%L<3N!i6RvSjp_sI z$ZFI`8^jHA0*Fw^!(hpqmVXYCISZp$7P})jOk$3HWKG8`>#P|J0r3rTRm#qe5;T(4 zWHb1L_0$A&c3Bw`(r~Fpq6_)~C0pU+^y?8DFH&L}unr&qFlsU>8U5h?Ud_O(s?zBsKsq2#~3!VO9fkCagve`xNSz=f#SHlEPSEC?wKtQQEwL)W-bl zg83ji8i>v(u+9U$DDpWpzr-{v2*xpp54#S=ImALwlvHiNR2MS%K`#hS3Y_BhDa5r^ zsCQ15L{7OhWmgPro`9qRl;qHOv;+uvwN*T&5I2|LtkXqML7hmL8uM5l^yvUuLWd82 z1QupBS|Ruh8(P+~EYU-gowe}a)T5*|Kw&{qC4AaOU6;%ojL-*x_)&o1xd*ruoy)`o z#5TckkiPIA72=W@3$(B-Ws%=7sm;?wl0Q~of*{;#6aYHweyJC zHZm5OeQ;v>uMNW&5*&?m5;4G;e z^c{R2++q`%kQzf@Mf7wD>PVbif{|poL@O4rAd|G!G>prr5#WA{6EH*~k825f+LW#S zJm~e3`32Pqz7xf2o@cfZS4Zhk!9cg1*A8xz5GPDkE+gymlG3@v=)~5d$)P&I$B^(n z7Kv>z1fhLKVmZ|%J_S)}dZmc&g(O6F1_|4ngn=Q%p;H7iKi$ccF~e;opfJ`8tj=~_ z^w}@vEQpEw(L|DM^6|qRX)S*4fh1ux1x#T=DK;cG)_OUvJ6c~z6Bo^tCd4Z)W_90{R zYWtXD&)U*wsZ1v7W( zAOE^CLU5~IaK-dG$XIuvvAQ8?U1bSX8cZrv2x8{w6S{9rblCo zmXx3HP#IOjFkzP=seo-zy1+Oy%3F*i^{G@YF}s=fQmph)4N8Oy&-s3RiQZJM<&p9y zHzUnNJSklZV7FLQ$@^MAkNg#6W#5Y?g<`4H66HZ0KYb90Hl8jya- zAgp~}3rtCGB{us|RPF;xIxEzBSvD=4q6C3&$8Vh9wqIBHfZj z3|wV~gigD&SXhNQYw(WvJ4P)t0O7H0I@^xbJczV*8!;+@-3Gs5+Ac8E8MiPgK$!5Y zNo4ylda3dT76-c!2TU|F$W6nc70Wk!`muQ%z>~tAvQUrE8Y8NrVN76J=Z;;V~XVO-51BTE0m*5gXQ8COQNHl(Ucrq%_k^g=u!tz=2=5n z%xK(5Z%I1f{zTZ>QaDFyvaDS zi#kNWfKSYjBW4itUJ-p)Ez@lc9!o<%m&RB`BJm{Oguq3#+GL{)w0TI^)?8NBNo~vN zWE+HdMmb!(4A?{nLXy?kHqk8%9yN36RT-NLw=?Gfv@~fP2#XqH%g@nKE(Zs}Ft-dv z2DEGbQ8Gd!F9<{@pnP;5rMRLiz5px>uIno(Mm8`iMwLu+3HEx(7C8gK^l<-%&q~m^ z0nr33ZZm1D8GQgtSpB1jjn{5xMhRwEtzwbfOu3Nn?L=0ba5Ie)tam}ZwnGc6|41z4 z67Drrvz-8Yf`v~f$4#)MXq*>&C*8qFN%hK zda0iPY`07G_Y~LHjIS5q6Li8_40cGsM@!hfH_c40h6P1?O#~eDyrgizvW@Dcp%ucJ z?1JoXYo;*O0gWTHjvy|CC~(`I?)7uU(Z9qi5yWSJSUAPMj}at*W~0l%Y?Fl6m=Yqk z6-iXm|AVfR9YmsEU<7q`0n5w)G2n2OoCHsrY%+ok`wcz^Z$YRd0XItGW=MD6lIVrg zD%^=lE>srF9^6fb)W|~F8HCwVn;<4?qd8Tq49u>*iFA*RvH55tFqos#j_Hp}bSBvi zkv?B%0xPy9^+|1e(U!A%2WAa`y>UrHFBPlgdvVNwIRS*j9#e+}bT3paG zqDZi0kVrZkCJop^H$5plCFIFQos?L9AZ5hruub$G4<~CzHHBAA)=tnF|D|U z>T@jW!OMUU5yCFcajNg=HdSv(MkAMy`nh`te2YXL*+u{ZpmWa+3<{&Pi4G_|CYYqm zJ}pFYBo-jSv8)6+L%!rX*@r?D@}a1a(>kNE0BYe6lrOMJ5v&HZW@2LKM&Bb57f>SF zMte7cCk&4>izY0FREG08$|>W0kyB{ZbS4m2glWTv{1rRXuMy#>3-!;4Dr82~=+=lE z;6Ek8StpyJ9kmlSZfYix(U(f~60=vNHi(a#jNP!7j3cZkP#T>}VQFw^VUCFXbL~-L zU2KW#BAmDTvS2~TR4%Xu`^dQETB@zq2}WY~B||(B(;{C$R50^=Bw}{Ji0Uu;ybBHr z_W~jjQVp^Vxg@p~`P7#fidC|-4-{9#qFM`_@|=ifZ@WZ@ITi`I8%RrFb_=Bq6bpup zZ!|WsX_>(;JkKp6SuW=&=V)XEfcC(mz!rMUN61l42NsEsr7Qz;K@({AeaM5woMhTS zgk{fIr^pa%E9SiKAI)HhHY$rf!V6rw22P-xRh?r0AXLf_l-~#?5T^XfK32ZmOgTlbTD46;g&LiZK!Xj!7 z?Q`E^LqB9@e@d$B$LFFUX#ytb6v?F5eni69j9gGmrmrt!nVFqvgYRJib!1&6qyotr zfr=atd$Tu^fq^U->5Syj`3$0YxDQqHZq14^_7XqX#D-;&~m94#T}L^~3U z)qLsBf>WZj$vQ4;@@WLFl8L=^;?0I)#BjQhBMgZJycx;E;D9JJhy|qkSx{))6ZSSS=wT5viq&v_%gWhNE4M>SSv0zkY zsM6Ntl6F)Z4R!@MSQRfwVv)REN+q2{W6F3078Ej!o|8HUtPVVS1Ae5FyuP^^G$(jjZxkE|k!7vw>O}N6y4av3DHuP{74Zur^Lt7Gy)=;PrV-!^- zB`36;u2&VsPsqh6%E>xfhqddNJ!axR*r|jpAcUeNHWDNsg3A?h<8ez`xvrx{NfW|> ziA$J4D_?2SqC(UNh&5x@&>~O~>?AXEiKZ;0PXHBu8Rj#y7AWF~QPR=0jU+Odk@S;L zNK*LfM=cp#Mo5euEnpqxNPokqVnTFu!ITtUR9-E?B|E9md~Wv7z`+ne0xYLT&lO^` zCu38lZ1yXyoltHc&CYb&e6$BUL>d&Ena}Dh_I=8NfLt^$0fpGvE4xu46&a66ATM51 zGBE6ubr z^Nsvw6-ii*M`KuMigO4M%rJsQ7u9L$<$-uCScP`63PU5|c^^bG7!k{jokT>0h8D{Y zhw5Ml3IgolRpfhP&70q7Dua@6*$v;q#a6U7aV%gFS%8LIN#z(ZGk1jywP1chRudQm zT_Pj|PnhXMbdtmb^nd}!8(~2q8bdqg?_eT&BxO&b@hDM*d>7b2G8xr96h{IEzO2NU z5onGS#%Cjj!D<{lye{OcaNC>Jh#O7xj1xZya7M#S-uLqjG#QH+2bOH}R`Yk;J5zED z0+j)1LRE=fZ(Ih2g{+H_Dg#Iwc<9J7)lFhzrO1+^&b6+5Z;LFMM%tDBPB7i>&vhG` zGAhO3O+sJ$5f~=yzy<*LTtsB#4U&!i3y;sB9YmUA<`~F&G8iec)Fc@)N`LL3c>~J` z>Ri?`Ln#(8671?qlr%OcQc3(xrCH?NCTd3%OVmkM6hKynKOoTMcp?CAxI~4zEVM*O z0gOV@k990+I?<8g;MkAs1DNeXqq_Yi8Lp18Lt$^I<8JPZh7A`5YXj1=MM`j@lM=cQ)UGo5F{$Qc_dcF| z)hZ`Zh)F1XOd*mFPB&s)$u~h5pa%Q#Orii=gq?9Wu~Xz!M$!VCxDXG<6oZb#sScbP zat>m7^#EsC70h#TD>n(7BMuNhNhbWfL%OUINXB@Hla5J~%D%E9C@XGJI_fkXd{l4xm(IRsvq?xA%2*DM_nl>qZnSKK^IXy?CjX1M zN^MYrcWO6dirCdoj=`82VNnPtvmcvOvIn=G)`UqQ;w)0;GX!JdW?a(-IErG6x}Vgz zjwPj;&>1@1vcl}6GNCrkoAQ{YQTa+K66%AFp6wJ{l z6p#pTo_Smq1SwOOWZP<@9m~iNecUtJk-!c&L+$u_-m*50U0?}#l#~}+u){swn~879 zW^&mO*Kg)#eXRT?_anw7oAwC|qLn=bxr%^$oxj7}Cg?yZ*QVupp1dN80=8%^V^zw- z>wLezE`HW2JA~@Xs+#DmLkvNE>y9w>5@h#;a;q^*bQd^s&2a>P>{CG;En)X~l;GF( zSP%=*7xRK~1C2@|A6B&)li6X{BE*jq^JISLv3Zs>vaBGaW}-V0q?j$CF&o2PS!j;< zi1bA{`YO?e@+oHrXC(=3Mp5Ga9Y`+3nJ-AH_fPNwIrMRZXHbk|m%+d=N+%Ge4QzeF z$=ymcnIJzva7d%(-3$jJBb0Kiyt<6qOLQB=6&ClEI$OBt0&Rv(Xp93`s&Yds+JlTX zTAm5c5JI82c?p_{G3N8Gtlh_J*`d%$PZ*A-KHQ&C#u~e`UXMlEJCx%yxy}F27s8q(h~XWEpbEGme73( z5~3l!3bXCGr;Xwi#{_C<6g`x{PD4B5upK>N%ojZE3s;{f8${fSR_{Vu5q(v=j1(yu zgboruW=4Rh0c*1qq)nT-4$Q0l1OLr#D&x^$TvxLvjp3dKEDgvWY9u~b69S83Py{$n zNYlAXj@{2OvuPJ>0&FIBl#?A5c7g|w5uq)COZWyMicqe-rAV!Yu>7OUD1XUEeBK_HgE`Iv|J1ESe7Hvr zQ|Aavz$J5#1^~G*(VWkwdt@a7sGvZKknx35)Fc(d<-tL8Hq@b%624H_^Uzz-aj&&J zS&4B^I#6bWYwWrh4Mrx=0#bXtu8lfbSINEK^8G{0C<#7xd9PI@o z$V6vO)8iKr?9-L-Ce2fZARsX%D;nQ(dQ>~0D8-ot{sCkU*ZhP%Fd^;9xuMQy_mc}D zd@Dg<)vIB?O=k8|yuk7f1`~<~^pPbtK87)h(DU=TEEmgZ8M>q51@;qyu8}=DP4}YWR#%!4s+PD$^T}q zqpYNwAeg4`fzz}nIqa3J$g>j}TLC06Wsq%z$W(YNpo+he&79T1b2$qK1=^h}%c`gd zC4?@Uz=}L-oL|96mB|J4N7DyS@MJ-3n;-%)hAD1xAtefcMJGMj($2p=EeKuEh6K5c z!8L?Lp6XkI!CcDGXt4~ZV(4UwS zTe%4a$6mlk4|e6Lv|o!rMb5lNgESF0w2i@9j7<*LoJ})SRh!@v$rP0Ej9W74j2yHJzpDj$jv_T^ZP z(D&lRUKBD}3?lIab*pCFp;2MoW8ElKd@}0i}P)s?6SmUv}O-0QYiR(*L zS6P!9fvKhuGXpfqaKbZ`&hw*%8j2V**En}1mV_{MNJ{`EICG0j79wz>xX$V>U$Vl* z6^m3)0SL#m@m?Gaj{Bk$I0~=#uZQmBX(1u=2@;3-pU}gy<%mn3{bjbId$Tc10ST=} zinWF$0HGF(FAp|dS&1D2St zr|Y>>);0sVF(bI!$8r?816?sgN;GbSwzgV~I>LZ&^1Oi%i5p%rL4o7!aTD7nyC!Nm4F(I?O4Yd{nh(jzCd0_Mh2qCIXIs^xDKTGQeR6(l(l#-$ zkNbi}jDRKaZlWdXpv1W zz%3%Z@s1JcA!4p+^pW90+zG%;izVbHBp#MP<-|VK2wX~qE(}Rc^=jmmN#I2&CO^NE zNpf6u!|vrGxQR-G6p8uKY!6@tpCGqY1TweEi+@4UBGcKvWdqoCB z9C4pqvxacQr)q-eMK%v3PI$Y3c<1P46PIq%IC%t3V}^G1v@%@|LjaZW<}S{K65N3H zWZbkCxCo6EK4x4(74c;@n8Scx!pT9Lsn2{0RvKkjgQ#32yg*XuBDer$v=eM-yh#Xe z4{B?R)N?{z4isrBDPRICp3Fbf$fhA=TMFA%jm4vym63P2D}bEQ3nc2|h_alO`kB;!)=&oa7RQuM6SOzV4}#G_2OnS&Vv{w zSB)g34l^}j&$ru@=(0OVOGp}Dzk<4w5T$bxfJ)N7SZ30Gft-NlA?r>e8sO*V7;t6_ zyCDEFNt>S(!wRojPq48K4ejy)tp#wI(IVCb5OKKIKr?g}5--qu#$@@*@dmnfE*bCGUj>2B2pYaG8AdXh=mXA%Y6_%fQ`-Q1K1ks6EA{=@1yTh!Gfzl zyOp;4l8n39XF+L0(_K=|Q`Wh?P3%z^5H`ftY3>5BHeZABxxS4_bhyL}Z;+FiIlKHV z@B+Dw{!vtzcfSd%f>9$Vvy0nW0Y8qMfF3e3z~TnF6H1Fq5162^;KbAen@XC8AKfd- zb6_U2kmPbmY#;&-yNA|{iC(?BZhR1+MX&kyozcwX#44eE4kHSmPa4t^sA;gLEaSLH zW62jDArBQ1;sCN*IJKRF)YswUGO|zwUNP(SJPS*Z!1^w3i}c?OrVExDhY|LK2}k7& zYsJ5-1PAz|g;j!;w~)?~C5EE+jEKF#%*P1qTTg`I%%rE%G_h+RmLJUWNGL}cB<{!G zG9J13B1Q{A@TKI~0P#K!VBA5TIc&|ae#aD)mw^iB!6Bujw%dX@Crj|2pB-oLi`f!B zr3>S+dU78(_wn3Db=iY0>xjTYiHB$Y9IMszrp~!S=Q;N1*n(2(ZyGp+u>=*1qj-42 zE(@AB_o&zcl5ilX^o7x5DG&vnGEx2U+wowk;}%gnM*CU}`wxcrm@YRC36}L}idM)w zL>TG}-wFj1VX1kIe9fiD6S}IR=PTWD?PV^0{7wDPaN)DNTbMB^V5vp4_i~ z6mB5BF?!l+3IID4ATTengv|K^OzXros$9`cyvx#)ynvDW&qCP~+aN$8R;g^EmoSPG|GqjDm5j z;fB$IcV#0bQjg*#pV_qbl5?zpJ&1o3j$z`8L~l#XO~Exlgto?^AI#0ej$~Qe1h^DH z2tyH%itT`jw&d#L+qn>T%-mVLAe$Zl0+u1!-p3AUqVEMzZ8|%cjCk>9hv9tSTJMv6 z@VdJau)@m3nGm7&fyIrG!O8>#J+R=!SYf+zNDDWSV?5>6v<^?>JH4?TAUQ3*m6kUI zsNjp4ff^L<&mu&>q64h`@m6h@P|v|z4Way%vu*E^mccv~#;(P5p?za5{H>==6K{lJ z_eL32iCHZ;G%s!ly&)a2+vA}isKmmc$RHnJ;=!WlQI|@4+QfeR6Lz10LHP>pSQ!pk z0j4)(kbMKbx6XXahQL{nD5}nwU1H|9^3{`~T(oo@BMx-S&pK`AcIjNpA>nvFXxcy2 z01%cOH^xPYpz|RwN=ptIk<~m1RM^fcy-Lgwp)D7sXb-?n7YS`$q>}T|@+{3J(8ek& zoN^iRVEfDn0J1aFn(b+ZiA85Lw9cV6x}P0sY*%oeZx?eaLGB@qLZgc22qf;6i}ptf zCBB6`0nj1jM2dq195Hj-qH$#+R`5f_WfSuqlnTGaUM03Hrz76cH*5F*WeyvjbE0&5+NVbB?*Zw8u>)XnMsqC!p9f|U1bnI$Bhoy@|bkwK9X(vN(C zM}yLQXBRP7yt#eFGwj@q-Byu_j3IDo{w`LnxnsL{-<*-))FpFlg9l zCykm!TJMlJhLa?!E%^y5Fns=m81fgQlrKwiff$fbYebnaHPB0OBuUgvc8h!-rY~e1 zbUMv--TS2XLt^`Rwql?o!-w}6Ev7PGV|-Y_l{hp|(}((gCZ1>@*^Mppf_t$kxg}^! zPeY?|cIgv345^+FOcJ&szmR4C!N|3+_R|<#=t-tv$V(|CFpoep7s51-Q-W`HF@le+ znecuEIz9W3j0(C0tJlhl00!j7LW3mw$>OzeZwU%D$iemmpHl|7(#Wfom&Q)D0}`t9 z<=g#g4rq-&8ix>r_C5uz?pFIq7!8s^f<=*Bu`$^@%`C})HLRW0XitaXFd$>#ECUFM zBa8fjG9cOm*sa!=91eL%Moqd4UaeslUg@NO;W3XAZWk(o0OV~s&y>MJr2?HxF6X4U zwHOAkFjw^SD}8f72~MDPLxa$hx&u>BPm{iMsfLI2m86Yu zy8=U>fd&(fPy+D&>$`|{ojXnBEc_3)b&24`JmCWnkeV_dNhceJp->WB0kgCwQaOli z+1!Cw$>*`r&78fYYT~V|yzY?oHek3N$N;mOC<2{4L22P>92g64lmYN=jsU-~^0}il z1#1x#+S&%-3KAJdMnD=1E5H}vtBE!KVoDIcE{G!GDSBCKT}12xv3;;4%2%QwTp7ra z9pFx^)&qmO%!C9T6Q>Vq#4F>P3Sd+D0pwRMT_%w#?$NlKyqrj@* zI!mG@idzb`m8_NPM2#@5ly`s$OuOiJ+=$AwOReGy>k!3#O6FmsfVH@0sMdyTKe?(q_L4*|{d|8pOqK_s%b{rtCVrVEc z)CU#92oIUH1DlKi4U`fRVQeK}-Jy1*b-`$51nYG|5@wx2+zWQh>N;LLk!YRI-2#w| za(^Vx8#hIA3+w|B^jJPsAq>(xSrbH(=`)-h8$iD-?vR7lcd{@Od_%}8c( zMqt&^%B(Gzu23D6swAcyaiDOAGBFHu=d%jSDf^N0W%Q0UZh}xW?WjeKl zjK)BMFj!844`%LDaKH@n&s;FvCHHFs`waJX;shDmV3^P09Q;1g3sOeo0pwUdfab;A z_bDlH40PO`>PBeL^jLyNWOauJ4I$Kp6U!JH@Y`7{_%u8tV#UbKATtX0Mp>5Iun!0e z_#rNX9)>~DBimTT3FJx!tt@?!lgio1Jd=jNdN2+M@PU<7g)tGt-nwmLjiG{InI$IkV_)GESQ|8sl zw26Q~GdI-nML)$qAD!%Y`aMT#?+)Qvzr*@h!40S#DWqlg^@gCs?jo^>vl zZHILpSek~X@#bR0>N!U7z$v68p8zisV4t`)P~jxKd@t7V7;MEn!tp7|G~Rix&XEM! zG5l0UdD)j3FuaYZk%*eyM*ZxcBFQzj+Gx#6tl}zFt+J7Y9)Z7vl;Hd8 z1GmDe7@064ZyQ7}5+KV?zMU;MmBwfjH)_H(lXPIvN*F>%s&WV|hlC;V4c%t8j>GH= zMV$Lc7sES}^^Gh&yOo*mI)WuiSHbN0L{G+!Fr+j4W_&n&%^L8(dSU`F_{|#VmUGae zNG=z-;YJ1cBmW_3zLGh z%k%Um#4b&qfZ0VZcY-vb#!I~3kXTCF>O{}?B1#0-I5O>~ftY5GdmJC{qMEDEbf zRXP(Kl^W0vFcWEmGMpg+3bIFvr-lkTL@2^0GxsA`v>EzJ?I!6tlV$9j<20?7nAc{L zfk}qvq7@n3)WTl-wjT+V0Q*t1^K(ihkfQ`6Cr<~zyx#k%2RHwg>62(Jh^*|ZF zNEpFPCC-QlVPsBzu5EKbRmoOKM|~+Ku^o3zOM`4na=ol-JvY8LCGa9P-r-}tpFRp= zG+fv)`SdUZ)EczBj9JJea-5Y77KW5Dfd_2&CZeF#7~>+D^#m&5ROhV(nV~=gHxOKu z@Wz8E!OKl0SfR8GHqMP$ML6-^;%HgbT65?|-eN?OlFV$ALkcAP&Db;sg}Ey8o(u>k z$hK#AB)KnLMC;o_ZpFiejOav&LnHcnUx_gp>D+6mx2%e%?5AaFi6l>F_gSj>{q5v2 zb9#Ir7jKxW%sf*Ra<`2p-RUGzY14=!j$!ab!m*adm1H{`vr%X%h(l&O@;$N5+CRU5 zG&G8hr}xqh(`G)hyyM2pL+&T%Ti$Es;fs~h#4Z3ORdIDL`PPtgfmPL46` zzc<6z;3Z_48EsDO@B4xNok|-{r{3x)+gy_dQ{L3KoS1x55wxJU_tXsFf12i~=I1=CDzV_5qZx&f^0Nc=* zPMyhdkr$FvT4C=s`TA|aT-p65oc$?lJzn(Q@^Y*;mh>m_(DF+XhI$Hd{i zpdFa^ZN!x1wL#0^luy38QrsJyz?|p)A}|;B;-(OR38b?~SD4pe_mH?w6+-BaUpk4L=Aoz*^ z-rI;p=naStIn@}NmylFdTZ@sgB3NM2IKcb=3g^Bfu)b}W-M}L_{*Q3&I|A$5hS}{2oPe48 zzrwYD0kjPnL<(VD!e)>K3|J^IG>puL{Qw`maMTiiE8MImyWDYz5Zxf?H?+oNg=oEQ zvVThVy$?a3zCDL*2N;Cd#$cl0(5#`8SxRVbSTE}9`To2$kTh5t!h^9W4IXfYk?t-| z;tkn|Dv4LCfoFV2oYo{enWv0e$9V-E*;aoHT&0lEzYT@(!~~7?mw@*#^A}-hphdiM zfF_}2bRg>oiP-VlZM`@`g_e7Oq*_F|7#{A?siw!gDDJQZekI-BSp!d-X) zp9Cr!cuv?mN@uJz;SBj)|1j=M!#jq1l*HtIMbiJK zD#uaq$O3HM0TT4HSQmZ7jML^+!;@lTK8TyTtkWcc7gsGbJfY8HxZ{_& zL&jI=)Jgp>Q9r*=3ubu!9rbazI z!y|2eh59E@FQY4P30eCDYL72|Iz&0vFDtJ1DR(()-&IiiS5wX?`(RwZM%y#c_Aba2 zdWWH52~M9x{clh&<0^6_IkMlNerD10VVbdiR#AOGu`5tJJ6!wM)61AG!N{IM+b0n6 zdgE4xhDOMLi~6ToPia};ezNvy)Sg)UbckZCUtV1AQ|wCAo>Wl#S5wTIU!l47JG8z6 zt?$5G6KAw&WY3`f_w1b`D{xvlvfrcj0I!nX>*U8om-=FrI6P%*G z)A;&qCK%$ZV016(jFPEIi?KwTh-sRWg*9bNwtpBrv~owX+rP*0klc|KADt!jKs|SfYgjHJv^my6$YRjU)aI zV51eRxUrB~tnJ1k@!t|_Vgnc8%tF?K-4fW${x`&$+Q7%g+g|})cqZ6Mt&uOB_UdOZ zO1!}0pvYJ?xDc*G$PFj_A|@ylMGfbGZyeh@0j8)fQ(pviy)-TM~Bzzk=M-nnmy+n#y^jbPV#S%0!Zc}Y~@H~%w5ObC1eVcqo zSUw@EFv8|);<4o1%cI*OnGKrP4kY84JMi+|lm~sXH literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_134_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_134_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_134_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_134_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_136_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_136_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ae9df4617d821123b18c772aec2bde88901daf4c GIT binary patch literal 63360 zcmdVD4SZBrnLmE-O$Z@CAOXUA7{WV*_xG0q;Uy5D6d?tvh@B*pWMDEAXC}NDSZ#k-4Ji{r)V;&&GxDLz*G zK=H}qQ^k)LKUw^A@iWDjiZ2(xRQzgjS+DY5RlTZvwf5@lbyKffdL8L?Pp=1iJ=W`~ zUeEQq((Bb;B_*3n-dfUB5-ZtPa%;)4lH(<(N}edWP;#l{O38xWD|>I~-Pn6~?|AQ< zdmrh2PwxkNKi2zf?+d-FODC7kDP2}tU%I`twRB(Ut)<6GkC#4N`dI1XrR9Bw^{MGo z+h;+a`aawHwD#H8=hi;Q`W)|bs*h9FudJ#pR5rD2N!f<78_M>S-Bfm4*|D3gB?^L;P({X^f^`9er5ef^q<;)N&gM~xA$-Af1>{*{U7UprvKCZFZF+^zf)dW zUQ<4&e0lkX@?+)qmY*npr2Mh+r^=rzzf%5sdHI0q0W$_HA8^}%I|tk|;DG@T4|sgQ z(*rIIcxiw$uySDaz^Mb11K&OH)`3R{etO`Ef!`WWq~DOLA)z5thb$SgVaN?b_6)gc$ZbQ84Y_Z~l_9STajN=NRaH%_T2NJAwY{pT zDqeL{)vZ-eRb8yQRQ0>6m#a#KRt=pvbivU2q1%Tx4UG>yHT3k*vqR4heQxNLp|1}u zA67kV#<1nXHVoT7?D(*UhJ9<;_l7++?73lAhP^(le0cTn8N-(huOEKL@Vkc}AO6tr zZw)^?{F&jGhrc?!Y{ZBW6GzM$ar217BkmY+_lV;oPK|hC#Dx(rjCgrO$;ir))g$+e zOpm;IZwuB zjk-MQL zVf}>76KS0=nX;q?i{ z6Z=ivGx6}m2PZx<@x_V5Ce=*ZHR;YtPfjYCTsgUV^3=(*CNG%WGC4i@=E=8BzH9P5 zlTS@PH~IO=FHSC=QaNSTltoikPFX+Yty6YSiBGv{O7Yb4sRO50O|6}}ed>X!H&4BD z>ZhmPH}#>Zr=~tR_35dXr(T&_GOco2^|Xo87ED_8TZWi_KdSLemmpk8G~mIo4H`-l9`P&+h-n{dH2jyGtbWa&CJ(l4x3dw ztA5svvu>JoWYz<-9-sB>tQTjM%^p8{`RuK;W3z9aeedi?W&V?rzerw^Gg%=iHS@_z*vPHud&04g4(WXT=EJ`kN7adu2_o7D@J-+DN zqURR9yr_6_<>K1Kvlh==ykYT;i{pzAEk3sR#Nx*mKfU-ji(g(`x@5$X+9k`EY+2H@ zB)#O;C3h`3vEpk=$ia(cUCUE3;kS6Z9h7L*^x-ED4> z)z=z~yZ-ntvQ{|PxMl8Qi~r`J?Hnt+xDhEo`82-)?^t$nQ6UJS}&5j?M|t?)*()I;%bXr-GHlY&Qaj4pLNuAW{q#ST?Ro@kW-{S{2rEDX+8~T$N%BET3)-wpK{_5DPR!d6AUQu!dSIrF@uG zjH^<&SjuNwBTWAztzOc9FH=6+^k0o~_OIo$tdMCx)+&+qCDMMDHO{o zH0>u@y`_C`X+PVVV#YHSeD|`3*fqdt1HOA(@4+854Y5gazM_Ds*J=$uv`@2onGV2;pv)Nj0)ydx#)^e+ly8?F}cB|dFz)f#= zDO&e&AG6Qc-D{dr^R)e}O&OzeLh;Qf`?&SiI;+fGZ#7sOU|sid`M1B@hWpL<+m5^I z@Hc90w6;k3CR2Vb%9o+tGPGHSddy*9xecFoT>su)DrJ_V1*=O)*+ z_-~-~F4W9N%?DlEz283Q-s<*sw_4k*M(cWOW0C&b4Z0Os+pQfIuZpd=T070v4c6P_ zs>s@9y&VveTWt4>c5k=T9g6pp!)*7s+z-dS)_*Cd{sF(9d~3U3mixhIPkyxB6LLS& zJRj_v*X&oHi@iZOzhdBghjpVBwwkiwEVi1h7HcYn-%RC-;i;U9ty`JS>v?bzsP~(lwYsUe>3O#NBw&8Lw-1G(e91# z?Oz%=4_Y@_@3P(KAhjm8RuVRjnj6&E%)SW zh3h+hd*$oLa_av&tG+v&rS4My-Q#_l+V1ylou@^4=z7M$`$6ll^&#uF0KA-?AGU5c zuzkcjVy-@F9W_@UgAeb`!yn{~_iWa9ZTE+Mz0&HjtorUW_ITxPA5Po7coq8o!od1@>ptrX*8MrKe$hH^;QEsFfPwnU)(KPg z73-uA>oYlH{iQ!v<=<<~1eKbQ0Tue0j&!}@>^Yhju`Z{U2;`kM8S_4NRp zoVO2K-vCU!dc^t*b9Ku4rh)TO>o5Je^LIILT*?}!?f!iZ9KXq_|A(CV7qaT}!#T`{ z({}&S&@`Vc{;h%audHud-?1JGz{)xM*Vbu)tJwOk^|*oXZ>;Z`tG~6L@L~NY85?P) zG`j4MUGM+dzt=hYJ0BLM`M>zjYyB0!p3mop^%fsirD;Am|JA^G#`=ME*7{)pPEzto z>qiF8r>q|v=+0R`F;`DpKlOR{MIR0w_rLk$Rybes>lKdQ`*3LcKltsn{@?xjp5YA2 zq**zz7Uz+}FB@2YW?is;Ze0w(N}B${dd9%@OY2#4^(*T+xhl4PjX0`D!$0Q0@`^uJ zh2=kTV0ksC{y%f-U-Rn~SN|pV8GGz?Qy+x+kv9nQe;b%DS$}W+#`=dWn2W3ztba7{ z{nq*?b9LGJX9NB3tbg%gw%`>8ZA4q{GrGm`>lFt@a-ZS*V!vML+biq&VBfrEzuM1} zZxGHBM{VJMwO+LT&3Y*d&SLBL)*lQ^|8Bi(uKsAfVy^zfdew)sw?9sOf2j|L-uLnE z6^^njIBd7C|Gd`s%c}1VXOO0AKysZ`tKZAE!(!$_I2zcb5(5j zGFK&bZ}>gRXXQC#9pH~u?c;%RPdi>=smQ6X%&8yb*I#|ko_>RL9c*CjW0%=|?S6L9 z$3fh{E;n!uum|FbGONO_G-ZSA!9J`*WNeu^Rh2bX8{SWlHnuy=uP5DE=kc=Fu4foM zzFn3BU#~neX}E!}${uPDvxn!vH^LriU>RkPmaAf`+8$%dLiSi6z7aX&AL)-@X*o*n zGqfD-*DGIF%e@Dq?T(Rq;;S&67kxNwH{__U$p`CL1M4_@ygk957=V>@n`BQ0T)diM zPc>K5>{+$~BwSIzMueg{f_ZeJF^6PtsH8@ANPeA*VK>r4adHTH6Qg}pKh)*`FUUL|l9TdVCgxFUtuVm(r2 z)H-`TVAZkC${FkItg+he9Jwb?YWul<`#)`tuFrw5B+ne3XW-jlZ?rer*Ji<2Y;Cr$ zGf-`@-(sNJYHu@FjrR3EE$92=S6VKR`wT4?`t?f7MRK3fg^T_6TEE1v@0pgKEPC+` z!nxGIxx;>|y%Vd&*|PR+_AUeG+wI*3x_8(&nyawgXx?Z6z3 znXf0BT@}9da-W%_4SxOA;eG85(sqM^^__OoPTA=k zSi9_f2Cn_~0bFs89<*;VW$&`z?Zdj!hecuCB=;Fuul4H{*3CXF+WtDfz1DB>>#q)L zV-Bpn^UT+`7+7z%-)p<}`?6pyvJTnrH*nozf55BZ#A%f*uLHVh68Gcwo#yHj_AwvUojxo|ryJxxL)W+Y^$N?bELd#!?K$OKURe`EcY2$oBVo( zwK)qG+imgdmCg~l&o7@mIULG?GapS`4V+)JkK13eAIO38%k~M8MkgVSzG5K$s{NpW z^K14)KAdg-I2Dd|9}XRN)E~Fj@A2!27t+kbiATSl=cotYA|F26-D_lTzPLlo!1%EJ z4f_%MFLGc!Wq;Ga^Qiro=IUGaUzw|K+us3_c_IKf`@Yvt&kNpS8 z6Z>Ic^g8w@?H|dAi>;^ZADgkCvwz}`{XPD>6`wcDeI`!uUcX*papm5dJGT2izh0j| zWS+O(_v5PY*l+R2{!{zB{j+X(zhM8|;QgZg3p4g->|gr4^Z|KShL>*j$D(8XpxkHh zepv1^_SuL0=XLD2nR?s(Fs=%Z{dRxszp|gRf8A~D&)a`z#(v5Edo%Xm*#F><{UiRn zl?RT9iSB>+}_V3Kt z|HZz7t735ezasZgul~(`$>*L=_@hwHJtp_0h*IE_a-X5VU2>nHz^8KBf7)-a&ws|h zS1jCZp10l4;;Jx|_xMo$!TxvqW&4jll=R>J1Jd{vk<0&yt5*$$UbX*Iu8OVK?Ef-l zuiO9a!}~dTKdGeSxfl1tAy>A-7I+6rm6o5+X?0(Zt-g@c>VCN=ZWQ(}%6$fR$4$NM zehF8FVSm7f-FA@r>3E*O#v;Pr3!^P|l-4CqZ*x`Z^ufE8j$f8{W$1Xqj3o%=SEMY1 zi<5Gn;n1(<)IVtI%iJo5|N1)KRX?ZP?OWF0>4Td74)b8jF~TZ`xitgiN~3JH`*ZYB z81jooPYrY`kR_Xe+r#QFWE2^!K4V7ZLHSB&wpe1tOrJ+u8pXE?5?`&d58nT(!U zKE)Y{t5SEQqa0i2?s9g^Kjvc~y$nE4A2b#65KSFxF>}TBVk@ zY?t2Cr_Z6q9{2sHSffLf&(;26Ba8+XKv@dKxA>;3o~at|Pv!Ln=% z&%63w+nSF|8)neWf)z2_U5szOOGlG=a+uX=Ez0|(V=YFmL{HBhKn7a=HzHOA{^D~x zFn(*GZDrnQ;eDNX-&l+%i}BjucU$<7{Zy)owO#a&LBbZ~W@vP1-+kIH(WF2N7uQq~bdHoGs zdu>$Gl8=AqIPPB{&;6V7wn6SXWW#?DcH*}j+H)J6jR6_3vB-8GMK5LU9%qjebK>ar zFa2Jxcel7B+)YkBp8hMpbQ|uzoptve>Hjh5|5|6Wb6wya>pMQFO~8So4>c?uj76fI|u$oMyEJ$1a@Wv|I~1fd(QcZ z^R(2K!6I*RTAWrH{aY}4YR1`U^F8NpohPJCgIh-kE$wM5dZC76o9{bkoF7OVwkR?! zu0sp<;<#s>A39H(KJ@8K-H))d;m28ZUeC6B8Wghu13A#c?kKkz3~(Q|?!fmqtdC>lAHdaH`h67N-?Z+;_oLP)OzF0MM{)mc>lnVj zV|~(;ZteFm+<(`)3*V1hpE9M__xlL$pRhiS@9$fmky6`zNoe~k@X1oVlVi5s-v`RR zVaom>WzR{wZ%3hYTUrW1ho3cL!%D!XDUXilrrQLT;*?$De9yevLO4;8@ zyC+Q9e+J6FFJ%MV?VwAk`#EU!2c47nzR$TIa6W1M1-|dI?#1_ytW)^@q4fy9KV*GV zsQG!J<{sxBSO;&%H!=MK>+AUby!8cqpS2#w_ZjOUd>^*Hf$tdFkPnVa+l$uUqU^Z! zMSTCldIH}+x4wt(k67Qwcd+d+*aYnTm(~yP{Uz&5_ruPS= z_a9q-iLx(PU&i-2>s$DK%6b&vw^@IM@BOCj32FPZ^&OPmZ+!*dKeZmi_fM>EnVKy%6byt zAGLmL_~ySs1KWK~C~--sbH-4IHPx<`{UA_gyZ;raIh$4UdZ6a8sj)D-yf^&4yy1s| znrc_eo(zi>w-bgVub+)bt9x;kWXJX96|Vu9p2WQ0Bcs zYo5)j(Kl$#5mQqVc*8%*8-5k2sdlyOxj>os2CeyZR*k+vYd$J9eV|)^2EDM+{srd8 zMO>}5-vvqf58&&ixTah!ck89>1u3gHW$UEuAEj)aDO)dPzm>A}rmR8A{z=LjOxXr0 zyDViJOxZ>$`)4WJXv#K8+3%!mlPSAa%Kk;lu9dO@?mZ}j7L}SSQu7w6$+ZBg-OGZ* zkBd#L*LMc4KM}Y-7P$VTT>rB?dzZD;-EGsR*85N8+SMUF-O{3YlEdDoh<0_e6LH?@{EKf}m!tg^VCG}^E_HW^g5a4Hi_((cU&Xc8zOUbYcHoH*;@$nF<|XI%&L5nAcV2e1Kh{)8%`46y zo&PYUd&|~U|D97aSZeGdtH{Y2!4Rn_E-EVO6{x9pmle?} z*w7C9;#(a@q{ftq1bGrVX7{*5de6{s05HKU8F@o!8~C{Qy(YQ`4T;NQ5S z@qwC=QZu1wBK}P(nrv#S-3DNQd@)Mur(iGi)S_ucwSgx`OU?A68TdD|XqNwEo!~A6 zDK;P6JJwnNN^99z%#+VcxmQw?bvMr3t&$#QnI2|K4_Y=GJ=~Yoiu>irOIknI+^v=# zCYv6nNDo>z1wDKrtJT!3yJ_Zbjr34!dYCRfXxVi1aDP^-8CiET&D~n*VV>z>zVx7F z^U=c>vsx|4x?5=O>ZOPAriTgAgO*J|5681wP0YHRWbW2U4~t9>i=_uGTZ|sQl+|iU z*4P76)x81S0^W?}z%*g9eRwHF9KUSEsaZ;v|Vx1`)FJ&qdR-3X3Ql_*2 zIw@P`HuPKOZo+3HJ{$UtahJK*;A$m4EAUw^C2MiD9-npi)JsVnuGZkQ8lP2CaxJd5 z;By^5o24X#xZYTNYVa8ct+C9Vg{#^4%)w`_luX9e6nv)QGfhfraWx&E8TibUl6knA zkIw>p7D~x@Tus1dB0iI(WD%|wxrBbpCSJ&XP9G?{^p+B*qh`MWxd_M<$y%|vk zr^kQAR+CkXEb%hrE#8iQFWI{h!zwA-g@0#?UMXrSK5ac)yt~)#UYB~Yd`rn=B~8}y z-evYHMR)YRqxVY){5*sw-dcJO{#kum`jpw1`&{nxZ1J+PWo0Er`^uifzj)tQicVW6 z`@YooWZ$j*b~{^f0zs(%ZT-vamvGL&%JP-v_mp44zunIA0XO5{S^O)r2M&D6ZXbAZ zAm97qz*!Yd*5Qi76|Ytts616UYEWztqqxrx+BJCB;7fy-47oJ;=#XdeZ#P=+#`fh| z6^E+MRB@b3hAtU;ppva0a_$~_rf62h;9)F3I_%lvqr(*5mxt{d-ekQ#{4_orMm#!V z!wB|MQZ#GiQzKhPT^x0$>a;a^^yJY;Mr%K%)i+j`R^MBFrTR?OcI=toK4w*DRcNv!kg#G7Nrp}l)1N+KJ zuZz=OvX2faDLOrV*Q8Cg&(vRTaNC)xB||4JK055gVnY1f;#Etuyv%-R$xDEZ z<-q^aJMoY7I#cy*@qx;f<>!{3TUt`2+)TcW_uW1Q?;XO@)8n-q2W%`WvyUuut~s(y z`9aHxwHvP44r*nWpSkADHD&gwK^Lcu8gzR6xusq|%a$)&esuW-{F}T&`DEXUl9e~C zELnMS<#Q`{J1upW2Jdz*4K7|aZd9-4tvSDD;@UH78|x3(pT(zo z-PUzw_SyRL>uT5ExBm6@v4#^3@xEv4M{U@>;h_yx8_VqTYxZq?cH{C*{E)IwZrXb7 z<<+(8&(^){|S$ z*3Vm2yMFMt#`@jcF0X!J+YOD4_4hVD-FSI*WBr`#OIA)^b9pr>e(Uv5T>tFG#_i{} zUz|2?)u=&pb{yXEpO>g_w z+g9$nxNG^Q!}ZHIomgDEe(T#$Th;64ts*_nuX*L|r^jEMc6s$fPI@=t8a!-e`NiEU z%a^?4aQ*RjoVIFijQ4H1@%W9ux$*Mq*6_Sl8-U~UYaR(7-Z84_@Q(9q?rN%CU)D?t zl&pNnIXUp?kfY7ST)c1Xdcs)Ja;jxk#i^DJE?GuZ#CR zxAaQvY<*M5Z#$O655%oLkHXs=Sj$(QG;H8=k3YEJE~Hh zso$o`>^13=10PFQcRkQmvhUsyQ@E&{_K^{Hr?~`Jx4xQbMN_k_k8}v&)<39_%A&2g;n=IeSgyz=Nxywbm2=U zAK3ThH75ps<=L++JDEKB%E`lDt$OhO2j_gPsG_K1MrB{Cywb8}RN9tZv7jQfqy1ng zoQ#AHCb~l5)ZS>kEz}WNp>=hpyg3nX?Mi7?Xn!=_9!e!TB29^wgP}+)C9O*;oSu5W z_TY>eGqBdfH?4}Whj2?vGLlL~T0%{Daj3nkBOK4PS)bS++80S440Xl3QeEMgsmas( zb&2*a{g>%sC*i=jrI$!N-Hw5WQ|V|ko7fd^qNloaI?~aZ=AhGwP&l1VhMUu&4vZQV z@pLp17hD+VQeDmMAv8d7DilqHIuogAI=U|sL;DUvUSU{vw1?AtPS6Wtj9n4J0}Z%O zwF`0fC%R%Sipl0kI28%W8#|NH4tYS}3;U^sxtU{<&pSoGLA-5!mT zp;5h}08VyJC(ks8=$_YeVgrIiMit z7P!t}Bo7z#G;bQ>AksmgAr+}r*77G$2S&6vk_si_5#_&B0%H$%rK7D~f5Hr14>kn` zz~f0DEkJrpD6%iX*XT^rH?>A0f-X=zh4~k6i-aNvn!%(U7+pd92WT3_WbKHyfUG@H zwKW;;YUzqa;?0p6AwIP~3Kr`~q|%}0NHQIc#$yK!mCz>96;Fe(O&D&ht9dUbTi&_G zzCcw-G01=>z!AYD3S$V6P9pY9ui(6pzz@-4*kr|6g-tj*A#BtR#tF6PloZBRiJgp$ zy*h8p^xX??^ZNJMFziia%0|4c0esY{$^h@;gy@2#0ULMlQBWuvDg`0+aWsf zpA)Vo8s8Uz#BY;#)r1-*0q^aRaIyu0!@%jaC(5Hqi~}4(zE1!H;f_!|lH6y6QU3S$ zG>b@c!8YVmI+*}2C@v$ESQ`K?W_aP5N&P3&pW{h|1Vs(NP$z^ER8J}rYh7V_5NdI( zAX00%0|GgmRPCV?D6~I;o(gJ%hFXBzl88@AhxW$tW(oj#SRPd>Q6Etzp(fEB4aY*w z(PVQ>z{tz_LCWlCC%+460K&cmP(V%Mu?a1Wd{U|%Z{9Jj!a6K zzB{6A?G)p9qAB9xD$g6%8|$IHD}&Q*uxu3hdlJz&he=xpq7QHAjD-*C8v#!wz9(@o z+@z=|07VZrN<*tKDs*F53@*h=G(|#0;)$-dcA0IMHMK@Yi1L>i-%RbsxyWIKXq0h` z(nA4UHX60YwqfOrP%OHa0+FB#79p2)=EoDERC^d!U?EEabd5tvwaB0#D-6?-SybWX zrE8Eo>YAG&Avh|`evuNf2t;NwQmbP^cPX$7gf47C>P(p&oyi37u1YaK=7DAO2$@BB z9RbfpLM@aFaU*M}a@fDV$$JTSokAoIc@b*ulA+*6lsS~3whiwOACy*|kwj;VoRK8g ziIUDgo}T0d=R4$I^y+*>$pTFQ4rvZ|a#$h%<&zb7vAqR!5-lj5@I;NTozei! z7_T13CBr}iEf{F0J(SeaGpA!AebYF-kreBUBvUXIJAfu!wud`Yp*AQ|5IF&v){KNR z;keGke!POVVG;@$?gy?zQHagyt5<|iS0w;+yE;wswC&SP=s3xa~MQ}PO28|v|q%a3l-VEh@NDya)^(H{m z(h*I9v*`f9vM+3{K<{$)L2GnIM9RVwQ$rVmH?cqN`A}>3!R`@@f}$I<6pfPLPRQjb zNF;Me+UCJhPdo@8gRX_j19YLP0Q>}tqcF}JAeB2I!~imA7uETu?1eGK1tz5g0D}Y) z3cwnp4ctb9tFU%boIo1!5g4|>qT2hwQ)>dg3T*Kd?A}8B9!@t?B6&hwfh6y%N!wv& zH0%@zm~c~~i@E~>R%U)-=!0^s0pO>NNQR|Pc1cCs;^9~U?g~Edd4D4B;DaQZnmB4z zyfVKj1|g&ALb~EDT|`bg%;~_%V0glV6OVJZ-M$zvg z!XOCKVdw{TE#MWvc%5oK$ZIpJsT5LbuBx5$#wqS$SM*+6BGH0wq7X91Q}e8|NE|-7 zy0!W7-V^n9c$`Zp)B6*c<}jLCpaI32R9n!h&kpzrOv_ch8W@=%yh4E;lT~9MR1woIvLLt9O<4B37l!lRH z2(d(BFO38Gk5NzhBc1_g7?uJBBZ3afujyo$C)EqRWg8eArG5o)yJ<+2h zwxXak^Z6xB!45~mCz8&pIz}<5KEzmtQ7;p(BSC9VtcwVZQEe+qIZVUvDtM+XgZW0M z-n10HRJ|ceUj$B~vs1zoQ7Af~3SmIbczu_cncmLc2q!83K4_ zi)dgN1BRDmfKb!{QHP<1pjtFcq`abI>4>Jf;w{jyup?RmgFx+@(03SFG6cK3B@PA> zqY}P#CzO*QTX3sJcmYY-(~NBt;!)xX&iDp1#!$GGK?5l3!u0CKS#(ANu>j%8u*UBs zf>1zS693W$iaem)JPiOoSkKTaG`9@c6XTJVf?OQbSNKz9gHGI3jtq=3DR=(ig3(Cx4dhKSa={|l!TH}!Zzvcy zM@04@5H>c{2w}L_nD3t4fI^~V5#9j{H-~kFLQU{OlDz?o3nE15c<}N4VMJLmHZkkz zwq$(bRj>ye=yx&7(gM>Qk#mp_@%Ly^+_GqzGhRBh?~iFJd8d(LCE6O^hxL>E z{Mks|XoA9c)Cg9&lU;3@+a zb6Ny%V0y&CJ;aGEhL~GeT;Kv6r+S^NDxoC|k?|qGPXhY9)}a2pEG!XnjDlh$+KP5U zF%uJ1C>XA$3)>=9XiriJLy%U`Ak=dOdBevwR~S?%-i&^0}5kVLzWv>Y*t%DUJ zeUb+WgQ0w9dldYXz#puT3H4*)R40Py2MfuiMj%#TTg>((!qqU{$fX%V4j#O~nmaI!N4So}e-`pNfb_nq! zaS}d19k4Ei2I3)QT#2TnOmOg2ETIckdGX#89UDSi6Y`?#-8;)anx1@d zA!v71Uz)QB)C-e*Y7w+15q`jYM_+9;j#Q0$utxTCs?lo>qngVsh>BA6DecMNdHGXf z;KVbQPu}r>7GUo1K`*9UvnmQVnv_8R52%Jp3AM%& z2wtQUZLs(w$r&~JHbTOnhlxh0VCo)a$zzRdrqzoi4MH5H8_(&C?n5w|WU93x#)Wr! zX;siXYi~Es|1lOWrT$uP3 zq%kaW$wKj0{5_X|%#&@O7N&N6I2z*`4TJz#9m*P95{Ic8>V&Vv3BXCH;{>*uD*{d< zKJ zLyVlOJ{WO)Iu0&v<)a+88sS4o;6T0))5@bQRVWL33m+Vez;X;tp^KCqZ6HmJH+bXbuTRCImaT zan+%~%n9=F8qrWNmNX|!v@P*cXl*cf&ZnGnb`Uf}06;gtMFu~230EH}mQ*#T(jbW3#ibU^;%80G% zG8!3AB42RVV?+$YXhc@Q84b^x@Q6=NeNPKe*hB_M&rOzK6i#o^4Uk~|p?mO>%pK}` zND!!&g7$n+)+iUCV}O`Thf1twY*QlDMa@dawd3^FlAFT|7|v!Y9w_^7z_doghv z4e*(fDX^X$5>6Lh@vVovh5NfdLZ=eeO6EDW2xYa}@7YtGI`1QGOooL&YBI3AHEp9O zfxdzoJQGm@dL-J@0-N7^mpTB#P7;U)Z%B#>(2D>|yf8I;;%u>YAeX}Gr;Dl*US(FC zN`X9f{I~hUbGDcexU>J8!X&sa!loJA(@!l{yp&kWHu_{ETffeA-K+JFf zMKb9*i=&9+b%EnNvp27F*}<(YFfPyuR)rX=76t~Stw~HQI0H@CTjJ>x27PFX1Xhw%sr2b^hS2QmQ?Bn@^| zTaMuujElafVqb&a%$^hjDu6kFum{EMN`Xrda*|xvB!VZ@f-T-m@O*Bjt9x#x7a3a}j%f}%K`SUL z@kX$!hz~z&6~u!UW7-p$L{kU>2Ly4FZ5| z1T%G11Q(tYX19fm1k@DiLBl}j8%mO)8tj&XzJ&(Iszf3YXNP&A>V|Jn3_K)OJk15l z4akdD%EGI~$+kqBf$O&EU7ZRyBosX^CUU}>Vze5JS#VxZvo^zCm!ub=549kf3-}~1 z)thpi~nqX@JG+*HFQ%=h7r2&vjx09nr|nn7&pJmqCA7 zW{XU0FhhYEon^zR>7;>f?mG*mnh{UtoQ)vv9q~MCoo^b?;65u*t02eG5BBnreL+Pp zg&v0Hi*dQktSpH{meoVUiBxYit(kL5?(E>p^3%R97I3+lTrPpWHpB<9dqr(}SuIjZ zpt2RT28<&Al8AG`660PY2vv!;;I9l$+c!hv7q*J8qpi-NLrP(h1gpEXhW!-19SE}{ zjBU6pj!-+2RA|LWP9wRI+))@tP(T->ga}CU#Bhx*gr&m5&jz`KTpLInEJ($Cazj(O z;}M_`{Dv?goRt}&>!71aG_#0epoIm=xS%-HCd4e61;(RO3$x%TjL+_Ga3P{$56}cj za5aE2V2p$gyhsyH95biHYR^izg3U*AV}cc&SEA3tv{9jclz|OAB$kPwsODuDPk0R5 z;No1$FBB`vgHbGZ>4rvFkXZ2`g!D5I*nwh4UYCbU=8wrN6(-P~WN%*XBeoys0xL$Y zNxhUcUXB8DhG|d$y_iUZ7D9=_IgEX$VsaGbwVoi{l2k(k%)-p-^8b7*!&X=RbMpaS3qnyrG1g0S7e z(6)5MEcOZSH)_BeQjAs;mRtZNV}+b5+S`JP)v{U0Tjt>#`t-aZq95Vxx&f8UaHXo4eQx z&TY|uo|VU_H3C$=o|BzGRN-QjXV$!cMJ$VP%?q<#a1FX;?~myahn@pbkg|B1{KY*a z%oN)Ti%k}IJkv>R@*uSvjX|WF7RB-eM{0%(d@+cA(rrP-8rh@i31S3c*h;0dNnX@; z+cag2J4O+ZLnB?>7fF?e`m#2+Ub4(vC*�K2#)!_%J|J0qQN z5v3dB@6}~e^N3q-T}xtT3PT?JHDDpoj~ipW9xl9HmSDVsI4~;_oGZ-Q0O4X$>>eYW z#>JO3b%eW=8^wlF=aQCm7p)m}Fbkc<(9;|j$Bh$7m#OG=FVkGDPv$We^v!~HtH^T5xON%>!3mdltk=g?NPB^J#hSsg zXD4V7l><#BIMm=ySI|(b0(vA!3F1xzlOx&z1;+CLJbaTP%5$MQO!n(z;aFG9)HMGqb&r_l)4(5S!Gu4V7_^`QhoM;u8Xsg3UpM(MB$e3?Tfm#7KS8O;2%TmZi@wNg ze=vAPup-sLBo{w_jIsmo*9~Nz<(@PgDiXgC4Ggyd)5h~>s2a5OqOMV_dvrx(uwyZi z5vApZsb=_QJbtHeBwJ+*JXP9Hl9=qxQjJG3eIwO{tx>ejF=<*%CY-1%x(k}jETKiB zxA1C!nrsxCh~*rV{YNt6c;=3rb`j)nfffYwqFtsDUy2UETt?qHuoxRAb-;;8(`JX* zK^hnQMTBO(cn@Tk^4bn0jM3Z?sSUo`YcQKfru3vSb{fHtbt~qFan-7TB-jl86`GJ` zAbt=_goJ_Y(<7O%u}OHHya=9=bAq@Ul(C$Sh*hy~-$K%Pf}AvWlH4;k*uzz(;TGf`ICJdT0kwO_0~L`Gqo1npA1-DsbTxdJ== zAm^HDkM)_2SUkkT_!NOs3c?nRFL4;)HH47lA@uPl&=1l~6{_+aMyPSKwj`hcr~53e z^?C4Qppq3unIPtv60j%DPFZO6{3GFm{oJ97S}F+cUV)9%p z!O1a(P!Ox#cwvlhv2AQ$+m$2rcVIxc{)3&KAi6jWjcsZU-ELw&( zkb`z+qUxJ6cY^AtzE$fl$gFTI2zcc0GE)C+Z)E#|6pY2d`btdx#B5VL}U)^jVE zTNRc)BO-N>#fg<$Z6|6D^VvicXfNQb09nYx7`G^k}^6H4eMvvs}YL469*AcLqYf!((Yhcdhlq701`y4Xy3;5b&WplIXk@wYqoY3 zlmW;vSOz|??mZxxnLbSalr~Ewo|#LsY_rFlLnQeo9*=L*X)F6&G@|0|;DQX*ZFKoCklXT@~S$GZ_Jfra3ei4c{$3vSd3b&Y-cdkO(j^@q!^qth~wQJTdP?Gm4fK zQ%+VHFdisRNPQfF!ni3QznYejZ5otDwEV=QY!>vp&hMU<07N*b5vQacMs~WiX2k~(P(`!RD^)Y5MHz#U5Yn8Rox{wE$ zk@9FQj|LJ$I4n$OcuxAk*mxpZI8@V&ORz>w*1ps{81`OjC=Z%*Ym}-g<7;!(7bB_3 zBnx{ZxG9|U%Nj|T2=XYJ63KS>qH4?0v=TMz^(>Ug zgE>N^v(p^6=|?xXeihO&__7!;1OOzYB>jP~;11dgSWbZ9jkn6pEn! ztX2lC3~-sTa^z4P$}WEu0$|ZXheXA!Xv^q%o~}yiu?0B9rc=4Tb}h^D(8r5$L=GT^ z+rbS(NX6ulDiE66W?VO8)r_$@V}d`&NdyN+trsu6Z)O(k1@xj^rE+g)B;1a3@XQ9k zU_Er7oc1EX?7Z&!%v!%L$B5=;8Vnad*aH-?_M8WrRWP2gSgP#F04aGN;CTKT8Hn8F zNr4_?J7QN!`iZCZ$c9(V1`I|4M6@v#LbSAQ^adX@E+LLoslg)mbx zqx;M_WL;0@n^-$k)_tTh4+;!^5866H0iiFYZXth{>8K< z+EJHhuCTo@sfSu4QAk0k}@CXe?{6)Suu%kJPUV(@& z%t|gOGe)9vI@Fj5)yTL7L>YRG@mKwLX$?wqDAXb;n(s!YsJ*P` zEOsTO9|S4AvrQIM;3*R^lO_ojR_ZHOk`nZd3x(6@Jk`kB~?`81cqj0 zS7MF<6$$AE6 zkYfd>+{b=CO7(EUB-A`}`Gw#TS2spXkCHG?ztGa~T)A~n7B*y3Ce2%xv=XQ?bv z>(1nMbWcz&P|NKFbjs>lnZQxr7j zV&dX7UpgW!(J+{c9yc|C_a4^io+L3lm7U>{d-XdaT=mCLy%TgLr$hpLoKl=&dAO<( zWX22S*rd$t;QPW&U?eZu5HYj%cp{c)BTRDWnW1tVYw{_q{^N`fl1c-=>Xk0SUZwbFkFOcPf4;8L}e4RD#fqjH>f5ryEa$(3z_8c_UUP zFcZM-5>*kbn`{C@pG^_s7;lA$meHw)&W#(=!hg51pwv&nOx1RBz@fsbyaKj^or^^e zvx`$@!nLv>q1VB)Y70u0ExK36ERY((721ldRoVVVL2D=-#>vl+Axu^*v%>D1w*=G330#36OW`GovGjI;m)G*o;&x(_dzv1fN1Emr~Rs zU`q{<(#sGH#ZXOJVpoWC04CWZnVFYsMVUhSh{W9PPc(-8P(|4(HJiIkGAhoP0Y#fb%`Bh>4k7@| zgyt#~&%&7c-q0`TSCUdykCO*rE%3}_j85PMT69-4x`%e8F-0VMFAQS!dgdC!^1;&Ey%MH^T8k6n_518|9^n@)~*ebbG%@A*~Y>C`3 zDRbH@ZBmurz+6I8rZi^@8+W}GiX9?oL=UzkaYj2hA9D%V0VjJROgS#l5+V}u;m!mP z?}d<(^bO2)9NR484zxsM9WlW;mY_48p-rColx2Mzj-$pW&1n20odMfUa#UOpVNwRH> zqKK{(@tIi)D`>Y;o-x_UjEmYFemEe7MFIjKN}y*X(lw_z1QO}y7VI+CRjFTk)#$)@H$Aq0I9!OzJX7n@LVFO4BM<>(b@i=i>xo{_Sv^e14%=!OVJ;x3d@ z3P-T$VF(tvtesuF*bb$9FctdW(c@3b>^k{rKekMS92neNBX3ils2e6923tOtS zHNf@VXc3GRfPfmURMnu#8(ek4`zb!WSV0YZ1sQgYz@@ZSIo(75{>l<9U!41Z&cy#P z$qd9wo@XT@1ZeibIPFSFRNQz-s~M=EzanzVBS>iL+PY1fcB*4pknSpwI1)`z1I;`| z8HP^gIzaXw1JIZHhnS~$)07l%n~-+^8jK4bTdh{9N~=bBfX-Z#(M5g2JETuY z=9ReV^fs~9Qjo?PxdRV(>X}QL5s;auy266vhcI{GV?bx)cW>yldT$m3+{+{oosowl zvbFIhq!eK`9t1tGRi1_>KCmhhZ8(4^CI_Ia4m0n;nlw&qRNnyrUA+0B$W3h`8T?BFk96BGZXk z>V$}ApJ6>6FoW-M57tm_H@Z>>#B=ju{ll}ToJChj$Udwk%KQz`(T@w@Cz8ZIXFDD# z$l$R=Ty=l}x;AKDdWzZZU>#jb_T_>EwNpGUOIN*B;%kx|C8=3lXphRzKp}K4^e-So z1n*h#roa-e0EWm9QnMI$r+W7y)^Gy>#TQzS>fo@1yG-e zad0Ml$^hX1!UWSy88de&Ej=diGuJ>0o;W60lk5OQZwv835Kj%>_PSuk)k;mA1G>HQ2*e;@u+$4>Vi$812D55moPv!I3wrSOPa#C! z8s?FC@|>AJx_-ea0YTcs+Bh;}l)J=fp+UtS=^0`~v;*)%6%Yr?$GR@bNBq{(P`NRy z9FBv^->lO1XlDA!}9p$^#k*!%qR3)FMtC3M*h;cC`pDDd`H#zwSDeJ{(NB%<`R? z?UV)xI*O^2Igo`@UEYHry#By|$DbMh8$9mwD>(vzJ3d2sn1}Bv4>L+9z?z&nO)+d~ zi5-;XK%EPsC1n&`sZlo6b%d)yg+@W=~TCiXfcuc-lw`pr$&wxQ4`G9$b$=e?cj^UQjB% z(9-gL;X}_z)F%N`UHo8sBDjqb4kh!l3VV_}dzxz!-GWz$>BhLEXXnt^rkR>C$^mSw zgHFKO47P@0Luf`9bGV+3B&LOLNl9!U^C6Em&h{9HD@_^=Lr{oMn)d7wQcgl97%^Ys z*#u%tkywFfbhq(g$pj%P4F-#R@+G$44S$)p4}PJySLPRbO-ZqoV4gBTZE|W#0ew>k z87LvEOt;!=iS)s1^i$966^&t>_8ZdQ171*Jv|=5sQ?BYUW)6~KM)DNd798XV7DN^k zj_kUM*9b0PNRFK9ZM^feNM@E`a#9$GvO`Q;F(Q#M$-x8WjqC26dc&3h{_2L`Mp{5} za+n_xgPFsh9Q3%CGZl+(!U)12USg>%TOsf#qr6@Y9AZ0e^$YWeD84qYCN=9#@`Ea} zVTh4HU0&s}@&b(+H}Jkqh29(JwqAU)YY|tJ(Wu zp5avFnHo4KlmTI{=SMX zPee%;fM9a2C}+_ey~VS}fu1BG8`A)3eA0!?#|0H0s=T@50j3gJW5;RO3jGV3~{3K>PI2&Gq+?QBsByp;a)O z_xgNjrgY$x0RLoAZ`n#HNvpwQ#=uBPaXFGgwY^EOAeDvZv)|?QVWJwv);P)j8&_## z)Z>upM0rxL2TSYEeV`-{Cm4aL`=*Q}_B>GY_9g*zwPBTP&I9&59`J&y;`(^eH^^Nh z%sq>YGp!q6Y(^TQ%1|T!KpULBU?SLs?Ik6itdl_R3U0HwC?l06SZn4zf3K0MGz-H< zc6gxr8Y2f4Tt3@NL%#DJLiFt*KV1l$y? zI%e%w?vBgp-LT0iEjosMXAH|gT2?_10<%`q;vfh--CnRg-y-@I#}mM>ln^1qTV{t6 zczugfR#?Lvb(L4onRvI^j-!?2lBpvQkf5O4ucc7nmOgku8d z1~7U;NHB&x5~>nRTDApa32m~ZbvFv&_edql4Y`dFiBQUrIVRd%%iEYAf!N}k<$|4W`kUKd`Pe-7<)4nzQPdoY!lE_(yRz#jXDv& zsQ*(|GM_z(0LQcI$1#U?F13T1)=NFuCy_CZP=8BW*?VOJ)YIMz6*A)^9G(Y zQ8*(X;C6FIwRukXmhJ(}Q!}%SH3sO!Mxrgo#bDAq55?%yz?>&b5p_)_w8I~GFNljq zv%vyLq_t(#INqv1Ek-{caBoKNH$ElEW+;zYDV8ktBhJsNH6bjCe90hb zT}psII6Bc=U@tx>&LuyAQ&Uba6Y{ZELt!SMVlV|pm4O?6$%_-u z9$=&-Nv47P#7Y6+!G)ocr;p66+0U(6-l;u-IRox8Fl@t0qC_u4YqxH_ZmU3ISM;Dg zxqqHhN+hVz!cUJ0aT(1U9ppNjwTXB)zw(Y1+0JlgFM?ErbHHKOIZa5|`2KXoQ0t5L+n*W^zpFyAXvi`wLJr2X19iWm6zn{qU zJmGt^M7Ur493FZe!2QUzwQ6f|PjNU@_0P&x~t{0J@cnyZhLm<;*HD5;#v_Lr8cmYUt zl65z}2+lzqM+d?lYt!&NmNIni3K4~cuJUFkw_v>m!U)eQ3&~^3vyyAz<$gpC;5RyW zDk~$&U0A?_)DsTQ!)t`gx9?WqhgLcwWhWjz4bb+Za8VXvfs5F;a3H zBo?#>f9J82>l9!(_|VZ7KmQ-RsK;UOKxl;SOni>1kvRX>WJ%$deGosr1-2^H7B$cQSL|$D8rL_G}F~v^z|eON9F&LIfHuzXT_U(|J>mF zDIc*sg0PT|6Z6U+3Qd14g!2p**~6V z-f$iZK}Bhz^HA={1S4kVVEmeGWCSD45JbtM*b&FWGQ^K*r2E2s{4mhz9^hbihA&#U ztj3H=v19X$W^Fi$EoC@KAAtenVKSsfBpa657Qs(K8GdOszx)Afl+uj@$C#k#(404# zE~O*#e(p}7yFRYlI1p8dVqc>yU8q#)rdRZr=V)m9KmTT4YYx-b9l3@(Oj?UrAyD=- z;)SCSTj1~2VN3`F;0J?rOc=9loRV@GN#U6kShs+|LG#WW*q|9#Kot`A{Wvhxp#Jn6 z!<;o6D2wZpiB!4 zgRG#-MD=p4GDo=y7kaylVB<7mfO3)|^pA#bVPE!#XSpfD)2*2?x-pE?+`^WzpiPty zEGS9@u??EG2+c^uh)q)Jc}n5RGspht#|!h7lp#zUvHUKIH>3W481Z`WMq5|> z{|tuTznI(wKaH~(SSLQ(*N*GPuEyj^Y z%b`~<4@lHyxCv2wcvx!6sVR*Y`neA&|Mz=PN&|@;K*lb#2jD7=4*|w%9*;Fxc~mOhi3sQyL4ez>p*)88Ke3 z!D}5{91Lhx7owlxKYctk+tLR+I+4Z-b20@7U!i}KV_DCm;|HtZt$GqB@Pt1iAb(e2YJ4c`2=4C?lPnZyd8~D=_!dk)IwqhNJ8NR(DA@q zLLfontOaL9F!x=&Gx{nx3(H&SR!b1R8R{@Fc%>3o%_+kojAR#1th^U8e;a&u z$wCsm@SVES5vSFN04Jag;|%W75A{ z?{!@M5sv2eaaGkyra(N-qo0=(3G)KG+?8)ifS->8(hPn)PnG8I*b&N=x2hqa7m3UUZaUH^YBd9aRQ@ccWiXH8P&h;?Br?xxWYZM(WD_ z=Wy?dJsrjFH$MtU0FRo6LC`m|>6LFGVX&M5{52t#j48xfD541G`!evVvTS1IgBT0j z#;^k)W>X7)usu(6^uM6uI!1mGWn)NLc5Kw*yqpaA&?Z1Xj4>kvYW7NiN8~)E)x^qg zSd%I@_2a2SSS|4EXrc7P%7;<6LF!~>01=|S+C(J4q{;^GIdAK(Dc^|lp7}|HW?(o7 z+%g&x7|)}4=Sr{Nobh}Ub;}Ek=Nj+1objy4J06wdfdMrmcn}!PckssbUavW$`8Mk6 z3yfy1_gv0s*1hr3w9(ndaD=N!t;g}sHD13tc{3jk4=Le;g~$n`kLH&@e=v;VbqSxs^#1_S*n5Q+4Jno$j*#J z`yqOqg&yk|FQ%uG1J9GF{}Jj1o@|#!#``1G&(3{501xZu%_%ROW51=P;ZeL6rN)-TAd_vv#x zY8PhJz8U%$eIJ13=jd-d`r84CK+i1zis0@d>VJWHfhEVuBQ(E2{e+z7gS27&#GLvJ zWj=!1Nx|ATMHgeO1fY2a{Vn2XXBgKn01ij{OVmHhddjyf7m>BkqIPla(*eq`eo1b< zPnjdAU7A(xXTA7*iEA+Pv{cXd{5w|f1mgi9aYrc=LWVx4w<=3daCim$8EUaIi zTkpg2QPi%;sx1slH+x?*;$X6=4~ySg7hlV4hQhB^sAUI>-*YCprvmG;zP|z2kQQ#9 z=-2wLc47+8n>ZMMg+bj`mgjj&M@7F^n#0<}@R)w(`PhE86Wd6NHvLr8>OLM0THo4z zM+8mRxR<@I(B&D0WP&pj#>WBPmh@wRYJhq%0umkGE>mDkWTOjNQ#^Yj7$XeeF@r#i z2$r>aSz|fwKW#k50yXdJJ|3JOm_GPFHX53rJ>VwnVW$;)eY|=fzaEeMe~ue5Kl5Vd Sf0|Nie0tD#r_`T2p8p5GHg(nj literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_136_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_136_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_136_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_136_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_138_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_138_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..042c2d11f7f0776f186c3e3fa0e37b4145b9f637 GIT binary patch literal 64988 zcmch=3xJeW`9FT%cNbWe<+j`xScV0b+p@rN5f!;Cuv~-{0r8Tdv%9mq1G6*h%q*~G z_NInNikFO#jEqdp%*>3)%*@Ql6!8+785xns1t_ptN9o!MuXi1s4~z7L*lM6iz9uDV$fhsBm531%{fiw_n*Qv5{m^To%D-z@&H zxL=?0KGl5|^jXzsW1j8pC3{N_l-yHt zu;lTQV|fviy#5XSWBs@G-_d_h|2z60?EiTGWBpI` zf3yGG0gDE#8n9u&rUCH*mk-!IVE=%72RuCBi2=t3lnNPH zdj{Sy@cw}h4}5fBap~aF^3qAAHKnzs>q;9+lciUb-c-83^zPDoOYblJu(W7U>7Y@A zDhJISR5xhjpyoka2kjVi)1du>ULW+%pbrNX4K5vAF}P-M?cjBT8wMu_Up{!(;AaQF zH2BrQZw-EbaPg3`AybB&Hl%LIx*?l}Y#tIHk{t5jkjI7`8S=uA6GPq}Vh$}GS~0X{ zXzkGYp%)C@H1zJF4-9>H=;5Ky4m~mS?V;wd(qR?DYKAQswrbd(VYdytd)NcR9v*gN z*zsX+4*PIezv1P>tA{TbzH9i+!}kxrYxw=cA07Ve@Dsz|9&U~(9Z^1F%82R_n@6Na zTs~swh?_3uzN0?=$W%Xs}l{J*b%C?s6DBDwZN7=!$$IFhDy;}Be zSFcF=}}jW zdSuiSqn;mieAH{B-Wydkdidx`qvwrYG5WmGt)p)reedW)qaPjp?C2At-yUt2mzGzQ zZz^vsPnKU+zN36k`5om4%O5X4R{m=FyX8H{l#D4IGk(mJF{h1LG-lnH^Tu2}rgcpF zm`lf4V|I?YY0Ta+w~e`b%za}Hjd^s;;W00ad3nrhW8NC`?wAk96opDd<)KNTnov4) zRp{o>-Ju6VM?zI&SB-5SyLIgSV_zKm%GmOXjTO5q4p%&1@p8o*6>nF(S5Y}`?zlzc zR*$=2+{NRzkGpByfpPbbdwksUW9sk1kH^&d3 zaN2}L6E;q`a6;3B@Lc2Br@!aWo2n{ar-^Ald4@Y;m;CVV)dxUyemS!HEqP33~h z)s-76FRW~;j8 FRQ$&^4iLKD-TvaT={tAk;-G0$17j0e6#Xh{PmnTU}D+C@e`{j z&YM_2v1#I^6K|M!$HWIG9+`Mz;=2=zCzVgCnN&CFf=Tg7+b3N<>8eQwCfz;h(4=FN zUYTT09x%Cj^8CpcPmWK%cJjW-hbBKX`Nhe{C%-qjWJ=|fMN=-A5}&ej%7G~lO*uN{ z^(lo@%cs^%T|KpVsx|fIsrODjJoUuXcc%`hno_m2>b$CC)wNZ3R6SVreASy(?^JzQ zRXVM5+G*43r!`F5I&Igq+ov6xc6i$J(_WtT#Za;+^;Olo ztM^vlSN%lwv(@iatLc@~tEX?6zInPeeb4kerav_L}=^9;tbu=GB^aYRp+>vnI`&J8S8z3ukSfwSCr(S^H<*GwZ=whiAP! z>&;mo%qpH;F?+`B1+!PrZknB(ZOz^{d;jbMvk%QaGW(_3Z_O^8Gki|foJDii&1ssm zb`DGRg;lF6#1oU zDDnrI3sK7~wS@nQaObaS7)lON!%%Xtxd=7Q&d8_!3`a{!jpX)%Dd9g4K@V_<<>ue zThqGT_zFhbURJsF4?GiQdI2-_R$uGF9#d3bbq4PK(W{>_a90FuQ~FdjKrP_(fy%^P zk!5mvl^UcLa{6FZfV(2pM&+lep=uGQ4^xG>E3yhXy;_aX^_Qt0Tz?OpK1$a=8tGKO zq)%64bor3#$>n=;`RS@cw>u8$)UKq@P!n|dO4WETQH7gBoq zQs}LjUA#B5i#KQb-tB9J)oJQfbvnK)K-;yrn(D{67N{F>EmUvd+CvR7DuB^5aP6hm z;98_MBfYo!D6YloDqQ=h-{4xJ_T$=D9m2Jr`WmkN)jx3^pa$cufvP92kS<&YsTsHq zRts<)qE_QNR9%4UFx7(VaFxb&gxZF8%ha>Dj#RynGD?lZb+lS&^tBq)>1sZx*{EvO zBK}^W&QQIr1$eTtTW-Ar-1M?eN9o>HhjE3GozsY%>y2BCB5NkzbMZ}Y_O_O(I#p~f zS1Z&?wHzhsyRX%P=Qa3l#Zx`LqiU5pi__24>8p`GALZtw%zWe*SxbTC7JT1foQ||2 z>s$Dy^zZ9F8Ne9v0=3%#T5QGVQp-~GH$Z(1IqxFpYRjU8Mzsm=7N~R8dAKXY-TCSQ+`%ALA5j+qO5zy9x(iZYWIcuUiKh(ftNi?o z)1SNf`3XEr`LAV^zsD(0STn4z^YhcXyj?ft(LJRT&l^@;9@f3O@1ak2pso2a7g)YIprn)0Vki{&kbkT zfzzl~v2iEU!-&~p<;%Aq} z-_3yKK?fGW)%P;qf5>@17}jc(6W%qz(ZT%tu!eQJ>QtAik7dAmnfkbf>vHu8eP^jp zGSr3Y3U#Fe>kl&e`iQTuhV?_|S?KsEKNEio-GAid3tb=MXPbWw>&H&My#KiKzTm3U zp>Hs}Khf}hO6^crtDPQrNnWo}yBM|t^=Wl2?nqv*!^~Kye7(8>@JfFVXY}W%8U1;J zpIzGjETjCBPI-a%DSme4@`&@k!27gQUf>;{0dGMLUOuYfy-9sW-K;+AftUDpkNTX3 za<94tcZ7p|>hpY8pl(%PaOnF?Mt`1l`Xl{&&UqGip66$men01DSFVrw@^j1Wjd{ZP z3k~NN)otoa>VOAMg6YfZc1^>ts5>;ocdENIoL^OUJ9K>^qo2QY`YCvSk)MgK0_U%s ze8Iy@{7if;`M-AZgJt$^2TsE}u4OhCO@E_dy+?f=KAUfNU?rN~r@pD-x?g=u-#wtd zt?v%1?>IDl*?~oP`nUW{G!j@(IQat0?|iTr)+j($d;4$Y-4d>(PC+e{JsRvG?=@aT_8m1@JQ@EqFBkF0Lc2qs% z@b6!oehN+A;%8T{{FR?wINx^Q5Ip?N$(Q%vao!K+-+3r!k2!xo$@u!NhV?o1y!yF1 z=7E)D^%v>|4dE}Zi+}O6 zE6X1^`N6R6aA;~+|2_$8tRgGHsrdXTy0GSWSK=SOpga{Ot07p_3mBYmEb|@NZ#`ai)hUcJQCoo9Zv>Egzf( z>aXf;4b$J$JGdkM{kwWsr~N~{2RNmlaNNQ^b^F=N*H6PL;%ArUy`A!cr(%9~Y1+s4 zzKt`&5#77Ia4=6eOEjGCtAD8v)W0*}{80TzL#GVG5Z*P70^E_kUug7jbZcLypF+QW z{Os!9{!YHobASVf;AtQ~yLc*f^1G&Ik#(BGOLgES@7yMr9Xv?GT4eM#ij6*ocWzUl zN{qf5u6{;;+!0L&7z1@$sWAw!3T%V9Z!XP-IDHqI4drK-X2TpOH>_TG zUvOw^SY@X0agQ8)JW|6v%ouKrFv>hI6MQ3$Q5wF{M!AN0j1kglV~q-jzN0ewJlfZ1 z!z$-z7bj!*+0|Vk=UM1K*7tsHK0e!_tzlK11lDmH*73#!qtck@ftB>|BxACMaEdV% zcch1_jAn7mU!SK-d$=eW0(q6ov~cQ zxx!ef;ap{$srzYIGaNVs&Y2FJ)L+A@;b)h3XZheXtl7@{f`>UyelB*>_UxDvbekSSQlzoKVn>HeAL+Fft5yIDt`Pt>TOPqY6M$&m-U`p|`3sXAd{SN)UVQs}-FihJt zOm`Z08DBN-c3=`3d=0TIa`$!PUfhxP{DyI#L2E_#W8LAK4vgEmO&7*a-3J@SOZnN= zlpo_~7lzB6eBr2%XS{!TM*b&szF}Fo3x@HN8pa2VZyN_42!-Pc)OUfH(BcPQVe zes3(s%2}gYs9u4@FI0<_-K%2jNko4=Y5c*k?_L8I`V{{W<(@SD2$+?69rE)e;8E&N zd}sTEZUXLtx#BaLE8Z~vjM%cjI9y><^Jd1r%dwx;)UY{r51yr`Mb=vmk9>|xJ!2Tw zUfiw1%4476a_g_a@_K7NR$1o*^7(*vzSV?J1fOPn+;zhF)@D3!!6$}K8$Rv$T!K#$ zpAcC6eG03x8)>N!e?_XQw07uHM^@c!1n37T~=Ce(zlL9}WlQwy4lvd(IXM@n#|3>&D+c`achI%?dok_jTzVNCap2| zLA<5ygQ0K3I)GY=t*PczbDB9FwSL*D^&D%hRc7@y>+tqhoYeJry2JN$C)a-$*NbcwT2f@(3X2h4Aq2X!6twww1I^N{&nU!GmFVciXi8GwN} z(8lg4Ydrdi^a*rNd>5-d=BfDZr*1G$!}kDn3+m`+on5jV*L8ed&({rn zJqOn!Yd*gjHqXF!nc8G7z;`dzXfDL}NPI8CcOMlo7vsCHYB6i^-A_f$CHU^IE<_}A zDI#G$f}R@IZvkhqHBR$Iv9-cnX|6KQ1T?G7HHdgV3wLWxxi7ZPGUdM5q8z&KZ*3@9 zgX{h3Y+S#k)}epPaCde|J+9wT>v27#Ht5v#C1>IJA$1O}-&Y%T>bjD(c>bX}7uQGC zc{=r+5~}@ibv~{?Q5SHkVLi#z`@DHEwAlTs$l3=Op7Nx9OQ#*-v|G8{cXZm*p0qxfy+Il)1L99eP5?N%W3<$+z)lybDp$Eb=vcs_C+rDxK8`IC+#Pk*5BF)>=#*^ z%-&X;xdqp-*$6nFRB2ofsEcrYN_F7+GnK;i8nu;ab}`=SXKgk=YWB50iYsCIr>Y&- zFR2DxpHP?JdRQfJ-Kmne#!!Z+9pSPssH>26hibz0m+Div{z6@e>vd`euKu#WQah1$ zr)tLaC3Ow1FRH6?-K}=v+M(-h!S`^hPEk*uR@-s?vTDWksOrS^h}wqhE_Erc+w>bz z?#Z+2GNj$EHsku7`Z%u7sE^_LX>~cSpU`D5u=O`xc*vw8rSR9Zp}Bp1Pu)97*palrp{qa9m*-UB<-i3G{gFZC+7)Y z&I_KLojT`5q}eTeiCg%YC#T$!v?o1jb_ch1j zPUrl_)50BG+l!u@a@Zi$!mm7Ob_wnC?^b z)i=5HS}r|Lmwwe(`T~Ykf~keNT(^QxTV}_dTukJ+0xV zzL2M<&7(}eHyP$<%xBH#%;%9NR3xnbg>!yx9y5PozF$$6J^eu=$yFPgtHU-IPq zgL8gu9>?Er%$Idexit_yqdMQ?{NI`<@b^3O70;Xh4QJFyGTT>O)Xk(#Apye2LTTlnUR|IQ>-2HO$a8%;Xv*Z6<0s;44+*dzz)6`fv@CbPbca z21%QY8oul+HO2QdRX>$*4OO~^X&o~G-kzFfm>UBeu%LDJ@+hOhWa z&GkK$ES`{7UOOyK1=Ya<&-tJTZ_+G z_|$Vs2tLTM_*CFC4rAhcYX zBVu;>SE$OG!;HpIHSi+J$mAwl-b_%<(?~g$^E^( z-tW~=^l(vm?_}@ey=N5fDwgy&itGC9$DZ2-CGYn+P;#PVMc;$?E9!S%zX$r2_czsL z{U5|G+0p@*4tR0E?148Ae1Bj=>5)=-cLw&e?ieKZFAW+#c=O=HgUhj7_1+=x3~3m8 zZ0PD?dxyO`Y}N2X!%bB>!c-TJcx1%*vYlmbmYp{8u8~7WT{=qMJuzy^=$)fqA6->` zQ~3wwb=a{f=^u`%4ebuS9@>E2m}M2)D~?u3dd;{UV7?4ffmn{%))m49K*F62r2iIRD9_s*63hN2U5m!48SPKQ}LUbivStv4xK(sbry_}ky-<+_&!5tkILko1bx+wn)(ELm`5^?)@;RtKlot=WgaH`Xkw zUsS)p{vCXzeBGMaXYD;p_+dpQ@x#k!Em*r??V+^`&fa_Wt7orUchkC8*Ueb}$ok3+ zO&j)XcxglVITxSv#yRyH@7?(B##QIudT#l7yUu&zyqfd(oPYHE;TLSZ;P?frK62*$rUy0^UbNz(ofkcRQRT%uEa{&2Ik<&`ZfVtZr9 zVkK?qwu5b};s@d-iB*Z)5=HG7w7=Cp<&ySGj z$HN`7w_dfC@}A#nZri(U!1nm|V=b5UFKT~u`#amO=sez8cIoApp18F3W0!yI-H+9N zY{6xFFDv}`6(2wR@yg3DyZoigD?YLF6Hk7k#M)%tW_@678nWq=_kQx-PcFJ*?-j?c z2wi#El}}tb_^Q^c?zw8{r*8e!JD=LP*z}3Tdw(op$=ag%%z2?H15rfAac@8+P7s^oB_{UUlPZ zH_p51)|=kHsqQnkede9d)ZM)A=67$d{p`NadfR*9v%~ka?zv~rJ9}1qZpY_d{#^au z{d)^TKBi^pYg>#U+j0= z1^oBKZS%i$=u7W^so}sQ2iAT0p)X%``v?5D`YZIehyUbWuJ3(?{w}!V_B$%>y!B4u zsQ>=@+MTs`-E^1v)tkOrargaq*L>~%ua(`?bkCFblzsiNuW!8f#d}}7_p)!4-goLe0@+DjiBk+ajU1NF;6N*LI|z z)SQe);!Uy6s!%GO498m{_BWU8InX?LThvTjv@w}zZ%xE~P1>z3Pb8W`skTTgrhAxI zy$%e~csi2Y8jWnT>!TK1sLqxSbUd8e5(>vV)2-2XOHi+uCzDCEKh}ex_5|t%#L-4n zkp{x-7B;kofuP1nG98Y_89ULIcqq{viYL<31ZPxF4mi4KsWrS6s7-(jTcYtMs;NB| zj_bYDsL^$CyG#3Xs5*;Z?%YlO~-bx73far8M1~jw; zbA!JIha0wmG@)%_&@G)H+IxBy+7eG}v$071&Cxf%tN@F#=oVH<+`281NC4TItEi8R7L7JnB5fH$!=!RV z7qy1l+dG4>mRWxm9I5t5V-!#%qv?)t%mWAa0*yHxNwTUpS?66q9a2`J@g z9NY+*i!?Ie;o5>5La+^M(iQ=>EFOhE=#b($KhTH;(bNH4;ZV7*iuaZcgpvrxRl; z(b3=?eMl-J&~k*Mj`sX%&UM*XXS_5;+7fY%|D|>gu+5m2F~sKGXTU6P zRE1V_v|;RlJfsNyw#E!4JDP+rTO$~D+QK{*<R9esZWs5(`aH>7TOvG5$`)}0r-El2lOT;6WOxg1Dxu8p-ge z3Z2`Us6vh0081q5T`z{AVp3>B6oJ$69XqW4Y2h`Fhm zB|TNbFQVQ^Wx7_}64tXZ8H3nB%D-mKhoZ`wp&oUw!7WgbEo5wwxZxgJkIiJb9;`rk;lJah((=~%c0ZA3`b5k?^4 zG0sJ?pw=?25DfuI2n_XPldYcsM{^_+!vrdv4A#;)YUCGrIN&>Q0!eik{ZHYNH|I+K zFw9X06Fe&-B3uG%ESeVE4)yZ5LK>f@mwDH{I4-E8i456T1i$D8GPn2%I-0SGHkdM` zK+_mpBJo5=3){6hc+W3?#5=^=EZ9|IW{Xl1yew{rMF3qSRTXMVu$cyM1K`M#9-)(r zz8!51T0cwQu)$OR*JfH{kkgw$_mxYQtRLd4B)YzxCN-XhHwMw=Lw^8mpeo=YT#9&y{IC$edHe4&N{xG$5p1KQX|)~UZ047faPL0pwB9qeMl zjDoa{um9c*G?)JvbuQ7FI!JSPAlJ60*nVs5NJim63CZxf1{3d`eCo%>QdUXKeN=a( zGZMt({&(pGaRA{hGL*=wamF;Um7F?;L2gc1vvnz0 zh1C_l$tKhm63nM=(8XUXDT#0+xey@6jjizfMdCgko#k2ezrP;iJ{zr}26*ct?5weA zi#azNhMI$N;Ly)~kdasd#-z++Y#6~isYG)+Kq9khVGj;Gv7|Yg5*Q}7hv0L;o{`pQ46fKD{3nofNO>&XYWq;w#^2V8*;Ol9 zG2A)Q7OmlE5;OBae?}J?v^~+@5yM0xjJa!zMj3H3*)ih6(&NG6I7TpkY1TXXodCRc z(JK3{FdjmG!rurLM%FoonJ8{$cAbOLPFa|0P7N6H~4f6mSxZjv<8x+}1=Q73hWYx1lXkOmP;+;W@JB{9+f;XhwKs znY6u@T@^u@9Qg6K#+c~nOo>g_4FA4u@6{*R{Uts+m$3t=2$?0JwtFWIH@F3xARJie z0QXF5gC8CQ6s8Q;0DkU=#1aFbyD<9Wk+!JlVBi6E6uCmMqyp~yuh&yF)~TXSXM}KJ zaaVNyKePcD$W`6~QIrmgHxn@M_$0ET=jK^}mRN9?fn=yf2J+2M)GryX|!bUOYJAdL2_zxXH1Vbvl>fr2z+#Iq~D?cWMi+ z38pi9UbJb%^B&lQtuW4DJdd?U7tI$QjFQ`+8`4D{N(?NH5gW!BEj0l9tE1s0JZhjy zllZvNy;M5U7H(_}kh4sPv@-_v!cX7Q3bWAlr?bFdlxo}pqqD6&f!dRpWzih64Zb}z zlN**y31qh}rrNab2j4_h=&UW`!XxYi^w(bxX&hcjvb|H(B@A62N@Hr9hR%qzHH4GN zFf9dit9I>t?y3>iO=8b&3rFFo2ExUS9neB1@7G7R<4uR6r~;n-z|}mb1`VauKraGw z@RWcf)8s9&v9Lj0C$!p1Dw(^PiX|Ev0{z8KD+CL;i)kN#3VW$@?>=(PFhXMx zjTG#(SaURGugk6EzJnF)1t;xm%wIN$r<=m@Mtf$=HoB~t)0OQ|owd>qRFkuWV~@r(sL!9CMyjA0sYPU5S~>C9$VcetSa#V@aR<)T2Au8wX?%9fFm+% zU+S+I0u8>x|0Y!&YWk$zxb9x+ViYC)=7E>E`$U#orXZ4y~F&guUrY0YMquglt4=gh}YFI43srn5CE6sLn>X zFQs=&pddj}wjs2ws2j9<-$kA)&04Bi*XOX&g;Q-g(wK4pNGCcPTLZ_$OitG|czf(w z{m|1Rf#Ia`lhG?og2=1FnC-q~=(WtM&=LqA+Ynl+m&!^hO`39F{tD z%M_EBYK5Z)l1wAAV1d15lq6wBFw`-Kq1;Jj0Gfr$NG;r5ryYbuz?y4H(x~d#v<(du z+(b?SSbJ?c^ogQPy3x`(v`Cvu(=6C-OxIu6L6Idi0+YiBP97FU_5eaFZ^NoikR_8P zJ=*hY(~M@@wr7d>-)@}ALJ1Tsk&`O^+U+`l9R$}vw&UO^7n2=vxXRJxG~E5r`i_%$n<@ z!Q4au7<_|4{SK(R3C{aaZIWG{+<@@h`ZSpm+oI{#(CisbK8#z~NVBV`1F;CXF>_NT zvrW;M$w&i5;jxdrMfwbQbo+W?j)#x{Ol6Kd_S>#fgNAbkFk6OT(Z`xdTQ&%=dPa*i z-B^IcXSU^|OD6^Pfj+uM*B01F!7((y0m2|lq|UnO`N--li~(|B5DZR(nyZ<|7tD*pq-0>lAinfNikHM<$)Kez!%L&7L<9UaKD__eb2x&O z2Lzw)X8Q5moM7NsV)A_iP|Gh{YY|?P)`4*3=z!m{DpZHLYiJo3gltH-73u(a0>bdd zVOg-7(u=4v8godoLf5U1Hgg|Iei0iH#w5TV5i2OKB53T+mMafp(114DQvOt%4=Ba~ zJcDZx44G{#M)XE&A_jLirg9wGp>5VwJd9WxJ<@>$7#YMNlp8;pbu(hTu_Ca{B1x=| zYZ*nYc8a%D_pMn8(Q(L3{7Z7K8H()%_GCg|a2m@6$!jW{j;5O7!4BXnzicqaa3#>D zSh~iH07$23f12%i@I}D~ye5^7lFAdOyfazLbKC|bJer0zmB3-)WMk_zuWe8ZPtz7G z8BkO|n{66I4Cz=nBDZETP|y11hJ*oV>Tr!7RF9Z>GU%H>>0T_;+88QB z3xJD*aIs?N_-?3W#_oz}n|O!;?J_cgf@CJM_x6a|Ri9D2>pg5wVggKdaU_W-OK9$H z$2e1msee!{wmuO%ny4HJv;+J+1#AH2jfn(&1!POGg@Ml6wbo;pgMLDA2`#p;m$`fV zs@G{9j>Q5N*|c{3+9sm~O)~dR65*GHab66?D2q|w=6|h2*vCbhk&8IUcBbS3Hio~I zGou*G7B}$(W*e5VTlMl>5NBj+BVd_~1#&)fO>BjrVwVYQe4u1xdm}^|jKOI+W=4boTOoNuE8M?CJ0ka;=xbn5y!#+^B8CNja@xlt2r|w+dib&FS((%C+SH*|5fRVT z5}X_^*h=eRXdyr@{2V3F`<9moZj9S&?XV|k2#SZKHUJNgN-0f2 z`7wcacnsj>tQ6FLI3>0m`ieXn#_aeICgSP&9b?0qiXQSBBCBi|v{veLbqQ@FS4h$fNuOaBI z;WqaB(IO9#CQry^tdRLrQ-rp$&`w9!BkiF*t>N+tr8ATSw9>T{ZCJ5*14dGEaEBT? z$>6|h7Wyl)UmGJB{A@#ZUH%%K5JTfz1kp&eh{$dr%sVNpl{S<~JF97{o6dBFDiRMG z&-`=+U(n)16mC5b0@CTMVRGHHl+x({rbMq*ok>zX+_3NlOErgU6NXw5Q`Vo!=-i)J=@V$&_2k^n&Xi+K7cbpda{ zJDF3d1gu)vU7q|L{r6+up4Xu!vM21<9ojC21qT-+B9g!bNyHZf@Tk9LjhO_k?z0W3 z7ZRoawl+q)ZV61LVr1e|-ZK=^Ku9gv?2I9 zffmm5m+V@^EfBx(-pOd1v<4GnTMxKnB~gdB3PIUIbOSYYCS`?YkrXLu+&kRj67o#;Q*?Jl7<~eG z?6%cH0P;0KtBJ)Z;}n&kO+-A%P)|q;1<|jo-b)1;xN$9RG|NbDV@F<2ZR6)VrXWUd zwiX&_JB2N)n7M)N$)sZX1;|i#jbzwi%Lnjj^Dfz89DLOrrX7s5IRz?4lBn0+*-OU! z<%%DM!E~xM$}0-Mwk86W+z{)km&av>=fOAa?l|er4w5(8Z7tDO5`W0EOwnx^EqN`* zX;aGa;6Nr6my)+qd2>I}gQGuTyrTh^y6kg^V*?lV1Y@$|fh8*rT5D$8`14d}>#qj# zn{!7~IPQSQ`cRDQz%HbsixN3>gP#wy_2z9ojl6EqEAM}jp`|I=5ywKkW5r;~L9R#Y8R>)|O!!+^Mi`{fN3veX zu@1ku#H#a3NrDV)ceFT{)fca;ljp>ap$MG4`RPqPBvwU8lpRvn5$D-7IIJoE89UX( z(^Qa;w4Kc%E9KY%@F1e$ocsLoLG^O@rYpB>FSFU7Cw~ZuD5NHpz+wV=N2=TIq1L9f z;}=-q*;fER__0U4iq}Zn>uRtx!vXNZ2^e9tgBJc?amiws?9PfU!H+#6PBTu68Xwrz z5SKlg7|UQTgV}W1ARPOla8{IoBDOd6W;20-IfM_VL1Zk}>7lX&bg9C!y@ z-UTGhVfYMnN)FBEuLtj>(jD#OZ*1tW-*iSN=zCdIBVT`@4ESqxd&khrgi5yJbce$T zEl^{$X%T27pBK4nWpztai`O~W`QguYMAs4F++%@XUjQR4cHAnrW=AC;r%kp6aUS&` z2af&RK=fu=AvmN)Mhml+u1YuqE!Z2{xet05MqaI~cWZ}KVnIWe%@D0^%cX|QWytPG zrHo?uuwe_ThT-bHLR(e9=X`KJ`>PM{QqeH#JS2yDKkHKV?G0SV*~l&`H|&X6^iqt2boLa@lcW$?HQkjuNLjcE5&(tPj1Hr6 zX|}udzrPgTbLht`9!=54Sdk#eCe0Oj&_~1s*d9y~$nky~gfK}+L~ngVj9owFJI)MV z?WO^U{S2TMxvRKjj-Gdc6OsY@9v-mj%d zx1mD}5Um5+a04HDI^pOJ@ZGuCf=sPR5SP2{9%Y34oGBp1lh}c96yX7P3#~$l)~}85 zItj7YL@=6cO=5a(pfekAh8l80?FjM5cM^619b-aU-&qQBa-g5GwGw#fX`JkCmOyfV z=?>ZOuJ<3?8Q>AhqzT*^POL|gf=;?MIs(rEeohVTrx#&g_89ukAmE62kB-RlI{AA| zwXBC$X`|U6u|5an2lw3Hj}>H2!Q$nhK^8$7A_HgLaG9}+6}KC1qwsP;ks;tuwtvxX z8Ji-DdDp#Y2p7Xx3v742pmorta3k_-|WJ+94rZ;+WH9b3f5r zICu%g_-jne9asl~il#Zs-k^qkf_&B|hB68>6^(dOZ>4sG&~a73JN$d(-@&S~ZQW~V z2@jkdOSE8%6vwmWuUqI$8-Cr!VLt0ye$J4Q$hNM$F;p}jxxriA;uU>bf>>;Bo$M*5 zJ+6d{lURU$*|xPl;Pns#ROR!I$XtuX65AXq+71rFkFUITI+5)_hxXD7Ipr`@moui= z4eUXS?eOxnV$*`5&C_-#t)MqciHXGelI2@$W-KI2gdDAvwjg-RbLya!pkZnn9f<)6 zCvhh$A=DhBX%x>Vib@M%Ev%=#4XkPAcU=;pUyBvkoo57 z=vJ~Av9XR1?o8>qbfPKR5g5blmk>r2Of-5603mV_5v*hrkUcSXMH7 zxt`DuHii15ecg@W_EZ?ocp3YE$K|&DA;-o69UhY+0FQqCy@qyjx@wiiX4ax0N29Hi zh;1PBWLq)!P$7w?kWC)>%L@0ojrJZ!;T~qa%X`&f1rmpO>==I`0Ed+#ItV5Iu?_E_ z)662ecAEo*ooTQGtT1R1eCm~WksEfg!t0{9TCwO*kQnlI@X$$z)~`ss3(^yM{B|8lK5K~YCK%0G0L@)KyeG&E6lZq&ccCm@SU~MI;ykV zo=igur;{Ft83dh6(I}omQ972JLsY1604Mq7fiTpFfPEjA3oh+QJu`A*C{45$rJS)$N7vo?l65IQ!zQw&9n^{|#=?QjHPzYfI=FVs5mT)q2(=2oyf zBavn-!f%T)#q!c!1cki@z#Wm95E)0jE=1N%B#od5tc_AgHjrh%k~gNZ>Jsh)t|YqG z*@5H>Z}8zYOFQ~$ffno&d!4!&HPlxyfjAk0MmfKhpx5XOTF=O1*B=0NrbeS$T(LqQ zL8Tyh&h7(@1a_1-gmqgNPD7YO2To7IwldOGfL+Tf&4?*@LjueJI7>_|PmXa61)|}2 zUp-LMk&?Wn@Zw6j9DI`r9pFKeFk(D0>}x6doWko8u@3QbfcG)p;2=YY9G1x3{%27% z8+z=jw0HaowA`Mg@)~yz3(;>gp`Sc|ZH>g*HH4^*z51L^h-0kfs4c5skOaIE!ZHZV zcp!jm8@O8a>bLY13Wfa?Krpo%MD;9AW@d%68|;(O-z60G8Dd`_pgL*Hr@!ZQ(H0ES z7+JN`MPf)rlcF~Cm}H#}rtPFa`JDEkAGd;pFgBJ5`ptBDKhwg&Uk>ifluCNrhLBEn;RRA#3FS>yvGD_G06MXkl`UE+-$gK~ zXp|g%_wy&u6C9TlG#~X=q>1G|h7*Q@q`oUm2%oX-K$9?UjX3!NoI_EISR}!rZ~?gS z_Y<<>3|NG1^whO{fif}D5q>re!DoSXx?hq|FTYB=xVgvVkcAU5Q##Hi<)igJ-f2p> zbNFT3BgsZOOPMiO8^(6|Mko@nyY1iN4pXQs1v+8&B&v)LS;9LxI6X^4F+K1*MABF{ zXzXeWwmC?TYMQL4H8$sLL|M1A4=hH{a&V9zgPG@ri!9@(D?Dh>T7m2vT7J{f&-u3J z$3#6GkF;|%R|~X4OxjMCF4G-NojzJ-jewaPOdMg;3Z^jPf|>sz6Q~FOR&=!H?XM%k z^FW0kkOKeseWjvvo!>g3W0PRmx_q^AVjFZd4D6cOV?!&D>#>a}FC3aVm(L5FhSxB+ z#py4a2U+{N+LfI8a5n_Z0Wxtw{jR}=Tse%84vP-WnIS`%Bx?Sla@4ppVaQva=}nA_ zI8>jG>V|O?IOp-FnO-pfmqR7?^O$pX&ETVmL{Cz^Op0pni+k`XY5DK@xP&!51L zaw59yQtvZe)tVrGfv1MsiEKF z@di3F1kzI(QE2T1^x$#J<@2@nh8K>k1|`W$pNvG~So}wTBRm>{2|_=naCX=;pGKFG z%~HVp+<^qH$2ox=a!TEVoE-W!lji{euSUjkI-7LSGY?@p18n99NEVsMG{wOi`CFOw z6ik6P$Pn`YNZZXsn*&R1t)VLv`GC^WL?CbZITul63CuLGbnFVHTRT;JvWTB-9-{fS zGd3b}CabOSA~%*|I?-m+1s80>dbxACw8u zLH^#M9dZ(2;~y{8K;UU$(b)3xEjQ7D<9c{9u1`PXK8Q`cQcTClc6Q2vY(O%ir?Dsn z?a)p$KYK?Z!dK|^RH$MlcuA~&{0s{7?}`ZGAX_7?V?$0Uz|V_p5DJ1S2PgZXk`ujj zUwBs`FLRKDxF@2ZgJN_CQKbtBab5D{v}Yip!vsRDU6>}aihIKK&AVcP@=s?{%7XOhXmN3X%z%(Hk}Jh2r&(+`$8 z)`y5^({MB+(gab49Np^Us4V*{bM0}Lm@*TC1?lt7GhH@=69q>=9vAsgx0}flxb@xr>^{h z3m{xi+Xb1Eb8x92pMVMR&{z(mm40zr+whzOL(3chvAjixIZ&uQxgjy5Xbh13E_jS3 z5JYol5}uG{GT6{XI+D1ROg;zSS^e|N-+KPZF3cfPa6cpNgo0Dp2Mv(fJ7Fss8(y&k z#i+Fp*KoX+h&Q3o2%6;aasrRL(qB!jI6GD`tZLbWun@zMyi0BJK2`^sM2|wxHAR}S zIg`96K@{`DMaO<*^uzuoDyMgjR|hcFN47b8waF&;{ZM6q1>FUmT&)8%Wc9+O-hVN- z@WV*Di|CFeBXR+dEVGqnuh=nGX%-_$r=sjCkOP=OCsI`bu=!=(S5HF(R)IaIWxqP4 zjyj_qU!Ynuj^@f=W7Ye}9AusPdqp^4{Yf|4o?_349v?kD;1Pv_cc`m6w%)bt)?i%; ztK*nYV|5YddLX=#@QH8;ETU6T2fX+)@`01Fh6<+=jhD^XlZHtXY<9c{1WO&dB!YR8 z5g38!3oYcYVnfjcmqx5@ zWcxSLN;1HJ^B%mDprcbrpYbp!{sqco7UCso6eb@QPG(>|Epq`G?DYBZD32i-5&1Zs zLXXEe#wou>Ac*WAo&YX9nuu5bC8}A|m2G!&{^9q~#0((g60L<+w9!A^ZeFw?-9W)+ z5H4q|hLsBXx+mn1PCkJ|}(=4}n<-@=0v!2r8~fBW zYN>_o)1bKYvmRlIT-uwZ^Mm*2Wa7Z~+xZE^BNMRA(!)a4DB2WlbVp*Scg`fNykZgycOc*bgHWe)iV^W8&7Q!r6xioc z2>QGd-RJyyuEK5>l!c`5o?}$PMrTg?`FUi$9H*kA2-sOcibAv|Rm!W%L_7H0U~YGZ zb3Gtd;RopW+!it^c_#ufb;8~|j&_<7Nj?yQ+&ny%`Y0&6h1XWKe}jl7dvAPp!y2&> zXb}_VLg?{`e4hF>azN1lK?irRtS&`AP?{x_%Fu7uU@%#ez{cx5=gn?cFx!g5G!Y$u zAt=6;Bk%H(q@1C;fP(YI4Hv?`5u9 zAf3W4*#F5bVB(D>Mf;dZIvznRyd3o7^$Va3=O9djgd`J99gV#Fqv>B2QvFI5bcEYe z;bW)){Q7%Xue8#LHg;gmz!2iqsXV<6Eh4{0h!H~|&7l?i_*&0DnHEyIKD2D>$c(iX zw?|nN$mAR1OZ-$cX6)2s*c33db!=n~ymVCqy+(9^q-!p;ZH5gLap1bdv4Y0l<{WkV zDNB9JT{GHZdz{*(NF#FTG(n8?Zw2LOA$v{(4kUuv)|AVK&GeJrbYLCJe2)64k7Sp& zp$E2Za2(e>cJgvBY!o_>*x_k#itIe*Tucm5k7zoIhg_U&V?J3OY2oi$`rUB8lR+HX z6;C;MrYrh5J;d>f2r^_2M&J_=$kSS;4^3D-JSz*pk841LyG}mM2;B^Y;=Q=FaD3 z9&THJ6amKP)8~&d)W$0zfYRCRhu-sYBo2C~(8@fqcYY+Scg6$p3>&QlJz zrXz4yNSE|<;Uk(*MS-Vq`|-u=H?~&9Fr*JA$~sw$Y0_2XNrrr2uqI~<4voYV&92S0 z2R0-qq5@m*W#J?azmi=@k9sK42E?ZEfspb^m~@(ydnS@DM+bHDn9H$sqyh4jEuLxl z8)gbP8UU)*=~MuH{j^|>hSgIW8W(|N+1Q$ud8ZMc1hQ(#V4x#8^W`8AmXsca-txKm zFpJ#P03th0o8`1QTK5m)a=$#%yI5nuB0q1fBjd|yMB4^>l+^1{_|4z#(6X4Rz$*&d z9DRNOwAN_*ap{_iFwjxco9}|%pD2zfpWR~<(C7`30myf zrNC1sn!>GBY5PGU<5_q-u=5B38FZqf*@GeR@)S$xq-!3o$M7xI#RfW$hOxi_9!y!v z$&;r=ie=m-YoxBn)gEFl#c>NMtE%^Ii!Ck~`j7=pE0FKrrncBunj*dL#H6BvG zbXVb4!q5V%L(`R&u#Ox%DIfa#>#Y@(O1ILgh|7O`K3M+vrP>HSMx6#vunIZURv+{e zrhhIK@~<6rWXlSEQ!vp6arAh=HJ9+H2kA&51_k=RA+eoY!>zROAAJ&>+Y*EsAHqEn z+gte3S9XAvX_TYk#YavNk5T0m;#H?>}+pHV0E1!J6@OF_EZ-*3z>7*`eW zWNDn(YtW&M^y>z$qX2zwC5H#ah+&Kl>bYNM^LnXUKNg932Lw&a!c92()wAX%b9$Ga zS<=~+rAuZ@3)T$i=T@AER-q+Jl6~ZUP>=n%CcgL8N*h&iv?fgqgK+DIn`(hF zYLGy){ZtHRtjb(2hqlP>k?l?bQ8rkY2%MLTn zHG#aJ$)U^Xca;fD9^V*A8Y4_U;2+e<-0_^%Pd{g2Ymb9h+ItA1@m^}2H6%QRT9*jg z$$Z4(J-W>i3VK&u4xY>68asp@`xo`$U#>m~usr=(1$^LoUYe$TkSUt~QJ-^Yuz-5~ z{nO(Dt@QE$Pp)rU&ype(D$;bq4j1-F4C9?u8g1XenGQ*;H<5~k8H;V-PMkZ<&6mYn z@Utha%v(#qXIMVs`&D7YJU4oNBb!;+Kk)%m*cn1!K)VM~P9PJrU zvtRn``q<{-sg#~?h%CFoh=Kau&&#}=iQgfG)3Gz;aFSlZq<-sx#KXZ^I>L`j_Z_#s zE+tN)@^ff}tU4(s-j3Nu_@MAB+S0xQoL5H*QoQf}_&{Js{9m2mZpUlmT4?_>518)l z|A7ZgJFfB^UC?eG^FR6}2*MDV+X%g)bw@cZPj(!VZ`t-KvjSuaEapu!i1!M|n8tbP zADdA2aeOpN@af?J7FZTX;3yIttAnKrFL%l62Jf%U!C8L(Cr#!0ALx)QvhA_HpgC+k z29BmgBhH26R&vzoms3FJtk;K|;coNq6wQ*KF7$^z$4P}{mH{4icTh08X;jBlBRCS) zk2Aok_kdB@0?&MDxRT909)jEWtncEtQu5aWgjqZ0jE)j?M;QE^ZjyRWmXoJGJ^pa6 z?ICxiv|h?{Et!i&GQPN}e4ZSatVN(JR(0cK1?J#QKkYVP-G&V&GL~rrA40gbmd!zX zKaS;nZ~)IJXh8Kqm=EP;CPH?TEQGn5PV)q82QY zqZkc&bC#SQ0VLv|ZW z9@|dj9PsiJum7Ax+nq^9mwn=BMIC5VLE79gaRFNn8TRV{f((Rai*1eUJ7vs6@J^!1 zm%~U=)up{@)|yOLPp3ZM*}yZ!QAx~$)U{rpjM|CDsF=12*F(0ofTt<6ik8Kpf?OWR z(jj^_V$YA*wa&T^ykf5$*%}=wypMnyrT#ejBdb=sB;kS~>Q~yshD1LX+Rs$eq|{`R zwjB7idxG(rPd<`9+r8p7ns5tNPOvnR?129Y%O))d)8ws4wC}<$xe_HXHnTy^fKc}Y z5NZ4We>j|GH5Pi>Sm0-zpG1f1ZwTWkE~RrcWu0{zgp5=0LT+pUDB5;H3rbik=L^B; zXb50aTf)BZb*+t-(?)J8kL5n>A|jWW;ET?l5o;m`mDtnAZ>Boi8sOE#Ak>WGT(H$z zYtju4OCpPYm?4PbEI)unze}VdrAHbJ(nZ)IIa!jx)C1;{jV)c8d4iabj2xVlN}F*4 z+iP=T8zEoRmaZS(MQq=Y?U*LsKa61e;0ljqC%hS^=`SWX5wBln~d*$2@IZfpf z*p-n?cVL4+(2hx>L584c#M>N;7Qt*}%ymTWJ0b+R?nu{(2&$No{2xse=F)K}5# z=o|63hDr8apqOJzWzh<7HX{(0&Z@Gvf7;w@ODn?=T9Sb$TV~1OML%r@PI0+|nI&NS z%Hj~45A8Mqgwvp4PvjEt5!7tiu~tF<$-e{;w09{`ezV$5bu=|We%%vD?NMjBXihK^ zj%vuM5B&64vn*7*a(QUY;-$89BV`$WFYElX&Iz5fcC15%F3uRs>KQl~=Z#=~PKfo7 zorD2>1`K0^l`e+QV5=LLA}mW)m`V`Z^q2&!uJxZCp{dK`3L~5rVrcFbB==~6M@r`X ze&BCSIp%O|Re=j0MQDYDc9P{?)7*gl-eIGUr(HNtKM^h|W z(MAtas7{$2W8yh+;2e4gi==cc6M+RO)00M2V1*k>KFTAl@ zO?YUKY5M>g_CVq_+9n9@kf;M@wl=B@W`_Q)OGHSMX@gY!7H`Dfn{KB?K`5d}W$A6u zuj{d9h52k4<|G^&lrCDdtM+=Jyj{!xU3->@|hLinXl0N`wen10<)q-h1TGC!_sB-F{Yk%zHUn9Smeg0@(ea-;IriV-CM&jnSF%mJy8$YZO0G4QIFxv$wT0(UlG)ffkF& zZ!$uJg2o`fzd}b3kynNW7TYSoqfjQuPWF#xG=N|@M6-~xRJV%7Vx{+ zw5!OqGbJa7rsmm;He9eOiPIKQKjKap1>EBm_-(0>EckN!tZ$??oA0r34BipztS2b_ z8PLq7^qFBCo))IwRhHiD%UJ=X*U}N^oX`4lmLTv)-q_FdJnIGsmx zC$C-7Syvev3}M8?#BM+LqK>tl$pqG%8n~s@Lb;qgzqy;`o*Xo!D4e`UO0l3EagJ zVSe6^XSk`bO^qUBDoekJ=k*X^4s~ zOuh=+_O2}bmYP_)x&$%uRJ0vG8<>O<#9UEXdOz}3aURxlA+4|!qzH58#L|`adrmYV z;do-{nMluxrR+Y@)<7^0I)%4s?5iw2gq9cCwP*C|JIGrQ(5o}-_cD65uzS5~1k-x( z^nJ9t!mc@^M-L&dE}%!t?DsNyw7h#gY9Vp)V(C$|yVR~bqfb9XUTr|17TfP-^l3@= z`jli*_2B6zXm_n$cSfHcM_zqEpVrv#W%TK+y!+(Hzvd;x#FcE-avzd)Dd{3nn>B8j8No&1W-d?-=TK|AsGIA3lv z3_yv<$xlXH4d&{)pP|+nsC98QR(2q;;S89bME+CAXP6e__gn#z6cjD^6!K?gzVCsF z@@q2l9hj~`?krz!cVY5sU>B+*sCN?T1*MjU;RMZu>S^R3MZQpqwt6S&7$hmnv^a_q zlQV1Zz(x5}GV>j{b|H7FFSomJ*<*+c(=({E3Uw~8MvQa|Lax0)ai5<>iRVy)p;``` z9UG~nq|oX)JfS5)2mSe;WDI{rLhIa`V;HJdSy!>Uq>T8+ERz4qbp? z&K56NG@AV!`NxpYP_4jG$w^&~dvpxBb28ud(24TrX68F|x)!;o_;R~TCp`{(;Q0mW z9FIEBg_gJko6|i4#XWuj`M*Ry!*ebo`Iz;%DChqY`4ckU_tJ>+D>L$43SEcXiQe39 z(??qp9*ABPt z&~D_O?#t~ig=|a6m84&z&iSZwJtQg85{1Xdug8xg|2Nbo!Lz=DI8MqjJikHi8JTZ; z;Gz5lnfVSp*CThKFE<#TtT~H+27swPc^|N)5q^=rs8`G~np?!ew6DPDDWdrT`Twzw z*+B=2!8M$cxqWwM9$D>b)5~f2f7LD-S5Bka+>{L!73(_)9n8pwEp=iXv>~y z+t*55qkq0Cr@uC<2KNkd%tk3-l>LgXR}FJS^q3)%*@Ql6!8+785xns1t_ptN9o!MuXi1s4~z7L*lM6iz9uDV$fhsBm531%{fiw_n*Qv5{m^To%D-z@&H zxL=?0KGl5|^jXzsW1j8pC3{N_l-yHt zu;lTQV|fviy#5XSWBs@G-_d_h|2z60?EiTGWBpI` zf3yGG0gDE#8n9u&rUCH*mk-!IVE=%72RuCBi2=t3lnNPH zdj{Sy@cw}h4}5fBap~aF^3qAAHKnzs>q;9+lciUb-c-83^zPDoOYblJu(W7U>7Y@A zDhJISR5xhjpyoka2kjVi)1du>ULW+%pbrNX4K5vAF}P-M?cjBT8wMu_Up{!(;AaQF zH2BrQZw-EbaPg3`AybB&Hl%LIx*?l}Y#tIHk{t5jkjI7`8S=uA6GPq}Vh$}GS~0X{ zXzkGYp%)C@H1zJF4-9>H=;5Ky4m~mS?V;wd(qR?DYKAQswrbd(VYdytd)NcR9v*gN z*zsX+4*PIezv1P>tA{TbzH9i+!}kxrYxw=cA07Ve@Dsz|9&U~(9Z^1F%82R_n@6Na zTs~swh?_3uzN0?=$W%Xs}l{J*b%C?s6DBDwZN7=!$$IFhDy;}Be zSFcF=}}jW zdSuiSqn;mieAH{B-Wydkdidx`qvwrYG5WmGt)p)reedW)qaPjp?C2At-yUt2mzGzQ zZz^vsPnKU+zN36k`5om4%O5X4R{m=FyX8H{l#D4IGk(mJF{h1LG-lnH^Tu2}rgcpF zm`lf4V|I?YY0Ta+w~e`b%za}Hjd^s;;W00ad3nrhW8NC`?wAk96opDd<)KNTnov4) zRp{o>-Ju6VM?zI&SB-5SyLIgSV_zKm%GmOXjTO5q4p%&1@p8o*6>nF(S5Y}`?zlzc zR*$=2+{NRzkGpByfpPbbdwksUW9sk1kH^&d3 zaN2}L6E;q`a6;3B@Lc2Br@!aWo2n{ar-^Ald4@Y;m;CVV)dxUyemS!HEqP33~h z)s-76FRW~;j8 FRQ$&^4iLKD-TvaT={tAk;-G0$17j0e6#Xh{PmnTU}D+C@e`{j z&YM_2v1#I^6K|M!$HWIG9+`Mz;=2=zCzVgCnN&CFf=Tg7+b3N<>8eQwCfz;h(4=FN zUYTT09x%Cj^8CpcPmWK%cJjW-hbBKX`Nhe{C%-qjWJ=|fMN=-A5}&ej%7G~lO*uN{ z^(lo@%cs^%T|KpVsx|fIsrODjJoUuXcc%`hno_m2>b$CC)wNZ3R6SVreASy(?^JzQ zRXVM5+G*43r!`F5I&Igq+ov6xc6i$J(_WtT#Za;+^;Olo ztM^vlSN%lwv(@iatLc@~tEX?6zInPeeb4kerav_L}=^9;tbu=GB^aYRp+>vnI`&J8S8z3ukSfwSCr(S^H<*GwZ=whiAP! z>&;mo%qpH;F?+`B1+!PrZknB(ZOz^{d;jbMvk%QaGW(_3Z_O^8Gki|foJDii&1ssm zb`DGRg;lF6#1oU zDDnrI3sK7~wS@nQaObaS7)lON!%%Xtxd=7Q&d8_!3`a{!jpX)%Dd9g4K@V_<<>ue zThqGT_zFhbURJsF4?GiQdI2-_R$uGF9#d3bbq4PK(W{>_a90FuQ~FdjKrP_(fy%^P zk!5mvl^UcLa{6FZfV(2pM&+lep=uGQ4^xG>E3yhXy;_aX^_Qt0Tz?OpK1$a=8tGKO zq)%64bor3#$>n=;`RS@cw>u8$)UKq@P!n|dO4WETQH7gBoq zQs}LjUA#B5i#KQb-tB9J)oJQfbvnK)K-;yrn(D{67N{F>EmUvd+CvR7DuB^5aP6hm z;98_MBfYo!D6YloDqQ=h-{4xJ_T$=D9m2Jr`WmkN)jx3^pa$cufvP92kS<&YsTsHq zRts<)qE_QNR9%4UFx7(VaFxb&gxZF8%ha>Dj#RynGD?lZb+lS&^tBq)>1sZx*{EvO zBK}^W&QQIr1$eTtTW-Ar-1M?eN9o>HhjE3GozsY%>y2BCB5NkzbMZ}Y_O_O(I#p~f zS1Z&?wHzhsyRX%P=Qa3l#Zx`LqiU5pi__24>8p`GALZtw%zWe*SxbTC7JT1foQ||2 z>s$Dy^zZ9F8Ne9v0=3%#T5QGVQp-~GH$Z(1IqxFpYRjU8Mzsm=7N~R8dAKXY-TCSQ+`%ALA5j+qO5zy9x(iZYWIcuUiKh(ftNi?o z)1SNf`3XEr`LAV^zsD(0STn4z^YhcXyj?ft(LJRT&l^@;9@f3O@1ak2pso2a7g)YIprn)0Vki{&kbkT zfzzl~v2iEU!-&~p<;%Aq} z-_3yKK?fGW)%P;qf5>@17}jc(6W%qz(ZT%tu!eQJ>QtAik7dAmnfkbf>vHu8eP^jp zGSr3Y3U#Fe>kl&e`iQTuhV?_|S?KsEKNEio-GAid3tb=MXPbWw>&H&My#KiKzTm3U zp>Hs}Khf}hO6^crtDPQrNnWo}yBM|t^=Wl2?nqv*!^~Kye7(8>@JfFVXY}W%8U1;J zpIzGjETjCBPI-a%DSme4@`&@k!27gQUf>;{0dGMLUOuYfy-9sW-K;+AftUDpkNTX3 za<94tcZ7p|>hpY8pl(%PaOnF?Mt`1l`Xl{&&UqGip66$men01DSFVrw@^j1Wjd{ZP z3k~NN)otoa>VOAMg6YfZc1^>ts5>;ocdENIoL^OUJ9K>^qo2QY`YCvSk)MgK0_U%s ze8Iy@{7if;`M-AZgJt$^2TsE}u4OhCO@E_dy+?f=KAUfNU?rN~r@pD-x?g=u-#wtd zt?v%1?>IDl*?~oP`nUW{G!j@(IQat0?|iTr)+j($d;4$Y-4d>(PC+e{JsRvG?=@aT_8m1@JQ@EqFBkF0Lc2qs% z@b6!oehN+A;%8T{{FR?wINx^Q5Ip?N$(Q%vao!K+-+3r!k2!xo$@u!NhV?o1y!yF1 z=7E)D^%v>|4dE}Zi+}O6 zE6X1^`N6R6aA;~+|2_$8tRgGHsrdXTy0GSWSK=SOpga{Ot07p_3mBYmEb|@NZ#`ai)hUcJQCoo9Zv>Egzf( z>aXf;4b$J$JGdkM{kwWsr~N~{2RNmlaNNQ^b^F=N*H6PL;%ArUy`A!cr(%9~Y1+s4 zzKt`&5#77Ia4=6eOEjGCtAD8v)W0*}{80TzL#GVG5Z*P70^E_kUug7jbZcLypF+QW z{Os!9{!YHobASVf;AtQ~yLc*f^1G&Ik#(BGOLgES@7yMr9Xv?GT4eM#ij6*ocWzUl zN{qf5u6{;;+!0L&7z1@$sWAw!3T%V9Z!XP-IDHqI4drK-X2TpOH>_TG zUvOw^SY@X0agQ8)JW|6v%ouKrFv>hI6MQ3$Q5wF{M!AN0j1kglV~q-jzN0ewJlfZ1 z!z$-z7bj!*+0|Vk=UM1K*7tsHK0e!_tzlK11lDmH*73#!qtck@ftB>|BxACMaEdV% zcch1_jAn7mU!SK-d$=eW0(q6ov~cQ zxx!ef;ap{$srzYIGaNVs&Y2FJ)L+A@;b)h3XZheXtl7@{f`>UyelB*>_UxDvbekSSQlzoKVn>HeAL+Fft5yIDt`Pt>TOPqY6M$&m-U`p|`3sXAd{SN)UVQs}-FihJt zOm`Z08DBN-c3=`3d=0TIa`$!PUfhxP{DyI#L2E_#W8LAK4vgEmO&7*a-3J@SOZnN= zlpo_~7lzB6eBr2%XS{!TM*b&szF}Fo3x@HN8pa2VZyN_42!-Pc)OUfH(BcPQVe zes3(s%2}gYs9u4@FI0<_-K%2jNko4=Y5c*k?_L8I`V{{W<(@SD2$+?69rE)e;8E&N zd}sTEZUXLtx#BaLE8Z~vjM%cjI9y><^Jd1r%dwx;)UY{r51yr`Mb=vmk9>|xJ!2Tw zUfiw1%4476a_g_a@_K7NR$1o*^7(*vzSV?J1fOPn+;zhF)@D3!!6$}K8$Rv$T!K#$ zpAcC6eG03x8)>N!e?_XQw07uHM^@c!1n37T~=Ce(zlL9}WlQwy4lvd(IXM@n#|3>&D+c`achI%?dok_jTzVNCap2| zLA<5ygQ0K3I)GY=t*PczbDB9FwSL*D^&D%hRc7@y>+tqhoYeJry2JN$C)a-$*NbcwT2f@(3X2h4Aq2X!6twww1I^N{&nU!GmFVciXi8GwN} z(8lg4Ydrdi^a*rNd>5-d=BfDZr*1G$!}kDn3+m`+on5jV*L8ed&({rn zJqOn!Yd*gjHqXF!nc8G7z;`dzXfDL}NPI8CcOMlo7vsCHYB6i^-A_f$CHU^IE<_}A zDI#G$f}R@IZvkhqHBR$Iv9-cnX|6KQ1T?G7HHdgV3wLWxxi7ZPGUdM5q8z&KZ*3@9 zgX{h3Y+S#k)}epPaCde|J+9wT>v27#Ht5v#C1>IJA$1O}-&Y%T>bjD(c>bX}7uQGC zc{=r+5~}@ibv~{?Q5SHkVLi#z`@DHEwAlTs$l3=Op7Nx9OQ#*-v|G8{cXZm*p0qxfy+Il)1L99eP5?N%W3<$+z)lybDp$Eb=vcs_C+rDxK8`IC+#Pk*5BF)>=#*^ z%-&X;xdqp-*$6nFRB2ofsEcrYN_F7+GnK;i8nu;ab}`=SXKgk=YWB50iYsCIr>Y&- zFR2DxpHP?JdRQfJ-Kmne#!!Z+9pSPssH>26hibz0m+Div{z6@e>vd`euKu#WQah1$ zr)tLaC3Ow1FRH6?-K}=v+M(-h!S`^hPEk*uR@-s?vTDWksOrS^h}wqhE_Erc+w>bz z?#Z+2GNj$EHsku7`Z%u7sE^_LX>~cSpU`D5u=O`xc*vw8rSR9Zp}Bp1Pu)97*palrp{qa9m*-UB<-i3G{gFZC+7)Y z&I_KLojT`5q}eTeiCg%YC#T$!v?o1jb_ch1j zPUrl_)50BG+l!u@a@Zi$!mm7Ob_wnC?^b z)i=5HS}r|Lmwwe(`T~Ykf~keNT(^QxTV}_dTukJ+0xV zzL2M<&7(}eHyP$<%xBH#%;%9NR3xnbg>!yx9y5PozF$$6J^eu=$yFPgtHU-IPq zgL8gu9>?Er%$Idexit_yqdMQ?{NI`<@b^3O70;Xh4QJFyGTT>O)Xk(#Apye2LTTlnUR|IQ>-2HO$a8%;Xv*Z6<0s;44+*dzz)6`fv@CbPbca z21%QY8oul+HO2QdRX>$*4OO~^X&o~G-kzFfm>UBeu%LDJ@+hOhWa z&GkK$ES`{7UOOyK1=Ya<&-tJTZ_+G z_|$Vs2tLTM_*CFC4rAhcYX zBVu;>SE$OG!;HpIHSi+J$mAwl-b_%<(?~g$^E^( z-tW~=^l(vm?_}@ey=N5fDwgy&itGC9$DZ2-CGYn+P;#PVMc;$?E9!S%zX$r2_czsL z{U5|G+0p@*4tR0E?148Ae1Bj=>5)=-cLw&e?ieKZFAW+#c=O=HgUhj7_1+=x3~3m8 zZ0PD?dxyO`Y}N2X!%bB>!c-TJcx1%*vYlmbmYp{8u8~7WT{=qMJuzy^=$)fqA6->` zQ~3wwb=a{f=^u`%4ebuS9@>E2m}M2)D~?u3dd;{UV7?4ffmn{%))m49K*F62r2iIRD9_s*63hN2U5m!48SPKQ}LUbivStv4xK(sbry_}ky-<+_&!5tkILko1bx+wn)(ELm`5^?)@;RtKlot=WgaH`Xkw zUsS)p{vCXzeBGMaXYD;p_+dpQ@x#k!Em*r??V+^`&fa_Wt7orUchkC8*Ueb}$ok3+ zO&j)XcxglVITxSv#yRyH@7?(B##QIudT#l7yUu&zyqfd(oPYHE;TLSZ;P?frK62*$rUy0^UbNz(ofkcRQRT%uEa{&2Ik<&`ZfVtZr9 zVkK?qwu5b};s@d-iB*Z)5=HG7w7=Cp<&ySGj z$HN`7w_dfC@}A#nZri(U!1nm|V=b5UFKT~u`#amO=sez8cIoApp18F3W0!yI-H+9N zY{6xFFDv}`6(2wR@yg3DyZoigD?YLF6Hk7k#M)%tW_@678nWq=_kQx-PcFJ*?-j?c z2wi#El}}tb_^Q^c?zw8{r*8e!JD=LP*z}3Tdw(op$=ag%%z2?H15rfAac@8+P7s^oB_{UUlPZ zH_p51)|=kHsqQnkede9d)ZM)A=67$d{p`NadfR*9v%~ka?zv~rJ9}1qZpY_d{#^au z{d)^TKBi^pYg>#U+j0= z1^oBKZS%i$=u7W^so}sQ2iAT0p)X%``v?5D`YZIehyUbWuJ3(?{w}!V_B$%>y!B4u zsQ>=@+MTs`-E^1v)tkOrargaq*L>~%ua(`?bkCFblzsiNuW!8f#d}}7_p)!4-goLe0@+DjiBk+ajU1NF;6N*LI|z z)SQe);!Uy6s!%GO498m{_BWU8InX?LThvTjv@w}zZ%xE~P1>z3Pb8W`skTTgrhAxI zy$%e~csi2Y8jWnT>!TK1sLqxSbUd8e5(>vV)2-2XOHi+uCzDCEKh}ex_5|t%#L-4n zkp{x-7B;kofuP1nG98Y_89ULIcqq{viYL<31ZPxF4mi4KsWrS6s7-(jTcYtMs;NB| zj_bYDsL^$CyG#3Xs5*;Z?%YlO~-bx73far8M1~jw; zbA!JIha0wmG@)%_&@G)H+IxBy+7eG}v$071&Cxf%tN@F#=oVH<+`281NC4TItEi8R7L7JnB5fH$!=!RV z7qy1l+dG4>mRWxm9I5t5V-!#%qv?)t%mWAa0*yHxNwTUpS?66q9a2`J@g z9NY+*i!?Ie;o5>5La+^M(iQ=>EFOhE=#b($KhTH;(bNH4;ZV7*iuaZcgpvrxRl; z(b3=?eMl-J&~k*Mj`sX%&UM*XXS_5;+7fY%|D|>gu+5m2F~sKGXTU6P zRE1V_v|;RlJfsNyw#E!4JDP+rTO$~D+QK{*<R9esZWs5(`aH>7TOvG5$`)}0r-El2lOT;6WOxg1Dxu8p-ge z3Z2`Us6vh0081q5T`z{AVp3>B6oJ$69XqW4Y2h`Fhm zB|TNbFQVQ^Wx7_}64tXZ8H3nB%D-mKhoZ`wp&oUw!7WgbEo5wwxZxgJkIiJb9;`rk;lJah((=~%c0ZA3`b5k?^4 zG0sJ?pw=?25DfuI2n_XPldYcsM{^_+!vrdv4A#;)YUCGrIN&>Q0!eik{ZHYNH|I+K zFw9X06Fe&-B3uG%ESeVE4)yZ5LK>f@mwDH{I4-E8i456T1i$D8GPn2%I-0SGHkdM` zK+_mpBJo5=3){6hc+W3?#5=^=EZ9|IW{Xl1yew{rMF3qSRTXMVu$cyM1K`M#9-)(r zz8!51T0cwQu)$OR*JfH{kkgw$_mxYQtRLd4B)YzxCN-XhHwMw=Lw^8mpeo=YT#9&y{IC$edHe4&N{xG$5p1KQX|)~UZ047faPL0pwB9qeMl zjDoa{um9c*G?)JvbuQ7FI!JSPAlJ60*nVs5NJim63CZxf1{3d`eCo%>QdUXKeN=a( zGZMt({&(pGaRA{hGL*=wamF;Um7F?;L2gc1vvnz0 zh1C_l$tKhm63nM=(8XUXDT#0+xey@6jjizfMdCgko#k2ezrP;iJ{zr}26*ct?5weA zi#azNhMI$N;Ly)~kdasd#-z++Y#6~isYG)+Kq9khVGj;Gv7|Yg5*Q}7hv0L;o{`pQ46fKD{3nofNO>&XYWq;w#^2V8*;Ol9 zG2A)Q7OmlE5;OBae?}J?v^~+@5yM0xjJa!zMj3H3*)ih6(&NG6I7TpkY1TXXodCRc z(JK3{FdjmG!rurLM%FoonJ8{$cAbOLPFa|0P7N6H~4f6mSxZjv<8x+}1=Q73hWYx1lXkOmP;+;W@JB{9+f;XhwKs znY6u@T@^u@9Qg6K#+c~nOo>g_4FA4u@6{*R{Uts+m$3t=2$?0JwtFWIH@F3xARJie z0QXF5gC8CQ6s8Q;0DkU=#1aFbyD<9Wk+!JlVBi6E6uCmMqyp~yuh&yF)~TXSXM}KJ zaaVNyKePcD$W`6~QIrmgHxn@M_$0ET=jK^}mRN9?fn=yf2J+2M)GryX|!bUOYJAdL2_zxXH1Vbvl>fr2z+#Iq~D?cWMi+ z38pi9UbJb%^B&lQtuW4DJdd?U7tI$QjFQ`+8`4D{N(?NH5gW!BEj0l9tE1s0JZhjy zllZvNy;M5U7H(_}kh4sPv@-_v!cX7Q3bWAlr?bFdlxo}pqqD6&f!dRpWzih64Zb}z zlN**y31qh}rrNab2j4_h=&UW`!XxYi^w(bxX&hcjvb|H(B@A62N@Hr9hR%qzHH4GN zFf9dit9I>t?y3>iO=8b&3rFFo2ExUS9neB1@7G7R<4uR6r~;n-z|}mb1`VauKraGw z@RWcf)8s9&v9Lj0C$!p1Dw(^PiX|Ev0{z8KD+CL;i)kN#3VW$@?>=(PFhXMx zjTG#(SaURGugk6EzJnF)1t;xm%wIN$r<=m@Mtf$=HoB~t)0OQ|owd>qRFkuWV~@r(sL!9CMyjA0sYPU5S~>C9$VcetSa#V@aR<)T2Au8wX?%9fFm+% zU+S+I0u8>x|0Y!&YWk$zxb9x+ViYC)=7E>E`$U#orXZ4y~F&guUrY0YMquglt4=gh}YFI43srn5CE6sLn>X zFQs=&pddj}wjs2ws2j9<-$kA)&04Bi*XOX&g;Q-g(wK4pNGCcPTLZ_$OitG|czf(w z{m|1Rf#Ia`lhG?og2=1FnC-q~=(WtM&=LqA+Ynl+m&!^hO`39F{tD z%M_EBYK5Z)l1wAAV1d15lq6wBFw`-Kq1;Jj0Gfr$NG;r5ryYbuz?y4H(x~d#v<(du z+(b?SSbJ?c^ogQPy3x`(v`Cvu(=6C-OxIu6L6Idi0+YiBP97FU_5eaFZ^NoikR_8P zJ=*hY(~M@@wr7d>-)@}ALJ1Tsk&`O^+U+`l9R$}vw&UO^7n2=vxXRJxG~E5r`i_%$n<@ z!Q4au7<_|4{SK(R3C{aaZIWG{+<@@h`ZSpm+oI{#(CisbK8#z~NVBV`1F;CXF>_NT zvrW;M$w&i5;jxdrMfwbQbo+W?j)#x{Ol6Kd_S>#fgNAbkFk6OT(Z`xdTQ&%=dPa*i z-B^IcXSU^|OD6^Pfj+uM*B01F!7((y0m2|lq|UnO`N--li~(|B5DZR(nyZ<|7tD*pq-0>lAinfNikHM<$)Kez!%L&7L<9UaKD__eb2x&O z2Lzw)X8Q5moM7NsV)A_iP|Gh{YY|?P)`4*3=z!m{DpZHLYiJo3gltH-73u(a0>bdd zVOg-7(u=4v8godoLf5U1Hgg|Iei0iH#w5TV5i2OKB53T+mMafp(114DQvOt%4=Ba~ zJcDZx44G{#M)XE&A_jLirg9wGp>5VwJd9WxJ<@>$7#YMNlp8;pbu(hTu_Ca{B1x=| zYZ*nYc8a%D_pMn8(Q(L3{7Z7K8H()%_GCg|a2m@6$!jW{j;5O7!4BXnzicqaa3#>D zSh~iH07$23f12%i@I}D~ye5^7lFAdOyfazLbKC|bJer0zmB3-)WMk_zuWe8ZPtz7G z8BkO|n{66I4Cz=nBDZETP|y11hJ*oV>Tr!7RF9Z>GU%H>>0T_;+88QB z3xJD*aIs?N_-?3W#_oz}n|O!;?J_cgf@CJM_x6a|Ri9D2>pg5wVggKdaU_W-OK9$H z$2e1msee!{wmuO%ny4HJv;+J+1#AH2jfn(&1!POGg@Ml6wbo;pgMLDA2`#p;m$`fV zs@G{9j>Q5N*|c{3+9sm~O)~dR65*GHab66?D2q|w=6|h2*vCbhk&8IUcBbS3Hio~I zGou*G7B}$(W*e5VTlMl>5NBj+BVd_~1#&)fO>BjrVwVYQe4u1xdm}^|jKOI+W=4boTOoNuE8M?CJ0ka;=xbn5y!#+^B8CNja@xlt2r|w+dib&FS((%C+SH*|5fRVT z5}X_^*h=eRXdyr@{2V3F`<9moZj9S&?XV|k2#SZKHUJNgN-0f2 z`7wcacnsj>tQ6FLI3>0m`ieXn#_aeICgSP&9b?0qiXQSBBCBi|v{veLbqQ@FS4h$fNuOaBI z;WqaB(IO9#CQry^tdRLrQ-rp$&`w9!BkiF*t>N+tr8ATSw9>T{ZCJ5*14dGEaEBT? z$>6|h7Wyl)UmGJB{A@#ZUH%%K5JTfz1kp&eh{$dr%sVNpl{S<~JF97{o6dBFDiRMG z&-`=+U(n)16mC5b0@CTMVRGHHl+x({rbMq*ok>zX+_3NlOErgU6NXw5Q`Vo!=-i)J=@V$&_2k^n&Xi+K7cbpda{ zJDF3d1gu)vU7q|L{r6+up4Xu!vM21<9ojC21qT-+B9g!bNyHZf@Tk9LjhO_k?z0W3 z7ZRoawl+q)ZV61LVr1e|-ZK=^Ku9gv?2I9 zffmm5m+V@^EfBx(-pOd1v<4GnTMxKnB~gdB3PIUIbOSYYCS`?YkrXLu+&kRj67o#;Q*?Jl7<~eG z?6%cH0P;0KtBJ)Z;}n&kO+-A%P)|q;1<|jo-b)1;xN$9RG|NbDV@F<2ZR6)VrXWUd zwiX&_JB2N)n7M)N$)sZX1;|i#jbzwi%Lnjj^Dfz89DLOrrX7s5IRz?4lBn0+*-OU! z<%%DM!E~xM$}0-Mwk86W+z{)km&av>=fOAa?l|er4w5(8Z7tDO5`W0EOwnx^EqN`* zX;aGa;6Nr6my)+qd2>I}gQGuTyrTh^y6kg^V*?lV1Y@$|fh8*rT5D$8`14d}>#qj# zn{!7~IPQSQ`cRDQz%HbsixN3>gP#wy_2z9ojl6EqEAM}jp`|I=5ywKkW5r;~L9R#Y8R>)|O!!+^Mi`{fN3veX zu@1ku#H#a3NrDV)ceFT{)fca;ljp>ap$MG4`RPqPBvwU8lpRvn5$D-7IIJoE89UX( z(^Qa;w4Kc%E9KY%@F1e$ocsLoLG^O@rYpB>FSFU7Cw~ZuD5NHpz+wV=N2=TIq1L9f z;}=-q*;fER__0U4iq}Zn>uRtx!vXNZ2^e9tgBJc?amiws?9PfU!H+#6PBTu68Xwrz z5SKlg7|UQTgV}W1ARPOla8{IoBDOd6W;20-IfM_VL1Zk}>7lX&bg9C!y@ z-UTGhVfYMnN)FBEuLtj>(jD#OZ*1tW-*iSN=zCdIBVT`@4ESqxd&khrgi5yJbce$T zEl^{$X%T27pBK4nWpztai`O~W`QguYMAs4F++%@XUjQR4cHAnrW=AC;r%kp6aUS&` z2af&RK=fu=AvmN)Mhml+u1YuqE!Z2{xet05MqaI~cWZ}KVnIWe%@D0^%cX|QWytPG zrHo?uuwe_ThT-bHLR(e9=X`KJ`>PM{QqeH#JS2yDKkHKV?G0SV*~l&`H|&X6^iqt2boLa@lcW$?HQkjuNLjcE5&(tPj1Hr6 zX|}udzrPgTbLht`9!=54Sdk#eCe0Oj&_~1s*d9y~$nky~gfK}+L~ngVj9owFJI)MV z?WO^U{S2TMxvRKjj-Gdc6OsY@9v-mj%d zx1mD}5Um5+a04HDI^pOJ@ZGuCf=sPR5SP2{9%Y34oGBp1lh}c96yX7P3#~$l)~}85 zItj7YL@=6cO=5a(pfekAh8l80?FjM5cM^619b-aU-&qQBa-g5GwGw#fX`JkCmOyfV z=?>ZOuJ<3?8Q>AhqzT*^POL|gf=;?MIs(rEeohVTrx#&g_89ukAmE62kB-RlI{AA| zwXBC$X`|U6u|5an2lw3Hj}>H2!Q$nhK^8$7A_HgLaG9}+6}KC1qwsP;ks;tuwtvxX z8Ji-DdDp#Y2p7Xx3v742pmorta3k_-|WJ+94rZ;+WH9b3f5r zICu%g_-jne9asl~il#Zs-k^qkf_&B|hB68>6^(dOZ>4sG&~a73JN$d(-@&S~ZQW~V z2@jkdOSE8%6vwmWuUqI$8-Cr!VLt0ye$J4Q$hNM$F;p}jxxriA;uU>bf>>;Bo$M*5 zJ+6d{lURU$*|xPl;Pns#ROR!I$XtuX65AXq+71rFkFUITI+5)_hxXD7Ipr`@moui= z4eUXS?eOxnV$*`5&C_-#t)MqciHXGelI2@$W-KI2gdDAvwjg-RbLya!pkZnn9f<)6 zCvhh$A=DhBX%x>Vib@M%Ev%=#4XkPAcU=;pUyBvkoo57 z=vJ~Av9XR1?o8>qbfPKR5g5blmk>r2Of-5603mV_5v*hrkUcSXMH7 zxt`DuHii15ecg@W_EZ?ocp3YE$K|&DA;-o69UhY+0FQqCy@qyjx@wiiX4ax0N29Hi zh;1PBWLq)!P$7w?kWC)>%L@0ojrJZ!;T~qa%X`&f1rmpO>==I`0Ed+#ItV5Iu?_E_ z)662ecAEo*ooTQGtT1R1eCm~WksEfg!t0{9TCwO*kQnlI@X$$z)~`ss3(^yM{B|8lK5K~YCK%0G0L@)KyeG&E6lZq&ccCm@SU~MI;ykV zo=igur;{Ft83dh6(I}omQ972JLsY1604Mq7fiTpFfPEjA3oh+QJu`A*C{45$rJS)$N7vo?l65IQ!zQw&9n^{|#=?QjHPzYfI=FVs5mT)q2(=2oyf zBavn-!f%T)#q!c!1cki@z#Wm95E)0jE=1N%B#od5tc_AgHjrh%k~gNZ>Jsh)t|YqG z*@5H>Z}8zYOFQ~$ffno&d!4!&HPlxyfjAk0MmfKhpx5XOTF=O1*B=0NrbeS$T(LqQ zL8Tyh&h7(@1a_1-gmqgNPD7YO2To7IwldOGfL+Tf&4?*@LjueJI7>_|PmXa61)|}2 zUp-LMk&?Wn@Zw6j9DI`r9pFKeFk(D0>}x6doWko8u@3QbfcG)p;2=YY9G1x3{%27% z8+z=jw0HaowA`Mg@)~yz3(;>gp`Sc|ZH>g*HH4^*z51L^h-0kfs4c5skOaIE!ZHZV zcp!jm8@O8a>bLY13Wfa?Krpo%MD;9AW@d%68|;(O-z60G8Dd`_pgL*Hr@!ZQ(H0ES z7+JN`MPf)rlcF~Cm}H#}rtPFa`JDEkAGd;pFgBJ5`ptBDKhwg&Uk>ifluCNrhLBEn;RRA#3FS>yvGD_G06MXkl`UE+-$gK~ zXp|g%_wy&u6C9TlG#~X=q>1G|h7*Q@q`oUm2%oX-K$9?UjX3!NoI_EISR}!rZ~?gS z_Y<<>3|NG1^whO{fif}D5q>re!DoSXx?hq|FTYB=xVgvVkcAU5Q##Hi<)igJ-f2p> zbNFT3BgsZOOPMiO8^(6|Mko@nyY1iN4pXQs1v+8&B&v)LS;9LxI6X^4F+K1*MABF{ zXzXeWwmC?TYMQL4H8$sLL|M1A4=hH{a&V9zgPG@ri!9@(D?Dh>T7m2vT7J{f&-u3J z$3#6GkF;|%R|~X4OxjMCF4G-NojzJ-jewaPOdMg;3Z^jPf|>sz6Q~FOR&=!H?XM%k z^FW0kkOKeseWjvvo!>g3W0PRmx_q^AVjFZd4D6cOV?!&D>#>a}FC3aVm(L5FhSxB+ z#py4a2U+{N+LfI8a5n_Z0Wxtw{jR}=Tse%84vP-WnIS`%Bx?Sla@4ppVaQva=}nA_ zI8>jG>V|O?IOp-FnO-pfmqR7?^O$pX&ETVmL{Cz^Op0pni+k`XY5DK@xP&!51L zaw59yQtvZe)tVrGfv1MsiEKF z@di3F1kzI(QE2T1^x$#J<@2@nh8K>k1|`W$pNvG~So}wTBRm>{2|_=naCX=;pGKFG z%~HVp+<^qH$2ox=a!TEVoE-W!lji{euSUjkI-7LSGY?@p18n99NEVsMG{wOi`CFOw z6ik6P$Pn`YNZZXsn*&R1t)VLv`GC^WL?CbZITul63CuLGbnFVHTRT;JvWTB-9-{fS zGd3b}CabOSA~%*|I?-m+1s80>dbxACw8u zLH^#M9dZ(2;~y{8K;UU$(b)3xEjQ7D<9c{9u1`PXK8Q`cQcTClc6Q2vY(O%ir?Dsn z?a)p$KYK?Z!dK|^RH$MlcuA~&{0s{7?}`ZGAX_7?V?$0Uz|V_p5DJ1S2PgZXk`ujj zUwBs`FLRKDxF@2ZgJN_CQKbtBab5D{v}Yip!vsRDU6>}aihIKK&AVcP@=s?{%7XOhXmN3X%z%(Hk}Jh2r&(+`$8 z)`y5^({MB+(gab49Np^Us4V*{bM0}Lm@*TC1?lt7GhH@=69q>=9vAsgx0}flxb@xr>^{h z3m{xi+Xb1Eb8x92pMVMR&{z(mm40zr+whzOL(3chvAjixIZ&uQxgjy5Xbh13E_jS3 z5JYol5}uG{GT6{XI+D1ROg;zSS^e|N-+KPZF3cfPa6cpNgo0Dp2Mv(fJ7Fss8(y&k z#i+Fp*KoX+h&Q3o2%6;aasrRL(qB!jI6GD`tZLbWun@zMyi0BJK2`^sM2|wxHAR}S zIg`96K@{`DMaO<*^uzuoDyMgjR|hcFN47b8waF&;{ZM6q1>FUmT&)8%Wc9+O-hVN- z@WV*Di|CFeBXR+dEVGqnuh=nGX%-_$r=sjCkOP=OCsI`bu=!=(S5HF(R)IaIWxqP4 zjyj_qU!Ynuj^@f=W7Ye}9AusPdqp^4{Yf|4o?_349v?kD;1Pv_cc`m6w%)bt)?i%; ztK*nYV|5YddLX=#@QH8;ETU6T2fX+)@`01Fh6<+=jhD^XlZHtXY<9c{1WO&dB!YR8 z5g38!3oYcYVnfjcmqx5@ zWcxSLN;1HJ^B%mDprcbrpYbp!{sqco7UCso6eb@QPG(>|Epq`G?DYBZD32i-5&1Zs zLXXEe#wou>Ac*WAo&YX9nuu5bC8}A|m2G!&{^9q~#0((g60L<+w9!A^ZeFw?-9W)+ z5H4q|hLsBXx+mn1PCkJ|}(=4}n<-@=0v!2r8~fBW zYN>_o)1bKYvmRlIT-uwZ^Mm*2Wa7Z~+xZE^BNMRA(!)a4DB2WlbVp*Scg`fNykZgycOc*bgHWe)iV^W8&7Q!r6xioc z2>QGd-RJyyuEK5>l!c`5o?}$PMrTg?`FUi$9H*kA2-sOcibAv|Rm!W%L_7H0U~YGZ zb3Gtd;RopW+!it^c_#ufb;8~|j&_<7Nj?yQ+&ny%`Y0&6h1XWKe}jl7dvAPp!y2&> zXb}_VLg?{`e4hF>azN1lK?irRtS&`AP?{x_%Fu7uU@%#ez{cx5=gn?cFx!g5G!Y$u zAt=6;Bk%H(q@1C;fP(YI4Hv?`5u9 zAf3W4*#F5bVB(D>Mf;dZIvznRyd3o7^$Va3=O9djgd`J99gV#Fqv>B2QvFI5bcEYe z;bW)){Q7%Xue8#LHg;gmz!2iqsXV<6Eh4{0h!H~|&7l?i_*&0DnHEyIKD2D>$c(iX zw?|nN$mAR1OZ-$cX6)2s*c33db!=n~ymVCqy+(9^q-!p;ZH5gLap1bdv4Y0l<{WkV zDNB9JT{GHZdz{*(NF#FTG(n8?Zw2LOA$v{(4kUuv)|AVK&GeJrbYLCJe2)64k7Sp& zp$E2Za2(e>cJgvBY!o_>*x_k#itIe*Tucm5k7zoIhg_U&V?J3OY2oi$`rUB8lR+HX z6;C;MrYrh5J;d>f2r^_2M&J_=$kSS;4^3D-JSz*pk841LyG}mM2;B^Y;=Q=FaD3 z9&THJ6amKP)8~&d)W$0zfYRCRhu-sYBo2C~(8@fqcYY+Scg6$p3>&QlJz zrXz4yNSE|<;Uk(*MS-Vq`|-u=H?~&9Fr*JA$~sw$Y0_2XNrrr2uqI~<4voYV&92S0 z2R0-qq5@m*W#J?azmi=@k9sK42E?ZEfspb^m~@(ydnS@DM+bHDn9H$sqyh4jEuLxl z8)gbP8UU)*=~MuH{j^|>hSgIW8W(|N+1Q$ud8ZMc1hQ(#V4x#8^W`8AmXsca-txKm zFpJ#P03th0o8`1QTK5m)a=$#%yI5nuB0q1fBjd|yMB4^>l+^1{_|4z#(6X4Rz$*&d z9DRNOwAN_*ap{_iFwjxco9}|%pD2zfpWR~<(C7`30myf zrNC1sn!>GBY5PGU<5_q-u=5B38FZqf*@GeR@)S$xq-!3o$M7xI#RfW$hOxi_9!y!v z$&;r=ie=m-YoxBn)gEFl#c>NMtE%^Ii!Ck~`j7=pE0FKrrncBunj*dL#H6BvG zbXVb4!q5V%L(`R&u#Ox%DIfa#>#Y@(O1ILgh|7O`K3M+vrP>HSMx6#vunIZURv+{e zrhhIK@~<6rWXlSEQ!vp6arAh=HJ9+H2kA&51_k=RA+eoY!>zROAAJ&>+Y*EsAHqEn z+gte3S9XAvX_TYk#YavNk5T0m;#H?>}+pHV0E1!J6@OF_EZ-*3z>7*`eW zWNDn(YtW&M^y>z$qX2zwC5H#ah+&Kl>bYNM^LnXUKNg932Lw&a!c92()wAX%b9$Ga zS<=~+rAuZ@3)T$i=T@AER-q+Jl6~ZUP>=n%CcgL8N*h&iv?fgqgK+DIn`(hF zYLGy){ZtHRtjb(2hqlP>k?l?bQ8rkY2%MLTn zHG#aJ$)U^Xca;fD9^V*A8Y4_U;2+e<-0_^%Pd{g2Ymb9h+ItA1@m^}2H6%QRT9*jg z$$Z4(J-W>i3VK&u4xY>68asp@`xo`$U#>m~usr=(1$^LoUYe$TkSUt~QJ-^Yuz-5~ z{nO(Dt@QE$Pp)rU&ype(D$;bq4j1-F4C9?u8g1XenGQ*;H<5~k8H;V-PMkZ<&6mYn z@Utha%v(#qXIMVs`&D7YJU4oNBb!;+Kk)%m*cn1!K)VM~P9PJrU zvtRn``q<{-sg#~?h%CFoh=Kau&&#}=iQgfG)3Gz;aFSlZq<-sx#KXZ^I>L`j_Z_#s zE+tN)@^ff}tU4(s-j3Nu_@MAB+S0xQoL5H*QoQf}_&{Js{9m2mZpUlmT4?_>518)l z|A7ZgJFfB^UC?eG^FR6}2*MDV+X%g)bw@cZPj(!VZ`t-KvjSuaEapu!i1!M|n8tbP zADdA2aeOpN@af?J7FZTX;3yIttAnKrFL%l62Jf%U!C8L(Cr#!0ALx)QvhA_HpgC+k z29BmgBhH26R&vzoms3FJtk;K|;coNq6wQ*KF7$^z$4P}{mH{4icTh08X;jBlBRCS) zk2Aok_kdB@0?&MDxRT909)jEWtncEtQu5aWgjqZ0jE)j?M;QE^ZjyRWmXoJGJ^pa6 z?ICxiv|h?{Et!i&GQPN}e4ZSatVN(JR(0cK1?J#QKkYVP-G&V&GL~rrA40gbmd!zX zKaS;nZ~)IJXh8Kqm=EP;CPH?TEQGn5PV)q82QY zqZkc&bC#SQ0VLv|ZW z9@|dj9PsiJum7Ax+nq^9mwn=BMIC5VLE79gaRFNn8TRV{f((Rai*1eUJ7vs6@J^!1 zm%~U=)up{@)|yOLPp3ZM*}yZ!QAx~$)U{rpjM|CDsF=12*F(0ofTt<6ik8Kpf?OWR z(jj^_V$YA*wa&T^ykf5$*%}=wypMnyrT#ejBdb=sB;kS~>Q~yshD1LX+Rs$eq|{`R zwjB7idxG(rPd<`9+r8p7ns5tNPOvnR?129Y%O))d)8ws4wC}<$xe_HXHnTy^fKc}Y z5NZ4We>j|GH5Pi>Sm0-zpG1f1ZwTWkE~RrcWu0{zgp5=0LT+pUDB5;H3rbik=L^B; zXb50aTf)BZb*+t-(?)J8kL5n>A|jWW;ET?l5o;m`mDtnAZ>Boi8sOE#Ak>WGT(H$z zYtju4OCpPYm?4PbEI)unze}VdrAHbJ(nZ)IIa!jx)C1;{jV)c8d4iabj2xVlN}F*4 z+iP=T8zEoRmaZS(MQq=Y?U*LsKa61e;0ljqC%hS^=`SWX5wBln~d*$2@IZfpf z*p-n?cVL4+(2hx>L584c#M>N;7Qt*}%ymTWJ0b+R?nu{(2&$No{2xse=F)K}5# z=o|63hDr8apqOJzWzh<7HX{(0&Z@Gvf7;w@ODn?=T9Sb$TV~1OML%r@PI0+|nI&NS z%Hj~45A8Mqgwvp4PvjEt5!7tiu~tF<$-e{;w09{`ezV$5bu=|We%%vD?NMjBXihK^ zj%vuM5B&64vn*7*a(QUY;-$89BV`$WFYElX&Iz5fcC15%F3uRs>KQl~=Z#=~PKfo7 zorD2>1`K0^l`e+QV5=LLA}mW)m`V`Z^q2&!uJxZCp{dK`3L~5rVrcFbB==~6M@r`X ze&BCSIp%O|Re=j0MQDYDc9P{?)7*gl-eIGUr(HNtKM^h|W z(MAtas7{$2W8yh+;2e4gi==cc6M+RO)00M2V1*k>KFTAl@ zO?YUKY5M>g_CVq_+9n9@kf;M@wl=B@W`_Q)OGHSMX@gY!7H`Dfn{KB?K`5d}W$A6u zuj{d9h52k4<|G^&lrCDdtM+=Jyj{!xU3->@|hLinXl0N`wen10<)q-h1TGC!_sB-F{Yk%zHUn9Smeg0@(ea-;IriV-CM&jnSF%mJy8$YZO0G4QIFxv$wT0(UlG)ffkF& zZ!$uJg2o`fzd}b3kynNW7TYSoqfjQuPWF#xG=N|@M6-~xRJV%7Vx{+ zw5!OqGbJa7rsmm;He9eOiPIKQKjKap1>EBm_-(0>EckN!tZ$??oA0r34BipztS2b_ z8PLq7^qFBCo))IwRhHiD%UJ=X*U}N^oX`4lmLTv)-q_FdJnIGsmx zC$C-7Syvev3}M8?#BM+LqK>tl$pqG%8n~s@Lb;qgzqy;`o*Xo!D4e`UO0l3EagJ zVSe6^XSk`bO^qUBDoekJ=k*X^4s~ zOuh=+_O2}bmYP_)x&$%uRJ0vG8<>O<#9UEXdOz}3aURxlA+4|!qzH58#L|`adrmYV z;do-{nMluxrR+Y@)<7^0I)%4s?5iw2gq9cCwP*C|JIGrQ(5o}-_cD65uzS5~1k-x( z^nJ9t!mc@^M-L&dE}%!t?DsNyw7h#gY9Vp)V(C$|yVR~bqfb9XUTr|17TfP-^l3@= z`jli*_2B6zXm_n$cSfHcM_zqEpVrv#W%TK+y!+(Hzvd;x#FcE-avzd)Dd{3nn>B8j8No&1W-d?-=TK|AsGIA3lv z3_yv<$xlXH4d&{)pP|+nsC98QR(2q;;S89bME+CAXP6e__gn#z6cjD^6!K?gzVCsF z@@q2l9hj~`?krz!cVY5sU>B+*sCN?T1*MjU;RMZu>S^R3MZQpqwt6S&7$hmnv^a_q zlQV1Zz(x5}GV>j{b|H7FFSomJ*<*+c(=({E3Uw~8MvQa|Lax0)ai5<>iRVy)p;``` z9UG~nq|oX)JfS5)2mSe;WDI{rLhIa`V;HJdSy!>Uq>T8+ERz4qbp? z&K56NG@AV!`NxpYP_4jG$w^&~dvpxBb28ud(24TrX68F|x)!;o_;R~TCp`{(;Q0mW z9FIEBg_gJko6|i4#XWuj`M*Ry!*ebo`Iz;%DChqY`4ckU_tJ>+D>L$43SEcXiQe39 z(??qp9*ABPt z&~D_O?#t~ig=|a6m84&z&iSZwJtQg85{1Xdug8xg|2Nbo!Lz=DI8MqjJikHi8JTZ; z;Gz5lnfVSp*CThKFE<#TtT~H+27swPc^|N)5q^=rs8`G~np?!ew6DPDDWdrT`Twzw z*+B=2!8M$cxqWwM9$D>b)5~f2f7LD-S5Bka+>{L!73(_)9n8pwEp=iXv>~y z+t*55qkq0Cr@uC<2KNkd%tk3-l>LgXR}FJS^q4Zlij_$+Nv565#K}zC zAmWIKfLJObA|hf%LCfmStIGS(bHK*Jat?_j}I0@4cCHUh1;H z-~RT~W@g^I_uYHXpL@=^=bU?Ax%1l4r%pSx(s62>HBN`K-?_(m&Z%%ubyvF^+^z0@ z_kQ;w_c8Yg_i6We_a*mL_f7XLw=7Z_85fxrnH{N*ERC#)tch%hY>iwP>4>Bv*~lf4 zDv z4LvyYzM+o{eQM~7L*E$s_Rxx9TZdgVY}c^tuuF&SA9l;Idxkwc?8va^hy8xoo5NNQ z-!OdZ@Qa4;8h-KctB2n-{LbMI4u5?3(cv!+Zzw;te0BMT@~!2a<$KDnD8Hfn_VRC* zKT>|Ae9DNr5e*|w9kF`E<`HcpG9xYXA2$d~xKfBi|h9jH(zl zWz_spr;l1cYU`-BQK?ZEk9us>lcSy;_0p)fWkDRZmtuSM^HOAFG_|4b@w#FRI>EovpsS z`ughIs_(CUwEF4l7ph;ae!Y7632RR{?}QyEbexbq;qnu%KjF3$?mywt6P`Tbxf5PE z;iVH^IiYdf>EqUn+cfTiaoywgjk|K(jpJ?`ckj4|#vL9vcKnp_b>kbxpE|yI`~~B? z$L|||`S=6lZytZg_}9n(d3@P~$_bMu%$;!RgysnsOz57lZ^Gph4orA%!pjq0pYZ1i zWfR9uted!W;+l!A6FVmMPP}B|WfQNM_{hX3CLW#m!o=TC{PV<$NmC}xpLF`9^^V!xX7bX>YbLi&?wEY*tkTQlv#X*W(gIPI=!-<8rp7!RnVbdo}pEkXA`qJsA zPhUU%yy4&Btp8nMIXQsb0{q^a8n(ovL ztEsG+R8w2iP;+X{>YB@IuCKWb{~oM4Qd588`V)Ik+;if6Cq8@PODEPuw?_9z4@aMl zz7Tyi`bP9m(b+SW%~&;K!;Bp>E}F4##&t6e&bV*JV>6zf@y3il&xq7k)K005);88I zuYIic$=auCpQ(MVcGAq#XReyLb>@XLJ7#8P?wh%P=Jhl0ntAWc!!w_r`NGUsX8vjB z+cPWbD(j}y&8}Nqx1w%M-G;i>x(n+%>XLQYx=ZRVue-hOp1N<=JzV!#-I2PZb>aaH zv-i!uboS-556-@G_5-tz&VFfj`J4%Jmd;r{=b|~OIoHj(bUY+s>MyO|Uw=#eJ@pUNKT?0B{+0UI>nAL%U$}hX)`iK1S1i1B z;e!jGUijL=@`l=m#)cIQ8ya>rbT{m2xV+)IhFcr%X?UpN@rGv_UT*kf!&?m#PHH@9 z{Yf1sU3$_jCp~b|Gbg=q(x}EMjf)#sHEwFWurb?sS>u7mTN=OF_-Nx(jW0C*sd3n% zaf@mfoxZ4f(bh#Bi!NDo^`aXW-M;AIMNcexcF`+~oW+%kr!8K#`1Hjq7Pl_mwRqp+ zYZl+S`2NL*7eBZ7wZ+bo>LqncmMv*svSUed$)!sUEIGL3{w0qsIkM#FlINDxgoARnDe-2ku{qtE=;6&PZn*u14c?i1XL(nfZ$RX%7D_ zb_#2aN3F5Wc+~nkcSXKDzoe*q0?JQtCZPNccO_a`3N6Eb<@itzLw>!5U;pAB0M14^2l5g59EMMYx+eb{U^|lkvU`X76?b^P zCjShsiHq+87n|~myPEv7QtLMNOYZGnEn@T)V02S{bpFDj3!F;lO#J%S;bR;Zzsk`g z@7Ft3&I-9-?L_da9An`9h0Zu;a52*&HE=gQ%w6) zouShHP;-B}X}<>d*}mRybfTvI3}=|sA13u1otdWJI^1W!dVi5K+ti=q443-DrT!vk zo*B=4+~;_P8_b`XACV`w1v$%d5qT%bC#+M<4Xj&Cb3Ri{*_!;X-HY-=@=NoUKAS)% zQlzZl4k%6qnuCTbF_0eJ}aGD@j1qM z4WDD3|G;OJ^Y8eqb|#{Q6P#K29Oulz=XmF2d`@uA#pgulLVQkg-h6OrL)2rkza``i`|<1FM*rk`7=;^M1H5c z+Z|Zaj*@=&!-FNZD@6?vlEmob1rbUn_oMe zcgwFK&V|l<42InNU6}dhXiXt^^LNYjy|^Y$Q-59Qj2Xj=zzw+Qwc%PALAKqVk<;RBCwtHs))@KKS^*09AFE|IC zFFLmcU?m;DrxKP@^ z;9V;&{@Qy!9M+oyu)a75tbb!*y~p{QbFcID0IZy!_c`AHT!i|5=dTRZ-*moZV12;( zHel7UzEm{UzxBqdu)ZwUgjI3#cXCZSvYd0$;=#_(a2TfqV0^{ESV{)}y@ByN&O^?3 zoreoxEOWl+95V2H-+4rA{70dKejvXd!>=EDF#f&>#y=Fn_^Jn^((50*a>dbWMbH1E zSFSjDU9NrJ{wJ?oad;Z8tt@_H5Sahjz=QTu1`8Y zH+Xo;`2}FsKL03VAZ-+;fAPkoFuf_))+TWC|5{Z3C$C&#{5QEKjN$bCNPxb79t75Z zH?aQFIqLk%d8Po?X93}_0T+4rH}FWR-ubQby!rJz=LHYew`6QStpDM`qGNyC8@uA- zKfQ9rg@aYFZy&jNSFQ)wv5g+AY9p4Fkin6N+K4YYf8)I5{H+HkrBRvlvh#NardOQ5 z2h@KsSFbw%;BoMfq7jyPBUEY+m1`dZ!-~p>7nPTL<>A!4--FQ2kBEdrSz)03N9T3t zpPV-WP*NiOv-3y5Md|x5&YR}fzdC<1u>PC#XAjnqGB%$xM|opaSVtGZQt6c|wa3V{ zKO4t-<;RAVnl-3h4+UVZ8U*HQ1M}O?e>#rqy4Lzv%0}EFuEJdA4mH1qxx?{`7%6v0 z7%A%JPw-$;jvOb~#DT&zz6hoX9!$i^UoM502Vk6NU>sV4dnXwfN4lfj(Qah{j6<9; z?pOm)m0N9oo#2i$zs9>0JQybz!8pZ(QDL6yUF$5J=E11t(~HV$3d(~sn7{AEI?}h8 z-h~-&CGd%Zz#BF2PIjlbQ{8C+cuBSCZVg}~AD`$(4U{w7TJvkBTW2Jso1alM-r9ok zy7`%2xze~!uB~Qu^RwjIpVPAooij?1J_n}n}PZQ zcRPO3lGx$C+k^G=qOqRgja7MdxmjN>|S`BkL_1#GElzPy~vHZZ2>3=N4wi0P?kAyx6{De<#ro*6Yef=)T_NwD@D%o zMyXJ)k!v5yv%UHX^;+**pI_%aujS1}VWT%D9pfhNT46X>u6@75dEWCZpA4GpbKU&AJRg;nmlXzuUW3d|YUrck}PTukexYG$X&<{fK)- z(a485A9b&k@s>GPxmTNCA9Jt4$aT)VS9Za$7X;Sh8h2==?zx(D1(crYmLuX8_XFn+!JDg2_Qzrp>qxp$-c8IKBG(zid> zZZj6kFA2H!$GXcaS1Rl-dOqouE37@<^IAV;>bvYhe7Wd$R{0ZBvEubM7sG zhjQfe?yZ1F`+J|)pW-$n*W@atU7uY0w9A@uANM)j2_M%UGp>W~7v0+eBU3yx{-xZ` zh?(B|ihHLw!oAWXF{&fl=Z#1))GyaQMJ|?WUpu|OsQeOB&dB0lxs~}I=SLFNdr{(@ z_q&hCKSt>uaBVzJV|bhLjPQL&q!MF!75V$!vmO3p4Dn%?k)}5h#k9254!i@7gwUZ|8?ZuXbkVW?!EX$o0j*#;eHP-vzaQOI z3nMEYN4>k<#{skB`~))hZouO>PslH8MSlRe3#av^hSooIkGM~|Kl7+<=lTbWsF63+ zu>ANTT;m0zc~In@#n{Tmgjfj zdN=-(`0K%6FaF+#zYPBR@R!A34uAc?%P-Kbex8{B2%>9S8ScTqa;G!@VO)3Sv$#|4 z9J{nTpFPCV-G^+gn*49k;?n%q{CUIquiRm)@%&|nu5=FIU%8_-yQTH)p(jyeSN_9? zc%Q#d%*O*)-2X0W%+%G!eDvo;Q74v>pCYRUdSAP zMo73t`P1;pzH~JHlariY=hTuuwqg9vSl97;bkJXK z$sWt_WEq|u18P2xxLuF@-tGJjzmxKNm-7OC@5b*lK=~7a6-u{A{=<>WBOi%SPfyLi z>~g-mwzV7@jzDJnv3i)>PSAy5h!n4X}ZvG14&A$N`^4B?-bNu~L{I+$JtJ&`U zNF;w%1vYWpi6mtPX&{CY1ABu6h`7cY^o%mdXe#mpA{PcV| z%I@&W&JL8h`LE#qBt)t!BF&)4VTbFDk=}2_tx@i`H7$=MLetY4)ck`xJx^X^>u1aL zv0MCu>$m;~Xocy>_^bv;Wg_G8J=E!oOu+XPd{4ypaHlsi3E$<;p2%c;S2%kkQ}A8s zye~2p-(#JNkuzGEf7htF_}na?TjaA;dyI2tWEQ^1JIiIH^PKlb<^awo0B1$M%A_f%Uxp9+Ph!)esqzzt35W&u=(OFwWWd^{!DT z;qzP0QhYw(oNVrH8P$mEhn!{j{H}9~xx0DPB3yspITfFeIH#Gr=Z{*5>&Kka@%ba? z47uy(za`ZBVB{i5vHP6z{H1{5fxx|Qn0w!rdwHq%EpzX|z`X~|z3<4q4@td;%)N&K z_r7cHeOK;XCiT8=?mZm1_lUXoJ-PQ`smE9g$9E`j??-ZPOnxhijL*Z)dHB52*@DlcPOw{@o6rc*cq2^LFQKeE!<$#OJS^4t##x>B495 zi81-#I0@YQva=4K&pEsB`K;58&;8DBeCAB+&G;UZ|CzHLpI>xZ@cE>(1D{8n3-Ech z^KN|ZHFekHds6-s8Oc-5dr)$la}GX#;q1ic&z%eL`7!6c`23)G;!J7%mre}#zT|Ag z=TWB(pHDj%;qw}&-EhqFP7ki{aL&c&@0=7qf9oXid99N+-18_X;pV?D^tfDTblA{{ zB{g}y_v64lH~&bWETGAqy~DJbAxd(wxhKb1}%BAphSDnlB-S0j{-e>R9gFapri)cojp7i zxMyL|l3x^*Xb)QQF;j9l(8HC|+S7rO8dw?Z;g^AXwg)XaT2P`rXvsCE0JkZ0{(i$Uk#5qf9@_O$#fqS+GEqSh>M0?PZ z{ift6fgV04J^VIMQj^zv&j;?=9<=0l1tr>pmRu_(Bl6iu4)Ww2w;%IkAAX(fPQ&=W zihj?)Z$eX)W$Zn?M4+-sJ5_sG3wxi<;giCV2iO1>r~EvEK*xp%MJ zTW{{2Blo^8_s%i*HpspEA%hTPjI_a^1%I+p;3InY)gfL`Oj%KR3G8t#77 zQ@Rvt{uAD3rubk0D|9&Ks8{!G#JO-0wAExNuL z*Y6EH|GA>;TZ*nfZ?4bC--=%cFcSUs3H);NKZOlNoF5RY_lQ`%LnFf@CqzDJa_`=N z7Abc=5xEvpvBkX>IBKuBR%-vOp!Rj9zMKDJAmoz7u%}|GtZTPJV08OUd^lhw$(Fkw;8PP5vJ-X43d~QvQR;qxkp3$YX&gUyza? zMGoWNkFj$~+pNjIZl3&WDgR023Hesg?Z9~-kXOOzF1Iee!^q29ExP+HJ?3(>-D1+^Lqu1+#ne~=cI znifu$7WCf9XyHo*wU!lJono$Dl@{tu3$vsJy*CRj++I*?cEQygbM+6>!l|Z()1(Ex zcN$vwazU-r3$B>Gz?u4*w6NT?aHh1N_s&EMcNElGQE;_VuE>{1g;So1{Mzt{<}{!MtRgsM_xEy7<;6O4 z@Aq;~CBs?f-XG+i%7Am_-tv6QsO9+$_&W!G>qniKU!Fe`zgFRICH_{(owM<)8Gq~W zw^r^n;ny1corS;Ea%Urcork}3@wZ9tMByKtfxlY(&4d z{H?&>O5EYP;-4b?ez$zP`M<@Ln|~8H*+h@cG5?hzr*)dEWp}xe$OVvpFGZ#e**WBe zA$!V34ZULMn?v^udv4g=;aX?s@TZ6GD1Wy6f)R&DEUP$JF>GXZYl0> zT@ZPCoVH&*e(m_H$LsGS<5x|%dBT$u;6|9ZcH&JF>#=KZ8usVCFu4{x^0dy4Q{I|# z(bT7>uA27Hw0i8JyJx!Ie`flcn!9SMu`lk46Hkxc5RF9i{^98S8TZd+`gJ^Zd7_ zyf}Z?f@c;iuRmD-cKz0cdjHVE6%9``Y&z-4Njn>lG}bSI13~cq@}gafUs$Z;*|p?O z?7OO6x^wB#rPU|jb@CcB&PZhL@E0a){rf9dEW2Zw;w=&xcFLYp6mKt_vi8(FPt`i4 zmUCL;X;+{2+-bF^KX&@+Gwl7NOZJ?yqVk@qqf3vTv1fVV{i93osoJ^p38L=glidt=zHl-bvTg z-a7f#l~1mmvP$c3T6N>9x6SVxnx1TmL{443AO9Z1zb6_R&N_G&@zby-xkl^XIOWzg zZyB0KBFif3r*r%}m;QN8_Ut#$ws2h#*}C@ewH50s*6E%6x~JDYG>!b0M}3Z8@2_uu zu=$~Bk;uXN{PbxpTk%itKQxUcpe;(KwOomRdcSV=L(_QwNK1bDvh_FOpS}Om`VHqq zA~&3Kl!*&Vwq zUEO$9ewfp;7oI#d|!Fy(#+hxoBN*Yo05%8yd?W*c0=x-T3Y3od>B()k~(oBjNy zqgLMh!M8rRFMlZidVckXc75pZhh|@P=(4)m%^$wt()}O4`Gcz_y!_z{F2C#YKVIJU zk>@|se8m-49JyllN3Zzkq$_W_^7$*9ue$82o34EEs?MvQxcc;ujl1T~YgT>ynvdW6 z@yPy;{rByEd;jUz-f``-*RDFS@4!O`>OQgO6L)>0;<}5kd-S@uuez}!P)2HtE)UX@o-;llG#T#zAvhCBieEQ{2H(yn8;p zFAlpcdz*4e@bi$|qZ};$H~037Z-4yuonLoHTHoQA9&!~*F1R9 zcaD5##Y0CP>izE6hwps2`Fp?r-cyGj`u?4dT=#?QqdR`M;<36P-T9;Whlf-RscNVm z=~PxbPD8cpxK+!lqFd6@{&X(7H__J}&8DNfQ|Z0YSX(-mjrPPF8X6FpVXf7;Zcpcu z9nrpYPduH9N0W)&ad|SA>WF9hvawVLp1|1vQopr3mW?L*qS@|v^nJN_UpA3Wnbw9? zMUFL&HHG8oj>j@+FWT1|kL@lT$6mJG677rivxlB^ABWb{n~d-C>z$iQ_D9>|?Xg^6 z9Cc$o(e6Z7H|`};*?2OU=!&PZ;p1uTX5;9iEgsEg679SD{nobwVSVvT@e;U{TTI&@XeQ8uk#p4~(7;xO1XphGC#8ZO3_E;+FW3U1BOW=on#xijL z5KX0{z3ILLaf;>)#syKNAdrSSSt6+?mP*AlGgzZUt6OsI-2f%k7f;6f`l20~#GZJP zfC?4SX9i8Cx^f^yw~!y$$i#cnd*U54O1FA$cYRc-)R)d=qv_7*t~8iM*dft})-9K` zWak(H=2EeqTputQ((1N_(k77r)JA)g>1-BH*!D_5*s`!C+L2Dp$tr706TlL<$I!FX zb7UF}tGzwfmj%yv5Vv4w@Dos_0UjGdt+U?9(QCcuilnRo{$VG1p2 ze*gxgY)fZ=LBpl}@vI=$iUM#r_%--wL7#x8Sq3X?na$)dyLxjMUz}8$l*UU-v^%y3 zSd3!|0N8$@BHNwr5FB)PIIA}}XoKW2PjG-F9mYioBrLu+o!Kp9P>yYh?#0xLXQJH@ zW8f0X5H=3x8-!1qV;C0x`?MnV_6pNyGyOt+NDjq4*gA(1fD|euWwyL4m&k%H>2wmZ z6tW=`C)Z&RgY?`I?diw->mJ;TtA5Cf!fm#XarKPhx6i@?pSZ1@CmuIC(*}QD_SAimWg4^?Es-q zW_YRoK^oO1z>P{m3enwQww^fJlqq1SPw_~BU5xfvR3HzN7Tsw>y|#EV0eMS&3P*It zl6`U0zK`I(khWyjLVU%ddt-f|G3gGDNc6;XF4d}qx7w9PxtoKk{G3DR}n)u`)f~!1=qDc&9pLJ85-h_`QNzbu(cCEkeN!qL>&PXu&`~j& zQA)U#iq)1ZMOcqcB1Lg`tdFvy19V8HdnxY0^Vaq%>hl;jTu}|uHye%h!gR{e1QSCh zMg0pE0BS@00;2{8m`Ol#Pn76|n&V8QN)6$#?Sc^DeD)+b^z26C9!oy%{UV zA?099fq0Z&Dx4{3sEtBq-Zq*s){5v%lkBvjw9iF>^SxFiqm^IrIhg5H?Z3b+&~`h1Cm1 zqv`CCnJC&2HeDv(4gfJ%XxE`{;dY3eG?ZjGMOxIh0S?3%#j{2?4*F!X%v0sdR^qxn z2GY^`2O>eeXbO@lDW;NW7}`?NcxqR=U#6;n+aFEuO-1*lQ8UCE(w-nTrD8qFm=F_O z+BNfacRb#U+tC;#|^MF>R=y%K%NViN^0QuQLdsZ01yM!PnaKS8X1E#?K zS@ff9FQXBz6Sg9CQ9lKt$l0s&-L10!jx`s-+Z`15e6%eYYv0`yOC*DKf`y?g7t6%3 z9FeLNZkauaJ+Wj6r#3~iv0hkC6oWt!i5%b~P$82=$&=W;d*)zILogGW}L2G#OI_>#jbkD{wV!ZQ2;P)dTd|nj5)#jP=AW z2KmEgZ4(;7e1J;nNKkuI#=-RL=&NUoVzu?f5*;8#q2dE zVHkF{r88=WiORDwStx_$5(ORboiS?%fTOK>&BuacG@}nWI4N+5)JlhFBZ7k4!D!Zi}q5wfi|Z1kh#$c zBMqdZVJciFcBc>nlM&toQR5kH9c!ib1Qd>GRdEjr5zic1ESrTq;4Fc*$kHx>sD>z$ zb!;@YH>Mn13WHe5f{|$_K!RD%gZgSzlwuU6p5;2OlT!|lLIPtoE8Hv!!>*r7JPQm! zO?Qgf8;f>Ad7~ZRLYI8-3uFRPNW4C6@hq1qqJ)5M{NU6Btb%(AQ^gnk2$(-u%w6=K&k_tZ-- zqL1-3T}2sLHFr@{c+{jXti|(c5s}dtstG?ST;fn6yt5_W6NC9FQXQTtOfc|9 zuRp(m|9+So-HA5LK=vk;Xp(p+rH$*2PiA6>K3tc^df20luEl*R!}T?6PjBXJ5mQyF zqkEt~O?#c92@*Kb1CfEouoCj07)%nZfj-4#0ORZxg&~Zno(SQTE*NWy$BlryAI=e3 zJ&8{e?3+nv!z8uw6~Lad^urH$PM`t_QHAh%0P-9lglB?w0YVGDaiUaj= zK&lF6G1rZ3hF&W@Keus>OEp4CM61xQ5j;A{5`_!SlH(BDjN`Vh*^CUzwrK5ibR_79 zBa*O+)nM@51$9jOH;&~1m|WcwAw6!PbJjC3;A_ECP^|*NxgsNE!pm)tIs;1*T+;zN z7uF?au2Tc4G|rkAHq#d+E<%bTvjC!) zY=booAqEIQ*05fEi^R7LJfFA0ESgwj4F}l1a8Z#RN{`F7>9t7K61=vi)ujhKqCwyk zik}=VnASC447X?_nZAV`=msPP{fAH^744$SM&w8zBx?AG$jLpu(3)AS*{t|c38$*v z^alkGi;PQOhz9X2Knqhu^eJaT8w6&GSYVy8zIO4I!Uzw+iYHkxLz;|dI;^iI8X|p=aB*X|z+)`>VGcSbhrN&PKBY+?e)mDg z$5XUtK`I~$&Qg5z*0tR6n!7Nf>EUMaj0 znC`)!*l)2Yrat3Nxqw!J4j~zZo?1Z|vMtx;%?0Yju+&syw0bjNF=va;p;j|5<-^TtK>hWg-DQQCM(I$p3}MBFu2feBHp($x*<+02oSPM<-PR`JZOJZz7+oIhl6-!SI`G=hA}jv z^@aaJ__LKb#4-pScEE8du1y(oV17fB#gY=FqYyVDfVA_2GG=rf65tbKu_5a5ehJPL z-iE^-KCbNESf+E_2RsXB%bXOBrIkhdDUDSKd`TEgdq!md=rLG-+Y7v2 z=P*nv#DSax+%!k~x}h`Wo+vyl8W;dZuwCYuTf8?fEAJs44Mp^o-^vYlF&lZ!Fs`uGoN`A-#zUL~FoZriuqi3S9Jg&u}myJcLy$1b19k0%+3&nBx1e zz{iRZ4w_quQ4OaR?5z&S0Q$=%)Fke#o819dJE%uw(|Tj3gfEDcj+mV^n#H~_T9@Lwq_pM;7zPqU|2Q<1 zMqzy3l;^pQTl|?>I8Jbg z5?pd?VoB+b3OE_Be zXtxAM2Czw&g4dHBC%r@J$kDNN#5)sIH@Mw`E_)zaZES)%8wqQ4zw{yXvn5JigYhrv zdEE&SsU^n&e}(asW#WiNbmX8c0TdQ|NaWOPDYQ>Knvr3l%q5JW4wlf!Q1K+fV0`M8 zbIi1>KnIiWBdehvu7sg2p%aY0W^7%mq2`uzArvwxnd+r68|-6)znGB8Xi2U(1tasW zMR_N};bu&MxIroU0li2y;6fVIM_>f36!f#V%;`}&F#aoEHxbXsdrkM#9u1pmkPX%W zLcwi(JF*-PSg;yRW%d)e)MN0lcDGs24h@muLy+y!nBs(xTZx|ldztG z>wJL*u^NgBQ4O5k$Q*@3Up)-T#QSn-6K4Zou)eA%h!F8=L2IQHnGiLZTxvJg&Y>Da zvp=mYmf&VL*b1Z)5v!0=3Tl#cgRZE1a~VlI1E*0`(0Q#jdm$_Nq-_Cn&^RZ6DSzxG zIAt56J9On!Od`upmcIHJC$r>JL3L?Qx_a+O=i2Cv098OGPZ63ru{L;;D0X`#s>@}P z^(vJZK`UGGu@1KPh8+#&O>&qzj##oi-JMQ)R=h5j{LrvC{ygd6&A1Z%x6q29Kdi&b znk*xw-Z)^}gCpZ6k4c&0`^uVd% z<4Bh9cD^tP#PAkjXqK=ca9M&cjLoF>9kvc+(z}?DNy!A^CduarmKlyjWP|z}W_zyJ zlS)D%pwce&{S6B+eYo=idj!n7y2Kb-B)?JS8lhB>MS)t+9GY)OQM|+8u(mJO8Hefz zfGK$3;J2&|cmaAd3_T+brDH77Yb#@A^sP`k_$IB)c`TwC#bJEPoAGqw`DpR6Pg|Kr zlATu;mGoa~$Uu{pO4Go4=lp1uWHmzxh@TX4rXwB3Dck5!lCjw!Yw5m_C8Az^&Nj(| z5p)|U311XTEufZBI(SpU;^7+?ZuDYllyAUVE@c)25RjqRw;p;37j7-me0fb149tB= z3k4#PZ>IUSzzGQhlpwc5xiXR3!*pD;3jz>?_RA=+n6~6)Dikq5Ae&|DjiG7@j%oIH zG$11(1%o5ki!clg)s6(*W^x(a)k8xZ&N$g`AUVGfa;PlJ4a8;{t5X<&>{wR@(U@op zA_MS%fF%*(f^O1|kjbWN_Yx!9P8%77OJllO7hXI@t63+L0ah_XyAO3U$ekA7gGv4| zCg@%)ghf{-k^QElqk*R05m_VK?4nRS7h50df*1D-tYmC+O6e-LXf4*JE)Yo%VoJG5 z0t~Y>0J{movJbNm0xOp6gPxF!V;S(jfE-S9v*xkFms*_YXhTj9evpBJ@oJHUU``3Z zB9mXFHtQQ!Q5=WOWzA5bH$@(kY##Q-^d7LP^)j3J3i-!su};{{(9);?{)f8++Sqng zQt}IhB-ySnmcg>ctWm%nu$I*LgM&*0o5B#qtA6lrx(AESP(IkeEH2u*rW0N0V-o?^ zt4zpL1Ea4n4z(bJzR#-V5BDROSdPW)XjXvNCGQI zc|_$>CuAM>N=j4_p*QSI30dQBq#H@RzuE*@QRXd@b0Le(Jkm0)hv5jrYAt^>M#HJY zw=hAzHt!SY6T$-08mkcr^RWFeQ=uYE4IbxF8PbVv+Mrnl#Go1Fy*h67DJ zl{uuTR0O4gQ!y-gPgxIwjR-K~7wzSxLrLB#0&aBA(<344ztC}Qg2fO^b|o16qUX~% zDfAi4=T^8pmz7#GU`|H4B*O>WZo+qx zwD>V>EMk$xPK_>h3{%<{a{8JXriKpGr|m_u+Vv`Ah$ z4131;jHj5H>M>gB>QF}g5>&L@E4gzVkIF`40ft$YYvOJ6Q^DX$(k6rP0Jeo+E(x!8 z9C}1>4i1DjngXJmIc!<@SE&aj0gTaS-G>zFIo(F>E+Bd+@!A#(1&jHvBm)0lIxZ5m zC^@xO3AmeCLoElfFF=J%qLU^EA1jTo<{odp!Xoo_Rw~ujm8{4XDM`Zy z8nF|hpm2U!!v?5Spr^5ySMt8p69E6Zgb5`l!s>5zM#9?yD+?RDspN3Hg0x`Z0VM|W zX|=+G$1X`y@qsE)3*EzX z6*$xz0S5w-1zJ!EzZh%E-R~#b|Mp++Igf1Acvg*x9P~g%^a7<1* zKI0kcyb`=-W&mxlLfgS$hcdo14o9-$p6LWD{jmrvJ=mFyWj-UVMl=g-u#7{oXnH0n zMkiBOXpSqW3~edTHWIqGLp(EHL z`&Y5>Hep(Ej79q(Zu)^aRn|IB0 zVKgtB+wg?#1ChvH_&XB}5KugmPW0wr?J{7eS$MDB?58Av?(Tx6041cR=7lwzR-k9l!j8ocIt zGr|H%0JD$tlgm}hLsvr@9&^mHa9qIuh-ZaXZBVYrf6}yx($Xj# z8gfQ1g(ZhBM+cK>zB0$GX-8r&wy5gDU6;Ftn@M&*eP?BK9ak$1LIBRb&>dDBk9wH3 z4dpkF5bdy&t#1OfU`9D72(2e3EBJ;$X?%!$HOX37RAKm@v^S%dZ52c_87Gue&V||q z_la5N!%WXTqzY(hxe#Sy{iLy38^5_l6q`GJp7Q2u36Av2$$!iqKt?9aUmAey78%y? zM%dF^LPsoiP#{s>M(b(WhiOad=RO!Q5U}P{DqR6WMs%zX@zpxZIXy>!zULSng- zg9{D%$H#%mhBDL_0}Fl8v(I%P#ga;N4;LkHWp*~0l_2M@-<#11WEP3%!=r=*akaH6 zZ3BCIg#7A0B@cAlk(TIHxC$N(98aTbaIhA|5!3}Kq;6jWfj=HDUTnTPPe>uO*aw3l z=}2XB3KTaJq}q>T6iuiJ+u80&Dg<8n0vtqYNCJr2N-O4L8}5L*u+b%+g+YhV(~qjA zcnBJj{%N_Y_gGfo22xqr8cK(8*YS_r@++LAA>*T$ia93|Q=$vXgT0A9e!CYMxL~y2 zlit>&h-oE0A2ISLbd!O+&)Dz6^mEURjz;R9!h@y&t##LX6PR4ZK%J@EDsl$9a0tjM!3W5;UP}Pe(Q4*eBh|IvG3=SPgr-iR}y`%wP>ja2SG! z_KL$y*`E^>M}#4T)~q?#Vpfoi6bQ1ic%Gob@vIm%#4^$AVQRox4qKU=$|MOIm3okb zH4lBd$hj@*WI{xahXt@R3}-N3&Sr}?$iyVwo-$r!n7{~@%_1B=MFHTI1^OK$u!#XhO&ko=Dm|IEhAg-9S*_d2ED$!N`3I7Fw}^aVQ~ zFj%~x8Hj~LZ^WE7K~vMW#L280P)}UQT=eV@43FE(pe(IF&D+>xW3enp$T9&=0W#t^ zN=t|-x500j9Hz3^rabUss!R9LXhn;$2t;vV1>;vk;m5YAR$L46eI4$1T#Z5&#JNFI@Au^4yF}AFf(-W8fY+DmK6o~VDfl@ zD^@INN1B;}96)lf-=@u)BDIX)140M38StTo2e+@4Zr9^#9Umh~-8k%u844kz0VEiL zw2SAOMDS5~o9#_W9GOuPlC$ael(ZCj!p77$rElAlT-oXn=!$62I;IM$1}i=NEC*56l!3_e19bh^T!SWIxUbKu05c)n;hL)PQ0gXf`)htE3 z)I|R1Y|GZuPg4`~1*V#qhB;)_3mlZeiyIpQSQua#a&X1I4CN(JsX_`extgWSM*@BZ z=UBt_u&Gd8-2E{5y^O~ab4t&vk|*dBfVMY!$es&=dC7SMKIBYCR!3NjD;Tc=F2!zV zzLwaSNShW8!suiZW8jPG|c^b09cWC3r);aFXTS21fuk;Ur>7r6QV!yOamH z5CA;DzLdwgQVmiPBNhtyenWYV51CcDwbyjhi^($MBt$R{i(VcCu1*lE(_lY{IUh4U zs@D>r+SD%PlY)?#aIxKH4*H1pD>YvNdJeoM%v>-W;|+w@R3SJHUA22cBt1DC z>?e)&iSjhE15!oMbR6DM>K1GNfle5TL7mOS)YxGQezg@{v5P|>AaR)f!m{jtj$MBQm zF!7GU=mcAa^Z_t-Cos~6#W%}%mCi_=Y4~j%5UhzzudcM2S=-{48wZTc)KF!IRY7pG zFQ`*uCeimNRx?vparm|IZt7@c#Abn|Dv4Cmh@%>8mLBvlLla?8KB_|O3h)}?2;}oo z*TPe+2S~!DPj4p-dDA{qThVr(-?&|y@f(9;Ul{FRGa{%Pgsn7{526Qc;AATZElPZ3 zFM;5OgrTwlc(OeFm*jG9S{TTdvRPB08TcBD3<%82@_rpks+)oK!5+6rV(KmiD|9KsuG5Pu%}={>mpT=faR}(Jbtw93K`M% zh1+30)oZeuH_lcHC-3D9IiovEaBg6h0&O`QP>fA541=i{F_3e7-i|)(TCg zB>QVr1L6~TL}77UJd5#KnIY(<BSa?!TVgZKW7or2zqXEhS^0W=ULl%{$ zYtzD}9w;NVr^z+_o()ri+k_%95Cx0-3ZcX9G|{L z%yb-OCmckZ3VX_!uL_LILG^%6_oaIfaGB6C|vywt<+|XnU!8K>1*l~>6 zasLo)!H^NFcA$Fnci4GcCU&>zTnvPfNSd04X5wMQ^fa>y?1^k{bP5N%oXY}s*Mazh zzz9pwL7f(ujF6eiuVz_7CdY0IIqgl4hc}c-GQJNgBM%H-pcnc*qeQ#BV##p+* zJ5{NPAb6M&a{{%Flfx*5piIe2)(Ba`4Zv7n8R=lQV~P2P7-KxT@%*!z&FKyhUMj)Z zz0~(~VhLVq*3-!7=cmYyB@r*s)8c#xXmb)jn*IZ4puDXGcd!jL9ZQ;?{JCZDa-0ww zNNa;E!t;DF8qcEL0y_+IMS@=RWr>jr8?RP}gkNSic&*jPgTigkl|>*<{5OzSICH7X z5A=qgDZ83Uxe{GrK-Qm$ytyU~CT&YVtt$15wq1L+9st6@$TmPhise50o-io6 zeraMMO`DC^DMHM$OvFcU3i+rMsZfd*!8{_HhGGT{(>iE{@J z;g~}`RGM7F1R^sTbf@M@i3g7W%qvvpbhMUFEN`zWsQZY$*~t|N9`KSY$Rht z|HRDF`$xmFQKD3D;@doP(E2i0~<{`>ulZP=) z?Xg(Mw({yw+lf%plQQUwBL3zzNP`vWg7V{Dl9_|V_AW8J4V+cbX zuYBOZB}1OLqtDq__(l?wqv`hJ;E7_7kk?|0m41$W87aab znaMfFDP0JBX~aqo3a~yc9hWL}tIT&HqluhAquD=ZG_bY+<;5=5j8$b70P%-P(jwPRMu$t4@98Bia@Tf*l+E*Z^y_ z2wJsAZNZ50&PJ0V5$`29qs1_4@C+R)1#ZJVR&ME8-g~X6b;!4}nONR}=%3PIxUs}c zRDhvyM9&f(iYsys&PD(-!f6_`)d@D_DF@SrJX`RrCyh(=ZsfjpDYA&OH5RQEw>AtT z`xY{huex88uDv$AHw#A!KuU2#W*E=O$^fWIDMzE762xJ|%9kGl;!}7W55mUe1`DEE zcC#_yXYi{nW4Qnfh=T`SZoIxl^8g@w%~nChb3gEmIHNt(0?pzvE=o{f+Ea`XZcsv5 z2uln0EbpO^RS=(OG2BdV!*=n8kOlz^$+H&v<~RU#cXngM?Di+FA6N>(QpeG@u@5`17*Bu$&o4x+`!>|l1#rl9}Q+9;_EBD@8b z#sI3KU&J1e2uOl>0vQy>oQua6_DNJsy*y?O(yZ2uh%vA&gJtMNkwfC}lsTm_rI+1# zPKr~BUU%Nf6_lHHfa;G{w; zOIiQ`l;B7+v{_K=_=?P;v8!)goMCcsr`pP`=${~^@$OOtK>?Xy5KCC`0(#z{z@AiJ z{eU@?BT8~1VwSqS9(jTpIV48$x(VV%*ierV0_Di??MNa(noUWawcSW+O;OiHy@x^C z4{|)9Xgy#GpryE;G`?G54-l)bJJD&S8blhW zyh7H50y3gm%gY*uU~v{@d9tk}_gQ;zu-^TBRKl#>%cJa9xTlOkuaa0>&v+7$6HGJr zCWg}QIPhRR;~E$fw@ZKzC{~O=LH#n&c-A!N;{qh?UA+={@ZVTKEYlUCBl9Gv*aMP6 zXv_hwGklH*Yw-0@kkK}L=E%FNmsP1&Y~s3Ce0LxY!uRHg4ABI#-QQSa*5xIu7%vCQ zds1qZ;CA7ZgdAQ(^@cz>-l@qv5)Lb%o6T~@mp(FVHA8nNI(XcnsXZ8XG-*OT$73wU_Q>#=zN1d!IBMh0KX&jWzG^X zTdJ)s9))XEpa!umojgu7QA!EUl2}Z7gd;ons#BW*Q9=`uR}4MH6Q(?=Bo!Xmcy=&~ zK<>wwmB?7=N4J?}y{x5S!TbB&!n82=&o z!L(9>V@QAR9C_~bQGty&dgGj2(>oYJQrSg-b53}&sgQf@p2EfspwYu6_(pe;nTVta5FclrJ*NzX@nDmc9Oi&I>Ltb& zUV7B!OtTBVr!EO5oU=1HcA$)})bBM~=dxMr5RT6v;>EF*vpXG603!Vw$T3_Dmqc zrRNcge-W41){lHn*(r&hFkG0f0F3zt!o-A;0Mhn`Q?wWP10i!~o$T1t-CCAjYjdz$ z(H8tX9g$Ozl|A4VlnUAgBnkz_VC(`T<4g*#&L(|RQz`vtr3Tu-?p|^;y3vzC zu%OZOJJ@0RqF?1D(2>lGBZnwa5o`zS#{EGW9!F2)1hL8hf|_}B#)t9!v1X4b`T#d# z^D|C=3->4mIb^fst6Pj43&M8+iMjv}>4F-2v%+@9$|?oxLcRw`(^do;Qiie{jxjou zFgLi+_o%ie)}x+rS$l`I?^_zjnv0t#0IP$@Blg##JA(&s>E!UH{5u*G+YUP515wIUNOrw3Ch6Z<4W>1 zO$Fh5W_5VEL!hL<4_SfNHm*X$iLfsKO9Qie4eySQ+Y@g+Nh2Z;949S{R>lCs<`z8{;!k261JfBI4`@(duK2)! zV=SDE-sar3VGonEgK&q48e7@aY(gu5jGiEPw&EQU!7D)rSwnj!E7dKZ?1m#62ADZe zDGu)~H?#_W$ofv4|HcZl=PgQkiC%)UKj7an@=J6?fVBeSy}2$|3ILHi8{Qriet# zd^aj=U*zj|;n+gK!;tORh*}Tbwe*?)zFLfR#oa3lrPJ3OrsthV2rGh-idEZB# zCar-t^d)MXsaxKVLM#PjIl{MucxOnRLa8WRr3Y~^7)6T}m_5Co)oIHOVYfs|@!_@L7p0On-a>B*S*G9|KZO`f@XF?l5Pl5O7Cnk2MScK|ISJ>9v-o-uEP4~z*1%<|7m*O!iIWhH z3^*!7`YxOcTZDnam(t1|=4^1TGy$$0@e?{jj+f(9TwoenL$#z`a=yGGSVtpocue3u zHeiJUoPjFq>Eq{y2IV>t#u^aAEXAv{(L#B(mxH;g4gxD{ zz)e_*>04^T`G9d`O~iot1}`66;9|8wA98FV9E3ig@sZ zEKArdVhHjKO4(S2+!&;N!>9+Qk3+IjQe$*HjFGB97ZF6IXz4BBMTF+SkZsn`iEcml ze6x}b!y+I+D|VJ^W&u=?dEucNpT|4KCd(zF13(*Ze67s!k&GPc4uFo~i9#Z?p=)_W zK6gEa>H(B8U@js>NN)^4N>S=eqltA*1w#l#0CVJ0BB8OkvM*ppa2u^)+3H)>;6|eq z%z~Vu3ea972S-4AqLVY2kX;@D< zDlvyNXN<6b*0Rcwqt}%T>txlR?I|>@;W#j{q zOcRFzXhsO_^0PFjYEEeQ2q0hSVPPfVS)d6>6dTV^qoHTGJ>9+=n>9-J*4)#}-P+!p z34<9R#=B=@1@guPU3__&M}bHbcm5L}ff)k4(heJ#YK*3Q4GpsuQ!yF4SX???NuGhp z5o5nLmLc3TFR@Tc^u)!O_zE+O7v&;9KUCL9@@y%dSSWceBnn+)9edJnHb}Q(5GX#6 zLxK?B+P$5FP|}zmFfp)rG-E8$4xgn-5=Ip{odn@Zr0r-bcZl5FNG=u&m+Q#DRzSre z{bIU9SgkyoSvpv|QyNnn*1Dw}Xoj<;xO;}%of7TH%~7W1l=0)yM3u)?ct-3oyLCaB z+zKv}cf<8Tlb)+7#Y)8{I7o7c^_yElb>Cw1@0Oq^=StzOt#k0EJFdR~4h|XA*M%_A z%N#y0v&F>V;4M+3L$(CTII^L0g_NUGg&QZ}P3B!=ZNM@JV94NKe2&~4fFae(lLfdN zU@NwAv0?()AXFz_%t&o#S}@N7c zkwR&odIS1LeGCAJJ=hN;ukFIgQh3QRxSQKvxrhWKFx|qyhXfV7^A_++9tIAR6!U~# zS=<0|LS3}1Td*)(0#j0B1FsbQn5ULeRq0E-PM-vH#J^1V@y2p zgDxRKs@WtakLn1;7f@L})MC?Im)UD#cW&Q2OOlYeNq>*wHn^y93bRquh{)65P+2`p z+7zyoJIkup(v8@P>~G_HFw{hUq1bAUS-XQ6A(zS=&ZWRN*hT~~5-isg6TIt89HoTE zJM(7%-dZy`tTDk4ayX0RuhDQojy|&SWQ%v4*|4$~TJgsivK*p=(0NxbmVtyeR)yFt zhHpGvz)4D4h&}7elmX*F$d=m{Kt6SfkrQ!z8GUq`YG}_EC?R(XY-&INnP*;U!A(ds zP%MTF#l+x^**R9|5du{P_=AR24Hz@d!j@>0h-b_y_%oTYS-`#AH_JpGF%$Sh^R<*i zmQ}GEn!my$eR#WYstXYsdZjo9=1XFULlX+xADA?Lt59A!3#%J(_?iCs zkz+fN*>)#Al9p`0wYjO)I~BRsuPBM9Qd972XWtM;$+lssAoMyOOxn1&ilH0_t53~fq(E~zS` zFTie{!iEH&Qw!%2#(FLYVa97mN`-{?mExtooE7AJD{}|TI5T&#ZWPV~V)_u6L8_+E zR&qZvX-H!kVF?P0)y~tMy%U3ZKoF-JQ{Qwh7T}a7z8$R{qjE&49tw7_u|I4siQy$( zc2@*2VX}&a9Y`J;aG0cW#vch@K;;3L04Je>PX~!4AgUpT2sx%V!85lkCXXS#_~tfw zstd~v3fX>LhL+~!zgWh?z`=sdpP?MrpuJ$14wiISsVasAQ#wwoUX9eQ1g|K+cs0d~ z;|2CStom|m03HYL&2Ykn(C3l=i~W(W7^C1mWyl@Vlb}mE5>ic04hI71yXC7Sv1Gza z8AD|cCI~%8oD!nBc52I;sA z$IIWnx0Rp`Yo;&^CL_SEo*V*mob7N-h-ckMW;_isv?rHDo|SzY?b;Z3--^3J?brch z;R=QEM72>RF9v}Zx|u;G$;Pp7#FFmigoGmBX>d^aY$XXXZf2ytOYtJZ6Kz7WX1PHh6n$HLk?y&@l#S+Ee|ED$2dR7z0o5hj)v) zf#&U!P!zg*hlgS%lb&qVXH*m7jih*+qo?0XNLOt#$dS&iuKYX;$Wg{ zGgyV&nDc*WL`~T=2edket#Gk-GM+8je&}>a065;>(TLVCwI3elzUaCb))ldLgr(K7 z3|^;`erF?EhqZe)x-r(3!b0Vp;HW9JJDq!H9Ms$o`#ZV=aoDbRhM9Bd*iOgZ*=V+< zQ+PQuNY%s;+&iMw8oY840sVJ2p7WCk$zxW;F}>c=Xz(W7_8bm5eMg+UB}ZCqjCUoN zH#z8B7rcv%MWd<0nsws@X&nt3YKs5ZT|R)Q;d%;k)X`Y24jIzP1s$|9cTZ`Ei0jCVF8xtkB`-9) z$YlTu6-o!Z2wui?A$RRMkC8H@!O<2M9}k>NVyF0bW&d8$Jz|5l+U)9E@%$F}s1RVm zJ2H6Y3GeHQq;Le3`hm_-s~o-^zaM&-{(E|#UESi&sa{`!Gwq>W)-uC=b$Va)oVc9T zR5&(!@{$alt2Yi)T;f+y-4Ms=hClwF(TN$w>DH}CCEAc_d921uk$Am@*i z!!I|x`jZ%?58F90xDX(B$a~iplr&>jcI8r1@~MK7v#>bVCvGUXzm8d-QvcHh_cvn! z2*VyF*t@_;m}JHj@b$p)bK{#BC1&_|TE~AQ+V)Hv>FqPPLSJ_q+p(7bSbhTV=iKyQQ(U=*utPemjA7RpwHjPOkRT+s+u z9`6Xr_QxEa#ou=^f@a%G(dZsR+1ilNoo$~h8r{0%9i2?RV-C;5-Xj>p8rx6N_`Z*_ z)gj|+vd-R^rpvJ+$bN?MCsD2xD_*)0>rbM_yy6xD zu(5o8ak&TE)hJz1P&z1VRw;$T^>egak9OBJ*o9pHFrmp)sPPNb5XcIbfKvVolrJ36 zf&t8{(J-KffF|W1LklMrmMd^5Eh*_m2_6$PJf&LwX|%f(?KU@Ba2Vq_JTgX0w|Wk1#nA;t>gfDp>fN zq&{)xGRrw6TGMKh+>7J>>ddyGD{UKVM+tb^*kTk!m&k~BID*#Ga{_RR6Agd3m+`4# z0p0cJXImV@%fRT7I9tVr<`!7K%~o6!;ynd^5a@&Fguc_=W_6{06e7cx@K{-RkC1}U zfsK0B(?UF8m0yxVKylhQgi*7ENBA!qA$>1g3&oG|9*V!veq0p zI=m`@$419H{>Mg!j6SS(2aXJBR0*6l+#kjHL;rJh&6qX!!14VLavoQFz!+ynk)dqy zsA;SjzMl!Z`^7JT`Cy*$40c;PFrScog}KCiib!*458|D(WPlX=zdOSMa7GI(XF?(w zE}?Mx2E2tMC^`Org|t)*gx*m&0ZY&{Xw?62f;L)UT^}D^t&#t~3C;pj`?$DQJzfLl z&i}7`TV!}27mU`A_rC|q0z>?`V6?u;|2;4k80NQkIzVNrxNo|{g4T_0wJ-O z5iq-FNw&yHk}0B4tjPmjvBgv}SZF)a`j@v%`DrRGNQ!FbcKw{B?3J_}#S1Ul>Eabe zYin_Av+SfsdcC!lku#gbHbb+k(WK>x-O6a7IVy#l79>$d&MP=}o|S5L=KgHKA-r;0 SQS|K1o6p@Wv~#P5RQ(^6NmR}N literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_142_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_142_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_142_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_142_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_144_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_144_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..87a0c7e71145b4ca8e4fe64209adbba3cfb549b3 GIT binary patch literal 70274 zcmdVD4`5tXl|TO8G;PzgO`G)pzjT`ZFKPOh3Z=A7TiT|yrL-vpL}Zdol4&P1aVBY- ziueRXM8JxOh=_=Yh=^Db5i24hVnwWoh=|CtE{iPdvMlSeEX)2rpL6bg@6Dw1f`0ko zZqrQW-TU6X=bm%!`FGE~uiSZV;N8n-G&oL;v(9OCu5|8jo^~qS6WlfKX7>#DeD`Aa zO808_diNIhcK0s#KKDWQ5%&rAY4;EApWIj7H{3z7VX@J%n%In3U2IuwMQmMcYpf}D zPOL4Kjva_y61ysPL+nuOq1aQgKgFB@)dOY>IAOr%0p|_q7%;J{wrpP6;<6LUR+nur zJG(4h)>U?(?2@vBW!IG5PhR47_jPk%3PPtQjl@NI)%8T`iJLFFUMCzj7EUtYec{Ot1G9F|6E=+q;g2jkoqAjhin~k?vUL>4h*?$$P+`J9rEIkSBJbgq_U!>qP}8f#ny^* zD|T1xt$3i~k%}iOo~?MX;`NG(p%aJB8@hbxrlDsHy>jSNL;o=JPeWfD8XHzUtajMq zVQYqMAJ#l9Gwi^yhlU*;_SCRH4ExitH-}XYuNhuHeC6=1!_OYxHvG`=!^0mMesuU# z!(SZ!`tXX%iIwvzmshT@++KM@<*k*6Di2paRQW{Z^Ob+D95iC=h*={Rk61b4vJqF0 zxM9StBMyytV8ml1o*VJXh}g*Lku@V%kGyo`RU@w-dCSNgiE0j9NH)`RH|{w~jt@bjRrZ zqc0tO?dV%a-!uBb(a(=wJZ8n1^<%b;IeX0RF$cz6Hs-o9w~e`X%tK=y8?$=s^e4KA0GeE_@m>W8vlp!uZ}O9FnYp_2@5Bzn6Poe?g_U{xO2k26CRxK_=G=9cy&VA z#L*LHOgwMm?up$KFP?by#G5DHHSy(%uTLzSR5__;QvIZrleSJecT#53ZIkYrbl;?h zCp|gog-NeXDxW-l@|?-7lQWa|Prh*SRg-U;d}#6mlOLP>+~o07YNymqSvF<;lryHZ zP1!r;k}20rd2GtlQ=Xsl=P83~#@5WLsjFFBv#w@S&Dk~Q)#PgS*LXFT)*P(4uI9#? zTWb#0+*5OZ&5@d;HBZ(&SMx&6Yc8q!2n|{vp=cm6s{gvsjO|P7B!i=+LoHt|d zjPqw)Jmabv*Uq?O#$7WWnQ?T+3o~Aw;mj=g#by*)?8u-O-8JjTtY>DuGHcN6iL>ixubF+u?A^03n0?jk>u29I`_|bH&3<(D)3aZn zT|Q^loTYQN&pB_-1#>Q+bK9JI<~%XysX4FBd1KDlx%1|(n|tou{c|s$d&}JW=RP&} zPjk!X)y`WnZ`-`x^Ddru!@NWD9+~(2JmlW6nt2?tUUFX$ZU3Y8U;kqa4UaoWI51T)J{*3tx=dYN*dHy-`)AP@tfBF3D z=ifg6@cf77AD#d7{6EisbN-C_mGxWeJL)f}zqbBR{Ui0y*EWYE&_ zOXn?Jv2^Rw^Ook8UcB_0rME7`(gS-C0UFns3i;L>VqQ2T0 zi~5({RcK|2vsQk}@vX3>akz7gGY)tDo4XnJ9hK892`w?wpKo|1r4Iaq+Dj*k<{0&PZpa zlvg=1d@J{2QeNkba#l(CXlDSvm7_J@Ki?Vatd{a|P8q(Hdu38y?@Tc5Pjm)K`vXn+ zWYhi>l(T&;U*JqN_s5+gy~IO6;qY>7SoQ;6jP|i`?Y(XH^5u!SzY7+r$T!Oj|dmOEW2AL6v&v%ZJ_?+y_ zLhTf%2~=!$PI6Y@Z;P|WSuKB8Iww0ryp_1J*sbw?3ET|!PQu+oyp)@F`_{Ce<^U|k za&Hly3-HY+hj^zr>zxX3gR{|TbT;5l{vGbM<9ZAJcHn9&{-&Hw&S_G9swv-$@)fvm z1@2ja`f_g_u-uNnSGp&mtlYa6e_4JLdR}fIcD-Q^`GI}A-k04T&}1KG`2o*!_%qUZ zKWcx4+K-_AR=3x?#2f1Ea?W(la?W;Mis?_e_ipE0JUPI5w{s4@#hfzdJJ+bF{Uz6)Q zirQiw?_;^P+v$%rdYpHdake^1r_E{i$H|cma5|in8QE@U55AS5EbVlfF=m{sKgO^7 za4Vd5`fw^d-;nEIoQM4Tb)4Un>tLLB`Ok-O)_0uE{y1IlTm8`VZZp>RIXNfqbo*na zT-ocCdp%~X`<(seTd#A#jP?D_`TkhH?Zd8Py~l@D$NC+)4#s+~f4|m$*RR*-5BtwY zk99uoQ~r&n>G#YyFK|8xzW$IuPU@=*G0uxb0$+@8AI9iN(@UI>$T-WKOP!BmoC@cC zMR0z<08ZDtU#`j5I*uRs^-9wR-|6S@7Mkh__U24??Yz1A9F5u zu7Ia%=c>-rk2?p=*goN0g)x5;SDe3}bgnkvKIL5FkNL*}18Ju)J?z7zF#n_o<|9S* zKlSUwwA5!G@$0nhpZU+~cxU?Kb-hRX;pLy3F<#>nX%pAeBOM! z(fInv z_gQ`X@BNJR&t|OOckXw7;5<+?)*m_#VqBDDKXM*2BmA-Ru=(~A=Lp8C{QMt9u)bCR ztLyz|QT^+Fz0T49lIs9hZ}|5gn+GgiFA350zxx^Mn`W$!I6re9b$%WiE9KTv=ND#N zk2$|Iqki1^l_`6|`L$2i|0#miiCJ3cSX{a0Sd`ymavjX=0dgJidzoJ!J=TSxu?~zy z%kDujwX=TXJmvfr5ynE<{X6FwGp^q|&*B@$|98%FrtI&XKlpSVEU*Q-sN9ED$2vr= z1G-iC_bZPNmFr-v!~Ex?$9h+2ti$^mYo!_M^UgmyFF1b;jg@ljMdzQ)2w!sk*^KZ{ z&cB#%FFXJ0({)7ASVk6&rK)Hw)dgd5y;1)CO83zP^_E8hnSE?2W;y#5aM@e2N~W06 z|C{rw^Y6}|L!&2E|HFArMq1|lr}MhO!+$w%n9={Y^Cm{Gl&UEj-BcfXrF2}b14>Vm zYjTFx*ZTE3`sx1j(UiX5r*t$&&oJY3T-S}c1Kfb4N#!zkpsSKjEmGA<&HMr#<*k6SjV~J0jG|w&WB6KHeaqeHlQtR^y{^~ zMRIL5dtZ*W?LOs?)AbhjGkcequ}*X+xs%-~p|O&#HSSb1!nivP->8df-RWkmGu)Z} zSeN>+DNT+q8q2bxvAoN_UvYDSTnBVN(SJUgrl-HfdAi(;bGAFjo$JmEjgyo-&aE?J zn(x+|aV~HdnzBXiVtMup>vf!~Z!`t?fnF1Zf){(VLDL*C*%&6S{@>XasTC&orDJ;U8) zzMbiwCF337obA5bpQm~0Kj5!}yWKr*+8^gjF{Ngwn=zxxx?T82?tPz|^Lh4TKKv?4E|=@T zlE1t#xLgN3aM0Ad-Y4)a8uF_Q=~S1=w9S= z%4d8?wCC$g&z5^XE7!s7y}qdab4B$xn0nXyJibLkexrf>!|o;SM~WaH;9Tl{)WCb0 z`!VzFa`y@!r(Y=Q`6kn|h5UA6(TnCVSRjvcbZkKCvw~pj%{{2d`J4}5v z%wIP!f5yGe{cInYuXjIZAicr;yg>g2K!2kT^PSR1zz5&(VNz@!lIsBGZ~FBL^IdWs z%(!ovde^%f-=ZP^wt@VM?#&^%Uy6~hZvm8F0_4Q|m)%=^>fR&m2k?By^k=!_Ubzlv z@LjpS9V?rT^G&zX>vVo3tDMiu`tKq4e)-{Q=iRPd*VI+ctsYlezau#NzO3^ea@RTh z;hO4Umn(L!VpZ4P%{9#1kU^wtq2F@9f^XC*EdQGOZCBSq??ILk*D7z9@~^x1qGhg~ ze%HMN-?;L@`@i9S4=uC&KKD+1#rNbsxr<9p@*&^;a<-$2lV3Y%J?Aa2HL% z?->gI6gg8rb077oXsL0ZVE?P2o^tf}QGgwB*+|fHbr1kFmkK&Hq-bMGboZqK<$kGIb0ijGRxR>Q#3%bwXo4rlJ6+BRC7+Br zC&JP^)^q!@US7J#0eEhJJhuz*J0o2u=+QxcT_t-g!;@uras;UPG}c2q<@+Azcle%` z@4KC6@O=-yp9IQJ1y-niW8M#A55|5J*iWUmQQkkgFSuNNeKf|k z*B9M?@@EF4D6aPiTB-0VVim|Oti<)t{8o2*+q{Y1OYV9+{d2!`2d<75T>T=(_8*h> z{~4Kz{}SqB11MXLUN?YJ`gef*C8YlfIq+ZZf6I@ZmA@3IH=wrM`**>U6H{%Ylf40e)AjyQ>R!a>I`l)HBju-fgHZQ^Uw2BV&h`F?^6}nqr#!Y1 z6nWU8JwL?%?s{x3Xlt^EL`>7uI^6k3cZx?|W9z5L^|4$0qZ_pTM{rAZY*K7;Y-X$) zT=l-#DEuAhEpF8nc?oE~!8e&uMccQZrnYZj=ZEPz3PQu?f{tk6ciA}@b z;m(FwE&f(Ijj`$YJHlCkJl$$!i<|_Akts2N^9-yZyiwuJiOr48iyarM@akgoWA(8G z__h#vz5HI`Er{v&3Xe7XKEi7nHXomdoJIKjrn4CE&BV9Uht=cr+s+bv-s3Dar8|Z# z!1ZD0czk}(S!PPN4_k=qA2{#A=L60OrgY~pw*HWFB0hiYESFN(`wyYu`LXjL$qqT? z-up3z*Ft6AG-dxOWgn3HzHQ2050%|x%Kl5rE|B{Uo3b}TW#2Pp|1D)7l>2^Q%H9l> zJz&cIN6I|8?;%s>0LL|+mi<`DMtElc`{mxs*br|^>{NU<#MWY*k2p>EyvbRG&!0Iv z@%d9{2R=XQoFOz@ji)NT-LaEn!@c+5lbHUAvkjkLaMs}Sh;uqVA9hZ|=cUeee5P>^ zseOvv`=rx~vRj;W`23BN#OJS_7JOdewBfVx-rqVMDEqRr9-mJ;DSSTVwBz$iXE#23 zOuHMT-Jd&WqU?*#MtmN1&cf%T&Mtgj=A4bsedgXqx%V;W9F*PcY{KU+o%i7L7tXu! z`7!5Qe16c}yF%{$m2)1-zT|Ai=Mzo>pN~85#pmTtv*D6woHVX)b++R3_f981f9LGM z=f|Cl;g~XD-}PLf!H0w{4;#9$rpD8FBYmfQcyD>RCB4R8Hh65!-dkrPeU~| zo|ZilDziOk&Cd#Ivfs{k;n7e{ji+Tl50%*-wB~3*jrO25mzkQup&l-l z9)1z3sqwVzu~3=qL2G_lP@_F)&Bshld8mgEOAn8SYHB`%bpCC*&ej!Hw87?gVtPOYAQlKd_;P9DpXVBY1wZ>Wwr;cdAguR zd(fIIP0i3y50^?0zYEpWcv|*MsLb}DHNP*Y(H^ws<5Dxk%g4GQLr!(~V}9(zw^Q6n zkfHwsxpfl0Q=(RS>!s`^DO+#KHb~h&OW6ifwo%IdBxM^-S)-KwiS9JZ^qU-B%{oc^?pDVh) zq3HVa=K3V>MtnO6Nc7t$@Xhsx4_FF2=S=4cv2iO0(1som8yKsK9W>dCFG1>$bgqnD z4q3Rxy&QP@96mpSXGav={c&@@>n$B{67E^y)mIRIft6H=-amooKY`D3??1$9A1Q5I z9s3GwPrK^*67D(Zd{XY@=hyJv-e2Y4|9I#LLNiKgJ{7wr_UYKQvCo)V){K*y&&IBc zU0?Lfc&WJ|_PN;Si)toF%@<-f#%?OAnJ6_k$G#Z*Qc=w$srhp3me{SKni}u-LibI> z%3&eftIY*hjppiExpQT~)#`$)lg-uN$(`#9t~M52ono$@lRMWGT&*j(YA{!SFL!P& zxY|~5wMDLmgMV*}eN}j1w2b-o*w?uva2 zKX=Ez9jcikHTT56gP(h2-woB&NX_Bc_waLH?E9gbsZw))><9RHAojyhO}U9SH1_jQ&2*_b8v6x)9*h0b)YQN;qC|*8CO!#X zo#y-oG}f|dm~UT@a$8bca5ddr{e!fy(6q2fTF|mZXyK-UyA~H*EiqTmOAB*M3v;Cf zEt`uLzF2VAyn?Ia%+)_i3w5T2`O<=x%|{D27u;1}aJ9f(y&x?tH7y)3Eoj;CXyHo* zcP%TpdY8HSqqH!?v@laz(6X6m;g*8CW))n`Hdil73n!QsPLvk3j5+mRF1TxX!PQCT z>Yt>A6{dxgr3EcJ87CiqayoLC-2)~Q*yF^On;M-jM&cp9KKSu^^$9~eK124zVYXkQWiVfZ?KbH-Tm0wjpe#iww z-WYO5#cdU3LtBR)#?PBWyP`76bIu$6*yz<`uEEcsu`9>kI9A)QA9vZf2gWI^Z;o3${>t&Mjo&|tIbv3uwyjoK~H8bkksZUPT@)hwbvG4DM zX;sKteYr#nFSrh!+i2Z8k zFM4574!h6JUUCC=nQ8giOCMai@_5DbQ^(gVYg(pwxOdsccfIhgwi6ybq3wj4Wh=+t zwLr(-apHX^&Rc%ja>d*0%U7Iq;H3Lbs$Q{r#XT!3Pu6?p#CF%7J@cBAU%(IX{McwM zUpk5yTDg+GHgp%Z1ac}TXzrGJYn|$z5o8LvC|fw))gZ^X!#|l&D(bKwr!_BcKY7!N4D4Q zxNOJ$JBBqKYI?0{#?IW%dv^Y5=Lu&VIU~2TdDj!WayuuUx#`U7&m4Q!nP=s8o_W@h zv#QU|?d&-F?z3mS`;vFR{O$|SdE%Vh&du++`aNUMz3tqm&#ifH_j~VnZ`pYr=iPVS zy2RCqXA>)$z2?W8Yg&{B_Org=`h=DnTi$3{*?LWDdGh?^3&}NYceTxHKfnD*dws{n z9d~xT+Hp?m)zme+U*CP%o|pD)OJ9|q+<9~7%bg1|hchFyt=T8CbGjbyTK>N4-!~_A zb>S^JibBED|f zw`u?3%q#m>_g>fgaPOc4+Yh{YVEy}VeE*!-t9!?uzy5p+KmXo){@4#Z_<{8oJbA%^ z4<7npy>}%d%i*75C~ny|=tJT9>poO*;Z+wd9rgHy6&J0(sN$l#FLEy4e(~YV(oy$b zy!pet^WcYLmz;OWZI_gNWcx>WUEJbTA8{_d`=ai~YcGBE(sdub^`p4H?Cy(hy6oA@ zwteijk8QsE@e7Y!UU^0Oia%Vj;>v?p&iVLVACDhA>Yj}tA>B~Po=-TdUZ@qTjXS~l$zK%a{ zUf2BDKYw=4_53+<{r1m2{kg?A+;l_P=WqUe?8ZxO9Q_6UTq{4}?^^Qs7x=UIri*WS z<)(ALc;gqB-~80gnJ>j|x%QUjUw-DxkKUU33dic)cIR#9ezo%U!?*AL+SofDyrb*u z@jD;AbNx5&{l@M?Bfoj~H=FMo^sQUIwdwAc?mqbKvU^(ZdGel)@4Wn-^Y4A)-b=qb z`S4AL?>xNqdoO+O()(t7|AFt{aR2!~IQM}yKOFzyD-Ry|(ajHy|8e@q!ydl%;Wa;b z<|pSLS^CqLetO#@=l!hu(T5*B|L2R3UUl@@qbq(fplU!>ef3bMvf6R#t6j&fT2>X` zk&SnEB)a3NJpT5^cW0aH>+7)^z`CZ6Y)`y1(VOp%cO>>EljezZ zD&L*VNK2V`GToZYrF-LD$y`30nVpZfWHWp5J<*-YW}@)Wl#K@s0nU6ppGu>lY`PVQ zMe~XDo&evC-6-6X%mZ*BrK_u#Ri$wd&nJ_0;c)}M7c<} zB=dRv&36L?MY`OT=^0!SeZYaCbgl%~M*>*ilT3DzHtju$Tx-0iE5K-DJk{Bi&SF3qmoy9Dq^|8AieBP4*TPM?L(kTy8gZ)yOz1j3$j5wLgWpm^)P-0Co-jc{A+j`Qr`}U+v z*eqBbizcq7#_NWaIl1kb;JH(uq7;%J;N%KzgEGNEhv|1(GTU+6!sX zr{D)1vo0%~LN+0ffUzJK+fuE`O!u@X95$--X-;Bxr&D`L8VcZi5{)FlA4$lYFdixB zWwv21BwHyQ(wGyNv~3EXP+hQ(K?y|!b9kgX)v3^yn9*x6=B|!pXEHanTfz?kJK2MFY8k|sz$M9dhiW0FtI-Zid`Um z9mIM%T_11g?8&opbeqg|CsLVCa<{hI5W;&hvpWma5$ht{dgHCRL}wyG8#d7#z<<~z zU}s9^fS*uI4aH%FMFKc~U!oiHvjg9IeTgqzZuO zdAbqfZH02urxGnKJum}0lZL+gQr$2a06RDYXsnC3rt<9|w9u^|Xq&PmZ7u<|48y`U zl<)58O0|ke_vc#UY!IX^wO@M5WnnskEt+9YM&h|K-l|e^PbRxBXbW^y^Fg{)nHz6U zks?$)@Ms7pHb|zpP?M*=kc4~hmWKMx5E3*6>VKZfB6OvSBPn?_x zilyv)=7dX$wWj_G1;D)-lccSrC{QjF=#Hwl{X8kOH$!#T4isZ=4NC zs18NE0<#b~it9#l2WUc+MOnR^F_~;LSi$xOS!3iD^%eTmfxzC2k`qn7f#2N$w9+64 zUy7}Zx!yRtQ>B;6kIp0%gkk1p`Z($^MZviqrZg>nFiWBxikQOHjx;YeGv!l{anICJ zhxwfDijb`9Qmt0r17!MJ%E#bp%(`|+Ao7^@(nhmf-9OxxOSSA-C8mJZHc@AgL!nOq zXhfgN%P@fU!ALN87KzaeqzQSArPG?|O{dyBAOm}h985y+mz*PzPd?%kkky^m(*X9R z&nzqg8qys-K%tS_QS%LqL-JW1>%>WQCfZZb1*&LmhahS*tbT2nPn2la+CQE2;b8k? zbV)jT^$=0b$#e>gOnFgYr57{18du=e?7oaK(G|)Pefs*#c)%o*AvOd_7X6t~mUzAi z6HYB=u}LU)VZc-U<;Wf_a4}muve{O}6Go8f?h#gM0UzWcp8%%FCU9*CpT>)5fwP&& z(Uek`Pb9kOC=HuCN+S6qgK3cJ^aT;@0f-%F;E--E>W%IwdK7`k$U;2POeTZe)=|J1 zV?7Kr9SY4QUP%z6By}6(FoDRz6gzOC1R|g!yN`&Xg$(B(6JPsKoWKbKUy9+RNCs~f zcor%_O3ik3aSb>i&n z1dDhQ{$6L?k+|KmD)p=|`@zB1FH(q9iZLhynUPGuOr%j&lCEntlt;x5wYxXf3Z_VP zV*=*rUc#zRz@#*C0`_Pw`Mw^+*2MjiFa`ukCmxN`tzwk6q_emc%nWF|I8D)`3^@*8 ziLoccoq>H0v?k(v5onYsiP(zpee`BS{}P!#FaqkARy#(Fp+?(L;kJI^zoP2KkhV zw17d;VY)ZqQiFy>yd5;|BCE9~+hL*QV7aK*A~VNmb%{4J6bxwq?-A2F0-7eEy&W?I z5J@I*!uhUV zGmW$k*wzS+7E3 zp^Z;WsRv`7a?2m2@ij!km}eDt3Y{^&Fw|6@u3|zQJ_r<8xaw+`9pl`?5Xo+cf3_;}t;*5$(NQRuYMv zgFVum?1du?;JHp!8h02U(B+F|NaGy%27_$I;#*qm6KPQv7!i=R;jSp3R3%p?-qQ{S zXh8_KgAA5OP;5TphE^|%UkxLzM3G2n+iuy;yfV#yJpJs?a?a^rJ7TZOFL0xMU z(G1Rm^ly!b)vQHiKbOr&&HgvOuh$%abB}aimkBN4Gh7V|(hG&ULUn)G< zl#mj%P#6J-;GW}IQi()`#2A;+Q8k=tsV%suh%L<3N!i6RvSjp_sI z$ZFI`8^jHA0*Fw^!(hpqmVXYCISZp$7P})jOk$3HWKG8`>#P|J0r3rTRm#qe5;T(4 zWHb1L_0$A&c3Bw`(r~Fpq6_)~C0pU+^y?8DFH&L}unr&qFlsU>8U5h?Ud_O(s?zBsKsq2#~3!VO9fkCagve`xNSz=f#SHlEPSEC?wKtQQEwL)W-bl zg83ji8i>v(u+9U$DDpWpzr-{v2*xpp54#S=ImALwlvHiNR2MS%K`#hS3Y_BhDa5r^ zsCQ15L{7OhWmgPro`9qRl;qHOv;+uvwN*T&5I2|LtkXqML7hmL8uM5l^yvUuLWd82 z1QupBS|Ruh8(P+~EYU-gowe}a)T5*|Kw&{qC4AaOU6;%ojL-*x_)&o1xd*ruoy)`o z#5TckkiPIA72=W@3$(B-Ws%=7sm;?wl0Q~of*{;#6aYHweyJC zHZm5OeQ;v>uMNW&5*&?m5;4G;e z^c{R2++q`%kQzf@Mf7wD>PVbif{|poL@O4rAd|G!G>prr5#WA{6EH*~k825f+LW#S zJm~e3`32Pqz7xf2o@cfZS4Zhk!9cg1*A8xz5GPDkE+gymlG3@v=)~5d$)P&I$B^(n z7Kv>z1fhLKVmZ|%J_S)}dZmc&g(O6F1_|4ngn=Q%p;H7iKi$ccF~e;opfJ`8tj=~_ z^w}@vEQpEw(L|DM^6|qRX)S*4fh1ux1x#T=DK;cG)_OUvJ6c~z6Bo^tCd4Z)W_90{R zYWtXD&)U*wsZ1v7W( zAOE^CLU5~IaK-dG$XIuvvAQ8?U1bSX8cZrv2x8{w6S{9rblCo zmXx3HP#IOjFkzP=seo-zy1+Oy%3F*i^{G@YF}s=fQmph)4N8Oy&-s3RiQZJM<&p9y zHzUnNJSklZV7FLQ$@^MAkNg#6W#5Y?g<`4H66HZ0KYb90Hl8jya- zAgp~}3rtCGB{us|RPF;xIxEzBSvD=4q6C3&$8Vh9wqIBHfZj z3|wV~gigD&SXhNQYw(WvJ4P)t0O7H0I@^xbJczV*8!;+@-3Gs5+Ac8E8MiPgK$!5Y zNo4ylda3dT76-c!2TU|F$W6nc70Wk!`muQ%z>~tAvQUrE8Y8NrVN76J=Z;;V~XVO-51BTE0m*5gXQ8COQNHl(Ucrq%_k^g=u!tz=2=5n z%xK(5Z%I1f{zTZ>QaDFyvaDS zi#kNWfKSYjBW4itUJ-p)Ez@lc9!o<%m&RB`BJm{Oguq3#+GL{)w0TI^)?8NBNo~vN zWE+HdMmb!(4A?{nLXy?kHqk8%9yN36RT-NLw=?Gfv@~fP2#XqH%g@nKE(Zs}Ft-dv z2DEGbQ8Gd!F9<{@pnP;5rMRLiz5px>uIno(Mm8`iMwLu+3HEx(7C8gK^l<-%&q~m^ z0nr33ZZm1D8GQgtSpB1jjn{5xMhRwEtzwbfOu3Nn?L=0ba5Ie)tam}ZwnGc6|41z4 z67Drrvz-8Yf`v~f$4#)MXq*>&C*8qFN%hK zda0iPY`07G_Y~LHjIS5q6Li8_40cGsM@!hfH_c40h6P1?O#~eDyrgizvW@Dcp%ucJ z?1JoXYo;*O0gWTHjvy|CC~(`I?)7uU(Z9qi5yWSJSUAPMj}at*W~0l%Y?Fl6m=Yqk z6-iXm|AVfR9YmsEU<7q`0n5w)G2n2OoCHsrY%+ok`wcz^Z$YRd0XItGW=MD6lIVrg zD%^=lE>srF9^6fb)W|~F8HCwVn;<4?qd8Tq49u>*iFA*RvH55tFqos#j_Hp}bSBvi zkv?B%0xPy9^+|1e(U!A%2WAa`y>UrHFBPlgdvVNwIRS*j9#e+}bT3paG zqDZi0kVrZkCJop^H$5plCFIFQos?L9AZ5hruub$G4<~CzHHBAA)=tnF|D|U z>T@jW!OMUU5yCFcajNg=HdSv(MkAMy`nh`te2YXL*+u{ZpmWa+3<{&Pi4G_|CYYqm zJ}pFYBo-jSv8)6+L%!rX*@r?D@}a1a(>kNE0BYe6lrOMJ5v&HZW@2LKM&Bb57f>SF zMte7cCk&4>izY0FREG08$|>W0kyB{ZbS4m2glWTv{1rRXuMy#>3-!;4Dr82~=+=lE z;6Ek8StpyJ9kmlSZfYix(U(f~60=vNHi(a#jNP!7j3cZkP#T>}VQFw^VUCFXbL~-L zU2KW#BAmDTvS2~TR4%Xu`^dQETB@zq2}WY~B||(B(;{C$R50^=Bw}{Ji0Uu;ybBHr z_W~jjQVp^Vxg@p~`P7#fidC|-4-{9#qFM`_@|=ifZ@WZ@ITi`I8%RrFb_=Bq6bpup zZ!|WsX_>(;JkKp6SuW=&=V)XEfcC(mz!rMUN61l42NsEsr7Qz;K@({AeaM5woMhTS zgk{fIr^pa%E9SiKAI)HhHY$rf!V6rw22P-xRh?r0AXLf_l-~#?5T^XfK32ZmOgTlbTD46;g&LiZK!Xj!7 z?Q`E^LqB9@e@d$B$LFFUX#ytb6v?F5eni69j9gGmrmrt!nVFqvgYRJib!1&6qyotr zfr=atd$Tu^fq^U->5Syj`3$0YxDQqHZq14^_7XqX#D-;&~m94#T}L^~3U z)qLsBf>WZj$vQ4;@@WLFl8L=^;?0I)#BjQhBMgZJycx;E;D9JJhy|qkSx{))6ZSSS=wT5viq&v_%gWhNE4M>SSv0zkY zsM6Ntl6F)Z4R!@MSQRfwVv)REN+q2{W6F3078Ej!o|8HUtPVVS1Ae5FyuP^^G$(jjZxkE|k!7vw>O}N6y4av3DHuP{74Zur^Lt7Gy)=;PrV-!^- zB`36;u2&VsPsqh6%E>xfhqddNJ!axR*r|jpAcUeNHWDNsg3A?h<8ez`xvrx{NfW|> ziA$J4D_?2SqC(UNh&5x@&>~O~>?AXEiKZ;0PXHBu8Rj#y7AWF~QPR=0jU+Odk@S;L zNK*LfM=cp#Mo5euEnpqxNPokqVnTFu!ITtUR9-E?B|E9md~Wv7z`+ne0xYLT&lO^` zCu38lZ1yXyoltHc&CYb&e6$BUL>d&Ena}Dh_I=8NfLt^$0fpGvE4xu46&a66ATM51 zGBE6ubr z^Nsvw6-ii*M`KuMigO4M%rJsQ7u9L$<$-uCScP`63PU5|c^^bG7!k{jokT>0h8D{Y zhw5Ml3IgolRpfhP&70q7Dua@6*$v;q#a6U7aV%gFS%8LIN#z(ZGk1jywP1chRudQm zT_Pj|PnhXMbdtmb^nd}!8(~2q8bdqg?_eT&BxO&b@hDM*d>7b2G8xr96h{IEzO2NU z5onGS#%Cjj!D<{lye{OcaNC>Jh#O7xj1xZya7M#S-uLqjG#QH+2bOH}R`Yk;J5zED z0+j)1LRE=fZ(Ih2g{+H_Dg#Iwc<9J7)lFhzrO1+^&b6+5Z;LFMM%tDBPB7i>&vhG` zGAhO3O+sJ$5f~=yzy<*LTtsB#4U&!i3y;sB9YmUA<`~F&G8iec)Fc@)N`LL3c>~J` z>Ri?`Ln#(8671?qlr%OcQc3(xrCH?NCTd3%OVmkM6hKynKOoTMcp?CAxI~4zEVM*O z0gOV@k990+I?<8g;MkAs1DNeXqq_Yi8Lp18Lt$^I<8JPZh7A`5YXj1=MM`j@lM=cQ)UGo5F{$Qc_dcF| z)hZ`Zh)F1XOd*mFPB&s)$u~h5pa%Q#Orii=gq?9Wu~Xz!M$!VCxDXG<6oZb#sScbP zat>m7^#EsC70h#TD>n(7BMuNhNhbWfL%OUINXB@Hla5J~%D%E9C@XGJI_fkXd{l4xm(IRsvq?xA%2*DM_nl>qZnSKK^IXy?CjX1M zN^MYrcWO6dirCdoj=`82VNnPtvmcvOvIn=G)`UqQ;w)0;GX!JdW?a(-IErG6x}Vgz zjwPj;&>1@1vcl}6GNCrkoAQ{YQTa+K66%AFp6wJ{l z6p#pTo_Smq1SwOOWZP<@9m~iNecUtJk-!c&L+$u_-m*50U0?}#l#~}+u){swn~879 zW^&mO*Kg)#eXRT?_anw7oAwC|qLn=bxr%^$oxj7}Cg?yZ*QVupp1dN80=8%^V^zw- z>wLezE`HW2JA~@Xs+#DmLkvNE>y9w>5@h#;a;q^*bQd^s&2a>P>{CG;En)X~l;GF( zSP%=*7xRK~1C2@|A6B&)li6X{BE*jq^JISLv3Zs>vaBGaW}-V0q?j$CF&o2PS!j;< zi1bA{`YO?e@+oHrXC(=3Mp5Ga9Y`+3nJ-AH_fPNwIrMRZXHbk|m%+d=N+%Ge4QzeF z$=ymcnIJzva7d%(-3$jJBb0Kiyt<6qOLQB=6&ClEI$OBt0&Rv(Xp93`s&Yds+JlTX zTAm5c5JI82c?p_{G3N8Gtlh_J*`d%$PZ*A-KHQ&C#u~e`UXMlEJCx%yxy}F27s8q(h~XWEpbEGme73( z5~3l!3bXCGr;Xwi#{_C<6g`x{PD4B5upK>N%ojZE3s;{f8${fSR_{Vu5q(v=j1(yu zgboruW=4Rh0c*1qq)nT-4$Q0l1OLr#D&x^$TvxLvjp3dKEDgvWY9u~b69S83Py{$n zNYlAXj@{2OvuPJ>0&FIBl#?A5c7g|w5uq)COZWyMicqe-rAV!Yu>7OUD1XUEeBK_HgE`Iv|J1ESe7Hvr zQ|Aavz$J5#1^~G*(VWkwdt@a7sGvZKknx35)Fc(d<-tL8Hq@b%624H_^Uzz-aj&&J zS&4B^I#6bWYwWrh4Mrx=0#bXtu8lfbSINEK^8G{0C<#7xd9PI@o z$V6vO)8iKr?9-L-Ce2fZARsX%D;nQ(dQ>~0D8-ot{sCkU*ZhP%Fd^;9xuMQy_mc}D zd@Dg<)vIB?O=k8|yuk7f1`~<~^pPbtK87)h(DU=TEEmgZ8M>q51@;qyu8}=DP4}YWR#%!4s+PD$^T}q zqpYNwAeg4`fzz}nIqa3J$g>j}TLC06Wsq%z$W(YNpo+he&79T1b2$qK1=^h}%c`gd zC4?@Uz=}L-oL|96mB|J4N7DyS@MJ-3n;-%)hAD1xAtefcMJGMj($2p=EeKuEh6K5c z!8L?Lp6XkI!CcDGXt4~ZV(4UwS zTe%4a$6mlk4|e6Lv|o!rMb5lNgESF0w2i@9j7<*LoJ})SRh!@v$rP0Ej9W74j2yHJzpDj$jv_T^ZP z(D&lRUKBD}3?lIab*pCFp;2MoW8ElKd@}0i}P)s?6SmUv}O-0QYiR(*L zS6P!9fvKhuGXpfqaKbZ`&hw*%8j2V**En}1mV_{MNJ{`EICG0j79wz>xX$V>U$Vl* z6^m3)0SL#m@m?Gaj{Bk$I0~=#uZQmBX(1u=2@;3-pU}gy<%mn3{bjbId$Tc10ST=} zinWF$0HGF(FAp|dS&1D2St zr|Y>>);0sVF(bI!$8r?816?sgN;GbSwzgV~I>LZ&^1Oi%i5p%rL4o7!aTD7nyC!Nm4F(I?O4Yd{nh(jzCd0_Mh2qCIXIs^xDKTGQeR6(l(l#-$ zkNbi}jDRKaZlWdXpv1W zz%3%Z@s1JcA!4p+^pW90+zG%;izVbHBp#MP<-|VK2wX~qE(}Rc^=jmmN#I2&CO^NE zNpf6u!|vrGxQR-G6p8uKY!6@tpCGqY1TweEi+@4UBGcKvWdqoCB z9C4pqvxacQr)q-eMK%v3PI$Y3c<1P46PIq%IC%t3V}^G1v@%@|LjaZW<}S{K65N3H zWZbkCxCo6EK4x4(74c;@n8Scx!pT9Lsn2{0RvKkjgQ#32yg*XuBDer$v=eM-yh#Xe z4{B?R)N?{z4isrBDPRICp3Fbf$fhA=TMFA%jm4vym63P2D}bEQ3nc2|h_alO`kB;!)=&oa7RQuM6SOzV4}#G_2OnS&Vv{w zSB)g34l^}j&$ru@=(0OVOGp}Dzk<4w5T$bxfJ)N7SZ30Gft-NlA?r>e8sO*V7;t6_ zyCDEFNt>S(!wRojPq48K4ejy)tp#wI(IVCb5OKKIKr?g}5--qu#$@@*@dmnfE*bCGUj>2B2pYaG8AdXh=mXA%Y6_%fQ`-Q1K1ks6EA{=@1yTh!Gfzl zyOp;4l8n39XF+L0(_K=|Q`Wh?P3%z^5H`ftY3>5BHeZABxxS4_bhyL}Z;+FiIlKHV z@B+Dw{!vtzcfSd%f>9$Vvy0nW0Y8qMfF3e3z~TnF6H1Fq5162^;KbAen@XC8AKfd- zb6_U2kmPbmY#;&-yNA|{iC(?BZhR1+MX&kyozcwX#44eE4kHSmPa4t^sA;gLEaSLH zW62jDArBQ1;sCN*IJKRF)YswUGO|zwUNP(SJPS*Z!1^w3i}c?OrVExDhY|LK2}k7& zYsJ5-1PAz|g;j!;w~)?~C5EE+jEKF#%*P1qTTg`I%%rE%G_h+RmLJUWNGL}cB<{!G zG9J13B1Q{A@TKI~0P#K!VBA5TIc&|ae#aD)mw^iB!6Bujw%dX@Crj|2pB-oLi`f!B zr3>S+dU78(_wn3Db=iY0>xjTYiHB$Y9IMszrp~!S=Q;N1*n(2(ZyGp+u>=*1qj-42 zE(@AB_o&zcl5ilX^o7x5DG&vnGEx2U+wowk;}%gnM*CU}`wxcrm@YRC36}L}idM)w zL>TG}-wFj1VX1kIe9fiD6S}IR=PTWD?PV^0{7wDPaN)DNTbMB^V5vp4_i~ z6mB5BF?!l+3IID4ATTengv|K^OzXros$9`cyvx#)ynvDW&qCP~+aN$8R;g^EmoSPG|GqjDm5j z;fB$IcV#0bQjg*#pV_qbl5?zpJ&1o3j$z`8L~l#XO~Exlgto?^AI#0ej$~Qe1h^DH z2tyH%itT`jw&d#L+qn>T%-mVLAe$Zl0+u1!-p3AUqVEMzZ8|%cjCk>9hv9tSTJMv6 z@VdJau)@m3nGm7&fyIrG!O8>#J+R=!SYf+zNDDWSV?5>6v<^?>JH4?TAUQ3*m6kUI zsNjp4ff^L<&mu&>q64h`@m6h@P|v|z4Way%vu*E^mccv~#;(P5p?za5{H>==6K{lJ z_eL32iCHZ;G%s!ly&)a2+vA}isKmmc$RHnJ;=!WlQI|@4+QfeR6Lz10LHP>pSQ!pk z0j4)(kbMKbx6XXahQL{nD5}nwU1H|9^3{`~T(oo@BMx-S&pK`AcIjNpA>nvFXxcy2 z01%cOH^xPYpz|RwN=ptIk<~m1RM^fcy-Lgwp)D7sXb-?n7YS`$q>}T|@+{3J(8ek& zoN^iRVEfDn0J1aFn(b+ZiA85Lw9cV6x}P0sY*%oeZx?eaLGB@qLZgc22qf;6i}ptf zCBB6`0nj1jM2dq195Hj-qH$#+R`5f_WfSuqlnTGaUM03Hrz76cH*5F*WeyvjbE0&5+NVbB?*Zw8u>)XnMsqC!p9f|U1bnI$Bhoy@|bkwK9X(vN(C zM}yLQXBRP7yt#eFGwj@q-Byu_j3IDo{w`LnxnsL{-<*-))FpFlg9l zCykm!TJMlJhLa?!E%^y5Fns=m81fgQlrKwiff$fbYebnaHPB0OBuUgvc8h!-rY~e1 zbUMv--TS2XLt^`Rwql?o!-w}6Ev7PGV|-Y_l{hp|(}((gCZ1>@*^Mppf_t$kxg}^! zPeY?|cIgv345^+FOcJ&szmR4C!N|3+_R|<#=t-tv$V(|CFpoep7s51-Q-W`HF@le+ znecuEIz9W3j0(C0tJlhl00!j7LW3mw$>OzeZwU%D$iemmpHl|7(#Wfom&Q)D0}`t9 z<=g#g4rq-&8ix>r_C5uz?pFIq7!8s^f<=*Bu`$^@%`C})HLRW0XitaXFd$>#ECUFM zBa8fjG9cOm*sa!=91eL%Moqd4UaeslUg@NO;W3XAZWk(o0OV~s&y>MJr2?HxF6X4U zwHOAkFjw^SD}8f72~MDPLxa$hx&u>BPm{iMsfLI2m86Yu zy8=U>fd&(fPy+D&>$`|{ojXnBEc_3)b&24`JmCWnkeV_dNhceJp->WB0kgCwQaOli z+1!Cw$>*`r&78fYYT~V|yzY?oHek3N$N;mOC<2{4L22P>92g64lmYN=jsU-~^0}il z1#1x#+S&%-3KAJdMnD=1E5H}vtBE!KVoDIcE{G!GDSBCKT}12xv3;;4%2%QwTp7ra z9pFx^)&qmO%!C9T6Q>Vq#4F>P3Sd+D0pwRMT_%w#?$NlKyqrj@* zI!mG@idzb`m8_NPM2#@5ly`s$OuOiJ+=$AwOReGy>k!3#O6FmsfVH@0sMdyTKe?(q_L4*|{d|8pOqK_s%b{rtCVrVEc z)CU#92oIUH1DlKi4U`fRVQeK}-Jy1*b-`$51nYG|5@wx2+zWQh>N;LLk!YRI-2#w| za(^Vx8#hIA3+w|B^jJPsAq>(xSrbH(=`)-h8$iD-?vR7lcd{@Od_%}8c( zMqt&^%B(Gzu23D6swAcyaiDOAGBFHu=d%jSDf^N0W%Q0UZh}xW?WjeKl zjK)BMFj!844`%LDaKH@n&s;FvCHHFs`waJX;shDmV3^P09Q;1g3sOeo0pwUdfab;A z_bDlH40PO`>PBeL^jLyNWOauJ4I$Kp6U!JH@Y`7{_%u8tV#UbKATtX0Mp>5Iun!0e z_#rNX9)>~DBimTT3FJx!tt@?!lgio1Jd=jNdN2+M@PU<7g)tGt-nwmLjiG{InI$IkV_)GESQ|8sl zw26Q~GdI-nML)$qAD!%Y`aMT#?+)Qvzr*@h!40S#DWqlg^@gCs?jo^>vl zZHILpSek~X@#bR0>N!U7z$v68p8zisV4t`)P~jxKd@t7V7;MEn!tp7|G~Rix&XEM! zG5l0UdD)j3FuaYZk%*eyM*ZxcBFQzj+Gx#6tl}zFt+J7Y9)Z7vl;Hd8 z1GmDe7@064ZyQ7}5+KV?zMU;MmBwfjH)_H(lXPIvN*F>%s&WV|hlC;V4c%t8j>GH= zMV$Lc7sES}^^Gh&yOo*mI)WuiSHbN0L{G+!Fr+j4W_&n&%^L8(dSU`F_{|#VmUGae zNG=z-;YJ1cBmW_3zLGh z%k%Um#4b&qfZ0VZcY-vb#!I~3kXTCF>O{}?B1#0-I5O>~ftY5GdmJC{qMEDEbf zRXP(Kl^W0vFcWEmGMpg+3bIFvr-lkTL@2^0GxsA`v>EzJ?I!6tlV$9j<20?7nAc{L zfk}qvq7@n3)WTl-wjT+V0Q*t1^K(ihkfQ`6Cr<~zyx#k%2RHwg>62(Jh^*|ZF zNEpFPCC-QlVPsBzu5EKbRmoOKM|~+Ku^o3zOM`4na=ol-JvY8LCGa9P-r-}tpFRp= zG+fv)`SdUZ)EczBj9JJea-5Y77KW5Dfd_2&CZeF#7~>+D^#m&5ROhV(nV~=gHxOKu z@Wz8E!OKl0SfR8GHqMP$ML6-^;%HgbT65?|-eN?OlFV$ALkcAP&Db;sg}Ey8o(u>k z$hK#AB)KnLMC;o_ZpFiejOav&LnHcnUx_gp>D+6mx2%e%?5AaFi6l>F_gSj>{q5v2 zb9#Ir7jKxW%sf*Ra<`2p-RUGzY14=!j$!ab!m*adm1H{`vr%X%h(l&O@;$N5+CRU5 zG&G8hr}xqh(`G)hyyM2pL+&T%Ti$Es;fs~h#4Z3ORdIDL`PPtgfmPL46` zzc<6z;3Z_48EsDO@B4xNok|-{r{3x)+gy_dQ{L3KoS1x55wxJU_tXsFf12i~=I1=CDzV_5qZx&f^0Nc=* zPMyhdkr$FvT4C=s`TA|aT-p65oc$?lJzn(Q@^Y*;mh>m_(DF+XhI$Hd{i zpdFa^ZN!x1wL#0^luy38QrsJyz?|p)A}|;B;-(OR38b?~SD4pe_mH?w6+-BaUpk4L=Aoz*^ z-rI;p=naStIn@}NmylFdTZ@sgB3NM2IKcb=3g^Bfu)b}W-M}L_{*Q3&I|A$5hS}{2oPe48 zzrwYD0kjPnL<(VD!e)>K3|J^IG>puL{Qw`maMTiiE8MImyWDYz5Zxf?H?+oNg=oEQ zvVThVy$?a3zCDL*2N;Cd#$cl0(5#`8SxRVbSTE}9`To2$kTh5t!h^9W4IXfYk?t-| z;tkn|Dv4LCfoFV2oYo{enWv0e$9V-E*;aoHT&0lEzYT@(!~~7?mw@*#^A}-hphdiM zfF_}2bRg>oiP-VlZM`@`g_e7Oq*_F|7#{A?siw!gDDJQZekI-BSp!d-X) zp9Cr!cuv?mN@uJz;SBj)|1j=M!#jq1l*HtIMbiJK zD#uaq$O3HM0TT4HSQmZ7jML^+!;@lTK8TyTtkWcc7gsGbJfY8HxZ{_& zL&jI=)Jgp>Q9r*=3ubu!9rbazI z!y|2eh59E@FQY4P30eCDYL72|Iz&0vFDtJ1DR(()-&IiiS5wX?`(RwZM%y#c_Aba2 zdWWH52~M9x{clh&<0^6_IkMlNerD10VVbdiR#AOGu`5tJJ6!wM)61AG!N{IM+b0n6 zdgE4xhDOMLi~6ToPia};ezNvy)Sg)UbckZCUtV1AQ|wCAo>Wl#S5wTIU!l47JG8z6 zt?$5G6KAw&WY3`f_w1b`D{xvlvfrcj0I!nX>*U8om-=FrI6P%*G z)A;&qCK%$ZV016(jFPEIi?KwTh-sRWg*9bNwtpBrv~owX+rP*0klc|KADt!jKs|SfYgjHJv^my6$YRjU)aI zV51eRxUrB~tnJ1k@!t|_Vgnc8%tF?K-4fW${x`&$+Q7%g+g|})cqZ6Mt&uOB_UdOZ zO1!}0pvYJ?xDc*G$PFj_A|@ylMGfbGZyeh@0j8)fQ(pviy)-TM~Bzzk=M-nnmy+n#y^jbPV#S%0!Zc}Y~@H~%w5ObC1eVcqo zSUw@EFv8|);<4o1%cI*OnGKrP4kY84JMi+|lm~sXH literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_144_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_144_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_144_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_144_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_146_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_146_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0f9e5ea9c3f2796e415779e22acea1b76ddc3345 GIT binary patch literal 63204 zcmd6Q4PaDPmH&Nj5(ps)NeB?W!Z3t{k0gYz@D)A+0m5e~qy;KPCdnijNM_<>0tB%> zTSROtV#SJxwN|WHYqug+MC@Xht%$TD)><`i?Lxxid*t}!>54Q8v^VeT?5bDw#SdC0uqe8_y%JZU~*o-;3+ z&zmorubc0heSG=865nj!YF~pd?%V4-(bYxZ%E&g{&4zZ>1Wc2tEr6MZi9x!mVUpR0Yc`i|&Z)^}##+P(+--q-h7-{XBx_r1{f za^EX`ulCK#7?Ck9V_Jrlac9QCjQcW`qy5hGyV&o=esA;>nYo!;GPh>NGjGe>mw71jSmw#hbD7U&zMA<~rs%)2|IPik z^xxV)-hWU3gZ+>8Khgh8{|o(}>;H29%B90|O5aJUZ~iz_SCN z8Tj(Rw+5ya@2vw;O>GW1rHaTF1S!|x!_8{I|XTj)(pC3P}88upq+#E z4LUUF*r1bx&JB8Q(946~7*suY$>24EZyDS)I6ipK;DdvY4n8sX?BI)oFAp9!WXh20 zAxnm=8M0+a#}I4Cfg$$~d34C>A?JqV77i;cF03e=Sy)%Np|G`ZXW_oWLxo2RA1!>R z&>WgIbnsCB(8{3;hOQa9WoXAxYv|oW4-I{B=xamY8v5SQjA4bt#toY}tZvwbVXedB z!>nN!hCMs%#bK`vduv$Q@PgsR!>0|e9bP|t%kZ}0Cx$;h{M_(M!!HlNGW_cBtPvwd zl#Qq!Q8%J~#E}sXj(Bv$sS#&KJTv0u5pRu18(A>2cx2_s>XCa!?jLz*UKx3HWL8mOQE^ec=(eJLMfVgPDSEi*bkT*P%SBg;t`=pCDj2nCRP(5gQM*R% z8Fg^f(NQNxogMYesFz2*G3x55nf`_TmHwOkTl^h<%YVRszyDGH8UIE9i~bR#OGa0Y zo;|vDbp7b2(ecrHMjsq~bo7bQXGe=bW}qNY6sQQy3#<-o4nzXC1x^Ld2A&Q)7kDY~ zX22YiKPE6{%9w>?){bcybKjU_V~&qGJ?6jNLr8b!=?x?y-Bv-aGcev5$>?a_qBXUm5%M*gho- zOIDWLT(YHPYss#XJ4+6iJXCV3$s?kU}0da(3J>4T*Ym!2*?TY91NnbPM=Un;#)`gW-~E^FN2aT~_9j@vnI z|G2~B9vPQ4e!}=Q<8K~+&-hd0&yIg@eAR@=gkuvPu)6o&(!;-o}7AN>MK*lv|-aKrqxYrn6`V`foTs-J3HJT-08*B zXHH)^earOt^nKG0O+PyQ(dnnBpPT;7^p~fT1>C8I?1Z&uE%)+l;$s9G-D(#$z+i&bTz=#Tl>9xH=7S7ripcot<@Q){C=VpVen}!R)~7 z%Gq_ZZ=T&WJ2v~y*@tF7IQzux3$ve}{p#$uXXnfrF=xV@nRC|6**vFh&fYn9&e=cb z=$un?&ds?z=Z!gO)rHk%)$^*?R5w(|tM^tPs(z^YboJBKFIK-visuI7xq)IZp4(y0N6XX1V*ZzbtKM54f;R?>A$Vh#xd1Is zPw^bVJQNTJF@oX9Q1H*Q=Hjg?kGDnv9w7n@RX_FCe12<&$6I3olMv$=vP|{X0)A^I z-+j!?u-Z(bp@pj*eDw)j?J^I5##!QkW%73)d`s#TSswQ8+K2m@Cc=#k3HM4p((<@v(I zRR&<7@^Voi=5zTV;lou1TBGs`F+?oj@@@qlPn$dY%=fZon+1yS(`z9pEb?W{8-bI=lZ*f;+KBJI;*0ps z5N#;$Cq9htOtBZ={l!1vJ4@V;?`-iMeCLQ$_#Pns8{fGifVc8sKL@OQQH}3`;%0mo zhz@)Y5_jTzusDkEA>zCEE)p=5+uhVPN$V@9^sAgaY&aI;a= ziW>eqU(6HztogXp)Ge}Z0d4wPbMSOO>*vP58$D|pQS(p6B78q*Ts25D$&n$cPVe`# zmWn!&X)P1W#R{esN28eQPZc6@eOmY{#R;-jeDgxXJ`{u@TOwb$xz ztrPX)X8gOuC;x2*=X_$l*dR9JU7y$}Zo!p_s}G4ye3d3{6`K{E4C_Ioua#j{ni6xv z`X=8`$34lGVIAZ9sdoLh?0S+$!+MDCXV~@Mw(CjC4eMdPr}pLZ-%-zJSaWO`+8ua5 zqVR^U?iKI9QFw0=LD3)@9eA4}O*Dy+kk~eh7IoDs!s=?P*oHnO9FHc!{oN$EkK1r> zVLZNP*Gsyb;CrHrZ14MgPjsMrqN%0{T~CMBPT(7K;QN@u*Gz%$4-~%bA|j%q!+|ex z_ah>vaO)Itb=4)dtE(OGUA1hTwDFPf|1b&uQ#Sk(-yiWk$${kKY5RRy|6{wJ+9Mpb zj7WU-dlh(2%k<;d!1ZqxuDirX#cuI22d>21+r-BeUY7U-u1L;r7k8+#J>rwVRpNGr zVbky!)=z9$B`#0!eL^Pxj_)<^4C}0YFLC{Q`+aX*ciDXP9=lH}JU<1y=}!D}kKMb( z-N1>s`x&ucVfR^aKwW)K++*YUQ-&*n=Q$friRaJwK7r?Xz9&3o{m<=siRT6TeM!fs z_&(A8)2iMn%VTYv4eJ-z7`qo0-Ur1O#J%E+4!lV}9THzscpnyDR@fd9Ur|^0iLcst z|1t@#OE%mRuV3+f0`F(|KEdB#+xHUhXYKdB`TIEsuD`hkuFol4za}0KUl&ImxEhe< zZ-@sKUf&eQ)YZ2TXOg<>+u~v1DslO35-!i%uuHx3JNsVZa@od(-lwrhba3M3yry@0 z>Zh;RcuF}=rHg;BaC}7kjd)ai*M*}`92egMJ~T>Ci0>=R9uq%MS0}{}fuqFXg(MvQ z;KISMUgY}(KmWmgUdri9d{1&J+xtgXeQMqGEgMh6difgs{3nI$kHl&5WAV5HSJF*? zE6ymqej=VwSAQqYs;j>jPujBkN)oL9?1I&>UbX8bKmUdA6MFbHzE9BNUtRB~#&xIz z*DKf1!~dpmJtux9&WoQra3$HjAf8fqJuQBrt}cpSs;f)lSGMfFo&@W^+ptPLypdb6Sl{je4pU!AMNLRmtj3-X5l$G=ScZYHMhQ{@cgxSR{Tah=fcw`ek-0=IQ>ps zR#(3lFQ}_Oh!<@<|C8ZL@Z@b9PC17ElvMwYT`%SLzxY0(XW!*}O^4Jx{iK7Z|9uUf zURAihB>qvnEdI%XE9u@>#6JTsnsZ(i|Dvv56aT7ky(0e2#`VuhxV)Ey%m3K8NFEE5 z;Ma2wU0 z6T&bI$xGAl;fna1W~8gDK1N^V2^m(V4X5N)|0F!JlIpYVdP#>IzE99$fU7>W+&-0r zXDWW?Dm?ocnMQvj%ShNsq;s>49EH;WBUfGJ8TsmJpiyAsnU{n|z740ud!T(U`BlL8 znqP)Bi0>2QbFizvC!S9GXfeja_2{A@3fIBL5Tno->cEwB?l5Dx!fS*v5?3^<78#>d znco-T&wSb@H@G;W@@A zHpUtyNqCkT;}lNgjR^|RiAI?!D>o`^JV)7ZN<95G9&!wh=6kJc3@ecI{22RriDxn2 zr^eIC)455wrl-(HV->EI#$;oPG1Y~uPfRnWGhS(;%9x=roN3HbSF?>dz*XW_k_2n1 z4Xea;9N!bJ5|{CIy?lQ{()$zbdg6Ico;q>;?RDZ>rf{8$b<+99f+SpPjD^69q;`=} zt1w(_EKyfWjXE3G@+4R*T(BC}B)(7RoJ#w7NsGyRpPdwjkX%w z6n1S!ySj=PQ5(;NHk=Z#MSM?qNjz%pdP#@HE<6ltiT%9f=Tg4EHb39EPCV-ro*yw{ zMklfv-1BLdv0dT0!`P{?>o#_&tB)GHZMj{R1m|)aPKoCVzE8|CEBQX*f3LFdC7!G8 z_j}hzntr$1# zD4afrycH?MpEnMwvM(6-+IViT@sMzCwBeL^-I9dIhwOSumrZ=17{j-^>Qj%=`XoI2 zrWm7}6`qHTFByl8FT3ze6Gx1%D4gyyzN)V7H@>E>9x%Rc%kGDh;N0SZ)4+`Dgw?Pb z?0PBNjeMVw?Iyk_etXMqKU;RCZJ!FykizpD#)HN;jbko6ed1fjLkg#F8xP}(bnbVI zM^xG07?0ZgY_{Q){A{uDko;=pd*YYmZ`j5|-fy+<<@?)Q?>lKk*Y5cCU>jEh>zCg6 zwkv#(8{acd7~fCA_c7xKz>O^6lg1Aj%QSJy_>sc*wDDsb-w4B(;7inoU-GRZss1B& zy`)Es?-TUsbk+C7SL>vJjjK1FafRpK8fT237*9CxBp&{qan_)9-oM8x)RP9SF8&l( z=M_ER`vi|H zzEAizpGbQD_N4dkNP2&ddf%`GUW>Qme5`}jV=pHK6B!hXFoss1jzUbc5P-)sG2SfAnhgdX0n-Z!kz z;>sJx0}97ijDI#>wYhkQPmaKUFo)g3$2}!R;5~ew;Lhih>JQrW zas+;X?-P*U%lFew!}=nwydgiNAb-R7593Yak2dTS{YVpU8UG1*N!s2v{)8)%z;}%Q zQaHS8{I`w6m$=Ua4u|pODb|lHUKS{l4Vh{i@!uzJ@Dr z93N0P{@HlX_#Z=<3G0n8LprJ{V?91IO_&$OA-|#)bFY6yos{d|M{c%-qSl`2y zH;yM1jzi2sWDO5X!g07cLg6^lEK)d*GX3gmv>C8*{66=Ykg>=3p7y-VxoFRT>*UR@$tM?7-$GGyw@o|MCQXSPsl3XpL0%R;ztEhHE3&t!e5P58 zmZ^NPIRjTT+J>UnZZp%m!~7)wqimTva~Ym*6f4Yy$Wdt&3&e7>A9D8=3Jq1JH3d2B zQ_NL(Q(mnG75Zo1faj)|HvnfL)_{LgfR7M2@|9lIFZW$bDk^+3F2B}XXV#lH*;1h; zb`n}htPvPiCErg0cO*9_<6c6VVco2FMsLvEFa>qXk>%4rv&dQx{j<)hMn+RLu&%Zm z@oB;*gikX*iENx|Yb)-z;nRjsJ3bxwd<35uKArf)@#(^+8#LO0cIEdd>yyZUx|x!3 z@GnC&TX*2T*@~kiL-bzTYQ@h`?Y1-esUmn4Taf>Cv$du#{mT&4YRJ0%%s#C19}pQr zKH18x$Io2E6I-o2&QLjBkFr9JyVf4>eGELx0Dz;=hlV?(VEp76L)?MS?bc4wDzI1} z@V+JcHNmpjov_5Bk&iuUj1+@B0 zyVaYlHP$ez(_DhLe`S}h!`(BkyI*tr&vN^5v&-D>=wm53n}J@Jf>ZLZkN*;+JD~$^ zH}~*Atsj5GP%lMohP9jN^eLsQ>5Y9%vsU9nKB8Sn{cTo%-xiy={EzDITk7v(<5n(T zsQxZef3d#7<-^optbFkOe&fUZ_b&DKZu~W^-(pA2?-)8s^LkKcGU!k9y=lE_{)_n< z*JfIW%ukzlnV(_kcPcG18P8lce{a6P&n&ZQ2ty%TT8ma_wxDPJfL%NPz|YVVSbJd^ zxB*XW;eK8+|IvI|wUJ!+Pv$G;KfCI5%ZBwFIA#C`l0Z$}5!Ri6)3E-P>t4rqE&3su zBhHV6g>P6_?7GE{I>Y)mlouk8@UvzeIB`ypmONlz8y2;eXlsOZ52Q=>REsA&%#jw! z8nwQd?|W~t!)}q@$+W&?e$9Nq{I;17srr+77=P2nJLZ@1cNqR2!QZ~(Kh3Y;Z-)49 z^FI8|6j#l!;%|<48~da3tz7XxXd}nEG3z_{Ud!L>_`9CJZ^Czm^#H&5Q}gTiJ4~E4 zkK%7%@iX%q_&XebAH?7O;^*c!@i$vMWgf%d9PtbDTlhObJb`^!`N%l^2_QAB0hl*3 ztxqeN$h00Y{|39Xz6)%Qo8L1}nBT|MW2U^$w7zf3>r9Jk=z4%vpY=U_9~VEs_xHp} z!1rxj-I#R(-#-vP#P>;YN|mn5`abSYiyz_p$KtdqU7Ph7?tdbFjPEDJhV?FU&hTx420Jb?ECC(y-;T2Hsj{nFX7Y1CP-TC1l$}&%?{S%rpF6F} z{>M@FV^t=2?oH$8exk|@N7)mq%;d6ke(p(C=5v(&l*e*lLvzNq6 zC_5@H;`>+PAMyQ5@elaEOT3KlkE>^&;Aej=UP0M6#3g(`EB+bZ&xn7*_ub-EB_%J2 zH*tSVJcI8)h(F@{_u@bB{aNvrl9;}rzG0;?5Be})&MCf7O_3$beMtaL}sc~?yz zN6kJ}lYuhbLtpOU=Z=~pOO{=5l<6L1%~P%#*@LY4w5sXn=plo9c-m1@WXZB$ILdSn zvgV?zM)n|U?o>6Ijvo4P55IKO6j`zi`#*Wa$)_ciWX-Q!HL?d;bC;^=@8}_udw9lC zQ)J1qUpvY)4zlK1SB>mJ*4(XXvK&41=N^9Js422!*>jFE-Gi+8t*b`%AZtFOYO)Tz1vS9%RjaRg>fBA)9;ny`!ecl4UPA%5)F1<`1qK*@LY4 zEZ6k2{tLTqbF3A{dl(;o#?@luYnTWA9Xf9gt~0>j9BT=ey}@NmRM}E4`wuQ#s>`gAKQ)SDz?2lZwOqDI?vbVTwxhh-1W&g=#D^%G^E_<8HR;sd9T=pj}Tg7F`^LLSz z!<70wTeR}}pyT=rj_Z3J*I(r80sQVEF~{0$kVP!-zm#-;IO+b&N%u!^|6#}bUrD;Z zFX{fP>VA%OKdue{5_$DGTp3obZyN7z$n%j^e5ZLg_D|=joeg(@KLL$pU_ozP}?1?B@sC&)?*D<5TE+5Z4U$4e=HFhWdu7TB;e!H6wh( zeIt|J8OAlEd__KgQq6F#3HV0)#w68@;F__%V(kA;z)by&fgTz8ArT_Zoa&~;bqx~oxlP5k6)*WDV| z-73DzhQv+umH7zg!HjdcufjLUSBWx75vm!&HIsc)d{ceXd=nitMO-u8SA~DH&n@xJ zD6XM>ZM3tk+EL@@nz_Dt_&49Tz)>@rYifK8@o$l@)=?ASn#H~)__x$o=cpOOHOqX< z@o$B1rK6^pYgS=j|7zb2zBP`Tv0QVbZ!P|<^VO@GA}hpH^FvE*gshGhw}8j8Y&1s5 z*SK7l1YCDx)Lk>TP^ns&%q_^W$!OsL*Hg3ulcY%2PgQp<+`>53!gy{$mW@XXUw1t< z!F4xL-L-NHWvYd8Zb6onqlKfcrz%``lhj?9TbQO=n9eQ8vgv5y8?L9STz50n-Bxa) zShX;gTaaaA(ZYkSr%GIRrRr`Qw=h$+FpFD|WwX%2H(gK7cHPZUcWvB4wQ6B5w;;>r zqJ?9wr{=lt=JOp%ej!WB&A#~Wn3o5{S91JZ7s{HwpQY^0-xns zqpWIcF0K~fGasLMT(THfb@(jBX9<_o;Hnm%Mffb_l2y1`gU=24tmYCw;&G$#3E(pZ z^F_5)iL1%@Ou=U=myE;Jczh<{Gm%Tma8-^^1wNCwWE!rf<5Pvt3@$0g)mVH=@G0ez znYfyT&uo0=a7i_;=HfFCpZO>$#IDAV`kD|AxV~M_^!)Cm=jESIYy$z8j8 zFRFXTGd+J>((@Ffb?~qzS9fRq;fhOq`># ztMA3Wl^J(uh<>a49qCtPJlXH6xMZA3%j{d|E6d!8(@-vDX7*pwe{cWu{U>B?%6bfo zTXorYWa^KpUQtNzZU0=6cp?h3k!}FTq>vAz{nu^|((uB4sHe`m;=LW2K5;gi|5X_pI^^glVMcxZj@<@9~%ISo{xem4)j zF!Zsk{9%z{$A-N+tk8EXvtsyd!}s<-GaPMYoywn(wWe^`hIOVmmRr80{Pn@Nmv0(k^?9;9x8h3L&dj>()fMrHCo0~kI0dXK{YxgDp0qco za!g(JC4WZcg38_E!q8Kqt@7lc!b^;*@=%yH`Z;u#$?o*jQ;#$#ERXP7e!eYcF=JoAN_ z&*iS3wJC5W?MTVlocm{8oK-#hvDtM4Hf2qlW0gKWXJ_V;>PM?9=5CpLX723tcjj)G zcWB;w^IGTE=N{=-M>L*)e*Uxt)`AlY3JUNkBe}h@ptk1RxZ^d&3lHalZwnt-_~ODV z0}kibWuF{0Wl`mr$Fg3oyqtdDqKrN-Evl_OQu}u8=EaXKzJJ!RC0m!gxukgEnYsI? z&Q5QuJe=FH^v$J5N;cKiWxqb^!MaOz70V7Tdv@9K<@=|eU7oSx{#n~sw9c=~KEEQf z?}(KIPkdsb@AXj+t$bja-nZz%x?%MP>#YSx`Zbj7pL%l8<@#H0I)78^{PQc0 zlw7>A=;q@$pI=eC9@q>zxc*AoyX%R1%Qu(<_HQWky|f{>{A>=vcRBrdW&Or`HlAN` zW^PW}I~%9nQs}$)mdp=r`Owi19hrY+z>)c{eW-TR6PvPby)g9Hu!dW+ZasGEnYnM= zTDiHP;Gxa$Y;O4Q`47MS;jLR9tUJ4j} zxjiQ`FR~}{NW?0AHsX)&pL)Eqb^gKVv(c)K`#TOs-{=?-yBNFJSrvaSKA|gf`-$!K zJ0|RWZ0CDBw{$<*owloa*Gs#$eDslzzVgv&yW_j>+kJKSl#gxwn7o$XM?aQz+uGZn zxUKNxyFUKh$1ALpR_!OA`9#z0S8l)kj?6s=_mEuQ_Q|5XC-!dm)a#$Rd!PT)kAHgY zop0W`@2+R>T7CD$yPH3A^)rX|mwop1XV)Bf`M|EvrQNgjo>%T^`urQ8UwiQC!F#_D zxcBjUZ~o%zU)*zO*q4rfY2V>3U#>nf>?^N*<;;Eee6{)hXYXJAwdcRq^uUz|;$MI7 z>#L7Gee~{C!@jZQ8*hIjaBRb|?Z=)!HsxD~zV+I-mOtdn^W|0K_ZK<&LR91%!pN)2 z^Dm40cSIwlaeqtH-x>9Xf}PzJsOggjSGVWW{4U-Kw&B?w!AQK*ACLOCMWQ?W?a^2W z>uJlqN zg>@a>)O0lB?+8UZ+CpA$E{lVFL4QLS@0YjuJ421JP@L$Sf_|aaP-{g+h2r0`W*dKh zJk-|4ke30WPU(lNb*B@>6H-*}x zkT}8pF7gLy)8d!;lECpiGR2KwETs$ln}| z#k(S*0P`ya*6uc`y;!$D97oGh56-y9(P}7yFiDag4Y-VV#Ufsk=We0CH5l2(au0zG zc6!R}!mc<*29R%T4F#b)yn3mPMnX_qgjvtH82zY>E~OO78rjVVT?#L{knDX-xm5FmH0A=aubUBINZtJMn+n~%D8 zuoh~HMid75b?`|keNt=wV5FNSL$9~$+B;g6#)BLtc-?^anxMucJqQodF@#BgCJ3P7 zMNg%ZNgE|v1!SR4n&1gGEs2^^5eR6^-x=J2J}?8e1)I7(_~q95s*QxEvUQa1k?jI* zxFZznjCyJTciX-3Lk+busbCGSRMqPlE2-qv1x3)J{pc#%Mdwn=oRy zAy9^uefSzYZEtUbly45zNStCs-w3vg95E zu;*f-#%Qbwas(T#E!x!tfo$?OLf63{V#!$F8V&kag<)>RSbx&sCxznGOYgGP7$nK! z={*(;qe~_G-uh-~EV?67-qj(|BU_+b%1(-zsm9;g9*o6d#av5@c(!ed@}v+60iNbq zv|W!c4|}p!zS0_mzV3`ifeK(_D^}VQUb@3gf6euVP-C#2P28BjIS2+`rw*&}2RcKs zaI~v40GlZS&4nqoF&d4wd2y$A7})UXggWLih3Brjc&CU7ziv6S+-gLDt(agsxTdz~#ayuIi-vWdtX;`xIx_n^I7 z>u8F=AtC_%;bt^KW^tqi5}KNW`aP}p68QOvxGd`4BSN>JduEDo-;y3)cH2rQZF?9) zQXnWU{V#1q5CkF#vsD_l?6QF59<*6WUQICK4>rc(nss{M-@EjYp;8_R#kND1y=1Gt z6^1b^*-oCVA@g{r^L@|1Y!=1+Tj2nrKR>y1ZEd8DJ^hMgxn2^Eghp$9Ax$l)9e6_V z_dPEvS%)$r8T8a|q_rSsJ7UpD3m){)Q|nv1c}gIo7Xyd}A)%_rvd5cR!sG~S3N?nC zF#V*KX=Oi3U$!k8-RA7aLu!&K>S~AGJ{ww(Rur^kDYu763z9Xaocqpb>>Bfh#uYL_ zhM2#x3p1Uzic-umb?xmS{SFv>YNSH5ER4b@pcz<7Kp9P>a%?r|ns~4?-d#@g0V}-d z=^i88GOQDxXB33V`izEXC&Ny58J_f@m%DWb{$x6~N8!m54LYSKl7a%gx4}@Tc|$e^ za0%;hD5mj7gy9;N5nH?V?4jX<*aJhNrN-T+cvnlC*ND?CXpL*zwkdFP&qnKM{#(Yn z8S|cw73em3)+CdLMCW~ueG=1-ShOM7fGAW;l!hl1FU20V!8d|E($MXoCAp+KTBH7^ za1%%1@K{HmxLz`ceR)K^$=$mG3w`20E*Oa5MC>=pt&w^{r28QAP=_; zuR~f0I*(DBtQ$40p{IhjrGR-0iq6vyL!V?SwM$hzQfck61jAwuIPCkt`KAgS6iDGS7wWooV@ zQkW5bhyx;$MIufDh2Um1 z>H())66@`#7Ti8*juYD&qY?PuoxymRoa2on4LF^bDo!8LXDHVq|#PwaHw= zc#UKDK;vU1Nbj4x9XnQS!^q1A9Jp%;v4Kb7G(_Y)qqpwfYGmXq9BU&jLC!2Y_%b@~ zfvtOr z#_sVxVxnwp(_qF-54j@xvT&y!g&Jaa%pF3mX7uEh0n(UW+C_>$r;K28s4R$Z4Tqds zDTc)%Cr{7G&2tT(Yi&+j8#ERrfPv*$*nlENATc$rNfc}5Ii55)2;LQGY^4duZb)fz z6?P$Ghg4;IJ6sh6=I7IpPu-J-nxbU1{Dh?^4ovYo&_L^8yU^-T+YXNDvM{6N&PcFv z+xxeOUA$|i=(ZOXQqxyzC3_B1o;CC_AQ-A*xM+)Lbq<7JWs3WKC4(V7ZPUAt#;l{B1se86NOBhb%um!lrw z?MUtg7G*5d9%^r3>oBUOGYZRfKo5EG%PqB9vLsbqh@+Zyd^X_cX7Ob{_Y z!Z@(1+QV(#+FwxePEL%!HQeqoFV-}5wZXJ+3wm0I^;j&0nGVOHjg~>woY@2)A43OQP1rIuPbPM?gyOa?g-2$|8uy*(UlgRSBzZJLUh2cawx`Nex= zBideZ3O{WX967S|l~F-a;%FPA1jjQJS6BkWZfV*Fr2>T_X^3`zfLX=n8d|_8M#J7K zT)k^JV99PZrjLZjN_G_P!0C_Rn$YlBTq>?)^z+r8=`1GQ4ayV_Oov1OtxEFDC~g3kN! z6LhQ1Ay^_{nD)MPc?)I+URMe6x=;!^(@%qQ(i(;9fn*&lvB7mpNvYnsucI{yPooUx z1T3CyK?HjgEv^9vsoPHVEXdQ*7H*`afA+~(6jH(jOI|N@Q7luw+>Y^y(8Kj&f`xn7 zDIKw3xRcTiQuf6Q{8&SfO9;@i6zI~r1LERktzreQopMhw(AW;#5sk^aqlUUtROw8)~js8Hfn>Hh^036C^&g2h@hY6nrbo(WIB6WIC6brA?1xhgkcho zwxvq1^Q*DJa~@V>{h^%*vxP(OpFQN2yj+^cWxEJB>y(L|_9Ru=P; zYd766O(U#NGqB1ZNqCk_Jc^gvYt(F(q#kYVmdU@7$jEuhUw^X)=1CIn@uYIuIc5O3 z{Vi?5&Q2IjQg7{WtjtJ93zE-M4u$2GOP0J()pBAp+VhXDG*3G9RzMVep%#=DxE zuOlbNO$|rvbQ@MFq@GPNdbB)}F9yGX^V@(0DH6(#BGF7K4{W!wc@O=;hDh>!Bjdmc z-S0h;H7r11CgHJl#HJC5FKJG5sFD#6$lUZuN_&8%*2O8KYOtonuXo==XBcCupTD;sGk=6Kk^(H%QN@E~DoW9dKU znT6<%0BLA30Hqm8rU=$d6r}8#vXO$Mg`LPv^7G(>!vs&!OW(+}PnufvqGxJ~xhc<@ zDzR|Z40@Bvj6Bbn&T@knQ5$ZO%M!G-3~{yzOIVl=?5qJy!Z9ovd%O+eQW~)GTjgk{aiPe-X{%ChIDV+DA%6%`)YT!S8?3qp zk2X^1zMLaJptkOfTV(gn%NIzc!4pgBLCGz&ydL9(MF?T<4q{@;5$()%DI&-kyX8nGOt_7DQrNj%!@9) z(-g21ydE51-x}_qNFb#cQ<(4iCB2^fQVd;Q8s+pFMqA2`M~@0?=na*c>8A{DFWhRd zT7Z?pNl){uk zMj<2)4Dg!3j!+ORO(~NaTD7u_DFmjVoX}a}dQog?w8`Jm6$y8?l3PV~=C$+gTv;Bp z;y`OAt(@kMRW`)Ec)>6=ylxsn4@>nyE>Nfq!w<{EVOjywY{b~SP6{Mj9ddk-wFX_o z10P1(HDU;wn$nZz{1aw{)K;mna#01{V2F5lB<^`GA?eEe;ny9{q_E-Kl%%C?Te~$; zJ_1WTbP?ITim|jJ+Jq%%tVF;HLOkU9M}@N$NoiV+bu^SxLS3|>1ywoU5**jDTcyX^ zq6%H6=EcS`JvCEjWHLbW(!vk-M|q{*+^LlrqU=lsNoQeNEA+#+r z#yLlir$}v~(ZFCnX?bC5>zewEcu(2{mT6*_NW#nKImwa0Fxr0u!hm|U5K>|HrY#&^ zBjxb1bg;oe$2^8NSlcmhsA3C&HCaZ!4|}Cnb^9Zfkqy?Z3PRDuJSmbVAA`*UCjsy{ zFzB&2lPJh>oEx&f!|2U zWjkV3l}8pf?UDm5l(Qvu3N^}H1>_Z;{{m~myLJTwaMtDcQWAueAjH-}p$-=vdPs-X zCP<%>n_d!|66IzN9&79186uAz1A=COEARu-&L5ao#Wik&W z;qx%(!!RQ$9!cYtpQj+B<~fa9RY=XkQpO6A>NTkj%cYcMC1d?nc}cY-7YHy>0-2GQ zg7Xep#jdG{?%2Z$*Bp}Af(rT_8)w1_d{FbC(#9>=Hb)Zzlgmp#Xoz$aDzW3xTXLXR zViH~SPjeyDP)i}+#eX$+PVOQS5prA`uuvNaW66aSGEyW{N`yOxq`8k>i&6kUZ11&0 zjTfnMBy3Xbkr>n-Yza5w3V}sQQT-fkZHizT#wKYbSTzL^ylxKfl!UdRgf!hm>wnZz zBhv9Ge6BUR)F31icn=NPDVW?3m6K*fR>Zat=jm1D0jUV>DnyPgk*2GIsh2`>lI4J{ zKs`oN=vVAl1!L5d9BONZJC=|%trHV-ot@v~nDJCzE95K2Qw?#fDz8qh6jQz`sub6k zknIvC<%t>3OaHlXA<`%=C>dT&IiApm?IDDIShQ^p^w3~#IawwbDJd-AAzP|9XcJ-y zM{UWsC9?p`_2`TCv%;-quNm}{^i|5c5djRW)e#@H<_3fPTf;5r$F(yGZ?5M2%Sbcw zgbC+_?66}S#)+G zmh4G&S2l-ZtxB$-LuFrMWd}RFwS0k8v=oRDPO|}$7^LmaG?rrs7_W=k$;2|~2?;Dy zO9cF6M!pGKP))Q%I(R!01B?vHh2fN7O@E>x`N^~ZLuR0i!-I`zmRFo*PMu@S!H%$( zr1@!!p?hSmqYe4>>r9OY83EV}iR9a0M~9s=fNkR# z2y(>}+X`Z|St~V795EDNqg&=hN1b=ZM^iAT{7ZtA^QBC9DN`Y&HTpTl&r|l@no{?} zDx2b3gn*jIc!mpMnu8LuQ}3>GcGY8%rbTS5q~;L=kg!7`C@!hqK_v&XJhW`@G?FUI zAww{)<5(q7FnefUjXjNFy`uo}MRqoL=La}ZL(8AAR(Tl|e<{}j(#k^(3!xz#Zo%4z zrn6uJoA#vgD8!CEe;m-kHE5WCgT^m;*~@4ml_z0PtU4fV3QpQXn^J?z2>~lVF)XTY z#P}vsvK&?A)v7J@ybq4FhCY6QAzDY7iLhZQs6-B(OM4*wN*@QqD#2% z2_|Ed)AV%BRq2{Y=MD@EOp&ZlJUwPDXV4SCh*pZq={z7}7cDSQ*1wLBktW01f%ZEo z6CdJ7w6SLs74uWT(~_pc1En1a^BwvQq;+zO9)=Ad`M4UUijL4}-I9VsusdK_YCKq5 zAj=FHM@T88Ef6pnuCec+20Lotj_Fy=?_8e(T^g{N7374z;4D6Nu9P>95lJ4cy$gtQ zFoc5TedxLxy{N9=rMa6#L8C#ZJSp85+|i1(X2kcS3EIm112$%`&v{x)jHW!pFN|o(gPdOU+f8z}| zt(ARMR3x-O535&l7>Wvf)})rBEwOG3JBLjMx$?rnZBP2EHE66tD~;t}%O_zaY&I=X zfD==4M@%NL^&;)Ojz~s0Ta09ymhpg1(1$}hiC_cmz@XVI1m{{&il2~NVeK}WDi}wq z;WJ0HQ`OmqKnIOU`EH6)LHZaYKxfqYsR_hLcy}Um!5*`0uk{iuf|BFVq0Xgr*laam zC|TfO2J|53^hl*eQ%8gJhG4NvJJ+JFv9oD$6f4M<;>J16CgT1Q}Ff2~}JZs62r z5*vc4DvvWo;g;?F zX(Q^TP}-s6mL8??u|Wo`Cl%g=X`~%7VP<{|k>mEDLvp01;GqBk($R#3cc<-1Kdj{T zXd?Sq3qMb%kRmBc4KcYQk^)b+J?Y3}BG-`=Ag}L|kAz)BeBzPA3MNa4$gF%9GCUl3 ztU#C^drMm6+**~l*v=UwTdFE=U1+Dj1|vM!M)xV;bITKj8ORT&F~W+J4OFd#kbA84 zKkwk`#ECWFqMVUboCm=iy&90h#&Gwj+lGeYLCWSBk5gD|QoGpFTMuh8G2h5F1z0*9 zMF56Uerxyu7zj94b`TkX4A3>_Khtp_Oc@eBy(tl^-1LxMqegr3@EA!$*_xgaJ?QA> zb1m)j(2`9vx5tRCEAtcCDY64dp&#{bNnr1mbEjV|Lx3<(DBDnI&!V@j*c322@nu&8~Hp?{9 zNPsR$8E0h^(>0BqGZsXjp2HN)!-Q;gdv08aqk3o&5si@6fh9tRC1`w?hC;hwo&;l! z!OnJ!A9-ug>=ag7I&}jMI(0@H!y&a!VN0mAku`3x)iC|hZn{rrOla5_F6LsV_;eE(T)VXJ(d+Ep&XR(5_-;_KwkD$ zQ~(#Ngk7=im@L#Nz()Hv3R+VPiz&mL+=#c>!=TA9fv>CQ9&+K9eoZxuX=i%1+OX-+ zZ#~*^ys4gMt5|6rM{Q!glLi_FnD$38Mqr5RCrMSqbW(vFJ|T+6u+6U;C51hkbI_6W zzI;H=fqEWrmaS4yupcZHh#JTwNhzcaq-N2jb1;y{0rQ`Sgj&lBwcE1pUq@@8@WK^d z9@+%su$vmSwFsGL3FuH0B&I8h@{)+!HOI<_M3)jJ=q+lB#-DnYsmLb3j3{uz5Ws>D z#sN|%UEP{mu3=)+2GL&XC~Sn{q1}L3Qyj~W@-KV>iWm?Tltl~%X>U|+C?G!`)le8Z z^vax~wINtnoD46Iwk3g0NqOaKxK@1~c^NkGc}pY&_Sf%?L`qZP&?`mt}H~ zC5(N&X+gJr!-|@X`kKvch!R;Ur-cFd6u;E6Vdq~vXsd* zbMu8b%nlKhFYU6Ib{*8bmhS{_*1>j`IecndW3rYbYCR6kf|jEeWN3>HVM)!cRpk!r zk%qY2-E>m4hhBAadW}Az63B5BQ_UYRo!j*;EppY$aO8&m=JN~_asZyPt%!*=p=~+Y zKS2Zb6&kwL*@>78LJ``YOMn8)s=TE%`H)_VfC8a}oxLvH0#kz44`om-H`wc_k?a;B}Z?NrK-sSdD|Huht$>$NX3mib25JL3^yW$J)7UC7nf$-R-cl z_&yU|xVaa^s-dYh_L)wJw$BVNFtC6`ytDls{ zBYmk9lAcndP#_Nz9z?Wh2XX=IxfOCyqqwG44A@}9@(G@WW2`j+@gqf_ZV84d#^x!F zadlL`8pCoWkM_QEUKJ^l2E+k8TJ9;+VS86TClrw>gcK-pZv!lebVz~?DR5H@C~Pij z-YCVV-r!Req_w%8lO$MOQMdxylvG_C#GKrHgt&OWZB?Fp4op-z*6?L1+mGJCa0UbQ--0{SvkOXRyu*?3)WpHZC@ef=MU5%&on~ke_%9W z4;~Fymt141g6l{K^~21SjC`7<7w<$CYB@A9otqYhQ^Fc~Nf_%)NR-17s%%@x(pnBe zNseM&9|*OvFPB0#rEK6F6Ee$qqHBhX2az6{@I&h<$^+2!`Y6PQbr{l7?3BaQ9Chn3 zw8fsP+$n)mwy@tx`dfs1=QeeQp<@PTY21dD2UtIGco(UAk}E5t)tEw0oXH5K%(=X5 zj_dKJJQi37+70t)SIGvcK*w(fkhw@OQ}(3fHD)ywfW^dSINV^l$M|teI<4^16sI;k zs03go&r064bj$HcF0=Al*mLrlb5uAW>Qr%7B>%5InQNid8!Aq;bd^vDvD+G7k6 zWoXp{GOpSNMKMugM96zm1#I!vQBtX7I(cd|in}pNWqk@=@P5Zyl(roOIW?S86Znu7 zS_vne)TDG=U>%SQ`WLk!j2NJ?2v-Ievl>T&Egb`(1#DHZv}os> z1xE^ssg)hu?bmTh<_UMjf&zhqsCIVXaOWVF@#&y83`d))EPEIyI-89jQ0tX6w=`hV z)=`I5AtVXHSXo1jpcHFBs@X)zBDA$8xC6Ds;%V@E zXt{bi<%!n^$jyTeU`&X>vOTp9(qs7vPk2}fs!6DJJ7|X}IzYy`9(unqX%AjQ#8bQ- zgKQqC0!+SM@Je8H#xM9l%_>SzIvXO9wB+EeZB-5$zlXQg21tpq(#7pv2x4I1OY*|D zVZwMo1~?cEQls9#|4>Kyv&0vW8x~WHepiNDm$syuO?P1Kr&tuz@x<_&<)V@;8(3M$2jgym&!SpjTDwjEo%_8L`&d>!U;XWt(Eqi)QMyxS~UHhMpW)M&`4D=0Sp-8KZZXiAqkC5c~hNx^y2QAh$| zHLBfD#$38((sH6aK>SC!Q#2g}9qV(Ll5wyxAWYHzYTIO$cJ(*c!&;9sS$9}*uJ@M;~sw9m|KqssZHjV2X4;peFy~pU*w4x9c zr(9!>;&3H&Lu!ij26?b07>3Epa)(qa#4KUYs-&O<=+_PVb;2w|qnO^{v8RStaZt+> zD=ivkE%JD0jvYzJIgTt%t!wfRI;}^Pm)97h$XFxz!HGKQNNQ@(FLGWV?>z9YiD2y) zgRKW~W!rsN3b=RfttxLx3@J|ah&mw~hkg+>At4^U$e26Nn|Pi^Ke?vOT@YS*~cfgh{PNa_*hf<=l_r1DeuX z{59@9sONg`e*r#PF_0sCC1N=0UX(c5jZey}8R#bQR6FsyRkrnz^>x_l)M7HU<0Kp%^p5n!0@`-0-Fh|h0 z$<$pUm9o9lF$JC39%or$S~(z)HZBp-<^w3tZTr<|0Rtcr?1kCtOwCkm8NDwKXddeD zk6!tP=s8rj>>n#pWX);101h`0ibkHJM)wD4BL7S8{Gc(8pFHOO>|NGmUr+)9dQUM1 zb!)t8Nn4P3Cx{v=MAa1UQD01c`DOR0+XHm8_C;hSOBM}!K~dAHe!A4bGr7YFa}Y=b zx3R^sizcPMMX%b+PXV`vkH-ZaT)--TdQcLQh_{o6AoIi%2N25O(dJ-fy=U=SRzgeTl5$qh^c!E5A z+L`W*vy|%W8)PXUF*K}xVkWh8C2ZE-ELEux(Gq??$}2Lbpv6j0xilhrvz9ovOo46E zJy3m!{yO%FLX!20ENu?(jxZ}LT8`2jXeX%~l+JdxlWgpHS$i(YOSmY~YT1NZGj%`L zXHU9%&^iYDV%zAN?Qm9XY!4_bq#;aJFy)~MFZi+V8xtlkxUlm@4jd*mHIcYSkDhh( z+?!fLHiBC+dxZEVui%T5)kl#c#0O=|WVv!GCoXug45MpZD;B8P&R$Q4V&dn%cugI= zuEFn}awVPmVrP8^J+mqn!+VF|(2u0R?9^FyydvWdtO$2UvCI^bnd0byenAA|B;oPH zvbEPrq`u&!L((wxE4dW&qm;j9l;Sub=xr~3n1U*Sg;V@%ahggfkeVtD6s;{US3jqs z2Z8dGwS)k2xxz&*0^13+$o9Uu6j(U*{|`KY8;}~b3PfES>_loxI1-?JHSO#!Q6yc; zjQrU<)~4WAUgv zm56lqpblkV!Y8L)SfpV%TZX_%>PUGu6am0i6MUo9z{*fVI9T2p1ZN#PhZ_K)+^n_( z1Od=6pk&kD^PRGiNxk@O*;yCb##_r|pQ8aj?p$mM9C_g6H7>jm7qKSVvBo`-p zv298*SdWpa^g3rDFtg!!+gmdj(}Z*+G%j_5IU*Zg&dN{=%u+g8Vnq!b&NG@Wy?EOHH{k>S2wK8|5K=B==l@fvBzNl|m@Qr4 zq?&jC$|$G7Bj}j3e+`uLFGAw$U$3+!LHAcdv8A;5!ZP;PI6jv~+nmt-RZwhgumk%> z{(7aX2Yer#YB#{-#1SGq=~M0#8xmSSO3#mv52E9uudTPq3P{Wsn5YtWYQ92P+_u3m zyXl_jL}f|usyv#cSyE|!gjpkV7-eY+TZUJh$rC3_TdDL4)gxdcwERlvH^aWe(f_nD zLr;2?wu04ksfCqorEOptU&reRn0ndbb##Cep>F#Ifi>N+sDC-~0XbhCHc~yN8yR2Y zbK-DExdKR9M;17rBS#4Uj5#19kYE?_FE?u{)pk?9N29-{CEON7d@%uW3cBVPNQ9W}1LP=jAjWjXiYCh71fcgjG8#0GO$T3a<6CDB7%kc9Ye>b&ZH3WkvgyHwW zU|QGJ*x1#8RLvAJ{z0Hx*G1ez)?B#B)(IZAb#InErxDos-I@lJyo=x+r-9+$uxS}T$}TCUA;Qy?_UVA7hp(&WQ+2#4$ME2pt79(Y(GP$H6tvf>z#}@_Mb4Ov zjPo}$G_7GdfOc~Itq-vLJm5`Wsl8Le#ySGlyKsr-wsa&3(f z^s6bC%s$)MmI}#qq*5Wa#H3BYdkAgWmI8C*ODIXq(nRT!{KF`7&XKb8%P7^elPvkL zf#)bHs_YEfJRz;A_Yc_-w9fMkL+};cDJ{?U_u*b?Sib)%?zMK4uxx(6u<*EbN-d2U zl0Py8$ZkW3YA1<5jUHZ-i?(qTO4^1c`H!e)+oFwhG(I0ol;Ux~T$Kmo7hw-fH7a5Q zLs6a(B@gGuGd2fR2B7@uZdOkOL;(5`GoRGvq+3ezzb8ubS7sq&k4#sNe84DT9Z-^g z9CgdN4(WW@$cYq5`3R4k()?xmy=V+ekBF|Q@)amg!M_x6Aq$8?3q1EpxK5()1-ktt zxPE}Tc^+`h)$b+2HUE9X)d=t1Nv$8F=Q`bb5>%&Ax5NXg#rnM@sFuEOs9MNFcF^hx z^jxc3PlDM2{cqDttmbLiJkx}ZY2C1fYapc?CipP~Ld>Te>qE6IT&&2}F3qm$o{VD~N- zq;!2Cxt`rcs@;dT$GB?QzvIz;-6JNUY}H&%^T^N9awS@>sZf4R5?&Wj{}k#OFSi54 za6g6m$;t0K@S^%D$@Ml~pGNIeSM3MD%Q;~DZo^}&s>>0E=4XxHyC@0N<81duR zsDBpqjF-!qquOUtJ3aYr2e+ucD!Ja~*4?O`;i|nRw|dcM%5rdU>o;h(811fy-XI^( zff7^lIn@6a^^8-JJ4jgl7WHG3-gk0}>PwR96MXs%YD=B9AB0QF{7LZXd9*r{V6IS3 zq5~;{`FE(lO!cG-UCt!cUPkS#y1+nuY>c2ap*9Q zzJxD`eaz&^@h zd?}id4N6OUR>n3MVn<|Ij-G4A9RC7X;LVr%6(q`n<;c(fTS(;5J46&o6S7(V8Yse6 z>i-9Ns3aGgGtw;mizt$aL9w(je<`?utTrBx6b3`WNhf}Mgwzdw2emwNgYf{KaDDlx588~x z$1cgO#xnoVV}+mI<1A~H2F1zH2$?0)(mQdqrPhopmyKLn;wxqF*W)*hCoRF@>nw4A zgmzcx=e4$?EV=iS-ImA~rVMooX7T<;N?HMbz-fY@6C3)p#+D;+1rG5E`q$F(h=#_o zx1y9!O(bge(En-$iPy2PFcd>VmD2L{Dt{5j3N?pg_|0@=Dw%4nPahu);p5E(jpDI54u5>_!Iz1iRu`O2m;%ouc1Tq`$!{m ryxn8>hW=>?J{*}q@j7`}OC9LIP?NAC$4)`rg2`L`-m0_9gy#G|c3@4) literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_146_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_146_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_146_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_146_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_148_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_148_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c731480a9dce8e49975f0c1142dfe111deb424c7 GIT binary patch literal 65230 zcmd6Q4SZBrnfJXjAqgRTB#;0hgi8p4h9m?C;j=&>1p?utA>~V~Ofr*XAeo7i2_abP zwbn{2)>;v3#ab(3t%#Lk?RK$Zm#tW9#fr67tle(6+wFF{wRUUQW%d0(&vVY5I}_&8 zcHj4Pe=w7K&$;)U^L(7=>pbU7w((r%!4+fH7)FV)+UPWHH%=JO8zaoc=1Oy;x!t_o ze8@a)K5m{fpD|xBUp8Mi|704zY+t@_oX_%A_-cIfean5TeH(q-eLH=fzL;;X&-UHo zyUllp?;hX1z6X7e`kwSX>wC@T^B4Ln{EPkT{X6|}|9<~r{}KP@jB7L6Ga?!BjO#LP z%{Z8GIOBN6iHuVjXEUD4cqZfdjF&TB&v-k-7&2>mE z)Q~5JTp04|kc&gIGsk4^%-oe3&%8c!f94&T_hvqnc{cNz%$GCY%rvr^vNmV!%-WR| z&$=<|VAheWlUZl7&SyQJ^=j7q?B&@_*_*R>X7^;<*|%lioqd1y>Fg)6pUEy8T0M0B z(B(s$hVB^JHT1fn2ZkOVdTi)JL(dG&%_+>Waw>9aa~g75a)LSWoEviv=G>igEazfQ z=CD!2iiVX9s~y%btYuhmSbW%x!wwERGVIl1Zw)hYb8^SzmgUywHsrSC26N-NcJ6`P zXL4W2eKq&3Tx0mC;nwh);md|^9KLgS*YLf=&kTQZ_%p*_82;+;i^FqA6pyGJv3Nw& zh^-@nBaV%DaKz~mkB>M%;>8hfj>s4}W@OpO+L6mfHjO+u@~)Bhjyy5))W|1BUKsi6 z$crO$M-`8nKB{)qb)#+?b=#;rM;#e;a@3ho=SRIb>h)0Mr-s^c6^H%3K=kLgG&+o~%^KZ+)JOBRt)A{G}FXX?RUpsoq=+&c} zNADQjHTt^I2Sy(reQflp(Pu}WA8n1P7*jiD$(Yq+wvOo>vvAcTvoWTaA#pppbHjUjewrlL(u{Vx=V(imnpC9|m*f+;!j2knqY+UWQhH)+9 zc8=>BcXHe#jfe!u1pOPq=-;;R(kk zoSN{&gbNd1op5nNcJY|v9mVa%J;nQqZ!A7oe5Ckf@tNZD#V;1WUVO2*VdDCUTPLPM}`BO@#Tsx(6N^Ht?Q*N4aXv)zk4^DY(%F|O`n)23^ z%(CTWO=X+Qc9!ib+gEl=*_~zgl|5Ycc-gaMuauQft(m%TYQxm^Q?H#GnR@-yTc_SN z_4w3Bran0}qkKg9xbo8S+2za2o6B3vW92uL?=Qc#{Oo4sa$4=QCDR(FwM^SFEjX=fT5Q_BX*W*0b=sZNj!Zi~?e%HK z^up=o(`Qd#IsM4=N2k9${k7>8S2SO-Gb>*7Mjg{?{w^g2~ ze5mrt%JY>MDqpF5y)v^Zx2mjadeyS3rmC$~JF9xC_Eg8i6; z=c=BmdcNxAs@JRDt}?1it1GH!S1+tyUcIKexq5qbYxOSt+gE*K^{v%+RNqs5toqUF zXR2ST&X`#=vwG(8nVVekfltlL+2u*}50%F4h&!E1Nfa-m-b?=k1ucYu?^@H_baZ@1A-0&wFIv6Z4*( z_wu~g=jF^Vo4;iK*7>pd2j(B0e|rA2^WU8BTTrxM`hvOz4GVTG*tKBqf}0lHwcyx- zhZme(@ce?;7F=AAv#@kw&B7%Mn-&Ha#unNOZ(VqF;mL)ME}kl0z4V^EwQuhIVtsps2^<v3RoIw+t=K zO{u3bjYm(0QOx~itMM(duf)@Jmw0*-`ZbJF?tQ3wdMQ6W?-EZ>Mc;-ookx(Po?gaJ z&*!^+zHB?}Bb&fxNyMv-cNf-!{KAEL@9 zs`g7zPVGy1jbW+hCmWgkd?r6%V@y%~mZ6;bmGW6exq5z@k;Ttv@$<8cE7W)@P)_5? zQkcKe9%>WExj9R75%G?jPw1IcZlGsVX-@B?Qnti?AF%JYYi&)R^`H~cEhDLfXf!0L zTX{w{ zzVnU6_#SO+#`hSb2j2z8E%+`pj^KN&@g01RGakYBcw+$X78&R9J;5kINwLw0?}^5T z&Ea;dvDmm0)NC^vjOF}ysj-5+Sf}@g+N)rf=h%(L8e^@|h$rdqaJvKd8}PRicN_6HY&02HbNM<|z8>X^ z@!VoOvl#W+_DbNo1AmA57NIQLF2r9dpW>4-nf7plID+~$?IUI%sImv2eYS1Tzfs1A zP`eGapFsWB%mMo*dzih+XfduaHXFPA^6y$u&Tninwi?%ho_=GSv7N6njQ1HkRN4ED zYXK?oj%gn?v+QiU#wU=Q_SgA-HtvZ_P5WNHuX5_Y;nd6f_ocl5&7^vF+jO01x61|V zF$JqX4Xoc%u=VJ?H*Gj=<$9#0wTx1F&HtoQRh z!AdjDw7NoZRRvG()&e%zgnD+Oau?nmY@qL1>f8*2(tPk^jf-n9ysXjfdRd`PG@F@kW zFAZJ4uVCG0e8{-Y_;3oW*Bc)JT*S?`@ljk6U2iZxreM9%__#yYM^eW6gQT&V_UV-R zA3F7di%0oBLHEDodrkNBunxHBdgd~8{d)!LCyf2Z&BiS$uzu1wpdkE|ajSy*)5dKI z*3Td=py%UbDP#Rn(pXLVEZ-;S_G7-Mc_)1FxbwX5#ZR1iZyuiNz$$Vn-CTV_!Fka5 zoN>tbybDgEKr7^V#4PUDLTy2Hko)YV5cv(|HB&SB!g%uNp^O@cN7l<7>uI1>4t+d)3u9 zjQem!-26@Bm;>)G9e9K;Pdnokcz%@v&oe3Yzjo>cAJ6i==3&$R4c{mD;zG*%haH%O zzC+T?+21O7j~m}M?l-=Z1g{^_s|OTpCynnacpo&rr>-6{{>Fj#xs>tz&KZx4|9QTr z@e4lw!KoK~yukMf`u?L+@6E^GaNsoU7cWEGe^Rjit#QiuzVV0)R^sI!7^fMo4C9B! zqYA>mGtQ{1zc(Ip`01sTvHr6&R)OW^l=^>h>O~g6!uLcw!Og$&y{7G8UeCfm9f3%j7{kF?+z>i>+5`< zkhQ;eo)=i(;QIuh{=s?Qo30D+oai0l-*h_XO$FyKji-%Y8PB-jq#5~Z<5>mgZ;T5H zy5AblsjJ^1Hmh;_A3UxE9B=Wxrip3)k?#{Ud)uiOJp8BgzToLkd{1)P8_thAH1&q_ zzZ9G=82@OzX#A54PO>9jGX5Db5yUSW|DvFK#rRis^{Vl2fK%vkF$IqQcHj_t|Jk`0 zIR4_mA#fT#;?Kl9HTnMXaMq;2nUO{w`Fvsr|GV+J@q6Qq6gdB2yvZ*^z^5UGb3r7ragr36ZFjFd!jeNsbO@}&V5a|p=Stg!OM43;7iA^Sqi?3 z#(x`sHvZy*k7STxnkL!#8HUgF^OfJoFo&qCOfw7qj?ghXW&A^v#&6m=d{1PnxoWJo|&(% zMw?@lZ)e)099V=$^Y}h7H}g|q8STI#v>D^PFR&Ik_1-kS3cRmv-@?nlI#$72XpS|< znd6gS^&3Uz1cocaC^jc52usXK>dG=FJFt#R8S8jwtO83>O8o?#tp~R$m6znF`h` z%_ZhibD0ZP(lPbsas}54vjJBmudc$nro<&ynX4UGYn-tPth4xD)5V0;blW(lJtw8U zHl==UQoZ}#WEtG-ny+=2fpwmOb&a{!Y%|cU+L6))AdD%uHN?j5(VcLbE~-xE6{Ek>^I(L z?f^{0$?rF>#TC)?1LjTzXTWTA=IT-&S7NR%c%s3n_lC1E z1a)=1?zyh zPnCVhyw0KN`V?3;IIsw;8=ZQA{D^6r zA9cY>HpC6)#{d`c?~Ufi6|6UzpHQ&wH*a=e-R!_3blbxB3A$}ffn}Qmi@>@)rT%?R zy*I3XcIfJD-|tXxe$qT(e#*Sn1t-z;)8=gorq3XUL?rHK&4cRdbLJrj&iC`U67%$0 zz9%?^rXO(Xg{C_lI0ViB-zV(GR_A$dI5(%jnU!XqwkbI8Fu!2lX@1cKCsFaR`6UI@ zUFMf@Me^uw^DCbsM<@l3b_Wi5zQcK5;Ounj<^8bpzBimh9o`js zrh{{rg7a(UQSf7f1fK$e~+Zm_8(dED)^z7z) zqPM^iNrJ<)qbc=0N%iUFQGo-eX@5}7(R8rJ6s#xA2h5Y^cT-?}(EJ|5m0>(&{*8k0 zVe@a*)hYA)4y?UAwuHSG=lcZj_NBnG$ALv~)t~bI-lX@_!#ddo>%e7T-KSvv0rI$h zXg-<(>))AY6kLCAKBlgIWS&)5KSt)4rt61N#(G`SSWWxGe4n7}^?XlyL}2|$%KLWG z`-5RM?T_LK;@N(zQD1ru>IMbd6Xs9NCmqOk`ANcN7(YYSnn<3Xn@_2$Uzq0|h(4Aw zq8ptN3Fm&?xff2oiSM;$H0@9DeFEbBs@}A3#+CQTZ&4$E+WZwV>wfKwU3}?h&EH_W z1j7aMw`%0inZHw4&zt|?!0<`#GojHAs4-~i`6<3njPcf#`cJ3S-{#Z{)jq@b2@b!V z?`wUg{aIXj!+21^_>bm`=0BM)rNH>l$R-p`_%G%w3bKDSUo~kJ`!%eE{+k2i=TgRS zNR2^r*5{piq0=3FPjnJGe!+QO>hE;wMIwEX?-MvWtm;ksOStle@h%19>*nvxH_Sh{ zU?ffOruiQVvbW4XDrny}|5KIy$^0+CC}a3?${6leW6&^uh3^w|z9*&rt10zIQtH3v z)C*3I@;%Y<>$viU@m>Yvf17_c|AOq#WQ*MN`Fz5)eqRP(`HdmIOk5ELvXCpPVfcnK z2BE`!e4m(4-{kuQ9gaEm!i(Q>-WM2-^F2vhx&O9vFYVv2-p4vBuDoG9pam{R{er(R%s zi0=~`Gm{R|!Q!jM>JHAiIoHKl1%X%)oF8F%|U72sHuiSx+ zbOG6;(|pqvOjjUlS;}VkDjk>}OX>4Rs!t8mS-wxe^kcqHXt&2x-v5bupE9`S`9|2? zMk8lW1v$5@&ey>IC}(P+PiIF-u9W0RUFjpvqim=gyUw@LpnsIBwaiBuJ$rr2Z2dIn zI3WvLa-|mds&GZ|ZYrPUTjY~msl~|Drd*~PE}!FDf|e<_YN>BFt|%@{&(HPMqh%^z z?yJQWvW|S?(d!;xj&1vH;D40;a+Pl-o^LZ&`&J<5q|I1ntnv*-PTdMak1EHW>7##Z z@TOd?1r~vW&$3=SkG5Fayi?7IZmGAmzeto zB&S3;YA)_&WZCv6&|Kt09X~}hq<^&DT6?p-F^m3X8`NsZzTxzKtl{5gWE=8i zC$}CyeGX6TvOjj3%ISKN9dg}u4tnpypiwpkI0=2|afj3xKYrRYK8DW?_FiPYU_rpZ z`?mCJ8gr4OMY)$Xux4i23-C>S$!HR9jx&0U`Dx$u84ECnFZJGD)p6s1jn_u}TD=XrQIoCZ`fkPEjN8%b z(@v|`*c_W3P+AD3Hy-5E{}_Gg=`C>6sUO|Kxj#pP?uG z>WK|_f@G1;{%7CIzJF0|$lHm!SA75Kdo`&}w`|(K1;tFjKpd#CTMSQSKPdh>*Zl$C z4d{n>jwnCTz6Eu^cj~Tk)tUAiC?AKszyrS3pu|~&q~xcZYtyFI5^WXRp9XhHPYrmo z+c(iBUZd8p;`>Xt*zL4P@8sBre0TZ2jNL=|;Ho!$pU2-J#(!W(QNCS-zhA)LEaMH| zo%ow=yzToU{^l6}={tF--9d11C`x^d^FrM%o#ov*}4}4$8-vZ+i zjMTKpKyT#OHz}UTvA^j%=KGfKIH38q?|$ERd?#@AfKRS->=Qn@&Vg+z*CXwg-1~ha z?GwgHd_Q1(7vsAZS6AnL2jAZ_9>n)U#`jd|rrZ;_KV>|G@9!Ibqe`1|AHe+&jfe65 zsPVU|^qSmn?S6@1@n{2RXeRJ)IJyFW92gR-w0Kf(7o;{v{) zG@ixxEyi#0-LIZ~f}efL_#MiQ7(d1LFO28${d40ve1FpT2Yi1-J^KTG_Ls&#qU>wN z&+z@U@gly@8!zDdfbma?OP(|S9ryPdKgaj)jMwq~TjMo+f7Vi;RkL5!3`d#nA%lDPiL0i>ma->YWx5Bc`Ds#(^dL1i ztC|t69)@raPr7PKY$^Mht4#MGHRqCQqz9?FMb(US^^nOu{M=PjVoTXmt}@+&)chi; zMtYE%PpXs9;D`0RWsVvLk_q0TUSj9 zIFovK&Q+#+kec5m)kqIg^J%UbYQN?CBV@>0^S>}Z{)DTm%)1~%--KLUglm$hBkYx2 z_8(lfQkAXZvbVTwl`31!Wq;(d)vBzK%iiX)Mpd?k%l?zg)~K?zT=pj}TdT^Nxa_~U ztVxxv>LqjIr`rwrJ)0pzHc`uIodt>(BFbF28$+vBy1yK?;@@l z?H}VWz~1Mvs+MX>xMsY6oWCgLok?6%?4RJDm{MbL%_M(`-%6>O%r&L{$^I!RHKklL z)nDc>ch$hgWJ;~c&9*oD^<7iaU8B0YmY-abbhj+&?n-s{0e*62(%tH$yQ|dQPJVKE z(p^K+UA?*s@RRG4?lvaft>e4l;JE4jEBu7p2@G?Ee}=!(UxhNEBGnXgO|^ffzs5hy zKiyR`g==Q}=ipzhf3B;hjBD!r^YCxJe}SuJD%UK;J~!IwcBQMPoNH)j+fx5Bf4!?_ z8rLlMufV?s|5dJ<>0GnYzY70W`x{*~S8&Z5|62TO@~?B%RB+9D{|5Zq=)YRkl-R9| zH49Q|GkA5fu>~}ivdNesU*U3HQkrx(McuV=3pJ{RS=@q@%|Z+JBt1ntB#DcpevY~e zatqT{3s-OpQg#Je_-fKq6-jq9)Ln>Ms8lUfaSKvbg%*w^Jyo4_H&flUa|^Yqg}K~< zl+8s8UrTzbF6nNby6fN;%2W$exdkbkiWZJ0Jyo7`H%;AjatrfS3k$dfDO-RRzMk~d z!lb)J>MqPJELJUC$t_6Pm1yDKq^Fi7-7V!i;{1usDVzK)ibo`ZPjsUXa!z4<58NA9dmj9k$AHTcUpq1#atYK2CU{XksM1^*-S1I8L>*0)o__egB7Z57MIDq z-@s*y?Z({2b`w5p@mZ5Q$zE(Goc5Pxbm6p&rXddv$;@oV=@+?KHCczV#$-pb@5?S4dVFXpPN;Z0 zCpT;Huv5b-a<9+5n7eEEvEk!J?7=w_r6YHae0Zd9R9VK}QTL9Tp0_jaY+hadgCmaS z7mcQN_TglQNcI~z*WubRH;#F9OlD?b!7`lQaH!z%g3Q7*Ms4A~!bb|T$Br}CkKH-) z#<8bxCPU@8?c>gjGsf4B&mMcz_(K1aIBTK3=$@j}{uhdj@ii01nfFb|9$Q^p=x;AR zRB&u`S;pDCQ^h$GkLKSw@ui8&3bvNiWE~rQy5#YKF_ZRAvc|kNsm{7{;vJd$tYAST zJG1cdg7emx$$KVKJ2&RkWVILPX59-2PWzvpJiRntdgsKt{MSm`i>r%^Mn8@>j*V`f za$?G;vYxW@Wkpk$Os&a^OuabubV+mhqd0$H2TmAxaoX1D_e~EL6pgm7I9<|u#nCIK zml_qdXjs61O~RNY#2 z2Im0O<=2jnRTqt}$;vEzqq@DQdgjFnWBh#+06~6x@x#FNftiO2$}+akI5~5A>1&f- zn)u4hqS3*EST$kuY~{(B)it-&)Q*3wrfgQB|LyTdW&xKK_Y`H$4$gjK^xHY-0Yf#Q z-CA-ASl&1KP{r-Do2Q&FJ2$(hY-@>C87ycnKU8qKeQ?BWbM{$8mq_+$e|634bGFYYo3$Nh0vwq&f9~7k4^$qV`_$Z$ zIab}MvK@8jX1_LxsP$OgzR?TkwO+A(hA}=i@4gAo%_|*wWLA5zZ`6UAr~TV2x-zUW zOXfdPSTvRT-C7bXIGlCQ{LDh(=4a=ZEqG~SWWoBeM`mR#oV{@0XesYp*i&}r#0M9? zwy=6pX5r37M;EE*7oD5kxp3Ly>f#3%-o7}JeK&zO*dk)Y#XTUcYQa{nnCw^|9*H_0`L7Sw3dP`LbX^$(&PT z>+*vIH?4SU#pA%w!G?#qtHoVcodWoG7sD@Uz*c;xmOH>`ST)h(-y#zO@aji6EE zgDX!rX5;LU9c#)m&aDX+%wBt9?ewN#!5g69{-#r7Uu%l2JFzZ%?5Oqo*ZW45%&9Iu zvwri2>Y8A|8RN#W)0^6h9^X*8aUbT@nT`2ZPj9L&-g))OnXg=3HtRs;_8F0NR`bc` zW25)4KQimp=E%B+O-5s6-SJI_3f|cC+N7QqtM0W)nVHqa_qP;YQ!=M4^#1ya$I%Iky%B7_Tq-X ztAWba%*;at+h+hztuMDevAC!0SQ~h%=B>7k!SlgK3TH2*y6Zv@u6#E1#Nzh$e9w-ujEfZykF+|Dc0AWn()sYnEM&olG^eka`bNFPqa@TVm z)0?)IRM(suYwvn}7rpsh2R+}k`{~^~yI$^U?!KdYRHQlb@W>}4vBr|<-O=)%ojpf- zf(1|Y?7i~soUJAKAH4O0*)iX!NbI&bkH;RXtK4;{!0LUlcSL+|{CRv<_8ltN-{%`; z>{-9((LE23Ebou3+tYtve{>=}=3~V-K73>G$4A|?=cY3^ zy>Zj*Pu%*6M?X=zf8&08zg)}r(fv6$UwiX`n_s@U?v~qcIeE*~Bf&UX%f=Y{WNoUl*4 zcB1ovHy&7X(x2zgtIi*0jL0{P>U`5M^Xl@fhG?kQigyO$R#$j;sM6{V1tL`pzTZ(m=yv#h`rP^8_wfX}CmDWJCZ(1y5?G6Wn;YbJem~u~BsFUtMM_^w# z60*Y7Yq)o*)NSbGn*QKqE74L6BP}~Z~bzjuTuD;&5 z6^}-(w!U}>7gj9P8}5x)TCs3PXMC~;9QB<6i~m!SseLp~>*})N zA$*|$t9!s|4R=_*p|)5EATuvcL*ZBuR10)? zK-eo&a604Bf@ zG*co`J^g@F!BwTDP)Rc+4egt%1d07s#6S84%fTr?P4FmsYb5TA1T-Ia0PCQV8cmu$ zXuLdN9(b^5-ve0p81`_FNC1|WbcNDBalV5PPG8D6V z`(mEh9pG2y#aT?Qp5|s z<)L^SuMC7B8u~j2tRVA9f5>VJfT1xDgP}lBL4qD4!S+DBGZdR_ZGiY<4%JM+h#{h+ zrTd^cPogxkn_mR03zp+iFcNt3T}!)F;aHa=!*wf|UuYf^A8mTfoz#)hEPeMQ0u?7) z^ri6S;ySQ2$u)r&S2TNqBt!JG>!YpF;DFT|2nYGewrF2h5RWi&JVw3>`lBn_>!}x3 zU)9u9wLx=F3)C0Xm}Xmzsn%$Whr{z_Q#{(EALtMC#!1*Ieu#%jP^6`?k`qecYIz}; zP;mD^B8TulXte@h%w)n!hj0!!R-}~fy^Z8?Bov52S~9NE%=bpuOoY-1^{|j*>5Oh; zR(muS?~8;KW#UmF7rl4(bq6B7-jZYsODT=L1WmyoeLZ;9OWMoR5wPglqa1iQm=2-&{&b}wnw*SVAx+ES}g3>5-gw->Nl zHe0=&q@b9}N*|EY?S=^zAobSM6&N6D)1>L`>+K1(LBYFZD25#*#RbX0Gql%g566i8 z(sG2FOR$Op{UIVZJqtRoi1zfd?AILF7LD>8)e=7r4iSqZ3d5_vGZbM>K!PG3C&iz> z&(!%$IzF_AiG>*48e< zWi(``WW79>BJgOQg@Rt(lnPZ6FQOA>bb`u*L)iXMyq98zFjcPZ1DlB^MvG(^ zL}5axxd+NfpN&>993*1`NR6-!3j+W+>w!KZgDpMYHbr5p2Vh{aJtl|_M*>|C1YLXB zq$kzWEB2|=U%WFA*$o=OhKekp0ymS^FRdlPZVN+ z$-&~*TOK4^Lb@%sP{=wCNA?gTK{2X8l61Wj>h#QX3=0{G$81W4h^%6uL^lL7$fU(| zjs&S|rm7w#lWS0C>8Yjd5+XG~(Y@#y8-R5HYsZUcw~4gtfgK-*w1*_$J-~E?t3tw8 zOTI?Yjk*VPHVuY#2MkO$gnFWJ*!|%E1VsALqAxbl#4yoKLGZBsOtPdCilkD_d6}f> zC}u_bBi5d1xb0oZ6eZU*F31e>)QqXKw~;J-7$)QgkSEwr8eb0@ir>+UYP@h!ML@*@ z!7!{dFHEHNRd12~xEss~^FP|hZc}3&G1+F3JSZtps34^&^_l748U&E=n`*6bq3jAiKnH zO4|b6J%MnCinYK#2(@)uJ+WwaxHsW9^WdC-MOw>XL$p&-Olic#NZUePq1IS9J^<4w zNrJKPB8~&vDy?3Ogis->p*v(y%q9&~sdHj2j6_n+mXUXdCCvyt{h~1$GNDT?l9`1m5C=d{;VeIJHCDDqGXfy~@ z6X=L^;J??r-=e&KjYxM800ul6Z;p4OGzSHQLg=5YEpo;^{iGFD5Io&bpZ!o>(cPHr z)&}}ck9F#$m!=mhBcY|(ofP>ZpCYukEsV~E@6+H?$=ZYsX?RhZp5|#LKBd*(2Q?!$ zC)7MNP0VY=>!An8LA85IZ8s48j(M>WihvzH5)PVpj;IkA9jxl9 zU(^VcedNU@o1#FrgznOgP+HSN*|fpx3ZQqdR+HZVsoKGAy9Ye!dJRO}07pXOtQGJu zO+)-4X8?aZq6uWvLysWt6eIr>&w6Q|dNDVwjy^Ra#~S1q6uctxx5-ZO;w)`Pkqe=5 z6R=vN0}@ITmk9P)|GS{Q$OYY6!ZyBq3^|ntX|BnPPbg9qmGT&m%tjKa9buSU@a>2e zJbygiQql}$)@;fK5WMbz9`^9k%p2hnD0_*_GKoFriAYZOAP zI${#|&}5;}<7v5`cq-YABVj?>0mfqwSx`VvUyt(RHgv+A5mSPhh#hEG6w`~7xF_hX zaD1s%Pw~M$p#h4hJ64~EOjX*_ExE~^eOEDk@QNNg(V`0`1+hS&cQ^C^ocm}`I07rd zg99$beZf#WUPBmvfLAYK#7gX!db9&h5^YNCJ7t!~lgV)`#esoVa!}{i)L0amLQJNk zD-1`UI~IAFJkyC02vS(8psNR#Q~W#(jyT-05n;@aiO2e| zNYW@Rq8=BjGx3^rmt^(PAbUOL(;yxZN(2973aOAt z42DL+(~E~`J%PEvy`%^!pdc2XM8&{c`v#Pslt!A86j`cQV>q77t6QNqc*Y9}SQc^d8p2 z!`h-Ip{-S(LzO6TjBXL_VN_5uYQYM#Rx?)@1QYpho-^j1@Ih}J9t<30Ppqe`jw|j^ zvMt;VRQ2}40`jtPR|WbJq6tN!eH~awPWGpiyl4#(Z&P%u1HpSBii0kYs{yP-r^js* zhm4^Y*aDD1Phw0G`1cyw7Ki@Idlyy|-BY@L+r|cKc~@VkRL}Aa;8$ToLDhx^3_mi5p0pYHKCzf!J>vzD$Zlyz%m!XhN$7MBYaoH&MubslDZw4Tr6@VYcBEBe zXua|UtU*8M@(@#n984In96Ln-2%^c0vZ?&P2KgZrs?=h?w-0s&_$?GeGmInQC0@+v ziT0B*#LG$^+_xMmmaU@J7%N*@nBl;KlGd8GBqQNN$pbFyzccDZ+fC7>)@p?5f|Rv` zm825`@lF08=>6Z4)syd5w_xk0cu_k9bsRHWllFenqMihzFKpQywC~15b_9 zf@1Ws@dtlZ*q>I|018B}YF#n1p4(v#m8PYzlHDZJH1jz#fkA*s(-ztm&XS-o5>IUg z6EOgAHP1KzDJsp2V=3An31Vi#+GP<13Dp+ujCPTIL@QD>_0T7HY6wAru5&~!f$7z|jm!cm?_aIvcnz1{uSIbury^~x7&`&hD zRxLbvXhdKTN>TKH1Kcb!x|>o7u_j3YSgdj?z7WiLau@Ov`(O>>T`^|RA9OBKC4kko z0MUW5@7V?_mAKa^h(=&$#A&^yogz(=*`T--m>^M%ID2mhvGy)6E+Yv>OTmP?O+8o{ z4uza-s|}s#mypLw%H^?&@IhLlSId{m_0VQgFoq>24+{a-2K6gaf!sI^Hkdwy6bW(< z!tEj_8+9GnpdSGxnz@|Rz%s;hgq;JBfanBSVQ7`sFZy6Zlf4ZTwuYqrUMK7j??>(^ zh4#^Ve<0T5Z6i0cDF_Urc}5tLMMz&$!s|PqtK>DMXycA368J1&5J@1O>jkNEus+z= z6&GtmS%ZC%_CPr1HR~t^>r#1GPKJi%^0Qq2;udHkcy>bRdF64Z4XpVBMai$n7X3kpGE*eP#a!H(c10)ow zGG!I1tPUUnAwXFJL0vH5K#E?uZVU}Z?=?GxKD2IE ziCnWN#1hGZwrE!ua=RcINJ|Qi!o85}nvXiekV=sOvT3~H>wu0RC*|PDvzkjZrzNQ7 zHIq}N!6v3#M2}H0hbYW$Z*52;q~NVi(QOU21>hCvWNmZB47 zZ6L=E8%ey@q8d0GjxbKR33ayyVvxj?Zz3UOngw1xl0MQRNt2@&+6;M05Uf2EnLw5p z2F=llZ6Yy{wWF75f?*2pq{k0K#DVcn%AKKs!eru23(ASqk{N9)aY|{B>|KT6$EegA z<^az~!XQehSSrP`$aaPN?%+9~a?@ZYVKgx{Z*UpMiXglu@=|4u0>X(G5WV0_?KP1Z z#=8?BSjd}E6G-*N=>jZuK&%1A2`%beCNBc4li08zY03O5YE(!#JB`AfAT$XSwMuGP9RBNab@vN3jJ+%X=L<~o-2%v9g1r5c-Jh152)4mUg zZG`1Ro-;sM;%rw@t`zJS@Bl4pVBjPjJm!5WEl4VB)T^8lPA3sw2BnxWV2LDU?~!XN zA|pM1unMTwuh_G2JeU^ve_$SV*D>G$tEX=_7=V;EXA~1JYJTTuSz}NxFBnBO6s46@ z^;Oz(5QCgdJbH`0IS;Jx45T1O8@5By9B7LoYpB<;B9*ix-k@M6&+|>BLsa(q;31~R z%ODD<{H!=+5(1qZBT}v-_d_u7G?ZjyS^xFWj0_97S{nt72`#pIuqOkujFh=RL1Iz8Ei%k{kYRS`wYY zej^iuGHZ3_7YOQsFSm48tL8kKek@P${O8$9vr9V>;zGHX#q_o|&9^MfvF61MQHYfC zJr%ROvqJJ7w@?2d50$Jn(sptEtY1yLcc9X3474fN|JhvoebQeHopi1ut^ zNyd}nja4F#X(Irlf2?T1KXm&rb@uOiP=Pb|F8d8-J^c+8trjJL>MC7J-#09$sj zB~|L6%+M}bIivJ&Sm1EMC?H4R><@^@csSk{goKwY5G*02#WzV1;8xpg#D#h+x*5Wd zk|VlG%M4K|>0951Q6-in^g4sGxY6bcj#mADt5*a8&M~vN$)HzCCX;!`;EH17RV~(Ht+%unM5!^LF#tcFG#6lPG60! z09Fg-&aa~{+Pli-D-fX3Zc%R+SQJJdIa1X2&`Y0Qkje>HVR3qZOb!Zp!AExQ+1J$6 z@qLndB(}iU2n=?Hx)2}sqU9z@<>?xb{1)JbwHjsMwqcW^(rzqpJUA|O#NaI@S6Z

@U)Jo18+$2a{PDs_*aLt`IOuat% zQ`$@pM`UkinzoZ7fnu6MK+?o01wUa4rBvquG|)yVjs+01(L1MH^!7%PfQ2ZWk_tRs zomY9uT(!!}!3lW)%p>N|PvpZa$K((MN~bb=89L#|m4WUs+}B1Pk|Paub<@t{|d66AwZaBa%!x!KIbVE0_n)&L3FfIGKT# zf>`B(tS;UIg!RZsZpQ`*n$U2An9IUY*))j^+UX(C!4!mW6+9tc10_a=dR%a!XuO5h zDJM7+vLHApudSz(#)#yh0FFrD(X*kb5_=q17bi^sY3nz%5KpI>h3r+ZdELn?biLhV zN(5n{iPr#Z5a84TAmeV}{;9}}%p=<2$Sb%mEDSpLgmzGIbWU<}sV(H1YMrS^PS$;# z_>B)Z*eGUg%%QrM^tF)F^ZK!If+UC(mihnE#G+BwoB$Aj`-z@&(b(36T^Xnhru zk2j1lJ+`O?W08d9k1&(KL<|M{+T!3)0+}ecfxPwa>VU|%nFpEtTfYb3P&f>H^pufUTX?b3@stvh=48yi)AMXahZUvTGX*daiFf5`@wwhUsKo!4Z&XC+tA{|BZ#3BNaU67eL(<6O5 zm)Lcz5lgEtr0^i$a1I4sAzz6PD$=6@*4SI8ASP@QtON5(KV&c+GNH5I1YfM)Nw;I6 z-fD>=ZSon)17fb^Ich4SOtYfXdOL34?E>xET- zBw3li7#&RB%z#szOu%_j0L(P9G#{MZBI40tOvM6yCV>)P(zq!KrUkV$O%q50m3TX z815*g^!d^TTBt_g#aauhPc8-bxF}9GGju)hf-U>1U1gDEz(S_o`rST2YC8HeN*W>q-Da+!^pHZN*Gl#SZihNW-W3aF{!fkzBSZ;VXQW0@8k`{=I;AojZ%qvGLp+`i^({xig zr0gYdut4!8urB*%l2uv{rXI-{#HAy!0MUZX5G%&UNUu`Q8dBuay0d103C0_l)#^!1 zR(2Xm){ua8QL3IMG4i&=k?6)6VJIdRQ9Z;ydpyoANL|k7*9D^;bf0F15@c+2X|gF1 z$2}`rk;35kDmzEuA`Yy%&Y}WWCvl$eJimgcT@NyqMbD^?rD4SO5Y%s{bFeU3)fQ^u z!PRu2&T0zeOD1a~j1Sj_#gME-k>*(^(k`jPw2+JL)^H|HGo;88j6igVv9Ia_6NOPw z5A}tVI6c1xS%AqgmPVWc7IM>sc*p? zO!>|bxmc8O2BxK5Jwk!HJOT>oW^_6Qx$qRcZH1X_1=_GY7D@OGt5MNe6{-qU#j0fG zHw}M?#OBc;O&CZ~88+0RgAE!#i8agx8W8Ja_Im&iL^#eHp}j34V-yS=TMY#ec_E(f z!a(8}4qHHEpNV;;oqJNim=a1xY@!8SUXN9ob)XYq?9!HK8c0&5cnkXnI%Bt>$7Bf%x$bxCmT+o`l*qOlL!xe-fV zWK~ESs(5Rp*EF3WIB>uer7=magOtBR$mu<{(9}7bI66})O*chZHgyJidP4AGoy=8= zgFAVcnjfi}+kO%DE2Y@^`4~gg4%!>CL0^OYSE{+YrlC=`FyA3l)d^L6} zFz10Dk{8JqbsE~KY=1Ne;X8|hx`yg{U-pMw7Lh53<06V;4Rba;)rQ<@RQsBg)4A;AJCTNv19OAvXb$Ly$hLL*C zDgCgRu+M6Y->T+4LjT9VXHwAm1#e$;a zK~$ta(Wmsr(_YT`MNm4}*WK-v6${Fc2%~Xfr0~ArDss9d4_fW1L0kYRQqN%3H6djp zJQY+>Q|H7d&wln+Sdcsi7q8PE4?;_+X?U}LK4JO z+z>Gpjas5&ay&kAE-iN$9%uDz6U`&T){~dkT`+t` zAkj_6nTG1CkXRq7f=7guStnwd=2_-8E%!ouVZo4e$86)3KN!c@<*VhhE3=*=br2=} z#H(Swc+6pF_sBr~Mv8fB8O<9=NL`WQNF2uG(2mJU1{8;(ES!Uc03>!&ifz9wgbjmu znUX4j3v6qW@|Dq;P?x$+Po+(+>`%~}bC>jznjRpzlT3dGPHZ1>KX^5i!>h{2O@mLQ zXHk9xnFoTw#I7S?gS}>eNnF=wHxyGVW zEOOUb7BW9tVto)y;C48&bQ*KqITNM{VKMQ)klzN}?*aTWQxGVjP-+;*a8i1^lI3Y; z17wZ@Omv)HjTF3UiA4Eq5rl4B^Lmh6Or2NMvJU6sAg@lurQr8-3&4PCIVq({9bQFH zq@kCNOk;wP&#cfJm8^2Kssw?^(N1i~)TzKRoDPsUzuGOmB+f@u6%i+ir{fG(xC-wE zRt!WlrKS~ZTi*2&pk2U@)tUw_NL@Gtlt9O`iDn*g8)B6($fE5sbLf$942Mi$*FGqZ zc}X51rWa3CS^HNKn&breAWE?X`rG^5r|3;C=KTS(E`?5zKEsK@oM9n+CV>wE63?;RM3p>4?=H1gk!eEi z9;l?>08(H#!!5>94CDwgN#8+!JzH*aN~s2y6Nd<695V;K*3&`~Sr~fo+WVK>^>74x zr|2L;XYSw~Ug@K8JFPMhiYbJ(faiqmwgRUVVd(=B2gw733zh<)BE3g4r5DkBFdWV! z#ugX=h(wbh$DQi(>Qz4!-h)gdhG4v;qcUf1Ib%r7d5pV7=_}^zco>K8l7o-M&ptUr z1Nx4)!!xwPpW7&U+ZF0SFhcDl8CEs}Km%Jai0UB57O+hZ zTnPUftUW3G~Y zK`VQ_xX$z0D&55P(H7p=tybPc7SbuYf~9y463vxc2U_cu7uo2qS_`E#gTOpmSF;hj zT-6MqsZ3xK>XhmbE<;3}$r&&|q7EcA7$V^oV4)rmFq>m3hz@ik%t90E zM>XsX&cR|zdRCE90@%~BI`>Hj}R>@vhsn&CN{L_VaoF*r{kyY``h55bU)74V{wIgLMUuOfb6==b-cQ zC24h-GSH_XX_#RROY+Hs%2htZVHx&=naSo;%@=Lv zA_s##d6K4Lu2YJdL!&{Mg4B!95vn{xSt-KzcFrLShG@M7N+R)u@{B0DsXA~HW^ln< zY`HZDcikg^4~kuK7S5?*S9JSFQnSvNQwA>$H*1m`(IT2o0H{4`qi>-1EU zpbJd^S4__p4%7Ier9eJZNMeVOKWs;nFiE7M>4*782I%w%@T2&OUNewHF0ZzT`z{XC zG<_On@8Bp51#+=yNHcd&7!Hm&Y?@D*QAjK%GL6aGNzLxZ0ag?$!;E?&_%CFFw@AH7vPmn zV;0%1{C_QQGznb4yO9R>06@+F0xra!(5iuzI?$qzrSqB>sgief!nDytLgZAX^9oeS zdeb33bOo_J*v9#d7LWO;bc2&u3TW83;@FD>p=r&SaFhoA)RBX9i4l|8;2e=H+81ZQ zagM9@OC)T>W-p!bd@$zax*EUZfq0L`38_Roa=z~ zNo;=dm_147Rbq@3TM!q9PP^rqn}!<_Yd)F@6cxyr1yf1Xj>LOnyLe90mK7Ip)1~AI-s+WH+0fjr2S&( zz>vjh-&nIk$}F9(14#!aO3WQ#lB6mg6T)_r@EU^Y+$hzl^ z4Dn8(czt49xRRmELz==I0Y_FM|M(x*rqNx4W-Xf)x;vm;Nky`3U=&%sJXWeHL{lz<_c{k=IKrc3Z;DgQi%guPN7{o| zwPilymk;?6Rc)VmjhJoOgeD~$07OyI$AnN)bFWG43z8b(R;2+cF5cJ6>$O^!Dvm~t zW>jRlU}2MjNIJ6W;&I?a$NG}?Dd2s6N^u8n#U|Svf)Pb-k&2hphhq$R18Ny~8%;dWT$NEZ;c#R0Y85wWY&&9bE5Q4_p5{juFb z3BxKjhQqQDu2eWyeM5Fo_ncQqHEH@u61318A0o&q(fJ30@K zG?XX>9giE#&&uipW0K9XUggkJBlXQ!VZ}h=c*4bc371TL51vh>u(G*m&g=Fnxi{z6 zVF;rLMqt^wmHraBsSA%a)MSr`ex`!}O@z7;m2vjNF!Cvq>cy35@;AIB5uE`+W7UWj z>wx%;^oI&sYRU}aFQ$` z4VUDzHc^@=w5HH`Z6FrF`5M+Hlu)6RHgG1VTqDP=2Z!?0^Jyd@B($^Nnsep|(a?HG z8A-5`Xs^LMu-zrdpj}ZsKudJp5u3HD60RJvt zXPeQ{jB;o;G7BVj>cl&E4eUnoTF#B%-Vs6UXkAl+&sa zu;}=Mr&T$K3Seb9=NPDvOg0E^Xfv91dPj!hTuv)i5h#UViZNpTfQ4xv4taN;zb~P! z2bxWZ4VlR~=gfCBLrHM*$spidIaiZ)7{-~1Xs6+V2Apk4WTJSdHkAO69D&72!Os2@ z{AMM7qLTH8jw(Z3!wABEOmw#;%(?5r{u&>bUH6Jry7?XgO2M46UCAja+F^mUxuGA}X>M*&>L~BNf@%A&Mh7 zMOwg^r>&=?Jm`1j-wE6vuxv{r1f8>Yc{(_na}YG|a6AfM)HmSdTulopv$Si679k;` zg{zyM^Pv-0f05iQ_C$+hITugF5r z6JkI|b}(VnLYk3ab4aDlNm+%m+Um~ugF{fsjmPV>`I{k|9>xd;iPHI`%l$59jo>nHJr=BINoWcMsi!fJk zHl`y9TdS52z>`SW`QTBpGn`He z1Nq=E3X*3V(N3Ty$nd+XSQdnB0jtaD58_Aj9-Tz7TggVDRfaJopL(AHc}d?s#?i`m zmf^|1u~MrkE;3^}F~?#dgsCaEO379b{%{pEBpQOj@)Oe94L!LdTCT%q(lF_EoH{Lk zH23I@5RM{p1S+Nv&jci!@pzM>xM_Gv*6G=|#DEeqkt8+3@g&BaktUYs?ExIX?Kw93;doff`ZtW) zB~mHtNonA5LC?ZZ^MM|bI)?}I2Eidx)MC!XJIS1&A3JDMC%&g?pBtsEXq2?W^Uftf z2XVDfR!thxw_pUvHoFAvwmEv*3om$zOmk=PP56X^+Z04dMRvTewXZ9&(^kcBDT;Y{ zxBqZd!Gt^`OHkF+iirZOG* zklbFXUjy{glD9|O(9sq?9+X;6Ig1oug4wEKLUi1k6^jP2Oh+at@&)0r3C0NXyvoHU zH=@cqz%G;nPU)9ZIm$#SN{QVC0c#5#;R*+AQztg(c#T|baL{(V=?ZxW4@MU})_qJ>kTAbkn)cGwCy_Kg?9($Yv~ zqOx!$`6dZ;%}?Tr&}jHjPGrmm@DrMtY_iZ(x_q|P3_l=*&PV7_QCA{_EMB(JM#rTT!ba+x zpa{EeQ3mx55v90~hT98+kj-KY2$&_u0+|kUx)c;PetC(0935jPZW^Sm#ctQiM6kuZ zuoxu%WaCWrMx&#s9`(8@gi~%r&MCixclOh{#&BOC<-yqS#E31_21i~Ey9}0OeuzQH zfm;}VoLSok|68OFt2$X;=Yf#@IUL?{6V^PjZyCvhYXkUwn1IVJC2Xjta3&W;|+U>XBoa6Q_~Vu`>xx|NnA4t04_K`XbyLHJp<&n!hq`ngc!fwe0^roHJ-V?;Stn)spmQ1D8!@#Q2=J4rlCZ zX{H@sk!pgCx;!syULuHzwv`QY$yO;5!`&vV>BdB!H604<LTV?EMtQ4V>$##|9L$np71yD3<3KEGt$|k~ zyH?OL#T}5d5Tu1Dc4^e%m^29GYN*kx5jPCLYDKPCeMh(}fJ}?TI6bw?rA9*ou~x$T zh-)9_U5}<7<{t*Lybl{a1OJn;Y>E$b_jCrjVCVF{=g~CKZ#?q)+NuCHFe_`plTXvr zYIz`rpXrLe_tC6^-5keJZ58}Mm&mJfiM%qgtW_k1md7a0 zN4fnJ?Q)_d&i*V()bWgaHC2g-!l|wZ^}A2fO@#O-D`{2VC7vmrU57?FP^EnZT7Yy# z4SCv#tEY2BbDdh4N1QV zi@u2I(oZZR@J!{hzT=Ya;<<5s(n5s%QWHyj%1SBEzYXm*Q!^?)ApWKHRJMcyJvdpI zM_8W!nUrS{sv_C0#=johp~%$-nJ6EGPSnFjRKnqV8(oGPUBYitqhUOx84K5a3*)Tk z1QB*P5zFX6!iP{(kCM(#3UhXRnzb>JrsVRogGYvi%7W(H5&d)UJP#XO`+ zpf$&kVA_2FB?)CtG%L@)6J>6tDy3gUsa9-K@&OaiA$Y2g$cBod`g<7LVYJWcipTIJ z+$p8O_jlo532wgsGVZnbl+j%KZb##yaDs1SmJ&y|!1iJruN4tHB@21&E!u@BW0bZ6 z^GJ@XXS)ywLP#)(NNl>t@jRV!jYYUNs52OxobXktw($`uljpBHOAAs?lCaoJE#1vA z4bfpF<;wFPFs9`<i3dHw)8!XtPOs= z8)M%`->Y@|DdReYx|JT|x=O#7G_FDm$$kyril18@SU5?C=UM{J27Cl=eAF7pWL!oZv zZjwCvG3p;j{WTOTO>u&#{&Cb#PJKTTjp0`Yz{65snp)3}C)Mu9+f$NiNouHU5JwKC z%pO@}X6+)gIw6A-`sF8RxdtuQS1T_m1+FJh|5Ma6T*>YfkNc;npOyN)3ofdkom%g} zbu((`B-OqHxU?(kg3PT+60kjq)~BO&&`cbz6xe=-`g5oknx#5tg!glJ;)>K3T+mT{ zMQXhR-7Tn{kyQKMpwk*L0ol*dawS?`RjnO37idhEr|`rt@C3t_?CNp-FHm1Ks09U@ z^F;NaCm1-c|0G(NnOra6q4wR$bk@kOxpp2c*P`Xs)yge&0Y_B%CF-9>J;RpdK2q(| zsGXbowu@#|Uzb|%(Ch$e=Oxv?H<~HC!Uff@&~h1C-U10i{-p~j#^*Dr|266vsuWk0 z;QBS{r>4B`rWe(hr_?8?^(oX&bJxB{S}FU;1=q7^c|MK1TDhw(z-ZjRLHz})C&`%P z)>7>S)GkPU+eIy^Uzl3&Q0rFIE=sC>Z`9IOUSfv*7A-GE%bPI6*!4|;>N(W^j(R4j zl3Zkh>UXHUGWBg2R8+qtwcdg1)2LmVRO=1ZARnZev$D0X>+En-nF5I&b(DZ4yE6>~Rh8HcASkSjBK)QLI=Uxgav?8XgfAI0HSpHfhCNBLHI; zBoY3+V#=2riLzQ%tnIHk60%Y?%zw>suvPlM03Tw7{{O&8>birIx6ZrQ635l(eZ1Hk zr8il~)+qMgcvfKtK4M0^MH3H6?V!Dvcv59UQHUKWGMrO_Km%^+^hadoDOpaxdqx%+leeE%i)AH3{rr(S)QojKve%F-srPPSD&st4-u0WXNC!!d)V)b^)`V>3 zq*Zv%Fu~~>>;ZeO9grP}Im#)j6zWR+BqduSkPQ^X;w{uHPp|_MK@A?IoPUz0_2l23 z0~R^zmVBh+x~sI5)B6q-NjPv0;EFmTA5Ij*Ao$_(CInE*8Q{z94d>Bt;TOS;be-Q0MjK6jH!K77$)(i-bWw@ zk2vX{tgm?g31#;nR;}g=r^I<-G_^N1AKe{l-RN{Cux=B4AUl)r0A5laC-QBuYSYCT zlSoIp3@zn^Cud8dlaHslWD6Y*N4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=Ys1TW7 vs!)=VnU}3lnO~}2lnUgeDx?>sCYC6;<`$$D7h%3HL$@rDDq_*(3{_-E?;Yq#_<` zt=M8kM68w8TCvuOh_zO%SSw-T$}nRE8+vU@1~zyI&^ zE#1vIGw00A^UQOfXJ#{m7`Uf7YpD=rVzKBJd&EQHMUkg9Y74bh+I892~Lod=xbhkc1uhr}ICVjEKO21CusCVmOeVcCRx9Pj}JN5hY2lPku zWBSwj8U0mVcMWk(a5cJCxHh_?uAQ#^t^=;MY1gN9rUlcYY1`B8NZXh8K-$5yN79a^ zolJWs?M&KBY3I{kPkSpZYe3O}5d+Ex1O{vwU<|lzz}^7|20T3A_<+*`&JDOQK&0oS zx29j8-kly!-=4lJeSiAF^rPt~)6b^AoPHs_ap1y%s|H>-uw!6!;4K694m>dM;ep2o zo*H;|V0lJOMtw$8#7fN)=RZgcLc+zq)8@PT2aJ1lL!P$aW3f?S8D_mB%ws2$Nrow39Erojv4-`IJc)aj*;fsZ@6xJ6t6)h`T zTePvLx5y~kU372J!J;EY$BRxCl??I>sv1-`Xx^YzgEkK89b^pJJ?P#+2L~M)B#N_& zi;K&O#}(HXFD|~exVv~;@y_DC#rGD!T>N_R#p3kA1%us#YX{F8ylU{q!M%gG58gTW z^xzi;zdZQ$!50VT3>h(`YDnXdWkWU$=^hdta&*WOLrx7jGvwTm3q#U|77r~SI&En4 z&{ab>3_URP(9k18j}1LJ^z6`AhF%<+Q!=8Ys-(W8xnx(#zLI-O9xQpdE6-< zr4N@LFFjp)uJpCii>1xOR}8;)c-!#6@a@BQ4c|Zf;P9ivPY!>6__^WJM$8$pc*N=v z8%6|1Y#*^}#QqTnM;smTz?Oc<=*J-bsuy;;(pwH!hPC(&V9k1HoACp`RHk*n@6{f z-aY!R(FaB!8hvE+lcS#>{qpEHM`w6SJmWm|o~UPsXQyY6XTRs5=cwnT=d9-y&qYtp zm=R;H9n&@@FlNgbW6bU`_l`L{=J7G7#=JP@wK1Z+v3z0qs`Bf~JIbTwx0LTKKT!T~ z`SJ48<>$&v$Ci(+8CyTLY3%B;ZDYe@Zyvj6?0sV&8hdQ)+ha2-iYi7_R8-VeEUZ{t z(OI#j;?{~i757vesCcmAXvMLLXDXhrIA8Hv#hVqPGNZDnvZT^oIia$)vc9sZa&hIV z%IhjOR`ynIt28QiR^Cy$ukzl?2P+?`e7y2RWzM(}Rv{CLlV4HLR2L?;*%Zk@1e!lM&TOgKH^#R;!YxG*7SV#UO|i3=xQH?e!- ztrPER{E=Ri~@YSG`vCW>tE1PPM0cT=l%_ z=IRaA-PO_R?bW-g_f+3geP8vV>PM@esD7sUZ1uV7SE?^mU#w26$*C!>8BtSSv#@4G z&DxslYdUL!HCt+S)ZAKgN6o&P{WS+`9;rD|bGqh*nwM){uen%LG-=$VIg?r^ZJM-W z(w<58PkMCH)01AB^v0yD+OpaywT-n+wTo*zYlF4hYwxOkp!SK{)3vYHipgb@t0pg* zeC^~dlW&@Q&*b|iADw(^^7+YWQ_7}HnX+t3=M-bg-YJKsJUQj1DQ`?Em^xu<^VDmn zhNteDdjHf%r=Fhr>eP&BBc|0&TQzOdv>ns#oc7SPBh!vedv4lm)6%AwOs|?gZ+h$W z?&;g7@0))A^oOQDHvPo(=cd0j{q^a3T~VE`^3 ze_#FK`Xlwv)W1@nKGQw3VP@;h;LM#f@0)pS=Bb%4&wOKMT0>F8gogTtg$=C@frgtJ zb~fy5IMi^o;Y7pp4X-u4-Hwv^JcA>wP99t*3Gka&$?&UBeRardS=!uvtFBZ zVOCb7yRoLRsc~)Nrp6tOdm0ZkKGOJP#Cm}{~e;I0gbBx(|x-QAnqtLGq9_~F;Jw2D7o{{9~vFKZfaXf-7_4GV` zx}NVopl29Cop5q9uKM}vL%7B&1MUe| zA>e9-A#qb?wDD6jT@9{T)>DMB#lYAKBiGn4V4}zqvvKv$f%!tiRR(&b@+wg%=5TqD z&~cT4F;IE6C>C?Me6VogDg&)id5st<=5cw6NW)bIW}C_08ZIpTBp&J_poohQDH?|ktVz6-=?yj3U$;=4%9!uKF? z4Ze#-2;YOnNAW#Gd;#A>#bJDxi0|TinAnDQOU1MJ9xjSeGD0lI_eil_%Qf0WqnM4^ zY!_FF`TTdTm?JWcxwtd2TV`wkZU!2&@N}keLi>ewX-zw7&S`(sNXAH>kocxIGmV8} zk;pO@ix#m2)_bNwe{+p4+^@jjZrrWJU%yx?R&n_KAsOLV+#uj{TG7Lfg3dH+Rb3JN4Vra$zt>3uS$Tn7s zHKJ8qBi`qd|E|aExx`wrPF#<7UE*4?9#>R$op_JB+92Mm@S_=D)CPj~r|1%H&A6ZM zXW*V_N;AI1_tUNV2NLSPY}FH0YQ}?nKU2L=ZJY1XHMP5upX+&taDGL>d4t#}yrL}u z&UVouBy>K}sjj-l+EEkzH;MO&?KU`xM&B=XD40F~ikGwa zL2Vv)`Ie&3IgM z=F#sfSZ@^{5j(|46JWhf+zz;iM|X*jDG2WnA6Hkq#V0ISkMY=Iu>QartAzD9-xJSC zSbu2MOIV-adxBLy|0C;p=Q$l~gY`)Tt1HF4{#e2KNwHUaO6;@2N)Ucp+zGgdl0PHv zQV@Pt>{nNJi+e2kJzM+`98+SPsPEa8BZs?|5NLIXIMXB!RkDxrxcv` ziqDJt#20LE68#A`Ush!gimzC3{w!gf&sgJ>a6ZfTu{l3&)yp~j zIp4?T{5h-M8P2;cI5p!JmzmS&6|7$shs4*!;RIN}jwqI--*1SA6@=dukEp9}i6a*M z{?dX)j{S@^c1fSV;`I$Hn&*gvZ1W)YWnELu+1NOn~LL)>tJhFIliiT>OsjO?|1s4l!kq ztp9yny;(k;#Uglv*OpP>;>@~i;iAP80+8S#;O^w^L>nl|IYU@ zTwF+~|3_SXYFKZv=2g;fsyTf_!TDS9lK7oCmjLJQ#UB)Oe-tk(=>8_-P zF1|PMlzKkD`3~Vs)1`g?-{PY9mv}o4&NT6FAv9?nX_~ICTw0pC8la^sFGn*5B*2lL z0LMTJ4mqD0R=vbSruDwWQx@M}9?qvMI5qe=l6F(gX^w(5L(9~%v}`Tjm&ws`0T<0= zo|ca*l1v3!p@OwY8)U(nYmHUHl4rpp$DVJEUDg*^^#rRq-*!5+U(-AE4AFqZ%|g)3 zJF$5S6?}uWA=*%_#0DQhHB2jISklCBZG?h!q*kWj8>P7|_=*zX8x%Kw%_vT&A8gf2 z_=oU4&7FjQs8#O_=i?$C&H*WSvqZt^(Z*=y+E^Q$G-nlBrGjakHeOv#&?c&@Dy_F^OG~YBN;rlmz%jzAm-8}`?_<1MX4N~x+4v6O9Hro#q}6JZwJA0@$p)ON zO=FnS#B{9=S2V{nw0Z^SOs&C!)6L_G!8zI*r-Z|k0LK`sUgD`d;r+33^{Hjh^A?<% zQK5J<)tpu;SR1w3+8k|e0<812`3kNk?J8W+JU43#RM|ppkwv@X5?~o0H&)G}>PT5~$d z8mHv3+5|WzC)7_#sGpipKP|34^_>3Rno}ujQ^7f1!MRpjr(LV9kApK!T&KMUFcHOW z(B7+2B=ZJD#jaOyZq&TieAe-}Vmvk@Zk(D?p8&^9t6tJ}L&E#Bta@i2U6KH2dJ0+8 zsNihZIy9fw83(6JbZOlRPQSK^p-U5+wSa=NM+;i>IopCm(%l@sC%Thx%(dW<_45+y z=UerX9-8>xv?Ef_=ilBToL4D0d$k+2uokhwNxT@<`V>rCw5{rDo7S(cZqnXo&1bVU zP6@{X3l1r37V>>eRxOHyLo*g9)VIXdr-t+T1pZ7lpGy>+@7H!{AJB{hI6tV}tYG?( zc8j|Duy(7u`iQpEf^#X4i|AIuxs2~kIieZMEjVQTiiG-=R=u3hReXQ>`TSSHe5SJF zuU2s0rroaX(mrN`lXS}++Q$JC&FpUN6AHRL+9%c3UhPvB-LAIADdAXS!6E6kmG5Kx zdyNH$tY2%@%lFq=?LUtMtpj6nwf~!TV|LPVF<=T{d_L%Fk;16>N8F z_uz^o)918%RoUmY`z&~`=6488;==zb~PFyHzi7^M1aM$?_e1KU3F?58%ofMnl2)y!K1&jP@%VjKq&; zwO=d9UeJESkfn(iwcjcjU($XD7$yEc$bAz2C0*XE#$eWe$f}ogdJEsv{74u+%=a-I z-I`GUk%ao4s$MfbiYsRrZ&NV-Ui*XgN8}aS{pvLFC+$4op&9+N_KJe+FWRf>>aWN` zG-0@%`;5`pE;R-dhL7=m42CUgF>r*8B4LJ?eSQ_$02JVce@= zd|msyc0v0`0*r5H|5Wh2sr?tONW#9Q{kJN+sQt^L)lXStkYn7(_a+}{#;5r{HqUqR zeasI0Ov3wjCA|OHg!lKW_ch~gTsgydkAm^v2=>r_@$=}?({w3G2k7azq8S~C>`@7A zrk-Wd+UK~>*gW0K_c2=hd_w(wR=u2;FYtYA9uHXck{7@{UG>-W$UC%%^l@N`3p3x&#aAuXC^Uh}JE&Px2spjft=9J8%lKE3jJX4e@ zm1WG*7YO=Cd0Y#0%JzA`KF=_praY&q`fRjIc~o=sDY&B8GL_fq^K_XoaggBc<{NeIZ(=@n2!7{%FC=ZG%?wjiErvljwbeIiRcyeDc{t^ zOyn3Pdv6=^8dLY^!h0@$Zym;uu)c`(D9~ST${y43W*Xki$87qLMb*RCn?)zC1AM(n zbm4k4u4iH9M*%AvF$21BO#gv?T&JwN;YJVh&SrfK=HlxjfWMjQZx;X6j2}UIT!nWf zooU7oS(^3USq5>N@2M##M@6>rE75a)401+-2TtF{Vn=d>=TLg zu?RDpfnFD3rsQ82|D}=M1Q~FPek=bot+Z!&)QeD?VeDW$eN@R*dgC_6S+~~ZBHa1Z z-%j=S4bjcze^-AmsJ{y|KbJSDzgMZhBehLjUaI~MSAXx&Hgoyy>hCW6)s55o&-Lec zbQ0&Sz|LggpCpNH{7yfo|DJ2JjJx#P^^fTv=h5G!q{w7E^9%iX{g?bqi!q-d6tbn& zXr&#k&@*TBU+HK08G6E{o>++|NO$VSuk{!7->5d^+p)SA_223*#nqWDYsRyfF%2*f z1)A6$VeG;K54QG~;EImmqKO6Z&Gz#FK)ge2k?b#U{{`TlQ@j} z3%H+!Ybwh!9@f8!{Z`)s29D_8)*scsgR7&uyv{Pdqs!|o*h}&{-)PPGww`Z1B)*I9 zZ-~bL%OPA{o%1NZza_qh?<3-IRk|kUJGeh8zK`$kiesvDb=RXW6j=H_6=3`7MEr6bKg>B|7|NfqRK9ESr$Kc zRF(b9R`y+0_BNMg^K;)Sq|c~ZQH@B740@coqdExvyueuM9iikEnPPvWgSNaP>G_IWS93DZ9oXYu`c@ie|q zh+pITN%1Ru?-VcKJHQk%7?eZLJ}+Lw_x<7&zJDqHhVNg9zvBC2;&pt-Kl>|j0cBqj z&*1y4_y@kvh`;0e4)F%Q`&7Hna=Skj=TP@s^^S0hj~L(0L|ud3K&uvqLpy;1Z&!AKS__ z!)2>E5m%FDtJ$e)(otsikjJh4#8y*g$g-2RGP4I+^Hf}o>_OIiRMiZ$^^ng!JZ-Bf zGi2FMZDnQ;vgTA=jqE|z+@@+WY&{fk4?nZjlo_(@8C#jzgRFTru15ACYi?IHnYJDZ zxrfuXnleL{{oGb&_8@DXi>r}6$eLZMCd<}C5%=&5TTPiE%bvHDnLWswU&htQ9%RkO zR86+6he6!K8Cy-6AHkLHD}{$WDm0D4poz5>!Fx?__eL3%#dX-*viZvWX*5l zYGeH`W(;Obev)lvdA-+m{VCh^KHK%D`FaSyd#9L%)nc-> z<^5+8?(a&t|7^nje%#++d;ji)`+E}ZKd0_z8TaC9H%20_K7lI@5@i}JqY5$1^%30V zyU6O^rQf07rH@p*CEn*EyJfhm6n{(cx5Sl?`7FVF--T~_t03;J5$Zk7sCLc5GlavK zZIy=+l;K@uZi8wJw#5ti{n4&ESBKT-`|!+e;pQjl`>VJ%pD(hW_uAf|krZ={$2G=P z?i%Z=P_RqL9PP&0ySrn#oN zrrT=Di~!I5lAH{~=Q8h>#oe{2yB>aWPTbwRxVzcvF33+VjJsPLceg;@h4{&)xVz@K zyZP#_m!Dh_ceg6;ZaLrOf`)0|9N~5_!z_2mHKI(;BGnAxn%S;7uDPyx*k>238Ob&C zT}}9Rm8;oSQ^qw5Tnq7Uk!!K7W)#=7xR&7GQr9wDjhkzhV^9AI*GktaTg_;$x!ScF z|JJx#Z8aXQxyH2?|JJ##wbhK_n)R;h@b5jY4XUQh=m%~Hs&cM>uj_jJy8)*NNT|w; z8yRABh5O>3ni6+6Roz9n zg>kBd@!Wze8;=&g5ckxCxVwq!F3K%bsTQia1zA>&77oNcRTFnNN!|5v3)55!)42s% zHXSW|G483lxVstZZVR_iu38w&Ey%L5XyN|2rz+y^D%IUqZlPYaFq2!5Wi!#jm*Spk zh`XDm?zV9YjjDy&+=48djTUIn0&%h|nG<(6m+y#DhBBqJx!M(t$W;k?lRlbJ$vQgT z`_zoFNlOQzv_>a#^F%lGA7`!)GZzOL9gTjmB(T&BJFdK6AKa0j?I~vk0GsTrwY5&G=k}PZO6c z$JHu)R^qdQOWcScj>gA>&lu>TMxz#2lku5?&r~iMhpX}UOu%O%msH`Z8lM_`CUMC$ zTusNP4xbrZQjV*!_*CFi$tCr;nu$*XKC`%_5m&SEnS;+<9( zp(p*9hFx@bB2RuEvN2xPR_OZ>ODTo?xZhQf){1jOE~d>J@G_E$4-Gg!z>{9;>PSD4 z?j9Hz_~yWiY2l2c8R?l#nOicC;{=a6IJM(poYiqLEj@Eb_R;L~*`Az@IeT(W=Dd~D zkh>@M)!cfVvvDD>A-^;KNd9a23vqVF@q*IAgK3?GyKzFs#lnXCX+@ig?kj3dJ6p7B z&?AF(7p5227Snjv7QdFiqxgQ;>Eb)J34{0M-8}eZZCcR@oNrM-Bsk=L*Tu9GL(Uex ztnJM!9$M;Z8hSo^8&0!WSn%r5Rf8_383P(hYKuGbgC&Pb&X-gTo0BzfK<6;(*BEfT z@R4EX2b>$`9yp=2t#qFD2+rR~&%BU#xO8pt`Rqd_=StJFPUgItJ7oBt-0tCrOVcyY z4GWfZ=HD~?T@I95*$e#8ICqV@-*qzQY*F*5 zRf8_%-B$Lpc5(1IoyPO_sMfU7!diFpsJ(eRvePq5U583G<{WZojBYDEUO+8TJKe(r zqYsq?OCA{g_UL7v;{_Mfc6!o__vUpEKU8wY(~w^Gtt~#|Ij5f)zRWXk9Oi0R^Qc3>+wQ{i z14>;d21{z*KJHFU&wgoKJs>C_f5vmDM3#rgH;+0ue&K|h%kP{JEIFTjBwv=lI$_Sl zA;S+$d~@RN!uqOU$s@yL`Ng#6QGu#sRc}-^lw2H4N=mj zwz$0Jv6|zBdvc2=1**((97|P3e-_GoD9lFQzSD<1mD^m*FN6X`L)Hz=bszj+oX?r zxM};i75c@dIalq;*_(Ils`BRTxZ0bq_>Zi?Z|$8 zVQJwR&uxnyUG&DHquC9MPcHVPZy#4Y^f^&9X&!nq`$Asna>%6R z2d6y0{KS}s{8fW$i_=zYTk-sgl9d})LaMBsuvyj|y*~ZA z=ye(IX?{<5_Kx>Fy6EV8X!eRX7#q%SsCn=9_dfaF+Uq;7fBgCjdBryzyy1-Jts7Qt zJg4v9*j8HP-QYdtou{?79iDxpEw3GP)&55N$&MqwDV=Y2Hgp~8@^nAgJ;#5@pT23s zrn@%PZQj3mN#L=-xj;$JvYtD7j`qCKGaNd;N_s z-ncRRVz@Js5#1MU?7MEu`7K4;h<2O%FZMrtQ{a8&+s|&_^Zq3}#0MVzK-hS~So^`3 zKDhDbvo~M=q31ue>XwtYEd21}A2x1%)J*A&};B&4*S7A+2w#X|IqNYd_T47zGdrhdy-5=_! z4Ex-nAU>V$o__b%P&m@<@9p)4BXhBSM9;1B1p-y>mdY(YcULItj)sB}dN|r0iuh`3 zYUru-LOodz>qC9+t==HL<8Jf01OClEcaM+TP4UK6Xx!i73;TmzG@3S_w=ddX<@QG_ zBkrI#+86c)MyKv?amd{r`+u|=KSn_?MndlPzNoLt-Qn#HpnYlw(6v+s0`4e4BwV~*y}qaeMw)!?8~gn9h=i7Aq}z*`42Ilce^)n8O*HKDMlmt!8E?ex z?{v3d<|5Q>*zLQqkIa?#HeO9@< z`?~S66aAWfMxvo!)emuyy{%}tpI`wDzHPl=AqRY{?5=XRhk9tXwpw&c%`)Y#$H180 zm@e=Xn(PgD`(^D`f3%y%j`z&jaOi1yzq>OOj`l$gn8*gnc6!6^o)B>0ZEpwbMVZ}G za(hcB<0@e^ZfhWNT!c;@b56y)(33<0OZmc4uRn;!fC6G)_g0XL z15YI9F~T**rX)pYUohBz#ci-G=?#1R5hfdl_ghIK;Qz3{!{6Q)2=zsr_^XxZr`y{B zc?cmAW}bjNCD8&w?3dh~0(+__Vn{CpV3;_9`i@?Pk{4HZ_w{%o>LcBuzCZ`Pk1qRy z5YE0x)ZYVY=ui}%qUU(3_Xai-*?ZeUeNl^+i6Th`OA!H9C&??HaYy>vyD{XgA&kNS zlb{1hLi9LK8;RRs7ZA#AH}yr)zT^QGL{UN}x9UK1i$c(eRqlw-N3xJ;7DCPhc;FaL0>8P8UyQH zj0JKw5(AYt&SGc-NuVYXF@b>u%t>}?X+bd5*VRo(1?Iz$fT4gt(jD|gA|&gb>8_>PoP$e- zo>G#r4HYCCgA9!zkyp?i3M;&J`@G=}X<3j-ahK5FfT4HWjbvjN-bg%0pXNLaN4oxKinBYA6Ul5jx;8dwS@Hed<4YQ|(w zT_L5625v1ON z-5Q0v;0*?d*c>EFiv%gs;|)Vch593oBWoqM#qEdL5X4_!Kggb}JbxH!%@4)a7I-&Q zxCT0sy`s(j4mGm?gIk8*(cugD+x@KMQ_6@VcYk2v7v^wJ8K+ zCAI8L-u8NsP8Yd;5(5}#rwv)$ahYdwYCw~v@jXo3ry{dKTV}Qs^ZHe)>`MK{D@{-2`E7sPB1b~dtZqRf;DS;kP zH-?dNp47|Dml;!%TSOnNg23N4o}WUWNSr2t{DUbHA5)YqihY z(a(M!CK>SxnumAdNneVQh_9m$6w*WT*~te_P8V`6I0R(ME9eSye%Gle6%<}f-Fx6p zc%=WTI!!qj$@^StDFfzOmS)OGP!@z4(g6cQ8$ky2Tsdt@@2M&lFC+g>c~24l<$Nb7 zK7SO>9PsKup9*_Kl$U$TbS@qAQ49H>thLD^^g|X=01_{fuvD1oBvR(EVO*@sfj*PZ z!OBjAP^8-n$#-KPIj`i}Q7noO4lx&Til8NL6}(6CpbZ|Y+uIQedto;43@BB&85$7= zh6AoH@rR;P+mRv8!kyxUPz#XOKzV8@KvuOGC$sERN69Pa5~GiXI=ubR3v9EHg-goY zSq7+>F}TkB9l1fl|T?P2dtP`VU%aHer-QIM@mftB`9`(}uTlpNn&4IIGqgeea)g2UG9kNP|N z0?znTbmMK0BBToFl|msTI`oCN!fz|P&>zZEy|ZMdZHpSKf+G5ZpD(Im?;hq6N5v4?D8Ns8@!C?2+gA+!JFA*M##gG zte_o7YFFbWyQB}&kb}r!HP|^>%PBBTCNIPm*n~oO4zq5?CrlkflS`jPN=6(OQ?qq zg1Zx*m&tWakmhZ)44AsTn1qn-zGA?byu`bhNyeBN1CU5|XmuGRR{+ixz2yzGhq^-n z@RYPRuvE6iw7j5oBmD?0DBmsxev`x8f+@m0F~LTnVPFtb?zl=PwJwASFFd)IFOV@p zXq67>eWmE1tr&WZ){lT;rAaBU!wVFbTfw!YI`u>ZVl7lj4*;SVbM7RQl4C$gcctkp zCG9XTBwL+G|Q1b|`ass6Si%@z&z!(m409J%6Z6yj-6P$21j7M#~W~rZmg@`O4hiS18Y{61nfme zj5H_O7K9R&!Qq^-!jUz#E-RM`iJ%}uDU#LI2TPYazKpDQx0#yN(mZ4*Q$*}?(eHKL zm_Se`7ztd3aG;Etnx+PM)GFG@tJ5%|5(69{8ocj3O0vJr!~i_ZOb!|$GhFe35_s=8 zj^3hHCD{C@C;-^Pw9_CG9OrnouifY00wTpyHY5SW42j7uRU}n-n@{RUjw*)0X=D=7 zI;)>NbwU`e+c`s>Lh4b*5M|6zBYnM9660*1Q3;812WcOZ1{iu@;4(hxN_#}yTgStG}H-U%(ycgU>F7ph=a8%TNI?x7yUab4(?9 zZ>^+pVT~hEX4G~(8$p93_gJX3FK^9C&x4O z$ZeS3d^Dtbf_(*X!eR}q8cQ0(I8w~ye8h2Oc8nZ7hKkG}W;o=LhLv9@LvLgZB5o4u z4LHr3%%GBMacZ5J=nSS8a;ngv#7QIsN|OeLO{k}#!jVwWfxjuYrPqt$L{&Bc+F48j z$QyvwheZ`?rixVnSzMI1QVDNpvon6<^f=6SY7g>EEhN+QIqHxqIRx3YT!!qHMr=wd zNsg`g?NK(dp-ZuB%L|T@_rXTwAIOks>N!P*7OixV140JPR(6McfrumYHp<6DP<9tM zt;0vjgPq=X$JkqPD3)X026nd$q_H;^H)ARICV5-&nwUggr$5Mnx0v4#lqnt{GL67- zg7@SYOJMsHDvQEEidiLZ%Y26zl@pa>b zd~iTGE3M53@j(+B@oh6#)mph3JWBHkeDgEx*h(6!D_ri!Iy3V(te;tW&43?UNKcozBbjltt!o13O2aVp;k^Gmqo{~Qh z8H~d@nMLHdhXWne?Ex>ssH7=PytCWk4)?W@ix!2=f~6rK4_r$H2&$`y1%(fR8&EB* zsx6XUQ_RNvYVv((e3m6f-T~`D3cEV__sJyzfsiyGlM;ZG^p|>tHe^7f29baV4+uUy z%swAhJDp^BEOXI}Iw4kqsg8>o0q>wPFuA!xL=G`}qGjqHFdt#3pCMC}ZZ5Mb`d(G7 z9tK{31C_671>Fc+z^&CFd&nv9+X@dCOhiHiIAwKBuhW1iM3|D|={?h~h5$rVB*xMb zd(a_XnDP#7G)X%j56Rp`((ja5Pr|Rq-yRP25(k&aXxLMA5T_Kiz{G6^G8vsI17^Ra$ zCF!SPKNLzLD5~7c!!_EhlU~4vA8W4JCKSmehdth2c0As{R^Fp~H2y%f*AzfJ^_&FCra^f=55EOwy z+OZ#TI!PN`iYeYoOVwV2jWvvlCDZuo3gez(G^HH1vT7(hJ$`?VxpYHeIh+3G7&Tcj z*cC%N?;yat)W|4Xp0Y=gr~(rUf-FGU3iPhDQ-KAT9|%r+u?hhhueN2tv}S=oh7~l0 z#IeMHWLT1GjJHduFmVZ*o|4=^{JfPmmar_La>uz#&Z)5(jakU1EM9>QSnz_*NNpmA z8=p9MFWC{fURsYJ-_0`q&_-mUHp=nPEnFpi7i^kW72=4J6WFn|#>&*KhM_dN-S4w;o|zI7VZB;c zxYBBl)O~QRLX&ODI;Jr0I&=asAv)no68{@u9aG89zi4(}kK{$Xm zF;QzQ`=qvDn-HvoF#z7kR%EfVf5{2*^f1LV%B!UJzvuNlG_; z8A-jD$|0nU$>Kjy2QS}{^5S@Pn-~8fU4sk|wU~uIOzx9m zMv?#onK?76D>mK8l(aGjlx?=&=S9*OJI>%g5@24IvXtJ!D^eB|Ol@Qt*q28z2Urx6 z8c|wdw0vr(A`U7@{Q)DvqTCj6ASI`g^@LGTh66b*v3lZDQoO+sfS2pIgaz(RJ(YsK zl=PP7Dzm*bEh*!GNA~~069@FfJTVc&CXb{uuiQbyi)3IC2byk)Elk5}p>PWkuo*X# zTVK#-ig8l5naRQAPQq8=L~UTjA%diKMxY}#^QP@)8vc-UXbHr)g>(h&zEGOPZpUG! zA+mo#+6X!i zqW=;((PU=30bQNmEg^(^$vOa3-Y&KyBuA1~lU_Z0r%Sxp5#fX1K~Xtnt(r8>4{U`V zCNN26@wT2eUU!Caz_2=z?8mrHLGx=k{FS&IBRQFvnj~`s#*1yfE|Ih_p6M|fha20y z$>+x(PFr!JtGL~$n6b_|6{2UBZbOYK`X{QqNHSSCPp|4c9y>vea#-ltRWr?%dqliT< z0#YuD)SW5#*p_)gp*CMnn>QRri~@L9CJ@sC?`uqmfKvaMELv5U>_~YRQUihutQ|76 z=D{|d#EZNeE#o=TMOD`hkiKr;EY6^iTrf`)ODGdZENURmR6fz(=hCw~{RbbNycif|% zyrso5%a3hXX~@M)3@HU*QUW~Ma*uo?EK0#~1r>4nrNg`>?~QaI=LpH2qoW~AI#^Lk zk44R#X^&XzcyyoyybWx1Q#r$!wOHSnOHz3q#J@D1W>|z1cMw5PiCq@ANNI$Ha&#T@ z#)wPgSYq@Ka-+s9xl&g+A974#gYnGsYS-B zH$c)s(${kTHa4_DTJ2~8#N`d3xj-xqjQ882r4XWlV)S8LKA^4(rVvrBiWbkuK0G|a zTNJx}0pylL7+{YSG^>x~0bwi!m0e{y!DfV$9f_2dAngF;h&d4l9ncZW9O$}Sv{~s> zh*`T81hFos9f+bv- zghk-RswUl`?|w_f)|Y+c4Jwy6b?BQek#LQ&+fN+2twV z0#nF9EU+`ocyVL@a@;4GKdT${sEBNQlw zvdvjk5|z*jQkO5tn3*jOr{G-ZZR0~sq}EIc4+n{ee6iCQTcV*GXqygr#8K}9O?VPx zOW0Tq%}qHVv4udAVHTu3cV_5L`m5k%f`(iIn+8`-5)xo3k(3-;X^*cU%B4NWQd`*T zmBr4gKoU8UQYk|pff#9mrlwYoIG7$4Aw)(pNP-ftD4^o?rFl{pI2DtNN37gJD=1*i z8b#@nYB{#yl)CLjx*^sYq(T5?$$7&QP!co>te!=?m47B@6I4W%l-A)VG6o(=D|hlz zB6)WtHW)8b2G}3A?>=CC4xI)oMCM$W77)b@LcCnM)o1!h6jzE|u?+-zF|(@Jm$T&w ztAX0Edx=Lx(xeTMCQ~ILiiCw5PTo*Dk~jS!2m%~Ph%K6HmITJql+t`Xu{>XoMW!(h z<36YfmIh{z=3K~Aqf836H{~D;m(so{cyy3|*xToP5<;@rqG?lG$0`w%s#IQLTyvyQ z6yz;)AfG*1&ihd=0gcbXiD@~5`3NOZgqSv~7uj7 zf}=d75G4v)Gj>TYGRG?cdI&w)mNfJ@g9j-=n4@4nFFU1fZ+*4G1j(70PGwHT!m{E8 zWl&yB4D%@&wifbixik@mS-Mf-JX|0z){UXu>gbfMjED2&CEO zZNv5oOHy5B8Yq^Ki`B^pJNd`FEr3}{2~P*AGo>#*ZgNU9YYmyI1|4W_K4VwKiGmfq z!6rh28EtZ~#!a(M=vGu>BaPJbD@PGP#sma|X%9hmvuy(m!kR&=o!GY)LR5{mKRJyp zM#1WAB;FJU8-!x+iWk)A*g^v#Q_68XUyzMX(NM)SOg*GrF-5#ao>4^f%a4#+js$$Z zUJT8mQM^j!oIadbj;BF~((ja1&Ix4*F>vY^w~>OPlglUN_0m{nv?Z1>XKIa0WRPM# zmT3tm<^lFKW(GCao8eovYDf7UF@1DN%gC>XFGBexm^zZr+y=2DVl-ZU>SCq#`z<}meNP-@+dA}(*mhD$M*ozuRT+!rysi9Da6=9_GVY7~zvrQ7l z!FJvV?^?%ulA5G0iaGGe$fQWDCjujd4l0bm`m%O{ z0TOaGl{0`H^^}L&M^Q~uxJg$}ZO=2CQ!0qs5@z**1O~FfiPILMOWrNR&q%HzkeRkP zzZ;<^9OaJh!4zCXyg^h1IYvFn00SlhTjbR$ zvC~Sj z1I&Ae!UB!R3;<)c?Up3wXOT)5Y=aNSQ4Vvbfs~o5`A9T5PeBvCR@lVxk+g zcU5(}Hvpq0v^6MaDTSO&E@4>iL552S%BZ=FjynQM)D0_y)|cP|n7c>9Z0$L;1<+~QSbp<)xs+@c$IKF2=59;VAh3LTs2fDAA_@6$ zmsklcoKBgL9N*2#!@;_0xM7V@CG99lNv zX+szh_=jo5gQ+xkqY`-%YXO&#y$O^OFP|){**cdS&X0vH za+y@!0_c6+42|}mHjHS91)_S zh?_cnfMe=pC2{lrlTZQIQUPMGj(O0o4cTlhAajQoztJxTXlVUG=?nr+>gr2iyC#U( z8-5f4#6SnBx2i|8pfR$zA^pD30WatZFKKTwOgGR=B~*d7;jIE0*4)nkINao|g7JJS*>WD}ta z>+^ILof-9zVNxf~w(*XcL&!!805*4|1D|oLeC#55CBN1c;wNr+XN84(sihFQNog_4 z=wghfdE*7=N>KRM9@(Ji5Nmb{^g=Y6U8|W-?AxKwm6QU7m?Mwt3L!GJC(8zi2QQe< zJb;73m+VA@aEJskm*4q}VX{{!lgPICD@8j~hJs73P$@YXTXa*@4M0pi&iF8~pw=)L z|8$Z`4So{I;z3I)B;i7ice5j7I>V&9%-s)?Hd({bnJh?D!5JY+_7iI=+Laz7)E3T- zl*z8<`~%yH`pxMh$)B2XED}J=8AX(JyPlk8?q>!6vPue#y+W-%^XNf1v@OJ(JEmZn z9|2O5RxLtGi8?F^b{5;t@s7pC3EZ%+i?$0pdPfAgN&~m#j5T3a|0Wh!k`X`~@?hvI z+k><>+j22nD=KNCfC#3^Y%ZPyNtnW>u<<_TfzBP|KtewR7d=n&(8lc~ZG|mw@({-0 zm$tORF_5nGt@B(gH23zZk)@aw(5lS)kjk2R<~0S}!q!nIp_>vAkp%mw$YQVtrer(g z2d!9k)g`ia1?~A|rbHsBbYZN3_~k4zY_+2wi{c{^t)W^gDX}?FzpOxJfD}#6*rXRt zez;`3Qi}IrHQ$0M2^~_DMf#KeZS2IsnnRGmF@|PJEO_?-3PDwK3DH4Pt|t$c4}yVn zfY5#yg4Cp1pb_wgbd#0Emcl1P3+7S!_A~TTJZ(ECfPMf(hQwouxeg;W4H&l1pa7x6 zNlZE7x>YWFlIo@1aE{L+W*G0daNJYTKniF8JBgo&jKW$B?g)isjF={ldrL`Aw3(=v z9Yz3&BjX^H++t?3pe1E*Q8a?)6CO4;+B#4sOHI?lm7JLe86Y{) zxk#CABsEfuGfCTZg&W`z=>LQ5n_P*LJtB*sWE{yA-HBll5qN}=t3^|;DU2=v8{9+^6LFK*nsWCHQfli z_&jVcLt}$9U_3KLQ!p|d@7>IrlkW$}FEh~S`1-e15w8EhV-8xEw zg#M@g-|nBYxNIciS?!JVB94Xg{5v_9*(>LJA-Mugp>6J^_(>!8e0P^O+(xNai+1WY%6u1;crh7*BFNN1-?A*fa^ke+N}X$h?%Vp@@a zF(F!qS@$d+{;m(wt ze5wYgl(&YOl;N@Hd5G;|8K_)ToFytIBD$i%r`g|3a}QR(UC_`okeN+156znohuA+YA8*Y8>tf{ZvW3 z71G=v#1U8R?)hE*fERh`s{bqNJoO5nUp z7S3H$uu=1||2 z&iG>NtPH!aLq1K{yM=fu%+)~1d!;?EgH6upo=-p4_bzFz*@yGK;E|gaKSkS85IR$$ z;<#%9w2Y4Ragh1D>=~z#wD;i~6|DdtLUvt4 zKBrkK1MxCM6q6H|#0)4-*22paw$ni9oRb#FupS&wf{L%z*ugc_8iKz&{Vq;v7ih(RrrF?2fLYW_FA@qJl(Y?@FYmnrFZFI_~ zqjI^fclq82;BB*?|GC~PiWX{>MR#dfFXpH+d0R4KOqj98*1~=mA~mKnN|a-Uogxeq zd99Q;R#CJYBaL~Y>v$JEt)5pDeS$Fny`l7)%4jqXT6kAIrd>gg6-8gg2wFJ_3ERZ6 zf-5yws&QPx0SmA^2L*D#XR?tLIo;6Weoy8fu2x8IpY0i#F8ncjx z4*~gvV%P+@kX}DwRdNL=q}7TDAoLy=fn?mL0~4Q&!@U^=Al&bbt11r+ikz80i^Wh?6g`BxC0xh8JR(?| z8?pvsv<1o6} z=6eaFoBJ+D*N)hR9dqAB|BKB&62^8EbqgKFw!nNZVQh=u<=DC?5@5sIG4$VT_K`5Q z@1w5CVQllw_Y%f-)w>*9nEhru=6-|`tTKB^7~K=7Tj4Oe<>q?{qg#2!qqF3j;$f0| zPoj4>$q=j~vYRB+-s#ssSf2bC^(Rn&4f$IM4i!nn6R01Z_&yF)#1EeF`&92qtY;sV z-rkAYF>$pdOJs)ImGM(dQpaTaPtbZTTAyE|ys!k=PNM!P)H7`H?i!E%Db!C+eBTBe z)lW&Rw_y7yYNy84zBAauv;`zilG!y*47#V${y4OcnUgMF0(3t`{VCMTnM-sB3Hzt; z#Q4M(Z17S2gv5FazS~ecF|PKV!Pk8We5USU4^z6)tFAC4LF{gXYj?8LWia8do7#Ci*^kE3>OT&*))mv}+&$7Re?TAA=n z)JZs$Q9$`V6d5Fgn>JC?0$z~qwG`gHipxstQSLuV@ubWFBa4{bc`MM0)m!@E2$>c} zIL3(J`*UW2JR+BOJHl4RnFm}$zc@=sR&rpD-e_c>j|y#8&Qq5Pqa(`~NeBXloxw*X7TjBMFP{JN)>aN`%GizX{L#MsV^G zc4-hZB6o=MU@0wE{s^u8H)LhDB3h$RA0DU3KnlK+BjBtGGyTK99}Iy7oH|1J{%!PY z8T`|EGFMBs2hOvdP{CU&=mc7ISO@*OkMe0*8p%D5N=$HW7mdt1xrr8Li1%>Jr4%vM1%&S4Vwt*Y){pGEZT92tW3UtTWzCMy9i{G5up;248jPx!x4GPx)aYQZ@D$L zG1=EiIYMZb_fgNa9TS~$2Id1M8i(4M&b~ZGgWpl^g5OOWW+5&}4guHl5NOItCe32X zKBxrSB-pn!I_m()#Ymq&%7>sR;SBsE)J6x4a({~{IA$&>%Dok>NU@x>5OZwuD(xcU zelWiIJUdKw6lV@`VqZ$gW4Zrw6o!Gp@Hb#zEudfShSagC{#4q;0XNBlbH&7@!mV$7ce@_S%}1xPZ9S%#ciqNb~$Srg%QmT<%H45vu&#@oKM-gC)=c zQ=1M@kq50(GISis@wNzyjlM3NLBPlL(LpniiPj#fRs4Hth$QpLW&AL0WutH%SP*iU ke(%fi*Bh4;c~EqncTLi9zv{=Mn2|6v#knz3vf=mt03*C<_5c6? literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_152_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_152_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_152_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_152_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_154_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_154_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5973ee2e7d83f6657c6add79518e5c3f8f97f28f GIT binary patch literal 67596 zcmdUY4}4rzmH&Iwv`y1CZ9@P53DY$FpN8}g4Zlij_$+Nv565#K}zC zAmWIKfLJObA|hf%LCfmStIGS(bHK*Jat?_j}I0@4cCHUh1;H z-~RT~W@g^I_uYHXpL@=^=bU?Ax%1l4r%pSx(s62>HBN`K-?_(m&Z%%ubyvF^+^z0@ z_kQ;w_c8Yg_i6We_a*mL_f7XLw=7Z_85fxrnH{N*ERC#)tch%hY>iwP>4>Bv*~lf4 zDv z4LvyYzM+o{eQM~7L*E$s_Rxx9TZdgVY}c^tuuF&SA9l;Idxkwc?8va^hy8xoo5NNQ z-!OdZ@Qa4;8h-KctB2n-{LbMI4u5?3(cv!+Zzw;te0BMT@~!2a<$KDnD8Hfn_VRC* zKT>|Ae9DNr5e*|w9kF`E<`HcpG9xYXA2$d~xKfBi|h9jH(zl zWz_spr;l1cYU`-BQK?ZEk9us>lcSy;_0p)fWkDRZmtuSM^HOAFG_|4b@w#FRI>EovpsS z`ughIs_(CUwEF4l7ph;ae!Y7632RR{?}QyEbexbq;qnu%KjF3$?mywt6P`Tbxf5PE z;iVH^IiYdf>EqUn+cfTiaoywgjk|K(jpJ?`ckj4|#vL9vcKnp_b>kbxpE|yI`~~B? z$L|||`S=6lZytZg_}9n(d3@P~$_bMu%$;!RgysnsOz57lZ^Gph4orA%!pjq0pYZ1i zWfR9uted!W;+l!A6FVmMPP}B|WfQNM_{hX3CLW#m!o=TC{PV<$NmC}xpLF`9^^V!xX7bX>YbLi&?wEY*tkTQlv#X*W(gIPI=!-<8rp7!RnVbdo}pEkXA`qJsA zPhUU%yy4&Btp8nMIXQsb0{q^a8n(ovL ztEsG+R8w2iP;+X{>YB@IuCKWb{~oM4Qd588`V)Ik+;if6Cq8@PODEPuw?_9z4@aMl zz7Tyi`bP9m(b+SW%~&;K!;Bp>E}F4##&t6e&bV*JV>6zf@y3il&xq7k)K005);88I zuYIic$=auCpQ(MVcGAq#XReyLb>@XLJ7#8P?wh%P=Jhl0ntAWc!!w_r`NGUsX8vjB z+cPWbD(j}y&8}Nqx1w%M-G;i>x(n+%>XLQYx=ZRVue-hOp1N<=JzV!#-I2PZb>aaH zv-i!uboS-556-@G_5-tz&VFfj`J4%Jmd;r{=b|~OIoHj(bUY+s>MyO|Uw=#eJ@pUNKT?0B{+0UI>nAL%U$}hX)`iK1S1i1B z;e!jGUijL=@`l=m#)cIQ8ya>rbT{m2xV+)IhFcr%X?UpN@rGv_UT*kf!&?m#PHH@9 z{Yf1sU3$_jCp~b|Gbg=q(x}EMjf)#sHEwFWurb?sS>u7mTN=OF_-Nx(jW0C*sd3n% zaf@mfoxZ4f(bh#Bi!NDo^`aXW-M;AIMNcexcF`+~oW+%kr!8K#`1Hjq7Pl_mwRqp+ zYZl+S`2NL*7eBZ7wZ+bo>LqncmMv*svSUed$)!sUEIGL3{w0qsIkM#FlINDxgoARnDe-2ku{qtE=;6&PZn*u14c?i1XL(nfZ$RX%7D_ zb_#2aN3F5Wc+~nkcSXKDzoe*q0?JQtCZPNccO_a`3N6Eb<@itzLw>!5U;pAB0M14^2l5g59EMMYx+eb{U^|lkvU`X76?b^P zCjShsiHq+87n|~myPEv7QtLMNOYZGnEn@T)V02S{bpFDj3!F;lO#J%S;bR;Zzsk`g z@7Ft3&I-9-?L_da9An`9h0Zu;a52*&HE=gQ%w6) zouShHP;-B}X}<>d*}mRybfTvI3}=|sA13u1otdWJI^1W!dVi5K+ti=q443-DrT!vk zo*B=4+~;_P8_b`XACV`w1v$%d5qT%bC#+M<4Xj&Cb3Ri{*_!;X-HY-=@=NoUKAS)% zQlzZl4k%6qnuCTbF_0eJ}aGD@j1qM z4WDD3|G;OJ^Y8eqb|#{Q6P#K29Oulz=XmF2d`@uA#pgulLVQkg-h6OrL)2rkza``i`|<1FM*rk`7=;^M1H5c z+Z|Zaj*@=&!-FNZD@6?vlEmob1rbUn_oMe zcgwFK&V|l<42InNU6}dhXiXt^^LNYjy|^Y$Q-59Qj2Xj=zzw+Qwc%PALAKqVk<;RBCwtHs))@KKS^*09AFE|IC zFFLmcU?m;DrxKP@^ z;9V;&{@Qy!9M+oyu)a75tbb!*y~p{QbFcID0IZy!_c`AHT!i|5=dTRZ-*moZV12;( zHel7UzEm{UzxBqdu)ZwUgjI3#cXCZSvYd0$;=#_(a2TfqV0^{ESV{)}y@ByN&O^?3 zoreoxEOWl+95V2H-+4rA{70dKejvXd!>=EDF#f&>#y=Fn_^Jn^((50*a>dbWMbH1E zSFSjDU9NrJ{wJ?oad;Z8tt@_H5Sahjz=QTu1`8Y zH+Xo;`2}FsKL03VAZ-+;fAPkoFuf_))+TWC|5{Z3C$C&#{5QEKjN$bCNPxb79t75Z zH?aQFIqLk%d8Po?X93}_0T+4rH}FWR-ubQby!rJz=LHYew`6QStpDM`qGNyC8@uA- zKfQ9rg@aYFZy&jNSFQ)wv5g+AY9p4Fkin6N+K4YYf8)I5{H+HkrBRvlvh#NardOQ5 z2h@KsSFbw%;BoMfq7jyPBUEY+m1`dZ!-~p>7nPTL<>A!4--FQ2kBEdrSz)03N9T3t zpPV-WP*NiOv-3y5Md|x5&YR}fzdC<1u>PC#XAjnqGB%$xM|opaSVtGZQt6c|wa3V{ zKO4t-<;RAVnl-3h4+UVZ8U*HQ1M}O?e>#rqy4Lzv%0}EFuEJdA4mH1qxx?{`7%6v0 z7%A%JPw-$;jvOb~#DT&zz6hoX9!$i^UoM502Vk6NU>sV4dnXwfN4lfj(Qah{j6<9; z?pOm)m0N9oo#2i$zs9>0JQybz!8pZ(QDL6yUF$5J=E11t(~HV$3d(~sn7{AEI?}h8 z-h~-&CGd%Zz#BF2PIjlbQ{8C+cuBSCZVg}~AD`$(4U{w7TJvkBTW2Jso1alM-r9ok zy7`%2xze~!uB~Qu^RwjIpVPAooij?1J_n}n}PZQ zcRPO3lGx$C+k^G=qOqRgja7MdxmjN>|S`BkL_1#GElzPy~vHZZ2>3=N4wi0P?kAyx6{De<#ro*6Yef=)T_NwD@D%o zMyXJ)k!v5yv%UHX^;+**pI_%aujS1}VWT%D9pfhNT46X>u6@75dEWCZpA4GpbKU&AJRg;nmlXzuUW3d|YUrck}PTukexYG$X&<{fK)- z(a485A9b&k@s>GPxmTNCA9Jt4$aT)VS9Za$7X;Sh8h2==?zx(D1(crYmLuX8_XFn+!JDg2_Qzrp>qxp$-c8IKBG(zid> zZZj6kFA2H!$GXcaS1Rl-dOqouE37@<^IAV;>bvYhe7Wd$R{0ZBvEubM7sG zhjQfe?yZ1F`+J|)pW-$n*W@atU7uY0w9A@uANM)j2_M%UGp>W~7v0+eBU3yx{-xZ` zh?(B|ihHLw!oAWXF{&fl=Z#1))GyaQMJ|?WUpu|OsQeOB&dB0lxs~}I=SLFNdr{(@ z_q&hCKSt>uaBVzJV|bhLjPQL&q!MF!75V$!vmO3p4Dn%?k)}5h#k9254!i@7gwUZ|8?ZuXbkVW?!EX$o0j*#;eHP-vzaQOI z3nMEYN4>k<#{skB`~))hZouO>PslH8MSlRe3#av^hSooIkGM~|Kl7+<=lTbWsF63+ zu>ANTT;m0zc~In@#n{Tmgjfj zdN=-(`0K%6FaF+#zYPBR@R!A34uAc?%P-Kbex8{B2%>9S8ScTqa;G!@VO)3Sv$#|4 z9J{nTpFPCV-G^+gn*49k;?n%q{CUIquiRm)@%&|nu5=FIU%8_-yQTH)p(jyeSN_9? zc%Q#d%*O*)-2X0W%+%G!eDvo;Q74v>pCYRUdSAP zMo73t`P1;pzH~JHlariY=hTuuwqg9vSl97;bkJXK z$sWt_WEq|u18P2xxLuF@-tGJjzmxKNm-7OC@5b*lK=~7a6-u{A{=<>WBOi%SPfyLi z>~g-mwzV7@jzDJnv3i)>PSAy5h!n4X}ZvG14&A$N`^4B?-bNu~L{I+$JtJ&`U zNF;w%1vYWpi6mtPX&{CY1ABu6h`7cY^o%mdXe#mpA{PcV| z%I@&W&JL8h`LE#qBt)t!BF&)4VTbFDk=}2_tx@i`H7$=MLetY4)ck`xJx^X^>u1aL zv0MCu>$m;~Xocy>_^bv;Wg_G8J=E!oOu+XPd{4ypaHlsi3E$<;p2%c;S2%kkQ}A8s zye~2p-(#JNkuzGEf7htF_}na?TjaA;dyI2tWEQ^1JIiIH^PKlb<^awo0B1$M%A_f%Uxp9+Ph!)esqzzt35W&u=(OFwWWd^{!DT z;qzP0QhYw(oNVrH8P$mEhn!{j{H}9~xx0DPB3yspITfFeIH#Gr=Z{*5>&Kka@%ba? z47uy(za`ZBVB{i5vHP6z{H1{5fxx|Qn0w!rdwHq%EpzX|z`X~|z3<4q4@td;%)N&K z_r7cHeOK;XCiT8=?mZm1_lUXoJ-PQ`smE9g$9E`j??-ZPOnxhijL*Z)dHB52*@DlcPOw{@o6rc*cq2^LFQKeE!<$#OJS^4t##x>B495 zi81-#I0@YQva=4K&pEsB`K;58&;8DBeCAB+&G;UZ|CzHLpI>xZ@cE>(1D{8n3-Ech z^KN|ZHFekHds6-s8Oc-5dr)$la}GX#;q1ic&z%eL`7!6c`23)G;!J7%mre}#zT|Ag z=TWB(pHDj%;qw}&-EhqFP7ki{aL&c&@0=7qf9oXid99N+-18_X;pV?D^tfDTblA{{ zB{g}y_v64lH~&bWETGAqy~DJbAxd(wxhKb1}%BAphSDnlB-S0j{-e>R9gFapri)cojp7i zxMyL|l3x^*Xb)QQF;j9l(8HC|+S7rO8dw?Z;g^AXwg)XaT2P`rXvsCE0JkZ0{(i$Uk#5qf9@_O$#fqS+GEqSh>M0?PZ z{ift6fgV04J^VIMQj^zv&j;?=9<=0l1tr>pmRu_(Bl6iu4)Ww2w;%IkAAX(fPQ&=W zihj?)Z$eX)W$Zn?M4+-sJ5_sG3wxi<;giCV2iO1>r~EvEK*xp%MJ zTW{{2Blo^8_s%i*HpspEA%hTPjI_a^1%I+p;3InY)gfL`Oj%KR3G8t#77 zQ@Rvt{uAD3rubk0D|9&Ks8{!G#JO-0wAExNuL z*Y6EH|GA>;TZ*nfZ?4bC--=%cFcSUs3H);NKZOlNoF5RY_lQ`%LnFf@CqzDJa_`=N z7Abc=5xEvpvBkX>IBKuBR%-vOp!Rj9zMKDJAmoz7u%}|GtZTPJV08OUd^lhw$(Fkw;8PP5vJ-X43d~QvQR;qxkp3$YX&gUyza? zMGoWNkFj$~+pNjIZl3&WDgR023Hesg?Z9~-kXOOzF1Iee!^q29ExP+HJ?3(>-D1+^Lqu1+#ne~=cI znifu$7WCf9XyHo*wU!lJono$Dl@{tu3$vsJy*CRj++I*?cEQygbM+6>!l|Z()1(Ex zcN$vwazU-r3$B>Gz?u4*w6NT?aHh1N_s&EMcNElGQE;_VuE>{1g;So1{Mzt{<}{!MtRgsM_xEy7<;6O4 z@Aq;~CBs?f-XG+i%7Am_-tv6QsO9+$_&W!G>qniKU!Fe`zgFRICH_{(owM<)8Gq~W zw^r^n;ny1corS;Ea%Urcork}3@wZ9tMByKtfxlY(&4d z{H?&>O5EYP;-4b?ez$zP`M<@Ln|~8H*+h@cG5?hzr*)dEWp}xe$OVvpFGZ#e**WBe zA$!V34ZULMn?v^udv4g=;aX?s@TZ6GD1Wy6f)R&DEUP$JF>GXZYl0> zT@ZPCoVH&*e(m_H$LsGS<5x|%dBT$u;6|9ZcH&JF>#=KZ8usVCFu4{x^0dy4Q{I|# z(bT7>uA27Hw0i8JyJx!Ie`flcn!9SMu`lk46Hkxc5RF9i{^98S8TZd+`gJ^Zd7_ zyf}Z?f@c;iuRmD-cKz0cdjHVE6%9``Y&z-4Njn>lG}bSI13~cq@}gafUs$Z;*|p?O z?7OO6x^wB#rPU|jb@CcB&PZhL@E0a){rf9dEW2Zw;w=&xcFLYp6mKt_vi8(FPt`i4 zmUCL;X;+{2+-bF^KX&@+Gwl7NOZJ?yqVk@qqf3vTv1fVV{i93osoJ^p38L=glidt=zHl-bvTg z-a7f#l~1mmvP$c3T6N>9x6SVxnx1TmL{443AO9Z1zb6_R&N_G&@zby-xkl^XIOWzg zZyB0KBFif3r*r%}m;QN8_Ut#$ws2h#*}C@ewH50s*6E%6x~JDYG>!b0M}3Z8@2_uu zu=$~Bk;uXN{PbxpTk%itKQxUcpe;(KwOomRdcSV=L(_QwNK1bDvh_FOpS}Om`VHqq zA~&3Kl!*&Vwq zUEO$9ewfp;7oI#d|!Fy(#+hxoBN*Yo05%8yd?W*c0=x-T3Y3od>B()k~(oBjNy zqgLMh!M8rRFMlZidVckXc75pZhh|@P=(4)m%^$wt()}O4`Gcz_y!_z{F2C#YKVIJU zk>@|se8m-49JyllN3Zzkq$_W_^7$*9ue$82o34EEs?MvQxcc;ujl1T~YgT>ynvdW6 z@yPy;{rByEd;jUz-f``-*RDFS@4!O`>OQgO6L)>0;<}5kd-S@uuez}!P)2HtE)UX@o-;llG#T#zAvhCBieEQ{2H(yn8;p zFAlpcdz*4e@bi$|qZ};$H~037Z-4yuonLoHTHoQA9&!~*F1R9 zcaD5##Y0CP>izE6hwps2`Fp?r-cyGj`u?4dT=#?QqdR`M;<36P-T9;Whlf-RscNVm z=~PxbPD8cpxK+!lqFd6@{&X(7H__J}&8DNfQ|Z0YSX(-mjrPPF8X6FpVXf7;Zcpcu z9nrpYPduH9N0W)&ad|SA>WF9hvawVLp1|1vQopr3mW?L*qS@|v^nJN_UpA3Wnbw9? zMUFL&HHG8oj>j@+FWT1|kL@lT$6mJG677rivxlB^ABWb{n~d-C>z$iQ_D9>|?Xg^6 z9Cc$o(e6Z7H|`};*?2OU=!&PZ;p1uTX5;9iEgsEg679SD{nobwVSVvT@e;U{TTI&@XeQ8uk#p4~(7;xO1XphGC#8ZO3_E;+FW3U1BOW=on#xijL z5KX0{z3ILLaf;>)#syKNAdrSSSt6+?mP*AlGgzZUt6OsI-2f%k7f;6f`l20~#GZJP zfC?4SX9i8Cx^f^yw~!y$$i#cnd*U54O1FA$cYRc-)R)d=qv_7*t~8iM*dft})-9K` zWak(H=2EeqTputQ((1N_(k77r)JA)g>1-BH*!D_5*s`!C+L2Dp$tr706TlL<$I!FX zb7UF}tGzwfmj%yv5Vv4w@Dos_0UjGdt+U?9(QCcuilnRo{$VG1p2 ze*gxgY)fZ=LBpl}@vI=$iUM#r_%--wL7#x8Sq3X?na$)dyLxjMUz}8$l*UU-v^%y3 zSd3!|0N8$@BHNwr5FB)PIIA}}XoKW2PjG-F9mYioBrLu+o!Kp9P>yYh?#0xLXQJH@ zW8f0X5H=3x8-!1qV;C0x`?MnV_6pNyGyOt+NDjq4*gA(1fD|euWwyL4m&k%H>2wmZ z6tW=`C)Z&RgY?`I?diw->mJ;TtA5Cf!fm#XarKPhx6i@?pSZ1@CmuIC(*}QD_SAimWg4^?Es-q zW_YRoK^oO1z>P{m3enwQww^fJlqq1SPw_~BU5xfvR3HzN7Tsw>y|#EV0eMS&3P*It zl6`U0zK`I(khWyjLVU%ddt-f|G3gGDNc6;XF4d}qx7w9PxtoKk{G3DR}n)u`)f~!1=qDc&9pLJ85-h_`QNzbu(cCEkeN!qL>&PXu&`~j& zQA)U#iq)1ZMOcqcB1Lg`tdFvy19V8HdnxY0^Vaq%>hl;jTu}|uHye%h!gR{e1QSCh zMg0pE0BS@00;2{8m`Ol#Pn76|n&V8QN)6$#?Sc^DeD)+b^z26C9!oy%{UV zA?099fq0Z&Dx4{3sEtBq-Zq*s){5v%lkBvjw9iF>^SxFiqm^IrIhg5H?Z3b+&~`h1Cm1 zqv`CCnJC&2HeDv(4gfJ%XxE`{;dY3eG?ZjGMOxIh0S?3%#j{2?4*F!X%v0sdR^qxn z2GY^`2O>eeXbO@lDW;NW7}`?NcxqR=U#6;n+aFEuO-1*lQ8UCE(w-nTrD8qFm=F_O z+BNfacRb#U+tC;#|^MF>R=y%K%NViN^0QuQLdsZ01yM!PnaKS8X1E#?K zS@ff9FQXBz6Sg9CQ9lKt$l0s&-L10!jx`s-+Z`15e6%eYYv0`yOC*DKf`y?g7t6%3 z9FeLNZkauaJ+Wj6r#3~iv0hkC6oWt!i5%b~P$82=$&=W;d*)zILogGW}L2G#OI_>#jbkD{wV!ZQ2;P)dTd|nj5)#jP=AW z2KmEgZ4(;7e1J;nNKkuI#=-RL=&NUoVzu?f5*;8#q2dE zVHkF{r88=WiORDwStx_$5(ORboiS?%fTOK>&BuacG@}nWI4N+5)JlhFBZ7k4!D!Zi}q5wfi|Z1kh#$c zBMqdZVJciFcBc>nlM&toQR5kH9c!ib1Qd>GRdEjr5zic1ESrTq;4Fc*$kHx>sD>z$ zb!;@YH>Mn13WHe5f{|$_K!RD%gZgSzlwuU6p5;2OlT!|lLIPtoE8Hv!!>*r7JPQm! zO?Qgf8;f>Ad7~ZRLYI8-3uFRPNW4C6@hq1qqJ)5M{NU6Btb%(AQ^gnk2$(-u%w6=K&k_tZ-- zqL1-3T}2sLHFr@{c+{jXti|(c5s}dtstG?ST;fn6yt5_W6NC9FQXQTtOfc|9 zuRp(m|9+So-HA5LK=vk;Xp(p+rH$*2PiA6>K3tc^df20luEl*R!}T?6PjBXJ5mQyF zqkEt~O?#c92@*Kb1CfEouoCj07)%nZfj-4#0ORZxg&~Zno(SQTE*NWy$BlryAI=e3 zJ&8{e?3+nv!z8uw6~Lad^urH$PM`t_QHAh%0P-9lglB?w0YVGDaiUaj= zK&lF6G1rZ3hF&W@Keus>OEp4CM61xQ5j;A{5`_!SlH(BDjN`Vh*^CUzwrK5ibR_79 zBa*O+)nM@51$9jOH;&~1m|WcwAw6!PbJjC3;A_ECP^|*NxgsNE!pm)tIs;1*T+;zN z7uF?au2Tc4G|rkAHq#d+E<%bTvjC!) zY=booAqEIQ*05fEi^R7LJfFA0ESgwj4F}l1a8Z#RN{`F7>9t7K61=vi)ujhKqCwyk zik}=VnASC447X?_nZAV`=msPP{fAH^744$SM&w8zBx?AG$jLpu(3)AS*{t|c38$*v z^alkGi;PQOhz9X2Knqhu^eJaT8w6&GSYVy8zIO4I!Uzw+iYHkxLz;|dI;^iI8X|p=aB*X|z+)`>VGcSbhrN&PKBY+?e)mDg z$5XUtK`I~$&Qg5z*0tR6n!7Nf>EUMaj0 znC`)!*l)2Yrat3Nxqw!J4j~zZo?1Z|vMtx;%?0Yju+&syw0bjNF=va;p;j|5<-^TtK>hWg-DQQCM(I$p3}MBFu2feBHp($x*<+02oSPM<-PR`JZOJZz7+oIhl6-!SI`G=hA}jv z^@aaJ__LKb#4-pScEE8du1y(oV17fB#gY=FqYyVDfVA_2GG=rf65tbKu_5a5ehJPL z-iE^-KCbNESf+E_2RsXB%bXOBrIkhdDUDSKd`TEgdq!md=rLG-+Y7v2 z=P*nv#DSax+%!k~x}h`Wo+vyl8W;dZuwCYuTf8?fEAJs44Mp^o-^vYlF&lZ!Fs`uGoN`A-#zUL~FoZriuqi3S9Jg&u}myJcLy$1b19k0%+3&nBx1e zz{iRZ4w_quQ4OaR?5z&S0Q$=%)Fke#o819dJE%uw(|Tj3gfEDcj+mV^n#H~_T9@Lwq_pM;7zPqU|2Q<1 zMqzy3l;^pQTl|?>I8Jbg z5?pd?VoB+b3OE_Be zXtxAM2Czw&g4dHBC%r@J$kDNN#5)sIH@Mw`E_)zaZES)%8wqQ4zw{yXvn5JigYhrv zdEE&SsU^n&e}(asW#WiNbmX8c0TdQ|NaWOPDYQ>Knvr3l%q5JW4wlf!Q1K+fV0`M8 zbIi1>KnIiWBdehvu7sg2p%aY0W^7%mq2`uzArvwxnd+r68|-6)znGB8Xi2U(1tasW zMR_N};bu&MxIroU0li2y;6fVIM_>f36!f#V%;`}&F#aoEHxbXsdrkM#9u1pmkPX%W zLcwi(JF*-PSg;yRW%d)e)MN0lcDGs24h@muLy+y!nBs(xTZx|ldztG z>wJL*u^NgBQ4O5k$Q*@3Up)-T#QSn-6K4Zou)eA%h!F8=L2IQHnGiLZTxvJg&Y>Da zvp=mYmf&VL*b1Z)5v!0=3Tl#cgRZE1a~VlI1E*0`(0Q#jdm$_Nq-_Cn&^RZ6DSzxG zIAt56J9On!Od`upmcIHJC$r>JL3L?Qx_a+O=i2Cv098OGPZ63ru{L;;D0X`#s>@}P z^(vJZK`UGGu@1KPh8+#&O>&qzj##oi-JMQ)R=h5j{LrvC{ygd6&A1Z%x6q29Kdi&b znk*xw-Z)^}gCpZ6k4c&0`^uVd% z<4Bh9cD^tP#PAkjXqK=ca9M&cjLoF>9kvc+(z}?DNy!A^CduarmKlyjWP|z}W_zyJ zlS)D%pwce&{S6B+eYo=idj!n7y2Kb-B)?JS8lhB>MS)t+9GY)OQM|+8u(mJO8Hefz zfGK$3;J2&|cmaAd3_T+brDH77Yb#@A^sP`k_$IB)c`TwC#bJEPoAGqw`DpR6Pg|Kr zlATu;mGoa~$Uu{pO4Go4=lp1uWHmzxh@TX4rXwB3Dck5!lCjw!Yw5m_C8Az^&Nj(| z5p)|U311XTEufZBI(SpU;^7+?ZuDYllyAUVE@c)25RjqRw;p;37j7-me0fb149tB= z3k4#PZ>IUSzzGQhlpwc5xiXR3!*pD;3jz>?_RA=+n6~6)Dikq5Ae&|DjiG7@j%oIH zG$11(1%o5ki!clg)s6(*W^x(a)k8xZ&N$g`AUVGfa;PlJ4a8;{t5X<&>{wR@(U@op zA_MS%fF%*(f^O1|kjbWN_Yx!9P8%77OJllO7hXI@t63+L0ah_XyAO3U$ekA7gGv4| zCg@%)ghf{-k^QElqk*R05m_VK?4nRS7h50df*1D-tYmC+O6e-LXf4*JE)Yo%VoJG5 z0t~Y>0J{movJbNm0xOp6gPxF!V;S(jfE-S9v*xkFms*_YXhTj9evpBJ@oJHUU``3Z zB9mXFHtQQ!Q5=WOWzA5bH$@(kY##Q-^d7LP^)j3J3i-!su};{{(9);?{)f8++Sqng zQt}IhB-ySnmcg>ctWm%nu$I*LgM&*0o5B#qtA6lrx(AESP(IkeEH2u*rW0N0V-o?^ zt4zpL1Ea4n4z(bJzR#-V5BDROSdPW)XjXvNCGQI zc|_$>CuAM>N=j4_p*QSI30dQBq#H@RzuE*@QRXd@b0Le(Jkm0)hv5jrYAt^>M#HJY zw=hAzHt!SY6T$-08mkcr^RWFeQ=uYE4IbxF8PbVv+Mrnl#Go1Fy*h67DJ zl{uuTR0O4gQ!y-gPgxIwjR-K~7wzSxLrLB#0&aBA(<344ztC}Qg2fO^b|o16qUX~% zDfAi4=T^8pmz7#GU`|H4B*O>WZo+qx zwD>V>EMk$xPK_>h3{%<{a{8JXriKpGr|m_u+Vv`Ah$ z4131;jHj5H>M>gB>QF}g5>&L@E4gzVkIF`40ft$YYvOJ6Q^DX$(k6rP0Jeo+E(x!8 z9C}1>4i1DjngXJmIc!<@SE&aj0gTaS-G>zFIo(F>E+Bd+@!A#(1&jHvBm)0lIxZ5m zC^@xO3AmeCLoElfFF=J%qLU^EA1jTo<{odp!Xoo_Rw~ujm8{4XDM`Zy z8nF|hpm2U!!v?5Spr^5ySMt8p69E6Zgb5`l!s>5zM#9?yD+?RDspN3Hg0x`Z0VM|W zX|=+G$1X`y@qsE)3*EzX z6*$xz0S5w-1zJ!EzZh%E-R~#b|Mp++Igf1Acvg*x9P~g%^a7<1* zKI0kcyb`=-W&mxlLfgS$hcdo14o9-$p6LWD{jmrvJ=mFyWj-UVMl=g-u#7{oXnH0n zMkiBOXpSqW3~edTHWIqGLp(EHL z`&Y5>Hep(Ej79q(Zu)^aRn|IB0 zVKgtB+wg?#1ChvH_&XB}5KugmPW0wr?J{7eS$MDB?58Av?(Tx6041cR=7lwzR-k9l!j8ocIt zGr|H%0JD$tlgm}hLsvr@9&^mHa9qIuh-ZaXZBVYrf6}yx($Xj# z8gfQ1g(ZhBM+cK>zB0$GX-8r&wy5gDU6;Ftn@M&*eP?BK9ak$1LIBRb&>dDBk9wH3 z4dpkF5bdy&t#1OfU`9D72(2e3EBJ;$X?%!$HOX37RAKm@v^S%dZ52c_87Gue&V||q z_la5N!%WXTqzY(hxe#Sy{iLy38^5_l6q`GJp7Q2u36Av2$$!iqKt?9aUmAey78%y? zM%dF^LPsoiP#{s>M(b(WhiOad=RO!Q5U}P{DqR6WMs%zX@zpxZIXy>!zULSng- zg9{D%$H#%mhBDL_0}Fl8v(I%P#ga;N4;LkHWp*~0l_2M@-<#11WEP3%!=r=*akaH6 zZ3BCIg#7A0B@cAlk(TIHxC$N(98aTbaIhA|5!3}Kq;6jWfj=HDUTnTPPe>uO*aw3l z=}2XB3KTaJq}q>T6iuiJ+u80&Dg<8n0vtqYNCJr2N-O4L8}5L*u+b%+g+YhV(~qjA zcnBJj{%N_Y_gGfo22xqr8cK(8*YS_r@++LAA>*T$ia93|Q=$vXgT0A9e!CYMxL~y2 zlit>&h-oE0A2ISLbd!O+&)Dz6^mEURjz;R9!h@y&t##LX6PR4ZK%J@EDsl$9a0tjM!3W5;UP}Pe(Q4*eBh|IvG3=SPgr-iR}y`%wP>ja2SG! z_KL$y*`E^>M}#4T)~q?#Vpfoi6bQ1ic%Gob@vIm%#4^$AVQRox4qKU=$|MOIm3okb zH4lBd$hj@*WI{xahXt@R3}-N3&Sr}?$iyVwo-$r!n7{~@%_1B=MFHTI1^OK$u!#XhO&ko=Dm|IEhAg-9S*_d2ED$!N`3I7Fw}^aVQ~ zFj%~x8Hj~LZ^WE7K~vMW#L280P)}UQT=eV@43FE(pe(IF&D+>xW3enp$T9&=0W#t^ zN=t|-x500j9Hz3^rabUss!R9LXhn;$2t;vV1>;vk;m5YAR$L46eI4$1T#Z5&#JNFI@Au^4yF}AFf(-W8fY+DmK6o~VDfl@ zD^@INN1B;}96)lf-=@u)BDIX)140M38StTo2e+@4Zr9^#9Umh~-8k%u844kz0VEiL zw2SAOMDS5~o9#_W9GOuPlC$ael(ZCj!p77$rElAlT-oXn=!$62I;IM$1}i=NEC*56l!3_e19bh^T!SWIxUbKu05c)n;hL)PQ0gXf`)htE3 z)I|R1Y|GZuPg4`~1*V#qhB;)_3mlZeiyIpQSQua#a&X1I4CN(JsX_`extgWSM*@BZ z=UBt_u&Gd8-2E{5y^O~ab4t&vk|*dBfVMY!$es&=dC7SMKIBYCR!3NjD;Tc=F2!zV zzLwaSNShW8!suiZW8jPG|c^b09cWC3r);aFXTS21fuk;Ur>7r6QV!yOamH z5CA;DzLdwgQVmiPBNhtyenWYV51CcDwbyjhi^($MBt$R{i(VcCu1*lE(_lY{IUh4U zs@D>r+SD%PlY)?#aIxKH4*H1pD>YvNdJeoM%v>-W;|+w@R3SJHUA22cBt1DC z>?e)&iSjhE15!oMbR6DM>K1GNfle5TL7mOS)YxGQezg@{v5P|>AaR)f!m{jtj$MBQm zF!7GU=mcAa^Z_t-Cos~6#W%}%mCi_=Y4~j%5UhzzudcM2S=-{48wZTc)KF!IRY7pG zFQ`*uCeimNRx?vparm|IZt7@c#Abn|Dv4Cmh@%>8mLBvlLla?8KB_|O3h)}?2;}oo z*TPe+2S~!DPj4p-dDA{qThVr(-?&|y@f(9;Ul{FRGa{%Pgsn7{526Qc;AATZElPZ3 zFM;5OgrTwlc(OeFm*jG9S{TTdvRPB08TcBD3<%82@_rpks+)oK!5+6rV(KmiD|9KsuG5Pu%}={>mpT=faR}(Jbtw93K`M% zh1+30)oZeuH_lcHC-3D9IiovEaBg6h0&O`QP>fA541=i{F_3e7-i|)(TCg zB>QVr1L6~TL}77UJd5#KnIY(<BSa?!TVgZKW7or2zqXEhS^0W=ULl%{$ zYtzD}9w;NVr^z+_o()ri+k_%95Cx0-3ZcX9G|{L z%yb-OCmckZ3VX_!uL_LILG^%6_oaIfaGB6C|vywt<+|XnU!8K>1*l~>6 zasLo)!H^NFcA$Fnci4GcCU&>zTnvPfNSd04X5wMQ^fa>y?1^k{bP5N%oXY}s*Mazh zzz9pwL7f(ujF6eiuVz_7CdY0IIqgl4hc}c-GQJNgBM%H-pcnc*qeQ#BV##p+* zJ5{NPAb6M&a{{%Flfx*5piIe2)(Ba`4Zv7n8R=lQV~P2P7-KxT@%*!z&FKyhUMj)Z zz0~(~VhLVq*3-!7=cmYyB@r*s)8c#xXmb)jn*IZ4puDXGcd!jL9ZQ;?{JCZDa-0ww zNNa;E!t;DF8qcEL0y_+IMS@=RWr>jr8?RP}gkNSic&*jPgTigkl|>*<{5OzSICH7X z5A=qgDZ83Uxe{GrK-Qm$ytyU~CT&YVtt$15wq1L+9st6@$TmPhise50o-io6 zeraMMO`DC^DMHM$OvFcU3i+rMsZfd*!8{_HhGGT{(>iE{@J z;g~}`RGM7F1R^sTbf@M@i3g7W%qvvpbhMUFEN`zWsQZY$*~t|N9`KSY$Rht z|HRDF`$xmFQKD3D;@doP(E2i0~<{`>ulZP=) z?Xg(Mw({yw+lf%plQQUwBL3zzNP`vWg7V{Dl9_|V_AW8J4V+cbX zuYBOZB}1OLqtDq__(l?wqv`hJ;E7_7kk?|0m41$W87aab znaMfFDP0JBX~aqo3a~yc9hWL}tIT&HqluhAquD=ZG_bY+<;5=5j8$b70P%-P(jwPRMu$t4@98Bia@Tf*l+E*Z^y_ z2wJsAZNZ50&PJ0V5$`29qs1_4@C+R)1#ZJVR&ME8-g~X6b;!4}nONR}=%3PIxUs}c zRDhvyM9&f(iYsys&PD(-!f6_`)d@D_DF@SrJX`RrCyh(=ZsfjpDYA&OH5RQEw>AtT z`xY{huex88uDv$AHw#A!KuU2#W*E=O$^fWIDMzE762xJ|%9kGl;!}7W55mUe1`DEE zcC#_yXYi{nW4Qnfh=T`SZoIxl^8g@w%~nChb3gEmIHNt(0?pzvE=o{f+Ea`XZcsv5 z2uln0EbpO^RS=(OG2BdV!*=n8kOlz^$+H&v<~RU#cXngM?Di+FA6N>(QpeG@u@5`17*Bu$&o4x+`!>|l1#rl9}Q+9;_EBD@8b z#sI3KU&J1e2uOl>0vQy>oQua6_DNJsy*y?O(yZ2uh%vA&gJtMNkwfC}lsTm_rI+1# zPKr~BUU%Nf6_lHHfa;G{w; zOIiQ`l;B7+v{_K=_=?P;v8!)goMCcsr`pP`=${~^@$OOtK>?Xy5KCC`0(#z{z@AiJ z{eU@?BT8~1VwSqS9(jTpIV48$x(VV%*ierV0_Di??MNa(noUWawcSW+O;OiHy@x^C z4{|)9Xgy#GpryE;G`?G54-l)bJJD&S8blhW zyh7H50y3gm%gY*uU~v{@d9tk}_gQ;zu-^TBRKl#>%cJa9xTlOkuaa0>&v+7$6HGJr zCWg}QIPhRR;~E$fw@ZKzC{~O=LH#n&c-A!N;{qh?UA+={@ZVTKEYlUCBl9Gv*aMP6 zXv_hwGklH*Yw-0@kkK}L=E%FNmsP1&Y~s3Ce0LxY!uRHg4ABI#-QQSa*5xIu7%vCQ zds1qZ;CA7ZgdAQ(^@cz>-l@qv5)Lb%o6T~@mp(FVHA8nNI(XcnsXZ8XG-*OT$73wU_Q>#=zN1d!IBMh0KX&jWzG^X zTdJ)s9))XEpa!umojgu7QA!EUl2}Z7gd;ons#BW*Q9=`uR}4MH6Q(?=Bo!Xmcy=&~ zK<>wwmB?7=N4J?}y{x5S!TbB&!n82=&o z!L(9>V@QAR9C_~bQGty&dgGj2(>oYJQrSg-b53}&sgQf@p2EfspwYu6_(pe;nTVta5FclrJ*NzX@nDmc9Oi&I>Ltb& zUV7B!OtTBVr!EO5oU=1HcA$)})bBM~=dxMr5RT6v;>EF*vpXG603!Vw$T3_Dmqc zrRNcge-W41){lHn*(r&hFkG0f0F3zt!o-A;0Mhn`Q?wWP10i!~o$T1t-CCAjYjdz$ z(H8tX9g$Ozl|A4VlnUAgBnkz_VC(`T<4g*#&L(|RQz`vtr3Tu-?p|^;y3vzC zu%OZOJJ@0RqF?1D(2>lGBZnwa5o`zS#{EGW9!F2)1hL8hf|_}B#)t9!v1X4b`T#d# z^D|C=3->4mIb^fst6Pj43&M8+iMjv}>4F-2v%+@9$|?oxLcRw`(^do;Qiie{jxjou zFgLi+_o%ie)}x+rS$l`I?^_zjnv0t#0IP$@Blg##JA(&s>E!UH{5u*G+YUP515wIUNOrw3Ch6Z<4W>1 zO$Fh5W_5VEL!hL<4_SfNHm*X$iLfsKO9Qie4eySQ+Y@g+Nh2Z;949S{R>lCs<`z8{;!k261JfBI4`@(duK2)! zV=SDE-sar3VGonEgK&q48e7@aY(gu5jGiEPw&EQU!7D)rSwnj!E7dKZ?1m#62ADZe zDGu)~H?#_W$ofv4|HcZl=PgQkiC%)UKj7an@=J6?fVBeSy}2$|3ILHi8{Qriet# zd^aj=U*zj|;n+gK!;tORh*}Tbwe*?)zFLfR#oa3lrPJ3OrsthV2rGh-idEZB# zCar-t^d)MXsaxKVLM#PjIl{MucxOnRLa8WRr3Y~^7)6T}m_5Co)oIHOVYfs|@!_@L7p0On-a>B*S*G9|KZO`f@XF?l5Pl5O7Cnk2MScK|ISJ>9v-o-uEP4~z*1%<|7m*O!iIWhH z3^*!7`YxOcTZDnam(t1|=4^1TGy$$0@e?{jj+f(9TwoenL$#z`a=yGGSVtpocue3u zHeiJUoPjFq>Eq{y2IV>t#u^aAEXAv{(L#B(mxH;g4gxD{ zz)e_*>04^T`G9d`O~iot1}`66;9|8wA98FV9E3ig@sZ zEKArdVhHjKO4(S2+!&;N!>9+Qk3+IjQe$*HjFGB97ZF6IXz4BBMTF+SkZsn`iEcml ze6x}b!y+I+D|VJ^W&u=?dEucNpT|4KCd(zF13(*Ze67s!k&GPc4uFo~i9#Z?p=)_W zK6gEa>H(B8U@js>NN)^4N>S=eqltA*1w#l#0CVJ0BB8OkvM*ppa2u^)+3H)>;6|eq z%z~Vu3ea972S-4AqLVY2kX;@D< zDlvyNXN<6b*0Rcwqt}%T>txlR?I|>@;W#j{q zOcRFzXhsO_^0PFjYEEeQ2q0hSVPPfVS)d6>6dTV^qoHTGJ>9+=n>9-J*4)#}-P+!p z34<9R#=B=@1@guPU3__&M}bHbcm5L}ff)k4(heJ#YK*3Q4GpsuQ!yF4SX???NuGhp z5o5nLmLc3TFR@Tc^u)!O_zE+O7v&;9KUCL9@@y%dSSWceBnn+)9edJnHb}Q(5GX#6 zLxK?B+P$5FP|}zmFfp)rG-E8$4xgn-5=Ip{odn@Zr0r-bcZl5FNG=u&m+Q#DRzSre z{bIU9SgkyoSvpv|QyNnn*1Dw}Xoj<;xO;}%of7TH%~7W1l=0)yM3u)?ct-3oyLCaB z+zKv}cf<8Tlb)+7#Y)8{I7o7c^_yElb>Cw1@0Oq^=StzOt#k0EJFdR~4h|XA*M%_A z%N#y0v&F>V;4M+3L$(CTII^L0g_NUGg&QZ}P3B!=ZNM@JV94NKe2&~4fFae(lLfdN zU@NwAv0?()AXFz_%t&o#S}@N7c zkwR&odIS1LeGCAJJ=hN;ukFIgQh3QRxSQKvxrhWKFx|qyhXfV7^A_++9tIAR6!U~# zS=<0|LS3}1Td*)(0#j0B1FsbQn5ULeRq0E-PM-vH#J^1V@y2p zgDxRKs@WtakLn1;7f@L})MC?Im)UD#cW&Q2OOlYeNq>*wHn^y93bRquh{)65P+2`p z+7zyoJIkup(v8@P>~G_HFw{hUq1bAUS-XQ6A(zS=&ZWRN*hT~~5-isg6TIt89HoTE zJM(7%-dZy`tTDk4ayX0RuhDQojy|&SWQ%v4*|4$~TJgsivK*p=(0NxbmVtyeR)yFt zhHpGvz)4D4h&}7elmX*F$d=m{Kt6SfkrQ!z8GUq`YG}_EC?R(XY-&INnP*;U!A(ds zP%MTF#l+x^**R9|5du{P_=AR24Hz@d!j@>0h-b_y_%oTYS-`#AH_JpGF%$Sh^R<*i zmQ}GEn!my$eR#WYstXYsdZjo9=1XFULlX+xADA?Lt59A!3#%J(_?iCs zkz+fN*>)#Al9p`0wYjO)I~BRsuPBM9Qd972XWtM;$+lssAoMyOOxn1&ilH0_t53~fq(E~zS` zFTie{!iEH&Qw!%2#(FLYVa97mN`-{?mExtooE7AJD{}|TI5T&#ZWPV~V)_u6L8_+E zR&qZvX-H!kVF?P0)y~tMy%U3ZKoF-JQ{Qwh7T}a7z8$R{qjE&49tw7_u|I4siQy$( zc2@*2VX}&a9Y`J;aG0cW#vch@K;;3L04Je>PX~!4AgUpT2sx%V!85lkCXXS#_~tfw zstd~v3fX>LhL+~!zgWh?z`=sdpP?MrpuJ$14wiISsVasAQ#wwoUX9eQ1g|K+cs0d~ z;|2CStom|m03HYL&2Ykn(C3l=i~W(W7^C1mWyl@Vlb}mE5>ic04hI71yXC7Sv1Gza z8AD|cCI~%8oD!nBc52I;sA z$IIWnx0Rp`Yo;&^CL_SEo*V*mob7N-h-ckMW;_isv?rHDo|SzY?b;Z3--^3J?brch z;R=QEM72>RF9v}Zx|u;G$;Pp7#FFmigoGmBX>d^aY$XXXZf2ytOYtJZ6Kz7WX1PHh6n$HLk?y&@l#S+Ee|ED$2dR7z0o5hj)v) zf#&U!P!zg*hlgS%lb&qVXH*m7jih*+qo?0XNLOt#$dS&iuKYX;$Wg{ zGgyV&nDc*WL`~T=2edket#Gk-GM+8je&}>a065;>(TLVCwI3elzUaCb))ldLgr(K7 z3|^;`erF?EhqZe)x-r(3!b0Vp;HW9JJDq!H9Ms$o`#ZV=aoDbRhM9Bd*iOgZ*=V+< zQ+PQuNY%s;+&iMw8oY840sVJ2p7WCk$zxW;F}>c=Xz(W7_8bm5eMg+UB}ZCqjCUoN zH#z8B7rcv%MWd<0nsws@X&nt3YKs5ZT|R)Q;d%;k)X`Y24jIzP1s$|9cTZ`Ei0jCVF8xtkB`-9) z$YlTu6-o!Z2wui?A$RRMkC8H@!O<2M9}k>NVyF0bW&d8$Jz|5l+U)9E@%$F}s1RVm zJ2H6Y3GeHQq;Le3`hm_-s~o-^zaM&-{(E|#UESi&sa{`!Gwq>W)-uC=b$Va)oVc9T zR5&(!@{$alt2Yi)T;f+y-4Ms=hClwF(TN$w>DH}CCEAc_d921uk$Am@*i z!!I|x`jZ%?58F90xDX(B$a~iplr&>jcI8r1@~MK7v#>bVCvGUXzm8d-QvcHh_cvn! z2*VyF*t@_;m}JHj@b$p)bK{#BC1&_|TE~AQ+V)Hv>FqPPLSJ_q+p(7bSbhTV=iKyQQ(U=*utPemjA7RpwHjPOkRT+s+u z9`6Xr_QxEa#ou=^f@a%G(dZsR+1ilNoo$~h8r{0%9i2?RV-C;5-Xj>p8rx6N_`Z*_ z)gj|+vd-R^rpvJ+$bN?MCsD2xD_*)0>rbM_yy6xD zu(5o8ak&TE)hJz1P&z1VRw;$T^>egak9OBJ*o9pHFrmp)sPPNb5XcIbfKvVolrJ36 zf&t8{(J-KffF|W1LklMrmMd^5Eh*_m2_6$PJf&LwX|%f(?KU@Ba2Vq_JTgX0w|Wk1#nA;t>gfDp>fN zq&{)xGRrw6TGMKh+>7J>>ddyGD{UKVM+tb^*kTk!m&k~BID*#Ga{_RR6Agd3m+`4# z0p0cJXImV@%fRT7I9tVr<`!7K%~o6!;ynd^5a@&Fguc_=W_6{06e7cx@K{-RkC1}U zfsK0B(?UF8m0yxVKylhQgi*7ENBA!qA$>1g3&oG|9*V!veq0p zI=m`@$419H{>Mg!j6SS(2aXJBR0*6l+#kjHL;rJh&6qX!!14VLavoQFz!+ynk)dqy zsA;SjzMl!Z`^7JT`Cy*$40c;PFrScog}KCiib!*458|D(WPlX=zdOSMa7GI(XF?(w zE}?Mx2E2tMC^`Org|t)*gx*m&0ZY&{Xw?62f;L)UT^}D^t&#t~3C;pj`?$DQJzfLl z&i}7`TV!}27mU`A_rC|q0z>?`V6?u;|2;4k80NQkIzVNrxNo|{g4T_0wJ-O z5iq-FNw&yHk}0B4tjPmjvBgv}SZF)a`j@v%`DrRGNQ!FbcKw{B?3J_}#S1Ul>Eabe zYin_Av+SfsdcC!lku#gbHbb+k(WK>x-O6a7IVy#l79>$d&MP=}o|S5L=KgHKA-r;0 SQS|K1o6p@Wv~#P5RQ(^6NmR}N literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_154_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_154_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_154_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_154_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_156_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_156_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..858fd10b2349c4f9d523632a4b50eeb3ac39a49a GIT binary patch literal 44270 zcmd6Q3w&KwmG?d;N%Lr$Ht9QU)00P&G)>a9l+s7~NSd|@ZPVI@7O+BZa!-=m-rO7R zqiIm<8NgZ*5wRj-t%!(-h=>d#gG^w$vBNlM z95#*`*Bdt(w;FdC_ZSZvj~J(nr;KNe7mQbo*NwLfVNNiM%volcS#36%%gwcByV+^( zHussmX3TWV>&%3*JUruUYp&Xy)%1n zc5n7z_LbS!WM7|sbM|f7cV|D4eKPy;?91>ymR6s6HiZkb)qPoQCMHtT6l3`sPLM?TMF+jJXQF7;hTkd zlgcJ7n{?r%eUlDOx^B{KlOCM(P7w;=RRD476oy8}MpDli)IIqMiSy9qi(pz%4 z8k%}!>WQfjOnq|d%TwQ*I%8Vnv`y14n|5&8_0#T{_Qyq12dkS@$!uKX3Ut`ICIm?%Vr*&dHu{g zW&Yy5{)j#OB;P=Ycs7&v|st({uhf=gm3h+>*H!b1$BI*>-?SbyXQyd zUp4>6`M1q~Vg5_=U!DKPd|^$oEUU>{Z|$(Ivu?C*woX{LTlZT(woY3wS!b;5@@eH& z<(HQ4EAK52mVc!Dy7J@Ycb7k0{zQ3RMN!4HiqeX@id7XCR$N-Kzv9Y@dn+EOc(~%x zil;07Sn+0sSy@t9QCVBrSh>D(Q|0c;y_KQLSmj45uc^GQ@}|n;mA6;kQ+a>o!~d{X_Mq>tCx#^sG|je8sSHy&y{(s-ir?#722A8UNE z@%6@c8w(a!EN)u7cJbE5{>72S&f;4ZpICg`;s+N$x%m0TZ!FGkn$=X_w7zL)lfUU; z)6u3|n(l6Tr0J=qKQ^6dny_TnlDZ{jj%Dt1&Ub_mSyP1JtTu9;a>o#Pj^FSDdKBqv zodPjYOhc{^f3w6QbB$BrTxQVk5|LVKI%-W8(@|@Qxz@>ZmZg=?KzWInf%0Z^9a_0S z>^JB)wUwEuHC@a^t##&lw6ZF#6&lMd^diI@?ki7?Ypt^ewby8Bm!VG~%DLx!ReK%R zUazTLg}#NT;Sm(5+UvRY2F|sbdCn4(aIq1oW=?HFYMm+PU*=Q+tES_KzYck|m2C2W~76}8XJYbsOi^LSMmf^+1L@LiQ8D1}@iggU1CV&^f zvl!kWW{C9+pDD7D%5$RVz0*Pp=k7mEtj zZzbT=uY@;=1*(3v$mROET)#=ws_`rYoW_%@Fu2Ca2iGiNin-k3azY+BA(`HUt8}VT z-E`W~GwBq{cb1CtM1iwOY!>aJ1E~we7O_=q6Zy{hVmb1iV!PNOK7iCtu}gG`i%_yc ztVDjd*ds0$mmqbi_@LM;K7^9hq8a(i#N}e2@FCSLdW2utC|N7kA>S+dM860iwO6gXFj ztHm|q<47G5pMXa6Nu;h7pAy%JPa}1`_>8zgd={x2#plE^@p+_f5?>HEi!UN|i};c_ zF20P^3Go$itN1EXw~4Qb+r`(Bx#ovh^i@!(el=z8wO#Bq7$HmXY6XNGc zJt=-6o)W)A>S^&Saa#Nusb|D*#IxeJNIfThC!QC-N9qOf2l1l#2c-Te{!zRn{t2m< z#XpNz#J?c*s`yv&n)o-QUKjr^-VpzR)SKc@;*9t+Qg4aBh_}UmBK3~=FY&JUKS;eN z{#yvcFbW*g$TG5x9Hb@~xkjFmk5qv%(I_+~Ays5dHl`TGNR=2n&RAsB8x2S`8jFo4V+m4Ajq{9U z#`#DsH!d(%7%P!lWvqrKy9TMX#yVrY(SlT~vB79FHX^mj*le^L9Y|ehY%#VP+mPxs zwnOjz08%@RT}GF25mLL2J;uexB}iRre9+iye8?zsDj`!0$f;$HD`7ezX(ZIpLQO3+ zOAF1`LUXjx30i2b7MiDp=4+t^TIfVAv``D3q=gn~p_8@HDOzZ;7Fwc(PSrxEX`$1# z&>33jOf7Vl7CKuCE!9HjXrXhp(0N*DnHD-f4N7~Y;aFN|xfWWXg;r{zRa)o*Ewow- zt|BTIdB@=n5@# zr53tM3tg>+Hfy14w9vI$=(;rM0_NZKT4;+F+Nyv=f5s^b>;XG!%mCbQFT? zv=oBt^b~^YG!=sDbQOZ@v=xHu^c8~ZG!}yEbQXf^v=)Nv^cI5aG#7&FbQgl_v=@Tw z^cRBbG#G;GbQpr`v>1Zx^caHcG#P^HbQyx{v>Afy^cjNdG#Y~IbQ*%|v>Jlz^csTe zG#i5JbQ^-}v>Sr!^c#ZfG#rBKbR2@~v>bx#^c;fgG#!HLbRB~0v>k%$^c{lhG#-NM zbRL51v>t-%^d5riG#`Se>OPae-NKM~&pBYMMn2y;X*`ZpKT^Lj{sE}~QvYiFt6?}-qu)4YIs|{{l{j~y-znn5 z7)v?E@(Ez@8Zqn~aV9#4jA7$S;~~@i&38U*d<3KWDB=wAosSugnz!M69Bt+~e@0$f zN=G>VF7i_I`~>IUMqYXXj&lATul^^!`m+35Rc<(+LMroUuT!JF+PKQNCS|lAH;!PO zpFm7RzVk`rTCcZHr}cKd>dhVPXE;xzm9x3Qt1msqpXEHwR*v>Y^?c@Weol?^I^)xb z(QtA4keTm%#<&3^{H$>!{(jClhIS>^j-`#`^J(L_DQz5IP~&ht+c$gVavon)&l@=T zI2%^Kq(*y_@de{%cNpKmJnl5U ziNALl-|{Gbhu6F8?Hj5$7sGdQJ~7&FdiCXK?@BBGmMS-#yOGK~+Hb4TejAZI-$@zm zy~cMj&ijn-L8jdAVg4R&JAwJ{aGo$P$8s;{6Jz}@=V^^f?zk@{PwV+zNQ?Uc%{kHhze|j~IXJ_4I((lf>%xIZq>%eE%Tl6YK8>UVS-}hd7^D ze}AK%H=Ku&$~@X1s?q+)c+~j2l+pg!_*T*oKKAQ zN1P|T%F#aRJumV6cdFcQevDM+(f+*}?az!SjGr4%dgIM^eu22IeCL+g5Q^O(W!5vP{#{K0t9o5wHG`guzA6GhFU5P9_$wnjWSmE*L$M|~ zCdDgE`&&G}Cw3lSp} zC6aBvZBVqv+YJ9NV**+xc&_=5K~Wj+F#P`*`DmHo1?Ia3MPIyY%to(k%>t(#agpuj zg(hi@lMpdUTH_S6AJ6rOUSl#iw%6zfKINzioWB_KTY@KLYN}b}Oe~m&dVevd@yw?q z=H)L2&1wdxq~-^&4WfuL)AxKsYGX4Iw>jG^^|UdU%a)@Bnyb6EFW`Ja{;WV=jx^7i zW4bh7$+g~rgkOc!h0t{;7L+-2f#qFJv*Uv{*^N&RK7M>`e0uRoXqwHiubN>?HN$Rd z2F06U-!wZ{;1j_oicbumI6lLo%$bLF=Q|&F^2BaZHu0M$dY!A0?{#8;SL1UPY@vRE01AQU9oerT&PVJQMTRv&w_f6`#9!)5 zjwbQsEHNlnjQXT0Rw9N;_uL`G3XR@l7M{!E=k{RyVu~RWJqq+UIBJjCcrqJLP6i!o z&DEeJr4NXONC!E+U(_Le0O{4B`Fvod5)?2Uib8pr{mgTmCX-f9qge@Bd{->ScfR^A z;BUkE7m@31z_XIW4CkMb&vP0~ncAY#uK?=Sk^D{VUSgUm#)aZHraI@D%S^IU{#}rj zvfRADTN5Px4Cmj_N`bS>++|*5?m_-_uhom39ZspU!rX+X-|(Qjko%96+?#^h{}Z>r z(p+V(PU>SbD4T~~H-l30JBz<*q-!7nHkL>)c1AxHdSO0 z;Z)+h3)oqLH0=VWlVeas5S1d%22tWW%$+>?HEL!{Q0G4d#S~GU4yT1?C}c}J(F)Cw z>QKbddt8TVWT_h4QG<35(~*%#vJLrkqD)37C6~D^8_u6aE@<>t3U=o@+c8eV$%9O5 zLl4AlMDuyhPC)Yk-IxS55b4wojwNl#a3-QO@x)xG3*6(jl;@mp&U1*DWE+&Hr*j?m zc?l^5B!Ml%nFRdJau6TK{90rXziu}_U|wuq=J9NaGhOU8FEuAS+l@=HZ>%i1lxt5; zsr?~UAO3$>^D7Hzyou2kIX8&Q@$6^uH_zF?&rjj!yUii<>t0_Eq0SA$$2IBiw~==1 z7kl+@OL~IVK?#@in10hXd(A#oN+mP6Bw+TN`_rD8$t6MafH{y>GK)*XX2={&E1AtD z5%UT&npRTEC2`zQIG9vY=6oCUUF}?0nCIL9u9Ug0DY*`nyN7G8P06iK$*obj?{Ljc zDY^EP+(wnVmut4BlS<}u$&Kdc@O#Ysd{T+UB{!L0!0*lG7n4fLx#Sk}OZYu*emSY6 zf=f=AU%~IK=2ulonR6dw&4S##1H4);z5yCbSh-m3e3juYq#`9(sdC@r7MfHGOSlCI zTY?sDOR2RqC3l|6-Onx5sumV<3lg>vEqpDdR$WSNk;?rww@|NIXy6tktN|_Do>HqZ zCAV1R9^e+1sTR)X79{L^wD9$mTFX;%7pUC#xrHj#!UAqV!WN)~J5p*@r{ro>?m=#0 zg=%3Xw;*9F(ZV-UYOPAityZ}oa0|_xl_GXoOvay(g$oGU@LU@f))R>LqUIo2syEyJXY*sNd+ z878H{1_i5Qm|XYU8P@D{6gE3s@!5jUg@yB-W@imj>+xBK&sv6TM5-O1&G>9$NDESJ z_-w$Zl_A@Z+JVn@d^#CoLC-G7rvjf!=xEJO6H-g?S&Gkj45>wGAwG5ZEMiDKQVsYt z;)9rWrx|C+%{VV^#@TQ)&VdP1h13Fks`05|$O@!Z;(Z?Ivu5B1SX0hjIfWD2aewRNguL9|+&gpM$-Ox5 z7TnC5g8Nv{fOn^r#wETt@yU$0^D?Z ztz_ra`=^#n3r;&VZRzyerkgV^#x14lnMZIR>F}(=*~e#3D?MIXIOo`$H|B)qJ~?;p zyj$kYD!Zoa?Xrt;ljrsM6}Yu?+Nv%eEI(N;DuNY1t|+YBS9y2ko0W}K*HpcZJ2SW7 zw#Q6~ zcQ3wm@k@*MHJxs1Uvg;4=_M1E9$otC(u3!nIq#}v_b#hC|M>ZZ%l9vT49aWdg6A%% zSTVTbZO>2&L zx4za&=^YzRZ+K?I-nRSN-fG*o@sW+knqO;ucjL}YH*b1=)8W?I&HFd+*zoXXtNlp( zlkKG)@|j~DZ+9HJ@Wl(4Z#mq0*A{}F+0wQ3(XDT74Q{)A+nd`Cw{GgZyEAY5;ns_{ z-?shD?VUU5_r4w3A2{`a#+~$ga_6#LH|{#UtG?^TuDXkkUR1UFTK+w?n|{mo(63C( zznATy-oP1YQeVyTA6pj}Q29dEofKs?al`Ncib+ z*A*wOc;|}l$g#-Nk@o0q(Z&*-#FW4yDKUgmyu8?IiP+X~INo3nS+RcG+7*w-8$#A# z&=;~}>&j7QLa|w#RXpOkOXM>LLSgw}IAmKx{b8%$7lk!OEywzOF)P|12n}1IaMVU) zqqo-4&{1>Hwt9WRpdGRTp;(v(6=?`ZtXRZ1c-C=n+vsy^0KgE=%dHf9*5dNyj?1L)JjNR!*> zB1#R$BZEPAcuc!sID8;#1p^0c%V$LgKpQm=$sN`ZFlFIMUuZZMz|Vk9gBX=#TC8r{ z7mo#c<3Ve{4u<_0_;9_%Om8GSV4(vm-0KmeKOD59=S=xa>_~$hv4XZQM2J1F@dC?l z_eE?wN)sm5js*JpV;S1(LY;13&w=DI@H0dmHS;J29*k0r1A&2_{y-*rwfn%);9^=@ zKzs;D90WVXtbs7rTqq23t5$*S5D&4FfYuI7JmYFnbM3ZirrqI42<%GuvwAQ(q5xJx z5?|V&5fc#Rl${3iz}6Y=|CuI_ke8&2P0u$Prn_l=SgzgfJCBa zUrA_kARdj;LXzUIFFwrTFX|hTV+w`kLT6$#fqj-gV*3V&d3;uP5S%7!_V_}+$Z$>6 z8VV0|XIMYL2n)pCa5$z`JLpVY8|#k`bTa~ifmn_PLQ+)kZUcNRYUjX?+f3 zrXGNeO<}M1g8?ifthOOcAY%0f10+mPE8~6!y!v_Tp+!r?Eni2d=C%pb;e#Y*d@&lD zl7iSiq%c2w>-DZUVEGFX&h73B57>SmeumH9LK5F4?E%z64C0shI8<*%$Iv2=iTNsM z#|Tpu8!NCv@D=P14^^lYj!Dwe_R3H(>(DD;UJ`zFLZW1TRk*R$T*gpAo{S?AMpF_kiv(Op(IK$7+EWd zEfvZ_1|I8>Qr2dNhw1h@8_ zod!g^FwX;go3x6c(jBye;5C_`iK*eSgv7S*N^6-%Z=sOCJOi(^5BseCVPAQ<SZanYz)+9Jy4o7Z@^|5~F!K(g+>i1wc(BqC7 z@{xP+2cp>fuzf;MghQCnCMYD}aoR!DXuxMNUnmwFMky5y^Ja!jVi==J(sUej#IUzP zH(`yp-U=jV(IWrws=@f$$ARM(;LAs%3(FNU8QYblDG=EkIAr_Lftrw$tACGijOLz{w}8PrqQC~RYljY6!Q zkiG(ib1-W4gXdfhW1X(s9uBjXNLr~Bfa9GjVUi@5GOUuCmvbOwl3o~N?VWP{;Yi?0 z=Kpcf&)S7;2-2R0%e(j<$VjGGq#uigwLI!1261zMH5n`@XqIWbc#f1*^x7&-u^4Im zQr(5viui38rvtt|-<32jTJhspsf0r^`e3LrU7%I?puY}6TuB3yXF6U!w+{w_zz~UF zd|_n`h6gP&mBYPieuOaWKLb$8rOw|U=;?_M64nx(p0nJc*?`^=UqD)Hc6S)A2p0dY zr1k7N#qLl{!ePG^u^~ptXh}gM=zO*n=gJvY6<~kbgGp;iX+5skA3H8BmZWTp`4Z-k z>N8;!H3XrC5FR5Wy~o4bJA!0SNgoEJD)x*125GR!)_T=ib@_zo=J!RQZA8b*;ZjnN zw>vv`KZ_z2pb*56kx1$286zkS#B=vfX}&Amn!x&ZTZXPHvL)W(xqih*bT#&GAvhr8WDWh%t#F zle|_@+Xsye3-(4a*lrqBg>T2#-jDc3zr+(53!7+FOBquF$kVL;YG3YE$C!Kxw| zS>tP;>=%+0Mry=`D%px)|$9jy0(UK+ z#j4taa{_pj^RhM!!s$bOrV<-|BBm-Qk8q_3eo_#zD-|g5r@Qk$)x)gnP z`MSelN^C$+WUy0%yo$)41b@KJgoK0k4qWv_0|+#c!Z6~Iq`uS&>SjI~2t={X#^RtM1~q^qhYVhXB>Fct?uz&J+SCR*+yN^OUlOw& z1}$tU+@0L~;R?7a4Aa@@|CdZ%UY z+J2;DbmMFxnU7iLbtPM`FCN4Z&RAyG!5cFXPg2j7SUAy=XBuM~Eo)jB;;^e}DYuwE z5FtATln92SG1(LEb8?F&83O%@d@P{7wTpdIbj&lhxqz!I9svyUK6eD%DpbtyAa%Au&g5SWEBxK=W2Z!rWVR#5uTR-_=tPp#Z z$Oj9Hbxe5n`ohtYcfN`ROxRPtSJfLUrKEe&xef+G>I4YELT{Ydh36A%K*~vK6dp85 zQO2m86loC|&l8eli5h7ub^$($NjctD_U@Rl(?K3DtTt>t^7M(fCvuyTQ)7&nhKG2p zYig4ZM{y+otWA7OPN}WLhm>fygM*xsINRuX4{3Gpr$aM72(xXUZ)|dE2T>(Hh+{{b z@@Dk2kHo#&6ClmPWN%^f9>$&yGY@G{SgFioSq+=ef?`OiZ64Pd4@qR#)vFR8tuGHBtcq;qmn(6s8&Rbhvvz&TGen1FW^dc(fm~Biu_; zxgX*V+GU`(cWks_X$xIrFi9NHY{~v*N8&g*N8#6X_Cr1CQMMuIcHkWGr?9mN{wf>< z!d?K{$d?9j!s_K1v4s#4D3Z)J8BfRd;9Ox(f0#}yeTuK34=e316t?={KBJQdd$_lMQU~u` zp1mO9;}|`i9YEtHW~sm$wj=UXm6K$jl4mPYktwoBKh`A8k~UVb<{-F7t|As2@Gp)X z*Q(VttBJKrY8$hV(i|~Syd)W0u1pB}C_*SSOrZ`L_)b3`;vK7ky^9qR*(uEuUn^d> zaZmzHkqp2qN!?dtCN>;Z+tv5Uyb}qKcLq;OR+3pnphXj&2;vJbh6}qbV&md$XpFVL zngI+NyO$E8q%46q+_T^0GrBSHZ3o(wK|oN+qH%-~Sjx#kc{;#zPm^6^m4&K13;@IK z>DZY1CA$>=&X@W9>+D$RPRUxy+fUp1_N!o?uw&0 zssKmikPdnS84qz_xJk8$Kt@udc(tK9gf1hr4tgz3c#QOyEfQg9U{W?y>VMLv@^({bGVnMU z7!Mt~*b@(94Eh>1goQK2s-NFGy&Dte)H;M$A9M7%u{LTW>I1FG2TQ>pymzCTdulYM zUewIxL5I6eAqe5Sg46iy5zuLxK$4LI?ty<@t{KHi_U#H*3e3jPDb`H2>uML*)G-4r$=>B;0z?irq$@{Q@ zS%M)Ax#34p zY6iw&3vCL9WlS+imVh6pDGCe76K}ezEt%F7Iv5WH0|;+Vj%|aVP1eORkB>uUMyGZX zCK3~4G(avXmWip;Ml3_Q9rjVsg3^y@N5g@fayqE7(m=P^eZ+RCMjr8DPzzdB#Lnnb z=u+MSd4?gEjW>3zo0fqF@_VZ@4!N+Hmy=cv2F?8Lo`Wb#()w|W5RmU3lgQQ8<{p}y zeLeB>G(?_DM(v<|tV@XCnk+_VW6QyE;9Gc0UBA1y3HWUfi=tJ{j;N zKW34T$T&2EkCyI>QCmrz+<|Q>iF--!2Ine>d#nwDLMMf_>nBbgWf#yvwFHI!I9=Mg8vUcnRpCm7w{0!F|6bqb(aZ7k{z<)+6Rtlb)>jmGD*^r z)RUZmBa(0&+9CAsD56V9k3qY#&j6iYL3~1hQDEyRU83$N>r(dM%|Pz4d{ZexSI%O% z;RbcX(`4u-l$tHNauuEE5F~3RZ?7Kja%-lGlFV;xI=7P`qN5enODw{N9GEf*Z%7JO z=ztH}Iyf+8)VX!YO@y}>4>Ml8pS#b?kOKA>Nae&INb!q-=Q(y7oQ6vHiOD;Zc_rD< zbFjQZe7?riz_q}*yk~F;mKk4{Bv+f#3)>J@h&IBc0Fd5xj=avhp|2NiSLPv(yG-&t6_yD#qKET@{?FTSO4w5J!g0OU?t%vNue%f$cYZb0r zs1EQBWLhnH9%xBKe>Tv)4TPgey*1uPS4my#95Z7{8uj6hDwrSJF)cH&gwH#2ALIVx zste#g#Idj;zns>O%VRj0bMNF0`fwz!f*dL213qG25g01p>Nu+`cMtB}$jDtd+JIb$ zG)Mtr2Q!}K=rNbdV)clM@gm@fNNko6N=98DRtrbE${j}4Bnh9wx+Gz7SP=rZ;SeMq zf{=9M%|?+ZN!*3w6^*T~Bf?E=r+Axzv-QZ+R^x4guVoI!cI=55To6@ifk6{#C>XRY=ttyTzi1` zjZWVXemu%3o|N?{whFg<=x(tOYN4XYsBaFSMtHtf85vv{{h>XOVU z-sn2z4P0NpuJ!XGUBGgwTz>0o=60NH|JAF@_QA0Rc0iSR9)>gd{Gkx`IRU5qO6}PG#Gu zscvOq-+?%Wq_IPN@nEl9%iJx3)YORiwg_#dQ3O|~pOJu1U9RCMA!T%`s_xEB9*Q=K z1yn13B%dxX9_2bAMm!1+r|YN`c1dqUNcPsyoqi~Vh-YUF0HdXd=Y#P6L+J^F&k@K4 zl%9hoI|`o<(B6c0q^CqtOk&v&S;Lxt2=@Zwu`o#J_YGx=$I!1zJ_bNMs&~=?t+bzR z94fKNt5ng-ZzIA96Kaje$dDu}NGe(6U+{*Rv`1;ySO+Y0cm_%Tl~K=hJ%b%-xVW$S z8L%Vdgh%Ue{E^;5dkFbvNu5-6z`?Ltz!2!y^$OZD)Qvas6u-F3M|9~DE+XjNxZ=-p zN7^^L0zojX#g2pnwp=5fc26XXgTw$%EM=dqxPB4xQF;`fAqS*X3-$LJ>E~I_l=};cozjeAwG@{(tsn+cR(4E zC&0hz?_9i&dR*|XgIxyR<;;-_?9-D9;~o+sGPyBXgM=?J1m}w^>FD*6ppV2YsD2?u zb)g1tZP?pb`b(OlEnZ2IIH-qv-(SGk91Mr0M4($YGy&$+7Af9Y zO_s+!?oNWu8oQgC=_t|(e9nRwyA8zhaGGtQ;%FwX zmnWBCyYQQHqCV*~kP_cJBawSCLWcbaos z40;tE*f$`M)6>MEYVkgoBsaDn@G0HJ^?4B*v4w?YuPKgD-eX4LEVb%f9SJ;4`#IqW zmJOfyONtRB71Nn?SPy#&2VHo&A9@S3dNkY%%U8Wg2+YEViHTlPk1#QJpe&)hjLzF5 zrP&^vqU_jk#k)IbUWmd1BiNu*rqOp;gSbAyNa&N%HZ*&Z8}KROZWgRa*NTUffHnd~ zWKTZbO6QyWw)9API{@pCN@jRRB+y=2VI^HazHlI#qz$y${y-1Oal94@qp{^(^DVRu zL9$D{c91g8lAiLTP`Cv(qySGNU-0Ofgo9l=80DuA((dT+cVQ z4Nf(ZpyxtCy+mQZ26oM{P~Kg$h_E$IbH z?%gR=p&$9iF^}S#v6Shq11X2RnjqKkQW%cc#omJRT{0DtRy2G-psk{-)M$B4V1cq+ z;Kpzwnt{^kRBNYWf9PZZ=6!O%D?Y%0l5Yf^izYR4bt%aq_iHlD7+Fft;$VR;wvA3R zJ*{1@Id&q9oxIZY1NIqnOKNoR=)tV$QyT^xa@-)|WJe!a(oAXFMKC1@h@DYV5x4Ut zja<_N-W-?*w6?+Nw4r61b%%WIPSTwxt_|M88wd08=D{3(^C0p)*xw`m+UP>+hu%j> zrP->K5Hjk%tm;n4(9-haO<+LWj*Eoh6Q_3_E-%i|qFPPx5V($WTor>TC7*#`&KDzI zxpJi(HNgnKfWby%I9^hK=)eYk(~f#i2Cin%8xK5ejnF95bWu5Hw26I^SQ*|w$YMG| z=f#B8l!2xlu8l~FBRG|U_T;vXDcJPJJ-F_9#6;!p0Ef5GOVHHnRkvmm^BqMqkz9wN zcA**f>>r`y0X`o~);h^k!7L?pC2VuNH%k8?oOdw$5N;&L1Z|I1J)h)~<;5Gq^xlRZ zk9HYmzVQ%lo8VoI@`}3qvO)?hp}G0sriRU_sO3sc+|CXvo?BjwC5W1~*Nk8BONKt# zCW5G8i`bhHL{TpSgo6kZVob~3+0&kV0o)k{T`z)nDGsJ``5P49Mh*x}o;iEu?4^9p zD>1>vh!Nq|J2T12J#?~#DdPQh-M()4QsA3|)4z}OL_&%jAF&r*zOR?J_SmHy%;>oT z(cLp|+^dZF5SIg$L%q{W2J|V}!PEza$fd%RW>&yzq&*hQ=B)~i?}Av1YDztg)-fc6 zY|C3C@|xlZrsDV8aDPc}hQQh&<)3aS<3vp1xEr3V1F*hR`7BxPfG&IZCYw@gyf~Wl zR$Td_e5`cFRmr~GO2{3fxDs?De)vE&-n(g=qSy9OK!ke2#gKXd)f0=8!?1%vkzN)Y~LW zo`8===20cB{|V^-b7(2i{}vx&kbFeR>XKtACGA)Neen>Nd_JXQ18(%mCvHlCZw_MN za{Vu)z<2rv16a@~Szg>pr(TG$lJPW|#(6W^*fAUlTNldr>{ge25fIAY&N5xm=bml> zY*%b}U=Y`-p}(``Q(f{UKwEv0ZeJ{{AeS4cMBMj7(Yyte-=t3iS5WTE-TS^^*``r@-{?M-();Ey_5LV&Xmi_1>-|S4 zYaO-s7Wb)?-ZzY?_n)AL9d0{my`Mr^r>=KJ<8AJ9DgAFh=l)4@Jcd3j;&Mb)_XUDJ zSY3z@iQ)8*qQ9z3ev0zPQGO9=k!`~W+6eThnq2-k%FENArz@c>v#RlIO-V(1Ib!VS zE!)*4M^RdtQrb(7JCr4JFWIA+q{`3GN)uXX!HZJjSUUWYxTHBef%2cDoafMj7*9+= zR+RGQ=O|y2{(RCLsC;R9xi^PTqV&9!((%mUNwiXnRzQc%zR1Wq`~u}qpDU>fxEtgY4=~%exG}>8)cG?@QOK~38 zmpm2X-Cv{p8IXg#) zP~rDzr5Ua4!kV!A0?^?TWS|+mfbu_3FEoQ)apEIck7w`)l&(pCI%x(}zBawwo55#L zx-O+O^9)AVJjzZ%;6_Z^8?XvGD1aY7na(j?`z9z~Ho?a>(z4^H&m_49$ZE3yJsL1A}lDPECr`p_jnmkr23Lfu69Ozazb}YP835PQ< zXF&J=tU~yrrpB@3YaRC`<3Nv8AX%|8K@710mq`J4jd1louNR zKMH>Eq&sTT)5QN>2Cii~Gf2dq;_bqj&MXi#jMGnYNFz24o*eg@EBuT&qzkKfKWIiR z(64aN!tc5vFC_Ki-SvX5LkDNj5l~Y`e5n&%_kM>A?Blp-awaQnVuUt?m~LF_3VCnR zp_hnIOg_&IF^{+v74jnM>D-5p6%pN!({?(UfW|h6|0aeTV0bX$wI0z=7vTsoV(R>e zCNqc^{Nd$|at@d~DZT`c;;lXr{s(*mI9JKg<`y(oZ|&e_>a7hl54^!9<(VwP4_(?x zoD(XKHAP8M1G0bFh)i=sJSu97VAAU_VovE1FD*Fg;ECZf49?nc$cw@A563;r|9pt? zoJ+)u{#0)({r?A0KIMJ^0zjx&D2?iDTiyJ&NRdPwM@C(eqAwG;0ezVrGU@b55h{vy zyO>~ThL!isZxR^gbjs(Q5p_jkjf*#7ZMf^5!X8|$y9@J_r^~w#vH&gH7aX84C(J+N z+s#yL0hTZYIogNtb_vAt@_(eExJoq-Hc#M3#$uz}UEV*+OVY(bJ&Y@#Y$=4>@C&%D QjXQU4-^rsj@V_|!FW^+AApigX literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_156_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_156_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_156_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_156_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_158_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_158_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5973ee2e7d83f6657c6add79518e5c3f8f97f28f GIT binary patch literal 67596 zcmdUY4}4rzmH&Iwv`y1CZ9@P53DY$FpN8}g4Zlij_$+Nv565#K}zC zAmWIKfLJObA|hf%LCfmStIGS(bHK*Jat?_j}I0@4cCHUh1;H z-~RT~W@g^I_uYHXpL@=^=bU?Ax%1l4r%pSx(s62>HBN`K-?_(m&Z%%ubyvF^+^z0@ z_kQ;w_c8Yg_i6We_a*mL_f7XLw=7Z_85fxrnH{N*ERC#)tch%hY>iwP>4>Bv*~lf4 zDv z4LvyYzM+o{eQM~7L*E$s_Rxx9TZdgVY}c^tuuF&SA9l;Idxkwc?8va^hy8xoo5NNQ z-!OdZ@Qa4;8h-KctB2n-{LbMI4u5?3(cv!+Zzw;te0BMT@~!2a<$KDnD8Hfn_VRC* zKT>|Ae9DNr5e*|w9kF`E<`HcpG9xYXA2$d~xKfBi|h9jH(zl zWz_spr;l1cYU`-BQK?ZEk9us>lcSy;_0p)fWkDRZmtuSM^HOAFG_|4b@w#FRI>EovpsS z`ughIs_(CUwEF4l7ph;ae!Y7632RR{?}QyEbexbq;qnu%KjF3$?mywt6P`Tbxf5PE z;iVH^IiYdf>EqUn+cfTiaoywgjk|K(jpJ?`ckj4|#vL9vcKnp_b>kbxpE|yI`~~B? z$L|||`S=6lZytZg_}9n(d3@P~$_bMu%$;!RgysnsOz57lZ^Gph4orA%!pjq0pYZ1i zWfR9uted!W;+l!A6FVmMPP}B|WfQNM_{hX3CLW#m!o=TC{PV<$NmC}xpLF`9^^V!xX7bX>YbLi&?wEY*tkTQlv#X*W(gIPI=!-<8rp7!RnVbdo}pEkXA`qJsA zPhUU%yy4&Btp8nMIXQsb0{q^a8n(ovL ztEsG+R8w2iP;+X{>YB@IuCKWb{~oM4Qd588`V)Ik+;if6Cq8@PODEPuw?_9z4@aMl zz7Tyi`bP9m(b+SW%~&;K!;Bp>E}F4##&t6e&bV*JV>6zf@y3il&xq7k)K005);88I zuYIic$=auCpQ(MVcGAq#XReyLb>@XLJ7#8P?wh%P=Jhl0ntAWc!!w_r`NGUsX8vjB z+cPWbD(j}y&8}Nqx1w%M-G;i>x(n+%>XLQYx=ZRVue-hOp1N<=JzV!#-I2PZb>aaH zv-i!uboS-556-@G_5-tz&VFfj`J4%Jmd;r{=b|~OIoHj(bUY+s>MyO|Uw=#eJ@pUNKT?0B{+0UI>nAL%U$}hX)`iK1S1i1B z;e!jGUijL=@`l=m#)cIQ8ya>rbT{m2xV+)IhFcr%X?UpN@rGv_UT*kf!&?m#PHH@9 z{Yf1sU3$_jCp~b|Gbg=q(x}EMjf)#sHEwFWurb?sS>u7mTN=OF_-Nx(jW0C*sd3n% zaf@mfoxZ4f(bh#Bi!NDo^`aXW-M;AIMNcexcF`+~oW+%kr!8K#`1Hjq7Pl_mwRqp+ zYZl+S`2NL*7eBZ7wZ+bo>LqncmMv*svSUed$)!sUEIGL3{w0qsIkM#FlINDxgoARnDe-2ku{qtE=;6&PZn*u14c?i1XL(nfZ$RX%7D_ zb_#2aN3F5Wc+~nkcSXKDzoe*q0?JQtCZPNccO_a`3N6Eb<@itzLw>!5U;pAB0M14^2l5g59EMMYx+eb{U^|lkvU`X76?b^P zCjShsiHq+87n|~myPEv7QtLMNOYZGnEn@T)V02S{bpFDj3!F;lO#J%S;bR;Zzsk`g z@7Ft3&I-9-?L_da9An`9h0Zu;a52*&HE=gQ%w6) zouShHP;-B}X}<>d*}mRybfTvI3}=|sA13u1otdWJI^1W!dVi5K+ti=q443-DrT!vk zo*B=4+~;_P8_b`XACV`w1v$%d5qT%bC#+M<4Xj&Cb3Ri{*_!;X-HY-=@=NoUKAS)% zQlzZl4k%6qnuCTbF_0eJ}aGD@j1qM z4WDD3|G;OJ^Y8eqb|#{Q6P#K29Oulz=XmF2d`@uA#pgulLVQkg-h6OrL)2rkza``i`|<1FM*rk`7=;^M1H5c z+Z|Zaj*@=&!-FNZD@6?vlEmob1rbUn_oMe zcgwFK&V|l<42InNU6}dhXiXt^^LNYjy|^Y$Q-59Qj2Xj=zzw+Qwc%PALAKqVk<;RBCwtHs))@KKS^*09AFE|IC zFFLmcU?m;DrxKP@^ z;9V;&{@Qy!9M+oyu)a75tbb!*y~p{QbFcID0IZy!_c`AHT!i|5=dTRZ-*moZV12;( zHel7UzEm{UzxBqdu)ZwUgjI3#cXCZSvYd0$;=#_(a2TfqV0^{ESV{)}y@ByN&O^?3 zoreoxEOWl+95V2H-+4rA{70dKejvXd!>=EDF#f&>#y=Fn_^Jn^((50*a>dbWMbH1E zSFSjDU9NrJ{wJ?oad;Z8tt@_H5Sahjz=QTu1`8Y zH+Xo;`2}FsKL03VAZ-+;fAPkoFuf_))+TWC|5{Z3C$C&#{5QEKjN$bCNPxb79t75Z zH?aQFIqLk%d8Po?X93}_0T+4rH}FWR-ubQby!rJz=LHYew`6QStpDM`qGNyC8@uA- zKfQ9rg@aYFZy&jNSFQ)wv5g+AY9p4Fkin6N+K4YYf8)I5{H+HkrBRvlvh#NardOQ5 z2h@KsSFbw%;BoMfq7jyPBUEY+m1`dZ!-~p>7nPTL<>A!4--FQ2kBEdrSz)03N9T3t zpPV-WP*NiOv-3y5Md|x5&YR}fzdC<1u>PC#XAjnqGB%$xM|opaSVtGZQt6c|wa3V{ zKO4t-<;RAVnl-3h4+UVZ8U*HQ1M}O?e>#rqy4Lzv%0}EFuEJdA4mH1qxx?{`7%6v0 z7%A%JPw-$;jvOb~#DT&zz6hoX9!$i^UoM502Vk6NU>sV4dnXwfN4lfj(Qah{j6<9; z?pOm)m0N9oo#2i$zs9>0JQybz!8pZ(QDL6yUF$5J=E11t(~HV$3d(~sn7{AEI?}h8 z-h~-&CGd%Zz#BF2PIjlbQ{8C+cuBSCZVg}~AD`$(4U{w7TJvkBTW2Jso1alM-r9ok zy7`%2xze~!uB~Qu^RwjIpVPAooij?1J_n}n}PZQ zcRPO3lGx$C+k^G=qOqRgja7MdxmjN>|S`BkL_1#GElzPy~vHZZ2>3=N4wi0P?kAyx6{De<#ro*6Yef=)T_NwD@D%o zMyXJ)k!v5yv%UHX^;+**pI_%aujS1}VWT%D9pfhNT46X>u6@75dEWCZpA4GpbKU&AJRg;nmlXzuUW3d|YUrck}PTukexYG$X&<{fK)- z(a485A9b&k@s>GPxmTNCA9Jt4$aT)VS9Za$7X;Sh8h2==?zx(D1(crYmLuX8_XFn+!JDg2_Qzrp>qxp$-c8IKBG(zid> zZZj6kFA2H!$GXcaS1Rl-dOqouE37@<^IAV;>bvYhe7Wd$R{0ZBvEubM7sG zhjQfe?yZ1F`+J|)pW-$n*W@atU7uY0w9A@uANM)j2_M%UGp>W~7v0+eBU3yx{-xZ` zh?(B|ihHLw!oAWXF{&fl=Z#1))GyaQMJ|?WUpu|OsQeOB&dB0lxs~}I=SLFNdr{(@ z_q&hCKSt>uaBVzJV|bhLjPQL&q!MF!75V$!vmO3p4Dn%?k)}5h#k9254!i@7gwUZ|8?ZuXbkVW?!EX$o0j*#;eHP-vzaQOI z3nMEYN4>k<#{skB`~))hZouO>PslH8MSlRe3#av^hSooIkGM~|Kl7+<=lTbWsF63+ zu>ANTT;m0zc~In@#n{Tmgjfj zdN=-(`0K%6FaF+#zYPBR@R!A34uAc?%P-Kbex8{B2%>9S8ScTqa;G!@VO)3Sv$#|4 z9J{nTpFPCV-G^+gn*49k;?n%q{CUIquiRm)@%&|nu5=FIU%8_-yQTH)p(jyeSN_9? zc%Q#d%*O*)-2X0W%+%G!eDvo;Q74v>pCYRUdSAP zMo73t`P1;pzH~JHlariY=hTuuwqg9vSl97;bkJXK z$sWt_WEq|u18P2xxLuF@-tGJjzmxKNm-7OC@5b*lK=~7a6-u{A{=<>WBOi%SPfyLi z>~g-mwzV7@jzDJnv3i)>PSAy5h!n4X}ZvG14&A$N`^4B?-bNu~L{I+$JtJ&`U zNF;w%1vYWpi6mtPX&{CY1ABu6h`7cY^o%mdXe#mpA{PcV| z%I@&W&JL8h`LE#qBt)t!BF&)4VTbFDk=}2_tx@i`H7$=MLetY4)ck`xJx^X^>u1aL zv0MCu>$m;~Xocy>_^bv;Wg_G8J=E!oOu+XPd{4ypaHlsi3E$<;p2%c;S2%kkQ}A8s zye~2p-(#JNkuzGEf7htF_}na?TjaA;dyI2tWEQ^1JIiIH^PKlb<^awo0B1$M%A_f%Uxp9+Ph!)esqzzt35W&u=(OFwWWd^{!DT z;qzP0QhYw(oNVrH8P$mEhn!{j{H}9~xx0DPB3yspITfFeIH#Gr=Z{*5>&Kka@%ba? z47uy(za`ZBVB{i5vHP6z{H1{5fxx|Qn0w!rdwHq%EpzX|z`X~|z3<4q4@td;%)N&K z_r7cHeOK;XCiT8=?mZm1_lUXoJ-PQ`smE9g$9E`j??-ZPOnxhijL*Z)dHB52*@DlcPOw{@o6rc*cq2^LFQKeE!<$#OJS^4t##x>B495 zi81-#I0@YQva=4K&pEsB`K;58&;8DBeCAB+&G;UZ|CzHLpI>xZ@cE>(1D{8n3-Ech z^KN|ZHFekHds6-s8Oc-5dr)$la}GX#;q1ic&z%eL`7!6c`23)G;!J7%mre}#zT|Ag z=TWB(pHDj%;qw}&-EhqFP7ki{aL&c&@0=7qf9oXid99N+-18_X;pV?D^tfDTblA{{ zB{g}y_v64lH~&bWETGAqy~DJbAxd(wxhKb1}%BAphSDnlB-S0j{-e>R9gFapri)cojp7i zxMyL|l3x^*Xb)QQF;j9l(8HC|+S7rO8dw?Z;g^AXwg)XaT2P`rXvsCE0JkZ0{(i$Uk#5qf9@_O$#fqS+GEqSh>M0?PZ z{ift6fgV04J^VIMQj^zv&j;?=9<=0l1tr>pmRu_(Bl6iu4)Ww2w;%IkAAX(fPQ&=W zihj?)Z$eX)W$Zn?M4+-sJ5_sG3wxi<;giCV2iO1>r~EvEK*xp%MJ zTW{{2Blo^8_s%i*HpspEA%hTPjI_a^1%I+p;3InY)gfL`Oj%KR3G8t#77 zQ@Rvt{uAD3rubk0D|9&Ks8{!G#JO-0wAExNuL z*Y6EH|GA>;TZ*nfZ?4bC--=%cFcSUs3H);NKZOlNoF5RY_lQ`%LnFf@CqzDJa_`=N z7Abc=5xEvpvBkX>IBKuBR%-vOp!Rj9zMKDJAmoz7u%}|GtZTPJV08OUd^lhw$(Fkw;8PP5vJ-X43d~QvQR;qxkp3$YX&gUyza? zMGoWNkFj$~+pNjIZl3&WDgR023Hesg?Z9~-kXOOzF1Iee!^q29ExP+HJ?3(>-D1+^Lqu1+#ne~=cI znifu$7WCf9XyHo*wU!lJono$Dl@{tu3$vsJy*CRj++I*?cEQygbM+6>!l|Z()1(Ex zcN$vwazU-r3$B>Gz?u4*w6NT?aHh1N_s&EMcNElGQE;_VuE>{1g;So1{Mzt{<}{!MtRgsM_xEy7<;6O4 z@Aq;~CBs?f-XG+i%7Am_-tv6QsO9+$_&W!G>qniKU!Fe`zgFRICH_{(owM<)8Gq~W zw^r^n;ny1corS;Ea%Urcork}3@wZ9tMByKtfxlY(&4d z{H?&>O5EYP;-4b?ez$zP`M<@Ln|~8H*+h@cG5?hzr*)dEWp}xe$OVvpFGZ#e**WBe zA$!V34ZULMn?v^udv4g=;aX?s@TZ6GD1Wy6f)R&DEUP$JF>GXZYl0> zT@ZPCoVH&*e(m_H$LsGS<5x|%dBT$u;6|9ZcH&JF>#=KZ8usVCFu4{x^0dy4Q{I|# z(bT7>uA27Hw0i8JyJx!Ie`flcn!9SMu`lk46Hkxc5RF9i{^98S8TZd+`gJ^Zd7_ zyf}Z?f@c;iuRmD-cKz0cdjHVE6%9``Y&z-4Njn>lG}bSI13~cq@}gafUs$Z;*|p?O z?7OO6x^wB#rPU|jb@CcB&PZhL@E0a){rf9dEW2Zw;w=&xcFLYp6mKt_vi8(FPt`i4 zmUCL;X;+{2+-bF^KX&@+Gwl7NOZJ?yqVk@qqf3vTv1fVV{i93osoJ^p38L=glidt=zHl-bvTg z-a7f#l~1mmvP$c3T6N>9x6SVxnx1TmL{443AO9Z1zb6_R&N_G&@zby-xkl^XIOWzg zZyB0KBFif3r*r%}m;QN8_Ut#$ws2h#*}C@ewH50s*6E%6x~JDYG>!b0M}3Z8@2_uu zu=$~Bk;uXN{PbxpTk%itKQxUcpe;(KwOomRdcSV=L(_QwNK1bDvh_FOpS}Om`VHqq zA~&3Kl!*&Vwq zUEO$9ewfp;7oI#d|!Fy(#+hxoBN*Yo05%8yd?W*c0=x-T3Y3od>B()k~(oBjNy zqgLMh!M8rRFMlZidVckXc75pZhh|@P=(4)m%^$wt()}O4`Gcz_y!_z{F2C#YKVIJU zk>@|se8m-49JyllN3Zzkq$_W_^7$*9ue$82o34EEs?MvQxcc;ujl1T~YgT>ynvdW6 z@yPy;{rByEd;jUz-f``-*RDFS@4!O`>OQgO6L)>0;<}5kd-S@uuez}!P)2HtE)UX@o-;llG#T#zAvhCBieEQ{2H(yn8;p zFAlpcdz*4e@bi$|qZ};$H~037Z-4yuonLoHTHoQA9&!~*F1R9 zcaD5##Y0CP>izE6hwps2`Fp?r-cyGj`u?4dT=#?QqdR`M;<36P-T9;Whlf-RscNVm z=~PxbPD8cpxK+!lqFd6@{&X(7H__J}&8DNfQ|Z0YSX(-mjrPPF8X6FpVXf7;Zcpcu z9nrpYPduH9N0W)&ad|SA>WF9hvawVLp1|1vQopr3mW?L*qS@|v^nJN_UpA3Wnbw9? zMUFL&HHG8oj>j@+FWT1|kL@lT$6mJG677rivxlB^ABWb{n~d-C>z$iQ_D9>|?Xg^6 z9Cc$o(e6Z7H|`};*?2OU=!&PZ;p1uTX5;9iEgsEg679SD{nobwVSVvT@e;U{TTI&@XeQ8uk#p4~(7;xO1XphGC#8ZO3_E;+FW3U1BOW=on#xijL z5KX0{z3ILLaf;>)#syKNAdrSSSt6+?mP*AlGgzZUt6OsI-2f%k7f;6f`l20~#GZJP zfC?4SX9i8Cx^f^yw~!y$$i#cnd*U54O1FA$cYRc-)R)d=qv_7*t~8iM*dft})-9K` zWak(H=2EeqTputQ((1N_(k77r)JA)g>1-BH*!D_5*s`!C+L2Dp$tr706TlL<$I!FX zb7UF}tGzwfmj%yv5Vv4w@Dos_0UjGdt+U?9(QCcuilnRo{$VG1p2 ze*gxgY)fZ=LBpl}@vI=$iUM#r_%--wL7#x8Sq3X?na$)dyLxjMUz}8$l*UU-v^%y3 zSd3!|0N8$@BHNwr5FB)PIIA}}XoKW2PjG-F9mYioBrLu+o!Kp9P>yYh?#0xLXQJH@ zW8f0X5H=3x8-!1qV;C0x`?MnV_6pNyGyOt+NDjq4*gA(1fD|euWwyL4m&k%H>2wmZ z6tW=`C)Z&RgY?`I?diw->mJ;TtA5Cf!fm#XarKPhx6i@?pSZ1@CmuIC(*}QD_SAimWg4^?Es-q zW_YRoK^oO1z>P{m3enwQww^fJlqq1SPw_~BU5xfvR3HzN7Tsw>y|#EV0eMS&3P*It zl6`U0zK`I(khWyjLVU%ddt-f|G3gGDNc6;XF4d}qx7w9PxtoKk{G3DR}n)u`)f~!1=qDc&9pLJ85-h_`QNzbu(cCEkeN!qL>&PXu&`~j& zQA)U#iq)1ZMOcqcB1Lg`tdFvy19V8HdnxY0^Vaq%>hl;jTu}|uHye%h!gR{e1QSCh zMg0pE0BS@00;2{8m`Ol#Pn76|n&V8QN)6$#?Sc^DeD)+b^z26C9!oy%{UV zA?099fq0Z&Dx4{3sEtBq-Zq*s){5v%lkBvjw9iF>^SxFiqm^IrIhg5H?Z3b+&~`h1Cm1 zqv`CCnJC&2HeDv(4gfJ%XxE`{;dY3eG?ZjGMOxIh0S?3%#j{2?4*F!X%v0sdR^qxn z2GY^`2O>eeXbO@lDW;NW7}`?NcxqR=U#6;n+aFEuO-1*lQ8UCE(w-nTrD8qFm=F_O z+BNfacRb#U+tC;#|^MF>R=y%K%NViN^0QuQLdsZ01yM!PnaKS8X1E#?K zS@ff9FQXBz6Sg9CQ9lKt$l0s&-L10!jx`s-+Z`15e6%eYYv0`yOC*DKf`y?g7t6%3 z9FeLNZkauaJ+Wj6r#3~iv0hkC6oWt!i5%b~P$82=$&=W;d*)zILogGW}L2G#OI_>#jbkD{wV!ZQ2;P)dTd|nj5)#jP=AW z2KmEgZ4(;7e1J;nNKkuI#=-RL=&NUoVzu?f5*;8#q2dE zVHkF{r88=WiORDwStx_$5(ORboiS?%fTOK>&BuacG@}nWI4N+5)JlhFBZ7k4!D!Zi}q5wfi|Z1kh#$c zBMqdZVJciFcBc>nlM&toQR5kH9c!ib1Qd>GRdEjr5zic1ESrTq;4Fc*$kHx>sD>z$ zb!;@YH>Mn13WHe5f{|$_K!RD%gZgSzlwuU6p5;2OlT!|lLIPtoE8Hv!!>*r7JPQm! zO?Qgf8;f>Ad7~ZRLYI8-3uFRPNW4C6@hq1qqJ)5M{NU6Btb%(AQ^gnk2$(-u%w6=K&k_tZ-- zqL1-3T}2sLHFr@{c+{jXti|(c5s}dtstG?ST;fn6yt5_W6NC9FQXQTtOfc|9 zuRp(m|9+So-HA5LK=vk;Xp(p+rH$*2PiA6>K3tc^df20luEl*R!}T?6PjBXJ5mQyF zqkEt~O?#c92@*Kb1CfEouoCj07)%nZfj-4#0ORZxg&~Zno(SQTE*NWy$BlryAI=e3 zJ&8{e?3+nv!z8uw6~Lad^urH$PM`t_QHAh%0P-9lglB?w0YVGDaiUaj= zK&lF6G1rZ3hF&W@Keus>OEp4CM61xQ5j;A{5`_!SlH(BDjN`Vh*^CUzwrK5ibR_79 zBa*O+)nM@51$9jOH;&~1m|WcwAw6!PbJjC3;A_ECP^|*NxgsNE!pm)tIs;1*T+;zN z7uF?au2Tc4G|rkAHq#d+E<%bTvjC!) zY=booAqEIQ*05fEi^R7LJfFA0ESgwj4F}l1a8Z#RN{`F7>9t7K61=vi)ujhKqCwyk zik}=VnASC447X?_nZAV`=msPP{fAH^744$SM&w8zBx?AG$jLpu(3)AS*{t|c38$*v z^alkGi;PQOhz9X2Knqhu^eJaT8w6&GSYVy8zIO4I!Uzw+iYHkxLz;|dI;^iI8X|p=aB*X|z+)`>VGcSbhrN&PKBY+?e)mDg z$5XUtK`I~$&Qg5z*0tR6n!7Nf>EUMaj0 znC`)!*l)2Yrat3Nxqw!J4j~zZo?1Z|vMtx;%?0Yju+&syw0bjNF=va;p;j|5<-^TtK>hWg-DQQCM(I$p3}MBFu2feBHp($x*<+02oSPM<-PR`JZOJZz7+oIhl6-!SI`G=hA}jv z^@aaJ__LKb#4-pScEE8du1y(oV17fB#gY=FqYyVDfVA_2GG=rf65tbKu_5a5ehJPL z-iE^-KCbNESf+E_2RsXB%bXOBrIkhdDUDSKd`TEgdq!md=rLG-+Y7v2 z=P*nv#DSax+%!k~x}h`Wo+vyl8W;dZuwCYuTf8?fEAJs44Mp^o-^vYlF&lZ!Fs`uGoN`A-#zUL~FoZriuqi3S9Jg&u}myJcLy$1b19k0%+3&nBx1e zz{iRZ4w_quQ4OaR?5z&S0Q$=%)Fke#o819dJE%uw(|Tj3gfEDcj+mV^n#H~_T9@Lwq_pM;7zPqU|2Q<1 zMqzy3l;^pQTl|?>I8Jbg z5?pd?VoB+b3OE_Be zXtxAM2Czw&g4dHBC%r@J$kDNN#5)sIH@Mw`E_)zaZES)%8wqQ4zw{yXvn5JigYhrv zdEE&SsU^n&e}(asW#WiNbmX8c0TdQ|NaWOPDYQ>Knvr3l%q5JW4wlf!Q1K+fV0`M8 zbIi1>KnIiWBdehvu7sg2p%aY0W^7%mq2`uzArvwxnd+r68|-6)znGB8Xi2U(1tasW zMR_N};bu&MxIroU0li2y;6fVIM_>f36!f#V%;`}&F#aoEHxbXsdrkM#9u1pmkPX%W zLcwi(JF*-PSg;yRW%d)e)MN0lcDGs24h@muLy+y!nBs(xTZx|ldztG z>wJL*u^NgBQ4O5k$Q*@3Up)-T#QSn-6K4Zou)eA%h!F8=L2IQHnGiLZTxvJg&Y>Da zvp=mYmf&VL*b1Z)5v!0=3Tl#cgRZE1a~VlI1E*0`(0Q#jdm$_Nq-_Cn&^RZ6DSzxG zIAt56J9On!Od`upmcIHJC$r>JL3L?Qx_a+O=i2Cv098OGPZ63ru{L;;D0X`#s>@}P z^(vJZK`UGGu@1KPh8+#&O>&qzj##oi-JMQ)R=h5j{LrvC{ygd6&A1Z%x6q29Kdi&b znk*xw-Z)^}gCpZ6k4c&0`^uVd% z<4Bh9cD^tP#PAkjXqK=ca9M&cjLoF>9kvc+(z}?DNy!A^CduarmKlyjWP|z}W_zyJ zlS)D%pwce&{S6B+eYo=idj!n7y2Kb-B)?JS8lhB>MS)t+9GY)OQM|+8u(mJO8Hefz zfGK$3;J2&|cmaAd3_T+brDH77Yb#@A^sP`k_$IB)c`TwC#bJEPoAGqw`DpR6Pg|Kr zlATu;mGoa~$Uu{pO4Go4=lp1uWHmzxh@TX4rXwB3Dck5!lCjw!Yw5m_C8Az^&Nj(| z5p)|U311XTEufZBI(SpU;^7+?ZuDYllyAUVE@c)25RjqRw;p;37j7-me0fb149tB= z3k4#PZ>IUSzzGQhlpwc5xiXR3!*pD;3jz>?_RA=+n6~6)Dikq5Ae&|DjiG7@j%oIH zG$11(1%o5ki!clg)s6(*W^x(a)k8xZ&N$g`AUVGfa;PlJ4a8;{t5X<&>{wR@(U@op zA_MS%fF%*(f^O1|kjbWN_Yx!9P8%77OJllO7hXI@t63+L0ah_XyAO3U$ekA7gGv4| zCg@%)ghf{-k^QElqk*R05m_VK?4nRS7h50df*1D-tYmC+O6e-LXf4*JE)Yo%VoJG5 z0t~Y>0J{movJbNm0xOp6gPxF!V;S(jfE-S9v*xkFms*_YXhTj9evpBJ@oJHUU``3Z zB9mXFHtQQ!Q5=WOWzA5bH$@(kY##Q-^d7LP^)j3J3i-!su};{{(9);?{)f8++Sqng zQt}IhB-ySnmcg>ctWm%nu$I*LgM&*0o5B#qtA6lrx(AESP(IkeEH2u*rW0N0V-o?^ zt4zpL1Ea4n4z(bJzR#-V5BDROSdPW)XjXvNCGQI zc|_$>CuAM>N=j4_p*QSI30dQBq#H@RzuE*@QRXd@b0Le(Jkm0)hv5jrYAt^>M#HJY zw=hAzHt!SY6T$-08mkcr^RWFeQ=uYE4IbxF8PbVv+Mrnl#Go1Fy*h67DJ zl{uuTR0O4gQ!y-gPgxIwjR-K~7wzSxLrLB#0&aBA(<344ztC}Qg2fO^b|o16qUX~% zDfAi4=T^8pmz7#GU`|H4B*O>WZo+qx zwD>V>EMk$xPK_>h3{%<{a{8JXriKpGr|m_u+Vv`Ah$ z4131;jHj5H>M>gB>QF}g5>&L@E4gzVkIF`40ft$YYvOJ6Q^DX$(k6rP0Jeo+E(x!8 z9C}1>4i1DjngXJmIc!<@SE&aj0gTaS-G>zFIo(F>E+Bd+@!A#(1&jHvBm)0lIxZ5m zC^@xO3AmeCLoElfFF=J%qLU^EA1jTo<{odp!Xoo_Rw~ujm8{4XDM`Zy z8nF|hpm2U!!v?5Spr^5ySMt8p69E6Zgb5`l!s>5zM#9?yD+?RDspN3Hg0x`Z0VM|W zX|=+G$1X`y@qsE)3*EzX z6*$xz0S5w-1zJ!EzZh%E-R~#b|Mp++Igf1Acvg*x9P~g%^a7<1* zKI0kcyb`=-W&mxlLfgS$hcdo14o9-$p6LWD{jmrvJ=mFyWj-UVMl=g-u#7{oXnH0n zMkiBOXpSqW3~edTHWIqGLp(EHL z`&Y5>Hep(Ej79q(Zu)^aRn|IB0 zVKgtB+wg?#1ChvH_&XB}5KugmPW0wr?J{7eS$MDB?58Av?(Tx6041cR=7lwzR-k9l!j8ocIt zGr|H%0JD$tlgm}hLsvr@9&^mHa9qIuh-ZaXZBVYrf6}yx($Xj# z8gfQ1g(ZhBM+cK>zB0$GX-8r&wy5gDU6;Ftn@M&*eP?BK9ak$1LIBRb&>dDBk9wH3 z4dpkF5bdy&t#1OfU`9D72(2e3EBJ;$X?%!$HOX37RAKm@v^S%dZ52c_87Gue&V||q z_la5N!%WXTqzY(hxe#Sy{iLy38^5_l6q`GJp7Q2u36Av2$$!iqKt?9aUmAey78%y? zM%dF^LPsoiP#{s>M(b(WhiOad=RO!Q5U}P{DqR6WMs%zX@zpxZIXy>!zULSng- zg9{D%$H#%mhBDL_0}Fl8v(I%P#ga;N4;LkHWp*~0l_2M@-<#11WEP3%!=r=*akaH6 zZ3BCIg#7A0B@cAlk(TIHxC$N(98aTbaIhA|5!3}Kq;6jWfj=HDUTnTPPe>uO*aw3l z=}2XB3KTaJq}q>T6iuiJ+u80&Dg<8n0vtqYNCJr2N-O4L8}5L*u+b%+g+YhV(~qjA zcnBJj{%N_Y_gGfo22xqr8cK(8*YS_r@++LAA>*T$ia93|Q=$vXgT0A9e!CYMxL~y2 zlit>&h-oE0A2ISLbd!O+&)Dz6^mEURjz;R9!h@y&t##LX6PR4ZK%J@EDsl$9a0tjM!3W5;UP}Pe(Q4*eBh|IvG3=SPgr-iR}y`%wP>ja2SG! z_KL$y*`E^>M}#4T)~q?#Vpfoi6bQ1ic%Gob@vIm%#4^$AVQRox4qKU=$|MOIm3okb zH4lBd$hj@*WI{xahXt@R3}-N3&Sr}?$iyVwo-$r!n7{~@%_1B=MFHTI1^OK$u!#XhO&ko=Dm|IEhAg-9S*_d2ED$!N`3I7Fw}^aVQ~ zFj%~x8Hj~LZ^WE7K~vMW#L280P)}UQT=eV@43FE(pe(IF&D+>xW3enp$T9&=0W#t^ zN=t|-x500j9Hz3^rabUss!R9LXhn;$2t;vV1>;vk;m5YAR$L46eI4$1T#Z5&#JNFI@Au^4yF}AFf(-W8fY+DmK6o~VDfl@ zD^@INN1B;}96)lf-=@u)BDIX)140M38StTo2e+@4Zr9^#9Umh~-8k%u844kz0VEiL zw2SAOMDS5~o9#_W9GOuPlC$ael(ZCj!p77$rElAlT-oXn=!$62I;IM$1}i=NEC*56l!3_e19bh^T!SWIxUbKu05c)n;hL)PQ0gXf`)htE3 z)I|R1Y|GZuPg4`~1*V#qhB;)_3mlZeiyIpQSQua#a&X1I4CN(JsX_`extgWSM*@BZ z=UBt_u&Gd8-2E{5y^O~ab4t&vk|*dBfVMY!$es&=dC7SMKIBYCR!3NjD;Tc=F2!zV zzLwaSNShW8!suiZW8jPG|c^b09cWC3r);aFXTS21fuk;Ur>7r6QV!yOamH z5CA;DzLdwgQVmiPBNhtyenWYV51CcDwbyjhi^($MBt$R{i(VcCu1*lE(_lY{IUh4U zs@D>r+SD%PlY)?#aIxKH4*H1pD>YvNdJeoM%v>-W;|+w@R3SJHUA22cBt1DC z>?e)&iSjhE15!oMbR6DM>K1GNfle5TL7mOS)YxGQezg@{v5P|>AaR)f!m{jtj$MBQm zF!7GU=mcAa^Z_t-Cos~6#W%}%mCi_=Y4~j%5UhzzudcM2S=-{48wZTc)KF!IRY7pG zFQ`*uCeimNRx?vparm|IZt7@c#Abn|Dv4Cmh@%>8mLBvlLla?8KB_|O3h)}?2;}oo z*TPe+2S~!DPj4p-dDA{qThVr(-?&|y@f(9;Ul{FRGa{%Pgsn7{526Qc;AATZElPZ3 zFM;5OgrTwlc(OeFm*jG9S{TTdvRPB08TcBD3<%82@_rpks+)oK!5+6rV(KmiD|9KsuG5Pu%}={>mpT=faR}(Jbtw93K`M% zh1+30)oZeuH_lcHC-3D9IiovEaBg6h0&O`QP>fA541=i{F_3e7-i|)(TCg zB>QVr1L6~TL}77UJd5#KnIY(<BSa?!TVgZKW7or2zqXEhS^0W=ULl%{$ zYtzD}9w;NVr^z+_o()ri+k_%95Cx0-3ZcX9G|{L z%yb-OCmckZ3VX_!uL_LILG^%6_oaIfaGB6C|vywt<+|XnU!8K>1*l~>6 zasLo)!H^NFcA$Fnci4GcCU&>zTnvPfNSd04X5wMQ^fa>y?1^k{bP5N%oXY}s*Mazh zzz9pwL7f(ujF6eiuVz_7CdY0IIqgl4hc}c-GQJNgBM%H-pcnc*qeQ#BV##p+* zJ5{NPAb6M&a{{%Flfx*5piIe2)(Ba`4Zv7n8R=lQV~P2P7-KxT@%*!z&FKyhUMj)Z zz0~(~VhLVq*3-!7=cmYyB@r*s)8c#xXmb)jn*IZ4puDXGcd!jL9ZQ;?{JCZDa-0ww zNNa;E!t;DF8qcEL0y_+IMS@=RWr>jr8?RP}gkNSic&*jPgTigkl|>*<{5OzSICH7X z5A=qgDZ83Uxe{GrK-Qm$ytyU~CT&YVtt$15wq1L+9st6@$TmPhise50o-io6 zeraMMO`DC^DMHM$OvFcU3i+rMsZfd*!8{_HhGGT{(>iE{@J z;g~}`RGM7F1R^sTbf@M@i3g7W%qvvpbhMUFEN`zWsQZY$*~t|N9`KSY$Rht z|HRDF`$xmFQKD3D;@doP(E2i0~<{`>ulZP=) z?Xg(Mw({yw+lf%plQQUwBL3zzNP`vWg7V{Dl9_|V_AW8J4V+cbX zuYBOZB}1OLqtDq__(l?wqv`hJ;E7_7kk?|0m41$W87aab znaMfFDP0JBX~aqo3a~yc9hWL}tIT&HqluhAquD=ZG_bY+<;5=5j8$b70P%-P(jwPRMu$t4@98Bia@Tf*l+E*Z^y_ z2wJsAZNZ50&PJ0V5$`29qs1_4@C+R)1#ZJVR&ME8-g~X6b;!4}nONR}=%3PIxUs}c zRDhvyM9&f(iYsys&PD(-!f6_`)d@D_DF@SrJX`RrCyh(=ZsfjpDYA&OH5RQEw>AtT z`xY{huex88uDv$AHw#A!KuU2#W*E=O$^fWIDMzE762xJ|%9kGl;!}7W55mUe1`DEE zcC#_yXYi{nW4Qnfh=T`SZoIxl^8g@w%~nChb3gEmIHNt(0?pzvE=o{f+Ea`XZcsv5 z2uln0EbpO^RS=(OG2BdV!*=n8kOlz^$+H&v<~RU#cXngM?Di+FA6N>(QpeG@u@5`17*Bu$&o4x+`!>|l1#rl9}Q+9;_EBD@8b z#sI3KU&J1e2uOl>0vQy>oQua6_DNJsy*y?O(yZ2uh%vA&gJtMNkwfC}lsTm_rI+1# zPKr~BUU%Nf6_lHHfa;G{w; zOIiQ`l;B7+v{_K=_=?P;v8!)goMCcsr`pP`=${~^@$OOtK>?Xy5KCC`0(#z{z@AiJ z{eU@?BT8~1VwSqS9(jTpIV48$x(VV%*ierV0_Di??MNa(noUWawcSW+O;OiHy@x^C z4{|)9Xgy#GpryE;G`?G54-l)bJJD&S8blhW zyh7H50y3gm%gY*uU~v{@d9tk}_gQ;zu-^TBRKl#>%cJa9xTlOkuaa0>&v+7$6HGJr zCWg}QIPhRR;~E$fw@ZKzC{~O=LH#n&c-A!N;{qh?UA+={@ZVTKEYlUCBl9Gv*aMP6 zXv_hwGklH*Yw-0@kkK}L=E%FNmsP1&Y~s3Ce0LxY!uRHg4ABI#-QQSa*5xIu7%vCQ zds1qZ;CA7ZgdAQ(^@cz>-l@qv5)Lb%o6T~@mp(FVHA8nNI(XcnsXZ8XG-*OT$73wU_Q>#=zN1d!IBMh0KX&jWzG^X zTdJ)s9))XEpa!umojgu7QA!EUl2}Z7gd;ons#BW*Q9=`uR}4MH6Q(?=Bo!Xmcy=&~ zK<>wwmB?7=N4J?}y{x5S!TbB&!n82=&o z!L(9>V@QAR9C_~bQGty&dgGj2(>oYJQrSg-b53}&sgQf@p2EfspwYu6_(pe;nTVta5FclrJ*NzX@nDmc9Oi&I>Ltb& zUV7B!OtTBVr!EO5oU=1HcA$)})bBM~=dxMr5RT6v;>EF*vpXG603!Vw$T3_Dmqc zrRNcge-W41){lHn*(r&hFkG0f0F3zt!o-A;0Mhn`Q?wWP10i!~o$T1t-CCAjYjdz$ z(H8tX9g$Ozl|A4VlnUAgBnkz_VC(`T<4g*#&L(|RQz`vtr3Tu-?p|^;y3vzC zu%OZOJJ@0RqF?1D(2>lGBZnwa5o`zS#{EGW9!F2)1hL8hf|_}B#)t9!v1X4b`T#d# z^D|C=3->4mIb^fst6Pj43&M8+iMjv}>4F-2v%+@9$|?oxLcRw`(^do;Qiie{jxjou zFgLi+_o%ie)}x+rS$l`I?^_zjnv0t#0IP$@Blg##JA(&s>E!UH{5u*G+YUP515wIUNOrw3Ch6Z<4W>1 zO$Fh5W_5VEL!hL<4_SfNHm*X$iLfsKO9Qie4eySQ+Y@g+Nh2Z;949S{R>lCs<`z8{;!k261JfBI4`@(duK2)! zV=SDE-sar3VGonEgK&q48e7@aY(gu5jGiEPw&EQU!7D)rSwnj!E7dKZ?1m#62ADZe zDGu)~H?#_W$ofv4|HcZl=PgQkiC%)UKj7an@=J6?fVBeSy}2$|3ILHi8{Qriet# zd^aj=U*zj|;n+gK!;tORh*}Tbwe*?)zFLfR#oa3lrPJ3OrsthV2rGh-idEZB# zCar-t^d)MXsaxKVLM#PjIl{MucxOnRLa8WRr3Y~^7)6T}m_5Co)oIHOVYfs|@!_@L7p0On-a>B*S*G9|KZO`f@XF?l5Pl5O7Cnk2MScK|ISJ>9v-o-uEP4~z*1%<|7m*O!iIWhH z3^*!7`YxOcTZDnam(t1|=4^1TGy$$0@e?{jj+f(9TwoenL$#z`a=yGGSVtpocue3u zHeiJUoPjFq>Eq{y2IV>t#u^aAEXAv{(L#B(mxH;g4gxD{ zz)e_*>04^T`G9d`O~iot1}`66;9|8wA98FV9E3ig@sZ zEKArdVhHjKO4(S2+!&;N!>9+Qk3+IjQe$*HjFGB97ZF6IXz4BBMTF+SkZsn`iEcml ze6x}b!y+I+D|VJ^W&u=?dEucNpT|4KCd(zF13(*Ze67s!k&GPc4uFo~i9#Z?p=)_W zK6gEa>H(B8U@js>NN)^4N>S=eqltA*1w#l#0CVJ0BB8OkvM*ppa2u^)+3H)>;6|eq z%z~Vu3ea972S-4AqLVY2kX;@D< zDlvyNXN<6b*0Rcwqt}%T>txlR?I|>@;W#j{q zOcRFzXhsO_^0PFjYEEeQ2q0hSVPPfVS)d6>6dTV^qoHTGJ>9+=n>9-J*4)#}-P+!p z34<9R#=B=@1@guPU3__&M}bHbcm5L}ff)k4(heJ#YK*3Q4GpsuQ!yF4SX???NuGhp z5o5nLmLc3TFR@Tc^u)!O_zE+O7v&;9KUCL9@@y%dSSWceBnn+)9edJnHb}Q(5GX#6 zLxK?B+P$5FP|}zmFfp)rG-E8$4xgn-5=Ip{odn@Zr0r-bcZl5FNG=u&m+Q#DRzSre z{bIU9SgkyoSvpv|QyNnn*1Dw}Xoj<;xO;}%of7TH%~7W1l=0)yM3u)?ct-3oyLCaB z+zKv}cf<8Tlb)+7#Y)8{I7o7c^_yElb>Cw1@0Oq^=StzOt#k0EJFdR~4h|XA*M%_A z%N#y0v&F>V;4M+3L$(CTII^L0g_NUGg&QZ}P3B!=ZNM@JV94NKe2&~4fFae(lLfdN zU@NwAv0?()AXFz_%t&o#S}@N7c zkwR&odIS1LeGCAJJ=hN;ukFIgQh3QRxSQKvxrhWKFx|qyhXfV7^A_++9tIAR6!U~# zS=<0|LS3}1Td*)(0#j0B1FsbQn5ULeRq0E-PM-vH#J^1V@y2p zgDxRKs@WtakLn1;7f@L})MC?Im)UD#cW&Q2OOlYeNq>*wHn^y93bRquh{)65P+2`p z+7zyoJIkup(v8@P>~G_HFw{hUq1bAUS-XQ6A(zS=&ZWRN*hT~~5-isg6TIt89HoTE zJM(7%-dZy`tTDk4ayX0RuhDQojy|&SWQ%v4*|4$~TJgsivK*p=(0NxbmVtyeR)yFt zhHpGvz)4D4h&}7elmX*F$d=m{Kt6SfkrQ!z8GUq`YG}_EC?R(XY-&INnP*;U!A(ds zP%MTF#l+x^**R9|5du{P_=AR24Hz@d!j@>0h-b_y_%oTYS-`#AH_JpGF%$Sh^R<*i zmQ}GEn!my$eR#WYstXYsdZjo9=1XFULlX+xADA?Lt59A!3#%J(_?iCs zkz+fN*>)#Al9p`0wYjO)I~BRsuPBM9Qd972XWtM;$+lssAoMyOOxn1&ilH0_t53~fq(E~zS` zFTie{!iEH&Qw!%2#(FLYVa97mN`-{?mExtooE7AJD{}|TI5T&#ZWPV~V)_u6L8_+E zR&qZvX-H!kVF?P0)y~tMy%U3ZKoF-JQ{Qwh7T}a7z8$R{qjE&49tw7_u|I4siQy$( zc2@*2VX}&a9Y`J;aG0cW#vch@K;;3L04Je>PX~!4AgUpT2sx%V!85lkCXXS#_~tfw zstd~v3fX>LhL+~!zgWh?z`=sdpP?MrpuJ$14wiISsVasAQ#wwoUX9eQ1g|K+cs0d~ z;|2CStom|m03HYL&2Ykn(C3l=i~W(W7^C1mWyl@Vlb}mE5>ic04hI71yXC7Sv1Gza z8AD|cCI~%8oD!nBc52I;sA z$IIWnx0Rp`Yo;&^CL_SEo*V*mob7N-h-ckMW;_isv?rHDo|SzY?b;Z3--^3J?brch z;R=QEM72>RF9v}Zx|u;G$;Pp7#FFmigoGmBX>d^aY$XXXZf2ytOYtJZ6Kz7WX1PHh6n$HLk?y&@l#S+Ee|ED$2dR7z0o5hj)v) zf#&U!P!zg*hlgS%lb&qVXH*m7jih*+qo?0XNLOt#$dS&iuKYX;$Wg{ zGgyV&nDc*WL`~T=2edket#Gk-GM+8je&}>a065;>(TLVCwI3elzUaCb))ldLgr(K7 z3|^;`erF?EhqZe)x-r(3!b0Vp;HW9JJDq!H9Ms$o`#ZV=aoDbRhM9Bd*iOgZ*=V+< zQ+PQuNY%s;+&iMw8oY840sVJ2p7WCk$zxW;F}>c=Xz(W7_8bm5eMg+UB}ZCqjCUoN zH#z8B7rcv%MWd<0nsws@X&nt3YKs5ZT|R)Q;d%;k)X`Y24jIzP1s$|9cTZ`Ei0jCVF8xtkB`-9) z$YlTu6-o!Z2wui?A$RRMkC8H@!O<2M9}k>NVyF0bW&d8$Jz|5l+U)9E@%$F}s1RVm zJ2H6Y3GeHQq;Le3`hm_-s~o-^zaM&-{(E|#UESi&sa{`!Gwq>W)-uC=b$Va)oVc9T zR5&(!@{$alt2Yi)T;f+y-4Ms=hClwF(TN$w>DH}CCEAc_d921uk$Am@*i z!!I|x`jZ%?58F90xDX(B$a~iplr&>jcI8r1@~MK7v#>bVCvGUXzm8d-QvcHh_cvn! z2*VyF*t@_;m}JHj@b$p)bK{#BC1&_|TE~AQ+V)Hv>FqPPLSJ_q+p(7bSbhTV=iKyQQ(U=*utPemjA7RpwHjPOkRT+s+u z9`6Xr_QxEa#ou=^f@a%G(dZsR+1ilNoo$~h8r{0%9i2?RV-C;5-Xj>p8rx6N_`Z*_ z)gj|+vd-R^rpvJ+$bN?MCsD2xD_*)0>rbM_yy6xD zu(5o8ak&TE)hJz1P&z1VRw;$T^>egak9OBJ*o9pHFrmp)sPPNb5XcIbfKvVolrJ36 zf&t8{(J-KffF|W1LklMrmMd^5Eh*_m2_6$PJf&LwX|%f(?KU@Ba2Vq_JTgX0w|Wk1#nA;t>gfDp>fN zq&{)xGRrw6TGMKh+>7J>>ddyGD{UKVM+tb^*kTk!m&k~BID*#Ga{_RR6Agd3m+`4# z0p0cJXImV@%fRT7I9tVr<`!7K%~o6!;ynd^5a@&Fguc_=W_6{06e7cx@K{-RkC1}U zfsK0B(?UF8m0yxVKylhQgi*7ENBA!qA$>1g3&oG|9*V!veq0p zI=m`@$419H{>Mg!j6SS(2aXJBR0*6l+#kjHL;rJh&6qX!!14VLavoQFz!+ynk)dqy zsA;SjzMl!Z`^7JT`Cy*$40c;PFrScog}KCiib!*458|D(WPlX=zdOSMa7GI(XF?(w zE}?Mx2E2tMC^`Org|t)*gx*m&0ZY&{Xw?62f;L)UT^}D^t&#t~3C;pj`?$DQJzfLl z&i}7`TV!}27mU`A_rC|q0z>?`V6?u;|2;4k80NQkIzVNrxNo|{g4T_0wJ-O z5iq-FNw&yHk}0B4tjPmjvBgv}SZF)a`j@v%`DrRGNQ!FbcKw{B?3J_}#S1Ul>Eabe zYin_Av+SfsdcC!lku#gbHbb+k(WK>x-O6a7IVy#l79>$d&MP=}o|S5L=KgHKA-r;0 SQS|K1o6p@Wv~#P5RQ(^6NmR}N literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_158_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_158_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_158_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_158_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_160_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_160_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5973ee2e7d83f6657c6add79518e5c3f8f97f28f GIT binary patch literal 67596 zcmdUY4}4rzmH&Iwv`y1CZ9@P53DY$FpN8}g4Zlij_$+Nv565#K}zC zAmWIKfLJObA|hf%LCfmStIGS(bHK*Jat?_j}I0@4cCHUh1;H z-~RT~W@g^I_uYHXpL@=^=bU?Ax%1l4r%pSx(s62>HBN`K-?_(m&Z%%ubyvF^+^z0@ z_kQ;w_c8Yg_i6We_a*mL_f7XLw=7Z_85fxrnH{N*ERC#)tch%hY>iwP>4>Bv*~lf4 zDv z4LvyYzM+o{eQM~7L*E$s_Rxx9TZdgVY}c^tuuF&SA9l;Idxkwc?8va^hy8xoo5NNQ z-!OdZ@Qa4;8h-KctB2n-{LbMI4u5?3(cv!+Zzw;te0BMT@~!2a<$KDnD8Hfn_VRC* zKT>|Ae9DNr5e*|w9kF`E<`HcpG9xYXA2$d~xKfBi|h9jH(zl zWz_spr;l1cYU`-BQK?ZEk9us>lcSy;_0p)fWkDRZmtuSM^HOAFG_|4b@w#FRI>EovpsS z`ughIs_(CUwEF4l7ph;ae!Y7632RR{?}QyEbexbq;qnu%KjF3$?mywt6P`Tbxf5PE z;iVH^IiYdf>EqUn+cfTiaoywgjk|K(jpJ?`ckj4|#vL9vcKnp_b>kbxpE|yI`~~B? z$L|||`S=6lZytZg_}9n(d3@P~$_bMu%$;!RgysnsOz57lZ^Gph4orA%!pjq0pYZ1i zWfR9uted!W;+l!A6FVmMPP}B|WfQNM_{hX3CLW#m!o=TC{PV<$NmC}xpLF`9^^V!xX7bX>YbLi&?wEY*tkTQlv#X*W(gIPI=!-<8rp7!RnVbdo}pEkXA`qJsA zPhUU%yy4&Btp8nMIXQsb0{q^a8n(ovL ztEsG+R8w2iP;+X{>YB@IuCKWb{~oM4Qd588`V)Ik+;if6Cq8@PODEPuw?_9z4@aMl zz7Tyi`bP9m(b+SW%~&;K!;Bp>E}F4##&t6e&bV*JV>6zf@y3il&xq7k)K005);88I zuYIic$=auCpQ(MVcGAq#XReyLb>@XLJ7#8P?wh%P=Jhl0ntAWc!!w_r`NGUsX8vjB z+cPWbD(j}y&8}Nqx1w%M-G;i>x(n+%>XLQYx=ZRVue-hOp1N<=JzV!#-I2PZb>aaH zv-i!uboS-556-@G_5-tz&VFfj`J4%Jmd;r{=b|~OIoHj(bUY+s>MyO|Uw=#eJ@pUNKT?0B{+0UI>nAL%U$}hX)`iK1S1i1B z;e!jGUijL=@`l=m#)cIQ8ya>rbT{m2xV+)IhFcr%X?UpN@rGv_UT*kf!&?m#PHH@9 z{Yf1sU3$_jCp~b|Gbg=q(x}EMjf)#sHEwFWurb?sS>u7mTN=OF_-Nx(jW0C*sd3n% zaf@mfoxZ4f(bh#Bi!NDo^`aXW-M;AIMNcexcF`+~oW+%kr!8K#`1Hjq7Pl_mwRqp+ zYZl+S`2NL*7eBZ7wZ+bo>LqncmMv*svSUed$)!sUEIGL3{w0qsIkM#FlINDxgoARnDe-2ku{qtE=;6&PZn*u14c?i1XL(nfZ$RX%7D_ zb_#2aN3F5Wc+~nkcSXKDzoe*q0?JQtCZPNccO_a`3N6Eb<@itzLw>!5U;pAB0M14^2l5g59EMMYx+eb{U^|lkvU`X76?b^P zCjShsiHq+87n|~myPEv7QtLMNOYZGnEn@T)V02S{bpFDj3!F;lO#J%S;bR;Zzsk`g z@7Ft3&I-9-?L_da9An`9h0Zu;a52*&HE=gQ%w6) zouShHP;-B}X}<>d*}mRybfTvI3}=|sA13u1otdWJI^1W!dVi5K+ti=q443-DrT!vk zo*B=4+~;_P8_b`XACV`w1v$%d5qT%bC#+M<4Xj&Cb3Ri{*_!;X-HY-=@=NoUKAS)% zQlzZl4k%6qnuCTbF_0eJ}aGD@j1qM z4WDD3|G;OJ^Y8eqb|#{Q6P#K29Oulz=XmF2d`@uA#pgulLVQkg-h6OrL)2rkza``i`|<1FM*rk`7=;^M1H5c z+Z|Zaj*@=&!-FNZD@6?vlEmob1rbUn_oMe zcgwFK&V|l<42InNU6}dhXiXt^^LNYjy|^Y$Q-59Qj2Xj=zzw+Qwc%PALAKqVk<;RBCwtHs))@KKS^*09AFE|IC zFFLmcU?m;DrxKP@^ z;9V;&{@Qy!9M+oyu)a75tbb!*y~p{QbFcID0IZy!_c`AHT!i|5=dTRZ-*moZV12;( zHel7UzEm{UzxBqdu)ZwUgjI3#cXCZSvYd0$;=#_(a2TfqV0^{ESV{)}y@ByN&O^?3 zoreoxEOWl+95V2H-+4rA{70dKejvXd!>=EDF#f&>#y=Fn_^Jn^((50*a>dbWMbH1E zSFSjDU9NrJ{wJ?oad;Z8tt@_H5Sahjz=QTu1`8Y zH+Xo;`2}FsKL03VAZ-+;fAPkoFuf_))+TWC|5{Z3C$C&#{5QEKjN$bCNPxb79t75Z zH?aQFIqLk%d8Po?X93}_0T+4rH}FWR-ubQby!rJz=LHYew`6QStpDM`qGNyC8@uA- zKfQ9rg@aYFZy&jNSFQ)wv5g+AY9p4Fkin6N+K4YYf8)I5{H+HkrBRvlvh#NardOQ5 z2h@KsSFbw%;BoMfq7jyPBUEY+m1`dZ!-~p>7nPTL<>A!4--FQ2kBEdrSz)03N9T3t zpPV-WP*NiOv-3y5Md|x5&YR}fzdC<1u>PC#XAjnqGB%$xM|opaSVtGZQt6c|wa3V{ zKO4t-<;RAVnl-3h4+UVZ8U*HQ1M}O?e>#rqy4Lzv%0}EFuEJdA4mH1qxx?{`7%6v0 z7%A%JPw-$;jvOb~#DT&zz6hoX9!$i^UoM502Vk6NU>sV4dnXwfN4lfj(Qah{j6<9; z?pOm)m0N9oo#2i$zs9>0JQybz!8pZ(QDL6yUF$5J=E11t(~HV$3d(~sn7{AEI?}h8 z-h~-&CGd%Zz#BF2PIjlbQ{8C+cuBSCZVg}~AD`$(4U{w7TJvkBTW2Jso1alM-r9ok zy7`%2xze~!uB~Qu^RwjIpVPAooij?1J_n}n}PZQ zcRPO3lGx$C+k^G=qOqRgja7MdxmjN>|S`BkL_1#GElzPy~vHZZ2>3=N4wi0P?kAyx6{De<#ro*6Yef=)T_NwD@D%o zMyXJ)k!v5yv%UHX^;+**pI_%aujS1}VWT%D9pfhNT46X>u6@75dEWCZpA4GpbKU&AJRg;nmlXzuUW3d|YUrck}PTukexYG$X&<{fK)- z(a485A9b&k@s>GPxmTNCA9Jt4$aT)VS9Za$7X;Sh8h2==?zx(D1(crYmLuX8_XFn+!JDg2_Qzrp>qxp$-c8IKBG(zid> zZZj6kFA2H!$GXcaS1Rl-dOqouE37@<^IAV;>bvYhe7Wd$R{0ZBvEubM7sG zhjQfe?yZ1F`+J|)pW-$n*W@atU7uY0w9A@uANM)j2_M%UGp>W~7v0+eBU3yx{-xZ` zh?(B|ihHLw!oAWXF{&fl=Z#1))GyaQMJ|?WUpu|OsQeOB&dB0lxs~}I=SLFNdr{(@ z_q&hCKSt>uaBVzJV|bhLjPQL&q!MF!75V$!vmO3p4Dn%?k)}5h#k9254!i@7gwUZ|8?ZuXbkVW?!EX$o0j*#;eHP-vzaQOI z3nMEYN4>k<#{skB`~))hZouO>PslH8MSlRe3#av^hSooIkGM~|Kl7+<=lTbWsF63+ zu>ANTT;m0zc~In@#n{Tmgjfj zdN=-(`0K%6FaF+#zYPBR@R!A34uAc?%P-Kbex8{B2%>9S8ScTqa;G!@VO)3Sv$#|4 z9J{nTpFPCV-G^+gn*49k;?n%q{CUIquiRm)@%&|nu5=FIU%8_-yQTH)p(jyeSN_9? zc%Q#d%*O*)-2X0W%+%G!eDvo;Q74v>pCYRUdSAP zMo73t`P1;pzH~JHlariY=hTuuwqg9vSl97;bkJXK z$sWt_WEq|u18P2xxLuF@-tGJjzmxKNm-7OC@5b*lK=~7a6-u{A{=<>WBOi%SPfyLi z>~g-mwzV7@jzDJnv3i)>PSAy5h!n4X}ZvG14&A$N`^4B?-bNu~L{I+$JtJ&`U zNF;w%1vYWpi6mtPX&{CY1ABu6h`7cY^o%mdXe#mpA{PcV| z%I@&W&JL8h`LE#qBt)t!BF&)4VTbFDk=}2_tx@i`H7$=MLetY4)ck`xJx^X^>u1aL zv0MCu>$m;~Xocy>_^bv;Wg_G8J=E!oOu+XPd{4ypaHlsi3E$<;p2%c;S2%kkQ}A8s zye~2p-(#JNkuzGEf7htF_}na?TjaA;dyI2tWEQ^1JIiIH^PKlb<^awo0B1$M%A_f%Uxp9+Ph!)esqzzt35W&u=(OFwWWd^{!DT z;qzP0QhYw(oNVrH8P$mEhn!{j{H}9~xx0DPB3yspITfFeIH#Gr=Z{*5>&Kka@%ba? z47uy(za`ZBVB{i5vHP6z{H1{5fxx|Qn0w!rdwHq%EpzX|z`X~|z3<4q4@td;%)N&K z_r7cHeOK;XCiT8=?mZm1_lUXoJ-PQ`smE9g$9E`j??-ZPOnxhijL*Z)dHB52*@DlcPOw{@o6rc*cq2^LFQKeE!<$#OJS^4t##x>B495 zi81-#I0@YQva=4K&pEsB`K;58&;8DBeCAB+&G;UZ|CzHLpI>xZ@cE>(1D{8n3-Ech z^KN|ZHFekHds6-s8Oc-5dr)$la}GX#;q1ic&z%eL`7!6c`23)G;!J7%mre}#zT|Ag z=TWB(pHDj%;qw}&-EhqFP7ki{aL&c&@0=7qf9oXid99N+-18_X;pV?D^tfDTblA{{ zB{g}y_v64lH~&bWETGAqy~DJbAxd(wxhKb1}%BAphSDnlB-S0j{-e>R9gFapri)cojp7i zxMyL|l3x^*Xb)QQF;j9l(8HC|+S7rO8dw?Z;g^AXwg)XaT2P`rXvsCE0JkZ0{(i$Uk#5qf9@_O$#fqS+GEqSh>M0?PZ z{ift6fgV04J^VIMQj^zv&j;?=9<=0l1tr>pmRu_(Bl6iu4)Ww2w;%IkAAX(fPQ&=W zihj?)Z$eX)W$Zn?M4+-sJ5_sG3wxi<;giCV2iO1>r~EvEK*xp%MJ zTW{{2Blo^8_s%i*HpspEA%hTPjI_a^1%I+p;3InY)gfL`Oj%KR3G8t#77 zQ@Rvt{uAD3rubk0D|9&Ks8{!G#JO-0wAExNuL z*Y6EH|GA>;TZ*nfZ?4bC--=%cFcSUs3H);NKZOlNoF5RY_lQ`%LnFf@CqzDJa_`=N z7Abc=5xEvpvBkX>IBKuBR%-vOp!Rj9zMKDJAmoz7u%}|GtZTPJV08OUd^lhw$(Fkw;8PP5vJ-X43d~QvQR;qxkp3$YX&gUyza? zMGoWNkFj$~+pNjIZl3&WDgR023Hesg?Z9~-kXOOzF1Iee!^q29ExP+HJ?3(>-D1+^Lqu1+#ne~=cI znifu$7WCf9XyHo*wU!lJono$Dl@{tu3$vsJy*CRj++I*?cEQygbM+6>!l|Z()1(Ex zcN$vwazU-r3$B>Gz?u4*w6NT?aHh1N_s&EMcNElGQE;_VuE>{1g;So1{Mzt{<}{!MtRgsM_xEy7<;6O4 z@Aq;~CBs?f-XG+i%7Am_-tv6QsO9+$_&W!G>qniKU!Fe`zgFRICH_{(owM<)8Gq~W zw^r^n;ny1corS;Ea%Urcork}3@wZ9tMByKtfxlY(&4d z{H?&>O5EYP;-4b?ez$zP`M<@Ln|~8H*+h@cG5?hzr*)dEWp}xe$OVvpFGZ#e**WBe zA$!V34ZULMn?v^udv4g=;aX?s@TZ6GD1Wy6f)R&DEUP$JF>GXZYl0> zT@ZPCoVH&*e(m_H$LsGS<5x|%dBT$u;6|9ZcH&JF>#=KZ8usVCFu4{x^0dy4Q{I|# z(bT7>uA27Hw0i8JyJx!Ie`flcn!9SMu`lk46Hkxc5RF9i{^98S8TZd+`gJ^Zd7_ zyf}Z?f@c;iuRmD-cKz0cdjHVE6%9``Y&z-4Njn>lG}bSI13~cq@}gafUs$Z;*|p?O z?7OO6x^wB#rPU|jb@CcB&PZhL@E0a){rf9dEW2Zw;w=&xcFLYp6mKt_vi8(FPt`i4 zmUCL;X;+{2+-bF^KX&@+Gwl7NOZJ?yqVk@qqf3vTv1fVV{i93osoJ^p38L=glidt=zHl-bvTg z-a7f#l~1mmvP$c3T6N>9x6SVxnx1TmL{443AO9Z1zb6_R&N_G&@zby-xkl^XIOWzg zZyB0KBFif3r*r%}m;QN8_Ut#$ws2h#*}C@ewH50s*6E%6x~JDYG>!b0M}3Z8@2_uu zu=$~Bk;uXN{PbxpTk%itKQxUcpe;(KwOomRdcSV=L(_QwNK1bDvh_FOpS}Om`VHqq zA~&3Kl!*&Vwq zUEO$9ewfp;7oI#d|!Fy(#+hxoBN*Yo05%8yd?W*c0=x-T3Y3od>B()k~(oBjNy zqgLMh!M8rRFMlZidVckXc75pZhh|@P=(4)m%^$wt()}O4`Gcz_y!_z{F2C#YKVIJU zk>@|se8m-49JyllN3Zzkq$_W_^7$*9ue$82o34EEs?MvQxcc;ujl1T~YgT>ynvdW6 z@yPy;{rByEd;jUz-f``-*RDFS@4!O`>OQgO6L)>0;<}5kd-S@uuez}!P)2HtE)UX@o-;llG#T#zAvhCBieEQ{2H(yn8;p zFAlpcdz*4e@bi$|qZ};$H~037Z-4yuonLoHTHoQA9&!~*F1R9 zcaD5##Y0CP>izE6hwps2`Fp?r-cyGj`u?4dT=#?QqdR`M;<36P-T9;Whlf-RscNVm z=~PxbPD8cpxK+!lqFd6@{&X(7H__J}&8DNfQ|Z0YSX(-mjrPPF8X6FpVXf7;Zcpcu z9nrpYPduH9N0W)&ad|SA>WF9hvawVLp1|1vQopr3mW?L*qS@|v^nJN_UpA3Wnbw9? zMUFL&HHG8oj>j@+FWT1|kL@lT$6mJG677rivxlB^ABWb{n~d-C>z$iQ_D9>|?Xg^6 z9Cc$o(e6Z7H|`};*?2OU=!&PZ;p1uTX5;9iEgsEg679SD{nobwVSVvT@e;U{TTI&@XeQ8uk#p4~(7;xO1XphGC#8ZO3_E;+FW3U1BOW=on#xijL z5KX0{z3ILLaf;>)#syKNAdrSSSt6+?mP*AlGgzZUt6OsI-2f%k7f;6f`l20~#GZJP zfC?4SX9i8Cx^f^yw~!y$$i#cnd*U54O1FA$cYRc-)R)d=qv_7*t~8iM*dft})-9K` zWak(H=2EeqTputQ((1N_(k77r)JA)g>1-BH*!D_5*s`!C+L2Dp$tr706TlL<$I!FX zb7UF}tGzwfmj%yv5Vv4w@Dos_0UjGdt+U?9(QCcuilnRo{$VG1p2 ze*gxgY)fZ=LBpl}@vI=$iUM#r_%--wL7#x8Sq3X?na$)dyLxjMUz}8$l*UU-v^%y3 zSd3!|0N8$@BHNwr5FB)PIIA}}XoKW2PjG-F9mYioBrLu+o!Kp9P>yYh?#0xLXQJH@ zW8f0X5H=3x8-!1qV;C0x`?MnV_6pNyGyOt+NDjq4*gA(1fD|euWwyL4m&k%H>2wmZ z6tW=`C)Z&RgY?`I?diw->mJ;TtA5Cf!fm#XarKPhx6i@?pSZ1@CmuIC(*}QD_SAimWg4^?Es-q zW_YRoK^oO1z>P{m3enwQww^fJlqq1SPw_~BU5xfvR3HzN7Tsw>y|#EV0eMS&3P*It zl6`U0zK`I(khWyjLVU%ddt-f|G3gGDNc6;XF4d}qx7w9PxtoKk{G3DR}n)u`)f~!1=qDc&9pLJ85-h_`QNzbu(cCEkeN!qL>&PXu&`~j& zQA)U#iq)1ZMOcqcB1Lg`tdFvy19V8HdnxY0^Vaq%>hl;jTu}|uHye%h!gR{e1QSCh zMg0pE0BS@00;2{8m`Ol#Pn76|n&V8QN)6$#?Sc^DeD)+b^z26C9!oy%{UV zA?099fq0Z&Dx4{3sEtBq-Zq*s){5v%lkBvjw9iF>^SxFiqm^IrIhg5H?Z3b+&~`h1Cm1 zqv`CCnJC&2HeDv(4gfJ%XxE`{;dY3eG?ZjGMOxIh0S?3%#j{2?4*F!X%v0sdR^qxn z2GY^`2O>eeXbO@lDW;NW7}`?NcxqR=U#6;n+aFEuO-1*lQ8UCE(w-nTrD8qFm=F_O z+BNfacRb#U+tC;#|^MF>R=y%K%NViN^0QuQLdsZ01yM!PnaKS8X1E#?K zS@ff9FQXBz6Sg9CQ9lKt$l0s&-L10!jx`s-+Z`15e6%eYYv0`yOC*DKf`y?g7t6%3 z9FeLNZkauaJ+Wj6r#3~iv0hkC6oWt!i5%b~P$82=$&=W;d*)zILogGW}L2G#OI_>#jbkD{wV!ZQ2;P)dTd|nj5)#jP=AW z2KmEgZ4(;7e1J;nNKkuI#=-RL=&NUoVzu?f5*;8#q2dE zVHkF{r88=WiORDwStx_$5(ORboiS?%fTOK>&BuacG@}nWI4N+5)JlhFBZ7k4!D!Zi}q5wfi|Z1kh#$c zBMqdZVJciFcBc>nlM&toQR5kH9c!ib1Qd>GRdEjr5zic1ESrTq;4Fc*$kHx>sD>z$ zb!;@YH>Mn13WHe5f{|$_K!RD%gZgSzlwuU6p5;2OlT!|lLIPtoE8Hv!!>*r7JPQm! zO?Qgf8;f>Ad7~ZRLYI8-3uFRPNW4C6@hq1qqJ)5M{NU6Btb%(AQ^gnk2$(-u%w6=K&k_tZ-- zqL1-3T}2sLHFr@{c+{jXti|(c5s}dtstG?ST;fn6yt5_W6NC9FQXQTtOfc|9 zuRp(m|9+So-HA5LK=vk;Xp(p+rH$*2PiA6>K3tc^df20luEl*R!}T?6PjBXJ5mQyF zqkEt~O?#c92@*Kb1CfEouoCj07)%nZfj-4#0ORZxg&~Zno(SQTE*NWy$BlryAI=e3 zJ&8{e?3+nv!z8uw6~Lad^urH$PM`t_QHAh%0P-9lglB?w0YVGDaiUaj= zK&lF6G1rZ3hF&W@Keus>OEp4CM61xQ5j;A{5`_!SlH(BDjN`Vh*^CUzwrK5ibR_79 zBa*O+)nM@51$9jOH;&~1m|WcwAw6!PbJjC3;A_ECP^|*NxgsNE!pm)tIs;1*T+;zN z7uF?au2Tc4G|rkAHq#d+E<%bTvjC!) zY=booAqEIQ*05fEi^R7LJfFA0ESgwj4F}l1a8Z#RN{`F7>9t7K61=vi)ujhKqCwyk zik}=VnASC447X?_nZAV`=msPP{fAH^744$SM&w8zBx?AG$jLpu(3)AS*{t|c38$*v z^alkGi;PQOhz9X2Knqhu^eJaT8w6&GSYVy8zIO4I!Uzw+iYHkxLz;|dI;^iI8X|p=aB*X|z+)`>VGcSbhrN&PKBY+?e)mDg z$5XUtK`I~$&Qg5z*0tR6n!7Nf>EUMaj0 znC`)!*l)2Yrat3Nxqw!J4j~zZo?1Z|vMtx;%?0Yju+&syw0bjNF=va;p;j|5<-^TtK>hWg-DQQCM(I$p3}MBFu2feBHp($x*<+02oSPM<-PR`JZOJZz7+oIhl6-!SI`G=hA}jv z^@aaJ__LKb#4-pScEE8du1y(oV17fB#gY=FqYyVDfVA_2GG=rf65tbKu_5a5ehJPL z-iE^-KCbNESf+E_2RsXB%bXOBrIkhdDUDSKd`TEgdq!md=rLG-+Y7v2 z=P*nv#DSax+%!k~x}h`Wo+vyl8W;dZuwCYuTf8?fEAJs44Mp^o-^vYlF&lZ!Fs`uGoN`A-#zUL~FoZriuqi3S9Jg&u}myJcLy$1b19k0%+3&nBx1e zz{iRZ4w_quQ4OaR?5z&S0Q$=%)Fke#o819dJE%uw(|Tj3gfEDcj+mV^n#H~_T9@Lwq_pM;7zPqU|2Q<1 zMqzy3l;^pQTl|?>I8Jbg z5?pd?VoB+b3OE_Be zXtxAM2Czw&g4dHBC%r@J$kDNN#5)sIH@Mw`E_)zaZES)%8wqQ4zw{yXvn5JigYhrv zdEE&SsU^n&e}(asW#WiNbmX8c0TdQ|NaWOPDYQ>Knvr3l%q5JW4wlf!Q1K+fV0`M8 zbIi1>KnIiWBdehvu7sg2p%aY0W^7%mq2`uzArvwxnd+r68|-6)znGB8Xi2U(1tasW zMR_N};bu&MxIroU0li2y;6fVIM_>f36!f#V%;`}&F#aoEHxbXsdrkM#9u1pmkPX%W zLcwi(JF*-PSg;yRW%d)e)MN0lcDGs24h@muLy+y!nBs(xTZx|ldztG z>wJL*u^NgBQ4O5k$Q*@3Up)-T#QSn-6K4Zou)eA%h!F8=L2IQHnGiLZTxvJg&Y>Da zvp=mYmf&VL*b1Z)5v!0=3Tl#cgRZE1a~VlI1E*0`(0Q#jdm$_Nq-_Cn&^RZ6DSzxG zIAt56J9On!Od`upmcIHJC$r>JL3L?Qx_a+O=i2Cv098OGPZ63ru{L;;D0X`#s>@}P z^(vJZK`UGGu@1KPh8+#&O>&qzj##oi-JMQ)R=h5j{LrvC{ygd6&A1Z%x6q29Kdi&b znk*xw-Z)^}gCpZ6k4c&0`^uVd% z<4Bh9cD^tP#PAkjXqK=ca9M&cjLoF>9kvc+(z}?DNy!A^CduarmKlyjWP|z}W_zyJ zlS)D%pwce&{S6B+eYo=idj!n7y2Kb-B)?JS8lhB>MS)t+9GY)OQM|+8u(mJO8Hefz zfGK$3;J2&|cmaAd3_T+brDH77Yb#@A^sP`k_$IB)c`TwC#bJEPoAGqw`DpR6Pg|Kr zlATu;mGoa~$Uu{pO4Go4=lp1uWHmzxh@TX4rXwB3Dck5!lCjw!Yw5m_C8Az^&Nj(| z5p)|U311XTEufZBI(SpU;^7+?ZuDYllyAUVE@c)25RjqRw;p;37j7-me0fb149tB= z3k4#PZ>IUSzzGQhlpwc5xiXR3!*pD;3jz>?_RA=+n6~6)Dikq5Ae&|DjiG7@j%oIH zG$11(1%o5ki!clg)s6(*W^x(a)k8xZ&N$g`AUVGfa;PlJ4a8;{t5X<&>{wR@(U@op zA_MS%fF%*(f^O1|kjbWN_Yx!9P8%77OJllO7hXI@t63+L0ah_XyAO3U$ekA7gGv4| zCg@%)ghf{-k^QElqk*R05m_VK?4nRS7h50df*1D-tYmC+O6e-LXf4*JE)Yo%VoJG5 z0t~Y>0J{movJbNm0xOp6gPxF!V;S(jfE-S9v*xkFms*_YXhTj9evpBJ@oJHUU``3Z zB9mXFHtQQ!Q5=WOWzA5bH$@(kY##Q-^d7LP^)j3J3i-!su};{{(9);?{)f8++Sqng zQt}IhB-ySnmcg>ctWm%nu$I*LgM&*0o5B#qtA6lrx(AESP(IkeEH2u*rW0N0V-o?^ zt4zpL1Ea4n4z(bJzR#-V5BDROSdPW)XjXvNCGQI zc|_$>CuAM>N=j4_p*QSI30dQBq#H@RzuE*@QRXd@b0Le(Jkm0)hv5jrYAt^>M#HJY zw=hAzHt!SY6T$-08mkcr^RWFeQ=uYE4IbxF8PbVv+Mrnl#Go1Fy*h67DJ zl{uuTR0O4gQ!y-gPgxIwjR-K~7wzSxLrLB#0&aBA(<344ztC}Qg2fO^b|o16qUX~% zDfAi4=T^8pmz7#GU`|H4B*O>WZo+qx zwD>V>EMk$xPK_>h3{%<{a{8JXriKpGr|m_u+Vv`Ah$ z4131;jHj5H>M>gB>QF}g5>&L@E4gzVkIF`40ft$YYvOJ6Q^DX$(k6rP0Jeo+E(x!8 z9C}1>4i1DjngXJmIc!<@SE&aj0gTaS-G>zFIo(F>E+Bd+@!A#(1&jHvBm)0lIxZ5m zC^@xO3AmeCLoElfFF=J%qLU^EA1jTo<{odp!Xoo_Rw~ujm8{4XDM`Zy z8nF|hpm2U!!v?5Spr^5ySMt8p69E6Zgb5`l!s>5zM#9?yD+?RDspN3Hg0x`Z0VM|W zX|=+G$1X`y@qsE)3*EzX z6*$xz0S5w-1zJ!EzZh%E-R~#b|Mp++Igf1Acvg*x9P~g%^a7<1* zKI0kcyb`=-W&mxlLfgS$hcdo14o9-$p6LWD{jmrvJ=mFyWj-UVMl=g-u#7{oXnH0n zMkiBOXpSqW3~edTHWIqGLp(EHL z`&Y5>Hep(Ej79q(Zu)^aRn|IB0 zVKgtB+wg?#1ChvH_&XB}5KugmPW0wr?J{7eS$MDB?58Av?(Tx6041cR=7lwzR-k9l!j8ocIt zGr|H%0JD$tlgm}hLsvr@9&^mHa9qIuh-ZaXZBVYrf6}yx($Xj# z8gfQ1g(ZhBM+cK>zB0$GX-8r&wy5gDU6;Ftn@M&*eP?BK9ak$1LIBRb&>dDBk9wH3 z4dpkF5bdy&t#1OfU`9D72(2e3EBJ;$X?%!$HOX37RAKm@v^S%dZ52c_87Gue&V||q z_la5N!%WXTqzY(hxe#Sy{iLy38^5_l6q`GJp7Q2u36Av2$$!iqKt?9aUmAey78%y? zM%dF^LPsoiP#{s>M(b(WhiOad=RO!Q5U}P{DqR6WMs%zX@zpxZIXy>!zULSng- zg9{D%$H#%mhBDL_0}Fl8v(I%P#ga;N4;LkHWp*~0l_2M@-<#11WEP3%!=r=*akaH6 zZ3BCIg#7A0B@cAlk(TIHxC$N(98aTbaIhA|5!3}Kq;6jWfj=HDUTnTPPe>uO*aw3l z=}2XB3KTaJq}q>T6iuiJ+u80&Dg<8n0vtqYNCJr2N-O4L8}5L*u+b%+g+YhV(~qjA zcnBJj{%N_Y_gGfo22xqr8cK(8*YS_r@++LAA>*T$ia93|Q=$vXgT0A9e!CYMxL~y2 zlit>&h-oE0A2ISLbd!O+&)Dz6^mEURjz;R9!h@y&t##LX6PR4ZK%J@EDsl$9a0tjM!3W5;UP}Pe(Q4*eBh|IvG3=SPgr-iR}y`%wP>ja2SG! z_KL$y*`E^>M}#4T)~q?#Vpfoi6bQ1ic%Gob@vIm%#4^$AVQRox4qKU=$|MOIm3okb zH4lBd$hj@*WI{xahXt@R3}-N3&Sr}?$iyVwo-$r!n7{~@%_1B=MFHTI1^OK$u!#XhO&ko=Dm|IEhAg-9S*_d2ED$!N`3I7Fw}^aVQ~ zFj%~x8Hj~LZ^WE7K~vMW#L280P)}UQT=eV@43FE(pe(IF&D+>xW3enp$T9&=0W#t^ zN=t|-x500j9Hz3^rabUss!R9LXhn;$2t;vV1>;vk;m5YAR$L46eI4$1T#Z5&#JNFI@Au^4yF}AFf(-W8fY+DmK6o~VDfl@ zD^@INN1B;}96)lf-=@u)BDIX)140M38StTo2e+@4Zr9^#9Umh~-8k%u844kz0VEiL zw2SAOMDS5~o9#_W9GOuPlC$ael(ZCj!p77$rElAlT-oXn=!$62I;IM$1}i=NEC*56l!3_e19bh^T!SWIxUbKu05c)n;hL)PQ0gXf`)htE3 z)I|R1Y|GZuPg4`~1*V#qhB;)_3mlZeiyIpQSQua#a&X1I4CN(JsX_`extgWSM*@BZ z=UBt_u&Gd8-2E{5y^O~ab4t&vk|*dBfVMY!$es&=dC7SMKIBYCR!3NjD;Tc=F2!zV zzLwaSNShW8!suiZW8jPG|c^b09cWC3r);aFXTS21fuk;Ur>7r6QV!yOamH z5CA;DzLdwgQVmiPBNhtyenWYV51CcDwbyjhi^($MBt$R{i(VcCu1*lE(_lY{IUh4U zs@D>r+SD%PlY)?#aIxKH4*H1pD>YvNdJeoM%v>-W;|+w@R3SJHUA22cBt1DC z>?e)&iSjhE15!oMbR6DM>K1GNfle5TL7mOS)YxGQezg@{v5P|>AaR)f!m{jtj$MBQm zF!7GU=mcAa^Z_t-Cos~6#W%}%mCi_=Y4~j%5UhzzudcM2S=-{48wZTc)KF!IRY7pG zFQ`*uCeimNRx?vparm|IZt7@c#Abn|Dv4Cmh@%>8mLBvlLla?8KB_|O3h)}?2;}oo z*TPe+2S~!DPj4p-dDA{qThVr(-?&|y@f(9;Ul{FRGa{%Pgsn7{526Qc;AATZElPZ3 zFM;5OgrTwlc(OeFm*jG9S{TTdvRPB08TcBD3<%82@_rpks+)oK!5+6rV(KmiD|9KsuG5Pu%}={>mpT=faR}(Jbtw93K`M% zh1+30)oZeuH_lcHC-3D9IiovEaBg6h0&O`QP>fA541=i{F_3e7-i|)(TCg zB>QVr1L6~TL}77UJd5#KnIY(<BSa?!TVgZKW7or2zqXEhS^0W=ULl%{$ zYtzD}9w;NVr^z+_o()ri+k_%95Cx0-3ZcX9G|{L z%yb-OCmckZ3VX_!uL_LILG^%6_oaIfaGB6C|vywt<+|XnU!8K>1*l~>6 zasLo)!H^NFcA$Fnci4GcCU&>zTnvPfNSd04X5wMQ^fa>y?1^k{bP5N%oXY}s*Mazh zzz9pwL7f(ujF6eiuVz_7CdY0IIqgl4hc}c-GQJNgBM%H-pcnc*qeQ#BV##p+* zJ5{NPAb6M&a{{%Flfx*5piIe2)(Ba`4Zv7n8R=lQV~P2P7-KxT@%*!z&FKyhUMj)Z zz0~(~VhLVq*3-!7=cmYyB@r*s)8c#xXmb)jn*IZ4puDXGcd!jL9ZQ;?{JCZDa-0ww zNNa;E!t;DF8qcEL0y_+IMS@=RWr>jr8?RP}gkNSic&*jPgTigkl|>*<{5OzSICH7X z5A=qgDZ83Uxe{GrK-Qm$ytyU~CT&YVtt$15wq1L+9st6@$TmPhise50o-io6 zeraMMO`DC^DMHM$OvFcU3i+rMsZfd*!8{_HhGGT{(>iE{@J z;g~}`RGM7F1R^sTbf@M@i3g7W%qvvpbhMUFEN`zWsQZY$*~t|N9`KSY$Rht z|HRDF`$xmFQKD3D;@doP(E2i0~<{`>ulZP=) z?Xg(Mw({yw+lf%plQQUwBL3zzNP`vWg7V{Dl9_|V_AW8J4V+cbX zuYBOZB}1OLqtDq__(l?wqv`hJ;E7_7kk?|0m41$W87aab znaMfFDP0JBX~aqo3a~yc9hWL}tIT&HqluhAquD=ZG_bY+<;5=5j8$b70P%-P(jwPRMu$t4@98Bia@Tf*l+E*Z^y_ z2wJsAZNZ50&PJ0V5$`29qs1_4@C+R)1#ZJVR&ME8-g~X6b;!4}nONR}=%3PIxUs}c zRDhvyM9&f(iYsys&PD(-!f6_`)d@D_DF@SrJX`RrCyh(=ZsfjpDYA&OH5RQEw>AtT z`xY{huex88uDv$AHw#A!KuU2#W*E=O$^fWIDMzE762xJ|%9kGl;!}7W55mUe1`DEE zcC#_yXYi{nW4Qnfh=T`SZoIxl^8g@w%~nChb3gEmIHNt(0?pzvE=o{f+Ea`XZcsv5 z2uln0EbpO^RS=(OG2BdV!*=n8kOlz^$+H&v<~RU#cXngM?Di+FA6N>(QpeG@u@5`17*Bu$&o4x+`!>|l1#rl9}Q+9;_EBD@8b z#sI3KU&J1e2uOl>0vQy>oQua6_DNJsy*y?O(yZ2uh%vA&gJtMNkwfC}lsTm_rI+1# zPKr~BUU%Nf6_lHHfa;G{w; zOIiQ`l;B7+v{_K=_=?P;v8!)goMCcsr`pP`=${~^@$OOtK>?Xy5KCC`0(#z{z@AiJ z{eU@?BT8~1VwSqS9(jTpIV48$x(VV%*ierV0_Di??MNa(noUWawcSW+O;OiHy@x^C z4{|)9Xgy#GpryE;G`?G54-l)bJJD&S8blhW zyh7H50y3gm%gY*uU~v{@d9tk}_gQ;zu-^TBRKl#>%cJa9xTlOkuaa0>&v+7$6HGJr zCWg}QIPhRR;~E$fw@ZKzC{~O=LH#n&c-A!N;{qh?UA+={@ZVTKEYlUCBl9Gv*aMP6 zXv_hwGklH*Yw-0@kkK}L=E%FNmsP1&Y~s3Ce0LxY!uRHg4ABI#-QQSa*5xIu7%vCQ zds1qZ;CA7ZgdAQ(^@cz>-l@qv5)Lb%o6T~@mp(FVHA8nNI(XcnsXZ8XG-*OT$73wU_Q>#=zN1d!IBMh0KX&jWzG^X zTdJ)s9))XEpa!umojgu7QA!EUl2}Z7gd;ons#BW*Q9=`uR}4MH6Q(?=Bo!Xmcy=&~ zK<>wwmB?7=N4J?}y{x5S!TbB&!n82=&o z!L(9>V@QAR9C_~bQGty&dgGj2(>oYJQrSg-b53}&sgQf@p2EfspwYu6_(pe;nTVta5FclrJ*NzX@nDmc9Oi&I>Ltb& zUV7B!OtTBVr!EO5oU=1HcA$)})bBM~=dxMr5RT6v;>EF*vpXG603!Vw$T3_Dmqc zrRNcge-W41){lHn*(r&hFkG0f0F3zt!o-A;0Mhn`Q?wWP10i!~o$T1t-CCAjYjdz$ z(H8tX9g$Ozl|A4VlnUAgBnkz_VC(`T<4g*#&L(|RQz`vtr3Tu-?p|^;y3vzC zu%OZOJJ@0RqF?1D(2>lGBZnwa5o`zS#{EGW9!F2)1hL8hf|_}B#)t9!v1X4b`T#d# z^D|C=3->4mIb^fst6Pj43&M8+iMjv}>4F-2v%+@9$|?oxLcRw`(^do;Qiie{jxjou zFgLi+_o%ie)}x+rS$l`I?^_zjnv0t#0IP$@Blg##JA(&s>E!UH{5u*G+YUP515wIUNOrw3Ch6Z<4W>1 zO$Fh5W_5VEL!hL<4_SfNHm*X$iLfsKO9Qie4eySQ+Y@g+Nh2Z;949S{R>lCs<`z8{;!k261JfBI4`@(duK2)! zV=SDE-sar3VGonEgK&q48e7@aY(gu5jGiEPw&EQU!7D)rSwnj!E7dKZ?1m#62ADZe zDGu)~H?#_W$ofv4|HcZl=PgQkiC%)UKj7an@=J6?fVBeSy}2$|3ILHi8{Qriet# zd^aj=U*zj|;n+gK!;tORh*}Tbwe*?)zFLfR#oa3lrPJ3OrsthV2rGh-idEZB# zCar-t^d)MXsaxKVLM#PjIl{MucxOnRLa8WRr3Y~^7)6T}m_5Co)oIHOVYfs|@!_@L7p0On-a>B*S*G9|KZO`f@XF?l5Pl5O7Cnk2MScK|ISJ>9v-o-uEP4~z*1%<|7m*O!iIWhH z3^*!7`YxOcTZDnam(t1|=4^1TGy$$0@e?{jj+f(9TwoenL$#z`a=yGGSVtpocue3u zHeiJUoPjFq>Eq{y2IV>t#u^aAEXAv{(L#B(mxH;g4gxD{ zz)e_*>04^T`G9d`O~iot1}`66;9|8wA98FV9E3ig@sZ zEKArdVhHjKO4(S2+!&;N!>9+Qk3+IjQe$*HjFGB97ZF6IXz4BBMTF+SkZsn`iEcml ze6x}b!y+I+D|VJ^W&u=?dEucNpT|4KCd(zF13(*Ze67s!k&GPc4uFo~i9#Z?p=)_W zK6gEa>H(B8U@js>NN)^4N>S=eqltA*1w#l#0CVJ0BB8OkvM*ppa2u^)+3H)>;6|eq z%z~Vu3ea972S-4AqLVY2kX;@D< zDlvyNXN<6b*0Rcwqt}%T>txlR?I|>@;W#j{q zOcRFzXhsO_^0PFjYEEeQ2q0hSVPPfVS)d6>6dTV^qoHTGJ>9+=n>9-J*4)#}-P+!p z34<9R#=B=@1@guPU3__&M}bHbcm5L}ff)k4(heJ#YK*3Q4GpsuQ!yF4SX???NuGhp z5o5nLmLc3TFR@Tc^u)!O_zE+O7v&;9KUCL9@@y%dSSWceBnn+)9edJnHb}Q(5GX#6 zLxK?B+P$5FP|}zmFfp)rG-E8$4xgn-5=Ip{odn@Zr0r-bcZl5FNG=u&m+Q#DRzSre z{bIU9SgkyoSvpv|QyNnn*1Dw}Xoj<;xO;}%of7TH%~7W1l=0)yM3u)?ct-3oyLCaB z+zKv}cf<8Tlb)+7#Y)8{I7o7c^_yElb>Cw1@0Oq^=StzOt#k0EJFdR~4h|XA*M%_A z%N#y0v&F>V;4M+3L$(CTII^L0g_NUGg&QZ}P3B!=ZNM@JV94NKe2&~4fFae(lLfdN zU@NwAv0?()AXFz_%t&o#S}@N7c zkwR&odIS1LeGCAJJ=hN;ukFIgQh3QRxSQKvxrhWKFx|qyhXfV7^A_++9tIAR6!U~# zS=<0|LS3}1Td*)(0#j0B1FsbQn5ULeRq0E-PM-vH#J^1V@y2p zgDxRKs@WtakLn1;7f@L})MC?Im)UD#cW&Q2OOlYeNq>*wHn^y93bRquh{)65P+2`p z+7zyoJIkup(v8@P>~G_HFw{hUq1bAUS-XQ6A(zS=&ZWRN*hT~~5-isg6TIt89HoTE zJM(7%-dZy`tTDk4ayX0RuhDQojy|&SWQ%v4*|4$~TJgsivK*p=(0NxbmVtyeR)yFt zhHpGvz)4D4h&}7elmX*F$d=m{Kt6SfkrQ!z8GUq`YG}_EC?R(XY-&INnP*;U!A(ds zP%MTF#l+x^**R9|5du{P_=AR24Hz@d!j@>0h-b_y_%oTYS-`#AH_JpGF%$Sh^R<*i zmQ}GEn!my$eR#WYstXYsdZjo9=1XFULlX+xADA?Lt59A!3#%J(_?iCs zkz+fN*>)#Al9p`0wYjO)I~BRsuPBM9Qd972XWtM;$+lssAoMyOOxn1&ilH0_t53~fq(E~zS` zFTie{!iEH&Qw!%2#(FLYVa97mN`-{?mExtooE7AJD{}|TI5T&#ZWPV~V)_u6L8_+E zR&qZvX-H!kVF?P0)y~tMy%U3ZKoF-JQ{Qwh7T}a7z8$R{qjE&49tw7_u|I4siQy$( zc2@*2VX}&a9Y`J;aG0cW#vch@K;;3L04Je>PX~!4AgUpT2sx%V!85lkCXXS#_~tfw zstd~v3fX>LhL+~!zgWh?z`=sdpP?MrpuJ$14wiISsVasAQ#wwoUX9eQ1g|K+cs0d~ z;|2CStom|m03HYL&2Ykn(C3l=i~W(W7^C1mWyl@Vlb}mE5>ic04hI71yXC7Sv1Gza z8AD|cCI~%8oD!nBc52I;sA z$IIWnx0Rp`Yo;&^CL_SEo*V*mob7N-h-ckMW;_isv?rHDo|SzY?b;Z3--^3J?brch z;R=QEM72>RF9v}Zx|u;G$;Pp7#FFmigoGmBX>d^aY$XXXZf2ytOYtJZ6Kz7WX1PHh6n$HLk?y&@l#S+Ee|ED$2dR7z0o5hj)v) zf#&U!P!zg*hlgS%lb&qVXH*m7jih*+qo?0XNLOt#$dS&iuKYX;$Wg{ zGgyV&nDc*WL`~T=2edket#Gk-GM+8je&}>a065;>(TLVCwI3elzUaCb))ldLgr(K7 z3|^;`erF?EhqZe)x-r(3!b0Vp;HW9JJDq!H9Ms$o`#ZV=aoDbRhM9Bd*iOgZ*=V+< zQ+PQuNY%s;+&iMw8oY840sVJ2p7WCk$zxW;F}>c=Xz(W7_8bm5eMg+UB}ZCqjCUoN zH#z8B7rcv%MWd<0nsws@X&nt3YKs5ZT|R)Q;d%;k)X`Y24jIzP1s$|9cTZ`Ei0jCVF8xtkB`-9) z$YlTu6-o!Z2wui?A$RRMkC8H@!O<2M9}k>NVyF0bW&d8$Jz|5l+U)9E@%$F}s1RVm zJ2H6Y3GeHQq;Le3`hm_-s~o-^zaM&-{(E|#UESi&sa{`!Gwq>W)-uC=b$Va)oVc9T zR5&(!@{$alt2Yi)T;f+y-4Ms=hClwF(TN$w>DH}CCEAc_d921uk$Am@*i z!!I|x`jZ%?58F90xDX(B$a~iplr&>jcI8r1@~MK7v#>bVCvGUXzm8d-QvcHh_cvn! z2*VyF*t@_;m}JHj@b$p)bK{#BC1&_|TE~AQ+V)Hv>FqPPLSJ_q+p(7bSbhTV=iKyQQ(U=*utPemjA7RpwHjPOkRT+s+u z9`6Xr_QxEa#ou=^f@a%G(dZsR+1ilNoo$~h8r{0%9i2?RV-C;5-Xj>p8rx6N_`Z*_ z)gj|+vd-R^rpvJ+$bN?MCsD2xD_*)0>rbM_yy6xD zu(5o8ak&TE)hJz1P&z1VRw;$T^>egak9OBJ*o9pHFrmp)sPPNb5XcIbfKvVolrJ36 zf&t8{(J-KffF|W1LklMrmMd^5Eh*_m2_6$PJf&LwX|%f(?KU@Ba2Vq_JTgX0w|Wk1#nA;t>gfDp>fN zq&{)xGRrw6TGMKh+>7J>>ddyGD{UKVM+tb^*kTk!m&k~BID*#Ga{_RR6Agd3m+`4# z0p0cJXImV@%fRT7I9tVr<`!7K%~o6!;ynd^5a@&Fguc_=W_6{06e7cx@K{-RkC1}U zfsK0B(?UF8m0yxVKylhQgi*7ENBA!qA$>1g3&oG|9*V!veq0p zI=m`@$419H{>Mg!j6SS(2aXJBR0*6l+#kjHL;rJh&6qX!!14VLavoQFz!+ynk)dqy zsA;SjzMl!Z`^7JT`Cy*$40c;PFrScog}KCiib!*458|D(WPlX=zdOSMa7GI(XF?(w zE}?Mx2E2tMC^`Org|t)*gx*m&0ZY&{Xw?62f;L)UT^}D^t&#t~3C;pj`?$DQJzfLl z&i}7`TV!}27mU`A_rC|q0z>?`V6?u;|2;4k80NQkIzVNrxNo|{g4T_0wJ-O z5iq-FNw&yHk}0B4tjPmjvBgv}SZF)a`j@v%`DrRGNQ!FbcKw{B?3J_}#S1Ul>Eabe zYin_Av+SfsdcC!lku#gbHbb+k(WK>x-O6a7IVy#l79>$d&MP=}o|S5L=KgHKA-r;0 SQS|K1o6p@Wv~#P5RQ(^6NmR}N literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_160_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_160_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_160_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_160_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_162_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_162_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..858fd10b2349c4f9d523632a4b50eeb3ac39a49a GIT binary patch literal 44270 zcmd6Q3w&KwmG?d;N%Lr$Ht9QU)00P&G)>a9l+s7~NSd|@ZPVI@7O+BZa!-=m-rO7R zqiIm<8NgZ*5wRj-t%!(-h=>d#gG^w$vBNlM z95#*`*Bdt(w;FdC_ZSZvj~J(nr;KNe7mQbo*NwLfVNNiM%volcS#36%%gwcByV+^( zHussmX3TWV>&%3*JUruUYp&Xy)%1n zc5n7z_LbS!WM7|sbM|f7cV|D4eKPy;?91>ymR6s6HiZkb)qPoQCMHtT6l3`sPLM?TMF+jJXQF7;hTkd zlgcJ7n{?r%eUlDOx^B{KlOCM(P7w;=RRD476oy8}MpDli)IIqMiSy9qi(pz%4 z8k%}!>WQfjOnq|d%TwQ*I%8Vnv`y14n|5&8_0#T{_Qyq12dkS@$!uKX3Ut`ICIm?%Vr*&dHu{g zW&Yy5{)j#OB;P=Ycs7&v|st({uhf=gm3h+>*H!b1$BI*>-?SbyXQyd zUp4>6`M1q~Vg5_=U!DKPd|^$oEUU>{Z|$(Ivu?C*woX{LTlZT(woY3wS!b;5@@eH& z<(HQ4EAK52mVc!Dy7J@Ycb7k0{zQ3RMN!4HiqeX@id7XCR$N-Kzv9Y@dn+EOc(~%x zil;07Sn+0sSy@t9QCVBrSh>D(Q|0c;y_KQLSmj45uc^GQ@}|n;mA6;kQ+a>o!~d{X_Mq>tCx#^sG|je8sSHy&y{(s-ir?#722A8UNE z@%6@c8w(a!EN)u7cJbE5{>72S&f;4ZpICg`;s+N$x%m0TZ!FGkn$=X_w7zL)lfUU; z)6u3|n(l6Tr0J=qKQ^6dny_TnlDZ{jj%Dt1&Ub_mSyP1JtTu9;a>o#Pj^FSDdKBqv zodPjYOhc{^f3w6QbB$BrTxQVk5|LVKI%-W8(@|@Qxz@>ZmZg=?KzWInf%0Z^9a_0S z>^JB)wUwEuHC@a^t##&lw6ZF#6&lMd^diI@?ki7?Ypt^ewby8Bm!VG~%DLx!ReK%R zUazTLg}#NT;Sm(5+UvRY2F|sbdCn4(aIq1oW=?HFYMm+PU*=Q+tES_KzYck|m2C2W~76}8XJYbsOi^LSMmf^+1L@LiQ8D1}@iggU1CV&^f zvl!kWW{C9+pDD7D%5$RVz0*Pp=k7mEtj zZzbT=uY@;=1*(3v$mROET)#=ws_`rYoW_%@Fu2Ca2iGiNin-k3azY+BA(`HUt8}VT z-E`W~GwBq{cb1CtM1iwOY!>aJ1E~we7O_=q6Zy{hVmb1iV!PNOK7iCtu}gG`i%_yc ztVDjd*ds0$mmqbi_@LM;K7^9hq8a(i#N}e2@FCSLdW2utC|N7kA>S+dM860iwO6gXFj ztHm|q<47G5pMXa6Nu;h7pAy%JPa}1`_>8zgd={x2#plE^@p+_f5?>HEi!UN|i};c_ zF20P^3Go$itN1EXw~4Qb+r`(Bx#ovh^i@!(el=z8wO#Bq7$HmXY6XNGc zJt=-6o)W)A>S^&Saa#Nusb|D*#IxeJNIfThC!QC-N9qOf2l1l#2c-Te{!zRn{t2m< z#XpNz#J?c*s`yv&n)o-QUKjr^-VpzR)SKc@;*9t+Qg4aBh_}UmBK3~=FY&JUKS;eN z{#yvcFbW*g$TG5x9Hb@~xkjFmk5qv%(I_+~Ays5dHl`TGNR=2n&RAsB8x2S`8jFo4V+m4Ajq{9U z#`#DsH!d(%7%P!lWvqrKy9TMX#yVrY(SlT~vB79FHX^mj*le^L9Y|ehY%#VP+mPxs zwnOjz08%@RT}GF25mLL2J;uexB}iRre9+iye8?zsDj`!0$f;$HD`7ezX(ZIpLQO3+ zOAF1`LUXjx30i2b7MiDp=4+t^TIfVAv``D3q=gn~p_8@HDOzZ;7Fwc(PSrxEX`$1# z&>33jOf7Vl7CKuCE!9HjXrXhp(0N*DnHD-f4N7~Y;aFN|xfWWXg;r{zRa)o*Ewow- zt|BTIdB@=n5@# zr53tM3tg>+Hfy14w9vI$=(;rM0_NZKT4;+F+Nyv=f5s^b>;XG!%mCbQFT? zv=oBt^b~^YG!=sDbQOZ@v=xHu^c8~ZG!}yEbQXf^v=)Nv^cI5aG#7&FbQgl_v=@Tw z^cRBbG#G;GbQpr`v>1Zx^caHcG#P^HbQyx{v>Afy^cjNdG#Y~IbQ*%|v>Jlz^csTe zG#i5JbQ^-}v>Sr!^c#ZfG#rBKbR2@~v>bx#^c;fgG#!HLbRB~0v>k%$^c{lhG#-NM zbRL51v>t-%^d5riG#`Se>OPae-NKM~&pBYMMn2y;X*`ZpKT^Lj{sE}~QvYiFt6?}-qu)4YIs|{{l{j~y-znn5 z7)v?E@(Ez@8Zqn~aV9#4jA7$S;~~@i&38U*d<3KWDB=wAosSugnz!M69Bt+~e@0$f zN=G>VF7i_I`~>IUMqYXXj&lATul^^!`m+35Rc<(+LMroUuT!JF+PKQNCS|lAH;!PO zpFm7RzVk`rTCcZHr}cKd>dhVPXE;xzm9x3Qt1msqpXEHwR*v>Y^?c@Weol?^I^)xb z(QtA4keTm%#<&3^{H$>!{(jClhIS>^j-`#`^J(L_DQz5IP~&ht+c$gVavon)&l@=T zI2%^Kq(*y_@de{%cNpKmJnl5U ziNALl-|{Gbhu6F8?Hj5$7sGdQJ~7&FdiCXK?@BBGmMS-#yOGK~+Hb4TejAZI-$@zm zy~cMj&ijn-L8jdAVg4R&JAwJ{aGo$P$8s;{6Jz}@=V^^f?zk@{PwV+zNQ?Uc%{kHhze|j~IXJ_4I((lf>%xIZq>%eE%Tl6YK8>UVS-}hd7^D ze}AK%H=Ku&$~@X1s?q+)c+~j2l+pg!_*T*oKKAQ zN1P|T%F#aRJumV6cdFcQevDM+(f+*}?az!SjGr4%dgIM^eu22IeCL+g5Q^O(W!5vP{#{K0t9o5wHG`guzA6GhFU5P9_$wnjWSmE*L$M|~ zCdDgE`&&G}Cw3lSp} zC6aBvZBVqv+YJ9NV**+xc&_=5K~Wj+F#P`*`DmHo1?Ia3MPIyY%to(k%>t(#agpuj zg(hi@lMpdUTH_S6AJ6rOUSl#iw%6zfKINzioWB_KTY@KLYN}b}Oe~m&dVevd@yw?q z=H)L2&1wdxq~-^&4WfuL)AxKsYGX4Iw>jG^^|UdU%a)@Bnyb6EFW`Ja{;WV=jx^7i zW4bh7$+g~rgkOc!h0t{;7L+-2f#qFJv*Uv{*^N&RK7M>`e0uRoXqwHiubN>?HN$Rd z2F06U-!wZ{;1j_oicbumI6lLo%$bLF=Q|&F^2BaZHu0M$dY!A0?{#8;SL1UPY@vRE01AQU9oerT&PVJQMTRv&w_f6`#9!)5 zjwbQsEHNlnjQXT0Rw9N;_uL`G3XR@l7M{!E=k{RyVu~RWJqq+UIBJjCcrqJLP6i!o z&DEeJr4NXONC!E+U(_Le0O{4B`Fvod5)?2Uib8pr{mgTmCX-f9qge@Bd{->ScfR^A z;BUkE7m@31z_XIW4CkMb&vP0~ncAY#uK?=Sk^D{VUSgUm#)aZHraI@D%S^IU{#}rj zvfRADTN5Px4Cmj_N`bS>++|*5?m_-_uhom39ZspU!rX+X-|(Qjko%96+?#^h{}Z>r z(p+V(PU>SbD4T~~H-l30JBz<*q-!7nHkL>)c1AxHdSO0 z;Z)+h3)oqLH0=VWlVeas5S1d%22tWW%$+>?HEL!{Q0G4d#S~GU4yT1?C}c}J(F)Cw z>QKbddt8TVWT_h4QG<35(~*%#vJLrkqD)37C6~D^8_u6aE@<>t3U=o@+c8eV$%9O5 zLl4AlMDuyhPC)Yk-IxS55b4wojwNl#a3-QO@x)xG3*6(jl;@mp&U1*DWE+&Hr*j?m zc?l^5B!Ml%nFRdJau6TK{90rXziu}_U|wuq=J9NaGhOU8FEuAS+l@=HZ>%i1lxt5; zsr?~UAO3$>^D7Hzyou2kIX8&Q@$6^uH_zF?&rjj!yUii<>t0_Eq0SA$$2IBiw~==1 z7kl+@OL~IVK?#@in10hXd(A#oN+mP6Bw+TN`_rD8$t6MafH{y>GK)*XX2={&E1AtD z5%UT&npRTEC2`zQIG9vY=6oCUUF}?0nCIL9u9Ug0DY*`nyN7G8P06iK$*obj?{Ljc zDY^EP+(wnVmut4BlS<}u$&Kdc@O#Ysd{T+UB{!L0!0*lG7n4fLx#Sk}OZYu*emSY6 zf=f=AU%~IK=2ulonR6dw&4S##1H4);z5yCbSh-m3e3juYq#`9(sdC@r7MfHGOSlCI zTY?sDOR2RqC3l|6-Onx5sumV<3lg>vEqpDdR$WSNk;?rww@|NIXy6tktN|_Do>HqZ zCAV1R9^e+1sTR)X79{L^wD9$mTFX;%7pUC#xrHj#!UAqV!WN)~J5p*@r{ro>?m=#0 zg=%3Xw;*9F(ZV-UYOPAityZ}oa0|_xl_GXoOvay(g$oGU@LU@f))R>LqUIo2syEyJXY*sNd+ z878H{1_i5Qm|XYU8P@D{6gE3s@!5jUg@yB-W@imj>+xBK&sv6TM5-O1&G>9$NDESJ z_-w$Zl_A@Z+JVn@d^#CoLC-G7rvjf!=xEJO6H-g?S&Gkj45>wGAwG5ZEMiDKQVsYt z;)9rWrx|C+%{VV^#@TQ)&VdP1h13Fks`05|$O@!Z;(Z?Ivu5B1SX0hjIfWD2aewRNguL9|+&gpM$-Ox5 z7TnC5g8Nv{fOn^r#wETt@yU$0^D?Z ztz_ra`=^#n3r;&VZRzyerkgV^#x14lnMZIR>F}(=*~e#3D?MIXIOo`$H|B)qJ~?;p zyj$kYD!Zoa?Xrt;ljrsM6}Yu?+Nv%eEI(N;DuNY1t|+YBS9y2ko0W}K*HpcZJ2SW7 zw#Q6~ zcQ3wm@k@*MHJxs1Uvg;4=_M1E9$otC(u3!nIq#}v_b#hC|M>ZZ%l9vT49aWdg6A%% zSTVTbZO>2&L zx4za&=^YzRZ+K?I-nRSN-fG*o@sW+knqO;ucjL}YH*b1=)8W?I&HFd+*zoXXtNlp( zlkKG)@|j~DZ+9HJ@Wl(4Z#mq0*A{}F+0wQ3(XDT74Q{)A+nd`Cw{GgZyEAY5;ns_{ z-?shD?VUU5_r4w3A2{`a#+~$ga_6#LH|{#UtG?^TuDXkkUR1UFTK+w?n|{mo(63C( zznATy-oP1YQeVyTA6pj}Q29dEofKs?al`Ncib+ z*A*wOc;|}l$g#-Nk@o0q(Z&*-#FW4yDKUgmyu8?IiP+X~INo3nS+RcG+7*w-8$#A# z&=;~}>&j7QLa|w#RXpOkOXM>LLSgw}IAmKx{b8%$7lk!OEywzOF)P|12n}1IaMVU) zqqo-4&{1>Hwt9WRpdGRTp;(v(6=?`ZtXRZ1c-C=n+vsy^0KgE=%dHf9*5dNyj?1L)JjNR!*> zB1#R$BZEPAcuc!sID8;#1p^0c%V$LgKpQm=$sN`ZFlFIMUuZZMz|Vk9gBX=#TC8r{ z7mo#c<3Ve{4u<_0_;9_%Om8GSV4(vm-0KmeKOD59=S=xa>_~$hv4XZQM2J1F@dC?l z_eE?wN)sm5js*JpV;S1(LY;13&w=DI@H0dmHS;J29*k0r1A&2_{y-*rwfn%);9^=@ zKzs;D90WVXtbs7rTqq23t5$*S5D&4FfYuI7JmYFnbM3ZirrqI42<%GuvwAQ(q5xJx z5?|V&5fc#Rl${3iz}6Y=|CuI_ke8&2P0u$Prn_l=SgzgfJCBa zUrA_kARdj;LXzUIFFwrTFX|hTV+w`kLT6$#fqj-gV*3V&d3;uP5S%7!_V_}+$Z$>6 z8VV0|XIMYL2n)pCa5$z`JLpVY8|#k`bTa~ifmn_PLQ+)kZUcNRYUjX?+f3 zrXGNeO<}M1g8?ifthOOcAY%0f10+mPE8~6!y!v_Tp+!r?Eni2d=C%pb;e#Y*d@&lD zl7iSiq%c2w>-DZUVEGFX&h73B57>SmeumH9LK5F4?E%z64C0shI8<*%$Iv2=iTNsM z#|Tpu8!NCv@D=P14^^lYj!Dwe_R3H(>(DD;UJ`zFLZW1TRk*R$T*gpAo{S?AMpF_kiv(Op(IK$7+EWd zEfvZ_1|I8>Qr2dNhw1h@8_ zod!g^FwX;go3x6c(jBye;5C_`iK*eSgv7S*N^6-%Z=sOCJOi(^5BseCVPAQ<SZanYz)+9Jy4o7Z@^|5~F!K(g+>i1wc(BqC7 z@{xP+2cp>fuzf;MghQCnCMYD}aoR!DXuxMNUnmwFMky5y^Ja!jVi==J(sUej#IUzP zH(`yp-U=jV(IWrws=@f$$ARM(;LAs%3(FNU8QYblDG=EkIAr_Lftrw$tACGijOLz{w}8PrqQC~RYljY6!Q zkiG(ib1-W4gXdfhW1X(s9uBjXNLr~Bfa9GjVUi@5GOUuCmvbOwl3o~N?VWP{;Yi?0 z=Kpcf&)S7;2-2R0%e(j<$VjGGq#uigwLI!1261zMH5n`@XqIWbc#f1*^x7&-u^4Im zQr(5viui38rvtt|-<32jTJhspsf0r^`e3LrU7%I?puY}6TuB3yXF6U!w+{w_zz~UF zd|_n`h6gP&mBYPieuOaWKLb$8rOw|U=;?_M64nx(p0nJc*?`^=UqD)Hc6S)A2p0dY zr1k7N#qLl{!ePG^u^~ptXh}gM=zO*n=gJvY6<~kbgGp;iX+5skA3H8BmZWTp`4Z-k z>N8;!H3XrC5FR5Wy~o4bJA!0SNgoEJD)x*125GR!)_T=ib@_zo=J!RQZA8b*;ZjnN zw>vv`KZ_z2pb*56kx1$286zkS#B=vfX}&Amn!x&ZTZXPHvL)W(xqih*bT#&GAvhr8WDWh%t#F zle|_@+Xsye3-(4a*lrqBg>T2#-jDc3zr+(53!7+FOBquF$kVL;YG3YE$C!Kxw| zS>tP;>=%+0Mry=`D%px)|$9jy0(UK+ z#j4taa{_pj^RhM!!s$bOrV<-|BBm-Qk8q_3eo_#zD-|g5r@Qk$)x)gnP z`MSelN^C$+WUy0%yo$)41b@KJgoK0k4qWv_0|+#c!Z6~Iq`uS&>SjI~2t={X#^RtM1~q^qhYVhXB>Fct?uz&J+SCR*+yN^OUlOw& z1}$tU+@0L~;R?7a4Aa@@|CdZ%UY z+J2;DbmMFxnU7iLbtPM`FCN4Z&RAyG!5cFXPg2j7SUAy=XBuM~Eo)jB;;^e}DYuwE z5FtATln92SG1(LEb8?F&83O%@d@P{7wTpdIbj&lhxqz!I9svyUK6eD%DpbtyAa%Au&g5SWEBxK=W2Z!rWVR#5uTR-_=tPp#Z z$Oj9Hbxe5n`ohtYcfN`ROxRPtSJfLUrKEe&xef+G>I4YELT{Ydh36A%K*~vK6dp85 zQO2m86loC|&l8eli5h7ub^$($NjctD_U@Rl(?K3DtTt>t^7M(fCvuyTQ)7&nhKG2p zYig4ZM{y+otWA7OPN}WLhm>fygM*xsINRuX4{3Gpr$aM72(xXUZ)|dE2T>(Hh+{{b z@@Dk2kHo#&6ClmPWN%^f9>$&yGY@G{SgFioSq+=ef?`OiZ64Pd4@qR#)vFR8tuGHBtcq;qmn(6s8&Rbhvvz&TGen1FW^dc(fm~Biu_; zxgX*V+GU`(cWks_X$xIrFi9NHY{~v*N8&g*N8#6X_Cr1CQMMuIcHkWGr?9mN{wf>< z!d?K{$d?9j!s_K1v4s#4D3Z)J8BfRd;9Ox(f0#}yeTuK34=e316t?={KBJQdd$_lMQU~u` zp1mO9;}|`i9YEtHW~sm$wj=UXm6K$jl4mPYktwoBKh`A8k~UVb<{-F7t|As2@Gp)X z*Q(VttBJKrY8$hV(i|~Syd)W0u1pB}C_*SSOrZ`L_)b3`;vK7ky^9qR*(uEuUn^d> zaZmzHkqp2qN!?dtCN>;Z+tv5Uyb}qKcLq;OR+3pnphXj&2;vJbh6}qbV&md$XpFVL zngI+NyO$E8q%46q+_T^0GrBSHZ3o(wK|oN+qH%-~Sjx#kc{;#zPm^6^m4&K13;@IK z>DZY1CA$>=&X@W9>+D$RPRUxy+fUp1_N!o?uw&0 zssKmikPdnS84qz_xJk8$Kt@udc(tK9gf1hr4tgz3c#QOyEfQg9U{W?y>VMLv@^({bGVnMU z7!Mt~*b@(94Eh>1goQK2s-NFGy&Dte)H;M$A9M7%u{LTW>I1FG2TQ>pymzCTdulYM zUewIxL5I6eAqe5Sg46iy5zuLxK$4LI?ty<@t{KHi_U#H*3e3jPDb`H2>uML*)G-4r$=>B;0z?irq$@{Q@ zS%M)Ax#34p zY6iw&3vCL9WlS+imVh6pDGCe76K}ezEt%F7Iv5WH0|;+Vj%|aVP1eORkB>uUMyGZX zCK3~4G(avXmWip;Ml3_Q9rjVsg3^y@N5g@fayqE7(m=P^eZ+RCMjr8DPzzdB#Lnnb z=u+MSd4?gEjW>3zo0fqF@_VZ@4!N+Hmy=cv2F?8Lo`Wb#()w|W5RmU3lgQQ8<{p}y zeLeB>G(?_DM(v<|tV@XCnk+_VW6QyE;9Gc0UBA1y3HWUfi=tJ{j;N zKW34T$T&2EkCyI>QCmrz+<|Q>iF--!2Ine>d#nwDLMMf_>nBbgWf#yvwFHI!I9=Mg8vUcnRpCm7w{0!F|6bqb(aZ7k{z<)+6Rtlb)>jmGD*^r z)RUZmBa(0&+9CAsD56V9k3qY#&j6iYL3~1hQDEyRU83$N>r(dM%|Pz4d{ZexSI%O% z;RbcX(`4u-l$tHNauuEE5F~3RZ?7Kja%-lGlFV;xI=7P`qN5enODw{N9GEf*Z%7JO z=ztH}Iyf+8)VX!YO@y}>4>Ml8pS#b?kOKA>Nae&INb!q-=Q(y7oQ6vHiOD;Zc_rD< zbFjQZe7?riz_q}*yk~F;mKk4{Bv+f#3)>J@h&IBc0Fd5xj=avhp|2NiSLPv(yG-&t6_yD#qKET@{?FTSO4w5J!g0OU?t%vNue%f$cYZb0r zs1EQBWLhnH9%xBKe>Tv)4TPgey*1uPS4my#95Z7{8uj6hDwrSJF)cH&gwH#2ALIVx zste#g#Idj;zns>O%VRj0bMNF0`fwz!f*dL213qG25g01p>Nu+`cMtB}$jDtd+JIb$ zG)Mtr2Q!}K=rNbdV)clM@gm@fNNko6N=98DRtrbE${j}4Bnh9wx+Gz7SP=rZ;SeMq zf{=9M%|?+ZN!*3w6^*T~Bf?E=r+Axzv-QZ+R^x4guVoI!cI=55To6@ifk6{#C>XRY=ttyTzi1` zjZWVXemu%3o|N?{whFg<=x(tOYN4XYsBaFSMtHtf85vv{{h>XOVU z-sn2z4P0NpuJ!XGUBGgwTz>0o=60NH|JAF@_QA0Rc0iSR9)>gd{Gkx`IRU5qO6}PG#Gu zscvOq-+?%Wq_IPN@nEl9%iJx3)YORiwg_#dQ3O|~pOJu1U9RCMA!T%`s_xEB9*Q=K z1yn13B%dxX9_2bAMm!1+r|YN`c1dqUNcPsyoqi~Vh-YUF0HdXd=Y#P6L+J^F&k@K4 zl%9hoI|`o<(B6c0q^CqtOk&v&S;Lxt2=@Zwu`o#J_YGx=$I!1zJ_bNMs&~=?t+bzR z94fKNt5ng-ZzIA96Kaje$dDu}NGe(6U+{*Rv`1;ySO+Y0cm_%Tl~K=hJ%b%-xVW$S z8L%Vdgh%Ue{E^;5dkFbvNu5-6z`?Ltz!2!y^$OZD)Qvas6u-F3M|9~DE+XjNxZ=-p zN7^^L0zojX#g2pnwp=5fc26XXgTw$%EM=dqxPB4xQF;`fAqS*X3-$LJ>E~I_l=};cozjeAwG@{(tsn+cR(4E zC&0hz?_9i&dR*|XgIxyR<;;-_?9-D9;~o+sGPyBXgM=?J1m}w^>FD*6ppV2YsD2?u zb)g1tZP?pb`b(OlEnZ2IIH-qv-(SGk91Mr0M4($YGy&$+7Af9Y zO_s+!?oNWu8oQgC=_t|(e9nRwyA8zhaGGtQ;%FwX zmnWBCyYQQHqCV*~kP_cJBawSCLWcbaos z40;tE*f$`M)6>MEYVkgoBsaDn@G0HJ^?4B*v4w?YuPKgD-eX4LEVb%f9SJ;4`#IqW zmJOfyONtRB71Nn?SPy#&2VHo&A9@S3dNkY%%U8Wg2+YEViHTlPk1#QJpe&)hjLzF5 zrP&^vqU_jk#k)IbUWmd1BiNu*rqOp;gSbAyNa&N%HZ*&Z8}KROZWgRa*NTUffHnd~ zWKTZbO6QyWw)9API{@pCN@jRRB+y=2VI^HazHlI#qz$y${y-1Oal94@qp{^(^DVRu zL9$D{c91g8lAiLTP`Cv(qySGNU-0Ofgo9l=80DuA((dT+cVQ z4Nf(ZpyxtCy+mQZ26oM{P~Kg$h_E$IbH z?%gR=p&$9iF^}S#v6Shq11X2RnjqKkQW%cc#omJRT{0DtRy2G-psk{-)M$B4V1cq+ z;Kpzwnt{^kRBNYWf9PZZ=6!O%D?Y%0l5Yf^izYR4bt%aq_iHlD7+Fft;$VR;wvA3R zJ*{1@Id&q9oxIZY1NIqnOKNoR=)tV$QyT^xa@-)|WJe!a(oAXFMKC1@h@DYV5x4Ut zja<_N-W-?*w6?+Nw4r61b%%WIPSTwxt_|M88wd08=D{3(^C0p)*xw`m+UP>+hu%j> zrP->K5Hjk%tm;n4(9-haO<+LWj*Eoh6Q_3_E-%i|qFPPx5V($WTor>TC7*#`&KDzI zxpJi(HNgnKfWby%I9^hK=)eYk(~f#i2Cin%8xK5ejnF95bWu5Hw26I^SQ*|w$YMG| z=f#B8l!2xlu8l~FBRG|U_T;vXDcJPJJ-F_9#6;!p0Ef5GOVHHnRkvmm^BqMqkz9wN zcA**f>>r`y0X`o~);h^k!7L?pC2VuNH%k8?oOdw$5N;&L1Z|I1J)h)~<;5Gq^xlRZ zk9HYmzVQ%lo8VoI@`}3qvO)?hp}G0sriRU_sO3sc+|CXvo?BjwC5W1~*Nk8BONKt# zCW5G8i`bhHL{TpSgo6kZVob~3+0&kV0o)k{T`z)nDGsJ``5P49Mh*x}o;iEu?4^9p zD>1>vh!Nq|J2T12J#?~#DdPQh-M()4QsA3|)4z}OL_&%jAF&r*zOR?J_SmHy%;>oT z(cLp|+^dZF5SIg$L%q{W2J|V}!PEza$fd%RW>&yzq&*hQ=B)~i?}Av1YDztg)-fc6 zY|C3C@|xlZrsDV8aDPc}hQQh&<)3aS<3vp1xEr3V1F*hR`7BxPfG&IZCYw@gyf~Wl zR$Td_e5`cFRmr~GO2{3fxDs?De)vE&-n(g=qSy9OK!ke2#gKXd)f0=8!?1%vkzN)Y~LW zo`8===20cB{|V^-b7(2i{}vx&kbFeR>XKtACGA)Neen>Nd_JXQ18(%mCvHlCZw_MN za{Vu)z<2rv16a@~Szg>pr(TG$lJPW|#(6W^*fAUlTNldr>{ge25fIAY&N5xm=bml> zY*%b}U=Y`-p}(``Q(f{UKwEv0ZeJ{{AeS4cMBMj7(Yyte-=t3iS5WTE-TS^^*``r@-{?M-();Ey_5LV&Xmi_1>-|S4 zYaO-s7Wb)?-ZzY?_n)AL9d0{my`Mr^r>=KJ<8AJ9DgAFh=l)4@Jcd3j;&Mb)_XUDJ zSY3z@iQ)8*qQ9z3ev0zPQGO9=k!`~W+6eThnq2-k%FENArz@c>v#RlIO-V(1Ib!VS zE!)*4M^RdtQrb(7JCr4JFWIA+q{`3GN)uXX!HZJjSUUWYxTHBef%2cDoafMj7*9+= zR+RGQ=O|y2{(RCLsC;R9xi^PTqV&9!((%mUNwiXnRzQc%zR1Wq`~u}qpDU>fxEtgY4=~%exG}>8)cG?@QOK~38 zmpm2X-Cv{p8IXg#) zP~rDzr5Ua4!kV!A0?^?TWS|+mfbu_3FEoQ)apEIck7w`)l&(pCI%x(}zBawwo55#L zx-O+O^9)AVJjzZ%;6_Z^8?XvGD1aY7na(j?`z9z~Ho?a>(z4^H&m_49$ZE3yJsL1A}lDPECr`p_jnmkr23Lfu69Ozazb}YP835PQ< zXF&J=tU~yrrpB@3YaRC`<3Nv8AX%|8K@710mq`J4jd1louNR zKMH>Eq&sTT)5QN>2Cii~Gf2dq;_bqj&MXi#jMGnYNFz24o*eg@EBuT&qzkKfKWIiR z(64aN!tc5vFC_Ki-SvX5LkDNj5l~Y`e5n&%_kM>A?Blp-awaQnVuUt?m~LF_3VCnR zp_hnIOg_&IF^{+v74jnM>D-5p6%pN!({?(UfW|h6|0aeTV0bX$wI0z=7vTsoV(R>e zCNqc^{Nd$|at@d~DZT`c;;lXr{s(*mI9JKg<`y(oZ|&e_>a7hl54^!9<(VwP4_(?x zoD(XKHAP8M1G0bFh)i=sJSu97VAAU_VovE1FD*Fg;ECZf49?nc$cw@A563;r|9pt? zoJ+)u{#0)({r?A0KIMJ^0zjx&D2?iDTiyJ&NRdPwM@C(eqAwG;0ezVrGU@b55h{vy zyO>~ThL!isZxR^gbjs(Q5p_jkjf*#7ZMf^5!X8|$y9@J_r^~w#vH&gH7aX84C(J+N z+s#yL0hTZYIogNtb_vAt@_(eExJoq-Hc#M3#$uz}UEV*+OVY(bJ&Y@#Y$=4>@C&%D QjXQU4-^rsj@V_|!FW^+AApigX literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_162_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_162_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_162_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_162_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_164_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_164_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5973ee2e7d83f6657c6add79518e5c3f8f97f28f GIT binary patch literal 67596 zcmdUY4}4rzmH&Iwv`y1CZ9@P53DY$FpN8}g4Zlij_$+Nv565#K}zC zAmWIKfLJObA|hf%LCfmStIGS(bHK*Jat?_j}I0@4cCHUh1;H z-~RT~W@g^I_uYHXpL@=^=bU?Ax%1l4r%pSx(s62>HBN`K-?_(m&Z%%ubyvF^+^z0@ z_kQ;w_c8Yg_i6We_a*mL_f7XLw=7Z_85fxrnH{N*ERC#)tch%hY>iwP>4>Bv*~lf4 zDv z4LvyYzM+o{eQM~7L*E$s_Rxx9TZdgVY}c^tuuF&SA9l;Idxkwc?8va^hy8xoo5NNQ z-!OdZ@Qa4;8h-KctB2n-{LbMI4u5?3(cv!+Zzw;te0BMT@~!2a<$KDnD8Hfn_VRC* zKT>|Ae9DNr5e*|w9kF`E<`HcpG9xYXA2$d~xKfBi|h9jH(zl zWz_spr;l1cYU`-BQK?ZEk9us>lcSy;_0p)fWkDRZmtuSM^HOAFG_|4b@w#FRI>EovpsS z`ughIs_(CUwEF4l7ph;ae!Y7632RR{?}QyEbexbq;qnu%KjF3$?mywt6P`Tbxf5PE z;iVH^IiYdf>EqUn+cfTiaoywgjk|K(jpJ?`ckj4|#vL9vcKnp_b>kbxpE|yI`~~B? z$L|||`S=6lZytZg_}9n(d3@P~$_bMu%$;!RgysnsOz57lZ^Gph4orA%!pjq0pYZ1i zWfR9uted!W;+l!A6FVmMPP}B|WfQNM_{hX3CLW#m!o=TC{PV<$NmC}xpLF`9^^V!xX7bX>YbLi&?wEY*tkTQlv#X*W(gIPI=!-<8rp7!RnVbdo}pEkXA`qJsA zPhUU%yy4&Btp8nMIXQsb0{q^a8n(ovL ztEsG+R8w2iP;+X{>YB@IuCKWb{~oM4Qd588`V)Ik+;if6Cq8@PODEPuw?_9z4@aMl zz7Tyi`bP9m(b+SW%~&;K!;Bp>E}F4##&t6e&bV*JV>6zf@y3il&xq7k)K005);88I zuYIic$=auCpQ(MVcGAq#XReyLb>@XLJ7#8P?wh%P=Jhl0ntAWc!!w_r`NGUsX8vjB z+cPWbD(j}y&8}Nqx1w%M-G;i>x(n+%>XLQYx=ZRVue-hOp1N<=JzV!#-I2PZb>aaH zv-i!uboS-556-@G_5-tz&VFfj`J4%Jmd;r{=b|~OIoHj(bUY+s>MyO|Uw=#eJ@pUNKT?0B{+0UI>nAL%U$}hX)`iK1S1i1B z;e!jGUijL=@`l=m#)cIQ8ya>rbT{m2xV+)IhFcr%X?UpN@rGv_UT*kf!&?m#PHH@9 z{Yf1sU3$_jCp~b|Gbg=q(x}EMjf)#sHEwFWurb?sS>u7mTN=OF_-Nx(jW0C*sd3n% zaf@mfoxZ4f(bh#Bi!NDo^`aXW-M;AIMNcexcF`+~oW+%kr!8K#`1Hjq7Pl_mwRqp+ zYZl+S`2NL*7eBZ7wZ+bo>LqncmMv*svSUed$)!sUEIGL3{w0qsIkM#FlINDxgoARnDe-2ku{qtE=;6&PZn*u14c?i1XL(nfZ$RX%7D_ zb_#2aN3F5Wc+~nkcSXKDzoe*q0?JQtCZPNccO_a`3N6Eb<@itzLw>!5U;pAB0M14^2l5g59EMMYx+eb{U^|lkvU`X76?b^P zCjShsiHq+87n|~myPEv7QtLMNOYZGnEn@T)V02S{bpFDj3!F;lO#J%S;bR;Zzsk`g z@7Ft3&I-9-?L_da9An`9h0Zu;a52*&HE=gQ%w6) zouShHP;-B}X}<>d*}mRybfTvI3}=|sA13u1otdWJI^1W!dVi5K+ti=q443-DrT!vk zo*B=4+~;_P8_b`XACV`w1v$%d5qT%bC#+M<4Xj&Cb3Ri{*_!;X-HY-=@=NoUKAS)% zQlzZl4k%6qnuCTbF_0eJ}aGD@j1qM z4WDD3|G;OJ^Y8eqb|#{Q6P#K29Oulz=XmF2d`@uA#pgulLVQkg-h6OrL)2rkza``i`|<1FM*rk`7=;^M1H5c z+Z|Zaj*@=&!-FNZD@6?vlEmob1rbUn_oMe zcgwFK&V|l<42InNU6}dhXiXt^^LNYjy|^Y$Q-59Qj2Xj=zzw+Qwc%PALAKqVk<;RBCwtHs))@KKS^*09AFE|IC zFFLmcU?m;DrxKP@^ z;9V;&{@Qy!9M+oyu)a75tbb!*y~p{QbFcID0IZy!_c`AHT!i|5=dTRZ-*moZV12;( zHel7UzEm{UzxBqdu)ZwUgjI3#cXCZSvYd0$;=#_(a2TfqV0^{ESV{)}y@ByN&O^?3 zoreoxEOWl+95V2H-+4rA{70dKejvXd!>=EDF#f&>#y=Fn_^Jn^((50*a>dbWMbH1E zSFSjDU9NrJ{wJ?oad;Z8tt@_H5Sahjz=QTu1`8Y zH+Xo;`2}FsKL03VAZ-+;fAPkoFuf_))+TWC|5{Z3C$C&#{5QEKjN$bCNPxb79t75Z zH?aQFIqLk%d8Po?X93}_0T+4rH}FWR-ubQby!rJz=LHYew`6QStpDM`qGNyC8@uA- zKfQ9rg@aYFZy&jNSFQ)wv5g+AY9p4Fkin6N+K4YYf8)I5{H+HkrBRvlvh#NardOQ5 z2h@KsSFbw%;BoMfq7jyPBUEY+m1`dZ!-~p>7nPTL<>A!4--FQ2kBEdrSz)03N9T3t zpPV-WP*NiOv-3y5Md|x5&YR}fzdC<1u>PC#XAjnqGB%$xM|opaSVtGZQt6c|wa3V{ zKO4t-<;RAVnl-3h4+UVZ8U*HQ1M}O?e>#rqy4Lzv%0}EFuEJdA4mH1qxx?{`7%6v0 z7%A%JPw-$;jvOb~#DT&zz6hoX9!$i^UoM502Vk6NU>sV4dnXwfN4lfj(Qah{j6<9; z?pOm)m0N9oo#2i$zs9>0JQybz!8pZ(QDL6yUF$5J=E11t(~HV$3d(~sn7{AEI?}h8 z-h~-&CGd%Zz#BF2PIjlbQ{8C+cuBSCZVg}~AD`$(4U{w7TJvkBTW2Jso1alM-r9ok zy7`%2xze~!uB~Qu^RwjIpVPAooij?1J_n}n}PZQ zcRPO3lGx$C+k^G=qOqRgja7MdxmjN>|S`BkL_1#GElzPy~vHZZ2>3=N4wi0P?kAyx6{De<#ro*6Yef=)T_NwD@D%o zMyXJ)k!v5yv%UHX^;+**pI_%aujS1}VWT%D9pfhNT46X>u6@75dEWCZpA4GpbKU&AJRg;nmlXzuUW3d|YUrck}PTukexYG$X&<{fK)- z(a485A9b&k@s>GPxmTNCA9Jt4$aT)VS9Za$7X;Sh8h2==?zx(D1(crYmLuX8_XFn+!JDg2_Qzrp>qxp$-c8IKBG(zid> zZZj6kFA2H!$GXcaS1Rl-dOqouE37@<^IAV;>bvYhe7Wd$R{0ZBvEubM7sG zhjQfe?yZ1F`+J|)pW-$n*W@atU7uY0w9A@uANM)j2_M%UGp>W~7v0+eBU3yx{-xZ` zh?(B|ihHLw!oAWXF{&fl=Z#1))GyaQMJ|?WUpu|OsQeOB&dB0lxs~}I=SLFNdr{(@ z_q&hCKSt>uaBVzJV|bhLjPQL&q!MF!75V$!vmO3p4Dn%?k)}5h#k9254!i@7gwUZ|8?ZuXbkVW?!EX$o0j*#;eHP-vzaQOI z3nMEYN4>k<#{skB`~))hZouO>PslH8MSlRe3#av^hSooIkGM~|Kl7+<=lTbWsF63+ zu>ANTT;m0zc~In@#n{Tmgjfj zdN=-(`0K%6FaF+#zYPBR@R!A34uAc?%P-Kbex8{B2%>9S8ScTqa;G!@VO)3Sv$#|4 z9J{nTpFPCV-G^+gn*49k;?n%q{CUIquiRm)@%&|nu5=FIU%8_-yQTH)p(jyeSN_9? zc%Q#d%*O*)-2X0W%+%G!eDvo;Q74v>pCYRUdSAP zMo73t`P1;pzH~JHlariY=hTuuwqg9vSl97;bkJXK z$sWt_WEq|u18P2xxLuF@-tGJjzmxKNm-7OC@5b*lK=~7a6-u{A{=<>WBOi%SPfyLi z>~g-mwzV7@jzDJnv3i)>PSAy5h!n4X}ZvG14&A$N`^4B?-bNu~L{I+$JtJ&`U zNF;w%1vYWpi6mtPX&{CY1ABu6h`7cY^o%mdXe#mpA{PcV| z%I@&W&JL8h`LE#qBt)t!BF&)4VTbFDk=}2_tx@i`H7$=MLetY4)ck`xJx^X^>u1aL zv0MCu>$m;~Xocy>_^bv;Wg_G8J=E!oOu+XPd{4ypaHlsi3E$<;p2%c;S2%kkQ}A8s zye~2p-(#JNkuzGEf7htF_}na?TjaA;dyI2tWEQ^1JIiIH^PKlb<^awo0B1$M%A_f%Uxp9+Ph!)esqzzt35W&u=(OFwWWd^{!DT z;qzP0QhYw(oNVrH8P$mEhn!{j{H}9~xx0DPB3yspITfFeIH#Gr=Z{*5>&Kka@%ba? z47uy(za`ZBVB{i5vHP6z{H1{5fxx|Qn0w!rdwHq%EpzX|z`X~|z3<4q4@td;%)N&K z_r7cHeOK;XCiT8=?mZm1_lUXoJ-PQ`smE9g$9E`j??-ZPOnxhijL*Z)dHB52*@DlcPOw{@o6rc*cq2^LFQKeE!<$#OJS^4t##x>B495 zi81-#I0@YQva=4K&pEsB`K;58&;8DBeCAB+&G;UZ|CzHLpI>xZ@cE>(1D{8n3-Ech z^KN|ZHFekHds6-s8Oc-5dr)$la}GX#;q1ic&z%eL`7!6c`23)G;!J7%mre}#zT|Ag z=TWB(pHDj%;qw}&-EhqFP7ki{aL&c&@0=7qf9oXid99N+-18_X;pV?D^tfDTblA{{ zB{g}y_v64lH~&bWETGAqy~DJbAxd(wxhKb1}%BAphSDnlB-S0j{-e>R9gFapri)cojp7i zxMyL|l3x^*Xb)QQF;j9l(8HC|+S7rO8dw?Z;g^AXwg)XaT2P`rXvsCE0JkZ0{(i$Uk#5qf9@_O$#fqS+GEqSh>M0?PZ z{ift6fgV04J^VIMQj^zv&j;?=9<=0l1tr>pmRu_(Bl6iu4)Ww2w;%IkAAX(fPQ&=W zihj?)Z$eX)W$Zn?M4+-sJ5_sG3wxi<;giCV2iO1>r~EvEK*xp%MJ zTW{{2Blo^8_s%i*HpspEA%hTPjI_a^1%I+p;3InY)gfL`Oj%KR3G8t#77 zQ@Rvt{uAD3rubk0D|9&Ks8{!G#JO-0wAExNuL z*Y6EH|GA>;TZ*nfZ?4bC--=%cFcSUs3H);NKZOlNoF5RY_lQ`%LnFf@CqzDJa_`=N z7Abc=5xEvpvBkX>IBKuBR%-vOp!Rj9zMKDJAmoz7u%}|GtZTPJV08OUd^lhw$(Fkw;8PP5vJ-X43d~QvQR;qxkp3$YX&gUyza? zMGoWNkFj$~+pNjIZl3&WDgR023Hesg?Z9~-kXOOzF1Iee!^q29ExP+HJ?3(>-D1+^Lqu1+#ne~=cI znifu$7WCf9XyHo*wU!lJono$Dl@{tu3$vsJy*CRj++I*?cEQygbM+6>!l|Z()1(Ex zcN$vwazU-r3$B>Gz?u4*w6NT?aHh1N_s&EMcNElGQE;_VuE>{1g;So1{Mzt{<}{!MtRgsM_xEy7<;6O4 z@Aq;~CBs?f-XG+i%7Am_-tv6QsO9+$_&W!G>qniKU!Fe`zgFRICH_{(owM<)8Gq~W zw^r^n;ny1corS;Ea%Urcork}3@wZ9tMByKtfxlY(&4d z{H?&>O5EYP;-4b?ez$zP`M<@Ln|~8H*+h@cG5?hzr*)dEWp}xe$OVvpFGZ#e**WBe zA$!V34ZULMn?v^udv4g=;aX?s@TZ6GD1Wy6f)R&DEUP$JF>GXZYl0> zT@ZPCoVH&*e(m_H$LsGS<5x|%dBT$u;6|9ZcH&JF>#=KZ8usVCFu4{x^0dy4Q{I|# z(bT7>uA27Hw0i8JyJx!Ie`flcn!9SMu`lk46Hkxc5RF9i{^98S8TZd+`gJ^Zd7_ zyf}Z?f@c;iuRmD-cKz0cdjHVE6%9``Y&z-4Njn>lG}bSI13~cq@}gafUs$Z;*|p?O z?7OO6x^wB#rPU|jb@CcB&PZhL@E0a){rf9dEW2Zw;w=&xcFLYp6mKt_vi8(FPt`i4 zmUCL;X;+{2+-bF^KX&@+Gwl7NOZJ?yqVk@qqf3vTv1fVV{i93osoJ^p38L=glidt=zHl-bvTg z-a7f#l~1mmvP$c3T6N>9x6SVxnx1TmL{443AO9Z1zb6_R&N_G&@zby-xkl^XIOWzg zZyB0KBFif3r*r%}m;QN8_Ut#$ws2h#*}C@ewH50s*6E%6x~JDYG>!b0M}3Z8@2_uu zu=$~Bk;uXN{PbxpTk%itKQxUcpe;(KwOomRdcSV=L(_QwNK1bDvh_FOpS}Om`VHqq zA~&3Kl!*&Vwq zUEO$9ewfp;7oI#d|!Fy(#+hxoBN*Yo05%8yd?W*c0=x-T3Y3od>B()k~(oBjNy zqgLMh!M8rRFMlZidVckXc75pZhh|@P=(4)m%^$wt()}O4`Gcz_y!_z{F2C#YKVIJU zk>@|se8m-49JyllN3Zzkq$_W_^7$*9ue$82o34EEs?MvQxcc;ujl1T~YgT>ynvdW6 z@yPy;{rByEd;jUz-f``-*RDFS@4!O`>OQgO6L)>0;<}5kd-S@uuez}!P)2HtE)UX@o-;llG#T#zAvhCBieEQ{2H(yn8;p zFAlpcdz*4e@bi$|qZ};$H~037Z-4yuonLoHTHoQA9&!~*F1R9 zcaD5##Y0CP>izE6hwps2`Fp?r-cyGj`u?4dT=#?QqdR`M;<36P-T9;Whlf-RscNVm z=~PxbPD8cpxK+!lqFd6@{&X(7H__J}&8DNfQ|Z0YSX(-mjrPPF8X6FpVXf7;Zcpcu z9nrpYPduH9N0W)&ad|SA>WF9hvawVLp1|1vQopr3mW?L*qS@|v^nJN_UpA3Wnbw9? zMUFL&HHG8oj>j@+FWT1|kL@lT$6mJG677rivxlB^ABWb{n~d-C>z$iQ_D9>|?Xg^6 z9Cc$o(e6Z7H|`};*?2OU=!&PZ;p1uTX5;9iEgsEg679SD{nobwVSVvT@e;U{TTI&@XeQ8uk#p4~(7;xO1XphGC#8ZO3_E;+FW3U1BOW=on#xijL z5KX0{z3ILLaf;>)#syKNAdrSSSt6+?mP*AlGgzZUt6OsI-2f%k7f;6f`l20~#GZJP zfC?4SX9i8Cx^f^yw~!y$$i#cnd*U54O1FA$cYRc-)R)d=qv_7*t~8iM*dft})-9K` zWak(H=2EeqTputQ((1N_(k77r)JA)g>1-BH*!D_5*s`!C+L2Dp$tr706TlL<$I!FX zb7UF}tGzwfmj%yv5Vv4w@Dos_0UjGdt+U?9(QCcuilnRo{$VG1p2 ze*gxgY)fZ=LBpl}@vI=$iUM#r_%--wL7#x8Sq3X?na$)dyLxjMUz}8$l*UU-v^%y3 zSd3!|0N8$@BHNwr5FB)PIIA}}XoKW2PjG-F9mYioBrLu+o!Kp9P>yYh?#0xLXQJH@ zW8f0X5H=3x8-!1qV;C0x`?MnV_6pNyGyOt+NDjq4*gA(1fD|euWwyL4m&k%H>2wmZ z6tW=`C)Z&RgY?`I?diw->mJ;TtA5Cf!fm#XarKPhx6i@?pSZ1@CmuIC(*}QD_SAimWg4^?Es-q zW_YRoK^oO1z>P{m3enwQww^fJlqq1SPw_~BU5xfvR3HzN7Tsw>y|#EV0eMS&3P*It zl6`U0zK`I(khWyjLVU%ddt-f|G3gGDNc6;XF4d}qx7w9PxtoKk{G3DR}n)u`)f~!1=qDc&9pLJ85-h_`QNzbu(cCEkeN!qL>&PXu&`~j& zQA)U#iq)1ZMOcqcB1Lg`tdFvy19V8HdnxY0^Vaq%>hl;jTu}|uHye%h!gR{e1QSCh zMg0pE0BS@00;2{8m`Ol#Pn76|n&V8QN)6$#?Sc^DeD)+b^z26C9!oy%{UV zA?099fq0Z&Dx4{3sEtBq-Zq*s){5v%lkBvjw9iF>^SxFiqm^IrIhg5H?Z3b+&~`h1Cm1 zqv`CCnJC&2HeDv(4gfJ%XxE`{;dY3eG?ZjGMOxIh0S?3%#j{2?4*F!X%v0sdR^qxn z2GY^`2O>eeXbO@lDW;NW7}`?NcxqR=U#6;n+aFEuO-1*lQ8UCE(w-nTrD8qFm=F_O z+BNfacRb#U+tC;#|^MF>R=y%K%NViN^0QuQLdsZ01yM!PnaKS8X1E#?K zS@ff9FQXBz6Sg9CQ9lKt$l0s&-L10!jx`s-+Z`15e6%eYYv0`yOC*DKf`y?g7t6%3 z9FeLNZkauaJ+Wj6r#3~iv0hkC6oWt!i5%b~P$82=$&=W;d*)zILogGW}L2G#OI_>#jbkD{wV!ZQ2;P)dTd|nj5)#jP=AW z2KmEgZ4(;7e1J;nNKkuI#=-RL=&NUoVzu?f5*;8#q2dE zVHkF{r88=WiORDwStx_$5(ORboiS?%fTOK>&BuacG@}nWI4N+5)JlhFBZ7k4!D!Zi}q5wfi|Z1kh#$c zBMqdZVJciFcBc>nlM&toQR5kH9c!ib1Qd>GRdEjr5zic1ESrTq;4Fc*$kHx>sD>z$ zb!;@YH>Mn13WHe5f{|$_K!RD%gZgSzlwuU6p5;2OlT!|lLIPtoE8Hv!!>*r7JPQm! zO?Qgf8;f>Ad7~ZRLYI8-3uFRPNW4C6@hq1qqJ)5M{NU6Btb%(AQ^gnk2$(-u%w6=K&k_tZ-- zqL1-3T}2sLHFr@{c+{jXti|(c5s}dtstG?ST;fn6yt5_W6NC9FQXQTtOfc|9 zuRp(m|9+So-HA5LK=vk;Xp(p+rH$*2PiA6>K3tc^df20luEl*R!}T?6PjBXJ5mQyF zqkEt~O?#c92@*Kb1CfEouoCj07)%nZfj-4#0ORZxg&~Zno(SQTE*NWy$BlryAI=e3 zJ&8{e?3+nv!z8uw6~Lad^urH$PM`t_QHAh%0P-9lglB?w0YVGDaiUaj= zK&lF6G1rZ3hF&W@Keus>OEp4CM61xQ5j;A{5`_!SlH(BDjN`Vh*^CUzwrK5ibR_79 zBa*O+)nM@51$9jOH;&~1m|WcwAw6!PbJjC3;A_ECP^|*NxgsNE!pm)tIs;1*T+;zN z7uF?au2Tc4G|rkAHq#d+E<%bTvjC!) zY=booAqEIQ*05fEi^R7LJfFA0ESgwj4F}l1a8Z#RN{`F7>9t7K61=vi)ujhKqCwyk zik}=VnASC447X?_nZAV`=msPP{fAH^744$SM&w8zBx?AG$jLpu(3)AS*{t|c38$*v z^alkGi;PQOhz9X2Knqhu^eJaT8w6&GSYVy8zIO4I!Uzw+iYHkxLz;|dI;^iI8X|p=aB*X|z+)`>VGcSbhrN&PKBY+?e)mDg z$5XUtK`I~$&Qg5z*0tR6n!7Nf>EUMaj0 znC`)!*l)2Yrat3Nxqw!J4j~zZo?1Z|vMtx;%?0Yju+&syw0bjNF=va;p;j|5<-^TtK>hWg-DQQCM(I$p3}MBFu2feBHp($x*<+02oSPM<-PR`JZOJZz7+oIhl6-!SI`G=hA}jv z^@aaJ__LKb#4-pScEE8du1y(oV17fB#gY=FqYyVDfVA_2GG=rf65tbKu_5a5ehJPL z-iE^-KCbNESf+E_2RsXB%bXOBrIkhdDUDSKd`TEgdq!md=rLG-+Y7v2 z=P*nv#DSax+%!k~x}h`Wo+vyl8W;dZuwCYuTf8?fEAJs44Mp^o-^vYlF&lZ!Fs`uGoN`A-#zUL~FoZriuqi3S9Jg&u}myJcLy$1b19k0%+3&nBx1e zz{iRZ4w_quQ4OaR?5z&S0Q$=%)Fke#o819dJE%uw(|Tj3gfEDcj+mV^n#H~_T9@Lwq_pM;7zPqU|2Q<1 zMqzy3l;^pQTl|?>I8Jbg z5?pd?VoB+b3OE_Be zXtxAM2Czw&g4dHBC%r@J$kDNN#5)sIH@Mw`E_)zaZES)%8wqQ4zw{yXvn5JigYhrv zdEE&SsU^n&e}(asW#WiNbmX8c0TdQ|NaWOPDYQ>Knvr3l%q5JW4wlf!Q1K+fV0`M8 zbIi1>KnIiWBdehvu7sg2p%aY0W^7%mq2`uzArvwxnd+r68|-6)znGB8Xi2U(1tasW zMR_N};bu&MxIroU0li2y;6fVIM_>f36!f#V%;`}&F#aoEHxbXsdrkM#9u1pmkPX%W zLcwi(JF*-PSg;yRW%d)e)MN0lcDGs24h@muLy+y!nBs(xTZx|ldztG z>wJL*u^NgBQ4O5k$Q*@3Up)-T#QSn-6K4Zou)eA%h!F8=L2IQHnGiLZTxvJg&Y>Da zvp=mYmf&VL*b1Z)5v!0=3Tl#cgRZE1a~VlI1E*0`(0Q#jdm$_Nq-_Cn&^RZ6DSzxG zIAt56J9On!Od`upmcIHJC$r>JL3L?Qx_a+O=i2Cv098OGPZ63ru{L;;D0X`#s>@}P z^(vJZK`UGGu@1KPh8+#&O>&qzj##oi-JMQ)R=h5j{LrvC{ygd6&A1Z%x6q29Kdi&b znk*xw-Z)^}gCpZ6k4c&0`^uVd% z<4Bh9cD^tP#PAkjXqK=ca9M&cjLoF>9kvc+(z}?DNy!A^CduarmKlyjWP|z}W_zyJ zlS)D%pwce&{S6B+eYo=idj!n7y2Kb-B)?JS8lhB>MS)t+9GY)OQM|+8u(mJO8Hefz zfGK$3;J2&|cmaAd3_T+brDH77Yb#@A^sP`k_$IB)c`TwC#bJEPoAGqw`DpR6Pg|Kr zlATu;mGoa~$Uu{pO4Go4=lp1uWHmzxh@TX4rXwB3Dck5!lCjw!Yw5m_C8Az^&Nj(| z5p)|U311XTEufZBI(SpU;^7+?ZuDYllyAUVE@c)25RjqRw;p;37j7-me0fb149tB= z3k4#PZ>IUSzzGQhlpwc5xiXR3!*pD;3jz>?_RA=+n6~6)Dikq5Ae&|DjiG7@j%oIH zG$11(1%o5ki!clg)s6(*W^x(a)k8xZ&N$g`AUVGfa;PlJ4a8;{t5X<&>{wR@(U@op zA_MS%fF%*(f^O1|kjbWN_Yx!9P8%77OJllO7hXI@t63+L0ah_XyAO3U$ekA7gGv4| zCg@%)ghf{-k^QElqk*R05m_VK?4nRS7h50df*1D-tYmC+O6e-LXf4*JE)Yo%VoJG5 z0t~Y>0J{movJbNm0xOp6gPxF!V;S(jfE-S9v*xkFms*_YXhTj9evpBJ@oJHUU``3Z zB9mXFHtQQ!Q5=WOWzA5bH$@(kY##Q-^d7LP^)j3J3i-!su};{{(9);?{)f8++Sqng zQt}IhB-ySnmcg>ctWm%nu$I*LgM&*0o5B#qtA6lrx(AESP(IkeEH2u*rW0N0V-o?^ zt4zpL1Ea4n4z(bJzR#-V5BDROSdPW)XjXvNCGQI zc|_$>CuAM>N=j4_p*QSI30dQBq#H@RzuE*@QRXd@b0Le(Jkm0)hv5jrYAt^>M#HJY zw=hAzHt!SY6T$-08mkcr^RWFeQ=uYE4IbxF8PbVv+Mrnl#Go1Fy*h67DJ zl{uuTR0O4gQ!y-gPgxIwjR-K~7wzSxLrLB#0&aBA(<344ztC}Qg2fO^b|o16qUX~% zDfAi4=T^8pmz7#GU`|H4B*O>WZo+qx zwD>V>EMk$xPK_>h3{%<{a{8JXriKpGr|m_u+Vv`Ah$ z4131;jHj5H>M>gB>QF}g5>&L@E4gzVkIF`40ft$YYvOJ6Q^DX$(k6rP0Jeo+E(x!8 z9C}1>4i1DjngXJmIc!<@SE&aj0gTaS-G>zFIo(F>E+Bd+@!A#(1&jHvBm)0lIxZ5m zC^@xO3AmeCLoElfFF=J%qLU^EA1jTo<{odp!Xoo_Rw~ujm8{4XDM`Zy z8nF|hpm2U!!v?5Spr^5ySMt8p69E6Zgb5`l!s>5zM#9?yD+?RDspN3Hg0x`Z0VM|W zX|=+G$1X`y@qsE)3*EzX z6*$xz0S5w-1zJ!EzZh%E-R~#b|Mp++Igf1Acvg*x9P~g%^a7<1* zKI0kcyb`=-W&mxlLfgS$hcdo14o9-$p6LWD{jmrvJ=mFyWj-UVMl=g-u#7{oXnH0n zMkiBOXpSqW3~edTHWIqGLp(EHL z`&Y5>Hep(Ej79q(Zu)^aRn|IB0 zVKgtB+wg?#1ChvH_&XB}5KugmPW0wr?J{7eS$MDB?58Av?(Tx6041cR=7lwzR-k9l!j8ocIt zGr|H%0JD$tlgm}hLsvr@9&^mHa9qIuh-ZaXZBVYrf6}yx($Xj# z8gfQ1g(ZhBM+cK>zB0$GX-8r&wy5gDU6;Ftn@M&*eP?BK9ak$1LIBRb&>dDBk9wH3 z4dpkF5bdy&t#1OfU`9D72(2e3EBJ;$X?%!$HOX37RAKm@v^S%dZ52c_87Gue&V||q z_la5N!%WXTqzY(hxe#Sy{iLy38^5_l6q`GJp7Q2u36Av2$$!iqKt?9aUmAey78%y? zM%dF^LPsoiP#{s>M(b(WhiOad=RO!Q5U}P{DqR6WMs%zX@zpxZIXy>!zULSng- zg9{D%$H#%mhBDL_0}Fl8v(I%P#ga;N4;LkHWp*~0l_2M@-<#11WEP3%!=r=*akaH6 zZ3BCIg#7A0B@cAlk(TIHxC$N(98aTbaIhA|5!3}Kq;6jWfj=HDUTnTPPe>uO*aw3l z=}2XB3KTaJq}q>T6iuiJ+u80&Dg<8n0vtqYNCJr2N-O4L8}5L*u+b%+g+YhV(~qjA zcnBJj{%N_Y_gGfo22xqr8cK(8*YS_r@++LAA>*T$ia93|Q=$vXgT0A9e!CYMxL~y2 zlit>&h-oE0A2ISLbd!O+&)Dz6^mEURjz;R9!h@y&t##LX6PR4ZK%J@EDsl$9a0tjM!3W5;UP}Pe(Q4*eBh|IvG3=SPgr-iR}y`%wP>ja2SG! z_KL$y*`E^>M}#4T)~q?#Vpfoi6bQ1ic%Gob@vIm%#4^$AVQRox4qKU=$|MOIm3okb zH4lBd$hj@*WI{xahXt@R3}-N3&Sr}?$iyVwo-$r!n7{~@%_1B=MFHTI1^OK$u!#XhO&ko=Dm|IEhAg-9S*_d2ED$!N`3I7Fw}^aVQ~ zFj%~x8Hj~LZ^WE7K~vMW#L280P)}UQT=eV@43FE(pe(IF&D+>xW3enp$T9&=0W#t^ zN=t|-x500j9Hz3^rabUss!R9LXhn;$2t;vV1>;vk;m5YAR$L46eI4$1T#Z5&#JNFI@Au^4yF}AFf(-W8fY+DmK6o~VDfl@ zD^@INN1B;}96)lf-=@u)BDIX)140M38StTo2e+@4Zr9^#9Umh~-8k%u844kz0VEiL zw2SAOMDS5~o9#_W9GOuPlC$ael(ZCj!p77$rElAlT-oXn=!$62I;IM$1}i=NEC*56l!3_e19bh^T!SWIxUbKu05c)n;hL)PQ0gXf`)htE3 z)I|R1Y|GZuPg4`~1*V#qhB;)_3mlZeiyIpQSQua#a&X1I4CN(JsX_`extgWSM*@BZ z=UBt_u&Gd8-2E{5y^O~ab4t&vk|*dBfVMY!$es&=dC7SMKIBYCR!3NjD;Tc=F2!zV zzLwaSNShW8!suiZW8jPG|c^b09cWC3r);aFXTS21fuk;Ur>7r6QV!yOamH z5CA;DzLdwgQVmiPBNhtyenWYV51CcDwbyjhi^($MBt$R{i(VcCu1*lE(_lY{IUh4U zs@D>r+SD%PlY)?#aIxKH4*H1pD>YvNdJeoM%v>-W;|+w@R3SJHUA22cBt1DC z>?e)&iSjhE15!oMbR6DM>K1GNfle5TL7mOS)YxGQezg@{v5P|>AaR)f!m{jtj$MBQm zF!7GU=mcAa^Z_t-Cos~6#W%}%mCi_=Y4~j%5UhzzudcM2S=-{48wZTc)KF!IRY7pG zFQ`*uCeimNRx?vparm|IZt7@c#Abn|Dv4Cmh@%>8mLBvlLla?8KB_|O3h)}?2;}oo z*TPe+2S~!DPj4p-dDA{qThVr(-?&|y@f(9;Ul{FRGa{%Pgsn7{526Qc;AATZElPZ3 zFM;5OgrTwlc(OeFm*jG9S{TTdvRPB08TcBD3<%82@_rpks+)oK!5+6rV(KmiD|9KsuG5Pu%}={>mpT=faR}(Jbtw93K`M% zh1+30)oZeuH_lcHC-3D9IiovEaBg6h0&O`QP>fA541=i{F_3e7-i|)(TCg zB>QVr1L6~TL}77UJd5#KnIY(<BSa?!TVgZKW7or2zqXEhS^0W=ULl%{$ zYtzD}9w;NVr^z+_o()ri+k_%95Cx0-3ZcX9G|{L z%yb-OCmckZ3VX_!uL_LILG^%6_oaIfaGB6C|vywt<+|XnU!8K>1*l~>6 zasLo)!H^NFcA$Fnci4GcCU&>zTnvPfNSd04X5wMQ^fa>y?1^k{bP5N%oXY}s*Mazh zzz9pwL7f(ujF6eiuVz_7CdY0IIqgl4hc}c-GQJNgBM%H-pcnc*qeQ#BV##p+* zJ5{NPAb6M&a{{%Flfx*5piIe2)(Ba`4Zv7n8R=lQV~P2P7-KxT@%*!z&FKyhUMj)Z zz0~(~VhLVq*3-!7=cmYyB@r*s)8c#xXmb)jn*IZ4puDXGcd!jL9ZQ;?{JCZDa-0ww zNNa;E!t;DF8qcEL0y_+IMS@=RWr>jr8?RP}gkNSic&*jPgTigkl|>*<{5OzSICH7X z5A=qgDZ83Uxe{GrK-Qm$ytyU~CT&YVtt$15wq1L+9st6@$TmPhise50o-io6 zeraMMO`DC^DMHM$OvFcU3i+rMsZfd*!8{_HhGGT{(>iE{@J z;g~}`RGM7F1R^sTbf@M@i3g7W%qvvpbhMUFEN`zWsQZY$*~t|N9`KSY$Rht z|HRDF`$xmFQKD3D;@doP(E2i0~<{`>ulZP=) z?Xg(Mw({yw+lf%plQQUwBL3zzNP`vWg7V{Dl9_|V_AW8J4V+cbX zuYBOZB}1OLqtDq__(l?wqv`hJ;E7_7kk?|0m41$W87aab znaMfFDP0JBX~aqo3a~yc9hWL}tIT&HqluhAquD=ZG_bY+<;5=5j8$b70P%-P(jwPRMu$t4@98Bia@Tf*l+E*Z^y_ z2wJsAZNZ50&PJ0V5$`29qs1_4@C+R)1#ZJVR&ME8-g~X6b;!4}nONR}=%3PIxUs}c zRDhvyM9&f(iYsys&PD(-!f6_`)d@D_DF@SrJX`RrCyh(=ZsfjpDYA&OH5RQEw>AtT z`xY{huex88uDv$AHw#A!KuU2#W*E=O$^fWIDMzE762xJ|%9kGl;!}7W55mUe1`DEE zcC#_yXYi{nW4Qnfh=T`SZoIxl^8g@w%~nChb3gEmIHNt(0?pzvE=o{f+Ea`XZcsv5 z2uln0EbpO^RS=(OG2BdV!*=n8kOlz^$+H&v<~RU#cXngM?Di+FA6N>(QpeG@u@5`17*Bu$&o4x+`!>|l1#rl9}Q+9;_EBD@8b z#sI3KU&J1e2uOl>0vQy>oQua6_DNJsy*y?O(yZ2uh%vA&gJtMNkwfC}lsTm_rI+1# zPKr~BUU%Nf6_lHHfa;G{w; zOIiQ`l;B7+v{_K=_=?P;v8!)goMCcsr`pP`=${~^@$OOtK>?Xy5KCC`0(#z{z@AiJ z{eU@?BT8~1VwSqS9(jTpIV48$x(VV%*ierV0_Di??MNa(noUWawcSW+O;OiHy@x^C z4{|)9Xgy#GpryE;G`?G54-l)bJJD&S8blhW zyh7H50y3gm%gY*uU~v{@d9tk}_gQ;zu-^TBRKl#>%cJa9xTlOkuaa0>&v+7$6HGJr zCWg}QIPhRR;~E$fw@ZKzC{~O=LH#n&c-A!N;{qh?UA+={@ZVTKEYlUCBl9Gv*aMP6 zXv_hwGklH*Yw-0@kkK}L=E%FNmsP1&Y~s3Ce0LxY!uRHg4ABI#-QQSa*5xIu7%vCQ zds1qZ;CA7ZgdAQ(^@cz>-l@qv5)Lb%o6T~@mp(FVHA8nNI(XcnsXZ8XG-*OT$73wU_Q>#=zN1d!IBMh0KX&jWzG^X zTdJ)s9))XEpa!umojgu7QA!EUl2}Z7gd;ons#BW*Q9=`uR}4MH6Q(?=Bo!Xmcy=&~ zK<>wwmB?7=N4J?}y{x5S!TbB&!n82=&o z!L(9>V@QAR9C_~bQGty&dgGj2(>oYJQrSg-b53}&sgQf@p2EfspwYu6_(pe;nTVta5FclrJ*NzX@nDmc9Oi&I>Ltb& zUV7B!OtTBVr!EO5oU=1HcA$)})bBM~=dxMr5RT6v;>EF*vpXG603!Vw$T3_Dmqc zrRNcge-W41){lHn*(r&hFkG0f0F3zt!o-A;0Mhn`Q?wWP10i!~o$T1t-CCAjYjdz$ z(H8tX9g$Ozl|A4VlnUAgBnkz_VC(`T<4g*#&L(|RQz`vtr3Tu-?p|^;y3vzC zu%OZOJJ@0RqF?1D(2>lGBZnwa5o`zS#{EGW9!F2)1hL8hf|_}B#)t9!v1X4b`T#d# z^D|C=3->4mIb^fst6Pj43&M8+iMjv}>4F-2v%+@9$|?oxLcRw`(^do;Qiie{jxjou zFgLi+_o%ie)}x+rS$l`I?^_zjnv0t#0IP$@Blg##JA(&s>E!UH{5u*G+YUP515wIUNOrw3Ch6Z<4W>1 zO$Fh5W_5VEL!hL<4_SfNHm*X$iLfsKO9Qie4eySQ+Y@g+Nh2Z;949S{R>lCs<`z8{;!k261JfBI4`@(duK2)! zV=SDE-sar3VGonEgK&q48e7@aY(gu5jGiEPw&EQU!7D)rSwnj!E7dKZ?1m#62ADZe zDGu)~H?#_W$ofv4|HcZl=PgQkiC%)UKj7an@=J6?fVBeSy}2$|3ILHi8{Qriet# zd^aj=U*zj|;n+gK!;tORh*}Tbwe*?)zFLfR#oa3lrPJ3OrsthV2rGh-idEZB# zCar-t^d)MXsaxKVLM#PjIl{MucxOnRLa8WRr3Y~^7)6T}m_5Co)oIHOVYfs|@!_@L7p0On-a>B*S*G9|KZO`f@XF?l5Pl5O7Cnk2MScK|ISJ>9v-o-uEP4~z*1%<|7m*O!iIWhH z3^*!7`YxOcTZDnam(t1|=4^1TGy$$0@e?{jj+f(9TwoenL$#z`a=yGGSVtpocue3u zHeiJUoPjFq>Eq{y2IV>t#u^aAEXAv{(L#B(mxH;g4gxD{ zz)e_*>04^T`G9d`O~iot1}`66;9|8wA98FV9E3ig@sZ zEKArdVhHjKO4(S2+!&;N!>9+Qk3+IjQe$*HjFGB97ZF6IXz4BBMTF+SkZsn`iEcml ze6x}b!y+I+D|VJ^W&u=?dEucNpT|4KCd(zF13(*Ze67s!k&GPc4uFo~i9#Z?p=)_W zK6gEa>H(B8U@js>NN)^4N>S=eqltA*1w#l#0CVJ0BB8OkvM*ppa2u^)+3H)>;6|eq z%z~Vu3ea972S-4AqLVY2kX;@D< zDlvyNXN<6b*0Rcwqt}%T>txlR?I|>@;W#j{q zOcRFzXhsO_^0PFjYEEeQ2q0hSVPPfVS)d6>6dTV^qoHTGJ>9+=n>9-J*4)#}-P+!p z34<9R#=B=@1@guPU3__&M}bHbcm5L}ff)k4(heJ#YK*3Q4GpsuQ!yF4SX???NuGhp z5o5nLmLc3TFR@Tc^u)!O_zE+O7v&;9KUCL9@@y%dSSWceBnn+)9edJnHb}Q(5GX#6 zLxK?B+P$5FP|}zmFfp)rG-E8$4xgn-5=Ip{odn@Zr0r-bcZl5FNG=u&m+Q#DRzSre z{bIU9SgkyoSvpv|QyNnn*1Dw}Xoj<;xO;}%of7TH%~7W1l=0)yM3u)?ct-3oyLCaB z+zKv}cf<8Tlb)+7#Y)8{I7o7c^_yElb>Cw1@0Oq^=StzOt#k0EJFdR~4h|XA*M%_A z%N#y0v&F>V;4M+3L$(CTII^L0g_NUGg&QZ}P3B!=ZNM@JV94NKe2&~4fFae(lLfdN zU@NwAv0?()AXFz_%t&o#S}@N7c zkwR&odIS1LeGCAJJ=hN;ukFIgQh3QRxSQKvxrhWKFx|qyhXfV7^A_++9tIAR6!U~# zS=<0|LS3}1Td*)(0#j0B1FsbQn5ULeRq0E-PM-vH#J^1V@y2p zgDxRKs@WtakLn1;7f@L})MC?Im)UD#cW&Q2OOlYeNq>*wHn^y93bRquh{)65P+2`p z+7zyoJIkup(v8@P>~G_HFw{hUq1bAUS-XQ6A(zS=&ZWRN*hT~~5-isg6TIt89HoTE zJM(7%-dZy`tTDk4ayX0RuhDQojy|&SWQ%v4*|4$~TJgsivK*p=(0NxbmVtyeR)yFt zhHpGvz)4D4h&}7elmX*F$d=m{Kt6SfkrQ!z8GUq`YG}_EC?R(XY-&INnP*;U!A(ds zP%MTF#l+x^**R9|5du{P_=AR24Hz@d!j@>0h-b_y_%oTYS-`#AH_JpGF%$Sh^R<*i zmQ}GEn!my$eR#WYstXYsdZjo9=1XFULlX+xADA?Lt59A!3#%J(_?iCs zkz+fN*>)#Al9p`0wYjO)I~BRsuPBM9Qd972XWtM;$+lssAoMyOOxn1&ilH0_t53~fq(E~zS` zFTie{!iEH&Qw!%2#(FLYVa97mN`-{?mExtooE7AJD{}|TI5T&#ZWPV~V)_u6L8_+E zR&qZvX-H!kVF?P0)y~tMy%U3ZKoF-JQ{Qwh7T}a7z8$R{qjE&49tw7_u|I4siQy$( zc2@*2VX}&a9Y`J;aG0cW#vch@K;;3L04Je>PX~!4AgUpT2sx%V!85lkCXXS#_~tfw zstd~v3fX>LhL+~!zgWh?z`=sdpP?MrpuJ$14wiISsVasAQ#wwoUX9eQ1g|K+cs0d~ z;|2CStom|m03HYL&2Ykn(C3l=i~W(W7^C1mWyl@Vlb}mE5>ic04hI71yXC7Sv1Gza z8AD|cCI~%8oD!nBc52I;sA z$IIWnx0Rp`Yo;&^CL_SEo*V*mob7N-h-ckMW;_isv?rHDo|SzY?b;Z3--^3J?brch z;R=QEM72>RF9v}Zx|u;G$;Pp7#FFmigoGmBX>d^aY$XXXZf2ytOYtJZ6Kz7WX1PHh6n$HLk?y&@l#S+Ee|ED$2dR7z0o5hj)v) zf#&U!P!zg*hlgS%lb&qVXH*m7jih*+qo?0XNLOt#$dS&iuKYX;$Wg{ zGgyV&nDc*WL`~T=2edket#Gk-GM+8je&}>a065;>(TLVCwI3elzUaCb))ldLgr(K7 z3|^;`erF?EhqZe)x-r(3!b0Vp;HW9JJDq!H9Ms$o`#ZV=aoDbRhM9Bd*iOgZ*=V+< zQ+PQuNY%s;+&iMw8oY840sVJ2p7WCk$zxW;F}>c=Xz(W7_8bm5eMg+UB}ZCqjCUoN zH#z8B7rcv%MWd<0nsws@X&nt3YKs5ZT|R)Q;d%;k)X`Y24jIzP1s$|9cTZ`Ei0jCVF8xtkB`-9) z$YlTu6-o!Z2wui?A$RRMkC8H@!O<2M9}k>NVyF0bW&d8$Jz|5l+U)9E@%$F}s1RVm zJ2H6Y3GeHQq;Le3`hm_-s~o-^zaM&-{(E|#UESi&sa{`!Gwq>W)-uC=b$Va)oVc9T zR5&(!@{$alt2Yi)T;f+y-4Ms=hClwF(TN$w>DH}CCEAc_d921uk$Am@*i z!!I|x`jZ%?58F90xDX(B$a~iplr&>jcI8r1@~MK7v#>bVCvGUXzm8d-QvcHh_cvn! z2*VyF*t@_;m}JHj@b$p)bK{#BC1&_|TE~AQ+V)Hv>FqPPLSJ_q+p(7bSbhTV=iKyQQ(U=*utPemjA7RpwHjPOkRT+s+u z9`6Xr_QxEa#ou=^f@a%G(dZsR+1ilNoo$~h8r{0%9i2?RV-C;5-Xj>p8rx6N_`Z*_ z)gj|+vd-R^rpvJ+$bN?MCsD2xD_*)0>rbM_yy6xD zu(5o8ak&TE)hJz1P&z1VRw;$T^>egak9OBJ*o9pHFrmp)sPPNb5XcIbfKvVolrJ36 zf&t8{(J-KffF|W1LklMrmMd^5Eh*_m2_6$PJf&LwX|%f(?KU@Ba2Vq_JTgX0w|Wk1#nA;t>gfDp>fN zq&{)xGRrw6TGMKh+>7J>>ddyGD{UKVM+tb^*kTk!m&k~BID*#Ga{_RR6Agd3m+`4# z0p0cJXImV@%fRT7I9tVr<`!7K%~o6!;ynd^5a@&Fguc_=W_6{06e7cx@K{-RkC1}U zfsK0B(?UF8m0yxVKylhQgi*7ENBA!qA$>1g3&oG|9*V!veq0p zI=m`@$419H{>Mg!j6SS(2aXJBR0*6l+#kjHL;rJh&6qX!!14VLavoQFz!+ynk)dqy zsA;SjzMl!Z`^7JT`Cy*$40c;PFrScog}KCiib!*458|D(WPlX=zdOSMa7GI(XF?(w zE}?Mx2E2tMC^`Org|t)*gx*m&0ZY&{Xw?62f;L)UT^}D^t&#t~3C;pj`?$DQJzfLl z&i}7`TV!}27mU`A_rC|q0z>?`V6?u;|2;4k80NQkIzVNrxNo|{g4T_0wJ-O z5iq-FNw&yHk}0B4tjPmjvBgv}SZF)a`j@v%`DrRGNQ!FbcKw{B?3J_}#S1Ul>Eabe zYin_Av+SfsdcC!lku#gbHbb+k(WK>x-O6a7IVy#l79>$d&MP=}o|S5L=KgHKA-r;0 SQS|K1o6p@Wv~#P5RQ(^6NmR}N literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_164_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_164_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_164_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_164_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_166_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_166_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bb6d62fa287bb859f7301b4d8d9d651184bc35b1 GIT binary patch literal 51134 zcmd6Q3wT^rwf{aR(#|m8O$vo1|%yrms+-^pU=j(x$ZyEv*%qB$H&?WG2i^ znxMXZPw5D~o<5fKrwA{X)hTWjs}m`P?T-0y!s z2y^D_$Ju+m_S$Q$z0NdOnb}uf@cIg+%G65Lp{`K3s>fBfvA|ejG#Q(WD~#KXyN&ye zhm4cPlg2Z~bH>ZYtA;Z3%p!B588EBNdh@!E?jVK;5c|_-kz7cyzTruK?5x0&wHp0v<$S%qDXIE#R zm%TQ7d-l%kz1de}-;jN4_L*#zlb16tXGYF~oRvAPIUPBPoO^N}%sH9!WX|(BujSJkL8}ueI?g7a^uMDBRfV$MqWPhs*yL2JUa5;k&ld= zoHrw{E^kp@Q{KgS-FbWR4&_~+cRKIIyjSzg{NnsT{=EFg{7w07`A75b&c8qZ;ryra zU&wzwzo4MBpr&9?!Ty3P3$80TQgBzng9WDwo-H_2&^T({s4b%|9o09=8g=!kn?~I} z>iDRF!jeLNVRhkog=-797w#<#M;{)2Wc2N$ zkBvSt`pMDHkA7`*UeV;D&Z54ey+sF#t}VK`=+2@CiXJOET~srsVa&2IYsYLKvvbVe zF;|SaVa%;#&WusTdBx+3XB00eURm5)+)cUrUzA)jA3HMKUbi(f@ygXsa#HNXxCbmtCP24~6nu$+Od~V{) z6JMWLFsXD>&7{SX)=k6S@%OuA>%gOg58dUn#8N!gQ2CRa?3P2M;8;N+_(-!%F5 z$;T(3oczq>mnJWsvUp){}uil{I~j#`A_(t^gr)^&7W6ZR9;eERbE%Vqj}VD>nlLfs#NVP!nhf z>hsRh+1Jtm0I~Qxz{) zlvXaOTv@rj^3uxg%H5UwDzB-$zVi0UJ1ZZqe7y2>ddRCQGKR3)nRRUN3hvg+EZyQ=Q3da&w|s#8@@S3O(xV%3?dH>$E{70fD~RWa+l zSu1C?%({41+pL~h`)6H0>*%ZpW<5FU#aU)`Np*GglIl&>oz;7*ud4n+^=;L6RNq~F zs`}~b7pn7SPn_K_d*$r5*?qIGntgcovDpvJes=crvvX?-YAR~Zt7)x?)EufgTys~= z$(rYD-l&;aJFj+K?WMJQYp<<6T6=%(Q?+Mmi|S_7EvdV>E>?H2?xwn9b&u6OS7**C zofDW-GiTYH);ZmC_RYC^&dqb~p7ZdWXXd;z$5&reUs_*Pzo33u{l@xB>-*}h`m5`2 zs=vMdc>Rg`$Le3H_suPvyI^k1-0r#i=N_JW*W8nHpP&2c-0XSd<^|@}&s#EY-MsDd zy65elcVON%^KP1VblyGl9+>y^yjSNH&##%kdj6&J_s+j|{?Yjl%|A8&#rdz#&s#8Y zLH&Xy3)U^zz96>1T5#2Z!wc?QaQ}jn3!YwZW`S>E@k0N?MGIFiY+cy4aPPuH3$I&v z^TK-;o>=(!!j~7GS@_z*qK1lw1r1FNI~w{L4m4cfaBIUo4UaTD)9`YG@0^lzs?Is@ zoOS11a!%hl`_Cz}es5fAEwq$USw+gQ8nSY%a?4P;)-u&%b)fzbN>|{Mug0M?3fC<4 zl5v5RXPv9)Z=Oo-H6Fc+)OhqdV=S?9t@$bKC1@Y3O3-eYOEJm<>^$_BJjw+0Dp3>A z%V#dbC<{~C36@EiMX6GrD_6s{#JT{z8;0pU4Rb0L;F(A2-b=anIm7gxiMf@kVhHkd z?`7P35tnkzTW<3u|o7R_&Ta5oQa;!4z z4=58IP8v(C7E9<>X8nV58SJU;pGf+?SO8s0_q5D^=9PXdP{pYG#8lGy@6FfPZ z@)uYmEs`{^RM`@g3kmYd3H3>p2I`y2b9yF~vt`zE#-&!4wZO9Z(*iybM|?>&#K{p! zHGe`)c2W&JHFucj<_`1Z+@xnmSwVHaI!~RC?*MrF4qQ$36-T*s(i<65jn zV1%)160YM^Ew1C$a$HN)CR`_|9k@x&js}*V~e=k)_)JSWoTCQyBmRYAkn;h$W^d4#T8GDVPE$wJIU|eP7TJ!LnOK*B| zq_tYDQF&IAYF2Ai6MEA3D60$Q7JPT3v;p5?b)nkG_3L!~dekpQzs2aY811>%Dp0u# z-`5-Gqb}F_627Vas~RQ)6eC%nc@67UqaXa(jn7`oQuJ4(-h(fT2@f5jNI4qExv zCbe0;Zn}S$fPY!4Rb8Ym!LwOvi`ojTNJ0$jHmveo>${kburx3;mA{8F$&_Io1J`Yx#2a7U20!#5Bf8P?Z% z{$qeg;J<^*1i!%Z4X0i3xzmAH`hU~uFYR|Z?ehG$Ql7s%r9J52Ygpgb{4mq-dsW2Y%y&{Cy(a~d@1{U{uhTA=elO+u<4(I^T7$Ak zR%XuKr?Kc$m#J7179>k?mC&&FtKGQsp>9C!arkvV&r19fdVk-6LgecKF1zye1E*cE zc#zA)U+Motr@vsa*Tav8&ays!q%qm6-lO&@f#2Y5#@OE|{Kjo)^melFP(HX+P}2`G0en^sqp3n#-cdD($fc=ERtNM3Q;h30?fvP<(bDeeDAX8nup++e@Z>d~+2zUqaM_iv*SSp6C7Aq+%PuBwIPF4-f2TZu zz{3+|%6^iLCx$6j%5im{x_<~J-&YT4p8P;PsCn{3^^k*!X(rn%SzLB8@p0K*CnKD8 z!7Q80gqdKHQP6sMy5cS z=RhHAAfL-FzY3gofpV1dykJ$xWtU%fI#?LiXw8pwm=tMD9#g+ir-oqiOGIQvvYt>+ zYJU7mJ>~FYObVpMDUgnJAQgI#bJ_*+@mzNKQR1`USEG|5m4QN0#O9)w2#yCZ#|+*?~kLost4+snaezo62REXJt;iV6qZx#%ph-+uNsU zES^(;RL>8=;!o-Y4f~(fiyEK5sFxfp{5-2G|K$!80%aft%IQwKU^#=!E-?DAu6O8bRQyI`@7 z%Ptm8DOhBu*$vlgEM^!pjfxa3e5%r@0_?<wDYV|` zvUlSRh4#(622WU2Fw z#Txz#aM~*CW2v#s!Q_$@NZ##0BA8stWtV3`r(I~?<~%PvYUi>mS^x6zq~k0rJ)|*d zG*)=F#BVM6+Ii?LN>aZW3t_Nr-Mm?XLd2^cOVl?c5~U4nE?k< zY2TC5KIpUyPsVvL*{d;0XGOh7WAZNJ664)Tm{5e|QX{A_X*1e2CLKn|!DJuL?CQ<; zra*GJ(=L#|kIU{lx16%@S995wwvX#}!@34{nIZp# zhWtIoKI6R}*oD5A8}HMQTgLk}x@r1 z(sDD;QHU|cggRgR#a1!bt<+6*z*SPH3q_;cm^8DAG=LN?* zxa{Ki4gI`f-HE%*IDS*(c*MBX__BkceU?FI%Cg&i#kkFZ_bwjah4))}K0Eeuw^J7Q zzRhKVPw+japEs=U;4U+K_h|Tz8ec=!*w-Bhg$H*U-_-EkWqd2?j#j|k#+je*E)t%(;Xx3H6AkL?EXi_cX3B2f>eLp_%TMN{tp}9!yTOrQvLnLBZi#a z|J1k-ce&Pm#w5&|W#(C<%+dTur?HP3KS%#|^$VjBC!y_XnR?6^iQJAxc=-ZVo^_8w zf4?;ByT?I={Jba7?;hg`;H=b>@D}a?K1%(H@9dcAoUF4+MSYgU8lN(LZ9HxK#*qr! z-<*pPXlz>|=W*H9XY)}ONOP@c&`Wr@fP39%7}i4Et;I=leqNdNTTpqkwHT-7i-GxK zs~w*Xd_wqi;^UtCF1B`}ybGTme0uTe!{;)5V)(@IN#N6u&midZJB%yWY1RjE%D#n; zeesv8I;{_&+-W6HldFbr?Y0ufsdd+JyH}a@0!Cb5ZLv1y&|j{iQA5`Lj1V5k=TU z;dx8uHPk}n4Nx9XJ@%!!*15RSTmp^zn^8GILBJO+mey92i?swt-d~kjms6zVAw0?l> z)E}CZ?J>pryFu&cZ^m@+;_K=ae2>)MdHiiyKZd4QfoDa|4C^7*94|u(>Fz?vG2QksC0 z<{!B=&kC4h&GF_0hTa79r2Xfj&#%m<%wKb#W@|ZNsAQx~7=^SA^?BO-jrk1sp&nVf z#|HGEQB3Q%=I_k^)?>)iZrf?|_sD-H8EZy=k{x?w!}=vSW&j6jwW(WbjRTy9^*p!z z8P}EiIpX|OYXaK-Db5sGn$!Qj^RkaO5FHx^=R1Z&);%z(8Y_TBVRKnQ0|@ zzGh6dNY-fdRa_o^#McaW^w+R!OgC%HTC>3{hE#pfoPqBV>YzCj-;?oOf$tpk0kaa{ zx$48n883#Gxx$=r)h2TezH`)8`z$n-`c%%%!+nW-d1y z%@w#?iEMbf&$CvTa-U~W3*C>lS__urdWTwt>o?SD;L?D*cN8?@`Yp8v*Sl4duH9U) z0_A&DGp^rNYjy3Wf|V%Wr!K_xezi{5UQ|G%Kd9E@`a{*iwTAUNbNg!ZQowu%!)#dp z^3;7p*S*1YALoAG(slp#)ZMM?6sS`M-;Kt*N7osiy6@^blj}ag{qECsS)RK4b)Apv zuH}9Y>beo0x*u}gXln~Nm1}J>M_NJi-MC(4ZUvqXt8QGspf=qpgIT$B6$O6^14m(_M$pHlC|^-1*}T(44>aZKKB9KvdWDMMI-vW$i~ByR`cQYXx&+sstIKfxnTq225f#JreY)>P?)wXsK;4(r zrMR9_{kT4+;<#R^c55klT3IOHqS|o%je0+>zgF+V^%jto|ZC8>VDy=vuBW&Q%Nl{gS1?!TM9ih+`u#Z($i9gI0vor$31oS z4ASyMQj5$WEg#h_qdhZxhDUqS(^6(h-LE`#_6*YUR8ot~AT3wvmLks#hk1ryds@mY zse9T}XU`xlze#G58KmW7+%nSo5Z+`ev@SHR#QOLM?p7H!*acpMZag3NvNNpay1#JU zYF)R6>t5ozHM*{e>;B4hO}eg`>t5!%W?i?I>;A@dYjxd)T=xpsU8w8Uaoyj!Zk?`M z&vj?GZoRH+;ktitT?^Nx+5u(OXPJ7RV9QwUul3x2(sO^E=l)ZCeGJv3O}M)nkjUM~ac5Y?SqnHHcWf3}*W=6* zysLJTlaE`7{+|aoKaOjzmCJVWIPQ6~`EBzLPQTaD=W6vu?n&3L;@<8*-sykZ^TdZR z_XKYFl6l1ZvU!X7U%HiArf|zw%v;UdQl2U0mZRoZ&99}jOy!oZo41>Hq_mWA%bn&o z%x|W&OyibsnRl6Yds@n@zc8oP7UWvb!Ty!fx};LGF1^G(mn4;zC6zAFrN45|)k&qM zq|z!~dYOARCY4qum6q$$-?(Q>QfXsSX+4)lLE?^?-(mhuWSs9YziZxWeh+oRMWXs7 zZaHq=XWnmqAMYc&Eq-o!!2ALJ$PaW|%DLqs^GEnQVgA_D65tl{W|>D)Rkj}e4gv=nm|%%x-R{lN2u2$%;gcJZZ1anLQ=1JNu~L^ zbcRQ$(j&~`5u|PwM)+bXk5HpWsO1r)t`;NQoYbo>sWeBIUgZ%M=n)q3 z2vWBYBYY{TS3^?i99{Y+k1#`zFq21+x|tZ^NK&tgq*A3Wy~ZOf(j%P9BS_u37~#uF zz0ON2ov%y(!y_!#BV52ENZkb(;g+OcOOi@UxkQpbnI(n1PmvMHH6i(+k73Q?{WIAo zG_0y&YfDgDjJH9)Xnr0~R-qK)b)pa#oCpuz{uB+ub(FQAYT^-lS zy5GQci>>B@#nw7}F2rYT!8B{Jbph^{;jj`2eCFXZpKGdcHw&L?d}eb^4eo03sl#Uu*DS!@ zLVOzVIfrXz;BF>975G$g%_7{Li_dxZoX<6jad!beOYm8W8pApV*ta0AFmBktD&)ey zq*fdB7c)*9^UMR-KYnK}%G#NAEUVbJ(Raj$df(a+(&zAq-0VHsa(^22FJ!OFv2qTW zkK|Y?*Hb?u_cn7~&VIc6oSR)U@`&%i$de-r^LFGtk|)nr2N|^sr>?zM@OV zE-rd{tUJzm;}&JzFz(55CxHWvvqQt*GX7xx9pj6AzLJw8FDWT>@Orf5VE!V|t#kt6 z`$%45f{g#vgxu_dz<1HalOsDv-#F2xL+&K%ADLvs`Q#+&Uo-NCajm0nEiCpencO-0 z=wy4|gZYJ1Tsp^$?kNYD&i70?nBO`|o+UUtM-w0S=eCY2E44I#k7A^bQt5vjwFmQk zB|-;ts!jj4se;!@@QcQ|q(sI%iuy%a(x2)b_{#*ZeMJ)sP8(aw>~U@_JD6{&Vn|Qb zH0poNG=k?g^VBq&m*}&v=n;&v(l6ta^i*j$PeT&Br-=NV9CPI5xy>?yyS z|7iSU<)@9(KxyDMNbcnUsed>?E!ESjr=K<;h12&>xBH)-e#Cd$XqizO*gyTo88^tC92#Md%|M!Gz(W#*QdcK!V`sefspWrp-GtvFcmMnzxcvz4o>9;g~OYhO|I^mRF> zjlHvo>)=jav9B=i)U1l?ebs7qF<@AfRhUP;uA03li=a8}EB39+sjAsovp@H=u_&v0 zI??0#nk}`@)&jD+JL{gU&6~4#&hvBH>UZSbUB518;@ryv2j)IEmqv-riy2gRYTlOl zRHplVMW=md=3la4QC3AYmGc$?hlLLvC2vrB+LwHY{~{;6*OA0q*^|-BS)P zdv#gO$YRi_Fz;agY2)hUuPi4>=!xqZFArp|*s_8+OY`2pqGsiytOF)Jdz%?E9$UG3 z)pd=xnFJeYt>3LWZ#7{_^rdGWTJ2v$JlI!sFTRU?WleWB(Ks|dajK>Hxn`mO-5)Sd z`}VJWbnU_X119K;J~5;1!ly5!{zL~Fcl)|m)*Z|j`WO2SKxY=_?Ogxr`a>=EuAwIm zwLI0bX~Uwdd)H7aJq1b|Pi>&Tws$=KjvF`Kx%qkiJKoxO(cz0;xu|2yu`P95uid)$ z;zir&uZRC`*+zeIFW0>7^w+cfp6w0qJp9fR@7%uQr5%Uf<-g>%OX}bKz`M6xx+qxM z_Ea0mu+?7DaYsi}=yYgLXK~k&u4Ub)x?|zv;mJF1-C4iuu3e2i5B99?J<;0|c`ULd zdQ-Hl@7}&kFMIv6TVjpzN8+(WcK_l2y50Bh-ZD_J=ggiHgE#Hn`JP4lvfumYdlz4R z)8!5Cd-#2qTCZ4Fy#JN=6J_`AzdZ2h{>Bg7^ntqKd{tPiR9&&5j4|0`%rRMG&R*9r z#=kAvUl|Me2cnUVP%Iqj@(0_Z{Rw|>sKy_Rg(8&+|6p(_&Ux?~6#k}=zuW!4uC9*i zhnow1H+0wd+oQc9e>CEcL%D6x1@9e>lp;#;$D^HJcQ)rM{f&1G2c*0-V z9_){Y{LPiU7+_bpqsEUJiPVv3Len!5+(i@zk>a3zv_IZ6SnhA_4$`FPLdSseaQ@JZjRPG9ar@@X)qpge*xBDGc_s0^MMr^JnIO6R9v4clQBP&~L2Wkg`-I{u9YP({=NJnol7{uV|>AkI16SRvk z2QU3?(LR6gAY?SyAreJsEVW_Zh5_+kcV><^_2NHAS~szzW`1IIG?wU(g#3w6PY(go z6OHbQ`#bw18XsHs60t#l7*sv0%<0AG2b~k$A;=Ij0&)mW^ZL;6yvY@L;b73;?f$Q! z)8aM|3db_?sA<@zQ*cinGamJK^!K)9;$cRZK*9)?RC)<;S6s87SG^X9owWYq!9f-a zhycqds5R`Wh(}|gjB=KOqd$zr8QL9+@dDErH}&@hBf=q|+#3$XGs2xDW6fB)wDLr6 zMF#yn!46!)yNL0@gd>ZMP|LK?yPz4MG8~PaSvoW6VWyKP&9;!gFW3_wqKMzL-pBg! zcY9XQ%5Vp?MMu;h$7UcJr47q7*cA*%0J+xB1m((LN5>#EpC~K<1o`QUMf*Ga(N0!D zY4;kh9K?fqLWiW0C{t8(YI6cgLdymVy+5Al@9fMd0gbh7{VpFwTahMVxk{tcp!+aQ z3M>vUgTt~pgQQ0XDmzHG?T&`qL#%wm5z-E^kTa%U$wBD(u5f#>2kLMSHKreRYxf{= zhJ>m+xI5&GZ)?oudTSxpVGE0N1pQ31XpMh;IGzZ_M7O4)Kr+=J1K|$h2_}s6lOR<3 zAqWoiRq<#WINmlZ1H8$)c^klv_X9*(IMBNZND8pUN^c8yVS&Ut;x?o*PZ~&*$4%1t zq&4*Vq%Aa@sPRJ<@J(BED42+5TIYa}HhjGi$9sb@JT8>e(x`iYk>FY+lRSAejH?$J zI;|-}y)%xB-rhaI2gCiBV!#lQ?$G?2As-v4*;?uA9)6W#5udEzT1u{+q; z7mCo5f)&&oV&0~cgy=vG)GA@iI+Fp3>A0skpV!_#1CSN1kpNo^2Ft)gx5Wz7$YkqlwySRd`}rR|k;O7pi5b@ z+G%@oM2s9Q=99mh%x+mhg4+6RHZ=kn<)gJ5G8<@)z=qi!4h;lY#dg8!X5WqR#NI+g zlF@A+4#tb?!lhk5fL&`m{j@y~@c@E|MHq%poq>X0-4*VNL|J*^5u3LJPaM`yUmv!k z4$}Itm*KbzI;iOk$FRgR%%JzWpg-ORoCjHVkYIKMBkkB#>ybm5AhB*GDCw{CehALnh#nu1C+Ac(^3*!orb5~KfE3(@Y9 zG$!q1n1}r@gob#7^JBes1Uo7r+q=TJP|zjq?C$EY*DA~(23k9z;m%I@1`!eg!EIfL zEqv&J9;l#9lEHc^5$*5lc0dm_g*V*8>n9ym(PX<-)w z*c|~pLHsM!tG6#v?gVujIom8AOIQD(;L5wbvmzJ~tDsv8 zWH+qGr5R~L@k1EK5kE93T>rKh8GtYcC78p~vsv%qEbUl;2xJOD$Ta1hK;xVSFRW?X zvVpv_han0#DjXE0p8`QfN)IoidJWh#u~)i|kV1TUR&en@lD|fw1e6hrJS}q!5o}M8 z(CZDujljU8q#hXD-_;-PNer@?&Y?>vMh@1cY|<7vnk_jf=~?y7OQ zl7`a5(?zc&9)pIkSB{pU%^N7DM**qy5ISB;tJkp+u!tVvIAM=rlDsTvgBHY>n_1KP zVPypqh?i!V$F^y-KQ+jtgL#yI{s$xA0`#}DQN?n(yraJ-AxnjoXl5xKo;IsVngs)Y zbQc2lWK@ES!U@~KbtNF2$Q)C1^%tbkA54KTDmD@5Li?bOP{@K3jm@jcBVDAw)9^ak z1Ebjx{1NMc*(p1}6DQCbLi9KgBo86p0}p|mjr6k&Pc>&nQ^Xwl-mzdji%cju&>f0E z0J>t3gZ{qE9CB&rwGw2PaTXk{E5};!NI)Etfw)T>MJO{!*zowQbFCv*Psy7E8)KS& zj4k4r-tCmvQ#vj=D@RTt$P$OG#L#vJV;%m>VBjXg(TG3|$!G$l^e!vGU%@ub_{4W- z!{`jRwLzBc^_?6$cEYNTaq!l;K`SxDVIASJ)-b?o7l@x;njo`DR=KB7oGqR}*;C>WHHj!=78+@Kpp zp0rX=+CDiTB^0%HK2I#x!G;2h9H0=M6HnNd)YMFa(eRp%aA5dtniF?mfYBC+Z9~&w zH8ygNeME7(>z-VvnThnat#e3oL(^zeh{BnUy2+@==$yp%ro>Pg3?*n^f~>Ij;;w(# zkP;ST|4>_bB=!(_xQcK{;_yx~a>fg>mQWmG5)B}be4-qJZPQOC7Z$k2#*UDYlTJL) zu3rq{BJyc6t*GT#p@0x!I})GpZa_{bgpn)2j16|ez|ph^S2sDi0%<7TT1z%1VqRhQ z6qvOFoaYon%(jB5H@rhWbcMAq`f3okkhciamg8udaFA1G*ZOJ}FK>X(-v@EV7D>cK zVg=^ZEDi8+c!|_|2PsmqTR@QrYXadu(~WpSv^&d5Kk-$sCw9O&vPSzY1@D8AF8Ic= z8k-_)x7aBJ#86LQJ+0NXvQ~BxXf0Cqo^u{L7o*t40O@Z~qADJNuR6<1ljOXWv=nKj zToeibfn|hr9O_)hrSOca&D;B7jAqc|poYwjr|eie@T3*rL&9#aS-k?FU1$Y>T4$kh z^7)s3TAw_UT(WIM3zE)5^(H4=aZVWdh!J&ZBY(KFd+Bv`5xd%zrh@D8GM$Rx9* zN)#H>&XlC>y*NM^9Ls^$4*Vv>`V*Apk|{z642c4cf+GGQyg)jsqaze?`BBS;CP#SQ ziUsb$u|3uwaw1ZiMr}9-Auk^OKeL|fjkBBpK;97T#yTUeQBb)H9v7YS+OgG8ucj|A zP*z!@)H=fMxlNLmcvIZ|;_E4al)FDB!^fc9uogPs2&^|mhJaLQdJ4OifQM(!wEUjeEVUdtVNW_r9kwI!2 zLy3V9tP|?X$xK=%QNpGVtsjojve0}T+6#Vtj5ddGtVT{mJw3I`rlZlNOWpOzT%fa4 z(O9h3xes$Y3-oUVFr?KSSln4Ow`qw`auuv%h=m7O*nSi<7bsfDo=G5z!YNFU4Nxpb zr>n!r1fBHIaSu6G(9(PNBHk&dDI$dgmsh^J5Z&zrk#_4dHx9+K`_|SUi_}4!X(5T> zufu#E*d4#)=Uj>52q1qjH%n<(Pt& zQnZ5GLLISalyn01OM`pk-o1O_!`bKNY*cHBAb$`Kvj_tCplh(myb^PUb>H64xyM4| zG`2{qXchKx?eT}-V>gG~%<*PDYfm_l=+T;$>6c~}=43axuS34XP@9)TPKvCsTMog2 zW}pKu@t`yM%*a8g0dnMWi!TZziL{6CpT-qmg|r?KLF$`n>4I(pcq|TOz~`;7Lxa7T zJo9{TU^nCV)ut0oEHi+?(5c8j6t_|zT*-V83;S@5O@_7*FDxxRNTBe@ZwA0Ti-aDcM2RpPkLeE=e?kT@DI7f(#)ZD~;?8&wtvb zlg>3YJtYs63};Y*XrD#~HhD9yc@6V^#zT^Gfd#7L9kMbJ+7qr~i|!8f^o2O3F#Y($ zLk&&A>yMni<^FXWS_w)DtdbB!uCO|Eag6-(TfUB;QR zILR>Q6iJr3G}5s-jO+xW6FDhuY-1#a3Xz|wfI1 z1u5$VyF8uGQ-G0dAu=cUWe70OvoCD!4pFa;5cV`2gkd%D1B5A?5hMp2LoqnN#5z>7 zpy?xJA~8!uGmQbEMtdyz)cH;B=1`^-=kw34ub&Ao1nM5!l5i6EX{#6;&T9Q016g{c z<2-yozeYM`BsGY5GDy2}14}EX;$YvW7a-!U{84Yo32l!JBKM9C1bUEN?w*9(T9$29 z?Dny~D1il`fsQ40)v}>g+az0EJ+EVFWPSlcVnJI7v+KN=G;+BdF;kKl$d@>dIM72d zQjgw5YQy`#P$rH1K~@~fB}qmz(z9{EfCx*1kYrO_Ce@hQ;TQ=MBuDT)dm<>!j87U1 zy2&{kbOO!xTHj2I2UEeYMcS^+))MW*E=);N5KoOed!xEtl&nLRU>kO4IA{9!k@%Q~ zmcZY;IrHvFs=_`+K#mYS4J_;&3ziUin~WR*Y7@$$2d_KmZdZ`NPugyW42Y*huWb`H z+Ov^BVn(bqygxsL$|G8+bLp`nL3ONprt`{3GD1@DQoWFjX-Kf|gEL(kHnNVgY{MDM-S4KW4|Z1o07V)a`g^qwBZgJmX9izJF| z-;V93OU8@$x9tqIXR_Ui8_n>OpbNoW=sNHlkv=WiL`Hd+g4GWv@wY{zNYfz+?Lv56 zI0aO|djzLBTTn-N94@)*zQ*5=yj72R#>4W6L??$sAYBYcHb~ebW1c7LjNz!k)@w|c zAiX}oGKah($~- zTWJ_m1!ueu&FoFGAq8a|igh6e0MCHLQA&29Ra?~?4Mxy&kY26BIS7(s$-+(s-+^z4 zy|dYVn-Y+d1x(&M#k(}r?3wcFiVR{ON!EIRghLR+^rn1T7uT&=%QPY*(h+J4a$bt4 z)wW<96+Jy-t0ngg$J_hk{GI}dFeIK1n6yl81GZwKyQngk5vL$N5?gGp48aYgkUE7AHpf5&4s);vI!NfL?ITXg zAuy92g|zfZJ_oT+F9T3l9iBWw7GaY8bUSZKP6V-x-~NGl!;U|vLko2w{>}?P{(yiT zAReU~+sW(K1gxurj1bdhJWK%!$~0KAk)ULZI=W*khd(H|K;1Z!!S7H@SB&G4UZjby z+^}kMOJ%E!N34+%o%z;M#F5vpxS$fEv7dQ%iyqg>6A3&S?{thq9GRU2)Fn5;5BKOrlhUN@+l_+o%UotASP7U z)~5{(qD{S8@V1(Ltha5$MRw8<23)_5X7c*DqH!I&XlO2wobvO!)cYNDsGtcw$%$g* zjq{t|kV3#?YZ&P#ZUk>`j!yuD<2~5JbU`IHH(;=}lp_%y|DV#pBrI}`jCJzJr(OPq>-gH@#B(=#-Ya;oN$QqPZdiNym zjlO_m_Vb(+1v^0=_F%p_+730=1MGpEZ16gYjM${6`U++lwaf7rLjK_{^8XP%Y3~8^ z7z)Ch4st+UoD?GP!jzXWK_?z74bDyO8^U^Ic`tsjwmq1L3yvIXAX(*eNOw)OhR8$V zk8r?QJvQzn_?#@~9n{r2+S`N~#s2dEhJwHmXK^SAt;HUfjiHX#vLQqfmp+QX@?jbG zpk0;n(-FZPU;(0UnHKD)r--lVsF3vL^ES_NMYI6xm?HQ#^O=L-FM4@=x3(CWyCjf! zm7QqnrO1%I*$zHvjp5(SN172jLBXRiDIrdbsC_zz(USe%q1ojDd7DYjkXk)~Q78hk zZTSg*E8g(nJ*Q#Ja&7Wvs$cvJZ($ET#RKX22SPw%H3lsJ|(Ff^VWJW>B z(JwGiCy^iY;==;!WxqH_mNTUTGX*?yL%xDOoxs{iI<2C}A)QuH!VAAg0OU&NV0^ z-i;;$ye3$*5*0R-%b+vkmLHwZ7i@C6mv=6zd|#|1TdBuvTgxRKHT@%02G z+uFABc-F*OY;%w+PFH{g0~k6YW4<(}?@57ZxU8gmH$~fb)ou(TNuzdiJKpF*5|XBH z8fr8-E{+}ZVq|SI1aE-%5IJHZ8#)HBqfAWYWNAoxt~)FT4-U3$li)~@PP54VA8m*lN$y2d$?e068MI`lPOml+K-)P;GURpp za(&(}D+3R^;basD5~5%ltifAYHgwV~K{HlYqNz9oqQic_r$%T%Bl2kp=S9c*JD5Re z6CMxIi#Ym*1Hh+Zi~}2v2r6?}jSkG{@KtLSa?P=j=@nz-)i8x6KXG zyq+HRjs$ph58F4U;mKZv@?(3Mymi4hGe3xrcF48g8=>i- zkSWT6IA{ca$V(K>C4E6noQT785@vHcD1bwCFTA$hVtqI?V>g)?&>ccbB}p_2L_-Y8 z>qMluRR_i~ki6-N92#tzaJ*&Zw&Ee8V=sQ9h2QTRG9#avbDubV(raDn-|#z4Pqe(4&Jn9>q*#xXpEi^iV5)iC-{jD2X>uU z=;V~ecZINvV5xAbt(Y5ePWQ0)C!F74n_==mbaB2<>xC?NEG>FdGT9EH^E0$yrLah` z{NOCi8*yynltgD`AgUfo#DKBT1g%iJjh~nyMkyz?Jq!^Ls06V6*%!7 zQH~+UV#)f0*Mim_hT9~_!gjF6@ZQb%f#%5qoB2^?TS)gNFMJTMDs9C z6tVDay$wo;OQHv$We!VD%*JHNpu;}RS@tRQ6K+1b=mY9zLq)bPsb(D|U_95O&Tj9b z-ycY6r|0=hQ7r%#GBw=Z!rIlzxN9*=^dWe)xEJR77?mHsX3)Il(GxV;ehtETH zFA_BhUC_cG43cVL4CohxAeElbg(d}CoUErKctKjn1;kiK&;v09mVCaYksSTQyA#0I zRs-TR^mv?2T#sb2ZNz4;m!9k72b?JFos^WvgCqikBfG=#FxH-i9a6@|8WaJ1H2YTp z($I7ry#WKbNLBEgLvbW(mi!Gj4A2LMnM0z+mhgq~;Sjgw_3P3TByK4fmP*s%C0(u4^R zv7uO*He}_X(AK5+-NTVM$sEDIe+amA*=LvO%%Cbh%hu8yyFmDt$p9)+#DfC>APet_ z$kXDWnrEdAfo?e#2-A~}Qg|diYqmWrmm9{c#xIQcTZ4E}R(_um@Fl~uT%s)GtU|&N z;BxKOA+usn)L4)dh%EBt5}p(13TgagzzX$gE+jgVcH@94QmZJYOS=scVfeg-B!0+D zt&(lQK@Q%v6G(D$-hH9rY-!_66_RHb0mmRBIAtvj8T zaamz-@q0K#6i53Ef!vN?J4~lV$Ry@)kY0&Q5n5+-V#WJRB(w($mVWjjJykZwqP;Mi z>7fB$Sp3_V{CtL|Si^F9l6d-(4z5=o^N2S6o**Jt;5n}+3J8c{!U>s<4jEPsz$q5 zgBY(4*HByvnSq+xP!+vMS63t!gAodG!lpw%`=b?`eNHYKj1s3k zxy#nYI`hWa+leFEaI{Yh(mlt*_>Pmv0M#jWWha*-B zUO}U+%Uzj6G=m%nX#-#S;W-Ji*>*oU>yQYXle-XXu4Ti=winavOk4Sf9fdmB8)(^3 za9iFIPV)@yW-dkLy-sKWdyB|OttO-sUkwWh+8_y+_`CfXu=3gLuFIh=F??`K6evoGme>)67E2AM{uRCc_}q@?b`4 zKnmrkn8LeDafHzu!gjA`TX} z;!rV+__98q;P+R!djKygP)op{!2(_BISq#eNy=GAbORTL2crnR3og;#9B>>CymiP{tH8c5FouC zk%~guk9-slK_J;YF+WizV8?+Y>jlfcwhEEIwX6ATc&>v{kdI}tf_6D@Kt+BxX=F{-qyKnZiezcIj2Y7|sLmav)6TApWff ze$TcWfj^1UVjWO6rTyaA*{JRwVX}dMSRE4K^h)m}ABqn(InUg&HnlIAL5{>q<&YUn zT39cvAY5w{9Mq~tHYjE@NiSI+qhQ0YLv$X$xQ(#zg+b($2gSB$jZC|g?gcXAeR)|i zac!w&@M-^lLM7`9j<6RC?JLI<|EI7uL7KbzBRuEZhhjsZdK*z}1?;1@n}nsn^fsc_ z8hS+ z7!8S*`1Nfa?a_NFLSw^Z2@c(x$-9P~VOv|g^N612J<7IjV3W}d1bZjUc%APX#FN;% z^ov?z*d@aO2Z8J!?B|qsh4(e=Ujj~Jjd=Y@+B*0U%^%n}h@YHY3;Q0i33JmL7XZwij(a1;PWV?Poo zgC07)IVd(K@Ef~GL4!>de`|28q}Ph*Xvx1O7$Z>LGAxb37~Z*vzC}3Jz<^Hp*Ngf8 zmSI>P*%j@7OLEaPhy*+Tb{y_^{V!;6A?z{y`p#Q|U@IJDX2f#(P0P2=hm|3`C=72) zuMR|7&aym`*2hIXa7-cCAuNx#4#VbtyiSS}Yey#EBov$bi5u%fUEz-ZWQ``pQXE@c za(vz2XoJIo)S8}P8#yVQ`|4WVIMMeU{eU8A)**X=6g!afRDZyZ#RvE>z&;nDs1Tn# z*yktg9w8%N4)Wl{*fXG~H&=zD;5g=kv(v#*E%}X@HFT0pM}|lnN`!i~w`bQ%3{*T5 zyDl8*fBQ{PC2&+U3_6v`7vOg=g^l7Krjd14&-qTZPZ3;Tr-E zD4rG?Zu=@AU9SI$2JBJzcUHRaPj3iSZ8)*5&?^HBeVVfzd4Z3PNyxe504;4vP;UCf zig*vYQ@BZywpB&Ax9}knelLT6vBBZA z5FhD72o3W7O&Tn>nBcu0V>$aibL-Qnara>2Qbq9%sPpcKQu`Uy+Iy4KyxTxOm;7v3 zNDS=FLv|RW^RB}Xd=@3W2XOgDl(jzQ^5;;tb)&#?$(x0RwS}Fy&XS|~N-L9OxD~6B z>@s@qm=+eTPS#S<9*$Xxeyk`ys{2wr3c=M5#M0As2kdwU2(Jj@;Df_9{2mI@`#g+9 zABU4pew6z!o&k4q1&8NWnT@uEnqWBK9t>reh=n(DLC7}#n zd6mV@_H&%&iCBoPzYz6lcsLwP6c9r=Kz1pC>Tb-u%pTpg$~9EqLfeuIP+ed@mjcz& zHwRTaTy77YzKdC#?2%I-x(98mGeES;el7)~HE#~0E^=$VRJtGYuC&Kaf$2W9HD-Wm zx&2%UOe@|TOfhyIJ#_jZ=G|zIodVN?Xluy;(|Y^46qq)ohl$sr?0=4C@@UwHFr%MV zf1P$U$nOzniZ#KH(0&5#7m)*%;*^jsJAwA{)aUW-3~n z_SASCr&%8!d|bWiYTzGZ#CnXlyiWTpDfm2$_Mf1g@kw@W7~Y?teQxUW9(<^MUTV98 z&xg@EKdJT2;N#sBT#O#Um{k}P91_gA=t^r?xvd zU4howNv&@NCwoV8@%b6XtHF3{@Y96iMtKlo9z2R3KSvM7DB0oS_MfA@cE|`CA*V;( zkRFT@w|@j9%t>w+q|lmHGkYYDcT&$PdJN+&z<5n{+BNf_L>%}9+E1aKF-mgbsPz?V-Q=a$ohT1Dq+Fj0k6s?us*0b{^dB@adj4N+XV#GxRZ=H4*JqQuJze4*{)J_^M z$*rW;r_g$C>eC+HQ2TkQ?GA6QLhJcSt#5`mwgu+m@@tH@7~^fm+F_?N1(&DM{u`Q) za7l7b376lX^@7x=J-AT&lGJtwmye-!X;N!uT!wf9ICDZ0mAt~izj(lYL8X3o*iLki zTvqrY+W(N(zS&FV!zkNhDJQ!$jrY5uThfIk!&AG!t_=!*qe*^qW@mr69bO6iAMz&U zAM=5`<4N;NI|uy^xQ&JU^nmN7!_SX7u}3i|?HC0y4F6_)IE0@8!}+_8_U*)P(AzyU z-bwF={>PaA$53gLQb(}fE>Mw4Y185D0uvjRZ!aF}a<{ z#hKrH#*dDyJ|x=*jnEK7{dnc?#|m8O$vo1|%yrms+-^pU=j(x$ZyEv*%qB$H&?WG2i^ znxMXZPw5D~o<5fKrwA{X)hTWjs}m`P?T-0y!s z2y^D_$Ju+m_S$Q$z0NdOnb}uf@cIg+%G65Lp{`K3s>fBfvA|ejG#Q(WD~#KXyN&ye zhm4cPlg2Z~bH>ZYtA;Z3%p!B588EBNdh@!E?jVK;5c|_-kz7cyzTruK?5x0&wHp0v<$S%qDXIE#R zm%TQ7d-l%kz1de}-;jN4_L*#zlb16tXGYF~oRvAPIUPBPoO^N}%sH9!WX|(BujSJkL8}ueI?g7a^uMDBRfV$MqWPhs*yL2JUa5;k&ld= zoHrw{E^kp@Q{KgS-FbWR4&_~+cRKIIyjSzg{NnsT{=EFg{7w07`A75b&c8qZ;ryra zU&wzwzo4MBpr&9?!Ty3P3$80TQgBzng9WDwo-H_2&^T({s4b%|9o09=8g=!kn?~I} z>iDRF!jeLNVRhkog=-797w#<#M;{)2Wc2N$ zkBvSt`pMDHkA7`*UeV;D&Z54ey+sF#t}VK`=+2@CiXJOET~srsVa&2IYsYLKvvbVe zF;|SaVa%;#&WusTdBx+3XB00eURm5)+)cUrUzA)jA3HMKUbi(f@ygXsa#HNXxCbmtCP24~6nu$+Od~V{) z6JMWLFsXD>&7{SX)=k6S@%OuA>%gOg58dUn#8N!gQ2CRa?3P2M;8;N+_(-!%F5 z$;T(3oczq>mnJWsvUp){}uil{I~j#`A_(t^gr)^&7W6ZR9;eERbE%Vqj}VD>nlLfs#NVP!nhf z>hsRh+1Jtm0I~Qxz{) zlvXaOTv@rj^3uxg%H5UwDzB-$zVi0UJ1ZZqe7y2>ddRCQGKR3)nRRUN3hvg+EZyQ=Q3da&w|s#8@@S3O(xV%3?dH>$E{70fD~RWa+l zSu1C?%({41+pL~h`)6H0>*%ZpW<5FU#aU)`Np*GglIl&>oz;7*ud4n+^=;L6RNq~F zs`}~b7pn7SPn_K_d*$r5*?qIGntgcovDpvJes=crvvX?-YAR~Zt7)x?)EufgTys~= z$(rYD-l&;aJFj+K?WMJQYp<<6T6=%(Q?+Mmi|S_7EvdV>E>?H2?xwn9b&u6OS7**C zofDW-GiTYH);ZmC_RYC^&dqb~p7ZdWXXd;z$5&reUs_*Pzo33u{l@xB>-*}h`m5`2 zs=vMdc>Rg`$Le3H_suPvyI^k1-0r#i=N_JW*W8nHpP&2c-0XSd<^|@}&s#EY-MsDd zy65elcVON%^KP1VblyGl9+>y^yjSNH&##%kdj6&J_s+j|{?Yjl%|A8&#rdz#&s#8Y zLH&Xy3)U^zz96>1T5#2Z!wc?QaQ}jn3!YwZW`S>E@k0N?MGIFiY+cy4aPPuH3$I&v z^TK-;o>=(!!j~7GS@_z*qK1lw1r1FNI~w{L4m4cfaBIUo4UaTD)9`YG@0^lzs?Is@ zoOS11a!%hl`_Cz}es5fAEwq$USw+gQ8nSY%a?4P;)-u&%b)fzbN>|{Mug0M?3fC<4 zl5v5RXPv9)Z=Oo-H6Fc+)OhqdV=S?9t@$bKC1@Y3O3-eYOEJm<>^$_BJjw+0Dp3>A z%V#dbC<{~C36@EiMX6GrD_6s{#JT{z8;0pU4Rb0L;F(A2-b=anIm7gxiMf@kVhHkd z?`7P35tnkzTW<3u|o7R_&Ta5oQa;!4z z4=58IP8v(C7E9<>X8nV58SJU;pGf+?SO8s0_q5D^=9PXdP{pYG#8lGy@6FfPZ z@)uYmEs`{^RM`@g3kmYd3H3>p2I`y2b9yF~vt`zE#-&!4wZO9Z(*iybM|?>&#K{p! zHGe`)c2W&JHFucj<_`1Z+@xnmSwVHaI!~RC?*MrF4qQ$36-T*s(i<65jn zV1%)160YM^Ew1C$a$HN)CR`_|9k@x&js}*V~e=k)_)JSWoTCQyBmRYAkn;h$W^d4#T8GDVPE$wJIU|eP7TJ!LnOK*B| zq_tYDQF&IAYF2Ai6MEA3D60$Q7JPT3v;p5?b)nkG_3L!~dekpQzs2aY811>%Dp0u# z-`5-Gqb}F_627Vas~RQ)6eC%nc@67UqaXa(jn7`oQuJ4(-h(fT2@f5jNI4qExv zCbe0;Zn}S$fPY!4Rb8Ym!LwOvi`ojTNJ0$jHmveo>${kburx3;mA{8F$&_Io1J`Yx#2a7U20!#5Bf8P?Z% z{$qeg;J<^*1i!%Z4X0i3xzmAH`hU~uFYR|Z?ehG$Ql7s%r9J52Ygpgb{4mq-dsW2Y%y&{Cy(a~d@1{U{uhTA=elO+u<4(I^T7$Ak zR%XuKr?Kc$m#J7179>k?mC&&FtKGQsp>9C!arkvV&r19fdVk-6LgecKF1zye1E*cE zc#zA)U+Motr@vsa*Tav8&ays!q%qm6-lO&@f#2Y5#@OE|{Kjo)^melFP(HX+P}2`G0en^sqp3n#-cdD($fc=ERtNM3Q;h30?fvP<(bDeeDAX8nup++e@Z>d~+2zUqaM_iv*SSp6C7Aq+%PuBwIPF4-f2TZu zz{3+|%6^iLCx$6j%5im{x_<~J-&YT4p8P;PsCn{3^^k*!X(rn%SzLB8@p0K*CnKD8 z!7Q80gqdKHQP6sMy5cS z=RhHAAfL-FzY3gofpV1dykJ$xWtU%fI#?LiXw8pwm=tMD9#g+ir-oqiOGIQvvYt>+ zYJU7mJ>~FYObVpMDUgnJAQgI#bJ_*+@mzNKQR1`USEG|5m4QN0#O9)w2#yCZ#|+*?~kLost4+snaezo62REXJt;iV6qZx#%ph-+uNsU zES^(;RL>8=;!o-Y4f~(fiyEK5sFxfp{5-2G|K$!80%aft%IQwKU^#=!E-?DAu6O8bRQyI`@7 z%Ptm8DOhBu*$vlgEM^!pjfxa3e5%r@0_?<wDYV|` zvUlSRh4#(622WU2Fw z#Txz#aM~*CW2v#s!Q_$@NZ##0BA8stWtV3`r(I~?<~%PvYUi>mS^x6zq~k0rJ)|*d zG*)=F#BVM6+Ii?LN>aZW3t_Nr-Mm?XLd2^cOVl?c5~U4nE?k< zY2TC5KIpUyPsVvL*{d;0XGOh7WAZNJ664)Tm{5e|QX{A_X*1e2CLKn|!DJuL?CQ<; zra*GJ(=L#|kIU{lx16%@S995wwvX#}!@34{nIZp# zhWtIoKI6R}*oD5A8}HMQTgLk}x@r1 z(sDD;QHU|cggRgR#a1!bt<+6*z*SPH3q_;cm^8DAG=LN?* zxa{Ki4gI`f-HE%*IDS*(c*MBX__BkceU?FI%Cg&i#kkFZ_bwjah4))}K0Eeuw^J7Q zzRhKVPw+japEs=U;4U+K_h|Tz8ec=!*w-Bhg$H*U-_-EkWqd2?j#j|k#+je*E)t%(;Xx3H6AkL?EXi_cX3B2f>eLp_%TMN{tp}9!yTOrQvLnLBZi#a z|J1k-ce&Pm#w5&|W#(C<%+dTur?HP3KS%#|^$VjBC!y_XnR?6^iQJAxc=-ZVo^_8w zf4?;ByT?I={Jba7?;hg`;H=b>@D}a?K1%(H@9dcAoUF4+MSYgU8lN(LZ9HxK#*qr! z-<*pPXlz>|=W*H9XY)}ONOP@c&`Wr@fP39%7}i4Et;I=leqNdNTTpqkwHT-7i-GxK zs~w*Xd_wqi;^UtCF1B`}ybGTme0uTe!{;)5V)(@IN#N6u&midZJB%yWY1RjE%D#n; zeesv8I;{_&+-W6HldFbr?Y0ufsdd+JyH}a@0!Cb5ZLv1y&|j{iQA5`Lj1V5k=TU z;dx8uHPk}n4Nx9XJ@%!!*15RSTmp^zn^8GILBJO+mey92i?swt-d~kjms6zVAw0?l> z)E}CZ?J>pryFu&cZ^m@+;_K=ae2>)MdHiiyKZd4QfoDa|4C^7*94|u(>Fz?vG2QksC0 z<{!B=&kC4h&GF_0hTa79r2Xfj&#%m<%wKb#W@|ZNsAQx~7=^SA^?BO-jrk1sp&nVf z#|HGEQB3Q%=I_k^)?>)iZrf?|_sD-H8EZy=k{x?w!}=vSW&j6jwW(WbjRTy9^*p!z z8P}EiIpX|OYXaK-Db5sGn$!Qj^RkaO5FHx^=R1Z&);%z(8Y_TBVRKnQ0|@ zzGh6dNY-fdRa_o^#McaW^w+R!OgC%HTC>3{hE#pfoPqBV>YzCj-;?oOf$tpk0kaa{ zx$48n883#Gxx$=r)h2TezH`)8`z$n-`c%%%!+nW-d1y z%@w#?iEMbf&$CvTa-U~W3*C>lS__urdWTwt>o?SD;L?D*cN8?@`Yp8v*Sl4duH9U) z0_A&DGp^rNYjy3Wf|V%Wr!K_xezi{5UQ|G%Kd9E@`a{*iwTAUNbNg!ZQowu%!)#dp z^3;7p*S*1YALoAG(slp#)ZMM?6sS`M-;Kt*N7osiy6@^blj}ag{qECsS)RK4b)Apv zuH}9Y>beo0x*u}gXln~Nm1}J>M_NJi-MC(4ZUvqXt8QGspf=qpgIT$B6$O6^14m(_M$pHlC|^-1*}T(44>aZKKB9KvdWDMMI-vW$i~ByR`cQYXx&+sstIKfxnTq225f#JreY)>P?)wXsK;4(r zrMR9_{kT4+;<#R^c55klT3IOHqS|o%je0+>zgF+V^%jto|ZC8>VDy=vuBW&Q%Nl{gS1?!TM9ih+`u#Z($i9gI0vor$31oS z4ASyMQj5$WEg#h_qdhZxhDUqS(^6(h-LE`#_6*YUR8ot~AT3wvmLks#hk1ryds@mY zse9T}XU`xlze#G58KmW7+%nSo5Z+`ev@SHR#QOLM?p7H!*acpMZag3NvNNpay1#JU zYF)R6>t5ozHM*{e>;B4hO}eg`>t5!%W?i?I>;A@dYjxd)T=xpsU8w8Uaoyj!Zk?`M z&vj?GZoRH+;ktitT?^Nx+5u(OXPJ7RV9QwUul3x2(sO^E=l)ZCeGJv3O}M)nkjUM~ac5Y?SqnHHcWf3}*W=6* zysLJTlaE`7{+|aoKaOjzmCJVWIPQ6~`EBzLPQTaD=W6vu?n&3L;@<8*-sykZ^TdZR z_XKYFl6l1ZvU!X7U%HiArf|zw%v;UdQl2U0mZRoZ&99}jOy!oZo41>Hq_mWA%bn&o z%x|W&OyibsnRl6Yds@n@zc8oP7UWvb!Ty!fx};LGF1^G(mn4;zC6zAFrN45|)k&qM zq|z!~dYOARCY4qum6q$$-?(Q>QfXsSX+4)lLE?^?-(mhuWSs9YziZxWeh+oRMWXs7 zZaHq=XWnmqAMYc&Eq-o!!2ALJ$PaW|%DLqs^GEnQVgA_D65tl{W|>D)Rkj}e4gv=nm|%%x-R{lN2u2$%;gcJZZ1anLQ=1JNu~L^ zbcRQ$(j&~`5u|PwM)+bXk5HpWsO1r)t`;NQoYbo>sWeBIUgZ%M=n)q3 z2vWBYBYY{TS3^?i99{Y+k1#`zFq21+x|tZ^NK&tgq*A3Wy~ZOf(j%P9BS_u37~#uF zz0ON2ov%y(!y_!#BV52ENZkb(;g+OcOOi@UxkQpbnI(n1PmvMHH6i(+k73Q?{WIAo zG_0y&YfDgDjJH9)Xnr0~R-qK)b)pa#oCpuz{uB+ub(FQAYT^-lS zy5GQci>>B@#nw7}F2rYT!8B{Jbph^{;jj`2eCFXZpKGdcHw&L?d}eb^4eo03sl#Uu*DS!@ zLVOzVIfrXz;BF>975G$g%_7{Li_dxZoX<6jad!beOYm8W8pApV*ta0AFmBktD&)ey zq*fdB7c)*9^UMR-KYnK}%G#NAEUVbJ(Raj$df(a+(&zAq-0VHsa(^22FJ!OFv2qTW zkK|Y?*Hb?u_cn7~&VIc6oSR)U@`&%i$de-r^LFGtk|)nr2N|^sr>?zM@OV zE-rd{tUJzm;}&JzFz(55CxHWvvqQt*GX7xx9pj6AzLJw8FDWT>@Orf5VE!V|t#kt6 z`$%45f{g#vgxu_dz<1HalOsDv-#F2xL+&K%ADLvs`Q#+&Uo-NCajm0nEiCpencO-0 z=wy4|gZYJ1Tsp^$?kNYD&i70?nBO`|o+UUtM-w0S=eCY2E44I#k7A^bQt5vjwFmQk zB|-;ts!jj4se;!@@QcQ|q(sI%iuy%a(x2)b_{#*ZeMJ)sP8(aw>~U@_JD6{&Vn|Qb zH0poNG=k?g^VBq&m*}&v=n;&v(l6ta^i*j$PeT&Br-=NV9CPI5xy>?yyS z|7iSU<)@9(KxyDMNbcnUsed>?E!ESjr=K<;h12&>xBH)-e#Cd$XqizO*gyTo88^tC92#Md%|M!Gz(W#*QdcK!V`sefspWrp-GtvFcmMnzxcvz4o>9;g~OYhO|I^mRF> zjlHvo>)=jav9B=i)U1l?ebs7qF<@AfRhUP;uA03li=a8}EB39+sjAsovp@H=u_&v0 zI??0#nk}`@)&jD+JL{gU&6~4#&hvBH>UZSbUB518;@ryv2j)IEmqv-riy2gRYTlOl zRHplVMW=md=3la4QC3AYmGc$?hlLLvC2vrB+LwHY{~{;6*OA0q*^|-BS)P zdv#gO$YRi_Fz;agY2)hUuPi4>=!xqZFArp|*s_8+OY`2pqGsiytOF)Jdz%?E9$UG3 z)pd=xnFJeYt>3LWZ#7{_^rdGWTJ2v$JlI!sFTRU?WleWB(Ks|dajK>Hxn`mO-5)Sd z`}VJWbnU_X119K;J~5;1!ly5!{zL~Fcl)|m)*Z|j`WO2SKxY=_?Ogxr`a>=EuAwIm zwLI0bX~Uwdd)H7aJq1b|Pi>&Tws$=KjvF`Kx%qkiJKoxO(cz0;xu|2yu`P95uid)$ z;zir&uZRC`*+zeIFW0>7^w+cfp6w0qJp9fR@7%uQr5%Uf<-g>%OX}bKz`M6xx+qxM z_Ea0mu+?7DaYsi}=yYgLXK~k&u4Ub)x?|zv;mJF1-C4iuu3e2i5B99?J<;0|c`ULd zdQ-Hl@7}&kFMIv6TVjpzN8+(WcK_l2y50Bh-ZD_J=ggiHgE#Hn`JP4lvfumYdlz4R z)8!5Cd-#2qTCZ4Fy#JN=6J_`AzdZ2h{>Bg7^ntqKd{tPiR9&&5j4|0`%rRMG&R*9r z#=kAvUl|Me2cnUVP%Iqj@(0_Z{Rw|>sKy_Rg(8&+|6p(_&Ux?~6#k}=zuW!4uC9*i zhnow1H+0wd+oQc9e>CEcL%D6x1@9e>lp;#;$D^HJcQ)rM{f&1G2c*0-V z9_){Y{LPiU7+_bpqsEUJiPVv3Len!5+(i@zk>a3zv_IZ6SnhA_4$`FPLdSseaQ@JZjRPG9ar@@X)qpge*xBDGc_s0^MMr^JnIO6R9v4clQBP&~L2Wkg`-I{u9YP({=NJnol7{uV|>AkI16SRvk z2QU3?(LR6gAY?SyAreJsEVW_Zh5_+kcV><^_2NHAS~szzW`1IIG?wU(g#3w6PY(go z6OHbQ`#bw18XsHs60t#l7*sv0%<0AG2b~k$A;=Ij0&)mW^ZL;6yvY@L;b73;?f$Q! z)8aM|3db_?sA<@zQ*cinGamJK^!K)9;$cRZK*9)?RC)<;S6s87SG^X9owWYq!9f-a zhycqds5R`Wh(}|gjB=KOqd$zr8QL9+@dDErH}&@hBf=q|+#3$XGs2xDW6fB)wDLr6 zMF#yn!46!)yNL0@gd>ZMP|LK?yPz4MG8~PaSvoW6VWyKP&9;!gFW3_wqKMzL-pBg! zcY9XQ%5Vp?MMu;h$7UcJr47q7*cA*%0J+xB1m((LN5>#EpC~K<1o`QUMf*Ga(N0!D zY4;kh9K?fqLWiW0C{t8(YI6cgLdymVy+5Al@9fMd0gbh7{VpFwTahMVxk{tcp!+aQ z3M>vUgTt~pgQQ0XDmzHG?T&`qL#%wm5z-E^kTa%U$wBD(u5f#>2kLMSHKreRYxf{= zhJ>m+xI5&GZ)?oudTSxpVGE0N1pQ31XpMh;IGzZ_M7O4)Kr+=J1K|$h2_}s6lOR<3 zAqWoiRq<#WINmlZ1H8$)c^klv_X9*(IMBNZND8pUN^c8yVS&Ut;x?o*PZ~&*$4%1t zq&4*Vq%Aa@sPRJ<@J(BED42+5TIYa}HhjGi$9sb@JT8>e(x`iYk>FY+lRSAejH?$J zI;|-}y)%xB-rhaI2gCiBV!#lQ?$G?2As-v4*;?uA9)6W#5udEzT1u{+q; z7mCo5f)&&oV&0~cgy=vG)GA@iI+Fp3>A0skpV!_#1CSN1kpNo^2Ft)gx5Wz7$YkqlwySRd`}rR|k;O7pi5b@ z+G%@oM2s9Q=99mh%x+mhg4+6RHZ=kn<)gJ5G8<@)z=qi!4h;lY#dg8!X5WqR#NI+g zlF@A+4#tb?!lhk5fL&`m{j@y~@c@E|MHq%poq>X0-4*VNL|J*^5u3LJPaM`yUmv!k z4$}Itm*KbzI;iOk$FRgR%%JzWpg-ORoCjHVkYIKMBkkB#>ybm5AhB*GDCw{CehALnh#nu1C+Ac(^3*!orb5~KfE3(@Y9 zG$!q1n1}r@gob#7^JBes1Uo7r+q=TJP|zjq?C$EY*DA~(23k9z;m%I@1`!eg!EIfL zEqv&J9;l#9lEHc^5$*5lc0dm_g*V*8>n9ym(PX<-)w z*c|~pLHsM!tG6#v?gVujIom8AOIQD(;L5wbvmzJ~tDsv8 zWH+qGr5R~L@k1EK5kE93T>rKh8GtYcC78p~vsv%qEbUl;2xJOD$Ta1hK;xVSFRW?X zvVpv_han0#DjXE0p8`QfN)IoidJWh#u~)i|kV1TUR&en@lD|fw1e6hrJS}q!5o}M8 z(CZDujljU8q#hXD-_;-PNer@?&Y?>vMh@1cY|<7vnk_jf=~?y7OQ zl7`a5(?zc&9)pIkSB{pU%^N7DM**qy5ISB;tJkp+u!tVvIAM=rlDsTvgBHY>n_1KP zVPypqh?i!V$F^y-KQ+jtgL#yI{s$xA0`#}DQN?n(yraJ-AxnjoXl5xKo;IsVngs)Y zbQc2lWK@ES!U@~KbtNF2$Q)C1^%tbkA54KTDmD@5Li?bOP{@K3jm@jcBVDAw)9^ak z1Ebjx{1NMc*(p1}6DQCbLi9KgBo86p0}p|mjr6k&Pc>&nQ^Xwl-mzdji%cju&>f0E z0J>t3gZ{qE9CB&rwGw2PaTXk{E5};!NI)Etfw)T>MJO{!*zowQbFCv*Psy7E8)KS& zj4k4r-tCmvQ#vj=D@RTt$P$OG#L#vJV;%m>VBjXg(TG3|$!G$l^e!vGU%@ub_{4W- z!{`jRwLzBc^_?6$cEYNTaq!l;K`SxDVIASJ)-b?o7l@x;njo`DR=KB7oGqR}*;C>WHHj!=78+@Kpp zp0rX=+CDiTB^0%HK2I#x!G;2h9H0=M6HnNd)YMFa(eRp%aA5dtniF?mfYBC+Z9~&w zH8ygNeME7(>z-VvnThnat#e3oL(^zeh{BnUy2+@==$yp%ro>Pg3?*n^f~>Ij;;w(# zkP;ST|4>_bB=!(_xQcK{;_yx~a>fg>mQWmG5)B}be4-qJZPQOC7Z$k2#*UDYlTJL) zu3rq{BJyc6t*GT#p@0x!I})GpZa_{bgpn)2j16|ez|ph^S2sDi0%<7TT1z%1VqRhQ z6qvOFoaYon%(jB5H@rhWbcMAq`f3okkhciamg8udaFA1G*ZOJ}FK>X(-v@EV7D>cK zVg=^ZEDi8+c!|_|2PsmqTR@QrYXadu(~WpSv^&d5Kk-$sCw9O&vPSzY1@D8AF8Ic= z8k-_)x7aBJ#86LQJ+0NXvQ~BxXf0Cqo^u{L7o*t40O@Z~qADJNuR6<1ljOXWv=nKj zToeibfn|hr9O_)hrSOca&D;B7jAqc|poYwjr|eie@T3*rL&9#aS-k?FU1$Y>T4$kh z^7)s3TAw_UT(WIM3zE)5^(H4=aZVWdh!J&ZBY(KFd+Bv`5xd%zrh@D8GM$Rx9* zN)#H>&XlC>y*NM^9Ls^$4*Vv>`V*Apk|{z642c4cf+GGQyg)jsqaze?`BBS;CP#SQ ziUsb$u|3uwaw1ZiMr}9-Auk^OKeL|fjkBBpK;97T#yTUeQBb)H9v7YS+OgG8ucj|A zP*z!@)H=fMxlNLmcvIZ|;_E4al)FDB!^fc9uogPs2&^|mhJaLQdJ4OifQM(!wEUjeEVUdtVNW_r9kwI!2 zLy3V9tP|?X$xK=%QNpGVtsjojve0}T+6#Vtj5ddGtVT{mJw3I`rlZlNOWpOzT%fa4 z(O9h3xes$Y3-oUVFr?KSSln4Ow`qw`auuv%h=m7O*nSi<7bsfDo=G5z!YNFU4Nxpb zr>n!r1fBHIaSu6G(9(PNBHk&dDI$dgmsh^J5Z&zrk#_4dHx9+K`_|SUi_}4!X(5T> zufu#E*d4#)=Uj>52q1qjH%n<(Pt& zQnZ5GLLISalyn01OM`pk-o1O_!`bKNY*cHBAb$`Kvj_tCplh(myb^PUb>H64xyM4| zG`2{qXchKx?eT}-V>gG~%<*PDYfm_l=+T;$>6c~}=43axuS34XP@9)TPKvCsTMog2 zW}pKu@t`yM%*a8g0dnMWi!TZziL{6CpT-qmg|r?KLF$`n>4I(pcq|TOz~`;7Lxa7T zJo9{TU^nCV)ut0oEHi+?(5c8j6t_|zT*-V83;S@5O@_7*FDxxRNTBe@ZwA0Ti-aDcM2RpPkLeE=e?kT@DI7f(#)ZD~;?8&wtvb zlg>3YJtYs63};Y*XrD#~HhD9yc@6V^#zT^Gfd#7L9kMbJ+7qr~i|!8f^o2O3F#Y($ zLk&&A>yMni<^FXWS_w)DtdbB!uCO|Eag6-(TfUB;QR zILR>Q6iJr3G}5s-jO+xW6FDhuY-1#a3Xz|wfI1 z1u5$VyF8uGQ-G0dAu=cUWe70OvoCD!4pFa;5cV`2gkd%D1B5A?5hMp2LoqnN#5z>7 zpy?xJA~8!uGmQbEMtdyz)cH;B=1`^-=kw34ub&Ao1nM5!l5i6EX{#6;&T9Q016g{c z<2-yozeYM`BsGY5GDy2}14}EX;$YvW7a-!U{84Yo32l!JBKM9C1bUEN?w*9(T9$29 z?Dny~D1il`fsQ40)v}>g+az0EJ+EVFWPSlcVnJI7v+KN=G;+BdF;kKl$d@>dIM72d zQjgw5YQy`#P$rH1K~@~fB}qmz(z9{EfCx*1kYrO_Ce@hQ;TQ=MBuDT)dm<>!j87U1 zy2&{kbOO!xTHj2I2UEeYMcS^+))MW*E=);N5KoOed!xEtl&nLRU>kO4IA{9!k@%Q~ zmcZY;IrHvFs=_`+K#mYS4J_;&3ziUin~WR*Y7@$$2d_KmZdZ`NPugyW42Y*huWb`H z+Ov^BVn(bqygxsL$|G8+bLp`nL3ONprt`{3GD1@DQoWFjX-Kf|gEL(kHnNVgY{MDM-S4KW4|Z1o07V)a`g^qwBZgJmX9izJF| z-;V93OU8@$x9tqIXR_Ui8_n>OpbNoW=sNHlkv=WiL`Hd+g4GWv@wY{zNYfz+?Lv56 zI0aO|djzLBTTn-N94@)*zQ*5=yj72R#>4W6L??$sAYBYcHb~ebW1c7LjNz!k)@w|c zAiX}oGKah($~- zTWJ_m1!ueu&FoFGAq8a|igh6e0MCHLQA&29Ra?~?4Mxy&kY26BIS7(s$-+(s-+^z4 zy|dYVn-Y+d1x(&M#k(}r?3wcFiVR{ON!EIRghLR+^rn1T7uT&=%QPY*(h+J4a$bt4 z)wW<96+Jy-t0ngg$J_hk{GI}dFeIK1n6yl81GZwKyQngk5vL$N5?gGp48aYgkUE7AHpf5&4s);vI!NfL?ITXg zAuy92g|zfZJ_oT+F9T3l9iBWw7GaY8bUSZKP6V-x-~NGl!;U|vLko2w{>}?P{(yiT zAReU~+sW(K1gxurj1bdhJWK%!$~0KAk)ULZI=W*khd(H|K;1Z!!S7H@SB&G4UZjby z+^}kMOJ%E!N34+%o%z;M#F5vpxS$fEv7dQ%iyqg>6A3&S?{thq9GRU2)Fn5;5BKOrlhUN@+l_+o%UotASP7U z)~5{(qD{S8@V1(Ltha5$MRw8<23)_5X7c*DqH!I&XlO2wobvO!)cYNDsGtcw$%$g* zjq{t|kV3#?YZ&P#ZUk>`j!yuD<2~5JbU`IHH(;=}lp_%y|DV#pBrI}`jCJzJr(OPq>-gH@#B(=#-Ya;oN$QqPZdiNym zjlO_m_Vb(+1v^0=_F%p_+730=1MGpEZ16gYjM${6`U++lwaf7rLjK_{^8XP%Y3~8^ z7z)Ch4st+UoD?GP!jzXWK_?z74bDyO8^U^Ic`tsjwmq1L3yvIXAX(*eNOw)OhR8$V zk8r?QJvQzn_?#@~9n{r2+S`N~#s2dEhJwHmXK^SAt;HUfjiHX#vLQqfmp+QX@?jbG zpk0;n(-FZPU;(0UnHKD)r--lVsF3vL^ES_NMYI6xm?HQ#^O=L-FM4@=x3(CWyCjf! zm7QqnrO1%I*$zHvjp5(SN172jLBXRiDIrdbsC_zz(USe%q1ojDd7DYjkXk)~Q78hk zZTSg*E8g(nJ*Q#Ja&7Wvs$cvJZ($ET#RKX22SPw%H3lsJ|(Ff^VWJW>B z(JwGiCy^iY;==;!WxqH_mNTUTGX*?yL%xDOoxs{iI<2C}A)QuH!VAAg0OU&NV0^ z-i;;$ye3$*5*0R-%b+vkmLHwZ7i@C6mv=6zd|#|1TdBuvTgxRKHT@%02G z+uFABc-F*OY;%w+PFH{g0~k6YW4<(}?@57ZxU8gmH$~fb)ou(TNuzdiJKpF*5|XBH z8fr8-E{+}ZVq|SI1aE-%5IJHZ8#)HBqfAWYWNAoxt~)FT4-U3$li)~@PP54VA8m*lN$y2d$?e068MI`lPOml+K-)P;GURpp za(&(}D+3R^;basD5~5%ltifAYHgwV~K{HlYqNz9oqQic_r$%T%Bl2kp=S9c*JD5Re z6CMxIi#Ym*1Hh+Zi~}2v2r6?}jSkG{@KtLSa?P=j=@nz-)i8x6KXG zyq+HRjs$ph58F4U;mKZv@?(3Mymi4hGe3xrcF48g8=>i- zkSWT6IA{ca$V(K>C4E6noQT785@vHcD1bwCFTA$hVtqI?V>g)?&>ccbB}p_2L_-Y8 z>qMluRR_i~ki6-N92#tzaJ*&Zw&Ee8V=sQ9h2QTRG9#avbDubV(raDn-|#z4Pqe(4&Jn9>q*#xXpEi^iV5)iC-{jD2X>uU z=;V~ecZINvV5xAbt(Y5ePWQ0)C!F74n_==mbaB2<>xC?NEG>FdGT9EH^E0$yrLah` z{NOCi8*yynltgD`AgUfo#DKBT1g%iJjh~nyMkyz?Jq!^Ls06V6*%!7 zQH~+UV#)f0*Mim_hT9~_!gjF6@ZQb%f#%5qoB2^?TS)gNFMJTMDs9C z6tVDay$wo;OQHv$We!VD%*JHNpu;}RS@tRQ6K+1b=mY9zLq)bPsb(D|U_95O&Tj9b z-ycY6r|0=hQ7r%#GBw=Z!rIlzxN9*=^dWe)xEJR77?mHsX3)Il(GxV;ehtETH zFA_BhUC_cG43cVL4CohxAeElbg(d}CoUErKctKjn1;kiK&;v09mVCaYksSTQyA#0I zRs-TR^mv?2T#sb2ZNz4;m!9k72b?JFos^WvgCqikBfG=#FxH-i9a6@|8WaJ1H2YTp z($I7ry#WKbNLBEgLvbW(mi!Gj4A2LMnM0z+mhgq~;Sjgw_3P3TByK4fmP*s%C0(u4^R zv7uO*He}_X(AK5+-NTVM$sEDIe+amA*=LvO%%Cbh%hu8yyFmDt$p9)+#DfC>APet_ z$kXDWnrEdAfo?e#2-A~}Qg|diYqmWrmm9{c#xIQcTZ4E}R(_um@Fl~uT%s)GtU|&N z;BxKOA+usn)L4)dh%EBt5}p(13TgagzzX$gE+jgVcH@94QmZJYOS=scVfeg-B!0+D zt&(lQK@Q%v6G(D$-hH9rY-!_66_RHb0mmRBIAtvj8T zaamz-@q0K#6i53Ef!vN?J4~lV$Ry@)kY0&Q5n5+-V#WJRB(w($mVWjjJykZwqP;Mi z>7fB$Sp3_V{CtL|Si^F9l6d-(4z5=o^N2S6o**Jt;5n}+3J8c{!U>s<4jEPsz$q5 zgBY(4*HByvnSq+xP!+vMS63t!gAodG!lpw%`=b?`eNHYKj1s3k zxy#nYI`hWa+leFEaI{Yh(mlt*_>Pmv0M#jWWha*-B zUO}U+%Uzj6G=m%nX#-#S;W-Ji*>*oU>yQYXle-XXu4Ti=winavOk4Sf9fdmB8)(^3 za9iFIPV)@yW-dkLy-sKWdyB|OttO-sUkwWh+8_y+_`CfXu=3gLuFIh=F??`K6evoGme>)67E2AM{uRCc_}q@?b`4 zKnmrkn8LeDafHzu!gjA`TX} z;!rV+__98q;P+R!djKygP)op{!2(_BISq#eNy=GAbORTL2crnR3og;#9B>>CymiP{tH8c5FouC zk%~guk9-slK_J;YF+WizV8?+Y>jlfcwhEEIwX6ATc&>v{kdI}tf_6D@Kt+BxX=F{-qyKnZiezcIj2Y7|sLmav)6TApWff ze$TcWfj^1UVjWO6rTyaA*{JRwVX}dMSRE4K^h)m}ABqn(InUg&HnlIAL5{>q<&YUn zT39cvAY5w{9Mq~tHYjE@NiSI+qhQ0YLv$X$xQ(#zg+b($2gSB$jZC|g?gcXAeR)|i zac!w&@M-^lLM7`9j<6RC?JLI<|EI7uL7KbzBRuEZhhjsZdK*z}1?;1@n}nsn^fsc_ z8hS+ z7!8S*`1Nfa?a_NFLSw^Z2@c(x$-9P~VOv|g^N612J<7IjV3W}d1bZjUc%APX#FN;% z^ov?z*d@aO2Z8J!?B|qsh4(e=Ujj~Jjd=Y@+B*0U%^%n}h@YHY3;Q0i33JmL7XZwij(a1;PWV?Poo zgC07)IVd(K@Ef~GL4!>de`|28q}Ph*Xvx1O7$Z>LGAxb37~Z*vzC}3Jz<^Hp*Ngf8 zmSI>P*%j@7OLEaPhy*+Tb{y_^{V!;6A?z{y`p#Q|U@IJDX2f#(P0P2=hm|3`C=72) zuMR|7&aym`*2hIXa7-cCAuNx#4#VbtyiSS}Yey#EBov$bi5u%fUEz-ZWQ``pQXE@c za(vz2XoJIo)S8}P8#yVQ`|4WVIMMeU{eU8A)**X=6g!afRDZyZ#RvE>z&;nDs1Tn# z*yktg9w8%N4)Wl{*fXG~H&=zD;5g=kv(v#*E%}X@HFT0pM}|lnN`!i~w`bQ%3{*T5 zyDl8*fBQ{PC2&+U3_6v`7vOg=g^l7Krjd14&-qTZPZ3;Tr-E zD4rG?Zu=@AU9SI$2JBJzcUHRaPj3iSZ8)*5&?^HBeVVfzd4Z3PNyxe504;4vP;UCf zig*vYQ@BZywpB&Ax9}knelLT6vBBZA z5FhD72o3W7O&Tn>nBcu0V>$aibL-Qnara>2Qbq9%sPpcKQu`Uy+Iy4KyxTxOm;7v3 zNDS=FLv|RW^RB}Xd=@3W2XOgDl(jzQ^5;;tb)&#?$(x0RwS}Fy&XS|~N-L9OxD~6B z>@s@qm=+eTPS#S<9*$Xxeyk`ys{2wr3c=M5#M0As2kdwU2(Jj@;Df_9{2mI@`#g+9 zABU4pew6z!o&k4q1&8NWnT@uEnqWBK9t>reh=n(DLC7}#n zd6mV@_H&%&iCBoPzYz6lcsLwP6c9r=Kz1pC>Tb-u%pTpg$~9EqLfeuIP+ed@mjcz& zHwRTaTy77YzKdC#?2%I-x(98mGeES;el7)~HE#~0E^=$VRJtGYuC&Kaf$2W9HD-Wm zx&2%UOe@|TOfhyIJ#_jZ=G|zIodVN?Xluy;(|Y^46qq)ohl$sr?0=4C@@UwHFr%MV zf1P$U$nOzniZ#KH(0&5#7m)*%;*^jsJAwA{)aUW-3~n z_SASCr&%8!d|bWiYTzGZ#CnXlyiWTpDfm2$_Mf1g@kw@W7~Y?teQxUW9(<^MUTV98 z&xg@EKdJT2;N#sBT#O#Um{k}P91_gA=t^r?xvd zU4howNv&@NCwoV8@%b6XtHF3{@Y96iMtKlo9z2R3KSvM7DB0oS_MfA@cE|`CA*V;( zkRFT@w|@j9%t>w+q|lmHGkYYDcT&$PdJN+&z<5n{+BNf_L>%}9+E1aKF-mgbsPz?V-Q=a$ohT1Dq+Fj0k6s?us*0b{^dB@adj4N+XV#GxRZ=H4*JqQuJze4*{)J_^M z$*rW;r_g$C>eC+HQ2TkQ?GA6QLhJcSt#5`mwgu+m@@tH@7~^fm+F_?N1(&DM{u`Q) za7l7b376lX^@7x=J-AT&lGJtwmye-!X;N!uT!wf9ICDZ0mAt~izj(lYL8X3o*iLki zTvqrY+W(N(zS&FV!zkNhDJQ!$jrY5uThfIk!&AG!t_=!*qe*^qW@mr69bO6iAMz&U zAM=5`<4N;NI|uy^xQ&JU^nmN7!_SX7u}3i|?HC0y4F6_)IE0@8!}+_8_U*)P(AzyU z-bwF={>PaA$53gLQb(}fE>Mw4Y185D0uvjRZ!aF}a<{ z#hKrH#*dDyJ|x=*jnEK7{dnc?4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNkuP gmYSNQP?C|V;GLSDSd^-#rw5c_7i1G;6l4|z0Qraw2><{9 literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_170_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_170_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_170_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_170_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_172_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_172_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..858fd10b2349c4f9d523632a4b50eeb3ac39a49a GIT binary patch literal 44270 zcmd6Q3w&KwmG?d;N%Lr$Ht9QU)00P&G)>a9l+s7~NSd|@ZPVI@7O+BZa!-=m-rO7R zqiIm<8NgZ*5wRj-t%!(-h=>d#gG^w$vBNlM z95#*`*Bdt(w;FdC_ZSZvj~J(nr;KNe7mQbo*NwLfVNNiM%volcS#36%%gwcByV+^( zHussmX3TWV>&%3*JUruUYp&Xy)%1n zc5n7z_LbS!WM7|sbM|f7cV|D4eKPy;?91>ymR6s6HiZkb)qPoQCMHtT6l3`sPLM?TMF+jJXQF7;hTkd zlgcJ7n{?r%eUlDOx^B{KlOCM(P7w;=RRD476oy8}MpDli)IIqMiSy9qi(pz%4 z8k%}!>WQfjOnq|d%TwQ*I%8Vnv`y14n|5&8_0#T{_Qyq12dkS@$!uKX3Ut`ICIm?%Vr*&dHu{g zW&Yy5{)j#OB;P=Ycs7&v|st({uhf=gm3h+>*H!b1$BI*>-?SbyXQyd zUp4>6`M1q~Vg5_=U!DKPd|^$oEUU>{Z|$(Ivu?C*woX{LTlZT(woY3wS!b;5@@eH& z<(HQ4EAK52mVc!Dy7J@Ycb7k0{zQ3RMN!4HiqeX@id7XCR$N-Kzv9Y@dn+EOc(~%x zil;07Sn+0sSy@t9QCVBrSh>D(Q|0c;y_KQLSmj45uc^GQ@}|n;mA6;kQ+a>o!~d{X_Mq>tCx#^sG|je8sSHy&y{(s-ir?#722A8UNE z@%6@c8w(a!EN)u7cJbE5{>72S&f;4ZpICg`;s+N$x%m0TZ!FGkn$=X_w7zL)lfUU; z)6u3|n(l6Tr0J=qKQ^6dny_TnlDZ{jj%Dt1&Ub_mSyP1JtTu9;a>o#Pj^FSDdKBqv zodPjYOhc{^f3w6QbB$BrTxQVk5|LVKI%-W8(@|@Qxz@>ZmZg=?KzWInf%0Z^9a_0S z>^JB)wUwEuHC@a^t##&lw6ZF#6&lMd^diI@?ki7?Ypt^ewby8Bm!VG~%DLx!ReK%R zUazTLg}#NT;Sm(5+UvRY2F|sbdCn4(aIq1oW=?HFYMm+PU*=Q+tES_KzYck|m2C2W~76}8XJYbsOi^LSMmf^+1L@LiQ8D1}@iggU1CV&^f zvl!kWW{C9+pDD7D%5$RVz0*Pp=k7mEtj zZzbT=uY@;=1*(3v$mROET)#=ws_`rYoW_%@Fu2Ca2iGiNin-k3azY+BA(`HUt8}VT z-E`W~GwBq{cb1CtM1iwOY!>aJ1E~we7O_=q6Zy{hVmb1iV!PNOK7iCtu}gG`i%_yc ztVDjd*ds0$mmqbi_@LM;K7^9hq8a(i#N}e2@FCSLdW2utC|N7kA>S+dM860iwO6gXFj ztHm|q<47G5pMXa6Nu;h7pAy%JPa}1`_>8zgd={x2#plE^@p+_f5?>HEi!UN|i};c_ zF20P^3Go$itN1EXw~4Qb+r`(Bx#ovh^i@!(el=z8wO#Bq7$HmXY6XNGc zJt=-6o)W)A>S^&Saa#Nusb|D*#IxeJNIfThC!QC-N9qOf2l1l#2c-Te{!zRn{t2m< z#XpNz#J?c*s`yv&n)o-QUKjr^-VpzR)SKc@;*9t+Qg4aBh_}UmBK3~=FY&JUKS;eN z{#yvcFbW*g$TG5x9Hb@~xkjFmk5qv%(I_+~Ays5dHl`TGNR=2n&RAsB8x2S`8jFo4V+m4Ajq{9U z#`#DsH!d(%7%P!lWvqrKy9TMX#yVrY(SlT~vB79FHX^mj*le^L9Y|ehY%#VP+mPxs zwnOjz08%@RT}GF25mLL2J;uexB}iRre9+iye8?zsDj`!0$f;$HD`7ezX(ZIpLQO3+ zOAF1`LUXjx30i2b7MiDp=4+t^TIfVAv``D3q=gn~p_8@HDOzZ;7Fwc(PSrxEX`$1# z&>33jOf7Vl7CKuCE!9HjXrXhp(0N*DnHD-f4N7~Y;aFN|xfWWXg;r{zRa)o*Ewow- zt|BTIdB@=n5@# zr53tM3tg>+Hfy14w9vI$=(;rM0_NZKT4;+F+Nyv=f5s^b>;XG!%mCbQFT? zv=oBt^b~^YG!=sDbQOZ@v=xHu^c8~ZG!}yEbQXf^v=)Nv^cI5aG#7&FbQgl_v=@Tw z^cRBbG#G;GbQpr`v>1Zx^caHcG#P^HbQyx{v>Afy^cjNdG#Y~IbQ*%|v>Jlz^csTe zG#i5JbQ^-}v>Sr!^c#ZfG#rBKbR2@~v>bx#^c;fgG#!HLbRB~0v>k%$^c{lhG#-NM zbRL51v>t-%^d5riG#`Se>OPae-NKM~&pBYMMn2y;X*`ZpKT^Lj{sE}~QvYiFt6?}-qu)4YIs|{{l{j~y-znn5 z7)v?E@(Ez@8Zqn~aV9#4jA7$S;~~@i&38U*d<3KWDB=wAosSugnz!M69Bt+~e@0$f zN=G>VF7i_I`~>IUMqYXXj&lATul^^!`m+35Rc<(+LMroUuT!JF+PKQNCS|lAH;!PO zpFm7RzVk`rTCcZHr}cKd>dhVPXE;xzm9x3Qt1msqpXEHwR*v>Y^?c@Weol?^I^)xb z(QtA4keTm%#<&3^{H$>!{(jClhIS>^j-`#`^J(L_DQz5IP~&ht+c$gVavon)&l@=T zI2%^Kq(*y_@de{%cNpKmJnl5U ziNALl-|{Gbhu6F8?Hj5$7sGdQJ~7&FdiCXK?@BBGmMS-#yOGK~+Hb4TejAZI-$@zm zy~cMj&ijn-L8jdAVg4R&JAwJ{aGo$P$8s;{6Jz}@=V^^f?zk@{PwV+zNQ?Uc%{kHhze|j~IXJ_4I((lf>%xIZq>%eE%Tl6YK8>UVS-}hd7^D ze}AK%H=Ku&$~@X1s?q+)c+~j2l+pg!_*T*oKKAQ zN1P|T%F#aRJumV6cdFcQevDM+(f+*}?az!SjGr4%dgIM^eu22IeCL+g5Q^O(W!5vP{#{K0t9o5wHG`guzA6GhFU5P9_$wnjWSmE*L$M|~ zCdDgE`&&G}Cw3lSp} zC6aBvZBVqv+YJ9NV**+xc&_=5K~Wj+F#P`*`DmHo1?Ia3MPIyY%to(k%>t(#agpuj zg(hi@lMpdUTH_S6AJ6rOUSl#iw%6zfKINzioWB_KTY@KLYN}b}Oe~m&dVevd@yw?q z=H)L2&1wdxq~-^&4WfuL)AxKsYGX4Iw>jG^^|UdU%a)@Bnyb6EFW`Ja{;WV=jx^7i zW4bh7$+g~rgkOc!h0t{;7L+-2f#qFJv*Uv{*^N&RK7M>`e0uRoXqwHiubN>?HN$Rd z2F06U-!wZ{;1j_oicbumI6lLo%$bLF=Q|&F^2BaZHu0M$dY!A0?{#8;SL1UPY@vRE01AQU9oerT&PVJQMTRv&w_f6`#9!)5 zjwbQsEHNlnjQXT0Rw9N;_uL`G3XR@l7M{!E=k{RyVu~RWJqq+UIBJjCcrqJLP6i!o z&DEeJr4NXONC!E+U(_Le0O{4B`Fvod5)?2Uib8pr{mgTmCX-f9qge@Bd{->ScfR^A z;BUkE7m@31z_XIW4CkMb&vP0~ncAY#uK?=Sk^D{VUSgUm#)aZHraI@D%S^IU{#}rj zvfRADTN5Px4Cmj_N`bS>++|*5?m_-_uhom39ZspU!rX+X-|(Qjko%96+?#^h{}Z>r z(p+V(PU>SbD4T~~H-l30JBz<*q-!7nHkL>)c1AxHdSO0 z;Z)+h3)oqLH0=VWlVeas5S1d%22tWW%$+>?HEL!{Q0G4d#S~GU4yT1?C}c}J(F)Cw z>QKbddt8TVWT_h4QG<35(~*%#vJLrkqD)37C6~D^8_u6aE@<>t3U=o@+c8eV$%9O5 zLl4AlMDuyhPC)Yk-IxS55b4wojwNl#a3-QO@x)xG3*6(jl;@mp&U1*DWE+&Hr*j?m zc?l^5B!Ml%nFRdJau6TK{90rXziu}_U|wuq=J9NaGhOU8FEuAS+l@=HZ>%i1lxt5; zsr?~UAO3$>^D7Hzyou2kIX8&Q@$6^uH_zF?&rjj!yUii<>t0_Eq0SA$$2IBiw~==1 z7kl+@OL~IVK?#@in10hXd(A#oN+mP6Bw+TN`_rD8$t6MafH{y>GK)*XX2={&E1AtD z5%UT&npRTEC2`zQIG9vY=6oCUUF}?0nCIL9u9Ug0DY*`nyN7G8P06iK$*obj?{Ljc zDY^EP+(wnVmut4BlS<}u$&Kdc@O#Ysd{T+UB{!L0!0*lG7n4fLx#Sk}OZYu*emSY6 zf=f=AU%~IK=2ulonR6dw&4S##1H4);z5yCbSh-m3e3juYq#`9(sdC@r7MfHGOSlCI zTY?sDOR2RqC3l|6-Onx5sumV<3lg>vEqpDdR$WSNk;?rww@|NIXy6tktN|_Do>HqZ zCAV1R9^e+1sTR)X79{L^wD9$mTFX;%7pUC#xrHj#!UAqV!WN)~J5p*@r{ro>?m=#0 zg=%3Xw;*9F(ZV-UYOPAityZ}oa0|_xl_GXoOvay(g$oGU@LU@f))R>LqUIo2syEyJXY*sNd+ z878H{1_i5Qm|XYU8P@D{6gE3s@!5jUg@yB-W@imj>+xBK&sv6TM5-O1&G>9$NDESJ z_-w$Zl_A@Z+JVn@d^#CoLC-G7rvjf!=xEJO6H-g?S&Gkj45>wGAwG5ZEMiDKQVsYt z;)9rWrx|C+%{VV^#@TQ)&VdP1h13Fks`05|$O@!Z;(Z?Ivu5B1SX0hjIfWD2aewRNguL9|+&gpM$-Ox5 z7TnC5g8Nv{fOn^r#wETt@yU$0^D?Z ztz_ra`=^#n3r;&VZRzyerkgV^#x14lnMZIR>F}(=*~e#3D?MIXIOo`$H|B)qJ~?;p zyj$kYD!Zoa?Xrt;ljrsM6}Yu?+Nv%eEI(N;DuNY1t|+YBS9y2ko0W}K*HpcZJ2SW7 zw#Q6~ zcQ3wm@k@*MHJxs1Uvg;4=_M1E9$otC(u3!nIq#}v_b#hC|M>ZZ%l9vT49aWdg6A%% zSTVTbZO>2&L zx4za&=^YzRZ+K?I-nRSN-fG*o@sW+knqO;ucjL}YH*b1=)8W?I&HFd+*zoXXtNlp( zlkKG)@|j~DZ+9HJ@Wl(4Z#mq0*A{}F+0wQ3(XDT74Q{)A+nd`Cw{GgZyEAY5;ns_{ z-?shD?VUU5_r4w3A2{`a#+~$ga_6#LH|{#UtG?^TuDXkkUR1UFTK+w?n|{mo(63C( zznATy-oP1YQeVyTA6pj}Q29dEofKs?al`Ncib+ z*A*wOc;|}l$g#-Nk@o0q(Z&*-#FW4yDKUgmyu8?IiP+X~INo3nS+RcG+7*w-8$#A# z&=;~}>&j7QLa|w#RXpOkOXM>LLSgw}IAmKx{b8%$7lk!OEywzOF)P|12n}1IaMVU) zqqo-4&{1>Hwt9WRpdGRTp;(v(6=?`ZtXRZ1c-C=n+vsy^0KgE=%dHf9*5dNyj?1L)JjNR!*> zB1#R$BZEPAcuc!sID8;#1p^0c%V$LgKpQm=$sN`ZFlFIMUuZZMz|Vk9gBX=#TC8r{ z7mo#c<3Ve{4u<_0_;9_%Om8GSV4(vm-0KmeKOD59=S=xa>_~$hv4XZQM2J1F@dC?l z_eE?wN)sm5js*JpV;S1(LY;13&w=DI@H0dmHS;J29*k0r1A&2_{y-*rwfn%);9^=@ zKzs;D90WVXtbs7rTqq23t5$*S5D&4FfYuI7JmYFnbM3ZirrqI42<%GuvwAQ(q5xJx z5?|V&5fc#Rl${3iz}6Y=|CuI_ke8&2P0u$Prn_l=SgzgfJCBa zUrA_kARdj;LXzUIFFwrTFX|hTV+w`kLT6$#fqj-gV*3V&d3;uP5S%7!_V_}+$Z$>6 z8VV0|XIMYL2n)pCa5$z`JLpVY8|#k`bTa~ifmn_PLQ+)kZUcNRYUjX?+f3 zrXGNeO<}M1g8?ifthOOcAY%0f10+mPE8~6!y!v_Tp+!r?Eni2d=C%pb;e#Y*d@&lD zl7iSiq%c2w>-DZUVEGFX&h73B57>SmeumH9LK5F4?E%z64C0shI8<*%$Iv2=iTNsM z#|Tpu8!NCv@D=P14^^lYj!Dwe_R3H(>(DD;UJ`zFLZW1TRk*R$T*gpAo{S?AMpF_kiv(Op(IK$7+EWd zEfvZ_1|I8>Qr2dNhw1h@8_ zod!g^FwX;go3x6c(jBye;5C_`iK*eSgv7S*N^6-%Z=sOCJOi(^5BseCVPAQ<SZanYz)+9Jy4o7Z@^|5~F!K(g+>i1wc(BqC7 z@{xP+2cp>fuzf;MghQCnCMYD}aoR!DXuxMNUnmwFMky5y^Ja!jVi==J(sUej#IUzP zH(`yp-U=jV(IWrws=@f$$ARM(;LAs%3(FNU8QYblDG=EkIAr_Lftrw$tACGijOLz{w}8PrqQC~RYljY6!Q zkiG(ib1-W4gXdfhW1X(s9uBjXNLr~Bfa9GjVUi@5GOUuCmvbOwl3o~N?VWP{;Yi?0 z=Kpcf&)S7;2-2R0%e(j<$VjGGq#uigwLI!1261zMH5n`@XqIWbc#f1*^x7&-u^4Im zQr(5viui38rvtt|-<32jTJhspsf0r^`e3LrU7%I?puY}6TuB3yXF6U!w+{w_zz~UF zd|_n`h6gP&mBYPieuOaWKLb$8rOw|U=;?_M64nx(p0nJc*?`^=UqD)Hc6S)A2p0dY zr1k7N#qLl{!ePG^u^~ptXh}gM=zO*n=gJvY6<~kbgGp;iX+5skA3H8BmZWTp`4Z-k z>N8;!H3XrC5FR5Wy~o4bJA!0SNgoEJD)x*125GR!)_T=ib@_zo=J!RQZA8b*;ZjnN zw>vv`KZ_z2pb*56kx1$286zkS#B=vfX}&Amn!x&ZTZXPHvL)W(xqih*bT#&GAvhr8WDWh%t#F zle|_@+Xsye3-(4a*lrqBg>T2#-jDc3zr+(53!7+FOBquF$kVL;YG3YE$C!Kxw| zS>tP;>=%+0Mry=`D%px)|$9jy0(UK+ z#j4taa{_pj^RhM!!s$bOrV<-|BBm-Qk8q_3eo_#zD-|g5r@Qk$)x)gnP z`MSelN^C$+WUy0%yo$)41b@KJgoK0k4qWv_0|+#c!Z6~Iq`uS&>SjI~2t={X#^RtM1~q^qhYVhXB>Fct?uz&J+SCR*+yN^OUlOw& z1}$tU+@0L~;R?7a4Aa@@|CdZ%UY z+J2;DbmMFxnU7iLbtPM`FCN4Z&RAyG!5cFXPg2j7SUAy=XBuM~Eo)jB;;^e}DYuwE z5FtATln92SG1(LEb8?F&83O%@d@P{7wTpdIbj&lhxqz!I9svyUK6eD%DpbtyAa%Au&g5SWEBxK=W2Z!rWVR#5uTR-_=tPp#Z z$Oj9Hbxe5n`ohtYcfN`ROxRPtSJfLUrKEe&xef+G>I4YELT{Ydh36A%K*~vK6dp85 zQO2m86loC|&l8eli5h7ub^$($NjctD_U@Rl(?K3DtTt>t^7M(fCvuyTQ)7&nhKG2p zYig4ZM{y+otWA7OPN}WLhm>fygM*xsINRuX4{3Gpr$aM72(xXUZ)|dE2T>(Hh+{{b z@@Dk2kHo#&6ClmPWN%^f9>$&yGY@G{SgFioSq+=ef?`OiZ64Pd4@qR#)vFR8tuGHBtcq;qmn(6s8&Rbhvvz&TGen1FW^dc(fm~Biu_; zxgX*V+GU`(cWks_X$xIrFi9NHY{~v*N8&g*N8#6X_Cr1CQMMuIcHkWGr?9mN{wf>< z!d?K{$d?9j!s_K1v4s#4D3Z)J8BfRd;9Ox(f0#}yeTuK34=e316t?={KBJQdd$_lMQU~u` zp1mO9;}|`i9YEtHW~sm$wj=UXm6K$jl4mPYktwoBKh`A8k~UVb<{-F7t|As2@Gp)X z*Q(VttBJKrY8$hV(i|~Syd)W0u1pB}C_*SSOrZ`L_)b3`;vK7ky^9qR*(uEuUn^d> zaZmzHkqp2qN!?dtCN>;Z+tv5Uyb}qKcLq;OR+3pnphXj&2;vJbh6}qbV&md$XpFVL zngI+NyO$E8q%46q+_T^0GrBSHZ3o(wK|oN+qH%-~Sjx#kc{;#zPm^6^m4&K13;@IK z>DZY1CA$>=&X@W9>+D$RPRUxy+fUp1_N!o?uw&0 zssKmikPdnS84qz_xJk8$Kt@udc(tK9gf1hr4tgz3c#QOyEfQg9U{W?y>VMLv@^({bGVnMU z7!Mt~*b@(94Eh>1goQK2s-NFGy&Dte)H;M$A9M7%u{LTW>I1FG2TQ>pymzCTdulYM zUewIxL5I6eAqe5Sg46iy5zuLxK$4LI?ty<@t{KHi_U#H*3e3jPDb`H2>uML*)G-4r$=>B;0z?irq$@{Q@ zS%M)Ax#34p zY6iw&3vCL9WlS+imVh6pDGCe76K}ezEt%F7Iv5WH0|;+Vj%|aVP1eORkB>uUMyGZX zCK3~4G(avXmWip;Ml3_Q9rjVsg3^y@N5g@fayqE7(m=P^eZ+RCMjr8DPzzdB#Lnnb z=u+MSd4?gEjW>3zo0fqF@_VZ@4!N+Hmy=cv2F?8Lo`Wb#()w|W5RmU3lgQQ8<{p}y zeLeB>G(?_DM(v<|tV@XCnk+_VW6QyE;9Gc0UBA1y3HWUfi=tJ{j;N zKW34T$T&2EkCyI>QCmrz+<|Q>iF--!2Ine>d#nwDLMMf_>nBbgWf#yvwFHI!I9=Mg8vUcnRpCm7w{0!F|6bqb(aZ7k{z<)+6Rtlb)>jmGD*^r z)RUZmBa(0&+9CAsD56V9k3qY#&j6iYL3~1hQDEyRU83$N>r(dM%|Pz4d{ZexSI%O% z;RbcX(`4u-l$tHNauuEE5F~3RZ?7Kja%-lGlFV;xI=7P`qN5enODw{N9GEf*Z%7JO z=ztH}Iyf+8)VX!YO@y}>4>Ml8pS#b?kOKA>Nae&INb!q-=Q(y7oQ6vHiOD;Zc_rD< zbFjQZe7?riz_q}*yk~F;mKk4{Bv+f#3)>J@h&IBc0Fd5xj=avhp|2NiSLPv(yG-&t6_yD#qKET@{?FTSO4w5J!g0OU?t%vNue%f$cYZb0r zs1EQBWLhnH9%xBKe>Tv)4TPgey*1uPS4my#95Z7{8uj6hDwrSJF)cH&gwH#2ALIVx zste#g#Idj;zns>O%VRj0bMNF0`fwz!f*dL213qG25g01p>Nu+`cMtB}$jDtd+JIb$ zG)Mtr2Q!}K=rNbdV)clM@gm@fNNko6N=98DRtrbE${j}4Bnh9wx+Gz7SP=rZ;SeMq zf{=9M%|?+ZN!*3w6^*T~Bf?E=r+Axzv-QZ+R^x4guVoI!cI=55To6@ifk6{#C>XRY=ttyTzi1` zjZWVXemu%3o|N?{whFg<=x(tOYN4XYsBaFSMtHtf85vv{{h>XOVU z-sn2z4P0NpuJ!XGUBGgwTz>0o=60NH|JAF@_QA0Rc0iSR9)>gd{Gkx`IRU5qO6}PG#Gu zscvOq-+?%Wq_IPN@nEl9%iJx3)YORiwg_#dQ3O|~pOJu1U9RCMA!T%`s_xEB9*Q=K z1yn13B%dxX9_2bAMm!1+r|YN`c1dqUNcPsyoqi~Vh-YUF0HdXd=Y#P6L+J^F&k@K4 zl%9hoI|`o<(B6c0q^CqtOk&v&S;Lxt2=@Zwu`o#J_YGx=$I!1zJ_bNMs&~=?t+bzR z94fKNt5ng-ZzIA96Kaje$dDu}NGe(6U+{*Rv`1;ySO+Y0cm_%Tl~K=hJ%b%-xVW$S z8L%Vdgh%Ue{E^;5dkFbvNu5-6z`?Ltz!2!y^$OZD)Qvas6u-F3M|9~DE+XjNxZ=-p zN7^^L0zojX#g2pnwp=5fc26XXgTw$%EM=dqxPB4xQF;`fAqS*X3-$LJ>E~I_l=};cozjeAwG@{(tsn+cR(4E zC&0hz?_9i&dR*|XgIxyR<;;-_?9-D9;~o+sGPyBXgM=?J1m}w^>FD*6ppV2YsD2?u zb)g1tZP?pb`b(OlEnZ2IIH-qv-(SGk91Mr0M4($YGy&$+7Af9Y zO_s+!?oNWu8oQgC=_t|(e9nRwyA8zhaGGtQ;%FwX zmnWBCyYQQHqCV*~kP_cJBawSCLWcbaos z40;tE*f$`M)6>MEYVkgoBsaDn@G0HJ^?4B*v4w?YuPKgD-eX4LEVb%f9SJ;4`#IqW zmJOfyONtRB71Nn?SPy#&2VHo&A9@S3dNkY%%U8Wg2+YEViHTlPk1#QJpe&)hjLzF5 zrP&^vqU_jk#k)IbUWmd1BiNu*rqOp;gSbAyNa&N%HZ*&Z8}KROZWgRa*NTUffHnd~ zWKTZbO6QyWw)9API{@pCN@jRRB+y=2VI^HazHlI#qz$y${y-1Oal94@qp{^(^DVRu zL9$D{c91g8lAiLTP`Cv(qySGNU-0Ofgo9l=80DuA((dT+cVQ z4Nf(ZpyxtCy+mQZ26oM{P~Kg$h_E$IbH z?%gR=p&$9iF^}S#v6Shq11X2RnjqKkQW%cc#omJRT{0DtRy2G-psk{-)M$B4V1cq+ z;Kpzwnt{^kRBNYWf9PZZ=6!O%D?Y%0l5Yf^izYR4bt%aq_iHlD7+Fft;$VR;wvA3R zJ*{1@Id&q9oxIZY1NIqnOKNoR=)tV$QyT^xa@-)|WJe!a(oAXFMKC1@h@DYV5x4Ut zja<_N-W-?*w6?+Nw4r61b%%WIPSTwxt_|M88wd08=D{3(^C0p)*xw`m+UP>+hu%j> zrP->K5Hjk%tm;n4(9-haO<+LWj*Eoh6Q_3_E-%i|qFPPx5V($WTor>TC7*#`&KDzI zxpJi(HNgnKfWby%I9^hK=)eYk(~f#i2Cin%8xK5ejnF95bWu5Hw26I^SQ*|w$YMG| z=f#B8l!2xlu8l~FBRG|U_T;vXDcJPJJ-F_9#6;!p0Ef5GOVHHnRkvmm^BqMqkz9wN zcA**f>>r`y0X`o~);h^k!7L?pC2VuNH%k8?oOdw$5N;&L1Z|I1J)h)~<;5Gq^xlRZ zk9HYmzVQ%lo8VoI@`}3qvO)?hp}G0sriRU_sO3sc+|CXvo?BjwC5W1~*Nk8BONKt# zCW5G8i`bhHL{TpSgo6kZVob~3+0&kV0o)k{T`z)nDGsJ``5P49Mh*x}o;iEu?4^9p zD>1>vh!Nq|J2T12J#?~#DdPQh-M()4QsA3|)4z}OL_&%jAF&r*zOR?J_SmHy%;>oT z(cLp|+^dZF5SIg$L%q{W2J|V}!PEza$fd%RW>&yzq&*hQ=B)~i?}Av1YDztg)-fc6 zY|C3C@|xlZrsDV8aDPc}hQQh&<)3aS<3vp1xEr3V1F*hR`7BxPfG&IZCYw@gyf~Wl zR$Td_e5`cFRmr~GO2{3fxDs?De)vE&-n(g=qSy9OK!ke2#gKXd)f0=8!?1%vkzN)Y~LW zo`8===20cB{|V^-b7(2i{}vx&kbFeR>XKtACGA)Neen>Nd_JXQ18(%mCvHlCZw_MN za{Vu)z<2rv16a@~Szg>pr(TG$lJPW|#(6W^*fAUlTNldr>{ge25fIAY&N5xm=bml> zY*%b}U=Y`-p}(``Q(f{UKwEv0ZeJ{{AeS4cMBMj7(Yyte-=t3iS5WTE-TS^^*``r@-{?M-();Ey_5LV&Xmi_1>-|S4 zYaO-s7Wb)?-ZzY?_n)AL9d0{my`Mr^r>=KJ<8AJ9DgAFh=l)4@Jcd3j;&Mb)_XUDJ zSY3z@iQ)8*qQ9z3ev0zPQGO9=k!`~W+6eThnq2-k%FENArz@c>v#RlIO-V(1Ib!VS zE!)*4M^RdtQrb(7JCr4JFWIA+q{`3GN)uXX!HZJjSUUWYxTHBef%2cDoafMj7*9+= zR+RGQ=O|y2{(RCLsC;R9xi^PTqV&9!((%mUNwiXnRzQc%zR1Wq`~u}qpDU>fxEtgY4=~%exG}>8)cG?@QOK~38 zmpm2X-Cv{p8IXg#) zP~rDzr5Ua4!kV!A0?^?TWS|+mfbu_3FEoQ)apEIck7w`)l&(pCI%x(}zBawwo55#L zx-O+O^9)AVJjzZ%;6_Z^8?XvGD1aY7na(j?`z9z~Ho?a>(z4^H&m_49$ZE3yJsL1A}lDPECr`p_jnmkr23Lfu69Ozazb}YP835PQ< zXF&J=tU~yrrpB@3YaRC`<3Nv8AX%|8K@710mq`J4jd1louNR zKMH>Eq&sTT)5QN>2Cii~Gf2dq;_bqj&MXi#jMGnYNFz24o*eg@EBuT&qzkKfKWIiR z(64aN!tc5vFC_Ki-SvX5LkDNj5l~Y`e5n&%_kM>A?Blp-awaQnVuUt?m~LF_3VCnR zp_hnIOg_&IF^{+v74jnM>D-5p6%pN!({?(UfW|h6|0aeTV0bX$wI0z=7vTsoV(R>e zCNqc^{Nd$|at@d~DZT`c;;lXr{s(*mI9JKg<`y(oZ|&e_>a7hl54^!9<(VwP4_(?x zoD(XKHAP8M1G0bFh)i=sJSu97VAAU_VovE1FD*Fg;ECZf49?nc$cw@A563;r|9pt? zoJ+)u{#0)({r?A0KIMJ^0zjx&D2?iDTiyJ&NRdPwM@C(eqAwG;0ezVrGU@b55h{vy zyO>~ThL!isZxR^gbjs(Q5p_jkjf*#7ZMf^5!X8|$y9@J_r^~w#vH&gH7aX84C(J+N z+s#yL0hTZYIogNtb_vAt@_(eExJoq-Hc#M3#$uz}UEV*+OVY(bJ&Y@#Y$=4>@C&%D QjXQU4-^rsj@V_|!FW^+AApigX literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_172_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_172_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_172_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_172_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_174_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_174_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5973ee2e7d83f6657c6add79518e5c3f8f97f28f GIT binary patch literal 67596 zcmdUY4}4rzmH&Iwv`y1CZ9@P53DY$FpN8}g4Zlij_$+Nv565#K}zC zAmWIKfLJObA|hf%LCfmStIGS(bHK*Jat?_j}I0@4cCHUh1;H z-~RT~W@g^I_uYHXpL@=^=bU?Ax%1l4r%pSx(s62>HBN`K-?_(m&Z%%ubyvF^+^z0@ z_kQ;w_c8Yg_i6We_a*mL_f7XLw=7Z_85fxrnH{N*ERC#)tch%hY>iwP>4>Bv*~lf4 zDv z4LvyYzM+o{eQM~7L*E$s_Rxx9TZdgVY}c^tuuF&SA9l;Idxkwc?8va^hy8xoo5NNQ z-!OdZ@Qa4;8h-KctB2n-{LbMI4u5?3(cv!+Zzw;te0BMT@~!2a<$KDnD8Hfn_VRC* zKT>|Ae9DNr5e*|w9kF`E<`HcpG9xYXA2$d~xKfBi|h9jH(zl zWz_spr;l1cYU`-BQK?ZEk9us>lcSy;_0p)fWkDRZmtuSM^HOAFG_|4b@w#FRI>EovpsS z`ughIs_(CUwEF4l7ph;ae!Y7632RR{?}QyEbexbq;qnu%KjF3$?mywt6P`Tbxf5PE z;iVH^IiYdf>EqUn+cfTiaoywgjk|K(jpJ?`ckj4|#vL9vcKnp_b>kbxpE|yI`~~B? z$L|||`S=6lZytZg_}9n(d3@P~$_bMu%$;!RgysnsOz57lZ^Gph4orA%!pjq0pYZ1i zWfR9uted!W;+l!A6FVmMPP}B|WfQNM_{hX3CLW#m!o=TC{PV<$NmC}xpLF`9^^V!xX7bX>YbLi&?wEY*tkTQlv#X*W(gIPI=!-<8rp7!RnVbdo}pEkXA`qJsA zPhUU%yy4&Btp8nMIXQsb0{q^a8n(ovL ztEsG+R8w2iP;+X{>YB@IuCKWb{~oM4Qd588`V)Ik+;if6Cq8@PODEPuw?_9z4@aMl zz7Tyi`bP9m(b+SW%~&;K!;Bp>E}F4##&t6e&bV*JV>6zf@y3il&xq7k)K005);88I zuYIic$=auCpQ(MVcGAq#XReyLb>@XLJ7#8P?wh%P=Jhl0ntAWc!!w_r`NGUsX8vjB z+cPWbD(j}y&8}Nqx1w%M-G;i>x(n+%>XLQYx=ZRVue-hOp1N<=JzV!#-I2PZb>aaH zv-i!uboS-556-@G_5-tz&VFfj`J4%Jmd;r{=b|~OIoHj(bUY+s>MyO|Uw=#eJ@pUNKT?0B{+0UI>nAL%U$}hX)`iK1S1i1B z;e!jGUijL=@`l=m#)cIQ8ya>rbT{m2xV+)IhFcr%X?UpN@rGv_UT*kf!&?m#PHH@9 z{Yf1sU3$_jCp~b|Gbg=q(x}EMjf)#sHEwFWurb?sS>u7mTN=OF_-Nx(jW0C*sd3n% zaf@mfoxZ4f(bh#Bi!NDo^`aXW-M;AIMNcexcF`+~oW+%kr!8K#`1Hjq7Pl_mwRqp+ zYZl+S`2NL*7eBZ7wZ+bo>LqncmMv*svSUed$)!sUEIGL3{w0qsIkM#FlINDxgoARnDe-2ku{qtE=;6&PZn*u14c?i1XL(nfZ$RX%7D_ zb_#2aN3F5Wc+~nkcSXKDzoe*q0?JQtCZPNccO_a`3N6Eb<@itzLw>!5U;pAB0M14^2l5g59EMMYx+eb{U^|lkvU`X76?b^P zCjShsiHq+87n|~myPEv7QtLMNOYZGnEn@T)V02S{bpFDj3!F;lO#J%S;bR;Zzsk`g z@7Ft3&I-9-?L_da9An`9h0Zu;a52*&HE=gQ%w6) zouShHP;-B}X}<>d*}mRybfTvI3}=|sA13u1otdWJI^1W!dVi5K+ti=q443-DrT!vk zo*B=4+~;_P8_b`XACV`w1v$%d5qT%bC#+M<4Xj&Cb3Ri{*_!;X-HY-=@=NoUKAS)% zQlzZl4k%6qnuCTbF_0eJ}aGD@j1qM z4WDD3|G;OJ^Y8eqb|#{Q6P#K29Oulz=XmF2d`@uA#pgulLVQkg-h6OrL)2rkza``i`|<1FM*rk`7=;^M1H5c z+Z|Zaj*@=&!-FNZD@6?vlEmob1rbUn_oMe zcgwFK&V|l<42InNU6}dhXiXt^^LNYjy|^Y$Q-59Qj2Xj=zzw+Qwc%PALAKqVk<;RBCwtHs))@KKS^*09AFE|IC zFFLmcU?m;DrxKP@^ z;9V;&{@Qy!9M+oyu)a75tbb!*y~p{QbFcID0IZy!_c`AHT!i|5=dTRZ-*moZV12;( zHel7UzEm{UzxBqdu)ZwUgjI3#cXCZSvYd0$;=#_(a2TfqV0^{ESV{)}y@ByN&O^?3 zoreoxEOWl+95V2H-+4rA{70dKejvXd!>=EDF#f&>#y=Fn_^Jn^((50*a>dbWMbH1E zSFSjDU9NrJ{wJ?oad;Z8tt@_H5Sahjz=QTu1`8Y zH+Xo;`2}FsKL03VAZ-+;fAPkoFuf_))+TWC|5{Z3C$C&#{5QEKjN$bCNPxb79t75Z zH?aQFIqLk%d8Po?X93}_0T+4rH}FWR-ubQby!rJz=LHYew`6QStpDM`qGNyC8@uA- zKfQ9rg@aYFZy&jNSFQ)wv5g+AY9p4Fkin6N+K4YYf8)I5{H+HkrBRvlvh#NardOQ5 z2h@KsSFbw%;BoMfq7jyPBUEY+m1`dZ!-~p>7nPTL<>A!4--FQ2kBEdrSz)03N9T3t zpPV-WP*NiOv-3y5Md|x5&YR}fzdC<1u>PC#XAjnqGB%$xM|opaSVtGZQt6c|wa3V{ zKO4t-<;RAVnl-3h4+UVZ8U*HQ1M}O?e>#rqy4Lzv%0}EFuEJdA4mH1qxx?{`7%6v0 z7%A%JPw-$;jvOb~#DT&zz6hoX9!$i^UoM502Vk6NU>sV4dnXwfN4lfj(Qah{j6<9; z?pOm)m0N9oo#2i$zs9>0JQybz!8pZ(QDL6yUF$5J=E11t(~HV$3d(~sn7{AEI?}h8 z-h~-&CGd%Zz#BF2PIjlbQ{8C+cuBSCZVg}~AD`$(4U{w7TJvkBTW2Jso1alM-r9ok zy7`%2xze~!uB~Qu^RwjIpVPAooij?1J_n}n}PZQ zcRPO3lGx$C+k^G=qOqRgja7MdxmjN>|S`BkL_1#GElzPy~vHZZ2>3=N4wi0P?kAyx6{De<#ro*6Yef=)T_NwD@D%o zMyXJ)k!v5yv%UHX^;+**pI_%aujS1}VWT%D9pfhNT46X>u6@75dEWCZpA4GpbKU&AJRg;nmlXzuUW3d|YUrck}PTukexYG$X&<{fK)- z(a485A9b&k@s>GPxmTNCA9Jt4$aT)VS9Za$7X;Sh8h2==?zx(D1(crYmLuX8_XFn+!JDg2_Qzrp>qxp$-c8IKBG(zid> zZZj6kFA2H!$GXcaS1Rl-dOqouE37@<^IAV;>bvYhe7Wd$R{0ZBvEubM7sG zhjQfe?yZ1F`+J|)pW-$n*W@atU7uY0w9A@uANM)j2_M%UGp>W~7v0+eBU3yx{-xZ` zh?(B|ihHLw!oAWXF{&fl=Z#1))GyaQMJ|?WUpu|OsQeOB&dB0lxs~}I=SLFNdr{(@ z_q&hCKSt>uaBVzJV|bhLjPQL&q!MF!75V$!vmO3p4Dn%?k)}5h#k9254!i@7gwUZ|8?ZuXbkVW?!EX$o0j*#;eHP-vzaQOI z3nMEYN4>k<#{skB`~))hZouO>PslH8MSlRe3#av^hSooIkGM~|Kl7+<=lTbWsF63+ zu>ANTT;m0zc~In@#n{Tmgjfj zdN=-(`0K%6FaF+#zYPBR@R!A34uAc?%P-Kbex8{B2%>9S8ScTqa;G!@VO)3Sv$#|4 z9J{nTpFPCV-G^+gn*49k;?n%q{CUIquiRm)@%&|nu5=FIU%8_-yQTH)p(jyeSN_9? zc%Q#d%*O*)-2X0W%+%G!eDvo;Q74v>pCYRUdSAP zMo73t`P1;pzH~JHlariY=hTuuwqg9vSl97;bkJXK z$sWt_WEq|u18P2xxLuF@-tGJjzmxKNm-7OC@5b*lK=~7a6-u{A{=<>WBOi%SPfyLi z>~g-mwzV7@jzDJnv3i)>PSAy5h!n4X}ZvG14&A$N`^4B?-bNu~L{I+$JtJ&`U zNF;w%1vYWpi6mtPX&{CY1ABu6h`7cY^o%mdXe#mpA{PcV| z%I@&W&JL8h`LE#qBt)t!BF&)4VTbFDk=}2_tx@i`H7$=MLetY4)ck`xJx^X^>u1aL zv0MCu>$m;~Xocy>_^bv;Wg_G8J=E!oOu+XPd{4ypaHlsi3E$<;p2%c;S2%kkQ}A8s zye~2p-(#JNkuzGEf7htF_}na?TjaA;dyI2tWEQ^1JIiIH^PKlb<^awo0B1$M%A_f%Uxp9+Ph!)esqzzt35W&u=(OFwWWd^{!DT z;qzP0QhYw(oNVrH8P$mEhn!{j{H}9~xx0DPB3yspITfFeIH#Gr=Z{*5>&Kka@%ba? z47uy(za`ZBVB{i5vHP6z{H1{5fxx|Qn0w!rdwHq%EpzX|z`X~|z3<4q4@td;%)N&K z_r7cHeOK;XCiT8=?mZm1_lUXoJ-PQ`smE9g$9E`j??-ZPOnxhijL*Z)dHB52*@DlcPOw{@o6rc*cq2^LFQKeE!<$#OJS^4t##x>B495 zi81-#I0@YQva=4K&pEsB`K;58&;8DBeCAB+&G;UZ|CzHLpI>xZ@cE>(1D{8n3-Ech z^KN|ZHFekHds6-s8Oc-5dr)$la}GX#;q1ic&z%eL`7!6c`23)G;!J7%mre}#zT|Ag z=TWB(pHDj%;qw}&-EhqFP7ki{aL&c&@0=7qf9oXid99N+-18_X;pV?D^tfDTblA{{ zB{g}y_v64lH~&bWETGAqy~DJbAxd(wxhKb1}%BAphSDnlB-S0j{-e>R9gFapri)cojp7i zxMyL|l3x^*Xb)QQF;j9l(8HC|+S7rO8dw?Z;g^AXwg)XaT2P`rXvsCE0JkZ0{(i$Uk#5qf9@_O$#fqS+GEqSh>M0?PZ z{ift6fgV04J^VIMQj^zv&j;?=9<=0l1tr>pmRu_(Bl6iu4)Ww2w;%IkAAX(fPQ&=W zihj?)Z$eX)W$Zn?M4+-sJ5_sG3wxi<;giCV2iO1>r~EvEK*xp%MJ zTW{{2Blo^8_s%i*HpspEA%hTPjI_a^1%I+p;3InY)gfL`Oj%KR3G8t#77 zQ@Rvt{uAD3rubk0D|9&Ks8{!G#JO-0wAExNuL z*Y6EH|GA>;TZ*nfZ?4bC--=%cFcSUs3H);NKZOlNoF5RY_lQ`%LnFf@CqzDJa_`=N z7Abc=5xEvpvBkX>IBKuBR%-vOp!Rj9zMKDJAmoz7u%}|GtZTPJV08OUd^lhw$(Fkw;8PP5vJ-X43d~QvQR;qxkp3$YX&gUyza? zMGoWNkFj$~+pNjIZl3&WDgR023Hesg?Z9~-kXOOzF1Iee!^q29ExP+HJ?3(>-D1+^Lqu1+#ne~=cI znifu$7WCf9XyHo*wU!lJono$Dl@{tu3$vsJy*CRj++I*?cEQygbM+6>!l|Z()1(Ex zcN$vwazU-r3$B>Gz?u4*w6NT?aHh1N_s&EMcNElGQE;_VuE>{1g;So1{Mzt{<}{!MtRgsM_xEy7<;6O4 z@Aq;~CBs?f-XG+i%7Am_-tv6QsO9+$_&W!G>qniKU!Fe`zgFRICH_{(owM<)8Gq~W zw^r^n;ny1corS;Ea%Urcork}3@wZ9tMByKtfxlY(&4d z{H?&>O5EYP;-4b?ez$zP`M<@Ln|~8H*+h@cG5?hzr*)dEWp}xe$OVvpFGZ#e**WBe zA$!V34ZULMn?v^udv4g=;aX?s@TZ6GD1Wy6f)R&DEUP$JF>GXZYl0> zT@ZPCoVH&*e(m_H$LsGS<5x|%dBT$u;6|9ZcH&JF>#=KZ8usVCFu4{x^0dy4Q{I|# z(bT7>uA27Hw0i8JyJx!Ie`flcn!9SMu`lk46Hkxc5RF9i{^98S8TZd+`gJ^Zd7_ zyf}Z?f@c;iuRmD-cKz0cdjHVE6%9``Y&z-4Njn>lG}bSI13~cq@}gafUs$Z;*|p?O z?7OO6x^wB#rPU|jb@CcB&PZhL@E0a){rf9dEW2Zw;w=&xcFLYp6mKt_vi8(FPt`i4 zmUCL;X;+{2+-bF^KX&@+Gwl7NOZJ?yqVk@qqf3vTv1fVV{i93osoJ^p38L=glidt=zHl-bvTg z-a7f#l~1mmvP$c3T6N>9x6SVxnx1TmL{443AO9Z1zb6_R&N_G&@zby-xkl^XIOWzg zZyB0KBFif3r*r%}m;QN8_Ut#$ws2h#*}C@ewH50s*6E%6x~JDYG>!b0M}3Z8@2_uu zu=$~Bk;uXN{PbxpTk%itKQxUcpe;(KwOomRdcSV=L(_QwNK1bDvh_FOpS}Om`VHqq zA~&3Kl!*&Vwq zUEO$9ewfp;7oI#d|!Fy(#+hxoBN*Yo05%8yd?W*c0=x-T3Y3od>B()k~(oBjNy zqgLMh!M8rRFMlZidVckXc75pZhh|@P=(4)m%^$wt()}O4`Gcz_y!_z{F2C#YKVIJU zk>@|se8m-49JyllN3Zzkq$_W_^7$*9ue$82o34EEs?MvQxcc;ujl1T~YgT>ynvdW6 z@yPy;{rByEd;jUz-f``-*RDFS@4!O`>OQgO6L)>0;<}5kd-S@uuez}!P)2HtE)UX@o-;llG#T#zAvhCBieEQ{2H(yn8;p zFAlpcdz*4e@bi$|qZ};$H~037Z-4yuonLoHTHoQA9&!~*F1R9 zcaD5##Y0CP>izE6hwps2`Fp?r-cyGj`u?4dT=#?QqdR`M;<36P-T9;Whlf-RscNVm z=~PxbPD8cpxK+!lqFd6@{&X(7H__J}&8DNfQ|Z0YSX(-mjrPPF8X6FpVXf7;Zcpcu z9nrpYPduH9N0W)&ad|SA>WF9hvawVLp1|1vQopr3mW?L*qS@|v^nJN_UpA3Wnbw9? zMUFL&HHG8oj>j@+FWT1|kL@lT$6mJG677rivxlB^ABWb{n~d-C>z$iQ_D9>|?Xg^6 z9Cc$o(e6Z7H|`};*?2OU=!&PZ;p1uTX5;9iEgsEg679SD{nobwVSVvT@e;U{TTI&@XeQ8uk#p4~(7;xO1XphGC#8ZO3_E;+FW3U1BOW=on#xijL z5KX0{z3ILLaf;>)#syKNAdrSSSt6+?mP*AlGgzZUt6OsI-2f%k7f;6f`l20~#GZJP zfC?4SX9i8Cx^f^yw~!y$$i#cnd*U54O1FA$cYRc-)R)d=qv_7*t~8iM*dft})-9K` zWak(H=2EeqTputQ((1N_(k77r)JA)g>1-BH*!D_5*s`!C+L2Dp$tr706TlL<$I!FX zb7UF}tGzwfmj%yv5Vv4w@Dos_0UjGdt+U?9(QCcuilnRo{$VG1p2 ze*gxgY)fZ=LBpl}@vI=$iUM#r_%--wL7#x8Sq3X?na$)dyLxjMUz}8$l*UU-v^%y3 zSd3!|0N8$@BHNwr5FB)PIIA}}XoKW2PjG-F9mYioBrLu+o!Kp9P>yYh?#0xLXQJH@ zW8f0X5H=3x8-!1qV;C0x`?MnV_6pNyGyOt+NDjq4*gA(1fD|euWwyL4m&k%H>2wmZ z6tW=`C)Z&RgY?`I?diw->mJ;TtA5Cf!fm#XarKPhx6i@?pSZ1@CmuIC(*}QD_SAimWg4^?Es-q zW_YRoK^oO1z>P{m3enwQww^fJlqq1SPw_~BU5xfvR3HzN7Tsw>y|#EV0eMS&3P*It zl6`U0zK`I(khWyjLVU%ddt-f|G3gGDNc6;XF4d}qx7w9PxtoKk{G3DR}n)u`)f~!1=qDc&9pLJ85-h_`QNzbu(cCEkeN!qL>&PXu&`~j& zQA)U#iq)1ZMOcqcB1Lg`tdFvy19V8HdnxY0^Vaq%>hl;jTu}|uHye%h!gR{e1QSCh zMg0pE0BS@00;2{8m`Ol#Pn76|n&V8QN)6$#?Sc^DeD)+b^z26C9!oy%{UV zA?099fq0Z&Dx4{3sEtBq-Zq*s){5v%lkBvjw9iF>^SxFiqm^IrIhg5H?Z3b+&~`h1Cm1 zqv`CCnJC&2HeDv(4gfJ%XxE`{;dY3eG?ZjGMOxIh0S?3%#j{2?4*F!X%v0sdR^qxn z2GY^`2O>eeXbO@lDW;NW7}`?NcxqR=U#6;n+aFEuO-1*lQ8UCE(w-nTrD8qFm=F_O z+BNfacRb#U+tC;#|^MF>R=y%K%NViN^0QuQLdsZ01yM!PnaKS8X1E#?K zS@ff9FQXBz6Sg9CQ9lKt$l0s&-L10!jx`s-+Z`15e6%eYYv0`yOC*DKf`y?g7t6%3 z9FeLNZkauaJ+Wj6r#3~iv0hkC6oWt!i5%b~P$82=$&=W;d*)zILogGW}L2G#OI_>#jbkD{wV!ZQ2;P)dTd|nj5)#jP=AW z2KmEgZ4(;7e1J;nNKkuI#=-RL=&NUoVzu?f5*;8#q2dE zVHkF{r88=WiORDwStx_$5(ORboiS?%fTOK>&BuacG@}nWI4N+5)JlhFBZ7k4!D!Zi}q5wfi|Z1kh#$c zBMqdZVJciFcBc>nlM&toQR5kH9c!ib1Qd>GRdEjr5zic1ESrTq;4Fc*$kHx>sD>z$ zb!;@YH>Mn13WHe5f{|$_K!RD%gZgSzlwuU6p5;2OlT!|lLIPtoE8Hv!!>*r7JPQm! zO?Qgf8;f>Ad7~ZRLYI8-3uFRPNW4C6@hq1qqJ)5M{NU6Btb%(AQ^gnk2$(-u%w6=K&k_tZ-- zqL1-3T}2sLHFr@{c+{jXti|(c5s}dtstG?ST;fn6yt5_W6NC9FQXQTtOfc|9 zuRp(m|9+So-HA5LK=vk;Xp(p+rH$*2PiA6>K3tc^df20luEl*R!}T?6PjBXJ5mQyF zqkEt~O?#c92@*Kb1CfEouoCj07)%nZfj-4#0ORZxg&~Zno(SQTE*NWy$BlryAI=e3 zJ&8{e?3+nv!z8uw6~Lad^urH$PM`t_QHAh%0P-9lglB?w0YVGDaiUaj= zK&lF6G1rZ3hF&W@Keus>OEp4CM61xQ5j;A{5`_!SlH(BDjN`Vh*^CUzwrK5ibR_79 zBa*O+)nM@51$9jOH;&~1m|WcwAw6!PbJjC3;A_ECP^|*NxgsNE!pm)tIs;1*T+;zN z7uF?au2Tc4G|rkAHq#d+E<%bTvjC!) zY=booAqEIQ*05fEi^R7LJfFA0ESgwj4F}l1a8Z#RN{`F7>9t7K61=vi)ujhKqCwyk zik}=VnASC447X?_nZAV`=msPP{fAH^744$SM&w8zBx?AG$jLpu(3)AS*{t|c38$*v z^alkGi;PQOhz9X2Knqhu^eJaT8w6&GSYVy8zIO4I!Uzw+iYHkxLz;|dI;^iI8X|p=aB*X|z+)`>VGcSbhrN&PKBY+?e)mDg z$5XUtK`I~$&Qg5z*0tR6n!7Nf>EUMaj0 znC`)!*l)2Yrat3Nxqw!J4j~zZo?1Z|vMtx;%?0Yju+&syw0bjNF=va;p;j|5<-^TtK>hWg-DQQCM(I$p3}MBFu2feBHp($x*<+02oSPM<-PR`JZOJZz7+oIhl6-!SI`G=hA}jv z^@aaJ__LKb#4-pScEE8du1y(oV17fB#gY=FqYyVDfVA_2GG=rf65tbKu_5a5ehJPL z-iE^-KCbNESf+E_2RsXB%bXOBrIkhdDUDSKd`TEgdq!md=rLG-+Y7v2 z=P*nv#DSax+%!k~x}h`Wo+vyl8W;dZuwCYuTf8?fEAJs44Mp^o-^vYlF&lZ!Fs`uGoN`A-#zUL~FoZriuqi3S9Jg&u}myJcLy$1b19k0%+3&nBx1e zz{iRZ4w_quQ4OaR?5z&S0Q$=%)Fke#o819dJE%uw(|Tj3gfEDcj+mV^n#H~_T9@Lwq_pM;7zPqU|2Q<1 zMqzy3l;^pQTl|?>I8Jbg z5?pd?VoB+b3OE_Be zXtxAM2Czw&g4dHBC%r@J$kDNN#5)sIH@Mw`E_)zaZES)%8wqQ4zw{yXvn5JigYhrv zdEE&SsU^n&e}(asW#WiNbmX8c0TdQ|NaWOPDYQ>Knvr3l%q5JW4wlf!Q1K+fV0`M8 zbIi1>KnIiWBdehvu7sg2p%aY0W^7%mq2`uzArvwxnd+r68|-6)znGB8Xi2U(1tasW zMR_N};bu&MxIroU0li2y;6fVIM_>f36!f#V%;`}&F#aoEHxbXsdrkM#9u1pmkPX%W zLcwi(JF*-PSg;yRW%d)e)MN0lcDGs24h@muLy+y!nBs(xTZx|ldztG z>wJL*u^NgBQ4O5k$Q*@3Up)-T#QSn-6K4Zou)eA%h!F8=L2IQHnGiLZTxvJg&Y>Da zvp=mYmf&VL*b1Z)5v!0=3Tl#cgRZE1a~VlI1E*0`(0Q#jdm$_Nq-_Cn&^RZ6DSzxG zIAt56J9On!Od`upmcIHJC$r>JL3L?Qx_a+O=i2Cv098OGPZ63ru{L;;D0X`#s>@}P z^(vJZK`UGGu@1KPh8+#&O>&qzj##oi-JMQ)R=h5j{LrvC{ygd6&A1Z%x6q29Kdi&b znk*xw-Z)^}gCpZ6k4c&0`^uVd% z<4Bh9cD^tP#PAkjXqK=ca9M&cjLoF>9kvc+(z}?DNy!A^CduarmKlyjWP|z}W_zyJ zlS)D%pwce&{S6B+eYo=idj!n7y2Kb-B)?JS8lhB>MS)t+9GY)OQM|+8u(mJO8Hefz zfGK$3;J2&|cmaAd3_T+brDH77Yb#@A^sP`k_$IB)c`TwC#bJEPoAGqw`DpR6Pg|Kr zlATu;mGoa~$Uu{pO4Go4=lp1uWHmzxh@TX4rXwB3Dck5!lCjw!Yw5m_C8Az^&Nj(| z5p)|U311XTEufZBI(SpU;^7+?ZuDYllyAUVE@c)25RjqRw;p;37j7-me0fb149tB= z3k4#PZ>IUSzzGQhlpwc5xiXR3!*pD;3jz>?_RA=+n6~6)Dikq5Ae&|DjiG7@j%oIH zG$11(1%o5ki!clg)s6(*W^x(a)k8xZ&N$g`AUVGfa;PlJ4a8;{t5X<&>{wR@(U@op zA_MS%fF%*(f^O1|kjbWN_Yx!9P8%77OJllO7hXI@t63+L0ah_XyAO3U$ekA7gGv4| zCg@%)ghf{-k^QElqk*R05m_VK?4nRS7h50df*1D-tYmC+O6e-LXf4*JE)Yo%VoJG5 z0t~Y>0J{movJbNm0xOp6gPxF!V;S(jfE-S9v*xkFms*_YXhTj9evpBJ@oJHUU``3Z zB9mXFHtQQ!Q5=WOWzA5bH$@(kY##Q-^d7LP^)j3J3i-!su};{{(9);?{)f8++Sqng zQt}IhB-ySnmcg>ctWm%nu$I*LgM&*0o5B#qtA6lrx(AESP(IkeEH2u*rW0N0V-o?^ zt4zpL1Ea4n4z(bJzR#-V5BDROSdPW)XjXvNCGQI zc|_$>CuAM>N=j4_p*QSI30dQBq#H@RzuE*@QRXd@b0Le(Jkm0)hv5jrYAt^>M#HJY zw=hAzHt!SY6T$-08mkcr^RWFeQ=uYE4IbxF8PbVv+Mrnl#Go1Fy*h67DJ zl{uuTR0O4gQ!y-gPgxIwjR-K~7wzSxLrLB#0&aBA(<344ztC}Qg2fO^b|o16qUX~% zDfAi4=T^8pmz7#GU`|H4B*O>WZo+qx zwD>V>EMk$xPK_>h3{%<{a{8JXriKpGr|m_u+Vv`Ah$ z4131;jHj5H>M>gB>QF}g5>&L@E4gzVkIF`40ft$YYvOJ6Q^DX$(k6rP0Jeo+E(x!8 z9C}1>4i1DjngXJmIc!<@SE&aj0gTaS-G>zFIo(F>E+Bd+@!A#(1&jHvBm)0lIxZ5m zC^@xO3AmeCLoElfFF=J%qLU^EA1jTo<{odp!Xoo_Rw~ujm8{4XDM`Zy z8nF|hpm2U!!v?5Spr^5ySMt8p69E6Zgb5`l!s>5zM#9?yD+?RDspN3Hg0x`Z0VM|W zX|=+G$1X`y@qsE)3*EzX z6*$xz0S5w-1zJ!EzZh%E-R~#b|Mp++Igf1Acvg*x9P~g%^a7<1* zKI0kcyb`=-W&mxlLfgS$hcdo14o9-$p6LWD{jmrvJ=mFyWj-UVMl=g-u#7{oXnH0n zMkiBOXpSqW3~edTHWIqGLp(EHL z`&Y5>Hep(Ej79q(Zu)^aRn|IB0 zVKgtB+wg?#1ChvH_&XB}5KugmPW0wr?J{7eS$MDB?58Av?(Tx6041cR=7lwzR-k9l!j8ocIt zGr|H%0JD$tlgm}hLsvr@9&^mHa9qIuh-ZaXZBVYrf6}yx($Xj# z8gfQ1g(ZhBM+cK>zB0$GX-8r&wy5gDU6;Ftn@M&*eP?BK9ak$1LIBRb&>dDBk9wH3 z4dpkF5bdy&t#1OfU`9D72(2e3EBJ;$X?%!$HOX37RAKm@v^S%dZ52c_87Gue&V||q z_la5N!%WXTqzY(hxe#Sy{iLy38^5_l6q`GJp7Q2u36Av2$$!iqKt?9aUmAey78%y? zM%dF^LPsoiP#{s>M(b(WhiOad=RO!Q5U}P{DqR6WMs%zX@zpxZIXy>!zULSng- zg9{D%$H#%mhBDL_0}Fl8v(I%P#ga;N4;LkHWp*~0l_2M@-<#11WEP3%!=r=*akaH6 zZ3BCIg#7A0B@cAlk(TIHxC$N(98aTbaIhA|5!3}Kq;6jWfj=HDUTnTPPe>uO*aw3l z=}2XB3KTaJq}q>T6iuiJ+u80&Dg<8n0vtqYNCJr2N-O4L8}5L*u+b%+g+YhV(~qjA zcnBJj{%N_Y_gGfo22xqr8cK(8*YS_r@++LAA>*T$ia93|Q=$vXgT0A9e!CYMxL~y2 zlit>&h-oE0A2ISLbd!O+&)Dz6^mEURjz;R9!h@y&t##LX6PR4ZK%J@EDsl$9a0tjM!3W5;UP}Pe(Q4*eBh|IvG3=SPgr-iR}y`%wP>ja2SG! z_KL$y*`E^>M}#4T)~q?#Vpfoi6bQ1ic%Gob@vIm%#4^$AVQRox4qKU=$|MOIm3okb zH4lBd$hj@*WI{xahXt@R3}-N3&Sr}?$iyVwo-$r!n7{~@%_1B=MFHTI1^OK$u!#XhO&ko=Dm|IEhAg-9S*_d2ED$!N`3I7Fw}^aVQ~ zFj%~x8Hj~LZ^WE7K~vMW#L280P)}UQT=eV@43FE(pe(IF&D+>xW3enp$T9&=0W#t^ zN=t|-x500j9Hz3^rabUss!R9LXhn;$2t;vV1>;vk;m5YAR$L46eI4$1T#Z5&#JNFI@Au^4yF}AFf(-W8fY+DmK6o~VDfl@ zD^@INN1B;}96)lf-=@u)BDIX)140M38StTo2e+@4Zr9^#9Umh~-8k%u844kz0VEiL zw2SAOMDS5~o9#_W9GOuPlC$ael(ZCj!p77$rElAlT-oXn=!$62I;IM$1}i=NEC*56l!3_e19bh^T!SWIxUbKu05c)n;hL)PQ0gXf`)htE3 z)I|R1Y|GZuPg4`~1*V#qhB;)_3mlZeiyIpQSQua#a&X1I4CN(JsX_`extgWSM*@BZ z=UBt_u&Gd8-2E{5y^O~ab4t&vk|*dBfVMY!$es&=dC7SMKIBYCR!3NjD;Tc=F2!zV zzLwaSNShW8!suiZW8jPG|c^b09cWC3r);aFXTS21fuk;Ur>7r6QV!yOamH z5CA;DzLdwgQVmiPBNhtyenWYV51CcDwbyjhi^($MBt$R{i(VcCu1*lE(_lY{IUh4U zs@D>r+SD%PlY)?#aIxKH4*H1pD>YvNdJeoM%v>-W;|+w@R3SJHUA22cBt1DC z>?e)&iSjhE15!oMbR6DM>K1GNfle5TL7mOS)YxGQezg@{v5P|>AaR)f!m{jtj$MBQm zF!7GU=mcAa^Z_t-Cos~6#W%}%mCi_=Y4~j%5UhzzudcM2S=-{48wZTc)KF!IRY7pG zFQ`*uCeimNRx?vparm|IZt7@c#Abn|Dv4Cmh@%>8mLBvlLla?8KB_|O3h)}?2;}oo z*TPe+2S~!DPj4p-dDA{qThVr(-?&|y@f(9;Ul{FRGa{%Pgsn7{526Qc;AATZElPZ3 zFM;5OgrTwlc(OeFm*jG9S{TTdvRPB08TcBD3<%82@_rpks+)oK!5+6rV(KmiD|9KsuG5Pu%}={>mpT=faR}(Jbtw93K`M% zh1+30)oZeuH_lcHC-3D9IiovEaBg6h0&O`QP>fA541=i{F_3e7-i|)(TCg zB>QVr1L6~TL}77UJd5#KnIY(<BSa?!TVgZKW7or2zqXEhS^0W=ULl%{$ zYtzD}9w;NVr^z+_o()ri+k_%95Cx0-3ZcX9G|{L z%yb-OCmckZ3VX_!uL_LILG^%6_oaIfaGB6C|vywt<+|XnU!8K>1*l~>6 zasLo)!H^NFcA$Fnci4GcCU&>zTnvPfNSd04X5wMQ^fa>y?1^k{bP5N%oXY}s*Mazh zzz9pwL7f(ujF6eiuVz_7CdY0IIqgl4hc}c-GQJNgBM%H-pcnc*qeQ#BV##p+* zJ5{NPAb6M&a{{%Flfx*5piIe2)(Ba`4Zv7n8R=lQV~P2P7-KxT@%*!z&FKyhUMj)Z zz0~(~VhLVq*3-!7=cmYyB@r*s)8c#xXmb)jn*IZ4puDXGcd!jL9ZQ;?{JCZDa-0ww zNNa;E!t;DF8qcEL0y_+IMS@=RWr>jr8?RP}gkNSic&*jPgTigkl|>*<{5OzSICH7X z5A=qgDZ83Uxe{GrK-Qm$ytyU~CT&YVtt$15wq1L+9st6@$TmPhise50o-io6 zeraMMO`DC^DMHM$OvFcU3i+rMsZfd*!8{_HhGGT{(>iE{@J z;g~}`RGM7F1R^sTbf@M@i3g7W%qvvpbhMUFEN`zWsQZY$*~t|N9`KSY$Rht z|HRDF`$xmFQKD3D;@doP(E2i0~<{`>ulZP=) z?Xg(Mw({yw+lf%plQQUwBL3zzNP`vWg7V{Dl9_|V_AW8J4V+cbX zuYBOZB}1OLqtDq__(l?wqv`hJ;E7_7kk?|0m41$W87aab znaMfFDP0JBX~aqo3a~yc9hWL}tIT&HqluhAquD=ZG_bY+<;5=5j8$b70P%-P(jwPRMu$t4@98Bia@Tf*l+E*Z^y_ z2wJsAZNZ50&PJ0V5$`29qs1_4@C+R)1#ZJVR&ME8-g~X6b;!4}nONR}=%3PIxUs}c zRDhvyM9&f(iYsys&PD(-!f6_`)d@D_DF@SrJX`RrCyh(=ZsfjpDYA&OH5RQEw>AtT z`xY{huex88uDv$AHw#A!KuU2#W*E=O$^fWIDMzE762xJ|%9kGl;!}7W55mUe1`DEE zcC#_yXYi{nW4Qnfh=T`SZoIxl^8g@w%~nChb3gEmIHNt(0?pzvE=o{f+Ea`XZcsv5 z2uln0EbpO^RS=(OG2BdV!*=n8kOlz^$+H&v<~RU#cXngM?Di+FA6N>(QpeG@u@5`17*Bu$&o4x+`!>|l1#rl9}Q+9;_EBD@8b z#sI3KU&J1e2uOl>0vQy>oQua6_DNJsy*y?O(yZ2uh%vA&gJtMNkwfC}lsTm_rI+1# zPKr~BUU%Nf6_lHHfa;G{w; zOIiQ`l;B7+v{_K=_=?P;v8!)goMCcsr`pP`=${~^@$OOtK>?Xy5KCC`0(#z{z@AiJ z{eU@?BT8~1VwSqS9(jTpIV48$x(VV%*ierV0_Di??MNa(noUWawcSW+O;OiHy@x^C z4{|)9Xgy#GpryE;G`?G54-l)bJJD&S8blhW zyh7H50y3gm%gY*uU~v{@d9tk}_gQ;zu-^TBRKl#>%cJa9xTlOkuaa0>&v+7$6HGJr zCWg}QIPhRR;~E$fw@ZKzC{~O=LH#n&c-A!N;{qh?UA+={@ZVTKEYlUCBl9Gv*aMP6 zXv_hwGklH*Yw-0@kkK}L=E%FNmsP1&Y~s3Ce0LxY!uRHg4ABI#-QQSa*5xIu7%vCQ zds1qZ;CA7ZgdAQ(^@cz>-l@qv5)Lb%o6T~@mp(FVHA8nNI(XcnsXZ8XG-*OT$73wU_Q>#=zN1d!IBMh0KX&jWzG^X zTdJ)s9))XEpa!umojgu7QA!EUl2}Z7gd;ons#BW*Q9=`uR}4MH6Q(?=Bo!Xmcy=&~ zK<>wwmB?7=N4J?}y{x5S!TbB&!n82=&o z!L(9>V@QAR9C_~bQGty&dgGj2(>oYJQrSg-b53}&sgQf@p2EfspwYu6_(pe;nTVta5FclrJ*NzX@nDmc9Oi&I>Ltb& zUV7B!OtTBVr!EO5oU=1HcA$)})bBM~=dxMr5RT6v;>EF*vpXG603!Vw$T3_Dmqc zrRNcge-W41){lHn*(r&hFkG0f0F3zt!o-A;0Mhn`Q?wWP10i!~o$T1t-CCAjYjdz$ z(H8tX9g$Ozl|A4VlnUAgBnkz_VC(`T<4g*#&L(|RQz`vtr3Tu-?p|^;y3vzC zu%OZOJJ@0RqF?1D(2>lGBZnwa5o`zS#{EGW9!F2)1hL8hf|_}B#)t9!v1X4b`T#d# z^D|C=3->4mIb^fst6Pj43&M8+iMjv}>4F-2v%+@9$|?oxLcRw`(^do;Qiie{jxjou zFgLi+_o%ie)}x+rS$l`I?^_zjnv0t#0IP$@Blg##JA(&s>E!UH{5u*G+YUP515wIUNOrw3Ch6Z<4W>1 zO$Fh5W_5VEL!hL<4_SfNHm*X$iLfsKO9Qie4eySQ+Y@g+Nh2Z;949S{R>lCs<`z8{;!k261JfBI4`@(duK2)! zV=SDE-sar3VGonEgK&q48e7@aY(gu5jGiEPw&EQU!7D)rSwnj!E7dKZ?1m#62ADZe zDGu)~H?#_W$ofv4|HcZl=PgQkiC%)UKj7an@=J6?fVBeSy}2$|3ILHi8{Qriet# zd^aj=U*zj|;n+gK!;tORh*}Tbwe*?)zFLfR#oa3lrPJ3OrsthV2rGh-idEZB# zCar-t^d)MXsaxKVLM#PjIl{MucxOnRLa8WRr3Y~^7)6T}m_5Co)oIHOVYfs|@!_@L7p0On-a>B*S*G9|KZO`f@XF?l5Pl5O7Cnk2MScK|ISJ>9v-o-uEP4~z*1%<|7m*O!iIWhH z3^*!7`YxOcTZDnam(t1|=4^1TGy$$0@e?{jj+f(9TwoenL$#z`a=yGGSVtpocue3u zHeiJUoPjFq>Eq{y2IV>t#u^aAEXAv{(L#B(mxH;g4gxD{ zz)e_*>04^T`G9d`O~iot1}`66;9|8wA98FV9E3ig@sZ zEKArdVhHjKO4(S2+!&;N!>9+Qk3+IjQe$*HjFGB97ZF6IXz4BBMTF+SkZsn`iEcml ze6x}b!y+I+D|VJ^W&u=?dEucNpT|4KCd(zF13(*Ze67s!k&GPc4uFo~i9#Z?p=)_W zK6gEa>H(B8U@js>NN)^4N>S=eqltA*1w#l#0CVJ0BB8OkvM*ppa2u^)+3H)>;6|eq z%z~Vu3ea972S-4AqLVY2kX;@D< zDlvyNXN<6b*0Rcwqt}%T>txlR?I|>@;W#j{q zOcRFzXhsO_^0PFjYEEeQ2q0hSVPPfVS)d6>6dTV^qoHTGJ>9+=n>9-J*4)#}-P+!p z34<9R#=B=@1@guPU3__&M}bHbcm5L}ff)k4(heJ#YK*3Q4GpsuQ!yF4SX???NuGhp z5o5nLmLc3TFR@Tc^u)!O_zE+O7v&;9KUCL9@@y%dSSWceBnn+)9edJnHb}Q(5GX#6 zLxK?B+P$5FP|}zmFfp)rG-E8$4xgn-5=Ip{odn@Zr0r-bcZl5FNG=u&m+Q#DRzSre z{bIU9SgkyoSvpv|QyNnn*1Dw}Xoj<;xO;}%of7TH%~7W1l=0)yM3u)?ct-3oyLCaB z+zKv}cf<8Tlb)+7#Y)8{I7o7c^_yElb>Cw1@0Oq^=StzOt#k0EJFdR~4h|XA*M%_A z%N#y0v&F>V;4M+3L$(CTII^L0g_NUGg&QZ}P3B!=ZNM@JV94NKe2&~4fFae(lLfdN zU@NwAv0?()AXFz_%t&o#S}@N7c zkwR&odIS1LeGCAJJ=hN;ukFIgQh3QRxSQKvxrhWKFx|qyhXfV7^A_++9tIAR6!U~# zS=<0|LS3}1Td*)(0#j0B1FsbQn5ULeRq0E-PM-vH#J^1V@y2p zgDxRKs@WtakLn1;7f@L})MC?Im)UD#cW&Q2OOlYeNq>*wHn^y93bRquh{)65P+2`p z+7zyoJIkup(v8@P>~G_HFw{hUq1bAUS-XQ6A(zS=&ZWRN*hT~~5-isg6TIt89HoTE zJM(7%-dZy`tTDk4ayX0RuhDQojy|&SWQ%v4*|4$~TJgsivK*p=(0NxbmVtyeR)yFt zhHpGvz)4D4h&}7elmX*F$d=m{Kt6SfkrQ!z8GUq`YG}_EC?R(XY-&INnP*;U!A(ds zP%MTF#l+x^**R9|5du{P_=AR24Hz@d!j@>0h-b_y_%oTYS-`#AH_JpGF%$Sh^R<*i zmQ}GEn!my$eR#WYstXYsdZjo9=1XFULlX+xADA?Lt59A!3#%J(_?iCs zkz+fN*>)#Al9p`0wYjO)I~BRsuPBM9Qd972XWtM;$+lssAoMyOOxn1&ilH0_t53~fq(E~zS` zFTie{!iEH&Qw!%2#(FLYVa97mN`-{?mExtooE7AJD{}|TI5T&#ZWPV~V)_u6L8_+E zR&qZvX-H!kVF?P0)y~tMy%U3ZKoF-JQ{Qwh7T}a7z8$R{qjE&49tw7_u|I4siQy$( zc2@*2VX}&a9Y`J;aG0cW#vch@K;;3L04Je>PX~!4AgUpT2sx%V!85lkCXXS#_~tfw zstd~v3fX>LhL+~!zgWh?z`=sdpP?MrpuJ$14wiISsVasAQ#wwoUX9eQ1g|K+cs0d~ z;|2CStom|m03HYL&2Ykn(C3l=i~W(W7^C1mWyl@Vlb}mE5>ic04hI71yXC7Sv1Gza z8AD|cCI~%8oD!nBc52I;sA z$IIWnx0Rp`Yo;&^CL_SEo*V*mob7N-h-ckMW;_isv?rHDo|SzY?b;Z3--^3J?brch z;R=QEM72>RF9v}Zx|u;G$;Pp7#FFmigoGmBX>d^aY$XXXZf2ytOYtJZ6Kz7WX1PHh6n$HLk?y&@l#S+Ee|ED$2dR7z0o5hj)v) zf#&U!P!zg*hlgS%lb&qVXH*m7jih*+qo?0XNLOt#$dS&iuKYX;$Wg{ zGgyV&nDc*WL`~T=2edket#Gk-GM+8je&}>a065;>(TLVCwI3elzUaCb))ldLgr(K7 z3|^;`erF?EhqZe)x-r(3!b0Vp;HW9JJDq!H9Ms$o`#ZV=aoDbRhM9Bd*iOgZ*=V+< zQ+PQuNY%s;+&iMw8oY840sVJ2p7WCk$zxW;F}>c=Xz(W7_8bm5eMg+UB}ZCqjCUoN zH#z8B7rcv%MWd<0nsws@X&nt3YKs5ZT|R)Q;d%;k)X`Y24jIzP1s$|9cTZ`Ei0jCVF8xtkB`-9) z$YlTu6-o!Z2wui?A$RRMkC8H@!O<2M9}k>NVyF0bW&d8$Jz|5l+U)9E@%$F}s1RVm zJ2H6Y3GeHQq;Le3`hm_-s~o-^zaM&-{(E|#UESi&sa{`!Gwq>W)-uC=b$Va)oVc9T zR5&(!@{$alt2Yi)T;f+y-4Ms=hClwF(TN$w>DH}CCEAc_d921uk$Am@*i z!!I|x`jZ%?58F90xDX(B$a~iplr&>jcI8r1@~MK7v#>bVCvGUXzm8d-QvcHh_cvn! z2*VyF*t@_;m}JHj@b$p)bK{#BC1&_|TE~AQ+V)Hv>FqPPLSJ_q+p(7bSbhTV=iKyQQ(U=*utPemjA7RpwHjPOkRT+s+u z9`6Xr_QxEa#ou=^f@a%G(dZsR+1ilNoo$~h8r{0%9i2?RV-C;5-Xj>p8rx6N_`Z*_ z)gj|+vd-R^rpvJ+$bN?MCsD2xD_*)0>rbM_yy6xD zu(5o8ak&TE)hJz1P&z1VRw;$T^>egak9OBJ*o9pHFrmp)sPPNb5XcIbfKvVolrJ36 zf&t8{(J-KffF|W1LklMrmMd^5Eh*_m2_6$PJf&LwX|%f(?KU@Ba2Vq_JTgX0w|Wk1#nA;t>gfDp>fN zq&{)xGRrw6TGMKh+>7J>>ddyGD{UKVM+tb^*kTk!m&k~BID*#Ga{_RR6Agd3m+`4# z0p0cJXImV@%fRT7I9tVr<`!7K%~o6!;ynd^5a@&Fguc_=W_6{06e7cx@K{-RkC1}U zfsK0B(?UF8m0yxVKylhQgi*7ENBA!qA$>1g3&oG|9*V!veq0p zI=m`@$419H{>Mg!j6SS(2aXJBR0*6l+#kjHL;rJh&6qX!!14VLavoQFz!+ynk)dqy zsA;SjzMl!Z`^7JT`Cy*$40c;PFrScog}KCiib!*458|D(WPlX=zdOSMa7GI(XF?(w zE}?Mx2E2tMC^`Org|t)*gx*m&0ZY&{Xw?62f;L)UT^}D^t&#t~3C;pj`?$DQJzfLl z&i}7`TV!}27mU`A_rC|q0z>?`V6?u;|2;4k80NQkIzVNrxNo|{g4T_0wJ-O z5iq-FNw&yHk}0B4tjPmjvBgv}SZF)a`j@v%`DrRGNQ!FbcKw{B?3J_}#S1Ul>Eabe zYin_Av+SfsdcC!lku#gbHbb+k(WK>x-O6a7IVy#l79>$d&MP=}o|S5L=KgHKA-r;0 SQS|K1o6p@Wv~#P5RQ(^6NmR}N literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_174_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_174_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_174_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_174_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_176_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_176_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..87a0c7e71145b4ca8e4fe64209adbba3cfb549b3 GIT binary patch literal 70274 zcmdVD4`5tXl|TO8G;PzgO`G)pzjT`ZFKPOh3Z=A7TiT|yrL-vpL}Zdol4&P1aVBY- ziueRXM8JxOh=_=Yh=^Db5i24hVnwWoh=|CtE{iPdvMlSeEX)2rpL6bg@6Dw1f`0ko zZqrQW-TU6X=bm%!`FGE~uiSZV;N8n-G&oL;v(9OCu5|8jo^~qS6WlfKX7>#DeD`Aa zO808_diNIhcK0s#KKDWQ5%&rAY4;EApWIj7H{3z7VX@J%n%In3U2IuwMQmMcYpf}D zPOL4Kjva_y61ysPL+nuOq1aQgKgFB@)dOY>IAOr%0p|_q7%;J{wrpP6;<6LUR+nur zJG(4h)>U?(?2@vBW!IG5PhR47_jPk%3PPtQjl@NI)%8T`iJLFFUMCzj7EUtYec{Ot1G9F|6E=+q;g2jkoqAjhin~k?vUL>4h*?$$P+`J9rEIkSBJbgq_U!>qP}8f#ny^* zD|T1xt$3i~k%}iOo~?MX;`NG(p%aJB8@hbxrlDsHy>jSNL;o=JPeWfD8XHzUtajMq zVQYqMAJ#l9Gwi^yhlU*;_SCRH4ExitH-}XYuNhuHeC6=1!_OYxHvG`=!^0mMesuU# z!(SZ!`tXX%iIwvzmshT@++KM@<*k*6Di2paRQW{Z^Ob+D95iC=h*={Rk61b4vJqF0 zxM9StBMyytV8ml1o*VJXh}g*Lku@V%kGyo`RU@w-dCSNgiE0j9NH)`RH|{w~jt@bjRrZ zqc0tO?dV%a-!uBb(a(=wJZ8n1^<%b;IeX0RF$cz6Hs-o9w~e`X%tK=y8?$=s^e4KA0GeE_@m>W8vlp!uZ}O9FnYp_2@5Bzn6Poe?g_U{xO2k26CRxK_=G=9cy&VA z#L*LHOgwMm?up$KFP?by#G5DHHSy(%uTLzSR5__;QvIZrleSJecT#53ZIkYrbl;?h zCp|gog-NeXDxW-l@|?-7lQWa|Prh*SRg-U;d}#6mlOLP>+~o07YNymqSvF<;lryHZ zP1!r;k}20rd2GtlQ=Xsl=P83~#@5WLsjFFBv#w@S&Dk~Q)#PgS*LXFT)*P(4uI9#? zTWb#0+*5OZ&5@d;HBZ(&SMx&6Yc8q!2n|{vp=cm6s{gvsjO|P7B!i=+LoHt|d zjPqw)Jmabv*Uq?O#$7WWnQ?T+3o~Aw;mj=g#by*)?8u-O-8JjTtY>DuGHcN6iL>ixubF+u?A^03n0?jk>u29I`_|bH&3<(D)3aZn zT|Q^loTYQN&pB_-1#>Q+bK9JI<~%XysX4FBd1KDlx%1|(n|tou{c|s$d&}JW=RP&} zPjk!X)y`WnZ`-`x^Ddru!@NWD9+~(2JmlW6nt2?tUUFX$ZU3Y8U;kqa4UaoWI51T)J{*3tx=dYN*dHy-`)AP@tfBF3D z=ifg6@cf77AD#d7{6EisbN-C_mGxWeJL)f}zqbBR{Ui0y*EWYE&_ zOXn?Jv2^Rw^Ook8UcB_0rME7`(gS-C0UFns3i;L>VqQ2T0 zi~5({RcK|2vsQk}@vX3>akz7gGY)tDo4XnJ9hK892`w?wpKo|1r4Iaq+Dj*k<{0&PZpa zlvg=1d@J{2QeNkba#l(CXlDSvm7_J@Ki?Vatd{a|P8q(Hdu38y?@Tc5Pjm)K`vXn+ zWYhi>l(T&;U*JqN_s5+gy~IO6;qY>7SoQ;6jP|i`?Y(XH^5u!SzY7+r$T!Oj|dmOEW2AL6v&v%ZJ_?+y_ zLhTf%2~=!$PI6Y@Z;P|WSuKB8Iww0ryp_1J*sbw?3ET|!PQu+oyp)@F`_{Ce<^U|k za&Hly3-HY+hj^zr>zxX3gR{|TbT;5l{vGbM<9ZAJcHn9&{-&Hw&S_G9swv-$@)fvm z1@2ja`f_g_u-uNnSGp&mtlYa6e_4JLdR}fIcD-Q^`GI}A-k04T&}1KG`2o*!_%qUZ zKWcx4+K-_AR=3x?#2f1Ea?W(la?W;Mis?_e_ipE0JUPI5w{s4@#hfzdJJ+bF{Uz6)Q zirQiw?_;^P+v$%rdYpHdake^1r_E{i$H|cma5|in8QE@U55AS5EbVlfF=m{sKgO^7 za4Vd5`fw^d-;nEIoQM4Tb)4Un>tLLB`Ok-O)_0uE{y1IlTm8`VZZp>RIXNfqbo*na zT-ocCdp%~X`<(seTd#A#jP?D_`TkhH?Zd8Py~l@D$NC+)4#s+~f4|m$*RR*-5BtwY zk99uoQ~r&n>G#YyFK|8xzW$IuPU@=*G0uxb0$+@8AI9iN(@UI>$T-WKOP!BmoC@cC zMR0z<08ZDtU#`j5I*uRs^-9wR-|6S@7Mkh__U24??Yz1A9F5u zu7Ia%=c>-rk2?p=*goN0g)x5;SDe3}bgnkvKIL5FkNL*}18Ju)J?z7zF#n_o<|9S* zKlSUwwA5!G@$0nhpZU+~cxU?Kb-hRX;pLy3F<#>nX%pAeBOM! z(fInv z_gQ`X@BNJR&t|OOckXw7;5<+?)*m_#VqBDDKXM*2BmA-Ru=(~A=Lp8C{QMt9u)bCR ztLyz|QT^+Fz0T49lIs9hZ}|5gn+GgiFA350zxx^Mn`W$!I6re9b$%WiE9KTv=ND#N zk2$|Iqki1^l_`6|`L$2i|0#miiCJ3cSX{a0Sd`ymavjX=0dgJidzoJ!J=TSxu?~zy z%kDujwX=TXJmvfr5ynE<{X6FwGp^q|&*B@$|98%FrtI&XKlpSVEU*Q-sN9ED$2vr= z1G-iC_bZPNmFr-v!~Ex?$9h+2ti$^mYo!_M^UgmyFF1b;jg@ljMdzQ)2w!sk*^KZ{ z&cB#%FFXJ0({)7ASVk6&rK)Hw)dgd5y;1)CO83zP^_E8hnSE?2W;y#5aM@e2N~W06 z|C{rw^Y6}|L!&2E|HFArMq1|lr}MhO!+$w%n9={Y^Cm{Gl&UEj-BcfXrF2}b14>Vm zYjTFx*ZTE3`sx1j(UiX5r*t$&&oJY3T-S}c1Kfb4N#!zkpsSKjEmGA<&HMr#<*k6SjV~J0jG|w&WB6KHeaqeHlQtR^y{^~ zMRIL5dtZ*W?LOs?)AbhjGkcequ}*X+xs%-~p|O&#HSSb1!nivP->8df-RWkmGu)Z} zSeN>+DNT+q8q2bxvAoN_UvYDSTnBVN(SJUgrl-HfdAi(;bGAFjo$JmEjgyo-&aE?J zn(x+|aV~HdnzBXiVtMup>vf!~Z!`t?fnF1Zf){(VLDL*C*%&6S{@>XasTC&orDJ;U8) zzMbiwCF337obA5bpQm~0Kj5!}yWKr*+8^gjF{Ngwn=zxxx?T82?tPz|^Lh4TKKv?4E|=@T zlE1t#xLgN3aM0Ad-Y4)a8uF_Q=~S1=w9S= z%4d8?wCC$g&z5^XE7!s7y}qdab4B$xn0nXyJibLkexrf>!|o;SM~WaH;9Tl{)WCb0 z`!VzFa`y@!r(Y=Q`6kn|h5UA6(TnCVSRjvcbZkKCvw~pj%{{2d`J4}5v z%wIP!f5yGe{cInYuXjIZAicr;yg>g2K!2kT^PSR1zz5&(VNz@!lIsBGZ~FBL^IdWs z%(!ovde^%f-=ZP^wt@VM?#&^%Uy6~hZvm8F0_4Q|m)%=^>fR&m2k?By^k=!_Ubzlv z@LjpS9V?rT^G&zX>vVo3tDMiu`tKq4e)-{Q=iRPd*VI+ctsYlezau#NzO3^ea@RTh z;hO4Umn(L!VpZ4P%{9#1kU^wtq2F@9f^XC*EdQGOZCBSq??ILk*D7z9@~^x1qGhg~ ze%HMN-?;L@`@i9S4=uC&KKD+1#rNbsxr<9p@*&^;a<-$2lV3Y%J?Aa2HL% z?->gI6gg8rb077oXsL0ZVE?P2o^tf}QGgwB*+|fHbr1kFmkK&Hq-bMGboZqK<$kGIb0ijGRxR>Q#3%bwXo4rlJ6+BRC7+Br zC&JP^)^q!@US7J#0eEhJJhuz*J0o2u=+QxcT_t-g!;@uras;UPG}c2q<@+Azcle%` z@4KC6@O=-yp9IQJ1y-niW8M#A55|5J*iWUmQQkkgFSuNNeKf|k z*B9M?@@EF4D6aPiTB-0VVim|Oti<)t{8o2*+q{Y1OYV9+{d2!`2d<75T>T=(_8*h> z{~4Kz{}SqB11MXLUN?YJ`gef*C8YlfIq+ZZf6I@ZmA@3IH=wrM`**>U6H{%Ylf40e)AjyQ>R!a>I`l)HBju-fgHZQ^Uw2BV&h`F?^6}nqr#!Y1 z6nWU8JwL?%?s{x3Xlt^EL`>7uI^6k3cZx?|W9z5L^|4$0qZ_pTM{rAZY*K7;Y-X$) zT=l-#DEuAhEpF8nc?oE~!8e&uMccQZrnYZj=ZEPz3PQu?f{tk6ciA}@b z;m(FwE&f(Ijj`$YJHlCkJl$$!i<|_Akts2N^9-yZyiwuJiOr48iyarM@akgoWA(8G z__h#vz5HI`Er{v&3Xe7XKEi7nHXomdoJIKjrn4CE&BV9Uht=cr+s+bv-s3Dar8|Z# z!1ZD0czk}(S!PPN4_k=qA2{#A=L60OrgY~pw*HWFB0hiYESFN(`wyYu`LXjL$qqT? z-up3z*Ft6AG-dxOWgn3HzHQ2050%|x%Kl5rE|B{Uo3b}TW#2Pp|1D)7l>2^Q%H9l> zJz&cIN6I|8?;%s>0LL|+mi<`DMtElc`{mxs*br|^>{NU<#MWY*k2p>EyvbRG&!0Iv z@%d9{2R=XQoFOz@ji)NT-LaEn!@c+5lbHUAvkjkLaMs}Sh;uqVA9hZ|=cUeee5P>^ zseOvv`=rx~vRj;W`23BN#OJS_7JOdewBfVx-rqVMDEqRr9-mJ;DSSTVwBz$iXE#23 zOuHMT-Jd&WqU?*#MtmN1&cf%T&Mtgj=A4bsedgXqx%V;W9F*PcY{KU+o%i7L7tXu! z`7!5Qe16c}yF%{$m2)1-zT|Ai=Mzo>pN~85#pmTtv*D6woHVX)b++R3_f981f9LGM z=f|Cl;g~XD-}PLf!H0w{4;#9$rpD8FBYmfQcyD>RCB4R8Hh65!-dkrPeU~| zo|ZilDziOk&Cd#Ivfs{k;n7e{ji+Tl50%*-wB~3*jrO25mzkQup&l-l z9)1z3sqwVzu~3=qL2G_lP@_F)&Bshld8mgEOAn8SYHB`%bpCC*&ej!Hw87?gVtPOYAQlKd_;P9DpXVBY1wZ>Wwr;cdAguR zd(fIIP0i3y50^?0zYEpWcv|*MsLb}DHNP*Y(H^ws<5Dxk%g4GQLr!(~V}9(zw^Q6n zkfHwsxpfl0Q=(RS>!s`^DO+#KHb~h&OW6ifwo%IdBxM^-S)-KwiS9JZ^qU-B%{oc^?pDVh) zq3HVa=K3V>MtnO6Nc7t$@Xhsx4_FF2=S=4cv2iO0(1som8yKsK9W>dCFG1>$bgqnD z4q3Rxy&QP@96mpSXGav={c&@@>n$B{67E^y)mIRIft6H=-amooKY`D3??1$9A1Q5I z9s3GwPrK^*67D(Zd{XY@=hyJv-e2Y4|9I#LLNiKgJ{7wr_UYKQvCo)V){K*y&&IBc zU0?Lfc&WJ|_PN;Si)toF%@<-f#%?OAnJ6_k$G#Z*Qc=w$srhp3me{SKni}u-LibI> z%3&eftIY*hjppiExpQT~)#`$)lg-uN$(`#9t~M52ono$@lRMWGT&*j(YA{!SFL!P& zxY|~5wMDLmgMV*}eN}j1w2b-o*w?uva2 zKX=Ez9jcikHTT56gP(h2-woB&NX_Bc_waLH?E9gbsZw))><9RHAojyhO}U9SH1_jQ&2*_b8v6x)9*h0b)YQN;qC|*8CO!#X zo#y-oG}f|dm~UT@a$8bca5ddr{e!fy(6q2fTF|mZXyK-UyA~H*EiqTmOAB*M3v;Cf zEt`uLzF2VAyn?Ia%+)_i3w5T2`O<=x%|{D27u;1}aJ9f(y&x?tH7y)3Eoj;CXyHo* zcP%TpdY8HSqqH!?v@laz(6X6m;g*8CW))n`Hdil73n!QsPLvk3j5+mRF1TxX!PQCT z>Yt>A6{dxgr3EcJ87CiqayoLC-2)~Q*yF^On;M-jM&cp9KKSu^^$9~eK124zVYXkQWiVfZ?KbH-Tm0wjpe#iww z-WYO5#cdU3LtBR)#?PBWyP`76bIu$6*yz<`uEEcsu`9>kI9A)QA9vZf2gWI^Z;o3${>t&Mjo&|tIbv3uwyjoK~H8bkksZUPT@)hwbvG4DM zX;sKteYr#nFSrh!+i2Z8k zFM4574!h6JUUCC=nQ8giOCMai@_5DbQ^(gVYg(pwxOdsccfIhgwi6ybq3wj4Wh=+t zwLr(-apHX^&Rc%ja>d*0%U7Iq;H3Lbs$Q{r#XT!3Pu6?p#CF%7J@cBAU%(IX{McwM zUpk5yTDg+GHgp%Z1ac}TXzrGJYn|$z5o8LvC|fw))gZ^X!#|l&D(bKwr!_BcKY7!N4D4Q zxNOJ$JBBqKYI?0{#?IW%dv^Y5=Lu&VIU~2TdDj!WayuuUx#`U7&m4Q!nP=s8o_W@h zv#QU|?d&-F?z3mS`;vFR{O$|SdE%Vh&du++`aNUMz3tqm&#ifH_j~VnZ`pYr=iPVS zy2RCqXA>)$z2?W8Yg&{B_Org=`h=DnTi$3{*?LWDdGh?^3&}NYceTxHKfnD*dws{n z9d~xT+Hp?m)zme+U*CP%o|pD)OJ9|q+<9~7%bg1|hchFyt=T8CbGjbyTK>N4-!~_A zb>S^JibBED|f zw`u?3%q#m>_g>fgaPOc4+Yh{YVEy}VeE*!-t9!?uzy5p+KmXo){@4#Z_<{8oJbA%^ z4<7npy>}%d%i*75C~ny|=tJT9>poO*;Z+wd9rgHy6&J0(sN$l#FLEy4e(~YV(oy$b zy!pet^WcYLmz;OWZI_gNWcx>WUEJbTA8{_d`=ai~YcGBE(sdub^`p4H?Cy(hy6oA@ zwteijk8QsE@e7Y!UU^0Oia%Vj;>v?p&iVLVACDhA>Yj}tA>B~Po=-TdUZ@qTjXS~l$zK%a{ zUf2BDKYw=4_53+<{r1m2{kg?A+;l_P=WqUe?8ZxO9Q_6UTq{4}?^^Qs7x=UIri*WS z<)(ALc;gqB-~80gnJ>j|x%QUjUw-DxkKUU33dic)cIR#9ezo%U!?*AL+SofDyrb*u z@jD;AbNx5&{l@M?Bfoj~H=FMo^sQUIwdwAc?mqbKvU^(ZdGel)@4Wn-^Y4A)-b=qb z`S4AL?>xNqdoO+O()(t7|AFt{aR2!~IQM}yKOFzyD-Ry|(ajHy|8e@q!ydl%;Wa;b z<|pSLS^CqLetO#@=l!hu(T5*B|L2R3UUl@@qbq(fplU!>ef3bMvf6R#t6j&fT2>X` zk&SnEB)a3NJpT5^cW0aH>+7)^z`CZ6Y)`y1(VOp%cO>>EljezZ zD&L*VNK2V`GToZYrF-LD$y`30nVpZfWHWp5J<*-YW}@)Wl#K@s0nU6ppGu>lY`PVQ zMe~XDo&evC-6-6X%mZ*BrK_u#Ri$wd&nJ_0;c)}M7c<} zB=dRv&36L?MY`OT=^0!SeZYaCbgl%~M*>*ilT3DzHtju$Tx-0iE5K-DJk{Bi&SF3qmoy9Dq^|8AieBP4*TPM?L(kTy8gZ)yOz1j3$j5wLgWpm^)P-0Co-jc{A+j`Qr`}U+v z*eqBbizcq7#_NWaIl1kb;JH(uq7;%J;N%KzgEGNEhv|1(GTU+6!sX zr{D)1vo0%~LN+0ffUzJK+fuE`O!u@X95$--X-;Bxr&D`L8VcZi5{)FlA4$lYFdixB zWwv21BwHyQ(wGyNv~3EXP+hQ(K?y|!b9kgX)v3^yn9*x6=B|!pXEHanTfz?kJK2MFY8k|sz$M9dhiW0FtI-Zid`Um z9mIM%T_11g?8&opbeqg|CsLVCa<{hI5W;&hvpWma5$ht{dgHCRL}wyG8#d7#z<<~z zU}s9^fS*uI4aH%FMFKc~U!oiHvjg9IeTgqzZuO zdAbqfZH02urxGnKJum}0lZL+gQr$2a06RDYXsnC3rt<9|w9u^|Xq&PmZ7u<|48y`U zl<)58O0|ke_vc#UY!IX^wO@M5WnnskEt+9YM&h|K-l|e^PbRxBXbW^y^Fg{)nHz6U zks?$)@Ms7pHb|zpP?M*=kc4~hmWKMx5E3*6>VKZfB6OvSBPn?_x zilyv)=7dX$wWj_G1;D)-lccSrC{QjF=#Hwl{X8kOH$!#T4isZ=4NC zs18NE0<#b~it9#l2WUc+MOnR^F_~;LSi$xOS!3iD^%eTmfxzC2k`qn7f#2N$w9+64 zUy7}Zx!yRtQ>B;6kIp0%gkk1p`Z($^MZviqrZg>nFiWBxikQOHjx;YeGv!l{anICJ zhxwfDijb`9Qmt0r17!MJ%E#bp%(`|+Ao7^@(nhmf-9OxxOSSA-C8mJZHc@AgL!nOq zXhfgN%P@fU!ALN87KzaeqzQSArPG?|O{dyBAOm}h985y+mz*PzPd?%kkky^m(*X9R z&nzqg8qys-K%tS_QS%LqL-JW1>%>WQCfZZb1*&LmhahS*tbT2nPn2la+CQE2;b8k? zbV)jT^$=0b$#e>gOnFgYr57{18du=e?7oaK(G|)Pefs*#c)%o*AvOd_7X6t~mUzAi z6HYB=u}LU)VZc-U<;Wf_a4}muve{O}6Go8f?h#gM0UzWcp8%%FCU9*CpT>)5fwP&& z(Uek`Pb9kOC=HuCN+S6qgK3cJ^aT;@0f-%F;E--E>W%IwdK7`k$U;2POeTZe)=|J1 zV?7Kr9SY4QUP%z6By}6(FoDRz6gzOC1R|g!yN`&Xg$(B(6JPsKoWKbKUy9+RNCs~f zcor%_O3ik3aSb>i&n z1dDhQ{$6L?k+|KmD)p=|`@zB1FH(q9iZLhynUPGuOr%j&lCEntlt;x5wYxXf3Z_VP zV*=*rUc#zRz@#*C0`_Pw`Mw^+*2MjiFa`ukCmxN`tzwk6q_emc%nWF|I8D)`3^@*8 ziLoccoq>H0v?k(v5onYsiP(zpee`BS{}P!#FaqkARy#(Fp+?(L;kJI^zoP2KkhV zw17d;VY)ZqQiFy>yd5;|BCE9~+hL*QV7aK*A~VNmb%{4J6bxwq?-A2F0-7eEy&W?I z5J@I*!uhUV zGmW$k*wzS+7E3 zp^Z;WsRv`7a?2m2@ij!km}eDt3Y{^&Fw|6@u3|zQJ_r<8xaw+`9pl`?5Xo+cf3_;}t;*5$(NQRuYMv zgFVum?1du?;JHp!8h02U(B+F|NaGy%27_$I;#*qm6KPQv7!i=R;jSp3R3%p?-qQ{S zXh8_KgAA5OP;5TphE^|%UkxLzM3G2n+iuy;yfV#yJpJs?a?a^rJ7TZOFL0xMU z(G1Rm^ly!b)vQHiKbOr&&HgvOuh$%abB}aimkBN4Gh7V|(hG&ULUn)G< zl#mj%P#6J-;GW}IQi()`#2A;+Q8k=tsV%suh%L<3N!i6RvSjp_sI z$ZFI`8^jHA0*Fw^!(hpqmVXYCISZp$7P})jOk$3HWKG8`>#P|J0r3rTRm#qe5;T(4 zWHb1L_0$A&c3Bw`(r~Fpq6_)~C0pU+^y?8DFH&L}unr&qFlsU>8U5h?Ud_O(s?zBsKsq2#~3!VO9fkCagve`xNSz=f#SHlEPSEC?wKtQQEwL)W-bl zg83ji8i>v(u+9U$DDpWpzr-{v2*xpp54#S=ImALwlvHiNR2MS%K`#hS3Y_BhDa5r^ zsCQ15L{7OhWmgPro`9qRl;qHOv;+uvwN*T&5I2|LtkXqML7hmL8uM5l^yvUuLWd82 z1QupBS|Ruh8(P+~EYU-gowe}a)T5*|Kw&{qC4AaOU6;%ojL-*x_)&o1xd*ruoy)`o z#5TckkiPIA72=W@3$(B-Ws%=7sm;?wl0Q~of*{;#6aYHweyJC zHZm5OeQ;v>uMNW&5*&?m5;4G;e z^c{R2++q`%kQzf@Mf7wD>PVbif{|poL@O4rAd|G!G>prr5#WA{6EH*~k825f+LW#S zJm~e3`32Pqz7xf2o@cfZS4Zhk!9cg1*A8xz5GPDkE+gymlG3@v=)~5d$)P&I$B^(n z7Kv>z1fhLKVmZ|%J_S)}dZmc&g(O6F1_|4ngn=Q%p;H7iKi$ccF~e;opfJ`8tj=~_ z^w}@vEQpEw(L|DM^6|qRX)S*4fh1ux1x#T=DK;cG)_OUvJ6c~z6Bo^tCd4Z)W_90{R zYWtXD&)U*wsZ1v7W( zAOE^CLU5~IaK-dG$XIuvvAQ8?U1bSX8cZrv2x8{w6S{9rblCo zmXx3HP#IOjFkzP=seo-zy1+Oy%3F*i^{G@YF}s=fQmph)4N8Oy&-s3RiQZJM<&p9y zHzUnNJSklZV7FLQ$@^MAkNg#6W#5Y?g<`4H66HZ0KYb90Hl8jya- zAgp~}3rtCGB{us|RPF;xIxEzBSvD=4q6C3&$8Vh9wqIBHfZj z3|wV~gigD&SXhNQYw(WvJ4P)t0O7H0I@^xbJczV*8!;+@-3Gs5+Ac8E8MiPgK$!5Y zNo4ylda3dT76-c!2TU|F$W6nc70Wk!`muQ%z>~tAvQUrE8Y8NrVN76J=Z;;V~XVO-51BTE0m*5gXQ8COQNHl(Ucrq%_k^g=u!tz=2=5n z%xK(5Z%I1f{zTZ>QaDFyvaDS zi#kNWfKSYjBW4itUJ-p)Ez@lc9!o<%m&RB`BJm{Oguq3#+GL{)w0TI^)?8NBNo~vN zWE+HdMmb!(4A?{nLXy?kHqk8%9yN36RT-NLw=?Gfv@~fP2#XqH%g@nKE(Zs}Ft-dv z2DEGbQ8Gd!F9<{@pnP;5rMRLiz5px>uIno(Mm8`iMwLu+3HEx(7C8gK^l<-%&q~m^ z0nr33ZZm1D8GQgtSpB1jjn{5xMhRwEtzwbfOu3Nn?L=0ba5Ie)tam}ZwnGc6|41z4 z67Drrvz-8Yf`v~f$4#)MXq*>&C*8qFN%hK zda0iPY`07G_Y~LHjIS5q6Li8_40cGsM@!hfH_c40h6P1?O#~eDyrgizvW@Dcp%ucJ z?1JoXYo;*O0gWTHjvy|CC~(`I?)7uU(Z9qi5yWSJSUAPMj}at*W~0l%Y?Fl6m=Yqk z6-iXm|AVfR9YmsEU<7q`0n5w)G2n2OoCHsrY%+ok`wcz^Z$YRd0XItGW=MD6lIVrg zD%^=lE>srF9^6fb)W|~F8HCwVn;<4?qd8Tq49u>*iFA*RvH55tFqos#j_Hp}bSBvi zkv?B%0xPy9^+|1e(U!A%2WAa`y>UrHFBPlgdvVNwIRS*j9#e+}bT3paG zqDZi0kVrZkCJop^H$5plCFIFQos?L9AZ5hruub$G4<~CzHHBAA)=tnF|D|U z>T@jW!OMUU5yCFcajNg=HdSv(MkAMy`nh`te2YXL*+u{ZpmWa+3<{&Pi4G_|CYYqm zJ}pFYBo-jSv8)6+L%!rX*@r?D@}a1a(>kNE0BYe6lrOMJ5v&HZW@2LKM&Bb57f>SF zMte7cCk&4>izY0FREG08$|>W0kyB{ZbS4m2glWTv{1rRXuMy#>3-!;4Dr82~=+=lE z;6Ek8StpyJ9kmlSZfYix(U(f~60=vNHi(a#jNP!7j3cZkP#T>}VQFw^VUCFXbL~-L zU2KW#BAmDTvS2~TR4%Xu`^dQETB@zq2}WY~B||(B(;{C$R50^=Bw}{Ji0Uu;ybBHr z_W~jjQVp^Vxg@p~`P7#fidC|-4-{9#qFM`_@|=ifZ@WZ@ITi`I8%RrFb_=Bq6bpup zZ!|WsX_>(;JkKp6SuW=&=V)XEfcC(mz!rMUN61l42NsEsr7Qz;K@({AeaM5woMhTS zgk{fIr^pa%E9SiKAI)HhHY$rf!V6rw22P-xRh?r0AXLf_l-~#?5T^XfK32ZmOgTlbTD46;g&LiZK!Xj!7 z?Q`E^LqB9@e@d$B$LFFUX#ytb6v?F5eni69j9gGmrmrt!nVFqvgYRJib!1&6qyotr zfr=atd$Tu^fq^U->5Syj`3$0YxDQqHZq14^_7XqX#D-;&~m94#T}L^~3U z)qLsBf>WZj$vQ4;@@WLFl8L=^;?0I)#BjQhBMgZJycx;E;D9JJhy|qkSx{))6ZSSS=wT5viq&v_%gWhNE4M>SSv0zkY zsM6Ntl6F)Z4R!@MSQRfwVv)REN+q2{W6F3078Ej!o|8HUtPVVS1Ae5FyuP^^G$(jjZxkE|k!7vw>O}N6y4av3DHuP{74Zur^Lt7Gy)=;PrV-!^- zB`36;u2&VsPsqh6%E>xfhqddNJ!axR*r|jpAcUeNHWDNsg3A?h<8ez`xvrx{NfW|> ziA$J4D_?2SqC(UNh&5x@&>~O~>?AXEiKZ;0PXHBu8Rj#y7AWF~QPR=0jU+Odk@S;L zNK*LfM=cp#Mo5euEnpqxNPokqVnTFu!ITtUR9-E?B|E9md~Wv7z`+ne0xYLT&lO^` zCu38lZ1yXyoltHc&CYb&e6$BUL>d&Ena}Dh_I=8NfLt^$0fpGvE4xu46&a66ATM51 zGBE6ubr z^Nsvw6-ii*M`KuMigO4M%rJsQ7u9L$<$-uCScP`63PU5|c^^bG7!k{jokT>0h8D{Y zhw5Ml3IgolRpfhP&70q7Dua@6*$v;q#a6U7aV%gFS%8LIN#z(ZGk1jywP1chRudQm zT_Pj|PnhXMbdtmb^nd}!8(~2q8bdqg?_eT&BxO&b@hDM*d>7b2G8xr96h{IEzO2NU z5onGS#%Cjj!D<{lye{OcaNC>Jh#O7xj1xZya7M#S-uLqjG#QH+2bOH}R`Yk;J5zED z0+j)1LRE=fZ(Ih2g{+H_Dg#Iwc<9J7)lFhzrO1+^&b6+5Z;LFMM%tDBPB7i>&vhG` zGAhO3O+sJ$5f~=yzy<*LTtsB#4U&!i3y;sB9YmUA<`~F&G8iec)Fc@)N`LL3c>~J` z>Ri?`Ln#(8671?qlr%OcQc3(xrCH?NCTd3%OVmkM6hKynKOoTMcp?CAxI~4zEVM*O z0gOV@k990+I?<8g;MkAs1DNeXqq_Yi8Lp18Lt$^I<8JPZh7A`5YXj1=MM`j@lM=cQ)UGo5F{$Qc_dcF| z)hZ`Zh)F1XOd*mFPB&s)$u~h5pa%Q#Orii=gq?9Wu~Xz!M$!VCxDXG<6oZb#sScbP zat>m7^#EsC70h#TD>n(7BMuNhNhbWfL%OUINXB@Hla5J~%D%E9C@XGJI_fkXd{l4xm(IRsvq?xA%2*DM_nl>qZnSKK^IXy?CjX1M zN^MYrcWO6dirCdoj=`82VNnPtvmcvOvIn=G)`UqQ;w)0;GX!JdW?a(-IErG6x}Vgz zjwPj;&>1@1vcl}6GNCrkoAQ{YQTa+K66%AFp6wJ{l z6p#pTo_Smq1SwOOWZP<@9m~iNecUtJk-!c&L+$u_-m*50U0?}#l#~}+u){swn~879 zW^&mO*Kg)#eXRT?_anw7oAwC|qLn=bxr%^$oxj7}Cg?yZ*QVupp1dN80=8%^V^zw- z>wLezE`HW2JA~@Xs+#DmLkvNE>y9w>5@h#;a;q^*bQd^s&2a>P>{CG;En)X~l;GF( zSP%=*7xRK~1C2@|A6B&)li6X{BE*jq^JISLv3Zs>vaBGaW}-V0q?j$CF&o2PS!j;< zi1bA{`YO?e@+oHrXC(=3Mp5Ga9Y`+3nJ-AH_fPNwIrMRZXHbk|m%+d=N+%Ge4QzeF z$=ymcnIJzva7d%(-3$jJBb0Kiyt<6qOLQB=6&ClEI$OBt0&Rv(Xp93`s&Yds+JlTX zTAm5c5JI82c?p_{G3N8Gtlh_J*`d%$PZ*A-KHQ&C#u~e`UXMlEJCx%yxy}F27s8q(h~XWEpbEGme73( z5~3l!3bXCGr;Xwi#{_C<6g`x{PD4B5upK>N%ojZE3s;{f8${fSR_{Vu5q(v=j1(yu zgboruW=4Rh0c*1qq)nT-4$Q0l1OLr#D&x^$TvxLvjp3dKEDgvWY9u~b69S83Py{$n zNYlAXj@{2OvuPJ>0&FIBl#?A5c7g|w5uq)COZWyMicqe-rAV!Yu>7OUD1XUEeBK_HgE`Iv|J1ESe7Hvr zQ|Aavz$J5#1^~G*(VWkwdt@a7sGvZKknx35)Fc(d<-tL8Hq@b%624H_^Uzz-aj&&J zS&4B^I#6bWYwWrh4Mrx=0#bXtu8lfbSINEK^8G{0C<#7xd9PI@o z$V6vO)8iKr?9-L-Ce2fZARsX%D;nQ(dQ>~0D8-ot{sCkU*ZhP%Fd^;9xuMQy_mc}D zd@Dg<)vIB?O=k8|yuk7f1`~<~^pPbtK87)h(DU=TEEmgZ8M>q51@;qyu8}=DP4}YWR#%!4s+PD$^T}q zqpYNwAeg4`fzz}nIqa3J$g>j}TLC06Wsq%z$W(YNpo+he&79T1b2$qK1=^h}%c`gd zC4?@Uz=}L-oL|96mB|J4N7DyS@MJ-3n;-%)hAD1xAtefcMJGMj($2p=EeKuEh6K5c z!8L?Lp6XkI!CcDGXt4~ZV(4UwS zTe%4a$6mlk4|e6Lv|o!rMb5lNgESF0w2i@9j7<*LoJ})SRh!@v$rP0Ej9W74j2yHJzpDj$jv_T^ZP z(D&lRUKBD}3?lIab*pCFp;2MoW8ElKd@}0i}P)s?6SmUv}O-0QYiR(*L zS6P!9fvKhuGXpfqaKbZ`&hw*%8j2V**En}1mV_{MNJ{`EICG0j79wz>xX$V>U$Vl* z6^m3)0SL#m@m?Gaj{Bk$I0~=#uZQmBX(1u=2@;3-pU}gy<%mn3{bjbId$Tc10ST=} zinWF$0HGF(FAp|dS&1D2St zr|Y>>);0sVF(bI!$8r?816?sgN;GbSwzgV~I>LZ&^1Oi%i5p%rL4o7!aTD7nyC!Nm4F(I?O4Yd{nh(jzCd0_Mh2qCIXIs^xDKTGQeR6(l(l#-$ zkNbi}jDRKaZlWdXpv1W zz%3%Z@s1JcA!4p+^pW90+zG%;izVbHBp#MP<-|VK2wX~qE(}Rc^=jmmN#I2&CO^NE zNpf6u!|vrGxQR-G6p8uKY!6@tpCGqY1TweEi+@4UBGcKvWdqoCB z9C4pqvxacQr)q-eMK%v3PI$Y3c<1P46PIq%IC%t3V}^G1v@%@|LjaZW<}S{K65N3H zWZbkCxCo6EK4x4(74c;@n8Scx!pT9Lsn2{0RvKkjgQ#32yg*XuBDer$v=eM-yh#Xe z4{B?R)N?{z4isrBDPRICp3Fbf$fhA=TMFA%jm4vym63P2D}bEQ3nc2|h_alO`kB;!)=&oa7RQuM6SOzV4}#G_2OnS&Vv{w zSB)g34l^}j&$ru@=(0OVOGp}Dzk<4w5T$bxfJ)N7SZ30Gft-NlA?r>e8sO*V7;t6_ zyCDEFNt>S(!wRojPq48K4ejy)tp#wI(IVCb5OKKIKr?g}5--qu#$@@*@dmnfE*bCGUj>2B2pYaG8AdXh=mXA%Y6_%fQ`-Q1K1ks6EA{=@1yTh!Gfzl zyOp;4l8n39XF+L0(_K=|Q`Wh?P3%z^5H`ftY3>5BHeZABxxS4_bhyL}Z;+FiIlKHV z@B+Dw{!vtzcfSd%f>9$Vvy0nW0Y8qMfF3e3z~TnF6H1Fq5162^;KbAen@XC8AKfd- zb6_U2kmPbmY#;&-yNA|{iC(?BZhR1+MX&kyozcwX#44eE4kHSmPa4t^sA;gLEaSLH zW62jDArBQ1;sCN*IJKRF)YswUGO|zwUNP(SJPS*Z!1^w3i}c?OrVExDhY|LK2}k7& zYsJ5-1PAz|g;j!;w~)?~C5EE+jEKF#%*P1qTTg`I%%rE%G_h+RmLJUWNGL}cB<{!G zG9J13B1Q{A@TKI~0P#K!VBA5TIc&|ae#aD)mw^iB!6Bujw%dX@Crj|2pB-oLi`f!B zr3>S+dU78(_wn3Db=iY0>xjTYiHB$Y9IMszrp~!S=Q;N1*n(2(ZyGp+u>=*1qj-42 zE(@AB_o&zcl5ilX^o7x5DG&vnGEx2U+wowk;}%gnM*CU}`wxcrm@YRC36}L}idM)w zL>TG}-wFj1VX1kIe9fiD6S}IR=PTWD?PV^0{7wDPaN)DNTbMB^V5vp4_i~ z6mB5BF?!l+3IID4ATTengv|K^OzXros$9`cyvx#)ynvDW&qCP~+aN$8R;g^EmoSPG|GqjDm5j z;fB$IcV#0bQjg*#pV_qbl5?zpJ&1o3j$z`8L~l#XO~Exlgto?^AI#0ej$~Qe1h^DH z2tyH%itT`jw&d#L+qn>T%-mVLAe$Zl0+u1!-p3AUqVEMzZ8|%cjCk>9hv9tSTJMv6 z@VdJau)@m3nGm7&fyIrG!O8>#J+R=!SYf+zNDDWSV?5>6v<^?>JH4?TAUQ3*m6kUI zsNjp4ff^L<&mu&>q64h`@m6h@P|v|z4Way%vu*E^mccv~#;(P5p?za5{H>==6K{lJ z_eL32iCHZ;G%s!ly&)a2+vA}isKmmc$RHnJ;=!WlQI|@4+QfeR6Lz10LHP>pSQ!pk z0j4)(kbMKbx6XXahQL{nD5}nwU1H|9^3{`~T(oo@BMx-S&pK`AcIjNpA>nvFXxcy2 z01%cOH^xPYpz|RwN=ptIk<~m1RM^fcy-Lgwp)D7sXb-?n7YS`$q>}T|@+{3J(8ek& zoN^iRVEfDn0J1aFn(b+ZiA85Lw9cV6x}P0sY*%oeZx?eaLGB@qLZgc22qf;6i}ptf zCBB6`0nj1jM2dq195Hj-qH$#+R`5f_WfSuqlnTGaUM03Hrz76cH*5F*WeyvjbE0&5+NVbB?*Zw8u>)XnMsqC!p9f|U1bnI$Bhoy@|bkwK9X(vN(C zM}yLQXBRP7yt#eFGwj@q-Byu_j3IDo{w`LnxnsL{-<*-))FpFlg9l zCykm!TJMlJhLa?!E%^y5Fns=m81fgQlrKwiff$fbYebnaHPB0OBuUgvc8h!-rY~e1 zbUMv--TS2XLt^`Rwql?o!-w}6Ev7PGV|-Y_l{hp|(}((gCZ1>@*^Mppf_t$kxg}^! zPeY?|cIgv345^+FOcJ&szmR4C!N|3+_R|<#=t-tv$V(|CFpoep7s51-Q-W`HF@le+ znecuEIz9W3j0(C0tJlhl00!j7LW3mw$>OzeZwU%D$iemmpHl|7(#Wfom&Q)D0}`t9 z<=g#g4rq-&8ix>r_C5uz?pFIq7!8s^f<=*Bu`$^@%`C})HLRW0XitaXFd$>#ECUFM zBa8fjG9cOm*sa!=91eL%Moqd4UaeslUg@NO;W3XAZWk(o0OV~s&y>MJr2?HxF6X4U zwHOAkFjw^SD}8f72~MDPLxa$hx&u>BPm{iMsfLI2m86Yu zy8=U>fd&(fPy+D&>$`|{ojXnBEc_3)b&24`JmCWnkeV_dNhceJp->WB0kgCwQaOli z+1!Cw$>*`r&78fYYT~V|yzY?oHek3N$N;mOC<2{4L22P>92g64lmYN=jsU-~^0}il z1#1x#+S&%-3KAJdMnD=1E5H}vtBE!KVoDIcE{G!GDSBCKT}12xv3;;4%2%QwTp7ra z9pFx^)&qmO%!C9T6Q>Vq#4F>P3Sd+D0pwRMT_%w#?$NlKyqrj@* zI!mG@idzb`m8_NPM2#@5ly`s$OuOiJ+=$AwOReGy>k!3#O6FmsfVH@0sMdyTKe?(q_L4*|{d|8pOqK_s%b{rtCVrVEc z)CU#92oIUH1DlKi4U`fRVQeK}-Jy1*b-`$51nYG|5@wx2+zWQh>N;LLk!YRI-2#w| za(^Vx8#hIA3+w|B^jJPsAq>(xSrbH(=`)-h8$iD-?vR7lcd{@Od_%}8c( zMqt&^%B(Gzu23D6swAcyaiDOAGBFHu=d%jSDf^N0W%Q0UZh}xW?WjeKl zjK)BMFj!844`%LDaKH@n&s;FvCHHFs`waJX;shDmV3^P09Q;1g3sOeo0pwUdfab;A z_bDlH40PO`>PBeL^jLyNWOauJ4I$Kp6U!JH@Y`7{_%u8tV#UbKATtX0Mp>5Iun!0e z_#rNX9)>~DBimTT3FJx!tt@?!lgio1Jd=jNdN2+M@PU<7g)tGt-nwmLjiG{InI$IkV_)GESQ|8sl zw26Q~GdI-nML)$qAD!%Y`aMT#?+)Qvzr*@h!40S#DWqlg^@gCs?jo^>vl zZHILpSek~X@#bR0>N!U7z$v68p8zisV4t`)P~jxKd@t7V7;MEn!tp7|G~Rix&XEM! zG5l0UdD)j3FuaYZk%*eyM*ZxcBFQzj+Gx#6tl}zFt+J7Y9)Z7vl;Hd8 z1GmDe7@064ZyQ7}5+KV?zMU;MmBwfjH)_H(lXPIvN*F>%s&WV|hlC;V4c%t8j>GH= zMV$Lc7sES}^^Gh&yOo*mI)WuiSHbN0L{G+!Fr+j4W_&n&%^L8(dSU`F_{|#VmUGae zNG=z-;YJ1cBmW_3zLGh z%k%Um#4b&qfZ0VZcY-vb#!I~3kXTCF>O{}?B1#0-I5O>~ftY5GdmJC{qMEDEbf zRXP(Kl^W0vFcWEmGMpg+3bIFvr-lkTL@2^0GxsA`v>EzJ?I!6tlV$9j<20?7nAc{L zfk}qvq7@n3)WTl-wjT+V0Q*t1^K(ihkfQ`6Cr<~zyx#k%2RHwg>62(Jh^*|ZF zNEpFPCC-QlVPsBzu5EKbRmoOKM|~+Ku^o3zOM`4na=ol-JvY8LCGa9P-r-}tpFRp= zG+fv)`SdUZ)EczBj9JJea-5Y77KW5Dfd_2&CZeF#7~>+D^#m&5ROhV(nV~=gHxOKu z@Wz8E!OKl0SfR8GHqMP$ML6-^;%HgbT65?|-eN?OlFV$ALkcAP&Db;sg}Ey8o(u>k z$hK#AB)KnLMC;o_ZpFiejOav&LnHcnUx_gp>D+6mx2%e%?5AaFi6l>F_gSj>{q5v2 zb9#Ir7jKxW%sf*Ra<`2p-RUGzY14=!j$!ab!m*adm1H{`vr%X%h(l&O@;$N5+CRU5 zG&G8hr}xqh(`G)hyyM2pL+&T%Ti$Es;fs~h#4Z3ORdIDL`PPtgfmPL46` zzc<6z;3Z_48EsDO@B4xNok|-{r{3x)+gy_dQ{L3KoS1x55wxJU_tXsFf12i~=I1=CDzV_5qZx&f^0Nc=* zPMyhdkr$FvT4C=s`TA|aT-p65oc$?lJzn(Q@^Y*;mh>m_(DF+XhI$Hd{i zpdFa^ZN!x1wL#0^luy38QrsJyz?|p)A}|;B;-(OR38b?~SD4pe_mH?w6+-BaUpk4L=Aoz*^ z-rI;p=naStIn@}NmylFdTZ@sgB3NM2IKcb=3g^Bfu)b}W-M}L_{*Q3&I|A$5hS}{2oPe48 zzrwYD0kjPnL<(VD!e)>K3|J^IG>puL{Qw`maMTiiE8MImyWDYz5Zxf?H?+oNg=oEQ zvVThVy$?a3zCDL*2N;Cd#$cl0(5#`8SxRVbSTE}9`To2$kTh5t!h^9W4IXfYk?t-| z;tkn|Dv4LCfoFV2oYo{enWv0e$9V-E*;aoHT&0lEzYT@(!~~7?mw@*#^A}-hphdiM zfF_}2bRg>oiP-VlZM`@`g_e7Oq*_F|7#{A?siw!gDDJQZekI-BSp!d-X) zp9Cr!cuv?mN@uJz;SBj)|1j=M!#jq1l*HtIMbiJK zD#uaq$O3HM0TT4HSQmZ7jML^+!;@lTK8TyTtkWcc7gsGbJfY8HxZ{_& zL&jI=)Jgp>Q9r*=3ubu!9rbazI z!y|2eh59E@FQY4P30eCDYL72|Iz&0vFDtJ1DR(()-&IiiS5wX?`(RwZM%y#c_Aba2 zdWWH52~M9x{clh&<0^6_IkMlNerD10VVbdiR#AOGu`5tJJ6!wM)61AG!N{IM+b0n6 zdgE4xhDOMLi~6ToPia};ezNvy)Sg)UbckZCUtV1AQ|wCAo>Wl#S5wTIU!l47JG8z6 zt?$5G6KAw&WY3`f_w1b`D{xvlvfrcj0I!nX>*U8om-=FrI6P%*G z)A;&qCK%$ZV016(jFPEIi?KwTh-sRWg*9bNwtpBrv~owX+rP*0klc|KADt!jKs|SfYgjHJv^my6$YRjU)aI zV51eRxUrB~tnJ1k@!t|_Vgnc8%tF?K-4fW${x`&$+Q7%g+g|})cqZ6Mt&uOB_UdOZ zO1!}0pvYJ?xDc*G$PFj_A|@ylMGfbGZyeh@0j8)fQ(pviy)-TM~Bzzk=M-nnmy+n#y^jbPV#S%0!Zc}Y~@H~%w5ObC1eVcqo zSUw@EFv8|);<4o1%cI*OnGKrP4kY84JMi+|lm~sXH literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_176_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_176_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_176_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_176_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_178_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_178_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3fa0b4f9ee6c866c1b47267f903b98c882a63bd7 GIT binary patch literal 60160 zcmdVD3t&`7**8AtYzVpE2oM57h%3HL$@rDDq_*(3{_-E?;Yq#_<` zt=M8kM68w8TCvuOh_zO%SSw-T$}nRE8+vU@1~zyI&^ zE#1vIGw00A^UQOfXJ#{m7`Uf7YpD=rVzKBJd&EQHMUkg9Y74bh+I892~Lod=xbhkc1uhr}ICVjEKO21CusCVmOeVcCRx9Pj}JN5hY2lPku zWBSwj8U0mVcMWk(a5cJCxHh_?uAQ#^t^=;MY1gN9rUlcYY1`B8NZXh8K-$5yN79a^ zolJWs?M&KBY3I{kPkSpZYe3O}5d+Ex1O{vwU<|lzz}^7|20T3A_<+*`&JDOQK&0oS zx29j8-kly!-=4lJeSiAF^rPt~)6b^AoPHs_ap1y%s|H>-uw!6!;4K694m>dM;ep2o zo*H;|V0lJOMtw$8#7fN)=RZgcLc+zq)8@PT2aJ1lL!P$aW3f?S8D_mB%ws2$Nrow39Erojv4-`IJc)aj*;fsZ@6xJ6t6)h`T zTePvLx5y~kU372J!J;EY$BRxCl??I>sv1-`Xx^YzgEkK89b^pJJ?P#+2L~M)B#N_& zi;K&O#}(HXFD|~exVv~;@y_DC#rGD!T>N_R#p3kA1%us#YX{F8ylU{q!M%gG58gTW z^xzi;zdZQ$!50VT3>h(`YDnXdWkWU$=^hdta&*WOLrx7jGvwTm3q#U|77r~SI&En4 z&{ab>3_URP(9k18j}1LJ^z6`AhF%<+Q!=8Ys-(W8xnx(#zLI-O9xQpdE6-< zr4N@LFFjp)uJpCii>1xOR}8;)c-!#6@a@BQ4c|Zf;P9ivPY!>6__^WJM$8$pc*N=v z8%6|1Y#*^}#QqTnM;smTz?Oc<=*J-bsuy;;(pwH!hPC(&V9k1HoACp`RHk*n@6{f z-aY!R(FaB!8hvE+lcS#>{qpEHM`w6SJmWm|o~UPsXQyY6XTRs5=cwnT=d9-y&qYtp zm=R;H9n&@@FlNgbW6bU`_l`L{=J7G7#=JP@wK1Z+v3z0qs`Bf~JIbTwx0LTKKT!T~ z`SJ48<>$&v$Ci(+8CyTLY3%B;ZDYe@Zyvj6?0sV&8hdQ)+ha2-iYi7_R8-VeEUZ{t z(OI#j;?{~i757vesCcmAXvMLLXDXhrIA8Hv#hVqPGNZDnvZT^oIia$)vc9sZa&hIV z%IhjOR`ynIt28QiR^Cy$ukzl?2P+?`e7y2RWzM(}Rv{CLlV4HLR2L?;*%Zk@1e!lM&TOgKH^#R;!YxG*7SV#UO|i3=xQH?e!- ztrPER{E=Ri~@YSG`vCW>tE1PPM0cT=l%_ z=IRaA-PO_R?bW-g_f+3geP8vV>PM@esD7sUZ1uV7SE?^mU#w26$*C!>8BtSSv#@4G z&DxslYdUL!HCt+S)ZAKgN6o&P{WS+`9;rD|bGqh*nwM){uen%LG-=$VIg?r^ZJM-W z(w<58PkMCH)01AB^v0yD+OpaywT-n+wTo*zYlF4hYwxOkp!SK{)3vYHipgb@t0pg* zeC^~dlW&@Q&*b|iADw(^^7+YWQ_7}HnX+t3=M-bg-YJKsJUQj1DQ`?Em^xu<^VDmn zhNteDdjHf%r=Fhr>eP&BBc|0&TQzOdv>ns#oc7SPBh!vedv4lm)6%AwOs|?gZ+h$W z?&;g7@0))A^oOQDHvPo(=cd0j{q^a3T~VE`^3 ze_#FK`Xlwv)W1@nKGQw3VP@;h;LM#f@0)pS=Bb%4&wOKMT0>F8gogTtg$=C@frgtJ zb~fy5IMi^o;Y7pp4X-u4-Hwv^JcA>wP99t*3Gka&$?&UBeRardS=!uvtFBZ zVOCb7yRoLRsc~)Nrp6tOdm0ZkKGOJP#Cm}{~e;I0gbBx(|x-QAnqtLGq9_~F;Jw2D7o{{9~vFKZfaXf-7_4GV` zx}NVopl29Cop5q9uKM}vL%7B&1MUe| zA>e9-A#qb?wDD6jT@9{T)>DMB#lYAKBiGn4V4}zqvvKv$f%!tiRR(&b@+wg%=5TqD z&~cT4F;IE6C>C?Me6VogDg&)id5st<=5cw6NW)bIW}C_08ZIpTBp&J_poohQDH?|ktVz6-=?yj3U$;=4%9!uKF? z4Ze#-2;YOnNAW#Gd;#A>#bJDxi0|TinAnDQOU1MJ9xjSeGD0lI_eil_%Qf0WqnM4^ zY!_FF`TTdTm?JWcxwtd2TV`wkZU!2&@N}keLi>ewX-zw7&S`(sNXAH>kocxIGmV8} zk;pO@ix#m2)_bNwe{+p4+^@jjZrrWJU%yx?R&n_KAsOLV+#uj{TG7Lfg3dH+Rb3JN4Vra$zt>3uS$Tn7s zHKJ8qBi`qd|E|aExx`wrPF#<7UE*4?9#>R$op_JB+92Mm@S_=D)CPj~r|1%H&A6ZM zXW*V_N;AI1_tUNV2NLSPY}FH0YQ}?nKU2L=ZJY1XHMP5upX+&taDGL>d4t#}yrL}u z&UVouBy>K}sjj-l+EEkzH;MO&?KU`xM&B=XD40F~ikGwa zL2Vv)`Ie&3IgM z=F#sfSZ@^{5j(|46JWhf+zz;iM|X*jDG2WnA6Hkq#V0ISkMY=Iu>QartAzD9-xJSC zSbu2MOIV-adxBLy|0C;p=Q$l~gY`)Tt1HF4{#e2KNwHUaO6;@2N)Ucp+zGgdl0PHv zQV@Pt>{nNJi+e2kJzM+`98+SPsPEa8BZs?|5NLIXIMXB!RkDxrxcv` ziqDJt#20LE68#A`Ush!gimzC3{w!gf&sgJ>a6ZfTu{l3&)yp~j zIp4?T{5h-M8P2;cI5p!JmzmS&6|7$shs4*!;RIN}jwqI--*1SA6@=dukEp9}i6a*M z{?dX)j{S@^c1fSV;`I$Hn&*gvZ1W)YWnELu+1NOn~LL)>tJhFIliiT>OsjO?|1s4l!kq ztp9yny;(k;#Uglv*OpP>;>@~i;iAP80+8S#;O^w^L>nl|IYU@ zTwF+~|3_SXYFKZv=2g;fsyTf_!TDS9lK7oCmjLJQ#UB)Oe-tk(=>8_-P zF1|PMlzKkD`3~Vs)1`g?-{PY9mv}o4&NT6FAv9?nX_~ICTw0pC8la^sFGn*5B*2lL z0LMTJ4mqD0R=vbSruDwWQx@M}9?qvMI5qe=l6F(gX^w(5L(9~%v}`Tjm&ws`0T<0= zo|ca*l1v3!p@OwY8)U(nYmHUHl4rpp$DVJEUDg*^^#rRq-*!5+U(-AE4AFqZ%|g)3 zJF$5S6?}uWA=*%_#0DQhHB2jISklCBZG?h!q*kWj8>P7|_=*zX8x%Kw%_vT&A8gf2 z_=oU4&7FjQs8#O_=i?$C&H*WSvqZt^(Z*=y+E^Q$G-nlBrGjakHeOv#&?c&@Dy_F^OG~YBN;rlmz%jzAm-8}`?_<1MX4N~x+4v6O9Hro#q}6JZwJA0@$p)ON zO=FnS#B{9=S2V{nw0Z^SOs&C!)6L_G!8zI*r-Z|k0LK`sUgD`d;r+33^{Hjh^A?<% zQK5J<)tpu;SR1w3+8k|e0<812`3kNk?J8W+JU43#RM|ppkwv@X5?~o0H&)G}>PT5~$d z8mHv3+5|WzC)7_#sGpipKP|34^_>3Rno}ujQ^7f1!MRpjr(LV9kApK!T&KMUFcHOW z(B7+2B=ZJD#jaOyZq&TieAe-}Vmvk@Zk(D?p8&^9t6tJ}L&E#Bta@i2U6KH2dJ0+8 zsNihZIy9fw83(6JbZOlRPQSK^p-U5+wSa=NM+;i>IopCm(%l@sC%Thx%(dW<_45+y z=UerX9-8>xv?Ef_=ilBToL4D0d$k+2uokhwNxT@<`V>rCw5{rDo7S(cZqnXo&1bVU zP6@{X3l1r37V>>eRxOHyLo*g9)VIXdr-t+T1pZ7lpGy>+@7H!{AJB{hI6tV}tYG?( zc8j|Duy(7u`iQpEf^#X4i|AIuxs2~kIieZMEjVQTiiG-=R=u3hReXQ>`TSSHe5SJF zuU2s0rroaX(mrN`lXS}++Q$JC&FpUN6AHRL+9%c3UhPvB-LAIADdAXS!6E6kmG5Kx zdyNH$tY2%@%lFq=?LUtMtpj6nwf~!TV|LPVF<=T{d_L%Fk;16>N8F z_uz^o)918%RoUmY`z&~`=6488;==zb~PFyHzi7^M1aM$?_e1KU3F?58%ofMnl2)y!K1&jP@%VjKq&; zwO=d9UeJESkfn(iwcjcjU($XD7$yEc$bAz2C0*XE#$eWe$f}ogdJEsv{74u+%=a-I z-I`GUk%ao4s$MfbiYsRrZ&NV-Ui*XgN8}aS{pvLFC+$4op&9+N_KJe+FWRf>>aWN` zG-0@%`;5`pE;R-dhL7=m42CUgF>r*8B4LJ?eSQ_$02JVce@= zd|msyc0v0`0*r5H|5Wh2sr?tONW#9Q{kJN+sQt^L)lXStkYn7(_a+}{#;5r{HqUqR zeasI0Ov3wjCA|OHg!lKW_ch~gTsgydkAm^v2=>r_@$=}?({w3G2k7azq8S~C>`@7A zrk-Wd+UK~>*gW0K_c2=hd_w(wR=u2;FYtYA9uHXck{7@{UG>-W$UC%%^l@N`3p3x&#aAuXC^Uh}JE&Px2spjft=9J8%lKE3jJX4e@ zm1WG*7YO=Cd0Y#0%JzA`KF=_praY&q`fRjIc~o=sDY&B8GL_fq^K_XoaggBc<{NeIZ(=@n2!7{%FC=ZG%?wjiErvljwbeIiRcyeDc{t^ zOyn3Pdv6=^8dLY^!h0@$Zym;uu)c`(D9~ST${y43W*Xki$87qLMb*RCn?)zC1AM(n zbm4k4u4iH9M*%AvF$21BO#gv?T&JwN;YJVh&SrfK=HlxjfWMjQZx;X6j2}UIT!nWf zooU7oS(^3USq5>N@2M##M@6>rE75a)401+-2TtF{Vn=d>=TLg zu?RDpfnFD3rsQ82|D}=M1Q~FPek=bot+Z!&)QeD?VeDW$eN@R*dgC_6S+~~ZBHa1Z z-%j=S4bjcze^-AmsJ{y|KbJSDzgMZhBehLjUaI~MSAXx&Hgoyy>hCW6)s55o&-Lec zbQ0&Sz|LggpCpNH{7yfo|DJ2JjJx#P^^fTv=h5G!q{w7E^9%iX{g?bqi!q-d6tbn& zXr&#k&@*TBU+HK08G6E{o>++|NO$VSuk{!7->5d^+p)SA_223*#nqWDYsRyfF%2*f z1)A6$VeG;K54QG~;EImmqKO6Z&Gz#FK)ge2k?b#U{{`TlQ@j} z3%H+!Ybwh!9@f8!{Z`)s29D_8)*scsgR7&uyv{Pdqs!|o*h}&{-)PPGww`Z1B)*I9 zZ-~bL%OPA{o%1NZza_qh?<3-IRk|kUJGeh8zK`$kiesvDb=RXW6j=H_6=3`7MEr6bKg>B|7|NfqRK9ESr$Kc zRF(b9R`y+0_BNMg^K;)Sq|c~ZQH@B740@coqdExvyueuM9iikEnPPvWgSNaP>G_IWS93DZ9oXYu`c@ie|q zh+pITN%1Ru?-VcKJHQk%7?eZLJ}+Lw_x<7&zJDqHhVNg9zvBC2;&pt-Kl>|j0cBqj z&*1y4_y@kvh`;0e4)F%Q`&7Hna=Skj=TP@s^^S0hj~L(0L|ud3K&uvqLpy;1Z&!AKS__ z!)2>E5m%FDtJ$e)(otsikjJh4#8y*g$g-2RGP4I+^Hf}o>_OIiRMiZ$^^ng!JZ-Bf zGi2FMZDnQ;vgTA=jqE|z+@@+WY&{fk4?nZjlo_(@8C#jzgRFTru15ACYi?IHnYJDZ zxrfuXnleL{{oGb&_8@DXi>r}6$eLZMCd<}C5%=&5TTPiE%bvHDnLWswU&htQ9%RkO zR86+6he6!K8Cy-6AHkLHD}{$WDm0D4poz5>!Fx?__eL3%#dX-*viZvWX*5l zYGeH`W(;Obev)lvdA-+m{VCh^KHK%D`FaSyd#9L%)nc-> z<^5+8?(a&t|7^nje%#++d;ji)`+E}ZKd0_z8TaC9H%20_K7lI@5@i}JqY5$1^%30V zyU6O^rQf07rH@p*CEn*EyJfhm6n{(cx5Sl?`7FVF--T~_t03;J5$Zk7sCLc5GlavK zZIy=+l;K@uZi8wJw#5ti{n4&ESBKT-`|!+e;pQjl`>VJ%pD(hW_uAf|krZ={$2G=P z?i%Z=P_RqL9PP&0ySrn#oN zrrT=Di~!I5lAH{~=Q8h>#oe{2yB>aWPTbwRxVzcvF33+VjJsPLceg;@h4{&)xVz@K zyZP#_m!Dh_ceg6;ZaLrOf`)0|9N~5_!z_2mHKI(;BGnAxn%S;7uDPyx*k>238Ob&C zT}}9Rm8;oSQ^qw5Tnq7Uk!!K7W)#=7xR&7GQr9wDjhkzhV^9AI*GktaTg_;$x!ScF z|JJx#Z8aXQxyH2?|JJ##wbhK_n)R;h@b5jY4XUQh=m%~Hs&cM>uj_jJy8)*NNT|w; z8yRABh5O>3ni6+6Roz9n zg>kBd@!Wze8;=&g5ckxCxVwq!F3K%bsTQia1zA>&77oNcRTFnNN!|5v3)55!)42s% zHXSW|G483lxVstZZVR_iu38w&Ey%L5XyN|2rz+y^D%IUqZlPYaFq2!5Wi!#jm*Spk zh`XDm?zV9YjjDy&+=48djTUIn0&%h|nG<(6m+y#DhBBqJx!M(t$W;k?lRlbJ$vQgT z`_zoFNlOQzv_>a#^F%lGA7`!)GZzOL9gTjmB(T&BJFdK6AKa0j?I~vk0GsTrwY5&G=k}PZO6c z$JHu)R^qdQOWcScj>gA>&lu>TMxz#2lku5?&r~iMhpX}UOu%O%msH`Z8lM_`CUMC$ zTusNP4xbrZQjV*!_*CFi$tCr;nu$*XKC`%_5m&SEnS;+<9( zp(p*9hFx@bB2RuEvN2xPR_OZ>ODTo?xZhQf){1jOE~d>J@G_E$4-Gg!z>{9;>PSD4 z?j9Hz_~yWiY2l2c8R?l#nOicC;{=a6IJM(poYiqLEj@Eb_R;L~*`Az@IeT(W=Dd~D zkh>@M)!cfVvvDD>A-^;KNd9a23vqVF@q*IAgK3?GyKzFs#lnXCX+@ig?kj3dJ6p7B z&?AF(7p5227Snjv7QdFiqxgQ;>Eb)J34{0M-8}eZZCcR@oNrM-Bsk=L*Tu9GL(Uex ztnJM!9$M;Z8hSo^8&0!WSn%r5Rf8_383P(hYKuGbgC&Pb&X-gTo0BzfK<6;(*BEfT z@R4EX2b>$`9yp=2t#qFD2+rR~&%BU#xO8pt`Rqd_=StJFPUgItJ7oBt-0tCrOVcyY z4GWfZ=HD~?T@I95*$e#8ICqV@-*qzQY*F*5 zRf8_%-B$Lpc5(1IoyPO_sMfU7!diFpsJ(eRvePq5U583G<{WZojBYDEUO+8TJKe(r zqYsq?OCA{g_UL7v;{_Mfc6!o__vUpEKU8wY(~w^Gtt~#|Ij5f)zRWXk9Oi0R^Qc3>+wQ{i z14>;d21{z*KJHFU&wgoKJs>C_f5vmDM3#rgH;+0ue&K|h%kP{JEIFTjBwv=lI$_Sl zA;S+$d~@RN!uqOU$s@yL`Ng#6QGu#sRc}-^lw2H4N=mj zwz$0Jv6|zBdvc2=1**((97|P3e-_GoD9lFQzSD<1mD^m*FN6X`L)Hz=bszj+oX?r zxM};i75c@dIalq;*_(Ils`BRTxZ0bq_>Zi?Z|$8 zVQJwR&uxnyUG&DHquC9MPcHVPZy#4Y^f^&9X&!nq`$Asna>%6R z2d6y0{KS}s{8fW$i_=zYTk-sgl9d})LaMBsuvyj|y*~ZA z=ye(IX?{<5_Kx>Fy6EV8X!eRX7#q%SsCn=9_dfaF+Uq;7fBgCjdBryzyy1-Jts7Qt zJg4v9*j8HP-QYdtou{?79iDxpEw3GP)&55N$&MqwDV=Y2Hgp~8@^nAgJ;#5@pT23s zrn@%PZQj3mN#L=-xj;$JvYtD7j`qCKGaNd;N_s z-ncRRVz@Js5#1MU?7MEu`7K4;h<2O%FZMrtQ{a8&+s|&_^Zq3}#0MVzK-hS~So^`3 zKDhDbvo~M=q31ue>XwtYEd21}A2x1%)J*A&};B&4*S7A+2w#X|IqNYd_T47zGdrhdy-5=_! z4Ex-nAU>V$o__b%P&m@<@9p)4BXhBSM9;1B1p-y>mdY(YcULItj)sB}dN|r0iuh`3 zYUru-LOodz>qC9+t==HL<8Jf01OClEcaM+TP4UK6Xx!i73;TmzG@3S_w=ddX<@QG_ zBkrI#+86c)MyKv?amd{r`+u|=KSn_?MndlPzNoLt-Qn#HpnYlw(6v+s0`4e4BwV~*y}qaeMw)!?8~gn9h=i7Aq}z*`42Ilce^)n8O*HKDMlmt!8E?ex z?{v3d<|5Q>*zLQqkIa?#HeO9@< z`?~S66aAWfMxvo!)emuyy{%}tpI`wDzHPl=AqRY{?5=XRhk9tXwpw&c%`)Y#$H180 zm@e=Xn(PgD`(^D`f3%y%j`z&jaOi1yzq>OOj`l$gn8*gnc6!6^o)B>0ZEpwbMVZ}G za(hcB<0@e^ZfhWNT!c;@b56y)(33<0OZmc4uRn;!fC6G)_g0XL z15YI9F~T**rX)pYUohBz#ci-G=?#1R5hfdl_ghIK;Qz3{!{6Q)2=zsr_^XxZr`y{B zc?cmAW}bjNCD8&w?3dh~0(+__Vn{CpV3;_9`i@?Pk{4HZ_w{%o>LcBuzCZ`Pk1qRy z5YE0x)ZYVY=ui}%qUU(3_Xai-*?ZeUeNl^+i6Th`OA!H9C&??HaYy>vyD{XgA&kNS zlb{1hLi9LK8;RRs7ZA#AH}yr)zT^QGL{UN}x9UK1i$c(eRqlw-N3xJ;7DCPhc;FaL0>8P8UyQH zj0JKw5(AYt&SGc-NuVYXF@b>u%t>}?X+bd5*VRo(1?Iz$fT4gt(jD|gA|&gb>8_>PoP$e- zo>G#r4HYCCgA9!zkyp?i3M;&J`@G=}X<3j-ahK5FfT4HWjbvjN-bg%0pXNLaN4oxKinBYA6Ul5jx;8dwS@Hed<4YQ|(w zT_L5625v1ON z-5Q0v;0*?d*c>EFiv%gs;|)Vch593oBWoqM#qEdL5X4_!Kggb}JbxH!%@4)a7I-&Q zxCT0sy`s(j4mGm?gIk8*(cugD+x@KMQ_6@VcYk2v7v^wJ8K+ zCAI8L-u8NsP8Yd;5(5}#rwv)$ahYdwYCw~v@jXo3ry{dKTV}Qs^ZHe)>`MK{D@{-2`E7sPB1b~dtZqRf;DS;kP zH-?dNp47|Dml;!%TSOnNg23N4o}WUWNSr2t{DUbHA5)YqihY z(a(M!CK>SxnumAdNneVQh_9m$6w*WT*~te_P8V`6I0R(ME9eSye%Gle6%<}f-Fx6p zc%=WTI!!qj$@^StDFfzOmS)OGP!@z4(g6cQ8$ky2Tsdt@@2M&lFC+g>c~24l<$Nb7 zK7SO>9PsKup9*_Kl$U$TbS@qAQ49H>thLD^^g|X=01_{fuvD1oBvR(EVO*@sfj*PZ z!OBjAP^8-n$#-KPIj`i}Q7noO4lx&Til8NL6}(6CpbZ|Y+uIQedto;43@BB&85$7= zh6AoH@rR;P+mRv8!kyxUPz#XOKzV8@KvuOGC$sERN69Pa5~GiXI=ubR3v9EHg-goY zSq7+>F}TkB9l1fl|T?P2dtP`VU%aHer-QIM@mftB`9`(}uTlpNn&4IIGqgeea)g2UG9kNP|N z0?znTbmMK0BBToFl|msTI`oCN!fz|P&>zZEy|ZMdZHpSKf+G5ZpD(Im?;hq6N5v4?D8Ns8@!C?2+gA+!JFA*M##gG zte_o7YFFbWyQB}&kb}r!HP|^>%PBBTCNIPm*n~oO4zq5?CrlkflS`jPN=6(OQ?qq zg1Zx*m&tWakmhZ)44AsTn1qn-zGA?byu`bhNyeBN1CU5|XmuGRR{+ixz2yzGhq^-n z@RYPRuvE6iw7j5oBmD?0DBmsxev`x8f+@m0F~LTnVPFtb?zl=PwJwASFFd)IFOV@p zXq67>eWmE1tr&WZ){lT;rAaBU!wVFbTfw!YI`u>ZVl7lj4*;SVbM7RQl4C$gcctkp zCG9XTBwL+G|Q1b|`ass6Si%@z&z!(m409J%6Z6yj-6P$21j7M#~W~rZmg@`O4hiS18Y{61nfme zj5H_O7K9R&!Qq^-!jUz#E-RM`iJ%}uDU#LI2TPYazKpDQx0#yN(mZ4*Q$*}?(eHKL zm_Se`7ztd3aG;Etnx+PM)GFG@tJ5%|5(69{8ocj3O0vJr!~i_ZOb!|$GhFe35_s=8 zj^3hHCD{C@C;-^Pw9_CG9OrnouifY00wTpyHY5SW42j7uRU}n-n@{RUjw*)0X=D=7 zI;)>NbwU`e+c`s>Lh4b*5M|6zBYnM9660*1Q3;812WcOZ1{iu@;4(hxN_#}yTgStG}H-U%(ycgU>F7ph=a8%TNI?x7yUab4(?9 zZ>^+pVT~hEX4G~(8$p93_gJX3FK^9C&x4O z$ZeS3d^Dtbf_(*X!eR}q8cQ0(I8w~ye8h2Oc8nZ7hKkG}W;o=LhLv9@LvLgZB5o4u z4LHr3%%GBMacZ5J=nSS8a;ngv#7QIsN|OeLO{k}#!jVwWfxjuYrPqt$L{&Bc+F48j z$QyvwheZ`?rixVnSzMI1QVDNpvon6<^f=6SY7g>EEhN+QIqHxqIRx3YT!!qHMr=wd zNsg`g?NK(dp-ZuB%L|T@_rXTwAIOks>N!P*7OixV140JPR(6McfrumYHp<6DP<9tM zt;0vjgPq=X$JkqPD3)X026nd$q_H;^H)ARICV5-&nwUggr$5Mnx0v4#lqnt{GL67- zg7@SYOJMsHDvQEEidiLZ%Y26zl@pa>b zd~iTGE3M53@j(+B@oh6#)mph3JWBHkeDgEx*h(6!D_ri!Iy3V(te;tW&43?UNKcozBbjltt!o13O2aVp;k^Gmqo{~Qh z8H~d@nMLHdhXWne?Ex>ssH7=PytCWk4)?W@ix!2=f~6rK4_r$H2&$`y1%(fR8&EB* zsx6XUQ_RNvYVv((e3m6f-T~`D3cEV__sJyzfsiyGlM;ZG^p|>tHe^7f29baV4+uUy z%swAhJDp^BEOXI}Iw4kqsg8>o0q>wPFuA!xL=G`}qGjqHFdt#3pCMC}ZZ5Mb`d(G7 z9tK{31C_671>Fc+z^&CFd&nv9+X@dCOhiHiIAwKBuhW1iM3|D|={?h~h5$rVB*xMb zd(a_XnDP#7G)X%j56Rp`((ja5Pr|Rq-yRP25(k&aXxLMA5T_Kiz{G6^G8vsI17^Ra$ zCF!SPKNLzLD5~7c!!_EhlU~4vA8W4JCKSmehdth2c0As{R^Fp~H2y%f*AzfJ^_&FCra^f=55EOwy z+OZ#TI!PN`iYeYoOVwV2jWvvlCDZuo3gez(G^HH1vT7(hJ$`?VxpYHeIh+3G7&Tcj z*cC%N?;yat)W|4Xp0Y=gr~(rUf-FGU3iPhDQ-KAT9|%r+u?hhhueN2tv}S=oh7~l0 z#IeMHWLT1GjJHduFmVZ*o|4=^{JfPmmar_La>uz#&Z)5(jakU1EM9>QSnz_*NNpmA z8=p9MFWC{fURsYJ-_0`q&_-mUHp=nPEnFpi7i^kW72=4J6WFn|#>&*KhM_dN-S4w;o|zI7VZB;c zxYBBl)O~QRLX&ODI;Jr0I&=asAv)no68{@u9aG89zi4(}kK{$Xm zF;QzQ`=qvDn-HvoF#z7kR%EfVf5{2*^f1LV%B!UJzvuNlG_; z8A-jD$|0nU$>Kjy2QS}{^5S@Pn-~8fU4sk|wU~uIOzx9m zMv?#onK?76D>mK8l(aGjlx?=&=S9*OJI>%g5@24IvXtJ!D^eB|Ol@Qt*q28z2Urx6 z8c|wdw0vr(A`U7@{Q)DvqTCj6ASI`g^@LGTh66b*v3lZDQoO+sfS2pIgaz(RJ(YsK zl=PP7Dzm*bEh*!GNA~~069@FfJTVc&CXb{uuiQbyi)3IC2byk)Elk5}p>PWkuo*X# zTVK#-ig8l5naRQAPQq8=L~UTjA%diKMxY}#^QP@)8vc-UXbHr)g>(h&zEGOPZpUG! zA+mo#+6X!i zqW=;((PU=30bQNmEg^(^$vOa3-Y&KyBuA1~lU_Z0r%Sxp5#fX1K~Xtnt(r8>4{U`V zCNN26@wT2eUU!Caz_2=z?8mrHLGx=k{FS&IBRQFvnj~`s#*1yfE|Ih_p6M|fha20y z$>+x(PFr!JtGL~$n6b_|6{2UBZbOYK`X{QqNHSSCPp|4c9y>vea#-ltRWr?%dqliT< z0#YuD)SW5#*p_)gp*CMnn>QRri~@L9CJ@sC?`uqmfKvaMELv5U>_~YRQUihutQ|76 z=D{|d#EZNeE#o=TMOD`hkiKr;EY6^iTrf`)ODGdZENURmR6fz(=hCw~{RbbNycif|% zyrso5%a3hXX~@M)3@HU*QUW~Ma*uo?EK0#~1r>4nrNg`>?~QaI=LpH2qoW~AI#^Lk zk44R#X^&XzcyyoyybWx1Q#r$!wOHSnOHz3q#J@D1W>|z1cMw5PiCq@ANNI$Ha&#T@ z#)wPgSYq@Ka-+s9xl&g+A974#gYnGsYS-B zH$c)s(${kTHa4_DTJ2~8#N`d3xj-xqjQ882r4XWlV)S8LKA^4(rVvrBiWbkuK0G|a zTNJx}0pylL7+{YSG^>x~0bwi!m0e{y!DfV$9f_2dAngF;h&d4l9ncZW9O$}Sv{~s> zh*`T81hFos9f+bv- zghk-RswUl`?|w_f)|Y+c4Jwy6b?BQek#LQ&+fN+2twV z0#nF9EU+`ocyVL@a@;4GKdT${sEBNQlw zvdvjk5|z*jQkO5tn3*jOr{G-ZZR0~sq}EIc4+n{ee6iCQTcV*GXqygr#8K}9O?VPx zOW0Tq%}qHVv4udAVHTu3cV_5L`m5k%f`(iIn+8`-5)xo3k(3-;X^*cU%B4NWQd`*T zmBr4gKoU8UQYk|pff#9mrlwYoIG7$4Aw)(pNP-ftD4^o?rFl{pI2DtNN37gJD=1*i z8b#@nYB{#yl)CLjx*^sYq(T5?$$7&QP!co>te!=?m47B@6I4W%l-A)VG6o(=D|hlz zB6)WtHW)8b2G}3A?>=CC4xI)oMCM$W77)b@LcCnM)o1!h6jzE|u?+-zF|(@Jm$T&w ztAX0Edx=Lx(xeTMCQ~ILiiCw5PTo*Dk~jS!2m%~Ph%K6HmITJql+t`Xu{>XoMW!(h z<36YfmIh{z=3K~Aqf836H{~D;m(so{cyy3|*xToP5<;@rqG?lG$0`w%s#IQLTyvyQ z6yz;)AfG*1&ihd=0gcbXiD@~5`3NOZgqSv~7uj7 zf}=d75G4v)Gj>TYGRG?cdI&w)mNfJ@g9j-=n4@4nFFU1fZ+*4G1j(70PGwHT!m{E8 zWl&yB4D%@&wifbixik@mS-Mf-JX|0z){UXu>gbfMjED2&CEO zZNv5oOHy5B8Yq^Ki`B^pJNd`FEr3}{2~P*AGo>#*ZgNU9YYmyI1|4W_K4VwKiGmfq z!6rh28EtZ~#!a(M=vGu>BaPJbD@PGP#sma|X%9hmvuy(m!kR&=o!GY)LR5{mKRJyp zM#1WAB;FJU8-!x+iWk)A*g^v#Q_68XUyzMX(NM)SOg*GrF-5#ao>4^f%a4#+js$$Z zUJT8mQM^j!oIadbj;BF~((ja1&Ix4*F>vY^w~>OPlglUN_0m{nv?Z1>XKIa0WRPM# zmT3tm<^lFKW(GCao8eovYDf7UF@1DN%gC>XFGBexm^zZr+y=2DVl-ZU>SCq#`z<}meNP-@+dA}(*mhD$M*ozuRT+!rysi9Da6=9_GVY7~zvrQ7l z!FJvV?^?%ulA5G0iaGGe$fQWDCjujd4l0bm`m%O{ z0TOaGl{0`H^^}L&M^Q~uxJg$}ZO=2CQ!0qs5@z**1O~FfiPILMOWrNR&q%HzkeRkP zzZ;<^9OaJh!4zCXyg^h1IYvFn00SlhTjbR$ zvC~Sj z1I&Ae!UB!R3;<)c?Up3wXOT)5Y=aNSQ4Vvbfs~o5`A9T5PeBvCR@lVxk+g zcU5(}Hvpq0v^6MaDTSO&E@4>iL552S%BZ=FjynQM)D0_y)|cP|n7c>9Z0$L;1<+~QSbp<)xs+@c$IKF2=59;VAh3LTs2fDAA_@6$ zmsklcoKBgL9N*2#!@;_0xM7V@CG99lNv zX+szh_=jo5gQ+xkqY`-%YXO&#y$O^OFP|){**cdS&X0vH za+y@!0_c6+42|}mHjHS91)_S zh?_cnfMe=pC2{lrlTZQIQUPMGj(O0o4cTlhAajQoztJxTXlVUG=?nr+>gr2iyC#U( z8-5f4#6SnBx2i|8pfR$zA^pD30WatZFKKTwOgGR=B~*d7;jIE0*4)nkINao|g7JJS*>WD}ta z>+^ILof-9zVNxf~w(*XcL&!!805*4|1D|oLeC#55CBN1c;wNr+XN84(sihFQNog_4 z=wghfdE*7=N>KRM9@(Ji5Nmb{^g=Y6U8|W-?AxKwm6QU7m?Mwt3L!GJC(8zi2QQe< zJb;73m+VA@aEJskm*4q}VX{{!lgPICD@8j~hJs73P$@YXTXa*@4M0pi&iF8~pw=)L z|8$Z`4So{I;z3I)B;i7ice5j7I>V&9%-s)?Hd({bnJh?D!5JY+_7iI=+Laz7)E3T- zl*z8<`~%yH`pxMh$)B2XED}J=8AX(JyPlk8?q>!6vPue#y+W-%^XNf1v@OJ(JEmZn z9|2O5RxLtGi8?F^b{5;t@s7pC3EZ%+i?$0pdPfAgN&~m#j5T3a|0Wh!k`X`~@?hvI z+k><>+j22nD=KNCfC#3^Y%ZPyNtnW>u<<_TfzBP|KtewR7d=n&(8lc~ZG|mw@({-0 zm$tORF_5nGt@B(gH23zZk)@aw(5lS)kjk2R<~0S}!q!nIp_>vAkp%mw$YQVtrer(g z2d!9k)g`ia1?~A|rbHsBbYZN3_~k4zY_+2wi{c{^t)W^gDX}?FzpOxJfD}#6*rXRt zez;`3Qi}IrHQ$0M2^~_DMf#KeZS2IsnnRGmF@|PJEO_?-3PDwK3DH4Pt|t$c4}yVn zfY5#yg4Cp1pb_wgbd#0Emcl1P3+7S!_A~TTJZ(ECfPMf(hQwouxeg;W4H&l1pa7x6 zNlZE7x>YWFlIo@1aE{L+W*G0daNJYTKniF8JBgo&jKW$B?g)isjF={ldrL`Aw3(=v z9Yz3&BjX^H++t?3pe1E*Q8a?)6CO4;+B#4sOHI?lm7JLe86Y{) zxk#CABsEfuGfCTZg&W`z=>LQ5n_P*LJtB*sWE{yA-HBll5qN}=t3^|;DU2=v8{9+^6LFK*nsWCHQfli z_&jVcLt}$9U_3KLQ!p|d@7>IrlkW$}FEh~S`1-e15w8EhV-8xEw zg#M@g-|nBYxNIciS?!JVB94Xg{5v_9*(>LJA-Mugp>6J^_(>!8e0P^O+(xNai+1WY%6u1;crh7*BFNN1-?A*fa^ke+N}X$h?%Vp@@a zF(F!qS@$d+{;m(wt ze5wYgl(&YOl;N@Hd5G;|8K_)ToFytIBD$i%r`g|3a}QR(UC_`okeN+156znohuA+YA8*Y8>tf{ZvW3 z71G=v#1U8R?)hE*fERh`s{bqNJoO5nUp z7S3H$uu=1||2 z&iG>NtPH!aLq1K{yM=fu%+)~1d!;?EgH6upo=-p4_bzFz*@yGK;E|gaKSkS85IR$$ z;<#%9w2Y4Ragh1D>=~z#wD;i~6|DdtLUvt4 zKBrkK1MxCM6q6H|#0)4-*22paw$ni9oRb#FupS&wf{L%z*ugc_8iKz&{Vq;v7ih(RrrF?2fLYW_FA@qJl(Y?@FYmnrFZFI_~ zqjI^fclq82;BB*?|GC~PiWX{>MR#dfFXpH+d0R4KOqj98*1~=mA~mKnN|a-Uogxeq zd99Q;R#CJYBaL~Y>v$JEt)5pDeS$Fny`l7)%4jqXT6kAIrd>gg6-8gg2wFJ_3ERZ6 zf-5yws&QPx0SmA^2L*D#XR?tLIo;6Weoy8fu2x8IpY0i#F8ncjx z4*~gvV%P+@kX}DwRdNL=q}7TDAoLy=fn?mL0~4Q&!@U^=Al&bbt11r+ikz80i^Wh?6g`BxC0xh8JR(?| z8?pvsv<1o6} z=6eaFoBJ+D*N)hR9dqAB|BKB&62^8EbqgKFw!nNZVQh=u<=DC?5@5sIG4$VT_K`5Q z@1w5CVQllw_Y%f-)w>*9nEhru=6-|`tTKB^7~K=7Tj4Oe<>q?{qg#2!qqF3j;$f0| zPoj4>$q=j~vYRB+-s#ssSf2bC^(Rn&4f$IM4i!nn6R01Z_&yF)#1EeF`&92qtY;sV z-rkAYF>$pdOJs)ImGM(dQpaTaPtbZTTAyE|ys!k=PNM!P)H7`H?i!E%Db!C+eBTBe z)lW&Rw_y7yYNy84zBAauv;`zilG!y*47#V${y4OcnUgMF0(3t`{VCMTnM-sB3Hzt; z#Q4M(Z17S2gv5FazS~ecF|PKV!Pk8We5USU4^z6)tFAC4LF{gXYj?8LWia8do7#Ci*^kE3>OT&*))mv}+&$7Re?TAA=n z)JZs$Q9$`V6d5Fgn>JC?0$z~qwG`gHipxstQSLuV@ubWFBa4{bc`MM0)m!@E2$>c} zIL3(J`*UW2JR+BOJHl4RnFm}$zc@=sR&rpD-e_c>j|y#8&Qq5Pqa(`~NeBXloxw*X7TjBMFP{JN)>aN`%GizX{L#MsV^G zc4-hZB6o=MU@0wE{s^u8H)LhDB3h$RA0DU3KnlK+BjBtGGyTK99}Iy7oH|1J{%!PY z8T`|EGFMBs2hOvdP{CU&=mc7ISO@*OkMe0*8p%D5N=$HW7mdt1xrr8Li1%>Jr4%vM1%&S4Vwt*Y){pGEZT92tW3UtTWzCMy9i{G5up;248jPx!x4GPx)aYQZ@D$L zG1=EiIYMZb_fgNa9TS~$2Id1M8i(4M&b~ZGgWpl^g5OOWW+5&}4guHl5NOItCe32X zKBxrSB-pn!I_m()#Ymq&%7>sR;SBsE)J6x4a({~{IA$&>%Dok>NU@x>5OZwuD(xcU zelWiIJUdKw6lV@`VqZ$gW4Zrw6o!Gp@Hb#zEudfShSagC{#4q;0XNBlbH&7@!mV$7ce@_S%}1xPZ9S%#ciqNb~$Srg%QmT<%H45vu&#@oKM-gC)=c zQ=1M@kq50(GISis@wNzyjlM3NLBPlL(LpniiPj#fRs4Hth$QpLW&AL0WutH%SP*iU ke(%fi*Bh4;c~EqncTLi9zv{=Mn2|6v#knz3vf=mt03*C<_5c6? literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_178_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_178_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_178_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_178_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_180_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_180_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..858fd10b2349c4f9d523632a4b50eeb3ac39a49a GIT binary patch literal 44270 zcmd6Q3w&KwmG?d;N%Lr$Ht9QU)00P&G)>a9l+s7~NSd|@ZPVI@7O+BZa!-=m-rO7R zqiIm<8NgZ*5wRj-t%!(-h=>d#gG^w$vBNlM z95#*`*Bdt(w;FdC_ZSZvj~J(nr;KNe7mQbo*NwLfVNNiM%volcS#36%%gwcByV+^( zHussmX3TWV>&%3*JUruUYp&Xy)%1n zc5n7z_LbS!WM7|sbM|f7cV|D4eKPy;?91>ymR6s6HiZkb)qPoQCMHtT6l3`sPLM?TMF+jJXQF7;hTkd zlgcJ7n{?r%eUlDOx^B{KlOCM(P7w;=RRD476oy8}MpDli)IIqMiSy9qi(pz%4 z8k%}!>WQfjOnq|d%TwQ*I%8Vnv`y14n|5&8_0#T{_Qyq12dkS@$!uKX3Ut`ICIm?%Vr*&dHu{g zW&Yy5{)j#OB;P=Ycs7&v|st({uhf=gm3h+>*H!b1$BI*>-?SbyXQyd zUp4>6`M1q~Vg5_=U!DKPd|^$oEUU>{Z|$(Ivu?C*woX{LTlZT(woY3wS!b;5@@eH& z<(HQ4EAK52mVc!Dy7J@Ycb7k0{zQ3RMN!4HiqeX@id7XCR$N-Kzv9Y@dn+EOc(~%x zil;07Sn+0sSy@t9QCVBrSh>D(Q|0c;y_KQLSmj45uc^GQ@}|n;mA6;kQ+a>o!~d{X_Mq>tCx#^sG|je8sSHy&y{(s-ir?#722A8UNE z@%6@c8w(a!EN)u7cJbE5{>72S&f;4ZpICg`;s+N$x%m0TZ!FGkn$=X_w7zL)lfUU; z)6u3|n(l6Tr0J=qKQ^6dny_TnlDZ{jj%Dt1&Ub_mSyP1JtTu9;a>o#Pj^FSDdKBqv zodPjYOhc{^f3w6QbB$BrTxQVk5|LVKI%-W8(@|@Qxz@>ZmZg=?KzWInf%0Z^9a_0S z>^JB)wUwEuHC@a^t##&lw6ZF#6&lMd^diI@?ki7?Ypt^ewby8Bm!VG~%DLx!ReK%R zUazTLg}#NT;Sm(5+UvRY2F|sbdCn4(aIq1oW=?HFYMm+PU*=Q+tES_KzYck|m2C2W~76}8XJYbsOi^LSMmf^+1L@LiQ8D1}@iggU1CV&^f zvl!kWW{C9+pDD7D%5$RVz0*Pp=k7mEtj zZzbT=uY@;=1*(3v$mROET)#=ws_`rYoW_%@Fu2Ca2iGiNin-k3azY+BA(`HUt8}VT z-E`W~GwBq{cb1CtM1iwOY!>aJ1E~we7O_=q6Zy{hVmb1iV!PNOK7iCtu}gG`i%_yc ztVDjd*ds0$mmqbi_@LM;K7^9hq8a(i#N}e2@FCSLdW2utC|N7kA>S+dM860iwO6gXFj ztHm|q<47G5pMXa6Nu;h7pAy%JPa}1`_>8zgd={x2#plE^@p+_f5?>HEi!UN|i};c_ zF20P^3Go$itN1EXw~4Qb+r`(Bx#ovh^i@!(el=z8wO#Bq7$HmXY6XNGc zJt=-6o)W)A>S^&Saa#Nusb|D*#IxeJNIfThC!QC-N9qOf2l1l#2c-Te{!zRn{t2m< z#XpNz#J?c*s`yv&n)o-QUKjr^-VpzR)SKc@;*9t+Qg4aBh_}UmBK3~=FY&JUKS;eN z{#yvcFbW*g$TG5x9Hb@~xkjFmk5qv%(I_+~Ays5dHl`TGNR=2n&RAsB8x2S`8jFo4V+m4Ajq{9U z#`#DsH!d(%7%P!lWvqrKy9TMX#yVrY(SlT~vB79FHX^mj*le^L9Y|ehY%#VP+mPxs zwnOjz08%@RT}GF25mLL2J;uexB}iRre9+iye8?zsDj`!0$f;$HD`7ezX(ZIpLQO3+ zOAF1`LUXjx30i2b7MiDp=4+t^TIfVAv``D3q=gn~p_8@HDOzZ;7Fwc(PSrxEX`$1# z&>33jOf7Vl7CKuCE!9HjXrXhp(0N*DnHD-f4N7~Y;aFN|xfWWXg;r{zRa)o*Ewow- zt|BTIdB@=n5@# zr53tM3tg>+Hfy14w9vI$=(;rM0_NZKT4;+F+Nyv=f5s^b>;XG!%mCbQFT? zv=oBt^b~^YG!=sDbQOZ@v=xHu^c8~ZG!}yEbQXf^v=)Nv^cI5aG#7&FbQgl_v=@Tw z^cRBbG#G;GbQpr`v>1Zx^caHcG#P^HbQyx{v>Afy^cjNdG#Y~IbQ*%|v>Jlz^csTe zG#i5JbQ^-}v>Sr!^c#ZfG#rBKbR2@~v>bx#^c;fgG#!HLbRB~0v>k%$^c{lhG#-NM zbRL51v>t-%^d5riG#`Se>OPae-NKM~&pBYMMn2y;X*`ZpKT^Lj{sE}~QvYiFt6?}-qu)4YIs|{{l{j~y-znn5 z7)v?E@(Ez@8Zqn~aV9#4jA7$S;~~@i&38U*d<3KWDB=wAosSugnz!M69Bt+~e@0$f zN=G>VF7i_I`~>IUMqYXXj&lATul^^!`m+35Rc<(+LMroUuT!JF+PKQNCS|lAH;!PO zpFm7RzVk`rTCcZHr}cKd>dhVPXE;xzm9x3Qt1msqpXEHwR*v>Y^?c@Weol?^I^)xb z(QtA4keTm%#<&3^{H$>!{(jClhIS>^j-`#`^J(L_DQz5IP~&ht+c$gVavon)&l@=T zI2%^Kq(*y_@de{%cNpKmJnl5U ziNALl-|{Gbhu6F8?Hj5$7sGdQJ~7&FdiCXK?@BBGmMS-#yOGK~+Hb4TejAZI-$@zm zy~cMj&ijn-L8jdAVg4R&JAwJ{aGo$P$8s;{6Jz}@=V^^f?zk@{PwV+zNQ?Uc%{kHhze|j~IXJ_4I((lf>%xIZq>%eE%Tl6YK8>UVS-}hd7^D ze}AK%H=Ku&$~@X1s?q+)c+~j2l+pg!_*T*oKKAQ zN1P|T%F#aRJumV6cdFcQevDM+(f+*}?az!SjGr4%dgIM^eu22IeCL+g5Q^O(W!5vP{#{K0t9o5wHG`guzA6GhFU5P9_$wnjWSmE*L$M|~ zCdDgE`&&G}Cw3lSp} zC6aBvZBVqv+YJ9NV**+xc&_=5K~Wj+F#P`*`DmHo1?Ia3MPIyY%to(k%>t(#agpuj zg(hi@lMpdUTH_S6AJ6rOUSl#iw%6zfKINzioWB_KTY@KLYN}b}Oe~m&dVevd@yw?q z=H)L2&1wdxq~-^&4WfuL)AxKsYGX4Iw>jG^^|UdU%a)@Bnyb6EFW`Ja{;WV=jx^7i zW4bh7$+g~rgkOc!h0t{;7L+-2f#qFJv*Uv{*^N&RK7M>`e0uRoXqwHiubN>?HN$Rd z2F06U-!wZ{;1j_oicbumI6lLo%$bLF=Q|&F^2BaZHu0M$dY!A0?{#8;SL1UPY@vRE01AQU9oerT&PVJQMTRv&w_f6`#9!)5 zjwbQsEHNlnjQXT0Rw9N;_uL`G3XR@l7M{!E=k{RyVu~RWJqq+UIBJjCcrqJLP6i!o z&DEeJr4NXONC!E+U(_Le0O{4B`Fvod5)?2Uib8pr{mgTmCX-f9qge@Bd{->ScfR^A z;BUkE7m@31z_XIW4CkMb&vP0~ncAY#uK?=Sk^D{VUSgUm#)aZHraI@D%S^IU{#}rj zvfRADTN5Px4Cmj_N`bS>++|*5?m_-_uhom39ZspU!rX+X-|(Qjko%96+?#^h{}Z>r z(p+V(PU>SbD4T~~H-l30JBz<*q-!7nHkL>)c1AxHdSO0 z;Z)+h3)oqLH0=VWlVeas5S1d%22tWW%$+>?HEL!{Q0G4d#S~GU4yT1?C}c}J(F)Cw z>QKbddt8TVWT_h4QG<35(~*%#vJLrkqD)37C6~D^8_u6aE@<>t3U=o@+c8eV$%9O5 zLl4AlMDuyhPC)Yk-IxS55b4wojwNl#a3-QO@x)xG3*6(jl;@mp&U1*DWE+&Hr*j?m zc?l^5B!Ml%nFRdJau6TK{90rXziu}_U|wuq=J9NaGhOU8FEuAS+l@=HZ>%i1lxt5; zsr?~UAO3$>^D7Hzyou2kIX8&Q@$6^uH_zF?&rjj!yUii<>t0_Eq0SA$$2IBiw~==1 z7kl+@OL~IVK?#@in10hXd(A#oN+mP6Bw+TN`_rD8$t6MafH{y>GK)*XX2={&E1AtD z5%UT&npRTEC2`zQIG9vY=6oCUUF}?0nCIL9u9Ug0DY*`nyN7G8P06iK$*obj?{Ljc zDY^EP+(wnVmut4BlS<}u$&Kdc@O#Ysd{T+UB{!L0!0*lG7n4fLx#Sk}OZYu*emSY6 zf=f=AU%~IK=2ulonR6dw&4S##1H4);z5yCbSh-m3e3juYq#`9(sdC@r7MfHGOSlCI zTY?sDOR2RqC3l|6-Onx5sumV<3lg>vEqpDdR$WSNk;?rww@|NIXy6tktN|_Do>HqZ zCAV1R9^e+1sTR)X79{L^wD9$mTFX;%7pUC#xrHj#!UAqV!WN)~J5p*@r{ro>?m=#0 zg=%3Xw;*9F(ZV-UYOPAityZ}oa0|_xl_GXoOvay(g$oGU@LU@f))R>LqUIo2syEyJXY*sNd+ z878H{1_i5Qm|XYU8P@D{6gE3s@!5jUg@yB-W@imj>+xBK&sv6TM5-O1&G>9$NDESJ z_-w$Zl_A@Z+JVn@d^#CoLC-G7rvjf!=xEJO6H-g?S&Gkj45>wGAwG5ZEMiDKQVsYt z;)9rWrx|C+%{VV^#@TQ)&VdP1h13Fks`05|$O@!Z;(Z?Ivu5B1SX0hjIfWD2aewRNguL9|+&gpM$-Ox5 z7TnC5g8Nv{fOn^r#wETt@yU$0^D?Z ztz_ra`=^#n3r;&VZRzyerkgV^#x14lnMZIR>F}(=*~e#3D?MIXIOo`$H|B)qJ~?;p zyj$kYD!Zoa?Xrt;ljrsM6}Yu?+Nv%eEI(N;DuNY1t|+YBS9y2ko0W}K*HpcZJ2SW7 zw#Q6~ zcQ3wm@k@*MHJxs1Uvg;4=_M1E9$otC(u3!nIq#}v_b#hC|M>ZZ%l9vT49aWdg6A%% zSTVTbZO>2&L zx4za&=^YzRZ+K?I-nRSN-fG*o@sW+knqO;ucjL}YH*b1=)8W?I&HFd+*zoXXtNlp( zlkKG)@|j~DZ+9HJ@Wl(4Z#mq0*A{}F+0wQ3(XDT74Q{)A+nd`Cw{GgZyEAY5;ns_{ z-?shD?VUU5_r4w3A2{`a#+~$ga_6#LH|{#UtG?^TuDXkkUR1UFTK+w?n|{mo(63C( zznATy-oP1YQeVyTA6pj}Q29dEofKs?al`Ncib+ z*A*wOc;|}l$g#-Nk@o0q(Z&*-#FW4yDKUgmyu8?IiP+X~INo3nS+RcG+7*w-8$#A# z&=;~}>&j7QLa|w#RXpOkOXM>LLSgw}IAmKx{b8%$7lk!OEywzOF)P|12n}1IaMVU) zqqo-4&{1>Hwt9WRpdGRTp;(v(6=?`ZtXRZ1c-C=n+vsy^0KgE=%dHf9*5dNyj?1L)JjNR!*> zB1#R$BZEPAcuc!sID8;#1p^0c%V$LgKpQm=$sN`ZFlFIMUuZZMz|Vk9gBX=#TC8r{ z7mo#c<3Ve{4u<_0_;9_%Om8GSV4(vm-0KmeKOD59=S=xa>_~$hv4XZQM2J1F@dC?l z_eE?wN)sm5js*JpV;S1(LY;13&w=DI@H0dmHS;J29*k0r1A&2_{y-*rwfn%);9^=@ zKzs;D90WVXtbs7rTqq23t5$*S5D&4FfYuI7JmYFnbM3ZirrqI42<%GuvwAQ(q5xJx z5?|V&5fc#Rl${3iz}6Y=|CuI_ke8&2P0u$Prn_l=SgzgfJCBa zUrA_kARdj;LXzUIFFwrTFX|hTV+w`kLT6$#fqj-gV*3V&d3;uP5S%7!_V_}+$Z$>6 z8VV0|XIMYL2n)pCa5$z`JLpVY8|#k`bTa~ifmn_PLQ+)kZUcNRYUjX?+f3 zrXGNeO<}M1g8?ifthOOcAY%0f10+mPE8~6!y!v_Tp+!r?Eni2d=C%pb;e#Y*d@&lD zl7iSiq%c2w>-DZUVEGFX&h73B57>SmeumH9LK5F4?E%z64C0shI8<*%$Iv2=iTNsM z#|Tpu8!NCv@D=P14^^lYj!Dwe_R3H(>(DD;UJ`zFLZW1TRk*R$T*gpAo{S?AMpF_kiv(Op(IK$7+EWd zEfvZ_1|I8>Qr2dNhw1h@8_ zod!g^FwX;go3x6c(jBye;5C_`iK*eSgv7S*N^6-%Z=sOCJOi(^5BseCVPAQ<SZanYz)+9Jy4o7Z@^|5~F!K(g+>i1wc(BqC7 z@{xP+2cp>fuzf;MghQCnCMYD}aoR!DXuxMNUnmwFMky5y^Ja!jVi==J(sUej#IUzP zH(`yp-U=jV(IWrws=@f$$ARM(;LAs%3(FNU8QYblDG=EkIAr_Lftrw$tACGijOLz{w}8PrqQC~RYljY6!Q zkiG(ib1-W4gXdfhW1X(s9uBjXNLr~Bfa9GjVUi@5GOUuCmvbOwl3o~N?VWP{;Yi?0 z=Kpcf&)S7;2-2R0%e(j<$VjGGq#uigwLI!1261zMH5n`@XqIWbc#f1*^x7&-u^4Im zQr(5viui38rvtt|-<32jTJhspsf0r^`e3LrU7%I?puY}6TuB3yXF6U!w+{w_zz~UF zd|_n`h6gP&mBYPieuOaWKLb$8rOw|U=;?_M64nx(p0nJc*?`^=UqD)Hc6S)A2p0dY zr1k7N#qLl{!ePG^u^~ptXh}gM=zO*n=gJvY6<~kbgGp;iX+5skA3H8BmZWTp`4Z-k z>N8;!H3XrC5FR5Wy~o4bJA!0SNgoEJD)x*125GR!)_T=ib@_zo=J!RQZA8b*;ZjnN zw>vv`KZ_z2pb*56kx1$286zkS#B=vfX}&Amn!x&ZTZXPHvL)W(xqih*bT#&GAvhr8WDWh%t#F zle|_@+Xsye3-(4a*lrqBg>T2#-jDc3zr+(53!7+FOBquF$kVL;YG3YE$C!Kxw| zS>tP;>=%+0Mry=`D%px)|$9jy0(UK+ z#j4taa{_pj^RhM!!s$bOrV<-|BBm-Qk8q_3eo_#zD-|g5r@Qk$)x)gnP z`MSelN^C$+WUy0%yo$)41b@KJgoK0k4qWv_0|+#c!Z6~Iq`uS&>SjI~2t={X#^RtM1~q^qhYVhXB>Fct?uz&J+SCR*+yN^OUlOw& z1}$tU+@0L~;R?7a4Aa@@|CdZ%UY z+J2;DbmMFxnU7iLbtPM`FCN4Z&RAyG!5cFXPg2j7SUAy=XBuM~Eo)jB;;^e}DYuwE z5FtATln92SG1(LEb8?F&83O%@d@P{7wTpdIbj&lhxqz!I9svyUK6eD%DpbtyAa%Au&g5SWEBxK=W2Z!rWVR#5uTR-_=tPp#Z z$Oj9Hbxe5n`ohtYcfN`ROxRPtSJfLUrKEe&xef+G>I4YELT{Ydh36A%K*~vK6dp85 zQO2m86loC|&l8eli5h7ub^$($NjctD_U@Rl(?K3DtTt>t^7M(fCvuyTQ)7&nhKG2p zYig4ZM{y+otWA7OPN}WLhm>fygM*xsINRuX4{3Gpr$aM72(xXUZ)|dE2T>(Hh+{{b z@@Dk2kHo#&6ClmPWN%^f9>$&yGY@G{SgFioSq+=ef?`OiZ64Pd4@qR#)vFR8tuGHBtcq;qmn(6s8&Rbhvvz&TGen1FW^dc(fm~Biu_; zxgX*V+GU`(cWks_X$xIrFi9NHY{~v*N8&g*N8#6X_Cr1CQMMuIcHkWGr?9mN{wf>< z!d?K{$d?9j!s_K1v4s#4D3Z)J8BfRd;9Ox(f0#}yeTuK34=e316t?={KBJQdd$_lMQU~u` zp1mO9;}|`i9YEtHW~sm$wj=UXm6K$jl4mPYktwoBKh`A8k~UVb<{-F7t|As2@Gp)X z*Q(VttBJKrY8$hV(i|~Syd)W0u1pB}C_*SSOrZ`L_)b3`;vK7ky^9qR*(uEuUn^d> zaZmzHkqp2qN!?dtCN>;Z+tv5Uyb}qKcLq;OR+3pnphXj&2;vJbh6}qbV&md$XpFVL zngI+NyO$E8q%46q+_T^0GrBSHZ3o(wK|oN+qH%-~Sjx#kc{;#zPm^6^m4&K13;@IK z>DZY1CA$>=&X@W9>+D$RPRUxy+fUp1_N!o?uw&0 zssKmikPdnS84qz_xJk8$Kt@udc(tK9gf1hr4tgz3c#QOyEfQg9U{W?y>VMLv@^({bGVnMU z7!Mt~*b@(94Eh>1goQK2s-NFGy&Dte)H;M$A9M7%u{LTW>I1FG2TQ>pymzCTdulYM zUewIxL5I6eAqe5Sg46iy5zuLxK$4LI?ty<@t{KHi_U#H*3e3jPDb`H2>uML*)G-4r$=>B;0z?irq$@{Q@ zS%M)Ax#34p zY6iw&3vCL9WlS+imVh6pDGCe76K}ezEt%F7Iv5WH0|;+Vj%|aVP1eORkB>uUMyGZX zCK3~4G(avXmWip;Ml3_Q9rjVsg3^y@N5g@fayqE7(m=P^eZ+RCMjr8DPzzdB#Lnnb z=u+MSd4?gEjW>3zo0fqF@_VZ@4!N+Hmy=cv2F?8Lo`Wb#()w|W5RmU3lgQQ8<{p}y zeLeB>G(?_DM(v<|tV@XCnk+_VW6QyE;9Gc0UBA1y3HWUfi=tJ{j;N zKW34T$T&2EkCyI>QCmrz+<|Q>iF--!2Ine>d#nwDLMMf_>nBbgWf#yvwFHI!I9=Mg8vUcnRpCm7w{0!F|6bqb(aZ7k{z<)+6Rtlb)>jmGD*^r z)RUZmBa(0&+9CAsD56V9k3qY#&j6iYL3~1hQDEyRU83$N>r(dM%|Pz4d{ZexSI%O% z;RbcX(`4u-l$tHNauuEE5F~3RZ?7Kja%-lGlFV;xI=7P`qN5enODw{N9GEf*Z%7JO z=ztH}Iyf+8)VX!YO@y}>4>Ml8pS#b?kOKA>Nae&INb!q-=Q(y7oQ6vHiOD;Zc_rD< zbFjQZe7?riz_q}*yk~F;mKk4{Bv+f#3)>J@h&IBc0Fd5xj=avhp|2NiSLPv(yG-&t6_yD#qKET@{?FTSO4w5J!g0OU?t%vNue%f$cYZb0r zs1EQBWLhnH9%xBKe>Tv)4TPgey*1uPS4my#95Z7{8uj6hDwrSJF)cH&gwH#2ALIVx zste#g#Idj;zns>O%VRj0bMNF0`fwz!f*dL213qG25g01p>Nu+`cMtB}$jDtd+JIb$ zG)Mtr2Q!}K=rNbdV)clM@gm@fNNko6N=98DRtrbE${j}4Bnh9wx+Gz7SP=rZ;SeMq zf{=9M%|?+ZN!*3w6^*T~Bf?E=r+Axzv-QZ+R^x4guVoI!cI=55To6@ifk6{#C>XRY=ttyTzi1` zjZWVXemu%3o|N?{whFg<=x(tOYN4XYsBaFSMtHtf85vv{{h>XOVU z-sn2z4P0NpuJ!XGUBGgwTz>0o=60NH|JAF@_QA0Rc0iSR9)>gd{Gkx`IRU5qO6}PG#Gu zscvOq-+?%Wq_IPN@nEl9%iJx3)YORiwg_#dQ3O|~pOJu1U9RCMA!T%`s_xEB9*Q=K z1yn13B%dxX9_2bAMm!1+r|YN`c1dqUNcPsyoqi~Vh-YUF0HdXd=Y#P6L+J^F&k@K4 zl%9hoI|`o<(B6c0q^CqtOk&v&S;Lxt2=@Zwu`o#J_YGx=$I!1zJ_bNMs&~=?t+bzR z94fKNt5ng-ZzIA96Kaje$dDu}NGe(6U+{*Rv`1;ySO+Y0cm_%Tl~K=hJ%b%-xVW$S z8L%Vdgh%Ue{E^;5dkFbvNu5-6z`?Ltz!2!y^$OZD)Qvas6u-F3M|9~DE+XjNxZ=-p zN7^^L0zojX#g2pnwp=5fc26XXgTw$%EM=dqxPB4xQF;`fAqS*X3-$LJ>E~I_l=};cozjeAwG@{(tsn+cR(4E zC&0hz?_9i&dR*|XgIxyR<;;-_?9-D9;~o+sGPyBXgM=?J1m}w^>FD*6ppV2YsD2?u zb)g1tZP?pb`b(OlEnZ2IIH-qv-(SGk91Mr0M4($YGy&$+7Af9Y zO_s+!?oNWu8oQgC=_t|(e9nRwyA8zhaGGtQ;%FwX zmnWBCyYQQHqCV*~kP_cJBawSCLWcbaos z40;tE*f$`M)6>MEYVkgoBsaDn@G0HJ^?4B*v4w?YuPKgD-eX4LEVb%f9SJ;4`#IqW zmJOfyONtRB71Nn?SPy#&2VHo&A9@S3dNkY%%U8Wg2+YEViHTlPk1#QJpe&)hjLzF5 zrP&^vqU_jk#k)IbUWmd1BiNu*rqOp;gSbAyNa&N%HZ*&Z8}KROZWgRa*NTUffHnd~ zWKTZbO6QyWw)9API{@pCN@jRRB+y=2VI^HazHlI#qz$y${y-1Oal94@qp{^(^DVRu zL9$D{c91g8lAiLTP`Cv(qySGNU-0Ofgo9l=80DuA((dT+cVQ z4Nf(ZpyxtCy+mQZ26oM{P~Kg$h_E$IbH z?%gR=p&$9iF^}S#v6Shq11X2RnjqKkQW%cc#omJRT{0DtRy2G-psk{-)M$B4V1cq+ z;Kpzwnt{^kRBNYWf9PZZ=6!O%D?Y%0l5Yf^izYR4bt%aq_iHlD7+Fft;$VR;wvA3R zJ*{1@Id&q9oxIZY1NIqnOKNoR=)tV$QyT^xa@-)|WJe!a(oAXFMKC1@h@DYV5x4Ut zja<_N-W-?*w6?+Nw4r61b%%WIPSTwxt_|M88wd08=D{3(^C0p)*xw`m+UP>+hu%j> zrP->K5Hjk%tm;n4(9-haO<+LWj*Eoh6Q_3_E-%i|qFPPx5V($WTor>TC7*#`&KDzI zxpJi(HNgnKfWby%I9^hK=)eYk(~f#i2Cin%8xK5ejnF95bWu5Hw26I^SQ*|w$YMG| z=f#B8l!2xlu8l~FBRG|U_T;vXDcJPJJ-F_9#6;!p0Ef5GOVHHnRkvmm^BqMqkz9wN zcA**f>>r`y0X`o~);h^k!7L?pC2VuNH%k8?oOdw$5N;&L1Z|I1J)h)~<;5Gq^xlRZ zk9HYmzVQ%lo8VoI@`}3qvO)?hp}G0sriRU_sO3sc+|CXvo?BjwC5W1~*Nk8BONKt# zCW5G8i`bhHL{TpSgo6kZVob~3+0&kV0o)k{T`z)nDGsJ``5P49Mh*x}o;iEu?4^9p zD>1>vh!Nq|J2T12J#?~#DdPQh-M()4QsA3|)4z}OL_&%jAF&r*zOR?J_SmHy%;>oT z(cLp|+^dZF5SIg$L%q{W2J|V}!PEza$fd%RW>&yzq&*hQ=B)~i?}Av1YDztg)-fc6 zY|C3C@|xlZrsDV8aDPc}hQQh&<)3aS<3vp1xEr3V1F*hR`7BxPfG&IZCYw@gyf~Wl zR$Td_e5`cFRmr~GO2{3fxDs?De)vE&-n(g=qSy9OK!ke2#gKXd)f0=8!?1%vkzN)Y~LW zo`8===20cB{|V^-b7(2i{}vx&kbFeR>XKtACGA)Neen>Nd_JXQ18(%mCvHlCZw_MN za{Vu)z<2rv16a@~Szg>pr(TG$lJPW|#(6W^*fAUlTNldr>{ge25fIAY&N5xm=bml> zY*%b}U=Y`-p}(``Q(f{UKwEv0ZeJ{{AeS4cMBMj7(Yyte-=t3iS5WTE-TS^^*``r@-{?M-();Ey_5LV&Xmi_1>-|S4 zYaO-s7Wb)?-ZzY?_n)AL9d0{my`Mr^r>=KJ<8AJ9DgAFh=l)4@Jcd3j;&Mb)_XUDJ zSY3z@iQ)8*qQ9z3ev0zPQGO9=k!`~W+6eThnq2-k%FENArz@c>v#RlIO-V(1Ib!VS zE!)*4M^RdtQrb(7JCr4JFWIA+q{`3GN)uXX!HZJjSUUWYxTHBef%2cDoafMj7*9+= zR+RGQ=O|y2{(RCLsC;R9xi^PTqV&9!((%mUNwiXnRzQc%zR1Wq`~u}qpDU>fxEtgY4=~%exG}>8)cG?@QOK~38 zmpm2X-Cv{p8IXg#) zP~rDzr5Ua4!kV!A0?^?TWS|+mfbu_3FEoQ)apEIck7w`)l&(pCI%x(}zBawwo55#L zx-O+O^9)AVJjzZ%;6_Z^8?XvGD1aY7na(j?`z9z~Ho?a>(z4^H&m_49$ZE3yJsL1A}lDPECr`p_jnmkr23Lfu69Ozazb}YP835PQ< zXF&J=tU~yrrpB@3YaRC`<3Nv8AX%|8K@710mq`J4jd1louNR zKMH>Eq&sTT)5QN>2Cii~Gf2dq;_bqj&MXi#jMGnYNFz24o*eg@EBuT&qzkKfKWIiR z(64aN!tc5vFC_Ki-SvX5LkDNj5l~Y`e5n&%_kM>A?Blp-awaQnVuUt?m~LF_3VCnR zp_hnIOg_&IF^{+v74jnM>D-5p6%pN!({?(UfW|h6|0aeTV0bX$wI0z=7vTsoV(R>e zCNqc^{Nd$|at@d~DZT`c;;lXr{s(*mI9JKg<`y(oZ|&e_>a7hl54^!9<(VwP4_(?x zoD(XKHAP8M1G0bFh)i=sJSu97VAAU_VovE1FD*Fg;ECZf49?nc$cw@A563;r|9pt? zoJ+)u{#0)({r?A0KIMJ^0zjx&D2?iDTiyJ&NRdPwM@C(eqAwG;0ezVrGU@b55h{vy zyO>~ThL!isZxR^gbjs(Q5p_jkjf*#7ZMf^5!X8|$y9@J_r^~w#vH&gH7aX84C(J+N z+s#yL0hTZYIogNtb_vAt@_(eExJoq-Hc#M3#$uz}UEV*+OVY(bJ&Y@#Y$=4>@C&%D QjXQU4-^rsj@V_|!FW^+AApigX literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_180_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_180_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_180_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_180_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_182_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_182_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5973ee2e7d83f6657c6add79518e5c3f8f97f28f GIT binary patch literal 67596 zcmdUY4}4rzmH&Iwv`y1CZ9@P53DY$FpN8}g4Zlij_$+Nv565#K}zC zAmWIKfLJObA|hf%LCfmStIGS(bHK*Jat?_j}I0@4cCHUh1;H z-~RT~W@g^I_uYHXpL@=^=bU?Ax%1l4r%pSx(s62>HBN`K-?_(m&Z%%ubyvF^+^z0@ z_kQ;w_c8Yg_i6We_a*mL_f7XLw=7Z_85fxrnH{N*ERC#)tch%hY>iwP>4>Bv*~lf4 zDv z4LvyYzM+o{eQM~7L*E$s_Rxx9TZdgVY}c^tuuF&SA9l;Idxkwc?8va^hy8xoo5NNQ z-!OdZ@Qa4;8h-KctB2n-{LbMI4u5?3(cv!+Zzw;te0BMT@~!2a<$KDnD8Hfn_VRC* zKT>|Ae9DNr5e*|w9kF`E<`HcpG9xYXA2$d~xKfBi|h9jH(zl zWz_spr;l1cYU`-BQK?ZEk9us>lcSy;_0p)fWkDRZmtuSM^HOAFG_|4b@w#FRI>EovpsS z`ughIs_(CUwEF4l7ph;ae!Y7632RR{?}QyEbexbq;qnu%KjF3$?mywt6P`Tbxf5PE z;iVH^IiYdf>EqUn+cfTiaoywgjk|K(jpJ?`ckj4|#vL9vcKnp_b>kbxpE|yI`~~B? z$L|||`S=6lZytZg_}9n(d3@P~$_bMu%$;!RgysnsOz57lZ^Gph4orA%!pjq0pYZ1i zWfR9uted!W;+l!A6FVmMPP}B|WfQNM_{hX3CLW#m!o=TC{PV<$NmC}xpLF`9^^V!xX7bX>YbLi&?wEY*tkTQlv#X*W(gIPI=!-<8rp7!RnVbdo}pEkXA`qJsA zPhUU%yy4&Btp8nMIXQsb0{q^a8n(ovL ztEsG+R8w2iP;+X{>YB@IuCKWb{~oM4Qd588`V)Ik+;if6Cq8@PODEPuw?_9z4@aMl zz7Tyi`bP9m(b+SW%~&;K!;Bp>E}F4##&t6e&bV*JV>6zf@y3il&xq7k)K005);88I zuYIic$=auCpQ(MVcGAq#XReyLb>@XLJ7#8P?wh%P=Jhl0ntAWc!!w_r`NGUsX8vjB z+cPWbD(j}y&8}Nqx1w%M-G;i>x(n+%>XLQYx=ZRVue-hOp1N<=JzV!#-I2PZb>aaH zv-i!uboS-556-@G_5-tz&VFfj`J4%Jmd;r{=b|~OIoHj(bUY+s>MyO|Uw=#eJ@pUNKT?0B{+0UI>nAL%U$}hX)`iK1S1i1B z;e!jGUijL=@`l=m#)cIQ8ya>rbT{m2xV+)IhFcr%X?UpN@rGv_UT*kf!&?m#PHH@9 z{Yf1sU3$_jCp~b|Gbg=q(x}EMjf)#sHEwFWurb?sS>u7mTN=OF_-Nx(jW0C*sd3n% zaf@mfoxZ4f(bh#Bi!NDo^`aXW-M;AIMNcexcF`+~oW+%kr!8K#`1Hjq7Pl_mwRqp+ zYZl+S`2NL*7eBZ7wZ+bo>LqncmMv*svSUed$)!sUEIGL3{w0qsIkM#FlINDxgoARnDe-2ku{qtE=;6&PZn*u14c?i1XL(nfZ$RX%7D_ zb_#2aN3F5Wc+~nkcSXKDzoe*q0?JQtCZPNccO_a`3N6Eb<@itzLw>!5U;pAB0M14^2l5g59EMMYx+eb{U^|lkvU`X76?b^P zCjShsiHq+87n|~myPEv7QtLMNOYZGnEn@T)V02S{bpFDj3!F;lO#J%S;bR;Zzsk`g z@7Ft3&I-9-?L_da9An`9h0Zu;a52*&HE=gQ%w6) zouShHP;-B}X}<>d*}mRybfTvI3}=|sA13u1otdWJI^1W!dVi5K+ti=q443-DrT!vk zo*B=4+~;_P8_b`XACV`w1v$%d5qT%bC#+M<4Xj&Cb3Ri{*_!;X-HY-=@=NoUKAS)% zQlzZl4k%6qnuCTbF_0eJ}aGD@j1qM z4WDD3|G;OJ^Y8eqb|#{Q6P#K29Oulz=XmF2d`@uA#pgulLVQkg-h6OrL)2rkza``i`|<1FM*rk`7=;^M1H5c z+Z|Zaj*@=&!-FNZD@6?vlEmob1rbUn_oMe zcgwFK&V|l<42InNU6}dhXiXt^^LNYjy|^Y$Q-59Qj2Xj=zzw+Qwc%PALAKqVk<;RBCwtHs))@KKS^*09AFE|IC zFFLmcU?m;DrxKP@^ z;9V;&{@Qy!9M+oyu)a75tbb!*y~p{QbFcID0IZy!_c`AHT!i|5=dTRZ-*moZV12;( zHel7UzEm{UzxBqdu)ZwUgjI3#cXCZSvYd0$;=#_(a2TfqV0^{ESV{)}y@ByN&O^?3 zoreoxEOWl+95V2H-+4rA{70dKejvXd!>=EDF#f&>#y=Fn_^Jn^((50*a>dbWMbH1E zSFSjDU9NrJ{wJ?oad;Z8tt@_H5Sahjz=QTu1`8Y zH+Xo;`2}FsKL03VAZ-+;fAPkoFuf_))+TWC|5{Z3C$C&#{5QEKjN$bCNPxb79t75Z zH?aQFIqLk%d8Po?X93}_0T+4rH}FWR-ubQby!rJz=LHYew`6QStpDM`qGNyC8@uA- zKfQ9rg@aYFZy&jNSFQ)wv5g+AY9p4Fkin6N+K4YYf8)I5{H+HkrBRvlvh#NardOQ5 z2h@KsSFbw%;BoMfq7jyPBUEY+m1`dZ!-~p>7nPTL<>A!4--FQ2kBEdrSz)03N9T3t zpPV-WP*NiOv-3y5Md|x5&YR}fzdC<1u>PC#XAjnqGB%$xM|opaSVtGZQt6c|wa3V{ zKO4t-<;RAVnl-3h4+UVZ8U*HQ1M}O?e>#rqy4Lzv%0}EFuEJdA4mH1qxx?{`7%6v0 z7%A%JPw-$;jvOb~#DT&zz6hoX9!$i^UoM502Vk6NU>sV4dnXwfN4lfj(Qah{j6<9; z?pOm)m0N9oo#2i$zs9>0JQybz!8pZ(QDL6yUF$5J=E11t(~HV$3d(~sn7{AEI?}h8 z-h~-&CGd%Zz#BF2PIjlbQ{8C+cuBSCZVg}~AD`$(4U{w7TJvkBTW2Jso1alM-r9ok zy7`%2xze~!uB~Qu^RwjIpVPAooij?1J_n}n}PZQ zcRPO3lGx$C+k^G=qOqRgja7MdxmjN>|S`BkL_1#GElzPy~vHZZ2>3=N4wi0P?kAyx6{De<#ro*6Yef=)T_NwD@D%o zMyXJ)k!v5yv%UHX^;+**pI_%aujS1}VWT%D9pfhNT46X>u6@75dEWCZpA4GpbKU&AJRg;nmlXzuUW3d|YUrck}PTukexYG$X&<{fK)- z(a485A9b&k@s>GPxmTNCA9Jt4$aT)VS9Za$7X;Sh8h2==?zx(D1(crYmLuX8_XFn+!JDg2_Qzrp>qxp$-c8IKBG(zid> zZZj6kFA2H!$GXcaS1Rl-dOqouE37@<^IAV;>bvYhe7Wd$R{0ZBvEubM7sG zhjQfe?yZ1F`+J|)pW-$n*W@atU7uY0w9A@uANM)j2_M%UGp>W~7v0+eBU3yx{-xZ` zh?(B|ihHLw!oAWXF{&fl=Z#1))GyaQMJ|?WUpu|OsQeOB&dB0lxs~}I=SLFNdr{(@ z_q&hCKSt>uaBVzJV|bhLjPQL&q!MF!75V$!vmO3p4Dn%?k)}5h#k9254!i@7gwUZ|8?ZuXbkVW?!EX$o0j*#;eHP-vzaQOI z3nMEYN4>k<#{skB`~))hZouO>PslH8MSlRe3#av^hSooIkGM~|Kl7+<=lTbWsF63+ zu>ANTT;m0zc~In@#n{Tmgjfj zdN=-(`0K%6FaF+#zYPBR@R!A34uAc?%P-Kbex8{B2%>9S8ScTqa;G!@VO)3Sv$#|4 z9J{nTpFPCV-G^+gn*49k;?n%q{CUIquiRm)@%&|nu5=FIU%8_-yQTH)p(jyeSN_9? zc%Q#d%*O*)-2X0W%+%G!eDvo;Q74v>pCYRUdSAP zMo73t`P1;pzH~JHlariY=hTuuwqg9vSl97;bkJXK z$sWt_WEq|u18P2xxLuF@-tGJjzmxKNm-7OC@5b*lK=~7a6-u{A{=<>WBOi%SPfyLi z>~g-mwzV7@jzDJnv3i)>PSAy5h!n4X}ZvG14&A$N`^4B?-bNu~L{I+$JtJ&`U zNF;w%1vYWpi6mtPX&{CY1ABu6h`7cY^o%mdXe#mpA{PcV| z%I@&W&JL8h`LE#qBt)t!BF&)4VTbFDk=}2_tx@i`H7$=MLetY4)ck`xJx^X^>u1aL zv0MCu>$m;~Xocy>_^bv;Wg_G8J=E!oOu+XPd{4ypaHlsi3E$<;p2%c;S2%kkQ}A8s zye~2p-(#JNkuzGEf7htF_}na?TjaA;dyI2tWEQ^1JIiIH^PKlb<^awo0B1$M%A_f%Uxp9+Ph!)esqzzt35W&u=(OFwWWd^{!DT z;qzP0QhYw(oNVrH8P$mEhn!{j{H}9~xx0DPB3yspITfFeIH#Gr=Z{*5>&Kka@%ba? z47uy(za`ZBVB{i5vHP6z{H1{5fxx|Qn0w!rdwHq%EpzX|z`X~|z3<4q4@td;%)N&K z_r7cHeOK;XCiT8=?mZm1_lUXoJ-PQ`smE9g$9E`j??-ZPOnxhijL*Z)dHB52*@DlcPOw{@o6rc*cq2^LFQKeE!<$#OJS^4t##x>B495 zi81-#I0@YQva=4K&pEsB`K;58&;8DBeCAB+&G;UZ|CzHLpI>xZ@cE>(1D{8n3-Ech z^KN|ZHFekHds6-s8Oc-5dr)$la}GX#;q1ic&z%eL`7!6c`23)G;!J7%mre}#zT|Ag z=TWB(pHDj%;qw}&-EhqFP7ki{aL&c&@0=7qf9oXid99N+-18_X;pV?D^tfDTblA{{ zB{g}y_v64lH~&bWETGAqy~DJbAxd(wxhKb1}%BAphSDnlB-S0j{-e>R9gFapri)cojp7i zxMyL|l3x^*Xb)QQF;j9l(8HC|+S7rO8dw?Z;g^AXwg)XaT2P`rXvsCE0JkZ0{(i$Uk#5qf9@_O$#fqS+GEqSh>M0?PZ z{ift6fgV04J^VIMQj^zv&j;?=9<=0l1tr>pmRu_(Bl6iu4)Ww2w;%IkAAX(fPQ&=W zihj?)Z$eX)W$Zn?M4+-sJ5_sG3wxi<;giCV2iO1>r~EvEK*xp%MJ zTW{{2Blo^8_s%i*HpspEA%hTPjI_a^1%I+p;3InY)gfL`Oj%KR3G8t#77 zQ@Rvt{uAD3rubk0D|9&Ks8{!G#JO-0wAExNuL z*Y6EH|GA>;TZ*nfZ?4bC--=%cFcSUs3H);NKZOlNoF5RY_lQ`%LnFf@CqzDJa_`=N z7Abc=5xEvpvBkX>IBKuBR%-vOp!Rj9zMKDJAmoz7u%}|GtZTPJV08OUd^lhw$(Fkw;8PP5vJ-X43d~QvQR;qxkp3$YX&gUyza? zMGoWNkFj$~+pNjIZl3&WDgR023Hesg?Z9~-kXOOzF1Iee!^q29ExP+HJ?3(>-D1+^Lqu1+#ne~=cI znifu$7WCf9XyHo*wU!lJono$Dl@{tu3$vsJy*CRj++I*?cEQygbM+6>!l|Z()1(Ex zcN$vwazU-r3$B>Gz?u4*w6NT?aHh1N_s&EMcNElGQE;_VuE>{1g;So1{Mzt{<}{!MtRgsM_xEy7<;6O4 z@Aq;~CBs?f-XG+i%7Am_-tv6QsO9+$_&W!G>qniKU!Fe`zgFRICH_{(owM<)8Gq~W zw^r^n;ny1corS;Ea%Urcork}3@wZ9tMByKtfxlY(&4d z{H?&>O5EYP;-4b?ez$zP`M<@Ln|~8H*+h@cG5?hzr*)dEWp}xe$OVvpFGZ#e**WBe zA$!V34ZULMn?v^udv4g=;aX?s@TZ6GD1Wy6f)R&DEUP$JF>GXZYl0> zT@ZPCoVH&*e(m_H$LsGS<5x|%dBT$u;6|9ZcH&JF>#=KZ8usVCFu4{x^0dy4Q{I|# z(bT7>uA27Hw0i8JyJx!Ie`flcn!9SMu`lk46Hkxc5RF9i{^98S8TZd+`gJ^Zd7_ zyf}Z?f@c;iuRmD-cKz0cdjHVE6%9``Y&z-4Njn>lG}bSI13~cq@}gafUs$Z;*|p?O z?7OO6x^wB#rPU|jb@CcB&PZhL@E0a){rf9dEW2Zw;w=&xcFLYp6mKt_vi8(FPt`i4 zmUCL;X;+{2+-bF^KX&@+Gwl7NOZJ?yqVk@qqf3vTv1fVV{i93osoJ^p38L=glidt=zHl-bvTg z-a7f#l~1mmvP$c3T6N>9x6SVxnx1TmL{443AO9Z1zb6_R&N_G&@zby-xkl^XIOWzg zZyB0KBFif3r*r%}m;QN8_Ut#$ws2h#*}C@ewH50s*6E%6x~JDYG>!b0M}3Z8@2_uu zu=$~Bk;uXN{PbxpTk%itKQxUcpe;(KwOomRdcSV=L(_QwNK1bDvh_FOpS}Om`VHqq zA~&3Kl!*&Vwq zUEO$9ewfp;7oI#d|!Fy(#+hxoBN*Yo05%8yd?W*c0=x-T3Y3od>B()k~(oBjNy zqgLMh!M8rRFMlZidVckXc75pZhh|@P=(4)m%^$wt()}O4`Gcz_y!_z{F2C#YKVIJU zk>@|se8m-49JyllN3Zzkq$_W_^7$*9ue$82o34EEs?MvQxcc;ujl1T~YgT>ynvdW6 z@yPy;{rByEd;jUz-f``-*RDFS@4!O`>OQgO6L)>0;<}5kd-S@uuez}!P)2HtE)UX@o-;llG#T#zAvhCBieEQ{2H(yn8;p zFAlpcdz*4e@bi$|qZ};$H~037Z-4yuonLoHTHoQA9&!~*F1R9 zcaD5##Y0CP>izE6hwps2`Fp?r-cyGj`u?4dT=#?QqdR`M;<36P-T9;Whlf-RscNVm z=~PxbPD8cpxK+!lqFd6@{&X(7H__J}&8DNfQ|Z0YSX(-mjrPPF8X6FpVXf7;Zcpcu z9nrpYPduH9N0W)&ad|SA>WF9hvawVLp1|1vQopr3mW?L*qS@|v^nJN_UpA3Wnbw9? zMUFL&HHG8oj>j@+FWT1|kL@lT$6mJG677rivxlB^ABWb{n~d-C>z$iQ_D9>|?Xg^6 z9Cc$o(e6Z7H|`};*?2OU=!&PZ;p1uTX5;9iEgsEg679SD{nobwVSVvT@e;U{TTI&@XeQ8uk#p4~(7;xO1XphGC#8ZO3_E;+FW3U1BOW=on#xijL z5KX0{z3ILLaf;>)#syKNAdrSSSt6+?mP*AlGgzZUt6OsI-2f%k7f;6f`l20~#GZJP zfC?4SX9i8Cx^f^yw~!y$$i#cnd*U54O1FA$cYRc-)R)d=qv_7*t~8iM*dft})-9K` zWak(H=2EeqTputQ((1N_(k77r)JA)g>1-BH*!D_5*s`!C+L2Dp$tr706TlL<$I!FX zb7UF}tGzwfmj%yv5Vv4w@Dos_0UjGdt+U?9(QCcuilnRo{$VG1p2 ze*gxgY)fZ=LBpl}@vI=$iUM#r_%--wL7#x8Sq3X?na$)dyLxjMUz}8$l*UU-v^%y3 zSd3!|0N8$@BHNwr5FB)PIIA}}XoKW2PjG-F9mYioBrLu+o!Kp9P>yYh?#0xLXQJH@ zW8f0X5H=3x8-!1qV;C0x`?MnV_6pNyGyOt+NDjq4*gA(1fD|euWwyL4m&k%H>2wmZ z6tW=`C)Z&RgY?`I?diw->mJ;TtA5Cf!fm#XarKPhx6i@?pSZ1@CmuIC(*}QD_SAimWg4^?Es-q zW_YRoK^oO1z>P{m3enwQww^fJlqq1SPw_~BU5xfvR3HzN7Tsw>y|#EV0eMS&3P*It zl6`U0zK`I(khWyjLVU%ddt-f|G3gGDNc6;XF4d}qx7w9PxtoKk{G3DR}n)u`)f~!1=qDc&9pLJ85-h_`QNzbu(cCEkeN!qL>&PXu&`~j& zQA)U#iq)1ZMOcqcB1Lg`tdFvy19V8HdnxY0^Vaq%>hl;jTu}|uHye%h!gR{e1QSCh zMg0pE0BS@00;2{8m`Ol#Pn76|n&V8QN)6$#?Sc^DeD)+b^z26C9!oy%{UV zA?099fq0Z&Dx4{3sEtBq-Zq*s){5v%lkBvjw9iF>^SxFiqm^IrIhg5H?Z3b+&~`h1Cm1 zqv`CCnJC&2HeDv(4gfJ%XxE`{;dY3eG?ZjGMOxIh0S?3%#j{2?4*F!X%v0sdR^qxn z2GY^`2O>eeXbO@lDW;NW7}`?NcxqR=U#6;n+aFEuO-1*lQ8UCE(w-nTrD8qFm=F_O z+BNfacRb#U+tC;#|^MF>R=y%K%NViN^0QuQLdsZ01yM!PnaKS8X1E#?K zS@ff9FQXBz6Sg9CQ9lKt$l0s&-L10!jx`s-+Z`15e6%eYYv0`yOC*DKf`y?g7t6%3 z9FeLNZkauaJ+Wj6r#3~iv0hkC6oWt!i5%b~P$82=$&=W;d*)zILogGW}L2G#OI_>#jbkD{wV!ZQ2;P)dTd|nj5)#jP=AW z2KmEgZ4(;7e1J;nNKkuI#=-RL=&NUoVzu?f5*;8#q2dE zVHkF{r88=WiORDwStx_$5(ORboiS?%fTOK>&BuacG@}nWI4N+5)JlhFBZ7k4!D!Zi}q5wfi|Z1kh#$c zBMqdZVJciFcBc>nlM&toQR5kH9c!ib1Qd>GRdEjr5zic1ESrTq;4Fc*$kHx>sD>z$ zb!;@YH>Mn13WHe5f{|$_K!RD%gZgSzlwuU6p5;2OlT!|lLIPtoE8Hv!!>*r7JPQm! zO?Qgf8;f>Ad7~ZRLYI8-3uFRPNW4C6@hq1qqJ)5M{NU6Btb%(AQ^gnk2$(-u%w6=K&k_tZ-- zqL1-3T}2sLHFr@{c+{jXti|(c5s}dtstG?ST;fn6yt5_W6NC9FQXQTtOfc|9 zuRp(m|9+So-HA5LK=vk;Xp(p+rH$*2PiA6>K3tc^df20luEl*R!}T?6PjBXJ5mQyF zqkEt~O?#c92@*Kb1CfEouoCj07)%nZfj-4#0ORZxg&~Zno(SQTE*NWy$BlryAI=e3 zJ&8{e?3+nv!z8uw6~Lad^urH$PM`t_QHAh%0P-9lglB?w0YVGDaiUaj= zK&lF6G1rZ3hF&W@Keus>OEp4CM61xQ5j;A{5`_!SlH(BDjN`Vh*^CUzwrK5ibR_79 zBa*O+)nM@51$9jOH;&~1m|WcwAw6!PbJjC3;A_ECP^|*NxgsNE!pm)tIs;1*T+;zN z7uF?au2Tc4G|rkAHq#d+E<%bTvjC!) zY=booAqEIQ*05fEi^R7LJfFA0ESgwj4F}l1a8Z#RN{`F7>9t7K61=vi)ujhKqCwyk zik}=VnASC447X?_nZAV`=msPP{fAH^744$SM&w8zBx?AG$jLpu(3)AS*{t|c38$*v z^alkGi;PQOhz9X2Knqhu^eJaT8w6&GSYVy8zIO4I!Uzw+iYHkxLz;|dI;^iI8X|p=aB*X|z+)`>VGcSbhrN&PKBY+?e)mDg z$5XUtK`I~$&Qg5z*0tR6n!7Nf>EUMaj0 znC`)!*l)2Yrat3Nxqw!J4j~zZo?1Z|vMtx;%?0Yju+&syw0bjNF=va;p;j|5<-^TtK>hWg-DQQCM(I$p3}MBFu2feBHp($x*<+02oSPM<-PR`JZOJZz7+oIhl6-!SI`G=hA}jv z^@aaJ__LKb#4-pScEE8du1y(oV17fB#gY=FqYyVDfVA_2GG=rf65tbKu_5a5ehJPL z-iE^-KCbNESf+E_2RsXB%bXOBrIkhdDUDSKd`TEgdq!md=rLG-+Y7v2 z=P*nv#DSax+%!k~x}h`Wo+vyl8W;dZuwCYuTf8?fEAJs44Mp^o-^vYlF&lZ!Fs`uGoN`A-#zUL~FoZriuqi3S9Jg&u}myJcLy$1b19k0%+3&nBx1e zz{iRZ4w_quQ4OaR?5z&S0Q$=%)Fke#o819dJE%uw(|Tj3gfEDcj+mV^n#H~_T9@Lwq_pM;7zPqU|2Q<1 zMqzy3l;^pQTl|?>I8Jbg z5?pd?VoB+b3OE_Be zXtxAM2Czw&g4dHBC%r@J$kDNN#5)sIH@Mw`E_)zaZES)%8wqQ4zw{yXvn5JigYhrv zdEE&SsU^n&e}(asW#WiNbmX8c0TdQ|NaWOPDYQ>Knvr3l%q5JW4wlf!Q1K+fV0`M8 zbIi1>KnIiWBdehvu7sg2p%aY0W^7%mq2`uzArvwxnd+r68|-6)znGB8Xi2U(1tasW zMR_N};bu&MxIroU0li2y;6fVIM_>f36!f#V%;`}&F#aoEHxbXsdrkM#9u1pmkPX%W zLcwi(JF*-PSg;yRW%d)e)MN0lcDGs24h@muLy+y!nBs(xTZx|ldztG z>wJL*u^NgBQ4O5k$Q*@3Up)-T#QSn-6K4Zou)eA%h!F8=L2IQHnGiLZTxvJg&Y>Da zvp=mYmf&VL*b1Z)5v!0=3Tl#cgRZE1a~VlI1E*0`(0Q#jdm$_Nq-_Cn&^RZ6DSzxG zIAt56J9On!Od`upmcIHJC$r>JL3L?Qx_a+O=i2Cv098OGPZ63ru{L;;D0X`#s>@}P z^(vJZK`UGGu@1KPh8+#&O>&qzj##oi-JMQ)R=h5j{LrvC{ygd6&A1Z%x6q29Kdi&b znk*xw-Z)^}gCpZ6k4c&0`^uVd% z<4Bh9cD^tP#PAkjXqK=ca9M&cjLoF>9kvc+(z}?DNy!A^CduarmKlyjWP|z}W_zyJ zlS)D%pwce&{S6B+eYo=idj!n7y2Kb-B)?JS8lhB>MS)t+9GY)OQM|+8u(mJO8Hefz zfGK$3;J2&|cmaAd3_T+brDH77Yb#@A^sP`k_$IB)c`TwC#bJEPoAGqw`DpR6Pg|Kr zlATu;mGoa~$Uu{pO4Go4=lp1uWHmzxh@TX4rXwB3Dck5!lCjw!Yw5m_C8Az^&Nj(| z5p)|U311XTEufZBI(SpU;^7+?ZuDYllyAUVE@c)25RjqRw;p;37j7-me0fb149tB= z3k4#PZ>IUSzzGQhlpwc5xiXR3!*pD;3jz>?_RA=+n6~6)Dikq5Ae&|DjiG7@j%oIH zG$11(1%o5ki!clg)s6(*W^x(a)k8xZ&N$g`AUVGfa;PlJ4a8;{t5X<&>{wR@(U@op zA_MS%fF%*(f^O1|kjbWN_Yx!9P8%77OJllO7hXI@t63+L0ah_XyAO3U$ekA7gGv4| zCg@%)ghf{-k^QElqk*R05m_VK?4nRS7h50df*1D-tYmC+O6e-LXf4*JE)Yo%VoJG5 z0t~Y>0J{movJbNm0xOp6gPxF!V;S(jfE-S9v*xkFms*_YXhTj9evpBJ@oJHUU``3Z zB9mXFHtQQ!Q5=WOWzA5bH$@(kY##Q-^d7LP^)j3J3i-!su};{{(9);?{)f8++Sqng zQt}IhB-ySnmcg>ctWm%nu$I*LgM&*0o5B#qtA6lrx(AESP(IkeEH2u*rW0N0V-o?^ zt4zpL1Ea4n4z(bJzR#-V5BDROSdPW)XjXvNCGQI zc|_$>CuAM>N=j4_p*QSI30dQBq#H@RzuE*@QRXd@b0Le(Jkm0)hv5jrYAt^>M#HJY zw=hAzHt!SY6T$-08mkcr^RWFeQ=uYE4IbxF8PbVv+Mrnl#Go1Fy*h67DJ zl{uuTR0O4gQ!y-gPgxIwjR-K~7wzSxLrLB#0&aBA(<344ztC}Qg2fO^b|o16qUX~% zDfAi4=T^8pmz7#GU`|H4B*O>WZo+qx zwD>V>EMk$xPK_>h3{%<{a{8JXriKpGr|m_u+Vv`Ah$ z4131;jHj5H>M>gB>QF}g5>&L@E4gzVkIF`40ft$YYvOJ6Q^DX$(k6rP0Jeo+E(x!8 z9C}1>4i1DjngXJmIc!<@SE&aj0gTaS-G>zFIo(F>E+Bd+@!A#(1&jHvBm)0lIxZ5m zC^@xO3AmeCLoElfFF=J%qLU^EA1jTo<{odp!Xoo_Rw~ujm8{4XDM`Zy z8nF|hpm2U!!v?5Spr^5ySMt8p69E6Zgb5`l!s>5zM#9?yD+?RDspN3Hg0x`Z0VM|W zX|=+G$1X`y@qsE)3*EzX z6*$xz0S5w-1zJ!EzZh%E-R~#b|Mp++Igf1Acvg*x9P~g%^a7<1* zKI0kcyb`=-W&mxlLfgS$hcdo14o9-$p6LWD{jmrvJ=mFyWj-UVMl=g-u#7{oXnH0n zMkiBOXpSqW3~edTHWIqGLp(EHL z`&Y5>Hep(Ej79q(Zu)^aRn|IB0 zVKgtB+wg?#1ChvH_&XB}5KugmPW0wr?J{7eS$MDB?58Av?(Tx6041cR=7lwzR-k9l!j8ocIt zGr|H%0JD$tlgm}hLsvr@9&^mHa9qIuh-ZaXZBVYrf6}yx($Xj# z8gfQ1g(ZhBM+cK>zB0$GX-8r&wy5gDU6;Ftn@M&*eP?BK9ak$1LIBRb&>dDBk9wH3 z4dpkF5bdy&t#1OfU`9D72(2e3EBJ;$X?%!$HOX37RAKm@v^S%dZ52c_87Gue&V||q z_la5N!%WXTqzY(hxe#Sy{iLy38^5_l6q`GJp7Q2u36Av2$$!iqKt?9aUmAey78%y? zM%dF^LPsoiP#{s>M(b(WhiOad=RO!Q5U}P{DqR6WMs%zX@zpxZIXy>!zULSng- zg9{D%$H#%mhBDL_0}Fl8v(I%P#ga;N4;LkHWp*~0l_2M@-<#11WEP3%!=r=*akaH6 zZ3BCIg#7A0B@cAlk(TIHxC$N(98aTbaIhA|5!3}Kq;6jWfj=HDUTnTPPe>uO*aw3l z=}2XB3KTaJq}q>T6iuiJ+u80&Dg<8n0vtqYNCJr2N-O4L8}5L*u+b%+g+YhV(~qjA zcnBJj{%N_Y_gGfo22xqr8cK(8*YS_r@++LAA>*T$ia93|Q=$vXgT0A9e!CYMxL~y2 zlit>&h-oE0A2ISLbd!O+&)Dz6^mEURjz;R9!h@y&t##LX6PR4ZK%J@EDsl$9a0tjM!3W5;UP}Pe(Q4*eBh|IvG3=SPgr-iR}y`%wP>ja2SG! z_KL$y*`E^>M}#4T)~q?#Vpfoi6bQ1ic%Gob@vIm%#4^$AVQRox4qKU=$|MOIm3okb zH4lBd$hj@*WI{xahXt@R3}-N3&Sr}?$iyVwo-$r!n7{~@%_1B=MFHTI1^OK$u!#XhO&ko=Dm|IEhAg-9S*_d2ED$!N`3I7Fw}^aVQ~ zFj%~x8Hj~LZ^WE7K~vMW#L280P)}UQT=eV@43FE(pe(IF&D+>xW3enp$T9&=0W#t^ zN=t|-x500j9Hz3^rabUss!R9LXhn;$2t;vV1>;vk;m5YAR$L46eI4$1T#Z5&#JNFI@Au^4yF}AFf(-W8fY+DmK6o~VDfl@ zD^@INN1B;}96)lf-=@u)BDIX)140M38StTo2e+@4Zr9^#9Umh~-8k%u844kz0VEiL zw2SAOMDS5~o9#_W9GOuPlC$ael(ZCj!p77$rElAlT-oXn=!$62I;IM$1}i=NEC*56l!3_e19bh^T!SWIxUbKu05c)n;hL)PQ0gXf`)htE3 z)I|R1Y|GZuPg4`~1*V#qhB;)_3mlZeiyIpQSQua#a&X1I4CN(JsX_`extgWSM*@BZ z=UBt_u&Gd8-2E{5y^O~ab4t&vk|*dBfVMY!$es&=dC7SMKIBYCR!3NjD;Tc=F2!zV zzLwaSNShW8!suiZW8jPG|c^b09cWC3r);aFXTS21fuk;Ur>7r6QV!yOamH z5CA;DzLdwgQVmiPBNhtyenWYV51CcDwbyjhi^($MBt$R{i(VcCu1*lE(_lY{IUh4U zs@D>r+SD%PlY)?#aIxKH4*H1pD>YvNdJeoM%v>-W;|+w@R3SJHUA22cBt1DC z>?e)&iSjhE15!oMbR6DM>K1GNfle5TL7mOS)YxGQezg@{v5P|>AaR)f!m{jtj$MBQm zF!7GU=mcAa^Z_t-Cos~6#W%}%mCi_=Y4~j%5UhzzudcM2S=-{48wZTc)KF!IRY7pG zFQ`*uCeimNRx?vparm|IZt7@c#Abn|Dv4Cmh@%>8mLBvlLla?8KB_|O3h)}?2;}oo z*TPe+2S~!DPj4p-dDA{qThVr(-?&|y@f(9;Ul{FRGa{%Pgsn7{526Qc;AATZElPZ3 zFM;5OgrTwlc(OeFm*jG9S{TTdvRPB08TcBD3<%82@_rpks+)oK!5+6rV(KmiD|9KsuG5Pu%}={>mpT=faR}(Jbtw93K`M% zh1+30)oZeuH_lcHC-3D9IiovEaBg6h0&O`QP>fA541=i{F_3e7-i|)(TCg zB>QVr1L6~TL}77UJd5#KnIY(<BSa?!TVgZKW7or2zqXEhS^0W=ULl%{$ zYtzD}9w;NVr^z+_o()ri+k_%95Cx0-3ZcX9G|{L z%yb-OCmckZ3VX_!uL_LILG^%6_oaIfaGB6C|vywt<+|XnU!8K>1*l~>6 zasLo)!H^NFcA$Fnci4GcCU&>zTnvPfNSd04X5wMQ^fa>y?1^k{bP5N%oXY}s*Mazh zzz9pwL7f(ujF6eiuVz_7CdY0IIqgl4hc}c-GQJNgBM%H-pcnc*qeQ#BV##p+* zJ5{NPAb6M&a{{%Flfx*5piIe2)(Ba`4Zv7n8R=lQV~P2P7-KxT@%*!z&FKyhUMj)Z zz0~(~VhLVq*3-!7=cmYyB@r*s)8c#xXmb)jn*IZ4puDXGcd!jL9ZQ;?{JCZDa-0ww zNNa;E!t;DF8qcEL0y_+IMS@=RWr>jr8?RP}gkNSic&*jPgTigkl|>*<{5OzSICH7X z5A=qgDZ83Uxe{GrK-Qm$ytyU~CT&YVtt$15wq1L+9st6@$TmPhise50o-io6 zeraMMO`DC^DMHM$OvFcU3i+rMsZfd*!8{_HhGGT{(>iE{@J z;g~}`RGM7F1R^sTbf@M@i3g7W%qvvpbhMUFEN`zWsQZY$*~t|N9`KSY$Rht z|HRDF`$xmFQKD3D;@doP(E2i0~<{`>ulZP=) z?Xg(Mw({yw+lf%plQQUwBL3zzNP`vWg7V{Dl9_|V_AW8J4V+cbX zuYBOZB}1OLqtDq__(l?wqv`hJ;E7_7kk?|0m41$W87aab znaMfFDP0JBX~aqo3a~yc9hWL}tIT&HqluhAquD=ZG_bY+<;5=5j8$b70P%-P(jwPRMu$t4@98Bia@Tf*l+E*Z^y_ z2wJsAZNZ50&PJ0V5$`29qs1_4@C+R)1#ZJVR&ME8-g~X6b;!4}nONR}=%3PIxUs}c zRDhvyM9&f(iYsys&PD(-!f6_`)d@D_DF@SrJX`RrCyh(=ZsfjpDYA&OH5RQEw>AtT z`xY{huex88uDv$AHw#A!KuU2#W*E=O$^fWIDMzE762xJ|%9kGl;!}7W55mUe1`DEE zcC#_yXYi{nW4Qnfh=T`SZoIxl^8g@w%~nChb3gEmIHNt(0?pzvE=o{f+Ea`XZcsv5 z2uln0EbpO^RS=(OG2BdV!*=n8kOlz^$+H&v<~RU#cXngM?Di+FA6N>(QpeG@u@5`17*Bu$&o4x+`!>|l1#rl9}Q+9;_EBD@8b z#sI3KU&J1e2uOl>0vQy>oQua6_DNJsy*y?O(yZ2uh%vA&gJtMNkwfC}lsTm_rI+1# zPKr~BUU%Nf6_lHHfa;G{w; zOIiQ`l;B7+v{_K=_=?P;v8!)goMCcsr`pP`=${~^@$OOtK>?Xy5KCC`0(#z{z@AiJ z{eU@?BT8~1VwSqS9(jTpIV48$x(VV%*ierV0_Di??MNa(noUWawcSW+O;OiHy@x^C z4{|)9Xgy#GpryE;G`?G54-l)bJJD&S8blhW zyh7H50y3gm%gY*uU~v{@d9tk}_gQ;zu-^TBRKl#>%cJa9xTlOkuaa0>&v+7$6HGJr zCWg}QIPhRR;~E$fw@ZKzC{~O=LH#n&c-A!N;{qh?UA+={@ZVTKEYlUCBl9Gv*aMP6 zXv_hwGklH*Yw-0@kkK}L=E%FNmsP1&Y~s3Ce0LxY!uRHg4ABI#-QQSa*5xIu7%vCQ zds1qZ;CA7ZgdAQ(^@cz>-l@qv5)Lb%o6T~@mp(FVHA8nNI(XcnsXZ8XG-*OT$73wU_Q>#=zN1d!IBMh0KX&jWzG^X zTdJ)s9))XEpa!umojgu7QA!EUl2}Z7gd;ons#BW*Q9=`uR}4MH6Q(?=Bo!Xmcy=&~ zK<>wwmB?7=N4J?}y{x5S!TbB&!n82=&o z!L(9>V@QAR9C_~bQGty&dgGj2(>oYJQrSg-b53}&sgQf@p2EfspwYu6_(pe;nTVta5FclrJ*NzX@nDmc9Oi&I>Ltb& zUV7B!OtTBVr!EO5oU=1HcA$)})bBM~=dxMr5RT6v;>EF*vpXG603!Vw$T3_Dmqc zrRNcge-W41){lHn*(r&hFkG0f0F3zt!o-A;0Mhn`Q?wWP10i!~o$T1t-CCAjYjdz$ z(H8tX9g$Ozl|A4VlnUAgBnkz_VC(`T<4g*#&L(|RQz`vtr3Tu-?p|^;y3vzC zu%OZOJJ@0RqF?1D(2>lGBZnwa5o`zS#{EGW9!F2)1hL8hf|_}B#)t9!v1X4b`T#d# z^D|C=3->4mIb^fst6Pj43&M8+iMjv}>4F-2v%+@9$|?oxLcRw`(^do;Qiie{jxjou zFgLi+_o%ie)}x+rS$l`I?^_zjnv0t#0IP$@Blg##JA(&s>E!UH{5u*G+YUP515wIUNOrw3Ch6Z<4W>1 zO$Fh5W_5VEL!hL<4_SfNHm*X$iLfsKO9Qie4eySQ+Y@g+Nh2Z;949S{R>lCs<`z8{;!k261JfBI4`@(duK2)! zV=SDE-sar3VGonEgK&q48e7@aY(gu5jGiEPw&EQU!7D)rSwnj!E7dKZ?1m#62ADZe zDGu)~H?#_W$ofv4|HcZl=PgQkiC%)UKj7an@=J6?fVBeSy}2$|3ILHi8{Qriet# zd^aj=U*zj|;n+gK!;tORh*}Tbwe*?)zFLfR#oa3lrPJ3OrsthV2rGh-idEZB# zCar-t^d)MXsaxKVLM#PjIl{MucxOnRLa8WRr3Y~^7)6T}m_5Co)oIHOVYfs|@!_@L7p0On-a>B*S*G9|KZO`f@XF?l5Pl5O7Cnk2MScK|ISJ>9v-o-uEP4~z*1%<|7m*O!iIWhH z3^*!7`YxOcTZDnam(t1|=4^1TGy$$0@e?{jj+f(9TwoenL$#z`a=yGGSVtpocue3u zHeiJUoPjFq>Eq{y2IV>t#u^aAEXAv{(L#B(mxH;g4gxD{ zz)e_*>04^T`G9d`O~iot1}`66;9|8wA98FV9E3ig@sZ zEKArdVhHjKO4(S2+!&;N!>9+Qk3+IjQe$*HjFGB97ZF6IXz4BBMTF+SkZsn`iEcml ze6x}b!y+I+D|VJ^W&u=?dEucNpT|4KCd(zF13(*Ze67s!k&GPc4uFo~i9#Z?p=)_W zK6gEa>H(B8U@js>NN)^4N>S=eqltA*1w#l#0CVJ0BB8OkvM*ppa2u^)+3H)>;6|eq z%z~Vu3ea972S-4AqLVY2kX;@D< zDlvyNXN<6b*0Rcwqt}%T>txlR?I|>@;W#j{q zOcRFzXhsO_^0PFjYEEeQ2q0hSVPPfVS)d6>6dTV^qoHTGJ>9+=n>9-J*4)#}-P+!p z34<9R#=B=@1@guPU3__&M}bHbcm5L}ff)k4(heJ#YK*3Q4GpsuQ!yF4SX???NuGhp z5o5nLmLc3TFR@Tc^u)!O_zE+O7v&;9KUCL9@@y%dSSWceBnn+)9edJnHb}Q(5GX#6 zLxK?B+P$5FP|}zmFfp)rG-E8$4xgn-5=Ip{odn@Zr0r-bcZl5FNG=u&m+Q#DRzSre z{bIU9SgkyoSvpv|QyNnn*1Dw}Xoj<;xO;}%of7TH%~7W1l=0)yM3u)?ct-3oyLCaB z+zKv}cf<8Tlb)+7#Y)8{I7o7c^_yElb>Cw1@0Oq^=StzOt#k0EJFdR~4h|XA*M%_A z%N#y0v&F>V;4M+3L$(CTII^L0g_NUGg&QZ}P3B!=ZNM@JV94NKe2&~4fFae(lLfdN zU@NwAv0?()AXFz_%t&o#S}@N7c zkwR&odIS1LeGCAJJ=hN;ukFIgQh3QRxSQKvxrhWKFx|qyhXfV7^A_++9tIAR6!U~# zS=<0|LS3}1Td*)(0#j0B1FsbQn5ULeRq0E-PM-vH#J^1V@y2p zgDxRKs@WtakLn1;7f@L})MC?Im)UD#cW&Q2OOlYeNq>*wHn^y93bRquh{)65P+2`p z+7zyoJIkup(v8@P>~G_HFw{hUq1bAUS-XQ6A(zS=&ZWRN*hT~~5-isg6TIt89HoTE zJM(7%-dZy`tTDk4ayX0RuhDQojy|&SWQ%v4*|4$~TJgsivK*p=(0NxbmVtyeR)yFt zhHpGvz)4D4h&}7elmX*F$d=m{Kt6SfkrQ!z8GUq`YG}_EC?R(XY-&INnP*;U!A(ds zP%MTF#l+x^**R9|5du{P_=AR24Hz@d!j@>0h-b_y_%oTYS-`#AH_JpGF%$Sh^R<*i zmQ}GEn!my$eR#WYstXYsdZjo9=1XFULlX+xADA?Lt59A!3#%J(_?iCs zkz+fN*>)#Al9p`0wYjO)I~BRsuPBM9Qd972XWtM;$+lssAoMyOOxn1&ilH0_t53~fq(E~zS` zFTie{!iEH&Qw!%2#(FLYVa97mN`-{?mExtooE7AJD{}|TI5T&#ZWPV~V)_u6L8_+E zR&qZvX-H!kVF?P0)y~tMy%U3ZKoF-JQ{Qwh7T}a7z8$R{qjE&49tw7_u|I4siQy$( zc2@*2VX}&a9Y`J;aG0cW#vch@K;;3L04Je>PX~!4AgUpT2sx%V!85lkCXXS#_~tfw zstd~v3fX>LhL+~!zgWh?z`=sdpP?MrpuJ$14wiISsVasAQ#wwoUX9eQ1g|K+cs0d~ z;|2CStom|m03HYL&2Ykn(C3l=i~W(W7^C1mWyl@Vlb}mE5>ic04hI71yXC7Sv1Gza z8AD|cCI~%8oD!nBc52I;sA z$IIWnx0Rp`Yo;&^CL_SEo*V*mob7N-h-ckMW;_isv?rHDo|SzY?b;Z3--^3J?brch z;R=QEM72>RF9v}Zx|u;G$;Pp7#FFmigoGmBX>d^aY$XXXZf2ytOYtJZ6Kz7WX1PHh6n$HLk?y&@l#S+Ee|ED$2dR7z0o5hj)v) zf#&U!P!zg*hlgS%lb&qVXH*m7jih*+qo?0XNLOt#$dS&iuKYX;$Wg{ zGgyV&nDc*WL`~T=2edket#Gk-GM+8je&}>a065;>(TLVCwI3elzUaCb))ldLgr(K7 z3|^;`erF?EhqZe)x-r(3!b0Vp;HW9JJDq!H9Ms$o`#ZV=aoDbRhM9Bd*iOgZ*=V+< zQ+PQuNY%s;+&iMw8oY840sVJ2p7WCk$zxW;F}>c=Xz(W7_8bm5eMg+UB}ZCqjCUoN zH#z8B7rcv%MWd<0nsws@X&nt3YKs5ZT|R)Q;d%;k)X`Y24jIzP1s$|9cTZ`Ei0jCVF8xtkB`-9) z$YlTu6-o!Z2wui?A$RRMkC8H@!O<2M9}k>NVyF0bW&d8$Jz|5l+U)9E@%$F}s1RVm zJ2H6Y3GeHQq;Le3`hm_-s~o-^zaM&-{(E|#UESi&sa{`!Gwq>W)-uC=b$Va)oVc9T zR5&(!@{$alt2Yi)T;f+y-4Ms=hClwF(TN$w>DH}CCEAc_d921uk$Am@*i z!!I|x`jZ%?58F90xDX(B$a~iplr&>jcI8r1@~MK7v#>bVCvGUXzm8d-QvcHh_cvn! z2*VyF*t@_;m}JHj@b$p)bK{#BC1&_|TE~AQ+V)Hv>FqPPLSJ_q+p(7bSbhTV=iKyQQ(U=*utPemjA7RpwHjPOkRT+s+u z9`6Xr_QxEa#ou=^f@a%G(dZsR+1ilNoo$~h8r{0%9i2?RV-C;5-Xj>p8rx6N_`Z*_ z)gj|+vd-R^rpvJ+$bN?MCsD2xD_*)0>rbM_yy6xD zu(5o8ak&TE)hJz1P&z1VRw;$T^>egak9OBJ*o9pHFrmp)sPPNb5XcIbfKvVolrJ36 zf&t8{(J-KffF|W1LklMrmMd^5Eh*_m2_6$PJf&LwX|%f(?KU@Ba2Vq_JTgX0w|Wk1#nA;t>gfDp>fN zq&{)xGRrw6TGMKh+>7J>>ddyGD{UKVM+tb^*kTk!m&k~BID*#Ga{_RR6Agd3m+`4# z0p0cJXImV@%fRT7I9tVr<`!7K%~o6!;ynd^5a@&Fguc_=W_6{06e7cx@K{-RkC1}U zfsK0B(?UF8m0yxVKylhQgi*7ENBA!qA$>1g3&oG|9*V!veq0p zI=m`@$419H{>Mg!j6SS(2aXJBR0*6l+#kjHL;rJh&6qX!!14VLavoQFz!+ynk)dqy zsA;SjzMl!Z`^7JT`Cy*$40c;PFrScog}KCiib!*458|D(WPlX=zdOSMa7GI(XF?(w zE}?Mx2E2tMC^`Org|t)*gx*m&0ZY&{Xw?62f;L)UT^}D^t&#t~3C;pj`?$DQJzfLl z&i}7`TV!}27mU`A_rC|q0z>?`V6?u;|2;4k80NQkIzVNrxNo|{g4T_0wJ-O z5iq-FNw&yHk}0B4tjPmjvBgv}SZF)a`j@v%`DrRGNQ!FbcKw{B?3J_}#S1Ul>Eabe zYin_Av+SfsdcC!lku#gbHbb+k(WK>x-O6a7IVy#l79>$d&MP=}o|S5L=KgHKA-r;0 SQS|K1o6p@Wv~#P5RQ(^6NmR}N literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_182_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_182_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_182_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_182_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_184_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_184_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..432411970f784bfbef384051ccbf312ed789506e GIT binary patch literal 65446 zcmd6Q4PaEowg22p2q7eagl`DR5+FcGLijK$-{Cue5dlG|QZ~sZS=j8Ry9puG(yO(U zQc9_{)>=xfwboi|ty*fSwbW;+MWxhQYbmwXT55ehYpu0DYw7=Y&Y64n?y`3m;(Pxm zVej5MGk0dr$DBFm%$eC7m6u&Jdv~2uC2Fy1R{PXF>XgbgE;1GxtBm!=HOBSEKI2B? zfN_U$xAB1Su<@wzgz=1V%6QRu)p)~r$H+GG%pqopIo_-^Yt1?4Vza?qXI^Etm?3kA zxy!u4JZRo$9yL#zubQe)QJ?XBF6y(Y&*naDeMV)KWmRNN&$=jULDrhAjai|rj;tM7 zyR!CY-IR4O>yE5@vJPcEoOL|wnXKosPCI`uXT6#=tMB5z4SlcZ+t@eS_qx6}^u4X` zeSIJ4d%W+-zUA39*|V}2XE$VT$_{7m%-)xMF#DeD!`Vl(i~1G!EALm+Z&tq*{WkX7 z(r-tQlT(yaoKv1to3k`$eNIcxwwzr#H{=}5Ii2%b&f7Uz{R{e+ z^snweuYW`TP5s0Dcl6)Y|9Jmr`@hitmHuz`&(0l|Tb^5+yEJ!wZewmZ_fYPU++(>< z=RTMFYVMibf&nE1st3#)uwuaa0k;jfd%&RqM+O`laB{%Q1Ku8xn>Q-2BCj@YVcx#H zoAYkVyF2et-qE~g@=oWynU|eEEWa$jI)7WfmA@zd#{7f%_vAmEe?0%W{8#hO9eKJmA+c~ zX6c#IY+s&lh_A#q$v4wC&$ryS$9IeGF5eN~3Ezvpg=065-8FXa*vH1cHumkYGs{9{ zx0gLv_Hx;qW#+h?aRuY%j9WEs{kX<)9pko*+c)mcaSx7rY}~1FFOSO^KWO}j@xJjj z<7>w+9lvJ$sqv@Bzcl{U@mUk9C#;^ZenMzMbi$4ayC>|MaQlS2COk6X=!EAcygcE} z31=o0ln*KQm5(p4DW6lmynJ2xrt+5ZaQU|Ko#ngA_m$sNez5#V`D5iL%AYNNzWk-~ z*UH~2R}*vaH)3Mh#L9`a6BkTeF>&+6Z4>uSylvux6Q7v){KPjV=1eM{R5NMuq$?(c zCRvmAOxi!`rb!P>dT7$INiR)$bJCE>Ws?_7ZkQaJykqjslkb@P=;X&HpPu~ksJOA>o{GmRPF1{FF=$G~lzCIGm=c|`cgn3(4o`V{%Bxe%%Hqn}%GH(4 zl{+hMuDq}EXyx;jZ&#|S+^UkQ=~YXsHdckJuB+NrwWn%d)xoN}st#2>QgyuQWYx=6 zZ&&43kE*Vyo>je~dSi8Sb+~$8^}*@~tB+T|RBcWzo?1I~_0%m>ub+Cu)LW1l6F%bPxG`lRW#(;KE=HGRwU?bG*9KREsF>4&F3HU0VNuTFnw z`j8oAGiqkco3VaI^Ni?>y)*XDxN*i^GmgwSKI4TMZ_db_Su%6_%*8X;&up8yW9HtO z2WQ?p^O2cP&pbWzt(mzO6kkwc{l(a9U0^At`V3NrRne!PHP$jzjx}F3Sj|Y^ji)_U ze>Ff2!BZZtebn2=Tr1bQNYURkl~`&hN)1#)QA(NftQ>24QvNXH7pY;$A7IW$Ei=?2 z{>#B#Vok$Qa;O@Pk_F}h)HE|GpZYTbEh#mc+sn~?n`g~M=?hYnE(cYN zbZv^#mQ~1a{YaEdaZxq*1VO>e?g zGF7Q;GVSP{WD1p7uN#}KKGsaj#(V=PKorSJNO=P(eG^jtj+E?#6nbk~iub0acyn69 zyZM%1%~BVu+4wF4ZP(*!s>gBdqdtdgmU%E5O=_W9z~A%KT-D#2hbJ4m zCDyCJO+RZkO82*}h2D5}P7`vzfH9C`O~ZR}eAAo#ttD!y%C(lM<*HsSLrMD1w_5Rh z3BKF#)PV1xTA?oG^p!e&71HOR+#HmdgZvz8F|gcmgyNXxPA#W$rNM$5DC{cqiC z!^&606V$$8ea+|sUAEz~!?G0p4N@OO?rX^X81nBldaPa60BeJ~LS3mgDx;75Z2}$p zsQ0O>l-ymdHsQ`d+WXaJo#t1KPMcqc1jw--1%3zvhIJP|{}j)}U551ye*TG*f47rQ z{AgI;yd!HLT4lpjuRG0<2l8O$9ZCThvy* z%TgiLu3-(U2w)XhzU{yweZSA?yY%UPevaeffdp6#>pMyBA9CJL4{M_f*6(UqO%J+0 zsA2tpimI6EOn|kI>QdV@T-|EBhPp@X&}ko3*Eq0#&*`hs^{@kr!1{fDCRha*4>_>N z^ADV7dH-SO{q(R_qnypdKg>YaBO2D7>cimgYZGA2QrD@EXb7)YAJq`L$P`a6Fa-$4{Mp3QdnC!ST40FL-%^ zpW}FWlAj4L>ERsjz$r4Rj|ZH`HJmrA&#PP17hG_fDoY(uU)0bYRA0hf7GS?seObeK zoBE2wyFW|n=Lx5u0_V^9IX+IG;%B0#;OQ4md7x=X|K4RyDM^PBKxh&=w5y4T^`XOiIfRYE@v>sfw|)9cs#O!N{sPdd*6=Wi0; z_m;h1ci=RvQ+kYg(e$?(*89}`>H+l~7pz3nL+ZPLi=ci`eNRJpSbbmLJ*0l%(Db<^ zSbpd9U1<6|KgVhMdj}TDf5FKY*#F?XpPr@%T(G{F0oFfiSbwOFs2{0ET(A;^|Dhh$ zaQ#>v)ptKpkLkOgs$O=<+8A78!>x@pGK6e|E|XtS|F(92ftY@V+-)M>(*{ zIQ5!iUeRzqp`KL7)z6aPJfVKhFlDKy)Gsu2Ppe<*yJys|9Gd=@1Bbx*s?$$_<1Y>z zLbKQSInKX-b)Mz@*PZv%)AVALlQ||moPX1B{#u<>zkx3?E_aD{f2*DYOeBSVr=G_h z(fIf31qZq}xHoYs{oU!UK=Y>aEWQ5+KgVa4xA-|u#s7Bl(?fUtIa2X$4c%$=C-sv0 zvkN+c4&eWzXDF7(m$Pk3U|K4&vCf_#n18C^Na(By#H_K zeZhk=ZA~vdoYRuv%<`C33{y1Szo|FW-_@H*aQ;KRrD6JS^|prdpXwc*_Ahk?a0

    DSI&+(C2;5-Yg1D*F% z!@Aiz_dlEOe&paKJx)ewoa7q?#z13`3nv7Bp;4saA8ZW49pP!HF-)foH%2)09GL{u zCDCpPpalc4YG!TseL`ccMcqu3bZf}S8PF-kS0 zK4UEI2qR_2IGr}$n1J31bQ7K43q>a-K{wgS7w9S+=;V2d^DOUII`5~3-fnjdq=Rh_ zRB7(_g0))1I?WATI2Lpa50Ua ziPAD!rt>q6Y{{SDJccSPfQV}(vzi8Vi)9&??33NOy%XM5xs)_i`B!@0nLL(11V z<%OOLo&5B0{`DN;T%_S_FfKJ#8<)A@GyvxsW37g6opCwth;P>$8#J6(7*{%QF6Ms4 z`Em(A6I=qv(j+*RIdBL)mpkuE`Ff{(dN{9gjnNf)jC#>@rH1u=##P4E#-;>V;bSs3 zYq&ij`+`RQRjuN?pqwz%bmUo-PZFn(OqEM zz|RC5<&!pL^MtMYr-yO91Ea{HejelV3JqVEvCZf+OYJs3u4%u=_=LXOYkbndQV;h! zE^T-4GuaCQqANJ?{wZ5F8Xj%zNPaG>ss8Uhw(ZMZlKgT&? zcT)bxlk)fIe8c(#?$X1!SHpO~_@Z&pfzaq9bo`QWD?^s0zHHp4A^VDPy93!LxurN{ z`*h1TWS>gP-|yrLbw16{@iBe_KR=GK^##MQzKEyvy+5dX|25-I&r%N<-_iX&WPDfS{Xye<=()7?HQkbJb=}F&@t%F1pW{8h%gGnWzroLOyx+~w zj|1o5#9jKH-=ll}ed8hH2T48eqaHSXsC$0I_>sPQ#P|;f=ihQ#7O8kIKgaz8-%iTE z&&e0a@8{?ESa?9^)B5spqrhrc&l@DE|H-S~Pa41BKU(AcIm>NY&6Ty?28-60pEhWX z@}xnl+fN#c75&jl@~;e9ryOW5a7xq4?T?M0p9oEyD)O_`v(chY{>XZ#bu65L)zuz17-3!3NfZRWz+)?8XfLW;*F`kYB z9;N=sceds69pElKtq*BhpEmwvykz{@p|(9jzRTDrJ`?IZ=uk)a?0a~Yp5|CDJ3Mfh zOC1HbeIIu#upT)ex5WBS%<5~cIaqt01IXt9+BsG;J^_4M@QJS;&at-Oc`H64eA@Bp zz~=+_MDdB?(}_%U z>{2Dxo2YT7wcc9YkN$EL)f%v_JF**V7W-9>l9Fv)d*_i8D6z%*$Pr4X`%)|5dTKlC zy$^v-Ip|<1+OYc_(0%;q5kq|hpX;pcSm9I3Pxb`5m_R-Y*{qy{thH0xqqsV(VE z{LK-nLtW(grl~H5FD%u2+Yu$;-C`fS*N5NRfc~pNhKjeS&|ZgUi&=Ox3vUhtHUEKC z;C8;>s@}qVi0`+k|Hl1R+|LH(OMw;QF4KC*{DJwfNihSXt$!Ode*R^Q11-L-&fvSh z{?6rZ!}<|;Z4urTJ~ONzG8euBE~LAa7=v_w1ow6s;c}|?cGI*TG5^DSlv^8YnPwl8 z)|-D~(rR;GGn?E}@jvUws3q5$U`{Y6nv+e#I_lJVxwYCFW%V+jZOVwH zH;PTdS)1_}{toEx7XAIEdX3ZnroZ3N-%E_Ya{5C3y-0tLF<$5NQTltd{@!Q&jnhA& zzxU$Xw2qrUGf!~u1n293ooT>7>3*j5Tk|>dcbuDRRhnbWQgf_^Q6QU!GCwz;GJnBk z>a9A0P)SW|Pz%Wv_)m1FnnF4)GjOevCC1dB1n^mbmf^>jk8bK)k~^b2%vT zm?FDoymN0@R9n2RVyhh7B`qyR$t-h>MZ89}FX89ZHD);HpoU z)%fnK_L@`iJqq77`0l4ZZcf8@j{1~29pAZXzc~Zn1!|8u6W@c>XHZ9hby;2=u50+Z zmapshdO5B+RxQ8zKJ!9+k5X5d7vZ~~y4t)L-=pz83*Q6O`_0+-&R2d!DpLzh=3IOa zRO`)o_#Ub*M^6nas}GH@F`6fGt%c?y#5FGgG)v88=5n(hcPmV}&$a4JxzDvIhwcYj z>++W2dY@W}>-}mK`ZphUm*p+T^}Fg4Tpv^oI(2PcJ)R#@m*V;ZwOXgH$y%0b2B8^eJaPg5iq>wO1odD{gu;h;&R{BX|KD| z9@J@n_3ISK1>w?H`=>c`kQUr@iG$`w6EFwAKUr zIo1_sf2-9D;QBuEYQXt~3gdd4x)RqXRRq_^RXeU9R~<~Vjd-iT+G1`n^R26KB~1TR zZNc@+>MC51sjav^rh>TcRv}zNC_~hKKbL)0?L^ugY7?%%Rv*UoSL#E!eo|SuCYJq; zx(;byQ=4%;r9Oh|Np&r*`_%QgcIkTkT<_0R6lq^kjkumrFiBs%QkV@ zr_?s2-L9H({e|kr_2;S!*H5VJxPDldCHxGueyMig`c>6}>oe+uxIV3VaNVn}(OmMJ z+J)ykRU59qQy;_ix9X#~eoF1u9PG_ET4yVZH6jIhK&~ zPgl-vo%1iG*)4p5TX@`+Q({Tl6RtG71<83bAxBz}oR90AGp-g6a0|y>IVF~){mhkS zw;(wu5^|&k$=RcG{_Sevi`>G`T{$JNAZf%sx z`4s2$w?1j^gA7?|+<@`%Y1}O_E`SVu5%iypdy=RH)>2OUBd0CZY0Eh6G^Z`oY0Ek7 zPn@<~r`2=XOPp4((^hcWpE+#>ry)`q?aL>5J}$9tW5_?l8mipi=(_)`>;5L!{pa}p zEBx-wYPPk>APrZZKcDn`OVaZflAaIX`TefEAIBACvx{`+!S($JD1QgA{%KrutRmJ|`*F#yLo0v9DQEPdl6P`Rx_%S) zcKIBq{GVNKP@DZZ=PvUb=H2Eu&3kk%<>YhDz2>*fZzsJ|z&ZD0H`4=2IRiQ8kog_+ zyGc2NIOlujgXZC+oI=id$oxL6j5svV8JSWm@^Y;If)*`Ls}i2-_0!+EY)E)oo$z!CKjnkterO(H`sFgrKQhJE zIilevtPkLvA7h``Pt3>6AG&giIOnJ4G5kGlKHZgBk4KsBO7jO-db^&VmYC@^ngr^Jj(;2Q|yslva*C1&VP{SPwrOFeYChDhua}5{i z8ZPD}pdD;9= z%_CyxQ)~1wtkFF8CE8|&H7aFlF;a^V+kdBd2i_cmCtHH7#8@1Jv=UAe$uVE2m2#TM zh-Es>$7v!B7U{IHoF?P`Qcjy=)#uHzR^hV}pA~tf)*Ndt?iS!PAD?-gvIKX_@mYq? zQckJE-C}$e;j@raF2UVud@jYOfm3|&uZ_j044-kBFXmV^xSNL0bbMxT$|T%P#-{?G zDV$P?yDEID@xlHTYYuh_&9N@Prxu?JIb}TVCg4+!&qPkS2zM9bGYg;DoH7S@bMcvn z&wQj9))YYB0Q=rd`In^{5O*qh@2IPc6UHdB15&@H&z*g8v#!XxHS0{)LhMt0rLUA( zoPBfl>)CQYtKUu7gSs*2;hdcQoBKc7zcN?Sx8=T&TQOkIfTIHn@;2r@oHr2ZG-$`5V}r5^Hy1u!I0$<)<=vNyY6kBdEccHM9)>-bhp_ju zX6W@p9~)XcEIjPNVQ&tbIsDGyZw}uw;*Jsbj(BZE?a1p!o)}p$YTc;)quw4B9j)sb zT~T~f@$PS^ibsPQ;S8py{pTBX; z>9VILO8MuiCrv#tRoZ=H>dcz!YD_iCEXcdFPi5|;sZ!>qe#;9^Ru<&lKJa)=?KErJ zqthgP2=>^WoW5z`k*ew$;ThJn7iLKMbnKpcZf4B|lpejHGIvn^iIJNNAGzQve;01Uw%uKXbw1^38>}l${v4amWjv_13I~v#V$9oPBEcQ z99~ngcFWqk)}C2=_>V3Q3_tyK`t}3{C$JK9L-LPr@rem9m-+$=+Z@j;DbLZw`n_pR3?tj!@(%9B` zXCpn8HQm+p+T|}b)i!rDKhZoa&>VOvFlSsv%jvnDEqAxP(UQ~p2CnvBQR}U(EkmAe zUDI~BZBno!_!j;~Y&lu^R`6tH%a+`&2MX42eR%8b17BIGLTf^&LzV5@+h1%i4|jwQ zhbeX4ip7z=k&f_-k>JJPm3V$Fc+7fMReC_f(qC;X0u>-Loou_=uJ8zhK zcjs%J)4STbUg&zDp?uqr*j?L-y0>>9>CV}H-S+L>C%5n4iUL{R$4dV^TtQ#?27JsbXVEOc6{v7kIme@ zbNBPR=Y0I&$A|67xi-4zu|0D>ahU(M>^-r!?UOh2->`iL_Pw&N_ER@~Drf(#`_Jru z;?s}ZKz})(p})=iC--vQ^BMYk;xlD8UUOsaXKO$E&}VPF>E)Xif9}!G36Iis#m%qW zy!-PNw;a8tXr!Sp2o;zhA;J|n09eUx=Q{TPgLF;>K4*S0U`u87s=*Azs^MgKxeG03K2B?A}rK*bz zWfayH`qqA+D;R6*@x}OCe~p#Ax^`c^FB_YQ=YuXSDg?v4c zE?;YKTfo;I@WmqSfzGyIxYZYIK_mWftUG|pdsq9FsJPo7?(}s=d|ShjZlAv~($$G( zGW52!Rp4%Auv<0M8`}JxzUBybm%6x>?j}Y9NJD?;>r%_2_(%6?u#vj{dg-ICw5x-9 z?Vv-~Uhix2hkda?z!wd+wgIrVXr!yPje63nHi036ARGZ!dVDR>U?AK)Ha)f@kyxAV z&4#u>*jGQX-4_l-w?(>Q)z#JXF1V*2NDg)48SFzZ=p1jHxNEKSF{=IO7~t}CMtg`K zfQ{zJ`P5VIi=h*tI1bUP=16#Ar!N%T8t^qm+EK0UZ%Z`N4rGGBvCd%AR_b_Xq~kpL z?>ScLech38b0F&LrrL?P=u#*3t3AM&W^AP>qenyrYIwE_%4(kXg+N`K^Bq2NTI}iV z=vrqZ*Vi5asahh@&aQAEmVpn0=&=oV9XO6yIpA*wDaPu)UFpZao=kAN>si+pjQQ}N zSU4DsVORtqN?HS*oy0ipJ;IZ^gWTNt)UL-!yMHU!7VtHOy3T>4gQ-XPQli*cpL{u^ zC7DxOxK!_?2qXk}yeZNJ!50ZLS7)F}>Ym!8r7;i+1|Xe-VVlOxzeKV0lERZW7YCbN zqq5E4(GdvG*E3G9xiQWI+X7LW5rW~)Kr|X@^>+p%;S5;tn(fwM;7*MBK>cPv&>9J4 zs3$cxH5YY)*@Y_uB8EtOqS|N>(#VghdqZFcX(9+TNQ+{05p33={!T~!@V*nX%7 z(U9Pag!FmM0!eLfg)Hf*&hx4XxWSMEL}@0j z^lS%A(Fq-4zOT-{>lJ_7W2cP9rSHn63}H zt*_A^ii86hXQH&@-H%$DeH|DUB7bPM$0(An5*b0x^!;>=7mbHllRqjr$i!u?ckMaS z?`w-hqrt`yG$06_fUhkO4V*_k3!y->7K%9r%CKLLS*>6MGmlMg&ez&m7pY6JPDm8y zJ76q9zQtJVyi3j}y&AOj1=~BIw!lP~-`jad(*z6$)k8G8G^5_Fwdglny29a%JeK0U zSi3*kX=4a=`P#dn`80|Nl>l3M{t7154RtZH6_Y*bsKM4i*lA;VAk=|TB?466$8?aq2qP%6vp47t=`0*XEBx&FJiEX^Bf|jq|uk0j-Yh&XzzR z8-1SnOc{2#vkqdOe<6$pb?4@OO4Xr64KM2=aGyL?iwt_U5z) zv>wCCxiG?5@g0zL3d-CqNQ6R0#D*^L6@L~b-`Jw z=K*i{-0uU^v96{zyxR>eA(KRPz1a|fKh6Cg@7jK`#q58=s0K4+?2V^vW&bNi+m^28 z)=a)kFHXW}fgaZZXP0eZB&B#`$+KVJ10PMltU-``iIKoWM>Fc;ZW&!KhMuswKSo@R zDxhn!adGdG%vez)xNeNGH-L1c=^@HIe{&Sg@nDH4;wqTZt|%1=oc^t2jEKXO`Eo)hou1SXPcKN^Gw+D9FGKnO;O$JRir1vr%A~j z5N}Pu6Hfzp-ip4%!e9e40|c&-1AhQU9iiLhP`0I;Q7C_@)+##K$*lXeuxeqj6<)qr zMH^+D&4;Y3*SnD}kX=MxY2F~Y^2C1cPY^6BCAnjv_W2?w_K z*2^SoRlJM=2E{x|fY4Hb?koFd16Xe%)q~ghcmXLbZ9Mx5oJb>0fl#0^iXoq2bh$Zt z8A)W_g$&XvVH{y3I94}&xOU6E;x9)dBQS!k;fU6t$mgEPH<6limIrz&iTUBQzrpa#0Ehc6tYP}QU27#IX>2;Ow;+@m z!|wW4i(#+rdxC-m<^O7iX#saw0CW~IeX>elO> zxC4z9@+E;b5)r{FN*g8yaE`wz)A;d{v>HMU9LWHe6P9|7Hf^2&Tup6I$FP4}NcAm-P;Yoe6)mPzD{L$^Rw+8%Ty6GWeHPQNCER!7dYL7V$oJf;b8CFvQ9c{EM(+ZzRnJxdwh6d;q zkHm^WddS?8Z()?(Y~pfjrG?QM5-He2sVBl$h+ zCsaneg1l}^$Y{ri>zxeK+|BrE4nT{E#mIVicXkfwR2B*%P7OkUgh6lV?eY{P%tBIk zZ)+8=Tr;eJt?_O`8O~Inn^zz=qCLcW}AMs%6&lQ*&88`PjpVQi=k!W(QHd;xaACLva5Q zb72yrpixr&z`Gq-bj|4JNZrS>Rhr3yF>*(+8<2Emz@4F=UJ_<;Fh(nm2yG%YlDZf5 zhqpptrKOoyZA&Sllpu!8>W)TajRJC*bweJvSltOkAu%)Yo>vQ8lNL5)*<`ZOQ{z$F z1QhW>8Vj)vyu@sFwD`A0qM3YIscUs>($Ihi4;UwnK?>|mkI&Tg*?Nh~1Dn}0arr_u z7q-|$;n*Tlm3%CmW!~~0nXa1bp0I}0ow%q))ue~ci9FBA9tN${FE9(hvsA)?jlc{&r-NH+DR|4z_j*EgN!@A}rn& zuls={;!hH+#8E6;xkk}MvA6(<$2bc%0hi3g+B)h*?-xsOy6re|2o6<>4T?;#q~>Hj z-Xu68tz_|j9}{3wmz7JZ#9;#xYpq}qd)0+9ur?OzT^mLyKJbC#L@^%SA!=#>OcihlRQCzrY>6A0Cm9YnIwoa z4}w3m42Mvo0QStZ^y0^Lz%Qst>Sk-m5A9Rzb~`$r9e5dJaYi`f!FjPja~E9y8TV^> z_14CmJ^gC8Xo4S#Bv&R(deu*q#rqx6AbQI4i8e)T%Zklv2Z{`Q@1_^kOlFbZT_@u_ zjbwJeE72k3SS4C#g3bM=w%~ZkBW{9>6gYh)Q~?H%h6*k$*%TP0h2zY;lv*wjgfv8S zj7_W!;6j^MybH0mFaxeq*9n~wiiT)h_69w6k0VMM0fW7?i^Mms2cgYMiJF|VR<#9z zaAL%!mvLSkmCUhXjFbFiI$|W#>Yb$aUQeV}SSE)8EwF66GOh5Y#Sed9_OFu#p(rdzyn%JlU zA;O}Vgn6$x%b6KSJ;3xx@hRt^6Uev)R53sKJ{lFnVX4#*%&m_!9Z%$sd(|CGi;d>SGl2%0xX zyWoQ(W7m%DNI%9?kD9Y;?}!AkH-raJZ|bwp55BkB2iDzCF^O0Y*=KqXDxINXrbW=QxD0 zH3hrcGtHT)DQi>0-x9^hB!^)edqgw!FLiBzQ*1NH487NzEK)IB&&huF8s$r|)j^v# z&N4m5nFMXfGD`*-=~XlD2*yaEAfF6SyE%`e{>V-`ht(a|dt|4u{?A*ipryMZ5XtMU zF}doo{bS5h*!GPTWQ`u}A;>TS+_FXM*`#=hK8WGOA*k$H?~I7NZpMaZy}FVC)2Vrb z*QYt6O?Ku|Bi*8FY6g*ZL{C6&)Y;mf&H{1a1l&jK#cXQF$oAw)BHdxke9jC5DNN-c zKVfoVX$|NSFEpTEzcun;ainkBJ?p5@3-*qI582rjtZYOzBx? zXV|)8h7y7`U|4VuItrR;8UcEAwWO)!6!lTHg>~o{`4=G0dGW$#L)s}uuS(1a2O2n0 ze-P26iSaB_TWE)3I@$L2L6#Q%&;R@o&42N|`B(_0Q%T59#(@;Q8eOOp48Tz(m=ksM z1*Ux&Qv?FSUCB5il`P}xfSbpuW|_DG*l3~aLmQ-UvFQv2v3Gl4G#=P;quNN^oQDJ^ zIBoeWwp}Lq>2bP&?gs~Ta*PAG%bpiSJlo9T#J;4V5$}ydkXkE(D!SnAb9SntR(K+! zv^I^PQVzEend5>PWnkwJoqB+F0WZ$WFjFwdd6l0jf-+*EuuUqs5DG1(u!q=u-*Ufw zZUq5^XjX~Gaqvc^({Qkx4>CqAWx{@vq{hgNcbgOs@t6?qeRY?huZ*1d_Nv}%b)c^v z8#FhPc22ujZF!?-KUZLH=9W^=a0wDAAMo_5PJrdQ{NS zC$!O@UQWl$9?4`DWE!6J zvUR9x$0tJrfb`&mp<~bRlGfIMbtMT}kT(~)M>nu0l`{81zqY#(AD8inYA2pD z4X>rf8c_!`g{|k3bCDW~OH|@_KW`)vT2W4#R=mcMd#uym3|Oi-ij81nGX&(fwF~08 zcdOSYghl|Q?tp(Q7FnRN*rOG2^GJ3MopYRh>EUzh73+BZrD)F>O>eY$z~0fQ@kg*A z%BYKt6>^!T$DWJ+BzHaO%d(T=NwBX#@TU0}&A}Ncv5r7f z=lqPbnHQ(&l?j^2c!Ac2&yJnO$fYgOi7b-YljR{Hu?rl_wLl+~khGlRg4C9(_R(4t za+6s?d%?R1%q1!@6KpG98& zbbJYbHfNCVOH0WFp1(5CL7FXx6Lk7;h$^-Z(Fkb8dUJ+)TpXc$13n6LXj)?YWaJ4~ z4Wz~Oeio2v?cAii_Wq9b**AnO<}OGKy(-%s(dGlGb#WaCrSwbixbZGtS24zxwqbxn zOgoJ__8oI}3mDQ?WT-WE8HgJM%n-!>w&nm<9yG>k3xQDCLCew)4!!_MdkOR>E>6RJ zZV3;C0EPsFC_8KfPM6kCE|_Q_gu}`*X-6(fE#ln zccCUug|qZ_XptV$&GukmfD``W`>lJS0n|^lH!_pRgysj1<>4&W?0LvfwpiE)jX4q) za7P6D1H=Fl?TanJPB0;HktTYkwOCI{q1O>P>L^zf7@_#7pe~Kc6zA<*g*p<^-@Bsg;dgJz)06KsS0{W=mA36qRV= zV7?eP+k+x9A}F96K3nc6LgZGi2ZNez*Jjmmt~N5CHo0>?10 z&TiM{`Fe?oBfEtogfpJe;ld!X1&BfZMUXpzD^iX=uNjZTSe%Bw01l<3Ep#kzlT;X{ zIG@lQZxWgDJN+H%>zRM(#FN7_RcD7aKzy*R2Tv-!|d-Naf#yW zd9&Ts&gyWeiw=(AV@U(Nw;Xu3N4WHq)m1br*R zyyO}IiS^(BK{f`!m+9vrR}EwVLGF+%!wzOl3sGv0*0s>dP+{6s(E=|+1o7l;6x0@% z9>Ap-KFpiWs*q;MrmjxbVuV+(4EWo`eu9(GUL?XE0-Q#Sw}nroGVwx&P^xLG9nrF+ z8~$0FZaiqkXc7{Nc20+goQIB*;9;e{#^Fje_FXup@ec27G8`m6(&5@&1F60ovD||Z zNn5{JZB6&KH|MiOj`@uObGvzCh~A>35tz1CFB!UysVRu`VMY*OM+Q(O&A{#co<=N%l9WanijZ&a(KD#{F0t|q>z&T4kWzJR z6xNRaP^#IlL_zw{JN3E?OA_yy+f#Fa*Q?w9;RW7)jk!om$a6ejFhL%|sN>a3Ju9%2 z3<^KoE3!!;9d%qBLuivZ&4pk$1yb>>2hXq>;16L9pQ7bx+ZtgunJ8{a?V3&FlY-rI z(0-jhd>E(#DRGe?7uz~s*My;uQI1s+NaGmUpt|FZ}&ng*YZ(^=W;*`yb0$aL6X5uFW(b1vSm=v z+u#sJU?y#r5Hx=7987S3zNpwsf4x6mq`Hkx52)Kki=qrT}Lf)Cre+Rj}|usvaZ+VCf1 z#e*u|7KEICq&-etk&7OQvPA060j5Qo(s(D%!!XzW2pW<0UQEKM&}1}xX&$D*~C5*yeLK{}1Q6>r(@8uf&$7|w%x7rTsT ztkN`1Zn(A}wr9(>WGy`i8)SaUz7Mi9_1+ImYHe5(z_d(2dtw*wdsArxDX!o;>+^&_r!- z-gD8xRfB9ra~qLv9!5WDr$S&mlo-S+k@djnv$={0s$E!!K7#*>wLY3FXyZKpP))$s z;16$!;N-|~YY4MZ6s{)i5s>-DRwQ}K!_;S6Jkk#jzItCo~&e11{vmcl53PY&UNjwrQM;(^A z-|iT@Gjy=F_A>-Stn5&~R?%@PJ%FJ(!qEyI+z#5hMlVNAkaR|jKikV4PA}YJH>Jc$ zZDFRyybDVy>+<3@jZa&>gRCYBHS#`Ka7MjQM069xEVfU0W!&IvuqNA2RcNN7^Hc5bC-v0 z!hAsyXIPhsHbF@WHl?3qJf#L}u+HgeaYvtCC3o{JOJ9d3d<4GZHjV3`3j=Zv8O=0) zSUAlA`=mW5M}{P@r16N7@ny1RgyKXotJ(8e8r*ns&ZW?gY0aGFkF6c~l4G)Err{1^ zib*STU1K~xNAa8Fme;d?9p+$6AUI+*8iB``{vvd39&Hdt1hsfl6u%ROo}Ir8LLw@= zQQ)(}f#GyyFCT&lUhhV;;S4BH>QibCtdNf{_SSO}d!@Z;(J>Zs8;Z8baVe z{*XcdJ%snNxyJf=NlVQ|q}M_W>9co%`4oIq=HMmMUII6j$zM$tmYg>!*!GxB>&5Q? zu(0C9>&SdozD*(GhCuw^j>J^~^qKZQ#2G{u#Tc(z%CXuN;`PjG`WY$`Oze=sv24v^ z8;T^u?;)_FuFvZ43D|li!uj=(O)t-qy*?7Sl6LfY$}T+?onKb~I;5{0rl3`DC)_7( z8!oz#Y}Lm&P{bE(6FKskDoM89XmdeBg54N$s=GhbLYfsd%e~Y- z5&QS<(nw%8HP`9b7hWBK<^!@(mF=0Z<|Q3aABi^; z;3w30O@l8lSc&IYcbA6sjIzAF9aVOdk4e;T_U$8y@;xL4%?qjZAhbaq2)*oZE~huU zsk??Z#n>lN5_{458~K%S-fA4XDJ5*`{&?-Qx1)oBW@aTG5`KpU&X#R>8)R{Np#^vMZE&%F&1Pk*crjh`!a1) zP%8@|@&jO2gKF!X7%G_7VXqX6M&2fgq>Xc+9^cUJoS+x2dGm1vw17&#+NkYD8uNA7 zsqDvAb?gymj%a{CO70e7amBY57}Mv?C(r?9J)jfa%s%2md*QW)LL(jXzBp6ZL*x8z zupagGI(80Ia2%@h7+1OlXcp|SajK7FTL=zXkvur3xEr@5Xuxbz?}}~E`~m+S9URDh zKWdmX2=~f;DhOQTb6u4l0th;F&3CEZN~;gpCL;yHXak;!mcM zUje3#f>d`U+SQI*TYeE8n81=_yJnau+Qt+KqdC^@xljj#$v($Kqy%y5BCNm49JGqJ z`~U(t%G@bESjd;(DwY!LE$JPnio~~}A&JkTgQR8}$(UN!+i@>v@f={cMV}lOnYMNp zzbvj2wA!u#E%na3XS(&|xc*dp=W2az75%n1Bxi;dX}7K5Fo+0Tp&BVD6hV%!C|Ht> zKABi~R~%(S-EYPkq%9qI1&CJM#{2bpSIzIuf zXIP>u8F8q`_E?ak9Lu{}ztKn%`v9fV$UV2DAfDl~JOD+eUo1$?H;cvJ&e|Q!>PUN=+S+Zx4S1!JxeOWr9f*3Y+ zPkkQgfZBCNEwc(_1?I_cIMO5QdRQ-~a3ww0F#h=mZRyw(S1(bM8(!8rgb8pij;QhU z29JH=7Kuxt`A@i{0l|lQHe{}$XZUFSw1r<*y{KFoKJn6ovBfaH$yD<^(Hb)qfNSxG z5wPp5k;OSb6|G%(Cs|CSwe{C^RWx)l-~#Q92(G~?WSM7MH)m6QGM<@XbnKin!`ggL z1R&m|L2e&8*sD3+ZLy@7*)+Xn^$088j?kd+aX8oXblhY6CDTaBBq#~*@ko1TJZOr< zb7)Z+0U$0O%RrHJN&8#Q!lw850QaV_a$03nw))myc6t4>guU_5dJ&w7l|}@rV0%G~ zlywq}awaqLFEJOyV`9`6y0F0yR}}B^pcx)4&mPj{b?cXKahD#w*qQ%jgwRP0vXIN5 zY3ZsrkkIJjz;S4>_Kp@V;XPtp+`O2AeTjjAayCA&L7QO%Q0Q~|QITM~tmDD1xm2q& zc1<=n%lbVtQs!Mop7NEvqu@W_62Au=?255$@#aGpwDgN^KvM?>X9%uQ=;Uu*`N zdSVN|#H)XO0o}Hxxj5;tXu}&OQ_mf#$A+#!Pvf>kl09n~~hpfSzQf-HPHwRjRaQO%)p@+6+ z$}?+>4qd{c7hD8QZBzu*^yX2IzFsM_m2Su$MK0X48kO!>QrUqIqs3*A19IIT^jZ8u zG^uEJU91Pu!CJ6k?@|+O8gY*myu;&wG)pqmwKviZ8_-gWZDDrnNWH?_b@)}jF8r`H zH^tmt#|}~Ot}E?4EMxZ!Bk>e8$@t}$0J#;Ldsu&=v*6D8mxH{xHQtVn&?PPeR!IJ3 zrn6VAptP12JS(s&AYz3WH5LfrXJDiqkwQ@P>363Y#&k0!%RA?M8=|wSF6s~aZ(X#r zdg@Zd7~|Q%GkYm*4%2?DC<#046q7T}2uAvOat?gwEdwBb=HC(Yf|w{m8S!RJd|{mZyuQ0KG_@Cfhi*Zpm!$X*0gp@_&3vlHzo?HO}g0nVbDZncFWkW)@;W{Hf0U2SSP<#C*dpg7q@49{>n z*}cf|)w+KxSDYz&Cyos>sL%}+5OY_Y1Ci&Pish`=cwmL(jI799X?qvhg7VPwv_1xA zM#B;khabYj{zHjSA>-8XhSFH1-5fNpLR-L&E?)PP_fL=y0%nl}-BUv!DYEq`Bp-UgfD5VLTHlW!nUR1w*(u3n% z<|xT{^p%X-l(NrO9^_RCU!c8UWR%%}#d+0*0gxWQn97=E0uquWQvBU@&6OAa(&NrUPt;>k#w%0E{?${m4v9=@bwoWAqZq8#bTT(C z@#7GCU`z;>33l{;1)ZfEKhZ310C{TAiCT{4>8o(Ujrp!? zhRh}!^We~j5CTtezaHW$tSCkh=SahxPpk85xyL=l1jsw1%GS2w z=e>9hZUY=zK^&%8rYS>GwOi~bMApW*T$zvc6pvo4vs>boGN*}^!JY^ry920LV+VqV zBEZl$3QU17g10Ee+5&_tPS7QrgZRlSUkj$IC>4(HYB-D6*3x`KRY4$PGNPG^hBp6T z5&6O6W0~XtnX*#11QO|754g$}PWP>W(+5B32pP~KzkkhwvJ=9eA`LJVF*mz#R%YjM zTyBbAjxSp{Sp4biwE!v>foI`C=lq;azmtEo#C2QezCAP}#RiN1E6 zszpCK&3$WN7bx6S@TF-dll+DcGtRl~VW!<{BD?J~SIEDH-=7cry0l*iSODkJ7|n-m zv?>5cQ#0l$-%5WcwwgOLBWj6ukuI)J;{@+&^+CVc-b3+}h~49JN$mH$y!B{Rbe#Xy z9zq=?^y?mKRW;VBCD8w7-a$f=V5TmckFAE#(d_f%Dxqm$9_3}Fpu|4mWOOQ_^-F4&!_Uet8I9D~y!@hTXgD(b}%2rmn^=FFrcg9~e}Om9Sc|L}I+9GKH0%-u@$5B>!Tx zx~FY?Y@61u{J5KOtmf%D9JGtwvh>?*6iNYk7^7cpO0@W0767mFAWnclONuOCMlrpx zXyL7-)fx64))v~SI+&bClARU|w?wFq3f9&{L_cPa{Y61^9hydEy~{gbBxcLg@U=pg-jD zeV%{&S?Aq;dC@n~D>eX|yKt1h^c5|i)vXj*5x+0yYk5}!ncezzdaJ&8%`7m#XCAd>Qa1LbHTM7vh#CkkXlH1wix2T(sx2i&hO z;z8Sk01zAS6Cl=M)@8M{^Am&RsgLGoiN~CARQewZbghFPt z%mdQ12hsWhyM?5leHVH2()4Vu{a#Yf=AVDh=p08EzJ7p~m)o@`_39zyElty_CH8ws zy;^quy~6hYZ2>p79zolS?fR4Y^&{jhOw+GA`@N)oEjs^xMcKG=;p-=8d$nDEQooKO zuOUspF0tQB>er>`)h|aTxTM=-XxT@ju3D?=B;#HTpvg7jD+0Yz~z?CambFN?n$T{6cckH39_Fd z{{-@dV#%fjVf_S3Oir%B1smm8BKz`L(HE6(`64hswV9+@K6R2ToV!i-}-1Cv-Jj1z0+0&?ZChA>Y ztqm9#Xhe};BL5lWGh_*d4&^?B+zXQ5cF~LSYm@UGdhJE-g$cR6p_iVeT`>I$^^Qlq z8z4Ez{&9iCxO^7*zeYa8lw>LqRKG_4grxV~w4(g-r2IIgK8f6k?%ZC{N$VOes7|8Z zi>TMt+K6(2MZNwF@=sAd$-@L=i*ipP_u}NYU6i8yS;_ehrS>6rc0z7%C}rzQ@sagg z)H?_DuEoe=Gb{i+cuN+V|^?UO)5Pw6VrRgutnbaJzA-oV|{g4iZ+rc zh*iudd(Vw+SLxUky;=mrHExS}coD_>#e9hN^ol<%T52;6r*)EA+KC8D>ba{=_Av%x zxWS|YQXI>VTJyl@e0yhyy`Zi2dwv%Hp%st5%H9-27?B>09w7uwO!l#Qfy=R&*P#F` ze)0#3x^3J4Y;SVI&^B}l_$^{>F8=_*h?QH{FS$9ivlr6-hx@2iZ{3IYW*NTSj52BIY|n*jb$1{xsz8lCb}VmktA#y`FXZ{ z(B3wdY>q@oRJz44=xhyN9f;zGs^P(8S*Kx(>-i4tT#$#b8{1B|d-wkvCNEEZdbr$r zz6}9Q(Kb!r3y>wM+vh?pTf={^LX@Cp+at+7njj_riQh`Y{vM-Gl7f9s@YtTW_a;OM z%Jn(HV|xzYoA4wk*5?F|t;zp?A3>sxChuMrS*)X7Wh;klQE}q3?bC_%50I0B*zSr= gh5QHHv_EBSAcUXS!cv}Z$(l8nu3>B#g?$SDAB%d{asU7T literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_184_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_184_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_184_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_184_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_186_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_186_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..432411970f784bfbef384051ccbf312ed789506e GIT binary patch literal 65446 zcmd6Q4PaEowg22p2q7eagl`DR5+FcGLijK$-{Cue5dlG|QZ~sZS=j8Ry9puG(yO(U zQc9_{)>=xfwboi|ty*fSwbW;+MWxhQYbmwXT55ehYpu0DYw7=Y&Y64n?y`3m;(Pxm zVej5MGk0dr$DBFm%$eC7m6u&Jdv~2uC2Fy1R{PXF>XgbgE;1GxtBm!=HOBSEKI2B? zfN_U$xAB1Su<@wzgz=1V%6QRu)p)~r$H+GG%pqopIo_-^Yt1?4Vza?qXI^Etm?3kA zxy!u4JZRo$9yL#zubQe)QJ?XBF6y(Y&*naDeMV)KWmRNN&$=jULDrhAjai|rj;tM7 zyR!CY-IR4O>yE5@vJPcEoOL|wnXKosPCI`uXT6#=tMB5z4SlcZ+t@eS_qx6}^u4X` zeSIJ4d%W+-zUA39*|V}2XE$VT$_{7m%-)xMF#DeD!`Vl(i~1G!EALm+Z&tq*{WkX7 z(r-tQlT(yaoKv1to3k`$eNIcxwwzr#H{=}5Ii2%b&f7Uz{R{e+ z^snweuYW`TP5s0Dcl6)Y|9Jmr`@hitmHuz`&(0l|Tb^5+yEJ!wZewmZ_fYPU++(>< z=RTMFYVMibf&nE1st3#)uwuaa0k;jfd%&RqM+O`laB{%Q1Ku8xn>Q-2BCj@YVcx#H zoAYkVyF2et-qE~g@=oWynU|eEEWa$jI)7WfmA@zd#{7f%_vAmEe?0%W{8#hO9eKJmA+c~ zX6c#IY+s&lh_A#q$v4wC&$ryS$9IeGF5eN~3Ezvpg=065-8FXa*vH1cHumkYGs{9{ zx0gLv_Hx;qW#+h?aRuY%j9WEs{kX<)9pko*+c)mcaSx7rY}~1FFOSO^KWO}j@xJjj z<7>w+9lvJ$sqv@Bzcl{U@mUk9C#;^ZenMzMbi$4ayC>|MaQlS2COk6X=!EAcygcE} z31=o0ln*KQm5(p4DW6lmynJ2xrt+5ZaQU|Ko#ngA_m$sNez5#V`D5iL%AYNNzWk-~ z*UH~2R}*vaH)3Mh#L9`a6BkTeF>&+6Z4>uSylvux6Q7v){KPjV=1eM{R5NMuq$?(c zCRvmAOxi!`rb!P>dT7$INiR)$bJCE>Ws?_7ZkQaJykqjslkb@P=;X&HpPu~ksJOA>o{GmRPF1{FF=$G~lzCIGm=c|`cgn3(4o`V{%Bxe%%Hqn}%GH(4 zl{+hMuDq}EXyx;jZ&#|S+^UkQ=~YXsHdckJuB+NrwWn%d)xoN}st#2>QgyuQWYx=6 zZ&&43kE*Vyo>je~dSi8Sb+~$8^}*@~tB+T|RBcWzo?1I~_0%m>ub+Cu)LW1l6F%bPxG`lRW#(;KE=HGRwU?bG*9KREsF>4&F3HU0VNuTFnw z`j8oAGiqkco3VaI^Ni?>y)*XDxN*i^GmgwSKI4TMZ_db_Su%6_%*8X;&up8yW9HtO z2WQ?p^O2cP&pbWzt(mzO6kkwc{l(a9U0^At`V3NrRne!PHP$jzjx}F3Sj|Y^ji)_U ze>Ff2!BZZtebn2=Tr1bQNYURkl~`&hN)1#)QA(NftQ>24QvNXH7pY;$A7IW$Ei=?2 z{>#B#Vok$Qa;O@Pk_F}h)HE|GpZYTbEh#mc+sn~?n`g~M=?hYnE(cYN zbZv^#mQ~1a{YaEdaZxq*1VO>e?g zGF7Q;GVSP{WD1p7uN#}KKGsaj#(V=PKorSJNO=P(eG^jtj+E?#6nbk~iub0acyn69 zyZM%1%~BVu+4wF4ZP(*!s>gBdqdtdgmU%E5O=_W9z~A%KT-D#2hbJ4m zCDyCJO+RZkO82*}h2D5}P7`vzfH9C`O~ZR}eAAo#ttD!y%C(lM<*HsSLrMD1w_5Rh z3BKF#)PV1xTA?oG^p!e&71HOR+#HmdgZvz8F|gcmgyNXxPA#W$rNM$5DC{cqiC z!^&606V$$8ea+|sUAEz~!?G0p4N@OO?rX^X81nBldaPa60BeJ~LS3mgDx;75Z2}$p zsQ0O>l-ymdHsQ`d+WXaJo#t1KPMcqc1jw--1%3zvhIJP|{}j)}U551ye*TG*f47rQ z{AgI;yd!HLT4lpjuRG0<2l8O$9ZCThvy* z%TgiLu3-(U2w)XhzU{yweZSA?yY%UPevaeffdp6#>pMyBA9CJL4{M_f*6(UqO%J+0 zsA2tpimI6EOn|kI>QdV@T-|EBhPp@X&}ko3*Eq0#&*`hs^{@kr!1{fDCRha*4>_>N z^ADV7dH-SO{q(R_qnypdKg>YaBO2D7>cimgYZGA2QrD@EXb7)YAJq`L$P`a6Fa-$4{Mp3QdnC!ST40FL-%^ zpW}FWlAj4L>ERsjz$r4Rj|ZH`HJmrA&#PP17hG_fDoY(uU)0bYRA0hf7GS?seObeK zoBE2wyFW|n=Lx5u0_V^9IX+IG;%B0#;OQ4md7x=X|K4RyDM^PBKxh&=w5y4T^`XOiIfRYE@v>sfw|)9cs#O!N{sPdd*6=Wi0; z_m;h1ci=RvQ+kYg(e$?(*89}`>H+l~7pz3nL+ZPLi=ci`eNRJpSbbmLJ*0l%(Db<^ zSbpd9U1<6|KgVhMdj}TDf5FKY*#F?XpPr@%T(G{F0oFfiSbwOFs2{0ET(A;^|Dhh$ zaQ#>v)ptKpkLkOgs$O=<+8A78!>x@pGK6e|E|XtS|F(92ftY@V+-)M>(*{ zIQ5!iUeRzqp`KL7)z6aPJfVKhFlDKy)Gsu2Ppe<*yJys|9Gd=@1Bbx*s?$$_<1Y>z zLbKQSInKX-b)Mz@*PZv%)AVALlQ||moPX1B{#u<>zkx3?E_aD{f2*DYOeBSVr=G_h z(fIf31qZq}xHoYs{oU!UK=Y>aEWQ5+KgVa4xA-|u#s7Bl(?fUtIa2X$4c%$=C-sv0 zvkN+c4&eWzXDF7(m$Pk3U|K4&vCf_#n18C^Na(By#H_K zeZhk=ZA~vdoYRuv%<`C33{y1Szo|FW-_@H*aQ;KRrD6JS^|prdpXwc*_Ahk?a0
      DSI&+(C2;5-Yg1D*F% z!@Aiz_dlEOe&paKJx)ewoa7q?#z13`3nv7Bp;4saA8ZW49pP!HF-)foH%2)09GL{u zCDCpPpalc4YG!TseL`ccMcqu3bZf}S8PF-kS0 zK4UEI2qR_2IGr}$n1J31bQ7K43q>a-K{wgS7w9S+=;V2d^DOUII`5~3-fnjdq=Rh_ zRB7(_g0))1I?WATI2Lpa50Ua ziPAD!rt>q6Y{{SDJccSPfQV}(vzi8Vi)9&??33NOy%XM5xs)_i`B!@0nLL(11V z<%OOLo&5B0{`DN;T%_S_FfKJ#8<)A@GyvxsW37g6opCwth;P>$8#J6(7*{%QF6Ms4 z`Em(A6I=qv(j+*RIdBL)mpkuE`Ff{(dN{9gjnNf)jC#>@rH1u=##P4E#-;>V;bSs3 zYq&ij`+`RQRjuN?pqwz%bmUo-PZFn(OqEM zz|RC5<&!pL^MtMYr-yO91Ea{HejelV3JqVEvCZf+OYJs3u4%u=_=LXOYkbndQV;h! zE^T-4GuaCQqANJ?{wZ5F8Xj%zNPaG>ss8Uhw(ZMZlKgT&? zcT)bxlk)fIe8c(#?$X1!SHpO~_@Z&pfzaq9bo`QWD?^s0zHHp4A^VDPy93!LxurN{ z`*h1TWS>gP-|yrLbw16{@iBe_KR=GK^##MQzKEyvy+5dX|25-I&r%N<-_iX&WPDfS{Xye<=()7?HQkbJb=}F&@t%F1pW{8h%gGnWzroLOyx+~w zj|1o5#9jKH-=ll}ed8hH2T48eqaHSXsC$0I_>sPQ#P|;f=ihQ#7O8kIKgaz8-%iTE z&&e0a@8{?ESa?9^)B5spqrhrc&l@DE|H-S~Pa41BKU(AcIm>NY&6Ty?28-60pEhWX z@}xnl+fN#c75&jl@~;e9ryOW5a7xq4?T?M0p9oEyD)O_`v(chY{>XZ#bu65L)zuz17-3!3NfZRWz+)?8XfLW;*F`kYB z9;N=sceds69pElKtq*BhpEmwvykz{@p|(9jzRTDrJ`?IZ=uk)a?0a~Yp5|CDJ3Mfh zOC1HbeIIu#upT)ex5WBS%<5~cIaqt01IXt9+BsG;J^_4M@QJS;&at-Oc`H64eA@Bp zz~=+_MDdB?(}_%U z>{2Dxo2YT7wcc9YkN$EL)f%v_JF**V7W-9>l9Fv)d*_i8D6z%*$Pr4X`%)|5dTKlC zy$^v-Ip|<1+OYc_(0%;q5kq|hpX;pcSm9I3Pxb`5m_R-Y*{qy{thH0xqqsV(VE z{LK-nLtW(grl~H5FD%u2+Yu$;-C`fS*N5NRfc~pNhKjeS&|ZgUi&=Ox3vUhtHUEKC z;C8;>s@}qVi0`+k|Hl1R+|LH(OMw;QF4KC*{DJwfNihSXt$!Ode*R^Q11-L-&fvSh z{?6rZ!}<|;Z4urTJ~ONzG8euBE~LAa7=v_w1ow6s;c}|?cGI*TG5^DSlv^8YnPwl8 z)|-D~(rR;GGn?E}@jvUws3q5$U`{Y6nv+e#I_lJVxwYCFW%V+jZOVwH zH;PTdS)1_}{toEx7XAIEdX3ZnroZ3N-%E_Ya{5C3y-0tLF<$5NQTltd{@!Q&jnhA& zzxU$Xw2qrUGf!~u1n293ooT>7>3*j5Tk|>dcbuDRRhnbWQgf_^Q6QU!GCwz;GJnBk z>a9A0P)SW|Pz%Wv_)m1FnnF4)GjOevCC1dB1n^mbmf^>jk8bK)k~^b2%vT zm?FDoymN0@R9n2RVyhh7B`qyR$t-h>MZ89}FX89ZHD);HpoU z)%fnK_L@`iJqq77`0l4ZZcf8@j{1~29pAZXzc~Zn1!|8u6W@c>XHZ9hby;2=u50+Z zmapshdO5B+RxQ8zKJ!9+k5X5d7vZ~~y4t)L-=pz83*Q6O`_0+-&R2d!DpLzh=3IOa zRO`)o_#Ub*M^6nas}GH@F`6fGt%c?y#5FGgG)v88=5n(hcPmV}&$a4JxzDvIhwcYj z>++W2dY@W}>-}mK`ZphUm*p+T^}Fg4Tpv^oI(2PcJ)R#@m*V;ZwOXgH$y%0b2B8^eJaPg5iq>wO1odD{gu;h;&R{BX|KD| z9@J@n_3ISK1>w?H`=>c`kQUr@iG$`w6EFwAKUr zIo1_sf2-9D;QBuEYQXt~3gdd4x)RqXRRq_^RXeU9R~<~Vjd-iT+G1`n^R26KB~1TR zZNc@+>MC51sjav^rh>TcRv}zNC_~hKKbL)0?L^ugY7?%%Rv*UoSL#E!eo|SuCYJq; zx(;byQ=4%;r9Oh|Np&r*`_%QgcIkTkT<_0R6lq^kjkumrFiBs%QkV@ zr_?s2-L9H({e|kr_2;S!*H5VJxPDldCHxGueyMig`c>6}>oe+uxIV3VaNVn}(OmMJ z+J)ykRU59qQy;_ix9X#~eoF1u9PG_ET4yVZH6jIhK&~ zPgl-vo%1iG*)4p5TX@`+Q({Tl6RtG71<83bAxBz}oR90AGp-g6a0|y>IVF~){mhkS zw;(wu5^|&k$=RcG{_Sevi`>G`T{$JNAZf%sx z`4s2$w?1j^gA7?|+<@`%Y1}O_E`SVu5%iypdy=RH)>2OUBd0CZY0Eh6G^Z`oY0Ek7 zPn@<~r`2=XOPp4((^hcWpE+#>ry)`q?aL>5J}$9tW5_?l8mipi=(_)`>;5L!{pa}p zEBx-wYPPk>APrZZKcDn`OVaZflAaIX`TefEAIBACvx{`+!S($JD1QgA{%KrutRmJ|`*F#yLo0v9DQEPdl6P`Rx_%S) zcKIBq{GVNKP@DZZ=PvUb=H2Eu&3kk%<>YhDz2>*fZzsJ|z&ZD0H`4=2IRiQ8kog_+ zyGc2NIOlujgXZC+oI=id$oxL6j5svV8JSWm@^Y;If)*`Ls}i2-_0!+EY)E)oo$z!CKjnkterO(H`sFgrKQhJE zIilevtPkLvA7h``Pt3>6AG&giIOnJ4G5kGlKHZgBk4KsBO7jO-db^&VmYC@^ngr^Jj(;2Q|yslva*C1&VP{SPwrOFeYChDhua}5{i z8ZPD}pdD;9= z%_CyxQ)~1wtkFF8CE8|&H7aFlF;a^V+kdBd2i_cmCtHH7#8@1Jv=UAe$uVE2m2#TM zh-Es>$7v!B7U{IHoF?P`Qcjy=)#uHzR^hV}pA~tf)*Ndt?iS!PAD?-gvIKX_@mYq? zQckJE-C}$e;j@raF2UVud@jYOfm3|&uZ_j044-kBFXmV^xSNL0bbMxT$|T%P#-{?G zDV$P?yDEID@xlHTYYuh_&9N@Prxu?JIb}TVCg4+!&qPkS2zM9bGYg;DoH7S@bMcvn z&wQj9))YYB0Q=rd`In^{5O*qh@2IPc6UHdB15&@H&z*g8v#!XxHS0{)LhMt0rLUA( zoPBfl>)CQYtKUu7gSs*2;hdcQoBKc7zcN?Sx8=T&TQOkIfTIHn@;2r@oHr2ZG-$`5V}r5^Hy1u!I0$<)<=vNyY6kBdEccHM9)>-bhp_ju zX6W@p9~)XcEIjPNVQ&tbIsDGyZw}uw;*Jsbj(BZE?a1p!o)}p$YTc;)quw4B9j)sb zT~T~f@$PS^ibsPQ;S8py{pTBX; z>9VILO8MuiCrv#tRoZ=H>dcz!YD_iCEXcdFPi5|;sZ!>qe#;9^Ru<&lKJa)=?KErJ zqthgP2=>^WoW5z`k*ew$;ThJn7iLKMbnKpcZf4B|lpejHGIvn^iIJNNAGzQve;01Uw%uKXbw1^38>}l${v4amWjv_13I~v#V$9oPBEcQ z99~ngcFWqk)}C2=_>V3Q3_tyK`t}3{C$JK9L-LPr@rem9m-+$=+Z@j;DbLZw`n_pR3?tj!@(%9B` zXCpn8HQm+p+T|}b)i!rDKhZoa&>VOvFlSsv%jvnDEqAxP(UQ~p2CnvBQR}U(EkmAe zUDI~BZBno!_!j;~Y&lu^R`6tH%a+`&2MX42eR%8b17BIGLTf^&LzV5@+h1%i4|jwQ zhbeX4ip7z=k&f_-k>JJPm3V$Fc+7fMReC_f(qC;X0u>-Loou_=uJ8zhK zcjs%J)4STbUg&zDp?uqr*j?L-y0>>9>CV}H-S+L>C%5n4iUL{R$4dV^TtQ#?27JsbXVEOc6{v7kIme@ zbNBPR=Y0I&$A|67xi-4zu|0D>ahU(M>^-r!?UOh2->`iL_Pw&N_ER@~Drf(#`_Jru z;?s}ZKz})(p})=iC--vQ^BMYk;xlD8UUOsaXKO$E&}VPF>E)Xif9}!G36Iis#m%qW zy!-PNw;a8tXr!Sp2o;zhA;J|n09eUx=Q{TPgLF;>K4*S0U`u87s=*Azs^MgKxeG03K2B?A}rK*bz zWfayH`qqA+D;R6*@x}OCe~p#Ax^`c^FB_YQ=YuXSDg?v4c zE?;YKTfo;I@WmqSfzGyIxYZYIK_mWftUG|pdsq9FsJPo7?(}s=d|ShjZlAv~($$G( zGW52!Rp4%Auv<0M8`}JxzUBybm%6x>?j}Y9NJD?;>r%_2_(%6?u#vj{dg-ICw5x-9 z?Vv-~Uhix2hkda?z!wd+wgIrVXr!yPje63nHi036ARGZ!dVDR>U?AK)Ha)f@kyxAV z&4#u>*jGQX-4_l-w?(>Q)z#JXF1V*2NDg)48SFzZ=p1jHxNEKSF{=IO7~t}CMtg`K zfQ{zJ`P5VIi=h*tI1bUP=16#Ar!N%T8t^qm+EK0UZ%Z`N4rGGBvCd%AR_b_Xq~kpL z?>ScLech38b0F&LrrL?P=u#*3t3AM&W^AP>qenyrYIwE_%4(kXg+N`K^Bq2NTI}iV z=vrqZ*Vi5asahh@&aQAEmVpn0=&=oV9XO6yIpA*wDaPu)UFpZao=kAN>si+pjQQ}N zSU4DsVORtqN?HS*oy0ipJ;IZ^gWTNt)UL-!yMHU!7VtHOy3T>4gQ-XPQli*cpL{u^ zC7DxOxK!_?2qXk}yeZNJ!50ZLS7)F}>Ym!8r7;i+1|Xe-VVlOxzeKV0lERZW7YCbN zqq5E4(GdvG*E3G9xiQWI+X7LW5rW~)Kr|X@^>+p%;S5;tn(fwM;7*MBK>cPv&>9J4 zs3$cxH5YY)*@Y_uB8EtOqS|N>(#VghdqZFcX(9+TNQ+{05p33={!T~!@V*nX%7 z(U9Pag!FmM0!eLfg)Hf*&hx4XxWSMEL}@0j z^lS%A(Fq-4zOT-{>lJ_7W2cP9rSHn63}H zt*_A^ii86hXQH&@-H%$DeH|DUB7bPM$0(An5*b0x^!;>=7mbHllRqjr$i!u?ckMaS z?`w-hqrt`yG$06_fUhkO4V*_k3!y->7K%9r%CKLLS*>6MGmlMg&ez&m7pY6JPDm8y zJ76q9zQtJVyi3j}y&AOj1=~BIw!lP~-`jad(*z6$)k8G8G^5_Fwdglny29a%JeK0U zSi3*kX=4a=`P#dn`80|Nl>l3M{t7154RtZH6_Y*bsKM4i*lA;VAk=|TB?466$8?aq2qP%6vp47t=`0*XEBx&FJiEX^Bf|jq|uk0j-Yh&XzzR z8-1SnOc{2#vkqdOe<6$pb?4@OO4Xr64KM2=aGyL?iwt_U5z) zv>wCCxiG?5@g0zL3d-CqNQ6R0#D*^L6@L~b-`Jw z=K*i{-0uU^v96{zyxR>eA(KRPz1a|fKh6Cg@7jK`#q58=s0K4+?2V^vW&bNi+m^28 z)=a)kFHXW}fgaZZXP0eZB&B#`$+KVJ10PMltU-``iIKoWM>Fc;ZW&!KhMuswKSo@R zDxhn!adGdG%vez)xNeNGH-L1c=^@HIe{&Sg@nDH4;wqTZt|%1=oc^t2jEKXO`Eo)hou1SXPcKN^Gw+D9FGKnO;O$JRir1vr%A~j z5N}Pu6Hfzp-ip4%!e9e40|c&-1AhQU9iiLhP`0I;Q7C_@)+##K$*lXeuxeqj6<)qr zMH^+D&4;Y3*SnD}kX=MxY2F~Y^2C1cPY^6BCAnjv_W2?w_K z*2^SoRlJM=2E{x|fY4Hb?koFd16Xe%)q~ghcmXLbZ9Mx5oJb>0fl#0^iXoq2bh$Zt z8A)W_g$&XvVH{y3I94}&xOU6E;x9)dBQS!k;fU6t$mgEPH<6limIrz&iTUBQzrpa#0Ehc6tYP}QU27#IX>2;Ow;+@m z!|wW4i(#+rdxC-m<^O7iX#saw0CW~IeX>elO> zxC4z9@+E;b5)r{FN*g8yaE`wz)A;d{v>HMU9LWHe6P9|7Hf^2&Tup6I$FP4}NcAm-P;Yoe6)mPzD{L$^Rw+8%Ty6GWeHPQNCER!7dYL7V$oJf;b8CFvQ9c{EM(+ZzRnJxdwh6d;q zkHm^WddS?8Z()?(Y~pfjrG?QM5-He2sVBl$h+ zCsaneg1l}^$Y{ri>zxeK+|BrE4nT{E#mIVicXkfwR2B*%P7OkUgh6lV?eY{P%tBIk zZ)+8=Tr;eJt?_O`8O~Inn^zz=qCLcW}AMs%6&lQ*&88`PjpVQi=k!W(QHd;xaACLva5Q zb72yrpixr&z`Gq-bj|4JNZrS>Rhr3yF>*(+8<2Emz@4F=UJ_<;Fh(nm2yG%YlDZf5 zhqpptrKOoyZA&Sllpu!8>W)TajRJC*bweJvSltOkAu%)Yo>vQ8lNL5)*<`ZOQ{z$F z1QhW>8Vj)vyu@sFwD`A0qM3YIscUs>($Ihi4;UwnK?>|mkI&Tg*?Nh~1Dn}0arr_u z7q-|$;n*Tlm3%CmW!~~0nXa1bp0I}0ow%q))ue~ci9FBA9tN${FE9(hvsA)?jlc{&r-NH+DR|4z_j*EgN!@A}rn& zuls={;!hH+#8E6;xkk}MvA6(<$2bc%0hi3g+B)h*?-xsOy6re|2o6<>4T?;#q~>Hj z-Xu68tz_|j9}{3wmz7JZ#9;#xYpq}qd)0+9ur?OzT^mLyKJbC#L@^%SA!=#>OcihlRQCzrY>6A0Cm9YnIwoa z4}w3m42Mvo0QStZ^y0^Lz%Qst>Sk-m5A9Rzb~`$r9e5dJaYi`f!FjPja~E9y8TV^> z_14CmJ^gC8Xo4S#Bv&R(deu*q#rqx6AbQI4i8e)T%Zklv2Z{`Q@1_^kOlFbZT_@u_ zjbwJeE72k3SS4C#g3bM=w%~ZkBW{9>6gYh)Q~?H%h6*k$*%TP0h2zY;lv*wjgfv8S zj7_W!;6j^MybH0mFaxeq*9n~wiiT)h_69w6k0VMM0fW7?i^Mms2cgYMiJF|VR<#9z zaAL%!mvLSkmCUhXjFbFiI$|W#>Yb$aUQeV}SSE)8EwF66GOh5Y#Sed9_OFu#p(rdzyn%JlU zA;O}Vgn6$x%b6KSJ;3xx@hRt^6Uev)R53sKJ{lFnVX4#*%&m_!9Z%$sd(|CGi;d>SGl2%0xX zyWoQ(W7m%DNI%9?kD9Y;?}!AkH-raJZ|bwp55BkB2iDzCF^O0Y*=KqXDxINXrbW=QxD0 zH3hrcGtHT)DQi>0-x9^hB!^)edqgw!FLiBzQ*1NH487NzEK)IB&&huF8s$r|)j^v# z&N4m5nFMXfGD`*-=~XlD2*yaEAfF6SyE%`e{>V-`ht(a|dt|4u{?A*ipryMZ5XtMU zF}doo{bS5h*!GPTWQ`u}A;>TS+_FXM*`#=hK8WGOA*k$H?~I7NZpMaZy}FVC)2Vrb z*QYt6O?Ku|Bi*8FY6g*ZL{C6&)Y;mf&H{1a1l&jK#cXQF$oAw)BHdxke9jC5DNN-c zKVfoVX$|NSFEpTEzcun;ainkBJ?p5@3-*qI582rjtZYOzBx? zXV|)8h7y7`U|4VuItrR;8UcEAwWO)!6!lTHg>~o{`4=G0dGW$#L)s}uuS(1a2O2n0 ze-P26iSaB_TWE)3I@$L2L6#Q%&;R@o&42N|`B(_0Q%T59#(@;Q8eOOp48Tz(m=ksM z1*Ux&Qv?FSUCB5il`P}xfSbpuW|_DG*l3~aLmQ-UvFQv2v3Gl4G#=P;quNN^oQDJ^ zIBoeWwp}Lq>2bP&?gs~Ta*PAG%bpiSJlo9T#J;4V5$}ydkXkE(D!SnAb9SntR(K+! zv^I^PQVzEend5>PWnkwJoqB+F0WZ$WFjFwdd6l0jf-+*EuuUqs5DG1(u!q=u-*Ufw zZUq5^XjX~Gaqvc^({Qkx4>CqAWx{@vq{hgNcbgOs@t6?qeRY?huZ*1d_Nv}%b)c^v z8#FhPc22ujZF!?-KUZLH=9W^=a0wDAAMo_5PJrdQ{NS zC$!O@UQWl$9?4`DWE!6J zvUR9x$0tJrfb`&mp<~bRlGfIMbtMT}kT(~)M>nu0l`{81zqY#(AD8inYA2pD z4X>rf8c_!`g{|k3bCDW~OH|@_KW`)vT2W4#R=mcMd#uym3|Oi-ij81nGX&(fwF~08 zcdOSYghl|Q?tp(Q7FnRN*rOG2^GJ3MopYRh>EUzh73+BZrD)F>O>eY$z~0fQ@kg*A z%BYKt6>^!T$DWJ+BzHaO%d(T=NwBX#@TU0}&A}Ncv5r7f z=lqPbnHQ(&l?j^2c!Ac2&yJnO$fYgOi7b-YljR{Hu?rl_wLl+~khGlRg4C9(_R(4t za+6s?d%?R1%q1!@6KpG98& zbbJYbHfNCVOH0WFp1(5CL7FXx6Lk7;h$^-Z(Fkb8dUJ+)TpXc$13n6LXj)?YWaJ4~ z4Wz~Oeio2v?cAii_Wq9b**AnO<}OGKy(-%s(dGlGb#WaCrSwbixbZGtS24zxwqbxn zOgoJ__8oI}3mDQ?WT-WE8HgJM%n-!>w&nm<9yG>k3xQDCLCew)4!!_MdkOR>E>6RJ zZV3;C0EPsFC_8KfPM6kCE|_Q_gu}`*X-6(fE#ln zccCUug|qZ_XptV$&GukmfD``W`>lJS0n|^lH!_pRgysj1<>4&W?0LvfwpiE)jX4q) za7P6D1H=Fl?TanJPB0;HktTYkwOCI{q1O>P>L^zf7@_#7pe~Kc6zA<*g*p<^-@Bsg;dgJz)06KsS0{W=mA36qRV= zV7?eP+k+x9A}F96K3nc6LgZGi2ZNez*Jjmmt~N5CHo0>?10 z&TiM{`Fe?oBfEtogfpJe;ld!X1&BfZMUXpzD^iX=uNjZTSe%Bw01l<3Ep#kzlT;X{ zIG@lQZxWgDJN+H%>zRM(#FN7_RcD7aKzy*R2Tv-!|d-Naf#yW zd9&Ts&gyWeiw=(AV@U(Nw;Xu3N4WHq)m1br*R zyyO}IiS^(BK{f`!m+9vrR}EwVLGF+%!wzOl3sGv0*0s>dP+{6s(E=|+1o7l;6x0@% z9>Ap-KFpiWs*q;MrmjxbVuV+(4EWo`eu9(GUL?XE0-Q#Sw}nroGVwx&P^xLG9nrF+ z8~$0FZaiqkXc7{Nc20+goQIB*;9;e{#^Fje_FXup@ec27G8`m6(&5@&1F60ovD||Z zNn5{JZB6&KH|MiOj`@uObGvzCh~A>35tz1CFB!UysVRu`VMY*OM+Q(O&A{#co<=N%l9WanijZ&a(KD#{F0t|q>z&T4kWzJR z6xNRaP^#IlL_zw{JN3E?OA_yy+f#Fa*Q?w9;RW7)jk!om$a6ejFhL%|sN>a3Ju9%2 z3<^KoE3!!;9d%qBLuivZ&4pk$1yb>>2hXq>;16L9pQ7bx+ZtgunJ8{a?V3&FlY-rI z(0-jhd>E(#DRGe?7uz~s*My;uQI1s+NaGmUpt|FZ}&ng*YZ(^=W;*`yb0$aL6X5uFW(b1vSm=v z+u#sJU?y#r5Hx=7987S3zNpwsf4x6mq`Hkx52)Kki=qrT}Lf)Cre+Rj}|usvaZ+VCf1 z#e*u|7KEICq&-etk&7OQvPA060j5Qo(s(D%!!XzW2pW<0UQEKM&}1}xX&$D*~C5*yeLK{}1Q6>r(@8uf&$7|w%x7rTsT ztkN`1Zn(A}wr9(>WGy`i8)SaUz7Mi9_1+ImYHe5(z_d(2dtw*wdsArxDX!o;>+^&_r!- z-gD8xRfB9ra~qLv9!5WDr$S&mlo-S+k@djnv$={0s$E!!K7#*>wLY3FXyZKpP))$s z;16$!;N-|~YY4MZ6s{)i5s>-DRwQ}K!_;S6Jkk#jzItCo~&e11{vmcl53PY&UNjwrQM;(^A z-|iT@Gjy=F_A>-Stn5&~R?%@PJ%FJ(!qEyI+z#5hMlVNAkaR|jKikV4PA}YJH>Jc$ zZDFRyybDVy>+<3@jZa&>gRCYBHS#`Ka7MjQM069xEVfU0W!&IvuqNA2RcNN7^Hc5bC-v0 z!hAsyXIPhsHbF@WHl?3qJf#L}u+HgeaYvtCC3o{JOJ9d3d<4GZHjV3`3j=Zv8O=0) zSUAlA`=mW5M}{P@r16N7@ny1RgyKXotJ(8e8r*ns&ZW?gY0aGFkF6c~l4G)Err{1^ zib*STU1K~xNAa8Fme;d?9p+$6AUI+*8iB``{vvd39&Hdt1hsfl6u%ROo}Ir8LLw@= zQQ)(}f#GyyFCT&lUhhV;;S4BH>QibCtdNf{_SSO}d!@Z;(J>Zs8;Z8baVe z{*XcdJ%snNxyJf=NlVQ|q}M_W>9co%`4oIq=HMmMUII6j$zM$tmYg>!*!GxB>&5Q? zu(0C9>&SdozD*(GhCuw^j>J^~^qKZQ#2G{u#Tc(z%CXuN;`PjG`WY$`Oze=sv24v^ z8;T^u?;)_FuFvZ43D|li!uj=(O)t-qy*?7Sl6LfY$}T+?onKb~I;5{0rl3`DC)_7( z8!oz#Y}Lm&P{bE(6FKskDoM89XmdeBg54N$s=GhbLYfsd%e~Y- z5&QS<(nw%8HP`9b7hWBK<^!@(mF=0Z<|Q3aABi^; z;3w30O@l8lSc&IYcbA6sjIzAF9aVOdk4e;T_U$8y@;xL4%?qjZAhbaq2)*oZE~huU zsk??Z#n>lN5_{458~K%S-fA4XDJ5*`{&?-Qx1)oBW@aTG5`KpU&X#R>8)R{Np#^vMZE&%F&1Pk*crjh`!a1) zP%8@|@&jO2gKF!X7%G_7VXqX6M&2fgq>Xc+9^cUJoS+x2dGm1vw17&#+NkYD8uNA7 zsqDvAb?gymj%a{CO70e7amBY57}Mv?C(r?9J)jfa%s%2md*QW)LL(jXzBp6ZL*x8z zupagGI(80Ia2%@h7+1OlXcp|SajK7FTL=zXkvur3xEr@5Xuxbz?}}~E`~m+S9URDh zKWdmX2=~f;DhOQTb6u4l0th;F&3CEZN~;gpCL;yHXak;!mcM zUje3#f>d`U+SQI*TYeE8n81=_yJnau+Qt+KqdC^@xljj#$v($Kqy%y5BCNm49JGqJ z`~U(t%G@bESjd;(DwY!LE$JPnio~~}A&JkTgQR8}$(UN!+i@>v@f={cMV}lOnYMNp zzbvj2wA!u#E%na3XS(&|xc*dp=W2az75%n1Bxi;dX}7K5Fo+0Tp&BVD6hV%!C|Ht> zKABi~R~%(S-EYPkq%9qI1&CJM#{2bpSIzIuf zXIP>u8F8q`_E?ak9Lu{}ztKn%`v9fV$UV2DAfDl~JOD+eUo1$?H;cvJ&e|Q!>PUN=+S+Zx4S1!JxeOWr9f*3Y+ zPkkQgfZBCNEwc(_1?I_cIMO5QdRQ-~a3ww0F#h=mZRyw(S1(bM8(!8rgb8pij;QhU z29JH=7Kuxt`A@i{0l|lQHe{}$XZUFSw1r<*y{KFoKJn6ovBfaH$yD<^(Hb)qfNSxG z5wPp5k;OSb6|G%(Cs|CSwe{C^RWx)l-~#Q92(G~?WSM7MH)m6QGM<@XbnKin!`ggL z1R&m|L2e&8*sD3+ZLy@7*)+Xn^$088j?kd+aX8oXblhY6CDTaBBq#~*@ko1TJZOr< zb7)Z+0U$0O%RrHJN&8#Q!lw850QaV_a$03nw))myc6t4>guU_5dJ&w7l|}@rV0%G~ zlywq}awaqLFEJOyV`9`6y0F0yR}}B^pcx)4&mPj{b?cXKahD#w*qQ%jgwRP0vXIN5 zY3ZsrkkIJjz;S4>_Kp@V;XPtp+`O2AeTjjAayCA&L7QO%Q0Q~|QITM~tmDD1xm2q& zc1<=n%lbVtQs!Mop7NEvqu@W_62Au=?255$@#aGpwDgN^KvM?>X9%uQ=;Uu*`N zdSVN|#H)XO0o}Hxxj5;tXu}&OQ_mf#$A+#!Pvf>kl09n~~hpfSzQf-HPHwRjRaQO%)p@+6+ z$}?+>4qd{c7hD8QZBzu*^yX2IzFsM_m2Su$MK0X48kO!>QrUqIqs3*A19IIT^jZ8u zG^uEJU91Pu!CJ6k?@|+O8gY*myu;&wG)pqmwKviZ8_-gWZDDrnNWH?_b@)}jF8r`H zH^tmt#|}~Ot}E?4EMxZ!Bk>e8$@t}$0J#;Ldsu&=v*6D8mxH{xHQtVn&?PPeR!IJ3 zrn6VAptP12JS(s&AYz3WH5LfrXJDiqkwQ@P>363Y#&k0!%RA?M8=|wSF6s~aZ(X#r zdg@Zd7~|Q%GkYm*4%2?DC<#046q7T}2uAvOat?gwEdwBb=HC(Yf|w{m8S!RJd|{mZyuQ0KG_@Cfhi*Zpm!$X*0gp@_&3vlHzo?HO}g0nVbDZncFWkW)@;W{Hf0U2SSP<#C*dpg7q@49{>n z*}cf|)w+KxSDYz&Cyos>sL%}+5OY_Y1Ci&Pish`=cwmL(jI799X?qvhg7VPwv_1xA zM#B;khabYj{zHjSA>-8XhSFH1-5fNpLR-L&E?)PP_fL=y0%nl}-BUv!DYEq`Bp-UgfD5VLTHlW!nUR1w*(u3n% z<|xT{^p%X-l(NrO9^_RCU!c8UWR%%}#d+0*0gxWQn97=E0uquWQvBU@&6OAa(&NrUPt;>k#w%0E{?${m4v9=@bwoWAqZq8#bTT(C z@#7GCU`z;>33l{;1)ZfEKhZ310C{TAiCT{4>8o(Ujrp!? zhRh}!^We~j5CTtezaHW$tSCkh=SahxPpk85xyL=l1jsw1%GS2w z=e>9hZUY=zK^&%8rYS>GwOi~bMApW*T$zvc6pvo4vs>boGN*}^!JY^ry920LV+VqV zBEZl$3QU17g10Ee+5&_tPS7QrgZRlSUkj$IC>4(HYB-D6*3x`KRY4$PGNPG^hBp6T z5&6O6W0~XtnX*#11QO|754g$}PWP>W(+5B32pP~KzkkhwvJ=9eA`LJVF*mz#R%YjM zTyBbAjxSp{Sp4biwE!v>foI`C=lq;azmtEo#C2QezCAP}#RiN1E6 zszpCK&3$WN7bx6S@TF-dll+DcGtRl~VW!<{BD?J~SIEDH-=7cry0l*iSODkJ7|n-m zv?>5cQ#0l$-%5WcwwgOLBWj6ukuI)J;{@+&^+CVc-b3+}h~49JN$mH$y!B{Rbe#Xy z9zq=?^y?mKRW;VBCD8w7-a$f=V5TmckFAE#(d_f%Dxqm$9_3}Fpu|4mWOOQ_^-F4&!_Uet8I9D~y!@hTXgD(b}%2rmn^=FFrcg9~e}Om9Sc|L}I+9GKH0%-u@$5B>!Tx zx~FY?Y@61u{J5KOtmf%D9JGtwvh>?*6iNYk7^7cpO0@W0767mFAWnclONuOCMlrpx zXyL7-)fx64))v~SI+&bClARU|w?wFq3f9&{L_cPa{Y61^9hydEy~{gbBxcLg@U=pg-jD zeV%{&S?Aq;dC@n~D>eX|yKt1h^c5|i)vXj*5x+0yYk5}!ncezzdaJ&8%`7m#XCAd>Qa1LbHTM7vh#CkkXlH1wix2T(sx2i&hO z;z8Sk01zAS6Cl=M)@8M{^Am&RsgLGoiN~CARQewZbghFPt z%mdQ12hsWhyM?5leHVH2()4Vu{a#Yf=AVDh=p08EzJ7p~m)o@`_39zyElty_CH8ws zy;^quy~6hYZ2>p79zolS?fR4Y^&{jhOw+GA`@N)oEjs^xMcKG=;p-=8d$nDEQooKO zuOUspF0tQB>er>`)h|aTxTM=-XxT@ju3D?=B;#HTpvg7jD+0Yz~z?CambFN?n$T{6cckH39_Fd z{{-@dV#%fjVf_S3Oir%B1smm8BKz`L(HE6(`64hswV9+@K6R2ToV!i-}-1Cv-Jj1z0+0&?ZChA>Y ztqm9#Xhe};BL5lWGh_*d4&^?B+zXQ5cF~LSYm@UGdhJE-g$cR6p_iVeT`>I$^^Qlq z8z4Ez{&9iCxO^7*zeYa8lw>LqRKG_4grxV~w4(g-r2IIgK8f6k?%ZC{N$VOes7|8Z zi>TMt+K6(2MZNwF@=sAd$-@L=i*ipP_u}NYU6i8yS;_ehrS>6rc0z7%C}rzQ@sagg z)H?_DuEoe=Gb{i+cuN+V|^?UO)5Pw6VrRgutnbaJzA-oV|{g4iZ+rc zh*iudd(Vw+SLxUky;=mrHExS}coD_>#e9hN^ol<%T52;6r*)EA+KC8D>ba{=_Av%x zxWS|YQXI>VTJyl@e0yhyy`Zi2dwv%Hp%st5%H9-27?B>09w7uwO!l#Qfy=R&*P#F` ze)0#3x^3J4Y;SVI&^B}l_$^{>F8=_*h?QH{FS$9ivlr6-hx@2iZ{3IYW*NTSj52BIY|n*jb$1{xsz8lCb}VmktA#y`FXZ{ z(B3wdY>q@oRJz44=xhyN9f;zGs^P(8S*Kx(>-i4tT#$#b8{1B|d-wkvCNEEZdbr$r zz6}9Q(Kb!r3y>wM+vh?pTf={^LX@Cp+at+7njj_riQh`Y{vM-Gl7f9s@YtTW_a;OM z%Jn(HV|xzYoA4wk*5?F|t;zp?A3>sxChuMrS*)X7Wh;klQE}q3?bC_%50I0B*zSr= gh5QHHv_EBSAcUXS!cv}Z$(l8nu3>B#g?$SDAB%d{asU7T literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_186_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_186_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_186_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_186_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_188_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_188_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..432411970f784bfbef384051ccbf312ed789506e GIT binary patch literal 65446 zcmd6Q4PaEowg22p2q7eagl`DR5+FcGLijK$-{Cue5dlG|QZ~sZS=j8Ry9puG(yO(U zQc9_{)>=xfwboi|ty*fSwbW;+MWxhQYbmwXT55ehYpu0DYw7=Y&Y64n?y`3m;(Pxm zVej5MGk0dr$DBFm%$eC7m6u&Jdv~2uC2Fy1R{PXF>XgbgE;1GxtBm!=HOBSEKI2B? zfN_U$xAB1Su<@wzgz=1V%6QRu)p)~r$H+GG%pqopIo_-^Yt1?4Vza?qXI^Etm?3kA zxy!u4JZRo$9yL#zubQe)QJ?XBF6y(Y&*naDeMV)KWmRNN&$=jULDrhAjai|rj;tM7 zyR!CY-IR4O>yE5@vJPcEoOL|wnXKosPCI`uXT6#=tMB5z4SlcZ+t@eS_qx6}^u4X` zeSIJ4d%W+-zUA39*|V}2XE$VT$_{7m%-)xMF#DeD!`Vl(i~1G!EALm+Z&tq*{WkX7 z(r-tQlT(yaoKv1to3k`$eNIcxwwzr#H{=}5Ii2%b&f7Uz{R{e+ z^snweuYW`TP5s0Dcl6)Y|9Jmr`@hitmHuz`&(0l|Tb^5+yEJ!wZewmZ_fYPU++(>< z=RTMFYVMibf&nE1st3#)uwuaa0k;jfd%&RqM+O`laB{%Q1Ku8xn>Q-2BCj@YVcx#H zoAYkVyF2et-qE~g@=oWynU|eEEWa$jI)7WfmA@zd#{7f%_vAmEe?0%W{8#hO9eKJmA+c~ zX6c#IY+s&lh_A#q$v4wC&$ryS$9IeGF5eN~3Ezvpg=065-8FXa*vH1cHumkYGs{9{ zx0gLv_Hx;qW#+h?aRuY%j9WEs{kX<)9pko*+c)mcaSx7rY}~1FFOSO^KWO}j@xJjj z<7>w+9lvJ$sqv@Bzcl{U@mUk9C#;^ZenMzMbi$4ayC>|MaQlS2COk6X=!EAcygcE} z31=o0ln*KQm5(p4DW6lmynJ2xrt+5ZaQU|Ko#ngA_m$sNez5#V`D5iL%AYNNzWk-~ z*UH~2R}*vaH)3Mh#L9`a6BkTeF>&+6Z4>uSylvux6Q7v){KPjV=1eM{R5NMuq$?(c zCRvmAOxi!`rb!P>dT7$INiR)$bJCE>Ws?_7ZkQaJykqjslkb@P=;X&HpPu~ksJOA>o{GmRPF1{FF=$G~lzCIGm=c|`cgn3(4o`V{%Bxe%%Hqn}%GH(4 zl{+hMuDq}EXyx;jZ&#|S+^UkQ=~YXsHdckJuB+NrwWn%d)xoN}st#2>QgyuQWYx=6 zZ&&43kE*Vyo>je~dSi8Sb+~$8^}*@~tB+T|RBcWzo?1I~_0%m>ub+Cu)LW1l6F%bPxG`lRW#(;KE=HGRwU?bG*9KREsF>4&F3HU0VNuTFnw z`j8oAGiqkco3VaI^Ni?>y)*XDxN*i^GmgwSKI4TMZ_db_Su%6_%*8X;&up8yW9HtO z2WQ?p^O2cP&pbWzt(mzO6kkwc{l(a9U0^At`V3NrRne!PHP$jzjx}F3Sj|Y^ji)_U ze>Ff2!BZZtebn2=Tr1bQNYURkl~`&hN)1#)QA(NftQ>24QvNXH7pY;$A7IW$Ei=?2 z{>#B#Vok$Qa;O@Pk_F}h)HE|GpZYTbEh#mc+sn~?n`g~M=?hYnE(cYN zbZv^#mQ~1a{YaEdaZxq*1VO>e?g zGF7Q;GVSP{WD1p7uN#}KKGsaj#(V=PKorSJNO=P(eG^jtj+E?#6nbk~iub0acyn69 zyZM%1%~BVu+4wF4ZP(*!s>gBdqdtdgmU%E5O=_W9z~A%KT-D#2hbJ4m zCDyCJO+RZkO82*}h2D5}P7`vzfH9C`O~ZR}eAAo#ttD!y%C(lM<*HsSLrMD1w_5Rh z3BKF#)PV1xTA?oG^p!e&71HOR+#HmdgZvz8F|gcmgyNXxPA#W$rNM$5DC{cqiC z!^&606V$$8ea+|sUAEz~!?G0p4N@OO?rX^X81nBldaPa60BeJ~LS3mgDx;75Z2}$p zsQ0O>l-ymdHsQ`d+WXaJo#t1KPMcqc1jw--1%3zvhIJP|{}j)}U551ye*TG*f47rQ z{AgI;yd!HLT4lpjuRG0<2l8O$9ZCThvy* z%TgiLu3-(U2w)XhzU{yweZSA?yY%UPevaeffdp6#>pMyBA9CJL4{M_f*6(UqO%J+0 zsA2tpimI6EOn|kI>QdV@T-|EBhPp@X&}ko3*Eq0#&*`hs^{@kr!1{fDCRha*4>_>N z^ADV7dH-SO{q(R_qnypdKg>YaBO2D7>cimgYZGA2QrD@EXb7)YAJq`L$P`a6Fa-$4{Mp3QdnC!ST40FL-%^ zpW}FWlAj4L>ERsjz$r4Rj|ZH`HJmrA&#PP17hG_fDoY(uU)0bYRA0hf7GS?seObeK zoBE2wyFW|n=Lx5u0_V^9IX+IG;%B0#;OQ4md7x=X|K4RyDM^PBKxh&=w5y4T^`XOiIfRYE@v>sfw|)9cs#O!N{sPdd*6=Wi0; z_m;h1ci=RvQ+kYg(e$?(*89}`>H+l~7pz3nL+ZPLi=ci`eNRJpSbbmLJ*0l%(Db<^ zSbpd9U1<6|KgVhMdj}TDf5FKY*#F?XpPr@%T(G{F0oFfiSbwOFs2{0ET(A;^|Dhh$ zaQ#>v)ptKpkLkOgs$O=<+8A78!>x@pGK6e|E|XtS|F(92ftY@V+-)M>(*{ zIQ5!iUeRzqp`KL7)z6aPJfVKhFlDKy)Gsu2Ppe<*yJys|9Gd=@1Bbx*s?$$_<1Y>z zLbKQSInKX-b)Mz@*PZv%)AVALlQ||moPX1B{#u<>zkx3?E_aD{f2*DYOeBSVr=G_h z(fIf31qZq}xHoYs{oU!UK=Y>aEWQ5+KgVa4xA-|u#s7Bl(?fUtIa2X$4c%$=C-sv0 zvkN+c4&eWzXDF7(m$Pk3U|K4&vCf_#n18C^Na(By#H_K zeZhk=ZA~vdoYRuv%<`C33{y1Szo|FW-_@H*aQ;KRrD6JS^|prdpXwc*_Ahk?a0
        DSI&+(C2;5-Yg1D*F% z!@Aiz_dlEOe&paKJx)ewoa7q?#z13`3nv7Bp;4saA8ZW49pP!HF-)foH%2)09GL{u zCDCpPpalc4YG!TseL`ccMcqu3bZf}S8PF-kS0 zK4UEI2qR_2IGr}$n1J31bQ7K43q>a-K{wgS7w9S+=;V2d^DOUII`5~3-fnjdq=Rh_ zRB7(_g0))1I?WATI2Lpa50Ua ziPAD!rt>q6Y{{SDJccSPfQV}(vzi8Vi)9&??33NOy%XM5xs)_i`B!@0nLL(11V z<%OOLo&5B0{`DN;T%_S_FfKJ#8<)A@GyvxsW37g6opCwth;P>$8#J6(7*{%QF6Ms4 z`Em(A6I=qv(j+*RIdBL)mpkuE`Ff{(dN{9gjnNf)jC#>@rH1u=##P4E#-;>V;bSs3 zYq&ij`+`RQRjuN?pqwz%bmUo-PZFn(OqEM zz|RC5<&!pL^MtMYr-yO91Ea{HejelV3JqVEvCZf+OYJs3u4%u=_=LXOYkbndQV;h! zE^T-4GuaCQqANJ?{wZ5F8Xj%zNPaG>ss8Uhw(ZMZlKgT&? zcT)bxlk)fIe8c(#?$X1!SHpO~_@Z&pfzaq9bo`QWD?^s0zHHp4A^VDPy93!LxurN{ z`*h1TWS>gP-|yrLbw16{@iBe_KR=GK^##MQzKEyvy+5dX|25-I&r%N<-_iX&WPDfS{Xye<=()7?HQkbJb=}F&@t%F1pW{8h%gGnWzroLOyx+~w zj|1o5#9jKH-=ll}ed8hH2T48eqaHSXsC$0I_>sPQ#P|;f=ihQ#7O8kIKgaz8-%iTE z&&e0a@8{?ESa?9^)B5spqrhrc&l@DE|H-S~Pa41BKU(AcIm>NY&6Ty?28-60pEhWX z@}xnl+fN#c75&jl@~;e9ryOW5a7xq4?T?M0p9oEyD)O_`v(chY{>XZ#bu65L)zuz17-3!3NfZRWz+)?8XfLW;*F`kYB z9;N=sceds69pElKtq*BhpEmwvykz{@p|(9jzRTDrJ`?IZ=uk)a?0a~Yp5|CDJ3Mfh zOC1HbeIIu#upT)ex5WBS%<5~cIaqt01IXt9+BsG;J^_4M@QJS;&at-Oc`H64eA@Bp zz~=+_MDdB?(}_%U z>{2Dxo2YT7wcc9YkN$EL)f%v_JF**V7W-9>l9Fv)d*_i8D6z%*$Pr4X`%)|5dTKlC zy$^v-Ip|<1+OYc_(0%;q5kq|hpX;pcSm9I3Pxb`5m_R-Y*{qy{thH0xqqsV(VE z{LK-nLtW(grl~H5FD%u2+Yu$;-C`fS*N5NRfc~pNhKjeS&|ZgUi&=Ox3vUhtHUEKC z;C8;>s@}qVi0`+k|Hl1R+|LH(OMw;QF4KC*{DJwfNihSXt$!Ode*R^Q11-L-&fvSh z{?6rZ!}<|;Z4urTJ~ONzG8euBE~LAa7=v_w1ow6s;c}|?cGI*TG5^DSlv^8YnPwl8 z)|-D~(rR;GGn?E}@jvUws3q5$U`{Y6nv+e#I_lJVxwYCFW%V+jZOVwH zH;PTdS)1_}{toEx7XAIEdX3ZnroZ3N-%E_Ya{5C3y-0tLF<$5NQTltd{@!Q&jnhA& zzxU$Xw2qrUGf!~u1n293ooT>7>3*j5Tk|>dcbuDRRhnbWQgf_^Q6QU!GCwz;GJnBk z>a9A0P)SW|Pz%Wv_)m1FnnF4)GjOevCC1dB1n^mbmf^>jk8bK)k~^b2%vT zm?FDoymN0@R9n2RVyhh7B`qyR$t-h>MZ89}FX89ZHD);HpoU z)%fnK_L@`iJqq77`0l4ZZcf8@j{1~29pAZXzc~Zn1!|8u6W@c>XHZ9hby;2=u50+Z zmapshdO5B+RxQ8zKJ!9+k5X5d7vZ~~y4t)L-=pz83*Q6O`_0+-&R2d!DpLzh=3IOa zRO`)o_#Ub*M^6nas}GH@F`6fGt%c?y#5FGgG)v88=5n(hcPmV}&$a4JxzDvIhwcYj z>++W2dY@W}>-}mK`ZphUm*p+T^}Fg4Tpv^oI(2PcJ)R#@m*V;ZwOXgH$y%0b2B8^eJaPg5iq>wO1odD{gu;h;&R{BX|KD| z9@J@n_3ISK1>w?H`=>c`kQUr@iG$`w6EFwAKUr zIo1_sf2-9D;QBuEYQXt~3gdd4x)RqXRRq_^RXeU9R~<~Vjd-iT+G1`n^R26KB~1TR zZNc@+>MC51sjav^rh>TcRv}zNC_~hKKbL)0?L^ugY7?%%Rv*UoSL#E!eo|SuCYJq; zx(;byQ=4%;r9Oh|Np&r*`_%QgcIkTkT<_0R6lq^kjkumrFiBs%QkV@ zr_?s2-L9H({e|kr_2;S!*H5VJxPDldCHxGueyMig`c>6}>oe+uxIV3VaNVn}(OmMJ z+J)ykRU59qQy;_ix9X#~eoF1u9PG_ET4yVZH6jIhK&~ zPgl-vo%1iG*)4p5TX@`+Q({Tl6RtG71<83bAxBz}oR90AGp-g6a0|y>IVF~){mhkS zw;(wu5^|&k$=RcG{_Sevi`>G`T{$JNAZf%sx z`4s2$w?1j^gA7?|+<@`%Y1}O_E`SVu5%iypdy=RH)>2OUBd0CZY0Eh6G^Z`oY0Ek7 zPn@<~r`2=XOPp4((^hcWpE+#>ry)`q?aL>5J}$9tW5_?l8mipi=(_)`>;5L!{pa}p zEBx-wYPPk>APrZZKcDn`OVaZflAaIX`TefEAIBACvx{`+!S($JD1QgA{%KrutRmJ|`*F#yLo0v9DQEPdl6P`Rx_%S) zcKIBq{GVNKP@DZZ=PvUb=H2Eu&3kk%<>YhDz2>*fZzsJ|z&ZD0H`4=2IRiQ8kog_+ zyGc2NIOlujgXZC+oI=id$oxL6j5svV8JSWm@^Y;If)*`Ls}i2-_0!+EY)E)oo$z!CKjnkterO(H`sFgrKQhJE zIilevtPkLvA7h``Pt3>6AG&giIOnJ4G5kGlKHZgBk4KsBO7jO-db^&VmYC@^ngr^Jj(;2Q|yslva*C1&VP{SPwrOFeYChDhua}5{i z8ZPD}pdD;9= z%_CyxQ)~1wtkFF8CE8|&H7aFlF;a^V+kdBd2i_cmCtHH7#8@1Jv=UAe$uVE2m2#TM zh-Es>$7v!B7U{IHoF?P`Qcjy=)#uHzR^hV}pA~tf)*Ndt?iS!PAD?-gvIKX_@mYq? zQckJE-C}$e;j@raF2UVud@jYOfm3|&uZ_j044-kBFXmV^xSNL0bbMxT$|T%P#-{?G zDV$P?yDEID@xlHTYYuh_&9N@Prxu?JIb}TVCg4+!&qPkS2zM9bGYg;DoH7S@bMcvn z&wQj9))YYB0Q=rd`In^{5O*qh@2IPc6UHdB15&@H&z*g8v#!XxHS0{)LhMt0rLUA( zoPBfl>)CQYtKUu7gSs*2;hdcQoBKc7zcN?Sx8=T&TQOkIfTIHn@;2r@oHr2ZG-$`5V}r5^Hy1u!I0$<)<=vNyY6kBdEccHM9)>-bhp_ju zX6W@p9~)XcEIjPNVQ&tbIsDGyZw}uw;*Jsbj(BZE?a1p!o)}p$YTc;)quw4B9j)sb zT~T~f@$PS^ibsPQ;S8py{pTBX; z>9VILO8MuiCrv#tRoZ=H>dcz!YD_iCEXcdFPi5|;sZ!>qe#;9^Ru<&lKJa)=?KErJ zqthgP2=>^WoW5z`k*ew$;ThJn7iLKMbnKpcZf4B|lpejHGIvn^iIJNNAGzQve;01Uw%uKXbw1^38>}l${v4amWjv_13I~v#V$9oPBEcQ z99~ngcFWqk)}C2=_>V3Q3_tyK`t}3{C$JK9L-LPr@rem9m-+$=+Z@j;DbLZw`n_pR3?tj!@(%9B` zXCpn8HQm+p+T|}b)i!rDKhZoa&>VOvFlSsv%jvnDEqAxP(UQ~p2CnvBQR}U(EkmAe zUDI~BZBno!_!j;~Y&lu^R`6tH%a+`&2MX42eR%8b17BIGLTf^&LzV5@+h1%i4|jwQ zhbeX4ip7z=k&f_-k>JJPm3V$Fc+7fMReC_f(qC;X0u>-Loou_=uJ8zhK zcjs%J)4STbUg&zDp?uqr*j?L-y0>>9>CV}H-S+L>C%5n4iUL{R$4dV^TtQ#?27JsbXVEOc6{v7kIme@ zbNBPR=Y0I&$A|67xi-4zu|0D>ahU(M>^-r!?UOh2->`iL_Pw&N_ER@~Drf(#`_Jru z;?s}ZKz})(p})=iC--vQ^BMYk;xlD8UUOsaXKO$E&}VPF>E)Xif9}!G36Iis#m%qW zy!-PNw;a8tXr!Sp2o;zhA;J|n09eUx=Q{TPgLF;>K4*S0U`u87s=*Azs^MgKxeG03K2B?A}rK*bz zWfayH`qqA+D;R6*@x}OCe~p#Ax^`c^FB_YQ=YuXSDg?v4c zE?;YKTfo;I@WmqSfzGyIxYZYIK_mWftUG|pdsq9FsJPo7?(}s=d|ShjZlAv~($$G( zGW52!Rp4%Auv<0M8`}JxzUBybm%6x>?j}Y9NJD?;>r%_2_(%6?u#vj{dg-ICw5x-9 z?Vv-~Uhix2hkda?z!wd+wgIrVXr!yPje63nHi036ARGZ!dVDR>U?AK)Ha)f@kyxAV z&4#u>*jGQX-4_l-w?(>Q)z#JXF1V*2NDg)48SFzZ=p1jHxNEKSF{=IO7~t}CMtg`K zfQ{zJ`P5VIi=h*tI1bUP=16#Ar!N%T8t^qm+EK0UZ%Z`N4rGGBvCd%AR_b_Xq~kpL z?>ScLech38b0F&LrrL?P=u#*3t3AM&W^AP>qenyrYIwE_%4(kXg+N`K^Bq2NTI}iV z=vrqZ*Vi5asahh@&aQAEmVpn0=&=oV9XO6yIpA*wDaPu)UFpZao=kAN>si+pjQQ}N zSU4DsVORtqN?HS*oy0ipJ;IZ^gWTNt)UL-!yMHU!7VtHOy3T>4gQ-XPQli*cpL{u^ zC7DxOxK!_?2qXk}yeZNJ!50ZLS7)F}>Ym!8r7;i+1|Xe-VVlOxzeKV0lERZW7YCbN zqq5E4(GdvG*E3G9xiQWI+X7LW5rW~)Kr|X@^>+p%;S5;tn(fwM;7*MBK>cPv&>9J4 zs3$cxH5YY)*@Y_uB8EtOqS|N>(#VghdqZFcX(9+TNQ+{05p33={!T~!@V*nX%7 z(U9Pag!FmM0!eLfg)Hf*&hx4XxWSMEL}@0j z^lS%A(Fq-4zOT-{>lJ_7W2cP9rSHn63}H zt*_A^ii86hXQH&@-H%$DeH|DUB7bPM$0(An5*b0x^!;>=7mbHllRqjr$i!u?ckMaS z?`w-hqrt`yG$06_fUhkO4V*_k3!y->7K%9r%CKLLS*>6MGmlMg&ez&m7pY6JPDm8y zJ76q9zQtJVyi3j}y&AOj1=~BIw!lP~-`jad(*z6$)k8G8G^5_Fwdglny29a%JeK0U zSi3*kX=4a=`P#dn`80|Nl>l3M{t7154RtZH6_Y*bsKM4i*lA;VAk=|TB?466$8?aq2qP%6vp47t=`0*XEBx&FJiEX^Bf|jq|uk0j-Yh&XzzR z8-1SnOc{2#vkqdOe<6$pb?4@OO4Xr64KM2=aGyL?iwt_U5z) zv>wCCxiG?5@g0zL3d-CqNQ6R0#D*^L6@L~b-`Jw z=K*i{-0uU^v96{zyxR>eA(KRPz1a|fKh6Cg@7jK`#q58=s0K4+?2V^vW&bNi+m^28 z)=a)kFHXW}fgaZZXP0eZB&B#`$+KVJ10PMltU-``iIKoWM>Fc;ZW&!KhMuswKSo@R zDxhn!adGdG%vez)xNeNGH-L1c=^@HIe{&Sg@nDH4;wqTZt|%1=oc^t2jEKXO`Eo)hou1SXPcKN^Gw+D9FGKnO;O$JRir1vr%A~j z5N}Pu6Hfzp-ip4%!e9e40|c&-1AhQU9iiLhP`0I;Q7C_@)+##K$*lXeuxeqj6<)qr zMH^+D&4;Y3*SnD}kX=MxY2F~Y^2C1cPY^6BCAnjv_W2?w_K z*2^SoRlJM=2E{x|fY4Hb?koFd16Xe%)q~ghcmXLbZ9Mx5oJb>0fl#0^iXoq2bh$Zt z8A)W_g$&XvVH{y3I94}&xOU6E;x9)dBQS!k;fU6t$mgEPH<6limIrz&iTUBQzrpa#0Ehc6tYP}QU27#IX>2;Ow;+@m z!|wW4i(#+rdxC-m<^O7iX#saw0CW~IeX>elO> zxC4z9@+E;b5)r{FN*g8yaE`wz)A;d{v>HMU9LWHe6P9|7Hf^2&Tup6I$FP4}NcAm-P;Yoe6)mPzD{L$^Rw+8%Ty6GWeHPQNCER!7dYL7V$oJf;b8CFvQ9c{EM(+ZzRnJxdwh6d;q zkHm^WddS?8Z()?(Y~pfjrG?QM5-He2sVBl$h+ zCsaneg1l}^$Y{ri>zxeK+|BrE4nT{E#mIVicXkfwR2B*%P7OkUgh6lV?eY{P%tBIk zZ)+8=Tr;eJt?_O`8O~Inn^zz=qCLcW}AMs%6&lQ*&88`PjpVQi=k!W(QHd;xaACLva5Q zb72yrpixr&z`Gq-bj|4JNZrS>Rhr3yF>*(+8<2Emz@4F=UJ_<;Fh(nm2yG%YlDZf5 zhqpptrKOoyZA&Sllpu!8>W)TajRJC*bweJvSltOkAu%)Yo>vQ8lNL5)*<`ZOQ{z$F z1QhW>8Vj)vyu@sFwD`A0qM3YIscUs>($Ihi4;UwnK?>|mkI&Tg*?Nh~1Dn}0arr_u z7q-|$;n*Tlm3%CmW!~~0nXa1bp0I}0ow%q))ue~ci9FBA9tN${FE9(hvsA)?jlc{&r-NH+DR|4z_j*EgN!@A}rn& zuls={;!hH+#8E6;xkk}MvA6(<$2bc%0hi3g+B)h*?-xsOy6re|2o6<>4T?;#q~>Hj z-Xu68tz_|j9}{3wmz7JZ#9;#xYpq}qd)0+9ur?OzT^mLyKJbC#L@^%SA!=#>OcihlRQCzrY>6A0Cm9YnIwoa z4}w3m42Mvo0QStZ^y0^Lz%Qst>Sk-m5A9Rzb~`$r9e5dJaYi`f!FjPja~E9y8TV^> z_14CmJ^gC8Xo4S#Bv&R(deu*q#rqx6AbQI4i8e)T%Zklv2Z{`Q@1_^kOlFbZT_@u_ zjbwJeE72k3SS4C#g3bM=w%~ZkBW{9>6gYh)Q~?H%h6*k$*%TP0h2zY;lv*wjgfv8S zj7_W!;6j^MybH0mFaxeq*9n~wiiT)h_69w6k0VMM0fW7?i^Mms2cgYMiJF|VR<#9z zaAL%!mvLSkmCUhXjFbFiI$|W#>Yb$aUQeV}SSE)8EwF66GOh5Y#Sed9_OFu#p(rdzyn%JlU zA;O}Vgn6$x%b6KSJ;3xx@hRt^6Uev)R53sKJ{lFnVX4#*%&m_!9Z%$sd(|CGi;d>SGl2%0xX zyWoQ(W7m%DNI%9?kD9Y;?}!AkH-raJZ|bwp55BkB2iDzCF^O0Y*=KqXDxINXrbW=QxD0 zH3hrcGtHT)DQi>0-x9^hB!^)edqgw!FLiBzQ*1NH487NzEK)IB&&huF8s$r|)j^v# z&N4m5nFMXfGD`*-=~XlD2*yaEAfF6SyE%`e{>V-`ht(a|dt|4u{?A*ipryMZ5XtMU zF}doo{bS5h*!GPTWQ`u}A;>TS+_FXM*`#=hK8WGOA*k$H?~I7NZpMaZy}FVC)2Vrb z*QYt6O?Ku|Bi*8FY6g*ZL{C6&)Y;mf&H{1a1l&jK#cXQF$oAw)BHdxke9jC5DNN-c zKVfoVX$|NSFEpTEzcun;ainkBJ?p5@3-*qI582rjtZYOzBx? zXV|)8h7y7`U|4VuItrR;8UcEAwWO)!6!lTHg>~o{`4=G0dGW$#L)s}uuS(1a2O2n0 ze-P26iSaB_TWE)3I@$L2L6#Q%&;R@o&42N|`B(_0Q%T59#(@;Q8eOOp48Tz(m=ksM z1*Ux&Qv?FSUCB5il`P}xfSbpuW|_DG*l3~aLmQ-UvFQv2v3Gl4G#=P;quNN^oQDJ^ zIBoeWwp}Lq>2bP&?gs~Ta*PAG%bpiSJlo9T#J;4V5$}ydkXkE(D!SnAb9SntR(K+! zv^I^PQVzEend5>PWnkwJoqB+F0WZ$WFjFwdd6l0jf-+*EuuUqs5DG1(u!q=u-*Ufw zZUq5^XjX~Gaqvc^({Qkx4>CqAWx{@vq{hgNcbgOs@t6?qeRY?huZ*1d_Nv}%b)c^v z8#FhPc22ujZF!?-KUZLH=9W^=a0wDAAMo_5PJrdQ{NS zC$!O@UQWl$9?4`DWE!6J zvUR9x$0tJrfb`&mp<~bRlGfIMbtMT}kT(~)M>nu0l`{81zqY#(AD8inYA2pD z4X>rf8c_!`g{|k3bCDW~OH|@_KW`)vT2W4#R=mcMd#uym3|Oi-ij81nGX&(fwF~08 zcdOSYghl|Q?tp(Q7FnRN*rOG2^GJ3MopYRh>EUzh73+BZrD)F>O>eY$z~0fQ@kg*A z%BYKt6>^!T$DWJ+BzHaO%d(T=NwBX#@TU0}&A}Ncv5r7f z=lqPbnHQ(&l?j^2c!Ac2&yJnO$fYgOi7b-YljR{Hu?rl_wLl+~khGlRg4C9(_R(4t za+6s?d%?R1%q1!@6KpG98& zbbJYbHfNCVOH0WFp1(5CL7FXx6Lk7;h$^-Z(Fkb8dUJ+)TpXc$13n6LXj)?YWaJ4~ z4Wz~Oeio2v?cAii_Wq9b**AnO<}OGKy(-%s(dGlGb#WaCrSwbixbZGtS24zxwqbxn zOgoJ__8oI}3mDQ?WT-WE8HgJM%n-!>w&nm<9yG>k3xQDCLCew)4!!_MdkOR>E>6RJ zZV3;C0EPsFC_8KfPM6kCE|_Q_gu}`*X-6(fE#ln zccCUug|qZ_XptV$&GukmfD``W`>lJS0n|^lH!_pRgysj1<>4&W?0LvfwpiE)jX4q) za7P6D1H=Fl?TanJPB0;HktTYkwOCI{q1O>P>L^zf7@_#7pe~Kc6zA<*g*p<^-@Bsg;dgJz)06KsS0{W=mA36qRV= zV7?eP+k+x9A}F96K3nc6LgZGi2ZNez*Jjmmt~N5CHo0>?10 z&TiM{`Fe?oBfEtogfpJe;ld!X1&BfZMUXpzD^iX=uNjZTSe%Bw01l<3Ep#kzlT;X{ zIG@lQZxWgDJN+H%>zRM(#FN7_RcD7aKzy*R2Tv-!|d-Naf#yW zd9&Ts&gyWeiw=(AV@U(Nw;Xu3N4WHq)m1br*R zyyO}IiS^(BK{f`!m+9vrR}EwVLGF+%!wzOl3sGv0*0s>dP+{6s(E=|+1o7l;6x0@% z9>Ap-KFpiWs*q;MrmjxbVuV+(4EWo`eu9(GUL?XE0-Q#Sw}nroGVwx&P^xLG9nrF+ z8~$0FZaiqkXc7{Nc20+goQIB*;9;e{#^Fje_FXup@ec27G8`m6(&5@&1F60ovD||Z zNn5{JZB6&KH|MiOj`@uObGvzCh~A>35tz1CFB!UysVRu`VMY*OM+Q(O&A{#co<=N%l9WanijZ&a(KD#{F0t|q>z&T4kWzJR z6xNRaP^#IlL_zw{JN3E?OA_yy+f#Fa*Q?w9;RW7)jk!om$a6ejFhL%|sN>a3Ju9%2 z3<^KoE3!!;9d%qBLuivZ&4pk$1yb>>2hXq>;16L9pQ7bx+ZtgunJ8{a?V3&FlY-rI z(0-jhd>E(#DRGe?7uz~s*My;uQI1s+NaGmUpt|FZ}&ng*YZ(^=W;*`yb0$aL6X5uFW(b1vSm=v z+u#sJU?y#r5Hx=7987S3zNpwsf4x6mq`Hkx52)Kki=qrT}Lf)Cre+Rj}|usvaZ+VCf1 z#e*u|7KEICq&-etk&7OQvPA060j5Qo(s(D%!!XzW2pW<0UQEKM&}1}xX&$D*~C5*yeLK{}1Q6>r(@8uf&$7|w%x7rTsT ztkN`1Zn(A}wr9(>WGy`i8)SaUz7Mi9_1+ImYHe5(z_d(2dtw*wdsArxDX!o;>+^&_r!- z-gD8xRfB9ra~qLv9!5WDr$S&mlo-S+k@djnv$={0s$E!!K7#*>wLY3FXyZKpP))$s z;16$!;N-|~YY4MZ6s{)i5s>-DRwQ}K!_;S6Jkk#jzItCo~&e11{vmcl53PY&UNjwrQM;(^A z-|iT@Gjy=F_A>-Stn5&~R?%@PJ%FJ(!qEyI+z#5hMlVNAkaR|jKikV4PA}YJH>Jc$ zZDFRyybDVy>+<3@jZa&>gRCYBHS#`Ka7MjQM069xEVfU0W!&IvuqNA2RcNN7^Hc5bC-v0 z!hAsyXIPhsHbF@WHl?3qJf#L}u+HgeaYvtCC3o{JOJ9d3d<4GZHjV3`3j=Zv8O=0) zSUAlA`=mW5M}{P@r16N7@ny1RgyKXotJ(8e8r*ns&ZW?gY0aGFkF6c~l4G)Err{1^ zib*STU1K~xNAa8Fme;d?9p+$6AUI+*8iB``{vvd39&Hdt1hsfl6u%ROo}Ir8LLw@= zQQ)(}f#GyyFCT&lUhhV;;S4BH>QibCtdNf{_SSO}d!@Z;(J>Zs8;Z8baVe z{*XcdJ%snNxyJf=NlVQ|q}M_W>9co%`4oIq=HMmMUII6j$zM$tmYg>!*!GxB>&5Q? zu(0C9>&SdozD*(GhCuw^j>J^~^qKZQ#2G{u#Tc(z%CXuN;`PjG`WY$`Oze=sv24v^ z8;T^u?;)_FuFvZ43D|li!uj=(O)t-qy*?7Sl6LfY$}T+?onKb~I;5{0rl3`DC)_7( z8!oz#Y}Lm&P{bE(6FKskDoM89XmdeBg54N$s=GhbLYfsd%e~Y- z5&QS<(nw%8HP`9b7hWBK<^!@(mF=0Z<|Q3aABi^; z;3w30O@l8lSc&IYcbA6sjIzAF9aVOdk4e;T_U$8y@;xL4%?qjZAhbaq2)*oZE~huU zsk??Z#n>lN5_{458~K%S-fA4XDJ5*`{&?-Qx1)oBW@aTG5`KpU&X#R>8)R{Np#^vMZE&%F&1Pk*crjh`!a1) zP%8@|@&jO2gKF!X7%G_7VXqX6M&2fgq>Xc+9^cUJoS+x2dGm1vw17&#+NkYD8uNA7 zsqDvAb?gymj%a{CO70e7amBY57}Mv?C(r?9J)jfa%s%2md*QW)LL(jXzBp6ZL*x8z zupagGI(80Ia2%@h7+1OlXcp|SajK7FTL=zXkvur3xEr@5Xuxbz?}}~E`~m+S9URDh zKWdmX2=~f;DhOQTb6u4l0th;F&3CEZN~;gpCL;yHXak;!mcM zUje3#f>d`U+SQI*TYeE8n81=_yJnau+Qt+KqdC^@xljj#$v($Kqy%y5BCNm49JGqJ z`~U(t%G@bESjd;(DwY!LE$JPnio~~}A&JkTgQR8}$(UN!+i@>v@f={cMV}lOnYMNp zzbvj2wA!u#E%na3XS(&|xc*dp=W2az75%n1Bxi;dX}7K5Fo+0Tp&BVD6hV%!C|Ht> zKABi~R~%(S-EYPkq%9qI1&CJM#{2bpSIzIuf zXIP>u8F8q`_E?ak9Lu{}ztKn%`v9fV$UV2DAfDl~JOD+eUo1$?H;cvJ&e|Q!>PUN=+S+Zx4S1!JxeOWr9f*3Y+ zPkkQgfZBCNEwc(_1?I_cIMO5QdRQ-~a3ww0F#h=mZRyw(S1(bM8(!8rgb8pij;QhU z29JH=7Kuxt`A@i{0l|lQHe{}$XZUFSw1r<*y{KFoKJn6ovBfaH$yD<^(Hb)qfNSxG z5wPp5k;OSb6|G%(Cs|CSwe{C^RWx)l-~#Q92(G~?WSM7MH)m6QGM<@XbnKin!`ggL z1R&m|L2e&8*sD3+ZLy@7*)+Xn^$088j?kd+aX8oXblhY6CDTaBBq#~*@ko1TJZOr< zb7)Z+0U$0O%RrHJN&8#Q!lw850QaV_a$03nw))myc6t4>guU_5dJ&w7l|}@rV0%G~ zlywq}awaqLFEJOyV`9`6y0F0yR}}B^pcx)4&mPj{b?cXKahD#w*qQ%jgwRP0vXIN5 zY3ZsrkkIJjz;S4>_Kp@V;XPtp+`O2AeTjjAayCA&L7QO%Q0Q~|QITM~tmDD1xm2q& zc1<=n%lbVtQs!Mop7NEvqu@W_62Au=?255$@#aGpwDgN^KvM?>X9%uQ=;Uu*`N zdSVN|#H)XO0o}Hxxj5;tXu}&OQ_mf#$A+#!Pvf>kl09n~~hpfSzQf-HPHwRjRaQO%)p@+6+ z$}?+>4qd{c7hD8QZBzu*^yX2IzFsM_m2Su$MK0X48kO!>QrUqIqs3*A19IIT^jZ8u zG^uEJU91Pu!CJ6k?@|+O8gY*myu;&wG)pqmwKviZ8_-gWZDDrnNWH?_b@)}jF8r`H zH^tmt#|}~Ot}E?4EMxZ!Bk>e8$@t}$0J#;Ldsu&=v*6D8mxH{xHQtVn&?PPeR!IJ3 zrn6VAptP12JS(s&AYz3WH5LfrXJDiqkwQ@P>363Y#&k0!%RA?M8=|wSF6s~aZ(X#r zdg@Zd7~|Q%GkYm*4%2?DC<#046q7T}2uAvOat?gwEdwBb=HC(Yf|w{m8S!RJd|{mZyuQ0KG_@Cfhi*Zpm!$X*0gp@_&3vlHzo?HO}g0nVbDZncFWkW)@;W{Hf0U2SSP<#C*dpg7q@49{>n z*}cf|)w+KxSDYz&Cyos>sL%}+5OY_Y1Ci&Pish`=cwmL(jI799X?qvhg7VPwv_1xA zM#B;khabYj{zHjSA>-8XhSFH1-5fNpLR-L&E?)PP_fL=y0%nl}-BUv!DYEq`Bp-UgfD5VLTHlW!nUR1w*(u3n% z<|xT{^p%X-l(NrO9^_RCU!c8UWR%%}#d+0*0gxWQn97=E0uquWQvBU@&6OAa(&NrUPt;>k#w%0E{?${m4v9=@bwoWAqZq8#bTT(C z@#7GCU`z;>33l{;1)ZfEKhZ310C{TAiCT{4>8o(Ujrp!? zhRh}!^We~j5CTtezaHW$tSCkh=SahxPpk85xyL=l1jsw1%GS2w z=e>9hZUY=zK^&%8rYS>GwOi~bMApW*T$zvc6pvo4vs>boGN*}^!JY^ry920LV+VqV zBEZl$3QU17g10Ee+5&_tPS7QrgZRlSUkj$IC>4(HYB-D6*3x`KRY4$PGNPG^hBp6T z5&6O6W0~XtnX*#11QO|754g$}PWP>W(+5B32pP~KzkkhwvJ=9eA`LJVF*mz#R%YjM zTyBbAjxSp{Sp4biwE!v>foI`C=lq;azmtEo#C2QezCAP}#RiN1E6 zszpCK&3$WN7bx6S@TF-dll+DcGtRl~VW!<{BD?J~SIEDH-=7cry0l*iSODkJ7|n-m zv?>5cQ#0l$-%5WcwwgOLBWj6ukuI)J;{@+&^+CVc-b3+}h~49JN$mH$y!B{Rbe#Xy z9zq=?^y?mKRW;VBCD8w7-a$f=V5TmckFAE#(d_f%Dxqm$9_3}Fpu|4mWOOQ_^-F4&!_Uet8I9D~y!@hTXgD(b}%2rmn^=FFrcg9~e}Om9Sc|L}I+9GKH0%-u@$5B>!Tx zx~FY?Y@61u{J5KOtmf%D9JGtwvh>?*6iNYk7^7cpO0@W0767mFAWnclONuOCMlrpx zXyL7-)fx64))v~SI+&bClARU|w?wFq3f9&{L_cPa{Y61^9hydEy~{gbBxcLg@U=pg-jD zeV%{&S?Aq;dC@n~D>eX|yKt1h^c5|i)vXj*5x+0yYk5}!ncezzdaJ&8%`7m#XCAd>Qa1LbHTM7vh#CkkXlH1wix2T(sx2i&hO z;z8Sk01zAS6Cl=M)@8M{^Am&RsgLGoiN~CARQewZbghFPt z%mdQ12hsWhyM?5leHVH2()4Vu{a#Yf=AVDh=p08EzJ7p~m)o@`_39zyElty_CH8ws zy;^quy~6hYZ2>p79zolS?fR4Y^&{jhOw+GA`@N)oEjs^xMcKG=;p-=8d$nDEQooKO zuOUspF0tQB>er>`)h|aTxTM=-XxT@ju3D?=B;#HTpvg7jD+0Yz~z?CambFN?n$T{6cckH39_Fd z{{-@dV#%fjVf_S3Oir%B1smm8BKz`L(HE6(`64hswV9+@K6R2ToV!i-}-1Cv-Jj1z0+0&?ZChA>Y ztqm9#Xhe};BL5lWGh_*d4&^?B+zXQ5cF~LSYm@UGdhJE-g$cR6p_iVeT`>I$^^Qlq z8z4Ez{&9iCxO^7*zeYa8lw>LqRKG_4grxV~w4(g-r2IIgK8f6k?%ZC{N$VOes7|8Z zi>TMt+K6(2MZNwF@=sAd$-@L=i*ipP_u}NYU6i8yS;_ehrS>6rc0z7%C}rzQ@sagg z)H?_DuEoe=Gb{i+cuN+V|^?UO)5Pw6VrRgutnbaJzA-oV|{g4iZ+rc zh*iudd(Vw+SLxUky;=mrHExS}coD_>#e9hN^ol<%T52;6r*)EA+KC8D>ba{=_Av%x zxWS|YQXI>VTJyl@e0yhyy`Zi2dwv%Hp%st5%H9-27?B>09w7uwO!l#Qfy=R&*P#F` ze)0#3x^3J4Y;SVI&^B}l_$^{>F8=_*h?QH{FS$9ivlr6-hx@2iZ{3IYW*NTSj52BIY|n*jb$1{xsz8lCb}VmktA#y`FXZ{ z(B3wdY>q@oRJz44=xhyN9f;zGs^P(8S*Kx(>-i4tT#$#b8{1B|d-wkvCNEEZdbr$r zz6}9Q(Kb!r3y>wM+vh?pTf={^LX@Cp+at+7njj_riQh`Y{vM-Gl7f9s@YtTW_a;OM z%Jn(HV|xzYoA4wk*5?F|t;zp?A3>sxChuMrS*)X7Wh;klQE}q3?bC_%50I0B*zSr= gh5QHHv_EBSAcUXS!cv}Z$(l8nu3>B#g?$SDAB%d{asU7T literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_188_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_188_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_188_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_188_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_190_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_190_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ae9df4617d821123b18c772aec2bde88901daf4c GIT binary patch literal 63360 zcmdVD4SZBrnLmE-O$Z@CAOXUA7{WV*_xG0q;Uy5D6d?tvh@B*pWMDEAXC}NDSZ#k-4Ji{r)V;&&GxDLz*G zK=H}qQ^k)LKUw^A@iWDjiZ2(xRQzgjS+DY5RlTZvwf5@lbyKffdL8L?Pp=1iJ=W`~ zUeEQq((Bb;B_*3n-dfUB5-ZtPa%;)4lH(<(N}edWP;#l{O38xWD|>I~-Pn6~?|AQ< zdmrh2PwxkNKi2zf?+d-FODC7kDP2}tU%I`twRB(Ut)<6GkC#4N`dI1XrR9Bw^{MGo z+h;+a`aawHwD#H8=hi;Q`W)|bs*h9FudJ#pR5rD2N!f<78_M>S-Bfm4*|D3gB?^L;P({X^f^`9er5ef^q<;)N&gM~xA$-Af1>{*{U7UprvKCZFZF+^zf)dW zUQ<4&e0lkX@?+)qmY*npr2Mh+r^=rzzf%5sdHI0q0W$_HA8^}%I|tk|;DG@T4|sgQ z(*rIIcxiw$uySDaz^Mb11K&OH)`3R{etO`Ef!`WWq~DOLA)z5thb$SgVaN?b_6)gc$ZbQ84Y_Z~l_9STajN=NRaH%_T2NJAwY{pT zDqeL{)vZ-eRb8yQRQ0>6m#a#KRt=pvbivU2q1%Tx4UG>yHT3k*vqR4heQxNLp|1}u zA67kV#<1nXHVoT7?D(*UhJ9<;_l7++?73lAhP^(le0cTn8N-(huOEKL@Vkc}AO6tr zZw)^?{F&jGhrc?!Y{ZBW6GzM$ar217BkmY+_lV;oPK|hC#Dx(rjCgrO$;ir))g$+e zOpm;IZwuB zjk-MQL zVf}>76KS0=nX;q?i{ z6Z=ivGx6}m2PZx<@x_V5Ce=*ZHR;YtPfjYCTsgUV^3=(*CNG%WGC4i@=E=8BzH9P5 zlTS@PH~IO=FHSC=QaNSTltoikPFX+Yty6YSiBGv{O7Yb4sRO50O|6}}ed>X!H&4BD z>ZhmPH}#>Zr=~tR_35dXr(T&_GOco2^|Xo87ED_8TZWi_KdSLemmpk8G~mIo4H`-l9`P&+h-n{dH2jyGtbWa&CJ(l4x3dw ztA5svvu>JoWYz<-9-sB>tQTjM%^p8{`RuK;W3z9aeedi?W&V?rzerw^Gg%=iHS@_z*vPHud&04g4(WXT=EJ`kN7adu2_o7D@J-+DN zqURR9yr_6_<>K1Kvlh==ykYT;i{pzAEk3sR#Nx*mKfU-ji(g(`x@5$X+9k`EY+2H@ zB)#O;C3h`3vEpk=$ia(cUCUE3;kS6Z9h7L*^x-ED4> z)z=z~yZ-ntvQ{|PxMl8Qi~r`J?Hnt+xDhEo`82-)?^t$nQ6UJS}&5j?M|t?)*()I;%bXr-GHlY&Qaj4pLNuAW{q#ST?Ro@kW-{S{2rEDX+8~T$N%BET3)-wpK{_5DPR!d6AUQu!dSIrF@uG zjH^<&SjuNwBTWAztzOc9FH=6+^k0o~_OIo$tdMCx)+&+qCDMMDHO{o zH0>u@y`_C`X+PVVV#YHSeD|`3*fqdt1HOA(@4+854Y5gazM_Ds*J=$uv`@2onGV2;pv)Nj0)ydx#)^e+ly8?F}cB|dFz)f#= zDO&e&AG6Qc-D{dr^R)e}O&OzeLh;Qf`?&SiI;+fGZ#7sOU|sid`M1B@hWpL<+m5^I z@Hc90w6;k3CR2Vb%9o+tGPGHSddy*9xecFoT>su)DrJ_V1*=O)*+ z_-~-~F4W9N%?DlEz283Q-s<*sw_4k*M(cWOW0C&b4Z0Os+pQfIuZpd=T070v4c6P_ zs>s@9y&VveTWt4>c5k=T9g6pp!)*7s+z-dS)_*Cd{sF(9d~3U3mixhIPkyxB6LLS& zJRj_v*X&oHi@iZOzhdBghjpVBwwkiwEVi1h7HcYn-%RC-;i;U9ty`JS>v?bzsP~(lwYsUe>3O#NBw&8Lw-1G(e91# z?Oz%=4_Y@_@3P(KAhjm8RuVRjnj6&E%)SW zh3h+hd*$oLa_av&tG+v&rS4My-Q#_l+V1ylou@^4=z7M$`$6ll^&#uF0KA-?AGU5c zuzkcjVy-@F9W_@UgAeb`!yn{~_iWa9ZTE+Mz0&HjtorUW_ITxPA5Po7coq8o!od1@>ptrX*8MrKe$hH^;QEsFfPwnU)(KPg z73-uA>oYlH{iQ!v<=<<~1eKbQ0Tue0j&!}@>^Yhju`Z{U2;`kM8S_4NRp zoVO2K-vCU!dc^t*b9Ku4rh)TO>o5Je^LIILT*?}!?f!iZ9KXq_|A(CV7qaT}!#T`{ z({}&S&@`Vc{;h%audHud-?1JGz{)xM*Vbu)tJwOk^|*oXZ>;Z`tG~6L@L~NY85?P) zG`j4MUGM+dzt=hYJ0BLM`M>zjYyB0!p3mop^%fsirD;Am|JA^G#`=ME*7{)pPEzto z>qiF8r>q|v=+0R`F;`DpKlOR{MIR0w_rLk$Rybes>lKdQ`*3LcKltsn{@?xjp5YA2 zq**zz7Uz+}FB@2YW?is;Ze0w(N}B${dd9%@OY2#4^(*T+xhl4PjX0`D!$0Q0@`^uJ zh2=kTV0ksC{y%f-U-Rn~SN|pV8GGz?Qy+x+kv9nQe;b%DS$}W+#`=dWn2W3ztba7{ z{nq*?b9LGJX9NB3tbg%gw%`>8ZA4q{GrGm`>lFt@a-ZS*V!vML+biq&VBfrEzuM1} zZxGHBM{VJMwO+LT&3Y*d&SLBL)*lQ^|8Bi(uKsAfVy^zfdew)sw?9sOf2j|L-uLnE z6^^njIBd7C|Gd`s%c}1VXOO0AKysZ`tKZAE!(!$_I2zcb5(5j zGFK&bZ}>gRXXQC#9pH~u?c;%RPdi>=smQ6X%&8yb*I#|ko_>RL9c*CjW0%=|?S6L9 z$3fh{E;n!uum|FbGONO_G-ZSA!9J`*WNeu^Rh2bX8{SWlHnuy=uP5DE=kc=Fu4foM zzFn3BU#~neX}E!}${uPDvxn!vH^LriU>RkPmaAf`+8$%dLiSi6z7aX&AL)-@X*o*n zGqfD-*DGIF%e@Dq?T(Rq;;S&67kxNwH{__U$p`CL1M4_@ygk957=V>@n`BQ0T)diM zPc>K5>{+$~BwSIzMueg{f_ZeJF^6PtsH8@ANPeA*VK>r4adHTH6Qg}pKh)*`FUUL|l9TdVCgxFUtuVm(r2 z)H-`TVAZkC${FkItg+he9Jwb?YWul<`#)`tuFrw5B+ne3XW-jlZ?rer*Ji<2Y;Cr$ zGf-`@-(sNJYHu@FjrR3EE$92=S6VKR`wT4?`t?f7MRK3fg^T_6TEE1v@0pgKEPC+` z!nxGIxx;>|y%Vd&*|PR+_AUeG+wI*3x_8(&nyawgXx?Z6z3 znXf0BT@}9da-W%_4SxOA;eG85(sqM^^__OoPTA=k zSi9_f2Cn_~0bFs89<*;VW$&`z?Zdj!hecuCB=;Fuul4H{*3CXF+WtDfz1DB>>#q)L zV-Bpn^UT+`7+7z%-)p<}`?6pyvJTnrH*nozf55BZ#A%f*uLHVh68Gcwo#yHj_AwvUojxo|ryJxxL)W+Y^$N?bELd#!?K$OKURe`EcY2$oBVo( zwK)qG+imgdmCg~l&o7@mIULG?GapS`4V+)JkK13eAIO38%k~M8MkgVSzG5K$s{NpW z^K14)KAdg-I2Dd|9}XRN)E~Fj@A2!27t+kbiATSl=cotYA|F26-D_lTzPLlo!1%EJ z4f_%MFLGc!Wq;Ga^Qiro=IUGaUzw|K+us3_c_IKf`@Yvt&kNpS8 z6Z>Ic^g8w@?H|dAi>;^ZADgkCvwz}`{XPD>6`wcDeI`!uUcX*papm5dJGT2izh0j| zWS+O(_v5PY*l+R2{!{zB{j+X(zhM8|;QgZg3p4g->|gr4^Z|KShL>*j$D(8XpxkHh zepv1^_SuL0=XLD2nR?s(Fs=%Z{dRxszp|gRf8A~D&)a`z#(v5Edo%Xm*#F><{UiRn zl?RT9iSB>+}_V3Kt z|HZz7t735ezasZgul~(`$>*L=_@hwHJtp_0h*IE_a-X5VU2>nHz^8KBf7)-a&ws|h zS1jCZp10l4;;Jx|_xMo$!TxvqW&4jll=R>J1Jd{vk<0&yt5*$$UbX*Iu8OVK?Ef-l zuiO9a!}~dTKdGeSxfl1tAy>A-7I+6rm6o5+X?0(Zt-g@c>VCN=ZWQ(}%6$fR$4$NM zehF8FVSm7f-FA@r>3E*O#v;Pr3!^P|l-4CqZ*x`Z^ufE8j$f8{W$1Xqj3o%=SEMY1 zi<5Gn;n1(<)IVtI%iJo5|N1)KRX?ZP?OWF0>4Td74)b8jF~TZ`xitgiN~3JH`*ZYB z81jooPYrY`kR_Xe+r#QFWE2^!K4V7ZLHSB&wpe1tOrJ+u8pXE?5?`&d58nT(!U zKE)Y{t5SEQqa0i2?s9g^Kjvc~y$nE4A2b#65KSFxF>}TBVk@ zY?t2Cr_Z6q9{2sHSffLf&(;26Ba8+XKv@dKxA>;3o~at|Pv!Ln=% z&%63w+nSF|8)neWf)z2_U5szOOGlG=a+uX=Ez0|(V=YFmL{HBhKn7a=HzHOA{^D~x zFn(*GZDrnQ;eDNX-&l+%i}BjucU$<7{Zy)owO#a&LBbZ~W@vP1-+kIH(WF2N7uQq~bdHoGs zdu>$Gl8=AqIPPB{&;6V7wn6SXWW#?DcH*}j+H)J6jR6_3vB-8GMK5LU9%qjebK>ar zFa2Jxcel7B+)YkBp8hMpbQ|uzoptve>Hjh5|5|6Wb6wya>pMQFO~8So4>c?uj76fI|u$oMyEJ$1a@Wv|I~1fd(QcZ z^R(2K!6I*RTAWrH{aY}4YR1`U^F8NpohPJCgIh-kE$wM5dZC76o9{bkoF7OVwkR?! zu0sp<;<#s>A39H(KJ@8K-H))d;m28ZUeC6B8Wghu13A#c?kKkz3~(Q|?!fmqtdC>lAHdaH`h67N-?Z+;_oLP)OzF0MM{)mc>lnVj zV|~(;ZteFm+<(`)3*V1hpE9M__xlL$pRhiS@9$fmky6`zNoe~k@X1oVlVi5s-v`RR zVaom>WzR{wZ%3hYTUrW1ho3cL!%D!XDUXilrrQLT;*?$De9yevLO4;8@ zyC+Q9e+J6FFJ%MV?VwAk`#EU!2c47nzR$TIa6W1M1-|dI?#1_ytW)^@q4fy9KV*GV zsQG!J<{sxBSO;&%H!=MK>+AUby!8cqpS2#w_ZjOUd>^*Hf$tdFkPnVa+l$uUqU^Z! zMSTCldIH}+x4wt(k67Qwcd+d+*aYnTm(~yP{Uz&5_ruPS= z_a9q-iLx(PU&i-2>s$DK%6b&vw^@IM@BOCj32FPZ^&OPmZ+!*dKeZmi_fM>EnVKy%6byt zAGLmL_~ySs1KWK~C~--sbH-4IHPx<`{UA_gyZ;raIh$4UdZ6a8sj)D-yf^&4yy1s| znrc_eo(zi>w-bgVub+)bt9x;kWXJX96|Vu9p2WQ0Bcs zYo5)j(Kl$#5mQqVc*8%*8-5k2sdlyOxj>os2CeyZR*k+vYd$J9eV|)^2EDM+{srd8 zMO>}5-vvqf58&&ixTah!ck89>1u3gHW$UEuAEj)aDO)dPzm>A}rmR8A{z=LjOxXr0 zyDViJOxZ>$`)4WJXv#K8+3%!mlPSAa%Kk;lu9dO@?mZ}j7L}SSQu7w6$+ZBg-OGZ* zkBd#L*LMc4KM}Y-7P$VTT>rB?dzZD;-EGsR*85N8+SMUF-O{3YlEdDoh<0_e6LH?@{EKf}m!tg^VCG}^E_HW^g5a4Hi_((cU&Xc8zOUbYcHoH*;@$nF<|XI%&L5nAcV2e1Kh{)8%`46y zo&PYUd&|~U|D97aSZeGdtH{Y2!4Rn_E-EVO6{x9pmle?} z*w7C9;#(a@q{ftq1bGrVX7{*5de6{s05HKU8F@o!8~C{Qy(YQ`4T;NQ5S z@qwC=QZu1wBK}P(nrv#S-3DNQd@)Mur(iGi)S_ucwSgx`OU?A68TdD|XqNwEo!~A6 zDK;P6JJwnNN^99z%#+VcxmQw?bvMr3t&$#QnI2|K4_Y=GJ=~Yoiu>irOIknI+^v=# zCYv6nNDo>z1wDKrtJT!3yJ_Zbjr34!dYCRfXxVi1aDP^-8CiET&D~n*VV>z>zVx7F z^U=c>vsx|4x?5=O>ZOPAriTgAgO*J|5681wP0YHRWbW2U4~t9>i=_uGTZ|sQl+|iU z*4P76)x81S0^W?}z%*g9eRwHF9KUSEsaZ;v|Vx1`)FJ&qdR-3X3Ql_*2 zIw@P`HuPKOZo+3HJ{$UtahJK*;A$m4EAUw^C2MiD9-npi)JsVnuGZkQ8lP2CaxJd5 z;By^5o24X#xZYTNYVa8ct+C9Vg{#^4%)w`_luX9e6nv)QGfhfraWx&E8TibUl6knA zkIw>p7D~x@Tus1dB0iI(WD%|wxrBbpCSJ&XP9G?{^p+B*qh`MWxd_M<$y%|vk zr^kQAR+CkXEb%hrE#8iQFWI{h!zwA-g@0#?UMXrSK5ac)yt~)#UYB~Yd`rn=B~8}y z-evYHMR)YRqxVY){5*sw-dcJO{#kum`jpw1`&{nxZ1J+PWo0Er`^uifzj)tQicVW6 z`@YooWZ$j*b~{^f0zs(%ZT-vamvGL&%JP-v_mp44zunIA0XO5{S^O)r2M&D6ZXbAZ zAm97qz*!Yd*5Qi76|Ytts616UYEWztqqxrx+BJCB;7fy-47oJ;=#XdeZ#P=+#`fh| z6^E+MRB@b3hAtU;ppva0a_$~_rf62h;9)F3I_%lvqr(*5mxt{d-ekQ#{4_orMm#!V z!wB|MQZ#GiQzKhPT^x0$>a;a^^yJY;Mr%K%)i+j`R^MBFrTR?OcI=toK4w*DRcNv!kg#G7Nrp}l)1N+KJ zuZz=OvX2faDLOrV*Q8Cg&(vRTaNC)xB||4JK055gVnY1f;#Etuyv%-R$xDEZ z<-q^aJMoY7I#cy*@qx;f<>!{3TUt`2+)TcW_uW1Q?;XO@)8n-q2W%`WvyUuut~s(y z`9aHxwHvP44r*nWpSkADHD&gwK^Lcu8gzR6xusq|%a$)&esuW-{F}T&`DEXUl9e~C zELnMS<#Q`{J1upW2Jdz*4K7|aZd9-4tvSDD;@UH78|x3(pT(zo z-PUzw_SyRL>uT5ExBm6@v4#^3@xEv4M{U@>;h_yx8_VqTYxZq?cH{C*{E)IwZrXb7 z<<+(8&(^){|S$ z*3Vm2yMFMt#`@jcF0X!J+YOD4_4hVD-FSI*WBr`#OIA)^b9pr>e(Uv5T>tFG#_i{} zUz|2?)u=&pb{yXEpO>g_w z+g9$nxNG^Q!}ZHIomgDEe(T#$Th;64ts*_nuX*L|r^jEMc6s$fPI@=t8a!-e`NiEU z%a^?4aQ*RjoVIFijQ4H1@%W9ux$*Mq*6_Sl8-U~UYaR(7-Z84_@Q(9q?rN%CU)D?t zl&pNnIXUp?kfY7ST)c1Xdcs)Ja;jxk#i^DJE?GuZ#CR zxAaQvY<*M5Z#$O655%oLkHXs=Sj$(QG;H8=k3YEJE~Hh zso$o`>^13=10PFQcRkQmvhUsyQ@E&{_K^{Hr?~`Jx4xQbMN_k_k8}v&)<39_%A&2g;n=IeSgyz=Nxywbm2=U zAK3ThH75ps<=L++JDEKB%E`lDt$OhO2j_gPsG_K1MrB{Cywb8}RN9tZv7jQfqy1ng zoQ#AHCb~l5)ZS>kEz}WNp>=hpyg3nX?Mi7?Xn!=_9!e!TB29^wgP}+)C9O*;oSu5W z_TY>eGqBdfH?4}Whj2?vGLlL~T0%{Daj3nkBOK4PS)bS++80S440Xl3QeEMgsmas( zb&2*a{g>%sC*i=jrI$!N-Hw5WQ|V|ko7fd^qNloaI?~aZ=AhGwP&l1VhMUu&4vZQV z@pLp17hD+VQeDmMAv8d7DilqHIuogAI=U|sL;DUvUSU{vw1?AtPS6Wtj9n4J0}Z%O zwF`0fC%R%Sipl0kI28%W8#|NH4tYS}3;U^sxtU{<&pSoGLA-5!mT zp;5h}08VyJC(ks8=$_YeVgrIiMit z7P!t}Bo7z#G;bQ>AksmgAr+}r*77G$2S&6vk_si_5#_&B0%H$%rK7D~f5Hr14>kn` zz~f0DEkJrpD6%iX*XT^rH?>A0f-X=zh4~k6i-aNvn!%(U7+pd92WT3_WbKHyfUG@H zwKW;;YUzqa;?0p6AwIP~3Kr`~q|%}0NHQIc#$yK!mCz>96;Fe(O&D&ht9dUbTi&_G zzCcw-G01=>z!AYD3S$V6P9pY9ui(6pzz@-4*kr|6g-tj*A#BtR#tF6PloZBRiJgp$ zy*h8p^xX??^ZNJMFziia%0|4c0esY{$^h@;gy@2#0ULMlQBWuvDg`0+aWsf zpA)Vo8s8Uz#BY;#)r1-*0q^aRaIyu0!@%jaC(5Hqi~}4(zE1!H;f_!|lH6y6QU3S$ zG>b@c!8YVmI+*}2C@v$ESQ`K?W_aP5N&P3&pW{h|1Vs(NP$z^ER8J}rYh7V_5NdI( zAX00%0|GgmRPCV?D6~I;o(gJ%hFXBzl88@AhxW$tW(oj#SRPd>Q6Etzp(fEB4aY*w z(PVQ>z{tz_LCWlCC%+460K&cmP(V%Mu?a1Wd{U|%Z{9Jj!a6K zzB{6A?G)p9qAB9xD$g6%8|$IHD}&Q*uxu3hdlJz&he=xpq7QHAjD-*C8v#!wz9(@o z+@z=|07VZrN<*tKDs*F53@*h=G(|#0;)$-dcA0IMHMK@Yi1L>i-%RbsxyWIKXq0h` z(nA4UHX60YwqfOrP%OHa0+FB#79p2)=EoDERC^d!U?EEabd5tvwaB0#D-6?-SybWX zrE8Eo>YAG&Avh|`evuNf2t;NwQmbP^cPX$7gf47C>P(p&oyi37u1YaK=7DAO2$@BB z9RbfpLM@aFaU*M}a@fDV$$JTSokAoIc@b*ulA+*6lsS~3whiwOACy*|kwj;VoRK8g ziIUDgo}T0d=R4$I^y+*>$pTFQ4rvZ|a#$h%<&zb7vAqR!5-lj5@I;NTozei! z7_T13CBr}iEf{F0J(SeaGpA!AebYF-kreBUBvUXIJAfu!wud`Yp*AQ|5IF&v){KNR z;keGke!POVVG;@$?gy?zQHagyt5<|iS0w;+yE;wswC&SP=s3xa~MQ}PO28|v|q%a3l-VEh@NDya)^(H{m z(h*I9v*`f9vM+3{K<{$)L2GnIM9RVwQ$rVmH?cqN`A}>3!R`@@f}$I<6pfPLPRQjb zNF;Me+UCJhPdo@8gRX_j19YLP0Q>}tqcF}JAeB2I!~imA7uETu?1eGK1tz5g0D}Y) z3cwnp4ctb9tFU%boIo1!5g4|>qT2hwQ)>dg3T*Kd?A}8B9!@t?B6&hwfh6y%N!wv& zH0%@zm~c~~i@E~>R%U)-=!0^s0pO>NNQR|Pc1cCs;^9~U?g~Edd4D4B;DaQZnmB4z zyfVKj1|g&ALb~EDT|`bg%;~_%V0glV6OVJZ-M$zvg z!XOCKVdw{TE#MWvc%5oK$ZIpJsT5LbuBx5$#wqS$SM*+6BGH0wq7X91Q}e8|NE|-7 zy0!W7-V^n9c$`Zp)B6*c<}jLCpaI32R9n!h&kpzrOv_ch8W@=%yh4E;lT~9MR1woIvLLt9O<4B37l!lRH z2(d(BFO38Gk5NzhBc1_g7?uJBBZ3afujyo$C)EqRWg8eArG5o)yJ<+2h zwxXak^Z6xB!45~mCz8&pIz}<5KEzmtQ7;p(BSC9VtcwVZQEe+qIZVUvDtM+XgZW0M z-n10HRJ|ceUj$B~vs1zoQ7Af~3SmIbczu_cncmLc2q!83K4_ zi)dgN1BRDmfKb!{QHP<1pjtFcq`abI>4>Jf;w{jyup?RmgFx+@(03SFG6cK3B@PA> zqY}P#CzO*QTX3sJcmYY-(~NBt;!)xX&iDp1#!$GGK?5l3!u0CKS#(ANu>j%8u*UBs zf>1zS693W$iaem)JPiOoSkKTaG`9@c6XTJVf?OQbSNKz9gHGI3jtq=3DR=(ig3(Cx4dhKSa={|l!TH}!Zzvcy zM@04@5H>c{2w}L_nD3t4fI^~V5#9j{H-~kFLQU{OlDz?o3nE15c<}N4VMJLmHZkkz zwq$(bRj>ye=yx&7(gM>Qk#mp_@%Ly^+_GqzGhRBh?~iFJd8d(LCE6O^hxL>E z{Mks|XoA9c)Cg9&lU;3@+a zb6Ny%V0y&CJ;aGEhL~GeT;Kv6r+S^NDxoC|k?|qGPXhY9)}a2pEG!XnjDlh$+KP5U zF%uJ1C>XA$3)>=9XiriJLy%U`Ak=dOdBevwR~S?%-i&^0}5kVLzWv>Y*t%DUJ zeUb+WgQ0w9dldYXz#puT3H4*)R40Py2MfuiMj%#TTg>((!qqU{$fX%V4j#O~nmaI!N4So}e-`pNfb_nq! zaS}d19k4Ei2I3)QT#2TnOmOg2ETIckdGX#89UDSi6Y`?#-8;)anx1@d zA!v71Uz)QB)C-e*Y7w+15q`jYM_+9;j#Q0$utxTCs?lo>qngVsh>BA6DecMNdHGXf z;KVbQPu}r>7GUo1K`*9UvnmQVnv_8R52%Jp3AM%& z2wtQUZLs(w$r&~JHbTOnhlxh0VCo)a$zzRdrqzoi4MH5H8_(&C?n5w|WU93x#)Wr! zX;siXYi~Es|1lOWrT$uP3 zq%kaW$wKj0{5_X|%#&@O7N&N6I2z*`4TJz#9m*P95{Ic8>V&Vv3BXCH;{>*uD*{d< zKJ zLyVlOJ{WO)Iu0&v<)a+88sS4o;6T0))5@bQRVWL33m+Vez;X;tp^KCqZ6HmJH+bXbuTRCImaT zan+%~%n9=F8qrWNmNX|!v@P*cXl*cf&ZnGnb`Uf}06;gtMFu~230EH}mQ*#T(jbW3#ibU^;%80G% zG8!3AB42RVV?+$YXhc@Q84b^x@Q6=NeNPKe*hB_M&rOzK6i#o^4Uk~|p?mO>%pK}` zND!!&g7$n+)+iUCV}O`Thf1twY*QlDMa@dawd3^FlAFT|7|v!Y9w_^7z_doghv z4e*(fDX^X$5>6Lh@vVovh5NfdLZ=eeO6EDW2xYa}@7YtGI`1QGOooL&YBI3AHEp9O zfxdzoJQGm@dL-J@0-N7^mpTB#P7;U)Z%B#>(2D>|yf8I;;%u>YAeX}Gr;Dl*US(FC zN`X9f{I~hUbGDcexU>J8!X&sa!loJA(@!l{yp&kWHu_{ETffeA-K+JFf zMKb9*i=&9+b%EnNvp27F*}<(YFfPyuR)rX=76t~Stw~HQI0H@CTjJ>x27PFX1Xhw%sr2b^hS2QmQ?Bn@^| zTaMuujElafVqb&a%$^hjDu6kFum{EMN`Xrda*|xvB!VZ@f-T-m@O*Bjt9x#x7a3a}j%f}%K`SUL z@kX$!hz~z&6~u!UW7-p$L{kU>2Ly4FZ5| z1T%G11Q(tYX19fm1k@DiLBl}j8%mO)8tj&XzJ&(Iszf3YXNP&A>V|Jn3_K)OJk15l z4akdD%EGI~$+kqBf$O&EU7ZRyBosX^CUU}>Vze5JS#VxZvo^zCm!ub=549kf3-}~1 z)thpi~nqX@JG+*HFQ%=h7r2&vjx09nr|nn7&pJmqCA7 zW{XU0FhhYEon^zR>7;>f?mG*mnh{UtoQ)vv9q~MCoo^b?;65u*t02eG5BBnreL+Pp zg&v0Hi*dQktSpH{meoVUiBxYit(kL5?(E>p^3%R97I3+lTrPpWHpB<9dqr(}SuIjZ zpt2RT28<&Al8AG`660PY2vv!;;I9l$+c!hv7q*J8qpi-NLrP(h1gpEXhW!-19SE}{ zjBU6pj!-+2RA|LWP9wRI+))@tP(T->ga}CU#Bhx*gr&m5&jz`KTpLInEJ($Cazj(O z;}M_`{Dv?goRt}&>!71aG_#0epoIm=xS%-HCd4e61;(RO3$x%TjL+_Ga3P{$56}cj za5aE2V2p$gyhsyH95biHYR^izg3U*AV}cc&SEA3tv{9jclz|OAB$kPwsODuDPk0R5 z;No1$FBB`vgHbGZ>4rvFkXZ2`g!D5I*nwh4UYCbU=8wrN6(-P~WN%*XBeoys0xL$Y zNxhUcUXB8DhG|d$y_iUZ7D9=_IgEX$VsaGbwVoi{l2k(k%)-p-^8b7*!&X=RbMpaS3qnyrG1g0S7e z(6)5MEcOZSH)_BeQjAs;mRtZNV}+b5+S`JP)v{U0Tjt>#`t-aZq95Vxx&f8UaHXo4eQx z&TY|uo|VU_H3C$=o|BzGRN-QjXV$!cMJ$VP%?q<#a1FX;?~myahn@pbkg|B1{KY*a z%oN)Ti%k}IJkv>R@*uSvjX|WF7RB-eM{0%(d@+cA(rrP-8rh@i31S3c*h;0dNnX@; z+cag2J4O+ZLnB?>7fF?e`m#2+Ub4(vC*�K2#)!_%J|J0qQN z5v3dB@6}~e^N3q-T}xtT3PT?JHDDpoj~ipW9xl9HmSDVsI4~;_oGZ-Q0O4X$>>eYW z#>JO3b%eW=8^wlF=aQCm7p)m}Fbkc<(9;|j$Bh$7m#OG=FVkGDPv$We^v!~HtH^T5xON%>!3mdltk=g?NPB^J#hSsg zXD4V7l><#BIMm=ySI|(b0(vA!3F1xzlOx&z1;+CLJbaTP%5$MQO!n(z;aFG9)HMGqb&r_l)4(5S!Gu4V7_^`QhoM;u8Xsg3UpM(MB$e3?Tfm#7KS8O;2%TmZi@wNg ze=vAPup-sLBo{w_jIsmo*9~Nz<(@PgDiXgC4Ggyd)5h~>s2a5OqOMV_dvrx(uwyZi z5vApZsb=_QJbtHeBwJ+*JXP9Hl9=qxQjJG3eIwO{tx>ejF=<*%CY-1%x(k}jETKiB zxA1C!nrsxCh~*rV{YNt6c;=3rb`j)nfffYwqFtsDUy2UETt?qHuoxRAb-;;8(`JX* zK^hnQMTBO(cn@Tk^4bn0jM3Z?sSUo`YcQKfru3vSb{fHtbt~qFan-7TB-jl86`GJ` zAbt=_goJ_Y(<7O%u}OHHya=9=bAq@Ul(C$Sh*hy~-$K%Pf}AvWlH4;k*uzz(;TGf`ICJdT0kwO_0~L`Gqo1npA1-DsbTxdJ== zAm^HDkM)_2SUkkT_!NOs3c?nRFL4;)HH47lA@uPl&=1l~6{_+aMyPSKwj`hcr~53e z^?C4Qppq3unIPtv60j%DPFZO6{3GFm{oJ97S}F+cUV)9%p z!O1a(P!Ox#cwvlhv2AQ$+m$2rcVIxc{)3&KAi6jWjcsZU-ELw&( zkb`z+qUxJ6cY^AtzE$fl$gFTI2zcc0GE)C+Z)E#|6pY2d`btdx#B5VL}U)^jVE zTNRc)BO-N>#fg<$Z6|6D^VvicXfNQb09nYx7`G^k}^6H4eMvvs}YL469*AcLqYf!((Yhcdhlq701`y4Xy3;5b&WplIXk@wYqoY3 zlmW;vSOz|??mZxxnLbSalr~Ewo|#LsY_rFlLnQeo9*=L*X)F6&G@|0|;DQX*ZFKoCklXT@~S$GZ_Jfra3ei4c{$3vSd3b&Y-cdkO(j^@q!^qth~wQJTdP?Gm4fK zQ%+VHFdisRNPQfF!ni3QznYejZ5otDwEV=QY!>vp&hMU<07N*b5vQacMs~WiX2k~(P(`!RD^)Y5MHz#U5Yn8Rox{wE$ zk@9FQj|LJ$I4n$OcuxAk*mxpZI8@V&ORz>w*1ps{81`OjC=Z%*Ym}-g<7;!(7bB_3 zBnx{ZxG9|U%Nj|T2=XYJ63KS>qH4?0v=TMz^(>Ug zgE>N^v(p^6=|?xXeihO&__7!;1OOzYB>jP~;11dgSWbZ9jkn6pEn! ztX2lC3~-sTa^z4P$}WEu0$|ZXheXA!Xv^q%o~}yiu?0B9rc=4Tb}h^D(8r5$L=GT^ z+rbS(NX6ulDiE66W?VO8)r_$@V}d`&NdyN+trsu6Z)O(k1@xj^rE+g)B;1a3@XQ9k zU_Er7oc1EX?7Z&!%v!%L$B5=;8Vnad*aH-?_M8WrRWP2gSgP#F04aGN;CTKT8Hn8F zNr4_?J7QN!`iZCZ$c9(V1`I|4M6@v#LbSAQ^adX@E+LLoslg)mbx zqx;M_WL;0@n^-$k)_tTh4+;!^5866H0iiFYZXth{>8K< z+EJHhuCTo@sfSu4QAk0k}@CXe?{6)Suu%kJPUV(@& z%t|gOGe)9vI@Fj5)yTL7L>YRG@mKwLX$?wqDAXb;n(s!YsJ*P` zEOsTO9|S4AvrQIM;3*R^lO_ojR_ZHOk`nZd3x(6@Jk`kB~?`81cqj0 zS7MF<6$$AE6 zkYfd>+{b=CO7(EUB-A`}`Gw#TS2spXkCHG?ztGa~T)A~n7B*y3Ce2%xv=XQ?bv z>(1nMbWcz&P|NKFbjs>lnZQxr7j zV&dX7UpgW!(J+{c9yc|C_a4^io+L3lm7U>{d-XdaT=mCLy%TgLr$hpLoKl=&dAO<( zWX22S*rd$t;QPW&U?eZu5HYj%cp{c)BTRDWnW1tVYw{_q{^N`fl1c-=>Xk0SUZwbFkFOcPf4;8L}e4RD#fqjH>f5ryEa$(3z_8c_UUP zFcZM-5>*kbn`{C@pG^_s7;lA$meHw)&W#(=!hg51pwv&nOx1RBz@fsbyaKj^or^^e zvx`$@!nLv>q1VB)Y70u0ExK36ERY((721ldRoVVVL2D=-#>vl+Axu^*v%>D1w*=G330#36OW`GovGjI;m)G*o;&x(_dzv1fN1Emr~Rs zU`q{<(#sGH#ZXOJVpoWC04CWZnVFYsMVUhSh{W9PPc(-8P(|4(HJiIkGAhoP0Y#fb%`Bh>4k7@| zgyt#~&%&7c-q0`TSCUdykCO*rE%3}_j85PMT69-4x`%e8F-0VMFAQS!dgdC!^1;&Ey%MH^T8k6n_518|9^n@)~*ebbG%@A*~Y>C`3 zDRbH@ZBmurz+6I8rZi^@8+W}GiX9?oL=UzkaYj2hA9D%V0VjJROgS#l5+V}u;m!mP z?}d<(^bO2)9NR484zxsM9WlW;mY_48p-rColx2Mzj-$pW&1n20odMfUa#UOpVNwRH> zqKK{(@tIi)D`>Y;o-x_UjEmYFemEe7MFIjKN}y*X(lw_z1QO}y7VI+CRjFTk)#$)@H$Aq0I9!OzJX7n@LVFO4BM<>(b@i=i>xo{_Sv^e14%=!OVJ;x3d@ z3P-T$VF(tvtesuF*bb$9FctdW(c@3b>^k{rKekMS92neNBX3ils2e6923tOtS zHNf@VXc3GRfPfmURMnu#8(ek4`zb!WSV0YZ1sQgYz@@ZSIo(75{>l<9U!41Z&cy#P z$qd9wo@XT@1ZeibIPFSFRNQz-s~M=EzanzVBS>iL+PY1fcB*4pknSpwI1)`z1I;`| z8HP^gIzaXw1JIZHhnS~$)07l%n~-+^8jK4bTdh{9N~=bBfX-Z#(M5g2JETuY z=9ReV^fs~9Qjo?PxdRV(>X}QL5s;auy266vhcI{GV?bx)cW>yldT$m3+{+{oosowl zvbFIhq!eK`9t1tGRi1_>KCmhhZ8(4^CI_Ia4m0n;nlw&qRNnyrUA+0B$W3h`8T?BFk96BGZXk z>V$}ApJ6>6FoW-M57tm_H@Z>>#B=ju{ll}ToJChj$Udwk%KQz`(T@w@Cz8ZIXFDD# z$l$R=Ty=l}x;AKDdWzZZU>#jb_T_>EwNpGUOIN*B;%kx|C8=3lXphRzKp}K4^e-So z1n*h#roa-e0EWm9QnMI$r+W7y)^Gy>#TQzS>fo@1yG-e zad0Ml$^hX1!UWSy88de&Ej=diGuJ>0o;W60lk5OQZwv835Kj%>_PSuk)k;mA1G>HQ2*e;@u+$4>Vi$812D55moPv!I3wrSOPa#C! z8s?FC@|>AJx_-ea0YTcs+Bh;}l)J=fp+UtS=^0`~v;*)%6%Yr?$GR@bNBq{(P`NRy z9FBv^->lO1XlDA!}9p$^#k*!%qR3)FMtC3M*h;cC`pDDd`H#zwSDeJ{(NB%<`R? z?UV)xI*O^2Igo`@UEYHry#By|$DbMh8$9mwD>(vzJ3d2sn1}Bv4>L+9z?z&nO)+d~ zi5-;XK%EPsC1n&`sZlo6b%d)yg+@W=~TCiXfcuc-lw`pr$&wxQ4`G9$b$=e?cj^UQjB% z(9-gL;X}_z)F%N`UHo8sBDjqb4kh!l3VV_}dzxz!-GWz$>BhLEXXnt^rkR>C$^mSw zgHFKO47P@0Luf`9bGV+3B&LOLNl9!U^C6Em&h{9HD@_^=Lr{oMn)d7wQcgl97%^Ys z*#u%tkywFfbhq(g$pj%P4F-#R@+G$44S$)p4}PJySLPRbO-ZqoV4gBTZE|W#0ew>k z87LvEOt;!=iS)s1^i$966^&t>_8ZdQ171*Jv|=5sQ?BYUW)6~KM)DNd798XV7DN^k zj_kUM*9b0PNRFK9ZM^feNM@E`a#9$GvO`Q;F(Q#M$-x8WjqC26dc&3h{_2L`Mp{5} za+n_xgPFsh9Q3%CGZl+(!U)12USg>%TOsf#qr6@Y9AZ0e^$YWeD84qYCN=9#@`Ea} zVTh4HU0&s}@&b(+H}Jkqh29(JwqAU)YY|tJ(Wu zp5avFnHo4KlmTI{=SMX zPee%;fM9a2C}+_ey~VS}fu1BG8`A)3eA0!?#|0H0s=T@50j3gJW5;RO3jGV3~{3K>PI2&Gq+?QBsByp;a)O z_xgNjrgY$x0RLoAZ`n#HNvpwQ#=uBPaXFGgwY^EOAeDvZv)|?QVWJwv);P)j8&_## z)Z>upM0rxL2TSYEeV`-{Cm4aL`=*Q}_B>GY_9g*zwPBTP&I9&59`J&y;`(^eH^^Nh z%sq>YGp!q6Y(^TQ%1|T!KpULBU?SLs?Ik6itdl_R3U0HwC?l06SZn4zf3K0MGz-H< zc6gxr8Y2f4Tt3@NL%#DJLiFt*KV1l$y? zI%e%w?vBgp-LT0iEjosMXAH|gT2?_10<%`q;vfh--CnRg-y-@I#}mM>ln^1qTV{t6 zczugfR#?Lvb(L4onRvI^j-!?2lBpvQkf5O4ucc7nmOgku8d z1~7U;NHB&x5~>nRTDApa32m~ZbvFv&_edql4Y`dFiBQUrIVRd%%iEYAf!N}k<$|4W`kUKd`Pe-7<)4nzQPdoY!lE_(yRz#jXDv& zsQ*(|GM_z(0LQcI$1#U?F13T1)=NFuCy_CZP=8BW*?VOJ)YIMz6*A)^9G(Y zQ8*(X;C6FIwRukXmhJ(}Q!}%SH3sO!Mxrgo#bDAq55?%yz?>&b5p_)_w8I~GFNljq zv%vyLq_t(#INqv1Ek-{caBoKNH$ElEW+;zYDV8ktBhJsNH6bjCe90hb zT}psII6Bc=U@tx>&LuyAQ&Uba6Y{ZELt!SMVlV|pm4O?6$%_-u z9$=&-Nv47P#7Y6+!G)ocr;p66+0U(6-l;u-IRox8Fl@t0qC_u4YqxH_ZmU3ISM;Dg zxqqHhN+hVz!cUJ0aT(1U9ppNjwTXB)zw(Y1+0JlgFM?ErbHHKOIZa5|`2KXoQ0t5L+n*W^zpFyAXvi`wLJr2X19iWm6zn{qU zJmGt^M7Ur493FZe!2QUzwQ6f|PjNU@_0P&x~t{0J@cnyZhLm<;*HD5;#v_Lr8cmYUt zl65z}2+lzqM+d?lYt!&NmNIni3K4~cuJUFkw_v>m!U)eQ3&~^3vyyAz<$gpC;5RyW zDk~$&U0A?_)DsTQ!)t`gx9?WqhgLcwWhWjz4bb+Za8VXvfs5F;a3H zBo?#>f9J82>l9!(_|VZ7KmQ-RsK;UOKxl;SOni>1kvRX>WJ%$deGosr1-2^H7B$cQSL|$D8rL_G}F~v^z|eON9F&LIfHuzXT_U(|J>mF zDIc*sg0PT|6Z6U+3Qd14g!2p**~6V z-f$iZK}Bhz^HA={1S4kVVEmeGWCSD45JbtM*b&FWGQ^K*r2E2s{4mhz9^hbihA&#U ztj3H=v19X$W^Fi$EoC@KAAtenVKSsfBpa657Qs(K8GdOszx)Afl+uj@$C#k#(404# zE~O*#e(p}7yFRYlI1p8dVqc>yU8q#)rdRZr=V)m9KmTT4YYx-b9l3@(Oj?UrAyD=- z;)SCSTj1~2VN3`F;0J?rOc=9loRV@GN#U6kShs+|LG#WW*q|9#Kot`A{Wvhxp#Jn6 z!<;o6D2wZpiB!4 zgRG#-MD=p4GDo=y7kaylVB<7mfO3)|^pA#bVPE!#XSpfD)2*2?x-pE?+`^WzpiPty zEGS9@u??EG2+c^uh)q)Jc}n5RGspht#|!h7lp#zUvHUKIH>3W481Z`WMq5|> z{|tuTznI(wKaH~(SSLQ(*N*GPuEyj^Y z%b`~<4@lHyxCv2wcvx!6sVR*Y`neA&|Mz=PN&|@;K*lb#2jD7=4*|w%9*;Fxc~mOhi3sQyL4ez>p*)88Ke3 z!D}5{91Lhx7owlxKYctk+tLR+I+4Z-b20@7U!i}KV_DCm;|HtZt$GqB@Pt1iAb(e2YJ4c`2=4C?lPnZyd8~D=_!dk)IwqhNJ8NR(DA@q zLLfontOaL9F!x=&Gx{nx3(H&SR!b1R8R{@Fc%>3o%_+kojAR#1th^U8e;a&u z$wCsm@SVES5vSFN04Jag;|%W75A{ z?{!@M5sv2eaaGkyra(N-qo0=(3G)KG+?8)ifS->8(hPn)PnG8I*b&N=x2hqa7m3UUZaUH^YBd9aRQ@ccWiXH8P&h;?Br?xxWYZM(WD_ z=Wy?dJsrjFH$MtU0FRo6LC`m|>6LFGVX&M5{52t#j48xfD541G`!evVvTS1IgBT0j z#;^k)W>X7)usu(6^uM6uI!1mGWn)NLc5Kw*yqpaA&?Z1Xj4>kvYW7NiN8~)E)x^qg zSd%I@_2a2SSS|4EXrc7P%7;<6LF!~>01=|S+C(J4q{;^GIdAK(Dc^|lp7}|HW?(o7 z+%g&x7|)}4=Sr{Nobh}Ub;}Ek=Nj+1objy4J06wdfdMrmcn}!PckssbUavW$`8Mk6 z3yfy1_gv0s*1hr3w9(ndaD=N!t;g}sHD13tc{3jk4=Le;g~$n`kLH&@e=v;VbqSxs^#1_S*n5Q+4Jno$j*#J z`yqOqg&yk|FQ%uG1J9GF{}Jj1o@|#!#``1G&(3{501xZu%_%ROW51=P;ZeL6rN)-TAd_vv#x zY8PhJz8U%$eIJ13=jd-d`r84CK+i1zis0@d>VJWHfhEVuBQ(E2{e+z7gS27&#GLvJ zWj=!1Nx|ATMHgeO1fY2a{Vn2XXBgKn01ij{OVmHhddjyf7m>BkqIPla(*eq`eo1b< zPnjdAU7A(xXTA7*iEA+Pv{cXd{5w|f1mgi9aYrc=LWVx4w<=3daCim$8EUaIi zTkpg2QPi%;sx1slH+x?*;$X6=4~ySg7hlV4hQhB^sAUI>-*YCprvmG;zP|z2kQQ#9 z=-2wLc47+8n>ZMMg+bj`mgjj&M@7F^n#0<}@R)w(`PhE86Wd6NHvLr8>OLM0THo4z zM+8mRxR<@I(B&D0WP&pj#>WBPmh@wRYJhq%0umkGE>mDkWTOjNQ#^Yj7$XeeF@r#i z2$r>aSz|fwKW#k50yXdJJ|3JOm_GPFHX53rJ>VwnVW$;)eY|=fzaEeMe~ue5Kl5Vd Sf0|Nie0tD#r_`T2p8p5GHg(nj literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_190_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_190_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_190_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_190_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_192_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_192_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5973ee2e7d83f6657c6add79518e5c3f8f97f28f GIT binary patch literal 67596 zcmdUY4}4rzmH&Iwv`y1CZ9@P53DY$FpN8}g4Zlij_$+Nv565#K}zC zAmWIKfLJObA|hf%LCfmStIGS(bHK*Jat?_j}I0@4cCHUh1;H z-~RT~W@g^I_uYHXpL@=^=bU?Ax%1l4r%pSx(s62>HBN`K-?_(m&Z%%ubyvF^+^z0@ z_kQ;w_c8Yg_i6We_a*mL_f7XLw=7Z_85fxrnH{N*ERC#)tch%hY>iwP>4>Bv*~lf4 zDv z4LvyYzM+o{eQM~7L*E$s_Rxx9TZdgVY}c^tuuF&SA9l;Idxkwc?8va^hy8xoo5NNQ z-!OdZ@Qa4;8h-KctB2n-{LbMI4u5?3(cv!+Zzw;te0BMT@~!2a<$KDnD8Hfn_VRC* zKT>|Ae9DNr5e*|w9kF`E<`HcpG9xYXA2$d~xKfBi|h9jH(zl zWz_spr;l1cYU`-BQK?ZEk9us>lcSy;_0p)fWkDRZmtuSM^HOAFG_|4b@w#FRI>EovpsS z`ughIs_(CUwEF4l7ph;ae!Y7632RR{?}QyEbexbq;qnu%KjF3$?mywt6P`Tbxf5PE z;iVH^IiYdf>EqUn+cfTiaoywgjk|K(jpJ?`ckj4|#vL9vcKnp_b>kbxpE|yI`~~B? z$L|||`S=6lZytZg_}9n(d3@P~$_bMu%$;!RgysnsOz57lZ^Gph4orA%!pjq0pYZ1i zWfR9uted!W;+l!A6FVmMPP}B|WfQNM_{hX3CLW#m!o=TC{PV<$NmC}xpLF`9^^V!xX7bX>YbLi&?wEY*tkTQlv#X*W(gIPI=!-<8rp7!RnVbdo}pEkXA`qJsA zPhUU%yy4&Btp8nMIXQsb0{q^a8n(ovL ztEsG+R8w2iP;+X{>YB@IuCKWb{~oM4Qd588`V)Ik+;if6Cq8@PODEPuw?_9z4@aMl zz7Tyi`bP9m(b+SW%~&;K!;Bp>E}F4##&t6e&bV*JV>6zf@y3il&xq7k)K005);88I zuYIic$=auCpQ(MVcGAq#XReyLb>@XLJ7#8P?wh%P=Jhl0ntAWc!!w_r`NGUsX8vjB z+cPWbD(j}y&8}Nqx1w%M-G;i>x(n+%>XLQYx=ZRVue-hOp1N<=JzV!#-I2PZb>aaH zv-i!uboS-556-@G_5-tz&VFfj`J4%Jmd;r{=b|~OIoHj(bUY+s>MyO|Uw=#eJ@pUNKT?0B{+0UI>nAL%U$}hX)`iK1S1i1B z;e!jGUijL=@`l=m#)cIQ8ya>rbT{m2xV+)IhFcr%X?UpN@rGv_UT*kf!&?m#PHH@9 z{Yf1sU3$_jCp~b|Gbg=q(x}EMjf)#sHEwFWurb?sS>u7mTN=OF_-Nx(jW0C*sd3n% zaf@mfoxZ4f(bh#Bi!NDo^`aXW-M;AIMNcexcF`+~oW+%kr!8K#`1Hjq7Pl_mwRqp+ zYZl+S`2NL*7eBZ7wZ+bo>LqncmMv*svSUed$)!sUEIGL3{w0qsIkM#FlINDxgoARnDe-2ku{qtE=;6&PZn*u14c?i1XL(nfZ$RX%7D_ zb_#2aN3F5Wc+~nkcSXKDzoe*q0?JQtCZPNccO_a`3N6Eb<@itzLw>!5U;pAB0M14^2l5g59EMMYx+eb{U^|lkvU`X76?b^P zCjShsiHq+87n|~myPEv7QtLMNOYZGnEn@T)V02S{bpFDj3!F;lO#J%S;bR;Zzsk`g z@7Ft3&I-9-?L_da9An`9h0Zu;a52*&HE=gQ%w6) zouShHP;-B}X}<>d*}mRybfTvI3}=|sA13u1otdWJI^1W!dVi5K+ti=q443-DrT!vk zo*B=4+~;_P8_b`XACV`w1v$%d5qT%bC#+M<4Xj&Cb3Ri{*_!;X-HY-=@=NoUKAS)% zQlzZl4k%6qnuCTbF_0eJ}aGD@j1qM z4WDD3|G;OJ^Y8eqb|#{Q6P#K29Oulz=XmF2d`@uA#pgulLVQkg-h6OrL)2rkza``i`|<1FM*rk`7=;^M1H5c z+Z|Zaj*@=&!-FNZD@6?vlEmob1rbUn_oMe zcgwFK&V|l<42InNU6}dhXiXt^^LNYjy|^Y$Q-59Qj2Xj=zzw+Qwc%PALAKqVk<;RBCwtHs))@KKS^*09AFE|IC zFFLmcU?m;DrxKP@^ z;9V;&{@Qy!9M+oyu)a75tbb!*y~p{QbFcID0IZy!_c`AHT!i|5=dTRZ-*moZV12;( zHel7UzEm{UzxBqdu)ZwUgjI3#cXCZSvYd0$;=#_(a2TfqV0^{ESV{)}y@ByN&O^?3 zoreoxEOWl+95V2H-+4rA{70dKejvXd!>=EDF#f&>#y=Fn_^Jn^((50*a>dbWMbH1E zSFSjDU9NrJ{wJ?oad;Z8tt@_H5Sahjz=QTu1`8Y zH+Xo;`2}FsKL03VAZ-+;fAPkoFuf_))+TWC|5{Z3C$C&#{5QEKjN$bCNPxb79t75Z zH?aQFIqLk%d8Po?X93}_0T+4rH}FWR-ubQby!rJz=LHYew`6QStpDM`qGNyC8@uA- zKfQ9rg@aYFZy&jNSFQ)wv5g+AY9p4Fkin6N+K4YYf8)I5{H+HkrBRvlvh#NardOQ5 z2h@KsSFbw%;BoMfq7jyPBUEY+m1`dZ!-~p>7nPTL<>A!4--FQ2kBEdrSz)03N9T3t zpPV-WP*NiOv-3y5Md|x5&YR}fzdC<1u>PC#XAjnqGB%$xM|opaSVtGZQt6c|wa3V{ zKO4t-<;RAVnl-3h4+UVZ8U*HQ1M}O?e>#rqy4Lzv%0}EFuEJdA4mH1qxx?{`7%6v0 z7%A%JPw-$;jvOb~#DT&zz6hoX9!$i^UoM502Vk6NU>sV4dnXwfN4lfj(Qah{j6<9; z?pOm)m0N9oo#2i$zs9>0JQybz!8pZ(QDL6yUF$5J=E11t(~HV$3d(~sn7{AEI?}h8 z-h~-&CGd%Zz#BF2PIjlbQ{8C+cuBSCZVg}~AD`$(4U{w7TJvkBTW2Jso1alM-r9ok zy7`%2xze~!uB~Qu^RwjIpVPAooij?1J_n}n}PZQ zcRPO3lGx$C+k^G=qOqRgja7MdxmjN>|S`BkL_1#GElzPy~vHZZ2>3=N4wi0P?kAyx6{De<#ro*6Yef=)T_NwD@D%o zMyXJ)k!v5yv%UHX^;+**pI_%aujS1}VWT%D9pfhNT46X>u6@75dEWCZpA4GpbKU&AJRg;nmlXzuUW3d|YUrck}PTukexYG$X&<{fK)- z(a485A9b&k@s>GPxmTNCA9Jt4$aT)VS9Za$7X;Sh8h2==?zx(D1(crYmLuX8_XFn+!JDg2_Qzrp>qxp$-c8IKBG(zid> zZZj6kFA2H!$GXcaS1Rl-dOqouE37@<^IAV;>bvYhe7Wd$R{0ZBvEubM7sG zhjQfe?yZ1F`+J|)pW-$n*W@atU7uY0w9A@uANM)j2_M%UGp>W~7v0+eBU3yx{-xZ` zh?(B|ihHLw!oAWXF{&fl=Z#1))GyaQMJ|?WUpu|OsQeOB&dB0lxs~}I=SLFNdr{(@ z_q&hCKSt>uaBVzJV|bhLjPQL&q!MF!75V$!vmO3p4Dn%?k)}5h#k9254!i@7gwUZ|8?ZuXbkVW?!EX$o0j*#;eHP-vzaQOI z3nMEYN4>k<#{skB`~))hZouO>PslH8MSlRe3#av^hSooIkGM~|Kl7+<=lTbWsF63+ zu>ANTT;m0zc~In@#n{Tmgjfj zdN=-(`0K%6FaF+#zYPBR@R!A34uAc?%P-Kbex8{B2%>9S8ScTqa;G!@VO)3Sv$#|4 z9J{nTpFPCV-G^+gn*49k;?n%q{CUIquiRm)@%&|nu5=FIU%8_-yQTH)p(jyeSN_9? zc%Q#d%*O*)-2X0W%+%G!eDvo;Q74v>pCYRUdSAP zMo73t`P1;pzH~JHlariY=hTuuwqg9vSl97;bkJXK z$sWt_WEq|u18P2xxLuF@-tGJjzmxKNm-7OC@5b*lK=~7a6-u{A{=<>WBOi%SPfyLi z>~g-mwzV7@jzDJnv3i)>PSAy5h!n4X}ZvG14&A$N`^4B?-bNu~L{I+$JtJ&`U zNF;w%1vYWpi6mtPX&{CY1ABu6h`7cY^o%mdXe#mpA{PcV| z%I@&W&JL8h`LE#qBt)t!BF&)4VTbFDk=}2_tx@i`H7$=MLetY4)ck`xJx^X^>u1aL zv0MCu>$m;~Xocy>_^bv;Wg_G8J=E!oOu+XPd{4ypaHlsi3E$<;p2%c;S2%kkQ}A8s zye~2p-(#JNkuzGEf7htF_}na?TjaA;dyI2tWEQ^1JIiIH^PKlb<^awo0B1$M%A_f%Uxp9+Ph!)esqzzt35W&u=(OFwWWd^{!DT z;qzP0QhYw(oNVrH8P$mEhn!{j{H}9~xx0DPB3yspITfFeIH#Gr=Z{*5>&Kka@%ba? z47uy(za`ZBVB{i5vHP6z{H1{5fxx|Qn0w!rdwHq%EpzX|z`X~|z3<4q4@td;%)N&K z_r7cHeOK;XCiT8=?mZm1_lUXoJ-PQ`smE9g$9E`j??-ZPOnxhijL*Z)dHB52*@DlcPOw{@o6rc*cq2^LFQKeE!<$#OJS^4t##x>B495 zi81-#I0@YQva=4K&pEsB`K;58&;8DBeCAB+&G;UZ|CzHLpI>xZ@cE>(1D{8n3-Ech z^KN|ZHFekHds6-s8Oc-5dr)$la}GX#;q1ic&z%eL`7!6c`23)G;!J7%mre}#zT|Ag z=TWB(pHDj%;qw}&-EhqFP7ki{aL&c&@0=7qf9oXid99N+-18_X;pV?D^tfDTblA{{ zB{g}y_v64lH~&bWETGAqy~DJbAxd(wxhKb1}%BAphSDnlB-S0j{-e>R9gFapri)cojp7i zxMyL|l3x^*Xb)QQF;j9l(8HC|+S7rO8dw?Z;g^AXwg)XaT2P`rXvsCE0JkZ0{(i$Uk#5qf9@_O$#fqS+GEqSh>M0?PZ z{ift6fgV04J^VIMQj^zv&j;?=9<=0l1tr>pmRu_(Bl6iu4)Ww2w;%IkAAX(fPQ&=W zihj?)Z$eX)W$Zn?M4+-sJ5_sG3wxi<;giCV2iO1>r~EvEK*xp%MJ zTW{{2Blo^8_s%i*HpspEA%hTPjI_a^1%I+p;3InY)gfL`Oj%KR3G8t#77 zQ@Rvt{uAD3rubk0D|9&Ks8{!G#JO-0wAExNuL z*Y6EH|GA>;TZ*nfZ?4bC--=%cFcSUs3H);NKZOlNoF5RY_lQ`%LnFf@CqzDJa_`=N z7Abc=5xEvpvBkX>IBKuBR%-vOp!Rj9zMKDJAmoz7u%}|GtZTPJV08OUd^lhw$(Fkw;8PP5vJ-X43d~QvQR;qxkp3$YX&gUyza? zMGoWNkFj$~+pNjIZl3&WDgR023Hesg?Z9~-kXOOzF1Iee!^q29ExP+HJ?3(>-D1+^Lqu1+#ne~=cI znifu$7WCf9XyHo*wU!lJono$Dl@{tu3$vsJy*CRj++I*?cEQygbM+6>!l|Z()1(Ex zcN$vwazU-r3$B>Gz?u4*w6NT?aHh1N_s&EMcNElGQE;_VuE>{1g;So1{Mzt{<}{!MtRgsM_xEy7<;6O4 z@Aq;~CBs?f-XG+i%7Am_-tv6QsO9+$_&W!G>qniKU!Fe`zgFRICH_{(owM<)8Gq~W zw^r^n;ny1corS;Ea%Urcork}3@wZ9tMByKtfxlY(&4d z{H?&>O5EYP;-4b?ez$zP`M<@Ln|~8H*+h@cG5?hzr*)dEWp}xe$OVvpFGZ#e**WBe zA$!V34ZULMn?v^udv4g=;aX?s@TZ6GD1Wy6f)R&DEUP$JF>GXZYl0> zT@ZPCoVH&*e(m_H$LsGS<5x|%dBT$u;6|9ZcH&JF>#=KZ8usVCFu4{x^0dy4Q{I|# z(bT7>uA27Hw0i8JyJx!Ie`flcn!9SMu`lk46Hkxc5RF9i{^98S8TZd+`gJ^Zd7_ zyf}Z?f@c;iuRmD-cKz0cdjHVE6%9``Y&z-4Njn>lG}bSI13~cq@}gafUs$Z;*|p?O z?7OO6x^wB#rPU|jb@CcB&PZhL@E0a){rf9dEW2Zw;w=&xcFLYp6mKt_vi8(FPt`i4 zmUCL;X;+{2+-bF^KX&@+Gwl7NOZJ?yqVk@qqf3vTv1fVV{i93osoJ^p38L=glidt=zHl-bvTg z-a7f#l~1mmvP$c3T6N>9x6SVxnx1TmL{443AO9Z1zb6_R&N_G&@zby-xkl^XIOWzg zZyB0KBFif3r*r%}m;QN8_Ut#$ws2h#*}C@ewH50s*6E%6x~JDYG>!b0M}3Z8@2_uu zu=$~Bk;uXN{PbxpTk%itKQxUcpe;(KwOomRdcSV=L(_QwNK1bDvh_FOpS}Om`VHqq zA~&3Kl!*&Vwq zUEO$9ewfp;7oI#d|!Fy(#+hxoBN*Yo05%8yd?W*c0=x-T3Y3od>B()k~(oBjNy zqgLMh!M8rRFMlZidVckXc75pZhh|@P=(4)m%^$wt()}O4`Gcz_y!_z{F2C#YKVIJU zk>@|se8m-49JyllN3Zzkq$_W_^7$*9ue$82o34EEs?MvQxcc;ujl1T~YgT>ynvdW6 z@yPy;{rByEd;jUz-f``-*RDFS@4!O`>OQgO6L)>0;<}5kd-S@uuez}!P)2HtE)UX@o-;llG#T#zAvhCBieEQ{2H(yn8;p zFAlpcdz*4e@bi$|qZ};$H~037Z-4yuonLoHTHoQA9&!~*F1R9 zcaD5##Y0CP>izE6hwps2`Fp?r-cyGj`u?4dT=#?QqdR`M;<36P-T9;Whlf-RscNVm z=~PxbPD8cpxK+!lqFd6@{&X(7H__J}&8DNfQ|Z0YSX(-mjrPPF8X6FpVXf7;Zcpcu z9nrpYPduH9N0W)&ad|SA>WF9hvawVLp1|1vQopr3mW?L*qS@|v^nJN_UpA3Wnbw9? zMUFL&HHG8oj>j@+FWT1|kL@lT$6mJG677rivxlB^ABWb{n~d-C>z$iQ_D9>|?Xg^6 z9Cc$o(e6Z7H|`};*?2OU=!&PZ;p1uTX5;9iEgsEg679SD{nobwVSVvT@e;U{TTI&@XeQ8uk#p4~(7;xO1XphGC#8ZO3_E;+FW3U1BOW=on#xijL z5KX0{z3ILLaf;>)#syKNAdrSSSt6+?mP*AlGgzZUt6OsI-2f%k7f;6f`l20~#GZJP zfC?4SX9i8Cx^f^yw~!y$$i#cnd*U54O1FA$cYRc-)R)d=qv_7*t~8iM*dft})-9K` zWak(H=2EeqTputQ((1N_(k77r)JA)g>1-BH*!D_5*s`!C+L2Dp$tr706TlL<$I!FX zb7UF}tGzwfmj%yv5Vv4w@Dos_0UjGdt+U?9(QCcuilnRo{$VG1p2 ze*gxgY)fZ=LBpl}@vI=$iUM#r_%--wL7#x8Sq3X?na$)dyLxjMUz}8$l*UU-v^%y3 zSd3!|0N8$@BHNwr5FB)PIIA}}XoKW2PjG-F9mYioBrLu+o!Kp9P>yYh?#0xLXQJH@ zW8f0X5H=3x8-!1qV;C0x`?MnV_6pNyGyOt+NDjq4*gA(1fD|euWwyL4m&k%H>2wmZ z6tW=`C)Z&RgY?`I?diw->mJ;TtA5Cf!fm#XarKPhx6i@?pSZ1@CmuIC(*}QD_SAimWg4^?Es-q zW_YRoK^oO1z>P{m3enwQww^fJlqq1SPw_~BU5xfvR3HzN7Tsw>y|#EV0eMS&3P*It zl6`U0zK`I(khWyjLVU%ddt-f|G3gGDNc6;XF4d}qx7w9PxtoKk{G3DR}n)u`)f~!1=qDc&9pLJ85-h_`QNzbu(cCEkeN!qL>&PXu&`~j& zQA)U#iq)1ZMOcqcB1Lg`tdFvy19V8HdnxY0^Vaq%>hl;jTu}|uHye%h!gR{e1QSCh zMg0pE0BS@00;2{8m`Ol#Pn76|n&V8QN)6$#?Sc^DeD)+b^z26C9!oy%{UV zA?099fq0Z&Dx4{3sEtBq-Zq*s){5v%lkBvjw9iF>^SxFiqm^IrIhg5H?Z3b+&~`h1Cm1 zqv`CCnJC&2HeDv(4gfJ%XxE`{;dY3eG?ZjGMOxIh0S?3%#j{2?4*F!X%v0sdR^qxn z2GY^`2O>eeXbO@lDW;NW7}`?NcxqR=U#6;n+aFEuO-1*lQ8UCE(w-nTrD8qFm=F_O z+BNfacRb#U+tC;#|^MF>R=y%K%NViN^0QuQLdsZ01yM!PnaKS8X1E#?K zS@ff9FQXBz6Sg9CQ9lKt$l0s&-L10!jx`s-+Z`15e6%eYYv0`yOC*DKf`y?g7t6%3 z9FeLNZkauaJ+Wj6r#3~iv0hkC6oWt!i5%b~P$82=$&=W;d*)zILogGW}L2G#OI_>#jbkD{wV!ZQ2;P)dTd|nj5)#jP=AW z2KmEgZ4(;7e1J;nNKkuI#=-RL=&NUoVzu?f5*;8#q2dE zVHkF{r88=WiORDwStx_$5(ORboiS?%fTOK>&BuacG@}nWI4N+5)JlhFBZ7k4!D!Zi}q5wfi|Z1kh#$c zBMqdZVJciFcBc>nlM&toQR5kH9c!ib1Qd>GRdEjr5zic1ESrTq;4Fc*$kHx>sD>z$ zb!;@YH>Mn13WHe5f{|$_K!RD%gZgSzlwuU6p5;2OlT!|lLIPtoE8Hv!!>*r7JPQm! zO?Qgf8;f>Ad7~ZRLYI8-3uFRPNW4C6@hq1qqJ)5M{NU6Btb%(AQ^gnk2$(-u%w6=K&k_tZ-- zqL1-3T}2sLHFr@{c+{jXti|(c5s}dtstG?ST;fn6yt5_W6NC9FQXQTtOfc|9 zuRp(m|9+So-HA5LK=vk;Xp(p+rH$*2PiA6>K3tc^df20luEl*R!}T?6PjBXJ5mQyF zqkEt~O?#c92@*Kb1CfEouoCj07)%nZfj-4#0ORZxg&~Zno(SQTE*NWy$BlryAI=e3 zJ&8{e?3+nv!z8uw6~Lad^urH$PM`t_QHAh%0P-9lglB?w0YVGDaiUaj= zK&lF6G1rZ3hF&W@Keus>OEp4CM61xQ5j;A{5`_!SlH(BDjN`Vh*^CUzwrK5ibR_79 zBa*O+)nM@51$9jOH;&~1m|WcwAw6!PbJjC3;A_ECP^|*NxgsNE!pm)tIs;1*T+;zN z7uF?au2Tc4G|rkAHq#d+E<%bTvjC!) zY=booAqEIQ*05fEi^R7LJfFA0ESgwj4F}l1a8Z#RN{`F7>9t7K61=vi)ujhKqCwyk zik}=VnASC447X?_nZAV`=msPP{fAH^744$SM&w8zBx?AG$jLpu(3)AS*{t|c38$*v z^alkGi;PQOhz9X2Knqhu^eJaT8w6&GSYVy8zIO4I!Uzw+iYHkxLz;|dI;^iI8X|p=aB*X|z+)`>VGcSbhrN&PKBY+?e)mDg z$5XUtK`I~$&Qg5z*0tR6n!7Nf>EUMaj0 znC`)!*l)2Yrat3Nxqw!J4j~zZo?1Z|vMtx;%?0Yju+&syw0bjNF=va;p;j|5<-^TtK>hWg-DQQCM(I$p3}MBFu2feBHp($x*<+02oSPM<-PR`JZOJZz7+oIhl6-!SI`G=hA}jv z^@aaJ__LKb#4-pScEE8du1y(oV17fB#gY=FqYyVDfVA_2GG=rf65tbKu_5a5ehJPL z-iE^-KCbNESf+E_2RsXB%bXOBrIkhdDUDSKd`TEgdq!md=rLG-+Y7v2 z=P*nv#DSax+%!k~x}h`Wo+vyl8W;dZuwCYuTf8?fEAJs44Mp^o-^vYlF&lZ!Fs`uGoN`A-#zUL~FoZriuqi3S9Jg&u}myJcLy$1b19k0%+3&nBx1e zz{iRZ4w_quQ4OaR?5z&S0Q$=%)Fke#o819dJE%uw(|Tj3gfEDcj+mV^n#H~_T9@Lwq_pM;7zPqU|2Q<1 zMqzy3l;^pQTl|?>I8Jbg z5?pd?VoB+b3OE_Be zXtxAM2Czw&g4dHBC%r@J$kDNN#5)sIH@Mw`E_)zaZES)%8wqQ4zw{yXvn5JigYhrv zdEE&SsU^n&e}(asW#WiNbmX8c0TdQ|NaWOPDYQ>Knvr3l%q5JW4wlf!Q1K+fV0`M8 zbIi1>KnIiWBdehvu7sg2p%aY0W^7%mq2`uzArvwxnd+r68|-6)znGB8Xi2U(1tasW zMR_N};bu&MxIroU0li2y;6fVIM_>f36!f#V%;`}&F#aoEHxbXsdrkM#9u1pmkPX%W zLcwi(JF*-PSg;yRW%d)e)MN0lcDGs24h@muLy+y!nBs(xTZx|ldztG z>wJL*u^NgBQ4O5k$Q*@3Up)-T#QSn-6K4Zou)eA%h!F8=L2IQHnGiLZTxvJg&Y>Da zvp=mYmf&VL*b1Z)5v!0=3Tl#cgRZE1a~VlI1E*0`(0Q#jdm$_Nq-_Cn&^RZ6DSzxG zIAt56J9On!Od`upmcIHJC$r>JL3L?Qx_a+O=i2Cv098OGPZ63ru{L;;D0X`#s>@}P z^(vJZK`UGGu@1KPh8+#&O>&qzj##oi-JMQ)R=h5j{LrvC{ygd6&A1Z%x6q29Kdi&b znk*xw-Z)^}gCpZ6k4c&0`^uVd% z<4Bh9cD^tP#PAkjXqK=ca9M&cjLoF>9kvc+(z}?DNy!A^CduarmKlyjWP|z}W_zyJ zlS)D%pwce&{S6B+eYo=idj!n7y2Kb-B)?JS8lhB>MS)t+9GY)OQM|+8u(mJO8Hefz zfGK$3;J2&|cmaAd3_T+brDH77Yb#@A^sP`k_$IB)c`TwC#bJEPoAGqw`DpR6Pg|Kr zlATu;mGoa~$Uu{pO4Go4=lp1uWHmzxh@TX4rXwB3Dck5!lCjw!Yw5m_C8Az^&Nj(| z5p)|U311XTEufZBI(SpU;^7+?ZuDYllyAUVE@c)25RjqRw;p;37j7-me0fb149tB= z3k4#PZ>IUSzzGQhlpwc5xiXR3!*pD;3jz>?_RA=+n6~6)Dikq5Ae&|DjiG7@j%oIH zG$11(1%o5ki!clg)s6(*W^x(a)k8xZ&N$g`AUVGfa;PlJ4a8;{t5X<&>{wR@(U@op zA_MS%fF%*(f^O1|kjbWN_Yx!9P8%77OJllO7hXI@t63+L0ah_XyAO3U$ekA7gGv4| zCg@%)ghf{-k^QElqk*R05m_VK?4nRS7h50df*1D-tYmC+O6e-LXf4*JE)Yo%VoJG5 z0t~Y>0J{movJbNm0xOp6gPxF!V;S(jfE-S9v*xkFms*_YXhTj9evpBJ@oJHUU``3Z zB9mXFHtQQ!Q5=WOWzA5bH$@(kY##Q-^d7LP^)j3J3i-!su};{{(9);?{)f8++Sqng zQt}IhB-ySnmcg>ctWm%nu$I*LgM&*0o5B#qtA6lrx(AESP(IkeEH2u*rW0N0V-o?^ zt4zpL1Ea4n4z(bJzR#-V5BDROSdPW)XjXvNCGQI zc|_$>CuAM>N=j4_p*QSI30dQBq#H@RzuE*@QRXd@b0Le(Jkm0)hv5jrYAt^>M#HJY zw=hAzHt!SY6T$-08mkcr^RWFeQ=uYE4IbxF8PbVv+Mrnl#Go1Fy*h67DJ zl{uuTR0O4gQ!y-gPgxIwjR-K~7wzSxLrLB#0&aBA(<344ztC}Qg2fO^b|o16qUX~% zDfAi4=T^8pmz7#GU`|H4B*O>WZo+qx zwD>V>EMk$xPK_>h3{%<{a{8JXriKpGr|m_u+Vv`Ah$ z4131;jHj5H>M>gB>QF}g5>&L@E4gzVkIF`40ft$YYvOJ6Q^DX$(k6rP0Jeo+E(x!8 z9C}1>4i1DjngXJmIc!<@SE&aj0gTaS-G>zFIo(F>E+Bd+@!A#(1&jHvBm)0lIxZ5m zC^@xO3AmeCLoElfFF=J%qLU^EA1jTo<{odp!Xoo_Rw~ujm8{4XDM`Zy z8nF|hpm2U!!v?5Spr^5ySMt8p69E6Zgb5`l!s>5zM#9?yD+?RDspN3Hg0x`Z0VM|W zX|=+G$1X`y@qsE)3*EzX z6*$xz0S5w-1zJ!EzZh%E-R~#b|Mp++Igf1Acvg*x9P~g%^a7<1* zKI0kcyb`=-W&mxlLfgS$hcdo14o9-$p6LWD{jmrvJ=mFyWj-UVMl=g-u#7{oXnH0n zMkiBOXpSqW3~edTHWIqGLp(EHL z`&Y5>Hep(Ej79q(Zu)^aRn|IB0 zVKgtB+wg?#1ChvH_&XB}5KugmPW0wr?J{7eS$MDB?58Av?(Tx6041cR=7lwzR-k9l!j8ocIt zGr|H%0JD$tlgm}hLsvr@9&^mHa9qIuh-ZaXZBVYrf6}yx($Xj# z8gfQ1g(ZhBM+cK>zB0$GX-8r&wy5gDU6;Ftn@M&*eP?BK9ak$1LIBRb&>dDBk9wH3 z4dpkF5bdy&t#1OfU`9D72(2e3EBJ;$X?%!$HOX37RAKm@v^S%dZ52c_87Gue&V||q z_la5N!%WXTqzY(hxe#Sy{iLy38^5_l6q`GJp7Q2u36Av2$$!iqKt?9aUmAey78%y? zM%dF^LPsoiP#{s>M(b(WhiOad=RO!Q5U}P{DqR6WMs%zX@zpxZIXy>!zULSng- zg9{D%$H#%mhBDL_0}Fl8v(I%P#ga;N4;LkHWp*~0l_2M@-<#11WEP3%!=r=*akaH6 zZ3BCIg#7A0B@cAlk(TIHxC$N(98aTbaIhA|5!3}Kq;6jWfj=HDUTnTPPe>uO*aw3l z=}2XB3KTaJq}q>T6iuiJ+u80&Dg<8n0vtqYNCJr2N-O4L8}5L*u+b%+g+YhV(~qjA zcnBJj{%N_Y_gGfo22xqr8cK(8*YS_r@++LAA>*T$ia93|Q=$vXgT0A9e!CYMxL~y2 zlit>&h-oE0A2ISLbd!O+&)Dz6^mEURjz;R9!h@y&t##LX6PR4ZK%J@EDsl$9a0tjM!3W5;UP}Pe(Q4*eBh|IvG3=SPgr-iR}y`%wP>ja2SG! z_KL$y*`E^>M}#4T)~q?#Vpfoi6bQ1ic%Gob@vIm%#4^$AVQRox4qKU=$|MOIm3okb zH4lBd$hj@*WI{xahXt@R3}-N3&Sr}?$iyVwo-$r!n7{~@%_1B=MFHTI1^OK$u!#XhO&ko=Dm|IEhAg-9S*_d2ED$!N`3I7Fw}^aVQ~ zFj%~x8Hj~LZ^WE7K~vMW#L280P)}UQT=eV@43FE(pe(IF&D+>xW3enp$T9&=0W#t^ zN=t|-x500j9Hz3^rabUss!R9LXhn;$2t;vV1>;vk;m5YAR$L46eI4$1T#Z5&#JNFI@Au^4yF}AFf(-W8fY+DmK6o~VDfl@ zD^@INN1B;}96)lf-=@u)BDIX)140M38StTo2e+@4Zr9^#9Umh~-8k%u844kz0VEiL zw2SAOMDS5~o9#_W9GOuPlC$ael(ZCj!p77$rElAlT-oXn=!$62I;IM$1}i=NEC*56l!3_e19bh^T!SWIxUbKu05c)n;hL)PQ0gXf`)htE3 z)I|R1Y|GZuPg4`~1*V#qhB;)_3mlZeiyIpQSQua#a&X1I4CN(JsX_`extgWSM*@BZ z=UBt_u&Gd8-2E{5y^O~ab4t&vk|*dBfVMY!$es&=dC7SMKIBYCR!3NjD;Tc=F2!zV zzLwaSNShW8!suiZW8jPG|c^b09cWC3r);aFXTS21fuk;Ur>7r6QV!yOamH z5CA;DzLdwgQVmiPBNhtyenWYV51CcDwbyjhi^($MBt$R{i(VcCu1*lE(_lY{IUh4U zs@D>r+SD%PlY)?#aIxKH4*H1pD>YvNdJeoM%v>-W;|+w@R3SJHUA22cBt1DC z>?e)&iSjhE15!oMbR6DM>K1GNfle5TL7mOS)YxGQezg@{v5P|>AaR)f!m{jtj$MBQm zF!7GU=mcAa^Z_t-Cos~6#W%}%mCi_=Y4~j%5UhzzudcM2S=-{48wZTc)KF!IRY7pG zFQ`*uCeimNRx?vparm|IZt7@c#Abn|Dv4Cmh@%>8mLBvlLla?8KB_|O3h)}?2;}oo z*TPe+2S~!DPj4p-dDA{qThVr(-?&|y@f(9;Ul{FRGa{%Pgsn7{526Qc;AATZElPZ3 zFM;5OgrTwlc(OeFm*jG9S{TTdvRPB08TcBD3<%82@_rpks+)oK!5+6rV(KmiD|9KsuG5Pu%}={>mpT=faR}(Jbtw93K`M% zh1+30)oZeuH_lcHC-3D9IiovEaBg6h0&O`QP>fA541=i{F_3e7-i|)(TCg zB>QVr1L6~TL}77UJd5#KnIY(<BSa?!TVgZKW7or2zqXEhS^0W=ULl%{$ zYtzD}9w;NVr^z+_o()ri+k_%95Cx0-3ZcX9G|{L z%yb-OCmckZ3VX_!uL_LILG^%6_oaIfaGB6C|vywt<+|XnU!8K>1*l~>6 zasLo)!H^NFcA$Fnci4GcCU&>zTnvPfNSd04X5wMQ^fa>y?1^k{bP5N%oXY}s*Mazh zzz9pwL7f(ujF6eiuVz_7CdY0IIqgl4hc}c-GQJNgBM%H-pcnc*qeQ#BV##p+* zJ5{NPAb6M&a{{%Flfx*5piIe2)(Ba`4Zv7n8R=lQV~P2P7-KxT@%*!z&FKyhUMj)Z zz0~(~VhLVq*3-!7=cmYyB@r*s)8c#xXmb)jn*IZ4puDXGcd!jL9ZQ;?{JCZDa-0ww zNNa;E!t;DF8qcEL0y_+IMS@=RWr>jr8?RP}gkNSic&*jPgTigkl|>*<{5OzSICH7X z5A=qgDZ83Uxe{GrK-Qm$ytyU~CT&YVtt$15wq1L+9st6@$TmPhise50o-io6 zeraMMO`DC^DMHM$OvFcU3i+rMsZfd*!8{_HhGGT{(>iE{@J z;g~}`RGM7F1R^sTbf@M@i3g7W%qvvpbhMUFEN`zWsQZY$*~t|N9`KSY$Rht z|HRDF`$xmFQKD3D;@doP(E2i0~<{`>ulZP=) z?Xg(Mw({yw+lf%plQQUwBL3zzNP`vWg7V{Dl9_|V_AW8J4V+cbX zuYBOZB}1OLqtDq__(l?wqv`hJ;E7_7kk?|0m41$W87aab znaMfFDP0JBX~aqo3a~yc9hWL}tIT&HqluhAquD=ZG_bY+<;5=5j8$b70P%-P(jwPRMu$t4@98Bia@Tf*l+E*Z^y_ z2wJsAZNZ50&PJ0V5$`29qs1_4@C+R)1#ZJVR&ME8-g~X6b;!4}nONR}=%3PIxUs}c zRDhvyM9&f(iYsys&PD(-!f6_`)d@D_DF@SrJX`RrCyh(=ZsfjpDYA&OH5RQEw>AtT z`xY{huex88uDv$AHw#A!KuU2#W*E=O$^fWIDMzE762xJ|%9kGl;!}7W55mUe1`DEE zcC#_yXYi{nW4Qnfh=T`SZoIxl^8g@w%~nChb3gEmIHNt(0?pzvE=o{f+Ea`XZcsv5 z2uln0EbpO^RS=(OG2BdV!*=n8kOlz^$+H&v<~RU#cXngM?Di+FA6N>(QpeG@u@5`17*Bu$&o4x+`!>|l1#rl9}Q+9;_EBD@8b z#sI3KU&J1e2uOl>0vQy>oQua6_DNJsy*y?O(yZ2uh%vA&gJtMNkwfC}lsTm_rI+1# zPKr~BUU%Nf6_lHHfa;G{w; zOIiQ`l;B7+v{_K=_=?P;v8!)goMCcsr`pP`=${~^@$OOtK>?Xy5KCC`0(#z{z@AiJ z{eU@?BT8~1VwSqS9(jTpIV48$x(VV%*ierV0_Di??MNa(noUWawcSW+O;OiHy@x^C z4{|)9Xgy#GpryE;G`?G54-l)bJJD&S8blhW zyh7H50y3gm%gY*uU~v{@d9tk}_gQ;zu-^TBRKl#>%cJa9xTlOkuaa0>&v+7$6HGJr zCWg}QIPhRR;~E$fw@ZKzC{~O=LH#n&c-A!N;{qh?UA+={@ZVTKEYlUCBl9Gv*aMP6 zXv_hwGklH*Yw-0@kkK}L=E%FNmsP1&Y~s3Ce0LxY!uRHg4ABI#-QQSa*5xIu7%vCQ zds1qZ;CA7ZgdAQ(^@cz>-l@qv5)Lb%o6T~@mp(FVHA8nNI(XcnsXZ8XG-*OT$73wU_Q>#=zN1d!IBMh0KX&jWzG^X zTdJ)s9))XEpa!umojgu7QA!EUl2}Z7gd;ons#BW*Q9=`uR}4MH6Q(?=Bo!Xmcy=&~ zK<>wwmB?7=N4J?}y{x5S!TbB&!n82=&o z!L(9>V@QAR9C_~bQGty&dgGj2(>oYJQrSg-b53}&sgQf@p2EfspwYu6_(pe;nTVta5FclrJ*NzX@nDmc9Oi&I>Ltb& zUV7B!OtTBVr!EO5oU=1HcA$)})bBM~=dxMr5RT6v;>EF*vpXG603!Vw$T3_Dmqc zrRNcge-W41){lHn*(r&hFkG0f0F3zt!o-A;0Mhn`Q?wWP10i!~o$T1t-CCAjYjdz$ z(H8tX9g$Ozl|A4VlnUAgBnkz_VC(`T<4g*#&L(|RQz`vtr3Tu-?p|^;y3vzC zu%OZOJJ@0RqF?1D(2>lGBZnwa5o`zS#{EGW9!F2)1hL8hf|_}B#)t9!v1X4b`T#d# z^D|C=3->4mIb^fst6Pj43&M8+iMjv}>4F-2v%+@9$|?oxLcRw`(^do;Qiie{jxjou zFgLi+_o%ie)}x+rS$l`I?^_zjnv0t#0IP$@Blg##JA(&s>E!UH{5u*G+YUP515wIUNOrw3Ch6Z<4W>1 zO$Fh5W_5VEL!hL<4_SfNHm*X$iLfsKO9Qie4eySQ+Y@g+Nh2Z;949S{R>lCs<`z8{;!k261JfBI4`@(duK2)! zV=SDE-sar3VGonEgK&q48e7@aY(gu5jGiEPw&EQU!7D)rSwnj!E7dKZ?1m#62ADZe zDGu)~H?#_W$ofv4|HcZl=PgQkiC%)UKj7an@=J6?fVBeSy}2$|3ILHi8{Qriet# zd^aj=U*zj|;n+gK!;tORh*}Tbwe*?)zFLfR#oa3lrPJ3OrsthV2rGh-idEZB# zCar-t^d)MXsaxKVLM#PjIl{MucxOnRLa8WRr3Y~^7)6T}m_5Co)oIHOVYfs|@!_@L7p0On-a>B*S*G9|KZO`f@XF?l5Pl5O7Cnk2MScK|ISJ>9v-o-uEP4~z*1%<|7m*O!iIWhH z3^*!7`YxOcTZDnam(t1|=4^1TGy$$0@e?{jj+f(9TwoenL$#z`a=yGGSVtpocue3u zHeiJUoPjFq>Eq{y2IV>t#u^aAEXAv{(L#B(mxH;g4gxD{ zz)e_*>04^T`G9d`O~iot1}`66;9|8wA98FV9E3ig@sZ zEKArdVhHjKO4(S2+!&;N!>9+Qk3+IjQe$*HjFGB97ZF6IXz4BBMTF+SkZsn`iEcml ze6x}b!y+I+D|VJ^W&u=?dEucNpT|4KCd(zF13(*Ze67s!k&GPc4uFo~i9#Z?p=)_W zK6gEa>H(B8U@js>NN)^4N>S=eqltA*1w#l#0CVJ0BB8OkvM*ppa2u^)+3H)>;6|eq z%z~Vu3ea972S-4AqLVY2kX;@D< zDlvyNXN<6b*0Rcwqt}%T>txlR?I|>@;W#j{q zOcRFzXhsO_^0PFjYEEeQ2q0hSVPPfVS)d6>6dTV^qoHTGJ>9+=n>9-J*4)#}-P+!p z34<9R#=B=@1@guPU3__&M}bHbcm5L}ff)k4(heJ#YK*3Q4GpsuQ!yF4SX???NuGhp z5o5nLmLc3TFR@Tc^u)!O_zE+O7v&;9KUCL9@@y%dSSWceBnn+)9edJnHb}Q(5GX#6 zLxK?B+P$5FP|}zmFfp)rG-E8$4xgn-5=Ip{odn@Zr0r-bcZl5FNG=u&m+Q#DRzSre z{bIU9SgkyoSvpv|QyNnn*1Dw}Xoj<;xO;}%of7TH%~7W1l=0)yM3u)?ct-3oyLCaB z+zKv}cf<8Tlb)+7#Y)8{I7o7c^_yElb>Cw1@0Oq^=StzOt#k0EJFdR~4h|XA*M%_A z%N#y0v&F>V;4M+3L$(CTII^L0g_NUGg&QZ}P3B!=ZNM@JV94NKe2&~4fFae(lLfdN zU@NwAv0?()AXFz_%t&o#S}@N7c zkwR&odIS1LeGCAJJ=hN;ukFIgQh3QRxSQKvxrhWKFx|qyhXfV7^A_++9tIAR6!U~# zS=<0|LS3}1Td*)(0#j0B1FsbQn5ULeRq0E-PM-vH#J^1V@y2p zgDxRKs@WtakLn1;7f@L})MC?Im)UD#cW&Q2OOlYeNq>*wHn^y93bRquh{)65P+2`p z+7zyoJIkup(v8@P>~G_HFw{hUq1bAUS-XQ6A(zS=&ZWRN*hT~~5-isg6TIt89HoTE zJM(7%-dZy`tTDk4ayX0RuhDQojy|&SWQ%v4*|4$~TJgsivK*p=(0NxbmVtyeR)yFt zhHpGvz)4D4h&}7elmX*F$d=m{Kt6SfkrQ!z8GUq`YG}_EC?R(XY-&INnP*;U!A(ds zP%MTF#l+x^**R9|5du{P_=AR24Hz@d!j@>0h-b_y_%oTYS-`#AH_JpGF%$Sh^R<*i zmQ}GEn!my$eR#WYstXYsdZjo9=1XFULlX+xADA?Lt59A!3#%J(_?iCs zkz+fN*>)#Al9p`0wYjO)I~BRsuPBM9Qd972XWtM;$+lssAoMyOOxn1&ilH0_t53~fq(E~zS` zFTie{!iEH&Qw!%2#(FLYVa97mN`-{?mExtooE7AJD{}|TI5T&#ZWPV~V)_u6L8_+E zR&qZvX-H!kVF?P0)y~tMy%U3ZKoF-JQ{Qwh7T}a7z8$R{qjE&49tw7_u|I4siQy$( zc2@*2VX}&a9Y`J;aG0cW#vch@K;;3L04Je>PX~!4AgUpT2sx%V!85lkCXXS#_~tfw zstd~v3fX>LhL+~!zgWh?z`=sdpP?MrpuJ$14wiISsVasAQ#wwoUX9eQ1g|K+cs0d~ z;|2CStom|m03HYL&2Ykn(C3l=i~W(W7^C1mWyl@Vlb}mE5>ic04hI71yXC7Sv1Gza z8AD|cCI~%8oD!nBc52I;sA z$IIWnx0Rp`Yo;&^CL_SEo*V*mob7N-h-ckMW;_isv?rHDo|SzY?b;Z3--^3J?brch z;R=QEM72>RF9v}Zx|u;G$;Pp7#FFmigoGmBX>d^aY$XXXZf2ytOYtJZ6Kz7WX1PHh6n$HLk?y&@l#S+Ee|ED$2dR7z0o5hj)v) zf#&U!P!zg*hlgS%lb&qVXH*m7jih*+qo?0XNLOt#$dS&iuKYX;$Wg{ zGgyV&nDc*WL`~T=2edket#Gk-GM+8je&}>a065;>(TLVCwI3elzUaCb))ldLgr(K7 z3|^;`erF?EhqZe)x-r(3!b0Vp;HW9JJDq!H9Ms$o`#ZV=aoDbRhM9Bd*iOgZ*=V+< zQ+PQuNY%s;+&iMw8oY840sVJ2p7WCk$zxW;F}>c=Xz(W7_8bm5eMg+UB}ZCqjCUoN zH#z8B7rcv%MWd<0nsws@X&nt3YKs5ZT|R)Q;d%;k)X`Y24jIzP1s$|9cTZ`Ei0jCVF8xtkB`-9) z$YlTu6-o!Z2wui?A$RRMkC8H@!O<2M9}k>NVyF0bW&d8$Jz|5l+U)9E@%$F}s1RVm zJ2H6Y3GeHQq;Le3`hm_-s~o-^zaM&-{(E|#UESi&sa{`!Gwq>W)-uC=b$Va)oVc9T zR5&(!@{$alt2Yi)T;f+y-4Ms=hClwF(TN$w>DH}CCEAc_d921uk$Am@*i z!!I|x`jZ%?58F90xDX(B$a~iplr&>jcI8r1@~MK7v#>bVCvGUXzm8d-QvcHh_cvn! z2*VyF*t@_;m}JHj@b$p)bK{#BC1&_|TE~AQ+V)Hv>FqPPLSJ_q+p(7bSbhTV=iKyQQ(U=*utPemjA7RpwHjPOkRT+s+u z9`6Xr_QxEa#ou=^f@a%G(dZsR+1ilNoo$~h8r{0%9i2?RV-C;5-Xj>p8rx6N_`Z*_ z)gj|+vd-R^rpvJ+$bN?MCsD2xD_*)0>rbM_yy6xD zu(5o8ak&TE)hJz1P&z1VRw;$T^>egak9OBJ*o9pHFrmp)sPPNb5XcIbfKvVolrJ36 zf&t8{(J-KffF|W1LklMrmMd^5Eh*_m2_6$PJf&LwX|%f(?KU@Ba2Vq_JTgX0w|Wk1#nA;t>gfDp>fN zq&{)xGRrw6TGMKh+>7J>>ddyGD{UKVM+tb^*kTk!m&k~BID*#Ga{_RR6Agd3m+`4# z0p0cJXImV@%fRT7I9tVr<`!7K%~o6!;ynd^5a@&Fguc_=W_6{06e7cx@K{-RkC1}U zfsK0B(?UF8m0yxVKylhQgi*7ENBA!qA$>1g3&oG|9*V!veq0p zI=m`@$419H{>Mg!j6SS(2aXJBR0*6l+#kjHL;rJh&6qX!!14VLavoQFz!+ynk)dqy zsA;SjzMl!Z`^7JT`Cy*$40c;PFrScog}KCiib!*458|D(WPlX=zdOSMa7GI(XF?(w zE}?Mx2E2tMC^`Org|t)*gx*m&0ZY&{Xw?62f;L)UT^}D^t&#t~3C;pj`?$DQJzfLl z&i}7`TV!}27mU`A_rC|q0z>?`V6?u;|2;4k80NQkIzVNrxNo|{g4T_0wJ-O z5iq-FNw&yHk}0B4tjPmjvBgv}SZF)a`j@v%`DrRGNQ!FbcKw{B?3J_}#S1Ul>Eabe zYin_Av+SfsdcC!lku#gbHbb+k(WK>x-O6a7IVy#l79>$d&MP=}o|S5L=KgHKA-r;0 SQS|K1o6p@Wv~#P5RQ(^6NmR}N literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_192_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_192_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_192_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_192_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_194_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_194_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4749c739f4aaf359f22d3e4797b7b291926e4cb1 GIT binary patch literal 68150 zcmdSC3t(JTwLg5$Nt&i<`bgTQ=_{Rvwn^JGeTP?}P5LfvscmQhD|V8ZB-2i2;>@IN z5b=nJ5fKp)5fKq9)`}IeA|hf%L_|bH>_x2D%jF^>a=FMwE|-h{-*2sb&ODNt7W{wT z=SRuRoW0N4d#|P) z{jmL*{iOYj{k;9M{f2EhrB0<&?F5|J&V1)Ir^Q+8Y<4bmb~;^7!rAAz&XvwJ&JE73 z&H?8x=YHo==PBnU$0@2Rnq9QCXj9S7qEu0T(M?7Bi?$VCRNPS1v>5%>**ABUL$ely(AM*H+ zXNJ5ov}|?R=CTXRLS?D4%ge4S+h2CL?18e! z%8r#yAKp0pwBaqoHw@n~JUaZ6;a3g6Y548K?;ifZ@bdDi@<93Q^2OyV%UjDs<*D+^ z%dacHrTq5tSIgfjFC9@iV)BTF5lcsG7_nnSbi^ei`bS(h;`oRcM!Y)Wtr4Xot4G$4 zJZ`)>8krjDj(lk3<0Frad~W2+Bdt-RM+HXBAGLhc=21IFb&a}X)IFmf81?9= zCr3R$>h)2jqpL?xA3cBc($Q;2UpM;Z(FaD~Ir`qwkBmMx`o+<2jxMbjTM?*es7O^@ zTG3x|ZN*I$w^!U-@kqt7iWe*1tSGGyb_udCc&dARa{$|owHt$exi z&B~QyHjO!dOxu{~m`lc7HRh%#CarNUCj$1lz!?+#eqT?K)a4s_(0QsQU5hW7W@9zgAr`p=!d+2~87LPuMcyq6zyZ z9GUR&geN9EJ>mHYuTLnQSUs_R;%O7tPHdgHbK-%CcTT)_;)4?(n|OTU%M-0hqbCI> z&7ZV%(%MN^OuA;$jg$6IIy~utNl#3AcG9bpiYK>B-Y|LF5Q z{MO{sDV0+uPnkKTY0By;+op6(*)!#eDc4WAZOXG#UYhdy6sM-LrnY8bO-s#|nzou- zY7W*MuDP$~(VC}gUaEPkX5`eGsXL~2OzoL^@zg7)-ZJ%$sYj+hHud<_nm~PEVPI)s zbzoZ{8n`5IRp6$;oq_uUPX?X|ycl>r;7lu@wrSc$(_+&upLWBvo2TuccGt9fr#&+5 z@oCRadturu)83fo)Rxy))=sRQUOT&XVeQh|mfH2Tt+f}{?y61HUR--wZGY`GwJ+6{ zpR(|j(@sg9a?>fdopSt?>gk)OUpf8y>9{q^b2jFB@Y�Yo#*Ee( zp&6+e{WGqgad^hPGai`n$c$q%o|*B=jJIa=&%Ac#bu(|AdB@DBX1+PosjIH5she51 zxbBR)&2`)AVs(kSE9K>_ktnOId^L4M*S@mW0mGu+rYwKs%FRVYK zzNLPB{g(Pv{U!C6*I!kCUHwh<`|EG7KU{xr{R8z!>z}KCx&Dp%;#nhSRnKaiwQ|;l zvwCJ-G3&-zhi2VB>*%Z(X1z75a`w#GXUyI-`~2A#%?{1JZ1$D2Z<4B)GyCP) zBj-$>bH<#tb2{dv=3G1H`Zc=yt@A_kQ}ZvM zf8G53^AF9xd;XL2pP%n6s9vye!G;AL3)}@aE;zj4(FMmAys+T)1tkl|F05TRf8p5+ zH!QqxVb{Vv3ol=I?ZR6Y9$0w)!ea|xTR3{r>_saVU9@Q5qH7o3zUZDsk1smD=%qz( zE*iVIcJchhXD{BiIJ7vi*j;?X;@cJPfp(6qd%wW+J=lBTPhZfUx+>4B!BP0u&I(NunF z&8hQGZ8^2|)Q(eY++t^^yTr9Dt7x=kyN@|T-D$3EmAcEVO>PL~{kXc)EwYANV{tVC zpGDRv=Pb9(J>BBJg}8U2m3`+p+&S7BhdakPXS=2DqMZ6F)Q_>MP#|Oo`t)c2Dy7G`n9ZD>3x{FdzsvQ z>L7Q|K;M>CFC!>3cQ2Q_Pm`;ePN_T2Ax>uDS3rKv#;;SHYk;?M>l)XQ&k}qp)HUuf zVBB$k;~aJV1=y}}OK?qGykReMH@S+t8n;yLdffT7^MrpFFiHRg7Py zZn2clvnHDMCs{+J{UN4&ifO+FVa{A|KJaYl->N;s24vP#NOQj%4|rxpzI+=4-#T#)tb2sdb*X`Nx6iSJs>?Yr>l zShwP{$hrcb#n!#}9Af=1K1-|xb}jG}#%HOu8zsZ6i||=yeFUGwt#9J9-1;;=M_AY4 zbENede2%hyhR@N~%lNFYj^eY@Dnkontm*h1Yn_eHan||xtg<@rIo?X*v)W4GbAq)G z_fNDwgx`~_f5Y#|)_DA$Vx41;aNDe<)>)X%c58*zEZ@tlv#nw7GF*Ast#ONho1yNR zxOEO+Ajd-j;0%1f|`%Iw!7c%bFXlRyIZWSR;zWMRa2z@F2dXuTidMd7Jn64=UW$; zUl&^MHotaQ?*Wvg7~B1dJ=86A|A_ucWwv{pT>lBzTL0CY`U5%jU(2aKm{p(IHh;5S z(!A|PPZG|r8#v!3{bwIf-}38;r~Gj4^x?GKJ8hj)C(oRI+rS#Nx~-TM&w;hadY^$SVI}d) z#_Xo7UQ@Qm+Uvu5*oQ^O{vChpdVQCFt#kfe9~PaPyXE>>p9a1s*QAlcur}bnlcC*v z44i$|#n$_+OETar223BYE;Z175LAB=&=ZCG!eK^1Gk4xdWSFY2v`-7bN z`*P}km{WfwtA5~|mbzzJJKe$lc~m{!pKYD#qC7MGu))Abt$yoc)|D9;;H-Y!x=Nre zwmxB9ZE*2P>l%ZBPr(QGxbx>Z5Io{TpfmXkx#mnNh91qTCxqTCd(aL(!}%f4U*qBA zz)9ld4+baKTc5RVus)Z86H2rjtB<(ky1 z_0RbAij#lK!if!xczDtJfA{ML$Box+bq<{QxcoT-=a;Sh)>o|Ca^U=`bwFS$w!UT^ zG;n_1y4}F}4eJo#R4)Fbj4LgXp7+P8aQ?}ML-Fu}Tzgz>yMOkt_5K&L?)T_{IN0Qgby^C%;@_|H`PZ!a{BX|CfwMRdFTZNw{DF0!^+W4O7M#V_kF5I*bU(Hp zFwp(PdeHp(sr8W0%m3w%Q{j3|t_hdU-`{fTU(c!kZ@*sQd_%51JmiP-un(v0{*Td6 z`Cxt1!1}QDbL$c77dfy#YW>o{`k3`A1L5P=ug$L~tl#)^`oA(ZPxjdETmIM;*1!AL ziVF+ANhv7S!-Xx^X{*JN>l4HJh!3mE=X`J$Ici<~i}j@STkEMDIDcmy15A|Ezqg(? z(ER~XQMEe$)q2KlF{Ba-D{ASXO=hIb8|-WoqJlaF!W3 zpSAwodd~V|4xGH^2Vddc(l@Kh~Q* zj1@UBR%XFqyJP%%rP;A^O`3gYFfR3BRQQJEkw4=Md~aEQw=CPXvpoUFF0z#_i|rxi zSBX8;{3^AF`8-u6<0Y->_{aO>S6Zz0>s7u?kZbas((**PPSg4%zrOHXK6#RGPBw53 zx6ADj_Q)JKN7njIrX(! z_4#Rba}H1Do6l1WoYnROd!jul3(g{IvOUGXRAWyy5C`mOrmWUJ#fNjcjEnQ3^EpGV z(=v2s4jgqp96F!%{_{HDv;6wP^Z9JfeCCrqvkjax?3s3*U7rKzEPJ+rX^!1s;GAnW znzDKJe88o2Imd@X;cSrWG@Nt&dWECWheP3cf zi|r*@a28ul_NfM@)9lmDuQTj3&99~QS^j)3^v9`iFOqB0slu_?uU9yi$hF6xgyZeW z*q2Wdz9s|TGJCn*Y`5gVx58d2uoPRXuwqC_RBWxW*BbcN+3WpzJk^Is$A4PZ_-*%e zA3mMuGvqow&u8X5ztn%eFum@`;mdsUc$R^4gT2w-WS^S@=Vtp|2Bt0cR`aXXKF|Ex zW^ecB>1-bkg>#udPMyc)IrYtcz0P}!T&LyJimdwl^!jGbeCG2{RvI`j!0PV1?HxIA zzQ?}E!1P{wCw@`R2JJRe)^3M@IvmmhDpj@YExGkr?J*PgDRX-2|9_CKVfioYChYg&U*&ntqw?C2rC*{)> z_D2m&{r1NU#8=uMH)U7ZpYUh8BWIkQ{y23eyX2ZPt1}tNso#}TzuT`LTxKC|iaTfz z?!|i1;E~~OXAbHa8~&tyjr}PfwwfZ9zSr8HHZWahf5yOcz5Q7qrkIQ&tykjy7?p2( za_ZlgQ=jnb73QQ||H-!96n+&Rd#^wC&)GNHpU)V*j{PS43o_zj>t_3lX6(1vU&7cG z-+TPAXy1EH-(LN`occb$US-h5a!nbe&%fW)+wLX!Re0^prJJ?i?leb_+x9s4c=+jo&8`*>|OX ztuyd(x%R9W+r28M{u8F&cCW^-!ejrWKlXd<@7wq0jJ?SEfqkDD`wx-Rq%o-<+4uX@ zbxls+pE7-W)OBr6{ipqUotNw6Iz6wSG4-~4J$@A)`)B>JKVbjFelTO~Ty1;^D_1`? z*!~%^u}E=6*3a!ne7xU~)A#3aJpnSL7OTkf9B+1R^zTwi`Mg|vI@xw_l55VE)_=j& z+wRTyRTzRV`Vc&7{}TCPzw%)q1iuCZkDGBnVgJTv*}tIdsQmgZem&{Ka*Onu#^aZ8 zJrI^#bME@GT&K10{+#-+)13-Oh$F7p~*!ic-Ar)*{yjFyaxzu5mH|2X>p1Pq!Dpe=1e z4uNI8Dzm~&f-?6n_9~122;tuVXOT7CS#J8(41#~R|HIY{f|u=Q@r#}aGXkEsU$HfV z;IH-{@r$sq`~~~J&@wX)UbFv%UyMGp{6+h9TQdm$+x|0tF(Rn*UgkD9jq;Cc!f)FD zi~HNHzuPTXk8QV>TW?`LmRl{B2g6b~h!t6^9;0@t8^T{0e;xQsuhuSgcj0hTY4K^kXIH8mrXOJG-Ry)RD(<$1eB7M_A6^Q{8aJ zRo8&$K7iRO#Q>+G4{zLIGsce`v8@l|?=p8E)>08vvhcjC{o2+NtoAdDXTED&3*6K3 z$-Z%=}bfg*Jub9&o{j-?vUQb zxZ{yS`%$btf7_uoH_@5oWXOOb+x-?=DRa+o&Ty7GXQS0S{Z`L&H@g$v$qojPI`JQCH zueL`^`Nz%oRrq$?dz|k(_sZxL=dHlb0^pxo*>Qj7JnZ~jYRlYaXQ8v$X_C=T!{}*) zEWkZKaPD({DEF*$n+c(%Ep0(7gpl_faejncX3`1oC^C1Pi#yng@atA()Yt<{3Ctzti$(c z>!7n9-*c?5qpgwdyUNeU=N9?gDxayWbzeIcvH8RhqWt^G>S` zpWn9HG4k{9>s{sV#pide5I*m=!lra<`A%HlYjxoB2Ue#k-BKRJ^^dGBeBN(GOzC;$ zZ2duN7e0S#?Uqv8eNN`~PSDAj=(7|O#CHFfQTA<9_PmsRTkiX=Df?4K+1;k>1t~i$ z_uXsC{+v}t$uu7X?+}@ zd(FKU%e{|VpFr7u>;3rrwRJT&$D>?_s>@Ojj_7N1X8 z*WmLi>(hoxp0>V#>jTyY@%abqW_ zpJkNU?tf;~Je*bYN=8k;sd*J;UJrLm4?oYSsd2UJk&H602d()wYHA?8*~8-*WnK?j^Xse{ z?LlikZfgFP(ZlzpwI?!aYFsV*O-7m5gVr3)s?i>_<|q=SbPpQg)6h+aP6s zkg^S?Y@?JNm$HqfY_pX8tCVe)vN5n*w*!u6q->kOS`8cdn}Bi~bl4rxfBZMn-D+*a zegB60RC{Dw3pMT!1?!&{`&oZqm+|{E8NaX3`2AV=eMFwU!8+5u$fo_R*PqL|zA@+e z^EuZy;rhK9&wnB3`sSSLFPiH!-COYM8jM7LeG0#9_f6PcAI10oijBO;S>iOq%Jb~- zk+}cIz{;oaS?bn_HT{;{`JnSVXPC*!<=wpVCvqo0zk%Q0{eSoGFDXht!9MLG+WoW) z)kf7?)(nxFUpS9o?_BmXB~tU4^GoMfIWq&(6A9o^^GWxf&yPuFkqzn{~CyT#c1G zTe7ZJW?eO#t8sGYrmU;YSyvn7Y6K|mnDcv?KSyAG+WCWX-1%3ODcr<*k<>in{G0Qv z^Y6~FjG8j3dCvJG{yp#fDWhh%)V$#Q8UJ2%{*qBsE;TPX|ABumJO7zcGeT-!asG;b zuR8ygQ8Q9%UUUA2f3G|Lol!GNYTj`E2mju5{x_p$wA8%i{2l+SBHPdy;i-@sr-=U* z7Y*^K&#e-y1t0~=K)2JZ;h1ABn+6W~l9YQTwOLoEn5*&9!hF-h0%<|Z7NCV&v+m-~ z9#WCkFEUrv(n7syVV1O@WwX%2m$UAgopm+GTuqP`8cYjwr3EdUix&20-PM?NHP2j4 zlol477M4g0TDAl&d?o9yrmU+|&DA7nVY+EyhP0q%Gtk0qS$ECMx~el*lcj~zObe$= z3tDzMTKH<#U1wxnooTM7NDE6%3uj3ST6Pv%IFNPM*;!Z1Q9eEeE~zlHc)BqjCuH4A^U@i#|G z8t`i_{u=Q&Pf8Z!*Ao0S;qO!_nT}sG@HZ2Gby9K~ew~iLGw^q&lq|)sv+#E|{+6M{ zc7FxEya~|xWCpYyNdg*!^P(h*@^PUhV(nzN-izw zFS@kk(UM(5`*HvAp~r_dmWE3EohM35hdoicdf5HLc9dOP#`2NFuN~g+%q;IOnpu8T zxii8UaeV0YBaYgykGN#yB_m(Lzow$|M;*bx<)Z`6^3mH$t{;uQ(QAK^Rk6IH-@3fw z@(Q$6alE46SzWohvcG75<*uRoD|gx>#{@8ztFV9g%`qHl3j2lot)pX)BJ*J8xI4xj zuc)r7u4*dUU-fzw#~H%T-(%y~S05YSg!Y???ylZZ)^Al|fA7HwB@1ADpn$zG-sJl$$0u;qIoQ+ow#fnOt*O&C4}M?QJDpQ@f@4-H83L7vbNt_=il0>5otEcQ~5rs--jTo`G>=fVbJ|ENu9+0IQ3FE=coduZ6;f_ z(`cQst)%IUrZZk{xcCg>=kOWNp0asS`I)JSjio!!+<9hG(LHD0b7sFadFkt6QpD8cPXRPmA7vSIb>32PZVF z=)k|GqFYzox}tLBp_Om0+_LI;#i5ngtSVW3bnKO@53QWOX2Y6(=aDsCYhPO1RMfHV zn#RZ0wXJ`C{n4?PopW^T^fiZ8zH-jO4R>ysx$(x0+e!|tEZ=m=rpD4+Hyt0^aPFaV zUp)8x&3A2H|E^>20%dGDUU6*8rmfFy-Lh)>nk}pPon5U>MfbIyao$zuJ$K&pHJi7k zCf>cRW&0J|tIpqi{&Dc)!{;A5_v{O*s}5a2j;X&8&lDZHu)k=_s_J*Qz5BqsPup?X zjxDPm#pkw?(eJtHJukc`bkUs`?F2QS{ocFYJ9{U~`*%LPv+De&VAc5tgPYopj(xIi z%c|P;ersFFE$uC#heMa`I3vvat_fG2ALzJj$F&_#bTk!h={!32_0B^p8%z7GrlJj9 zhr3?yI&|*x$hDE9V_%C@oqyr3Ln{yLs@lzVZr;7Ege_D>cSWCy9v^yBLv8ntvb(z9 z><-1YtOE7LF59s@&O7gm*Y>1(j@nH{#OtAz$16s@@4ELr`@W-N7bdo>+E#LT;<6pn zlLwMc>OgW^iJN*pb#&~GvZG@Uoy*!#@3Xxd_8i~Sv$uHP8%5hnZr^w5#l`Qx^!-n~ zf8-_XfBz+CgeyPLaOts2cYN^G4_@IqAKLSwH$LQER(1Ysm&HE(;)l1adgYv*mtXmj zLn|jc`3Kic2_YJbbeuKL)M_*;ABqdT6sa>vI{yXv&7Np#&DCFAe@oYwuDX?UdCiyS z??1NxlCRX?_V8`{zFKwQ$bp?-D?fPt!8;BHzJB}Hm)`#P?QP$9`5TuVs{H1y-?Z+y zr*WT6m-G{&1b@$5e1+cB+neX3y@3lYJbzjR5 z5B+fAkw=bn{OGM8U3-81k8k~P;{!K5Q2LXbe^OLYRMA*D+!|SFS&fypWmhy+1kP=5 z4<;k=STGvxYY6m&<2})EAQg^<0;zbQE!-8{6AnaTdT%h$)!Q9U#Cwy0j$pD2Pc>pi zhplW62fBhiJ>eLiN`}!wS1=U_CIfrIiM~KQ6l!d2#GNG-&R}C$+uhxb8v>i9_qt?Y zZ#)r727(wwuswxt@H-LKp1S*zsc<5~F`$Q3q&u7}*!Fe~WN*AT8VdBqdjrwPZVWCS z*d2@SU8XIr3+#kM?n6Mc~e832-jb@U>5;=ll4AeHDtncj!81n{2(jByMw7U=E^1Uovy zf{%g_uN|z{KrqxDK^M|&IF{<_O-6!AVx8m4H!p*E+Cpf=7af$j+=QbEiX+To}T{*suhz5pNy zqc#%55K;wZ-~wQ_EgX$tATs^!!B`;P#s`Vdu5c9VilpCE7pS_k3o{UD-;FU(BW>it z%Bn=7A%KsB!i1;S2{}mz>1iYgZJ05zQ+K#9o(HzLGA^w}0H$(cH!%?eQO2Wzcn4Yp zO{B1dYeo+m-yOl7sOm@rd&zE%%L>fw_AbmHIRmtq>LTU!64B_5?8asU<#=AP6NcG0hYd9Jex=Et%P&gc-doYv`V&)%iVyFJLmcw8JxH}jPCzlzFf_7UXDWkbk;Qrn) zI?O8{)-?dpp-70r30lQd=LPY!V(y9rln#Wxj$`HAm2p1b29evA>`k1M^fhi0N`Yn}&RL9Vg1-V6@8S?1p4C*yCHU(5*^cn2C@WR$Y{^Xtt28&Eysg_eX^V&|)6@axkgAogNAa z4t@hXvkcVe$V6rcV)jHjYpt}mly@q>KrzigU6=dEd_Db!7F z2|^uqQh^qv^tHh~zCP%tn{{zG7=>B{{xEf&Q93%JFO1F$$M!@Lak2MtUnH5N!AfPF zG~Qslh;VXXKD=hx8|&~O>=T)k9w?$PH9l;tAQ-M40t5sF?-ypN;b~&0llFuRfe1L+ zo_xt9Vg&v(=qnNmK}7V##oz`!skma>2p`|oEZh%aNK;!Y`NDrP0L!8mT~VZqA_IRU zd!sb_3`8KzU>i&lv2_4B3`b#CkXa(oj$85g3HtAVuI&zrQL5u7tlhwpiW$KfrIsSL ztv3a)tt0B)pJ$%Lid9#Kc5G)PLHv;Djr>KY;?Ns7sHLeZDS;F1h&HJ6qNwOAWGf6J zbI?*Z9jOHP4D<*13wVO6<2*mZpJ&lG$*y3cClKz_@I-!EX%(NJ0496F!QF~DnF2oR zStK&ILhik>2t-~044Q}s+o56$_)04y8uVbW0|)|a(52l0OCmr`6(;`C3X33;?1=^; zX32;H{5|wh$llMkQ*L0V0! zo^RIx0L&=yZ&b#@P4P_ro*)Q637$)UzaYDUFjWg;YcRRn!kAAV1&u^IFb*j6o-pmV zfM_0V5wd=R*y{~}Bti(Ff6Ql(`eB4veawQrw@`b9q42ul!&34I4P-#wz!HTu37v&_ z7X3&V^5R8$&U_@6q-yVoz|SZse<8U8y`6Bsp(K5liMJ(j$q0ZblxRG@+u#fk(u!-3 zV*(N}=yhsb=~TuE#YbV&6_18In=B7^=kS~oOK%K7!z2zz(K7nz01W6zp@lmT0|fyk z9t9Pqn8D`p0>~vAQyS0%cSj>Z8s}+4Ha~}g`U7H@!Gee6G43S<1Y?7cp`D3vm|-X# ztso9K(NG4=wOY?17Xd~vBA&lTnI-lH3`F`usH`m{uhvJ}+Mw-{UB;)^FpM}29mJl5 zB%|PUwC8D*gt1P0BA{bIpm}ybJ6iF0ljU$jMB1MAk zhO24rVnjk;M#IrfLy?S&ZUjTvkmd#Z-7c0HTs_jF>Q4Rw6G&{+Sf?TJb2aRW`S3!o z2&JVA_X$0B(wXfkKrtrvA`KkE+EDG_1sE4X zxCRoq#G#1z8<-s<0z1PoXdD(M$v}k5yPH<~-Z*1GTtr}`G8Bh4qtB06Pr)%M#cJdx zy>_5WElQ(GuWexxG`)L>;_zJYOw{E@eIAK?0mvdGxKYXjsi(;P*)e93oSrC?bs@$U z5egrEWR9Rq!CAm?jE=+;{1|~>CP|; z1yc)A4~bmqD1|+OuxL9{0a!oe6IG-VsR=Z9_@tkEGttj5~^;q=5!Hq24$6+Z)7lDhegQNtZo^phIV>u!U*(eozc3%wQ!bB#jHG z7*c#kP7v8@hJ26qBJSr!l9fMHZo%{zutF${coM@_k!L(A33!txI)Zy(vUtuxHzi!6 zpoN4EmF>FYuq1n9kjPl|6SD!zRiWc59%3Qs5P1;X3|R-M?%~hqYI2!Kz8FnXv9D+? zspblIz?_oMP+l(0raVeO*hukcyi*(=q@f;(%x1a2e4pwkavvp9PKpE(q|6|HJ!4e^M*LQrBgJ9t6rwfEr`TBYOtZjz-pz zlQcvxwkBjB!lH-|w0o;w3|dedc1Tnu)g`fm!Z3AU>4OHW*g}jSinI_Z*&w(PA_DRZ z_JS#0AP}bltm8x9V%8L41dyX(-**&{R_BBxfla~Kt~j0t9r)A>*+5OxCJP8&WE2$M z45(5mn5T&LBx0ODqLq3Mp---Sb80#ZS#Z)Dh|s4IG~hq(Ljg=PHc9Tt3`KZBCdhRz z$0;tvjR$4H&x)VGkIIU(s5j3rr9^BY@J`0&-YSF))H3`mnwMB$Y^I|l!q^094+ea< znJF_50EPM|#R0;+qEXESX=O6BM*Nv4+7ce4nwA<6W=1p-p<^|JfUy{2s+bl&k%xX; zAfFhz2V%q@kTw;+d7eO}gl#ZX5IDv}@MNvAz$oeCQ<94v1M$J7YuFFqX#^`6q{u%) zuG(NVf(thYA*=Y~aE+O1q`kJE?1S@}>M9sBX;y`XC{MdcmhNza=MpGL-QK!Jd~XaI zR;@g)%`#w*>2Jf}Nmj{1YwX!E1=t9}XI^tK^x~Lt2qgx@b?m?-!p~HmY1Kvbi!cCu z+5nlfFrKog7M@kS2Wpio0TLJEngFafF3qr`5G)6EjSFC2Tg0qU8;HrlDVIk{&F!!a zJWmi}pdkQ@RtUm40%8}kA52$Vj0%O6!D`WJ1eubjFkFMIs9Zo0vOF4!fo{;h7=5q> zy!g5dR^=~MD5DC7JLverjVZtzD;T@SLLQJ0!-^IuEtNzsLJkaJdn@lcdQvxR8m??2 zV2K-mDIpW!&c|3+u#F2S1^Ohli!DpW(tsLBKHUJk5Py}g6|;fX8F7h*Wl4k6D@$U* z7>xMBD>d2rxCN`!U`a>|iKkF@z^bQUm23j6qZ3S>zpWr8$y>sr5JfbW3X#eJoP#Ud zg6+ElL34XvsZ&eki%gX+I!aillttvmTGRd(L?gNpCqVb&0|j_D7fvt(cmNUuGR~|Y z`3{IQ!K??Fu(lx8k1$Mr`p)$EJjYRx3B|8|lM=E*O?eXxg+TI>_k_SnFBb9uwGqFC zw3*OrheUzejpZjR7Bb18GVlX@V#6IU#=056iYJhvhM=LO>EwqZdmcqwi4iHeT{0yU z1F+_L+n}don8rdYE6ofosrQG@RbIeuggWnoP1cF%9A+ULGc$$p!y<*41Z=5bvMG3d^i3kK>;$rP5E-<+D=vnx2eL5BUYbK-SP-txrl>iB z-hq*kKWGhz8e!xu1Vg~^RUU1-34#-}3})zpWJtky0(vzlPOU5QoS7vJnKQygPLYAg zYD+wI-eQ)?% z{ibzdj}Qx;vfK>AA1nO`H0b?#FkpJr=xwh_oRpBUQlB>A!4DNg&s7=Mq(FFCeQG<4 zUu&=>;Y2mcK$zfV8i|E$k!&4Hb)eo5C;_Xa2${fMrBAG33?nYQd_ouwSk6VZDv}k9 z32}0eXRVTLr32utty4GTF0W(RUD6xJMofzfRKH%kpmmkeHBLqWk+` zHe%ir2yQ2KXIKI8y}saSXRcoe;sKd!Oc#azh2O4}(SevVhrw7)B&NxCCoAK&AR-LK zjBH=kzVn*~-ikA-a?8vGzRX41|z!2wBSXrv{1E zMGD0^vMoSwwN_{rb3r?VD-htzKpU1RB=hlvqsng6TUo+7G?#qAQ=abbkRVK$p4Z7x zn86dQbBRCtPB?=eo{>*!!(3(r&UFTN^`bv6c6+Y*2}gf!4|0k~Jjw7ru|**(z4<3C zs1@ML4*GSNRW76^x+zqn5aVQS4M7&tVp&w{L8q}UArDX6cP1h|XcCiRB!;<{>qas? z2#_P?2Sm@%I?TFY;p`t^kOm3mj*;3C?NzWx0u9Ez92+EgA?(K1k>cf9H|PW^fr6ST zih1p)W^D?_7ceAADt^==W9oIDXl+ABg$wK0Y`K1c7wcj84?2=7)G!ET!3nxjmbSEY zOq*CTLBSDai&>!(c|+pM4@GvL8!)>XV3H|<$xE4vsWEecp0sJ`O{3Qe(l(671e87P zSP^|91x!o_C`Wn~mMcx$VT3mNG%!Z#Kte;?fo3o|h>#hljH{$+A7eqlTPTG00(RJj zCMk}{lJt{;qZ^Dufpw(sdpbMKR*DrbA{N5pIr;};kl=wa(U+3p7Q*x(_6uS(cuuTk z2|>X|Ve~*!6t-TA98rjy|m$m?QMJWOD&lluf3fxjT;@Ux6G=(FO(RI$OTc zUSOyZVQsVeFUY1V-X83c>GI>h5(%elq5GquengtuVYU_?)hZGhm{eu3XZzA%LoNnL z-{YYG<{vu_;?QLxvat$cVi7s&JXf){e-soP;;Uf`>qaIYI{Y#69#3SXO&8Lnlf-*EYNl9#Mo6h=|QAA&qaRHnJw^ zlW7w{QWD~l@Zr6jIBH-7<3VU%`m)&Nkf@ZL$mfF37t`^Wzy>BF8paYxZx4|q7@!K? z6Jc1o@O%%(_o^3V8BW5tG$u8{HUI~Pn#WrUr|AcK2@;34LnpGfb$O!z9zv10$)jL| zVh|nJ7G=VqItZGgkp*j(z665kict1Q#JEr-!{iphc?UD$e?PGc2nw{&OvegRDrGpV z1B)#5P)zJyoHcQ7Abu0E!c;3cF5K5-S_Z`fJ=j`-FafQ^lrB>nS+7&Q|V`|7)rssY@oe? zXFbGnZJuO`9Zv}?Ql4011~PFVK9GcM;BojVFgmO2G`%L;3!@!6JqiIushI@F>n5MP z9F?uD&x^?_b(BtS(A^f|(7(B-$g$q$r5lX1Z)hr8FUT ziINaWGHwVAEEB^j*IqR9l6Hu0PSGemCV;yT$fijs4KE)MIQRU@wGzwKZ~_$?37ctq z?Ff4?et-~RUYx9f7lV{TFFGnB8VQ||PT7H!vxld_s58YGYy`0JI=Dnw3!uVMDE1)t zTY@ddHKi6(U(rxY9_>1qT#>kKFe<(PF#xdzXB`>g-o70uGt!FoOti`zG6aUGjaa5| zm%I&%`LQrq-)Re#S%3k|Ar_N0l*m{(h+BKj3gQBh{?NFYfPw3R^ucH;1O5m{wi80E z?a*2m<2nC$v#pF)&NF!ck12u0+jfCo3(K5rZfFI?L(?+M-KH)={@w?}maP7(xhkH9 z2#jc;lc32GKemnNvU>h@b)CvAIy0`7-eZHA2ervoD#iNNE|K|SUKf%s1}<(rkOhFW z#4=nX5m^cGQ=lRX4$cU(k0DG?K(D#>Kp@%8ULbSB`(UR>p1Xjw zsN3f}Ck;v!Nfz)!I$+-fAw-piA)Khtxdj0tiklG&+plYYRP0t~f(2S4YQ*3&ctF2^ zN1zckB1W{?b=-}63-51SjRh3$L1qjN4sNi6HXY0}ku+E;piQo$rdb?}Ca1~fBxC$` z#bXf79Fg9GfCDhfoi#vX!Ps%O+%+qdYzVSNm!16898GMZ6=(D!q#5X%>uO5sh>-v< zLWxYNe%mx5>k`s8VnE>zhLuQ&U{iEpEU`@Z0`xkSV;L`&RM%dZ2^dg19U!lr;Mu^k zc%kPE=sJop4w{R%g}qg0#OMXx22Qy{a&|khWXuSzp#cfIfT_E!LLd7z^Y}siLwwagxm;~_UChF zFjSC&*)E(5%|7$T=S6C=UEug~0wB29oF=T9_Ssczm>9p8QSLda!aF9-joPqK zOcXP~`~vJYQdb8SIZXsCR?E6j0jVuk7Scpzu4zW<*%BCU0tQn@!QHF_?Ihu(R2*h5 zL=ZO7!=GM|H z=N&mxSm)0sXn}v7@8y`$F1-r2(QPol^nVt}fXa&_fLLEFDd< z#|Dw)ZjW(&iH*@W1LJfE{Y|(G$xzs(rATWWeIRV8=OHjOEi2ExT;)pR33rL623otZ zYLnP)D14)=Kw`f$7mJvu7pMz+c5yx$%ak96ifG7cv|2=-g!8>nDTkDvFZez{&)y&e zIYc7~RHo0HwgU41JSKxv%3?y3422N~#1SJ%;3a}B7CaB0K%AU(FY=dbzh<1w$Hq#% zH=aB)Z96v*673{-3KAd;rh9u_@^dk6f+Kx<7F8Gc4&(m=umF=76V1B9NjY3WOapA};kVLAX(irxTG1?tC7L*-_|OvCSRs?;pd|n>(g}r? zc^4J|n3~W|DK$90yr8&$!iVf^1&JU^4Dn_5Y73{y>Kacp0*AtNhbWS8q(?hcwZ4cn zbCidxvZDTE;yg`zIW#=l1qYA_U->Ia19z_%+~1;oGWi*t<aK0HUjF8+JqXNBwfeg&tlR^SR{t@>^BAQ1njz8`MP`*{` zL{a43-UEw=YrNi_{)|(oY3>78ERDk|*wsf26%0;!u$icjVHM^#StCFTD^^ zAvux;B9^DD$=U*JNqUjY}iCCc}B) zh9`qvl@l9+2)7C5RwUFWVZa6n$Wpf2#QE~fgr`fRY((Xk?5Gl1lyPd1w?ctc5U3DQ z^T?IdjbC(kAe4ek&@dwd6x$)#xj;=tty`>t9kT*p?#hE*o~lINqnhFRBDfDda8EiD z;*>_PXh*_B75Ul=M@USIk9gTau+lt9g7Acd2{TSz!GN%+MIj7cEkrE?bR*#N#iq`w zj1nVmPxN_XlzBAfhzZ5#rN=DI0M9tXniE4eu$AjUhy?oQTM018ZU$UL5cC_q5-^Yv zatrr0A~vd-%jp@}h(I454({|JC4nko4|j57GV^{5tSx1G&KICNQY5BGI1`2!1e6%c znr2{ZY!CBT*8#TF?J<_0myD1X9~m;6%lneTE+$P6B2QSaCCHFJb>4nZ(v~#H+Z(F_LWD1 z42B_4EmrZo&6>hJAR5DG%<5pA2XSjN)_g5zkJWpg=@~L)Xf#L@HD}Z7nM%33$x0k7 zAlr16p94;^ZIyzu^1&oNF+>f2(AeSTmP}k>=4B$qu+l(Zdc!4y+!<#{rtNtqXz3w` z7&e#KL2I&>Yp~T+vB{*ig`?ms%$YH|{d!pdM(l>Xm4^;+Qk=gjFUw2Em@#`4^nj-D zPJL=-v$1*_NgU76e=}P;xkN|?7AhUMdxlO?Cj7=8IoD?jSwE)d)Cq!-1lJ^_smPT) z^y2w?+M`hh6uvyFB6D5_SSW+huu4VX7BTjVX_f_zD9q5XDh0JalMcxgEgnh?n-Yd6 zg>`1n!0rYb3^Xl#ZJP*lkE@wI<$nzih-HXH8IUw|rfTDjOvuCYk#3l;Pz2gKV_kB$ zFopzY^UwWY&|=P2oW@`X==zX)p~mNDy<`bsr^9YxUn(`EKf?8c$(;$~K7`HKw2d^WrcbWH2AqHMSoqa2QSxO7rf9@9u5#&+4IT`uA6~WPzC#; zmjrRa9grZQWf{76z?|jc5#l>Vvz3t`51E`kL$x{{P`7v+pd91cGJGzc0_K`${V`=g z&xTU`Z|YUd;s6bp2OceNi4*a<9m>nAPRe$v>`aTMimg#-1B3#%;%hJVm3g@Vd8A&p zgg_)-QW%7;0iaBWj5da0WkEIoKZEg*dRhwlT(Q=?AY0+K^h}8K4s~tEOq;H}p#iZ2 zd^{T)Rw#thpo4oNz)E0WvsuXWX(Hhs$swl^2{|AFz>C#9o;0WlbShoeG9n@T$i}cH z3}Kfr5-bl+)w?s?3S)#@S2NDb1WmLuV$AKJBtu!!lyhj%5p1PYVadE2o5Z-83!@2U zACjDo2pTB@*Nwc))IPum<4NKj#)r{7butwIH^B`6P9Dj}OKN>E&`MN_w+ybJo@X42 z@nf+7by@dB*%abZ5CSj)la}bh=>{lmnc`+o5T{X73JLT0v!HPez@v9c5QqB)g6)#B zz{O}r#6bW^w&bEV++}Vz@E{YeL}Uj+QavPJsovY0Ybdr#5Ix$O|{MjA;Bany)x7U_ia#Rg~} z_v+(%z75qe#BY4JZcz1L9l)m;E|c^z=>S3ku^>WCe+%r!(Vj#cvvw4>8elZr=1gvE zAt_0TZICMIjjBR1Idi!oEEL!i3GX!!_?#=;ZFXvUIgx%F!j@*oW;#*?d(T@@V{G4e z1X!MfXDD_**8RLxQ$Cdk|Ip#-`G>VIe`*8cd&srH5c3MAmI>|#bT?Z@d6@$4yY%Ut%7aP97wVQBtQc`W8P<3@ zvkuguI<;9JV#o&S9OR4tH(ua9tM_0z7gGgkh^V*FT^m?_H{L#xqAbZXL%EqUvbv(j zUyx8`gkBzu!9qUim1&!=k#tqs(#c*du5||`QVqF)af_Z3i9j4Ag9wf8#SD1)YEmP% znTF9wDVCX>gYE+5kOa`d_8IF|;={nhqmirOR4P;E z6Kj(ykxd)GjoN1IG{4(3XCe=#O}q#z9UAWjU4vdEcIZnSpp<0b92$$q_sC|kc8Rxezc0{b zxP_TNWE1r$Ie9c;(JA)-`?Nkl9?BR^o`eKcy;F)zt0D)))-t3)ExoTD+l6!I8(eG_ z;xSk<8We$~a+0Fb{Ij0NxDpk9o+t3*ufEZ55vc<#X5D1=1?ViRH>3@C?vTz>p4r{l zottk68w5JQ3tMSZ6fo+&8w=3072d(A;r@w+5^V4kjifTmOAX+u?S4Buth4uji_Z5< zYFX%}iy%=xGiDGn=ohwwf@V^#05a@uSnb#$n&qQ`V@<40Vr)V-G7+7k*r6NJGq^p> zXaHPPPfBt-EQ_-CIW<-2eIN@iyz%H>VG;%}L7YC9crjYTLXv~1HZJ=2>Efj4^<*+a z&^Mv+rN8ok!Ynh7R7W8XSy}a15l^V?d;y}Ffvuom(7Aty@y5@~+;L)H%ro|E>nGR0 z>c$!h=IR7zK4kkZt<|DWT!86r-rG)AjpF%ARkvTNl{W# zybZN#jF`+5(+dt~GDA0Wo<|F>#!`=-PbauEbLHWSx%l4BqXY(xK$B;N;M9&DWEIIa z8PHxv);>qz&%t)C*!s@4pKG4xUD2YFSkI;*qth=R@;MTsQS1!L-}HHCz?7G=AhUzJ z{8f8B0x$18sc#^gQ{t?fB zg*$t3yabI}&?D%8i1+4jAZHGe>jNk$Zo#j}!DdoGI$-Oy16&|4%VTN4C2x_SW0R%@ z(~PKFF&A(oE<7Oq#1cA}`{?5ib{BkJ-qow8CJnqtO=)3~ce0j30pg`tLr;QA3q^Si zbpe-1=>Sr&+|SeQm~jHQWhGlN44jC(6e&kbGu;R7Lc(aQ;7kA!A{%A8;au<~L(&v? zb9hn&eTWqHqEy^S9qEvCLdGFr!_mv(d_c7OvyP`kmf;*t4fNB80QxY)X=3S%_v+ly zGhfSeH;?2vY?&*TvJFX`n~O9&tQIq%h;>Tib>@+zgiVfo5U!DlBXJ6`O3MV4S)@GF z2>{^453Dci37Ouyia5CZ(@ecUeCyLKO!>JIZLIN}fJ}mcYCW`5u{iV+;&(I8<**KybxIt}1GFLj} z0<>hlA5Np0qC8;z=*zD#OkMQ_W`)6w-!69{(-IqABoCON$&H!yNJb#b$uv+7OP$Up zMusNL>*+vSAZxfrlJ0=$kJ%If%y~JmV&O@yOFHS4Ld^3PJZ@Qmj9eIR+#4nSl%AzE zu-!Z~m7V4BF4^RSG*Iv;CLklR6d>{Z9K3(c&~YB!sYX8*q_HzW&|s2TVPb$Jl``~o zF!Uhtl9hrqw=QcxwD4@km^_W_TQHH>u3o%MFN2DKb$>07!o(=Btc{i2fr`WBjMkym z)7phB08cd~Ve=xLgV~WD&U5N{vL3exfv>zIP9u}$s6q*9n*Fm7ng)M)=EJOC8PyIm zjrkdHV#Q)0LvYp5Z~<&6CKjM`|72(!VyrmUdEf)0IaK`tVO}V+&}qlHmH;di4|21_ zp&M_&00@rAA|HrFqhSWRJk(Lhf|c_bF<%#8%$zE3XBR|NI@<%0Gb3Fj^-qE|6m_zV z7?YSe_XD)FNbgRFbvgPwf!irwcv2j`WFZj5#mxlPtwCaBd2;@`ch7QGJYfl57u>lLWY+2s9^&+IwSX(1W?aAw6Fe}TR6XAKGj!hodKWiB zPrU#X974ucI9)d*?=bPo^s&xp7izYUy!#7@0f-)pDo(%1(%em*DS-zL2x*dfZ($ty zlPknk%ivh8u)FjK0>}Ax7;>8@<5XayO>-IsO=>@v4VDj5o%EG2IJQkC1F&aCPoPDO zB8u&At0z4Z72;6hiNPe5*e{KNckqv6&^EJYrwSSHaJgW1~T znW%okhT;JHAl-XOab`va%rYc6M#)13{1*^=GL@wyfBzIN$=IRSz>VWr9|RR6RR`N& zBykGL$2&;}bAWawsh|NX7gPwqM2B*Q5Fa2Ug9(wA|cUZ>&1yqY%{(D*L*RzTrmW-clXiMC4;E^q;6MM#XaC> zn&CKR6pcgL={t%=Jop}@&>-C+uthqODr;+iS(5S#NGv?WsK8!CJkYH%TMgj2ay7d(uznOT97FLiu6Tt6l!kGPWEegq!6l_JQsplc zX@Zd64+#yVL#$~!5XRtJM+GGG1yGaRm_*|fCoqZm1DX)C4o$Q}YWK=pwvAMSu`IhY zL`4b%5>n4Q6Sa>J4YqPJADA)&;VY<1>W#cO-zx9s$QZ83^$jK$fo^On+};)A`$f1Z z4i zl_b__I%0`Zkm9h73TiTs^Em(Db1!{Nyd_`|@(uK_ z_yVR{K@v2FM6%1&^P~#q=@~g{_PzprOdg_e$i(#kJ=E&+PO1wB-^n5KWU2&J`&`xY znRLZb%5DWo)8>)%Mxs-JpX45|X5%o+&MU-m%_63^tZQTqdP4A!Y7YD+FL;sUH}l>G ziXr2z8mz$chO*)mf``OqG%gr{$Xxjwhyy*b2nh)BwiMsvuCWKup1kSESb9)6#&W^g zxwM7QJblf%LZ!Vba>$e=%Cn>8&A0Zw|f2n>c0rP3uq1unf_21rbV!t7n+_FFQ7 z*xcTD(%Kbkr;0St(#J7z60~)RE@BMo_;ax#Yt%p#=JEumn)>SoYO3wcO(@bDa?mkn0sper8KT zH+d+V8c5DyqQ9cOa6DoS!4;+q!f<#H2=R6j@8zRVGf6&pg5eM_Ldc^qw2e+S>&xB> z(eq&TDn>;`p(nyK1dC=sGVoB$Oyr>&!sx}72@MXyz)B|Ni=bH)r08XZJi8AHFEKfw z=pj@1)*f(iLCv;~MlOuFWPDj*J@#wRg7Y?tLbRJBnZ3PrfJ&E&GU3X?7C84#(QrZ7t+E#QJnRgInPGw(#S;6NkkU6#L)|pfE45xGy07z*&H^Y*|jZ*2hg zZuK%XwIzb*H()hZ4uh>U1mCuBO~8~CO9`HUXb#mUXBCu6*lQ0PQ7A+Y4y7ARBEY@` zLIXPUc}pZR)wmufPWF&c0OGuodQH9L-%pAj0FRLtZyyHO2ykppaO!+Bjwx46tmByz zxxJL+V5+HNHS$1lqBmY`W#!vtmS_3}+uP5T!OzhSs_ONSE~h8qJL6F@)E~J)&el?g$GS&iC7ZR1*|& zriWoAG78Zc^=92)JIphtW=YG#^K#S#^O&VAX~Tc#2mBRT&!lN4MxL-M61+^$JetMl zrMgz+uJR2f%ySDeEWj$vk&Xb|yItf4`;?SqA2966QV3QU^!T)E(3D;cgS9EMzDaUq z^XXCD*TH-laioB;_9#w9(0GT3KQlVYA(*Qf_CL4k5$m-5aflfb&~-7)P=xMM(2QAB zDg1e`jLKGMADBTI2UnYRMD|2`k$)jVUTittI-Z3+86S8*$(_;>eYJ>;Dkr)(NSr6j zQq~j)%@p9miEIvme9NIKoTX%zmCc+;QoBc0FzGVlnar0EyNE%+!HGL__Kkw{XIomv zbGfswvt4YRQpvHMBD&xdoc6^yz-o0V{WrAcp#aDym?U6Z1c+#7;}`)dex|qaqzQ@A z~PYX^T;b9KskOe&F{S8qPy~vM>y47VT$Z!oUem)6=b*=p6^5f>Ci$v|v{S zj>+G}ZvfE(~rC0shw!`Ui;J70@s+av<+7PaY<2(C*Vr4x6?=CP}WEY z-<+8U!%(O}#|poX%M6*b1<7Ef&MLk`fcJym$<*kdX$re~yL$v`yJ8T!5v_>ZmB?gQ zM?15RJ+H`&9=&)`!3|k%By_y&*3t2?XD@57hxSpHJt3GR{p6uD%mm{YW@DGQcCwff zft;4{q?eeYdrzOFI$^RTA3z3R4lxC*7xHB}_mqhKBLFvWZVaZY*czOE(-W4S zJ2;`T083Su9t*c$;$?#d0}L+7E=P$TagQc~rO^OhoQ=m%NDJzt!x+T|U&7M~qlI=$ zCR#P7AQ5UTfx_&JV;zg(Kl*6Q29mv?m@&kCcVX*%2senY!)Ca@uJHLDt+-2~Z+;*h z1yB@%5%q_8Sdh{DY*Y3X;Ur-wB2>WRgu?*KK};HC1ZtYU#O;A8GA2bFbTI-!K_Z+{ z0OXgTZJs{^MMyN|rIIYaUBsqrM)JhGsCk_WE|E~J5|M^XfuA&evhNL0@sJkY>|yM> zp@yMU?pq?{;5zU9;Xp25{F7nH4$wTnpIRG+StXekQGwd+Oc#vvjq6*xu<#hJ)lt&d z);#zi-_n7}MwiU#^m& zIg!427o1`wP01XYoiD0_kUfAqP2L4X5#mmaGaGyX)QoIe4j})$!G6Iw@!n9l56oub zS{m0SVDg}0M#kxH^Fp3zjdkBZgupklV47wh2F_i8lQwf zV(tV}zYYGk;P`6zz%lQwxJe%Uh5MOl3Pi!l4F+mg({62v?+ct0?yL3e)U9#Rav8MI z#mI%9BS0DZGSMC7jZb(j3J&^g43&(6+v3UC6Je_u`9B^!|$NW-}_6u4K`Yz~>CjtQte& z0uERnB5&y5$Z7`qWY@JDkgkJ4s}L0DB(%Wh9A*0xdZBxHDXf z=>bW3(F#)402$bV6Tf9szu-B0RQeJjnBe|N(cXLII6XbsKP`h!Lf>GQho<5v^C$!) zHCgSJ^RxyXVFB&28LM?n-}UVYpNi0VE!OXYfz$ZTPlGM24&esa19&5aup=^zaNaY1 z!!t(UMl5RYjeT(6;B~+O0I3l3kZ^pdJG*0iiQ`S56E*;6#?cls^(HM)yC%XctKCQ& ztHl9f(9Ad*S;y9mX;N0?@h(B4#aOgvi!FJdMk%;SBjhm1uuZU#Zf&LR0{1hq7b;p6 z#0DG#QwuFERsbAyyvRsLpi!_S6nYR#TnJBz>Zc@NCXwWInz5n`irr)>kOX;0H|@bd z?Yby7ya(IS1zH`Hn%3f-Hc*VcF}x}g+lAmBndPj80LMnP0y5Asaoiw#F~T)x1OS6C zF&Exb88}1)L%czt2s%jQ1ef#R)S9sjYB78I8jpyw-iY&`LXgE6glK*p3CRTFNL4$@ zRJL>D&2*ihX$)~QmWz2Ts@~n)b#WxH5}Uzx!$OM0^ab*HF(U9}wg(h=Cq9FYDXh4` z5GUzr>*#Scc3y@N9YyF4t_9wih>Yp~^zEb{-+Sl5DzJ9}f&yGZhXGF%QA z-#-a1AtuPGW){=5xdNWaKL=%=<@Ba=ixeCe{0&>paoaoY>p)uX?D@p=pv|^^9o{$g)jH- zyD$w2EHe~DFR1lF?;ci?T43nOvcHnv=fGGbW^^n2UCOJYUid3#-Q@p z2AN|q2Ppa>5RN6VI)PC6KQN+ZczGC5OE2a)_>YZeYpSoi2l+v?S^t3%rH@u!6GV!% zv0>gZmRf=d?8S}$BO_YFFk}F4iokJL9*zoH{)J|(Ikr3A3-lOE)z6hYX&PGFhX_*O zLPVoGecZg`(VPP#F&Yp4Bje$QBxL<11I^4x@M!uSk7y-wbCH!k$cVUgJujPyU1qrK zyeMKB;EXVs>>nP_R-E(L+txb>{hai8w)S$yHikPRA)n_9;-}U4K8)+i5e0Zb5{^yC zIH*pk2i}RCVF_Q$M2Jr&^Cde+2|3{iGn>r6+?8fD?Dyp`ytiZz;&!My+ohjyEIoL6d6zy)5fjCi2G zGPCj)NYAZU){wj;afev0E7#IDPBqmisfjLdsFER}*`3(5f@gIsMb^y9YtY^n233)Q z!xVR#uW7q=dpO9KHOUBPR(>kyUL*I-__2XWwlu&6OwXXyy|d93o6!vzjo=~ASfuV7 z7-zGA2J92+g)4<)cu|)=3!7)dNlL1Zy#Wyw@sic!L@VAQ^F6(7QK%1wClO2N^x{~= z{eX-VWRvoE1gJ6dVm>6q#dPn+ppl9TFjty^B&iil7*l;NqmX^vsx>_-^Mm;^Pm~oA zv#+oO*!wi_kj9?pACro%%c}9bDb{=@t4946mS3M$u2wF~KbuwV*=&MoL=gBUL4A8c z1`QA;Vworva-=t)72n#BIs6<-((0abH?#6alx3=1E&V)7J(Z^=@3nCsvzZlnV$G0C zF#B&~OgEujQC-sa7jR`%hg{!`Ya_Vj`ir>s1gDPTqPIT^=v;3`Wyby8Au}sU(-4wk z>R}ae9|KP0RmpdWM?t0&8)l=b?c>$t9^XO z;cmS}Bt~83I`28}-3zAt9F*ss#XMsJT5B1XLqsEEba!I}%e`K5M)zIRon2sbXL--% zjBeRG99=u&1FHWOb3Z`;YrQ^l#&$32Ru>rCD(|_Rv8{QBW9y{9oq@Oe(f>-XkDRgn z2z4z5#@6gTmov5%?{I7h@nJJD_fw2uv)4<`=pIDfrUIke=slM+x^v(5=zLjbIG8f- zA@m-g)IiFCI71ZI8t4-V@-x&wjQaEF%jLLDlztDRep>GHc*k;gFe=ZpzBadB98Nyn zkJ?kRYQ^%&sQ(4(1-5JlOve5T)Gx?=J_9z^ zFU+m?Vfz?r7iHDHQ`j=KOB%XI(SAMJ$IPjNmIK`{QU4g~b>{r{WEf|T*nbRn%*t&c z13uQz&aL<1yAri?vTENce4d_6!}cq*-GH{&GSrkK>MC;|_r?+cA{-U!#8R zfEEmJ{vC}2?hx>#{^Mw2UUt0#h}yR+?L}i}aNQGVdokKx+h`of4DdKJzd`*`)C+W3 zjwWl5qIOB{(;4&je~LSEoCsndik^TwfW(qP#=eLIX<|kqMo0(}Knw)jf#rDYa24LK zrQ7Xh2u2_>Mm6oJvfak@{p(xy<=Wni+b!0Wj&;&;i=9Ui*CTDu()IzXiL%flEbG%J z?9bROt}0l@a!`srfCWM8lC&4}G&-RM{+9kJXCwr|=yZEw={K5v>O##LM&*gy5#imQ`A zE3QwhTlLdLT(WQ1_9m_etUDd+&vEr~p>75}4CNpr&*=VQ<&UNXsx7F!wYs;4UEk5^ zr80R)KfsjSL8Gf2CH`mM8iN2*@kleAkMn$%k+8w!3{YG<00Pg3d`Ca+GIYj9O`a{; zk?~8(+`nPsw|sYbI>v`V^30T@pN*u6?7M5)w!DzE`Z5t%-}ol(qG8qFQ}p);f$IL(%7_;9(qD97}ZWfEw-5nJtKd_src>K@y74UD--MfAJ2MyrX6qDW1tc`1`Y3y zsZmMmpY~YKFWc=FeU`m>Ek^99!P1QdQOvX79L1hbzRS)2DCgHNd$oH3a$|%QXCZ~o zIh;lc^hxHgm{ZdOf4|#%?ELd?)C9O*&|o1hAOtK6t2EQ0`G{Ku;8im5BT=>RN zo4l(E#)lrFeb>tj$c`1j79Q2bL-$KothC`BJP|hItApII0w`#36j`Yt)ZjR7p`caI zYWr*5H=4S2&xmU#Ah0c#RyOWEQAu^klX0tzvvlDD!{ax?G7zH(lJH8v9Bqv`Z|=rE zM|&3xTov-v7?H0d8!Ryl(HND0`<;qE)eIyD+t!JY%hN#<3uWS<=*Njdn;2;7L-?1Y zh)f{LjY~;Mt>3XKkDY@M)J46I@IN z5b=nJ5fKp)5fKq9)`}IeA|hf%L_|bH>_x2D%jF^>a=FMwE|-h{-*2sb&ODNt7W{wT z=SRuRoW0N4d#|P) z{jmL*{iOYj{k;9M{f2EhrB0<&?F5|J&V1)Ir^Q+8Y<4bmb~;^7!rAAz&XvwJ&JE73 z&H?8x=YHo==PBnU$0@2Rnq9QCXj9S7qEu0T(M?7Bi?$VCRNPS1v>5%>**ABUL$ely(AM*H+ zXNJ5ov}|?R=CTXRLS?D4%ge4S+h2CL?18e! z%8r#yAKp0pwBaqoHw@n~JUaZ6;a3g6Y548K?;ifZ@bdDi@<93Q^2OyV%UjDs<*D+^ z%dacHrTq5tSIgfjFC9@iV)BTF5lcsG7_nnSbi^ei`bS(h;`oRcM!Y)Wtr4Xot4G$4 zJZ`)>8krjDj(lk3<0Frad~W2+Bdt-RM+HXBAGLhc=21IFb&a}X)IFmf81?9= zCr3R$>h)2jqpL?xA3cBc($Q;2UpM;Z(FaD~Ir`qwkBmMx`o+<2jxMbjTM?*es7O^@ zTG3x|ZN*I$w^!U-@kqt7iWe*1tSGGyb_udCc&dARa{$|owHt$exi z&B~QyHjO!dOxu{~m`lc7HRh%#CarNUCj$1lz!?+#eqT?K)a4s_(0QsQU5hW7W@9zgAr`p=!d+2~87LPuMcyq6zyZ z9GUR&geN9EJ>mHYuTLnQSUs_R;%O7tPHdgHbK-%CcTT)_;)4?(n|OTU%M-0hqbCI> z&7ZV%(%MN^OuA;$jg$6IIy~utNl#3AcG9bpiYK>B-Y|LF5Q z{MO{sDV0+uPnkKTY0By;+op6(*)!#eDc4WAZOXG#UYhdy6sM-LrnY8bO-s#|nzou- zY7W*MuDP$~(VC}gUaEPkX5`eGsXL~2OzoL^@zg7)-ZJ%$sYj+hHud<_nm~PEVPI)s zbzoZ{8n`5IRp6$;oq_uUPX?X|ycl>r;7lu@wrSc$(_+&upLWBvo2TuccGt9fr#&+5 z@oCRadturu)83fo)Rxy))=sRQUOT&XVeQh|mfH2Tt+f}{?y61HUR--wZGY`GwJ+6{ zpR(|j(@sg9a?>fdopSt?>gk)OUpf8y>9{q^b2jFB@Y�Yo#*Ee( zp&6+e{WGqgad^hPGai`n$c$q%o|*B=jJIa=&%Ac#bu(|AdB@DBX1+PosjIH5she51 zxbBR)&2`)AVs(kSE9K>_ktnOId^L4M*S@mW0mGu+rYwKs%FRVYK zzNLPB{g(Pv{U!C6*I!kCUHwh<`|EG7KU{xr{R8z!>z}KCx&Dp%;#nhSRnKaiwQ|;l zvwCJ-G3&-zhi2VB>*%Z(X1z75a`w#GXUyI-`~2A#%?{1JZ1$D2Z<4B)GyCP) zBj-$>bH<#tb2{dv=3G1H`Zc=yt@A_kQ}ZvM zf8G53^AF9xd;XL2pP%n6s9vye!G;AL3)}@aE;zj4(FMmAys+T)1tkl|F05TRf8p5+ zH!QqxVb{Vv3ol=I?ZR6Y9$0w)!ea|xTR3{r>_saVU9@Q5qH7o3zUZDsk1smD=%qz( zE*iVIcJchhXD{BiIJ7vi*j;?X;@cJPfp(6qd%wW+J=lBTPhZfUx+>4B!BP0u&I(NunF z&8hQGZ8^2|)Q(eY++t^^yTr9Dt7x=kyN@|T-D$3EmAcEVO>PL~{kXc)EwYANV{tVC zpGDRv=Pb9(J>BBJg}8U2m3`+p+&S7BhdakPXS=2DqMZ6F)Q_>MP#|Oo`t)c2Dy7G`n9ZD>3x{FdzsvQ z>L7Q|K;M>CFC!>3cQ2Q_Pm`;ePN_T2Ax>uDS3rKv#;;SHYk;?M>l)XQ&k}qp)HUuf zVBB$k;~aJV1=y}}OK?qGykReMH@S+t8n;yLdffT7^MrpFFiHRg7Py zZn2clvnHDMCs{+J{UN4&ifO+FVa{A|KJaYl->N;s24vP#NOQj%4|rxpzI+=4-#T#)tb2sdb*X`Nx6iSJs>?Yr>l zShwP{$hrcb#n!#}9Af=1K1-|xb}jG}#%HOu8zsZ6i||=yeFUGwt#9J9-1;;=M_AY4 zbENede2%hyhR@N~%lNFYj^eY@Dnkontm*h1Yn_eHan||xtg<@rIo?X*v)W4GbAq)G z_fNDwgx`~_f5Y#|)_DA$Vx41;aNDe<)>)X%c58*zEZ@tlv#nw7GF*Ast#ONho1yNR zxOEO+Ajd-j;0%1f|`%Iw!7c%bFXlRyIZWSR;zWMRa2z@F2dXuTidMd7Jn64=UW$; zUl&^MHotaQ?*Wvg7~B1dJ=86A|A_ucWwv{pT>lBzTL0CY`U5%jU(2aKm{p(IHh;5S z(!A|PPZG|r8#v!3{bwIf-}38;r~Gj4^x?GKJ8hj)C(oRI+rS#Nx~-TM&w;hadY^$SVI}d) z#_Xo7UQ@Qm+Uvu5*oQ^O{vChpdVQCFt#kfe9~PaPyXE>>p9a1s*QAlcur}bnlcC*v z44i$|#n$_+OETar223BYE;Z175LAB=&=ZCG!eK^1Gk4xdWSFY2v`-7bN z`*P}km{WfwtA5~|mbzzJJKe$lc~m{!pKYD#qC7MGu))Abt$yoc)|D9;;H-Y!x=Nre zwmxB9ZE*2P>l%ZBPr(QGxbx>Z5Io{TpfmXkx#mnNh91qTCxqTCd(aL(!}%f4U*qBA zz)9ld4+baKTc5RVus)Z86H2rjtB<(ky1 z_0RbAij#lK!if!xczDtJfA{ML$Box+bq<{QxcoT-=a;Sh)>o|Ca^U=`bwFS$w!UT^ zG;n_1y4}F}4eJo#R4)Fbj4LgXp7+P8aQ?}ML-Fu}Tzgz>yMOkt_5K&L?)T_{IN0Qgby^C%;@_|H`PZ!a{BX|CfwMRdFTZNw{DF0!^+W4O7M#V_kF5I*bU(Hp zFwp(PdeHp(sr8W0%m3w%Q{j3|t_hdU-`{fTU(c!kZ@*sQd_%51JmiP-un(v0{*Td6 z`Cxt1!1}QDbL$c77dfy#YW>o{`k3`A1L5P=ug$L~tl#)^`oA(ZPxjdETmIM;*1!AL ziVF+ANhv7S!-Xx^X{*JN>l4HJh!3mE=X`J$Ici<~i}j@STkEMDIDcmy15A|Ezqg(? z(ER~XQMEe$)q2KlF{Ba-D{ASXO=hIb8|-WoqJlaF!W3 zpSAwodd~V|4xGH^2Vddc(l@Kh~Q* zj1@UBR%XFqyJP%%rP;A^O`3gYFfR3BRQQJEkw4=Md~aEQw=CPXvpoUFF0z#_i|rxi zSBX8;{3^AF`8-u6<0Y->_{aO>S6Zz0>s7u?kZbas((**PPSg4%zrOHXK6#RGPBw53 zx6ADj_Q)JKN7njIrX(! z_4#Rba}H1Do6l1WoYnROd!jul3(g{IvOUGXRAWyy5C`mOrmWUJ#fNjcjEnQ3^EpGV z(=v2s4jgqp96F!%{_{HDv;6wP^Z9JfeCCrqvkjax?3s3*U7rKzEPJ+rX^!1s;GAnW znzDKJe88o2Imd@X;cSrWG@Nt&dWECWheP3cf zi|r*@a28ul_NfM@)9lmDuQTj3&99~QS^j)3^v9`iFOqB0slu_?uU9yi$hF6xgyZeW z*q2Wdz9s|TGJCn*Y`5gVx58d2uoPRXuwqC_RBWxW*BbcN+3WpzJk^Is$A4PZ_-*%e zA3mMuGvqow&u8X5ztn%eFum@`;mdsUc$R^4gT2w-WS^S@=Vtp|2Bt0cR`aXXKF|Ex zW^ecB>1-bkg>#udPMyc)IrYtcz0P}!T&LyJimdwl^!jGbeCG2{RvI`j!0PV1?HxIA zzQ?}E!1P{wCw@`R2JJRe)^3M@IvmmhDpj@YExGkr?J*PgDRX-2|9_CKVfioYChYg&U*&ntqw?C2rC*{)> z_D2m&{r1NU#8=uMH)U7ZpYUh8BWIkQ{y23eyX2ZPt1}tNso#}TzuT`LTxKC|iaTfz z?!|i1;E~~OXAbHa8~&tyjr}PfwwfZ9zSr8HHZWahf5yOcz5Q7qrkIQ&tykjy7?p2( za_ZlgQ=jnb73QQ||H-!96n+&Rd#^wC&)GNHpU)V*j{PS43o_zj>t_3lX6(1vU&7cG z-+TPAXy1EH-(LN`occb$US-h5a!nbe&%fW)+wLX!Re0^prJJ?i?leb_+x9s4c=+jo&8`*>|OX ztuyd(x%R9W+r28M{u8F&cCW^-!ejrWKlXd<@7wq0jJ?SEfqkDD`wx-Rq%o-<+4uX@ zbxls+pE7-W)OBr6{ipqUotNw6Iz6wSG4-~4J$@A)`)B>JKVbjFelTO~Ty1;^D_1`? z*!~%^u}E=6*3a!ne7xU~)A#3aJpnSL7OTkf9B+1R^zTwi`Mg|vI@xw_l55VE)_=j& z+wRTyRTzRV`Vc&7{}TCPzw%)q1iuCZkDGBnVgJTv*}tIdsQmgZem&{Ka*Onu#^aZ8 zJrI^#bME@GT&K10{+#-+)13-Oh$F7p~*!ic-Ar)*{yjFyaxzu5mH|2X>p1Pq!Dpe=1e z4uNI8Dzm~&f-?6n_9~122;tuVXOT7CS#J8(41#~R|HIY{f|u=Q@r#}aGXkEsU$HfV z;IH-{@r$sq`~~~J&@wX)UbFv%UyMGp{6+h9TQdm$+x|0tF(Rn*UgkD9jq;Cc!f)FD zi~HNHzuPTXk8QV>TW?`LmRl{B2g6b~h!t6^9;0@t8^T{0e;xQsuhuSgcj0hTY4K^kXIH8mrXOJG-Ry)RD(<$1eB7M_A6^Q{8aJ zRo8&$K7iRO#Q>+G4{zLIGsce`v8@l|?=p8E)>08vvhcjC{o2+NtoAdDXTED&3*6K3 z$-Z%=}bfg*Jub9&o{j-?vUQb zxZ{yS`%$btf7_uoH_@5oWXOOb+x-?=DRa+o&Ty7GXQS0S{Z`L&H@g$v$qojPI`JQCH zueL`^`Nz%oRrq$?dz|k(_sZxL=dHlb0^pxo*>Qj7JnZ~jYRlYaXQ8v$X_C=T!{}*) zEWkZKaPD({DEF*$n+c(%Ep0(7gpl_faejncX3`1oC^C1Pi#yng@atA()Yt<{3Ctzti$(c z>!7n9-*c?5qpgwdyUNeU=N9?gDxayWbzeIcvH8RhqWt^G>S` zpWn9HG4k{9>s{sV#pide5I*m=!lra<`A%HlYjxoB2Ue#k-BKRJ^^dGBeBN(GOzC;$ zZ2duN7e0S#?Uqv8eNN`~PSDAj=(7|O#CHFfQTA<9_PmsRTkiX=Df?4K+1;k>1t~i$ z_uXsC{+v}t$uu7X?+}@ zd(FKU%e{|VpFr7u>;3rrwRJT&$D>?_s>@Ojj_7N1X8 z*WmLi>(hoxp0>V#>jTyY@%abqW_ zpJkNU?tf;~Je*bYN=8k;sd*J;UJrLm4?oYSsd2UJk&H602d()wYHA?8*~8-*WnK?j^Xse{ z?LlikZfgFP(ZlzpwI?!aYFsV*O-7m5gVr3)s?i>_<|q=SbPpQg)6h+aP6s zkg^S?Y@?JNm$HqfY_pX8tCVe)vN5n*w*!u6q->kOS`8cdn}Bi~bl4rxfBZMn-D+*a zegB60RC{Dw3pMT!1?!&{`&oZqm+|{E8NaX3`2AV=eMFwU!8+5u$fo_R*PqL|zA@+e z^EuZy;rhK9&wnB3`sSSLFPiH!-COYM8jM7LeG0#9_f6PcAI10oijBO;S>iOq%Jb~- zk+}cIz{;oaS?bn_HT{;{`JnSVXPC*!<=wpVCvqo0zk%Q0{eSoGFDXht!9MLG+WoW) z)kf7?)(nxFUpS9o?_BmXB~tU4^GoMfIWq&(6A9o^^GWxf&yPuFkqzn{~CyT#c1G zTe7ZJW?eO#t8sGYrmU;YSyvn7Y6K|mnDcv?KSyAG+WCWX-1%3ODcr<*k<>in{G0Qv z^Y6~FjG8j3dCvJG{yp#fDWhh%)V$#Q8UJ2%{*qBsE;TPX|ABumJO7zcGeT-!asG;b zuR8ygQ8Q9%UUUA2f3G|Lol!GNYTj`E2mju5{x_p$wA8%i{2l+SBHPdy;i-@sr-=U* z7Y*^K&#e-y1t0~=K)2JZ;h1ABn+6W~l9YQTwOLoEn5*&9!hF-h0%<|Z7NCV&v+m-~ z9#WCkFEUrv(n7syVV1O@WwX%2m$UAgopm+GTuqP`8cYjwr3EdUix&20-PM?NHP2j4 zlol477M4g0TDAl&d?o9yrmU+|&DA7nVY+EyhP0q%Gtk0qS$ECMx~el*lcj~zObe$= z3tDzMTKH<#U1wxnooTM7NDE6%3uj3ST6Pv%IFNPM*;!Z1Q9eEeE~zlHc)BqjCuH4A^U@i#|G z8t`i_{u=Q&Pf8Z!*Ao0S;qO!_nT}sG@HZ2Gby9K~ew~iLGw^q&lq|)sv+#E|{+6M{ zc7FxEya~|xWCpYyNdg*!^P(h*@^PUhV(nzN-izw zFS@kk(UM(5`*HvAp~r_dmWE3EohM35hdoicdf5HLc9dOP#`2NFuN~g+%q;IOnpu8T zxii8UaeV0YBaYgykGN#yB_m(Lzow$|M;*bx<)Z`6^3mH$t{;uQ(QAK^Rk6IH-@3fw z@(Q$6alE46SzWohvcG75<*uRoD|gx>#{@8ztFV9g%`qHl3j2lot)pX)BJ*J8xI4xj zuc)r7u4*dUU-fzw#~H%T-(%y~S05YSg!Y???ylZZ)^Al|fA7HwB@1ADpn$zG-sJl$$0u;qIoQ+ow#fnOt*O&C4}M?QJDpQ@f@4-H83L7vbNt_=il0>5otEcQ~5rs--jTo`G>=fVbJ|ENu9+0IQ3FE=coduZ6;f_ z(`cQst)%IUrZZk{xcCg>=kOWNp0asS`I)JSjio!!+<9hG(LHD0b7sFadFkt6QpD8cPXRPmA7vSIb>32PZVF z=)k|GqFYzox}tLBp_Om0+_LI;#i5ngtSVW3bnKO@53QWOX2Y6(=aDsCYhPO1RMfHV zn#RZ0wXJ`C{n4?PopW^T^fiZ8zH-jO4R>ysx$(x0+e!|tEZ=m=rpD4+Hyt0^aPFaV zUp)8x&3A2H|E^>20%dGDUU6*8rmfFy-Lh)>nk}pPon5U>MfbIyao$zuJ$K&pHJi7k zCf>cRW&0J|tIpqi{&Dc)!{;A5_v{O*s}5a2j;X&8&lDZHu)k=_s_J*Qz5BqsPup?X zjxDPm#pkw?(eJtHJukc`bkUs`?F2QS{ocFYJ9{U~`*%LPv+De&VAc5tgPYopj(xIi z%c|P;ersFFE$uC#heMa`I3vvat_fG2ALzJj$F&_#bTk!h={!32_0B^p8%z7GrlJj9 zhr3?yI&|*x$hDE9V_%C@oqyr3Ln{yLs@lzVZr;7Ege_D>cSWCy9v^yBLv8ntvb(z9 z><-1YtOE7LF59s@&O7gm*Y>1(j@nH{#OtAz$16s@@4ELr`@W-N7bdo>+E#LT;<6pn zlLwMc>OgW^iJN*pb#&~GvZG@Uoy*!#@3Xxd_8i~Sv$uHP8%5hnZr^w5#l`Qx^!-n~ zf8-_XfBz+CgeyPLaOts2cYN^G4_@IqAKLSwH$LQER(1Ysm&HE(;)l1adgYv*mtXmj zLn|jc`3Kic2_YJbbeuKL)M_*;ABqdT6sa>vI{yXv&7Np#&DCFAe@oYwuDX?UdCiyS z??1NxlCRX?_V8`{zFKwQ$bp?-D?fPt!8;BHzJB}Hm)`#P?QP$9`5TuVs{H1y-?Z+y zr*WT6m-G{&1b@$5e1+cB+neX3y@3lYJbzjR5 z5B+fAkw=bn{OGM8U3-81k8k~P;{!K5Q2LXbe^OLYRMA*D+!|SFS&fypWmhy+1kP=5 z4<;k=STGvxYY6m&<2})EAQg^<0;zbQE!-8{6AnaTdT%h$)!Q9U#Cwy0j$pD2Pc>pi zhplW62fBhiJ>eLiN`}!wS1=U_CIfrIiM~KQ6l!d2#GNG-&R}C$+uhxb8v>i9_qt?Y zZ#)r727(wwuswxt@H-LKp1S*zsc<5~F`$Q3q&u7}*!Fe~WN*AT8VdBqdjrwPZVWCS z*d2@SU8XIr3+#kM?n6Mc~e832-jb@U>5;=ll4AeHDtncj!81n{2(jByMw7U=E^1Uovy zf{%g_uN|z{KrqxDK^M|&IF{<_O-6!AVx8m4H!p*E+Cpf=7af$j+=QbEiX+To}T{*suhz5pNy zqc#%55K;wZ-~wQ_EgX$tATs^!!B`;P#s`Vdu5c9VilpCE7pS_k3o{UD-;FU(BW>it z%Bn=7A%KsB!i1;S2{}mz>1iYgZJ05zQ+K#9o(HzLGA^w}0H$(cH!%?eQO2Wzcn4Yp zO{B1dYeo+m-yOl7sOm@rd&zE%%L>fw_AbmHIRmtq>LTU!64B_5?8asU<#=AP6NcG0hYd9Jex=Et%P&gc-doYv`V&)%iVyFJLmcw8JxH}jPCzlzFf_7UXDWkbk;Qrn) zI?O8{)-?dpp-70r30lQd=LPY!V(y9rln#Wxj$`HAm2p1b29evA>`k1M^fhi0N`Yn}&RL9Vg1-V6@8S?1p4C*yCHU(5*^cn2C@WR$Y{^Xtt28&Eysg_eX^V&|)6@axkgAogNAa z4t@hXvkcVe$V6rcV)jHjYpt}mly@q>KrzigU6=dEd_Db!7F z2|^uqQh^qv^tHh~zCP%tn{{zG7=>B{{xEf&Q93%JFO1F$$M!@Lak2MtUnH5N!AfPF zG~Qslh;VXXKD=hx8|&~O>=T)k9w?$PH9l;tAQ-M40t5sF?-ypN;b~&0llFuRfe1L+ zo_xt9Vg&v(=qnNmK}7V##oz`!skma>2p`|oEZh%aNK;!Y`NDrP0L!8mT~VZqA_IRU zd!sb_3`8KzU>i&lv2_4B3`b#CkXa(oj$85g3HtAVuI&zrQL5u7tlhwpiW$KfrIsSL ztv3a)tt0B)pJ$%Lid9#Kc5G)PLHv;Djr>KY;?Ns7sHLeZDS;F1h&HJ6qNwOAWGf6J zbI?*Z9jOHP4D<*13wVO6<2*mZpJ&lG$*y3cClKz_@I-!EX%(NJ0496F!QF~DnF2oR zStK&ILhik>2t-~044Q}s+o56$_)04y8uVbW0|)|a(52l0OCmr`6(;`C3X33;?1=^; zX32;H{5|wh$llMkQ*L0V0! zo^RIx0L&=yZ&b#@P4P_ro*)Q637$)UzaYDUFjWg;YcRRn!kAAV1&u^IFb*j6o-pmV zfM_0V5wd=R*y{~}Bti(Ff6Ql(`eB4veawQrw@`b9q42ul!&34I4P-#wz!HTu37v&_ z7X3&V^5R8$&U_@6q-yVoz|SZse<8U8y`6Bsp(K5liMJ(j$q0ZblxRG@+u#fk(u!-3 zV*(N}=yhsb=~TuE#YbV&6_18In=B7^=kS~oOK%K7!z2zz(K7nz01W6zp@lmT0|fyk z9t9Pqn8D`p0>~vAQyS0%cSj>Z8s}+4Ha~}g`U7H@!Gee6G43S<1Y?7cp`D3vm|-X# ztso9K(NG4=wOY?17Xd~vBA&lTnI-lH3`F`usH`m{uhvJ}+Mw-{UB;)^FpM}29mJl5 zB%|PUwC8D*gt1P0BA{bIpm}ybJ6iF0ljU$jMB1MAk zhO24rVnjk;M#IrfLy?S&ZUjTvkmd#Z-7c0HTs_jF>Q4Rw6G&{+Sf?TJb2aRW`S3!o z2&JVA_X$0B(wXfkKrtrvA`KkE+EDG_1sE4X zxCRoq#G#1z8<-s<0z1PoXdD(M$v}k5yPH<~-Z*1GTtr}`G8Bh4qtB06Pr)%M#cJdx zy>_5WElQ(GuWexxG`)L>;_zJYOw{E@eIAK?0mvdGxKYXjsi(;P*)e93oSrC?bs@$U z5egrEWR9Rq!CAm?jE=+;{1|~>CP|; z1yc)A4~bmqD1|+OuxL9{0a!oe6IG-VsR=Z9_@tkEGttj5~^;q=5!Hq24$6+Z)7lDhegQNtZo^phIV>u!U*(eozc3%wQ!bB#jHG z7*c#kP7v8@hJ26qBJSr!l9fMHZo%{zutF${coM@_k!L(A33!txI)Zy(vUtuxHzi!6 zpoN4EmF>FYuq1n9kjPl|6SD!zRiWc59%3Qs5P1;X3|R-M?%~hqYI2!Kz8FnXv9D+? zspblIz?_oMP+l(0raVeO*hukcyi*(=q@f;(%x1a2e4pwkavvp9PKpE(q|6|HJ!4e^M*LQrBgJ9t6rwfEr`TBYOtZjz-pz zlQcvxwkBjB!lH-|w0o;w3|dedc1Tnu)g`fm!Z3AU>4OHW*g}jSinI_Z*&w(PA_DRZ z_JS#0AP}bltm8x9V%8L41dyX(-**&{R_BBxfla~Kt~j0t9r)A>*+5OxCJP8&WE2$M z45(5mn5T&LBx0ODqLq3Mp---Sb80#ZS#Z)Dh|s4IG~hq(Ljg=PHc9Tt3`KZBCdhRz z$0;tvjR$4H&x)VGkIIU(s5j3rr9^BY@J`0&-YSF))H3`mnwMB$Y^I|l!q^094+ea< znJF_50EPM|#R0;+qEXESX=O6BM*Nv4+7ce4nwA<6W=1p-p<^|JfUy{2s+bl&k%xX; zAfFhz2V%q@kTw;+d7eO}gl#ZX5IDv}@MNvAz$oeCQ<94v1M$J7YuFFqX#^`6q{u%) zuG(NVf(thYA*=Y~aE+O1q`kJE?1S@}>M9sBX;y`XC{MdcmhNza=MpGL-QK!Jd~XaI zR;@g)%`#w*>2Jf}Nmj{1YwX!E1=t9}XI^tK^x~Lt2qgx@b?m?-!p~HmY1Kvbi!cCu z+5nlfFrKog7M@kS2Wpio0TLJEngFafF3qr`5G)6EjSFC2Tg0qU8;HrlDVIk{&F!!a zJWmi}pdkQ@RtUm40%8}kA52$Vj0%O6!D`WJ1eubjFkFMIs9Zo0vOF4!fo{;h7=5q> zy!g5dR^=~MD5DC7JLverjVZtzD;T@SLLQJ0!-^IuEtNzsLJkaJdn@lcdQvxR8m??2 zV2K-mDIpW!&c|3+u#F2S1^Ohli!DpW(tsLBKHUJk5Py}g6|;fX8F7h*Wl4k6D@$U* z7>xMBD>d2rxCN`!U`a>|iKkF@z^bQUm23j6qZ3S>zpWr8$y>sr5JfbW3X#eJoP#Ud zg6+ElL34XvsZ&eki%gX+I!aillttvmTGRd(L?gNpCqVb&0|j_D7fvt(cmNUuGR~|Y z`3{IQ!K??Fu(lx8k1$Mr`p)$EJjYRx3B|8|lM=E*O?eXxg+TI>_k_SnFBb9uwGqFC zw3*OrheUzejpZjR7Bb18GVlX@V#6IU#=056iYJhvhM=LO>EwqZdmcqwi4iHeT{0yU z1F+_L+n}don8rdYE6ofosrQG@RbIeuggWnoP1cF%9A+ULGc$$p!y<*41Z=5bvMG3d^i3kK>;$rP5E-<+D=vnx2eL5BUYbK-SP-txrl>iB z-hq*kKWGhz8e!xu1Vg~^RUU1-34#-}3})zpWJtky0(vzlPOU5QoS7vJnKQygPLYAg zYD+wI-eQ)?% z{ibzdj}Qx;vfK>AA1nO`H0b?#FkpJr=xwh_oRpBUQlB>A!4DNg&s7=Mq(FFCeQG<4 zUu&=>;Y2mcK$zfV8i|E$k!&4Hb)eo5C;_Xa2${fMrBAG33?nYQd_ouwSk6VZDv}k9 z32}0eXRVTLr32utty4GTF0W(RUD6xJMofzfRKH%kpmmkeHBLqWk+` zHe%ir2yQ2KXIKI8y}saSXRcoe;sKd!Oc#azh2O4}(SevVhrw7)B&NxCCoAK&AR-LK zjBH=kzVn*~-ikA-a?8vGzRX41|z!2wBSXrv{1E zMGD0^vMoSwwN_{rb3r?VD-htzKpU1RB=hlvqsng6TUo+7G?#qAQ=abbkRVK$p4Z7x zn86dQbBRCtPB?=eo{>*!!(3(r&UFTN^`bv6c6+Y*2}gf!4|0k~Jjw7ru|**(z4<3C zs1@ML4*GSNRW76^x+zqn5aVQS4M7&tVp&w{L8q}UArDX6cP1h|XcCiRB!;<{>qas? z2#_P?2Sm@%I?TFY;p`t^kOm3mj*;3C?NzWx0u9Ez92+EgA?(K1k>cf9H|PW^fr6ST zih1p)W^D?_7ceAADt^==W9oIDXl+ABg$wK0Y`K1c7wcj84?2=7)G!ET!3nxjmbSEY zOq*CTLBSDai&>!(c|+pM4@GvL8!)>XV3H|<$xE4vsWEecp0sJ`O{3Qe(l(671e87P zSP^|91x!o_C`Wn~mMcx$VT3mNG%!Z#Kte;?fo3o|h>#hljH{$+A7eqlTPTG00(RJj zCMk}{lJt{;qZ^Dufpw(sdpbMKR*DrbA{N5pIr;};kl=wa(U+3p7Q*x(_6uS(cuuTk z2|>X|Ve~*!6t-TA98rjy|m$m?QMJWOD&lluf3fxjT;@Ux6G=(FO(RI$OTc zUSOyZVQsVeFUY1V-X83c>GI>h5(%elq5GquengtuVYU_?)hZGhm{eu3XZzA%LoNnL z-{YYG<{vu_;?QLxvat$cVi7s&JXf){e-soP;;Uf`>qaIYI{Y#69#3SXO&8Lnlf-*EYNl9#Mo6h=|QAA&qaRHnJw^ zlW7w{QWD~l@Zr6jIBH-7<3VU%`m)&Nkf@ZL$mfF37t`^Wzy>BF8paYxZx4|q7@!K? z6Jc1o@O%%(_o^3V8BW5tG$u8{HUI~Pn#WrUr|AcK2@;34LnpGfb$O!z9zv10$)jL| zVh|nJ7G=VqItZGgkp*j(z665kict1Q#JEr-!{iphc?UD$e?PGc2nw{&OvegRDrGpV z1B)#5P)zJyoHcQ7Abu0E!c;3cF5K5-S_Z`fJ=j`-FafQ^lrB>nS+7&Q|V`|7)rssY@oe? zXFbGnZJuO`9Zv}?Ql4011~PFVK9GcM;BojVFgmO2G`%L;3!@!6JqiIushI@F>n5MP z9F?uD&x^?_b(BtS(A^f|(7(B-$g$q$r5lX1Z)hr8FUT ziINaWGHwVAEEB^j*IqR9l6Hu0PSGemCV;yT$fijs4KE)MIQRU@wGzwKZ~_$?37ctq z?Ff4?et-~RUYx9f7lV{TFFGnB8VQ||PT7H!vxld_s58YGYy`0JI=Dnw3!uVMDE1)t zTY@ddHKi6(U(rxY9_>1qT#>kKFe<(PF#xdzXB`>g-o70uGt!FoOti`zG6aUGjaa5| zm%I&%`LQrq-)Re#S%3k|Ar_N0l*m{(h+BKj3gQBh{?NFYfPw3R^ucH;1O5m{wi80E z?a*2m<2nC$v#pF)&NF!ck12u0+jfCo3(K5rZfFI?L(?+M-KH)={@w?}maP7(xhkH9 z2#jc;lc32GKemnNvU>h@b)CvAIy0`7-eZHA2ervoD#iNNE|K|SUKf%s1}<(rkOhFW z#4=nX5m^cGQ=lRX4$cU(k0DG?K(D#>Kp@%8ULbSB`(UR>p1Xjw zsN3f}Ck;v!Nfz)!I$+-fAw-piA)Khtxdj0tiklG&+plYYRP0t~f(2S4YQ*3&ctF2^ zN1zckB1W{?b=-}63-51SjRh3$L1qjN4sNi6HXY0}ku+E;piQo$rdb?}Ca1~fBxC$` z#bXf79Fg9GfCDhfoi#vX!Ps%O+%+qdYzVSNm!16898GMZ6=(D!q#5X%>uO5sh>-v< zLWxYNe%mx5>k`s8VnE>zhLuQ&U{iEpEU`@Z0`xkSV;L`&RM%dZ2^dg19U!lr;Mu^k zc%kPE=sJop4w{R%g}qg0#OMXx22Qy{a&|khWXuSzp#cfIfT_E!LLd7z^Y}siLwwagxm;~_UChF zFjSC&*)E(5%|7$T=S6C=UEug~0wB29oF=T9_Ssczm>9p8QSLda!aF9-joPqK zOcXP~`~vJYQdb8SIZXsCR?E6j0jVuk7Scpzu4zW<*%BCU0tQn@!QHF_?Ihu(R2*h5 zL=ZO7!=GM|H z=N&mxSm)0sXn}v7@8y`$F1-r2(QPol^nVt}fXa&_fLLEFDd< z#|Dw)ZjW(&iH*@W1LJfE{Y|(G$xzs(rATWWeIRV8=OHjOEi2ExT;)pR33rL623otZ zYLnP)D14)=Kw`f$7mJvu7pMz+c5yx$%ak96ifG7cv|2=-g!8>nDTkDvFZez{&)y&e zIYc7~RHo0HwgU41JSKxv%3?y3422N~#1SJ%;3a}B7CaB0K%AU(FY=dbzh<1w$Hq#% zH=aB)Z96v*673{-3KAd;rh9u_@^dk6f+Kx<7F8Gc4&(m=umF=76V1B9NjY3WOapA};kVLAX(irxTG1?tC7L*-_|OvCSRs?;pd|n>(g}r? zc^4J|n3~W|DK$90yr8&$!iVf^1&JU^4Dn_5Y73{y>Kacp0*AtNhbWS8q(?hcwZ4cn zbCidxvZDTE;yg`zIW#=l1qYA_U->Ia19z_%+~1;oGWi*t<aK0HUjF8+JqXNBwfeg&tlR^SR{t@>^BAQ1njz8`MP`*{` zL{a43-UEw=YrNi_{)|(oY3>78ERDk|*wsf26%0;!u$icjVHM^#StCFTD^^ zAvux;B9^DD$=U*JNqUjY}iCCc}B) zh9`qvl@l9+2)7C5RwUFWVZa6n$Wpf2#QE~fgr`fRY((Xk?5Gl1lyPd1w?ctc5U3DQ z^T?IdjbC(kAe4ek&@dwd6x$)#xj;=tty`>t9kT*p?#hE*o~lINqnhFRBDfDda8EiD z;*>_PXh*_B75Ul=M@USIk9gTau+lt9g7Acd2{TSz!GN%+MIj7cEkrE?bR*#N#iq`w zj1nVmPxN_XlzBAfhzZ5#rN=DI0M9tXniE4eu$AjUhy?oQTM018ZU$UL5cC_q5-^Yv zatrr0A~vd-%jp@}h(I454({|JC4nko4|j57GV^{5tSx1G&KICNQY5BGI1`2!1e6%c znr2{ZY!CBT*8#TF?J<_0myD1X9~m;6%lneTE+$P6B2QSaCCHFJb>4nZ(v~#H+Z(F_LWD1 z42B_4EmrZo&6>hJAR5DG%<5pA2XSjN)_g5zkJWpg=@~L)Xf#L@HD}Z7nM%33$x0k7 zAlr16p94;^ZIyzu^1&oNF+>f2(AeSTmP}k>=4B$qu+l(Zdc!4y+!<#{rtNtqXz3w` z7&e#KL2I&>Yp~T+vB{*ig`?ms%$YH|{d!pdM(l>Xm4^;+Qk=gjFUw2Em@#`4^nj-D zPJL=-v$1*_NgU76e=}P;xkN|?7AhUMdxlO?Cj7=8IoD?jSwE)d)Cq!-1lJ^_smPT) z^y2w?+M`hh6uvyFB6D5_SSW+huu4VX7BTjVX_f_zD9q5XDh0JalMcxgEgnh?n-Yd6 zg>`1n!0rYb3^Xl#ZJP*lkE@wI<$nzih-HXH8IUw|rfTDjOvuCYk#3l;Pz2gKV_kB$ zFopzY^UwWY&|=P2oW@`X==zX)p~mNDy<`bsr^9YxUn(`EKf?8c$(;$~K7`HKw2d^WrcbWH2AqHMSoqa2QSxO7rf9@9u5#&+4IT`uA6~WPzC#; zmjrRa9grZQWf{76z?|jc5#l>Vvz3t`51E`kL$x{{P`7v+pd91cGJGzc0_K`${V`=g z&xTU`Z|YUd;s6bp2OceNi4*a<9m>nAPRe$v>`aTMimg#-1B3#%;%hJVm3g@Vd8A&p zgg_)-QW%7;0iaBWj5da0WkEIoKZEg*dRhwlT(Q=?AY0+K^h}8K4s~tEOq;H}p#iZ2 zd^{T)Rw#thpo4oNz)E0WvsuXWX(Hhs$swl^2{|AFz>C#9o;0WlbShoeG9n@T$i}cH z3}Kfr5-bl+)w?s?3S)#@S2NDb1WmLuV$AKJBtu!!lyhj%5p1PYVadE2o5Z-83!@2U zACjDo2pTB@*Nwc))IPum<4NKj#)r{7butwIH^B`6P9Dj}OKN>E&`MN_w+ybJo@X42 z@nf+7by@dB*%abZ5CSj)la}bh=>{lmnc`+o5T{X73JLT0v!HPez@v9c5QqB)g6)#B zz{O}r#6bW^w&bEV++}Vz@E{YeL}Uj+QavPJsovY0Ybdr#5Ix$O|{MjA;Bany)x7U_ia#Rg~} z_v+(%z75qe#BY4JZcz1L9l)m;E|c^z=>S3ku^>WCe+%r!(Vj#cvvw4>8elZr=1gvE zAt_0TZICMIjjBR1Idi!oEEL!i3GX!!_?#=;ZFXvUIgx%F!j@*oW;#*?d(T@@V{G4e z1X!MfXDD_**8RLxQ$Cdk|Ip#-`G>VIe`*8cd&srH5c3MAmI>|#bT?Z@d6@$4yY%Ut%7aP97wVQBtQc`W8P<3@ zvkuguI<;9JV#o&S9OR4tH(ua9tM_0z7gGgkh^V*FT^m?_H{L#xqAbZXL%EqUvbv(j zUyx8`gkBzu!9qUim1&!=k#tqs(#c*du5||`QVqF)af_Z3i9j4Ag9wf8#SD1)YEmP% znTF9wDVCX>gYE+5kOa`d_8IF|;={nhqmirOR4P;E z6Kj(ykxd)GjoN1IG{4(3XCe=#O}q#z9UAWjU4vdEcIZnSpp<0b92$$q_sC|kc8Rxezc0{b zxP_TNWE1r$Ie9c;(JA)-`?Nkl9?BR^o`eKcy;F)zt0D)))-t3)ExoTD+l6!I8(eG_ z;xSk<8We$~a+0Fb{Ij0NxDpk9o+t3*ufEZ55vc<#X5D1=1?ViRH>3@C?vTz>p4r{l zottk68w5JQ3tMSZ6fo+&8w=3072d(A;r@w+5^V4kjifTmOAX+u?S4Buth4uji_Z5< zYFX%}iy%=xGiDGn=ohwwf@V^#05a@uSnb#$n&qQ`V@<40Vr)V-G7+7k*r6NJGq^p> zXaHPPPfBt-EQ_-CIW<-2eIN@iyz%H>VG;%}L7YC9crjYTLXv~1HZJ=2>Efj4^<*+a z&^Mv+rN8ok!Ynh7R7W8XSy}a15l^V?d;y}Ffvuom(7Aty@y5@~+;L)H%ro|E>nGR0 z>c$!h=IR7zK4kkZt<|DWT!86r-rG)AjpF%ARkvTNl{W# zybZN#jF`+5(+dt~GDA0Wo<|F>#!`=-PbauEbLHWSx%l4BqXY(xK$B;N;M9&DWEIIa z8PHxv);>qz&%t)C*!s@4pKG4xUD2YFSkI;*qth=R@;MTsQS1!L-}HHCz?7G=AhUzJ z{8f8B0x$18sc#^gQ{t?fB zg*$t3yabI}&?D%8i1+4jAZHGe>jNk$Zo#j}!DdoGI$-Oy16&|4%VTN4C2x_SW0R%@ z(~PKFF&A(oE<7Oq#1cA}`{?5ib{BkJ-qow8CJnqtO=)3~ce0j30pg`tLr;QA3q^Si zbpe-1=>Sr&+|SeQm~jHQWhGlN44jC(6e&kbGu;R7Lc(aQ;7kA!A{%A8;au<~L(&v? zb9hn&eTWqHqEy^S9qEvCLdGFr!_mv(d_c7OvyP`kmf;*t4fNB80QxY)X=3S%_v+ly zGhfSeH;?2vY?&*TvJFX`n~O9&tQIq%h;>Tib>@+zgiVfo5U!DlBXJ6`O3MV4S)@GF z2>{^453Dci37Ouyia5CZ(@ecUeCyLKO!>JIZLIN}fJ}mcYCW`5u{iV+;&(I8<**KybxIt}1GFLj} z0<>hlA5Np0qC8;z=*zD#OkMQ_W`)6w-!69{(-IqABoCON$&H!yNJb#b$uv+7OP$Up zMusNL>*+vSAZxfrlJ0=$kJ%If%y~JmV&O@yOFHS4Ld^3PJZ@Qmj9eIR+#4nSl%AzE zu-!Z~m7V4BF4^RSG*Iv;CLklR6d>{Z9K3(c&~YB!sYX8*q_HzW&|s2TVPb$Jl``~o zF!Uhtl9hrqw=QcxwD4@km^_W_TQHH>u3o%MFN2DKb$>07!o(=Btc{i2fr`WBjMkym z)7phB08cd~Ve=xLgV~WD&U5N{vL3exfv>zIP9u}$s6q*9n*Fm7ng)M)=EJOC8PyIm zjrkdHV#Q)0LvYp5Z~<&6CKjM`|72(!VyrmUdEf)0IaK`tVO}V+&}qlHmH;di4|21_ zp&M_&00@rAA|HrFqhSWRJk(Lhf|c_bF<%#8%$zE3XBR|NI@<%0Gb3Fj^-qE|6m_zV z7?YSe_XD)FNbgRFbvgPwf!irwcv2j`WFZj5#mxlPtwCaBd2;@`ch7QGJYfl57u>lLWY+2s9^&+IwSX(1W?aAw6Fe}TR6XAKGj!hodKWiB zPrU#X974ucI9)d*?=bPo^s&xp7izYUy!#7@0f-)pDo(%1(%em*DS-zL2x*dfZ($ty zlPknk%ivh8u)FjK0>}Ax7;>8@<5XayO>-IsO=>@v4VDj5o%EG2IJQkC1F&aCPoPDO zB8u&At0z4Z72;6hiNPe5*e{KNckqv6&^EJYrwSSHaJgW1~T znW%okhT;JHAl-XOab`va%rYc6M#)13{1*^=GL@wyfBzIN$=IRSz>VWr9|RR6RR`N& zBykGL$2&;}bAWawsh|NX7gPwqM2B*Q5Fa2Ug9(wA|cUZ>&1yqY%{(D*L*RzTrmW-clXiMC4;E^q;6MM#XaC> zn&CKR6pcgL={t%=Jop}@&>-C+uthqODr;+iS(5S#NGv?WsK8!CJkYH%TMgj2ay7d(uznOT97FLiu6Tt6l!kGPWEegq!6l_JQsplc zX@Zd64+#yVL#$~!5XRtJM+GGG1yGaRm_*|fCoqZm1DX)C4o$Q}YWK=pwvAMSu`IhY zL`4b%5>n4Q6Sa>J4YqPJADA)&;VY<1>W#cO-zx9s$QZ83^$jK$fo^On+};)A`$f1Z z4i zl_b__I%0`Zkm9h73TiTs^Em(Db1!{Nyd_`|@(uK_ z_yVR{K@v2FM6%1&^P~#q=@~g{_PzprOdg_e$i(#kJ=E&+PO1wB-^n5KWU2&J`&`xY znRLZb%5DWo)8>)%Mxs-JpX45|X5%o+&MU-m%_63^tZQTqdP4A!Y7YD+FL;sUH}l>G ziXr2z8mz$chO*)mf``OqG%gr{$Xxjwhyy*b2nh)BwiMsvuCWKup1kSESb9)6#&W^g zxwM7QJblf%LZ!Vba>$e=%Cn>8&A0Zw|f2n>c0rP3uq1unf_21rbV!t7n+_FFQ7 z*xcTD(%Kbkr;0St(#J7z60~)RE@BMo_;ax#Yt%p#=JEumn)>SoYO3wcO(@bDa?mkn0sper8KT zH+d+V8c5DyqQ9cOa6DoS!4;+q!f<#H2=R6j@8zRVGf6&pg5eM_Ldc^qw2e+S>&xB> z(eq&TDn>;`p(nyK1dC=sGVoB$Oyr>&!sx}72@MXyz)B|Ni=bH)r08XZJi8AHFEKfw z=pj@1)*f(iLCv;~MlOuFWPDj*J@#wRg7Y?tLbRJBnZ3PrfJ&E&GU3X?7C84#(QrZ7t+E#QJnRgInPGw(#S;6NkkU6#L)|pfE45xGy07z*&H^Y*|jZ*2hg zZuK%XwIzb*H()hZ4uh>U1mCuBO~8~CO9`HUXb#mUXBCu6*lQ0PQ7A+Y4y7ARBEY@` zLIXPUc}pZR)wmufPWF&c0OGuodQH9L-%pAj0FRLtZyyHO2ykppaO!+Bjwx46tmByz zxxJL+V5+HNHS$1lqBmY`W#!vtmS_3}+uP5T!OzhSs_ONSE~h8qJL6F@)E~J)&el?g$GS&iC7ZR1*|& zriWoAG78Zc^=92)JIphtW=YG#^K#S#^O&VAX~Tc#2mBRT&!lN4MxL-M61+^$JetMl zrMgz+uJR2f%ySDeEWj$vk&Xb|yItf4`;?SqA2966QV3QU^!T)E(3D;cgS9EMzDaUq z^XXCD*TH-laioB;_9#w9(0GT3KQlVYA(*Qf_CL4k5$m-5aflfb&~-7)P=xMM(2QAB zDg1e`jLKGMADBTI2UnYRMD|2`k$)jVUTittI-Z3+86S8*$(_;>eYJ>;Dkr)(NSr6j zQq~j)%@p9miEIvme9NIKoTX%zmCc+;QoBc0FzGVlnar0EyNE%+!HGL__Kkw{XIomv zbGfswvt4YRQpvHMBD&xdoc6^yz-o0V{WrAcp#aDym?U6Z1c+#7;}`)dex|qaqzQ@A z~PYX^T;b9KskOe&F{S8qPy~vM>y47VT$Z!oUem)6=b*=p6^5f>Ci$v|v{S zj>+G}ZvfE(~rC0shw!`Ui;J70@s+av<+7PaY<2(C*Vr4x6?=CP}WEY z-<+8U!%(O}#|poX%M6*b1<7Ef&MLk`fcJym$<*kdX$re~yL$v`yJ8T!5v_>ZmB?gQ zM?15RJ+H`&9=&)`!3|k%By_y&*3t2?XD@57hxSpHJt3GR{p6uD%mm{YW@DGQcCwff zft;4{q?eeYdrzOFI$^RTA3z3R4lxC*7xHB}_mqhKBLFvWZVaZY*czOE(-W4S zJ2;`T083Su9t*c$;$?#d0}L+7E=P$TagQc~rO^OhoQ=m%NDJzt!x+T|U&7M~qlI=$ zCR#P7AQ5UTfx_&JV;zg(Kl*6Q29mv?m@&kCcVX*%2senY!)Ca@uJHLDt+-2~Z+;*h z1yB@%5%q_8Sdh{DY*Y3X;Ur-wB2>WRgu?*KK};HC1ZtYU#O;A8GA2bFbTI-!K_Z+{ z0OXgTZJs{^MMyN|rIIYaUBsqrM)JhGsCk_WE|E~J5|M^XfuA&evhNL0@sJkY>|yM> zp@yMU?pq?{;5zU9;Xp25{F7nH4$wTnpIRG+StXekQGwd+Oc#vvjq6*xu<#hJ)lt&d z);#zi-_n7}MwiU#^m& zIg!427o1`wP01XYoiD0_kUfAqP2L4X5#mmaGaGyX)QoIe4j})$!G6Iw@!n9l56oub zS{m0SVDg}0M#kxH^Fp3zjdkBZgupklV47wh2F_i8lQwf zV(tV}zYYGk;P`6zz%lQwxJe%Uh5MOl3Pi!l4F+mg({62v?+ct0?yL3e)U9#Rav8MI z#mI%9BS0DZGSMC7jZb(j3J&^g43&(6+v3UC6Je_u`9B^!|$NW-}_6u4K`Yz~>CjtQte& z0uERnB5&y5$Z7`qWY@JDkgkJ4s}L0DB(%Wh9A*0xdZBxHDXf z=>bW3(F#)402$bV6Tf9szu-B0RQeJjnBe|N(cXLII6XbsKP`h!Lf>GQho<5v^C$!) zHCgSJ^RxyXVFB&28LM?n-}UVYpNi0VE!OXYfz$ZTPlGM24&esa19&5aup=^zaNaY1 z!!t(UMl5RYjeT(6;B~+O0I3l3kZ^pdJG*0iiQ`S56E*;6#?cls^(HM)yC%XctKCQ& ztHl9f(9Ad*S;y9mX;N0?@h(B4#aOgvi!FJdMk%;SBjhm1uuZU#Zf&LR0{1hq7b;p6 z#0DG#QwuFERsbAyyvRsLpi!_S6nYR#TnJBz>Zc@NCXwWInz5n`irr)>kOX;0H|@bd z?Yby7ya(IS1zH`Hn%3f-Hc*VcF}x}g+lAmBndPj80LMnP0y5Asaoiw#F~T)x1OS6C zF&Exb88}1)L%czt2s%jQ1ef#R)S9sjYB78I8jpyw-iY&`LXgE6glK*p3CRTFNL4$@ zRJL>D&2*ihX$)~QmWz2Ts@~n)b#WxH5}Uzx!$OM0^ab*HF(U9}wg(h=Cq9FYDXh4` z5GUzr>*#Scc3y@N9YyF4t_9wih>Yp~^zEb{-+Sl5DzJ9}f&yGZhXGF%QA z-#-a1AtuPGW){=5xdNWaKL=%=<@Ba=ixeCe{0&>paoaoY>p)uX?D@p=pv|^^9o{$g)jH- zyD$w2EHe~DFR1lF?;ci?T43nOvcHnv=fGGbW^^n2UCOJYUid3#-Q@p z2AN|q2Ppa>5RN6VI)PC6KQN+ZczGC5OE2a)_>YZeYpSoi2l+v?S^t3%rH@u!6GV!% zv0>gZmRf=d?8S}$BO_YFFk}F4iokJL9*zoH{)J|(Ikr3A3-lOE)z6hYX&PGFhX_*O zLPVoGecZg`(VPP#F&Yp4Bje$QBxL<11I^4x@M!uSk7y-wbCH!k$cVUgJujPyU1qrK zyeMKB;EXVs>>nP_R-E(L+txb>{hai8w)S$yHikPRA)n_9;-}U4K8)+i5e0Zb5{^yC zIH*pk2i}RCVF_Q$M2Jr&^Cde+2|3{iGn>r6+?8fD?Dyp`ytiZz;&!My+ohjyEIoL6d6zy)5fjCi2G zGPCj)NYAZU){wj;afev0E7#IDPBqmisfjLdsFER}*`3(5f@gIsMb^y9YtY^n233)Q z!xVR#uW7q=dpO9KHOUBPR(>kyUL*I-__2XWwlu&6OwXXyy|d93o6!vzjo=~ASfuV7 z7-zGA2J92+g)4<)cu|)=3!7)dNlL1Zy#Wyw@sic!L@VAQ^F6(7QK%1wClO2N^x{~= z{eX-VWRvoE1gJ6dVm>6q#dPn+ppl9TFjty^B&iil7*l;NqmX^vsx>_-^Mm;^Pm~oA zv#+oO*!wi_kj9?pACro%%c}9bDb{=@t4946mS3M$u2wF~KbuwV*=&MoL=gBUL4A8c z1`QA;Vworva-=t)72n#BIs6<-((0abH?#6alx3=1E&V)7J(Z^=@3nCsvzZlnV$G0C zF#B&~OgEujQC-sa7jR`%hg{!`Ya_Vj`ir>s1gDPTqPIT^=v;3`Wyby8Au}sU(-4wk z>R}ae9|KP0RmpdWM?t0&8)l=b?c>$t9^XO z;cmS}Bt~83I`28}-3zAt9F*ss#XMsJT5B1XLqsEEba!I}%e`K5M)zIRon2sbXL--% zjBeRG99=u&1FHWOb3Z`;YrQ^l#&$32Ru>rCD(|_Rv8{QBW9y{9oq@Oe(f>-XkDRgn z2z4z5#@6gTmov5%?{I7h@nJJD_fw2uv)4<`=pIDfrUIke=slM+x^v(5=zLjbIG8f- zA@m-g)IiFCI71ZI8t4-V@-x&wjQaEF%jLLDlztDRep>GHc*k;gFe=ZpzBadB98Nyn zkJ?kRYQ^%&sQ(4(1-5JlOve5T)Gx?=J_9z^ zFU+m?Vfz?r7iHDHQ`j=KOB%XI(SAMJ$IPjNmIK`{QU4g~b>{r{WEf|T*nbRn%*t&c z13uQz&aL<1yAri?vTENce4d_6!}cq*-GH{&GSrkK>MC;|_r?+cA{-U!#8R zfEEmJ{vC}2?hx>#{^Mw2UUt0#h}yR+?L}i}aNQGVdokKx+h`of4DdKJzd`*`)C+W3 zjwWl5qIOB{(;4&je~LSEoCsndik^TwfW(qP#=eLIX<|kqMo0(}Knw)jf#rDYa24LK zrQ7Xh2u2_>Mm6oJvfak@{p(xy<=Wni+b!0Wj&;&;i=9Ui*CTDu()IzXiL%flEbG%J z?9bROt}0l@a!`srfCWM8lC&4}G&-RM{+9kJXCwr|=yZEw={K5v>O##LM&*gy5#imQ`A zE3QwhTlLdLT(WQ1_9m_etUDd+&vEr~p>75}4CNpr&*=VQ<&UNXsx7F!wYs;4UEk5^ zr80R)KfsjSL8Gf2CH`mM8iN2*@kleAkMn$%k+8w!3{YG<00Pg3d`Ca+GIYj9O`a{; zk?~8(+`nPsw|sYbI>v`V^30T@pN*u6?7M5)w!DzE`Z5t%-}ol(qG8qFQ}p);f$IL(%7_;9(qD97}ZWfEw-5nJtKd_src>K@y74UD--MfAJ2MyrX6qDW1tc`1`Y3y zsZmMmpY~YKFWc=FeU`m>Ek^99!P1QdQOvX79L1hbzRS)2DCgHNd$oH3a$|%QXCZ~o zIh;lc^hxHgm{ZdOf4|#%?ELd?)C9O*&|o1hAOtK6t2EQ0`G{Ku;8im5BT=>RN zo4l(E#)lrFeb>tj$c`1j79Q2bL-$KothC`BJP|hItApII0w`#36j`Yt)ZjR7p`caI zYWr*5H=4S2&xmU#Ah0c#RyOWEQAu^klX0tzvvlDD!{ax?G7zH(lJH8v9Bqv`Z|=rE zM|&3xTov-v7?H0d8!Ryl(HND0`<;qE)eIyD+t!JY%hN#<3uWS<=*Njdn;2;7L-?1Y zh)f{LjY~;Mt>3XKkDY@M)J46I-$*1FW~T1%<5)>=!cby?SSS(bHO*LGdk{eOSI-?@*OWJa`~ z-Tx9Yx%ZrV&pE%x`Mu8XoXJziavy6fYgVdUHLGrQt9nqqs0xh+W4*D}xXQTIc*Hnq zoHCv^o;S`JuNbcyZyL(XGfT`;({EOq^UY;uli6%;HLo)FnB8XFJYZVpA@dgVcJm(d znE9~zxcQWM#=K~nzVW_FUxTmJx5tH|cht8dXLn9#PBbT(b8XJyoFh5Ma_-A{ zIOp-4(>c%NoXI(tb3W&_oHujwhm{PQG^}D+bl8Dm*AKgS*pXrP4tsdm6T_Yx_VTbd zhUMmt&)uEdog2@+HuuKdBf0nHKAihR?sK^>=f0NvcJBJ&TZdmYJUBc${JPo~!#NiQljktfri4jkXD9JC&pOrs9zdnCs{#E&V^AF}9%D*H3c>aleb7aBD@gw~s zD@WFk+&J>8k$XoT9C>Ku9V3sAd~M`gBXbLi3MLg)7StDPEV!y*Z^6NW8w+kNI8*Ra z!Nr0<6_}$+MpcYjII3yXwo&b)qN5IudVJLBQO}Kfan$)yZ;r|@oK#p@SYNoY@T$VS zg%1`!TKGia(}iaW&lkQ~m_K^b=*rRcqt}n#Hu{dyM@Qd3`jOF(kA7zKxzVqUHj7G% zDvD~0>Wi)~y1D2`(cMMIi%t}sDmqhizUa-O{NnM&6~)ow1I5=D-&}m8_}=1&i=QZd zuK4BRH;Qvh#+S60L`wFTSS5!_?kG84a-!r^$(fS#C2y3NV_L^tIi`I~WX%3CH;y?n z=H4+6k9lIub7Rhpxj5#vF)PP5kKH!*>am?;_m91C?2)nej(vFS6Jwtl`@+~+$u(HqT{X`cX-@gb@jJ$Mj^982#_>nS-!uOH z@o$dLnNT>PbV9|1g%g@4Y@5(NAwJ>y35O@#G2z^V3lrX$pi1*gCzV!~)|YN9y{dF? z>HgB|OHY+PTlzxjE2XcMniESVR!m$tv1#JAiMuE6o%ry?lM_!(e0Jgs6E9ADdt%|F z@=3LmR!-VDX~(2{Cfzsb;YlYaotkuJ()memPRgG=X>#S{y2(wG4^O^*@;#I9oBZ(P zCni5P`Q^!POwKJEUsh38TXwMQhO)zDx0l^h_F&oLWzUqID|@ZXoKiSt(vor`KIz6<$KEamLDuXRDMVK@$wVpr^=rzKUeOb zS~+#`)Rj|Pr|zB_oqFBW!&8q=Jva5j)HkLof05tspYLDo-|FAvzsrBj|DgX-|7rhO z{{{bB{(@;`)2^BpoEDvSVA}Q5Zk=||vKJA%l=cc_j&8%2mv9Y49Vs}M%#es^O zDsHd1zv8iqrz&2kxL8p=y>9yI=^LlFO%F~_PQPLLZPSlVe`xxTr=OW#I-_Dn^^Ce1 z>u2nk(K%!Pj2mYhnQ`}w<1-$fadO6~83i-TW>(K^n7M6c=gi2=_{J3Bf1{@E|jE}wJdoZy_^IoHm)e$GvE9-i~WoTulUopXN9t8?<^R?J;E zw`uN$cja}J$0|=%K3(~8<%P=EE6u9B zs`9ECRSi|EtFEjHR`pgLsJf}@aMc}EcU2v)dbsNGs;8=+uX?fSm8w^({#2!^^Qw!g zORN3WP1PH#w^d(N-Cn)7I$nLS`ugfa)wfpPUVW_k!RjZfpRPVr{ZjSC>OWN%*377> zui0ADS#z-FaLqk657(Tkd7)Q$L2pj|HAy- z1^xx~3tAU+FSvfeoeLgVaB9Iz3*KH(vaovL`h|NICKn!Fcx>VQ3m;i{df|%;UtgHF zsBF>vMQaybxhS&8T6D{zI~N^W^w6S{i%u^(yXeBAw-yyFE?Zo^xMA_8#XA=7S!^x7 zW%2RFCl{Yt{QBa;C3BWEExCHh{v|goxpm3iOYUFt=#o=Qo?r6vlGm4*bwzdMb=7tC zb-N^&PR(#Fv~6ko(t}HHT6$#Z(WQ?rJ+<`tr7tgiduhS4 zNz3LeTfMAx+11PTF1vo&Ez9m&cHgoeFMDR$i_0!9%UwQpdByVi%bS<)SRPz{-SX>~ z-?;qFf6j!Xlb!p%RhOzN^NNZo*b_x;K`llYP7T@ zt)9j-5j`nY#{K2#@vXEj!_##`JUtctDpkR~kI+xA;-{Am@$^jet<)SILB4)^H9x(K z@2)cQtQM1S@&R16@zriz?KE!z-U`$$z#M(%;!~h5w=M(5P3tA|@6DHi?Q*Lg_k@dD z;G)$M+?87m{M6r?=ghxzo+6BH1V&q}QP$PNs#Kx63|D^~K3W;L%0rJ-UagANN-i%^ zCa&@@1}d*nW7R4yAE$h{%0p{ZUaKak)m&bxa&VPr<#72tHA%NWSq^F^YaVTTs@vjl+$>IYs_C} zjj)L0yqslo5%G?fPw1I+ZlGt=X-@B?Q?}e%0qpy%#gvuU6o11!(&|e46SBeEMKdR)9(`;&YgqW>f&9E%+R+ zK8(*iwGZVZ)NXv{tB>Pzr1}*;3)ENeIZEA!&qDPBe2!NCjL#x97H<`+H*sB}DsVkU zHQ;ls+JVn;su!Q*)ggRNP+!1jsXB_!iRu8JpQOHn>&a?3KFicRd`?jv#we>@HK@x# z%?`CjHS*t8YNZ-st-_s+-EwOwa5LOmfu~1Uj~P!IgKIia^NexUAQ>YwNAOK=j;l34ryK%P#f5Yl>wUx^^>GI7eZ@_a6c%}jMdDc2$xeI^) z(O7}9JnIeorE(wU@(Mj-!zxh357c)b=&>Ka2Q5p{Pm%f%YL=ts6P95eH3qC3t&!F? zwOzHTE7TUB{Okt(a?}pBQ|-pPK6Rzqg)0+RSE={wtE<%qoc_LU47c*EQnTD5zA~(P z`F<+yi9ZeN8%{lOqG285`zcQSH`D5mJN3kshV?DJpN!|_{rjAHX+Ls_@P1pv`$4rw z1yp+qygt>Tf=b{GsZM>>1)oSD539Wny!WS#_b;6B$ao(}8}E10>K{z2|87b>;nIec zu3bFsxkNZ0(r`vpkBX{T3YqlW8y?QlDb0;nOP5x>-YdSbauc-J(A0@bTZIjp+$z%mU+2_?}=Cn4Wa% z1*V^-y?@H7C!A%c?~F89eHmob&or!`Q@5$lt0QT!enH)?;rgPwLtlMK-Knp>tnPAP zJ)JhzpF3j}Se{C&|AkX8^naS~?RjZfzf7xtCawNgPQA2$%O%45tcLe)^;PvX{G`g{ zqw4D#wtLk#^wlx-O}@%e$JMtScz@0P6F)nBLw(%}6L;!z@hzpEb7SKm_)>#OgpM;v%x;QrnD z_lLCcyqH%1w`uj~((3=tsUMn`ZQXY465)JF!+AperFvBTFb&Sf)L&_sPO2a2tH;$} z>#HBDzj5IF`?PVsoH9p77pGqM?^V8c z`QcxkdU^k~wD*)Isx7X{FgIMf#dBoIR4wI7d$9=WFWUG)%9nf7e%Us6XnfKdJw4=;`Bex%`)t zGET!9mIgFKp2PG2IdBQ&i4soqlmrQS|~)u;YjDMMthVVL^L zXXNlzjv8jOsgO5)JywCeDCspv99;RycT@o zwHGt-afyaG&lq9k8zT)@zvh5v3ye`3(n4djzA7?`^;L;6#({Z^GbVvyEZ^I5)Ud{- z)sJ`T<@pKDz2Kyj?=$nU7uJ)PNZ*MX)^WyoV}eoYfz`mAooGw~Tr^WB8)dj6_@@}< z8rG?XU;DX+HHpVYyewm%?2KLLQ^xl$eWp0D$n)jS^8)Ksr#>?;d*OXP4c=iHWYla8 z?{s5^G1HjkftP&O*~T1$A}f{f(&uU@tBh)WRb$jTw4LL?Bjcazj9=ibbm|43suXw( zt2(W|CZ#^JjM|#U!OEjF987qxd#%d3o#I=n^6JVmNHO5+f zwGQi+BC|Fa%?|(8@wi<6UFwWm;9Tb13q6;oz+oWr>7|*0sD`auhKAG2yUl5^=4RmC z1`X>*V-tQhdtfE~+G=dk5NE+$GE|I41 z)39D+#EpcJOo7#>`i%V=u72ZyhI+s_sLMWNTnkubY}=f%3C*@UutD0e7tZiwq4$m-8uhg(!XM6<4=SNdu%~97IAJcH%V0>I(-DrG5U)^MU(t&kX z8Z1{iV->o+pYL6|U+vTjtRLWe7uMZQ{X4^&m&U`HVEv$m^;5>p#;1+LX|R6AxJASD zS>%ZbH-FB!O_zP%IO6c|o-|kjDPuLPcD{FcxFfATm{uQ3srSlek;`5l9(#$fc4}B} zH@;}xVSLF0E6vh7jW27s?lQi@S2^l#PUB8Z3L$>i4D9 zM^fqs!)nW4|0TlNqv8Czaj)?WF zE|>peDdRM(-ZVI_aq5Y`2@b-Mmsh>lH2;N`Hhjy{;L8+$h->&BG`?#*WPHy9AHnjl z@qG=|BgPLjR40tT)K`xhKXm42B5nN1l<^x@AK$xl-tW{C9ER1O_WpsC`oVNGtN}bh z>oxsY$sKyV=Ac=HdRnphD`aK;$boH(k8GYC^|)<@E1mGP|c z>p^3G&iIYS{`1Cf_1MoCzjMa^skFXt)_vO?{%O8<$9_1i{xfOyx9EDq`Yf)pkNs9> z?7uf&F#ce?=!{-C=WmhSC$s(UjFUzWaIylquX5CXBX^TLU=#Dza47N( z?$sUTF+B2?n_=ljG3790eM_Ot{MiBCjn5!r+DBqf9u2b|w5LW?iWDl6Db-$7iG|`-n zb}1id2C|4LAE?x%{GKv%mMQr_v(3r4q9`wwmz#6ZGCf~uPQevLb*bEMR-3pFGuR zeGK=VRuUz7YUtW-D|wP?_now#Du>^`2YEg_tgXms-a0%_QL7>A`ja=QTkw;o#0`AbJsoSy$^$0c^KeS^kI)Xq{sO2lZN^jey_IDN$8kh?=UdGleJEU=d2llqd;xNnxKUbQUao2FV0`(>#24j`v3bB{i}=i~QwV*IMe zP;QS3{q<(-F$Ztv;LXvX=4x{V=t=f8&aC?v%iyesp|uuib#Scln1SC@ll>H05mZ9gNk znfUlM)3knQK4$(E_cq45+}vb-0+!|DCRu>3<`zdHkUTW3lV~O1ikeZg7kT)G^&_X% zE3B>7Bx|d=9&i7(Q@R~@KTf&(8*cvzZvTDeHgmhDj}4$~9(vsXO37bHUfk12uYmmf zpc&vFJ6GT*Jn9Xo&9ip#Q$a0H>5UNMtlPNEN4N{=zn%K;8)_w&|C|2%y8gS)SjFW{ z`tKV3cZ#u^%O~l-ll9-jMkAMhO8>nXe@*MB<|*@MJUYR78?dtg_$O^;TF;xm#eM~% zZ$51NPV8yet6>z#7T}rF=FhRKfu3ox8VN!rEp0<9q%r83UzksuzvO4=37>vq3!Wey zVp`9bzcQcIZOGeh-LK8(%-^Kc*)1E^lc1OZ7^rs}yJc1v#%Wl;X`PP2(BiJYMNwWl8^}N}Szr)mTv3I1znuNat_&Z!ZXCB1gJayLm5dP+? z-<#LsZ=w2)`CS*{2iz6;Su}P&Dh~m zXkBA|8j$Bhi{@LMno|txHDDsoI*0m$>QkuySKP0_HI?OCpTW+U&ziU5>T~98=I6~L zxcY)A*ZI~FQ?BzZs-f%AR$IYs_9V&xWsmE! z|KhTL;OCyuWp8`Re!^v=tsS6L9<1mQ)H7`5RfySg6!yXg@JX2dsro)XzpB28&r|9Vd_Jij#^+7y2l$LIM~nmK(6i60 zpW*Xf^(}nw;pQ+FOPW=L9-%#Ji=UMeMKF_G9@OfDM5}$p#-TS%S zU#P!A+1J!x;PYv95}!}0$MAVb{Rp4^`q>Bg*=N*WqwJ{q4nBXSevHpws>kv9DfKt_ z{D^+`Yy9l5)lX3Nb@g3*KBu0<=d{JnYxpPx~` z)*NGk{|)QEnFg;gU7pl*p_+0_%6{r8Gc4t)Ih9glcxrCaH9k)d|HwW3%u`ctN!e*n zncaib{5+*bdXSn=>Y5x+59hgur#v;~mX!U%Q)c%dHBYD1NDoqTNY@PW^zcvI!!JEG z<(8B^<0-RykeXkm)JP9f^C?}E>*?VF_wcNzrreUUUwg{z9;D{Elp5(lYHrpw!#zFx zGxzWtPffWcWzT!c>>i}%w<$H!gVa!_B1xJ&PY)NlhcljJU#pi_waj9O}QmyFL=uA9;D_EDK*lA)O?0(Mp$Re-$904Zu|lB;{{x;Gd=>y z{sHr21+GOitmm>ZN=dxy9*1~1~#APkIY$KOl;IfUn>~b#q zXD+*3mu=#*i(Ixzmu=>!9Xm@tJ46pY7yP{Nx|a0$;t(na(q7Du(X;9Tr=F4>&r{4Ddn1c-w5AGPffYiX@l)Dyvw}ziw znR2%}Y(~QtsBK+%@XE_55UO%H7tKyUlzz3LH1eSI8JF zW|&9&ihRYs5|p`EFX5UozOlY>*tI;$Q!|lkCiqJ6GtoE6Q!|NcCi}|pGsRc#shP|* zQ+7r+`A15c$mN)eyHGZR z%S3Xl(q%KbOk~6cT{er$L>jEoWwW_V=KU5fYp_}h8mvwDy&S(A3#M8P)@8U_jo(%H zUCAZuaMg_84ftKpC5^aRi{CZ)ZQ_#6xY~-}E%*UJey2lUG+6U-1%AhV zuLkTJrIIc-_^slSYFvRIty=ufkmNE@{9O=xMFQ?<$lS){D^1t%xg_L;mEbq&lbSv1pf_Y)Yp8Q_l?fGxyU(AV) zd=@_q1xJTnFz+n5P_QSz73UM29@Sjn%Cs0j8=^dpFr58%~Onjj5+{E$4SC+{0m6MK6x|owY zdGF*4rDrEsmyIvJsqCh*I}2Vbi%xlD%KY+U`0-Drc5awTZ=9KWX6ortH2P})l_km1 z_xN+i&`;5{$h23cHB?+EZ7zJY;?~@I{A&8?5;gt6^jD`B zSzdW_tmaI0TTNwETg}Zis`i}fti4cLZ#-F> z99=hh{Jays@$##YnwyI; zu3or$;dS`AxbQ;hrbU|;5mZUWbFc5#MK3NYT->_&=;G$Wid@0N`O5Q^la`!A`1$H3 z^~N(x*4I6RpW3B_x2u=FuoOKnJHKq}vi9X?C*R{gvAm%E#PV(Rch$dHzkbCdE7q@= z)Npk}-RMUf+G-wcD7(zMtn9Mr$j9(|raE_KSxsBb314MZ(aM7>A6}WeYR{_NRpX0K zt*TsoD}J6?E!;e|vAHlhvLd&k;Oyi*`KL=NtE4>MxM>mi%|{T>XnK88-dspEb-v{2 z@x{dFcKI`CC*D}mbdSHHiLh^%-`KQi(Tz=YzN5n;=1WbzzL%QH*A(U5j^7Jw=C3`z z_SLl*>AIw<^WDAf$`azJ!u9o-FE_2fvmiS1eC4V2D>o!J+-%%ga53lT2GzW^`N8J- zEmxMD@a4{IZ@IVS?Uq9uAKf_P^0JznjWeL>;mcpRyn7R7#HQnG%Ql~#e0tNF>fM_! z=3H3w*5=mMqphv2FSV}UvVV)(ihehr-qgAE(8ku*%BtgQU)y@7ddB<8YJ%@WPs7wU zDm_!ZdfO>n)o;IXdl}w;Vf)1#tBtN+X*<5Q@`^(ndx3%E=*p^wg8QyGf5rM8n-=|e zN6}8gOlxa$=f#}oca~pyZenFs_mz)axq8>Ny9n1e8&{URu#4V}jx4JoYHhpf(8iNj zwbkU#r18#we^Q;^R9RJ#d;I;czQ5t>6IbVd;K~o2sXnJ#Tc7^G#@)x?f7|ZdnOlp` zPJU*0(+7`y@P!Xvwa40XdQU^(-au>Xy@3mB+G@^DJ|EcBe$}44+jD2q-P!gX9d*7# z8*lG;wd2Z?=HTjGt*x6D9bda?QETgS!OE($lUIgXTW<~JcV5?dva`;&xa;iX-mWuU zt9LbbKiK_d_m$ye;qtwA?Iqe@%xP`)?`v(nX`hPhjwDAPiRAU%)ss8(LeHk?BhjMR z{@7Eo)xEd&=3di$&5y5Xh@Xg8CUzw5Ogxz&dX&{HPTrZ!=_{+*-S=o;QC{Kxvd!)L zZ{A+1LyE_c%bB9@4?gjQ~RO2KV)9pcI~s*F8uHVANF7O(skE= zb$FBR>>mOTv!{ax+cthvM&wqT!jYn^6 z_{8Z?Tz%84H+6sV#ZT@%bn%e&sl1!VemeKC`5EH!XFt<<%b#vJ^x3jo@4L0(bEiLd z^=%h#vp#?N^9zqWcx2@lPJQ9(+h4vt^2Im4Xx&lprGsBO|D`>5zIo@7FJJuf?RQmw z<-xDC-Tl(t`@foV&u#b2_}c4V`|;7+zaG7J**9{JJ#*}?Z@&G__Tz6JKlH8f_Z`2l z;oFaV`_M+BSpNOj-Vd|5xVB`ZDlAc|w!~0Iab2;$xvzVbTx%?&(G^Pi15tmVFB$8K2YT(+RBo|3 zRDUhAd;Ec(z`;;(n!l|(6c5dghx~z#WM3c>8Sr=a^#q~`f3iD})cplx(b-9VybnF} z2L}9sBq~GxM7XOv>5p~#dqOy-10&1O+xl3X$JZX~qZb3oYJs9V);~Mp4{&i;EFA4( z$opwL{{C>X8|_YGh%>a?9OzE@nWjhEB4hUl{LxUqp9YLEc1FVSB>KqSVrZb+-xb~; zLf3e`Jst||BhX~LjTqMe=#z{O&|s4>e|H%0NAa+xUh0T=JeNB5Y0}5~P$-h{cg12s zZa;vb1pGbWeIb81>hFxlq8i~gth)jL5QP{o#*+{LGg6|N;Oh{`L@o6A-#r z`-RvHXm>cek3a@{XdHl$ghfIQU{A(k7*seE4T5c4l4b0_Wj5f6#*%24@s|K?Fl^oR zG~puf_u9Um_CO**ILUy&7Cp>;(O7@Aza5N4Jlz{kBtk(AU4}QCtNlQOi-BF$eoQ)= z0DZlTL(D!NATUMKGRqhe)&6k84?OgQs{KG@Fovnv2?`1=!GD27lBP>fEYVABowc=U z1_9XdCj${o|1Nio>-LADXu1Pad|xQk3xp*?9q~{y8;1d?xW5x(qc0jt;Q3GwLDxaD zB^mDvWx*}?mV{{O>ZW-z5N+M}jEE)~?BM{S= zP9m;JFgb5!>z(GPo+3m-;tu+YP9r23s8d2Zj|{D|EN7AgPzUu9hz9)wp+FpB5%U#K zKniB#9D8nclk`c3S+q#&y%CI=nheogb*5<+%&o8XWBAO2)eJhO{3>U(+q**`;NHH3 zjUb3t0<9NL7Q9tnCXzuF$w5vDiLs5kTyAKzz>5f^#otGhcxZQ+UYX-o1UnE>bW&m9$ny ze}6Uyxg)UqCn|xP+CxA}e}F+C4FE09Gx5wgIzGUd3t-Bgc(J#q~ZoF!bx}~OtxXIHcM(fNIu1(e?V=(qWpFt01o6Vx% zJQzuKgIANF1DP$ExxKlkr-ue0GatBt+z1LP+nO8OTnU%Ns6z>wLY<@v2mIllK$o@% zGtQ-*_Us^4yHBf-ux%Lr#@w?Up+DWtD z(HS&4O@TgWyRd0^zUc}KuzE?e2}g124H)N=su zw$S*94ZN+BVaK+EAA$q6R}v%9nAy-5N+e(#0ah_GVp@MYBaX&`03$QByJm~!pXdhS z`g-3bUpK|#pr-aWGI5gbArekNSZbqzxG~WSuMm1`AI$0=+b`;fMLRu47!qt zuNw@(h}U*vhWA@sdlHs;$G${3i0(vMxK!tHW@tg=53w5NPiG$>faeXI#S@`Or-w#O zWW;2p@AjC#pX3!w6L1*MUEq_n4CX-=EHpyuAr2Bo_x^Yc2B5eq-IzwOhT~BsLNhZhov%-;vao_;5 zjqD$?G~sUdbwxz(XP^b!L9l)>_8LqO5B4uf^7lcKHQRBdo!x<8a6m#0+2p&nH5fZ= zkV}{#kt7FkqTTKt<9JVEB z@B>V{u5cV77AJHQ)kb+XxKeE)O^2o}ZOvpPBnMb^$vjyTAUbRP-wx|R&wy;LlaJUL zj>6V=MZUBKRzr9O1W&+P0nZ@lB6e;Dnh)lgMpucTF=!S)1>tn4MqB*0*-4fHW?dMb z7dSfG921d3uDFc=F)%{f$%eo};3E>UwHu@XTwf}M6kQVWRXy@`scCEFO`yQ&}R^Z`0WkFdSRyYcOwpnTUU|7evnz9&CFP2HXtE@*_WqT zvwaKD)Z3d?4zgXuu^U^LwZ%99!+bE%(;G;3bA&hrPFRZCEe6+O)^&xTTNB;FHW{VZ zhEV7rD+rR)cBr%?*0FEE_M;eXGzlpOUZM#PGXXRYBm^oFm|ZoXauBA32*4~>kZqrX zN!ja#pdivA9I0D_`X^-rvw$WX)yVX_1_oFXkrfz!crt@D+0yLa+_&(RGKo1SKz z794oBD9qMk3U_FZYJxLLLkq;&!6d4*_a#_CGo8Vi9<3LSVi^Qu2X+t;r?@KxX|u^H z#*rA%kg=F?n5+#R=MQ&5yV3drk6E-jXw=sWmx!VmS>(o+ZVKZed?1`P8$Jw72sfIx69Gz$5g_OY zLok4;$)R7(U5>@V!6Z^m2wa6}*+rxn(1q*T2*uJj zMoJo{&q%Mhb3Qvip0Fy$)B;c^# zgf$c3m9Ne~M<{#5YI}E|{wL1Y`svQU%LP|g*bm?@j5PYEGSA2>y5K1AKO5IgA?PG< z4un`J8SZc}0{hu6lXV4I8p*<4w$F{p5G2kJzK{hDkWhQ(WXWR5k&GOYyoe$JW10&p z5`m6*xD&yeimbW@HWJh&79k)~X-bgRa=94s9f%a|eCdfwfuP<#S$U#4DYzqDNXwp( zaTpWi0fr(jPG$`5LVsE{Mne!HItB(_*lw?-Is?;CXP6UY6Vg9DbBLQTAqg=Yu3)1; z4__hxyi8?V511ho_>3bGARdK`28x}+n%P#q8i6@z2VOUU$kpOYOgi*O!(q9(A%;l~ zBZdMB9L3U#oa832+`d~W=B%~ayth8q(Fbpe2*4J<_K?KY;4!SF1u@rGLeQ4iVEm+~ z;KI;dA8ER5)-eDQXW!QQU_2~`0ndrP=sqwYMI+G(g0wM#ydxGv%fPH4Mf7^sc|~zq zNFc0(liG&{_E&6bSyw?b5p?axRG@e%W0FiWVnHm;i`kQz*O)^bdNkXs>SXa@etAPB z5()wUG0jbxc+RDPrXKsnm_Qh~W^4FbeJ~9XYLU^ijDyci6P0wD*jsqsevl!_#&Oyg zXY&l8dqT-zY{x^_J`bjo9WSBis!jYbTgKKl2|(>X(T#cpxK1j0*sgr zq6Lkmf{3NVv=xNFtaRQSAjL)M9qfZJfh+Gd-a&2j0OY{>>Qe&%pR0 zB9TLcT3OR!r|g~j)$M3*?+QgBu_CNGfO9O$5y$ml5+sP@Xn2`1xFrf%%J?SDmP5x4nJPPa-=V6Q4pTm}7eE=u*(cE7B7841$D&8Qb5v z)Eeew@jQvt%hwTs9vTt3KlNj_WJGo?OXx3Ec$SH@CiHPu-Ba{phh+ygj z$+^sod&~fiWwV3fNZ>y0X9P5+wAv%`uQS=326GUd!zHAhB;~tHO6k!Ef zTVoqy)BN;HJ{0p`f@T7I{bYdnKbz#xnLswCz=v#yA^k_M&9D{2-V$)4;izb>-Bs(~ z-W!184J9gABM`l_OB5@%Ghd%BB04qPVHYT&=QaH_Ce_$eN z8wWJNl<+6}W43%k|787;ZstseK098ML7t{s3`7$MC(he}bc5wF;13-DFLB64Yl;jl z*|w-=Np}S%#R^3aq$QGwFNP2=7b%#b#q_ylV*nsi8{YJ^&FgIIgi=*RFi;dtECbtx zhm-&lWR{ay))aa`2S7^8s>=W*K3N3)WZH`QaazvCd!$XNdy-A!5ZQOxX1AM*L9{@k z9ddZ=2wbc;9OVc~mi0h8?$41@AWF+|@M4Nw%z_1*j%frG(;ib#>o~MXG8^)xI<-nL zc&WXut=3D(2p5r=#iY}7AB!hgya-YvSVv!k#0^lH7%ZPNQ?#|(-wN?WtDBC#wT-dP zSOg|~c0K360s^G3dm6cFG0A-c+SRoA)b@8;2lD43HY8LLwpSq=N)>rsmZdH)|c@r#fxEp!5|cjY8(JEvVG!# zM0btO2lTU5hUFt#jTWzw2CeBMVPCR>V1)#FdWko?!$^e*1$wgS7LtmHZtbJs2U%J` z0fmo{ToyzAkuGcx#G#-D*%0p#t@l{GYj}N|R1?iU%w6_P^_0jc12Ah5+JwMEUI8t= zNfurEJ95g}nzhhkA|8+hMrq2>=O7hOj0A3Na@5z$fkC4(TJoO`{a0sy%IobkJm>aw~?$Ugg~HJ$M1riB~8TXkQ^@J zSGw&9MK#}Kklu~a0T^%EG6io*w1eQHakH!AZ;uV=g@!~d7UkK4CsSkx@mi)HFcfMF z>B=!I_h}1dXAHR&_PpdJL7C|^;%w5Ny;jOyk$gbp^}=VSaAgo7_^kLOIf%yDVDE?0 z0TRRPMCd38Y(Qe`emmk0o)U(~_?4IGR@-fStZ*Z>+a30+W!ICT)w%i}&pFY!|Rj5@nFp!Qo!ge3Idv=s^CMq(^6@ zq8=qeC=pl+k{GVNDw0zaYZ2^|e6s1<-NzY@@Q{R&2n^w*thO_)v5_XnA}KPZWO)Hu zH<)UKCTtVnycd~WSTDg6IuQ=0N}vabghvPk#9Tq{IW3uFnPpyV+8Ab)0cnY(0K}rY zA!@U)3AV_vFxUj*oV_r@Wo&NS**My^pEQ>+{v=+QuG_^{!7>Q4qaon&LN-mdtHxuA z#r>fHq@|EpfRu~{p%Am@e5C3@#Bku5AcqA4TE`@$F}Sy6a3Mn8^u+Cz~F3YdmtS)-+h|HKE_kU$~?!t+@32JIl1Db$7d2?CFjPWi5Q7ZQea zwk%A$?20%pHPY-QCzOz}j{50E}CmcFwv1 zLMcRHnyeD0EljzOfZ2{?P!tD}(jVxg#U8!F>#jYJBqc#4Ob-I2u+C6~R z5rGHs?bt9TDVz1S&B&qiUh23aKBiO31X zxMiF)^K@zi)UPelC|5>vo`lzuu>nwsbpTRS8TVP?q%3LtCrt`59O=t0-9*C6WTG|l z0OEsW-m?uz^EpOFCB=Cu2tjEG;FUlZgN9Ua$om*-!QP%|FK#hVTE1r!BNojn@3ef? zF!Q+40E-teK$r|NvhxXvEJuaYdU(qKSz!`-!`vgoKFU(C2P4ZOy;#rSgLd{obhL+K zkysZ}P9v1T2Jr=5iG@P=!L!*bAS{GHc*+h0hGM-45z}b&dZ-|Ws463C!>h1LolhFS zm*1J&GjI)$4A`^zeV0TIC}aiGoC2+hFlhl2`NaC@#Ci4|`y~u#=-0~yz%o&nXv#4Q zy^l)IaK;#ivnjQcY>Rh*M`#ZmdgAWr0@=B8f zW6iXN1NJ1HOO0fPHyzIeKiZTnmc&vz9tuu?rx?qcvAvm=I1yyf)F+PO5U-AF4e85w zldh%&(rNgYWt=UrTCrJ>AywtRL+I^CImMj0P8u^=nC*Y=895ITV)$5CrrOk^I5yTZXT7;nl7e=n2*NFf>l5->Vo zx9?&zyLa4LQ?rUhfnMD2?F$B>=RsQxAFKGG5Q}7?5U&I6<$P~8q0;G=y(i*UcRv`6 zJSWGiHFN-$Jnf_;oFO|wo8%l@6crD36od<#OwH&atuT9Jk&Jds7e*4^BMH+Uz^1cU41oy5?+0iz zKz7a~9)QN;)JXj#W)y5$PVa#|Nod3>KI#Ce`-ICA*=88z9-BGPKfJEWCu3{ z6zyuF{ms-oW72IsJ0EPObt^xA>Up|>vIbyZ0Ufj~r{(XZwwJEYiO)C`EHM@sY<7$i zXi25Ib{{&h;ajh`Wth))AFl7I!>&WhFW0MShSZF3R%|xT<-LuPb>Xg&!oeZ!sHrF8 z0+l6FS&ftms0SFm_K_C+FjOfl0>WQjNsg*3#zwk;zY*rCUX$MJZ}ji-H!{7rj%7OPivp_VF^?Gfj11nWh7dr2c7Gz10zhgnfH(vTAn-rBAxt1@DG!rE0c7(C zx4Z+EU5;&GImcFl?3G|rWsCPf=X!EJcWt?1_O^B8zv!4hvX!uw83B@3`FA3;ra6!_ z6au_h&0gi-z#cAuqV*hvR5;vl341iaBbsw%jg@zUYyZ9r=t+nbV6V7lz`=ItOWF6` z(U(lkYykCz53#(1kPv)ttd~nHA)Evw5-fQoKG1!8AFWdKBXJwvgVqSNw!~(LlV%3< zfc!-E^?4muTOdfwqy+)+SSSwtMCnOrIRhW0%uEkds5ant=z&@=d^vCV|{90}>v{@cb4;vTUgh=}Y<)xdoiI4xLVE zS$(W4=31;Y_F`d@q9Pzhfgn%1pXkcKR`vn7-s`P=-;Y+2(9GY<7jM71U)d{b->3y zXo%Dc9}d9_qZC7B?2CqD(*dYrC4{GBZaAe-szGcnq50yJ5%cT$<&;58%48BbH{@J$ zBh{M6y8wseZf4-!Hu7%qKXd>=b$DhZkoA5ZxMg}y0J^O)Y4cHvm+YZ4inbuh5r8Ogeq93+A*bb0t-v!uigm=$w8LaCh*6U%2Wu57y@F5qv zT!W3~-`d8_t^Sra&!~Z+p=@cPFNsA8C{h>%0aq+uVlI2-I0qhdIm;@}cLGF0Now44 zs#9kqzEp@uyEjtC8j zg+G!|0JU%^+J@c6Y$hB+@k_RS@Dd4B9HG_Yp~Mza-XyNzyuytRbUjs)TCi@-t3RHZw{SQeVtvfAZsW*r2Rc-2BrC89e_4XkzQ zt((~}mX_Do3ezGG>7*TH2&7?UFN$e`{RM81mooo0Rr~dSpc5Jo2c5(r>KL&$z|1!e z6%bVcB555_W*-!-le6tf*(ONxN=(=V8(=)}8m{)XXp$#z#w60aFApRWeFFg;tdp6$ zo2vcvs9v;`EixV*Hb^IE>z;(7ouP))M_7QtjFDV+^ag&iM{b|Ml#+4okxHUxiQjm` zA7OYX2{C9SE|0^o*Y=m5N91!55*!4$R6}%y4`cy9(rE-3B+PDl+o3=krI*SUT^Mp~ z3G4J3%y(I8p?M=(rqNz#>WKy6DKg|(t_)!tHeS{q1($Mo8rlStn^tR_5efKMH6RsE zLIzJ~(BNwWJw1eM*u}IY$*Fw7n1_D`;b>d6e;e<5*WRt{*Wefd4aE*Gd7!7ga1xjE zw`|8)Wj7NnDfYK8KH)s_C4fqtnFzZaBPVpT!0U%NMLMg{15e0t4-yW9e1P(&m878U zy;3W9)$WJrfn_!9u;4HgAt@s^Qs^(3M^3Ly2A~KwYFuK+4rO;X?}E!INA6&fc~9MO zp=#2{U$N;(NP-lJyGQ9TEx~5Gh!W8Du^iQq=!j1;OGV4kNkCJb@X%9WAnGgD7`S@IX16XGr`IgkX&Tso%UtlsfNtQ5@`nl~io0 zAZ-Q3!ikArjape9b;XL!{1K8zDspVO$KDOWkL)4DU!@R{{cw34*oEb0Lo@?B;4%{h8)`D3(`CD%c zB@0Z__Z%t@F%v`mtUNi8fmjYLo;jG3)iqgyqzDcsgX9qcBN-(J>ekE#ud+B5EYTJr z8Vw5FBo+`465L}2uBqdt~ zg0WuK+MY7ZXyAn$dG1r}D~xbGscBCB2X)w?qYwwq5N=0+8e)#0mfp8q-nh%2O*#&t z%^AvNi(qT5=oMMmWaFJ4$LKRybAx@DHLMVrPe`x|mwPPbO~f*KBRM(9dKp9TASM>U z>|m6b-qr)a02Y(z)H%kQoW`c{N*SU^Xzq&9{$g4tCjF(cN2%Owpy{`vdeH!zZ#2WV z<1}5)#`oZLkYpN~TWEAT-a|T=%yBPA3~GhBiMSi976_R@ZrkT-d*`F%2g`vFUR;0{ ztM~}Sen=7k1ZIGP!0u>;Bnx;sjh+Bm5$5jfgWMH~!2=vDMO^AO0VkP!(8wiAIs+(Hg7uFRWU`d#W?c#yJR?bal`5 z>%THu7MTPnEywXWQaV3LA0cM*$sjz#%ZMW93t|U5=CEAAM@7Pec6F;vL_XveZS&D{ zKo(_wlA{d{A>`UJDMh<5rM&z}6P86fZ(-w<1)R`B0Vm=??+H`l?Y79%ybpvNmF9I| zN3@Zk(P&Q&mN?l~bkq+wBnzj+&lzT-&ZlO-kMxWj&|v55GPHJEG%?&cHVAhvr`tS9 zr%CFhB(zLo-piF(z(9+bd2kD1it7vn-qlVF9*nsrqjjff2a7S{zMaUqi6ch^ zGZxEV*tMeN8}lV31pJO{^Rkf_coHcM+v_kiEE3(wER!U&j&K~YBc0aiz%U2{#66g6 zB0aPQz~&I__(Em{veXVjvd{L~CK-5ojfMwoWy8o3Q&?7dHIa4{(dv&V7cy772$?tl z3h4kCGv&Lp^4IghrA;?7p0ZJK3mq~*XYY{!&p1!)3>H$)jA)_=#523WvgxZUfb1cx zs^E^cd}VG6`%q~g6ZuFwIzd{9X-93+EQ$BE`(t5f1zf{r;KLMjPJsPf8iWM5GuJ2* zj3o_PUmzAIw;b~YI)-*>yIi(Q)Swh=x#yI@Zx_1SB?wqh-fT7=^Nz_LCt_cV26z&Ac?<1|eGV0jX%A(B zY&uW&o9O9QgbDOv5wr%cN5q@hb!JCUj!;;(5QmMU1Z}g>xq^cAM*Zy`P>B%8v^!2TwOda3 z+PdKNpSOgFy zg93|W*3c+;8G$1wnrAa`yu3_9qt|V1wF~#2Z3^6|8%qH0y%Yi_Io@GM-J!jS-O(o2 z7m$GJN)<#DKpPz8g%oIt%-Qo&q)8(M(Xf<|pp!>2QKVFqvJSvyhsB+fHXL?VF`p8^ z27O3QG$4_K0eZ9?A&h!Se+o;7*|@P0uMzenjl-M&c{zR2M35p-T2E)taFpTB`UQAQ zM}a>?Yf@|{@?SnHK}(<(=o?yq z&#-(%>PJU&5gUh|#8D?O*4VeQcSqnfe=fz+P<4f@V-PP8zmRCM1*$#DbUt$4X8#vR z_E_d?XldMeKrphCm&VgeImqTIv}fEPoY;OCo5va_yFghsOWA#baf@uvpdHn=qfW5T zV;rIc%7^m&2la%3(p=|-e1-{-qbK4(+Mh|sm}7UN9nQ;4Ma()rRaPR5aGWSJV48jE z5{G}FNI1)gojstC_H9D2VQ&E9(b?s!#H46Y5}<7NM28#ww9}myc0>DNi)=^6EG8^c zric=m`6lY5Y6kojWaQFI_V+yyu6uBp6**i%SZ;WPzgD3}+}jG9Pf5(mLX5oyIvcn0 zI+bQr%5NcsL6(_4^TC90S?KHye+64?NJ#*KT!xi-1Pa+1N!nL+#iMtoF%Q$>=)~Q2 z!`^m1Jlre?T9GxMz`8%#u{fQ=KCwo4x`kH5qDh3&^|}gH3&S0vdDss{H^?9Cr;-d3 z-j#~5Qykf$&q(FnityB+p^>NOSSI#!HdopPUN%YCMgZIT4O{!ev||Q_28c|F4OmPA zwRQg@vJkdHNHK`R5F7_j+s<~hf{sxD*ABukbeyeioGzepkmLqDXnjp5UW7Vy{$3-{ zi+M#SEh3eXdTG@AFgjrg(Wu@Ldp1t6uxd+tdM^XF(^)NAC6l3DYrEmRqOGw2$SBxC zL!xC6N%zNeg$@Ku^C(#^z+|w$a)IPhh8`(23VW41V3m~GE)G4AaE;Thj(#)A*cq@< z%4x$`G?OPKYDp;xG{{<7Tk8x-ZXJm$ICqeoR4|wtNIDllYjT#O zz{#a#G&sOxZW8l=^MWvVJkpX3d18=If+AuwGg!6rHeeAEdV+P}VNP!R?QBowtnFt3u#ey;+rd<*@vHw8q z?sfD@2{=+?4Rkj}c7PxZ1!4|9h>PDwkVW$YIn79lr5(bINts;&Gk6=+CXWy25P=qY z`vPsM(BG6OtD)@b;1PuWH3e;fBCopT+#CfSxrlghO=ByQnvD~EI%)<9Fch!bX$Kk_ z_?qnzeBp|dIWO)Xa<}03(gb6%Nqy#>bUh5tBxg6646hfF=PA7sxMozhLl5m14*2|mn22dzBcxqS+H^BOlO>OC8a z=0S$O$n&RWNk2%^lI{q8sj!W$O(>gGcTI_mB+p>ba1a1{A^H10U3~@qvi(7KnVL4? zYO9a(w17fDLopG31idW8c;rDVcFs_U2Z}(fG`1#@UIBPAaFV-**GR{q&>?3XZnm0- zdfYXK!dPw&%BLUXt3b{JT9zdaE%XY!b4CqL)I~&+!iORYynLNKHbxkG2-zjF5gXdIt?p)RL7w1@N!E(8IaQms)SJWW z{}W^7rS}N*mV+w#o@T;8t_?BY*A=ga8uGVcsT39qeUmeAS+ zB^Nh;00g;@{`x6>{JEWvAvXufKLS;;)8*8}3Aj(vP;7wCe)X4UJSRaHDn z-_L?<9NLqNJEWwMLU&FGP&hQOk=Zy zy>gL(%N$Fetzq&1ksW}13it{dfwn{emypeX^KdnW`8&O#veJ1@fY)nW9vw;4;u)jg zAM_sB06maJ?(G5BBoS=Sdpf@D-6)=pGWs+b-t}_CxZ~4jpe3zDgJPPS$h3!(h?oEj zrC!=kt+lVN*NsApl0yZX1E~xEp1d2E2M5t>JMD88IZN-@+{m~BiRhl?8#U|HrelIe zkbz=!aHpe^s0ZFy%^hmm%WfIM7}nmuexPqIoRC=o}iRTfMWzw31sC|KTH3FTv-_(5>kD%debGeU!TrnzcsJOqo2LQ5TJ3?b+m zE&Y%Ofq`ah0s6d0PJoc!cqqC}9t+PK_K86HY%KvUlJ<^oEU7>?j!3>kq&Ygk!|OxX zBf2f;X`(lML7m;&<^XmDQv#MdV}@vj_p}SY$-YY7gN?mJj`Sp2Py$aoM>p6tF2fDQ2dab6W+`O6tIfqab)0CTJNl>p>T`VXxf*BapiDKi|ydr^MH*hq8J6~ zU3n|<-R%4*>-mWCIZ&nAkvv-qAss|QXuYB7LF*N=JCDt3jM{5Uh)l}>r?+4GdyfQT zL-b!)d^PMdGj$A26lsAGiPhMw97=Ym2Pb6z+42u&0;QrwQ5C3+{ZqcQ}e zqIXHQ6Yx;)`g@D{z!I9A>H2sCG~0F@mW1t;Andwr+qP_D91Xdvlz2fB1cBuy3Pn1}OCpL^ zV?L4$q2umobqAIr4}rfaG#SH52p-7m9l*uhMe7mh4%^z?eWA z_?~1q&5MLWFBK<~0SK8DoXE&}0p>gC z6NJ#hyJcj-B zoadzvMgX62PDV0}Q$u9Tus-DwUL>JDzIBVF< z5bLyO2|SMWzHo$&GZ7EPW)lSEgJ3lm8zc>=3GX5dtX&YD_ZDUt5zSc`O7P$0S#Ba_ zYWz4IBUJg)aH>S5SoN0=4@Uj4zaD~BtGkG$l*F; z7{a#RLb=A^Iecd?`CazcF(Dil@Go&-v^l9OOhL>zc{@n+<|vsKy0FGv`8WvHHgsVh zD2O>hJJb>V1sLcY+(->-C_MWiNJ4J!#`nh{!B$h>wx940Dj~Hb>l)GqE7Kt?gTTml zy!?#R=M_n$o8Xui0Orm!j=$4n!MAQ-oegplLxeUekh3=oG*Leh95_Qa195c}qu+lEo7c zd_WfgYt#JevDBzfNo1PiERrtSX#r0RCwTFG+aWQOlEF<-F>Anpfk@GFXb6Zncan`Y zL{~!yOhPTv7A+zd?Rn>SfirL*3}DJ6!LZ2d7zN9EQ;5EzfWG+v`~Cyb0F@g84}FQf zehSnIVi8roE|Q<9D<&th2&5h40P=Lfs;8F~m#2Wd?pv2oKT{*o7%h#7UsT8YwVd!MojkW%8W*g6o8 z`8UGNwKJldQ{7u=EDlDHnxHXg8&@=&9`o7(IH%zbe`8lT62J)ES9s9FJvjI~hiS1ckQ5<~vo^jI{-52ZoGx(*M4v6<(g)n5-pMj6dVP!>P zbifoxX5IsBb|Ngon;sgk!PkMlcfMT<`yb1n_DCoq!of?K&G0_q1JJoGEVF3OH?QhSPO0sSAle?rJ_5MZ zlwE<7GNaDfcbMmp!4&7=ZL>NykYRSXS!aj=P-NJNvUKQGWEqCD9~)=7BhrZT{9(&e z3IMIJVgzt`;IUwjA)T4(%1w-g^FnoGfKo6K%%uE&%EacA87WnO7I%>rCEkr)N;^w% ztRvIaE(=FHV>H)imE4W@w_}xocbRakjLK#G7`+0Eu*G$lg{$>I6Y>r%yzn@DYF5cD zXlomX+w8MjLkMr!9>`AFl*1#LRr1-iXW`tCAlKt;m6Itb#zyH`^evHrIM==Vk>%)- z4H^lJ}mL*nN}e zIY-{WHxw%7{k9Ug*h2X708Ie$g*j6p7V&RGcvGyxSta-DXX%@G5ZE=6!~ABPTDkC42XRq|amyJS;=KHZI@ z1~6(EidiKOqHZJCAy$Zu5ZK@Kr;X_Qs9Tw3M3>p`rHyFSrH`lsPO%3+KSYnscB^Tlc@%Z)vy5h) z{a)H=HeC8>y2u6fV&`%6xz=tsZ9G3hT~n6vG}`Z_jc3iJj|X3s2ba%-pP!)5t#-R< z<9Pygty#vi*?uo=JXLzB<@NYM881&)2J5;rMotS<)`t)-1HVaFj0MFdc6bFA=Fl-)V>>-Y^~+O^Gmc> zjrKOw+D?xLAf~}Hc;Z)hf+0$EkGTF|3=-FW3N6e_trwtBt0i$( z&SRbFnMKc{y~Sv+xmLSS9*~FvzefFYsAq^$TrH}74z)|t-}cal>g&?$9s1mi+NCMA z?}k2F-+N&B4ceQ5_I5%dkPqeog>m;h>VJ!Rh9%8iBWQk$`k86(duc=Uv(oBa%6uBN zv%R(NiZ0q(@j!D1?Jc9x)@n!20}hS$cc?#0^(5a?96qW&i`wPsZ+j?1_4VoX4rLCb zc123}goNtVh%|$w;lX9JTu47eqZ(q2B4!Ps)Y?7go!OwMfRgg2IePTcZuNP^x zI`Sq4qa80G5(S((Y(@?6iB8zI7uIoL#GSm^v62Cu0yTf1345A<&bYMUs3T0Ns@U7|OVUjOQ3B~#v#}do_?)ADpL#DrmhI0*N zi>3bhgswguPM(a(%y;&f_$xZmUIitOAtFZW-wqUrfw}qiG>Qx}P-$*1FW~T1%<5)>=!cby?SSS(bHO*LGdk{eOSI-?@*OWJa`~ z-Tx9Yx%ZrV&pE%x`Mu8XoXJziavy6fYgVdUHLGrQt9nqqs0xh+W4*D}xXQTIc*Hnq zoHCv^o;S`JuNbcyZyL(XGfT`;({EOq^UY;uli6%;HLo)FnB8XFJYZVpA@dgVcJm(d znE9~zxcQWM#=K~nzVW_FUxTmJx5tH|cht8dXLn9#PBbT(b8XJyoFh5Ma_-A{ zIOp-4(>c%NoXI(tb3W&_oHujwhm{PQG^}D+bl8Dm*AKgS*pXrP4tsdm6T_Yx_VTbd zhUMmt&)uEdog2@+HuuKdBf0nHKAihR?sK^>=f0NvcJBJ&TZdmYJUBc${JPo~!#NiQljktfri4jkXD9JC&pOrs9zdnCs{#E&V^AF}9%D*H3c>aleb7aBD@gw~s zD@WFk+&J>8k$XoT9C>Ku9V3sAd~M`gBXbLi3MLg)7StDPEV!y*Z^6NW8w+kNI8*Ra z!Nr0<6_}$+MpcYjII3yXwo&b)qN5IudVJLBQO}Kfan$)yZ;r|@oK#p@SYNoY@T$VS zg%1`!TKGia(}iaW&lkQ~m_K^b=*rRcqt}n#Hu{dyM@Qd3`jOF(kA7zKxzVqUHj7G% zDvD~0>Wi)~y1D2`(cMMIi%t}sDmqhizUa-O{NnM&6~)ow1I5=D-&}m8_}=1&i=QZd zuK4BRH;Qvh#+S60L`wFTSS5!_?kG84a-!r^$(fS#C2y3NV_L^tIi`I~WX%3CH;y?n z=H4+6k9lIub7Rhpxj5#vF)PP5kKH!*>am?;_m91C?2)nej(vFS6Jwtl`@+~+$u(HqT{X`cX-@gb@jJ$Mj^982#_>nS-!uOH z@o$dLnNT>PbV9|1g%g@4Y@5(NAwJ>y35O@#G2z^V3lrX$pi1*gCzV!~)|YN9y{dF? z>HgB|OHY+PTlzxjE2XcMniESVR!m$tv1#JAiMuE6o%ry?lM_!(e0Jgs6E9ADdt%|F z@=3LmR!-VDX~(2{Cfzsb;YlYaotkuJ()memPRgG=X>#S{y2(wG4^O^*@;#I9oBZ(P zCni5P`Q^!POwKJEUsh38TXwMQhO)zDx0l^h_F&oLWzUqID|@ZXoKiSt(vor`KIz6<$KEamLDuXRDMVK@$wVpr^=rzKUeOb zS~+#`)Rj|Pr|zB_oqFBW!&8q=Jva5j)HkLof05tspYLDo-|FAvzsrBj|DgX-|7rhO z{{{bB{(@;`)2^BpoEDvSVA}Q5Zk=||vKJA%l=cc_j&8%2mv9Y49Vs}M%#es^O zDsHd1zv8iqrz&2kxL8p=y>9yI=^LlFO%F~_PQPLLZPSlVe`xxTr=OW#I-_Dn^^Ce1 z>u2nk(K%!Pj2mYhnQ`}w<1-$fadO6~83i-TW>(K^n7M6c=gi2=_{J3Bf1{@E|jE}wJdoZy_^IoHm)e$GvE9-i~WoTulUopXN9t8?<^R?J;E zw`uN$cja}J$0|=%K3(~8<%P=EE6u9B zs`9ECRSi|EtFEjHR`pgLsJf}@aMc}EcU2v)dbsNGs;8=+uX?fSm8w^({#2!^^Qw!g zORN3WP1PH#w^d(N-Cn)7I$nLS`ugfa)wfpPUVW_k!RjZfpRPVr{ZjSC>OWN%*377> zui0ADS#z-FaLqk657(Tkd7)Q$L2pj|HAy- z1^xx~3tAU+FSvfeoeLgVaB9Iz3*KH(vaovL`h|NICKn!Fcx>VQ3m;i{df|%;UtgHF zsBF>vMQaybxhS&8T6D{zI~N^W^w6S{i%u^(yXeBAw-yyFE?Zo^xMA_8#XA=7S!^x7 zW%2RFCl{Yt{QBa;C3BWEExCHh{v|goxpm3iOYUFt=#o=Qo?r6vlGm4*bwzdMb=7tC zb-N^&PR(#Fv~6ko(t}HHT6$#Z(WQ?rJ+<`tr7tgiduhS4 zNz3LeTfMAx+11PTF1vo&Ez9m&cHgoeFMDR$i_0!9%UwQpdByVi%bS<)SRPz{-SX>~ z-?;qFf6j!Xlb!p%RhOzN^NNZo*b_x;K`llYP7T@ zt)9j-5j`nY#{K2#@vXEj!_##`JUtctDpkR~kI+xA;-{Am@$^jet<)SILB4)^H9x(K z@2)cQtQM1S@&R16@zriz?KE!z-U`$$z#M(%;!~h5w=M(5P3tA|@6DHi?Q*Lg_k@dD z;G)$M+?87m{M6r?=ghxzo+6BH1V&q}QP$PNs#Kx63|D^~K3W;L%0rJ-UagANN-i%^ zCa&@@1}d*nW7R4yAE$h{%0p{ZUaKak)m&bxa&VPr<#72tHA%NWSq^F^YaVTTs@vjl+$>IYs_C} zjj)L0yqslo5%G?fPw1I+ZlGt=X-@B?Q?}e%0qpy%#gvuU6o11!(&|e46SBeEMKdR)9(`;&YgqW>f&9E%+R+ zK8(*iwGZVZ)NXv{tB>Pzr1}*;3)ENeIZEA!&qDPBe2!NCjL#x97H<`+H*sB}DsVkU zHQ;ls+JVn;su!Q*)ggRNP+!1jsXB_!iRu8JpQOHn>&a?3KFicRd`?jv#we>@HK@x# z%?`CjHS*t8YNZ-st-_s+-EwOwa5LOmfu~1Uj~P!IgKIia^NexUAQ>YwNAOK=j;l34ryK%P#f5Yl>wUx^^>GI7eZ@_a6c%}jMdDc2$xeI^) z(O7}9JnIeorE(wU@(Mj-!zxh357c)b=&>Ka2Q5p{Pm%f%YL=ts6P95eH3qC3t&!F? zwOzHTE7TUB{Okt(a?}pBQ|-pPK6Rzqg)0+RSE={wtE<%qoc_LU47c*EQnTD5zA~(P z`F<+yi9ZeN8%{lOqG285`zcQSH`D5mJN3kshV?DJpN!|_{rjAHX+Ls_@P1pv`$4rw z1yp+qygt>Tf=b{GsZM>>1)oSD539Wny!WS#_b;6B$ao(}8}E10>K{z2|87b>;nIec zu3bFsxkNZ0(r`vpkBX{T3YqlW8y?QlDb0;nOP5x>-YdSbauc-J(A0@bTZIjp+$z%mU+2_?}=Cn4Wa% z1*V^-y?@H7C!A%c?~F89eHmob&or!`Q@5$lt0QT!enH)?;rgPwLtlMK-Knp>tnPAP zJ)JhzpF3j}Se{C&|AkX8^naS~?RjZfzf7xtCawNgPQA2$%O%45tcLe)^;PvX{G`g{ zqw4D#wtLk#^wlx-O}@%e$JMtScz@0P6F)nBLw(%}6L;!z@hzpEb7SKm_)>#OgpM;v%x;QrnD z_lLCcyqH%1w`uj~((3=tsUMn`ZQXY465)JF!+AperFvBTFb&Sf)L&_sPO2a2tH;$} z>#HBDzj5IF`?PVsoH9p77pGqM?^V8c z`QcxkdU^k~wD*)Isx7X{FgIMf#dBoIR4wI7d$9=WFWUG)%9nf7e%Us6XnfKdJw4=;`Bex%`)t zGET!9mIgFKp2PG2IdBQ&i4soqlmrQS|~)u;YjDMMthVVL^L zXXNlzjv8jOsgO5)JywCeDCspv99;RycT@o zwHGt-afyaG&lq9k8zT)@zvh5v3ye`3(n4djzA7?`^;L;6#({Z^GbVvyEZ^I5)Ud{- z)sJ`T<@pKDz2Kyj?=$nU7uJ)PNZ*MX)^WyoV}eoYfz`mAooGw~Tr^WB8)dj6_@@}< z8rG?XU;DX+HHpVYyewm%?2KLLQ^xl$eWp0D$n)jS^8)Ksr#>?;d*OXP4c=iHWYla8 z?{s5^G1HjkftP&O*~T1$A}f{f(&uU@tBh)WRb$jTw4LL?Bjcazj9=ibbm|43suXw( zt2(W|CZ#^JjM|#U!OEjF987qxd#%d3o#I=n^6JVmNHO5+f zwGQi+BC|Fa%?|(8@wi<6UFwWm;9Tb13q6;oz+oWr>7|*0sD`auhKAG2yUl5^=4RmC z1`X>*V-tQhdtfE~+G=dk5NE+$GE|I41 z)39D+#EpcJOo7#>`i%V=u72ZyhI+s_sLMWNTnkubY}=f%3C*@UutD0e7tZiwq4$m-8uhg(!XM6<4=SNdu%~97IAJcH%V0>I(-DrG5U)^MU(t&kX z8Z1{iV->o+pYL6|U+vTjtRLWe7uMZQ{X4^&m&U`HVEv$m^;5>p#;1+LX|R6AxJASD zS>%ZbH-FB!O_zP%IO6c|o-|kjDPuLPcD{FcxFfATm{uQ3srSlek;`5l9(#$fc4}B} zH@;}xVSLF0E6vh7jW27s?lQi@S2^l#PUB8Z3L$>i4D9 zM^fqs!)nW4|0TlNqv8Czaj)?WF zE|>peDdRM(-ZVI_aq5Y`2@b-Mmsh>lH2;N`Hhjy{;L8+$h->&BG`?#*WPHy9AHnjl z@qG=|BgPLjR40tT)K`xhKXm42B5nN1l<^x@AK$xl-tW{C9ER1O_WpsC`oVNGtN}bh z>oxsY$sKyV=Ac=HdRnphD`aK;$boH(k8GYC^|)<@E1mGP|c z>p^3G&iIYS{`1Cf_1MoCzjMa^skFXt)_vO?{%O8<$9_1i{xfOyx9EDq`Yf)pkNs9> z?7uf&F#ce?=!{-C=WmhSC$s(UjFUzWaIylquX5CXBX^TLU=#Dza47N( z?$sUTF+B2?n_=ljG3790eM_Ot{MiBCjn5!r+DBqf9u2b|w5LW?iWDl6Db-$7iG|`-n zb}1id2C|4LAE?x%{GKv%mMQr_v(3r4q9`wwmz#6ZGCf~uPQevLb*bEMR-3pFGuR zeGK=VRuUz7YUtW-D|wP?_now#Du>^`2YEg_tgXms-a0%_QL7>A`ja=QTkw;o#0`AbJsoSy$^$0c^KeS^kI)Xq{sO2lZN^jey_IDN$8kh?=UdGleJEU=d2llqd;xNnxKUbQUao2FV0`(>#24j`v3bB{i}=i~QwV*IMe zP;QS3{q<(-F$Ztv;LXvX=4x{V=t=f8&aC?v%iyesp|uuib#Scln1SC@ll>H05mZ9gNk znfUlM)3knQK4$(E_cq45+}vb-0+!|DCRu>3<`zdHkUTW3lV~O1ikeZg7kT)G^&_X% zE3B>7Bx|d=9&i7(Q@R~@KTf&(8*cvzZvTDeHgmhDj}4$~9(vsXO37bHUfk12uYmmf zpc&vFJ6GT*Jn9Xo&9ip#Q$a0H>5UNMtlPNEN4N{=zn%K;8)_w&|C|2%y8gS)SjFW{ z`tKV3cZ#u^%O~l-ll9-jMkAMhO8>nXe@*MB<|*@MJUYR78?dtg_$O^;TF;xm#eM~% zZ$51NPV8yet6>z#7T}rF=FhRKfu3ox8VN!rEp0<9q%r83UzksuzvO4=37>vq3!Wey zVp`9bzcQcIZOGeh-LK8(%-^Kc*)1E^lc1OZ7^rs}yJc1v#%Wl;X`PP2(BiJYMNwWl8^}N}Szr)mTv3I1znuNat_&Z!ZXCB1gJayLm5dP+? z-<#LsZ=w2)`CS*{2iz6;Su}P&Dh~m zXkBA|8j$Bhi{@LMno|txHDDsoI*0m$>QkuySKP0_HI?OCpTW+U&ziU5>T~98=I6~L zxcY)A*ZI~FQ?BzZs-f%AR$IYs_9V&xWsmE! z|KhTL;OCyuWp8`Re!^v=tsS6L9<1mQ)H7`5RfySg6!yXg@JX2dsro)XzpB28&r|9Vd_Jij#^+7y2l$LIM~nmK(6i60 zpW*Xf^(}nw;pQ+FOPW=L9-%#Ji=UMeMKF_G9@OfDM5}$p#-TS%S zU#P!A+1J!x;PYv95}!}0$MAVb{Rp4^`q>Bg*=N*WqwJ{q4nBXSevHpws>kv9DfKt_ z{D^+`Yy9l5)lX3Nb@g3*KBu0<=d{JnYxpPx~` z)*NGk{|)QEnFg;gU7pl*p_+0_%6{r8Gc4t)Ih9glcxrCaH9k)d|HwW3%u`ctN!e*n zncaib{5+*bdXSn=>Y5x+59hgur#v;~mX!U%Q)c%dHBYD1NDoqTNY@PW^zcvI!!JEG z<(8B^<0-RykeXkm)JP9f^C?}E>*?VF_wcNzrreUUUwg{z9;D{Elp5(lYHrpw!#zFx zGxzWtPffWcWzT!c>>i}%w<$H!gVa!_B1xJ&PY)NlhcljJU#pi_waj9O}QmyFL=uA9;D_EDK*lA)O?0(Mp$Re-$904Zu|lB;{{x;Gd=>y z{sHr21+GOitmm>ZN=dxy9*1~1~#APkIY$KOl;IfUn>~b#q zXD+*3mu=#*i(Ixzmu=>!9Xm@tJ46pY7yP{Nx|a0$;t(na(q7Du(X;9Tr=F4>&r{4Ddn1c-w5AGPffYiX@l)Dyvw}ziw znR2%}Y(~QtsBK+%@XE_55UO%H7tKyUlzz3LH1eSI8JF zW|&9&ihRYs5|p`EFX5UozOlY>*tI;$Q!|lkCiqJ6GtoE6Q!|NcCi}|pGsRc#shP|* zQ+7r+`A15c$mN)eyHGZR z%S3Xl(q%KbOk~6cT{er$L>jEoWwW_V=KU5fYp_}h8mvwDy&S(A3#M8P)@8U_jo(%H zUCAZuaMg_84ftKpC5^aRi{CZ)ZQ_#6xY~-}E%*UJey2lUG+6U-1%AhV zuLkTJrIIc-_^slSYFvRIty=ufkmNE@{9O=xMFQ?<$lS){D^1t%xg_L;mEbq&lbSv1pf_Y)Yp8Q_l?fGxyU(AV) zd=@_q1xJTnFz+n5P_QSz73UM29@Sjn%Cs0j8=^dpFr58%~Onjj5+{E$4SC+{0m6MK6x|owY zdGF*4rDrEsmyIvJsqCh*I}2Vbi%xlD%KY+U`0-Drc5awTZ=9KWX6ortH2P})l_km1 z_xN+i&`;5{$h23cHB?+EZ7zJY;?~@I{A&8?5;gt6^jD`B zSzdW_tmaI0TTNwETg}Zis`i}fti4cLZ#-F> z99=hh{Jays@$##YnwyI; zu3or$;dS`AxbQ;hrbU|;5mZUWbFc5#MK3NYT->_&=;G$Wid@0N`O5Q^la`!A`1$H3 z^~N(x*4I6RpW3B_x2u=FuoOKnJHKq}vi9X?C*R{gvAm%E#PV(Rch$dHzkbCdE7q@= z)Npk}-RMUf+G-wcD7(zMtn9Mr$j9(|raE_KSxsBb314MZ(aM7>A6}WeYR{_NRpX0K zt*TsoD}J6?E!;e|vAHlhvLd&k;Oyi*`KL=NtE4>MxM>mi%|{T>XnK88-dspEb-v{2 z@x{dFcKI`CC*D}mbdSHHiLh^%-`KQi(Tz=YzN5n;=1WbzzL%QH*A(U5j^7Jw=C3`z z_SLl*>AIw<^WDAf$`azJ!u9o-FE_2fvmiS1eC4V2D>o!J+-%%ga53lT2GzW^`N8J- zEmxMD@a4{IZ@IVS?Uq9uAKf_P^0JznjWeL>;mcpRyn7R7#HQnG%Ql~#e0tNF>fM_! z=3H3w*5=mMqphv2FSV}UvVV)(ihehr-qgAE(8ku*%BtgQU)y@7ddB<8YJ%@WPs7wU zDm_!ZdfO>n)o;IXdl}w;Vf)1#tBtN+X*<5Q@`^(ndx3%E=*p^wg8QyGf5rM8n-=|e zN6}8gOlxa$=f#}oca~pyZenFs_mz)axq8>Ny9n1e8&{URu#4V}jx4JoYHhpf(8iNj zwbkU#r18#we^Q;^R9RJ#d;I;czQ5t>6IbVd;K~o2sXnJ#Tc7^G#@)x?f7|ZdnOlp` zPJU*0(+7`y@P!Xvwa40XdQU^(-au>Xy@3mB+G@^DJ|EcBe$}44+jD2q-P!gX9d*7# z8*lG;wd2Z?=HTjGt*x6D9bda?QETgS!OE($lUIgXTW<~JcV5?dva`;&xa;iX-mWuU zt9LbbKiK_d_m$ye;qtwA?Iqe@%xP`)?`v(nX`hPhjwDAPiRAU%)ss8(LeHk?BhjMR z{@7Eo)xEd&=3di$&5y5Xh@Xg8CUzw5Ogxz&dX&{HPTrZ!=_{+*-S=o;QC{Kxvd!)L zZ{A+1LyE_c%bB9@4?gjQ~RO2KV)9pcI~s*F8uHVANF7O(skE= zb$FBR>>mOTv!{ax+cthvM&wqT!jYn^6 z_{8Z?Tz%84H+6sV#ZT@%bn%e&sl1!VemeKC`5EH!XFt<<%b#vJ^x3jo@4L0(bEiLd z^=%h#vp#?N^9zqWcx2@lPJQ9(+h4vt^2Im4Xx&lprGsBO|D`>5zIo@7FJJuf?RQmw z<-xDC-Tl(t`@foV&u#b2_}c4V`|;7+zaG7J**9{JJ#*}?Z@&G__Tz6JKlH8f_Z`2l z;oFaV`_M+BSpNOj-Vd|5xVB`ZDlAc|w!~0Iab2;$xvzVbTx%?&(G^Pi15tmVFB$8K2YT(+RBo|3 zRDUhAd;Ec(z`;;(n!l|(6c5dghx~z#WM3c>8Sr=a^#q~`f3iD})cplx(b-9VybnF} z2L}9sBq~GxM7XOv>5p~#dqOy-10&1O+xl3X$JZX~qZb3oYJs9V);~Mp4{&i;EFA4( z$opwL{{C>X8|_YGh%>a?9OzE@nWjhEB4hUl{LxUqp9YLEc1FVSB>KqSVrZb+-xb~; zLf3e`Jst||BhX~LjTqMe=#z{O&|s4>e|H%0NAa+xUh0T=JeNB5Y0}5~P$-h{cg12s zZa;vb1pGbWeIb81>hFxlq8i~gth)jL5QP{o#*+{LGg6|N;Oh{`L@o6A-#r z`-RvHXm>cek3a@{XdHl$ghfIQU{A(k7*seE4T5c4l4b0_Wj5f6#*%24@s|K?Fl^oR zG~puf_u9Um_CO**ILUy&7Cp>;(O7@Aza5N4Jlz{kBtk(AU4}QCtNlQOi-BF$eoQ)= z0DZlTL(D!NATUMKGRqhe)&6k84?OgQs{KG@Fovnv2?`1=!GD27lBP>fEYVABowc=U z1_9XdCj${o|1Nio>-LADXu1Pad|xQk3xp*?9q~{y8;1d?xW5x(qc0jt;Q3GwLDxaD zB^mDvWx*}?mV{{O>ZW-z5N+M}jEE)~?BM{S= zP9m;JFgb5!>z(GPo+3m-;tu+YP9r23s8d2Zj|{D|EN7AgPzUu9hz9)wp+FpB5%U#K zKniB#9D8nclk`c3S+q#&y%CI=nheogb*5<+%&o8XWBAO2)eJhO{3>U(+q**`;NHH3 zjUb3t0<9NL7Q9tnCXzuF$w5vDiLs5kTyAKzz>5f^#otGhcxZQ+UYX-o1UnE>bW&m9$ny ze}6Uyxg)UqCn|xP+CxA}e}F+C4FE09Gx5wgIzGUd3t-Bgc(J#q~ZoF!bx}~OtxXIHcM(fNIu1(e?V=(qWpFt01o6Vx% zJQzuKgIANF1DP$ExxKlkr-ue0GatBt+z1LP+nO8OTnU%Ns6z>wLY<@v2mIllK$o@% zGtQ-*_Us^4yHBf-ux%Lr#@w?Up+DWtD z(HS&4O@TgWyRd0^zUc}KuzE?e2}g124H)N=su zw$S*94ZN+BVaK+EAA$q6R}v%9nAy-5N+e(#0ah_GVp@MYBaX&`03$QByJm~!pXdhS z`g-3bUpK|#pr-aWGI5gbArekNSZbqzxG~WSuMm1`AI$0=+b`;fMLRu47!qt zuNw@(h}U*vhWA@sdlHs;$G${3i0(vMxK!tHW@tg=53w5NPiG$>faeXI#S@`Or-w#O zWW;2p@AjC#pX3!w6L1*MUEq_n4CX-=EHpyuAr2Bo_x^Yc2B5eq-IzwOhT~BsLNhZhov%-;vao_;5 zjqD$?G~sUdbwxz(XP^b!L9l)>_8LqO5B4uf^7lcKHQRBdo!x<8a6m#0+2p&nH5fZ= zkV}{#kt7FkqTTKt<9JVEB z@B>V{u5cV77AJHQ)kb+XxKeE)O^2o}ZOvpPBnMb^$vjyTAUbRP-wx|R&wy;LlaJUL zj>6V=MZUBKRzr9O1W&+P0nZ@lB6e;Dnh)lgMpucTF=!S)1>tn4MqB*0*-4fHW?dMb z7dSfG921d3uDFc=F)%{f$%eo};3E>UwHu@XTwf}M6kQVWRXy@`scCEFO`yQ&}R^Z`0WkFdSRyYcOwpnTUU|7evnz9&CFP2HXtE@*_WqT zvwaKD)Z3d?4zgXuu^U^LwZ%99!+bE%(;G;3bA&hrPFRZCEe6+O)^&xTTNB;FHW{VZ zhEV7rD+rR)cBr%?*0FEE_M;eXGzlpOUZM#PGXXRYBm^oFm|ZoXauBA32*4~>kZqrX zN!ja#pdivA9I0D_`X^-rvw$WX)yVX_1_oFXkrfz!crt@D+0yLa+_&(RGKo1SKz z794oBD9qMk3U_FZYJxLLLkq;&!6d4*_a#_CGo8Vi9<3LSVi^Qu2X+t;r?@KxX|u^H z#*rA%kg=F?n5+#R=MQ&5yV3drk6E-jXw=sWmx!VmS>(o+ZVKZed?1`P8$Jw72sfIx69Gz$5g_OY zLok4;$)R7(U5>@V!6Z^m2wa6}*+rxn(1q*T2*uJj zMoJo{&q%Mhb3Qvip0Fy$)B;c^# zgf$c3m9Ne~M<{#5YI}E|{wL1Y`svQU%LP|g*bm?@j5PYEGSA2>y5K1AKO5IgA?PG< z4un`J8SZc}0{hu6lXV4I8p*<4w$F{p5G2kJzK{hDkWhQ(WXWR5k&GOYyoe$JW10&p z5`m6*xD&yeimbW@HWJh&79k)~X-bgRa=94s9f%a|eCdfwfuP<#S$U#4DYzqDNXwp( zaTpWi0fr(jPG$`5LVsE{Mne!HItB(_*lw?-Is?;CXP6UY6Vg9DbBLQTAqg=Yu3)1; z4__hxyi8?V511ho_>3bGARdK`28x}+n%P#q8i6@z2VOUU$kpOYOgi*O!(q9(A%;l~ zBZdMB9L3U#oa832+`d~W=B%~ayth8q(Fbpe2*4J<_K?KY;4!SF1u@rGLeQ4iVEm+~ z;KI;dA8ER5)-eDQXW!QQU_2~`0ndrP=sqwYMI+G(g0wM#ydxGv%fPH4Mf7^sc|~zq zNFc0(liG&{_E&6bSyw?b5p?axRG@e%W0FiWVnHm;i`kQz*O)^bdNkXs>SXa@etAPB z5()wUG0jbxc+RDPrXKsnm_Qh~W^4FbeJ~9XYLU^ijDyci6P0wD*jsqsevl!_#&Oyg zXY&l8dqT-zY{x^_J`bjo9WSBis!jYbTgKKl2|(>X(T#cpxK1j0*sgr zq6Lkmf{3NVv=xNFtaRQSAjL)M9qfZJfh+Gd-a&2j0OY{>>Qe&%pR0 zB9TLcT3OR!r|g~j)$M3*?+QgBu_CNGfO9O$5y$ml5+sP@Xn2`1xFrf%%J?SDmP5x4nJPPa-=V6Q4pTm}7eE=u*(cE7B7841$D&8Qb5v z)Eeew@jQvt%hwTs9vTt3KlNj_WJGo?OXx3Ec$SH@CiHPu-Ba{phh+ygj z$+^sod&~fiWwV3fNZ>y0X9P5+wAv%`uQS=326GUd!zHAhB;~tHO6k!Ef zTVoqy)BN;HJ{0p`f@T7I{bYdnKbz#xnLswCz=v#yA^k_M&9D{2-V$)4;izb>-Bs(~ z-W!184J9gABM`l_OB5@%Ghd%BB04qPVHYT&=QaH_Ce_$eN z8wWJNl<+6}W43%k|787;ZstseK098ML7t{s3`7$MC(he}bc5wF;13-DFLB64Yl;jl z*|w-=Np}S%#R^3aq$QGwFNP2=7b%#b#q_ylV*nsi8{YJ^&FgIIgi=*RFi;dtECbtx zhm-&lWR{ay))aa`2S7^8s>=W*K3N3)WZH`QaazvCd!$XNdy-A!5ZQOxX1AM*L9{@k z9ddZ=2wbc;9OVc~mi0h8?$41@AWF+|@M4Nw%z_1*j%frG(;ib#>o~MXG8^)xI<-nL zc&WXut=3D(2p5r=#iY}7AB!hgya-YvSVv!k#0^lH7%ZPNQ?#|(-wN?WtDBC#wT-dP zSOg|~c0K360s^G3dm6cFG0A-c+SRoA)b@8;2lD43HY8LLwpSq=N)>rsmZdH)|c@r#fxEp!5|cjY8(JEvVG!# zM0btO2lTU5hUFt#jTWzw2CeBMVPCR>V1)#FdWko?!$^e*1$wgS7LtmHZtbJs2U%J` z0fmo{ToyzAkuGcx#G#-D*%0p#t@l{GYj}N|R1?iU%w6_P^_0jc12Ah5+JwMEUI8t= zNfurEJ95g}nzhhkA|8+hMrq2>=O7hOj0A3Na@5z$fkC4(TJoO`{a0sy%IobkJm>aw~?$Ugg~HJ$M1riB~8TXkQ^@J zSGw&9MK#}Kklu~a0T^%EG6io*w1eQHakH!AZ;uV=g@!~d7UkK4CsSkx@mi)HFcfMF z>B=!I_h}1dXAHR&_PpdJL7C|^;%w5Ny;jOyk$gbp^}=VSaAgo7_^kLOIf%yDVDE?0 z0TRRPMCd38Y(Qe`emmk0o)U(~_?4IGR@-fStZ*Z>+a30+W!ICT)w%i}&pFY!|Rj5@nFp!Qo!ge3Idv=s^CMq(^6@ zq8=qeC=pl+k{GVNDw0zaYZ2^|e6s1<-NzY@@Q{R&2n^w*thO_)v5_XnA}KPZWO)Hu zH<)UKCTtVnycd~WSTDg6IuQ=0N}vabghvPk#9Tq{IW3uFnPpyV+8Ab)0cnY(0K}rY zA!@U)3AV_vFxUj*oV_r@Wo&NS**My^pEQ>+{v=+QuG_^{!7>Q4qaon&LN-mdtHxuA z#r>fHq@|EpfRu~{p%Am@e5C3@#Bku5AcqA4TE`@$F}Sy6a3Mn8^u+Cz~F3YdmtS)-+h|HKE_kU$~?!t+@32JIl1Db$7d2?CFjPWi5Q7ZQea zwk%A$?20%pHPY-QCzOz}j{50E}CmcFwv1 zLMcRHnyeD0EljzOfZ2{?P!tD}(jVxg#U8!F>#jYJBqc#4Ob-I2u+C6~R z5rGHs?bt9TDVz1S&B&qiUh23aKBiO31X zxMiF)^K@zi)UPelC|5>vo`lzuu>nwsbpTRS8TVP?q%3LtCrt`59O=t0-9*C6WTG|l z0OEsW-m?uz^EpOFCB=Cu2tjEG;FUlZgN9Ua$om*-!QP%|FK#hVTE1r!BNojn@3ef? zF!Q+40E-teK$r|NvhxXvEJuaYdU(qKSz!`-!`vgoKFU(C2P4ZOy;#rSgLd{obhL+K zkysZ}P9v1T2Jr=5iG@P=!L!*bAS{GHc*+h0hGM-45z}b&dZ-|Ws463C!>h1LolhFS zm*1J&GjI)$4A`^zeV0TIC}aiGoC2+hFlhl2`NaC@#Ci4|`y~u#=-0~yz%o&nXv#4Q zy^l)IaK;#ivnjQcY>Rh*M`#ZmdgAWr0@=B8f zW6iXN1NJ1HOO0fPHyzIeKiZTnmc&vz9tuu?rx?qcvAvm=I1yyf)F+PO5U-AF4e85w zldh%&(rNgYWt=UrTCrJ>AywtRL+I^CImMj0P8u^=nC*Y=895ITV)$5CrrOk^I5yTZXT7;nl7e=n2*NFf>l5->Vo zx9?&zyLa4LQ?rUhfnMD2?F$B>=RsQxAFKGG5Q}7?5U&I6<$P~8q0;G=y(i*UcRv`6 zJSWGiHFN-$Jnf_;oFO|wo8%l@6crD36od<#OwH&atuT9Jk&Jds7e*4^BMH+Uz^1cU41oy5?+0iz zKz7a~9)QN;)JXj#W)y5$PVa#|Nod3>KI#Ce`-ICA*=88z9-BGPKfJEWCu3{ z6zyuF{ms-oW72IsJ0EPObt^xA>Up|>vIbyZ0Ufj~r{(XZwwJEYiO)C`EHM@sY<7$i zXi25Ib{{&h;ajh`Wth))AFl7I!>&WhFW0MShSZF3R%|xT<-LuPb>Xg&!oeZ!sHrF8 z0+l6FS&ftms0SFm_K_C+FjOfl0>WQjNsg*3#zwk;zY*rCUX$MJZ}ji-H!{7rj%7OPivp_VF^?Gfj11nWh7dr2c7Gz10zhgnfH(vTAn-rBAxt1@DG!rE0c7(C zx4Z+EU5;&GImcFl?3G|rWsCPf=X!EJcWt?1_O^B8zv!4hvX!uw83B@3`FA3;ra6!_ z6au_h&0gi-z#cAuqV*hvR5;vl341iaBbsw%jg@zUYyZ9r=t+nbV6V7lz`=ItOWF6` z(U(lkYykCz53#(1kPv)ttd~nHA)Evw5-fQoKG1!8AFWdKBXJwvgVqSNw!~(LlV%3< zfc!-E^?4muTOdfwqy+)+SSSwtMCnOrIRhW0%uEkds5ant=z&@=d^vCV|{90}>v{@cb4;vTUgh=}Y<)xdoiI4xLVE zS$(W4=31;Y_F`d@q9Pzhfgn%1pXkcKR`vn7-s`P=-;Y+2(9GY<7jM71U)d{b->3y zXo%Dc9}d9_qZC7B?2CqD(*dYrC4{GBZaAe-szGcnq50yJ5%cT$<&;58%48BbH{@J$ zBh{M6y8wseZf4-!Hu7%qKXd>=b$DhZkoA5ZxMg}y0J^O)Y4cHvm+YZ4inbuh5r8Ogeq93+A*bb0t-v!uigm=$w8LaCh*6U%2Wu57y@F5qv zT!W3~-`d8_t^Sra&!~Z+p=@cPFNsA8C{h>%0aq+uVlI2-I0qhdIm;@}cLGF0Now44 zs#9kqzEp@uyEjtC8j zg+G!|0JU%^+J@c6Y$hB+@k_RS@Dd4B9HG_Yp~Mza-XyNzyuytRbUjs)TCi@-t3RHZw{SQeVtvfAZsW*r2Rc-2BrC89e_4XkzQ zt((~}mX_Do3ezGG>7*TH2&7?UFN$e`{RM81mooo0Rr~dSpc5Jo2c5(r>KL&$z|1!e z6%bVcB555_W*-!-le6tf*(ONxN=(=V8(=)}8m{)XXp$#z#w60aFApRWeFFg;tdp6$ zo2vcvs9v;`EixV*Hb^IE>z;(7ouP))M_7QtjFDV+^ag&iM{b|Ml#+4okxHUxiQjm` zA7OYX2{C9SE|0^o*Y=m5N91!55*!4$R6}%y4`cy9(rE-3B+PDl+o3=krI*SUT^Mp~ z3G4J3%y(I8p?M=(rqNz#>WKy6DKg|(t_)!tHeS{q1($Mo8rlStn^tR_5efKMH6RsE zLIzJ~(BNwWJw1eM*u}IY$*Fw7n1_D`;b>d6e;e<5*WRt{*Wefd4aE*Gd7!7ga1xjE zw`|8)Wj7NnDfYK8KH)s_C4fqtnFzZaBPVpT!0U%NMLMg{15e0t4-yW9e1P(&m878U zy;3W9)$WJrfn_!9u;4HgAt@s^Qs^(3M^3Ly2A~KwYFuK+4rO;X?}E!INA6&fc~9MO zp=#2{U$N;(NP-lJyGQ9TEx~5Gh!W8Du^iQq=!j1;OGV4kNkCJb@X%9WAnGgD7`S@IX16XGr`IgkX&Tso%UtlsfNtQ5@`nl~io0 zAZ-Q3!ikArjape9b;XL!{1K8zDspVO$KDOWkL)4DU!@R{{cw34*oEb0Lo@?B;4%{h8)`D3(`CD%c zB@0Z__Z%t@F%v`mtUNi8fmjYLo;jG3)iqgyqzDcsgX9qcBN-(J>ekE#ud+B5EYTJr z8Vw5FBo+`465L}2uBqdt~ zg0WuK+MY7ZXyAn$dG1r}D~xbGscBCB2X)w?qYwwq5N=0+8e)#0mfp8q-nh%2O*#&t z%^AvNi(qT5=oMMmWaFJ4$LKRybAx@DHLMVrPe`x|mwPPbO~f*KBRM(9dKp9TASM>U z>|m6b-qr)a02Y(z)H%kQoW`c{N*SU^Xzq&9{$g4tCjF(cN2%Owpy{`vdeH!zZ#2WV z<1}5)#`oZLkYpN~TWEAT-a|T=%yBPA3~GhBiMSi976_R@ZrkT-d*`F%2g`vFUR;0{ ztM~}Sen=7k1ZIGP!0u>;Bnx;sjh+Bm5$5jfgWMH~!2=vDMO^AO0VkP!(8wiAIs+(Hg7uFRWU`d#W?c#yJR?bal`5 z>%THu7MTPnEywXWQaV3LA0cM*$sjz#%ZMW93t|U5=CEAAM@7Pec6F;vL_XveZS&D{ zKo(_wlA{d{A>`UJDMh<5rM&z}6P86fZ(-w<1)R`B0Vm=??+H`l?Y79%ybpvNmF9I| zN3@Zk(P&Q&mN?l~bkq+wBnzj+&lzT-&ZlO-kMxWj&|v55GPHJEG%?&cHVAhvr`tS9 zr%CFhB(zLo-piF(z(9+bd2kD1it7vn-qlVF9*nsrqjjff2a7S{zMaUqi6ch^ zGZxEV*tMeN8}lV31pJO{^Rkf_coHcM+v_kiEE3(wER!U&j&K~YBc0aiz%U2{#66g6 zB0aPQz~&I__(Em{veXVjvd{L~CK-5ojfMwoWy8o3Q&?7dHIa4{(dv&V7cy772$?tl z3h4kCGv&Lp^4IghrA;?7p0ZJK3mq~*XYY{!&p1!)3>H$)jA)_=#523WvgxZUfb1cx zs^E^cd}VG6`%q~g6ZuFwIzd{9X-93+EQ$BE`(t5f1zf{r;KLMjPJsPf8iWM5GuJ2* zj3o_PUmzAIw;b~YI)-*>yIi(Q)Swh=x#yI@Zx_1SB?wqh-fT7=^Nz_LCt_cV26z&Ac?<1|eGV0jX%A(B zY&uW&o9O9QgbDOv5wr%cN5q@hb!JCUj!;;(5QmMU1Z}g>xq^cAM*Zy`P>B%8v^!2TwOda3 z+PdKNpSOgFy zg93|W*3c+;8G$1wnrAa`yu3_9qt|V1wF~#2Z3^6|8%qH0y%Yi_Io@GM-J!jS-O(o2 z7m$GJN)<#DKpPz8g%oIt%-Qo&q)8(M(Xf<|pp!>2QKVFqvJSvyhsB+fHXL?VF`p8^ z27O3QG$4_K0eZ9?A&h!Se+o;7*|@P0uMzenjl-M&c{zR2M35p-T2E)taFpTB`UQAQ zM}a>?Yf@|{@?SnHK}(<(=o?yq z&#-(%>PJU&5gUh|#8D?O*4VeQcSqnfe=fz+P<4f@V-PP8zmRCM1*$#DbUt$4X8#vR z_E_d?XldMeKrphCm&VgeImqTIv}fEPoY;OCo5va_yFghsOWA#baf@uvpdHn=qfW5T zV;rIc%7^m&2la%3(p=|-e1-{-qbK4(+Mh|sm}7UN9nQ;4Ma()rRaPR5aGWSJV48jE z5{G}FNI1)gojstC_H9D2VQ&E9(b?s!#H46Y5}<7NM28#ww9}myc0>DNi)=^6EG8^c zric=m`6lY5Y6kojWaQFI_V+yyu6uBp6**i%SZ;WPzgD3}+}jG9Pf5(mLX5oyIvcn0 zI+bQr%5NcsL6(_4^TC90S?KHye+64?NJ#*KT!xi-1Pa+1N!nL+#iMtoF%Q$>=)~Q2 z!`^m1Jlre?T9GxMz`8%#u{fQ=KCwo4x`kH5qDh3&^|}gH3&S0vdDss{H^?9Cr;-d3 z-j#~5Qykf$&q(FnityB+p^>NOSSI#!HdopPUN%YCMgZIT4O{!ev||Q_28c|F4OmPA zwRQg@vJkdHNHK`R5F7_j+s<~hf{sxD*ABukbeyeioGzepkmLqDXnjp5UW7Vy{$3-{ zi+M#SEh3eXdTG@AFgjrg(Wu@Ldp1t6uxd+tdM^XF(^)NAC6l3DYrEmRqOGw2$SBxC zL!xC6N%zNeg$@Ku^C(#^z+|w$a)IPhh8`(23VW41V3m~GE)G4AaE;Thj(#)A*cq@< z%4x$`G?OPKYDp;xG{{<7Tk8x-ZXJm$ICqeoR4|wtNIDllYjT#O zz{#a#G&sOxZW8l=^MWvVJkpX3d18=If+AuwGg!6rHeeAEdV+P}VNP!R?QBowtnFt3u#ey;+rd<*@vHw8q z?sfD@2{=+?4Rkj}c7PxZ1!4|9h>PDwkVW$YIn79lr5(bINts;&Gk6=+CXWy25P=qY z`vPsM(BG6OtD)@b;1PuWH3e;fBCopT+#CfSxrlghO=ByQnvD~EI%)<9Fch!bX$Kk_ z_?qnzeBp|dIWO)Xa<}03(gb6%Nqy#>bUh5tBxg6646hfF=PA7sxMozhLl5m14*2|mn22dzBcxqS+H^BOlO>OC8a z=0S$O$n&RWNk2%^lI{q8sj!W$O(>gGcTI_mB+p>ba1a1{A^H10U3~@qvi(7KnVL4? zYO9a(w17fDLopG31idW8c;rDVcFs_U2Z}(fG`1#@UIBPAaFV-**GR{q&>?3XZnm0- zdfYXK!dPw&%BLUXt3b{JT9zdaE%XY!b4CqL)I~&+!iORYynLNKHbxkG2-zjF5gXdIt?p)RL7w1@N!E(8IaQms)SJWW z{}W^7rS}N*mV+w#o@T;8t_?BY*A=ga8uGVcsT39qeUmeAS+ zB^Nh;00g;@{`x6>{JEWvAvXufKLS;;)8*8}3Aj(vP;7wCe)X4UJSRaHDn z-_L?<9NLqNJEWwMLU&FGP&hQOk=Zy zy>gL(%N$Fetzq&1ksW}13it{dfwn{emypeX^KdnW`8&O#veJ1@fY)nW9vw;4;u)jg zAM_sB06maJ?(G5BBoS=Sdpf@D-6)=pGWs+b-t}_CxZ~4jpe3zDgJPPS$h3!(h?oEj zrC!=kt+lVN*NsApl0yZX1E~xEp1d2E2M5t>JMD88IZN-@+{m~BiRhl?8#U|HrelIe zkbz=!aHpe^s0ZFy%^hmm%WfIM7}nmuexPqIoRC=o}iRTfMWzw31sC|KTH3FTv-_(5>kD%debGeU!TrnzcsJOqo2LQ5TJ3?b+m zE&Y%Ofq`ah0s6d0PJoc!cqqC}9t+PK_K86HY%KvUlJ<^oEU7>?j!3>kq&Ygk!|OxX zBf2f;X`(lML7m;&<^XmDQv#MdV}@vj_p}SY$-YY7gN?mJj`Sp2Py$aoM>p6tF2fDQ2dab6W+`O6tIfqab)0CTJNl>p>T`VXxf*BapiDKi|ydr^MH*hq8J6~ zU3n|<-R%4*>-mWCIZ&nAkvv-qAss|QXuYB7LF*N=JCDt3jM{5Uh)l}>r?+4GdyfQT zL-b!)d^PMdGj$A26lsAGiPhMw97=Ym2Pb6z+42u&0;QrwQ5C3+{ZqcQ}e zqIXHQ6Yx;)`g@D{z!I9A>H2sCG~0F@mW1t;Andwr+qP_D91Xdvlz2fB1cBuy3Pn1}OCpL^ zV?L4$q2umobqAIr4}rfaG#SH52p-7m9l*uhMe7mh4%^z?eWA z_?~1q&5MLWFBK<~0SK8DoXE&}0p>gC z6NJ#hyJcj-B zoadzvMgX62PDV0}Q$u9Tus-DwUL>JDzIBVF< z5bLyO2|SMWzHo$&GZ7EPW)lSEgJ3lm8zc>=3GX5dtX&YD_ZDUt5zSc`O7P$0S#Ba_ zYWz4IBUJg)aH>S5SoN0=4@Uj4zaD~BtGkG$l*F; z7{a#RLb=A^Iecd?`CazcF(Dil@Go&-v^l9OOhL>zc{@n+<|vsKy0FGv`8WvHHgsVh zD2O>hJJb>V1sLcY+(->-C_MWiNJ4J!#`nh{!B$h>wx940Dj~Hb>l)GqE7Kt?gTTml zy!?#R=M_n$o8Xui0Orm!j=$4n!MAQ-oegplLxeUekh3=oG*Leh95_Qa195c}qu+lEo7c zd_WfgYt#JevDBzfNo1PiERrtSX#r0RCwTFG+aWQOlEF<-F>Anpfk@GFXb6Zncan`Y zL{~!yOhPTv7A+zd?Rn>SfirL*3}DJ6!LZ2d7zN9EQ;5EzfWG+v`~Cyb0F@g84}FQf zehSnIVi8roE|Q<9D<&th2&5h40P=Lfs;8F~m#2Wd?pv2oKT{*o7%h#7UsT8YwVd!MojkW%8W*g6o8 z`8UGNwKJldQ{7u=EDlDHnxHXg8&@=&9`o7(IH%zbe`8lT62J)ES9s9FJvjI~hiS1ckQ5<~vo^jI{-52ZoGx(*M4v6<(g)n5-pMj6dVP!>P zbifoxX5IsBb|Ngon;sgk!PkMlcfMT<`yb1n_DCoq!of?K&G0_q1JJoGEVF3OH?QhSPO0sSAle?rJ_5MZ zlwE<7GNaDfcbMmp!4&7=ZL>NykYRSXS!aj=P-NJNvUKQGWEqCD9~)=7BhrZT{9(&e z3IMIJVgzt`;IUwjA)T4(%1w-g^FnoGfKo6K%%uE&%EacA87WnO7I%>rCEkr)N;^w% ztRvIaE(=FHV>H)imE4W@w_}xocbRakjLK#G7`+0Eu*G$lg{$>I6Y>r%yzn@DYF5cD zXlomX+w8MjLkMr!9>`AFl*1#LRr1-iXW`tCAlKt;m6Itb#zyH`^evHrIM==Vk>%)- z4H^lJ}mL*nN}e zIY-{WHxw%7{k9Ug*h2X708Ie$g*j6p7V&RGcvGyxSta-DXX%@G5ZE=6!~ABPTDkC42XRq|amyJS;=KHZI@ z1~6(EidiKOqHZJCAy$Zu5ZK@Kr;X_Qs9Tw3M3>p`rHyFSrH`lsPO%3+KSYnscB^Tlc@%Z)vy5h) z{a)H=HeC8>y2u6fV&`%6xz=tsZ9G3hT~n6vG}`Z_jc3iJj|X3s2ba%-pP!)5t#-R< z<9Pygty#vi*?uo=JXLzB<@NYM881&)2J5;rMotS<)`t)-1HVaFj0MFdc6bFA=Fl-)V>>-Y^~+O^Gmc> zjrKOw+D?xLAf~}Hc;Z)hf+0$EkGTF|3=-FW3N6e_trwtBt0i$( z&SRbFnMKc{y~Sv+xmLSS9*~FvzefFYsAq^$TrH}74z)|t-}cal>g&?$9s1mi+NCMA z?}k2F-+N&B4ceQ5_I5%dkPqeog>m;h>VJ!Rh9%8iBWQk$`k86(duc=Uv(oBa%6uBN zv%R(NiZ0q(@j!D1?Jc9x)@n!20}hS$cc?#0^(5a?96qW&i`wPsZ+j?1_4VoX4rLCb zc123}goNtVh%|$w;lX9JTu47eqZ(q2B4!Ps)Y?7go!OwMfRgg2IePTcZuNP^x zI`Sq4qa80G5(S((Y(@?6iB8zI7uIoL#GSm^v62Cu0yTf1345A<&bYMUs3T0Ns@U7|OVUjOQ3B~#v#}do_?)ADpL#DrmhI0*N zi>3bhgswguPM(a(%y;&f_$xZmUIitOAtFZW-wqUrfw}qiG>Qx}P#|m8O$vo1|%yrms+-^pU=j(x$ZyEv*%qB$H&?WG2i^ znxMXZPw5D~o<5fKrwA{X)hTWjs}m`P?T-0y!s z2y^D_$Ju+m_S$Q$z0NdOnb}uf@cIg+%G65Lp{`K3s>fBfvA|ejG#Q(WD~#KXyN&ye zhm4cPlg2Z~bH>ZYtA;Z3%p!B588EBNdh@!E?jVK;5c|_-kz7cyzTruK?5x0&wHp0v<$S%qDXIE#R zm%TQ7d-l%kz1de}-;jN4_L*#zlb16tXGYF~oRvAPIUPBPoO^N}%sH9!WX|(BujSJkL8}ueI?g7a^uMDBRfV$MqWPhs*yL2JUa5;k&ld= zoHrw{E^kp@Q{KgS-FbWR4&_~+cRKIIyjSzg{NnsT{=EFg{7w07`A75b&c8qZ;ryra zU&wzwzo4MBpr&9?!Ty3P3$80TQgBzng9WDwo-H_2&^T({s4b%|9o09=8g=!kn?~I} z>iDRF!jeLNVRhkog=-797w#<#M;{)2Wc2N$ zkBvSt`pMDHkA7`*UeV;D&Z54ey+sF#t}VK`=+2@CiXJOET~srsVa&2IYsYLKvvbVe zF;|SaVa%;#&WusTdBx+3XB00eURm5)+)cUrUzA)jA3HMKUbi(f@ygXsa#HNXxCbmtCP24~6nu$+Od~V{) z6JMWLFsXD>&7{SX)=k6S@%OuA>%gOg58dUn#8N!gQ2CRa?3P2M;8;N+_(-!%F5 z$;T(3oczq>mnJWsvUp){}uil{I~j#`A_(t^gr)^&7W6ZR9;eERbE%Vqj}VD>nlLfs#NVP!nhf z>hsRh+1Jtm0I~Qxz{) zlvXaOTv@rj^3uxg%H5UwDzB-$zVi0UJ1ZZqe7y2>ddRCQGKR3)nRRUN3hvg+EZyQ=Q3da&w|s#8@@S3O(xV%3?dH>$E{70fD~RWa+l zSu1C?%({41+pL~h`)6H0>*%ZpW<5FU#aU)`Np*GglIl&>oz;7*ud4n+^=;L6RNq~F zs`}~b7pn7SPn_K_d*$r5*?qIGntgcovDpvJes=crvvX?-YAR~Zt7)x?)EufgTys~= z$(rYD-l&;aJFj+K?WMJQYp<<6T6=%(Q?+Mmi|S_7EvdV>E>?H2?xwn9b&u6OS7**C zofDW-GiTYH);ZmC_RYC^&dqb~p7ZdWXXd;z$5&reUs_*Pzo33u{l@xB>-*}h`m5`2 zs=vMdc>Rg`$Le3H_suPvyI^k1-0r#i=N_JW*W8nHpP&2c-0XSd<^|@}&s#EY-MsDd zy65elcVON%^KP1VblyGl9+>y^yjSNH&##%kdj6&J_s+j|{?Yjl%|A8&#rdz#&s#8Y zLH&Xy3)U^zz96>1T5#2Z!wc?QaQ}jn3!YwZW`S>E@k0N?MGIFiY+cy4aPPuH3$I&v z^TK-;o>=(!!j~7GS@_z*qK1lw1r1FNI~w{L4m4cfaBIUo4UaTD)9`YG@0^lzs?Is@ zoOS11a!%hl`_Cz}es5fAEwq$USw+gQ8nSY%a?4P;)-u&%b)fzbN>|{Mug0M?3fC<4 zl5v5RXPv9)Z=Oo-H6Fc+)OhqdV=S?9t@$bKC1@Y3O3-eYOEJm<>^$_BJjw+0Dp3>A z%V#dbC<{~C36@EiMX6GrD_6s{#JT{z8;0pU4Rb0L;F(A2-b=anIm7gxiMf@kVhHkd z?`7P35tnkzTW<3u|o7R_&Ta5oQa;!4z z4=58IP8v(C7E9<>X8nV58SJU;pGf+?SO8s0_q5D^=9PXdP{pYG#8lGy@6FfPZ z@)uYmEs`{^RM`@g3kmYd3H3>p2I`y2b9yF~vt`zE#-&!4wZO9Z(*iybM|?>&#K{p! zHGe`)c2W&JHFucj<_`1Z+@xnmSwVHaI!~RC?*MrF4qQ$36-T*s(i<65jn zV1%)160YM^Ew1C$a$HN)CR`_|9k@x&js}*V~e=k)_)JSWoTCQyBmRYAkn;h$W^d4#T8GDVPE$wJIU|eP7TJ!LnOK*B| zq_tYDQF&IAYF2Ai6MEA3D60$Q7JPT3v;p5?b)nkG_3L!~dekpQzs2aY811>%Dp0u# z-`5-Gqb}F_627Vas~RQ)6eC%nc@67UqaXa(jn7`oQuJ4(-h(fT2@f5jNI4qExv zCbe0;Zn}S$fPY!4Rb8Ym!LwOvi`ojTNJ0$jHmveo>${kburx3;mA{8F$&_Io1J`Yx#2a7U20!#5Bf8P?Z% z{$qeg;J<^*1i!%Z4X0i3xzmAH`hU~uFYR|Z?ehG$Ql7s%r9J52Ygpgb{4mq-dsW2Y%y&{Cy(a~d@1{U{uhTA=elO+u<4(I^T7$Ak zR%XuKr?Kc$m#J7179>k?mC&&FtKGQsp>9C!arkvV&r19fdVk-6LgecKF1zye1E*cE zc#zA)U+Motr@vsa*Tav8&ays!q%qm6-lO&@f#2Y5#@OE|{Kjo)^melFP(HX+P}2`G0en^sqp3n#-cdD($fc=ERtNM3Q;h30?fvP<(bDeeDAX8nup++e@Z>d~+2zUqaM_iv*SSp6C7Aq+%PuBwIPF4-f2TZu zz{3+|%6^iLCx$6j%5im{x_<~J-&YT4p8P;PsCn{3^^k*!X(rn%SzLB8@p0K*CnKD8 z!7Q80gqdKHQP6sMy5cS z=RhHAAfL-FzY3gofpV1dykJ$xWtU%fI#?LiXw8pwm=tMD9#g+ir-oqiOGIQvvYt>+ zYJU7mJ>~FYObVpMDUgnJAQgI#bJ_*+@mzNKQR1`USEG|5m4QN0#O9)w2#yCZ#|+*?~kLost4+snaezo62REXJt;iV6qZx#%ph-+uNsU zES^(;RL>8=;!o-Y4f~(fiyEK5sFxfp{5-2G|K$!80%aft%IQwKU^#=!E-?DAu6O8bRQyI`@7 z%Ptm8DOhBu*$vlgEM^!pjfxa3e5%r@0_?<wDYV|` zvUlSRh4#(622WU2Fw z#Txz#aM~*CW2v#s!Q_$@NZ##0BA8stWtV3`r(I~?<~%PvYUi>mS^x6zq~k0rJ)|*d zG*)=F#BVM6+Ii?LN>aZW3t_Nr-Mm?XLd2^cOVl?c5~U4nE?k< zY2TC5KIpUyPsVvL*{d;0XGOh7WAZNJ664)Tm{5e|QX{A_X*1e2CLKn|!DJuL?CQ<; zra*GJ(=L#|kIU{lx16%@S995wwvX#}!@34{nIZp# zhWtIoKI6R}*oD5A8}HMQTgLk}x@r1 z(sDD;QHU|cggRgR#a1!bt<+6*z*SPH3q_;cm^8DAG=LN?* zxa{Ki4gI`f-HE%*IDS*(c*MBX__BkceU?FI%Cg&i#kkFZ_bwjah4))}K0Eeuw^J7Q zzRhKVPw+japEs=U;4U+K_h|Tz8ec=!*w-Bhg$H*U-_-EkWqd2?j#j|k#+je*E)t%(;Xx3H6AkL?EXi_cX3B2f>eLp_%TMN{tp}9!yTOrQvLnLBZi#a z|J1k-ce&Pm#w5&|W#(C<%+dTur?HP3KS%#|^$VjBC!y_XnR?6^iQJAxc=-ZVo^_8w zf4?;ByT?I={Jba7?;hg`;H=b>@D}a?K1%(H@9dcAoUF4+MSYgU8lN(LZ9HxK#*qr! z-<*pPXlz>|=W*H9XY)}ONOP@c&`Wr@fP39%7}i4Et;I=leqNdNTTpqkwHT-7i-GxK zs~w*Xd_wqi;^UtCF1B`}ybGTme0uTe!{;)5V)(@IN#N6u&midZJB%yWY1RjE%D#n; zeesv8I;{_&+-W6HldFbr?Y0ufsdd+JyH}a@0!Cb5ZLv1y&|j{iQA5`Lj1V5k=TU z;dx8uHPk}n4Nx9XJ@%!!*15RSTmp^zn^8GILBJO+mey92i?swt-d~kjms6zVAw0?l> z)E}CZ?J>pryFu&cZ^m@+;_K=ae2>)MdHiiyKZd4QfoDa|4C^7*94|u(>Fz?vG2QksC0 z<{!B=&kC4h&GF_0hTa79r2Xfj&#%m<%wKb#W@|ZNsAQx~7=^SA^?BO-jrk1sp&nVf z#|HGEQB3Q%=I_k^)?>)iZrf?|_sD-H8EZy=k{x?w!}=vSW&j6jwW(WbjRTy9^*p!z z8P}EiIpX|OYXaK-Db5sGn$!Qj^RkaO5FHx^=R1Z&);%z(8Y_TBVRKnQ0|@ zzGh6dNY-fdRa_o^#McaW^w+R!OgC%HTC>3{hE#pfoPqBV>YzCj-;?oOf$tpk0kaa{ zx$48n883#Gxx$=r)h2TezH`)8`z$n-`c%%%!+nW-d1y z%@w#?iEMbf&$CvTa-U~W3*C>lS__urdWTwt>o?SD;L?D*cN8?@`Yp8v*Sl4duH9U) z0_A&DGp^rNYjy3Wf|V%Wr!K_xezi{5UQ|G%Kd9E@`a{*iwTAUNbNg!ZQowu%!)#dp z^3;7p*S*1YALoAG(slp#)ZMM?6sS`M-;Kt*N7osiy6@^blj}ag{qECsS)RK4b)Apv zuH}9Y>beo0x*u}gXln~Nm1}J>M_NJi-MC(4ZUvqXt8QGspf=qpgIT$B6$O6^14m(_M$pHlC|^-1*}T(44>aZKKB9KvdWDMMI-vW$i~ByR`cQYXx&+sstIKfxnTq225f#JreY)>P?)wXsK;4(r zrMR9_{kT4+;<#R^c55klT3IOHqS|o%je0+>zgF+V^%jto|ZC8>VDy=vuBW&Q%Nl{gS1?!TM9ih+`u#Z($i9gI0vor$31oS z4ASyMQj5$WEg#h_qdhZxhDUqS(^6(h-LE`#_6*YUR8ot~AT3wvmLks#hk1ryds@mY zse9T}XU`xlze#G58KmW7+%nSo5Z+`ev@SHR#QOLM?p7H!*acpMZag3NvNNpay1#JU zYF)R6>t5ozHM*{e>;B4hO}eg`>t5!%W?i?I>;A@dYjxd)T=xpsU8w8Uaoyj!Zk?`M z&vj?GZoRH+;ktitT?^Nx+5u(OXPJ7RV9QwUul3x2(sO^E=l)ZCeGJv3O}M)nkjUM~ac5Y?SqnHHcWf3}*W=6* zysLJTlaE`7{+|aoKaOjzmCJVWIPQ6~`EBzLPQTaD=W6vu?n&3L;@<8*-sykZ^TdZR z_XKYFl6l1ZvU!X7U%HiArf|zw%v;UdQl2U0mZRoZ&99}jOy!oZo41>Hq_mWA%bn&o z%x|W&OyibsnRl6Yds@n@zc8oP7UWvb!Ty!fx};LGF1^G(mn4;zC6zAFrN45|)k&qM zq|z!~dYOARCY4qum6q$$-?(Q>QfXsSX+4)lLE?^?-(mhuWSs9YziZxWeh+oRMWXs7 zZaHq=XWnmqAMYc&Eq-o!!2ALJ$PaW|%DLqs^GEnQVgA_D65tl{W|>D)Rkj}e4gv=nm|%%x-R{lN2u2$%;gcJZZ1anLQ=1JNu~L^ zbcRQ$(j&~`5u|PwM)+bXk5HpWsO1r)t`;NQoYbo>sWeBIUgZ%M=n)q3 z2vWBYBYY{TS3^?i99{Y+k1#`zFq21+x|tZ^NK&tgq*A3Wy~ZOf(j%P9BS_u37~#uF zz0ON2ov%y(!y_!#BV52ENZkb(;g+OcOOi@UxkQpbnI(n1PmvMHH6i(+k73Q?{WIAo zG_0y&YfDgDjJH9)Xnr0~R-qK)b)pa#oCpuz{uB+ub(FQAYT^-lS zy5GQci>>B@#nw7}F2rYT!8B{Jbph^{;jj`2eCFXZpKGdcHw&L?d}eb^4eo03sl#Uu*DS!@ zLVOzVIfrXz;BF>975G$g%_7{Li_dxZoX<6jad!beOYm8W8pApV*ta0AFmBktD&)ey zq*fdB7c)*9^UMR-KYnK}%G#NAEUVbJ(Raj$df(a+(&zAq-0VHsa(^22FJ!OFv2qTW zkK|Y?*Hb?u_cn7~&VIc6oSR)U@`&%i$de-r^LFGtk|)nr2N|^sr>?zM@OV zE-rd{tUJzm;}&JzFz(55CxHWvvqQt*GX7xx9pj6AzLJw8FDWT>@Orf5VE!V|t#kt6 z`$%45f{g#vgxu_dz<1HalOsDv-#F2xL+&K%ADLvs`Q#+&Uo-NCajm0nEiCpencO-0 z=wy4|gZYJ1Tsp^$?kNYD&i70?nBO`|o+UUtM-w0S=eCY2E44I#k7A^bQt5vjwFmQk zB|-;ts!jj4se;!@@QcQ|q(sI%iuy%a(x2)b_{#*ZeMJ)sP8(aw>~U@_JD6{&Vn|Qb zH0poNG=k?g^VBq&m*}&v=n;&v(l6ta^i*j$PeT&Br-=NV9CPI5xy>?yyS z|7iSU<)@9(KxyDMNbcnUsed>?E!ESjr=K<;h12&>xBH)-e#Cd$XqizO*gyTo88^tC92#Md%|M!Gz(W#*QdcK!V`sefspWrp-GtvFcmMnzxcvz4o>9;g~OYhO|I^mRF> zjlHvo>)=jav9B=i)U1l?ebs7qF<@AfRhUP;uA03li=a8}EB39+sjAsovp@H=u_&v0 zI??0#nk}`@)&jD+JL{gU&6~4#&hvBH>UZSbUB518;@ryv2j)IEmqv-riy2gRYTlOl zRHplVMW=md=3la4QC3AYmGc$?hlLLvC2vrB+LwHY{~{;6*OA0q*^|-BS)P zdv#gO$YRi_Fz;agY2)hUuPi4>=!xqZFArp|*s_8+OY`2pqGsiytOF)Jdz%?E9$UG3 z)pd=xnFJeYt>3LWZ#7{_^rdGWTJ2v$JlI!sFTRU?WleWB(Ks|dajK>Hxn`mO-5)Sd z`}VJWbnU_X119K;J~5;1!ly5!{zL~Fcl)|m)*Z|j`WO2SKxY=_?Ogxr`a>=EuAwIm zwLI0bX~Uwdd)H7aJq1b|Pi>&Tws$=KjvF`Kx%qkiJKoxO(cz0;xu|2yu`P95uid)$ z;zir&uZRC`*+zeIFW0>7^w+cfp6w0qJp9fR@7%uQr5%Uf<-g>%OX}bKz`M6xx+qxM z_Ea0mu+?7DaYsi}=yYgLXK~k&u4Ub)x?|zv;mJF1-C4iuu3e2i5B99?J<;0|c`ULd zdQ-Hl@7}&kFMIv6TVjpzN8+(WcK_l2y50Bh-ZD_J=ggiHgE#Hn`JP4lvfumYdlz4R z)8!5Cd-#2qTCZ4Fy#JN=6J_`AzdZ2h{>Bg7^ntqKd{tPiR9&&5j4|0`%rRMG&R*9r z#=kAvUl|Me2cnUVP%Iqj@(0_Z{Rw|>sKy_Rg(8&+|6p(_&Ux?~6#k}=zuW!4uC9*i zhnow1H+0wd+oQc9e>CEcL%D6x1@9e>lp;#;$D^HJcQ)rM{f&1G2c*0-V z9_){Y{LPiU7+_bpqsEUJiPVv3Len!5+(i@zk>a3zv_IZ6SnhA_4$`FPLdSseaQ@JZjRPG9ar@@X)qpge*xBDGc_s0^MMr^JnIO6R9v4clQBP&~L2Wkg`-I{u9YP({=NJnol7{uV|>AkI16SRvk z2QU3?(LR6gAY?SyAreJsEVW_Zh5_+kcV><^_2NHAS~szzW`1IIG?wU(g#3w6PY(go z6OHbQ`#bw18XsHs60t#l7*sv0%<0AG2b~k$A;=Ij0&)mW^ZL;6yvY@L;b73;?f$Q! z)8aM|3db_?sA<@zQ*cinGamJK^!K)9;$cRZK*9)?RC)<;S6s87SG^X9owWYq!9f-a zhycqds5R`Wh(}|gjB=KOqd$zr8QL9+@dDErH}&@hBf=q|+#3$XGs2xDW6fB)wDLr6 zMF#yn!46!)yNL0@gd>ZMP|LK?yPz4MG8~PaSvoW6VWyKP&9;!gFW3_wqKMzL-pBg! zcY9XQ%5Vp?MMu;h$7UcJr47q7*cA*%0J+xB1m((LN5>#EpC~K<1o`QUMf*Ga(N0!D zY4;kh9K?fqLWiW0C{t8(YI6cgLdymVy+5Al@9fMd0gbh7{VpFwTahMVxk{tcp!+aQ z3M>vUgTt~pgQQ0XDmzHG?T&`qL#%wm5z-E^kTa%U$wBD(u5f#>2kLMSHKreRYxf{= zhJ>m+xI5&GZ)?oudTSxpVGE0N1pQ31XpMh;IGzZ_M7O4)Kr+=J1K|$h2_}s6lOR<3 zAqWoiRq<#WINmlZ1H8$)c^klv_X9*(IMBNZND8pUN^c8yVS&Ut;x?o*PZ~&*$4%1t zq&4*Vq%Aa@sPRJ<@J(BED42+5TIYa}HhjGi$9sb@JT8>e(x`iYk>FY+lRSAejH?$J zI;|-}y)%xB-rhaI2gCiBV!#lQ?$G?2As-v4*;?uA9)6W#5udEzT1u{+q; z7mCo5f)&&oV&0~cgy=vG)GA@iI+Fp3>A0skpV!_#1CSN1kpNo^2Ft)gx5Wz7$YkqlwySRd`}rR|k;O7pi5b@ z+G%@oM2s9Q=99mh%x+mhg4+6RHZ=kn<)gJ5G8<@)z=qi!4h;lY#dg8!X5WqR#NI+g zlF@A+4#tb?!lhk5fL&`m{j@y~@c@E|MHq%poq>X0-4*VNL|J*^5u3LJPaM`yUmv!k z4$}Itm*KbzI;iOk$FRgR%%JzWpg-ORoCjHVkYIKMBkkB#>ybm5AhB*GDCw{CehALnh#nu1C+Ac(^3*!orb5~KfE3(@Y9 zG$!q1n1}r@gob#7^JBes1Uo7r+q=TJP|zjq?C$EY*DA~(23k9z;m%I@1`!eg!EIfL zEqv&J9;l#9lEHc^5$*5lc0dm_g*V*8>n9ym(PX<-)w z*c|~pLHsM!tG6#v?gVujIom8AOIQD(;L5wbvmzJ~tDsv8 zWH+qGr5R~L@k1EK5kE93T>rKh8GtYcC78p~vsv%qEbUl;2xJOD$Ta1hK;xVSFRW?X zvVpv_han0#DjXE0p8`QfN)IoidJWh#u~)i|kV1TUR&en@lD|fw1e6hrJS}q!5o}M8 z(CZDujljU8q#hXD-_;-PNer@?&Y?>vMh@1cY|<7vnk_jf=~?y7OQ zl7`a5(?zc&9)pIkSB{pU%^N7DM**qy5ISB;tJkp+u!tVvIAM=rlDsTvgBHY>n_1KP zVPypqh?i!V$F^y-KQ+jtgL#yI{s$xA0`#}DQN?n(yraJ-AxnjoXl5xKo;IsVngs)Y zbQc2lWK@ES!U@~KbtNF2$Q)C1^%tbkA54KTDmD@5Li?bOP{@K3jm@jcBVDAw)9^ak z1Ebjx{1NMc*(p1}6DQCbLi9KgBo86p0}p|mjr6k&Pc>&nQ^Xwl-mzdji%cju&>f0E z0J>t3gZ{qE9CB&rwGw2PaTXk{E5};!NI)Etfw)T>MJO{!*zowQbFCv*Psy7E8)KS& zj4k4r-tCmvQ#vj=D@RTt$P$OG#L#vJV;%m>VBjXg(TG3|$!G$l^e!vGU%@ub_{4W- z!{`jRwLzBc^_?6$cEYNTaq!l;K`SxDVIASJ)-b?o7l@x;njo`DR=KB7oGqR}*;C>WHHj!=78+@Kpp zp0rX=+CDiTB^0%HK2I#x!G;2h9H0=M6HnNd)YMFa(eRp%aA5dtniF?mfYBC+Z9~&w zH8ygNeME7(>z-VvnThnat#e3oL(^zeh{BnUy2+@==$yp%ro>Pg3?*n^f~>Ij;;w(# zkP;ST|4>_bB=!(_xQcK{;_yx~a>fg>mQWmG5)B}be4-qJZPQOC7Z$k2#*UDYlTJL) zu3rq{BJyc6t*GT#p@0x!I})GpZa_{bgpn)2j16|ez|ph^S2sDi0%<7TT1z%1VqRhQ z6qvOFoaYon%(jB5H@rhWbcMAq`f3okkhciamg8udaFA1G*ZOJ}FK>X(-v@EV7D>cK zVg=^ZEDi8+c!|_|2PsmqTR@QrYXadu(~WpSv^&d5Kk-$sCw9O&vPSzY1@D8AF8Ic= z8k-_)x7aBJ#86LQJ+0NXvQ~BxXf0Cqo^u{L7o*t40O@Z~qADJNuR6<1ljOXWv=nKj zToeibfn|hr9O_)hrSOca&D;B7jAqc|poYwjr|eie@T3*rL&9#aS-k?FU1$Y>T4$kh z^7)s3TAw_UT(WIM3zE)5^(H4=aZVWdh!J&ZBY(KFd+Bv`5xd%zrh@D8GM$Rx9* zN)#H>&XlC>y*NM^9Ls^$4*Vv>`V*Apk|{z642c4cf+GGQyg)jsqaze?`BBS;CP#SQ ziUsb$u|3uwaw1ZiMr}9-Auk^OKeL|fjkBBpK;97T#yTUeQBb)H9v7YS+OgG8ucj|A zP*z!@)H=fMxlNLmcvIZ|;_E4al)FDB!^fc9uogPs2&^|mhJaLQdJ4OifQM(!wEUjeEVUdtVNW_r9kwI!2 zLy3V9tP|?X$xK=%QNpGVtsjojve0}T+6#Vtj5ddGtVT{mJw3I`rlZlNOWpOzT%fa4 z(O9h3xes$Y3-oUVFr?KSSln4Ow`qw`auuv%h=m7O*nSi<7bsfDo=G5z!YNFU4Nxpb zr>n!r1fBHIaSu6G(9(PNBHk&dDI$dgmsh^J5Z&zrk#_4dHx9+K`_|SUi_}4!X(5T> zufu#E*d4#)=Uj>52q1qjH%n<(Pt& zQnZ5GLLISalyn01OM`pk-o1O_!`bKNY*cHBAb$`Kvj_tCplh(myb^PUb>H64xyM4| zG`2{qXchKx?eT}-V>gG~%<*PDYfm_l=+T;$>6c~}=43axuS34XP@9)TPKvCsTMog2 zW}pKu@t`yM%*a8g0dnMWi!TZziL{6CpT-qmg|r?KLF$`n>4I(pcq|TOz~`;7Lxa7T zJo9{TU^nCV)ut0oEHi+?(5c8j6t_|zT*-V83;S@5O@_7*FDxxRNTBe@ZwA0Ti-aDcM2RpPkLeE=e?kT@DI7f(#)ZD~;?8&wtvb zlg>3YJtYs63};Y*XrD#~HhD9yc@6V^#zT^Gfd#7L9kMbJ+7qr~i|!8f^o2O3F#Y($ zLk&&A>yMni<^FXWS_w)DtdbB!uCO|Eag6-(TfUB;QR zILR>Q6iJr3G}5s-jO+xW6FDhuY-1#a3Xz|wfI1 z1u5$VyF8uGQ-G0dAu=cUWe70OvoCD!4pFa;5cV`2gkd%D1B5A?5hMp2LoqnN#5z>7 zpy?xJA~8!uGmQbEMtdyz)cH;B=1`^-=kw34ub&Ao1nM5!l5i6EX{#6;&T9Q016g{c z<2-yozeYM`BsGY5GDy2}14}EX;$YvW7a-!U{84Yo32l!JBKM9C1bUEN?w*9(T9$29 z?Dny~D1il`fsQ40)v}>g+az0EJ+EVFWPSlcVnJI7v+KN=G;+BdF;kKl$d@>dIM72d zQjgw5YQy`#P$rH1K~@~fB}qmz(z9{EfCx*1kYrO_Ce@hQ;TQ=MBuDT)dm<>!j87U1 zy2&{kbOO!xTHj2I2UEeYMcS^+))MW*E=);N5KoOed!xEtl&nLRU>kO4IA{9!k@%Q~ zmcZY;IrHvFs=_`+K#mYS4J_;&3ziUin~WR*Y7@$$2d_KmZdZ`NPugyW42Y*huWb`H z+Ov^BVn(bqygxsL$|G8+bLp`nL3ONprt`{3GD1@DQoWFjX-Kf|gEL(kHnNVgY{MDM-S4KW4|Z1o07V)a`g^qwBZgJmX9izJF| z-;V93OU8@$x9tqIXR_Ui8_n>OpbNoW=sNHlkv=WiL`Hd+g4GWv@wY{zNYfz+?Lv56 zI0aO|djzLBTTn-N94@)*zQ*5=yj72R#>4W6L??$sAYBYcHb~ebW1c7LjNz!k)@w|c zAiX}oGKah($~- zTWJ_m1!ueu&FoFGAq8a|igh6e0MCHLQA&29Ra?~?4Mxy&kY26BIS7(s$-+(s-+^z4 zy|dYVn-Y+d1x(&M#k(}r?3wcFiVR{ON!EIRghLR+^rn1T7uT&=%QPY*(h+J4a$bt4 z)wW<96+Jy-t0ngg$J_hk{GI}dFeIK1n6yl81GZwKyQngk5vL$N5?gGp48aYgkUE7AHpf5&4s);vI!NfL?ITXg zAuy92g|zfZJ_oT+F9T3l9iBWw7GaY8bUSZKP6V-x-~NGl!;U|vLko2w{>}?P{(yiT zAReU~+sW(K1gxurj1bdhJWK%!$~0KAk)ULZI=W*khd(H|K;1Z!!S7H@SB&G4UZjby z+^}kMOJ%E!N34+%o%z;M#F5vpxS$fEv7dQ%iyqg>6A3&S?{thq9GRU2)Fn5;5BKOrlhUN@+l_+o%UotASP7U z)~5{(qD{S8@V1(Ltha5$MRw8<23)_5X7c*DqH!I&XlO2wobvO!)cYNDsGtcw$%$g* zjq{t|kV3#?YZ&P#ZUk>`j!yuD<2~5JbU`IHH(;=}lp_%y|DV#pBrI}`jCJzJr(OPq>-gH@#B(=#-Ya;oN$QqPZdiNym zjlO_m_Vb(+1v^0=_F%p_+730=1MGpEZ16gYjM${6`U++lwaf7rLjK_{^8XP%Y3~8^ z7z)Ch4st+UoD?GP!jzXWK_?z74bDyO8^U^Ic`tsjwmq1L3yvIXAX(*eNOw)OhR8$V zk8r?QJvQzn_?#@~9n{r2+S`N~#s2dEhJwHmXK^SAt;HUfjiHX#vLQqfmp+QX@?jbG zpk0;n(-FZPU;(0UnHKD)r--lVsF3vL^ES_NMYI6xm?HQ#^O=L-FM4@=x3(CWyCjf! zm7QqnrO1%I*$zHvjp5(SN172jLBXRiDIrdbsC_zz(USe%q1ojDd7DYjkXk)~Q78hk zZTSg*E8g(nJ*Q#Ja&7Wvs$cvJZ($ET#RKX22SPw%H3lsJ|(Ff^VWJW>B z(JwGiCy^iY;==;!WxqH_mNTUTGX*?yL%xDOoxs{iI<2C}A)QuH!VAAg0OU&NV0^ z-i;;$ye3$*5*0R-%b+vkmLHwZ7i@C6mv=6zd|#|1TdBuvTgxRKHT@%02G z+uFABc-F*OY;%w+PFH{g0~k6YW4<(}?@57ZxU8gmH$~fb)ou(TNuzdiJKpF*5|XBH z8fr8-E{+}ZVq|SI1aE-%5IJHZ8#)HBqfAWYWNAoxt~)FT4-U3$li)~@PP54VA8m*lN$y2d$?e068MI`lPOml+K-)P;GURpp za(&(}D+3R^;basD5~5%ltifAYHgwV~K{HlYqNz9oqQic_r$%T%Bl2kp=S9c*JD5Re z6CMxIi#Ym*1Hh+Zi~}2v2r6?}jSkG{@KtLSa?P=j=@nz-)i8x6KXG zyq+HRjs$ph58F4U;mKZv@?(3Mymi4hGe3xrcF48g8=>i- zkSWT6IA{ca$V(K>C4E6noQT785@vHcD1bwCFTA$hVtqI?V>g)?&>ccbB}p_2L_-Y8 z>qMluRR_i~ki6-N92#tzaJ*&Zw&Ee8V=sQ9h2QTRG9#avbDubV(raDn-|#z4Pqe(4&Jn9>q*#xXpEi^iV5)iC-{jD2X>uU z=;V~ecZINvV5xAbt(Y5ePWQ0)C!F74n_==mbaB2<>xC?NEG>FdGT9EH^E0$yrLah` z{NOCi8*yynltgD`AgUfo#DKBT1g%iJjh~nyMkyz?Jq!^Ls06V6*%!7 zQH~+UV#)f0*Mim_hT9~_!gjF6@ZQb%f#%5qoB2^?TS)gNFMJTMDs9C z6tVDay$wo;OQHv$We!VD%*JHNpu;}RS@tRQ6K+1b=mY9zLq)bPsb(D|U_95O&Tj9b z-ycY6r|0=hQ7r%#GBw=Z!rIlzxN9*=^dWe)xEJR77?mHsX3)Il(GxV;ehtETH zFA_BhUC_cG43cVL4CohxAeElbg(d}CoUErKctKjn1;kiK&;v09mVCaYksSTQyA#0I zRs-TR^mv?2T#sb2ZNz4;m!9k72b?JFos^WvgCqikBfG=#FxH-i9a6@|8WaJ1H2YTp z($I7ry#WKbNLBEgLvbW(mi!Gj4A2LMnM0z+mhgq~;Sjgw_3P3TByK4fmP*s%C0(u4^R zv7uO*He}_X(AK5+-NTVM$sEDIe+amA*=LvO%%Cbh%hu8yyFmDt$p9)+#DfC>APet_ z$kXDWnrEdAfo?e#2-A~}Qg|diYqmWrmm9{c#xIQcTZ4E}R(_um@Fl~uT%s)GtU|&N z;BxKOA+usn)L4)dh%EBt5}p(13TgagzzX$gE+jgVcH@94QmZJYOS=scVfeg-B!0+D zt&(lQK@Q%v6G(D$-hH9rY-!_66_RHb0mmRBIAtvj8T zaamz-@q0K#6i53Ef!vN?J4~lV$Ry@)kY0&Q5n5+-V#WJRB(w($mVWjjJykZwqP;Mi z>7fB$Sp3_V{CtL|Si^F9l6d-(4z5=o^N2S6o**Jt;5n}+3J8c{!U>s<4jEPsz$q5 zgBY(4*HByvnSq+xP!+vMS63t!gAodG!lpw%`=b?`eNHYKj1s3k zxy#nYI`hWa+leFEaI{Yh(mlt*_>Pmv0M#jWWha*-B zUO}U+%Uzj6G=m%nX#-#S;W-Ji*>*oU>yQYXle-XXu4Ti=winavOk4Sf9fdmB8)(^3 za9iFIPV)@yW-dkLy-sKWdyB|OttO-sUkwWh+8_y+_`CfXu=3gLuFIh=F??`K6evoGme>)67E2AM{uRCc_}q@?b`4 zKnmrkn8LeDafHzu!gjA`TX} z;!rV+__98q;P+R!djKygP)op{!2(_BISq#eNy=GAbORTL2crnR3og;#9B>>CymiP{tH8c5FouC zk%~guk9-slK_J;YF+WizV8?+Y>jlfcwhEEIwX6ATc&>v{kdI}tf_6D@Kt+BxX=F{-qyKnZiezcIj2Y7|sLmav)6TApWff ze$TcWfj^1UVjWO6rTyaA*{JRwVX}dMSRE4K^h)m}ABqn(InUg&HnlIAL5{>q<&YUn zT39cvAY5w{9Mq~tHYjE@NiSI+qhQ0YLv$X$xQ(#zg+b($2gSB$jZC|g?gcXAeR)|i zac!w&@M-^lLM7`9j<6RC?JLI<|EI7uL7KbzBRuEZhhjsZdK*z}1?;1@n}nsn^fsc_ z8hS+ z7!8S*`1Nfa?a_NFLSw^Z2@c(x$-9P~VOv|g^N612J<7IjV3W}d1bZjUc%APX#FN;% z^ov?z*d@aO2Z8J!?B|qsh4(e=Ujj~Jjd=Y@+B*0U%^%n}h@YHY3;Q0i33JmL7XZwij(a1;PWV?Poo zgC07)IVd(K@Ef~GL4!>de`|28q}Ph*Xvx1O7$Z>LGAxb37~Z*vzC}3Jz<^Hp*Ngf8 zmSI>P*%j@7OLEaPhy*+Tb{y_^{V!;6A?z{y`p#Q|U@IJDX2f#(P0P2=hm|3`C=72) zuMR|7&aym`*2hIXa7-cCAuNx#4#VbtyiSS}Yey#EBov$bi5u%fUEz-ZWQ``pQXE@c za(vz2XoJIo)S8}P8#yVQ`|4WVIMMeU{eU8A)**X=6g!afRDZyZ#RvE>z&;nDs1Tn# z*yktg9w8%N4)Wl{*fXG~H&=zD;5g=kv(v#*E%}X@HFT0pM}|lnN`!i~w`bQ%3{*T5 zyDl8*fBQ{PC2&+U3_6v`7vOg=g^l7Krjd14&-qTZPZ3;Tr-E zD4rG?Zu=@AU9SI$2JBJzcUHRaPj3iSZ8)*5&?^HBeVVfzd4Z3PNyxe504;4vP;UCf zig*vYQ@BZywpB&Ax9}knelLT6vBBZA z5FhD72o3W7O&Tn>nBcu0V>$aibL-Qnara>2Qbq9%sPpcKQu`Uy+Iy4KyxTxOm;7v3 zNDS=FLv|RW^RB}Xd=@3W2XOgDl(jzQ^5;;tb)&#?$(x0RwS}Fy&XS|~N-L9OxD~6B z>@s@qm=+eTPS#S<9*$Xxeyk`ys{2wr3c=M5#M0As2kdwU2(Jj@;Df_9{2mI@`#g+9 zABU4pew6z!o&k4q1&8NWnT@uEnqWBK9t>reh=n(DLC7}#n zd6mV@_H&%&iCBoPzYz6lcsLwP6c9r=Kz1pC>Tb-u%pTpg$~9EqLfeuIP+ed@mjcz& zHwRTaTy77YzKdC#?2%I-x(98mGeES;el7)~HE#~0E^=$VRJtGYuC&Kaf$2W9HD-Wm zx&2%UOe@|TOfhyIJ#_jZ=G|zIodVN?Xluy;(|Y^46qq)ohl$sr?0=4C@@UwHFr%MV zf1P$U$nOzniZ#KH(0&5#7m)*%;*^jsJAwA{)aUW-3~n z_SASCr&%8!d|bWiYTzGZ#CnXlyiWTpDfm2$_Mf1g@kw@W7~Y?teQxUW9(<^MUTV98 z&xg@EKdJT2;N#sBT#O#Um{k}P91_gA=t^r?xvd zU4howNv&@NCwoV8@%b6XtHF3{@Y96iMtKlo9z2R3KSvM7DB0oS_MfA@cE|`CA*V;( zkRFT@w|@j9%t>w+q|lmHGkYYDcT&$PdJN+&z<5n{+BNf_L>%}9+E1aKF-mgbsPz?V-Q=a$ohT1Dq+Fj0k6s?us*0b{^dB@adj4N+XV#GxRZ=H4*JqQuJze4*{)J_^M z$*rW;r_g$C>eC+HQ2TkQ?GA6QLhJcSt#5`mwgu+m@@tH@7~^fm+F_?N1(&DM{u`Q) za7l7b376lX^@7x=J-AT&lGJtwmye-!X;N!uT!wf9ICDZ0mAt~izj(lYL8X3o*iLki zTvqrY+W(N(zS&FV!zkNhDJQ!$jrY5uThfIk!&AG!t_=!*qe*^qW@mr69bO6iAMz&U zAM=5`<4N;NI|uy^xQ&JU^nmN7!_SX7u}3i|?HC0y4F6_)IE0@8!}+_8_U*)P(AzyU z-bwF={>PaA$53gLQb(}fE>Mw4Y185D0uvjRZ!aF}a<{ z#hKrH#*dDyJ|x=*jnEK7{dnc?7h%3HL$@rDDq_*(3{_-E?;Yq#_<` zt=M8kM68w8TCvuOh_zO%SSw-T$}nRE8+vU@1~zyI&^ zE#1vIGw00A^UQOfXJ#{m7`Uf7YpD=rVzKBJd&EQHMUkg9Y74bh+I892~Lod=xbhkc1uhr}ICVjEKO21CusCVmOeVcCRx9Pj}JN5hY2lPku zWBSwj8U0mVcMWk(a5cJCxHh_?uAQ#^t^=;MY1gN9rUlcYY1`B8NZXh8K-$5yN79a^ zolJWs?M&KBY3I{kPkSpZYe3O}5d+Ex1O{vwU<|lzz}^7|20T3A_<+*`&JDOQK&0oS zx29j8-kly!-=4lJeSiAF^rPt~)6b^AoPHs_ap1y%s|H>-uw!6!;4K694m>dM;ep2o zo*H;|V0lJOMtw$8#7fN)=RZgcLc+zq)8@PT2aJ1lL!P$aW3f?S8D_mB%ws2$Nrow39Erojv4-`IJc)aj*;fsZ@6xJ6t6)h`T zTePvLx5y~kU372J!J;EY$BRxCl??I>sv1-`Xx^YzgEkK89b^pJJ?P#+2L~M)B#N_& zi;K&O#}(HXFD|~exVv~;@y_DC#rGD!T>N_R#p3kA1%us#YX{F8ylU{q!M%gG58gTW z^xzi;zdZQ$!50VT3>h(`YDnXdWkWU$=^hdta&*WOLrx7jGvwTm3q#U|77r~SI&En4 z&{ab>3_URP(9k18j}1LJ^z6`AhF%<+Q!=8Ys-(W8xnx(#zLI-O9xQpdE6-< zr4N@LFFjp)uJpCii>1xOR}8;)c-!#6@a@BQ4c|Zf;P9ivPY!>6__^WJM$8$pc*N=v z8%6|1Y#*^}#QqTnM;smTz?Oc<=*J-bsuy;;(pwH!hPC(&V9k1HoACp`RHk*n@6{f z-aY!R(FaB!8hvE+lcS#>{qpEHM`w6SJmWm|o~UPsXQyY6XTRs5=cwnT=d9-y&qYtp zm=R;H9n&@@FlNgbW6bU`_l`L{=J7G7#=JP@wK1Z+v3z0qs`Bf~JIbTwx0LTKKT!T~ z`SJ48<>$&v$Ci(+8CyTLY3%B;ZDYe@Zyvj6?0sV&8hdQ)+ha2-iYi7_R8-VeEUZ{t z(OI#j;?{~i757vesCcmAXvMLLXDXhrIA8Hv#hVqPGNZDnvZT^oIia$)vc9sZa&hIV z%IhjOR`ynIt28QiR^Cy$ukzl?2P+?`e7y2RWzM(}Rv{CLlV4HLR2L?;*%Zk@1e!lM&TOgKH^#R;!YxG*7SV#UO|i3=xQH?e!- ztrPER{E=Ri~@YSG`vCW>tE1PPM0cT=l%_ z=IRaA-PO_R?bW-g_f+3geP8vV>PM@esD7sUZ1uV7SE?^mU#w26$*C!>8BtSSv#@4G z&DxslYdUL!HCt+S)ZAKgN6o&P{WS+`9;rD|bGqh*nwM){uen%LG-=$VIg?r^ZJM-W z(w<58PkMCH)01AB^v0yD+OpaywT-n+wTo*zYlF4hYwxOkp!SK{)3vYHipgb@t0pg* zeC^~dlW&@Q&*b|iADw(^^7+YWQ_7}HnX+t3=M-bg-YJKsJUQj1DQ`?Em^xu<^VDmn zhNteDdjHf%r=Fhr>eP&BBc|0&TQzOdv>ns#oc7SPBh!vedv4lm)6%AwOs|?gZ+h$W z?&;g7@0))A^oOQDHvPo(=cd0j{q^a3T~VE`^3 ze_#FK`Xlwv)W1@nKGQw3VP@;h;LM#f@0)pS=Bb%4&wOKMT0>F8gogTtg$=C@frgtJ zb~fy5IMi^o;Y7pp4X-u4-Hwv^JcA>wP99t*3Gka&$?&UBeRardS=!uvtFBZ zVOCb7yRoLRsc~)Nrp6tOdm0ZkKGOJP#Cm}{~e;I0gbBx(|x-QAnqtLGq9_~F;Jw2D7o{{9~vFKZfaXf-7_4GV` zx}NVopl29Cop5q9uKM}vL%7B&1MUe| zA>e9-A#qb?wDD6jT@9{T)>DMB#lYAKBiGn4V4}zqvvKv$f%!tiRR(&b@+wg%=5TqD z&~cT4F;IE6C>C?Me6VogDg&)id5st<=5cw6NW)bIW}C_08ZIpTBp&J_poohQDH?|ktVz6-=?yj3U$;=4%9!uKF? z4Ze#-2;YOnNAW#Gd;#A>#bJDxi0|TinAnDQOU1MJ9xjSeGD0lI_eil_%Qf0WqnM4^ zY!_FF`TTdTm?JWcxwtd2TV`wkZU!2&@N}keLi>ewX-zw7&S`(sNXAH>kocxIGmV8} zk;pO@ix#m2)_bNwe{+p4+^@jjZrrWJU%yx?R&n_KAsOLV+#uj{TG7Lfg3dH+Rb3JN4Vra$zt>3uS$Tn7s zHKJ8qBi`qd|E|aExx`wrPF#<7UE*4?9#>R$op_JB+92Mm@S_=D)CPj~r|1%H&A6ZM zXW*V_N;AI1_tUNV2NLSPY}FH0YQ}?nKU2L=ZJY1XHMP5upX+&taDGL>d4t#}yrL}u z&UVouBy>K}sjj-l+EEkzH;MO&?KU`xM&B=XD40F~ikGwa zL2Vv)`Ie&3IgM z=F#sfSZ@^{5j(|46JWhf+zz;iM|X*jDG2WnA6Hkq#V0ISkMY=Iu>QartAzD9-xJSC zSbu2MOIV-adxBLy|0C;p=Q$l~gY`)Tt1HF4{#e2KNwHUaO6;@2N)Ucp+zGgdl0PHv zQV@Pt>{nNJi+e2kJzM+`98+SPsPEa8BZs?|5NLIXIMXB!RkDxrxcv` ziqDJt#20LE68#A`Ush!gimzC3{w!gf&sgJ>a6ZfTu{l3&)yp~j zIp4?T{5h-M8P2;cI5p!JmzmS&6|7$shs4*!;RIN}jwqI--*1SA6@=dukEp9}i6a*M z{?dX)j{S@^c1fSV;`I$Hn&*gvZ1W)YWnELu+1NOn~LL)>tJhFIliiT>OsjO?|1s4l!kq ztp9yny;(k;#Uglv*OpP>;>@~i;iAP80+8S#;O^w^L>nl|IYU@ zTwF+~|3_SXYFKZv=2g;fsyTf_!TDS9lK7oCmjLJQ#UB)Oe-tk(=>8_-P zF1|PMlzKkD`3~Vs)1`g?-{PY9mv}o4&NT6FAv9?nX_~ICTw0pC8la^sFGn*5B*2lL z0LMTJ4mqD0R=vbSruDwWQx@M}9?qvMI5qe=l6F(gX^w(5L(9~%v}`Tjm&ws`0T<0= zo|ca*l1v3!p@OwY8)U(nYmHUHl4rpp$DVJEUDg*^^#rRq-*!5+U(-AE4AFqZ%|g)3 zJF$5S6?}uWA=*%_#0DQhHB2jISklCBZG?h!q*kWj8>P7|_=*zX8x%Kw%_vT&A8gf2 z_=oU4&7FjQs8#O_=i?$C&H*WSvqZt^(Z*=y+E^Q$G-nlBrGjakHeOv#&?c&@Dy_F^OG~YBN;rlmz%jzAm-8}`?_<1MX4N~x+4v6O9Hro#q}6JZwJA0@$p)ON zO=FnS#B{9=S2V{nw0Z^SOs&C!)6L_G!8zI*r-Z|k0LK`sUgD`d;r+33^{Hjh^A?<% zQK5J<)tpu;SR1w3+8k|e0<812`3kNk?J8W+JU43#RM|ppkwv@X5?~o0H&)G}>PT5~$d z8mHv3+5|WzC)7_#sGpipKP|34^_>3Rno}ujQ^7f1!MRpjr(LV9kApK!T&KMUFcHOW z(B7+2B=ZJD#jaOyZq&TieAe-}Vmvk@Zk(D?p8&^9t6tJ}L&E#Bta@i2U6KH2dJ0+8 zsNihZIy9fw83(6JbZOlRPQSK^p-U5+wSa=NM+;i>IopCm(%l@sC%Thx%(dW<_45+y z=UerX9-8>xv?Ef_=ilBToL4D0d$k+2uokhwNxT@<`V>rCw5{rDo7S(cZqnXo&1bVU zP6@{X3l1r37V>>eRxOHyLo*g9)VIXdr-t+T1pZ7lpGy>+@7H!{AJB{hI6tV}tYG?( zc8j|Duy(7u`iQpEf^#X4i|AIuxs2~kIieZMEjVQTiiG-=R=u3hReXQ>`TSSHe5SJF zuU2s0rroaX(mrN`lXS}++Q$JC&FpUN6AHRL+9%c3UhPvB-LAIADdAXS!6E6kmG5Kx zdyNH$tY2%@%lFq=?LUtMtpj6nwf~!TV|LPVF<=T{d_L%Fk;16>N8F z_uz^o)918%RoUmY`z&~`=6488;==zb~PFyHzi7^M1aM$?_e1KU3F?58%ofMnl2)y!K1&jP@%VjKq&; zwO=d9UeJESkfn(iwcjcjU($XD7$yEc$bAz2C0*XE#$eWe$f}ogdJEsv{74u+%=a-I z-I`GUk%ao4s$MfbiYsRrZ&NV-Ui*XgN8}aS{pvLFC+$4op&9+N_KJe+FWRf>>aWN` zG-0@%`;5`pE;R-dhL7=m42CUgF>r*8B4LJ?eSQ_$02JVce@= zd|msyc0v0`0*r5H|5Wh2sr?tONW#9Q{kJN+sQt^L)lXStkYn7(_a+}{#;5r{HqUqR zeasI0Ov3wjCA|OHg!lKW_ch~gTsgydkAm^v2=>r_@$=}?({w3G2k7azq8S~C>`@7A zrk-Wd+UK~>*gW0K_c2=hd_w(wR=u2;FYtYA9uHXck{7@{UG>-W$UC%%^l@N`3p3x&#aAuXC^Uh}JE&Px2spjft=9J8%lKE3jJX4e@ zm1WG*7YO=Cd0Y#0%JzA`KF=_praY&q`fRjIc~o=sDY&B8GL_fq^K_XoaggBc<{NeIZ(=@n2!7{%FC=ZG%?wjiErvljwbeIiRcyeDc{t^ zOyn3Pdv6=^8dLY^!h0@$Zym;uu)c`(D9~ST${y43W*Xki$87qLMb*RCn?)zC1AM(n zbm4k4u4iH9M*%AvF$21BO#gv?T&JwN;YJVh&SrfK=HlxjfWMjQZx;X6j2}UIT!nWf zooU7oS(^3USq5>N@2M##M@6>rE75a)401+-2TtF{Vn=d>=TLg zu?RDpfnFD3rsQ82|D}=M1Q~FPek=bot+Z!&)QeD?VeDW$eN@R*dgC_6S+~~ZBHa1Z z-%j=S4bjcze^-AmsJ{y|KbJSDzgMZhBehLjUaI~MSAXx&Hgoyy>hCW6)s55o&-Lec zbQ0&Sz|LggpCpNH{7yfo|DJ2JjJx#P^^fTv=h5G!q{w7E^9%iX{g?bqi!q-d6tbn& zXr&#k&@*TBU+HK08G6E{o>++|NO$VSuk{!7->5d^+p)SA_223*#nqWDYsRyfF%2*f z1)A6$VeG;K54QG~;EImmqKO6Z&Gz#FK)ge2k?b#U{{`TlQ@j} z3%H+!Ybwh!9@f8!{Z`)s29D_8)*scsgR7&uyv{Pdqs!|o*h}&{-)PPGww`Z1B)*I9 zZ-~bL%OPA{o%1NZza_qh?<3-IRk|kUJGeh8zK`$kiesvDb=RXW6j=H_6=3`7MEr6bKg>B|7|NfqRK9ESr$Kc zRF(b9R`y+0_BNMg^K;)Sq|c~ZQH@B740@coqdExvyueuM9iikEnPPvWgSNaP>G_IWS93DZ9oXYu`c@ie|q zh+pITN%1Ru?-VcKJHQk%7?eZLJ}+Lw_x<7&zJDqHhVNg9zvBC2;&pt-Kl>|j0cBqj z&*1y4_y@kvh`;0e4)F%Q`&7Hna=Skj=TP@s^^S0hj~L(0L|ud3K&uvqLpy;1Z&!AKS__ z!)2>E5m%FDtJ$e)(otsikjJh4#8y*g$g-2RGP4I+^Hf}o>_OIiRMiZ$^^ng!JZ-Bf zGi2FMZDnQ;vgTA=jqE|z+@@+WY&{fk4?nZjlo_(@8C#jzgRFTru15ACYi?IHnYJDZ zxrfuXnleL{{oGb&_8@DXi>r}6$eLZMCd<}C5%=&5TTPiE%bvHDnLWswU&htQ9%RkO zR86+6he6!K8Cy-6AHkLHD}{$WDm0D4poz5>!Fx?__eL3%#dX-*viZvWX*5l zYGeH`W(;Obev)lvdA-+m{VCh^KHK%D`FaSyd#9L%)nc-> z<^5+8?(a&t|7^nje%#++d;ji)`+E}ZKd0_z8TaC9H%20_K7lI@5@i}JqY5$1^%30V zyU6O^rQf07rH@p*CEn*EyJfhm6n{(cx5Sl?`7FVF--T~_t03;J5$Zk7sCLc5GlavK zZIy=+l;K@uZi8wJw#5ti{n4&ESBKT-`|!+e;pQjl`>VJ%pD(hW_uAf|krZ={$2G=P z?i%Z=P_RqL9PP&0ySrn#oN zrrT=Di~!I5lAH{~=Q8h>#oe{2yB>aWPTbwRxVzcvF33+VjJsPLceg;@h4{&)xVz@K zyZP#_m!Dh_ceg6;ZaLrOf`)0|9N~5_!z_2mHKI(;BGnAxn%S;7uDPyx*k>238Ob&C zT}}9Rm8;oSQ^qw5Tnq7Uk!!K7W)#=7xR&7GQr9wDjhkzhV^9AI*GktaTg_;$x!ScF z|JJx#Z8aXQxyH2?|JJ##wbhK_n)R;h@b5jY4XUQh=m%~Hs&cM>uj_jJy8)*NNT|w; z8yRABh5O>3ni6+6Roz9n zg>kBd@!Wze8;=&g5ckxCxVwq!F3K%bsTQia1zA>&77oNcRTFnNN!|5v3)55!)42s% zHXSW|G483lxVstZZVR_iu38w&Ey%L5XyN|2rz+y^D%IUqZlPYaFq2!5Wi!#jm*Spk zh`XDm?zV9YjjDy&+=48djTUIn0&%h|nG<(6m+y#DhBBqJx!M(t$W;k?lRlbJ$vQgT z`_zoFNlOQzv_>a#^F%lGA7`!)GZzOL9gTjmB(T&BJFdK6AKa0j?I~vk0GsTrwY5&G=k}PZO6c z$JHu)R^qdQOWcScj>gA>&lu>TMxz#2lku5?&r~iMhpX}UOu%O%msH`Z8lM_`CUMC$ zTusNP4xbrZQjV*!_*CFi$tCr;nu$*XKC`%_5m&SEnS;+<9( zp(p*9hFx@bB2RuEvN2xPR_OZ>ODTo?xZhQf){1jOE~d>J@G_E$4-Gg!z>{9;>PSD4 z?j9Hz_~yWiY2l2c8R?l#nOicC;{=a6IJM(poYiqLEj@Eb_R;L~*`Az@IeT(W=Dd~D zkh>@M)!cfVvvDD>A-^;KNd9a23vqVF@q*IAgK3?GyKzFs#lnXCX+@ig?kj3dJ6p7B z&?AF(7p5227Snjv7QdFiqxgQ;>Eb)J34{0M-8}eZZCcR@oNrM-Bsk=L*Tu9GL(Uex ztnJM!9$M;Z8hSo^8&0!WSn%r5Rf8_383P(hYKuGbgC&Pb&X-gTo0BzfK<6;(*BEfT z@R4EX2b>$`9yp=2t#qFD2+rR~&%BU#xO8pt`Rqd_=StJFPUgItJ7oBt-0tCrOVcyY z4GWfZ=HD~?T@I95*$e#8ICqV@-*qzQY*F*5 zRf8_%-B$Lpc5(1IoyPO_sMfU7!diFpsJ(eRvePq5U583G<{WZojBYDEUO+8TJKe(r zqYsq?OCA{g_UL7v;{_Mfc6!o__vUpEKU8wY(~w^Gtt~#|Ij5f)zRWXk9Oi0R^Qc3>+wQ{i z14>;d21{z*KJHFU&wgoKJs>C_f5vmDM3#rgH;+0ue&K|h%kP{JEIFTjBwv=lI$_Sl zA;S+$d~@RN!uqOU$s@yL`Ng#6QGu#sRc}-^lw2H4N=mj zwz$0Jv6|zBdvc2=1**((97|P3e-_GoD9lFQzSD<1mD^m*FN6X`L)Hz=bszj+oX?r zxM};i75c@dIalq;*_(Ils`BRTxZ0bq_>Zi?Z|$8 zVQJwR&uxnyUG&DHquC9MPcHVPZy#4Y^f^&9X&!nq`$Asna>%6R z2d6y0{KS}s{8fW$i_=zYTk-sgl9d})LaMBsuvyj|y*~ZA z=ye(IX?{<5_Kx>Fy6EV8X!eRX7#q%SsCn=9_dfaF+Uq;7fBgCjdBryzyy1-Jts7Qt zJg4v9*j8HP-QYdtou{?79iDxpEw3GP)&55N$&MqwDV=Y2Hgp~8@^nAgJ;#5@pT23s zrn@%PZQj3mN#L=-xj;$JvYtD7j`qCKGaNd;N_s z-ncRRVz@Js5#1MU?7MEu`7K4;h<2O%FZMrtQ{a8&+s|&_^Zq3}#0MVzK-hS~So^`3 zKDhDbvo~M=q31ue>XwtYEd21}A2x1%)J*A&};B&4*S7A+2w#X|IqNYd_T47zGdrhdy-5=_! z4Ex-nAU>V$o__b%P&m@<@9p)4BXhBSM9;1B1p-y>mdY(YcULItj)sB}dN|r0iuh`3 zYUru-LOodz>qC9+t==HL<8Jf01OClEcaM+TP4UK6Xx!i73;TmzG@3S_w=ddX<@QG_ zBkrI#+86c)MyKv?amd{r`+u|=KSn_?MndlPzNoLt-Qn#HpnYlw(6v+s0`4e4BwV~*y}qaeMw)!?8~gn9h=i7Aq}z*`42Ilce^)n8O*HKDMlmt!8E?ex z?{v3d<|5Q>*zLQqkIa?#HeO9@< z`?~S66aAWfMxvo!)emuyy{%}tpI`wDzHPl=AqRY{?5=XRhk9tXwpw&c%`)Y#$H180 zm@e=Xn(PgD`(^D`f3%y%j`z&jaOi1yzq>OOj`l$gn8*gnc6!6^o)B>0ZEpwbMVZ}G za(hcB<0@e^ZfhWNT!c;@b56y)(33<0OZmc4uRn;!fC6G)_g0XL z15YI9F~T**rX)pYUohBz#ci-G=?#1R5hfdl_ghIK;Qz3{!{6Q)2=zsr_^XxZr`y{B zc?cmAW}bjNCD8&w?3dh~0(+__Vn{CpV3;_9`i@?Pk{4HZ_w{%o>LcBuzCZ`Pk1qRy z5YE0x)ZYVY=ui}%qUU(3_Xai-*?ZeUeNl^+i6Th`OA!H9C&??HaYy>vyD{XgA&kNS zlb{1hLi9LK8;RRs7ZA#AH}yr)zT^QGL{UN}x9UK1i$c(eRqlw-N3xJ;7DCPhc;FaL0>8P8UyQH zj0JKw5(AYt&SGc-NuVYXF@b>u%t>}?X+bd5*VRo(1?Iz$fT4gt(jD|gA|&gb>8_>PoP$e- zo>G#r4HYCCgA9!zkyp?i3M;&J`@G=}X<3j-ahK5FfT4HWjbvjN-bg%0pXNLaN4oxKinBYA6Ul5jx;8dwS@Hed<4YQ|(w zT_L5625v1ON z-5Q0v;0*?d*c>EFiv%gs;|)Vch593oBWoqM#qEdL5X4_!Kggb}JbxH!%@4)a7I-&Q zxCT0sy`s(j4mGm?gIk8*(cugD+x@KMQ_6@VcYk2v7v^wJ8K+ zCAI8L-u8NsP8Yd;5(5}#rwv)$ahYdwYCw~v@jXo3ry{dKTV}Qs^ZHe)>`MK{D@{-2`E7sPB1b~dtZqRf;DS;kP zH-?dNp47|Dml;!%TSOnNg23N4o}WUWNSr2t{DUbHA5)YqihY z(a(M!CK>SxnumAdNneVQh_9m$6w*WT*~te_P8V`6I0R(ME9eSye%Gle6%<}f-Fx6p zc%=WTI!!qj$@^StDFfzOmS)OGP!@z4(g6cQ8$ky2Tsdt@@2M&lFC+g>c~24l<$Nb7 zK7SO>9PsKup9*_Kl$U$TbS@qAQ49H>thLD^^g|X=01_{fuvD1oBvR(EVO*@sfj*PZ z!OBjAP^8-n$#-KPIj`i}Q7noO4lx&Til8NL6}(6CpbZ|Y+uIQedto;43@BB&85$7= zh6AoH@rR;P+mRv8!kyxUPz#XOKzV8@KvuOGC$sERN69Pa5~GiXI=ubR3v9EHg-goY zSq7+>F}TkB9l1fl|T?P2dtP`VU%aHer-QIM@mftB`9`(}uTlpNn&4IIGqgeea)g2UG9kNP|N z0?znTbmMK0BBToFl|msTI`oCN!fz|P&>zZEy|ZMdZHpSKf+G5ZpD(Im?;hq6N5v4?D8Ns8@!C?2+gA+!JFA*M##gG zte_o7YFFbWyQB}&kb}r!HP|^>%PBBTCNIPm*n~oO4zq5?CrlkflS`jPN=6(OQ?qq zg1Zx*m&tWakmhZ)44AsTn1qn-zGA?byu`bhNyeBN1CU5|XmuGRR{+ixz2yzGhq^-n z@RYPRuvE6iw7j5oBmD?0DBmsxev`x8f+@m0F~LTnVPFtb?zl=PwJwASFFd)IFOV@p zXq67>eWmE1tr&WZ){lT;rAaBU!wVFbTfw!YI`u>ZVl7lj4*;SVbM7RQl4C$gcctkp zCG9XTBwL+G|Q1b|`ass6Si%@z&z!(m409J%6Z6yj-6P$21j7M#~W~rZmg@`O4hiS18Y{61nfme zj5H_O7K9R&!Qq^-!jUz#E-RM`iJ%}uDU#LI2TPYazKpDQx0#yN(mZ4*Q$*}?(eHKL zm_Se`7ztd3aG;Etnx+PM)GFG@tJ5%|5(69{8ocj3O0vJr!~i_ZOb!|$GhFe35_s=8 zj^3hHCD{C@C;-^Pw9_CG9OrnouifY00wTpyHY5SW42j7uRU}n-n@{RUjw*)0X=D=7 zI;)>NbwU`e+c`s>Lh4b*5M|6zBYnM9660*1Q3;812WcOZ1{iu@;4(hxN_#}yTgStG}H-U%(ycgU>F7ph=a8%TNI?x7yUab4(?9 zZ>^+pVT~hEX4G~(8$p93_gJX3FK^9C&x4O z$ZeS3d^Dtbf_(*X!eR}q8cQ0(I8w~ye8h2Oc8nZ7hKkG}W;o=LhLv9@LvLgZB5o4u z4LHr3%%GBMacZ5J=nSS8a;ngv#7QIsN|OeLO{k}#!jVwWfxjuYrPqt$L{&Bc+F48j z$QyvwheZ`?rixVnSzMI1QVDNpvon6<^f=6SY7g>EEhN+QIqHxqIRx3YT!!qHMr=wd zNsg`g?NK(dp-ZuB%L|T@_rXTwAIOks>N!P*7OixV140JPR(6McfrumYHp<6DP<9tM zt;0vjgPq=X$JkqPD3)X026nd$q_H;^H)ARICV5-&nwUggr$5Mnx0v4#lqnt{GL67- zg7@SYOJMsHDvQEEidiLZ%Y26zl@pa>b zd~iTGE3M53@j(+B@oh6#)mph3JWBHkeDgEx*h(6!D_ri!Iy3V(te;tW&43?UNKcozBbjltt!o13O2aVp;k^Gmqo{~Qh z8H~d@nMLHdhXWne?Ex>ssH7=PytCWk4)?W@ix!2=f~6rK4_r$H2&$`y1%(fR8&EB* zsx6XUQ_RNvYVv((e3m6f-T~`D3cEV__sJyzfsiyGlM;ZG^p|>tHe^7f29baV4+uUy z%swAhJDp^BEOXI}Iw4kqsg8>o0q>wPFuA!xL=G`}qGjqHFdt#3pCMC}ZZ5Mb`d(G7 z9tK{31C_671>Fc+z^&CFd&nv9+X@dCOhiHiIAwKBuhW1iM3|D|={?h~h5$rVB*xMb zd(a_XnDP#7G)X%j56Rp`((ja5Pr|Rq-yRP25(k&aXxLMA5T_Kiz{G6^G8vsI17^Ra$ zCF!SPKNLzLD5~7c!!_EhlU~4vA8W4JCKSmehdth2c0As{R^Fp~H2y%f*AzfJ^_&FCra^f=55EOwy z+OZ#TI!PN`iYeYoOVwV2jWvvlCDZuo3gez(G^HH1vT7(hJ$`?VxpYHeIh+3G7&Tcj z*cC%N?;yat)W|4Xp0Y=gr~(rUf-FGU3iPhDQ-KAT9|%r+u?hhhueN2tv}S=oh7~l0 z#IeMHWLT1GjJHduFmVZ*o|4=^{JfPmmar_La>uz#&Z)5(jakU1EM9>QSnz_*NNpmA z8=p9MFWC{fURsYJ-_0`q&_-mUHp=nPEnFpi7i^kW72=4J6WFn|#>&*KhM_dN-S4w;o|zI7VZB;c zxYBBl)O~QRLX&ODI;Jr0I&=asAv)no68{@u9aG89zi4(}kK{$Xm zF;QzQ`=qvDn-HvoF#z7kR%EfVf5{2*^f1LV%B!UJzvuNlG_; z8A-jD$|0nU$>Kjy2QS}{^5S@Pn-~8fU4sk|wU~uIOzx9m zMv?#onK?76D>mK8l(aGjlx?=&=S9*OJI>%g5@24IvXtJ!D^eB|Ol@Qt*q28z2Urx6 z8c|wdw0vr(A`U7@{Q)DvqTCj6ASI`g^@LGTh66b*v3lZDQoO+sfS2pIgaz(RJ(YsK zl=PP7Dzm*bEh*!GNA~~069@FfJTVc&CXb{uuiQbyi)3IC2byk)Elk5}p>PWkuo*X# zTVK#-ig8l5naRQAPQq8=L~UTjA%diKMxY}#^QP@)8vc-UXbHr)g>(h&zEGOPZpUG! zA+mo#+6X!i zqW=;((PU=30bQNmEg^(^$vOa3-Y&KyBuA1~lU_Z0r%Sxp5#fX1K~Xtnt(r8>4{U`V zCNN26@wT2eUU!Caz_2=z?8mrHLGx=k{FS&IBRQFvnj~`s#*1yfE|Ih_p6M|fha20y z$>+x(PFr!JtGL~$n6b_|6{2UBZbOYK`X{QqNHSSCPp|4c9y>vea#-ltRWr?%dqliT< z0#YuD)SW5#*p_)gp*CMnn>QRri~@L9CJ@sC?`uqmfKvaMELv5U>_~YRQUihutQ|76 z=D{|d#EZNeE#o=TMOD`hkiKr;EY6^iTrf`)ODGdZENURmR6fz(=hCw~{RbbNycif|% zyrso5%a3hXX~@M)3@HU*QUW~Ma*uo?EK0#~1r>4nrNg`>?~QaI=LpH2qoW~AI#^Lk zk44R#X^&XzcyyoyybWx1Q#r$!wOHSnOHz3q#J@D1W>|z1cMw5PiCq@ANNI$Ha&#T@ z#)wPgSYq@Ka-+s9xl&g+A974#gYnGsYS-B zH$c)s(${kTHa4_DTJ2~8#N`d3xj-xqjQ882r4XWlV)S8LKA^4(rVvrBiWbkuK0G|a zTNJx}0pylL7+{YSG^>x~0bwi!m0e{y!DfV$9f_2dAngF;h&d4l9ncZW9O$}Sv{~s> zh*`T81hFos9f+bv- zghk-RswUl`?|w_f)|Y+c4Jwy6b?BQek#LQ&+fN+2twV z0#nF9EU+`ocyVL@a@;4GKdT${sEBNQlw zvdvjk5|z*jQkO5tn3*jOr{G-ZZR0~sq}EIc4+n{ee6iCQTcV*GXqygr#8K}9O?VPx zOW0Tq%}qHVv4udAVHTu3cV_5L`m5k%f`(iIn+8`-5)xo3k(3-;X^*cU%B4NWQd`*T zmBr4gKoU8UQYk|pff#9mrlwYoIG7$4Aw)(pNP-ftD4^o?rFl{pI2DtNN37gJD=1*i z8b#@nYB{#yl)CLjx*^sYq(T5?$$7&QP!co>te!=?m47B@6I4W%l-A)VG6o(=D|hlz zB6)WtHW)8b2G}3A?>=CC4xI)oMCM$W77)b@LcCnM)o1!h6jzE|u?+-zF|(@Jm$T&w ztAX0Edx=Lx(xeTMCQ~ILiiCw5PTo*Dk~jS!2m%~Ph%K6HmITJql+t`Xu{>XoMW!(h z<36YfmIh{z=3K~Aqf836H{~D;m(so{cyy3|*xToP5<;@rqG?lG$0`w%s#IQLTyvyQ z6yz;)AfG*1&ihd=0gcbXiD@~5`3NOZgqSv~7uj7 zf}=d75G4v)Gj>TYGRG?cdI&w)mNfJ@g9j-=n4@4nFFU1fZ+*4G1j(70PGwHT!m{E8 zWl&yB4D%@&wifbixik@mS-Mf-JX|0z){UXu>gbfMjED2&CEO zZNv5oOHy5B8Yq^Ki`B^pJNd`FEr3}{2~P*AGo>#*ZgNU9YYmyI1|4W_K4VwKiGmfq z!6rh28EtZ~#!a(M=vGu>BaPJbD@PGP#sma|X%9hmvuy(m!kR&=o!GY)LR5{mKRJyp zM#1WAB;FJU8-!x+iWk)A*g^v#Q_68XUyzMX(NM)SOg*GrF-5#ao>4^f%a4#+js$$Z zUJT8mQM^j!oIadbj;BF~((ja1&Ix4*F>vY^w~>OPlglUN_0m{nv?Z1>XKIa0WRPM# zmT3tm<^lFKW(GCao8eovYDf7UF@1DN%gC>XFGBexm^zZr+y=2DVl-ZU>SCq#`z<}meNP-@+dA}(*mhD$M*ozuRT+!rysi9Da6=9_GVY7~zvrQ7l z!FJvV?^?%ulA5G0iaGGe$fQWDCjujd4l0bm`m%O{ z0TOaGl{0`H^^}L&M^Q~uxJg$}ZO=2CQ!0qs5@z**1O~FfiPILMOWrNR&q%HzkeRkP zzZ;<^9OaJh!4zCXyg^h1IYvFn00SlhTjbR$ zvC~Sj z1I&Ae!UB!R3;<)c?Up3wXOT)5Y=aNSQ4Vvbfs~o5`A9T5PeBvCR@lVxk+g zcU5(}Hvpq0v^6MaDTSO&E@4>iL552S%BZ=FjynQM)D0_y)|cP|n7c>9Z0$L;1<+~QSbp<)xs+@c$IKF2=59;VAh3LTs2fDAA_@6$ zmsklcoKBgL9N*2#!@;_0xM7V@CG99lNv zX+szh_=jo5gQ+xkqY`-%YXO&#y$O^OFP|){**cdS&X0vH za+y@!0_c6+42|}mHjHS91)_S zh?_cnfMe=pC2{lrlTZQIQUPMGj(O0o4cTlhAajQoztJxTXlVUG=?nr+>gr2iyC#U( z8-5f4#6SnBx2i|8pfR$zA^pD30WatZFKKTwOgGR=B~*d7;jIE0*4)nkINao|g7JJS*>WD}ta z>+^ILof-9zVNxf~w(*XcL&!!805*4|1D|oLeC#55CBN1c;wNr+XN84(sihFQNog_4 z=wghfdE*7=N>KRM9@(Ji5Nmb{^g=Y6U8|W-?AxKwm6QU7m?Mwt3L!GJC(8zi2QQe< zJb;73m+VA@aEJskm*4q}VX{{!lgPICD@8j~hJs73P$@YXTXa*@4M0pi&iF8~pw=)L z|8$Z`4So{I;z3I)B;i7ice5j7I>V&9%-s)?Hd({bnJh?D!5JY+_7iI=+Laz7)E3T- zl*z8<`~%yH`pxMh$)B2XED}J=8AX(JyPlk8?q>!6vPue#y+W-%^XNf1v@OJ(JEmZn z9|2O5RxLtGi8?F^b{5;t@s7pC3EZ%+i?$0pdPfAgN&~m#j5T3a|0Wh!k`X`~@?hvI z+k><>+j22nD=KNCfC#3^Y%ZPyNtnW>u<<_TfzBP|KtewR7d=n&(8lc~ZG|mw@({-0 zm$tORF_5nGt@B(gH23zZk)@aw(5lS)kjk2R<~0S}!q!nIp_>vAkp%mw$YQVtrer(g z2d!9k)g`ia1?~A|rbHsBbYZN3_~k4zY_+2wi{c{^t)W^gDX}?FzpOxJfD}#6*rXRt zez;`3Qi}IrHQ$0M2^~_DMf#KeZS2IsnnRGmF@|PJEO_?-3PDwK3DH4Pt|t$c4}yVn zfY5#yg4Cp1pb_wgbd#0Emcl1P3+7S!_A~TTJZ(ECfPMf(hQwouxeg;W4H&l1pa7x6 zNlZE7x>YWFlIo@1aE{L+W*G0daNJYTKniF8JBgo&jKW$B?g)isjF={ldrL`Aw3(=v z9Yz3&BjX^H++t?3pe1E*Q8a?)6CO4;+B#4sOHI?lm7JLe86Y{) zxk#CABsEfuGfCTZg&W`z=>LQ5n_P*LJtB*sWE{yA-HBll5qN}=t3^|;DU2=v8{9+^6LFK*nsWCHQfli z_&jVcLt}$9U_3KLQ!p|d@7>IrlkW$}FEh~S`1-e15w8EhV-8xEw zg#M@g-|nBYxNIciS?!JVB94Xg{5v_9*(>LJA-Mugp>6J^_(>!8e0P^O+(xNai+1WY%6u1;crh7*BFNN1-?A*fa^ke+N}X$h?%Vp@@a zF(F!qS@$d+{;m(wt ze5wYgl(&YOl;N@Hd5G;|8K_)ToFytIBD$i%r`g|3a}QR(UC_`okeN+156znohuA+YA8*Y8>tf{ZvW3 z71G=v#1U8R?)hE*fERh`s{bqNJoO5nUp z7S3H$uu=1||2 z&iG>NtPH!aLq1K{yM=fu%+)~1d!;?EgH6upo=-p4_bzFz*@yGK;E|gaKSkS85IR$$ z;<#%9w2Y4Ragh1D>=~z#wD;i~6|DdtLUvt4 zKBrkK1MxCM6q6H|#0)4-*22paw$ni9oRb#FupS&wf{L%z*ugc_8iKz&{Vq;v7ih(RrrF?2fLYW_FA@qJl(Y?@FYmnrFZFI_~ zqjI^fclq82;BB*?|GC~PiWX{>MR#dfFXpH+d0R4KOqj98*1~=mA~mKnN|a-Uogxeq zd99Q;R#CJYBaL~Y>v$JEt)5pDeS$Fny`l7)%4jqXT6kAIrd>gg6-8gg2wFJ_3ERZ6 zf-5yws&QPx0SmA^2L*D#XR?tLIo;6Weoy8fu2x8IpY0i#F8ncjx z4*~gvV%P+@kX}DwRdNL=q}7TDAoLy=fn?mL0~4Q&!@U^=Al&bbt11r+ikz80i^Wh?6g`BxC0xh8JR(?| z8?pvsv<1o6} z=6eaFoBJ+D*N)hR9dqAB|BKB&62^8EbqgKFw!nNZVQh=u<=DC?5@5sIG4$VT_K`5Q z@1w5CVQllw_Y%f-)w>*9nEhru=6-|`tTKB^7~K=7Tj4Oe<>q?{qg#2!qqF3j;$f0| zPoj4>$q=j~vYRB+-s#ssSf2bC^(Rn&4f$IM4i!nn6R01Z_&yF)#1EeF`&92qtY;sV z-rkAYF>$pdOJs)ImGM(dQpaTaPtbZTTAyE|ys!k=PNM!P)H7`H?i!E%Db!C+eBTBe z)lW&Rw_y7yYNy84zBAauv;`zilG!y*47#V${y4OcnUgMF0(3t`{VCMTnM-sB3Hzt; z#Q4M(Z17S2gv5FazS~ecF|PKV!Pk8We5USU4^z6)tFAC4LF{gXYj?8LWia8do7#Ci*^kE3>OT&*))mv}+&$7Re?TAA=n z)JZs$Q9$`V6d5Fgn>JC?0$z~qwG`gHipxstQSLuV@ubWFBa4{bc`MM0)m!@E2$>c} zIL3(J`*UW2JR+BOJHl4RnFm}$zc@=sR&rpD-e_c>j|y#8&Qq5Pqa(`~NeBXloxw*X7TjBMFP{JN)>aN`%GizX{L#MsV^G zc4-hZB6o=MU@0wE{s^u8H)LhDB3h$RA0DU3KnlK+BjBtGGyTK99}Iy7oH|1J{%!PY z8T`|EGFMBs2hOvdP{CU&=mc7ISO@*OkMe0*8p%D5N=$HW7mdt1xrr8Li1%>Jr4%vM1%&S4Vwt*Y){pGEZT92tW3UtTWzCMy9i{G5up;248jPx!x4GPx)aYQZ@D$L zG1=EiIYMZb_fgNa9TS~$2Id1M8i(4M&b~ZGgWpl^g5OOWW+5&}4guHl5NOItCe32X zKBxrSB-pn!I_m()#Ymq&%7>sR;SBsE)J6x4a({~{IA$&>%Dok>NU@x>5OZwuD(xcU zelWiIJUdKw6lV@`VqZ$gW4Zrw6o!Gp@Hb#zEudfShSagC{#4q;0XNBlbH&7@!mV$7ce@_S%}1xPZ9S%#ciqNb~$Srg%QmT<%H45vu&#@oKM-gC)=c zQ=1M@kq50(GISis@wNzyjlM3NLBPlL(LpniiPj#fRs4Hth$QpLW&AL0WutH%SP*iU ke(%fi*Bh4;c~EqncTLi9zv{=Mn2|6v#knz3vf=mt03*C<_5c6? literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_204_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_204_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_204_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_204_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_206_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_206_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3fa0b4f9ee6c866c1b47267f903b98c882a63bd7 GIT binary patch literal 60160 zcmdVD3t&`7**8AtYzVpE2oM57h%3HL$@rDDq_*(3{_-E?;Yq#_<` zt=M8kM68w8TCvuOh_zO%SSw-T$}nRE8+vU@1~zyI&^ zE#1vIGw00A^UQOfXJ#{m7`Uf7YpD=rVzKBJd&EQHMUkg9Y74bh+I892~Lod=xbhkc1uhr}ICVjEKO21CusCVmOeVcCRx9Pj}JN5hY2lPku zWBSwj8U0mVcMWk(a5cJCxHh_?uAQ#^t^=;MY1gN9rUlcYY1`B8NZXh8K-$5yN79a^ zolJWs?M&KBY3I{kPkSpZYe3O}5d+Ex1O{vwU<|lzz}^7|20T3A_<+*`&JDOQK&0oS zx29j8-kly!-=4lJeSiAF^rPt~)6b^AoPHs_ap1y%s|H>-uw!6!;4K694m>dM;ep2o zo*H;|V0lJOMtw$8#7fN)=RZgcLc+zq)8@PT2aJ1lL!P$aW3f?S8D_mB%ws2$Nrow39Erojv4-`IJc)aj*;fsZ@6xJ6t6)h`T zTePvLx5y~kU372J!J;EY$BRxCl??I>sv1-`Xx^YzgEkK89b^pJJ?P#+2L~M)B#N_& zi;K&O#}(HXFD|~exVv~;@y_DC#rGD!T>N_R#p3kA1%us#YX{F8ylU{q!M%gG58gTW z^xzi;zdZQ$!50VT3>h(`YDnXdWkWU$=^hdta&*WOLrx7jGvwTm3q#U|77r~SI&En4 z&{ab>3_URP(9k18j}1LJ^z6`AhF%<+Q!=8Ys-(W8xnx(#zLI-O9xQpdE6-< zr4N@LFFjp)uJpCii>1xOR}8;)c-!#6@a@BQ4c|Zf;P9ivPY!>6__^WJM$8$pc*N=v z8%6|1Y#*^}#QqTnM;smTz?Oc<=*J-bsuy;;(pwH!hPC(&V9k1HoACp`RHk*n@6{f z-aY!R(FaB!8hvE+lcS#>{qpEHM`w6SJmWm|o~UPsXQyY6XTRs5=cwnT=d9-y&qYtp zm=R;H9n&@@FlNgbW6bU`_l`L{=J7G7#=JP@wK1Z+v3z0qs`Bf~JIbTwx0LTKKT!T~ z`SJ48<>$&v$Ci(+8CyTLY3%B;ZDYe@Zyvj6?0sV&8hdQ)+ha2-iYi7_R8-VeEUZ{t z(OI#j;?{~i757vesCcmAXvMLLXDXhrIA8Hv#hVqPGNZDnvZT^oIia$)vc9sZa&hIV z%IhjOR`ynIt28QiR^Cy$ukzl?2P+?`e7y2RWzM(}Rv{CLlV4HLR2L?;*%Zk@1e!lM&TOgKH^#R;!YxG*7SV#UO|i3=xQH?e!- ztrPER{E=Ri~@YSG`vCW>tE1PPM0cT=l%_ z=IRaA-PO_R?bW-g_f+3geP8vV>PM@esD7sUZ1uV7SE?^mU#w26$*C!>8BtSSv#@4G z&DxslYdUL!HCt+S)ZAKgN6o&P{WS+`9;rD|bGqh*nwM){uen%LG-=$VIg?r^ZJM-W z(w<58PkMCH)01AB^v0yD+OpaywT-n+wTo*zYlF4hYwxOkp!SK{)3vYHipgb@t0pg* zeC^~dlW&@Q&*b|iADw(^^7+YWQ_7}HnX+t3=M-bg-YJKsJUQj1DQ`?Em^xu<^VDmn zhNteDdjHf%r=Fhr>eP&BBc|0&TQzOdv>ns#oc7SPBh!vedv4lm)6%AwOs|?gZ+h$W z?&;g7@0))A^oOQDHvPo(=cd0j{q^a3T~VE`^3 ze_#FK`Xlwv)W1@nKGQw3VP@;h;LM#f@0)pS=Bb%4&wOKMT0>F8gogTtg$=C@frgtJ zb~fy5IMi^o;Y7pp4X-u4-Hwv^JcA>wP99t*3Gka&$?&UBeRardS=!uvtFBZ zVOCb7yRoLRsc~)Nrp6tOdm0ZkKGOJP#Cm}{~e;I0gbBx(|x-QAnqtLGq9_~F;Jw2D7o{{9~vFKZfaXf-7_4GV` zx}NVopl29Cop5q9uKM}vL%7B&1MUe| zA>e9-A#qb?wDD6jT@9{T)>DMB#lYAKBiGn4V4}zqvvKv$f%!tiRR(&b@+wg%=5TqD z&~cT4F;IE6C>C?Me6VogDg&)id5st<=5cw6NW)bIW}C_08ZIpTBp&J_poohQDH?|ktVz6-=?yj3U$;=4%9!uKF? z4Ze#-2;YOnNAW#Gd;#A>#bJDxi0|TinAnDQOU1MJ9xjSeGD0lI_eil_%Qf0WqnM4^ zY!_FF`TTdTm?JWcxwtd2TV`wkZU!2&@N}keLi>ewX-zw7&S`(sNXAH>kocxIGmV8} zk;pO@ix#m2)_bNwe{+p4+^@jjZrrWJU%yx?R&n_KAsOLV+#uj{TG7Lfg3dH+Rb3JN4Vra$zt>3uS$Tn7s zHKJ8qBi`qd|E|aExx`wrPF#<7UE*4?9#>R$op_JB+92Mm@S_=D)CPj~r|1%H&A6ZM zXW*V_N;AI1_tUNV2NLSPY}FH0YQ}?nKU2L=ZJY1XHMP5upX+&taDGL>d4t#}yrL}u z&UVouBy>K}sjj-l+EEkzH;MO&?KU`xM&B=XD40F~ikGwa zL2Vv)`Ie&3IgM z=F#sfSZ@^{5j(|46JWhf+zz;iM|X*jDG2WnA6Hkq#V0ISkMY=Iu>QartAzD9-xJSC zSbu2MOIV-adxBLy|0C;p=Q$l~gY`)Tt1HF4{#e2KNwHUaO6;@2N)Ucp+zGgdl0PHv zQV@Pt>{nNJi+e2kJzM+`98+SPsPEa8BZs?|5NLIXIMXB!RkDxrxcv` ziqDJt#20LE68#A`Ush!gimzC3{w!gf&sgJ>a6ZfTu{l3&)yp~j zIp4?T{5h-M8P2;cI5p!JmzmS&6|7$shs4*!;RIN}jwqI--*1SA6@=dukEp9}i6a*M z{?dX)j{S@^c1fSV;`I$Hn&*gvZ1W)YWnELu+1NOn~LL)>tJhFIliiT>OsjO?|1s4l!kq ztp9yny;(k;#Uglv*OpP>;>@~i;iAP80+8S#;O^w^L>nl|IYU@ zTwF+~|3_SXYFKZv=2g;fsyTf_!TDS9lK7oCmjLJQ#UB)Oe-tk(=>8_-P zF1|PMlzKkD`3~Vs)1`g?-{PY9mv}o4&NT6FAv9?nX_~ICTw0pC8la^sFGn*5B*2lL z0LMTJ4mqD0R=vbSruDwWQx@M}9?qvMI5qe=l6F(gX^w(5L(9~%v}`Tjm&ws`0T<0= zo|ca*l1v3!p@OwY8)U(nYmHUHl4rpp$DVJEUDg*^^#rRq-*!5+U(-AE4AFqZ%|g)3 zJF$5S6?}uWA=*%_#0DQhHB2jISklCBZG?h!q*kWj8>P7|_=*zX8x%Kw%_vT&A8gf2 z_=oU4&7FjQs8#O_=i?$C&H*WSvqZt^(Z*=y+E^Q$G-nlBrGjakHeOv#&?c&@Dy_F^OG~YBN;rlmz%jzAm-8}`?_<1MX4N~x+4v6O9Hro#q}6JZwJA0@$p)ON zO=FnS#B{9=S2V{nw0Z^SOs&C!)6L_G!8zI*r-Z|k0LK`sUgD`d;r+33^{Hjh^A?<% zQK5J<)tpu;SR1w3+8k|e0<812`3kNk?J8W+JU43#RM|ppkwv@X5?~o0H&)G}>PT5~$d z8mHv3+5|WzC)7_#sGpipKP|34^_>3Rno}ujQ^7f1!MRpjr(LV9kApK!T&KMUFcHOW z(B7+2B=ZJD#jaOyZq&TieAe-}Vmvk@Zk(D?p8&^9t6tJ}L&E#Bta@i2U6KH2dJ0+8 zsNihZIy9fw83(6JbZOlRPQSK^p-U5+wSa=NM+;i>IopCm(%l@sC%Thx%(dW<_45+y z=UerX9-8>xv?Ef_=ilBToL4D0d$k+2uokhwNxT@<`V>rCw5{rDo7S(cZqnXo&1bVU zP6@{X3l1r37V>>eRxOHyLo*g9)VIXdr-t+T1pZ7lpGy>+@7H!{AJB{hI6tV}tYG?( zc8j|Duy(7u`iQpEf^#X4i|AIuxs2~kIieZMEjVQTiiG-=R=u3hReXQ>`TSSHe5SJF zuU2s0rroaX(mrN`lXS}++Q$JC&FpUN6AHRL+9%c3UhPvB-LAIADdAXS!6E6kmG5Kx zdyNH$tY2%@%lFq=?LUtMtpj6nwf~!TV|LPVF<=T{d_L%Fk;16>N8F z_uz^o)918%RoUmY`z&~`=6488;==zb~PFyHzi7^M1aM$?_e1KU3F?58%ofMnl2)y!K1&jP@%VjKq&; zwO=d9UeJESkfn(iwcjcjU($XD7$yEc$bAz2C0*XE#$eWe$f}ogdJEsv{74u+%=a-I z-I`GUk%ao4s$MfbiYsRrZ&NV-Ui*XgN8}aS{pvLFC+$4op&9+N_KJe+FWRf>>aWN` zG-0@%`;5`pE;R-dhL7=m42CUgF>r*8B4LJ?eSQ_$02JVce@= zd|msyc0v0`0*r5H|5Wh2sr?tONW#9Q{kJN+sQt^L)lXStkYn7(_a+}{#;5r{HqUqR zeasI0Ov3wjCA|OHg!lKW_ch~gTsgydkAm^v2=>r_@$=}?({w3G2k7azq8S~C>`@7A zrk-Wd+UK~>*gW0K_c2=hd_w(wR=u2;FYtYA9uHXck{7@{UG>-W$UC%%^l@N`3p3x&#aAuXC^Uh}JE&Px2spjft=9J8%lKE3jJX4e@ zm1WG*7YO=Cd0Y#0%JzA`KF=_praY&q`fRjIc~o=sDY&B8GL_fq^K_XoaggBc<{NeIZ(=@n2!7{%FC=ZG%?wjiErvljwbeIiRcyeDc{t^ zOyn3Pdv6=^8dLY^!h0@$Zym;uu)c`(D9~ST${y43W*Xki$87qLMb*RCn?)zC1AM(n zbm4k4u4iH9M*%AvF$21BO#gv?T&JwN;YJVh&SrfK=HlxjfWMjQZx;X6j2}UIT!nWf zooU7oS(^3USq5>N@2M##M@6>rE75a)401+-2TtF{Vn=d>=TLg zu?RDpfnFD3rsQ82|D}=M1Q~FPek=bot+Z!&)QeD?VeDW$eN@R*dgC_6S+~~ZBHa1Z z-%j=S4bjcze^-AmsJ{y|KbJSDzgMZhBehLjUaI~MSAXx&Hgoyy>hCW6)s55o&-Lec zbQ0&Sz|LggpCpNH{7yfo|DJ2JjJx#P^^fTv=h5G!q{w7E^9%iX{g?bqi!q-d6tbn& zXr&#k&@*TBU+HK08G6E{o>++|NO$VSuk{!7->5d^+p)SA_223*#nqWDYsRyfF%2*f z1)A6$VeG;K54QG~;EImmqKO6Z&Gz#FK)ge2k?b#U{{`TlQ@j} z3%H+!Ybwh!9@f8!{Z`)s29D_8)*scsgR7&uyv{Pdqs!|o*h}&{-)PPGww`Z1B)*I9 zZ-~bL%OPA{o%1NZza_qh?<3-IRk|kUJGeh8zK`$kiesvDb=RXW6j=H_6=3`7MEr6bKg>B|7|NfqRK9ESr$Kc zRF(b9R`y+0_BNMg^K;)Sq|c~ZQH@B740@coqdExvyueuM9iikEnPPvWgSNaP>G_IWS93DZ9oXYu`c@ie|q zh+pITN%1Ru?-VcKJHQk%7?eZLJ}+Lw_x<7&zJDqHhVNg9zvBC2;&pt-Kl>|j0cBqj z&*1y4_y@kvh`;0e4)F%Q`&7Hna=Skj=TP@s^^S0hj~L(0L|ud3K&uvqLpy;1Z&!AKS__ z!)2>E5m%FDtJ$e)(otsikjJh4#8y*g$g-2RGP4I+^Hf}o>_OIiRMiZ$^^ng!JZ-Bf zGi2FMZDnQ;vgTA=jqE|z+@@+WY&{fk4?nZjlo_(@8C#jzgRFTru15ACYi?IHnYJDZ zxrfuXnleL{{oGb&_8@DXi>r}6$eLZMCd<}C5%=&5TTPiE%bvHDnLWswU&htQ9%RkO zR86+6he6!K8Cy-6AHkLHD}{$WDm0D4poz5>!Fx?__eL3%#dX-*viZvWX*5l zYGeH`W(;Obev)lvdA-+m{VCh^KHK%D`FaSyd#9L%)nc-> z<^5+8?(a&t|7^nje%#++d;ji)`+E}ZKd0_z8TaC9H%20_K7lI@5@i}JqY5$1^%30V zyU6O^rQf07rH@p*CEn*EyJfhm6n{(cx5Sl?`7FVF--T~_t03;J5$Zk7sCLc5GlavK zZIy=+l;K@uZi8wJw#5ti{n4&ESBKT-`|!+e;pQjl`>VJ%pD(hW_uAf|krZ={$2G=P z?i%Z=P_RqL9PP&0ySrn#oN zrrT=Di~!I5lAH{~=Q8h>#oe{2yB>aWPTbwRxVzcvF33+VjJsPLceg;@h4{&)xVz@K zyZP#_m!Dh_ceg6;ZaLrOf`)0|9N~5_!z_2mHKI(;BGnAxn%S;7uDPyx*k>238Ob&C zT}}9Rm8;oSQ^qw5Tnq7Uk!!K7W)#=7xR&7GQr9wDjhkzhV^9AI*GktaTg_;$x!ScF z|JJx#Z8aXQxyH2?|JJ##wbhK_n)R;h@b5jY4XUQh=m%~Hs&cM>uj_jJy8)*NNT|w; z8yRABh5O>3ni6+6Roz9n zg>kBd@!Wze8;=&g5ckxCxVwq!F3K%bsTQia1zA>&77oNcRTFnNN!|5v3)55!)42s% zHXSW|G483lxVstZZVR_iu38w&Ey%L5XyN|2rz+y^D%IUqZlPYaFq2!5Wi!#jm*Spk zh`XDm?zV9YjjDy&+=48djTUIn0&%h|nG<(6m+y#DhBBqJx!M(t$W;k?lRlbJ$vQgT z`_zoFNlOQzv_>a#^F%lGA7`!)GZzOL9gTjmB(T&BJFdK6AKa0j?I~vk0GsTrwY5&G=k}PZO6c z$JHu)R^qdQOWcScj>gA>&lu>TMxz#2lku5?&r~iMhpX}UOu%O%msH`Z8lM_`CUMC$ zTusNP4xbrZQjV*!_*CFi$tCr;nu$*XKC`%_5m&SEnS;+<9( zp(p*9hFx@bB2RuEvN2xPR_OZ>ODTo?xZhQf){1jOE~d>J@G_E$4-Gg!z>{9;>PSD4 z?j9Hz_~yWiY2l2c8R?l#nOicC;{=a6IJM(poYiqLEj@Eb_R;L~*`Az@IeT(W=Dd~D zkh>@M)!cfVvvDD>A-^;KNd9a23vqVF@q*IAgK3?GyKzFs#lnXCX+@ig?kj3dJ6p7B z&?AF(7p5227Snjv7QdFiqxgQ;>Eb)J34{0M-8}eZZCcR@oNrM-Bsk=L*Tu9GL(Uex ztnJM!9$M;Z8hSo^8&0!WSn%r5Rf8_383P(hYKuGbgC&Pb&X-gTo0BzfK<6;(*BEfT z@R4EX2b>$`9yp=2t#qFD2+rR~&%BU#xO8pt`Rqd_=StJFPUgItJ7oBt-0tCrOVcyY z4GWfZ=HD~?T@I95*$e#8ICqV@-*qzQY*F*5 zRf8_%-B$Lpc5(1IoyPO_sMfU7!diFpsJ(eRvePq5U583G<{WZojBYDEUO+8TJKe(r zqYsq?OCA{g_UL7v;{_Mfc6!o__vUpEKU8wY(~w^Gtt~#|Ij5f)zRWXk9Oi0R^Qc3>+wQ{i z14>;d21{z*KJHFU&wgoKJs>C_f5vmDM3#rgH;+0ue&K|h%kP{JEIFTjBwv=lI$_Sl zA;S+$d~@RN!uqOU$s@yL`Ng#6QGu#sRc}-^lw2H4N=mj zwz$0Jv6|zBdvc2=1**((97|P3e-_GoD9lFQzSD<1mD^m*FN6X`L)Hz=bszj+oX?r zxM};i75c@dIalq;*_(Ils`BRTxZ0bq_>Zi?Z|$8 zVQJwR&uxnyUG&DHquC9MPcHVPZy#4Y^f^&9X&!nq`$Asna>%6R z2d6y0{KS}s{8fW$i_=zYTk-sgl9d})LaMBsuvyj|y*~ZA z=ye(IX?{<5_Kx>Fy6EV8X!eRX7#q%SsCn=9_dfaF+Uq;7fBgCjdBryzyy1-Jts7Qt zJg4v9*j8HP-QYdtou{?79iDxpEw3GP)&55N$&MqwDV=Y2Hgp~8@^nAgJ;#5@pT23s zrn@%PZQj3mN#L=-xj;$JvYtD7j`qCKGaNd;N_s z-ncRRVz@Js5#1MU?7MEu`7K4;h<2O%FZMrtQ{a8&+s|&_^Zq3}#0MVzK-hS~So^`3 zKDhDbvo~M=q31ue>XwtYEd21}A2x1%)J*A&};B&4*S7A+2w#X|IqNYd_T47zGdrhdy-5=_! z4Ex-nAU>V$o__b%P&m@<@9p)4BXhBSM9;1B1p-y>mdY(YcULItj)sB}dN|r0iuh`3 zYUru-LOodz>qC9+t==HL<8Jf01OClEcaM+TP4UK6Xx!i73;TmzG@3S_w=ddX<@QG_ zBkrI#+86c)MyKv?amd{r`+u|=KSn_?MndlPzNoLt-Qn#HpnYlw(6v+s0`4e4BwV~*y}qaeMw)!?8~gn9h=i7Aq}z*`42Ilce^)n8O*HKDMlmt!8E?ex z?{v3d<|5Q>*zLQqkIa?#HeO9@< z`?~S66aAWfMxvo!)emuyy{%}tpI`wDzHPl=AqRY{?5=XRhk9tXwpw&c%`)Y#$H180 zm@e=Xn(PgD`(^D`f3%y%j`z&jaOi1yzq>OOj`l$gn8*gnc6!6^o)B>0ZEpwbMVZ}G za(hcB<0@e^ZfhWNT!c;@b56y)(33<0OZmc4uRn;!fC6G)_g0XL z15YI9F~T**rX)pYUohBz#ci-G=?#1R5hfdl_ghIK;Qz3{!{6Q)2=zsr_^XxZr`y{B zc?cmAW}bjNCD8&w?3dh~0(+__Vn{CpV3;_9`i@?Pk{4HZ_w{%o>LcBuzCZ`Pk1qRy z5YE0x)ZYVY=ui}%qUU(3_Xai-*?ZeUeNl^+i6Th`OA!H9C&??HaYy>vyD{XgA&kNS zlb{1hLi9LK8;RRs7ZA#AH}yr)zT^QGL{UN}x9UK1i$c(eRqlw-N3xJ;7DCPhc;FaL0>8P8UyQH zj0JKw5(AYt&SGc-NuVYXF@b>u%t>}?X+bd5*VRo(1?Iz$fT4gt(jD|gA|&gb>8_>PoP$e- zo>G#r4HYCCgA9!zkyp?i3M;&J`@G=}X<3j-ahK5FfT4HWjbvjN-bg%0pXNLaN4oxKinBYA6Ul5jx;8dwS@Hed<4YQ|(w zT_L5625v1ON z-5Q0v;0*?d*c>EFiv%gs;|)Vch593oBWoqM#qEdL5X4_!Kggb}JbxH!%@4)a7I-&Q zxCT0sy`s(j4mGm?gIk8*(cugD+x@KMQ_6@VcYk2v7v^wJ8K+ zCAI8L-u8NsP8Yd;5(5}#rwv)$ahYdwYCw~v@jXo3ry{dKTV}Qs^ZHe)>`MK{D@{-2`E7sPB1b~dtZqRf;DS;kP zH-?dNp47|Dml;!%TSOnNg23N4o}WUWNSr2t{DUbHA5)YqihY z(a(M!CK>SxnumAdNneVQh_9m$6w*WT*~te_P8V`6I0R(ME9eSye%Gle6%<}f-Fx6p zc%=WTI!!qj$@^StDFfzOmS)OGP!@z4(g6cQ8$ky2Tsdt@@2M&lFC+g>c~24l<$Nb7 zK7SO>9PsKup9*_Kl$U$TbS@qAQ49H>thLD^^g|X=01_{fuvD1oBvR(EVO*@sfj*PZ z!OBjAP^8-n$#-KPIj`i}Q7noO4lx&Til8NL6}(6CpbZ|Y+uIQedto;43@BB&85$7= zh6AoH@rR;P+mRv8!kyxUPz#XOKzV8@KvuOGC$sERN69Pa5~GiXI=ubR3v9EHg-goY zSq7+>F}TkB9l1fl|T?P2dtP`VU%aHer-QIM@mftB`9`(}uTlpNn&4IIGqgeea)g2UG9kNP|N z0?znTbmMK0BBToFl|msTI`oCN!fz|P&>zZEy|ZMdZHpSKf+G5ZpD(Im?;hq6N5v4?D8Ns8@!C?2+gA+!JFA*M##gG zte_o7YFFbWyQB}&kb}r!HP|^>%PBBTCNIPm*n~oO4zq5?CrlkflS`jPN=6(OQ?qq zg1Zx*m&tWakmhZ)44AsTn1qn-zGA?byu`bhNyeBN1CU5|XmuGRR{+ixz2yzGhq^-n z@RYPRuvE6iw7j5oBmD?0DBmsxev`x8f+@m0F~LTnVPFtb?zl=PwJwASFFd)IFOV@p zXq67>eWmE1tr&WZ){lT;rAaBU!wVFbTfw!YI`u>ZVl7lj4*;SVbM7RQl4C$gcctkp zCG9XTBwL+G|Q1b|`ass6Si%@z&z!(m409J%6Z6yj-6P$21j7M#~W~rZmg@`O4hiS18Y{61nfme zj5H_O7K9R&!Qq^-!jUz#E-RM`iJ%}uDU#LI2TPYazKpDQx0#yN(mZ4*Q$*}?(eHKL zm_Se`7ztd3aG;Etnx+PM)GFG@tJ5%|5(69{8ocj3O0vJr!~i_ZOb!|$GhFe35_s=8 zj^3hHCD{C@C;-^Pw9_CG9OrnouifY00wTpyHY5SW42j7uRU}n-n@{RUjw*)0X=D=7 zI;)>NbwU`e+c`s>Lh4b*5M|6zBYnM9660*1Q3;812WcOZ1{iu@;4(hxN_#}yTgStG}H-U%(ycgU>F7ph=a8%TNI?x7yUab4(?9 zZ>^+pVT~hEX4G~(8$p93_gJX3FK^9C&x4O z$ZeS3d^Dtbf_(*X!eR}q8cQ0(I8w~ye8h2Oc8nZ7hKkG}W;o=LhLv9@LvLgZB5o4u z4LHr3%%GBMacZ5J=nSS8a;ngv#7QIsN|OeLO{k}#!jVwWfxjuYrPqt$L{&Bc+F48j z$QyvwheZ`?rixVnSzMI1QVDNpvon6<^f=6SY7g>EEhN+QIqHxqIRx3YT!!qHMr=wd zNsg`g?NK(dp-ZuB%L|T@_rXTwAIOks>N!P*7OixV140JPR(6McfrumYHp<6DP<9tM zt;0vjgPq=X$JkqPD3)X026nd$q_H;^H)ARICV5-&nwUggr$5Mnx0v4#lqnt{GL67- zg7@SYOJMsHDvQEEidiLZ%Y26zl@pa>b zd~iTGE3M53@j(+B@oh6#)mph3JWBHkeDgEx*h(6!D_ri!Iy3V(te;tW&43?UNKcozBbjltt!o13O2aVp;k^Gmqo{~Qh z8H~d@nMLHdhXWne?Ex>ssH7=PytCWk4)?W@ix!2=f~6rK4_r$H2&$`y1%(fR8&EB* zsx6XUQ_RNvYVv((e3m6f-T~`D3cEV__sJyzfsiyGlM;ZG^p|>tHe^7f29baV4+uUy z%swAhJDp^BEOXI}Iw4kqsg8>o0q>wPFuA!xL=G`}qGjqHFdt#3pCMC}ZZ5Mb`d(G7 z9tK{31C_671>Fc+z^&CFd&nv9+X@dCOhiHiIAwKBuhW1iM3|D|={?h~h5$rVB*xMb zd(a_XnDP#7G)X%j56Rp`((ja5Pr|Rq-yRP25(k&aXxLMA5T_Kiz{G6^G8vsI17^Ra$ zCF!SPKNLzLD5~7c!!_EhlU~4vA8W4JCKSmehdth2c0As{R^Fp~H2y%f*AzfJ^_&FCra^f=55EOwy z+OZ#TI!PN`iYeYoOVwV2jWvvlCDZuo3gez(G^HH1vT7(hJ$`?VxpYHeIh+3G7&Tcj z*cC%N?;yat)W|4Xp0Y=gr~(rUf-FGU3iPhDQ-KAT9|%r+u?hhhueN2tv}S=oh7~l0 z#IeMHWLT1GjJHduFmVZ*o|4=^{JfPmmar_La>uz#&Z)5(jakU1EM9>QSnz_*NNpmA z8=p9MFWC{fURsYJ-_0`q&_-mUHp=nPEnFpi7i^kW72=4J6WFn|#>&*KhM_dN-S4w;o|zI7VZB;c zxYBBl)O~QRLX&ODI;Jr0I&=asAv)no68{@u9aG89zi4(}kK{$Xm zF;QzQ`=qvDn-HvoF#z7kR%EfVf5{2*^f1LV%B!UJzvuNlG_; z8A-jD$|0nU$>Kjy2QS}{^5S@Pn-~8fU4sk|wU~uIOzx9m zMv?#onK?76D>mK8l(aGjlx?=&=S9*OJI>%g5@24IvXtJ!D^eB|Ol@Qt*q28z2Urx6 z8c|wdw0vr(A`U7@{Q)DvqTCj6ASI`g^@LGTh66b*v3lZDQoO+sfS2pIgaz(RJ(YsK zl=PP7Dzm*bEh*!GNA~~069@FfJTVc&CXb{uuiQbyi)3IC2byk)Elk5}p>PWkuo*X# zTVK#-ig8l5naRQAPQq8=L~UTjA%diKMxY}#^QP@)8vc-UXbHr)g>(h&zEGOPZpUG! zA+mo#+6X!i zqW=;((PU=30bQNmEg^(^$vOa3-Y&KyBuA1~lU_Z0r%Sxp5#fX1K~Xtnt(r8>4{U`V zCNN26@wT2eUU!Caz_2=z?8mrHLGx=k{FS&IBRQFvnj~`s#*1yfE|Ih_p6M|fha20y z$>+x(PFr!JtGL~$n6b_|6{2UBZbOYK`X{QqNHSSCPp|4c9y>vea#-ltRWr?%dqliT< z0#YuD)SW5#*p_)gp*CMnn>QRri~@L9CJ@sC?`uqmfKvaMELv5U>_~YRQUihutQ|76 z=D{|d#EZNeE#o=TMOD`hkiKr;EY6^iTrf`)ODGdZENURmR6fz(=hCw~{RbbNycif|% zyrso5%a3hXX~@M)3@HU*QUW~Ma*uo?EK0#~1r>4nrNg`>?~QaI=LpH2qoW~AI#^Lk zk44R#X^&XzcyyoyybWx1Q#r$!wOHSnOHz3q#J@D1W>|z1cMw5PiCq@ANNI$Ha&#T@ z#)wPgSYq@Ka-+s9xl&g+A974#gYnGsYS-B zH$c)s(${kTHa4_DTJ2~8#N`d3xj-xqjQ882r4XWlV)S8LKA^4(rVvrBiWbkuK0G|a zTNJx}0pylL7+{YSG^>x~0bwi!m0e{y!DfV$9f_2dAngF;h&d4l9ncZW9O$}Sv{~s> zh*`T81hFos9f+bv- zghk-RswUl`?|w_f)|Y+c4Jwy6b?BQek#LQ&+fN+2twV z0#nF9EU+`ocyVL@a@;4GKdT${sEBNQlw zvdvjk5|z*jQkO5tn3*jOr{G-ZZR0~sq}EIc4+n{ee6iCQTcV*GXqygr#8K}9O?VPx zOW0Tq%}qHVv4udAVHTu3cV_5L`m5k%f`(iIn+8`-5)xo3k(3-;X^*cU%B4NWQd`*T zmBr4gKoU8UQYk|pff#9mrlwYoIG7$4Aw)(pNP-ftD4^o?rFl{pI2DtNN37gJD=1*i z8b#@nYB{#yl)CLjx*^sYq(T5?$$7&QP!co>te!=?m47B@6I4W%l-A)VG6o(=D|hlz zB6)WtHW)8b2G}3A?>=CC4xI)oMCM$W77)b@LcCnM)o1!h6jzE|u?+-zF|(@Jm$T&w ztAX0Edx=Lx(xeTMCQ~ILiiCw5PTo*Dk~jS!2m%~Ph%K6HmITJql+t`Xu{>XoMW!(h z<36YfmIh{z=3K~Aqf836H{~D;m(so{cyy3|*xToP5<;@rqG?lG$0`w%s#IQLTyvyQ z6yz;)AfG*1&ihd=0gcbXiD@~5`3NOZgqSv~7uj7 zf}=d75G4v)Gj>TYGRG?cdI&w)mNfJ@g9j-=n4@4nFFU1fZ+*4G1j(70PGwHT!m{E8 zWl&yB4D%@&wifbixik@mS-Mf-JX|0z){UXu>gbfMjED2&CEO zZNv5oOHy5B8Yq^Ki`B^pJNd`FEr3}{2~P*AGo>#*ZgNU9YYmyI1|4W_K4VwKiGmfq z!6rh28EtZ~#!a(M=vGu>BaPJbD@PGP#sma|X%9hmvuy(m!kR&=o!GY)LR5{mKRJyp zM#1WAB;FJU8-!x+iWk)A*g^v#Q_68XUyzMX(NM)SOg*GrF-5#ao>4^f%a4#+js$$Z zUJT8mQM^j!oIadbj;BF~((ja1&Ix4*F>vY^w~>OPlglUN_0m{nv?Z1>XKIa0WRPM# zmT3tm<^lFKW(GCao8eovYDf7UF@1DN%gC>XFGBexm^zZr+y=2DVl-ZU>SCq#`z<}meNP-@+dA}(*mhD$M*ozuRT+!rysi9Da6=9_GVY7~zvrQ7l z!FJvV?^?%ulA5G0iaGGe$fQWDCjujd4l0bm`m%O{ z0TOaGl{0`H^^}L&M^Q~uxJg$}ZO=2CQ!0qs5@z**1O~FfiPILMOWrNR&q%HzkeRkP zzZ;<^9OaJh!4zCXyg^h1IYvFn00SlhTjbR$ zvC~Sj z1I&Ae!UB!R3;<)c?Up3wXOT)5Y=aNSQ4Vvbfs~o5`A9T5PeBvCR@lVxk+g zcU5(}Hvpq0v^6MaDTSO&E@4>iL552S%BZ=FjynQM)D0_y)|cP|n7c>9Z0$L;1<+~QSbp<)xs+@c$IKF2=59;VAh3LTs2fDAA_@6$ zmsklcoKBgL9N*2#!@;_0xM7V@CG99lNv zX+szh_=jo5gQ+xkqY`-%YXO&#y$O^OFP|){**cdS&X0vH za+y@!0_c6+42|}mHjHS91)_S zh?_cnfMe=pC2{lrlTZQIQUPMGj(O0o4cTlhAajQoztJxTXlVUG=?nr+>gr2iyC#U( z8-5f4#6SnBx2i|8pfR$zA^pD30WatZFKKTwOgGR=B~*d7;jIE0*4)nkINao|g7JJS*>WD}ta z>+^ILof-9zVNxf~w(*XcL&!!805*4|1D|oLeC#55CBN1c;wNr+XN84(sihFQNog_4 z=wghfdE*7=N>KRM9@(Ji5Nmb{^g=Y6U8|W-?AxKwm6QU7m?Mwt3L!GJC(8zi2QQe< zJb;73m+VA@aEJskm*4q}VX{{!lgPICD@8j~hJs73P$@YXTXa*@4M0pi&iF8~pw=)L z|8$Z`4So{I;z3I)B;i7ice5j7I>V&9%-s)?Hd({bnJh?D!5JY+_7iI=+Laz7)E3T- zl*z8<`~%yH`pxMh$)B2XED}J=8AX(JyPlk8?q>!6vPue#y+W-%^XNf1v@OJ(JEmZn z9|2O5RxLtGi8?F^b{5;t@s7pC3EZ%+i?$0pdPfAgN&~m#j5T3a|0Wh!k`X`~@?hvI z+k><>+j22nD=KNCfC#3^Y%ZPyNtnW>u<<_TfzBP|KtewR7d=n&(8lc~ZG|mw@({-0 zm$tORF_5nGt@B(gH23zZk)@aw(5lS)kjk2R<~0S}!q!nIp_>vAkp%mw$YQVtrer(g z2d!9k)g`ia1?~A|rbHsBbYZN3_~k4zY_+2wi{c{^t)W^gDX}?FzpOxJfD}#6*rXRt zez;`3Qi}IrHQ$0M2^~_DMf#KeZS2IsnnRGmF@|PJEO_?-3PDwK3DH4Pt|t$c4}yVn zfY5#yg4Cp1pb_wgbd#0Emcl1P3+7S!_A~TTJZ(ECfPMf(hQwouxeg;W4H&l1pa7x6 zNlZE7x>YWFlIo@1aE{L+W*G0daNJYTKniF8JBgo&jKW$B?g)isjF={ldrL`Aw3(=v z9Yz3&BjX^H++t?3pe1E*Q8a?)6CO4;+B#4sOHI?lm7JLe86Y{) zxk#CABsEfuGfCTZg&W`z=>LQ5n_P*LJtB*sWE{yA-HBll5qN}=t3^|;DU2=v8{9+^6LFK*nsWCHQfli z_&jVcLt}$9U_3KLQ!p|d@7>IrlkW$}FEh~S`1-e15w8EhV-8xEw zg#M@g-|nBYxNIciS?!JVB94Xg{5v_9*(>LJA-Mugp>6J^_(>!8e0P^O+(xNai+1WY%6u1;crh7*BFNN1-?A*fa^ke+N}X$h?%Vp@@a zF(F!qS@$d+{;m(wt ze5wYgl(&YOl;N@Hd5G;|8K_)ToFytIBD$i%r`g|3a}QR(UC_`okeN+156znohuA+YA8*Y8>tf{ZvW3 z71G=v#1U8R?)hE*fERh`s{bqNJoO5nUp z7S3H$uu=1||2 z&iG>NtPH!aLq1K{yM=fu%+)~1d!;?EgH6upo=-p4_bzFz*@yGK;E|gaKSkS85IR$$ z;<#%9w2Y4Ragh1D>=~z#wD;i~6|DdtLUvt4 zKBrkK1MxCM6q6H|#0)4-*22paw$ni9oRb#FupS&wf{L%z*ugc_8iKz&{Vq;v7ih(RrrF?2fLYW_FA@qJl(Y?@FYmnrFZFI_~ zqjI^fclq82;BB*?|GC~PiWX{>MR#dfFXpH+d0R4KOqj98*1~=mA~mKnN|a-Uogxeq zd99Q;R#CJYBaL~Y>v$JEt)5pDeS$Fny`l7)%4jqXT6kAIrd>gg6-8gg2wFJ_3ERZ6 zf-5yws&QPx0SmA^2L*D#XR?tLIo;6Weoy8fu2x8IpY0i#F8ncjx z4*~gvV%P+@kX}DwRdNL=q}7TDAoLy=fn?mL0~4Q&!@U^=Al&bbt11r+ikz80i^Wh?6g`BxC0xh8JR(?| z8?pvsv<1o6} z=6eaFoBJ+D*N)hR9dqAB|BKB&62^8EbqgKFw!nNZVQh=u<=DC?5@5sIG4$VT_K`5Q z@1w5CVQllw_Y%f-)w>*9nEhru=6-|`tTKB^7~K=7Tj4Oe<>q?{qg#2!qqF3j;$f0| zPoj4>$q=j~vYRB+-s#ssSf2bC^(Rn&4f$IM4i!nn6R01Z_&yF)#1EeF`&92qtY;sV z-rkAYF>$pdOJs)ImGM(dQpaTaPtbZTTAyE|ys!k=PNM!P)H7`H?i!E%Db!C+eBTBe z)lW&Rw_y7yYNy84zBAauv;`zilG!y*47#V${y4OcnUgMF0(3t`{VCMTnM-sB3Hzt; z#Q4M(Z17S2gv5FazS~ecF|PKV!Pk8We5USU4^z6)tFAC4LF{gXYj?8LWia8do7#Ci*^kE3>OT&*))mv}+&$7Re?TAA=n z)JZs$Q9$`V6d5Fgn>JC?0$z~qwG`gHipxstQSLuV@ubWFBa4{bc`MM0)m!@E2$>c} zIL3(J`*UW2JR+BOJHl4RnFm}$zc@=sR&rpD-e_c>j|y#8&Qq5Pqa(`~NeBXloxw*X7TjBMFP{JN)>aN`%GizX{L#MsV^G zc4-hZB6o=MU@0wE{s^u8H)LhDB3h$RA0DU3KnlK+BjBtGGyTK99}Iy7oH|1J{%!PY z8T`|EGFMBs2hOvdP{CU&=mc7ISO@*OkMe0*8p%D5N=$HW7mdt1xrr8Li1%>Jr4%vM1%&S4Vwt*Y){pGEZT92tW3UtTWzCMy9i{G5up;248jPx!x4GPx)aYQZ@D$L zG1=EiIYMZb_fgNa9TS~$2Id1M8i(4M&b~ZGgWpl^g5OOWW+5&}4guHl5NOItCe32X zKBxrSB-pn!I_m()#Ymq&%7>sR;SBsE)J6x4a({~{IA$&>%Dok>NU@x>5OZwuD(xcU zelWiIJUdKw6lV@`VqZ$gW4Zrw6o!Gp@Hb#zEudfShSagC{#4q;0XNBlbH&7@!mV$7ce@_S%}1xPZ9S%#ciqNb~$Srg%QmT<%H45vu&#@oKM-gC)=c zQ=1M@kq50(GISis@wNzyjlM3NLBPlL(LpniiPj#fRs4Hth$QpLW&AL0WutH%SP*iU ke(%fi*Bh4;c~EqncTLi9zv{=Mn2|6v#knz3vf=mt03*C<_5c6? literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_206_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_206_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_206_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_206_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_208_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_208_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c731480a9dce8e49975f0c1142dfe111deb424c7 GIT binary patch literal 65230 zcmd6Q4SZBrnfJXjAqgRTB#;0hgi8p4h9m?C;j=&>1p?utA>~V~Ofr*XAeo7i2_abP zwbn{2)>;v3#ab(3t%#Lk?RK$Zm#tW9#fr67tle(6+wFF{wRUUQW%d0(&vVY5I}_&8 zcHj4Pe=w7K&$;)U^L(7=>pbU7w((r%!4+fH7)FV)+UPWHH%=JO8zaoc=1Oy;x!t_o ze8@a)K5m{fpD|xBUp8Mi|704zY+t@_oX_%A_-cIfean5TeH(q-eLH=fzL;;X&-UHo zyUllp?;hX1z6X7e`kwSX>wC@T^B4Ln{EPkT{X6|}|9<~r{}KP@jB7L6Ga?!BjO#LP z%{Z8GIOBN6iHuVjXEUD4cqZfdjF&TB&v-k-7&2>mE z)Q~5JTp04|kc&gIGsk4^%-oe3&%8c!f94&T_hvqnc{cNz%$GCY%rvr^vNmV!%-WR| z&$=<|VAheWlUZl7&SyQJ^=j7q?B&@_*_*R>X7^;<*|%lioqd1y>Fg)6pUEy8T0M0B z(B(s$hVB^JHT1fn2ZkOVdTi)JL(dG&%_+>Waw>9aa~g75a)LSWoEviv=G>igEazfQ z=CD!2iiVX9s~y%btYuhmSbW%x!wwERGVIl1Zw)hYb8^SzmgUywHsrSC26N-NcJ6`P zXL4W2eKq&3Tx0mC;nwh);md|^9KLgS*YLf=&kTQZ_%p*_82;+;i^FqA6pyGJv3Nw& zh^-@nBaV%DaKz~mkB>M%;>8hfj>s4}W@OpO+L6mfHjO+u@~)Bhjyy5))W|1BUKsi6 z$crO$M-`8nKB{)qb)#+?b=#;rM;#e;a@3ho=SRIb>h)0Mr-s^c6^H%3K=kLgG&+o~%^KZ+)JOBRt)A{G}FXX?RUpsoq=+&c} zNADQjHTt^I2Sy(reQflp(Pu}WA8n1P7*jiD$(Yq+wvOo>vvAcTvoWTaA#pppbHjUjewrlL(u{Vx=V(imnpC9|m*f+;!j2knqY+UWQhH)+9 zc8=>BcXHe#jfe!u1pOPq=-;;R(kk zoSN{&gbNd1op5nNcJY|v9mVa%J;nQqZ!A7oe5Ckf@tNZD#V;1WUVO2*VdDCUTPLPM}`BO@#Tsx(6N^Ht?Q*N4aXv)zk4^DY(%F|O`n)23^ z%(CTWO=X+Qc9!ib+gEl=*_~zgl|5Ycc-gaMuauQft(m%TYQxm^Q?H#GnR@-yTc_SN z_4w3Bran0}qkKg9xbo8S+2za2o6B3vW92uL?=Qc#{Oo4sa$4=QCDR(FwM^SFEjX=fT5Q_BX*W*0b=sZNj!Zi~?e%HK z^up=o(`Qd#IsM4=N2k9${k7>8S2SO-Gb>*7Mjg{?{w^g2~ ze5mrt%JY>MDqpF5y)v^Zx2mjadeyS3rmC$~JF9xC_Eg8i6; z=c=BmdcNxAs@JRDt}?1it1GH!S1+tyUcIKexq5qbYxOSt+gE*K^{v%+RNqs5toqUF zXR2ST&X`#=vwG(8nVVekfltlL+2u*}50%F4h&!E1Nfa-m-b?=k1ucYu?^@H_baZ@1A-0&wFIv6Z4*( z_wu~g=jF^Vo4;iK*7>pd2j(B0e|rA2^WU8BTTrxM`hvOz4GVTG*tKBqf}0lHwcyx- zhZme(@ce?;7F=AAv#@kw&B7%Mn-&Ha#unNOZ(VqF;mL)ME}kl0z4V^EwQuhIVtsps2^<v3RoIw+t=K zO{u3bjYm(0QOx~itMM(duf)@Jmw0*-`ZbJF?tQ3wdMQ6W?-EZ>Mc;-ookx(Po?gaJ z&*!^+zHB?}Bb&fxNyMv-cNf-!{KAEL@9 zs`g7zPVGy1jbW+hCmWgkd?r6%V@y%~mZ6;bmGW6exq5z@k;Ttv@$<8cE7W)@P)_5? zQkcKe9%>WExj9R75%G?jPw1IcZlGsVX-@B?Qnti?AF%JYYi&)R^`H~cEhDLfXf!0L zTX{w{ zzVnU6_#SO+#`hSb2j2z8E%+`pj^KN&@g01RGakYBcw+$X78&R9J;5kINwLw0?}^5T z&Ea;dvDmm0)NC^vjOF}ysj-5+Sf}@g+N)rf=h%(L8e^@|h$rdqaJvKd8}PRicN_6HY&02HbNM<|z8>X^ z@!VoOvl#W+_DbNo1AmA57NIQLF2r9dpW>4-nf7plID+~$?IUI%sImv2eYS1Tzfs1A zP`eGapFsWB%mMo*dzih+XfduaHXFPA^6y$u&Tninwi?%ho_=GSv7N6njQ1HkRN4ED zYXK?oj%gn?v+QiU#wU=Q_SgA-HtvZ_P5WNHuX5_Y;nd6f_ocl5&7^vF+jO01x61|V zF$JqX4Xoc%u=VJ?H*Gj=<$9#0wTx1F&HtoQRh z!AdjDw7NoZRRvG()&e%zgnD+Oau?nmY@qL1>f8*2(tPk^jf-n9ysXjfdRd`PG@F@kW zFAZJ4uVCG0e8{-Y_;3oW*Bc)JT*S?`@ljk6U2iZxreM9%__#yYM^eW6gQT&V_UV-R zA3F7di%0oBLHEDodrkNBunxHBdgd~8{d)!LCyf2Z&BiS$uzu1wpdkE|ajSy*)5dKI z*3Td=py%UbDP#Rn(pXLVEZ-;S_G7-Mc_)1FxbwX5#ZR1iZyuiNz$$Vn-CTV_!Fka5 zoN>tbybDgEKr7^V#4PUDLTy2Hko)YV5cv(|HB&SB!g%uNp^O@cN7l<7>uI1>4t+d)3u9 zjQem!-26@Bm;>)G9e9K;Pdnokcz%@v&oe3Yzjo>cAJ6i==3&$R4c{mD;zG*%haH%O zzC+T?+21O7j~m}M?l-=Z1g{^_s|OTpCynnacpo&rr>-6{{>Fj#xs>tz&KZx4|9QTr z@e4lw!KoK~yukMf`u?L+@6E^GaNsoU7cWEGe^Rjit#QiuzVV0)R^sI!7^fMo4C9B! zqYA>mGtQ{1zc(Ip`01sTvHr6&R)OW^l=^>h>O~g6!uLcw!Og$&y{7G8UeCfm9f3%j7{kF?+z>i>+5`< zkhQ;eo)=i(;QIuh{=s?Qo30D+oai0l-*h_XO$FyKji-%Y8PB-jq#5~Z<5>mgZ;T5H zy5AblsjJ^1Hmh;_A3UxE9B=Wxrip3)k?#{Ud)uiOJp8BgzToLkd{1)P8_thAH1&q_ zzZ9G=82@OzX#A54PO>9jGX5Db5yUSW|DvFK#rRis^{Vl2fK%vkF$IqQcHj_t|Jk`0 zIR4_mA#fT#;?Kl9HTnMXaMq;2nUO{w`Fvsr|GV+J@q6Qq6gdB2yvZ*^z^5UGb3r7ragr36ZFjFd!jeNsbO@}&V5a|p=Stg!OM43;7iA^Sqi?3 z#(x`sHvZy*k7STxnkL!#8HUgF^OfJoFo&qCOfw7qj?ghXW&A^v#&6m=d{1PnxoWJo|&(% zMw?@lZ)e)099V=$^Y}h7H}g|q8STI#v>D^PFR&Ik_1-kS3cRmv-@?nlI#$72XpS|< znd6gS^&3Uz1cocaC^jc52usXK>dG=FJFt#R8S8jwtO83>O8o?#tp~R$m6znF`h` z%_ZhibD0ZP(lPbsas}54vjJBmudc$nro<&ynX4UGYn-tPth4xD)5V0;blW(lJtw8U zHl==UQoZ}#WEtG-ny+=2fpwmOb&a{!Y%|cU+L6))AdD%uHN?j5(VcLbE~-xE6{Ek>^I(L z?f^{0$?rF>#TC)?1LjTzXTWTA=IT-&S7NR%c%s3n_lC1E z1a)=1?zyh zPnCVhyw0KN`V?3;IIsw;8=ZQA{D^6r zA9cY>HpC6)#{d`c?~Ufi6|6UzpHQ&wH*a=e-R!_3blbxB3A$}ffn}Qmi@>@)rT%?R zy*I3XcIfJD-|tXxe$qT(e#*Sn1t-z;)8=gorq3XUL?rHK&4cRdbLJrj&iC`U67%$0 zz9%?^rXO(Xg{C_lI0ViB-zV(GR_A$dI5(%jnU!XqwkbI8Fu!2lX@1cKCsFaR`6UI@ zUFMf@Me^uw^DCbsM<@l3b_Wi5zQcK5;Ounj<^8bpzBimh9o`js zrh{{rg7a(UQSf7f1fK$e~+Zm_8(dED)^z7z) zqPM^iNrJ<)qbc=0N%iUFQGo-eX@5}7(R8rJ6s#xA2h5Y^cT-?}(EJ|5m0>(&{*8k0 zVe@a*)hYA)4y?UAwuHSG=lcZj_NBnG$ALv~)t~bI-lX@_!#ddo>%e7T-KSvv0rI$h zXg-<(>))AY6kLCAKBlgIWS&)5KSt)4rt61N#(G`SSWWxGe4n7}^?XlyL}2|$%KLWG z`-5RM?T_LK;@N(zQD1ru>IMbd6Xs9NCmqOk`ANcN7(YYSnn<3Xn@_2$Uzq0|h(4Aw zq8ptN3Fm&?xff2oiSM;$H0@9DeFEbBs@}A3#+CQTZ&4$E+WZwV>wfKwU3}?h&EH_W z1j7aMw`%0inZHw4&zt|?!0<`#GojHAs4-~i`6<3njPcf#`cJ3S-{#Z{)jq@b2@b!V z?`wUg{aIXj!+21^_>bm`=0BM)rNH>l$R-p`_%G%w3bKDSUo~kJ`!%eE{+k2i=TgRS zNR2^r*5{piq0=3FPjnJGe!+QO>hE;wMIwEX?-MvWtm;ksOStle@h%19>*nvxH_Sh{ zU?ffOruiQVvbW4XDrny}|5KIy$^0+CC}a3?${6leW6&^uh3^w|z9*&rt10zIQtH3v z)C*3I@;%Y<>$viU@m>Yvf17_c|AOq#WQ*MN`Fz5)eqRP(`HdmIOk5ELvXCpPVfcnK z2BE`!e4m(4-{kuQ9gaEm!i(Q>-WM2-^F2vhx&O9vFYVv2-p4vBuDoG9pam{R{er(R%s zi0=~`Gm{R|!Q!jM>JHAiIoHKl1%X%)oF8F%|U72sHuiSx+ zbOG6;(|pqvOjjUlS;}VkDjk>}OX>4Rs!t8mS-wxe^kcqHXt&2x-v5bupE9`S`9|2? zMk8lW1v$5@&ey>IC}(P+PiIF-u9W0RUFjpvqim=gyUw@LpnsIBwaiBuJ$rr2Z2dIn zI3WvLa-|mds&GZ|ZYrPUTjY~msl~|Drd*~PE}!FDf|e<_YN>BFt|%@{&(HPMqh%^z z?yJQWvW|S?(d!;xj&1vH;D40;a+Pl-o^LZ&`&J<5q|I1ntnv*-PTdMak1EHW>7##Z z@TOd?1r~vW&$3=SkG5Fayi?7IZmGAmzeto zB&S3;YA)_&WZCv6&|Kt09X~}hq<^&DT6?p-F^m3X8`NsZzTxzKtl{5gWE=8i zC$}CyeGX6TvOjj3%ISKN9dg}u4tnpypiwpkI0=2|afj3xKYrRYK8DW?_FiPYU_rpZ z`?mCJ8gr4OMY)$Xux4i23-C>S$!HR9jx&0U`Dx$u84ECnFZJGD)p6s1jn_u}TD=XrQIoCZ`fkPEjN8%b z(@v|`*c_W3P+AD3Hy-5E{}_Gg=`C>6sUO|Kxj#pP?uG z>WK|_f@G1;{%7CIzJF0|$lHm!SA75Kdo`&}w`|(K1;tFjKpd#CTMSQSKPdh>*Zl$C z4d{n>jwnCTz6Eu^cj~Tk)tUAiC?AKszyrS3pu|~&q~xcZYtyFI5^WXRp9XhHPYrmo z+c(iBUZd8p;`>Xt*zL4P@8sBre0TZ2jNL=|;Ho!$pU2-J#(!W(QNCS-zhA)LEaMH| zo%ow=yzToU{^l6}={tF--9d11C`x^d^FrM%o#ov*}4}4$8-vZ+i zjMTKpKyT#OHz}UTvA^j%=KGfKIH38q?|$ERd?#@AfKRS->=Qn@&Vg+z*CXwg-1~ha z?GwgHd_Q1(7vsAZS6AnL2jAZ_9>n)U#`jd|rrZ;_KV>|G@9!Ibqe`1|AHe+&jfe65 zsPVU|^qSmn?S6@1@n{2RXeRJ)IJyFW92gR-w0Kf(7o;{v{) zG@ixxEyi#0-LIZ~f}efL_#MiQ7(d1LFO28${d40ve1FpT2Yi1-J^KTG_Ls&#qU>wN z&+z@U@gly@8!zDdfbma?OP(|S9ryPdKgaj)jMwq~TjMo+f7Vi;RkL5!3`d#nA%lDPiL0i>ma->YWx5Bc`Ds#(^dL1i ztC|t69)@raPr7PKY$^Mht4#MGHRqCQqz9?FMb(US^^nOu{M=PjVoTXmt}@+&)chi; zMtYE%PpXs9;D`0RWsVvLk_q0TUSj9 zIFovK&Q+#+kec5m)kqIg^J%UbYQN?CBV@>0^S>}Z{)DTm%)1~%--KLUglm$hBkYx2 z_8(lfQkAXZvbVTwl`31!Wq;(d)vBzK%iiX)Mpd?k%l?zg)~K?zT=pj}TdT^Nxa_~U ztVxxv>LqjIr`rwrJ)0pzHc`uIodt>(BFbF28$+vBy1yK?;@@l z?H}VWz~1Mvs+MX>xMsY6oWCgLok?6%?4RJDm{MbL%_M(`-%6>O%r&L{$^I!RHKklL z)nDc>ch$hgWJ;~c&9*oD^<7iaU8B0YmY-abbhj+&?n-s{0e*62(%tH$yQ|dQPJVKE z(p^K+UA?*s@RRG4?lvaft>e4l;JE4jEBu7p2@G?Ee}=!(UxhNEBGnXgO|^ffzs5hy zKiyR`g==Q}=ipzhf3B;hjBD!r^YCxJe}SuJD%UK;J~!IwcBQMPoNH)j+fx5Bf4!?_ z8rLlMufV?s|5dJ<>0GnYzY70W`x{*~S8&Z5|62TO@~?B%RB+9D{|5Zq=)YRkl-R9| zH49Q|GkA5fu>~}ivdNesU*U3HQkrx(McuV=3pJ{RS=@q@%|Z+JBt1ntB#DcpevY~e zatqT{3s-OpQg#Je_-fKq6-jq9)Ln>Ms8lUfaSKvbg%*w^Jyo4_H&flUa|^Yqg}K~< zl+8s8UrTzbF6nNby6fN;%2W$exdkbkiWZJ0Jyo7`H%;AjatrfS3k$dfDO-RRzMk~d z!lb)J>MqPJELJUC$t_6Pm1yDKq^Fi7-7V!i;{1usDVzK)ibo`ZPjsUXa!z4<58NA9dmj9k$AHTcUpq1#atYK2CU{XksM1^*-S1I8L>*0)o__egB7Z57MIDq z-@s*y?Z({2b`w5p@mZ5Q$zE(Goc5Pxbm6p&rXddv$;@oV=@+?KHCczV#$-pb@5?S4dVFXpPN;Z0 zCpT;Huv5b-a<9+5n7eEEvEk!J?7=w_r6YHae0Zd9R9VK}QTL9Tp0_jaY+hadgCmaS z7mcQN_TglQNcI~z*WubRH;#F9OlD?b!7`lQaH!z%g3Q7*Ms4A~!bb|T$Br}CkKH-) z#<8bxCPU@8?c>gjGsf4B&mMcz_(K1aIBTK3=$@j}{uhdj@ii01nfFb|9$Q^p=x;AR zRB&u`S;pDCQ^h$GkLKSw@ui8&3bvNiWE~rQy5#YKF_ZRAvc|kNsm{7{;vJd$tYAST zJG1cdg7emx$$KVKJ2&RkWVILPX59-2PWzvpJiRntdgsKt{MSm`i>r%^Mn8@>j*V`f za$?G;vYxW@Wkpk$Os&a^OuabubV+mhqd0$H2TmAxaoX1D_e~EL6pgm7I9<|u#nCIK zml_qdXjs61O~RNY#2 z2Im0O<=2jnRTqt}$;vEzqq@DQdgjFnWBh#+06~6x@x#FNftiO2$}+akI5~5A>1&f- zn)u4hqS3*EST$kuY~{(B)it-&)Q*3wrfgQB|LyTdW&xKK_Y`H$4$gjK^xHY-0Yf#Q z-CA-ASl&1KP{r-Do2Q&FJ2$(hY-@>C87ycnKU8qKeQ?BWbM{$8mq_+$e|634bGFYYo3$Nh0vwq&f9~7k4^$qV`_$Z$ zIab}MvK@8jX1_LxsP$OgzR?TkwO+A(hA}=i@4gAo%_|*wWLA5zZ`6UAr~TV2x-zUW zOXfdPSTvRT-C7bXIGlCQ{LDh(=4a=ZEqG~SWWoBeM`mR#oV{@0XesYp*i&}r#0M9? zwy=6pX5r37M;EE*7oD5kxp3Ly>f#3%-o7}JeK&zO*dk)Y#XTUcYQa{nnCw^|9*H_0`L7Sw3dP`LbX^$(&PT z>+*vIH?4SU#pA%w!G?#qtHoVcodWoG7sD@Uz*c;xmOH>`ST)h(-y#zO@aji6EE zgDX!rX5;LU9c#)m&aDX+%wBt9?ewN#!5g69{-#r7Uu%l2JFzZ%?5Oqo*ZW45%&9Iu zvwri2>Y8A|8RN#W)0^6h9^X*8aUbT@nT`2ZPj9L&-g))OnXg=3HtRs;_8F0NR`bc` zW25)4KQimp=E%B+O-5s6-SJI_3f|cC+N7QqtM0W)nVHqa_qP;YQ!=M4^#1ya$I%Iky%B7_Tq-X ztAWba%*;at+h+hztuMDevAC!0SQ~h%=B>7k!SlgK3TH2*y6Zv@u6#E1#Nzh$e9w-ujEfZykF+|Dc0AWn()sYnEM&olG^eka`bNFPqa@TVm z)0?)IRM(suYwvn}7rpsh2R+}k`{~^~yI$^U?!KdYRHQlb@W>}4vBr|<-O=)%ojpf- zf(1|Y?7i~soUJAKAH4O0*)iX!NbI&bkH;RXtK4;{!0LUlcSL+|{CRv<_8ltN-{%`; z>{-9((LE23Ebou3+tYtve{>=}=3~V-K73>G$4A|?=cY3^ zy>Zj*Pu%*6M?X=zf8&08zg)}r(fv6$UwiX`n_s@U?v~qcIeE*~Bf&UX%f=Y{WNoUl*4 zcB1ovHy&7X(x2zgtIi*0jL0{P>U`5M^Xl@fhG?kQigyO$R#$j;sM6{V1tL`pzTZ(m=yv#h`rP^8_wfX}CmDWJCZ(1y5?G6Wn;YbJem~u~BsFUtMM_^w# z60*Y7Yq)o*)NSbGn*QKqE74L6BP}~Z~bzjuTuD;&5 z6^}-(w!U}>7gj9P8}5x)TCs3PXMC~;9QB<6i~m!SseLp~>*})N zA$*|$t9!s|4R=_*p|)5EATuvcL*ZBuR10)? zK-eo&a604Bf@ zG*co`J^g@F!BwTDP)Rc+4egt%1d07s#6S84%fTr?P4FmsYb5TA1T-Ia0PCQV8cmu$ zXuLdN9(b^5-ve0p81`_FNC1|WbcNDBalV5PPG8D6V z`(mEh9pG2y#aT?Qp5|s z<)L^SuMC7B8u~j2tRVA9f5>VJfT1xDgP}lBL4qD4!S+DBGZdR_ZGiY<4%JM+h#{h+ zrTd^cPogxkn_mR03zp+iFcNt3T}!)F;aHa=!*wf|UuYf^A8mTfoz#)hEPeMQ0u?7) z^ri6S;ySQ2$u)r&S2TNqBt!JG>!YpF;DFT|2nYGewrF2h5RWi&JVw3>`lBn_>!}x3 zU)9u9wLx=F3)C0Xm}Xmzsn%$Whr{z_Q#{(EALtMC#!1*Ieu#%jP^6`?k`qecYIz}; zP;mD^B8TulXte@h%w)n!hj0!!R-}~fy^Z8?Bov52S~9NE%=bpuOoY-1^{|j*>5Oh; zR(muS?~8;KW#UmF7rl4(bq6B7-jZYsODT=L1WmyoeLZ;9OWMoR5wPglqa1iQm=2-&{&b}wnw*SVAx+ES}g3>5-gw->Nl zHe0=&q@b9}N*|EY?S=^zAobSM6&N6D)1>L`>+K1(LBYFZD25#*#RbX0Gql%g566i8 z(sG2FOR$Op{UIVZJqtRoi1zfd?AILF7LD>8)e=7r4iSqZ3d5_vGZbM>K!PG3C&iz> z&(!%$IzF_AiG>*48e< zWi(``WW79>BJgOQg@Rt(lnPZ6FQOA>bb`u*L)iXMyq98zFjcPZ1DlB^MvG(^ zL}5axxd+NfpN&>993*1`NR6-!3j+W+>w!KZgDpMYHbr5p2Vh{aJtl|_M*>|C1YLXB zq$kzWEB2|=U%WFA*$o=OhKekp0ymS^FRdlPZVN+ z$-&~*TOK4^Lb@%sP{=wCNA?gTK{2X8l61Wj>h#QX3=0{G$81W4h^%6uL^lL7$fU(| zjs&S|rm7w#lWS0C>8Yjd5+XG~(Y@#y8-R5HYsZUcw~4gtfgK-*w1*_$J-~E?t3tw8 zOTI?Yjk*VPHVuY#2MkO$gnFWJ*!|%E1VsALqAxbl#4yoKLGZBsOtPdCilkD_d6}f> zC}u_bBi5d1xb0oZ6eZU*F31e>)QqXKw~;J-7$)QgkSEwr8eb0@ir>+UYP@h!ML@*@ z!7!{dFHEHNRd12~xEss~^FP|hZc}3&G1+F3JSZtps34^&^_l748U&E=n`*6bq3jAiKnH zO4|b6J%MnCinYK#2(@)uJ+WwaxHsW9^WdC-MOw>XL$p&-Olic#NZUePq1IS9J^<4w zNrJKPB8~&vDy?3Ogis->p*v(y%q9&~sdHj2j6_n+mXUXdCCvyt{h~1$GNDT?l9`1m5C=d{;VeIJHCDDqGXfy~@ z6X=L^;J??r-=e&KjYxM800ul6Z;p4OGzSHQLg=5YEpo;^{iGFD5Io&bpZ!o>(cPHr z)&}}ck9F#$m!=mhBcY|(ofP>ZpCYukEsV~E@6+H?$=ZYsX?RhZp5|#LKBd*(2Q?!$ zC)7MNP0VY=>!An8LA85IZ8s48j(M>WihvzH5)PVpj;IkA9jxl9 zU(^VcedNU@o1#FrgznOgP+HSN*|fpx3ZQqdR+HZVsoKGAy9Ye!dJRO}07pXOtQGJu zO+)-4X8?aZq6uWvLysWt6eIr>&w6Q|dNDVwjy^Ra#~S1q6uctxx5-ZO;w)`Pkqe=5 z6R=vN0}@ITmk9P)|GS{Q$OYY6!ZyBq3^|ntX|BnPPbg9qmGT&m%tjKa9buSU@a>2e zJbygiQql}$)@;fK5WMbz9`^9k%p2hnD0_*_GKoFriAYZOAP zI${#|&}5;}<7v5`cq-YABVj?>0mfqwSx`VvUyt(RHgv+A5mSPhh#hEG6w`~7xF_hX zaD1s%Pw~M$p#h4hJ64~EOjX*_ExE~^eOEDk@QNNg(V`0`1+hS&cQ^C^ocm}`I07rd zg99$beZf#WUPBmvfLAYK#7gX!db9&h5^YNCJ7t!~lgV)`#esoVa!}{i)L0amLQJNk zD-1`UI~IAFJkyC02vS(8psNR#Q~W#(jyT-05n;@aiO2e| zNYW@Rq8=BjGx3^rmt^(PAbUOL(;yxZN(2973aOAt z42DL+(~E~`J%PEvy`%^!pdc2XM8&{c`v#Pslt!A86j`cQV>q77t6QNqc*Y9}SQc^d8p2 z!`h-Ip{-S(LzO6TjBXL_VN_5uYQYM#Rx?)@1QYpho-^j1@Ih}J9t<30Ppqe`jw|j^ zvMt;VRQ2}40`jtPR|WbJq6tN!eH~awPWGpiyl4#(Z&P%u1HpSBii0kYs{yP-r^js* zhm4^Y*aDD1Phw0G`1cyw7Ki@Idlyy|-BY@L+r|cKc~@VkRL}Aa;8$ToLDhx^3_mi5p0pYHKCzf!J>vzD$Zlyz%m!XhN$7MBYaoH&MubslDZw4Tr6@VYcBEBe zXua|UtU*8M@(@#n984In96Ln-2%^c0vZ?&P2KgZrs?=h?w-0s&_$?GeGmInQC0@+v ziT0B*#LG$^+_xMmmaU@J7%N*@nBl;KlGd8GBqQNN$pbFyzccDZ+fC7>)@p?5f|Rv` zm825`@lF08=>6Z4)syd5w_xk0cu_k9bsRHWllFenqMihzFKpQywC~15b_9 zf@1Ws@dtlZ*q>I|018B}YF#n1p4(v#m8PYzlHDZJH1jz#fkA*s(-ztm&XS-o5>IUg z6EOgAHP1KzDJsp2V=3An31Vi#+GP<13Dp+ujCPTIL@QD>_0T7HY6wAru5&~!f$7z|jm!cm?_aIvcnz1{uSIbury^~x7&`&hD zRxLbvXhdKTN>TKH1Kcb!x|>o7u_j3YSgdj?z7WiLau@Ov`(O>>T`^|RA9OBKC4kko z0MUW5@7V?_mAKa^h(=&$#A&^yogz(=*`T--m>^M%ID2mhvGy)6E+Yv>OTmP?O+8o{ z4uza-s|}s#mypLw%H^?&@IhLlSId{m_0VQgFoq>24+{a-2K6gaf!sI^Hkdwy6bW(< z!tEj_8+9GnpdSGxnz@|Rz%s;hgq;JBfanBSVQ7`sFZy6Zlf4ZTwuYqrUMK7j??>(^ zh4#^Ve<0T5Z6i0cDF_Urc}5tLMMz&$!s|PqtK>DMXycA368J1&5J@1O>jkNEus+z= z6&GtmS%ZC%_CPr1HR~t^>r#1GPKJi%^0Qq2;udHkcy>bRdF64Z4XpVBMai$n7X3kpGE*eP#a!H(c10)ow zGG!I1tPUUnAwXFJL0vH5K#E?uZVU}Z?=?GxKD2IE ziCnWN#1hGZwrE!ua=RcINJ|Qi!o85}nvXiekV=sOvT3~H>wu0RC*|PDvzkjZrzNQ7 zHIq}N!6v3#M2}H0hbYW$Z*52;q~NVi(QOU21>hCvWNmZB47 zZ6L=E8%ey@q8d0GjxbKR33ayyVvxj?Zz3UOngw1xl0MQRNt2@&+6;M05Uf2EnLw5p z2F=llZ6Yy{wWF75f?*2pq{k0K#DVcn%AKKs!eru23(ASqk{N9)aY|{B>|KT6$EegA z<^az~!XQehSSrP`$aaPN?%+9~a?@ZYVKgx{Z*UpMiXglu@=|4u0>X(G5WV0_?KP1Z z#=8?BSjd}E6G-*N=>jZuK&%1A2`%beCNBc4li08zY03O5YE(!#JB`AfAT$XSwMuGP9RBNab@vN3jJ+%X=L<~o-2%v9g1r5c-Jh152)4mUg zZG`1Ro-;sM;%rw@t`zJS@Bl4pVBjPjJm!5WEl4VB)T^8lPA3sw2BnxWV2LDU?~!XN zA|pM1unMTwuh_G2JeU^ve_$SV*D>G$tEX=_7=V;EXA~1JYJTTuSz}NxFBnBO6s46@ z^;Oz(5QCgdJbH`0IS;Jx45T1O8@5By9B7LoYpB<;B9*ix-k@M6&+|>BLsa(q;31~R z%ODD<{H!=+5(1qZBT}v-_d_u7G?ZjyS^xFWj0_97S{nt72`#pIuqOkujFh=RL1Iz8Ei%k{kYRS`wYY zej^iuGHZ3_7YOQsFSm48tL8kKek@P${O8$9vr9V>;zGHX#q_o|&9^MfvF61MQHYfC zJr%ROvqJJ7w@?2d50$Jn(sptEtY1yLcc9X3474fN|JhvoebQeHopi1ut^ zNyd}nja4F#X(Irlf2?T1KXm&rb@uOiP=Pb|F8d8-J^c+8trjJL>MC7J-#09$sj zB~|L6%+M}bIivJ&Sm1EMC?H4R><@^@csSk{goKwY5G*02#WzV1;8xpg#D#h+x*5Wd zk|VlG%M4K|>0951Q6-in^g4sGxY6bcj#mADt5*a8&M~vN$)HzCCX;!`;EH17RV~(Ht+%unM5!^LF#tcFG#6lPG60! z09Fg-&aa~{+Pli-D-fX3Zc%R+SQJJdIa1X2&`Y0Qkje>HVR3qZOb!Zp!AExQ+1J$6 z@qLndB(}iU2n=?Hx)2}sqU9z@<>?xb{1)JbwHjsMwqcW^(rzqpJUA|O#NaI@S6Z

        @U)Jo18+$2a{PDs_*aLt`IOuat% zQ`$@pM`UkinzoZ7fnu6MK+?o01wUa4rBvquG|)yVjs+01(L1MH^!7%PfQ2ZWk_tRs zomY9uT(!!}!3lW)%p>N|PvpZa$K((MN~bb=89L#|m4WUs+}B1Pk|Paub<@t{|d66AwZaBa%!x!KIbVE0_n)&L3FfIGKT# zf>`B(tS;UIg!RZsZpQ`*n$U2An9IUY*))j^+UX(C!4!mW6+9tc10_a=dR%a!XuO5h zDJM7+vLHApudSz(#)#yh0FFrD(X*kb5_=q17bi^sY3nz%5KpI>h3r+ZdELn?biLhV zN(5n{iPr#Z5a84TAmeV}{;9}}%p=<2$Sb%mEDSpLgmzGIbWU<}sV(H1YMrS^PS$;# z_>B)Z*eGUg%%QrM^tF)F^ZK!If+UC(mihnE#G+BwoB$Aj`-z@&(b(36T^Xnhru zk2j1lJ+`O?W08d9k1&(KL<|M{+T!3)0+}ecfxPwa>VU|%nFpEtTfYb3P&f>H^pufUTX?b3@stvh=48yi)AMXahZUvTGX*daiFf5`@wwhUsKo!4Z&XC+tA{|BZ#3BNaU67eL(<6O5 zm)Lcz5lgEtr0^i$a1I4sAzz6PD$=6@*4SI8ASP@QtON5(KV&c+GNH5I1YfM)Nw;I6 z-fD>=ZSon)17fb^Ich4SOtYfXdOL34?E>xET- zBw3li7#&RB%z#szOu%_j0L(P9G#{MZBI40tOvM6yCV>)P(zq!KrUkV$O%q50m3TX z815*g^!d^TTBt_g#aauhPc8-bxF}9GGju)hf-U>1U1gDEz(S_o`rST2YC8HeN*W>q-Da+!^pHZN*Gl#SZihNW-W3aF{!fkzBSZ;VXQW0@8k`{=I;AojZ%qvGLp+`i^({xig zr0gYdut4!8urB*%l2uv{rXI-{#HAy!0MUZX5G%&UNUu`Q8dBuay0d103C0_l)#^!1 zR(2Xm){ua8QL3IMG4i&=k?6)6VJIdRQ9Z;ydpyoANL|k7*9D^;bf0F15@c+2X|gF1 z$2}`rk;35kDmzEuA`Yy%&Y}WWCvl$eJimgcT@NyqMbD^?rD4SO5Y%s{bFeU3)fQ^u z!PRu2&T0zeOD1a~j1Sj_#gME-k>*(^(k`jPw2+JL)^H|HGo;88j6igVv9Ia_6NOPw z5A}tVI6c1xS%AqgmPVWc7IM>sc*p? zO!>|bxmc8O2BxK5Jwk!HJOT>oW^_6Qx$qRcZH1X_1=_GY7D@OGt5MNe6{-qU#j0fG zHw}M?#OBc;O&CZ~88+0RgAE!#i8agx8W8Ja_Im&iL^#eHp}j34V-yS=TMY#ec_E(f z!a(8}4qHHEpNV;;oqJNim=a1xY@!8SUXN9ob)XYq?9!HK8c0&5cnkXnI%Bt>$7Bf%x$bxCmT+o`l*qOlL!xe-fV zWK~ESs(5Rp*EF3WIB>uer7=magOtBR$mu<{(9}7bI66})O*chZHgyJidP4AGoy=8= zgFAVcnjfi}+kO%DE2Y@^`4~gg4%!>CL0^OYSE{+YrlC=`FyA3l)d^L6} zFz10Dk{8JqbsE~KY=1Ne;X8|hx`yg{U-pMw7Lh53<06V;4Rba;)rQ<@RQsBg)4A;AJCTNv19OAvXb$Ly$hLL*C zDgCgRu+M6Y->T+4LjT9VXHwAm1#e$;a zK~$ta(Wmsr(_YT`MNm4}*WK-v6${Fc2%~Xfr0~ArDss9d4_fW1L0kYRQqN%3H6djp zJQY+>Q|H7d&wln+Sdcsi7q8PE4?;_+X?U}LK4JO z+z>Gpjas5&ay&kAE-iN$9%uDz6U`&T){~dkT`+t` zAkj_6nTG1CkXRq7f=7guStnwd=2_-8E%!ouVZo4e$86)3KN!c@<*VhhE3=*=br2=} z#H(Swc+6pF_sBr~Mv8fB8O<9=NL`WQNF2uG(2mJU1{8;(ES!Uc03>!&ifz9wgbjmu znUX4j3v6qW@|Dq;P?x$+Po+(+>`%~}bC>jznjRpzlT3dGPHZ1>KX^5i!>h{2O@mLQ zXHk9xnFoTw#I7S?gS}>eNnF=wHxyGVW zEOOUb7BW9tVto)y;C48&bQ*KqITNM{VKMQ)klzN}?*aTWQxGVjP-+;*a8i1^lI3Y; z17wZ@Omv)HjTF3UiA4Eq5rl4B^Lmh6Or2NMvJU6sAg@lurQr8-3&4PCIVq({9bQFH zq@kCNOk;wP&#cfJm8^2Kssw?^(N1i~)TzKRoDPsUzuGOmB+f@u6%i+ir{fG(xC-wE zRt!WlrKS~ZTi*2&pk2U@)tUw_NL@Gtlt9O`iDn*g8)B6($fE5sbLf$942Mi$*FGqZ zc}X51rWa3CS^HNKn&breAWE?X`rG^5r|3;C=KTS(E`?5zKEsK@oM9n+CV>wE63?;RM3p>4?=H1gk!eEi z9;l?>08(H#!!5>94CDwgN#8+!JzH*aN~s2y6Nd<695V;K*3&`~Sr~fo+WVK>^>74x zr|2L;XYSw~Ug@K8JFPMhiYbJ(faiqmwgRUVVd(=B2gw733zh<)BE3g4r5DkBFdWV! z#ugX=h(wbh$DQi(>Qz4!-h)gdhG4v;qcUf1Ib%r7d5pV7=_}^zco>K8l7o-M&ptUr z1Nx4)!!xwPpW7&U+ZF0SFhcDl8CEs}Km%Jai0UB57O+hZ zTnPUftUW3G~Y zK`VQ_xX$z0D&55P(H7p=tybPc7SbuYf~9y463vxc2U_cu7uo2qS_`E#gTOpmSF;hj zT-6MqsZ3xK>XhmbE<;3}$r&&|q7EcA7$V^oV4)rmFq>m3hz@ik%t90E zM>XsX&cR|zdRCE90@%~BI`>Hj}R>@vhsn&CN{L_VaoF*r{kyY``h55bU)74V{wIgLMUuOfb6==b-cQ zC24h-GSH_XX_#RROY+Hs%2htZVHx&=naSo;%@=Lv zA_s##d6K4Lu2YJdL!&{Mg4B!95vn{xSt-KzcFrLShG@M7N+R)u@{B0DsXA~HW^ln< zY`HZDcikg^4~kuK7S5?*S9JSFQnSvNQwA>$H*1m`(IT2o0H{4`qi>-1EU zpbJd^S4__p4%7Ier9eJZNMeVOKWs;nFiE7M>4*782I%w%@T2&OUNewHF0ZzT`z{XC zG<_On@8Bp51#+=yNHcd&7!Hm&Y?@D*QAjK%GL6aGNzLxZ0ag?$!;E?&_%CFFw@AH7vPmn zV;0%1{C_QQGznb4yO9R>06@+F0xra!(5iuzI?$qzrSqB>sgief!nDytLgZAX^9oeS zdeb33bOo_J*v9#d7LWO;bc2&u3TW83;@FD>p=r&SaFhoA)RBX9i4l|8;2e=H+81ZQ zagM9@OC)T>W-p!bd@$zax*EUZfq0L`38_Roa=z~ zNo;=dm_147Rbq@3TM!q9PP^rqn}!<_Yd)F@6cxyr1yf1Xj>LOnyLe90mK7Ip)1~AI-s+WH+0fjr2S&( zz>vjh-&nIk$}F9(14#!aO3WQ#lB6mg6T)_r@EU^Y+$hzl^ z4Dn8(czt49xRRmELz==I0Y_FM|M(x*rqNx4W-Xf)x;vm;Nky`3U=&%sJXWeHL{lz<_c{k=IKrc3Z;DgQi%guPN7{o| zwPilymk;?6Rc)VmjhJoOgeD~$07OyI$AnN)bFWG43z8b(R;2+cF5cJ6>$O^!Dvm~t zW>jRlU}2MjNIJ6W;&I?a$NG}?Dd2s6N^u8n#U|Svf)Pb-k&2hphhq$R18Ny~8%;dWT$NEZ;c#R0Y85wWY&&9bE5Q4_p5{juFb z3BxKjhQqQDu2eWyeM5Fo_ncQqHEH@u61318A0o&q(fJ30@K zG?XX>9giE#&&uipW0K9XUggkJBlXQ!VZ}h=c*4bc371TL51vh>u(G*m&g=Fnxi{z6 zVF;rLMqt^wmHraBsSA%a)MSr`ex`!}O@z7;m2vjNF!Cvq>cy35@;AIB5uE`+W7UWj z>wx%;^oI&sYRU}aFQ$` z4VUDzHc^@=w5HH`Z6FrF`5M+Hlu)6RHgG1VTqDP=2Z!?0^Jyd@B($^Nnsep|(a?HG z8A-5`Xs^LMu-zrdpj}ZsKudJp5u3HD60RJvt zXPeQ{jB;o;G7BVj>cl&E4eUnoTF#B%-Vs6UXkAl+&sa zu;}=Mr&T$K3Seb9=NPDvOg0E^Xfv91dPj!hTuv)i5h#UViZNpTfQ4xv4taN;zb~P! z2bxWZ4VlR~=gfCBLrHM*$spidIaiZ)7{-~1Xs6+V2Apk4WTJSdHkAO69D&72!Os2@ z{AMM7qLTH8jw(Z3!wABEOmw#;%(?5r{u&>bUH6Jry7?XgO2M46UCAja+F^mUxuGA}X>M*&>L~BNf@%A&Mh7 zMOwg^r>&=?Jm`1j-wE6vuxv{r1f8>Yc{(_na}YG|a6AfM)HmSdTulopv$Si679k;` zg{zyM^Pv-0f05iQ_C$+hITugF5r z6JkI|b}(VnLYk3ab4aDlNm+%m+Um~ugF{fsjmPV>`I{k|9>xd;iPHI`%l$59jo>nHJr=BINoWcMsi!fJk zHl`y9TdS52z>`SW`QTBpGn`He z1Nq=E3X*3V(N3Ty$nd+XSQdnB0jtaD58_Aj9-Tz7TggVDRfaJopL(AHc}d?s#?i`m zmf^|1u~MrkE;3^}F~?#dgsCaEO379b{%{pEBpQOj@)Oe94L!LdTCT%q(lF_EoH{Lk zH23I@5RM{p1S+Nv&jci!@pzM>xM_Gv*6G=|#DEeqkt8+3@g&BaktUYs?ExIX?Kw93;doff`ZtW) zB~mHtNonA5LC?ZZ^MM|bI)?}I2Eidx)MC!XJIS1&A3JDMC%&g?pBtsEXq2?W^Uftf z2XVDfR!thxw_pUvHoFAvwmEv*3om$zOmk=PP56X^+Z04dMRvTewXZ9&(^kcBDT;Y{ zxBqZd!Gt^`OHkF+iirZOG* zklbFXUjy{glD9|O(9sq?9+X;6Ig1oug4wEKLUi1k6^jP2Oh+at@&)0r3C0NXyvoHU zH=@cqz%G;nPU)9ZIm$#SN{QVC0c#5#;R*+AQztg(c#T|baL{(V=?ZxW4@MU})_qJ>kTAbkn)cGwCy_Kg?9($Yv~ zqOx!$`6dZ;%}?Tr&}jHjPGrmm@DrMtY_iZ(x_q|P3_l=*&PV7_QCA{_EMB(JM#rTT!ba+x zpa{EeQ3mx55v90~hT98+kj-KY2$&_u0+|kUx)c;PetC(0935jPZW^Sm#ctQiM6kuZ zuoxu%WaCWrMx&#s9`(8@gi~%r&MCixclOh{#&BOC<-yqS#E31_21i~Ey9}0OeuzQH zfm;}VoLSok|68OFt2$X;=Yf#@IUL?{6V^PjZyCvhYXkUwn1IVJC2Xjta3&W;|+U>XBoa6Q_~Vu`>xx|NnA4t04_K`XbyLHJp<&n!hq`ngc!fwe0^roHJ-V?;Stn)spmQ1D8!@#Q2=J4rlCZ zX{H@sk!pgCx;!syULuHzwv`QY$yO;5!`&vV>BdB!H604<LTV?EMtQ4V>$##|9L$np71yD3<3KEGt$|k~ zyH?OL#T}5d5Tu1Dc4^e%m^29GYN*kx5jPCLYDKPCeMh(}fJ}?TI6bw?rA9*ou~x$T zh-)9_U5}<7<{t*Lybl{a1OJn;Y>E$b_jCrjVCVF{=g~CKZ#?q)+NuCHFe_`plTXvr zYIz`rpXrLe_tC6^-5keJZ58}Mm&mJfiM%qgtW_k1md7a0 zN4fnJ?Q)_d&i*V()bWgaHC2g-!l|wZ^}A2fO@#O-D`{2VC7vmrU57?FP^EnZT7Yy# z4SCv#tEY2BbDdh4N1QV zi@u2I(oZZR@J!{hzT=Ya;<<5s(n5s%QWHyj%1SBEzYXm*Q!^?)ApWKHRJMcyJvdpI zM_8W!nUrS{sv_C0#=johp~%$-nJ6EGPSnFjRKnqV8(oGPUBYitqhUOx84K5a3*)Tk z1QB*P5zFX6!iP{(kCM(#3UhXRnzb>JrsVRogGYvi%7W(H5&d)UJP#XO`+ zpf$&kVA_2FB?)CtG%L@)6J>6tDy3gUsa9-K@&OaiA$Y2g$cBod`g<7LVYJWcipTIJ z+$p8O_jlo532wgsGVZnbl+j%KZb##yaDs1SmJ&y|!1iJruN4tHB@21&E!u@BW0bZ6 z^GJ@XXS)ywLP#)(NNl>t@jRV!jYYUNs52OxobXktw($`uljpBHOAAs?lCaoJE#1vA z4bfpF<;wFPFs9`<i3dHw)8!XtPOs= z8)M%`->Y@|DdReYx|JT|x=O#7G_FDm$$kyril18@SU5?C=UM{J27Cl=eAF7pWL!oZv zZjwCvG3p;j{WTOTO>u&#{&Cb#PJKTTjp0`Yz{65snp)3}C)Mu9+f$NiNouHU5JwKC z%pO@}X6+)gIw6A-`sF8RxdtuQS1T_m1+FJh|5Ma6T*>YfkNc;npOyN)3ofdkom%g} zbu((`B-OqHxU?(kg3PT+60kjq)~BO&&`cbz6xe=-`g5oknx#5tg!glJ;)>K3T+mT{ zMQXhR-7Tn{kyQKMpwk*L0ol*dawS?`RjnO37idhEr|`rt@C3t_?CNp-FHm1Ks09U@ z^F;NaCm1-c|0G(NnOra6q4wR$bk@kOxpp2c*P`Xs)yge&0Y_B%CF-9>J;RpdK2q(| zsGXbowu@#|Uzb|%(Ch$e=Oxv?H<~HC!Uff@&~h1C-U10i{-p~j#^*Dr|266vsuWk0 z;QBS{r>4B`rWe(hr_?8?^(oX&bJxB{S}FU;1=q7^c|MK1TDhw(z-ZjRLHz})C&`%P z)>7>S)GkPU+eIy^Uzl3&Q0rFIE=sC>Z`9IOUSfv*7A-GE%bPI6*!4|;>N(W^j(R4j zl3Zkh>UXHUGWBg2R8+qtwcdg1)2LmVRO=1ZARnZev$D0X>+En-nF5I&b(DZ4yE6>~Rh8HcASkSjBK)QLI=Uxgav?8XgfAI0HSpHfhCNBLHI; zBoY3+V#=2riLzQ%tnIHk60%Y?%zw>suvPlM03Tw7{{O&8>birIx6ZrQ635l(eZ1Hk zr8il~)+qMgcvfKtK4M0^MH3H6?V!Dvcv59UQHUKWGMrO_Km%^+^hadoDOpaxdqx%+leeE%i)AH3{rr(S)QojKve%F-srPPSD&st4-u0WXNC!!d)V)b^)`V>3 zq*Zv%Fu~~>>;ZeO9grP}Im#)j6zWR+BqduSkPQ^X;w{uHPp|_MK@A?IoPUz0_2l23 z0~R^zmVBh+x~sI5)B6q-NjPv0;EFmTA5Ij*Ao$_(CInE*8Q{z94d>Bt;TOS;be-Q0MjK6jH!K77$)(i-bWw@ zk2vX{tgm?g31#;nR;}g=r^I<-G_^N1AKe{l-RN{Cux=B4AUl)r0A5laC-QBuYSYCT zlSoIp3@zn^Cud8dlaHslWD6Y*N7h%3HL$@rDDq_*(3{_-E?;Yq#_<` zt=M8kM68w8TCvuOh_zO%SSw-T$}nRE8+vU@1~zyI&^ zE#1vIGw00A^UQOfXJ#{m7`Uf7YpD=rVzKBJd&EQHMUkg9Y74bh+I892~Lod=xbhkc1uhr}ICVjEKO21CusCVmOeVcCRx9Pj}JN5hY2lPku zWBSwj8U0mVcMWk(a5cJCxHh_?uAQ#^t^=;MY1gN9rUlcYY1`B8NZXh8K-$5yN79a^ zolJWs?M&KBY3I{kPkSpZYe3O}5d+Ex1O{vwU<|lzz}^7|20T3A_<+*`&JDOQK&0oS zx29j8-kly!-=4lJeSiAF^rPt~)6b^AoPHs_ap1y%s|H>-uw!6!;4K694m>dM;ep2o zo*H;|V0lJOMtw$8#7fN)=RZgcLc+zq)8@PT2aJ1lL!P$aW3f?S8D_mB%ws2$Nrow39Erojv4-`IJc)aj*;fsZ@6xJ6t6)h`T zTePvLx5y~kU372J!J;EY$BRxCl??I>sv1-`Xx^YzgEkK89b^pJJ?P#+2L~M)B#N_& zi;K&O#}(HXFD|~exVv~;@y_DC#rGD!T>N_R#p3kA1%us#YX{F8ylU{q!M%gG58gTW z^xzi;zdZQ$!50VT3>h(`YDnXdWkWU$=^hdta&*WOLrx7jGvwTm3q#U|77r~SI&En4 z&{ab>3_URP(9k18j}1LJ^z6`AhF%<+Q!=8Ys-(W8xnx(#zLI-O9xQpdE6-< zr4N@LFFjp)uJpCii>1xOR}8;)c-!#6@a@BQ4c|Zf;P9ivPY!>6__^WJM$8$pc*N=v z8%6|1Y#*^}#QqTnM;smTz?Oc<=*J-bsuy;;(pwH!hPC(&V9k1HoACp`RHk*n@6{f z-aY!R(FaB!8hvE+lcS#>{qpEHM`w6SJmWm|o~UPsXQyY6XTRs5=cwnT=d9-y&qYtp zm=R;H9n&@@FlNgbW6bU`_l`L{=J7G7#=JP@wK1Z+v3z0qs`Bf~JIbTwx0LTKKT!T~ z`SJ48<>$&v$Ci(+8CyTLY3%B;ZDYe@Zyvj6?0sV&8hdQ)+ha2-iYi7_R8-VeEUZ{t z(OI#j;?{~i757vesCcmAXvMLLXDXhrIA8Hv#hVqPGNZDnvZT^oIia$)vc9sZa&hIV z%IhjOR`ynIt28QiR^Cy$ukzl?2P+?`e7y2RWzM(}Rv{CLlV4HLR2L?;*%Zk@1e!lM&TOgKH^#R;!YxG*7SV#UO|i3=xQH?e!- ztrPER{E=Ri~@YSG`vCW>tE1PPM0cT=l%_ z=IRaA-PO_R?bW-g_f+3geP8vV>PM@esD7sUZ1uV7SE?^mU#w26$*C!>8BtSSv#@4G z&DxslYdUL!HCt+S)ZAKgN6o&P{WS+`9;rD|bGqh*nwM){uen%LG-=$VIg?r^ZJM-W z(w<58PkMCH)01AB^v0yD+OpaywT-n+wTo*zYlF4hYwxOkp!SK{)3vYHipgb@t0pg* zeC^~dlW&@Q&*b|iADw(^^7+YWQ_7}HnX+t3=M-bg-YJKsJUQj1DQ`?Em^xu<^VDmn zhNteDdjHf%r=Fhr>eP&BBc|0&TQzOdv>ns#oc7SPBh!vedv4lm)6%AwOs|?gZ+h$W z?&;g7@0))A^oOQDHvPo(=cd0j{q^a3T~VE`^3 ze_#FK`Xlwv)W1@nKGQw3VP@;h;LM#f@0)pS=Bb%4&wOKMT0>F8gogTtg$=C@frgtJ zb~fy5IMi^o;Y7pp4X-u4-Hwv^JcA>wP99t*3Gka&$?&UBeRardS=!uvtFBZ zVOCb7yRoLRsc~)Nrp6tOdm0ZkKGOJP#Cm}{~e;I0gbBx(|x-QAnqtLGq9_~F;Jw2D7o{{9~vFKZfaXf-7_4GV` zx}NVopl29Cop5q9uKM}vL%7B&1MUe| zA>e9-A#qb?wDD6jT@9{T)>DMB#lYAKBiGn4V4}zqvvKv$f%!tiRR(&b@+wg%=5TqD z&~cT4F;IE6C>C?Me6VogDg&)id5st<=5cw6NW)bIW}C_08ZIpTBp&J_poohQDH?|ktVz6-=?yj3U$;=4%9!uKF? z4Ze#-2;YOnNAW#Gd;#A>#bJDxi0|TinAnDQOU1MJ9xjSeGD0lI_eil_%Qf0WqnM4^ zY!_FF`TTdTm?JWcxwtd2TV`wkZU!2&@N}keLi>ewX-zw7&S`(sNXAH>kocxIGmV8} zk;pO@ix#m2)_bNwe{+p4+^@jjZrrWJU%yx?R&n_KAsOLV+#uj{TG7Lfg3dH+Rb3JN4Vra$zt>3uS$Tn7s zHKJ8qBi`qd|E|aExx`wrPF#<7UE*4?9#>R$op_JB+92Mm@S_=D)CPj~r|1%H&A6ZM zXW*V_N;AI1_tUNV2NLSPY}FH0YQ}?nKU2L=ZJY1XHMP5upX+&taDGL>d4t#}yrL}u z&UVouBy>K}sjj-l+EEkzH;MO&?KU`xM&B=XD40F~ikGwa zL2Vv)`Ie&3IgM z=F#sfSZ@^{5j(|46JWhf+zz;iM|X*jDG2WnA6Hkq#V0ISkMY=Iu>QartAzD9-xJSC zSbu2MOIV-adxBLy|0C;p=Q$l~gY`)Tt1HF4{#e2KNwHUaO6;@2N)Ucp+zGgdl0PHv zQV@Pt>{nNJi+e2kJzM+`98+SPsPEa8BZs?|5NLIXIMXB!RkDxrxcv` ziqDJt#20LE68#A`Ush!gimzC3{w!gf&sgJ>a6ZfTu{l3&)yp~j zIp4?T{5h-M8P2;cI5p!JmzmS&6|7$shs4*!;RIN}jwqI--*1SA6@=dukEp9}i6a*M z{?dX)j{S@^c1fSV;`I$Hn&*gvZ1W)YWnELu+1NOn~LL)>tJhFIliiT>OsjO?|1s4l!kq ztp9yny;(k;#Uglv*OpP>;>@~i;iAP80+8S#;O^w^L>nl|IYU@ zTwF+~|3_SXYFKZv=2g;fsyTf_!TDS9lK7oCmjLJQ#UB)Oe-tk(=>8_-P zF1|PMlzKkD`3~Vs)1`g?-{PY9mv}o4&NT6FAv9?nX_~ICTw0pC8la^sFGn*5B*2lL z0LMTJ4mqD0R=vbSruDwWQx@M}9?qvMI5qe=l6F(gX^w(5L(9~%v}`Tjm&ws`0T<0= zo|ca*l1v3!p@OwY8)U(nYmHUHl4rpp$DVJEUDg*^^#rRq-*!5+U(-AE4AFqZ%|g)3 zJF$5S6?}uWA=*%_#0DQhHB2jISklCBZG?h!q*kWj8>P7|_=*zX8x%Kw%_vT&A8gf2 z_=oU4&7FjQs8#O_=i?$C&H*WSvqZt^(Z*=y+E^Q$G-nlBrGjakHeOv#&?c&@Dy_F^OG~YBN;rlmz%jzAm-8}`?_<1MX4N~x+4v6O9Hro#q}6JZwJA0@$p)ON zO=FnS#B{9=S2V{nw0Z^SOs&C!)6L_G!8zI*r-Z|k0LK`sUgD`d;r+33^{Hjh^A?<% zQK5J<)tpu;SR1w3+8k|e0<812`3kNk?J8W+JU43#RM|ppkwv@X5?~o0H&)G}>PT5~$d z8mHv3+5|WzC)7_#sGpipKP|34^_>3Rno}ujQ^7f1!MRpjr(LV9kApK!T&KMUFcHOW z(B7+2B=ZJD#jaOyZq&TieAe-}Vmvk@Zk(D?p8&^9t6tJ}L&E#Bta@i2U6KH2dJ0+8 zsNihZIy9fw83(6JbZOlRPQSK^p-U5+wSa=NM+;i>IopCm(%l@sC%Thx%(dW<_45+y z=UerX9-8>xv?Ef_=ilBToL4D0d$k+2uokhwNxT@<`V>rCw5{rDo7S(cZqnXo&1bVU zP6@{X3l1r37V>>eRxOHyLo*g9)VIXdr-t+T1pZ7lpGy>+@7H!{AJB{hI6tV}tYG?( zc8j|Duy(7u`iQpEf^#X4i|AIuxs2~kIieZMEjVQTiiG-=R=u3hReXQ>`TSSHe5SJF zuU2s0rroaX(mrN`lXS}++Q$JC&FpUN6AHRL+9%c3UhPvB-LAIADdAXS!6E6kmG5Kx zdyNH$tY2%@%lFq=?LUtMtpj6nwf~!TV|LPVF<=T{d_L%Fk;16>N8F z_uz^o)918%RoUmY`z&~`=6488;==zb~PFyHzi7^M1aM$?_e1KU3F?58%ofMnl2)y!K1&jP@%VjKq&; zwO=d9UeJESkfn(iwcjcjU($XD7$yEc$bAz2C0*XE#$eWe$f}ogdJEsv{74u+%=a-I z-I`GUk%ao4s$MfbiYsRrZ&NV-Ui*XgN8}aS{pvLFC+$4op&9+N_KJe+FWRf>>aWN` zG-0@%`;5`pE;R-dhL7=m42CUgF>r*8B4LJ?eSQ_$02JVce@= zd|msyc0v0`0*r5H|5Wh2sr?tONW#9Q{kJN+sQt^L)lXStkYn7(_a+}{#;5r{HqUqR zeasI0Ov3wjCA|OHg!lKW_ch~gTsgydkAm^v2=>r_@$=}?({w3G2k7azq8S~C>`@7A zrk-Wd+UK~>*gW0K_c2=hd_w(wR=u2;FYtYA9uHXck{7@{UG>-W$UC%%^l@N`3p3x&#aAuXC^Uh}JE&Px2spjft=9J8%lKE3jJX4e@ zm1WG*7YO=Cd0Y#0%JzA`KF=_praY&q`fRjIc~o=sDY&B8GL_fq^K_XoaggBc<{NeIZ(=@n2!7{%FC=ZG%?wjiErvljwbeIiRcyeDc{t^ zOyn3Pdv6=^8dLY^!h0@$Zym;uu)c`(D9~ST${y43W*Xki$87qLMb*RCn?)zC1AM(n zbm4k4u4iH9M*%AvF$21BO#gv?T&JwN;YJVh&SrfK=HlxjfWMjQZx;X6j2}UIT!nWf zooU7oS(^3USq5>N@2M##M@6>rE75a)401+-2TtF{Vn=d>=TLg zu?RDpfnFD3rsQ82|D}=M1Q~FPek=bot+Z!&)QeD?VeDW$eN@R*dgC_6S+~~ZBHa1Z z-%j=S4bjcze^-AmsJ{y|KbJSDzgMZhBehLjUaI~MSAXx&Hgoyy>hCW6)s55o&-Lec zbQ0&Sz|LggpCpNH{7yfo|DJ2JjJx#P^^fTv=h5G!q{w7E^9%iX{g?bqi!q-d6tbn& zXr&#k&@*TBU+HK08G6E{o>++|NO$VSuk{!7->5d^+p)SA_223*#nqWDYsRyfF%2*f z1)A6$VeG;K54QG~;EImmqKO6Z&Gz#FK)ge2k?b#U{{`TlQ@j} z3%H+!Ybwh!9@f8!{Z`)s29D_8)*scsgR7&uyv{Pdqs!|o*h}&{-)PPGww`Z1B)*I9 zZ-~bL%OPA{o%1NZza_qh?<3-IRk|kUJGeh8zK`$kiesvDb=RXW6j=H_6=3`7MEr6bKg>B|7|NfqRK9ESr$Kc zRF(b9R`y+0_BNMg^K;)Sq|c~ZQH@B740@coqdExvyueuM9iikEnPPvWgSNaP>G_IWS93DZ9oXYu`c@ie|q zh+pITN%1Ru?-VcKJHQk%7?eZLJ}+Lw_x<7&zJDqHhVNg9zvBC2;&pt-Kl>|j0cBqj z&*1y4_y@kvh`;0e4)F%Q`&7Hna=Skj=TP@s^^S0hj~L(0L|ud3K&uvqLpy;1Z&!AKS__ z!)2>E5m%FDtJ$e)(otsikjJh4#8y*g$g-2RGP4I+^Hf}o>_OIiRMiZ$^^ng!JZ-Bf zGi2FMZDnQ;vgTA=jqE|z+@@+WY&{fk4?nZjlo_(@8C#jzgRFTru15ACYi?IHnYJDZ zxrfuXnleL{{oGb&_8@DXi>r}6$eLZMCd<}C5%=&5TTPiE%bvHDnLWswU&htQ9%RkO zR86+6he6!K8Cy-6AHkLHD}{$WDm0D4poz5>!Fx?__eL3%#dX-*viZvWX*5l zYGeH`W(;Obev)lvdA-+m{VCh^KHK%D`FaSyd#9L%)nc-> z<^5+8?(a&t|7^nje%#++d;ji)`+E}ZKd0_z8TaC9H%20_K7lI@5@i}JqY5$1^%30V zyU6O^rQf07rH@p*CEn*EyJfhm6n{(cx5Sl?`7FVF--T~_t03;J5$Zk7sCLc5GlavK zZIy=+l;K@uZi8wJw#5ti{n4&ESBKT-`|!+e;pQjl`>VJ%pD(hW_uAf|krZ={$2G=P z?i%Z=P_RqL9PP&0ySrn#oN zrrT=Di~!I5lAH{~=Q8h>#oe{2yB>aWPTbwRxVzcvF33+VjJsPLceg;@h4{&)xVz@K zyZP#_m!Dh_ceg6;ZaLrOf`)0|9N~5_!z_2mHKI(;BGnAxn%S;7uDPyx*k>238Ob&C zT}}9Rm8;oSQ^qw5Tnq7Uk!!K7W)#=7xR&7GQr9wDjhkzhV^9AI*GktaTg_;$x!ScF z|JJx#Z8aXQxyH2?|JJ##wbhK_n)R;h@b5jY4XUQh=m%~Hs&cM>uj_jJy8)*NNT|w; z8yRABh5O>3ni6+6Roz9n zg>kBd@!Wze8;=&g5ckxCxVwq!F3K%bsTQia1zA>&77oNcRTFnNN!|5v3)55!)42s% zHXSW|G483lxVstZZVR_iu38w&Ey%L5XyN|2rz+y^D%IUqZlPYaFq2!5Wi!#jm*Spk zh`XDm?zV9YjjDy&+=48djTUIn0&%h|nG<(6m+y#DhBBqJx!M(t$W;k?lRlbJ$vQgT z`_zoFNlOQzv_>a#^F%lGA7`!)GZzOL9gTjmB(T&BJFdK6AKa0j?I~vk0GsTrwY5&G=k}PZO6c z$JHu)R^qdQOWcScj>gA>&lu>TMxz#2lku5?&r~iMhpX}UOu%O%msH`Z8lM_`CUMC$ zTusNP4xbrZQjV*!_*CFi$tCr;nu$*XKC`%_5m&SEnS;+<9( zp(p*9hFx@bB2RuEvN2xPR_OZ>ODTo?xZhQf){1jOE~d>J@G_E$4-Gg!z>{9;>PSD4 z?j9Hz_~yWiY2l2c8R?l#nOicC;{=a6IJM(poYiqLEj@Eb_R;L~*`Az@IeT(W=Dd~D zkh>@M)!cfVvvDD>A-^;KNd9a23vqVF@q*IAgK3?GyKzFs#lnXCX+@ig?kj3dJ6p7B z&?AF(7p5227Snjv7QdFiqxgQ;>Eb)J34{0M-8}eZZCcR@oNrM-Bsk=L*Tu9GL(Uex ztnJM!9$M;Z8hSo^8&0!WSn%r5Rf8_383P(hYKuGbgC&Pb&X-gTo0BzfK<6;(*BEfT z@R4EX2b>$`9yp=2t#qFD2+rR~&%BU#xO8pt`Rqd_=StJFPUgItJ7oBt-0tCrOVcyY z4GWfZ=HD~?T@I95*$e#8ICqV@-*qzQY*F*5 zRf8_%-B$Lpc5(1IoyPO_sMfU7!diFpsJ(eRvePq5U583G<{WZojBYDEUO+8TJKe(r zqYsq?OCA{g_UL7v;{_Mfc6!o__vUpEKU8wY(~w^Gtt~#|Ij5f)zRWXk9Oi0R^Qc3>+wQ{i z14>;d21{z*KJHFU&wgoKJs>C_f5vmDM3#rgH;+0ue&K|h%kP{JEIFTjBwv=lI$_Sl zA;S+$d~@RN!uqOU$s@yL`Ng#6QGu#sRc}-^lw2H4N=mj zwz$0Jv6|zBdvc2=1**((97|P3e-_GoD9lFQzSD<1mD^m*FN6X`L)Hz=bszj+oX?r zxM};i75c@dIalq;*_(Ils`BRTxZ0bq_>Zi?Z|$8 zVQJwR&uxnyUG&DHquC9MPcHVPZy#4Y^f^&9X&!nq`$Asna>%6R z2d6y0{KS}s{8fW$i_=zYTk-sgl9d})LaMBsuvyj|y*~ZA z=ye(IX?{<5_Kx>Fy6EV8X!eRX7#q%SsCn=9_dfaF+Uq;7fBgCjdBryzyy1-Jts7Qt zJg4v9*j8HP-QYdtou{?79iDxpEw3GP)&55N$&MqwDV=Y2Hgp~8@^nAgJ;#5@pT23s zrn@%PZQj3mN#L=-xj;$JvYtD7j`qCKGaNd;N_s z-ncRRVz@Js5#1MU?7MEu`7K4;h<2O%FZMrtQ{a8&+s|&_^Zq3}#0MVzK-hS~So^`3 zKDhDbvo~M=q31ue>XwtYEd21}A2x1%)J*A&};B&4*S7A+2w#X|IqNYd_T47zGdrhdy-5=_! z4Ex-nAU>V$o__b%P&m@<@9p)4BXhBSM9;1B1p-y>mdY(YcULItj)sB}dN|r0iuh`3 zYUru-LOodz>qC9+t==HL<8Jf01OClEcaM+TP4UK6Xx!i73;TmzG@3S_w=ddX<@QG_ zBkrI#+86c)MyKv?amd{r`+u|=KSn_?MndlPzNoLt-Qn#HpnYlw(6v+s0`4e4BwV~*y}qaeMw)!?8~gn9h=i7Aq}z*`42Ilce^)n8O*HKDMlmt!8E?ex z?{v3d<|5Q>*zLQqkIa?#HeO9@< z`?~S66aAWfMxvo!)emuyy{%}tpI`wDzHPl=AqRY{?5=XRhk9tXwpw&c%`)Y#$H180 zm@e=Xn(PgD`(^D`f3%y%j`z&jaOi1yzq>OOj`l$gn8*gnc6!6^o)B>0ZEpwbMVZ}G za(hcB<0@e^ZfhWNT!c;@b56y)(33<0OZmc4uRn;!fC6G)_g0XL z15YI9F~T**rX)pYUohBz#ci-G=?#1R5hfdl_ghIK;Qz3{!{6Q)2=zsr_^XxZr`y{B zc?cmAW}bjNCD8&w?3dh~0(+__Vn{CpV3;_9`i@?Pk{4HZ_w{%o>LcBuzCZ`Pk1qRy z5YE0x)ZYVY=ui}%qUU(3_Xai-*?ZeUeNl^+i6Th`OA!H9C&??HaYy>vyD{XgA&kNS zlb{1hLi9LK8;RRs7ZA#AH}yr)zT^QGL{UN}x9UK1i$c(eRqlw-N3xJ;7DCPhc;FaL0>8P8UyQH zj0JKw5(AYt&SGc-NuVYXF@b>u%t>}?X+bd5*VRo(1?Iz$fT4gt(jD|gA|&gb>8_>PoP$e- zo>G#r4HYCCgA9!zkyp?i3M;&J`@G=}X<3j-ahK5FfT4HWjbvjN-bg%0pXNLaN4oxKinBYA6Ul5jx;8dwS@Hed<4YQ|(w zT_L5625v1ON z-5Q0v;0*?d*c>EFiv%gs;|)Vch593oBWoqM#qEdL5X4_!Kggb}JbxH!%@4)a7I-&Q zxCT0sy`s(j4mGm?gIk8*(cugD+x@KMQ_6@VcYk2v7v^wJ8K+ zCAI8L-u8NsP8Yd;5(5}#rwv)$ahYdwYCw~v@jXo3ry{dKTV}Qs^ZHe)>`MK{D@{-2`E7sPB1b~dtZqRf;DS;kP zH-?dNp47|Dml;!%TSOnNg23N4o}WUWNSr2t{DUbHA5)YqihY z(a(M!CK>SxnumAdNneVQh_9m$6w*WT*~te_P8V`6I0R(ME9eSye%Gle6%<}f-Fx6p zc%=WTI!!qj$@^StDFfzOmS)OGP!@z4(g6cQ8$ky2Tsdt@@2M&lFC+g>c~24l<$Nb7 zK7SO>9PsKup9*_Kl$U$TbS@qAQ49H>thLD^^g|X=01_{fuvD1oBvR(EVO*@sfj*PZ z!OBjAP^8-n$#-KPIj`i}Q7noO4lx&Til8NL6}(6CpbZ|Y+uIQedto;43@BB&85$7= zh6AoH@rR;P+mRv8!kyxUPz#XOKzV8@KvuOGC$sERN69Pa5~GiXI=ubR3v9EHg-goY zSq7+>F}TkB9l1fl|T?P2dtP`VU%aHer-QIM@mftB`9`(}uTlpNn&4IIGqgeea)g2UG9kNP|N z0?znTbmMK0BBToFl|msTI`oCN!fz|P&>zZEy|ZMdZHpSKf+G5ZpD(Im?;hq6N5v4?D8Ns8@!C?2+gA+!JFA*M##gG zte_o7YFFbWyQB}&kb}r!HP|^>%PBBTCNIPm*n~oO4zq5?CrlkflS`jPN=6(OQ?qq zg1Zx*m&tWakmhZ)44AsTn1qn-zGA?byu`bhNyeBN1CU5|XmuGRR{+ixz2yzGhq^-n z@RYPRuvE6iw7j5oBmD?0DBmsxev`x8f+@m0F~LTnVPFtb?zl=PwJwASFFd)IFOV@p zXq67>eWmE1tr&WZ){lT;rAaBU!wVFbTfw!YI`u>ZVl7lj4*;SVbM7RQl4C$gcctkp zCG9XTBwL+G|Q1b|`ass6Si%@z&z!(m409J%6Z6yj-6P$21j7M#~W~rZmg@`O4hiS18Y{61nfme zj5H_O7K9R&!Qq^-!jUz#E-RM`iJ%}uDU#LI2TPYazKpDQx0#yN(mZ4*Q$*}?(eHKL zm_Se`7ztd3aG;Etnx+PM)GFG@tJ5%|5(69{8ocj3O0vJr!~i_ZOb!|$GhFe35_s=8 zj^3hHCD{C@C;-^Pw9_CG9OrnouifY00wTpyHY5SW42j7uRU}n-n@{RUjw*)0X=D=7 zI;)>NbwU`e+c`s>Lh4b*5M|6zBYnM9660*1Q3;812WcOZ1{iu@;4(hxN_#}yTgStG}H-U%(ycgU>F7ph=a8%TNI?x7yUab4(?9 zZ>^+pVT~hEX4G~(8$p93_gJX3FK^9C&x4O z$ZeS3d^Dtbf_(*X!eR}q8cQ0(I8w~ye8h2Oc8nZ7hKkG}W;o=LhLv9@LvLgZB5o4u z4LHr3%%GBMacZ5J=nSS8a;ngv#7QIsN|OeLO{k}#!jVwWfxjuYrPqt$L{&Bc+F48j z$QyvwheZ`?rixVnSzMI1QVDNpvon6<^f=6SY7g>EEhN+QIqHxqIRx3YT!!qHMr=wd zNsg`g?NK(dp-ZuB%L|T@_rXTwAIOks>N!P*7OixV140JPR(6McfrumYHp<6DP<9tM zt;0vjgPq=X$JkqPD3)X026nd$q_H;^H)ARICV5-&nwUggr$5Mnx0v4#lqnt{GL67- zg7@SYOJMsHDvQEEidiLZ%Y26zl@pa>b zd~iTGE3M53@j(+B@oh6#)mph3JWBHkeDgEx*h(6!D_ri!Iy3V(te;tW&43?UNKcozBbjltt!o13O2aVp;k^Gmqo{~Qh z8H~d@nMLHdhXWne?Ex>ssH7=PytCWk4)?W@ix!2=f~6rK4_r$H2&$`y1%(fR8&EB* zsx6XUQ_RNvYVv((e3m6f-T~`D3cEV__sJyzfsiyGlM;ZG^p|>tHe^7f29baV4+uUy z%swAhJDp^BEOXI}Iw4kqsg8>o0q>wPFuA!xL=G`}qGjqHFdt#3pCMC}ZZ5Mb`d(G7 z9tK{31C_671>Fc+z^&CFd&nv9+X@dCOhiHiIAwKBuhW1iM3|D|={?h~h5$rVB*xMb zd(a_XnDP#7G)X%j56Rp`((ja5Pr|Rq-yRP25(k&aXxLMA5T_Kiz{G6^G8vsI17^Ra$ zCF!SPKNLzLD5~7c!!_EhlU~4vA8W4JCKSmehdth2c0As{R^Fp~H2y%f*AzfJ^_&FCra^f=55EOwy z+OZ#TI!PN`iYeYoOVwV2jWvvlCDZuo3gez(G^HH1vT7(hJ$`?VxpYHeIh+3G7&Tcj z*cC%N?;yat)W|4Xp0Y=gr~(rUf-FGU3iPhDQ-KAT9|%r+u?hhhueN2tv}S=oh7~l0 z#IeMHWLT1GjJHduFmVZ*o|4=^{JfPmmar_La>uz#&Z)5(jakU1EM9>QSnz_*NNpmA z8=p9MFWC{fURsYJ-_0`q&_-mUHp=nPEnFpi7i^kW72=4J6WFn|#>&*KhM_dN-S4w;o|zI7VZB;c zxYBBl)O~QRLX&ODI;Jr0I&=asAv)no68{@u9aG89zi4(}kK{$Xm zF;QzQ`=qvDn-HvoF#z7kR%EfVf5{2*^f1LV%B!UJzvuNlG_; z8A-jD$|0nU$>Kjy2QS}{^5S@Pn-~8fU4sk|wU~uIOzx9m zMv?#onK?76D>mK8l(aGjlx?=&=S9*OJI>%g5@24IvXtJ!D^eB|Ol@Qt*q28z2Urx6 z8c|wdw0vr(A`U7@{Q)DvqTCj6ASI`g^@LGTh66b*v3lZDQoO+sfS2pIgaz(RJ(YsK zl=PP7Dzm*bEh*!GNA~~069@FfJTVc&CXb{uuiQbyi)3IC2byk)Elk5}p>PWkuo*X# zTVK#-ig8l5naRQAPQq8=L~UTjA%diKMxY}#^QP@)8vc-UXbHr)g>(h&zEGOPZpUG! zA+mo#+6X!i zqW=;((PU=30bQNmEg^(^$vOa3-Y&KyBuA1~lU_Z0r%Sxp5#fX1K~Xtnt(r8>4{U`V zCNN26@wT2eUU!Caz_2=z?8mrHLGx=k{FS&IBRQFvnj~`s#*1yfE|Ih_p6M|fha20y z$>+x(PFr!JtGL~$n6b_|6{2UBZbOYK`X{QqNHSSCPp|4c9y>vea#-ltRWr?%dqliT< z0#YuD)SW5#*p_)gp*CMnn>QRri~@L9CJ@sC?`uqmfKvaMELv5U>_~YRQUihutQ|76 z=D{|d#EZNeE#o=TMOD`hkiKr;EY6^iTrf`)ODGdZENURmR6fz(=hCw~{RbbNycif|% zyrso5%a3hXX~@M)3@HU*QUW~Ma*uo?EK0#~1r>4nrNg`>?~QaI=LpH2qoW~AI#^Lk zk44R#X^&XzcyyoyybWx1Q#r$!wOHSnOHz3q#J@D1W>|z1cMw5PiCq@ANNI$Ha&#T@ z#)wPgSYq@Ka-+s9xl&g+A974#gYnGsYS-B zH$c)s(${kTHa4_DTJ2~8#N`d3xj-xqjQ882r4XWlV)S8LKA^4(rVvrBiWbkuK0G|a zTNJx}0pylL7+{YSG^>x~0bwi!m0e{y!DfV$9f_2dAngF;h&d4l9ncZW9O$}Sv{~s> zh*`T81hFos9f+bv- zghk-RswUl`?|w_f)|Y+c4Jwy6b?BQek#LQ&+fN+2twV z0#nF9EU+`ocyVL@a@;4GKdT${sEBNQlw zvdvjk5|z*jQkO5tn3*jOr{G-ZZR0~sq}EIc4+n{ee6iCQTcV*GXqygr#8K}9O?VPx zOW0Tq%}qHVv4udAVHTu3cV_5L`m5k%f`(iIn+8`-5)xo3k(3-;X^*cU%B4NWQd`*T zmBr4gKoU8UQYk|pff#9mrlwYoIG7$4Aw)(pNP-ftD4^o?rFl{pI2DtNN37gJD=1*i z8b#@nYB{#yl)CLjx*^sYq(T5?$$7&QP!co>te!=?m47B@6I4W%l-A)VG6o(=D|hlz zB6)WtHW)8b2G}3A?>=CC4xI)oMCM$W77)b@LcCnM)o1!h6jzE|u?+-zF|(@Jm$T&w ztAX0Edx=Lx(xeTMCQ~ILiiCw5PTo*Dk~jS!2m%~Ph%K6HmITJql+t`Xu{>XoMW!(h z<36YfmIh{z=3K~Aqf836H{~D;m(so{cyy3|*xToP5<;@rqG?lG$0`w%s#IQLTyvyQ z6yz;)AfG*1&ihd=0gcbXiD@~5`3NOZgqSv~7uj7 zf}=d75G4v)Gj>TYGRG?cdI&w)mNfJ@g9j-=n4@4nFFU1fZ+*4G1j(70PGwHT!m{E8 zWl&yB4D%@&wifbixik@mS-Mf-JX|0z){UXu>gbfMjED2&CEO zZNv5oOHy5B8Yq^Ki`B^pJNd`FEr3}{2~P*AGo>#*ZgNU9YYmyI1|4W_K4VwKiGmfq z!6rh28EtZ~#!a(M=vGu>BaPJbD@PGP#sma|X%9hmvuy(m!kR&=o!GY)LR5{mKRJyp zM#1WAB;FJU8-!x+iWk)A*g^v#Q_68XUyzMX(NM)SOg*GrF-5#ao>4^f%a4#+js$$Z zUJT8mQM^j!oIadbj;BF~((ja1&Ix4*F>vY^w~>OPlglUN_0m{nv?Z1>XKIa0WRPM# zmT3tm<^lFKW(GCao8eovYDf7UF@1DN%gC>XFGBexm^zZr+y=2DVl-ZU>SCq#`z<}meNP-@+dA}(*mhD$M*ozuRT+!rysi9Da6=9_GVY7~zvrQ7l z!FJvV?^?%ulA5G0iaGGe$fQWDCjujd4l0bm`m%O{ z0TOaGl{0`H^^}L&M^Q~uxJg$}ZO=2CQ!0qs5@z**1O~FfiPILMOWrNR&q%HzkeRkP zzZ;<^9OaJh!4zCXyg^h1IYvFn00SlhTjbR$ zvC~Sj z1I&Ae!UB!R3;<)c?Up3wXOT)5Y=aNSQ4Vvbfs~o5`A9T5PeBvCR@lVxk+g zcU5(}Hvpq0v^6MaDTSO&E@4>iL552S%BZ=FjynQM)D0_y)|cP|n7c>9Z0$L;1<+~QSbp<)xs+@c$IKF2=59;VAh3LTs2fDAA_@6$ zmsklcoKBgL9N*2#!@;_0xM7V@CG99lNv zX+szh_=jo5gQ+xkqY`-%YXO&#y$O^OFP|){**cdS&X0vH za+y@!0_c6+42|}mHjHS91)_S zh?_cnfMe=pC2{lrlTZQIQUPMGj(O0o4cTlhAajQoztJxTXlVUG=?nr+>gr2iyC#U( z8-5f4#6SnBx2i|8pfR$zA^pD30WatZFKKTwOgGR=B~*d7;jIE0*4)nkINao|g7JJS*>WD}ta z>+^ILof-9zVNxf~w(*XcL&!!805*4|1D|oLeC#55CBN1c;wNr+XN84(sihFQNog_4 z=wghfdE*7=N>KRM9@(Ji5Nmb{^g=Y6U8|W-?AxKwm6QU7m?Mwt3L!GJC(8zi2QQe< zJb;73m+VA@aEJskm*4q}VX{{!lgPICD@8j~hJs73P$@YXTXa*@4M0pi&iF8~pw=)L z|8$Z`4So{I;z3I)B;i7ice5j7I>V&9%-s)?Hd({bnJh?D!5JY+_7iI=+Laz7)E3T- zl*z8<`~%yH`pxMh$)B2XED}J=8AX(JyPlk8?q>!6vPue#y+W-%^XNf1v@OJ(JEmZn z9|2O5RxLtGi8?F^b{5;t@s7pC3EZ%+i?$0pdPfAgN&~m#j5T3a|0Wh!k`X`~@?hvI z+k><>+j22nD=KNCfC#3^Y%ZPyNtnW>u<<_TfzBP|KtewR7d=n&(8lc~ZG|mw@({-0 zm$tORF_5nGt@B(gH23zZk)@aw(5lS)kjk2R<~0S}!q!nIp_>vAkp%mw$YQVtrer(g z2d!9k)g`ia1?~A|rbHsBbYZN3_~k4zY_+2wi{c{^t)W^gDX}?FzpOxJfD}#6*rXRt zez;`3Qi}IrHQ$0M2^~_DMf#KeZS2IsnnRGmF@|PJEO_?-3PDwK3DH4Pt|t$c4}yVn zfY5#yg4Cp1pb_wgbd#0Emcl1P3+7S!_A~TTJZ(ECfPMf(hQwouxeg;W4H&l1pa7x6 zNlZE7x>YWFlIo@1aE{L+W*G0daNJYTKniF8JBgo&jKW$B?g)isjF={ldrL`Aw3(=v z9Yz3&BjX^H++t?3pe1E*Q8a?)6CO4;+B#4sOHI?lm7JLe86Y{) zxk#CABsEfuGfCTZg&W`z=>LQ5n_P*LJtB*sWE{yA-HBll5qN}=t3^|;DU2=v8{9+^6LFK*nsWCHQfli z_&jVcLt}$9U_3KLQ!p|d@7>IrlkW$}FEh~S`1-e15w8EhV-8xEw zg#M@g-|nBYxNIciS?!JVB94Xg{5v_9*(>LJA-Mugp>6J^_(>!8e0P^O+(xNai+1WY%6u1;crh7*BFNN1-?A*fa^ke+N}X$h?%Vp@@a zF(F!qS@$d+{;m(wt ze5wYgl(&YOl;N@Hd5G;|8K_)ToFytIBD$i%r`g|3a}QR(UC_`okeN+156znohuA+YA8*Y8>tf{ZvW3 z71G=v#1U8R?)hE*fERh`s{bqNJoO5nUp z7S3H$uu=1||2 z&iG>NtPH!aLq1K{yM=fu%+)~1d!;?EgH6upo=-p4_bzFz*@yGK;E|gaKSkS85IR$$ z;<#%9w2Y4Ragh1D>=~z#wD;i~6|DdtLUvt4 zKBrkK1MxCM6q6H|#0)4-*22paw$ni9oRb#FupS&wf{L%z*ugc_8iKz&{Vq;v7ih(RrrF?2fLYW_FA@qJl(Y?@FYmnrFZFI_~ zqjI^fclq82;BB*?|GC~PiWX{>MR#dfFXpH+d0R4KOqj98*1~=mA~mKnN|a-Uogxeq zd99Q;R#CJYBaL~Y>v$JEt)5pDeS$Fny`l7)%4jqXT6kAIrd>gg6-8gg2wFJ_3ERZ6 zf-5yws&QPx0SmA^2L*D#XR?tLIo;6Weoy8fu2x8IpY0i#F8ncjx z4*~gvV%P+@kX}DwRdNL=q}7TDAoLy=fn?mL0~4Q&!@U^=Al&bbt11r+ikz80i^Wh?6g`BxC0xh8JR(?| z8?pvsv<1o6} z=6eaFoBJ+D*N)hR9dqAB|BKB&62^8EbqgKFw!nNZVQh=u<=DC?5@5sIG4$VT_K`5Q z@1w5CVQllw_Y%f-)w>*9nEhru=6-|`tTKB^7~K=7Tj4Oe<>q?{qg#2!qqF3j;$f0| zPoj4>$q=j~vYRB+-s#ssSf2bC^(Rn&4f$IM4i!nn6R01Z_&yF)#1EeF`&92qtY;sV z-rkAYF>$pdOJs)ImGM(dQpaTaPtbZTTAyE|ys!k=PNM!P)H7`H?i!E%Db!C+eBTBe z)lW&Rw_y7yYNy84zBAauv;`zilG!y*47#V${y4OcnUgMF0(3t`{VCMTnM-sB3Hzt; z#Q4M(Z17S2gv5FazS~ecF|PKV!Pk8We5USU4^z6)tFAC4LF{gXYj?8LWia8do7#Ci*^kE3>OT&*))mv}+&$7Re?TAA=n z)JZs$Q9$`V6d5Fgn>JC?0$z~qwG`gHipxstQSLuV@ubWFBa4{bc`MM0)m!@E2$>c} zIL3(J`*UW2JR+BOJHl4RnFm}$zc@=sR&rpD-e_c>j|y#8&Qq5Pqa(`~NeBXloxw*X7TjBMFP{JN)>aN`%GizX{L#MsV^G zc4-hZB6o=MU@0wE{s^u8H)LhDB3h$RA0DU3KnlK+BjBtGGyTK99}Iy7oH|1J{%!PY z8T`|EGFMBs2hOvdP{CU&=mc7ISO@*OkMe0*8p%D5N=$HW7mdt1xrr8Li1%>Jr4%vM1%&S4Vwt*Y){pGEZT92tW3UtTWzCMy9i{G5up;248jPx!x4GPx)aYQZ@D$L zG1=EiIYMZb_fgNa9TS~$2Id1M8i(4M&b~ZGgWpl^g5OOWW+5&}4guHl5NOItCe32X zKBxrSB-pn!I_m()#Ymq&%7>sR;SBsE)J6x4a({~{IA$&>%Dok>NU@x>5OZwuD(xcU zelWiIJUdKw6lV@`VqZ$gW4Zrw6o!Gp@Hb#zEudfShSagC{#4q;0XNBlbH&7@!mV$7ce@_S%}1xPZ9S%#ciqNb~$Srg%QmT<%H45vu&#@oKM-gC)=c zQ=1M@kq50(GISis@wNzyjlM3NLBPlL(LpniiPj#fRs4Hth$QpLW&AL0WutH%SP*iU ke(%fi*Bh4;c~EqncTLi9zv{=Mn2|6v#knz3vf=mt03*C<_5c6? literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_210_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_210_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_210_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_210_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_212_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_212_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3fa0b4f9ee6c866c1b47267f903b98c882a63bd7 GIT binary patch literal 60160 zcmdVD3t&`7**8AtYzVpE2oM57h%3HL$@rDDq_*(3{_-E?;Yq#_<` zt=M8kM68w8TCvuOh_zO%SSw-T$}nRE8+vU@1~zyI&^ zE#1vIGw00A^UQOfXJ#{m7`Uf7YpD=rVzKBJd&EQHMUkg9Y74bh+I892~Lod=xbhkc1uhr}ICVjEKO21CusCVmOeVcCRx9Pj}JN5hY2lPku zWBSwj8U0mVcMWk(a5cJCxHh_?uAQ#^t^=;MY1gN9rUlcYY1`B8NZXh8K-$5yN79a^ zolJWs?M&KBY3I{kPkSpZYe3O}5d+Ex1O{vwU<|lzz}^7|20T3A_<+*`&JDOQK&0oS zx29j8-kly!-=4lJeSiAF^rPt~)6b^AoPHs_ap1y%s|H>-uw!6!;4K694m>dM;ep2o zo*H;|V0lJOMtw$8#7fN)=RZgcLc+zq)8@PT2aJ1lL!P$aW3f?S8D_mB%ws2$Nrow39Erojv4-`IJc)aj*;fsZ@6xJ6t6)h`T zTePvLx5y~kU372J!J;EY$BRxCl??I>sv1-`Xx^YzgEkK89b^pJJ?P#+2L~M)B#N_& zi;K&O#}(HXFD|~exVv~;@y_DC#rGD!T>N_R#p3kA1%us#YX{F8ylU{q!M%gG58gTW z^xzi;zdZQ$!50VT3>h(`YDnXdWkWU$=^hdta&*WOLrx7jGvwTm3q#U|77r~SI&En4 z&{ab>3_URP(9k18j}1LJ^z6`AhF%<+Q!=8Ys-(W8xnx(#zLI-O9xQpdE6-< zr4N@LFFjp)uJpCii>1xOR}8;)c-!#6@a@BQ4c|Zf;P9ivPY!>6__^WJM$8$pc*N=v z8%6|1Y#*^}#QqTnM;smTz?Oc<=*J-bsuy;;(pwH!hPC(&V9k1HoACp`RHk*n@6{f z-aY!R(FaB!8hvE+lcS#>{qpEHM`w6SJmWm|o~UPsXQyY6XTRs5=cwnT=d9-y&qYtp zm=R;H9n&@@FlNgbW6bU`_l`L{=J7G7#=JP@wK1Z+v3z0qs`Bf~JIbTwx0LTKKT!T~ z`SJ48<>$&v$Ci(+8CyTLY3%B;ZDYe@Zyvj6?0sV&8hdQ)+ha2-iYi7_R8-VeEUZ{t z(OI#j;?{~i757vesCcmAXvMLLXDXhrIA8Hv#hVqPGNZDnvZT^oIia$)vc9sZa&hIV z%IhjOR`ynIt28QiR^Cy$ukzl?2P+?`e7y2RWzM(}Rv{CLlV4HLR2L?;*%Zk@1e!lM&TOgKH^#R;!YxG*7SV#UO|i3=xQH?e!- ztrPER{E=Ri~@YSG`vCW>tE1PPM0cT=l%_ z=IRaA-PO_R?bW-g_f+3geP8vV>PM@esD7sUZ1uV7SE?^mU#w26$*C!>8BtSSv#@4G z&DxslYdUL!HCt+S)ZAKgN6o&P{WS+`9;rD|bGqh*nwM){uen%LG-=$VIg?r^ZJM-W z(w<58PkMCH)01AB^v0yD+OpaywT-n+wTo*zYlF4hYwxOkp!SK{)3vYHipgb@t0pg* zeC^~dlW&@Q&*b|iADw(^^7+YWQ_7}HnX+t3=M-bg-YJKsJUQj1DQ`?Em^xu<^VDmn zhNteDdjHf%r=Fhr>eP&BBc|0&TQzOdv>ns#oc7SPBh!vedv4lm)6%AwOs|?gZ+h$W z?&;g7@0))A^oOQDHvPo(=cd0j{q^a3T~VE`^3 ze_#FK`Xlwv)W1@nKGQw3VP@;h;LM#f@0)pS=Bb%4&wOKMT0>F8gogTtg$=C@frgtJ zb~fy5IMi^o;Y7pp4X-u4-Hwv^JcA>wP99t*3Gka&$?&UBeRardS=!uvtFBZ zVOCb7yRoLRsc~)Nrp6tOdm0ZkKGOJP#Cm}{~e;I0gbBx(|x-QAnqtLGq9_~F;Jw2D7o{{9~vFKZfaXf-7_4GV` zx}NVopl29Cop5q9uKM}vL%7B&1MUe| zA>e9-A#qb?wDD6jT@9{T)>DMB#lYAKBiGn4V4}zqvvKv$f%!tiRR(&b@+wg%=5TqD z&~cT4F;IE6C>C?Me6VogDg&)id5st<=5cw6NW)bIW}C_08ZIpTBp&J_poohQDH?|ktVz6-=?yj3U$;=4%9!uKF? z4Ze#-2;YOnNAW#Gd;#A>#bJDxi0|TinAnDQOU1MJ9xjSeGD0lI_eil_%Qf0WqnM4^ zY!_FF`TTdTm?JWcxwtd2TV`wkZU!2&@N}keLi>ewX-zw7&S`(sNXAH>kocxIGmV8} zk;pO@ix#m2)_bNwe{+p4+^@jjZrrWJU%yx?R&n_KAsOLV+#uj{TG7Lfg3dH+Rb3JN4Vra$zt>3uS$Tn7s zHKJ8qBi`qd|E|aExx`wrPF#<7UE*4?9#>R$op_JB+92Mm@S_=D)CPj~r|1%H&A6ZM zXW*V_N;AI1_tUNV2NLSPY}FH0YQ}?nKU2L=ZJY1XHMP5upX+&taDGL>d4t#}yrL}u z&UVouBy>K}sjj-l+EEkzH;MO&?KU`xM&B=XD40F~ikGwa zL2Vv)`Ie&3IgM z=F#sfSZ@^{5j(|46JWhf+zz;iM|X*jDG2WnA6Hkq#V0ISkMY=Iu>QartAzD9-xJSC zSbu2MOIV-adxBLy|0C;p=Q$l~gY`)Tt1HF4{#e2KNwHUaO6;@2N)Ucp+zGgdl0PHv zQV@Pt>{nNJi+e2kJzM+`98+SPsPEa8BZs?|5NLIXIMXB!RkDxrxcv` ziqDJt#20LE68#A`Ush!gimzC3{w!gf&sgJ>a6ZfTu{l3&)yp~j zIp4?T{5h-M8P2;cI5p!JmzmS&6|7$shs4*!;RIN}jwqI--*1SA6@=dukEp9}i6a*M z{?dX)j{S@^c1fSV;`I$Hn&*gvZ1W)YWnELu+1NOn~LL)>tJhFIliiT>OsjO?|1s4l!kq ztp9yny;(k;#Uglv*OpP>;>@~i;iAP80+8S#;O^w^L>nl|IYU@ zTwF+~|3_SXYFKZv=2g;fsyTf_!TDS9lK7oCmjLJQ#UB)Oe-tk(=>8_-P zF1|PMlzKkD`3~Vs)1`g?-{PY9mv}o4&NT6FAv9?nX_~ICTw0pC8la^sFGn*5B*2lL z0LMTJ4mqD0R=vbSruDwWQx@M}9?qvMI5qe=l6F(gX^w(5L(9~%v}`Tjm&ws`0T<0= zo|ca*l1v3!p@OwY8)U(nYmHUHl4rpp$DVJEUDg*^^#rRq-*!5+U(-AE4AFqZ%|g)3 zJF$5S6?}uWA=*%_#0DQhHB2jISklCBZG?h!q*kWj8>P7|_=*zX8x%Kw%_vT&A8gf2 z_=oU4&7FjQs8#O_=i?$C&H*WSvqZt^(Z*=y+E^Q$G-nlBrGjakHeOv#&?c&@Dy_F^OG~YBN;rlmz%jzAm-8}`?_<1MX4N~x+4v6O9Hro#q}6JZwJA0@$p)ON zO=FnS#B{9=S2V{nw0Z^SOs&C!)6L_G!8zI*r-Z|k0LK`sUgD`d;r+33^{Hjh^A?<% zQK5J<)tpu;SR1w3+8k|e0<812`3kNk?J8W+JU43#RM|ppkwv@X5?~o0H&)G}>PT5~$d z8mHv3+5|WzC)7_#sGpipKP|34^_>3Rno}ujQ^7f1!MRpjr(LV9kApK!T&KMUFcHOW z(B7+2B=ZJD#jaOyZq&TieAe-}Vmvk@Zk(D?p8&^9t6tJ}L&E#Bta@i2U6KH2dJ0+8 zsNihZIy9fw83(6JbZOlRPQSK^p-U5+wSa=NM+;i>IopCm(%l@sC%Thx%(dW<_45+y z=UerX9-8>xv?Ef_=ilBToL4D0d$k+2uokhwNxT@<`V>rCw5{rDo7S(cZqnXo&1bVU zP6@{X3l1r37V>>eRxOHyLo*g9)VIXdr-t+T1pZ7lpGy>+@7H!{AJB{hI6tV}tYG?( zc8j|Duy(7u`iQpEf^#X4i|AIuxs2~kIieZMEjVQTiiG-=R=u3hReXQ>`TSSHe5SJF zuU2s0rroaX(mrN`lXS}++Q$JC&FpUN6AHRL+9%c3UhPvB-LAIADdAXS!6E6kmG5Kx zdyNH$tY2%@%lFq=?LUtMtpj6nwf~!TV|LPVF<=T{d_L%Fk;16>N8F z_uz^o)918%RoUmY`z&~`=6488;==zb~PFyHzi7^M1aM$?_e1KU3F?58%ofMnl2)y!K1&jP@%VjKq&; zwO=d9UeJESkfn(iwcjcjU($XD7$yEc$bAz2C0*XE#$eWe$f}ogdJEsv{74u+%=a-I z-I`GUk%ao4s$MfbiYsRrZ&NV-Ui*XgN8}aS{pvLFC+$4op&9+N_KJe+FWRf>>aWN` zG-0@%`;5`pE;R-dhL7=m42CUgF>r*8B4LJ?eSQ_$02JVce@= zd|msyc0v0`0*r5H|5Wh2sr?tONW#9Q{kJN+sQt^L)lXStkYn7(_a+}{#;5r{HqUqR zeasI0Ov3wjCA|OHg!lKW_ch~gTsgydkAm^v2=>r_@$=}?({w3G2k7azq8S~C>`@7A zrk-Wd+UK~>*gW0K_c2=hd_w(wR=u2;FYtYA9uHXck{7@{UG>-W$UC%%^l@N`3p3x&#aAuXC^Uh}JE&Px2spjft=9J8%lKE3jJX4e@ zm1WG*7YO=Cd0Y#0%JzA`KF=_praY&q`fRjIc~o=sDY&B8GL_fq^K_XoaggBc<{NeIZ(=@n2!7{%FC=ZG%?wjiErvljwbeIiRcyeDc{t^ zOyn3Pdv6=^8dLY^!h0@$Zym;uu)c`(D9~ST${y43W*Xki$87qLMb*RCn?)zC1AM(n zbm4k4u4iH9M*%AvF$21BO#gv?T&JwN;YJVh&SrfK=HlxjfWMjQZx;X6j2}UIT!nWf zooU7oS(^3USq5>N@2M##M@6>rE75a)401+-2TtF{Vn=d>=TLg zu?RDpfnFD3rsQ82|D}=M1Q~FPek=bot+Z!&)QeD?VeDW$eN@R*dgC_6S+~~ZBHa1Z z-%j=S4bjcze^-AmsJ{y|KbJSDzgMZhBehLjUaI~MSAXx&Hgoyy>hCW6)s55o&-Lec zbQ0&Sz|LggpCpNH{7yfo|DJ2JjJx#P^^fTv=h5G!q{w7E^9%iX{g?bqi!q-d6tbn& zXr&#k&@*TBU+HK08G6E{o>++|NO$VSuk{!7->5d^+p)SA_223*#nqWDYsRyfF%2*f z1)A6$VeG;K54QG~;EImmqKO6Z&Gz#FK)ge2k?b#U{{`TlQ@j} z3%H+!Ybwh!9@f8!{Z`)s29D_8)*scsgR7&uyv{Pdqs!|o*h}&{-)PPGww`Z1B)*I9 zZ-~bL%OPA{o%1NZza_qh?<3-IRk|kUJGeh8zK`$kiesvDb=RXW6j=H_6=3`7MEr6bKg>B|7|NfqRK9ESr$Kc zRF(b9R`y+0_BNMg^K;)Sq|c~ZQH@B740@coqdExvyueuM9iikEnPPvWgSNaP>G_IWS93DZ9oXYu`c@ie|q zh+pITN%1Ru?-VcKJHQk%7?eZLJ}+Lw_x<7&zJDqHhVNg9zvBC2;&pt-Kl>|j0cBqj z&*1y4_y@kvh`;0e4)F%Q`&7Hna=Skj=TP@s^^S0hj~L(0L|ud3K&uvqLpy;1Z&!AKS__ z!)2>E5m%FDtJ$e)(otsikjJh4#8y*g$g-2RGP4I+^Hf}o>_OIiRMiZ$^^ng!JZ-Bf zGi2FMZDnQ;vgTA=jqE|z+@@+WY&{fk4?nZjlo_(@8C#jzgRFTru15ACYi?IHnYJDZ zxrfuXnleL{{oGb&_8@DXi>r}6$eLZMCd<}C5%=&5TTPiE%bvHDnLWswU&htQ9%RkO zR86+6he6!K8Cy-6AHkLHD}{$WDm0D4poz5>!Fx?__eL3%#dX-*viZvWX*5l zYGeH`W(;Obev)lvdA-+m{VCh^KHK%D`FaSyd#9L%)nc-> z<^5+8?(a&t|7^nje%#++d;ji)`+E}ZKd0_z8TaC9H%20_K7lI@5@i}JqY5$1^%30V zyU6O^rQf07rH@p*CEn*EyJfhm6n{(cx5Sl?`7FVF--T~_t03;J5$Zk7sCLc5GlavK zZIy=+l;K@uZi8wJw#5ti{n4&ESBKT-`|!+e;pQjl`>VJ%pD(hW_uAf|krZ={$2G=P z?i%Z=P_RqL9PP&0ySrn#oN zrrT=Di~!I5lAH{~=Q8h>#oe{2yB>aWPTbwRxVzcvF33+VjJsPLceg;@h4{&)xVz@K zyZP#_m!Dh_ceg6;ZaLrOf`)0|9N~5_!z_2mHKI(;BGnAxn%S;7uDPyx*k>238Ob&C zT}}9Rm8;oSQ^qw5Tnq7Uk!!K7W)#=7xR&7GQr9wDjhkzhV^9AI*GktaTg_;$x!ScF z|JJx#Z8aXQxyH2?|JJ##wbhK_n)R;h@b5jY4XUQh=m%~Hs&cM>uj_jJy8)*NNT|w; z8yRABh5O>3ni6+6Roz9n zg>kBd@!Wze8;=&g5ckxCxVwq!F3K%bsTQia1zA>&77oNcRTFnNN!|5v3)55!)42s% zHXSW|G483lxVstZZVR_iu38w&Ey%L5XyN|2rz+y^D%IUqZlPYaFq2!5Wi!#jm*Spk zh`XDm?zV9YjjDy&+=48djTUIn0&%h|nG<(6m+y#DhBBqJx!M(t$W;k?lRlbJ$vQgT z`_zoFNlOQzv_>a#^F%lGA7`!)GZzOL9gTjmB(T&BJFdK6AKa0j?I~vk0GsTrwY5&G=k}PZO6c z$JHu)R^qdQOWcScj>gA>&lu>TMxz#2lku5?&r~iMhpX}UOu%O%msH`Z8lM_`CUMC$ zTusNP4xbrZQjV*!_*CFi$tCr;nu$*XKC`%_5m&SEnS;+<9( zp(p*9hFx@bB2RuEvN2xPR_OZ>ODTo?xZhQf){1jOE~d>J@G_E$4-Gg!z>{9;>PSD4 z?j9Hz_~yWiY2l2c8R?l#nOicC;{=a6IJM(poYiqLEj@Eb_R;L~*`Az@IeT(W=Dd~D zkh>@M)!cfVvvDD>A-^;KNd9a23vqVF@q*IAgK3?GyKzFs#lnXCX+@ig?kj3dJ6p7B z&?AF(7p5227Snjv7QdFiqxgQ;>Eb)J34{0M-8}eZZCcR@oNrM-Bsk=L*Tu9GL(Uex ztnJM!9$M;Z8hSo^8&0!WSn%r5Rf8_383P(hYKuGbgC&Pb&X-gTo0BzfK<6;(*BEfT z@R4EX2b>$`9yp=2t#qFD2+rR~&%BU#xO8pt`Rqd_=StJFPUgItJ7oBt-0tCrOVcyY z4GWfZ=HD~?T@I95*$e#8ICqV@-*qzQY*F*5 zRf8_%-B$Lpc5(1IoyPO_sMfU7!diFpsJ(eRvePq5U583G<{WZojBYDEUO+8TJKe(r zqYsq?OCA{g_UL7v;{_Mfc6!o__vUpEKU8wY(~w^Gtt~#|Ij5f)zRWXk9Oi0R^Qc3>+wQ{i z14>;d21{z*KJHFU&wgoKJs>C_f5vmDM3#rgH;+0ue&K|h%kP{JEIFTjBwv=lI$_Sl zA;S+$d~@RN!uqOU$s@yL`Ng#6QGu#sRc}-^lw2H4N=mj zwz$0Jv6|zBdvc2=1**((97|P3e-_GoD9lFQzSD<1mD^m*FN6X`L)Hz=bszj+oX?r zxM};i75c@dIalq;*_(Ils`BRTxZ0bq_>Zi?Z|$8 zVQJwR&uxnyUG&DHquC9MPcHVPZy#4Y^f^&9X&!nq`$Asna>%6R z2d6y0{KS}s{8fW$i_=zYTk-sgl9d})LaMBsuvyj|y*~ZA z=ye(IX?{<5_Kx>Fy6EV8X!eRX7#q%SsCn=9_dfaF+Uq;7fBgCjdBryzyy1-Jts7Qt zJg4v9*j8HP-QYdtou{?79iDxpEw3GP)&55N$&MqwDV=Y2Hgp~8@^nAgJ;#5@pT23s zrn@%PZQj3mN#L=-xj;$JvYtD7j`qCKGaNd;N_s z-ncRRVz@Js5#1MU?7MEu`7K4;h<2O%FZMrtQ{a8&+s|&_^Zq3}#0MVzK-hS~So^`3 zKDhDbvo~M=q31ue>XwtYEd21}A2x1%)J*A&};B&4*S7A+2w#X|IqNYd_T47zGdrhdy-5=_! z4Ex-nAU>V$o__b%P&m@<@9p)4BXhBSM9;1B1p-y>mdY(YcULItj)sB}dN|r0iuh`3 zYUru-LOodz>qC9+t==HL<8Jf01OClEcaM+TP4UK6Xx!i73;TmzG@3S_w=ddX<@QG_ zBkrI#+86c)MyKv?amd{r`+u|=KSn_?MndlPzNoLt-Qn#HpnYlw(6v+s0`4e4BwV~*y}qaeMw)!?8~gn9h=i7Aq}z*`42Ilce^)n8O*HKDMlmt!8E?ex z?{v3d<|5Q>*zLQqkIa?#HeO9@< z`?~S66aAWfMxvo!)emuyy{%}tpI`wDzHPl=AqRY{?5=XRhk9tXwpw&c%`)Y#$H180 zm@e=Xn(PgD`(^D`f3%y%j`z&jaOi1yzq>OOj`l$gn8*gnc6!6^o)B>0ZEpwbMVZ}G za(hcB<0@e^ZfhWNT!c;@b56y)(33<0OZmc4uRn;!fC6G)_g0XL z15YI9F~T**rX)pYUohBz#ci-G=?#1R5hfdl_ghIK;Qz3{!{6Q)2=zsr_^XxZr`y{B zc?cmAW}bjNCD8&w?3dh~0(+__Vn{CpV3;_9`i@?Pk{4HZ_w{%o>LcBuzCZ`Pk1qRy z5YE0x)ZYVY=ui}%qUU(3_Xai-*?ZeUeNl^+i6Th`OA!H9C&??HaYy>vyD{XgA&kNS zlb{1hLi9LK8;RRs7ZA#AH}yr)zT^QGL{UN}x9UK1i$c(eRqlw-N3xJ;7DCPhc;FaL0>8P8UyQH zj0JKw5(AYt&SGc-NuVYXF@b>u%t>}?X+bd5*VRo(1?Iz$fT4gt(jD|gA|&gb>8_>PoP$e- zo>G#r4HYCCgA9!zkyp?i3M;&J`@G=}X<3j-ahK5FfT4HWjbvjN-bg%0pXNLaN4oxKinBYA6Ul5jx;8dwS@Hed<4YQ|(w zT_L5625v1ON z-5Q0v;0*?d*c>EFiv%gs;|)Vch593oBWoqM#qEdL5X4_!Kggb}JbxH!%@4)a7I-&Q zxCT0sy`s(j4mGm?gIk8*(cugD+x@KMQ_6@VcYk2v7v^wJ8K+ zCAI8L-u8NsP8Yd;5(5}#rwv)$ahYdwYCw~v@jXo3ry{dKTV}Qs^ZHe)>`MK{D@{-2`E7sPB1b~dtZqRf;DS;kP zH-?dNp47|Dml;!%TSOnNg23N4o}WUWNSr2t{DUbHA5)YqihY z(a(M!CK>SxnumAdNneVQh_9m$6w*WT*~te_P8V`6I0R(ME9eSye%Gle6%<}f-Fx6p zc%=WTI!!qj$@^StDFfzOmS)OGP!@z4(g6cQ8$ky2Tsdt@@2M&lFC+g>c~24l<$Nb7 zK7SO>9PsKup9*_Kl$U$TbS@qAQ49H>thLD^^g|X=01_{fuvD1oBvR(EVO*@sfj*PZ z!OBjAP^8-n$#-KPIj`i}Q7noO4lx&Til8NL6}(6CpbZ|Y+uIQedto;43@BB&85$7= zh6AoH@rR;P+mRv8!kyxUPz#XOKzV8@KvuOGC$sERN69Pa5~GiXI=ubR3v9EHg-goY zSq7+>F}TkB9l1fl|T?P2dtP`VU%aHer-QIM@mftB`9`(}uTlpNn&4IIGqgeea)g2UG9kNP|N z0?znTbmMK0BBToFl|msTI`oCN!fz|P&>zZEy|ZMdZHpSKf+G5ZpD(Im?;hq6N5v4?D8Ns8@!C?2+gA+!JFA*M##gG zte_o7YFFbWyQB}&kb}r!HP|^>%PBBTCNIPm*n~oO4zq5?CrlkflS`jPN=6(OQ?qq zg1Zx*m&tWakmhZ)44AsTn1qn-zGA?byu`bhNyeBN1CU5|XmuGRR{+ixz2yzGhq^-n z@RYPRuvE6iw7j5oBmD?0DBmsxev`x8f+@m0F~LTnVPFtb?zl=PwJwASFFd)IFOV@p zXq67>eWmE1tr&WZ){lT;rAaBU!wVFbTfw!YI`u>ZVl7lj4*;SVbM7RQl4C$gcctkp zCG9XTBwL+G|Q1b|`ass6Si%@z&z!(m409J%6Z6yj-6P$21j7M#~W~rZmg@`O4hiS18Y{61nfme zj5H_O7K9R&!Qq^-!jUz#E-RM`iJ%}uDU#LI2TPYazKpDQx0#yN(mZ4*Q$*}?(eHKL zm_Se`7ztd3aG;Etnx+PM)GFG@tJ5%|5(69{8ocj3O0vJr!~i_ZOb!|$GhFe35_s=8 zj^3hHCD{C@C;-^Pw9_CG9OrnouifY00wTpyHY5SW42j7uRU}n-n@{RUjw*)0X=D=7 zI;)>NbwU`e+c`s>Lh4b*5M|6zBYnM9660*1Q3;812WcOZ1{iu@;4(hxN_#}yTgStG}H-U%(ycgU>F7ph=a8%TNI?x7yUab4(?9 zZ>^+pVT~hEX4G~(8$p93_gJX3FK^9C&x4O z$ZeS3d^Dtbf_(*X!eR}q8cQ0(I8w~ye8h2Oc8nZ7hKkG}W;o=LhLv9@LvLgZB5o4u z4LHr3%%GBMacZ5J=nSS8a;ngv#7QIsN|OeLO{k}#!jVwWfxjuYrPqt$L{&Bc+F48j z$QyvwheZ`?rixVnSzMI1QVDNpvon6<^f=6SY7g>EEhN+QIqHxqIRx3YT!!qHMr=wd zNsg`g?NK(dp-ZuB%L|T@_rXTwAIOks>N!P*7OixV140JPR(6McfrumYHp<6DP<9tM zt;0vjgPq=X$JkqPD3)X026nd$q_H;^H)ARICV5-&nwUggr$5Mnx0v4#lqnt{GL67- zg7@SYOJMsHDvQEEidiLZ%Y26zl@pa>b zd~iTGE3M53@j(+B@oh6#)mph3JWBHkeDgEx*h(6!D_ri!Iy3V(te;tW&43?UNKcozBbjltt!o13O2aVp;k^Gmqo{~Qh z8H~d@nMLHdhXWne?Ex>ssH7=PytCWk4)?W@ix!2=f~6rK4_r$H2&$`y1%(fR8&EB* zsx6XUQ_RNvYVv((e3m6f-T~`D3cEV__sJyzfsiyGlM;ZG^p|>tHe^7f29baV4+uUy z%swAhJDp^BEOXI}Iw4kqsg8>o0q>wPFuA!xL=G`}qGjqHFdt#3pCMC}ZZ5Mb`d(G7 z9tK{31C_671>Fc+z^&CFd&nv9+X@dCOhiHiIAwKBuhW1iM3|D|={?h~h5$rVB*xMb zd(a_XnDP#7G)X%j56Rp`((ja5Pr|Rq-yRP25(k&aXxLMA5T_Kiz{G6^G8vsI17^Ra$ zCF!SPKNLzLD5~7c!!_EhlU~4vA8W4JCKSmehdth2c0As{R^Fp~H2y%f*AzfJ^_&FCra^f=55EOwy z+OZ#TI!PN`iYeYoOVwV2jWvvlCDZuo3gez(G^HH1vT7(hJ$`?VxpYHeIh+3G7&Tcj z*cC%N?;yat)W|4Xp0Y=gr~(rUf-FGU3iPhDQ-KAT9|%r+u?hhhueN2tv}S=oh7~l0 z#IeMHWLT1GjJHduFmVZ*o|4=^{JfPmmar_La>uz#&Z)5(jakU1EM9>QSnz_*NNpmA z8=p9MFWC{fURsYJ-_0`q&_-mUHp=nPEnFpi7i^kW72=4J6WFn|#>&*KhM_dN-S4w;o|zI7VZB;c zxYBBl)O~QRLX&ODI;Jr0I&=asAv)no68{@u9aG89zi4(}kK{$Xm zF;QzQ`=qvDn-HvoF#z7kR%EfVf5{2*^f1LV%B!UJzvuNlG_; z8A-jD$|0nU$>Kjy2QS}{^5S@Pn-~8fU4sk|wU~uIOzx9m zMv?#onK?76D>mK8l(aGjlx?=&=S9*OJI>%g5@24IvXtJ!D^eB|Ol@Qt*q28z2Urx6 z8c|wdw0vr(A`U7@{Q)DvqTCj6ASI`g^@LGTh66b*v3lZDQoO+sfS2pIgaz(RJ(YsK zl=PP7Dzm*bEh*!GNA~~069@FfJTVc&CXb{uuiQbyi)3IC2byk)Elk5}p>PWkuo*X# zTVK#-ig8l5naRQAPQq8=L~UTjA%diKMxY}#^QP@)8vc-UXbHr)g>(h&zEGOPZpUG! zA+mo#+6X!i zqW=;((PU=30bQNmEg^(^$vOa3-Y&KyBuA1~lU_Z0r%Sxp5#fX1K~Xtnt(r8>4{U`V zCNN26@wT2eUU!Caz_2=z?8mrHLGx=k{FS&IBRQFvnj~`s#*1yfE|Ih_p6M|fha20y z$>+x(PFr!JtGL~$n6b_|6{2UBZbOYK`X{QqNHSSCPp|4c9y>vea#-ltRWr?%dqliT< z0#YuD)SW5#*p_)gp*CMnn>QRri~@L9CJ@sC?`uqmfKvaMELv5U>_~YRQUihutQ|76 z=D{|d#EZNeE#o=TMOD`hkiKr;EY6^iTrf`)ODGdZENURmR6fz(=hCw~{RbbNycif|% zyrso5%a3hXX~@M)3@HU*QUW~Ma*uo?EK0#~1r>4nrNg`>?~QaI=LpH2qoW~AI#^Lk zk44R#X^&XzcyyoyybWx1Q#r$!wOHSnOHz3q#J@D1W>|z1cMw5PiCq@ANNI$Ha&#T@ z#)wPgSYq@Ka-+s9xl&g+A974#gYnGsYS-B zH$c)s(${kTHa4_DTJ2~8#N`d3xj-xqjQ882r4XWlV)S8LKA^4(rVvrBiWbkuK0G|a zTNJx}0pylL7+{YSG^>x~0bwi!m0e{y!DfV$9f_2dAngF;h&d4l9ncZW9O$}Sv{~s> zh*`T81hFos9f+bv- zghk-RswUl`?|w_f)|Y+c4Jwy6b?BQek#LQ&+fN+2twV z0#nF9EU+`ocyVL@a@;4GKdT${sEBNQlw zvdvjk5|z*jQkO5tn3*jOr{G-ZZR0~sq}EIc4+n{ee6iCQTcV*GXqygr#8K}9O?VPx zOW0Tq%}qHVv4udAVHTu3cV_5L`m5k%f`(iIn+8`-5)xo3k(3-;X^*cU%B4NWQd`*T zmBr4gKoU8UQYk|pff#9mrlwYoIG7$4Aw)(pNP-ftD4^o?rFl{pI2DtNN37gJD=1*i z8b#@nYB{#yl)CLjx*^sYq(T5?$$7&QP!co>te!=?m47B@6I4W%l-A)VG6o(=D|hlz zB6)WtHW)8b2G}3A?>=CC4xI)oMCM$W77)b@LcCnM)o1!h6jzE|u?+-zF|(@Jm$T&w ztAX0Edx=Lx(xeTMCQ~ILiiCw5PTo*Dk~jS!2m%~Ph%K6HmITJql+t`Xu{>XoMW!(h z<36YfmIh{z=3K~Aqf836H{~D;m(so{cyy3|*xToP5<;@rqG?lG$0`w%s#IQLTyvyQ z6yz;)AfG*1&ihd=0gcbXiD@~5`3NOZgqSv~7uj7 zf}=d75G4v)Gj>TYGRG?cdI&w)mNfJ@g9j-=n4@4nFFU1fZ+*4G1j(70PGwHT!m{E8 zWl&yB4D%@&wifbixik@mS-Mf-JX|0z){UXu>gbfMjED2&CEO zZNv5oOHy5B8Yq^Ki`B^pJNd`FEr3}{2~P*AGo>#*ZgNU9YYmyI1|4W_K4VwKiGmfq z!6rh28EtZ~#!a(M=vGu>BaPJbD@PGP#sma|X%9hmvuy(m!kR&=o!GY)LR5{mKRJyp zM#1WAB;FJU8-!x+iWk)A*g^v#Q_68XUyzMX(NM)SOg*GrF-5#ao>4^f%a4#+js$$Z zUJT8mQM^j!oIadbj;BF~((ja1&Ix4*F>vY^w~>OPlglUN_0m{nv?Z1>XKIa0WRPM# zmT3tm<^lFKW(GCao8eovYDf7UF@1DN%gC>XFGBexm^zZr+y=2DVl-ZU>SCq#`z<}meNP-@+dA}(*mhD$M*ozuRT+!rysi9Da6=9_GVY7~zvrQ7l z!FJvV?^?%ulA5G0iaGGe$fQWDCjujd4l0bm`m%O{ z0TOaGl{0`H^^}L&M^Q~uxJg$}ZO=2CQ!0qs5@z**1O~FfiPILMOWrNR&q%HzkeRkP zzZ;<^9OaJh!4zCXyg^h1IYvFn00SlhTjbR$ zvC~Sj z1I&Ae!UB!R3;<)c?Up3wXOT)5Y=aNSQ4Vvbfs~o5`A9T5PeBvCR@lVxk+g zcU5(}Hvpq0v^6MaDTSO&E@4>iL552S%BZ=FjynQM)D0_y)|cP|n7c>9Z0$L;1<+~QSbp<)xs+@c$IKF2=59;VAh3LTs2fDAA_@6$ zmsklcoKBgL9N*2#!@;_0xM7V@CG99lNv zX+szh_=jo5gQ+xkqY`-%YXO&#y$O^OFP|){**cdS&X0vH za+y@!0_c6+42|}mHjHS91)_S zh?_cnfMe=pC2{lrlTZQIQUPMGj(O0o4cTlhAajQoztJxTXlVUG=?nr+>gr2iyC#U( z8-5f4#6SnBx2i|8pfR$zA^pD30WatZFKKTwOgGR=B~*d7;jIE0*4)nkINao|g7JJS*>WD}ta z>+^ILof-9zVNxf~w(*XcL&!!805*4|1D|oLeC#55CBN1c;wNr+XN84(sihFQNog_4 z=wghfdE*7=N>KRM9@(Ji5Nmb{^g=Y6U8|W-?AxKwm6QU7m?Mwt3L!GJC(8zi2QQe< zJb;73m+VA@aEJskm*4q}VX{{!lgPICD@8j~hJs73P$@YXTXa*@4M0pi&iF8~pw=)L z|8$Z`4So{I;z3I)B;i7ice5j7I>V&9%-s)?Hd({bnJh?D!5JY+_7iI=+Laz7)E3T- zl*z8<`~%yH`pxMh$)B2XED}J=8AX(JyPlk8?q>!6vPue#y+W-%^XNf1v@OJ(JEmZn z9|2O5RxLtGi8?F^b{5;t@s7pC3EZ%+i?$0pdPfAgN&~m#j5T3a|0Wh!k`X`~@?hvI z+k><>+j22nD=KNCfC#3^Y%ZPyNtnW>u<<_TfzBP|KtewR7d=n&(8lc~ZG|mw@({-0 zm$tORF_5nGt@B(gH23zZk)@aw(5lS)kjk2R<~0S}!q!nIp_>vAkp%mw$YQVtrer(g z2d!9k)g`ia1?~A|rbHsBbYZN3_~k4zY_+2wi{c{^t)W^gDX}?FzpOxJfD}#6*rXRt zez;`3Qi}IrHQ$0M2^~_DMf#KeZS2IsnnRGmF@|PJEO_?-3PDwK3DH4Pt|t$c4}yVn zfY5#yg4Cp1pb_wgbd#0Emcl1P3+7S!_A~TTJZ(ECfPMf(hQwouxeg;W4H&l1pa7x6 zNlZE7x>YWFlIo@1aE{L+W*G0daNJYTKniF8JBgo&jKW$B?g)isjF={ldrL`Aw3(=v z9Yz3&BjX^H++t?3pe1E*Q8a?)6CO4;+B#4sOHI?lm7JLe86Y{) zxk#CABsEfuGfCTZg&W`z=>LQ5n_P*LJtB*sWE{yA-HBll5qN}=t3^|;DU2=v8{9+^6LFK*nsWCHQfli z_&jVcLt}$9U_3KLQ!p|d@7>IrlkW$}FEh~S`1-e15w8EhV-8xEw zg#M@g-|nBYxNIciS?!JVB94Xg{5v_9*(>LJA-Mugp>6J^_(>!8e0P^O+(xNai+1WY%6u1;crh7*BFNN1-?A*fa^ke+N}X$h?%Vp@@a zF(F!qS@$d+{;m(wt ze5wYgl(&YOl;N@Hd5G;|8K_)ToFytIBD$i%r`g|3a}QR(UC_`okeN+156znohuA+YA8*Y8>tf{ZvW3 z71G=v#1U8R?)hE*fERh`s{bqNJoO5nUp z7S3H$uu=1||2 z&iG>NtPH!aLq1K{yM=fu%+)~1d!;?EgH6upo=-p4_bzFz*@yGK;E|gaKSkS85IR$$ z;<#%9w2Y4Ragh1D>=~z#wD;i~6|DdtLUvt4 zKBrkK1MxCM6q6H|#0)4-*22paw$ni9oRb#FupS&wf{L%z*ugc_8iKz&{Vq;v7ih(RrrF?2fLYW_FA@qJl(Y?@FYmnrFZFI_~ zqjI^fclq82;BB*?|GC~PiWX{>MR#dfFXpH+d0R4KOqj98*1~=mA~mKnN|a-Uogxeq zd99Q;R#CJYBaL~Y>v$JEt)5pDeS$Fny`l7)%4jqXT6kAIrd>gg6-8gg2wFJ_3ERZ6 zf-5yws&QPx0SmA^2L*D#XR?tLIo;6Weoy8fu2x8IpY0i#F8ncjx z4*~gvV%P+@kX}DwRdNL=q}7TDAoLy=fn?mL0~4Q&!@U^=Al&bbt11r+ikz80i^Wh?6g`BxC0xh8JR(?| z8?pvsv<1o6} z=6eaFoBJ+D*N)hR9dqAB|BKB&62^8EbqgKFw!nNZVQh=u<=DC?5@5sIG4$VT_K`5Q z@1w5CVQllw_Y%f-)w>*9nEhru=6-|`tTKB^7~K=7Tj4Oe<>q?{qg#2!qqF3j;$f0| zPoj4>$q=j~vYRB+-s#ssSf2bC^(Rn&4f$IM4i!nn6R01Z_&yF)#1EeF`&92qtY;sV z-rkAYF>$pdOJs)ImGM(dQpaTaPtbZTTAyE|ys!k=PNM!P)H7`H?i!E%Db!C+eBTBe z)lW&Rw_y7yYNy84zBAauv;`zilG!y*47#V${y4OcnUgMF0(3t`{VCMTnM-sB3Hzt; z#Q4M(Z17S2gv5FazS~ecF|PKV!Pk8We5USU4^z6)tFAC4LF{gXYj?8LWia8do7#Ci*^kE3>OT&*))mv}+&$7Re?TAA=n z)JZs$Q9$`V6d5Fgn>JC?0$z~qwG`gHipxstQSLuV@ubWFBa4{bc`MM0)m!@E2$>c} zIL3(J`*UW2JR+BOJHl4RnFm}$zc@=sR&rpD-e_c>j|y#8&Qq5Pqa(`~NeBXloxw*X7TjBMFP{JN)>aN`%GizX{L#MsV^G zc4-hZB6o=MU@0wE{s^u8H)LhDB3h$RA0DU3KnlK+BjBtGGyTK99}Iy7oH|1J{%!PY z8T`|EGFMBs2hOvdP{CU&=mc7ISO@*OkMe0*8p%D5N=$HW7mdt1xrr8Li1%>Jr4%vM1%&S4Vwt*Y){pGEZT92tW3UtTWzCMy9i{G5up;248jPx!x4GPx)aYQZ@D$L zG1=EiIYMZb_fgNa9TS~$2Id1M8i(4M&b~ZGgWpl^g5OOWW+5&}4guHl5NOItCe32X zKBxrSB-pn!I_m()#Ymq&%7>sR;SBsE)J6x4a({~{IA$&>%Dok>NU@x>5OZwuD(xcU zelWiIJUdKw6lV@`VqZ$gW4Zrw6o!Gp@Hb#zEudfShSagC{#4q;0XNBlbH&7@!mV$7ce@_S%}1xPZ9S%#ciqNb~$Srg%QmT<%H45vu&#@oKM-gC)=c zQ=1M@kq50(GISis@wNzyjlM3NLBPlL(LpniiPj#fRs4Hth$QpLW&AL0WutH%SP*iU ke(%fi*Bh4;c~EqncTLi9zv{=Mn2|6v#knz3vf=mt03*C<_5c6? literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_212_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_212_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_212_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_212_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_214_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_214_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0f9e5ea9c3f2796e415779e22acea1b76ddc3345 GIT binary patch literal 63204 zcmd6Q4PaDPmH&Nj5(ps)NeB?W!Z3t{k0gYz@D)A+0m5e~qy;KPCdnijNM_<>0tB%> zTSROtV#SJxwN|WHYqug+MC@Xht%$TD)><`i?Lxxid*t}!>54Q8v^VeT?5bDw#SdC0uqe8_y%JZU~*o-;3+ z&zmorubc0heSG=865nj!YF~pd?%V4-(bYxZ%E&g{&4zZ>1Wc2tEr6MZi9x!mVUpR0Yc`i|&Z)^}##+P(+--q-h7-{XBx_r1{f za^EX`ulCK#7?Ck9V_Jrlac9QCjQcW`qy5hGyV&o=esA;>nYo!;GPh>NGjGe>mw71jSmw#hbD7U&zMA<~rs%)2|IPik z^xxV)-hWU3gZ+>8Khgh8{|o(}>;H29%B90|O5aJUZ~iz_SCN z8Tj(Rw+5ya@2vw;O>GW1rHaTF1S!|x!_8{I|XTj)(pC3P}88upq+#E z4LUUF*r1bx&JB8Q(946~7*suY$>24EZyDS)I6ipK;DdvY4n8sX?BI)oFAp9!WXh20 zAxnm=8M0+a#}I4Cfg$$~d34C>A?JqV77i;cF03e=Sy)%Np|G`ZXW_oWLxo2RA1!>R z&>WgIbnsCB(8{3;hOQa9WoXAxYv|oW4-I{B=xamY8v5SQjA4bt#toY}tZvwbVXedB z!>nN!hCMs%#bK`vduv$Q@PgsR!>0|e9bP|t%kZ}0Cx$;h{M_(M!!HlNGW_cBtPvwd zl#Qq!Q8%J~#E}sXj(Bv$sS#&KJTv0u5pRu18(A>2cx2_s>XCa!?jLz*UKx3HWL8mOQE^ec=(eJLMfVgPDSEi*bkT*P%SBg;t`=pCDj2nCRP(5gQM*R% z8Fg^f(NQNxogMYesFz2*G3x55nf`_TmHwOkTl^h<%YVRszyDGH8UIE9i~bR#OGa0Y zo;|vDbp7b2(ecrHMjsq~bo7bQXGe=bW}qNY6sQQy3#<-o4nzXC1x^Ld2A&Q)7kDY~ zX22YiKPE6{%9w>?){bcybKjU_V~&qGJ?6jNLr8b!=?x?y-Bv-aGcev5$>?a_qBXUm5%M*gho- zOIDWLT(YHPYss#XJ4+6iJXCV3$s?kU}0da(3J>4T*Ym!2*?TY91NnbPM=Un;#)`gW-~E^FN2aT~_9j@vnI z|G2~B9vPQ4e!}=Q<8K~+&-hd0&yIg@eAR@=gkuvPu)6o&(!;-o}7AN>MK*lv|-aKrqxYrn6`V`foTs-J3HJT-08*B zXHH)^earOt^nKG0O+PyQ(dnnBpPT;7^p~fT1>C8I?1Z&uE%)+l;$s9G-D(#$z+i&bTz=#Tl>9xH=7S7ripcot<@Q){C=VpVen}!R)~7 z%Gq_ZZ=T&WJ2v~y*@tF7IQzux3$ve}{p#$uXXnfrF=xV@nRC|6**vFh&fYn9&e=cb z=$un?&ds?z=Z!gO)rHk%)$^*?R5w(|tM^tPs(z^YboJBKFIK-visuI7xq)IZp4(y0N6XX1V*ZzbtKM54f;R?>A$Vh#xd1Is zPw^bVJQNTJF@oX9Q1H*Q=Hjg?kGDnv9w7n@RX_FCe12<&$6I3olMv$=vP|{X0)A^I z-+j!?u-Z(bp@pj*eDw)j?J^I5##!QkW%73)d`s#TSswQ8+K2m@Cc=#k3HM4p((<@v(I zRR&<7@^Voi=5zTV;lou1TBGs`F+?oj@@@qlPn$dY%=fZon+1yS(`z9pEb?W{8-bI=lZ*f;+KBJI;*0ps z5N#;$Cq9htOtBZ={l!1vJ4@V;?`-iMeCLQ$_#Pns8{fGifVc8sKL@OQQH}3`;%0mo zhz@)Y5_jTzusDkEA>zCEE)p=5+uhVPN$V@9^sAgaY&aI;a= ziW>eqU(6HztogXp)Ge}Z0d4wPbMSOO>*vP58$D|pQS(p6B78q*Ts25D$&n$cPVe`# zmWn!&X)P1W#R{esN28eQPZc6@eOmY{#R;-jeDgxXJ`{u@TOwb$xz ztrPX)X8gOuC;x2*=X_$l*dR9JU7y$}Zo!p_s}G4ye3d3{6`K{E4C_Ioua#j{ni6xv z`X=8`$34lGVIAZ9sdoLh?0S+$!+MDCXV~@Mw(CjC4eMdPr}pLZ-%-zJSaWO`+8ua5 zqVR^U?iKI9QFw0=LD3)@9eA4}O*Dy+kk~eh7IoDs!s=?P*oHnO9FHc!{oN$EkK1r> zVLZNP*Gsyb;CrHrZ14MgPjsMrqN%0{T~CMBPT(7K;QN@u*Gz%$4-~%bA|j%q!+|ex z_ah>vaO)Itb=4)dtE(OGUA1hTwDFPf|1b&uQ#Sk(-yiWk$${kKY5RRy|6{wJ+9Mpb zj7WU-dlh(2%k<;d!1ZqxuDirX#cuI22d>21+r-BeUY7U-u1L;r7k8+#J>rwVRpNGr zVbky!)=z9$B`#0!eL^Pxj_)<^4C}0YFLC{Q`+aX*ciDXP9=lH}JU<1y=}!D}kKMb( z-N1>s`x&ucVfR^aKwW)K++*YUQ-&*n=Q$friRaJwK7r?Xz9&3o{m<=siRT6TeM!fs z_&(A8)2iMn%VTYv4eJ-z7`qo0-Ur1O#J%E+4!lV}9THzscpnyDR@fd9Ur|^0iLcst z|1t@#OE%mRuV3+f0`F(|KEdB#+xHUhXYKdB`TIEsuD`hkuFol4za}0KUl&ImxEhe< zZ-@sKUf&eQ)YZ2TXOg<>+u~v1DslO35-!i%uuHx3JNsVZa@od(-lwrhba3M3yry@0 z>Zh;RcuF}=rHg;BaC}7kjd)ai*M*}`92egMJ~T>Ci0>=R9uq%MS0}{}fuqFXg(MvQ z;KISMUgY}(KmWmgUdri9d{1&J+xtgXeQMqGEgMh6difgs{3nI$kHl&5WAV5HSJF*? zE6ymqej=VwSAQqYs;j>jPujBkN)oL9?1I&>UbX8bKmUdA6MFbHzE9BNUtRB~#&xIz z*DKf1!~dpmJtux9&WoQra3$HjAf8fqJuQBrt}cpSs;f)lSGMfFo&@W^+ptPLypdb6Sl{je4pU!AMNLRmtj3-X5l$G=ScZYHMhQ{@cgxSR{Tah=fcw`ek-0=IQ>ps zR#(3lFQ}_Oh!<@<|C8ZL@Z@b9PC17ElvMwYT`%SLzxY0(XW!*}O^4Jx{iK7Z|9uUf zURAihB>qvnEdI%XE9u@>#6JTsnsZ(i|Dvv56aT7ky(0e2#`VuhxV)Ey%m3K8NFEE5 z;Ma2wU0 z6T&bI$xGAl;fna1W~8gDK1N^V2^m(V4X5N)|0F!JlIpYVdP#>IzE99$fU7>W+&-0r zXDWW?Dm?ocnMQvj%ShNsq;s>49EH;WBUfGJ8TsmJpiyAsnU{n|z740ud!T(U`BlL8 znqP)Bi0>2QbFizvC!S9GXfeja_2{A@3fIBL5Tno->cEwB?l5Dx!fS*v5?3^<78#>d znco-T&wSb@H@G;W@@A zHpUtyNqCkT;}lNgjR^|RiAI?!D>o`^JV)7ZN<95G9&!wh=6kJc3@ecI{22RriDxn2 zr^eIC)455wrl-(HV->EI#$;oPG1Y~uPfRnWGhS(;%9x=roN3HbSF?>dz*XW_k_2n1 z4Xea;9N!bJ5|{CIy?lQ{()$zbdg6Ico;q>;?RDZ>rf{8$b<+99f+SpPjD^69q;`=} zt1w(_EKyfWjXE3G@+4R*T(BC}B)(7RoJ#w7NsGyRpPdwjkX%w z6n1S!ySj=PQ5(;NHk=Z#MSM?qNjz%pdP#@HE<6ltiT%9f=Tg4EHb39EPCV-ro*yw{ zMklfv-1BLdv0dT0!`P{?>o#_&tB)GHZMj{R1m|)aPKoCVzE8|CEBQX*f3LFdC7!G8 z_j}hzntr$1# zD4afrycH?MpEnMwvM(6-+IViT@sMzCwBeL^-I9dIhwOSumrZ=17{j-^>Qj%=`XoI2 zrWm7}6`qHTFByl8FT3ze6Gx1%D4gyyzN)V7H@>E>9x%Rc%kGDh;N0SZ)4+`Dgw?Pb z?0PBNjeMVw?Iyk_etXMqKU;RCZJ!FykizpD#)HN;jbko6ed1fjLkg#F8xP}(bnbVI zM^xG07?0ZgY_{Q){A{uDko;=pd*YYmZ`j5|-fy+<<@?)Q?>lKk*Y5cCU>jEh>zCg6 zwkv#(8{acd7~fCA_c7xKz>O^6lg1Aj%QSJy_>sc*wDDsb-w4B(;7inoU-GRZss1B& zy`)Es?-TUsbk+C7SL>vJjjK1FafRpK8fT237*9CxBp&{qan_)9-oM8x)RP9SF8&l( z=M_ER`vi|H zzEAizpGbQD_N4dkNP2&ddf%`GUW>Qme5`}jV=pHK6B!hXFoss1jzUbc5P-)sG2SfAnhgdX0n-Z!kz z;>sJx0}97ijDI#>wYhkQPmaKUFo)g3$2}!R;5~ew;Lhih>JQrW zas+;X?-P*U%lFew!}=nwydgiNAb-R7593Yak2dTS{YVpU8UG1*N!s2v{)8)%z;}%Q zQaHS8{I`w6m$=Ua4u|pODb|lHUKS{l4Vh{i@!uzJ@Dr z93N0P{@HlX_#Z=<3G0n8LprJ{V?91IO_&$OA-|#)bFY6yos{d|M{c%-qSl`2y zH;yM1jzi2sWDO5X!g07cLg6^lEK)d*GX3gmv>C8*{66=Ykg>=3p7y-VxoFRT>*UR@$tM?7-$GGyw@o|MCQXSPsl3XpL0%R;ztEhHE3&t!e5P58 zmZ^NPIRjTT+J>UnZZp%m!~7)wqimTva~Ym*6f4Yy$Wdt&3&e7>A9D8=3Jq1JH3d2B zQ_NL(Q(mnG75Zo1faj)|HvnfL)_{LgfR7M2@|9lIFZW$bDk^+3F2B}XXV#lH*;1h; zb`n}htPvPiCErg0cO*9_<6c6VVco2FMsLvEFa>qXk>%4rv&dQx{j<)hMn+RLu&%Zm z@oB;*gikX*iENx|Yb)-z;nRjsJ3bxwd<35uKArf)@#(^+8#LO0cIEdd>yyZUx|x!3 z@GnC&TX*2T*@~kiL-bzTYQ@h`?Y1-esUmn4Taf>Cv$du#{mT&4YRJ0%%s#C19}pQr zKH18x$Io2E6I-o2&QLjBkFr9JyVf4>eGELx0Dz;=hlV?(VEp76L)?MS?bc4wDzI1} z@V+JcHNmpjov_5Bk&iuUj1+@B0 zyVaYlHP$ez(_DhLe`S}h!`(BkyI*tr&vN^5v&-D>=wm53n}J@Jf>ZLZkN*;+JD~$^ zH}~*Atsj5GP%lMohP9jN^eLsQ>5Y9%vsU9nKB8Sn{cTo%-xiy={EzDITk7v(<5n(T zsQxZef3d#7<-^optbFkOe&fUZ_b&DKZu~W^-(pA2?-)8s^LkKcGU!k9y=lE_{)_n< z*JfIW%ukzlnV(_kcPcG18P8lce{a6P&n&ZQ2ty%TT8ma_wxDPJfL%NPz|YVVSbJd^ zxB*XW;eK8+|IvI|wUJ!+Pv$G;KfCI5%ZBwFIA#C`l0Z$}5!Ri6)3E-P>t4rqE&3su zBhHV6g>P6_?7GE{I>Y)mlouk8@UvzeIB`ypmONlz8y2;eXlsOZ52Q=>REsA&%#jw! z8nwQd?|W~t!)}q@$+W&?e$9Nq{I;17srr+77=P2nJLZ@1cNqR2!QZ~(Kh3Y;Z-)49 z^FI8|6j#l!;%|<48~da3tz7XxXd}nEG3z_{Ud!L>_`9CJZ^Czm^#H&5Q}gTiJ4~E4 zkK%7%@iX%q_&XebAH?7O;^*c!@i$vMWgf%d9PtbDTlhObJb`^!`N%l^2_QAB0hl*3 ztxqeN$h00Y{|39Xz6)%Qo8L1}nBT|MW2U^$w7zf3>r9Jk=z4%vpY=U_9~VEs_xHp} z!1rxj-I#R(-#-vP#P>;YN|mn5`abSYiyz_p$KtdqU7Ph7?tdbFjPEDJhV?FU&hTx420Jb?ECC(y-;T2Hsj{nFX7Y1CP-TC1l$}&%?{S%rpF6F} z{>M@FV^t=2?oH$8exk|@N7)mq%;d6ke(p(C=5v(&l*e*lLvzNq6 zC_5@H;`>+PAMyQ5@elaEOT3KlkE>^&;Aej=UP0M6#3g(`EB+bZ&xn7*_ub-EB_%J2 zH*tSVJcI8)h(F@{_u@bB{aNvrl9;}rzG0;?5Be})&MCf7O_3$beMtaL}sc~?yz zN6kJ}lYuhbLtpOU=Z=~pOO{=5l<6L1%~P%#*@LY4w5sXn=plo9c-m1@WXZB$ILdSn zvgV?zM)n|U?o>6Ijvo4P55IKO6j`zi`#*Wa$)_ciWX-Q!HL?d;bC;^=@8}_udw9lC zQ)J1qUpvY)4zlK1SB>mJ*4(XXvK&41=N^9Js422!*>jFE-Gi+8t*b`%AZtFOYO)Tz1vS9%RjaRg>fBA)9;ny`!ecl4UPA%5)F1<`1qK*@LY4 zEZ6k2{tLTqbF3A{dl(;o#?@luYnTWA9Xf9gt~0>j9BT=ey}@NmRM}E4`wuQ#s>`gAKQ)SDz?2lZwOqDI?vbVTwxhh-1W&g=#D^%G^E_<8HR;sd9T=pj}Tg7F`^LLSz z!<70wTeR}}pyT=rj_Z3J*I(r80sQVEF~{0$kVP!-zm#-;IO+b&N%u!^|6#}bUrD;Z zFX{fP>VA%OKdue{5_$DGTp3obZyN7z$n%j^e5ZLg_D|=joeg(@KLL$pU_ozP}?1?B@sC&)?*D<5TE+5Z4U$4e=HFhWdu7TB;e!H6wh( zeIt|J8OAlEd__KgQq6F#3HV0)#w68@;F__%V(kA;z)by&fgTz8ArT_Zoa&~;bqx~oxlP5k6)*WDV| z-73DzhQv+umH7zg!HjdcufjLUSBWx75vm!&HIsc)d{ceXd=nitMO-u8SA~DH&n@xJ zD6XM>ZM3tk+EL@@nz_Dt_&49Tz)>@rYifK8@o$l@)=?ASn#H~)__x$o=cpOOHOqX< z@o$B1rK6^pYgS=j|7zb2zBP`Tv0QVbZ!P|<^VO@GA}hpH^FvE*gshGhw}8j8Y&1s5 z*SK7l1YCDx)Lk>TP^ns&%q_^W$!OsL*Hg3ulcY%2PgQp<+`>53!gy{$mW@XXUw1t< z!F4xL-L-NHWvYd8Zb6onqlKfcrz%``lhj?9TbQO=n9eQ8vgv5y8?L9STz50n-Bxa) zShX;gTaaaA(ZYkSr%GIRrRr`Qw=h$+FpFD|WwX%2H(gK7cHPZUcWvB4wQ6B5w;;>r zqJ?9wr{=lt=JOp%ej!WB&A#~Wn3o5{S91JZ7s{HwpQY^0-xns zqpWIcF0K~fGasLMT(THfb@(jBX9<_o;Hnm%Mffb_l2y1`gU=24tmYCw;&G$#3E(pZ z^F_5)iL1%@Ou=U=myE;Jczh<{Gm%Tma8-^^1wNCwWE!rf<5Pvt3@$0g)mVH=@G0ez znYfyT&uo0=a7i_;=HfFCpZO>$#IDAV`kD|AxV~M_^!)Cm=jESIYy$z8j8 zFRFXTGd+J>((@Ffb?~qzS9fRq;fhOq`># ztMA3Wl^J(uh<>a49qCtPJlXH6xMZA3%j{d|E6d!8(@-vDX7*pwe{cWu{U>B?%6bfo zTXorYWa^KpUQtNzZU0=6cp?h3k!}FTq>vAz{nu^|((uB4sHe`m;=LW2K5;gi|5X_pI^^glVMcxZj@<@9~%ISo{xem4)j zF!Zsk{9%z{$A-N+tk8EXvtsyd!}s<-GaPMYoywn(wWe^`hIOVmmRr80{Pn@Nmv0(k^?9;9x8h3L&dj>()fMrHCo0~kI0dXK{YxgDp0qco za!g(JC4WZcg38_E!q8Kqt@7lc!b^;*@=%yH`Z;u#$?o*jQ;#$#ERXP7e!eYcF=JoAN_ z&*iS3wJC5W?MTVlocm{8oK-#hvDtM4Hf2qlW0gKWXJ_V;>PM?9=5CpLX723tcjj)G zcWB;w^IGTE=N{=-M>L*)e*Uxt)`AlY3JUNkBe}h@ptk1RxZ^d&3lHalZwnt-_~ODV z0}kibWuF{0Wl`mr$Fg3oyqtdDqKrN-Evl_OQu}u8=EaXKzJJ!RC0m!gxukgEnYsI? z&Q5QuJe=FH^v$J5N;cKiWxqb^!MaOz70V7Tdv@9K<@=|eU7oSx{#n~sw9c=~KEEQf z?}(KIPkdsb@AXj+t$bja-nZz%x?%MP>#YSx`Zbj7pL%l8<@#H0I)78^{PQc0 zlw7>A=;q@$pI=eC9@q>zxc*AoyX%R1%Qu(<_HQWky|f{>{A>=vcRBrdW&Or`HlAN` zW^PW}I~%9nQs}$)mdp=r`Owi19hrY+z>)c{eW-TR6PvPby)g9Hu!dW+ZasGEnYnM= zTDiHP;Gxa$Y;O4Q`47MS;jLR9tUJ4j} zxjiQ`FR~}{NW?0AHsX)&pL)Eqb^gKVv(c)K`#TOs-{=?-yBNFJSrvaSKA|gf`-$!K zJ0|RWZ0CDBw{$<*owloa*Gs#$eDslzzVgv&yW_j>+kJKSl#gxwn7o$XM?aQz+uGZn zxUKNxyFUKh$1ALpR_!OA`9#z0S8l)kj?6s=_mEuQ_Q|5XC-!dm)a#$Rd!PT)kAHgY zop0W`@2+R>T7CD$yPH3A^)rX|mwop1XV)Bf`M|EvrQNgjo>%T^`urQ8UwiQC!F#_D zxcBjUZ~o%zU)*zO*q4rfY2V>3U#>nf>?^N*<;;Eee6{)hXYXJAwdcRq^uUz|;$MI7 z>#L7Gee~{C!@jZQ8*hIjaBRb|?Z=)!HsxD~zV+I-mOtdn^W|0K_ZK<&LR91%!pN)2 z^Dm40cSIwlaeqtH-x>9Xf}PzJsOggjSGVWW{4U-Kw&B?w!AQK*ACLOCMWQ?W?a^2W z>uJlqN zg>@a>)O0lB?+8UZ+CpA$E{lVFL4QLS@0YjuJ421JP@L$Sf_|aaP-{g+h2r0`W*dKh zJk-|4ke30WPU(lNb*B@>6H-*}x zkT}8pF7gLy)8d!;lECpiGR2KwETs$ln}| z#k(S*0P`ya*6uc`y;!$D97oGh56-y9(P}7yFiDag4Y-VV#Ufsk=We0CH5l2(au0zG zc6!R}!mc<*29R%T4F#b)yn3mPMnX_qgjvtH82zY>E~OO78rjVVT?#L{knDX-xm5FmH0A=aubUBINZtJMn+n~%D8 zuoh~HMid75b?`|keNt=wV5FNSL$9~$+B;g6#)BLtc-?^anxMucJqQodF@#BgCJ3P7 zMNg%ZNgE|v1!SR4n&1gGEs2^^5eR6^-x=J2J}?8e1)I7(_~q95s*QxEvUQa1k?jI* zxFZznjCyJTciX-3Lk+busbCGSRMqPlE2-qv1x3)J{pc#%Mdwn=oRy zAy9^uefSzYZEtUbly45zNStCs-w3vg95E zu;*f-#%Qbwas(T#E!x!tfo$?OLf63{V#!$F8V&kag<)>RSbx&sCxznGOYgGP7$nK! z={*(;qe~_G-uh-~EV?67-qj(|BU_+b%1(-zsm9;g9*o6d#av5@c(!ed@}v+60iNbq zv|W!c4|}p!zS0_mzV3`ifeK(_D^}VQUb@3gf6euVP-C#2P28BjIS2+`rw*&}2RcKs zaI~v40GlZS&4nqoF&d4wd2y$A7})UXggWLih3Brjc&CU7ziv6S+-gLDt(agsxTdz~#ayuIi-vWdtX;`xIx_n^I7 z>u8F=AtC_%;bt^KW^tqi5}KNW`aP}p68QOvxGd`4BSN>JduEDo-;y3)cH2rQZF?9) zQXnWU{V#1q5CkF#vsD_l?6QF59<*6WUQICK4>rc(nss{M-@EjYp;8_R#kND1y=1Gt z6^1b^*-oCVA@g{r^L@|1Y!=1+Tj2nrKR>y1ZEd8DJ^hMgxn2^Eghp$9Ax$l)9e6_V z_dPEvS%)$r8T8a|q_rSsJ7UpD3m){)Q|nv1c}gIo7Xyd}A)%_rvd5cR!sG~S3N?nC zF#V*KX=Oi3U$!k8-RA7aLu!&K>S~AGJ{ww(Rur^kDYu763z9Xaocqpb>>Bfh#uYL_ zhM2#x3p1Uzic-umb?xmS{SFv>YNSH5ER4b@pcz<7Kp9P>a%?r|ns~4?-d#@g0V}-d z=^i88GOQDxXB33V`izEXC&Ny58J_f@m%DWb{$x6~N8!m54LYSKl7a%gx4}@Tc|$e^ za0%;hD5mj7gy9;N5nH?V?4jX<*aJhNrN-T+cvnlC*ND?CXpL*zwkdFP&qnKM{#(Yn z8S|cw73em3)+CdLMCW~ueG=1-ShOM7fGAW;l!hl1FU20V!8d|E($MXoCAp+KTBH7^ za1%%1@K{HmxLz`ceR)K^$=$mG3w`20E*Oa5MC>=pt&w^{r28QAP=_; zuR~f0I*(DBtQ$40p{IhjrGR-0iq6vyL!V?SwM$hzQfck61jAwuIPCkt`KAgS6iDGS7wWooV@ zQkW5bhyx;$MIufDh2Um1 z>H())66@`#7Ti8*juYD&qY?PuoxymRoa2on4LF^bDo!8LXDHVq|#PwaHw= zc#UKDK;vU1Nbj4x9XnQS!^q1A9Jp%;v4Kb7G(_Y)qqpwfYGmXq9BU&jLC!2Y_%b@~ zfvtOr z#_sVxVxnwp(_qF-54j@xvT&y!g&Jaa%pF3mX7uEh0n(UW+C_>$r;K28s4R$Z4Tqds zDTc)%Cr{7G&2tT(Yi&+j8#ERrfPv*$*nlENATc$rNfc}5Ii55)2;LQGY^4duZb)fz z6?P$Ghg4;IJ6sh6=I7IpPu-J-nxbU1{Dh?^4ovYo&_L^8yU^-T+YXNDvM{6N&PcFv z+xxeOUA$|i=(ZOXQqxyzC3_B1o;CC_AQ-A*xM+)Lbq<7JWs3WKC4(V7ZPUAt#;l{B1se86NOBhb%um!lrw z?MUtg7G*5d9%^r3>oBUOGYZRfKo5EG%PqB9vLsbqh@+Zyd^X_cX7Ob{_Y z!Z@(1+QV(#+FwxePEL%!HQeqoFV-}5wZXJ+3wm0I^;j&0nGVOHjg~>woY@2)A43OQP1rIuPbPM?gyOa?g-2$|8uy*(UlgRSBzZJLUh2cawx`Nex= zBideZ3O{WX967S|l~F-a;%FPA1jjQJS6BkWZfV*Fr2>T_X^3`zfLX=n8d|_8M#J7K zT)k^JV99PZrjLZjN_G_P!0C_Rn$YlBTq>?)^z+r8=`1GQ4ayV_Oov1OtxEFDC~g3kN! z6LhQ1Ay^_{nD)MPc?)I+URMe6x=;!^(@%qQ(i(;9fn*&lvB7mpNvYnsucI{yPooUx z1T3CyK?HjgEv^9vsoPHVEXdQ*7H*`afA+~(6jH(jOI|N@Q7luw+>Y^y(8Kj&f`xn7 zDIKw3xRcTiQuf6Q{8&SfO9;@i6zI~r1LERktzreQopMhw(AW;#5sk^aqlUUtROw8)~js8Hfn>Hh^036C^&g2h@hY6nrbo(WIB6WIC6brA?1xhgkcho zwxvq1^Q*DJa~@V>{h^%*vxP(OpFQN2yj+^cWxEJB>y(L|_9Ru=P; zYd766O(U#NGqB1ZNqCk_Jc^gvYt(F(q#kYVmdU@7$jEuhUw^X)=1CIn@uYIuIc5O3 z{Vi?5&Q2IjQg7{WtjtJ93zE-M4u$2GOP0J()pBAp+VhXDG*3G9RzMVep%#=DxE zuOlbNO$|rvbQ@MFq@GPNdbB)}F9yGX^V@(0DH6(#BGF7K4{W!wc@O=;hDh>!Bjdmc z-S0h;H7r11CgHJl#HJC5FKJG5sFD#6$lUZuN_&8%*2O8KYOtonuXo==XBcCupTD;sGk=6Kk^(H%QN@E~DoW9dKU znT6<%0BLA30Hqm8rU=$d6r}8#vXO$Mg`LPv^7G(>!vs&!OW(+}PnufvqGxJ~xhc<@ zDzR|Z40@Bvj6Bbn&T@knQ5$ZO%M!G-3~{yzOIVl=?5qJy!Z9ovd%O+eQW~)GTjgk{aiPe-X{%ChIDV+DA%6%`)YT!S8?3qp zk2X^1zMLaJptkOfTV(gn%NIzc!4pgBLCGz&ydL9(MF?T<4q{@;5$()%DI&-kyX8nGOt_7DQrNj%!@9) z(-g21ydE51-x}_qNFb#cQ<(4iCB2^fQVd;Q8s+pFMqA2`M~@0?=na*c>8A{DFWhRd zT7Z?pNl){uk zMj<2)4Dg!3j!+ORO(~NaTD7u_DFmjVoX}a}dQog?w8`Jm6$y8?l3PV~=C$+gTv;Bp z;y`OAt(@kMRW`)Ec)>6=ylxsn4@>nyE>Nfq!w<{EVOjywY{b~SP6{Mj9ddk-wFX_o z10P1(HDU;wn$nZz{1aw{)K;mna#01{V2F5lB<^`GA?eEe;ny9{q_E-Kl%%C?Te~$; zJ_1WTbP?ITim|jJ+Jq%%tVF;HLOkU9M}@N$NoiV+bu^SxLS3|>1ywoU5**jDTcyX^ zq6%H6=EcS`JvCEjWHLbW(!vk-M|q{*+^LlrqU=lsNoQeNEA+#+r z#yLlir$}v~(ZFCnX?bC5>zewEcu(2{mT6*_NW#nKImwa0Fxr0u!hm|U5K>|HrY#&^ zBjxb1bg;oe$2^8NSlcmhsA3C&HCaZ!4|}Cnb^9Zfkqy?Z3PRDuJSmbVAA`*UCjsy{ zFzB&2lPJh>oEx&f!|2U zWjkV3l}8pf?UDm5l(Qvu3N^}H1>_Z;{{m~myLJTwaMtDcQWAueAjH-}p$-=vdPs-X zCP<%>n_d!|66IzN9&79186uAz1A=COEARu-&L5ao#Wik&W z;qx%(!!RQ$9!cYtpQj+B<~fa9RY=XkQpO6A>NTkj%cYcMC1d?nc}cY-7YHy>0-2GQ zg7Xep#jdG{?%2Z$*Bp}Af(rT_8)w1_d{FbC(#9>=Hb)Zzlgmp#Xoz$aDzW3xTXLXR zViH~SPjeyDP)i}+#eX$+PVOQS5prA`uuvNaW66aSGEyW{N`yOxq`8k>i&6kUZ11&0 zjTfnMBy3Xbkr>n-Yza5w3V}sQQT-fkZHizT#wKYbSTzL^ylxKfl!UdRgf!hm>wnZz zBhv9Ge6BUR)F31icn=NPDVW?3m6K*fR>Zat=jm1D0jUV>DnyPgk*2GIsh2`>lI4J{ zKs`oN=vVAl1!L5d9BONZJC=|%trHV-ot@v~nDJCzE95K2Qw?#fDz8qh6jQz`sub6k zknIvC<%t>3OaHlXA<`%=C>dT&IiApm?IDDIShQ^p^w3~#IawwbDJd-AAzP|9XcJ-y zM{UWsC9?p`_2`TCv%;-quNm}{^i|5c5djRW)e#@H<_3fPTf;5r$F(yGZ?5M2%Sbcw zgbC+_?66}S#)+G zmh4G&S2l-ZtxB$-LuFrMWd}RFwS0k8v=oRDPO|}$7^LmaG?rrs7_W=k$;2|~2?;Dy zO9cF6M!pGKP))Q%I(R!01B?vHh2fN7O@E>x`N^~ZLuR0i!-I`zmRFo*PMu@S!H%$( zr1@!!p?hSmqYe4>>r9OY83EV}iR9a0M~9s=fNkR# z2y(>}+X`Z|St~V795EDNqg&=hN1b=ZM^iAT{7ZtA^QBC9DN`Y&HTpTl&r|l@no{?} zDx2b3gn*jIc!mpMnu8LuQ}3>GcGY8%rbTS5q~;L=kg!7`C@!hqK_v&XJhW`@G?FUI zAww{)<5(q7FnefUjXjNFy`uo}MRqoL=La}ZL(8AAR(Tl|e<{}j(#k^(3!xz#Zo%4z zrn6uJoA#vgD8!CEe;m-kHE5WCgT^m;*~@4ml_z0PtU4fV3QpQXn^J?z2>~lVF)XTY z#P}vsvK&?A)v7J@ybq4FhCY6QAzDY7iLhZQs6-B(OM4*wN*@QqD#2% z2_|Ed)AV%BRq2{Y=MD@EOp&ZlJUwPDXV4SCh*pZq={z7}7cDSQ*1wLBktW01f%ZEo z6CdJ7w6SLs74uWT(~_pc1En1a^BwvQq;+zO9)=Ad`M4UUijL4}-I9VsusdK_YCKq5 zAj=FHM@T88Ef6pnuCec+20Lotj_Fy=?_8e(T^g{N7374z;4D6Nu9P>95lJ4cy$gtQ zFoc5TedxLxy{N9=rMa6#L8C#ZJSp85+|i1(X2kcS3EIm112$%`&v{x)jHW!pFN|o(gPdOU+f8z}| zt(ARMR3x-O535&l7>Wvf)})rBEwOG3JBLjMx$?rnZBP2EHE66tD~;t}%O_zaY&I=X zfD==4M@%NL^&;)Ojz~s0Ta09ymhpg1(1$}hiC_cmz@XVI1m{{&il2~NVeK}WDi}wq z;WJ0HQ`OmqKnIOU`EH6)LHZaYKxfqYsR_hLcy}Um!5*`0uk{iuf|BFVq0Xgr*laam zC|TfO2J|53^hl*eQ%8gJhG4NvJJ+JFv9oD$6f4M<;>J16CgT1Q}Ff2~}JZs62r z5*vc4DvvWo;g;?F zX(Q^TP}-s6mL8??u|Wo`Cl%g=X`~%7VP<{|k>mEDLvp01;GqBk($R#3cc<-1Kdj{T zXd?Sq3qMb%kRmBc4KcYQk^)b+J?Y3}BG-`=Ag}L|kAz)BeBzPA3MNa4$gF%9GCUl3 ztU#C^drMm6+**~l*v=UwTdFE=U1+Dj1|vM!M)xV;bITKj8ORT&F~W+J4OFd#kbA84 zKkwk`#ECWFqMVUboCm=iy&90h#&Gwj+lGeYLCWSBk5gD|QoGpFTMuh8G2h5F1z0*9 zMF56Uerxyu7zj94b`TkX4A3>_Khtp_Oc@eBy(tl^-1LxMqegr3@EA!$*_xgaJ?QA> zb1m)j(2`9vx5tRCEAtcCDY64dp&#{bNnr1mbEjV|Lx3<(DBDnI&!V@j*c322@nu&8~Hp?{9 zNPsR$8E0h^(>0BqGZsXjp2HN)!-Q;gdv08aqk3o&5si@6fh9tRC1`w?hC;hwo&;l! z!OnJ!A9-ug>=ag7I&}jMI(0@H!y&a!VN0mAku`3x)iC|hZn{rrOla5_F6LsV_;eE(T)VXJ(d+Ep&XR(5_-;_KwkD$ zQ~(#Ngk7=im@L#Nz()Hv3R+VPiz&mL+=#c>!=TA9fv>CQ9&+K9eoZxuX=i%1+OX-+ zZ#~*^ys4gMt5|6rM{Q!glLi_FnD$38Mqr5RCrMSqbW(vFJ|T+6u+6U;C51hkbI_6W zzI;H=fqEWrmaS4yupcZHh#JTwNhzcaq-N2jb1;y{0rQ`Sgj&lBwcE1pUq@@8@WK^d z9@+%su$vmSwFsGL3FuH0B&I8h@{)+!HOI<_M3)jJ=q+lB#-DnYsmLb3j3{uz5Ws>D z#sN|%UEP{mu3=)+2GL&XC~Sn{q1}L3Qyj~W@-KV>iWm?Tltl~%X>U|+C?G!`)le8Z z^vax~wINtnoD46Iwk3g0NqOaKxK@1~c^NkGc}pY&_Sf%?L`qZP&?`mt}H~ zC5(N&X+gJr!-|@X`kKvch!R;Ur-cFd6u;E6Vdq~vXsd* zbMu8b%nlKhFYU6Ib{*8bmhS{_*1>j`IecndW3rYbYCR6kf|jEeWN3>HVM)!cRpk!r zk%qY2-E>m4hhBAadW}Az63B5BQ_UYRo!j*;EppY$aO8&m=JN~_asZyPt%!*=p=~+Y zKS2Zb6&kwL*@>78LJ``YOMn8)s=TE%`H)_VfC8a}oxLvH0#kz44`om-H`wc_k?a;B}Z?NrK-sSdD|Huht$>$NX3mib25JL3^yW$J)7UC7nf$-R-cl z_&yU|xVaa^s-dYh_L)wJw$BVNFtC6`ytDls{ zBYmk9lAcndP#_Nz9z?Wh2XX=IxfOCyqqwG44A@}9@(G@WW2`j+@gqf_ZV84d#^x!F zadlL`8pCoWkM_QEUKJ^l2E+k8TJ9;+VS86TClrw>gcK-pZv!lebVz~?DR5H@C~Pij z-YCVV-r!Req_w%8lO$MOQMdxylvG_C#GKrHgt&OWZB?Fp4op-z*6?L1+mGJCa0UbQ--0{SvkOXRyu*?3)WpHZC@ef=MU5%&on~ke_%9W z4;~Fymt141g6l{K^~21SjC`7<7w<$CYB@A9otqYhQ^Fc~Nf_%)NR-17s%%@x(pnBe zNseM&9|*OvFPB0#rEK6F6Ee$qqHBhX2az6{@I&h<$^+2!`Y6PQbr{l7?3BaQ9Chn3 zw8fsP+$n)mwy@tx`dfs1=QeeQp<@PTY21dD2UtIGco(UAk}E5t)tEw0oXH5K%(=X5 zj_dKJJQi37+70t)SIGvcK*w(fkhw@OQ}(3fHD)ywfW^dSINV^l$M|teI<4^16sI;k zs03go&r064bj$HcF0=Al*mLrlb5uAW>Qr%7B>%5InQNid8!Aq;bd^vDvD+G7k6 zWoXp{GOpSNMKMugM96zm1#I!vQBtX7I(cd|in}pNWqk@=@P5Zyl(roOIW?S86Znu7 zS_vne)TDG=U>%SQ`WLk!j2NJ?2v-Ievl>T&Egb`(1#DHZv}os> z1xE^ssg)hu?bmTh<_UMjf&zhqsCIVXaOWVF@#&y83`d))EPEIyI-89jQ0tX6w=`hV z)=`I5AtVXHSXo1jpcHFBs@X)zBDA$8xC6Ds;%V@E zXt{bi<%!n^$jyTeU`&X>vOTp9(qs7vPk2}fs!6DJJ7|X}IzYy`9(unqX%AjQ#8bQ- zgKQqC0!+SM@Je8H#xM9l%_>SzIvXO9wB+EeZB-5$zlXQg21tpq(#7pv2x4I1OY*|D zVZwMo1~?cEQls9#|4>Kyv&0vW8x~WHepiNDm$syuO?P1Kr&tuz@x<_&<)V@;8(3M$2jgym&!SpjTDwjEo%_8L`&d>!U;XWt(Eqi)QMyxS~UHhMpW)M&`4D=0Sp-8KZZXiAqkC5c~hNx^y2QAh$| zHLBfD#$38((sH6aK>SC!Q#2g}9qV(Ll5wyxAWYHzYTIO$cJ(*c!&;9sS$9}*uJ@M;~sw9m|KqssZHjV2X4;peFy~pU*w4x9c zr(9!>;&3H&Lu!ij26?b07>3Epa)(qa#4KUYs-&O<=+_PVb;2w|qnO^{v8RStaZt+> zD=ivkE%JD0jvYzJIgTt%t!wfRI;}^Pm)97h$XFxz!HGKQNNQ@(FLGWV?>z9YiD2y) zgRKW~W!rsN3b=RfttxLx3@J|ah&mw~hkg+>At4^U$e26Nn|Pi^Ke?vOT@YS*~cfgh{PNa_*hf<=l_r1DeuX z{59@9sONg`e*r#PF_0sCC1N=0UX(c5jZey}8R#bQR6FsyRkrnz^>x_l)M7HU<0Kp%^p5n!0@`-0-Fh|h0 z$<$pUm9o9lF$JC39%or$S~(z)HZBp-<^w3tZTr<|0Rtcr?1kCtOwCkm8NDwKXddeD zk6!tP=s8rj>>n#pWX);101h`0ibkHJM)wD4BL7S8{Gc(8pFHOO>|NGmUr+)9dQUM1 zb!)t8Nn4P3Cx{v=MAa1UQD01c`DOR0+XHm8_C;hSOBM}!K~dAHe!A4bGr7YFa}Y=b zx3R^sizcPMMX%b+PXV`vkH-ZaT)--TdQcLQh_{o6AoIi%2N25O(dJ-fy=U=SRzgeTl5$qh^c!E5A z+L`W*vy|%W8)PXUF*K}xVkWh8C2ZE-ELEux(Gq??$}2Lbpv6j0xilhrvz9ovOo46E zJy3m!{yO%FLX!20ENu?(jxZ}LT8`2jXeX%~l+JdxlWgpHS$i(YOSmY~YT1NZGj%`L zXHU9%&^iYDV%zAN?Qm9XY!4_bq#;aJFy)~MFZi+V8xtlkxUlm@4jd*mHIcYSkDhh( z+?!fLHiBC+dxZEVui%T5)kl#c#0O=|WVv!GCoXug45MpZD;B8P&R$Q4V&dn%cugI= zuEFn}awVPmVrP8^J+mqn!+VF|(2u0R?9^FyydvWdtO$2UvCI^bnd0byenAA|B;oPH zvbEPrq`u&!L((wxE4dW&qm;j9l;Sub=xr~3n1U*Sg;V@%ahggfkeVtD6s;{US3jqs z2Z8dGwS)k2xxz&*0^13+$o9Uu6j(U*{|`KY8;}~b3PfES>_loxI1-?JHSO#!Q6yc; zjQrU<)~4WAUgv zm56lqpblkV!Y8L)SfpV%TZX_%>PUGu6am0i6MUo9z{*fVI9T2p1ZN#PhZ_K)+^n_( z1Od=6pk&kD^PRGiNxk@O*;yCb##_r|pQ8aj?p$mM9C_g6H7>jm7qKSVvBo`-p zv298*SdWpa^g3rDFtg!!+gmdj(}Z*+G%j_5IU*Zg&dN{=%u+g8Vnq!b&NG@Wy?EOHH{k>S2wK8|5K=B==l@fvBzNl|m@Qr4 zq?&jC$|$G7Bj}j3e+`uLFGAw$U$3+!LHAcdv8A;5!ZP;PI6jv~+nmt-RZwhgumk%> z{(7aX2Yer#YB#{-#1SGq=~M0#8xmSSO3#mv52E9uudTPq3P{Wsn5YtWYQ92P+_u3m zyXl_jL}f|usyv#cSyE|!gjpkV7-eY+TZUJh$rC3_TdDL4)gxdcwERlvH^aWe(f_nD zLr;2?wu04ksfCqorEOptU&reRn0ndbb##Cep>F#Ifi>N+sDC-~0XbhCHc~yN8yR2Y zbK-DExdKR9M;17rBS#4Uj5#19kYE?_FE?u{)pk?9N29-{CEON7d@%uW3cBVPNQ9W}1LP=jAjWjXiYCh71fcgjG8#0GO$T3a<6CDB7%kc9Ye>b&ZH3WkvgyHwW zU|QGJ*x1#8RLvAJ{z0Hx*G1ez)?B#B)(IZAb#InErxDos-I@lJyo=x+r-9+$uxS}T$}TCUA;Qy?_UVA7hp(&WQ+2#4$ME2pt79(Y(GP$H6tvf>z#}@_Mb4Ov zjPo}$G_7GdfOc~Itq-vLJm5`Wsl8Le#ySGlyKsr-wsa&3(f z^s6bC%s$)MmI}#qq*5Wa#H3BYdkAgWmI8C*ODIXq(nRT!{KF`7&XKb8%P7^elPvkL zf#)bHs_YEfJRz;A_Yc_-w9fMkL+};cDJ{?U_u*b?Sib)%?zMK4uxx(6u<*EbN-d2U zl0Py8$ZkW3YA1<5jUHZ-i?(qTO4^1c`H!e)+oFwhG(I0ol;Ux~T$Kmo7hw-fH7a5Q zLs6a(B@gGuGd2fR2B7@uZdOkOL;(5`GoRGvq+3ezzb8ubS7sq&k4#sNe84DT9Z-^g z9CgdN4(WW@$cYq5`3R4k()?xmy=V+ekBF|Q@)amg!M_x6Aq$8?3q1EpxK5()1-ktt zxPE}Tc^+`h)$b+2HUE9X)d=t1Nv$8F=Q`bb5>%&Ax5NXg#rnM@sFuEOs9MNFcF^hx z^jxc3PlDM2{cqDttmbLiJkx}ZY2C1fYapc?CipP~Ld>Te>qE6IT&&2}F3qm$o{VD~N- zq;!2Cxt`rcs@;dT$GB?QzvIz;-6JNUY}H&%^T^N9awS@>sZf4R5?&Wj{}k#OFSi54 za6g6m$;t0K@S^%D$@Ml~pGNIeSM3MD%Q;~DZo^}&s>>0E=4XxHyC@0N<81duR zsDBpqjF-!qquOUtJ3aYr2e+ucD!Ja~*4?O`;i|nRw|dcM%5rdU>o;h(811fy-XI^( zff7^lIn@6a^^8-JJ4jgl7WHG3-gk0}>PwR96MXs%YD=B9AB0QF{7LZXd9*r{V6IS3 zq5~;{`FE(lO!cG-UCt!cUPkS#y1+nuY>c2ap*9Q zzJxD`eaz&^@h zd?}id4N6OUR>n3MVn<|Ij-G4A9RC7X;LVr%6(q`n<;c(fTS(;5J46&o6S7(V8Yse6 z>i-9Ns3aGgGtw;mizt$aL9w(je<`?utTrBx6b3`WNhf}Mgwzdw2emwNgYf{KaDDlx588~x z$1cgO#xnoVV}+mI<1A~H2F1zH2$?0)(mQdqrPhopmyKLn;wxqF*W)*hCoRF@>nw4A zgmzcx=e4$?EV=iS-ImA~rVMooX7T<;N?HMbz-fY@6C3)p#+D;+1rG5E`q$F(h=#_o zx1y9!O(bge(En-$iPy2PFcd>VmD2L{Dt{5j3N?pg_|0@=Dw%4nPahu);p5E(jpDI54u5>_!Iz1iRu`O2m;%ouc1Tq`$!{m ryxn8>hW=>?J{*}q@j7`}OC9LIP?NAC$4)`rg2`L`-m0_9gy#G|c3@4) literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_214_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_214_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_214_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_214_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_216_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_216_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..22b607cff8932fe88fe323765498dae6132bde26 GIT binary patch literal 86 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNkNj gP*RkbnWs>kpPQ@IN z5b=nJ5fKp)5fKq9)`}IeA|hf%L_|bH>_x2D%jF^>a=FMwE|-h{-*2sb&ODNt7W{wT z=SRuRoW0N4d#|P) z{jmL*{iOYj{k;9M{f2EhrB0<&?F5|J&V1)Ir^Q+8Y<4bmb~;^7!rAAz&XvwJ&JE73 z&H?8x=YHo==PBnU$0@2Rnq9QCXj9S7qEu0T(M?7Bi?$VCRNPS1v>5%>**ABUL$ely(AM*H+ zXNJ5ov}|?R=CTXRLS?D4%ge4S+h2CL?18e! z%8r#yAKp0pwBaqoHw@n~JUaZ6;a3g6Y548K?;ifZ@bdDi@<93Q^2OyV%UjDs<*D+^ z%dacHrTq5tSIgfjFC9@iV)BTF5lcsG7_nnSbi^ei`bS(h;`oRcM!Y)Wtr4Xot4G$4 zJZ`)>8krjDj(lk3<0Frad~W2+Bdt-RM+HXBAGLhc=21IFb&a}X)IFmf81?9= zCr3R$>h)2jqpL?xA3cBc($Q;2UpM;Z(FaD~Ir`qwkBmMx`o+<2jxMbjTM?*es7O^@ zTG3x|ZN*I$w^!U-@kqt7iWe*1tSGGyb_udCc&dARa{$|owHt$exi z&B~QyHjO!dOxu{~m`lc7HRh%#CarNUCj$1lz!?+#eqT?K)a4s_(0QsQU5hW7W@9zgAr`p=!d+2~87LPuMcyq6zyZ z9GUR&geN9EJ>mHYuTLnQSUs_R;%O7tPHdgHbK-%CcTT)_;)4?(n|OTU%M-0hqbCI> z&7ZV%(%MN^OuA;$jg$6IIy~utNl#3AcG9bpiYK>B-Y|LF5Q z{MO{sDV0+uPnkKTY0By;+op6(*)!#eDc4WAZOXG#UYhdy6sM-LrnY8bO-s#|nzou- zY7W*MuDP$~(VC}gUaEPkX5`eGsXL~2OzoL^@zg7)-ZJ%$sYj+hHud<_nm~PEVPI)s zbzoZ{8n`5IRp6$;oq_uUPX?X|ycl>r;7lu@wrSc$(_+&upLWBvo2TuccGt9fr#&+5 z@oCRadturu)83fo)Rxy))=sRQUOT&XVeQh|mfH2Tt+f}{?y61HUR--wZGY`GwJ+6{ zpR(|j(@sg9a?>fdopSt?>gk)OUpf8y>9{q^b2jFB@Y�Yo#*Ee( zp&6+e{WGqgad^hPGai`n$c$q%o|*B=jJIa=&%Ac#bu(|AdB@DBX1+PosjIH5she51 zxbBR)&2`)AVs(kSE9K>_ktnOId^L4M*S@mW0mGu+rYwKs%FRVYK zzNLPB{g(Pv{U!C6*I!kCUHwh<`|EG7KU{xr{R8z!>z}KCx&Dp%;#nhSRnKaiwQ|;l zvwCJ-G3&-zhi2VB>*%Z(X1z75a`w#GXUyI-`~2A#%?{1JZ1$D2Z<4B)GyCP) zBj-$>bH<#tb2{dv=3G1H`Zc=yt@A_kQ}ZvM zf8G53^AF9xd;XL2pP%n6s9vye!G;AL3)}@aE;zj4(FMmAys+T)1tkl|F05TRf8p5+ zH!QqxVb{Vv3ol=I?ZR6Y9$0w)!ea|xTR3{r>_saVU9@Q5qH7o3zUZDsk1smD=%qz( zE*iVIcJchhXD{BiIJ7vi*j;?X;@cJPfp(6qd%wW+J=lBTPhZfUx+>4B!BP0u&I(NunF z&8hQGZ8^2|)Q(eY++t^^yTr9Dt7x=kyN@|T-D$3EmAcEVO>PL~{kXc)EwYANV{tVC zpGDRv=Pb9(J>BBJg}8U2m3`+p+&S7BhdakPXS=2DqMZ6F)Q_>MP#|Oo`t)c2Dy7G`n9ZD>3x{FdzsvQ z>L7Q|K;M>CFC!>3cQ2Q_Pm`;ePN_T2Ax>uDS3rKv#;;SHYk;?M>l)XQ&k}qp)HUuf zVBB$k;~aJV1=y}}OK?qGykReMH@S+t8n;yLdffT7^MrpFFiHRg7Py zZn2clvnHDMCs{+J{UN4&ifO+FVa{A|KJaYl->N;s24vP#NOQj%4|rxpzI+=4-#T#)tb2sdb*X`Nx6iSJs>?Yr>l zShwP{$hrcb#n!#}9Af=1K1-|xb}jG}#%HOu8zsZ6i||=yeFUGwt#9J9-1;;=M_AY4 zbENede2%hyhR@N~%lNFYj^eY@Dnkontm*h1Yn_eHan||xtg<@rIo?X*v)W4GbAq)G z_fNDwgx`~_f5Y#|)_DA$Vx41;aNDe<)>)X%c58*zEZ@tlv#nw7GF*Ast#ONho1yNR zxOEO+Ajd-j;0%1f|`%Iw!7c%bFXlRyIZWSR;zWMRa2z@F2dXuTidMd7Jn64=UW$; zUl&^MHotaQ?*Wvg7~B1dJ=86A|A_ucWwv{pT>lBzTL0CY`U5%jU(2aKm{p(IHh;5S z(!A|PPZG|r8#v!3{bwIf-}38;r~Gj4^x?GKJ8hj)C(oRI+rS#Nx~-TM&w;hadY^$SVI}d) z#_Xo7UQ@Qm+Uvu5*oQ^O{vChpdVQCFt#kfe9~PaPyXE>>p9a1s*QAlcur}bnlcC*v z44i$|#n$_+OETar223BYE;Z175LAB=&=ZCG!eK^1Gk4xdWSFY2v`-7bN z`*P}km{WfwtA5~|mbzzJJKe$lc~m{!pKYD#qC7MGu))Abt$yoc)|D9;;H-Y!x=Nre zwmxB9ZE*2P>l%ZBPr(QGxbx>Z5Io{TpfmXkx#mnNh91qTCxqTCd(aL(!}%f4U*qBA zz)9ld4+baKTc5RVus)Z86H2rjtB<(ky1 z_0RbAij#lK!if!xczDtJfA{ML$Box+bq<{QxcoT-=a;Sh)>o|Ca^U=`bwFS$w!UT^ zG;n_1y4}F}4eJo#R4)Fbj4LgXp7+P8aQ?}ML-Fu}Tzgz>yMOkt_5K&L?)T_{IN0Qgby^C%;@_|H`PZ!a{BX|CfwMRdFTZNw{DF0!^+W4O7M#V_kF5I*bU(Hp zFwp(PdeHp(sr8W0%m3w%Q{j3|t_hdU-`{fTU(c!kZ@*sQd_%51JmiP-un(v0{*Td6 z`Cxt1!1}QDbL$c77dfy#YW>o{`k3`A1L5P=ug$L~tl#)^`oA(ZPxjdETmIM;*1!AL ziVF+ANhv7S!-Xx^X{*JN>l4HJh!3mE=X`J$Ici<~i}j@STkEMDIDcmy15A|Ezqg(? z(ER~XQMEe$)q2KlF{Ba-D{ASXO=hIb8|-WoqJlaF!W3 zpSAwodd~V|4xGH^2Vddc(l@Kh~Q* zj1@UBR%XFqyJP%%rP;A^O`3gYFfR3BRQQJEkw4=Md~aEQw=CPXvpoUFF0z#_i|rxi zSBX8;{3^AF`8-u6<0Y->_{aO>S6Zz0>s7u?kZbas((**PPSg4%zrOHXK6#RGPBw53 zx6ADj_Q)JKN7njIrX(! z_4#Rba}H1Do6l1WoYnROd!jul3(g{IvOUGXRAWyy5C`mOrmWUJ#fNjcjEnQ3^EpGV z(=v2s4jgqp96F!%{_{HDv;6wP^Z9JfeCCrqvkjax?3s3*U7rKzEPJ+rX^!1s;GAnW znzDKJe88o2Imd@X;cSrWG@Nt&dWECWheP3cf zi|r*@a28ul_NfM@)9lmDuQTj3&99~QS^j)3^v9`iFOqB0slu_?uU9yi$hF6xgyZeW z*q2Wdz9s|TGJCn*Y`5gVx58d2uoPRXuwqC_RBWxW*BbcN+3WpzJk^Is$A4PZ_-*%e zA3mMuGvqow&u8X5ztn%eFum@`;mdsUc$R^4gT2w-WS^S@=Vtp|2Bt0cR`aXXKF|Ex zW^ecB>1-bkg>#udPMyc)IrYtcz0P}!T&LyJimdwl^!jGbeCG2{RvI`j!0PV1?HxIA zzQ?}E!1P{wCw@`R2JJRe)^3M@IvmmhDpj@YExGkr?J*PgDRX-2|9_CKVfioYChYg&U*&ntqw?C2rC*{)> z_D2m&{r1NU#8=uMH)U7ZpYUh8BWIkQ{y23eyX2ZPt1}tNso#}TzuT`LTxKC|iaTfz z?!|i1;E~~OXAbHa8~&tyjr}PfwwfZ9zSr8HHZWahf5yOcz5Q7qrkIQ&tykjy7?p2( za_ZlgQ=jnb73QQ||H-!96n+&Rd#^wC&)GNHpU)V*j{PS43o_zj>t_3lX6(1vU&7cG z-+TPAXy1EH-(LN`occb$US-h5a!nbe&%fW)+wLX!Re0^prJJ?i?leb_+x9s4c=+jo&8`*>|OX ztuyd(x%R9W+r28M{u8F&cCW^-!ejrWKlXd<@7wq0jJ?SEfqkDD`wx-Rq%o-<+4uX@ zbxls+pE7-W)OBr6{ipqUotNw6Iz6wSG4-~4J$@A)`)B>JKVbjFelTO~Ty1;^D_1`? z*!~%^u}E=6*3a!ne7xU~)A#3aJpnSL7OTkf9B+1R^zTwi`Mg|vI@xw_l55VE)_=j& z+wRTyRTzRV`Vc&7{}TCPzw%)q1iuCZkDGBnVgJTv*}tIdsQmgZem&{Ka*Onu#^aZ8 zJrI^#bME@GT&K10{+#-+)13-Oh$F7p~*!ic-Ar)*{yjFyaxzu5mH|2X>p1Pq!Dpe=1e z4uNI8Dzm~&f-?6n_9~122;tuVXOT7CS#J8(41#~R|HIY{f|u=Q@r#}aGXkEsU$HfV z;IH-{@r$sq`~~~J&@wX)UbFv%UyMGp{6+h9TQdm$+x|0tF(Rn*UgkD9jq;Cc!f)FD zi~HNHzuPTXk8QV>TW?`LmRl{B2g6b~h!t6^9;0@t8^T{0e;xQsuhuSgcj0hTY4K^kXIH8mrXOJG-Ry)RD(<$1eB7M_A6^Q{8aJ zRo8&$K7iRO#Q>+G4{zLIGsce`v8@l|?=p8E)>08vvhcjC{o2+NtoAdDXTED&3*6K3 z$-Z%=}bfg*Jub9&o{j-?vUQb zxZ{yS`%$btf7_uoH_@5oWXOOb+x-?=DRa+o&Ty7GXQS0S{Z`L&H@g$v$qojPI`JQCH zueL`^`Nz%oRrq$?dz|k(_sZxL=dHlb0^pxo*>Qj7JnZ~jYRlYaXQ8v$X_C=T!{}*) zEWkZKaPD({DEF*$n+c(%Ep0(7gpl_faejncX3`1oC^C1Pi#yng@atA()Yt<{3Ctzti$(c z>!7n9-*c?5qpgwdyUNeU=N9?gDxayWbzeIcvH8RhqWt^G>S` zpWn9HG4k{9>s{sV#pide5I*m=!lra<`A%HlYjxoB2Ue#k-BKRJ^^dGBeBN(GOzC;$ zZ2duN7e0S#?Uqv8eNN`~PSDAj=(7|O#CHFfQTA<9_PmsRTkiX=Df?4K+1;k>1t~i$ z_uXsC{+v}t$uu7X?+}@ zd(FKU%e{|VpFr7u>;3rrwRJT&$D>?_s>@Ojj_7N1X8 z*WmLi>(hoxp0>V#>jTyY@%abqW_ zpJkNU?tf;~Je*bYN=8k;sd*J;UJrLm4?oYSsd2UJk&H602d()wYHA?8*~8-*WnK?j^Xse{ z?LlikZfgFP(ZlzpwI?!aYFsV*O-7m5gVr3)s?i>_<|q=SbPpQg)6h+aP6s zkg^S?Y@?JNm$HqfY_pX8tCVe)vN5n*w*!u6q->kOS`8cdn}Bi~bl4rxfBZMn-D+*a zegB60RC{Dw3pMT!1?!&{`&oZqm+|{E8NaX3`2AV=eMFwU!8+5u$fo_R*PqL|zA@+e z^EuZy;rhK9&wnB3`sSSLFPiH!-COYM8jM7LeG0#9_f6PcAI10oijBO;S>iOq%Jb~- zk+}cIz{;oaS?bn_HT{;{`JnSVXPC*!<=wpVCvqo0zk%Q0{eSoGFDXht!9MLG+WoW) z)kf7?)(nxFUpS9o?_BmXB~tU4^GoMfIWq&(6A9o^^GWxf&yPuFkqzn{~CyT#c1G zTe7ZJW?eO#t8sGYrmU;YSyvn7Y6K|mnDcv?KSyAG+WCWX-1%3ODcr<*k<>in{G0Qv z^Y6~FjG8j3dCvJG{yp#fDWhh%)V$#Q8UJ2%{*qBsE;TPX|ABumJO7zcGeT-!asG;b zuR8ygQ8Q9%UUUA2f3G|Lol!GNYTj`E2mju5{x_p$wA8%i{2l+SBHPdy;i-@sr-=U* z7Y*^K&#e-y1t0~=K)2JZ;h1ABn+6W~l9YQTwOLoEn5*&9!hF-h0%<|Z7NCV&v+m-~ z9#WCkFEUrv(n7syVV1O@WwX%2m$UAgopm+GTuqP`8cYjwr3EdUix&20-PM?NHP2j4 zlol477M4g0TDAl&d?o9yrmU+|&DA7nVY+EyhP0q%Gtk0qS$ECMx~el*lcj~zObe$= z3tDzMTKH<#U1wxnooTM7NDE6%3uj3ST6Pv%IFNPM*;!Z1Q9eEeE~zlHc)BqjCuH4A^U@i#|G z8t`i_{u=Q&Pf8Z!*Ao0S;qO!_nT}sG@HZ2Gby9K~ew~iLGw^q&lq|)sv+#E|{+6M{ zc7FxEya~|xWCpYyNdg*!^P(h*@^PUhV(nzN-izw zFS@kk(UM(5`*HvAp~r_dmWE3EohM35hdoicdf5HLc9dOP#`2NFuN~g+%q;IOnpu8T zxii8UaeV0YBaYgykGN#yB_m(Lzow$|M;*bx<)Z`6^3mH$t{;uQ(QAK^Rk6IH-@3fw z@(Q$6alE46SzWohvcG75<*uRoD|gx>#{@8ztFV9g%`qHl3j2lot)pX)BJ*J8xI4xj zuc)r7u4*dUU-fzw#~H%T-(%y~S05YSg!Y???ylZZ)^Al|fA7HwB@1ADpn$zG-sJl$$0u;qIoQ+ow#fnOt*O&C4}M?QJDpQ@f@4-H83L7vbNt_=il0>5otEcQ~5rs--jTo`G>=fVbJ|ENu9+0IQ3FE=coduZ6;f_ z(`cQst)%IUrZZk{xcCg>=kOWNp0asS`I)JSjio!!+<9hG(LHD0b7sFadFkt6QpD8cPXRPmA7vSIb>32PZVF z=)k|GqFYzox}tLBp_Om0+_LI;#i5ngtSVW3bnKO@53QWOX2Y6(=aDsCYhPO1RMfHV zn#RZ0wXJ`C{n4?PopW^T^fiZ8zH-jO4R>ysx$(x0+e!|tEZ=m=rpD4+Hyt0^aPFaV zUp)8x&3A2H|E^>20%dGDUU6*8rmfFy-Lh)>nk}pPon5U>MfbIyao$zuJ$K&pHJi7k zCf>cRW&0J|tIpqi{&Dc)!{;A5_v{O*s}5a2j;X&8&lDZHu)k=_s_J*Qz5BqsPup?X zjxDPm#pkw?(eJtHJukc`bkUs`?F2QS{ocFYJ9{U~`*%LPv+De&VAc5tgPYopj(xIi z%c|P;ersFFE$uC#heMa`I3vvat_fG2ALzJj$F&_#bTk!h={!32_0B^p8%z7GrlJj9 zhr3?yI&|*x$hDE9V_%C@oqyr3Ln{yLs@lzVZr;7Ege_D>cSWCy9v^yBLv8ntvb(z9 z><-1YtOE7LF59s@&O7gm*Y>1(j@nH{#OtAz$16s@@4ELr`@W-N7bdo>+E#LT;<6pn zlLwMc>OgW^iJN*pb#&~GvZG@Uoy*!#@3Xxd_8i~Sv$uHP8%5hnZr^w5#l`Qx^!-n~ zf8-_XfBz+CgeyPLaOts2cYN^G4_@IqAKLSwH$LQER(1Ysm&HE(;)l1adgYv*mtXmj zLn|jc`3Kic2_YJbbeuKL)M_*;ABqdT6sa>vI{yXv&7Np#&DCFAe@oYwuDX?UdCiyS z??1NxlCRX?_V8`{zFKwQ$bp?-D?fPt!8;BHzJB}Hm)`#P?QP$9`5TuVs{H1y-?Z+y zr*WT6m-G{&1b@$5e1+cB+neX3y@3lYJbzjR5 z5B+fAkw=bn{OGM8U3-81k8k~P;{!K5Q2LXbe^OLYRMA*D+!|SFS&fypWmhy+1kP=5 z4<;k=STGvxYY6m&<2})EAQg^<0;zbQE!-8{6AnaTdT%h$)!Q9U#Cwy0j$pD2Pc>pi zhplW62fBhiJ>eLiN`}!wS1=U_CIfrIiM~KQ6l!d2#GNG-&R}C$+uhxb8v>i9_qt?Y zZ#)r727(wwuswxt@H-LKp1S*zsc<5~F`$Q3q&u7}*!Fe~WN*AT8VdBqdjrwPZVWCS z*d2@SU8XIr3+#kM?n6Mc~e832-jb@U>5;=ll4AeHDtncj!81n{2(jByMw7U=E^1Uovy zf{%g_uN|z{KrqxDK^M|&IF{<_O-6!AVx8m4H!p*E+Cpf=7af$j+=QbEiX+To}T{*suhz5pNy zqc#%55K;wZ-~wQ_EgX$tATs^!!B`;P#s`Vdu5c9VilpCE7pS_k3o{UD-;FU(BW>it z%Bn=7A%KsB!i1;S2{}mz>1iYgZJ05zQ+K#9o(HzLGA^w}0H$(cH!%?eQO2Wzcn4Yp zO{B1dYeo+m-yOl7sOm@rd&zE%%L>fw_AbmHIRmtq>LTU!64B_5?8asU<#=AP6NcG0hYd9Jex=Et%P&gc-doYv`V&)%iVyFJLmcw8JxH}jPCzlzFf_7UXDWkbk;Qrn) zI?O8{)-?dpp-70r30lQd=LPY!V(y9rln#Wxj$`HAm2p1b29evA>`k1M^fhi0N`Yn}&RL9Vg1-V6@8S?1p4C*yCHU(5*^cn2C@WR$Y{^Xtt28&Eysg_eX^V&|)6@axkgAogNAa z4t@hXvkcVe$V6rcV)jHjYpt}mly@q>KrzigU6=dEd_Db!7F z2|^uqQh^qv^tHh~zCP%tn{{zG7=>B{{xEf&Q93%JFO1F$$M!@Lak2MtUnH5N!AfPF zG~Qslh;VXXKD=hx8|&~O>=T)k9w?$PH9l;tAQ-M40t5sF?-ypN;b~&0llFuRfe1L+ zo_xt9Vg&v(=qnNmK}7V##oz`!skma>2p`|oEZh%aNK;!Y`NDrP0L!8mT~VZqA_IRU zd!sb_3`8KzU>i&lv2_4B3`b#CkXa(oj$85g3HtAVuI&zrQL5u7tlhwpiW$KfrIsSL ztv3a)tt0B)pJ$%Lid9#Kc5G)PLHv;Djr>KY;?Ns7sHLeZDS;F1h&HJ6qNwOAWGf6J zbI?*Z9jOHP4D<*13wVO6<2*mZpJ&lG$*y3cClKz_@I-!EX%(NJ0496F!QF~DnF2oR zStK&ILhik>2t-~044Q}s+o56$_)04y8uVbW0|)|a(52l0OCmr`6(;`C3X33;?1=^; zX32;H{5|wh$llMkQ*L0V0! zo^RIx0L&=yZ&b#@P4P_ro*)Q637$)UzaYDUFjWg;YcRRn!kAAV1&u^IFb*j6o-pmV zfM_0V5wd=R*y{~}Bti(Ff6Ql(`eB4veawQrw@`b9q42ul!&34I4P-#wz!HTu37v&_ z7X3&V^5R8$&U_@6q-yVoz|SZse<8U8y`6Bsp(K5liMJ(j$q0ZblxRG@+u#fk(u!-3 zV*(N}=yhsb=~TuE#YbV&6_18In=B7^=kS~oOK%K7!z2zz(K7nz01W6zp@lmT0|fyk z9t9Pqn8D`p0>~vAQyS0%cSj>Z8s}+4Ha~}g`U7H@!Gee6G43S<1Y?7cp`D3vm|-X# ztso9K(NG4=wOY?17Xd~vBA&lTnI-lH3`F`usH`m{uhvJ}+Mw-{UB;)^FpM}29mJl5 zB%|PUwC8D*gt1P0BA{bIpm}ybJ6iF0ljU$jMB1MAk zhO24rVnjk;M#IrfLy?S&ZUjTvkmd#Z-7c0HTs_jF>Q4Rw6G&{+Sf?TJb2aRW`S3!o z2&JVA_X$0B(wXfkKrtrvA`KkE+EDG_1sE4X zxCRoq#G#1z8<-s<0z1PoXdD(M$v}k5yPH<~-Z*1GTtr}`G8Bh4qtB06Pr)%M#cJdx zy>_5WElQ(GuWexxG`)L>;_zJYOw{E@eIAK?0mvdGxKYXjsi(;P*)e93oSrC?bs@$U z5egrEWR9Rq!CAm?jE=+;{1|~>CP|; z1yc)A4~bmqD1|+OuxL9{0a!oe6IG-VsR=Z9_@tkEGttj5~^;q=5!Hq24$6+Z)7lDhegQNtZo^phIV>u!U*(eozc3%wQ!bB#jHG z7*c#kP7v8@hJ26qBJSr!l9fMHZo%{zutF${coM@_k!L(A33!txI)Zy(vUtuxHzi!6 zpoN4EmF>FYuq1n9kjPl|6SD!zRiWc59%3Qs5P1;X3|R-M?%~hqYI2!Kz8FnXv9D+? zspblIz?_oMP+l(0raVeO*hukcyi*(=q@f;(%x1a2e4pwkavvp9PKpE(q|6|HJ!4e^M*LQrBgJ9t6rwfEr`TBYOtZjz-pz zlQcvxwkBjB!lH-|w0o;w3|dedc1Tnu)g`fm!Z3AU>4OHW*g}jSinI_Z*&w(PA_DRZ z_JS#0AP}bltm8x9V%8L41dyX(-**&{R_BBxfla~Kt~j0t9r)A>*+5OxCJP8&WE2$M z45(5mn5T&LBx0ODqLq3Mp---Sb80#ZS#Z)Dh|s4IG~hq(Ljg=PHc9Tt3`KZBCdhRz z$0;tvjR$4H&x)VGkIIU(s5j3rr9^BY@J`0&-YSF))H3`mnwMB$Y^I|l!q^094+ea< znJF_50EPM|#R0;+qEXESX=O6BM*Nv4+7ce4nwA<6W=1p-p<^|JfUy{2s+bl&k%xX; zAfFhz2V%q@kTw;+d7eO}gl#ZX5IDv}@MNvAz$oeCQ<94v1M$J7YuFFqX#^`6q{u%) zuG(NVf(thYA*=Y~aE+O1q`kJE?1S@}>M9sBX;y`XC{MdcmhNza=MpGL-QK!Jd~XaI zR;@g)%`#w*>2Jf}Nmj{1YwX!E1=t9}XI^tK^x~Lt2qgx@b?m?-!p~HmY1Kvbi!cCu z+5nlfFrKog7M@kS2Wpio0TLJEngFafF3qr`5G)6EjSFC2Tg0qU8;HrlDVIk{&F!!a zJWmi}pdkQ@RtUm40%8}kA52$Vj0%O6!D`WJ1eubjFkFMIs9Zo0vOF4!fo{;h7=5q> zy!g5dR^=~MD5DC7JLverjVZtzD;T@SLLQJ0!-^IuEtNzsLJkaJdn@lcdQvxR8m??2 zV2K-mDIpW!&c|3+u#F2S1^Ohli!DpW(tsLBKHUJk5Py}g6|;fX8F7h*Wl4k6D@$U* z7>xMBD>d2rxCN`!U`a>|iKkF@z^bQUm23j6qZ3S>zpWr8$y>sr5JfbW3X#eJoP#Ud zg6+ElL34XvsZ&eki%gX+I!aillttvmTGRd(L?gNpCqVb&0|j_D7fvt(cmNUuGR~|Y z`3{IQ!K??Fu(lx8k1$Mr`p)$EJjYRx3B|8|lM=E*O?eXxg+TI>_k_SnFBb9uwGqFC zw3*OrheUzejpZjR7Bb18GVlX@V#6IU#=056iYJhvhM=LO>EwqZdmcqwi4iHeT{0yU z1F+_L+n}don8rdYE6ofosrQG@RbIeuggWnoP1cF%9A+ULGc$$p!y<*41Z=5bvMG3d^i3kK>;$rP5E-<+D=vnx2eL5BUYbK-SP-txrl>iB z-hq*kKWGhz8e!xu1Vg~^RUU1-34#-}3})zpWJtky0(vzlPOU5QoS7vJnKQygPLYAg zYD+wI-eQ)?% z{ibzdj}Qx;vfK>AA1nO`H0b?#FkpJr=xwh_oRpBUQlB>A!4DNg&s7=Mq(FFCeQG<4 zUu&=>;Y2mcK$zfV8i|E$k!&4Hb)eo5C;_Xa2${fMrBAG33?nYQd_ouwSk6VZDv}k9 z32}0eXRVTLr32utty4GTF0W(RUD6xJMofzfRKH%kpmmkeHBLqWk+` zHe%ir2yQ2KXIKI8y}saSXRcoe;sKd!Oc#azh2O4}(SevVhrw7)B&NxCCoAK&AR-LK zjBH=kzVn*~-ikA-a?8vGzRX41|z!2wBSXrv{1E zMGD0^vMoSwwN_{rb3r?VD-htzKpU1RB=hlvqsng6TUo+7G?#qAQ=abbkRVK$p4Z7x zn86dQbBRCtPB?=eo{>*!!(3(r&UFTN^`bv6c6+Y*2}gf!4|0k~Jjw7ru|**(z4<3C zs1@ML4*GSNRW76^x+zqn5aVQS4M7&tVp&w{L8q}UArDX6cP1h|XcCiRB!;<{>qas? z2#_P?2Sm@%I?TFY;p`t^kOm3mj*;3C?NzWx0u9Ez92+EgA?(K1k>cf9H|PW^fr6ST zih1p)W^D?_7ceAADt^==W9oIDXl+ABg$wK0Y`K1c7wcj84?2=7)G!ET!3nxjmbSEY zOq*CTLBSDai&>!(c|+pM4@GvL8!)>XV3H|<$xE4vsWEecp0sJ`O{3Qe(l(671e87P zSP^|91x!o_C`Wn~mMcx$VT3mNG%!Z#Kte;?fo3o|h>#hljH{$+A7eqlTPTG00(RJj zCMk}{lJt{;qZ^Dufpw(sdpbMKR*DrbA{N5pIr;};kl=wa(U+3p7Q*x(_6uS(cuuTk z2|>X|Ve~*!6t-TA98rjy|m$m?QMJWOD&lluf3fxjT;@Ux6G=(FO(RI$OTc zUSOyZVQsVeFUY1V-X83c>GI>h5(%elq5GquengtuVYU_?)hZGhm{eu3XZzA%LoNnL z-{YYG<{vu_;?QLxvat$cVi7s&JXf){e-soP;;Uf`>qaIYI{Y#69#3SXO&8Lnlf-*EYNl9#Mo6h=|QAA&qaRHnJw^ zlW7w{QWD~l@Zr6jIBH-7<3VU%`m)&Nkf@ZL$mfF37t`^Wzy>BF8paYxZx4|q7@!K? z6Jc1o@O%%(_o^3V8BW5tG$u8{HUI~Pn#WrUr|AcK2@;34LnpGfb$O!z9zv10$)jL| zVh|nJ7G=VqItZGgkp*j(z665kict1Q#JEr-!{iphc?UD$e?PGc2nw{&OvegRDrGpV z1B)#5P)zJyoHcQ7Abu0E!c;3cF5K5-S_Z`fJ=j`-FafQ^lrB>nS+7&Q|V`|7)rssY@oe? zXFbGnZJuO`9Zv}?Ql4011~PFVK9GcM;BojVFgmO2G`%L;3!@!6JqiIushI@F>n5MP z9F?uD&x^?_b(BtS(A^f|(7(B-$g$q$r5lX1Z)hr8FUT ziINaWGHwVAEEB^j*IqR9l6Hu0PSGemCV;yT$fijs4KE)MIQRU@wGzwKZ~_$?37ctq z?Ff4?et-~RUYx9f7lV{TFFGnB8VQ||PT7H!vxld_s58YGYy`0JI=Dnw3!uVMDE1)t zTY@ddHKi6(U(rxY9_>1qT#>kKFe<(PF#xdzXB`>g-o70uGt!FoOti`zG6aUGjaa5| zm%I&%`LQrq-)Re#S%3k|Ar_N0l*m{(h+BKj3gQBh{?NFYfPw3R^ucH;1O5m{wi80E z?a*2m<2nC$v#pF)&NF!ck12u0+jfCo3(K5rZfFI?L(?+M-KH)={@w?}maP7(xhkH9 z2#jc;lc32GKemnNvU>h@b)CvAIy0`7-eZHA2ervoD#iNNE|K|SUKf%s1}<(rkOhFW z#4=nX5m^cGQ=lRX4$cU(k0DG?K(D#>Kp@%8ULbSB`(UR>p1Xjw zsN3f}Ck;v!Nfz)!I$+-fAw-piA)Khtxdj0tiklG&+plYYRP0t~f(2S4YQ*3&ctF2^ zN1zckB1W{?b=-}63-51SjRh3$L1qjN4sNi6HXY0}ku+E;piQo$rdb?}Ca1~fBxC$` z#bXf79Fg9GfCDhfoi#vX!Ps%O+%+qdYzVSNm!16898GMZ6=(D!q#5X%>uO5sh>-v< zLWxYNe%mx5>k`s8VnE>zhLuQ&U{iEpEU`@Z0`xkSV;L`&RM%dZ2^dg19U!lr;Mu^k zc%kPE=sJop4w{R%g}qg0#OMXx22Qy{a&|khWXuSzp#cfIfT_E!LLd7z^Y}siLwwagxm;~_UChF zFjSC&*)E(5%|7$T=S6C=UEug~0wB29oF=T9_Ssczm>9p8QSLda!aF9-joPqK zOcXP~`~vJYQdb8SIZXsCR?E6j0jVuk7Scpzu4zW<*%BCU0tQn@!QHF_?Ihu(R2*h5 zL=ZO7!=GM|H z=N&mxSm)0sXn}v7@8y`$F1-r2(QPol^nVt}fXa&_fLLEFDd< z#|Dw)ZjW(&iH*@W1LJfE{Y|(G$xzs(rATWWeIRV8=OHjOEi2ExT;)pR33rL623otZ zYLnP)D14)=Kw`f$7mJvu7pMz+c5yx$%ak96ifG7cv|2=-g!8>nDTkDvFZez{&)y&e zIYc7~RHo0HwgU41JSKxv%3?y3422N~#1SJ%;3a}B7CaB0K%AU(FY=dbzh<1w$Hq#% zH=aB)Z96v*673{-3KAd;rh9u_@^dk6f+Kx<7F8Gc4&(m=umF=76V1B9NjY3WOapA};kVLAX(irxTG1?tC7L*-_|OvCSRs?;pd|n>(g}r? zc^4J|n3~W|DK$90yr8&$!iVf^1&JU^4Dn_5Y73{y>Kacp0*AtNhbWS8q(?hcwZ4cn zbCidxvZDTE;yg`zIW#=l1qYA_U->Ia19z_%+~1;oGWi*t<aK0HUjF8+JqXNBwfeg&tlR^SR{t@>^BAQ1njz8`MP`*{` zL{a43-UEw=YrNi_{)|(oY3>78ERDk|*wsf26%0;!u$icjVHM^#StCFTD^^ zAvux;B9^DD$=U*JNqUjY}iCCc}B) zh9`qvl@l9+2)7C5RwUFWVZa6n$Wpf2#QE~fgr`fRY((Xk?5Gl1lyPd1w?ctc5U3DQ z^T?IdjbC(kAe4ek&@dwd6x$)#xj;=tty`>t9kT*p?#hE*o~lINqnhFRBDfDda8EiD z;*>_PXh*_B75Ul=M@USIk9gTau+lt9g7Acd2{TSz!GN%+MIj7cEkrE?bR*#N#iq`w zj1nVmPxN_XlzBAfhzZ5#rN=DI0M9tXniE4eu$AjUhy?oQTM018ZU$UL5cC_q5-^Yv zatrr0A~vd-%jp@}h(I454({|JC4nko4|j57GV^{5tSx1G&KICNQY5BGI1`2!1e6%c znr2{ZY!CBT*8#TF?J<_0myD1X9~m;6%lneTE+$P6B2QSaCCHFJb>4nZ(v~#H+Z(F_LWD1 z42B_4EmrZo&6>hJAR5DG%<5pA2XSjN)_g5zkJWpg=@~L)Xf#L@HD}Z7nM%33$x0k7 zAlr16p94;^ZIyzu^1&oNF+>f2(AeSTmP}k>=4B$qu+l(Zdc!4y+!<#{rtNtqXz3w` z7&e#KL2I&>Yp~T+vB{*ig`?ms%$YH|{d!pdM(l>Xm4^;+Qk=gjFUw2Em@#`4^nj-D zPJL=-v$1*_NgU76e=}P;xkN|?7AhUMdxlO?Cj7=8IoD?jSwE)d)Cq!-1lJ^_smPT) z^y2w?+M`hh6uvyFB6D5_SSW+huu4VX7BTjVX_f_zD9q5XDh0JalMcxgEgnh?n-Yd6 zg>`1n!0rYb3^Xl#ZJP*lkE@wI<$nzih-HXH8IUw|rfTDjOvuCYk#3l;Pz2gKV_kB$ zFopzY^UwWY&|=P2oW@`X==zX)p~mNDy<`bsr^9YxUn(`EKf?8c$(;$~K7`HKw2d^WrcbWH2AqHMSoqa2QSxO7rf9@9u5#&+4IT`uA6~WPzC#; zmjrRa9grZQWf{76z?|jc5#l>Vvz3t`51E`kL$x{{P`7v+pd91cGJGzc0_K`${V`=g z&xTU`Z|YUd;s6bp2OceNi4*a<9m>nAPRe$v>`aTMimg#-1B3#%;%hJVm3g@Vd8A&p zgg_)-QW%7;0iaBWj5da0WkEIoKZEg*dRhwlT(Q=?AY0+K^h}8K4s~tEOq;H}p#iZ2 zd^{T)Rw#thpo4oNz)E0WvsuXWX(Hhs$swl^2{|AFz>C#9o;0WlbShoeG9n@T$i}cH z3}Kfr5-bl+)w?s?3S)#@S2NDb1WmLuV$AKJBtu!!lyhj%5p1PYVadE2o5Z-83!@2U zACjDo2pTB@*Nwc))IPum<4NKj#)r{7butwIH^B`6P9Dj}OKN>E&`MN_w+ybJo@X42 z@nf+7by@dB*%abZ5CSj)la}bh=>{lmnc`+o5T{X73JLT0v!HPez@v9c5QqB)g6)#B zz{O}r#6bW^w&bEV++}Vz@E{YeL}Uj+QavPJsovY0Ybdr#5Ix$O|{MjA;Bany)x7U_ia#Rg~} z_v+(%z75qe#BY4JZcz1L9l)m;E|c^z=>S3ku^>WCe+%r!(Vj#cvvw4>8elZr=1gvE zAt_0TZICMIjjBR1Idi!oEEL!i3GX!!_?#=;ZFXvUIgx%F!j@*oW;#*?d(T@@V{G4e z1X!MfXDD_**8RLxQ$Cdk|Ip#-`G>VIe`*8cd&srH5c3MAmI>|#bT?Z@d6@$4yY%Ut%7aP97wVQBtQc`W8P<3@ zvkuguI<;9JV#o&S9OR4tH(ua9tM_0z7gGgkh^V*FT^m?_H{L#xqAbZXL%EqUvbv(j zUyx8`gkBzu!9qUim1&!=k#tqs(#c*du5||`QVqF)af_Z3i9j4Ag9wf8#SD1)YEmP% znTF9wDVCX>gYE+5kOa`d_8IF|;={nhqmirOR4P;E z6Kj(ykxd)GjoN1IG{4(3XCe=#O}q#z9UAWjU4vdEcIZnSpp<0b92$$q_sC|kc8Rxezc0{b zxP_TNWE1r$Ie9c;(JA)-`?Nkl9?BR^o`eKcy;F)zt0D)))-t3)ExoTD+l6!I8(eG_ z;xSk<8We$~a+0Fb{Ij0NxDpk9o+t3*ufEZ55vc<#X5D1=1?ViRH>3@C?vTz>p4r{l zottk68w5JQ3tMSZ6fo+&8w=3072d(A;r@w+5^V4kjifTmOAX+u?S4Buth4uji_Z5< zYFX%}iy%=xGiDGn=ohwwf@V^#05a@uSnb#$n&qQ`V@<40Vr)V-G7+7k*r6NJGq^p> zXaHPPPfBt-EQ_-CIW<-2eIN@iyz%H>VG;%}L7YC9crjYTLXv~1HZJ=2>Efj4^<*+a z&^Mv+rN8ok!Ynh7R7W8XSy}a15l^V?d;y}Ffvuom(7Aty@y5@~+;L)H%ro|E>nGR0 z>c$!h=IR7zK4kkZt<|DWT!86r-rG)AjpF%ARkvTNl{W# zybZN#jF`+5(+dt~GDA0Wo<|F>#!`=-PbauEbLHWSx%l4BqXY(xK$B;N;M9&DWEIIa z8PHxv);>qz&%t)C*!s@4pKG4xUD2YFSkI;*qth=R@;MTsQS1!L-}HHCz?7G=AhUzJ z{8f8B0x$18sc#^gQ{t?fB zg*$t3yabI}&?D%8i1+4jAZHGe>jNk$Zo#j}!DdoGI$-Oy16&|4%VTN4C2x_SW0R%@ z(~PKFF&A(oE<7Oq#1cA}`{?5ib{BkJ-qow8CJnqtO=)3~ce0j30pg`tLr;QA3q^Si zbpe-1=>Sr&+|SeQm~jHQWhGlN44jC(6e&kbGu;R7Lc(aQ;7kA!A{%A8;au<~L(&v? zb9hn&eTWqHqEy^S9qEvCLdGFr!_mv(d_c7OvyP`kmf;*t4fNB80QxY)X=3S%_v+ly zGhfSeH;?2vY?&*TvJFX`n~O9&tQIq%h;>Tib>@+zgiVfo5U!DlBXJ6`O3MV4S)@GF z2>{^453Dci37Ouyia5CZ(@ecUeCyLKO!>JIZLIN}fJ}mcYCW`5u{iV+;&(I8<**KybxIt}1GFLj} z0<>hlA5Np0qC8;z=*zD#OkMQ_W`)6w-!69{(-IqABoCON$&H!yNJb#b$uv+7OP$Up zMusNL>*+vSAZxfrlJ0=$kJ%If%y~JmV&O@yOFHS4Ld^3PJZ@Qmj9eIR+#4nSl%AzE zu-!Z~m7V4BF4^RSG*Iv;CLklR6d>{Z9K3(c&~YB!sYX8*q_HzW&|s2TVPb$Jl``~o zF!Uhtl9hrqw=QcxwD4@km^_W_TQHH>u3o%MFN2DKb$>07!o(=Btc{i2fr`WBjMkym z)7phB08cd~Ve=xLgV~WD&U5N{vL3exfv>zIP9u}$s6q*9n*Fm7ng)M)=EJOC8PyIm zjrkdHV#Q)0LvYp5Z~<&6CKjM`|72(!VyrmUdEf)0IaK`tVO}V+&}qlHmH;di4|21_ zp&M_&00@rAA|HrFqhSWRJk(Lhf|c_bF<%#8%$zE3XBR|NI@<%0Gb3Fj^-qE|6m_zV z7?YSe_XD)FNbgRFbvgPwf!irwcv2j`WFZj5#mxlPtwCaBd2;@`ch7QGJYfl57u>lLWY+2s9^&+IwSX(1W?aAw6Fe}TR6XAKGj!hodKWiB zPrU#X974ucI9)d*?=bPo^s&xp7izYUy!#7@0f-)pDo(%1(%em*DS-zL2x*dfZ($ty zlPknk%ivh8u)FjK0>}Ax7;>8@<5XayO>-IsO=>@v4VDj5o%EG2IJQkC1F&aCPoPDO zB8u&At0z4Z72;6hiNPe5*e{KNckqv6&^EJYrwSSHaJgW1~T znW%okhT;JHAl-XOab`va%rYc6M#)13{1*^=GL@wyfBzIN$=IRSz>VWr9|RR6RR`N& zBykGL$2&;}bAWawsh|NX7gPwqM2B*Q5Fa2Ug9(wA|cUZ>&1yqY%{(D*L*RzTrmW-clXiMC4;E^q;6MM#XaC> zn&CKR6pcgL={t%=Jop}@&>-C+uthqODr;+iS(5S#NGv?WsK8!CJkYH%TMgj2ay7d(uznOT97FLiu6Tt6l!kGPWEegq!6l_JQsplc zX@Zd64+#yVL#$~!5XRtJM+GGG1yGaRm_*|fCoqZm1DX)C4o$Q}YWK=pwvAMSu`IhY zL`4b%5>n4Q6Sa>J4YqPJADA)&;VY<1>W#cO-zx9s$QZ83^$jK$fo^On+};)A`$f1Z z4i zl_b__I%0`Zkm9h73TiTs^Em(Db1!{Nyd_`|@(uK_ z_yVR{K@v2FM6%1&^P~#q=@~g{_PzprOdg_e$i(#kJ=E&+PO1wB-^n5KWU2&J`&`xY znRLZb%5DWo)8>)%Mxs-JpX45|X5%o+&MU-m%_63^tZQTqdP4A!Y7YD+FL;sUH}l>G ziXr2z8mz$chO*)mf``OqG%gr{$Xxjwhyy*b2nh)BwiMsvuCWKup1kSESb9)6#&W^g zxwM7QJblf%LZ!Vba>$e=%Cn>8&A0Zw|f2n>c0rP3uq1unf_21rbV!t7n+_FFQ7 z*xcTD(%Kbkr;0St(#J7z60~)RE@BMo_;ax#Yt%p#=JEumn)>SoYO3wcO(@bDa?mkn0sper8KT zH+d+V8c5DyqQ9cOa6DoS!4;+q!f<#H2=R6j@8zRVGf6&pg5eM_Ldc^qw2e+S>&xB> z(eq&TDn>;`p(nyK1dC=sGVoB$Oyr>&!sx}72@MXyz)B|Ni=bH)r08XZJi8AHFEKfw z=pj@1)*f(iLCv;~MlOuFWPDj*J@#wRg7Y?tLbRJBnZ3PrfJ&E&GU3X?7C84#(QrZ7t+E#QJnRgInPGw(#S;6NkkU6#L)|pfE45xGy07z*&H^Y*|jZ*2hg zZuK%XwIzb*H()hZ4uh>U1mCuBO~8~CO9`HUXb#mUXBCu6*lQ0PQ7A+Y4y7ARBEY@` zLIXPUc}pZR)wmufPWF&c0OGuodQH9L-%pAj0FRLtZyyHO2ykppaO!+Bjwx46tmByz zxxJL+V5+HNHS$1lqBmY`W#!vtmS_3}+uP5T!OzhSs_ONSE~h8qJL6F@)E~J)&el?g$GS&iC7ZR1*|& zriWoAG78Zc^=92)JIphtW=YG#^K#S#^O&VAX~Tc#2mBRT&!lN4MxL-M61+^$JetMl zrMgz+uJR2f%ySDeEWj$vk&Xb|yItf4`;?SqA2966QV3QU^!T)E(3D;cgS9EMzDaUq z^XXCD*TH-laioB;_9#w9(0GT3KQlVYA(*Qf_CL4k5$m-5aflfb&~-7)P=xMM(2QAB zDg1e`jLKGMADBTI2UnYRMD|2`k$)jVUTittI-Z3+86S8*$(_;>eYJ>;Dkr)(NSr6j zQq~j)%@p9miEIvme9NIKoTX%zmCc+;QoBc0FzGVlnar0EyNE%+!HGL__Kkw{XIomv zbGfswvt4YRQpvHMBD&xdoc6^yz-o0V{WrAcp#aDym?U6Z1c+#7;}`)dex|qaqzQ@A z~PYX^T;b9KskOe&F{S8qPy~vM>y47VT$Z!oUem)6=b*=p6^5f>Ci$v|v{S zj>+G}ZvfE(~rC0shw!`Ui;J70@s+av<+7PaY<2(C*Vr4x6?=CP}WEY z-<+8U!%(O}#|poX%M6*b1<7Ef&MLk`fcJym$<*kdX$re~yL$v`yJ8T!5v_>ZmB?gQ zM?15RJ+H`&9=&)`!3|k%By_y&*3t2?XD@57hxSpHJt3GR{p6uD%mm{YW@DGQcCwff zft;4{q?eeYdrzOFI$^RTA3z3R4lxC*7xHB}_mqhKBLFvWZVaZY*czOE(-W4S zJ2;`T083Su9t*c$;$?#d0}L+7E=P$TagQc~rO^OhoQ=m%NDJzt!x+T|U&7M~qlI=$ zCR#P7AQ5UTfx_&JV;zg(Kl*6Q29mv?m@&kCcVX*%2senY!)Ca@uJHLDt+-2~Z+;*h z1yB@%5%q_8Sdh{DY*Y3X;Ur-wB2>WRgu?*KK};HC1ZtYU#O;A8GA2bFbTI-!K_Z+{ z0OXgTZJs{^MMyN|rIIYaUBsqrM)JhGsCk_WE|E~J5|M^XfuA&evhNL0@sJkY>|yM> zp@yMU?pq?{;5zU9;Xp25{F7nH4$wTnpIRG+StXekQGwd+Oc#vvjq6*xu<#hJ)lt&d z);#zi-_n7}MwiU#^m& zIg!427o1`wP01XYoiD0_kUfAqP2L4X5#mmaGaGyX)QoIe4j})$!G6Iw@!n9l56oub zS{m0SVDg}0M#kxH^Fp3zjdkBZgupklV47wh2F_i8lQwf zV(tV}zYYGk;P`6zz%lQwxJe%Uh5MOl3Pi!l4F+mg({62v?+ct0?yL3e)U9#Rav8MI z#mI%9BS0DZGSMC7jZb(j3J&^g43&(6+v3UC6Je_u`9B^!|$NW-}_6u4K`Yz~>CjtQte& z0uERnB5&y5$Z7`qWY@JDkgkJ4s}L0DB(%Wh9A*0xdZBxHDXf z=>bW3(F#)402$bV6Tf9szu-B0RQeJjnBe|N(cXLII6XbsKP`h!Lf>GQho<5v^C$!) zHCgSJ^RxyXVFB&28LM?n-}UVYpNi0VE!OXYfz$ZTPlGM24&esa19&5aup=^zaNaY1 z!!t(UMl5RYjeT(6;B~+O0I3l3kZ^pdJG*0iiQ`S56E*;6#?cls^(HM)yC%XctKCQ& ztHl9f(9Ad*S;y9mX;N0?@h(B4#aOgvi!FJdMk%;SBjhm1uuZU#Zf&LR0{1hq7b;p6 z#0DG#QwuFERsbAyyvRsLpi!_S6nYR#TnJBz>Zc@NCXwWInz5n`irr)>kOX;0H|@bd z?Yby7ya(IS1zH`Hn%3f-Hc*VcF}x}g+lAmBndPj80LMnP0y5Asaoiw#F~T)x1OS6C zF&Exb88}1)L%czt2s%jQ1ef#R)S9sjYB78I8jpyw-iY&`LXgE6glK*p3CRTFNL4$@ zRJL>D&2*ihX$)~QmWz2Ts@~n)b#WxH5}Uzx!$OM0^ab*HF(U9}wg(h=Cq9FYDXh4` z5GUzr>*#Scc3y@N9YyF4t_9wih>Yp~^zEb{-+Sl5DzJ9}f&yGZhXGF%QA z-#-a1AtuPGW){=5xdNWaKL=%=<@Ba=ixeCe{0&>paoaoY>p)uX?D@p=pv|^^9o{$g)jH- zyD$w2EHe~DFR1lF?;ci?T43nOvcHnv=fGGbW^^n2UCOJYUid3#-Q@p z2AN|q2Ppa>5RN6VI)PC6KQN+ZczGC5OE2a)_>YZeYpSoi2l+v?S^t3%rH@u!6GV!% zv0>gZmRf=d?8S}$BO_YFFk}F4iokJL9*zoH{)J|(Ikr3A3-lOE)z6hYX&PGFhX_*O zLPVoGecZg`(VPP#F&Yp4Bje$QBxL<11I^4x@M!uSk7y-wbCH!k$cVUgJujPyU1qrK zyeMKB;EXVs>>nP_R-E(L+txb>{hai8w)S$yHikPRA)n_9;-}U4K8)+i5e0Zb5{^yC zIH*pk2i}RCVF_Q$M2Jr&^Cde+2|3{iGn>r6+?8fD?Dyp`ytiZz;&!My+ohjyEIoL6d6zy)5fjCi2G zGPCj)NYAZU){wj;afev0E7#IDPBqmisfjLdsFER}*`3(5f@gIsMb^y9YtY^n233)Q z!xVR#uW7q=dpO9KHOUBPR(>kyUL*I-__2XWwlu&6OwXXyy|d93o6!vzjo=~ASfuV7 z7-zGA2J92+g)4<)cu|)=3!7)dNlL1Zy#Wyw@sic!L@VAQ^F6(7QK%1wClO2N^x{~= z{eX-VWRvoE1gJ6dVm>6q#dPn+ppl9TFjty^B&iil7*l;NqmX^vsx>_-^Mm;^Pm~oA zv#+oO*!wi_kj9?pACro%%c}9bDb{=@t4946mS3M$u2wF~KbuwV*=&MoL=gBUL4A8c z1`QA;Vworva-=t)72n#BIs6<-((0abH?#6alx3=1E&V)7J(Z^=@3nCsvzZlnV$G0C zF#B&~OgEujQC-sa7jR`%hg{!`Ya_Vj`ir>s1gDPTqPIT^=v;3`Wyby8Au}sU(-4wk z>R}ae9|KP0RmpdWM?t0&8)l=b?c>$t9^XO z;cmS}Bt~83I`28}-3zAt9F*ss#XMsJT5B1XLqsEEba!I}%e`K5M)zIRon2sbXL--% zjBeRG99=u&1FHWOb3Z`;YrQ^l#&$32Ru>rCD(|_Rv8{QBW9y{9oq@Oe(f>-XkDRgn z2z4z5#@6gTmov5%?{I7h@nJJD_fw2uv)4<`=pIDfrUIke=slM+x^v(5=zLjbIG8f- zA@m-g)IiFCI71ZI8t4-V@-x&wjQaEF%jLLDlztDRep>GHc*k;gFe=ZpzBadB98Nyn zkJ?kRYQ^%&sQ(4(1-5JlOve5T)Gx?=J_9z^ zFU+m?Vfz?r7iHDHQ`j=KOB%XI(SAMJ$IPjNmIK`{QU4g~b>{r{WEf|T*nbRn%*t&c z13uQz&aL<1yAri?vTENce4d_6!}cq*-GH{&GSrkK>MC;|_r?+cA{-U!#8R zfEEmJ{vC}2?hx>#{^Mw2UUt0#h}yR+?L}i}aNQGVdokKx+h`of4DdKJzd`*`)C+W3 zjwWl5qIOB{(;4&je~LSEoCsndik^TwfW(qP#=eLIX<|kqMo0(}Knw)jf#rDYa24LK zrQ7Xh2u2_>Mm6oJvfak@{p(xy<=Wni+b!0Wj&;&;i=9Ui*CTDu()IzXiL%flEbG%J z?9bROt}0l@a!`srfCWM8lC&4}G&-RM{+9kJXCwr|=yZEw={K5v>O##LM&*gy5#imQ`A zE3QwhTlLdLT(WQ1_9m_etUDd+&vEr~p>75}4CNpr&*=VQ<&UNXsx7F!wYs;4UEk5^ zr80R)KfsjSL8Gf2CH`mM8iN2*@kleAkMn$%k+8w!3{YG<00Pg3d`Ca+GIYj9O`a{; zk?~8(+`nPsw|sYbI>v`V^30T@pN*u6?7M5)w!DzE`Z5t%-}ol(qG8qFQ}p);f$IL(%7_;9(qD97}ZWfEw-5nJtKd_src>K@y74UD--MfAJ2MyrX6qDW1tc`1`Y3y zsZmMmpY~YKFWc=FeU`m>Ek^99!P1QdQOvX79L1hbzRS)2DCgHNd$oH3a$|%QXCZ~o zIh;lc^hxHgm{ZdOf4|#%?ELd?)C9O*&|o1hAOtK6t2EQ0`G{Ku;8im5BT=>RN zo4l(E#)lrFeb>tj$c`1j79Q2bL-$KothC`BJP|hItApII0w`#36j`Yt)ZjR7p`caI zYWr*5H=4S2&xmU#Ah0c#RyOWEQAu^klX0tzvvlDD!{ax?G7zH(lJH8v9Bqv`Z|=rE zM|&3xTov-v7?H0d8!Ryl(HND0`<;qE)eIyD+t!JY%hN#<3uWS<=*Njdn;2;7L-?1Y zh)f{LjY~;Mt>3XKkDY@M)J46I@IN z5b=nJ5fKp)5fKq9)`}IeA|hf%L_|bH>_x2D%jF^>a=FMwE|-h{-*2sb&ODNt7W{wT z=SRuRoW0N4d#|P) z{jmL*{iOYj{k;9M{f2EhrB0<&?F5|J&V1)Ir^Q+8Y<4bmb~;^7!rAAz&XvwJ&JE73 z&H?8x=YHo==PBnU$0@2Rnq9QCXj9S7qEu0T(M?7Bi?$VCRNPS1v>5%>**ABUL$ely(AM*H+ zXNJ5ov}|?R=CTXRLS?D4%ge4S+h2CL?18e! z%8r#yAKp0pwBaqoHw@n~JUaZ6;a3g6Y548K?;ifZ@bdDi@<93Q^2OyV%UjDs<*D+^ z%dacHrTq5tSIgfjFC9@iV)BTF5lcsG7_nnSbi^ei`bS(h;`oRcM!Y)Wtr4Xot4G$4 zJZ`)>8krjDj(lk3<0Frad~W2+Bdt-RM+HXBAGLhc=21IFb&a}X)IFmf81?9= zCr3R$>h)2jqpL?xA3cBc($Q;2UpM;Z(FaD~Ir`qwkBmMx`o+<2jxMbjTM?*es7O^@ zTG3x|ZN*I$w^!U-@kqt7iWe*1tSGGyb_udCc&dARa{$|owHt$exi z&B~QyHjO!dOxu{~m`lc7HRh%#CarNUCj$1lz!?+#eqT?K)a4s_(0QsQU5hW7W@9zgAr`p=!d+2~87LPuMcyq6zyZ z9GUR&geN9EJ>mHYuTLnQSUs_R;%O7tPHdgHbK-%CcTT)_;)4?(n|OTU%M-0hqbCI> z&7ZV%(%MN^OuA;$jg$6IIy~utNl#3AcG9bpiYK>B-Y|LF5Q z{MO{sDV0+uPnkKTY0By;+op6(*)!#eDc4WAZOXG#UYhdy6sM-LrnY8bO-s#|nzou- zY7W*MuDP$~(VC}gUaEPkX5`eGsXL~2OzoL^@zg7)-ZJ%$sYj+hHud<_nm~PEVPI)s zbzoZ{8n`5IRp6$;oq_uUPX?X|ycl>r;7lu@wrSc$(_+&upLWBvo2TuccGt9fr#&+5 z@oCRadturu)83fo)Rxy))=sRQUOT&XVeQh|mfH2Tt+f}{?y61HUR--wZGY`GwJ+6{ zpR(|j(@sg9a?>fdopSt?>gk)OUpf8y>9{q^b2jFB@Y�Yo#*Ee( zp&6+e{WGqgad^hPGai`n$c$q%o|*B=jJIa=&%Ac#bu(|AdB@DBX1+PosjIH5she51 zxbBR)&2`)AVs(kSE9K>_ktnOId^L4M*S@mW0mGu+rYwKs%FRVYK zzNLPB{g(Pv{U!C6*I!kCUHwh<`|EG7KU{xr{R8z!>z}KCx&Dp%;#nhSRnKaiwQ|;l zvwCJ-G3&-zhi2VB>*%Z(X1z75a`w#GXUyI-`~2A#%?{1JZ1$D2Z<4B)GyCP) zBj-$>bH<#tb2{dv=3G1H`Zc=yt@A_kQ}ZvM zf8G53^AF9xd;XL2pP%n6s9vye!G;AL3)}@aE;zj4(FMmAys+T)1tkl|F05TRf8p5+ zH!QqxVb{Vv3ol=I?ZR6Y9$0w)!ea|xTR3{r>_saVU9@Q5qH7o3zUZDsk1smD=%qz( zE*iVIcJchhXD{BiIJ7vi*j;?X;@cJPfp(6qd%wW+J=lBTPhZfUx+>4B!BP0u&I(NunF z&8hQGZ8^2|)Q(eY++t^^yTr9Dt7x=kyN@|T-D$3EmAcEVO>PL~{kXc)EwYANV{tVC zpGDRv=Pb9(J>BBJg}8U2m3`+p+&S7BhdakPXS=2DqMZ6F)Q_>MP#|Oo`t)c2Dy7G`n9ZD>3x{FdzsvQ z>L7Q|K;M>CFC!>3cQ2Q_Pm`;ePN_T2Ax>uDS3rKv#;;SHYk;?M>l)XQ&k}qp)HUuf zVBB$k;~aJV1=y}}OK?qGykReMH@S+t8n;yLdffT7^MrpFFiHRg7Py zZn2clvnHDMCs{+J{UN4&ifO+FVa{A|KJaYl->N;s24vP#NOQj%4|rxpzI+=4-#T#)tb2sdb*X`Nx6iSJs>?Yr>l zShwP{$hrcb#n!#}9Af=1K1-|xb}jG}#%HOu8zsZ6i||=yeFUGwt#9J9-1;;=M_AY4 zbENede2%hyhR@N~%lNFYj^eY@Dnkontm*h1Yn_eHan||xtg<@rIo?X*v)W4GbAq)G z_fNDwgx`~_f5Y#|)_DA$Vx41;aNDe<)>)X%c58*zEZ@tlv#nw7GF*Ast#ONho1yNR zxOEO+Ajd-j;0%1f|`%Iw!7c%bFXlRyIZWSR;zWMRa2z@F2dXuTidMd7Jn64=UW$; zUl&^MHotaQ?*Wvg7~B1dJ=86A|A_ucWwv{pT>lBzTL0CY`U5%jU(2aKm{p(IHh;5S z(!A|PPZG|r8#v!3{bwIf-}38;r~Gj4^x?GKJ8hj)C(oRI+rS#Nx~-TM&w;hadY^$SVI}d) z#_Xo7UQ@Qm+Uvu5*oQ^O{vChpdVQCFt#kfe9~PaPyXE>>p9a1s*QAlcur}bnlcC*v z44i$|#n$_+OETar223BYE;Z175LAB=&=ZCG!eK^1Gk4xdWSFY2v`-7bN z`*P}km{WfwtA5~|mbzzJJKe$lc~m{!pKYD#qC7MGu))Abt$yoc)|D9;;H-Y!x=Nre zwmxB9ZE*2P>l%ZBPr(QGxbx>Z5Io{TpfmXkx#mnNh91qTCxqTCd(aL(!}%f4U*qBA zz)9ld4+baKTc5RVus)Z86H2rjtB<(ky1 z_0RbAij#lK!if!xczDtJfA{ML$Box+bq<{QxcoT-=a;Sh)>o|Ca^U=`bwFS$w!UT^ zG;n_1y4}F}4eJo#R4)Fbj4LgXp7+P8aQ?}ML-Fu}Tzgz>yMOkt_5K&L?)T_{IN0Qgby^C%;@_|H`PZ!a{BX|CfwMRdFTZNw{DF0!^+W4O7M#V_kF5I*bU(Hp zFwp(PdeHp(sr8W0%m3w%Q{j3|t_hdU-`{fTU(c!kZ@*sQd_%51JmiP-un(v0{*Td6 z`Cxt1!1}QDbL$c77dfy#YW>o{`k3`A1L5P=ug$L~tl#)^`oA(ZPxjdETmIM;*1!AL ziVF+ANhv7S!-Xx^X{*JN>l4HJh!3mE=X`J$Ici<~i}j@STkEMDIDcmy15A|Ezqg(? z(ER~XQMEe$)q2KlF{Ba-D{ASXO=hIb8|-WoqJlaF!W3 zpSAwodd~V|4xGH^2Vddc(l@Kh~Q* zj1@UBR%XFqyJP%%rP;A^O`3gYFfR3BRQQJEkw4=Md~aEQw=CPXvpoUFF0z#_i|rxi zSBX8;{3^AF`8-u6<0Y->_{aO>S6Zz0>s7u?kZbas((**PPSg4%zrOHXK6#RGPBw53 zx6ADj_Q)JKN7njIrX(! z_4#Rba}H1Do6l1WoYnROd!jul3(g{IvOUGXRAWyy5C`mOrmWUJ#fNjcjEnQ3^EpGV z(=v2s4jgqp96F!%{_{HDv;6wP^Z9JfeCCrqvkjax?3s3*U7rKzEPJ+rX^!1s;GAnW znzDKJe88o2Imd@X;cSrWG@Nt&dWECWheP3cf zi|r*@a28ul_NfM@)9lmDuQTj3&99~QS^j)3^v9`iFOqB0slu_?uU9yi$hF6xgyZeW z*q2Wdz9s|TGJCn*Y`5gVx58d2uoPRXuwqC_RBWxW*BbcN+3WpzJk^Is$A4PZ_-*%e zA3mMuGvqow&u8X5ztn%eFum@`;mdsUc$R^4gT2w-WS^S@=Vtp|2Bt0cR`aXXKF|Ex zW^ecB>1-bkg>#udPMyc)IrYtcz0P}!T&LyJimdwl^!jGbeCG2{RvI`j!0PV1?HxIA zzQ?}E!1P{wCw@`R2JJRe)^3M@IvmmhDpj@YExGkr?J*PgDRX-2|9_CKVfioYChYg&U*&ntqw?C2rC*{)> z_D2m&{r1NU#8=uMH)U7ZpYUh8BWIkQ{y23eyX2ZPt1}tNso#}TzuT`LTxKC|iaTfz z?!|i1;E~~OXAbHa8~&tyjr}PfwwfZ9zSr8HHZWahf5yOcz5Q7qrkIQ&tykjy7?p2( za_ZlgQ=jnb73QQ||H-!96n+&Rd#^wC&)GNHpU)V*j{PS43o_zj>t_3lX6(1vU&7cG z-+TPAXy1EH-(LN`occb$US-h5a!nbe&%fW)+wLX!Re0^prJJ?i?leb_+x9s4c=+jo&8`*>|OX ztuyd(x%R9W+r28M{u8F&cCW^-!ejrWKlXd<@7wq0jJ?SEfqkDD`wx-Rq%o-<+4uX@ zbxls+pE7-W)OBr6{ipqUotNw6Iz6wSG4-~4J$@A)`)B>JKVbjFelTO~Ty1;^D_1`? z*!~%^u}E=6*3a!ne7xU~)A#3aJpnSL7OTkf9B+1R^zTwi`Mg|vI@xw_l55VE)_=j& z+wRTyRTzRV`Vc&7{}TCPzw%)q1iuCZkDGBnVgJTv*}tIdsQmgZem&{Ka*Onu#^aZ8 zJrI^#bME@GT&K10{+#-+)13-Oh$F7p~*!ic-Ar)*{yjFyaxzu5mH|2X>p1Pq!Dpe=1e z4uNI8Dzm~&f-?6n_9~122;tuVXOT7CS#J8(41#~R|HIY{f|u=Q@r#}aGXkEsU$HfV z;IH-{@r$sq`~~~J&@wX)UbFv%UyMGp{6+h9TQdm$+x|0tF(Rn*UgkD9jq;Cc!f)FD zi~HNHzuPTXk8QV>TW?`LmRl{B2g6b~h!t6^9;0@t8^T{0e;xQsuhuSgcj0hTY4K^kXIH8mrXOJG-Ry)RD(<$1eB7M_A6^Q{8aJ zRo8&$K7iRO#Q>+G4{zLIGsce`v8@l|?=p8E)>08vvhcjC{o2+NtoAdDXTED&3*6K3 z$-Z%=}bfg*Jub9&o{j-?vUQb zxZ{yS`%$btf7_uoH_@5oWXOOb+x-?=DRa+o&Ty7GXQS0S{Z`L&H@g$v$qojPI`JQCH zueL`^`Nz%oRrq$?dz|k(_sZxL=dHlb0^pxo*>Qj7JnZ~jYRlYaXQ8v$X_C=T!{}*) zEWkZKaPD({DEF*$n+c(%Ep0(7gpl_faejncX3`1oC^C1Pi#yng@atA()Yt<{3Ctzti$(c z>!7n9-*c?5qpgwdyUNeU=N9?gDxayWbzeIcvH8RhqWt^G>S` zpWn9HG4k{9>s{sV#pide5I*m=!lra<`A%HlYjxoB2Ue#k-BKRJ^^dGBeBN(GOzC;$ zZ2duN7e0S#?Uqv8eNN`~PSDAj=(7|O#CHFfQTA<9_PmsRTkiX=Df?4K+1;k>1t~i$ z_uXsC{+v}t$uu7X?+}@ zd(FKU%e{|VpFr7u>;3rrwRJT&$D>?_s>@Ojj_7N1X8 z*WmLi>(hoxp0>V#>jTyY@%abqW_ zpJkNU?tf;~Je*bYN=8k;sd*J;UJrLm4?oYSsd2UJk&H602d()wYHA?8*~8-*WnK?j^Xse{ z?LlikZfgFP(ZlzpwI?!aYFsV*O-7m5gVr3)s?i>_<|q=SbPpQg)6h+aP6s zkg^S?Y@?JNm$HqfY_pX8tCVe)vN5n*w*!u6q->kOS`8cdn}Bi~bl4rxfBZMn-D+*a zegB60RC{Dw3pMT!1?!&{`&oZqm+|{E8NaX3`2AV=eMFwU!8+5u$fo_R*PqL|zA@+e z^EuZy;rhK9&wnB3`sSSLFPiH!-COYM8jM7LeG0#9_f6PcAI10oijBO;S>iOq%Jb~- zk+}cIz{;oaS?bn_HT{;{`JnSVXPC*!<=wpVCvqo0zk%Q0{eSoGFDXht!9MLG+WoW) z)kf7?)(nxFUpS9o?_BmXB~tU4^GoMfIWq&(6A9o^^GWxf&yPuFkqzn{~CyT#c1G zTe7ZJW?eO#t8sGYrmU;YSyvn7Y6K|mnDcv?KSyAG+WCWX-1%3ODcr<*k<>in{G0Qv z^Y6~FjG8j3dCvJG{yp#fDWhh%)V$#Q8UJ2%{*qBsE;TPX|ABumJO7zcGeT-!asG;b zuR8ygQ8Q9%UUUA2f3G|Lol!GNYTj`E2mju5{x_p$wA8%i{2l+SBHPdy;i-@sr-=U* z7Y*^K&#e-y1t0~=K)2JZ;h1ABn+6W~l9YQTwOLoEn5*&9!hF-h0%<|Z7NCV&v+m-~ z9#WCkFEUrv(n7syVV1O@WwX%2m$UAgopm+GTuqP`8cYjwr3EdUix&20-PM?NHP2j4 zlol477M4g0TDAl&d?o9yrmU+|&DA7nVY+EyhP0q%Gtk0qS$ECMx~el*lcj~zObe$= z3tDzMTKH<#U1wxnooTM7NDE6%3uj3ST6Pv%IFNPM*;!Z1Q9eEeE~zlHc)BqjCuH4A^U@i#|G z8t`i_{u=Q&Pf8Z!*Ao0S;qO!_nT}sG@HZ2Gby9K~ew~iLGw^q&lq|)sv+#E|{+6M{ zc7FxEya~|xWCpYyNdg*!^P(h*@^PUhV(nzN-izw zFS@kk(UM(5`*HvAp~r_dmWE3EohM35hdoicdf5HLc9dOP#`2NFuN~g+%q;IOnpu8T zxii8UaeV0YBaYgykGN#yB_m(Lzow$|M;*bx<)Z`6^3mH$t{;uQ(QAK^Rk6IH-@3fw z@(Q$6alE46SzWohvcG75<*uRoD|gx>#{@8ztFV9g%`qHl3j2lot)pX)BJ*J8xI4xj zuc)r7u4*dUU-fzw#~H%T-(%y~S05YSg!Y???ylZZ)^Al|fA7HwB@1ADpn$zG-sJl$$0u;qIoQ+ow#fnOt*O&C4}M?QJDpQ@f@4-H83L7vbNt_=il0>5otEcQ~5rs--jTo`G>=fVbJ|ENu9+0IQ3FE=coduZ6;f_ z(`cQst)%IUrZZk{xcCg>=kOWNp0asS`I)JSjio!!+<9hG(LHD0b7sFadFkt6QpD8cPXRPmA7vSIb>32PZVF z=)k|GqFYzox}tLBp_Om0+_LI;#i5ngtSVW3bnKO@53QWOX2Y6(=aDsCYhPO1RMfHV zn#RZ0wXJ`C{n4?PopW^T^fiZ8zH-jO4R>ysx$(x0+e!|tEZ=m=rpD4+Hyt0^aPFaV zUp)8x&3A2H|E^>20%dGDUU6*8rmfFy-Lh)>nk}pPon5U>MfbIyao$zuJ$K&pHJi7k zCf>cRW&0J|tIpqi{&Dc)!{;A5_v{O*s}5a2j;X&8&lDZHu)k=_s_J*Qz5BqsPup?X zjxDPm#pkw?(eJtHJukc`bkUs`?F2QS{ocFYJ9{U~`*%LPv+De&VAc5tgPYopj(xIi z%c|P;ersFFE$uC#heMa`I3vvat_fG2ALzJj$F&_#bTk!h={!32_0B^p8%z7GrlJj9 zhr3?yI&|*x$hDE9V_%C@oqyr3Ln{yLs@lzVZr;7Ege_D>cSWCy9v^yBLv8ntvb(z9 z><-1YtOE7LF59s@&O7gm*Y>1(j@nH{#OtAz$16s@@4ELr`@W-N7bdo>+E#LT;<6pn zlLwMc>OgW^iJN*pb#&~GvZG@Uoy*!#@3Xxd_8i~Sv$uHP8%5hnZr^w5#l`Qx^!-n~ zf8-_XfBz+CgeyPLaOts2cYN^G4_@IqAKLSwH$LQER(1Ysm&HE(;)l1adgYv*mtXmj zLn|jc`3Kic2_YJbbeuKL)M_*;ABqdT6sa>vI{yXv&7Np#&DCFAe@oYwuDX?UdCiyS z??1NxlCRX?_V8`{zFKwQ$bp?-D?fPt!8;BHzJB}Hm)`#P?QP$9`5TuVs{H1y-?Z+y zr*WT6m-G{&1b@$5e1+cB+neX3y@3lYJbzjR5 z5B+fAkw=bn{OGM8U3-81k8k~P;{!K5Q2LXbe^OLYRMA*D+!|SFS&fypWmhy+1kP=5 z4<;k=STGvxYY6m&<2})EAQg^<0;zbQE!-8{6AnaTdT%h$)!Q9U#Cwy0j$pD2Pc>pi zhplW62fBhiJ>eLiN`}!wS1=U_CIfrIiM~KQ6l!d2#GNG-&R}C$+uhxb8v>i9_qt?Y zZ#)r727(wwuswxt@H-LKp1S*zsc<5~F`$Q3q&u7}*!Fe~WN*AT8VdBqdjrwPZVWCS z*d2@SU8XIr3+#kM?n6Mc~e832-jb@U>5;=ll4AeHDtncj!81n{2(jByMw7U=E^1Uovy zf{%g_uN|z{KrqxDK^M|&IF{<_O-6!AVx8m4H!p*E+Cpf=7af$j+=QbEiX+To}T{*suhz5pNy zqc#%55K;wZ-~wQ_EgX$tATs^!!B`;P#s`Vdu5c9VilpCE7pS_k3o{UD-;FU(BW>it z%Bn=7A%KsB!i1;S2{}mz>1iYgZJ05zQ+K#9o(HzLGA^w}0H$(cH!%?eQO2Wzcn4Yp zO{B1dYeo+m-yOl7sOm@rd&zE%%L>fw_AbmHIRmtq>LTU!64B_5?8asU<#=AP6NcG0hYd9Jex=Et%P&gc-doYv`V&)%iVyFJLmcw8JxH}jPCzlzFf_7UXDWkbk;Qrn) zI?O8{)-?dpp-70r30lQd=LPY!V(y9rln#Wxj$`HAm2p1b29evA>`k1M^fhi0N`Yn}&RL9Vg1-V6@8S?1p4C*yCHU(5*^cn2C@WR$Y{^Xtt28&Eysg_eX^V&|)6@axkgAogNAa z4t@hXvkcVe$V6rcV)jHjYpt}mly@q>KrzigU6=dEd_Db!7F z2|^uqQh^qv^tHh~zCP%tn{{zG7=>B{{xEf&Q93%JFO1F$$M!@Lak2MtUnH5N!AfPF zG~Qslh;VXXKD=hx8|&~O>=T)k9w?$PH9l;tAQ-M40t5sF?-ypN;b~&0llFuRfe1L+ zo_xt9Vg&v(=qnNmK}7V##oz`!skma>2p`|oEZh%aNK;!Y`NDrP0L!8mT~VZqA_IRU zd!sb_3`8KzU>i&lv2_4B3`b#CkXa(oj$85g3HtAVuI&zrQL5u7tlhwpiW$KfrIsSL ztv3a)tt0B)pJ$%Lid9#Kc5G)PLHv;Djr>KY;?Ns7sHLeZDS;F1h&HJ6qNwOAWGf6J zbI?*Z9jOHP4D<*13wVO6<2*mZpJ&lG$*y3cClKz_@I-!EX%(NJ0496F!QF~DnF2oR zStK&ILhik>2t-~044Q}s+o56$_)04y8uVbW0|)|a(52l0OCmr`6(;`C3X33;?1=^; zX32;H{5|wh$llMkQ*L0V0! zo^RIx0L&=yZ&b#@P4P_ro*)Q637$)UzaYDUFjWg;YcRRn!kAAV1&u^IFb*j6o-pmV zfM_0V5wd=R*y{~}Bti(Ff6Ql(`eB4veawQrw@`b9q42ul!&34I4P-#wz!HTu37v&_ z7X3&V^5R8$&U_@6q-yVoz|SZse<8U8y`6Bsp(K5liMJ(j$q0ZblxRG@+u#fk(u!-3 zV*(N}=yhsb=~TuE#YbV&6_18In=B7^=kS~oOK%K7!z2zz(K7nz01W6zp@lmT0|fyk z9t9Pqn8D`p0>~vAQyS0%cSj>Z8s}+4Ha~}g`U7H@!Gee6G43S<1Y?7cp`D3vm|-X# ztso9K(NG4=wOY?17Xd~vBA&lTnI-lH3`F`usH`m{uhvJ}+Mw-{UB;)^FpM}29mJl5 zB%|PUwC8D*gt1P0BA{bIpm}ybJ6iF0ljU$jMB1MAk zhO24rVnjk;M#IrfLy?S&ZUjTvkmd#Z-7c0HTs_jF>Q4Rw6G&{+Sf?TJb2aRW`S3!o z2&JVA_X$0B(wXfkKrtrvA`KkE+EDG_1sE4X zxCRoq#G#1z8<-s<0z1PoXdD(M$v}k5yPH<~-Z*1GTtr}`G8Bh4qtB06Pr)%M#cJdx zy>_5WElQ(GuWexxG`)L>;_zJYOw{E@eIAK?0mvdGxKYXjsi(;P*)e93oSrC?bs@$U z5egrEWR9Rq!CAm?jE=+;{1|~>CP|; z1yc)A4~bmqD1|+OuxL9{0a!oe6IG-VsR=Z9_@tkEGttj5~^;q=5!Hq24$6+Z)7lDhegQNtZo^phIV>u!U*(eozc3%wQ!bB#jHG z7*c#kP7v8@hJ26qBJSr!l9fMHZo%{zutF${coM@_k!L(A33!txI)Zy(vUtuxHzi!6 zpoN4EmF>FYuq1n9kjPl|6SD!zRiWc59%3Qs5P1;X3|R-M?%~hqYI2!Kz8FnXv9D+? zspblIz?_oMP+l(0raVeO*hukcyi*(=q@f;(%x1a2e4pwkavvp9PKpE(q|6|HJ!4e^M*LQrBgJ9t6rwfEr`TBYOtZjz-pz zlQcvxwkBjB!lH-|w0o;w3|dedc1Tnu)g`fm!Z3AU>4OHW*g}jSinI_Z*&w(PA_DRZ z_JS#0AP}bltm8x9V%8L41dyX(-**&{R_BBxfla~Kt~j0t9r)A>*+5OxCJP8&WE2$M z45(5mn5T&LBx0ODqLq3Mp---Sb80#ZS#Z)Dh|s4IG~hq(Ljg=PHc9Tt3`KZBCdhRz z$0;tvjR$4H&x)VGkIIU(s5j3rr9^BY@J`0&-YSF))H3`mnwMB$Y^I|l!q^094+ea< znJF_50EPM|#R0;+qEXESX=O6BM*Nv4+7ce4nwA<6W=1p-p<^|JfUy{2s+bl&k%xX; zAfFhz2V%q@kTw;+d7eO}gl#ZX5IDv}@MNvAz$oeCQ<94v1M$J7YuFFqX#^`6q{u%) zuG(NVf(thYA*=Y~aE+O1q`kJE?1S@}>M9sBX;y`XC{MdcmhNza=MpGL-QK!Jd~XaI zR;@g)%`#w*>2Jf}Nmj{1YwX!E1=t9}XI^tK^x~Lt2qgx@b?m?-!p~HmY1Kvbi!cCu z+5nlfFrKog7M@kS2Wpio0TLJEngFafF3qr`5G)6EjSFC2Tg0qU8;HrlDVIk{&F!!a zJWmi}pdkQ@RtUm40%8}kA52$Vj0%O6!D`WJ1eubjFkFMIs9Zo0vOF4!fo{;h7=5q> zy!g5dR^=~MD5DC7JLverjVZtzD;T@SLLQJ0!-^IuEtNzsLJkaJdn@lcdQvxR8m??2 zV2K-mDIpW!&c|3+u#F2S1^Ohli!DpW(tsLBKHUJk5Py}g6|;fX8F7h*Wl4k6D@$U* z7>xMBD>d2rxCN`!U`a>|iKkF@z^bQUm23j6qZ3S>zpWr8$y>sr5JfbW3X#eJoP#Ud zg6+ElL34XvsZ&eki%gX+I!aillttvmTGRd(L?gNpCqVb&0|j_D7fvt(cmNUuGR~|Y z`3{IQ!K??Fu(lx8k1$Mr`p)$EJjYRx3B|8|lM=E*O?eXxg+TI>_k_SnFBb9uwGqFC zw3*OrheUzejpZjR7Bb18GVlX@V#6IU#=056iYJhvhM=LO>EwqZdmcqwi4iHeT{0yU z1F+_L+n}don8rdYE6ofosrQG@RbIeuggWnoP1cF%9A+ULGc$$p!y<*41Z=5bvMG3d^i3kK>;$rP5E-<+D=vnx2eL5BUYbK-SP-txrl>iB z-hq*kKWGhz8e!xu1Vg~^RUU1-34#-}3})zpWJtky0(vzlPOU5QoS7vJnKQygPLYAg zYD+wI-eQ)?% z{ibzdj}Qx;vfK>AA1nO`H0b?#FkpJr=xwh_oRpBUQlB>A!4DNg&s7=Mq(FFCeQG<4 zUu&=>;Y2mcK$zfV8i|E$k!&4Hb)eo5C;_Xa2${fMrBAG33?nYQd_ouwSk6VZDv}k9 z32}0eXRVTLr32utty4GTF0W(RUD6xJMofzfRKH%kpmmkeHBLqWk+` zHe%ir2yQ2KXIKI8y}saSXRcoe;sKd!Oc#azh2O4}(SevVhrw7)B&NxCCoAK&AR-LK zjBH=kzVn*~-ikA-a?8vGzRX41|z!2wBSXrv{1E zMGD0^vMoSwwN_{rb3r?VD-htzKpU1RB=hlvqsng6TUo+7G?#qAQ=abbkRVK$p4Z7x zn86dQbBRCtPB?=eo{>*!!(3(r&UFTN^`bv6c6+Y*2}gf!4|0k~Jjw7ru|**(z4<3C zs1@ML4*GSNRW76^x+zqn5aVQS4M7&tVp&w{L8q}UArDX6cP1h|XcCiRB!;<{>qas? z2#_P?2Sm@%I?TFY;p`t^kOm3mj*;3C?NzWx0u9Ez92+EgA?(K1k>cf9H|PW^fr6ST zih1p)W^D?_7ceAADt^==W9oIDXl+ABg$wK0Y`K1c7wcj84?2=7)G!ET!3nxjmbSEY zOq*CTLBSDai&>!(c|+pM4@GvL8!)>XV3H|<$xE4vsWEecp0sJ`O{3Qe(l(671e87P zSP^|91x!o_C`Wn~mMcx$VT3mNG%!Z#Kte;?fo3o|h>#hljH{$+A7eqlTPTG00(RJj zCMk}{lJt{;qZ^Dufpw(sdpbMKR*DrbA{N5pIr;};kl=wa(U+3p7Q*x(_6uS(cuuTk z2|>X|Ve~*!6t-TA98rjy|m$m?QMJWOD&lluf3fxjT;@Ux6G=(FO(RI$OTc zUSOyZVQsVeFUY1V-X83c>GI>h5(%elq5GquengtuVYU_?)hZGhm{eu3XZzA%LoNnL z-{YYG<{vu_;?QLxvat$cVi7s&JXf){e-soP;;Uf`>qaIYI{Y#69#3SXO&8Lnlf-*EYNl9#Mo6h=|QAA&qaRHnJw^ zlW7w{QWD~l@Zr6jIBH-7<3VU%`m)&Nkf@ZL$mfF37t`^Wzy>BF8paYxZx4|q7@!K? z6Jc1o@O%%(_o^3V8BW5tG$u8{HUI~Pn#WrUr|AcK2@;34LnpGfb$O!z9zv10$)jL| zVh|nJ7G=VqItZGgkp*j(z665kict1Q#JEr-!{iphc?UD$e?PGc2nw{&OvegRDrGpV z1B)#5P)zJyoHcQ7Abu0E!c;3cF5K5-S_Z`fJ=j`-FafQ^lrB>nS+7&Q|V`|7)rssY@oe? zXFbGnZJuO`9Zv}?Ql4011~PFVK9GcM;BojVFgmO2G`%L;3!@!6JqiIushI@F>n5MP z9F?uD&x^?_b(BtS(A^f|(7(B-$g$q$r5lX1Z)hr8FUT ziINaWGHwVAEEB^j*IqR9l6Hu0PSGemCV;yT$fijs4KE)MIQRU@wGzwKZ~_$?37ctq z?Ff4?et-~RUYx9f7lV{TFFGnB8VQ||PT7H!vxld_s58YGYy`0JI=Dnw3!uVMDE1)t zTY@ddHKi6(U(rxY9_>1qT#>kKFe<(PF#xdzXB`>g-o70uGt!FoOti`zG6aUGjaa5| zm%I&%`LQrq-)Re#S%3k|Ar_N0l*m{(h+BKj3gQBh{?NFYfPw3R^ucH;1O5m{wi80E z?a*2m<2nC$v#pF)&NF!ck12u0+jfCo3(K5rZfFI?L(?+M-KH)={@w?}maP7(xhkH9 z2#jc;lc32GKemnNvU>h@b)CvAIy0`7-eZHA2ervoD#iNNE|K|SUKf%s1}<(rkOhFW z#4=nX5m^cGQ=lRX4$cU(k0DG?K(D#>Kp@%8ULbSB`(UR>p1Xjw zsN3f}Ck;v!Nfz)!I$+-fAw-piA)Khtxdj0tiklG&+plYYRP0t~f(2S4YQ*3&ctF2^ zN1zckB1W{?b=-}63-51SjRh3$L1qjN4sNi6HXY0}ku+E;piQo$rdb?}Ca1~fBxC$` z#bXf79Fg9GfCDhfoi#vX!Ps%O+%+qdYzVSNm!16898GMZ6=(D!q#5X%>uO5sh>-v< zLWxYNe%mx5>k`s8VnE>zhLuQ&U{iEpEU`@Z0`xkSV;L`&RM%dZ2^dg19U!lr;Mu^k zc%kPE=sJop4w{R%g}qg0#OMXx22Qy{a&|khWXuSzp#cfIfT_E!LLd7z^Y}siLwwagxm;~_UChF zFjSC&*)E(5%|7$T=S6C=UEug~0wB29oF=T9_Ssczm>9p8QSLda!aF9-joPqK zOcXP~`~vJYQdb8SIZXsCR?E6j0jVuk7Scpzu4zW<*%BCU0tQn@!QHF_?Ihu(R2*h5 zL=ZO7!=GM|H z=N&mxSm)0sXn}v7@8y`$F1-r2(QPol^nVt}fXa&_fLLEFDd< z#|Dw)ZjW(&iH*@W1LJfE{Y|(G$xzs(rATWWeIRV8=OHjOEi2ExT;)pR33rL623otZ zYLnP)D14)=Kw`f$7mJvu7pMz+c5yx$%ak96ifG7cv|2=-g!8>nDTkDvFZez{&)y&e zIYc7~RHo0HwgU41JSKxv%3?y3422N~#1SJ%;3a}B7CaB0K%AU(FY=dbzh<1w$Hq#% zH=aB)Z96v*673{-3KAd;rh9u_@^dk6f+Kx<7F8Gc4&(m=umF=76V1B9NjY3WOapA};kVLAX(irxTG1?tC7L*-_|OvCSRs?;pd|n>(g}r? zc^4J|n3~W|DK$90yr8&$!iVf^1&JU^4Dn_5Y73{y>Kacp0*AtNhbWS8q(?hcwZ4cn zbCidxvZDTE;yg`zIW#=l1qYA_U->Ia19z_%+~1;oGWi*t<aK0HUjF8+JqXNBwfeg&tlR^SR{t@>^BAQ1njz8`MP`*{` zL{a43-UEw=YrNi_{)|(oY3>78ERDk|*wsf26%0;!u$icjVHM^#StCFTD^^ zAvux;B9^DD$=U*JNqUjY}iCCc}B) zh9`qvl@l9+2)7C5RwUFWVZa6n$Wpf2#QE~fgr`fRY((Xk?5Gl1lyPd1w?ctc5U3DQ z^T?IdjbC(kAe4ek&@dwd6x$)#xj;=tty`>t9kT*p?#hE*o~lINqnhFRBDfDda8EiD z;*>_PXh*_B75Ul=M@USIk9gTau+lt9g7Acd2{TSz!GN%+MIj7cEkrE?bR*#N#iq`w zj1nVmPxN_XlzBAfhzZ5#rN=DI0M9tXniE4eu$AjUhy?oQTM018ZU$UL5cC_q5-^Yv zatrr0A~vd-%jp@}h(I454({|JC4nko4|j57GV^{5tSx1G&KICNQY5BGI1`2!1e6%c znr2{ZY!CBT*8#TF?J<_0myD1X9~m;6%lneTE+$P6B2QSaCCHFJb>4nZ(v~#H+Z(F_LWD1 z42B_4EmrZo&6>hJAR5DG%<5pA2XSjN)_g5zkJWpg=@~L)Xf#L@HD}Z7nM%33$x0k7 zAlr16p94;^ZIyzu^1&oNF+>f2(AeSTmP}k>=4B$qu+l(Zdc!4y+!<#{rtNtqXz3w` z7&e#KL2I&>Yp~T+vB{*ig`?ms%$YH|{d!pdM(l>Xm4^;+Qk=gjFUw2Em@#`4^nj-D zPJL=-v$1*_NgU76e=}P;xkN|?7AhUMdxlO?Cj7=8IoD?jSwE)d)Cq!-1lJ^_smPT) z^y2w?+M`hh6uvyFB6D5_SSW+huu4VX7BTjVX_f_zD9q5XDh0JalMcxgEgnh?n-Yd6 zg>`1n!0rYb3^Xl#ZJP*lkE@wI<$nzih-HXH8IUw|rfTDjOvuCYk#3l;Pz2gKV_kB$ zFopzY^UwWY&|=P2oW@`X==zX)p~mNDy<`bsr^9YxUn(`EKf?8c$(;$~K7`HKw2d^WrcbWH2AqHMSoqa2QSxO7rf9@9u5#&+4IT`uA6~WPzC#; zmjrRa9grZQWf{76z?|jc5#l>Vvz3t`51E`kL$x{{P`7v+pd91cGJGzc0_K`${V`=g z&xTU`Z|YUd;s6bp2OceNi4*a<9m>nAPRe$v>`aTMimg#-1B3#%;%hJVm3g@Vd8A&p zgg_)-QW%7;0iaBWj5da0WkEIoKZEg*dRhwlT(Q=?AY0+K^h}8K4s~tEOq;H}p#iZ2 zd^{T)Rw#thpo4oNz)E0WvsuXWX(Hhs$swl^2{|AFz>C#9o;0WlbShoeG9n@T$i}cH z3}Kfr5-bl+)w?s?3S)#@S2NDb1WmLuV$AKJBtu!!lyhj%5p1PYVadE2o5Z-83!@2U zACjDo2pTB@*Nwc))IPum<4NKj#)r{7butwIH^B`6P9Dj}OKN>E&`MN_w+ybJo@X42 z@nf+7by@dB*%abZ5CSj)la}bh=>{lmnc`+o5T{X73JLT0v!HPez@v9c5QqB)g6)#B zz{O}r#6bW^w&bEV++}Vz@E{YeL}Uj+QavPJsovY0Ybdr#5Ix$O|{MjA;Bany)x7U_ia#Rg~} z_v+(%z75qe#BY4JZcz1L9l)m;E|c^z=>S3ku^>WCe+%r!(Vj#cvvw4>8elZr=1gvE zAt_0TZICMIjjBR1Idi!oEEL!i3GX!!_?#=;ZFXvUIgx%F!j@*oW;#*?d(T@@V{G4e z1X!MfXDD_**8RLxQ$Cdk|Ip#-`G>VIe`*8cd&srH5c3MAmI>|#bT?Z@d6@$4yY%Ut%7aP97wVQBtQc`W8P<3@ zvkuguI<;9JV#o&S9OR4tH(ua9tM_0z7gGgkh^V*FT^m?_H{L#xqAbZXL%EqUvbv(j zUyx8`gkBzu!9qUim1&!=k#tqs(#c*du5||`QVqF)af_Z3i9j4Ag9wf8#SD1)YEmP% znTF9wDVCX>gYE+5kOa`d_8IF|;={nhqmirOR4P;E z6Kj(ykxd)GjoN1IG{4(3XCe=#O}q#z9UAWjU4vdEcIZnSpp<0b92$$q_sC|kc8Rxezc0{b zxP_TNWE1r$Ie9c;(JA)-`?Nkl9?BR^o`eKcy;F)zt0D)))-t3)ExoTD+l6!I8(eG_ z;xSk<8We$~a+0Fb{Ij0NxDpk9o+t3*ufEZ55vc<#X5D1=1?ViRH>3@C?vTz>p4r{l zottk68w5JQ3tMSZ6fo+&8w=3072d(A;r@w+5^V4kjifTmOAX+u?S4Buth4uji_Z5< zYFX%}iy%=xGiDGn=ohwwf@V^#05a@uSnb#$n&qQ`V@<40Vr)V-G7+7k*r6NJGq^p> zXaHPPPfBt-EQ_-CIW<-2eIN@iyz%H>VG;%}L7YC9crjYTLXv~1HZJ=2>Efj4^<*+a z&^Mv+rN8ok!Ynh7R7W8XSy}a15l^V?d;y}Ffvuom(7Aty@y5@~+;L)H%ro|E>nGR0 z>c$!h=IR7zK4kkZt<|DWT!86r-rG)AjpF%ARkvTNl{W# zybZN#jF`+5(+dt~GDA0Wo<|F>#!`=-PbauEbLHWSx%l4BqXY(xK$B;N;M9&DWEIIa z8PHxv);>qz&%t)C*!s@4pKG4xUD2YFSkI;*qth=R@;MTsQS1!L-}HHCz?7G=AhUzJ z{8f8B0x$18sc#^gQ{t?fB zg*$t3yabI}&?D%8i1+4jAZHGe>jNk$Zo#j}!DdoGI$-Oy16&|4%VTN4C2x_SW0R%@ z(~PKFF&A(oE<7Oq#1cA}`{?5ib{BkJ-qow8CJnqtO=)3~ce0j30pg`tLr;QA3q^Si zbpe-1=>Sr&+|SeQm~jHQWhGlN44jC(6e&kbGu;R7Lc(aQ;7kA!A{%A8;au<~L(&v? zb9hn&eTWqHqEy^S9qEvCLdGFr!_mv(d_c7OvyP`kmf;*t4fNB80QxY)X=3S%_v+ly zGhfSeH;?2vY?&*TvJFX`n~O9&tQIq%h;>Tib>@+zgiVfo5U!DlBXJ6`O3MV4S)@GF z2>{^453Dci37Ouyia5CZ(@ecUeCyLKO!>JIZLIN}fJ}mcYCW`5u{iV+;&(I8<**KybxIt}1GFLj} z0<>hlA5Np0qC8;z=*zD#OkMQ_W`)6w-!69{(-IqABoCON$&H!yNJb#b$uv+7OP$Up zMusNL>*+vSAZxfrlJ0=$kJ%If%y~JmV&O@yOFHS4Ld^3PJZ@Qmj9eIR+#4nSl%AzE zu-!Z~m7V4BF4^RSG*Iv;CLklR6d>{Z9K3(c&~YB!sYX8*q_HzW&|s2TVPb$Jl``~o zF!Uhtl9hrqw=QcxwD4@km^_W_TQHH>u3o%MFN2DKb$>07!o(=Btc{i2fr`WBjMkym z)7phB08cd~Ve=xLgV~WD&U5N{vL3exfv>zIP9u}$s6q*9n*Fm7ng)M)=EJOC8PyIm zjrkdHV#Q)0LvYp5Z~<&6CKjM`|72(!VyrmUdEf)0IaK`tVO}V+&}qlHmH;di4|21_ zp&M_&00@rAA|HrFqhSWRJk(Lhf|c_bF<%#8%$zE3XBR|NI@<%0Gb3Fj^-qE|6m_zV z7?YSe_XD)FNbgRFbvgPwf!irwcv2j`WFZj5#mxlPtwCaBd2;@`ch7QGJYfl57u>lLWY+2s9^&+IwSX(1W?aAw6Fe}TR6XAKGj!hodKWiB zPrU#X974ucI9)d*?=bPo^s&xp7izYUy!#7@0f-)pDo(%1(%em*DS-zL2x*dfZ($ty zlPknk%ivh8u)FjK0>}Ax7;>8@<5XayO>-IsO=>@v4VDj5o%EG2IJQkC1F&aCPoPDO zB8u&At0z4Z72;6hiNPe5*e{KNckqv6&^EJYrwSSHaJgW1~T znW%okhT;JHAl-XOab`va%rYc6M#)13{1*^=GL@wyfBzIN$=IRSz>VWr9|RR6RR`N& zBykGL$2&;}bAWawsh|NX7gPwqM2B*Q5Fa2Ug9(wA|cUZ>&1yqY%{(D*L*RzTrmW-clXiMC4;E^q;6MM#XaC> zn&CKR6pcgL={t%=Jop}@&>-C+uthqODr;+iS(5S#NGv?WsK8!CJkYH%TMgj2ay7d(uznOT97FLiu6Tt6l!kGPWEegq!6l_JQsplc zX@Zd64+#yVL#$~!5XRtJM+GGG1yGaRm_*|fCoqZm1DX)C4o$Q}YWK=pwvAMSu`IhY zL`4b%5>n4Q6Sa>J4YqPJADA)&;VY<1>W#cO-zx9s$QZ83^$jK$fo^On+};)A`$f1Z z4i zl_b__I%0`Zkm9h73TiTs^Em(Db1!{Nyd_`|@(uK_ z_yVR{K@v2FM6%1&^P~#q=@~g{_PzprOdg_e$i(#kJ=E&+PO1wB-^n5KWU2&J`&`xY znRLZb%5DWo)8>)%Mxs-JpX45|X5%o+&MU-m%_63^tZQTqdP4A!Y7YD+FL;sUH}l>G ziXr2z8mz$chO*)mf``OqG%gr{$Xxjwhyy*b2nh)BwiMsvuCWKup1kSESb9)6#&W^g zxwM7QJblf%LZ!Vba>$e=%Cn>8&A0Zw|f2n>c0rP3uq1unf_21rbV!t7n+_FFQ7 z*xcTD(%Kbkr;0St(#J7z60~)RE@BMo_;ax#Yt%p#=JEumn)>SoYO3wcO(@bDa?mkn0sper8KT zH+d+V8c5DyqQ9cOa6DoS!4;+q!f<#H2=R6j@8zRVGf6&pg5eM_Ldc^qw2e+S>&xB> z(eq&TDn>;`p(nyK1dC=sGVoB$Oyr>&!sx}72@MXyz)B|Ni=bH)r08XZJi8AHFEKfw z=pj@1)*f(iLCv;~MlOuFWPDj*J@#wRg7Y?tLbRJBnZ3PrfJ&E&GU3X?7C84#(QrZ7t+E#QJnRgInPGw(#S;6NkkU6#L)|pfE45xGy07z*&H^Y*|jZ*2hg zZuK%XwIzb*H()hZ4uh>U1mCuBO~8~CO9`HUXb#mUXBCu6*lQ0PQ7A+Y4y7ARBEY@` zLIXPUc}pZR)wmufPWF&c0OGuodQH9L-%pAj0FRLtZyyHO2ykppaO!+Bjwx46tmByz zxxJL+V5+HNHS$1lqBmY`W#!vtmS_3}+uP5T!OzhSs_ONSE~h8qJL6F@)E~J)&el?g$GS&iC7ZR1*|& zriWoAG78Zc^=92)JIphtW=YG#^K#S#^O&VAX~Tc#2mBRT&!lN4MxL-M61+^$JetMl zrMgz+uJR2f%ySDeEWj$vk&Xb|yItf4`;?SqA2966QV3QU^!T)E(3D;cgS9EMzDaUq z^XXCD*TH-laioB;_9#w9(0GT3KQlVYA(*Qf_CL4k5$m-5aflfb&~-7)P=xMM(2QAB zDg1e`jLKGMADBTI2UnYRMD|2`k$)jVUTittI-Z3+86S8*$(_;>eYJ>;Dkr)(NSr6j zQq~j)%@p9miEIvme9NIKoTX%zmCc+;QoBc0FzGVlnar0EyNE%+!HGL__Kkw{XIomv zbGfswvt4YRQpvHMBD&xdoc6^yz-o0V{WrAcp#aDym?U6Z1c+#7;}`)dex|qaqzQ@A z~PYX^T;b9KskOe&F{S8qPy~vM>y47VT$Z!oUem)6=b*=p6^5f>Ci$v|v{S zj>+G}ZvfE(~rC0shw!`Ui;J70@s+av<+7PaY<2(C*Vr4x6?=CP}WEY z-<+8U!%(O}#|poX%M6*b1<7Ef&MLk`fcJym$<*kdX$re~yL$v`yJ8T!5v_>ZmB?gQ zM?15RJ+H`&9=&)`!3|k%By_y&*3t2?XD@57hxSpHJt3GR{p6uD%mm{YW@DGQcCwff zft;4{q?eeYdrzOFI$^RTA3z3R4lxC*7xHB}_mqhKBLFvWZVaZY*czOE(-W4S zJ2;`T083Su9t*c$;$?#d0}L+7E=P$TagQc~rO^OhoQ=m%NDJzt!x+T|U&7M~qlI=$ zCR#P7AQ5UTfx_&JV;zg(Kl*6Q29mv?m@&kCcVX*%2senY!)Ca@uJHLDt+-2~Z+;*h z1yB@%5%q_8Sdh{DY*Y3X;Ur-wB2>WRgu?*KK};HC1ZtYU#O;A8GA2bFbTI-!K_Z+{ z0OXgTZJs{^MMyN|rIIYaUBsqrM)JhGsCk_WE|E~J5|M^XfuA&evhNL0@sJkY>|yM> zp@yMU?pq?{;5zU9;Xp25{F7nH4$wTnpIRG+StXekQGwd+Oc#vvjq6*xu<#hJ)lt&d z);#zi-_n7}MwiU#^m& zIg!427o1`wP01XYoiD0_kUfAqP2L4X5#mmaGaGyX)QoIe4j})$!G6Iw@!n9l56oub zS{m0SVDg}0M#kxH^Fp3zjdkBZgupklV47wh2F_i8lQwf zV(tV}zYYGk;P`6zz%lQwxJe%Uh5MOl3Pi!l4F+mg({62v?+ct0?yL3e)U9#Rav8MI z#mI%9BS0DZGSMC7jZb(j3J&^g43&(6+v3UC6Je_u`9B^!|$NW-}_6u4K`Yz~>CjtQte& z0uERnB5&y5$Z7`qWY@JDkgkJ4s}L0DB(%Wh9A*0xdZBxHDXf z=>bW3(F#)402$bV6Tf9szu-B0RQeJjnBe|N(cXLII6XbsKP`h!Lf>GQho<5v^C$!) zHCgSJ^RxyXVFB&28LM?n-}UVYpNi0VE!OXYfz$ZTPlGM24&esa19&5aup=^zaNaY1 z!!t(UMl5RYjeT(6;B~+O0I3l3kZ^pdJG*0iiQ`S56E*;6#?cls^(HM)yC%XctKCQ& ztHl9f(9Ad*S;y9mX;N0?@h(B4#aOgvi!FJdMk%;SBjhm1uuZU#Zf&LR0{1hq7b;p6 z#0DG#QwuFERsbAyyvRsLpi!_S6nYR#TnJBz>Zc@NCXwWInz5n`irr)>kOX;0H|@bd z?Yby7ya(IS1zH`Hn%3f-Hc*VcF}x}g+lAmBndPj80LMnP0y5Asaoiw#F~T)x1OS6C zF&Exb88}1)L%czt2s%jQ1ef#R)S9sjYB78I8jpyw-iY&`LXgE6glK*p3CRTFNL4$@ zRJL>D&2*ihX$)~QmWz2Ts@~n)b#WxH5}Uzx!$OM0^ab*HF(U9}wg(h=Cq9FYDXh4` z5GUzr>*#Scc3y@N9YyF4t_9wih>Yp~^zEb{-+Sl5DzJ9}f&yGZhXGF%QA z-#-a1AtuPGW){=5xdNWaKL=%=<@Ba=ixeCe{0&>paoaoY>p)uX?D@p=pv|^^9o{$g)jH- zyD$w2EHe~DFR1lF?;ci?T43nOvcHnv=fGGbW^^n2UCOJYUid3#-Q@p z2AN|q2Ppa>5RN6VI)PC6KQN+ZczGC5OE2a)_>YZeYpSoi2l+v?S^t3%rH@u!6GV!% zv0>gZmRf=d?8S}$BO_YFFk}F4iokJL9*zoH{)J|(Ikr3A3-lOE)z6hYX&PGFhX_*O zLPVoGecZg`(VPP#F&Yp4Bje$QBxL<11I^4x@M!uSk7y-wbCH!k$cVUgJujPyU1qrK zyeMKB;EXVs>>nP_R-E(L+txb>{hai8w)S$yHikPRA)n_9;-}U4K8)+i5e0Zb5{^yC zIH*pk2i}RCVF_Q$M2Jr&^Cde+2|3{iGn>r6+?8fD?Dyp`ytiZz;&!My+ohjyEIoL6d6zy)5fjCi2G zGPCj)NYAZU){wj;afev0E7#IDPBqmisfjLdsFER}*`3(5f@gIsMb^y9YtY^n233)Q z!xVR#uW7q=dpO9KHOUBPR(>kyUL*I-__2XWwlu&6OwXXyy|d93o6!vzjo=~ASfuV7 z7-zGA2J92+g)4<)cu|)=3!7)dNlL1Zy#Wyw@sic!L@VAQ^F6(7QK%1wClO2N^x{~= z{eX-VWRvoE1gJ6dVm>6q#dPn+ppl9TFjty^B&iil7*l;NqmX^vsx>_-^Mm;^Pm~oA zv#+oO*!wi_kj9?pACro%%c}9bDb{=@t4946mS3M$u2wF~KbuwV*=&MoL=gBUL4A8c z1`QA;Vworva-=t)72n#BIs6<-((0abH?#6alx3=1E&V)7J(Z^=@3nCsvzZlnV$G0C zF#B&~OgEujQC-sa7jR`%hg{!`Ya_Vj`ir>s1gDPTqPIT^=v;3`Wyby8Au}sU(-4wk z>R}ae9|KP0RmpdWM?t0&8)l=b?c>$t9^XO z;cmS}Bt~83I`28}-3zAt9F*ss#XMsJT5B1XLqsEEba!I}%e`K5M)zIRon2sbXL--% zjBeRG99=u&1FHWOb3Z`;YrQ^l#&$32Ru>rCD(|_Rv8{QBW9y{9oq@Oe(f>-XkDRgn z2z4z5#@6gTmov5%?{I7h@nJJD_fw2uv)4<`=pIDfrUIke=slM+x^v(5=zLjbIG8f- zA@m-g)IiFCI71ZI8t4-V@-x&wjQaEF%jLLDlztDRep>GHc*k;gFe=ZpzBadB98Nyn zkJ?kRYQ^%&sQ(4(1-5JlOve5T)Gx?=J_9z^ zFU+m?Vfz?r7iHDHQ`j=KOB%XI(SAMJ$IPjNmIK`{QU4g~b>{r{WEf|T*nbRn%*t&c z13uQz&aL<1yAri?vTENce4d_6!}cq*-GH{&GSrkK>MC;|_r?+cA{-U!#8R zfEEmJ{vC}2?hx>#{^Mw2UUt0#h}yR+?L}i}aNQGVdokKx+h`of4DdKJzd`*`)C+W3 zjwWl5qIOB{(;4&je~LSEoCsndik^TwfW(qP#=eLIX<|kqMo0(}Knw)jf#rDYa24LK zrQ7Xh2u2_>Mm6oJvfak@{p(xy<=Wni+b!0Wj&;&;i=9Ui*CTDu()IzXiL%flEbG%J z?9bROt}0l@a!`srfCWM8lC&4}G&-RM{+9kJXCwr|=yZEw={K5v>O##LM&*gy5#imQ`A zE3QwhTlLdLT(WQ1_9m_etUDd+&vEr~p>75}4CNpr&*=VQ<&UNXsx7F!wYs;4UEk5^ zr80R)KfsjSL8Gf2CH`mM8iN2*@kleAkMn$%k+8w!3{YG<00Pg3d`Ca+GIYj9O`a{; zk?~8(+`nPsw|sYbI>v`V^30T@pN*u6?7M5)w!DzE`Z5t%-}ol(qG8qFQ}p);f$IL(%7_;9(qD97}ZWfEw-5nJtKd_src>K@y74UD--MfAJ2MyrX6qDW1tc`1`Y3y zsZmMmpY~YKFWc=FeU`m>Ek^99!P1QdQOvX79L1hbzRS)2DCgHNd$oH3a$|%QXCZ~o zIh;lc^hxHgm{ZdOf4|#%?ELd?)C9O*&|o1hAOtK6t2EQ0`G{Ku;8im5BT=>RN zo4l(E#)lrFeb>tj$c`1j79Q2bL-$KothC`BJP|hItApII0w`#36j`Yt)ZjR7p`caI zYWr*5H=4S2&xmU#Ah0c#RyOWEQAu^klX0tzvvlDD!{ax?G7zH(lJH8v9Bqv`Z|=rE zM|&3xTov-v7?H0d8!Ryl(HND0`<;qE)eIyD+t!JY%hN#<3uWS<=*Njdn;2;7L-?1Y zh)f{LjY~;Mt>3XKkDY@M)J46I@IN z5b=nJ5fKp)5fKq9)`}IeA|hf%L_|bH>_x2D%jF^>a=FMwE|-h{-*2sb&ODNt7W{wT z=SRuRoW0N4d#|P) z{jmL*{iOYj{k;9M{f2EhrB0<&?F5|J&V1)Ir^Q+8Y<4bmb~;^7!rAAz&XvwJ&JE73 z&H?8x=YHo==PBnU$0@2Rnq9QCXj9S7qEu0T(M?7Bi?$VCRNPS1v>5%>**ABUL$ely(AM*H+ zXNJ5ov}|?R=CTXRLS?D4%ge4S+h2CL?18e! z%8r#yAKp0pwBaqoHw@n~JUaZ6;a3g6Y548K?;ifZ@bdDi@<93Q^2OyV%UjDs<*D+^ z%dacHrTq5tSIgfjFC9@iV)BTF5lcsG7_nnSbi^ei`bS(h;`oRcM!Y)Wtr4Xot4G$4 zJZ`)>8krjDj(lk3<0Frad~W2+Bdt-RM+HXBAGLhc=21IFb&a}X)IFmf81?9= zCr3R$>h)2jqpL?xA3cBc($Q;2UpM;Z(FaD~Ir`qwkBmMx`o+<2jxMbjTM?*es7O^@ zTG3x|ZN*I$w^!U-@kqt7iWe*1tSGGyb_udCc&dARa{$|owHt$exi z&B~QyHjO!dOxu{~m`lc7HRh%#CarNUCj$1lz!?+#eqT?K)a4s_(0QsQU5hW7W@9zgAr`p=!d+2~87LPuMcyq6zyZ z9GUR&geN9EJ>mHYuTLnQSUs_R;%O7tPHdgHbK-%CcTT)_;)4?(n|OTU%M-0hqbCI> z&7ZV%(%MN^OuA;$jg$6IIy~utNl#3AcG9bpiYK>B-Y|LF5Q z{MO{sDV0+uPnkKTY0By;+op6(*)!#eDc4WAZOXG#UYhdy6sM-LrnY8bO-s#|nzou- zY7W*MuDP$~(VC}gUaEPkX5`eGsXL~2OzoL^@zg7)-ZJ%$sYj+hHud<_nm~PEVPI)s zbzoZ{8n`5IRp6$;oq_uUPX?X|ycl>r;7lu@wrSc$(_+&upLWBvo2TuccGt9fr#&+5 z@oCRadturu)83fo)Rxy))=sRQUOT&XVeQh|mfH2Tt+f}{?y61HUR--wZGY`GwJ+6{ zpR(|j(@sg9a?>fdopSt?>gk)OUpf8y>9{q^b2jFB@Y�Yo#*Ee( zp&6+e{WGqgad^hPGai`n$c$q%o|*B=jJIa=&%Ac#bu(|AdB@DBX1+PosjIH5she51 zxbBR)&2`)AVs(kSE9K>_ktnOId^L4M*S@mW0mGu+rYwKs%FRVYK zzNLPB{g(Pv{U!C6*I!kCUHwh<`|EG7KU{xr{R8z!>z}KCx&Dp%;#nhSRnKaiwQ|;l zvwCJ-G3&-zhi2VB>*%Z(X1z75a`w#GXUyI-`~2A#%?{1JZ1$D2Z<4B)GyCP) zBj-$>bH<#tb2{dv=3G1H`Zc=yt@A_kQ}ZvM zf8G53^AF9xd;XL2pP%n6s9vye!G;AL3)}@aE;zj4(FMmAys+T)1tkl|F05TRf8p5+ zH!QqxVb{Vv3ol=I?ZR6Y9$0w)!ea|xTR3{r>_saVU9@Q5qH7o3zUZDsk1smD=%qz( zE*iVIcJchhXD{BiIJ7vi*j;?X;@cJPfp(6qd%wW+J=lBTPhZfUx+>4B!BP0u&I(NunF z&8hQGZ8^2|)Q(eY++t^^yTr9Dt7x=kyN@|T-D$3EmAcEVO>PL~{kXc)EwYANV{tVC zpGDRv=Pb9(J>BBJg}8U2m3`+p+&S7BhdakPXS=2DqMZ6F)Q_>MP#|Oo`t)c2Dy7G`n9ZD>3x{FdzsvQ z>L7Q|K;M>CFC!>3cQ2Q_Pm`;ePN_T2Ax>uDS3rKv#;;SHYk;?M>l)XQ&k}qp)HUuf zVBB$k;~aJV1=y}}OK?qGykReMH@S+t8n;yLdffT7^MrpFFiHRg7Py zZn2clvnHDMCs{+J{UN4&ifO+FVa{A|KJaYl->N;s24vP#NOQj%4|rxpzI+=4-#T#)tb2sdb*X`Nx6iSJs>?Yr>l zShwP{$hrcb#n!#}9Af=1K1-|xb}jG}#%HOu8zsZ6i||=yeFUGwt#9J9-1;;=M_AY4 zbENede2%hyhR@N~%lNFYj^eY@Dnkontm*h1Yn_eHan||xtg<@rIo?X*v)W4GbAq)G z_fNDwgx`~_f5Y#|)_DA$Vx41;aNDe<)>)X%c58*zEZ@tlv#nw7GF*Ast#ONho1yNR zxOEO+Ajd-j;0%1f|`%Iw!7c%bFXlRyIZWSR;zWMRa2z@F2dXuTidMd7Jn64=UW$; zUl&^MHotaQ?*Wvg7~B1dJ=86A|A_ucWwv{pT>lBzTL0CY`U5%jU(2aKm{p(IHh;5S z(!A|PPZG|r8#v!3{bwIf-}38;r~Gj4^x?GKJ8hj)C(oRI+rS#Nx~-TM&w;hadY^$SVI}d) z#_Xo7UQ@Qm+Uvu5*oQ^O{vChpdVQCFt#kfe9~PaPyXE>>p9a1s*QAlcur}bnlcC*v z44i$|#n$_+OETar223BYE;Z175LAB=&=ZCG!eK^1Gk4xdWSFY2v`-7bN z`*P}km{WfwtA5~|mbzzJJKe$lc~m{!pKYD#qC7MGu))Abt$yoc)|D9;;H-Y!x=Nre zwmxB9ZE*2P>l%ZBPr(QGxbx>Z5Io{TpfmXkx#mnNh91qTCxqTCd(aL(!}%f4U*qBA zz)9ld4+baKTc5RVus)Z86H2rjtB<(ky1 z_0RbAij#lK!if!xczDtJfA{ML$Box+bq<{QxcoT-=a;Sh)>o|Ca^U=`bwFS$w!UT^ zG;n_1y4}F}4eJo#R4)Fbj4LgXp7+P8aQ?}ML-Fu}Tzgz>yMOkt_5K&L?)T_{IN0Qgby^C%;@_|H`PZ!a{BX|CfwMRdFTZNw{DF0!^+W4O7M#V_kF5I*bU(Hp zFwp(PdeHp(sr8W0%m3w%Q{j3|t_hdU-`{fTU(c!kZ@*sQd_%51JmiP-un(v0{*Td6 z`Cxt1!1}QDbL$c77dfy#YW>o{`k3`A1L5P=ug$L~tl#)^`oA(ZPxjdETmIM;*1!AL ziVF+ANhv7S!-Xx^X{*JN>l4HJh!3mE=X`J$Ici<~i}j@STkEMDIDcmy15A|Ezqg(? z(ER~XQMEe$)q2KlF{Ba-D{ASXO=hIb8|-WoqJlaF!W3 zpSAwodd~V|4xGH^2Vddc(l@Kh~Q* zj1@UBR%XFqyJP%%rP;A^O`3gYFfR3BRQQJEkw4=Md~aEQw=CPXvpoUFF0z#_i|rxi zSBX8;{3^AF`8-u6<0Y->_{aO>S6Zz0>s7u?kZbas((**PPSg4%zrOHXK6#RGPBw53 zx6ADj_Q)JKN7njIrX(! z_4#Rba}H1Do6l1WoYnROd!jul3(g{IvOUGXRAWyy5C`mOrmWUJ#fNjcjEnQ3^EpGV z(=v2s4jgqp96F!%{_{HDv;6wP^Z9JfeCCrqvkjax?3s3*U7rKzEPJ+rX^!1s;GAnW znzDKJe88o2Imd@X;cSrWG@Nt&dWECWheP3cf zi|r*@a28ul_NfM@)9lmDuQTj3&99~QS^j)3^v9`iFOqB0slu_?uU9yi$hF6xgyZeW z*q2Wdz9s|TGJCn*Y`5gVx58d2uoPRXuwqC_RBWxW*BbcN+3WpzJk^Is$A4PZ_-*%e zA3mMuGvqow&u8X5ztn%eFum@`;mdsUc$R^4gT2w-WS^S@=Vtp|2Bt0cR`aXXKF|Ex zW^ecB>1-bkg>#udPMyc)IrYtcz0P}!T&LyJimdwl^!jGbeCG2{RvI`j!0PV1?HxIA zzQ?}E!1P{wCw@`R2JJRe)^3M@IvmmhDpj@YExGkr?J*PgDRX-2|9_CKVfioYChYg&U*&ntqw?C2rC*{)> z_D2m&{r1NU#8=uMH)U7ZpYUh8BWIkQ{y23eyX2ZPt1}tNso#}TzuT`LTxKC|iaTfz z?!|i1;E~~OXAbHa8~&tyjr}PfwwfZ9zSr8HHZWahf5yOcz5Q7qrkIQ&tykjy7?p2( za_ZlgQ=jnb73QQ||H-!96n+&Rd#^wC&)GNHpU)V*j{PS43o_zj>t_3lX6(1vU&7cG z-+TPAXy1EH-(LN`occb$US-h5a!nbe&%fW)+wLX!Re0^prJJ?i?leb_+x9s4c=+jo&8`*>|OX ztuyd(x%R9W+r28M{u8F&cCW^-!ejrWKlXd<@7wq0jJ?SEfqkDD`wx-Rq%o-<+4uX@ zbxls+pE7-W)OBr6{ipqUotNw6Iz6wSG4-~4J$@A)`)B>JKVbjFelTO~Ty1;^D_1`? z*!~%^u}E=6*3a!ne7xU~)A#3aJpnSL7OTkf9B+1R^zTwi`Mg|vI@xw_l55VE)_=j& z+wRTyRTzRV`Vc&7{}TCPzw%)q1iuCZkDGBnVgJTv*}tIdsQmgZem&{Ka*Onu#^aZ8 zJrI^#bME@GT&K10{+#-+)13-Oh$F7p~*!ic-Ar)*{yjFyaxzu5mH|2X>p1Pq!Dpe=1e z4uNI8Dzm~&f-?6n_9~122;tuVXOT7CS#J8(41#~R|HIY{f|u=Q@r#}aGXkEsU$HfV z;IH-{@r$sq`~~~J&@wX)UbFv%UyMGp{6+h9TQdm$+x|0tF(Rn*UgkD9jq;Cc!f)FD zi~HNHzuPTXk8QV>TW?`LmRl{B2g6b~h!t6^9;0@t8^T{0e;xQsuhuSgcj0hTY4K^kXIH8mrXOJG-Ry)RD(<$1eB7M_A6^Q{8aJ zRo8&$K7iRO#Q>+G4{zLIGsce`v8@l|?=p8E)>08vvhcjC{o2+NtoAdDXTED&3*6K3 z$-Z%=}bfg*Jub9&o{j-?vUQb zxZ{yS`%$btf7_uoH_@5oWXOOb+x-?=DRa+o&Ty7GXQS0S{Z`L&H@g$v$qojPI`JQCH zueL`^`Nz%oRrq$?dz|k(_sZxL=dHlb0^pxo*>Qj7JnZ~jYRlYaXQ8v$X_C=T!{}*) zEWkZKaPD({DEF*$n+c(%Ep0(7gpl_faejncX3`1oC^C1Pi#yng@atA()Yt<{3Ctzti$(c z>!7n9-*c?5qpgwdyUNeU=N9?gDxayWbzeIcvH8RhqWt^G>S` zpWn9HG4k{9>s{sV#pide5I*m=!lra<`A%HlYjxoB2Ue#k-BKRJ^^dGBeBN(GOzC;$ zZ2duN7e0S#?Uqv8eNN`~PSDAj=(7|O#CHFfQTA<9_PmsRTkiX=Df?4K+1;k>1t~i$ z_uXsC{+v}t$uu7X?+}@ zd(FKU%e{|VpFr7u>;3rrwRJT&$D>?_s>@Ojj_7N1X8 z*WmLi>(hoxp0>V#>jTyY@%abqW_ zpJkNU?tf;~Je*bYN=8k;sd*J;UJrLm4?oYSsd2UJk&H602d()wYHA?8*~8-*WnK?j^Xse{ z?LlikZfgFP(ZlzpwI?!aYFsV*O-7m5gVr3)s?i>_<|q=SbPpQg)6h+aP6s zkg^S?Y@?JNm$HqfY_pX8tCVe)vN5n*w*!u6q->kOS`8cdn}Bi~bl4rxfBZMn-D+*a zegB60RC{Dw3pMT!1?!&{`&oZqm+|{E8NaX3`2AV=eMFwU!8+5u$fo_R*PqL|zA@+e z^EuZy;rhK9&wnB3`sSSLFPiH!-COYM8jM7LeG0#9_f6PcAI10oijBO;S>iOq%Jb~- zk+}cIz{;oaS?bn_HT{;{`JnSVXPC*!<=wpVCvqo0zk%Q0{eSoGFDXht!9MLG+WoW) z)kf7?)(nxFUpS9o?_BmXB~tU4^GoMfIWq&(6A9o^^GWxf&yPuFkqzn{~CyT#c1G zTe7ZJW?eO#t8sGYrmU;YSyvn7Y6K|mnDcv?KSyAG+WCWX-1%3ODcr<*k<>in{G0Qv z^Y6~FjG8j3dCvJG{yp#fDWhh%)V$#Q8UJ2%{*qBsE;TPX|ABumJO7zcGeT-!asG;b zuR8ygQ8Q9%UUUA2f3G|Lol!GNYTj`E2mju5{x_p$wA8%i{2l+SBHPdy;i-@sr-=U* z7Y*^K&#e-y1t0~=K)2JZ;h1ABn+6W~l9YQTwOLoEn5*&9!hF-h0%<|Z7NCV&v+m-~ z9#WCkFEUrv(n7syVV1O@WwX%2m$UAgopm+GTuqP`8cYjwr3EdUix&20-PM?NHP2j4 zlol477M4g0TDAl&d?o9yrmU+|&DA7nVY+EyhP0q%Gtk0qS$ECMx~el*lcj~zObe$= z3tDzMTKH<#U1wxnooTM7NDE6%3uj3ST6Pv%IFNPM*;!Z1Q9eEeE~zlHc)BqjCuH4A^U@i#|G z8t`i_{u=Q&Pf8Z!*Ao0S;qO!_nT}sG@HZ2Gby9K~ew~iLGw^q&lq|)sv+#E|{+6M{ zc7FxEya~|xWCpYyNdg*!^P(h*@^PUhV(nzN-izw zFS@kk(UM(5`*HvAp~r_dmWE3EohM35hdoicdf5HLc9dOP#`2NFuN~g+%q;IOnpu8T zxii8UaeV0YBaYgykGN#yB_m(Lzow$|M;*bx<)Z`6^3mH$t{;uQ(QAK^Rk6IH-@3fw z@(Q$6alE46SzWohvcG75<*uRoD|gx>#{@8ztFV9g%`qHl3j2lot)pX)BJ*J8xI4xj zuc)r7u4*dUU-fzw#~H%T-(%y~S05YSg!Y???ylZZ)^Al|fA7HwB@1ADpn$zG-sJl$$0u;qIoQ+ow#fnOt*O&C4}M?QJDpQ@f@4-H83L7vbNt_=il0>5otEcQ~5rs--jTo`G>=fVbJ|ENu9+0IQ3FE=coduZ6;f_ z(`cQst)%IUrZZk{xcCg>=kOWNp0asS`I)JSjio!!+<9hG(LHD0b7sFadFkt6QpD8cPXRPmA7vSIb>32PZVF z=)k|GqFYzox}tLBp_Om0+_LI;#i5ngtSVW3bnKO@53QWOX2Y6(=aDsCYhPO1RMfHV zn#RZ0wXJ`C{n4?PopW^T^fiZ8zH-jO4R>ysx$(x0+e!|tEZ=m=rpD4+Hyt0^aPFaV zUp)8x&3A2H|E^>20%dGDUU6*8rmfFy-Lh)>nk}pPon5U>MfbIyao$zuJ$K&pHJi7k zCf>cRW&0J|tIpqi{&Dc)!{;A5_v{O*s}5a2j;X&8&lDZHu)k=_s_J*Qz5BqsPup?X zjxDPm#pkw?(eJtHJukc`bkUs`?F2QS{ocFYJ9{U~`*%LPv+De&VAc5tgPYopj(xIi z%c|P;ersFFE$uC#heMa`I3vvat_fG2ALzJj$F&_#bTk!h={!32_0B^p8%z7GrlJj9 zhr3?yI&|*x$hDE9V_%C@oqyr3Ln{yLs@lzVZr;7Ege_D>cSWCy9v^yBLv8ntvb(z9 z><-1YtOE7LF59s@&O7gm*Y>1(j@nH{#OtAz$16s@@4ELr`@W-N7bdo>+E#LT;<6pn zlLwMc>OgW^iJN*pb#&~GvZG@Uoy*!#@3Xxd_8i~Sv$uHP8%5hnZr^w5#l`Qx^!-n~ zf8-_XfBz+CgeyPLaOts2cYN^G4_@IqAKLSwH$LQER(1Ysm&HE(;)l1adgYv*mtXmj zLn|jc`3Kic2_YJbbeuKL)M_*;ABqdT6sa>vI{yXv&7Np#&DCFAe@oYwuDX?UdCiyS z??1NxlCRX?_V8`{zFKwQ$bp?-D?fPt!8;BHzJB}Hm)`#P?QP$9`5TuVs{H1y-?Z+y zr*WT6m-G{&1b@$5e1+cB+neX3y@3lYJbzjR5 z5B+fAkw=bn{OGM8U3-81k8k~P;{!K5Q2LXbe^OLYRMA*D+!|SFS&fypWmhy+1kP=5 z4<;k=STGvxYY6m&<2})EAQg^<0;zbQE!-8{6AnaTdT%h$)!Q9U#Cwy0j$pD2Pc>pi zhplW62fBhiJ>eLiN`}!wS1=U_CIfrIiM~KQ6l!d2#GNG-&R}C$+uhxb8v>i9_qt?Y zZ#)r727(wwuswxt@H-LKp1S*zsc<5~F`$Q3q&u7}*!Fe~WN*AT8VdBqdjrwPZVWCS z*d2@SU8XIr3+#kM?n6Mc~e832-jb@U>5;=ll4AeHDtncj!81n{2(jByMw7U=E^1Uovy zf{%g_uN|z{KrqxDK^M|&IF{<_O-6!AVx8m4H!p*E+Cpf=7af$j+=QbEiX+To}T{*suhz5pNy zqc#%55K;wZ-~wQ_EgX$tATs^!!B`;P#s`Vdu5c9VilpCE7pS_k3o{UD-;FU(BW>it z%Bn=7A%KsB!i1;S2{}mz>1iYgZJ05zQ+K#9o(HzLGA^w}0H$(cH!%?eQO2Wzcn4Yp zO{B1dYeo+m-yOl7sOm@rd&zE%%L>fw_AbmHIRmtq>LTU!64B_5?8asU<#=AP6NcG0hYd9Jex=Et%P&gc-doYv`V&)%iVyFJLmcw8JxH}jPCzlzFf_7UXDWkbk;Qrn) zI?O8{)-?dpp-70r30lQd=LPY!V(y9rln#Wxj$`HAm2p1b29evA>`k1M^fhi0N`Yn}&RL9Vg1-V6@8S?1p4C*yCHU(5*^cn2C@WR$Y{^Xtt28&Eysg_eX^V&|)6@axkgAogNAa z4t@hXvkcVe$V6rcV)jHjYpt}mly@q>KrzigU6=dEd_Db!7F z2|^uqQh^qv^tHh~zCP%tn{{zG7=>B{{xEf&Q93%JFO1F$$M!@Lak2MtUnH5N!AfPF zG~Qslh;VXXKD=hx8|&~O>=T)k9w?$PH9l;tAQ-M40t5sF?-ypN;b~&0llFuRfe1L+ zo_xt9Vg&v(=qnNmK}7V##oz`!skma>2p`|oEZh%aNK;!Y`NDrP0L!8mT~VZqA_IRU zd!sb_3`8KzU>i&lv2_4B3`b#CkXa(oj$85g3HtAVuI&zrQL5u7tlhwpiW$KfrIsSL ztv3a)tt0B)pJ$%Lid9#Kc5G)PLHv;Djr>KY;?Ns7sHLeZDS;F1h&HJ6qNwOAWGf6J zbI?*Z9jOHP4D<*13wVO6<2*mZpJ&lG$*y3cClKz_@I-!EX%(NJ0496F!QF~DnF2oR zStK&ILhik>2t-~044Q}s+o56$_)04y8uVbW0|)|a(52l0OCmr`6(;`C3X33;?1=^; zX32;H{5|wh$llMkQ*L0V0! zo^RIx0L&=yZ&b#@P4P_ro*)Q637$)UzaYDUFjWg;YcRRn!kAAV1&u^IFb*j6o-pmV zfM_0V5wd=R*y{~}Bti(Ff6Ql(`eB4veawQrw@`b9q42ul!&34I4P-#wz!HTu37v&_ z7X3&V^5R8$&U_@6q-yVoz|SZse<8U8y`6Bsp(K5liMJ(j$q0ZblxRG@+u#fk(u!-3 zV*(N}=yhsb=~TuE#YbV&6_18In=B7^=kS~oOK%K7!z2zz(K7nz01W6zp@lmT0|fyk z9t9Pqn8D`p0>~vAQyS0%cSj>Z8s}+4Ha~}g`U7H@!Gee6G43S<1Y?7cp`D3vm|-X# ztso9K(NG4=wOY?17Xd~vBA&lTnI-lH3`F`usH`m{uhvJ}+Mw-{UB;)^FpM}29mJl5 zB%|PUwC8D*gt1P0BA{bIpm}ybJ6iF0ljU$jMB1MAk zhO24rVnjk;M#IrfLy?S&ZUjTvkmd#Z-7c0HTs_jF>Q4Rw6G&{+Sf?TJb2aRW`S3!o z2&JVA_X$0B(wXfkKrtrvA`KkE+EDG_1sE4X zxCRoq#G#1z8<-s<0z1PoXdD(M$v}k5yPH<~-Z*1GTtr}`G8Bh4qtB06Pr)%M#cJdx zy>_5WElQ(GuWexxG`)L>;_zJYOw{E@eIAK?0mvdGxKYXjsi(;P*)e93oSrC?bs@$U z5egrEWR9Rq!CAm?jE=+;{1|~>CP|; z1yc)A4~bmqD1|+OuxL9{0a!oe6IG-VsR=Z9_@tkEGttj5~^;q=5!Hq24$6+Z)7lDhegQNtZo^phIV>u!U*(eozc3%wQ!bB#jHG z7*c#kP7v8@hJ26qBJSr!l9fMHZo%{zutF${coM@_k!L(A33!txI)Zy(vUtuxHzi!6 zpoN4EmF>FYuq1n9kjPl|6SD!zRiWc59%3Qs5P1;X3|R-M?%~hqYI2!Kz8FnXv9D+? zspblIz?_oMP+l(0raVeO*hukcyi*(=q@f;(%x1a2e4pwkavvp9PKpE(q|6|HJ!4e^M*LQrBgJ9t6rwfEr`TBYOtZjz-pz zlQcvxwkBjB!lH-|w0o;w3|dedc1Tnu)g`fm!Z3AU>4OHW*g}jSinI_Z*&w(PA_DRZ z_JS#0AP}bltm8x9V%8L41dyX(-**&{R_BBxfla~Kt~j0t9r)A>*+5OxCJP8&WE2$M z45(5mn5T&LBx0ODqLq3Mp---Sb80#ZS#Z)Dh|s4IG~hq(Ljg=PHc9Tt3`KZBCdhRz z$0;tvjR$4H&x)VGkIIU(s5j3rr9^BY@J`0&-YSF))H3`mnwMB$Y^I|l!q^094+ea< znJF_50EPM|#R0;+qEXESX=O6BM*Nv4+7ce4nwA<6W=1p-p<^|JfUy{2s+bl&k%xX; zAfFhz2V%q@kTw;+d7eO}gl#ZX5IDv}@MNvAz$oeCQ<94v1M$J7YuFFqX#^`6q{u%) zuG(NVf(thYA*=Y~aE+O1q`kJE?1S@}>M9sBX;y`XC{MdcmhNza=MpGL-QK!Jd~XaI zR;@g)%`#w*>2Jf}Nmj{1YwX!E1=t9}XI^tK^x~Lt2qgx@b?m?-!p~HmY1Kvbi!cCu z+5nlfFrKog7M@kS2Wpio0TLJEngFafF3qr`5G)6EjSFC2Tg0qU8;HrlDVIk{&F!!a zJWmi}pdkQ@RtUm40%8}kA52$Vj0%O6!D`WJ1eubjFkFMIs9Zo0vOF4!fo{;h7=5q> zy!g5dR^=~MD5DC7JLverjVZtzD;T@SLLQJ0!-^IuEtNzsLJkaJdn@lcdQvxR8m??2 zV2K-mDIpW!&c|3+u#F2S1^Ohli!DpW(tsLBKHUJk5Py}g6|;fX8F7h*Wl4k6D@$U* z7>xMBD>d2rxCN`!U`a>|iKkF@z^bQUm23j6qZ3S>zpWr8$y>sr5JfbW3X#eJoP#Ud zg6+ElL34XvsZ&eki%gX+I!aillttvmTGRd(L?gNpCqVb&0|j_D7fvt(cmNUuGR~|Y z`3{IQ!K??Fu(lx8k1$Mr`p)$EJjYRx3B|8|lM=E*O?eXxg+TI>_k_SnFBb9uwGqFC zw3*OrheUzejpZjR7Bb18GVlX@V#6IU#=056iYJhvhM=LO>EwqZdmcqwi4iHeT{0yU z1F+_L+n}don8rdYE6ofosrQG@RbIeuggWnoP1cF%9A+ULGc$$p!y<*41Z=5bvMG3d^i3kK>;$rP5E-<+D=vnx2eL5BUYbK-SP-txrl>iB z-hq*kKWGhz8e!xu1Vg~^RUU1-34#-}3})zpWJtky0(vzlPOU5QoS7vJnKQygPLYAg zYD+wI-eQ)?% z{ibzdj}Qx;vfK>AA1nO`H0b?#FkpJr=xwh_oRpBUQlB>A!4DNg&s7=Mq(FFCeQG<4 zUu&=>;Y2mcK$zfV8i|E$k!&4Hb)eo5C;_Xa2${fMrBAG33?nYQd_ouwSk6VZDv}k9 z32}0eXRVTLr32utty4GTF0W(RUD6xJMofzfRKH%kpmmkeHBLqWk+` zHe%ir2yQ2KXIKI8y}saSXRcoe;sKd!Oc#azh2O4}(SevVhrw7)B&NxCCoAK&AR-LK zjBH=kzVn*~-ikA-a?8vGzRX41|z!2wBSXrv{1E zMGD0^vMoSwwN_{rb3r?VD-htzKpU1RB=hlvqsng6TUo+7G?#qAQ=abbkRVK$p4Z7x zn86dQbBRCtPB?=eo{>*!!(3(r&UFTN^`bv6c6+Y*2}gf!4|0k~Jjw7ru|**(z4<3C zs1@ML4*GSNRW76^x+zqn5aVQS4M7&tVp&w{L8q}UArDX6cP1h|XcCiRB!;<{>qas? z2#_P?2Sm@%I?TFY;p`t^kOm3mj*;3C?NzWx0u9Ez92+EgA?(K1k>cf9H|PW^fr6ST zih1p)W^D?_7ceAADt^==W9oIDXl+ABg$wK0Y`K1c7wcj84?2=7)G!ET!3nxjmbSEY zOq*CTLBSDai&>!(c|+pM4@GvL8!)>XV3H|<$xE4vsWEecp0sJ`O{3Qe(l(671e87P zSP^|91x!o_C`Wn~mMcx$VT3mNG%!Z#Kte;?fo3o|h>#hljH{$+A7eqlTPTG00(RJj zCMk}{lJt{;qZ^Dufpw(sdpbMKR*DrbA{N5pIr;};kl=wa(U+3p7Q*x(_6uS(cuuTk z2|>X|Ve~*!6t-TA98rjy|m$m?QMJWOD&lluf3fxjT;@Ux6G=(FO(RI$OTc zUSOyZVQsVeFUY1V-X83c>GI>h5(%elq5GquengtuVYU_?)hZGhm{eu3XZzA%LoNnL z-{YYG<{vu_;?QLxvat$cVi7s&JXf){e-soP;;Uf`>qaIYI{Y#69#3SXO&8Lnlf-*EYNl9#Mo6h=|QAA&qaRHnJw^ zlW7w{QWD~l@Zr6jIBH-7<3VU%`m)&Nkf@ZL$mfF37t`^Wzy>BF8paYxZx4|q7@!K? z6Jc1o@O%%(_o^3V8BW5tG$u8{HUI~Pn#WrUr|AcK2@;34LnpGfb$O!z9zv10$)jL| zVh|nJ7G=VqItZGgkp*j(z665kict1Q#JEr-!{iphc?UD$e?PGc2nw{&OvegRDrGpV z1B)#5P)zJyoHcQ7Abu0E!c;3cF5K5-S_Z`fJ=j`-FafQ^lrB>nS+7&Q|V`|7)rssY@oe? zXFbGnZJuO`9Zv}?Ql4011~PFVK9GcM;BojVFgmO2G`%L;3!@!6JqiIushI@F>n5MP z9F?uD&x^?_b(BtS(A^f|(7(B-$g$q$r5lX1Z)hr8FUT ziINaWGHwVAEEB^j*IqR9l6Hu0PSGemCV;yT$fijs4KE)MIQRU@wGzwKZ~_$?37ctq z?Ff4?et-~RUYx9f7lV{TFFGnB8VQ||PT7H!vxld_s58YGYy`0JI=Dnw3!uVMDE1)t zTY@ddHKi6(U(rxY9_>1qT#>kKFe<(PF#xdzXB`>g-o70uGt!FoOti`zG6aUGjaa5| zm%I&%`LQrq-)Re#S%3k|Ar_N0l*m{(h+BKj3gQBh{?NFYfPw3R^ucH;1O5m{wi80E z?a*2m<2nC$v#pF)&NF!ck12u0+jfCo3(K5rZfFI?L(?+M-KH)={@w?}maP7(xhkH9 z2#jc;lc32GKemnNvU>h@b)CvAIy0`7-eZHA2ervoD#iNNE|K|SUKf%s1}<(rkOhFW z#4=nX5m^cGQ=lRX4$cU(k0DG?K(D#>Kp@%8ULbSB`(UR>p1Xjw zsN3f}Ck;v!Nfz)!I$+-fAw-piA)Khtxdj0tiklG&+plYYRP0t~f(2S4YQ*3&ctF2^ zN1zckB1W{?b=-}63-51SjRh3$L1qjN4sNi6HXY0}ku+E;piQo$rdb?}Ca1~fBxC$` z#bXf79Fg9GfCDhfoi#vX!Ps%O+%+qdYzVSNm!16898GMZ6=(D!q#5X%>uO5sh>-v< zLWxYNe%mx5>k`s8VnE>zhLuQ&U{iEpEU`@Z0`xkSV;L`&RM%dZ2^dg19U!lr;Mu^k zc%kPE=sJop4w{R%g}qg0#OMXx22Qy{a&|khWXuSzp#cfIfT_E!LLd7z^Y}siLwwagxm;~_UChF zFjSC&*)E(5%|7$T=S6C=UEug~0wB29oF=T9_Ssczm>9p8QSLda!aF9-joPqK zOcXP~`~vJYQdb8SIZXsCR?E6j0jVuk7Scpzu4zW<*%BCU0tQn@!QHF_?Ihu(R2*h5 zL=ZO7!=GM|H z=N&mxSm)0sXn}v7@8y`$F1-r2(QPol^nVt}fXa&_fLLEFDd< z#|Dw)ZjW(&iH*@W1LJfE{Y|(G$xzs(rATWWeIRV8=OHjOEi2ExT;)pR33rL623otZ zYLnP)D14)=Kw`f$7mJvu7pMz+c5yx$%ak96ifG7cv|2=-g!8>nDTkDvFZez{&)y&e zIYc7~RHo0HwgU41JSKxv%3?y3422N~#1SJ%;3a}B7CaB0K%AU(FY=dbzh<1w$Hq#% zH=aB)Z96v*673{-3KAd;rh9u_@^dk6f+Kx<7F8Gc4&(m=umF=76V1B9NjY3WOapA};kVLAX(irxTG1?tC7L*-_|OvCSRs?;pd|n>(g}r? zc^4J|n3~W|DK$90yr8&$!iVf^1&JU^4Dn_5Y73{y>Kacp0*AtNhbWS8q(?hcwZ4cn zbCidxvZDTE;yg`zIW#=l1qYA_U->Ia19z_%+~1;oGWi*t<aK0HUjF8+JqXNBwfeg&tlR^SR{t@>^BAQ1njz8`MP`*{` zL{a43-UEw=YrNi_{)|(oY3>78ERDk|*wsf26%0;!u$icjVHM^#StCFTD^^ zAvux;B9^DD$=U*JNqUjY}iCCc}B) zh9`qvl@l9+2)7C5RwUFWVZa6n$Wpf2#QE~fgr`fRY((Xk?5Gl1lyPd1w?ctc5U3DQ z^T?IdjbC(kAe4ek&@dwd6x$)#xj;=tty`>t9kT*p?#hE*o~lINqnhFRBDfDda8EiD z;*>_PXh*_B75Ul=M@USIk9gTau+lt9g7Acd2{TSz!GN%+MIj7cEkrE?bR*#N#iq`w zj1nVmPxN_XlzBAfhzZ5#rN=DI0M9tXniE4eu$AjUhy?oQTM018ZU$UL5cC_q5-^Yv zatrr0A~vd-%jp@}h(I454({|JC4nko4|j57GV^{5tSx1G&KICNQY5BGI1`2!1e6%c znr2{ZY!CBT*8#TF?J<_0myD1X9~m;6%lneTE+$P6B2QSaCCHFJb>4nZ(v~#H+Z(F_LWD1 z42B_4EmrZo&6>hJAR5DG%<5pA2XSjN)_g5zkJWpg=@~L)Xf#L@HD}Z7nM%33$x0k7 zAlr16p94;^ZIyzu^1&oNF+>f2(AeSTmP}k>=4B$qu+l(Zdc!4y+!<#{rtNtqXz3w` z7&e#KL2I&>Yp~T+vB{*ig`?ms%$YH|{d!pdM(l>Xm4^;+Qk=gjFUw2Em@#`4^nj-D zPJL=-v$1*_NgU76e=}P;xkN|?7AhUMdxlO?Cj7=8IoD?jSwE)d)Cq!-1lJ^_smPT) z^y2w?+M`hh6uvyFB6D5_SSW+huu4VX7BTjVX_f_zD9q5XDh0JalMcxgEgnh?n-Yd6 zg>`1n!0rYb3^Xl#ZJP*lkE@wI<$nzih-HXH8IUw|rfTDjOvuCYk#3l;Pz2gKV_kB$ zFopzY^UwWY&|=P2oW@`X==zX)p~mNDy<`bsr^9YxUn(`EKf?8c$(;$~K7`HKw2d^WrcbWH2AqHMSoqa2QSxO7rf9@9u5#&+4IT`uA6~WPzC#; zmjrRa9grZQWf{76z?|jc5#l>Vvz3t`51E`kL$x{{P`7v+pd91cGJGzc0_K`${V`=g z&xTU`Z|YUd;s6bp2OceNi4*a<9m>nAPRe$v>`aTMimg#-1B3#%;%hJVm3g@Vd8A&p zgg_)-QW%7;0iaBWj5da0WkEIoKZEg*dRhwlT(Q=?AY0+K^h}8K4s~tEOq;H}p#iZ2 zd^{T)Rw#thpo4oNz)E0WvsuXWX(Hhs$swl^2{|AFz>C#9o;0WlbShoeG9n@T$i}cH z3}Kfr5-bl+)w?s?3S)#@S2NDb1WmLuV$AKJBtu!!lyhj%5p1PYVadE2o5Z-83!@2U zACjDo2pTB@*Nwc))IPum<4NKj#)r{7butwIH^B`6P9Dj}OKN>E&`MN_w+ybJo@X42 z@nf+7by@dB*%abZ5CSj)la}bh=>{lmnc`+o5T{X73JLT0v!HPez@v9c5QqB)g6)#B zz{O}r#6bW^w&bEV++}Vz@E{YeL}Uj+QavPJsovY0Ybdr#5Ix$O|{MjA;Bany)x7U_ia#Rg~} z_v+(%z75qe#BY4JZcz1L9l)m;E|c^z=>S3ku^>WCe+%r!(Vj#cvvw4>8elZr=1gvE zAt_0TZICMIjjBR1Idi!oEEL!i3GX!!_?#=;ZFXvUIgx%F!j@*oW;#*?d(T@@V{G4e z1X!MfXDD_**8RLxQ$Cdk|Ip#-`G>VIe`*8cd&srH5c3MAmI>|#bT?Z@d6@$4yY%Ut%7aP97wVQBtQc`W8P<3@ zvkuguI<;9JV#o&S9OR4tH(ua9tM_0z7gGgkh^V*FT^m?_H{L#xqAbZXL%EqUvbv(j zUyx8`gkBzu!9qUim1&!=k#tqs(#c*du5||`QVqF)af_Z3i9j4Ag9wf8#SD1)YEmP% znTF9wDVCX>gYE+5kOa`d_8IF|;={nhqmirOR4P;E z6Kj(ykxd)GjoN1IG{4(3XCe=#O}q#z9UAWjU4vdEcIZnSpp<0b92$$q_sC|kc8Rxezc0{b zxP_TNWE1r$Ie9c;(JA)-`?Nkl9?BR^o`eKcy;F)zt0D)))-t3)ExoTD+l6!I8(eG_ z;xSk<8We$~a+0Fb{Ij0NxDpk9o+t3*ufEZ55vc<#X5D1=1?ViRH>3@C?vTz>p4r{l zottk68w5JQ3tMSZ6fo+&8w=3072d(A;r@w+5^V4kjifTmOAX+u?S4Buth4uji_Z5< zYFX%}iy%=xGiDGn=ohwwf@V^#05a@uSnb#$n&qQ`V@<40Vr)V-G7+7k*r6NJGq^p> zXaHPPPfBt-EQ_-CIW<-2eIN@iyz%H>VG;%}L7YC9crjYTLXv~1HZJ=2>Efj4^<*+a z&^Mv+rN8ok!Ynh7R7W8XSy}a15l^V?d;y}Ffvuom(7Aty@y5@~+;L)H%ro|E>nGR0 z>c$!h=IR7zK4kkZt<|DWT!86r-rG)AjpF%ARkvTNl{W# zybZN#jF`+5(+dt~GDA0Wo<|F>#!`=-PbauEbLHWSx%l4BqXY(xK$B;N;M9&DWEIIa z8PHxv);>qz&%t)C*!s@4pKG4xUD2YFSkI;*qth=R@;MTsQS1!L-}HHCz?7G=AhUzJ z{8f8B0x$18sc#^gQ{t?fB zg*$t3yabI}&?D%8i1+4jAZHGe>jNk$Zo#j}!DdoGI$-Oy16&|4%VTN4C2x_SW0R%@ z(~PKFF&A(oE<7Oq#1cA}`{?5ib{BkJ-qow8CJnqtO=)3~ce0j30pg`tLr;QA3q^Si zbpe-1=>Sr&+|SeQm~jHQWhGlN44jC(6e&kbGu;R7Lc(aQ;7kA!A{%A8;au<~L(&v? zb9hn&eTWqHqEy^S9qEvCLdGFr!_mv(d_c7OvyP`kmf;*t4fNB80QxY)X=3S%_v+ly zGhfSeH;?2vY?&*TvJFX`n~O9&tQIq%h;>Tib>@+zgiVfo5U!DlBXJ6`O3MV4S)@GF z2>{^453Dci37Ouyia5CZ(@ecUeCyLKO!>JIZLIN}fJ}mcYCW`5u{iV+;&(I8<**KybxIt}1GFLj} z0<>hlA5Np0qC8;z=*zD#OkMQ_W`)6w-!69{(-IqABoCON$&H!yNJb#b$uv+7OP$Up zMusNL>*+vSAZxfrlJ0=$kJ%If%y~JmV&O@yOFHS4Ld^3PJZ@Qmj9eIR+#4nSl%AzE zu-!Z~m7V4BF4^RSG*Iv;CLklR6d>{Z9K3(c&~YB!sYX8*q_HzW&|s2TVPb$Jl``~o zF!Uhtl9hrqw=QcxwD4@km^_W_TQHH>u3o%MFN2DKb$>07!o(=Btc{i2fr`WBjMkym z)7phB08cd~Ve=xLgV~WD&U5N{vL3exfv>zIP9u}$s6q*9n*Fm7ng)M)=EJOC8PyIm zjrkdHV#Q)0LvYp5Z~<&6CKjM`|72(!VyrmUdEf)0IaK`tVO}V+&}qlHmH;di4|21_ zp&M_&00@rAA|HrFqhSWRJk(Lhf|c_bF<%#8%$zE3XBR|NI@<%0Gb3Fj^-qE|6m_zV z7?YSe_XD)FNbgRFbvgPwf!irwcv2j`WFZj5#mxlPtwCaBd2;@`ch7QGJYfl57u>lLWY+2s9^&+IwSX(1W?aAw6Fe}TR6XAKGj!hodKWiB zPrU#X974ucI9)d*?=bPo^s&xp7izYUy!#7@0f-)pDo(%1(%em*DS-zL2x*dfZ($ty zlPknk%ivh8u)FjK0>}Ax7;>8@<5XayO>-IsO=>@v4VDj5o%EG2IJQkC1F&aCPoPDO zB8u&At0z4Z72;6hiNPe5*e{KNckqv6&^EJYrwSSHaJgW1~T znW%okhT;JHAl-XOab`va%rYc6M#)13{1*^=GL@wyfBzIN$=IRSz>VWr9|RR6RR`N& zBykGL$2&;}bAWawsh|NX7gPwqM2B*Q5Fa2Ug9(wA|cUZ>&1yqY%{(D*L*RzTrmW-clXiMC4;E^q;6MM#XaC> zn&CKR6pcgL={t%=Jop}@&>-C+uthqODr;+iS(5S#NGv?WsK8!CJkYH%TMgj2ay7d(uznOT97FLiu6Tt6l!kGPWEegq!6l_JQsplc zX@Zd64+#yVL#$~!5XRtJM+GGG1yGaRm_*|fCoqZm1DX)C4o$Q}YWK=pwvAMSu`IhY zL`4b%5>n4Q6Sa>J4YqPJADA)&;VY<1>W#cO-zx9s$QZ83^$jK$fo^On+};)A`$f1Z z4i zl_b__I%0`Zkm9h73TiTs^Em(Db1!{Nyd_`|@(uK_ z_yVR{K@v2FM6%1&^P~#q=@~g{_PzprOdg_e$i(#kJ=E&+PO1wB-^n5KWU2&J`&`xY znRLZb%5DWo)8>)%Mxs-JpX45|X5%o+&MU-m%_63^tZQTqdP4A!Y7YD+FL;sUH}l>G ziXr2z8mz$chO*)mf``OqG%gr{$Xxjwhyy*b2nh)BwiMsvuCWKup1kSESb9)6#&W^g zxwM7QJblf%LZ!Vba>$e=%Cn>8&A0Zw|f2n>c0rP3uq1unf_21rbV!t7n+_FFQ7 z*xcTD(%Kbkr;0St(#J7z60~)RE@BMo_;ax#Yt%p#=JEumn)>SoYO3wcO(@bDa?mkn0sper8KT zH+d+V8c5DyqQ9cOa6DoS!4;+q!f<#H2=R6j@8zRVGf6&pg5eM_Ldc^qw2e+S>&xB> z(eq&TDn>;`p(nyK1dC=sGVoB$Oyr>&!sx}72@MXyz)B|Ni=bH)r08XZJi8AHFEKfw z=pj@1)*f(iLCv;~MlOuFWPDj*J@#wRg7Y?tLbRJBnZ3PrfJ&E&GU3X?7C84#(QrZ7t+E#QJnRgInPGw(#S;6NkkU6#L)|pfE45xGy07z*&H^Y*|jZ*2hg zZuK%XwIzb*H()hZ4uh>U1mCuBO~8~CO9`HUXb#mUXBCu6*lQ0PQ7A+Y4y7ARBEY@` zLIXPUc}pZR)wmufPWF&c0OGuodQH9L-%pAj0FRLtZyyHO2ykppaO!+Bjwx46tmByz zxxJL+V5+HNHS$1lqBmY`W#!vtmS_3}+uP5T!OzhSs_ONSE~h8qJL6F@)E~J)&el?g$GS&iC7ZR1*|& zriWoAG78Zc^=92)JIphtW=YG#^K#S#^O&VAX~Tc#2mBRT&!lN4MxL-M61+^$JetMl zrMgz+uJR2f%ySDeEWj$vk&Xb|yItf4`;?SqA2966QV3QU^!T)E(3D;cgS9EMzDaUq z^XXCD*TH-laioB;_9#w9(0GT3KQlVYA(*Qf_CL4k5$m-5aflfb&~-7)P=xMM(2QAB zDg1e`jLKGMADBTI2UnYRMD|2`k$)jVUTittI-Z3+86S8*$(_;>eYJ>;Dkr)(NSr6j zQq~j)%@p9miEIvme9NIKoTX%zmCc+;QoBc0FzGVlnar0EyNE%+!HGL__Kkw{XIomv zbGfswvt4YRQpvHMBD&xdoc6^yz-o0V{WrAcp#aDym?U6Z1c+#7;}`)dex|qaqzQ@A z~PYX^T;b9KskOe&F{S8qPy~vM>y47VT$Z!oUem)6=b*=p6^5f>Ci$v|v{S zj>+G}ZvfE(~rC0shw!`Ui;J70@s+av<+7PaY<2(C*Vr4x6?=CP}WEY z-<+8U!%(O}#|poX%M6*b1<7Ef&MLk`fcJym$<*kdX$re~yL$v`yJ8T!5v_>ZmB?gQ zM?15RJ+H`&9=&)`!3|k%By_y&*3t2?XD@57hxSpHJt3GR{p6uD%mm{YW@DGQcCwff zft;4{q?eeYdrzOFI$^RTA3z3R4lxC*7xHB}_mqhKBLFvWZVaZY*czOE(-W4S zJ2;`T083Su9t*c$;$?#d0}L+7E=P$TagQc~rO^OhoQ=m%NDJzt!x+T|U&7M~qlI=$ zCR#P7AQ5UTfx_&JV;zg(Kl*6Q29mv?m@&kCcVX*%2senY!)Ca@uJHLDt+-2~Z+;*h z1yB@%5%q_8Sdh{DY*Y3X;Ur-wB2>WRgu?*KK};HC1ZtYU#O;A8GA2bFbTI-!K_Z+{ z0OXgTZJs{^MMyN|rIIYaUBsqrM)JhGsCk_WE|E~J5|M^XfuA&evhNL0@sJkY>|yM> zp@yMU?pq?{;5zU9;Xp25{F7nH4$wTnpIRG+StXekQGwd+Oc#vvjq6*xu<#hJ)lt&d z);#zi-_n7}MwiU#^m& zIg!427o1`wP01XYoiD0_kUfAqP2L4X5#mmaGaGyX)QoIe4j})$!G6Iw@!n9l56oub zS{m0SVDg}0M#kxH^Fp3zjdkBZgupklV47wh2F_i8lQwf zV(tV}zYYGk;P`6zz%lQwxJe%Uh5MOl3Pi!l4F+mg({62v?+ct0?yL3e)U9#Rav8MI z#mI%9BS0DZGSMC7jZb(j3J&^g43&(6+v3UC6Je_u`9B^!|$NW-}_6u4K`Yz~>CjtQte& z0uERnB5&y5$Z7`qWY@JDkgkJ4s}L0DB(%Wh9A*0xdZBxHDXf z=>bW3(F#)402$bV6Tf9szu-B0RQeJjnBe|N(cXLII6XbsKP`h!Lf>GQho<5v^C$!) zHCgSJ^RxyXVFB&28LM?n-}UVYpNi0VE!OXYfz$ZTPlGM24&esa19&5aup=^zaNaY1 z!!t(UMl5RYjeT(6;B~+O0I3l3kZ^pdJG*0iiQ`S56E*;6#?cls^(HM)yC%XctKCQ& ztHl9f(9Ad*S;y9mX;N0?@h(B4#aOgvi!FJdMk%;SBjhm1uuZU#Zf&LR0{1hq7b;p6 z#0DG#QwuFERsbAyyvRsLpi!_S6nYR#TnJBz>Zc@NCXwWInz5n`irr)>kOX;0H|@bd z?Yby7ya(IS1zH`Hn%3f-Hc*VcF}x}g+lAmBndPj80LMnP0y5Asaoiw#F~T)x1OS6C zF&Exb88}1)L%czt2s%jQ1ef#R)S9sjYB78I8jpyw-iY&`LXgE6glK*p3CRTFNL4$@ zRJL>D&2*ihX$)~QmWz2Ts@~n)b#WxH5}Uzx!$OM0^ab*HF(U9}wg(h=Cq9FYDXh4` z5GUzr>*#Scc3y@N9YyF4t_9wih>Yp~^zEb{-+Sl5DzJ9}f&yGZhXGF%QA z-#-a1AtuPGW){=5xdNWaKL=%=<@Ba=ixeCe{0&>paoaoY>p)uX?D@p=pv|^^9o{$g)jH- zyD$w2EHe~DFR1lF?;ci?T43nOvcHnv=fGGbW^^n2UCOJYUid3#-Q@p z2AN|q2Ppa>5RN6VI)PC6KQN+ZczGC5OE2a)_>YZeYpSoi2l+v?S^t3%rH@u!6GV!% zv0>gZmRf=d?8S}$BO_YFFk}F4iokJL9*zoH{)J|(Ikr3A3-lOE)z6hYX&PGFhX_*O zLPVoGecZg`(VPP#F&Yp4Bje$QBxL<11I^4x@M!uSk7y-wbCH!k$cVUgJujPyU1qrK zyeMKB;EXVs>>nP_R-E(L+txb>{hai8w)S$yHikPRA)n_9;-}U4K8)+i5e0Zb5{^yC zIH*pk2i}RCVF_Q$M2Jr&^Cde+2|3{iGn>r6+?8fD?Dyp`ytiZz;&!My+ohjyEIoL6d6zy)5fjCi2G zGPCj)NYAZU){wj;afev0E7#IDPBqmisfjLdsFER}*`3(5f@gIsMb^y9YtY^n233)Q z!xVR#uW7q=dpO9KHOUBPR(>kyUL*I-__2XWwlu&6OwXXyy|d93o6!vzjo=~ASfuV7 z7-zGA2J92+g)4<)cu|)=3!7)dNlL1Zy#Wyw@sic!L@VAQ^F6(7QK%1wClO2N^x{~= z{eX-VWRvoE1gJ6dVm>6q#dPn+ppl9TFjty^B&iil7*l;NqmX^vsx>_-^Mm;^Pm~oA zv#+oO*!wi_kj9?pACro%%c}9bDb{=@t4946mS3M$u2wF~KbuwV*=&MoL=gBUL4A8c z1`QA;Vworva-=t)72n#BIs6<-((0abH?#6alx3=1E&V)7J(Z^=@3nCsvzZlnV$G0C zF#B&~OgEujQC-sa7jR`%hg{!`Ya_Vj`ir>s1gDPTqPIT^=v;3`Wyby8Au}sU(-4wk z>R}ae9|KP0RmpdWM?t0&8)l=b?c>$t9^XO z;cmS}Bt~83I`28}-3zAt9F*ss#XMsJT5B1XLqsEEba!I}%e`K5M)zIRon2sbXL--% zjBeRG99=u&1FHWOb3Z`;YrQ^l#&$32Ru>rCD(|_Rv8{QBW9y{9oq@Oe(f>-XkDRgn z2z4z5#@6gTmov5%?{I7h@nJJD_fw2uv)4<`=pIDfrUIke=slM+x^v(5=zLjbIG8f- zA@m-g)IiFCI71ZI8t4-V@-x&wjQaEF%jLLDlztDRep>GHc*k;gFe=ZpzBadB98Nyn zkJ?kRYQ^%&sQ(4(1-5JlOve5T)Gx?=J_9z^ zFU+m?Vfz?r7iHDHQ`j=KOB%XI(SAMJ$IPjNmIK`{QU4g~b>{r{WEf|T*nbRn%*t&c z13uQz&aL<1yAri?vTENce4d_6!}cq*-GH{&GSrkK>MC;|_r?+cA{-U!#8R zfEEmJ{vC}2?hx>#{^Mw2UUt0#h}yR+?L}i}aNQGVdokKx+h`of4DdKJzd`*`)C+W3 zjwWl5qIOB{(;4&je~LSEoCsndik^TwfW(qP#=eLIX<|kqMo0(}Knw)jf#rDYa24LK zrQ7Xh2u2_>Mm6oJvfak@{p(xy<=Wni+b!0Wj&;&;i=9Ui*CTDu()IzXiL%flEbG%J z?9bROt}0l@a!`srfCWM8lC&4}G&-RM{+9kJXCwr|=yZEw={K5v>O##LM&*gy5#imQ`A zE3QwhTlLdLT(WQ1_9m_etUDd+&vEr~p>75}4CNpr&*=VQ<&UNXsx7F!wYs;4UEk5^ zr80R)KfsjSL8Gf2CH`mM8iN2*@kleAkMn$%k+8w!3{YG<00Pg3d`Ca+GIYj9O`a{; zk?~8(+`nPsw|sYbI>v`V^30T@pN*u6?7M5)w!DzE`Z5t%-}ol(qG8qFQ}p);f$IL(%7_;9(qD97}ZWfEw-5nJtKd_src>K@y74UD--MfAJ2MyrX6qDW1tc`1`Y3y zsZmMmpY~YKFWc=FeU`m>Ek^99!P1QdQOvX79L1hbzRS)2DCgHNd$oH3a$|%QXCZ~o zIh;lc^hxHgm{ZdOf4|#%?ELd?)C9O*&|o1hAOtK6t2EQ0`G{Ku;8im5BT=>RN zo4l(E#)lrFeb>tj$c`1j79Q2bL-$KothC`BJP|hItApII0w`#36j`Yt)ZjR7p`caI zYWr*5H=4S2&xmU#Ah0c#RyOWEQAu^klX0tzvvlDD!{ax?G7zH(lJH8v9Bqv`Z|=rE zM|&3xTov-v7?H0d8!Ryl(HND0`<;qE)eIyD+t!JY%hN#<3uWS<=*Njdn;2;7L-?1Y zh)f{LjY~;Mt>3XKkDY@M)J46I@IN z5b=nJ5fKp)5fKq9)`}IeA|hf%L_|bH>_x2D%jF^>a=FMwE|-h{-*2sb&ODNt7W{wT z=SRuRoW0N4d#|P) z{jmL*{iOYj{k;9M{f2EhrB0<&?F5|J&V1)Ir^Q+8Y<4bmb~;^7!rAAz&XvwJ&JE73 z&H?8x=YHo==PBnU$0@2Rnq9QCXj9S7qEu0T(M?7Bi?$VCRNPS1v>5%>**ABUL$ely(AM*H+ zXNJ5ov}|?R=CTXRLS?D4%ge4S+h2CL?18e! z%8r#yAKp0pwBaqoHw@n~JUaZ6;a3g6Y548K?;ifZ@bdDi@<93Q^2OyV%UjDs<*D+^ z%dacHrTq5tSIgfjFC9@iV)BTF5lcsG7_nnSbi^ei`bS(h;`oRcM!Y)Wtr4Xot4G$4 zJZ`)>8krjDj(lk3<0Frad~W2+Bdt-RM+HXBAGLhc=21IFb&a}X)IFmf81?9= zCr3R$>h)2jqpL?xA3cBc($Q;2UpM;Z(FaD~Ir`qwkBmMx`o+<2jxMbjTM?*es7O^@ zTG3x|ZN*I$w^!U-@kqt7iWe*1tSGGyb_udCc&dARa{$|owHt$exi z&B~QyHjO!dOxu{~m`lc7HRh%#CarNUCj$1lz!?+#eqT?K)a4s_(0QsQU5hW7W@9zgAr`p=!d+2~87LPuMcyq6zyZ z9GUR&geN9EJ>mHYuTLnQSUs_R;%O7tPHdgHbK-%CcTT)_;)4?(n|OTU%M-0hqbCI> z&7ZV%(%MN^OuA;$jg$6IIy~utNl#3AcG9bpiYK>B-Y|LF5Q z{MO{sDV0+uPnkKTY0By;+op6(*)!#eDc4WAZOXG#UYhdy6sM-LrnY8bO-s#|nzou- zY7W*MuDP$~(VC}gUaEPkX5`eGsXL~2OzoL^@zg7)-ZJ%$sYj+hHud<_nm~PEVPI)s zbzoZ{8n`5IRp6$;oq_uUPX?X|ycl>r;7lu@wrSc$(_+&upLWBvo2TuccGt9fr#&+5 z@oCRadturu)83fo)Rxy))=sRQUOT&XVeQh|mfH2Tt+f}{?y61HUR--wZGY`GwJ+6{ zpR(|j(@sg9a?>fdopSt?>gk)OUpf8y>9{q^b2jFB@Y�Yo#*Ee( zp&6+e{WGqgad^hPGai`n$c$q%o|*B=jJIa=&%Ac#bu(|AdB@DBX1+PosjIH5she51 zxbBR)&2`)AVs(kSE9K>_ktnOId^L4M*S@mW0mGu+rYwKs%FRVYK zzNLPB{g(Pv{U!C6*I!kCUHwh<`|EG7KU{xr{R8z!>z}KCx&Dp%;#nhSRnKaiwQ|;l zvwCJ-G3&-zhi2VB>*%Z(X1z75a`w#GXUyI-`~2A#%?{1JZ1$D2Z<4B)GyCP) zBj-$>bH<#tb2{dv=3G1H`Zc=yt@A_kQ}ZvM zf8G53^AF9xd;XL2pP%n6s9vye!G;AL3)}@aE;zj4(FMmAys+T)1tkl|F05TRf8p5+ zH!QqxVb{Vv3ol=I?ZR6Y9$0w)!ea|xTR3{r>_saVU9@Q5qH7o3zUZDsk1smD=%qz( zE*iVIcJchhXD{BiIJ7vi*j;?X;@cJPfp(6qd%wW+J=lBTPhZfUx+>4B!BP0u&I(NunF z&8hQGZ8^2|)Q(eY++t^^yTr9Dt7x=kyN@|T-D$3EmAcEVO>PL~{kXc)EwYANV{tVC zpGDRv=Pb9(J>BBJg}8U2m3`+p+&S7BhdakPXS=2DqMZ6F)Q_>MP#|Oo`t)c2Dy7G`n9ZD>3x{FdzsvQ z>L7Q|K;M>CFC!>3cQ2Q_Pm`;ePN_T2Ax>uDS3rKv#;;SHYk;?M>l)XQ&k}qp)HUuf zVBB$k;~aJV1=y}}OK?qGykReMH@S+t8n;yLdffT7^MrpFFiHRg7Py zZn2clvnHDMCs{+J{UN4&ifO+FVa{A|KJaYl->N;s24vP#NOQj%4|rxpzI+=4-#T#)tb2sdb*X`Nx6iSJs>?Yr>l zShwP{$hrcb#n!#}9Af=1K1-|xb}jG}#%HOu8zsZ6i||=yeFUGwt#9J9-1;;=M_AY4 zbENede2%hyhR@N~%lNFYj^eY@Dnkontm*h1Yn_eHan||xtg<@rIo?X*v)W4GbAq)G z_fNDwgx`~_f5Y#|)_DA$Vx41;aNDe<)>)X%c58*zEZ@tlv#nw7GF*Ast#ONho1yNR zxOEO+Ajd-j;0%1f|`%Iw!7c%bFXlRyIZWSR;zWMRa2z@F2dXuTidMd7Jn64=UW$; zUl&^MHotaQ?*Wvg7~B1dJ=86A|A_ucWwv{pT>lBzTL0CY`U5%jU(2aKm{p(IHh;5S z(!A|PPZG|r8#v!3{bwIf-}38;r~Gj4^x?GKJ8hj)C(oRI+rS#Nx~-TM&w;hadY^$SVI}d) z#_Xo7UQ@Qm+Uvu5*oQ^O{vChpdVQCFt#kfe9~PaPyXE>>p9a1s*QAlcur}bnlcC*v z44i$|#n$_+OETar223BYE;Z175LAB=&=ZCG!eK^1Gk4xdWSFY2v`-7bN z`*P}km{WfwtA5~|mbzzJJKe$lc~m{!pKYD#qC7MGu))Abt$yoc)|D9;;H-Y!x=Nre zwmxB9ZE*2P>l%ZBPr(QGxbx>Z5Io{TpfmXkx#mnNh91qTCxqTCd(aL(!}%f4U*qBA zz)9ld4+baKTc5RVus)Z86H2rjtB<(ky1 z_0RbAij#lK!if!xczDtJfA{ML$Box+bq<{QxcoT-=a;Sh)>o|Ca^U=`bwFS$w!UT^ zG;n_1y4}F}4eJo#R4)Fbj4LgXp7+P8aQ?}ML-Fu}Tzgz>yMOkt_5K&L?)T_{IN0Qgby^C%;@_|H`PZ!a{BX|CfwMRdFTZNw{DF0!^+W4O7M#V_kF5I*bU(Hp zFwp(PdeHp(sr8W0%m3w%Q{j3|t_hdU-`{fTU(c!kZ@*sQd_%51JmiP-un(v0{*Td6 z`Cxt1!1}QDbL$c77dfy#YW>o{`k3`A1L5P=ug$L~tl#)^`oA(ZPxjdETmIM;*1!AL ziVF+ANhv7S!-Xx^X{*JN>l4HJh!3mE=X`J$Ici<~i}j@STkEMDIDcmy15A|Ezqg(? z(ER~XQMEe$)q2KlF{Ba-D{ASXO=hIb8|-WoqJlaF!W3 zpSAwodd~V|4xGH^2Vddc(l@Kh~Q* zj1@UBR%XFqyJP%%rP;A^O`3gYFfR3BRQQJEkw4=Md~aEQw=CPXvpoUFF0z#_i|rxi zSBX8;{3^AF`8-u6<0Y->_{aO>S6Zz0>s7u?kZbas((**PPSg4%zrOHXK6#RGPBw53 zx6ADj_Q)JKN7njIrX(! z_4#Rba}H1Do6l1WoYnROd!jul3(g{IvOUGXRAWyy5C`mOrmWUJ#fNjcjEnQ3^EpGV z(=v2s4jgqp96F!%{_{HDv;6wP^Z9JfeCCrqvkjax?3s3*U7rKzEPJ+rX^!1s;GAnW znzDKJe88o2Imd@X;cSrWG@Nt&dWECWheP3cf zi|r*@a28ul_NfM@)9lmDuQTj3&99~QS^j)3^v9`iFOqB0slu_?uU9yi$hF6xgyZeW z*q2Wdz9s|TGJCn*Y`5gVx58d2uoPRXuwqC_RBWxW*BbcN+3WpzJk^Is$A4PZ_-*%e zA3mMuGvqow&u8X5ztn%eFum@`;mdsUc$R^4gT2w-WS^S@=Vtp|2Bt0cR`aXXKF|Ex zW^ecB>1-bkg>#udPMyc)IrYtcz0P}!T&LyJimdwl^!jGbeCG2{RvI`j!0PV1?HxIA zzQ?}E!1P{wCw@`R2JJRe)^3M@IvmmhDpj@YExGkr?J*PgDRX-2|9_CKVfioYChYg&U*&ntqw?C2rC*{)> z_D2m&{r1NU#8=uMH)U7ZpYUh8BWIkQ{y23eyX2ZPt1}tNso#}TzuT`LTxKC|iaTfz z?!|i1;E~~OXAbHa8~&tyjr}PfwwfZ9zSr8HHZWahf5yOcz5Q7qrkIQ&tykjy7?p2( za_ZlgQ=jnb73QQ||H-!96n+&Rd#^wC&)GNHpU)V*j{PS43o_zj>t_3lX6(1vU&7cG z-+TPAXy1EH-(LN`occb$US-h5a!nbe&%fW)+wLX!Re0^prJJ?i?leb_+x9s4c=+jo&8`*>|OX ztuyd(x%R9W+r28M{u8F&cCW^-!ejrWKlXd<@7wq0jJ?SEfqkDD`wx-Rq%o-<+4uX@ zbxls+pE7-W)OBr6{ipqUotNw6Iz6wSG4-~4J$@A)`)B>JKVbjFelTO~Ty1;^D_1`? z*!~%^u}E=6*3a!ne7xU~)A#3aJpnSL7OTkf9B+1R^zTwi`Mg|vI@xw_l55VE)_=j& z+wRTyRTzRV`Vc&7{}TCPzw%)q1iuCZkDGBnVgJTv*}tIdsQmgZem&{Ka*Onu#^aZ8 zJrI^#bME@GT&K10{+#-+)13-Oh$F7p~*!ic-Ar)*{yjFyaxzu5mH|2X>p1Pq!Dpe=1e z4uNI8Dzm~&f-?6n_9~122;tuVXOT7CS#J8(41#~R|HIY{f|u=Q@r#}aGXkEsU$HfV z;IH-{@r$sq`~~~J&@wX)UbFv%UyMGp{6+h9TQdm$+x|0tF(Rn*UgkD9jq;Cc!f)FD zi~HNHzuPTXk8QV>TW?`LmRl{B2g6b~h!t6^9;0@t8^T{0e;xQsuhuSgcj0hTY4K^kXIH8mrXOJG-Ry)RD(<$1eB7M_A6^Q{8aJ zRo8&$K7iRO#Q>+G4{zLIGsce`v8@l|?=p8E)>08vvhcjC{o2+NtoAdDXTED&3*6K3 z$-Z%=}bfg*Jub9&o{j-?vUQb zxZ{yS`%$btf7_uoH_@5oWXOOb+x-?=DRa+o&Ty7GXQS0S{Z`L&H@g$v$qojPI`JQCH zueL`^`Nz%oRrq$?dz|k(_sZxL=dHlb0^pxo*>Qj7JnZ~jYRlYaXQ8v$X_C=T!{}*) zEWkZKaPD({DEF*$n+c(%Ep0(7gpl_faejncX3`1oC^C1Pi#yng@atA()Yt<{3Ctzti$(c z>!7n9-*c?5qpgwdyUNeU=N9?gDxayWbzeIcvH8RhqWt^G>S` zpWn9HG4k{9>s{sV#pide5I*m=!lra<`A%HlYjxoB2Ue#k-BKRJ^^dGBeBN(GOzC;$ zZ2duN7e0S#?Uqv8eNN`~PSDAj=(7|O#CHFfQTA<9_PmsRTkiX=Df?4K+1;k>1t~i$ z_uXsC{+v}t$uu7X?+}@ zd(FKU%e{|VpFr7u>;3rrwRJT&$D>?_s>@Ojj_7N1X8 z*WmLi>(hoxp0>V#>jTyY@%abqW_ zpJkNU?tf;~Je*bYN=8k;sd*J;UJrLm4?oYSsd2UJk&H602d()wYHA?8*~8-*WnK?j^Xse{ z?LlikZfgFP(ZlzpwI?!aYFsV*O-7m5gVr3)s?i>_<|q=SbPpQg)6h+aP6s zkg^S?Y@?JNm$HqfY_pX8tCVe)vN5n*w*!u6q->kOS`8cdn}Bi~bl4rxfBZMn-D+*a zegB60RC{Dw3pMT!1?!&{`&oZqm+|{E8NaX3`2AV=eMFwU!8+5u$fo_R*PqL|zA@+e z^EuZy;rhK9&wnB3`sSSLFPiH!-COYM8jM7LeG0#9_f6PcAI10oijBO;S>iOq%Jb~- zk+}cIz{;oaS?bn_HT{;{`JnSVXPC*!<=wpVCvqo0zk%Q0{eSoGFDXht!9MLG+WoW) z)kf7?)(nxFUpS9o?_BmXB~tU4^GoMfIWq&(6A9o^^GWxf&yPuFkqzn{~CyT#c1G zTe7ZJW?eO#t8sGYrmU;YSyvn7Y6K|mnDcv?KSyAG+WCWX-1%3ODcr<*k<>in{G0Qv z^Y6~FjG8j3dCvJG{yp#fDWhh%)V$#Q8UJ2%{*qBsE;TPX|ABumJO7zcGeT-!asG;b zuR8ygQ8Q9%UUUA2f3G|Lol!GNYTj`E2mju5{x_p$wA8%i{2l+SBHPdy;i-@sr-=U* z7Y*^K&#e-y1t0~=K)2JZ;h1ABn+6W~l9YQTwOLoEn5*&9!hF-h0%<|Z7NCV&v+m-~ z9#WCkFEUrv(n7syVV1O@WwX%2m$UAgopm+GTuqP`8cYjwr3EdUix&20-PM?NHP2j4 zlol477M4g0TDAl&d?o9yrmU+|&DA7nVY+EyhP0q%Gtk0qS$ECMx~el*lcj~zObe$= z3tDzMTKH<#U1wxnooTM7NDE6%3uj3ST6Pv%IFNPM*;!Z1Q9eEeE~zlHc)BqjCuH4A^U@i#|G z8t`i_{u=Q&Pf8Z!*Ao0S;qO!_nT}sG@HZ2Gby9K~ew~iLGw^q&lq|)sv+#E|{+6M{ zc7FxEya~|xWCpYyNdg*!^P(h*@^PUhV(nzN-izw zFS@kk(UM(5`*HvAp~r_dmWE3EohM35hdoicdf5HLc9dOP#`2NFuN~g+%q;IOnpu8T zxii8UaeV0YBaYgykGN#yB_m(Lzow$|M;*bx<)Z`6^3mH$t{;uQ(QAK^Rk6IH-@3fw z@(Q$6alE46SzWohvcG75<*uRoD|gx>#{@8ztFV9g%`qHl3j2lot)pX)BJ*J8xI4xj zuc)r7u4*dUU-fzw#~H%T-(%y~S05YSg!Y???ylZZ)^Al|fA7HwB@1ADpn$zG-sJl$$0u;qIoQ+ow#fnOt*O&C4}M?QJDpQ@f@4-H83L7vbNt_=il0>5otEcQ~5rs--jTo`G>=fVbJ|ENu9+0IQ3FE=coduZ6;f_ z(`cQst)%IUrZZk{xcCg>=kOWNp0asS`I)JSjio!!+<9hG(LHD0b7sFadFkt6QpD8cPXRPmA7vSIb>32PZVF z=)k|GqFYzox}tLBp_Om0+_LI;#i5ngtSVW3bnKO@53QWOX2Y6(=aDsCYhPO1RMfHV zn#RZ0wXJ`C{n4?PopW^T^fiZ8zH-jO4R>ysx$(x0+e!|tEZ=m=rpD4+Hyt0^aPFaV zUp)8x&3A2H|E^>20%dGDUU6*8rmfFy-Lh)>nk}pPon5U>MfbIyao$zuJ$K&pHJi7k zCf>cRW&0J|tIpqi{&Dc)!{;A5_v{O*s}5a2j;X&8&lDZHu)k=_s_J*Qz5BqsPup?X zjxDPm#pkw?(eJtHJukc`bkUs`?F2QS{ocFYJ9{U~`*%LPv+De&VAc5tgPYopj(xIi z%c|P;ersFFE$uC#heMa`I3vvat_fG2ALzJj$F&_#bTk!h={!32_0B^p8%z7GrlJj9 zhr3?yI&|*x$hDE9V_%C@oqyr3Ln{yLs@lzVZr;7Ege_D>cSWCy9v^yBLv8ntvb(z9 z><-1YtOE7LF59s@&O7gm*Y>1(j@nH{#OtAz$16s@@4ELr`@W-N7bdo>+E#LT;<6pn zlLwMc>OgW^iJN*pb#&~GvZG@Uoy*!#@3Xxd_8i~Sv$uHP8%5hnZr^w5#l`Qx^!-n~ zf8-_XfBz+CgeyPLaOts2cYN^G4_@IqAKLSwH$LQER(1Ysm&HE(;)l1adgYv*mtXmj zLn|jc`3Kic2_YJbbeuKL)M_*;ABqdT6sa>vI{yXv&7Np#&DCFAe@oYwuDX?UdCiyS z??1NxlCRX?_V8`{zFKwQ$bp?-D?fPt!8;BHzJB}Hm)`#P?QP$9`5TuVs{H1y-?Z+y zr*WT6m-G{&1b@$5e1+cB+neX3y@3lYJbzjR5 z5B+fAkw=bn{OGM8U3-81k8k~P;{!K5Q2LXbe^OLYRMA*D+!|SFS&fypWmhy+1kP=5 z4<;k=STGvxYY6m&<2})EAQg^<0;zbQE!-8{6AnaTdT%h$)!Q9U#Cwy0j$pD2Pc>pi zhplW62fBhiJ>eLiN`}!wS1=U_CIfrIiM~KQ6l!d2#GNG-&R}C$+uhxb8v>i9_qt?Y zZ#)r727(wwuswxt@H-LKp1S*zsc<5~F`$Q3q&u7}*!Fe~WN*AT8VdBqdjrwPZVWCS z*d2@SU8XIr3+#kM?n6Mc~e832-jb@U>5;=ll4AeHDtncj!81n{2(jByMw7U=E^1Uovy zf{%g_uN|z{KrqxDK^M|&IF{<_O-6!AVx8m4H!p*E+Cpf=7af$j+=QbEiX+To}T{*suhz5pNy zqc#%55K;wZ-~wQ_EgX$tATs^!!B`;P#s`Vdu5c9VilpCE7pS_k3o{UD-;FU(BW>it z%Bn=7A%KsB!i1;S2{}mz>1iYgZJ05zQ+K#9o(HzLGA^w}0H$(cH!%?eQO2Wzcn4Yp zO{B1dYeo+m-yOl7sOm@rd&zE%%L>fw_AbmHIRmtq>LTU!64B_5?8asU<#=AP6NcG0hYd9Jex=Et%P&gc-doYv`V&)%iVyFJLmcw8JxH}jPCzlzFf_7UXDWkbk;Qrn) zI?O8{)-?dpp-70r30lQd=LPY!V(y9rln#Wxj$`HAm2p1b29evA>`k1M^fhi0N`Yn}&RL9Vg1-V6@8S?1p4C*yCHU(5*^cn2C@WR$Y{^Xtt28&Eysg_eX^V&|)6@axkgAogNAa z4t@hXvkcVe$V6rcV)jHjYpt}mly@q>KrzigU6=dEd_Db!7F z2|^uqQh^qv^tHh~zCP%tn{{zG7=>B{{xEf&Q93%JFO1F$$M!@Lak2MtUnH5N!AfPF zG~Qslh;VXXKD=hx8|&~O>=T)k9w?$PH9l;tAQ-M40t5sF?-ypN;b~&0llFuRfe1L+ zo_xt9Vg&v(=qnNmK}7V##oz`!skma>2p`|oEZh%aNK;!Y`NDrP0L!8mT~VZqA_IRU zd!sb_3`8KzU>i&lv2_4B3`b#CkXa(oj$85g3HtAVuI&zrQL5u7tlhwpiW$KfrIsSL ztv3a)tt0B)pJ$%Lid9#Kc5G)PLHv;Djr>KY;?Ns7sHLeZDS;F1h&HJ6qNwOAWGf6J zbI?*Z9jOHP4D<*13wVO6<2*mZpJ&lG$*y3cClKz_@I-!EX%(NJ0496F!QF~DnF2oR zStK&ILhik>2t-~044Q}s+o56$_)04y8uVbW0|)|a(52l0OCmr`6(;`C3X33;?1=^; zX32;H{5|wh$llMkQ*L0V0! zo^RIx0L&=yZ&b#@P4P_ro*)Q637$)UzaYDUFjWg;YcRRn!kAAV1&u^IFb*j6o-pmV zfM_0V5wd=R*y{~}Bti(Ff6Ql(`eB4veawQrw@`b9q42ul!&34I4P-#wz!HTu37v&_ z7X3&V^5R8$&U_@6q-yVoz|SZse<8U8y`6Bsp(K5liMJ(j$q0ZblxRG@+u#fk(u!-3 zV*(N}=yhsb=~TuE#YbV&6_18In=B7^=kS~oOK%K7!z2zz(K7nz01W6zp@lmT0|fyk z9t9Pqn8D`p0>~vAQyS0%cSj>Z8s}+4Ha~}g`U7H@!Gee6G43S<1Y?7cp`D3vm|-X# ztso9K(NG4=wOY?17Xd~vBA&lTnI-lH3`F`usH`m{uhvJ}+Mw-{UB;)^FpM}29mJl5 zB%|PUwC8D*gt1P0BA{bIpm}ybJ6iF0ljU$jMB1MAk zhO24rVnjk;M#IrfLy?S&ZUjTvkmd#Z-7c0HTs_jF>Q4Rw6G&{+Sf?TJb2aRW`S3!o z2&JVA_X$0B(wXfkKrtrvA`KkE+EDG_1sE4X zxCRoq#G#1z8<-s<0z1PoXdD(M$v}k5yPH<~-Z*1GTtr}`G8Bh4qtB06Pr)%M#cJdx zy>_5WElQ(GuWexxG`)L>;_zJYOw{E@eIAK?0mvdGxKYXjsi(;P*)e93oSrC?bs@$U z5egrEWR9Rq!CAm?jE=+;{1|~>CP|; z1yc)A4~bmqD1|+OuxL9{0a!oe6IG-VsR=Z9_@tkEGttj5~^;q=5!Hq24$6+Z)7lDhegQNtZo^phIV>u!U*(eozc3%wQ!bB#jHG z7*c#kP7v8@hJ26qBJSr!l9fMHZo%{zutF${coM@_k!L(A33!txI)Zy(vUtuxHzi!6 zpoN4EmF>FYuq1n9kjPl|6SD!zRiWc59%3Qs5P1;X3|R-M?%~hqYI2!Kz8FnXv9D+? zspblIz?_oMP+l(0raVeO*hukcyi*(=q@f;(%x1a2e4pwkavvp9PKpE(q|6|HJ!4e^M*LQrBgJ9t6rwfEr`TBYOtZjz-pz zlQcvxwkBjB!lH-|w0o;w3|dedc1Tnu)g`fm!Z3AU>4OHW*g}jSinI_Z*&w(PA_DRZ z_JS#0AP}bltm8x9V%8L41dyX(-**&{R_BBxfla~Kt~j0t9r)A>*+5OxCJP8&WE2$M z45(5mn5T&LBx0ODqLq3Mp---Sb80#ZS#Z)Dh|s4IG~hq(Ljg=PHc9Tt3`KZBCdhRz z$0;tvjR$4H&x)VGkIIU(s5j3rr9^BY@J`0&-YSF))H3`mnwMB$Y^I|l!q^094+ea< znJF_50EPM|#R0;+qEXESX=O6BM*Nv4+7ce4nwA<6W=1p-p<^|JfUy{2s+bl&k%xX; zAfFhz2V%q@kTw;+d7eO}gl#ZX5IDv}@MNvAz$oeCQ<94v1M$J7YuFFqX#^`6q{u%) zuG(NVf(thYA*=Y~aE+O1q`kJE?1S@}>M9sBX;y`XC{MdcmhNza=MpGL-QK!Jd~XaI zR;@g)%`#w*>2Jf}Nmj{1YwX!E1=t9}XI^tK^x~Lt2qgx@b?m?-!p~HmY1Kvbi!cCu z+5nlfFrKog7M@kS2Wpio0TLJEngFafF3qr`5G)6EjSFC2Tg0qU8;HrlDVIk{&F!!a zJWmi}pdkQ@RtUm40%8}kA52$Vj0%O6!D`WJ1eubjFkFMIs9Zo0vOF4!fo{;h7=5q> zy!g5dR^=~MD5DC7JLverjVZtzD;T@SLLQJ0!-^IuEtNzsLJkaJdn@lcdQvxR8m??2 zV2K-mDIpW!&c|3+u#F2S1^Ohli!DpW(tsLBKHUJk5Py}g6|;fX8F7h*Wl4k6D@$U* z7>xMBD>d2rxCN`!U`a>|iKkF@z^bQUm23j6qZ3S>zpWr8$y>sr5JfbW3X#eJoP#Ud zg6+ElL34XvsZ&eki%gX+I!aillttvmTGRd(L?gNpCqVb&0|j_D7fvt(cmNUuGR~|Y z`3{IQ!K??Fu(lx8k1$Mr`p)$EJjYRx3B|8|lM=E*O?eXxg+TI>_k_SnFBb9uwGqFC zw3*OrheUzejpZjR7Bb18GVlX@V#6IU#=056iYJhvhM=LO>EwqZdmcqwi4iHeT{0yU z1F+_L+n}don8rdYE6ofosrQG@RbIeuggWnoP1cF%9A+ULGc$$p!y<*41Z=5bvMG3d^i3kK>;$rP5E-<+D=vnx2eL5BUYbK-SP-txrl>iB z-hq*kKWGhz8e!xu1Vg~^RUU1-34#-}3})zpWJtky0(vzlPOU5QoS7vJnKQygPLYAg zYD+wI-eQ)?% z{ibzdj}Qx;vfK>AA1nO`H0b?#FkpJr=xwh_oRpBUQlB>A!4DNg&s7=Mq(FFCeQG<4 zUu&=>;Y2mcK$zfV8i|E$k!&4Hb)eo5C;_Xa2${fMrBAG33?nYQd_ouwSk6VZDv}k9 z32}0eXRVTLr32utty4GTF0W(RUD6xJMofzfRKH%kpmmkeHBLqWk+` zHe%ir2yQ2KXIKI8y}saSXRcoe;sKd!Oc#azh2O4}(SevVhrw7)B&NxCCoAK&AR-LK zjBH=kzVn*~-ikA-a?8vGzRX41|z!2wBSXrv{1E zMGD0^vMoSwwN_{rb3r?VD-htzKpU1RB=hlvqsng6TUo+7G?#qAQ=abbkRVK$p4Z7x zn86dQbBRCtPB?=eo{>*!!(3(r&UFTN^`bv6c6+Y*2}gf!4|0k~Jjw7ru|**(z4<3C zs1@ML4*GSNRW76^x+zqn5aVQS4M7&tVp&w{L8q}UArDX6cP1h|XcCiRB!;<{>qas? z2#_P?2Sm@%I?TFY;p`t^kOm3mj*;3C?NzWx0u9Ez92+EgA?(K1k>cf9H|PW^fr6ST zih1p)W^D?_7ceAADt^==W9oIDXl+ABg$wK0Y`K1c7wcj84?2=7)G!ET!3nxjmbSEY zOq*CTLBSDai&>!(c|+pM4@GvL8!)>XV3H|<$xE4vsWEecp0sJ`O{3Qe(l(671e87P zSP^|91x!o_C`Wn~mMcx$VT3mNG%!Z#Kte;?fo3o|h>#hljH{$+A7eqlTPTG00(RJj zCMk}{lJt{;qZ^Dufpw(sdpbMKR*DrbA{N5pIr;};kl=wa(U+3p7Q*x(_6uS(cuuTk z2|>X|Ve~*!6t-TA98rjy|m$m?QMJWOD&lluf3fxjT;@Ux6G=(FO(RI$OTc zUSOyZVQsVeFUY1V-X83c>GI>h5(%elq5GquengtuVYU_?)hZGhm{eu3XZzA%LoNnL z-{YYG<{vu_;?QLxvat$cVi7s&JXf){e-soP;;Uf`>qaIYI{Y#69#3SXO&8Lnlf-*EYNl9#Mo6h=|QAA&qaRHnJw^ zlW7w{QWD~l@Zr6jIBH-7<3VU%`m)&Nkf@ZL$mfF37t`^Wzy>BF8paYxZx4|q7@!K? z6Jc1o@O%%(_o^3V8BW5tG$u8{HUI~Pn#WrUr|AcK2@;34LnpGfb$O!z9zv10$)jL| zVh|nJ7G=VqItZGgkp*j(z665kict1Q#JEr-!{iphc?UD$e?PGc2nw{&OvegRDrGpV z1B)#5P)zJyoHcQ7Abu0E!c;3cF5K5-S_Z`fJ=j`-FafQ^lrB>nS+7&Q|V`|7)rssY@oe? zXFbGnZJuO`9Zv}?Ql4011~PFVK9GcM;BojVFgmO2G`%L;3!@!6JqiIushI@F>n5MP z9F?uD&x^?_b(BtS(A^f|(7(B-$g$q$r5lX1Z)hr8FUT ziINaWGHwVAEEB^j*IqR9l6Hu0PSGemCV;yT$fijs4KE)MIQRU@wGzwKZ~_$?37ctq z?Ff4?et-~RUYx9f7lV{TFFGnB8VQ||PT7H!vxld_s58YGYy`0JI=Dnw3!uVMDE1)t zTY@ddHKi6(U(rxY9_>1qT#>kKFe<(PF#xdzXB`>g-o70uGt!FoOti`zG6aUGjaa5| zm%I&%`LQrq-)Re#S%3k|Ar_N0l*m{(h+BKj3gQBh{?NFYfPw3R^ucH;1O5m{wi80E z?a*2m<2nC$v#pF)&NF!ck12u0+jfCo3(K5rZfFI?L(?+M-KH)={@w?}maP7(xhkH9 z2#jc;lc32GKemnNvU>h@b)CvAIy0`7-eZHA2ervoD#iNNE|K|SUKf%s1}<(rkOhFW z#4=nX5m^cGQ=lRX4$cU(k0DG?K(D#>Kp@%8ULbSB`(UR>p1Xjw zsN3f}Ck;v!Nfz)!I$+-fAw-piA)Khtxdj0tiklG&+plYYRP0t~f(2S4YQ*3&ctF2^ zN1zckB1W{?b=-}63-51SjRh3$L1qjN4sNi6HXY0}ku+E;piQo$rdb?}Ca1~fBxC$` z#bXf79Fg9GfCDhfoi#vX!Ps%O+%+qdYzVSNm!16898GMZ6=(D!q#5X%>uO5sh>-v< zLWxYNe%mx5>k`s8VnE>zhLuQ&U{iEpEU`@Z0`xkSV;L`&RM%dZ2^dg19U!lr;Mu^k zc%kPE=sJop4w{R%g}qg0#OMXx22Qy{a&|khWXuSzp#cfIfT_E!LLd7z^Y}siLwwagxm;~_UChF zFjSC&*)E(5%|7$T=S6C=UEug~0wB29oF=T9_Ssczm>9p8QSLda!aF9-joPqK zOcXP~`~vJYQdb8SIZXsCR?E6j0jVuk7Scpzu4zW<*%BCU0tQn@!QHF_?Ihu(R2*h5 zL=ZO7!=GM|H z=N&mxSm)0sXn}v7@8y`$F1-r2(QPol^nVt}fXa&_fLLEFDd< z#|Dw)ZjW(&iH*@W1LJfE{Y|(G$xzs(rATWWeIRV8=OHjOEi2ExT;)pR33rL623otZ zYLnP)D14)=Kw`f$7mJvu7pMz+c5yx$%ak96ifG7cv|2=-g!8>nDTkDvFZez{&)y&e zIYc7~RHo0HwgU41JSKxv%3?y3422N~#1SJ%;3a}B7CaB0K%AU(FY=dbzh<1w$Hq#% zH=aB)Z96v*673{-3KAd;rh9u_@^dk6f+Kx<7F8Gc4&(m=umF=76V1B9NjY3WOapA};kVLAX(irxTG1?tC7L*-_|OvCSRs?;pd|n>(g}r? zc^4J|n3~W|DK$90yr8&$!iVf^1&JU^4Dn_5Y73{y>Kacp0*AtNhbWS8q(?hcwZ4cn zbCidxvZDTE;yg`zIW#=l1qYA_U->Ia19z_%+~1;oGWi*t<aK0HUjF8+JqXNBwfeg&tlR^SR{t@>^BAQ1njz8`MP`*{` zL{a43-UEw=YrNi_{)|(oY3>78ERDk|*wsf26%0;!u$icjVHM^#StCFTD^^ zAvux;B9^DD$=U*JNqUjY}iCCc}B) zh9`qvl@l9+2)7C5RwUFWVZa6n$Wpf2#QE~fgr`fRY((Xk?5Gl1lyPd1w?ctc5U3DQ z^T?IdjbC(kAe4ek&@dwd6x$)#xj;=tty`>t9kT*p?#hE*o~lINqnhFRBDfDda8EiD z;*>_PXh*_B75Ul=M@USIk9gTau+lt9g7Acd2{TSz!GN%+MIj7cEkrE?bR*#N#iq`w zj1nVmPxN_XlzBAfhzZ5#rN=DI0M9tXniE4eu$AjUhy?oQTM018ZU$UL5cC_q5-^Yv zatrr0A~vd-%jp@}h(I454({|JC4nko4|j57GV^{5tSx1G&KICNQY5BGI1`2!1e6%c znr2{ZY!CBT*8#TF?J<_0myD1X9~m;6%lneTE+$P6B2QSaCCHFJb>4nZ(v~#H+Z(F_LWD1 z42B_4EmrZo&6>hJAR5DG%<5pA2XSjN)_g5zkJWpg=@~L)Xf#L@HD}Z7nM%33$x0k7 zAlr16p94;^ZIyzu^1&oNF+>f2(AeSTmP}k>=4B$qu+l(Zdc!4y+!<#{rtNtqXz3w` z7&e#KL2I&>Yp~T+vB{*ig`?ms%$YH|{d!pdM(l>Xm4^;+Qk=gjFUw2Em@#`4^nj-D zPJL=-v$1*_NgU76e=}P;xkN|?7AhUMdxlO?Cj7=8IoD?jSwE)d)Cq!-1lJ^_smPT) z^y2w?+M`hh6uvyFB6D5_SSW+huu4VX7BTjVX_f_zD9q5XDh0JalMcxgEgnh?n-Yd6 zg>`1n!0rYb3^Xl#ZJP*lkE@wI<$nzih-HXH8IUw|rfTDjOvuCYk#3l;Pz2gKV_kB$ zFopzY^UwWY&|=P2oW@`X==zX)p~mNDy<`bsr^9YxUn(`EKf?8c$(;$~K7`HKw2d^WrcbWH2AqHMSoqa2QSxO7rf9@9u5#&+4IT`uA6~WPzC#; zmjrRa9grZQWf{76z?|jc5#l>Vvz3t`51E`kL$x{{P`7v+pd91cGJGzc0_K`${V`=g z&xTU`Z|YUd;s6bp2OceNi4*a<9m>nAPRe$v>`aTMimg#-1B3#%;%hJVm3g@Vd8A&p zgg_)-QW%7;0iaBWj5da0WkEIoKZEg*dRhwlT(Q=?AY0+K^h}8K4s~tEOq;H}p#iZ2 zd^{T)Rw#thpo4oNz)E0WvsuXWX(Hhs$swl^2{|AFz>C#9o;0WlbShoeG9n@T$i}cH z3}Kfr5-bl+)w?s?3S)#@S2NDb1WmLuV$AKJBtu!!lyhj%5p1PYVadE2o5Z-83!@2U zACjDo2pTB@*Nwc))IPum<4NKj#)r{7butwIH^B`6P9Dj}OKN>E&`MN_w+ybJo@X42 z@nf+7by@dB*%abZ5CSj)la}bh=>{lmnc`+o5T{X73JLT0v!HPez@v9c5QqB)g6)#B zz{O}r#6bW^w&bEV++}Vz@E{YeL}Uj+QavPJsovY0Ybdr#5Ix$O|{MjA;Bany)x7U_ia#Rg~} z_v+(%z75qe#BY4JZcz1L9l)m;E|c^z=>S3ku^>WCe+%r!(Vj#cvvw4>8elZr=1gvE zAt_0TZICMIjjBR1Idi!oEEL!i3GX!!_?#=;ZFXvUIgx%F!j@*oW;#*?d(T@@V{G4e z1X!MfXDD_**8RLxQ$Cdk|Ip#-`G>VIe`*8cd&srH5c3MAmI>|#bT?Z@d6@$4yY%Ut%7aP97wVQBtQc`W8P<3@ zvkuguI<;9JV#o&S9OR4tH(ua9tM_0z7gGgkh^V*FT^m?_H{L#xqAbZXL%EqUvbv(j zUyx8`gkBzu!9qUim1&!=k#tqs(#c*du5||`QVqF)af_Z3i9j4Ag9wf8#SD1)YEmP% znTF9wDVCX>gYE+5kOa`d_8IF|;={nhqmirOR4P;E z6Kj(ykxd)GjoN1IG{4(3XCe=#O}q#z9UAWjU4vdEcIZnSpp<0b92$$q_sC|kc8Rxezc0{b zxP_TNWE1r$Ie9c;(JA)-`?Nkl9?BR^o`eKcy;F)zt0D)))-t3)ExoTD+l6!I8(eG_ z;xSk<8We$~a+0Fb{Ij0NxDpk9o+t3*ufEZ55vc<#X5D1=1?ViRH>3@C?vTz>p4r{l zottk68w5JQ3tMSZ6fo+&8w=3072d(A;r@w+5^V4kjifTmOAX+u?S4Buth4uji_Z5< zYFX%}iy%=xGiDGn=ohwwf@V^#05a@uSnb#$n&qQ`V@<40Vr)V-G7+7k*r6NJGq^p> zXaHPPPfBt-EQ_-CIW<-2eIN@iyz%H>VG;%}L7YC9crjYTLXv~1HZJ=2>Efj4^<*+a z&^Mv+rN8ok!Ynh7R7W8XSy}a15l^V?d;y}Ffvuom(7Aty@y5@~+;L)H%ro|E>nGR0 z>c$!h=IR7zK4kkZt<|DWT!86r-rG)AjpF%ARkvTNl{W# zybZN#jF`+5(+dt~GDA0Wo<|F>#!`=-PbauEbLHWSx%l4BqXY(xK$B;N;M9&DWEIIa z8PHxv);>qz&%t)C*!s@4pKG4xUD2YFSkI;*qth=R@;MTsQS1!L-}HHCz?7G=AhUzJ z{8f8B0x$18sc#^gQ{t?fB zg*$t3yabI}&?D%8i1+4jAZHGe>jNk$Zo#j}!DdoGI$-Oy16&|4%VTN4C2x_SW0R%@ z(~PKFF&A(oE<7Oq#1cA}`{?5ib{BkJ-qow8CJnqtO=)3~ce0j30pg`tLr;QA3q^Si zbpe-1=>Sr&+|SeQm~jHQWhGlN44jC(6e&kbGu;R7Lc(aQ;7kA!A{%A8;au<~L(&v? zb9hn&eTWqHqEy^S9qEvCLdGFr!_mv(d_c7OvyP`kmf;*t4fNB80QxY)X=3S%_v+ly zGhfSeH;?2vY?&*TvJFX`n~O9&tQIq%h;>Tib>@+zgiVfo5U!DlBXJ6`O3MV4S)@GF z2>{^453Dci37Ouyia5CZ(@ecUeCyLKO!>JIZLIN}fJ}mcYCW`5u{iV+;&(I8<**KybxIt}1GFLj} z0<>hlA5Np0qC8;z=*zD#OkMQ_W`)6w-!69{(-IqABoCON$&H!yNJb#b$uv+7OP$Up zMusNL>*+vSAZxfrlJ0=$kJ%If%y~JmV&O@yOFHS4Ld^3PJZ@Qmj9eIR+#4nSl%AzE zu-!Z~m7V4BF4^RSG*Iv;CLklR6d>{Z9K3(c&~YB!sYX8*q_HzW&|s2TVPb$Jl``~o zF!Uhtl9hrqw=QcxwD4@km^_W_TQHH>u3o%MFN2DKb$>07!o(=Btc{i2fr`WBjMkym z)7phB08cd~Ve=xLgV~WD&U5N{vL3exfv>zIP9u}$s6q*9n*Fm7ng)M)=EJOC8PyIm zjrkdHV#Q)0LvYp5Z~<&6CKjM`|72(!VyrmUdEf)0IaK`tVO}V+&}qlHmH;di4|21_ zp&M_&00@rAA|HrFqhSWRJk(Lhf|c_bF<%#8%$zE3XBR|NI@<%0Gb3Fj^-qE|6m_zV z7?YSe_XD)FNbgRFbvgPwf!irwcv2j`WFZj5#mxlPtwCaBd2;@`ch7QGJYfl57u>lLWY+2s9^&+IwSX(1W?aAw6Fe}TR6XAKGj!hodKWiB zPrU#X974ucI9)d*?=bPo^s&xp7izYUy!#7@0f-)pDo(%1(%em*DS-zL2x*dfZ($ty zlPknk%ivh8u)FjK0>}Ax7;>8@<5XayO>-IsO=>@v4VDj5o%EG2IJQkC1F&aCPoPDO zB8u&At0z4Z72;6hiNPe5*e{KNckqv6&^EJYrwSSHaJgW1~T znW%okhT;JHAl-XOab`va%rYc6M#)13{1*^=GL@wyfBzIN$=IRSz>VWr9|RR6RR`N& zBykGL$2&;}bAWawsh|NX7gPwqM2B*Q5Fa2Ug9(wA|cUZ>&1yqY%{(D*L*RzTrmW-clXiMC4;E^q;6MM#XaC> zn&CKR6pcgL={t%=Jop}@&>-C+uthqODr;+iS(5S#NGv?WsK8!CJkYH%TMgj2ay7d(uznOT97FLiu6Tt6l!kGPWEegq!6l_JQsplc zX@Zd64+#yVL#$~!5XRtJM+GGG1yGaRm_*|fCoqZm1DX)C4o$Q}YWK=pwvAMSu`IhY zL`4b%5>n4Q6Sa>J4YqPJADA)&;VY<1>W#cO-zx9s$QZ83^$jK$fo^On+};)A`$f1Z z4i zl_b__I%0`Zkm9h73TiTs^Em(Db1!{Nyd_`|@(uK_ z_yVR{K@v2FM6%1&^P~#q=@~g{_PzprOdg_e$i(#kJ=E&+PO1wB-^n5KWU2&J`&`xY znRLZb%5DWo)8>)%Mxs-JpX45|X5%o+&MU-m%_63^tZQTqdP4A!Y7YD+FL;sUH}l>G ziXr2z8mz$chO*)mf``OqG%gr{$Xxjwhyy*b2nh)BwiMsvuCWKup1kSESb9)6#&W^g zxwM7QJblf%LZ!Vba>$e=%Cn>8&A0Zw|f2n>c0rP3uq1unf_21rbV!t7n+_FFQ7 z*xcTD(%Kbkr;0St(#J7z60~)RE@BMo_;ax#Yt%p#=JEumn)>SoYO3wcO(@bDa?mkn0sper8KT zH+d+V8c5DyqQ9cOa6DoS!4;+q!f<#H2=R6j@8zRVGf6&pg5eM_Ldc^qw2e+S>&xB> z(eq&TDn>;`p(nyK1dC=sGVoB$Oyr>&!sx}72@MXyz)B|Ni=bH)r08XZJi8AHFEKfw z=pj@1)*f(iLCv;~MlOuFWPDj*J@#wRg7Y?tLbRJBnZ3PrfJ&E&GU3X?7C84#(QrZ7t+E#QJnRgInPGw(#S;6NkkU6#L)|pfE45xGy07z*&H^Y*|jZ*2hg zZuK%XwIzb*H()hZ4uh>U1mCuBO~8~CO9`HUXb#mUXBCu6*lQ0PQ7A+Y4y7ARBEY@` zLIXPUc}pZR)wmufPWF&c0OGuodQH9L-%pAj0FRLtZyyHO2ykppaO!+Bjwx46tmByz zxxJL+V5+HNHS$1lqBmY`W#!vtmS_3}+uP5T!OzhSs_ONSE~h8qJL6F@)E~J)&el?g$GS&iC7ZR1*|& zriWoAG78Zc^=92)JIphtW=YG#^K#S#^O&VAX~Tc#2mBRT&!lN4MxL-M61+^$JetMl zrMgz+uJR2f%ySDeEWj$vk&Xb|yItf4`;?SqA2966QV3QU^!T)E(3D;cgS9EMzDaUq z^XXCD*TH-laioB;_9#w9(0GT3KQlVYA(*Qf_CL4k5$m-5aflfb&~-7)P=xMM(2QAB zDg1e`jLKGMADBTI2UnYRMD|2`k$)jVUTittI-Z3+86S8*$(_;>eYJ>;Dkr)(NSr6j zQq~j)%@p9miEIvme9NIKoTX%zmCc+;QoBc0FzGVlnar0EyNE%+!HGL__Kkw{XIomv zbGfswvt4YRQpvHMBD&xdoc6^yz-o0V{WrAcp#aDym?U6Z1c+#7;}`)dex|qaqzQ@A z~PYX^T;b9KskOe&F{S8qPy~vM>y47VT$Z!oUem)6=b*=p6^5f>Ci$v|v{S zj>+G}ZvfE(~rC0shw!`Ui;J70@s+av<+7PaY<2(C*Vr4x6?=CP}WEY z-<+8U!%(O}#|poX%M6*b1<7Ef&MLk`fcJym$<*kdX$re~yL$v`yJ8T!5v_>ZmB?gQ zM?15RJ+H`&9=&)`!3|k%By_y&*3t2?XD@57hxSpHJt3GR{p6uD%mm{YW@DGQcCwff zft;4{q?eeYdrzOFI$^RTA3z3R4lxC*7xHB}_mqhKBLFvWZVaZY*czOE(-W4S zJ2;`T083Su9t*c$;$?#d0}L+7E=P$TagQc~rO^OhoQ=m%NDJzt!x+T|U&7M~qlI=$ zCR#P7AQ5UTfx_&JV;zg(Kl*6Q29mv?m@&kCcVX*%2senY!)Ca@uJHLDt+-2~Z+;*h z1yB@%5%q_8Sdh{DY*Y3X;Ur-wB2>WRgu?*KK};HC1ZtYU#O;A8GA2bFbTI-!K_Z+{ z0OXgTZJs{^MMyN|rIIYaUBsqrM)JhGsCk_WE|E~J5|M^XfuA&evhNL0@sJkY>|yM> zp@yMU?pq?{;5zU9;Xp25{F7nH4$wTnpIRG+StXekQGwd+Oc#vvjq6*xu<#hJ)lt&d z);#zi-_n7}MwiU#^m& zIg!427o1`wP01XYoiD0_kUfAqP2L4X5#mmaGaGyX)QoIe4j})$!G6Iw@!n9l56oub zS{m0SVDg}0M#kxH^Fp3zjdkBZgupklV47wh2F_i8lQwf zV(tV}zYYGk;P`6zz%lQwxJe%Uh5MOl3Pi!l4F+mg({62v?+ct0?yL3e)U9#Rav8MI z#mI%9BS0DZGSMC7jZb(j3J&^g43&(6+v3UC6Je_u`9B^!|$NW-}_6u4K`Yz~>CjtQte& z0uERnB5&y5$Z7`qWY@JDkgkJ4s}L0DB(%Wh9A*0xdZBxHDXf z=>bW3(F#)402$bV6Tf9szu-B0RQeJjnBe|N(cXLII6XbsKP`h!Lf>GQho<5v^C$!) zHCgSJ^RxyXVFB&28LM?n-}UVYpNi0VE!OXYfz$ZTPlGM24&esa19&5aup=^zaNaY1 z!!t(UMl5RYjeT(6;B~+O0I3l3kZ^pdJG*0iiQ`S56E*;6#?cls^(HM)yC%XctKCQ& ztHl9f(9Ad*S;y9mX;N0?@h(B4#aOgvi!FJdMk%;SBjhm1uuZU#Zf&LR0{1hq7b;p6 z#0DG#QwuFERsbAyyvRsLpi!_S6nYR#TnJBz>Zc@NCXwWInz5n`irr)>kOX;0H|@bd z?Yby7ya(IS1zH`Hn%3f-Hc*VcF}x}g+lAmBndPj80LMnP0y5Asaoiw#F~T)x1OS6C zF&Exb88}1)L%czt2s%jQ1ef#R)S9sjYB78I8jpyw-iY&`LXgE6glK*p3CRTFNL4$@ zRJL>D&2*ihX$)~QmWz2Ts@~n)b#WxH5}Uzx!$OM0^ab*HF(U9}wg(h=Cq9FYDXh4` z5GUzr>*#Scc3y@N9YyF4t_9wih>Yp~^zEb{-+Sl5DzJ9}f&yGZhXGF%QA z-#-a1AtuPGW){=5xdNWaKL=%=<@Ba=ixeCe{0&>paoaoY>p)uX?D@p=pv|^^9o{$g)jH- zyD$w2EHe~DFR1lF?;ci?T43nOvcHnv=fGGbW^^n2UCOJYUid3#-Q@p z2AN|q2Ppa>5RN6VI)PC6KQN+ZczGC5OE2a)_>YZeYpSoi2l+v?S^t3%rH@u!6GV!% zv0>gZmRf=d?8S}$BO_YFFk}F4iokJL9*zoH{)J|(Ikr3A3-lOE)z6hYX&PGFhX_*O zLPVoGecZg`(VPP#F&Yp4Bje$QBxL<11I^4x@M!uSk7y-wbCH!k$cVUgJujPyU1qrK zyeMKB;EXVs>>nP_R-E(L+txb>{hai8w)S$yHikPRA)n_9;-}U4K8)+i5e0Zb5{^yC zIH*pk2i}RCVF_Q$M2Jr&^Cde+2|3{iGn>r6+?8fD?Dyp`ytiZz;&!My+ohjyEIoL6d6zy)5fjCi2G zGPCj)NYAZU){wj;afev0E7#IDPBqmisfjLdsFER}*`3(5f@gIsMb^y9YtY^n233)Q z!xVR#uW7q=dpO9KHOUBPR(>kyUL*I-__2XWwlu&6OwXXyy|d93o6!vzjo=~ASfuV7 z7-zGA2J92+g)4<)cu|)=3!7)dNlL1Zy#Wyw@sic!L@VAQ^F6(7QK%1wClO2N^x{~= z{eX-VWRvoE1gJ6dVm>6q#dPn+ppl9TFjty^B&iil7*l;NqmX^vsx>_-^Mm;^Pm~oA zv#+oO*!wi_kj9?pACro%%c}9bDb{=@t4946mS3M$u2wF~KbuwV*=&MoL=gBUL4A8c z1`QA;Vworva-=t)72n#BIs6<-((0abH?#6alx3=1E&V)7J(Z^=@3nCsvzZlnV$G0C zF#B&~OgEujQC-sa7jR`%hg{!`Ya_Vj`ir>s1gDPTqPIT^=v;3`Wyby8Au}sU(-4wk z>R}ae9|KP0RmpdWM?t0&8)l=b?c>$t9^XO z;cmS}Bt~83I`28}-3zAt9F*ss#XMsJT5B1XLqsEEba!I}%e`K5M)zIRon2sbXL--% zjBeRG99=u&1FHWOb3Z`;YrQ^l#&$32Ru>rCD(|_Rv8{QBW9y{9oq@Oe(f>-XkDRgn z2z4z5#@6gTmov5%?{I7h@nJJD_fw2uv)4<`=pIDfrUIke=slM+x^v(5=zLjbIG8f- zA@m-g)IiFCI71ZI8t4-V@-x&wjQaEF%jLLDlztDRep>GHc*k;gFe=ZpzBadB98Nyn zkJ?kRYQ^%&sQ(4(1-5JlOve5T)Gx?=J_9z^ zFU+m?Vfz?r7iHDHQ`j=KOB%XI(SAMJ$IPjNmIK`{QU4g~b>{r{WEf|T*nbRn%*t&c z13uQz&aL<1yAri?vTENce4d_6!}cq*-GH{&GSrkK>MC;|_r?+cA{-U!#8R zfEEmJ{vC}2?hx>#{^Mw2UUt0#h}yR+?L}i}aNQGVdokKx+h`of4DdKJzd`*`)C+W3 zjwWl5qIOB{(;4&je~LSEoCsndik^TwfW(qP#=eLIX<|kqMo0(}Knw)jf#rDYa24LK zrQ7Xh2u2_>Mm6oJvfak@{p(xy<=Wni+b!0Wj&;&;i=9Ui*CTDu()IzXiL%flEbG%J z?9bROt}0l@a!`srfCWM8lC&4}G&-RM{+9kJXCwr|=yZEw={K5v>O##LM&*gy5#imQ`A zE3QwhTlLdLT(WQ1_9m_etUDd+&vEr~p>75}4CNpr&*=VQ<&UNXsx7F!wYs;4UEk5^ zr80R)KfsjSL8Gf2CH`mM8iN2*@kleAkMn$%k+8w!3{YG<00Pg3d`Ca+GIYj9O`a{; zk?~8(+`nPsw|sYbI>v`V^30T@pN*u6?7M5)w!DzE`Z5t%-}ol(qG8qFQ}p);f$IL(%7_;9(qD97}ZWfEw-5nJtKd_src>K@y74UD--MfAJ2MyrX6qDW1tc`1`Y3y zsZmMmpY~YKFWc=FeU`m>Ek^99!P1QdQOvX79L1hbzRS)2DCgHNd$oH3a$|%QXCZ~o zIh;lc^hxHgm{ZdOf4|#%?ELd?)C9O*&|o1hAOtK6t2EQ0`G{Ku;8im5BT=>RN zo4l(E#)lrFeb>tj$c`1j79Q2bL-$KothC`BJP|hItApII0w`#36j`Yt)ZjR7p`caI zYWr*5H=4S2&xmU#Ah0c#RyOWEQAu^klX0tzvvlDD!{ax?G7zH(lJH8v9Bqv`Z|=rE zM|&3xTov-v7?H0d8!Ryl(HND0`<;qE)eIyD+t!JY%hN#<3uWS<=*Njdn;2;7L-?1Y zh)f{LjY~;Mt>3XKkDY@M)J46I@IN z5b=nJ5fKp)5fKq9)`}IeA|hf%L_|bH>_x2D%jF^>a=FMwE|-h{-*2sb&ODNt7W{wT z=SRuRoW0N4d#|P) z{jmL*{iOYj{k;9M{f2EhrB0<&?F5|J&V1)Ir^Q+8Y<4bmb~;^7!rAAz&XvwJ&JE73 z&H?8x=YHo==PBnU$0@2Rnq9QCXj9S7qEu0T(M?7Bi?$VCRNPS1v>5%>**ABUL$ely(AM*H+ zXNJ5ov}|?R=CTXRLS?D4%ge4S+h2CL?18e! z%8r#yAKp0pwBaqoHw@n~JUaZ6;a3g6Y548K?;ifZ@bdDi@<93Q^2OyV%UjDs<*D+^ z%dacHrTq5tSIgfjFC9@iV)BTF5lcsG7_nnSbi^ei`bS(h;`oRcM!Y)Wtr4Xot4G$4 zJZ`)>8krjDj(lk3<0Frad~W2+Bdt-RM+HXBAGLhc=21IFb&a}X)IFmf81?9= zCr3R$>h)2jqpL?xA3cBc($Q;2UpM;Z(FaD~Ir`qwkBmMx`o+<2jxMbjTM?*es7O^@ zTG3x|ZN*I$w^!U-@kqt7iWe*1tSGGyb_udCc&dARa{$|owHt$exi z&B~QyHjO!dOxu{~m`lc7HRh%#CarNUCj$1lz!?+#eqT?K)a4s_(0QsQU5hW7W@9zgAr`p=!d+2~87LPuMcyq6zyZ z9GUR&geN9EJ>mHYuTLnQSUs_R;%O7tPHdgHbK-%CcTT)_;)4?(n|OTU%M-0hqbCI> z&7ZV%(%MN^OuA;$jg$6IIy~utNl#3AcG9bpiYK>B-Y|LF5Q z{MO{sDV0+uPnkKTY0By;+op6(*)!#eDc4WAZOXG#UYhdy6sM-LrnY8bO-s#|nzou- zY7W*MuDP$~(VC}gUaEPkX5`eGsXL~2OzoL^@zg7)-ZJ%$sYj+hHud<_nm~PEVPI)s zbzoZ{8n`5IRp6$;oq_uUPX?X|ycl>r;7lu@wrSc$(_+&upLWBvo2TuccGt9fr#&+5 z@oCRadturu)83fo)Rxy))=sRQUOT&XVeQh|mfH2Tt+f}{?y61HUR--wZGY`GwJ+6{ zpR(|j(@sg9a?>fdopSt?>gk)OUpf8y>9{q^b2jFB@Y�Yo#*Ee( zp&6+e{WGqgad^hPGai`n$c$q%o|*B=jJIa=&%Ac#bu(|AdB@DBX1+PosjIH5she51 zxbBR)&2`)AVs(kSE9K>_ktnOId^L4M*S@mW0mGu+rYwKs%FRVYK zzNLPB{g(Pv{U!C6*I!kCUHwh<`|EG7KU{xr{R8z!>z}KCx&Dp%;#nhSRnKaiwQ|;l zvwCJ-G3&-zhi2VB>*%Z(X1z75a`w#GXUyI-`~2A#%?{1JZ1$D2Z<4B)GyCP) zBj-$>bH<#tb2{dv=3G1H`Zc=yt@A_kQ}ZvM zf8G53^AF9xd;XL2pP%n6s9vye!G;AL3)}@aE;zj4(FMmAys+T)1tkl|F05TRf8p5+ zH!QqxVb{Vv3ol=I?ZR6Y9$0w)!ea|xTR3{r>_saVU9@Q5qH7o3zUZDsk1smD=%qz( zE*iVIcJchhXD{BiIJ7vi*j;?X;@cJPfp(6qd%wW+J=lBTPhZfUx+>4B!BP0u&I(NunF z&8hQGZ8^2|)Q(eY++t^^yTr9Dt7x=kyN@|T-D$3EmAcEVO>PL~{kXc)EwYANV{tVC zpGDRv=Pb9(J>BBJg}8U2m3`+p+&S7BhdakPXS=2DqMZ6F)Q_>MP#|Oo`t)c2Dy7G`n9ZD>3x{FdzsvQ z>L7Q|K;M>CFC!>3cQ2Q_Pm`;ePN_T2Ax>uDS3rKv#;;SHYk;?M>l)XQ&k}qp)HUuf zVBB$k;~aJV1=y}}OK?qGykReMH@S+t8n;yLdffT7^MrpFFiHRg7Py zZn2clvnHDMCs{+J{UN4&ifO+FVa{A|KJaYl->N;s24vP#NOQj%4|rxpzI+=4-#T#)tb2sdb*X`Nx6iSJs>?Yr>l zShwP{$hrcb#n!#}9Af=1K1-|xb}jG}#%HOu8zsZ6i||=yeFUGwt#9J9-1;;=M_AY4 zbENede2%hyhR@N~%lNFYj^eY@Dnkontm*h1Yn_eHan||xtg<@rIo?X*v)W4GbAq)G z_fNDwgx`~_f5Y#|)_DA$Vx41;aNDe<)>)X%c58*zEZ@tlv#nw7GF*Ast#ONho1yNR zxOEO+Ajd-j;0%1f|`%Iw!7c%bFXlRyIZWSR;zWMRa2z@F2dXuTidMd7Jn64=UW$; zUl&^MHotaQ?*Wvg7~B1dJ=86A|A_ucWwv{pT>lBzTL0CY`U5%jU(2aKm{p(IHh;5S z(!A|PPZG|r8#v!3{bwIf-}38;r~Gj4^x?GKJ8hj)C(oRI+rS#Nx~-TM&w;hadY^$SVI}d) z#_Xo7UQ@Qm+Uvu5*oQ^O{vChpdVQCFt#kfe9~PaPyXE>>p9a1s*QAlcur}bnlcC*v z44i$|#n$_+OETar223BYE;Z175LAB=&=ZCG!eK^1Gk4xdWSFY2v`-7bN z`*P}km{WfwtA5~|mbzzJJKe$lc~m{!pKYD#qC7MGu))Abt$yoc)|D9;;H-Y!x=Nre zwmxB9ZE*2P>l%ZBPr(QGxbx>Z5Io{TpfmXkx#mnNh91qTCxqTCd(aL(!}%f4U*qBA zz)9ld4+baKTc5RVus)Z86H2rjtB<(ky1 z_0RbAij#lK!if!xczDtJfA{ML$Box+bq<{QxcoT-=a;Sh)>o|Ca^U=`bwFS$w!UT^ zG;n_1y4}F}4eJo#R4)Fbj4LgXp7+P8aQ?}ML-Fu}Tzgz>yMOkt_5K&L?)T_{IN0Qgby^C%;@_|H`PZ!a{BX|CfwMRdFTZNw{DF0!^+W4O7M#V_kF5I*bU(Hp zFwp(PdeHp(sr8W0%m3w%Q{j3|t_hdU-`{fTU(c!kZ@*sQd_%51JmiP-un(v0{*Td6 z`Cxt1!1}QDbL$c77dfy#YW>o{`k3`A1L5P=ug$L~tl#)^`oA(ZPxjdETmIM;*1!AL ziVF+ANhv7S!-Xx^X{*JN>l4HJh!3mE=X`J$Ici<~i}j@STkEMDIDcmy15A|Ezqg(? z(ER~XQMEe$)q2KlF{Ba-D{ASXO=hIb8|-WoqJlaF!W3 zpSAwodd~V|4xGH^2Vddc(l@Kh~Q* zj1@UBR%XFqyJP%%rP;A^O`3gYFfR3BRQQJEkw4=Md~aEQw=CPXvpoUFF0z#_i|rxi zSBX8;{3^AF`8-u6<0Y->_{aO>S6Zz0>s7u?kZbas((**PPSg4%zrOHXK6#RGPBw53 zx6ADj_Q)JKN7njIrX(! z_4#Rba}H1Do6l1WoYnROd!jul3(g{IvOUGXRAWyy5C`mOrmWUJ#fNjcjEnQ3^EpGV z(=v2s4jgqp96F!%{_{HDv;6wP^Z9JfeCCrqvkjax?3s3*U7rKzEPJ+rX^!1s;GAnW znzDKJe88o2Imd@X;cSrWG@Nt&dWECWheP3cf zi|r*@a28ul_NfM@)9lmDuQTj3&99~QS^j)3^v9`iFOqB0slu_?uU9yi$hF6xgyZeW z*q2Wdz9s|TGJCn*Y`5gVx58d2uoPRXuwqC_RBWxW*BbcN+3WpzJk^Is$A4PZ_-*%e zA3mMuGvqow&u8X5ztn%eFum@`;mdsUc$R^4gT2w-WS^S@=Vtp|2Bt0cR`aXXKF|Ex zW^ecB>1-bkg>#udPMyc)IrYtcz0P}!T&LyJimdwl^!jGbeCG2{RvI`j!0PV1?HxIA zzQ?}E!1P{wCw@`R2JJRe)^3M@IvmmhDpj@YExGkr?J*PgDRX-2|9_CKVfioYChYg&U*&ntqw?C2rC*{)> z_D2m&{r1NU#8=uMH)U7ZpYUh8BWIkQ{y23eyX2ZPt1}tNso#}TzuT`LTxKC|iaTfz z?!|i1;E~~OXAbHa8~&tyjr}PfwwfZ9zSr8HHZWahf5yOcz5Q7qrkIQ&tykjy7?p2( za_ZlgQ=jnb73QQ||H-!96n+&Rd#^wC&)GNHpU)V*j{PS43o_zj>t_3lX6(1vU&7cG z-+TPAXy1EH-(LN`occb$US-h5a!nbe&%fW)+wLX!Re0^prJJ?i?leb_+x9s4c=+jo&8`*>|OX ztuyd(x%R9W+r28M{u8F&cCW^-!ejrWKlXd<@7wq0jJ?SEfqkDD`wx-Rq%o-<+4uX@ zbxls+pE7-W)OBr6{ipqUotNw6Iz6wSG4-~4J$@A)`)B>JKVbjFelTO~Ty1;^D_1`? z*!~%^u}E=6*3a!ne7xU~)A#3aJpnSL7OTkf9B+1R^zTwi`Mg|vI@xw_l55VE)_=j& z+wRTyRTzRV`Vc&7{}TCPzw%)q1iuCZkDGBnVgJTv*}tIdsQmgZem&{Ka*Onu#^aZ8 zJrI^#bME@GT&K10{+#-+)13-Oh$F7p~*!ic-Ar)*{yjFyaxzu5mH|2X>p1Pq!Dpe=1e z4uNI8Dzm~&f-?6n_9~122;tuVXOT7CS#J8(41#~R|HIY{f|u=Q@r#}aGXkEsU$HfV z;IH-{@r$sq`~~~J&@wX)UbFv%UyMGp{6+h9TQdm$+x|0tF(Rn*UgkD9jq;Cc!f)FD zi~HNHzuPTXk8QV>TW?`LmRl{B2g6b~h!t6^9;0@t8^T{0e;xQsuhuSgcj0hTY4K^kXIH8mrXOJG-Ry)RD(<$1eB7M_A6^Q{8aJ zRo8&$K7iRO#Q>+G4{zLIGsce`v8@l|?=p8E)>08vvhcjC{o2+NtoAdDXTED&3*6K3 z$-Z%=}bfg*Jub9&o{j-?vUQb zxZ{yS`%$btf7_uoH_@5oWXOOb+x-?=DRa+o&Ty7GXQS0S{Z`L&H@g$v$qojPI`JQCH zueL`^`Nz%oRrq$?dz|k(_sZxL=dHlb0^pxo*>Qj7JnZ~jYRlYaXQ8v$X_C=T!{}*) zEWkZKaPD({DEF*$n+c(%Ep0(7gpl_faejncX3`1oC^C1Pi#yng@atA()Yt<{3Ctzti$(c z>!7n9-*c?5qpgwdyUNeU=N9?gDxayWbzeIcvH8RhqWt^G>S` zpWn9HG4k{9>s{sV#pide5I*m=!lra<`A%HlYjxoB2Ue#k-BKRJ^^dGBeBN(GOzC;$ zZ2duN7e0S#?Uqv8eNN`~PSDAj=(7|O#CHFfQTA<9_PmsRTkiX=Df?4K+1;k>1t~i$ z_uXsC{+v}t$uu7X?+}@ zd(FKU%e{|VpFr7u>;3rrwRJT&$D>?_s>@Ojj_7N1X8 z*WmLi>(hoxp0>V#>jTyY@%abqW_ zpJkNU?tf;~Je*bYN=8k;sd*J;UJrLm4?oYSsd2UJk&H602d()wYHA?8*~8-*WnK?j^Xse{ z?LlikZfgFP(ZlzpwI?!aYFsV*O-7m5gVr3)s?i>_<|q=SbPpQg)6h+aP6s zkg^S?Y@?JNm$HqfY_pX8tCVe)vN5n*w*!u6q->kOS`8cdn}Bi~bl4rxfBZMn-D+*a zegB60RC{Dw3pMT!1?!&{`&oZqm+|{E8NaX3`2AV=eMFwU!8+5u$fo_R*PqL|zA@+e z^EuZy;rhK9&wnB3`sSSLFPiH!-COYM8jM7LeG0#9_f6PcAI10oijBO;S>iOq%Jb~- zk+}cIz{;oaS?bn_HT{;{`JnSVXPC*!<=wpVCvqo0zk%Q0{eSoGFDXht!9MLG+WoW) z)kf7?)(nxFUpS9o?_BmXB~tU4^GoMfIWq&(6A9o^^GWxf&yPuFkqzn{~CyT#c1G zTe7ZJW?eO#t8sGYrmU;YSyvn7Y6K|mnDcv?KSyAG+WCWX-1%3ODcr<*k<>in{G0Qv z^Y6~FjG8j3dCvJG{yp#fDWhh%)V$#Q8UJ2%{*qBsE;TPX|ABumJO7zcGeT-!asG;b zuR8ygQ8Q9%UUUA2f3G|Lol!GNYTj`E2mju5{x_p$wA8%i{2l+SBHPdy;i-@sr-=U* z7Y*^K&#e-y1t0~=K)2JZ;h1ABn+6W~l9YQTwOLoEn5*&9!hF-h0%<|Z7NCV&v+m-~ z9#WCkFEUrv(n7syVV1O@WwX%2m$UAgopm+GTuqP`8cYjwr3EdUix&20-PM?NHP2j4 zlol477M4g0TDAl&d?o9yrmU+|&DA7nVY+EyhP0q%Gtk0qS$ECMx~el*lcj~zObe$= z3tDzMTKH<#U1wxnooTM7NDE6%3uj3ST6Pv%IFNPM*;!Z1Q9eEeE~zlHc)BqjCuH4A^U@i#|G z8t`i_{u=Q&Pf8Z!*Ao0S;qO!_nT}sG@HZ2Gby9K~ew~iLGw^q&lq|)sv+#E|{+6M{ zc7FxEya~|xWCpYyNdg*!^P(h*@^PUhV(nzN-izw zFS@kk(UM(5`*HvAp~r_dmWE3EohM35hdoicdf5HLc9dOP#`2NFuN~g+%q;IOnpu8T zxii8UaeV0YBaYgykGN#yB_m(Lzow$|M;*bx<)Z`6^3mH$t{;uQ(QAK^Rk6IH-@3fw z@(Q$6alE46SzWohvcG75<*uRoD|gx>#{@8ztFV9g%`qHl3j2lot)pX)BJ*J8xI4xj zuc)r7u4*dUU-fzw#~H%T-(%y~S05YSg!Y???ylZZ)^Al|fA7HwB@1ADpn$zG-sJl$$0u;qIoQ+ow#fnOt*O&C4}M?QJDpQ@f@4-H83L7vbNt_=il0>5otEcQ~5rs--jTo`G>=fVbJ|ENu9+0IQ3FE=coduZ6;f_ z(`cQst)%IUrZZk{xcCg>=kOWNp0asS`I)JSjio!!+<9hG(LHD0b7sFadFkt6QpD8cPXRPmA7vSIb>32PZVF z=)k|GqFYzox}tLBp_Om0+_LI;#i5ngtSVW3bnKO@53QWOX2Y6(=aDsCYhPO1RMfHV zn#RZ0wXJ`C{n4?PopW^T^fiZ8zH-jO4R>ysx$(x0+e!|tEZ=m=rpD4+Hyt0^aPFaV zUp)8x&3A2H|E^>20%dGDUU6*8rmfFy-Lh)>nk}pPon5U>MfbIyao$zuJ$K&pHJi7k zCf>cRW&0J|tIpqi{&Dc)!{;A5_v{O*s}5a2j;X&8&lDZHu)k=_s_J*Qz5BqsPup?X zjxDPm#pkw?(eJtHJukc`bkUs`?F2QS{ocFYJ9{U~`*%LPv+De&VAc5tgPYopj(xIi z%c|P;ersFFE$uC#heMa`I3vvat_fG2ALzJj$F&_#bTk!h={!32_0B^p8%z7GrlJj9 zhr3?yI&|*x$hDE9V_%C@oqyr3Ln{yLs@lzVZr;7Ege_D>cSWCy9v^yBLv8ntvb(z9 z><-1YtOE7LF59s@&O7gm*Y>1(j@nH{#OtAz$16s@@4ELr`@W-N7bdo>+E#LT;<6pn zlLwMc>OgW^iJN*pb#&~GvZG@Uoy*!#@3Xxd_8i~Sv$uHP8%5hnZr^w5#l`Qx^!-n~ zf8-_XfBz+CgeyPLaOts2cYN^G4_@IqAKLSwH$LQER(1Ysm&HE(;)l1adgYv*mtXmj zLn|jc`3Kic2_YJbbeuKL)M_*;ABqdT6sa>vI{yXv&7Np#&DCFAe@oYwuDX?UdCiyS z??1NxlCRX?_V8`{zFKwQ$bp?-D?fPt!8;BHzJB}Hm)`#P?QP$9`5TuVs{H1y-?Z+y zr*WT6m-G{&1b@$5e1+cB+neX3y@3lYJbzjR5 z5B+fAkw=bn{OGM8U3-81k8k~P;{!K5Q2LXbe^OLYRMA*D+!|SFS&fypWmhy+1kP=5 z4<;k=STGvxYY6m&<2})EAQg^<0;zbQE!-8{6AnaTdT%h$)!Q9U#Cwy0j$pD2Pc>pi zhplW62fBhiJ>eLiN`}!wS1=U_CIfrIiM~KQ6l!d2#GNG-&R}C$+uhxb8v>i9_qt?Y zZ#)r727(wwuswxt@H-LKp1S*zsc<5~F`$Q3q&u7}*!Fe~WN*AT8VdBqdjrwPZVWCS z*d2@SU8XIr3+#kM?n6Mc~e832-jb@U>5;=ll4AeHDtncj!81n{2(jByMw7U=E^1Uovy zf{%g_uN|z{KrqxDK^M|&IF{<_O-6!AVx8m4H!p*E+Cpf=7af$j+=QbEiX+To}T{*suhz5pNy zqc#%55K;wZ-~wQ_EgX$tATs^!!B`;P#s`Vdu5c9VilpCE7pS_k3o{UD-;FU(BW>it z%Bn=7A%KsB!i1;S2{}mz>1iYgZJ05zQ+K#9o(HzLGA^w}0H$(cH!%?eQO2Wzcn4Yp zO{B1dYeo+m-yOl7sOm@rd&zE%%L>fw_AbmHIRmtq>LTU!64B_5?8asU<#=AP6NcG0hYd9Jex=Et%P&gc-doYv`V&)%iVyFJLmcw8JxH}jPCzlzFf_7UXDWkbk;Qrn) zI?O8{)-?dpp-70r30lQd=LPY!V(y9rln#Wxj$`HAm2p1b29evA>`k1M^fhi0N`Yn}&RL9Vg1-V6@8S?1p4C*yCHU(5*^cn2C@WR$Y{^Xtt28&Eysg_eX^V&|)6@axkgAogNAa z4t@hXvkcVe$V6rcV)jHjYpt}mly@q>KrzigU6=dEd_Db!7F z2|^uqQh^qv^tHh~zCP%tn{{zG7=>B{{xEf&Q93%JFO1F$$M!@Lak2MtUnH5N!AfPF zG~Qslh;VXXKD=hx8|&~O>=T)k9w?$PH9l;tAQ-M40t5sF?-ypN;b~&0llFuRfe1L+ zo_xt9Vg&v(=qnNmK}7V##oz`!skma>2p`|oEZh%aNK;!Y`NDrP0L!8mT~VZqA_IRU zd!sb_3`8KzU>i&lv2_4B3`b#CkXa(oj$85g3HtAVuI&zrQL5u7tlhwpiW$KfrIsSL ztv3a)tt0B)pJ$%Lid9#Kc5G)PLHv;Djr>KY;?Ns7sHLeZDS;F1h&HJ6qNwOAWGf6J zbI?*Z9jOHP4D<*13wVO6<2*mZpJ&lG$*y3cClKz_@I-!EX%(NJ0496F!QF~DnF2oR zStK&ILhik>2t-~044Q}s+o56$_)04y8uVbW0|)|a(52l0OCmr`6(;`C3X33;?1=^; zX32;H{5|wh$llMkQ*L0V0! zo^RIx0L&=yZ&b#@P4P_ro*)Q637$)UzaYDUFjWg;YcRRn!kAAV1&u^IFb*j6o-pmV zfM_0V5wd=R*y{~}Bti(Ff6Ql(`eB4veawQrw@`b9q42ul!&34I4P-#wz!HTu37v&_ z7X3&V^5R8$&U_@6q-yVoz|SZse<8U8y`6Bsp(K5liMJ(j$q0ZblxRG@+u#fk(u!-3 zV*(N}=yhsb=~TuE#YbV&6_18In=B7^=kS~oOK%K7!z2zz(K7nz01W6zp@lmT0|fyk z9t9Pqn8D`p0>~vAQyS0%cSj>Z8s}+4Ha~}g`U7H@!Gee6G43S<1Y?7cp`D3vm|-X# ztso9K(NG4=wOY?17Xd~vBA&lTnI-lH3`F`usH`m{uhvJ}+Mw-{UB;)^FpM}29mJl5 zB%|PUwC8D*gt1P0BA{bIpm}ybJ6iF0ljU$jMB1MAk zhO24rVnjk;M#IrfLy?S&ZUjTvkmd#Z-7c0HTs_jF>Q4Rw6G&{+Sf?TJb2aRW`S3!o z2&JVA_X$0B(wXfkKrtrvA`KkE+EDG_1sE4X zxCRoq#G#1z8<-s<0z1PoXdD(M$v}k5yPH<~-Z*1GTtr}`G8Bh4qtB06Pr)%M#cJdx zy>_5WElQ(GuWexxG`)L>;_zJYOw{E@eIAK?0mvdGxKYXjsi(;P*)e93oSrC?bs@$U z5egrEWR9Rq!CAm?jE=+;{1|~>CP|; z1yc)A4~bmqD1|+OuxL9{0a!oe6IG-VsR=Z9_@tkEGttj5~^;q=5!Hq24$6+Z)7lDhegQNtZo^phIV>u!U*(eozc3%wQ!bB#jHG z7*c#kP7v8@hJ26qBJSr!l9fMHZo%{zutF${coM@_k!L(A33!txI)Zy(vUtuxHzi!6 zpoN4EmF>FYuq1n9kjPl|6SD!zRiWc59%3Qs5P1;X3|R-M?%~hqYI2!Kz8FnXv9D+? zspblIz?_oMP+l(0raVeO*hukcyi*(=q@f;(%x1a2e4pwkavvp9PKpE(q|6|HJ!4e^M*LQrBgJ9t6rwfEr`TBYOtZjz-pz zlQcvxwkBjB!lH-|w0o;w3|dedc1Tnu)g`fm!Z3AU>4OHW*g}jSinI_Z*&w(PA_DRZ z_JS#0AP}bltm8x9V%8L41dyX(-**&{R_BBxfla~Kt~j0t9r)A>*+5OxCJP8&WE2$M z45(5mn5T&LBx0ODqLq3Mp---Sb80#ZS#Z)Dh|s4IG~hq(Ljg=PHc9Tt3`KZBCdhRz z$0;tvjR$4H&x)VGkIIU(s5j3rr9^BY@J`0&-YSF))H3`mnwMB$Y^I|l!q^094+ea< znJF_50EPM|#R0;+qEXESX=O6BM*Nv4+7ce4nwA<6W=1p-p<^|JfUy{2s+bl&k%xX; zAfFhz2V%q@kTw;+d7eO}gl#ZX5IDv}@MNvAz$oeCQ<94v1M$J7YuFFqX#^`6q{u%) zuG(NVf(thYA*=Y~aE+O1q`kJE?1S@}>M9sBX;y`XC{MdcmhNza=MpGL-QK!Jd~XaI zR;@g)%`#w*>2Jf}Nmj{1YwX!E1=t9}XI^tK^x~Lt2qgx@b?m?-!p~HmY1Kvbi!cCu z+5nlfFrKog7M@kS2Wpio0TLJEngFafF3qr`5G)6EjSFC2Tg0qU8;HrlDVIk{&F!!a zJWmi}pdkQ@RtUm40%8}kA52$Vj0%O6!D`WJ1eubjFkFMIs9Zo0vOF4!fo{;h7=5q> zy!g5dR^=~MD5DC7JLverjVZtzD;T@SLLQJ0!-^IuEtNzsLJkaJdn@lcdQvxR8m??2 zV2K-mDIpW!&c|3+u#F2S1^Ohli!DpW(tsLBKHUJk5Py}g6|;fX8F7h*Wl4k6D@$U* z7>xMBD>d2rxCN`!U`a>|iKkF@z^bQUm23j6qZ3S>zpWr8$y>sr5JfbW3X#eJoP#Ud zg6+ElL34XvsZ&eki%gX+I!aillttvmTGRd(L?gNpCqVb&0|j_D7fvt(cmNUuGR~|Y z`3{IQ!K??Fu(lx8k1$Mr`p)$EJjYRx3B|8|lM=E*O?eXxg+TI>_k_SnFBb9uwGqFC zw3*OrheUzejpZjR7Bb18GVlX@V#6IU#=056iYJhvhM=LO>EwqZdmcqwi4iHeT{0yU z1F+_L+n}don8rdYE6ofosrQG@RbIeuggWnoP1cF%9A+ULGc$$p!y<*41Z=5bvMG3d^i3kK>;$rP5E-<+D=vnx2eL5BUYbK-SP-txrl>iB z-hq*kKWGhz8e!xu1Vg~^RUU1-34#-}3})zpWJtky0(vzlPOU5QoS7vJnKQygPLYAg zYD+wI-eQ)?% z{ibzdj}Qx;vfK>AA1nO`H0b?#FkpJr=xwh_oRpBUQlB>A!4DNg&s7=Mq(FFCeQG<4 zUu&=>;Y2mcK$zfV8i|E$k!&4Hb)eo5C;_Xa2${fMrBAG33?nYQd_ouwSk6VZDv}k9 z32}0eXRVTLr32utty4GTF0W(RUD6xJMofzfRKH%kpmmkeHBLqWk+` zHe%ir2yQ2KXIKI8y}saSXRcoe;sKd!Oc#azh2O4}(SevVhrw7)B&NxCCoAK&AR-LK zjBH=kzVn*~-ikA-a?8vGzRX41|z!2wBSXrv{1E zMGD0^vMoSwwN_{rb3r?VD-htzKpU1RB=hlvqsng6TUo+7G?#qAQ=abbkRVK$p4Z7x zn86dQbBRCtPB?=eo{>*!!(3(r&UFTN^`bv6c6+Y*2}gf!4|0k~Jjw7ru|**(z4<3C zs1@ML4*GSNRW76^x+zqn5aVQS4M7&tVp&w{L8q}UArDX6cP1h|XcCiRB!;<{>qas? z2#_P?2Sm@%I?TFY;p`t^kOm3mj*;3C?NzWx0u9Ez92+EgA?(K1k>cf9H|PW^fr6ST zih1p)W^D?_7ceAADt^==W9oIDXl+ABg$wK0Y`K1c7wcj84?2=7)G!ET!3nxjmbSEY zOq*CTLBSDai&>!(c|+pM4@GvL8!)>XV3H|<$xE4vsWEecp0sJ`O{3Qe(l(671e87P zSP^|91x!o_C`Wn~mMcx$VT3mNG%!Z#Kte;?fo3o|h>#hljH{$+A7eqlTPTG00(RJj zCMk}{lJt{;qZ^Dufpw(sdpbMKR*DrbA{N5pIr;};kl=wa(U+3p7Q*x(_6uS(cuuTk z2|>X|Ve~*!6t-TA98rjy|m$m?QMJWOD&lluf3fxjT;@Ux6G=(FO(RI$OTc zUSOyZVQsVeFUY1V-X83c>GI>h5(%elq5GquengtuVYU_?)hZGhm{eu3XZzA%LoNnL z-{YYG<{vu_;?QLxvat$cVi7s&JXf){e-soP;;Uf`>qaIYI{Y#69#3SXO&8Lnlf-*EYNl9#Mo6h=|QAA&qaRHnJw^ zlW7w{QWD~l@Zr6jIBH-7<3VU%`m)&Nkf@ZL$mfF37t`^Wzy>BF8paYxZx4|q7@!K? z6Jc1o@O%%(_o^3V8BW5tG$u8{HUI~Pn#WrUr|AcK2@;34LnpGfb$O!z9zv10$)jL| zVh|nJ7G=VqItZGgkp*j(z665kict1Q#JEr-!{iphc?UD$e?PGc2nw{&OvegRDrGpV z1B)#5P)zJyoHcQ7Abu0E!c;3cF5K5-S_Z`fJ=j`-FafQ^lrB>nS+7&Q|V`|7)rssY@oe? zXFbGnZJuO`9Zv}?Ql4011~PFVK9GcM;BojVFgmO2G`%L;3!@!6JqiIushI@F>n5MP z9F?uD&x^?_b(BtS(A^f|(7(B-$g$q$r5lX1Z)hr8FUT ziINaWGHwVAEEB^j*IqR9l6Hu0PSGemCV;yT$fijs4KE)MIQRU@wGzwKZ~_$?37ctq z?Ff4?et-~RUYx9f7lV{TFFGnB8VQ||PT7H!vxld_s58YGYy`0JI=Dnw3!uVMDE1)t zTY@ddHKi6(U(rxY9_>1qT#>kKFe<(PF#xdzXB`>g-o70uGt!FoOti`zG6aUGjaa5| zm%I&%`LQrq-)Re#S%3k|Ar_N0l*m{(h+BKj3gQBh{?NFYfPw3R^ucH;1O5m{wi80E z?a*2m<2nC$v#pF)&NF!ck12u0+jfCo3(K5rZfFI?L(?+M-KH)={@w?}maP7(xhkH9 z2#jc;lc32GKemnNvU>h@b)CvAIy0`7-eZHA2ervoD#iNNE|K|SUKf%s1}<(rkOhFW z#4=nX5m^cGQ=lRX4$cU(k0DG?K(D#>Kp@%8ULbSB`(UR>p1Xjw zsN3f}Ck;v!Nfz)!I$+-fAw-piA)Khtxdj0tiklG&+plYYRP0t~f(2S4YQ*3&ctF2^ zN1zckB1W{?b=-}63-51SjRh3$L1qjN4sNi6HXY0}ku+E;piQo$rdb?}Ca1~fBxC$` z#bXf79Fg9GfCDhfoi#vX!Ps%O+%+qdYzVSNm!16898GMZ6=(D!q#5X%>uO5sh>-v< zLWxYNe%mx5>k`s8VnE>zhLuQ&U{iEpEU`@Z0`xkSV;L`&RM%dZ2^dg19U!lr;Mu^k zc%kPE=sJop4w{R%g}qg0#OMXx22Qy{a&|khWXuSzp#cfIfT_E!LLd7z^Y}siLwwagxm;~_UChF zFjSC&*)E(5%|7$T=S6C=UEug~0wB29oF=T9_Ssczm>9p8QSLda!aF9-joPqK zOcXP~`~vJYQdb8SIZXsCR?E6j0jVuk7Scpzu4zW<*%BCU0tQn@!QHF_?Ihu(R2*h5 zL=ZO7!=GM|H z=N&mxSm)0sXn}v7@8y`$F1-r2(QPol^nVt}fXa&_fLLEFDd< z#|Dw)ZjW(&iH*@W1LJfE{Y|(G$xzs(rATWWeIRV8=OHjOEi2ExT;)pR33rL623otZ zYLnP)D14)=Kw`f$7mJvu7pMz+c5yx$%ak96ifG7cv|2=-g!8>nDTkDvFZez{&)y&e zIYc7~RHo0HwgU41JSKxv%3?y3422N~#1SJ%;3a}B7CaB0K%AU(FY=dbzh<1w$Hq#% zH=aB)Z96v*673{-3KAd;rh9u_@^dk6f+Kx<7F8Gc4&(m=umF=76V1B9NjY3WOapA};kVLAX(irxTG1?tC7L*-_|OvCSRs?;pd|n>(g}r? zc^4J|n3~W|DK$90yr8&$!iVf^1&JU^4Dn_5Y73{y>Kacp0*AtNhbWS8q(?hcwZ4cn zbCidxvZDTE;yg`zIW#=l1qYA_U->Ia19z_%+~1;oGWi*t<aK0HUjF8+JqXNBwfeg&tlR^SR{t@>^BAQ1njz8`MP`*{` zL{a43-UEw=YrNi_{)|(oY3>78ERDk|*wsf26%0;!u$icjVHM^#StCFTD^^ zAvux;B9^DD$=U*JNqUjY}iCCc}B) zh9`qvl@l9+2)7C5RwUFWVZa6n$Wpf2#QE~fgr`fRY((Xk?5Gl1lyPd1w?ctc5U3DQ z^T?IdjbC(kAe4ek&@dwd6x$)#xj;=tty`>t9kT*p?#hE*o~lINqnhFRBDfDda8EiD z;*>_PXh*_B75Ul=M@USIk9gTau+lt9g7Acd2{TSz!GN%+MIj7cEkrE?bR*#N#iq`w zj1nVmPxN_XlzBAfhzZ5#rN=DI0M9tXniE4eu$AjUhy?oQTM018ZU$UL5cC_q5-^Yv zatrr0A~vd-%jp@}h(I454({|JC4nko4|j57GV^{5tSx1G&KICNQY5BGI1`2!1e6%c znr2{ZY!CBT*8#TF?J<_0myD1X9~m;6%lneTE+$P6B2QSaCCHFJb>4nZ(v~#H+Z(F_LWD1 z42B_4EmrZo&6>hJAR5DG%<5pA2XSjN)_g5zkJWpg=@~L)Xf#L@HD}Z7nM%33$x0k7 zAlr16p94;^ZIyzu^1&oNF+>f2(AeSTmP}k>=4B$qu+l(Zdc!4y+!<#{rtNtqXz3w` z7&e#KL2I&>Yp~T+vB{*ig`?ms%$YH|{d!pdM(l>Xm4^;+Qk=gjFUw2Em@#`4^nj-D zPJL=-v$1*_NgU76e=}P;xkN|?7AhUMdxlO?Cj7=8IoD?jSwE)d)Cq!-1lJ^_smPT) z^y2w?+M`hh6uvyFB6D5_SSW+huu4VX7BTjVX_f_zD9q5XDh0JalMcxgEgnh?n-Yd6 zg>`1n!0rYb3^Xl#ZJP*lkE@wI<$nzih-HXH8IUw|rfTDjOvuCYk#3l;Pz2gKV_kB$ zFopzY^UwWY&|=P2oW@`X==zX)p~mNDy<`bsr^9YxUn(`EKf?8c$(;$~K7`HKw2d^WrcbWH2AqHMSoqa2QSxO7rf9@9u5#&+4IT`uA6~WPzC#; zmjrRa9grZQWf{76z?|jc5#l>Vvz3t`51E`kL$x{{P`7v+pd91cGJGzc0_K`${V`=g z&xTU`Z|YUd;s6bp2OceNi4*a<9m>nAPRe$v>`aTMimg#-1B3#%;%hJVm3g@Vd8A&p zgg_)-QW%7;0iaBWj5da0WkEIoKZEg*dRhwlT(Q=?AY0+K^h}8K4s~tEOq;H}p#iZ2 zd^{T)Rw#thpo4oNz)E0WvsuXWX(Hhs$swl^2{|AFz>C#9o;0WlbShoeG9n@T$i}cH z3}Kfr5-bl+)w?s?3S)#@S2NDb1WmLuV$AKJBtu!!lyhj%5p1PYVadE2o5Z-83!@2U zACjDo2pTB@*Nwc))IPum<4NKj#)r{7butwIH^B`6P9Dj}OKN>E&`MN_w+ybJo@X42 z@nf+7by@dB*%abZ5CSj)la}bh=>{lmnc`+o5T{X73JLT0v!HPez@v9c5QqB)g6)#B zz{O}r#6bW^w&bEV++}Vz@E{YeL}Uj+QavPJsovY0Ybdr#5Ix$O|{MjA;Bany)x7U_ia#Rg~} z_v+(%z75qe#BY4JZcz1L9l)m;E|c^z=>S3ku^>WCe+%r!(Vj#cvvw4>8elZr=1gvE zAt_0TZICMIjjBR1Idi!oEEL!i3GX!!_?#=;ZFXvUIgx%F!j@*oW;#*?d(T@@V{G4e z1X!MfXDD_**8RLxQ$Cdk|Ip#-`G>VIe`*8cd&srH5c3MAmI>|#bT?Z@d6@$4yY%Ut%7aP97wVQBtQc`W8P<3@ zvkuguI<;9JV#o&S9OR4tH(ua9tM_0z7gGgkh^V*FT^m?_H{L#xqAbZXL%EqUvbv(j zUyx8`gkBzu!9qUim1&!=k#tqs(#c*du5||`QVqF)af_Z3i9j4Ag9wf8#SD1)YEmP% znTF9wDVCX>gYE+5kOa`d_8IF|;={nhqmirOR4P;E z6Kj(ykxd)GjoN1IG{4(3XCe=#O}q#z9UAWjU4vdEcIZnSpp<0b92$$q_sC|kc8Rxezc0{b zxP_TNWE1r$Ie9c;(JA)-`?Nkl9?BR^o`eKcy;F)zt0D)))-t3)ExoTD+l6!I8(eG_ z;xSk<8We$~a+0Fb{Ij0NxDpk9o+t3*ufEZ55vc<#X5D1=1?ViRH>3@C?vTz>p4r{l zottk68w5JQ3tMSZ6fo+&8w=3072d(A;r@w+5^V4kjifTmOAX+u?S4Buth4uji_Z5< zYFX%}iy%=xGiDGn=ohwwf@V^#05a@uSnb#$n&qQ`V@<40Vr)V-G7+7k*r6NJGq^p> zXaHPPPfBt-EQ_-CIW<-2eIN@iyz%H>VG;%}L7YC9crjYTLXv~1HZJ=2>Efj4^<*+a z&^Mv+rN8ok!Ynh7R7W8XSy}a15l^V?d;y}Ffvuom(7Aty@y5@~+;L)H%ro|E>nGR0 z>c$!h=IR7zK4kkZt<|DWT!86r-rG)AjpF%ARkvTNl{W# zybZN#jF`+5(+dt~GDA0Wo<|F>#!`=-PbauEbLHWSx%l4BqXY(xK$B;N;M9&DWEIIa z8PHxv);>qz&%t)C*!s@4pKG4xUD2YFSkI;*qth=R@;MTsQS1!L-}HHCz?7G=AhUzJ z{8f8B0x$18sc#^gQ{t?fB zg*$t3yabI}&?D%8i1+4jAZHGe>jNk$Zo#j}!DdoGI$-Oy16&|4%VTN4C2x_SW0R%@ z(~PKFF&A(oE<7Oq#1cA}`{?5ib{BkJ-qow8CJnqtO=)3~ce0j30pg`tLr;QA3q^Si zbpe-1=>Sr&+|SeQm~jHQWhGlN44jC(6e&kbGu;R7Lc(aQ;7kA!A{%A8;au<~L(&v? zb9hn&eTWqHqEy^S9qEvCLdGFr!_mv(d_c7OvyP`kmf;*t4fNB80QxY)X=3S%_v+ly zGhfSeH;?2vY?&*TvJFX`n~O9&tQIq%h;>Tib>@+zgiVfo5U!DlBXJ6`O3MV4S)@GF z2>{^453Dci37Ouyia5CZ(@ecUeCyLKO!>JIZLIN}fJ}mcYCW`5u{iV+;&(I8<**KybxIt}1GFLj} z0<>hlA5Np0qC8;z=*zD#OkMQ_W`)6w-!69{(-IqABoCON$&H!yNJb#b$uv+7OP$Up zMusNL>*+vSAZxfrlJ0=$kJ%If%y~JmV&O@yOFHS4Ld^3PJZ@Qmj9eIR+#4nSl%AzE zu-!Z~m7V4BF4^RSG*Iv;CLklR6d>{Z9K3(c&~YB!sYX8*q_HzW&|s2TVPb$Jl``~o zF!Uhtl9hrqw=QcxwD4@km^_W_TQHH>u3o%MFN2DKb$>07!o(=Btc{i2fr`WBjMkym z)7phB08cd~Ve=xLgV~WD&U5N{vL3exfv>zIP9u}$s6q*9n*Fm7ng)M)=EJOC8PyIm zjrkdHV#Q)0LvYp5Z~<&6CKjM`|72(!VyrmUdEf)0IaK`tVO}V+&}qlHmH;di4|21_ zp&M_&00@rAA|HrFqhSWRJk(Lhf|c_bF<%#8%$zE3XBR|NI@<%0Gb3Fj^-qE|6m_zV z7?YSe_XD)FNbgRFbvgPwf!irwcv2j`WFZj5#mxlPtwCaBd2;@`ch7QGJYfl57u>lLWY+2s9^&+IwSX(1W?aAw6Fe}TR6XAKGj!hodKWiB zPrU#X974ucI9)d*?=bPo^s&xp7izYUy!#7@0f-)pDo(%1(%em*DS-zL2x*dfZ($ty zlPknk%ivh8u)FjK0>}Ax7;>8@<5XayO>-IsO=>@v4VDj5o%EG2IJQkC1F&aCPoPDO zB8u&At0z4Z72;6hiNPe5*e{KNckqv6&^EJYrwSSHaJgW1~T znW%okhT;JHAl-XOab`va%rYc6M#)13{1*^=GL@wyfBzIN$=IRSz>VWr9|RR6RR`N& zBykGL$2&;}bAWawsh|NX7gPwqM2B*Q5Fa2Ug9(wA|cUZ>&1yqY%{(D*L*RzTrmW-clXiMC4;E^q;6MM#XaC> zn&CKR6pcgL={t%=Jop}@&>-C+uthqODr;+iS(5S#NGv?WsK8!CJkYH%TMgj2ay7d(uznOT97FLiu6Tt6l!kGPWEegq!6l_JQsplc zX@Zd64+#yVL#$~!5XRtJM+GGG1yGaRm_*|fCoqZm1DX)C4o$Q}YWK=pwvAMSu`IhY zL`4b%5>n4Q6Sa>J4YqPJADA)&;VY<1>W#cO-zx9s$QZ83^$jK$fo^On+};)A`$f1Z z4i zl_b__I%0`Zkm9h73TiTs^Em(Db1!{Nyd_`|@(uK_ z_yVR{K@v2FM6%1&^P~#q=@~g{_PzprOdg_e$i(#kJ=E&+PO1wB-^n5KWU2&J`&`xY znRLZb%5DWo)8>)%Mxs-JpX45|X5%o+&MU-m%_63^tZQTqdP4A!Y7YD+FL;sUH}l>G ziXr2z8mz$chO*)mf``OqG%gr{$Xxjwhyy*b2nh)BwiMsvuCWKup1kSESb9)6#&W^g zxwM7QJblf%LZ!Vba>$e=%Cn>8&A0Zw|f2n>c0rP3uq1unf_21rbV!t7n+_FFQ7 z*xcTD(%Kbkr;0St(#J7z60~)RE@BMo_;ax#Yt%p#=JEumn)>SoYO3wcO(@bDa?mkn0sper8KT zH+d+V8c5DyqQ9cOa6DoS!4;+q!f<#H2=R6j@8zRVGf6&pg5eM_Ldc^qw2e+S>&xB> z(eq&TDn>;`p(nyK1dC=sGVoB$Oyr>&!sx}72@MXyz)B|Ni=bH)r08XZJi8AHFEKfw z=pj@1)*f(iLCv;~MlOuFWPDj*J@#wRg7Y?tLbRJBnZ3PrfJ&E&GU3X?7C84#(QrZ7t+E#QJnRgInPGw(#S;6NkkU6#L)|pfE45xGy07z*&H^Y*|jZ*2hg zZuK%XwIzb*H()hZ4uh>U1mCuBO~8~CO9`HUXb#mUXBCu6*lQ0PQ7A+Y4y7ARBEY@` zLIXPUc}pZR)wmufPWF&c0OGuodQH9L-%pAj0FRLtZyyHO2ykppaO!+Bjwx46tmByz zxxJL+V5+HNHS$1lqBmY`W#!vtmS_3}+uP5T!OzhSs_ONSE~h8qJL6F@)E~J)&el?g$GS&iC7ZR1*|& zriWoAG78Zc^=92)JIphtW=YG#^K#S#^O&VAX~Tc#2mBRT&!lN4MxL-M61+^$JetMl zrMgz+uJR2f%ySDeEWj$vk&Xb|yItf4`;?SqA2966QV3QU^!T)E(3D;cgS9EMzDaUq z^XXCD*TH-laioB;_9#w9(0GT3KQlVYA(*Qf_CL4k5$m-5aflfb&~-7)P=xMM(2QAB zDg1e`jLKGMADBTI2UnYRMD|2`k$)jVUTittI-Z3+86S8*$(_;>eYJ>;Dkr)(NSr6j zQq~j)%@p9miEIvme9NIKoTX%zmCc+;QoBc0FzGVlnar0EyNE%+!HGL__Kkw{XIomv zbGfswvt4YRQpvHMBD&xdoc6^yz-o0V{WrAcp#aDym?U6Z1c+#7;}`)dex|qaqzQ@A z~PYX^T;b9KskOe&F{S8qPy~vM>y47VT$Z!oUem)6=b*=p6^5f>Ci$v|v{S zj>+G}ZvfE(~rC0shw!`Ui;J70@s+av<+7PaY<2(C*Vr4x6?=CP}WEY z-<+8U!%(O}#|poX%M6*b1<7Ef&MLk`fcJym$<*kdX$re~yL$v`yJ8T!5v_>ZmB?gQ zM?15RJ+H`&9=&)`!3|k%By_y&*3t2?XD@57hxSpHJt3GR{p6uD%mm{YW@DGQcCwff zft;4{q?eeYdrzOFI$^RTA3z3R4lxC*7xHB}_mqhKBLFvWZVaZY*czOE(-W4S zJ2;`T083Su9t*c$;$?#d0}L+7E=P$TagQc~rO^OhoQ=m%NDJzt!x+T|U&7M~qlI=$ zCR#P7AQ5UTfx_&JV;zg(Kl*6Q29mv?m@&kCcVX*%2senY!)Ca@uJHLDt+-2~Z+;*h z1yB@%5%q_8Sdh{DY*Y3X;Ur-wB2>WRgu?*KK};HC1ZtYU#O;A8GA2bFbTI-!K_Z+{ z0OXgTZJs{^MMyN|rIIYaUBsqrM)JhGsCk_WE|E~J5|M^XfuA&evhNL0@sJkY>|yM> zp@yMU?pq?{;5zU9;Xp25{F7nH4$wTnpIRG+StXekQGwd+Oc#vvjq6*xu<#hJ)lt&d z);#zi-_n7}MwiU#^m& zIg!427o1`wP01XYoiD0_kUfAqP2L4X5#mmaGaGyX)QoIe4j})$!G6Iw@!n9l56oub zS{m0SVDg}0M#kxH^Fp3zjdkBZgupklV47wh2F_i8lQwf zV(tV}zYYGk;P`6zz%lQwxJe%Uh5MOl3Pi!l4F+mg({62v?+ct0?yL3e)U9#Rav8MI z#mI%9BS0DZGSMC7jZb(j3J&^g43&(6+v3UC6Je_u`9B^!|$NW-}_6u4K`Yz~>CjtQte& z0uERnB5&y5$Z7`qWY@JDkgkJ4s}L0DB(%Wh9A*0xdZBxHDXf z=>bW3(F#)402$bV6Tf9szu-B0RQeJjnBe|N(cXLII6XbsKP`h!Lf>GQho<5v^C$!) zHCgSJ^RxyXVFB&28LM?n-}UVYpNi0VE!OXYfz$ZTPlGM24&esa19&5aup=^zaNaY1 z!!t(UMl5RYjeT(6;B~+O0I3l3kZ^pdJG*0iiQ`S56E*;6#?cls^(HM)yC%XctKCQ& ztHl9f(9Ad*S;y9mX;N0?@h(B4#aOgvi!FJdMk%;SBjhm1uuZU#Zf&LR0{1hq7b;p6 z#0DG#QwuFERsbAyyvRsLpi!_S6nYR#TnJBz>Zc@NCXwWInz5n`irr)>kOX;0H|@bd z?Yby7ya(IS1zH`Hn%3f-Hc*VcF}x}g+lAmBndPj80LMnP0y5Asaoiw#F~T)x1OS6C zF&Exb88}1)L%czt2s%jQ1ef#R)S9sjYB78I8jpyw-iY&`LXgE6glK*p3CRTFNL4$@ zRJL>D&2*ihX$)~QmWz2Ts@~n)b#WxH5}Uzx!$OM0^ab*HF(U9}wg(h=Cq9FYDXh4` z5GUzr>*#Scc3y@N9YyF4t_9wih>Yp~^zEb{-+Sl5DzJ9}f&yGZhXGF%QA z-#-a1AtuPGW){=5xdNWaKL=%=<@Ba=ixeCe{0&>paoaoY>p)uX?D@p=pv|^^9o{$g)jH- zyD$w2EHe~DFR1lF?;ci?T43nOvcHnv=fGGbW^^n2UCOJYUid3#-Q@p z2AN|q2Ppa>5RN6VI)PC6KQN+ZczGC5OE2a)_>YZeYpSoi2l+v?S^t3%rH@u!6GV!% zv0>gZmRf=d?8S}$BO_YFFk}F4iokJL9*zoH{)J|(Ikr3A3-lOE)z6hYX&PGFhX_*O zLPVoGecZg`(VPP#F&Yp4Bje$QBxL<11I^4x@M!uSk7y-wbCH!k$cVUgJujPyU1qrK zyeMKB;EXVs>>nP_R-E(L+txb>{hai8w)S$yHikPRA)n_9;-}U4K8)+i5e0Zb5{^yC zIH*pk2i}RCVF_Q$M2Jr&^Cde+2|3{iGn>r6+?8fD?Dyp`ytiZz;&!My+ohjyEIoL6d6zy)5fjCi2G zGPCj)NYAZU){wj;afev0E7#IDPBqmisfjLdsFER}*`3(5f@gIsMb^y9YtY^n233)Q z!xVR#uW7q=dpO9KHOUBPR(>kyUL*I-__2XWwlu&6OwXXyy|d93o6!vzjo=~ASfuV7 z7-zGA2J92+g)4<)cu|)=3!7)dNlL1Zy#Wyw@sic!L@VAQ^F6(7QK%1wClO2N^x{~= z{eX-VWRvoE1gJ6dVm>6q#dPn+ppl9TFjty^B&iil7*l;NqmX^vsx>_-^Mm;^Pm~oA zv#+oO*!wi_kj9?pACro%%c}9bDb{=@t4946mS3M$u2wF~KbuwV*=&MoL=gBUL4A8c z1`QA;Vworva-=t)72n#BIs6<-((0abH?#6alx3=1E&V)7J(Z^=@3nCsvzZlnV$G0C zF#B&~OgEujQC-sa7jR`%hg{!`Ya_Vj`ir>s1gDPTqPIT^=v;3`Wyby8Au}sU(-4wk z>R}ae9|KP0RmpdWM?t0&8)l=b?c>$t9^XO z;cmS}Bt~83I`28}-3zAt9F*ss#XMsJT5B1XLqsEEba!I}%e`K5M)zIRon2sbXL--% zjBeRG99=u&1FHWOb3Z`;YrQ^l#&$32Ru>rCD(|_Rv8{QBW9y{9oq@Oe(f>-XkDRgn z2z4z5#@6gTmov5%?{I7h@nJJD_fw2uv)4<`=pIDfrUIke=slM+x^v(5=zLjbIG8f- zA@m-g)IiFCI71ZI8t4-V@-x&wjQaEF%jLLDlztDRep>GHc*k;gFe=ZpzBadB98Nyn zkJ?kRYQ^%&sQ(4(1-5JlOve5T)Gx?=J_9z^ zFU+m?Vfz?r7iHDHQ`j=KOB%XI(SAMJ$IPjNmIK`{QU4g~b>{r{WEf|T*nbRn%*t&c z13uQz&aL<1yAri?vTENce4d_6!}cq*-GH{&GSrkK>MC;|_r?+cA{-U!#8R zfEEmJ{vC}2?hx>#{^Mw2UUt0#h}yR+?L}i}aNQGVdokKx+h`of4DdKJzd`*`)C+W3 zjwWl5qIOB{(;4&je~LSEoCsndik^TwfW(qP#=eLIX<|kqMo0(}Knw)jf#rDYa24LK zrQ7Xh2u2_>Mm6oJvfak@{p(xy<=Wni+b!0Wj&;&;i=9Ui*CTDu()IzXiL%flEbG%J z?9bROt}0l@a!`srfCWM8lC&4}G&-RM{+9kJXCwr|=yZEw={K5v>O##LM&*gy5#imQ`A zE3QwhTlLdLT(WQ1_9m_etUDd+&vEr~p>75}4CNpr&*=VQ<&UNXsx7F!wYs;4UEk5^ zr80R)KfsjSL8Gf2CH`mM8iN2*@kleAkMn$%k+8w!3{YG<00Pg3d`Ca+GIYj9O`a{; zk?~8(+`nPsw|sYbI>v`V^30T@pN*u6?7M5)w!DzE`Z5t%-}ol(qG8qFQ}p);f$IL(%7_;9(qD97}ZWfEw-5nJtKd_src>K@y74UD--MfAJ2MyrX6qDW1tc`1`Y3y zsZmMmpY~YKFWc=FeU`m>Ek^99!P1QdQOvX79L1hbzRS)2DCgHNd$oH3a$|%QXCZ~o zIh;lc^hxHgm{ZdOf4|#%?ELd?)C9O*&|o1hAOtK6t2EQ0`G{Ku;8im5BT=>RN zo4l(E#)lrFeb>tj$c`1j79Q2bL-$KothC`BJP|hItApII0w`#36j`Yt)ZjR7p`caI zYWr*5H=4S2&xmU#Ah0c#RyOWEQAu^klX0tzvvlDD!{ax?G7zH(lJH8v9Bqv`Z|=rE zM|&3xTov-v7?H0d8!Ryl(HND0`<;qE)eIyD+t!JY%hN#<3uWS<=*Njdn;2;7L-?1Y zh)f{LjY~;Mt>3XKkDY@M)J46I@IN z5b=nJ5fKp)5fKq9)`}IeA|hf%L_|bH>_x2D%jF^>a=FMwE|-h{-*2sb&ODNt7W{wT z=SRuRoW0N4d#|P) z{jmL*{iOYj{k;9M{f2EhrB0<&?F5|J&V1)Ir^Q+8Y<4bmb~;^7!rAAz&XvwJ&JE73 z&H?8x=YHo==PBnU$0@2Rnq9QCXj9S7qEu0T(M?7Bi?$VCRNPS1v>5%>**ABUL$ely(AM*H+ zXNJ5ov}|?R=CTXRLS?D4%ge4S+h2CL?18e! z%8r#yAKp0pwBaqoHw@n~JUaZ6;a3g6Y548K?;ifZ@bdDi@<93Q^2OyV%UjDs<*D+^ z%dacHrTq5tSIgfjFC9@iV)BTF5lcsG7_nnSbi^ei`bS(h;`oRcM!Y)Wtr4Xot4G$4 zJZ`)>8krjDj(lk3<0Frad~W2+Bdt-RM+HXBAGLhc=21IFb&a}X)IFmf81?9= zCr3R$>h)2jqpL?xA3cBc($Q;2UpM;Z(FaD~Ir`qwkBmMx`o+<2jxMbjTM?*es7O^@ zTG3x|ZN*I$w^!U-@kqt7iWe*1tSGGyb_udCc&dARa{$|owHt$exi z&B~QyHjO!dOxu{~m`lc7HRh%#CarNUCj$1lz!?+#eqT?K)a4s_(0QsQU5hW7W@9zgAr`p=!d+2~87LPuMcyq6zyZ z9GUR&geN9EJ>mHYuTLnQSUs_R;%O7tPHdgHbK-%CcTT)_;)4?(n|OTU%M-0hqbCI> z&7ZV%(%MN^OuA;$jg$6IIy~utNl#3AcG9bpiYK>B-Y|LF5Q z{MO{sDV0+uPnkKTY0By;+op6(*)!#eDc4WAZOXG#UYhdy6sM-LrnY8bO-s#|nzou- zY7W*MuDP$~(VC}gUaEPkX5`eGsXL~2OzoL^@zg7)-ZJ%$sYj+hHud<_nm~PEVPI)s zbzoZ{8n`5IRp6$;oq_uUPX?X|ycl>r;7lu@wrSc$(_+&upLWBvo2TuccGt9fr#&+5 z@oCRadturu)83fo)Rxy))=sRQUOT&XVeQh|mfH2Tt+f}{?y61HUR--wZGY`GwJ+6{ zpR(|j(@sg9a?>fdopSt?>gk)OUpf8y>9{q^b2jFB@Y�Yo#*Ee( zp&6+e{WGqgad^hPGai`n$c$q%o|*B=jJIa=&%Ac#bu(|AdB@DBX1+PosjIH5she51 zxbBR)&2`)AVs(kSE9K>_ktnOId^L4M*S@mW0mGu+rYwKs%FRVYK zzNLPB{g(Pv{U!C6*I!kCUHwh<`|EG7KU{xr{R8z!>z}KCx&Dp%;#nhSRnKaiwQ|;l zvwCJ-G3&-zhi2VB>*%Z(X1z75a`w#GXUyI-`~2A#%?{1JZ1$D2Z<4B)GyCP) zBj-$>bH<#tb2{dv=3G1H`Zc=yt@A_kQ}ZvM zf8G53^AF9xd;XL2pP%n6s9vye!G;AL3)}@aE;zj4(FMmAys+T)1tkl|F05TRf8p5+ zH!QqxVb{Vv3ol=I?ZR6Y9$0w)!ea|xTR3{r>_saVU9@Q5qH7o3zUZDsk1smD=%qz( zE*iVIcJchhXD{BiIJ7vi*j;?X;@cJPfp(6qd%wW+J=lBTPhZfUx+>4B!BP0u&I(NunF z&8hQGZ8^2|)Q(eY++t^^yTr9Dt7x=kyN@|T-D$3EmAcEVO>PL~{kXc)EwYANV{tVC zpGDRv=Pb9(J>BBJg}8U2m3`+p+&S7BhdakPXS=2DqMZ6F)Q_>MP#|Oo`t)c2Dy7G`n9ZD>3x{FdzsvQ z>L7Q|K;M>CFC!>3cQ2Q_Pm`;ePN_T2Ax>uDS3rKv#;;SHYk;?M>l)XQ&k}qp)HUuf zVBB$k;~aJV1=y}}OK?qGykReMH@S+t8n;yLdffT7^MrpFFiHRg7Py zZn2clvnHDMCs{+J{UN4&ifO+FVa{A|KJaYl->N;s24vP#NOQj%4|rxpzI+=4-#T#)tb2sdb*X`Nx6iSJs>?Yr>l zShwP{$hrcb#n!#}9Af=1K1-|xb}jG}#%HOu8zsZ6i||=yeFUGwt#9J9-1;;=M_AY4 zbENede2%hyhR@N~%lNFYj^eY@Dnkontm*h1Yn_eHan||xtg<@rIo?X*v)W4GbAq)G z_fNDwgx`~_f5Y#|)_DA$Vx41;aNDe<)>)X%c58*zEZ@tlv#nw7GF*Ast#ONho1yNR zxOEO+Ajd-j;0%1f|`%Iw!7c%bFXlRyIZWSR;zWMRa2z@F2dXuTidMd7Jn64=UW$; zUl&^MHotaQ?*Wvg7~B1dJ=86A|A_ucWwv{pT>lBzTL0CY`U5%jU(2aKm{p(IHh;5S z(!A|PPZG|r8#v!3{bwIf-}38;r~Gj4^x?GKJ8hj)C(oRI+rS#Nx~-TM&w;hadY^$SVI}d) z#_Xo7UQ@Qm+Uvu5*oQ^O{vChpdVQCFt#kfe9~PaPyXE>>p9a1s*QAlcur}bnlcC*v z44i$|#n$_+OETar223BYE;Z175LAB=&=ZCG!eK^1Gk4xdWSFY2v`-7bN z`*P}km{WfwtA5~|mbzzJJKe$lc~m{!pKYD#qC7MGu))Abt$yoc)|D9;;H-Y!x=Nre zwmxB9ZE*2P>l%ZBPr(QGxbx>Z5Io{TpfmXkx#mnNh91qTCxqTCd(aL(!}%f4U*qBA zz)9ld4+baKTc5RVus)Z86H2rjtB<(ky1 z_0RbAij#lK!if!xczDtJfA{ML$Box+bq<{QxcoT-=a;Sh)>o|Ca^U=`bwFS$w!UT^ zG;n_1y4}F}4eJo#R4)Fbj4LgXp7+P8aQ?}ML-Fu}Tzgz>yMOkt_5K&L?)T_{IN0Qgby^C%;@_|H`PZ!a{BX|CfwMRdFTZNw{DF0!^+W4O7M#V_kF5I*bU(Hp zFwp(PdeHp(sr8W0%m3w%Q{j3|t_hdU-`{fTU(c!kZ@*sQd_%51JmiP-un(v0{*Td6 z`Cxt1!1}QDbL$c77dfy#YW>o{`k3`A1L5P=ug$L~tl#)^`oA(ZPxjdETmIM;*1!AL ziVF+ANhv7S!-Xx^X{*JN>l4HJh!3mE=X`J$Ici<~i}j@STkEMDIDcmy15A|Ezqg(? z(ER~XQMEe$)q2KlF{Ba-D{ASXO=hIb8|-WoqJlaF!W3 zpSAwodd~V|4xGH^2Vddc(l@Kh~Q* zj1@UBR%XFqyJP%%rP;A^O`3gYFfR3BRQQJEkw4=Md~aEQw=CPXvpoUFF0z#_i|rxi zSBX8;{3^AF`8-u6<0Y->_{aO>S6Zz0>s7u?kZbas((**PPSg4%zrOHXK6#RGPBw53 zx6ADj_Q)JKN7njIrX(! z_4#Rba}H1Do6l1WoYnROd!jul3(g{IvOUGXRAWyy5C`mOrmWUJ#fNjcjEnQ3^EpGV z(=v2s4jgqp96F!%{_{HDv;6wP^Z9JfeCCrqvkjax?3s3*U7rKzEPJ+rX^!1s;GAnW znzDKJe88o2Imd@X;cSrWG@Nt&dWECWheP3cf zi|r*@a28ul_NfM@)9lmDuQTj3&99~QS^j)3^v9`iFOqB0slu_?uU9yi$hF6xgyZeW z*q2Wdz9s|TGJCn*Y`5gVx58d2uoPRXuwqC_RBWxW*BbcN+3WpzJk^Is$A4PZ_-*%e zA3mMuGvqow&u8X5ztn%eFum@`;mdsUc$R^4gT2w-WS^S@=Vtp|2Bt0cR`aXXKF|Ex zW^ecB>1-bkg>#udPMyc)IrYtcz0P}!T&LyJimdwl^!jGbeCG2{RvI`j!0PV1?HxIA zzQ?}E!1P{wCw@`R2JJRe)^3M@IvmmhDpj@YExGkr?J*PgDRX-2|9_CKVfioYChYg&U*&ntqw?C2rC*{)> z_D2m&{r1NU#8=uMH)U7ZpYUh8BWIkQ{y23eyX2ZPt1}tNso#}TzuT`LTxKC|iaTfz z?!|i1;E~~OXAbHa8~&tyjr}PfwwfZ9zSr8HHZWahf5yOcz5Q7qrkIQ&tykjy7?p2( za_ZlgQ=jnb73QQ||H-!96n+&Rd#^wC&)GNHpU)V*j{PS43o_zj>t_3lX6(1vU&7cG z-+TPAXy1EH-(LN`occb$US-h5a!nbe&%fW)+wLX!Re0^prJJ?i?leb_+x9s4c=+jo&8`*>|OX ztuyd(x%R9W+r28M{u8F&cCW^-!ejrWKlXd<@7wq0jJ?SEfqkDD`wx-Rq%o-<+4uX@ zbxls+pE7-W)OBr6{ipqUotNw6Iz6wSG4-~4J$@A)`)B>JKVbjFelTO~Ty1;^D_1`? z*!~%^u}E=6*3a!ne7xU~)A#3aJpnSL7OTkf9B+1R^zTwi`Mg|vI@xw_l55VE)_=j& z+wRTyRTzRV`Vc&7{}TCPzw%)q1iuCZkDGBnVgJTv*}tIdsQmgZem&{Ka*Onu#^aZ8 zJrI^#bME@GT&K10{+#-+)13-Oh$F7p~*!ic-Ar)*{yjFyaxzu5mH|2X>p1Pq!Dpe=1e z4uNI8Dzm~&f-?6n_9~122;tuVXOT7CS#J8(41#~R|HIY{f|u=Q@r#}aGXkEsU$HfV z;IH-{@r$sq`~~~J&@wX)UbFv%UyMGp{6+h9TQdm$+x|0tF(Rn*UgkD9jq;Cc!f)FD zi~HNHzuPTXk8QV>TW?`LmRl{B2g6b~h!t6^9;0@t8^T{0e;xQsuhuSgcj0hTY4K^kXIH8mrXOJG-Ry)RD(<$1eB7M_A6^Q{8aJ zRo8&$K7iRO#Q>+G4{zLIGsce`v8@l|?=p8E)>08vvhcjC{o2+NtoAdDXTED&3*6K3 z$-Z%=}bfg*Jub9&o{j-?vUQb zxZ{yS`%$btf7_uoH_@5oWXOOb+x-?=DRa+o&Ty7GXQS0S{Z`L&H@g$v$qojPI`JQCH zueL`^`Nz%oRrq$?dz|k(_sZxL=dHlb0^pxo*>Qj7JnZ~jYRlYaXQ8v$X_C=T!{}*) zEWkZKaPD({DEF*$n+c(%Ep0(7gpl_faejncX3`1oC^C1Pi#yng@atA()Yt<{3Ctzti$(c z>!7n9-*c?5qpgwdyUNeU=N9?gDxayWbzeIcvH8RhqWt^G>S` zpWn9HG4k{9>s{sV#pide5I*m=!lra<`A%HlYjxoB2Ue#k-BKRJ^^dGBeBN(GOzC;$ zZ2duN7e0S#?Uqv8eNN`~PSDAj=(7|O#CHFfQTA<9_PmsRTkiX=Df?4K+1;k>1t~i$ z_uXsC{+v}t$uu7X?+}@ zd(FKU%e{|VpFr7u>;3rrwRJT&$D>?_s>@Ojj_7N1X8 z*WmLi>(hoxp0>V#>jTyY@%abqW_ zpJkNU?tf;~Je*bYN=8k;sd*J;UJrLm4?oYSsd2UJk&H602d()wYHA?8*~8-*WnK?j^Xse{ z?LlikZfgFP(ZlzpwI?!aYFsV*O-7m5gVr3)s?i>_<|q=SbPpQg)6h+aP6s zkg^S?Y@?JNm$HqfY_pX8tCVe)vN5n*w*!u6q->kOS`8cdn}Bi~bl4rxfBZMn-D+*a zegB60RC{Dw3pMT!1?!&{`&oZqm+|{E8NaX3`2AV=eMFwU!8+5u$fo_R*PqL|zA@+e z^EuZy;rhK9&wnB3`sSSLFPiH!-COYM8jM7LeG0#9_f6PcAI10oijBO;S>iOq%Jb~- zk+}cIz{;oaS?bn_HT{;{`JnSVXPC*!<=wpVCvqo0zk%Q0{eSoGFDXht!9MLG+WoW) z)kf7?)(nxFUpS9o?_BmXB~tU4^GoMfIWq&(6A9o^^GWxf&yPuFkqzn{~CyT#c1G zTe7ZJW?eO#t8sGYrmU;YSyvn7Y6K|mnDcv?KSyAG+WCWX-1%3ODcr<*k<>in{G0Qv z^Y6~FjG8j3dCvJG{yp#fDWhh%)V$#Q8UJ2%{*qBsE;TPX|ABumJO7zcGeT-!asG;b zuR8ygQ8Q9%UUUA2f3G|Lol!GNYTj`E2mju5{x_p$wA8%i{2l+SBHPdy;i-@sr-=U* z7Y*^K&#e-y1t0~=K)2JZ;h1ABn+6W~l9YQTwOLoEn5*&9!hF-h0%<|Z7NCV&v+m-~ z9#WCkFEUrv(n7syVV1O@WwX%2m$UAgopm+GTuqP`8cYjwr3EdUix&20-PM?NHP2j4 zlol477M4g0TDAl&d?o9yrmU+|&DA7nVY+EyhP0q%Gtk0qS$ECMx~el*lcj~zObe$= z3tDzMTKH<#U1wxnooTM7NDE6%3uj3ST6Pv%IFNPM*;!Z1Q9eEeE~zlHc)BqjCuH4A^U@i#|G z8t`i_{u=Q&Pf8Z!*Ao0S;qO!_nT}sG@HZ2Gby9K~ew~iLGw^q&lq|)sv+#E|{+6M{ zc7FxEya~|xWCpYyNdg*!^P(h*@^PUhV(nzN-izw zFS@kk(UM(5`*HvAp~r_dmWE3EohM35hdoicdf5HLc9dOP#`2NFuN~g+%q;IOnpu8T zxii8UaeV0YBaYgykGN#yB_m(Lzow$|M;*bx<)Z`6^3mH$t{;uQ(QAK^Rk6IH-@3fw z@(Q$6alE46SzWohvcG75<*uRoD|gx>#{@8ztFV9g%`qHl3j2lot)pX)BJ*J8xI4xj zuc)r7u4*dUU-fzw#~H%T-(%y~S05YSg!Y???ylZZ)^Al|fA7HwB@1ADpn$zG-sJl$$0u;qIoQ+ow#fnOt*O&C4}M?QJDpQ@f@4-H83L7vbNt_=il0>5otEcQ~5rs--jTo`G>=fVbJ|ENu9+0IQ3FE=coduZ6;f_ z(`cQst)%IUrZZk{xcCg>=kOWNp0asS`I)JSjio!!+<9hG(LHD0b7sFadFkt6QpD8cPXRPmA7vSIb>32PZVF z=)k|GqFYzox}tLBp_Om0+_LI;#i5ngtSVW3bnKO@53QWOX2Y6(=aDsCYhPO1RMfHV zn#RZ0wXJ`C{n4?PopW^T^fiZ8zH-jO4R>ysx$(x0+e!|tEZ=m=rpD4+Hyt0^aPFaV zUp)8x&3A2H|E^>20%dGDUU6*8rmfFy-Lh)>nk}pPon5U>MfbIyao$zuJ$K&pHJi7k zCf>cRW&0J|tIpqi{&Dc)!{;A5_v{O*s}5a2j;X&8&lDZHu)k=_s_J*Qz5BqsPup?X zjxDPm#pkw?(eJtHJukc`bkUs`?F2QS{ocFYJ9{U~`*%LPv+De&VAc5tgPYopj(xIi z%c|P;ersFFE$uC#heMa`I3vvat_fG2ALzJj$F&_#bTk!h={!32_0B^p8%z7GrlJj9 zhr3?yI&|*x$hDE9V_%C@oqyr3Ln{yLs@lzVZr;7Ege_D>cSWCy9v^yBLv8ntvb(z9 z><-1YtOE7LF59s@&O7gm*Y>1(j@nH{#OtAz$16s@@4ELr`@W-N7bdo>+E#LT;<6pn zlLwMc>OgW^iJN*pb#&~GvZG@Uoy*!#@3Xxd_8i~Sv$uHP8%5hnZr^w5#l`Qx^!-n~ zf8-_XfBz+CgeyPLaOts2cYN^G4_@IqAKLSwH$LQER(1Ysm&HE(;)l1adgYv*mtXmj zLn|jc`3Kic2_YJbbeuKL)M_*;ABqdT6sa>vI{yXv&7Np#&DCFAe@oYwuDX?UdCiyS z??1NxlCRX?_V8`{zFKwQ$bp?-D?fPt!8;BHzJB}Hm)`#P?QP$9`5TuVs{H1y-?Z+y zr*WT6m-G{&1b@$5e1+cB+neX3y@3lYJbzjR5 z5B+fAkw=bn{OGM8U3-81k8k~P;{!K5Q2LXbe^OLYRMA*D+!|SFS&fypWmhy+1kP=5 z4<;k=STGvxYY6m&<2})EAQg^<0;zbQE!-8{6AnaTdT%h$)!Q9U#Cwy0j$pD2Pc>pi zhplW62fBhiJ>eLiN`}!wS1=U_CIfrIiM~KQ6l!d2#GNG-&R}C$+uhxb8v>i9_qt?Y zZ#)r727(wwuswxt@H-LKp1S*zsc<5~F`$Q3q&u7}*!Fe~WN*AT8VdBqdjrwPZVWCS z*d2@SU8XIr3+#kM?n6Mc~e832-jb@U>5;=ll4AeHDtncj!81n{2(jByMw7U=E^1Uovy zf{%g_uN|z{KrqxDK^M|&IF{<_O-6!AVx8m4H!p*E+Cpf=7af$j+=QbEiX+To}T{*suhz5pNy zqc#%55K;wZ-~wQ_EgX$tATs^!!B`;P#s`Vdu5c9VilpCE7pS_k3o{UD-;FU(BW>it z%Bn=7A%KsB!i1;S2{}mz>1iYgZJ05zQ+K#9o(HzLGA^w}0H$(cH!%?eQO2Wzcn4Yp zO{B1dYeo+m-yOl7sOm@rd&zE%%L>fw_AbmHIRmtq>LTU!64B_5?8asU<#=AP6NcG0hYd9Jex=Et%P&gc-doYv`V&)%iVyFJLmcw8JxH}jPCzlzFf_7UXDWkbk;Qrn) zI?O8{)-?dpp-70r30lQd=LPY!V(y9rln#Wxj$`HAm2p1b29evA>`k1M^fhi0N`Yn}&RL9Vg1-V6@8S?1p4C*yCHU(5*^cn2C@WR$Y{^Xtt28&Eysg_eX^V&|)6@axkgAogNAa z4t@hXvkcVe$V6rcV)jHjYpt}mly@q>KrzigU6=dEd_Db!7F z2|^uqQh^qv^tHh~zCP%tn{{zG7=>B{{xEf&Q93%JFO1F$$M!@Lak2MtUnH5N!AfPF zG~Qslh;VXXKD=hx8|&~O>=T)k9w?$PH9l;tAQ-M40t5sF?-ypN;b~&0llFuRfe1L+ zo_xt9Vg&v(=qnNmK}7V##oz`!skma>2p`|oEZh%aNK;!Y`NDrP0L!8mT~VZqA_IRU zd!sb_3`8KzU>i&lv2_4B3`b#CkXa(oj$85g3HtAVuI&zrQL5u7tlhwpiW$KfrIsSL ztv3a)tt0B)pJ$%Lid9#Kc5G)PLHv;Djr>KY;?Ns7sHLeZDS;F1h&HJ6qNwOAWGf6J zbI?*Z9jOHP4D<*13wVO6<2*mZpJ&lG$*y3cClKz_@I-!EX%(NJ0496F!QF~DnF2oR zStK&ILhik>2t-~044Q}s+o56$_)04y8uVbW0|)|a(52l0OCmr`6(;`C3X33;?1=^; zX32;H{5|wh$llMkQ*L0V0! zo^RIx0L&=yZ&b#@P4P_ro*)Q637$)UzaYDUFjWg;YcRRn!kAAV1&u^IFb*j6o-pmV zfM_0V5wd=R*y{~}Bti(Ff6Ql(`eB4veawQrw@`b9q42ul!&34I4P-#wz!HTu37v&_ z7X3&V^5R8$&U_@6q-yVoz|SZse<8U8y`6Bsp(K5liMJ(j$q0ZblxRG@+u#fk(u!-3 zV*(N}=yhsb=~TuE#YbV&6_18In=B7^=kS~oOK%K7!z2zz(K7nz01W6zp@lmT0|fyk z9t9Pqn8D`p0>~vAQyS0%cSj>Z8s}+4Ha~}g`U7H@!Gee6G43S<1Y?7cp`D3vm|-X# ztso9K(NG4=wOY?17Xd~vBA&lTnI-lH3`F`usH`m{uhvJ}+Mw-{UB;)^FpM}29mJl5 zB%|PUwC8D*gt1P0BA{bIpm}ybJ6iF0ljU$jMB1MAk zhO24rVnjk;M#IrfLy?S&ZUjTvkmd#Z-7c0HTs_jF>Q4Rw6G&{+Sf?TJb2aRW`S3!o z2&JVA_X$0B(wXfkKrtrvA`KkE+EDG_1sE4X zxCRoq#G#1z8<-s<0z1PoXdD(M$v}k5yPH<~-Z*1GTtr}`G8Bh4qtB06Pr)%M#cJdx zy>_5WElQ(GuWexxG`)L>;_zJYOw{E@eIAK?0mvdGxKYXjsi(;P*)e93oSrC?bs@$U z5egrEWR9Rq!CAm?jE=+;{1|~>CP|; z1yc)A4~bmqD1|+OuxL9{0a!oe6IG-VsR=Z9_@tkEGttj5~^;q=5!Hq24$6+Z)7lDhegQNtZo^phIV>u!U*(eozc3%wQ!bB#jHG z7*c#kP7v8@hJ26qBJSr!l9fMHZo%{zutF${coM@_k!L(A33!txI)Zy(vUtuxHzi!6 zpoN4EmF>FYuq1n9kjPl|6SD!zRiWc59%3Qs5P1;X3|R-M?%~hqYI2!Kz8FnXv9D+? zspblIz?_oMP+l(0raVeO*hukcyi*(=q@f;(%x1a2e4pwkavvp9PKpE(q|6|HJ!4e^M*LQrBgJ9t6rwfEr`TBYOtZjz-pz zlQcvxwkBjB!lH-|w0o;w3|dedc1Tnu)g`fm!Z3AU>4OHW*g}jSinI_Z*&w(PA_DRZ z_JS#0AP}bltm8x9V%8L41dyX(-**&{R_BBxfla~Kt~j0t9r)A>*+5OxCJP8&WE2$M z45(5mn5T&LBx0ODqLq3Mp---Sb80#ZS#Z)Dh|s4IG~hq(Ljg=PHc9Tt3`KZBCdhRz z$0;tvjR$4H&x)VGkIIU(s5j3rr9^BY@J`0&-YSF))H3`mnwMB$Y^I|l!q^094+ea< znJF_50EPM|#R0;+qEXESX=O6BM*Nv4+7ce4nwA<6W=1p-p<^|JfUy{2s+bl&k%xX; zAfFhz2V%q@kTw;+d7eO}gl#ZX5IDv}@MNvAz$oeCQ<94v1M$J7YuFFqX#^`6q{u%) zuG(NVf(thYA*=Y~aE+O1q`kJE?1S@}>M9sBX;y`XC{MdcmhNza=MpGL-QK!Jd~XaI zR;@g)%`#w*>2Jf}Nmj{1YwX!E1=t9}XI^tK^x~Lt2qgx@b?m?-!p~HmY1Kvbi!cCu z+5nlfFrKog7M@kS2Wpio0TLJEngFafF3qr`5G)6EjSFC2Tg0qU8;HrlDVIk{&F!!a zJWmi}pdkQ@RtUm40%8}kA52$Vj0%O6!D`WJ1eubjFkFMIs9Zo0vOF4!fo{;h7=5q> zy!g5dR^=~MD5DC7JLverjVZtzD;T@SLLQJ0!-^IuEtNzsLJkaJdn@lcdQvxR8m??2 zV2K-mDIpW!&c|3+u#F2S1^Ohli!DpW(tsLBKHUJk5Py}g6|;fX8F7h*Wl4k6D@$U* z7>xMBD>d2rxCN`!U`a>|iKkF@z^bQUm23j6qZ3S>zpWr8$y>sr5JfbW3X#eJoP#Ud zg6+ElL34XvsZ&eki%gX+I!aillttvmTGRd(L?gNpCqVb&0|j_D7fvt(cmNUuGR~|Y z`3{IQ!K??Fu(lx8k1$Mr`p)$EJjYRx3B|8|lM=E*O?eXxg+TI>_k_SnFBb9uwGqFC zw3*OrheUzejpZjR7Bb18GVlX@V#6IU#=056iYJhvhM=LO>EwqZdmcqwi4iHeT{0yU z1F+_L+n}don8rdYE6ofosrQG@RbIeuggWnoP1cF%9A+ULGc$$p!y<*41Z=5bvMG3d^i3kK>;$rP5E-<+D=vnx2eL5BUYbK-SP-txrl>iB z-hq*kKWGhz8e!xu1Vg~^RUU1-34#-}3})zpWJtky0(vzlPOU5QoS7vJnKQygPLYAg zYD+wI-eQ)?% z{ibzdj}Qx;vfK>AA1nO`H0b?#FkpJr=xwh_oRpBUQlB>A!4DNg&s7=Mq(FFCeQG<4 zUu&=>;Y2mcK$zfV8i|E$k!&4Hb)eo5C;_Xa2${fMrBAG33?nYQd_ouwSk6VZDv}k9 z32}0eXRVTLr32utty4GTF0W(RUD6xJMofzfRKH%kpmmkeHBLqWk+` zHe%ir2yQ2KXIKI8y}saSXRcoe;sKd!Oc#azh2O4}(SevVhrw7)B&NxCCoAK&AR-LK zjBH=kzVn*~-ikA-a?8vGzRX41|z!2wBSXrv{1E zMGD0^vMoSwwN_{rb3r?VD-htzKpU1RB=hlvqsng6TUo+7G?#qAQ=abbkRVK$p4Z7x zn86dQbBRCtPB?=eo{>*!!(3(r&UFTN^`bv6c6+Y*2}gf!4|0k~Jjw7ru|**(z4<3C zs1@ML4*GSNRW76^x+zqn5aVQS4M7&tVp&w{L8q}UArDX6cP1h|XcCiRB!;<{>qas? z2#_P?2Sm@%I?TFY;p`t^kOm3mj*;3C?NzWx0u9Ez92+EgA?(K1k>cf9H|PW^fr6ST zih1p)W^D?_7ceAADt^==W9oIDXl+ABg$wK0Y`K1c7wcj84?2=7)G!ET!3nxjmbSEY zOq*CTLBSDai&>!(c|+pM4@GvL8!)>XV3H|<$xE4vsWEecp0sJ`O{3Qe(l(671e87P zSP^|91x!o_C`Wn~mMcx$VT3mNG%!Z#Kte;?fo3o|h>#hljH{$+A7eqlTPTG00(RJj zCMk}{lJt{;qZ^Dufpw(sdpbMKR*DrbA{N5pIr;};kl=wa(U+3p7Q*x(_6uS(cuuTk z2|>X|Ve~*!6t-TA98rjy|m$m?QMJWOD&lluf3fxjT;@Ux6G=(FO(RI$OTc zUSOyZVQsVeFUY1V-X83c>GI>h5(%elq5GquengtuVYU_?)hZGhm{eu3XZzA%LoNnL z-{YYG<{vu_;?QLxvat$cVi7s&JXf){e-soP;;Uf`>qaIYI{Y#69#3SXO&8Lnlf-*EYNl9#Mo6h=|QAA&qaRHnJw^ zlW7w{QWD~l@Zr6jIBH-7<3VU%`m)&Nkf@ZL$mfF37t`^Wzy>BF8paYxZx4|q7@!K? z6Jc1o@O%%(_o^3V8BW5tG$u8{HUI~Pn#WrUr|AcK2@;34LnpGfb$O!z9zv10$)jL| zVh|nJ7G=VqItZGgkp*j(z665kict1Q#JEr-!{iphc?UD$e?PGc2nw{&OvegRDrGpV z1B)#5P)zJyoHcQ7Abu0E!c;3cF5K5-S_Z`fJ=j`-FafQ^lrB>nS+7&Q|V`|7)rssY@oe? zXFbGnZJuO`9Zv}?Ql4011~PFVK9GcM;BojVFgmO2G`%L;3!@!6JqiIushI@F>n5MP z9F?uD&x^?_b(BtS(A^f|(7(B-$g$q$r5lX1Z)hr8FUT ziINaWGHwVAEEB^j*IqR9l6Hu0PSGemCV;yT$fijs4KE)MIQRU@wGzwKZ~_$?37ctq z?Ff4?et-~RUYx9f7lV{TFFGnB8VQ||PT7H!vxld_s58YGYy`0JI=Dnw3!uVMDE1)t zTY@ddHKi6(U(rxY9_>1qT#>kKFe<(PF#xdzXB`>g-o70uGt!FoOti`zG6aUGjaa5| zm%I&%`LQrq-)Re#S%3k|Ar_N0l*m{(h+BKj3gQBh{?NFYfPw3R^ucH;1O5m{wi80E z?a*2m<2nC$v#pF)&NF!ck12u0+jfCo3(K5rZfFI?L(?+M-KH)={@w?}maP7(xhkH9 z2#jc;lc32GKemnNvU>h@b)CvAIy0`7-eZHA2ervoD#iNNE|K|SUKf%s1}<(rkOhFW z#4=nX5m^cGQ=lRX4$cU(k0DG?K(D#>Kp@%8ULbSB`(UR>p1Xjw zsN3f}Ck;v!Nfz)!I$+-fAw-piA)Khtxdj0tiklG&+plYYRP0t~f(2S4YQ*3&ctF2^ zN1zckB1W{?b=-}63-51SjRh3$L1qjN4sNi6HXY0}ku+E;piQo$rdb?}Ca1~fBxC$` z#bXf79Fg9GfCDhfoi#vX!Ps%O+%+qdYzVSNm!16898GMZ6=(D!q#5X%>uO5sh>-v< zLWxYNe%mx5>k`s8VnE>zhLuQ&U{iEpEU`@Z0`xkSV;L`&RM%dZ2^dg19U!lr;Mu^k zc%kPE=sJop4w{R%g}qg0#OMXx22Qy{a&|khWXuSzp#cfIfT_E!LLd7z^Y}siLwwagxm;~_UChF zFjSC&*)E(5%|7$T=S6C=UEug~0wB29oF=T9_Ssczm>9p8QSLda!aF9-joPqK zOcXP~`~vJYQdb8SIZXsCR?E6j0jVuk7Scpzu4zW<*%BCU0tQn@!QHF_?Ihu(R2*h5 zL=ZO7!=GM|H z=N&mxSm)0sXn}v7@8y`$F1-r2(QPol^nVt}fXa&_fLLEFDd< z#|Dw)ZjW(&iH*@W1LJfE{Y|(G$xzs(rATWWeIRV8=OHjOEi2ExT;)pR33rL623otZ zYLnP)D14)=Kw`f$7mJvu7pMz+c5yx$%ak96ifG7cv|2=-g!8>nDTkDvFZez{&)y&e zIYc7~RHo0HwgU41JSKxv%3?y3422N~#1SJ%;3a}B7CaB0K%AU(FY=dbzh<1w$Hq#% zH=aB)Z96v*673{-3KAd;rh9u_@^dk6f+Kx<7F8Gc4&(m=umF=76V1B9NjY3WOapA};kVLAX(irxTG1?tC7L*-_|OvCSRs?;pd|n>(g}r? zc^4J|n3~W|DK$90yr8&$!iVf^1&JU^4Dn_5Y73{y>Kacp0*AtNhbWS8q(?hcwZ4cn zbCidxvZDTE;yg`zIW#=l1qYA_U->Ia19z_%+~1;oGWi*t<aK0HUjF8+JqXNBwfeg&tlR^SR{t@>^BAQ1njz8`MP`*{` zL{a43-UEw=YrNi_{)|(oY3>78ERDk|*wsf26%0;!u$icjVHM^#StCFTD^^ zAvux;B9^DD$=U*JNqUjY}iCCc}B) zh9`qvl@l9+2)7C5RwUFWVZa6n$Wpf2#QE~fgr`fRY((Xk?5Gl1lyPd1w?ctc5U3DQ z^T?IdjbC(kAe4ek&@dwd6x$)#xj;=tty`>t9kT*p?#hE*o~lINqnhFRBDfDda8EiD z;*>_PXh*_B75Ul=M@USIk9gTau+lt9g7Acd2{TSz!GN%+MIj7cEkrE?bR*#N#iq`w zj1nVmPxN_XlzBAfhzZ5#rN=DI0M9tXniE4eu$AjUhy?oQTM018ZU$UL5cC_q5-^Yv zatrr0A~vd-%jp@}h(I454({|JC4nko4|j57GV^{5tSx1G&KICNQY5BGI1`2!1e6%c znr2{ZY!CBT*8#TF?J<_0myD1X9~m;6%lneTE+$P6B2QSaCCHFJb>4nZ(v~#H+Z(F_LWD1 z42B_4EmrZo&6>hJAR5DG%<5pA2XSjN)_g5zkJWpg=@~L)Xf#L@HD}Z7nM%33$x0k7 zAlr16p94;^ZIyzu^1&oNF+>f2(AeSTmP}k>=4B$qu+l(Zdc!4y+!<#{rtNtqXz3w` z7&e#KL2I&>Yp~T+vB{*ig`?ms%$YH|{d!pdM(l>Xm4^;+Qk=gjFUw2Em@#`4^nj-D zPJL=-v$1*_NgU76e=}P;xkN|?7AhUMdxlO?Cj7=8IoD?jSwE)d)Cq!-1lJ^_smPT) z^y2w?+M`hh6uvyFB6D5_SSW+huu4VX7BTjVX_f_zD9q5XDh0JalMcxgEgnh?n-Yd6 zg>`1n!0rYb3^Xl#ZJP*lkE@wI<$nzih-HXH8IUw|rfTDjOvuCYk#3l;Pz2gKV_kB$ zFopzY^UwWY&|=P2oW@`X==zX)p~mNDy<`bsr^9YxUn(`EKf?8c$(;$~K7`HKw2d^WrcbWH2AqHMSoqa2QSxO7rf9@9u5#&+4IT`uA6~WPzC#; zmjrRa9grZQWf{76z?|jc5#l>Vvz3t`51E`kL$x{{P`7v+pd91cGJGzc0_K`${V`=g z&xTU`Z|YUd;s6bp2OceNi4*a<9m>nAPRe$v>`aTMimg#-1B3#%;%hJVm3g@Vd8A&p zgg_)-QW%7;0iaBWj5da0WkEIoKZEg*dRhwlT(Q=?AY0+K^h}8K4s~tEOq;H}p#iZ2 zd^{T)Rw#thpo4oNz)E0WvsuXWX(Hhs$swl^2{|AFz>C#9o;0WlbShoeG9n@T$i}cH z3}Kfr5-bl+)w?s?3S)#@S2NDb1WmLuV$AKJBtu!!lyhj%5p1PYVadE2o5Z-83!@2U zACjDo2pTB@*Nwc))IPum<4NKj#)r{7butwIH^B`6P9Dj}OKN>E&`MN_w+ybJo@X42 z@nf+7by@dB*%abZ5CSj)la}bh=>{lmnc`+o5T{X73JLT0v!HPez@v9c5QqB)g6)#B zz{O}r#6bW^w&bEV++}Vz@E{YeL}Uj+QavPJsovY0Ybdr#5Ix$O|{MjA;Bany)x7U_ia#Rg~} z_v+(%z75qe#BY4JZcz1L9l)m;E|c^z=>S3ku^>WCe+%r!(Vj#cvvw4>8elZr=1gvE zAt_0TZICMIjjBR1Idi!oEEL!i3GX!!_?#=;ZFXvUIgx%F!j@*oW;#*?d(T@@V{G4e z1X!MfXDD_**8RLxQ$Cdk|Ip#-`G>VIe`*8cd&srH5c3MAmI>|#bT?Z@d6@$4yY%Ut%7aP97wVQBtQc`W8P<3@ zvkuguI<;9JV#o&S9OR4tH(ua9tM_0z7gGgkh^V*FT^m?_H{L#xqAbZXL%EqUvbv(j zUyx8`gkBzu!9qUim1&!=k#tqs(#c*du5||`QVqF)af_Z3i9j4Ag9wf8#SD1)YEmP% znTF9wDVCX>gYE+5kOa`d_8IF|;={nhqmirOR4P;E z6Kj(ykxd)GjoN1IG{4(3XCe=#O}q#z9UAWjU4vdEcIZnSpp<0b92$$q_sC|kc8Rxezc0{b zxP_TNWE1r$Ie9c;(JA)-`?Nkl9?BR^o`eKcy;F)zt0D)))-t3)ExoTD+l6!I8(eG_ z;xSk<8We$~a+0Fb{Ij0NxDpk9o+t3*ufEZ55vc<#X5D1=1?ViRH>3@C?vTz>p4r{l zottk68w5JQ3tMSZ6fo+&8w=3072d(A;r@w+5^V4kjifTmOAX+u?S4Buth4uji_Z5< zYFX%}iy%=xGiDGn=ohwwf@V^#05a@uSnb#$n&qQ`V@<40Vr)V-G7+7k*r6NJGq^p> zXaHPPPfBt-EQ_-CIW<-2eIN@iyz%H>VG;%}L7YC9crjYTLXv~1HZJ=2>Efj4^<*+a z&^Mv+rN8ok!Ynh7R7W8XSy}a15l^V?d;y}Ffvuom(7Aty@y5@~+;L)H%ro|E>nGR0 z>c$!h=IR7zK4kkZt<|DWT!86r-rG)AjpF%ARkvTNl{W# zybZN#jF`+5(+dt~GDA0Wo<|F>#!`=-PbauEbLHWSx%l4BqXY(xK$B;N;M9&DWEIIa z8PHxv);>qz&%t)C*!s@4pKG4xUD2YFSkI;*qth=R@;MTsQS1!L-}HHCz?7G=AhUzJ z{8f8B0x$18sc#^gQ{t?fB zg*$t3yabI}&?D%8i1+4jAZHGe>jNk$Zo#j}!DdoGI$-Oy16&|4%VTN4C2x_SW0R%@ z(~PKFF&A(oE<7Oq#1cA}`{?5ib{BkJ-qow8CJnqtO=)3~ce0j30pg`tLr;QA3q^Si zbpe-1=>Sr&+|SeQm~jHQWhGlN44jC(6e&kbGu;R7Lc(aQ;7kA!A{%A8;au<~L(&v? zb9hn&eTWqHqEy^S9qEvCLdGFr!_mv(d_c7OvyP`kmf;*t4fNB80QxY)X=3S%_v+ly zGhfSeH;?2vY?&*TvJFX`n~O9&tQIq%h;>Tib>@+zgiVfo5U!DlBXJ6`O3MV4S)@GF z2>{^453Dci37Ouyia5CZ(@ecUeCyLKO!>JIZLIN}fJ}mcYCW`5u{iV+;&(I8<**KybxIt}1GFLj} z0<>hlA5Np0qC8;z=*zD#OkMQ_W`)6w-!69{(-IqABoCON$&H!yNJb#b$uv+7OP$Up zMusNL>*+vSAZxfrlJ0=$kJ%If%y~JmV&O@yOFHS4Ld^3PJZ@Qmj9eIR+#4nSl%AzE zu-!Z~m7V4BF4^RSG*Iv;CLklR6d>{Z9K3(c&~YB!sYX8*q_HzW&|s2TVPb$Jl``~o zF!Uhtl9hrqw=QcxwD4@km^_W_TQHH>u3o%MFN2DKb$>07!o(=Btc{i2fr`WBjMkym z)7phB08cd~Ve=xLgV~WD&U5N{vL3exfv>zIP9u}$s6q*9n*Fm7ng)M)=EJOC8PyIm zjrkdHV#Q)0LvYp5Z~<&6CKjM`|72(!VyrmUdEf)0IaK`tVO}V+&}qlHmH;di4|21_ zp&M_&00@rAA|HrFqhSWRJk(Lhf|c_bF<%#8%$zE3XBR|NI@<%0Gb3Fj^-qE|6m_zV z7?YSe_XD)FNbgRFbvgPwf!irwcv2j`WFZj5#mxlPtwCaBd2;@`ch7QGJYfl57u>lLWY+2s9^&+IwSX(1W?aAw6Fe}TR6XAKGj!hodKWiB zPrU#X974ucI9)d*?=bPo^s&xp7izYUy!#7@0f-)pDo(%1(%em*DS-zL2x*dfZ($ty zlPknk%ivh8u)FjK0>}Ax7;>8@<5XayO>-IsO=>@v4VDj5o%EG2IJQkC1F&aCPoPDO zB8u&At0z4Z72;6hiNPe5*e{KNckqv6&^EJYrwSSHaJgW1~T znW%okhT;JHAl-XOab`va%rYc6M#)13{1*^=GL@wyfBzIN$=IRSz>VWr9|RR6RR`N& zBykGL$2&;}bAWawsh|NX7gPwqM2B*Q5Fa2Ug9(wA|cUZ>&1yqY%{(D*L*RzTrmW-clXiMC4;E^q;6MM#XaC> zn&CKR6pcgL={t%=Jop}@&>-C+uthqODr;+iS(5S#NGv?WsK8!CJkYH%TMgj2ay7d(uznOT97FLiu6Tt6l!kGPWEegq!6l_JQsplc zX@Zd64+#yVL#$~!5XRtJM+GGG1yGaRm_*|fCoqZm1DX)C4o$Q}YWK=pwvAMSu`IhY zL`4b%5>n4Q6Sa>J4YqPJADA)&;VY<1>W#cO-zx9s$QZ83^$jK$fo^On+};)A`$f1Z z4i zl_b__I%0`Zkm9h73TiTs^Em(Db1!{Nyd_`|@(uK_ z_yVR{K@v2FM6%1&^P~#q=@~g{_PzprOdg_e$i(#kJ=E&+PO1wB-^n5KWU2&J`&`xY znRLZb%5DWo)8>)%Mxs-JpX45|X5%o+&MU-m%_63^tZQTqdP4A!Y7YD+FL;sUH}l>G ziXr2z8mz$chO*)mf``OqG%gr{$Xxjwhyy*b2nh)BwiMsvuCWKup1kSESb9)6#&W^g zxwM7QJblf%LZ!Vba>$e=%Cn>8&A0Zw|f2n>c0rP3uq1unf_21rbV!t7n+_FFQ7 z*xcTD(%Kbkr;0St(#J7z60~)RE@BMo_;ax#Yt%p#=JEumn)>SoYO3wcO(@bDa?mkn0sper8KT zH+d+V8c5DyqQ9cOa6DoS!4;+q!f<#H2=R6j@8zRVGf6&pg5eM_Ldc^qw2e+S>&xB> z(eq&TDn>;`p(nyK1dC=sGVoB$Oyr>&!sx}72@MXyz)B|Ni=bH)r08XZJi8AHFEKfw z=pj@1)*f(iLCv;~MlOuFWPDj*J@#wRg7Y?tLbRJBnZ3PrfJ&E&GU3X?7C84#(QrZ7t+E#QJnRgInPGw(#S;6NkkU6#L)|pfE45xGy07z*&H^Y*|jZ*2hg zZuK%XwIzb*H()hZ4uh>U1mCuBO~8~CO9`HUXb#mUXBCu6*lQ0PQ7A+Y4y7ARBEY@` zLIXPUc}pZR)wmufPWF&c0OGuodQH9L-%pAj0FRLtZyyHO2ykppaO!+Bjwx46tmByz zxxJL+V5+HNHS$1lqBmY`W#!vtmS_3}+uP5T!OzhSs_ONSE~h8qJL6F@)E~J)&el?g$GS&iC7ZR1*|& zriWoAG78Zc^=92)JIphtW=YG#^K#S#^O&VAX~Tc#2mBRT&!lN4MxL-M61+^$JetMl zrMgz+uJR2f%ySDeEWj$vk&Xb|yItf4`;?SqA2966QV3QU^!T)E(3D;cgS9EMzDaUq z^XXCD*TH-laioB;_9#w9(0GT3KQlVYA(*Qf_CL4k5$m-5aflfb&~-7)P=xMM(2QAB zDg1e`jLKGMADBTI2UnYRMD|2`k$)jVUTittI-Z3+86S8*$(_;>eYJ>;Dkr)(NSr6j zQq~j)%@p9miEIvme9NIKoTX%zmCc+;QoBc0FzGVlnar0EyNE%+!HGL__Kkw{XIomv zbGfswvt4YRQpvHMBD&xdoc6^yz-o0V{WrAcp#aDym?U6Z1c+#7;}`)dex|qaqzQ@A z~PYX^T;b9KskOe&F{S8qPy~vM>y47VT$Z!oUem)6=b*=p6^5f>Ci$v|v{S zj>+G}ZvfE(~rC0shw!`Ui;J70@s+av<+7PaY<2(C*Vr4x6?=CP}WEY z-<+8U!%(O}#|poX%M6*b1<7Ef&MLk`fcJym$<*kdX$re~yL$v`yJ8T!5v_>ZmB?gQ zM?15RJ+H`&9=&)`!3|k%By_y&*3t2?XD@57hxSpHJt3GR{p6uD%mm{YW@DGQcCwff zft;4{q?eeYdrzOFI$^RTA3z3R4lxC*7xHB}_mqhKBLFvWZVaZY*czOE(-W4S zJ2;`T083Su9t*c$;$?#d0}L+7E=P$TagQc~rO^OhoQ=m%NDJzt!x+T|U&7M~qlI=$ zCR#P7AQ5UTfx_&JV;zg(Kl*6Q29mv?m@&kCcVX*%2senY!)Ca@uJHLDt+-2~Z+;*h z1yB@%5%q_8Sdh{DY*Y3X;Ur-wB2>WRgu?*KK};HC1ZtYU#O;A8GA2bFbTI-!K_Z+{ z0OXgTZJs{^MMyN|rIIYaUBsqrM)JhGsCk_WE|E~J5|M^XfuA&evhNL0@sJkY>|yM> zp@yMU?pq?{;5zU9;Xp25{F7nH4$wTnpIRG+StXekQGwd+Oc#vvjq6*xu<#hJ)lt&d z);#zi-_n7}MwiU#^m& zIg!427o1`wP01XYoiD0_kUfAqP2L4X5#mmaGaGyX)QoIe4j})$!G6Iw@!n9l56oub zS{m0SVDg}0M#kxH^Fp3zjdkBZgupklV47wh2F_i8lQwf zV(tV}zYYGk;P`6zz%lQwxJe%Uh5MOl3Pi!l4F+mg({62v?+ct0?yL3e)U9#Rav8MI z#mI%9BS0DZGSMC7jZb(j3J&^g43&(6+v3UC6Je_u`9B^!|$NW-}_6u4K`Yz~>CjtQte& z0uERnB5&y5$Z7`qWY@JDkgkJ4s}L0DB(%Wh9A*0xdZBxHDXf z=>bW3(F#)402$bV6Tf9szu-B0RQeJjnBe|N(cXLII6XbsKP`h!Lf>GQho<5v^C$!) zHCgSJ^RxyXVFB&28LM?n-}UVYpNi0VE!OXYfz$ZTPlGM24&esa19&5aup=^zaNaY1 z!!t(UMl5RYjeT(6;B~+O0I3l3kZ^pdJG*0iiQ`S56E*;6#?cls^(HM)yC%XctKCQ& ztHl9f(9Ad*S;y9mX;N0?@h(B4#aOgvi!FJdMk%;SBjhm1uuZU#Zf&LR0{1hq7b;p6 z#0DG#QwuFERsbAyyvRsLpi!_S6nYR#TnJBz>Zc@NCXwWInz5n`irr)>kOX;0H|@bd z?Yby7ya(IS1zH`Hn%3f-Hc*VcF}x}g+lAmBndPj80LMnP0y5Asaoiw#F~T)x1OS6C zF&Exb88}1)L%czt2s%jQ1ef#R)S9sjYB78I8jpyw-iY&`LXgE6glK*p3CRTFNL4$@ zRJL>D&2*ihX$)~QmWz2Ts@~n)b#WxH5}Uzx!$OM0^ab*HF(U9}wg(h=Cq9FYDXh4` z5GUzr>*#Scc3y@N9YyF4t_9wih>Yp~^zEb{-+Sl5DzJ9}f&yGZhXGF%QA z-#-a1AtuPGW){=5xdNWaKL=%=<@Ba=ixeCe{0&>paoaoY>p)uX?D@p=pv|^^9o{$g)jH- zyD$w2EHe~DFR1lF?;ci?T43nOvcHnv=fGGbW^^n2UCOJYUid3#-Q@p z2AN|q2Ppa>5RN6VI)PC6KQN+ZczGC5OE2a)_>YZeYpSoi2l+v?S^t3%rH@u!6GV!% zv0>gZmRf=d?8S}$BO_YFFk}F4iokJL9*zoH{)J|(Ikr3A3-lOE)z6hYX&PGFhX_*O zLPVoGecZg`(VPP#F&Yp4Bje$QBxL<11I^4x@M!uSk7y-wbCH!k$cVUgJujPyU1qrK zyeMKB;EXVs>>nP_R-E(L+txb>{hai8w)S$yHikPRA)n_9;-}U4K8)+i5e0Zb5{^yC zIH*pk2i}RCVF_Q$M2Jr&^Cde+2|3{iGn>r6+?8fD?Dyp`ytiZz;&!My+ohjyEIoL6d6zy)5fjCi2G zGPCj)NYAZU){wj;afev0E7#IDPBqmisfjLdsFER}*`3(5f@gIsMb^y9YtY^n233)Q z!xVR#uW7q=dpO9KHOUBPR(>kyUL*I-__2XWwlu&6OwXXyy|d93o6!vzjo=~ASfuV7 z7-zGA2J92+g)4<)cu|)=3!7)dNlL1Zy#Wyw@sic!L@VAQ^F6(7QK%1wClO2N^x{~= z{eX-VWRvoE1gJ6dVm>6q#dPn+ppl9TFjty^B&iil7*l;NqmX^vsx>_-^Mm;^Pm~oA zv#+oO*!wi_kj9?pACro%%c}9bDb{=@t4946mS3M$u2wF~KbuwV*=&MoL=gBUL4A8c z1`QA;Vworva-=t)72n#BIs6<-((0abH?#6alx3=1E&V)7J(Z^=@3nCsvzZlnV$G0C zF#B&~OgEujQC-sa7jR`%hg{!`Ya_Vj`ir>s1gDPTqPIT^=v;3`Wyby8Au}sU(-4wk z>R}ae9|KP0RmpdWM?t0&8)l=b?c>$t9^XO z;cmS}Bt~83I`28}-3zAt9F*ss#XMsJT5B1XLqsEEba!I}%e`K5M)zIRon2sbXL--% zjBeRG99=u&1FHWOb3Z`;YrQ^l#&$32Ru>rCD(|_Rv8{QBW9y{9oq@Oe(f>-XkDRgn z2z4z5#@6gTmov5%?{I7h@nJJD_fw2uv)4<`=pIDfrUIke=slM+x^v(5=zLjbIG8f- zA@m-g)IiFCI71ZI8t4-V@-x&wjQaEF%jLLDlztDRep>GHc*k;gFe=ZpzBadB98Nyn zkJ?kRYQ^%&sQ(4(1-5JlOve5T)Gx?=J_9z^ zFU+m?Vfz?r7iHDHQ`j=KOB%XI(SAMJ$IPjNmIK`{QU4g~b>{r{WEf|T*nbRn%*t&c z13uQz&aL<1yAri?vTENce4d_6!}cq*-GH{&GSrkK>MC;|_r?+cA{-U!#8R zfEEmJ{vC}2?hx>#{^Mw2UUt0#h}yR+?L}i}aNQGVdokKx+h`of4DdKJzd`*`)C+W3 zjwWl5qIOB{(;4&je~LSEoCsndik^TwfW(qP#=eLIX<|kqMo0(}Knw)jf#rDYa24LK zrQ7Xh2u2_>Mm6oJvfak@{p(xy<=Wni+b!0Wj&;&;i=9Ui*CTDu()IzXiL%flEbG%J z?9bROt}0l@a!`srfCWM8lC&4}G&-RM{+9kJXCwr|=yZEw={K5v>O##LM&*gy5#imQ`A zE3QwhTlLdLT(WQ1_9m_etUDd+&vEr~p>75}4CNpr&*=VQ<&UNXsx7F!wYs;4UEk5^ zr80R)KfsjSL8Gf2CH`mM8iN2*@kleAkMn$%k+8w!3{YG<00Pg3d`Ca+GIYj9O`a{; zk?~8(+`nPsw|sYbI>v`V^30T@pN*u6?7M5)w!DzE`Z5t%-}ol(qG8qFQ}p);f$IL(%7_;9(qD97}ZWfEw-5nJtKd_src>K@y74UD--MfAJ2MyrX6qDW1tc`1`Y3y zsZmMmpY~YKFWc=FeU`m>Ek^99!P1QdQOvX79L1hbzRS)2DCgHNd$oH3a$|%QXCZ~o zIh;lc^hxHgm{ZdOf4|#%?ELd?)C9O*&|o1hAOtK6t2EQ0`G{Ku;8im5BT=>RN zo4l(E#)lrFeb>tj$c`1j79Q2bL-$KothC`BJP|hItApII0w`#36j`Yt)ZjR7p`caI zYWr*5H=4S2&xmU#Ah0c#RyOWEQAu^klX0tzvvlDD!{ax?G7zH(lJH8v9Bqv`Z|=rE zM|&3xTov-v7?H0d8!Ryl(HND0`<;qE)eIyD+t!JY%hN#<3uWS<=*Njdn;2;7L-?1Y zh)f{LjY~;Mt>3XKkDY@M)J46I@IN z5b=nJ5fKp)5fKq9)`}IeA|hf%L_|bH>_x2D%jF^>a=FMwE|-h{-*2sb&ODNt7W{wT z=SRuRoW0N4d#|P) z{jmL*{iOYj{k;9M{f2EhrB0<&?F5|J&V1)Ir^Q+8Y<4bmb~;^7!rAAz&XvwJ&JE73 z&H?8x=YHo==PBnU$0@2Rnq9QCXj9S7qEu0T(M?7Bi?$VCRNPS1v>5%>**ABUL$ely(AM*H+ zXNJ5ov}|?R=CTXRLS?D4%ge4S+h2CL?18e! z%8r#yAKp0pwBaqoHw@n~JUaZ6;a3g6Y548K?;ifZ@bdDi@<93Q^2OyV%UjDs<*D+^ z%dacHrTq5tSIgfjFC9@iV)BTF5lcsG7_nnSbi^ei`bS(h;`oRcM!Y)Wtr4Xot4G$4 zJZ`)>8krjDj(lk3<0Frad~W2+Bdt-RM+HXBAGLhc=21IFb&a}X)IFmf81?9= zCr3R$>h)2jqpL?xA3cBc($Q;2UpM;Z(FaD~Ir`qwkBmMx`o+<2jxMbjTM?*es7O^@ zTG3x|ZN*I$w^!U-@kqt7iWe*1tSGGyb_udCc&dARa{$|owHt$exi z&B~QyHjO!dOxu{~m`lc7HRh%#CarNUCj$1lz!?+#eqT?K)a4s_(0QsQU5hW7W@9zgAr`p=!d+2~87LPuMcyq6zyZ z9GUR&geN9EJ>mHYuTLnQSUs_R;%O7tPHdgHbK-%CcTT)_;)4?(n|OTU%M-0hqbCI> z&7ZV%(%MN^OuA;$jg$6IIy~utNl#3AcG9bpiYK>B-Y|LF5Q z{MO{sDV0+uPnkKTY0By;+op6(*)!#eDc4WAZOXG#UYhdy6sM-LrnY8bO-s#|nzou- zY7W*MuDP$~(VC}gUaEPkX5`eGsXL~2OzoL^@zg7)-ZJ%$sYj+hHud<_nm~PEVPI)s zbzoZ{8n`5IRp6$;oq_uUPX?X|ycl>r;7lu@wrSc$(_+&upLWBvo2TuccGt9fr#&+5 z@oCRadturu)83fo)Rxy))=sRQUOT&XVeQh|mfH2Tt+f}{?y61HUR--wZGY`GwJ+6{ zpR(|j(@sg9a?>fdopSt?>gk)OUpf8y>9{q^b2jFB@Y�Yo#*Ee( zp&6+e{WGqgad^hPGai`n$c$q%o|*B=jJIa=&%Ac#bu(|AdB@DBX1+PosjIH5she51 zxbBR)&2`)AVs(kSE9K>_ktnOId^L4M*S@mW0mGu+rYwKs%FRVYK zzNLPB{g(Pv{U!C6*I!kCUHwh<`|EG7KU{xr{R8z!>z}KCx&Dp%;#nhSRnKaiwQ|;l zvwCJ-G3&-zhi2VB>*%Z(X1z75a`w#GXUyI-`~2A#%?{1JZ1$D2Z<4B)GyCP) zBj-$>bH<#tb2{dv=3G1H`Zc=yt@A_kQ}ZvM zf8G53^AF9xd;XL2pP%n6s9vye!G;AL3)}@aE;zj4(FMmAys+T)1tkl|F05TRf8p5+ zH!QqxVb{Vv3ol=I?ZR6Y9$0w)!ea|xTR3{r>_saVU9@Q5qH7o3zUZDsk1smD=%qz( zE*iVIcJchhXD{BiIJ7vi*j;?X;@cJPfp(6qd%wW+J=lBTPhZfUx+>4B!BP0u&I(NunF z&8hQGZ8^2|)Q(eY++t^^yTr9Dt7x=kyN@|T-D$3EmAcEVO>PL~{kXc)EwYANV{tVC zpGDRv=Pb9(J>BBJg}8U2m3`+p+&S7BhdakPXS=2DqMZ6F)Q_>MP#|Oo`t)c2Dy7G`n9ZD>3x{FdzsvQ z>L7Q|K;M>CFC!>3cQ2Q_Pm`;ePN_T2Ax>uDS3rKv#;;SHYk;?M>l)XQ&k}qp)HUuf zVBB$k;~aJV1=y}}OK?qGykReMH@S+t8n;yLdffT7^MrpFFiHRg7Py zZn2clvnHDMCs{+J{UN4&ifO+FVa{A|KJaYl->N;s24vP#NOQj%4|rxpzI+=4-#T#)tb2sdb*X`Nx6iSJs>?Yr>l zShwP{$hrcb#n!#}9Af=1K1-|xb}jG}#%HOu8zsZ6i||=yeFUGwt#9J9-1;;=M_AY4 zbENede2%hyhR@N~%lNFYj^eY@Dnkontm*h1Yn_eHan||xtg<@rIo?X*v)W4GbAq)G z_fNDwgx`~_f5Y#|)_DA$Vx41;aNDe<)>)X%c58*zEZ@tlv#nw7GF*Ast#ONho1yNR zxOEO+Ajd-j;0%1f|`%Iw!7c%bFXlRyIZWSR;zWMRa2z@F2dXuTidMd7Jn64=UW$; zUl&^MHotaQ?*Wvg7~B1dJ=86A|A_ucWwv{pT>lBzTL0CY`U5%jU(2aKm{p(IHh;5S z(!A|PPZG|r8#v!3{bwIf-}38;r~Gj4^x?GKJ8hj)C(oRI+rS#Nx~-TM&w;hadY^$SVI}d) z#_Xo7UQ@Qm+Uvu5*oQ^O{vChpdVQCFt#kfe9~PaPyXE>>p9a1s*QAlcur}bnlcC*v z44i$|#n$_+OETar223BYE;Z175LAB=&=ZCG!eK^1Gk4xdWSFY2v`-7bN z`*P}km{WfwtA5~|mbzzJJKe$lc~m{!pKYD#qC7MGu))Abt$yoc)|D9;;H-Y!x=Nre zwmxB9ZE*2P>l%ZBPr(QGxbx>Z5Io{TpfmXkx#mnNh91qTCxqTCd(aL(!}%f4U*qBA zz)9ld4+baKTc5RVus)Z86H2rjtB<(ky1 z_0RbAij#lK!if!xczDtJfA{ML$Box+bq<{QxcoT-=a;Sh)>o|Ca^U=`bwFS$w!UT^ zG;n_1y4}F}4eJo#R4)Fbj4LgXp7+P8aQ?}ML-Fu}Tzgz>yMOkt_5K&L?)T_{IN0Qgby^C%;@_|H`PZ!a{BX|CfwMRdFTZNw{DF0!^+W4O7M#V_kF5I*bU(Hp zFwp(PdeHp(sr8W0%m3w%Q{j3|t_hdU-`{fTU(c!kZ@*sQd_%51JmiP-un(v0{*Td6 z`Cxt1!1}QDbL$c77dfy#YW>o{`k3`A1L5P=ug$L~tl#)^`oA(ZPxjdETmIM;*1!AL ziVF+ANhv7S!-Xx^X{*JN>l4HJh!3mE=X`J$Ici<~i}j@STkEMDIDcmy15A|Ezqg(? z(ER~XQMEe$)q2KlF{Ba-D{ASXO=hIb8|-WoqJlaF!W3 zpSAwodd~V|4xGH^2Vddc(l@Kh~Q* zj1@UBR%XFqyJP%%rP;A^O`3gYFfR3BRQQJEkw4=Md~aEQw=CPXvpoUFF0z#_i|rxi zSBX8;{3^AF`8-u6<0Y->_{aO>S6Zz0>s7u?kZbas((**PPSg4%zrOHXK6#RGPBw53 zx6ADj_Q)JKN7njIrX(! z_4#Rba}H1Do6l1WoYnROd!jul3(g{IvOUGXRAWyy5C`mOrmWUJ#fNjcjEnQ3^EpGV z(=v2s4jgqp96F!%{_{HDv;6wP^Z9JfeCCrqvkjax?3s3*U7rKzEPJ+rX^!1s;GAnW znzDKJe88o2Imd@X;cSrWG@Nt&dWECWheP3cf zi|r*@a28ul_NfM@)9lmDuQTj3&99~QS^j)3^v9`iFOqB0slu_?uU9yi$hF6xgyZeW z*q2Wdz9s|TGJCn*Y`5gVx58d2uoPRXuwqC_RBWxW*BbcN+3WpzJk^Is$A4PZ_-*%e zA3mMuGvqow&u8X5ztn%eFum@`;mdsUc$R^4gT2w-WS^S@=Vtp|2Bt0cR`aXXKF|Ex zW^ecB>1-bkg>#udPMyc)IrYtcz0P}!T&LyJimdwl^!jGbeCG2{RvI`j!0PV1?HxIA zzQ?}E!1P{wCw@`R2JJRe)^3M@IvmmhDpj@YExGkr?J*PgDRX-2|9_CKVfioYChYg&U*&ntqw?C2rC*{)> z_D2m&{r1NU#8=uMH)U7ZpYUh8BWIkQ{y23eyX2ZPt1}tNso#}TzuT`LTxKC|iaTfz z?!|i1;E~~OXAbHa8~&tyjr}PfwwfZ9zSr8HHZWahf5yOcz5Q7qrkIQ&tykjy7?p2( za_ZlgQ=jnb73QQ||H-!96n+&Rd#^wC&)GNHpU)V*j{PS43o_zj>t_3lX6(1vU&7cG z-+TPAXy1EH-(LN`occb$US-h5a!nbe&%fW)+wLX!Re0^prJJ?i?leb_+x9s4c=+jo&8`*>|OX ztuyd(x%R9W+r28M{u8F&cCW^-!ejrWKlXd<@7wq0jJ?SEfqkDD`wx-Rq%o-<+4uX@ zbxls+pE7-W)OBr6{ipqUotNw6Iz6wSG4-~4J$@A)`)B>JKVbjFelTO~Ty1;^D_1`? z*!~%^u}E=6*3a!ne7xU~)A#3aJpnSL7OTkf9B+1R^zTwi`Mg|vI@xw_l55VE)_=j& z+wRTyRTzRV`Vc&7{}TCPzw%)q1iuCZkDGBnVgJTv*}tIdsQmgZem&{Ka*Onu#^aZ8 zJrI^#bME@GT&K10{+#-+)13-Oh$F7p~*!ic-Ar)*{yjFyaxzu5mH|2X>p1Pq!Dpe=1e z4uNI8Dzm~&f-?6n_9~122;tuVXOT7CS#J8(41#~R|HIY{f|u=Q@r#}aGXkEsU$HfV z;IH-{@r$sq`~~~J&@wX)UbFv%UyMGp{6+h9TQdm$+x|0tF(Rn*UgkD9jq;Cc!f)FD zi~HNHzuPTXk8QV>TW?`LmRl{B2g6b~h!t6^9;0@t8^T{0e;xQsuhuSgcj0hTY4K^kXIH8mrXOJG-Ry)RD(<$1eB7M_A6^Q{8aJ zRo8&$K7iRO#Q>+G4{zLIGsce`v8@l|?=p8E)>08vvhcjC{o2+NtoAdDXTED&3*6K3 z$-Z%=}bfg*Jub9&o{j-?vUQb zxZ{yS`%$btf7_uoH_@5oWXOOb+x-?=DRa+o&Ty7GXQS0S{Z`L&H@g$v$qojPI`JQCH zueL`^`Nz%oRrq$?dz|k(_sZxL=dHlb0^pxo*>Qj7JnZ~jYRlYaXQ8v$X_C=T!{}*) zEWkZKaPD({DEF*$n+c(%Ep0(7gpl_faejncX3`1oC^C1Pi#yng@atA()Yt<{3Ctzti$(c z>!7n9-*c?5qpgwdyUNeU=N9?gDxayWbzeIcvH8RhqWt^G>S` zpWn9HG4k{9>s{sV#pide5I*m=!lra<`A%HlYjxoB2Ue#k-BKRJ^^dGBeBN(GOzC;$ zZ2duN7e0S#?Uqv8eNN`~PSDAj=(7|O#CHFfQTA<9_PmsRTkiX=Df?4K+1;k>1t~i$ z_uXsC{+v}t$uu7X?+}@ zd(FKU%e{|VpFr7u>;3rrwRJT&$D>?_s>@Ojj_7N1X8 z*WmLi>(hoxp0>V#>jTyY@%abqW_ zpJkNU?tf;~Je*bYN=8k;sd*J;UJrLm4?oYSsd2UJk&H602d()wYHA?8*~8-*WnK?j^Xse{ z?LlikZfgFP(ZlzpwI?!aYFsV*O-7m5gVr3)s?i>_<|q=SbPpQg)6h+aP6s zkg^S?Y@?JNm$HqfY_pX8tCVe)vN5n*w*!u6q->kOS`8cdn}Bi~bl4rxfBZMn-D+*a zegB60RC{Dw3pMT!1?!&{`&oZqm+|{E8NaX3`2AV=eMFwU!8+5u$fo_R*PqL|zA@+e z^EuZy;rhK9&wnB3`sSSLFPiH!-COYM8jM7LeG0#9_f6PcAI10oijBO;S>iOq%Jb~- zk+}cIz{;oaS?bn_HT{;{`JnSVXPC*!<=wpVCvqo0zk%Q0{eSoGFDXht!9MLG+WoW) z)kf7?)(nxFUpS9o?_BmXB~tU4^GoMfIWq&(6A9o^^GWxf&yPuFkqzn{~CyT#c1G zTe7ZJW?eO#t8sGYrmU;YSyvn7Y6K|mnDcv?KSyAG+WCWX-1%3ODcr<*k<>in{G0Qv z^Y6~FjG8j3dCvJG{yp#fDWhh%)V$#Q8UJ2%{*qBsE;TPX|ABumJO7zcGeT-!asG;b zuR8ygQ8Q9%UUUA2f3G|Lol!GNYTj`E2mju5{x_p$wA8%i{2l+SBHPdy;i-@sr-=U* z7Y*^K&#e-y1t0~=K)2JZ;h1ABn+6W~l9YQTwOLoEn5*&9!hF-h0%<|Z7NCV&v+m-~ z9#WCkFEUrv(n7syVV1O@WwX%2m$UAgopm+GTuqP`8cYjwr3EdUix&20-PM?NHP2j4 zlol477M4g0TDAl&d?o9yrmU+|&DA7nVY+EyhP0q%Gtk0qS$ECMx~el*lcj~zObe$= z3tDzMTKH<#U1wxnooTM7NDE6%3uj3ST6Pv%IFNPM*;!Z1Q9eEeE~zlHc)BqjCuH4A^U@i#|G z8t`i_{u=Q&Pf8Z!*Ao0S;qO!_nT}sG@HZ2Gby9K~ew~iLGw^q&lq|)sv+#E|{+6M{ zc7FxEya~|xWCpYyNdg*!^P(h*@^PUhV(nzN-izw zFS@kk(UM(5`*HvAp~r_dmWE3EohM35hdoicdf5HLc9dOP#`2NFuN~g+%q;IOnpu8T zxii8UaeV0YBaYgykGN#yB_m(Lzow$|M;*bx<)Z`6^3mH$t{;uQ(QAK^Rk6IH-@3fw z@(Q$6alE46SzWohvcG75<*uRoD|gx>#{@8ztFV9g%`qHl3j2lot)pX)BJ*J8xI4xj zuc)r7u4*dUU-fzw#~H%T-(%y~S05YSg!Y???ylZZ)^Al|fA7HwB@1ADpn$zG-sJl$$0u;qIoQ+ow#fnOt*O&C4}M?QJDpQ@f@4-H83L7vbNt_=il0>5otEcQ~5rs--jTo`G>=fVbJ|ENu9+0IQ3FE=coduZ6;f_ z(`cQst)%IUrZZk{xcCg>=kOWNp0asS`I)JSjio!!+<9hG(LHD0b7sFadFkt6QpD8cPXRPmA7vSIb>32PZVF z=)k|GqFYzox}tLBp_Om0+_LI;#i5ngtSVW3bnKO@53QWOX2Y6(=aDsCYhPO1RMfHV zn#RZ0wXJ`C{n4?PopW^T^fiZ8zH-jO4R>ysx$(x0+e!|tEZ=m=rpD4+Hyt0^aPFaV zUp)8x&3A2H|E^>20%dGDUU6*8rmfFy-Lh)>nk}pPon5U>MfbIyao$zuJ$K&pHJi7k zCf>cRW&0J|tIpqi{&Dc)!{;A5_v{O*s}5a2j;X&8&lDZHu)k=_s_J*Qz5BqsPup?X zjxDPm#pkw?(eJtHJukc`bkUs`?F2QS{ocFYJ9{U~`*%LPv+De&VAc5tgPYopj(xIi z%c|P;ersFFE$uC#heMa`I3vvat_fG2ALzJj$F&_#bTk!h={!32_0B^p8%z7GrlJj9 zhr3?yI&|*x$hDE9V_%C@oqyr3Ln{yLs@lzVZr;7Ege_D>cSWCy9v^yBLv8ntvb(z9 z><-1YtOE7LF59s@&O7gm*Y>1(j@nH{#OtAz$16s@@4ELr`@W-N7bdo>+E#LT;<6pn zlLwMc>OgW^iJN*pb#&~GvZG@Uoy*!#@3Xxd_8i~Sv$uHP8%5hnZr^w5#l`Qx^!-n~ zf8-_XfBz+CgeyPLaOts2cYN^G4_@IqAKLSwH$LQER(1Ysm&HE(;)l1adgYv*mtXmj zLn|jc`3Kic2_YJbbeuKL)M_*;ABqdT6sa>vI{yXv&7Np#&DCFAe@oYwuDX?UdCiyS z??1NxlCRX?_V8`{zFKwQ$bp?-D?fPt!8;BHzJB}Hm)`#P?QP$9`5TuVs{H1y-?Z+y zr*WT6m-G{&1b@$5e1+cB+neX3y@3lYJbzjR5 z5B+fAkw=bn{OGM8U3-81k8k~P;{!K5Q2LXbe^OLYRMA*D+!|SFS&fypWmhy+1kP=5 z4<;k=STGvxYY6m&<2})EAQg^<0;zbQE!-8{6AnaTdT%h$)!Q9U#Cwy0j$pD2Pc>pi zhplW62fBhiJ>eLiN`}!wS1=U_CIfrIiM~KQ6l!d2#GNG-&R}C$+uhxb8v>i9_qt?Y zZ#)r727(wwuswxt@H-LKp1S*zsc<5~F`$Q3q&u7}*!Fe~WN*AT8VdBqdjrwPZVWCS z*d2@SU8XIr3+#kM?n6Mc~e832-jb@U>5;=ll4AeHDtncj!81n{2(jByMw7U=E^1Uovy zf{%g_uN|z{KrqxDK^M|&IF{<_O-6!AVx8m4H!p*E+Cpf=7af$j+=QbEiX+To}T{*suhz5pNy zqc#%55K;wZ-~wQ_EgX$tATs^!!B`;P#s`Vdu5c9VilpCE7pS_k3o{UD-;FU(BW>it z%Bn=7A%KsB!i1;S2{}mz>1iYgZJ05zQ+K#9o(HzLGA^w}0H$(cH!%?eQO2Wzcn4Yp zO{B1dYeo+m-yOl7sOm@rd&zE%%L>fw_AbmHIRmtq>LTU!64B_5?8asU<#=AP6NcG0hYd9Jex=Et%P&gc-doYv`V&)%iVyFJLmcw8JxH}jPCzlzFf_7UXDWkbk;Qrn) zI?O8{)-?dpp-70r30lQd=LPY!V(y9rln#Wxj$`HAm2p1b29evA>`k1M^fhi0N`Yn}&RL9Vg1-V6@8S?1p4C*yCHU(5*^cn2C@WR$Y{^Xtt28&Eysg_eX^V&|)6@axkgAogNAa z4t@hXvkcVe$V6rcV)jHjYpt}mly@q>KrzigU6=dEd_Db!7F z2|^uqQh^qv^tHh~zCP%tn{{zG7=>B{{xEf&Q93%JFO1F$$M!@Lak2MtUnH5N!AfPF zG~Qslh;VXXKD=hx8|&~O>=T)k9w?$PH9l;tAQ-M40t5sF?-ypN;b~&0llFuRfe1L+ zo_xt9Vg&v(=qnNmK}7V##oz`!skma>2p`|oEZh%aNK;!Y`NDrP0L!8mT~VZqA_IRU zd!sb_3`8KzU>i&lv2_4B3`b#CkXa(oj$85g3HtAVuI&zrQL5u7tlhwpiW$KfrIsSL ztv3a)tt0B)pJ$%Lid9#Kc5G)PLHv;Djr>KY;?Ns7sHLeZDS;F1h&HJ6qNwOAWGf6J zbI?*Z9jOHP4D<*13wVO6<2*mZpJ&lG$*y3cClKz_@I-!EX%(NJ0496F!QF~DnF2oR zStK&ILhik>2t-~044Q}s+o56$_)04y8uVbW0|)|a(52l0OCmr`6(;`C3X33;?1=^; zX32;H{5|wh$llMkQ*L0V0! zo^RIx0L&=yZ&b#@P4P_ro*)Q637$)UzaYDUFjWg;YcRRn!kAAV1&u^IFb*j6o-pmV zfM_0V5wd=R*y{~}Bti(Ff6Ql(`eB4veawQrw@`b9q42ul!&34I4P-#wz!HTu37v&_ z7X3&V^5R8$&U_@6q-yVoz|SZse<8U8y`6Bsp(K5liMJ(j$q0ZblxRG@+u#fk(u!-3 zV*(N}=yhsb=~TuE#YbV&6_18In=B7^=kS~oOK%K7!z2zz(K7nz01W6zp@lmT0|fyk z9t9Pqn8D`p0>~vAQyS0%cSj>Z8s}+4Ha~}g`U7H@!Gee6G43S<1Y?7cp`D3vm|-X# ztso9K(NG4=wOY?17Xd~vBA&lTnI-lH3`F`usH`m{uhvJ}+Mw-{UB;)^FpM}29mJl5 zB%|PUwC8D*gt1P0BA{bIpm}ybJ6iF0ljU$jMB1MAk zhO24rVnjk;M#IrfLy?S&ZUjTvkmd#Z-7c0HTs_jF>Q4Rw6G&{+Sf?TJb2aRW`S3!o z2&JVA_X$0B(wXfkKrtrvA`KkE+EDG_1sE4X zxCRoq#G#1z8<-s<0z1PoXdD(M$v}k5yPH<~-Z*1GTtr}`G8Bh4qtB06Pr)%M#cJdx zy>_5WElQ(GuWexxG`)L>;_zJYOw{E@eIAK?0mvdGxKYXjsi(;P*)e93oSrC?bs@$U z5egrEWR9Rq!CAm?jE=+;{1|~>CP|; z1yc)A4~bmqD1|+OuxL9{0a!oe6IG-VsR=Z9_@tkEGttj5~^;q=5!Hq24$6+Z)7lDhegQNtZo^phIV>u!U*(eozc3%wQ!bB#jHG z7*c#kP7v8@hJ26qBJSr!l9fMHZo%{zutF${coM@_k!L(A33!txI)Zy(vUtuxHzi!6 zpoN4EmF>FYuq1n9kjPl|6SD!zRiWc59%3Qs5P1;X3|R-M?%~hqYI2!Kz8FnXv9D+? zspblIz?_oMP+l(0raVeO*hukcyi*(=q@f;(%x1a2e4pwkavvp9PKpE(q|6|HJ!4e^M*LQrBgJ9t6rwfEr`TBYOtZjz-pz zlQcvxwkBjB!lH-|w0o;w3|dedc1Tnu)g`fm!Z3AU>4OHW*g}jSinI_Z*&w(PA_DRZ z_JS#0AP}bltm8x9V%8L41dyX(-**&{R_BBxfla~Kt~j0t9r)A>*+5OxCJP8&WE2$M z45(5mn5T&LBx0ODqLq3Mp---Sb80#ZS#Z)Dh|s4IG~hq(Ljg=PHc9Tt3`KZBCdhRz z$0;tvjR$4H&x)VGkIIU(s5j3rr9^BY@J`0&-YSF))H3`mnwMB$Y^I|l!q^094+ea< znJF_50EPM|#R0;+qEXESX=O6BM*Nv4+7ce4nwA<6W=1p-p<^|JfUy{2s+bl&k%xX; zAfFhz2V%q@kTw;+d7eO}gl#ZX5IDv}@MNvAz$oeCQ<94v1M$J7YuFFqX#^`6q{u%) zuG(NVf(thYA*=Y~aE+O1q`kJE?1S@}>M9sBX;y`XC{MdcmhNza=MpGL-QK!Jd~XaI zR;@g)%`#w*>2Jf}Nmj{1YwX!E1=t9}XI^tK^x~Lt2qgx@b?m?-!p~HmY1Kvbi!cCu z+5nlfFrKog7M@kS2Wpio0TLJEngFafF3qr`5G)6EjSFC2Tg0qU8;HrlDVIk{&F!!a zJWmi}pdkQ@RtUm40%8}kA52$Vj0%O6!D`WJ1eubjFkFMIs9Zo0vOF4!fo{;h7=5q> zy!g5dR^=~MD5DC7JLverjVZtzD;T@SLLQJ0!-^IuEtNzsLJkaJdn@lcdQvxR8m??2 zV2K-mDIpW!&c|3+u#F2S1^Ohli!DpW(tsLBKHUJk5Py}g6|;fX8F7h*Wl4k6D@$U* z7>xMBD>d2rxCN`!U`a>|iKkF@z^bQUm23j6qZ3S>zpWr8$y>sr5JfbW3X#eJoP#Ud zg6+ElL34XvsZ&eki%gX+I!aillttvmTGRd(L?gNpCqVb&0|j_D7fvt(cmNUuGR~|Y z`3{IQ!K??Fu(lx8k1$Mr`p)$EJjYRx3B|8|lM=E*O?eXxg+TI>_k_SnFBb9uwGqFC zw3*OrheUzejpZjR7Bb18GVlX@V#6IU#=056iYJhvhM=LO>EwqZdmcqwi4iHeT{0yU z1F+_L+n}don8rdYE6ofosrQG@RbIeuggWnoP1cF%9A+ULGc$$p!y<*41Z=5bvMG3d^i3kK>;$rP5E-<+D=vnx2eL5BUYbK-SP-txrl>iB z-hq*kKWGhz8e!xu1Vg~^RUU1-34#-}3})zpWJtky0(vzlPOU5QoS7vJnKQygPLYAg zYD+wI-eQ)?% z{ibzdj}Qx;vfK>AA1nO`H0b?#FkpJr=xwh_oRpBUQlB>A!4DNg&s7=Mq(FFCeQG<4 zUu&=>;Y2mcK$zfV8i|E$k!&4Hb)eo5C;_Xa2${fMrBAG33?nYQd_ouwSk6VZDv}k9 z32}0eXRVTLr32utty4GTF0W(RUD6xJMofzfRKH%kpmmkeHBLqWk+` zHe%ir2yQ2KXIKI8y}saSXRcoe;sKd!Oc#azh2O4}(SevVhrw7)B&NxCCoAK&AR-LK zjBH=kzVn*~-ikA-a?8vGzRX41|z!2wBSXrv{1E zMGD0^vMoSwwN_{rb3r?VD-htzKpU1RB=hlvqsng6TUo+7G?#qAQ=abbkRVK$p4Z7x zn86dQbBRCtPB?=eo{>*!!(3(r&UFTN^`bv6c6+Y*2}gf!4|0k~Jjw7ru|**(z4<3C zs1@ML4*GSNRW76^x+zqn5aVQS4M7&tVp&w{L8q}UArDX6cP1h|XcCiRB!;<{>qas? z2#_P?2Sm@%I?TFY;p`t^kOm3mj*;3C?NzWx0u9Ez92+EgA?(K1k>cf9H|PW^fr6ST zih1p)W^D?_7ceAADt^==W9oIDXl+ABg$wK0Y`K1c7wcj84?2=7)G!ET!3nxjmbSEY zOq*CTLBSDai&>!(c|+pM4@GvL8!)>XV3H|<$xE4vsWEecp0sJ`O{3Qe(l(671e87P zSP^|91x!o_C`Wn~mMcx$VT3mNG%!Z#Kte;?fo3o|h>#hljH{$+A7eqlTPTG00(RJj zCMk}{lJt{;qZ^Dufpw(sdpbMKR*DrbA{N5pIr;};kl=wa(U+3p7Q*x(_6uS(cuuTk z2|>X|Ve~*!6t-TA98rjy|m$m?QMJWOD&lluf3fxjT;@Ux6G=(FO(RI$OTc zUSOyZVQsVeFUY1V-X83c>GI>h5(%elq5GquengtuVYU_?)hZGhm{eu3XZzA%LoNnL z-{YYG<{vu_;?QLxvat$cVi7s&JXf){e-soP;;Uf`>qaIYI{Y#69#3SXO&8Lnlf-*EYNl9#Mo6h=|QAA&qaRHnJw^ zlW7w{QWD~l@Zr6jIBH-7<3VU%`m)&Nkf@ZL$mfF37t`^Wzy>BF8paYxZx4|q7@!K? z6Jc1o@O%%(_o^3V8BW5tG$u8{HUI~Pn#WrUr|AcK2@;34LnpGfb$O!z9zv10$)jL| zVh|nJ7G=VqItZGgkp*j(z665kict1Q#JEr-!{iphc?UD$e?PGc2nw{&OvegRDrGpV z1B)#5P)zJyoHcQ7Abu0E!c;3cF5K5-S_Z`fJ=j`-FafQ^lrB>nS+7&Q|V`|7)rssY@oe? zXFbGnZJuO`9Zv}?Ql4011~PFVK9GcM;BojVFgmO2G`%L;3!@!6JqiIushI@F>n5MP z9F?uD&x^?_b(BtS(A^f|(7(B-$g$q$r5lX1Z)hr8FUT ziINaWGHwVAEEB^j*IqR9l6Hu0PSGemCV;yT$fijs4KE)MIQRU@wGzwKZ~_$?37ctq z?Ff4?et-~RUYx9f7lV{TFFGnB8VQ||PT7H!vxld_s58YGYy`0JI=Dnw3!uVMDE1)t zTY@ddHKi6(U(rxY9_>1qT#>kKFe<(PF#xdzXB`>g-o70uGt!FoOti`zG6aUGjaa5| zm%I&%`LQrq-)Re#S%3k|Ar_N0l*m{(h+BKj3gQBh{?NFYfPw3R^ucH;1O5m{wi80E z?a*2m<2nC$v#pF)&NF!ck12u0+jfCo3(K5rZfFI?L(?+M-KH)={@w?}maP7(xhkH9 z2#jc;lc32GKemnNvU>h@b)CvAIy0`7-eZHA2ervoD#iNNE|K|SUKf%s1}<(rkOhFW z#4=nX5m^cGQ=lRX4$cU(k0DG?K(D#>Kp@%8ULbSB`(UR>p1Xjw zsN3f}Ck;v!Nfz)!I$+-fAw-piA)Khtxdj0tiklG&+plYYRP0t~f(2S4YQ*3&ctF2^ zN1zckB1W{?b=-}63-51SjRh3$L1qjN4sNi6HXY0}ku+E;piQo$rdb?}Ca1~fBxC$` z#bXf79Fg9GfCDhfoi#vX!Ps%O+%+qdYzVSNm!16898GMZ6=(D!q#5X%>uO5sh>-v< zLWxYNe%mx5>k`s8VnE>zhLuQ&U{iEpEU`@Z0`xkSV;L`&RM%dZ2^dg19U!lr;Mu^k zc%kPE=sJop4w{R%g}qg0#OMXx22Qy{a&|khWXuSzp#cfIfT_E!LLd7z^Y}siLwwagxm;~_UChF zFjSC&*)E(5%|7$T=S6C=UEug~0wB29oF=T9_Ssczm>9p8QSLda!aF9-joPqK zOcXP~`~vJYQdb8SIZXsCR?E6j0jVuk7Scpzu4zW<*%BCU0tQn@!QHF_?Ihu(R2*h5 zL=ZO7!=GM|H z=N&mxSm)0sXn}v7@8y`$F1-r2(QPol^nVt}fXa&_fLLEFDd< z#|Dw)ZjW(&iH*@W1LJfE{Y|(G$xzs(rATWWeIRV8=OHjOEi2ExT;)pR33rL623otZ zYLnP)D14)=Kw`f$7mJvu7pMz+c5yx$%ak96ifG7cv|2=-g!8>nDTkDvFZez{&)y&e zIYc7~RHo0HwgU41JSKxv%3?y3422N~#1SJ%;3a}B7CaB0K%AU(FY=dbzh<1w$Hq#% zH=aB)Z96v*673{-3KAd;rh9u_@^dk6f+Kx<7F8Gc4&(m=umF=76V1B9NjY3WOapA};kVLAX(irxTG1?tC7L*-_|OvCSRs?;pd|n>(g}r? zc^4J|n3~W|DK$90yr8&$!iVf^1&JU^4Dn_5Y73{y>Kacp0*AtNhbWS8q(?hcwZ4cn zbCidxvZDTE;yg`zIW#=l1qYA_U->Ia19z_%+~1;oGWi*t<aK0HUjF8+JqXNBwfeg&tlR^SR{t@>^BAQ1njz8`MP`*{` zL{a43-UEw=YrNi_{)|(oY3>78ERDk|*wsf26%0;!u$icjVHM^#StCFTD^^ zAvux;B9^DD$=U*JNqUjY}iCCc}B) zh9`qvl@l9+2)7C5RwUFWVZa6n$Wpf2#QE~fgr`fRY((Xk?5Gl1lyPd1w?ctc5U3DQ z^T?IdjbC(kAe4ek&@dwd6x$)#xj;=tty`>t9kT*p?#hE*o~lINqnhFRBDfDda8EiD z;*>_PXh*_B75Ul=M@USIk9gTau+lt9g7Acd2{TSz!GN%+MIj7cEkrE?bR*#N#iq`w zj1nVmPxN_XlzBAfhzZ5#rN=DI0M9tXniE4eu$AjUhy?oQTM018ZU$UL5cC_q5-^Yv zatrr0A~vd-%jp@}h(I454({|JC4nko4|j57GV^{5tSx1G&KICNQY5BGI1`2!1e6%c znr2{ZY!CBT*8#TF?J<_0myD1X9~m;6%lneTE+$P6B2QSaCCHFJb>4nZ(v~#H+Z(F_LWD1 z42B_4EmrZo&6>hJAR5DG%<5pA2XSjN)_g5zkJWpg=@~L)Xf#L@HD}Z7nM%33$x0k7 zAlr16p94;^ZIyzu^1&oNF+>f2(AeSTmP}k>=4B$qu+l(Zdc!4y+!<#{rtNtqXz3w` z7&e#KL2I&>Yp~T+vB{*ig`?ms%$YH|{d!pdM(l>Xm4^;+Qk=gjFUw2Em@#`4^nj-D zPJL=-v$1*_NgU76e=}P;xkN|?7AhUMdxlO?Cj7=8IoD?jSwE)d)Cq!-1lJ^_smPT) z^y2w?+M`hh6uvyFB6D5_SSW+huu4VX7BTjVX_f_zD9q5XDh0JalMcxgEgnh?n-Yd6 zg>`1n!0rYb3^Xl#ZJP*lkE@wI<$nzih-HXH8IUw|rfTDjOvuCYk#3l;Pz2gKV_kB$ zFopzY^UwWY&|=P2oW@`X==zX)p~mNDy<`bsr^9YxUn(`EKf?8c$(;$~K7`HKw2d^WrcbWH2AqHMSoqa2QSxO7rf9@9u5#&+4IT`uA6~WPzC#; zmjrRa9grZQWf{76z?|jc5#l>Vvz3t`51E`kL$x{{P`7v+pd91cGJGzc0_K`${V`=g z&xTU`Z|YUd;s6bp2OceNi4*a<9m>nAPRe$v>`aTMimg#-1B3#%;%hJVm3g@Vd8A&p zgg_)-QW%7;0iaBWj5da0WkEIoKZEg*dRhwlT(Q=?AY0+K^h}8K4s~tEOq;H}p#iZ2 zd^{T)Rw#thpo4oNz)E0WvsuXWX(Hhs$swl^2{|AFz>C#9o;0WlbShoeG9n@T$i}cH z3}Kfr5-bl+)w?s?3S)#@S2NDb1WmLuV$AKJBtu!!lyhj%5p1PYVadE2o5Z-83!@2U zACjDo2pTB@*Nwc))IPum<4NKj#)r{7butwIH^B`6P9Dj}OKN>E&`MN_w+ybJo@X42 z@nf+7by@dB*%abZ5CSj)la}bh=>{lmnc`+o5T{X73JLT0v!HPez@v9c5QqB)g6)#B zz{O}r#6bW^w&bEV++}Vz@E{YeL}Uj+QavPJsovY0Ybdr#5Ix$O|{MjA;Bany)x7U_ia#Rg~} z_v+(%z75qe#BY4JZcz1L9l)m;E|c^z=>S3ku^>WCe+%r!(Vj#cvvw4>8elZr=1gvE zAt_0TZICMIjjBR1Idi!oEEL!i3GX!!_?#=;ZFXvUIgx%F!j@*oW;#*?d(T@@V{G4e z1X!MfXDD_**8RLxQ$Cdk|Ip#-`G>VIe`*8cd&srH5c3MAmI>|#bT?Z@d6@$4yY%Ut%7aP97wVQBtQc`W8P<3@ zvkuguI<;9JV#o&S9OR4tH(ua9tM_0z7gGgkh^V*FT^m?_H{L#xqAbZXL%EqUvbv(j zUyx8`gkBzu!9qUim1&!=k#tqs(#c*du5||`QVqF)af_Z3i9j4Ag9wf8#SD1)YEmP% znTF9wDVCX>gYE+5kOa`d_8IF|;={nhqmirOR4P;E z6Kj(ykxd)GjoN1IG{4(3XCe=#O}q#z9UAWjU4vdEcIZnSpp<0b92$$q_sC|kc8Rxezc0{b zxP_TNWE1r$Ie9c;(JA)-`?Nkl9?BR^o`eKcy;F)zt0D)))-t3)ExoTD+l6!I8(eG_ z;xSk<8We$~a+0Fb{Ij0NxDpk9o+t3*ufEZ55vc<#X5D1=1?ViRH>3@C?vTz>p4r{l zottk68w5JQ3tMSZ6fo+&8w=3072d(A;r@w+5^V4kjifTmOAX+u?S4Buth4uji_Z5< zYFX%}iy%=xGiDGn=ohwwf@V^#05a@uSnb#$n&qQ`V@<40Vr)V-G7+7k*r6NJGq^p> zXaHPPPfBt-EQ_-CIW<-2eIN@iyz%H>VG;%}L7YC9crjYTLXv~1HZJ=2>Efj4^<*+a z&^Mv+rN8ok!Ynh7R7W8XSy}a15l^V?d;y}Ffvuom(7Aty@y5@~+;L)H%ro|E>nGR0 z>c$!h=IR7zK4kkZt<|DWT!86r-rG)AjpF%ARkvTNl{W# zybZN#jF`+5(+dt~GDA0Wo<|F>#!`=-PbauEbLHWSx%l4BqXY(xK$B;N;M9&DWEIIa z8PHxv);>qz&%t)C*!s@4pKG4xUD2YFSkI;*qth=R@;MTsQS1!L-}HHCz?7G=AhUzJ z{8f8B0x$18sc#^gQ{t?fB zg*$t3yabI}&?D%8i1+4jAZHGe>jNk$Zo#j}!DdoGI$-Oy16&|4%VTN4C2x_SW0R%@ z(~PKFF&A(oE<7Oq#1cA}`{?5ib{BkJ-qow8CJnqtO=)3~ce0j30pg`tLr;QA3q^Si zbpe-1=>Sr&+|SeQm~jHQWhGlN44jC(6e&kbGu;R7Lc(aQ;7kA!A{%A8;au<~L(&v? zb9hn&eTWqHqEy^S9qEvCLdGFr!_mv(d_c7OvyP`kmf;*t4fNB80QxY)X=3S%_v+ly zGhfSeH;?2vY?&*TvJFX`n~O9&tQIq%h;>Tib>@+zgiVfo5U!DlBXJ6`O3MV4S)@GF z2>{^453Dci37Ouyia5CZ(@ecUeCyLKO!>JIZLIN}fJ}mcYCW`5u{iV+;&(I8<**KybxIt}1GFLj} z0<>hlA5Np0qC8;z=*zD#OkMQ_W`)6w-!69{(-IqABoCON$&H!yNJb#b$uv+7OP$Up zMusNL>*+vSAZxfrlJ0=$kJ%If%y~JmV&O@yOFHS4Ld^3PJZ@Qmj9eIR+#4nSl%AzE zu-!Z~m7V4BF4^RSG*Iv;CLklR6d>{Z9K3(c&~YB!sYX8*q_HzW&|s2TVPb$Jl``~o zF!Uhtl9hrqw=QcxwD4@km^_W_TQHH>u3o%MFN2DKb$>07!o(=Btc{i2fr`WBjMkym z)7phB08cd~Ve=xLgV~WD&U5N{vL3exfv>zIP9u}$s6q*9n*Fm7ng)M)=EJOC8PyIm zjrkdHV#Q)0LvYp5Z~<&6CKjM`|72(!VyrmUdEf)0IaK`tVO}V+&}qlHmH;di4|21_ zp&M_&00@rAA|HrFqhSWRJk(Lhf|c_bF<%#8%$zE3XBR|NI@<%0Gb3Fj^-qE|6m_zV z7?YSe_XD)FNbgRFbvgPwf!irwcv2j`WFZj5#mxlPtwCaBd2;@`ch7QGJYfl57u>lLWY+2s9^&+IwSX(1W?aAw6Fe}TR6XAKGj!hodKWiB zPrU#X974ucI9)d*?=bPo^s&xp7izYUy!#7@0f-)pDo(%1(%em*DS-zL2x*dfZ($ty zlPknk%ivh8u)FjK0>}Ax7;>8@<5XayO>-IsO=>@v4VDj5o%EG2IJQkC1F&aCPoPDO zB8u&At0z4Z72;6hiNPe5*e{KNckqv6&^EJYrwSSHaJgW1~T znW%okhT;JHAl-XOab`va%rYc6M#)13{1*^=GL@wyfBzIN$=IRSz>VWr9|RR6RR`N& zBykGL$2&;}bAWawsh|NX7gPwqM2B*Q5Fa2Ug9(wA|cUZ>&1yqY%{(D*L*RzTrmW-clXiMC4;E^q;6MM#XaC> zn&CKR6pcgL={t%=Jop}@&>-C+uthqODr;+iS(5S#NGv?WsK8!CJkYH%TMgj2ay7d(uznOT97FLiu6Tt6l!kGPWEegq!6l_JQsplc zX@Zd64+#yVL#$~!5XRtJM+GGG1yGaRm_*|fCoqZm1DX)C4o$Q}YWK=pwvAMSu`IhY zL`4b%5>n4Q6Sa>J4YqPJADA)&;VY<1>W#cO-zx9s$QZ83^$jK$fo^On+};)A`$f1Z z4i zl_b__I%0`Zkm9h73TiTs^Em(Db1!{Nyd_`|@(uK_ z_yVR{K@v2FM6%1&^P~#q=@~g{_PzprOdg_e$i(#kJ=E&+PO1wB-^n5KWU2&J`&`xY znRLZb%5DWo)8>)%Mxs-JpX45|X5%o+&MU-m%_63^tZQTqdP4A!Y7YD+FL;sUH}l>G ziXr2z8mz$chO*)mf``OqG%gr{$Xxjwhyy*b2nh)BwiMsvuCWKup1kSESb9)6#&W^g zxwM7QJblf%LZ!Vba>$e=%Cn>8&A0Zw|f2n>c0rP3uq1unf_21rbV!t7n+_FFQ7 z*xcTD(%Kbkr;0St(#J7z60~)RE@BMo_;ax#Yt%p#=JEumn)>SoYO3wcO(@bDa?mkn0sper8KT zH+d+V8c5DyqQ9cOa6DoS!4;+q!f<#H2=R6j@8zRVGf6&pg5eM_Ldc^qw2e+S>&xB> z(eq&TDn>;`p(nyK1dC=sGVoB$Oyr>&!sx}72@MXyz)B|Ni=bH)r08XZJi8AHFEKfw z=pj@1)*f(iLCv;~MlOuFWPDj*J@#wRg7Y?tLbRJBnZ3PrfJ&E&GU3X?7C84#(QrZ7t+E#QJnRgInPGw(#S;6NkkU6#L)|pfE45xGy07z*&H^Y*|jZ*2hg zZuK%XwIzb*H()hZ4uh>U1mCuBO~8~CO9`HUXb#mUXBCu6*lQ0PQ7A+Y4y7ARBEY@` zLIXPUc}pZR)wmufPWF&c0OGuodQH9L-%pAj0FRLtZyyHO2ykppaO!+Bjwx46tmByz zxxJL+V5+HNHS$1lqBmY`W#!vtmS_3}+uP5T!OzhSs_ONSE~h8qJL6F@)E~J)&el?g$GS&iC7ZR1*|& zriWoAG78Zc^=92)JIphtW=YG#^K#S#^O&VAX~Tc#2mBRT&!lN4MxL-M61+^$JetMl zrMgz+uJR2f%ySDeEWj$vk&Xb|yItf4`;?SqA2966QV3QU^!T)E(3D;cgS9EMzDaUq z^XXCD*TH-laioB;_9#w9(0GT3KQlVYA(*Qf_CL4k5$m-5aflfb&~-7)P=xMM(2QAB zDg1e`jLKGMADBTI2UnYRMD|2`k$)jVUTittI-Z3+86S8*$(_;>eYJ>;Dkr)(NSr6j zQq~j)%@p9miEIvme9NIKoTX%zmCc+;QoBc0FzGVlnar0EyNE%+!HGL__Kkw{XIomv zbGfswvt4YRQpvHMBD&xdoc6^yz-o0V{WrAcp#aDym?U6Z1c+#7;}`)dex|qaqzQ@A z~PYX^T;b9KskOe&F{S8qPy~vM>y47VT$Z!oUem)6=b*=p6^5f>Ci$v|v{S zj>+G}ZvfE(~rC0shw!`Ui;J70@s+av<+7PaY<2(C*Vr4x6?=CP}WEY z-<+8U!%(O}#|poX%M6*b1<7Ef&MLk`fcJym$<*kdX$re~yL$v`yJ8T!5v_>ZmB?gQ zM?15RJ+H`&9=&)`!3|k%By_y&*3t2?XD@57hxSpHJt3GR{p6uD%mm{YW@DGQcCwff zft;4{q?eeYdrzOFI$^RTA3z3R4lxC*7xHB}_mqhKBLFvWZVaZY*czOE(-W4S zJ2;`T083Su9t*c$;$?#d0}L+7E=P$TagQc~rO^OhoQ=m%NDJzt!x+T|U&7M~qlI=$ zCR#P7AQ5UTfx_&JV;zg(Kl*6Q29mv?m@&kCcVX*%2senY!)Ca@uJHLDt+-2~Z+;*h z1yB@%5%q_8Sdh{DY*Y3X;Ur-wB2>WRgu?*KK};HC1ZtYU#O;A8GA2bFbTI-!K_Z+{ z0OXgTZJs{^MMyN|rIIYaUBsqrM)JhGsCk_WE|E~J5|M^XfuA&evhNL0@sJkY>|yM> zp@yMU?pq?{;5zU9;Xp25{F7nH4$wTnpIRG+StXekQGwd+Oc#vvjq6*xu<#hJ)lt&d z);#zi-_n7}MwiU#^m& zIg!427o1`wP01XYoiD0_kUfAqP2L4X5#mmaGaGyX)QoIe4j})$!G6Iw@!n9l56oub zS{m0SVDg}0M#kxH^Fp3zjdkBZgupklV47wh2F_i8lQwf zV(tV}zYYGk;P`6zz%lQwxJe%Uh5MOl3Pi!l4F+mg({62v?+ct0?yL3e)U9#Rav8MI z#mI%9BS0DZGSMC7jZb(j3J&^g43&(6+v3UC6Je_u`9B^!|$NW-}_6u4K`Yz~>CjtQte& z0uERnB5&y5$Z7`qWY@JDkgkJ4s}L0DB(%Wh9A*0xdZBxHDXf z=>bW3(F#)402$bV6Tf9szu-B0RQeJjnBe|N(cXLII6XbsKP`h!Lf>GQho<5v^C$!) zHCgSJ^RxyXVFB&28LM?n-}UVYpNi0VE!OXYfz$ZTPlGM24&esa19&5aup=^zaNaY1 z!!t(UMl5RYjeT(6;B~+O0I3l3kZ^pdJG*0iiQ`S56E*;6#?cls^(HM)yC%XctKCQ& ztHl9f(9Ad*S;y9mX;N0?@h(B4#aOgvi!FJdMk%;SBjhm1uuZU#Zf&LR0{1hq7b;p6 z#0DG#QwuFERsbAyyvRsLpi!_S6nYR#TnJBz>Zc@NCXwWInz5n`irr)>kOX;0H|@bd z?Yby7ya(IS1zH`Hn%3f-Hc*VcF}x}g+lAmBndPj80LMnP0y5Asaoiw#F~T)x1OS6C zF&Exb88}1)L%czt2s%jQ1ef#R)S9sjYB78I8jpyw-iY&`LXgE6glK*p3CRTFNL4$@ zRJL>D&2*ihX$)~QmWz2Ts@~n)b#WxH5}Uzx!$OM0^ab*HF(U9}wg(h=Cq9FYDXh4` z5GUzr>*#Scc3y@N9YyF4t_9wih>Yp~^zEb{-+Sl5DzJ9}f&yGZhXGF%QA z-#-a1AtuPGW){=5xdNWaKL=%=<@Ba=ixeCe{0&>paoaoY>p)uX?D@p=pv|^^9o{$g)jH- zyD$w2EHe~DFR1lF?;ci?T43nOvcHnv=fGGbW^^n2UCOJYUid3#-Q@p z2AN|q2Ppa>5RN6VI)PC6KQN+ZczGC5OE2a)_>YZeYpSoi2l+v?S^t3%rH@u!6GV!% zv0>gZmRf=d?8S}$BO_YFFk}F4iokJL9*zoH{)J|(Ikr3A3-lOE)z6hYX&PGFhX_*O zLPVoGecZg`(VPP#F&Yp4Bje$QBxL<11I^4x@M!uSk7y-wbCH!k$cVUgJujPyU1qrK zyeMKB;EXVs>>nP_R-E(L+txb>{hai8w)S$yHikPRA)n_9;-}U4K8)+i5e0Zb5{^yC zIH*pk2i}RCVF_Q$M2Jr&^Cde+2|3{iGn>r6+?8fD?Dyp`ytiZz;&!My+ohjyEIoL6d6zy)5fjCi2G zGPCj)NYAZU){wj;afev0E7#IDPBqmisfjLdsFER}*`3(5f@gIsMb^y9YtY^n233)Q z!xVR#uW7q=dpO9KHOUBPR(>kyUL*I-__2XWwlu&6OwXXyy|d93o6!vzjo=~ASfuV7 z7-zGA2J92+g)4<)cu|)=3!7)dNlL1Zy#Wyw@sic!L@VAQ^F6(7QK%1wClO2N^x{~= z{eX-VWRvoE1gJ6dVm>6q#dPn+ppl9TFjty^B&iil7*l;NqmX^vsx>_-^Mm;^Pm~oA zv#+oO*!wi_kj9?pACro%%c}9bDb{=@t4946mS3M$u2wF~KbuwV*=&MoL=gBUL4A8c z1`QA;Vworva-=t)72n#BIs6<-((0abH?#6alx3=1E&V)7J(Z^=@3nCsvzZlnV$G0C zF#B&~OgEujQC-sa7jR`%hg{!`Ya_Vj`ir>s1gDPTqPIT^=v;3`Wyby8Au}sU(-4wk z>R}ae9|KP0RmpdWM?t0&8)l=b?c>$t9^XO z;cmS}Bt~83I`28}-3zAt9F*ss#XMsJT5B1XLqsEEba!I}%e`K5M)zIRon2sbXL--% zjBeRG99=u&1FHWOb3Z`;YrQ^l#&$32Ru>rCD(|_Rv8{QBW9y{9oq@Oe(f>-XkDRgn z2z4z5#@6gTmov5%?{I7h@nJJD_fw2uv)4<`=pIDfrUIke=slM+x^v(5=zLjbIG8f- zA@m-g)IiFCI71ZI8t4-V@-x&wjQaEF%jLLDlztDRep>GHc*k;gFe=ZpzBadB98Nyn zkJ?kRYQ^%&sQ(4(1-5JlOve5T)Gx?=J_9z^ zFU+m?Vfz?r7iHDHQ`j=KOB%XI(SAMJ$IPjNmIK`{QU4g~b>{r{WEf|T*nbRn%*t&c z13uQz&aL<1yAri?vTENce4d_6!}cq*-GH{&GSrkK>MC;|_r?+cA{-U!#8R zfEEmJ{vC}2?hx>#{^Mw2UUt0#h}yR+?L}i}aNQGVdokKx+h`of4DdKJzd`*`)C+W3 zjwWl5qIOB{(;4&je~LSEoCsndik^TwfW(qP#=eLIX<|kqMo0(}Knw)jf#rDYa24LK zrQ7Xh2u2_>Mm6oJvfak@{p(xy<=Wni+b!0Wj&;&;i=9Ui*CTDu()IzXiL%flEbG%J z?9bROt}0l@a!`srfCWM8lC&4}G&-RM{+9kJXCwr|=yZEw={K5v>O##LM&*gy5#imQ`A zE3QwhTlLdLT(WQ1_9m_etUDd+&vEr~p>75}4CNpr&*=VQ<&UNXsx7F!wYs;4UEk5^ zr80R)KfsjSL8Gf2CH`mM8iN2*@kleAkMn$%k+8w!3{YG<00Pg3d`Ca+GIYj9O`a{; zk?~8(+`nPsw|sYbI>v`V^30T@pN*u6?7M5)w!DzE`Z5t%-}ol(qG8qFQ}p);f$IL(%7_;9(qD97}ZWfEw-5nJtKd_src>K@y74UD--MfAJ2MyrX6qDW1tc`1`Y3y zsZmMmpY~YKFWc=FeU`m>Ek^99!P1QdQOvX79L1hbzRS)2DCgHNd$oH3a$|%QXCZ~o zIh;lc^hxHgm{ZdOf4|#%?ELd?)C9O*&|o1hAOtK6t2EQ0`G{Ku;8im5BT=>RN zo4l(E#)lrFeb>tj$c`1j79Q2bL-$KothC`BJP|hItApII0w`#36j`Yt)ZjR7p`caI zYWr*5H=4S2&xmU#Ah0c#RyOWEQAu^klX0tzvvlDD!{ax?G7zH(lJH8v9Bqv`Z|=rE zM|&3xTov-v7?H0d8!Ryl(HND0`<;qE)eIyD+t!JY%hN#<3uWS<=*Njdn;2;7L-?1Y zh)f{LjY~;Mt>3XKkDY@M)J46IDSZ#k-4Ji{r)V;&&GxDLz*G zK=H}qQ^k)LKUw^A@iWDjiZ2(xRQzgjS+DY5RlTZvwf5@lbyKffdL8L?Pp=1iJ=W`~ zUeEQq((Bb;B_*3n-dfUB5-ZtPa%;)4lH(<(N}edWP;#l{O38xWD|>I~-Pn6~?|AQ< zdmrh2PwxkNKi2zf?+d-FODC7kDP2}tU%I`twRB(Ut)<6GkC#4N`dI1XrR9Bw^{MGo z+h;+a`aawHwD#H8=hi;Q`W)|bs*h9FudJ#pR5rD2N!f<78_M>S-Bfm4*|D3gB?^L;P({X^f^`9er5ef^q<;)N&gM~xA$-Af1>{*{U7UprvKCZFZF+^zf)dW zUQ<4&e0lkX@?+)qmY*npr2Mh+r^=rzzf%5sdHI0q0W$_HA8^}%I|tk|;DG@T4|sgQ z(*rIIcxiw$uySDaz^Mb11K&OH)`3R{etO`Ef!`WWq~DOLA)z5thb$SgVaN?b_6)gc$ZbQ84Y_Z~l_9STajN=NRaH%_T2NJAwY{pT zDqeL{)vZ-eRb8yQRQ0>6m#a#KRt=pvbivU2q1%Tx4UG>yHT3k*vqR4heQxNLp|1}u zA67kV#<1nXHVoT7?D(*UhJ9<;_l7++?73lAhP^(le0cTn8N-(huOEKL@Vkc}AO6tr zZw)^?{F&jGhrc?!Y{ZBW6GzM$ar217BkmY+_lV;oPK|hC#Dx(rjCgrO$;ir))g$+e zOpm;IZwuB zjk-MQL zVf}>76KS0=nX;q?i{ z6Z=ivGx6}m2PZx<@x_V5Ce=*ZHR;YtPfjYCTsgUV^3=(*CNG%WGC4i@=E=8BzH9P5 zlTS@PH~IO=FHSC=QaNSTltoikPFX+Yty6YSiBGv{O7Yb4sRO50O|6}}ed>X!H&4BD z>ZhmPH}#>Zr=~tR_35dXr(T&_GOco2^|Xo87ED_8TZWi_KdSLemmpk8G~mIo4H`-l9`P&+h-n{dH2jyGtbWa&CJ(l4x3dw ztA5svvu>JoWYz<-9-sB>tQTjM%^p8{`RuK;W3z9aeedi?W&V?rzerw^Gg%=iHS@_z*vPHud&04g4(WXT=EJ`kN7adu2_o7D@J-+DN zqURR9yr_6_<>K1Kvlh==ykYT;i{pzAEk3sR#Nx*mKfU-ji(g(`x@5$X+9k`EY+2H@ zB)#O;C3h`3vEpk=$ia(cUCUE3;kS6Z9h7L*^x-ED4> z)z=z~yZ-ntvQ{|PxMl8Qi~r`J?Hnt+xDhEo`82-)?^t$nQ6UJS}&5j?M|t?)*()I;%bXr-GHlY&Qaj4pLNuAW{q#ST?Ro@kW-{S{2rEDX+8~T$N%BET3)-wpK{_5DPR!d6AUQu!dSIrF@uG zjH^<&SjuNwBTWAztzOc9FH=6+^k0o~_OIo$tdMCx)+&+qCDMMDHO{o zH0>u@y`_C`X+PVVV#YHSeD|`3*fqdt1HOA(@4+854Y5gazM_Ds*J=$uv`@2onGV2;pv)Nj0)ydx#)^e+ly8?F}cB|dFz)f#= zDO&e&AG6Qc-D{dr^R)e}O&OzeLh;Qf`?&SiI;+fGZ#7sOU|sid`M1B@hWpL<+m5^I z@Hc90w6;k3CR2Vb%9o+tGPGHSddy*9xecFoT>su)DrJ_V1*=O)*+ z_-~-~F4W9N%?DlEz283Q-s<*sw_4k*M(cWOW0C&b4Z0Os+pQfIuZpd=T070v4c6P_ zs>s@9y&VveTWt4>c5k=T9g6pp!)*7s+z-dS)_*Cd{sF(9d~3U3mixhIPkyxB6LLS& zJRj_v*X&oHi@iZOzhdBghjpVBwwkiwEVi1h7HcYn-%RC-;i;U9ty`JS>v?bzsP~(lwYsUe>3O#NBw&8Lw-1G(e91# z?Oz%=4_Y@_@3P(KAhjm8RuVRjnj6&E%)SW zh3h+hd*$oLa_av&tG+v&rS4My-Q#_l+V1ylou@^4=z7M$`$6ll^&#uF0KA-?AGU5c zuzkcjVy-@F9W_@UgAeb`!yn{~_iWa9ZTE+Mz0&HjtorUW_ITxPA5Po7coq8o!od1@>ptrX*8MrKe$hH^;QEsFfPwnU)(KPg z73-uA>oYlH{iQ!v<=<<~1eKbQ0Tue0j&!}@>^Yhju`Z{U2;`kM8S_4NRp zoVO2K-vCU!dc^t*b9Ku4rh)TO>o5Je^LIILT*?}!?f!iZ9KXq_|A(CV7qaT}!#T`{ z({}&S&@`Vc{;h%audHud-?1JGz{)xM*Vbu)tJwOk^|*oXZ>;Z`tG~6L@L~NY85?P) zG`j4MUGM+dzt=hYJ0BLM`M>zjYyB0!p3mop^%fsirD;Am|JA^G#`=ME*7{)pPEzto z>qiF8r>q|v=+0R`F;`DpKlOR{MIR0w_rLk$Rybes>lKdQ`*3LcKltsn{@?xjp5YA2 zq**zz7Uz+}FB@2YW?is;Ze0w(N}B${dd9%@OY2#4^(*T+xhl4PjX0`D!$0Q0@`^uJ zh2=kTV0ksC{y%f-U-Rn~SN|pV8GGz?Qy+x+kv9nQe;b%DS$}W+#`=dWn2W3ztba7{ z{nq*?b9LGJX9NB3tbg%gw%`>8ZA4q{GrGm`>lFt@a-ZS*V!vML+biq&VBfrEzuM1} zZxGHBM{VJMwO+LT&3Y*d&SLBL)*lQ^|8Bi(uKsAfVy^zfdew)sw?9sOf2j|L-uLnE z6^^njIBd7C|Gd`s%c}1VXOO0AKysZ`tKZAE!(!$_I2zcb5(5j zGFK&bZ}>gRXXQC#9pH~u?c;%RPdi>=smQ6X%&8yb*I#|ko_>RL9c*CjW0%=|?S6L9 z$3fh{E;n!uum|FbGONO_G-ZSA!9J`*WNeu^Rh2bX8{SWlHnuy=uP5DE=kc=Fu4foM zzFn3BU#~neX}E!}${uPDvxn!vH^LriU>RkPmaAf`+8$%dLiSi6z7aX&AL)-@X*o*n zGqfD-*DGIF%e@Dq?T(Rq;;S&67kxNwH{__U$p`CL1M4_@ygk957=V>@n`BQ0T)diM zPc>K5>{+$~BwSIzMueg{f_ZeJF^6PtsH8@ANPeA*VK>r4adHTH6Qg}pKh)*`FUUL|l9TdVCgxFUtuVm(r2 z)H-`TVAZkC${FkItg+he9Jwb?YWul<`#)`tuFrw5B+ne3XW-jlZ?rer*Ji<2Y;Cr$ zGf-`@-(sNJYHu@FjrR3EE$92=S6VKR`wT4?`t?f7MRK3fg^T_6TEE1v@0pgKEPC+` z!nxGIxx;>|y%Vd&*|PR+_AUeG+wI*3x_8(&nyawgXx?Z6z3 znXf0BT@}9da-W%_4SxOA;eG85(sqM^^__OoPTA=k zSi9_f2Cn_~0bFs89<*;VW$&`z?Zdj!hecuCB=;Fuul4H{*3CXF+WtDfz1DB>>#q)L zV-Bpn^UT+`7+7z%-)p<}`?6pyvJTnrH*nozf55BZ#A%f*uLHVh68Gcwo#yHj_AwvUojxo|ryJxxL)W+Y^$N?bELd#!?K$OKURe`EcY2$oBVo( zwK)qG+imgdmCg~l&o7@mIULG?GapS`4V+)JkK13eAIO38%k~M8MkgVSzG5K$s{NpW z^K14)KAdg-I2Dd|9}XRN)E~Fj@A2!27t+kbiATSl=cotYA|F26-D_lTzPLlo!1%EJ z4f_%MFLGc!Wq;Ga^Qiro=IUGaUzw|K+us3_c_IKf`@Yvt&kNpS8 z6Z>Ic^g8w@?H|dAi>;^ZADgkCvwz}`{XPD>6`wcDeI`!uUcX*papm5dJGT2izh0j| zWS+O(_v5PY*l+R2{!{zB{j+X(zhM8|;QgZg3p4g->|gr4^Z|KShL>*j$D(8XpxkHh zepv1^_SuL0=XLD2nR?s(Fs=%Z{dRxszp|gRf8A~D&)a`z#(v5Edo%Xm*#F><{UiRn zl?RT9iSB>+}_V3Kt z|HZz7t735ezasZgul~(`$>*L=_@hwHJtp_0h*IE_a-X5VU2>nHz^8KBf7)-a&ws|h zS1jCZp10l4;;Jx|_xMo$!TxvqW&4jll=R>J1Jd{vk<0&yt5*$$UbX*Iu8OVK?Ef-l zuiO9a!}~dTKdGeSxfl1tAy>A-7I+6rm6o5+X?0(Zt-g@c>VCN=ZWQ(}%6$fR$4$NM zehF8FVSm7f-FA@r>3E*O#v;Pr3!^P|l-4CqZ*x`Z^ufE8j$f8{W$1Xqj3o%=SEMY1 zi<5Gn;n1(<)IVtI%iJo5|N1)KRX?ZP?OWF0>4Td74)b8jF~TZ`xitgiN~3JH`*ZYB z81jooPYrY`kR_Xe+r#QFWE2^!K4V7ZLHSB&wpe1tOrJ+u8pXE?5?`&d58nT(!U zKE)Y{t5SEQqa0i2?s9g^Kjvc~y$nE4A2b#65KSFxF>}TBVk@ zY?t2Cr_Z6q9{2sHSffLf&(;26Ba8+XKv@dKxA>;3o~at|Pv!Ln=% z&%63w+nSF|8)neWf)z2_U5szOOGlG=a+uX=Ez0|(V=YFmL{HBhKn7a=HzHOA{^D~x zFn(*GZDrnQ;eDNX-&l+%i}BjucU$<7{Zy)owO#a&LBbZ~W@vP1-+kIH(WF2N7uQq~bdHoGs zdu>$Gl8=AqIPPB{&;6V7wn6SXWW#?DcH*}j+H)J6jR6_3vB-8GMK5LU9%qjebK>ar zFa2Jxcel7B+)YkBp8hMpbQ|uzoptve>Hjh5|5|6Wb6wya>pMQFO~8So4>c?uj76fI|u$oMyEJ$1a@Wv|I~1fd(QcZ z^R(2K!6I*RTAWrH{aY}4YR1`U^F8NpohPJCgIh-kE$wM5dZC76o9{bkoF7OVwkR?! zu0sp<;<#s>A39H(KJ@8K-H))d;m28ZUeC6B8Wghu13A#c?kKkz3~(Q|?!fmqtdC>lAHdaH`h67N-?Z+;_oLP)OzF0MM{)mc>lnVj zV|~(;ZteFm+<(`)3*V1hpE9M__xlL$pRhiS@9$fmky6`zNoe~k@X1oVlVi5s-v`RR zVaom>WzR{wZ%3hYTUrW1ho3cL!%D!XDUXilrrQLT;*?$De9yevLO4;8@ zyC+Q9e+J6FFJ%MV?VwAk`#EU!2c47nzR$TIa6W1M1-|dI?#1_ytW)^@q4fy9KV*GV zsQG!J<{sxBSO;&%H!=MK>+AUby!8cqpS2#w_ZjOUd>^*Hf$tdFkPnVa+l$uUqU^Z! zMSTCldIH}+x4wt(k67Qwcd+d+*aYnTm(~yP{Uz&5_ruPS= z_a9q-iLx(PU&i-2>s$DK%6b&vw^@IM@BOCj32FPZ^&OPmZ+!*dKeZmi_fM>EnVKy%6byt zAGLmL_~ySs1KWK~C~--sbH-4IHPx<`{UA_gyZ;raIh$4UdZ6a8sj)D-yf^&4yy1s| znrc_eo(zi>w-bgVub+)bt9x;kWXJX96|Vu9p2WQ0Bcs zYo5)j(Kl$#5mQqVc*8%*8-5k2sdlyOxj>os2CeyZR*k+vYd$J9eV|)^2EDM+{srd8 zMO>}5-vvqf58&&ixTah!ck89>1u3gHW$UEuAEj)aDO)dPzm>A}rmR8A{z=LjOxXr0 zyDViJOxZ>$`)4WJXv#K8+3%!mlPSAa%Kk;lu9dO@?mZ}j7L}SSQu7w6$+ZBg-OGZ* zkBd#L*LMc4KM}Y-7P$VTT>rB?dzZD;-EGsR*85N8+SMUF-O{3YlEdDoh<0_e6LH?@{EKf}m!tg^VCG}^E_HW^g5a4Hi_((cU&Xc8zOUbYcHoH*;@$nF<|XI%&L5nAcV2e1Kh{)8%`46y zo&PYUd&|~U|D97aSZeGdtH{Y2!4Rn_E-EVO6{x9pmle?} z*w7C9;#(a@q{ftq1bGrVX7{*5de6{s05HKU8F@o!8~C{Qy(YQ`4T;NQ5S z@qwC=QZu1wBK}P(nrv#S-3DNQd@)Mur(iGi)S_ucwSgx`OU?A68TdD|XqNwEo!~A6 zDK;P6JJwnNN^99z%#+VcxmQw?bvMr3t&$#QnI2|K4_Y=GJ=~Yoiu>irOIknI+^v=# zCYv6nNDo>z1wDKrtJT!3yJ_Zbjr34!dYCRfXxVi1aDP^-8CiET&D~n*VV>z>zVx7F z^U=c>vsx|4x?5=O>ZOPAriTgAgO*J|5681wP0YHRWbW2U4~t9>i=_uGTZ|sQl+|iU z*4P76)x81S0^W?}z%*g9eRwHF9KUSEsaZ;v|Vx1`)FJ&qdR-3X3Ql_*2 zIw@P`HuPKOZo+3HJ{$UtahJK*;A$m4EAUw^C2MiD9-npi)JsVnuGZkQ8lP2CaxJd5 z;By^5o24X#xZYTNYVa8ct+C9Vg{#^4%)w`_luX9e6nv)QGfhfraWx&E8TibUl6knA zkIw>p7D~x@Tus1dB0iI(WD%|wxrBbpCSJ&XP9G?{^p+B*qh`MWxd_M<$y%|vk zr^kQAR+CkXEb%hrE#8iQFWI{h!zwA-g@0#?UMXrSK5ac)yt~)#UYB~Yd`rn=B~8}y z-evYHMR)YRqxVY){5*sw-dcJO{#kum`jpw1`&{nxZ1J+PWo0Er`^uifzj)tQicVW6 z`@YooWZ$j*b~{^f0zs(%ZT-vamvGL&%JP-v_mp44zunIA0XO5{S^O)r2M&D6ZXbAZ zAm97qz*!Yd*5Qi76|Ytts616UYEWztqqxrx+BJCB;7fy-47oJ;=#XdeZ#P=+#`fh| z6^E+MRB@b3hAtU;ppva0a_$~_rf62h;9)F3I_%lvqr(*5mxt{d-ekQ#{4_orMm#!V z!wB|MQZ#GiQzKhPT^x0$>a;a^^yJY;Mr%K%)i+j`R^MBFrTR?OcI=toK4w*DRcNv!kg#G7Nrp}l)1N+KJ zuZz=OvX2faDLOrV*Q8Cg&(vRTaNC)xB||4JK055gVnY1f;#Etuyv%-R$xDEZ z<-q^aJMoY7I#cy*@qx;f<>!{3TUt`2+)TcW_uW1Q?;XO@)8n-q2W%`WvyUuut~s(y z`9aHxwHvP44r*nWpSkADHD&gwK^Lcu8gzR6xusq|%a$)&esuW-{F}T&`DEXUl9e~C zELnMS<#Q`{J1upW2Jdz*4K7|aZd9-4tvSDD;@UH78|x3(pT(zo z-PUzw_SyRL>uT5ExBm6@v4#^3@xEv4M{U@>;h_yx8_VqTYxZq?cH{C*{E)IwZrXb7 z<<+(8&(^){|S$ z*3Vm2yMFMt#`@jcF0X!J+YOD4_4hVD-FSI*WBr`#OIA)^b9pr>e(Uv5T>tFG#_i{} zUz|2?)u=&pb{yXEpO>g_w z+g9$nxNG^Q!}ZHIomgDEe(T#$Th;64ts*_nuX*L|r^jEMc6s$fPI@=t8a!-e`NiEU z%a^?4aQ*RjoVIFijQ4H1@%W9ux$*Mq*6_Sl8-U~UYaR(7-Z84_@Q(9q?rN%CU)D?t zl&pNnIXUp?kfY7ST)c1Xdcs)Ja;jxk#i^DJE?GuZ#CR zxAaQvY<*M5Z#$O655%oLkHXs=Sj$(QG;H8=k3YEJE~Hh zso$o`>^13=10PFQcRkQmvhUsyQ@E&{_K^{Hr?~`Jx4xQbMN_k_k8}v&)<39_%A&2g;n=IeSgyz=Nxywbm2=U zAK3ThH75ps<=L++JDEKB%E`lDt$OhO2j_gPsG_K1MrB{Cywb8}RN9tZv7jQfqy1ng zoQ#AHCb~l5)ZS>kEz}WNp>=hpyg3nX?Mi7?Xn!=_9!e!TB29^wgP}+)C9O*;oSu5W z_TY>eGqBdfH?4}Whj2?vGLlL~T0%{Daj3nkBOK4PS)bS++80S440Xl3QeEMgsmas( zb&2*a{g>%sC*i=jrI$!N-Hw5WQ|V|ko7fd^qNloaI?~aZ=AhGwP&l1VhMUu&4vZQV z@pLp17hD+VQeDmMAv8d7DilqHIuogAI=U|sL;DUvUSU{vw1?AtPS6Wtj9n4J0}Z%O zwF`0fC%R%Sipl0kI28%W8#|NH4tYS}3;U^sxtU{<&pSoGLA-5!mT zp;5h}08VyJC(ks8=$_YeVgrIiMit z7P!t}Bo7z#G;bQ>AksmgAr+}r*77G$2S&6vk_si_5#_&B0%H$%rK7D~f5Hr14>kn` zz~f0DEkJrpD6%iX*XT^rH?>A0f-X=zh4~k6i-aNvn!%(U7+pd92WT3_WbKHyfUG@H zwKW;;YUzqa;?0p6AwIP~3Kr`~q|%}0NHQIc#$yK!mCz>96;Fe(O&D&ht9dUbTi&_G zzCcw-G01=>z!AYD3S$V6P9pY9ui(6pzz@-4*kr|6g-tj*A#BtR#tF6PloZBRiJgp$ zy*h8p^xX??^ZNJMFziia%0|4c0esY{$^h@;gy@2#0ULMlQBWuvDg`0+aWsf zpA)Vo8s8Uz#BY;#)r1-*0q^aRaIyu0!@%jaC(5Hqi~}4(zE1!H;f_!|lH6y6QU3S$ zG>b@c!8YVmI+*}2C@v$ESQ`K?W_aP5N&P3&pW{h|1Vs(NP$z^ER8J}rYh7V_5NdI( zAX00%0|GgmRPCV?D6~I;o(gJ%hFXBzl88@AhxW$tW(oj#SRPd>Q6Etzp(fEB4aY*w z(PVQ>z{tz_LCWlCC%+460K&cmP(V%Mu?a1Wd{U|%Z{9Jj!a6K zzB{6A?G)p9qAB9xD$g6%8|$IHD}&Q*uxu3hdlJz&he=xpq7QHAjD-*C8v#!wz9(@o z+@z=|07VZrN<*tKDs*F53@*h=G(|#0;)$-dcA0IMHMK@Yi1L>i-%RbsxyWIKXq0h` z(nA4UHX60YwqfOrP%OHa0+FB#79p2)=EoDERC^d!U?EEabd5tvwaB0#D-6?-SybWX zrE8Eo>YAG&Avh|`evuNf2t;NwQmbP^cPX$7gf47C>P(p&oyi37u1YaK=7DAO2$@BB z9RbfpLM@aFaU*M}a@fDV$$JTSokAoIc@b*ulA+*6lsS~3whiwOACy*|kwj;VoRK8g ziIUDgo}T0d=R4$I^y+*>$pTFQ4rvZ|a#$h%<&zb7vAqR!5-lj5@I;NTozei! z7_T13CBr}iEf{F0J(SeaGpA!AebYF-kreBUBvUXIJAfu!wud`Yp*AQ|5IF&v){KNR z;keGke!POVVG;@$?gy?zQHagyt5<|iS0w;+yE;wswC&SP=s3xa~MQ}PO28|v|q%a3l-VEh@NDya)^(H{m z(h*I9v*`f9vM+3{K<{$)L2GnIM9RVwQ$rVmH?cqN`A}>3!R`@@f}$I<6pfPLPRQjb zNF;Me+UCJhPdo@8gRX_j19YLP0Q>}tqcF}JAeB2I!~imA7uETu?1eGK1tz5g0D}Y) z3cwnp4ctb9tFU%boIo1!5g4|>qT2hwQ)>dg3T*Kd?A}8B9!@t?B6&hwfh6y%N!wv& zH0%@zm~c~~i@E~>R%U)-=!0^s0pO>NNQR|Pc1cCs;^9~U?g~Edd4D4B;DaQZnmB4z zyfVKj1|g&ALb~EDT|`bg%;~_%V0glV6OVJZ-M$zvg z!XOCKVdw{TE#MWvc%5oK$ZIpJsT5LbuBx5$#wqS$SM*+6BGH0wq7X91Q}e8|NE|-7 zy0!W7-V^n9c$`Zp)B6*c<}jLCpaI32R9n!h&kpzrOv_ch8W@=%yh4E;lT~9MR1woIvLLt9O<4B37l!lRH z2(d(BFO38Gk5NzhBc1_g7?uJBBZ3afujyo$C)EqRWg8eArG5o)yJ<+2h zwxXak^Z6xB!45~mCz8&pIz}<5KEzmtQ7;p(BSC9VtcwVZQEe+qIZVUvDtM+XgZW0M z-n10HRJ|ceUj$B~vs1zoQ7Af~3SmIbczu_cncmLc2q!83K4_ zi)dgN1BRDmfKb!{QHP<1pjtFcq`abI>4>Jf;w{jyup?RmgFx+@(03SFG6cK3B@PA> zqY}P#CzO*QTX3sJcmYY-(~NBt;!)xX&iDp1#!$GGK?5l3!u0CKS#(ANu>j%8u*UBs zf>1zS693W$iaem)JPiOoSkKTaG`9@c6XTJVf?OQbSNKz9gHGI3jtq=3DR=(ig3(Cx4dhKSa={|l!TH}!Zzvcy zM@04@5H>c{2w}L_nD3t4fI^~V5#9j{H-~kFLQU{OlDz?o3nE15c<}N4VMJLmHZkkz zwq$(bRj>ye=yx&7(gM>Qk#mp_@%Ly^+_GqzGhRBh?~iFJd8d(LCE6O^hxL>E z{Mks|XoA9c)Cg9&lU;3@+a zb6Ny%V0y&CJ;aGEhL~GeT;Kv6r+S^NDxoC|k?|qGPXhY9)}a2pEG!XnjDlh$+KP5U zF%uJ1C>XA$3)>=9XiriJLy%U`Ak=dOdBevwR~S?%-i&^0}5kVLzWv>Y*t%DUJ zeUb+WgQ0w9dldYXz#puT3H4*)R40Py2MfuiMj%#TTg>((!qqU{$fX%V4j#O~nmaI!N4So}e-`pNfb_nq! zaS}d19k4Ei2I3)QT#2TnOmOg2ETIckdGX#89UDSi6Y`?#-8;)anx1@d zA!v71Uz)QB)C-e*Y7w+15q`jYM_+9;j#Q0$utxTCs?lo>qngVsh>BA6DecMNdHGXf z;KVbQPu}r>7GUo1K`*9UvnmQVnv_8R52%Jp3AM%& z2wtQUZLs(w$r&~JHbTOnhlxh0VCo)a$zzRdrqzoi4MH5H8_(&C?n5w|WU93x#)Wr! zX;siXYi~Es|1lOWrT$uP3 zq%kaW$wKj0{5_X|%#&@O7N&N6I2z*`4TJz#9m*P95{Ic8>V&Vv3BXCH;{>*uD*{d< zKJ zLyVlOJ{WO)Iu0&v<)a+88sS4o;6T0))5@bQRVWL33m+Vez;X;tp^KCqZ6HmJH+bXbuTRCImaT zan+%~%n9=F8qrWNmNX|!v@P*cXl*cf&ZnGnb`Uf}06;gtMFu~230EH}mQ*#T(jbW3#ibU^;%80G% zG8!3AB42RVV?+$YXhc@Q84b^x@Q6=NeNPKe*hB_M&rOzK6i#o^4Uk~|p?mO>%pK}` zND!!&g7$n+)+iUCV}O`Thf1twY*QlDMa@dawd3^FlAFT|7|v!Y9w_^7z_doghv z4e*(fDX^X$5>6Lh@vVovh5NfdLZ=eeO6EDW2xYa}@7YtGI`1QGOooL&YBI3AHEp9O zfxdzoJQGm@dL-J@0-N7^mpTB#P7;U)Z%B#>(2D>|yf8I;;%u>YAeX}Gr;Dl*US(FC zN`X9f{I~hUbGDcexU>J8!X&sa!loJA(@!l{yp&kWHu_{ETffeA-K+JFf zMKb9*i=&9+b%EnNvp27F*}<(YFfPyuR)rX=76t~Stw~HQI0H@CTjJ>x27PFX1Xhw%sr2b^hS2QmQ?Bn@^| zTaMuujElafVqb&a%$^hjDu6kFum{EMN`Xrda*|xvB!VZ@f-T-m@O*Bjt9x#x7a3a}j%f}%K`SUL z@kX$!hz~z&6~u!UW7-p$L{kU>2Ly4FZ5| z1T%G11Q(tYX19fm1k@DiLBl}j8%mO)8tj&XzJ&(Iszf3YXNP&A>V|Jn3_K)OJk15l z4akdD%EGI~$+kqBf$O&EU7ZRyBosX^CUU}>Vze5JS#VxZvo^zCm!ub=549kf3-}~1 z)thpi~nqX@JG+*HFQ%=h7r2&vjx09nr|nn7&pJmqCA7 zW{XU0FhhYEon^zR>7;>f?mG*mnh{UtoQ)vv9q~MCoo^b?;65u*t02eG5BBnreL+Pp zg&v0Hi*dQktSpH{meoVUiBxYit(kL5?(E>p^3%R97I3+lTrPpWHpB<9dqr(}SuIjZ zpt2RT28<&Al8AG`660PY2vv!;;I9l$+c!hv7q*J8qpi-NLrP(h1gpEXhW!-19SE}{ zjBU6pj!-+2RA|LWP9wRI+))@tP(T->ga}CU#Bhx*gr&m5&jz`KTpLInEJ($Cazj(O z;}M_`{Dv?goRt}&>!71aG_#0epoIm=xS%-HCd4e61;(RO3$x%TjL+_Ga3P{$56}cj za5aE2V2p$gyhsyH95biHYR^izg3U*AV}cc&SEA3tv{9jclz|OAB$kPwsODuDPk0R5 z;No1$FBB`vgHbGZ>4rvFkXZ2`g!D5I*nwh4UYCbU=8wrN6(-P~WN%*XBeoys0xL$Y zNxhUcUXB8DhG|d$y_iUZ7D9=_IgEX$VsaGbwVoi{l2k(k%)-p-^8b7*!&X=RbMpaS3qnyrG1g0S7e z(6)5MEcOZSH)_BeQjAs;mRtZNV}+b5+S`JP)v{U0Tjt>#`t-aZq95Vxx&f8UaHXo4eQx z&TY|uo|VU_H3C$=o|BzGRN-QjXV$!cMJ$VP%?q<#a1FX;?~myahn@pbkg|B1{KY*a z%oN)Ti%k}IJkv>R@*uSvjX|WF7RB-eM{0%(d@+cA(rrP-8rh@i31S3c*h;0dNnX@; z+cag2J4O+ZLnB?>7fF?e`m#2+Ub4(vC*�K2#)!_%J|J0qQN z5v3dB@6}~e^N3q-T}xtT3PT?JHDDpoj~ipW9xl9HmSDVsI4~;_oGZ-Q0O4X$>>eYW z#>JO3b%eW=8^wlF=aQCm7p)m}Fbkc<(9;|j$Bh$7m#OG=FVkGDPv$We^v!~HtH^T5xON%>!3mdltk=g?NPB^J#hSsg zXD4V7l><#BIMm=ySI|(b0(vA!3F1xzlOx&z1;+CLJbaTP%5$MQO!n(z;aFG9)HMGqb&r_l)4(5S!Gu4V7_^`QhoM;u8Xsg3UpM(MB$e3?Tfm#7KS8O;2%TmZi@wNg ze=vAPup-sLBo{w_jIsmo*9~Nz<(@PgDiXgC4Ggyd)5h~>s2a5OqOMV_dvrx(uwyZi z5vApZsb=_QJbtHeBwJ+*JXP9Hl9=qxQjJG3eIwO{tx>ejF=<*%CY-1%x(k}jETKiB zxA1C!nrsxCh~*rV{YNt6c;=3rb`j)nfffYwqFtsDUy2UETt?qHuoxRAb-;;8(`JX* zK^hnQMTBO(cn@Tk^4bn0jM3Z?sSUo`YcQKfru3vSb{fHtbt~qFan-7TB-jl86`GJ` zAbt=_goJ_Y(<7O%u}OHHya=9=bAq@Ul(C$Sh*hy~-$K%Pf}AvWlH4;k*uzz(;TGf`ICJdT0kwO_0~L`Gqo1npA1-DsbTxdJ== zAm^HDkM)_2SUkkT_!NOs3c?nRFL4;)HH47lA@uPl&=1l~6{_+aMyPSKwj`hcr~53e z^?C4Qppq3unIPtv60j%DPFZO6{3GFm{oJ97S}F+cUV)9%p z!O1a(P!Ox#cwvlhv2AQ$+m$2rcVIxc{)3&KAi6jWjcsZU-ELw&( zkb`z+qUxJ6cY^AtzE$fl$gFTI2zcc0GE)C+Z)E#|6pY2d`btdx#B5VL}U)^jVE zTNRc)BO-N>#fg<$Z6|6D^VvicXfNQb09nYx7`G^k}^6H4eMvvs}YL469*AcLqYf!((Yhcdhlq701`y4Xy3;5b&WplIXk@wYqoY3 zlmW;vSOz|??mZxxnLbSalr~Ewo|#LsY_rFlLnQeo9*=L*X)F6&G@|0|;DQX*ZFKoCklXT@~S$GZ_Jfra3ei4c{$3vSd3b&Y-cdkO(j^@q!^qth~wQJTdP?Gm4fK zQ%+VHFdisRNPQfF!ni3QznYejZ5otDwEV=QY!>vp&hMU<07N*b5vQacMs~WiX2k~(P(`!RD^)Y5MHz#U5Yn8Rox{wE$ zk@9FQj|LJ$I4n$OcuxAk*mxpZI8@V&ORz>w*1ps{81`OjC=Z%*Ym}-g<7;!(7bB_3 zBnx{ZxG9|U%Nj|T2=XYJ63KS>qH4?0v=TMz^(>Ug zgE>N^v(p^6=|?xXeihO&__7!;1OOzYB>jP~;11dgSWbZ9jkn6pEn! ztX2lC3~-sTa^z4P$}WEu0$|ZXheXA!Xv^q%o~}yiu?0B9rc=4Tb}h^D(8r5$L=GT^ z+rbS(NX6ulDiE66W?VO8)r_$@V}d`&NdyN+trsu6Z)O(k1@xj^rE+g)B;1a3@XQ9k zU_Er7oc1EX?7Z&!%v!%L$B5=;8Vnad*aH-?_M8WrRWP2gSgP#F04aGN;CTKT8Hn8F zNr4_?J7QN!`iZCZ$c9(V1`I|4M6@v#LbSAQ^adX@E+LLoslg)mbx zqx;M_WL;0@n^-$k)_tTh4+;!^5866H0iiFYZXth{>8K< z+EJHhuCTo@sfSu4QAk0k}@CXe?{6)Suu%kJPUV(@& z%t|gOGe)9vI@Fj5)yTL7L>YRG@mKwLX$?wqDAXb;n(s!YsJ*P` zEOsTO9|S4AvrQIM;3*R^lO_ojR_ZHOk`nZd3x(6@Jk`kB~?`81cqj0 zS7MF<6$$AE6 zkYfd>+{b=CO7(EUB-A`}`Gw#TS2spXkCHG?ztGa~T)A~n7B*y3Ce2%xv=XQ?bv z>(1nMbWcz&P|NKFbjs>lnZQxr7j zV&dX7UpgW!(J+{c9yc|C_a4^io+L3lm7U>{d-XdaT=mCLy%TgLr$hpLoKl=&dAO<( zWX22S*rd$t;QPW&U?eZu5HYj%cp{c)BTRDWnW1tVYw{_q{^N`fl1c-=>Xk0SUZwbFkFOcPf4;8L}e4RD#fqjH>f5ryEa$(3z_8c_UUP zFcZM-5>*kbn`{C@pG^_s7;lA$meHw)&W#(=!hg51pwv&nOx1RBz@fsbyaKj^or^^e zvx`$@!nLv>q1VB)Y70u0ExK36ERY((721ldRoVVVL2D=-#>vl+Axu^*v%>D1w*=G330#36OW`GovGjI;m)G*o;&x(_dzv1fN1Emr~Rs zU`q{<(#sGH#ZXOJVpoWC04CWZnVFYsMVUhSh{W9PPc(-8P(|4(HJiIkGAhoP0Y#fb%`Bh>4k7@| zgyt#~&%&7c-q0`TSCUdykCO*rE%3}_j85PMT69-4x`%e8F-0VMFAQS!dgdC!^1;&Ey%MH^T8k6n_518|9^n@)~*ebbG%@A*~Y>C`3 zDRbH@ZBmurz+6I8rZi^@8+W}GiX9?oL=UzkaYj2hA9D%V0VjJROgS#l5+V}u;m!mP z?}d<(^bO2)9NR484zxsM9WlW;mY_48p-rColx2Mzj-$pW&1n20odMfUa#UOpVNwRH> zqKK{(@tIi)D`>Y;o-x_UjEmYFemEe7MFIjKN}y*X(lw_z1QO}y7VI+CRjFTk)#$)@H$Aq0I9!OzJX7n@LVFO4BM<>(b@i=i>xo{_Sv^e14%=!OVJ;x3d@ z3P-T$VF(tvtesuF*bb$9FctdW(c@3b>^k{rKekMS92neNBX3ils2e6923tOtS zHNf@VXc3GRfPfmURMnu#8(ek4`zb!WSV0YZ1sQgYz@@ZSIo(75{>l<9U!41Z&cy#P z$qd9wo@XT@1ZeibIPFSFRNQz-s~M=EzanzVBS>iL+PY1fcB*4pknSpwI1)`z1I;`| z8HP^gIzaXw1JIZHhnS~$)07l%n~-+^8jK4bTdh{9N~=bBfX-Z#(M5g2JETuY z=9ReV^fs~9Qjo?PxdRV(>X}QL5s;auy266vhcI{GV?bx)cW>yldT$m3+{+{oosowl zvbFIhq!eK`9t1tGRi1_>KCmhhZ8(4^CI_Ia4m0n;nlw&qRNnyrUA+0B$W3h`8T?BFk96BGZXk z>V$}ApJ6>6FoW-M57tm_H@Z>>#B=ju{ll}ToJChj$Udwk%KQz`(T@w@Cz8ZIXFDD# z$l$R=Ty=l}x;AKDdWzZZU>#jb_T_>EwNpGUOIN*B;%kx|C8=3lXphRzKp}K4^e-So z1n*h#roa-e0EWm9QnMI$r+W7y)^Gy>#TQzS>fo@1yG-e zad0Ml$^hX1!UWSy88de&Ej=diGuJ>0o;W60lk5OQZwv835Kj%>_PSuk)k;mA1G>HQ2*e;@u+$4>Vi$812D55moPv!I3wrSOPa#C! z8s?FC@|>AJx_-ea0YTcs+Bh;}l)J=fp+UtS=^0`~v;*)%6%Yr?$GR@bNBq{(P`NRy z9FBv^->lO1XlDA!}9p$^#k*!%qR3)FMtC3M*h;cC`pDDd`H#zwSDeJ{(NB%<`R? z?UV)xI*O^2Igo`@UEYHry#By|$DbMh8$9mwD>(vzJ3d2sn1}Bv4>L+9z?z&nO)+d~ zi5-;XK%EPsC1n&`sZlo6b%d)yg+@W=~TCiXfcuc-lw`pr$&wxQ4`G9$b$=e?cj^UQjB% z(9-gL;X}_z)F%N`UHo8sBDjqb4kh!l3VV_}dzxz!-GWz$>BhLEXXnt^rkR>C$^mSw zgHFKO47P@0Luf`9bGV+3B&LOLNl9!U^C6Em&h{9HD@_^=Lr{oMn)d7wQcgl97%^Ys z*#u%tkywFfbhq(g$pj%P4F-#R@+G$44S$)p4}PJySLPRbO-ZqoV4gBTZE|W#0ew>k z87LvEOt;!=iS)s1^i$966^&t>_8ZdQ171*Jv|=5sQ?BYUW)6~KM)DNd798XV7DN^k zj_kUM*9b0PNRFK9ZM^feNM@E`a#9$GvO`Q;F(Q#M$-x8WjqC26dc&3h{_2L`Mp{5} za+n_xgPFsh9Q3%CGZl+(!U)12USg>%TOsf#qr6@Y9AZ0e^$YWeD84qYCN=9#@`Ea} zVTh4HU0&s}@&b(+H}Jkqh29(JwqAU)YY|tJ(Wu zp5avFnHo4KlmTI{=SMX zPee%;fM9a2C}+_ey~VS}fu1BG8`A)3eA0!?#|0H0s=T@50j3gJW5;RO3jGV3~{3K>PI2&Gq+?QBsByp;a)O z_xgNjrgY$x0RLoAZ`n#HNvpwQ#=uBPaXFGgwY^EOAeDvZv)|?QVWJwv);P)j8&_## z)Z>upM0rxL2TSYEeV`-{Cm4aL`=*Q}_B>GY_9g*zwPBTP&I9&59`J&y;`(^eH^^Nh z%sq>YGp!q6Y(^TQ%1|T!KpULBU?SLs?Ik6itdl_R3U0HwC?l06SZn4zf3K0MGz-H< zc6gxr8Y2f4Tt3@NL%#DJLiFt*KV1l$y? zI%e%w?vBgp-LT0iEjosMXAH|gT2?_10<%`q;vfh--CnRg-y-@I#}mM>ln^1qTV{t6 zczugfR#?Lvb(L4onRvI^j-!?2lBpvQkf5O4ucc7nmOgku8d z1~7U;NHB&x5~>nRTDApa32m~ZbvFv&_edql4Y`dFiBQUrIVRd%%iEYAf!N}k<$|4W`kUKd`Pe-7<)4nzQPdoY!lE_(yRz#jXDv& zsQ*(|GM_z(0LQcI$1#U?F13T1)=NFuCy_CZP=8BW*?VOJ)YIMz6*A)^9G(Y zQ8*(X;C6FIwRukXmhJ(}Q!}%SH3sO!Mxrgo#bDAq55?%yz?>&b5p_)_w8I~GFNljq zv%vyLq_t(#INqv1Ek-{caBoKNH$ElEW+;zYDV8ktBhJsNH6bjCe90hb zT}psII6Bc=U@tx>&LuyAQ&Uba6Y{ZELt!SMVlV|pm4O?6$%_-u z9$=&-Nv47P#7Y6+!G)ocr;p66+0U(6-l;u-IRox8Fl@t0qC_u4YqxH_ZmU3ISM;Dg zxqqHhN+hVz!cUJ0aT(1U9ppNjwTXB)zw(Y1+0JlgFM?ErbHHKOIZa5|`2KXoQ0t5L+n*W^zpFyAXvi`wLJr2X19iWm6zn{qU zJmGt^M7Ur493FZe!2QUzwQ6f|PjNU@_0P&x~t{0J@cnyZhLm<;*HD5;#v_Lr8cmYUt zl65z}2+lzqM+d?lYt!&NmNIni3K4~cuJUFkw_v>m!U)eQ3&~^3vyyAz<$gpC;5RyW zDk~$&U0A?_)DsTQ!)t`gx9?WqhgLcwWhWjz4bb+Za8VXvfs5F;a3H zBo?#>f9J82>l9!(_|VZ7KmQ-RsK;UOKxl;SOni>1kvRX>WJ%$deGosr1-2^H7B$cQSL|$D8rL_G}F~v^z|eON9F&LIfHuzXT_U(|J>mF zDIc*sg0PT|6Z6U+3Qd14g!2p**~6V z-f$iZK}Bhz^HA={1S4kVVEmeGWCSD45JbtM*b&FWGQ^K*r2E2s{4mhz9^hbihA&#U ztj3H=v19X$W^Fi$EoC@KAAtenVKSsfBpa657Qs(K8GdOszx)Afl+uj@$C#k#(404# zE~O*#e(p}7yFRYlI1p8dVqc>yU8q#)rdRZr=V)m9KmTT4YYx-b9l3@(Oj?UrAyD=- z;)SCSTj1~2VN3`F;0J?rOc=9loRV@GN#U6kShs+|LG#WW*q|9#Kot`A{Wvhxp#Jn6 z!<;o6D2wZpiB!4 zgRG#-MD=p4GDo=y7kaylVB<7mfO3)|^pA#bVPE!#XSpfD)2*2?x-pE?+`^WzpiPty zEGS9@u??EG2+c^uh)q)Jc}n5RGspht#|!h7lp#zUvHUKIH>3W481Z`WMq5|> z{|tuTznI(wKaH~(SSLQ(*N*GPuEyj^Y z%b`~<4@lHyxCv2wcvx!6sVR*Y`neA&|Mz=PN&|@;K*lb#2jD7=4*|w%9*;Fxc~mOhi3sQyL4ez>p*)88Ke3 z!D}5{91Lhx7owlxKYctk+tLR+I+4Z-b20@7U!i}KV_DCm;|HtZt$GqB@Pt1iAb(e2YJ4c`2=4C?lPnZyd8~D=_!dk)IwqhNJ8NR(DA@q zLLfontOaL9F!x=&Gx{nx3(H&SR!b1R8R{@Fc%>3o%_+kojAR#1th^U8e;a&u z$wCsm@SVES5vSFN04Jag;|%W75A{ z?{!@M5sv2eaaGkyra(N-qo0=(3G)KG+?8)ifS->8(hPn)PnG8I*b&N=x2hqa7m3UUZaUH^YBd9aRQ@ccWiXH8P&h;?Br?xxWYZM(WD_ z=Wy?dJsrjFH$MtU0FRo6LC`m|>6LFGVX&M5{52t#j48xfD541G`!evVvTS1IgBT0j z#;^k)W>X7)usu(6^uM6uI!1mGWn)NLc5Kw*yqpaA&?Z1Xj4>kvYW7NiN8~)E)x^qg zSd%I@_2a2SSS|4EXrc7P%7;<6LF!~>01=|S+C(J4q{;^GIdAK(Dc^|lp7}|HW?(o7 z+%g&x7|)}4=Sr{Nobh}Ub;}Ek=Nj+1objy4J06wdfdMrmcn}!PckssbUavW$`8Mk6 z3yfy1_gv0s*1hr3w9(ndaD=N!t;g}sHD13tc{3jk4=Le;g~$n`kLH&@e=v;VbqSxs^#1_S*n5Q+4Jno$j*#J z`yqOqg&yk|FQ%uG1J9GF{}Jj1o@|#!#``1G&(3{501xZu%_%ROW51=P;ZeL6rN)-TAd_vv#x zY8PhJz8U%$eIJ13=jd-d`r84CK+i1zis0@d>VJWHfhEVuBQ(E2{e+z7gS27&#GLvJ zWj=!1Nx|ATMHgeO1fY2a{Vn2XXBgKn01ij{OVmHhddjyf7m>BkqIPla(*eq`eo1b< zPnjdAU7A(xXTA7*iEA+Pv{cXd{5w|f1mgi9aYrc=LWVx4w<=3daCim$8EUaIi zTkpg2QPi%;sx1slH+x?*;$X6=4~ySg7hlV4hQhB^sAUI>-*YCprvmG;zP|z2kQQ#9 z=-2wLc47+8n>ZMMg+bj`mgjj&M@7F^n#0<}@R)w(`PhE86Wd6NHvLr8>OLM0THo4z zM+8mRxR<@I(B&D0WP&pj#>WBPmh@wRYJhq%0umkGE>mDkWTOjNQ#^Yj7$XeeF@r#i z2$r>aSz|fwKW#k50yXdJJ|3JOm_GPFHX53rJ>VwnVW$;)eY|=fzaEeMe~ue5Kl5Vd Sf0|Nie0tD#r_`T2p8p5GHg(nj literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_232_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_232_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_232_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_232_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_234_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_234_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..042c2d11f7f0776f186c3e3fa0e37b4145b9f637 GIT binary patch literal 64988 zcmch=3xJeW`9FT%cNbWe<+j`xScV0b+p@rN5f!;Cuv~-{0r8Tdv%9mq1G6*h%q*~G z_NInNikFO#jEqdp%*>3)%*@Ql6!8+785xns1t_ptN9o!MuXi1s4~z7L*lM6iz9uDV$fhsBm531%{fiw_n*Qv5{m^To%D-z@&H zxL=?0KGl5|^jXzsW1j8pC3{N_l-yHt zu;lTQV|fviy#5XSWBs@G-_d_h|2z60?EiTGWBpI` zf3yGG0gDE#8n9u&rUCH*mk-!IVE=%72RuCBi2=t3lnNPH zdj{Sy@cw}h4}5fBap~aF^3qAAHKnzs>q;9+lciUb-c-83^zPDoOYblJu(W7U>7Y@A zDhJISR5xhjpyoka2kjVi)1du>ULW+%pbrNX4K5vAF}P-M?cjBT8wMu_Up{!(;AaQF zH2BrQZw-EbaPg3`AybB&Hl%LIx*?l}Y#tIHk{t5jkjI7`8S=uA6GPq}Vh$}GS~0X{ zXzkGYp%)C@H1zJF4-9>H=;5Ky4m~mS?V;wd(qR?DYKAQswrbd(VYdytd)NcR9v*gN z*zsX+4*PIezv1P>tA{TbzH9i+!}kxrYxw=cA07Ve@Dsz|9&U~(9Z^1F%82R_n@6Na zTs~swh?_3uzN0?=$W%Xs}l{J*b%C?s6DBDwZN7=!$$IFhDy;}Be zSFcF=}}jW zdSuiSqn;mieAH{B-Wydkdidx`qvwrYG5WmGt)p)reedW)qaPjp?C2At-yUt2mzGzQ zZz^vsPnKU+zN36k`5om4%O5X4R{m=FyX8H{l#D4IGk(mJF{h1LG-lnH^Tu2}rgcpF zm`lf4V|I?YY0Ta+w~e`b%za}Hjd^s;;W00ad3nrhW8NC`?wAk96opDd<)KNTnov4) zRp{o>-Ju6VM?zI&SB-5SyLIgSV_zKm%GmOXjTO5q4p%&1@p8o*6>nF(S5Y}`?zlzc zR*$=2+{NRzkGpByfpPbbdwksUW9sk1kH^&d3 zaN2}L6E;q`a6;3B@Lc2Br@!aWo2n{ar-^Ald4@Y;m;CVV)dxUyemS!HEqP33~h z)s-76FRW~;j8 FRQ$&^4iLKD-TvaT={tAk;-G0$17j0e6#Xh{PmnTU}D+C@e`{j z&YM_2v1#I^6K|M!$HWIG9+`Mz;=2=zCzVgCnN&CFf=Tg7+b3N<>8eQwCfz;h(4=FN zUYTT09x%Cj^8CpcPmWK%cJjW-hbBKX`Nhe{C%-qjWJ=|fMN=-A5}&ej%7G~lO*uN{ z^(lo@%cs^%T|KpVsx|fIsrODjJoUuXcc%`hno_m2>b$CC)wNZ3R6SVreASy(?^JzQ zRXVM5+G*43r!`F5I&Igq+ov6xc6i$J(_WtT#Za;+^;Olo ztM^vlSN%lwv(@iatLc@~tEX?6zInPeeb4kerav_L}=^9;tbu=GB^aYRp+>vnI`&J8S8z3ukSfwSCr(S^H<*GwZ=whiAP! z>&;mo%qpH;F?+`B1+!PrZknB(ZOz^{d;jbMvk%QaGW(_3Z_O^8Gki|foJDii&1ssm zb`DGRg;lF6#1oU zDDnrI3sK7~wS@nQaObaS7)lON!%%Xtxd=7Q&d8_!3`a{!jpX)%Dd9g4K@V_<<>ue zThqGT_zFhbURJsF4?GiQdI2-_R$uGF9#d3bbq4PK(W{>_a90FuQ~FdjKrP_(fy%^P zk!5mvl^UcLa{6FZfV(2pM&+lep=uGQ4^xG>E3yhXy;_aX^_Qt0Tz?OpK1$a=8tGKO zq)%64bor3#$>n=;`RS@cw>u8$)UKq@P!n|dO4WETQH7gBoq zQs}LjUA#B5i#KQb-tB9J)oJQfbvnK)K-;yrn(D{67N{F>EmUvd+CvR7DuB^5aP6hm z;98_MBfYo!D6YloDqQ=h-{4xJ_T$=D9m2Jr`WmkN)jx3^pa$cufvP92kS<&YsTsHq zRts<)qE_QNR9%4UFx7(VaFxb&gxZF8%ha>Dj#RynGD?lZb+lS&^tBq)>1sZx*{EvO zBK}^W&QQIr1$eTtTW-Ar-1M?eN9o>HhjE3GozsY%>y2BCB5NkzbMZ}Y_O_O(I#p~f zS1Z&?wHzhsyRX%P=Qa3l#Zx`LqiU5pi__24>8p`GALZtw%zWe*SxbTC7JT1foQ||2 z>s$Dy^zZ9F8Ne9v0=3%#T5QGVQp-~GH$Z(1IqxFpYRjU8Mzsm=7N~R8dAKXY-TCSQ+`%ALA5j+qO5zy9x(iZYWIcuUiKh(ftNi?o z)1SNf`3XEr`LAV^zsD(0STn4z^YhcXyj?ft(LJRT&l^@;9@f3O@1ak2pso2a7g)YIprn)0Vki{&kbkT zfzzl~v2iEU!-&~p<;%Aq} z-_3yKK?fGW)%P;qf5>@17}jc(6W%qz(ZT%tu!eQJ>QtAik7dAmnfkbf>vHu8eP^jp zGSr3Y3U#Fe>kl&e`iQTuhV?_|S?KsEKNEio-GAid3tb=MXPbWw>&H&My#KiKzTm3U zp>Hs}Khf}hO6^crtDPQrNnWo}yBM|t^=Wl2?nqv*!^~Kye7(8>@JfFVXY}W%8U1;J zpIzGjETjCBPI-a%DSme4@`&@k!27gQUf>;{0dGMLUOuYfy-9sW-K;+AftUDpkNTX3 za<94tcZ7p|>hpY8pl(%PaOnF?Mt`1l`Xl{&&UqGip66$men01DSFVrw@^j1Wjd{ZP z3k~NN)otoa>VOAMg6YfZc1^>ts5>;ocdENIoL^OUJ9K>^qo2QY`YCvSk)MgK0_U%s ze8Iy@{7if;`M-AZgJt$^2TsE}u4OhCO@E_dy+?f=KAUfNU?rN~r@pD-x?g=u-#wtd zt?v%1?>IDl*?~oP`nUW{G!j@(IQat0?|iTr)+j($d;4$Y-4d>(PC+e{JsRvG?=@aT_8m1@JQ@EqFBkF0Lc2qs% z@b6!oehN+A;%8T{{FR?wINx^Q5Ip?N$(Q%vao!K+-+3r!k2!xo$@u!NhV?o1y!yF1 z=7E)D^%v>|4dE}Zi+}O6 zE6X1^`N6R6aA;~+|2_$8tRgGHsrdXTy0GSWSK=SOpga{Ot07p_3mBYmEb|@NZ#`ai)hUcJQCoo9Zv>Egzf( z>aXf;4b$J$JGdkM{kwWsr~N~{2RNmlaNNQ^b^F=N*H6PL;%ArUy`A!cr(%9~Y1+s4 zzKt`&5#77Ia4=6eOEjGCtAD8v)W0*}{80TzL#GVG5Z*P70^E_kUug7jbZcLypF+QW z{Os!9{!YHobASVf;AtQ~yLc*f^1G&Ik#(BGOLgES@7yMr9Xv?GT4eM#ij6*ocWzUl zN{qf5u6{;;+!0L&7z1@$sWAw!3T%V9Z!XP-IDHqI4drK-X2TpOH>_TG zUvOw^SY@X0agQ8)JW|6v%ouKrFv>hI6MQ3$Q5wF{M!AN0j1kglV~q-jzN0ewJlfZ1 z!z$-z7bj!*+0|Vk=UM1K*7tsHK0e!_tzlK11lDmH*73#!qtck@ftB>|BxACMaEdV% zcch1_jAn7mU!SK-d$=eW0(q6ov~cQ zxx!ef;ap{$srzYIGaNVs&Y2FJ)L+A@;b)h3XZheXtl7@{f`>UyelB*>_UxDvbekSSQlzoKVn>HeAL+Fft5yIDt`Pt>TOPqY6M$&m-U`p|`3sXAd{SN)UVQs}-FihJt zOm`Z08DBN-c3=`3d=0TIa`$!PUfhxP{DyI#L2E_#W8LAK4vgEmO&7*a-3J@SOZnN= zlpo_~7lzB6eBr2%XS{!TM*b&szF}Fo3x@HN8pa2VZyN_42!-Pc)OUfH(BcPQVe zes3(s%2}gYs9u4@FI0<_-K%2jNko4=Y5c*k?_L8I`V{{W<(@SD2$+?69rE)e;8E&N zd}sTEZUXLtx#BaLE8Z~vjM%cjI9y><^Jd1r%dwx;)UY{r51yr`Mb=vmk9>|xJ!2Tw zUfiw1%4476a_g_a@_K7NR$1o*^7(*vzSV?J1fOPn+;zhF)@D3!!6$}K8$Rv$T!K#$ zpAcC6eG03x8)>N!e?_XQw07uHM^@c!1n37T~=Ce(zlL9}WlQwy4lvd(IXM@n#|3>&D+c`achI%?dok_jTzVNCap2| zLA<5ygQ0K3I)GY=t*PczbDB9FwSL*D^&D%hRc7@y>+tqhoYeJry2JN$C)a-$*NbcwT2f@(3X2h4Aq2X!6twww1I^N{&nU!GmFVciXi8GwN} z(8lg4Ydrdi^a*rNd>5-d=BfDZr*1G$!}kDn3+m`+on5jV*L8ed&({rn zJqOn!Yd*gjHqXF!nc8G7z;`dzXfDL}NPI8CcOMlo7vsCHYB6i^-A_f$CHU^IE<_}A zDI#G$f}R@IZvkhqHBR$Iv9-cnX|6KQ1T?G7HHdgV3wLWxxi7ZPGUdM5q8z&KZ*3@9 zgX{h3Y+S#k)}epPaCde|J+9wT>v27#Ht5v#C1>IJA$1O}-&Y%T>bjD(c>bX}7uQGC zc{=r+5~}@ibv~{?Q5SHkVLi#z`@DHEwAlTs$l3=Op7Nx9OQ#*-v|G8{cXZm*p0qxfy+Il)1L99eP5?N%W3<$+z)lybDp$Eb=vcs_C+rDxK8`IC+#Pk*5BF)>=#*^ z%-&X;xdqp-*$6nFRB2ofsEcrYN_F7+GnK;i8nu;ab}`=SXKgk=YWB50iYsCIr>Y&- zFR2DxpHP?JdRQfJ-Kmne#!!Z+9pSPssH>26hibz0m+Div{z6@e>vd`euKu#WQah1$ zr)tLaC3Ow1FRH6?-K}=v+M(-h!S`^hPEk*uR@-s?vTDWksOrS^h}wqhE_Erc+w>bz z?#Z+2GNj$EHsku7`Z%u7sE^_LX>~cSpU`D5u=O`xc*vw8rSR9Zp}Bp1Pu)97*palrp{qa9m*-UB<-i3G{gFZC+7)Y z&I_KLojT`5q}eTeiCg%YC#T$!v?o1jb_ch1j zPUrl_)50BG+l!u@a@Zi$!mm7Ob_wnC?^b z)i=5HS}r|Lmwwe(`T~Ykf~keNT(^QxTV}_dTukJ+0xV zzL2M<&7(}eHyP$<%xBH#%;%9NR3xnbg>!yx9y5PozF$$6J^eu=$yFPgtHU-IPq zgL8gu9>?Er%$Idexit_yqdMQ?{NI`<@b^3O70;Xh4QJFyGTT>O)Xk(#Apye2LTTlnUR|IQ>-2HO$a8%;Xv*Z6<0s;44+*dzz)6`fv@CbPbca z21%QY8oul+HO2QdRX>$*4OO~^X&o~G-kzFfm>UBeu%LDJ@+hOhWa z&GkK$ES`{7UOOyK1=Ya<&-tJTZ_+G z_|$Vs2tLTM_*CFC4rAhcYX zBVu;>SE$OG!;HpIHSi+J$mAwl-b_%<(?~g$^E^( z-tW~=^l(vm?_}@ey=N5fDwgy&itGC9$DZ2-CGYn+P;#PVMc;$?E9!S%zX$r2_czsL z{U5|G+0p@*4tR0E?148Ae1Bj=>5)=-cLw&e?ieKZFAW+#c=O=HgUhj7_1+=x3~3m8 zZ0PD?dxyO`Y}N2X!%bB>!c-TJcx1%*vYlmbmYp{8u8~7WT{=qMJuzy^=$)fqA6->` zQ~3wwb=a{f=^u`%4ebuS9@>E2m}M2)D~?u3dd;{UV7?4ffmn{%))m49K*F62r2iIRD9_s*63hN2U5m!48SPKQ}LUbivStv4xK(sbry_}ky-<+_&!5tkILko1bx+wn)(ELm`5^?)@;RtKlot=WgaH`Xkw zUsS)p{vCXzeBGMaXYD;p_+dpQ@x#k!Em*r??V+^`&fa_Wt7orUchkC8*Ueb}$ok3+ zO&j)XcxglVITxSv#yRyH@7?(B##QIudT#l7yUu&zyqfd(oPYHE;TLSZ;P?frK62*$rUy0^UbNz(ofkcRQRT%uEa{&2Ik<&`ZfVtZr9 zVkK?qwu5b};s@d-iB*Z)5=HG7w7=Cp<&ySGj z$HN`7w_dfC@}A#nZri(U!1nm|V=b5UFKT~u`#amO=sez8cIoApp18F3W0!yI-H+9N zY{6xFFDv}`6(2wR@yg3DyZoigD?YLF6Hk7k#M)%tW_@678nWq=_kQx-PcFJ*?-j?c z2wi#El}}tb_^Q^c?zw8{r*8e!JD=LP*z}3Tdw(op$=ag%%z2?H15rfAac@8+P7s^oB_{UUlPZ zH_p51)|=kHsqQnkede9d)ZM)A=67$d{p`NadfR*9v%~ka?zv~rJ9}1qZpY_d{#^au z{d)^TKBi^pYg>#U+j0= z1^oBKZS%i$=u7W^so}sQ2iAT0p)X%``v?5D`YZIehyUbWuJ3(?{w}!V_B$%>y!B4u zsQ>=@+MTs`-E^1v)tkOrargaq*L>~%ua(`?bkCFblzsiNuW!8f#d}}7_p)!4-goLe0@+DjiBk+ajU1NF;6N*LI|z z)SQe);!Uy6s!%GO498m{_BWU8InX?LThvTjv@w}zZ%xE~P1>z3Pb8W`skTTgrhAxI zy$%e~csi2Y8jWnT>!TK1sLqxSbUd8e5(>vV)2-2XOHi+uCzDCEKh}ex_5|t%#L-4n zkp{x-7B;kofuP1nG98Y_89ULIcqq{viYL<31ZPxF4mi4KsWrS6s7-(jTcYtMs;NB| zj_bYDsL^$CyG#3Xs5*;Z?%YlO~-bx73far8M1~jw; zbA!JIha0wmG@)%_&@G)H+IxBy+7eG}v$071&Cxf%tN@F#=oVH<+`281NC4TItEi8R7L7JnB5fH$!=!RV z7qy1l+dG4>mRWxm9I5t5V-!#%qv?)t%mWAa0*yHxNwTUpS?66q9a2`J@g z9NY+*i!?Ie;o5>5La+^M(iQ=>EFOhE=#b($KhTH;(bNH4;ZV7*iuaZcgpvrxRl; z(b3=?eMl-J&~k*Mj`sX%&UM*XXS_5;+7fY%|D|>gu+5m2F~sKGXTU6P zRE1V_v|;RlJfsNyw#E!4JDP+rTO$~D+QK{*<R9esZWs5(`aH>7TOvG5$`)}0r-El2lOT;6WOxg1Dxu8p-ge z3Z2`Us6vh0081q5T`z{AVp3>B6oJ$69XqW4Y2h`Fhm zB|TNbFQVQ^Wx7_}64tXZ8H3nB%D-mKhoZ`wp&oUw!7WgbEo5wwxZxgJkIiJb9;`rk;lJah((=~%c0ZA3`b5k?^4 zG0sJ?pw=?25DfuI2n_XPldYcsM{^_+!vrdv4A#;)YUCGrIN&>Q0!eik{ZHYNH|I+K zFw9X06Fe&-B3uG%ESeVE4)yZ5LK>f@mwDH{I4-E8i456T1i$D8GPn2%I-0SGHkdM` zK+_mpBJo5=3){6hc+W3?#5=^=EZ9|IW{Xl1yew{rMF3qSRTXMVu$cyM1K`M#9-)(r zz8!51T0cwQu)$OR*JfH{kkgw$_mxYQtRLd4B)YzxCN-XhHwMw=Lw^8mpeo=YT#9&y{IC$edHe4&N{xG$5p1KQX|)~UZ047faPL0pwB9qeMl zjDoa{um9c*G?)JvbuQ7FI!JSPAlJ60*nVs5NJim63CZxf1{3d`eCo%>QdUXKeN=a( zGZMt({&(pGaRA{hGL*=wamF;Um7F?;L2gc1vvnz0 zh1C_l$tKhm63nM=(8XUXDT#0+xey@6jjizfMdCgko#k2ezrP;iJ{zr}26*ct?5weA zi#azNhMI$N;Ly)~kdasd#-z++Y#6~isYG)+Kq9khVGj;Gv7|Yg5*Q}7hv0L;o{`pQ46fKD{3nofNO>&XYWq;w#^2V8*;Ol9 zG2A)Q7OmlE5;OBae?}J?v^~+@5yM0xjJa!zMj3H3*)ih6(&NG6I7TpkY1TXXodCRc z(JK3{FdjmG!rurLM%FoonJ8{$cAbOLPFa|0P7N6H~4f6mSxZjv<8x+}1=Q73hWYx1lXkOmP;+;W@JB{9+f;XhwKs znY6u@T@^u@9Qg6K#+c~nOo>g_4FA4u@6{*R{Uts+m$3t=2$?0JwtFWIH@F3xARJie z0QXF5gC8CQ6s8Q;0DkU=#1aFbyD<9Wk+!JlVBi6E6uCmMqyp~yuh&yF)~TXSXM}KJ zaaVNyKePcD$W`6~QIrmgHxn@M_$0ET=jK^}mRN9?fn=yf2J+2M)GryX|!bUOYJAdL2_zxXH1Vbvl>fr2z+#Iq~D?cWMi+ z38pi9UbJb%^B&lQtuW4DJdd?U7tI$QjFQ`+8`4D{N(?NH5gW!BEj0l9tE1s0JZhjy zllZvNy;M5U7H(_}kh4sPv@-_v!cX7Q3bWAlr?bFdlxo}pqqD6&f!dRpWzih64Zb}z zlN**y31qh}rrNab2j4_h=&UW`!XxYi^w(bxX&hcjvb|H(B@A62N@Hr9hR%qzHH4GN zFf9dit9I>t?y3>iO=8b&3rFFo2ExUS9neB1@7G7R<4uR6r~;n-z|}mb1`VauKraGw z@RWcf)8s9&v9Lj0C$!p1Dw(^PiX|Ev0{z8KD+CL;i)kN#3VW$@?>=(PFhXMx zjTG#(SaURGugk6EzJnF)1t;xm%wIN$r<=m@Mtf$=HoB~t)0OQ|owd>qRFkuWV~@r(sL!9CMyjA0sYPU5S~>C9$VcetSa#V@aR<)T2Au8wX?%9fFm+% zU+S+I0u8>x|0Y!&YWk$zxb9x+ViYC)=7E>E`$U#orXZ4y~F&guUrY0YMquglt4=gh}YFI43srn5CE6sLn>X zFQs=&pddj}wjs2ws2j9<-$kA)&04Bi*XOX&g;Q-g(wK4pNGCcPTLZ_$OitG|czf(w z{m|1Rf#Ia`lhG?og2=1FnC-q~=(WtM&=LqA+Ynl+m&!^hO`39F{tD z%M_EBYK5Z)l1wAAV1d15lq6wBFw`-Kq1;Jj0Gfr$NG;r5ryYbuz?y4H(x~d#v<(du z+(b?SSbJ?c^ogQPy3x`(v`Cvu(=6C-OxIu6L6Idi0+YiBP97FU_5eaFZ^NoikR_8P zJ=*hY(~M@@wr7d>-)@}ALJ1Tsk&`O^+U+`l9R$}vw&UO^7n2=vxXRJxG~E5r`i_%$n<@ z!Q4au7<_|4{SK(R3C{aaZIWG{+<@@h`ZSpm+oI{#(CisbK8#z~NVBV`1F;CXF>_NT zvrW;M$w&i5;jxdrMfwbQbo+W?j)#x{Ol6Kd_S>#fgNAbkFk6OT(Z`xdTQ&%=dPa*i z-B^IcXSU^|OD6^Pfj+uM*B01F!7((y0m2|lq|UnO`N--li~(|B5DZR(nyZ<|7tD*pq-0>lAinfNikHM<$)Kez!%L&7L<9UaKD__eb2x&O z2Lzw)X8Q5moM7NsV)A_iP|Gh{YY|?P)`4*3=z!m{DpZHLYiJo3gltH-73u(a0>bdd zVOg-7(u=4v8godoLf5U1Hgg|Iei0iH#w5TV5i2OKB53T+mMafp(114DQvOt%4=Ba~ zJcDZx44G{#M)XE&A_jLirg9wGp>5VwJd9WxJ<@>$7#YMNlp8;pbu(hTu_Ca{B1x=| zYZ*nYc8a%D_pMn8(Q(L3{7Z7K8H()%_GCg|a2m@6$!jW{j;5O7!4BXnzicqaa3#>D zSh~iH07$23f12%i@I}D~ye5^7lFAdOyfazLbKC|bJer0zmB3-)WMk_zuWe8ZPtz7G z8BkO|n{66I4Cz=nBDZETP|y11hJ*oV>Tr!7RF9Z>GU%H>>0T_;+88QB z3xJD*aIs?N_-?3W#_oz}n|O!;?J_cgf@CJM_x6a|Ri9D2>pg5wVggKdaU_W-OK9$H z$2e1msee!{wmuO%ny4HJv;+J+1#AH2jfn(&1!POGg@Ml6wbo;pgMLDA2`#p;m$`fV zs@G{9j>Q5N*|c{3+9sm~O)~dR65*GHab66?D2q|w=6|h2*vCbhk&8IUcBbS3Hio~I zGou*G7B}$(W*e5VTlMl>5NBj+BVd_~1#&)fO>BjrVwVYQe4u1xdm}^|jKOI+W=4boTOoNuE8M?CJ0ka;=xbn5y!#+^B8CNja@xlt2r|w+dib&FS((%C+SH*|5fRVT z5}X_^*h=eRXdyr@{2V3F`<9moZj9S&?XV|k2#SZKHUJNgN-0f2 z`7wcacnsj>tQ6FLI3>0m`ieXn#_aeICgSP&9b?0qiXQSBBCBi|v{veLbqQ@FS4h$fNuOaBI z;WqaB(IO9#CQry^tdRLrQ-rp$&`w9!BkiF*t>N+tr8ATSw9>T{ZCJ5*14dGEaEBT? z$>6|h7Wyl)UmGJB{A@#ZUH%%K5JTfz1kp&eh{$dr%sVNpl{S<~JF97{o6dBFDiRMG z&-`=+U(n)16mC5b0@CTMVRGHHl+x({rbMq*ok>zX+_3NlOErgU6NXw5Q`Vo!=-i)J=@V$&_2k^n&Xi+K7cbpda{ zJDF3d1gu)vU7q|L{r6+up4Xu!vM21<9ojC21qT-+B9g!bNyHZf@Tk9LjhO_k?z0W3 z7ZRoawl+q)ZV61LVr1e|-ZK=^Ku9gv?2I9 zffmm5m+V@^EfBx(-pOd1v<4GnTMxKnB~gdB3PIUIbOSYYCS`?YkrXLu+&kRj67o#;Q*?Jl7<~eG z?6%cH0P;0KtBJ)Z;}n&kO+-A%P)|q;1<|jo-b)1;xN$9RG|NbDV@F<2ZR6)VrXWUd zwiX&_JB2N)n7M)N$)sZX1;|i#jbzwi%Lnjj^Dfz89DLOrrX7s5IRz?4lBn0+*-OU! z<%%DM!E~xM$}0-Mwk86W+z{)km&av>=fOAa?l|er4w5(8Z7tDO5`W0EOwnx^EqN`* zX;aGa;6Nr6my)+qd2>I}gQGuTyrTh^y6kg^V*?lV1Y@$|fh8*rT5D$8`14d}>#qj# zn{!7~IPQSQ`cRDQz%HbsixN3>gP#wy_2z9ojl6EqEAM}jp`|I=5ywKkW5r;~L9R#Y8R>)|O!!+^Mi`{fN3veX zu@1ku#H#a3NrDV)ceFT{)fca;ljp>ap$MG4`RPqPBvwU8lpRvn5$D-7IIJoE89UX( z(^Qa;w4Kc%E9KY%@F1e$ocsLoLG^O@rYpB>FSFU7Cw~ZuD5NHpz+wV=N2=TIq1L9f z;}=-q*;fER__0U4iq}Zn>uRtx!vXNZ2^e9tgBJc?amiws?9PfU!H+#6PBTu68Xwrz z5SKlg7|UQTgV}W1ARPOla8{IoBDOd6W;20-IfM_VL1Zk}>7lX&bg9C!y@ z-UTGhVfYMnN)FBEuLtj>(jD#OZ*1tW-*iSN=zCdIBVT`@4ESqxd&khrgi5yJbce$T zEl^{$X%T27pBK4nWpztai`O~W`QguYMAs4F++%@XUjQR4cHAnrW=AC;r%kp6aUS&` z2af&RK=fu=AvmN)Mhml+u1YuqE!Z2{xet05MqaI~cWZ}KVnIWe%@D0^%cX|QWytPG zrHo?uuwe_ThT-bHLR(e9=X`KJ`>PM{QqeH#JS2yDKkHKV?G0SV*~l&`H|&X6^iqt2boLa@lcW$?HQkjuNLjcE5&(tPj1Hr6 zX|}udzrPgTbLht`9!=54Sdk#eCe0Oj&_~1s*d9y~$nky~gfK}+L~ngVj9owFJI)MV z?WO^U{S2TMxvRKjj-Gdc6OsY@9v-mj%d zx1mD}5Um5+a04HDI^pOJ@ZGuCf=sPR5SP2{9%Y34oGBp1lh}c96yX7P3#~$l)~}85 zItj7YL@=6cO=5a(pfekAh8l80?FjM5cM^619b-aU-&qQBa-g5GwGw#fX`JkCmOyfV z=?>ZOuJ<3?8Q>AhqzT*^POL|gf=;?MIs(rEeohVTrx#&g_89ukAmE62kB-RlI{AA| zwXBC$X`|U6u|5an2lw3Hj}>H2!Q$nhK^8$7A_HgLaG9}+6}KC1qwsP;ks;tuwtvxX z8Ji-DdDp#Y2p7Xx3v742pmorta3k_-|WJ+94rZ;+WH9b3f5r zICu%g_-jne9asl~il#Zs-k^qkf_&B|hB68>6^(dOZ>4sG&~a73JN$d(-@&S~ZQW~V z2@jkdOSE8%6vwmWuUqI$8-Cr!VLt0ye$J4Q$hNM$F;p}jxxriA;uU>bf>>;Bo$M*5 zJ+6d{lURU$*|xPl;Pns#ROR!I$XtuX65AXq+71rFkFUITI+5)_hxXD7Ipr`@moui= z4eUXS?eOxnV$*`5&C_-#t)MqciHXGelI2@$W-KI2gdDAvwjg-RbLya!pkZnn9f<)6 zCvhh$A=DhBX%x>Vib@M%Ev%=#4XkPAcU=;pUyBvkoo57 z=vJ~Av9XR1?o8>qbfPKR5g5blmk>r2Of-5603mV_5v*hrkUcSXMH7 zxt`DuHii15ecg@W_EZ?ocp3YE$K|&DA;-o69UhY+0FQqCy@qyjx@wiiX4ax0N29Hi zh;1PBWLq)!P$7w?kWC)>%L@0ojrJZ!;T~qa%X`&f1rmpO>==I`0Ed+#ItV5Iu?_E_ z)662ecAEo*ooTQGtT1R1eCm~WksEfg!t0{9TCwO*kQnlI@X$$z)~`ss3(^yM{B|8lK5K~YCK%0G0L@)KyeG&E6lZq&ccCm@SU~MI;ykV zo=igur;{Ft83dh6(I}omQ972JLsY1604Mq7fiTpFfPEjA3oh+QJu`A*C{45$rJS)$N7vo?l65IQ!zQw&9n^{|#=?QjHPzYfI=FVs5mT)q2(=2oyf zBavn-!f%T)#q!c!1cki@z#Wm95E)0jE=1N%B#od5tc_AgHjrh%k~gNZ>Jsh)t|YqG z*@5H>Z}8zYOFQ~$ffno&d!4!&HPlxyfjAk0MmfKhpx5XOTF=O1*B=0NrbeS$T(LqQ zL8Tyh&h7(@1a_1-gmqgNPD7YO2To7IwldOGfL+Tf&4?*@LjueJI7>_|PmXa61)|}2 zUp-LMk&?Wn@Zw6j9DI`r9pFKeFk(D0>}x6doWko8u@3QbfcG)p;2=YY9G1x3{%27% z8+z=jw0HaowA`Mg@)~yz3(;>gp`Sc|ZH>g*HH4^*z51L^h-0kfs4c5skOaIE!ZHZV zcp!jm8@O8a>bLY13Wfa?Krpo%MD;9AW@d%68|;(O-z60G8Dd`_pgL*Hr@!ZQ(H0ES z7+JN`MPf)rlcF~Cm}H#}rtPFa`JDEkAGd;pFgBJ5`ptBDKhwg&Uk>ifluCNrhLBEn;RRA#3FS>yvGD_G06MXkl`UE+-$gK~ zXp|g%_wy&u6C9TlG#~X=q>1G|h7*Q@q`oUm2%oX-K$9?UjX3!NoI_EISR}!rZ~?gS z_Y<<>3|NG1^whO{fif}D5q>re!DoSXx?hq|FTYB=xVgvVkcAU5Q##Hi<)igJ-f2p> zbNFT3BgsZOOPMiO8^(6|Mko@nyY1iN4pXQs1v+8&B&v)LS;9LxI6X^4F+K1*MABF{ zXzXeWwmC?TYMQL4H8$sLL|M1A4=hH{a&V9zgPG@ri!9@(D?Dh>T7m2vT7J{f&-u3J z$3#6GkF;|%R|~X4OxjMCF4G-NojzJ-jewaPOdMg;3Z^jPf|>sz6Q~FOR&=!H?XM%k z^FW0kkOKeseWjvvo!>g3W0PRmx_q^AVjFZd4D6cOV?!&D>#>a}FC3aVm(L5FhSxB+ z#py4a2U+{N+LfI8a5n_Z0Wxtw{jR}=Tse%84vP-WnIS`%Bx?Sla@4ppVaQva=}nA_ zI8>jG>V|O?IOp-FnO-pfmqR7?^O$pX&ETVmL{Cz^Op0pni+k`XY5DK@xP&!51L zaw59yQtvZe)tVrGfv1MsiEKF z@di3F1kzI(QE2T1^x$#J<@2@nh8K>k1|`W$pNvG~So}wTBRm>{2|_=naCX=;pGKFG z%~HVp+<^qH$2ox=a!TEVoE-W!lji{euSUjkI-7LSGY?@p18n99NEVsMG{wOi`CFOw z6ik6P$Pn`YNZZXsn*&R1t)VLv`GC^WL?CbZITul63CuLGbnFVHTRT;JvWTB-9-{fS zGd3b}CabOSA~%*|I?-m+1s80>dbxACw8u zLH^#M9dZ(2;~y{8K;UU$(b)3xEjQ7D<9c{9u1`PXK8Q`cQcTClc6Q2vY(O%ir?Dsn z?a)p$KYK?Z!dK|^RH$MlcuA~&{0s{7?}`ZGAX_7?V?$0Uz|V_p5DJ1S2PgZXk`ujj zUwBs`FLRKDxF@2ZgJN_CQKbtBab5D{v}Yip!vsRDU6>}aihIKK&AVcP@=s?{%7XOhXmN3X%z%(Hk}Jh2r&(+`$8 z)`y5^({MB+(gab49Np^Us4V*{bM0}Lm@*TC1?lt7GhH@=69q>=9vAsgx0}flxb@xr>^{h z3m{xi+Xb1Eb8x92pMVMR&{z(mm40zr+whzOL(3chvAjixIZ&uQxgjy5Xbh13E_jS3 z5JYol5}uG{GT6{XI+D1ROg;zSS^e|N-+KPZF3cfPa6cpNgo0Dp2Mv(fJ7Fss8(y&k z#i+Fp*KoX+h&Q3o2%6;aasrRL(qB!jI6GD`tZLbWun@zMyi0BJK2`^sM2|wxHAR}S zIg`96K@{`DMaO<*^uzuoDyMgjR|hcFN47b8waF&;{ZM6q1>FUmT&)8%Wc9+O-hVN- z@WV*Di|CFeBXR+dEVGqnuh=nGX%-_$r=sjCkOP=OCsI`bu=!=(S5HF(R)IaIWxqP4 zjyj_qU!Ynuj^@f=W7Ye}9AusPdqp^4{Yf|4o?_349v?kD;1Pv_cc`m6w%)bt)?i%; ztK*nYV|5YddLX=#@QH8;ETU6T2fX+)@`01Fh6<+=jhD^XlZHtXY<9c{1WO&dB!YR8 z5g38!3oYcYVnfjcmqx5@ zWcxSLN;1HJ^B%mDprcbrpYbp!{sqco7UCso6eb@QPG(>|Epq`G?DYBZD32i-5&1Zs zLXXEe#wou>Ac*WAo&YX9nuu5bC8}A|m2G!&{^9q~#0((g60L<+w9!A^ZeFw?-9W)+ z5H4q|hLsBXx+mn1PCkJ|}(=4}n<-@=0v!2r8~fBW zYN>_o)1bKYvmRlIT-uwZ^Mm*2Wa7Z~+xZE^BNMRA(!)a4DB2WlbVp*Scg`fNykZgycOc*bgHWe)iV^W8&7Q!r6xioc z2>QGd-RJyyuEK5>l!c`5o?}$PMrTg?`FUi$9H*kA2-sOcibAv|Rm!W%L_7H0U~YGZ zb3Gtd;RopW+!it^c_#ufb;8~|j&_<7Nj?yQ+&ny%`Y0&6h1XWKe}jl7dvAPp!y2&> zXb}_VLg?{`e4hF>azN1lK?irRtS&`AP?{x_%Fu7uU@%#ez{cx5=gn?cFx!g5G!Y$u zAt=6;Bk%H(q@1C;fP(YI4Hv?`5u9 zAf3W4*#F5bVB(D>Mf;dZIvznRyd3o7^$Va3=O9djgd`J99gV#Fqv>B2QvFI5bcEYe z;bW)){Q7%Xue8#LHg;gmz!2iqsXV<6Eh4{0h!H~|&7l?i_*&0DnHEyIKD2D>$c(iX zw?|nN$mAR1OZ-$cX6)2s*c33db!=n~ymVCqy+(9^q-!p;ZH5gLap1bdv4Y0l<{WkV zDNB9JT{GHZdz{*(NF#FTG(n8?Zw2LOA$v{(4kUuv)|AVK&GeJrbYLCJe2)64k7Sp& zp$E2Za2(e>cJgvBY!o_>*x_k#itIe*Tucm5k7zoIhg_U&V?J3OY2oi$`rUB8lR+HX z6;C;MrYrh5J;d>f2r^_2M&J_=$kSS;4^3D-JSz*pk841LyG}mM2;B^Y;=Q=FaD3 z9&THJ6amKP)8~&d)W$0zfYRCRhu-sYBo2C~(8@fqcYY+Scg6$p3>&QlJz zrXz4yNSE|<;Uk(*MS-Vq`|-u=H?~&9Fr*JA$~sw$Y0_2XNrrr2uqI~<4voYV&92S0 z2R0-qq5@m*W#J?azmi=@k9sK42E?ZEfspb^m~@(ydnS@DM+bHDn9H$sqyh4jEuLxl z8)gbP8UU)*=~MuH{j^|>hSgIW8W(|N+1Q$ud8ZMc1hQ(#V4x#8^W`8AmXsca-txKm zFpJ#P03th0o8`1QTK5m)a=$#%yI5nuB0q1fBjd|yMB4^>l+^1{_|4z#(6X4Rz$*&d z9DRNOwAN_*ap{_iFwjxco9}|%pD2zfpWR~<(C7`30myf zrNC1sn!>GBY5PGU<5_q-u=5B38FZqf*@GeR@)S$xq-!3o$M7xI#RfW$hOxi_9!y!v z$&;r=ie=m-YoxBn)gEFl#c>NMtE%^Ii!Ck~`j7=pE0FKrrncBunj*dL#H6BvG zbXVb4!q5V%L(`R&u#Ox%DIfa#>#Y@(O1ILgh|7O`K3M+vrP>HSMx6#vunIZURv+{e zrhhIK@~<6rWXlSEQ!vp6arAh=HJ9+H2kA&51_k=RA+eoY!>zROAAJ&>+Y*EsAHqEn z+gte3S9XAvX_TYk#YavNk5T0m;#H?>}+pHV0E1!J6@OF_EZ-*3z>7*`eW zWNDn(YtW&M^y>z$qX2zwC5H#ah+&Kl>bYNM^LnXUKNg932Lw&a!c92()wAX%b9$Ga zS<=~+rAuZ@3)T$i=T@AER-q+Jl6~ZUP>=n%CcgL8N*h&iv?fgqgK+DIn`(hF zYLGy){ZtHRtjb(2hqlP>k?l?bQ8rkY2%MLTn zHG#aJ$)U^Xca;fD9^V*A8Y4_U;2+e<-0_^%Pd{g2Ymb9h+ItA1@m^}2H6%QRT9*jg z$$Z4(J-W>i3VK&u4xY>68asp@`xo`$U#>m~usr=(1$^LoUYe$TkSUt~QJ-^Yuz-5~ z{nO(Dt@QE$Pp)rU&ype(D$;bq4j1-F4C9?u8g1XenGQ*;H<5~k8H;V-PMkZ<&6mYn z@Utha%v(#qXIMVs`&D7YJU4oNBb!;+Kk)%m*cn1!K)VM~P9PJrU zvtRn``q<{-sg#~?h%CFoh=Kau&&#}=iQgfG)3Gz;aFSlZq<-sx#KXZ^I>L`j_Z_#s zE+tN)@^ff}tU4(s-j3Nu_@MAB+S0xQoL5H*QoQf}_&{Js{9m2mZpUlmT4?_>518)l z|A7ZgJFfB^UC?eG^FR6}2*MDV+X%g)bw@cZPj(!VZ`t-KvjSuaEapu!i1!M|n8tbP zADdA2aeOpN@af?J7FZTX;3yIttAnKrFL%l62Jf%U!C8L(Cr#!0ALx)QvhA_HpgC+k z29BmgBhH26R&vzoms3FJtk;K|;coNq6wQ*KF7$^z$4P}{mH{4icTh08X;jBlBRCS) zk2Aok_kdB@0?&MDxRT909)jEWtncEtQu5aWgjqZ0jE)j?M;QE^ZjyRWmXoJGJ^pa6 z?ICxiv|h?{Et!i&GQPN}e4ZSatVN(JR(0cK1?J#QKkYVP-G&V&GL~rrA40gbmd!zX zKaS;nZ~)IJXh8Kqm=EP;CPH?TEQGn5PV)q82QY zqZkc&bC#SQ0VLv|ZW z9@|dj9PsiJum7Ax+nq^9mwn=BMIC5VLE79gaRFNn8TRV{f((Rai*1eUJ7vs6@J^!1 zm%~U=)up{@)|yOLPp3ZM*}yZ!QAx~$)U{rpjM|CDsF=12*F(0ofTt<6ik8Kpf?OWR z(jj^_V$YA*wa&T^ykf5$*%}=wypMnyrT#ejBdb=sB;kS~>Q~yshD1LX+Rs$eq|{`R zwjB7idxG(rPd<`9+r8p7ns5tNPOvnR?129Y%O))d)8ws4wC}<$xe_HXHnTy^fKc}Y z5NZ4We>j|GH5Pi>Sm0-zpG1f1ZwTWkE~RrcWu0{zgp5=0LT+pUDB5;H3rbik=L^B; zXb50aTf)BZb*+t-(?)J8kL5n>A|jWW;ET?l5o;m`mDtnAZ>Boi8sOE#Ak>WGT(H$z zYtju4OCpPYm?4PbEI)unze}VdrAHbJ(nZ)IIa!jx)C1;{jV)c8d4iabj2xVlN}F*4 z+iP=T8zEoRmaZS(MQq=Y?U*LsKa61e;0ljqC%hS^=`SWX5wBln~d*$2@IZfpf z*p-n?cVL4+(2hx>L584c#M>N;7Qt*}%ymTWJ0b+R?nu{(2&$No{2xse=F)K}5# z=o|63hDr8apqOJzWzh<7HX{(0&Z@Gvf7;w@ODn?=T9Sb$TV~1OML%r@PI0+|nI&NS z%Hj~45A8Mqgwvp4PvjEt5!7tiu~tF<$-e{;w09{`ezV$5bu=|We%%vD?NMjBXihK^ zj%vuM5B&64vn*7*a(QUY;-$89BV`$WFYElX&Iz5fcC15%F3uRs>KQl~=Z#=~PKfo7 zorD2>1`K0^l`e+QV5=LLA}mW)m`V`Z^q2&!uJxZCp{dK`3L~5rVrcFbB==~6M@r`X ze&BCSIp%O|Re=j0MQDYDc9P{?)7*gl-eIGUr(HNtKM^h|W z(MAtas7{$2W8yh+;2e4gi==cc6M+RO)00M2V1*k>KFTAl@ zO?YUKY5M>g_CVq_+9n9@kf;M@wl=B@W`_Q)OGHSMX@gY!7H`Dfn{KB?K`5d}W$A6u zuj{d9h52k4<|G^&lrCDdtM+=Jyj{!xU3->@|hLinXl0N`wen10<)q-h1TGC!_sB-F{Yk%zHUn9Smeg0@(ea-;IriV-CM&jnSF%mJy8$YZO0G4QIFxv$wT0(UlG)ffkF& zZ!$uJg2o`fzd}b3kynNW7TYSoqfjQuPWF#xG=N|@M6-~xRJV%7Vx{+ zw5!OqGbJa7rsmm;He9eOiPIKQKjKap1>EBm_-(0>EckN!tZ$??oA0r34BipztS2b_ z8PLq7^qFBCo))IwRhHiD%UJ=X*U}N^oX`4lmLTv)-q_FdJnIGsmx zC$C-7Syvev3}M8?#BM+LqK>tl$pqG%8n~s@Lb;qgzqy;`o*Xo!D4e`UO0l3EagJ zVSe6^XSk`bO^qUBDoekJ=k*X^4s~ zOuh=+_O2}bmYP_)x&$%uRJ0vG8<>O<#9UEXdOz}3aURxlA+4|!qzH58#L|`adrmYV z;do-{nMluxrR+Y@)<7^0I)%4s?5iw2gq9cCwP*C|JIGrQ(5o}-_cD65uzS5~1k-x( z^nJ9t!mc@^M-L&dE}%!t?DsNyw7h#gY9Vp)V(C$|yVR~bqfb9XUTr|17TfP-^l3@= z`jli*_2B6zXm_n$cSfHcM_zqEpVrv#W%TK+y!+(Hzvd;x#FcE-avzd)Dd{3nn>B8j8No&1W-d?-=TK|AsGIA3lv z3_yv<$xlXH4d&{)pP|+nsC98QR(2q;;S89bME+CAXP6e__gn#z6cjD^6!K?gzVCsF z@@q2l9hj~`?krz!cVY5sU>B+*sCN?T1*MjU;RMZu>S^R3MZQpqwt6S&7$hmnv^a_q zlQV1Zz(x5}GV>j{b|H7FFSomJ*<*+c(=({E3Uw~8MvQa|Lax0)ai5<>iRVy)p;``` z9UG~nq|oX)JfS5)2mSe;WDI{rLhIa`V;HJdSy!>Uq>T8+ERz4qbp? z&K56NG@AV!`NxpYP_4jG$w^&~dvpxBb28ud(24TrX68F|x)!;o_;R~TCp`{(;Q0mW z9FIEBg_gJko6|i4#XWuj`M*Ry!*ebo`Iz;%DChqY`4ckU_tJ>+D>L$43SEcXiQe39 z(??qp9*ABPt z&~D_O?#t~ig=|a6m84&z&iSZwJtQg85{1Xdug8xg|2Nbo!Lz=DI8MqjJikHi8JTZ; z;Gz5lnfVSp*CThKFE<#TtT~H+27swPc^|N)5q^=rs8`G~np?!ew6DPDDWdrT`Twzw z*+B=2!8M$cxqWwM9$D>b)5~f2f7LD-S5Bka+>{L!73(_)9n8pwEp=iXv>~y z+t*55qkq0Cr@uC<2KNkd%tk3-l>LgXR}FJS^qDSZ#k-4Ji{r)V;&&GxDLz*G zK=H}qQ^k)LKUw^A@iWDjiZ2(xRQzgjS+DY5RlTZvwf5@lbyKffdL8L?Pp=1iJ=W`~ zUeEQq((Bb;B_*3n-dfUB5-ZtPa%;)4lH(<(N}edWP;#l{O38xWD|>I~-Pn6~?|AQ< zdmrh2PwxkNKi2zf?+d-FODC7kDP2}tU%I`twRB(Ut)<6GkC#4N`dI1XrR9Bw^{MGo z+h;+a`aawHwD#H8=hi;Q`W)|bs*h9FudJ#pR5rD2N!f<78_M>S-Bfm4*|D3gB?^L;P({X^f^`9er5ef^q<;)N&gM~xA$-Af1>{*{U7UprvKCZFZF+^zf)dW zUQ<4&e0lkX@?+)qmY*npr2Mh+r^=rzzf%5sdHI0q0W$_HA8^}%I|tk|;DG@T4|sgQ z(*rIIcxiw$uySDaz^Mb11K&OH)`3R{etO`Ef!`WWq~DOLA)z5thb$SgVaN?b_6)gc$ZbQ84Y_Z~l_9STajN=NRaH%_T2NJAwY{pT zDqeL{)vZ-eRb8yQRQ0>6m#a#KRt=pvbivU2q1%Tx4UG>yHT3k*vqR4heQxNLp|1}u zA67kV#<1nXHVoT7?D(*UhJ9<;_l7++?73lAhP^(le0cTn8N-(huOEKL@Vkc}AO6tr zZw)^?{F&jGhrc?!Y{ZBW6GzM$ar217BkmY+_lV;oPK|hC#Dx(rjCgrO$;ir))g$+e zOpm;IZwuB zjk-MQL zVf}>76KS0=nX;q?i{ z6Z=ivGx6}m2PZx<@x_V5Ce=*ZHR;YtPfjYCTsgUV^3=(*CNG%WGC4i@=E=8BzH9P5 zlTS@PH~IO=FHSC=QaNSTltoikPFX+Yty6YSiBGv{O7Yb4sRO50O|6}}ed>X!H&4BD z>ZhmPH}#>Zr=~tR_35dXr(T&_GOco2^|Xo87ED_8TZWi_KdSLemmpk8G~mIo4H`-l9`P&+h-n{dH2jyGtbWa&CJ(l4x3dw ztA5svvu>JoWYz<-9-sB>tQTjM%^p8{`RuK;W3z9aeedi?W&V?rzerw^Gg%=iHS@_z*vPHud&04g4(WXT=EJ`kN7adu2_o7D@J-+DN zqURR9yr_6_<>K1Kvlh==ykYT;i{pzAEk3sR#Nx*mKfU-ji(g(`x@5$X+9k`EY+2H@ zB)#O;C3h`3vEpk=$ia(cUCUE3;kS6Z9h7L*^x-ED4> z)z=z~yZ-ntvQ{|PxMl8Qi~r`J?Hnt+xDhEo`82-)?^t$nQ6UJS}&5j?M|t?)*()I;%bXr-GHlY&Qaj4pLNuAW{q#ST?Ro@kW-{S{2rEDX+8~T$N%BET3)-wpK{_5DPR!d6AUQu!dSIrF@uG zjH^<&SjuNwBTWAztzOc9FH=6+^k0o~_OIo$tdMCx)+&+qCDMMDHO{o zH0>u@y`_C`X+PVVV#YHSeD|`3*fqdt1HOA(@4+854Y5gazM_Ds*J=$uv`@2onGV2;pv)Nj0)ydx#)^e+ly8?F}cB|dFz)f#= zDO&e&AG6Qc-D{dr^R)e}O&OzeLh;Qf`?&SiI;+fGZ#7sOU|sid`M1B@hWpL<+m5^I z@Hc90w6;k3CR2Vb%9o+tGPGHSddy*9xecFoT>su)DrJ_V1*=O)*+ z_-~-~F4W9N%?DlEz283Q-s<*sw_4k*M(cWOW0C&b4Z0Os+pQfIuZpd=T070v4c6P_ zs>s@9y&VveTWt4>c5k=T9g6pp!)*7s+z-dS)_*Cd{sF(9d~3U3mixhIPkyxB6LLS& zJRj_v*X&oHi@iZOzhdBghjpVBwwkiwEVi1h7HcYn-%RC-;i;U9ty`JS>v?bzsP~(lwYsUe>3O#NBw&8Lw-1G(e91# z?Oz%=4_Y@_@3P(KAhjm8RuVRjnj6&E%)SW zh3h+hd*$oLa_av&tG+v&rS4My-Q#_l+V1ylou@^4=z7M$`$6ll^&#uF0KA-?AGU5c zuzkcjVy-@F9W_@UgAeb`!yn{~_iWa9ZTE+Mz0&HjtorUW_ITxPA5Po7coq8o!od1@>ptrX*8MrKe$hH^;QEsFfPwnU)(KPg z73-uA>oYlH{iQ!v<=<<~1eKbQ0Tue0j&!}@>^Yhju`Z{U2;`kM8S_4NRp zoVO2K-vCU!dc^t*b9Ku4rh)TO>o5Je^LIILT*?}!?f!iZ9KXq_|A(CV7qaT}!#T`{ z({}&S&@`Vc{;h%audHud-?1JGz{)xM*Vbu)tJwOk^|*oXZ>;Z`tG~6L@L~NY85?P) zG`j4MUGM+dzt=hYJ0BLM`M>zjYyB0!p3mop^%fsirD;Am|JA^G#`=ME*7{)pPEzto z>qiF8r>q|v=+0R`F;`DpKlOR{MIR0w_rLk$Rybes>lKdQ`*3LcKltsn{@?xjp5YA2 zq**zz7Uz+}FB@2YW?is;Ze0w(N}B${dd9%@OY2#4^(*T+xhl4PjX0`D!$0Q0@`^uJ zh2=kTV0ksC{y%f-U-Rn~SN|pV8GGz?Qy+x+kv9nQe;b%DS$}W+#`=dWn2W3ztba7{ z{nq*?b9LGJX9NB3tbg%gw%`>8ZA4q{GrGm`>lFt@a-ZS*V!vML+biq&VBfrEzuM1} zZxGHBM{VJMwO+LT&3Y*d&SLBL)*lQ^|8Bi(uKsAfVy^zfdew)sw?9sOf2j|L-uLnE z6^^njIBd7C|Gd`s%c}1VXOO0AKysZ`tKZAE!(!$_I2zcb5(5j zGFK&bZ}>gRXXQC#9pH~u?c;%RPdi>=smQ6X%&8yb*I#|ko_>RL9c*CjW0%=|?S6L9 z$3fh{E;n!uum|FbGONO_G-ZSA!9J`*WNeu^Rh2bX8{SWlHnuy=uP5DE=kc=Fu4foM zzFn3BU#~neX}E!}${uPDvxn!vH^LriU>RkPmaAf`+8$%dLiSi6z7aX&AL)-@X*o*n zGqfD-*DGIF%e@Dq?T(Rq;;S&67kxNwH{__U$p`CL1M4_@ygk957=V>@n`BQ0T)diM zPc>K5>{+$~BwSIzMueg{f_ZeJF^6PtsH8@ANPeA*VK>r4adHTH6Qg}pKh)*`FUUL|l9TdVCgxFUtuVm(r2 z)H-`TVAZkC${FkItg+he9Jwb?YWul<`#)`tuFrw5B+ne3XW-jlZ?rer*Ji<2Y;Cr$ zGf-`@-(sNJYHu@FjrR3EE$92=S6VKR`wT4?`t?f7MRK3fg^T_6TEE1v@0pgKEPC+` z!nxGIxx;>|y%Vd&*|PR+_AUeG+wI*3x_8(&nyawgXx?Z6z3 znXf0BT@}9da-W%_4SxOA;eG85(sqM^^__OoPTA=k zSi9_f2Cn_~0bFs89<*;VW$&`z?Zdj!hecuCB=;Fuul4H{*3CXF+WtDfz1DB>>#q)L zV-Bpn^UT+`7+7z%-)p<}`?6pyvJTnrH*nozf55BZ#A%f*uLHVh68Gcwo#yHj_AwvUojxo|ryJxxL)W+Y^$N?bELd#!?K$OKURe`EcY2$oBVo( zwK)qG+imgdmCg~l&o7@mIULG?GapS`4V+)JkK13eAIO38%k~M8MkgVSzG5K$s{NpW z^K14)KAdg-I2Dd|9}XRN)E~Fj@A2!27t+kbiATSl=cotYA|F26-D_lTzPLlo!1%EJ z4f_%MFLGc!Wq;Ga^Qiro=IUGaUzw|K+us3_c_IKf`@Yvt&kNpS8 z6Z>Ic^g8w@?H|dAi>;^ZADgkCvwz}`{XPD>6`wcDeI`!uUcX*papm5dJGT2izh0j| zWS+O(_v5PY*l+R2{!{zB{j+X(zhM8|;QgZg3p4g->|gr4^Z|KShL>*j$D(8XpxkHh zepv1^_SuL0=XLD2nR?s(Fs=%Z{dRxszp|gRf8A~D&)a`z#(v5Edo%Xm*#F><{UiRn zl?RT9iSB>+}_V3Kt z|HZz7t735ezasZgul~(`$>*L=_@hwHJtp_0h*IE_a-X5VU2>nHz^8KBf7)-a&ws|h zS1jCZp10l4;;Jx|_xMo$!TxvqW&4jll=R>J1Jd{vk<0&yt5*$$UbX*Iu8OVK?Ef-l zuiO9a!}~dTKdGeSxfl1tAy>A-7I+6rm6o5+X?0(Zt-g@c>VCN=ZWQ(}%6$fR$4$NM zehF8FVSm7f-FA@r>3E*O#v;Pr3!^P|l-4CqZ*x`Z^ufE8j$f8{W$1Xqj3o%=SEMY1 zi<5Gn;n1(<)IVtI%iJo5|N1)KRX?ZP?OWF0>4Td74)b8jF~TZ`xitgiN~3JH`*ZYB z81jooPYrY`kR_Xe+r#QFWE2^!K4V7ZLHSB&wpe1tOrJ+u8pXE?5?`&d58nT(!U zKE)Y{t5SEQqa0i2?s9g^Kjvc~y$nE4A2b#65KSFxF>}TBVk@ zY?t2Cr_Z6q9{2sHSffLf&(;26Ba8+XKv@dKxA>;3o~at|Pv!Ln=% z&%63w+nSF|8)neWf)z2_U5szOOGlG=a+uX=Ez0|(V=YFmL{HBhKn7a=HzHOA{^D~x zFn(*GZDrnQ;eDNX-&l+%i}BjucU$<7{Zy)owO#a&LBbZ~W@vP1-+kIH(WF2N7uQq~bdHoGs zdu>$Gl8=AqIPPB{&;6V7wn6SXWW#?DcH*}j+H)J6jR6_3vB-8GMK5LU9%qjebK>ar zFa2Jxcel7B+)YkBp8hMpbQ|uzoptve>Hjh5|5|6Wb6wya>pMQFO~8So4>c?uj76fI|u$oMyEJ$1a@Wv|I~1fd(QcZ z^R(2K!6I*RTAWrH{aY}4YR1`U^F8NpohPJCgIh-kE$wM5dZC76o9{bkoF7OVwkR?! zu0sp<;<#s>A39H(KJ@8K-H))d;m28ZUeC6B8Wghu13A#c?kKkz3~(Q|?!fmqtdC>lAHdaH`h67N-?Z+;_oLP)OzF0MM{)mc>lnVj zV|~(;ZteFm+<(`)3*V1hpE9M__xlL$pRhiS@9$fmky6`zNoe~k@X1oVlVi5s-v`RR zVaom>WzR{wZ%3hYTUrW1ho3cL!%D!XDUXilrrQLT;*?$De9yevLO4;8@ zyC+Q9e+J6FFJ%MV?VwAk`#EU!2c47nzR$TIa6W1M1-|dI?#1_ytW)^@q4fy9KV*GV zsQG!J<{sxBSO;&%H!=MK>+AUby!8cqpS2#w_ZjOUd>^*Hf$tdFkPnVa+l$uUqU^Z! zMSTCldIH}+x4wt(k67Qwcd+d+*aYnTm(~yP{Uz&5_ruPS= z_a9q-iLx(PU&i-2>s$DK%6b&vw^@IM@BOCj32FPZ^&OPmZ+!*dKeZmi_fM>EnVKy%6byt zAGLmL_~ySs1KWK~C~--sbH-4IHPx<`{UA_gyZ;raIh$4UdZ6a8sj)D-yf^&4yy1s| znrc_eo(zi>w-bgVub+)bt9x;kWXJX96|Vu9p2WQ0Bcs zYo5)j(Kl$#5mQqVc*8%*8-5k2sdlyOxj>os2CeyZR*k+vYd$J9eV|)^2EDM+{srd8 zMO>}5-vvqf58&&ixTah!ck89>1u3gHW$UEuAEj)aDO)dPzm>A}rmR8A{z=LjOxXr0 zyDViJOxZ>$`)4WJXv#K8+3%!mlPSAa%Kk;lu9dO@?mZ}j7L}SSQu7w6$+ZBg-OGZ* zkBd#L*LMc4KM}Y-7P$VTT>rB?dzZD;-EGsR*85N8+SMUF-O{3YlEdDoh<0_e6LH?@{EKf}m!tg^VCG}^E_HW^g5a4Hi_((cU&Xc8zOUbYcHoH*;@$nF<|XI%&L5nAcV2e1Kh{)8%`46y zo&PYUd&|~U|D97aSZeGdtH{Y2!4Rn_E-EVO6{x9pmle?} z*w7C9;#(a@q{ftq1bGrVX7{*5de6{s05HKU8F@o!8~C{Qy(YQ`4T;NQ5S z@qwC=QZu1wBK}P(nrv#S-3DNQd@)Mur(iGi)S_ucwSgx`OU?A68TdD|XqNwEo!~A6 zDK;P6JJwnNN^99z%#+VcxmQw?bvMr3t&$#QnI2|K4_Y=GJ=~Yoiu>irOIknI+^v=# zCYv6nNDo>z1wDKrtJT!3yJ_Zbjr34!dYCRfXxVi1aDP^-8CiET&D~n*VV>z>zVx7F z^U=c>vsx|4x?5=O>ZOPAriTgAgO*J|5681wP0YHRWbW2U4~t9>i=_uGTZ|sQl+|iU z*4P76)x81S0^W?}z%*g9eRwHF9KUSEsaZ;v|Vx1`)FJ&qdR-3X3Ql_*2 zIw@P`HuPKOZo+3HJ{$UtahJK*;A$m4EAUw^C2MiD9-npi)JsVnuGZkQ8lP2CaxJd5 z;By^5o24X#xZYTNYVa8ct+C9Vg{#^4%)w`_luX9e6nv)QGfhfraWx&E8TibUl6knA zkIw>p7D~x@Tus1dB0iI(WD%|wxrBbpCSJ&XP9G?{^p+B*qh`MWxd_M<$y%|vk zr^kQAR+CkXEb%hrE#8iQFWI{h!zwA-g@0#?UMXrSK5ac)yt~)#UYB~Yd`rn=B~8}y z-evYHMR)YRqxVY){5*sw-dcJO{#kum`jpw1`&{nxZ1J+PWo0Er`^uifzj)tQicVW6 z`@YooWZ$j*b~{^f0zs(%ZT-vamvGL&%JP-v_mp44zunIA0XO5{S^O)r2M&D6ZXbAZ zAm97qz*!Yd*5Qi76|Ytts616UYEWztqqxrx+BJCB;7fy-47oJ;=#XdeZ#P=+#`fh| z6^E+MRB@b3hAtU;ppva0a_$~_rf62h;9)F3I_%lvqr(*5mxt{d-ekQ#{4_orMm#!V z!wB|MQZ#GiQzKhPT^x0$>a;a^^yJY;Mr%K%)i+j`R^MBFrTR?OcI=toK4w*DRcNv!kg#G7Nrp}l)1N+KJ zuZz=OvX2faDLOrV*Q8Cg&(vRTaNC)xB||4JK055gVnY1f;#Etuyv%-R$xDEZ z<-q^aJMoY7I#cy*@qx;f<>!{3TUt`2+)TcW_uW1Q?;XO@)8n-q2W%`WvyUuut~s(y z`9aHxwHvP44r*nWpSkADHD&gwK^Lcu8gzR6xusq|%a$)&esuW-{F}T&`DEXUl9e~C zELnMS<#Q`{J1upW2Jdz*4K7|aZd9-4tvSDD;@UH78|x3(pT(zo z-PUzw_SyRL>uT5ExBm6@v4#^3@xEv4M{U@>;h_yx8_VqTYxZq?cH{C*{E)IwZrXb7 z<<+(8&(^){|S$ z*3Vm2yMFMt#`@jcF0X!J+YOD4_4hVD-FSI*WBr`#OIA)^b9pr>e(Uv5T>tFG#_i{} zUz|2?)u=&pb{yXEpO>g_w z+g9$nxNG^Q!}ZHIomgDEe(T#$Th;64ts*_nuX*L|r^jEMc6s$fPI@=t8a!-e`NiEU z%a^?4aQ*RjoVIFijQ4H1@%W9ux$*Mq*6_Sl8-U~UYaR(7-Z84_@Q(9q?rN%CU)D?t zl&pNnIXUp?kfY7ST)c1Xdcs)Ja;jxk#i^DJE?GuZ#CR zxAaQvY<*M5Z#$O655%oLkHXs=Sj$(QG;H8=k3YEJE~Hh zso$o`>^13=10PFQcRkQmvhUsyQ@E&{_K^{Hr?~`Jx4xQbMN_k_k8}v&)<39_%A&2g;n=IeSgyz=Nxywbm2=U zAK3ThH75ps<=L++JDEKB%E`lDt$OhO2j_gPsG_K1MrB{Cywb8}RN9tZv7jQfqy1ng zoQ#AHCb~l5)ZS>kEz}WNp>=hpyg3nX?Mi7?Xn!=_9!e!TB29^wgP}+)C9O*;oSu5W z_TY>eGqBdfH?4}Whj2?vGLlL~T0%{Daj3nkBOK4PS)bS++80S440Xl3QeEMgsmas( zb&2*a{g>%sC*i=jrI$!N-Hw5WQ|V|ko7fd^qNloaI?~aZ=AhGwP&l1VhMUu&4vZQV z@pLp17hD+VQeDmMAv8d7DilqHIuogAI=U|sL;DUvUSU{vw1?AtPS6Wtj9n4J0}Z%O zwF`0fC%R%Sipl0kI28%W8#|NH4tYS}3;U^sxtU{<&pSoGLA-5!mT zp;5h}08VyJC(ks8=$_YeVgrIiMit z7P!t}Bo7z#G;bQ>AksmgAr+}r*77G$2S&6vk_si_5#_&B0%H$%rK7D~f5Hr14>kn` zz~f0DEkJrpD6%iX*XT^rH?>A0f-X=zh4~k6i-aNvn!%(U7+pd92WT3_WbKHyfUG@H zwKW;;YUzqa;?0p6AwIP~3Kr`~q|%}0NHQIc#$yK!mCz>96;Fe(O&D&ht9dUbTi&_G zzCcw-G01=>z!AYD3S$V6P9pY9ui(6pzz@-4*kr|6g-tj*A#BtR#tF6PloZBRiJgp$ zy*h8p^xX??^ZNJMFziia%0|4c0esY{$^h@;gy@2#0ULMlQBWuvDg`0+aWsf zpA)Vo8s8Uz#BY;#)r1-*0q^aRaIyu0!@%jaC(5Hqi~}4(zE1!H;f_!|lH6y6QU3S$ zG>b@c!8YVmI+*}2C@v$ESQ`K?W_aP5N&P3&pW{h|1Vs(NP$z^ER8J}rYh7V_5NdI( zAX00%0|GgmRPCV?D6~I;o(gJ%hFXBzl88@AhxW$tW(oj#SRPd>Q6Etzp(fEB4aY*w z(PVQ>z{tz_LCWlCC%+460K&cmP(V%Mu?a1Wd{U|%Z{9Jj!a6K zzB{6A?G)p9qAB9xD$g6%8|$IHD}&Q*uxu3hdlJz&he=xpq7QHAjD-*C8v#!wz9(@o z+@z=|07VZrN<*tKDs*F53@*h=G(|#0;)$-dcA0IMHMK@Yi1L>i-%RbsxyWIKXq0h` z(nA4UHX60YwqfOrP%OHa0+FB#79p2)=EoDERC^d!U?EEabd5tvwaB0#D-6?-SybWX zrE8Eo>YAG&Avh|`evuNf2t;NwQmbP^cPX$7gf47C>P(p&oyi37u1YaK=7DAO2$@BB z9RbfpLM@aFaU*M}a@fDV$$JTSokAoIc@b*ulA+*6lsS~3whiwOACy*|kwj;VoRK8g ziIUDgo}T0d=R4$I^y+*>$pTFQ4rvZ|a#$h%<&zb7vAqR!5-lj5@I;NTozei! z7_T13CBr}iEf{F0J(SeaGpA!AebYF-kreBUBvUXIJAfu!wud`Yp*AQ|5IF&v){KNR z;keGke!POVVG;@$?gy?zQHagyt5<|iS0w;+yE;wswC&SP=s3xa~MQ}PO28|v|q%a3l-VEh@NDya)^(H{m z(h*I9v*`f9vM+3{K<{$)L2GnIM9RVwQ$rVmH?cqN`A}>3!R`@@f}$I<6pfPLPRQjb zNF;Me+UCJhPdo@8gRX_j19YLP0Q>}tqcF}JAeB2I!~imA7uETu?1eGK1tz5g0D}Y) z3cwnp4ctb9tFU%boIo1!5g4|>qT2hwQ)>dg3T*Kd?A}8B9!@t?B6&hwfh6y%N!wv& zH0%@zm~c~~i@E~>R%U)-=!0^s0pO>NNQR|Pc1cCs;^9~U?g~Edd4D4B;DaQZnmB4z zyfVKj1|g&ALb~EDT|`bg%;~_%V0glV6OVJZ-M$zvg z!XOCKVdw{TE#MWvc%5oK$ZIpJsT5LbuBx5$#wqS$SM*+6BGH0wq7X91Q}e8|NE|-7 zy0!W7-V^n9c$`Zp)B6*c<}jLCpaI32R9n!h&kpzrOv_ch8W@=%yh4E;lT~9MR1woIvLLt9O<4B37l!lRH z2(d(BFO38Gk5NzhBc1_g7?uJBBZ3afujyo$C)EqRWg8eArG5o)yJ<+2h zwxXak^Z6xB!45~mCz8&pIz}<5KEzmtQ7;p(BSC9VtcwVZQEe+qIZVUvDtM+XgZW0M z-n10HRJ|ceUj$B~vs1zoQ7Af~3SmIbczu_cncmLc2q!83K4_ zi)dgN1BRDmfKb!{QHP<1pjtFcq`abI>4>Jf;w{jyup?RmgFx+@(03SFG6cK3B@PA> zqY}P#CzO*QTX3sJcmYY-(~NBt;!)xX&iDp1#!$GGK?5l3!u0CKS#(ANu>j%8u*UBs zf>1zS693W$iaem)JPiOoSkKTaG`9@c6XTJVf?OQbSNKz9gHGI3jtq=3DR=(ig3(Cx4dhKSa={|l!TH}!Zzvcy zM@04@5H>c{2w}L_nD3t4fI^~V5#9j{H-~kFLQU{OlDz?o3nE15c<}N4VMJLmHZkkz zwq$(bRj>ye=yx&7(gM>Qk#mp_@%Ly^+_GqzGhRBh?~iFJd8d(LCE6O^hxL>E z{Mks|XoA9c)Cg9&lU;3@+a zb6Ny%V0y&CJ;aGEhL~GeT;Kv6r+S^NDxoC|k?|qGPXhY9)}a2pEG!XnjDlh$+KP5U zF%uJ1C>XA$3)>=9XiriJLy%U`Ak=dOdBevwR~S?%-i&^0}5kVLzWv>Y*t%DUJ zeUb+WgQ0w9dldYXz#puT3H4*)R40Py2MfuiMj%#TTg>((!qqU{$fX%V4j#O~nmaI!N4So}e-`pNfb_nq! zaS}d19k4Ei2I3)QT#2TnOmOg2ETIckdGX#89UDSi6Y`?#-8;)anx1@d zA!v71Uz)QB)C-e*Y7w+15q`jYM_+9;j#Q0$utxTCs?lo>qngVsh>BA6DecMNdHGXf z;KVbQPu}r>7GUo1K`*9UvnmQVnv_8R52%Jp3AM%& z2wtQUZLs(w$r&~JHbTOnhlxh0VCo)a$zzRdrqzoi4MH5H8_(&C?n5w|WU93x#)Wr! zX;siXYi~Es|1lOWrT$uP3 zq%kaW$wKj0{5_X|%#&@O7N&N6I2z*`4TJz#9m*P95{Ic8>V&Vv3BXCH;{>*uD*{d< zKJ zLyVlOJ{WO)Iu0&v<)a+88sS4o;6T0))5@bQRVWL33m+Vez;X;tp^KCqZ6HmJH+bXbuTRCImaT zan+%~%n9=F8qrWNmNX|!v@P*cXl*cf&ZnGnb`Uf}06;gtMFu~230EH}mQ*#T(jbW3#ibU^;%80G% zG8!3AB42RVV?+$YXhc@Q84b^x@Q6=NeNPKe*hB_M&rOzK6i#o^4Uk~|p?mO>%pK}` zND!!&g7$n+)+iUCV}O`Thf1twY*QlDMa@dawd3^FlAFT|7|v!Y9w_^7z_doghv z4e*(fDX^X$5>6Lh@vVovh5NfdLZ=eeO6EDW2xYa}@7YtGI`1QGOooL&YBI3AHEp9O zfxdzoJQGm@dL-J@0-N7^mpTB#P7;U)Z%B#>(2D>|yf8I;;%u>YAeX}Gr;Dl*US(FC zN`X9f{I~hUbGDcexU>J8!X&sa!loJA(@!l{yp&kWHu_{ETffeA-K+JFf zMKb9*i=&9+b%EnNvp27F*}<(YFfPyuR)rX=76t~Stw~HQI0H@CTjJ>x27PFX1Xhw%sr2b^hS2QmQ?Bn@^| zTaMuujElafVqb&a%$^hjDu6kFum{EMN`Xrda*|xvB!VZ@f-T-m@O*Bjt9x#x7a3a}j%f}%K`SUL z@kX$!hz~z&6~u!UW7-p$L{kU>2Ly4FZ5| z1T%G11Q(tYX19fm1k@DiLBl}j8%mO)8tj&XzJ&(Iszf3YXNP&A>V|Jn3_K)OJk15l z4akdD%EGI~$+kqBf$O&EU7ZRyBosX^CUU}>Vze5JS#VxZvo^zCm!ub=549kf3-}~1 z)thpi~nqX@JG+*HFQ%=h7r2&vjx09nr|nn7&pJmqCA7 zW{XU0FhhYEon^zR>7;>f?mG*mnh{UtoQ)vv9q~MCoo^b?;65u*t02eG5BBnreL+Pp zg&v0Hi*dQktSpH{meoVUiBxYit(kL5?(E>p^3%R97I3+lTrPpWHpB<9dqr(}SuIjZ zpt2RT28<&Al8AG`660PY2vv!;;I9l$+c!hv7q*J8qpi-NLrP(h1gpEXhW!-19SE}{ zjBU6pj!-+2RA|LWP9wRI+))@tP(T->ga}CU#Bhx*gr&m5&jz`KTpLInEJ($Cazj(O z;}M_`{Dv?goRt}&>!71aG_#0epoIm=xS%-HCd4e61;(RO3$x%TjL+_Ga3P{$56}cj za5aE2V2p$gyhsyH95biHYR^izg3U*AV}cc&SEA3tv{9jclz|OAB$kPwsODuDPk0R5 z;No1$FBB`vgHbGZ>4rvFkXZ2`g!D5I*nwh4UYCbU=8wrN6(-P~WN%*XBeoys0xL$Y zNxhUcUXB8DhG|d$y_iUZ7D9=_IgEX$VsaGbwVoi{l2k(k%)-p-^8b7*!&X=RbMpaS3qnyrG1g0S7e z(6)5MEcOZSH)_BeQjAs;mRtZNV}+b5+S`JP)v{U0Tjt>#`t-aZq95Vxx&f8UaHXo4eQx z&TY|uo|VU_H3C$=o|BzGRN-QjXV$!cMJ$VP%?q<#a1FX;?~myahn@pbkg|B1{KY*a z%oN)Ti%k}IJkv>R@*uSvjX|WF7RB-eM{0%(d@+cA(rrP-8rh@i31S3c*h;0dNnX@; z+cag2J4O+ZLnB?>7fF?e`m#2+Ub4(vC*�K2#)!_%J|J0qQN z5v3dB@6}~e^N3q-T}xtT3PT?JHDDpoj~ipW9xl9HmSDVsI4~;_oGZ-Q0O4X$>>eYW z#>JO3b%eW=8^wlF=aQCm7p)m}Fbkc<(9;|j$Bh$7m#OG=FVkGDPv$We^v!~HtH^T5xON%>!3mdltk=g?NPB^J#hSsg zXD4V7l><#BIMm=ySI|(b0(vA!3F1xzlOx&z1;+CLJbaTP%5$MQO!n(z;aFG9)HMGqb&r_l)4(5S!Gu4V7_^`QhoM;u8Xsg3UpM(MB$e3?Tfm#7KS8O;2%TmZi@wNg ze=vAPup-sLBo{w_jIsmo*9~Nz<(@PgDiXgC4Ggyd)5h~>s2a5OqOMV_dvrx(uwyZi z5vApZsb=_QJbtHeBwJ+*JXP9Hl9=qxQjJG3eIwO{tx>ejF=<*%CY-1%x(k}jETKiB zxA1C!nrsxCh~*rV{YNt6c;=3rb`j)nfffYwqFtsDUy2UETt?qHuoxRAb-;;8(`JX* zK^hnQMTBO(cn@Tk^4bn0jM3Z?sSUo`YcQKfru3vSb{fHtbt~qFan-7TB-jl86`GJ` zAbt=_goJ_Y(<7O%u}OHHya=9=bAq@Ul(C$Sh*hy~-$K%Pf}AvWlH4;k*uzz(;TGf`ICJdT0kwO_0~L`Gqo1npA1-DsbTxdJ== zAm^HDkM)_2SUkkT_!NOs3c?nRFL4;)HH47lA@uPl&=1l~6{_+aMyPSKwj`hcr~53e z^?C4Qppq3unIPtv60j%DPFZO6{3GFm{oJ97S}F+cUV)9%p z!O1a(P!Ox#cwvlhv2AQ$+m$2rcVIxc{)3&KAi6jWjcsZU-ELw&( zkb`z+qUxJ6cY^AtzE$fl$gFTI2zcc0GE)C+Z)E#|6pY2d`btdx#B5VL}U)^jVE zTNRc)BO-N>#fg<$Z6|6D^VvicXfNQb09nYx7`G^k}^6H4eMvvs}YL469*AcLqYf!((Yhcdhlq701`y4Xy3;5b&WplIXk@wYqoY3 zlmW;vSOz|??mZxxnLbSalr~Ewo|#LsY_rFlLnQeo9*=L*X)F6&G@|0|;DQX*ZFKoCklXT@~S$GZ_Jfra3ei4c{$3vSd3b&Y-cdkO(j^@q!^qth~wQJTdP?Gm4fK zQ%+VHFdisRNPQfF!ni3QznYejZ5otDwEV=QY!>vp&hMU<07N*b5vQacMs~WiX2k~(P(`!RD^)Y5MHz#U5Yn8Rox{wE$ zk@9FQj|LJ$I4n$OcuxAk*mxpZI8@V&ORz>w*1ps{81`OjC=Z%*Ym}-g<7;!(7bB_3 zBnx{ZxG9|U%Nj|T2=XYJ63KS>qH4?0v=TMz^(>Ug zgE>N^v(p^6=|?xXeihO&__7!;1OOzYB>jP~;11dgSWbZ9jkn6pEn! ztX2lC3~-sTa^z4P$}WEu0$|ZXheXA!Xv^q%o~}yiu?0B9rc=4Tb}h^D(8r5$L=GT^ z+rbS(NX6ulDiE66W?VO8)r_$@V}d`&NdyN+trsu6Z)O(k1@xj^rE+g)B;1a3@XQ9k zU_Er7oc1EX?7Z&!%v!%L$B5=;8Vnad*aH-?_M8WrRWP2gSgP#F04aGN;CTKT8Hn8F zNr4_?J7QN!`iZCZ$c9(V1`I|4M6@v#LbSAQ^adX@E+LLoslg)mbx zqx;M_WL;0@n^-$k)_tTh4+;!^5866H0iiFYZXth{>8K< z+EJHhuCTo@sfSu4QAk0k}@CXe?{6)Suu%kJPUV(@& z%t|gOGe)9vI@Fj5)yTL7L>YRG@mKwLX$?wqDAXb;n(s!YsJ*P` zEOsTO9|S4AvrQIM;3*R^lO_ojR_ZHOk`nZd3x(6@Jk`kB~?`81cqj0 zS7MF<6$$AE6 zkYfd>+{b=CO7(EUB-A`}`Gw#TS2spXkCHG?ztGa~T)A~n7B*y3Ce2%xv=XQ?bv z>(1nMbWcz&P|NKFbjs>lnZQxr7j zV&dX7UpgW!(J+{c9yc|C_a4^io+L3lm7U>{d-XdaT=mCLy%TgLr$hpLoKl=&dAO<( zWX22S*rd$t;QPW&U?eZu5HYj%cp{c)BTRDWnW1tVYw{_q{^N`fl1c-=>Xk0SUZwbFkFOcPf4;8L}e4RD#fqjH>f5ryEa$(3z_8c_UUP zFcZM-5>*kbn`{C@pG^_s7;lA$meHw)&W#(=!hg51pwv&nOx1RBz@fsbyaKj^or^^e zvx`$@!nLv>q1VB)Y70u0ExK36ERY((721ldRoVVVL2D=-#>vl+Axu^*v%>D1w*=G330#36OW`GovGjI;m)G*o;&x(_dzv1fN1Emr~Rs zU`q{<(#sGH#ZXOJVpoWC04CWZnVFYsMVUhSh{W9PPc(-8P(|4(HJiIkGAhoP0Y#fb%`Bh>4k7@| zgyt#~&%&7c-q0`TSCUdykCO*rE%3}_j85PMT69-4x`%e8F-0VMFAQS!dgdC!^1;&Ey%MH^T8k6n_518|9^n@)~*ebbG%@A*~Y>C`3 zDRbH@ZBmurz+6I8rZi^@8+W}GiX9?oL=UzkaYj2hA9D%V0VjJROgS#l5+V}u;m!mP z?}d<(^bO2)9NR484zxsM9WlW;mY_48p-rColx2Mzj-$pW&1n20odMfUa#UOpVNwRH> zqKK{(@tIi)D`>Y;o-x_UjEmYFemEe7MFIjKN}y*X(lw_z1QO}y7VI+CRjFTk)#$)@H$Aq0I9!OzJX7n@LVFO4BM<>(b@i=i>xo{_Sv^e14%=!OVJ;x3d@ z3P-T$VF(tvtesuF*bb$9FctdW(c@3b>^k{rKekMS92neNBX3ils2e6923tOtS zHNf@VXc3GRfPfmURMnu#8(ek4`zb!WSV0YZ1sQgYz@@ZSIo(75{>l<9U!41Z&cy#P z$qd9wo@XT@1ZeibIPFSFRNQz-s~M=EzanzVBS>iL+PY1fcB*4pknSpwI1)`z1I;`| z8HP^gIzaXw1JIZHhnS~$)07l%n~-+^8jK4bTdh{9N~=bBfX-Z#(M5g2JETuY z=9ReV^fs~9Qjo?PxdRV(>X}QL5s;auy266vhcI{GV?bx)cW>yldT$m3+{+{oosowl zvbFIhq!eK`9t1tGRi1_>KCmhhZ8(4^CI_Ia4m0n;nlw&qRNnyrUA+0B$W3h`8T?BFk96BGZXk z>V$}ApJ6>6FoW-M57tm_H@Z>>#B=ju{ll}ToJChj$Udwk%KQz`(T@w@Cz8ZIXFDD# z$l$R=Ty=l}x;AKDdWzZZU>#jb_T_>EwNpGUOIN*B;%kx|C8=3lXphRzKp}K4^e-So z1n*h#roa-e0EWm9QnMI$r+W7y)^Gy>#TQzS>fo@1yG-e zad0Ml$^hX1!UWSy88de&Ej=diGuJ>0o;W60lk5OQZwv835Kj%>_PSuk)k;mA1G>HQ2*e;@u+$4>Vi$812D55moPv!I3wrSOPa#C! z8s?FC@|>AJx_-ea0YTcs+Bh;}l)J=fp+UtS=^0`~v;*)%6%Yr?$GR@bNBq{(P`NRy z9FBv^->lO1XlDA!}9p$^#k*!%qR3)FMtC3M*h;cC`pDDd`H#zwSDeJ{(NB%<`R? z?UV)xI*O^2Igo`@UEYHry#By|$DbMh8$9mwD>(vzJ3d2sn1}Bv4>L+9z?z&nO)+d~ zi5-;XK%EPsC1n&`sZlo6b%d)yg+@W=~TCiXfcuc-lw`pr$&wxQ4`G9$b$=e?cj^UQjB% z(9-gL;X}_z)F%N`UHo8sBDjqb4kh!l3VV_}dzxz!-GWz$>BhLEXXnt^rkR>C$^mSw zgHFKO47P@0Luf`9bGV+3B&LOLNl9!U^C6Em&h{9HD@_^=Lr{oMn)d7wQcgl97%^Ys z*#u%tkywFfbhq(g$pj%P4F-#R@+G$44S$)p4}PJySLPRbO-ZqoV4gBTZE|W#0ew>k z87LvEOt;!=iS)s1^i$966^&t>_8ZdQ171*Jv|=5sQ?BYUW)6~KM)DNd798XV7DN^k zj_kUM*9b0PNRFK9ZM^feNM@E`a#9$GvO`Q;F(Q#M$-x8WjqC26dc&3h{_2L`Mp{5} za+n_xgPFsh9Q3%CGZl+(!U)12USg>%TOsf#qr6@Y9AZ0e^$YWeD84qYCN=9#@`Ea} zVTh4HU0&s}@&b(+H}Jkqh29(JwqAU)YY|tJ(Wu zp5avFnHo4KlmTI{=SMX zPee%;fM9a2C}+_ey~VS}fu1BG8`A)3eA0!?#|0H0s=T@50j3gJW5;RO3jGV3~{3K>PI2&Gq+?QBsByp;a)O z_xgNjrgY$x0RLoAZ`n#HNvpwQ#=uBPaXFGgwY^EOAeDvZv)|?QVWJwv);P)j8&_## z)Z>upM0rxL2TSYEeV`-{Cm4aL`=*Q}_B>GY_9g*zwPBTP&I9&59`J&y;`(^eH^^Nh z%sq>YGp!q6Y(^TQ%1|T!KpULBU?SLs?Ik6itdl_R3U0HwC?l06SZn4zf3K0MGz-H< zc6gxr8Y2f4Tt3@NL%#DJLiFt*KV1l$y? zI%e%w?vBgp-LT0iEjosMXAH|gT2?_10<%`q;vfh--CnRg-y-@I#}mM>ln^1qTV{t6 zczugfR#?Lvb(L4onRvI^j-!?2lBpvQkf5O4ucc7nmOgku8d z1~7U;NHB&x5~>nRTDApa32m~ZbvFv&_edql4Y`dFiBQUrIVRd%%iEYAf!N}k<$|4W`kUKd`Pe-7<)4nzQPdoY!lE_(yRz#jXDv& zsQ*(|GM_z(0LQcI$1#U?F13T1)=NFuCy_CZP=8BW*?VOJ)YIMz6*A)^9G(Y zQ8*(X;C6FIwRukXmhJ(}Q!}%SH3sO!Mxrgo#bDAq55?%yz?>&b5p_)_w8I~GFNljq zv%vyLq_t(#INqv1Ek-{caBoKNH$ElEW+;zYDV8ktBhJsNH6bjCe90hb zT}psII6Bc=U@tx>&LuyAQ&Uba6Y{ZELt!SMVlV|pm4O?6$%_-u z9$=&-Nv47P#7Y6+!G)ocr;p66+0U(6-l;u-IRox8Fl@t0qC_u4YqxH_ZmU3ISM;Dg zxqqHhN+hVz!cUJ0aT(1U9ppNjwTXB)zw(Y1+0JlgFM?ErbHHKOIZa5|`2KXoQ0t5L+n*W^zpFyAXvi`wLJr2X19iWm6zn{qU zJmGt^M7Ur493FZe!2QUzwQ6f|PjNU@_0P&x~t{0J@cnyZhLm<;*HD5;#v_Lr8cmYUt zl65z}2+lzqM+d?lYt!&NmNIni3K4~cuJUFkw_v>m!U)eQ3&~^3vyyAz<$gpC;5RyW zDk~$&U0A?_)DsTQ!)t`gx9?WqhgLcwWhWjz4bb+Za8VXvfs5F;a3H zBo?#>f9J82>l9!(_|VZ7KmQ-RsK;UOKxl;SOni>1kvRX>WJ%$deGosr1-2^H7B$cQSL|$D8rL_G}F~v^z|eON9F&LIfHuzXT_U(|J>mF zDIc*sg0PT|6Z6U+3Qd14g!2p**~6V z-f$iZK}Bhz^HA={1S4kVVEmeGWCSD45JbtM*b&FWGQ^K*r2E2s{4mhz9^hbihA&#U ztj3H=v19X$W^Fi$EoC@KAAtenVKSsfBpa657Qs(K8GdOszx)Afl+uj@$C#k#(404# zE~O*#e(p}7yFRYlI1p8dVqc>yU8q#)rdRZr=V)m9KmTT4YYx-b9l3@(Oj?UrAyD=- z;)SCSTj1~2VN3`F;0J?rOc=9loRV@GN#U6kShs+|LG#WW*q|9#Kot`A{Wvhxp#Jn6 z!<;o6D2wZpiB!4 zgRG#-MD=p4GDo=y7kaylVB<7mfO3)|^pA#bVPE!#XSpfD)2*2?x-pE?+`^WzpiPty zEGS9@u??EG2+c^uh)q)Jc}n5RGspht#|!h7lp#zUvHUKIH>3W481Z`WMq5|> z{|tuTznI(wKaH~(SSLQ(*N*GPuEyj^Y z%b`~<4@lHyxCv2wcvx!6sVR*Y`neA&|Mz=PN&|@;K*lb#2jD7=4*|w%9*;Fxc~mOhi3sQyL4ez>p*)88Ke3 z!D}5{91Lhx7owlxKYctk+tLR+I+4Z-b20@7U!i}KV_DCm;|HtZt$GqB@Pt1iAb(e2YJ4c`2=4C?lPnZyd8~D=_!dk)IwqhNJ8NR(DA@q zLLfontOaL9F!x=&Gx{nx3(H&SR!b1R8R{@Fc%>3o%_+kojAR#1th^U8e;a&u z$wCsm@SVES5vSFN04Jag;|%W75A{ z?{!@M5sv2eaaGkyra(N-qo0=(3G)KG+?8)ifS->8(hPn)PnG8I*b&N=x2hqa7m3UUZaUH^YBd9aRQ@ccWiXH8P&h;?Br?xxWYZM(WD_ z=Wy?dJsrjFH$MtU0FRo6LC`m|>6LFGVX&M5{52t#j48xfD541G`!evVvTS1IgBT0j z#;^k)W>X7)usu(6^uM6uI!1mGWn)NLc5Kw*yqpaA&?Z1Xj4>kvYW7NiN8~)E)x^qg zSd%I@_2a2SSS|4EXrc7P%7;<6LF!~>01=|S+C(J4q{;^GIdAK(Dc^|lp7}|HW?(o7 z+%g&x7|)}4=Sr{Nobh}Ub;}Ek=Nj+1objy4J06wdfdMrmcn}!PckssbUavW$`8Mk6 z3yfy1_gv0s*1hr3w9(ndaD=N!t;g}sHD13tc{3jk4=Le;g~$n`kLH&@e=v;VbqSxs^#1_S*n5Q+4Jno$j*#J z`yqOqg&yk|FQ%uG1J9GF{}Jj1o@|#!#``1G&(3{501xZu%_%ROW51=P;ZeL6rN)-TAd_vv#x zY8PhJz8U%$eIJ13=jd-d`r84CK+i1zis0@d>VJWHfhEVuBQ(E2{e+z7gS27&#GLvJ zWj=!1Nx|ATMHgeO1fY2a{Vn2XXBgKn01ij{OVmHhddjyf7m>BkqIPla(*eq`eo1b< zPnjdAU7A(xXTA7*iEA+Pv{cXd{5w|f1mgi9aYrc=LWVx4w<=3daCim$8EUaIi zTkpg2QPi%;sx1slH+x?*;$X6=4~ySg7hlV4hQhB^sAUI>-*YCprvmG;zP|z2kQQ#9 z=-2wLc47+8n>ZMMg+bj`mgjj&M@7F^n#0<}@R)w(`PhE86Wd6NHvLr8>OLM0THo4z zM+8mRxR<@I(B&D0WP&pj#>WBPmh@wRYJhq%0umkGE>mDkWTOjNQ#^Yj7$XeeF@r#i z2$r>aSz|fwKW#k50yXdJJ|3JOm_GPFHX53rJ>VwnVW$;)eY|=fzaEeMe~ue5Kl5Vd Sf0|Nie0tD#r_`T2p8p5GHg(nj literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_236_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_236_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_236_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_236_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_238_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_238_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..417f32386429f465fbba88da5db3564b451af13e GIT binary patch literal 55322 zcmd6Q4}4U`wg23k5JCungn!{**n~d`5JG?u5&4&ZA^fKhK`d1^*-f&r*^Rp!Laep7 zYOPhIXsxx>T57GeJZmkrYN=XFeb!pEmRd?Fwbn;d7|P5uhnU4?nOR|0oAb=YW}~^@yx81oZZkX0 ztIQkB+swPnhs>ILg&EA`RSN8tw1K9_&4`m<8KA!z@_G{U-{TBCI(XXlBrTrrPuIjhD-<|#L@Ar7W z=lZ?aZ)#3W&cd9=oQreXb9UxjpL2W8y*Y2?oX*MZU(~;>|E&J?{nz(z?jP&_c>kyS zAL)Oh|LgtV?Vq1JHn%c&e(troyK`^Py({-X?xEZxxi9CwnQIPMGvML@%>%*%t{kvy zz#Rkb8}R6W!vl)*%JM4n=I5=-+maW~dnE5r-r>BXd9UQXotHCk#K6e|YX@FEaM!@w z2HrF9p@B~gJUXx}zcRlze{uf0{H^(&`Bwg({C)Ya=f9n=2IUPJHfZ9Ynn6nkH4O?3 zN({Po(5-_`40>hI8-v~%lvgmiU~0jtrK*7O+CktLEI9c#kLH6KbgC`E| z9DK##YX|QheCOc%2R}aexxp_EJ~epWkflS`47qqn`;eVOt{-yykb8$bG9pErEP@Y{y(8@_+|!QsygKR*1m;k6?ck61CHX+&T|V#Kv0ZXI#=hzCcg zk$EGBjVu{iHFDv|H6t$_85w!i$Y(~rF!IHbua5l3$lT)M;)>$A#f`;#iuV@ZU3`D> z#_;hi>sEwnxj@mXVG3we;w~o4d)Ptj*9QDE|-{`5MYep{|y=L^Kqa&lQ z8ohh;ougkH{nqHyqjSd;kEs|lcTD4$i^sH&xo6A+V-Ajaa?EpMUL133%;_-&V@t+X zja@i)&DdRIZyURB?EbM2j(u|M3u8}?eQRv?xMAZaj;k3L8+YZn>&ERFw{P47kyrjel|csqv@B7x+qiRlbG3HNIWG+kE?c`+Wy}&-jk}Uh}=<%PSpHI-<0q zw5oJr>C)1TrCUk^rQy;<=~boImhLLOt@Mu4yG!pceX#V=(x*xfm!2p+S^9eETcz)m znq~QABg)FkD$8oic9vaVc6-_VWsjE~DXX5aWL;_-^7DxRx2TJd7VD;1|I z-mZAJB7cf+%G4<}Qx;BXoU(pO`;@Du+&X3dlqaUVFy+-L?@k#qb>h^yQ&&yhIyEu% z`l+`}y?yGPQy-oBey*hr!`L7I4v>l>S_C?-9PQ{wCAUtn)c?j{7PTt zyvnA^NafX)cT_%9`F!Qc%F~s_(`QX@n7(!T71M8>e(&@{(@#u)dwO2g#Hxi=7gvR= zuB+Ntb+GEWs#mMb8M!lxW=x(jZ^oJ#%`{YW{XIr!P&c1i{ z6SJS2ePZ@&v(1_zH6=BbHA`#O*KDnc)Ld6{Yt3CX57azebF}7U&6_oObBgCoo>Mbt z)tpP_w9nZwXZM^t=Io#I&?oPW&8sU2NgRa;-Xv36VSm9@KT_thS#eX{mw z?W?u#)aIX8a$fa$_2)I6S7NV94-HDEVOd1S!wknP+z1*px!hWp{Lnu z3IEH*RccQo(Q>#NiI)A$#ptOft)5^i#z;zy;qh`cd<(4wXg#No)+HEMsZt(&fNs5r zTi5o{dLqVFs+=Ln)2$bC>+|?7*UYv4ZV*id;>tAXDj!$1-SZq{{m&;Di;)|@@Z;_TFB*v%ET4==kiK5R4wB2 zVJZt(x#*4BPgf(DbWpjCz8m0Rmt@?5Q{dDvixeEI$vFY-!kxa9llNVReWcukK;RAJ&o^v>hJi@QR9s=&}k{Yb5$Ek2B;6= zJ5PNW-via-_|8|i;d_w!6ut}8K70>WNANvFy@BsSbpqc-%0Lf8)o^?dQ^Bh|(DE>_L>9;Gfv`_bx~_#UHP!S`4-5ar`kwK2$QRu`!G;AV@eSBv>~p<18@ zSPOAyQ@6zW9ca_vx&W;QSYe~b=v~u-n(K@`2I-0tD@kv9a)5QAYEXIBGFYF>)iSiC z-$7Oz?pNct9d~Q+8&WIOS}tFy%U7X%KHAMkoB62EwU&a)ZTQ`5T!6A%%)1M?{F@pk z1Jol~pm7cBt40_2u>+qgEKAY9A?m}Z{XJ?wf%Yt|kyA)4k zsf*M`btyQRr8cRH`6^p&R+r!^8)Y9uZ?#xz=|917U7h`}zI}+>=xp)_?H* z<4*m3Y4u-EtH0l=C;2w4Z}2_!PjYKm5AgjV+)I7fh4VMhfb#*3^QG!CwbjA+pC)0N zt^BH4g3F z;NC%vNxKTEZM`truEKzy_}HN$yc%>uUZM^r-*q4nOdfS0704cQAd~vXoqECKduh)< zkyc-cds_~_e+EnrX-r}&t`aGj5d2+g2lFIbb*r74Cq3#4U?MdC0gs%d`IBjo{3qWh zrSqw@`X4&=g89>YpXA9-hbNh5(~mS3SE`Swt5UEa$@(Z}pUkF@sjD?U*Qje9ES}*} zlUV#X4a&o5P(GUm<#SHG@ardO&rfu)Fs$b_Ke9X|>!%u%>(nRI^(mOp%>SgiLBoHe z+NE*2N$qwpIl?0+G5J{cE->N1m7p|`?XUq&+l=;_u?5S{TmJ6XVvZM zb1n!4zP;-68ooQ!7jQ+?zf*nDq4Y}*Btp60@_kZrU*>y~e1ZJGoc03gNvB?(|6SVi z_qs57MPt(6gVMj(n0!gy<-$YsYL@!4x*PBl&A+1Vao~T|fk!y~2fn9uL*RMMfk*29 z=+q1R#V+_>*YJ61%Rg!O?p0q?`&|&qocs@UpN8-2>V8f0Z>R?xNKd6f`sXxA-r)P> z3iTJhPjcc-r(Q7mYufX3ac^tOw=^bRtM=bCCI{5F)Pw5V4lY99ht$Iif3|u=eMe(* zP<>Zp_o#XdI0^OMc3=|e_&eW|T+97GoO^-!pL|c;k>}rWo|pQ6rPaUd)C)KNo9~k} zxz^#H=v6Pyo!0n%Pd%Z&?_g`s;X~>N8p|iuf9k8J)DImj|Hpwspj0N=DoHF1zE7?W zrc*Ce$l`mVieQn=_em_O9V`rZMS@AT#~jHq#oqdndPe;?1rxHe4y$K1m!4BU!4=K+ z=haUg8SL*sBADblkP1Hr@O=`KJf~hT8R$GOnB?<)5|amAm<&1tCIuRkpQ#tr&(ko; zR!7w@*y8vlERJIur{n5Z4km-sAQ|F7B9In3^@3>;-zRxCl<$+XZJ6`CP~xx)li_E; zWQ4}#*Xl*}n-oll{x7NDYWQDP|D~@^s^2-%HPV4ZAT4$v6&jCnAd~vhPQ5@n#(7@a zk9FEh{ZdG;try0f0h1Dq$?w&x>JKTHkp1zR`Xk^cIeT6G30H*ODfMTEC*yhK4Gv&H!JfhVLKhpXwbKgyKW|OTDY%`)_qx)BJywa`ftS z9yv+rsx(Mvq(NHkKq{1;nfCmwwC9hxFqwS@OlmYHrjcc28@B&PlqUJ;XXF^Ns`NK< zaYbbVj64UEIcbp8ra^KZ-zPQF+_d`hoqFNPJibqAq;)Rozd&Q+wMxv_nB*ISjDi$Q zNahC{Lo_CZMv=y3s4>jJWC4$y_P`pfuzBKM5JdK-zPC`bm|3@<$O;( zkmpx8_0sogEO*FswoZ9i_#$7 z=(HC~Z{qtTr7uox^wnJBd|)Cp`=A4< zK(@t!OzJ=6)C;DUra^j{Q!meNO?&=b7f<{e6R&yPtTDL&`?CvNm{3e~5oCTL;3qw_ z*r?N()Ei5HiHzLhj4Y4_(jX0{LE7rH7intadzu~6U%OK;lxT7=5lhd@8wzPGF2o-5 zG8Yy!hZ}*#a)ajZ3S6z!_^dKkJN($@Kq**k=X+Yq1j?`jrPOyg^#Wxi?fGb0eXb)} znX%~9Sggf9`3GEB$gEgzY|tENGA=TRKbwHhMhD8v)1Zu{K@m@bGU3z7rgkDVHm&Dih%U@uIz7#{*AG*d1$F4H(|HT(`HJv?$!XI_y8$%pwq zX^&pX_XN4{>mzB;UzPT}&xOfH&wz=gF=;UZMlcPNEY)hXG5p!8-3Vz+wi(+2iO}q0 z4x}PES38ghq}Mo*3Jl3&lY3jy)Qs2?$>&R z31rWF(!tSQ+ixV%KYb{RL}inzMl_>?pD7t+SQQ;%)Wm@o2ulEeF)dV&2*Y0uxK z>kaG6xXKLs-45(GBk$+ay6}AHsiCJFSi??bNKQV9xDmkJ$h`Lu3zQ*Bwy}z z>P7m##`j6-+pp`fPlBt=u;1sv{(0jL;|nRU6SeO&zQ_<~t9{0oG~MqqzUpWIc zQ{C^tA~Ny~zE9%z0N;~L3GCl=+KbE_(DjD(EnH=W{XqwI+AIF5ajyftNXplceL;P2aInS4>~y7GvnLFLmH!pk!vRSe#bcI;PyQS78&~qJ+=+o_xV1F z+aaf3aQT7rym0JEzCVOLe5L-=D6l%zFL*!yP0n$6(m2BZXgB|9wn=E;UUu=Zd zV_w;RYET}-lg3g-|0rkRIfHhjbIip~YuclK)OZU0(q8`$jql=$b_J>Yd&ZB@FO@%I zJdUee>v1mszHt~mQ~9&T6S$(t9JT*}@e@P#`kzNW9__6kGDcz4Y%|X)KsFxzqutw| z884uHi#lr5Vdu0(EmA)>23U(!ow9MrvmP_(-!a3!`X#6^Fz-0pJ%%hl!u(gTTOI>G zN}b>~{|o}MKUyg)7OjM5 zGr83v!?0%IY6W(l2j-PnFJtd>gEb$!?DK*7e5(bY06sx{TJcHl6VJD{;eIBQ%9d}8>-@k!v*g-;LY^k3*#zQ*^=2S9|a;S4qou?mh9u^JuZny5$#7BPq_eaJjSr$4r&-b{)C~f!RKmgCo(+|bWwQTl5q_+2YCjR2ULxfX{L2PzG*Ch zCi!Hs>Qr+*pET9^@Co~RZYT0VyhqH!b6Nb{Ccv+T7%DlU!g!sYBWB~tY&otWob5@_pYu{>w=A{x7T=6U|C;)$ zL8`7XC*ilBy4IYG-_iIj$8Uf2G31690j5uwQ}COot~aORw?JKOPQ&jIbtC#Hus)D~ zKEBuU_XhrM;_r*_ooh|!CpVZ?_#Lg*nKSU)UtNTp^CD{uerMu$pxR{4!tWrp*_@5v z0`)<&2ET*V8gmYQhpW|qw7|ODoC{0~uzKWK!?a`+SXZd?Q2I9TzW~>{)-KG2dFBP? zd~*S=7MhEY+g^vOdQ-0RtU6P!^DL^N>%mr2{vv!IP)qRrEwvPo*W&5}`HS)Wu(}Z6 zkEjM+x*@*~_m8S&_eBW3^|=4OT8{5SYK1PnD4%+NO0C5A57jCzHLQO!Pj51} z0_Fn@vthmCD*Ki$`xlq(=5`P3vUgo&kLa@h=CV(5yGM1|X;;}}y6k_rY!A2lzAjUs zXNe_chjf|2WjAxXr*xU=D*GXq4YoFdFS*t_bAWZ3`5}C7FfRh0hgB=S?@}MY_p_=E z-#=DCe1B54GdI^WH@BHGeXrLI8PSJlP%KA}F0@8hZm-@Db7`0mpEZsvY} zqPC&z%jyz*Kd-jq`#BZD_YEqH?{3}pgWUFrilFRnwFTclQ&D{XRCVC{M%9V$kLtE- zxb4qX3}s(Ym*V@VisSnQbveFwsf3o27u8j`zgKO=_ixlk@%?M{5qy72Sz2OpKz+l? zVjkSWe0f^)g=$JHDf^MD%&@XuHP58f^mEl*uWS0F%pT#>Ji?D%H6@mm9d?!3BS_7& zDK#>J)O=FcAWngOm6KEosY)KybrN!bxs znLUEk{4AwLMv$5tbxodYgxh$87hE+ZmX!V6Rc4PMHAhowWCW?%rE3PdM))j`@C#Q> zi6v#nTxIqMQbYUGyPy%J9~nVvZqhaRt`TnM5stfRN-Qb+m8;AiL26E<)W`@@vs>2; za*gmg9^u!nni5OOUUZe&BS_6}Qfg!bsreMw46r_KUWXN7rEvr1$0u=hp-~B({{;PZ z0j`Mx1y%!>o#L_vUABzN{>){|bXg;py}@M^$EIhObJ<_GY`HF5!DVl98AZ9N-AXR| zE0?X*WvjUCEiPN7%T{yQ-?(fwm!+@lCDvZ1)Ti0jmFrtw*Pn4+-{!jhEMI?~pS@jO zU|njEtt|JSOS|8jcK`Xb`#W%dnd|v4q}|_{cK=0ve}T0RS9<`7T-}T-!y24b!x_0l zvdCT@ZjLl3m|xJ@xc>z0_NY7YeKWputpRNL7IMok;oR9tr=7Ii$1Umm>uR6VzQ}3+ zTh|kxz}UmM<}UNg=H2F3%zJb#)f98hz2;ZVucbXRifjJE+;85ORx_Gw?l-?~ej}}B z4A*?qe84=ARx_4s9yGsYe%n<8`; zmJKO)jVX5*>bpO4%leeNr73rH`tA*GxhCaqUCP~Rz8eIId)R!0`8S+#{*HOj{I2;Z z%7lwV^$}e2nEAN*J@X0kVOPyKuKB)s2>*UyKIy6{;TrPy$m4t3RWqJzeuUGB&zR() zCCBk`&9mln`1cd@c~?y-*ZkBxf`30VUvSlwam~-oqxeU@NwT*IT=PrwIR25xk*t}> zHRNNEm+_LWDY5>-RP#Yg{SLBPs$Kz)rK}V)h`nIoyMk%|Q=eNoiG^a(AA-dz*WhsC$^iJxJLk^l(o~tH~*M<@)aL+{0Ym z!};8Ul+n44ucow`mvVQ3zWWFFFkknufP0X#1?b`4lvWE=x!50N6H4~p%_{`>#3S3RWXDU9^ zxTF$S)A6ao2WOtF`8ZuR-8eqQ$kpi>Nf7sbV2H--2{%tc(8e5?e>a&iU4`fy1{PU6Qs(#n^Q#mJ%NRG65 zIj6b*Oa0}#A@_mY$piKeD8pIgTkJ;8Vy`dJ?$7+nf=zls(xGYpUkfw)R24s zAZb%laBG1%xT>Eu_~hV*+*L!K9wOzng$D~K7TNu*8WO=t;QFkFq4y0f8+QA!VZ*KA zCkLMz-jLfmLfRY|aj*~$#qcB9V@GZqdD1vGQpz_LS7uv^#(l7O@~B;-CXbSGHG0SB z$4Aq+d1KJ~n8+9@e`Sn0_+TOR(=>M5$cEgLOp%4g<6|qcYsPKK-;3}B!GCp$w9grz zz`wV~ulKz*{z>1iQ433@{6Hy&pBg@S)T!ae&6g^Un|r2MssN{1t-*<@CyiA@ zY=@~AFQ_2{Fz(wtNI<7Npj+wC2j7Qb+FKGzilK*-2MT1 zvriOVIeW)wyPU9nZgzdviK3-7BF%T#jF@B1IW_#1ISsiDLmP%R*Gl<_IfrWJpZCg~ zCw=?Rqw*1RQ_J_Cw`){$?TEScSyFDz88PSXnuc7WXku=%pZVvFK+P-o*N}T)?g6wv zJvV&*3+K<9w|ib?w#qq@eR^J1zlK~()n_$daOeVau-xw$4H)M?IDgiH{R@g0?q4u# zfyxOiJhE`_xUGvo-`vXV6Gev>)i1t(v9GQ^>xR0M#>;i}^@r8atO1 zEwx9mmY!aE$AyWxm6(q=)Db4Y?B=Z)>D>1R0G) z6{>7EqTNhRJJ5hA&^4FFh!8O$$uHQc(vf{*wz2o)|IFc=`*R6a6L7j%&;)N=Q z@S3;k>Qxr*>AI?4eOBJ;D^^oqbpP(^OV;ciNBB^k%E?)K@!G@nRHt$(vlDY)U35pTt~* zS90cVzI`*nH2)IZqxGIkPG54kUT9LEwRO?q`V&PPKlsuIk2MgL3D=EVh?)ntEd3DC zj$kCt9R1MxO9ft%6P0uP(t^tf#$yeq=j|VG(zx!j)0b`8+K_u_E5YLPU+v$z=xzU{ z&FH`RhPthbjy23{xtsr89C#$KCAgda6}9eeeWtajZCBgrws8B=_A5hg^S?FQ=-(dx zC)e`*^fvlezkUDqyzrjz$#A42JF+J-Ho7wKuQ;qtr~N%g7N4e^PIM-%J2UhTSa zM^X1Z-3xcVu(Pb^>Yi76+OK%|isla=|L~eCpSp74M;`geysK`%s_dipeYC-P$-3oZ zldrz->UGzgyyl8)^FO}t<2BdieB$^g4qU(MlNaAmapT)JKDBG+xs;a8O z-V2p)i29b7?+E(Zq6uHCKN9zaBECd>(AVD8;g9&bqp@&+8tb+lx+3oL$AZ3XU2#0r z6^Zod{&EVD4|Fq7z@S|p-3CXrth9;moM(;ZjHjT?6s*q6!(>JpF2Xq z?lS38FzE1a55|4K!tZMiC47-!Y)7;!o*DY(iE^OpYYj)ceZg2P8Y@L#UNE)yR5I}4 zP$CfyqT^Cc=grZsa&VyC4_YUpzUCOA2|(h}jv(W#+l5;B`EGwCLG9Xu{+O?$#}`jT zV?CwkIx>@BI~d&|Jd1_{pnJd<=;~;uJ|PEG7l914MI#ZvF9AB?A+V=47VRL27>~2Y znmHVZGD;mmf25Mw?c$A1oi)+sXrKqwi34c>M;vO7b|rkF1d#To_hvu-i?y|D4w9S` z(0W8BA|ud2tXL$N5+@+M@y=*;yJiAL$}9uD$61a+BIOC+_6WqH8-qef+M?87G?Ijd zsM;1xuw+Bz`~hEUFc?NFYT_+L_B7=Qo9qp9mBdBnX57~TS|+GzYc!VViUe&r1{E}p z#8AJlJCtZ?2jzh@7`aII=fz8pv6q80MA}%Wt(}OqC<9l#bWMZ6$v}e!njcL;^M#fL#ai;k|AcG9gj?3>zqw8Vjjpr9Ys5QRu^ zC-g+9BUnn*^q>}=_0~$hX2@qS=Ii!DN=QJUZ!jNhyqB_+)0iE>c${R3#yvMplnoMNkBZpe@$6xMb1;UJ|z)D_A4|?4VY8nZu-Y>0FtG#6_A+n9Z?Z zN3f$A?J=bQQP39-wFUttP?ok{6!w}mZY|-D^oUf7YUAk?_Q!eJvJPJD?`aMuwX~>{ zcrX&;l_UdyJx1rXy#pGcB^K%kMf_n0-_5~Jk%$hO&JY1-US}A^Q;K-rvC%+)Kz<3e zQkF>3MUl2RM2yOV@t`l@@6kAWQ8V*MeQ0+Y43IM?-BA2IOvZDD+$H6 z5NsBi05*+X#I^C#3${b+bDA%!dwe^hq`o0UY={ES=IBmGZkNYtmhu>|$jI`<3?)ko zW#_u8E@g4SGU1Dp&V})#yVC2Eo|V2pC{XF^kSR(xfaIKTTwWfaMTz+5i}({*?7%I| z8%)BuAKFF?aG`WNth6{u4-_z)7O-Bi+VDb7gJ+nn9y(zatRCHm3jmNCmMJKxC5p|A z&RDcL9PG$ESNmSmR)sL(BYFj<#Y5n4jfOFJ!XMtQ$MJ`VpY8r|D;YPrN zMu{l2E>idL1n6eZ$Cbfgr?0D%>CLkjPR;g=voM1u&}t<)3M^C~gcK9h9uG5??90wj z3tI(XFBCv|i=R{h*@Lih&T(|HZ^Vov5dwWHVJl!3EYd3{#&#<{dv0bP&qGqEFR~ds zV=xe4Ks3V~2O9}D@t$a&I5V?Og9Xh*Y!60ATV=9IJVtGVIUSDf2!?H+5;}ba`I#*C z@PxW)Mec5g_Kjl#b;Dx-P-0M@{cLC?FBkR})F(}Vpsxipu1$2BMc9&2XbW2}j? zGQ)DnpleeP`V&i;;MW}VcO^otU12>%!~THS%O2x+&kdGNy*AUR+ihtHkXvL+=yLMT zf~>~L8K-5@2NMT#1DLX5nSqO$?E>xKpnr^)vG~+Mt3c(`h

        ^VW|-d_m!P9L1_DdbvE6hG!jGvP?G}Ab z{x#H>r*G5SVq!VeMkoN)tN3yl6yyv?f^gTtG_0w?ozYlJh`c#pAlMO&Fyqc?W;*2}g){f>r>nJI+<=zy~qvXw{B^-|hZT%o!DS6YE8+F#(dRFjjf3 zrFmS)TxOnm$eCVWh5La}Yip>bD{RjjwzgfCAb19G2kW{xycCDlq(QwY>Lqim{j|~B z?vF7>G|{@-LoFQYVM`yHNRzo+hay|B3JaG5F@JaFvHRASn?msb;$1C}aqa8++k&=N zDse#3%48z)O!mjOgXEb#;=aeyGpo-j44Q$uYoZWWVJK{PjT?U8o@ba5-WnQSF7bv| zGPda{sL6^k#^EctqR#q*nJ7$e?uzT+!I@^F_qZgxyt+oBzEB|O=lKl$#GYaI#z&5D z(!*)~_p}ws0k5gBz&McPErWgYh9!_@S_0C{UKeR@P%n}Y8hPn!Pu)kBA0pfU%rDx; zmMV%+uni3BgM;q0us~~&Z+Xt^p}p#`_<-u2?NO|=L=A)qDM-cgC7x=hKLHH}f0ne= z+1RNbI%7FIP!w&pms&Pql2PAa05SRKIoV8zXh4r7atbGdTTN-I?*~4Aj=f)hD07=d(tLLYqSl%4ciCq z=ni>c6hhC;mA)ydH40)*>{3B|btqf70!boh2v0vd$7s+T?usMWeD-*0-;JjoOgnK? zp;$2O(?^R05w?buvzdo&t{B32XIK}!sJW>PHj6C#Q7e!(O1n3lKB6~xWM2A3OZ3^n@;bnA9c)4K}3_Tx8 zu$SqzHhXBnw1}A2s?9OD&cT@GEIOwk55j)h1cuX}S<`sQkG(n)p;L#Vm}hg4lxw`b zM~|zQV}c}z4aUx3v=gyT@ng?Lvg#dgU*m^RF-2Q+U!XGCDZ$8&5Vpn7TAu2KW^u7v zd5emPXzNmzYwaF{;e;XZ0)g6&ISc&_6wgh9WF3G`!9+mREe?mSoHvy^qJD%RaZNkP zHVn39l(NB&UFHn>$5VEjz(Xif2(6|ju@IIGjM<&`c#X7z>$p7vIUN*|k0)ZG7TVbM z^lH7NXM-Qc_;NO;#c0GnzApejdb?;K;Eu(cCI=bRNN~`*wcaE3tr?b5m%PqH4IzF) z5jUCup)kU2{z@&KltKW_%b`sU!vT5TFbHy#gXS{wCAu^1bZ4S1i#$v&2@k>4VnhLz zOrWib|>DfP^-E{;cJHvk3 zZ{}c*v&%yh>a4kI%cc$$P^VEu2>siAQ1rlx?;$+yc*6#sLA>2VEjogMP_)Ii+&na4 z-#lN2jisO;`3liWU$C9i1hf~bcU+d+8&Tw+U@HXP1kJf~o3+F{e*nP*C;?UpB+sq9 z8%fK6maurDs}tKZ9K>{XEf6s}ciJ|G{V+O6Rgi-v`j(e+=%b_-tP@uZ!o(ZEnAT*+ zgd$yuGiZHJc_w_xR3S7WV-a+`12+83^xZ?d9hOzulO@Tb9TPFs2-M6gt;Z@y{mS+W z`54+*ig);9Dbbu1Yg6J)AXVm-#!FW<0ccVoVsmPPk7N{!J*-cOMaw*)bw|f?v|EP- z0ji}EoKM$C|XJfIh;Nl2r!d5`@>0 zQOtWk(#){ANj7JQEkf9BLiBlnEOHo z0-HD5o1-y2O#3YC(Cd~S63{yaZ2L_Vu;$HSQgiO^nWIMjmt5^Uo~BTzMQ-hsqHw<_MXu_nWeIaafz@~r|1L5pCga6d`8j~4rdtI-OL0C$C@y*=NY|5^-^IvUEfE+A@ei#HX z-ZSc(_onSqG_0-dNFTaVBuV{uQ_P7dpXiQKAmpqmzX_2qo-VFg!)v)LV-VE#V7Sx0 zo4Ymwhlli!2szrpfP~SLneJY*edOyS)mi- zn0B;COPP#quUyPpJ1B~%Khn<;g~>Ro$9hH)DQBNr<|uF^T>?VDw?dW@Hp6_h$V#o3 zzVMV^8X?*oZ$T_kQ*bjSLQ*`DGOuZaS2Q28Q(->_bV^Pp%fJH{@GBH==O_nF|8Cll z5xUVTq77YbGO@vbju>f8OG^^FZm{%XAp|Yhwh@O|JQ>PL=PY7kC^u#0#2{oGo9!3g zx4~W+Y1&p!!{M|adQh-hMcGP}gUow^p$>?Fzm@V$L$Lf|hVoK*)-xa6u`L{!$KnG* z8gv3zn;#NMo67<}+ZU3Nu-wVP*KRY--i%m!&3({UG91{C0PSMV_KGtqc4ax0mM1N* z3(yCg9utUV#=CC~z?z=TquI9GfCw36RMVRC6x)$xZX?HTAsbM#=X2Kcg7zfb>6Xws zHof(jqJ&`l_`}eKun`iHYk_7hU5V)d*s|xO+Zk6oBCnI?p=od;0#1}3TQGwe2a^t= zR;oQiZbENMv57aQI+4(cS>22y2%Hg=lwZ~|JWI*&Ax#&AnkV0pGFLdDe6I2%`^lub zuqXiuq#(#S4?X%>bE}CqyYN4YS}YWx&3cOC*{eUk>2erO_{OkTjCojCyNvlj-|i`jkZuom_l4M;j|Qh zaxs4ZX~p0mMJ*&W5|H zY)8@>+Lm!v{nR7Y0lfyynyo+X_+v-QTgNJj%L{)7w%RK&m$ zX^DkUL~0P}h{@d`&2chV*ce4jho^fcs`f1}u6IV#^L%v_#w9j({LpQDW{H;>q!?!4p6594 z5i6Vogh}qK4j%KmiG-~K!CsOm_&Uo0JHZ$WA}&thoJ3S>VJw}P>1A|;v~1BL*Xc0O zkfjG^1kl1lNAsp5$SrbPRiSXXZz-ke zaf|g)7`EifptB2igu>KrfXC@mPpe<{9!V);zmq16oo{1%7mmCl2$qrS8|<^Hcyfci zK=G7E3K#ZF?Z|`d5Yvbq$af-h97JnoXDu2{dcf#K=Mlo@fP~9YQo=E}C<_#0Gd87) zsK%voSfeK%L`pp+EWi(pb>WaFQ%%e{3PCT2c1IOKLWUFc3P{c;TRo__hRkF%6bl25 zoqTsN2dRFvfrnr+G&-w0$O!EYwNS8~fUs9ISRkZz{hghuF*0Dh1|kN1O*w<%py*GC zos*d$m~RfoD|KAl?~d4Wz>l0AB*%0ibO>ewH*}@_kjAd|MLuVB<0DnPSL}hUm({-( z7FrNt!+@_XOwJ+as1l!PXlN*BJdOv__80Bf(Uk0fr3LL5(JegYo45Yo02bMa(;Vb+ z>?(WB*({3;<>t3Rg;BOTIGSm->8)iqRl)^?jT3cSbLA8sf$d13dsED!iETn^U2%;zGkCK(J!ysFTiE!&3$bYk$-O z!@gG=@+UA4Bz($=u(m8hCvd=@lg0rO_7#Ys&IWEKsq~%$j4J7>qzx2`V;VCiK8eLc zK*(ctpL8G-?3{eiCQT~Z57iRDddk@kCHW<7%04;tC^)OzdChN+s8ADGHxO@3JkBg; zbw+sDp4dJMiNIf1) zS$}w`;HTkV5yfLHF?#($q=np7%o3tEha?ee;0U%}Y0#c1L)DO4{Ll$wxYy`RByTep zp&9K;A%_A=qY?=&F{}*`U(eONZ%NeiOrHZIhJ%=VXG;ewVU838;n+buajr3nJpdfA z_M~dM4NH-GGK2y_C@RV`;Q*8O^AwxKh8xj9&NERvn#eJj zSlD96*}xz+<@5_7*mBU^!!Au!yieEwI<<|W%<$GIA3vbD#tUt zL9xYQE!s@LBkZ``*BJ%3n!$B; zZs7I0)()B`GRp)iObwhrfxaYI&`>NZIkJh0AhKaXi5~3p;b4M{OInm)Um;26MV&?ciigQ;u@bJ9FRf~a?}hk}^2eDchMWYG@J>I*aJR7^Hkngv+qSP#-G zPF5s$Qn1jVb4a5j-=L|zl3{baqZ99O;GJaBRY{uwt!SL&j{9;5yB{ocBn;LYNCt)^ z_cW7d-?XK+3aQVKL)y60>hvsi!Freilr(75i**5_lbl;ZGL_LLf+bJEpX6%;@C0pK zAmchNJ<=2v67fMZ_WMZ?q&AtHrBkYd2#xAs1 z-ZzJ@%Ho$}meUIhA}x?~H16@Uc#BpjYm9D(L%WW?%Y4(xm5V~k=tT<<5ZItB6CU%P z*CTS4`k3RZ*!}5*%0!nq-`hr~4oDwDLEk2BNO_;b;*eQc*Waj5$0= znk4y7CA``Qkp-oZg!cNv~kU7^HyeUY!i?=O05k#N>wWeJix~F$;!Fz^X)EopT)Q7H> z=XjMxB$rO+*clWa_yAtOiNR&l8W%Y2jf5-5ZioDl<%=i>2``%gXhhJ(5OJaz1jB>n zgyI+y&?Wjg^O1BRD<3?~ZYl{e_l381MB1ft$58LK7T6gO!9d*QnI!^l}zyJi^uzp6i95 z%|Xmjq6p1WIvB-}%ezQiyrm6q2naHC$&bLfdB`(Jj^=jKi)e-Pc4GN-Mv){RYJtlt zt?KP=$l9d{69THRfnB8Vlx25}j_qx7ju=he^3l}Ma1wLv1X}e`o z?{JudU#LMw4ClGCgUB7~*;vPW;Kb_n!H6G8>wI)cV2~G%P#sG)y;lsI_(%ih_)>=1 zD#}`RF!7=>yg5#H0N;>uHZ(6G<7Cb8{*E6@fsV;H!}k<9;P4z%H!V(&C$V7Iex1KH zMz7jQS?fhdt!*zwnp3F{y0jCj0bY|_2oKkCSZI;&A{|kxE!?aZG5C{^5y%ttd7QG0 zN%L_Ojh^(F)1>cV;NzgMTN?BPH@t>_1RqiVj zhN8!rhTx)|+QgC%a3~l;C*E+SxzC0cuV2nqT^eqn8MGLQc5e->usHC3XeNnfc8O_0=|}L#Z9Bt`1L<{2ASN!d zcHM!u86;@d;fy$<)65N??J_a2#T0?-iU|vfA%I}_4P8vn5JZlAFN^t`MP5mS+F;)B z2$-APJ^KUcv3ZCcTsLjFVG8R#cwo)3P3%yxJkrr%Kp2c{i_**z50EnGv~JYWPH|h9 zLIHmOStT5)B9;M04?W-&vj=BM@;PY@CNxg$24Vbk=zL&OHf$NUhbV`IU+QwEv&j@U z*DsyqNE=3o`N{z3^gs`Vify_#g2b>e@CGMdQV~7ivl|rUf>p1v5sLS+G3(k9Y?|Yw z`6S;l1Ada);ImVpB6yD_ShkSh+ft`4E-vTyP3oj%S1^$*9_ED|!4f@1rokfKx(G;; zfPMj~oR8A6X4pnLAII+3Wd_*M*an2xDEEoKw+YQO8ONPAU%lSNA{+~%>Z{2clh?Sy@%Hp)7&Lx z%Tq|~85a#m61Adq<+Xs-?41c6Y71p(>WKg(o0V2<0W*^x28odrhV3*?bj2G%C`>D} zPe|uL!n>DXDF* zH|b!lWm4PGDoP6tH5NmVXqsYSp*MJmoF3Bv-wKWg_v9fh8RL_w5q5s56ZAR1myi4O z&~329A@(}8%jOY9F(cxNQ>;p?2GLPW70B6gib`WGENhNNJ8%qHJdXHwy?2$QGFi9m z!akK>PHfg#~N2Jt#uYan(PqBsdE?I$2*{pX-`@jA6 zyNa12q_W-Txk+zujytX2q}o%x4tzocGdFN{ZO^movUdii=oJ6;;x zNqnWhBjCw_zSoD%w9wn$Z~_ZG^Z}s=!O=KrYS2!G9Sfxz!J(HPXzb{qV1d?{^sL@} zBz;bzYSRhxncvd{dkPMS^SXuR-ka?xwE83on+i5MWO7k$dO$JVX%>nt=!8jv?QJ!YVkY zj&qLK^PmKF%376OFwBmsUjH~*io=BVj7LJBJq|rV@i|UQ z_;siD+6N5qh7jSBT?cU>gN)`4)I>ORc~>+hEm(MfHLaf9HA}b0Dzvseb)TQI$iNoL zaI;_Ltz#WzKy!C&Ao06K{B1ZkkZJwt?UhL60r?qZ$q{|y5Wxs2qGc0%p8BXzI7<64 zM0vbZ9DlumSn5!*mkbiOKn`BZ5w@WN-wAy(g*8|QWB^HXwv6?9o^2}L@{(72v-<%% z0uma~_7VDN1X*EOkt(FW4Ke_KBcvbyjS$r7`)vE3;#3v!DZ~>G39Ew!O(q?Jp>`iR z+y~D|?zOhCA%;EbCTxTza!a?ka>Y$-RSsk27&e>itphpNYTiY=$ z3AKe`*oI-Yn_^h+(TTU30Rsw_uyCUckf6N2H4Dq<_=(ccx zNTow;EOg@fv$5tmOEHU>(KdFQlYQ9ss-8ut5$$DD8{3C?`H0__E@4TXKr)FlcjF}nezzm)`hAPbrvjy)+WCQV4{k1aQHvL$mVMx`xGPCwEK!BA7q zoLWMGRmxK8CI!{STOz`1H>_-Wr&H3F9*>cGuU)okWc?32DH-3E5gTBh@#b#E`Ku+> zv11`MG<}^QAjSPMdv&~KP;w*wv;QUrsSYA;rq%eYHK#*m@zY64lFI^Y4*tsl&UR5! zs(a~6*q_P1$eVDw;U!n*O9A9ZWJt?T6GXKz%Tf)I=6GiNr#moSQHCELdhwL1UVht6OyHp2*qh| z*zTtH+LDEjgz}Z4o+!2%f_CI5S->GotPEIHu|JO7LE5HbFi7kKDo~A2j<*M~ktxl1 zCBYvi17uF@)`R9}qE8c{SwG9S9tJtT;t!@Mf3(5GO^YfS@@~ypi-pidlq% ztx(+%WRhUS5d%6ek%ETsiYZ&B%C}VKHn0?unDC10!4IYZTqdFbvH%iz12*xU&iZih z(az9i*1|}McXcA8mf+>UG*E8RG6I$%GHbUdRbxK`gOT#TNdwdR5TVqX%(Rhg2Aa!u zB%#g8GI0jf6yjkQQF1JZfH>@`;Es@gI+7}A2)11tDZQSzCW&cL%ETt<*}$Pg>KG&( zmKdl9mFhrpg2r~y*^ptHNdi*Yh9ELD?70n4d}XWsI9C$!$Ncn12tiRR=!@V&vHB30ksgp)aT@H=db^iU4%n7%#M1T`ECoAWzf7UL)eTY*@3C*ddDl| z7Vx4N(Aiw29l{pL3beH{c!*LxBiLv`_y%vH$IfX0SlREjl%&~052H^l<~=M*~^xZW4kT7n$96zO_j&?*h8 z_XVYv(VJ@DcT$xG)%$`{>;0V}80zmkTJ?hK+^JOuWzNQDnlS>LNgH8Zr;I#NfJ}#s z+7H1n$5MbMVf$9PPwkJgFkQW26><5b8T3AHY)Q%(%mAGR1oKE%6!>n$D}uX~>;thZ z_^=Vqx#9pSZA2$MOAq@b)$b6SL^~eqdSdoD{S`18%N7A_UimPFy~_<;w3Tbava|<} z<5X;2TPW7h8G>cK(Z||Hwez)LWepSp%}Wp3x<*Z-x_&CqNk%1e_;-m z2Hs5YUdCREU4kI8%;Uagexw)cwLhc$WT1V$Ki2F|MBn4s%OJQ31U=bm{I~F~i)@c} z+16+(yVGdh*n@;L-zC_EZTmNIT?tDm9QD7aQ8(cfJrlW(&Nlyh(zO(SwiQ7(dt5pz zPga_iZU8>I@@q=pst54z`7ma(`y-Zh&GC zzmJ0zWWT}&rtlM=^ubwfzx|hCF?*rFVEe)Up-2g(rpQ|m?OiaaGi^7c?FPK#SqFJU z?|JByiyNl|VCz%4 z#F9Y)-rls&rEs+#H%m<}+Jk4sJxC@nCOv{pK_mg-uZ7XblZ$RnYpaD$!?i{q=!SDn zCtK)^T-e;DCo@1oM}>wvIMCt_m34bYjFXhi5{!-r)6 zhb$zIz$4y%A;qNloGS$tFuSmHm-avi~brZP#Jhet?H z@ou+YKPIemN2I|$K}RwmuqJ~YntM5*(x-uMl1jG!M!dQ;rN;JCsOB>%HDdiz`E4oX zV(U@)XH&{;yM`hSl3}$P9&MVuk=M?vt?-i|y&b*K+U%p{k$LqwlqAH(1-GP32?O=GmfIF?#`TkDaYi-N-U&Otw z1qF&r&mIaW1FxA#vP-TV*+q2r(T?8oUI_MmDDWd1Y;w{4x-DK4Mww(h5yyj4*-Q=Qgsq&&#`N+(rn5Z4q zVY!@KbO3cLxQgqGVRA)bz2Gf$WgDJ*Nn~P3A#JKD1zSCfO3UzBTz_i+a zE)Ax&?-eFTEhV+p(-_l7^S?^F1QY_&9v11uAEEvk)L%p{Oq%mR_0OQbH2rz}F(#x= zu`Z$dvh;fPxajHYQ9B`}mVG6j$?s`~B-N^Gt@tr|twyhPRod4`!|5>UpG7_6ldwaxV)mte!)^73de75*H>7tDm6$dDIK1(%l`R z_VZ{lCA|k1UQ|Cdz23p=2GmYVsXa@)?1jyR(@)W7CHh=eWxGc%q?i{+(Bfxk!C0j_ zQe6Kt)KBl#gGS0}QPryjqs8?%qK6r&^@12`-=m)9r8POHUOO&yHI;xO6^&4NgD=9Y<__rC!)tq&=BO+xsYM{ z9Yg&uQP0?)EFHt`!?RhtUsD5%MHfN@ z@2^mQg6c`*rMQ(;djhrRr$6oD4%N>~uXnh!8?_gt)Se}GY_rTYhklJd=cCUJm_zJ@ zrs4A<>VHFH5p>`~R z*y(p-iFjp=zZ1KhJ+4Rt(}4cQ6Xg*y?leX>UIl?~`nx>;OK@pJRFC}rfs0Jh_aC*` z9DU!>N(|EfPt;1D^hruO#c1G4k%U4(Lv$Eaw$bH<4ZN>U*#sT*{@mcs7Q~1U?4hs( z&qSGBka&*u*gYWZq|?$Vsb6$Gy=!O<{-)<<aQ)b@2e&c*IS-^cLk=@i8@L~9H%gUxhE9mxO)pVBFB#D+SWrFA!Yah)!A+9I93ITTB@gBcmL zWgX(2fD#nLOF@yK84V}7N+iS`rEO9n!^Uscqde7Q*1nyG>49ZEB4kAW4$A8QFz8B7 zy%DAwa!!6>zn#T~-qGXUb72jw4`?@su0V>Hy;69LsdK3M%Kbx>0)I(u2H|GUV@e25 zV$DGTit2GbAOdKDyT?c@Gn{|}jouaMigzJ4=d1w0FT{VvotP$nXuAV1;DzdE$<{Qb wEIUdp<+Cfub-`Jq3)%*@Ql6!8+785xns1t_ptN9o!MuXi1s4~z7L*lM6iz9uDV$fhsBm531%{fiw_n*Qv5{m^To%D-z@&H zxL=?0KGl5|^jXzsW1j8pC3{N_l-yHt zu;lTQV|fviy#5XSWBs@G-_d_h|2z60?EiTGWBpI` zf3yGG0gDE#8n9u&rUCH*mk-!IVE=%72RuCBi2=t3lnNPH zdj{Sy@cw}h4}5fBap~aF^3qAAHKnzs>q;9+lciUb-c-83^zPDoOYblJu(W7U>7Y@A zDhJISR5xhjpyoka2kjVi)1du>ULW+%pbrNX4K5vAF}P-M?cjBT8wMu_Up{!(;AaQF zH2BrQZw-EbaPg3`AybB&Hl%LIx*?l}Y#tIHk{t5jkjI7`8S=uA6GPq}Vh$}GS~0X{ zXzkGYp%)C@H1zJF4-9>H=;5Ky4m~mS?V;wd(qR?DYKAQswrbd(VYdytd)NcR9v*gN z*zsX+4*PIezv1P>tA{TbzH9i+!}kxrYxw=cA07Ve@Dsz|9&U~(9Z^1F%82R_n@6Na zTs~swh?_3uzN0?=$W%Xs}l{J*b%C?s6DBDwZN7=!$$IFhDy;}Be zSFcF=}}jW zdSuiSqn;mieAH{B-Wydkdidx`qvwrYG5WmGt)p)reedW)qaPjp?C2At-yUt2mzGzQ zZz^vsPnKU+zN36k`5om4%O5X4R{m=FyX8H{l#D4IGk(mJF{h1LG-lnH^Tu2}rgcpF zm`lf4V|I?YY0Ta+w~e`b%za}Hjd^s;;W00ad3nrhW8NC`?wAk96opDd<)KNTnov4) zRp{o>-Ju6VM?zI&SB-5SyLIgSV_zKm%GmOXjTO5q4p%&1@p8o*6>nF(S5Y}`?zlzc zR*$=2+{NRzkGpByfpPbbdwksUW9sk1kH^&d3 zaN2}L6E;q`a6;3B@Lc2Br@!aWo2n{ar-^Ald4@Y;m;CVV)dxUyemS!HEqP33~h z)s-76FRW~;j8 FRQ$&^4iLKD-TvaT={tAk;-G0$17j0e6#Xh{PmnTU}D+C@e`{j z&YM_2v1#I^6K|M!$HWIG9+`Mz;=2=zCzVgCnN&CFf=Tg7+b3N<>8eQwCfz;h(4=FN zUYTT09x%Cj^8CpcPmWK%cJjW-hbBKX`Nhe{C%-qjWJ=|fMN=-A5}&ej%7G~lO*uN{ z^(lo@%cs^%T|KpVsx|fIsrODjJoUuXcc%`hno_m2>b$CC)wNZ3R6SVreASy(?^JzQ zRXVM5+G*43r!`F5I&Igq+ov6xc6i$J(_WtT#Za;+^;Olo ztM^vlSN%lwv(@iatLc@~tEX?6zInPeeb4kerav_L}=^9;tbu=GB^aYRp+>vnI`&J8S8z3ukSfwSCr(S^H<*GwZ=whiAP! z>&;mo%qpH;F?+`B1+!PrZknB(ZOz^{d;jbMvk%QaGW(_3Z_O^8Gki|foJDii&1ssm zb`DGRg;lF6#1oU zDDnrI3sK7~wS@nQaObaS7)lON!%%Xtxd=7Q&d8_!3`a{!jpX)%Dd9g4K@V_<<>ue zThqGT_zFhbURJsF4?GiQdI2-_R$uGF9#d3bbq4PK(W{>_a90FuQ~FdjKrP_(fy%^P zk!5mvl^UcLa{6FZfV(2pM&+lep=uGQ4^xG>E3yhXy;_aX^_Qt0Tz?OpK1$a=8tGKO zq)%64bor3#$>n=;`RS@cw>u8$)UKq@P!n|dO4WETQH7gBoq zQs}LjUA#B5i#KQb-tB9J)oJQfbvnK)K-;yrn(D{67N{F>EmUvd+CvR7DuB^5aP6hm z;98_MBfYo!D6YloDqQ=h-{4xJ_T$=D9m2Jr`WmkN)jx3^pa$cufvP92kS<&YsTsHq zRts<)qE_QNR9%4UFx7(VaFxb&gxZF8%ha>Dj#RynGD?lZb+lS&^tBq)>1sZx*{EvO zBK}^W&QQIr1$eTtTW-Ar-1M?eN9o>HhjE3GozsY%>y2BCB5NkzbMZ}Y_O_O(I#p~f zS1Z&?wHzhsyRX%P=Qa3l#Zx`LqiU5pi__24>8p`GALZtw%zWe*SxbTC7JT1foQ||2 z>s$Dy^zZ9F8Ne9v0=3%#T5QGVQp-~GH$Z(1IqxFpYRjU8Mzsm=7N~R8dAKXY-TCSQ+`%ALA5j+qO5zy9x(iZYWIcuUiKh(ftNi?o z)1SNf`3XEr`LAV^zsD(0STn4z^YhcXyj?ft(LJRT&l^@;9@f3O@1ak2pso2a7g)YIprn)0Vki{&kbkT zfzzl~v2iEU!-&~p<;%Aq} z-_3yKK?fGW)%P;qf5>@17}jc(6W%qz(ZT%tu!eQJ>QtAik7dAmnfkbf>vHu8eP^jp zGSr3Y3U#Fe>kl&e`iQTuhV?_|S?KsEKNEio-GAid3tb=MXPbWw>&H&My#KiKzTm3U zp>Hs}Khf}hO6^crtDPQrNnWo}yBM|t^=Wl2?nqv*!^~Kye7(8>@JfFVXY}W%8U1;J zpIzGjETjCBPI-a%DSme4@`&@k!27gQUf>;{0dGMLUOuYfy-9sW-K;+AftUDpkNTX3 za<94tcZ7p|>hpY8pl(%PaOnF?Mt`1l`Xl{&&UqGip66$men01DSFVrw@^j1Wjd{ZP z3k~NN)otoa>VOAMg6YfZc1^>ts5>;ocdENIoL^OUJ9K>^qo2QY`YCvSk)MgK0_U%s ze8Iy@{7if;`M-AZgJt$^2TsE}u4OhCO@E_dy+?f=KAUfNU?rN~r@pD-x?g=u-#wtd zt?v%1?>IDl*?~oP`nUW{G!j@(IQat0?|iTr)+j($d;4$Y-4d>(PC+e{JsRvG?=@aT_8m1@JQ@EqFBkF0Lc2qs% z@b6!oehN+A;%8T{{FR?wINx^Q5Ip?N$(Q%vao!K+-+3r!k2!xo$@u!NhV?o1y!yF1 z=7E)D^%v>|4dE}Zi+}O6 zE6X1^`N6R6aA;~+|2_$8tRgGHsrdXTy0GSWSK=SOpga{Ot07p_3mBYmEb|@NZ#`ai)hUcJQCoo9Zv>Egzf( z>aXf;4b$J$JGdkM{kwWsr~N~{2RNmlaNNQ^b^F=N*H6PL;%ArUy`A!cr(%9~Y1+s4 zzKt`&5#77Ia4=6eOEjGCtAD8v)W0*}{80TzL#GVG5Z*P70^E_kUug7jbZcLypF+QW z{Os!9{!YHobASVf;AtQ~yLc*f^1G&Ik#(BGOLgES@7yMr9Xv?GT4eM#ij6*ocWzUl zN{qf5u6{;;+!0L&7z1@$sWAw!3T%V9Z!XP-IDHqI4drK-X2TpOH>_TG zUvOw^SY@X0agQ8)JW|6v%ouKrFv>hI6MQ3$Q5wF{M!AN0j1kglV~q-jzN0ewJlfZ1 z!z$-z7bj!*+0|Vk=UM1K*7tsHK0e!_tzlK11lDmH*73#!qtck@ftB>|BxACMaEdV% zcch1_jAn7mU!SK-d$=eW0(q6ov~cQ zxx!ef;ap{$srzYIGaNVs&Y2FJ)L+A@;b)h3XZheXtl7@{f`>UyelB*>_UxDvbekSSQlzoKVn>HeAL+Fft5yIDt`Pt>TOPqY6M$&m-U`p|`3sXAd{SN)UVQs}-FihJt zOm`Z08DBN-c3=`3d=0TIa`$!PUfhxP{DyI#L2E_#W8LAK4vgEmO&7*a-3J@SOZnN= zlpo_~7lzB6eBr2%XS{!TM*b&szF}Fo3x@HN8pa2VZyN_42!-Pc)OUfH(BcPQVe zes3(s%2}gYs9u4@FI0<_-K%2jNko4=Y5c*k?_L8I`V{{W<(@SD2$+?69rE)e;8E&N zd}sTEZUXLtx#BaLE8Z~vjM%cjI9y><^Jd1r%dwx;)UY{r51yr`Mb=vmk9>|xJ!2Tw zUfiw1%4476a_g_a@_K7NR$1o*^7(*vzSV?J1fOPn+;zhF)@D3!!6$}K8$Rv$T!K#$ zpAcC6eG03x8)>N!e?_XQw07uHM^@c!1n37T~=Ce(zlL9}WlQwy4lvd(IXM@n#|3>&D+c`achI%?dok_jTzVNCap2| zLA<5ygQ0K3I)GY=t*PczbDB9FwSL*D^&D%hRc7@y>+tqhoYeJry2JN$C)a-$*NbcwT2f@(3X2h4Aq2X!6twww1I^N{&nU!GmFVciXi8GwN} z(8lg4Ydrdi^a*rNd>5-d=BfDZr*1G$!}kDn3+m`+on5jV*L8ed&({rn zJqOn!Yd*gjHqXF!nc8G7z;`dzXfDL}NPI8CcOMlo7vsCHYB6i^-A_f$CHU^IE<_}A zDI#G$f}R@IZvkhqHBR$Iv9-cnX|6KQ1T?G7HHdgV3wLWxxi7ZPGUdM5q8z&KZ*3@9 zgX{h3Y+S#k)}epPaCde|J+9wT>v27#Ht5v#C1>IJA$1O}-&Y%T>bjD(c>bX}7uQGC zc{=r+5~}@ibv~{?Q5SHkVLi#z`@DHEwAlTs$l3=Op7Nx9OQ#*-v|G8{cXZm*p0qxfy+Il)1L99eP5?N%W3<$+z)lybDp$Eb=vcs_C+rDxK8`IC+#Pk*5BF)>=#*^ z%-&X;xdqp-*$6nFRB2ofsEcrYN_F7+GnK;i8nu;ab}`=SXKgk=YWB50iYsCIr>Y&- zFR2DxpHP?JdRQfJ-Kmne#!!Z+9pSPssH>26hibz0m+Div{z6@e>vd`euKu#WQah1$ zr)tLaC3Ow1FRH6?-K}=v+M(-h!S`^hPEk*uR@-s?vTDWksOrS^h}wqhE_Erc+w>bz z?#Z+2GNj$EHsku7`Z%u7sE^_LX>~cSpU`D5u=O`xc*vw8rSR9Zp}Bp1Pu)97*palrp{qa9m*-UB<-i3G{gFZC+7)Y z&I_KLojT`5q}eTeiCg%YC#T$!v?o1jb_ch1j zPUrl_)50BG+l!u@a@Zi$!mm7Ob_wnC?^b z)i=5HS}r|Lmwwe(`T~Ykf~keNT(^QxTV}_dTukJ+0xV zzL2M<&7(}eHyP$<%xBH#%;%9NR3xnbg>!yx9y5PozF$$6J^eu=$yFPgtHU-IPq zgL8gu9>?Er%$Idexit_yqdMQ?{NI`<@b^3O70;Xh4QJFyGTT>O)Xk(#Apye2LTTlnUR|IQ>-2HO$a8%;Xv*Z6<0s;44+*dzz)6`fv@CbPbca z21%QY8oul+HO2QdRX>$*4OO~^X&o~G-kzFfm>UBeu%LDJ@+hOhWa z&GkK$ES`{7UOOyK1=Ya<&-tJTZ_+G z_|$Vs2tLTM_*CFC4rAhcYX zBVu;>SE$OG!;HpIHSi+J$mAwl-b_%<(?~g$^E^( z-tW~=^l(vm?_}@ey=N5fDwgy&itGC9$DZ2-CGYn+P;#PVMc;$?E9!S%zX$r2_czsL z{U5|G+0p@*4tR0E?148Ae1Bj=>5)=-cLw&e?ieKZFAW+#c=O=HgUhj7_1+=x3~3m8 zZ0PD?dxyO`Y}N2X!%bB>!c-TJcx1%*vYlmbmYp{8u8~7WT{=qMJuzy^=$)fqA6->` zQ~3wwb=a{f=^u`%4ebuS9@>E2m}M2)D~?u3dd;{UV7?4ffmn{%))m49K*F62r2iIRD9_s*63hN2U5m!48SPKQ}LUbivStv4xK(sbry_}ky-<+_&!5tkILko1bx+wn)(ELm`5^?)@;RtKlot=WgaH`Xkw zUsS)p{vCXzeBGMaXYD;p_+dpQ@x#k!Em*r??V+^`&fa_Wt7orUchkC8*Ueb}$ok3+ zO&j)XcxglVITxSv#yRyH@7?(B##QIudT#l7yUu&zyqfd(oPYHE;TLSZ;P?frK62*$rUy0^UbNz(ofkcRQRT%uEa{&2Ik<&`ZfVtZr9 zVkK?qwu5b};s@d-iB*Z)5=HG7w7=Cp<&ySGj z$HN`7w_dfC@}A#nZri(U!1nm|V=b5UFKT~u`#amO=sez8cIoApp18F3W0!yI-H+9N zY{6xFFDv}`6(2wR@yg3DyZoigD?YLF6Hk7k#M)%tW_@678nWq=_kQx-PcFJ*?-j?c z2wi#El}}tb_^Q^c?zw8{r*8e!JD=LP*z}3Tdw(op$=ag%%z2?H15rfAac@8+P7s^oB_{UUlPZ zH_p51)|=kHsqQnkede9d)ZM)A=67$d{p`NadfR*9v%~ka?zv~rJ9}1qZpY_d{#^au z{d)^TKBi^pYg>#U+j0= z1^oBKZS%i$=u7W^so}sQ2iAT0p)X%``v?5D`YZIehyUbWuJ3(?{w}!V_B$%>y!B4u zsQ>=@+MTs`-E^1v)tkOrargaq*L>~%ua(`?bkCFblzsiNuW!8f#d}}7_p)!4-goLe0@+DjiBk+ajU1NF;6N*LI|z z)SQe);!Uy6s!%GO498m{_BWU8InX?LThvTjv@w}zZ%xE~P1>z3Pb8W`skTTgrhAxI zy$%e~csi2Y8jWnT>!TK1sLqxSbUd8e5(>vV)2-2XOHi+uCzDCEKh}ex_5|t%#L-4n zkp{x-7B;kofuP1nG98Y_89ULIcqq{viYL<31ZPxF4mi4KsWrS6s7-(jTcYtMs;NB| zj_bYDsL^$CyG#3Xs5*;Z?%YlO~-bx73far8M1~jw; zbA!JIha0wmG@)%_&@G)H+IxBy+7eG}v$071&Cxf%tN@F#=oVH<+`281NC4TItEi8R7L7JnB5fH$!=!RV z7qy1l+dG4>mRWxm9I5t5V-!#%qv?)t%mWAa0*yHxNwTUpS?66q9a2`J@g z9NY+*i!?Ie;o5>5La+^M(iQ=>EFOhE=#b($KhTH;(bNH4;ZV7*iuaZcgpvrxRl; z(b3=?eMl-J&~k*Mj`sX%&UM*XXS_5;+7fY%|D|>gu+5m2F~sKGXTU6P zRE1V_v|;RlJfsNyw#E!4JDP+rTO$~D+QK{*<R9esZWs5(`aH>7TOvG5$`)}0r-El2lOT;6WOxg1Dxu8p-ge z3Z2`Us6vh0081q5T`z{AVp3>B6oJ$69XqW4Y2h`Fhm zB|TNbFQVQ^Wx7_}64tXZ8H3nB%D-mKhoZ`wp&oUw!7WgbEo5wwxZxgJkIiJb9;`rk;lJah((=~%c0ZA3`b5k?^4 zG0sJ?pw=?25DfuI2n_XPldYcsM{^_+!vrdv4A#;)YUCGrIN&>Q0!eik{ZHYNH|I+K zFw9X06Fe&-B3uG%ESeVE4)yZ5LK>f@mwDH{I4-E8i456T1i$D8GPn2%I-0SGHkdM` zK+_mpBJo5=3){6hc+W3?#5=^=EZ9|IW{Xl1yew{rMF3qSRTXMVu$cyM1K`M#9-)(r zz8!51T0cwQu)$OR*JfH{kkgw$_mxYQtRLd4B)YzxCN-XhHwMw=Lw^8mpeo=YT#9&y{IC$edHe4&N{xG$5p1KQX|)~UZ047faPL0pwB9qeMl zjDoa{um9c*G?)JvbuQ7FI!JSPAlJ60*nVs5NJim63CZxf1{3d`eCo%>QdUXKeN=a( zGZMt({&(pGaRA{hGL*=wamF;Um7F?;L2gc1vvnz0 zh1C_l$tKhm63nM=(8XUXDT#0+xey@6jjizfMdCgko#k2ezrP;iJ{zr}26*ct?5weA zi#azNhMI$N;Ly)~kdasd#-z++Y#6~isYG)+Kq9khVGj;Gv7|Yg5*Q}7hv0L;o{`pQ46fKD{3nofNO>&XYWq;w#^2V8*;Ol9 zG2A)Q7OmlE5;OBae?}J?v^~+@5yM0xjJa!zMj3H3*)ih6(&NG6I7TpkY1TXXodCRc z(JK3{FdjmG!rurLM%FoonJ8{$cAbOLPFa|0P7N6H~4f6mSxZjv<8x+}1=Q73hWYx1lXkOmP;+;W@JB{9+f;XhwKs znY6u@T@^u@9Qg6K#+c~nOo>g_4FA4u@6{*R{Uts+m$3t=2$?0JwtFWIH@F3xARJie z0QXF5gC8CQ6s8Q;0DkU=#1aFbyD<9Wk+!JlVBi6E6uCmMqyp~yuh&yF)~TXSXM}KJ zaaVNyKePcD$W`6~QIrmgHxn@M_$0ET=jK^}mRN9?fn=yf2J+2M)GryX|!bUOYJAdL2_zxXH1Vbvl>fr2z+#Iq~D?cWMi+ z38pi9UbJb%^B&lQtuW4DJdd?U7tI$QjFQ`+8`4D{N(?NH5gW!BEj0l9tE1s0JZhjy zllZvNy;M5U7H(_}kh4sPv@-_v!cX7Q3bWAlr?bFdlxo}pqqD6&f!dRpWzih64Zb}z zlN**y31qh}rrNab2j4_h=&UW`!XxYi^w(bxX&hcjvb|H(B@A62N@Hr9hR%qzHH4GN zFf9dit9I>t?y3>iO=8b&3rFFo2ExUS9neB1@7G7R<4uR6r~;n-z|}mb1`VauKraGw z@RWcf)8s9&v9Lj0C$!p1Dw(^PiX|Ev0{z8KD+CL;i)kN#3VW$@?>=(PFhXMx zjTG#(SaURGugk6EzJnF)1t;xm%wIN$r<=m@Mtf$=HoB~t)0OQ|owd>qRFkuWV~@r(sL!9CMyjA0sYPU5S~>C9$VcetSa#V@aR<)T2Au8wX?%9fFm+% zU+S+I0u8>x|0Y!&YWk$zxb9x+ViYC)=7E>E`$U#orXZ4y~F&guUrY0YMquglt4=gh}YFI43srn5CE6sLn>X zFQs=&pddj}wjs2ws2j9<-$kA)&04Bi*XOX&g;Q-g(wK4pNGCcPTLZ_$OitG|czf(w z{m|1Rf#Ia`lhG?og2=1FnC-q~=(WtM&=LqA+Ynl+m&!^hO`39F{tD z%M_EBYK5Z)l1wAAV1d15lq6wBFw`-Kq1;Jj0Gfr$NG;r5ryYbuz?y4H(x~d#v<(du z+(b?SSbJ?c^ogQPy3x`(v`Cvu(=6C-OxIu6L6Idi0+YiBP97FU_5eaFZ^NoikR_8P zJ=*hY(~M@@wr7d>-)@}ALJ1Tsk&`O^+U+`l9R$}vw&UO^7n2=vxXRJxG~E5r`i_%$n<@ z!Q4au7<_|4{SK(R3C{aaZIWG{+<@@h`ZSpm+oI{#(CisbK8#z~NVBV`1F;CXF>_NT zvrW;M$w&i5;jxdrMfwbQbo+W?j)#x{Ol6Kd_S>#fgNAbkFk6OT(Z`xdTQ&%=dPa*i z-B^IcXSU^|OD6^Pfj+uM*B01F!7((y0m2|lq|UnO`N--li~(|B5DZR(nyZ<|7tD*pq-0>lAinfNikHM<$)Kez!%L&7L<9UaKD__eb2x&O z2Lzw)X8Q5moM7NsV)A_iP|Gh{YY|?P)`4*3=z!m{DpZHLYiJo3gltH-73u(a0>bdd zVOg-7(u=4v8godoLf5U1Hgg|Iei0iH#w5TV5i2OKB53T+mMafp(114DQvOt%4=Ba~ zJcDZx44G{#M)XE&A_jLirg9wGp>5VwJd9WxJ<@>$7#YMNlp8;pbu(hTu_Ca{B1x=| zYZ*nYc8a%D_pMn8(Q(L3{7Z7K8H()%_GCg|a2m@6$!jW{j;5O7!4BXnzicqaa3#>D zSh~iH07$23f12%i@I}D~ye5^7lFAdOyfazLbKC|bJer0zmB3-)WMk_zuWe8ZPtz7G z8BkO|n{66I4Cz=nBDZETP|y11hJ*oV>Tr!7RF9Z>GU%H>>0T_;+88QB z3xJD*aIs?N_-?3W#_oz}n|O!;?J_cgf@CJM_x6a|Ri9D2>pg5wVggKdaU_W-OK9$H z$2e1msee!{wmuO%ny4HJv;+J+1#AH2jfn(&1!POGg@Ml6wbo;pgMLDA2`#p;m$`fV zs@G{9j>Q5N*|c{3+9sm~O)~dR65*GHab66?D2q|w=6|h2*vCbhk&8IUcBbS3Hio~I zGou*G7B}$(W*e5VTlMl>5NBj+BVd_~1#&)fO>BjrVwVYQe4u1xdm}^|jKOI+W=4boTOoNuE8M?CJ0ka;=xbn5y!#+^B8CNja@xlt2r|w+dib&FS((%C+SH*|5fRVT z5}X_^*h=eRXdyr@{2V3F`<9moZj9S&?XV|k2#SZKHUJNgN-0f2 z`7wcacnsj>tQ6FLI3>0m`ieXn#_aeICgSP&9b?0qiXQSBBCBi|v{veLbqQ@FS4h$fNuOaBI z;WqaB(IO9#CQry^tdRLrQ-rp$&`w9!BkiF*t>N+tr8ATSw9>T{ZCJ5*14dGEaEBT? z$>6|h7Wyl)UmGJB{A@#ZUH%%K5JTfz1kp&eh{$dr%sVNpl{S<~JF97{o6dBFDiRMG z&-`=+U(n)16mC5b0@CTMVRGHHl+x({rbMq*ok>zX+_3NlOErgU6NXw5Q`Vo!=-i)J=@V$&_2k^n&Xi+K7cbpda{ zJDF3d1gu)vU7q|L{r6+up4Xu!vM21<9ojC21qT-+B9g!bNyHZf@Tk9LjhO_k?z0W3 z7ZRoawl+q)ZV61LVr1e|-ZK=^Ku9gv?2I9 zffmm5m+V@^EfBx(-pOd1v<4GnTMxKnB~gdB3PIUIbOSYYCS`?YkrXLu+&kRj67o#;Q*?Jl7<~eG z?6%cH0P;0KtBJ)Z;}n&kO+-A%P)|q;1<|jo-b)1;xN$9RG|NbDV@F<2ZR6)VrXWUd zwiX&_JB2N)n7M)N$)sZX1;|i#jbzwi%Lnjj^Dfz89DLOrrX7s5IRz?4lBn0+*-OU! z<%%DM!E~xM$}0-Mwk86W+z{)km&av>=fOAa?l|er4w5(8Z7tDO5`W0EOwnx^EqN`* zX;aGa;6Nr6my)+qd2>I}gQGuTyrTh^y6kg^V*?lV1Y@$|fh8*rT5D$8`14d}>#qj# zn{!7~IPQSQ`cRDQz%HbsixN3>gP#wy_2z9ojl6EqEAM}jp`|I=5ywKkW5r;~L9R#Y8R>)|O!!+^Mi`{fN3veX zu@1ku#H#a3NrDV)ceFT{)fca;ljp>ap$MG4`RPqPBvwU8lpRvn5$D-7IIJoE89UX( z(^Qa;w4Kc%E9KY%@F1e$ocsLoLG^O@rYpB>FSFU7Cw~ZuD5NHpz+wV=N2=TIq1L9f z;}=-q*;fER__0U4iq}Zn>uRtx!vXNZ2^e9tgBJc?amiws?9PfU!H+#6PBTu68Xwrz z5SKlg7|UQTgV}W1ARPOla8{IoBDOd6W;20-IfM_VL1Zk}>7lX&bg9C!y@ z-UTGhVfYMnN)FBEuLtj>(jD#OZ*1tW-*iSN=zCdIBVT`@4ESqxd&khrgi5yJbce$T zEl^{$X%T27pBK4nWpztai`O~W`QguYMAs4F++%@XUjQR4cHAnrW=AC;r%kp6aUS&` z2af&RK=fu=AvmN)Mhml+u1YuqE!Z2{xet05MqaI~cWZ}KVnIWe%@D0^%cX|QWytPG zrHo?uuwe_ThT-bHLR(e9=X`KJ`>PM{QqeH#JS2yDKkHKV?G0SV*~l&`H|&X6^iqt2boLa@lcW$?HQkjuNLjcE5&(tPj1Hr6 zX|}udzrPgTbLht`9!=54Sdk#eCe0Oj&_~1s*d9y~$nky~gfK}+L~ngVj9owFJI)MV z?WO^U{S2TMxvRKjj-Gdc6OsY@9v-mj%d zx1mD}5Um5+a04HDI^pOJ@ZGuCf=sPR5SP2{9%Y34oGBp1lh}c96yX7P3#~$l)~}85 zItj7YL@=6cO=5a(pfekAh8l80?FjM5cM^619b-aU-&qQBa-g5GwGw#fX`JkCmOyfV z=?>ZOuJ<3?8Q>AhqzT*^POL|gf=;?MIs(rEeohVTrx#&g_89ukAmE62kB-RlI{AA| zwXBC$X`|U6u|5an2lw3Hj}>H2!Q$nhK^8$7A_HgLaG9}+6}KC1qwsP;ks;tuwtvxX z8Ji-DdDp#Y2p7Xx3v742pmorta3k_-|WJ+94rZ;+WH9b3f5r zICu%g_-jne9asl~il#Zs-k^qkf_&B|hB68>6^(dOZ>4sG&~a73JN$d(-@&S~ZQW~V z2@jkdOSE8%6vwmWuUqI$8-Cr!VLt0ye$J4Q$hNM$F;p}jxxriA;uU>bf>>;Bo$M*5 zJ+6d{lURU$*|xPl;Pns#ROR!I$XtuX65AXq+71rFkFUITI+5)_hxXD7Ipr`@moui= z4eUXS?eOxnV$*`5&C_-#t)MqciHXGelI2@$W-KI2gdDAvwjg-RbLya!pkZnn9f<)6 zCvhh$A=DhBX%x>Vib@M%Ev%=#4XkPAcU=;pUyBvkoo57 z=vJ~Av9XR1?o8>qbfPKR5g5blmk>r2Of-5603mV_5v*hrkUcSXMH7 zxt`DuHii15ecg@W_EZ?ocp3YE$K|&DA;-o69UhY+0FQqCy@qyjx@wiiX4ax0N29Hi zh;1PBWLq)!P$7w?kWC)>%L@0ojrJZ!;T~qa%X`&f1rmpO>==I`0Ed+#ItV5Iu?_E_ z)662ecAEo*ooTQGtT1R1eCm~WksEfg!t0{9TCwO*kQnlI@X$$z)~`ss3(^yM{B|8lK5K~YCK%0G0L@)KyeG&E6lZq&ccCm@SU~MI;ykV zo=igur;{Ft83dh6(I}omQ972JLsY1604Mq7fiTpFfPEjA3oh+QJu`A*C{45$rJS)$N7vo?l65IQ!zQw&9n^{|#=?QjHPzYfI=FVs5mT)q2(=2oyf zBavn-!f%T)#q!c!1cki@z#Wm95E)0jE=1N%B#od5tc_AgHjrh%k~gNZ>Jsh)t|YqG z*@5H>Z}8zYOFQ~$ffno&d!4!&HPlxyfjAk0MmfKhpx5XOTF=O1*B=0NrbeS$T(LqQ zL8Tyh&h7(@1a_1-gmqgNPD7YO2To7IwldOGfL+Tf&4?*@LjueJI7>_|PmXa61)|}2 zUp-LMk&?Wn@Zw6j9DI`r9pFKeFk(D0>}x6doWko8u@3QbfcG)p;2=YY9G1x3{%27% z8+z=jw0HaowA`Mg@)~yz3(;>gp`Sc|ZH>g*HH4^*z51L^h-0kfs4c5skOaIE!ZHZV zcp!jm8@O8a>bLY13Wfa?Krpo%MD;9AW@d%68|;(O-z60G8Dd`_pgL*Hr@!ZQ(H0ES z7+JN`MPf)rlcF~Cm}H#}rtPFa`JDEkAGd;pFgBJ5`ptBDKhwg&Uk>ifluCNrhLBEn;RRA#3FS>yvGD_G06MXkl`UE+-$gK~ zXp|g%_wy&u6C9TlG#~X=q>1G|h7*Q@q`oUm2%oX-K$9?UjX3!NoI_EISR}!rZ~?gS z_Y<<>3|NG1^whO{fif}D5q>re!DoSXx?hq|FTYB=xVgvVkcAU5Q##Hi<)igJ-f2p> zbNFT3BgsZOOPMiO8^(6|Mko@nyY1iN4pXQs1v+8&B&v)LS;9LxI6X^4F+K1*MABF{ zXzXeWwmC?TYMQL4H8$sLL|M1A4=hH{a&V9zgPG@ri!9@(D?Dh>T7m2vT7J{f&-u3J z$3#6GkF;|%R|~X4OxjMCF4G-NojzJ-jewaPOdMg;3Z^jPf|>sz6Q~FOR&=!H?XM%k z^FW0kkOKeseWjvvo!>g3W0PRmx_q^AVjFZd4D6cOV?!&D>#>a}FC3aVm(L5FhSxB+ z#py4a2U+{N+LfI8a5n_Z0Wxtw{jR}=Tse%84vP-WnIS`%Bx?Sla@4ppVaQva=}nA_ zI8>jG>V|O?IOp-FnO-pfmqR7?^O$pX&ETVmL{Cz^Op0pni+k`XY5DK@xP&!51L zaw59yQtvZe)tVrGfv1MsiEKF z@di3F1kzI(QE2T1^x$#J<@2@nh8K>k1|`W$pNvG~So}wTBRm>{2|_=naCX=;pGKFG z%~HVp+<^qH$2ox=a!TEVoE-W!lji{euSUjkI-7LSGY?@p18n99NEVsMG{wOi`CFOw z6ik6P$Pn`YNZZXsn*&R1t)VLv`GC^WL?CbZITul63CuLGbnFVHTRT;JvWTB-9-{fS zGd3b}CabOSA~%*|I?-m+1s80>dbxACw8u zLH^#M9dZ(2;~y{8K;UU$(b)3xEjQ7D<9c{9u1`PXK8Q`cQcTClc6Q2vY(O%ir?Dsn z?a)p$KYK?Z!dK|^RH$MlcuA~&{0s{7?}`ZGAX_7?V?$0Uz|V_p5DJ1S2PgZXk`ujj zUwBs`FLRKDxF@2ZgJN_CQKbtBab5D{v}Yip!vsRDU6>}aihIKK&AVcP@=s?{%7XOhXmN3X%z%(Hk}Jh2r&(+`$8 z)`y5^({MB+(gab49Np^Us4V*{bM0}Lm@*TC1?lt7GhH@=69q>=9vAsgx0}flxb@xr>^{h z3m{xi+Xb1Eb8x92pMVMR&{z(mm40zr+whzOL(3chvAjixIZ&uQxgjy5Xbh13E_jS3 z5JYol5}uG{GT6{XI+D1ROg;zSS^e|N-+KPZF3cfPa6cpNgo0Dp2Mv(fJ7Fss8(y&k z#i+Fp*KoX+h&Q3o2%6;aasrRL(qB!jI6GD`tZLbWun@zMyi0BJK2`^sM2|wxHAR}S zIg`96K@{`DMaO<*^uzuoDyMgjR|hcFN47b8waF&;{ZM6q1>FUmT&)8%Wc9+O-hVN- z@WV*Di|CFeBXR+dEVGqnuh=nGX%-_$r=sjCkOP=OCsI`bu=!=(S5HF(R)IaIWxqP4 zjyj_qU!Ynuj^@f=W7Ye}9AusPdqp^4{Yf|4o?_349v?kD;1Pv_cc`m6w%)bt)?i%; ztK*nYV|5YddLX=#@QH8;ETU6T2fX+)@`01Fh6<+=jhD^XlZHtXY<9c{1WO&dB!YR8 z5g38!3oYcYVnfjcmqx5@ zWcxSLN;1HJ^B%mDprcbrpYbp!{sqco7UCso6eb@QPG(>|Epq`G?DYBZD32i-5&1Zs zLXXEe#wou>Ac*WAo&YX9nuu5bC8}A|m2G!&{^9q~#0((g60L<+w9!A^ZeFw?-9W)+ z5H4q|hLsBXx+mn1PCkJ|}(=4}n<-@=0v!2r8~fBW zYN>_o)1bKYvmRlIT-uwZ^Mm*2Wa7Z~+xZE^BNMRA(!)a4DB2WlbVp*Scg`fNykZgycOc*bgHWe)iV^W8&7Q!r6xioc z2>QGd-RJyyuEK5>l!c`5o?}$PMrTg?`FUi$9H*kA2-sOcibAv|Rm!W%L_7H0U~YGZ zb3Gtd;RopW+!it^c_#ufb;8~|j&_<7Nj?yQ+&ny%`Y0&6h1XWKe}jl7dvAPp!y2&> zXb}_VLg?{`e4hF>azN1lK?irRtS&`AP?{x_%Fu7uU@%#ez{cx5=gn?cFx!g5G!Y$u zAt=6;Bk%H(q@1C;fP(YI4Hv?`5u9 zAf3W4*#F5bVB(D>Mf;dZIvznRyd3o7^$Va3=O9djgd`J99gV#Fqv>B2QvFI5bcEYe z;bW)){Q7%Xue8#LHg;gmz!2iqsXV<6Eh4{0h!H~|&7l?i_*&0DnHEyIKD2D>$c(iX zw?|nN$mAR1OZ-$cX6)2s*c33db!=n~ymVCqy+(9^q-!p;ZH5gLap1bdv4Y0l<{WkV zDNB9JT{GHZdz{*(NF#FTG(n8?Zw2LOA$v{(4kUuv)|AVK&GeJrbYLCJe2)64k7Sp& zp$E2Za2(e>cJgvBY!o_>*x_k#itIe*Tucm5k7zoIhg_U&V?J3OY2oi$`rUB8lR+HX z6;C;MrYrh5J;d>f2r^_2M&J_=$kSS;4^3D-JSz*pk841LyG}mM2;B^Y;=Q=FaD3 z9&THJ6amKP)8~&d)W$0zfYRCRhu-sYBo2C~(8@fqcYY+Scg6$p3>&QlJz zrXz4yNSE|<;Uk(*MS-Vq`|-u=H?~&9Fr*JA$~sw$Y0_2XNrrr2uqI~<4voYV&92S0 z2R0-qq5@m*W#J?azmi=@k9sK42E?ZEfspb^m~@(ydnS@DM+bHDn9H$sqyh4jEuLxl z8)gbP8UU)*=~MuH{j^|>hSgIW8W(|N+1Q$ud8ZMc1hQ(#V4x#8^W`8AmXsca-txKm zFpJ#P03th0o8`1QTK5m)a=$#%yI5nuB0q1fBjd|yMB4^>l+^1{_|4z#(6X4Rz$*&d z9DRNOwAN_*ap{_iFwjxco9}|%pD2zfpWR~<(C7`30myf zrNC1sn!>GBY5PGU<5_q-u=5B38FZqf*@GeR@)S$xq-!3o$M7xI#RfW$hOxi_9!y!v z$&;r=ie=m-YoxBn)gEFl#c>NMtE%^Ii!Ck~`j7=pE0FKrrncBunj*dL#H6BvG zbXVb4!q5V%L(`R&u#Ox%DIfa#>#Y@(O1ILgh|7O`K3M+vrP>HSMx6#vunIZURv+{e zrhhIK@~<6rWXlSEQ!vp6arAh=HJ9+H2kA&51_k=RA+eoY!>zROAAJ&>+Y*EsAHqEn z+gte3S9XAvX_TYk#YavNk5T0m;#H?>}+pHV0E1!J6@OF_EZ-*3z>7*`eW zWNDn(YtW&M^y>z$qX2zwC5H#ah+&Kl>bYNM^LnXUKNg932Lw&a!c92()wAX%b9$Ga zS<=~+rAuZ@3)T$i=T@AER-q+Jl6~ZUP>=n%CcgL8N*h&iv?fgqgK+DIn`(hF zYLGy){ZtHRtjb(2hqlP>k?l?bQ8rkY2%MLTn zHG#aJ$)U^Xca;fD9^V*A8Y4_U;2+e<-0_^%Pd{g2Ymb9h+ItA1@m^}2H6%QRT9*jg z$$Z4(J-W>i3VK&u4xY>68asp@`xo`$U#>m~usr=(1$^LoUYe$TkSUt~QJ-^Yuz-5~ z{nO(Dt@QE$Pp)rU&ype(D$;bq4j1-F4C9?u8g1XenGQ*;H<5~k8H;V-PMkZ<&6mYn z@Utha%v(#qXIMVs`&D7YJU4oNBb!;+Kk)%m*cn1!K)VM~P9PJrU zvtRn``q<{-sg#~?h%CFoh=Kau&&#}=iQgfG)3Gz;aFSlZq<-sx#KXZ^I>L`j_Z_#s zE+tN)@^ff}tU4(s-j3Nu_@MAB+S0xQoL5H*QoQf}_&{Js{9m2mZpUlmT4?_>518)l z|A7ZgJFfB^UC?eG^FR6}2*MDV+X%g)bw@cZPj(!VZ`t-KvjSuaEapu!i1!M|n8tbP zADdA2aeOpN@af?J7FZTX;3yIttAnKrFL%l62Jf%U!C8L(Cr#!0ALx)QvhA_HpgC+k z29BmgBhH26R&vzoms3FJtk;K|;coNq6wQ*KF7$^z$4P}{mH{4icTh08X;jBlBRCS) zk2Aok_kdB@0?&MDxRT909)jEWtncEtQu5aWgjqZ0jE)j?M;QE^ZjyRWmXoJGJ^pa6 z?ICxiv|h?{Et!i&GQPN}e4ZSatVN(JR(0cK1?J#QKkYVP-G&V&GL~rrA40gbmd!zX zKaS;nZ~)IJXh8Kqm=EP;CPH?TEQGn5PV)q82QY zqZkc&bC#SQ0VLv|ZW z9@|dj9PsiJum7Ax+nq^9mwn=BMIC5VLE79gaRFNn8TRV{f((Rai*1eUJ7vs6@J^!1 zm%~U=)up{@)|yOLPp3ZM*}yZ!QAx~$)U{rpjM|CDsF=12*F(0ofTt<6ik8Kpf?OWR z(jj^_V$YA*wa&T^ykf5$*%}=wypMnyrT#ejBdb=sB;kS~>Q~yshD1LX+Rs$eq|{`R zwjB7idxG(rPd<`9+r8p7ns5tNPOvnR?129Y%O))d)8ws4wC}<$xe_HXHnTy^fKc}Y z5NZ4We>j|GH5Pi>Sm0-zpG1f1ZwTWkE~RrcWu0{zgp5=0LT+pUDB5;H3rbik=L^B; zXb50aTf)BZb*+t-(?)J8kL5n>A|jWW;ET?l5o;m`mDtnAZ>Boi8sOE#Ak>WGT(H$z zYtju4OCpPYm?4PbEI)unze}VdrAHbJ(nZ)IIa!jx)C1;{jV)c8d4iabj2xVlN}F*4 z+iP=T8zEoRmaZS(MQq=Y?U*LsKa61e;0ljqC%hS^=`SWX5wBln~d*$2@IZfpf z*p-n?cVL4+(2hx>L584c#M>N;7Qt*}%ymTWJ0b+R?nu{(2&$No{2xse=F)K}5# z=o|63hDr8apqOJzWzh<7HX{(0&Z@Gvf7;w@ODn?=T9Sb$TV~1OML%r@PI0+|nI&NS z%Hj~45A8Mqgwvp4PvjEt5!7tiu~tF<$-e{;w09{`ezV$5bu=|We%%vD?NMjBXihK^ zj%vuM5B&64vn*7*a(QUY;-$89BV`$WFYElX&Iz5fcC15%F3uRs>KQl~=Z#=~PKfo7 zorD2>1`K0^l`e+QV5=LLA}mW)m`V`Z^q2&!uJxZCp{dK`3L~5rVrcFbB==~6M@r`X ze&BCSIp%O|Re=j0MQDYDc9P{?)7*gl-eIGUr(HNtKM^h|W z(MAtas7{$2W8yh+;2e4gi==cc6M+RO)00M2V1*k>KFTAl@ zO?YUKY5M>g_CVq_+9n9@kf;M@wl=B@W`_Q)OGHSMX@gY!7H`Dfn{KB?K`5d}W$A6u zuj{d9h52k4<|G^&lrCDdtM+=Jyj{!xU3->@|hLinXl0N`wen10<)q-h1TGC!_sB-F{Yk%zHUn9Smeg0@(ea-;IriV-CM&jnSF%mJy8$YZO0G4QIFxv$wT0(UlG)ffkF& zZ!$uJg2o`fzd}b3kynNW7TYSoqfjQuPWF#xG=N|@M6-~xRJV%7Vx{+ zw5!OqGbJa7rsmm;He9eOiPIKQKjKap1>EBm_-(0>EckN!tZ$??oA0r34BipztS2b_ z8PLq7^qFBCo))IwRhHiD%UJ=X*U}N^oX`4lmLTv)-q_FdJnIGsmx zC$C-7Syvev3}M8?#BM+LqK>tl$pqG%8n~s@Lb;qgzqy;`o*Xo!D4e`UO0l3EagJ zVSe6^XSk`bO^qUBDoekJ=k*X^4s~ zOuh=+_O2}bmYP_)x&$%uRJ0vG8<>O<#9UEXdOz}3aURxlA+4|!qzH58#L|`adrmYV z;do-{nMluxrR+Y@)<7^0I)%4s?5iw2gq9cCwP*C|JIGrQ(5o}-_cD65uzS5~1k-x( z^nJ9t!mc@^M-L&dE}%!t?DsNyw7h#gY9Vp)V(C$|yVR~bqfb9XUTr|17TfP-^l3@= z`jli*_2B6zXm_n$cSfHcM_zqEpVrv#W%TK+y!+(Hzvd;x#FcE-avzd)Dd{3nn>B8j8No&1W-d?-=TK|AsGIA3lv z3_yv<$xlXH4d&{)pP|+nsC98QR(2q;;S89bME+CAXP6e__gn#z6cjD^6!K?gzVCsF z@@q2l9hj~`?krz!cVY5sU>B+*sCN?T1*MjU;RMZu>S^R3MZQpqwt6S&7$hmnv^a_q zlQV1Zz(x5}GV>j{b|H7FFSomJ*<*+c(=({E3Uw~8MvQa|Lax0)ai5<>iRVy)p;``` z9UG~nq|oX)JfS5)2mSe;WDI{rLhIa`V;HJdSy!>Uq>T8+ERz4qbp? z&K56NG@AV!`NxpYP_4jG$w^&~dvpxBb28ud(24TrX68F|x)!;o_;R~TCp`{(;Q0mW z9FIEBg_gJko6|i4#XWuj`M*Ry!*ebo`Iz;%DChqY`4ckU_tJ>+D>L$43SEcXiQe39 z(??qp9*ABPt z&~D_O?#t~ig=|a6m84&z&iSZwJtQg85{1Xdug8xg|2Nbo!Lz=DI8MqjJikHi8JTZ; z;Gz5lnfVSp*CThKFE<#TtT~H+27swPc^|N)5q^=rs8`G~np?!ew6DPDDWdrT`Twzw z*+B=2!8M$cxqWwM9$D>b)5~f2f7LD-S5Bka+>{L!73(_)9n8pwEp=iXv>~y z+t*55qkq0Cr@uC<2KNkd%tk3-l>LgXR}FJS^qDSZ#k-4Ji{r)V;&&GxDLz*G zK=H}qQ^k)LKUw^A@iWDjiZ2(xRQzgjS+DY5RlTZvwf5@lbyKffdL8L?Pp=1iJ=W`~ zUeEQq((Bb;B_*3n-dfUB5-ZtPa%;)4lH(<(N}edWP;#l{O38xWD|>I~-Pn6~?|AQ< zdmrh2PwxkNKi2zf?+d-FODC7kDP2}tU%I`twRB(Ut)<6GkC#4N`dI1XrR9Bw^{MGo z+h;+a`aawHwD#H8=hi;Q`W)|bs*h9FudJ#pR5rD2N!f<78_M>S-Bfm4*|D3gB?^L;P({X^f^`9er5ef^q<;)N&gM~xA$-Af1>{*{U7UprvKCZFZF+^zf)dW zUQ<4&e0lkX@?+)qmY*npr2Mh+r^=rzzf%5sdHI0q0W$_HA8^}%I|tk|;DG@T4|sgQ z(*rIIcxiw$uySDaz^Mb11K&OH)`3R{etO`Ef!`WWq~DOLA)z5thb$SgVaN?b_6)gc$ZbQ84Y_Z~l_9STajN=NRaH%_T2NJAwY{pT zDqeL{)vZ-eRb8yQRQ0>6m#a#KRt=pvbivU2q1%Tx4UG>yHT3k*vqR4heQxNLp|1}u zA67kV#<1nXHVoT7?D(*UhJ9<;_l7++?73lAhP^(le0cTn8N-(huOEKL@Vkc}AO6tr zZw)^?{F&jGhrc?!Y{ZBW6GzM$ar217BkmY+_lV;oPK|hC#Dx(rjCgrO$;ir))g$+e zOpm;IZwuB zjk-MQL zVf}>76KS0=nX;q?i{ z6Z=ivGx6}m2PZx<@x_V5Ce=*ZHR;YtPfjYCTsgUV^3=(*CNG%WGC4i@=E=8BzH9P5 zlTS@PH~IO=FHSC=QaNSTltoikPFX+Yty6YSiBGv{O7Yb4sRO50O|6}}ed>X!H&4BD z>ZhmPH}#>Zr=~tR_35dXr(T&_GOco2^|Xo87ED_8TZWi_KdSLemmpk8G~mIo4H`-l9`P&+h-n{dH2jyGtbWa&CJ(l4x3dw ztA5svvu>JoWYz<-9-sB>tQTjM%^p8{`RuK;W3z9aeedi?W&V?rzerw^Gg%=iHS@_z*vPHud&04g4(WXT=EJ`kN7adu2_o7D@J-+DN zqURR9yr_6_<>K1Kvlh==ykYT;i{pzAEk3sR#Nx*mKfU-ji(g(`x@5$X+9k`EY+2H@ zB)#O;C3h`3vEpk=$ia(cUCUE3;kS6Z9h7L*^x-ED4> z)z=z~yZ-ntvQ{|PxMl8Qi~r`J?Hnt+xDhEo`82-)?^t$nQ6UJS}&5j?M|t?)*()I;%bXr-GHlY&Qaj4pLNuAW{q#ST?Ro@kW-{S{2rEDX+8~T$N%BET3)-wpK{_5DPR!d6AUQu!dSIrF@uG zjH^<&SjuNwBTWAztzOc9FH=6+^k0o~_OIo$tdMCx)+&+qCDMMDHO{o zH0>u@y`_C`X+PVVV#YHSeD|`3*fqdt1HOA(@4+854Y5gazM_Ds*J=$uv`@2onGV2;pv)Nj0)ydx#)^e+ly8?F}cB|dFz)f#= zDO&e&AG6Qc-D{dr^R)e}O&OzeLh;Qf`?&SiI;+fGZ#7sOU|sid`M1B@hWpL<+m5^I z@Hc90w6;k3CR2Vb%9o+tGPGHSddy*9xecFoT>su)DrJ_V1*=O)*+ z_-~-~F4W9N%?DlEz283Q-s<*sw_4k*M(cWOW0C&b4Z0Os+pQfIuZpd=T070v4c6P_ zs>s@9y&VveTWt4>c5k=T9g6pp!)*7s+z-dS)_*Cd{sF(9d~3U3mixhIPkyxB6LLS& zJRj_v*X&oHi@iZOzhdBghjpVBwwkiwEVi1h7HcYn-%RC-;i;U9ty`JS>v?bzsP~(lwYsUe>3O#NBw&8Lw-1G(e91# z?Oz%=4_Y@_@3P(KAhjm8RuVRjnj6&E%)SW zh3h+hd*$oLa_av&tG+v&rS4My-Q#_l+V1ylou@^4=z7M$`$6ll^&#uF0KA-?AGU5c zuzkcjVy-@F9W_@UgAeb`!yn{~_iWa9ZTE+Mz0&HjtorUW_ITxPA5Po7coq8o!od1@>ptrX*8MrKe$hH^;QEsFfPwnU)(KPg z73-uA>oYlH{iQ!v<=<<~1eKbQ0Tue0j&!}@>^Yhju`Z{U2;`kM8S_4NRp zoVO2K-vCU!dc^t*b9Ku4rh)TO>o5Je^LIILT*?}!?f!iZ9KXq_|A(CV7qaT}!#T`{ z({}&S&@`Vc{;h%audHud-?1JGz{)xM*Vbu)tJwOk^|*oXZ>;Z`tG~6L@L~NY85?P) zG`j4MUGM+dzt=hYJ0BLM`M>zjYyB0!p3mop^%fsirD;Am|JA^G#`=ME*7{)pPEzto z>qiF8r>q|v=+0R`F;`DpKlOR{MIR0w_rLk$Rybes>lKdQ`*3LcKltsn{@?xjp5YA2 zq**zz7Uz+}FB@2YW?is;Ze0w(N}B${dd9%@OY2#4^(*T+xhl4PjX0`D!$0Q0@`^uJ zh2=kTV0ksC{y%f-U-Rn~SN|pV8GGz?Qy+x+kv9nQe;b%DS$}W+#`=dWn2W3ztba7{ z{nq*?b9LGJX9NB3tbg%gw%`>8ZA4q{GrGm`>lFt@a-ZS*V!vML+biq&VBfrEzuM1} zZxGHBM{VJMwO+LT&3Y*d&SLBL)*lQ^|8Bi(uKsAfVy^zfdew)sw?9sOf2j|L-uLnE z6^^njIBd7C|Gd`s%c}1VXOO0AKysZ`tKZAE!(!$_I2zcb5(5j zGFK&bZ}>gRXXQC#9pH~u?c;%RPdi>=smQ6X%&8yb*I#|ko_>RL9c*CjW0%=|?S6L9 z$3fh{E;n!uum|FbGONO_G-ZSA!9J`*WNeu^Rh2bX8{SWlHnuy=uP5DE=kc=Fu4foM zzFn3BU#~neX}E!}${uPDvxn!vH^LriU>RkPmaAf`+8$%dLiSi6z7aX&AL)-@X*o*n zGqfD-*DGIF%e@Dq?T(Rq;;S&67kxNwH{__U$p`CL1M4_@ygk957=V>@n`BQ0T)diM zPc>K5>{+$~BwSIzMueg{f_ZeJF^6PtsH8@ANPeA*VK>r4adHTH6Qg}pKh)*`FUUL|l9TdVCgxFUtuVm(r2 z)H-`TVAZkC${FkItg+he9Jwb?YWul<`#)`tuFrw5B+ne3XW-jlZ?rer*Ji<2Y;Cr$ zGf-`@-(sNJYHu@FjrR3EE$92=S6VKR`wT4?`t?f7MRK3fg^T_6TEE1v@0pgKEPC+` z!nxGIxx;>|y%Vd&*|PR+_AUeG+wI*3x_8(&nyawgXx?Z6z3 znXf0BT@}9da-W%_4SxOA;eG85(sqM^^__OoPTA=k zSi9_f2Cn_~0bFs89<*;VW$&`z?Zdj!hecuCB=;Fuul4H{*3CXF+WtDfz1DB>>#q)L zV-Bpn^UT+`7+7z%-)p<}`?6pyvJTnrH*nozf55BZ#A%f*uLHVh68Gcwo#yHj_AwvUojxo|ryJxxL)W+Y^$N?bELd#!?K$OKURe`EcY2$oBVo( zwK)qG+imgdmCg~l&o7@mIULG?GapS`4V+)JkK13eAIO38%k~M8MkgVSzG5K$s{NpW z^K14)KAdg-I2Dd|9}XRN)E~Fj@A2!27t+kbiATSl=cotYA|F26-D_lTzPLlo!1%EJ z4f_%MFLGc!Wq;Ga^Qiro=IUGaUzw|K+us3_c_IKf`@Yvt&kNpS8 z6Z>Ic^g8w@?H|dAi>;^ZADgkCvwz}`{XPD>6`wcDeI`!uUcX*papm5dJGT2izh0j| zWS+O(_v5PY*l+R2{!{zB{j+X(zhM8|;QgZg3p4g->|gr4^Z|KShL>*j$D(8XpxkHh zepv1^_SuL0=XLD2nR?s(Fs=%Z{dRxszp|gRf8A~D&)a`z#(v5Edo%Xm*#F><{UiRn zl?RT9iSB>+}_V3Kt z|HZz7t735ezasZgul~(`$>*L=_@hwHJtp_0h*IE_a-X5VU2>nHz^8KBf7)-a&ws|h zS1jCZp10l4;;Jx|_xMo$!TxvqW&4jll=R>J1Jd{vk<0&yt5*$$UbX*Iu8OVK?Ef-l zuiO9a!}~dTKdGeSxfl1tAy>A-7I+6rm6o5+X?0(Zt-g@c>VCN=ZWQ(}%6$fR$4$NM zehF8FVSm7f-FA@r>3E*O#v;Pr3!^P|l-4CqZ*x`Z^ufE8j$f8{W$1Xqj3o%=SEMY1 zi<5Gn;n1(<)IVtI%iJo5|N1)KRX?ZP?OWF0>4Td74)b8jF~TZ`xitgiN~3JH`*ZYB z81jooPYrY`kR_Xe+r#QFWE2^!K4V7ZLHSB&wpe1tOrJ+u8pXE?5?`&d58nT(!U zKE)Y{t5SEQqa0i2?s9g^Kjvc~y$nE4A2b#65KSFxF>}TBVk@ zY?t2Cr_Z6q9{2sHSffLf&(;26Ba8+XKv@dKxA>;3o~at|Pv!Ln=% z&%63w+nSF|8)neWf)z2_U5szOOGlG=a+uX=Ez0|(V=YFmL{HBhKn7a=HzHOA{^D~x zFn(*GZDrnQ;eDNX-&l+%i}BjucU$<7{Zy)owO#a&LBbZ~W@vP1-+kIH(WF2N7uQq~bdHoGs zdu>$Gl8=AqIPPB{&;6V7wn6SXWW#?DcH*}j+H)J6jR6_3vB-8GMK5LU9%qjebK>ar zFa2Jxcel7B+)YkBp8hMpbQ|uzoptve>Hjh5|5|6Wb6wya>pMQFO~8So4>c?uj76fI|u$oMyEJ$1a@Wv|I~1fd(QcZ z^R(2K!6I*RTAWrH{aY}4YR1`U^F8NpohPJCgIh-kE$wM5dZC76o9{bkoF7OVwkR?! zu0sp<;<#s>A39H(KJ@8K-H))d;m28ZUeC6B8Wghu13A#c?kKkz3~(Q|?!fmqtdC>lAHdaH`h67N-?Z+;_oLP)OzF0MM{)mc>lnVj zV|~(;ZteFm+<(`)3*V1hpE9M__xlL$pRhiS@9$fmky6`zNoe~k@X1oVlVi5s-v`RR zVaom>WzR{wZ%3hYTUrW1ho3cL!%D!XDUXilrrQLT;*?$De9yevLO4;8@ zyC+Q9e+J6FFJ%MV?VwAk`#EU!2c47nzR$TIa6W1M1-|dI?#1_ytW)^@q4fy9KV*GV zsQG!J<{sxBSO;&%H!=MK>+AUby!8cqpS2#w_ZjOUd>^*Hf$tdFkPnVa+l$uUqU^Z! zMSTCldIH}+x4wt(k67Qwcd+d+*aYnTm(~yP{Uz&5_ruPS= z_a9q-iLx(PU&i-2>s$DK%6b&vw^@IM@BOCj32FPZ^&OPmZ+!*dKeZmi_fM>EnVKy%6byt zAGLmL_~ySs1KWK~C~--sbH-4IHPx<`{UA_gyZ;raIh$4UdZ6a8sj)D-yf^&4yy1s| znrc_eo(zi>w-bgVub+)bt9x;kWXJX96|Vu9p2WQ0Bcs zYo5)j(Kl$#5mQqVc*8%*8-5k2sdlyOxj>os2CeyZR*k+vYd$J9eV|)^2EDM+{srd8 zMO>}5-vvqf58&&ixTah!ck89>1u3gHW$UEuAEj)aDO)dPzm>A}rmR8A{z=LjOxXr0 zyDViJOxZ>$`)4WJXv#K8+3%!mlPSAa%Kk;lu9dO@?mZ}j7L}SSQu7w6$+ZBg-OGZ* zkBd#L*LMc4KM}Y-7P$VTT>rB?dzZD;-EGsR*85N8+SMUF-O{3YlEdDoh<0_e6LH?@{EKf}m!tg^VCG}^E_HW^g5a4Hi_((cU&Xc8zOUbYcHoH*;@$nF<|XI%&L5nAcV2e1Kh{)8%`46y zo&PYUd&|~U|D97aSZeGdtH{Y2!4Rn_E-EVO6{x9pmle?} z*w7C9;#(a@q{ftq1bGrVX7{*5de6{s05HKU8F@o!8~C{Qy(YQ`4T;NQ5S z@qwC=QZu1wBK}P(nrv#S-3DNQd@)Mur(iGi)S_ucwSgx`OU?A68TdD|XqNwEo!~A6 zDK;P6JJwnNN^99z%#+VcxmQw?bvMr3t&$#QnI2|K4_Y=GJ=~Yoiu>irOIknI+^v=# zCYv6nNDo>z1wDKrtJT!3yJ_Zbjr34!dYCRfXxVi1aDP^-8CiET&D~n*VV>z>zVx7F z^U=c>vsx|4x?5=O>ZOPAriTgAgO*J|5681wP0YHRWbW2U4~t9>i=_uGTZ|sQl+|iU z*4P76)x81S0^W?}z%*g9eRwHF9KUSEsaZ;v|Vx1`)FJ&qdR-3X3Ql_*2 zIw@P`HuPKOZo+3HJ{$UtahJK*;A$m4EAUw^C2MiD9-npi)JsVnuGZkQ8lP2CaxJd5 z;By^5o24X#xZYTNYVa8ct+C9Vg{#^4%)w`_luX9e6nv)QGfhfraWx&E8TibUl6knA zkIw>p7D~x@Tus1dB0iI(WD%|wxrBbpCSJ&XP9G?{^p+B*qh`MWxd_M<$y%|vk zr^kQAR+CkXEb%hrE#8iQFWI{h!zwA-g@0#?UMXrSK5ac)yt~)#UYB~Yd`rn=B~8}y z-evYHMR)YRqxVY){5*sw-dcJO{#kum`jpw1`&{nxZ1J+PWo0Er`^uifzj)tQicVW6 z`@YooWZ$j*b~{^f0zs(%ZT-vamvGL&%JP-v_mp44zunIA0XO5{S^O)r2M&D6ZXbAZ zAm97qz*!Yd*5Qi76|Ytts616UYEWztqqxrx+BJCB;7fy-47oJ;=#XdeZ#P=+#`fh| z6^E+MRB@b3hAtU;ppva0a_$~_rf62h;9)F3I_%lvqr(*5mxt{d-ekQ#{4_orMm#!V z!wB|MQZ#GiQzKhPT^x0$>a;a^^yJY;Mr%K%)i+j`R^MBFrTR?OcI=toK4w*DRcNv!kg#G7Nrp}l)1N+KJ zuZz=OvX2faDLOrV*Q8Cg&(vRTaNC)xB||4JK055gVnY1f;#Etuyv%-R$xDEZ z<-q^aJMoY7I#cy*@qx;f<>!{3TUt`2+)TcW_uW1Q?;XO@)8n-q2W%`WvyUuut~s(y z`9aHxwHvP44r*nWpSkADHD&gwK^Lcu8gzR6xusq|%a$)&esuW-{F}T&`DEXUl9e~C zELnMS<#Q`{J1upW2Jdz*4K7|aZd9-4tvSDD;@UH78|x3(pT(zo z-PUzw_SyRL>uT5ExBm6@v4#^3@xEv4M{U@>;h_yx8_VqTYxZq?cH{C*{E)IwZrXb7 z<<+(8&(^){|S$ z*3Vm2yMFMt#`@jcF0X!J+YOD4_4hVD-FSI*WBr`#OIA)^b9pr>e(Uv5T>tFG#_i{} zUz|2?)u=&pb{yXEpO>g_w z+g9$nxNG^Q!}ZHIomgDEe(T#$Th;64ts*_nuX*L|r^jEMc6s$fPI@=t8a!-e`NiEU z%a^?4aQ*RjoVIFijQ4H1@%W9ux$*Mq*6_Sl8-U~UYaR(7-Z84_@Q(9q?rN%CU)D?t zl&pNnIXUp?kfY7ST)c1Xdcs)Ja;jxk#i^DJE?GuZ#CR zxAaQvY<*M5Z#$O655%oLkHXs=Sj$(QG;H8=k3YEJE~Hh zso$o`>^13=10PFQcRkQmvhUsyQ@E&{_K^{Hr?~`Jx4xQbMN_k_k8}v&)<39_%A&2g;n=IeSgyz=Nxywbm2=U zAK3ThH75ps<=L++JDEKB%E`lDt$OhO2j_gPsG_K1MrB{Cywb8}RN9tZv7jQfqy1ng zoQ#AHCb~l5)ZS>kEz}WNp>=hpyg3nX?Mi7?Xn!=_9!e!TB29^wgP}+)C9O*;oSu5W z_TY>eGqBdfH?4}Whj2?vGLlL~T0%{Daj3nkBOK4PS)bS++80S440Xl3QeEMgsmas( zb&2*a{g>%sC*i=jrI$!N-Hw5WQ|V|ko7fd^qNloaI?~aZ=AhGwP&l1VhMUu&4vZQV z@pLp17hD+VQeDmMAv8d7DilqHIuogAI=U|sL;DUvUSU{vw1?AtPS6Wtj9n4J0}Z%O zwF`0fC%R%Sipl0kI28%W8#|NH4tYS}3;U^sxtU{<&pSoGLA-5!mT zp;5h}08VyJC(ks8=$_YeVgrIiMit z7P!t}Bo7z#G;bQ>AksmgAr+}r*77G$2S&6vk_si_5#_&B0%H$%rK7D~f5Hr14>kn` zz~f0DEkJrpD6%iX*XT^rH?>A0f-X=zh4~k6i-aNvn!%(U7+pd92WT3_WbKHyfUG@H zwKW;;YUzqa;?0p6AwIP~3Kr`~q|%}0NHQIc#$yK!mCz>96;Fe(O&D&ht9dUbTi&_G zzCcw-G01=>z!AYD3S$V6P9pY9ui(6pzz@-4*kr|6g-tj*A#BtR#tF6PloZBRiJgp$ zy*h8p^xX??^ZNJMFziia%0|4c0esY{$^h@;gy@2#0ULMlQBWuvDg`0+aWsf zpA)Vo8s8Uz#BY;#)r1-*0q^aRaIyu0!@%jaC(5Hqi~}4(zE1!H;f_!|lH6y6QU3S$ zG>b@c!8YVmI+*}2C@v$ESQ`K?W_aP5N&P3&pW{h|1Vs(NP$z^ER8J}rYh7V_5NdI( zAX00%0|GgmRPCV?D6~I;o(gJ%hFXBzl88@AhxW$tW(oj#SRPd>Q6Etzp(fEB4aY*w z(PVQ>z{tz_LCWlCC%+460K&cmP(V%Mu?a1Wd{U|%Z{9Jj!a6K zzB{6A?G)p9qAB9xD$g6%8|$IHD}&Q*uxu3hdlJz&he=xpq7QHAjD-*C8v#!wz9(@o z+@z=|07VZrN<*tKDs*F53@*h=G(|#0;)$-dcA0IMHMK@Yi1L>i-%RbsxyWIKXq0h` z(nA4UHX60YwqfOrP%OHa0+FB#79p2)=EoDERC^d!U?EEabd5tvwaB0#D-6?-SybWX zrE8Eo>YAG&Avh|`evuNf2t;NwQmbP^cPX$7gf47C>P(p&oyi37u1YaK=7DAO2$@BB z9RbfpLM@aFaU*M}a@fDV$$JTSokAoIc@b*ulA+*6lsS~3whiwOACy*|kwj;VoRK8g ziIUDgo}T0d=R4$I^y+*>$pTFQ4rvZ|a#$h%<&zb7vAqR!5-lj5@I;NTozei! z7_T13CBr}iEf{F0J(SeaGpA!AebYF-kreBUBvUXIJAfu!wud`Yp*AQ|5IF&v){KNR z;keGke!POVVG;@$?gy?zQHagyt5<|iS0w;+yE;wswC&SP=s3xa~MQ}PO28|v|q%a3l-VEh@NDya)^(H{m z(h*I9v*`f9vM+3{K<{$)L2GnIM9RVwQ$rVmH?cqN`A}>3!R`@@f}$I<6pfPLPRQjb zNF;Me+UCJhPdo@8gRX_j19YLP0Q>}tqcF}JAeB2I!~imA7uETu?1eGK1tz5g0D}Y) z3cwnp4ctb9tFU%boIo1!5g4|>qT2hwQ)>dg3T*Kd?A}8B9!@t?B6&hwfh6y%N!wv& zH0%@zm~c~~i@E~>R%U)-=!0^s0pO>NNQR|Pc1cCs;^9~U?g~Edd4D4B;DaQZnmB4z zyfVKj1|g&ALb~EDT|`bg%;~_%V0glV6OVJZ-M$zvg z!XOCKVdw{TE#MWvc%5oK$ZIpJsT5LbuBx5$#wqS$SM*+6BGH0wq7X91Q}e8|NE|-7 zy0!W7-V^n9c$`Zp)B6*c<}jLCpaI32R9n!h&kpzrOv_ch8W@=%yh4E;lT~9MR1woIvLLt9O<4B37l!lRH z2(d(BFO38Gk5NzhBc1_g7?uJBBZ3afujyo$C)EqRWg8eArG5o)yJ<+2h zwxXak^Z6xB!45~mCz8&pIz}<5KEzmtQ7;p(BSC9VtcwVZQEe+qIZVUvDtM+XgZW0M z-n10HRJ|ceUj$B~vs1zoQ7Af~3SmIbczu_cncmLc2q!83K4_ zi)dgN1BRDmfKb!{QHP<1pjtFcq`abI>4>Jf;w{jyup?RmgFx+@(03SFG6cK3B@PA> zqY}P#CzO*QTX3sJcmYY-(~NBt;!)xX&iDp1#!$GGK?5l3!u0CKS#(ANu>j%8u*UBs zf>1zS693W$iaem)JPiOoSkKTaG`9@c6XTJVf?OQbSNKz9gHGI3jtq=3DR=(ig3(Cx4dhKSa={|l!TH}!Zzvcy zM@04@5H>c{2w}L_nD3t4fI^~V5#9j{H-~kFLQU{OlDz?o3nE15c<}N4VMJLmHZkkz zwq$(bRj>ye=yx&7(gM>Qk#mp_@%Ly^+_GqzGhRBh?~iFJd8d(LCE6O^hxL>E z{Mks|XoA9c)Cg9&lU;3@+a zb6Ny%V0y&CJ;aGEhL~GeT;Kv6r+S^NDxoC|k?|qGPXhY9)}a2pEG!XnjDlh$+KP5U zF%uJ1C>XA$3)>=9XiriJLy%U`Ak=dOdBevwR~S?%-i&^0}5kVLzWv>Y*t%DUJ zeUb+WgQ0w9dldYXz#puT3H4*)R40Py2MfuiMj%#TTg>((!qqU{$fX%V4j#O~nmaI!N4So}e-`pNfb_nq! zaS}d19k4Ei2I3)QT#2TnOmOg2ETIckdGX#89UDSi6Y`?#-8;)anx1@d zA!v71Uz)QB)C-e*Y7w+15q`jYM_+9;j#Q0$utxTCs?lo>qngVsh>BA6DecMNdHGXf z;KVbQPu}r>7GUo1K`*9UvnmQVnv_8R52%Jp3AM%& z2wtQUZLs(w$r&~JHbTOnhlxh0VCo)a$zzRdrqzoi4MH5H8_(&C?n5w|WU93x#)Wr! zX;siXYi~Es|1lOWrT$uP3 zq%kaW$wKj0{5_X|%#&@O7N&N6I2z*`4TJz#9m*P95{Ic8>V&Vv3BXCH;{>*uD*{d< zKJ zLyVlOJ{WO)Iu0&v<)a+88sS4o;6T0))5@bQRVWL33m+Vez;X;tp^KCqZ6HmJH+bXbuTRCImaT zan+%~%n9=F8qrWNmNX|!v@P*cXl*cf&ZnGnb`Uf}06;gtMFu~230EH}mQ*#T(jbW3#ibU^;%80G% zG8!3AB42RVV?+$YXhc@Q84b^x@Q6=NeNPKe*hB_M&rOzK6i#o^4Uk~|p?mO>%pK}` zND!!&g7$n+)+iUCV}O`Thf1twY*QlDMa@dawd3^FlAFT|7|v!Y9w_^7z_doghv z4e*(fDX^X$5>6Lh@vVovh5NfdLZ=eeO6EDW2xYa}@7YtGI`1QGOooL&YBI3AHEp9O zfxdzoJQGm@dL-J@0-N7^mpTB#P7;U)Z%B#>(2D>|yf8I;;%u>YAeX}Gr;Dl*US(FC zN`X9f{I~hUbGDcexU>J8!X&sa!loJA(@!l{yp&kWHu_{ETffeA-K+JFf zMKb9*i=&9+b%EnNvp27F*}<(YFfPyuR)rX=76t~Stw~HQI0H@CTjJ>x27PFX1Xhw%sr2b^hS2QmQ?Bn@^| zTaMuujElafVqb&a%$^hjDu6kFum{EMN`Xrda*|xvB!VZ@f-T-m@O*Bjt9x#x7a3a}j%f}%K`SUL z@kX$!hz~z&6~u!UW7-p$L{kU>2Ly4FZ5| z1T%G11Q(tYX19fm1k@DiLBl}j8%mO)8tj&XzJ&(Iszf3YXNP&A>V|Jn3_K)OJk15l z4akdD%EGI~$+kqBf$O&EU7ZRyBosX^CUU}>Vze5JS#VxZvo^zCm!ub=549kf3-}~1 z)thpi~nqX@JG+*HFQ%=h7r2&vjx09nr|nn7&pJmqCA7 zW{XU0FhhYEon^zR>7;>f?mG*mnh{UtoQ)vv9q~MCoo^b?;65u*t02eG5BBnreL+Pp zg&v0Hi*dQktSpH{meoVUiBxYit(kL5?(E>p^3%R97I3+lTrPpWHpB<9dqr(}SuIjZ zpt2RT28<&Al8AG`660PY2vv!;;I9l$+c!hv7q*J8qpi-NLrP(h1gpEXhW!-19SE}{ zjBU6pj!-+2RA|LWP9wRI+))@tP(T->ga}CU#Bhx*gr&m5&jz`KTpLInEJ($Cazj(O z;}M_`{Dv?goRt}&>!71aG_#0epoIm=xS%-HCd4e61;(RO3$x%TjL+_Ga3P{$56}cj za5aE2V2p$gyhsyH95biHYR^izg3U*AV}cc&SEA3tv{9jclz|OAB$kPwsODuDPk0R5 z;No1$FBB`vgHbGZ>4rvFkXZ2`g!D5I*nwh4UYCbU=8wrN6(-P~WN%*XBeoys0xL$Y zNxhUcUXB8DhG|d$y_iUZ7D9=_IgEX$VsaGbwVoi{l2k(k%)-p-^8b7*!&X=RbMpaS3qnyrG1g0S7e z(6)5MEcOZSH)_BeQjAs;mRtZNV}+b5+S`JP)v{U0Tjt>#`t-aZq95Vxx&f8UaHXo4eQx z&TY|uo|VU_H3C$=o|BzGRN-QjXV$!cMJ$VP%?q<#a1FX;?~myahn@pbkg|B1{KY*a z%oN)Ti%k}IJkv>R@*uSvjX|WF7RB-eM{0%(d@+cA(rrP-8rh@i31S3c*h;0dNnX@; z+cag2J4O+ZLnB?>7fF?e`m#2+Ub4(vC*�K2#)!_%J|J0qQN z5v3dB@6}~e^N3q-T}xtT3PT?JHDDpoj~ipW9xl9HmSDVsI4~;_oGZ-Q0O4X$>>eYW z#>JO3b%eW=8^wlF=aQCm7p)m}Fbkc<(9;|j$Bh$7m#OG=FVkGDPv$We^v!~HtH^T5xON%>!3mdltk=g?NPB^J#hSsg zXD4V7l><#BIMm=ySI|(b0(vA!3F1xzlOx&z1;+CLJbaTP%5$MQO!n(z;aFG9)HMGqb&r_l)4(5S!Gu4V7_^`QhoM;u8Xsg3UpM(MB$e3?Tfm#7KS8O;2%TmZi@wNg ze=vAPup-sLBo{w_jIsmo*9~Nz<(@PgDiXgC4Ggyd)5h~>s2a5OqOMV_dvrx(uwyZi z5vApZsb=_QJbtHeBwJ+*JXP9Hl9=qxQjJG3eIwO{tx>ejF=<*%CY-1%x(k}jETKiB zxA1C!nrsxCh~*rV{YNt6c;=3rb`j)nfffYwqFtsDUy2UETt?qHuoxRAb-;;8(`JX* zK^hnQMTBO(cn@Tk^4bn0jM3Z?sSUo`YcQKfru3vSb{fHtbt~qFan-7TB-jl86`GJ` zAbt=_goJ_Y(<7O%u}OHHya=9=bAq@Ul(C$Sh*hy~-$K%Pf}AvWlH4;k*uzz(;TGf`ICJdT0kwO_0~L`Gqo1npA1-DsbTxdJ== zAm^HDkM)_2SUkkT_!NOs3c?nRFL4;)HH47lA@uPl&=1l~6{_+aMyPSKwj`hcr~53e z^?C4Qppq3unIPtv60j%DPFZO6{3GFm{oJ97S}F+cUV)9%p z!O1a(P!Ox#cwvlhv2AQ$+m$2rcVIxc{)3&KAi6jWjcsZU-ELw&( zkb`z+qUxJ6cY^AtzE$fl$gFTI2zcc0GE)C+Z)E#|6pY2d`btdx#B5VL}U)^jVE zTNRc)BO-N>#fg<$Z6|6D^VvicXfNQb09nYx7`G^k}^6H4eMvvs}YL469*AcLqYf!((Yhcdhlq701`y4Xy3;5b&WplIXk@wYqoY3 zlmW;vSOz|??mZxxnLbSalr~Ewo|#LsY_rFlLnQeo9*=L*X)F6&G@|0|;DQX*ZFKoCklXT@~S$GZ_Jfra3ei4c{$3vSd3b&Y-cdkO(j^@q!^qth~wQJTdP?Gm4fK zQ%+VHFdisRNPQfF!ni3QznYejZ5otDwEV=QY!>vp&hMU<07N*b5vQacMs~WiX2k~(P(`!RD^)Y5MHz#U5Yn8Rox{wE$ zk@9FQj|LJ$I4n$OcuxAk*mxpZI8@V&ORz>w*1ps{81`OjC=Z%*Ym}-g<7;!(7bB_3 zBnx{ZxG9|U%Nj|T2=XYJ63KS>qH4?0v=TMz^(>Ug zgE>N^v(p^6=|?xXeihO&__7!;1OOzYB>jP~;11dgSWbZ9jkn6pEn! ztX2lC3~-sTa^z4P$}WEu0$|ZXheXA!Xv^q%o~}yiu?0B9rc=4Tb}h^D(8r5$L=GT^ z+rbS(NX6ulDiE66W?VO8)r_$@V}d`&NdyN+trsu6Z)O(k1@xj^rE+g)B;1a3@XQ9k zU_Er7oc1EX?7Z&!%v!%L$B5=;8Vnad*aH-?_M8WrRWP2gSgP#F04aGN;CTKT8Hn8F zNr4_?J7QN!`iZCZ$c9(V1`I|4M6@v#LbSAQ^adX@E+LLoslg)mbx zqx;M_WL;0@n^-$k)_tTh4+;!^5866H0iiFYZXth{>8K< z+EJHhuCTo@sfSu4QAk0k}@CXe?{6)Suu%kJPUV(@& z%t|gOGe)9vI@Fj5)yTL7L>YRG@mKwLX$?wqDAXb;n(s!YsJ*P` zEOsTO9|S4AvrQIM;3*R^lO_ojR_ZHOk`nZd3x(6@Jk`kB~?`81cqj0 zS7MF<6$$AE6 zkYfd>+{b=CO7(EUB-A`}`Gw#TS2spXkCHG?ztGa~T)A~n7B*y3Ce2%xv=XQ?bv z>(1nMbWcz&P|NKFbjs>lnZQxr7j zV&dX7UpgW!(J+{c9yc|C_a4^io+L3lm7U>{d-XdaT=mCLy%TgLr$hpLoKl=&dAO<( zWX22S*rd$t;QPW&U?eZu5HYj%cp{c)BTRDWnW1tVYw{_q{^N`fl1c-=>Xk0SUZwbFkFOcPf4;8L}e4RD#fqjH>f5ryEa$(3z_8c_UUP zFcZM-5>*kbn`{C@pG^_s7;lA$meHw)&W#(=!hg51pwv&nOx1RBz@fsbyaKj^or^^e zvx`$@!nLv>q1VB)Y70u0ExK36ERY((721ldRoVVVL2D=-#>vl+Axu^*v%>D1w*=G330#36OW`GovGjI;m)G*o;&x(_dzv1fN1Emr~Rs zU`q{<(#sGH#ZXOJVpoWC04CWZnVFYsMVUhSh{W9PPc(-8P(|4(HJiIkGAhoP0Y#fb%`Bh>4k7@| zgyt#~&%&7c-q0`TSCUdykCO*rE%3}_j85PMT69-4x`%e8F-0VMFAQS!dgdC!^1;&Ey%MH^T8k6n_518|9^n@)~*ebbG%@A*~Y>C`3 zDRbH@ZBmurz+6I8rZi^@8+W}GiX9?oL=UzkaYj2hA9D%V0VjJROgS#l5+V}u;m!mP z?}d<(^bO2)9NR484zxsM9WlW;mY_48p-rColx2Mzj-$pW&1n20odMfUa#UOpVNwRH> zqKK{(@tIi)D`>Y;o-x_UjEmYFemEe7MFIjKN}y*X(lw_z1QO}y7VI+CRjFTk)#$)@H$Aq0I9!OzJX7n@LVFO4BM<>(b@i=i>xo{_Sv^e14%=!OVJ;x3d@ z3P-T$VF(tvtesuF*bb$9FctdW(c@3b>^k{rKekMS92neNBX3ils2e6923tOtS zHNf@VXc3GRfPfmURMnu#8(ek4`zb!WSV0YZ1sQgYz@@ZSIo(75{>l<9U!41Z&cy#P z$qd9wo@XT@1ZeibIPFSFRNQz-s~M=EzanzVBS>iL+PY1fcB*4pknSpwI1)`z1I;`| z8HP^gIzaXw1JIZHhnS~$)07l%n~-+^8jK4bTdh{9N~=bBfX-Z#(M5g2JETuY z=9ReV^fs~9Qjo?PxdRV(>X}QL5s;auy266vhcI{GV?bx)cW>yldT$m3+{+{oosowl zvbFIhq!eK`9t1tGRi1_>KCmhhZ8(4^CI_Ia4m0n;nlw&qRNnyrUA+0B$W3h`8T?BFk96BGZXk z>V$}ApJ6>6FoW-M57tm_H@Z>>#B=ju{ll}ToJChj$Udwk%KQz`(T@w@Cz8ZIXFDD# z$l$R=Ty=l}x;AKDdWzZZU>#jb_T_>EwNpGUOIN*B;%kx|C8=3lXphRzKp}K4^e-So z1n*h#roa-e0EWm9QnMI$r+W7y)^Gy>#TQzS>fo@1yG-e zad0Ml$^hX1!UWSy88de&Ej=diGuJ>0o;W60lk5OQZwv835Kj%>_PSuk)k;mA1G>HQ2*e;@u+$4>Vi$812D55moPv!I3wrSOPa#C! z8s?FC@|>AJx_-ea0YTcs+Bh;}l)J=fp+UtS=^0`~v;*)%6%Yr?$GR@bNBq{(P`NRy z9FBv^->lO1XlDA!}9p$^#k*!%qR3)FMtC3M*h;cC`pDDd`H#zwSDeJ{(NB%<`R? z?UV)xI*O^2Igo`@UEYHry#By|$DbMh8$9mwD>(vzJ3d2sn1}Bv4>L+9z?z&nO)+d~ zi5-;XK%EPsC1n&`sZlo6b%d)yg+@W=~TCiXfcuc-lw`pr$&wxQ4`G9$b$=e?cj^UQjB% z(9-gL;X}_z)F%N`UHo8sBDjqb4kh!l3VV_}dzxz!-GWz$>BhLEXXnt^rkR>C$^mSw zgHFKO47P@0Luf`9bGV+3B&LOLNl9!U^C6Em&h{9HD@_^=Lr{oMn)d7wQcgl97%^Ys z*#u%tkywFfbhq(g$pj%P4F-#R@+G$44S$)p4}PJySLPRbO-ZqoV4gBTZE|W#0ew>k z87LvEOt;!=iS)s1^i$966^&t>_8ZdQ171*Jv|=5sQ?BYUW)6~KM)DNd798XV7DN^k zj_kUM*9b0PNRFK9ZM^feNM@E`a#9$GvO`Q;F(Q#M$-x8WjqC26dc&3h{_2L`Mp{5} za+n_xgPFsh9Q3%CGZl+(!U)12USg>%TOsf#qr6@Y9AZ0e^$YWeD84qYCN=9#@`Ea} zVTh4HU0&s}@&b(+H}Jkqh29(JwqAU)YY|tJ(Wu zp5avFnHo4KlmTI{=SMX zPee%;fM9a2C}+_ey~VS}fu1BG8`A)3eA0!?#|0H0s=T@50j3gJW5;RO3jGV3~{3K>PI2&Gq+?QBsByp;a)O z_xgNjrgY$x0RLoAZ`n#HNvpwQ#=uBPaXFGgwY^EOAeDvZv)|?QVWJwv);P)j8&_## z)Z>upM0rxL2TSYEeV`-{Cm4aL`=*Q}_B>GY_9g*zwPBTP&I9&59`J&y;`(^eH^^Nh z%sq>YGp!q6Y(^TQ%1|T!KpULBU?SLs?Ik6itdl_R3U0HwC?l06SZn4zf3K0MGz-H< zc6gxr8Y2f4Tt3@NL%#DJLiFt*KV1l$y? zI%e%w?vBgp-LT0iEjosMXAH|gT2?_10<%`q;vfh--CnRg-y-@I#}mM>ln^1qTV{t6 zczugfR#?Lvb(L4onRvI^j-!?2lBpvQkf5O4ucc7nmOgku8d z1~7U;NHB&x5~>nRTDApa32m~ZbvFv&_edql4Y`dFiBQUrIVRd%%iEYAf!N}k<$|4W`kUKd`Pe-7<)4nzQPdoY!lE_(yRz#jXDv& zsQ*(|GM_z(0LQcI$1#U?F13T1)=NFuCy_CZP=8BW*?VOJ)YIMz6*A)^9G(Y zQ8*(X;C6FIwRukXmhJ(}Q!}%SH3sO!Mxrgo#bDAq55?%yz?>&b5p_)_w8I~GFNljq zv%vyLq_t(#INqv1Ek-{caBoKNH$ElEW+;zYDV8ktBhJsNH6bjCe90hb zT}psII6Bc=U@tx>&LuyAQ&Uba6Y{ZELt!SMVlV|pm4O?6$%_-u z9$=&-Nv47P#7Y6+!G)ocr;p66+0U(6-l;u-IRox8Fl@t0qC_u4YqxH_ZmU3ISM;Dg zxqqHhN+hVz!cUJ0aT(1U9ppNjwTXB)zw(Y1+0JlgFM?ErbHHKOIZa5|`2KXoQ0t5L+n*W^zpFyAXvi`wLJr2X19iWm6zn{qU zJmGt^M7Ur493FZe!2QUzwQ6f|PjNU@_0P&x~t{0J@cnyZhLm<;*HD5;#v_Lr8cmYUt zl65z}2+lzqM+d?lYt!&NmNIni3K4~cuJUFkw_v>m!U)eQ3&~^3vyyAz<$gpC;5RyW zDk~$&U0A?_)DsTQ!)t`gx9?WqhgLcwWhWjz4bb+Za8VXvfs5F;a3H zBo?#>f9J82>l9!(_|VZ7KmQ-RsK;UOKxl;SOni>1kvRX>WJ%$deGosr1-2^H7B$cQSL|$D8rL_G}F~v^z|eON9F&LIfHuzXT_U(|J>mF zDIc*sg0PT|6Z6U+3Qd14g!2p**~6V z-f$iZK}Bhz^HA={1S4kVVEmeGWCSD45JbtM*b&FWGQ^K*r2E2s{4mhz9^hbihA&#U ztj3H=v19X$W^Fi$EoC@KAAtenVKSsfBpa657Qs(K8GdOszx)Afl+uj@$C#k#(404# zE~O*#e(p}7yFRYlI1p8dVqc>yU8q#)rdRZr=V)m9KmTT4YYx-b9l3@(Oj?UrAyD=- z;)SCSTj1~2VN3`F;0J?rOc=9loRV@GN#U6kShs+|LG#WW*q|9#Kot`A{Wvhxp#Jn6 z!<;o6D2wZpiB!4 zgRG#-MD=p4GDo=y7kaylVB<7mfO3)|^pA#bVPE!#XSpfD)2*2?x-pE?+`^WzpiPty zEGS9@u??EG2+c^uh)q)Jc}n5RGspht#|!h7lp#zUvHUKIH>3W481Z`WMq5|> z{|tuTznI(wKaH~(SSLQ(*N*GPuEyj^Y z%b`~<4@lHyxCv2wcvx!6sVR*Y`neA&|Mz=PN&|@;K*lb#2jD7=4*|w%9*;Fxc~mOhi3sQyL4ez>p*)88Ke3 z!D}5{91Lhx7owlxKYctk+tLR+I+4Z-b20@7U!i}KV_DCm;|HtZt$GqB@Pt1iAb(e2YJ4c`2=4C?lPnZyd8~D=_!dk)IwqhNJ8NR(DA@q zLLfontOaL9F!x=&Gx{nx3(H&SR!b1R8R{@Fc%>3o%_+kojAR#1th^U8e;a&u z$wCsm@SVES5vSFN04Jag;|%W75A{ z?{!@M5sv2eaaGkyra(N-qo0=(3G)KG+?8)ifS->8(hPn)PnG8I*b&N=x2hqa7m3UUZaUH^YBd9aRQ@ccWiXH8P&h;?Br?xxWYZM(WD_ z=Wy?dJsrjFH$MtU0FRo6LC`m|>6LFGVX&M5{52t#j48xfD541G`!evVvTS1IgBT0j z#;^k)W>X7)usu(6^uM6uI!1mGWn)NLc5Kw*yqpaA&?Z1Xj4>kvYW7NiN8~)E)x^qg zSd%I@_2a2SSS|4EXrc7P%7;<6LF!~>01=|S+C(J4q{;^GIdAK(Dc^|lp7}|HW?(o7 z+%g&x7|)}4=Sr{Nobh}Ub;}Ek=Nj+1objy4J06wdfdMrmcn}!PckssbUavW$`8Mk6 z3yfy1_gv0s*1hr3w9(ndaD=N!t;g}sHD13tc{3jk4=Le;g~$n`kLH&@e=v;VbqSxs^#1_S*n5Q+4Jno$j*#J z`yqOqg&yk|FQ%uG1J9GF{}Jj1o@|#!#``1G&(3{501xZu%_%ROW51=P;ZeL6rN)-TAd_vv#x zY8PhJz8U%$eIJ13=jd-d`r84CK+i1zis0@d>VJWHfhEVuBQ(E2{e+z7gS27&#GLvJ zWj=!1Nx|ATMHgeO1fY2a{Vn2XXBgKn01ij{OVmHhddjyf7m>BkqIPla(*eq`eo1b< zPnjdAU7A(xXTA7*iEA+Pv{cXd{5w|f1mgi9aYrc=LWVx4w<=3daCim$8EUaIi zTkpg2QPi%;sx1slH+x?*;$X6=4~ySg7hlV4hQhB^sAUI>-*YCprvmG;zP|z2kQQ#9 z=-2wLc47+8n>ZMMg+bj`mgjj&M@7F^n#0<}@R)w(`PhE86Wd6NHvLr8>OLM0THo4z zM+8mRxR<@I(B&D0WP&pj#>WBPmh@wRYJhq%0umkGE>mDkWTOjNQ#^Yj7$XeeF@r#i z2$r>aSz|fwKW#k50yXdJJ|3JOm_GPFHX53rJ>VwnVW$;)eY|=fzaEeMe~ue5Kl5Vd Sf0|Nie0tD#r_`T2p8p5GHg(nj literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_242_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_242_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_242_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_242_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_244_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_244_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..042c2d11f7f0776f186c3e3fa0e37b4145b9f637 GIT binary patch literal 64988 zcmch=3xJeW`9FT%cNbWe<+j`xScV0b+p@rN5f!;Cuv~-{0r8Tdv%9mq1G6*h%q*~G z_NInNikFO#jEqdp%*>3)%*@Ql6!8+785xns1t_ptN9o!MuXi1s4~z7L*lM6iz9uDV$fhsBm531%{fiw_n*Qv5{m^To%D-z@&H zxL=?0KGl5|^jXzsW1j8pC3{N_l-yHt zu;lTQV|fviy#5XSWBs@G-_d_h|2z60?EiTGWBpI` zf3yGG0gDE#8n9u&rUCH*mk-!IVE=%72RuCBi2=t3lnNPH zdj{Sy@cw}h4}5fBap~aF^3qAAHKnzs>q;9+lciUb-c-83^zPDoOYblJu(W7U>7Y@A zDhJISR5xhjpyoka2kjVi)1du>ULW+%pbrNX4K5vAF}P-M?cjBT8wMu_Up{!(;AaQF zH2BrQZw-EbaPg3`AybB&Hl%LIx*?l}Y#tIHk{t5jkjI7`8S=uA6GPq}Vh$}GS~0X{ zXzkGYp%)C@H1zJF4-9>H=;5Ky4m~mS?V;wd(qR?DYKAQswrbd(VYdytd)NcR9v*gN z*zsX+4*PIezv1P>tA{TbzH9i+!}kxrYxw=cA07Ve@Dsz|9&U~(9Z^1F%82R_n@6Na zTs~swh?_3uzN0?=$W%Xs}l{J*b%C?s6DBDwZN7=!$$IFhDy;}Be zSFcF=}}jW zdSuiSqn;mieAH{B-Wydkdidx`qvwrYG5WmGt)p)reedW)qaPjp?C2At-yUt2mzGzQ zZz^vsPnKU+zN36k`5om4%O5X4R{m=FyX8H{l#D4IGk(mJF{h1LG-lnH^Tu2}rgcpF zm`lf4V|I?YY0Ta+w~e`b%za}Hjd^s;;W00ad3nrhW8NC`?wAk96opDd<)KNTnov4) zRp{o>-Ju6VM?zI&SB-5SyLIgSV_zKm%GmOXjTO5q4p%&1@p8o*6>nF(S5Y}`?zlzc zR*$=2+{NRzkGpByfpPbbdwksUW9sk1kH^&d3 zaN2}L6E;q`a6;3B@Lc2Br@!aWo2n{ar-^Ald4@Y;m;CVV)dxUyemS!HEqP33~h z)s-76FRW~;j8 FRQ$&^4iLKD-TvaT={tAk;-G0$17j0e6#Xh{PmnTU}D+C@e`{j z&YM_2v1#I^6K|M!$HWIG9+`Mz;=2=zCzVgCnN&CFf=Tg7+b3N<>8eQwCfz;h(4=FN zUYTT09x%Cj^8CpcPmWK%cJjW-hbBKX`Nhe{C%-qjWJ=|fMN=-A5}&ej%7G~lO*uN{ z^(lo@%cs^%T|KpVsx|fIsrODjJoUuXcc%`hno_m2>b$CC)wNZ3R6SVreASy(?^JzQ zRXVM5+G*43r!`F5I&Igq+ov6xc6i$J(_WtT#Za;+^;Olo ztM^vlSN%lwv(@iatLc@~tEX?6zInPeeb4kerav_L}=^9;tbu=GB^aYRp+>vnI`&J8S8z3ukSfwSCr(S^H<*GwZ=whiAP! z>&;mo%qpH;F?+`B1+!PrZknB(ZOz^{d;jbMvk%QaGW(_3Z_O^8Gki|foJDii&1ssm zb`DGRg;lF6#1oU zDDnrI3sK7~wS@nQaObaS7)lON!%%Xtxd=7Q&d8_!3`a{!jpX)%Dd9g4K@V_<<>ue zThqGT_zFhbURJsF4?GiQdI2-_R$uGF9#d3bbq4PK(W{>_a90FuQ~FdjKrP_(fy%^P zk!5mvl^UcLa{6FZfV(2pM&+lep=uGQ4^xG>E3yhXy;_aX^_Qt0Tz?OpK1$a=8tGKO zq)%64bor3#$>n=;`RS@cw>u8$)UKq@P!n|dO4WETQH7gBoq zQs}LjUA#B5i#KQb-tB9J)oJQfbvnK)K-;yrn(D{67N{F>EmUvd+CvR7DuB^5aP6hm z;98_MBfYo!D6YloDqQ=h-{4xJ_T$=D9m2Jr`WmkN)jx3^pa$cufvP92kS<&YsTsHq zRts<)qE_QNR9%4UFx7(VaFxb&gxZF8%ha>Dj#RynGD?lZb+lS&^tBq)>1sZx*{EvO zBK}^W&QQIr1$eTtTW-Ar-1M?eN9o>HhjE3GozsY%>y2BCB5NkzbMZ}Y_O_O(I#p~f zS1Z&?wHzhsyRX%P=Qa3l#Zx`LqiU5pi__24>8p`GALZtw%zWe*SxbTC7JT1foQ||2 z>s$Dy^zZ9F8Ne9v0=3%#T5QGVQp-~GH$Z(1IqxFpYRjU8Mzsm=7N~R8dAKXY-TCSQ+`%ALA5j+qO5zy9x(iZYWIcuUiKh(ftNi?o z)1SNf`3XEr`LAV^zsD(0STn4z^YhcXyj?ft(LJRT&l^@;9@f3O@1ak2pso2a7g)YIprn)0Vki{&kbkT zfzzl~v2iEU!-&~p<;%Aq} z-_3yKK?fGW)%P;qf5>@17}jc(6W%qz(ZT%tu!eQJ>QtAik7dAmnfkbf>vHu8eP^jp zGSr3Y3U#Fe>kl&e`iQTuhV?_|S?KsEKNEio-GAid3tb=MXPbWw>&H&My#KiKzTm3U zp>Hs}Khf}hO6^crtDPQrNnWo}yBM|t^=Wl2?nqv*!^~Kye7(8>@JfFVXY}W%8U1;J zpIzGjETjCBPI-a%DSme4@`&@k!27gQUf>;{0dGMLUOuYfy-9sW-K;+AftUDpkNTX3 za<94tcZ7p|>hpY8pl(%PaOnF?Mt`1l`Xl{&&UqGip66$men01DSFVrw@^j1Wjd{ZP z3k~NN)otoa>VOAMg6YfZc1^>ts5>;ocdENIoL^OUJ9K>^qo2QY`YCvSk)MgK0_U%s ze8Iy@{7if;`M-AZgJt$^2TsE}u4OhCO@E_dy+?f=KAUfNU?rN~r@pD-x?g=u-#wtd zt?v%1?>IDl*?~oP`nUW{G!j@(IQat0?|iTr)+j($d;4$Y-4d>(PC+e{JsRvG?=@aT_8m1@JQ@EqFBkF0Lc2qs% z@b6!oehN+A;%8T{{FR?wINx^Q5Ip?N$(Q%vao!K+-+3r!k2!xo$@u!NhV?o1y!yF1 z=7E)D^%v>|4dE}Zi+}O6 zE6X1^`N6R6aA;~+|2_$8tRgGHsrdXTy0GSWSK=SOpga{Ot07p_3mBYmEb|@NZ#`ai)hUcJQCoo9Zv>Egzf( z>aXf;4b$J$JGdkM{kwWsr~N~{2RNmlaNNQ^b^F=N*H6PL;%ArUy`A!cr(%9~Y1+s4 zzKt`&5#77Ia4=6eOEjGCtAD8v)W0*}{80TzL#GVG5Z*P70^E_kUug7jbZcLypF+QW z{Os!9{!YHobASVf;AtQ~yLc*f^1G&Ik#(BGOLgES@7yMr9Xv?GT4eM#ij6*ocWzUl zN{qf5u6{;;+!0L&7z1@$sWAw!3T%V9Z!XP-IDHqI4drK-X2TpOH>_TG zUvOw^SY@X0agQ8)JW|6v%ouKrFv>hI6MQ3$Q5wF{M!AN0j1kglV~q-jzN0ewJlfZ1 z!z$-z7bj!*+0|Vk=UM1K*7tsHK0e!_tzlK11lDmH*73#!qtck@ftB>|BxACMaEdV% zcch1_jAn7mU!SK-d$=eW0(q6ov~cQ zxx!ef;ap{$srzYIGaNVs&Y2FJ)L+A@;b)h3XZheXtl7@{f`>UyelB*>_UxDvbekSSQlzoKVn>HeAL+Fft5yIDt`Pt>TOPqY6M$&m-U`p|`3sXAd{SN)UVQs}-FihJt zOm`Z08DBN-c3=`3d=0TIa`$!PUfhxP{DyI#L2E_#W8LAK4vgEmO&7*a-3J@SOZnN= zlpo_~7lzB6eBr2%XS{!TM*b&szF}Fo3x@HN8pa2VZyN_42!-Pc)OUfH(BcPQVe zes3(s%2}gYs9u4@FI0<_-K%2jNko4=Y5c*k?_L8I`V{{W<(@SD2$+?69rE)e;8E&N zd}sTEZUXLtx#BaLE8Z~vjM%cjI9y><^Jd1r%dwx;)UY{r51yr`Mb=vmk9>|xJ!2Tw zUfiw1%4476a_g_a@_K7NR$1o*^7(*vzSV?J1fOPn+;zhF)@D3!!6$}K8$Rv$T!K#$ zpAcC6eG03x8)>N!e?_XQw07uHM^@c!1n37T~=Ce(zlL9}WlQwy4lvd(IXM@n#|3>&D+c`achI%?dok_jTzVNCap2| zLA<5ygQ0K3I)GY=t*PczbDB9FwSL*D^&D%hRc7@y>+tqhoYeJry2JN$C)a-$*NbcwT2f@(3X2h4Aq2X!6twww1I^N{&nU!GmFVciXi8GwN} z(8lg4Ydrdi^a*rNd>5-d=BfDZr*1G$!}kDn3+m`+on5jV*L8ed&({rn zJqOn!Yd*gjHqXF!nc8G7z;`dzXfDL}NPI8CcOMlo7vsCHYB6i^-A_f$CHU^IE<_}A zDI#G$f}R@IZvkhqHBR$Iv9-cnX|6KQ1T?G7HHdgV3wLWxxi7ZPGUdM5q8z&KZ*3@9 zgX{h3Y+S#k)}epPaCde|J+9wT>v27#Ht5v#C1>IJA$1O}-&Y%T>bjD(c>bX}7uQGC zc{=r+5~}@ibv~{?Q5SHkVLi#z`@DHEwAlTs$l3=Op7Nx9OQ#*-v|G8{cXZm*p0qxfy+Il)1L99eP5?N%W3<$+z)lybDp$Eb=vcs_C+rDxK8`IC+#Pk*5BF)>=#*^ z%-&X;xdqp-*$6nFRB2ofsEcrYN_F7+GnK;i8nu;ab}`=SXKgk=YWB50iYsCIr>Y&- zFR2DxpHP?JdRQfJ-Kmne#!!Z+9pSPssH>26hibz0m+Div{z6@e>vd`euKu#WQah1$ zr)tLaC3Ow1FRH6?-K}=v+M(-h!S`^hPEk*uR@-s?vTDWksOrS^h}wqhE_Erc+w>bz z?#Z+2GNj$EHsku7`Z%u7sE^_LX>~cSpU`D5u=O`xc*vw8rSR9Zp}Bp1Pu)97*palrp{qa9m*-UB<-i3G{gFZC+7)Y z&I_KLojT`5q}eTeiCg%YC#T$!v?o1jb_ch1j zPUrl_)50BG+l!u@a@Zi$!mm7Ob_wnC?^b z)i=5HS}r|Lmwwe(`T~Ykf~keNT(^QxTV}_dTukJ+0xV zzL2M<&7(}eHyP$<%xBH#%;%9NR3xnbg>!yx9y5PozF$$6J^eu=$yFPgtHU-IPq zgL8gu9>?Er%$Idexit_yqdMQ?{NI`<@b^3O70;Xh4QJFyGTT>O)Xk(#Apye2LTTlnUR|IQ>-2HO$a8%;Xv*Z6<0s;44+*dzz)6`fv@CbPbca z21%QY8oul+HO2QdRX>$*4OO~^X&o~G-kzFfm>UBeu%LDJ@+hOhWa z&GkK$ES`{7UOOyK1=Ya<&-tJTZ_+G z_|$Vs2tLTM_*CFC4rAhcYX zBVu;>SE$OG!;HpIHSi+J$mAwl-b_%<(?~g$^E^( z-tW~=^l(vm?_}@ey=N5fDwgy&itGC9$DZ2-CGYn+P;#PVMc;$?E9!S%zX$r2_czsL z{U5|G+0p@*4tR0E?148Ae1Bj=>5)=-cLw&e?ieKZFAW+#c=O=HgUhj7_1+=x3~3m8 zZ0PD?dxyO`Y}N2X!%bB>!c-TJcx1%*vYlmbmYp{8u8~7WT{=qMJuzy^=$)fqA6->` zQ~3wwb=a{f=^u`%4ebuS9@>E2m}M2)D~?u3dd;{UV7?4ffmn{%))m49K*F62r2iIRD9_s*63hN2U5m!48SPKQ}LUbivStv4xK(sbry_}ky-<+_&!5tkILko1bx+wn)(ELm`5^?)@;RtKlot=WgaH`Xkw zUsS)p{vCXzeBGMaXYD;p_+dpQ@x#k!Em*r??V+^`&fa_Wt7orUchkC8*Ueb}$ok3+ zO&j)XcxglVITxSv#yRyH@7?(B##QIudT#l7yUu&zyqfd(oPYHE;TLSZ;P?frK62*$rUy0^UbNz(ofkcRQRT%uEa{&2Ik<&`ZfVtZr9 zVkK?qwu5b};s@d-iB*Z)5=HG7w7=Cp<&ySGj z$HN`7w_dfC@}A#nZri(U!1nm|V=b5UFKT~u`#amO=sez8cIoApp18F3W0!yI-H+9N zY{6xFFDv}`6(2wR@yg3DyZoigD?YLF6Hk7k#M)%tW_@678nWq=_kQx-PcFJ*?-j?c z2wi#El}}tb_^Q^c?zw8{r*8e!JD=LP*z}3Tdw(op$=ag%%z2?H15rfAac@8+P7s^oB_{UUlPZ zH_p51)|=kHsqQnkede9d)ZM)A=67$d{p`NadfR*9v%~ka?zv~rJ9}1qZpY_d{#^au z{d)^TKBi^pYg>#U+j0= z1^oBKZS%i$=u7W^so}sQ2iAT0p)X%``v?5D`YZIehyUbWuJ3(?{w}!V_B$%>y!B4u zsQ>=@+MTs`-E^1v)tkOrargaq*L>~%ua(`?bkCFblzsiNuW!8f#d}}7_p)!4-goLe0@+DjiBk+ajU1NF;6N*LI|z z)SQe);!Uy6s!%GO498m{_BWU8InX?LThvTjv@w}zZ%xE~P1>z3Pb8W`skTTgrhAxI zy$%e~csi2Y8jWnT>!TK1sLqxSbUd8e5(>vV)2-2XOHi+uCzDCEKh}ex_5|t%#L-4n zkp{x-7B;kofuP1nG98Y_89ULIcqq{viYL<31ZPxF4mi4KsWrS6s7-(jTcYtMs;NB| zj_bYDsL^$CyG#3Xs5*;Z?%YlO~-bx73far8M1~jw; zbA!JIha0wmG@)%_&@G)H+IxBy+7eG}v$071&Cxf%tN@F#=oVH<+`281NC4TItEi8R7L7JnB5fH$!=!RV z7qy1l+dG4>mRWxm9I5t5V-!#%qv?)t%mWAa0*yHxNwTUpS?66q9a2`J@g z9NY+*i!?Ie;o5>5La+^M(iQ=>EFOhE=#b($KhTH;(bNH4;ZV7*iuaZcgpvrxRl; z(b3=?eMl-J&~k*Mj`sX%&UM*XXS_5;+7fY%|D|>gu+5m2F~sKGXTU6P zRE1V_v|;RlJfsNyw#E!4JDP+rTO$~D+QK{*<R9esZWs5(`aH>7TOvG5$`)}0r-El2lOT;6WOxg1Dxu8p-ge z3Z2`Us6vh0081q5T`z{AVp3>B6oJ$69XqW4Y2h`Fhm zB|TNbFQVQ^Wx7_}64tXZ8H3nB%D-mKhoZ`wp&oUw!7WgbEo5wwxZxgJkIiJb9;`rk;lJah((=~%c0ZA3`b5k?^4 zG0sJ?pw=?25DfuI2n_XPldYcsM{^_+!vrdv4A#;)YUCGrIN&>Q0!eik{ZHYNH|I+K zFw9X06Fe&-B3uG%ESeVE4)yZ5LK>f@mwDH{I4-E8i456T1i$D8GPn2%I-0SGHkdM` zK+_mpBJo5=3){6hc+W3?#5=^=EZ9|IW{Xl1yew{rMF3qSRTXMVu$cyM1K`M#9-)(r zz8!51T0cwQu)$OR*JfH{kkgw$_mxYQtRLd4B)YzxCN-XhHwMw=Lw^8mpeo=YT#9&y{IC$edHe4&N{xG$5p1KQX|)~UZ047faPL0pwB9qeMl zjDoa{um9c*G?)JvbuQ7FI!JSPAlJ60*nVs5NJim63CZxf1{3d`eCo%>QdUXKeN=a( zGZMt({&(pGaRA{hGL*=wamF;Um7F?;L2gc1vvnz0 zh1C_l$tKhm63nM=(8XUXDT#0+xey@6jjizfMdCgko#k2ezrP;iJ{zr}26*ct?5weA zi#azNhMI$N;Ly)~kdasd#-z++Y#6~isYG)+Kq9khVGj;Gv7|Yg5*Q}7hv0L;o{`pQ46fKD{3nofNO>&XYWq;w#^2V8*;Ol9 zG2A)Q7OmlE5;OBae?}J?v^~+@5yM0xjJa!zMj3H3*)ih6(&NG6I7TpkY1TXXodCRc z(JK3{FdjmG!rurLM%FoonJ8{$cAbOLPFa|0P7N6H~4f6mSxZjv<8x+}1=Q73hWYx1lXkOmP;+;W@JB{9+f;XhwKs znY6u@T@^u@9Qg6K#+c~nOo>g_4FA4u@6{*R{Uts+m$3t=2$?0JwtFWIH@F3xARJie z0QXF5gC8CQ6s8Q;0DkU=#1aFbyD<9Wk+!JlVBi6E6uCmMqyp~yuh&yF)~TXSXM}KJ zaaVNyKePcD$W`6~QIrmgHxn@M_$0ET=jK^}mRN9?fn=yf2J+2M)GryX|!bUOYJAdL2_zxXH1Vbvl>fr2z+#Iq~D?cWMi+ z38pi9UbJb%^B&lQtuW4DJdd?U7tI$QjFQ`+8`4D{N(?NH5gW!BEj0l9tE1s0JZhjy zllZvNy;M5U7H(_}kh4sPv@-_v!cX7Q3bWAlr?bFdlxo}pqqD6&f!dRpWzih64Zb}z zlN**y31qh}rrNab2j4_h=&UW`!XxYi^w(bxX&hcjvb|H(B@A62N@Hr9hR%qzHH4GN zFf9dit9I>t?y3>iO=8b&3rFFo2ExUS9neB1@7G7R<4uR6r~;n-z|}mb1`VauKraGw z@RWcf)8s9&v9Lj0C$!p1Dw(^PiX|Ev0{z8KD+CL;i)kN#3VW$@?>=(PFhXMx zjTG#(SaURGugk6EzJnF)1t;xm%wIN$r<=m@Mtf$=HoB~t)0OQ|owd>qRFkuWV~@r(sL!9CMyjA0sYPU5S~>C9$VcetSa#V@aR<)T2Au8wX?%9fFm+% zU+S+I0u8>x|0Y!&YWk$zxb9x+ViYC)=7E>E`$U#orXZ4y~F&guUrY0YMquglt4=gh}YFI43srn5CE6sLn>X zFQs=&pddj}wjs2ws2j9<-$kA)&04Bi*XOX&g;Q-g(wK4pNGCcPTLZ_$OitG|czf(w z{m|1Rf#Ia`lhG?og2=1FnC-q~=(WtM&=LqA+Ynl+m&!^hO`39F{tD z%M_EBYK5Z)l1wAAV1d15lq6wBFw`-Kq1;Jj0Gfr$NG;r5ryYbuz?y4H(x~d#v<(du z+(b?SSbJ?c^ogQPy3x`(v`Cvu(=6C-OxIu6L6Idi0+YiBP97FU_5eaFZ^NoikR_8P zJ=*hY(~M@@wr7d>-)@}ALJ1Tsk&`O^+U+`l9R$}vw&UO^7n2=vxXRJxG~E5r`i_%$n<@ z!Q4au7<_|4{SK(R3C{aaZIWG{+<@@h`ZSpm+oI{#(CisbK8#z~NVBV`1F;CXF>_NT zvrW;M$w&i5;jxdrMfwbQbo+W?j)#x{Ol6Kd_S>#fgNAbkFk6OT(Z`xdTQ&%=dPa*i z-B^IcXSU^|OD6^Pfj+uM*B01F!7((y0m2|lq|UnO`N--li~(|B5DZR(nyZ<|7tD*pq-0>lAinfNikHM<$)Kez!%L&7L<9UaKD__eb2x&O z2Lzw)X8Q5moM7NsV)A_iP|Gh{YY|?P)`4*3=z!m{DpZHLYiJo3gltH-73u(a0>bdd zVOg-7(u=4v8godoLf5U1Hgg|Iei0iH#w5TV5i2OKB53T+mMafp(114DQvOt%4=Ba~ zJcDZx44G{#M)XE&A_jLirg9wGp>5VwJd9WxJ<@>$7#YMNlp8;pbu(hTu_Ca{B1x=| zYZ*nYc8a%D_pMn8(Q(L3{7Z7K8H()%_GCg|a2m@6$!jW{j;5O7!4BXnzicqaa3#>D zSh~iH07$23f12%i@I}D~ye5^7lFAdOyfazLbKC|bJer0zmB3-)WMk_zuWe8ZPtz7G z8BkO|n{66I4Cz=nBDZETP|y11hJ*oV>Tr!7RF9Z>GU%H>>0T_;+88QB z3xJD*aIs?N_-?3W#_oz}n|O!;?J_cgf@CJM_x6a|Ri9D2>pg5wVggKdaU_W-OK9$H z$2e1msee!{wmuO%ny4HJv;+J+1#AH2jfn(&1!POGg@Ml6wbo;pgMLDA2`#p;m$`fV zs@G{9j>Q5N*|c{3+9sm~O)~dR65*GHab66?D2q|w=6|h2*vCbhk&8IUcBbS3Hio~I zGou*G7B}$(W*e5VTlMl>5NBj+BVd_~1#&)fO>BjrVwVYQe4u1xdm}^|jKOI+W=4boTOoNuE8M?CJ0ka;=xbn5y!#+^B8CNja@xlt2r|w+dib&FS((%C+SH*|5fRVT z5}X_^*h=eRXdyr@{2V3F`<9moZj9S&?XV|k2#SZKHUJNgN-0f2 z`7wcacnsj>tQ6FLI3>0m`ieXn#_aeICgSP&9b?0qiXQSBBCBi|v{veLbqQ@FS4h$fNuOaBI z;WqaB(IO9#CQry^tdRLrQ-rp$&`w9!BkiF*t>N+tr8ATSw9>T{ZCJ5*14dGEaEBT? z$>6|h7Wyl)UmGJB{A@#ZUH%%K5JTfz1kp&eh{$dr%sVNpl{S<~JF97{o6dBFDiRMG z&-`=+U(n)16mC5b0@CTMVRGHHl+x({rbMq*ok>zX+_3NlOErgU6NXw5Q`Vo!=-i)J=@V$&_2k^n&Xi+K7cbpda{ zJDF3d1gu)vU7q|L{r6+up4Xu!vM21<9ojC21qT-+B9g!bNyHZf@Tk9LjhO_k?z0W3 z7ZRoawl+q)ZV61LVr1e|-ZK=^Ku9gv?2I9 zffmm5m+V@^EfBx(-pOd1v<4GnTMxKnB~gdB3PIUIbOSYYCS`?YkrXLu+&kRj67o#;Q*?Jl7<~eG z?6%cH0P;0KtBJ)Z;}n&kO+-A%P)|q;1<|jo-b)1;xN$9RG|NbDV@F<2ZR6)VrXWUd zwiX&_JB2N)n7M)N$)sZX1;|i#jbzwi%Lnjj^Dfz89DLOrrX7s5IRz?4lBn0+*-OU! z<%%DM!E~xM$}0-Mwk86W+z{)km&av>=fOAa?l|er4w5(8Z7tDO5`W0EOwnx^EqN`* zX;aGa;6Nr6my)+qd2>I}gQGuTyrTh^y6kg^V*?lV1Y@$|fh8*rT5D$8`14d}>#qj# zn{!7~IPQSQ`cRDQz%HbsixN3>gP#wy_2z9ojl6EqEAM}jp`|I=5ywKkW5r;~L9R#Y8R>)|O!!+^Mi`{fN3veX zu@1ku#H#a3NrDV)ceFT{)fca;ljp>ap$MG4`RPqPBvwU8lpRvn5$D-7IIJoE89UX( z(^Qa;w4Kc%E9KY%@F1e$ocsLoLG^O@rYpB>FSFU7Cw~ZuD5NHpz+wV=N2=TIq1L9f z;}=-q*;fER__0U4iq}Zn>uRtx!vXNZ2^e9tgBJc?amiws?9PfU!H+#6PBTu68Xwrz z5SKlg7|UQTgV}W1ARPOla8{IoBDOd6W;20-IfM_VL1Zk}>7lX&bg9C!y@ z-UTGhVfYMnN)FBEuLtj>(jD#OZ*1tW-*iSN=zCdIBVT`@4ESqxd&khrgi5yJbce$T zEl^{$X%T27pBK4nWpztai`O~W`QguYMAs4F++%@XUjQR4cHAnrW=AC;r%kp6aUS&` z2af&RK=fu=AvmN)Mhml+u1YuqE!Z2{xet05MqaI~cWZ}KVnIWe%@D0^%cX|QWytPG zrHo?uuwe_ThT-bHLR(e9=X`KJ`>PM{QqeH#JS2yDKkHKV?G0SV*~l&`H|&X6^iqt2boLa@lcW$?HQkjuNLjcE5&(tPj1Hr6 zX|}udzrPgTbLht`9!=54Sdk#eCe0Oj&_~1s*d9y~$nky~gfK}+L~ngVj9owFJI)MV z?WO^U{S2TMxvRKjj-Gdc6OsY@9v-mj%d zx1mD}5Um5+a04HDI^pOJ@ZGuCf=sPR5SP2{9%Y34oGBp1lh}c96yX7P3#~$l)~}85 zItj7YL@=6cO=5a(pfekAh8l80?FjM5cM^619b-aU-&qQBa-g5GwGw#fX`JkCmOyfV z=?>ZOuJ<3?8Q>AhqzT*^POL|gf=;?MIs(rEeohVTrx#&g_89ukAmE62kB-RlI{AA| zwXBC$X`|U6u|5an2lw3Hj}>H2!Q$nhK^8$7A_HgLaG9}+6}KC1qwsP;ks;tuwtvxX z8Ji-DdDp#Y2p7Xx3v742pmorta3k_-|WJ+94rZ;+WH9b3f5r zICu%g_-jne9asl~il#Zs-k^qkf_&B|hB68>6^(dOZ>4sG&~a73JN$d(-@&S~ZQW~V z2@jkdOSE8%6vwmWuUqI$8-Cr!VLt0ye$J4Q$hNM$F;p}jxxriA;uU>bf>>;Bo$M*5 zJ+6d{lURU$*|xPl;Pns#ROR!I$XtuX65AXq+71rFkFUITI+5)_hxXD7Ipr`@moui= z4eUXS?eOxnV$*`5&C_-#t)MqciHXGelI2@$W-KI2gdDAvwjg-RbLya!pkZnn9f<)6 zCvhh$A=DhBX%x>Vib@M%Ev%=#4XkPAcU=;pUyBvkoo57 z=vJ~Av9XR1?o8>qbfPKR5g5blmk>r2Of-5603mV_5v*hrkUcSXMH7 zxt`DuHii15ecg@W_EZ?ocp3YE$K|&DA;-o69UhY+0FQqCy@qyjx@wiiX4ax0N29Hi zh;1PBWLq)!P$7w?kWC)>%L@0ojrJZ!;T~qa%X`&f1rmpO>==I`0Ed+#ItV5Iu?_E_ z)662ecAEo*ooTQGtT1R1eCm~WksEfg!t0{9TCwO*kQnlI@X$$z)~`ss3(^yM{B|8lK5K~YCK%0G0L@)KyeG&E6lZq&ccCm@SU~MI;ykV zo=igur;{Ft83dh6(I}omQ972JLsY1604Mq7fiTpFfPEjA3oh+QJu`A*C{45$rJS)$N7vo?l65IQ!zQw&9n^{|#=?QjHPzYfI=FVs5mT)q2(=2oyf zBavn-!f%T)#q!c!1cki@z#Wm95E)0jE=1N%B#od5tc_AgHjrh%k~gNZ>Jsh)t|YqG z*@5H>Z}8zYOFQ~$ffno&d!4!&HPlxyfjAk0MmfKhpx5XOTF=O1*B=0NrbeS$T(LqQ zL8Tyh&h7(@1a_1-gmqgNPD7YO2To7IwldOGfL+Tf&4?*@LjueJI7>_|PmXa61)|}2 zUp-LMk&?Wn@Zw6j9DI`r9pFKeFk(D0>}x6doWko8u@3QbfcG)p;2=YY9G1x3{%27% z8+z=jw0HaowA`Mg@)~yz3(;>gp`Sc|ZH>g*HH4^*z51L^h-0kfs4c5skOaIE!ZHZV zcp!jm8@O8a>bLY13Wfa?Krpo%MD;9AW@d%68|;(O-z60G8Dd`_pgL*Hr@!ZQ(H0ES z7+JN`MPf)rlcF~Cm}H#}rtPFa`JDEkAGd;pFgBJ5`ptBDKhwg&Uk>ifluCNrhLBEn;RRA#3FS>yvGD_G06MXkl`UE+-$gK~ zXp|g%_wy&u6C9TlG#~X=q>1G|h7*Q@q`oUm2%oX-K$9?UjX3!NoI_EISR}!rZ~?gS z_Y<<>3|NG1^whO{fif}D5q>re!DoSXx?hq|FTYB=xVgvVkcAU5Q##Hi<)igJ-f2p> zbNFT3BgsZOOPMiO8^(6|Mko@nyY1iN4pXQs1v+8&B&v)LS;9LxI6X^4F+K1*MABF{ zXzXeWwmC?TYMQL4H8$sLL|M1A4=hH{a&V9zgPG@ri!9@(D?Dh>T7m2vT7J{f&-u3J z$3#6GkF;|%R|~X4OxjMCF4G-NojzJ-jewaPOdMg;3Z^jPf|>sz6Q~FOR&=!H?XM%k z^FW0kkOKeseWjvvo!>g3W0PRmx_q^AVjFZd4D6cOV?!&D>#>a}FC3aVm(L5FhSxB+ z#py4a2U+{N+LfI8a5n_Z0Wxtw{jR}=Tse%84vP-WnIS`%Bx?Sla@4ppVaQva=}nA_ zI8>jG>V|O?IOp-FnO-pfmqR7?^O$pX&ETVmL{Cz^Op0pni+k`XY5DK@xP&!51L zaw59yQtvZe)tVrGfv1MsiEKF z@di3F1kzI(QE2T1^x$#J<@2@nh8K>k1|`W$pNvG~So}wTBRm>{2|_=naCX=;pGKFG z%~HVp+<^qH$2ox=a!TEVoE-W!lji{euSUjkI-7LSGY?@p18n99NEVsMG{wOi`CFOw z6ik6P$Pn`YNZZXsn*&R1t)VLv`GC^WL?CbZITul63CuLGbnFVHTRT;JvWTB-9-{fS zGd3b}CabOSA~%*|I?-m+1s80>dbxACw8u zLH^#M9dZ(2;~y{8K;UU$(b)3xEjQ7D<9c{9u1`PXK8Q`cQcTClc6Q2vY(O%ir?Dsn z?a)p$KYK?Z!dK|^RH$MlcuA~&{0s{7?}`ZGAX_7?V?$0Uz|V_p5DJ1S2PgZXk`ujj zUwBs`FLRKDxF@2ZgJN_CQKbtBab5D{v}Yip!vsRDU6>}aihIKK&AVcP@=s?{%7XOhXmN3X%z%(Hk}Jh2r&(+`$8 z)`y5^({MB+(gab49Np^Us4V*{bM0}Lm@*TC1?lt7GhH@=69q>=9vAsgx0}flxb@xr>^{h z3m{xi+Xb1Eb8x92pMVMR&{z(mm40zr+whzOL(3chvAjixIZ&uQxgjy5Xbh13E_jS3 z5JYol5}uG{GT6{XI+D1ROg;zSS^e|N-+KPZF3cfPa6cpNgo0Dp2Mv(fJ7Fss8(y&k z#i+Fp*KoX+h&Q3o2%6;aasrRL(qB!jI6GD`tZLbWun@zMyi0BJK2`^sM2|wxHAR}S zIg`96K@{`DMaO<*^uzuoDyMgjR|hcFN47b8waF&;{ZM6q1>FUmT&)8%Wc9+O-hVN- z@WV*Di|CFeBXR+dEVGqnuh=nGX%-_$r=sjCkOP=OCsI`bu=!=(S5HF(R)IaIWxqP4 zjyj_qU!Ynuj^@f=W7Ye}9AusPdqp^4{Yf|4o?_349v?kD;1Pv_cc`m6w%)bt)?i%; ztK*nYV|5YddLX=#@QH8;ETU6T2fX+)@`01Fh6<+=jhD^XlZHtXY<9c{1WO&dB!YR8 z5g38!3oYcYVnfjcmqx5@ zWcxSLN;1HJ^B%mDprcbrpYbp!{sqco7UCso6eb@QPG(>|Epq`G?DYBZD32i-5&1Zs zLXXEe#wou>Ac*WAo&YX9nuu5bC8}A|m2G!&{^9q~#0((g60L<+w9!A^ZeFw?-9W)+ z5H4q|hLsBXx+mn1PCkJ|}(=4}n<-@=0v!2r8~fBW zYN>_o)1bKYvmRlIT-uwZ^Mm*2Wa7Z~+xZE^BNMRA(!)a4DB2WlbVp*Scg`fNykZgycOc*bgHWe)iV^W8&7Q!r6xioc z2>QGd-RJyyuEK5>l!c`5o?}$PMrTg?`FUi$9H*kA2-sOcibAv|Rm!W%L_7H0U~YGZ zb3Gtd;RopW+!it^c_#ufb;8~|j&_<7Nj?yQ+&ny%`Y0&6h1XWKe}jl7dvAPp!y2&> zXb}_VLg?{`e4hF>azN1lK?irRtS&`AP?{x_%Fu7uU@%#ez{cx5=gn?cFx!g5G!Y$u zAt=6;Bk%H(q@1C;fP(YI4Hv?`5u9 zAf3W4*#F5bVB(D>Mf;dZIvznRyd3o7^$Va3=O9djgd`J99gV#Fqv>B2QvFI5bcEYe z;bW)){Q7%Xue8#LHg;gmz!2iqsXV<6Eh4{0h!H~|&7l?i_*&0DnHEyIKD2D>$c(iX zw?|nN$mAR1OZ-$cX6)2s*c33db!=n~ymVCqy+(9^q-!p;ZH5gLap1bdv4Y0l<{WkV zDNB9JT{GHZdz{*(NF#FTG(n8?Zw2LOA$v{(4kUuv)|AVK&GeJrbYLCJe2)64k7Sp& zp$E2Za2(e>cJgvBY!o_>*x_k#itIe*Tucm5k7zoIhg_U&V?J3OY2oi$`rUB8lR+HX z6;C;MrYrh5J;d>f2r^_2M&J_=$kSS;4^3D-JSz*pk841LyG}mM2;B^Y;=Q=FaD3 z9&THJ6amKP)8~&d)W$0zfYRCRhu-sYBo2C~(8@fqcYY+Scg6$p3>&QlJz zrXz4yNSE|<;Uk(*MS-Vq`|-u=H?~&9Fr*JA$~sw$Y0_2XNrrr2uqI~<4voYV&92S0 z2R0-qq5@m*W#J?azmi=@k9sK42E?ZEfspb^m~@(ydnS@DM+bHDn9H$sqyh4jEuLxl z8)gbP8UU)*=~MuH{j^|>hSgIW8W(|N+1Q$ud8ZMc1hQ(#V4x#8^W`8AmXsca-txKm zFpJ#P03th0o8`1QTK5m)a=$#%yI5nuB0q1fBjd|yMB4^>l+^1{_|4z#(6X4Rz$*&d z9DRNOwAN_*ap{_iFwjxco9}|%pD2zfpWR~<(C7`30myf zrNC1sn!>GBY5PGU<5_q-u=5B38FZqf*@GeR@)S$xq-!3o$M7xI#RfW$hOxi_9!y!v z$&;r=ie=m-YoxBn)gEFl#c>NMtE%^Ii!Ck~`j7=pE0FKrrncBunj*dL#H6BvG zbXVb4!q5V%L(`R&u#Ox%DIfa#>#Y@(O1ILgh|7O`K3M+vrP>HSMx6#vunIZURv+{e zrhhIK@~<6rWXlSEQ!vp6arAh=HJ9+H2kA&51_k=RA+eoY!>zROAAJ&>+Y*EsAHqEn z+gte3S9XAvX_TYk#YavNk5T0m;#H?>}+pHV0E1!J6@OF_EZ-*3z>7*`eW zWNDn(YtW&M^y>z$qX2zwC5H#ah+&Kl>bYNM^LnXUKNg932Lw&a!c92()wAX%b9$Ga zS<=~+rAuZ@3)T$i=T@AER-q+Jl6~ZUP>=n%CcgL8N*h&iv?fgqgK+DIn`(hF zYLGy){ZtHRtjb(2hqlP>k?l?bQ8rkY2%MLTn zHG#aJ$)U^Xca;fD9^V*A8Y4_U;2+e<-0_^%Pd{g2Ymb9h+ItA1@m^}2H6%QRT9*jg z$$Z4(J-W>i3VK&u4xY>68asp@`xo`$U#>m~usr=(1$^LoUYe$TkSUt~QJ-^Yuz-5~ z{nO(Dt@QE$Pp)rU&ype(D$;bq4j1-F4C9?u8g1XenGQ*;H<5~k8H;V-PMkZ<&6mYn z@Utha%v(#qXIMVs`&D7YJU4oNBb!;+Kk)%m*cn1!K)VM~P9PJrU zvtRn``q<{-sg#~?h%CFoh=Kau&&#}=iQgfG)3Gz;aFSlZq<-sx#KXZ^I>L`j_Z_#s zE+tN)@^ff}tU4(s-j3Nu_@MAB+S0xQoL5H*QoQf}_&{Js{9m2mZpUlmT4?_>518)l z|A7ZgJFfB^UC?eG^FR6}2*MDV+X%g)bw@cZPj(!VZ`t-KvjSuaEapu!i1!M|n8tbP zADdA2aeOpN@af?J7FZTX;3yIttAnKrFL%l62Jf%U!C8L(Cr#!0ALx)QvhA_HpgC+k z29BmgBhH26R&vzoms3FJtk;K|;coNq6wQ*KF7$^z$4P}{mH{4icTh08X;jBlBRCS) zk2Aok_kdB@0?&MDxRT909)jEWtncEtQu5aWgjqZ0jE)j?M;QE^ZjyRWmXoJGJ^pa6 z?ICxiv|h?{Et!i&GQPN}e4ZSatVN(JR(0cK1?J#QKkYVP-G&V&GL~rrA40gbmd!zX zKaS;nZ~)IJXh8Kqm=EP;CPH?TEQGn5PV)q82QY zqZkc&bC#SQ0VLv|ZW z9@|dj9PsiJum7Ax+nq^9mwn=BMIC5VLE79gaRFNn8TRV{f((Rai*1eUJ7vs6@J^!1 zm%~U=)up{@)|yOLPp3ZM*}yZ!QAx~$)U{rpjM|CDsF=12*F(0ofTt<6ik8Kpf?OWR z(jj^_V$YA*wa&T^ykf5$*%}=wypMnyrT#ejBdb=sB;kS~>Q~yshD1LX+Rs$eq|{`R zwjB7idxG(rPd<`9+r8p7ns5tNPOvnR?129Y%O))d)8ws4wC}<$xe_HXHnTy^fKc}Y z5NZ4We>j|GH5Pi>Sm0-zpG1f1ZwTWkE~RrcWu0{zgp5=0LT+pUDB5;H3rbik=L^B; zXb50aTf)BZb*+t-(?)J8kL5n>A|jWW;ET?l5o;m`mDtnAZ>Boi8sOE#Ak>WGT(H$z zYtju4OCpPYm?4PbEI)unze}VdrAHbJ(nZ)IIa!jx)C1;{jV)c8d4iabj2xVlN}F*4 z+iP=T8zEoRmaZS(MQq=Y?U*LsKa61e;0ljqC%hS^=`SWX5wBln~d*$2@IZfpf z*p-n?cVL4+(2hx>L584c#M>N;7Qt*}%ymTWJ0b+R?nu{(2&$No{2xse=F)K}5# z=o|63hDr8apqOJzWzh<7HX{(0&Z@Gvf7;w@ODn?=T9Sb$TV~1OML%r@PI0+|nI&NS z%Hj~45A8Mqgwvp4PvjEt5!7tiu~tF<$-e{;w09{`ezV$5bu=|We%%vD?NMjBXihK^ zj%vuM5B&64vn*7*a(QUY;-$89BV`$WFYElX&Iz5fcC15%F3uRs>KQl~=Z#=~PKfo7 zorD2>1`K0^l`e+QV5=LLA}mW)m`V`Z^q2&!uJxZCp{dK`3L~5rVrcFbB==~6M@r`X ze&BCSIp%O|Re=j0MQDYDc9P{?)7*gl-eIGUr(HNtKM^h|W z(MAtas7{$2W8yh+;2e4gi==cc6M+RO)00M2V1*k>KFTAl@ zO?YUKY5M>g_CVq_+9n9@kf;M@wl=B@W`_Q)OGHSMX@gY!7H`Dfn{KB?K`5d}W$A6u zuj{d9h52k4<|G^&lrCDdtM+=Jyj{!xU3->@|hLinXl0N`wen10<)q-h1TGC!_sB-F{Yk%zHUn9Smeg0@(ea-;IriV-CM&jnSF%mJy8$YZO0G4QIFxv$wT0(UlG)ffkF& zZ!$uJg2o`fzd}b3kynNW7TYSoqfjQuPWF#xG=N|@M6-~xRJV%7Vx{+ zw5!OqGbJa7rsmm;He9eOiPIKQKjKap1>EBm_-(0>EckN!tZ$??oA0r34BipztS2b_ z8PLq7^qFBCo))IwRhHiD%UJ=X*U}N^oX`4lmLTv)-q_FdJnIGsmx zC$C-7Syvev3}M8?#BM+LqK>tl$pqG%8n~s@Lb;qgzqy;`o*Xo!D4e`UO0l3EagJ zVSe6^XSk`bO^qUBDoekJ=k*X^4s~ zOuh=+_O2}bmYP_)x&$%uRJ0vG8<>O<#9UEXdOz}3aURxlA+4|!qzH58#L|`adrmYV z;do-{nMluxrR+Y@)<7^0I)%4s?5iw2gq9cCwP*C|JIGrQ(5o}-_cD65uzS5~1k-x( z^nJ9t!mc@^M-L&dE}%!t?DsNyw7h#gY9Vp)V(C$|yVR~bqfb9XUTr|17TfP-^l3@= z`jli*_2B6zXm_n$cSfHcM_zqEpVrv#W%TK+y!+(Hzvd;x#FcE-avzd)Dd{3nn>B8j8No&1W-d?-=TK|AsGIA3lv z3_yv<$xlXH4d&{)pP|+nsC98QR(2q;;S89bME+CAXP6e__gn#z6cjD^6!K?gzVCsF z@@q2l9hj~`?krz!cVY5sU>B+*sCN?T1*MjU;RMZu>S^R3MZQpqwt6S&7$hmnv^a_q zlQV1Zz(x5}GV>j{b|H7FFSomJ*<*+c(=({E3Uw~8MvQa|Lax0)ai5<>iRVy)p;``` z9UG~nq|oX)JfS5)2mSe;WDI{rLhIa`V;HJdSy!>Uq>T8+ERz4qbp? z&K56NG@AV!`NxpYP_4jG$w^&~dvpxBb28ud(24TrX68F|x)!;o_;R~TCp`{(;Q0mW z9FIEBg_gJko6|i4#XWuj`M*Ry!*ebo`Iz;%DChqY`4ckU_tJ>+D>L$43SEcXiQe39 z(??qp9*ABPt z&~D_O?#t~ig=|a6m84&z&iSZwJtQg85{1Xdug8xg|2Nbo!Lz=DI8MqjJikHi8JTZ; z;Gz5lnfVSp*CThKFE<#TtT~H+27swPc^|N)5q^=rs8`G~np?!ew6DPDDWdrT`Twzw z*+B=2!8M$cxqWwM9$D>b)5~f2f7LD-S5Bka+>{L!73(_)9n8pwEp=iXv>~y z+t*55qkq0Cr@uC<2KNkd%tk3-l>LgXR}FJS^q3)%*@Ql6!8+785xns1t_ptN9o!MuXi1s4~z7L*lM6iz9uDV$fhsBm531%{fiw_n*Qv5{m^To%D-z@&H zxL=?0KGl5|^jXzsW1j8pC3{N_l-yHt zu;lTQV|fviy#5XSWBs@G-_d_h|2z60?EiTGWBpI` zf3yGG0gDE#8n9u&rUCH*mk-!IVE=%72RuCBi2=t3lnNPH zdj{Sy@cw}h4}5fBap~aF^3qAAHKnzs>q;9+lciUb-c-83^zPDoOYblJu(W7U>7Y@A zDhJISR5xhjpyoka2kjVi)1du>ULW+%pbrNX4K5vAF}P-M?cjBT8wMu_Up{!(;AaQF zH2BrQZw-EbaPg3`AybB&Hl%LIx*?l}Y#tIHk{t5jkjI7`8S=uA6GPq}Vh$}GS~0X{ zXzkGYp%)C@H1zJF4-9>H=;5Ky4m~mS?V;wd(qR?DYKAQswrbd(VYdytd)NcR9v*gN z*zsX+4*PIezv1P>tA{TbzH9i+!}kxrYxw=cA07Ve@Dsz|9&U~(9Z^1F%82R_n@6Na zTs~swh?_3uzN0?=$W%Xs}l{J*b%C?s6DBDwZN7=!$$IFhDy;}Be zSFcF=}}jW zdSuiSqn;mieAH{B-Wydkdidx`qvwrYG5WmGt)p)reedW)qaPjp?C2At-yUt2mzGzQ zZz^vsPnKU+zN36k`5om4%O5X4R{m=FyX8H{l#D4IGk(mJF{h1LG-lnH^Tu2}rgcpF zm`lf4V|I?YY0Ta+w~e`b%za}Hjd^s;;W00ad3nrhW8NC`?wAk96opDd<)KNTnov4) zRp{o>-Ju6VM?zI&SB-5SyLIgSV_zKm%GmOXjTO5q4p%&1@p8o*6>nF(S5Y}`?zlzc zR*$=2+{NRzkGpByfpPbbdwksUW9sk1kH^&d3 zaN2}L6E;q`a6;3B@Lc2Br@!aWo2n{ar-^Ald4@Y;m;CVV)dxUyemS!HEqP33~h z)s-76FRW~;j8 FRQ$&^4iLKD-TvaT={tAk;-G0$17j0e6#Xh{PmnTU}D+C@e`{j z&YM_2v1#I^6K|M!$HWIG9+`Mz;=2=zCzVgCnN&CFf=Tg7+b3N<>8eQwCfz;h(4=FN zUYTT09x%Cj^8CpcPmWK%cJjW-hbBKX`Nhe{C%-qjWJ=|fMN=-A5}&ej%7G~lO*uN{ z^(lo@%cs^%T|KpVsx|fIsrODjJoUuXcc%`hno_m2>b$CC)wNZ3R6SVreASy(?^JzQ zRXVM5+G*43r!`F5I&Igq+ov6xc6i$J(_WtT#Za;+^;Olo ztM^vlSN%lwv(@iatLc@~tEX?6zInPeeb4kerav_L}=^9;tbu=GB^aYRp+>vnI`&J8S8z3ukSfwSCr(S^H<*GwZ=whiAP! z>&;mo%qpH;F?+`B1+!PrZknB(ZOz^{d;jbMvk%QaGW(_3Z_O^8Gki|foJDii&1ssm zb`DGRg;lF6#1oU zDDnrI3sK7~wS@nQaObaS7)lON!%%Xtxd=7Q&d8_!3`a{!jpX)%Dd9g4K@V_<<>ue zThqGT_zFhbURJsF4?GiQdI2-_R$uGF9#d3bbq4PK(W{>_a90FuQ~FdjKrP_(fy%^P zk!5mvl^UcLa{6FZfV(2pM&+lep=uGQ4^xG>E3yhXy;_aX^_Qt0Tz?OpK1$a=8tGKO zq)%64bor3#$>n=;`RS@cw>u8$)UKq@P!n|dO4WETQH7gBoq zQs}LjUA#B5i#KQb-tB9J)oJQfbvnK)K-;yrn(D{67N{F>EmUvd+CvR7DuB^5aP6hm z;98_MBfYo!D6YloDqQ=h-{4xJ_T$=D9m2Jr`WmkN)jx3^pa$cufvP92kS<&YsTsHq zRts<)qE_QNR9%4UFx7(VaFxb&gxZF8%ha>Dj#RynGD?lZb+lS&^tBq)>1sZx*{EvO zBK}^W&QQIr1$eTtTW-Ar-1M?eN9o>HhjE3GozsY%>y2BCB5NkzbMZ}Y_O_O(I#p~f zS1Z&?wHzhsyRX%P=Qa3l#Zx`LqiU5pi__24>8p`GALZtw%zWe*SxbTC7JT1foQ||2 z>s$Dy^zZ9F8Ne9v0=3%#T5QGVQp-~GH$Z(1IqxFpYRjU8Mzsm=7N~R8dAKXY-TCSQ+`%ALA5j+qO5zy9x(iZYWIcuUiKh(ftNi?o z)1SNf`3XEr`LAV^zsD(0STn4z^YhcXyj?ft(LJRT&l^@;9@f3O@1ak2pso2a7g)YIprn)0Vki{&kbkT zfzzl~v2iEU!-&~p<;%Aq} z-_3yKK?fGW)%P;qf5>@17}jc(6W%qz(ZT%tu!eQJ>QtAik7dAmnfkbf>vHu8eP^jp zGSr3Y3U#Fe>kl&e`iQTuhV?_|S?KsEKNEio-GAid3tb=MXPbWw>&H&My#KiKzTm3U zp>Hs}Khf}hO6^crtDPQrNnWo}yBM|t^=Wl2?nqv*!^~Kye7(8>@JfFVXY}W%8U1;J zpIzGjETjCBPI-a%DSme4@`&@k!27gQUf>;{0dGMLUOuYfy-9sW-K;+AftUDpkNTX3 za<94tcZ7p|>hpY8pl(%PaOnF?Mt`1l`Xl{&&UqGip66$men01DSFVrw@^j1Wjd{ZP z3k~NN)otoa>VOAMg6YfZc1^>ts5>;ocdENIoL^OUJ9K>^qo2QY`YCvSk)MgK0_U%s ze8Iy@{7if;`M-AZgJt$^2TsE}u4OhCO@E_dy+?f=KAUfNU?rN~r@pD-x?g=u-#wtd zt?v%1?>IDl*?~oP`nUW{G!j@(IQat0?|iTr)+j($d;4$Y-4d>(PC+e{JsRvG?=@aT_8m1@JQ@EqFBkF0Lc2qs% z@b6!oehN+A;%8T{{FR?wINx^Q5Ip?N$(Q%vao!K+-+3r!k2!xo$@u!NhV?o1y!yF1 z=7E)D^%v>|4dE}Zi+}O6 zE6X1^`N6R6aA;~+|2_$8tRgGHsrdXTy0GSWSK=SOpga{Ot07p_3mBYmEb|@NZ#`ai)hUcJQCoo9Zv>Egzf( z>aXf;4b$J$JGdkM{kwWsr~N~{2RNmlaNNQ^b^F=N*H6PL;%ArUy`A!cr(%9~Y1+s4 zzKt`&5#77Ia4=6eOEjGCtAD8v)W0*}{80TzL#GVG5Z*P70^E_kUug7jbZcLypF+QW z{Os!9{!YHobASVf;AtQ~yLc*f^1G&Ik#(BGOLgES@7yMr9Xv?GT4eM#ij6*ocWzUl zN{qf5u6{;;+!0L&7z1@$sWAw!3T%V9Z!XP-IDHqI4drK-X2TpOH>_TG zUvOw^SY@X0agQ8)JW|6v%ouKrFv>hI6MQ3$Q5wF{M!AN0j1kglV~q-jzN0ewJlfZ1 z!z$-z7bj!*+0|Vk=UM1K*7tsHK0e!_tzlK11lDmH*73#!qtck@ftB>|BxACMaEdV% zcch1_jAn7mU!SK-d$=eW0(q6ov~cQ zxx!ef;ap{$srzYIGaNVs&Y2FJ)L+A@;b)h3XZheXtl7@{f`>UyelB*>_UxDvbekSSQlzoKVn>HeAL+Fft5yIDt`Pt>TOPqY6M$&m-U`p|`3sXAd{SN)UVQs}-FihJt zOm`Z08DBN-c3=`3d=0TIa`$!PUfhxP{DyI#L2E_#W8LAK4vgEmO&7*a-3J@SOZnN= zlpo_~7lzB6eBr2%XS{!TM*b&szF}Fo3x@HN8pa2VZyN_42!-Pc)OUfH(BcPQVe zes3(s%2}gYs9u4@FI0<_-K%2jNko4=Y5c*k?_L8I`V{{W<(@SD2$+?69rE)e;8E&N zd}sTEZUXLtx#BaLE8Z~vjM%cjI9y><^Jd1r%dwx;)UY{r51yr`Mb=vmk9>|xJ!2Tw zUfiw1%4476a_g_a@_K7NR$1o*^7(*vzSV?J1fOPn+;zhF)@D3!!6$}K8$Rv$T!K#$ zpAcC6eG03x8)>N!e?_XQw07uHM^@c!1n37T~=Ce(zlL9}WlQwy4lvd(IXM@n#|3>&D+c`achI%?dok_jTzVNCap2| zLA<5ygQ0K3I)GY=t*PczbDB9FwSL*D^&D%hRc7@y>+tqhoYeJry2JN$C)a-$*NbcwT2f@(3X2h4Aq2X!6twww1I^N{&nU!GmFVciXi8GwN} z(8lg4Ydrdi^a*rNd>5-d=BfDZr*1G$!}kDn3+m`+on5jV*L8ed&({rn zJqOn!Yd*gjHqXF!nc8G7z;`dzXfDL}NPI8CcOMlo7vsCHYB6i^-A_f$CHU^IE<_}A zDI#G$f}R@IZvkhqHBR$Iv9-cnX|6KQ1T?G7HHdgV3wLWxxi7ZPGUdM5q8z&KZ*3@9 zgX{h3Y+S#k)}epPaCde|J+9wT>v27#Ht5v#C1>IJA$1O}-&Y%T>bjD(c>bX}7uQGC zc{=r+5~}@ibv~{?Q5SHkVLi#z`@DHEwAlTs$l3=Op7Nx9OQ#*-v|G8{cXZm*p0qxfy+Il)1L99eP5?N%W3<$+z)lybDp$Eb=vcs_C+rDxK8`IC+#Pk*5BF)>=#*^ z%-&X;xdqp-*$6nFRB2ofsEcrYN_F7+GnK;i8nu;ab}`=SXKgk=YWB50iYsCIr>Y&- zFR2DxpHP?JdRQfJ-Kmne#!!Z+9pSPssH>26hibz0m+Div{z6@e>vd`euKu#WQah1$ zr)tLaC3Ow1FRH6?-K}=v+M(-h!S`^hPEk*uR@-s?vTDWksOrS^h}wqhE_Erc+w>bz z?#Z+2GNj$EHsku7`Z%u7sE^_LX>~cSpU`D5u=O`xc*vw8rSR9Zp}Bp1Pu)97*palrp{qa9m*-UB<-i3G{gFZC+7)Y z&I_KLojT`5q}eTeiCg%YC#T$!v?o1jb_ch1j zPUrl_)50BG+l!u@a@Zi$!mm7Ob_wnC?^b z)i=5HS}r|Lmwwe(`T~Ykf~keNT(^QxTV}_dTukJ+0xV zzL2M<&7(}eHyP$<%xBH#%;%9NR3xnbg>!yx9y5PozF$$6J^eu=$yFPgtHU-IPq zgL8gu9>?Er%$Idexit_yqdMQ?{NI`<@b^3O70;Xh4QJFyGTT>O)Xk(#Apye2LTTlnUR|IQ>-2HO$a8%;Xv*Z6<0s;44+*dzz)6`fv@CbPbca z21%QY8oul+HO2QdRX>$*4OO~^X&o~G-kzFfm>UBeu%LDJ@+hOhWa z&GkK$ES`{7UOOyK1=Ya<&-tJTZ_+G z_|$Vs2tLTM_*CFC4rAhcYX zBVu;>SE$OG!;HpIHSi+J$mAwl-b_%<(?~g$^E^( z-tW~=^l(vm?_}@ey=N5fDwgy&itGC9$DZ2-CGYn+P;#PVMc;$?E9!S%zX$r2_czsL z{U5|G+0p@*4tR0E?148Ae1Bj=>5)=-cLw&e?ieKZFAW+#c=O=HgUhj7_1+=x3~3m8 zZ0PD?dxyO`Y}N2X!%bB>!c-TJcx1%*vYlmbmYp{8u8~7WT{=qMJuzy^=$)fqA6->` zQ~3wwb=a{f=^u`%4ebuS9@>E2m}M2)D~?u3dd;{UV7?4ffmn{%))m49K*F62r2iIRD9_s*63hN2U5m!48SPKQ}LUbivStv4xK(sbry_}ky-<+_&!5tkILko1bx+wn)(ELm`5^?)@;RtKlot=WgaH`Xkw zUsS)p{vCXzeBGMaXYD;p_+dpQ@x#k!Em*r??V+^`&fa_Wt7orUchkC8*Ueb}$ok3+ zO&j)XcxglVITxSv#yRyH@7?(B##QIudT#l7yUu&zyqfd(oPYHE;TLSZ;P?frK62*$rUy0^UbNz(ofkcRQRT%uEa{&2Ik<&`ZfVtZr9 zVkK?qwu5b};s@d-iB*Z)5=HG7w7=Cp<&ySGj z$HN`7w_dfC@}A#nZri(U!1nm|V=b5UFKT~u`#amO=sez8cIoApp18F3W0!yI-H+9N zY{6xFFDv}`6(2wR@yg3DyZoigD?YLF6Hk7k#M)%tW_@678nWq=_kQx-PcFJ*?-j?c z2wi#El}}tb_^Q^c?zw8{r*8e!JD=LP*z}3Tdw(op$=ag%%z2?H15rfAac@8+P7s^oB_{UUlPZ zH_p51)|=kHsqQnkede9d)ZM)A=67$d{p`NadfR*9v%~ka?zv~rJ9}1qZpY_d{#^au z{d)^TKBi^pYg>#U+j0= z1^oBKZS%i$=u7W^so}sQ2iAT0p)X%``v?5D`YZIehyUbWuJ3(?{w}!V_B$%>y!B4u zsQ>=@+MTs`-E^1v)tkOrargaq*L>~%ua(`?bkCFblzsiNuW!8f#d}}7_p)!4-goLe0@+DjiBk+ajU1NF;6N*LI|z z)SQe);!Uy6s!%GO498m{_BWU8InX?LThvTjv@w}zZ%xE~P1>z3Pb8W`skTTgrhAxI zy$%e~csi2Y8jWnT>!TK1sLqxSbUd8e5(>vV)2-2XOHi+uCzDCEKh}ex_5|t%#L-4n zkp{x-7B;kofuP1nG98Y_89ULIcqq{viYL<31ZPxF4mi4KsWrS6s7-(jTcYtMs;NB| zj_bYDsL^$CyG#3Xs5*;Z?%YlO~-bx73far8M1~jw; zbA!JIha0wmG@)%_&@G)H+IxBy+7eG}v$071&Cxf%tN@F#=oVH<+`281NC4TItEi8R7L7JnB5fH$!=!RV z7qy1l+dG4>mRWxm9I5t5V-!#%qv?)t%mWAa0*yHxNwTUpS?66q9a2`J@g z9NY+*i!?Ie;o5>5La+^M(iQ=>EFOhE=#b($KhTH;(bNH4;ZV7*iuaZcgpvrxRl; z(b3=?eMl-J&~k*Mj`sX%&UM*XXS_5;+7fY%|D|>gu+5m2F~sKGXTU6P zRE1V_v|;RlJfsNyw#E!4JDP+rTO$~D+QK{*<R9esZWs5(`aH>7TOvG5$`)}0r-El2lOT;6WOxg1Dxu8p-ge z3Z2`Us6vh0081q5T`z{AVp3>B6oJ$69XqW4Y2h`Fhm zB|TNbFQVQ^Wx7_}64tXZ8H3nB%D-mKhoZ`wp&oUw!7WgbEo5wwxZxgJkIiJb9;`rk;lJah((=~%c0ZA3`b5k?^4 zG0sJ?pw=?25DfuI2n_XPldYcsM{^_+!vrdv4A#;)YUCGrIN&>Q0!eik{ZHYNH|I+K zFw9X06Fe&-B3uG%ESeVE4)yZ5LK>f@mwDH{I4-E8i456T1i$D8GPn2%I-0SGHkdM` zK+_mpBJo5=3){6hc+W3?#5=^=EZ9|IW{Xl1yew{rMF3qSRTXMVu$cyM1K`M#9-)(r zz8!51T0cwQu)$OR*JfH{kkgw$_mxYQtRLd4B)YzxCN-XhHwMw=Lw^8mpeo=YT#9&y{IC$edHe4&N{xG$5p1KQX|)~UZ047faPL0pwB9qeMl zjDoa{um9c*G?)JvbuQ7FI!JSPAlJ60*nVs5NJim63CZxf1{3d`eCo%>QdUXKeN=a( zGZMt({&(pGaRA{hGL*=wamF;Um7F?;L2gc1vvnz0 zh1C_l$tKhm63nM=(8XUXDT#0+xey@6jjizfMdCgko#k2ezrP;iJ{zr}26*ct?5weA zi#azNhMI$N;Ly)~kdasd#-z++Y#6~isYG)+Kq9khVGj;Gv7|Yg5*Q}7hv0L;o{`pQ46fKD{3nofNO>&XYWq;w#^2V8*;Ol9 zG2A)Q7OmlE5;OBae?}J?v^~+@5yM0xjJa!zMj3H3*)ih6(&NG6I7TpkY1TXXodCRc z(JK3{FdjmG!rurLM%FoonJ8{$cAbOLPFa|0P7N6H~4f6mSxZjv<8x+}1=Q73hWYx1lXkOmP;+;W@JB{9+f;XhwKs znY6u@T@^u@9Qg6K#+c~nOo>g_4FA4u@6{*R{Uts+m$3t=2$?0JwtFWIH@F3xARJie z0QXF5gC8CQ6s8Q;0DkU=#1aFbyD<9Wk+!JlVBi6E6uCmMqyp~yuh&yF)~TXSXM}KJ zaaVNyKePcD$W`6~QIrmgHxn@M_$0ET=jK^}mRN9?fn=yf2J+2M)GryX|!bUOYJAdL2_zxXH1Vbvl>fr2z+#Iq~D?cWMi+ z38pi9UbJb%^B&lQtuW4DJdd?U7tI$QjFQ`+8`4D{N(?NH5gW!BEj0l9tE1s0JZhjy zllZvNy;M5U7H(_}kh4sPv@-_v!cX7Q3bWAlr?bFdlxo}pqqD6&f!dRpWzih64Zb}z zlN**y31qh}rrNab2j4_h=&UW`!XxYi^w(bxX&hcjvb|H(B@A62N@Hr9hR%qzHH4GN zFf9dit9I>t?y3>iO=8b&3rFFo2ExUS9neB1@7G7R<4uR6r~;n-z|}mb1`VauKraGw z@RWcf)8s9&v9Lj0C$!p1Dw(^PiX|Ev0{z8KD+CL;i)kN#3VW$@?>=(PFhXMx zjTG#(SaURGugk6EzJnF)1t;xm%wIN$r<=m@Mtf$=HoB~t)0OQ|owd>qRFkuWV~@r(sL!9CMyjA0sYPU5S~>C9$VcetSa#V@aR<)T2Au8wX?%9fFm+% zU+S+I0u8>x|0Y!&YWk$zxb9x+ViYC)=7E>E`$U#orXZ4y~F&guUrY0YMquglt4=gh}YFI43srn5CE6sLn>X zFQs=&pddj}wjs2ws2j9<-$kA)&04Bi*XOX&g;Q-g(wK4pNGCcPTLZ_$OitG|czf(w z{m|1Rf#Ia`lhG?og2=1FnC-q~=(WtM&=LqA+Ynl+m&!^hO`39F{tD z%M_EBYK5Z)l1wAAV1d15lq6wBFw`-Kq1;Jj0Gfr$NG;r5ryYbuz?y4H(x~d#v<(du z+(b?SSbJ?c^ogQPy3x`(v`Cvu(=6C-OxIu6L6Idi0+YiBP97FU_5eaFZ^NoikR_8P zJ=*hY(~M@@wr7d>-)@}ALJ1Tsk&`O^+U+`l9R$}vw&UO^7n2=vxXRJxG~E5r`i_%$n<@ z!Q4au7<_|4{SK(R3C{aaZIWG{+<@@h`ZSpm+oI{#(CisbK8#z~NVBV`1F;CXF>_NT zvrW;M$w&i5;jxdrMfwbQbo+W?j)#x{Ol6Kd_S>#fgNAbkFk6OT(Z`xdTQ&%=dPa*i z-B^IcXSU^|OD6^Pfj+uM*B01F!7((y0m2|lq|UnO`N--li~(|B5DZR(nyZ<|7tD*pq-0>lAinfNikHM<$)Kez!%L&7L<9UaKD__eb2x&O z2Lzw)X8Q5moM7NsV)A_iP|Gh{YY|?P)`4*3=z!m{DpZHLYiJo3gltH-73u(a0>bdd zVOg-7(u=4v8godoLf5U1Hgg|Iei0iH#w5TV5i2OKB53T+mMafp(114DQvOt%4=Ba~ zJcDZx44G{#M)XE&A_jLirg9wGp>5VwJd9WxJ<@>$7#YMNlp8;pbu(hTu_Ca{B1x=| zYZ*nYc8a%D_pMn8(Q(L3{7Z7K8H()%_GCg|a2m@6$!jW{j;5O7!4BXnzicqaa3#>D zSh~iH07$23f12%i@I}D~ye5^7lFAdOyfazLbKC|bJer0zmB3-)WMk_zuWe8ZPtz7G z8BkO|n{66I4Cz=nBDZETP|y11hJ*oV>Tr!7RF9Z>GU%H>>0T_;+88QB z3xJD*aIs?N_-?3W#_oz}n|O!;?J_cgf@CJM_x6a|Ri9D2>pg5wVggKdaU_W-OK9$H z$2e1msee!{wmuO%ny4HJv;+J+1#AH2jfn(&1!POGg@Ml6wbo;pgMLDA2`#p;m$`fV zs@G{9j>Q5N*|c{3+9sm~O)~dR65*GHab66?D2q|w=6|h2*vCbhk&8IUcBbS3Hio~I zGou*G7B}$(W*e5VTlMl>5NBj+BVd_~1#&)fO>BjrVwVYQe4u1xdm}^|jKOI+W=4boTOoNuE8M?CJ0ka;=xbn5y!#+^B8CNja@xlt2r|w+dib&FS((%C+SH*|5fRVT z5}X_^*h=eRXdyr@{2V3F`<9moZj9S&?XV|k2#SZKHUJNgN-0f2 z`7wcacnsj>tQ6FLI3>0m`ieXn#_aeICgSP&9b?0qiXQSBBCBi|v{veLbqQ@FS4h$fNuOaBI z;WqaB(IO9#CQry^tdRLrQ-rp$&`w9!BkiF*t>N+tr8ATSw9>T{ZCJ5*14dGEaEBT? z$>6|h7Wyl)UmGJB{A@#ZUH%%K5JTfz1kp&eh{$dr%sVNpl{S<~JF97{o6dBFDiRMG z&-`=+U(n)16mC5b0@CTMVRGHHl+x({rbMq*ok>zX+_3NlOErgU6NXw5Q`Vo!=-i)J=@V$&_2k^n&Xi+K7cbpda{ zJDF3d1gu)vU7q|L{r6+up4Xu!vM21<9ojC21qT-+B9g!bNyHZf@Tk9LjhO_k?z0W3 z7ZRoawl+q)ZV61LVr1e|-ZK=^Ku9gv?2I9 zffmm5m+V@^EfBx(-pOd1v<4GnTMxKnB~gdB3PIUIbOSYYCS`?YkrXLu+&kRj67o#;Q*?Jl7<~eG z?6%cH0P;0KtBJ)Z;}n&kO+-A%P)|q;1<|jo-b)1;xN$9RG|NbDV@F<2ZR6)VrXWUd zwiX&_JB2N)n7M)N$)sZX1;|i#jbzwi%Lnjj^Dfz89DLOrrX7s5IRz?4lBn0+*-OU! z<%%DM!E~xM$}0-Mwk86W+z{)km&av>=fOAa?l|er4w5(8Z7tDO5`W0EOwnx^EqN`* zX;aGa;6Nr6my)+qd2>I}gQGuTyrTh^y6kg^V*?lV1Y@$|fh8*rT5D$8`14d}>#qj# zn{!7~IPQSQ`cRDQz%HbsixN3>gP#wy_2z9ojl6EqEAM}jp`|I=5ywKkW5r;~L9R#Y8R>)|O!!+^Mi`{fN3veX zu@1ku#H#a3NrDV)ceFT{)fca;ljp>ap$MG4`RPqPBvwU8lpRvn5$D-7IIJoE89UX( z(^Qa;w4Kc%E9KY%@F1e$ocsLoLG^O@rYpB>FSFU7Cw~ZuD5NHpz+wV=N2=TIq1L9f z;}=-q*;fER__0U4iq}Zn>uRtx!vXNZ2^e9tgBJc?amiws?9PfU!H+#6PBTu68Xwrz z5SKlg7|UQTgV}W1ARPOla8{IoBDOd6W;20-IfM_VL1Zk}>7lX&bg9C!y@ z-UTGhVfYMnN)FBEuLtj>(jD#OZ*1tW-*iSN=zCdIBVT`@4ESqxd&khrgi5yJbce$T zEl^{$X%T27pBK4nWpztai`O~W`QguYMAs4F++%@XUjQR4cHAnrW=AC;r%kp6aUS&` z2af&RK=fu=AvmN)Mhml+u1YuqE!Z2{xet05MqaI~cWZ}KVnIWe%@D0^%cX|QWytPG zrHo?uuwe_ThT-bHLR(e9=X`KJ`>PM{QqeH#JS2yDKkHKV?G0SV*~l&`H|&X6^iqt2boLa@lcW$?HQkjuNLjcE5&(tPj1Hr6 zX|}udzrPgTbLht`9!=54Sdk#eCe0Oj&_~1s*d9y~$nky~gfK}+L~ngVj9owFJI)MV z?WO^U{S2TMxvRKjj-Gdc6OsY@9v-mj%d zx1mD}5Um5+a04HDI^pOJ@ZGuCf=sPR5SP2{9%Y34oGBp1lh}c96yX7P3#~$l)~}85 zItj7YL@=6cO=5a(pfekAh8l80?FjM5cM^619b-aU-&qQBa-g5GwGw#fX`JkCmOyfV z=?>ZOuJ<3?8Q>AhqzT*^POL|gf=;?MIs(rEeohVTrx#&g_89ukAmE62kB-RlI{AA| zwXBC$X`|U6u|5an2lw3Hj}>H2!Q$nhK^8$7A_HgLaG9}+6}KC1qwsP;ks;tuwtvxX z8Ji-DdDp#Y2p7Xx3v742pmorta3k_-|WJ+94rZ;+WH9b3f5r zICu%g_-jne9asl~il#Zs-k^qkf_&B|hB68>6^(dOZ>4sG&~a73JN$d(-@&S~ZQW~V z2@jkdOSE8%6vwmWuUqI$8-Cr!VLt0ye$J4Q$hNM$F;p}jxxriA;uU>bf>>;Bo$M*5 zJ+6d{lURU$*|xPl;Pns#ROR!I$XtuX65AXq+71rFkFUITI+5)_hxXD7Ipr`@moui= z4eUXS?eOxnV$*`5&C_-#t)MqciHXGelI2@$W-KI2gdDAvwjg-RbLya!pkZnn9f<)6 zCvhh$A=DhBX%x>Vib@M%Ev%=#4XkPAcU=;pUyBvkoo57 z=vJ~Av9XR1?o8>qbfPKR5g5blmk>r2Of-5603mV_5v*hrkUcSXMH7 zxt`DuHii15ecg@W_EZ?ocp3YE$K|&DA;-o69UhY+0FQqCy@qyjx@wiiX4ax0N29Hi zh;1PBWLq)!P$7w?kWC)>%L@0ojrJZ!;T~qa%X`&f1rmpO>==I`0Ed+#ItV5Iu?_E_ z)662ecAEo*ooTQGtT1R1eCm~WksEfg!t0{9TCwO*kQnlI@X$$z)~`ss3(^yM{B|8lK5K~YCK%0G0L@)KyeG&E6lZq&ccCm@SU~MI;ykV zo=igur;{Ft83dh6(I}omQ972JLsY1604Mq7fiTpFfPEjA3oh+QJu`A*C{45$rJS)$N7vo?l65IQ!zQw&9n^{|#=?QjHPzYfI=FVs5mT)q2(=2oyf zBavn-!f%T)#q!c!1cki@z#Wm95E)0jE=1N%B#od5tc_AgHjrh%k~gNZ>Jsh)t|YqG z*@5H>Z}8zYOFQ~$ffno&d!4!&HPlxyfjAk0MmfKhpx5XOTF=O1*B=0NrbeS$T(LqQ zL8Tyh&h7(@1a_1-gmqgNPD7YO2To7IwldOGfL+Tf&4?*@LjueJI7>_|PmXa61)|}2 zUp-LMk&?Wn@Zw6j9DI`r9pFKeFk(D0>}x6doWko8u@3QbfcG)p;2=YY9G1x3{%27% z8+z=jw0HaowA`Mg@)~yz3(;>gp`Sc|ZH>g*HH4^*z51L^h-0kfs4c5skOaIE!ZHZV zcp!jm8@O8a>bLY13Wfa?Krpo%MD;9AW@d%68|;(O-z60G8Dd`_pgL*Hr@!ZQ(H0ES z7+JN`MPf)rlcF~Cm}H#}rtPFa`JDEkAGd;pFgBJ5`ptBDKhwg&Uk>ifluCNrhLBEn;RRA#3FS>yvGD_G06MXkl`UE+-$gK~ zXp|g%_wy&u6C9TlG#~X=q>1G|h7*Q@q`oUm2%oX-K$9?UjX3!NoI_EISR}!rZ~?gS z_Y<<>3|NG1^whO{fif}D5q>re!DoSXx?hq|FTYB=xVgvVkcAU5Q##Hi<)igJ-f2p> zbNFT3BgsZOOPMiO8^(6|Mko@nyY1iN4pXQs1v+8&B&v)LS;9LxI6X^4F+K1*MABF{ zXzXeWwmC?TYMQL4H8$sLL|M1A4=hH{a&V9zgPG@ri!9@(D?Dh>T7m2vT7J{f&-u3J z$3#6GkF;|%R|~X4OxjMCF4G-NojzJ-jewaPOdMg;3Z^jPf|>sz6Q~FOR&=!H?XM%k z^FW0kkOKeseWjvvo!>g3W0PRmx_q^AVjFZd4D6cOV?!&D>#>a}FC3aVm(L5FhSxB+ z#py4a2U+{N+LfI8a5n_Z0Wxtw{jR}=Tse%84vP-WnIS`%Bx?Sla@4ppVaQva=}nA_ zI8>jG>V|O?IOp-FnO-pfmqR7?^O$pX&ETVmL{Cz^Op0pni+k`XY5DK@xP&!51L zaw59yQtvZe)tVrGfv1MsiEKF z@di3F1kzI(QE2T1^x$#J<@2@nh8K>k1|`W$pNvG~So}wTBRm>{2|_=naCX=;pGKFG z%~HVp+<^qH$2ox=a!TEVoE-W!lji{euSUjkI-7LSGY?@p18n99NEVsMG{wOi`CFOw z6ik6P$Pn`YNZZXsn*&R1t)VLv`GC^WL?CbZITul63CuLGbnFVHTRT;JvWTB-9-{fS zGd3b}CabOSA~%*|I?-m+1s80>dbxACw8u zLH^#M9dZ(2;~y{8K;UU$(b)3xEjQ7D<9c{9u1`PXK8Q`cQcTClc6Q2vY(O%ir?Dsn z?a)p$KYK?Z!dK|^RH$MlcuA~&{0s{7?}`ZGAX_7?V?$0Uz|V_p5DJ1S2PgZXk`ujj zUwBs`FLRKDxF@2ZgJN_CQKbtBab5D{v}Yip!vsRDU6>}aihIKK&AVcP@=s?{%7XOhXmN3X%z%(Hk}Jh2r&(+`$8 z)`y5^({MB+(gab49Np^Us4V*{bM0}Lm@*TC1?lt7GhH@=69q>=9vAsgx0}flxb@xr>^{h z3m{xi+Xb1Eb8x92pMVMR&{z(mm40zr+whzOL(3chvAjixIZ&uQxgjy5Xbh13E_jS3 z5JYol5}uG{GT6{XI+D1ROg;zSS^e|N-+KPZF3cfPa6cpNgo0Dp2Mv(fJ7Fss8(y&k z#i+Fp*KoX+h&Q3o2%6;aasrRL(qB!jI6GD`tZLbWun@zMyi0BJK2`^sM2|wxHAR}S zIg`96K@{`DMaO<*^uzuoDyMgjR|hcFN47b8waF&;{ZM6q1>FUmT&)8%Wc9+O-hVN- z@WV*Di|CFeBXR+dEVGqnuh=nGX%-_$r=sjCkOP=OCsI`bu=!=(S5HF(R)IaIWxqP4 zjyj_qU!Ynuj^@f=W7Ye}9AusPdqp^4{Yf|4o?_349v?kD;1Pv_cc`m6w%)bt)?i%; ztK*nYV|5YddLX=#@QH8;ETU6T2fX+)@`01Fh6<+=jhD^XlZHtXY<9c{1WO&dB!YR8 z5g38!3oYcYVnfjcmqx5@ zWcxSLN;1HJ^B%mDprcbrpYbp!{sqco7UCso6eb@QPG(>|Epq`G?DYBZD32i-5&1Zs zLXXEe#wou>Ac*WAo&YX9nuu5bC8}A|m2G!&{^9q~#0((g60L<+w9!A^ZeFw?-9W)+ z5H4q|hLsBXx+mn1PCkJ|}(=4}n<-@=0v!2r8~fBW zYN>_o)1bKYvmRlIT-uwZ^Mm*2Wa7Z~+xZE^BNMRA(!)a4DB2WlbVp*Scg`fNykZgycOc*bgHWe)iV^W8&7Q!r6xioc z2>QGd-RJyyuEK5>l!c`5o?}$PMrTg?`FUi$9H*kA2-sOcibAv|Rm!W%L_7H0U~YGZ zb3Gtd;RopW+!it^c_#ufb;8~|j&_<7Nj?yQ+&ny%`Y0&6h1XWKe}jl7dvAPp!y2&> zXb}_VLg?{`e4hF>azN1lK?irRtS&`AP?{x_%Fu7uU@%#ez{cx5=gn?cFx!g5G!Y$u zAt=6;Bk%H(q@1C;fP(YI4Hv?`5u9 zAf3W4*#F5bVB(D>Mf;dZIvznRyd3o7^$Va3=O9djgd`J99gV#Fqv>B2QvFI5bcEYe z;bW)){Q7%Xue8#LHg;gmz!2iqsXV<6Eh4{0h!H~|&7l?i_*&0DnHEyIKD2D>$c(iX zw?|nN$mAR1OZ-$cX6)2s*c33db!=n~ymVCqy+(9^q-!p;ZH5gLap1bdv4Y0l<{WkV zDNB9JT{GHZdz{*(NF#FTG(n8?Zw2LOA$v{(4kUuv)|AVK&GeJrbYLCJe2)64k7Sp& zp$E2Za2(e>cJgvBY!o_>*x_k#itIe*Tucm5k7zoIhg_U&V?J3OY2oi$`rUB8lR+HX z6;C;MrYrh5J;d>f2r^_2M&J_=$kSS;4^3D-JSz*pk841LyG}mM2;B^Y;=Q=FaD3 z9&THJ6amKP)8~&d)W$0zfYRCRhu-sYBo2C~(8@fqcYY+Scg6$p3>&QlJz zrXz4yNSE|<;Uk(*MS-Vq`|-u=H?~&9Fr*JA$~sw$Y0_2XNrrr2uqI~<4voYV&92S0 z2R0-qq5@m*W#J?azmi=@k9sK42E?ZEfspb^m~@(ydnS@DM+bHDn9H$sqyh4jEuLxl z8)gbP8UU)*=~MuH{j^|>hSgIW8W(|N+1Q$ud8ZMc1hQ(#V4x#8^W`8AmXsca-txKm zFpJ#P03th0o8`1QTK5m)a=$#%yI5nuB0q1fBjd|yMB4^>l+^1{_|4z#(6X4Rz$*&d z9DRNOwAN_*ap{_iFwjxco9}|%pD2zfpWR~<(C7`30myf zrNC1sn!>GBY5PGU<5_q-u=5B38FZqf*@GeR@)S$xq-!3o$M7xI#RfW$hOxi_9!y!v z$&;r=ie=m-YoxBn)gEFl#c>NMtE%^Ii!Ck~`j7=pE0FKrrncBunj*dL#H6BvG zbXVb4!q5V%L(`R&u#Ox%DIfa#>#Y@(O1ILgh|7O`K3M+vrP>HSMx6#vunIZURv+{e zrhhIK@~<6rWXlSEQ!vp6arAh=HJ9+H2kA&51_k=RA+eoY!>zROAAJ&>+Y*EsAHqEn z+gte3S9XAvX_TYk#YavNk5T0m;#H?>}+pHV0E1!J6@OF_EZ-*3z>7*`eW zWNDn(YtW&M^y>z$qX2zwC5H#ah+&Kl>bYNM^LnXUKNg932Lw&a!c92()wAX%b9$Ga zS<=~+rAuZ@3)T$i=T@AER-q+Jl6~ZUP>=n%CcgL8N*h&iv?fgqgK+DIn`(hF zYLGy){ZtHRtjb(2hqlP>k?l?bQ8rkY2%MLTn zHG#aJ$)U^Xca;fD9^V*A8Y4_U;2+e<-0_^%Pd{g2Ymb9h+ItA1@m^}2H6%QRT9*jg z$$Z4(J-W>i3VK&u4xY>68asp@`xo`$U#>m~usr=(1$^LoUYe$TkSUt~QJ-^Yuz-5~ z{nO(Dt@QE$Pp)rU&ype(D$;bq4j1-F4C9?u8g1XenGQ*;H<5~k8H;V-PMkZ<&6mYn z@Utha%v(#qXIMVs`&D7YJU4oNBb!;+Kk)%m*cn1!K)VM~P9PJrU zvtRn``q<{-sg#~?h%CFoh=Kau&&#}=iQgfG)3Gz;aFSlZq<-sx#KXZ^I>L`j_Z_#s zE+tN)@^ff}tU4(s-j3Nu_@MAB+S0xQoL5H*QoQf}_&{Js{9m2mZpUlmT4?_>518)l z|A7ZgJFfB^UC?eG^FR6}2*MDV+X%g)bw@cZPj(!VZ`t-KvjSuaEapu!i1!M|n8tbP zADdA2aeOpN@af?J7FZTX;3yIttAnKrFL%l62Jf%U!C8L(Cr#!0ALx)QvhA_HpgC+k z29BmgBhH26R&vzoms3FJtk;K|;coNq6wQ*KF7$^z$4P}{mH{4icTh08X;jBlBRCS) zk2Aok_kdB@0?&MDxRT909)jEWtncEtQu5aWgjqZ0jE)j?M;QE^ZjyRWmXoJGJ^pa6 z?ICxiv|h?{Et!i&GQPN}e4ZSatVN(JR(0cK1?J#QKkYVP-G&V&GL~rrA40gbmd!zX zKaS;nZ~)IJXh8Kqm=EP;CPH?TEQGn5PV)q82QY zqZkc&bC#SQ0VLv|ZW z9@|dj9PsiJum7Ax+nq^9mwn=BMIC5VLE79gaRFNn8TRV{f((Rai*1eUJ7vs6@J^!1 zm%~U=)up{@)|yOLPp3ZM*}yZ!QAx~$)U{rpjM|CDsF=12*F(0ofTt<6ik8Kpf?OWR z(jj^_V$YA*wa&T^ykf5$*%}=wypMnyrT#ejBdb=sB;kS~>Q~yshD1LX+Rs$eq|{`R zwjB7idxG(rPd<`9+r8p7ns5tNPOvnR?129Y%O))d)8ws4wC}<$xe_HXHnTy^fKc}Y z5NZ4We>j|GH5Pi>Sm0-zpG1f1ZwTWkE~RrcWu0{zgp5=0LT+pUDB5;H3rbik=L^B; zXb50aTf)BZb*+t-(?)J8kL5n>A|jWW;ET?l5o;m`mDtnAZ>Boi8sOE#Ak>WGT(H$z zYtju4OCpPYm?4PbEI)unze}VdrAHbJ(nZ)IIa!jx)C1;{jV)c8d4iabj2xVlN}F*4 z+iP=T8zEoRmaZS(MQq=Y?U*LsKa61e;0ljqC%hS^=`SWX5wBln~d*$2@IZfpf z*p-n?cVL4+(2hx>L584c#M>N;7Qt*}%ymTWJ0b+R?nu{(2&$No{2xse=F)K}5# z=o|63hDr8apqOJzWzh<7HX{(0&Z@Gvf7;w@ODn?=T9Sb$TV~1OML%r@PI0+|nI&NS z%Hj~45A8Mqgwvp4PvjEt5!7tiu~tF<$-e{;w09{`ezV$5bu=|We%%vD?NMjBXihK^ zj%vuM5B&64vn*7*a(QUY;-$89BV`$WFYElX&Iz5fcC15%F3uRs>KQl~=Z#=~PKfo7 zorD2>1`K0^l`e+QV5=LLA}mW)m`V`Z^q2&!uJxZCp{dK`3L~5rVrcFbB==~6M@r`X ze&BCSIp%O|Re=j0MQDYDc9P{?)7*gl-eIGUr(HNtKM^h|W z(MAtas7{$2W8yh+;2e4gi==cc6M+RO)00M2V1*k>KFTAl@ zO?YUKY5M>g_CVq_+9n9@kf;M@wl=B@W`_Q)OGHSMX@gY!7H`Dfn{KB?K`5d}W$A6u zuj{d9h52k4<|G^&lrCDdtM+=Jyj{!xU3->@|hLinXl0N`wen10<)q-h1TGC!_sB-F{Yk%zHUn9Smeg0@(ea-;IriV-CM&jnSF%mJy8$YZO0G4QIFxv$wT0(UlG)ffkF& zZ!$uJg2o`fzd}b3kynNW7TYSoqfjQuPWF#xG=N|@M6-~xRJV%7Vx{+ zw5!OqGbJa7rsmm;He9eOiPIKQKjKap1>EBm_-(0>EckN!tZ$??oA0r34BipztS2b_ z8PLq7^qFBCo))IwRhHiD%UJ=X*U}N^oX`4lmLTv)-q_FdJnIGsmx zC$C-7Syvev3}M8?#BM+LqK>tl$pqG%8n~s@Lb;qgzqy;`o*Xo!D4e`UO0l3EagJ zVSe6^XSk`bO^qUBDoekJ=k*X^4s~ zOuh=+_O2}bmYP_)x&$%uRJ0vG8<>O<#9UEXdOz}3aURxlA+4|!qzH58#L|`adrmYV z;do-{nMluxrR+Y@)<7^0I)%4s?5iw2gq9cCwP*C|JIGrQ(5o}-_cD65uzS5~1k-x( z^nJ9t!mc@^M-L&dE}%!t?DsNyw7h#gY9Vp)V(C$|yVR~bqfb9XUTr|17TfP-^l3@= z`jli*_2B6zXm_n$cSfHcM_zqEpVrv#W%TK+y!+(Hzvd;x#FcE-avzd)Dd{3nn>B8j8No&1W-d?-=TK|AsGIA3lv z3_yv<$xlXH4d&{)pP|+nsC98QR(2q;;S89bME+CAXP6e__gn#z6cjD^6!K?gzVCsF z@@q2l9hj~`?krz!cVY5sU>B+*sCN?T1*MjU;RMZu>S^R3MZQpqwt6S&7$hmnv^a_q zlQV1Zz(x5}GV>j{b|H7FFSomJ*<*+c(=({E3Uw~8MvQa|Lax0)ai5<>iRVy)p;``` z9UG~nq|oX)JfS5)2mSe;WDI{rLhIa`V;HJdSy!>Uq>T8+ERz4qbp? z&K56NG@AV!`NxpYP_4jG$w^&~dvpxBb28ud(24TrX68F|x)!;o_;R~TCp`{(;Q0mW z9FIEBg_gJko6|i4#XWuj`M*Ry!*ebo`Iz;%DChqY`4ckU_tJ>+D>L$43SEcXiQe39 z(??qp9*ABPt z&~D_O?#t~ig=|a6m84&z&iSZwJtQg85{1Xdug8xg|2Nbo!Lz=DI8MqjJikHi8JTZ; z;Gz5lnfVSp*CThKFE<#TtT~H+27swPc^|N)5q^=rs8`G~np?!ew6DPDDWdrT`Twzw z*+B=2!8M$cxqWwM9$D>b)5~f2f7LD-S5Bka+>{L!73(_)9n8pwEp=iXv>~y z+t*55qkq0Cr@uC<2KNkd%tk3-l>LgXR}FJS^q4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNj)W tsZg0;stDnQXC#&=Bo?KDgcMTpGxO3FGE$3D?G+h-^6Y|af{cR9f&gFj5~TnD literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_248_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_248_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_248_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_248_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_250_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_250_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..47d3e012a37a5416142a9bf2fd4efdec5c5700d2 GIT binary patch literal 106 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNj)W tsZg0;stDnQXC#&=Bo?KDgcMTpGxO3FGE$3D?G+h-^6Y|af{cR9f&gFj5~TnD literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_250_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_250_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_250_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_250_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_252_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_252_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..97528517081f682cbd8426bbc9b270b529139121 GIT binary patch literal 86 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNkBH gnwyzgtdLkxP?VpToROKAt_YN27i1G;6l4|z01~+lJpcdz literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_252_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_252_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_252_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_252_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_254_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_254_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..47d3e012a37a5416142a9bf2fd4efdec5c5700d2 GIT binary patch literal 106 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNj)W tsZg0;stDnQXC#&=Bo?KDgcMTpGxO3FGE$3D?G+h-^6Y|af{cR9f&gFj5~TnD literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_254_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_254_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_254_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_254_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_256_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_256_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3543aeb2c84ee9dc29ac7f491954118fae69d93b GIT binary patch literal 90 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNkuP kkyw_hke6SQk(rmSP?E1uoLH%+rw5c}7i1G;6l4|z07=sh$N&HU literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_256_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_256_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_256_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_256_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_258_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_258_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..47d3e012a37a5416142a9bf2fd4efdec5c5700d2 GIT binary patch literal 106 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNj)W tsZg0;stDnQXC#&=Bo?KDgcMTpGxO3FGE$3D?G+h-^6Y|af{cR9f&gFj5~TnD literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_258_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_258_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_258_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_258_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_260_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_260_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..47d3e012a37a5416142a9bf2fd4efdec5c5700d2 GIT binary patch literal 106 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNj)W tsZg0;stDnQXC#&=Bo?KDgcMTpGxO3FGE$3D?G+h-^6Y|af{cR9f&gFj5~TnD literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_260_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_260_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_260_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_260_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_262_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_262_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5c3c73cdc7a879946383f9e5db8eb21878129933 GIT binary patch literal 118 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNj)W zsi+X1kyxTol98&Ak(!gEkdm)ZnP18PkuS-}%*zJx)r(SrGMRbliuOPmc0o2lMnPsl E0G1~f-T(jq literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_262_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_262_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_262_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_262_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_264_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_264_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a3715e3013108d88984c247b6975a057b17adccd GIT binary patch literal 92 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=Ys1Tl! kSfXC6P+Fi+o>`KiPy*yCq$MV&+A{#<*#+4I83maI0dXD=cmMzZ literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_264_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_264_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_264_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_264_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_266_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_266_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..9a1fdf75859a7aa4868acfc972de0e4a6a5ecfc2 GIT binary patch literal 126 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=Ys1UAO z4uTnpCCM3y3OV`t*_nCj3W+85iV%5E-Ao8nuS!%%&(F(CRLIWE$x*0GRAd0EU>9T) JWE5l;1OQ|{7_4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNkuP olAotuqEMQbl3G+;l9-pGs0fj9&q&QsfD>R*c0o2lMnPsl0F-?a_y7O^ literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_268_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_268_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_268_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_268_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_270_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_270_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6d743e3eeb74911ce554a79a52588d6cb6312c46 GIT binary patch literal 110 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNk-f v4uM6fi6sh|xdo|3nTa_HUWo;Xd5R1WHBO0nRf(C3ia;K_Ae$hgAhRF<$&M47 literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_270_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_270_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_270_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_270_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_272_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_272_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a69d81b8623f77a43aedd8ff448d8d8b19842fc4 GIT binary patch literal 106 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNj-c vo~KZrS(2epl98%Vo?n!cq6m?3DlN)WD9KkyEY3(R28po?vI#N@G7AC#g7y4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNkDl zl&Ytf3nmpxQgdZsS3G31XQJvlbMzZ5@#1=6J!)*76bsz CP8VMQ literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_274_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_274_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_274_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_274_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_276_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_276_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8cd0801a81463fa228d7440b7fc20a7ee4fe568a GIT binary patch literal 154 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=Ys1TBo zS*!p=B^jv-O5vF~DGEWEDXB_&5Lr)!^30qZg_5F5h1^Poq}1XP9fjhO#G;bSymW|) h^30M9u;!f1l9HTMAQLE6tj7S9Wfx= literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_276_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_276_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_276_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_276_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_278_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_278_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ab17455e94788c4056e99aad8f77d19c713ea93e GIT binary patch literal 102 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNkud tt5A}Ws*sjgT#{N`qEJ+tmzP?kkeLS-Ezd8?Nl^r4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=Ys1THz aqL5jv;GUnKpQ6YB6k``;6J!)*76bsBiwgPx literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_280_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_280_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_280_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_280_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_282_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_282_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ac4f7b5d11216eafea3ac60d68310f4e9f660ec0 GIT binary patch literal 82 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNh+w c;FMFEs^FfVpPyo{$N&^&7i1G;6l4|z0Jn$>h5!Hn literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_282_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_282_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_282_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_282_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_284_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_284_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c671a49774db6f8faf5c4c0c1788f6cca41c1a8b GIT binary patch literal 74 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNkNF S2n31@Kpwjwn;@egvmgLTmk9m< literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_284_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_284_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_284_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_284_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_286_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_286_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..62fd0fa7e48ad1741d0bcbd58ce4b0036311c23a GIT binary patch literal 96 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNkud qt5A}Ws*sjgT#{N`qEJ+tmzP?kkXV#onwO#oRKqUFCdeqrEC>L|UlE1? literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_286_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_286_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_286_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_286_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_288_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_288_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..9b2f4c1fa8a2fd2fce7304fee9ce9356a9fcf446 GIT binary patch literal 78 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNj*P VkO4w^dU^~%5q3c~K}JDlK>&1U39kSE literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_288_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_288_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_288_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_288_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_290_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_290_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..18e8698c44e997c994d320535830758a95199d31 GIT binary patch literal 78 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNh>! Ys*qb*TB@g~#{d*z7i1G;6l4|z0D*@JUjP6A literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_290_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_290_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_290_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_290_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_292_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_292_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7aba6b06590af6114c9332ef14e5874900906ec0 GIT binary patch literal 76 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=Ys1TBx Wtx%Ght*5644UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNj*9 znWNy9pPgEysE8!un^>F;6o82M4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNj*9 znWNy9pPgEysE8!un^>F;6o82M4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNj*9 znWNy9pPgEysE8!un^>F;6o82M4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNj*9 znWNy9pPgEysE8!un^>F;6o82M4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNj*9 znWNy9pPgEysE8!un^>F;6o82M4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$nNl$R@}n H$Seo|$Y=&E literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_304_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_304_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_304_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_304_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_306_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_306_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..555e854ac9be868d392389d6f7ac60532546f344 GIT binary patch literal 60 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$nNl$R@}n H$Seo|$Y=&E literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_306_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_306_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_306_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_306_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_308_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_308_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..555e854ac9be868d392389d6f7ac60532546f344 GIT binary patch literal 60 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$nNl$R@}n H$Seo|$Y=&E literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_308_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_308_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_308_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_308_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_310_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_310_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..555e854ac9be868d392389d6f7ac60532546f344 GIT binary patch literal 60 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$nNl$R@}n H$Seo|$Y=&E literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_310_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_310_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_310_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_310_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_312_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_312_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..555e854ac9be868d392389d6f7ac60532546f344 GIT binary patch literal 60 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$nNl$R@}n H$Seo|$Y=&E literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_312_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_312_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_312_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_312_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_314_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_314_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..555e854ac9be868d392389d6f7ac60532546f344 GIT binary patch literal 60 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$nNl$R@}n H$Seo|$Y=&E literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_314_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_314_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_314_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_314_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_316_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_316_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..555e854ac9be868d392389d6f7ac60532546f344 GIT binary patch literal 60 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$nNl$R@}n H$Seo|$Y=&E literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_316_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_316_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_316_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_316_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_318_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_318_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..555e854ac9be868d392389d6f7ac60532546f344 GIT binary patch literal 60 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$nNl$R@}n H$Seo|$Y=&E literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_318_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_318_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_318_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_318_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_320_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_320_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..67f5eaefb38d2e5d942bcff3b83a4e54c7075a65 GIT binary patch literal 94 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNj;H or(U9vo?4=iR+O2Vmy%PdP@Y+mp^%%Z$N*HqF32XxD99`b0GSyOG5`Po literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_320_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_320_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_320_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_320_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_322_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_322_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a4267bd4f9d5fa78b5f0fb3f41498b274ebde0f1 GIT binary patch literal 90 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=Ys1TBo knU}4Ql$w@bl&VmfU#gIpT%xC^#{iUN7i1G;6l4|z08Bm(ng9R* literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_322_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_322_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_322_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_322_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_324_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_324_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f67752319ae1fd28efd14daab6f51106b9b4ae05 GIT binary patch literal 72 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNkNF Sn3$*tWU~vh2{H;Y3jzQ${s^4_ literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_324_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_324_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_324_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_324_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_326_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_326_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a20108be20ec0787d8b2db135662b500a95be68a GIT binary patch literal 92 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=Ys1TW7 ms*s$Rr(U8^RGO!dR+OKskd|1Is;I~SlxG)Y6J!)*76brmoev)X literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_326_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_326_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_326_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_326_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_328_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_328_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f67752319ae1fd28efd14daab6f51106b9b4ae05 GIT binary patch literal 72 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNkNF Sn3$*tWU~vh2{H;Y3jzQ${s^4_ literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_328_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_328_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_328_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_328_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_330_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_330_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7091761f226e79b017549666af13b9b2f0012046 GIT binary patch literal 136 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNj;X zP?=w^z`(Avh0Fvf{cR9f&k|~9j^cY literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_330_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_330_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_330_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_330_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_332_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_332_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..31735139b578eb4574640f371922096353735093 GIT binary patch literal 84 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=Ys1TW7 es!)(wT&$3rs*s4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNkuP soS3IxqNk_ll$xAaTAZrjsh+ElsNj{Kom#}eFbSxNU64(XQIJ^>0K*{=O#lD@ literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_334_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_334_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_334_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_334_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_336_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_336_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..47d3e012a37a5416142a9bf2fd4efdec5c5700d2 GIT binary patch literal 106 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNj)W tsZg0;stDnQXC#&=Bo?KDgcMTpGxO3FGE$3D?G+h-^6Y|af{cR9f&gFj5~TnD literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_336_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_336_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_336_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_336_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_338_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_338_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..905a7a63fe4b63e004185e87132e67ff2035469f GIT binary patch literal 84 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=Ys1Tl! eSfY@UuTYs^s!*PoSE6VS6lWJ?6J!)*76bs})(q$X literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_338_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_338_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_338_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_338_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_340_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_340_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4850dc0455f636e50226b96651fb71924dadd2b5 GIT binary patch literal 86 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNkWe br{|HH10)N8I5!nYFaTxP1=$1{1(^i_*r*G2 literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_340_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_340_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_340_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_340_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_342_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_342_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..47d3e012a37a5416142a9bf2fd4efdec5c5700d2 GIT binary patch literal 106 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNj)W tsZg0;stDnQXC#&=Bo?KDgcMTpGxO3FGE$3D?G+h-^6Y|af{cR9f&gFj5~TnD literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_342_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_342_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_342_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_342_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_344_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_344_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f21aec08771ec619a758514688d8b32fa26f4202 GIT binary patch literal 86 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=Ys1Tm2 gkdt4Qs*swPoS~3kl95`Z#{iUJ7i1G;6l4|z00Hg|T>t<8 literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_344_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_344_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_344_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_344_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_346_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_346_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..409b9160d56b842dbce61590018997c22c92ed1b GIT binary patch literal 114 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=Ys1TW7 zs*s*vqL7=akds(kqEM2Vo2sX$#{iM_%P&{REKx63$gNZ;DJ{wai?a)|2{H;Y3jzQl Cb`;S7 literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_346_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_346_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_346_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_346_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_348_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_348_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f02004f2dec7b8e3ff38d14202edfc0744fefa08 GIT binary patch literal 118 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNkrO zURtSMtdN+KqmWUWo0OBP!vK*<%u7+I%r8|)Pc2bM&QH#+)YH?;D9uo`2g$PwvI#N@ HG7AC#eBu@j literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_348_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_348_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_348_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_348_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_350_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_350_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..88e7d0cc09fe6f1f269322e24b64c5488377d81f GIT binary patch literal 82 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNkEL VU#_R82csE)qU?fff{cR9f&j1A3l0DP literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_350_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_350_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_350_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_350_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_352_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_352_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0d5aeda1146df5b5b58b0ee2735b89ed192b1f38 GIT binary patch literal 98 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNktk poROH5qfnHYqEMM%s*s-sqKXu}Q_~ZRQWY71s@MhD1Q`XH1p(*!5qAIp literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_352_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_352_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_352_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_352_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_354_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_354_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..668c7cf72349370ce7b29661210a825ef32d14aa GIT binary patch literal 82 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNjeI S9zdW76lE7=6J!)*76bsLJqoq} literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_354_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_354_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_354_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_354_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_356_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_356_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..969a80af879b53fd9581612062adcaee34061d75 GIT binary patch literal 82 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNe_% UK_KAnp$HUZ7i1G;6l4|z0IB;5`~Uy| literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_356_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_356_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_356_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_356_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_358_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_358_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c7579d1479184eab9f1720b88ec93f46003d2844 GIT binary patch literal 82 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNfF< Vj$q*7;h_i=Wfx=4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=Ys1WXm T1U!I15h%_s$R@}r$Seo|!nzAi literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_360_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_360_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_360_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_360_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_362_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_362_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0ed5739affbc94c9cec9e49417cd6b0e8d71db25 GIT binary patch literal 96 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNkKN fo>-Ksr>DmN;rr$nr9uT26+vR`f^33}g3N*dc#{r5 literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_362_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_362_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_362_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_362_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_364_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_364_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..fe82c9a61a16b157223dc205f214a62aa870f570 GIT binary patch literal 100 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=Ys1TB` rP?C|Vkd#`PpO;dske>$T7Nw>rB4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=Ys1TBo zn3t_knO~}qmR|&-ixf(V@=KF)Qj2vUDuPps(o+-jO7!&f6f}}EN|Up5QZ*TXa_oX^ Jf{cR9f&e#%7`p%f literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_366_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_366_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_366_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_366_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_368_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_368_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3543aeb2c84ee9dc29ac7f491954118fae69d93b GIT binary patch literal 90 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNkuP kkyw_hke6SQk(rmSP?E1uoLH%+rw5c}7i1G;6l4|z07=sh$N&HU literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_368_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_368_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_368_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_368_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_370_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_370_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f7262b8b9cbcdbd66ddde885906ab6b25883e910 GIT binary patch literal 78 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsGx^{ P3_uZfK{i1~L1sY!TZ;%@ literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_370_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_370_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_370_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_370_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_372_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_372_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f7262b8b9cbcdbd66ddde885906ab6b25883e910 GIT binary patch literal 78 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsGx^{ P3_uZfK{i1~L1sY!TZ;%@ literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_372_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_372_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_372_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_372_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_374_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_374_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0dbb09e71f434c8f79270b78d26951a0abf2d3e4 GIT binary patch literal 108 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNkuP uUX)+1P@bAtRH=}krcjcYlbxBDuBWF5k$29|O;yOxgYek}*#sE{nFRr+0TU+x literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_374_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_374_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_374_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_374_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_376_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_376_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f7262b8b9cbcdbd66ddde885906ab6b25883e910 GIT binary patch literal 78 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsGx^{ P3_uZfK{i1~L1sY!TZ;%@ literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_376_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_376_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_376_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_376_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_378_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_378_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0d5aeda1146df5b5b58b0ee2735b89ed192b1f38 GIT binary patch literal 98 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNktk poROH5qfnHYqEMM%s*s-sqKXu}Q_~ZRQWY71s@MhD1Q`XH1p(*!5qAIp literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_378_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_378_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_378_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_378_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_380_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_380_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0d5aeda1146df5b5b58b0ee2735b89ed192b1f38 GIT binary patch literal 98 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNktk poROH5qfnHYqEMM%s*s-sqKXu}Q_~ZRQWY71s@MhD1Q`XH1p(*!5qAIp literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_380_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_380_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_380_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_380_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_382_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_382_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a116e5b2d27d6b069bc790bf3776e3be7659ccbe GIT binary patch literal 86 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNktk go}Z^)qL7%JoLW$#kXfRr$N-dK7i1G;6l4|z0QbNQ(EtDd literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_382_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_382_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_382_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_382_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_384_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_384_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..47d3e012a37a5416142a9bf2fd4efdec5c5700d2 GIT binary patch literal 106 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNj)W tsZg0;stDnQXC#&=Bo?KDgcMTpGxO3FGE$3D?G+h-^6Y|af{cR9f&gFj5~TnD literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_384_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_384_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_384_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_384_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_386_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_386_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..47d3e012a37a5416142a9bf2fd4efdec5c5700d2 GIT binary patch literal 106 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNj)W tsZg0;stDnQXC#&=Bo?KDgcMTpGxO3FGE$3D?G+h-^6Y|af{cR9f&gFj5~TnD literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_386_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_386_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_386_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_386_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_388_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_388_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..59b90ef9f52b62c5da41b33a3aaa821da1614cbe GIT binary patch literal 114 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=Ys1TBo zSfXC6ke6Sgkd~NPq^G9`5qBy|P0Y^BOIN7OFD+6iD9X>xEKY^UvJ0{aG72&a0st>| B6~+Jn literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_388_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_388_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_388_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_388_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_390_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_390_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d72af67a79e914f2972cc7512745b7d3df518015 GIT binary patch literal 114 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=Ys1TBo zSfWr+l%JbfoT{g%#{d!aEKw*=EY4FeQAkwC$xPKzD9TLFC;`gb1LfHT*#sE{nFRq7 C5EPsM literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_390_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_390_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_390_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_390_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_392_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_392_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..76620041b0d72cb310aeccd964a7038e0e043dca GIT binary patch literal 106 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=Ys1TW7 zs!&jrpPN~nnxasis-B{dm{XouS*(zhs!)=jo?4QTTBN6^#{g8#F32XxD99`b0J0+# Al>h($ literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_392_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_392_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_392_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_392_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_394_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_394_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e751e842a364935d3d54a47801db0b29b07790ac GIT binary patch literal 78 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNj*9 S0fmYTKoNF9HbF)~W4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=Ys1WK8 b1AaiDr>DmN5qA$lhEQ>KK{i1~L1sY!OFa;} literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_396_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_396_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_396_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_396_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_398_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_398_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..295c6682f365b4b612b022c25996bf83f1b108ad GIT binary patch literal 126 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=Ys1TW7 zs*s$Yo10mpP?C{ZtdL(?Qk0mU$^eng&dV>)%u84BR7lKK@XoBvFG);ER0uB3O)M%^ QvgJW&w$zF-Tn3>GT*2{!h&a)|`uE#wl!E}!lmSIj(yH*0Kgz!AWu zY1uta&Elppy3eg^52fq3*!43F3|)zzQu$M-!Y|JyWgJW&w$zF-Tn3>GT*2{!h&a)|`uE#wl!E}!lmSIj(yH*0Kgz!AWu zY1uta&Elppy3eg^52fq3*!43F3|)zzQu$M-!Y|JyW4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNh+g mr(U9vS)x#qUz(l)Bo&fU6%upu^HS{@fGXGp*#sE{nFRrqJ`f84 literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_404_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_404_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_404_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_404_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_406_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_406_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..971fd18935ea5e2cf237a92f00a1591e595689b8 GIT binary patch literal 94 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNh+g mr(U9vS)x#qUz(l)Bo&fU6%upu^HS{@fGXGp*#sE{nFRrqJ`f84 literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_406_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_406_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_406_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_406_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_408_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_408_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..66c9588e827641969bf1cacc6378aa8b12ee1ba3 GIT binary patch literal 108 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNj^E yu8@{rq>!6hlw7F@5%W!~OiESoRL{v#$Vn|xsLU@_NYA$i%CQTw2{H;Y3jzR;s}p7b literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_408_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_408_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_408_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_408_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_410_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_410_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..66c9588e827641969bf1cacc6378aa8b12ee1ba3 GIT binary patch literal 108 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNj^E yu8@{rq>!6hlw7F@5%W!~OiESoRL{v#$Vn|xsLU@_NYA$i%CQTw2{H;Y3jzR;s}p7b literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_410_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_410_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_410_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_410_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_412_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_412_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..87c600b732f7f8a3f2f3294977f456ba3d7d8503 GIT binary patch literal 88 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNj=Y iqF$_!kyw_hP@JEes*qNir>Ca}lw%iU6J!)*76bqyn+@~; literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_412_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_412_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_412_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_412_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_414_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_414_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..87c600b732f7f8a3f2f3294977f456ba3d7d8503 GIT binary patch literal 88 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNj=Y iqF$_!kyw_hP@JEes*qNir>Ca}lw%iU6J!)*76bqyn+@~; literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_414_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_414_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_414_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_414_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_416_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_416_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e19dad195d7ea4a4664d6ccd8049ca41755ca537 GIT binary patch literal 120 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=Ys1Tk} zsgRPHqEMM%s*s$Yo2rnJT9j%Jk@HB+(9_c^$yX>Y$S*BXNY6}4N-fGP&ah_y%Cify K2{H;Y3jzSyN*CJz literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_416_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_416_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_416_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_416_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_418_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_418_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e19dad195d7ea4a4664d6ccd8049ca41755ca537 GIT binary patch literal 120 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=Ys1Tk} zsgRPHqEMM%s*s$Yo2rnJT9j%Jk@HB+(9_c^$yX>Y$S*BXNY6}4N-fGP&ah_y%Cify K2{H;Y3jzSyN*CJz literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_418_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_418_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_418_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_418_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_420_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_420_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e19dad195d7ea4a4664d6ccd8049ca41755ca537 GIT binary patch literal 120 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=Ys1Tk} zsgRPHqEMM%s*s$Yo2rnJT9j%Jk@HB+(9_c^$yX>Y$S*BXNY6}4N-fGP&ah_y%Cify K2{H;Y3jzSyN*CJz literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_420_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_420_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_420_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_420_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_422_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_422_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6edb14c8c62e44c96af0a218cda33d7d3747e4a2 GIT binary patch literal 128 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNh(X zs!*9NL47wNL47#NKDBuFII%A OWMCI$6J!)*76bs85*btg literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_422_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_422_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_422_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_422_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_424_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_424_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..51b4a034e7a5773cc08080914bce2932b29550ac GIT binary patch literal 132 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNj*9 znWNy9pPgEysE8!un^>F;6o82M4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNj*9 znWNy9pPgEysE8!un^>F;6o82M4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNj*9 znWNy9pPgEysE8!un^>F;6o82M4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNj*9 znWNy9pPgEysE8!un^>F;6o82M4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNj*9 znWNy9pPgEysE8!un^>F;6o82M4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNk1h iu8^Ktma34Os!*94UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNj)W tsZg0;stDnQXC#&=Bo?KDgcMTpGxO3FGE$3D?G+h-^6Y|af{cR9f&gFj5~TnD literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_436_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_436_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_436_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_436_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_438_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_438_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..47d3e012a37a5416142a9bf2fd4efdec5c5700d2 GIT binary patch literal 106 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNj)W tsZg0;stDnQXC#&=Bo?KDgcMTpGxO3FGE$3D?G+h-^6Y|af{cR9f&gFj5~TnD literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_438_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_438_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_438_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_438_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_440_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_440_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..47d3e012a37a5416142a9bf2fd4efdec5c5700d2 GIT binary patch literal 106 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNj)W tsZg0;stDnQXC#&=Bo?KDgcMTpGxO3FGE$3D?G+h-^6Y|af{cR9f&gFj5~TnD literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_440_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_440_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_440_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_440_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_442_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_442_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..47d3e012a37a5416142a9bf2fd4efdec5c5700d2 GIT binary patch literal 106 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNj)W tsZg0;stDnQXC#&=Bo?KDgcMTpGxO3FGE$3D?G+h-^6Y|af{cR9f&gFj5~TnD literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_442_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_442_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_442_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_442_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_444_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_444_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..47d3e012a37a5416142a9bf2fd4efdec5c5700d2 GIT binary patch literal 106 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNj)W tsZg0;stDnQXC#&=Bo?KDgcMTpGxO3FGE$3D?G+h-^6Y|af{cR9f&gFj5~TnD literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_444_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_444_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_444_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_444_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_446_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_446_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..47d3e012a37a5416142a9bf2fd4efdec5c5700d2 GIT binary patch literal 106 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$j=YsNj)W tsZg0;stDnQXC#&=Bo?KDgcMTpGxO3FGE$3D?G+h-^6Y|af{cR9f&gFj5~TnD literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_446_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_446_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_446_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_446_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_448_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_448_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..555e854ac9be868d392389d6f7ac60532546f344 GIT binary patch literal 60 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$nNl$R@}n H$Seo|$Y=&E literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_448_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_448_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_448_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_448_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_450_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_450_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..555e854ac9be868d392389d6f7ac60532546f344 GIT binary patch literal 60 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$nNl$R@}n H$Seo|$Y=&E literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_450_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_450_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_450_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_450_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_452_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_452_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..555e854ac9be868d392389d6f7ac60532546f344 GIT binary patch literal 60 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$nNl$R@}n H$Seo|$Y=&E literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_452_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_452_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_452_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_452_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_454_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_454_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..555e854ac9be868d392389d6f7ac60532546f344 GIT binary patch literal 60 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$nNl$R@}n H$Seo|$Y=&E literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_454_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_454_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_454_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_454_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_456_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_456_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..555e854ac9be868d392389d6f7ac60532546f344 GIT binary patch literal 60 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$nNl$R@}n H$Seo|$Y=&E literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_456_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_456_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_456_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_456_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_458_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_458_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..555e854ac9be868d392389d6f7ac60532546f344 GIT binary patch literal 60 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$nNl$R@}n H$Seo|$Y=&E literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_458_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_458_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_458_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_458_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_460_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_460_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..555e854ac9be868d392389d6f7ac60532546f344 GIT binary patch literal 60 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$nNl$R@}n H$Seo|$Y=&E literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_460_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_460_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_460_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_460_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_462_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_462_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..555e854ac9be868d392389d6f7ac60532546f344 GIT binary patch literal 60 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$nNl$R@}n H$Seo|$Y=&E literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_462_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_462_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_462_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_462_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_464_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_464_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..555e854ac9be868d392389d6f7ac60532546f344 GIT binary patch literal 60 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$nNl$R@}n H$Seo|$Y=&E literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_464_1_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_464_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_464_1_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_464_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_466_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_466_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..555e854ac9be868d392389d6f7ac60532546f344 GIT binary patch literal 60 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$nNl$R@}n H$Seo|$Y=&E literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_466_1_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_466_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_466_1_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_466_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_468_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_468_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..555e854ac9be868d392389d6f7ac60532546f344 GIT binary patch literal 60 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$nNl$R@}n H$Seo|$Y=&E literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_468_1_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_468_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_468_1_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_468_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_470_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_470_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..555e854ac9be868d392389d6f7ac60532546f344 GIT binary patch literal 60 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$nNl$R@}n H$Seo|$Y=&E literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_470_1_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_470_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_470_1_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_470_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_472_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_472_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..555e854ac9be868d392389d6f7ac60532546f344 GIT binary patch literal 60 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$nNl$R@}n H$Seo|$Y=&E literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_472_1_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_472_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_472_1_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_472_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_474_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_474_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..555e854ac9be868d392389d6f7ac60532546f344 GIT binary patch literal 60 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$nNl$R@}n H$Seo|$Y=&E literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_474_2_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_474_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_474_2_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_474_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_476_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_476_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..555e854ac9be868d392389d6f7ac60532546f344 GIT binary patch literal 60 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$nNl$R@}n H$Seo|$Y=&E literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_476_2_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_476_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_476_2_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_476_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_478_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_478_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..555e854ac9be868d392389d6f7ac60532546f344 GIT binary patch literal 60 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$nNl$R@}n H$Seo|$Y=&E literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_478_2_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_478_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_478_2_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_478_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_480_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_480_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..555e854ac9be868d392389d6f7ac60532546f344 GIT binary patch literal 60 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$nNl$R@}n H$Seo|$Y=&E literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_480_2_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_480_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_480_2_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_480_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_482_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_482_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..555e854ac9be868d392389d6f7ac60532546f344 GIT binary patch literal 60 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$nNl$R@}n H$Seo|$Y=&E literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_482_2_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_482_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_482_2_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_482_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_484_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_484_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..555e854ac9be868d392389d6f7ac60532546f344 GIT binary patch literal 60 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$nNl$R@}n H$Seo|$Y=&E literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_484_2_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_484_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_484_2_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_484_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_486_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_486_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..555e854ac9be868d392389d6f7ac60532546f344 GIT binary patch literal 60 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$nNl$R@}n H$Seo|$Y=&E literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_486_2_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_486_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_486_2_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_486_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_488_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_488_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..555e854ac9be868d392389d6f7ac60532546f344 GIT binary patch literal 60 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$nNl$R@}n H$Seo|$Y=&E literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_488_2_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_488_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_488_2_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_488_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_490_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_490_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..555e854ac9be868d392389d6f7ac60532546f344 GIT binary patch literal 60 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$nNl$R@}n H$Seo|$Y=&E literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_490_2_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_490_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_490_2_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_490_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_492_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_492_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..555e854ac9be868d392389d6f7ac60532546f344 GIT binary patch literal 60 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$nNl$R@}n H$Seo|$Y=&E literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_492_2_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_492_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_492_2_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_492_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_494_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_494_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..555e854ac9be868d392389d6f7ac60532546f344 GIT binary patch literal 60 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$nNl$R@}n H$Seo|$Y=&E literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_494_2_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_494_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_494_2_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_494_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_496_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_496_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..555e854ac9be868d392389d6f7ac60532546f344 GIT binary patch literal 60 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$nNl$R@}n H$Seo|$Y=&E literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_496_2_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_496_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_496_2_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_496_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_498_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_498_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..555e854ac9be868d392389d6f7ac60532546f344 GIT binary patch literal 60 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$nNl$R@}n H$Seo|$Y=&E literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_498_2_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_498_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_498_2_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_498_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_500_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_500_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..555e854ac9be868d392389d6f7ac60532546f344 GIT binary patch literal 60 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$nNl$R@}n H$Seo|$Y=&E literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_500_2_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_500_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_500_2_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_500_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_502_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_502_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..555e854ac9be868d392389d6f7ac60532546f344 GIT binary patch literal 60 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$nNl$R@}n H$Seo|$Y=&E literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_502_2_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_502_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_502_2_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_502_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_504_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_504_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..555e854ac9be868d392389d6f7ac60532546f344 GIT binary patch literal 60 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$nNl$R@}n H$Seo|$Y=&E literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_504_2_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_504_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_504_2_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_504_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_506_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_506_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..555e854ac9be868d392389d6f7ac60532546f344 GIT binary patch literal 60 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$nNl$R@}n H$Seo|$Y=&E literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_506_2_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_506_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_506_2_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_506_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_508_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_508_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..555e854ac9be868d392389d6f7ac60532546f344 GIT binary patch literal 60 zcmd;J;9^i=P-9?VFl_)5%mNGs4a^LdK+Fi_n>4UD_yK7>A#MgfArQ^Tz$nNl$R@}n H$Seo|$Y=&E literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_508_2_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_508_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_508_2_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_508_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_510_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_510_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..50204f4d0a428f86b71144090917f4010de8909f GIT binary patch literal 7692 zcmcIoTW=f36`mz!TfWq`RKQJxA|Cl6Y5`iXQO9jiqlW5BqcpICNVO~oE;1yC*!PofxGkCXkt2JnS-Fn;Vv_EMdwZCfr zqWoOES6&kzltPI1brIn2g>s_|#I>>%EnElU&t*`y#GlH`Wm~L>OEbR!cP^Cl{2V_& zFV4+8y(EHikLRo9MZ9?dXYZ9iz}c#}SJL@4X!Z`SFV0;55Z9Mxu5aM_a&;Y) zSKKOh%b@%o?jO7nA`mahI#Kd3;5V+}yQ?@`g|tt~pF!H1c!qDT;oc)$T^7IP|94rt z2c;4Z$}Wx`jy?{JV}N6bV}v8bafIU-M}#AW?pMUk@(_|&#fws0r{AhLD8Kt|RlI`K zeVoyq8y7OrUZH{W9QefC8@ejL;j5eM3;QlT zefj2J-+751<+0;AVLb_LBv6?LZttVt_SI`_o?4D+O5L60dLv$hlj7i2s+Z zK^iPuqa{8B_Li+c-!EICjTPEUSD^1pMoF_BD_CI#D>T_YYvt^7Z`U1YZ!MU8T9Qae zyaUawcC%0E8R>HeQmtemj>KQYkAlAkN3FlMWc%&;$s#!2(u4D5PXx$0lJZtLrUsf9)xK#V>F1ThB}`Q>~(CO4k>gH9q5; zjx^>=?Yyv^YSO1xB+==KDKc-_-bkk!<|alaTKCCKT}_5ryXL%OWo^hEd7PL@<^Rnn zlDSsB5ebtcGogigCdpMVw?=0C?gF2)=hUpb(t@<`S{`80$e3dpg~u9h>*`^cz!H)Y zv%1!&JBWEEhXzijM~gJ7?Q0WyK7zWcYl>Wk`9rxoGDXyvJGINIWgbF`jnf|63ehb0 z8AOd#a-1<9mPd($^H7pSeUohF*6s0Bs{TpX)81mlCF#iSRNuz&U!eB+ZHvjSpTaYgPYIBmBdXq(DwRE47a{I3r3kVcivvsr<$?qU~J4N|g*#=z=p+UHADkOmd_}mg_#5vPiS1T1P-yW@V9` zR?8?ea-gFe;hV)i{ITb_Wi*u&P40r*WTrq3fGru|=!v~dxiS}@?W7MT!q;SsvjQx6 z5!~?+TPAlEY}l@>+Nn&jYzi%MV;nm;=9p#EMyWecl%fn3H~Y?9!|qfOXi`qXd?X8` zxaDfoVXtR4lk#*bNjB-oC_v6Cq;ZkqZ{KU>zx6zCRqLGL>p6ey!+#WIrd%Hn_}$4n zoS3wqz2Z6o%l+NV6baq7`ks9Xn1v?6Q>s4rO2Oy;OI4(*dO|uk`fFe1phCjapa5Qd zSS!p|`PWc?o*Vi{1a7qh6Uc5jl*3f(M3Q`o8sqgjGE;9I@R4Nc#-IdI zkwpOxp#Wto7MNiz#KWPs&VNgN8ykz`p=BHnN4Xq^CtMFvL!1XcBVyT8Dd_2uO8Xph zMll#6*HD4@!@XOz0MZi#Rdb7yg|dkQkBE`Fx~GcFiXSQHQR%S28=&mI(HRwqSSxtJ zaV+up0BG(+S#^F1|H6{i^u#$=;fI`dICDga?mM^5*{ zfmUh7kN;Cf+V?@Tb@~)5rv;dCqCkZ+o+1`(wq|yc@ZPAb1G&!dt55WL<(Z0vY&bwg z1eUw?I~W0U57enA1naxR|Z@C!Je z>YdjO#OIa5@B@T4@;@|{!(wVXsZVv9nM9!mAHF6J&_R5wD? zV(fdGS_@(&p8+p)bb=P^Gh<>GhkEHHTJ_+ktccO(p&6b?ryIh+lxJl*d^Jh1?C*U? zacs1I&owN5eTjB$x$agnQ7ex|ge~IJx>#h+N~Rb4HX1XO{j@ImOCs_V9tJ6+xK(9| zOYxi>k7`#XNh9VA`jUEk0)yA?(4(S8tkvvH)m-SOZ8yMHVW6%#%V``27Al_*AlNNL zkCpU!-?+SbZoaI#A7+xq8115Sbfn1DOgX_mW*&-G3+DqLc?{V!=qpT$`Pq)tca_ap zX<&)%gj;{t&tme&{EkGK_cGX5XR;WxM8?Ac{JE$eqGRhIoynO@5~mo`&Xbampz)4O&u6L$I0e1ZHITD$Fwc{WI8L>n2EJ(mxC1A_C=T><*x1UC1Nb@)ozEx0-p* z#d{a6s3Rqsnj52yzNKq0IJnj`;|+r_DKOa)#6b(F!ZhZvo=Q3^&UQ~_=IIgaXRM|1Q z%?>trQr$Cgj4q4mjY8t=K?BxjTn?E-jQ)zWaxuDhR3#aMPXh|KBputv2Zg+odH{MUq#$cqjyao1Au|I z5Hmjobz&wEm+0hLX#1z+d(J*xx;$)waz#0%k;M*{zU0vR0@EqX+=Du_RbKlrmxCho4 z^1g0k>6;jc@NM%@zXQjX5ZObkYUC`*zK+z_)_N{Kuh|)13N2V z>j@NwN{hME?~dRSM1jWIYR8);K6ZX0 literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_510_2_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_510_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_510_2_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_510_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/contacts_copy.json b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/contacts_copy.json new file mode 100644 index 0000000..9cd978b --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/contacts_copy.json @@ -0,0 +1,446 @@ +[ + [ + "0864_000_0_528_U_exp.txt", + "0864_304_0_528_U_exp.txt", + "0864_306_0_528_U_exp.txt", + "0864_308_0_528_U_exp.txt", + "0864_310_0_528_U_exp.txt", + "0864_312_0_528_U_exp.txt", + "0864_314_0_528_U_exp.txt", + "0864_316_0_528_U_exp.txt", + "0864_318_0_528_U_exp.txt", + "0864_448_0_528_U_exp.txt", + "0864_450_0_528_U_exp.txt", + "0864_452_0_528_U_exp.txt", + "0864_454_0_528_U_exp.txt", + "0864_456_0_528_U_exp.txt", + "0864_458_0_528_U_exp.txt", + "0864_460_0_528_U_exp.txt", + "0864_462_0_528_U_exp.txt", + "0864_464_0_528_U_exp.txt", + "0864_466_0_528_U_exp.txt", + "0864_468_0_528_U_exp.txt", + "0864_470_0_528_U_exp.txt", + "0864_472_0_528_U_exp.txt", + "0864_474_0_528_U_exp.txt", + "0864_476_0_528_U_exp.txt", + "0864_478_0_528_U_exp.txt", + "0864_480_0_528_U_exp.txt", + "0864_482_0_528_U_exp.txt", + "0864_484_0_528_U_exp.txt", + "0864_486_0_528_U_exp.txt", + "0864_488_0_528_U_exp.txt", + "0864_490_0_528_U_exp.txt", + "0864_492_0_528_U_exp.txt", + "0864_494_0_528_U_exp.txt", + "0864_496_0_528_U_exp.txt", + "0864_498_0_528_U_exp.txt", + "0864_500_0_528_U_exp.txt", + "0864_502_0_528_U_exp.txt", + "0864_504_0_528_U_exp.txt", + "0864_506_0_528_U_exp.txt", + "0864_508_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_002_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_004_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_006_0_528_U_exp.txt", + "0864_012_0_528_U_exp.txt", + "0864_048_0_528_U_exp.txt", + "0864_054_0_528_U_exp.txt", + "0864_058_0_528_U_exp.txt", + "0864_194_0_528_U_exp.txt", + "0864_196_0_528_U_exp.txt", + "0864_218_0_528_U_exp.txt", + "0864_220_0_528_U_exp.txt", + "0864_222_0_528_U_exp.txt", + "0864_224_0_528_U_exp.txt", + "0864_226_0_528_U_exp.txt", + "0864_228_0_528_U_exp.txt", + "0864_230_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_008_0_528_U_exp.txt", + "0864_014_0_528_U_exp.txt", + "0864_056_0_528_U_exp.txt", + "0864_066_0_528_U_exp.txt", + "0864_070_0_528_U_exp.txt", + "0864_080_0_528_U_exp.txt", + "0864_110_0_528_U_exp.txt", + "0864_112_0_528_U_exp.txt", + "0864_116_0_528_U_exp.txt", + "0864_118_0_528_U_exp.txt", + "0864_142_0_528_U_exp.txt", + "0864_154_0_528_U_exp.txt", + "0864_158_0_528_U_exp.txt", + "0864_160_0_528_U_exp.txt", + "0864_164_0_528_U_exp.txt", + "0864_174_0_528_U_exp.txt", + "0864_182_0_528_U_exp.txt", + "0864_192_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_010_0_528_U_exp.txt", + "0864_050_0_528_U_exp.txt", + "0864_126_0_528_U_exp.txt", + "0864_156_0_528_U_exp.txt", + "0864_162_0_528_U_exp.txt", + "0864_172_0_528_U_exp.txt", + "0864_180_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_016_0_528_U_exp.txt", + "0864_100_0_528_U_exp.txt", + "0864_238_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_018_0_528_U_exp.txt", + "0864_036_0_528_U_exp.txt", + "0864_198_0_528_U_exp.txt", + "0864_200_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_020_0_528_U_exp.txt", + "0864_076_0_528_U_exp.txt", + "0864_106_0_528_U_exp.txt", + "0864_108_0_528_U_exp.txt", + "0864_130_0_528_U_exp.txt", + "0864_152_0_528_U_exp.txt", + "0864_178_0_528_U_exp.txt", + "0864_204_0_528_U_exp.txt", + "0864_206_0_528_U_exp.txt", + "0864_210_0_528_U_exp.txt", + "0864_212_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_022_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_024_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_026_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_028_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_030_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_032_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_034_0_528_U_exp.txt", + "0864_046_0_528_U_exp.txt", + "0864_090_0_528_U_exp.txt", + "0864_132_0_528_U_exp.txt", + "0864_146_0_528_U_exp.txt", + "0864_214_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_038_0_528_U_exp.txt", + "0864_040_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_042_0_528_U_exp.txt", + "0864_044_0_528_U_exp.txt", + "0864_114_0_528_U_exp.txt", + "0864_120_0_528_U_exp.txt", + "0864_166_0_528_U_exp.txt", + "0864_168_0_528_U_exp.txt", + "0864_202_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_052_0_528_U_exp.txt", + "0864_060_0_528_U_exp.txt", + "0864_062_0_528_U_exp.txt", + "0864_068_0_528_U_exp.txt", + "0864_072_0_528_U_exp.txt", + "0864_074_0_528_U_exp.txt", + "0864_084_0_528_U_exp.txt", + "0864_086_0_528_U_exp.txt", + "0864_094_0_528_U_exp.txt", + "0864_098_0_528_U_exp.txt", + "0864_122_0_528_U_exp.txt", + "0864_124_0_528_U_exp.txt", + "0864_128_0_528_U_exp.txt", + "0864_138_0_528_U_exp.txt", + "0864_140_0_528_U_exp.txt", + "0864_234_0_528_U_exp.txt", + "0864_240_0_528_U_exp.txt", + "0864_244_0_528_U_exp.txt", + "0864_246_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_064_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_078_0_528_U_exp.txt", + "0864_082_0_528_U_exp.txt", + "0864_096_0_528_U_exp.txt", + "0864_134_0_528_U_exp.txt", + "0864_144_0_528_U_exp.txt", + "0864_176_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_088_0_528_U_exp.txt", + "0864_148_0_528_U_exp.txt", + "0864_208_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_092_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_102_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_104_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_136_0_528_U_exp.txt", + "0864_190_0_528_U_exp.txt", + "0864_232_0_528_U_exp.txt", + "0864_236_0_528_U_exp.txt", + "0864_242_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_150_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_170_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_184_0_528_U_exp.txt", + "0864_186_0_528_U_exp.txt", + "0864_188_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_216_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_248_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_250_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_252_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_254_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_256_0_528_U_exp.txt", + "0864_368_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_258_0_528_U_exp.txt", + "0864_342_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_260_0_528_U_exp.txt", + "0864_384_0_528_U_exp.txt", + "0864_386_0_528_U_exp.txt", + "0864_436_0_528_U_exp.txt", + "0864_438_0_528_U_exp.txt", + "0864_440_0_528_U_exp.txt", + "0864_442_0_528_U_exp.txt", + "0864_444_0_528_U_exp.txt", + "0864_446_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_262_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_264_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_266_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_268_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_270_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_272_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_274_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_276_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_278_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_280_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_282_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_284_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_286_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_288_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_290_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_292_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_294_0_528_U_exp.txt", + "0864_296_0_528_U_exp.txt", + "0864_298_0_528_U_exp.txt", + "0864_300_0_528_U_exp.txt", + "0864_302_0_528_U_exp.txt", + "0864_424_0_528_U_exp.txt", + "0864_426_0_528_U_exp.txt", + "0864_428_0_528_U_exp.txt", + "0864_430_0_528_U_exp.txt", + "0864_432_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_320_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_322_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_324_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_326_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_328_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_330_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_332_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_334_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_336_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_338_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_340_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_344_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_346_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_348_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_350_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_352_0_528_U_exp.txt", + "0864_378_0_528_U_exp.txt", + "0864_380_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_354_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_356_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_358_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_360_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_362_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_364_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_366_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_370_0_528_U_exp.txt", + "0864_372_0_528_U_exp.txt", + "0864_376_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_374_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_382_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_388_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_390_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_392_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_394_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_396_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_398_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_400_0_528_U_exp.txt", + "0864_402_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_404_0_528_U_exp.txt", + "0864_406_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_408_0_528_U_exp.txt", + "0864_410_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_412_0_528_U_exp.txt", + "0864_414_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_416_0_528_U_exp.txt", + "0864_418_0_528_U_exp.txt", + "0864_420_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_422_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_434_0_528_U_exp.txt" + ], + [ + "0864_510_0_528_U_exp.txt" + ] +] \ No newline at end of file diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/contacts_copy_full.json b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/contacts_copy_full.json new file mode 100644 index 0000000..fbd158a --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/contacts_copy_full.json @@ -0,0 +1,550 @@ +{ + "statistics": { + "total_files": 256, + "unique_groups": 94, + "duplicate_files": 162, + "duplicate_groups": 26 + }, + "unique_files": [ + "0864_000_0_528_U_exp.txt", + "0864_002_0_528_U_exp.txt", + "0864_004_0_528_U_exp.txt", + "0864_006_0_528_U_exp.txt", + "0864_008_0_528_U_exp.txt", + "0864_010_0_528_U_exp.txt", + "0864_016_0_528_U_exp.txt", + "0864_018_0_528_U_exp.txt", + "0864_020_0_528_U_exp.txt", + "0864_022_0_528_U_exp.txt", + "0864_284_0_528_U_exp.txt", + "0864_024_0_528_U_exp.txt", + "0864_026_0_528_U_exp.txt", + "0864_028_0_528_U_exp.txt", + "0864_030_0_528_U_exp.txt", + "0864_216_0_528_U_exp.txt", + "0864_340_0_528_U_exp.txt", + "0864_032_0_528_U_exp.txt", + "0864_034_0_528_U_exp.txt", + "0864_038_0_528_U_exp.txt", + "0864_042_0_528_U_exp.txt", + "0864_052_0_528_U_exp.txt", + "0864_064_0_528_U_exp.txt", + "0864_078_0_528_U_exp.txt", + "0864_088_0_528_U_exp.txt", + "0864_092_0_528_U_exp.txt", + "0864_322_0_528_U_exp.txt", + "0864_102_0_528_U_exp.txt", + "0864_104_0_528_U_exp.txt", + "0864_136_0_528_U_exp.txt", + "0864_150_0_528_U_exp.txt", + "0864_170_0_528_U_exp.txt", + "0864_184_0_528_U_exp.txt", + "0864_248_0_528_U_exp.txt", + "0864_254_0_528_U_exp.txt", + "0864_286_0_528_U_exp.txt", + "0864_412_0_528_U_exp.txt", + "0864_250_0_528_U_exp.txt", + "0864_264_0_528_U_exp.txt", + "0864_252_0_528_U_exp.txt", + "0864_292_0_528_U_exp.txt", + "0864_256_0_528_U_exp.txt", + "0864_258_0_528_U_exp.txt", + "0864_260_0_528_U_exp.txt", + "0864_278_0_528_U_exp.txt", + "0864_262_0_528_U_exp.txt", + "0864_266_0_528_U_exp.txt", + "0864_336_0_528_U_exp.txt", + "0864_268_0_528_U_exp.txt", + "0864_270_0_528_U_exp.txt", + "0864_272_0_528_U_exp.txt", + "0864_274_0_528_U_exp.txt", + "0864_276_0_528_U_exp.txt", + "0864_280_0_528_U_exp.txt", + "0864_382_0_528_U_exp.txt", + "0864_282_0_528_U_exp.txt", + "0864_360_0_528_U_exp.txt", + "0864_288_0_528_U_exp.txt", + "0864_290_0_528_U_exp.txt", + "0864_294_0_528_U_exp.txt", + "0864_320_0_528_U_exp.txt", + "0864_324_0_528_U_exp.txt", + "0864_326_0_528_U_exp.txt", + "0864_364_0_528_U_exp.txt", + "0864_328_0_528_U_exp.txt", + "0864_330_0_528_U_exp.txt", + "0864_332_0_528_U_exp.txt", + "0864_334_0_528_U_exp.txt", + "0864_338_0_528_U_exp.txt", + "0864_344_0_528_U_exp.txt", + "0864_346_0_528_U_exp.txt", + "0864_348_0_528_U_exp.txt", + "0864_350_0_528_U_exp.txt", + "0864_354_0_528_U_exp.txt", + "0864_356_0_528_U_exp.txt", + "0864_358_0_528_U_exp.txt", + "0864_352_0_528_U_exp.txt", + "0864_374_0_528_U_exp.txt", + "0864_362_0_528_U_exp.txt", + "0864_366_0_528_U_exp.txt", + "0864_388_0_528_U_exp.txt", + "0864_370_0_528_U_exp.txt", + "0864_390_0_528_U_exp.txt", + "0864_392_0_528_U_exp.txt", + "0864_394_0_528_U_exp.txt", + "0864_396_0_528_U_exp.txt", + "0864_398_0_528_U_exp.txt", + "0864_400_0_528_U_exp.txt", + "0864_404_0_528_U_exp.txt", + "0864_408_0_528_U_exp.txt", + "0864_422_0_528_U_exp.txt", + "0864_416_0_528_U_exp.txt", + "0864_434_0_528_U_exp.txt", + "0864_510_0_528_U_exp.txt" + ], + "all_groups": { + "04918287064ab79860b743ef49c5a418": [ + "0864_000_0_528_U_exp.txt", + "0864_304_0_528_U_exp.txt", + "0864_306_0_528_U_exp.txt", + "0864_308_0_528_U_exp.txt", + "0864_310_0_528_U_exp.txt", + "0864_312_0_528_U_exp.txt", + "0864_314_0_528_U_exp.txt", + "0864_316_0_528_U_exp.txt", + "0864_318_0_528_U_exp.txt", + "0864_448_0_528_U_exp.txt", + "0864_450_0_528_U_exp.txt", + "0864_452_0_528_U_exp.txt", + "0864_454_0_528_U_exp.txt", + "0864_456_0_528_U_exp.txt", + "0864_458_0_528_U_exp.txt", + "0864_460_0_528_U_exp.txt", + "0864_462_0_528_U_exp.txt", + "0864_464_0_528_U_exp.txt", + "0864_466_0_528_U_exp.txt", + "0864_468_0_528_U_exp.txt", + "0864_470_0_528_U_exp.txt", + "0864_472_0_528_U_exp.txt", + "0864_474_0_528_U_exp.txt", + "0864_476_0_528_U_exp.txt", + "0864_478_0_528_U_exp.txt", + "0864_480_0_528_U_exp.txt", + "0864_482_0_528_U_exp.txt", + "0864_484_0_528_U_exp.txt", + "0864_486_0_528_U_exp.txt", + "0864_488_0_528_U_exp.txt", + "0864_490_0_528_U_exp.txt", + "0864_492_0_528_U_exp.txt", + "0864_494_0_528_U_exp.txt", + "0864_496_0_528_U_exp.txt", + "0864_498_0_528_U_exp.txt", + "0864_500_0_528_U_exp.txt", + "0864_502_0_528_U_exp.txt", + "0864_504_0_528_U_exp.txt", + "0864_506_0_528_U_exp.txt", + "0864_508_0_528_U_exp.txt" + ], + "bbaf3400e587288d3ce1ebff05ccacca": [ + "0864_002_0_528_U_exp.txt" + ], + "57932732e1147ae44d4e0855c5e91806": [ + "0864_004_0_528_U_exp.txt" + ], + "b1bb381d2853b97a1eb4772bc3d3ed5c": [ + "0864_006_0_528_U_exp.txt", + "0864_012_0_528_U_exp.txt", + "0864_048_0_528_U_exp.txt", + "0864_054_0_528_U_exp.txt", + "0864_058_0_528_U_exp.txt", + "0864_194_0_528_U_exp.txt", + "0864_196_0_528_U_exp.txt", + "0864_218_0_528_U_exp.txt", + "0864_220_0_528_U_exp.txt", + "0864_222_0_528_U_exp.txt", + "0864_224_0_528_U_exp.txt", + "0864_226_0_528_U_exp.txt", + "0864_228_0_528_U_exp.txt", + "0864_230_0_528_U_exp.txt" + ], + "54651564fc788b84614c102285be372b": [ + "0864_008_0_528_U_exp.txt", + "0864_014_0_528_U_exp.txt", + "0864_056_0_528_U_exp.txt", + "0864_066_0_528_U_exp.txt", + "0864_070_0_528_U_exp.txt", + "0864_080_0_528_U_exp.txt", + "0864_110_0_528_U_exp.txt", + "0864_112_0_528_U_exp.txt", + "0864_116_0_528_U_exp.txt", + "0864_118_0_528_U_exp.txt", + "0864_142_0_528_U_exp.txt", + "0864_154_0_528_U_exp.txt", + "0864_158_0_528_U_exp.txt", + "0864_160_0_528_U_exp.txt", + "0864_164_0_528_U_exp.txt", + "0864_174_0_528_U_exp.txt", + "0864_182_0_528_U_exp.txt", + "0864_192_0_528_U_exp.txt" + ], + "f008ff1967989d97407ebb220a7f983d": [ + "0864_010_0_528_U_exp.txt", + "0864_050_0_528_U_exp.txt", + "0864_126_0_528_U_exp.txt", + "0864_156_0_528_U_exp.txt", + "0864_162_0_528_U_exp.txt", + "0864_172_0_528_U_exp.txt", + "0864_180_0_528_U_exp.txt" + ], + "a755592f4d074ae235979eeb3bf116e3": [ + "0864_016_0_528_U_exp.txt", + "0864_100_0_528_U_exp.txt", + "0864_238_0_528_U_exp.txt" + ], + "09e708fd4be079b2ade5ad4f38865ab2": [ + "0864_018_0_528_U_exp.txt", + "0864_036_0_528_U_exp.txt", + "0864_198_0_528_U_exp.txt", + "0864_200_0_528_U_exp.txt" + ], + "5c39fbf096a10264fb75a83144650d2c": [ + "0864_020_0_528_U_exp.txt", + "0864_076_0_528_U_exp.txt", + "0864_106_0_528_U_exp.txt", + "0864_108_0_528_U_exp.txt", + "0864_130_0_528_U_exp.txt", + "0864_152_0_528_U_exp.txt", + "0864_178_0_528_U_exp.txt", + "0864_204_0_528_U_exp.txt", + "0864_206_0_528_U_exp.txt", + "0864_210_0_528_U_exp.txt", + "0864_212_0_528_U_exp.txt" + ], + "04430dc8ec545856721c71b33b313610": [ + "0864_022_0_528_U_exp.txt" + ], + "0a519f7997539491b27169aa4961be0e": [ + "0864_284_0_528_U_exp.txt" + ], + "42620b77e492c0da2095776cf22bf7bf": [ + "0864_024_0_528_U_exp.txt" + ], + "24963fe7e7eace6fc3653411f8888435": [ + "0864_026_0_528_U_exp.txt" + ], + "9f27a5433e552adbe5357c0ffb7273a5": [ + "0864_028_0_528_U_exp.txt" + ], + "d03ba7cdb42d86c501063bbc70eff377": [ + "0864_030_0_528_U_exp.txt" + ], + "641212dced50494d2f3ad1b278d08f6e": [ + "0864_216_0_528_U_exp.txt" + ], + "1877b91879cf7321ddeb49f2bb8ab9b4": [ + "0864_340_0_528_U_exp.txt" + ], + "b65a134fed4145bd930228a953b9fcfe": [ + "0864_032_0_528_U_exp.txt" + ], + "0c96956a928d768a15b6d276ddd40b6a": [ + "0864_034_0_528_U_exp.txt", + "0864_046_0_528_U_exp.txt", + "0864_090_0_528_U_exp.txt", + "0864_132_0_528_U_exp.txt", + "0864_146_0_528_U_exp.txt", + "0864_214_0_528_U_exp.txt" + ], + "df3df2086a89151b1170a899c6f82bbb": [ + "0864_038_0_528_U_exp.txt", + "0864_040_0_528_U_exp.txt" + ], + "b6ecf0f8306a7f67121d35f14ddfa6cc": [ + "0864_042_0_528_U_exp.txt", + "0864_044_0_528_U_exp.txt", + "0864_114_0_528_U_exp.txt", + "0864_120_0_528_U_exp.txt", + "0864_166_0_528_U_exp.txt", + "0864_168_0_528_U_exp.txt", + "0864_202_0_528_U_exp.txt" + ], + "6de5a8243188c2ea9f20c256c04a591a": [ + "0864_052_0_528_U_exp.txt", + "0864_060_0_528_U_exp.txt", + "0864_062_0_528_U_exp.txt", + "0864_068_0_528_U_exp.txt", + "0864_072_0_528_U_exp.txt", + "0864_074_0_528_U_exp.txt", + "0864_084_0_528_U_exp.txt", + "0864_086_0_528_U_exp.txt", + "0864_094_0_528_U_exp.txt", + "0864_098_0_528_U_exp.txt", + "0864_122_0_528_U_exp.txt", + "0864_124_0_528_U_exp.txt", + "0864_128_0_528_U_exp.txt", + "0864_138_0_528_U_exp.txt", + "0864_140_0_528_U_exp.txt", + "0864_234_0_528_U_exp.txt", + "0864_240_0_528_U_exp.txt", + "0864_244_0_528_U_exp.txt", + "0864_246_0_528_U_exp.txt" + ], + "cd16e517d8c6b4617780f6a0dc0772f9": [ + "0864_064_0_528_U_exp.txt" + ], + "fdd645631297d1c171411add58db2950": [ + "0864_078_0_528_U_exp.txt", + "0864_082_0_528_U_exp.txt", + "0864_096_0_528_U_exp.txt", + "0864_134_0_528_U_exp.txt", + "0864_144_0_528_U_exp.txt", + "0864_176_0_528_U_exp.txt" + ], + "e7d657f7a80c5e35b2d916824f5ed6d6": [ + "0864_088_0_528_U_exp.txt", + "0864_148_0_528_U_exp.txt", + "0864_208_0_528_U_exp.txt" + ], + "cb929956cc6dda7f68685d44deb86e24": [ + "0864_092_0_528_U_exp.txt" + ], + "11c7f103616028165aad2bee23f6266c": [ + "0864_322_0_528_U_exp.txt" + ], + "dde3d07927a945884ba9b7165d97e7a1": [ + "0864_102_0_528_U_exp.txt" + ], + "0a1ddcbc5fcd39841657ba452d84271e": [ + "0864_104_0_528_U_exp.txt" + ], + "ed3f8ce453a2585fc68f007047048a72": [ + "0864_136_0_528_U_exp.txt", + "0864_190_0_528_U_exp.txt", + "0864_232_0_528_U_exp.txt", + "0864_236_0_528_U_exp.txt", + "0864_242_0_528_U_exp.txt" + ], + "815e3b1447f878ea46c2fd37230d372c": [ + "0864_150_0_528_U_exp.txt" + ], + "707abb9581d3d7a5d8c62beda1924d9e": [ + "0864_170_0_528_U_exp.txt" + ], + "d9d59b4cae51c4251523de076a68a30b": [ + "0864_184_0_528_U_exp.txt", + "0864_186_0_528_U_exp.txt", + "0864_188_0_528_U_exp.txt" + ], + "80d92c0ff34f3c2d4cf9c3e8dc2d958a": [ + "0864_248_0_528_U_exp.txt" + ], + "e9d7a95077aee816d165c97780f8aeb8": [ + "0864_254_0_528_U_exp.txt" + ], + "0af1a17c9537548731ad7e275c98f134": [ + "0864_286_0_528_U_exp.txt" + ], + "283255c1579d2ca3c6af17f7aa50f23e": [ + "0864_412_0_528_U_exp.txt", + "0864_414_0_528_U_exp.txt" + ], + "7cb8ab9ddb40a4c48af5324bdaeb09d6": [ + "0864_250_0_528_U_exp.txt" + ], + "3110678cba368d5b8ec41615d7139f1f": [ + "0864_264_0_528_U_exp.txt" + ], + "c5ff5223b4ff86acf7227eed97986cbf": [ + "0864_252_0_528_U_exp.txt" + ], + "deb29b7ad510086c239fd2a49c5ba58e": [ + "0864_292_0_528_U_exp.txt" + ], + "27b7674a8792fd5deac148528627b90e": [ + "0864_256_0_528_U_exp.txt", + "0864_368_0_528_U_exp.txt" + ], + "5b79533b32fb9930e021b7d45bafc0a8": [ + "0864_258_0_528_U_exp.txt", + "0864_342_0_528_U_exp.txt" + ], + "2ce5579344121f2ff3cbd9c159d01cda": [ + "0864_260_0_528_U_exp.txt", + "0864_384_0_528_U_exp.txt", + "0864_386_0_528_U_exp.txt", + "0864_436_0_528_U_exp.txt", + "0864_438_0_528_U_exp.txt", + "0864_440_0_528_U_exp.txt", + "0864_442_0_528_U_exp.txt", + "0864_444_0_528_U_exp.txt", + "0864_446_0_528_U_exp.txt" + ], + "484858a408447dbb446b6851defd2f50": [ + "0864_278_0_528_U_exp.txt" + ], + "721ec233380c530566b4ee791b6b18a1": [ + "0864_262_0_528_U_exp.txt" + ], + "7e02f917ea693fec4ba3933418adddc1": [ + "0864_266_0_528_U_exp.txt" + ], + "9eb07a6726b1ea68b69415a30a12ee02": [ + "0864_336_0_528_U_exp.txt" + ], + "7d7d64eb5919e0a3a827398716650ae4": [ + "0864_268_0_528_U_exp.txt" + ], + "f9b66a0f31c349625ab1a247ad76a212": [ + "0864_270_0_528_U_exp.txt" + ], + "18d265e77109b40fb5f00bed728d23bc": [ + "0864_272_0_528_U_exp.txt" + ], + "6a92109bc524d84a5b30168a43d28610": [ + "0864_274_0_528_U_exp.txt" + ], + "46aac4ed365c71f618972e06cc320539": [ + "0864_276_0_528_U_exp.txt" + ], + "08dd893fa20005695d66208dc1b05454": [ + "0864_280_0_528_U_exp.txt" + ], + "0e32b07295dbd4681eb6b1332fbc8936": [ + "0864_382_0_528_U_exp.txt" + ], + "000cea054224c1b976a8ff94ab8bef16": [ + "0864_282_0_528_U_exp.txt" + ], + "57877870994797432dd577555d023249": [ + "0864_360_0_528_U_exp.txt" + ], + "a5822855de56d4d43d7316054aada4a6": [ + "0864_288_0_528_U_exp.txt" + ], + "33748233345e778b4e1a23424d083013": [ + "0864_290_0_528_U_exp.txt" + ], + "f5792879ede71de018bd21cfdde84829": [ + "0864_294_0_528_U_exp.txt", + "0864_296_0_528_U_exp.txt", + "0864_298_0_528_U_exp.txt", + "0864_300_0_528_U_exp.txt", + "0864_302_0_528_U_exp.txt", + "0864_424_0_528_U_exp.txt", + "0864_426_0_528_U_exp.txt", + "0864_428_0_528_U_exp.txt", + "0864_430_0_528_U_exp.txt", + "0864_432_0_528_U_exp.txt" + ], + "80ca8aa5c20b6f509b4a23717ce59c4d": [ + "0864_320_0_528_U_exp.txt" + ], + "076dbd4c2f9477116290273f9854d883": [ + "0864_324_0_528_U_exp.txt" + ], + "a301ccaac36c3448fbf09062af726964": [ + "0864_326_0_528_U_exp.txt" + ], + "13433a3c631df599a96ec38755eb264b": [ + "0864_364_0_528_U_exp.txt" + ], + "9a086f85ac71d5146ae9b9488463544a": [ + "0864_328_0_528_U_exp.txt" + ], + "6128d066ee7b80f8c1fb0d86deeea3e1": [ + "0864_330_0_528_U_exp.txt" + ], + "9e2570bb81223df75d9a78fd94fdd1b8": [ + "0864_332_0_528_U_exp.txt" + ], + "265df83a6874d0c7da02469173934e9f": [ + "0864_334_0_528_U_exp.txt" + ], + "eece961a9d2c084323cf62e677a2033b": [ + "0864_338_0_528_U_exp.txt" + ], + "72415da208d2e3f3a076b8c8bf81b3e6": [ + "0864_344_0_528_U_exp.txt" + ], + "b2fe0b06722d8bfad26446edee042905": [ + "0864_346_0_528_U_exp.txt" + ], + "3db68769e5f7281f92e4fc515792d0b4": [ + "0864_348_0_528_U_exp.txt" + ], + "5bf77bdc5681c8f463d7b5d39252934b": [ + "0864_350_0_528_U_exp.txt" + ], + "0378813f95267f0237dfbf02ec492340": [ + "0864_354_0_528_U_exp.txt" + ], + "c7347a82adba3ac652d152e1ea08d725": [ + "0864_356_0_528_U_exp.txt" + ], + "34539f4681fef8bbc8958eb4da73d9c9": [ + "0864_358_0_528_U_exp.txt" + ], + "4e5c30edd667d2639cfa816a4c890e65": [ + "0864_352_0_528_U_exp.txt", + "0864_378_0_528_U_exp.txt", + "0864_380_0_528_U_exp.txt" + ], + "1cb7c4ec3107da41d8e074f1c6694ccb": [ + "0864_374_0_528_U_exp.txt" + ], + "a949acb3ba6aadef483d8178e068ec91": [ + "0864_362_0_528_U_exp.txt" + ], + "4314fb3b5feae49c1086c6b9189c0dfd": [ + "0864_366_0_528_U_exp.txt" + ], + "a0a115d881e27c0758d55e13ead43a51": [ + "0864_388_0_528_U_exp.txt" + ], + "409dc7cd63da3467d4053a7cf7323a82": [ + "0864_370_0_528_U_exp.txt", + "0864_372_0_528_U_exp.txt", + "0864_376_0_528_U_exp.txt" + ], + "2f0f44361cfed3ae035f27f7d692406b": [ + "0864_390_0_528_U_exp.txt" + ], + "4bf0415a3bdff156276a1277ea99820a": [ + "0864_392_0_528_U_exp.txt" + ], + "85ce08d37f41e1a259fe7f01b10abdb3": [ + "0864_394_0_528_U_exp.txt" + ], + "c3b461471fbc9d4510010acbb6033dfa": [ + "0864_396_0_528_U_exp.txt" + ], + "da39107c4ce3b85fd31a020818bdb268": [ + "0864_398_0_528_U_exp.txt" + ], + "86658290fc4597445c0c0917abeb5c3b": [ + "0864_400_0_528_U_exp.txt", + "0864_402_0_528_U_exp.txt" + ], + "d69d2ba1d4a2da8cf2bae7de856be6ac": [ + "0864_404_0_528_U_exp.txt", + "0864_406_0_528_U_exp.txt" + ], + "05e0751ac371034829fc0d7e0e73dc32": [ + "0864_408_0_528_U_exp.txt", + "0864_410_0_528_U_exp.txt" + ], + "407e835ce8e517dd7657914e814280a0": [ + "0864_422_0_528_U_exp.txt" + ], + "d3f26722745f9ec4738b9d3f97b0b7ec": [ + "0864_416_0_528_U_exp.txt", + "0864_418_0_528_U_exp.txt", + "0864_420_0_528_U_exp.txt" + ], + "4f682bf5d4367d215423d2cfacab0dd2": [ + "0864_434_0_528_U_exp.txt" + ], + "cc63a48a330be0328ec25a3276a84d56": [ + "0864_510_0_528_U_exp.txt" + ] + } +} \ No newline at end of file diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/duplicates.py b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/duplicates.py new file mode 100644 index 0000000..d6bee6e --- /dev/null +++ b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/duplicates.py @@ -0,0 +1,30 @@ +import os +import json +import hashlib + +# Создаем словарь для группировки +file_groups = {} + +# Ищем все .txt файлы +for filename in [f for f in os.listdir('.') if f.endswith('.txt') and os.path.isfile(f)]: + try: + with open(filename, 'rb') as f: + content = f.read() + file_hash = hashlib.md5(content).hexdigest() + + # Добавляем в группу + file_groups.setdefault(file_hash, []).append(filename) + except: + pass + +# Преобразуем в нужный формат +result = list(file_groups.values()) + +# Сохраняем в JSON +with open("contacts_copy.json", 'w') as f: + json.dump(result, f, indent=2) + +# Выводим статистику +print(f"Найдено файлов: {sum(len(g) for g in result)}") +print(f"Создано групп: {len(result)}") +print(f"Сохранено в contacts_copy.json") \ No newline at end of file

^VW|-d_m!P9L1_DdbvE6hG!jGvP?G}Ab z{x#H>r*G5SVq!VeMkoN)tN3yl6yyv?f^gTtG_0w?ozYlJh`c#pAlMO&Fyqc?W;*2}g){f>r>nJI+<=zy~qvXw{B^-|hZT%o!DS6YE8+F#(dRFjjf3 zrFmS)TxOnm$eCVWh5La}Yip>bD{RjjwzgfCAb19G2kW{xycCDlq(QwY>Lqim{j|~B z?vF7>G|{@-LoFQYVM`yHNRzo+hay|B3JaG5F@JaFvHRASn?msb;$1C}aqa8++k&=N zDse#3%48z)O!mjOgXEb#;=aeyGpo-j44Q$uYoZWWVJK{PjT?U8o@ba5-WnQSF7bv| zGPda{sL6^k#^EctqR#q*nJ7$e?uzT+!I@^F_qZgxyt+oBzEB|O=lKl$#GYaI#z&5D z(!*)~_p}ws0k5gBz&McPErWgYh9!_@S_0C{UKeR@P%n}Y8hPn!Pu)kBA0pfU%rDx; zmMV%+uni3BgM;q0us~~&Z+Xt^p}p#`_<-u2?NO|=L=A)qDM-cgC7x=hKLHH}f0ne= z+1RNbI%7FIP!w&pms&Pql2PAa05SRKIoV8zXh4r7atbGdTTN-I?*~4Aj=f)hD07=d(tLLYqSl%4ciCq z=ni>c6hhC;mA)ydH40)*>{3B|btqf70!boh2v0vd$7s+T?usMWeD-*0-;JjoOgnK? zp;$2O(?^R05w?buvzdo&t{B32XIK}!sJW>PHj6C#Q7e!(O1n3lKB6~xWM2A3OZ3^n@;bnA9c)4K}3_Tx8 zu$SqzHhXBnw1}A2s?9OD&cT@GEIOwk55j)h1cuX}S<`sQkG(n)p;L#Vm}hg4lxw`b zM~|zQV}c}z4aUx3v=gyT@ng?Lvg#dgU*m^RF-2Q+U!XGCDZ$8&5Vpn7TAu2KW^u7v zd5emPXzNmzYwaF{;e;XZ0)g6&ISc&_6wgh9WF3G`!9+mREe?mSoHvy^qJD%RaZNkP zHVn39l(NB&UFHn>$5VEjz(Xif2(6|ju@IIGjM<&`c#X7z>$p7vIUN*|k0)ZG7TVbM z^lH7NXM-Qc_;NO;#c0GnzApejdb?;K;Eu(cCI=bRNN~`*wcaE3tr?b5m%PqH4IzF) z5jUCup)kU2{z@&KltKW_%b`sU!vT5TFbHy#gXS{wCAu^1bZ4S1i#$v&2@k>4VnhLz zOrWib|>DfP^-E{;cJHvk3 zZ{}c*v&%yh>a4kI%cc$$P^VEu2>siAQ1rlx?;$+yc*6#sLA>2VEjogMP_)Ii+&na4 z-#lN2jisO;`3liWU$C9i1hf~bcU+d+8&Tw+U@HXP1kJf~o3+F{e*nP*C;?UpB+sq9 z8%fK6maurDs}tKZ9K>{XEf6s}ciJ|G{V+O6Rgi-v`j(e+=%b_-tP@uZ!o(ZEnAT*+ zgd$yuGiZHJc_w_xR3S7WV-a+`12+83^xZ?d9hOzulO@Tb9TPFs2-M6gt;Z@y{mS+W z`54+*ig);9Dbbu1Yg6J)AXVm-#!FW<0ccVoVsmPPk7N{!J*-cOMaw*)bw|f?v|EP- z0ji}EoKM$C|XJfIh;Nl2r!d5`@>0 zQOtWk(#){ANj7JQEkf9BLiBlnEOHo z0-HD5o1-y2O#3YC(Cd~S63{yaZ2L_Vu;$HSQgiO^nWIMjmt5^Uo~BTzMQ-hsqHw<_MXu_nWeIaafz@~r|1L5pCga6d`8j~4rdtI-OL0C$C@y*=NY|5^-^IvUEfE+A@ei#HX z-ZSc(_onSqG_0-dNFTaVBuV{uQ_P7dpXiQKAmpqmzX_2qo-VFg!)v)LV-VE#V7Sx0 zo4Ymwhlli!2szrpfP~SLneJY*edOyS)mi- zn0B;COPP#quUyPpJ1B~%Khn<;g~>Ro$9hH)DQBNr<|uF^T>?VDw?dW@Hp6_h$V#o3 zzVMV^8X?*oZ$T_kQ*bjSLQ*`DGOuZaS2Q28Q(->_bV^Pp%fJH{@GBH==O_nF|8Cll z5xUVTq77YbGO@vbju>f8OG^^FZm{%XAp|Yhwh@O|JQ>PL=PY7kC^u#0#2{oGo9!3g zx4~W+Y1&p!!{M|adQh-hMcGP}gUow^p$>?Fzm@V$L$Lf|hVoK*)-xa6u`L{!$KnG* z8gv3zn;#NMo67<}+ZU3Nu-wVP*KRY--i%m!&3({UG91{C0PSMV_KGtqc4ax0mM1N* z3(yCg9utUV#=CC~z?z=TquI9GfCw36RMVRC6x)$xZX?HTAsbM#=X2Kcg7zfb>6Xws zHof(jqJ&`l_`}eKun`iHYk_7hU5V)d*s|xO+Zk6oBCnI?p=od;0#1}3TQGwe2a^t= zR;oQiZbENMv57aQI+4(cS>22y2%Hg=lwZ~|JWI*&Ax#&AnkV0pGFLdDe6I2%`^lub zuqXiuq#(#S4?X%>bE}CqyYN4YS}YWx&3cOC*{eUk>2erO_{OkTjCojCyNvlj-|i`jkZuom_l4M;j|Qh zaxs4ZX~p0mMJ*&W5|H zY)8@>+Lm!v{nR7Y0lfyynyo+X_+v-QTgNJj%L{)7w%RK&m$ zX^DkUL~0P}h{@d`&2chV*ce4jho^fcs`f1}u6IV#^L%v_#w9j({LpQDW{H;>q!?!4p6594 z5i6Vogh}qK4j%KmiG-~K!CsOm_&Uo0JHZ$WA}&thoJ3S>VJw}P>1A|;v~1BL*Xc0O zkfjG^1kl1lNAsp5$SrbPRiSXXZz-ke zaf|g)7`EifptB2igu>KrfXC@mPpe<{9!V);zmq16oo{1%7mmCl2$qrS8|<^Hcyfci zK=G7E3K#ZF?Z|`d5Yvbq$af-h97JnoXDu2{dcf#K=Mlo@fP~9YQo=E}C<_#0Gd87) zsK%voSfeK%L`pp+EWi(pb>WaFQ%%e{3PCT2c1IOKLWUFc3P{c;TRo__hRkF%6bl25 zoqTsN2dRFvfrnr+G&-w0$O!EYwNS8~fUs9ISRkZz{hghuF*0Dh1|kN1O*w<%py*GC zos*d$m~RfoD|KAl?~d4Wz>l0AB*%0ibO>ewH*}@_kjAd|MLuVB<0DnPSL}hUm({-( z7FrNt!+@_XOwJ+as1l!PXlN*BJdOv__80Bf(Uk0fr3LL5(JegYo45Yo02bMa(;Vb+ z>?(WB*({3;<>t3Rg;BOTIGSm->8)iqRl)^?jT3cSbLA8sf$d13dsED!iETn^U2%;zGkCK(J!ysFTiE!&3$bYk$-O z!@gG=@+UA4Bz($=u(m8hCvd=@lg0rO_7#Ys&IWEKsq~%$j4J7>qzx2`V;VCiK8eLc zK*(ctpL8G-?3{eiCQT~Z57iRDddk@kCHW<7%04;tC^)OzdChN+s8ADGHxO@3JkBg; zbw+sDp4dJMiNIf1) zS$}w`;HTkV5yfLHF?#($q=np7%o3tEha?ee;0U%}Y0#c1L)DO4{Ll$wxYy`RByTep zp&9K;A%_A=qY?=&F{}*`U(eONZ%NeiOrHZIhJ%=VXG;ewVU838;n+buajr3nJpdfA z_M~dM4NH-GGK2y_C@RV`;Q*8O^AwxKh8xj9&NERvn#eJj zSlD96*}xz+<@5_7*mBU^!!Au!yieEwI<<|W%<$GIA3vbD#tUt zL9xYQE!s@LBkZ``*BJ%3n!$B; zZs7I0)()B`GRp)iObwhrfxaYI&`>NZIkJh0AhKaXi5~3p;b4M{OInm)Um;26MV&?ciigQ;u@bJ9FRf~a?}hk}^2eDchMWYG@J>I*aJR7^Hkngv+qSP#-G zPF5s$Qn1jVb4a5j-=L|zl3{baqZ99O;GJaBRY{uwt!SL&j{9;5yB{ocBn;LYNCt)^ z_cW7d-?XK+3aQVKL)y60>hvsi!Freilr(75i**5_lbl;ZGL_LLf+bJEpX6%;@C0pK zAmchNJ<=2v67fMZ_WMZ?q&AtHrBkYd2#xAs1 z-ZzJ@%Ho$}meUIhA}x?~H16@Uc#BpjYm9D(L%WW?%Y4(xm5V~k=tT<<5ZItB6CU%P z*CTS4`k3RZ*!}5*%0!nq-`hr~4oDwDLEk2BNO_;b;*eQc*Waj5$0= znk4y7CA``Qkp-oZg!cNv~kU7^HyeUY!i?=O05k#N>wWeJix~F$;!Fz^X)EopT)Q7H> z=XjMxB$rO+*clWa_yAtOiNR&l8W%Y2jf5-5ZioDl<%=i>2``%gXhhJ(5OJaz1jB>n zgyI+y&?Wjg^O1BRD<3?~ZYl{e_l381MB1ft$58LK7T6gO!9d*QnI!^l}zyJi^uzp6i95 z%|Xmjq6p1WIvB-}%ezQiyrm6q2naHC$&bLfdB`(Jj^=jKi)e-Pc4GN-Mv){RYJtlt zt?KP=$l9d{69THRfnB8Vlx25}j_qx7ju=he^3l}Ma1wLv1X}e`o z?{JudU#LMw4ClGCgUB7~*;vPW;Kb_n!H6G8>wI)cV2~G%P#sG)y;lsI_(%ih_)>=1 zD#}`RF!7=>yg5#H0N;>uHZ(6G<7Cb8{*E6@fsV;H!}k<9;P4z%H!V(&C$V7Iex1KH zMz7jQS?fhdt!*zwnp3F{y0jCj0bY|_2oKkCSZI;&A{|kxE!?aZG5C{^5y%ttd7QG0 zN%L_Ojh^(F)1>cV;NzgMTN?BPH@t>_1RqiVj zhN8!rhTx)|+QgC%a3~l;C*E+SxzC0cuV2nqT^eqn8MGLQc5e->usHC3XeNnfc8O_0=|}L#Z9Bt`1L<{2ASN!d zcHM!u86;@d;fy$<)65N??J_a2#T0?-iU|vfA%I}_4P8vn5JZlAFN^t`MP5mS+F;)B z2$-APJ^KUcv3ZCcTsLjFVG8R#cwo)3P3%yxJkrr%Kp2c{i_**z50EnGv~JYWPH|h9 zLIHmOStT5)B9;M04?W-&vj=BM@;PY@CNxg$24Vbk=zL&OHf$NUhbV`IU+QwEv&j@U z*DsyqNE=3o`N{z3^gs`Vify_#g2b>e@CGMdQV~7ivl|rUf>p1v5sLS+G3(k9Y?|Yw z`6S;l1Ada);ImVpB6yD_ShkSh+ft`4E-vTyP3oj%S1^$*9_ED|!4f@1rokfKx(G;; zfPMj~oR8A6X4pnLAII+3Wd_*M*an2xDEEoKw+YQO8ONPAU%lSNA{+~%>Z{2clh?Sy@%Hp)7&Lx z%Tq|~85a#m61Adq<+Xs-?41c6Y71p(>WKg(o0V2<0W*^x28odrhV3*?bj2G%C`>D} zPe|uL!n>DXDF* zH|b!lWm4PGDoP6tH5NmVXqsYSp*MJmoF3Bv-wKWg_v9fh8RL_w5q5s56ZAR1myi4O z&~329A@(}8%jOY9F(cxNQ>;p?2GLPW70B6gib`WGENhNNJ8%qHJdXHwy?2$QGFi9m z!akK>PHfg#~N2Jt#uYan(PqBsdE?I$2*{pX-`@jA6 zyNa12q_W-Txk+zujytX2q}o%x4tzocGdFN{ZO^movUdii=oJ6;;x zNqnWhBjCw_zSoD%w9wn$Z~_ZG^Z}s=!O=KrYS2!G9Sfxz!J(HPXzb{qV1d?{^sL@} zBz;bzYSRhxncvd{dkPMS^SXuR-ka?xwE83on+i5MWO7k$dO$JVX%>nt=!8jv?QJ!YVkY zj&qLK^PmKF%376OFwBmsUjH~*io=BVj7LJBJq|rV@i|UQ z_;siD+6N5qh7jSBT?cU>gN)`4)I>ORc~>+hEm(MfHLaf9HA}b0Dzvseb)TQI$iNoL zaI;_Ltz#WzKy!C&Ao06K{B1ZkkZJwt?UhL60r?qZ$q{|y5Wxs2qGc0%p8BXzI7<64 zM0vbZ9DlumSn5!*mkbiOKn`BZ5w@WN-wAy(g*8|QWB^HXwv6?9o^2}L@{(72v-<%% z0uma~_7VDN1X*EOkt(FW4Ke_KBcvbyjS$r7`)vE3;#3v!DZ~>G39Ew!O(q?Jp>`iR z+y~D|?zOhCA%;EbCTxTza!a?ka>Y$-RSsk27&e>itphpNYTiY=$ z3AKe`*oI-Yn_^h+(TTU30Rsw_uyCUckf6N2H4Dq<_=(ccx zNTow;EOg@fv$5tmOEHU>(KdFQlYQ9ss-8ut5$$DD8{3C?`H0__E@4TXKr)FlcjF}nezzm)`hAPbrvjy)+WCQV4{k1aQHvL$mVMx`xGPCwEK!BA7q zoLWMGRmxK8CI!{STOz`1H>_-Wr&H3F9*>cGuU)okWc?32DH-3E5gTBh@#b#E`Ku+> zv11`MG<}^QAjSPMdv&~KP;w*wv;QUrsSYA;rq%eYHK#*m@zY64lFI^Y4*tsl&UR5! zs(a~6*q_P1$eVDw;U!n*O9A9ZWJt?T6GXKz%Tf)I=6GiNr#moSQHCELdhwL1UVht6OyHp2*qh| z*zTtH+LDEjgz}Z4o+!2%f_CI5S->GotPEIHu|JO7LE5HbFi7kKDo~A2j<*M~ktxl1 zCBYvi17uF@)`R9}qE8c{SwG9S9tJtT;t!@Mf3(5GO^YfS@@~ypi-pidlq% ztx(+%WRhUS5d%6ek%ETsiYZ&B%C}VKHn0?unDC10!4IYZTqdFbvH%iz12*xU&iZih z(az9i*1|}McXcA8mf+>UG*E8RG6I$%GHbUdRbxK`gOT#TNdwdR5TVqX%(Rhg2Aa!u zB%#g8GI0jf6yjkQQF1JZfH>@`;Es@gI+7}A2)11tDZQSzCW&cL%ETt<*}$Pg>KG&( zmKdl9mFhrpg2r~y*^ptHNdi*Yh9ELD?70n4d}XWsI9C$!$Ncn12tiRR=!@V&vHB30ksgp)aT@H=db^iU4%n7%#M1T`ECoAWzf7UL)eTY*@3C*ddDl| z7Vx4N(Aiw29l{pL3beH{c!*LxBiLv`_y%vH$IfX0SlREjl%&~052H^l<~=M*~^xZW4kT7n$96zO_j&?*h8 z_XVYv(VJ@DcT$xG)%$`{>;0V}80zmkTJ?hK+^JOuWzNQDnlS>LNgH8Zr;I#NfJ}#s z+7H1n$5MbMVf$9PPwkJgFkQW26><5b8T3AHY)Q%(%mAGR1oKE%6!>n$D}uX~>;thZ z_^=Vqx#9pSZA2$MOAq@b)$b6SL^~eqdScOX8EXZM#mu8u zUA8rvk=BhpNJ#Ttf?e3Qe-qc0u$014|9cvB6Hd`Hk?ZJe^S>uuOYvu05oEK+rL*#6 zrD^GQL<{t!Id)MP+w2g=AjJCL8+St&{=z5H*d4h#!^j)Dh|;TrZ6T!GpP9QGpcusO z<6s5ZudsnB{KO}HaF*L||7BRrUMMiwe(--NQbMUI@)ksU7Yyo5+s$aZ0q=O$K_1b2 z9y%qt1A~Y;r3~qpd~rUlvjb47XO+amk*h_)QAzzv+lj|uG;}vPLkIwB=MGyM5=Qj?4J;8}4Gk_n7Sk6=>}NdWk3VKnmOqMOs&YN69`t&Ft7dDsdclzi3ad=_kqii|$zX@(UJj`AY2cfrlI_0{uWn7LvHcXP`AkZUSie+$TS~du zdQ|?|lycjyp-6*dSgnRfnY%j{(tC*C2 z9;No$A|;m@Xh)lCI*LUv%aQ1Zz(g->KQl~spkH1)7@jZSPHT0(zZ3Ub+w%Pvac^ru zf#TA$hXTsLYbKKHl50nH5uJUsqqn>lf_)zf{D=mdTy(!~i`T?aNG?EOQ620}Zw}aN z3)ea?bI}I~D)r0VgivVX%u&R|S!dbm01%gL=fD83Ih1KPx#(M}yl7QEGIJ>=YDaZg zE+-cqK-~(i0MvxBMyF0PACk73kCyXQ2B9z|V428b@SpG$*i+1WwV zMy{lrN{2A+QoHXon7)s?`V27D+0UiHwB+nyim}t?qSFsC?mD~gG?<=3-I@$At+t;_ zgK6!1g~?G%Np1Bs#`MwruhK37g@Ck&MLO|EsDB3a7m*8-<~&gSGpH|3e;$8~38_=8 zOQ^mqy`DWTdir|QPDrU`Ux{b(dzv9hwdz_cevDqL(Q93m_BGOQI*j^fQO`J~IwcJA zv#6h${=5q(s-Kl!@8I-F)Xq++JxiS2%YqB5=g@Bj`UR)Ng-OHeC#ZiO^}?xicZaC` zJX%ai@4A=EV`T_!(L-R;i8@ z*Z&Ol(|h%xk#bs8^=iRras7?xVMc1bAcorasHb^pP0pzo&|?jHY^>4_m?N)Sj18dzM_%hCvdWU!cc{=y4M?1bKBXWSD-( zQ2$HRGd5`sAmQ^%)K5x#-pwDXpPW{osZdYnt}R%v(9g%H8} zE7YH$deV3)ZY9;8K<)YIPrJB7_4Cr}9q#N#?FA{dXUQGgEOX7FU!%|Y=yL<+5Ido1 z_`Hbv-_V$ZPl~fj`1}U73(}u<;Y0Nc)9W34K84yvDYcpL>E$1I<J z6wX=W0UU1zolACHaHpJ2VsFXA>&D48IUfYSiBBrwg+pZIvX-H-C1-CCs3}IM9ZMi~ z`kh!JURmSs#4cx#E7HI;puh1%d4!BRjnR!)LExMIF3bUgY^FswUQ@&l9Em_8n{vA4yC^)OxiJv`HvU_&~d!22WluC6l{3i}$6 zY$*2|5qpau6@+YEJb*SHaT71SMR`_yOwAcN?LCA1M@F%$E<5(Fzhk2*B>*z}TY}+WGaXV#G62G-bjlmCp^j#0-Hl#cr^}tTNM~;j#S-mcMh0zJ zhd3vo1jX=DP$XzZ!%40Z32{ehn^efK@tgH1Pc@mfZ|7lpU|Ej{8PUIk@;U$vx{_0G zgsFy{lV8|xXR)Do^tkt2SVQXr+RdRWkm6;p6dq&h9IC!@{}83XUs9VvxY_fV62g;M zb5MYydYli40Gi@IN z5b=nJ5fKp)5fKq9)`}IeA|hf%L_|bH>_x2D%jF^>a=FMwE|-h{-*2sb&ODNt7W{wT z=SRuRoW0N4d#|P) z{jmL*{iOYj{k;9M{f2EhrB0<&?F5|J&V1)Ir^Q+8Y<4bmb~;^7!rAAz&XvwJ&JE73 z&H?8x=YHo==PBnU$0@2Rnq9QCXj9S7qEu0T(M?7Bi?$VCRNPS1v>5%>**ABUL$ely(AM*H+ zXNJ5ov}|?R=CTXRLS?D4%ge4S+h2CL?18e! z%8r#yAKp0pwBaqoHw@n~JUaZ6;a3g6Y548K?;ifZ@bdDi@<93Q^2OyV%UjDs<*D+^ z%dacHrTq5tSIgfjFC9@iV)BTF5lcsG7_nnSbi^ei`bS(h;`oRcM!Y)Wtr4Xot4G$4 zJZ`)>8krjDj(lk3<0Frad~W2+Bdt-RM+HXBAGLhc=21IFb&a}X)IFmf81?9= zCr3R$>h)2jqpL?xA3cBc($Q;2UpM;Z(FaD~Ir`qwkBmMx`o+<2jxMbjTM?*es7O^@ zTG3x|ZN*I$w^!U-@kqt7iWe*1tSGGyb_udCc&dARa{$|owHt$exi z&B~QyHjO!dOxu{~m`lc7HRh%#CarNUCj$1lz!?+#eqT?K)a4s_(0QsQU5hW7W@9zgAr`p=!d+2~87LPuMcyq6zyZ z9GUR&geN9EJ>mHYuTLnQSUs_R;%O7tPHdgHbK-%CcTT)_;)4?(n|OTU%M-0hqbCI> z&7ZV%(%MN^OuA;$jg$6IIy~utNl#3AcG9bpiYK>B-Y|LF5Q z{MO{sDV0+uPnkKTY0By;+op6(*)!#eDc4WAZOXG#UYhdy6sM-LrnY8bO-s#|nzou- zY7W*MuDP$~(VC}gUaEPkX5`eGsXL~2OzoL^@zg7)-ZJ%$sYj+hHud<_nm~PEVPI)s zbzoZ{8n`5IRp6$;oq_uUPX?X|ycl>r;7lu@wrSc$(_+&upLWBvo2TuccGt9fr#&+5 z@oCRadturu)83fo)Rxy))=sRQUOT&XVeQh|mfH2Tt+f}{?y61HUR--wZGY`GwJ+6{ zpR(|j(@sg9a?>fdopSt?>gk)OUpf8y>9{q^b2jFB@Y�Yo#*Ee( zp&6+e{WGqgad^hPGai`n$c$q%o|*B=jJIa=&%Ac#bu(|AdB@DBX1+PosjIH5she51 zxbBR)&2`)AVs(kSE9K>_ktnOId^L4M*S@mW0mGu+rYwKs%FRVYK zzNLPB{g(Pv{U!C6*I!kCUHwh<`|EG7KU{xr{R8z!>z}KCx&Dp%;#nhSRnKaiwQ|;l zvwCJ-G3&-zhi2VB>*%Z(X1z75a`w#GXUyI-`~2A#%?{1JZ1$D2Z<4B)GyCP) zBj-$>bH<#tb2{dv=3G1H`Zc=yt@A_kQ}ZvM zf8G53^AF9xd;XL2pP%n6s9vye!G;AL3)}@aE;zj4(FMmAys+T)1tkl|F05TRf8p5+ zH!QqxVb{Vv3ol=I?ZR6Y9$0w)!ea|xTR3{r>_saVU9@Q5qH7o3zUZDsk1smD=%qz( zE*iVIcJchhXD{BiIJ7vi*j;?X;@cJPfp(6qd%wW+J=lBTPhZfUx+>4B!BP0u&I(NunF z&8hQGZ8^2|)Q(eY++t^^yTr9Dt7x=kyN@|T-D$3EmAcEVO>PL~{kXc)EwYANV{tVC zpGDRv=Pb9(J>BBJg}8U2m3`+p+&S7BhdakPXS=2DqMZ6F)Q_>MP#|Oo`t)c2Dy7G`n9ZD>3x{FdzsvQ z>L7Q|K;M>CFC!>3cQ2Q_Pm`;ePN_T2Ax>uDS3rKv#;;SHYk;?M>l)XQ&k}qp)HUuf zVBB$k;~aJV1=y}}OK?qGykReMH@S+t8n;yLdffT7^MrpFFiHRg7Py zZn2clvnHDMCs{+J{UN4&ifO+FVa{A|KJaYl->N;s24vP#NOQj%4|rxpzI+=4-#T#)tb2sdb*X`Nx6iSJs>?Yr>l zShwP{$hrcb#n!#}9Af=1K1-|xb}jG}#%HOu8zsZ6i||=yeFUGwt#9J9-1;;=M_AY4 zbENede2%hyhR@N~%lNFYj^eY@Dnkontm*h1Yn_eHan||xtg<@rIo?X*v)W4GbAq)G z_fNDwgx`~_f5Y#|)_DA$Vx41;aNDe<)>)X%c58*zEZ@tlv#nw7GF*Ast#ONho1yNR zxOEO+Ajd-j;0%1f|`%Iw!7c%bFXlRyIZWSR;zWMRa2z@F2dXuTidMd7Jn64=UW$; zUl&^MHotaQ?*Wvg7~B1dJ=86A|A_ucWwv{pT>lBzTL0CY`U5%jU(2aKm{p(IHh;5S z(!A|PPZG|r8#v!3{bwIf-}38;r~Gj4^x?GKJ8hj)C(oRI+rS#Nx~-TM&w;hadY^$SVI}d) z#_Xo7UQ@Qm+Uvu5*oQ^O{vChpdVQCFt#kfe9~PaPyXE>>p9a1s*QAlcur}bnlcC*v z44i$|#n$_+OETar223BYE;Z175LAB=&=ZCG!eK^1Gk4xdWSFY2v`-7bN z`*P}km{WfwtA5~|mbzzJJKe$lc~m{!pKYD#qC7MGu))Abt$yoc)|D9;;H-Y!x=Nre zwmxB9ZE*2P>l%ZBPr(QGxbx>Z5Io{TpfmXkx#mnNh91qTCxqTCd(aL(!}%f4U*qBA zz)9ld4+baKTc5RVus)Z86H2rjtB<(ky1 z_0RbAij#lK!if!xczDtJfA{ML$Box+bq<{QxcoT-=a;Sh)>o|Ca^U=`bwFS$w!UT^ zG;n_1y4}F}4eJo#R4)Fbj4LgXp7+P8aQ?}ML-Fu}Tzgz>yMOkt_5K&L?)T_{IN0Qgby^C%;@_|H`PZ!a{BX|CfwMRdFTZNw{DF0!^+W4O7M#V_kF5I*bU(Hp zFwp(PdeHp(sr8W0%m3w%Q{j3|t_hdU-`{fTU(c!kZ@*sQd_%51JmiP-un(v0{*Td6 z`Cxt1!1}QDbL$c77dfy#YW>o{`k3`A1L5P=ug$L~tl#)^`oA(ZPxjdETmIM;*1!AL ziVF+ANhv7S!-Xx^X{*JN>l4HJh!3mE=X`J$Ici<~i}j@STkEMDIDcmy15A|Ezqg(? z(ER~XQMEe$)q2KlF{Ba-D{ASXO=hIb8|-WoqJlaF!W3 zpSAwodd~V|4xGH^2Vddc(l@Kh~Q* zj1@UBR%XFqyJP%%rP;A^O`3gYFfR3BRQQJEkw4=Md~aEQw=CPXvpoUFF0z#_i|rxi zSBX8;{3^AF`8-u6<0Y->_{aO>S6Zz0>s7u?kZbas((**PPSg4%zrOHXK6#RGPBw53 zx6ADj_Q)JKN7njIrX(! z_4#Rba}H1Do6l1WoYnROd!jul3(g{IvOUGXRAWyy5C`mOrmWUJ#fNjcjEnQ3^EpGV z(=v2s4jgqp96F!%{_{HDv;6wP^Z9JfeCCrqvkjax?3s3*U7rKzEPJ+rX^!1s;GAnW znzDKJe88o2Imd@X;cSrWG@Nt&dWECWheP3cf zi|r*@a28ul_NfM@)9lmDuQTj3&99~QS^j)3^v9`iFOqB0slu_?uU9yi$hF6xgyZeW z*q2Wdz9s|TGJCn*Y`5gVx58d2uoPRXuwqC_RBWxW*BbcN+3WpzJk^Is$A4PZ_-*%e zA3mMuGvqow&u8X5ztn%eFum@`;mdsUc$R^4gT2w-WS^S@=Vtp|2Bt0cR`aXXKF|Ex zW^ecB>1-bkg>#udPMyc)IrYtcz0P}!T&LyJimdwl^!jGbeCG2{RvI`j!0PV1?HxIA zzQ?}E!1P{wCw@`R2JJRe)^3M@IvmmhDpj@YExGkr?J*PgDRX-2|9_CKVfioYChYg&U*&ntqw?C2rC*{)> z_D2m&{r1NU#8=uMH)U7ZpYUh8BWIkQ{y23eyX2ZPt1}tNso#}TzuT`LTxKC|iaTfz z?!|i1;E~~OXAbHa8~&tyjr}PfwwfZ9zSr8HHZWahf5yOcz5Q7qrkIQ&tykjy7?p2( za_ZlgQ=jnb73QQ||H-!96n+&Rd#^wC&)GNHpU)V*j{PS43o_zj>t_3lX6(1vU&7cG z-+TPAXy1EH-(LN`occb$US-h5a!nbe&%fW)+wLX!Re0^prJJ?i?leb_+x9s4c=+jo&8`*>|OX ztuyd(x%R9W+r28M{u8F&cCW^-!ejrWKlXd<@7wq0jJ?SEfqkDD`wx-Rq%o-<+4uX@ zbxls+pE7-W)OBr6{ipqUotNw6Iz6wSG4-~4J$@A)`)B>JKVbjFelTO~Ty1;^D_1`? z*!~%^u}E=6*3a!ne7xU~)A#3aJpnSL7OTkf9B+1R^zTwi`Mg|vI@xw_l55VE)_=j& z+wRTyRTzRV`Vc&7{}TCPzw%)q1iuCZkDGBnVgJTv*}tIdsQmgZem&{Ka*Onu#^aZ8 zJrI^#bME@GT&K10{+#-+)13-Oh$F7p~*!ic-Ar)*{yjFyaxzu5mH|2X>p1Pq!Dpe=1e z4uNI8Dzm~&f-?6n_9~122;tuVXOT7CS#J8(41#~R|HIY{f|u=Q@r#}aGXkEsU$HfV z;IH-{@r$sq`~~~J&@wX)UbFv%UyMGp{6+h9TQdm$+x|0tF(Rn*UgkD9jq;Cc!f)FD zi~HNHzuPTXk8QV>TW?`LmRl{B2g6b~h!t6^9;0@t8^T{0e;xQsuhuSgcj0hTY4K^kXIH8mrXOJG-Ry)RD(<$1eB7M_A6^Q{8aJ zRo8&$K7iRO#Q>+G4{zLIGsce`v8@l|?=p8E)>08vvhcjC{o2+NtoAdDXTED&3*6K3 z$-Z%=}bfg*Jub9&o{j-?vUQb zxZ{yS`%$btf7_uoH_@5oWXOOb+x-?=DRa+o&Ty7GXQS0S{Z`L&H@g$v$qojPI`JQCH zueL`^`Nz%oRrq$?dz|k(_sZxL=dHlb0^pxo*>Qj7JnZ~jYRlYaXQ8v$X_C=T!{}*) zEWkZKaPD({DEF*$n+c(%Ep0(7gpl_faejncX3`1oC^C1Pi#yng@atA()Yt<{3Ctzti$(c z>!7n9-*c?5qpgwdyUNeU=N9?gDxayWbzeIcvH8RhqWt^G>S` zpWn9HG4k{9>s{sV#pide5I*m=!lra<`A%HlYjxoB2Ue#k-BKRJ^^dGBeBN(GOzC;$ zZ2duN7e0S#?Uqv8eNN`~PSDAj=(7|O#CHFfQTA<9_PmsRTkiX=Df?4K+1;k>1t~i$ z_uXsC{+v}t$uu7X?+}@ zd(FKU%e{|VpFr7u>;3rrwRJT&$D>?_s>@Ojj_7N1X8 z*WmLi>(hoxp0>V#>jTyY@%abqW_ zpJkNU?tf;~Je*bYN=8k;sd*J;UJrLm4?oYSsd2UJk&H602d()wYHA?8*~8-*WnK?j^Xse{ z?LlikZfgFP(ZlzpwI?!aYFsV*O-7m5gVr3)s?i>_<|q=SbPpQg)6h+aP6s zkg^S?Y@?JNm$HqfY_pX8tCVe)vN5n*w*!u6q->kOS`8cdn}Bi~bl4rxfBZMn-D+*a zegB60RC{Dw3pMT!1?!&{`&oZqm+|{E8NaX3`2AV=eMFwU!8+5u$fo_R*PqL|zA@+e z^EuZy;rhK9&wnB3`sSSLFPiH!-COYM8jM7LeG0#9_f6PcAI10oijBO;S>iOq%Jb~- zk+}cIz{;oaS?bn_HT{;{`JnSVXPC*!<=wpVCvqo0zk%Q0{eSoGFDXht!9MLG+WoW) z)kf7?)(nxFUpS9o?_BmXB~tU4^GoMfIWq&(6A9o^^GWxf&yPuFkqzn{~CyT#c1G zTe7ZJW?eO#t8sGYrmU;YSyvn7Y6K|mnDcv?KSyAG+WCWX-1%3ODcr<*k<>in{G0Qv z^Y6~FjG8j3dCvJG{yp#fDWhh%)V$#Q8UJ2%{*qBsE;TPX|ABumJO7zcGeT-!asG;b zuR8ygQ8Q9%UUUA2f3G|Lol!GNYTj`E2mju5{x_p$wA8%i{2l+SBHPdy;i-@sr-=U* z7Y*^K&#e-y1t0~=K)2JZ;h1ABn+6W~l9YQTwOLoEn5*&9!hF-h0%<|Z7NCV&v+m-~ z9#WCkFEUrv(n7syVV1O@WwX%2m$UAgopm+GTuqP`8cYjwr3EdUix&20-PM?NHP2j4 zlol477M4g0TDAl&d?o9yrmU+|&DA7nVY+EyhP0q%Gtk0qS$ECMx~el*lcj~zObe$= z3tDzMTKH<#U1wxnooTM7NDE6%3uj3ST6Pv%IFNPM*;!Z1Q9eEeE~zlHc)BqjCuH4A^U@i#|G z8t`i_{u=Q&Pf8Z!*Ao0S;qO!_nT}sG@HZ2Gby9K~ew~iLGw^q&lq|)sv+#E|{+6M{ zc7FxEya~|xWCpYyNdg*!^P(h*@^PUhV(nzN-izw zFS@kk(UM(5`*HvAp~r_dmWE3EohM35hdoicdf5HLc9dOP#`2NFuN~g+%q;IOnpu8T zxii8UaeV0YBaYgykGN#yB_m(Lzow$|M;*bx<)Z`6^3mH$t{;uQ(QAK^Rk6IH-@3fw z@(Q$6alE46SzWohvcG75<*uRoD|gx>#{@8ztFV9g%`qHl3j2lot)pX)BJ*J8xI4xj zuc)r7u4*dUU-fzw#~H%T-(%y~S05YSg!Y???ylZZ)^Al|fA7HwB@1ADpn$zG-sJl$$0u;qIoQ+ow#fnOt*O&C4}M?QJDpQ@f@4-H83L7vbNt_=il0>5otEcQ~5rs--jTo`G>=fVbJ|ENu9+0IQ3FE=coduZ6;f_ z(`cQst)%IUrZZk{xcCg>=kOWNp0asS`I)JSjio!!+<9hG(LHD0b7sFadFkt6QpD8cPXRPmA7vSIb>32PZVF z=)k|GqFYzox}tLBp_Om0+_LI;#i5ngtSVW3bnKO@53QWOX2Y6(=aDsCYhPO1RMfHV zn#RZ0wXJ`C{n4?PopW^T^fiZ8zH-jO4R>ysx$(x0+e!|tEZ=m=rpD4+Hyt0^aPFaV zUp)8x&3A2H|E^>20%dGDUU6*8rmfFy-Lh)>nk}pPon5U>MfbIyao$zuJ$K&pHJi7k zCf>cRW&0J|tIpqi{&Dc)!{;A5_v{O*s}5a2j;X&8&lDZHu)k=_s_J*Qz5BqsPup?X zjxDPm#pkw?(eJtHJukc`bkUs`?F2QS{ocFYJ9{U~`*%LPv+De&VAc5tgPYopj(xIi z%c|P;ersFFE$uC#heMa`I3vvat_fG2ALzJj$F&_#bTk!h={!32_0B^p8%z7GrlJj9 zhr3?yI&|*x$hDE9V_%C@oqyr3Ln{yLs@lzVZr;7Ege_D>cSWCy9v^yBLv8ntvb(z9 z><-1YtOE7LF59s@&O7gm*Y>1(j@nH{#OtAz$16s@@4ELr`@W-N7bdo>+E#LT;<6pn zlLwMc>OgW^iJN*pb#&~GvZG@Uoy*!#@3Xxd_8i~Sv$uHP8%5hnZr^w5#l`Qx^!-n~ zf8-_XfBz+CgeyPLaOts2cYN^G4_@IqAKLSwH$LQER(1Ysm&HE(;)l1adgYv*mtXmj zLn|jc`3Kic2_YJbbeuKL)M_*;ABqdT6sa>vI{yXv&7Np#&DCFAe@oYwuDX?UdCiyS z??1NxlCRX?_V8`{zFKwQ$bp?-D?fPt!8;BHzJB}Hm)`#P?QP$9`5TuVs{H1y-?Z+y zr*WT6m-G{&1b@$5e1+cB+neX3y@3lYJbzjR5 z5B+fAkw=bn{OGM8U3-81k8k~P;{!K5Q2LXbe^OLYRMA*D+!|SFS&fypWmhy+1kP=5 z4<;k=STGvxYY6m&<2})EAQg^<0;zbQE!-8{6AnaTdT%h$)!Q9U#Cwy0j$pD2Pc>pi zhplW62fBhiJ>eLiN`}!wS1=U_CIfrIiM~KQ6l!d2#GNG-&R}C$+uhxb8v>i9_qt?Y zZ#)r727(wwuswxt@H-LKp1S*zsc<5~F`$Q3q&u7}*!Fe~WN*AT8VdBqdjrwPZVWCS z*d2@SU8XIr3+#kM?n6Mc~e832-jb@U>5;=ll4AeHDtncj!81n{2(jByMw7U=E^1Uovy zf{%g_uN|z{KrqxDK^M|&IF{<_O-6!AVx8m4H!p*E+Cpf=7af$j+=QbEiX+To}T{*suhz5pNy zqc#%55K;wZ-~wQ_EgX$tATs^!!B`;P#s`Vdu5c9VilpCE7pS_k3o{UD-;FU(BW>it z%Bn=7A%KsB!i1;S2{}mz>1iYgZJ05zQ+K#9o(HzLGA^w}0H$(cH!%?eQO2Wzcn4Yp zO{B1dYeo+m-yOl7sOm@rd&zE%%L>fw_AbmHIRmtq>LTU!64B_5?8asU<#=AP6NcG0hYd9Jex=Et%P&gc-doYv`V&)%iVyFJLmcw8JxH}jPCzlzFf_7UXDWkbk;Qrn) zI?O8{)-?dpp-70r30lQd=LPY!V(y9rln#Wxj$`HAm2p1b29evA>`k1M^fhi0N`Yn}&RL9Vg1-V6@8S?1p4C*yCHU(5*^cn2C@WR$Y{^Xtt28&Eysg_eX^V&|)6@axkgAogNAa z4t@hXvkcVe$V6rcV)jHjYpt}mly@q>KrzigU6=dEd_Db!7F z2|^uqQh^qv^tHh~zCP%tn{{zG7=>B{{xEf&Q93%JFO1F$$M!@Lak2MtUnH5N!AfPF zG~Qslh;VXXKD=hx8|&~O>=T)k9w?$PH9l;tAQ-M40t5sF?-ypN;b~&0llFuRfe1L+ zo_xt9Vg&v(=qnNmK}7V##oz`!skma>2p`|oEZh%aNK;!Y`NDrP0L!8mT~VZqA_IRU zd!sb_3`8KzU>i&lv2_4B3`b#CkXa(oj$85g3HtAVuI&zrQL5u7tlhwpiW$KfrIsSL ztv3a)tt0B)pJ$%Lid9#Kc5G)PLHv;Djr>KY;?Ns7sHLeZDS;F1h&HJ6qNwOAWGf6J zbI?*Z9jOHP4D<*13wVO6<2*mZpJ&lG$*y3cClKz_@I-!EX%(NJ0496F!QF~DnF2oR zStK&ILhik>2t-~044Q}s+o56$_)04y8uVbW0|)|a(52l0OCmr`6(;`C3X33;?1=^; zX32;H{5|wh$llMkQ*L0V0! zo^RIx0L&=yZ&b#@P4P_ro*)Q637$)UzaYDUFjWg;YcRRn!kAAV1&u^IFb*j6o-pmV zfM_0V5wd=R*y{~}Bti(Ff6Ql(`eB4veawQrw@`b9q42ul!&34I4P-#wz!HTu37v&_ z7X3&V^5R8$&U_@6q-yVoz|SZse<8U8y`6Bsp(K5liMJ(j$q0ZblxRG@+u#fk(u!-3 zV*(N}=yhsb=~TuE#YbV&6_18In=B7^=kS~oOK%K7!z2zz(K7nz01W6zp@lmT0|fyk z9t9Pqn8D`p0>~vAQyS0%cSj>Z8s}+4Ha~}g`U7H@!Gee6G43S<1Y?7cp`D3vm|-X# ztso9K(NG4=wOY?17Xd~vBA&lTnI-lH3`F`usH`m{uhvJ}+Mw-{UB;)^FpM}29mJl5 zB%|PUwC8D*gt1P0BA{bIpm}ybJ6iF0ljU$jMB1MAk zhO24rVnjk;M#IrfLy?S&ZUjTvkmd#Z-7c0HTs_jF>Q4Rw6G&{+Sf?TJb2aRW`S3!o z2&JVA_X$0B(wXfkKrtrvA`KkE+EDG_1sE4X zxCRoq#G#1z8<-s<0z1PoXdD(M$v}k5yPH<~-Z*1GTtr}`G8Bh4qtB06Pr)%M#cJdx zy>_5WElQ(GuWexxG`)L>;_zJYOw{E@eIAK?0mvdGxKYXjsi(;P*)e93oSrC?bs@$U z5egrEWR9Rq!CAm?jE=+;{1|~>CP|; z1yc)A4~bmqD1|+OuxL9{0a!oe6IG-VsR=Z9_@tkEGttj5~^;q=5!Hq24$6+Z)7lDhegQNtZo^phIV>u!U*(eozc3%wQ!bB#jHG z7*c#kP7v8@hJ26qBJSr!l9fMHZo%{zutF${coM@_k!L(A33!txI)Zy(vUtuxHzi!6 zpoN4EmF>FYuq1n9kjPl|6SD!zRiWc59%3Qs5P1;X3|R-M?%~hqYI2!Kz8FnXv9D+? zspblIz?_oMP+l(0raVeO*hukcyi*(=q@f;(%x1a2e4pwkavvp9PKpE(q|6|HJ!4e^M*LQrBgJ9t6rwfEr`TBYOtZjz-pz zlQcvxwkBjB!lH-|w0o;w3|dedc1Tnu)g`fm!Z3AU>4OHW*g}jSinI_Z*&w(PA_DRZ z_JS#0AP}bltm8x9V%8L41dyX(-**&{R_BBxfla~Kt~j0t9r)A>*+5OxCJP8&WE2$M z45(5mn5T&LBx0ODqLq3Mp---Sb80#ZS#Z)Dh|s4IG~hq(Ljg=PHc9Tt3`KZBCdhRz z$0;tvjR$4H&x)VGkIIU(s5j3rr9^BY@J`0&-YSF))H3`mnwMB$Y^I|l!q^094+ea< znJF_50EPM|#R0;+qEXESX=O6BM*Nv4+7ce4nwA<6W=1p-p<^|JfUy{2s+bl&k%xX; zAfFhz2V%q@kTw;+d7eO}gl#ZX5IDv}@MNvAz$oeCQ<94v1M$J7YuFFqX#^`6q{u%) zuG(NVf(thYA*=Y~aE+O1q`kJE?1S@}>M9sBX;y`XC{MdcmhNza=MpGL-QK!Jd~XaI zR;@g)%`#w*>2Jf}Nmj{1YwX!E1=t9}XI^tK^x~Lt2qgx@b?m?-!p~HmY1Kvbi!cCu z+5nlfFrKog7M@kS2Wpio0TLJEngFafF3qr`5G)6EjSFC2Tg0qU8;HrlDVIk{&F!!a zJWmi}pdkQ@RtUm40%8}kA52$Vj0%O6!D`WJ1eubjFkFMIs9Zo0vOF4!fo{;h7=5q> zy!g5dR^=~MD5DC7JLverjVZtzD;T@SLLQJ0!-^IuEtNzsLJkaJdn@lcdQvxR8m??2 zV2K-mDIpW!&c|3+u#F2S1^Ohli!DpW(tsLBKHUJk5Py}g6|;fX8F7h*Wl4k6D@$U* z7>xMBD>d2rxCN`!U`a>|iKkF@z^bQUm23j6qZ3S>zpWr8$y>sr5JfbW3X#eJoP#Ud zg6+ElL34XvsZ&eki%gX+I!aillttvmTGRd(L?gNpCqVb&0|j_D7fvt(cmNUuGR~|Y z`3{IQ!K??Fu(lx8k1$Mr`p)$EJjYRx3B|8|lM=E*O?eXxg+TI>_k_SnFBb9uwGqFC zw3*OrheUzejpZjR7Bb18GVlX@V#6IU#=056iYJhvhM=LO>EwqZdmcqwi4iHeT{0yU z1F+_L+n}don8rdYE6ofosrQG@RbIeuggWnoP1cF%9A+ULGc$$p!y<*41Z=5bvMG3d^i3kK>;$rP5E-<+D=vnx2eL5BUYbK-SP-txrl>iB z-hq*kKWGhz8e!xu1Vg~^RUU1-34#-}3})zpWJtky0(vzlPOU5QoS7vJnKQygPLYAg zYD+wI-eQ)?% z{ibzdj}Qx;vfK>AA1nO`H0b?#FkpJr=xwh_oRpBUQlB>A!4DNg&s7=Mq(FFCeQG<4 zUu&=>;Y2mcK$zfV8i|E$k!&4Hb)eo5C;_Xa2${fMrBAG33?nYQd_ouwSk6VZDv}k9 z32}0eXRVTLr32utty4GTF0W(RUD6xJMofzfRKH%kpmmkeHBLqWk+` zHe%ir2yQ2KXIKI8y}saSXRcoe;sKd!Oc#azh2O4}(SevVhrw7)B&NxCCoAK&AR-LK zjBH=kzVn*~-ikA-a?8vGzRX41|z!2wBSXrv{1E zMGD0^vMoSwwN_{rb3r?VD-htzKpU1RB=hlvqsng6TUo+7G?#qAQ=abbkRVK$p4Z7x zn86dQbBRCtPB?=eo{>*!!(3(r&UFTN^`bv6c6+Y*2}gf!4|0k~Jjw7ru|**(z4<3C zs1@ML4*GSNRW76^x+zqn5aVQS4M7&tVp&w{L8q}UArDX6cP1h|XcCiRB!;<{>qas? z2#_P?2Sm@%I?TFY;p`t^kOm3mj*;3C?NzWx0u9Ez92+EgA?(K1k>cf9H|PW^fr6ST zih1p)W^D?_7ceAADt^==W9oIDXl+ABg$wK0Y`K1c7wcj84?2=7)G!ET!3nxjmbSEY zOq*CTLBSDai&>!(c|+pM4@GvL8!)>XV3H|<$xE4vsWEecp0sJ`O{3Qe(l(671e87P zSP^|91x!o_C`Wn~mMcx$VT3mNG%!Z#Kte;?fo3o|h>#hljH{$+A7eqlTPTG00(RJj zCMk}{lJt{;qZ^Dufpw(sdpbMKR*DrbA{N5pIr;};kl=wa(U+3p7Q*x(_6uS(cuuTk z2|>X|Ve~*!6t-TA98rjy|m$m?QMJWOD&lluf3fxjT;@Ux6G=(FO(RI$OTc zUSOyZVQsVeFUY1V-X83c>GI>h5(%elq5GquengtuVYU_?)hZGhm{eu3XZzA%LoNnL z-{YYG<{vu_;?QLxvat$cVi7s&JXf){e-soP;;Uf`>qaIYI{Y#69#3SXO&8Lnlf-*EYNl9#Mo6h=|QAA&qaRHnJw^ zlW7w{QWD~l@Zr6jIBH-7<3VU%`m)&Nkf@ZL$mfF37t`^Wzy>BF8paYxZx4|q7@!K? z6Jc1o@O%%(_o^3V8BW5tG$u8{HUI~Pn#WrUr|AcK2@;34LnpGfb$O!z9zv10$)jL| zVh|nJ7G=VqItZGgkp*j(z665kict1Q#JEr-!{iphc?UD$e?PGc2nw{&OvegRDrGpV z1B)#5P)zJyoHcQ7Abu0E!c;3cF5K5-S_Z`fJ=j`-FafQ^lrB>nS+7&Q|V`|7)rssY@oe? zXFbGnZJuO`9Zv}?Ql4011~PFVK9GcM;BojVFgmO2G`%L;3!@!6JqiIushI@F>n5MP z9F?uD&x^?_b(BtS(A^f|(7(B-$g$q$r5lX1Z)hr8FUT ziINaWGHwVAEEB^j*IqR9l6Hu0PSGemCV;yT$fijs4KE)MIQRU@wGzwKZ~_$?37ctq z?Ff4?et-~RUYx9f7lV{TFFGnB8VQ||PT7H!vxld_s58YGYy`0JI=Dnw3!uVMDE1)t zTY@ddHKi6(U(rxY9_>1qT#>kKFe<(PF#xdzXB`>g-o70uGt!FoOti`zG6aUGjaa5| zm%I&%`LQrq-)Re#S%3k|Ar_N0l*m{(h+BKj3gQBh{?NFYfPw3R^ucH;1O5m{wi80E z?a*2m<2nC$v#pF)&NF!ck12u0+jfCo3(K5rZfFI?L(?+M-KH)={@w?}maP7(xhkH9 z2#jc;lc32GKemnNvU>h@b)CvAIy0`7-eZHA2ervoD#iNNE|K|SUKf%s1}<(rkOhFW z#4=nX5m^cGQ=lRX4$cU(k0DG?K(D#>Kp@%8ULbSB`(UR>p1Xjw zsN3f}Ck;v!Nfz)!I$+-fAw-piA)Khtxdj0tiklG&+plYYRP0t~f(2S4YQ*3&ctF2^ zN1zckB1W{?b=-}63-51SjRh3$L1qjN4sNi6HXY0}ku+E;piQo$rdb?}Ca1~fBxC$` z#bXf79Fg9GfCDhfoi#vX!Ps%O+%+qdYzVSNm!16898GMZ6=(D!q#5X%>uO5sh>-v< zLWxYNe%mx5>k`s8VnE>zhLuQ&U{iEpEU`@Z0`xkSV;L`&RM%dZ2^dg19U!lr;Mu^k zc%kPE=sJop4w{R%g}qg0#OMXx22Qy{a&|khWXuSzp#cfIfT_E!LLd7z^Y}siLwwagxm;~_UChF zFjSC&*)E(5%|7$T=S6C=UEug~0wB29oF=T9_Ssczm>9p8QSLda!aF9-joPqK zOcXP~`~vJYQdb8SIZXsCR?E6j0jVuk7Scpzu4zW<*%BCU0tQn@!QHF_?Ihu(R2*h5 zL=ZO7!=GM|H z=N&mxSm)0sXn}v7@8y`$F1-r2(QPol^nVt}fXa&_fLLEFDd< z#|Dw)ZjW(&iH*@W1LJfE{Y|(G$xzs(rATWWeIRV8=OHjOEi2ExT;)pR33rL623otZ zYLnP)D14)=Kw`f$7mJvu7pMz+c5yx$%ak96ifG7cv|2=-g!8>nDTkDvFZez{&)y&e zIYc7~RHo0HwgU41JSKxv%3?y3422N~#1SJ%;3a}B7CaB0K%AU(FY=dbzh<1w$Hq#% zH=aB)Z96v*673{-3KAd;rh9u_@^dk6f+Kx<7F8Gc4&(m=umF=76V1B9NjY3WOapA};kVLAX(irxTG1?tC7L*-_|OvCSRs?;pd|n>(g}r? zc^4J|n3~W|DK$90yr8&$!iVf^1&JU^4Dn_5Y73{y>Kacp0*AtNhbWS8q(?hcwZ4cn zbCidxvZDTE;yg`zIW#=l1qYA_U->Ia19z_%+~1;oGWi*t<aK0HUjF8+JqXNBwfeg&tlR^SR{t@>^BAQ1njz8`MP`*{` zL{a43-UEw=YrNi_{)|(oY3>78ERDk|*wsf26%0;!u$icjVHM^#StCFTD^^ zAvux;B9^DD$=U*JNqUjY}iCCc}B) zh9`qvl@l9+2)7C5RwUFWVZa6n$Wpf2#QE~fgr`fRY((Xk?5Gl1lyPd1w?ctc5U3DQ z^T?IdjbC(kAe4ek&@dwd6x$)#xj;=tty`>t9kT*p?#hE*o~lINqnhFRBDfDda8EiD z;*>_PXh*_B75Ul=M@USIk9gTau+lt9g7Acd2{TSz!GN%+MIj7cEkrE?bR*#N#iq`w zj1nVmPxN_XlzBAfhzZ5#rN=DI0M9tXniE4eu$AjUhy?oQTM018ZU$UL5cC_q5-^Yv zatrr0A~vd-%jp@}h(I454({|JC4nko4|j57GV^{5tSx1G&KICNQY5BGI1`2!1e6%c znr2{ZY!CBT*8#TF?J<_0myD1X9~m;6%lneTE+$P6B2QSaCCHFJb>4nZ(v~#H+Z(F_LWD1 z42B_4EmrZo&6>hJAR5DG%<5pA2XSjN)_g5zkJWpg=@~L)Xf#L@HD}Z7nM%33$x0k7 zAlr16p94;^ZIyzu^1&oNF+>f2(AeSTmP}k>=4B$qu+l(Zdc!4y+!<#{rtNtqXz3w` z7&e#KL2I&>Yp~T+vB{*ig`?ms%$YH|{d!pdM(l>Xm4^;+Qk=gjFUw2Em@#`4^nj-D zPJL=-v$1*_NgU76e=}P;xkN|?7AhUMdxlO?Cj7=8IoD?jSwE)d)Cq!-1lJ^_smPT) z^y2w?+M`hh6uvyFB6D5_SSW+huu4VX7BTjVX_f_zD9q5XDh0JalMcxgEgnh?n-Yd6 zg>`1n!0rYb3^Xl#ZJP*lkE@wI<$nzih-HXH8IUw|rfTDjOvuCYk#3l;Pz2gKV_kB$ zFopzY^UwWY&|=P2oW@`X==zX)p~mNDy<`bsr^9YxUn(`EKf?8c$(;$~K7`HKw2d^WrcbWH2AqHMSoqa2QSxO7rf9@9u5#&+4IT`uA6~WPzC#; zmjrRa9grZQWf{76z?|jc5#l>Vvz3t`51E`kL$x{{P`7v+pd91cGJGzc0_K`${V`=g z&xTU`Z|YUd;s6bp2OceNi4*a<9m>nAPRe$v>`aTMimg#-1B3#%;%hJVm3g@Vd8A&p zgg_)-QW%7;0iaBWj5da0WkEIoKZEg*dRhwlT(Q=?AY0+K^h}8K4s~tEOq;H}p#iZ2 zd^{T)Rw#thpo4oNz)E0WvsuXWX(Hhs$swl^2{|AFz>C#9o;0WlbShoeG9n@T$i}cH z3}Kfr5-bl+)w?s?3S)#@S2NDb1WmLuV$AKJBtu!!lyhj%5p1PYVadE2o5Z-83!@2U zACjDo2pTB@*Nwc))IPum<4NKj#)r{7butwIH^B`6P9Dj}OKN>E&`MN_w+ybJo@X42 z@nf+7by@dB*%abZ5CSj)la}bh=>{lmnc`+o5T{X73JLT0v!HPez@v9c5QqB)g6)#B zz{O}r#6bW^w&bEV++}Vz@E{YeL}Uj+QavPJsovY0Ybdr#5Ix$O|{MjA;Bany)x7U_ia#Rg~} z_v+(%z75qe#BY4JZcz1L9l)m;E|c^z=>S3ku^>WCe+%r!(Vj#cvvw4>8elZr=1gvE zAt_0TZICMIjjBR1Idi!oEEL!i3GX!!_?#=;ZFXvUIgx%F!j@*oW;#*?d(T@@V{G4e z1X!MfXDD_**8RLxQ$Cdk|Ip#-`G>VIe`*8cd&srH5c3MAmI>|#bT?Z@d6@$4yY%Ut%7aP97wVQBtQc`W8P<3@ zvkuguI<;9JV#o&S9OR4tH(ua9tM_0z7gGgkh^V*FT^m?_H{L#xqAbZXL%EqUvbv(j zUyx8`gkBzu!9qUim1&!=k#tqs(#c*du5||`QVqF)af_Z3i9j4Ag9wf8#SD1)YEmP% znTF9wDVCX>gYE+5kOa`d_8IF|;={nhqmirOR4P;E z6Kj(ykxd)GjoN1IG{4(3XCe=#O}q#z9UAWjU4vdEcIZnSpp<0b92$$q_sC|kc8Rxezc0{b zxP_TNWE1r$Ie9c;(JA)-`?Nkl9?BR^o`eKcy;F)zt0D)))-t3)ExoTD+l6!I8(eG_ z;xSk<8We$~a+0Fb{Ij0NxDpk9o+t3*ufEZ55vc<#X5D1=1?ViRH>3@C?vTz>p4r{l zottk68w5JQ3tMSZ6fo+&8w=3072d(A;r@w+5^V4kjifTmOAX+u?S4Buth4uji_Z5< zYFX%}iy%=xGiDGn=ohwwf@V^#05a@uSnb#$n&qQ`V@<40Vr)V-G7+7k*r6NJGq^p> zXaHPPPfBt-EQ_-CIW<-2eIN@iyz%H>VG;%}L7YC9crjYTLXv~1HZJ=2>Efj4^<*+a z&^Mv+rN8ok!Ynh7R7W8XSy}a15l^V?d;y}Ffvuom(7Aty@y5@~+;L)H%ro|E>nGR0 z>c$!h=IR7zK4kkZt<|DWT!86r-rG)AjpF%ARkvTNl{W# zybZN#jF`+5(+dt~GDA0Wo<|F>#!`=-PbauEbLHWSx%l4BqXY(xK$B;N;M9&DWEIIa z8PHxv);>qz&%t)C*!s@4pKG4xUD2YFSkI;*qth=R@;MTsQS1!L-}HHCz?7G=AhUzJ z{8f8B0x$18sc#^gQ{t?fB zg*$t3yabI}&?D%8i1+4jAZHGe>jNk$Zo#j}!DdoGI$-Oy16&|4%VTN4C2x_SW0R%@ z(~PKFF&A(oE<7Oq#1cA}`{?5ib{BkJ-qow8CJnqtO=)3~ce0j30pg`tLr;QA3q^Si zbpe-1=>Sr&+|SeQm~jHQWhGlN44jC(6e&kbGu;R7Lc(aQ;7kA!A{%A8;au<~L(&v? zb9hn&eTWqHqEy^S9qEvCLdGFr!_mv(d_c7OvyP`kmf;*t4fNB80QxY)X=3S%_v+ly zGhfSeH;?2vY?&*TvJFX`n~O9&tQIq%h;>Tib>@+zgiVfo5U!DlBXJ6`O3MV4S)@GF z2>{^453Dci37Ouyia5CZ(@ecUeCyLKO!>JIZLIN}fJ}mcYCW`5u{iV+;&(I8<**KybxIt}1GFLj} z0<>hlA5Np0qC8;z=*zD#OkMQ_W`)6w-!69{(-IqABoCON$&H!yNJb#b$uv+7OP$Up zMusNL>*+vSAZxfrlJ0=$kJ%If%y~JmV&O@yOFHS4Ld^3PJZ@Qmj9eIR+#4nSl%AzE zu-!Z~m7V4BF4^RSG*Iv;CLklR6d>{Z9K3(c&~YB!sYX8*q_HzW&|s2TVPb$Jl``~o zF!Uhtl9hrqw=QcxwD4@km^_W_TQHH>u3o%MFN2DKb$>07!o(=Btc{i2fr`WBjMkym z)7phB08cd~Ve=xLgV~WD&U5N{vL3exfv>zIP9u}$s6q*9n*Fm7ng)M)=EJOC8PyIm zjrkdHV#Q)0LvYp5Z~<&6CKjM`|72(!VyrmUdEf)0IaK`tVO}V+&}qlHmH;di4|21_ zp&M_&00@rAA|HrFqhSWRJk(Lhf|c_bF<%#8%$zE3XBR|NI@<%0Gb3Fj^-qE|6m_zV z7?YSe_XD)FNbgRFbvgPwf!irwcv2j`WFZj5#mxlPtwCaBd2;@`ch7QGJYfl57u>lLWY+2s9^&+IwSX(1W?aAw6Fe}TR6XAKGj!hodKWiB zPrU#X974ucI9)d*?=bPo^s&xp7izYUy!#7@0f-)pDo(%1(%em*DS-zL2x*dfZ($ty zlPknk%ivh8u)FjK0>}Ax7;>8@<5XayO>-IsO=>@v4VDj5o%EG2IJQkC1F&aCPoPDO zB8u&At0z4Z72;6hiNPe5*e{KNckqv6&^EJYrwSSHaJgW1~T znW%okhT;JHAl-XOab`va%rYc6M#)13{1*^=GL@wyfBzIN$=IRSz>VWr9|RR6RR`N& zBykGL$2&;}bAWawsh|NX7gPwqM2B*Q5Fa2Ug9(wA|cUZ>&1yqY%{(D*L*RzTrmW-clXiMC4;E^q;6MM#XaC> zn&CKR6pcgL={t%=Jop}@&>-C+uthqODr;+iS(5S#NGv?WsK8!CJkYH%TMgj2ay7d(uznOT97FLiu6Tt6l!kGPWEegq!6l_JQsplc zX@Zd64+#yVL#$~!5XRtJM+GGG1yGaRm_*|fCoqZm1DX)C4o$Q}YWK=pwvAMSu`IhY zL`4b%5>n4Q6Sa>J4YqPJADA)&;VY<1>W#cO-zx9s$QZ83^$jK$fo^On+};)A`$f1Z z4i zl_b__I%0`Zkm9h73TiTs^Em(Db1!{Nyd_`|@(uK_ z_yVR{K@v2FM6%1&^P~#q=@~g{_PzprOdg_e$i(#kJ=E&+PO1wB-^n5KWU2&J`&`xY znRLZb%5DWo)8>)%Mxs-JpX45|X5%o+&MU-m%_63^tZQTqdP4A!Y7YD+FL;sUH}l>G ziXr2z8mz$chO*)mf``OqG%gr{$Xxjwhyy*b2nh)BwiMsvuCWKup1kSESb9)6#&W^g zxwM7QJblf%LZ!Vba>$e=%Cn>8&A0Zw|f2n>c0rP3uq1unf_21rbV!t7n+_FFQ7 z*xcTD(%Kbkr;0St(#J7z60~)RE@BMo_;ax#Yt%p#=JEumn)>SoYO3wcO(@bDa?mkn0sper8KT zH+d+V8c5DyqQ9cOa6DoS!4;+q!f<#H2=R6j@8zRVGf6&pg5eM_Ldc^qw2e+S>&xB> z(eq&TDn>;`p(nyK1dC=sGVoB$Oyr>&!sx}72@MXyz)B|Ni=bH)r08XZJi8AHFEKfw z=pj@1)*f(iLCv;~MlOuFWPDj*J@#wRg7Y?tLbRJBnZ3PrfJ&E&GU3X?7C84#(QrZ7t+E#QJnRgInPGw(#S;6NkkU6#L)|pfE45xGy07z*&H^Y*|jZ*2hg zZuK%XwIzb*H()hZ4uh>U1mCuBO~8~CO9`HUXb#mUXBCu6*lQ0PQ7A+Y4y7ARBEY@` zLIXPUc}pZR)wmufPWF&c0OGuodQH9L-%pAj0FRLtZyyHO2ykppaO!+Bjwx46tmByz zxxJL+V5+HNHS$1lqBmY`W#!vtmS_3}+uP5T!OzhSs_ONSE~h8qJL6F@)E~J)&el?g$GS&iC7ZR1*|& zriWoAG78Zc^=92)JIphtW=YG#^K#S#^O&VAX~Tc#2mBRT&!lN4MxL-M61+^$JetMl zrMgz+uJR2f%ySDeEWj$vk&Xb|yItf4`;?SqA2966QV3QU^!T)E(3D;cgS9EMzDaUq z^XXCD*TH-laioB;_9#w9(0GT3KQlVYA(*Qf_CL4k5$m-5aflfb&~-7)P=xMM(2QAB zDg1e`jLKGMADBTI2UnYRMD|2`k$)jVUTittI-Z3+86S8*$(_;>eYJ>;Dkr)(NSr6j zQq~j)%@p9miEIvme9NIKoTX%zmCc+;QoBc0FzGVlnar0EyNE%+!HGL__Kkw{XIomv zbGfswvt4YRQpvHMBD&xdoc6^yz-o0V{WrAcp#aDym?U6Z1c+#7;}`)dex|qaqzQ@A z~PYX^T;b9KskOe&F{S8qPy~vM>y47VT$Z!oUem)6=b*=p6^5f>Ci$v|v{S zj>+G}ZvfE(~rC0shw!`Ui;J70@s+av<+7PaY<2(C*Vr4x6?=CP}WEY z-<+8U!%(O}#|poX%M6*b1<7Ef&MLk`fcJym$<*kdX$re~yL$v`yJ8T!5v_>ZmB?gQ zM?15RJ+H`&9=&)`!3|k%By_y&*3t2?XD@57hxSpHJt3GR{p6uD%mm{YW@DGQcCwff zft;4{q?eeYdrzOFI$^RTA3z3R4lxC*7xHB}_mqhKBLFvWZVaZY*czOE(-W4S zJ2;`T083Su9t*c$;$?#d0}L+7E=P$TagQc~rO^OhoQ=m%NDJzt!x+T|U&7M~qlI=$ zCR#P7AQ5UTfx_&JV;zg(Kl*6Q29mv?m@&kCcVX*%2senY!)Ca@uJHLDt+-2~Z+;*h z1yB@%5%q_8Sdh{DY*Y3X;Ur-wB2>WRgu?*KK};HC1ZtYU#O;A8GA2bFbTI-!K_Z+{ z0OXgTZJs{^MMyN|rIIYaUBsqrM)JhGsCk_WE|E~J5|M^XfuA&evhNL0@sJkY>|yM> zp@yMU?pq?{;5zU9;Xp25{F7nH4$wTnpIRG+StXekQGwd+Oc#vvjq6*xu<#hJ)lt&d z);#zi-_n7}MwiU#^m& zIg!427o1`wP01XYoiD0_kUfAqP2L4X5#mmaGaGyX)QoIe4j})$!G6Iw@!n9l56oub zS{m0SVDg}0M#kxH^Fp3zjdkBZgupklV47wh2F_i8lQwf zV(tV}zYYGk;P`6zz%lQwxJe%Uh5MOl3Pi!l4F+mg({62v?+ct0?yL3e)U9#Rav8MI z#mI%9BS0DZGSMC7jZb(j3J&^g43&(6+v3UC6Je_u`9B^!|$NW-}_6u4K`Yz~>CjtQte& z0uERnB5&y5$Z7`qWY@JDkgkJ4s}L0DB(%Wh9A*0xdZBxHDXf z=>bW3(F#)402$bV6Tf9szu-B0RQeJjnBe|N(cXLII6XbsKP`h!Lf>GQho<5v^C$!) zHCgSJ^RxyXVFB&28LM?n-}UVYpNi0VE!OXYfz$ZTPlGM24&esa19&5aup=^zaNaY1 z!!t(UMl5RYjeT(6;B~+O0I3l3kZ^pdJG*0iiQ`S56E*;6#?cls^(HM)yC%XctKCQ& ztHl9f(9Ad*S;y9mX;N0?@h(B4#aOgvi!FJdMk%;SBjhm1uuZU#Zf&LR0{1hq7b;p6 z#0DG#QwuFERsbAyyvRsLpi!_S6nYR#TnJBz>Zc@NCXwWInz5n`irr)>kOX;0H|@bd z?Yby7ya(IS1zH`Hn%3f-Hc*VcF}x}g+lAmBndPj80LMnP0y5Asaoiw#F~T)x1OS6C zF&Exb88}1)L%czt2s%jQ1ef#R)S9sjYB78I8jpyw-iY&`LXgE6glK*p3CRTFNL4$@ zRJL>D&2*ihX$)~QmWz2Ts@~n)b#WxH5}Uzx!$OM0^ab*HF(U9}wg(h=Cq9FYDXh4` z5GUzr>*#Scc3y@N9YyF4t_9wih>Yp~^zEb{-+Sl5DzJ9}f&yGZhXGF%QA z-#-a1AtuPGW){=5xdNWaKL=%=<@Ba=ixeCe{0&>paoaoY>p)uX?D@p=pv|^^9o{$g)jH- zyD$w2EHe~DFR1lF?;ci?T43nOvcHnv=fGGbW^^n2UCOJYUid3#-Q@p z2AN|q2Ppa>5RN6VI)PC6KQN+ZczGC5OE2a)_>YZeYpSoi2l+v?S^t3%rH@u!6GV!% zv0>gZmRf=d?8S}$BO_YFFk}F4iokJL9*zoH{)J|(Ikr3A3-lOE)z6hYX&PGFhX_*O zLPVoGecZg`(VPP#F&Yp4Bje$QBxL<11I^4x@M!uSk7y-wbCH!k$cVUgJujPyU1qrK zyeMKB;EXVs>>nP_R-E(L+txb>{hai8w)S$yHikPRA)n_9;-}U4K8)+i5e0Zb5{^yC zIH*pk2i}RCVF_Q$M2Jr&^Cde+2|3{iGn>r6+?8fD?Dyp`ytiZz;&!My+ohjyEIoL6d6zy)5fjCi2G zGPCj)NYAZU){wj;afev0E7#IDPBqmisfjLdsFER}*`3(5f@gIsMb^y9YtY^n233)Q z!xVR#uW7q=dpO9KHOUBPR(>kyUL*I-__2XWwlu&6OwXXyy|d93o6!vzjo=~ASfuV7 z7-zGA2J92+g)4<)cu|)=3!7)dNlL1Zy#Wyw@sic!L@VAQ^F6(7QK%1wClO2N^x{~= z{eX-VWRvoE1gJ6dVm>6q#dPn+ppl9TFjty^B&iil7*l;NqmX^vsx>_-^Mm;^Pm~oA zv#+oO*!wi_kj9?pACro%%c}9bDb{=@t4946mS3M$u2wF~KbuwV*=&MoL=gBUL4A8c z1`QA;Vworva-=t)72n#BIs6<-((0abH?#6alx3=1E&V)7J(Z^=@3nCsvzZlnV$G0C zF#B&~OgEujQC-sa7jR`%hg{!`Ya_Vj`ir>s1gDPTqPIT^=v;3`Wyby8Au}sU(-4wk z>R}ae9|KP0RmpdWM?t0&8)l=b?c>$t9^XO z;cmS}Bt~83I`28}-3zAt9F*ss#XMsJT5B1XLqsEEba!I}%e`K5M)zIRon2sbXL--% zjBeRG99=u&1FHWOb3Z`;YrQ^l#&$32Ru>rCD(|_Rv8{QBW9y{9oq@Oe(f>-XkDRgn z2z4z5#@6gTmov5%?{I7h@nJJD_fw2uv)4<`=pIDfrUIke=slM+x^v(5=zLjbIG8f- zA@m-g)IiFCI71ZI8t4-V@-x&wjQaEF%jLLDlztDRep>GHc*k;gFe=ZpzBadB98Nyn zkJ?kRYQ^%&sQ(4(1-5JlOve5T)Gx?=J_9z^ zFU+m?Vfz?r7iHDHQ`j=KOB%XI(SAMJ$IPjNmIK`{QU4g~b>{r{WEf|T*nbRn%*t&c z13uQz&aL<1yAri?vTENce4d_6!}cq*-GH{&GSrkK>MC;|_r?+cA{-U!#8R zfEEmJ{vC}2?hx>#{^Mw2UUt0#h}yR+?L}i}aNQGVdokKx+h`of4DdKJzd`*`)C+W3 zjwWl5qIOB{(;4&je~LSEoCsndik^TwfW(qP#=eLIX<|kqMo0(}Knw)jf#rDYa24LK zrQ7Xh2u2_>Mm6oJvfak@{p(xy<=Wni+b!0Wj&;&;i=9Ui*CTDu()IzXiL%flEbG%J z?9bROt}0l@a!`srfCWM8lC&4}G&-RM{+9kJXCwr|=yZEw={K5v>O##LM&*gy5#imQ`A zE3QwhTlLdLT(WQ1_9m_etUDd+&vEr~p>75}4CNpr&*=VQ<&UNXsx7F!wYs;4UEk5^ zr80R)KfsjSL8Gf2CH`mM8iN2*@kleAkMn$%k+8w!3{YG<00Pg3d`Ca+GIYj9O`a{; zk?~8(+`nPsw|sYbI>v`V^30T@pN*u6?7M5)w!DzE`Z5t%-}ol(qG8qFQ}p);f$IL(%7_;9(qD97}ZWfEw-5nJtKd_src>K@y74UD--MfAJ2MyrX6qDW1tc`1`Y3y zsZmMmpY~YKFWc=FeU`m>Ek^99!P1QdQOvX79L1hbzRS)2DCgHNd$oH3a$|%QXCZ~o zIh;lc^hxHgm{ZdOf4|#%?ELd?)C9O*&|o1hAOtK6t2EQ0`G{Ku;8im5BT=>RN zo4l(E#)lrFeb>tj$c`1j79Q2bL-$KothC`BJP|hItApII0w`#36j`Yt)ZjR7p`caI zYWr*5H=4S2&xmU#Ah0c#RyOWEQAu^klX0tzvvlDD!{ax?G7zH(lJH8v9Bqv`Z|=rE zM|&3xTov-v7?H0d8!Ryl(HND0`<;qE)eIyD+t!JY%hN#<3uWS<=*Njdn;2;7L-?1Y zh)f{LjY~;Mt>3XKkDY@M)J46I4Zlij_$+Nv565#K}zC zAmWIKfLJObA|hf%LCfmStIGS(bHK*Jat?_j}I0@4cCHUh1;H z-~RT~W@g^I_uYHXpL@=^=bU?Ax%1l4r%pSx(s62>HBN`K-?_(m&Z%%ubyvF^+^z0@ z_kQ;w_c8Yg_i6We_a*mL_f7XLw=7Z_85fxrnH{N*ERC#)tch%hY>iwP>4>Bv*~lf4 zDv z4LvyYzM+o{eQM~7L*E$s_Rxx9TZdgVY}c^tuuF&SA9l;Idxkwc?8va^hy8xoo5NNQ z-!OdZ@Qa4;8h-KctB2n-{LbMI4u5?3(cv!+Zzw;te0BMT@~!2a<$KDnD8Hfn_VRC* zKT>|Ae9DNr5e*|w9kF`E<`HcpG9xYXA2$d~xKfBi|h9jH(zl zWz_spr;l1cYU`-BQK?ZEk9us>lcSy;_0p)fWkDRZmtuSM^HOAFG_|4b@w#FRI>EovpsS z`ughIs_(CUwEF4l7ph;ae!Y7632RR{?}QyEbexbq;qnu%KjF3$?mywt6P`Tbxf5PE z;iVH^IiYdf>EqUn+cfTiaoywgjk|K(jpJ?`ckj4|#vL9vcKnp_b>kbxpE|yI`~~B? z$L|||`S=6lZytZg_}9n(d3@P~$_bMu%$;!RgysnsOz57lZ^Gph4orA%!pjq0pYZ1i zWfR9uted!W;+l!A6FVmMPP}B|WfQNM_{hX3CLW#m!o=TC{PV<$NmC}xpLF`9^^V!xX7bX>YbLi&?wEY*tkTQlv#X*W(gIPI=!-<8rp7!RnVbdo}pEkXA`qJsA zPhUU%yy4&Btp8nMIXQsb0{q^a8n(ovL ztEsG+R8w2iP;+X{>YB@IuCKWb{~oM4Qd588`V)Ik+;if6Cq8@PODEPuw?_9z4@aMl zz7Tyi`bP9m(b+SW%~&;K!;Bp>E}F4##&t6e&bV*JV>6zf@y3il&xq7k)K005);88I zuYIic$=auCpQ(MVcGAq#XReyLb>@XLJ7#8P?wh%P=Jhl0ntAWc!!w_r`NGUsX8vjB z+cPWbD(j}y&8}Nqx1w%M-G;i>x(n+%>XLQYx=ZRVue-hOp1N<=JzV!#-I2PZb>aaH zv-i!uboS-556-@G_5-tz&VFfj`J4%Jmd;r{=b|~OIoHj(bUY+s>MyO|Uw=#eJ@pUNKT?0B{+0UI>nAL%U$}hX)`iK1S1i1B z;e!jGUijL=@`l=m#)cIQ8ya>rbT{m2xV+)IhFcr%X?UpN@rGv_UT*kf!&?m#PHH@9 z{Yf1sU3$_jCp~b|Gbg=q(x}EMjf)#sHEwFWurb?sS>u7mTN=OF_-Nx(jW0C*sd3n% zaf@mfoxZ4f(bh#Bi!NDo^`aXW-M;AIMNcexcF`+~oW+%kr!8K#`1Hjq7Pl_mwRqp+ zYZl+S`2NL*7eBZ7wZ+bo>LqncmMv*svSUed$)!sUEIGL3{w0qsIkM#FlINDxgoARnDe-2ku{qtE=;6&PZn*u14c?i1XL(nfZ$RX%7D_ zb_#2aN3F5Wc+~nkcSXKDzoe*q0?JQtCZPNccO_a`3N6Eb<@itzLw>!5U;pAB0M14^2l5g59EMMYx+eb{U^|lkvU`X76?b^P zCjShsiHq+87n|~myPEv7QtLMNOYZGnEn@T)V02S{bpFDj3!F;lO#J%S;bR;Zzsk`g z@7Ft3&I-9-?L_da9An`9h0Zu;a52*&HE=gQ%w6) zouShHP;-B}X}<>d*}mRybfTvI3}=|sA13u1otdWJI^1W!dVi5K+ti=q443-DrT!vk zo*B=4+~;_P8_b`XACV`w1v$%d5qT%bC#+M<4Xj&Cb3Ri{*_!;X-HY-=@=NoUKAS)% zQlzZl4k%6qnuCTbF_0eJ}aGD@j1qM z4WDD3|G;OJ^Y8eqb|#{Q6P#K29Oulz=XmF2d`@uA#pgulLVQkg-h6OrL)2rkza``i`|<1FM*rk`7=;^M1H5c z+Z|Zaj*@=&!-FNZD@6?vlEmob1rbUn_oMe zcgwFK&V|l<42InNU6}dhXiXt^^LNYjy|^Y$Q-59Qj2Xj=zzw+Qwc%PALAKqVk<;RBCwtHs))@KKS^*09AFE|IC zFFLmcU?m;DrxKP@^ z;9V;&{@Qy!9M+oyu)a75tbb!*y~p{QbFcID0IZy!_c`AHT!i|5=dTRZ-*moZV12;( zHel7UzEm{UzxBqdu)ZwUgjI3#cXCZSvYd0$;=#_(a2TfqV0^{ESV{)}y@ByN&O^?3 zoreoxEOWl+95V2H-+4rA{70dKejvXd!>=EDF#f&>#y=Fn_^Jn^((50*a>dbWMbH1E zSFSjDU9NrJ{wJ?oad;Z8tt@_H5Sahjz=QTu1`8Y zH+Xo;`2}FsKL03VAZ-+;fAPkoFuf_))+TWC|5{Z3C$C&#{5QEKjN$bCNPxb79t75Z zH?aQFIqLk%d8Po?X93}_0T+4rH}FWR-ubQby!rJz=LHYew`6QStpDM`qGNyC8@uA- zKfQ9rg@aYFZy&jNSFQ)wv5g+AY9p4Fkin6N+K4YYf8)I5{H+HkrBRvlvh#NardOQ5 z2h@KsSFbw%;BoMfq7jyPBUEY+m1`dZ!-~p>7nPTL<>A!4--FQ2kBEdrSz)03N9T3t zpPV-WP*NiOv-3y5Md|x5&YR}fzdC<1u>PC#XAjnqGB%$xM|opaSVtGZQt6c|wa3V{ zKO4t-<;RAVnl-3h4+UVZ8U*HQ1M}O?e>#rqy4Lzv%0}EFuEJdA4mH1qxx?{`7%6v0 z7%A%JPw-$;jvOb~#DT&zz6hoX9!$i^UoM502Vk6NU>sV4dnXwfN4lfj(Qah{j6<9; z?pOm)m0N9oo#2i$zs9>0JQybz!8pZ(QDL6yUF$5J=E11t(~HV$3d(~sn7{AEI?}h8 z-h~-&CGd%Zz#BF2PIjlbQ{8C+cuBSCZVg}~AD`$(4U{w7TJvkBTW2Jso1alM-r9ok zy7`%2xze~!uB~Qu^RwjIpVPAooij?1J_n}n}PZQ zcRPO3lGx$C+k^G=qOqRgja7MdxmjN>|S`BkL_1#GElzPy~vHZZ2>3=N4wi0P?kAyx6{De<#ro*6Yef=)T_NwD@D%o zMyXJ)k!v5yv%UHX^;+**pI_%aujS1}VWT%D9pfhNT46X>u6@75dEWCZpA4GpbKU&AJRg;nmlXzuUW3d|YUrck}PTukexYG$X&<{fK)- z(a485A9b&k@s>GPxmTNCA9Jt4$aT)VS9Za$7X;Sh8h2==?zx(D1(crYmLuX8_XFn+!JDg2_Qzrp>qxp$-c8IKBG(zid> zZZj6kFA2H!$GXcaS1Rl-dOqouE37@<^IAV;>bvYhe7Wd$R{0ZBvEubM7sG zhjQfe?yZ1F`+J|)pW-$n*W@atU7uY0w9A@uANM)j2_M%UGp>W~7v0+eBU3yx{-xZ` zh?(B|ihHLw!oAWXF{&fl=Z#1))GyaQMJ|?WUpu|OsQeOB&dB0lxs~}I=SLFNdr{(@ z_q&hCKSt>uaBVzJV|bhLjPQL&q!MF!75V$!vmO3p4Dn%?k)}5h#k9254!i@7gwUZ|8?ZuXbkVW?!EX$o0j*#;eHP-vzaQOI z3nMEYN4>k<#{skB`~))hZouO>PslH8MSlRe3#av^hSooIkGM~|Kl7+<=lTbWsF63+ zu>ANTT;m0zc~In@#n{Tmgjfj zdN=-(`0K%6FaF+#zYPBR@R!A34uAc?%P-Kbex8{B2%>9S8ScTqa;G!@VO)3Sv$#|4 z9J{nTpFPCV-G^+gn*49k;?n%q{CUIquiRm)@%&|nu5=FIU%8_-yQTH)p(jyeSN_9? zc%Q#d%*O*)-2X0W%+%G!eDvo;Q74v>pCYRUdSAP zMo73t`P1;pzH~JHlariY=hTuuwqg9vSl97;bkJXK z$sWt_WEq|u18P2xxLuF@-tGJjzmxKNm-7OC@5b*lK=~7a6-u{A{=<>WBOi%SPfyLi z>~g-mwzV7@jzDJnv3i)>PSAy5h!n4X}ZvG14&A$N`^4B?-bNu~L{I+$JtJ&`U zNF;w%1vYWpi6mtPX&{CY1ABu6h`7cY^o%mdXe#mpA{PcV| z%I@&W&JL8h`LE#qBt)t!BF&)4VTbFDk=}2_tx@i`H7$=MLetY4)ck`xJx^X^>u1aL zv0MCu>$m;~Xocy>_^bv;Wg_G8J=E!oOu+XPd{4ypaHlsi3E$<;p2%c;S2%kkQ}A8s zye~2p-(#JNkuzGEf7htF_}na?TjaA;dyI2tWEQ^1JIiIH^PKlb<^awo0B1$M%A_f%Uxp9+Ph!)esqzzt35W&u=(OFwWWd^{!DT z;qzP0QhYw(oNVrH8P$mEhn!{j{H}9~xx0DPB3yspITfFeIH#Gr=Z{*5>&Kka@%ba? z47uy(za`ZBVB{i5vHP6z{H1{5fxx|Qn0w!rdwHq%EpzX|z`X~|z3<4q4@td;%)N&K z_r7cHeOK;XCiT8=?mZm1_lUXoJ-PQ`smE9g$9E`j??-ZPOnxhijL*Z)dHB52*@DlcPOw{@o6rc*cq2^LFQKeE!<$#OJS^4t##x>B495 zi81-#I0@YQva=4K&pEsB`K;58&;8DBeCAB+&G;UZ|CzHLpI>xZ@cE>(1D{8n3-Ech z^KN|ZHFekHds6-s8Oc-5dr)$la}GX#;q1ic&z%eL`7!6c`23)G;!J7%mre}#zT|Ag z=TWB(pHDj%;qw}&-EhqFP7ki{aL&c&@0=7qf9oXid99N+-18_X;pV?D^tfDTblA{{ zB{g}y_v64lH~&bWETGAqy~DJbAxd(wxhKb1}%BAphSDnlB-S0j{-e>R9gFapri)cojp7i zxMyL|l3x^*Xb)QQF;j9l(8HC|+S7rO8dw?Z;g^AXwg)XaT2P`rXvsCE0JkZ0{(i$Uk#5qf9@_O$#fqS+GEqSh>M0?PZ z{ift6fgV04J^VIMQj^zv&j;?=9<=0l1tr>pmRu_(Bl6iu4)Ww2w;%IkAAX(fPQ&=W zihj?)Z$eX)W$Zn?M4+-sJ5_sG3wxi<;giCV2iO1>r~EvEK*xp%MJ zTW{{2Blo^8_s%i*HpspEA%hTPjI_a^1%I+p;3InY)gfL`Oj%KR3G8t#77 zQ@Rvt{uAD3rubk0D|9&Ks8{!G#JO-0wAExNuL z*Y6EH|GA>;TZ*nfZ?4bC--=%cFcSUs3H);NKZOlNoF5RY_lQ`%LnFf@CqzDJa_`=N z7Abc=5xEvpvBkX>IBKuBR%-vOp!Rj9zMKDJAmoz7u%}|GtZTPJV08OUd^lhw$(Fkw;8PP5vJ-X43d~QvQR;qxkp3$YX&gUyza? zMGoWNkFj$~+pNjIZl3&WDgR023Hesg?Z9~-kXOOzF1Iee!^q29ExP+HJ?3(>-D1+^Lqu1+#ne~=cI znifu$7WCf9XyHo*wU!lJono$Dl@{tu3$vsJy*CRj++I*?cEQygbM+6>!l|Z()1(Ex zcN$vwazU-r3$B>Gz?u4*w6NT?aHh1N_s&EMcNElGQE;_VuE>{1g;So1{Mzt{<}{!MtRgsM_xEy7<;6O4 z@Aq;~CBs?f-XG+i%7Am_-tv6QsO9+$_&W!G>qniKU!Fe`zgFRICH_{(owM<)8Gq~W zw^r^n;ny1corS;Ea%Urcork}3@wZ9tMByKtfxlY(&4d z{H?&>O5EYP;-4b?ez$zP`M<@Ln|~8H*+h@cG5?hzr*)dEWp}xe$OVvpFGZ#e**WBe zA$!V34ZULMn?v^udv4g=;aX?s@TZ6GD1Wy6f)R&DEUP$JF>GXZYl0> zT@ZPCoVH&*e(m_H$LsGS<5x|%dBT$u;6|9ZcH&JF>#=KZ8usVCFu4{x^0dy4Q{I|# z(bT7>uA27Hw0i8JyJx!Ie`flcn!9SMu`lk46Hkxc5RF9i{^98S8TZd+`gJ^Zd7_ zyf}Z?f@c;iuRmD-cKz0cdjHVE6%9``Y&z-4Njn>lG}bSI13~cq@}gafUs$Z;*|p?O z?7OO6x^wB#rPU|jb@CcB&PZhL@E0a){rf9dEW2Zw;w=&xcFLYp6mKt_vi8(FPt`i4 zmUCL;X;+{2+-bF^KX&@+Gwl7NOZJ?yqVk@qqf3vTv1fVV{i93osoJ^p38L=glidt=zHl-bvTg z-a7f#l~1mmvP$c3T6N>9x6SVxnx1TmL{443AO9Z1zb6_R&N_G&@zby-xkl^XIOWzg zZyB0KBFif3r*r%}m;QN8_Ut#$ws2h#*}C@ewH50s*6E%6x~JDYG>!b0M}3Z8@2_uu zu=$~Bk;uXN{PbxpTk%itKQxUcpe;(KwOomRdcSV=L(_QwNK1bDvh_FOpS}Om`VHqq zA~&3Kl!*&Vwq zUEO$9ewfp;7oI#d|!Fy(#+hxoBN*Yo05%8yd?W*c0=x-T3Y3od>B()k~(oBjNy zqgLMh!M8rRFMlZidVckXc75pZhh|@P=(4)m%^$wt()}O4`Gcz_y!_z{F2C#YKVIJU zk>@|se8m-49JyllN3Zzkq$_W_^7$*9ue$82o34EEs?MvQxcc;ujl1T~YgT>ynvdW6 z@yPy;{rByEd;jUz-f``-*RDFS@4!O`>OQgO6L)>0;<}5kd-S@uuez}!P)2HtE)UX@o-;llG#T#zAvhCBieEQ{2H(yn8;p zFAlpcdz*4e@bi$|qZ};$H~037Z-4yuonLoHTHoQA9&!~*F1R9 zcaD5##Y0CP>izE6hwps2`Fp?r-cyGj`u?4dT=#?QqdR`M;<36P-T9;Whlf-RscNVm z=~PxbPD8cpxK+!lqFd6@{&X(7H__J}&8DNfQ|Z0YSX(-mjrPPF8X6FpVXf7;Zcpcu z9nrpYPduH9N0W)&ad|SA>WF9hvawVLp1|1vQopr3mW?L*qS@|v^nJN_UpA3Wnbw9? zMUFL&HHG8oj>j@+FWT1|kL@lT$6mJG677rivxlB^ABWb{n~d-C>z$iQ_D9>|?Xg^6 z9Cc$o(e6Z7H|`};*?2OU=!&PZ;p1uTX5;9iEgsEg679SD{nobwVSVvT@e;U{TTI&@XeQ8uk#p4~(7;xO1XphGC#8ZO3_E;+FW3U1BOW=on#xijL z5KX0{z3ILLaf;>)#syKNAdrSSSt6+?mP*AlGgzZUt6OsI-2f%k7f;6f`l20~#GZJP zfC?4SX9i8Cx^f^yw~!y$$i#cnd*U54O1FA$cYRc-)R)d=qv_7*t~8iM*dft})-9K` zWak(H=2EeqTputQ((1N_(k77r)JA)g>1-BH*!D_5*s`!C+L2Dp$tr706TlL<$I!FX zb7UF}tGzwfmj%yv5Vv4w@Dos_0UjGdt+U?9(QCcuilnRo{$VG1p2 ze*gxgY)fZ=LBpl}@vI=$iUM#r_%--wL7#x8Sq3X?na$)dyLxjMUz}8$l*UU-v^%y3 zSd3!|0N8$@BHNwr5FB)PIIA}}XoKW2PjG-F9mYioBrLu+o!Kp9P>yYh?#0xLXQJH@ zW8f0X5H=3x8-!1qV;C0x`?MnV_6pNyGyOt+NDjq4*gA(1fD|euWwyL4m&k%H>2wmZ z6tW=`C)Z&RgY?`I?diw->mJ;TtA5Cf!fm#XarKPhx6i@?pSZ1@CmuIC(*}QD_SAimWg4^?Es-q zW_YRoK^oO1z>P{m3enwQww^fJlqq1SPw_~BU5xfvR3HzN7Tsw>y|#EV0eMS&3P*It zl6`U0zK`I(khWyjLVU%ddt-f|G3gGDNc6;XF4d}qx7w9PxtoKk{G3DR}n)u`)f~!1=qDc&9pLJ85-h_`QNzbu(cCEkeN!qL>&PXu&`~j& zQA)U#iq)1ZMOcqcB1Lg`tdFvy19V8HdnxY0^Vaq%>hl;jTu}|uHye%h!gR{e1QSCh zMg0pE0BS@00;2{8m`Ol#Pn76|n&V8QN)6$#?Sc^DeD)+b^z26C9!oy%{UV zA?099fq0Z&Dx4{3sEtBq-Zq*s){5v%lkBvjw9iF>^SxFiqm^IrIhg5H?Z3b+&~`h1Cm1 zqv`CCnJC&2HeDv(4gfJ%XxE`{;dY3eG?ZjGMOxIh0S?3%#j{2?4*F!X%v0sdR^qxn z2GY^`2O>eeXbO@lDW;NW7}`?NcxqR=U#6;n+aFEuO-1*lQ8UCE(w-nTrD8qFm=F_O z+BNfacRb#U+tC;#|^MF>R=y%K%NViN^0QuQLdsZ01yM!PnaKS8X1E#?K zS@ff9FQXBz6Sg9CQ9lKt$l0s&-L10!jx`s-+Z`15e6%eYYv0`yOC*DKf`y?g7t6%3 z9FeLNZkauaJ+Wj6r#3~iv0hkC6oWt!i5%b~P$82=$&=W;d*)zILogGW}L2G#OI_>#jbkD{wV!ZQ2;P)dTd|nj5)#jP=AW z2KmEgZ4(;7e1J;nNKkuI#=-RL=&NUoVzu?f5*;8#q2dE zVHkF{r88=WiORDwStx_$5(ORboiS?%fTOK>&BuacG@}nWI4N+5)JlhFBZ7k4!D!Zi}q5wfi|Z1kh#$c zBMqdZVJciFcBc>nlM&toQR5kH9c!ib1Qd>GRdEjr5zic1ESrTq;4Fc*$kHx>sD>z$ zb!;@YH>Mn13WHe5f{|$_K!RD%gZgSzlwuU6p5;2OlT!|lLIPtoE8Hv!!>*r7JPQm! zO?Qgf8;f>Ad7~ZRLYI8-3uFRPNW4C6@hq1qqJ)5M{NU6Btb%(AQ^gnk2$(-u%w6=K&k_tZ-- zqL1-3T}2sLHFr@{c+{jXti|(c5s}dtstG?ST;fn6yt5_W6NC9FQXQTtOfc|9 zuRp(m|9+So-HA5LK=vk;Xp(p+rH$*2PiA6>K3tc^df20luEl*R!}T?6PjBXJ5mQyF zqkEt~O?#c92@*Kb1CfEouoCj07)%nZfj-4#0ORZxg&~Zno(SQTE*NWy$BlryAI=e3 zJ&8{e?3+nv!z8uw6~Lad^urH$PM`t_QHAh%0P-9lglB?w0YVGDaiUaj= zK&lF6G1rZ3hF&W@Keus>OEp4CM61xQ5j;A{5`_!SlH(BDjN`Vh*^CUzwrK5ibR_79 zBa*O+)nM@51$9jOH;&~1m|WcwAw6!PbJjC3;A_ECP^|*NxgsNE!pm)tIs;1*T+;zN z7uF?au2Tc4G|rkAHq#d+E<%bTvjC!) zY=booAqEIQ*05fEi^R7LJfFA0ESgwj4F}l1a8Z#RN{`F7>9t7K61=vi)ujhKqCwyk zik}=VnASC447X?_nZAV`=msPP{fAH^744$SM&w8zBx?AG$jLpu(3)AS*{t|c38$*v z^alkGi;PQOhz9X2Knqhu^eJaT8w6&GSYVy8zIO4I!Uzw+iYHkxLz;|dI;^iI8X|p=aB*X|z+)`>VGcSbhrN&PKBY+?e)mDg z$5XUtK`I~$&Qg5z*0tR6n!7Nf>EUMaj0 znC`)!*l)2Yrat3Nxqw!J4j~zZo?1Z|vMtx;%?0Yju+&syw0bjNF=va;p;j|5<-^TtK>hWg-DQQCM(I$p3}MBFu2feBHp($x*<+02oSPM<-PR`JZOJZz7+oIhl6-!SI`G=hA}jv z^@aaJ__LKb#4-pScEE8du1y(oV17fB#gY=FqYyVDfVA_2GG=rf65tbKu_5a5ehJPL z-iE^-KCbNESf+E_2RsXB%bXOBrIkhdDUDSKd`TEgdq!md=rLG-+Y7v2 z=P*nv#DSax+%!k~x}h`Wo+vyl8W;dZuwCYuTf8?fEAJs44Mp^o-^vYlF&lZ!Fs`uGoN`A-#zUL~FoZriuqi3S9Jg&u}myJcLy$1b19k0%+3&nBx1e zz{iRZ4w_quQ4OaR?5z&S0Q$=%)Fke#o819dJE%uw(|Tj3gfEDcj+mV^n#H~_T9@Lwq_pM;7zPqU|2Q<1 zMqzy3l;^pQTl|?>I8Jbg z5?pd?VoB+b3OE_Be zXtxAM2Czw&g4dHBC%r@J$kDNN#5)sIH@Mw`E_)zaZES)%8wqQ4zw{yXvn5JigYhrv zdEE&SsU^n&e}(asW#WiNbmX8c0TdQ|NaWOPDYQ>Knvr3l%q5JW4wlf!Q1K+fV0`M8 zbIi1>KnIiWBdehvu7sg2p%aY0W^7%mq2`uzArvwxnd+r68|-6)znGB8Xi2U(1tasW zMR_N};bu&MxIroU0li2y;6fVIM_>f36!f#V%;`}&F#aoEHxbXsdrkM#9u1pmkPX%W zLcwi(JF*-PSg;yRW%d)e)MN0lcDGs24h@muLy+y!nBs(xTZx|ldztG z>wJL*u^NgBQ4O5k$Q*@3Up)-T#QSn-6K4Zou)eA%h!F8=L2IQHnGiLZTxvJg&Y>Da zvp=mYmf&VL*b1Z)5v!0=3Tl#cgRZE1a~VlI1E*0`(0Q#jdm$_Nq-_Cn&^RZ6DSzxG zIAt56J9On!Od`upmcIHJC$r>JL3L?Qx_a+O=i2Cv098OGPZ63ru{L;;D0X`#s>@}P z^(vJZK`UGGu@1KPh8+#&O>&qzj##oi-JMQ)R=h5j{LrvC{ygd6&A1Z%x6q29Kdi&b znk*xw-Z)^}gCpZ6k4c&0`^uVd% z<4Bh9cD^tP#PAkjXqK=ca9M&cjLoF>9kvc+(z}?DNy!A^CduarmKlyjWP|z}W_zyJ zlS)D%pwce&{S6B+eYo=idj!n7y2Kb-B)?JS8lhB>MS)t+9GY)OQM|+8u(mJO8Hefz zfGK$3;J2&|cmaAd3_T+brDH77Yb#@A^sP`k_$IB)c`TwC#bJEPoAGqw`DpR6Pg|Kr zlATu;mGoa~$Uu{pO4Go4=lp1uWHmzxh@TX4rXwB3Dck5!lCjw!Yw5m_C8Az^&Nj(| z5p)|U311XTEufZBI(SpU;^7+?ZuDYllyAUVE@c)25RjqRw;p;37j7-me0fb149tB= z3k4#PZ>IUSzzGQhlpwc5xiXR3!*pD;3jz>?_RA=+n6~6)Dikq5Ae&|DjiG7@j%oIH zG$11(1%o5ki!clg)s6(*W^x(a)k8xZ&N$g`AUVGfa;PlJ4a8;{t5X<&>{wR@(U@op zA_MS%fF%*(f^O1|kjbWN_Yx!9P8%77OJllO7hXI@t63+L0ah_XyAO3U$ekA7gGv4| zCg@%)ghf{-k^QElqk*R05m_VK?4nRS7h50df*1D-tYmC+O6e-LXf4*JE)Yo%VoJG5 z0t~Y>0J{movJbNm0xOp6gPxF!V;S(jfE-S9v*xkFms*_YXhTj9evpBJ@oJHUU``3Z zB9mXFHtQQ!Q5=WOWzA5bH$@(kY##Q-^d7LP^)j3J3i-!su};{{(9);?{)f8++Sqng zQt}IhB-ySnmcg>ctWm%nu$I*LgM&*0o5B#qtA6lrx(AESP(IkeEH2u*rW0N0V-o?^ zt4zpL1Ea4n4z(bJzR#-V5BDROSdPW)XjXvNCGQI zc|_$>CuAM>N=j4_p*QSI30dQBq#H@RzuE*@QRXd@b0Le(Jkm0)hv5jrYAt^>M#HJY zw=hAzHt!SY6T$-08mkcr^RWFeQ=uYE4IbxF8PbVv+Mrnl#Go1Fy*h67DJ zl{uuTR0O4gQ!y-gPgxIwjR-K~7wzSxLrLB#0&aBA(<344ztC}Qg2fO^b|o16qUX~% zDfAi4=T^8pmz7#GU`|H4B*O>WZo+qx zwD>V>EMk$xPK_>h3{%<{a{8JXriKpGr|m_u+Vv`Ah$ z4131;jHj5H>M>gB>QF}g5>&L@E4gzVkIF`40ft$YYvOJ6Q^DX$(k6rP0Jeo+E(x!8 z9C}1>4i1DjngXJmIc!<@SE&aj0gTaS-G>zFIo(F>E+Bd+@!A#(1&jHvBm)0lIxZ5m zC^@xO3AmeCLoElfFF=J%qLU^EA1jTo<{odp!Xoo_Rw~ujm8{4XDM`Zy z8nF|hpm2U!!v?5Spr^5ySMt8p69E6Zgb5`l!s>5zM#9?yD+?RDspN3Hg0x`Z0VM|W zX|=+G$1X`y@qsE)3*EzX z6*$xz0S5w-1zJ!EzZh%E-R~#b|Mp++Igf1Acvg*x9P~g%^a7<1* zKI0kcyb`=-W&mxlLfgS$hcdo14o9-$p6LWD{jmrvJ=mFyWj-UVMl=g-u#7{oXnH0n zMkiBOXpSqW3~edTHWIqGLp(EHL z`&Y5>Hep(Ej79q(Zu)^aRn|IB0 zVKgtB+wg?#1ChvH_&XB}5KugmPW0wr?J{7eS$MDB?58Av?(Tx6041cR=7lwzR-k9l!j8ocIt zGr|H%0JD$tlgm}hLsvr@9&^mHa9qIuh-ZaXZBVYrf6}yx($Xj# z8gfQ1g(ZhBM+cK>zB0$GX-8r&wy5gDU6;Ftn@M&*eP?BK9ak$1LIBRb&>dDBk9wH3 z4dpkF5bdy&t#1OfU`9D72(2e3EBJ;$X?%!$HOX37RAKm@v^S%dZ52c_87Gue&V||q z_la5N!%WXTqzY(hxe#Sy{iLy38^5_l6q`GJp7Q2u36Av2$$!iqKt?9aUmAey78%y? zM%dF^LPsoiP#{s>M(b(WhiOad=RO!Q5U}P{DqR6WMs%zX@zpxZIXy>!zULSng- zg9{D%$H#%mhBDL_0}Fl8v(I%P#ga;N4;LkHWp*~0l_2M@-<#11WEP3%!=r=*akaH6 zZ3BCIg#7A0B@cAlk(TIHxC$N(98aTbaIhA|5!3}Kq;6jWfj=HDUTnTPPe>uO*aw3l z=}2XB3KTaJq}q>T6iuiJ+u80&Dg<8n0vtqYNCJr2N-O4L8}5L*u+b%+g+YhV(~qjA zcnBJj{%N_Y_gGfo22xqr8cK(8*YS_r@++LAA>*T$ia93|Q=$vXgT0A9e!CYMxL~y2 zlit>&h-oE0A2ISLbd!O+&)Dz6^mEURjz;R9!h@y&t##LX6PR4ZK%J@EDsl$9a0tjM!3W5;UP}Pe(Q4*eBh|IvG3=SPgr-iR}y`%wP>ja2SG! z_KL$y*`E^>M}#4T)~q?#Vpfoi6bQ1ic%Gob@vIm%#4^$AVQRox4qKU=$|MOIm3okb zH4lBd$hj@*WI{xahXt@R3}-N3&Sr}?$iyVwo-$r!n7{~@%_1B=MFHTI1^OK$u!#XhO&ko=Dm|IEhAg-9S*_d2ED$!N`3I7Fw}^aVQ~ zFj%~x8Hj~LZ^WE7K~vMW#L280P)}UQT=eV@43FE(pe(IF&D+>xW3enp$T9&=0W#t^ zN=t|-x500j9Hz3^rabUss!R9LXhn;$2t;vV1>;vk;m5YAR$L46eI4$1T#Z5&#JNFI@Au^4yF}AFf(-W8fY+DmK6o~VDfl@ zD^@INN1B;}96)lf-=@u)BDIX)140M38StTo2e+@4Zr9^#9Umh~-8k%u844kz0VEiL zw2SAOMDS5~o9#_W9GOuPlC$ael(ZCj!p77$rElAlT-oXn=!$62I;IM$1}i=NEC*56l!3_e19bh^T!SWIxUbKu05c)n;hL)PQ0gXf`)htE3 z)I|R1Y|GZuPg4`~1*V#qhB;)_3mlZeiyIpQSQua#a&X1I4CN(JsX_`extgWSM*@BZ z=UBt_u&Gd8-2E{5y^O~ab4t&vk|*dBfVMY!$es&=dC7SMKIBYCR!3NjD;Tc=F2!zV zzLwaSNShW8!suiZW8jPG|c^b09cWC3r);aFXTS21fuk;Ur>7r6QV!yOamH z5CA;DzLdwgQVmiPBNhtyenWYV51CcDwbyjhi^($MBt$R{i(VcCu1*lE(_lY{IUh4U zs@D>r+SD%PlY)?#aIxKH4*H1pD>YvNdJeoM%v>-W;|+w@R3SJHUA22cBt1DC z>?e)&iSjhE15!oMbR6DM>K1GNfle5TL7mOS)YxGQezg@{v5P|>AaR)f!m{jtj$MBQm zF!7GU=mcAa^Z_t-Cos~6#W%}%mCi_=Y4~j%5UhzzudcM2S=-{48wZTc)KF!IRY7pG zFQ`*uCeimNRx?vparm|IZt7@c#Abn|Dv4Cmh@%>8mLBvlLla?8KB_|O3h)}?2;}oo z*TPe+2S~!DPj4p-dDA{qThVr(-?&|y@f(9;Ul{FRGa{%Pgsn7{526Qc;AATZElPZ3 zFM;5OgrTwlc(OeFm*jG9S{TTdvRPB08TcBD3<%82@_rpks+)oK!5+6rV(KmiD|9KsuG5Pu%}={>mpT=faR}(Jbtw93K`M% zh1+30)oZeuH_lcHC-3D9IiovEaBg6h0&O`QP>fA541=i{F_3e7-i|)(TCg zB>QVr1L6~TL}77UJd5#KnIY(<BSa?!TVgZKW7or2zqXEhS^0W=ULl%{$ zYtzD}9w;NVr^z+_o()ri+k_%95Cx0-3ZcX9G|{L z%yb-OCmckZ3VX_!uL_LILG^%6_oaIfaGB6C|vywt<+|XnU!8K>1*l~>6 zasLo)!H^NFcA$Fnci4GcCU&>zTnvPfNSd04X5wMQ^fa>y?1^k{bP5N%oXY}s*Mazh zzz9pwL7f(ujF6eiuVz_7CdY0IIqgl4hc}c-GQJNgBM%H-pcnc*qeQ#BV##p+* zJ5{NPAb6M&a{{%Flfx*5piIe2)(Ba`4Zv7n8R=lQV~P2P7-KxT@%*!z&FKyhUMj)Z zz0~(~VhLVq*3-!7=cmYyB@r*s)8c#xXmb)jn*IZ4puDXGcd!jL9ZQ;?{JCZDa-0ww zNNa;E!t;DF8qcEL0y_+IMS@=RWr>jr8?RP}gkNSic&*jPgTigkl|>*<{5OzSICH7X z5A=qgDZ83Uxe{GrK-Qm$ytyU~CT&YVtt$15wq1L+9st6@$TmPhise50o-io6 zeraMMO`DC^DMHM$OvFcU3i+rMsZfd*!8{_HhGGT{(>iE{@J z;g~}`RGM7F1R^sTbf@M@i3g7W%qvvpbhMUFEN`zWsQZY$*~t|N9`KSY$Rht z|HRDF`$xmFQKD3D;@doP(E2i0~<{`>ulZP=) z?Xg(Mw({yw+lf%plQQUwBL3zzNP`vWg7V{Dl9_|V_AW8J4V+cbX zuYBOZB}1OLqtDq__(l?wqv`hJ;E7_7kk?|0m41$W87aab znaMfFDP0JBX~aqo3a~yc9hWL}tIT&HqluhAquD=ZG_bY+<;5=5j8$b70P%-P(jwPRMu$t4@98Bia@Tf*l+E*Z^y_ z2wJsAZNZ50&PJ0V5$`29qs1_4@C+R)1#ZJVR&ME8-g~X6b;!4}nONR}=%3PIxUs}c zRDhvyM9&f(iYsys&PD(-!f6_`)d@D_DF@SrJX`RrCyh(=ZsfjpDYA&OH5RQEw>AtT z`xY{huex88uDv$AHw#A!KuU2#W*E=O$^fWIDMzE762xJ|%9kGl;!}7W55mUe1`DEE zcC#_yXYi{nW4Qnfh=T`SZoIxl^8g@w%~nChb3gEmIHNt(0?pzvE=o{f+Ea`XZcsv5 z2uln0EbpO^RS=(OG2BdV!*=n8kOlz^$+H&v<~RU#cXngM?Di+FA6N>(QpeG@u@5`17*Bu$&o4x+`!>|l1#rl9}Q+9;_EBD@8b z#sI3KU&J1e2uOl>0vQy>oQua6_DNJsy*y?O(yZ2uh%vA&gJtMNkwfC}lsTm_rI+1# zPKr~BUU%Nf6_lHHfa;G{w; zOIiQ`l;B7+v{_K=_=?P;v8!)goMCcsr`pP`=${~^@$OOtK>?Xy5KCC`0(#z{z@AiJ z{eU@?BT8~1VwSqS9(jTpIV48$x(VV%*ierV0_Di??MNa(noUWawcSW+O;OiHy@x^C z4{|)9Xgy#GpryE;G`?G54-l)bJJD&S8blhW zyh7H50y3gm%gY*uU~v{@d9tk}_gQ;zu-^TBRKl#>%cJa9xTlOkuaa0>&v+7$6HGJr zCWg}QIPhRR;~E$fw@ZKzC{~O=LH#n&c-A!N;{qh?UA+={@ZVTKEYlUCBl9Gv*aMP6 zXv_hwGklH*Yw-0@kkK}L=E%FNmsP1&Y~s3Ce0LxY!uRHg4ABI#-QQSa*5xIu7%vCQ zds1qZ;CA7ZgdAQ(^@cz>-l@qv5)Lb%o6T~@mp(FVHA8nNI(XcnsXZ8XG-*OT$73wU_Q>#=zN1d!IBMh0KX&jWzG^X zTdJ)s9))XEpa!umojgu7QA!EUl2}Z7gd;ons#BW*Q9=`uR}4MH6Q(?=Bo!Xmcy=&~ zK<>wwmB?7=N4J?}y{x5S!TbB&!n82=&o z!L(9>V@QAR9C_~bQGty&dgGj2(>oYJQrSg-b53}&sgQf@p2EfspwYu6_(pe;nTVta5FclrJ*NzX@nDmc9Oi&I>Ltb& zUV7B!OtTBVr!EO5oU=1HcA$)})bBM~=dxMr5RT6v;>EF*vpXG603!Vw$T3_Dmqc zrRNcge-W41){lHn*(r&hFkG0f0F3zt!o-A;0Mhn`Q?wWP10i!~o$T1t-CCAjYjdz$ z(H8tX9g$Ozl|A4VlnUAgBnkz_VC(`T<4g*#&L(|RQz`vtr3Tu-?p|^;y3vzC zu%OZOJJ@0RqF?1D(2>lGBZnwa5o`zS#{EGW9!F2)1hL8hf|_}B#)t9!v1X4b`T#d# z^D|C=3->4mIb^fst6Pj43&M8+iMjv}>4F-2v%+@9$|?oxLcRw`(^do;Qiie{jxjou zFgLi+_o%ie)}x+rS$l`I?^_zjnv0t#0IP$@Blg##JA(&s>E!UH{5u*G+YUP515wIUNOrw3Ch6Z<4W>1 zO$Fh5W_5VEL!hL<4_SfNHm*X$iLfsKO9Qie4eySQ+Y@g+Nh2Z;949S{R>lCs<`z8{;!k261JfBI4`@(duK2)! zV=SDE-sar3VGonEgK&q48e7@aY(gu5jGiEPw&EQU!7D)rSwnj!E7dKZ?1m#62ADZe zDGu)~H?#_W$ofv4|HcZl=PgQkiC%)UKj7an@=J6?fVBeSy}2$|3ILHi8{Qriet# zd^aj=U*zj|;n+gK!;tORh*}Tbwe*?)zFLfR#oa3lrPJ3OrsthV2rGh-idEZB# zCar-t^d)MXsaxKVLM#PjIl{MucxOnRLa8WRr3Y~^7)6T}m_5Co)oIHOVYfs|@!_@L7p0On-a>B*S*G9|KZO`f@XF?l5Pl5O7Cnk2MScK|ISJ>9v-o-uEP4~z*1%<|7m*O!iIWhH z3^*!7`YxOcTZDnam(t1|=4^1TGy$$0@e?{jj+f(9TwoenL$#z`a=yGGSVtpocue3u zHeiJUoPjFq>Eq{y2IV>t#u^aAEXAv{(L#B(mxH;g4gxD{ zz)e_*>04^T`G9d`O~iot1}`66;9|8wA98FV9E3ig@sZ zEKArdVhHjKO4(S2+!&;N!>9+Qk3+IjQe$*HjFGB97ZF6IXz4BBMTF+SkZsn`iEcml ze6x}b!y+I+D|VJ^W&u=?dEucNpT|4KCd(zF13(*Ze67s!k&GPc4uFo~i9#Z?p=)_W zK6gEa>H(B8U@js>NN)^4N>S=eqltA*1w#l#0CVJ0BB8OkvM*ppa2u^)+3H)>;6|eq z%z~Vu3ea972S-4AqLVY2kX;@D< zDlvyNXN<6b*0Rcwqt}%T>txlR?I|>@;W#j{q zOcRFzXhsO_^0PFjYEEeQ2q0hSVPPfVS)d6>6dTV^qoHTGJ>9+=n>9-J*4)#}-P+!p z34<9R#=B=@1@guPU3__&M}bHbcm5L}ff)k4(heJ#YK*3Q4GpsuQ!yF4SX???NuGhp z5o5nLmLc3TFR@Tc^u)!O_zE+O7v&;9KUCL9@@y%dSSWceBnn+)9edJnHb}Q(5GX#6 zLxK?B+P$5FP|}zmFfp)rG-E8$4xgn-5=Ip{odn@Zr0r-bcZl5FNG=u&m+Q#DRzSre z{bIU9SgkyoSvpv|QyNnn*1Dw}Xoj<;xO;}%of7TH%~7W1l=0)yM3u)?ct-3oyLCaB z+zKv}cf<8Tlb)+7#Y)8{I7o7c^_yElb>Cw1@0Oq^=StzOt#k0EJFdR~4h|XA*M%_A z%N#y0v&F>V;4M+3L$(CTII^L0g_NUGg&QZ}P3B!=ZNM@JV94NKe2&~4fFae(lLfdN zU@NwAv0?()AXFz_%t&o#S}@N7c zkwR&odIS1LeGCAJJ=hN;ukFIgQh3QRxSQKvxrhWKFx|qyhXfV7^A_++9tIAR6!U~# zS=<0|LS3}1Td*)(0#j0B1FsbQn5ULeRq0E-PM-vH#J^1V@y2p zgDxRKs@WtakLn1;7f@L})MC?Im)UD#cW&Q2OOlYeNq>*wHn^y93bRquh{)65P+2`p z+7zyoJIkup(v8@P>~G_HFw{hUq1bAUS-XQ6A(zS=&ZWRN*hT~~5-isg6TIt89HoTE zJM(7%-dZy`tTDk4ayX0RuhDQojy|&SWQ%v4*|4$~TJgsivK*p=(0NxbmVtyeR)yFt zhHpGvz)4D4h&}7elmX*F$d=m{Kt6SfkrQ!z8GUq`YG}_EC?R(XY-&INnP*;U!A(ds zP%MTF#l+x^**R9|5du{P_=AR24Hz@d!j@>0h-b_y_%oTYS-`#AH_JpGF%$Sh^R<*i zmQ}GEn!my$eR#WYstXYsdZjo9=1XFULlX+xADA?Lt59A!3#%J(_?iCs zkz+fN*>)#Al9p`0wYjO)I~BRsuPBM9Qd972XWtM;$+lssAoMyOOxn1&ilH0_t53~fq(E~zS` zFTie{!iEH&Qw!%2#(FLYVa97mN`-{?mExtooE7AJD{}|TI5T&#ZWPV~V)_u6L8_+E zR&qZvX-H!kVF?P0)y~tMy%U3ZKoF-JQ{Qwh7T}a7z8$R{qjE&49tw7_u|I4siQy$( zc2@*2VX}&a9Y`J;aG0cW#vch@K;;3L04Je>PX~!4AgUpT2sx%V!85lkCXXS#_~tfw zstd~v3fX>LhL+~!zgWh?z`=sdpP?MrpuJ$14wiISsVasAQ#wwoUX9eQ1g|K+cs0d~ z;|2CStom|m03HYL&2Ykn(C3l=i~W(W7^C1mWyl@Vlb}mE5>ic04hI71yXC7Sv1Gza z8AD|cCI~%8oD!nBc52I;sA z$IIWnx0Rp`Yo;&^CL_SEo*V*mob7N-h-ckMW;_isv?rHDo|SzY?b;Z3--^3J?brch z;R=QEM72>RF9v}Zx|u;G$;Pp7#FFmigoGmBX>d^aY$XXXZf2ytOYtJZ6Kz7WX1PHh6n$HLk?y&@l#S+Ee|ED$2dR7z0o5hj)v) zf#&U!P!zg*hlgS%lb&qVXH*m7jih*+qo?0XNLOt#$dS&iuKYX;$Wg{ zGgyV&nDc*WL`~T=2edket#Gk-GM+8je&}>a065;>(TLVCwI3elzUaCb))ldLgr(K7 z3|^;`erF?EhqZe)x-r(3!b0Vp;HW9JJDq!H9Ms$o`#ZV=aoDbRhM9Bd*iOgZ*=V+< zQ+PQuNY%s;+&iMw8oY840sVJ2p7WCk$zxW;F}>c=Xz(W7_8bm5eMg+UB}ZCqjCUoN zH#z8B7rcv%MWd<0nsws@X&nt3YKs5ZT|R)Q;d%;k)X`Y24jIzP1s$|9cTZ`Ei0jCVF8xtkB`-9) z$YlTu6-o!Z2wui?A$RRMkC8H@!O<2M9}k>NVyF0bW&d8$Jz|5l+U)9E@%$F}s1RVm zJ2H6Y3GeHQq;Le3`hm_-s~o-^zaM&-{(E|#UESi&sa{`!Gwq>W)-uC=b$Va)oVc9T zR5&(!@{$alt2Yi)T;f+y-4Ms=hClwF(TN$w>DH}CCEAc_d921uk$Am@*i z!!I|x`jZ%?58F90xDX(B$a~iplr&>jcI8r1@~MK7v#>bVCvGUXzm8d-QvcHh_cvn! z2*VyF*t@_;m}JHj@b$p)bK{#BC1&_|TE~AQ+V)Hv>FqPPLSJ_q+p(7bSbhTV=iKyQQ(U=*utPemjA7RpwHjPOkRT+s+u z9`6Xr_QxEa#ou=^f@a%G(dZsR+1ilNoo$~h8r{0%9i2?RV-C;5-Xj>p8rx6N_`Z*_ z)gj|+vd-R^rpvJ+$bN?MCsD2xD_*)0>rbM_yy6xD zu(5o8ak&TE)hJz1P&z1VRw;$T^>egak9OBJ*o9pHFrmp)sPPNb5XcIbfKvVolrJ36 zf&t8{(J-KffF|W1LklMrmMd^5Eh*_m2_6$PJf&LwX|%f(?KU@Ba2Vq_JTgX0w|Wk1#nA;t>gfDp>fN zq&{)xGRrw6TGMKh+>7J>>ddyGD{UKVM+tb^*kTk!m&k~BID*#Ga{_RR6Agd3m+`4# z0p0cJXImV@%fRT7I9tVr<`!7K%~o6!;ynd^5a@&Fguc_=W_6{06e7cx@K{-RkC1}U zfsK0B(?UF8m0yxVKylhQgi*7ENBA!qA$>1g3&oG|9*V!veq0p zI=m`@$419H{>Mg!j6SS(2aXJBR0*6l+#kjHL;rJh&6qX!!14VLavoQFz!+ynk)dqy zsA;SjzMl!Z`^7JT`Cy*$40c;PFrScog}KCiib!*458|D(WPlX=zdOSMa7GI(XF?(w zE}?Mx2E2tMC^`Org|t)*gx*m&0ZY&{Xw?62f;L)UT^}D^t&#t~3C;pj`?$DQJzfLl z&i}7`TV!}27mU`A_rC|q0z>?`V6?u;|2;4k80NQkIzVNrxNo|{g4T_0wJ-O z5iq-FNw&yHk}0B4tjPmjvBgv}SZF)a`j@v%`DrRGNQ!FbcKw{B?3J_}#S1Ul>Eabe zYin_Av+SfsdcC!lku#gbHbb+k(WK>x-O6a7IVy#l79>$d&MP=}o|S5L=KgHKA-r;0 SQS|K1o6p@Wv~#P5RQ(^6NmR}N literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_008_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_008_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_008_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_008_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_010_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_010_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..858fd10b2349c4f9d523632a4b50eeb3ac39a49a GIT binary patch literal 44270 zcmd6Q3w&KwmG?d;N%Lr$Ht9QU)00P&G)>a9l+s7~NSd|@ZPVI@7O+BZa!-=m-rO7R zqiIm<8NgZ*5wRj-t%!(-h=>d#gG^w$vBNlM z95#*`*Bdt(w;FdC_ZSZvj~J(nr;KNe7mQbo*NwLfVNNiM%volcS#36%%gwcByV+^( zHussmX3TWV>&%3*JUruUYp&Xy)%1n zc5n7z_LbS!WM7|sbM|f7cV|D4eKPy;?91>ymR6s6HiZkb)qPoQCMHtT6l3`sPLM?TMF+jJXQF7;hTkd zlgcJ7n{?r%eUlDOx^B{KlOCM(P7w;=RRD476oy8}MpDli)IIqMiSy9qi(pz%4 z8k%}!>WQfjOnq|d%TwQ*I%8Vnv`y14n|5&8_0#T{_Qyq12dkS@$!uKX3Ut`ICIm?%Vr*&dHu{g zW&Yy5{)j#OB;P=Ycs7&v|st({uhf=gm3h+>*H!b1$BI*>-?SbyXQyd zUp4>6`M1q~Vg5_=U!DKPd|^$oEUU>{Z|$(Ivu?C*woX{LTlZT(woY3wS!b;5@@eH& z<(HQ4EAK52mVc!Dy7J@Ycb7k0{zQ3RMN!4HiqeX@id7XCR$N-Kzv9Y@dn+EOc(~%x zil;07Sn+0sSy@t9QCVBrSh>D(Q|0c;y_KQLSmj45uc^GQ@}|n;mA6;kQ+a>o!~d{X_Mq>tCx#^sG|je8sSHy&y{(s-ir?#722A8UNE z@%6@c8w(a!EN)u7cJbE5{>72S&f;4ZpICg`;s+N$x%m0TZ!FGkn$=X_w7zL)lfUU; z)6u3|n(l6Tr0J=qKQ^6dny_TnlDZ{jj%Dt1&Ub_mSyP1JtTu9;a>o#Pj^FSDdKBqv zodPjYOhc{^f3w6QbB$BrTxQVk5|LVKI%-W8(@|@Qxz@>ZmZg=?KzWInf%0Z^9a_0S z>^JB)wUwEuHC@a^t##&lw6ZF#6&lMd^diI@?ki7?Ypt^ewby8Bm!VG~%DLx!ReK%R zUazTLg}#NT;Sm(5+UvRY2F|sbdCn4(aIq1oW=?HFYMm+PU*=Q+tES_KzYck|m2C2W~76}8XJYbsOi^LSMmf^+1L@LiQ8D1}@iggU1CV&^f zvl!kWW{C9+pDD7D%5$RVz0*Pp=k7mEtj zZzbT=uY@;=1*(3v$mROET)#=ws_`rYoW_%@Fu2Ca2iGiNin-k3azY+BA(`HUt8}VT z-E`W~GwBq{cb1CtM1iwOY!>aJ1E~we7O_=q6Zy{hVmb1iV!PNOK7iCtu}gG`i%_yc ztVDjd*ds0$mmqbi_@LM;K7^9hq8a(i#N}e2@FCSLdW2utC|N7kA>S+dM860iwO6gXFj ztHm|q<47G5pMXa6Nu;h7pAy%JPa}1`_>8zgd={x2#plE^@p+_f5?>HEi!UN|i};c_ zF20P^3Go$itN1EXw~4Qb+r`(Bx#ovh^i@!(el=z8wO#Bq7$HmXY6XNGc zJt=-6o)W)A>S^&Saa#Nusb|D*#IxeJNIfThC!QC-N9qOf2l1l#2c-Te{!zRn{t2m< z#XpNz#J?c*s`yv&n)o-QUKjr^-VpzR)SKc@;*9t+Qg4aBh_}UmBK3~=FY&JUKS;eN z{#yvcFbW*g$TG5x9Hb@~xkjFmk5qv%(I_+~Ays5dHl`TGNR=2n&RAsB8x2S`8jFo4V+m4Ajq{9U z#`#DsH!d(%7%P!lWvqrKy9TMX#yVrY(SlT~vB79FHX^mj*le^L9Y|ehY%#VP+mPxs zwnOjz08%@RT}GF25mLL2J;uexB}iRre9+iye8?zsDj`!0$f;$HD`7ezX(ZIpLQO3+ zOAF1`LUXjx30i2b7MiDp=4+t^TIfVAv``D3q=gn~p_8@HDOzZ;7Fwc(PSrxEX`$1# z&>33jOf7Vl7CKuCE!9HjXrXhp(0N*DnHD-f4N7~Y;aFN|xfWWXg;r{zRa)o*Ewow- zt|BTIdB@=n5@# zr53tM3tg>+Hfy14w9vI$=(;rM0_NZKT4;+F+Nyv=f5s^b>;XG!%mCbQFT? zv=oBt^b~^YG!=sDbQOZ@v=xHu^c8~ZG!}yEbQXf^v=)Nv^cI5aG#7&FbQgl_v=@Tw z^cRBbG#G;GbQpr`v>1Zx^caHcG#P^HbQyx{v>Afy^cjNdG#Y~IbQ*%|v>Jlz^csTe zG#i5JbQ^-}v>Sr!^c#ZfG#rBKbR2@~v>bx#^c;fgG#!HLbRB~0v>k%$^c{lhG#-NM zbRL51v>t-%^d5riG#`Se>OPae-NKM~&pBYMMn2y;X*`ZpKT^Lj{sE}~QvYiFt6?}-qu)4YIs|{{l{j~y-znn5 z7)v?E@(Ez@8Zqn~aV9#4jA7$S;~~@i&38U*d<3KWDB=wAosSugnz!M69Bt+~e@0$f zN=G>VF7i_I`~>IUMqYXXj&lATul^^!`m+35Rc<(+LMroUuT!JF+PKQNCS|lAH;!PO zpFm7RzVk`rTCcZHr}cKd>dhVPXE;xzm9x3Qt1msqpXEHwR*v>Y^?c@Weol?^I^)xb z(QtA4keTm%#<&3^{H$>!{(jClhIS>^j-`#`^J(L_DQz5IP~&ht+c$gVavon)&l@=T zI2%^Kq(*y_@de{%cNpKmJnl5U ziNALl-|{Gbhu6F8?Hj5$7sGdQJ~7&FdiCXK?@BBGmMS-#yOGK~+Hb4TejAZI-$@zm zy~cMj&ijn-L8jdAVg4R&JAwJ{aGo$P$8s;{6Jz}@=V^^f?zk@{PwV+zNQ?Uc%{kHhze|j~IXJ_4I((lf>%xIZq>%eE%Tl6YK8>UVS-}hd7^D ze}AK%H=Ku&$~@X1s?q+)c+~j2l+pg!_*T*oKKAQ zN1P|T%F#aRJumV6cdFcQevDM+(f+*}?az!SjGr4%dgIM^eu22IeCL+g5Q^O(W!5vP{#{K0t9o5wHG`guzA6GhFU5P9_$wnjWSmE*L$M|~ zCdDgE`&&G}Cw3lSp} zC6aBvZBVqv+YJ9NV**+xc&_=5K~Wj+F#P`*`DmHo1?Ia3MPIyY%to(k%>t(#agpuj zg(hi@lMpdUTH_S6AJ6rOUSl#iw%6zfKINzioWB_KTY@KLYN}b}Oe~m&dVevd@yw?q z=H)L2&1wdxq~-^&4WfuL)AxKsYGX4Iw>jG^^|UdU%a)@Bnyb6EFW`Ja{;WV=jx^7i zW4bh7$+g~rgkOc!h0t{;7L+-2f#qFJv*Uv{*^N&RK7M>`e0uRoXqwHiubN>?HN$Rd z2F06U-!wZ{;1j_oicbumI6lLo%$bLF=Q|&F^2BaZHu0M$dY!A0?{#8;SL1UPY@vRE01AQU9oerT&PVJQMTRv&w_f6`#9!)5 zjwbQsEHNlnjQXT0Rw9N;_uL`G3XR@l7M{!E=k{RyVu~RWJqq+UIBJjCcrqJLP6i!o z&DEeJr4NXONC!E+U(_Le0O{4B`Fvod5)?2Uib8pr{mgTmCX-f9qge@Bd{->ScfR^A z;BUkE7m@31z_XIW4CkMb&vP0~ncAY#uK?=Sk^D{VUSgUm#)aZHraI@D%S^IU{#}rj zvfRADTN5Px4Cmj_N`bS>++|*5?m_-_uhom39ZspU!rX+X-|(Qjko%96+?#^h{}Z>r z(p+V(PU>SbD4T~~H-l30JBz<*q-!7nHkL>)c1AxHdSO0 z;Z)+h3)oqLH0=VWlVeas5S1d%22tWW%$+>?HEL!{Q0G4d#S~GU4yT1?C}c}J(F)Cw z>QKbddt8TVWT_h4QG<35(~*%#vJLrkqD)37C6~D^8_u6aE@<>t3U=o@+c8eV$%9O5 zLl4AlMDuyhPC)Yk-IxS55b4wojwNl#a3-QO@x)xG3*6(jl;@mp&U1*DWE+&Hr*j?m zc?l^5B!Ml%nFRdJau6TK{90rXziu}_U|wuq=J9NaGhOU8FEuAS+l@=HZ>%i1lxt5; zsr?~UAO3$>^D7Hzyou2kIX8&Q@$6^uH_zF?&rjj!yUii<>t0_Eq0SA$$2IBiw~==1 z7kl+@OL~IVK?#@in10hXd(A#oN+mP6Bw+TN`_rD8$t6MafH{y>GK)*XX2={&E1AtD z5%UT&npRTEC2`zQIG9vY=6oCUUF}?0nCIL9u9Ug0DY*`nyN7G8P06iK$*obj?{Ljc zDY^EP+(wnVmut4BlS<}u$&Kdc@O#Ysd{T+UB{!L0!0*lG7n4fLx#Sk}OZYu*emSY6 zf=f=AU%~IK=2ulonR6dw&4S##1H4);z5yCbSh-m3e3juYq#`9(sdC@r7MfHGOSlCI zTY?sDOR2RqC3l|6-Onx5sumV<3lg>vEqpDdR$WSNk;?rww@|NIXy6tktN|_Do>HqZ zCAV1R9^e+1sTR)X79{L^wD9$mTFX;%7pUC#xrHj#!UAqV!WN)~J5p*@r{ro>?m=#0 zg=%3Xw;*9F(ZV-UYOPAityZ}oa0|_xl_GXoOvay(g$oGU@LU@f))R>LqUIo2syEyJXY*sNd+ z878H{1_i5Qm|XYU8P@D{6gE3s@!5jUg@yB-W@imj>+xBK&sv6TM5-O1&G>9$NDESJ z_-w$Zl_A@Z+JVn@d^#CoLC-G7rvjf!=xEJO6H-g?S&Gkj45>wGAwG5ZEMiDKQVsYt z;)9rWrx|C+%{VV^#@TQ)&VdP1h13Fks`05|$O@!Z;(Z?Ivu5B1SX0hjIfWD2aewRNguL9|+&gpM$-Ox5 z7TnC5g8Nv{fOn^r#wETt@yU$0^D?Z ztz_ra`=^#n3r;&VZRzyerkgV^#x14lnMZIR>F}(=*~e#3D?MIXIOo`$H|B)qJ~?;p zyj$kYD!Zoa?Xrt;ljrsM6}Yu?+Nv%eEI(N;DuNY1t|+YBS9y2ko0W}K*HpcZJ2SW7 zw#Q6~ zcQ3wm@k@*MHJxs1Uvg;4=_M1E9$otC(u3!nIq#}v_b#hC|M>ZZ%l9vT49aWdg6A%% zSTVTbZO>2&L zx4za&=^YzRZ+K?I-nRSN-fG*o@sW+knqO;ucjL}YH*b1=)8W?I&HFd+*zoXXtNlp( zlkKG)@|j~DZ+9HJ@Wl(4Z#mq0*A{}F+0wQ3(XDT74Q{)A+nd`Cw{GgZyEAY5;ns_{ z-?shD?VUU5_r4w3A2{`a#+~$ga_6#LH|{#UtG?^TuDXkkUR1UFTK+w?n|{mo(63C( zznATy-oP1YQeVyTA6pj}Q29dEofKs?al`Ncib+ z*A*wOc;|}l$g#-Nk@o0q(Z&*-#FW4yDKUgmyu8?IiP+X~INo3nS+RcG+7*w-8$#A# z&=;~}>&j7QLa|w#RXpOkOXM>LLSgw}IAmKx{b8%$7lk!OEywzOF)P|12n}1IaMVU) zqqo-4&{1>Hwt9WRpdGRTp;(v(6=?`ZtXRZ1c-C=n+vsy^0KgE=%dHf9*5dNyj?1L)JjNR!*> zB1#R$BZEPAcuc!sID8;#1p^0c%V$LgKpQm=$sN`ZFlFIMUuZZMz|Vk9gBX=#TC8r{ z7mo#c<3Ve{4u<_0_;9_%Om8GSV4(vm-0KmeKOD59=S=xa>_~$hv4XZQM2J1F@dC?l z_eE?wN)sm5js*JpV;S1(LY;13&w=DI@H0dmHS;J29*k0r1A&2_{y-*rwfn%);9^=@ zKzs;D90WVXtbs7rTqq23t5$*S5D&4FfYuI7JmYFnbM3ZirrqI42<%GuvwAQ(q5xJx z5?|V&5fc#Rl${3iz}6Y=|CuI_ke8&2P0u$Prn_l=SgzgfJCBa zUrA_kARdj;LXzUIFFwrTFX|hTV+w`kLT6$#fqj-gV*3V&d3;uP5S%7!_V_}+$Z$>6 z8VV0|XIMYL2n)pCa5$z`JLpVY8|#k`bTa~ifmn_PLQ+)kZUcNRYUjX?+f3 zrXGNeO<}M1g8?ifthOOcAY%0f10+mPE8~6!y!v_Tp+!r?Eni2d=C%pb;e#Y*d@&lD zl7iSiq%c2w>-DZUVEGFX&h73B57>SmeumH9LK5F4?E%z64C0shI8<*%$Iv2=iTNsM z#|Tpu8!NCv@D=P14^^lYj!Dwe_R3H(>(DD;UJ`zFLZW1TRk*R$T*gpAo{S?AMpF_kiv(Op(IK$7+EWd zEfvZ_1|I8>Qr2dNhw1h@8_ zod!g^FwX;go3x6c(jBye;5C_`iK*eSgv7S*N^6-%Z=sOCJOi(^5BseCVPAQ<SZanYz)+9Jy4o7Z@^|5~F!K(g+>i1wc(BqC7 z@{xP+2cp>fuzf;MghQCnCMYD}aoR!DXuxMNUnmwFMky5y^Ja!jVi==J(sUej#IUzP zH(`yp-U=jV(IWrws=@f$$ARM(;LAs%3(FNU8QYblDG=EkIAr_Lftrw$tACGijOLz{w}8PrqQC~RYljY6!Q zkiG(ib1-W4gXdfhW1X(s9uBjXNLr~Bfa9GjVUi@5GOUuCmvbOwl3o~N?VWP{;Yi?0 z=Kpcf&)S7;2-2R0%e(j<$VjGGq#uigwLI!1261zMH5n`@XqIWbc#f1*^x7&-u^4Im zQr(5viui38rvtt|-<32jTJhspsf0r^`e3LrU7%I?puY}6TuB3yXF6U!w+{w_zz~UF zd|_n`h6gP&mBYPieuOaWKLb$8rOw|U=;?_M64nx(p0nJc*?`^=UqD)Hc6S)A2p0dY zr1k7N#qLl{!ePG^u^~ptXh}gM=zO*n=gJvY6<~kbgGp;iX+5skA3H8BmZWTp`4Z-k z>N8;!H3XrC5FR5Wy~o4bJA!0SNgoEJD)x*125GR!)_T=ib@_zo=J!RQZA8b*;ZjnN zw>vv`KZ_z2pb*56kx1$286zkS#B=vfX}&Amn!x&ZTZXPHvL)W(xqih*bT#&GAvhr8WDWh%t#F zle|_@+Xsye3-(4a*lrqBg>T2#-jDc3zr+(53!7+FOBquF$kVL;YG3YE$C!Kxw| zS>tP;>=%+0Mry=`D%px)|$9jy0(UK+ z#j4taa{_pj^RhM!!s$bOrV<-|BBm-Qk8q_3eo_#zD-|g5r@Qk$)x)gnP z`MSelN^C$+WUy0%yo$)41b@KJgoK0k4qWv_0|+#c!Z6~Iq`uS&>SjI~2t={X#^RtM1~q^qhYVhXB>Fct?uz&J+SCR*+yN^OUlOw& z1}$tU+@0L~;R?7a4Aa@@|CdZ%UY z+J2;DbmMFxnU7iLbtPM`FCN4Z&RAyG!5cFXPg2j7SUAy=XBuM~Eo)jB;;^e}DYuwE z5FtATln92SG1(LEb8?F&83O%@d@P{7wTpdIbj&lhxqz!I9svyUK6eD%DpbtyAa%Au&g5SWEBxK=W2Z!rWVR#5uTR-_=tPp#Z z$Oj9Hbxe5n`ohtYcfN`ROxRPtSJfLUrKEe&xef+G>I4YELT{Ydh36A%K*~vK6dp85 zQO2m86loC|&l8eli5h7ub^$($NjctD_U@Rl(?K3DtTt>t^7M(fCvuyTQ)7&nhKG2p zYig4ZM{y+otWA7OPN}WLhm>fygM*xsINRuX4{3Gpr$aM72(xXUZ)|dE2T>(Hh+{{b z@@Dk2kHo#&6ClmPWN%^f9>$&yGY@G{SgFioSq+=ef?`OiZ64Pd4@qR#)vFR8tuGHBtcq;qmn(6s8&Rbhvvz&TGen1FW^dc(fm~Biu_; zxgX*V+GU`(cWks_X$xIrFi9NHY{~v*N8&g*N8#6X_Cr1CQMMuIcHkWGr?9mN{wf>< z!d?K{$d?9j!s_K1v4s#4D3Z)J8BfRd;9Ox(f0#}yeTuK34=e316t?={KBJQdd$_lMQU~u` zp1mO9;}|`i9YEtHW~sm$wj=UXm6K$jl4mPYktwoBKh`A8k~UVb<{-F7t|As2@Gp)X z*Q(VttBJKrY8$hV(i|~Syd)W0u1pB}C_*SSOrZ`L_)b3`;vK7ky^9qR*(uEuUn^d> zaZmzHkqp2qN!?dtCN>;Z+tv5Uyb}qKcLq;OR+3pnphXj&2;vJbh6}qbV&md$XpFVL zngI+NyO$E8q%46q+_T^0GrBSHZ3o(wK|oN+qH%-~Sjx#kc{;#zPm^6^m4&K13;@IK z>DZY1CA$>=&X@W9>+D$RPRUxy+fUp1_N!o?uw&0 zssKmikPdnS84qz_xJk8$Kt@udc(tK9gf1hr4tgz3c#QOyEfQg9U{W?y>VMLv@^({bGVnMU z7!Mt~*b@(94Eh>1goQK2s-NFGy&Dte)H;M$A9M7%u{LTW>I1FG2TQ>pymzCTdulYM zUewIxL5I6eAqe5Sg46iy5zuLxK$4LI?ty<@t{KHi_U#H*3e3jPDb`H2>uML*)G-4r$=>B;0z?irq$@{Q@ zS%M)Ax#34p zY6iw&3vCL9WlS+imVh6pDGCe76K}ezEt%F7Iv5WH0|;+Vj%|aVP1eORkB>uUMyGZX zCK3~4G(avXmWip;Ml3_Q9rjVsg3^y@N5g@fayqE7(m=P^eZ+RCMjr8DPzzdB#Lnnb z=u+MSd4?gEjW>3zo0fqF@_VZ@4!N+Hmy=cv2F?8Lo`Wb#()w|W5RmU3lgQQ8<{p}y zeLeB>G(?_DM(v<|tV@XCnk+_VW6QyE;9Gc0UBA1y3HWUfi=tJ{j;N zKW34T$T&2EkCyI>QCmrz+<|Q>iF--!2Ine>d#nwDLMMf_>nBbgWf#yvwFHI!I9=Mg8vUcnRpCm7w{0!F|6bqb(aZ7k{z<)+6Rtlb)>jmGD*^r z)RUZmBa(0&+9CAsD56V9k3qY#&j6iYL3~1hQDEyRU83$N>r(dM%|Pz4d{ZexSI%O% z;RbcX(`4u-l$tHNauuEE5F~3RZ?7Kja%-lGlFV;xI=7P`qN5enODw{N9GEf*Z%7JO z=ztH}Iyf+8)VX!YO@y}>4>Ml8pS#b?kOKA>Nae&INb!q-=Q(y7oQ6vHiOD;Zc_rD< zbFjQZe7?riz_q}*yk~F;mKk4{Bv+f#3)>J@h&IBc0Fd5xj=avhp|2NiSLPv(yG-&t6_yD#qKET@{?FTSO4w5J!g0OU?t%vNue%f$cYZb0r zs1EQBWLhnH9%xBKe>Tv)4TPgey*1uPS4my#95Z7{8uj6hDwrSJF)cH&gwH#2ALIVx zste#g#Idj;zns>O%VRj0bMNF0`fwz!f*dL213qG25g01p>Nu+`cMtB}$jDtd+JIb$ zG)Mtr2Q!}K=rNbdV)clM@gm@fNNko6N=98DRtrbE${j}4Bnh9wx+Gz7SP=rZ;SeMq zf{=9M%|?+ZN!*3w6^*T~Bf?E=r+Axzv-QZ+R^x4guVoI!cI=55To6@ifk6{#C>XRY=ttyTzi1` zjZWVXemu%3o|N?{whFg<=x(tOYN4XYsBaFSMtHtf85vv{{h>XOVU z-sn2z4P0NpuJ!XGUBGgwTz>0o=60NH|JAF@_QA0Rc0iSR9)>gd{Gkx`IRU5qO6}PG#Gu zscvOq-+?%Wq_IPN@nEl9%iJx3)YORiwg_#dQ3O|~pOJu1U9RCMA!T%`s_xEB9*Q=K z1yn13B%dxX9_2bAMm!1+r|YN`c1dqUNcPsyoqi~Vh-YUF0HdXd=Y#P6L+J^F&k@K4 zl%9hoI|`o<(B6c0q^CqtOk&v&S;Lxt2=@Zwu`o#J_YGx=$I!1zJ_bNMs&~=?t+bzR z94fKNt5ng-ZzIA96Kaje$dDu}NGe(6U+{*Rv`1;ySO+Y0cm_%Tl~K=hJ%b%-xVW$S z8L%Vdgh%Ue{E^;5dkFbvNu5-6z`?Ltz!2!y^$OZD)Qvas6u-F3M|9~DE+XjNxZ=-p zN7^^L0zojX#g2pnwp=5fc26XXgTw$%EM=dqxPB4xQF;`fAqS*X3-$LJ>E~I_l=};cozjeAwG@{(tsn+cR(4E zC&0hz?_9i&dR*|XgIxyR<;;-_?9-D9;~o+sGPyBXgM=?J1m}w^>FD*6ppV2YsD2?u zb)g1tZP?pb`b(OlEnZ2IIH-qv-(SGk91Mr0M4($YGy&$+7Af9Y zO_s+!?oNWu8oQgC=_t|(e9nRwyA8zhaGGtQ;%FwX zmnWBCyYQQHqCV*~kP_cJBawSCLWcbaos z40;tE*f$`M)6>MEYVkgoBsaDn@G0HJ^?4B*v4w?YuPKgD-eX4LEVb%f9SJ;4`#IqW zmJOfyONtRB71Nn?SPy#&2VHo&A9@S3dNkY%%U8Wg2+YEViHTlPk1#QJpe&)hjLzF5 zrP&^vqU_jk#k)IbUWmd1BiNu*rqOp;gSbAyNa&N%HZ*&Z8}KROZWgRa*NTUffHnd~ zWKTZbO6QyWw)9API{@pCN@jRRB+y=2VI^HazHlI#qz$y${y-1Oal94@qp{^(^DVRu zL9$D{c91g8lAiLTP`Cv(qySGNU-0Ofgo9l=80DuA((dT+cVQ z4Nf(ZpyxtCy+mQZ26oM{P~Kg$h_E$IbH z?%gR=p&$9iF^}S#v6Shq11X2RnjqKkQW%cc#omJRT{0DtRy2G-psk{-)M$B4V1cq+ z;Kpzwnt{^kRBNYWf9PZZ=6!O%D?Y%0l5Yf^izYR4bt%aq_iHlD7+Fft;$VR;wvA3R zJ*{1@Id&q9oxIZY1NIqnOKNoR=)tV$QyT^xa@-)|WJe!a(oAXFMKC1@h@DYV5x4Ut zja<_N-W-?*w6?+Nw4r61b%%WIPSTwxt_|M88wd08=D{3(^C0p)*xw`m+UP>+hu%j> zrP->K5Hjk%tm;n4(9-haO<+LWj*Eoh6Q_3_E-%i|qFPPx5V($WTor>TC7*#`&KDzI zxpJi(HNgnKfWby%I9^hK=)eYk(~f#i2Cin%8xK5ejnF95bWu5Hw26I^SQ*|w$YMG| z=f#B8l!2xlu8l~FBRG|U_T;vXDcJPJJ-F_9#6;!p0Ef5GOVHHnRkvmm^BqMqkz9wN zcA**f>>r`y0X`o~);h^k!7L?pC2VuNH%k8?oOdw$5N;&L1Z|I1J)h)~<;5Gq^xlRZ zk9HYmzVQ%lo8VoI@`}3qvO)?hp}G0sriRU_sO3sc+|CXvo?BjwC5W1~*Nk8BONKt# zCW5G8i`bhHL{TpSgo6kZVob~3+0&kV0o)k{T`z)nDGsJ``5P49Mh*x}o;iEu?4^9p zD>1>vh!Nq|J2T12J#?~#DdPQh-M()4QsA3|)4z}OL_&%jAF&r*zOR?J_SmHy%;>oT z(cLp|+^dZF5SIg$L%q{W2J|V}!PEza$fd%RW>&yzq&*hQ=B)~i?}Av1YDztg)-fc6 zY|C3C@|xlZrsDV8aDPc}hQQh&<)3aS<3vp1xEr3V1F*hR`7BxPfG&IZCYw@gyf~Wl zR$Td_e5`cFRmr~GO2{3fxDs?De)vE&-n(g=qSy9OK!ke2#gKXd)f0=8!?1%vkzN)Y~LW zo`8===20cB{|V^-b7(2i{}vx&kbFeR>XKtACGA)Neen>Nd_JXQ18(%mCvHlCZw_MN za{Vu)z<2rv16a@~Szg>pr(TG$lJPW|#(6W^*fAUlTNldr>{ge25fIAY&N5xm=bml> zY*%b}U=Y`-p}(``Q(f{UKwEv0ZeJ{{AeS4cMBMj7(Yyte-=t3iS5WTE-TS^^*``r@-{?M-();Ey_5LV&Xmi_1>-|S4 zYaO-s7Wb)?-ZzY?_n)AL9d0{my`Mr^r>=KJ<8AJ9DgAFh=l)4@Jcd3j;&Mb)_XUDJ zSY3z@iQ)8*qQ9z3ev0zPQGO9=k!`~W+6eThnq2-k%FENArz@c>v#RlIO-V(1Ib!VS zE!)*4M^RdtQrb(7JCr4JFWIA+q{`3GN)uXX!HZJjSUUWYxTHBef%2cDoafMj7*9+= zR+RGQ=O|y2{(RCLsC;R9xi^PTqV&9!((%mUNwiXnRzQc%zR1Wq`~u}qpDU>fxEtgY4=~%exG}>8)cG?@QOK~38 zmpm2X-Cv{p8IXg#) zP~rDzr5Ua4!kV!A0?^?TWS|+mfbu_3FEoQ)apEIck7w`)l&(pCI%x(}zBawwo55#L zx-O+O^9)AVJjzZ%;6_Z^8?XvGD1aY7na(j?`z9z~Ho?a>(z4^H&m_49$ZE3yJsL1A}lDPECr`p_jnmkr23Lfu69Ozazb}YP835PQ< zXF&J=tU~yrrpB@3YaRC`<3Nv8AX%|8K@710mq`J4jd1louNR zKMH>Eq&sTT)5QN>2Cii~Gf2dq;_bqj&MXi#jMGnYNFz24o*eg@EBuT&qzkKfKWIiR z(64aN!tc5vFC_Ki-SvX5LkDNj5l~Y`e5n&%_kM>A?Blp-awaQnVuUt?m~LF_3VCnR zp_hnIOg_&IF^{+v74jnM>D-5p6%pN!({?(UfW|h6|0aeTV0bX$wI0z=7vTsoV(R>e zCNqc^{Nd$|at@d~DZT`c;;lXr{s(*mI9JKg<`y(oZ|&e_>a7hl54^!9<(VwP4_(?x zoD(XKHAP8M1G0bFh)i=sJSu97VAAU_VovE1FD*Fg;ECZf49?nc$cw@A563;r|9pt? zoJ+)u{#0)({r?A0KIMJ^0zjx&D2?iDTiyJ&NRdPwM@C(eqAwG;0ezVrGU@b55h{vy zyO>~ThL!isZxR^gbjs(Q5p_jkjf*#7ZMf^5!X8|$y9@J_r^~w#vH&gH7aX84C(J+N z+s#yL0hTZYIogNtb_vAt@_(eExJoq-Hc#M3#$uz}UEV*+OVY(bJ&Y@#Y$=4>@C&%D QjXQU4-^rsj@V_|!FW^+AApigX literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_010_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_010_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_010_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_010_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_012_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_012_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4749c739f4aaf359f22d3e4797b7b291926e4cb1 GIT binary patch literal 68150 zcmdSC3t(JTwLg5$Nt&i<`bgTQ=_{Rvwn^JGeTP?}P5LfvscmQhD|V8ZB-2i2;>@IN z5b=nJ5fKp)5fKq9)`}IeA|hf%L_|bH>_x2D%jF^>a=FMwE|-h{-*2sb&ODNt7W{wT z=SRuRoW0N4d#|P) z{jmL*{iOYj{k;9M{f2EhrB0<&?F5|J&V1)Ir^Q+8Y<4bmb~;^7!rAAz&XvwJ&JE73 z&H?8x=YHo==PBnU$0@2Rnq9QCXj9S7qEu0T(M?7Bi?$VCRNPS1v>5%>**ABUL$ely(AM*H+ zXNJ5ov}|?R=CTXRLS?D4%ge4S+h2CL?18e! z%8r#yAKp0pwBaqoHw@n~JUaZ6;a3g6Y548K?;ifZ@bdDi@<93Q^2OyV%UjDs<*D+^ z%dacHrTq5tSIgfjFC9@iV)BTF5lcsG7_nnSbi^ei`bS(h;`oRcM!Y)Wtr4Xot4G$4 zJZ`)>8krjDj(lk3<0Frad~W2+Bdt-RM+HXBAGLhc=21IFb&a}X)IFmf81?9= zCr3R$>h)2jqpL?xA3cBc($Q;2UpM;Z(FaD~Ir`qwkBmMx`o+<2jxMbjTM?*es7O^@ zTG3x|ZN*I$w^!U-@kqt7iWe*1tSGGyb_udCc&dARa{$|owHt$exi z&B~QyHjO!dOxu{~m`lc7HRh%#CarNUCj$1lz!?+#eqT?K)a4s_(0QsQU5hW7W@9zgAr`p=!d+2~87LPuMcyq6zyZ z9GUR&geN9EJ>mHYuTLnQSUs_R;%O7tPHdgHbK-%CcTT)_;)4?(n|OTU%M-0hqbCI> z&7ZV%(%MN^OuA;$jg$6IIy~utNl#3AcG9bpiYK>B-Y|LF5Q z{MO{sDV0+uPnkKTY0By;+op6(*)!#eDc4WAZOXG#UYhdy6sM-LrnY8bO-s#|nzou- zY7W*MuDP$~(VC}gUaEPkX5`eGsXL~2OzoL^@zg7)-ZJ%$sYj+hHud<_nm~PEVPI)s zbzoZ{8n`5IRp6$;oq_uUPX?X|ycl>r;7lu@wrSc$(_+&upLWBvo2TuccGt9fr#&+5 z@oCRadturu)83fo)Rxy))=sRQUOT&XVeQh|mfH2Tt+f}{?y61HUR--wZGY`GwJ+6{ zpR(|j(@sg9a?>fdopSt?>gk)OUpf8y>9{q^b2jFB@Y�Yo#*Ee( zp&6+e{WGqgad^hPGai`n$c$q%o|*B=jJIa=&%Ac#bu(|AdB@DBX1+PosjIH5she51 zxbBR)&2`)AVs(kSE9K>_ktnOId^L4M*S@mW0mGu+rYwKs%FRVYK zzNLPB{g(Pv{U!C6*I!kCUHwh<`|EG7KU{xr{R8z!>z}KCx&Dp%;#nhSRnKaiwQ|;l zvwCJ-G3&-zhi2VB>*%Z(X1z75a`w#GXUyI-`~2A#%?{1JZ1$D2Z<4B)GyCP) zBj-$>bH<#tb2{dv=3G1H`Zc=yt@A_kQ}ZvM zf8G53^AF9xd;XL2pP%n6s9vye!G;AL3)}@aE;zj4(FMmAys+T)1tkl|F05TRf8p5+ zH!QqxVb{Vv3ol=I?ZR6Y9$0w)!ea|xTR3{r>_saVU9@Q5qH7o3zUZDsk1smD=%qz( zE*iVIcJchhXD{BiIJ7vi*j;?X;@cJPfp(6qd%wW+J=lBTPhZfUx+>4B!BP0u&I(NunF z&8hQGZ8^2|)Q(eY++t^^yTr9Dt7x=kyN@|T-D$3EmAcEVO>PL~{kXc)EwYANV{tVC zpGDRv=Pb9(J>BBJg}8U2m3`+p+&S7BhdakPXS=2DqMZ6F)Q_>MP#|Oo`t)c2Dy7G`n9ZD>3x{FdzsvQ z>L7Q|K;M>CFC!>3cQ2Q_Pm`;ePN_T2Ax>uDS3rKv#;;SHYk;?M>l)XQ&k}qp)HUuf zVBB$k;~aJV1=y}}OK?qGykReMH@S+t8n;yLdffT7^MrpFFiHRg7Py zZn2clvnHDMCs{+J{UN4&ifO+FVa{A|KJaYl->N;s24vP#NOQj%4|rxpzI+=4-#T#)tb2sdb*X`Nx6iSJs>?Yr>l zShwP{$hrcb#n!#}9Af=1K1-|xb}jG}#%HOu8zsZ6i||=yeFUGwt#9J9-1;;=M_AY4 zbENede2%hyhR@N~%lNFYj^eY@Dnkontm*h1Yn_eHan||xtg<@rIo?X*v)W4GbAq)G z_fNDwgx`~_f5Y#|)_DA$Vx41;aNDe<)>)X%c58*zEZ@tlv#nw7GF*Ast#ONho1yNR zxOEO+Ajd-j;0%1f|`%Iw!7c%bFXlRyIZWSR;zWMRa2z@F2dXuTidMd7Jn64=UW$; zUl&^MHotaQ?*Wvg7~B1dJ=86A|A_ucWwv{pT>lBzTL0CY`U5%jU(2aKm{p(IHh;5S z(!A|PPZG|r8#v!3{bwIf-}38;r~Gj4^x?GKJ8hj)C(oRI+rS#Nx~-TM&w;hadY^$SVI}d) z#_Xo7UQ@Qm+Uvu5*oQ^O{vChpdVQCFt#kfe9~PaPyXE>>p9a1s*QAlcur}bnlcC*v z44i$|#n$_+OETar223BYE;Z175LAB=&=ZCG!eK^1Gk4xdWSFY2v`-7bN z`*P}km{WfwtA5~|mbzzJJKe$lc~m{!pKYD#qC7MGu))Abt$yoc)|D9;;H-Y!x=Nre zwmxB9ZE*2P>l%ZBPr(QGxbx>Z5Io{TpfmXkx#mnNh91qTCxqTCd(aL(!}%f4U*qBA zz)9ld4+baKTc5RVus)Z86H2rjtB<(ky1 z_0RbAij#lK!if!xczDtJfA{ML$Box+bq<{QxcoT-=a;Sh)>o|Ca^U=`bwFS$w!UT^ zG;n_1y4}F}4eJo#R4)Fbj4LgXp7+P8aQ?}ML-Fu}Tzgz>yMOkt_5K&L?)T_{IN0Qgby^C%;@_|H`PZ!a{BX|CfwMRdFTZNw{DF0!^+W4O7M#V_kF5I*bU(Hp zFwp(PdeHp(sr8W0%m3w%Q{j3|t_hdU-`{fTU(c!kZ@*sQd_%51JmiP-un(v0{*Td6 z`Cxt1!1}QDbL$c77dfy#YW>o{`k3`A1L5P=ug$L~tl#)^`oA(ZPxjdETmIM;*1!AL ziVF+ANhv7S!-Xx^X{*JN>l4HJh!3mE=X`J$Ici<~i}j@STkEMDIDcmy15A|Ezqg(? z(ER~XQMEe$)q2KlF{Ba-D{ASXO=hIb8|-WoqJlaF!W3 zpSAwodd~V|4xGH^2Vddc(l@Kh~Q* zj1@UBR%XFqyJP%%rP;A^O`3gYFfR3BRQQJEkw4=Md~aEQw=CPXvpoUFF0z#_i|rxi zSBX8;{3^AF`8-u6<0Y->_{aO>S6Zz0>s7u?kZbas((**PPSg4%zrOHXK6#RGPBw53 zx6ADj_Q)JKN7njIrX(! z_4#Rba}H1Do6l1WoYnROd!jul3(g{IvOUGXRAWyy5C`mOrmWUJ#fNjcjEnQ3^EpGV z(=v2s4jgqp96F!%{_{HDv;6wP^Z9JfeCCrqvkjax?3s3*U7rKzEPJ+rX^!1s;GAnW znzDKJe88o2Imd@X;cSrWG@Nt&dWECWheP3cf zi|r*@a28ul_NfM@)9lmDuQTj3&99~QS^j)3^v9`iFOqB0slu_?uU9yi$hF6xgyZeW z*q2Wdz9s|TGJCn*Y`5gVx58d2uoPRXuwqC_RBWxW*BbcN+3WpzJk^Is$A4PZ_-*%e zA3mMuGvqow&u8X5ztn%eFum@`;mdsUc$R^4gT2w-WS^S@=Vtp|2Bt0cR`aXXKF|Ex zW^ecB>1-bkg>#udPMyc)IrYtcz0P}!T&LyJimdwl^!jGbeCG2{RvI`j!0PV1?HxIA zzQ?}E!1P{wCw@`R2JJRe)^3M@IvmmhDpj@YExGkr?J*PgDRX-2|9_CKVfioYChYg&U*&ntqw?C2rC*{)> z_D2m&{r1NU#8=uMH)U7ZpYUh8BWIkQ{y23eyX2ZPt1}tNso#}TzuT`LTxKC|iaTfz z?!|i1;E~~OXAbHa8~&tyjr}PfwwfZ9zSr8HHZWahf5yOcz5Q7qrkIQ&tykjy7?p2( za_ZlgQ=jnb73QQ||H-!96n+&Rd#^wC&)GNHpU)V*j{PS43o_zj>t_3lX6(1vU&7cG z-+TPAXy1EH-(LN`occb$US-h5a!nbe&%fW)+wLX!Re0^prJJ?i?leb_+x9s4c=+jo&8`*>|OX ztuyd(x%R9W+r28M{u8F&cCW^-!ejrWKlXd<@7wq0jJ?SEfqkDD`wx-Rq%o-<+4uX@ zbxls+pE7-W)OBr6{ipqUotNw6Iz6wSG4-~4J$@A)`)B>JKVbjFelTO~Ty1;^D_1`? z*!~%^u}E=6*3a!ne7xU~)A#3aJpnSL7OTkf9B+1R^zTwi`Mg|vI@xw_l55VE)_=j& z+wRTyRTzRV`Vc&7{}TCPzw%)q1iuCZkDGBnVgJTv*}tIdsQmgZem&{Ka*Onu#^aZ8 zJrI^#bME@GT&K10{+#-+)13-Oh$F7p~*!ic-Ar)*{yjFyaxzu5mH|2X>p1Pq!Dpe=1e z4uNI8Dzm~&f-?6n_9~122;tuVXOT7CS#J8(41#~R|HIY{f|u=Q@r#}aGXkEsU$HfV z;IH-{@r$sq`~~~J&@wX)UbFv%UyMGp{6+h9TQdm$+x|0tF(Rn*UgkD9jq;Cc!f)FD zi~HNHzuPTXk8QV>TW?`LmRl{B2g6b~h!t6^9;0@t8^T{0e;xQsuhuSgcj0hTY4K^kXIH8mrXOJG-Ry)RD(<$1eB7M_A6^Q{8aJ zRo8&$K7iRO#Q>+G4{zLIGsce`v8@l|?=p8E)>08vvhcjC{o2+NtoAdDXTED&3*6K3 z$-Z%=}bfg*Jub9&o{j-?vUQb zxZ{yS`%$btf7_uoH_@5oWXOOb+x-?=DRa+o&Ty7GXQS0S{Z`L&H@g$v$qojPI`JQCH zueL`^`Nz%oRrq$?dz|k(_sZxL=dHlb0^pxo*>Qj7JnZ~jYRlYaXQ8v$X_C=T!{}*) zEWkZKaPD({DEF*$n+c(%Ep0(7gpl_faejncX3`1oC^C1Pi#yng@atA()Yt<{3Ctzti$(c z>!7n9-*c?5qpgwdyUNeU=N9?gDxayWbzeIcvH8RhqWt^G>S` zpWn9HG4k{9>s{sV#pide5I*m=!lra<`A%HlYjxoB2Ue#k-BKRJ^^dGBeBN(GOzC;$ zZ2duN7e0S#?Uqv8eNN`~PSDAj=(7|O#CHFfQTA<9_PmsRTkiX=Df?4K+1;k>1t~i$ z_uXsC{+v}t$uu7X?+}@ zd(FKU%e{|VpFr7u>;3rrwRJT&$D>?_s>@Ojj_7N1X8 z*WmLi>(hoxp0>V#>jTyY@%abqW_ zpJkNU?tf;~Je*bYN=8k;sd*J;UJrLm4?oYSsd2UJk&H602d()wYHA?8*~8-*WnK?j^Xse{ z?LlikZfgFP(ZlzpwI?!aYFsV*O-7m5gVr3)s?i>_<|q=SbPpQg)6h+aP6s zkg^S?Y@?JNm$HqfY_pX8tCVe)vN5n*w*!u6q->kOS`8cdn}Bi~bl4rxfBZMn-D+*a zegB60RC{Dw3pMT!1?!&{`&oZqm+|{E8NaX3`2AV=eMFwU!8+5u$fo_R*PqL|zA@+e z^EuZy;rhK9&wnB3`sSSLFPiH!-COYM8jM7LeG0#9_f6PcAI10oijBO;S>iOq%Jb~- zk+}cIz{;oaS?bn_HT{;{`JnSVXPC*!<=wpVCvqo0zk%Q0{eSoGFDXht!9MLG+WoW) z)kf7?)(nxFUpS9o?_BmXB~tU4^GoMfIWq&(6A9o^^GWxf&yPuFkqzn{~CyT#c1G zTe7ZJW?eO#t8sGYrmU;YSyvn7Y6K|mnDcv?KSyAG+WCWX-1%3ODcr<*k<>in{G0Qv z^Y6~FjG8j3dCvJG{yp#fDWhh%)V$#Q8UJ2%{*qBsE;TPX|ABumJO7zcGeT-!asG;b zuR8ygQ8Q9%UUUA2f3G|Lol!GNYTj`E2mju5{x_p$wA8%i{2l+SBHPdy;i-@sr-=U* z7Y*^K&#e-y1t0~=K)2JZ;h1ABn+6W~l9YQTwOLoEn5*&9!hF-h0%<|Z7NCV&v+m-~ z9#WCkFEUrv(n7syVV1O@WwX%2m$UAgopm+GTuqP`8cYjwr3EdUix&20-PM?NHP2j4 zlol477M4g0TDAl&d?o9yrmU+|&DA7nVY+EyhP0q%Gtk0qS$ECMx~el*lcj~zObe$= z3tDzMTKH<#U1wxnooTM7NDE6%3uj3ST6Pv%IFNPM*;!Z1Q9eEeE~zlHc)BqjCuH4A^U@i#|G z8t`i_{u=Q&Pf8Z!*Ao0S;qO!_nT}sG@HZ2Gby9K~ew~iLGw^q&lq|)sv+#E|{+6M{ zc7FxEya~|xWCpYyNdg*!^P(h*@^PUhV(nzN-izw zFS@kk(UM(5`*HvAp~r_dmWE3EohM35hdoicdf5HLc9dOP#`2NFuN~g+%q;IOnpu8T zxii8UaeV0YBaYgykGN#yB_m(Lzow$|M;*bx<)Z`6^3mH$t{;uQ(QAK^Rk6IH-@3fw z@(Q$6alE46SzWohvcG75<*uRoD|gx>#{@8ztFV9g%`qHl3j2lot)pX)BJ*J8xI4xj zuc)r7u4*dUU-fzw#~H%T-(%y~S05YSg!Y???ylZZ)^Al|fA7HwB@1ADpn$zG-sJl$$0u;qIoQ+ow#fnOt*O&C4}M?QJDpQ@f@4-H83L7vbNt_=il0>5otEcQ~5rs--jTo`G>=fVbJ|ENu9+0IQ3FE=coduZ6;f_ z(`cQst)%IUrZZk{xcCg>=kOWNp0asS`I)JSjio!!+<9hG(LHD0b7sFadFkt6QpD8cPXRPmA7vSIb>32PZVF z=)k|GqFYzox}tLBp_Om0+_LI;#i5ngtSVW3bnKO@53QWOX2Y6(=aDsCYhPO1RMfHV zn#RZ0wXJ`C{n4?PopW^T^fiZ8zH-jO4R>ysx$(x0+e!|tEZ=m=rpD4+Hyt0^aPFaV zUp)8x&3A2H|E^>20%dGDUU6*8rmfFy-Lh)>nk}pPon5U>MfbIyao$zuJ$K&pHJi7k zCf>cRW&0J|tIpqi{&Dc)!{;A5_v{O*s}5a2j;X&8&lDZHu)k=_s_J*Qz5BqsPup?X zjxDPm#pkw?(eJtHJukc`bkUs`?F2QS{ocFYJ9{U~`*%LPv+De&VAc5tgPYopj(xIi z%c|P;ersFFE$uC#heMa`I3vvat_fG2ALzJj$F&_#bTk!h={!32_0B^p8%z7GrlJj9 zhr3?yI&|*x$hDE9V_%C@oqyr3Ln{yLs@lzVZr;7Ege_D>cSWCy9v^yBLv8ntvb(z9 z><-1YtOE7LF59s@&O7gm*Y>1(j@nH{#OtAz$16s@@4ELr`@W-N7bdo>+E#LT;<6pn zlLwMc>OgW^iJN*pb#&~GvZG@Uoy*!#@3Xxd_8i~Sv$uHP8%5hnZr^w5#l`Qx^!-n~ zf8-_XfBz+CgeyPLaOts2cYN^G4_@IqAKLSwH$LQER(1Ysm&HE(;)l1adgYv*mtXmj zLn|jc`3Kic2_YJbbeuKL)M_*;ABqdT6sa>vI{yXv&7Np#&DCFAe@oYwuDX?UdCiyS z??1NxlCRX?_V8`{zFKwQ$bp?-D?fPt!8;BHzJB}Hm)`#P?QP$9`5TuVs{H1y-?Z+y zr*WT6m-G{&1b@$5e1+cB+neX3y@3lYJbzjR5 z5B+fAkw=bn{OGM8U3-81k8k~P;{!K5Q2LXbe^OLYRMA*D+!|SFS&fypWmhy+1kP=5 z4<;k=STGvxYY6m&<2})EAQg^<0;zbQE!-8{6AnaTdT%h$)!Q9U#Cwy0j$pD2Pc>pi zhplW62fBhiJ>eLiN`}!wS1=U_CIfrIiM~KQ6l!d2#GNG-&R}C$+uhxb8v>i9_qt?Y zZ#)r727(wwuswxt@H-LKp1S*zsc<5~F`$Q3q&u7}*!Fe~WN*AT8VdBqdjrwPZVWCS z*d2@SU8XIr3+#kM?n6Mc~e832-jb@U>5;=ll4AeHDtncj!81n{2(jByMw7U=E^1Uovy zf{%g_uN|z{KrqxDK^M|&IF{<_O-6!AVx8m4H!p*E+Cpf=7af$j+=QbEiX+To}T{*suhz5pNy zqc#%55K;wZ-~wQ_EgX$tATs^!!B`;P#s`Vdu5c9VilpCE7pS_k3o{UD-;FU(BW>it z%Bn=7A%KsB!i1;S2{}mz>1iYgZJ05zQ+K#9o(HzLGA^w}0H$(cH!%?eQO2Wzcn4Yp zO{B1dYeo+m-yOl7sOm@rd&zE%%L>fw_AbmHIRmtq>LTU!64B_5?8asU<#=AP6NcG0hYd9Jex=Et%P&gc-doYv`V&)%iVyFJLmcw8JxH}jPCzlzFf_7UXDWkbk;Qrn) zI?O8{)-?dpp-70r30lQd=LPY!V(y9rln#Wxj$`HAm2p1b29evA>`k1M^fhi0N`Yn}&RL9Vg1-V6@8S?1p4C*yCHU(5*^cn2C@WR$Y{^Xtt28&Eysg_eX^V&|)6@axkgAogNAa z4t@hXvkcVe$V6rcV)jHjYpt}mly@q>KrzigU6=dEd_Db!7F z2|^uqQh^qv^tHh~zCP%tn{{zG7=>B{{xEf&Q93%JFO1F$$M!@Lak2MtUnH5N!AfPF zG~Qslh;VXXKD=hx8|&~O>=T)k9w?$PH9l;tAQ-M40t5sF?-ypN;b~&0llFuRfe1L+ zo_xt9Vg&v(=qnNmK}7V##oz`!skma>2p`|oEZh%aNK;!Y`NDrP0L!8mT~VZqA_IRU zd!sb_3`8KzU>i&lv2_4B3`b#CkXa(oj$85g3HtAVuI&zrQL5u7tlhwpiW$KfrIsSL ztv3a)tt0B)pJ$%Lid9#Kc5G)PLHv;Djr>KY;?Ns7sHLeZDS;F1h&HJ6qNwOAWGf6J zbI?*Z9jOHP4D<*13wVO6<2*mZpJ&lG$*y3cClKz_@I-!EX%(NJ0496F!QF~DnF2oR zStK&ILhik>2t-~044Q}s+o56$_)04y8uVbW0|)|a(52l0OCmr`6(;`C3X33;?1=^; zX32;H{5|wh$llMkQ*L0V0! zo^RIx0L&=yZ&b#@P4P_ro*)Q637$)UzaYDUFjWg;YcRRn!kAAV1&u^IFb*j6o-pmV zfM_0V5wd=R*y{~}Bti(Ff6Ql(`eB4veawQrw@`b9q42ul!&34I4P-#wz!HTu37v&_ z7X3&V^5R8$&U_@6q-yVoz|SZse<8U8y`6Bsp(K5liMJ(j$q0ZblxRG@+u#fk(u!-3 zV*(N}=yhsb=~TuE#YbV&6_18In=B7^=kS~oOK%K7!z2zz(K7nz01W6zp@lmT0|fyk z9t9Pqn8D`p0>~vAQyS0%cSj>Z8s}+4Ha~}g`U7H@!Gee6G43S<1Y?7cp`D3vm|-X# ztso9K(NG4=wOY?17Xd~vBA&lTnI-lH3`F`usH`m{uhvJ}+Mw-{UB;)^FpM}29mJl5 zB%|PUwC8D*gt1P0BA{bIpm}ybJ6iF0ljU$jMB1MAk zhO24rVnjk;M#IrfLy?S&ZUjTvkmd#Z-7c0HTs_jF>Q4Rw6G&{+Sf?TJb2aRW`S3!o z2&JVA_X$0B(wXfkKrtrvA`KkE+EDG_1sE4X zxCRoq#G#1z8<-s<0z1PoXdD(M$v}k5yPH<~-Z*1GTtr}`G8Bh4qtB06Pr)%M#cJdx zy>_5WElQ(GuWexxG`)L>;_zJYOw{E@eIAK?0mvdGxKYXjsi(;P*)e93oSrC?bs@$U z5egrEWR9Rq!CAm?jE=+;{1|~>CP|; z1yc)A4~bmqD1|+OuxL9{0a!oe6IG-VsR=Z9_@tkEGttj5~^;q=5!Hq24$6+Z)7lDhegQNtZo^phIV>u!U*(eozc3%wQ!bB#jHG z7*c#kP7v8@hJ26qBJSr!l9fMHZo%{zutF${coM@_k!L(A33!txI)Zy(vUtuxHzi!6 zpoN4EmF>FYuq1n9kjPl|6SD!zRiWc59%3Qs5P1;X3|R-M?%~hqYI2!Kz8FnXv9D+? zspblIz?_oMP+l(0raVeO*hukcyi*(=q@f;(%x1a2e4pwkavvp9PKpE(q|6|HJ!4e^M*LQrBgJ9t6rwfEr`TBYOtZjz-pz zlQcvxwkBjB!lH-|w0o;w3|dedc1Tnu)g`fm!Z3AU>4OHW*g}jSinI_Z*&w(PA_DRZ z_JS#0AP}bltm8x9V%8L41dyX(-**&{R_BBxfla~Kt~j0t9r)A>*+5OxCJP8&WE2$M z45(5mn5T&LBx0ODqLq3Mp---Sb80#ZS#Z)Dh|s4IG~hq(Ljg=PHc9Tt3`KZBCdhRz z$0;tvjR$4H&x)VGkIIU(s5j3rr9^BY@J`0&-YSF))H3`mnwMB$Y^I|l!q^094+ea< znJF_50EPM|#R0;+qEXESX=O6BM*Nv4+7ce4nwA<6W=1p-p<^|JfUy{2s+bl&k%xX; zAfFhz2V%q@kTw;+d7eO}gl#ZX5IDv}@MNvAz$oeCQ<94v1M$J7YuFFqX#^`6q{u%) zuG(NVf(thYA*=Y~aE+O1q`kJE?1S@}>M9sBX;y`XC{MdcmhNza=MpGL-QK!Jd~XaI zR;@g)%`#w*>2Jf}Nmj{1YwX!E1=t9}XI^tK^x~Lt2qgx@b?m?-!p~HmY1Kvbi!cCu z+5nlfFrKog7M@kS2Wpio0TLJEngFafF3qr`5G)6EjSFC2Tg0qU8;HrlDVIk{&F!!a zJWmi}pdkQ@RtUm40%8}kA52$Vj0%O6!D`WJ1eubjFkFMIs9Zo0vOF4!fo{;h7=5q> zy!g5dR^=~MD5DC7JLverjVZtzD;T@SLLQJ0!-^IuEtNzsLJkaJdn@lcdQvxR8m??2 zV2K-mDIpW!&c|3+u#F2S1^Ohli!DpW(tsLBKHUJk5Py}g6|;fX8F7h*Wl4k6D@$U* z7>xMBD>d2rxCN`!U`a>|iKkF@z^bQUm23j6qZ3S>zpWr8$y>sr5JfbW3X#eJoP#Ud zg6+ElL34XvsZ&eki%gX+I!aillttvmTGRd(L?gNpCqVb&0|j_D7fvt(cmNUuGR~|Y z`3{IQ!K??Fu(lx8k1$Mr`p)$EJjYRx3B|8|lM=E*O?eXxg+TI>_k_SnFBb9uwGqFC zw3*OrheUzejpZjR7Bb18GVlX@V#6IU#=056iYJhvhM=LO>EwqZdmcqwi4iHeT{0yU z1F+_L+n}don8rdYE6ofosrQG@RbIeuggWnoP1cF%9A+ULGc$$p!y<*41Z=5bvMG3d^i3kK>;$rP5E-<+D=vnx2eL5BUYbK-SP-txrl>iB z-hq*kKWGhz8e!xu1Vg~^RUU1-34#-}3})zpWJtky0(vzlPOU5QoS7vJnKQygPLYAg zYD+wI-eQ)?% z{ibzdj}Qx;vfK>AA1nO`H0b?#FkpJr=xwh_oRpBUQlB>A!4DNg&s7=Mq(FFCeQG<4 zUu&=>;Y2mcK$zfV8i|E$k!&4Hb)eo5C;_Xa2${fMrBAG33?nYQd_ouwSk6VZDv}k9 z32}0eXRVTLr32utty4GTF0W(RUD6xJMofzfRKH%kpmmkeHBLqWk+` zHe%ir2yQ2KXIKI8y}saSXRcoe;sKd!Oc#azh2O4}(SevVhrw7)B&NxCCoAK&AR-LK zjBH=kzVn*~-ikA-a?8vGzRX41|z!2wBSXrv{1E zMGD0^vMoSwwN_{rb3r?VD-htzKpU1RB=hlvqsng6TUo+7G?#qAQ=abbkRVK$p4Z7x zn86dQbBRCtPB?=eo{>*!!(3(r&UFTN^`bv6c6+Y*2}gf!4|0k~Jjw7ru|**(z4<3C zs1@ML4*GSNRW76^x+zqn5aVQS4M7&tVp&w{L8q}UArDX6cP1h|XcCiRB!;<{>qas? z2#_P?2Sm@%I?TFY;p`t^kOm3mj*;3C?NzWx0u9Ez92+EgA?(K1k>cf9H|PW^fr6ST zih1p)W^D?_7ceAADt^==W9oIDXl+ABg$wK0Y`K1c7wcj84?2=7)G!ET!3nxjmbSEY zOq*CTLBSDai&>!(c|+pM4@GvL8!)>XV3H|<$xE4vsWEecp0sJ`O{3Qe(l(671e87P zSP^|91x!o_C`Wn~mMcx$VT3mNG%!Z#Kte;?fo3o|h>#hljH{$+A7eqlTPTG00(RJj zCMk}{lJt{;qZ^Dufpw(sdpbMKR*DrbA{N5pIr;};kl=wa(U+3p7Q*x(_6uS(cuuTk z2|>X|Ve~*!6t-TA98rjy|m$m?QMJWOD&lluf3fxjT;@Ux6G=(FO(RI$OTc zUSOyZVQsVeFUY1V-X83c>GI>h5(%elq5GquengtuVYU_?)hZGhm{eu3XZzA%LoNnL z-{YYG<{vu_;?QLxvat$cVi7s&JXf){e-soP;;Uf`>qaIYI{Y#69#3SXO&8Lnlf-*EYNl9#Mo6h=|QAA&qaRHnJw^ zlW7w{QWD~l@Zr6jIBH-7<3VU%`m)&Nkf@ZL$mfF37t`^Wzy>BF8paYxZx4|q7@!K? z6Jc1o@O%%(_o^3V8BW5tG$u8{HUI~Pn#WrUr|AcK2@;34LnpGfb$O!z9zv10$)jL| zVh|nJ7G=VqItZGgkp*j(z665kict1Q#JEr-!{iphc?UD$e?PGc2nw{&OvegRDrGpV z1B)#5P)zJyoHcQ7Abu0E!c;3cF5K5-S_Z`fJ=j`-FafQ^lrB>nS+7&Q|V`|7)rssY@oe? zXFbGnZJuO`9Zv}?Ql4011~PFVK9GcM;BojVFgmO2G`%L;3!@!6JqiIushI@F>n5MP z9F?uD&x^?_b(BtS(A^f|(7(B-$g$q$r5lX1Z)hr8FUT ziINaWGHwVAEEB^j*IqR9l6Hu0PSGemCV;yT$fijs4KE)MIQRU@wGzwKZ~_$?37ctq z?Ff4?et-~RUYx9f7lV{TFFGnB8VQ||PT7H!vxld_s58YGYy`0JI=Dnw3!uVMDE1)t zTY@ddHKi6(U(rxY9_>1qT#>kKFe<(PF#xdzXB`>g-o70uGt!FoOti`zG6aUGjaa5| zm%I&%`LQrq-)Re#S%3k|Ar_N0l*m{(h+BKj3gQBh{?NFYfPw3R^ucH;1O5m{wi80E z?a*2m<2nC$v#pF)&NF!ck12u0+jfCo3(K5rZfFI?L(?+M-KH)={@w?}maP7(xhkH9 z2#jc;lc32GKemnNvU>h@b)CvAIy0`7-eZHA2ervoD#iNNE|K|SUKf%s1}<(rkOhFW z#4=nX5m^cGQ=lRX4$cU(k0DG?K(D#>Kp@%8ULbSB`(UR>p1Xjw zsN3f}Ck;v!Nfz)!I$+-fAw-piA)Khtxdj0tiklG&+plYYRP0t~f(2S4YQ*3&ctF2^ zN1zckB1W{?b=-}63-51SjRh3$L1qjN4sNi6HXY0}ku+E;piQo$rdb?}Ca1~fBxC$` z#bXf79Fg9GfCDhfoi#vX!Ps%O+%+qdYzVSNm!16898GMZ6=(D!q#5X%>uO5sh>-v< zLWxYNe%mx5>k`s8VnE>zhLuQ&U{iEpEU`@Z0`xkSV;L`&RM%dZ2^dg19U!lr;Mu^k zc%kPE=sJop4w{R%g}qg0#OMXx22Qy{a&|khWXuSzp#cfIfT_E!LLd7z^Y}siLwwagxm;~_UChF zFjSC&*)E(5%|7$T=S6C=UEug~0wB29oF=T9_Ssczm>9p8QSLda!aF9-joPqK zOcXP~`~vJYQdb8SIZXsCR?E6j0jVuk7Scpzu4zW<*%BCU0tQn@!QHF_?Ihu(R2*h5 zL=ZO7!=GM|H z=N&mxSm)0sXn}v7@8y`$F1-r2(QPol^nVt}fXa&_fLLEFDd< z#|Dw)ZjW(&iH*@W1LJfE{Y|(G$xzs(rATWWeIRV8=OHjOEi2ExT;)pR33rL623otZ zYLnP)D14)=Kw`f$7mJvu7pMz+c5yx$%ak96ifG7cv|2=-g!8>nDTkDvFZez{&)y&e zIYc7~RHo0HwgU41JSKxv%3?y3422N~#1SJ%;3a}B7CaB0K%AU(FY=dbzh<1w$Hq#% zH=aB)Z96v*673{-3KAd;rh9u_@^dk6f+Kx<7F8Gc4&(m=umF=76V1B9NjY3WOapA};kVLAX(irxTG1?tC7L*-_|OvCSRs?;pd|n>(g}r? zc^4J|n3~W|DK$90yr8&$!iVf^1&JU^4Dn_5Y73{y>Kacp0*AtNhbWS8q(?hcwZ4cn zbCidxvZDTE;yg`zIW#=l1qYA_U->Ia19z_%+~1;oGWi*t<aK0HUjF8+JqXNBwfeg&tlR^SR{t@>^BAQ1njz8`MP`*{` zL{a43-UEw=YrNi_{)|(oY3>78ERDk|*wsf26%0;!u$icjVHM^#StCFTD^^ zAvux;B9^DD$=U*JNqUjY}iCCc}B) zh9`qvl@l9+2)7C5RwUFWVZa6n$Wpf2#QE~fgr`fRY((Xk?5Gl1lyPd1w?ctc5U3DQ z^T?IdjbC(kAe4ek&@dwd6x$)#xj;=tty`>t9kT*p?#hE*o~lINqnhFRBDfDda8EiD z;*>_PXh*_B75Ul=M@USIk9gTau+lt9g7Acd2{TSz!GN%+MIj7cEkrE?bR*#N#iq`w zj1nVmPxN_XlzBAfhzZ5#rN=DI0M9tXniE4eu$AjUhy?oQTM018ZU$UL5cC_q5-^Yv zatrr0A~vd-%jp@}h(I454({|JC4nko4|j57GV^{5tSx1G&KICNQY5BGI1`2!1e6%c znr2{ZY!CBT*8#TF?J<_0myD1X9~m;6%lneTE+$P6B2QSaCCHFJb>4nZ(v~#H+Z(F_LWD1 z42B_4EmrZo&6>hJAR5DG%<5pA2XSjN)_g5zkJWpg=@~L)Xf#L@HD}Z7nM%33$x0k7 zAlr16p94;^ZIyzu^1&oNF+>f2(AeSTmP}k>=4B$qu+l(Zdc!4y+!<#{rtNtqXz3w` z7&e#KL2I&>Yp~T+vB{*ig`?ms%$YH|{d!pdM(l>Xm4^;+Qk=gjFUw2Em@#`4^nj-D zPJL=-v$1*_NgU76e=}P;xkN|?7AhUMdxlO?Cj7=8IoD?jSwE)d)Cq!-1lJ^_smPT) z^y2w?+M`hh6uvyFB6D5_SSW+huu4VX7BTjVX_f_zD9q5XDh0JalMcxgEgnh?n-Yd6 zg>`1n!0rYb3^Xl#ZJP*lkE@wI<$nzih-HXH8IUw|rfTDjOvuCYk#3l;Pz2gKV_kB$ zFopzY^UwWY&|=P2oW@`X==zX)p~mNDy<`bsr^9YxUn(`EKf?8c$(;$~K7`HKw2d^WrcbWH2AqHMSoqa2QSxO7rf9@9u5#&+4IT`uA6~WPzC#; zmjrRa9grZQWf{76z?|jc5#l>Vvz3t`51E`kL$x{{P`7v+pd91cGJGzc0_K`${V`=g z&xTU`Z|YUd;s6bp2OceNi4*a<9m>nAPRe$v>`aTMimg#-1B3#%;%hJVm3g@Vd8A&p zgg_)-QW%7;0iaBWj5da0WkEIoKZEg*dRhwlT(Q=?AY0+K^h}8K4s~tEOq;H}p#iZ2 zd^{T)Rw#thpo4oNz)E0WvsuXWX(Hhs$swl^2{|AFz>C#9o;0WlbShoeG9n@T$i}cH z3}Kfr5-bl+)w?s?3S)#@S2NDb1WmLuV$AKJBtu!!lyhj%5p1PYVadE2o5Z-83!@2U zACjDo2pTB@*Nwc))IPum<4NKj#)r{7butwIH^B`6P9Dj}OKN>E&`MN_w+ybJo@X42 z@nf+7by@dB*%abZ5CSj)la}bh=>{lmnc`+o5T{X73JLT0v!HPez@v9c5QqB)g6)#B zz{O}r#6bW^w&bEV++}Vz@E{YeL}Uj+QavPJsovY0Ybdr#5Ix$O|{MjA;Bany)x7U_ia#Rg~} z_v+(%z75qe#BY4JZcz1L9l)m;E|c^z=>S3ku^>WCe+%r!(Vj#cvvw4>8elZr=1gvE zAt_0TZICMIjjBR1Idi!oEEL!i3GX!!_?#=;ZFXvUIgx%F!j@*oW;#*?d(T@@V{G4e z1X!MfXDD_**8RLxQ$Cdk|Ip#-`G>VIe`*8cd&srH5c3MAmI>|#bT?Z@d6@$4yY%Ut%7aP97wVQBtQc`W8P<3@ zvkuguI<;9JV#o&S9OR4tH(ua9tM_0z7gGgkh^V*FT^m?_H{L#xqAbZXL%EqUvbv(j zUyx8`gkBzu!9qUim1&!=k#tqs(#c*du5||`QVqF)af_Z3i9j4Ag9wf8#SD1)YEmP% znTF9wDVCX>gYE+5kOa`d_8IF|;={nhqmirOR4P;E z6Kj(ykxd)GjoN1IG{4(3XCe=#O}q#z9UAWjU4vdEcIZnSpp<0b92$$q_sC|kc8Rxezc0{b zxP_TNWE1r$Ie9c;(JA)-`?Nkl9?BR^o`eKcy;F)zt0D)))-t3)ExoTD+l6!I8(eG_ z;xSk<8We$~a+0Fb{Ij0NxDpk9o+t3*ufEZ55vc<#X5D1=1?ViRH>3@C?vTz>p4r{l zottk68w5JQ3tMSZ6fo+&8w=3072d(A;r@w+5^V4kjifTmOAX+u?S4Buth4uji_Z5< zYFX%}iy%=xGiDGn=ohwwf@V^#05a@uSnb#$n&qQ`V@<40Vr)V-G7+7k*r6NJGq^p> zXaHPPPfBt-EQ_-CIW<-2eIN@iyz%H>VG;%}L7YC9crjYTLXv~1HZJ=2>Efj4^<*+a z&^Mv+rN8ok!Ynh7R7W8XSy}a15l^V?d;y}Ffvuom(7Aty@y5@~+;L)H%ro|E>nGR0 z>c$!h=IR7zK4kkZt<|DWT!86r-rG)AjpF%ARkvTNl{W# zybZN#jF`+5(+dt~GDA0Wo<|F>#!`=-PbauEbLHWSx%l4BqXY(xK$B;N;M9&DWEIIa z8PHxv);>qz&%t)C*!s@4pKG4xUD2YFSkI;*qth=R@;MTsQS1!L-}HHCz?7G=AhUzJ z{8f8B0x$18sc#^gQ{t?fB zg*$t3yabI}&?D%8i1+4jAZHGe>jNk$Zo#j}!DdoGI$-Oy16&|4%VTN4C2x_SW0R%@ z(~PKFF&A(oE<7Oq#1cA}`{?5ib{BkJ-qow8CJnqtO=)3~ce0j30pg`tLr;QA3q^Si zbpe-1=>Sr&+|SeQm~jHQWhGlN44jC(6e&kbGu;R7Lc(aQ;7kA!A{%A8;au<~L(&v? zb9hn&eTWqHqEy^S9qEvCLdGFr!_mv(d_c7OvyP`kmf;*t4fNB80QxY)X=3S%_v+ly zGhfSeH;?2vY?&*TvJFX`n~O9&tQIq%h;>Tib>@+zgiVfo5U!DlBXJ6`O3MV4S)@GF z2>{^453Dci37Ouyia5CZ(@ecUeCyLKO!>JIZLIN}fJ}mcYCW`5u{iV+;&(I8<**KybxIt}1GFLj} z0<>hlA5Np0qC8;z=*zD#OkMQ_W`)6w-!69{(-IqABoCON$&H!yNJb#b$uv+7OP$Up zMusNL>*+vSAZxfrlJ0=$kJ%If%y~JmV&O@yOFHS4Ld^3PJZ@Qmj9eIR+#4nSl%AzE zu-!Z~m7V4BF4^RSG*Iv;CLklR6d>{Z9K3(c&~YB!sYX8*q_HzW&|s2TVPb$Jl``~o zF!Uhtl9hrqw=QcxwD4@km^_W_TQHH>u3o%MFN2DKb$>07!o(=Btc{i2fr`WBjMkym z)7phB08cd~Ve=xLgV~WD&U5N{vL3exfv>zIP9u}$s6q*9n*Fm7ng)M)=EJOC8PyIm zjrkdHV#Q)0LvYp5Z~<&6CKjM`|72(!VyrmUdEf)0IaK`tVO}V+&}qlHmH;di4|21_ zp&M_&00@rAA|HrFqhSWRJk(Lhf|c_bF<%#8%$zE3XBR|NI@<%0Gb3Fj^-qE|6m_zV z7?YSe_XD)FNbgRFbvgPwf!irwcv2j`WFZj5#mxlPtwCaBd2;@`ch7QGJYfl57u>lLWY+2s9^&+IwSX(1W?aAw6Fe}TR6XAKGj!hodKWiB zPrU#X974ucI9)d*?=bPo^s&xp7izYUy!#7@0f-)pDo(%1(%em*DS-zL2x*dfZ($ty zlPknk%ivh8u)FjK0>}Ax7;>8@<5XayO>-IsO=>@v4VDj5o%EG2IJQkC1F&aCPoPDO zB8u&At0z4Z72;6hiNPe5*e{KNckqv6&^EJYrwSSHaJgW1~T znW%okhT;JHAl-XOab`va%rYc6M#)13{1*^=GL@wyfBzIN$=IRSz>VWr9|RR6RR`N& zBykGL$2&;}bAWawsh|NX7gPwqM2B*Q5Fa2Ug9(wA|cUZ>&1yqY%{(D*L*RzTrmW-clXiMC4;E^q;6MM#XaC> zn&CKR6pcgL={t%=Jop}@&>-C+uthqODr;+iS(5S#NGv?WsK8!CJkYH%TMgj2ay7d(uznOT97FLiu6Tt6l!kGPWEegq!6l_JQsplc zX@Zd64+#yVL#$~!5XRtJM+GGG1yGaRm_*|fCoqZm1DX)C4o$Q}YWK=pwvAMSu`IhY zL`4b%5>n4Q6Sa>J4YqPJADA)&;VY<1>W#cO-zx9s$QZ83^$jK$fo^On+};)A`$f1Z z4i zl_b__I%0`Zkm9h73TiTs^Em(Db1!{Nyd_`|@(uK_ z_yVR{K@v2FM6%1&^P~#q=@~g{_PzprOdg_e$i(#kJ=E&+PO1wB-^n5KWU2&J`&`xY znRLZb%5DWo)8>)%Mxs-JpX45|X5%o+&MU-m%_63^tZQTqdP4A!Y7YD+FL;sUH}l>G ziXr2z8mz$chO*)mf``OqG%gr{$Xxjwhyy*b2nh)BwiMsvuCWKup1kSESb9)6#&W^g zxwM7QJblf%LZ!Vba>$e=%Cn>8&A0Zw|f2n>c0rP3uq1unf_21rbV!t7n+_FFQ7 z*xcTD(%Kbkr;0St(#J7z60~)RE@BMo_;ax#Yt%p#=JEumn)>SoYO3wcO(@bDa?mkn0sper8KT zH+d+V8c5DyqQ9cOa6DoS!4;+q!f<#H2=R6j@8zRVGf6&pg5eM_Ldc^qw2e+S>&xB> z(eq&TDn>;`p(nyK1dC=sGVoB$Oyr>&!sx}72@MXyz)B|Ni=bH)r08XZJi8AHFEKfw z=pj@1)*f(iLCv;~MlOuFWPDj*J@#wRg7Y?tLbRJBnZ3PrfJ&E&GU3X?7C84#(QrZ7t+E#QJnRgInPGw(#S;6NkkU6#L)|pfE45xGy07z*&H^Y*|jZ*2hg zZuK%XwIzb*H()hZ4uh>U1mCuBO~8~CO9`HUXb#mUXBCu6*lQ0PQ7A+Y4y7ARBEY@` zLIXPUc}pZR)wmufPWF&c0OGuodQH9L-%pAj0FRLtZyyHO2ykppaO!+Bjwx46tmByz zxxJL+V5+HNHS$1lqBmY`W#!vtmS_3}+uP5T!OzhSs_ONSE~h8qJL6F@)E~J)&el?g$GS&iC7ZR1*|& zriWoAG78Zc^=92)JIphtW=YG#^K#S#^O&VAX~Tc#2mBRT&!lN4MxL-M61+^$JetMl zrMgz+uJR2f%ySDeEWj$vk&Xb|yItf4`;?SqA2966QV3QU^!T)E(3D;cgS9EMzDaUq z^XXCD*TH-laioB;_9#w9(0GT3KQlVYA(*Qf_CL4k5$m-5aflfb&~-7)P=xMM(2QAB zDg1e`jLKGMADBTI2UnYRMD|2`k$)jVUTittI-Z3+86S8*$(_;>eYJ>;Dkr)(NSr6j zQq~j)%@p9miEIvme9NIKoTX%zmCc+;QoBc0FzGVlnar0EyNE%+!HGL__Kkw{XIomv zbGfswvt4YRQpvHMBD&xdoc6^yz-o0V{WrAcp#aDym?U6Z1c+#7;}`)dex|qaqzQ@A z~PYX^T;b9KskOe&F{S8qPy~vM>y47VT$Z!oUem)6=b*=p6^5f>Ci$v|v{S zj>+G}ZvfE(~rC0shw!`Ui;J70@s+av<+7PaY<2(C*Vr4x6?=CP}WEY z-<+8U!%(O}#|poX%M6*b1<7Ef&MLk`fcJym$<*kdX$re~yL$v`yJ8T!5v_>ZmB?gQ zM?15RJ+H`&9=&)`!3|k%By_y&*3t2?XD@57hxSpHJt3GR{p6uD%mm{YW@DGQcCwff zft;4{q?eeYdrzOFI$^RTA3z3R4lxC*7xHB}_mqhKBLFvWZVaZY*czOE(-W4S zJ2;`T083Su9t*c$;$?#d0}L+7E=P$TagQc~rO^OhoQ=m%NDJzt!x+T|U&7M~qlI=$ zCR#P7AQ5UTfx_&JV;zg(Kl*6Q29mv?m@&kCcVX*%2senY!)Ca@uJHLDt+-2~Z+;*h z1yB@%5%q_8Sdh{DY*Y3X;Ur-wB2>WRgu?*KK};HC1ZtYU#O;A8GA2bFbTI-!K_Z+{ z0OXgTZJs{^MMyN|rIIYaUBsqrM)JhGsCk_WE|E~J5|M^XfuA&evhNL0@sJkY>|yM> zp@yMU?pq?{;5zU9;Xp25{F7nH4$wTnpIRG+StXekQGwd+Oc#vvjq6*xu<#hJ)lt&d z);#zi-_n7}MwiU#^m& zIg!427o1`wP01XYoiD0_kUfAqP2L4X5#mmaGaGyX)QoIe4j})$!G6Iw@!n9l56oub zS{m0SVDg}0M#kxH^Fp3zjdkBZgupklV47wh2F_i8lQwf zV(tV}zYYGk;P`6zz%lQwxJe%Uh5MOl3Pi!l4F+mg({62v?+ct0?yL3e)U9#Rav8MI z#mI%9BS0DZGSMC7jZb(j3J&^g43&(6+v3UC6Je_u`9B^!|$NW-}_6u4K`Yz~>CjtQte& z0uERnB5&y5$Z7`qWY@JDkgkJ4s}L0DB(%Wh9A*0xdZBxHDXf z=>bW3(F#)402$bV6Tf9szu-B0RQeJjnBe|N(cXLII6XbsKP`h!Lf>GQho<5v^C$!) zHCgSJ^RxyXVFB&28LM?n-}UVYpNi0VE!OXYfz$ZTPlGM24&esa19&5aup=^zaNaY1 z!!t(UMl5RYjeT(6;B~+O0I3l3kZ^pdJG*0iiQ`S56E*;6#?cls^(HM)yC%XctKCQ& ztHl9f(9Ad*S;y9mX;N0?@h(B4#aOgvi!FJdMk%;SBjhm1uuZU#Zf&LR0{1hq7b;p6 z#0DG#QwuFERsbAyyvRsLpi!_S6nYR#TnJBz>Zc@NCXwWInz5n`irr)>kOX;0H|@bd z?Yby7ya(IS1zH`Hn%3f-Hc*VcF}x}g+lAmBndPj80LMnP0y5Asaoiw#F~T)x1OS6C zF&Exb88}1)L%czt2s%jQ1ef#R)S9sjYB78I8jpyw-iY&`LXgE6glK*p3CRTFNL4$@ zRJL>D&2*ihX$)~QmWz2Ts@~n)b#WxH5}Uzx!$OM0^ab*HF(U9}wg(h=Cq9FYDXh4` z5GUzr>*#Scc3y@N9YyF4t_9wih>Yp~^zEb{-+Sl5DzJ9}f&yGZhXGF%QA z-#-a1AtuPGW){=5xdNWaKL=%=<@Ba=ixeCe{0&>paoaoY>p)uX?D@p=pv|^^9o{$g)jH- zyD$w2EHe~DFR1lF?;ci?T43nOvcHnv=fGGbW^^n2UCOJYUid3#-Q@p z2AN|q2Ppa>5RN6VI)PC6KQN+ZczGC5OE2a)_>YZeYpSoi2l+v?S^t3%rH@u!6GV!% zv0>gZmRf=d?8S}$BO_YFFk}F4iokJL9*zoH{)J|(Ikr3A3-lOE)z6hYX&PGFhX_*O zLPVoGecZg`(VPP#F&Yp4Bje$QBxL<11I^4x@M!uSk7y-wbCH!k$cVUgJujPyU1qrK zyeMKB;EXVs>>nP_R-E(L+txb>{hai8w)S$yHikPRA)n_9;-}U4K8)+i5e0Zb5{^yC zIH*pk2i}RCVF_Q$M2Jr&^Cde+2|3{iGn>r6+?8fD?Dyp`ytiZz;&!My+ohjyEIoL6d6zy)5fjCi2G zGPCj)NYAZU){wj;afev0E7#IDPBqmisfjLdsFER}*`3(5f@gIsMb^y9YtY^n233)Q z!xVR#uW7q=dpO9KHOUBPR(>kyUL*I-__2XWwlu&6OwXXyy|d93o6!vzjo=~ASfuV7 z7-zGA2J92+g)4<)cu|)=3!7)dNlL1Zy#Wyw@sic!L@VAQ^F6(7QK%1wClO2N^x{~= z{eX-VWRvoE1gJ6dVm>6q#dPn+ppl9TFjty^B&iil7*l;NqmX^vsx>_-^Mm;^Pm~oA zv#+oO*!wi_kj9?pACro%%c}9bDb{=@t4946mS3M$u2wF~KbuwV*=&MoL=gBUL4A8c z1`QA;Vworva-=t)72n#BIs6<-((0abH?#6alx3=1E&V)7J(Z^=@3nCsvzZlnV$G0C zF#B&~OgEujQC-sa7jR`%hg{!`Ya_Vj`ir>s1gDPTqPIT^=v;3`Wyby8Au}sU(-4wk z>R}ae9|KP0RmpdWM?t0&8)l=b?c>$t9^XO z;cmS}Bt~83I`28}-3zAt9F*ss#XMsJT5B1XLqsEEba!I}%e`K5M)zIRon2sbXL--% zjBeRG99=u&1FHWOb3Z`;YrQ^l#&$32Ru>rCD(|_Rv8{QBW9y{9oq@Oe(f>-XkDRgn z2z4z5#@6gTmov5%?{I7h@nJJD_fw2uv)4<`=pIDfrUIke=slM+x^v(5=zLjbIG8f- zA@m-g)IiFCI71ZI8t4-V@-x&wjQaEF%jLLDlztDRep>GHc*k;gFe=ZpzBadB98Nyn zkJ?kRYQ^%&sQ(4(1-5JlOve5T)Gx?=J_9z^ zFU+m?Vfz?r7iHDHQ`j=KOB%XI(SAMJ$IPjNmIK`{QU4g~b>{r{WEf|T*nbRn%*t&c z13uQz&aL<1yAri?vTENce4d_6!}cq*-GH{&GSrkK>MC;|_r?+cA{-U!#8R zfEEmJ{vC}2?hx>#{^Mw2UUt0#h}yR+?L}i}aNQGVdokKx+h`of4DdKJzd`*`)C+W3 zjwWl5qIOB{(;4&je~LSEoCsndik^TwfW(qP#=eLIX<|kqMo0(}Knw)jf#rDYa24LK zrQ7Xh2u2_>Mm6oJvfak@{p(xy<=Wni+b!0Wj&;&;i=9Ui*CTDu()IzXiL%flEbG%J z?9bROt}0l@a!`srfCWM8lC&4}G&-RM{+9kJXCwr|=yZEw={K5v>O##LM&*gy5#imQ`A zE3QwhTlLdLT(WQ1_9m_etUDd+&vEr~p>75}4CNpr&*=VQ<&UNXsx7F!wYs;4UEk5^ zr80R)KfsjSL8Gf2CH`mM8iN2*@kleAkMn$%k+8w!3{YG<00Pg3d`Ca+GIYj9O`a{; zk?~8(+`nPsw|sYbI>v`V^30T@pN*u6?7M5)w!DzE`Z5t%-}ol(qG8qFQ}p);f$IL(%7_;9(qD97}ZWfEw-5nJtKd_src>K@y74UD--MfAJ2MyrX6qDW1tc`1`Y3y zsZmMmpY~YKFWc=FeU`m>Ek^99!P1QdQOvX79L1hbzRS)2DCgHNd$oH3a$|%QXCZ~o zIh;lc^hxHgm{ZdOf4|#%?ELd?)C9O*&|o1hAOtK6t2EQ0`G{Ku;8im5BT=>RN zo4l(E#)lrFeb>tj$c`1j79Q2bL-$KothC`BJP|hItApII0w`#36j`Yt)ZjR7p`caI zYWr*5H=4S2&xmU#Ah0c#RyOWEQAu^klX0tzvvlDD!{ax?G7zH(lJH8v9Bqv`Z|=rE zM|&3xTov-v7?H0d8!Ryl(HND0`<;qE)eIyD+t!JY%hN#<3uWS<=*Njdn;2;7L-?1Y zh)f{LjY~;Mt>3XKkDY@M)J46I4Zlij_$+Nv565#K}zC zAmWIKfLJObA|hf%LCfmStIGS(bHK*Jat?_j}I0@4cCHUh1;H z-~RT~W@g^I_uYHXpL@=^=bU?Ax%1l4r%pSx(s62>HBN`K-?_(m&Z%%ubyvF^+^z0@ z_kQ;w_c8Yg_i6We_a*mL_f7XLw=7Z_85fxrnH{N*ERC#)tch%hY>iwP>4>Bv*~lf4 zDv z4LvyYzM+o{eQM~7L*E$s_Rxx9TZdgVY}c^tuuF&SA9l;Idxkwc?8va^hy8xoo5NNQ z-!OdZ@Qa4;8h-KctB2n-{LbMI4u5?3(cv!+Zzw;te0BMT@~!2a<$KDnD8Hfn_VRC* zKT>|Ae9DNr5e*|w9kF`E<`HcpG9xYXA2$d~xKfBi|h9jH(zl zWz_spr;l1cYU`-BQK?ZEk9us>lcSy;_0p)fWkDRZmtuSM^HOAFG_|4b@w#FRI>EovpsS z`ughIs_(CUwEF4l7ph;ae!Y7632RR{?}QyEbexbq;qnu%KjF3$?mywt6P`Tbxf5PE z;iVH^IiYdf>EqUn+cfTiaoywgjk|K(jpJ?`ckj4|#vL9vcKnp_b>kbxpE|yI`~~B? z$L|||`S=6lZytZg_}9n(d3@P~$_bMu%$;!RgysnsOz57lZ^Gph4orA%!pjq0pYZ1i zWfR9uted!W;+l!A6FVmMPP}B|WfQNM_{hX3CLW#m!o=TC{PV<$NmC}xpLF`9^^V!xX7bX>YbLi&?wEY*tkTQlv#X*W(gIPI=!-<8rp7!RnVbdo}pEkXA`qJsA zPhUU%yy4&Btp8nMIXQsb0{q^a8n(ovL ztEsG+R8w2iP;+X{>YB@IuCKWb{~oM4Qd588`V)Ik+;if6Cq8@PODEPuw?_9z4@aMl zz7Tyi`bP9m(b+SW%~&;K!;Bp>E}F4##&t6e&bV*JV>6zf@y3il&xq7k)K005);88I zuYIic$=auCpQ(MVcGAq#XReyLb>@XLJ7#8P?wh%P=Jhl0ntAWc!!w_r`NGUsX8vjB z+cPWbD(j}y&8}Nqx1w%M-G;i>x(n+%>XLQYx=ZRVue-hOp1N<=JzV!#-I2PZb>aaH zv-i!uboS-556-@G_5-tz&VFfj`J4%Jmd;r{=b|~OIoHj(bUY+s>MyO|Uw=#eJ@pUNKT?0B{+0UI>nAL%U$}hX)`iK1S1i1B z;e!jGUijL=@`l=m#)cIQ8ya>rbT{m2xV+)IhFcr%X?UpN@rGv_UT*kf!&?m#PHH@9 z{Yf1sU3$_jCp~b|Gbg=q(x}EMjf)#sHEwFWurb?sS>u7mTN=OF_-Nx(jW0C*sd3n% zaf@mfoxZ4f(bh#Bi!NDo^`aXW-M;AIMNcexcF`+~oW+%kr!8K#`1Hjq7Pl_mwRqp+ zYZl+S`2NL*7eBZ7wZ+bo>LqncmMv*svSUed$)!sUEIGL3{w0qsIkM#FlINDxgoARnDe-2ku{qtE=;6&PZn*u14c?i1XL(nfZ$RX%7D_ zb_#2aN3F5Wc+~nkcSXKDzoe*q0?JQtCZPNccO_a`3N6Eb<@itzLw>!5U;pAB0M14^2l5g59EMMYx+eb{U^|lkvU`X76?b^P zCjShsiHq+87n|~myPEv7QtLMNOYZGnEn@T)V02S{bpFDj3!F;lO#J%S;bR;Zzsk`g z@7Ft3&I-9-?L_da9An`9h0Zu;a52*&HE=gQ%w6) zouShHP;-B}X}<>d*}mRybfTvI3}=|sA13u1otdWJI^1W!dVi5K+ti=q443-DrT!vk zo*B=4+~;_P8_b`XACV`w1v$%d5qT%bC#+M<4Xj&Cb3Ri{*_!;X-HY-=@=NoUKAS)% zQlzZl4k%6qnuCTbF_0eJ}aGD@j1qM z4WDD3|G;OJ^Y8eqb|#{Q6P#K29Oulz=XmF2d`@uA#pgulLVQkg-h6OrL)2rkza``i`|<1FM*rk`7=;^M1H5c z+Z|Zaj*@=&!-FNZD@6?vlEmob1rbUn_oMe zcgwFK&V|l<42InNU6}dhXiXt^^LNYjy|^Y$Q-59Qj2Xj=zzw+Qwc%PALAKqVk<;RBCwtHs))@KKS^*09AFE|IC zFFLmcU?m;DrxKP@^ z;9V;&{@Qy!9M+oyu)a75tbb!*y~p{QbFcID0IZy!_c`AHT!i|5=dTRZ-*moZV12;( zHel7UzEm{UzxBqdu)ZwUgjI3#cXCZSvYd0$;=#_(a2TfqV0^{ESV{)}y@ByN&O^?3 zoreoxEOWl+95V2H-+4rA{70dKejvXd!>=EDF#f&>#y=Fn_^Jn^((50*a>dbWMbH1E zSFSjDU9NrJ{wJ?oad;Z8tt@_H5Sahjz=QTu1`8Y zH+Xo;`2}FsKL03VAZ-+;fAPkoFuf_))+TWC|5{Z3C$C&#{5QEKjN$bCNPxb79t75Z zH?aQFIqLk%d8Po?X93}_0T+4rH}FWR-ubQby!rJz=LHYew`6QStpDM`qGNyC8@uA- zKfQ9rg@aYFZy&jNSFQ)wv5g+AY9p4Fkin6N+K4YYf8)I5{H+HkrBRvlvh#NardOQ5 z2h@KsSFbw%;BoMfq7jyPBUEY+m1`dZ!-~p>7nPTL<>A!4--FQ2kBEdrSz)03N9T3t zpPV-WP*NiOv-3y5Md|x5&YR}fzdC<1u>PC#XAjnqGB%$xM|opaSVtGZQt6c|wa3V{ zKO4t-<;RAVnl-3h4+UVZ8U*HQ1M}O?e>#rqy4Lzv%0}EFuEJdA4mH1qxx?{`7%6v0 z7%A%JPw-$;jvOb~#DT&zz6hoX9!$i^UoM502Vk6NU>sV4dnXwfN4lfj(Qah{j6<9; z?pOm)m0N9oo#2i$zs9>0JQybz!8pZ(QDL6yUF$5J=E11t(~HV$3d(~sn7{AEI?}h8 z-h~-&CGd%Zz#BF2PIjlbQ{8C+cuBSCZVg}~AD`$(4U{w7TJvkBTW2Jso1alM-r9ok zy7`%2xze~!uB~Qu^RwjIpVPAooij?1J_n}n}PZQ zcRPO3lGx$C+k^G=qOqRgja7MdxmjN>|S`BkL_1#GElzPy~vHZZ2>3=N4wi0P?kAyx6{De<#ro*6Yef=)T_NwD@D%o zMyXJ)k!v5yv%UHX^;+**pI_%aujS1}VWT%D9pfhNT46X>u6@75dEWCZpA4GpbKU&AJRg;nmlXzuUW3d|YUrck}PTukexYG$X&<{fK)- z(a485A9b&k@s>GPxmTNCA9Jt4$aT)VS9Za$7X;Sh8h2==?zx(D1(crYmLuX8_XFn+!JDg2_Qzrp>qxp$-c8IKBG(zid> zZZj6kFA2H!$GXcaS1Rl-dOqouE37@<^IAV;>bvYhe7Wd$R{0ZBvEubM7sG zhjQfe?yZ1F`+J|)pW-$n*W@atU7uY0w9A@uANM)j2_M%UGp>W~7v0+eBU3yx{-xZ` zh?(B|ihHLw!oAWXF{&fl=Z#1))GyaQMJ|?WUpu|OsQeOB&dB0lxs~}I=SLFNdr{(@ z_q&hCKSt>uaBVzJV|bhLjPQL&q!MF!75V$!vmO3p4Dn%?k)}5h#k9254!i@7gwUZ|8?ZuXbkVW?!EX$o0j*#;eHP-vzaQOI z3nMEYN4>k<#{skB`~))hZouO>PslH8MSlRe3#av^hSooIkGM~|Kl7+<=lTbWsF63+ zu>ANTT;m0zc~In@#n{Tmgjfj zdN=-(`0K%6FaF+#zYPBR@R!A34uAc?%P-Kbex8{B2%>9S8ScTqa;G!@VO)3Sv$#|4 z9J{nTpFPCV-G^+gn*49k;?n%q{CUIquiRm)@%&|nu5=FIU%8_-yQTH)p(jyeSN_9? zc%Q#d%*O*)-2X0W%+%G!eDvo;Q74v>pCYRUdSAP zMo73t`P1;pzH~JHlariY=hTuuwqg9vSl97;bkJXK z$sWt_WEq|u18P2xxLuF@-tGJjzmxKNm-7OC@5b*lK=~7a6-u{A{=<>WBOi%SPfyLi z>~g-mwzV7@jzDJnv3i)>PSAy5h!n4X}ZvG14&A$N`^4B?-bNu~L{I+$JtJ&`U zNF;w%1vYWpi6mtPX&{CY1ABu6h`7cY^o%mdXe#mpA{PcV| z%I@&W&JL8h`LE#qBt)t!BF&)4VTbFDk=}2_tx@i`H7$=MLetY4)ck`xJx^X^>u1aL zv0MCu>$m;~Xocy>_^bv;Wg_G8J=E!oOu+XPd{4ypaHlsi3E$<;p2%c;S2%kkQ}A8s zye~2p-(#JNkuzGEf7htF_}na?TjaA;dyI2tWEQ^1JIiIH^PKlb<^awo0B1$M%A_f%Uxp9+Ph!)esqzzt35W&u=(OFwWWd^{!DT z;qzP0QhYw(oNVrH8P$mEhn!{j{H}9~xx0DPB3yspITfFeIH#Gr=Z{*5>&Kka@%ba? z47uy(za`ZBVB{i5vHP6z{H1{5fxx|Qn0w!rdwHq%EpzX|z`X~|z3<4q4@td;%)N&K z_r7cHeOK;XCiT8=?mZm1_lUXoJ-PQ`smE9g$9E`j??-ZPOnxhijL*Z)dHB52*@DlcPOw{@o6rc*cq2^LFQKeE!<$#OJS^4t##x>B495 zi81-#I0@YQva=4K&pEsB`K;58&;8DBeCAB+&G;UZ|CzHLpI>xZ@cE>(1D{8n3-Ech z^KN|ZHFekHds6-s8Oc-5dr)$la}GX#;q1ic&z%eL`7!6c`23)G;!J7%mre}#zT|Ag z=TWB(pHDj%;qw}&-EhqFP7ki{aL&c&@0=7qf9oXid99N+-18_X;pV?D^tfDTblA{{ zB{g}y_v64lH~&bWETGAqy~DJbAxd(wxhKb1}%BAphSDnlB-S0j{-e>R9gFapri)cojp7i zxMyL|l3x^*Xb)QQF;j9l(8HC|+S7rO8dw?Z;g^AXwg)XaT2P`rXvsCE0JkZ0{(i$Uk#5qf9@_O$#fqS+GEqSh>M0?PZ z{ift6fgV04J^VIMQj^zv&j;?=9<=0l1tr>pmRu_(Bl6iu4)Ww2w;%IkAAX(fPQ&=W zihj?)Z$eX)W$Zn?M4+-sJ5_sG3wxi<;giCV2iO1>r~EvEK*xp%MJ zTW{{2Blo^8_s%i*HpspEA%hTPjI_a^1%I+p;3InY)gfL`Oj%KR3G8t#77 zQ@Rvt{uAD3rubk0D|9&Ks8{!G#JO-0wAExNuL z*Y6EH|GA>;TZ*nfZ?4bC--=%cFcSUs3H);NKZOlNoF5RY_lQ`%LnFf@CqzDJa_`=N z7Abc=5xEvpvBkX>IBKuBR%-vOp!Rj9zMKDJAmoz7u%}|GtZTPJV08OUd^lhw$(Fkw;8PP5vJ-X43d~QvQR;qxkp3$YX&gUyza? zMGoWNkFj$~+pNjIZl3&WDgR023Hesg?Z9~-kXOOzF1Iee!^q29ExP+HJ?3(>-D1+^Lqu1+#ne~=cI znifu$7WCf9XyHo*wU!lJono$Dl@{tu3$vsJy*CRj++I*?cEQygbM+6>!l|Z()1(Ex zcN$vwazU-r3$B>Gz?u4*w6NT?aHh1N_s&EMcNElGQE;_VuE>{1g;So1{Mzt{<}{!MtRgsM_xEy7<;6O4 z@Aq;~CBs?f-XG+i%7Am_-tv6QsO9+$_&W!G>qniKU!Fe`zgFRICH_{(owM<)8Gq~W zw^r^n;ny1corS;Ea%Urcork}3@wZ9tMByKtfxlY(&4d z{H?&>O5EYP;-4b?ez$zP`M<@Ln|~8H*+h@cG5?hzr*)dEWp}xe$OVvpFGZ#e**WBe zA$!V34ZULMn?v^udv4g=;aX?s@TZ6GD1Wy6f)R&DEUP$JF>GXZYl0> zT@ZPCoVH&*e(m_H$LsGS<5x|%dBT$u;6|9ZcH&JF>#=KZ8usVCFu4{x^0dy4Q{I|# z(bT7>uA27Hw0i8JyJx!Ie`flcn!9SMu`lk46Hkxc5RF9i{^98S8TZd+`gJ^Zd7_ zyf}Z?f@c;iuRmD-cKz0cdjHVE6%9``Y&z-4Njn>lG}bSI13~cq@}gafUs$Z;*|p?O z?7OO6x^wB#rPU|jb@CcB&PZhL@E0a){rf9dEW2Zw;w=&xcFLYp6mKt_vi8(FPt`i4 zmUCL;X;+{2+-bF^KX&@+Gwl7NOZJ?yqVk@qqf3vTv1fVV{i93osoJ^p38L=glidt=zHl-bvTg z-a7f#l~1mmvP$c3T6N>9x6SVxnx1TmL{443AO9Z1zb6_R&N_G&@zby-xkl^XIOWzg zZyB0KBFif3r*r%}m;QN8_Ut#$ws2h#*}C@ewH50s*6E%6x~JDYG>!b0M}3Z8@2_uu zu=$~Bk;uXN{PbxpTk%itKQxUcpe;(KwOomRdcSV=L(_QwNK1bDvh_FOpS}Om`VHqq zA~&3Kl!*&Vwq zUEO$9ewfp;7oI#d|!Fy(#+hxoBN*Yo05%8yd?W*c0=x-T3Y3od>B()k~(oBjNy zqgLMh!M8rRFMlZidVckXc75pZhh|@P=(4)m%^$wt()}O4`Gcz_y!_z{F2C#YKVIJU zk>@|se8m-49JyllN3Zzkq$_W_^7$*9ue$82o34EEs?MvQxcc;ujl1T~YgT>ynvdW6 z@yPy;{rByEd;jUz-f``-*RDFS@4!O`>OQgO6L)>0;<}5kd-S@uuez}!P)2HtE)UX@o-;llG#T#zAvhCBieEQ{2H(yn8;p zFAlpcdz*4e@bi$|qZ};$H~037Z-4yuonLoHTHoQA9&!~*F1R9 zcaD5##Y0CP>izE6hwps2`Fp?r-cyGj`u?4dT=#?QqdR`M;<36P-T9;Whlf-RscNVm z=~PxbPD8cpxK+!lqFd6@{&X(7H__J}&8DNfQ|Z0YSX(-mjrPPF8X6FpVXf7;Zcpcu z9nrpYPduH9N0W)&ad|SA>WF9hvawVLp1|1vQopr3mW?L*qS@|v^nJN_UpA3Wnbw9? zMUFL&HHG8oj>j@+FWT1|kL@lT$6mJG677rivxlB^ABWb{n~d-C>z$iQ_D9>|?Xg^6 z9Cc$o(e6Z7H|`};*?2OU=!&PZ;p1uTX5;9iEgsEg679SD{nobwVSVvT@e;U{TTI&@XeQ8uk#p4~(7;xO1XphGC#8ZO3_E;+FW3U1BOW=on#xijL z5KX0{z3ILLaf;>)#syKNAdrSSSt6+?mP*AlGgzZUt6OsI-2f%k7f;6f`l20~#GZJP zfC?4SX9i8Cx^f^yw~!y$$i#cnd*U54O1FA$cYRc-)R)d=qv_7*t~8iM*dft})-9K` zWak(H=2EeqTputQ((1N_(k77r)JA)g>1-BH*!D_5*s`!C+L2Dp$tr706TlL<$I!FX zb7UF}tGzwfmj%yv5Vv4w@Dos_0UjGdt+U?9(QCcuilnRo{$VG1p2 ze*gxgY)fZ=LBpl}@vI=$iUM#r_%--wL7#x8Sq3X?na$)dyLxjMUz}8$l*UU-v^%y3 zSd3!|0N8$@BHNwr5FB)PIIA}}XoKW2PjG-F9mYioBrLu+o!Kp9P>yYh?#0xLXQJH@ zW8f0X5H=3x8-!1qV;C0x`?MnV_6pNyGyOt+NDjq4*gA(1fD|euWwyL4m&k%H>2wmZ z6tW=`C)Z&RgY?`I?diw->mJ;TtA5Cf!fm#XarKPhx6i@?pSZ1@CmuIC(*}QD_SAimWg4^?Es-q zW_YRoK^oO1z>P{m3enwQww^fJlqq1SPw_~BU5xfvR3HzN7Tsw>y|#EV0eMS&3P*It zl6`U0zK`I(khWyjLVU%ddt-f|G3gGDNc6;XF4d}qx7w9PxtoKk{G3DR}n)u`)f~!1=qDc&9pLJ85-h_`QNzbu(cCEkeN!qL>&PXu&`~j& zQA)U#iq)1ZMOcqcB1Lg`tdFvy19V8HdnxY0^Vaq%>hl;jTu}|uHye%h!gR{e1QSCh zMg0pE0BS@00;2{8m`Ol#Pn76|n&V8QN)6$#?Sc^DeD)+b^z26C9!oy%{UV zA?099fq0Z&Dx4{3sEtBq-Zq*s){5v%lkBvjw9iF>^SxFiqm^IrIhg5H?Z3b+&~`h1Cm1 zqv`CCnJC&2HeDv(4gfJ%XxE`{;dY3eG?ZjGMOxIh0S?3%#j{2?4*F!X%v0sdR^qxn z2GY^`2O>eeXbO@lDW;NW7}`?NcxqR=U#6;n+aFEuO-1*lQ8UCE(w-nTrD8qFm=F_O z+BNfacRb#U+tC;#|^MF>R=y%K%NViN^0QuQLdsZ01yM!PnaKS8X1E#?K zS@ff9FQXBz6Sg9CQ9lKt$l0s&-L10!jx`s-+Z`15e6%eYYv0`yOC*DKf`y?g7t6%3 z9FeLNZkauaJ+Wj6r#3~iv0hkC6oWt!i5%b~P$82=$&=W;d*)zILogGW}L2G#OI_>#jbkD{wV!ZQ2;P)dTd|nj5)#jP=AW z2KmEgZ4(;7e1J;nNKkuI#=-RL=&NUoVzu?f5*;8#q2dE zVHkF{r88=WiORDwStx_$5(ORboiS?%fTOK>&BuacG@}nWI4N+5)JlhFBZ7k4!D!Zi}q5wfi|Z1kh#$c zBMqdZVJciFcBc>nlM&toQR5kH9c!ib1Qd>GRdEjr5zic1ESrTq;4Fc*$kHx>sD>z$ zb!;@YH>Mn13WHe5f{|$_K!RD%gZgSzlwuU6p5;2OlT!|lLIPtoE8Hv!!>*r7JPQm! zO?Qgf8;f>Ad7~ZRLYI8-3uFRPNW4C6@hq1qqJ)5M{NU6Btb%(AQ^gnk2$(-u%w6=K&k_tZ-- zqL1-3T}2sLHFr@{c+{jXti|(c5s}dtstG?ST;fn6yt5_W6NC9FQXQTtOfc|9 zuRp(m|9+So-HA5LK=vk;Xp(p+rH$*2PiA6>K3tc^df20luEl*R!}T?6PjBXJ5mQyF zqkEt~O?#c92@*Kb1CfEouoCj07)%nZfj-4#0ORZxg&~Zno(SQTE*NWy$BlryAI=e3 zJ&8{e?3+nv!z8uw6~Lad^urH$PM`t_QHAh%0P-9lglB?w0YVGDaiUaj= zK&lF6G1rZ3hF&W@Keus>OEp4CM61xQ5j;A{5`_!SlH(BDjN`Vh*^CUzwrK5ibR_79 zBa*O+)nM@51$9jOH;&~1m|WcwAw6!PbJjC3;A_ECP^|*NxgsNE!pm)tIs;1*T+;zN z7uF?au2Tc4G|rkAHq#d+E<%bTvjC!) zY=booAqEIQ*05fEi^R7LJfFA0ESgwj4F}l1a8Z#RN{`F7>9t7K61=vi)ujhKqCwyk zik}=VnASC447X?_nZAV`=msPP{fAH^744$SM&w8zBx?AG$jLpu(3)AS*{t|c38$*v z^alkGi;PQOhz9X2Knqhu^eJaT8w6&GSYVy8zIO4I!Uzw+iYHkxLz;|dI;^iI8X|p=aB*X|z+)`>VGcSbhrN&PKBY+?e)mDg z$5XUtK`I~$&Qg5z*0tR6n!7Nf>EUMaj0 znC`)!*l)2Yrat3Nxqw!J4j~zZo?1Z|vMtx;%?0Yju+&syw0bjNF=va;p;j|5<-^TtK>hWg-DQQCM(I$p3}MBFu2feBHp($x*<+02oSPM<-PR`JZOJZz7+oIhl6-!SI`G=hA}jv z^@aaJ__LKb#4-pScEE8du1y(oV17fB#gY=FqYyVDfVA_2GG=rf65tbKu_5a5ehJPL z-iE^-KCbNESf+E_2RsXB%bXOBrIkhdDUDSKd`TEgdq!md=rLG-+Y7v2 z=P*nv#DSax+%!k~x}h`Wo+vyl8W;dZuwCYuTf8?fEAJs44Mp^o-^vYlF&lZ!Fs`uGoN`A-#zUL~FoZriuqi3S9Jg&u}myJcLy$1b19k0%+3&nBx1e zz{iRZ4w_quQ4OaR?5z&S0Q$=%)Fke#o819dJE%uw(|Tj3gfEDcj+mV^n#H~_T9@Lwq_pM;7zPqU|2Q<1 zMqzy3l;^pQTl|?>I8Jbg z5?pd?VoB+b3OE_Be zXtxAM2Czw&g4dHBC%r@J$kDNN#5)sIH@Mw`E_)zaZES)%8wqQ4zw{yXvn5JigYhrv zdEE&SsU^n&e}(asW#WiNbmX8c0TdQ|NaWOPDYQ>Knvr3l%q5JW4wlf!Q1K+fV0`M8 zbIi1>KnIiWBdehvu7sg2p%aY0W^7%mq2`uzArvwxnd+r68|-6)znGB8Xi2U(1tasW zMR_N};bu&MxIroU0li2y;6fVIM_>f36!f#V%;`}&F#aoEHxbXsdrkM#9u1pmkPX%W zLcwi(JF*-PSg;yRW%d)e)MN0lcDGs24h@muLy+y!nBs(xTZx|ldztG z>wJL*u^NgBQ4O5k$Q*@3Up)-T#QSn-6K4Zou)eA%h!F8=L2IQHnGiLZTxvJg&Y>Da zvp=mYmf&VL*b1Z)5v!0=3Tl#cgRZE1a~VlI1E*0`(0Q#jdm$_Nq-_Cn&^RZ6DSzxG zIAt56J9On!Od`upmcIHJC$r>JL3L?Qx_a+O=i2Cv098OGPZ63ru{L;;D0X`#s>@}P z^(vJZK`UGGu@1KPh8+#&O>&qzj##oi-JMQ)R=h5j{LrvC{ygd6&A1Z%x6q29Kdi&b znk*xw-Z)^}gCpZ6k4c&0`^uVd% z<4Bh9cD^tP#PAkjXqK=ca9M&cjLoF>9kvc+(z}?DNy!A^CduarmKlyjWP|z}W_zyJ zlS)D%pwce&{S6B+eYo=idj!n7y2Kb-B)?JS8lhB>MS)t+9GY)OQM|+8u(mJO8Hefz zfGK$3;J2&|cmaAd3_T+brDH77Yb#@A^sP`k_$IB)c`TwC#bJEPoAGqw`DpR6Pg|Kr zlATu;mGoa~$Uu{pO4Go4=lp1uWHmzxh@TX4rXwB3Dck5!lCjw!Yw5m_C8Az^&Nj(| z5p)|U311XTEufZBI(SpU;^7+?ZuDYllyAUVE@c)25RjqRw;p;37j7-me0fb149tB= z3k4#PZ>IUSzzGQhlpwc5xiXR3!*pD;3jz>?_RA=+n6~6)Dikq5Ae&|DjiG7@j%oIH zG$11(1%o5ki!clg)s6(*W^x(a)k8xZ&N$g`AUVGfa;PlJ4a8;{t5X<&>{wR@(U@op zA_MS%fF%*(f^O1|kjbWN_Yx!9P8%77OJllO7hXI@t63+L0ah_XyAO3U$ekA7gGv4| zCg@%)ghf{-k^QElqk*R05m_VK?4nRS7h50df*1D-tYmC+O6e-LXf4*JE)Yo%VoJG5 z0t~Y>0J{movJbNm0xOp6gPxF!V;S(jfE-S9v*xkFms*_YXhTj9evpBJ@oJHUU``3Z zB9mXFHtQQ!Q5=WOWzA5bH$@(kY##Q-^d7LP^)j3J3i-!su};{{(9);?{)f8++Sqng zQt}IhB-ySnmcg>ctWm%nu$I*LgM&*0o5B#qtA6lrx(AESP(IkeEH2u*rW0N0V-o?^ zt4zpL1Ea4n4z(bJzR#-V5BDROSdPW)XjXvNCGQI zc|_$>CuAM>N=j4_p*QSI30dQBq#H@RzuE*@QRXd@b0Le(Jkm0)hv5jrYAt^>M#HJY zw=hAzHt!SY6T$-08mkcr^RWFeQ=uYE4IbxF8PbVv+Mrnl#Go1Fy*h67DJ zl{uuTR0O4gQ!y-gPgxIwjR-K~7wzSxLrLB#0&aBA(<344ztC}Qg2fO^b|o16qUX~% zDfAi4=T^8pmz7#GU`|H4B*O>WZo+qx zwD>V>EMk$xPK_>h3{%<{a{8JXriKpGr|m_u+Vv`Ah$ z4131;jHj5H>M>gB>QF}g5>&L@E4gzVkIF`40ft$YYvOJ6Q^DX$(k6rP0Jeo+E(x!8 z9C}1>4i1DjngXJmIc!<@SE&aj0gTaS-G>zFIo(F>E+Bd+@!A#(1&jHvBm)0lIxZ5m zC^@xO3AmeCLoElfFF=J%qLU^EA1jTo<{odp!Xoo_Rw~ujm8{4XDM`Zy z8nF|hpm2U!!v?5Spr^5ySMt8p69E6Zgb5`l!s>5zM#9?yD+?RDspN3Hg0x`Z0VM|W zX|=+G$1X`y@qsE)3*EzX z6*$xz0S5w-1zJ!EzZh%E-R~#b|Mp++Igf1Acvg*x9P~g%^a7<1* zKI0kcyb`=-W&mxlLfgS$hcdo14o9-$p6LWD{jmrvJ=mFyWj-UVMl=g-u#7{oXnH0n zMkiBOXpSqW3~edTHWIqGLp(EHL z`&Y5>Hep(Ej79q(Zu)^aRn|IB0 zVKgtB+wg?#1ChvH_&XB}5KugmPW0wr?J{7eS$MDB?58Av?(Tx6041cR=7lwzR-k9l!j8ocIt zGr|H%0JD$tlgm}hLsvr@9&^mHa9qIuh-ZaXZBVYrf6}yx($Xj# z8gfQ1g(ZhBM+cK>zB0$GX-8r&wy5gDU6;Ftn@M&*eP?BK9ak$1LIBRb&>dDBk9wH3 z4dpkF5bdy&t#1OfU`9D72(2e3EBJ;$X?%!$HOX37RAKm@v^S%dZ52c_87Gue&V||q z_la5N!%WXTqzY(hxe#Sy{iLy38^5_l6q`GJp7Q2u36Av2$$!iqKt?9aUmAey78%y? zM%dF^LPsoiP#{s>M(b(WhiOad=RO!Q5U}P{DqR6WMs%zX@zpxZIXy>!zULSng- zg9{D%$H#%mhBDL_0}Fl8v(I%P#ga;N4;LkHWp*~0l_2M@-<#11WEP3%!=r=*akaH6 zZ3BCIg#7A0B@cAlk(TIHxC$N(98aTbaIhA|5!3}Kq;6jWfj=HDUTnTPPe>uO*aw3l z=}2XB3KTaJq}q>T6iuiJ+u80&Dg<8n0vtqYNCJr2N-O4L8}5L*u+b%+g+YhV(~qjA zcnBJj{%N_Y_gGfo22xqr8cK(8*YS_r@++LAA>*T$ia93|Q=$vXgT0A9e!CYMxL~y2 zlit>&h-oE0A2ISLbd!O+&)Dz6^mEURjz;R9!h@y&t##LX6PR4ZK%J@EDsl$9a0tjM!3W5;UP}Pe(Q4*eBh|IvG3=SPgr-iR}y`%wP>ja2SG! z_KL$y*`E^>M}#4T)~q?#Vpfoi6bQ1ic%Gob@vIm%#4^$AVQRox4qKU=$|MOIm3okb zH4lBd$hj@*WI{xahXt@R3}-N3&Sr}?$iyVwo-$r!n7{~@%_1B=MFHTI1^OK$u!#XhO&ko=Dm|IEhAg-9S*_d2ED$!N`3I7Fw}^aVQ~ zFj%~x8Hj~LZ^WE7K~vMW#L280P)}UQT=eV@43FE(pe(IF&D+>xW3enp$T9&=0W#t^ zN=t|-x500j9Hz3^rabUss!R9LXhn;$2t;vV1>;vk;m5YAR$L46eI4$1T#Z5&#JNFI@Au^4yF}AFf(-W8fY+DmK6o~VDfl@ zD^@INN1B;}96)lf-=@u)BDIX)140M38StTo2e+@4Zr9^#9Umh~-8k%u844kz0VEiL zw2SAOMDS5~o9#_W9GOuPlC$ael(ZCj!p77$rElAlT-oXn=!$62I;IM$1}i=NEC*56l!3_e19bh^T!SWIxUbKu05c)n;hL)PQ0gXf`)htE3 z)I|R1Y|GZuPg4`~1*V#qhB;)_3mlZeiyIpQSQua#a&X1I4CN(JsX_`extgWSM*@BZ z=UBt_u&Gd8-2E{5y^O~ab4t&vk|*dBfVMY!$es&=dC7SMKIBYCR!3NjD;Tc=F2!zV zzLwaSNShW8!suiZW8jPG|c^b09cWC3r);aFXTS21fuk;Ur>7r6QV!yOamH z5CA;DzLdwgQVmiPBNhtyenWYV51CcDwbyjhi^($MBt$R{i(VcCu1*lE(_lY{IUh4U zs@D>r+SD%PlY)?#aIxKH4*H1pD>YvNdJeoM%v>-W;|+w@R3SJHUA22cBt1DC z>?e)&iSjhE15!oMbR6DM>K1GNfle5TL7mOS)YxGQezg@{v5P|>AaR)f!m{jtj$MBQm zF!7GU=mcAa^Z_t-Cos~6#W%}%mCi_=Y4~j%5UhzzudcM2S=-{48wZTc)KF!IRY7pG zFQ`*uCeimNRx?vparm|IZt7@c#Abn|Dv4Cmh@%>8mLBvlLla?8KB_|O3h)}?2;}oo z*TPe+2S~!DPj4p-dDA{qThVr(-?&|y@f(9;Ul{FRGa{%Pgsn7{526Qc;AATZElPZ3 zFM;5OgrTwlc(OeFm*jG9S{TTdvRPB08TcBD3<%82@_rpks+)oK!5+6rV(KmiD|9KsuG5Pu%}={>mpT=faR}(Jbtw93K`M% zh1+30)oZeuH_lcHC-3D9IiovEaBg6h0&O`QP>fA541=i{F_3e7-i|)(TCg zB>QVr1L6~TL}77UJd5#KnIY(<BSa?!TVgZKW7or2zqXEhS^0W=ULl%{$ zYtzD}9w;NVr^z+_o()ri+k_%95Cx0-3ZcX9G|{L z%yb-OCmckZ3VX_!uL_LILG^%6_oaIfaGB6C|vywt<+|XnU!8K>1*l~>6 zasLo)!H^NFcA$Fnci4GcCU&>zTnvPfNSd04X5wMQ^fa>y?1^k{bP5N%oXY}s*Mazh zzz9pwL7f(ujF6eiuVz_7CdY0IIqgl4hc}c-GQJNgBM%H-pcnc*qeQ#BV##p+* zJ5{NPAb6M&a{{%Flfx*5piIe2)(Ba`4Zv7n8R=lQV~P2P7-KxT@%*!z&FKyhUMj)Z zz0~(~VhLVq*3-!7=cmYyB@r*s)8c#xXmb)jn*IZ4puDXGcd!jL9ZQ;?{JCZDa-0ww zNNa;E!t;DF8qcEL0y_+IMS@=RWr>jr8?RP}gkNSic&*jPgTigkl|>*<{5OzSICH7X z5A=qgDZ83Uxe{GrK-Qm$ytyU~CT&YVtt$15wq1L+9st6@$TmPhise50o-io6 zeraMMO`DC^DMHM$OvFcU3i+rMsZfd*!8{_HhGGT{(>iE{@J z;g~}`RGM7F1R^sTbf@M@i3g7W%qvvpbhMUFEN`zWsQZY$*~t|N9`KSY$Rht z|HRDF`$xmFQKD3D;@doP(E2i0~<{`>ulZP=) z?Xg(Mw({yw+lf%plQQUwBL3zzNP`vWg7V{Dl9_|V_AW8J4V+cbX zuYBOZB}1OLqtDq__(l?wqv`hJ;E7_7kk?|0m41$W87aab znaMfFDP0JBX~aqo3a~yc9hWL}tIT&HqluhAquD=ZG_bY+<;5=5j8$b70P%-P(jwPRMu$t4@98Bia@Tf*l+E*Z^y_ z2wJsAZNZ50&PJ0V5$`29qs1_4@C+R)1#ZJVR&ME8-g~X6b;!4}nONR}=%3PIxUs}c zRDhvyM9&f(iYsys&PD(-!f6_`)d@D_DF@SrJX`RrCyh(=ZsfjpDYA&OH5RQEw>AtT z`xY{huex88uDv$AHw#A!KuU2#W*E=O$^fWIDMzE762xJ|%9kGl;!}7W55mUe1`DEE zcC#_yXYi{nW4Qnfh=T`SZoIxl^8g@w%~nChb3gEmIHNt(0?pzvE=o{f+Ea`XZcsv5 z2uln0EbpO^RS=(OG2BdV!*=n8kOlz^$+H&v<~RU#cXngM?Di+FA6N>(QpeG@u@5`17*Bu$&o4x+`!>|l1#rl9}Q+9;_EBD@8b z#sI3KU&J1e2uOl>0vQy>oQua6_DNJsy*y?O(yZ2uh%vA&gJtMNkwfC}lsTm_rI+1# zPKr~BUU%Nf6_lHHfa;G{w; zOIiQ`l;B7+v{_K=_=?P;v8!)goMCcsr`pP`=${~^@$OOtK>?Xy5KCC`0(#z{z@AiJ z{eU@?BT8~1VwSqS9(jTpIV48$x(VV%*ierV0_Di??MNa(noUWawcSW+O;OiHy@x^C z4{|)9Xgy#GpryE;G`?G54-l)bJJD&S8blhW zyh7H50y3gm%gY*uU~v{@d9tk}_gQ;zu-^TBRKl#>%cJa9xTlOkuaa0>&v+7$6HGJr zCWg}QIPhRR;~E$fw@ZKzC{~O=LH#n&c-A!N;{qh?UA+={@ZVTKEYlUCBl9Gv*aMP6 zXv_hwGklH*Yw-0@kkK}L=E%FNmsP1&Y~s3Ce0LxY!uRHg4ABI#-QQSa*5xIu7%vCQ zds1qZ;CA7ZgdAQ(^@cz>-l@qv5)Lb%o6T~@mp(FVHA8nNI(XcnsXZ8XG-*OT$73wU_Q>#=zN1d!IBMh0KX&jWzG^X zTdJ)s9))XEpa!umojgu7QA!EUl2}Z7gd;ons#BW*Q9=`uR}4MH6Q(?=Bo!Xmcy=&~ zK<>wwmB?7=N4J?}y{x5S!TbB&!n82=&o z!L(9>V@QAR9C_~bQGty&dgGj2(>oYJQrSg-b53}&sgQf@p2EfspwYu6_(pe;nTVta5FclrJ*NzX@nDmc9Oi&I>Ltb& zUV7B!OtTBVr!EO5oU=1HcA$)})bBM~=dxMr5RT6v;>EF*vpXG603!Vw$T3_Dmqc zrRNcge-W41){lHn*(r&hFkG0f0F3zt!o-A;0Mhn`Q?wWP10i!~o$T1t-CCAjYjdz$ z(H8tX9g$Ozl|A4VlnUAgBnkz_VC(`T<4g*#&L(|RQz`vtr3Tu-?p|^;y3vzC zu%OZOJJ@0RqF?1D(2>lGBZnwa5o`zS#{EGW9!F2)1hL8hf|_}B#)t9!v1X4b`T#d# z^D|C=3->4mIb^fst6Pj43&M8+iMjv}>4F-2v%+@9$|?oxLcRw`(^do;Qiie{jxjou zFgLi+_o%ie)}x+rS$l`I?^_zjnv0t#0IP$@Blg##JA(&s>E!UH{5u*G+YUP515wIUNOrw3Ch6Z<4W>1 zO$Fh5W_5VEL!hL<4_SfNHm*X$iLfsKO9Qie4eySQ+Y@g+Nh2Z;949S{R>lCs<`z8{;!k261JfBI4`@(duK2)! zV=SDE-sar3VGonEgK&q48e7@aY(gu5jGiEPw&EQU!7D)rSwnj!E7dKZ?1m#62ADZe zDGu)~H?#_W$ofv4|HcZl=PgQkiC%)UKj7an@=J6?fVBeSy}2$|3ILHi8{Qriet# zd^aj=U*zj|;n+gK!;tORh*}Tbwe*?)zFLfR#oa3lrPJ3OrsthV2rGh-idEZB# zCar-t^d)MXsaxKVLM#PjIl{MucxOnRLa8WRr3Y~^7)6T}m_5Co)oIHOVYfs|@!_@L7p0On-a>B*S*G9|KZO`f@XF?l5Pl5O7Cnk2MScK|ISJ>9v-o-uEP4~z*1%<|7m*O!iIWhH z3^*!7`YxOcTZDnam(t1|=4^1TGy$$0@e?{jj+f(9TwoenL$#z`a=yGGSVtpocue3u zHeiJUoPjFq>Eq{y2IV>t#u^aAEXAv{(L#B(mxH;g4gxD{ zz)e_*>04^T`G9d`O~iot1}`66;9|8wA98FV9E3ig@sZ zEKArdVhHjKO4(S2+!&;N!>9+Qk3+IjQe$*HjFGB97ZF6IXz4BBMTF+SkZsn`iEcml ze6x}b!y+I+D|VJ^W&u=?dEucNpT|4KCd(zF13(*Ze67s!k&GPc4uFo~i9#Z?p=)_W zK6gEa>H(B8U@js>NN)^4N>S=eqltA*1w#l#0CVJ0BB8OkvM*ppa2u^)+3H)>;6|eq z%z~Vu3ea972S-4AqLVY2kX;@D< zDlvyNXN<6b*0Rcwqt}%T>txlR?I|>@;W#j{q zOcRFzXhsO_^0PFjYEEeQ2q0hSVPPfVS)d6>6dTV^qoHTGJ>9+=n>9-J*4)#}-P+!p z34<9R#=B=@1@guPU3__&M}bHbcm5L}ff)k4(heJ#YK*3Q4GpsuQ!yF4SX???NuGhp z5o5nLmLc3TFR@Tc^u)!O_zE+O7v&;9KUCL9@@y%dSSWceBnn+)9edJnHb}Q(5GX#6 zLxK?B+P$5FP|}zmFfp)rG-E8$4xgn-5=Ip{odn@Zr0r-bcZl5FNG=u&m+Q#DRzSre z{bIU9SgkyoSvpv|QyNnn*1Dw}Xoj<;xO;}%of7TH%~7W1l=0)yM3u)?ct-3oyLCaB z+zKv}cf<8Tlb)+7#Y)8{I7o7c^_yElb>Cw1@0Oq^=StzOt#k0EJFdR~4h|XA*M%_A z%N#y0v&F>V;4M+3L$(CTII^L0g_NUGg&QZ}P3B!=ZNM@JV94NKe2&~4fFae(lLfdN zU@NwAv0?()AXFz_%t&o#S}@N7c zkwR&odIS1LeGCAJJ=hN;ukFIgQh3QRxSQKvxrhWKFx|qyhXfV7^A_++9tIAR6!U~# zS=<0|LS3}1Td*)(0#j0B1FsbQn5ULeRq0E-PM-vH#J^1V@y2p zgDxRKs@WtakLn1;7f@L})MC?Im)UD#cW&Q2OOlYeNq>*wHn^y93bRquh{)65P+2`p z+7zyoJIkup(v8@P>~G_HFw{hUq1bAUS-XQ6A(zS=&ZWRN*hT~~5-isg6TIt89HoTE zJM(7%-dZy`tTDk4ayX0RuhDQojy|&SWQ%v4*|4$~TJgsivK*p=(0NxbmVtyeR)yFt zhHpGvz)4D4h&}7elmX*F$d=m{Kt6SfkrQ!z8GUq`YG}_EC?R(XY-&INnP*;U!A(ds zP%MTF#l+x^**R9|5du{P_=AR24Hz@d!j@>0h-b_y_%oTYS-`#AH_JpGF%$Sh^R<*i zmQ}GEn!my$eR#WYstXYsdZjo9=1XFULlX+xADA?Lt59A!3#%J(_?iCs zkz+fN*>)#Al9p`0wYjO)I~BRsuPBM9Qd972XWtM;$+lssAoMyOOxn1&ilH0_t53~fq(E~zS` zFTie{!iEH&Qw!%2#(FLYVa97mN`-{?mExtooE7AJD{}|TI5T&#ZWPV~V)_u6L8_+E zR&qZvX-H!kVF?P0)y~tMy%U3ZKoF-JQ{Qwh7T}a7z8$R{qjE&49tw7_u|I4siQy$( zc2@*2VX}&a9Y`J;aG0cW#vch@K;;3L04Je>PX~!4AgUpT2sx%V!85lkCXXS#_~tfw zstd~v3fX>LhL+~!zgWh?z`=sdpP?MrpuJ$14wiISsVasAQ#wwoUX9eQ1g|K+cs0d~ z;|2CStom|m03HYL&2Ykn(C3l=i~W(W7^C1mWyl@Vlb}mE5>ic04hI71yXC7Sv1Gza z8AD|cCI~%8oD!nBc52I;sA z$IIWnx0Rp`Yo;&^CL_SEo*V*mob7N-h-ckMW;_isv?rHDo|SzY?b;Z3--^3J?brch z;R=QEM72>RF9v}Zx|u;G$;Pp7#FFmigoGmBX>d^aY$XXXZf2ytOYtJZ6Kz7WX1PHh6n$HLk?y&@l#S+Ee|ED$2dR7z0o5hj)v) zf#&U!P!zg*hlgS%lb&qVXH*m7jih*+qo?0XNLOt#$dS&iuKYX;$Wg{ zGgyV&nDc*WL`~T=2edket#Gk-GM+8je&}>a065;>(TLVCwI3elzUaCb))ldLgr(K7 z3|^;`erF?EhqZe)x-r(3!b0Vp;HW9JJDq!H9Ms$o`#ZV=aoDbRhM9Bd*iOgZ*=V+< zQ+PQuNY%s;+&iMw8oY840sVJ2p7WCk$zxW;F}>c=Xz(W7_8bm5eMg+UB}ZCqjCUoN zH#z8B7rcv%MWd<0nsws@X&nt3YKs5ZT|R)Q;d%;k)X`Y24jIzP1s$|9cTZ`Ei0jCVF8xtkB`-9) z$YlTu6-o!Z2wui?A$RRMkC8H@!O<2M9}k>NVyF0bW&d8$Jz|5l+U)9E@%$F}s1RVm zJ2H6Y3GeHQq;Le3`hm_-s~o-^zaM&-{(E|#UESi&sa{`!Gwq>W)-uC=b$Va)oVc9T zR5&(!@{$alt2Yi)T;f+y-4Ms=hClwF(TN$w>DH}CCEAc_d921uk$Am@*i z!!I|x`jZ%?58F90xDX(B$a~iplr&>jcI8r1@~MK7v#>bVCvGUXzm8d-QvcHh_cvn! z2*VyF*t@_;m}JHj@b$p)bK{#BC1&_|TE~AQ+V)Hv>FqPPLSJ_q+p(7bSbhTV=iKyQQ(U=*utPemjA7RpwHjPOkRT+s+u z9`6Xr_QxEa#ou=^f@a%G(dZsR+1ilNoo$~h8r{0%9i2?RV-C;5-Xj>p8rx6N_`Z*_ z)gj|+vd-R^rpvJ+$bN?MCsD2xD_*)0>rbM_yy6xD zu(5o8ak&TE)hJz1P&z1VRw;$T^>egak9OBJ*o9pHFrmp)sPPNb5XcIbfKvVolrJ36 zf&t8{(J-KffF|W1LklMrmMd^5Eh*_m2_6$PJf&LwX|%f(?KU@Ba2Vq_JTgX0w|Wk1#nA;t>gfDp>fN zq&{)xGRrw6TGMKh+>7J>>ddyGD{UKVM+tb^*kTk!m&k~BID*#Ga{_RR6Agd3m+`4# z0p0cJXImV@%fRT7I9tVr<`!7K%~o6!;ynd^5a@&Fguc_=W_6{06e7cx@K{-RkC1}U zfsK0B(?UF8m0yxVKylhQgi*7ENBA!qA$>1g3&oG|9*V!veq0p zI=m`@$419H{>Mg!j6SS(2aXJBR0*6l+#kjHL;rJh&6qX!!14VLavoQFz!+ynk)dqy zsA;SjzMl!Z`^7JT`Cy*$40c;PFrScog}KCiib!*458|D(WPlX=zdOSMa7GI(XF?(w zE}?Mx2E2tMC^`Org|t)*gx*m&0ZY&{Xw?62f;L)UT^}D^t&#t~3C;pj`?$DQJzfLl z&i}7`TV!}27mU`A_rC|q0z>?`V6?u;|2;4k80NQkIzVNrxNo|{g4T_0wJ-O z5iq-FNw&yHk}0B4tjPmjvBgv}SZF)a`j@v%`DrRGNQ!FbcKw{B?3J_}#S1Ul>Eabe zYin_Av+SfsdcC!lku#gbHbb+k(WK>x-O6a7IVy#l79>$d&MP=}o|S5L=KgHKA-r;0 SQS|K1o6p@Wv~#P5RQ(^6NmR}N literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_014_0_528_U b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_014_0_528_U similarity index 100% rename from UnRLE/0864_Btl_CONTC/0864_014_0_528_U rename to UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_014_0_528_U diff --git a/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_016_0_528_E b/UnRLE/0864_Btl_CONTC/SRC/0864_016_0_528_E new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..417f32386429f465fbba88da5db3564b451af13e GIT binary patch literal 55322 zcmd6Q4}4U`wg23k5JCungn!{**n~d`5JG?u5&4&ZA^fKhK`d1^*-f&r*^Rp!Laep7 zYOPhIXsxx>T57GeJZmkrYN=XFeb!pEmRd?Fwbn;d7|P5uhnU4?nOR|0oAb=YW}~^@yx81oZZkX0 ztIQkB+swPnhs>ILg&EA`RSN8tw1K9_&4`m<8KA!z@_G{U-{TBCI(XXlBrTrrPuIjhD-<|#L@Ar7W z=lZ?aZ)#3W&cd9=oQreXb9UxjpL2W8y*Y2?oX*MZU(~;>|E&J?{nz(z?jP&_c>kyS zAL)Oh|LgtV?Vq1JHn%c&e(troyK`^Py({-X?xEZxxi9CwnQIPMGvML@%>%*%t{kvy zz#Rkb8}R6W!vl)*%JM4n=I5=-+maW~dnE5r-r>BXd9UQXotHCk#K6e|YX@FEaM!@w z2HrF9p@B~gJUXx}zcRlze{uf0{H^(&`Bwg({C)Ya=f9n=2IUPJHfZ9Ynn6nkH4O?3 zN({Po(5-_`40>hI8-v~%lvgmiU~0jtrK*7O+CktLEI9c#kLH6KbgC`E| z9DK##YX|QheCOc%2R}aexxp_EJ~epWkflS`47qqn`;eVOt{-yykb8$bG9pErEP@Y{y(8@_+|!QsygKR*1m;k6?ck61CHX+&T|V#Kv0ZXI#=hzCcg zk$EGBjVu{iHFDv|H6t$_85w!i$Y(~rF!IHbua5l3$lT)M;)>$A#f`;#iuV@ZU3`D> z#_;hi>sEwnxj@mXVG3we;w~o4d)Ptj*9QDE|-{`5MYep{|y=L^Kqa&lQ z8ohh;ougkH{nqHyqjSd;kEs|lcTD4$i^sH&xo6A+V-Ajaa?EpMUL133%;_-&V@t+X zja@i)&DdRIZyURB?EbM2j(u|M3u8}?eQRv?xMAZaj;k3L8+YZn>&ERFw{P47kyrjel|csqv@B7x+qiRlbG3HNIWG+kE?c`+Wy}&-jk}Uh}=<%PSpHI-<0q zw5oJr>C)1TrCUk^rQy;<=~boImhLLOt@Mu4yG!pceX#V=(x*xfm!2p+S^9eETcz)m znq~QABg)FkD$8oic9vaVc6-_VWsjE~DXX5aWL;_-^7DxRx2TJd7VD;1|I z-mZAJB7cf+%G4<}Qx;BXoU(pO`;@Du+&X3dlqaUVFy+-L?@k#qb>h^yQ&&yhIyEu% z`l+`}y?yGPQy-oBey*hr!`L7I4v>l>S_C?-9PQ{wCAUtn)c?j{7PTt zyvnA^NafX)cT_%9`F!Qc%F~s_(`QX@n7(!T71M8>e(&@{(@#u)dwO2g#Hxi=7gvR= zuB+Ntb+GEWs#mMb8M!lxW=x(jZ^oJ#%`{YW{XIr!P&c1i{ z6SJS2ePZ@&v(1_zH6=BbHA`#O*KDnc)Ld6{Yt3CX57azebF}7U&6_oObBgCoo>Mbt z)tpP_w9nZwXZM^t=Io#I&?oPW&8sU2NgRa;-Xv36VSm9@KT_thS#eX{mw z?W?u#)aIX8a$fa$_2)I6S7NV94-HDEVOd1S!wknP+z1*px!hWp{Lnu z3IEH*RccQo(Q>#NiI)A$#ptOft)5^i#z;zy;qh`cd<(4wXg#No)+HEMsZt(&fNs5r zTi5o{dLqVFs+=Ln)2$bC>+|?7*UYv4ZV*id;>tAXDj!$1-SZq{{m&;Di;)|@@Z;_TFB*v%ET4==kiK5R4wB2 zVJZt(x#*4BPgf(DbWpjCz8m0Rmt@?5Q{dDvixeEI$vFY-!kxa9llNVReWcukK;RAJ&o^v>hJi@QR9s=&}k{Yb5$Ek2B;6= zJ5PNW-via-_|8|i;d_w!6ut}8K70>WNANvFy@BsSbpqc-%0Lf8)o^?dQ^Bh|(DE>_L>9;Gfv`_bx~_#UHP!S`4-5ar`kwK2$QRu`!G;AV@eSBv>~p<18@ zSPOAyQ@6zW9ca_vx&W;QSYe~b=v~u-n(K@`2I-0tD@kv9a)5QAYEXIBGFYF>)iSiC z-$7Oz?pNct9d~Q+8&WIOS}tFy%U7X%KHAMkoB62EwU&a)ZTQ`5T!6A%%)1M?{F@pk z1Jol~pm7cBt40_2u>+qgEKAY9A?m}Z{XJ?wf%Yt|kyA)4k zsf*M`btyQRr8cRH`6^p&R+r!^8)Y9uZ?#xz=|917U7h`}zI}+>=xp)_?H* z<4*m3Y4u-EtH0l=C;2w4Z}2_!PjYKm5AgjV+)I7fh4VMhfb#*3^QG!CwbjA+pC)0N zt^BH4g3F z;NC%vNxKTEZM`truEKzy_}HN$yc%>uUZM^r-*q4nOdfS0704cQAd~vXoqECKduh)< zkyc-cds_~_e+EnrX-r}&t`aGj5d2+g2lFIbb*r74Cq3#4U?MdC0gs%d`IBjo{3qWh zrSqw@`X4&=g89>YpXA9-hbNh5(~mS3SE`Swt5UEa$@(Z}pUkF@sjD?U*Qje9ES}*} zlUV#X4a&o5P(GUm<#SHG@ardO&rfu)Fs$b_Ke9X|>!%u%>(nRI^(mOp%>SgiLBoHe z+NE*2N$qwpIl?0+G5J{cE->N1m7p|`?XUq&+l=;_u?5S{TmJ6XVvZM zb1n!4zP;-68ooQ!7jQ+?zf*nDq4Y}*Btp60@_kZrU*>y~e1ZJGoc03gNvB?(|6SVi z_qs57MPt(6gVMj(n0!gy<-$YsYL@!4x*PBl&A+1Vao~T|fk!y~2fn9uL*RMMfk*29 z=+q1R#V+_>*YJ61%Rg!O?p0q?`&|&qocs@UpN8-2>V8f0Z>R?xNKd6f`sXxA-r)P> z3iTJhPjcc-r(Q7mYufX3ac^tOw=^bRtM=bCCI{5F)Pw5V4lY99ht$Iif3|u=eMe(* zP<>Zp_o#XdI0^OMc3=|e_&eW|T+97GoO^-!pL|c;k>}rWo|pQ6rPaUd)C)KNo9~k} zxz^#H=v6Pyo!0n%Pd%Z&?_g`s;X~>N8p|iuf9k8J)DImj|Hpwspj0N=DoHF1zE7?W zrc*Ce$l`mVieQn=_em_O9V`rZMS@AT#~jHq#oqdndPe;?1rxHe4y$K1m!4BU!4=K+ z=haUg8SL*sBADblkP1Hr@O=`KJf~hT8R$GOnB?<)5|amAm<&1tCIuRkpQ#tr&(ko; zR!7w@*y8vlERJIur{n5Z4km-sAQ|F7B9In3^@3>;-zRxCl<$+XZJ6`CP~xx)li_E; zWQ4}#*Xl*}n-oll{x7NDYWQDP|D~@^s^2-%HPV4ZAT4$v6&jCnAd~vhPQ5@n#(7@a zk9FEh{ZdG;try0f0h1Dq$?w&x>JKTHkp1zR`Xk^cIeT6G30H*ODfMTEC*yhK4Gv&H!JfhVLKhpXwbKgyKW|OTDY%`)_qx)BJywa`ftS z9yv+rsx(Mvq(NHkKq{1;nfCmwwC9hxFqwS@OlmYHrjcc28@B&PlqUJ;XXF^Ns`NK< zaYbbVj64UEIcbp8ra^KZ-zPQF+_d`hoqFNPJibqAq;)Rozd&Q+wMxv_nB*ISjDi$Q zNahC{Lo_CZMv=y3s4>jJWC4$y_P`pfuzBKM5JdK-zPC`bm|3@<$O;( zkmpx8_0sogEO*FswoZ9i_#$7 z=(HC~Z{qtTr7uox^wnJBd|)Cp`=A4< zK(@t!OzJ=6)C;DUra^j{Q!meNO?&=b7f<{e6R&yPtTDL&`?CvNm{3e~5oCTL;3qw_ z*r?N()Ei5HiHzLhj4Y4_(jX0{LE7rH7intadzu~6U%OK;lxT7=5lhd@8wzPGF2o-5 zG8Yy!hZ}*#a)ajZ3S6z!_^dKkJN($@Kq**k=X+Yq1j?`jrPOyg^#Wxi?fGb0eXb)} znX%~9Sggf9`3GEB$gEgzY|tENGA=TRKbwHhMhD8v)1Zu{K@m@bGU3z7rgkDVHm&Dih%U@uIz7#{*AG*d1$F4H(|HT(`HJv?$!XI_y8$%pwq zX^&pX_XN4{>mzB;UzPT}&xOfH&wz=gF=;UZMlcPNEY)hXG5p!8-3Vz+wi(+2iO}q0 z4x}PES38ghq}Mo*3Jl3&lY3jy)Qs2?$>&R z31rWF(!tSQ+ixV%KYb{RL}inzMl_>?pD7t+SQQ;%)Wm@o2ulEeF)dV&2*Y0uxK z>kaG6xXKLs-45(GBk$+ay6}AHsiCJFSi??bNKQV9xDmkJ$h`Lu3zQ*Bwy}z z>P7m##`j6-+pp`fPlBt=u;1sv{(0jL;|nRU6SeO&zQ_<~t9{0oG~MqqzUpWIc zQ{C^tA~Ny~zE9%z0N;~L3GCl=+KbE_(DjD(EnH=W{XqwI+AIF5ajyftNXplceL;P2aInS4>~y7GvnLFLmH!pk!vRSe#bcI;PyQS78&~qJ+=+o_xV1F z+aaf3aQT7rym0JEzCVOLe5L-=D6l%zFL*!yP0n$6(m2BZXgB|9wn=E;UUu=Zd zV_w;RYET}-lg3g-|0rkRIfHhjbIip~YuclK)OZU0(q8`$jql=$b_J>Yd&ZB@FO@%I zJdUee>v1mszHt~mQ~9&T6S$(t9JT*}@e@P#`kzNW9__6kGDcz4Y%|X)KsFxzqutw| z884uHi#lr5Vdu0(EmA)>23U(!ow9MrvmP_(-!a3!`X#6^Fz-0pJ%%hl!u(gTTOI>G zN}b>~{|o}MKUyg)7OjM5 zGr83v!?0%IY6W(l2j-PnFJtd>gEb$!?DK*7e5(bY06sx{TJcHl6VJD{;eIBQ%9d}8>-@k!v*g-;LY^k3*#zQ*^=2S9|a;S4qou?mh9u^JuZny5$#7BPq_eaJjSr$4r&-b{)C~f!RKmgCo(+|bWwQTl5q_+2YCjR2ULxfX{L2PzG*Ch zCi!Hs>Qr+*pET9^@Co~RZYT0VyhqH!b6Nb{Ccv+T7%DlU!g!sYBWB~tY&otWob5@_pYu{>w=A{x7T=6U|C;)$ zL8`7XC*ilBy4IYG-_iIj$8Uf2G31690j5uwQ}COot~aORw?JKOPQ&jIbtC#Hus)D~ zKEBuU_XhrM;_r*_ooh|!CpVZ?_#Lg*nKSU)UtNTp^CD{uerMu$pxR{4!tWrp*_@5v z0`)<&2ET*V8gmYQhpW|qw7|ODoC{0~uzKWK!?a`+SXZd?Q2I9TzW~>{)-KG2dFBP? zd~*S=7MhEY+g^vOdQ-0RtU6P!^DL^N>%mr2{vv!IP)qRrEwvPo*W&5}`HS)Wu(}Z6 zkEjM+x*@*~_m8S&_eBW3^|=4OT8{5SYK1PnD4%+NO0C5A57jCzHLQO!Pj51} z0_Fn@vthmCD*Ki$`xlq(=5`P3vUgo&kLa@h=CV(5yGM1|X;;}}y6k_rY!A2lzAjUs zXNe_chjf|2WjAxXr*xU=D*GXq4YoFdFS*t_bAWZ3`5}C7FfRh0hgB=S?@}MY_p_=E z-#=DCe1B54GdI^WH@BHGeXrLI8PSJlP%KA}F0@8hZm-@Db7`0mpEZsvY} zqPC&z%jyz*Kd-jq`#BZD_YEqH?{3}pgWUFrilFRnwFTclQ&D{XRCVC{M%9V$kLtE- zxb4qX3}s(Ym*V@VisSnQbveFwsf3o27u8j`zgKO=_ixlk@%?M{5qy72Sz2OpKz+l? zVjkSWe0f^)g=$JHDf^MD%&@XuHP58f^mEl*uWS0F%pT#>Ji?D%H6@mm9d?!3BS_7& zDK#>J)O=FcAWngOm6KEosY)KybrN!bxs znLUEk{4AwLMv$5tbxodYgxh$87hE+ZmX!V6Rc4PMHAhowWCW?%rE3PdM))j`@C#Q> zi6v#nTxIqMQbYUGyPy%J9~nVvZqhaRt`TnM5stfRN-Qb+m8;AiL26E<)W`@@vs>2; za*gmg9^u!nni5OOUUZe&BS_6}Qfg!bsreMw46r_KUWXN7rEvr1$0u=hp-~B({{;PZ z0j`Mx1y%!>o#L_vUABzN{>){|bXg;py}@M^$EIhObJ<_GY`HF5!DVl98AZ9N-AXR| zE0?X*WvjUCEiPN7%T{yQ-?(fwm!+@lCDvZ1)Ti0jmFrtw*Pn4+-{!jhEMI?~pS@jO zU|njEtt|JSOS|8jcK`Xb`#W%dnd|v4q}|_{cK=0ve}T0RS9<`7T-}T-!y24b!x_0l zvdCT@ZjLl3m|xJ@xc>z0_NY7YeKWputpRNL7IMok;oR9tr=7Ii$1Umm>uR6VzQ}3+ zTh|kxz}UmM<}UNg=H2F3%zJb#)f98hz2;ZVucbXRifjJE+;85ORx_Gw?l-?~ej}}B z4A*?qe84=ARx_4s9yGsYe%n<8`; zmJKO)jVX5*>bpO4%leeNr73rH`tA*GxhCaqUCP~Rz8eIId)R!0`8S+#{*HOj{I2;Z z%7lwV^$}e2nEAN*J@X0kVOPyKuKB)s2>*UyKIy6{;TrPy$m4t3RWqJzeuUGB&zR() zCCBk`&9mln`1cd@c~?y-*ZkBxf`30VUvSlwam~-oqxeU@NwT*IT=PrwIR25xk*t}> zHRNNEm+_LWDY5>-RP#Yg{SLBPs$Kz)rK}V)h`nIoyMk%|Q=eNoiG^a(AA-dz*WhsC$^iJxJLk^l(o~tH~*M<@)aL+{0Ym z!};8Ul+n44ucow`mvVQ3zWWFFFkknufP0X#1?b`4lvWE=x!50N6H4~p%_{`>#3S3RWXDU9^ zxTF$S)A6ao2WOtF`8ZuR-8eqQ$kpi>Nf7sbV2H--2{%tc(8e5?e>a&iU4`fy1{PU6Qs(#n^Q#mJ%NRG65 zIj6b*Oa0}#A@_mY$piKeD8pIgTkJ;8Vy`dJ?$7+nf=zls(xGYpUkfw)R24s zAZb%laBG1%xT>Eu_~hV*+*L!K9wOzng$D~K7TNu*8WO=t;QFkFq4y0f8+QA!VZ*KA zCkLMz-jLfmLfRY|aj*~$#qcB9V@GZqdD1vGQpz_LS7uv^#(l7O@~B;-CXbSGHG0SB z$4Aq+d1KJ~n8+9@e`Sn0_+TOR(=>M5$cEgLOp%4g<6|qcYsPKK-;3}B!GCp$w9grz zz`wV~ulKz*{z>1iQ433@{6Hy&pBg@S)T!ae&6g^Un|r2MssN{1t-*<@CyiA@ zY=@~AFQ_2{Fz(wtNI<7Npj+wC2j7Qb+FKGzilK*-2MT1 zvriOVIeW)wyPU9nZgzdviK3-7BF%T#jF@B1IW_#1ISsiDLmP%R*Gl<_IfrWJpZCg~ zCw=?Rqw*1RQ_J_Cw`){$?TEScSyFDz88PSXnuc7WXku=%pZVvFK+P-o*N}T)?g6wv zJvV&*3+K<9w|ib?w#qq@eR^J1zlK~()n_$daOeVau-xw$4H)M?IDgiH{R@g0?q4u# zfyxOiJhE`_xUGvo-`vXV6Gev>)i1t(v9GQ^>xR0M#>;i}^@r8atO1 zEwx9mmY!aE$AyWxm6(q=)Db4Y?B=Z)>D>1R0G) z6{>7EqTNhRJJ5hA&^4FFh!8O$$uHQc(vf{*wz2o)|IFc=`*R6a6L7j%&;)N=Q z@S3;k>Qxr*>AI?4eOBJ;D^^oqbpP(^OV;ciNBB^k%E?)K@!G@nRHt$(vlDY)U35pTt~* zS90cVzI`*nH2)IZqxGIkPG54kUT9LEwRO?q`V&PPKlsuIk2MgL3D=EVh?)ntEd3DC zj$kCt9R1MxO9ft%6P0uP(t^tf#$yeq=j|VG(zx!j)0b`8+K_u_E5YLPU+v$z=xzU{ z&FH`RhPthbjy23{xtsr89C#$KCAgda6}9eeeWtajZCBgrws8B=_A5hg^S?FQ=-(dx zC)e`*^fvlezkUDqyzrjz$#A42JF+J-Ho7wKuQ;qtr~N%g7N4e^PIM-%J2UhTSa zM^X1Z-3xcVu(Pb^>Yi76+OK%|isla=|L~eCpSp74M;`geysK`%s_dipeYC-P$-3oZ zldrz->UGzgyyl8)^FO}t<2BdieB$^g4qU(MlNaAmapT)JKDBG+xs;a8O z-V2p)i29b7?+E(Zq6uHCKN9zaBECd>(AVD8;g9&bqp@&+8tb+lx+3oL$AZ3XU2#0r z6^Zod{&EVD4|Fq7z@S|p-3CXrth9;moM(;ZjHjT?6s*q6!(>JpF2Xq z?lS38FzE1a55|4K!tZMiC47-!Y)7;!o*DY(iE^OpYYj)ceZg2P8Y@L#UNE)yR5I}4 zP$CfyqT^Cc=grZsa&VyC4_YUpzUCOA2|(h}jv(W#+l5;B`EGwCLG9Xu{+O?$#}`jT zV?CwkIx>@BI~d&|Jd1_{pnJd<=;~;uJ|PEG7l914MI#ZvF9AB?A+V=47VRL27>~2Y znmHVZGD;mmf25Mw?c$A1oi)+sXrKqwi34c>M;vO7b|rkF1d#To_hvu-i?y|D4w9S` z(0W8BA|ud2tXL$N5+@+M@y=*;yJiAL$}9uD$61a+BIOC+_6WqH8-qef+M?87G?Ijd zsM;1xuw+Bz`~hEUFc?NFYT_+L_B7=Qo9qp9mBdBnX57~TS|+GzYc!VViUe&r1{E}p z#8AJlJCtZ?2jzh@7`aII=fz8pv6q80MA}%Wt(}OqC<9l#bWMZ6$v}e!njcL;^M#fL#ai;k|AcG9gj?3>zqw8Vjjpr9Ys5QRu^ zC-g+9BUnn*^q>}=_0~$hX2@qS=Ii!DN=QJUZ!jNhyqB_+)0iE>c${R3#yvMplnoMNkBZpe@$6xMb1;UJ|z)D_A4|?4VY8nZu-Y>0FtG#6_A+n9Z?Z zN3f$A?J=bQQP39-wFUttP?ok{6!w}mZY|-D^oUf7YUAk?_Q!eJvJPJD?`aMuwX~>{ zcrX&;l_UdyJx1rXy#pGcB^K%kMf_n0-_5~Jk%$hO&JY1-US}A^Q;K-rvC%+)Kz<3e zQkF>3MUl2RM2yOV@t`l@@6kAWQ8V*MeQ0+Y43IM?-BA2IOvZDD+$H6 z5NsBi05*+X#I^C#3${b+bDA%!dwe^hq`o0UY={ES=IBmGZkNYtmhu>|$jI`<3?)ko zW#_u8E@g4SGU1Dp&V})#yVC2Eo|V2pC{XF^kSR(xfaIKTTwWfaMTz+5i}({*?7%I| z8%)BuAKFF?aG`WNth6{u4-_z)7O-Bi+VDb7gJ+nn9y(zatRCHm3jmNCmMJKxC5p|A z&RDcL9PG$ESNmSmR)sL(BYFj<#Y5n4jfOFJ!XMtQ$MJ`VpY8r|D;YPrN zMu{l2E>idL1n6eZ$Cbfgr?0D%>CLkjPR;g=voM1u&}t<)3M^C~gcK9h9uG5??90wj z3tI(XFBCv|i=R{h*@Lih&T(|HZ^Vov5dwWHVJl!3EYd3{#&#<{dv0bP&qGqEFR~ds zV=xe4Ks3V~2O9}D@t$a&I5V?Og9Xh*Y!60ATV=9IJVtGVIUSDf2!?H+5;}ba`I#*C z@PxW)Mec5g_Kjl#b;Dx-P-0M@{cLC?FBkR})F(}Vpsxipu1$2BMc9&2XbW2}j? zGQ)DnpleeP`V&i;;MW}VcO^otU12>%!~THS%O2x+&kdGNy*AUR+ihtHkXvL+=yLMT zf~>~L8K-5@2NMT#1DLX5nSqO$?E>xKpnr^)vG~+Mt3c(`h